]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_ru.po
Add checks for missing/bad CloseUI/JCLCloseUI keywords (Issue #5381)
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_ru.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: CUPS 2.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
5 "POT-Creation-Date: 2018-06-05 11:58-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-01-28 12:00-0800\n"
7 "Last-Translator: Aleksandr Proklov\n"
8 "Language-Team: PuppyRus Linux Team\n"
9 "Language: Russian\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
14 msgid "\t\t(all)"
15 msgstr "\t\t(все)"
16
17 msgid "\t\t(none)"
18 msgstr "\t\t(нет)"
19
20 #, c-format
21 msgid "\t%d entries"
22 msgstr "\tзаписей: %d"
23
24 #, c-format
25 msgid "\t%s"
26 msgstr "\t%s"
27
28 msgid "\tAfter fault: continue"
29 msgstr "\tПосле ошибки: продолжить"
30
31 #, c-format
32 msgid "\tAlerts: %s"
33 msgstr "\tПредупреждения: %s"
34
35 msgid "\tBanner required"
36 msgstr "\tТребуется баннер"
37
38 msgid "\tCharset sets:"
39 msgstr "\tНабор символов устанавливает:"
40
41 msgid "\tConnection: direct"
42 msgstr "\tПодключение: прямое"
43
44 msgid "\tConnection: remote"
45 msgstr "\tПодключение: удаленное"
46
47 msgid "\tContent types: any"
48 msgstr "\tТип содержимого: любой"
49
50 msgid "\tDefault page size:"
51 msgstr "\tРазмер страницы по умолчанию:"
52
53 msgid "\tDefault pitch:"
54 msgstr "\tВысота по умолчанию:"
55
56 msgid "\tDefault port settings:"
57 msgstr "\tНастройки порта по умолчанию:"
58
59 #, c-format
60 msgid "\tDescription: %s"
61 msgstr "\tОписание: %s"
62
63 msgid "\tForm mounted:"
64 msgstr "\tФорма подключения:"
65
66 msgid "\tForms allowed:"
67 msgstr "\tРазрешенные формы:"
68
69 #, c-format
70 msgid "\tInterface: %s.ppd"
71 msgstr "\tИнтерфейс: %s.ppd"
72
73 #, c-format
74 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
75 msgstr "\tИнтерфейс: %s/ppd/%s.ppd"
76
77 #, c-format
78 msgid "\tLocation: %s"
79 msgstr "\tРасположение: %s"
80
81 msgid "\tOn fault: no alert"
82 msgstr "\tПри ошибке: не выводить предупреждение"
83
84 msgid "\tPrinter types: unknown"
85 msgstr "\tТип принтера: неизвестен"
86
87 #, c-format
88 msgid "\tStatus: %s"
89 msgstr "\tСтатус: %s"
90
91 msgid "\tUsers allowed:"
92 msgstr "\tРазрешенные пользователи:"
93
94 msgid "\tUsers denied:"
95 msgstr "\tЗапрещенные пользователи:"
96
97 msgid "\tdaemon present"
98 msgstr "\tдемон присутствует"
99
100 msgid "\tno entries"
101 msgstr "\tнет записей"
102
103 #, c-format
104 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
105 msgstr "\tпринтер на скорости -1 устройства «%s»"
106
107 msgid "\tprinting is disabled"
108 msgstr "\tпечать отключена"
109
110 msgid "\tprinting is enabled"
111 msgstr "\tпечать включена"
112
113 #, c-format
114 msgid "\tqueued for %s"
115 msgstr "\tочередь для %s"
116
117 msgid "\tqueuing is disabled"
118 msgstr "\tочередь отключена"
119
120 msgid "\tqueuing is enabled"
121 msgstr "\tочередь включена"
122
123 msgid "\treason unknown"
124 msgstr "\tпричина неизвестна"
125
126 msgid ""
127 "\n"
128 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
129 msgstr ""
130 "\n"
131 " ПОДРОБНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ТЕСТА СООТВЕТСТВИЯ"
132
133 msgid " Ignore specific warnings."
134 msgstr " Игнорировать конкретные предупреждения"
135
136 msgid " Issue warnings instead of errors."
137 msgstr " Выдавать предупреждения вместо ошибки"
138
139 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
140 msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.1."
141
142 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
143 msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.2."
144
145 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
146 msgstr " REF: Стр. 19, раздел 3.3."
147
148 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
149 msgstr " REF: Стр. 20, раздел 3.4."
150
151 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
152 msgstr " REF: Стр. 27, раздел 3.5."
153
154 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
155 msgstr " REF: Стр. 42, раздел 5.2."
156
157 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
158 msgstr " REF: Стр. 16-17, раздел 3.2."
159
160 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
161 msgstr " REF: Стр. 42-45, раздел 5.2."
162
163 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
164 msgstr " REF: Стр. 45-46, раздел 5.2."
165
166 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
167 msgstr " REF: Стр. 48-49, раздел 5.2."
168
169 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
170 msgstr " REF: Стр. 52-54, раздел 5.2."
171
172 #, c-format
173 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
174 msgstr " %-39.39s %.0f байт"
175
176 #, c-format
177 msgid " PASS Default%s"
178 msgstr " PASS Default%s"
179
180 msgid " PASS DefaultImageableArea"
181 msgstr " PASS DefaultImageableArea"
182
183 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
184 msgstr " PASS DefaultPaperDimension"
185
186 msgid " PASS FileVersion"
187 msgstr " PASS FileVersion"
188
189 msgid " PASS FormatVersion"
190 msgstr " PASS FormatVersion"
191
192 msgid " PASS LanguageEncoding"
193 msgstr " PASS LanguageEncoding"
194
195 msgid " PASS LanguageVersion"
196 msgstr " PASS LanguageVersion"
197
198 msgid " PASS Manufacturer"
199 msgstr " PASS Manufacturer"
200
201 msgid " PASS ModelName"
202 msgstr " PASS ModelName"
203
204 msgid " PASS NickName"
205 msgstr " PASS NickName"
206
207 msgid " PASS PCFileName"
208 msgstr " PASS PCFileName"
209
210 msgid " PASS PSVersion"
211 msgstr " PASS PSVersion"
212
213 msgid " PASS PageRegion"
214 msgstr " PASS PageRegion"
215
216 msgid " PASS PageSize"
217 msgstr " PASS PageSize"
218
219 msgid " PASS Product"
220 msgstr " PASS Product"
221
222 msgid " PASS ShortNickName"
223 msgstr " PASS ShortNickName"
224
225 #, c-format
226 msgid " WARN %s has no corresponding options."
227 msgstr "\tWARN\t%s не содержит соответствующих параметров."
228
229 #, c-format
230 msgid ""
231 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
232 " REF: Page 15, section 3.2."
233 msgstr ""
234 "\tWARN\t%s использует общий префикс совместно с %s\n"
235 " REF: Стр. 15, раздел 3.2."
236
237 #, c-format
238 msgid ""
239 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
240 "be named Duplex.\n"
241 " REF: Page 122, section 5.17"
242 msgstr ""
243 "\tWARN\tКлючевое слово параметра дуплекса %s может привести к некорректным "
244 "результатам. Используйте имя 'Duplex'\n"
245 " REF: Стр. 122, раздел 5.17"
246
247 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
248 msgstr "\tWARN\tФайл содержит комбинацию окончаний строки CR, LF, CR LF"
249
250 msgid ""
251 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
252 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
253 msgstr ""
254 "\tWARN\tLanguageEncoding требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
255 " REF: Стр. 56-57, раздел 5.3."
256
257 #, c-format
258 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
259 msgstr "\tWARN\tСтрока %d содержит только пробелы."
260
261 msgid ""
262 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
263 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
264 msgstr ""
265 "\tWARN\tManufacturer требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
266 " REF: Стр. 58-59, раздел 5.3."
267
268 msgid ""
269 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
270 "not CR LF."
271 msgstr ""
272 "\tWARN\tPPD-файлы не из Windows должны использовать строки только с "
273 "окончанием LF, а не с CR LF"
274
275 #, c-format
276 msgid ""
277 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
278 " REF: Page 42, section 5.2."
279 msgstr ""
280 "\tWARN\tУстаревшая версия PPD %.1f.\n"
281 " REF: Стр. 42, раздел 5.2."
282
283 msgid ""
284 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
285 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
286 msgstr ""
287 "\tWARN\tPCFileName длиннее чем 8.3 нарушает спецификацию PPD.\n"
288 " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
289
290 msgid ""
291 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
292 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
293 msgstr ""
294 "\tWARN\tPCFilename должен содержать уникальное название\n"
295 " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
296
297 msgid ""
298 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
299 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
300 msgstr ""
301 "\tWARN\tProtocols содержит PJL, но атрибуты JCL не настроены.\n"
302 " REF: Стр. 78-79, раздел 5.7."
303
304 msgid ""
305 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
306 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
307 msgstr ""
308 "\tWARN\tProtocols содержит PJL и BCP; ожидается TBCP.\n"
309 " REF: Стр. 78-79, раздел 5.7."
310
311 msgid ""
312 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
313 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
314 msgstr ""
315 "\tWARN\tShortNickName требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
316 " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
317
318 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
319 msgstr "\tcupsaddsmb [options] -a"
320
321 msgid " cupstestdsc [options] -"
322 msgstr "\tcupstestdsc [options] -"
323
324 msgid " program | cupstestppd [options] -"
325 msgstr "\tprogram | cupstestppd [options] -"
326
327 #, c-format
328 msgid ""
329 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
330 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
331 msgstr ""
332 "\t%s \"%s %s\" конфликтует с \"%s %s\"\n"
333 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
334
335 #, c-format
336 msgid " %s %s %s does not exist."
337 msgstr "\t%s %s %s не существует."
338
339 #, c-format
340 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
341 msgstr "\t%s %s файл \"%s\" имеет неверный регистр."
342
343 #, c-format
344 msgid ""
345 " %s Bad %s choice %s.\n"
346 " REF: Page 122, section 5.17"
347 msgstr ""
348 "\t%s Неверный %s выбор %s.\n"
349 " REF: Стр. 122, раздел 5.17"
350
351 #, c-format
352 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
353 msgstr "\t%s Неверный перевод UTF-8 \"%s\" для параметра %s, выбора %s"
354
355 #, c-format
356 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
357 msgstr "\t%s Неверный перевод UTF-8 \"%s\" для параметра %s"
358
359 #, c-format
360 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
361 msgstr "\t%s Неверное значение cupsFilter \"%s\"."
362
363 #, c-format
364 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
365 msgstr "\t%s Неверное значение cupsFilter2 \"%s\"."
366
367 #, c-format
368 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
369 msgstr "\t%s Неверный cupsICCProfile %s."
370
371 #, c-format
372 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
373 msgstr "\t%s Неверное значение cupsPreFilter \"%s\"."
374
375 #, c-format
376 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
377 msgstr "\t%s Неверное значение cupsUIConstraints %s: \"%s\""
378
379 #, c-format
380 msgid " %s Bad language \"%s\"."
381 msgstr "\t%s Неверный язык \"%s\"."
382
383 #, c-format
384 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
385 msgstr "\t%s Неверные права %s для файла \"%s\"."
386
387 #, c-format
388 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
389 msgstr " %s Ошибки в %s - должно быть %s."
390
391 #, c-format
392 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
393 msgstr "\t%s Невозможно предоставить APScanAppPath и APScanAppBundleID вместе."
394
395 #, c-format
396 msgid " %s Default choices conflicting."
397 msgstr "\t%s\tЗначения, используемые по умолчанию, конфликтуют."
398
399 #, c-format
400 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
401 msgstr " %s Пустой cupsUIConstraints %s"
402
403 #, c-format
404 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
405 msgstr "\t%s Перевод \"%s\" отсутствует для параметра %s, выбора %s"
406
407 #, c-format
408 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
409 msgstr ""
410
411 #, c-format
412 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
413 msgstr "\t%s отсутствует %s файл \"%s\"."
414
415 #, c-format
416 msgid ""
417 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
418 " REF: Page 100, section 5.14."
419 msgstr ""
420 "\t%s Обязательный параметр PageRegion отсутствует.\n"
421 "\t\t REF: Стр. 100, раздел 5.14."
422
423 #, c-format
424 msgid ""
425 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
426 " REF: Page 99, section 5.14."
427 msgstr ""
428 "\t%s Обязательный параметр PageSize отсутствует.\n"
429 " REF: Стр. 99, раздел 5.14."
430
431 #, c-format
432 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
433 msgstr " %s Выбор *%s %s отсутствует в UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
434
435 #, c-format
436 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
437 msgstr " %s Выбор *%s %s отсутствует в cupsUIConstraints %s: \"%s\""
438
439 #, c-format
440 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
441 msgstr "\t%s cupsUIResolver отсутствует %s"
442
443 #, c-format
444 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
445 msgstr "\t%s Отсутствует параметр %s у UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
446
447 #, c-format
448 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
449 msgstr "\t%s Отсутствует параметр %s у cupsUIConstraints %s: \"%s\""
450
451 #, c-format
452 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
453 msgstr "\t%s Основной перевод \"%s\" не включен в файл."
454
455 #, c-format
456 msgid ""
457 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
458 " REF: Page 122, section 5.17"
459 msgstr ""
460 "\t ТРЕБУЕТСЯ %s: %s не определяет выбор \"Нет\".\n"
461 " REF: Стр. 122, раздел 5.17\n"
462
463 #, c-format
464 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
465 msgstr "\t%s Размер \"%s\" определен для %s, но не определен для %s."
466
467 #, c-format
468 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
469 msgstr "\t%s Размер \"%s\" имеет неверное значение (%gx%g)."
470
471 #, c-format
472 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
473 msgstr "\t%s Размер \"%s\" должен быть \"%s\"."
474
475 #, c-format
476 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
477 msgstr "\t%s Размер \"%s\" должен быть в формате Adobe standard name \"%s\"."
478
479 #, c-format
480 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
481 msgstr "\tХеш-значение %s cupsICCProfile %s конфликтует с %s."
482
483 #, c-format
484 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
485 msgstr "\t%s cupsUIResolver %s создает цикл."
486
487 #, c-format
488 msgid ""
489 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
490 msgstr "\t%s В cupsUIResolver %s не перечислено как минимум два параметра."
491
492 #, c-format
493 msgid ""
494 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
495 " REF: Page 72, section 5.5"
496 msgstr ""
497 "\t**FAIL** %s должно соответствовать 1284DeviceID\n"
498 " REF: Стр. 72, раздел 5.5"
499
500 #, c-format
501 msgid ""
502 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
503 " REF: Page 40, section 4.5."
504 msgstr ""
505 "\t**FAIL** Неверный Default%s %s\n"
506 " REF: Стр. 40, раздел 4.5."
507
508 #, c-format
509 msgid ""
510 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
511 " REF: Page 102, section 5.15."
512 msgstr ""
513 "\t**FAIL** Неверный DefaultImageableArea %s\n"
514 " REF: Стр. 102, раздел 5.15."
515
516 #, c-format
517 msgid ""
518 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
519 " REF: Page 103, section 5.15."
520 msgstr ""
521 "\t**FAIL** Неверный DefaultPaperDimension %s\n"
522 " REF: Стр. 103, раздел 5.15."
523
524 #, c-format
525 msgid ""
526 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
527 " REF: Page 56, section 5.3."
528 msgstr ""
529 "\t**FAIL** Неверный FileVersion \"%s\"\n"
530 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
531
532 #, c-format
533 msgid ""
534 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
535 " REF: Page 56, section 5.3."
536 msgstr ""
537 "\t**FAIL** Неверный FormatVersion \"%s\"\n"
538 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
539
540 msgid ""
541 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
542 " REF: Page 24, section 3.4."
543 msgstr ""
544 "\t**FAIL** Неверный JobPatchFile атрибут в файле\n"
545 " REF: Стр. 24, раздел 3.4."
546
547 #, c-format
548 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
549 msgstr "\t**FAIL** Неверный LanguageEncoding %s - должен быть ISOLatin1."
550
551 #, c-format
552 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
553 msgstr "\t**FAIL** Неверный LanguageVersion %s - должен быть английский."
554
555 #, c-format
556 msgid ""
557 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
558 " REF: Page 211, table D.1."
559 msgstr ""
560 "\t**FAIL** Неверный Manufacturer (должен быть \"%s\")\n"
561 " REF: Стр. 211, таблица D.1."
562
563 #, c-format
564 msgid ""
565 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
566 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
567 msgstr ""
568 "\t**FAIL** Неверное ModelName – \"%c\" не разрешено в строке.\n"
569 " REF: Стр. 59-60, раздел 5.3."
570
571 msgid ""
572 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
573 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
574 msgstr ""
575 "\t**FAIL** Неверная PSVersion – не «(string) int».\n"
576 " REF: Стр. 62-64, раздел 5.3."
577
578 msgid ""
579 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
580 " REF: Page 62, section 5.3."
581 msgstr ""
582 "\t**FAIL** Неверный Product – не \"(string)\".\n"
583 " REF: Стр. 62, раздел 5.3."
584
585 msgid ""
586 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
587 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
588 msgstr ""
589 "\t**FAIL** Неверный ShortNickName – длиннее чем 31 симв.\n"
590 " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
591
592 #, c-format
593 msgid ""
594 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
595 " REF: Page 84, section 5.9"
596 msgstr ""
597 "\t**FAIL** Неверный параметр %s выбор %s\n"
598 " REF: Стр. 84, раздел 5.9"
599
600 #, c-format
601 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
602 msgstr "\t**FAIL** Не удается опознать код параметра по умолчанию: %s"
603
604 #, c-format
605 msgid ""
606 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
607 "8-bit characters."
608 msgstr ""
609 "\t**FAIL** Стандартный перевод для параметра %s выбора %s содержит 8-битовые "
610 "символы."
611
612 #, c-format
613 msgid ""
614 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
615 "characters."
616 msgstr ""
617 "\t**FAIL** Стандартный перевод для параметра %s содержит 8-битовые символы."
618
619 #, c-format
620 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
621 msgstr "\t**FAIL** Имена групп %s и %s отличаются только регистром символов."
622
623 #, c-format
624 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
625 msgstr "\t**FAIL** Для выбора параметра %s имя %s встречается несколько раз."
626
627 #, c-format
628 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
629 msgstr ""
630 "\t**FAIL** Параметр %s с именами %s и %s отличается только регистром "
631 "символов."
632
633 #, c-format
634 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
635 msgstr ""
636 "\t**FAIL** Названия параметров %s и %s отличаются только регистром символов."
637
638 #, c-format
639 msgid ""
640 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
641 " REF: Page 40, section 4.5."
642 msgstr ""
643 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Default%s\n"
644 " REF: Стр. 40, раздел 4.5."
645
646 msgid ""
647 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
648 " REF: Page 102, section 5.15."
649 msgstr ""
650 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultImageableArea\n"
651 " REF: Стр. 102, раздел 5.15."
652
653 msgid ""
654 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
655 " REF: Page 103, section 5.15."
656 msgstr ""
657 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultPaperDimension\n"
658 " REF: Стр. 103, раздел 5.15."
659
660 msgid ""
661 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
662 " REF: Page 56, section 5.3."
663 msgstr ""
664 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FileVersion\n"
665 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
666
667 msgid ""
668 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
669 " REF: Page 56, section 5.3."
670 msgstr ""
671 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FormatVersion\n"
672 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
673
674 #, c-format
675 msgid ""
676 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
677 " REF: Page 41, section 5.\n"
678 " REF: Page 102, section 5.15."
679 msgstr ""
680 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ImageableArea для PageSize %s\n"
681 " REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
682 " REF: Стр. 102, раздел 5.15."
683
684 msgid ""
685 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
686 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
687 msgstr ""
688 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageEncoding\n"
689 " REF: Стр. 56-57, раздел 5.3."
690
691 msgid ""
692 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
693 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
694 msgstr ""
695 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageVersion\n"
696 " REF: Стр. 57-58, раздел 5.3."
697
698 msgid ""
699 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
700 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
701 msgstr ""
702 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Manufacturer\n"
703 " REF: Стр. 58-59, раздел 5.3."
704
705 msgid ""
706 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
707 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
708 msgstr ""
709 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ModelName\n"
710 " REF: Стр. 59-60, раздел 5.3."
711
712 msgid ""
713 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
714 " REF: Page 60, section 5.3."
715 msgstr ""
716 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ NickName\n"
717 " REF: Стр. 60, раздел 5.3."
718
719 msgid ""
720 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
721 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
722 msgstr ""
723 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PCFileName\n"
724 " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
725
726 msgid ""
727 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
728 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
729 msgstr ""
730 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PSVersion\n"
731 " REF: Стр. 62-64, раздел 5.3."
732
733 msgid ""
734 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
735 " REF: Page 100, section 5.14."
736 msgstr ""
737 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageRegion\n"
738 " REF: Стр. 100, раздел 5.14."
739
740 msgid ""
741 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
742 " REF: Page 41, section 5.\n"
743 " REF: Page 99, section 5.14."
744 msgstr ""
745 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n"
746 " REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
747 " REF: Стр. 99, раздел 5.14."
748
749 msgid ""
750 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
751 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
752 msgstr ""
753 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n"
754 " REF: Стр. 99-100, раздел 5.14."
755
756 #, c-format
757 msgid ""
758 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
759 " REF: Page 41, section 5.\n"
760 " REF: Page 103, section 5.15."
761 msgstr ""
762 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PaperDimension для PageSize %s\n"
763 " REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
764 " REF: Стр. 103, раздел 5.15."
765
766 msgid ""
767 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
768 " REF: Page 62, section 5.3."
769 msgstr ""
770 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Product\n"
771 " REF: Стр. 62, раздел 5.3."
772
773 msgid ""
774 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
775 " REF: Page 64-65, section 5.3."
776 msgstr ""
777 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ShortNickName\n"
778 " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
779
780 #, c-format
781 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
782 msgstr "\t**FAIL** Не удается открыть PPD-файл – %s в строке %d."
783
784 #, c-format
785 msgid " %d ERRORS FOUND"
786 msgstr " ОБНАРУЖЕНО ОШИБОК: %d"
787
788 msgid " -h Show program usage"
789 msgstr " -h Показать справку по использованию программы"
790
791 #, c-format
792 msgid ""
793 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
794 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
795 msgstr ""
796 " Неверный %%%%BoundingBox: в строке %d\n"
797 " REF: Стр. 39, %%%%BoundingBox:"
798
799 #, c-format
800 msgid ""
801 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
802 " REF: Page 53, %%%%Page:"
803 msgstr ""
804 " Неверная %%%%Page: в строке %d\n"
805 " REF: Стр. 53, %%%%Page:"
806
807 #, c-format
808 msgid ""
809 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
810 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
811 msgstr ""
812 " Неверная %%%%Pages: в строке %d\n"
813 " REF: Стр. 43, %%%%Pages:"
814
815 #, c-format
816 msgid ""
817 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
818 " REF: Page 25, Line Length"
819 msgstr ""
820 " Длина строки %d больше 255 символов (%d)\n"
821 " REF: Стр. 25, Длина строки "
822
823 msgid ""
824 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
825 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
826 msgstr ""
827 " %!PS-Adobe-3.0 отсутствует в первой строке.\n"
828 " REF: Стр. 17, 3.1 Соответствующие документы"
829
830 #, c-format
831 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
832 msgstr ""
833
834 #, c-format
835 msgid ""
836 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
837 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
838 msgstr ""
839 " Отсутствует или неверный %%BoundingBox: комментарий.\n"
840 " REF: Стр. 39, %%BoundingBox:"
841
842 #, c-format
843 msgid ""
844 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
845 " REF: Page 53, %%Page:"
846 msgstr ""
847 " Отсутствует или неверная %%Page: комментарий.\n"
848 " REF: Стр. 53, %%Page:"
849
850 #, c-format
851 msgid ""
852 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
853 " REF: Page 43, %%Pages:"
854 msgstr ""
855 " Отсутствуют или неверные %%Pages: комментарий.\n"
856 " REF: Стр. 43, %%Pages:"
857
858 msgid " NO ERRORS FOUND"
859 msgstr " ОШИБОК НЕ ОБНАРУЖЕНО"
860
861 #, c-format
862 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
863 msgstr "\tНайдено %d строк, длина которых превышает 255 символов."
864
865 #, c-format
866 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
867 msgstr "\tСлишком много комментариев %%BeginDocument"
868
869 #, c-format
870 msgid " Too many %%EndDocument comments."
871 msgstr "\tСлишком много комментариев %%EndDocument"
872
873 msgid " Warning: file contains binary data."
874 msgstr "\tWARNING: файл содержит бинарные данные."
875
876 #, c-format
877 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
878 msgstr " WARNING: нет комментария %%EndComments в файле."
879
880 #, c-format
881 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
882 msgstr " WARNING: устаревшая версия DSC %.1f в файле."
883
884 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
885 msgstr " ! expression Логическое NOT для выражения."
886
887 msgid " ( expressions ) Group expressions."
888 msgstr " ( expressions ) Группа выражений."
889
890 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
891 msgstr " --[no-]debug-logging Вкл./откл. ведение журнала."
892
893 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
894 msgstr " --[no-]remote-admin Вкл./откл. удаленное администрирование."
895
896 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
897 msgstr " --[no-]remote-any Разрешается/запрещается доступ из Интернет."
898
899 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
900 msgstr ""
901 " --[no-]share-printers Вкл./откл. совместное использование принтеров."
902
903 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
904 msgstr ""
905 " --[no-]user-cancel-any Пользователям разрешается/запрещается отменять "
906 "задания."
907
908 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
909 msgstr " --cr Строки заканчиваются на CR (Mac OS 9)."
910
911 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
912 msgstr " --crlf Строки заканчиваются на CR + LF (Windows)."
913
914 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
915 msgstr " --domain regex Искать домен по регулярному выражению."
916
917 msgid ""
918 " --exec utility [argument ...] ;\n"
919 " Execute program if true."
920 msgstr ""
921 " --exec utility [argument ...] ;\n"
922 " Выполнить программу."
923
924 msgid " --false Always false."
925 msgstr " --false Всегда Ложь."
926
927 msgid " --help Show help."
928 msgstr " --help Показать справку."
929
930 msgid " --help Show this help."
931 msgstr " --help Показать эту справку."
932
933 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
934 msgstr " --host regex Найти hostname по регулярному выражению."
935
936 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
937 msgstr ""
938
939 msgid " --list-filters List filters that will be used."
940 msgstr ""
941 " --list-filters Список фильтров которые должны использоваться."
942
943 msgid " --local True if service is local."
944 msgstr " --local \"Истина\" если сервис локальный."
945
946 msgid " --ls List attributes."
947 msgstr " --ls Список атрибутов."
948
949 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
950 msgstr " --name regex Найти имя по регулярному выражению."
951
952 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
953 msgstr " --not expression Логическое NOT для выражения."
954
955 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
956 msgstr ""
957 " --path regex Найти путь к ресурсу по регулярному выражению."
958
959 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
960 msgstr ""
961 " --port number[-number] Найти номер порта по номеру или диапазону портов."
962
963 msgid " --print Print URI if true."
964 msgstr " --print Печать URI при соответствии."
965
966 msgid " --print-name Print service name if true."
967 msgstr " --print-name Печать имени сервиса если соответствует."
968
969 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
970 msgstr ""
971 " --quiet Кратко уведомлять о совпадении через код выхода."
972
973 msgid " --remote True if service is remote."
974 msgstr " --remote \"Истина\" если сервис удаленный."
975
976 msgid ""
977 " --stop-after-include-error\n"
978 " Stop tests after a failed INCLUDE."
979 msgstr ""
980 " --stop-after-include-error\n"
981 " Останавливать проверку после ошибки INCLUDE."
982
983 msgid " --true Always true."
984 msgstr " --true Всегда Истина."
985
986 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
987 msgstr " --txt key \"Истина\" если TXT запись содержит key."
988
989 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
990 msgstr " --txt-* regex Найти запись TXT по регулярному выражению."
991
992 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
993 msgstr " --uri regex Найти URI по регулярному выражению."
994
995 msgid " --version Show program version."
996 msgstr " --version Показать версию программы."
997
998 msgid " --version Show version."
999 msgstr " --version Показать версию."
1000
1001 msgid " -4 Connect using IPv4."
1002 msgstr " -4 Соединение используя IPv4."
1003
1004 msgid " -6 Connect using IPv6."
1005 msgstr " -6 Соединение используя IPv6."
1006
1007 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1008 msgstr ""
1009 " -C Передача запроса с использованием chunking (по "
1010 "умолчанию)"
1011
1012 msgid " -D Remove the input file when finished."
1013 msgstr " -D Удалить входной файл после завершения."
1014
1015 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1016 msgstr " -D name=value Определение переменной."
1017
1018 msgid " -E Encrypt the connection."
1019 msgstr " -E Подключение к серверу шифруется."
1020
1021 msgid ""
1022 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1023 msgstr ""
1024
1025 msgid ""
1026 " -F Run in the foreground but detach from console."
1027 msgstr ""
1028 " -F Запускать с высоким приоритетом и отдельно от "
1029 "консоли."
1030
1031 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1032 msgstr " -H samba-server Использовать заданный сервер SAMBA."
1033
1034 msgid " -I Ignore errors."
1035 msgstr " -I Игнорировать ошибки."
1036
1037 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1038 msgstr " -I include-dir Добавить каталог include в путь поиска."
1039
1040 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1041 msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1042
1043 msgid " -L Send requests using content-length."
1044 msgstr ""
1045 " -L Передача запроса с использованием content-length."
1046
1047 msgid ""
1048 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1049 "standard output."
1050 msgstr ""
1051 " -P filename.plist Вывести XML plist в файл и проверить результат на "
1052 "стандартном выводе."
1053
1054 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1055 msgstr " -P filename.ppd Задать PPD-файл."
1056
1057 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1058 msgstr ""
1059 " -P number[-number] Найти номер порта по номеру или диапазону портов."
1060
1061 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1062 msgstr " -R root-directory Задать корневой каталог."
1063
1064 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1065 msgstr ""
1066
1067 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1068 msgstr " -T seconds Задать время ожидания в секундах."
1069
1070 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1071 msgstr ""
1072 " -T seconds Задать время ожидания приема/передачи в секундах."
1073
1074 msgid " -U username Specify username."
1075 msgstr " -U username Указание имени пользователя."
1076
1077 msgid " -V version Set default IPP version."
1078 msgstr " -V version Задать версию IPP по умолчанию."
1079
1080 msgid ""
1081 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1082 "translations}"
1083 msgstr ""
1084 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1085 "translations}"
1086
1087 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1088 msgstr " -X Выводить XML plist вместо обычного текста."
1089
1090 msgid " -a Export all printers."
1091 msgstr " -a Экспорт всех принтеров."
1092
1093 msgid " -c Produce CSV output."
1094 msgstr " -c Вывод в формате CSV."
1095
1096 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1097 msgstr " -c catalog.po Загружается указанный каталог сообщений."
1098
1099 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1100 msgstr " -c cups-files.conf Использовать заданный cups-files.conf"
1101
1102 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1103 msgstr " -c cupsd.conf Использовать заданный cupsd.conf"
1104
1105 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1106 msgstr " -d name=value Указанной переменной присваивается значение."
1107
1108 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1109 msgstr " -d output-dir Задать выходной каталог."
1110
1111 msgid " -d printer Use the named printer."
1112 msgstr " -d printer Использовать заданный принтер."
1113
1114 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1115 msgstr " -d regex Искать домен по регулярному выражению."
1116
1117 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1118 msgstr " -e Использовать каждый фильтр из PPD-файла."
1119
1120 msgid " -f Run in the foreground."
1121 msgstr " -f Запускать с высоким приоритетом."
1122
1123 msgid " -f filename Set default request filename."
1124 msgstr " -f filename Задать имя файла по умолчанию."
1125
1126 msgid " -h Show this usage message."
1127 msgstr " -h Show this usage message."
1128
1129 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1130 msgstr ""
1131
1132 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1133 msgstr " -h regex Найти hostname по регулярному выражению."
1134
1135 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1136 msgstr " -h server[:port] Задать адрес и порт сервера."
1137
1138 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1139 msgstr ""
1140 " -i mime/type Указать MIME-тип данных на входе (иначе "
1141 "автоопред.)."
1142
1143 msgid ""
1144 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1145 msgstr ""
1146 " -i seconds Повтор последнего файла через заданный интервал в "
1147 "сек."
1148
1149 msgid ""
1150 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1151 "file 1)."
1152 msgstr ""
1153 " -j job-id[,N] Из указанного задания выбирается файл N (по "
1154 "умолчанию файл 1)."
1155
1156 msgid " -l List attributes."
1157 msgstr " -l Список атрибутов."
1158
1159 msgid " -l Produce plain text output."
1160 msgstr " -l Вывод в формате простого текста."
1161
1162 msgid " -l Run cupsd on demand."
1163 msgstr " -l Запускать cupsd по запросу."
1164
1165 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1166 msgstr " -l lang[,lang,...] Задать выходной язык(и) (locale)."
1167
1168 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1169 msgstr ""
1170 " -m В качестве имени файла используется ModelName."
1171
1172 msgid ""
1173 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1174 msgstr ""
1175 " -m mime/type Указать MIME-тип данных на выходе (иначе "
1176 "application/pdf)."
1177
1178 msgid " -n copies Set number of copies."
1179 msgstr " -n copies Указать количество копий."
1180
1181 msgid ""
1182 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1183 msgstr " -n count Повтор последнего файла заданное число раз."
1184
1185 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1186 msgstr " -n regex Найти имя по регулярному выражению."
1187
1188 msgid ""
1189 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1190 msgstr ""
1191 " -o filename.drv Указать файл с информацией о драйвере (иначе ppdi."
1192 "drv)."
1193
1194 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1195 msgstr " -o filename.ppd[.gz] Задать выходной файл (иначе stdout)."
1196
1197 msgid " -o name=value Set option(s)."
1198 msgstr " -o name=value Задать параметры."
1199
1200 msgid " -p Print URI if true."
1201 msgstr " -p Печать URI при соответствии."
1202
1203 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1204 msgstr " -p filename.ppd Задать PPD-файл."
1205
1206 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1207 msgstr ""
1208 " -q Кратко уведомлять о совпадении через код выхода."
1209
1210 msgid " -q Run silently."
1211 msgstr " -q Команда выполняется в «тихом» режиме."
1212
1213 msgid " -r True if service is remote."
1214 msgstr " -r \"Истина\" если сервис удаленный."
1215
1216 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1217 msgstr " -r Используется открытый режим."
1218
1219 msgid " -s Print service name if true."
1220 msgstr " -s Печать имени сервиса если соответствует."
1221
1222 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1223 msgstr ""
1224
1225 msgid " -t Produce a test report."
1226 msgstr " -t Создать тестовый отчет."
1227
1228 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1229 msgstr " -t Тест PPDs вместо его создания."
1230
1231 msgid " -t Test the configuration file."
1232 msgstr " -t Проверка файла конфигурации."
1233
1234 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1235 msgstr " -t key \"Истина\" если TXT запись содержит key."
1236
1237 msgid " -t title Set title."
1238 msgstr " -t title Задать заголовок."
1239
1240 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1241 msgstr " -u Удалить PPD-файл после завершения."
1242
1243 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1244 msgstr " -u regex Найти URI по регулярному выражению."
1245
1246 msgid " -v Be verbose."
1247 msgstr " -v Подробный вывод лога."
1248
1249 msgid " -vv Be very verbose."
1250 msgstr " -vv Очень подробный вывод лога."
1251
1252 msgid ""
1253 " -x utility [argument ...] ;\n"
1254 " Execute program if true."
1255 msgstr ""
1256 " -x utility [argument ...] ;\n"
1257 " Выполнить программу."
1258
1259 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1260 msgstr " -z Сжимать PPD-файл используя GNU zip."
1261
1262 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1263 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Имя домена"
1264
1265 msgid ""
1266 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1267 " Fully-qualified domain name"
1268 msgstr ""
1269 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1270 " Полный путь с учетом домена"
1271
1272 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1273 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Имя сервиса"
1274
1275 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1276 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Номер порта"
1277
1278 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1279 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Тип регистрации DNS-SD"
1280
1281 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1282 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Схема URI"
1283
1284 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1285 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1286
1287 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1288 msgstr " IPPFIND_TXT_* Значение TXT записи key"
1289
1290 msgid ""
1291 " expression --and expression\n"
1292 " Logical AND."
1293 msgstr ""
1294 " expression --and expression\n"
1295 " Логическое И."
1296
1297 msgid ""
1298 " expression --or expression\n"
1299 " Logical OR."
1300 msgstr ""
1301 " expression --or expression\n"
1302 " Логическое ИЛИ."
1303
1304 msgid " expression expression Logical AND."
1305 msgstr " expression expression Логическое И."
1306
1307 msgid " {service_domain} Domain name"
1308 msgstr " {service_domain} Имя домена"
1309
1310 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1311 msgstr " {service_hostname} Полный путь с учетом домена"
1312
1313 msgid " {service_name} Service instance name"
1314 msgstr " {service_name} Имя сервиса"
1315
1316 msgid " {service_port} Port number"
1317 msgstr " {service_port} Номер порта"
1318
1319 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1320 msgstr " {service_regtype} Тип регистрации DNS-SD"
1321
1322 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1323 msgstr " {service_scheme} Схема URI"
1324
1325 msgid " {service_uri} URI"
1326 msgstr " {service_uri} URI"
1327
1328 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1329 msgstr " {txt_*} Значение TXT записи key"
1330
1331 msgid " {} URI"
1332 msgstr " {} URI"
1333
1334 msgid " FAIL"
1335 msgstr " FAIL"
1336
1337 msgid " PASS"
1338 msgstr " PASS"
1339
1340 #, c-format
1341 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1342 msgstr ""
1343
1344 #, c-format
1345 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1346 msgstr ""
1347
1348 #, c-format
1349 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1350 msgstr ""
1351
1352 #, c-format
1353 msgid ""
1354 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1355 msgstr ""
1356
1357 #, c-format
1358 msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1359 msgstr ""
1360
1361 #, c-format
1362 msgid ""
1363 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1364 msgstr ""
1365
1366 #, c-format
1367 msgid ""
1368 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1369 msgstr ""
1370
1371 #, c-format
1372 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1373 msgstr ""
1374
1375 #, c-format
1376 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1377 msgstr ""
1378
1379 #, c-format
1380 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1381 msgstr ""
1382
1383 #, c-format
1384 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1385 msgstr ""
1386
1387 #, c-format
1388 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1389 msgstr ""
1390
1391 #, c-format
1392 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1393 msgstr ""
1394
1395 #, c-format
1396 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1397 msgstr ""
1398
1399 #, c-format
1400 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1401 msgstr ""
1402
1403 #, c-format
1404 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1405 msgstr ""
1406
1407 #, c-format
1408 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1409 msgstr ""
1410
1411 #, c-format
1412 msgid ""
1413 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1414 msgstr ""
1415
1416 #, c-format
1417 msgid ""
1418 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1419 "5.1.4)."
1420 msgstr ""
1421
1422 #, c-format
1423 msgid ""
1424 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1425 "5.1.10)."
1426 msgstr ""
1427
1428 #, c-format
1429 msgid ""
1430 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1431 "5.1.10)."
1432 msgstr ""
1433
1434 #, c-format
1435 msgid ""
1436 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1437 msgstr ""
1438
1439 #, c-format
1440 msgid ""
1441 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1442 "8.1)."
1443 msgstr ""
1444
1445 #, c-format
1446 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1447 msgstr ""
1448
1449 #, c-format
1450 msgid ""
1451 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1452 "5.1.9)."
1453 msgstr ""
1454
1455 #, c-format
1456 msgid ""
1457 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1458 "5.1.9)."
1459 msgstr ""
1460
1461 #, c-format
1462 msgid ""
1463 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1464 msgstr ""
1465
1466 #, c-format
1467 msgid ""
1468 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1469 "section 5.1.14)."
1470 msgstr ""
1471
1472 #, c-format
1473 msgid ""
1474 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1475 "5.1.16)."
1476 msgstr ""
1477
1478 #, c-format
1479 msgid ""
1480 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1481 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1482 msgstr ""
1483
1484 #, c-format
1485 msgid ""
1486 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1487 "8011 section 5.1.16)."
1488 msgstr ""
1489
1490 #, c-format
1491 msgid ""
1492 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1493 msgstr ""
1494
1495 #, c-format
1496 msgid ""
1497 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1498 "8.3)."
1499 msgstr ""
1500
1501 #, c-format
1502 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1503 msgstr ""
1504
1505 #, c-format
1506 msgid ""
1507 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1508 msgstr ""
1509
1510 #, c-format
1511 msgid ""
1512 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1513 msgstr ""
1514
1515 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1516 msgstr ""
1517
1518 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1519 msgstr ""
1520
1521 #, c-format
1522 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1523 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f байт"
1524
1525 #, c-format
1526 msgid "%d x %d mm"
1527 msgstr "%d x %d мм"
1528
1529 #, c-format
1530 msgid "%g x %g \""
1531 msgstr ""
1532
1533 #, c-format
1534 msgid "%s (%s)"
1535 msgstr "%s (%s)"
1536
1537 #, c-format
1538 msgid "%s (%s, %s)"
1539 msgstr "%s (%s, %s)"
1540
1541 #, c-format
1542 msgid "%s (Borderless)"
1543 msgstr "%s (без полей)"
1544
1545 #, c-format
1546 msgid "%s (Borderless, %s)"
1547 msgstr "%s (без полей, %s)"
1548
1549 #, c-format
1550 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1551 msgstr "%s (без полей, %s, %s)"
1552
1553 #, c-format
1554 msgid "%s accepting requests since %s"
1555 msgstr "%s принимает запросы с момента %s"
1556
1557 #, c-format
1558 msgid "%s cannot be changed."
1559 msgstr "%s не может быть изменен."
1560
1561 #, c-format
1562 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1563 msgstr "%s не выполнено версией CUPS для lpc."
1564
1565 #, c-format
1566 msgid "%s is not ready"
1567 msgstr "%s не готов"
1568
1569 #, c-format
1570 msgid "%s is ready"
1571 msgstr "%s готов"
1572
1573 #, c-format
1574 msgid "%s is ready and printing"
1575 msgstr "%s готов и печатает"
1576
1577 #, c-format
1578 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1579 msgstr "%s задание пользователь название копий параметры [файл]"
1580
1581 #, c-format
1582 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1583 msgstr "%s не принимает запросы с момента %s -"
1584
1585 #, c-format
1586 msgid "%s not supported."
1587 msgstr "%s не поддерживается."
1588
1589 #, c-format
1590 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1591 msgstr "%s/%s принимает запросы с момента %s"
1592
1593 #, c-format
1594 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1595 msgstr "%s/%s не принимает запросы с момента %s -"
1596
1597 #, c-format
1598 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1599 msgstr "%s: %-33.33s [задание %d localhost]"
1600
1601 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1602 #, c-format
1603 msgid "%s: %s"
1604 msgstr "%s: %s"
1605
1606 #, c-format
1607 msgid "%s: %s failed: %s"
1608 msgstr "%s: ошибка %s: %s"
1609
1610 #, c-format
1611 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1612 msgstr ""
1613
1614 #, c-format
1615 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1616 msgstr "%s: Неверная версия %s для \"-V\"."
1617
1618 #, c-format
1619 msgid "%s: Don't know what to do."
1620 msgstr "%s: Дальнейшие действия неизвестны."
1621
1622 #, c-format
1623 msgid "%s: Error - %s"
1624 msgstr ""
1625
1626 #, c-format
1627 msgid ""
1628 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1629 msgstr ""
1630 "%s: Ошибка - %s переменная окружения указывает на несуществующее назначение "
1631 "\"%s\"."
1632
1633 #, c-format
1634 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1635 msgstr "%s: Ошибка - добавьте '/version=1.1' к имени сервера."
1636
1637 #, c-format
1638 msgid "%s: Error - bad job ID."
1639 msgstr "%s: Ошибка - неверный ID задания."
1640
1641 #, c-format
1642 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1643 msgstr ""
1644 "%s: Ошибка - невозможно печатать файлы и редактировать задания одновременно."
1645
1646 #, c-format
1647 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1648 msgstr ""
1649 "%s: Ошибка - не удается печать из stdin, если предоставлены файлы или ID "
1650 "задания."
1651
1652 #, c-format
1653 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1654 msgstr ""
1655
1656 #, c-format
1657 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1658 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-S\" должен идти набор символов."
1659
1660 #, c-format
1661 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1662 msgstr ""
1663 "%s: Ошибка - после параметра \"-T\" должен быть указан тип содержимого."
1664
1665 #, c-format
1666 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1667 msgstr ""
1668 "%s: Ошибка - после параметра \"-#\" должно быть указано количество копий."
1669
1670 #, c-format
1671 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1672 msgstr ""
1673 "%s: Ошибка - после параметра \"-n\" должно быть указано количество копий."
1674
1675 #, c-format
1676 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1677 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-P\" должно быть указано назначение."
1678
1679 #, c-format
1680 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1681 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-d\" должно быть указано назначение."
1682
1683 #, c-format
1684 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1685 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-f\" должна быть указана форма."
1686
1687 #, c-format
1688 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1689 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-H\" должно быть указано имя хоста."
1690
1691 #, c-format
1692 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1693 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-H\" должно быть указано имя хоста."
1694
1695 #, c-format
1696 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1697 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-h\" должно быть указано имя хоста."
1698
1699 #, c-format
1700 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1701 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-y\" должен быть указан список режимов."
1702
1703 #, c-format
1704 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1705 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должно быть указано имя."
1706
1707 #, c-format
1708 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1709 msgstr ""
1710 "%s: Ошибка - после параметра '-o' должна быть указана строка вида "
1711 "option=value"
1712
1713 #, c-format
1714 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1715 msgstr "%s: Ошибка – после параметра \"-P\" должен идти список страниц."
1716
1717 #, c-format
1718 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1719 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должен быть указан приоритет."
1720
1721 #, c-format
1722 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1723 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-r\" должен идти текст причины."
1724
1725 #, c-format
1726 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1727 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-t\" должен быть указан заголовок."
1728
1729 #, c-format
1730 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1731 msgstr ""
1732 "%s: Ошибка - после параметра \"-U\" должно быть указано имя пользователя."
1733
1734 #, c-format
1735 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1736 msgstr ""
1737 "%s: Ошибка - после параметра \"-u\" должно быть указано имя пользователя."
1738
1739 #, c-format
1740 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1741 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должно быть указано значение."
1742
1743 #, c-format
1744 msgid ""
1745 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1746 "option."
1747 msgstr ""
1748 "%s: Ошибка - требуется \"завершено\",\"не завершено\" или \"все\" после "
1749 "параметра \"-W\" "
1750
1751 #, c-format
1752 msgid "%s: Error - no default destination available."
1753 msgstr "%s: Ошибка – нет доступного назначения по умолчанию."
1754
1755 #, c-format
1756 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1757 msgstr "%s: Ошибка – приоритет должен быть от 1 до 100."
1758
1759 #, c-format
1760 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1761 msgstr "%s: Ошибка - планировщик не отвечает."
1762
1763 #, c-format
1764 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1765 msgstr "%s: Ошибка – слишком много файлов – \"%s\"."
1766
1767 #, c-format
1768 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1769 msgstr "%s: Ошибка – не удается получить доступ к \"%s\" – %s"
1770
1771 #, c-format
1772 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1773 msgstr "%s: Ошибка – не удается поставить в очередь из stdin - %s."
1774
1775 #, c-format
1776 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1777 msgstr "%s: Ошибка - неизвестное назначение \"%s\"."
1778
1779 #, c-format
1780 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1781 msgstr "%s: ошибка - неизвестное назначение \"%s/%s\"."
1782
1783 #, c-format
1784 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1785 msgstr "%s: Ошибка - неизвестный параметр \"%c\"."
1786
1787 #, c-format
1788 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1789 msgstr "%s: Ошибка - неизвестный параметр \"%s\"."
1790
1791 #, c-format
1792 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1793 msgstr "%s: После параметра \"-i\" должен быть указан ID задания."
1794
1795 #, c-format
1796 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1797 msgstr "%s: Недопустимое имя назначения в списке \"%s\"."
1798
1799 #, c-format
1800 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1801 msgstr "%s: Неверная строка фильтра \"%s\"."
1802
1803 #, c-format
1804 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1805 msgstr "%s: Пропущено имя файла для \"-P\"."
1806
1807 #, c-format
1808 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1809 msgstr "%s: Пропущен таймаут для \"-T\"."
1810
1811 #, c-format
1812 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1813 msgstr "%s: Пропущена версия для \"-V\"."
1814
1815 #, c-format
1816 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1817 msgstr "%s: Необходимо указать ID задания (\"-i jobid\") перед \"-H restart\"."
1818
1819 #, c-format
1820 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1821 msgstr ""
1822 "%s: Отсутствует фильтр, необходимый для преобразования из %s/%s в %s/%s."
1823
1824 #, c-format
1825 msgid "%s: Operation failed: %s"
1826 msgstr "%s: Операция не удалась: %s"
1827
1828 #, c-format
1829 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1830 msgstr "%s: Нет поддержки шифрования."
1831
1832 #, c-format
1833 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1834 msgstr ""
1835
1836 #, c-format
1837 msgid "%s: Unable to connect to server."
1838 msgstr "%s: Не удается подключиться к серверу."
1839
1840 #, c-format
1841 msgid "%s: Unable to contact server."
1842 msgstr "%s: Не удается установить связь с сервером."
1843
1844 #, c-format
1845 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1846 msgstr ""
1847
1848 #, c-format
1849 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1850 msgstr "%s: Не удается определить тип MIME \"%s\"."
1851
1852 #, c-format
1853 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1854 msgstr "%s: Не удается открыть \"%s\": %s"
1855
1856 #, c-format
1857 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1858 msgstr "%s: Не удается открыть %s: %s"
1859
1860 #, c-format
1861 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1862 msgstr "%s: Не удается открыть PPD-файл: %s в строке %d."
1863
1864 #, c-format
1865 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1866 msgstr "%s: Не удается прочитать базу данных MIME из \"%s\" или \"%s\"."
1867
1868 #, c-format
1869 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1870 msgstr ""
1871
1872 #, c-format
1873 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1874 msgstr ""
1875
1876 #, c-format
1877 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1878 msgstr "%s: Неизвестное назначение \"%s\"."
1879
1880 #, c-format
1881 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1882 msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип назначения %s/%s."
1883
1884 #, c-format
1885 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1886 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"%c\"."
1887
1888 #, c-format
1889 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1890 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"%s\"."
1891
1892 #, c-format
1893 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1894 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"-%c\"."
1895
1896 #, c-format
1897 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1898 msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип источника %s/%s."
1899
1900 #, c-format
1901 msgid ""
1902 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1903 "correct."
1904 msgstr ""
1905 "%s: Внимание - модификатор формата \"%c\" не поддерживается - вывод может "
1906 "быть неправильным."
1907
1908 #, c-format
1909 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1910 msgstr "%s: Внимание - параметр набора символов пропущен."
1911
1912 #, c-format
1913 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1914 msgstr "%s: Внимание - параметр типа содержимого пропущен."
1915
1916 #, c-format
1917 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1918 msgstr "%s: Внимание - параметр формы пропущен."
1919
1920 #, c-format
1921 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1922 msgstr "%s: Внимание - параметр режима пропущен."
1923
1924 msgid "-1"
1925 msgstr "-1"
1926
1927 msgid "-10"
1928 msgstr "-10"
1929
1930 msgid "-100"
1931 msgstr "-100"
1932
1933 msgid "-105"
1934 msgstr "-105"
1935
1936 msgid "-11"
1937 msgstr "-11"
1938
1939 msgid "-110"
1940 msgstr "-110"
1941
1942 msgid "-115"
1943 msgstr "-115"
1944
1945 msgid "-12"
1946 msgstr "-12"
1947
1948 msgid "-120"
1949 msgstr "-120"
1950
1951 msgid "-13"
1952 msgstr "-13"
1953
1954 msgid "-14"
1955 msgstr "-14"
1956
1957 msgid "-15"
1958 msgstr "-15"
1959
1960 msgid "-2"
1961 msgstr "-2"
1962
1963 msgid "-20"
1964 msgstr "-20"
1965
1966 msgid "-25"
1967 msgstr "-25"
1968
1969 msgid "-3"
1970 msgstr "-3"
1971
1972 msgid "-30"
1973 msgstr "-30"
1974
1975 msgid "-35"
1976 msgstr "-35"
1977
1978 msgid "-4"
1979 msgstr "-4"
1980
1981 msgid "-40"
1982 msgstr "-40"
1983
1984 msgid "-45"
1985 msgstr "-45"
1986
1987 msgid "-5"
1988 msgstr "-5"
1989
1990 msgid "-50"
1991 msgstr "-50"
1992
1993 msgid "-55"
1994 msgstr "-55"
1995
1996 msgid "-6"
1997 msgstr "-6"
1998
1999 msgid "-60"
2000 msgstr "-60"
2001
2002 msgid "-65"
2003 msgstr "-65"
2004
2005 msgid "-7"
2006 msgstr "-7"
2007
2008 msgid "-70"
2009 msgstr "-70"
2010
2011 msgid "-75"
2012 msgstr "-75"
2013
2014 msgid "-8"
2015 msgstr "-8"
2016
2017 msgid "-80"
2018 msgstr "-80"
2019
2020 msgid "-85"
2021 msgstr "-85"
2022
2023 msgid "-9"
2024 msgstr "-9"
2025
2026 msgid "-90"
2027 msgstr "-90"
2028
2029 msgid "-95"
2030 msgstr "-95"
2031
2032 msgid "0"
2033 msgstr "0"
2034
2035 msgid "1"
2036 msgstr "1"
2037
2038 msgid "1 inch/sec."
2039 msgstr "1 дюйм/с"
2040
2041 msgid "1.25x0.25\""
2042 msgstr "1,25x0,25\""
2043
2044 msgid "1.25x2.25\""
2045 msgstr "1,25x2,25\""
2046
2047 msgid "1.5 inch/sec."
2048 msgstr "1,5 дюйма/с"
2049
2050 msgid "1.50x0.25\""
2051 msgstr "1,50x0,25\""
2052
2053 msgid "1.50x0.50\""
2054 msgstr "1,50x0,50\""
2055
2056 msgid "1.50x1.00\""
2057 msgstr "1,50x1,00\""
2058
2059 msgid "1.50x2.00\""
2060 msgstr "1,50x2,00\""
2061
2062 msgid "10"
2063 msgstr "10"
2064
2065 msgid "10 inches/sec."
2066 msgstr "10 дюймов/с"
2067
2068 msgid "10 x 11"
2069 msgstr ""
2070
2071 msgid "10 x 13"
2072 msgstr ""
2073
2074 msgid "10 x 14"
2075 msgstr ""
2076
2077 msgid "100"
2078 msgstr "100"
2079
2080 msgid "100 mm/sec."
2081 msgstr "100 мм/с"
2082
2083 msgid "105"
2084 msgstr "105"
2085
2086 msgid "11"
2087 msgstr "11"
2088
2089 msgid "11 inches/sec."
2090 msgstr "11 дюймов/с"
2091
2092 msgid "110"
2093 msgstr "110"
2094
2095 msgid "115"
2096 msgstr "115"
2097
2098 msgid "12"
2099 msgstr "12"
2100
2101 msgid "12 inches/sec."
2102 msgstr "12 дюймов/с"
2103
2104 msgid "12 x 11"
2105 msgstr ""
2106
2107 msgid "120"
2108 msgstr "120"
2109
2110 msgid "120 mm/sec."
2111 msgstr "120 мм/с"
2112
2113 msgid "120x60dpi"
2114 msgstr "120x60dpi"
2115
2116 msgid "120x72dpi"
2117 msgstr "120x72dpi"
2118
2119 msgid "13"
2120 msgstr "13"
2121
2122 msgid "136dpi"
2123 msgstr "136dpi"
2124
2125 msgid "14"
2126 msgstr "14"
2127
2128 msgid "15"
2129 msgstr "15"
2130
2131 msgid "15 mm/sec."
2132 msgstr "15 мм/с"
2133
2134 msgid "15 x 11"
2135 msgstr ""
2136
2137 msgid "150 mm/sec."
2138 msgstr "150 мм/с"
2139
2140 msgid "150dpi"
2141 msgstr "150dpi"
2142
2143 msgid "16"
2144 msgstr "16"
2145
2146 msgid "17"
2147 msgstr "17"
2148
2149 msgid "18"
2150 msgstr "18"
2151
2152 msgid "180dpi"
2153 msgstr "180dpi"
2154
2155 msgid "19"
2156 msgstr "19"
2157
2158 msgid "2"
2159 msgstr "2"
2160
2161 msgid "2 inches/sec."
2162 msgstr "2 дюйма/с"
2163
2164 msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
2165 msgstr ""
2166
2167 msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
2168 msgstr ""
2169
2170 msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2171 msgstr ""
2172
2173 msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2174 msgstr ""
2175
2176 msgid "2-Sided Printing"
2177 msgstr "двусторонняя печать"
2178
2179 msgid "2.00x0.37\""
2180 msgstr "2,00x0,37\""
2181
2182 msgid "2.00x0.50\""
2183 msgstr "2,00x0,50\""
2184
2185 msgid "2.00x1.00\""
2186 msgstr "2,00x1,00\""
2187
2188 msgid "2.00x1.25\""
2189 msgstr "2,00x1,25\""
2190
2191 msgid "2.00x2.00\""
2192 msgstr "2,00x2,00\""
2193
2194 msgid "2.00x3.00\""
2195 msgstr "2,00x3,00\""
2196
2197 msgid "2.00x4.00\""
2198 msgstr "2,00x4,00\""
2199
2200 msgid "2.00x5.50\""
2201 msgstr "2,00x5,50\""
2202
2203 msgid "2.25x0.50\""
2204 msgstr "2,25x0,50\""
2205
2206 msgid "2.25x1.25\""
2207 msgstr "2,25x1,25\""
2208
2209 msgid "2.25x4.00\""
2210 msgstr "2,25x4,00\""
2211
2212 msgid "2.25x5.50\""
2213 msgstr "2,25x5,50\""
2214
2215 msgid "2.38x5.50\""
2216 msgstr "2,38x5,50\""
2217
2218 msgid "2.5 inches/sec."
2219 msgstr "2,5 дюйма/с"
2220
2221 msgid "2.50x1.00\""
2222 msgstr "2,50x1,00\""
2223
2224 msgid "2.50x2.00\""
2225 msgstr "2,50x2,00\""
2226
2227 msgid "2.75x1.25\""
2228 msgstr "2,75x1,25\""
2229
2230 msgid "2.9 x 1\""
2231 msgstr "2,9 x 1\""
2232
2233 msgid "20"
2234 msgstr "20"
2235
2236 msgid "20 mm/sec."
2237 msgstr "20 мм/с"
2238
2239 msgid "200 mm/sec."
2240 msgstr "200 мм/с"
2241
2242 msgid "203dpi"
2243 msgstr "203dpi"
2244
2245 msgid "21"
2246 msgstr "21"
2247
2248 msgid "22"
2249 msgstr "22"
2250
2251 msgid "23"
2252 msgstr "23"
2253
2254 msgid "24"
2255 msgstr "24"
2256
2257 msgid "24-Pin Series"
2258 msgstr "Тип 24-Pin"
2259
2260 msgid "240x72dpi"
2261 msgstr "240x72dpi"
2262
2263 msgid "25"
2264 msgstr "25"
2265
2266 msgid "250 mm/sec."
2267 msgstr "250 мм/с"
2268
2269 msgid "26"
2270 msgstr "26"
2271
2272 msgid "27"
2273 msgstr "27"
2274
2275 msgid "28"
2276 msgstr "28"
2277
2278 msgid "29"
2279 msgstr "29"
2280
2281 msgid "3"
2282 msgstr "3"
2283
2284 msgid "3 inches/sec."
2285 msgstr "3 дюйма/с"
2286
2287 msgid "3 x 5"
2288 msgstr ""
2289
2290 msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
2291 msgstr ""
2292
2293 msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
2294 msgstr ""
2295
2296 msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2297 msgstr ""
2298
2299 msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2300 msgstr ""
2301
2302 msgid "3.00x1.00\""
2303 msgstr "3,00x1,00\""
2304
2305 msgid "3.00x1.25\""
2306 msgstr "3,00x1,25\""
2307
2308 msgid "3.00x2.00\""
2309 msgstr "3,00x2,00\""
2310
2311 msgid "3.00x3.00\""
2312 msgstr "3,00x3,00\""
2313
2314 msgid "3.00x5.00\""
2315 msgstr "3,00x5,00\""
2316
2317 msgid "3.25x2.00\""
2318 msgstr "3,25x2,00\""
2319
2320 msgid "3.25x5.00\""
2321 msgstr "3,25x5,00\""
2322
2323 msgid "3.25x5.50\""
2324 msgstr "3,25x5,50\""
2325
2326 msgid "3.25x5.83\""
2327 msgstr "3,25x5,83\""
2328
2329 msgid "3.25x7.83\""
2330 msgstr "3,25x7,83\""
2331
2332 msgid "3.5 x 5"
2333 msgstr ""
2334
2335 msgid "3.5\" Disk"
2336 msgstr "Диск 3.5\""
2337
2338 msgid "3.50x1.00\""
2339 msgstr "3,50x1,00\""
2340
2341 msgid "30"
2342 msgstr "30"
2343
2344 msgid "30 mm/sec."
2345 msgstr "30 мм/с"
2346
2347 msgid "300 mm/sec."
2348 msgstr "300 мм/с"
2349
2350 msgid "300dpi"
2351 msgstr "300dpi"
2352
2353 msgid "35"
2354 msgstr "35"
2355
2356 msgid "360dpi"
2357 msgstr "360dpi"
2358
2359 msgid "360x180dpi"
2360 msgstr "360x180dpi"
2361
2362 msgid "4"
2363 msgstr "4"
2364
2365 msgid "4 inches/sec."
2366 msgstr "4 дюйма/с"
2367
2368 msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
2369 msgstr ""
2370
2371 msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
2372 msgstr ""
2373
2374 msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2375 msgstr ""
2376
2377 msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2378 msgstr ""
2379
2380 msgid "4.00x1.00\""
2381 msgstr "4,00x1,00\""
2382
2383 msgid "4.00x13.00\""
2384 msgstr "4,00x13,00\""
2385
2386 msgid "4.00x2.00\""
2387 msgstr "4,00x2,00\""
2388
2389 msgid "4.00x2.50\""
2390 msgstr "4,00x2,50\""
2391
2392 msgid "4.00x3.00\""
2393 msgstr "4,00x3,00\""
2394
2395 msgid "4.00x4.00\""
2396 msgstr "4,00x4,00\""
2397
2398 msgid "4.00x5.00\""
2399 msgstr "4,00x5,00\""
2400
2401 msgid "4.00x6.00\""
2402 msgstr "4,00x6,00\""
2403
2404 msgid "4.00x6.50\""
2405 msgstr "4,00x6,50\""
2406
2407 msgid "40"
2408 msgstr "40"
2409
2410 msgid "40 mm/sec."
2411 msgstr "40 мм/с"
2412
2413 msgid "45"
2414 msgstr "45"
2415
2416 msgid "5"
2417 msgstr "5"
2418
2419 msgid "5 inches/sec."
2420 msgstr "5 дюймов/с"
2421
2422 msgid "5 x 7"
2423 msgstr ""
2424
2425 msgid "50"
2426 msgstr "50"
2427
2428 msgid "55"
2429 msgstr "55"
2430
2431 msgid "6"
2432 msgstr "6"
2433
2434 msgid "6 inches/sec."
2435 msgstr "6 дюймов/с"
2436
2437 msgid "6.00x1.00\""
2438 msgstr "6,00x1,00\""
2439
2440 msgid "6.00x2.00\""
2441 msgstr "6,00x2,00\""
2442
2443 msgid "6.00x3.00\""
2444 msgstr "6,00x3,00\""
2445
2446 msgid "6.00x4.00\""
2447 msgstr "6,00x4,00\""
2448
2449 msgid "6.00x5.00\""
2450 msgstr "6,00x5,00\""
2451
2452 msgid "6.00x6.00\""
2453 msgstr "6,00x6,00\""
2454
2455 msgid "6.00x6.50\""
2456 msgstr "6,00x6,50\""
2457
2458 msgid "60"
2459 msgstr "60"
2460
2461 msgid "60 mm/sec."
2462 msgstr "60 мм/с"
2463
2464 msgid "600dpi"
2465 msgstr "600dpi"
2466
2467 msgid "60dpi"
2468 msgstr "60dpi"
2469
2470 msgid "60x72dpi"
2471 msgstr ""
2472
2473 msgid "65"
2474 msgstr "65"
2475
2476 msgid "7"
2477 msgstr "7"
2478
2479 msgid "7 inches/sec."
2480 msgstr "7 дюймов/с"
2481
2482 msgid "7 x 9"
2483 msgstr ""
2484
2485 msgid "70"
2486 msgstr "70"
2487
2488 msgid "75"
2489 msgstr "75"
2490
2491 msgid "8"
2492 msgstr "8"
2493
2494 msgid "8 inches/sec."
2495 msgstr "8 дюймов/с"
2496
2497 msgid "8 x 10"
2498 msgstr ""
2499
2500 msgid "8.00x1.00\""
2501 msgstr "8,00x1,00\""
2502
2503 msgid "8.00x2.00\""
2504 msgstr "8,00x2,00\""
2505
2506 msgid "8.00x3.00\""
2507 msgstr "8,00x3,00\""
2508
2509 msgid "8.00x4.00\""
2510 msgstr "8,00x4,00\""
2511
2512 msgid "8.00x5.00\""
2513 msgstr "8,00x5,00\""
2514
2515 msgid "8.00x6.00\""
2516 msgstr "8,00x6,00\""
2517
2518 msgid "8.00x6.50\""
2519 msgstr "8,00x6,50\""
2520
2521 msgid "80"
2522 msgstr "80"
2523
2524 msgid "80 mm/sec."
2525 msgstr "80 мм/с"
2526
2527 msgid "85"
2528 msgstr "85"
2529
2530 msgid "9"
2531 msgstr "9"
2532
2533 msgid "9 inches/sec."
2534 msgstr "9 дюймов/с"
2535
2536 msgid "9 x 11"
2537 msgstr ""
2538
2539 msgid "9 x 12"
2540 msgstr ""
2541
2542 msgid "9-Pin Series"
2543 msgstr "Тип 9-Pin"
2544
2545 msgid "90"
2546 msgstr "90"
2547
2548 msgid "95"
2549 msgstr "95"
2550
2551 msgid "?Invalid help command unknown."
2552 msgstr ""
2553
2554 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2555 msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется пароль Samba"
2556
2557 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2558 msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется имя пользователя Samba"
2559
2560 #, c-format
2561 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2562 msgstr "Группа с именем \"%s\" уже существует."
2563
2564 #, c-format
2565 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2566 msgstr "Принтер с именем \"%s\" уже существует."
2567
2568 msgid "A0"
2569 msgstr "A0"
2570
2571 msgid "A0 Long Edge"
2572 msgstr ""
2573
2574 msgid "A1"
2575 msgstr "A1"
2576
2577 msgid "A1 Long Edge"
2578 msgstr ""
2579
2580 msgid "A10"
2581 msgstr "A10"
2582
2583 msgid "A2"
2584 msgstr "A2"
2585
2586 msgid "A2 Long Edge"
2587 msgstr ""
2588
2589 msgid "A3"
2590 msgstr "A3"
2591
2592 msgid "A3 Long Edge"
2593 msgstr ""
2594
2595 msgid "A3 Oversize"
2596 msgstr ""
2597
2598 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2599 msgstr ""
2600
2601 msgid "A4"
2602 msgstr "A4"
2603
2604 msgid "A4 Long Edge"
2605 msgstr ""
2606
2607 msgid "A4 Oversize"
2608 msgstr ""
2609
2610 msgid "A4 Small"
2611 msgstr ""
2612
2613 msgid "A5"
2614 msgstr "A5"
2615
2616 msgid "A5 Long Edge"
2617 msgstr ""
2618
2619 msgid "A5 Oversize"
2620 msgstr ""
2621
2622 msgid "A6"
2623 msgstr "A6"
2624
2625 msgid "A6 Long Edge"
2626 msgstr ""
2627
2628 msgid "A7"
2629 msgstr "A7"
2630
2631 msgid "A8"
2632 msgstr "A8"
2633
2634 msgid "A9"
2635 msgstr "A9"
2636
2637 msgid "ANSI A"
2638 msgstr "ANSI A"
2639
2640 msgid "ANSI B"
2641 msgstr "ANSI B"
2642
2643 msgid "ANSI C"
2644 msgstr "ANSI C"
2645
2646 msgid "ANSI D"
2647 msgstr "ANSI D"
2648
2649 msgid "ANSI E"
2650 msgstr "ANSI E"
2651
2652 msgid "ARCH C"
2653 msgstr "ARCH C"
2654
2655 msgid "ARCH C Long Edge"
2656 msgstr ""
2657
2658 msgid "ARCH D"
2659 msgstr "ARCH D"
2660
2661 msgid "ARCH D Long Edge"
2662 msgstr ""
2663
2664 msgid "ARCH E"
2665 msgstr "ARCH E"
2666
2667 msgid "ARCH E Long Edge"
2668 msgstr ""
2669
2670 msgid "Accept Jobs"
2671 msgstr "Принять задания"
2672
2673 msgid "Accepted"
2674 msgstr "Принято"
2675
2676 msgid "Accordian Fold"
2677 msgstr ""
2678
2679 msgid "Add Class"
2680 msgstr "Добавить группу"
2681
2682 msgid "Add Printer"
2683 msgstr "Добавить принтер"
2684
2685 msgid "Add RSS Subscription"
2686 msgstr "Добавить подписку на RSS"
2687
2688 msgid "Address"
2689 msgstr "Адрес"
2690
2691 msgid "Administration"
2692 msgstr "Администрирование"
2693
2694 msgid "Advanced Photo Paper"
2695 msgstr ""
2696
2697 msgid "Alternate"
2698 msgstr ""
2699
2700 msgid "Alternate Roll"
2701 msgstr ""
2702
2703 msgid "Aluminum"
2704 msgstr ""
2705
2706 msgid "Always"
2707 msgstr "Всегда"
2708
2709 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2710 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2711
2712 msgid "Applicator"
2713 msgstr "Исполнительное устройство"
2714
2715 msgid "Archival Envelope"
2716 msgstr ""
2717
2718 msgid "Archival Fabric"
2719 msgstr ""
2720
2721 msgid "Archival Paper"
2722 msgstr ""
2723
2724 msgid "Archival Photo Paper"
2725 msgstr ""
2726
2727 #, c-format
2728 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2729 msgstr "Попытка установить %s printer-state на неверное значение %d"
2730
2731 #, c-format
2732 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2733 msgstr ""
2734
2735 #, c-format
2736 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2737 msgstr ""
2738
2739 #, c-format
2740 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2741 msgstr "Атрибут группы не в диапазоне (%x < %x)"
2742
2743 msgid "Automatic"
2744 msgstr ""
2745
2746 msgid "B0"
2747 msgstr "B0"
2748
2749 msgid "B1"
2750 msgstr "B1"
2751
2752 msgid "B10"
2753 msgstr "B10"
2754
2755 msgid "B2"
2756 msgstr "B2"
2757
2758 msgid "B3"
2759 msgstr "B3"
2760
2761 msgid "B4"
2762 msgstr "B4"
2763
2764 msgid "B5"
2765 msgstr "B5"
2766
2767 msgid "B5 Oversize"
2768 msgstr ""
2769
2770 msgid "B6"
2771 msgstr "B6"
2772
2773 msgid "B7"
2774 msgstr "B7"
2775
2776 msgid "B8"
2777 msgstr "B8"
2778
2779 msgid "B9"
2780 msgstr "B9"
2781
2782 msgid "Back Print Film"
2783 msgstr ""
2784
2785 #, c-format
2786 msgid "Bad '%s' value."
2787 msgstr ""
2788
2789 #, c-format
2790 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2791 msgstr ""
2792
2793 msgid "Bad NULL dests pointer"
2794 msgstr "Неверный указатель NULL dests"
2795
2796 msgid "Bad OpenGroup"
2797 msgstr "Неверное значение OpenGroup"
2798
2799 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2800 msgstr "Неверное значение OpenUI/JCLOpenUI"
2801
2802 msgid "Bad OrderDependency"
2803 msgstr "Неверное значение OrderDependency"
2804
2805 msgid "Bad PPD cache file."
2806 msgstr ""
2807
2808 msgid "Bad PPD file."
2809 msgstr ""
2810
2811 msgid "Bad Request"
2812 msgstr "Неверный запрос"
2813
2814 msgid "Bad SNMP version number"
2815 msgstr "Неверный номер версии SNMP"
2816
2817 msgid "Bad UIConstraints"
2818 msgstr "Неверное значение UIConstraints"
2819
2820 msgid "Bad arguments to function"
2821 msgstr "Неверные аргументы для функции"
2822
2823 #, c-format
2824 msgid "Bad copies value %d."
2825 msgstr "Неверное значение количества копий %d."
2826
2827 msgid "Bad custom parameter"
2828 msgstr "Неверный индивидуальный параметр"
2829
2830 #, c-format
2831 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2832 msgstr "Неверное значение device-uri \"%s\"."
2833
2834 #, c-format
2835 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2836 msgstr "Неверная схема device-uri \"%s\"."
2837
2838 #, c-format
2839 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2840 msgstr "Неверное значение document-format \"%s\"."
2841
2842 #, c-format
2843 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2844 msgstr "Неверное значение document-format-default \"%s\"."
2845
2846 msgid "Bad filename buffer"
2847 msgstr "Ошибка в буфере filename"
2848
2849 msgid "Bad hostname/address in URI"
2850 msgstr "Неверный hostname/address в URI"
2851
2852 #, c-format
2853 msgid "Bad job-name value: %s"
2854 msgstr "Неверное значение job-name: %s"
2855
2856 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2857 msgstr "Неверное значение job-name: Wrong type or count."
2858
2859 msgid "Bad job-priority value."
2860 msgstr "Неверное значение job-priority."
2861
2862 #, c-format
2863 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2864 msgstr "Неверное значение job-sheets \"%s\"."
2865
2866 msgid "Bad job-sheets value type."
2867 msgstr "Неверный тип значения job-sheets."
2868
2869 msgid "Bad job-state value."
2870 msgstr "Неверное значение job-state."
2871
2872 #, c-format
2873 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2874 msgstr "Неверный job-uri \"%s\"."
2875
2876 #, c-format
2877 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2878 msgstr "Неверное значение notify-pull-method \"%s\"."
2879
2880 #, c-format
2881 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2882 msgstr "Неверный notify-recipient-uri \"%s\"."
2883
2884 #, c-format
2885 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
2886 msgstr ""
2887
2888 #, c-format
2889 msgid "Bad number-up value %d."
2890 msgstr "Неверное значение number-up %d."
2891
2892 #, c-format
2893 msgid "Bad option + choice on line %d."
2894 msgstr "Неверный параметр + выбор в строке %d."
2895
2896 #, c-format
2897 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2898 msgstr "Неверные значения page-ranges %d-%d."
2899
2900 msgid "Bad port number in URI"
2901 msgstr "Неверный номер порта в URI"
2902
2903 #, c-format
2904 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2905 msgstr "Неверное значение port-monitor \"%s\"."
2906
2907 #, c-format
2908 msgid "Bad printer-state value %d."
2909 msgstr "Неверное значение printer-state %d."
2910
2911 msgid "Bad printer-uri."
2912 msgstr "Неверное значение printer-uri"
2913
2914 #, c-format
2915 msgid "Bad request ID %d."
2916 msgstr "Неверный ID запроса %d."
2917
2918 #, c-format
2919 msgid "Bad request version number %d.%d."
2920 msgstr "Неверный номер версии запроса %d.%d."
2921
2922 msgid "Bad resource in URI"
2923 msgstr ""
2924
2925 msgid "Bad scheme in URI"
2926 msgstr ""
2927
2928 msgid "Bad subscription ID"
2929 msgstr "Неверный ID подписки"
2930
2931 msgid "Bad username in URI"
2932 msgstr "Неверное имя пользователя в URI"
2933
2934 msgid "Bad value string"
2935 msgstr "Неверная строка значений"
2936
2937 msgid "Bad/empty URI"
2938 msgstr "Неверный или пустой URI"
2939
2940 msgid "Bale"
2941 msgstr ""
2942
2943 msgid "Banners"
2944 msgstr "Баннеры"
2945
2946 msgid "Bind"
2947 msgstr ""
2948
2949 msgid "Bind (Landscape)"
2950 msgstr ""
2951
2952 msgid "Bind (Portrait)"
2953 msgstr ""
2954
2955 msgid "Bind (Reverse Landscape)"
2956 msgstr ""
2957
2958 msgid "Bind (Reverse Portrait)"
2959 msgstr ""
2960
2961 msgid "Bond Envelope"
2962 msgstr ""
2963
2964 msgid "Bond Paper"
2965 msgstr "Документная бумага"
2966
2967 msgid "Booklet"
2968 msgstr ""
2969
2970 msgid "Booklet Maker"
2971 msgstr ""
2972
2973 #, c-format
2974 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2975 msgstr "Параметр waiteof \"%s\" должен иметь двоичное значение"
2976
2977 msgid "Bottom"
2978 msgstr ""
2979
2980 msgid "Bottom Tray"
2981 msgstr ""
2982
2983 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2984 msgstr "Обнаружено переполнение буфера, прерывание."
2985
2986 msgid "CD"
2987 msgstr ""
2988
2989 msgid "CMYK"
2990 msgstr "CMYK"
2991
2992 msgid "CPCL Label Printer"
2993 msgstr "Принтер для печати этикеток CPCL"
2994
2995 msgid "Cancel Jobs"
2996 msgstr "Отменить задания"
2997
2998 msgid "Cancel RSS Subscription"
2999 msgstr "Отменить подписку на RSS"
3000
3001 msgid "Canceling print job."
3002 msgstr "Отмена задания печати."
3003
3004 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3005 msgstr ""
3006
3007 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3008 msgstr ""
3009
3010 msgid "Cardboard"
3011 msgstr ""
3012
3013 msgid "Cardstock"
3014 msgstr ""
3015
3016 msgid "Cassette"
3017 msgstr "Лоток"
3018
3019 msgid "Center"
3020 msgstr ""
3021
3022 msgid "Center Tray"
3023 msgstr ""
3024
3025 msgid "Change Settings"
3026 msgstr "Изменить настройки"
3027
3028 #, c-format
3029 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3030 msgstr "Набор символов \"%s\" не поддерживается."
3031
3032 msgid "Classes"
3033 msgstr "Группы"
3034
3035 msgid "Clean Print Heads"
3036 msgstr "Очистить головки принтера"
3037
3038 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3039 msgstr "Close-Job не подерживает атрибут job-uri"
3040
3041 msgid "Coat"
3042 msgstr ""
3043
3044 msgid "Coated Envelope"
3045 msgstr ""
3046
3047 msgid "Coated Paper"
3048 msgstr ""
3049
3050 msgid "Color"
3051 msgstr "Цвет"
3052
3053 msgid "Color Mode"
3054 msgstr "Цветной режим"
3055
3056 msgid "Colored Labels"
3057 msgstr ""
3058
3059 msgid ""
3060 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3061 "\n"
3062 "exit help quit status ?"
3063 msgstr ""
3064 "Команды могут быть сокращены. Команды:\n"
3065 "\n"
3066 "exit help quit status ?"
3067
3068 msgid "Community name uses indefinite length"
3069 msgstr "Для имени сообщества длина не установлена"
3070
3071 msgid "Connected to printer."
3072 msgstr "Подключен к принтеру."
3073
3074 msgid "Connecting to printer."
3075 msgstr "Подключение к принтеру"
3076
3077 msgid "Continue"
3078 msgstr "Продолжить"
3079
3080 msgid "Continuous"
3081 msgstr "Непрерывно"
3082
3083 msgid "Continuous Long"
3084 msgstr ""
3085
3086 msgid "Continuous Short"
3087 msgstr ""
3088
3089 msgid "Control file sent successfully."
3090 msgstr "Контрольный файл успешно отправлен."
3091
3092 msgid "Copying print data."
3093 msgstr "Копирование данных печати."
3094
3095 msgid "Cotton Envelope"
3096 msgstr ""
3097
3098 msgid "Cotton Paper"
3099 msgstr ""
3100
3101 msgid "Cover"
3102 msgstr ""
3103
3104 msgid "Created"
3105 msgstr "Создано"
3106
3107 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3108 msgstr ""
3109
3110 msgid "Credentials have expired."
3111 msgstr ""
3112
3113 msgid "Custom"
3114 msgstr "Индивидуальный"
3115
3116 msgid "CustominCutInterval"
3117 msgstr "CustominCutInterval"
3118
3119 msgid "CustominTearInterval"
3120 msgstr "CustominTearInterval"
3121
3122 msgid "Cut"
3123 msgstr "Обрезать"
3124
3125 msgid "Cut Media"
3126 msgstr ""
3127
3128 msgid "Cutter"
3129 msgstr "Резак"
3130
3131 msgid "DVD"
3132 msgstr ""
3133
3134 msgid "Dark"
3135 msgstr "Темный"
3136
3137 msgid "Darkness"
3138 msgstr "Затемненность"
3139
3140 msgid "Data file sent successfully."
3141 msgstr "Файл данных успешно отправлен."
3142
3143 msgid "Deep Color"
3144 msgstr ""
3145
3146 msgid "Delete Class"
3147 msgstr "Удалить группу"
3148
3149 msgid "Delete Printer"
3150 msgstr "Удалить принтер"
3151
3152 msgid "DeskJet Series"
3153 msgstr "Серия DeskJet"
3154
3155 #, c-format
3156 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3157 msgstr "Назначение «%s» не принимает задания."
3158
3159 #, c-format
3160 msgid ""
3161 "Device: uri = %s\n"
3162 " class = %s\n"
3163 " info = %s\n"
3164 " make-and-model = %s\n"
3165 " device-id = %s\n"
3166 " location = %s"
3167 msgstr ""
3168
3169 msgid "Direct Thermal Media"
3170 msgstr "Носитель для термопечати"
3171
3172 #, c-format
3173 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3174 msgstr "Каталог \"%s\" содержит относительный путь."
3175
3176 #, c-format
3177 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3178 msgstr "Каталог \"%s\" имеет небезопасные права доступа (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3179
3180 #, c-format
3181 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3182 msgstr "Каталог \"%s\" это файл."
3183
3184 #, c-format
3185 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3186 msgstr "Каталог \"%s\" недоступен: %s"
3187
3188 #, c-format
3189 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3190 msgstr "Каталог \"%s\" доступ OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3191
3192 msgid "Disabled"
3193 msgstr "Отключено"
3194
3195 msgid "Disc"
3196 msgstr ""
3197
3198 #, c-format
3199 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3200 msgstr "Документ #%d не существует в задании #%d."
3201
3202 msgid "Double Gate Fold"
3203 msgstr ""
3204
3205 msgid "Double Staple (Landscape)"
3206 msgstr ""
3207
3208 msgid "Double Staple (Portrait)"
3209 msgstr ""
3210
3211 msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
3212 msgstr ""
3213
3214 msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
3215 msgstr ""
3216
3217 msgid "Double Wall Cardboard"
3218 msgstr ""
3219
3220 msgid "Draft"
3221 msgstr ""
3222
3223 msgid "Dry Film"
3224 msgstr ""
3225
3226 msgid "Duplexer"
3227 msgstr "Дуплексер"
3228
3229 msgid "Dymo"
3230 msgstr "Dymo"
3231
3232 msgid "EPL1 Label Printer"
3233 msgstr "Принтер для печати этикеток EPL1"
3234
3235 msgid "EPL2 Label Printer"
3236 msgstr "Принтер для печати этикеток EPL2"
3237
3238 msgid "Edit Configuration File"
3239 msgstr "Редактировать файл конфигурации"
3240
3241 msgid "Embossing Foil"
3242 msgstr ""
3243
3244 msgid "Empty PPD file."
3245 msgstr "Пустой PPD файл."
3246
3247 msgid "Encryption is not supported."
3248 msgstr "Шифрование не поддерживается."
3249
3250 msgid "End Board"
3251 msgstr ""
3252
3253 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3254 msgid "Ending Banner"
3255 msgstr "Конечный баннер"
3256
3257 msgid "Engineering Z Fold"
3258 msgstr ""
3259
3260 msgid "English"
3261 msgstr "Russian"
3262
3263 msgid ""
3264 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3265 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3266 "valid Kerberos ticket."
3267 msgstr ""
3268 "Введите свое имя пользователя и пароль или данные учетной записи root, чтобы "
3269 "получить доступ к этой странице. Если используется проверка подлинности "
3270 "Kerberos, необходимо также иметь действительный билет Kerberos."
3271
3272 msgid "Envelope"
3273 msgstr ""
3274
3275 msgid "Envelope #10"
3276 msgstr ""
3277
3278 msgid "Envelope #11"
3279 msgstr ""
3280
3281 msgid "Envelope #12"
3282 msgstr ""
3283
3284 msgid "Envelope #14"
3285 msgstr ""
3286
3287 msgid "Envelope #9"
3288 msgstr ""
3289
3290 msgid "Envelope B4"
3291 msgstr ""
3292
3293 msgid "Envelope B5"
3294 msgstr ""
3295
3296 msgid "Envelope B6"
3297 msgstr ""
3298
3299 msgid "Envelope C0"
3300 msgstr ""
3301
3302 msgid "Envelope C1"
3303 msgstr ""
3304
3305 msgid "Envelope C2"
3306 msgstr ""
3307
3308 msgid "Envelope C3"
3309 msgstr ""
3310
3311 msgid "Envelope C4"
3312 msgstr ""
3313
3314 msgid "Envelope C5"
3315 msgstr ""
3316
3317 msgid "Envelope C6"
3318 msgstr ""
3319
3320 msgid "Envelope C65"
3321 msgstr ""
3322
3323 msgid "Envelope C7"
3324 msgstr ""
3325
3326 msgid "Envelope Choukei 3"
3327 msgstr ""
3328
3329 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3330 msgstr ""
3331
3332 msgid "Envelope Choukei 4"
3333 msgstr ""
3334
3335 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3336 msgstr ""
3337
3338 msgid "Envelope DL"
3339 msgstr ""
3340
3341 msgid "Envelope Feed"
3342 msgstr "Подача конвертов"
3343
3344 msgid "Envelope Invite"
3345 msgstr ""
3346
3347 msgid "Envelope Italian"
3348 msgstr ""
3349
3350 msgid "Envelope Kaku2"
3351 msgstr ""
3352
3353 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3354 msgstr ""
3355
3356 msgid "Envelope Kaku3"
3357 msgstr ""
3358
3359 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3360 msgstr ""
3361
3362 msgid "Envelope Monarch"
3363 msgstr ""
3364
3365 msgid "Envelope PRC1"
3366 msgstr ""
3367
3368 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3369 msgstr ""
3370
3371 msgid "Envelope PRC10"
3372 msgstr ""
3373
3374 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3375 msgstr ""
3376
3377 msgid "Envelope PRC2"
3378 msgstr ""
3379
3380 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3381 msgstr ""
3382
3383 msgid "Envelope PRC3"
3384 msgstr ""
3385
3386 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3387 msgstr ""
3388
3389 msgid "Envelope PRC4"
3390 msgstr ""
3391
3392 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3393 msgstr ""
3394
3395 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3396 msgstr ""
3397
3398 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3399 msgstr ""
3400
3401 msgid "Envelope PRC6"
3402 msgstr ""
3403
3404 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3405 msgstr ""
3406
3407 msgid "Envelope PRC7"
3408 msgstr ""
3409
3410 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3411 msgstr ""
3412
3413 msgid "Envelope PRC8"
3414 msgstr ""
3415
3416 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3417 msgstr ""
3418
3419 msgid "Envelope PRC9"
3420 msgstr ""
3421
3422 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3423 msgstr ""
3424
3425 msgid "Envelope Personal"
3426 msgstr ""
3427
3428 msgid "Envelope You4"
3429 msgstr ""
3430
3431 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3432 msgstr ""
3433
3434 msgid "Environment Variables:"
3435 msgstr ""
3436
3437 msgid "Epson"
3438 msgstr "Epson"
3439
3440 msgid "Error Policy"
3441 msgstr "Политика ошибок"
3442
3443 msgid "Error reading raster data."
3444 msgstr ""
3445
3446 msgid "Error sending raster data."
3447 msgstr "Ошибка отправки данных растра."
3448
3449 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3450 msgstr "ERROR: Требуется имя хоста после параметра \"-h\""
3451
3452 msgid "European Fanfold"
3453 msgstr ""
3454
3455 msgid "European Fanfold Legal"
3456 msgstr ""
3457
3458 msgid "Every 10 Labels"
3459 msgstr "Каждые 10 этикеток"
3460
3461 msgid "Every 2 Labels"
3462 msgstr "Каждые 2 этикетки"
3463
3464 msgid "Every 3 Labels"
3465 msgstr "Каждые 3 этикетки"
3466
3467 msgid "Every 4 Labels"
3468 msgstr "Каждые 4 этикетки"
3469
3470 msgid "Every 5 Labels"
3471 msgstr "Каждые 5 этикеток"
3472
3473 msgid "Every 6 Labels"
3474 msgstr "Каждые 6 этикеток"
3475
3476 msgid "Every 7 Labels"
3477 msgstr "Каждые 7 этикеток"
3478
3479 msgid "Every 8 Labels"
3480 msgstr "Каждые 8 этикеток"
3481
3482 msgid "Every 9 Labels"
3483 msgstr "Каждые 9 этикеток"
3484
3485 msgid "Every Label"
3486 msgstr "Каждая этикетка"
3487
3488 msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
3489 msgstr ""
3490
3491 msgid "Everyday Matte Paper"
3492 msgstr ""
3493
3494 msgid "Executive"
3495 msgstr "Executive"
3496
3497 msgid "Expectation Failed"
3498 msgstr "Сбой ожидания"
3499
3500 msgid "Export Printers to Samba"
3501 msgstr "Экспортировать принтеры в Samba"
3502
3503 msgid "Expressions:"
3504 msgstr "Выражение:"
3505
3506 msgid "Extra Heavyweight Paper"
3507 msgstr ""
3508
3509 msgid "FAIL"
3510 msgstr "FAIL"
3511
3512 msgid "Fabric"
3513 msgstr ""
3514
3515 msgid "Face Down"
3516 msgstr ""
3517
3518 msgid "Face Up"
3519 msgstr ""
3520
3521 msgid "Fast Grayscale"
3522 msgstr ""
3523
3524 #, c-format
3525 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3526 msgstr "Файл \"%s\" содержит относительный путь."
3527
3528 #, c-format
3529 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3530 msgstr "Файл \"%s\" имеет небезопасные права доступа (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3531
3532 #, c-format
3533 msgid "File \"%s\" is a directory."
3534 msgstr "Файл \"%s\" является каталогом."
3535
3536 #, c-format
3537 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3538 msgstr "Файл \"%s\" недоступен: %s"
3539
3540 #, c-format
3541 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3542 msgstr "Файл \"%s\" права доступа OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3543
3544 msgid "File Folder"
3545 msgstr ""
3546
3547 #, c-format
3548 msgid ""
3549 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3550 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3551 msgstr ""
3552 "URI-адреса файлового устройства отключены! Чтобы включить их, используйте "
3553 "параметр FileDevice в \"%s/cups-files.conf\"."
3554
3555 msgid "Film"
3556 msgstr ""
3557
3558 msgid "Fine Envelope"
3559 msgstr ""
3560
3561 #, c-format
3562 msgid "Finished page %d."
3563 msgstr "Последняя страница %d."
3564
3565 msgid "Flexo Base"
3566 msgstr ""
3567
3568 msgid "Flexo Photo Polymer"
3569 msgstr ""
3570
3571 msgid "Flute"
3572 msgstr ""
3573
3574 msgid "Foil"
3575 msgstr ""
3576
3577 msgid "Fold"
3578 msgstr ""
3579
3580 msgid "Folio"
3581 msgstr "Фолио"
3582
3583 msgid "Forbidden"
3584 msgstr "Запрещено"
3585
3586 msgid "Found"
3587 msgstr ""
3588
3589 msgid "Full Cut Tabs"
3590 msgstr ""
3591
3592 msgid "Gate Fold"
3593 msgstr ""
3594
3595 msgid "General"
3596 msgstr "Основные"
3597
3598 msgid "Generic"
3599 msgstr "Общее"
3600
3601 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3602 msgstr "Для Get-Response-PDU длина не установлена"
3603
3604 msgid "Glass"
3605 msgstr ""
3606
3607 msgid "Glass Colored"
3608 msgstr ""
3609
3610 msgid "Glass Opaque"
3611 msgstr ""
3612
3613 msgid "Glass Surfaced"
3614 msgstr ""
3615
3616 msgid "Glass Textured"
3617 msgstr ""
3618
3619 msgid "Glossy Brochure Paper"
3620 msgstr ""
3621
3622 msgid "Glossy Fabric"
3623 msgstr ""
3624
3625 msgid "Glossy Labels"
3626 msgstr ""
3627
3628 msgid "Glossy Optical Disc"
3629 msgstr ""
3630
3631 msgid "Glossy Paper"
3632 msgstr "Глянцевая бумага"
3633
3634 msgid "Glossy Photo Paper"
3635 msgstr ""
3636
3637 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3638 msgstr "Получен атрибут printer-uri, но не job-id"
3639
3640 msgid "Gravure Cylinder"
3641 msgstr ""
3642
3643 msgid "Grayscale"
3644 msgstr "Оттенки серого"
3645
3646 msgid "HP"
3647 msgstr "HP"
3648
3649 msgid "Hagaki"
3650 msgstr ""
3651
3652 msgid "Half Fold"
3653 msgstr ""
3654
3655 msgid "Half Z Fold"
3656 msgstr ""
3657
3658 msgid "Hanging Folder"
3659 msgstr "Папка подвесного хранения"
3660
3661 msgid "Hash buffer too small."
3662 msgstr ""
3663
3664 msgid "Heavyweight Coated Paper"
3665 msgstr ""
3666
3667 msgid "Heavyweight Envelope"
3668 msgstr ""
3669
3670 msgid "Heavyweight Paper"
3671 msgstr ""
3672
3673 msgid "Help file not in index."
3674 msgstr "Файл справки не проиндексирован."
3675
3676 msgid "High"
3677 msgstr ""
3678
3679 msgid "High Gloss Fabric"
3680 msgstr ""
3681
3682 msgid "High Gloss Labels"
3683 msgstr ""
3684
3685 msgid "High Gloss Optical Disc"
3686 msgstr ""
3687
3688 msgid "High Gloss Photo Paper"
3689 msgstr ""
3690
3691 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3692 msgstr "IPP атрибут 1setOf с недопустимым значением."
3693
3694 msgid "IPP attribute has no name."
3695 msgstr "IPP атрибут не имеет имени."
3696
3697 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3698 msgstr "IPP атрибут не входит в состав сообщения."
3699
3700 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3701 msgstr "IPP значение begCollection не 0 байт."
3702
3703 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3704 msgstr "IPP двоичное значение не 1 байт."
3705
3706 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3707 msgstr "IPP длина даты не 11 байтов."
3708
3709 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3710 msgstr "IPP значение endCollection не 0 байт."
3711
3712 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3713 msgstr "IPP значение enum не 4 байта."
3714
3715 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3716 msgstr "IPP extension tag больше чем 0x7FFFFFFF."
3717
3718 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3719 msgstr "IPP тип integer не 4 байта"
3720
3721 msgid "IPP language length overflows value."
3722 msgstr "IPP переполнение значения language length"
3723
3724 msgid "IPP language length too large."
3725 msgstr "IPP language length слишком длинное."
3726
3727 msgid "IPP member name is not empty."
3728 msgstr "IPP member name не пустое."
3729
3730 msgid "IPP memberName value is empty."
3731 msgstr "IPP memberName пустое значение."
3732
3733 msgid "IPP memberName with no attribute."
3734 msgstr "IPP memberName без атрибута."
3735
3736 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3737 msgstr "IPP имя больше чем 32767 байт."
3738
3739 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3740 msgstr "IPP значение nameWithLanguage меньше минимума 4 байт."
3741
3742 msgid "IPP octetString length too large."
3743 msgstr "IPP octetString слишком длинное."
3744
3745 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3746 msgstr "IPP rangeOfInteger значение не 8 байт."
3747
3748 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3749 msgstr "IPP resolution значение не 9 байт."
3750
3751 msgid "IPP string length overflows value."
3752 msgstr "IPP переполнение значения string length."
3753
3754 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3755 msgstr "IPP textWithLanguage меньше минимума 4 байт."
3756
3757 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3758 msgstr "IPP значение больше чем 32767 байт."
3759
3760 msgid "ISOLatin1"
3761 msgstr "UTF-8"
3762
3763 msgid "Illegal control character"
3764 msgstr "Недействительный контрольный символ"
3765
3766 msgid "Illegal main keyword string"
3767 msgstr "Недействительная основная строка ключевых слов"
3768
3769 msgid "Illegal option keyword string"
3770 msgstr "Недействительная строка ключевых слов параметра"
3771
3772 msgid "Illegal translation string"
3773 msgstr "Недействительный перевод"
3774
3775 msgid "Illegal whitespace character"
3776 msgstr "Недействительный символ пробела"
3777
3778 msgid "Image Setter Paper"
3779 msgstr ""
3780
3781 msgid "Imaging Cylinder"
3782 msgstr ""
3783
3784 msgid "Inkjet Envelope"
3785 msgstr ""
3786
3787 msgid "Inkjet Labels"
3788 msgstr ""
3789
3790 msgid "Inkjet Paper"
3791 msgstr ""
3792
3793 msgid "Installable Options"
3794 msgstr "Параметры, разрешенные к установке"
3795
3796 msgid "Installed"
3797 msgstr "Установлено"
3798
3799 msgid "IntelliBar Label Printer"
3800 msgstr "Принтер для печати этикеток IntelliBar"
3801
3802 msgid "Intellitech"
3803 msgstr "Intellitech"
3804
3805 msgid "Internal Server Error"
3806 msgstr "Внутренняя Ошибка сервера"
3807
3808 msgid "Internal error"
3809 msgstr "Внутренняя ошибка"
3810
3811 msgid "Internet Postage 2-Part"
3812 msgstr "Наклейки Internet Postage 2-Part"
3813
3814 msgid "Internet Postage 3-Part"
3815 msgstr "Наклейки Internet Postage 3-Part"
3816
3817 msgid "Internet Printing Protocol"
3818 msgstr "Протокол интернет-печати"
3819
3820 msgid "Invalid group tag."
3821 msgstr ""
3822
3823 msgid "Invalid media name arguments."
3824 msgstr "Неверные аргументы имени бумаги."
3825
3826 msgid "Invalid media size."
3827 msgstr "Неверный размер бумаги."
3828
3829 msgid "Invalid ppd-name value."
3830 msgstr ""
3831
3832 #, c-format
3833 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3834 msgstr "Неверная команда принтера \"%s\"."
3835
3836 msgid "JCL"
3837 msgstr "JCL"
3838
3839 msgid "JIS B0"
3840 msgstr ""
3841
3842 msgid "JIS B1"
3843 msgstr ""
3844
3845 msgid "JIS B10"
3846 msgstr ""
3847
3848 msgid "JIS B2"
3849 msgstr ""
3850
3851 msgid "JIS B3"
3852 msgstr ""
3853
3854 msgid "JIS B4"
3855 msgstr ""
3856
3857 msgid "JIS B4 Long Edge"
3858 msgstr ""
3859
3860 msgid "JIS B5"
3861 msgstr ""
3862
3863 msgid "JIS B5 Long Edge"
3864 msgstr ""
3865
3866 msgid "JIS B6"
3867 msgstr ""
3868
3869 msgid "JIS B6 Long Edge"
3870 msgstr ""
3871
3872 msgid "JIS B7"
3873 msgstr ""
3874
3875 msgid "JIS B8"
3876 msgstr ""
3877
3878 msgid "JIS B9"
3879 msgstr ""
3880
3881 #, c-format
3882 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3883 msgstr "Задание #%d не может быть перезапущено - отсутствуют файлы."
3884
3885 #, c-format
3886 msgid "Job #%d does not exist."
3887 msgstr "Задание #%d не существует."
3888
3889 #, c-format
3890 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3891 msgstr "Задание #%d уже прервано – не удается отменить."
3892
3893 #, c-format
3894 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3895 msgstr "Задание #%d уже отменено – не удается отменить."
3896
3897 #, c-format
3898 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3899 msgstr "Задание #%d уже завершено – не удается отменить."
3900
3901 #, c-format
3902 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3903 msgstr "Задание #%d завершено и не может быть изменено."
3904
3905 #, c-format
3906 msgid "Job #%d is not complete."
3907 msgstr "Задание #%d не завершено."
3908
3909 #, c-format
3910 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3911 msgstr "Задание #%d не задержано для идентификации."
3912
3913 #, c-format
3914 msgid "Job #%d is not held."
3915 msgstr "Задание #%d не задержано."
3916
3917 msgid "Job Completed"
3918 msgstr "Задание завершено"
3919
3920 msgid "Job Created"
3921 msgstr "Задание создано"
3922
3923 msgid "Job Options Changed"
3924 msgstr "Параметры задания изменены"
3925
3926 msgid "Job Stopped"
3927 msgstr "Задание остановлено"
3928
3929 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3930 msgstr "Задание завершено и не может быть изменено."
3931
3932 msgid "Job operation failed"
3933 msgstr "Сбой операции задания."
3934
3935 msgid "Job state cannot be changed."
3936 msgstr "Состояние задания не может быть изменено."
3937
3938 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3939 msgstr "Подписки на задание не могут быть обновлены."
3940
3941 msgid "Jobs"
3942 msgstr "Задания"
3943
3944 msgid "Jog"
3945 msgstr ""
3946
3947 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3948 msgstr "Хост или принтер LPD/LPR"
3949
3950 msgid "Label Printer"
3951 msgstr "Принтер для печати этикеток"
3952
3953 msgid "Label Top"
3954 msgstr "Верхний край этикетки"
3955
3956 msgid "Labels"
3957 msgstr ""
3958
3959 msgid "Laminate"
3960 msgstr ""
3961
3962 msgid "Laminating Foil"
3963 msgstr ""
3964
3965 #, c-format
3966 msgid "Language \"%s\" not supported."
3967 msgstr "Язык \"%s\" не поддерживается."
3968
3969 msgid "Large Address"
3970 msgstr "Полный адрес"
3971
3972 msgid "Large Capacity"
3973 msgstr ""
3974
3975 msgid "Large Capacity Tray"
3976 msgstr ""
3977
3978 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3979 msgstr "Серия LaserJet, PCL 4/5"
3980
3981 msgid "Left"
3982 msgstr ""
3983
3984 msgid "Left Gate Fold"
3985 msgstr ""
3986
3987 msgid "Left Tray"
3988 msgstr ""
3989
3990 msgid "Letter Fold"
3991 msgstr ""
3992
3993 msgid "Letter Oversize"
3994 msgstr ""
3995
3996 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3997 msgstr ""
3998
3999 msgid "Letterhead"
4000 msgstr ""
4001
4002 msgid "Light"
4003 msgstr "Светлый"
4004
4005 msgid "Lightweight Envelope"
4006 msgstr ""
4007
4008 msgid "Lightweight Paper"
4009 msgstr ""
4010
4011 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
4012 msgstr "Строка длиннее разрешенного предела (255 символов)"
4013
4014 msgid "List Available Printers"
4015 msgstr "Список доступных принтеров"
4016
4017 msgid "Load paper."
4018 msgstr "Загрузка бумаги."
4019
4020 msgid "Local printer created."
4021 msgstr ""
4022
4023 msgid "Long-Edge (Portrait)"
4024 msgstr "По длинной стороне (книжная)"
4025
4026 msgid "Looking for printer."
4027 msgstr "Поиск принтера."
4028
4029 msgid "Mailbox 1"
4030 msgstr ""
4031
4032 msgid "Mailbox 10"
4033 msgstr ""
4034
4035 msgid "Mailbox 2"
4036 msgstr ""
4037
4038 msgid "Mailbox 3"
4039 msgstr ""
4040
4041 msgid "Mailbox 4"
4042 msgstr ""
4043
4044 msgid "Mailbox 5"
4045 msgstr ""
4046
4047 msgid "Mailbox 6"
4048 msgstr ""
4049
4050 msgid "Mailbox 7"
4051 msgstr ""
4052
4053 msgid "Mailbox 8"
4054 msgstr ""
4055
4056 msgid "Mailbox 9"
4057 msgstr ""
4058
4059 msgid "Main"
4060 msgstr ""
4061
4062 msgid "Main Roll"
4063 msgstr ""
4064
4065 msgid "Manual"
4066 msgstr ""
4067
4068 msgid "Manual Feed"
4069 msgstr "Ручная подача"
4070
4071 msgid "Matte Brochure Paper"
4072 msgstr ""
4073
4074 msgid "Matte Cover Paper"
4075 msgstr ""
4076
4077 msgid "Matte Fabric"
4078 msgstr ""
4079
4080 msgid "Matte Labels"
4081 msgstr ""
4082
4083 msgid "Matte Optical Disc"
4084 msgstr ""
4085
4086 msgid "Matte Photo Paper"
4087 msgstr ""
4088
4089 msgid "Media Size"
4090 msgstr "Размер бумаги"
4091
4092 msgid "Media Source"
4093 msgstr "Источник бумаги"
4094
4095 msgid "Media Tracking"
4096 msgstr "Контроль подачи бумаги"
4097
4098 msgid "Media Type"
4099 msgstr "Тип бумаги"
4100
4101 msgid "Medium"
4102 msgstr "Средний"
4103
4104 msgid "Memory allocation error"
4105 msgstr "Ошибка выделения памяти"
4106
4107 msgid "Metal"
4108 msgstr ""
4109
4110 msgid "Metal Glossy"
4111 msgstr ""
4112
4113 msgid "Metal High Gloss"
4114 msgstr ""
4115
4116 msgid "Metal Matte"
4117 msgstr ""
4118
4119 msgid "Metal Satin"
4120 msgstr ""
4121
4122 msgid "Metal Semi Gloss"
4123 msgstr ""
4124
4125 msgid "Mid-Weight Paper"
4126 msgstr ""
4127
4128 msgid "Middle"
4129 msgstr ""
4130
4131 msgid "Missing CloseGroup"
4132 msgstr "Пропущен CloseGroup"
4133
4134 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
4135 msgstr "Отсутствует заголовок PPD-Adobe-4.x"
4136
4137 msgid "Missing asterisk in column 1"
4138 msgstr "Отсутствует звездочка в колонке 1"
4139
4140 msgid "Missing document-number attribute."
4141 msgstr "Отсутствует атрибут document-number"
4142
4143 #, c-format
4144 msgid "Missing double quote on line %d."
4145 msgstr "Отсутствует двойная кавычка в строке %d"
4146
4147 msgid "Missing form variable"
4148 msgstr "Отсутствует переменная формы"
4149
4150 msgid "Missing last-document attribute in request."
4151 msgstr "Отсутствует атрибут last-document в запросе."
4152
4153 msgid "Missing media or media-col."
4154 msgstr "Отсутствует media или media-col."
4155
4156 msgid "Missing media-size in media-col."
4157 msgstr "Отсутствует media-size в media-col."
4158
4159 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
4160 msgstr "Отсутствует атрибут notify-subscription-ids"
4161
4162 msgid "Missing option keyword"
4163 msgstr "Отсутствует ключевое слово параметра"
4164
4165 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4166 msgstr "Отсутствует атрибут requesting-user-name."
4167
4168 #, c-format
4169 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4170 msgstr ""
4171
4172 msgid "Missing required attributes."
4173 msgstr "Отсутствуют обязательные атрибуты."
4174
4175 msgid "Missing resource in URI"
4176 msgstr "Отсутствует resource в URI"
4177
4178 msgid "Missing scheme in URI"
4179 msgstr "Отсутствует scheme в URI"
4180
4181 #, c-format
4182 msgid "Missing value on line %d."
4183 msgstr "Отсутствует значение в строке %d."
4184
4185 msgid "Missing value string"
4186 msgstr "Отсутствует строка значения"
4187
4188 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4189 msgstr "Отсутствует x-dimension в media-size."
4190
4191 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4192 msgstr "Отсутствует y-dimension в media-size."
4193
4194 #, c-format
4195 msgid ""
4196 "Model: name = %s\n"
4197 " natural_language = %s\n"
4198 " make-and-model = %s\n"
4199 " device-id = %s"
4200 msgstr ""
4201 "Model: name = %s\n"
4202 " natural_language = %s\n"
4203 " make-and-model = %s\n"
4204 " device-id = %s"
4205
4206 msgid "Modifiers:"
4207 msgstr "Управление:"
4208
4209 msgid "Modify Class"
4210 msgstr "Изменить группу"
4211
4212 msgid "Modify Printer"
4213 msgstr "Изменить принтер"
4214
4215 msgid "Mounting Tape"
4216 msgstr ""
4217
4218 msgid "Move All Jobs"
4219 msgstr "Переместить все задания"
4220
4221 msgid "Move Job"
4222 msgstr "Переместить задание"
4223
4224 msgid "Moved Permanently"
4225 msgstr "Перемещено окончательно"
4226
4227 msgid "Multi Layer"
4228 msgstr ""
4229
4230 msgid "Multi Part Form"
4231 msgstr ""
4232
4233 msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
4234 msgstr ""
4235
4236 msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
4237 msgstr ""
4238
4239 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
4240 msgstr ""
4241
4242 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
4243 msgstr ""
4244
4245 msgid "Multipurpose"
4246 msgstr ""
4247
4248 msgid "Multipurpose Paper"
4249 msgstr ""
4250
4251 msgid "My Mailbox"
4252 msgstr ""
4253
4254 msgid "NULL PPD file pointer"
4255 msgstr "Указатель PPD-файла установлен на NULL"
4256
4257 msgid "Name OID uses indefinite length"
4258 msgstr "Для имени OID длина не установлена"
4259
4260 msgid "Nested classes are not allowed."
4261 msgstr "Вложенные группы не допускаются."
4262
4263 msgid "Never"
4264 msgstr "Никогда"
4265
4266 msgid "New credentials are not valid for name."
4267 msgstr ""
4268
4269 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4270 msgstr ""
4271
4272 msgid "No"
4273 msgstr "Нет"
4274
4275 msgid "No Content"
4276 msgstr "Нет содержимого"
4277
4278 msgid "No IPP attributes."
4279 msgstr ""
4280
4281 msgid "No PPD name"
4282 msgstr "Нет имени PPD"
4283
4284 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4285 msgstr "Нет последовательности VarBind"
4286
4287 msgid "No Windows printer drivers are installed."
4288 msgstr "Нет установленных драйверов принтера Windows."
4289
4290 msgid "No active connection"
4291 msgstr "Нет рабочего подключения"
4292
4293 msgid "No active connection."
4294 msgstr "Нет рабочего подключения."
4295
4296 #, c-format
4297 msgid "No active jobs on %s."
4298 msgstr "Нет активных заданий на %s"
4299
4300 msgid "No attributes in request."
4301 msgstr "Нет атрибутов в запросе."
4302
4303 msgid "No authentication information provided."
4304 msgstr "Нет информации для проверки подлинности."
4305
4306 msgid "No common name specified."
4307 msgstr ""
4308
4309 msgid "No community name"
4310 msgstr "Нет имени сообщества"
4311
4312 msgid "No default printer."
4313 msgstr "Нет принтера по умолчанию."
4314
4315 msgid "No destinations added."
4316 msgstr "Нет добавленных назначений."
4317
4318 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4319 msgstr ""
4320 "Не обнаружено URI устройства в argv[0] или в переменной окружения DEVICE_URI"
4321
4322 msgid "No error-index"
4323 msgstr "Нет значения error-index"
4324
4325 msgid "No error-status"
4326 msgstr "Нет значения error-status"
4327
4328 msgid "No file in print request."
4329 msgstr "Нет файла в запросе на печать."
4330
4331 msgid "No modification time"
4332 msgstr "Не указано время изменения"
4333
4334 msgid "No name OID"
4335 msgstr "Нет имени OID"
4336
4337 msgid "No pages were found."
4338 msgstr "Страницы не были найдены."
4339
4340 msgid "No printer name"
4341 msgstr "Нет имени принтера"
4342
4343 msgid "No printer-uri found"
4344 msgstr "Не указан адрес printer-uri"
4345
4346 msgid "No printer-uri found for class"
4347 msgstr "Не указан адрес printer-uri для группы"
4348
4349 msgid "No printer-uri in request."
4350 msgstr "Нет адреса printer-uri в запросе."
4351
4352 msgid "No request URI."
4353 msgstr "Нет запроса URI."
4354
4355 msgid "No request protocol version."
4356 msgstr "Нет запроса версии протокола."
4357
4358 msgid "No request sent."
4359 msgstr "Не отправлен запрос."
4360
4361 msgid "No request-id"
4362 msgstr "Нет идентификатора request-id"
4363
4364 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4365 msgstr ""
4366
4367 msgid "No subscription attributes in request."
4368 msgstr "Нет атрибутов подписки в запросе."
4369
4370 msgid "No subscriptions found."
4371 msgstr "Подписки не найдены."
4372
4373 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4374 msgstr "Нет последовательности variable-bindings"
4375
4376 msgid "No version number"
4377 msgstr "Нет номера версии"
4378
4379 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4380 msgstr "С прерыванием (Mark sensing)"
4381
4382 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4383 msgstr "С прерыванием (Web sensing)"
4384
4385 msgid "None"
4386 msgstr ""
4387
4388 msgid "Normal"
4389 msgstr "Нормальный"
4390
4391 msgid "Not Found"
4392 msgstr "Не найден"
4393
4394 msgid "Not Implemented"
4395 msgstr "Не реализовано"
4396
4397 msgid "Not Installed"
4398 msgstr "Не установлено"
4399
4400 msgid "Not Modified"
4401 msgstr "Не изменено"
4402
4403 msgid "Not Supported"
4404 msgstr "Не поддерживается"
4405
4406 msgid "Not allowed to print."
4407 msgstr "Не разрешено печатать."
4408
4409 msgid "Note"
4410 msgstr "Примечание"
4411
4412 msgid ""
4413 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4414 "itself."
4415 msgstr ""
4416 "Примечание: данная программа проверяет только комментарии DSC, а не сам "
4417 "PostScript."
4418
4419 msgid "OK"
4420 msgstr "ОК"
4421
4422 msgid "Off (1-Sided)"
4423 msgstr "Выкл. (1-сторонняя печать)"
4424
4425 msgid "Office Recycled Paper"
4426 msgstr ""
4427
4428 msgid "Oki"
4429 msgstr "Oki"
4430
4431 msgid "Online Help"
4432 msgstr "Интернет справка"
4433
4434 msgid "Only local users can create a local printer."
4435 msgstr ""
4436
4437 #, c-format
4438 msgid "Open of %s failed: %s"
4439 msgstr "Не удалось открыть %s: %s"
4440
4441 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4442 msgstr "OpenGroup без предыдущего CloseGroup"
4443
4444 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4445 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI без предыдущего CloseUI/JCLCloseUI"
4446
4447 msgid "Operation Policy"
4448 msgstr "Политика операций"
4449
4450 msgid "Optical Disc"
4451 msgstr ""
4452
4453 #, c-format
4454 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4455 msgstr "Параметр \"%s\" не может быть добавлен через %%%%IncludeFeature."
4456
4457 msgid "Options Installed"
4458 msgstr "Доп.устройства"
4459
4460 msgid "Options:"
4461 msgstr "Параметры:"
4462
4463 msgid "Other"
4464 msgstr ""
4465
4466 msgid "Out of date PPD cache file."
4467 msgstr "Устаревший файл кеша PPD"
4468
4469 msgid "Out of memory."
4470 msgstr "Недостаточно памяти."
4471
4472 msgid "Output Mode"
4473 msgstr "Режим вывода"
4474
4475 msgid "Output bin is almost full."
4476 msgstr "Лоток вывода почти заполнен."
4477
4478 msgid "Output bin is full."
4479 msgstr "Лоток вывода заполнен."
4480
4481 msgid "Output bin is missing."
4482 msgstr "Отсутствует лоток вывода."
4483
4484 msgid "PASS"
4485 msgstr "PASS"
4486
4487 msgid "PCL Laser Printer"
4488 msgstr "Лазерный принтер PCL"
4489
4490 msgid "PRC16K"
4491 msgstr "PRC16K"
4492
4493 msgid "PRC16K Long Edge"
4494 msgstr ""
4495
4496 msgid "PRC32K"
4497 msgstr "PRC32K"
4498
4499 msgid "PRC32K Long Edge"
4500 msgstr ""
4501
4502 msgid "PRC32K Oversize"
4503 msgstr ""
4504
4505 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4506 msgstr ""
4507
4508 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4509 msgstr "В пакете нет Get-Response-PDU"
4510
4511 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4512 msgstr "Нет индикатора SEQUENCE в начале пакета"
4513
4514 msgid "Paper"
4515 msgstr ""
4516
4517 msgid "Paper jam."
4518 msgstr "Замятие бумаги."
4519
4520 msgid "Paper tray is almost empty."
4521 msgstr "Лоток с бумагой почти пуст."
4522
4523 msgid "Paper tray is empty."
4524 msgstr "Лоток с бумагой пуст."
4525
4526 msgid "Paper tray is missing."
4527 msgstr "Лоток с бумагой отсутствует."
4528
4529 msgid "Parallel Fold"
4530 msgstr ""
4531
4532 msgid "ParamCustominCutInterval"
4533 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4534
4535 msgid "ParamCustominTearInterval"
4536 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4537
4538 #, c-format
4539 msgid "Password for %s on %s? "
4540 msgstr "Пароль для %s на %s? "
4541
4542 #, c-format
4543 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4544 msgstr "Для доступа к %s через SAMBA требуется пароль для %s: "
4545
4546 msgid "Pause Class"
4547 msgstr "Приостановить группу"
4548
4549 msgid "Pause Printer"
4550 msgstr "Приостановить принтер"
4551
4552 msgid "Peel-Off"
4553 msgstr "Съемный слой"
4554
4555 msgid "Permanent Labels"
4556 msgstr ""
4557
4558 msgid "Photo"
4559 msgstr "Фото"
4560
4561 msgid "Photo Film"
4562 msgstr ""
4563
4564 msgid "Photo Labels"
4565 msgstr "Фотоэтикетки"
4566
4567 msgid "Photo Paper"
4568 msgstr ""
4569
4570 msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
4571 msgstr ""
4572
4573 msgid "Photo Paper Pro Platinum"
4574 msgstr ""
4575
4576 msgid "Plain Envelope"
4577 msgstr ""
4578
4579 msgid "Plain Paper"
4580 msgstr "Обычная бумага"
4581
4582 msgid "Plastic"
4583 msgstr ""
4584
4585 msgid "Plastic Archival"
4586 msgstr ""
4587
4588 msgid "Plastic Colored"
4589 msgstr ""
4590
4591 msgid "Plastic Glossy"
4592 msgstr ""
4593
4594 msgid "Plastic High Gloss"
4595 msgstr ""
4596
4597 msgid "Plastic Matte"
4598 msgstr ""
4599
4600 msgid "Plastic Satin"
4601 msgstr ""
4602
4603 msgid "Plastic Semi Gloss"
4604 msgstr ""
4605
4606 msgid "Plate"
4607 msgstr ""
4608
4609 msgid "Policies"
4610 msgstr "Политики"
4611
4612 msgid "Polyester"
4613 msgstr ""
4614
4615 msgid "Port Monitor"
4616 msgstr "Мониторинг порта"
4617
4618 msgid "PostScript Printer"
4619 msgstr "Принтер PostScript"
4620
4621 msgid "Postcard"
4622 msgstr "Открытка"
4623
4624 msgid "Postcard Double"
4625 msgstr ""
4626
4627 msgid "Postcard Double Long Edge"
4628 msgstr "Открытка двойная Long Edge"
4629
4630 msgid "Postcard Long Edge"
4631 msgstr "Открытка Long Edge"
4632
4633 msgid "Poster Fold"
4634 msgstr ""
4635
4636 msgid "Pre Cut Tabs"
4637 msgstr ""
4638
4639 msgid "Premium Inkjet Paper"
4640 msgstr ""
4641
4642 msgid "Premium Photo Glossy Paper"
4643 msgstr ""
4644
4645 msgid "Premium Presentation Matte Paper"
4646 msgstr ""
4647
4648 msgid "Preparing to print."
4649 msgstr "Подготовка к печати."
4650
4651 msgid "Preprinted Envelope"
4652 msgstr ""
4653
4654 msgid "Preprinted Paper"
4655 msgstr ""
4656
4657 msgid "Print Density"
4658 msgstr "Плотность печати"
4659
4660 msgid "Print Job:"
4661 msgstr "Задание печати:"
4662
4663 msgid "Print Mode"
4664 msgstr "Режим печати"
4665
4666 msgid "Print Quality"
4667 msgstr ""
4668
4669 msgid "Print Rate"
4670 msgstr "Скорость печати"
4671
4672 msgid "Print Self-Test Page"
4673 msgstr "Напечатать пробную страницу"
4674
4675 msgid "Print Speed"
4676 msgstr "Скорость печати"
4677
4678 msgid "Print Test Page"
4679 msgstr "Напечатать пробную страницу"
4680
4681 msgid "Print and Cut"
4682 msgstr "Напечатать и обрезать"
4683
4684 msgid "Print and Tear"
4685 msgstr "Напечатать и оборвать"
4686
4687 msgid "Print file sent."
4688 msgstr "Файл печати отправлен."
4689
4690 msgid "Print job canceled at printer."
4691 msgstr "Задание отменено на принтере."
4692
4693 msgid "Print job too large."
4694 msgstr "Задание слишком большое."
4695
4696 msgid "Print job was not accepted."
4697 msgstr "Задание не принято."
4698
4699 #, c-format
4700 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4701 msgstr ""
4702
4703 msgid "Printer Added"
4704 msgstr "Принтер добавлен"
4705
4706 msgid "Printer Default"
4707 msgstr "Принтер выбран по умолчанию"
4708
4709 msgid "Printer Deleted"
4710 msgstr "Принтер удален"
4711
4712 msgid "Printer Modified"
4713 msgstr "Принтер изменен"
4714
4715 msgid "Printer Paused"
4716 msgstr "Принтер приостановлен"
4717
4718 msgid "Printer Settings"
4719 msgstr "Параметры принтера"
4720
4721 msgid "Printer cannot print supplied content."
4722 msgstr "Принтер не может распечатать содержимое."
4723
4724 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4725 msgstr "Принтер не может печатать с данными параметрами."
4726
4727 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4728 msgstr ""
4729
4730 msgid "Printer:"
4731 msgstr "Принтер:"
4732
4733 msgid "Printers"
4734 msgstr "Принтеры"
4735
4736 #, c-format
4737 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4738 msgstr "Печать страницы %d, %u%% завершена."
4739
4740 msgid "Punch"
4741 msgstr ""
4742
4743 msgid "Punched Paper"
4744 msgstr ""
4745
4746 msgid "Quarto"
4747 msgstr "Кватро"
4748
4749 msgid "Quota limit reached."
4750 msgstr "Предел квоты достигнут."
4751
4752 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4753 msgstr ""
4754 "Ранг Владелец Задание Файл(ы) Общий размер"
4755
4756 msgid "Rear"
4757 msgstr ""
4758
4759 msgid "Rear Tray"
4760 msgstr ""
4761
4762 msgid "Reject Jobs"
4763 msgstr "Отклонить задания"
4764
4765 #, c-format
4766 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4767 msgstr "Удаленный хост не принял контрольный файл (%d)."
4768
4769 #, c-format
4770 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4771 msgstr "Удаленный хост не принял файл данных (%d)."
4772
4773 msgid "Reprint After Error"
4774 msgstr "Повторить печать после ошибки"
4775
4776 msgid "Request Entity Too Large"
4777 msgstr "Слишком большое содержимое запроса"
4778
4779 msgid "Resolution"
4780 msgstr "Разрешение"
4781
4782 msgid "Resume Class"
4783 msgstr "Возобновить работу группы"
4784
4785 msgid "Resume Printer"
4786 msgstr "Возобновить работу принтера"
4787
4788 msgid "Return Address"
4789 msgstr "Обратный адрес"
4790
4791 msgid "Rewind"
4792 msgstr "Вернуться в начало"
4793
4794 msgid "Right"
4795 msgstr ""
4796
4797 msgid "Right Gate Fold"
4798 msgstr ""
4799
4800 msgid "Right Tray"
4801 msgstr ""
4802
4803 msgid "Roll"
4804 msgstr ""
4805
4806 msgid "Roll 1"
4807 msgstr ""
4808
4809 msgid "Roll 10"
4810 msgstr ""
4811
4812 msgid "Roll 2"
4813 msgstr ""
4814
4815 msgid "Roll 3"
4816 msgstr ""
4817
4818 msgid "Roll 4"
4819 msgstr ""
4820
4821 msgid "Roll 5"
4822 msgstr ""
4823
4824 msgid "Roll 6"
4825 msgstr ""
4826
4827 msgid "Roll 7"
4828 msgstr ""
4829
4830 msgid "Roll 8"
4831 msgstr ""
4832
4833 msgid "Roll 9"
4834 msgstr ""
4835
4836 #, c-format
4837 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4838 msgstr "Запущенная команда: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4839
4840 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4841 msgstr "Для SEQUENCE длина не установлена"
4842
4843 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4844 msgstr "SSL/TLS Negotiation Error"
4845
4846 msgid "Saddle Stitch"
4847 msgstr ""
4848
4849 msgid "Satin Labels"
4850 msgstr ""
4851
4852 msgid "Satin Optical Disc"
4853 msgstr ""
4854
4855 msgid "Satin Photo Paper"
4856 msgstr ""
4857
4858 msgid "Screen"
4859 msgstr ""
4860
4861 msgid "Screen Paged"
4862 msgstr ""
4863
4864 msgid "Security Labels"
4865 msgstr ""
4866
4867 msgid "See Other"
4868 msgstr "Посмотреть другие"
4869
4870 msgid "See remote printer."
4871 msgstr ""
4872
4873 msgid "Self Adhesive"
4874 msgstr ""
4875
4876 msgid "Self Adhesive Film"
4877 msgstr ""
4878
4879 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4880 msgstr ""
4881
4882 msgid "Semi-Gloss Fabric"
4883 msgstr ""
4884
4885 msgid "Semi-Gloss Labels"
4886 msgstr ""
4887
4888 msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
4889 msgstr ""
4890
4891 msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
4892 msgstr ""
4893
4894 msgid "Sending data to printer."
4895 msgstr "Отправка данных на принтер."
4896
4897 msgid "Server Restarted"
4898 msgstr "Сервер перезагружен"
4899
4900 msgid "Server Security Auditing"
4901 msgstr "Проверка безопасности сервера"
4902
4903 msgid "Server Started"
4904 msgstr "Сервер загружен"
4905
4906 msgid "Server Stopped"
4907 msgstr "Сервер остановлен"
4908
4909 msgid "Server credentials not set."
4910 msgstr "Учетные данные сервера не заданы."
4911
4912 msgid "Service Unavailable"
4913 msgstr "Служба недоступна"
4914
4915 msgid "Set Allowed Users"
4916 msgstr "Указать допущенных пользователей"
4917
4918 msgid "Set As Server Default"
4919 msgstr "Использовать данный сервер по умолчанию"
4920
4921 msgid "Set Class Options"
4922 msgstr "Настроить параметры группы"
4923
4924 msgid "Set Printer Options"
4925 msgstr "Настроить параметры принтера"
4926
4927 msgid "Set Publishing"
4928 msgstr "Настроить публикацию"
4929
4930 msgid "Shipping Address"
4931 msgstr "Адрес доставки"
4932
4933 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4934 msgstr "По короткой стороне (альбомная)"
4935
4936 msgid "Shrink Foil"
4937 msgstr ""
4938
4939 msgid "Side"
4940 msgstr ""
4941
4942 msgid "Side Tray"
4943 msgstr ""
4944
4945 msgid "Single Face"
4946 msgstr ""
4947
4948 msgid "Single Punch (Landscape)"
4949 msgstr ""
4950
4951 msgid "Single Punch (Portrait)"
4952 msgstr ""
4953
4954 msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
4955 msgstr ""
4956
4957 msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
4958 msgstr ""
4959
4960 msgid "Single Staple (Landscape)"
4961 msgstr ""
4962
4963 msgid "Single Staple (Portrait)"
4964 msgstr ""
4965
4966 msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
4967 msgstr ""
4968
4969 msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
4970 msgstr ""
4971
4972 msgid "Single Wall Cardboard"
4973 msgstr ""
4974
4975 msgid "Sleeve"
4976 msgstr ""
4977
4978 msgid "Special Paper"
4979 msgstr "Особая бумага"
4980
4981 #, c-format
4982 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4983 msgstr "Постановка в очередь, %.0f%% завершено."
4984
4985 msgid "Stacker 1"
4986 msgstr ""
4987
4988 msgid "Stacker 10"
4989 msgstr ""
4990
4991 msgid "Stacker 2"
4992 msgstr ""
4993
4994 msgid "Stacker 3"
4995 msgstr ""
4996
4997 msgid "Stacker 4"
4998 msgstr ""
4999
5000 msgid "Stacker 5"
5001 msgstr ""
5002
5003 msgid "Stacker 6"
5004 msgstr ""
5005
5006 msgid "Stacker 7"
5007 msgstr ""
5008
5009 msgid "Stacker 8"
5010 msgstr ""
5011
5012 msgid "Stacker 9"
5013 msgstr ""
5014
5015 msgid "Standard"
5016 msgstr "Стандартный"
5017
5018 msgid "Staple"
5019 msgstr ""
5020
5021 msgid "Staple Edge"
5022 msgstr ""
5023
5024 msgid "Staple Edge (Landscape)"
5025 msgstr ""
5026
5027 msgid "Staple Edge (Portrait)"
5028 msgstr ""
5029
5030 msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
5031 msgstr ""
5032
5033 msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
5034 msgstr ""
5035
5036 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
5037 msgid "Starting Banner"
5038 msgstr "Стартовый баннер"
5039
5040 #, c-format
5041 msgid "Starting page %d."
5042 msgstr "Главная страница %d."
5043
5044 msgid "Statement"
5045 msgstr "Оператор"
5046
5047 #, c-format
5048 msgid "Subscription #%d does not exist."
5049 msgstr "Подписка #%d не существует."
5050
5051 msgid "Substitutions:"
5052 msgstr "Замещения:"
5053
5054 msgid "Super A"
5055 msgstr "Super A"
5056
5057 msgid "Super B"
5058 msgstr "Super B"
5059
5060 msgid "Super B/A3"
5061 msgstr "Super B/A3"
5062
5063 msgid "Switching Protocols"
5064 msgstr "Протоколы переключения"
5065
5066 msgid "Tab Stock"
5067 msgstr ""
5068
5069 msgid "Tabloid"
5070 msgstr "Tabloid"
5071
5072 msgid "Tabloid Oversize"
5073 msgstr ""
5074
5075 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
5076 msgstr ""
5077
5078 msgid "Tear"
5079 msgstr "Оборвать"
5080
5081 msgid "Tear-Off"
5082 msgstr "Место отрыва"
5083
5084 msgid "Tear-Off Adjust Position"
5085 msgstr "Откорректировать положение места отрыва"
5086
5087 #, c-format
5088 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
5089 msgstr "Атрибут \"%s\" требуется для печати задания."
5090
5091 #, c-format
5092 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
5093 msgstr "Атрибут %s не может быть использован с job-ids."
5094
5095 #, c-format
5096 msgid ""
5097 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
5098 msgstr ""
5099
5100 #, c-format
5101 msgid ""
5102 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
5103 msgstr "Атрибут '%s' не может быть подставлен в запрос Create-Job"
5104
5105 #, c-format
5106 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
5107 msgstr "Не удается найти PPD-файл \"%s\"."
5108
5109 #, c-format
5110 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
5111 msgstr "Не удалось открыть PPD-файл \"%s\": %s"
5112
5113 msgid "The PPD file could not be opened."
5114 msgstr "Не удалось открыть PPD-файл."
5115
5116 msgid ""
5117 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5118 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5119 msgstr ""
5120 "Имя группы может содержать максимально 127 печатных символов и не может "
5121 "содержать пробелы, дроби (/) или знак \"решетки\" (#)."
5122
5123 msgid "The developer unit needs to be replaced."
5124 msgstr "Developer unit нуждается в замене."
5125
5126 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
5127 msgstr "Developer unit нуждается в замене в ближайшее время."
5128
5129 msgid "The fuser's temperature is high."
5130 msgstr "Высокая температура термофиксатора."
5131
5132 msgid "The fuser's temperature is low."
5133 msgstr "Низкая температура термофиксатора."
5134
5135 msgid ""
5136 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
5137 msgstr ""
5138 "Атрибут notify-lease-duration не может использоваться с подписками на "
5139 "задание."
5140
5141 #, c-format
5142 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
5143 msgstr "Значение notify-user-data слишком большое(%d > 63 октета)"
5144
5145 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
5146 msgstr "Оптический фоторегистратор нуждается в замене."
5147
5148 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
5149 msgstr "Оптический фоторегистратор нуждается в замене в ближайшее время."
5150
5151 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
5152 msgstr "Неправильная конфигурация принтера, или принтер больше не доступен."
5153
5154 msgid "The printer did not respond."
5155 msgstr "Принтер не отвечает."
5156
5157 msgid "The printer is in use."
5158 msgstr "Принтер используется."
5159
5160 msgid "The printer is low on ink."
5161 msgstr "Заканчиваются чернила."
5162
5163 msgid "The printer is low on toner."
5164 msgstr "Заканчивается тонер."
5165
5166 msgid "The printer is not connected."
5167 msgstr "Принтер не подключен."
5168
5169 msgid "The printer is not responding."
5170 msgstr "Принтер не отвечает."
5171
5172 msgid "The printer is now connected."
5173 msgstr "Принтер подключен."
5174
5175 msgid "The printer is now online."
5176 msgstr "Принтер подключен."
5177
5178 msgid "The printer is offline."
5179 msgstr "Принтер выключен."
5180
5181 msgid "The printer is unreachable at this time."
5182 msgstr "В настоящее время принтер недоступен."
5183
5184 msgid "The printer may be out of ink."
5185 msgstr "Возможно в принтере закончились чернила."
5186
5187 msgid "The printer may be out of toner."
5188 msgstr "Возможно в принтере закончился тонер."
5189
5190 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
5191 msgstr "Возможно принтер недоступен в настоящее время."
5192
5193 msgid ""
5194 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5195 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5196 msgstr ""
5197 "Имя принтера может содержать максимально 127 печатных символов и не может "
5198 "содержать пробелы, дроби (/) или знак \"решетки\" (#)."
5199
5200 msgid "The printer or class does not exist."
5201 msgstr "Принтер или группа не существует."
5202
5203 msgid "The printer or class is not shared."
5204 msgstr "Принтер или группа без совместного доступа."
5205
5206 msgid "The printer's cover is open."
5207 msgstr "Крышка принтера открыта."
5208
5209 msgid "The printer's door is open."
5210 msgstr "Дверца принтера открыта."
5211
5212 msgid "The printer's interlock is open."
5213 msgstr "Открыт замок."
5214
5215 msgid "The printer's waste bin is almost full."
5216 msgstr "Отсек для мусора почти заполнен."
5217
5218 msgid "The printer's waste bin is full."
5219 msgstr "Отсек для мусора заполнен."
5220
5221 #, c-format
5222 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
5223 msgstr "printer-uri \"%s\" содержит недопустимые символы."
5224
5225 msgid "The printer-uri attribute is required."
5226 msgstr "Для printer-uri требуется атрибут."
5227
5228 msgid ""
5229 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5230 msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME»."
5231
5232 msgid ""
5233 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
5234 msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME»."
5235
5236 msgid ""
5237 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
5238 "(?), or the pound sign (#)."
5239 msgstr ""
5240 "Имя подписки не может содержать пробелы, дроби (/), вопросительные знаки (?) "
5241 "или знак \"решетки\" (#)."
5242
5243 msgid ""
5244 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
5245 "enable it."
5246 msgstr ""
5247 "Web интерфейс сейчас отключен. Выполните \"cupsctl WebInterface=yes\" для "
5248 "включения."
5249
5250 #, c-format
5251 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
5252 msgstr "Значение \"%s\" для which-jobs не поддерживается."
5253
5254 msgid "There are too many subscriptions."
5255 msgstr "Слишком много подписок."
5256
5257 msgid "There was an unrecoverable USB error."
5258 msgstr "Обнаружена ошибка USB."
5259
5260 msgid "Thermal Transfer Media"
5261 msgstr "Носитель для печати методом термопереноса"
5262
5263 msgid "Too many active jobs."
5264 msgstr "Слишком много активных заданий."
5265
5266 #, c-format
5267 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
5268 msgstr "Слишком много значений job-sheets (%d>2)"
5269
5270 #, c-format
5271 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
5272 msgstr "Слишком много значений printer-state-reasons (%d > %d)"
5273
5274 msgid "Top"
5275 msgstr ""
5276
5277 msgid "Top Tray"
5278 msgstr ""
5279
5280 msgid "Tractor"
5281 msgstr ""
5282
5283 msgid "Transfer"
5284 msgstr ""
5285
5286 msgid "Transparency"
5287 msgstr "Прозрачность"
5288
5289 msgid "Tray"
5290 msgstr "Лоток"
5291
5292 msgid "Tray 1"
5293 msgstr "Лоток 1"
5294
5295 msgid "Tray 10"
5296 msgstr ""
5297
5298 msgid "Tray 11"
5299 msgstr ""
5300
5301 msgid "Tray 12"
5302 msgstr ""
5303
5304 msgid "Tray 13"
5305 msgstr ""
5306
5307 msgid "Tray 14"
5308 msgstr ""
5309
5310 msgid "Tray 15"
5311 msgstr ""
5312
5313 msgid "Tray 16"
5314 msgstr ""
5315
5316 msgid "Tray 17"
5317 msgstr ""
5318
5319 msgid "Tray 18"
5320 msgstr ""
5321
5322 msgid "Tray 19"
5323 msgstr ""
5324
5325 msgid "Tray 2"
5326 msgstr "Лоток 2"
5327
5328 msgid "Tray 20"
5329 msgstr ""
5330
5331 msgid "Tray 3"
5332 msgstr "Лоток 3"
5333
5334 msgid "Tray 4"
5335 msgstr "Лоток 4"
5336
5337 msgid "Tray 5"
5338 msgstr ""
5339
5340 msgid "Tray 6"
5341 msgstr ""
5342
5343 msgid "Tray 7"
5344 msgstr ""
5345
5346 msgid "Tray 8"
5347 msgstr ""
5348
5349 msgid "Tray 9"
5350 msgstr ""
5351
5352 msgid "Triple Staple (Landscape)"
5353 msgstr ""
5354
5355 msgid "Triple Staple (Portrait)"
5356 msgstr ""
5357
5358 msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
5359 msgstr ""
5360
5361 msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
5362 msgstr ""
5363
5364 msgid "Triple Wall Cardboard"
5365 msgstr ""
5366
5367 msgid "Trust on first use is disabled."
5368 msgstr ""
5369
5370 msgid "URI Too Long"
5371 msgstr "Слишком длинный адрес URI"
5372
5373 msgid "URI too large"
5374 msgstr "Слишком большой адрес URI"
5375
5376 msgid "US Fanfold"
5377 msgstr ""
5378
5379 msgid "US Ledger"
5380 msgstr "US Ledger"
5381
5382 msgid "US Legal"
5383 msgstr "US Legal"
5384
5385 msgid "US Legal Oversize"
5386 msgstr ""
5387
5388 msgid "US Letter"
5389 msgstr "US Letter"
5390
5391 msgid "US Letter Long Edge"
5392 msgstr ""
5393
5394 msgid "US Letter Oversize"
5395 msgstr ""
5396
5397 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
5398 msgstr ""
5399
5400 msgid "US Letter Small"
5401 msgstr ""
5402
5403 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
5404 msgstr "Не удается получить доступ к файлу \"cupsd.conf\""
5405
5406 msgid "Unable to access help file."
5407 msgstr "Не удается получить доступ к файлу помощи."
5408
5409 msgid "Unable to add RSS subscription"
5410 msgstr "Не удается добавить подписку RSS."
5411
5412 msgid "Unable to add class"
5413 msgstr "Не удается добавить группу"
5414
5415 msgid "Unable to add document to print job."
5416 msgstr "Не удается добавить документ в задание печати."
5417
5418 #, c-format
5419 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
5420 msgstr "Не удается добавить задание для назначения \"%s\""
5421
5422 msgid "Unable to add printer"
5423 msgstr "Не удается добавить принтер"
5424
5425 msgid "Unable to allocate memory for file types."
5426 msgstr "Не удается выделить память для типов файлов."
5427
5428 msgid "Unable to allocate memory for page info"
5429 msgstr "Не удается выделить память для страницы информации"
5430
5431 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
5432 msgstr "Не удается выделить память для страниц"
5433
5434 msgid "Unable to cancel RSS subscription"
5435 msgstr "Не удается отменить подписку RSS"
5436
5437 msgid "Unable to cancel print job."
5438 msgstr "Не удается отменить задание печати."
5439
5440 msgid "Unable to change printer"
5441 msgstr "Не удается изменить принтер"
5442
5443 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
5444 msgstr "Не удается изменить атрибут printer-is-shared"
5445
5446 msgid "Unable to change server settings"
5447 msgstr "Не удается изменить настройки сервера"
5448
5449 #, c-format
5450 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
5451 msgstr "Не удается компилировать mimeMediaType регулярное выражение: %s."
5452
5453 #, c-format
5454 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
5455 msgstr "Не удается компилировать naturalLanguage регулярное выражение: %s."
5456
5457 msgid "Unable to configure printer options."
5458 msgstr "Не удается настроить параметры принтера."
5459
5460 msgid "Unable to connect to host."
5461 msgstr "Не удается подключиться к хосту."
5462
5463 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
5464 msgstr ""
5465 "Не удается установить связь с принтером, постановка в очередь на следующем "
5466 "принтере в группе."
5467
5468 #, c-format
5469 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
5470 msgstr "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера CUPS (%d)."
5471
5472 #, c-format
5473 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
5474 msgstr ""
5475 "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера для Windows (%d)."
5476
5477 #, c-format
5478 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
5479 msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера CUPS (%d)"
5480
5481 #, c-format
5482 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
5483 msgstr "Не удается копировать PPD-файл - %s"
5484
5485 msgid "Unable to copy PPD file."
5486 msgstr "Не удается копировать PPD-файл."
5487
5488 #, c-format
5489 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
5490 msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)"
5491
5492 #, c-format
5493 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
5494 msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)"
5495
5496 msgid "Unable to create credentials from array."
5497 msgstr ""
5498
5499 msgid "Unable to create printer-uri"
5500 msgstr "Не удается создать printer-uri"
5501
5502 msgid "Unable to create printer."
5503 msgstr ""
5504
5505 msgid "Unable to create server credentials."
5506 msgstr "Не удается создать учетные данные сервера."
5507
5508 msgid "Unable to create temporary file"
5509 msgstr "Не удается создать временный файл"
5510
5511 msgid "Unable to delete class"
5512 msgstr "Не удается удалить группу"
5513
5514 msgid "Unable to delete printer"
5515 msgstr "Не удается удалить принтер"
5516
5517 msgid "Unable to do maintenance command"
5518 msgstr "Не удается выполнить команду обслуживания"
5519
5520 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
5521 msgstr "Невозможно редактировать файлы cupsd.conf больше 1 МБ"
5522
5523 msgid ""
5524 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
5525 msgstr ""
5526 "Не удается установить защищенное соединение (неправильная цепочка "
5527 "сертификатов)."
5528
5529 msgid ""
5530 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
5531 msgstr ""
5532 "Не удается установить защищенное соединение (недействительный сертификат)."
5533
5534 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
5535 msgstr "Не удается установить защищенное соединение (сертификат просрочен)."
5536
5537 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
5538 msgstr ""
5539 "Не удается установить защищенное соединение (несовпадение имени хоста)."
5540
5541 msgid ""
5542 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
5543 "before responding)."
5544 msgstr ""
5545 "Не удается установить защищенное соединение (соединение разорвано удаленной "
5546 "стороной.)"
5547
5548 msgid ""
5549 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
5550 msgstr ""
5551 "Не удается установить защищенное соединение (самоподписанный сертификат)."
5552
5553 msgid ""
5554 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
5555 msgstr "Не удается установить защищенное соединение (ненадежный сертификат)."
5556
5557 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
5558 msgstr "Не удается установить защищенное соединение."
5559
5560 msgid "Unable to find destination for job"
5561 msgstr "Не удается найти назначение для задания"
5562
5563 msgid "Unable to find printer."
5564 msgstr "Не удается найти принтер."
5565
5566 msgid "Unable to find server credentials."
5567 msgstr "Не удается найти учетные данные сервера."
5568
5569 msgid "Unable to get backend exit status."
5570 msgstr "Не удается получить код завершения от backend."
5571
5572 msgid "Unable to get class list"
5573 msgstr "Не удается получить список групп"
5574
5575 msgid "Unable to get class status"
5576 msgstr "Не удается получить статус групп"
5577
5578 msgid "Unable to get list of printer drivers"
5579 msgstr "Не удается получить список драйверов принтера"
5580
5581 msgid "Unable to get printer attributes"
5582 msgstr "Не удается получить атрибуты принтера"
5583
5584 msgid "Unable to get printer list"
5585 msgstr "Не удается получить список принтеров"
5586
5587 msgid "Unable to get printer status"
5588 msgstr "Не удается получить статус принтера"
5589
5590 msgid "Unable to get printer status."
5591 msgstr "Не удается получить статус принтера."
5592
5593 #, c-format
5594 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
5595 msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)"
5596
5597 #, c-format
5598 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
5599 msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)"
5600
5601 msgid "Unable to load help index."
5602 msgstr "Не удается загрузить содержание справки."
5603
5604 #, c-format
5605 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
5606 msgstr "Принтер \"%s\" не найден"
5607
5608 msgid "Unable to locate printer."
5609 msgstr "Принтер не найден"
5610
5611 msgid "Unable to modify class"
5612 msgstr "Не удается изменить группу"
5613
5614 msgid "Unable to modify printer"
5615 msgstr "Не удается изменить принтер"
5616
5617 msgid "Unable to move job"
5618 msgstr "Не удается переместить задание"
5619
5620 msgid "Unable to move jobs"
5621 msgstr "Не удается переместить задания"
5622
5623 msgid "Unable to open PPD file"
5624 msgstr "Не удается открыть PPD-файл"
5625
5626 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5627 msgstr "Не удается открыть файл cupsd.conf:"
5628
5629 msgid "Unable to open device file"
5630 msgstr "Не удается открыть файл устройства"
5631
5632 #, c-format
5633 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5634 msgstr "Не удается открыть документ #%d в задании #%d."
5635
5636 msgid "Unable to open help file."
5637 msgstr "Не удается открыть файл справки."
5638
5639 msgid "Unable to open print file"
5640 msgstr "Не удается открыть файл печати"
5641
5642 msgid "Unable to open raster file"
5643 msgstr "Не удается открыть растровый файл"
5644
5645 msgid "Unable to print test page"
5646 msgstr "Не удается напечатать пробную страницу"
5647
5648 msgid "Unable to read print data."
5649 msgstr "Не удается считать данные печати."
5650
5651 msgid "Unable to rename job document file."
5652 msgstr ""
5653
5654 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5655 msgstr "Не удается определить printer-uri"
5656
5657 #, c-format
5658 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
5659 msgstr "Не удается запустить \"%s\": %s"
5660
5661 msgid "Unable to see in file"
5662 msgstr "Не удается увидеть в файле"
5663
5664 msgid "Unable to send command to printer driver"
5665 msgstr "Не удается отправить команду драйверу принтера"
5666
5667 msgid "Unable to send data to printer."
5668 msgstr "Не удается отправить данные на принтер."
5669
5670 #, c-format
5671 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
5672 msgstr "Не удается настроить драйвер принтера Windows (%d)."
5673
5674 msgid "Unable to set options"
5675 msgstr "Не удается настроить параметры"
5676
5677 msgid "Unable to set server default"
5678 msgstr "Не удается назначить сервер используемым по умолчанию"
5679
5680 msgid "Unable to start backend process."
5681 msgstr "Не удается запустить фоновый процесс"
5682
5683 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5684 msgstr "Не удается загрузить файл cupsd.conf"
5685
5686 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5687 msgstr "Не удается использовать устаревший драйвер USB."
5688
5689 msgid "Unable to write print data"
5690 msgstr "Не удается записать данные печати"
5691
5692 #, c-format
5693 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5694 msgstr "Не удается записать несжатые данные печати: %s"
5695
5696 msgid "Unauthorized"
5697 msgstr "В доступе отказано"
5698
5699 msgid "Units"
5700 msgstr "Единицы"
5701
5702 msgid "Unknown"
5703 msgstr "Неизвестный"
5704
5705 #, c-format
5706 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5707 msgstr "Неизвестный выбор \"%s\" для параметра \"%s\"."
5708
5709 #, c-format
5710 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5711 msgstr "Неизвестное значение \"%s\" параметра шифрования."
5712
5713 #, c-format
5714 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5715 msgstr "Неизвестный порядок файлов \"%s\"."
5716
5717 #, c-format
5718 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5719 msgstr "Символ неизвестного формата \"%c\"."
5720
5721 msgid "Unknown hash algorithm."
5722 msgstr ""
5723
5724 msgid "Unknown media size name."
5725 msgstr "Неизвестное имя размера бумаги."
5726
5727 #, c-format
5728 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5729 msgstr "Неизвестный параметр \"%s\" со значением \"%s\"."
5730
5731 #, c-format
5732 msgid "Unknown option \"%s\"."
5733 msgstr "Неизвестный параметр \"%s\"."
5734
5735 #, c-format
5736 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5737 msgstr "Неизвестный режим печати: \"%s\"."
5738
5739 #, c-format
5740 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5741 msgstr "Неизвестная политика printer-error-policy \"%s\"."
5742
5743 #, c-format
5744 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5745 msgstr "Неизвестная политика printer-op-policy \"%s\"."
5746
5747 msgid "Unknown request method."
5748 msgstr "Неизвестный метод запроса."
5749
5750 msgid "Unknown request version."
5751 msgstr "Неизвестный запрос версии."
5752
5753 msgid "Unknown scheme in URI"
5754 msgstr "Неизвестный scheme в URI"
5755
5756 msgid "Unknown service name."
5757 msgstr "Неизвестное имя сервиса."
5758
5759 #, c-format
5760 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5761 msgstr "Неизвестное значение параметра версии \"%s\"."
5762
5763 #, c-format
5764 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5765 msgstr "Неподдерживаемое значение 'compression' \"%s\"."
5766
5767 #, c-format
5768 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5769 msgstr "Неподдерживаемое значение'document-format' \"%s\"."
5770
5771 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5772 msgstr ""
5773
5774 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5775 msgstr "Неподдерживаемое значение 'job-name'."
5776
5777 #, c-format
5778 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5779 msgstr "Неподдерживаемый набор символов \"%s\"."
5780
5781 #, c-format
5782 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5783 msgstr "Неподдерживаемое сжатие \"%s\"."
5784
5785 #, c-format
5786 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5787 msgstr "Неподдерживаемый document-format \"%s\"."
5788
5789 #, c-format
5790 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5791 msgstr "Неподдерживаемый document-format \"%s/%s\"."
5792
5793 #, c-format
5794 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5795 msgstr "Неподдерживаемый формат \"%s\"."
5796
5797 msgid "Unsupported margins."
5798 msgstr "Неподдерживаемые поля."
5799
5800 msgid "Unsupported media value."
5801 msgstr "Неподдерживаемое значение бумаги."
5802
5803 #, c-format
5804 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5805 msgstr ""
5806 "Неподдерживаемое значение number-up %d, используется значение number-up=1."
5807
5808 #, c-format
5809 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5810 msgstr ""
5811 "Неподдерживаемое значение number-up-layout %s, используется значение number-"
5812 "up-layout=lrtb."
5813
5814 #, c-format
5815 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5816 msgstr ""
5817 "Неподдерживаемое значение page-border %s, используется значение page-"
5818 "border=none."
5819
5820 msgid "Unsupported raster data."
5821 msgstr "Неподдерживаемые данные растра."
5822
5823 msgid "Unsupported value type"
5824 msgstr "Неподдерживаемый тип значения"
5825
5826 msgid "Upgrade Required"
5827 msgstr "Требуется обновление"
5828
5829 msgid ""
5830 "Usage:\n"
5831 "\n"
5832 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5833 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5834 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5835 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5836 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5837 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5838 msgstr ""
5839 "Использование:\n"
5840 "\n"
5841 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5842 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5843 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5844 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5845 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5846 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
5847 "\n"
5848
5849 #, c-format
5850 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5851 msgstr ""
5852
5853 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5854 msgstr ""
5855
5856 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5857 msgstr ""
5858
5859 msgid "Usage: cupsd [options]"
5860 msgstr ""
5861
5862 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5863 msgstr ""
5864
5865 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5866 msgstr ""
5867
5868 msgid ""
5869 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5870 msgstr ""
5871
5872 msgid ""
5873 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5874 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5875 " ippfind --help\n"
5876 " ippfind --version"
5877 msgstr ""
5878 "Использование:\n"
5879 " ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5880 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5881 " ippfind --help\n"
5882 " ippfind --version"
5883
5884 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5885 msgstr ""
5886
5887 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5888 msgstr ""
5889
5890 msgid ""
5891 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5892 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5893 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5894 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5895 msgstr ""
5896 "Использование:\n"
5897 " lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5898 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5899 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5900 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5901
5902 msgid ""
5903 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5904 msgstr ""
5905
5906 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5907 msgstr ""
5908
5909 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5910 msgstr ""
5911
5912 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5913 msgstr ""
5914
5915 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5916 msgstr ""
5917
5918 msgid ""
5919 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5920 msgstr ""
5921
5922 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5923 msgstr ""
5924
5925 msgid "Value uses indefinite length"
5926 msgstr "Для значения длина не установлена"
5927
5928 msgid "VarBind uses indefinite length"
5929 msgstr "Для VarBind длина не установлена"
5930
5931 msgid "Vellum Paper"
5932 msgstr ""
5933
5934 msgid "Version uses indefinite length"
5935 msgstr "Для Version длина не установлена"
5936
5937 msgid "Waiting for job to complete."
5938 msgstr "Ожидание выполнения задания."
5939
5940 msgid "Waiting for printer to become available."
5941 msgstr "Ожидание доступа к принтеру."
5942
5943 msgid "Waiting for printer to finish."
5944 msgstr "Ожидание окончания работы принтера."
5945
5946 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5947 msgstr "Внимание, драйверы принтера Windows 2000 не установлены"
5948
5949 msgid "Waterproof Fabric"
5950 msgstr ""
5951
5952 msgid "Web Interface is Disabled"
5953 msgstr "Web интерфейс отключен"
5954
5955 msgid "Wet Film"
5956 msgstr ""
5957
5958 msgid "Windowed Envelope"
5959 msgstr ""
5960
5961 msgid "Yes"
5962 msgstr "Да"
5963
5964 #, c-format
5965 msgid ""
5966 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5967 "%s:%d%s</A>."
5968 msgstr ""
5969 "Вы должны получить доступ к этой странице с помощью URL <A HREF=«https://%s:"
5970 "%d%s»>https://%s:%d%s</A>."
5971
5972 msgid "Z Fold"
5973 msgstr ""
5974
5975 msgid "ZPL Label Printer"
5976 msgstr "Принтер для печати этикеток ZPL"
5977
5978 msgid "Zebra"
5979 msgstr "Zebra"
5980
5981 msgid "aborted"
5982 msgstr "прервано"
5983
5984 msgid "accuracy-units"
5985 msgstr "Accuracy Units"
5986
5987 msgid "accuracy-units.mm"
5988 msgstr "Mm"
5989
5990 msgid "accuracy-units.nm"
5991 msgstr "Nm"
5992
5993 msgid "accuracy-units.um"
5994 msgstr "Um"
5995
5996 msgid "baling"
5997 msgstr "Bale Output"
5998
5999 msgid "baling-type"
6000 msgstr "Baling Type"
6001
6002 msgid "baling-type.band"
6003 msgstr "Band"
6004
6005 msgid "baling-type.shrink-wrap"
6006 msgstr "Shrink Wrap"
6007
6008 msgid "baling-type.wrap"
6009 msgstr "Wrap"
6010
6011 msgid "baling-when"
6012 msgstr "Baling When"
6013
6014 msgid "baling-when.after-job"
6015 msgstr "After Job"
6016
6017 msgid "baling-when.after-sets"
6018 msgstr "After Sets"
6019
6020 msgid "binding"
6021 msgstr "Bind Output"
6022
6023 msgid "binding-reference-edge"
6024 msgstr "Binding Reference Edge"
6025
6026 msgid "binding-reference-edge.bottom"
6027 msgstr "Bottom"
6028
6029 msgid "binding-reference-edge.left"
6030 msgstr "Left"
6031
6032 msgid "binding-reference-edge.right"
6033 msgstr "Right"
6034
6035 msgid "binding-reference-edge.top"
6036 msgstr "Top"
6037
6038 msgid "binding-type"
6039 msgstr "Binding Type"
6040
6041 msgid "binding-type.adhesive"
6042 msgstr "Adhesive"
6043
6044 msgid "binding-type.comb"
6045 msgstr "Comb"
6046
6047 msgid "binding-type.flat"
6048 msgstr "Flat"
6049
6050 msgid "binding-type.padding"
6051 msgstr "Padding"
6052
6053 msgid "binding-type.perfect"
6054 msgstr "Perfect"
6055
6056 msgid "binding-type.spiral"
6057 msgstr "Spiral"
6058
6059 msgid "binding-type.tape"
6060 msgstr "Tape"
6061
6062 msgid "binding-type.velo"
6063 msgstr "Velo"
6064
6065 msgid "canceled"
6066 msgstr "отменено"
6067
6068 msgid "charge-info-message"
6069 msgstr "Charge Info Message"
6070
6071 msgid "coating"
6072 msgstr "Coat Sheets"
6073
6074 msgid "coating-sides"
6075 msgstr "Coating Sides"
6076
6077 msgid "coating-sides.back"
6078 msgstr "Back"
6079
6080 msgid "coating-sides.both"
6081 msgstr "Both"
6082
6083 msgid "coating-sides.front"
6084 msgstr "Front"
6085
6086 msgid "coating-type"
6087 msgstr "Coating Type"
6088
6089 msgid "coating-type.archival"
6090 msgstr "Archival"
6091
6092 msgid "coating-type.archival-glossy"
6093 msgstr "Archival Glossy"
6094
6095 msgid "coating-type.archival-matte"
6096 msgstr "Archival Matte"
6097
6098 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
6099 msgstr "Archival Semi Gloss"
6100
6101 msgid "coating-type.glossy"
6102 msgstr "Glossy"
6103
6104 msgid "coating-type.high-gloss"
6105 msgstr "High Gloss"
6106
6107 msgid "coating-type.matte"
6108 msgstr "Matte"
6109
6110 msgid "coating-type.semi-gloss"
6111 msgstr "Semi-Gloss"
6112
6113 msgid "coating-type.silicone"
6114 msgstr "Silicone"
6115
6116 msgid "coating-type.translucent"
6117 msgstr "Translucent"
6118
6119 msgid "completed"
6120 msgstr "завершено"
6121
6122 msgid "confirmation-sheet-print"
6123 msgstr "Confirmation Sheet Print"
6124
6125 msgid "copies"
6126 msgstr "Copies"
6127
6128 msgid "cover-back"
6129 msgstr "Cover Back"
6130
6131 msgid "cover-front"
6132 msgstr "Cover Front"
6133
6134 msgid "cover-sheet-info"
6135 msgstr "Cover Sheet Info"
6136
6137 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
6138 msgstr "Date Time"
6139
6140 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
6141 msgstr "From Name"
6142
6143 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
6144 msgstr "Logo"
6145
6146 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
6147 msgstr "Message"
6148
6149 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
6150 msgstr "Organization"
6151
6152 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
6153 msgstr "Subject"
6154
6155 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
6156 msgstr "To Name"
6157
6158 msgid "cover-type"
6159 msgstr "Cover Type"
6160
6161 msgid "cover-type.no-cover"
6162 msgstr "No Cover"
6163
6164 msgid "cover-type.print-back"
6165 msgstr "Print Back"
6166
6167 msgid "cover-type.print-both"
6168 msgstr "Print Both"
6169
6170 msgid "cover-type.print-front"
6171 msgstr "Print Front"
6172
6173 msgid "cover-type.print-none"
6174 msgstr "Print None"
6175
6176 msgid "covering"
6177 msgstr "Cover Output"
6178
6179 msgid "covering-name"
6180 msgstr "Covering Name"
6181
6182 msgid "covering-name.plain"
6183 msgstr "Plain"
6184
6185 msgid "covering-name.pre-cut"
6186 msgstr "Pre Cut"
6187
6188 msgid "covering-name.pre-printed"
6189 msgstr "Pre Printed"
6190
6191 msgid "cups-deviced failed to execute."
6192 msgstr "Не удалось выполнить cups-deviced."
6193
6194 msgid "cups-driverd failed to execute."
6195 msgstr "Не удалось выполнить cups-driverd."
6196
6197 #, c-format
6198 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
6199 msgstr "cupsaddsmb: Нет PPD-файла для принтера \"%s\" - %s"
6200
6201 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
6202 msgstr "cupsctl: Не удается задать Listen или Port."
6203
6204 #, c-format
6205 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
6206 msgstr "cupsctl: Не удается подключиться к серверу: %s"
6207
6208 #, c-format
6209 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
6210 msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр \"%s\""
6211
6212 #, c-format
6213 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
6214 msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр \"-%c\""
6215
6216 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
6217 msgstr "cupsd: Пропущено имя файла конфигурации после параметра \"-с\""
6218
6219 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
6220 msgstr "cupsd: Пропущено имя файла cups-files.conf после параметра \"-s\""
6221
6222 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
6223 msgstr ""
6224 "cupsd: Поддержка запуска \"по запросу\" не включена, запуск в нормальном "
6225 "режиме."
6226
6227 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
6228 msgstr ""
6229
6230 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
6231 msgstr "cupsd: Не удается определить текущий каталог"
6232
6233 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
6234 msgstr "cupsd: Не удается определить путь до cups-files.conf"
6235
6236 #, c-format
6237 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
6238 msgstr "cupsd: Неизвестный аргумент \"%s\" - прерывание."
6239
6240 #, c-format
6241 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
6242 msgstr "cupsd: Неизвестный параметр \"%c\" - прерывание."
6243
6244 #, c-format
6245 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
6246 msgstr "cupsfilter: Недопустимый номер документа %d."
6247
6248 #, c-format
6249 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
6250 msgstr "cupsfilter: Недопустимый ID задания %d."
6251
6252 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
6253 msgstr "cupsfilter: Может быть указано только одно имя файла."
6254
6255 #, c-format
6256 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
6257 msgstr "cupsfilter: Не удается получить файл задания - %s"
6258
6259 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
6260 msgstr "cupstestppd: Параметр -q несовместим с параметром -v"
6261
6262 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
6263 msgstr "cupstestppd: Параметр -v несовместим с параметром -q"
6264
6265 msgid "detailed-status-message"
6266 msgstr "Detailed Status Message"
6267
6268 #, c-format
6269 msgid "device for %s/%s: %s"
6270 msgstr "устройство для %s/%s: %s"
6271
6272 #, c-format
6273 msgid "device for %s: %s"
6274 msgstr "устройство для %s: %s"
6275
6276 msgid "document-copies"
6277 msgstr "Copies"
6278
6279 msgid "document-state"
6280 msgstr "Document State"
6281
6282 msgid "document-state-reasons"
6283 msgstr "Detailed Document State"
6284
6285 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
6286 msgstr "Aborted By System"
6287
6288 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
6289 msgstr "Canceled At Device"
6290
6291 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
6292 msgstr "Canceled By Operator"
6293
6294 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
6295 msgstr "Canceled By User"
6296
6297 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
6298 msgstr "Completed Successfully"
6299
6300 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
6301 msgstr "Completed With Errors"
6302
6303 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
6304 msgstr "Completed With Warnings"
6305
6306 msgid "document-state-reasons.compression-error"
6307 msgstr "Compression Error"
6308
6309 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
6310 msgstr "Data Insufficient"
6311
6312 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6313 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6314
6315 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6316 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6317
6318 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
6319 msgstr "Digital Signature Wait"
6320
6321 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
6322 msgstr "Document Access Error"
6323
6324 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
6325 msgstr "Document Fetchable"
6326
6327 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
6328 msgstr "Document Format Error"
6329
6330 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
6331 msgstr "Document Password Error"
6332
6333 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
6334 msgstr "Document Permission Error"
6335
6336 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
6337 msgstr "Document Security Error"
6338
6339 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
6340 msgstr "Document Unprintable Error"
6341
6342 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
6343 msgstr "Errors Detected"
6344
6345 msgid "document-state-reasons.incoming"
6346 msgstr "Incoming"
6347
6348 msgid "document-state-reasons.interpreting"
6349 msgstr "Interpreting"
6350
6351 msgid "document-state-reasons.none"
6352 msgstr "None"
6353
6354 msgid "document-state-reasons.outgoing"
6355 msgstr "Outgoing"
6356
6357 msgid "document-state-reasons.printing"
6358 msgstr "Printing"
6359
6360 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
6361 msgstr "Processing To Stop Point"
6362
6363 msgid "document-state-reasons.queued"
6364 msgstr "Queued"
6365
6366 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
6367 msgstr "Queued For Marker"
6368
6369 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
6370 msgstr "Queued In Device"
6371
6372 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
6373 msgstr "Resources Are Not Ready"
6374
6375 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
6376 msgstr "Resources Are Not Supported"
6377
6378 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
6379 msgstr "Submission Interrupted"
6380
6381 msgid "document-state-reasons.transforming"
6382 msgstr "Transforming"
6383
6384 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
6385 msgstr "Unsupported Compression"
6386
6387 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
6388 msgstr "Unsupported Document Format"
6389
6390 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
6391 msgstr "Warnings Detected"
6392
6393 msgid "document-state.3"
6394 msgstr "Pending"
6395
6396 msgid "document-state.5"
6397 msgstr "Processing"
6398
6399 msgid "document-state.6"
6400 msgstr "Processing Stopped"
6401
6402 msgid "document-state.7"
6403 msgstr "Canceled"
6404
6405 msgid "document-state.8"
6406 msgstr "Aborted"
6407
6408 msgid "document-state.9"
6409 msgstr "Completed"
6410
6411 msgid "error-index uses indefinite length"
6412 msgstr "Для error-index длина не установлена"
6413
6414 msgid "error-status uses indefinite length"
6415 msgstr "Для error-status длина не установлена"
6416
6417 msgid "feed-orientation"
6418 msgstr "Feed Orientation"
6419
6420 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
6421 msgstr "Long Edge First"
6422
6423 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
6424 msgstr "Short Edge First"
6425
6426 msgid "fetch-status-code"
6427 msgstr "Fetch Status Code"
6428
6429 msgid "finishing-template"
6430 msgstr "Finishing Template"
6431
6432 msgid "finishing-template.bale"
6433 msgstr "Bale"
6434
6435 msgid "finishing-template.bind"
6436 msgstr "Bind"
6437
6438 msgid "finishing-template.bind-bottom"
6439 msgstr "Bind Bottom"
6440
6441 msgid "finishing-template.bind-left"
6442 msgstr "Bind Left"
6443
6444 msgid "finishing-template.bind-right"
6445 msgstr "Bind Right"
6446
6447 msgid "finishing-template.bind-top"
6448 msgstr "Bind Top"
6449
6450 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6451 msgstr "Booklet Maker"
6452
6453 msgid "finishing-template.coat"
6454 msgstr "Coat"
6455
6456 msgid "finishing-template.cover"
6457 msgstr "Cover"
6458
6459 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6460 msgstr "Edge Stitch"
6461
6462 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6463 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6464
6465 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6466 msgstr "Edge Stitch Left"
6467
6468 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6469 msgstr "Edge Stitch Right"
6470
6471 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6472 msgstr "Edge Stitch Top"
6473
6474 msgid "finishing-template.fold"
6475 msgstr "Fold"
6476
6477 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6478 msgstr "Fold Accordion"
6479
6480 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6481 msgstr "Fold Double Gate"
6482
6483 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6484 msgstr "Fold Engineering Z"
6485
6486 msgid "finishing-template.fold-gate"
6487 msgstr "Fold Gate"
6488
6489 msgid "finishing-template.fold-half"
6490 msgstr "Fold Half"
6491
6492 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6493 msgstr "Fold Half Z"
6494
6495 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6496 msgstr "Fold Left Gate"
6497
6498 msgid "finishing-template.fold-letter"
6499 msgstr "Fold Letter"
6500
6501 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6502 msgstr "Fold Parallel"
6503
6504 msgid "finishing-template.fold-poster"
6505 msgstr "Fold Poster"
6506
6507 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6508 msgstr "Fold Right Gate"
6509
6510 msgid "finishing-template.fold-z"
6511 msgstr "Fold Z"
6512
6513 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6514 msgstr "JDF F10 1"
6515
6516 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6517 msgstr "JDF F10 2"
6518
6519 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6520 msgstr "JDF F10 3"
6521
6522 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6523 msgstr "JDF F12 1"
6524
6525 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6526 msgstr "JDF F12 10"
6527
6528 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6529 msgstr "JDF F12 11"
6530
6531 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6532 msgstr "JDF F12 12"
6533
6534 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6535 msgstr "JDF F12 13"
6536
6537 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6538 msgstr "JDF F12 14"
6539
6540 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6541 msgstr "JDF F12 2"
6542
6543 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6544 msgstr "JDF F12 3"
6545
6546 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6547 msgstr "JDF F12 4"
6548
6549 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6550 msgstr "JDF F12 5"
6551
6552 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6553 msgstr "JDF F12 6"
6554
6555 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6556 msgstr "JDF F12 7"
6557
6558 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6559 msgstr "JDF F12 8"
6560
6561 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6562 msgstr "JDF F12 9"
6563
6564 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6565 msgstr "JDF F14 1"
6566
6567 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6568 msgstr "JDF F16 1"
6569
6570 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6571 msgstr "JDF F16 10"
6572
6573 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6574 msgstr "JDF F16 11"
6575
6576 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6577 msgstr "JDF F16 12"
6578
6579 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6580 msgstr "JDF F16 13"
6581
6582 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6583 msgstr "JDF F16 14"
6584
6585 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6586 msgstr "JDF F16 2"
6587
6588 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6589 msgstr "JDF F16 3"
6590
6591 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6592 msgstr "JDF F16 4"
6593
6594 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6595 msgstr "JDF F16 5"
6596
6597 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6598 msgstr "JDF F16 6"
6599
6600 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6601 msgstr "JDF F16 7"
6602
6603 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6604 msgstr "JDF F16 8"
6605
6606 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6607 msgstr "JDF F16 9"
6608
6609 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6610 msgstr "JDF F18 1"
6611
6612 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6613 msgstr "JDF F18 2"
6614
6615 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6616 msgstr "JDF F18 3"
6617
6618 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6619 msgstr "JDF F18 4"
6620
6621 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6622 msgstr "JDF F18 5"
6623
6624 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6625 msgstr "JDF F18 6"
6626
6627 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6628 msgstr "JDF F18 7"
6629
6630 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6631 msgstr "JDF F18 8"
6632
6633 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6634 msgstr "JDF F18 9"
6635
6636 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6637 msgstr "JDF F2 1"
6638
6639 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6640 msgstr "JDF F20 1"
6641
6642 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6643 msgstr "JDF F20 2"
6644
6645 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6646 msgstr "JDF F24 1"
6647
6648 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6649 msgstr "JDF F24 10"
6650
6651 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6652 msgstr "JDF F24 11"
6653
6654 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6655 msgstr "JDF F24 2"
6656
6657 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6658 msgstr "JDF F24 3"
6659
6660 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6661 msgstr "JDF F24 4"
6662
6663 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6664 msgstr "JDF F24 5"
6665
6666 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6667 msgstr "JDF F24 6"
6668
6669 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6670 msgstr "JDF F24 7"
6671
6672 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6673 msgstr "JDF F24 8"
6674
6675 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6676 msgstr "JDF F24 9"
6677
6678 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6679 msgstr "JDF F28 1"
6680
6681 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6682 msgstr "JDF F32 1"
6683
6684 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6685 msgstr "JDF F32 2"
6686
6687 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6688 msgstr "JDF F32 3"
6689
6690 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6691 msgstr "JDF F32 4"
6692
6693 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6694 msgstr "JDF F32 5"
6695
6696 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6697 msgstr "JDF F32 6"
6698
6699 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6700 msgstr "JDF F32 7"
6701
6702 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6703 msgstr "JDF F32 8"
6704
6705 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6706 msgstr "JDF F32 9"
6707
6708 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6709 msgstr "JDF F36 1"
6710
6711 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6712 msgstr "JDF F36 2"
6713
6714 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6715 msgstr "JDF F4 1"
6716
6717 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6718 msgstr "JDF F4 2"
6719
6720 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6721 msgstr "JDF F40 1"
6722
6723 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6724 msgstr "JDF F48 1"
6725
6726 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6727 msgstr "JDF F48 2"
6728
6729 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6730 msgstr "JDF F6 1"
6731
6732 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6733 msgstr "JDF F6 2"
6734
6735 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6736 msgstr "JDF F6 3"
6737
6738 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6739 msgstr "JDF F6 4"
6740
6741 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6742 msgstr "JDF F6 5"
6743
6744 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6745 msgstr "JDF F6 6"
6746
6747 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6748 msgstr "JDF F6 7"
6749
6750 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6751 msgstr "JDF F6 8"
6752
6753 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6754 msgstr "JDF F64 1"
6755
6756 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6757 msgstr "JDF F64 2"
6758
6759 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6760 msgstr "JDF F8 1"
6761
6762 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6763 msgstr "JDF F8 2"
6764
6765 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6766 msgstr "JDF F8 3"
6767
6768 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6769 msgstr "JDF F8 4"
6770
6771 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6772 msgstr "JDF F8 5"
6773
6774 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6775 msgstr "JDF F8 6"
6776
6777 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6778 msgstr "JDF F8 7"
6779
6780 msgid "finishing-template.jog-offset"
6781 msgstr "Jog Offset"
6782
6783 msgid "finishing-template.laminate"
6784 msgstr "Laminate"
6785
6786 msgid "finishing-template.punch"
6787 msgstr "Punch"
6788
6789 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6790 msgstr "Punch Bottom Left"
6791
6792 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6793 msgstr "Punch Bottom Right"
6794
6795 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6796 msgstr "Punch Dual Bottom"
6797
6798 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6799 msgstr "Punch Dual Left"
6800
6801 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6802 msgstr "Punch Dual Right"
6803
6804 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6805 msgstr "Punch Dual Top"
6806
6807 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6808 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6809
6810 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6811 msgstr "Punch Multiple Left"
6812
6813 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6814 msgstr "Punch Multiple Right"
6815
6816 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6817 msgstr "Punch Multiple Top"
6818
6819 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6820 msgstr "Punch Quad Bottom"
6821
6822 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6823 msgstr "Punch Quad Left"
6824
6825 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6826 msgstr "Punch Quad Right"
6827
6828 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6829 msgstr "Punch Quad Top"
6830
6831 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6832 msgstr "Punch Top Left"
6833
6834 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6835 msgstr "Punch Top Right"
6836
6837 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6838 msgstr "Punch Triple Bottom"
6839
6840 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6841 msgstr "Punch Triple Left"
6842
6843 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6844 msgstr "Punch Triple Right"
6845
6846 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6847 msgstr "Punch Triple Top"
6848
6849 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6850 msgstr "Saddle Stitch"
6851
6852 msgid "finishing-template.staple"
6853 msgstr "Staple"
6854
6855 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6856 msgstr "Staple Bottom Left"
6857
6858 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6859 msgstr "Staple Bottom Right"
6860
6861 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6862 msgstr "Staple Dual Bottom"
6863
6864 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6865 msgstr "Staple Dual Left"
6866
6867 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6868 msgstr "Staple Dual Right"
6869
6870 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6871 msgstr "Staple Dual Top"
6872
6873 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6874 msgstr "Staple Top Left"
6875
6876 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6877 msgstr "Staple Top Right"
6878
6879 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6880 msgstr "Staple Triple Bottom"
6881
6882 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6883 msgstr "Staple Triple Left"
6884
6885 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6886 msgstr "Staple Triple Right"
6887
6888 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6889 msgstr "Staple Triple Top"
6890
6891 msgid "finishing-template.trim"
6892 msgstr "Trim"
6893
6894 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6895 msgstr "Trim After Copies"
6896
6897 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6898 msgstr "Trim After Documents"
6899
6900 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6901 msgstr "Trim After Job"
6902
6903 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6904 msgstr "Trim After Pages"
6905
6906 msgid "finishings"
6907 msgstr "Finishings"
6908
6909 msgid "finishings-col"
6910 msgstr "Finishings"
6911
6912 msgid "finishings.10"
6913 msgstr "Fold"
6914
6915 msgid "finishings.100"
6916 msgstr "Fold Z"
6917
6918 msgid "finishings.101"
6919 msgstr "Fold Engineering Z"
6920
6921 msgid "finishings.11"
6922 msgstr "Trim"
6923
6924 msgid "finishings.12"
6925 msgstr "Bale"
6926
6927 msgid "finishings.13"
6928 msgstr "Booklet Maker"
6929
6930 msgid "finishings.14"
6931 msgstr "Jog Offset"
6932
6933 msgid "finishings.15"
6934 msgstr "Coat"
6935
6936 msgid "finishings.16"
6937 msgstr "Laminate"
6938
6939 msgid "finishings.20"
6940 msgstr "Staple Top Left"
6941
6942 msgid "finishings.21"
6943 msgstr "Staple Bottom Left"
6944
6945 msgid "finishings.22"
6946 msgstr "Staple Top Right"
6947
6948 msgid "finishings.23"
6949 msgstr "Staple Bottom Right"
6950
6951 msgid "finishings.24"
6952 msgstr "Edge Stitch Left"
6953
6954 msgid "finishings.25"
6955 msgstr "Edge Stitch Top"
6956
6957 msgid "finishings.26"
6958 msgstr "Edge Stitch Right"
6959
6960 msgid "finishings.27"
6961 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6962
6963 msgid "finishings.28"
6964 msgstr "Staple Dual Left"
6965
6966 msgid "finishings.29"
6967 msgstr "Staple Dual Top"
6968
6969 msgid "finishings.3"
6970 msgstr "None"
6971
6972 msgid "finishings.30"
6973 msgstr "Staple Dual Right"
6974
6975 msgid "finishings.31"
6976 msgstr "Staple Dual Bottom"
6977
6978 msgid "finishings.32"
6979 msgstr "Staple Triple Left"
6980
6981 msgid "finishings.33"
6982 msgstr "Staple Triple Top"
6983
6984 msgid "finishings.34"
6985 msgstr "Staple Triple Right"
6986
6987 msgid "finishings.35"
6988 msgstr "Staple Triple Bottom"
6989
6990 msgid "finishings.4"
6991 msgstr "Staple"
6992
6993 msgid "finishings.5"
6994 msgstr "Punch"
6995
6996 msgid "finishings.50"
6997 msgstr "Bind Left"
6998
6999 msgid "finishings.51"
7000 msgstr "Bind Top"
7001
7002 msgid "finishings.52"
7003 msgstr "Bind Right"
7004
7005 msgid "finishings.53"
7006 msgstr "Bind Bottom"
7007
7008 msgid "finishings.6"
7009 msgstr "Cover"
7010
7011 msgid "finishings.60"
7012 msgstr "Trim After Pages"
7013
7014 msgid "finishings.61"
7015 msgstr "Trim After Documents"
7016
7017 msgid "finishings.62"
7018 msgstr "Trim After Copies"
7019
7020 msgid "finishings.63"
7021 msgstr "Trim After Job"
7022
7023 msgid "finishings.7"
7024 msgstr "Bind"
7025
7026 msgid "finishings.70"
7027 msgstr "Punch Top Left"
7028
7029 msgid "finishings.71"
7030 msgstr "Punch Bottom Left"
7031
7032 msgid "finishings.72"
7033 msgstr "Punch Top Right"
7034
7035 msgid "finishings.73"
7036 msgstr "Punch Bottom Right"
7037
7038 msgid "finishings.74"
7039 msgstr "Punch Dual Left"
7040
7041 msgid "finishings.75"
7042 msgstr "Punch Dual Top"
7043
7044 msgid "finishings.76"
7045 msgstr "Punch Dual Right"
7046
7047 msgid "finishings.77"
7048 msgstr "Punch Dual Bottom"
7049
7050 msgid "finishings.78"
7051 msgstr "Punch Triple Left"
7052
7053 msgid "finishings.79"
7054 msgstr "Punch Triple Top"
7055
7056 msgid "finishings.8"
7057 msgstr "Saddle Stitch"
7058
7059 msgid "finishings.80"
7060 msgstr "Punch Triple Right"
7061
7062 msgid "finishings.81"
7063 msgstr "Punch Triple Bottom"
7064
7065 msgid "finishings.82"
7066 msgstr "Punch Quad Left"
7067
7068 msgid "finishings.83"
7069 msgstr "Punch Quad Top"
7070
7071 msgid "finishings.84"
7072 msgstr "Punch Quad Right"
7073
7074 msgid "finishings.85"
7075 msgstr "Punch Quad Bottom"
7076
7077 msgid "finishings.86"
7078 msgstr "Punch Multiple Left"
7079
7080 msgid "finishings.87"
7081 msgstr "Punch Multiple Top"
7082
7083 msgid "finishings.88"
7084 msgstr "Punch Multiple Right"
7085
7086 msgid "finishings.89"
7087 msgstr "Punch Multiple Bottom"
7088
7089 msgid "finishings.9"
7090 msgstr "Edge Stitch"
7091
7092 msgid "finishings.90"
7093 msgstr "Fold Accordion"
7094
7095 msgid "finishings.91"
7096 msgstr "Fold Double Gate"
7097
7098 msgid "finishings.92"
7099 msgstr "Fold Gate"
7100
7101 msgid "finishings.93"
7102 msgstr "Fold Half"
7103
7104 msgid "finishings.94"
7105 msgstr "Fold Half Z"
7106
7107 msgid "finishings.95"
7108 msgstr "Fold Left Gate"
7109
7110 msgid "finishings.96"
7111 msgstr "Fold Letter"
7112
7113 msgid "finishings.97"
7114 msgstr "Fold Parallel"
7115
7116 msgid "finishings.98"
7117 msgstr "Fold Poster"
7118
7119 msgid "finishings.99"
7120 msgstr "Fold Right Gate"
7121
7122 msgid "folding"
7123 msgstr "Fold"
7124
7125 msgid "folding-direction"
7126 msgstr "Folding Direction"
7127
7128 msgid "folding-direction.inward"
7129 msgstr "Inward"
7130
7131 msgid "folding-direction.outward"
7132 msgstr "Outward"
7133
7134 msgid "folding-offset"
7135 msgstr "Fold Position"
7136
7137 msgid "folding-reference-edge"
7138 msgstr "Folding Reference Edge"
7139
7140 msgid "folding-reference-edge.bottom"
7141 msgstr "Bottom"
7142
7143 msgid "folding-reference-edge.left"
7144 msgstr "Left"
7145
7146 msgid "folding-reference-edge.right"
7147 msgstr "Right"
7148
7149 msgid "folding-reference-edge.top"
7150 msgstr "Top"
7151
7152 msgid "font-name-requested"
7153 msgstr "Font Name"
7154
7155 msgid "font-size-requested"
7156 msgstr "Font Size"
7157
7158 msgid "force-front-side"
7159 msgstr "Force Front Side"
7160
7161 msgid "from-name"
7162 msgstr "From Name"
7163
7164 msgid "held"
7165 msgstr "задержано"
7166
7167 msgid "help\t\tGet help on commands."
7168 msgstr "help\t\tПолучить справку по командам."
7169
7170 msgid "idle"
7171 msgstr "свободен"
7172
7173 msgid "imposition-template"
7174 msgstr "Imposition Template"
7175
7176 msgid "imposition-template.none"
7177 msgstr "None"
7178
7179 msgid "imposition-template.signature"
7180 msgstr "Signature"
7181
7182 msgid "input-attributes"
7183 msgstr "Input Attributes"
7184
7185 msgid "input-auto-scaling"
7186 msgstr "Scan Auto Scaling"
7187
7188 msgid "input-auto-skew-correction"
7189 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
7190
7191 msgid "input-brightness"
7192 msgstr "Scan Brightness"
7193
7194 msgid "input-color-mode"
7195 msgstr "Input Color Mode"
7196
7197 msgid "input-color-mode.auto"
7198 msgstr "Automatic"
7199
7200 msgid "input-color-mode.bi-level"
7201 msgstr "Bi-Level"
7202
7203 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
7204 msgstr "CMYK 16"
7205
7206 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7207 msgstr "CMYK 8"
7208
7209 msgid "input-color-mode.color"
7210 msgstr "Color"
7211
7212 msgid "input-color-mode.color_8"
7213 msgstr "Color 8"
7214
7215 msgid "input-color-mode.monochrome"
7216 msgstr "Monochrome"
7217
7218 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7219 msgstr "Monochrome 16"
7220
7221 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7222 msgstr "Monochrome 4"
7223
7224 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7225 msgstr "Monochrome 8"
7226
7227 msgid "input-color-mode.rgb_16"
7228 msgstr "RGB 16"
7229
7230 msgid "input-color-mode.rgba_16"
7231 msgstr "RGBA 16"
7232
7233 msgid "input-color-mode.rgba_8"
7234 msgstr "RGBA 8"
7235
7236 msgid "input-content-type"
7237 msgstr "Input Content Type"
7238
7239 msgid "input-content-type.auto"
7240 msgstr "Automatic"
7241
7242 msgid "input-content-type.halftone"
7243 msgstr "Halftone"
7244
7245 msgid "input-content-type.line-art"
7246 msgstr "Line Art"
7247
7248 msgid "input-content-type.magazine"
7249 msgstr "Magazine"
7250
7251 msgid "input-content-type.photo"
7252 msgstr "Photo"
7253
7254 msgid "input-content-type.text"
7255 msgstr "Text"
7256
7257 msgid "input-content-type.text-and-photo"
7258 msgstr "Text And Photo"
7259
7260 msgid "input-contrast"
7261 msgstr "Scan Contrast"
7262
7263 msgid "input-film-scan-mode"
7264 msgstr "Input Film Scan Mode"
7265
7266 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7267 msgstr "Black And White Negative Film"
7268
7269 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7270 msgstr "Color Negative Film"
7271
7272 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7273 msgstr "Color Slide Film"
7274
7275 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7276 msgstr "Not Applicable"
7277
7278 msgid "input-images-to-transfer"
7279 msgstr "Scan Images To Transfer"
7280
7281 msgid "input-media"
7282 msgstr "Input Media"
7283
7284 msgid "input-media.auto"
7285 msgstr "Automatic"
7286
7287 msgid "input-orientation-requested"
7288 msgstr "Input Orientation"
7289
7290 msgid "input-quality"
7291 msgstr "Input Quality"
7292
7293 msgid "input-resolution"
7294 msgstr "Scan Resolution"
7295
7296 msgid "input-scaling-height"
7297 msgstr "Scan Scaling Height"
7298
7299 msgid "input-scaling-width"
7300 msgstr "Scan Scaling Width"
7301
7302 msgid "input-scan-regions"
7303 msgstr "Scan Regions"
7304
7305 msgid "input-sharpness"
7306 msgstr "Scan Sharpness"
7307
7308 msgid "input-sides"
7309 msgstr "Input Sides"
7310
7311 msgid "input-source"
7312 msgstr "Input Source"
7313
7314 msgid "input-source.adf"
7315 msgstr "Adf"
7316
7317 msgid "input-source.film-reader"
7318 msgstr "Film Reader"
7319
7320 msgid "input-source.platen"
7321 msgstr "Platen"
7322
7323 msgid "insert-after-page-number"
7324 msgstr "Insert Page Number"
7325
7326 msgid "insert-count"
7327 msgstr "Insert Count"
7328
7329 msgid "insert-sheet"
7330 msgstr "Insert Sheet"
7331
7332 #, c-format
7333 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7334 msgstr "ippfind: неправильное регулярное выражение: %s"
7335
7336 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7337 msgstr "ippfind: не используйте --and после --or."
7338
7339 #, c-format
7340 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7341 msgstr "ippfind: Ожидается key name после %s."
7342
7343 #, c-format
7344 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7345 msgstr "ippfind: Ожидается port range после %s."
7346
7347 #, c-format
7348 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7349 msgstr "ippfind: Ожидается program после %s."
7350
7351 #, c-format
7352 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7353 msgstr "ippfind: Ожидается semi-colon после %s."
7354
7355 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7356 msgstr "ippfind: Отсутствует закрывающая фигурная скобка в замене."
7357
7358 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7359 msgstr "ippfind: Отсутствует закрывающая скобка."
7360
7361 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7362 msgstr "ippfind: Отсутствует выражение перед \"--and\"."
7363
7364 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7365 msgstr "ippfind: Отсутствует выражение перед \"--or\"."
7366
7367 #, c-format
7368 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7369 msgstr "ippfind: Отсутствует key name после %s."
7370
7371 #, c-format
7372 msgid "ippfind: Missing name after %s."
7373 msgstr ""
7374
7375 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7376 msgstr "ippfind: Отсутствует открывающая скобка."
7377
7378 #, c-format
7379 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7380 msgstr "ippfind: Отсутствует program после %s."
7381
7382 #, c-format
7383 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7384 msgstr "ippfind: Отсутствует регулярное выражение после %s."
7385
7386 #, c-format
7387 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7388 msgstr "ippfind: Отсутствует semi-colon после %s."
7389
7390 msgid "ippfind: Out of memory."
7391 msgstr "ippfind: Недостаточно памяти."
7392
7393 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7394 msgstr "ippfind: Слишком много скобок."
7395
7396 #, c-format
7397 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7398 msgstr "ippfind: Не удается просмотреть или определить: %s"
7399
7400 #, c-format
7401 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7402 msgstr "ippfind: Не удается выполнить \"%s\": %s"
7403
7404 #, c-format
7405 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7406 msgstr "ippfind: Не удается использовать Bonjour: %s"
7407
7408 #, c-format
7409 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7410 msgstr "ippfind: Неизвестная переменная \"{%s}\"."
7411
7412 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7413 msgstr "ipptool: Параметры \"-i\" и \"-n\" несовместимы с \"-P\" и \"-X\"."
7414
7415 #, c-format
7416 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
7417 msgstr "ipptool: Неправильный URI - %s."
7418
7419 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7420 msgstr "ipptool: Неправильные секунды для \"-i\"."
7421
7422 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7423 msgstr "ipptool: Может быть определен лишь один URI."
7424
7425 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7426 msgstr "ipptool: Отсутствует count для \"-n\"."
7427
7428 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7429 msgstr "ipptool: Отсутствует имя файла для \"-f\"."
7430
7431 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7432 msgstr "ipptool: Отсутствует name=value для \"-d\"."
7433
7434 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7435 msgstr "ipptool: Отсутствуют секунды для \"-i\"."
7436
7437 msgid "ipptool: URI required before test file."
7438 msgstr "ipptool: Необходим URI перед указанием тест-файла."
7439
7440 #, c-format
7441 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
7442 msgstr "ipptool: Неизвестный параметр \"-%c\"."
7443
7444 msgid "job-account-id"
7445 msgstr "Job Account ID"
7446
7447 msgid "job-account-type"
7448 msgstr "Job Account Type"
7449
7450 msgid "job-account-type.general"
7451 msgstr "General"
7452
7453 msgid "job-account-type.group"
7454 msgstr "Group"
7455
7456 msgid "job-account-type.none"
7457 msgstr "None"
7458
7459 msgid "job-accounting-output-bin"
7460 msgstr "Job Accounting Output Bin"
7461
7462 msgid "job-accounting-sheets"
7463 msgstr "Job Accounting Sheets"
7464
7465 msgid "job-accounting-sheets-type"
7466 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
7467
7468 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7469 msgstr "None"
7470
7471 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7472 msgstr "Standard"
7473
7474 msgid "job-accounting-user-id"
7475 msgstr "Job Accounting User ID"
7476
7477 msgid "job-collation-type"
7478 msgstr "Job Collation Type"
7479
7480 msgid "job-collation-type.3"
7481 msgstr "Uncollated Sheets"
7482
7483 msgid "job-collation-type.4"
7484 msgstr "Collated Documents"
7485
7486 msgid "job-collation-type.5"
7487 msgstr "Uncollated Documents"
7488
7489 msgid "job-copies"
7490 msgstr "Job Copies"
7491
7492 msgid "job-cover-back"
7493 msgstr "Job Cover Back"
7494
7495 msgid "job-cover-front"
7496 msgstr "Job Cover Front"
7497
7498 msgid "job-delay-output-until"
7499 msgstr "Job Delay Output Until"
7500
7501 msgid "job-delay-output-until-time"
7502 msgstr "Job Delay Output Until Time"
7503
7504 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7505 msgstr "Day Time"
7506
7507 msgid "job-delay-output-until.evening"
7508 msgstr "Evening"
7509
7510 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7511 msgstr "Indefinite"
7512
7513 msgid "job-delay-output-until.night"
7514 msgstr "Night"
7515
7516 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7517 msgstr "No Delay Output"
7518
7519 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7520 msgstr "Second Shift"
7521
7522 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7523 msgstr "Third Shift"
7524
7525 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7526 msgstr "Weekend"
7527
7528 msgid "job-error-action"
7529 msgstr "Job Error Action"
7530
7531 msgid "job-error-action.abort-job"
7532 msgstr "Abort Job"
7533
7534 msgid "job-error-action.cancel-job"
7535 msgstr "Cancel Job"
7536
7537 msgid "job-error-action.continue-job"
7538 msgstr "Continue Job"
7539
7540 msgid "job-error-action.suspend-job"
7541 msgstr "Suspend Job"
7542
7543 msgid "job-error-sheet"
7544 msgstr "Job Error Sheet"
7545
7546 msgid "job-error-sheet-type"
7547 msgstr "Job Error Sheet Type"
7548
7549 msgid "job-error-sheet-type.none"
7550 msgstr "None"
7551
7552 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7553 msgstr "Standard"
7554
7555 msgid "job-error-sheet-when"
7556 msgstr "Job Error Sheet When"
7557
7558 msgid "job-error-sheet-when.always"
7559 msgstr "Always"
7560
7561 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7562 msgstr "On Error"
7563
7564 msgid "job-finishings"
7565 msgstr "Job Finishings"
7566
7567 msgid "job-hold-until"
7568 msgstr "Hold Until"
7569
7570 msgid "job-hold-until-time"
7571 msgstr "Job Hold Until Time"
7572
7573 msgid "job-hold-until.day-time"
7574 msgstr "Day Time"
7575
7576 msgid "job-hold-until.evening"
7577 msgstr "Evening"
7578
7579 msgid "job-hold-until.indefinite"
7580 msgstr "Released"
7581
7582 msgid "job-hold-until.night"
7583 msgstr "Night"
7584
7585 msgid "job-hold-until.no-hold"
7586 msgstr "No Hold"
7587
7588 msgid "job-hold-until.second-shift"
7589 msgstr "Second Shift"
7590
7591 msgid "job-hold-until.third-shift"
7592 msgstr "Third Shift"
7593
7594 msgid "job-hold-until.weekend"
7595 msgstr "Weekend"
7596
7597 msgid "job-mandatory-attributes"
7598 msgstr "Job Mandatory Attributes"
7599
7600 msgid "job-name"
7601 msgstr "Job Name"
7602
7603 msgid "job-phone-number"
7604 msgstr "Job Phone Number"
7605
7606 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7607 msgstr "Атрибут job-printer-uri отсутствует."
7608
7609 msgid "job-priority"
7610 msgstr "Job Priority"
7611
7612 msgid "job-recipient-name"
7613 msgstr "Job Recipient Name"
7614
7615 msgid "job-save-disposition"
7616 msgstr "Job Save Disposition"
7617
7618 msgid "job-sheet-message"
7619 msgstr "Job Sheet Message"
7620
7621 msgid "job-sheets"
7622 msgstr "Banner Page"
7623
7624 msgid "job-sheets-col"
7625 msgstr "Banner Page"
7626
7627 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7628 msgstr "First Print Stream Page"
7629
7630 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7631 msgstr "Start and End Sheets"
7632
7633 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7634 msgstr "End Sheet"
7635
7636 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7637 msgstr "Start Sheet"
7638
7639 msgid "job-sheets.none"
7640 msgstr "None"
7641
7642 msgid "job-sheets.standard"
7643 msgstr "Standard"
7644
7645 msgid "job-state"
7646 msgstr "Job State"
7647
7648 msgid "job-state-message"
7649 msgstr "Job State Message"
7650
7651 msgid "job-state-reasons"
7652 msgstr "Detailed Job State"
7653
7654 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7655 msgstr "Aborted By System"
7656
7657 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7658 msgstr "Account Authorization Failed"
7659
7660 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7661 msgstr "Account Closed"
7662
7663 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7664 msgstr "Account Info Needed"
7665
7666 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7667 msgstr "Account Limit Reached"
7668
7669 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7670 msgstr "Compression Error"
7671
7672 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7673 msgstr "Conflicting Attributes"
7674
7675 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7676 msgstr "Connected To Destination"
7677
7678 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7679 msgstr "Connecting To Destination"
7680
7681 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7682 msgstr "Destination Uri Failed"
7683
7684 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7685 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
7686
7687 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7688 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
7689
7690 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7691 msgstr "Document Access Error"
7692
7693 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7694 msgstr "Document Format Error"
7695
7696 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7697 msgstr "Document Password Error"
7698
7699 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7700 msgstr "Document Permission Error"
7701
7702 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7703 msgstr "Document Security Error"
7704
7705 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7706 msgstr "Document Unprintable Error"
7707
7708 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7709 msgstr "Errors Detected"
7710
7711 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7712 msgstr "Job Canceled At Device"
7713
7714 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7715 msgstr "Job Canceled By Operator"
7716
7717 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7718 msgstr "Job Canceled By User"
7719
7720 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7721 msgstr "Job Completed Successfully"
7722
7723 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7724 msgstr "Job Completed With Errors"
7725
7726 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7727 msgstr "Job Completed With Warnings"
7728
7729 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7730 msgstr "Job Data Insufficient"
7731
7732 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7733 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7734
7735 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7736 msgstr "Job Digital Signature Wait"
7737
7738 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7739 msgstr "Job Fetchable"
7740
7741 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7742 msgstr "Job Held For Review"
7743
7744 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7745 msgstr "Job Hold Until Specified"
7746
7747 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7748 msgstr "Job Incoming"
7749
7750 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7751 msgstr "Job Interpreting"
7752
7753 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7754 msgstr "Job Outgoing"
7755
7756 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7757 msgstr "Job Password Wait"
7758
7759 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7760 msgstr "Job Printed Successfully"
7761
7762 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7763 msgstr "Job Printed With Errors"
7764
7765 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7766 msgstr "Job Printed With Warnings"
7767
7768 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7769 msgstr "Job Printing"
7770
7771 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7772 msgstr "Job Queued"
7773
7774 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7775 msgstr "Job Queued For Marker"
7776
7777 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7778 msgstr "Job Release Wait"
7779
7780 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7781 msgstr "Job Restartable"
7782
7783 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7784 msgstr "Job Resuming"
7785
7786 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7787 msgstr "Job Saved Successfully"
7788
7789 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7790 msgstr "Job Saved With Errors"
7791
7792 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7793 msgstr "Job Saved With Warnings"
7794
7795 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7796 msgstr "Job Saving"
7797
7798 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7799 msgstr "Job Spooling"
7800
7801 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7802 msgstr "Job Streaming"
7803
7804 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7805 msgstr "Job Suspended"
7806
7807 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7808 msgstr "Job Suspended By Operator"
7809
7810 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7811 msgstr "Job Suspended By System"
7812
7813 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7814 msgstr "Job Suspended By User"
7815
7816 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7817 msgstr "Job Suspending"
7818
7819 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7820 msgstr "Job Transferring"
7821
7822 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7823 msgstr "Job Transforming"
7824
7825 msgid "job-state-reasons.none"
7826 msgstr "None"
7827
7828 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7829 msgstr "Printer Stopped"
7830
7831 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7832 msgstr "Printer Stopped Partly"
7833
7834 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7835 msgstr "Processing To Stop Point"
7836
7837 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7838 msgstr "Queued In Device"
7839
7840 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7841 msgstr "Resources Are Not Ready"
7842
7843 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7844 msgstr "Resources Are Not Supported"
7845
7846 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7847 msgstr "Service Off Line"
7848
7849 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7850 msgstr "Submission Interrupted"
7851
7852 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7853 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7854
7855 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7856 msgstr "Unsupported Compression"
7857
7858 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7859 msgstr "Unsupported Document Format"
7860
7861 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7862 msgstr "Waiting For User Action"
7863
7864 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7865 msgstr "Warnings Detected"
7866
7867 msgid "job-state.3"
7868 msgstr "Pending"
7869
7870 msgid "job-state.4"
7871 msgstr "Pending Held"
7872
7873 msgid "job-state.5"
7874 msgstr "Processing"
7875
7876 msgid "job-state.6"
7877 msgstr "Processing Stopped"
7878
7879 msgid "job-state.7"
7880 msgstr "Canceled"
7881
7882 msgid "job-state.8"
7883 msgstr "Aborted"
7884
7885 msgid "job-state.9"
7886 msgstr "Completed"
7887
7888 msgid "laminating"
7889 msgstr "Laminate Pages"
7890
7891 msgid "laminating-sides"
7892 msgstr "Laminating Sides"
7893
7894 msgid "laminating-sides.back"
7895 msgstr "Back"
7896
7897 msgid "laminating-sides.both"
7898 msgstr "Both"
7899
7900 msgid "laminating-sides.front"
7901 msgstr "Front"
7902
7903 msgid "laminating-type"
7904 msgstr "Laminating Type"
7905
7906 msgid "laminating-type.archival"
7907 msgstr "Archival"
7908
7909 msgid "laminating-type.glossy"
7910 msgstr "Glossy"
7911
7912 msgid "laminating-type.high-gloss"
7913 msgstr "High Gloss"
7914
7915 msgid "laminating-type.matte"
7916 msgstr "Matte"
7917
7918 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7919 msgstr "Semi-Gloss"
7920
7921 msgid "laminating-type.translucent"
7922 msgstr "Translucent"
7923
7924 msgid "logo"
7925 msgstr "Logo"
7926
7927 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7928 msgstr "lpadmin: Имя группы может содержать только печатаемые символы."
7929
7930 #, c-format
7931 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7932 msgstr ""
7933
7934 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7935 msgstr "lpadmin: После параметра '-u' должен быть указан allow/deny:userlist."
7936
7937 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7938 msgstr "lpadmin: После параметра \"-r\" должно быть указано имя группы."
7939
7940 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7941 msgstr "lpadmin: После параметра \"-c\" должно быть указано имя группы."
7942
7943 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7944 msgstr "lpadmin: После параметра \"-D\" должно быть указано описание."
7945
7946 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7947 msgstr "lpadmin: После параметра \"-v\" должен быть указан URI"
7948
7949 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7950 msgstr "После параметра \"-I\" должен(-ны) быть указан(-ы) тип(-ы) файла(-ов)."
7951
7952 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7953 msgstr "lpadmin: После параметра \"-h\" должно быть указано имя хоста."
7954
7955 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7956 msgstr "lpadmin: После параметра \"-L\" должно быть указано местоположение."
7957
7958 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7959 msgstr "lpadmin: После параметра \"-m\" должна быть указана модель."
7960
7961 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7962 msgstr "lpadmin: После параметра \"-R\" должно быть указано имя."
7963
7964 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7965 msgstr "lpadmin: После параметра \"-o\" должно быть указано name=value"
7966
7967 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7968 msgstr "lpadmin: После параметра \"-p\" должен быть указан принтер."
7969
7970 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7971 msgstr "lpadmin: После параметра \"-d\" должно быть указано имя принтера."
7972
7973 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7974 msgstr "lpadmin: После параметра \"-x\" должен быть указан принтер или группа."
7975
7976 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7977 msgstr "lpadmin: Имена пользователей не были найдены."
7978
7979 #, c-format
7980 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7981 msgstr "lpadmin: Принтер %s уже находится в группе %s."
7982
7983 #, c-format
7984 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7985 msgstr "lpadmin: Принтер %s не находится в группе %s."
7986
7987 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7988 msgstr "lpadmin: Имя принтера может содержать только печатаемые символы."
7989
7990 msgid ""
7991 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
7992 "of CUPS."
7993 msgstr ""
7994
7995 msgid ""
7996 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7997 "reasons."
7998 msgstr ""
7999
8000 msgid ""
8001 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8002 " You must specify a printer name first."
8003 msgstr ""
8004 "lpadmin: Не удается добавить принтер в группу:\n"
8005 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
8006
8007 #, c-format
8008 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
8009 msgstr "lpadmin: Не удается подключиться к серверу: %s"
8010
8011 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
8012 msgstr "lpadmin: Не удается создать временный файл"
8013
8014 msgid ""
8015 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
8016 " You must specify a printer name first."
8017 msgstr ""
8018 "lpadmin: Не удается удалить параметр:\n"
8019 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
8020
8021 #, c-format
8022 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8023 msgstr ""
8024
8025 #, c-format
8026 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
8027 msgstr "lpadmin: Не удается открыть PPD-файл \"%s\" - %s"
8028
8029 msgid ""
8030 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8031 " You must specify a printer name first."
8032 msgstr ""
8033 "lpadmin: Не удается удалить принтер из группы:\n"
8034 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
8035
8036 msgid ""
8037 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8038 " You must specify a printer name first."
8039 msgstr ""
8040 "lpadmin: Не удается настроить параметры принтера:\n"
8041 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
8042
8043 #, c-format
8044 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8045 msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр allow/deny \"%s\"."
8046
8047 #, c-format
8048 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8049 msgstr "lpadmin: Неизвестный аргумент \"%s\"."
8050
8051 #, c-format
8052 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8053 msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр \"%c\"."
8054
8055 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
8056 msgstr ""
8057
8058 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8059 msgstr "lpadmin: Внимание - список типов содержимого пропущен."
8060
8061 msgid "lpc> "
8062 msgstr "lpc> "
8063
8064 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8065 msgstr "lpinfo: После \"--device-id\" должна идти строка ID устройства 1284"
8066
8067 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8068 msgstr "lpinfo: После \"--language\" необходимо указать язык."
8069
8070 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8071 msgstr "lpinfo: После \"--make-and-model\" должна быть указана марка и модель."
8072
8073 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8074 msgstr "lpinfo: После \"--product\" должна идти строка продукта."
8075
8076 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8077 msgstr "lpinfo: После \"--exclude-schemes\" должен идти список схем."
8078
8079 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8080 msgstr "lpinfo: После \"--include-schemes\" должен идти список схем."
8081
8082 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8083 msgstr "lpinfo: После \"--timeout\" должно быть указано время ожидания"
8084
8085 #, c-format
8086 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8087 msgstr "lpmove: Не удается подключиться к серверу: %s"
8088
8089 #, c-format
8090 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8091 msgstr "lpmove: Неизвестный аргумент \"%s\"."
8092
8093 msgid "lpoptions: No printers."
8094 msgstr "lpoptions: Нет принтеров."
8095
8096 #, c-format
8097 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8098 msgstr "lpoptions: Не удается добавить принтер или представителя класса: %s"
8099
8100 #, c-format
8101 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8102 msgstr "lpoptions: Не удается получить PPD-файл для %s: %s"
8103
8104 #, c-format
8105 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8106 msgstr "lpoptions: Не удается открыть PPD файл для %s"
8107
8108 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8109 msgstr "lpoptions: Неизвестный принтер или группа"
8110
8111 #, c-format
8112 msgid ""
8113 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8114 "\"."
8115 msgstr ""
8116 "lpstat: ошибка - %s переменная окружения указывает несуществующее "
8117 "назначение \"%s\"\n"
8118
8119 msgid "material-amount"
8120 msgstr "Amount of Material"
8121
8122 msgid "material-amount-units"
8123 msgstr "Material Amount Units"
8124
8125 msgid "material-amount-units.g"
8126 msgstr "G"
8127
8128 msgid "material-amount-units.kg"
8129 msgstr "Kg"
8130
8131 msgid "material-amount-units.l"
8132 msgstr "L"
8133
8134 msgid "material-amount-units.m"
8135 msgstr "M"
8136
8137 msgid "material-amount-units.ml"
8138 msgstr "Ml"
8139
8140 msgid "material-amount-units.mm"
8141 msgstr "Mm"
8142
8143 msgid "material-color"
8144 msgstr "Material Color"
8145
8146 msgid "material-diameter"
8147 msgstr "Material Diameter"
8148
8149 msgid "material-diameter-tolerance"
8150 msgstr "Material Diameter Tolerance"
8151
8152 msgid "material-fill-density"
8153 msgstr "Material Fill Density"
8154
8155 msgid "material-name"
8156 msgstr "Material Name"
8157
8158 msgid "material-purpose"
8159 msgstr "Material Purpose"
8160
8161 msgid "material-purpose.all"
8162 msgstr "All"
8163
8164 msgid "material-purpose.base"
8165 msgstr "Base"
8166
8167 msgid "material-purpose.in-fill"
8168 msgstr "In Fill"
8169
8170 msgid "material-purpose.shell"
8171 msgstr "Shell"
8172
8173 msgid "material-purpose.support"
8174 msgstr "Support"
8175
8176 msgid "material-rate"
8177 msgstr "Feed Rate"
8178
8179 msgid "material-rate-units"
8180 msgstr "Material Rate Units"
8181
8182 msgid "material-rate-units.mg_second"
8183 msgstr "Mg Second"
8184
8185 msgid "material-rate-units.ml_second"
8186 msgstr "Ml Second"
8187
8188 msgid "material-rate-units.mm_second"
8189 msgstr "Mm Second"
8190
8191 msgid "material-shell-thickness"
8192 msgstr "Material Shell Thickness"
8193
8194 msgid "material-temperature"
8195 msgstr "Material Temperature"
8196
8197 msgid "material-type"
8198 msgstr "Material Type"
8199
8200 msgid "material-type.abs"
8201 msgstr "Abs"
8202
8203 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8204 msgstr "Abs Carbon Fiber"
8205
8206 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8207 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
8208
8209 msgid "material-type.chocolate"
8210 msgstr "Chocolate"
8211
8212 msgid "material-type.gold"
8213 msgstr "Gold"
8214
8215 msgid "material-type.nylon"
8216 msgstr "Nylon"
8217
8218 msgid "material-type.pet"
8219 msgstr "Pet"
8220
8221 msgid "material-type.photopolymer"
8222 msgstr "Photopolymer"
8223
8224 msgid "material-type.pla"
8225 msgstr "Pla"
8226
8227 msgid "material-type.pla-conductive"
8228 msgstr "Pla Conductive"
8229
8230 msgid "material-type.pla-flexible"
8231 msgstr "Pla Flexible"
8232
8233 msgid "material-type.pla-magnetic"
8234 msgstr "Pla Magnetic"
8235
8236 msgid "material-type.pla-steel"
8237 msgstr "Pla Steel"
8238
8239 msgid "material-type.pla-stone"
8240 msgstr "Pla Stone"
8241
8242 msgid "material-type.pla-wood"
8243 msgstr "Pla Wood"
8244
8245 msgid "material-type.polycarbonate"
8246 msgstr "Polycarbonate"
8247
8248 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8249 msgstr "Dissolvable PVA"
8250
8251 msgid "material-type.silver"
8252 msgstr "Silver"
8253
8254 msgid "material-type.titanium"
8255 msgstr "Titanium"
8256
8257 msgid "material-type.wax"
8258 msgstr "Wax"
8259
8260 msgid "materials-col"
8261 msgstr "Materials"
8262
8263 msgid "media"
8264 msgstr "Media"
8265
8266 msgid "media-back-coating"
8267 msgstr "Media Back Coating"
8268
8269 msgid "media-back-coating.glossy"
8270 msgstr "Glossy"
8271
8272 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8273 msgstr "High Gloss"
8274
8275 msgid "media-back-coating.matte"
8276 msgstr "Matte"
8277
8278 msgid "media-back-coating.none"
8279 msgstr "None"
8280
8281 msgid "media-back-coating.satin"
8282 msgstr "Satin"
8283
8284 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8285 msgstr "Semi-Gloss"
8286
8287 msgid "media-bottom-margin"
8288 msgstr "Media Bottom Margin"
8289
8290 msgid "media-col"
8291 msgstr "Media"
8292
8293 msgid "media-color"
8294 msgstr "Media Color"
8295
8296 msgid "media-color.black"
8297 msgstr "Black"
8298
8299 msgid "media-color.blue"
8300 msgstr "Blue"
8301
8302 msgid "media-color.brown"
8303 msgstr "Brown"
8304
8305 msgid "media-color.buff"
8306 msgstr "Buff"
8307
8308 msgid "media-color.clear-black"
8309 msgstr "Clear Black"
8310
8311 msgid "media-color.clear-blue"
8312 msgstr "Clear Blue"
8313
8314 msgid "media-color.clear-brown"
8315 msgstr "Clear Brown"
8316
8317 msgid "media-color.clear-buff"
8318 msgstr "Clear Buff"
8319
8320 msgid "media-color.clear-cyan"
8321 msgstr "Clear Cyan"
8322
8323 msgid "media-color.clear-gold"
8324 msgstr "Clear Gold"
8325
8326 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8327 msgstr "Clear Goldenrod"
8328
8329 msgid "media-color.clear-gray"
8330 msgstr "Clear Gray"
8331
8332 msgid "media-color.clear-green"
8333 msgstr "Clear Green"
8334
8335 msgid "media-color.clear-ivory"
8336 msgstr "Clear Ivory"
8337
8338 msgid "media-color.clear-magenta"
8339 msgstr "Clear Magenta"
8340
8341 msgid "media-color.clear-multi-color"
8342 msgstr "Clear Multi Color"
8343
8344 msgid "media-color.clear-mustard"
8345 msgstr "Clear Mustard"
8346
8347 msgid "media-color.clear-orange"
8348 msgstr "Clear Orange"
8349
8350 msgid "media-color.clear-pink"
8351 msgstr "Clear Pink"
8352
8353 msgid "media-color.clear-red"
8354 msgstr "Clear Red"
8355
8356 msgid "media-color.clear-silver"
8357 msgstr "Clear Silver"
8358
8359 msgid "media-color.clear-turquoise"
8360 msgstr "Clear Turquoise"
8361
8362 msgid "media-color.clear-violet"
8363 msgstr "Clear Violet"
8364
8365 msgid "media-color.clear-white"
8366 msgstr "Clear White"
8367
8368 msgid "media-color.clear-yellow"
8369 msgstr "Clear Yellow"
8370
8371 msgid "media-color.cyan"
8372 msgstr "Cyan"
8373
8374 msgid "media-color.dark-blue"
8375 msgstr "Dark Blue"
8376
8377 msgid "media-color.dark-brown"
8378 msgstr "Dark Brown"
8379
8380 msgid "media-color.dark-buff"
8381 msgstr "Dark Buff"
8382
8383 msgid "media-color.dark-cyan"
8384 msgstr "Dark Cyan"
8385
8386 msgid "media-color.dark-gold"
8387 msgstr "Dark Gold"
8388
8389 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8390 msgstr "Dark Goldenrod"
8391
8392 msgid "media-color.dark-gray"
8393 msgstr "Dark Gray"
8394
8395 msgid "media-color.dark-green"
8396 msgstr "Dark Green"
8397
8398 msgid "media-color.dark-ivory"
8399 msgstr "Dark Ivory"
8400
8401 msgid "media-color.dark-magenta"
8402 msgstr "Dark Magenta"
8403
8404 msgid "media-color.dark-mustard"
8405 msgstr "Dark Mustard"
8406
8407 msgid "media-color.dark-orange"
8408 msgstr "Dark Orange"
8409
8410 msgid "media-color.dark-pink"
8411 msgstr "Dark Pink"
8412
8413 msgid "media-color.dark-red"
8414 msgstr "Dark Red"
8415
8416 msgid "media-color.dark-silver"
8417 msgstr "Dark Silver"
8418
8419 msgid "media-color.dark-turquoise"
8420 msgstr "Dark Turquoise"
8421
8422 msgid "media-color.dark-violet"
8423 msgstr "Dark Violet"
8424
8425 msgid "media-color.dark-yellow"
8426 msgstr "Dark Yellow"
8427
8428 msgid "media-color.gold"
8429 msgstr "Gold"
8430
8431 msgid "media-color.goldenrod"
8432 msgstr "Goldenrod"
8433
8434 msgid "media-color.gray"
8435 msgstr "Gray"
8436
8437 msgid "media-color.green"
8438 msgstr "Green"
8439
8440 msgid "media-color.ivory"
8441 msgstr "Ivory"
8442
8443 msgid "media-color.light-black"
8444 msgstr "Light Black"
8445
8446 msgid "media-color.light-blue"
8447 msgstr "Light Blue"
8448
8449 msgid "media-color.light-brown"
8450 msgstr "Light Brown"
8451
8452 msgid "media-color.light-buff"
8453 msgstr "Light Buff"
8454
8455 msgid "media-color.light-cyan"
8456 msgstr "Light Cyan"
8457
8458 msgid "media-color.light-gold"
8459 msgstr "Light Gold"
8460
8461 msgid "media-color.light-goldenrod"
8462 msgstr "Light Goldenrod"
8463
8464 msgid "media-color.light-gray"
8465 msgstr "Light Gray"
8466
8467 msgid "media-color.light-green"
8468 msgstr "Light Green"
8469
8470 msgid "media-color.light-ivory"
8471 msgstr "Light Ivory"
8472
8473 msgid "media-color.light-magenta"
8474 msgstr "Light Magenta"
8475
8476 msgid "media-color.light-mustard"
8477 msgstr "Light Mustard"
8478
8479 msgid "media-color.light-orange"
8480 msgstr "Light Orange"
8481
8482 msgid "media-color.light-pink"
8483 msgstr "Light Pink"
8484
8485 msgid "media-color.light-red"
8486 msgstr "Light Red"
8487
8488 msgid "media-color.light-silver"
8489 msgstr "Light Silver"
8490
8491 msgid "media-color.light-turquoise"
8492 msgstr "Light Turquoise"
8493
8494 msgid "media-color.light-violet"
8495 msgstr "Light Violet"
8496
8497 msgid "media-color.light-yellow"
8498 msgstr "Light Yellow"
8499
8500 msgid "media-color.magenta"
8501 msgstr "Magenta"
8502
8503 msgid "media-color.multi-color"
8504 msgstr "Multi-Color"
8505
8506 msgid "media-color.mustard"
8507 msgstr "Mustard"
8508
8509 msgid "media-color.no-color"
8510 msgstr "No Color"
8511
8512 msgid "media-color.orange"
8513 msgstr "Orange"
8514
8515 msgid "media-color.pink"
8516 msgstr "Pink"
8517
8518 msgid "media-color.red"
8519 msgstr "Red"
8520
8521 msgid "media-color.silver"
8522 msgstr "Silver"
8523
8524 msgid "media-color.turquoise"
8525 msgstr "Turquoise"
8526
8527 msgid "media-color.violet"
8528 msgstr "Violet"
8529
8530 msgid "media-color.white"
8531 msgstr "White"
8532
8533 msgid "media-color.yellow"
8534 msgstr "Yellow"
8535
8536 msgid "media-front-coating"
8537 msgstr "Media Front Coating"
8538
8539 msgid "media-grain"
8540 msgstr "Media Grain"
8541
8542 msgid "media-grain.x-direction"
8543 msgstr "Cross-Feed Direction"
8544
8545 msgid "media-grain.y-direction"
8546 msgstr "Feed Direction"
8547
8548 msgid "media-hole-count"
8549 msgstr "Media Hole Count"
8550
8551 msgid "media-info"
8552 msgstr "Media Info"
8553
8554 msgid "media-input-tray-check"
8555 msgstr "Media Input Tray Check"
8556
8557 msgid "media-left-margin"
8558 msgstr "Media Left Margin"
8559
8560 msgid "media-pre-printed"
8561 msgstr "Media Preprinted"
8562
8563 msgid "media-pre-printed.blank"
8564 msgstr "Blank"
8565
8566 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8567 msgstr "Letterhead"
8568
8569 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8570 msgstr "Preprinted"
8571
8572 msgid "media-recycled"
8573 msgstr "Media Recycled"
8574
8575 msgid "media-recycled.none"
8576 msgstr "None"
8577
8578 msgid "media-recycled.standard"
8579 msgstr "Standard"
8580
8581 msgid "media-right-margin"
8582 msgstr "Media Right Margin"
8583
8584 msgid "media-size"
8585 msgstr "Media Dimensions"
8586
8587 msgid "media-size-name"
8588 msgstr "Media Name"
8589
8590 msgid "media-source"
8591 msgstr "Media Source"
8592
8593 msgid "media-source.alternate"
8594 msgstr "Alternate"
8595
8596 msgid "media-source.alternate-roll"
8597 msgstr "Alternate Roll"
8598
8599 msgid "media-source.auto"
8600 msgstr "Automatic"
8601
8602 msgid "media-source.bottom"
8603 msgstr "Bottom"
8604
8605 msgid "media-source.by-pass-tray"
8606 msgstr "By Pass Tray"
8607
8608 msgid "media-source.center"
8609 msgstr "Center"
8610
8611 msgid "media-source.disc"
8612 msgstr "Disc"
8613
8614 msgid "media-source.envelope"
8615 msgstr "Envelope"
8616
8617 msgid "media-source.hagaki"
8618 msgstr "Hagaki"
8619
8620 msgid "media-source.large-capacity"
8621 msgstr "Large Capacity"
8622
8623 msgid "media-source.left"
8624 msgstr "Left"
8625
8626 msgid "media-source.main"
8627 msgstr "Main"
8628
8629 msgid "media-source.main-roll"
8630 msgstr "Main Roll"
8631
8632 msgid "media-source.manual"
8633 msgstr "Manual"
8634
8635 msgid "media-source.middle"
8636 msgstr "Middle"
8637
8638 msgid "media-source.photo"
8639 msgstr "Photo"
8640
8641 msgid "media-source.rear"
8642 msgstr "Rear"
8643
8644 msgid "media-source.right"
8645 msgstr "Right"
8646
8647 msgid "media-source.roll-1"
8648 msgstr "Roll 1"
8649
8650 msgid "media-source.roll-10"
8651 msgstr "Roll 10"
8652
8653 msgid "media-source.roll-2"
8654 msgstr "Roll 2"
8655
8656 msgid "media-source.roll-3"
8657 msgstr "Roll 3"
8658
8659 msgid "media-source.roll-4"
8660 msgstr "Roll 4"
8661
8662 msgid "media-source.roll-5"
8663 msgstr "Roll 5"
8664
8665 msgid "media-source.roll-6"
8666 msgstr "Roll 6"
8667
8668 msgid "media-source.roll-7"
8669 msgstr "Roll 7"
8670
8671 msgid "media-source.roll-8"
8672 msgstr "Roll 8"
8673
8674 msgid "media-source.roll-9"
8675 msgstr "Roll 9"
8676
8677 msgid "media-source.side"
8678 msgstr "Side"
8679
8680 msgid "media-source.top"
8681 msgstr "Top"
8682
8683 msgid "media-source.tray-1"
8684 msgstr "Tray 1"
8685
8686 msgid "media-source.tray-10"
8687 msgstr "Tray 10"
8688
8689 msgid "media-source.tray-11"
8690 msgstr "Tray 11"
8691
8692 msgid "media-source.tray-12"
8693 msgstr "Tray 12"
8694
8695 msgid "media-source.tray-13"
8696 msgstr "Tray 13"
8697
8698 msgid "media-source.tray-14"
8699 msgstr "Tray 14"
8700
8701 msgid "media-source.tray-15"
8702 msgstr "Tray 15"
8703
8704 msgid "media-source.tray-16"
8705 msgstr "Tray 16"
8706
8707 msgid "media-source.tray-17"
8708 msgstr "Tray 17"
8709
8710 msgid "media-source.tray-18"
8711 msgstr "Tray 18"
8712
8713 msgid "media-source.tray-19"
8714 msgstr "Tray 19"
8715
8716 msgid "media-source.tray-2"
8717 msgstr "Tray 2"
8718
8719 msgid "media-source.tray-20"
8720 msgstr "Tray 20"
8721
8722 msgid "media-source.tray-3"
8723 msgstr "Tray 3"
8724
8725 msgid "media-source.tray-4"
8726 msgstr "Tray 4"
8727
8728 msgid "media-source.tray-5"
8729 msgstr "Tray 5"
8730
8731 msgid "media-source.tray-6"
8732 msgstr "Tray 6"
8733
8734 msgid "media-source.tray-7"
8735 msgstr "Tray 7"
8736
8737 msgid "media-source.tray-8"
8738 msgstr "Tray 8"
8739
8740 msgid "media-source.tray-9"
8741 msgstr "Tray 9"
8742
8743 msgid "media-thickness"
8744 msgstr "Media Thickness"
8745
8746 msgid "media-tooth"
8747 msgstr "Media Tooth"
8748
8749 msgid "media-tooth.antique"
8750 msgstr "Antique"
8751
8752 msgid "media-tooth.calendared"
8753 msgstr "Calendared"
8754
8755 msgid "media-tooth.coarse"
8756 msgstr "Coarse"
8757
8758 msgid "media-tooth.fine"
8759 msgstr "Fine"
8760
8761 msgid "media-tooth.linen"
8762 msgstr "Linen"
8763
8764 msgid "media-tooth.medium"
8765 msgstr "Medium"
8766
8767 msgid "media-tooth.smooth"
8768 msgstr "Smooth"
8769
8770 msgid "media-tooth.stipple"
8771 msgstr "Stipple"
8772
8773 msgid "media-tooth.uncalendared"
8774 msgstr "Uncalendared"
8775
8776 msgid "media-tooth.vellum"
8777 msgstr "Vellum"
8778
8779 msgid "media-top-margin"
8780 msgstr "Media Top Margin"
8781
8782 msgid "media-type"
8783 msgstr "Media Type"
8784
8785 msgid "media-type.aluminum"
8786 msgstr "Aluminum"
8787
8788 msgid "media-type.auto"
8789 msgstr "Automatic"
8790
8791 msgid "media-type.back-print-film"
8792 msgstr "Back Print Film"
8793
8794 msgid "media-type.cardboard"
8795 msgstr "Cardboard"
8796
8797 msgid "media-type.cardstock"
8798 msgstr "Cardstock"
8799
8800 msgid "media-type.cd"
8801 msgstr "CD"
8802
8803 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8804 msgstr "Advanced Photo Paper"
8805
8806 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8807 msgstr "Glossy Brochure Paper"
8808
8809 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8810 msgstr "Matte Brochure Paper"
8811
8812 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8813 msgstr "Matte Cover Paper"
8814
8815 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8816 msgstr "Office Recycled Paper"
8817
8818 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8819 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8820
8821 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8822 msgstr "Everyday Matte Paper"
8823
8824 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8825 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8826
8827 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8828 msgstr "Multipurpose Paper"
8829
8830 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8831 msgstr "Mid-Weight Paper"
8832
8833 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8834 msgstr "Premium Inkjet Paper"
8835
8836 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8837 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8838
8839 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8840 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8841
8842 msgid "media-type.continuous"
8843 msgstr "Continuous"
8844
8845 msgid "media-type.continuous-long"
8846 msgstr "Continuous Long"
8847
8848 msgid "media-type.continuous-short"
8849 msgstr "Continuous Short"
8850
8851 msgid "media-type.corrugated-board"
8852 msgstr "Corrugated Board"
8853
8854 msgid "media-type.disc"
8855 msgstr "Optical Disc"
8856
8857 msgid "media-type.disc-glossy"
8858 msgstr "Glossy Optical Disc"
8859
8860 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8861 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8862
8863 msgid "media-type.disc-matte"
8864 msgstr "Matte Optical Disc"
8865
8866 msgid "media-type.disc-satin"
8867 msgstr "Satin Optical Disc"
8868
8869 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8870 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8871
8872 msgid "media-type.double-wall"
8873 msgstr "Double Wall"
8874
8875 msgid "media-type.dry-film"
8876 msgstr "Dry Film"
8877
8878 msgid "media-type.dvd"
8879 msgstr "DVD"
8880
8881 msgid "media-type.embossing-foil"
8882 msgstr "Embossing Foil"
8883
8884 msgid "media-type.end-board"
8885 msgstr "End Board"
8886
8887 msgid "media-type.envelope"
8888 msgstr "Envelope"
8889
8890 msgid "media-type.envelope-archival"
8891 msgstr "Archival Envelope"
8892
8893 msgid "media-type.envelope-bond"
8894 msgstr "Bond Envelope"
8895
8896 msgid "media-type.envelope-coated"
8897 msgstr "Coated Envelope"
8898
8899 msgid "media-type.envelope-cotton"
8900 msgstr "Cotton Envelope"
8901
8902 msgid "media-type.envelope-fine"
8903 msgstr "Fine Envelope"
8904
8905 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8906 msgstr "Heavyweight Envelope"
8907
8908 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8909 msgstr "Inkjet Envelope"
8910
8911 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8912 msgstr "Lightweight Envelope"
8913
8914 msgid "media-type.envelope-plain"
8915 msgstr "Plain Envelope"
8916
8917 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8918 msgstr "Preprinted Envelope"
8919
8920 msgid "media-type.envelope-window"
8921 msgstr "Windowed Envelope"
8922
8923 msgid "media-type.fabric"
8924 msgstr "Fabric"
8925
8926 msgid "media-type.fabric-archival"
8927 msgstr "Archival Fabric"
8928
8929 msgid "media-type.fabric-glossy"
8930 msgstr "Glossy Fabric"
8931
8932 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8933 msgstr "High Gloss Fabric"
8934
8935 msgid "media-type.fabric-matte"
8936 msgstr "Matte Fabric"
8937
8938 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8939 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8940
8941 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8942 msgstr "Waterproof Fabric"
8943
8944 msgid "media-type.film"
8945 msgstr "Film"
8946
8947 msgid "media-type.flexo-base"
8948 msgstr "Flexo Base"
8949
8950 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8951 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8952
8953 msgid "media-type.flute"
8954 msgstr "Flute"
8955
8956 msgid "media-type.foil"
8957 msgstr "Foil"
8958
8959 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8960 msgstr "Full Cut Tabs"
8961
8962 msgid "media-type.glass"
8963 msgstr "Glass"
8964
8965 msgid "media-type.glass-colored"
8966 msgstr "Glass Colored"
8967
8968 msgid "media-type.glass-opaque"
8969 msgstr "Glass Opaque"
8970
8971 msgid "media-type.glass-surfaced"
8972 msgstr "Glass Surfaced"
8973
8974 msgid "media-type.glass-textured"
8975 msgstr "Glass Textured"
8976
8977 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8978 msgstr "Gravure Cylinder"
8979
8980 msgid "media-type.image-setter-paper"
8981 msgstr "Image Setter Paper"
8982
8983 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8984 msgstr "Imaging Cylinder"
8985
8986 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8987 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8988
8989 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8990 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8991
8992 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8993 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8994
8995 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8996 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8997
8998 msgid "media-type.labels"
8999 msgstr "Labels"
9000
9001 msgid "media-type.labels-colored"
9002 msgstr "Colored Labels"
9003
9004 msgid "media-type.labels-glossy"
9005 msgstr "Glossy Labels"
9006
9007 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9008 msgstr "High Gloss Labels"
9009
9010 msgid "media-type.labels-inkjet"
9011 msgstr "Inkjet Labels"
9012
9013 msgid "media-type.labels-matte"
9014 msgstr "Matte Labels"
9015
9016 msgid "media-type.labels-permanent"
9017 msgstr "Permanent Labels"
9018
9019 msgid "media-type.labels-satin"
9020 msgstr "Satin Labels"
9021
9022 msgid "media-type.labels-security"
9023 msgstr "Security Labels"
9024
9025 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9026 msgstr "Semi-Gloss Labels"
9027
9028 msgid "media-type.laminating-foil"
9029 msgstr "Laminating Foil"
9030
9031 msgid "media-type.letterhead"
9032 msgstr "Letterhead"
9033
9034 msgid "media-type.metal"
9035 msgstr "Metal"
9036
9037 msgid "media-type.metal-glossy"
9038 msgstr "Metal Glossy"
9039
9040 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9041 msgstr "Metal High Gloss"
9042
9043 msgid "media-type.metal-matte"
9044 msgstr "Metal Matte"
9045
9046 msgid "media-type.metal-satin"
9047 msgstr "Metal Satin"
9048
9049 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9050 msgstr "Metal Semi Gloss"
9051
9052 msgid "media-type.mounting-tape"
9053 msgstr "Mounting Tape"
9054
9055 msgid "media-type.multi-layer"
9056 msgstr "Multi Layer"
9057
9058 msgid "media-type.multi-part-form"
9059 msgstr "Multi Part Form"
9060
9061 msgid "media-type.other"
9062 msgstr "Other"
9063
9064 msgid "media-type.paper"
9065 msgstr "Paper"
9066
9067 msgid "media-type.photographic"
9068 msgstr "Photo Paper"
9069
9070 msgid "media-type.photographic-archival"
9071 msgstr "Photographic Archival"
9072
9073 msgid "media-type.photographic-film"
9074 msgstr "Photo Film"
9075
9076 msgid "media-type.photographic-glossy"
9077 msgstr "Glossy Photo Paper"
9078
9079 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9080 msgstr "High Gloss Photo Paper"
9081
9082 msgid "media-type.photographic-matte"
9083 msgstr "Matte Photo Paper"
9084
9085 msgid "media-type.photographic-satin"
9086 msgstr "Satin Photo Paper"
9087
9088 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9089 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
9090
9091 msgid "media-type.plastic"
9092 msgstr "Plastic"
9093
9094 msgid "media-type.plastic-archival"
9095 msgstr "Plastic Archival"
9096
9097 msgid "media-type.plastic-colored"
9098 msgstr "Plastic Colored"
9099
9100 msgid "media-type.plastic-glossy"
9101 msgstr "Plastic Glossy"
9102
9103 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9104 msgstr "Plastic High Gloss"
9105
9106 msgid "media-type.plastic-matte"
9107 msgstr "Plastic Matte"
9108
9109 msgid "media-type.plastic-satin"
9110 msgstr "Plastic Satin"
9111
9112 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9113 msgstr "Plastic Semi Gloss"
9114
9115 msgid "media-type.plate"
9116 msgstr "Plate"
9117
9118 msgid "media-type.polyester"
9119 msgstr "Polyester"
9120
9121 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9122 msgstr "Pre Cut Tabs"
9123
9124 msgid "media-type.roll"
9125 msgstr "Roll"
9126
9127 msgid "media-type.screen"
9128 msgstr "Screen"
9129
9130 msgid "media-type.screen-paged"
9131 msgstr "Screen Paged"
9132
9133 msgid "media-type.self-adhesive"
9134 msgstr "Self Adhesive"
9135
9136 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9137 msgstr "Self Adhesive Film"
9138
9139 msgid "media-type.shrink-foil"
9140 msgstr "Shrink Foil"
9141
9142 msgid "media-type.single-face"
9143 msgstr "Single Face"
9144
9145 msgid "media-type.single-wall"
9146 msgstr "Single Wall"
9147
9148 msgid "media-type.sleeve"
9149 msgstr "Sleeve"
9150
9151 msgid "media-type.stationery"
9152 msgstr "Stationery"
9153
9154 msgid "media-type.stationery-archival"
9155 msgstr "Stationery Archival"
9156
9157 msgid "media-type.stationery-coated"
9158 msgstr "Coated Paper"
9159
9160 msgid "media-type.stationery-cotton"
9161 msgstr "Stationery Cotton"
9162
9163 msgid "media-type.stationery-fine"
9164 msgstr "Vellum Paper"
9165
9166 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9167 msgstr "Heavyweight Paper"
9168
9169 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9170 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
9171
9172 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9173 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
9174
9175 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9176 msgstr "Letterhead"
9177
9178 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9179 msgstr "Lightweight Paper"
9180
9181 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9182 msgstr "Preprinted Paper"
9183
9184 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9185 msgstr "Punched Paper"
9186
9187 msgid "media-type.tab-stock"
9188 msgstr "Tab Stock"
9189
9190 msgid "media-type.tractor"
9191 msgstr "Tractor"
9192
9193 msgid "media-type.transfer"
9194 msgstr "Transfer"
9195
9196 msgid "media-type.transparency"
9197 msgstr "Transparency"
9198
9199 msgid "media-type.triple-wall"
9200 msgstr "Triple Wall"
9201
9202 msgid "media-type.wet-film"
9203 msgstr "Wet Film"
9204
9205 msgid "media-weight-metric"
9206 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
9207
9208 msgid "media.asme_f_28x40in"
9209 msgstr "28 x 40\""
9210
9211 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9212 msgstr "A4 or US Letter"
9213
9214 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9215 msgstr "2a0"
9216
9217 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9218 msgstr "A0"
9219
9220 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9221 msgstr "A0x3"
9222
9223 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9224 msgstr "A10"
9225
9226 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9227 msgstr "A1"
9228
9229 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9230 msgstr "A1x3"
9231
9232 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9233 msgstr "A1x4"
9234
9235 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9236 msgstr "A2"
9237
9238 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9239 msgstr "A2x3"
9240
9241 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9242 msgstr "A2x4"
9243
9244 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9245 msgstr "A2x5"
9246
9247 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9248 msgstr "A3 (Extra)"
9249
9250 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9251 msgstr "A3"
9252
9253 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9254 msgstr "A3x3"
9255
9256 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9257 msgstr "A3x4"
9258
9259 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9260 msgstr "A3x5"
9261
9262 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9263 msgstr "A3x6"
9264
9265 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9266 msgstr "A3x7"
9267
9268 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9269 msgstr "A4 (Extra)"
9270
9271 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9272 msgstr "A4 (Tab)"
9273
9274 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9275 msgstr "A4"
9276
9277 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9278 msgstr "A4x3"
9279
9280 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9281 msgstr "A4x4"
9282
9283 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9284 msgstr "A4x5"
9285
9286 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9287 msgstr "A4x6"
9288
9289 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9290 msgstr "A4x7"
9291
9292 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9293 msgstr "A4x8"
9294
9295 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9296 msgstr "A4x9"
9297
9298 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9299 msgstr "A5 (Extra)"
9300
9301 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9302 msgstr "A5"
9303
9304 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9305 msgstr "A6"
9306
9307 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9308 msgstr "A7"
9309
9310 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9311 msgstr "A8"
9312
9313 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9314 msgstr "A9"
9315
9316 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9317 msgstr "B0"
9318
9319 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9320 msgstr "B10"
9321
9322 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9323 msgstr "B1"
9324
9325 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9326 msgstr "B2"
9327
9328 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9329 msgstr "B3"
9330
9331 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9332 msgstr "B4"
9333
9334 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9335 msgstr "B5 (Extra)"
9336
9337 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9338 msgstr "B5 Envelope"
9339
9340 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9341 msgstr "B6"
9342
9343 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9344 msgstr "B6/C4 Envelope"
9345
9346 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9347 msgstr "B7"
9348
9349 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9350 msgstr "B8"
9351
9352 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9353 msgstr "B9"
9354
9355 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9356 msgstr "C0 Envelope"
9357
9358 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9359 msgstr "C10 Envelope"
9360
9361 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9362 msgstr "C1 Envelope"
9363
9364 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9365 msgstr "C2 Envelope"
9366
9367 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9368 msgstr "C3 Envelope"
9369
9370 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9371 msgstr "C4 Envelope"
9372
9373 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9374 msgstr "C5 Envelope"
9375
9376 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9377 msgstr "C6 Envelope"
9378
9379 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9380 msgstr "C6c5 Envelope"
9381
9382 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9383 msgstr "C7 Envelope"
9384
9385 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9386 msgstr "C7c6 Envelope"
9387
9388 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9389 msgstr "C8 Envelope"
9390
9391 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9392 msgstr "C9 Envelope"
9393
9394 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9395 msgstr "DL Envelope"
9396
9397 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9398 msgstr "Ra0"
9399
9400 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9401 msgstr "Ra1"
9402
9403 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9404 msgstr "Ra2"
9405
9406 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9407 msgstr "Ra3"
9408
9409 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9410 msgstr "Ra4"
9411
9412 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9413 msgstr "Sra0"
9414
9415 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9416 msgstr "Sra1"
9417
9418 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9419 msgstr "Sra2"
9420
9421 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9422 msgstr "Sra3"
9423
9424 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9425 msgstr "Sra4"
9426
9427 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9428 msgstr "JIS B0"
9429
9430 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9431 msgstr "JIS B10"
9432
9433 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9434 msgstr "JIS B1"
9435
9436 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9437 msgstr "JIS B2"
9438
9439 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9440 msgstr "JIS B3"
9441
9442 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9443 msgstr "JIS B4"
9444
9445 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9446 msgstr "JIS B5"
9447
9448 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9449 msgstr "JIS B6"
9450
9451 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9452 msgstr "JIS B7"
9453
9454 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9455 msgstr "JIS B8"
9456
9457 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9458 msgstr "JIS B9"
9459
9460 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9461 msgstr "JIS Executive"
9462
9463 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9464 msgstr "Chou 2 Envelope"
9465
9466 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9467 msgstr "Chou 3 Envelope"
9468
9469 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9470 msgstr "Chou 4 Envelope"
9471
9472 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9473 msgstr "Hagaki"
9474
9475 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9476 msgstr "Kahu Envelope"
9477
9478 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9479 msgstr "Kahu 2 Envelope"
9480
9481 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9482 msgstr "216 x 277mme"
9483
9484 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9485 msgstr "197 x 267mme"
9486
9487 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9488 msgstr "190 x 240mme"
9489
9490 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9491 msgstr "142 x 205mme"
9492
9493 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9494 msgstr "119 x 197mme"
9495
9496 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9497 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
9498
9499 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9500 msgstr "You 4 Envelope"
9501
9502 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9503 msgstr "10 x 11\""
9504
9505 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9506 msgstr "10 x 13\""
9507
9508 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9509 msgstr "10 x 14\""
9510
9511 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9512 msgstr "10 x 15\""
9513
9514 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9515 msgstr "11 x 12\""
9516
9517 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9518 msgstr "11 x 15\""
9519
9520 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9521 msgstr "12 x 19\""
9522
9523 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9524 msgstr "5 x 7\""
9525
9526 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9527 msgstr "6 x 9\""
9528
9529 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9530 msgstr "7 x 9\""
9531
9532 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9533 msgstr "9 x 11\""
9534
9535 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9536 msgstr "A2 Envelope"
9537
9538 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9539 msgstr "9 x 12\""
9540
9541 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9542 msgstr "12 x 18\""
9543
9544 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9545 msgstr "18 x 24\""
9546
9547 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9548 msgstr "24 x 36\""
9549
9550 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9551 msgstr "26 x 38\""
9552
9553 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9554 msgstr "27 x 39\""
9555
9556 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9557 msgstr "36 x 48\""
9558
9559 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9560 msgstr "12 x 19.17\""
9561
9562 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9563 msgstr "C5 Envelope"
9564
9565 msgid "media.na_c_17x22in"
9566 msgstr "17 x 22\""
9567
9568 msgid "media.na_d_22x34in"
9569 msgstr "22 x 34\""
9570
9571 msgid "media.na_e_34x44in"
9572 msgstr "34 x 44\""
9573
9574 msgid "media.na_edp_11x14in"
9575 msgstr "11 x 14\""
9576
9577 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9578 msgstr "12 x 14\""
9579
9580 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9581 msgstr "Executive"
9582
9583 msgid "media.na_f_44x68in"
9584 msgstr "44 x 68\""
9585
9586 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9587 msgstr "European Fanfold"
9588
9589 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9590 msgstr "US Fanfold"
9591
9592 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9593 msgstr "Foolscap"
9594
9595 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9596 msgstr "8 x 13\""
9597
9598 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9599 msgstr "8 x 10\""
9600
9601 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9602 msgstr "3 x 5\""
9603
9604 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9605 msgstr "6 x 8\""
9606
9607 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9608 msgstr "4 x 6\""
9609
9610 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9611 msgstr "5 x 8\""
9612
9613 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9614 msgstr "Statement"
9615
9616 msgid "media.na_ledger_11x17in"
9617 msgstr "11 x 17\""
9618
9619 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9620 msgstr "US Legal (Extra)"
9621
9622 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9623 msgstr "US Legal"
9624
9625 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9626 msgstr "US Letter (Extra)"
9627
9628 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9629 msgstr "US Letter (Plus)"
9630
9631 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
9632 msgstr "US Letter"
9633
9634 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
9635 msgstr "Monarch Envelope"
9636
9637 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
9638 msgstr "#10 Envelope"
9639
9640 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
9641 msgstr "#11 Envelope"
9642
9643 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
9644 msgstr "#12 Envelope"
9645
9646 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
9647 msgstr "#14 Envelope"
9648
9649 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
9650 msgstr "#9 Envelope"
9651
9652 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
9653 msgstr "8.5 x 13.4\""
9654
9655 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
9656 msgstr "Personal Envelope"
9657
9658 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
9659 msgstr "Quarto"
9660
9661 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
9662 msgstr "8.94 x 14\""
9663
9664 msgid "media.na_super-b_13x19in"
9665 msgstr "13 x 19\""
9666
9667 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
9668 msgstr "30 x 42\""
9669
9670 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
9671 msgstr "12 x 16\""
9672
9673 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
9674 msgstr "14 x 17\""
9675
9676 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
9677 msgstr "18 x 22\""
9678
9679 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
9680 msgstr "17 x 24\""
9681
9682 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
9683 msgstr "10 x 12\""
9684
9685 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
9686 msgstr "20 x 24\""
9687
9688 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
9689 msgstr "3.5 x 5\""
9690
9691 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
9692 msgstr "10 x 15\""
9693
9694 msgid "media.om_16k_184x260mm"
9695 msgstr "184 x 260mm"
9696
9697 msgid "media.om_16k_195x270mm"
9698 msgstr "195 x 270mm"
9699
9700 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
9701 msgstr "275 x 395mm"
9702
9703 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
9704 msgstr "Folio"
9705
9706 msgid "media.om_folio_210x330mm"
9707 msgstr "Folio (Special)"
9708
9709 msgid "media.om_invite_220x220mm"
9710 msgstr "Invitation Envelope"
9711
9712 msgid "media.om_italian_110x230mm"
9713 msgstr "Italian Envelope"
9714
9715 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
9716 msgstr "198 x 275mm"
9717
9718 msgid "media.om_large-photo_200x300"
9719 msgstr "200 x 300mm"
9720
9721 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9722 msgstr "130 x 180mm"
9723
9724 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9725 msgstr "267 x 389mm"
9726
9727 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9728 msgstr "Postfix Envelope"
9729
9730 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9731 msgstr "100 x 150mm"
9732
9733 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9734 msgstr "100 x 200mm"
9735
9736 msgid "media.prc_10_324x458mm"
9737 msgstr "Chinese #10 Envelope"
9738
9739 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9740 msgstr "Chinese 16k"
9741
9742 msgid "media.prc_1_102x165mm"
9743 msgstr "Chinese #1 Envelope"
9744
9745 msgid "media.prc_2_102x176mm"
9746 msgstr "Chinese #2 Envelope"
9747
9748 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9749 msgstr "Chinese 32k"
9750
9751 msgid "media.prc_3_125x176mm"
9752 msgstr "Chinese #3 Envelope"
9753
9754 msgid "media.prc_4_110x208mm"
9755 msgstr "Chinese #4 Envelope"
9756
9757 msgid "media.prc_5_110x220mm"
9758 msgstr "Chinese #5 Envelope"
9759
9760 msgid "media.prc_6_120x320mm"
9761 msgstr "Chinese #6 Envelope"
9762
9763 msgid "media.prc_7_160x230mm"
9764 msgstr "Chinese #7 Envelope"
9765
9766 msgid "media.prc_8_120x309mm"
9767 msgstr "Chinese #8 Envelope"
9768
9769 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9770 msgstr "ROC 16k"
9771
9772 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9773 msgstr "ROC 8k"
9774
9775 #, c-format
9776 msgid "members of class %s:"
9777 msgstr "члены группы %s:"
9778
9779 msgid "multiple-document-handling"
9780 msgstr "Multiple Document Handling"
9781
9782 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9783 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9784
9785 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9786 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9787
9788 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9789 msgstr "Single Document"
9790
9791 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9792 msgstr "Single Document New Sheet"
9793
9794 msgid "multiple-object-handling"
9795 msgstr "Multiple Object Handling"
9796
9797 msgid "multiple-object-handling.auto"
9798 msgstr "Automatic"
9799
9800 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9801 msgstr "Best Fit"
9802
9803 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9804 msgstr "Best Quality"
9805
9806 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9807 msgstr "Best Speed"
9808
9809 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9810 msgstr "One At A Time"
9811
9812 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9813 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9814
9815 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9816 msgstr "Abort Job"
9817
9818 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9819 msgstr "Hold Job"
9820
9821 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9822 msgstr "Process Job"
9823
9824 msgid "no entries"
9825 msgstr "нет записей"
9826
9827 msgid "no system default destination"
9828 msgstr "Нет назначение системы по умолчанию"
9829
9830 msgid "noise-removal"
9831 msgstr "Noise Removal"
9832
9833 msgid "notify-attributes"
9834 msgstr "Notify Attributes"
9835
9836 msgid "notify-charset"
9837 msgstr "Notify Charset"
9838
9839 msgid "notify-events"
9840 msgstr "Notify Events"
9841
9842 msgid "notify-events not specified."
9843 msgstr "notify-events не указаны."
9844
9845 msgid "notify-events.document-completed"
9846 msgstr "Document Completed"
9847
9848 msgid "notify-events.document-config-changed"
9849 msgstr "Document Config Changed"
9850
9851 msgid "notify-events.document-created"
9852 msgstr "Document Created"
9853
9854 msgid "notify-events.document-fetchable"
9855 msgstr "Document Fetchable"
9856
9857 msgid "notify-events.document-state-changed"
9858 msgstr "Document State Changed"
9859
9860 msgid "notify-events.document-stopped"
9861 msgstr "Document Stopped"
9862
9863 msgid "notify-events.job-completed"
9864 msgstr "Job Completed"
9865
9866 msgid "notify-events.job-config-changed"
9867 msgstr "Job Config Changed"
9868
9869 msgid "notify-events.job-created"
9870 msgstr "Job Created"
9871
9872 msgid "notify-events.job-fetchable"
9873 msgstr "Job Fetchable"
9874
9875 msgid "notify-events.job-progress"
9876 msgstr "Job Progress"
9877
9878 msgid "notify-events.job-state-changed"
9879 msgstr "Job State Changed"
9880
9881 msgid "notify-events.job-stopped"
9882 msgstr "Job Stopped"
9883
9884 msgid "notify-events.none"
9885 msgstr "None"
9886
9887 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9888 msgstr "Printer Config Changed"
9889
9890 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9891 msgstr "Printer Finishings Changed"
9892
9893 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9894 msgstr "Printer Media Changed"
9895
9896 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9897 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9898
9899 msgid "notify-events.printer-restarted"
9900 msgstr "Printer Restarted"
9901
9902 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9903 msgstr "Printer Shutdown"
9904
9905 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9906 msgstr "Printer State Changed"
9907
9908 msgid "notify-events.printer-stopped"
9909 msgstr "Printer Stopped"
9910
9911 msgid "notify-get-interval"
9912 msgstr "Notify Get Interval"
9913
9914 msgid "notify-lease-duration"
9915 msgstr "Notify Lease Duration"
9916
9917 msgid "notify-natural-language"
9918 msgstr "Notify Natural Language"
9919
9920 msgid "notify-pull-method"
9921 msgstr "Notify Pull Method"
9922
9923 msgid "notify-recipient-uri"
9924 msgstr "Notify Recipient"
9925
9926 #, c-format
9927 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9928 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" уже используется."
9929
9930 #, c-format
9931 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9932 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" использует неизвестную схему."
9933
9934 msgid "notify-sequence-numbers"
9935 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9936
9937 msgid "notify-subscription-ids"
9938 msgstr "Notify Subscription Ids"
9939
9940 msgid "notify-time-interval"
9941 msgstr "Notify Time Interval"
9942
9943 msgid "notify-user-data"
9944 msgstr "Notify User Data"
9945
9946 msgid "notify-wait"
9947 msgstr "Notify Wait"
9948
9949 msgid "number-of-retries"
9950 msgstr "Number Of Retries"
9951
9952 msgid "number-up"
9953 msgstr "Number-Up"
9954
9955 msgid "object-offset"
9956 msgstr "Object Offset"
9957
9958 msgid "object-size"
9959 msgstr "Object Size"
9960
9961 msgid "organization-name"
9962 msgstr "Organization Name"
9963
9964 msgid "orientation-requested"
9965 msgstr "Orientation"
9966
9967 msgid "orientation-requested.3"
9968 msgstr "Portrait"
9969
9970 msgid "orientation-requested.4"
9971 msgstr "Landscape"
9972
9973 msgid "orientation-requested.5"
9974 msgstr "Reverse Landscape"
9975
9976 msgid "orientation-requested.6"
9977 msgstr "Reverse Portrait"
9978
9979 msgid "orientation-requested.7"
9980 msgstr "None"
9981
9982 msgid "output-attributes"
9983 msgstr "Output Attributes"
9984
9985 msgid "output-bin"
9986 msgstr "Output Bin"
9987
9988 msgid "output-bin.auto"
9989 msgstr "Automatic"
9990
9991 msgid "output-bin.bottom"
9992 msgstr "Bottom"
9993
9994 msgid "output-bin.center"
9995 msgstr "Center"
9996
9997 msgid "output-bin.face-down"
9998 msgstr "Face Down"
9999
10000 msgid "output-bin.face-up"
10001 msgstr "Face Up"
10002
10003 msgid "output-bin.large-capacity"
10004 msgstr "Large Capacity"
10005
10006 msgid "output-bin.left"
10007 msgstr "Left"
10008
10009 msgid "output-bin.mailbox-1"
10010 msgstr "Mailbox 1"
10011
10012 msgid "output-bin.mailbox-10"
10013 msgstr "Mailbox 10"
10014
10015 msgid "output-bin.mailbox-2"
10016 msgstr "Mailbox 2"
10017
10018 msgid "output-bin.mailbox-3"
10019 msgstr "Mailbox 3"
10020
10021 msgid "output-bin.mailbox-4"
10022 msgstr "Mailbox 4"
10023
10024 msgid "output-bin.mailbox-5"
10025 msgstr "Mailbox 5"
10026
10027 msgid "output-bin.mailbox-6"
10028 msgstr "Mailbox 6"
10029
10030 msgid "output-bin.mailbox-7"
10031 msgstr "Mailbox 7"
10032
10033 msgid "output-bin.mailbox-8"
10034 msgstr "Mailbox 8"
10035
10036 msgid "output-bin.mailbox-9"
10037 msgstr "Mailbox 9"
10038
10039 msgid "output-bin.middle"
10040 msgstr "Middle"
10041
10042 msgid "output-bin.my-mailbox"
10043 msgstr "My Mailbox"
10044
10045 msgid "output-bin.rear"
10046 msgstr "Rear"
10047
10048 msgid "output-bin.right"
10049 msgstr "Right"
10050
10051 msgid "output-bin.side"
10052 msgstr "Side"
10053
10054 msgid "output-bin.stacker-1"
10055 msgstr "Stacker 1"
10056
10057 msgid "output-bin.stacker-10"
10058 msgstr "Stacker 10"
10059
10060 msgid "output-bin.stacker-2"
10061 msgstr "Stacker 2"
10062
10063 msgid "output-bin.stacker-3"
10064 msgstr "Stacker 3"
10065
10066 msgid "output-bin.stacker-4"
10067 msgstr "Stacker 4"
10068
10069 msgid "output-bin.stacker-5"
10070 msgstr "Stacker 5"
10071
10072 msgid "output-bin.stacker-6"
10073 msgstr "Stacker 6"
10074
10075 msgid "output-bin.stacker-7"
10076 msgstr "Stacker 7"
10077
10078 msgid "output-bin.stacker-8"
10079 msgstr "Stacker 8"
10080
10081 msgid "output-bin.stacker-9"
10082 msgstr "Stacker 9"
10083
10084 msgid "output-bin.top"
10085 msgstr "Top"
10086
10087 msgid "output-bin.tray-1"
10088 msgstr "Tray 1"
10089
10090 msgid "output-bin.tray-10"
10091 msgstr "Tray 10"
10092
10093 msgid "output-bin.tray-2"
10094 msgstr "Tray 2"
10095
10096 msgid "output-bin.tray-3"
10097 msgstr "Tray 3"
10098
10099 msgid "output-bin.tray-4"
10100 msgstr "Tray 4"
10101
10102 msgid "output-bin.tray-5"
10103 msgstr "Tray 5"
10104
10105 msgid "output-bin.tray-6"
10106 msgstr "Tray 6"
10107
10108 msgid "output-bin.tray-7"
10109 msgstr "Tray 7"
10110
10111 msgid "output-bin.tray-8"
10112 msgstr "Tray 8"
10113
10114 msgid "output-bin.tray-9"
10115 msgstr "Tray 9"
10116
10117 msgid "output-compression-quality-factor"
10118 msgstr "Scanned Image Quality"
10119
10120 msgid "page-delivery"
10121 msgstr "Page Delivery"
10122
10123 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10124 msgstr "Reverse Order Face Down"
10125
10126 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10127 msgstr "Reverse Order Face Up"
10128
10129 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10130 msgstr "Same Order Face Down"
10131
10132 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10133 msgstr "Same Order Face Up"
10134
10135 msgid "page-delivery.system-specified"
10136 msgstr "System Specified"
10137
10138 msgid "page-order-received"
10139 msgstr "Page Order Received"
10140
10141 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10142 msgstr "1 To N Order"
10143
10144 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10145 msgstr "N To 1 Order"
10146
10147 msgid "page-ranges"
10148 msgstr "Page Ranges"
10149
10150 msgid "pages"
10151 msgstr "Pages"
10152
10153 msgid "pages-per-subset"
10154 msgstr "Pages Per Subset"
10155
10156 msgid "pending"
10157 msgstr "задержка"
10158
10159 msgid "platform-shape"
10160 msgstr "Platform Shape"
10161
10162 msgid "platform-shape.ellipse"
10163 msgstr "Round"
10164
10165 msgid "platform-shape.rectangle"
10166 msgstr "Rectangle"
10167
10168 msgid "platform-temperature"
10169 msgstr "Platform Temperature"
10170
10171 msgid "post-dial-string"
10172 msgstr "Post-dial String"
10173
10174 #, c-format
10175 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10176 msgstr "ppdc: Добавление каталога \"%s\"."
10177
10178 #, c-format
10179 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10180 msgstr "ppdc: Добавление/обновление текста интерфейса из %s."
10181
10182 #, c-format
10183 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10184 msgstr "ppdc: Недопустимое двоичное значение (%s) в строке %d из %s."
10185
10186 #, c-format
10187 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10188 msgstr "ppdc: Недопустимый атрибут шрифта: %s"
10189
10190 #, c-format
10191 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10192 msgstr "ppdc: Недопустимое имя разрешения \"%s\" в строке %d из %s."
10193
10194 #, c-format
10195 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10196 msgstr "ppdc: Недопустимое ключевое слово статуса %s в строке %d из %s."
10197
10198 #, c-format
10199 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10200 msgstr "ppdc: Недопустимая замена переменной ($%c) в строке %d из %s."
10201
10202 #, c-format
10203 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10204 msgstr ""
10205 "ppdc: В строке %d из %s обнаружено значение, не привязанное к параметру"
10206
10207 #, c-format
10208 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10209 msgstr "ppdc: Дубликат #po для региона %s в строке %d из %s"
10210
10211 #, c-format
10212 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10213 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть определение фильтра."
10214
10215 #, c-format
10216 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10217 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя программы."
10218
10219 #, c-format
10220 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10221 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть двоичное значение."
10222
10223 #, c-format
10224 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10225 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть набор символов."
10226
10227 #, c-format
10228 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10229 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть код выбора."
10230
10231 #, c-format
10232 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10233 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя/текст выбора."
10234
10235 #, c-format
10236 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10237 msgstr ""
10238 "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должна быть указана цветовая схема."
10239
10240 #, c-format
10241 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10242 msgstr "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано colorspace."
10243
10244 #, c-format
10245 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10246 msgstr "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано сжатие."
10247
10248 #, c-format
10249 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10250 msgstr ""
10251 "ppdc: Для UIConstraints в строке %d из %s должна быть указана строка "
10252 "ограничений."
10253
10254 #, c-format
10255 msgid ""
10256 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10257 msgstr ""
10258 "ppdc: После DriverType в строке %d из %s должно быть указано ключевое слово "
10259 "типа драйвера."
10260
10261 #, c-format
10262 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10263 msgstr "ppdc: После Duplex в строке %d из %s должен быть указан тип дуплекса."
10264
10265 #, c-format
10266 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10267 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана кодировка."
10268
10269 #, c-format
10270 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10271 msgstr "После #po %s в строке %d из %s должно быть указано имя файла."
10272
10273 #, c-format
10274 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10275 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указанно имя группы/текст."
10276
10277 #, c-format
10278 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10279 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя файла."
10280
10281 #, c-format
10282 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10283 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть целое число."
10284
10285 #, c-format
10286 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10287 msgstr "ppdc: После #po в строке %d из %s должен быть указан регион."
10288
10289 #, c-format
10290 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10291 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть указано имя."
10292
10293 #, c-format
10294 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10295 msgstr "ppdc: После FileName в строке %d из %s должно быть указано имя."
10296
10297 #, c-format
10298 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10299 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должно быть указано имя."
10300
10301 #, c-format
10302 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10303 msgstr "ppdc: После Manufacturer в строке %d из %s должно быть указано имя."
10304
10305 #, c-format
10306 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10307 msgstr "ppdc: После MediaSize в строке %d из %s должно быть указано имя."
10308
10309 #, c-format
10310 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10311 msgstr "ppdc: После ModelName в строке %d из %s должно быть указано имя."
10312
10313 #, c-format
10314 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10315 msgstr "ppdc: После PCFileName в строке %d из %s должно быть указано имя."
10316
10317 #, c-format
10318 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10319 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10320
10321 #, c-format
10322 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10323 msgstr ""
10324 "ppdc: После Installable в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10325
10326 #, c-format
10327 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10328 msgstr ""
10329 "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10330
10331 #, c-format
10332 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10333 msgstr ""
10334 "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10335
10336 #, c-format
10337 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10338 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя параметра/текст."
10339
10340 #, c-format
10341 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10342 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан раздел параметров."
10343
10344 #, c-format
10345 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10346 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан тип параметра."
10347
10348 #, c-format
10349 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10350 msgstr ""
10351 "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть поле переопределения."
10352
10353 #, c-format
10354 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10355 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должна быть запись в кавычках."
10356
10357 #, c-format
10358 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10359 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть действительное число."
10360
10361 #, c-format
10362 msgid ""
10363 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10364 msgstr ""
10365 "ppdc: После ColorProfile в строке %d из %s должно быть указано разрешение/"
10366 "тип носителя."
10367
10368 #, c-format
10369 msgid ""
10370 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10371 "of %s."
10372 msgstr ""
10373 "ppdc: После SimpleColorProfile в строке %d из %s должно быть указано "
10374 "разрешение/тип носителя."
10375
10376 #, c-format
10377 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10378 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должен быть selector."
10379
10380 #, c-format
10381 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10382 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть указан статус."
10383
10384 #, c-format
10385 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10386 msgstr "ppdc: В строке %d из %s пропущено значение параметра Copyright."
10387
10388 #, c-format
10389 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10390 msgstr "ppdc: В строке %d из %s пропущено значение параметра Version."
10391
10392 #, c-format
10393 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
10394 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должны быть два имени параметра."
10395
10396 #, c-format
10397 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
10398 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть значение."
10399
10400 #, c-format
10401 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
10402 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана версия."
10403
10404 #, c-format
10405 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
10406 msgstr "ppdc: Неверное имя файла #include/#po \"%s\"."
10407
10408 #, c-format
10409 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
10410 msgstr "ppdc: Затраты на фильтр в строке %d из %s указаны неверно."
10411
10412 #, c-format
10413 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
10414 msgstr "ppdc: Недопустимый пустой MIME-тип для фильтра в строке %d из %s."
10415
10416 #, c-format
10417 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
10418 msgstr "ppdc: Недопустимое пустое имя программы для фильтра в строке %d из %s."
10419
10420 #, c-format
10421 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
10422 msgstr "ppdc: Неверный раздел параметров \"%s\" в строке %d из %s."
10423
10424 #, c-format
10425 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
10426 msgstr "ppdc: Неверный тип параметра \"%s\" в строке %d из %s."
10427
10428 #, c-format
10429 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
10430 msgstr "ppdc: Загружается файл с информацией о драйвере \"%s\"."
10431
10432 #, c-format
10433 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
10434 msgstr "ppdc: Загружаю сообщения для региона \"%s\"."
10435
10436 #, c-format
10437 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
10438 msgstr "ppdc: Загружаю сообщения из \"%s\"."
10439
10440 #, c-format
10441 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
10442 msgstr "ppdc: Отсутствует #endif в конце \"%s\"."
10443
10444 #, c-format
10445 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
10446 msgstr "ppdc: Отсутствует #if в строке %d из %s."
10447
10448 #, c-format
10449 msgid ""
10450 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
10451 msgstr "ppdc: Требуется строка msgid перед строкой перевода в строке %d из %s"
10452
10453 #, c-format
10454 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
10455 msgstr "ppdc: Не указан каталог сообщений для региона %s."
10456
10457 #, c-format
10458 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
10459 msgstr "ppdc: Параметр %s определен в двух разных группах в строке %d из %s."
10460
10461 #, c-format
10462 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
10463 msgstr "ppdc: Для параметра %s определен другой тип в строке %d из %s."
10464
10465 #, c-format
10466 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
10467 msgstr ""
10468 "ppdc: Для ограничения параметра должно быть указано *name в строке %d из %s."
10469
10470 #, c-format
10471 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
10472 msgstr "ppdc: Слишком много вложенных операторов #if в строке %d из %s."
10473
10474 #, c-format
10475 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
10476 msgstr "ppdc: Не удается создать PPD-файл \"%s\" - %s."
10477
10478 #, c-format
10479 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
10480 msgstr "ppdc: Не удается создать каталог для выходных данных %s: %s"
10481
10482 #, c-format
10483 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
10484 msgstr "ppdc: Не удается создать конвейеры для выходных данных: %s"
10485
10486 #, c-format
10487 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
10488 msgstr "ppdc: Не удается выполнить cupstestppd: %s"
10489
10490 #, c-format
10491 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
10492 msgstr "ppdc: Не удается найти файл #po %s в строке %d из %s."
10493
10494 #, c-format
10495 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
10496 msgstr "ppdc: Не удается найти файл \"%s\" в строке %d из %s."
10497
10498 #, c-format
10499 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
10500 msgstr "ppdc: Не удается найти перевод для \"%s\" - %s"
10501
10502 #, c-format
10503 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
10504 msgstr "ppdc: Не удается загрузить файл перевода \"%s\" - %s"
10505
10506 #, c-format
10507 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
10508 msgstr "ppdc: Не удается открыть %s: %s"
10509
10510 #, c-format
10511 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
10512 msgstr "ppdc: Не определена переменная (%s) в строке %d из %s."
10513
10514 #, c-format
10515 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
10516 msgstr "ppdc: Неизвестный текст в %2$s строки %1$d"
10517
10518 #, c-format
10519 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
10520 msgstr "ppdc: Неизвестный тип драйвера %s в строке %d из %s."
10521
10522 #, c-format
10523 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
10524 msgstr "ppdc: Неизвестный тип дуплекса \"%s\" в строке %d из %s."
10525
10526 #, c-format
10527 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
10528 msgstr "ppdc: Неизвестный размер бумаги \"%s\" в строке %d из %s."
10529
10530 #, c-format
10531 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
10532 msgstr "ppdc: Неизвестный формат каталога сообщений для \"%s\""
10533
10534 #, c-format
10535 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
10536 msgstr "ppdc: Неизвестный маркер \"%s\" в строке %d из %s."
10537
10538 #, c-format
10539 msgid ""
10540 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
10541 msgstr ""
10542 "ppdc: Неизвестные конечные символы в вещественном числе \"%s\" в строке %d "
10543 "из %s."
10544
10545 #, c-format
10546 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
10547 msgstr "ppdc: Не завершена строка, начинающаяся с %c в строке %d из %s."
10548
10549 #, c-format
10550 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
10551 msgstr "ppdc: Внимание - дублирующееся имя \"%s\"."
10552
10553 #, c-format
10554 msgid "ppdc: Writing %s."
10555 msgstr "ppdc: Записывается %s."
10556
10557 #, c-format
10558 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
10559 msgstr "ppdc: Записываются PPD-файлы в каталог \"%s\"."
10560
10561 #, c-format
10562 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
10563 msgstr "ppdmerge: Неверное значение LanguageVersion \"%s\" в %s."
10564
10565 #, c-format
10566 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
10567 msgstr "ppdmerge: Пропускается PPD-файл %s."
10568
10569 #, c-format
10570 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
10571 msgstr "ppdmerge: Не удается создать резервную копию %s на %s- %s"
10572
10573 msgid "pre-dial-string"
10574 msgstr "Pre-dial String"
10575
10576 msgid "presentation-direction-number-up"
10577 msgstr "Number-Up Layout"
10578
10579 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
10580 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
10581
10582 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
10583 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
10584
10585 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
10586 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
10587
10588 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
10589 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
10590
10591 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
10592 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
10593
10594 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
10595 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
10596
10597 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
10598 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
10599
10600 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
10601 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
10602
10603 msgid "print-accuracy"
10604 msgstr "Print Accuracy"
10605
10606 msgid "print-base"
10607 msgstr "Print Base"
10608
10609 msgid "print-base.brim"
10610 msgstr "Brim"
10611
10612 msgid "print-base.none"
10613 msgstr "None"
10614
10615 msgid "print-base.raft"
10616 msgstr "Raft"
10617
10618 msgid "print-base.skirt"
10619 msgstr "Skirt"
10620
10621 msgid "print-base.standard"
10622 msgstr "Standard"
10623
10624 msgid "print-color-mode"
10625 msgstr "Print Color Mode"
10626
10627 msgid "print-color-mode.auto"
10628 msgstr "Automatic"
10629
10630 msgid "print-color-mode.bi-level"
10631 msgstr "Bi-Level"
10632
10633 msgid "print-color-mode.color"
10634 msgstr "Color"
10635
10636 msgid "print-color-mode.highlight"
10637 msgstr "Highlight"
10638
10639 msgid "print-color-mode.monochrome"
10640 msgstr "Monochrome"
10641
10642 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
10643 msgstr "Process Bi-Level"
10644
10645 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
10646 msgstr "Process Monochrome"
10647
10648 msgid "print-content-optimize"
10649 msgstr "Print Optimization"
10650
10651 msgid "print-content-optimize.auto"
10652 msgstr "Automatic"
10653
10654 msgid "print-content-optimize.graphic"
10655 msgstr "Graphics"
10656
10657 msgid "print-content-optimize.photo"
10658 msgstr "Photo"
10659
10660 msgid "print-content-optimize.text"
10661 msgstr "Text"
10662
10663 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
10664 msgstr "Text And Graphics"
10665
10666 msgid "print-objects"
10667 msgstr "Print Objects"
10668
10669 msgid "print-quality"
10670 msgstr "Print Quality"
10671
10672 msgid "print-quality.3"
10673 msgstr "Draft"
10674
10675 msgid "print-quality.4"
10676 msgstr "Normal"
10677
10678 msgid "print-quality.5"
10679 msgstr "High"
10680
10681 msgid "print-rendering-intent"
10682 msgstr "Print Rendering Intent"
10683
10684 msgid "print-rendering-intent.absolute"
10685 msgstr "Absolute"
10686
10687 msgid "print-rendering-intent.auto"
10688 msgstr "Automatic"
10689
10690 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
10691 msgstr "Perceptual"
10692
10693 msgid "print-rendering-intent.relative"
10694 msgstr "Relative"
10695
10696 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
10697 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
10698
10699 msgid "print-rendering-intent.saturation"
10700 msgstr "Saturation"
10701
10702 msgid "print-scaling"
10703 msgstr "Print Scaling"
10704
10705 msgid "print-scaling.auto"
10706 msgstr "Automatic"
10707
10708 msgid "print-scaling.auto-fit"
10709 msgstr "Auto Fit"
10710
10711 msgid "print-scaling.fill"
10712 msgstr "Fill"
10713
10714 msgid "print-scaling.fit"
10715 msgstr "Fit"
10716
10717 msgid "print-scaling.none"
10718 msgstr "None"
10719
10720 msgid "print-supports"
10721 msgstr "Print Supports"
10722
10723 msgid "print-supports.material"
10724 msgstr "Material"
10725
10726 msgid "print-supports.none"
10727 msgstr "None"
10728
10729 msgid "print-supports.standard"
10730 msgstr "Standard"
10731
10732 #, c-format
10733 msgid "printer %s disabled since %s -"
10734 msgstr "принтер %s отключен с момента %s -"
10735
10736 #, c-format
10737 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
10738 msgstr "принтер %s свободен. Включен с момента %s"
10739
10740 #, c-format
10741 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10742 msgstr "принтер %s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s"
10743
10744 #, c-format
10745 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10746 msgstr "принтер %s/%s отключен с момента %s -"
10747
10748 #, c-format
10749 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10750 msgstr "принтер %s/%s свободен. Включен с момента %s"
10751
10752 #, c-format
10753 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10754 msgstr "принтер %s/%s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s"
10755
10756 msgid "printer-message-from-operator"
10757 msgstr "Printer Message From Operator"
10758
10759 msgid "printer-resolution"
10760 msgstr "Printer Resolution"
10761
10762 msgid "printer-state"
10763 msgstr "Printer State"
10764
10765 msgid "printer-state-reasons"
10766 msgstr "Detailed Printer State"
10767
10768 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10769 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10770
10771 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10772 msgstr "Bander Added"
10773
10774 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10775 msgstr "Bander Almost Empty"
10776
10777 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10778 msgstr "Bander Almost Full"
10779
10780 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10781 msgstr "Bander At Limit"
10782
10783 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10784 msgstr "Bander Closed"
10785
10786 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10787 msgstr "Bander Configuration Change"
10788
10789 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10790 msgstr "Bander Cover Closed"
10791
10792 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10793 msgstr "Bander Cover Open"
10794
10795 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10796 msgstr "Bander Empty"
10797
10798 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10799 msgstr "Bander Full"
10800
10801 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10802 msgstr "Bander Interlock Closed"
10803
10804 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10805 msgstr "Bander Interlock Open"
10806
10807 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10808 msgstr "Bander Jam"
10809
10810 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10811 msgstr "Bander Life Almost Over"
10812
10813 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10814 msgstr "Bander Life Over"
10815
10816 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10817 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10818
10819 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10820 msgstr "Bander Missing"
10821
10822 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10823 msgstr "Bander Motor Failure"
10824
10825 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10826 msgstr "Bander Near Limit"
10827
10828 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10829 msgstr "Bander Offline"
10830
10831 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10832 msgstr "Bander Opened"
10833
10834 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10835 msgstr "Bander Over Temperature"
10836
10837 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10838 msgstr "Bander Power Saver"
10839
10840 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10841 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10842
10843 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10844 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10845
10846 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10847 msgstr "Bander Removed"
10848
10849 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10850 msgstr "Bander Resource Added"
10851
10852 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10853 msgstr "Bander Resource Removed"
10854
10855 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10856 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10857
10858 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10859 msgstr "Bander Timing Failure"
10860
10861 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10862 msgstr "Bander Turned Off"
10863
10864 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10865 msgstr "Bander Turned On"
10866
10867 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10868 msgstr "Bander Under Temperature"
10869
10870 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10871 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10872
10873 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10874 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10875
10876 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10877 msgstr "Bander Warming Up"
10878
10879 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10880 msgstr "Binder Added"
10881
10882 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10883 msgstr "Binder Almost Empty"
10884
10885 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10886 msgstr "Binder Almost Full"
10887
10888 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10889 msgstr "Binder At Limit"
10890
10891 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10892 msgstr "Binder Closed"
10893
10894 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10895 msgstr "Binder Configuration Change"
10896
10897 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10898 msgstr "Binder Cover Closed"
10899
10900 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10901 msgstr "Binder Cover Open"
10902
10903 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10904 msgstr "Binder Empty"
10905
10906 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10907 msgstr "Binder Full"
10908
10909 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10910 msgstr "Binder Interlock Closed"
10911
10912 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10913 msgstr "Binder Interlock Open"
10914
10915 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10916 msgstr "Binder Jam"
10917
10918 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10919 msgstr "Binder Life Almost Over"
10920
10921 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10922 msgstr "Binder Life Over"
10923
10924 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10925 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10926
10927 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10928 msgstr "Binder Missing"
10929
10930 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10931 msgstr "Binder Motor Failure"
10932
10933 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10934 msgstr "Binder Near Limit"
10935
10936 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10937 msgstr "Binder Offline"
10938
10939 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10940 msgstr "Binder Opened"
10941
10942 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10943 msgstr "Binder Over Temperature"
10944
10945 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10946 msgstr "Binder Power Saver"
10947
10948 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10949 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10950
10951 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10952 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10953
10954 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10955 msgstr "Binder Removed"
10956
10957 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10958 msgstr "Binder Resource Added"
10959
10960 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10961 msgstr "Binder Resource Removed"
10962
10963 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10964 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10965
10966 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10967 msgstr "Binder Timing Failure"
10968
10969 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10970 msgstr "Binder Turned Off"
10971
10972 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10973 msgstr "Binder Turned On"
10974
10975 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10976 msgstr "Binder Under Temperature"
10977
10978 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10979 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10980
10981 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10982 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10983
10984 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10985 msgstr "Binder Warming Up"
10986
10987 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10988 msgstr "Camera Failure"
10989
10990 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10991 msgstr "Chamber Cooling"
10992
10993 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10994 msgstr "Chamber Heating"
10995
10996 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10997 msgstr "Chamber Temperature High"
10998
10999 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
11000 msgstr "Chamber Temperature Low"
11001
11002 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
11003 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
11004
11005 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
11006 msgstr "Cleaner Life Over"
11007
11008 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
11009 msgstr "Configuration Change"
11010
11011 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
11012 msgstr "Connecting To Device"
11013
11014 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
11015 msgstr "Cover Open"
11016
11017 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
11018 msgstr "Deactivated"
11019
11020 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
11021 msgstr "Developer Empty"
11022
11023 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
11024 msgstr "Developer Low"
11025
11026 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
11027 msgstr "Die Cutter Added"
11028
11029 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
11030 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
11031
11032 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
11033 msgstr "Die Cutter Almost Full"
11034
11035 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
11036 msgstr "Die Cutter At Limit"
11037
11038 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
11039 msgstr "Die Cutter Closed"
11040
11041 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
11042 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
11043
11044 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
11045 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
11046
11047 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
11048 msgstr "Die Cutter Cover Open"
11049
11050 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
11051 msgstr "Die Cutter Empty"
11052
11053 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
11054 msgstr "Die Cutter Full"
11055
11056 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
11057 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
11058
11059 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11060 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
11061
11062 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
11063 msgstr "Die Cutter Jam"
11064
11065 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
11066 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
11067
11068 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
11069 msgstr "Die Cutter Life Over"
11070
11071 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
11072 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
11073
11074 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
11075 msgstr "Die Cutter Missing"
11076
11077 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
11078 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
11079
11080 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
11081 msgstr "Die Cutter Near Limit"
11082
11083 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
11084 msgstr "Die Cutter Offline"
11085
11086 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
11087 msgstr "Die Cutter Opened"
11088
11089 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
11090 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
11091
11092 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
11093 msgstr "Die Cutter Power Saver"
11094
11095 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
11096 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
11097
11098 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
11099 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
11100
11101 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
11102 msgstr "Die Cutter Removed"
11103
11104 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
11105 msgstr "Die Cutter Resource Added"
11106
11107 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
11108 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
11109
11110 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
11111 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
11112
11113 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
11114 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
11115
11116 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
11117 msgstr "Die Cutter Turned Off"
11118
11119 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
11120 msgstr "Die Cutter Turned On"
11121
11122 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
11123 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
11124
11125 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
11126 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
11127
11128 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
11129 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
11130
11131 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
11132 msgstr "Die Cutter Warming Up"
11133
11134 msgid "printer-state-reasons.door-open"
11135 msgstr "Door Open"
11136
11137 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
11138 msgstr "Extruder Cooling"
11139
11140 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
11141 msgstr "Extruder Failure"
11142
11143 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
11144 msgstr "Extruder Heating"
11145
11146 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
11147 msgstr "Extruder Jam"
11148
11149 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
11150 msgstr "Extruder Temperature High"
11151
11152 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
11153 msgstr "Extruder Temperature Low"
11154
11155 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
11156 msgstr "Fan Failure"
11157
11158 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
11159 msgstr "Folder Added"
11160
11161 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
11162 msgstr "Folder Almost Empty"
11163
11164 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
11165 msgstr "Folder Almost Full"
11166
11167 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
11168 msgstr "Folder At Limit"
11169
11170 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
11171 msgstr "Folder Closed"
11172
11173 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
11174 msgstr "Folder Configuration Change"
11175
11176 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
11177 msgstr "Folder Cover Closed"
11178
11179 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
11180 msgstr "Folder Cover Open"
11181
11182 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
11183 msgstr "Folder Empty"
11184
11185 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
11186 msgstr "Folder Full"
11187
11188 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
11189 msgstr "Folder Interlock Closed"
11190
11191 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
11192 msgstr "Folder Interlock Open"
11193
11194 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
11195 msgstr "Folder Jam"
11196
11197 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
11198 msgstr "Folder Life Almost Over"
11199
11200 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
11201 msgstr "Folder Life Over"
11202
11203 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
11204 msgstr "Folder Memory Exhausted"
11205
11206 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
11207 msgstr "Folder Missing"
11208
11209 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
11210 msgstr "Folder Motor Failure"
11211
11212 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
11213 msgstr "Folder Near Limit"
11214
11215 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
11216 msgstr "Folder Offline"
11217
11218 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
11219 msgstr "Folder Opened"
11220
11221 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
11222 msgstr "Folder Over Temperature"
11223
11224 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
11225 msgstr "Folder Power Saver"
11226
11227 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
11228 msgstr "Folder Recoverable Failure"
11229
11230 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
11231 msgstr "Folder Recoverable Storage"
11232
11233 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
11234 msgstr "Folder Removed"
11235
11236 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
11237 msgstr "Folder Resource Added"
11238
11239 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
11240 msgstr "Folder Resource Removed"
11241
11242 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
11243 msgstr "Folder Thermistor Failure"
11244
11245 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
11246 msgstr "Folder Timing Failure"
11247
11248 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
11249 msgstr "Folder Turned Off"
11250
11251 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
11252 msgstr "Folder Turned On"
11253
11254 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
11255 msgstr "Folder Under Temperature"
11256
11257 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
11258 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
11259
11260 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
11261 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
11262
11263 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
11264 msgstr "Folder Warming Up"
11265
11266 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
11267 msgstr "Fuser Over Temp"
11268
11269 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
11270 msgstr "Fuser Under Temp"
11271
11272 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
11273 msgstr "Hold New Jobs"
11274
11275 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
11276 msgstr "Identify Printer"
11277
11278 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
11279 msgstr "Imprinter Added"
11280
11281 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
11282 msgstr "Imprinter Almost Empty"
11283
11284 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
11285 msgstr "Imprinter Almost Full"
11286
11287 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
11288 msgstr "Imprinter At Limit"
11289
11290 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
11291 msgstr "Imprinter Closed"
11292
11293 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
11294 msgstr "Imprinter Configuration Change"
11295
11296 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
11297 msgstr "Imprinter Cover Closed"
11298
11299 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
11300 msgstr "Imprinter Cover Open"
11301
11302 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
11303 msgstr "Imprinter Empty"
11304
11305 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
11306 msgstr "Imprinter Full"
11307
11308 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
11309 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
11310
11311 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
11312 msgstr "Imprinter Interlock Open"
11313
11314 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
11315 msgstr "Imprinter Jam"
11316
11317 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
11318 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
11319
11320 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
11321 msgstr "Imprinter Life Over"
11322
11323 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
11324 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
11325
11326 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
11327 msgstr "Imprinter Missing"
11328
11329 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
11330 msgstr "Imprinter Motor Failure"
11331
11332 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
11333 msgstr "Imprinter Near Limit"
11334
11335 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
11336 msgstr "Imprinter Offline"
11337
11338 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
11339 msgstr "Imprinter Opened"
11340
11341 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
11342 msgstr "Imprinter Over Temperature"
11343
11344 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
11345 msgstr "Imprinter Power Saver"
11346
11347 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
11348 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
11349
11350 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
11351 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
11352
11353 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
11354 msgstr "Imprinter Removed"
11355
11356 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
11357 msgstr "Imprinter Resource Added"
11358
11359 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
11360 msgstr "Imprinter Resource Removed"
11361
11362 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
11363 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
11364
11365 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
11366 msgstr "Imprinter Timing Failure"
11367
11368 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
11369 msgstr "Imprinter Turned Off"
11370
11371 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
11372 msgstr "Imprinter Turned On"
11373
11374 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
11375 msgstr "Imprinter Under Temperature"
11376
11377 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
11378 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
11379
11380 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
11381 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
11382
11383 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
11384 msgstr "Imprinter Warming Up"
11385
11386 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
11387 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
11388
11389 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
11390 msgstr "Input Manual Input Request"
11391
11392 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
11393 msgstr "Input Media Color Change"
11394
11395 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
11396 msgstr "Input Media Form Parts Change"
11397
11398 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
11399 msgstr "Input Media Size Change"
11400
11401 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
11402 msgstr "Input Media Type Change"
11403
11404 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
11405 msgstr "Input Media Weight Change"
11406
11407 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
11408 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
11409
11410 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
11411 msgstr "Input Tray Missing"
11412
11413 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
11414 msgstr "Input Tray Position Failure"
11415
11416 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
11417 msgstr "Inserter Added"
11418
11419 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
11420 msgstr "Inserter Almost Empty"
11421
11422 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
11423 msgstr "Inserter Almost Full"
11424
11425 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
11426 msgstr "Inserter At Limit"
11427
11428 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
11429 msgstr "Inserter Closed"
11430
11431 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
11432 msgstr "Inserter Configuration Change"
11433
11434 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
11435 msgstr "Inserter Cover Closed"
11436
11437 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
11438 msgstr "Inserter Cover Open"
11439
11440 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
11441 msgstr "Inserter Empty"
11442
11443 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
11444 msgstr "Inserter Full"
11445
11446 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
11447 msgstr "Inserter Interlock Closed"
11448
11449 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
11450 msgstr "Inserter Interlock Open"
11451
11452 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
11453 msgstr "Inserter Jam"
11454
11455 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
11456 msgstr "Inserter Life Almost Over"
11457
11458 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
11459 msgstr "Inserter Life Over"
11460
11461 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
11462 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
11463
11464 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
11465 msgstr "Inserter Missing"
11466
11467 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
11468 msgstr "Inserter Motor Failure"
11469
11470 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
11471 msgstr "Inserter Near Limit"
11472
11473 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
11474 msgstr "Inserter Offline"
11475
11476 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
11477 msgstr "Inserter Opened"
11478
11479 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
11480 msgstr "Inserter Over Temperature"
11481
11482 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
11483 msgstr "Inserter Power Saver"
11484
11485 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
11486 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
11487
11488 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
11489 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
11490
11491 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
11492 msgstr "Inserter Removed"
11493
11494 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
11495 msgstr "Inserter Resource Added"
11496
11497 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
11498 msgstr "Inserter Resource Removed"
11499
11500 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
11501 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
11502
11503 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
11504 msgstr "Inserter Timing Failure"
11505
11506 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
11507 msgstr "Inserter Turned Off"
11508
11509 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
11510 msgstr "Inserter Turned On"
11511
11512 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
11513 msgstr "Inserter Under Temperature"
11514
11515 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
11516 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
11517
11518 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
11519 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
11520
11521 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
11522 msgstr "Inserter Warming Up"
11523
11524 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
11525 msgstr "Interlock Closed"
11526
11527 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
11528 msgstr "Interlock Open"
11529
11530 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
11531 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
11532
11533 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
11534 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
11535
11536 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
11537 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
11538
11539 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
11540 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
11541
11542 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
11543 msgstr "Interpreter Memory Increase"
11544
11545 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
11546 msgstr "Interpreter Resource Added"
11547
11548 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
11549 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
11550
11551 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
11552 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
11553
11554 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
11555 msgstr "Lamp At Eol"
11556
11557 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
11558 msgstr "Lamp Failure"
11559
11560 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
11561 msgstr "Lamp Near Eol"
11562
11563 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
11564 msgstr "Laser At Eol"
11565
11566 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
11567 msgstr "Laser Failure"
11568
11569 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
11570 msgstr "Laser Near Eol"
11571
11572 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
11573 msgstr "Make Envelope Added"
11574
11575 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
11576 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
11577
11578 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
11579 msgstr "Make Envelope Almost Full"
11580
11581 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
11582 msgstr "Make Envelope At Limit"
11583
11584 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
11585 msgstr "Make Envelope Closed"
11586
11587 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
11588 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
11589
11590 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
11591 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
11592
11593 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
11594 msgstr "Make Envelope Cover Open"
11595
11596 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
11597 msgstr "Make Envelope Empty"
11598
11599 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
11600 msgstr "Make Envelope Full"
11601
11602 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
11603 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
11604
11605 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
11606 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
11607
11608 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
11609 msgstr "Make Envelope Jam"
11610
11611 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
11612 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
11613
11614 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
11615 msgstr "Make Envelope Life Over"
11616
11617 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
11618 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
11619
11620 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
11621 msgstr "Make Envelope Missing"
11622
11623 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
11624 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
11625
11626 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
11627 msgstr "Make Envelope Near Limit"
11628
11629 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
11630 msgstr "Make Envelope Offline"
11631
11632 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
11633 msgstr "Make Envelope Opened"
11634
11635 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
11636 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
11637
11638 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
11639 msgstr "Make Envelope Power Saver"
11640
11641 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
11642 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
11643
11644 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
11645 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
11646
11647 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
11648 msgstr "Make Envelope Removed"
11649
11650 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
11651 msgstr "Make Envelope Resource Added"
11652
11653 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
11654 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
11655
11656 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
11657 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
11658
11659 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
11660 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
11661
11662 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
11663 msgstr "Make Envelope Turned Off"
11664
11665 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
11666 msgstr "Make Envelope Turned On"
11667
11668 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
11669 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
11670
11671 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
11672 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
11673
11674 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
11675 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
11676
11677 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
11678 msgstr "Make Envelope Warming Up"
11679
11680 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
11681 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
11682
11683 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
11684 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
11685
11686 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
11687 msgstr "Marker Developer Empty"
11688
11689 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
11690 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
11691
11692 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
11693 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
11694
11695 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
11696 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
11697
11698 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
11699 msgstr "Marker Ink Empty"
11700
11701 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
11702 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
11703
11704 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11705 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11706
11707 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11708 msgstr "Marker Supply Empty"
11709
11710 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11711 msgstr "Marker Supply Low"
11712
11713 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11714 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11715
11716 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11717 msgstr "Marker Waste Almost Full"
11718
11719 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11720 msgstr "Marker Waste Full"
11721
11722 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11723 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11724
11725 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11726 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11727
11728 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11729 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11730
11731 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11732 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11733
11734 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11735 msgstr "Material Empty"
11736
11737 msgid "printer-state-reasons.material-low"
11738 msgstr "Material Low"
11739
11740 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11741 msgstr "Material Needed"
11742
11743 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11744 msgstr "Media Empty"
11745
11746 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11747 msgstr "Media Jam"
11748
11749 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11750 msgstr "Media Low"
11751
11752 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11753 msgstr "Media Needed"
11754
11755 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11756 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11757
11758 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11759 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11760
11761 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11762 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11763
11764 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11765 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11766
11767 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11768 msgstr "Motor Failure"
11769
11770 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11771 msgstr "Moving To Paused"
11772
11773 msgid "printer-state-reasons.none"
11774 msgstr "None"
11775
11776 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11777 msgstr "Opc Life Over"
11778
11779 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11780 msgstr "Opc Near Eol"
11781
11782 msgid "printer-state-reasons.other"
11783 msgstr "Other"
11784
11785 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11786 msgstr "Output Area Almost Full"
11787
11788 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11789 msgstr "Output Area Full"
11790
11791 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11792 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11793
11794 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11795 msgstr "Output Tray Missing"
11796
11797 msgid "printer-state-reasons.paused"
11798 msgstr "Paused"
11799
11800 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11801 msgstr "Perforater Added"
11802
11803 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11804 msgstr "Perforater Almost Empty"
11805
11806 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11807 msgstr "Perforater Almost Full"
11808
11809 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11810 msgstr "Perforater At Limit"
11811
11812 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11813 msgstr "Perforater Closed"
11814
11815 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11816 msgstr "Perforater Configuration Change"
11817
11818 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11819 msgstr "Perforater Cover Closed"
11820
11821 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11822 msgstr "Perforater Cover Open"
11823
11824 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11825 msgstr "Perforater Empty"
11826
11827 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11828 msgstr "Perforater Full"
11829
11830 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11831 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11832
11833 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11834 msgstr "Perforater Interlock Open"
11835
11836 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11837 msgstr "Perforater Jam"
11838
11839 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11840 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11841
11842 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11843 msgstr "Perforater Life Over"
11844
11845 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11846 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11847
11848 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11849 msgstr "Perforater Missing"
11850
11851 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11852 msgstr "Perforater Motor Failure"
11853
11854 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11855 msgstr "Perforater Near Limit"
11856
11857 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11858 msgstr "Perforater Offline"
11859
11860 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11861 msgstr "Perforater Opened"
11862
11863 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11864 msgstr "Perforater Over Temperature"
11865
11866 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11867 msgstr "Perforater Power Saver"
11868
11869 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11870 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11871
11872 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11873 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11874
11875 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11876 msgstr "Perforater Removed"
11877
11878 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11879 msgstr "Perforater Resource Added"
11880
11881 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11882 msgstr "Perforater Resource Removed"
11883
11884 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11885 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11886
11887 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11888 msgstr "Perforater Timing Failure"
11889
11890 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11891 msgstr "Perforater Turned Off"
11892
11893 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11894 msgstr "Perforater Turned On"
11895
11896 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11897 msgstr "Perforater Under Temperature"
11898
11899 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11900 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11901
11902 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11903 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11904
11905 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11906 msgstr "Perforater Warming Up"
11907
11908 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11909 msgstr "Power Down"
11910
11911 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11912 msgstr "Power Up"
11913
11914 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11915 msgstr "Printer Manual Reset"
11916
11917 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11918 msgstr "Printer Nms Reset"
11919
11920 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11921 msgstr "Printer Ready To Print"
11922
11923 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11924 msgstr "Puncher Added"
11925
11926 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11927 msgstr "Puncher Almost Empty"
11928
11929 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11930 msgstr "Puncher Almost Full"
11931
11932 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11933 msgstr "Puncher At Limit"
11934
11935 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11936 msgstr "Puncher Closed"
11937
11938 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11939 msgstr "Puncher Configuration Change"
11940
11941 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11942 msgstr "Puncher Cover Closed"
11943
11944 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11945 msgstr "Puncher Cover Open"
11946
11947 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11948 msgstr "Puncher Empty"
11949
11950 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11951 msgstr "Puncher Full"
11952
11953 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11954 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11955
11956 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11957 msgstr "Puncher Interlock Open"
11958
11959 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11960 msgstr "Puncher Jam"
11961
11962 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11963 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11964
11965 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11966 msgstr "Puncher Life Over"
11967
11968 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11969 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11970
11971 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11972 msgstr "Puncher Missing"
11973
11974 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11975 msgstr "Puncher Motor Failure"
11976
11977 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11978 msgstr "Puncher Near Limit"
11979
11980 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11981 msgstr "Puncher Offline"
11982
11983 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11984 msgstr "Puncher Opened"
11985
11986 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11987 msgstr "Puncher Over Temperature"
11988
11989 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11990 msgstr "Puncher Power Saver"
11991
11992 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11993 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11994
11995 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11996 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11997
11998 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11999 msgstr "Puncher Removed"
12000
12001 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
12002 msgstr "Puncher Resource Added"
12003
12004 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
12005 msgstr "Puncher Resource Removed"
12006
12007 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
12008 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
12009
12010 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
12011 msgstr "Puncher Timing Failure"
12012
12013 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
12014 msgstr "Puncher Turned Off"
12015
12016 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
12017 msgstr "Puncher Turned On"
12018
12019 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
12020 msgstr "Puncher Under Temperature"
12021
12022 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
12023 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
12024
12025 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
12026 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
12027
12028 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
12029 msgstr "Puncher Warming Up"
12030
12031 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
12032 msgstr "Separation Cutter Added"
12033
12034 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
12035 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
12036
12037 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
12038 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
12039
12040 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
12041 msgstr "Separation Cutter At Limit"
12042
12043 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
12044 msgstr "Separation Cutter Closed"
12045
12046 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
12047 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
12048
12049 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
12050 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
12051
12052 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
12053 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
12054
12055 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
12056 msgstr "Separation Cutter Empty"
12057
12058 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
12059 msgstr "Separation Cutter Full"
12060
12061 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
12062 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
12063
12064 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
12065 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
12066
12067 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
12068 msgstr "Separation Cutter Jam"
12069
12070 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
12071 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
12072
12073 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
12074 msgstr "Separation Cutter Life Over"
12075
12076 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
12077 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
12078
12079 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
12080 msgstr "Separation Cutter Missing"
12081
12082 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
12083 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
12084
12085 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
12086 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
12087
12088 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
12089 msgstr "Separation Cutter Offline"
12090
12091 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
12092 msgstr "Separation Cutter Opened"
12093
12094 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
12095 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
12096
12097 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
12098 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
12099
12100 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
12101 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
12102
12103 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
12104 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
12105
12106 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
12107 msgstr "Separation Cutter Removed"
12108
12109 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
12110 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
12111
12112 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
12113 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
12114
12115 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
12116 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
12117
12118 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
12119 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
12120
12121 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
12122 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
12123
12124 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
12125 msgstr "Separation Cutter Turned On"
12126
12127 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
12128 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
12129
12130 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
12131 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
12132
12133 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
12134 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
12135
12136 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
12137 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
12138
12139 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
12140 msgstr "Sheet Rotator Added"
12141
12142 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
12143 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
12144
12145 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
12146 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
12147
12148 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
12149 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
12150
12151 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
12152 msgstr "Sheet Rotator Closed"
12153
12154 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
12155 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
12156
12157 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
12158 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
12159
12160 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
12161 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
12162
12163 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
12164 msgstr "Sheet Rotator Empty"
12165
12166 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
12167 msgstr "Sheet Rotator Full"
12168
12169 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
12170 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
12171
12172 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
12173 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
12174
12175 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
12176 msgstr "Sheet Rotator Jam"
12177
12178 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
12179 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
12180
12181 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
12182 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
12183
12184 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
12185 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
12186
12187 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
12188 msgstr "Sheet Rotator Missing"
12189
12190 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
12191 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
12192
12193 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
12194 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
12195
12196 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
12197 msgstr "Sheet Rotator Offline"
12198
12199 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
12200 msgstr "Sheet Rotator Opened"
12201
12202 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
12203 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
12204
12205 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
12206 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
12207
12208 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
12209 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
12210
12211 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
12212 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
12213
12214 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
12215 msgstr "Sheet Rotator Removed"
12216
12217 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
12218 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
12219
12220 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
12221 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
12222
12223 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
12224 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
12225
12226 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
12227 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
12228
12229 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
12230 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
12231
12232 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
12233 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
12234
12235 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
12236 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
12237
12238 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
12239 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
12240
12241 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
12242 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
12243
12244 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
12245 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
12246
12247 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
12248 msgstr "Shutdown"
12249
12250 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
12251 msgstr "Slitter Added"
12252
12253 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
12254 msgstr "Slitter Almost Empty"
12255
12256 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
12257 msgstr "Slitter Almost Full"
12258
12259 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
12260 msgstr "Slitter At Limit"
12261
12262 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
12263 msgstr "Slitter Closed"
12264
12265 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
12266 msgstr "Slitter Configuration Change"
12267
12268 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
12269 msgstr "Slitter Cover Closed"
12270
12271 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
12272 msgstr "Slitter Cover Open"
12273
12274 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
12275 msgstr "Slitter Empty"
12276
12277 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
12278 msgstr "Slitter Full"
12279
12280 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
12281 msgstr "Slitter Interlock Closed"
12282
12283 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
12284 msgstr "Slitter Interlock Open"
12285
12286 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
12287 msgstr "Slitter Jam"
12288
12289 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
12290 msgstr "Slitter Life Almost Over"
12291
12292 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
12293 msgstr "Slitter Life Over"
12294
12295 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
12296 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
12297
12298 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
12299 msgstr "Slitter Missing"
12300
12301 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
12302 msgstr "Slitter Motor Failure"
12303
12304 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
12305 msgstr "Slitter Near Limit"
12306
12307 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
12308 msgstr "Slitter Offline"
12309
12310 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
12311 msgstr "Slitter Opened"
12312
12313 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
12314 msgstr "Slitter Over Temperature"
12315
12316 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
12317 msgstr "Slitter Power Saver"
12318
12319 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
12320 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
12321
12322 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
12323 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
12324
12325 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
12326 msgstr "Slitter Removed"
12327
12328 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
12329 msgstr "Slitter Resource Added"
12330
12331 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
12332 msgstr "Slitter Resource Removed"
12333
12334 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
12335 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
12336
12337 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
12338 msgstr "Slitter Timing Failure"
12339
12340 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
12341 msgstr "Slitter Turned Off"
12342
12343 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
12344 msgstr "Slitter Turned On"
12345
12346 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
12347 msgstr "Slitter Under Temperature"
12348
12349 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
12350 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
12351
12352 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
12353 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
12354
12355 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
12356 msgstr "Slitter Warming Up"
12357
12358 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
12359 msgstr "Spool Area Full"
12360
12361 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
12362 msgstr "Stacker Added"
12363
12364 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
12365 msgstr "Stacker Almost Empty"
12366
12367 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
12368 msgstr "Stacker Almost Full"
12369
12370 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
12371 msgstr "Stacker At Limit"
12372
12373 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
12374 msgstr "Stacker Closed"
12375
12376 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
12377 msgstr "Stacker Configuration Change"
12378
12379 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
12380 msgstr "Stacker Cover Closed"
12381
12382 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
12383 msgstr "Stacker Cover Open"
12384
12385 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
12386 msgstr "Stacker Empty"
12387
12388 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
12389 msgstr "Stacker Full"
12390
12391 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
12392 msgstr "Stacker Interlock Closed"
12393
12394 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
12395 msgstr "Stacker Interlock Open"
12396
12397 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
12398 msgstr "Stacker Jam"
12399
12400 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
12401 msgstr "Stacker Life Almost Over"
12402
12403 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
12404 msgstr "Stacker Life Over"
12405
12406 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
12407 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
12408
12409 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
12410 msgstr "Stacker Missing"
12411
12412 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
12413 msgstr "Stacker Motor Failure"
12414
12415 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
12416 msgstr "Stacker Near Limit"
12417
12418 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
12419 msgstr "Stacker Offline"
12420
12421 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
12422 msgstr "Stacker Opened"
12423
12424 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
12425 msgstr "Stacker Over Temperature"
12426
12427 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
12428 msgstr "Stacker Power Saver"
12429
12430 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
12431 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
12432
12433 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
12434 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
12435
12436 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
12437 msgstr "Stacker Removed"
12438
12439 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
12440 msgstr "Stacker Resource Added"
12441
12442 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
12443 msgstr "Stacker Resource Removed"
12444
12445 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
12446 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
12447
12448 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
12449 msgstr "Stacker Timing Failure"
12450
12451 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
12452 msgstr "Stacker Turned Off"
12453
12454 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
12455 msgstr "Stacker Turned On"
12456
12457 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
12458 msgstr "Stacker Under Temperature"
12459
12460 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
12461 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
12462
12463 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
12464 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
12465
12466 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
12467 msgstr "Stacker Warming Up"
12468
12469 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
12470 msgstr "Stapler Added"
12471
12472 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
12473 msgstr "Stapler Almost Empty"
12474
12475 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
12476 msgstr "Stapler Almost Full"
12477
12478 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
12479 msgstr "Stapler At Limit"
12480
12481 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
12482 msgstr "Stapler Closed"
12483
12484 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
12485 msgstr "Stapler Configuration Change"
12486
12487 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
12488 msgstr "Stapler Cover Closed"
12489
12490 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
12491 msgstr "Stapler Cover Open"
12492
12493 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
12494 msgstr "Stapler Empty"
12495
12496 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
12497 msgstr "Stapler Full"
12498
12499 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
12500 msgstr "Stapler Interlock Closed"
12501
12502 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
12503 msgstr "Stapler Interlock Open"
12504
12505 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
12506 msgstr "Stapler Jam"
12507
12508 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
12509 msgstr "Stapler Life Almost Over"
12510
12511 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
12512 msgstr "Stapler Life Over"
12513
12514 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
12515 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
12516
12517 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
12518 msgstr "Stapler Missing"
12519
12520 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
12521 msgstr "Stapler Motor Failure"
12522
12523 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
12524 msgstr "Stapler Near Limit"
12525
12526 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
12527 msgstr "Stapler Offline"
12528
12529 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
12530 msgstr "Stapler Opened"
12531
12532 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
12533 msgstr "Stapler Over Temperature"
12534
12535 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
12536 msgstr "Stapler Power Saver"
12537
12538 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
12539 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
12540
12541 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
12542 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
12543
12544 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
12545 msgstr "Stapler Removed"
12546
12547 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
12548 msgstr "Stapler Resource Added"
12549
12550 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
12551 msgstr "Stapler Resource Removed"
12552
12553 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
12554 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
12555
12556 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
12557 msgstr "Stapler Timing Failure"
12558
12559 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
12560 msgstr "Stapler Turned Off"
12561
12562 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
12563 msgstr "Stapler Turned On"
12564
12565 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
12566 msgstr "Stapler Under Temperature"
12567
12568 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
12569 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
12570
12571 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
12572 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
12573
12574 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
12575 msgstr "Stapler Warming Up"
12576
12577 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
12578 msgstr "Stitcher Added"
12579
12580 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
12581 msgstr "Stitcher Almost Empty"
12582
12583 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
12584 msgstr "Stitcher Almost Full"
12585
12586 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
12587 msgstr "Stitcher At Limit"
12588
12589 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
12590 msgstr "Stitcher Closed"
12591
12592 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
12593 msgstr "Stitcher Configuration Change"
12594
12595 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
12596 msgstr "Stitcher Cover Closed"
12597
12598 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
12599 msgstr "Stitcher Cover Open"
12600
12601 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
12602 msgstr "Stitcher Empty"
12603
12604 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
12605 msgstr "Stitcher Full"
12606
12607 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
12608 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
12609
12610 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
12611 msgstr "Stitcher Interlock Open"
12612
12613 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
12614 msgstr "Stitcher Jam"
12615
12616 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
12617 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
12618
12619 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
12620 msgstr "Stitcher Life Over"
12621
12622 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
12623 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
12624
12625 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
12626 msgstr "Stitcher Missing"
12627
12628 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
12629 msgstr "Stitcher Motor Failure"
12630
12631 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
12632 msgstr "Stitcher Near Limit"
12633
12634 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
12635 msgstr "Stitcher Offline"
12636
12637 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
12638 msgstr "Stitcher Opened"
12639
12640 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
12641 msgstr "Stitcher Over Temperature"
12642
12643 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
12644 msgstr "Stitcher Power Saver"
12645
12646 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
12647 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
12648
12649 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
12650 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
12651
12652 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
12653 msgstr "Stitcher Removed"
12654
12655 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
12656 msgstr "Stitcher Resource Added"
12657
12658 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
12659 msgstr "Stitcher Resource Removed"
12660
12661 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
12662 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
12663
12664 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
12665 msgstr "Stitcher Timing Failure"
12666
12667 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
12668 msgstr "Stitcher Turned Off"
12669
12670 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
12671 msgstr "Stitcher Turned On"
12672
12673 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
12674 msgstr "Stitcher Under Temperature"
12675
12676 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
12677 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
12678
12679 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
12680 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
12681
12682 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
12683 msgstr "Stitcher Warming Up"
12684
12685 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
12686 msgstr "Stopped Partly"
12687
12688 msgid "printer-state-reasons.stopping"
12689 msgstr "Stopping"
12690
12691 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
12692 msgstr "Subunit Added"
12693
12694 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
12695 msgstr "Subunit Almost Empty"
12696
12697 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
12698 msgstr "Subunit Almost Full"
12699
12700 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
12701 msgstr "Subunit At Limit"
12702
12703 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12704 msgstr "Subunit Closed"
12705
12706 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12707 msgstr "Subunit Empty"
12708
12709 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12710 msgstr "Subunit Full"
12711
12712 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12713 msgstr "Subunit Life Almost Over"
12714
12715 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12716 msgstr "Subunit Life Over"
12717
12718 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12719 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
12720
12721 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12722 msgstr "Subunit Missing"
12723
12724 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12725 msgstr "Subunit Motor Failure"
12726
12727 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12728 msgstr "Subunit Near Limit"
12729
12730 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12731 msgstr "Subunit Offline"
12732
12733 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12734 msgstr "Subunit Opened"
12735
12736 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12737 msgstr "Subunit Over Temperature"
12738
12739 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12740 msgstr "Subunit Power Saver"
12741
12742 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12743 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12744
12745 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12746 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12747
12748 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12749 msgstr "Subunit Removed"
12750
12751 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12752 msgstr "Subunit Resource Added"
12753
12754 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12755 msgstr "Subunit Resource Removed"
12756
12757 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12758 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12759
12760 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12761 msgstr "Subunit Timing Failure"
12762
12763 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12764 msgstr "Subunit Turned Off"
12765
12766 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12767 msgstr "Subunit Turned On"
12768
12769 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12770 msgstr "Subunit Under Temperature"
12771
12772 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12773 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12774
12775 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12776 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12777
12778 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12779 msgstr "Subunit Warming Up"
12780
12781 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12782 msgstr "Timed Out"
12783
12784 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12785 msgstr "Toner Empty"
12786
12787 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12788 msgstr "Toner Low"
12789
12790 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12791 msgstr "Trimmer Added"
12792
12793 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12794 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12795
12796 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12797 msgstr "Trimmer Almost Full"
12798
12799 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12800 msgstr "Trimmer At Limit"
12801
12802 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12803 msgstr "Trimmer Closed"
12804
12805 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12806 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12807
12808 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12809 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12810
12811 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12812 msgstr "Trimmer Cover Open"
12813
12814 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12815 msgstr "Trimmer Empty"
12816
12817 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12818 msgstr "Trimmer Full"
12819
12820 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12821 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12822
12823 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12824 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12825
12826 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12827 msgstr "Trimmer Jam"
12828
12829 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12830 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12831
12832 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12833 msgstr "Trimmer Life Over"
12834
12835 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12836 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12837
12838 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12839 msgstr "Trimmer Missing"
12840
12841 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12842 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12843
12844 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12845 msgstr "Trimmer Near Limit"
12846
12847 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12848 msgstr "Trimmer Offline"
12849
12850 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12851 msgstr "Trimmer Opened"
12852
12853 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12854 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12855
12856 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12857 msgstr "Trimmer Power Saver"
12858
12859 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12860 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12861
12862 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12863 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12864
12865 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12866 msgstr "Trimmer Removed"
12867
12868 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12869 msgstr "Trimmer Resource Added"
12870
12871 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12872 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12873
12874 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12875 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12876
12877 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12878 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12879
12880 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12881 msgstr "Trimmer Turned Off"
12882
12883 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12884 msgstr "Trimmer Turned On"
12885
12886 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12887 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12888
12889 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12890 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12891
12892 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12893 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12894
12895 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12896 msgstr "Trimmer Warming Up"
12897
12898 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12899 msgstr "Unknown"
12900
12901 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12902 msgstr "Wrapper Added"
12903
12904 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12905 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12906
12907 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12908 msgstr "Wrapper Almost Full"
12909
12910 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12911 msgstr "Wrapper At Limit"
12912
12913 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12914 msgstr "Wrapper Closed"
12915
12916 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12917 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12918
12919 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12920 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12921
12922 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12923 msgstr "Wrapper Cover Open"
12924
12925 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12926 msgstr "Wrapper Empty"
12927
12928 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12929 msgstr "Wrapper Full"
12930
12931 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12932 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12933
12934 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12935 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12936
12937 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12938 msgstr "Wrapper Jam"
12939
12940 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12941 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12942
12943 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12944 msgstr "Wrapper Life Over"
12945
12946 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12947 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12948
12949 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12950 msgstr "Wrapper Missing"
12951
12952 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12953 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12954
12955 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12956 msgstr "Wrapper Near Limit"
12957
12958 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12959 msgstr "Wrapper Offline"
12960
12961 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12962 msgstr "Wrapper Opened"
12963
12964 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12965 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12966
12967 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12968 msgstr "Wrapper Power Saver"
12969
12970 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12971 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12972
12973 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12974 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12975
12976 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12977 msgstr "Wrapper Removed"
12978
12979 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12980 msgstr "Wrapper Resource Added"
12981
12982 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12983 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12984
12985 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12986 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12987
12988 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12989 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12990
12991 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12992 msgstr "Wrapper Turned Off"
12993
12994 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12995 msgstr "Wrapper Turned On"
12996
12997 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12998 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12999
13000 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
13001 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
13002
13003 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
13004 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
13005
13006 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
13007 msgstr "Wrapper Warming Up"
13008
13009 msgid "printer-state.3"
13010 msgstr "Idle"
13011
13012 msgid "printer-state.4"
13013 msgstr "Processing"
13014
13015 msgid "printer-state.5"
13016 msgstr "Stopped"
13017
13018 msgid "printer-up-time"
13019 msgstr "Printer Uptime"
13020
13021 msgid "processing"
13022 msgstr "обработка"
13023
13024 msgid "proof-print"
13025 msgstr "Proof Print"
13026
13027 msgid "proof-print-copies"
13028 msgstr "Proof Print Copies"
13029
13030 msgid "punching"
13031 msgstr "Punching"
13032
13033 msgid "punching-locations"
13034 msgstr "Punching Locations"
13035
13036 msgid "punching-offset"
13037 msgstr "Punching Offset"
13038
13039 msgid "punching-reference-edge"
13040 msgstr "Punching Reference Edge"
13041
13042 msgid "punching-reference-edge.bottom"
13043 msgstr "Bottom"
13044
13045 msgid "punching-reference-edge.left"
13046 msgstr "Left"
13047
13048 msgid "punching-reference-edge.right"
13049 msgstr "Right"
13050
13051 msgid "punching-reference-edge.top"
13052 msgstr "Top"
13053
13054 #, c-format
13055 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
13056 msgstr "id запроса %s-%d (%d файл.)"
13057
13058 msgid "request-id uses indefinite length"
13059 msgstr "Для request-id длина не определена"
13060
13061 msgid "requested-attributes"
13062 msgstr "Requested Attributes"
13063
13064 msgid "retry-interval"
13065 msgstr "Retry Interval"
13066
13067 msgid "retry-time-out"
13068 msgstr "Retry Time Out"
13069
13070 msgid "save-disposition"
13071 msgstr "Save Disposition"
13072
13073 msgid "save-disposition.none"
13074 msgstr "None"
13075
13076 msgid "save-disposition.print-save"
13077 msgstr "Print Save"
13078
13079 msgid "save-disposition.save-only"
13080 msgstr "Save Only"
13081
13082 msgid "save-document-format"
13083 msgstr "Save Document Format"
13084
13085 msgid "save-info"
13086 msgstr "Save Info"
13087
13088 msgid "save-location"
13089 msgstr "Save Location"
13090
13091 msgid "save-name"
13092 msgstr "Save Name"
13093
13094 msgid "scheduler is not running"
13095 msgstr "планировщик не запущен"
13096
13097 msgid "scheduler is running"
13098 msgstr "планировщик запущен"
13099
13100 msgid "separator-sheets"
13101 msgstr "Separator Sheets"
13102
13103 msgid "separator-sheets-type"
13104 msgstr "Separator Sheets Type"
13105
13106 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
13107 msgstr "Both Sheets"
13108
13109 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
13110 msgstr "End Sheet"
13111
13112 msgid "separator-sheets-type.none"
13113 msgstr "None"
13114
13115 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
13116 msgstr "Slip Sheets"
13117
13118 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
13119 msgstr "Start Sheet"
13120
13121 msgid "sheet-collate"
13122 msgstr "Collate Copies"
13123
13124 msgid "sheet-collate.collated"
13125 msgstr "Yes"
13126
13127 msgid "sheet-collate.uncollated"
13128 msgstr "No"
13129
13130 msgid "sides"
13131 msgstr "2-Sided Printing"
13132
13133 msgid "sides.one-sided"
13134 msgstr "Off"
13135
13136 msgid "sides.two-sided-long-edge"
13137 msgstr "On (Portrait)"
13138
13139 msgid "sides.two-sided-short-edge"
13140 msgstr "On (Landscape)"
13141
13142 #, c-format
13143 msgid "stat of %s failed: %s"
13144 msgstr "не удалось установить %s: %s"
13145
13146 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
13147 msgstr "статус\t\tпоказать статус демона и очереди"
13148
13149 msgid "status-message"
13150 msgstr "Status Message"
13151
13152 msgid "stitching"
13153 msgstr "Staple"
13154
13155 msgid "stitching-angle"
13156 msgstr "Stitching Angle"
13157
13158 msgid "stitching-locations"
13159 msgstr "Stitching Locations"
13160
13161 msgid "stitching-method"
13162 msgstr "Stitching Method"
13163
13164 msgid "stitching-method.auto"
13165 msgstr "Automatic"
13166
13167 msgid "stitching-method.crimp"
13168 msgstr "Crimp"
13169
13170 msgid "stitching-method.wire"
13171 msgstr "Wire"
13172
13173 msgid "stitching-offset"
13174 msgstr "Stitching Offset"
13175
13176 msgid "stitching-reference-edge"
13177 msgstr "Stitching Reference Edge"
13178
13179 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
13180 msgstr "Bottom"
13181
13182 msgid "stitching-reference-edge.left"
13183 msgstr "Left"
13184
13185 msgid "stitching-reference-edge.right"
13186 msgstr "Right"
13187
13188 msgid "stitching-reference-edge.top"
13189 msgstr "Top"
13190
13191 msgid "stopped"
13192 msgstr "остановлен"
13193
13194 msgid "subject"
13195 msgstr "Subject"
13196
13197 #, c-format
13198 msgid "system default destination: %s"
13199 msgstr "назначение системы по умолчанию: %s"
13200
13201 #, c-format
13202 msgid "system default destination: %s/%s"
13203 msgstr "назначение системы по умолчанию: %s/%s"
13204
13205 msgid "t33-subaddress"
13206 msgstr "T33 Subaddress"
13207
13208 msgid "to-name"
13209 msgstr "To Name"
13210
13211 msgid "transmission-status"
13212 msgstr "Transmission Status"
13213
13214 msgid "transmission-status.3"
13215 msgstr "Pending"
13216
13217 msgid "transmission-status.4"
13218 msgstr "Pending Retry"
13219
13220 msgid "transmission-status.5"
13221 msgstr "Processing"
13222
13223 msgid "transmission-status.7"
13224 msgstr "Canceled"
13225
13226 msgid "transmission-status.8"
13227 msgstr "Aborted"
13228
13229 msgid "transmission-status.9"
13230 msgstr "Completed"
13231
13232 msgid "trimming"
13233 msgstr "Cut"
13234
13235 msgid "trimming-offset"
13236 msgstr "Cut Position"
13237
13238 msgid "trimming-reference-edge"
13239 msgstr "Trimming Reference Edge"
13240
13241 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
13242 msgstr "Bottom"
13243
13244 msgid "trimming-reference-edge.left"
13245 msgstr "Left"
13246
13247 msgid "trimming-reference-edge.right"
13248 msgstr "Right"
13249
13250 msgid "trimming-reference-edge.top"
13251 msgstr "Top"
13252
13253 msgid "trimming-type"
13254 msgstr "Trimming Type"
13255
13256 msgid "trimming-type.draw-line"
13257 msgstr "Draw Line"
13258
13259 msgid "trimming-type.full"
13260 msgstr "Full"
13261
13262 msgid "trimming-type.partial"
13263 msgstr "Partial"
13264
13265 msgid "trimming-type.perforate"
13266 msgstr "Perforate"
13267
13268 msgid "trimming-type.score"
13269 msgstr "Score"
13270
13271 msgid "trimming-type.tab"
13272 msgstr "Tab"
13273
13274 msgid "trimming-when"
13275 msgstr "Trimming When"
13276
13277 msgid "trimming-when.after-documents"
13278 msgstr "After Documents"
13279
13280 msgid "trimming-when.after-job"
13281 msgstr "After Job"
13282
13283 msgid "trimming-when.after-sets"
13284 msgstr "After Sets"
13285
13286 msgid "trimming-when.after-sheets"
13287 msgstr "After Sheets"
13288
13289 msgid "unknown"
13290 msgstr "неизвестный"
13291
13292 msgid "untitled"
13293 msgstr "новый"
13294
13295 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
13296 msgstr "Для variable-bindings длина не установлена"
13297
13298 msgid "x-accuracy"
13299 msgstr "X Accuracy"
13300
13301 msgid "x-dimension"
13302 msgstr "X Dimension"
13303
13304 msgid "x-offset"
13305 msgstr "X Offset"
13306
13307 msgid "x-origin"
13308 msgstr "X Origin"
13309
13310 msgid "y-accuracy"
13311 msgstr "Y Accuracy"
13312
13313 msgid "y-dimension"
13314 msgstr "Y Dimension"
13315
13316 msgid "y-offset"
13317 msgstr "Y Offset"
13318
13319 msgid "y-origin"
13320 msgstr "Y Origin"
13321
13322 msgid "z-accuracy"
13323 msgstr "Z Accuracy"
13324
13325 msgid "z-dimension"
13326 msgstr "Z Dimension"
13327
13328 msgid "z-offset"
13329 msgstr "Z Offset"
13330
13331 #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
13332 #~ msgstr "\tИнтерфейс: %s/интерфейсы/%s"
13333
13334 #~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s"
13335 #~ msgstr "\t%s Перевод \"%s\" отсутствует для параметра %s"
13336
13337 #~ msgid ""
13338 #~ " Missing %%EndComments comment.\n"
13339 #~ " REF: Page 41, %%EndComments"
13340 #~ msgstr ""
13341 #~ " Комментарий %%EndComments отсутствует.\n"
13342 #~ " REF: Стр. 41, %%EndComments"
13343
13344 #~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
13345 #~ msgstr ""
13346 #~ " --lf Строки заканчиваются на LF (UNIX/Linux/Mac OS "
13347 #~ "X)."
13348
13349 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
13350 #~ msgstr " -E Проверять что HTTP использует TLS."
13351
13352 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
13353 #~ msgstr " -S Проверять шифрование SSL."
13354
13355 #~ msgid " -a Browse for all services."
13356 #~ msgstr " -a Обзор всех сервисов."
13357
13358 #~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
13359 #~ msgstr " -d domain Просмотр в заданном домене."
13360
13361 #~ msgid " -p program Run specified program for each service."
13362 #~ msgstr " -p program Запустить указанную программу."
13363
13364 #~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
13365 #~ msgstr " -t type Просмотр/определение по указанному типу."
13366
13367 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
13368 #~ msgstr ""
13369 #~ "\"%s\": Неправильное значение URI \"%s\" - %s (RFC 2911 раздел 4.1.5)."
13370
13371 #~ msgid ""
13372 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
13373 #~ msgstr ""
13374 #~ "\"%s\": Неправильное значение URI \"%s\" - ошибка длины %d (RFC 2911 "
13375 #~ "раздел 4.1.5)."
13376
13377 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13378 #~ msgstr ""
13379 #~ "\"%s\": Неправильный атрибут имени - ошибка длины %d (RFC 2911 раздел "
13380 #~ "4.1.3)."
13381
13382 #~ msgid ""
13383 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
13384 #~ msgstr ""
13385 #~ "\"%s\": Неправильный атрибут имени - недопустимый символ (RFC 2911 раздел "
13386 #~ "4.1.3)."
13387
13388 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
13389 #~ msgstr "\"%s\": Неправильное двоичное значение %d (RFC 2911 раздел 4.1.11)."
13390
13391 #~ msgid ""
13392 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13393 #~ "4.1.7)."
13394 #~ msgstr ""
13395 #~ "\"%s\": Неправильное символьное значение \"%s\" - недопустимые символы "
13396 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.7)."
13397
13398 #~ msgid ""
13399 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
13400 #~ msgstr ""
13401 #~ "\"%s\": Неправильное символьное значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC "
13402 #~ "2911 раздел 4.1.7)."
13403
13404 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13405 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC часов %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13406
13407 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13408 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC минут %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13409
13410 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
13411 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13412
13413 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13414 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime дни %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13415
13416 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13417 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime миллисекунды %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13418
13419 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13420 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime часы %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13421
13422 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13423 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime минуты %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13424
13425 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13426 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime месяц %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13427
13428 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13429 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime секунды %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13430
13431 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
13432 #~ msgstr ""
13433 #~ "\"%s\": Ошибка в значении %d - за пределами диапазона (RFC 2911 раздел "
13434 #~ "4.1.4)."
13435
13436 #~ msgid ""
13437 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13438 #~ msgstr ""
13439 #~ "\"%s\": Ошибка в значении \"%s\" - неправильная длина %d (RFC 2911 раздел "
13440 #~ "4.1.3)."
13441
13442 #~ msgid ""
13443 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
13444 #~ "4.1.3)."
13445 #~ msgstr ""
13446 #~ "\"%s\": Ошибка в значении \"%s\" - недопустимый символ (RFC 2911 раздел "
13447 #~ "4.1.3)."
13448
13449 #~ msgid ""
13450 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13451 #~ "4.1.9)."
13452 #~ msgstr ""
13453 #~ "\"%s\": Ошибка mimeMediaType значение \"%s\" - недопустимые символы (RFC "
13454 #~ "2911 раздел 4.1.9)."
13455
13456 #~ msgid ""
13457 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13458 #~ "4.1.9)."
13459 #~ msgstr ""
13460 #~ "\"%s\": Ошибка mimeMediaType значение \"%s\" - неправильная длина %d (RFC "
13461 #~ "2911 раздел 4.1.9)."
13462
13463 #~ msgid ""
13464 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13465 #~ "4.1.2)."
13466 #~ msgstr ""
13467 #~ "\"%s\": Неправильное имя \"%s\" - ошибка в UTF-8 (RFC 2911 раздел 4.1.2)."
13468
13469 #~ msgid ""
13470 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
13471 #~ msgstr ""
13472 #~ "\"%s\": Неправильное имя \"%s\" - неправильная длина %d (RFC 2911 раздел "
13473 #~ "4.1.2)."
13474
13475 #~ msgid ""
13476 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
13477 #~ "section 4.1.8)."
13478 #~ msgstr ""
13479 #~ "\"%s\": Ошибка naturalLanguage значение \"%s\" - недопустимые символы "
13480 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.8)."
13481
13482 #~ msgid ""
13483 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
13484 #~ "section 4.1.8)."
13485 #~ msgstr ""
13486 #~ "\"%s\": Ошибка naturalLanguage значение \"%s\" - неправильная длина %d "
13487 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.8)."
13488
13489 #~ msgid ""
13490 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
13491 #~ msgstr ""
13492 #~ "\"%s\": Ошибка значения octetString - неправильная длина %d (RFC 2911 "
13493 #~ "раздел 4.1.10)."
13494
13495 #~ msgid ""
13496 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
13497 #~ "2911 section 4.1.13)."
13498 #~ msgstr ""
13499 #~ "\"%s\": Ошибка rangeOfInteger значение %d-%d - первое больше чем второе "
13500 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.13)."
13501
13502 #~ msgid ""
13503 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
13504 #~ "4.1.15)."
13505 #~ msgstr ""
13506 #~ "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - ошибка в значении "
13507 #~ "units (RFC 2911 раздел 4.1.15)."
13508
13509 #~ msgid ""
13510 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
13511 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
13512 #~ msgstr ""
13513 #~ "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - значение cross feed "
13514 #~ "должно быть положительным (RFC 2911 раздел 4.1.15)."
13515
13516 #~ msgid ""
13517 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
13518 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
13519 #~ msgstr ""
13520 #~ "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - значение feed должно "
13521 #~ "быть положительным (RFC 2911 раздел 4.1.15)."
13522
13523 #~ msgid ""
13524 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13525 #~ "4.1.1)."
13526 #~ msgstr ""
13527 #~ "\"%s\": Неправильное текстовое значение \"%s\" - ошибка в UTF-8 (RFC 2911 "
13528 #~ "раздел 4.1.1)."
13529
13530 #~ msgid ""
13531 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
13532 #~ msgstr ""
13533 #~ "\"%s\": Неправильное текстовое значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC "
13534 #~ "2911 раздел 4.1.1)."
13535
13536 #~ msgid ""
13537 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13538 #~ "4.1.6)."
13539 #~ msgstr ""
13540 #~ "\"%s\": Ошибка uriScheme значение \"%s\" - недопустимые символы (RFC 2911 "
13541 #~ "раздел 4.1.6)."
13542
13543 #~ msgid ""
13544 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13545 #~ "4.1.6)."
13546 #~ msgstr ""
13547 #~ "\"%s\": Ошибка uriScheme значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC 2911 "
13548 #~ "раздел 4.1.6)."
13549
13550 #~ msgid "%g x %g"
13551 #~ msgstr "%g x %g"
13552
13553 #~ msgid "File Folder "
13554 #~ msgstr "Каталог файла "
13555
13556 #~ msgid "Postcard Double "
13557 #~ msgstr "Открытка двойная"
13558
13559 #~ msgid ""
13560 #~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
13561 #~ "request."
13562 #~ msgstr ""
13563 #~ "Атрибут '%s' Job Description не может быть подставлен при созданиизадания"
13564
13565 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
13566 #~ msgstr "Не удается копировать скрипт интерфейса - %s"
13567
13568 #~ msgid ""
13569 #~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
13570 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13571 #~ "\n"
13572 #~ "Options:"
13573 #~ msgstr ""
13574 #~ "Использование:\n"
13575 #~ " ippdiscover [options] -a\n"
13576 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13577 #~ "\n"
13578 #~ "Параметры:"
13579
13580 #~ msgid "compression"
13581 #~ msgstr "Compression"
13582
13583 #~ msgid "compression-accepted"
13584 #~ msgstr "Compression Accepted"
13585
13586 #~ msgid "compression.compress"
13587 #~ msgstr "Compress"
13588
13589 #~ msgid "compression.deflate"
13590 #~ msgstr "Deflate"
13591
13592 #~ msgid "compression.gzip"
13593 #~ msgstr "Gzip"
13594
13595 #~ msgid "compression.none"
13596 #~ msgstr "None"
13597
13598 #~ msgid "destination-accesses"
13599 #~ msgstr "Destination Accesses"
13600
13601 #~ msgid "destination-statuses"
13602 #~ msgstr "Destination Statuses"
13603
13604 #~ msgid "destination-uris"
13605 #~ msgstr "Destination Uris"
13606
13607 #~ msgid "document-access"
13608 #~ msgstr "Document Access"
13609
13610 #~ msgid "document-data-get-interval"
13611 #~ msgstr "Document Data Get Interval"
13612
13613 #~ msgid "document-data-wait"
13614 #~ msgstr "Document Data Wait"
13615
13616 #~ msgid "document-format-accepted"
13617 #~ msgstr "Document Format Accepted"
13618
13619 #~ msgid "document-message"
13620 #~ msgstr "Document Message"
13621
13622 #~ msgid "document-metadata"
13623 #~ msgstr "Document Metadata"
13624
13625 #~ msgid "document-name"
13626 #~ msgstr "Document Name"
13627
13628 #~ msgid "document-number"
13629 #~ msgstr "Document Number"
13630
13631 #~ msgid "document-password"
13632 #~ msgstr "Document Password"
13633
13634 #~ msgid "document-preprocessed"
13635 #~ msgstr "Document Preprocessed"
13636
13637 #~ msgid "fetch-status-message"
13638 #~ msgstr "Fetch Status Message"
13639
13640 #~ msgid "identify-actions"
13641 #~ msgstr "Identify Actions"
13642
13643 #~ msgid "identify-actions.display"
13644 #~ msgstr "Display"
13645
13646 #~ msgid "identify-actions.flash"
13647 #~ msgstr "Flash"
13648
13649 #~ msgid "identify-actions.sound"
13650 #~ msgstr "Sound"
13651
13652 #~ msgid "identify-actions.speak"
13653 #~ msgstr "Speak"
13654
13655 #~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13656 #~ msgstr "Attribute Fidelity"
13657
13658 #~ msgid "job-authorization-uri"
13659 #~ msgstr "Job Authorization URI"
13660
13661 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13662 #~ msgstr "Automatic"
13663
13664 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13665 #~ msgstr "Spool"
13666
13667 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13668 #~ msgstr "Stream"
13669
13670 #~ msgid "job-impressions-col"
13671 #~ msgstr "Job Impressions"
13672
13673 #~ msgid "job-impressions-estimated"
13674 #~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13675
13676 #~ msgid "job-media-sheets-col"
13677 #~ msgstr "Job Media Sheets"
13678
13679 #~ msgid "job-pages-per-set"
13680 #~ msgstr "Job Pages Per Set"
13681
13682 #~ msgid "job-password"
13683 #~ msgstr "Job Password"
13684
13685 #~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13686 #~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13687
13688 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13689 #~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13690
13691 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13692 #~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13693
13694 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13695 #~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13696
13697 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13698 #~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13699
13700 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13701 #~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13702
13703 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13704 #~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13705
13706 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13707 #~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13708
13709 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13710 #~ msgstr "Job Name"
13711
13712 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13713 #~ msgstr "None"
13714
13715 #~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13716 #~ msgstr "Arithmetic"
13717
13718 #~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13719 #~ msgstr "Cmyk"
13720
13721 #~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13722 #~ msgstr "Deep"
13723
13724 #~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13725 #~ msgstr "Hierarchical"
13726
13727 #~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13728 #~ msgstr "Icc"
13729
13730 #~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13731 #~ msgstr "Lossless"
13732
13733 #~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13734 #~ msgstr "None"
13735
13736 #~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13737 #~ msgstr "Progressive"
13738
13739 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
13740 #~ msgstr "lpadmin: После параметра '-P' должен быть указан PPD"
13741
13742 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
13743 #~ msgstr "lpadmin: После параметра \"-i\" должен быть указан интерфейс."
13744
13745 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13746 #~ msgstr "lpinfo: Неизвестный аргумент \"%s\"."
13747
13748 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13749 #~ msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр \"%c\"."
13750
13751 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13752 #~ msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр \"%s\"."
13753
13754 #~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13755 #~ msgstr "lpmove: Неизвестный параметр \"%c\"."
13756
13757 #~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13758 #~ msgstr "Pla Dissolvable"
13759
13760 #~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
13761 #~ msgstr "200 x 300mm"
13762
13763 #~ msgid "notify-subscribed-event"
13764 #~ msgstr "Notify Event"
13765
13766 #~ msgid "operations-supported.10"
13767 #~ msgstr "Get-Jobs"
13768
13769 #~ msgid "operations-supported.11"
13770 #~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
13771
13772 #~ msgid "operations-supported.12"
13773 #~ msgstr "Hold-Job"
13774
13775 #~ msgid "operations-supported.13"
13776 #~ msgstr "Release-Job"
13777
13778 #~ msgid "operations-supported.14"
13779 #~ msgstr "Restart-Job"
13780
13781 #~ msgid "operations-supported.16"
13782 #~ msgstr "Pause-Printer"
13783
13784 #~ msgid "operations-supported.17"
13785 #~ msgstr "Resume-Printer"
13786
13787 #~ msgid "operations-supported.18"
13788 #~ msgstr "Purge-Jobs"
13789
13790 #~ msgid "operations-supported.19"
13791 #~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13792
13793 #~ msgid "operations-supported.2"
13794 #~ msgstr "Print-Job"
13795
13796 #~ msgid "operations-supported.20"
13797 #~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13798
13799 #~ msgid "operations-supported.21"
13800 #~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13801
13802 #~ msgid "operations-supported.22"
13803 #~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13804
13805 #~ msgid "operations-supported.23"
13806 #~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13807
13808 #~ msgid "operations-supported.24"
13809 #~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13810
13811 #~ msgid "operations-supported.25"
13812 #~ msgstr "Get-Subscriptions"
13813
13814 #~ msgid "operations-supported.26"
13815 #~ msgstr "Renew-Subscription"
13816
13817 #~ msgid "operations-supported.27"
13818 #~ msgstr "Cancel-Subscription"
13819
13820 #~ msgid "operations-supported.28"
13821 #~ msgstr "Get-Notifications"
13822
13823 #~ msgid "operations-supported.3"
13824 #~ msgstr "Print-URI"
13825
13826 #~ msgid "operations-supported.34"
13827 #~ msgstr "Enable-Printer"
13828
13829 #~ msgid "operations-supported.35"
13830 #~ msgstr "Disable-Printer"
13831
13832 #~ msgid "operations-supported.36"
13833 #~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
13834
13835 #~ msgid "operations-supported.37"
13836 #~ msgstr "Hold-New-Jobs"
13837
13838 #~ msgid "operations-supported.38"
13839 #~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
13840
13841 #~ msgid "operations-supported.39"
13842 #~ msgstr "Deactivate-Printer"
13843
13844 #~ msgid "operations-supported.4"
13845 #~ msgstr "Validate-Job"
13846
13847 #~ msgid "operations-supported.40"
13848 #~ msgstr "Activate-Printer"
13849
13850 #~ msgid "operations-supported.41"
13851 #~ msgstr "Restart-Printer"
13852
13853 #~ msgid "operations-supported.42"
13854 #~ msgstr "Shutdown-Printer"
13855
13856 #~ msgid "operations-supported.43"
13857 #~ msgstr "Startup-Printer"
13858
13859 #~ msgid "operations-supported.44"
13860 #~ msgstr "Reprocess-Job"
13861
13862 #~ msgid "operations-supported.45"
13863 #~ msgstr "Cancel-Current-Job"
13864
13865 #~ msgid "operations-supported.46"
13866 #~ msgstr "Suspend-Current-Job"
13867
13868 #~ msgid "operations-supported.47"
13869 #~ msgstr "Resume-Job"
13870
13871 #~ msgid "operations-supported.48"
13872 #~ msgstr "Promote-Job"
13873
13874 #~ msgid "operations-supported.49"
13875 #~ msgstr "Schedule-Job-After"
13876
13877 #~ msgid "operations-supported.5"
13878 #~ msgstr "Create-Job"
13879
13880 #~ msgid "operations-supported.51"
13881 #~ msgstr "Cancel-Document"
13882
13883 #~ msgid "operations-supported.52"
13884 #~ msgstr "Get-Document-Attributes"
13885
13886 #~ msgid "operations-supported.53"
13887 #~ msgstr "Get-Documents"
13888
13889 #~ msgid "operations-supported.54"
13890 #~ msgstr "Delete-Document"
13891
13892 #~ msgid "operations-supported.55"
13893 #~ msgstr "Set-Document-Attributes"
13894
13895 #~ msgid "operations-supported.56"
13896 #~ msgstr "Cancel-Jobs"
13897
13898 #~ msgid "operations-supported.57"
13899 #~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
13900
13901 #~ msgid "operations-supported.58"
13902 #~ msgstr "Resubmit-Job"
13903
13904 #~ msgid "operations-supported.59"
13905 #~ msgstr "Close-Job"
13906
13907 #~ msgid "operations-supported.6"
13908 #~ msgstr "Send-Document"
13909
13910 #~ msgid "operations-supported.60"
13911 #~ msgstr "Identify-Printer"
13912
13913 #~ msgid "operations-supported.61"
13914 #~ msgstr "Validate-Document"
13915
13916 #~ msgid "operations-supported.62"
13917 #~ msgstr "Add-Document-Images"
13918
13919 #~ msgid "operations-supported.63"
13920 #~ msgstr "Acknowledge-Document"
13921
13922 #~ msgid "operations-supported.64"
13923 #~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
13924
13925 #~ msgid "operations-supported.65"
13926 #~ msgstr "Acknowledge-Job"
13927
13928 #~ msgid "operations-supported.66"
13929 #~ msgstr "Fetch-Document"
13930
13931 #~ msgid "operations-supported.67"
13932 #~ msgstr "Fetch-Job"
13933
13934 #~ msgid "operations-supported.68"
13935 #~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
13936
13937 #~ msgid "operations-supported.69"
13938 #~ msgstr "Update-Active-Jobs"
13939
13940 #~ msgid "operations-supported.7"
13941 #~ msgstr "Send-URI"
13942
13943 #~ msgid "operations-supported.70"
13944 #~ msgstr "Deregister-Output-Device"
13945
13946 #~ msgid "operations-supported.71"
13947 #~ msgstr "Update-Document-Status"
13948
13949 #~ msgid "operations-supported.72"
13950 #~ msgstr "Update-Job-Status"
13951
13952 #~ msgid "operations-supported.73"
13953 #~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
13954
13955 #~ msgid "operations-supported.74"
13956 #~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
13957
13958 #~ msgid "operations-supported.8"
13959 #~ msgstr "Cancel-Job"
13960
13961 #~ msgid "operations-supported.9"
13962 #~ msgstr "Get-Job-Attributes"
13963
13964 #~ msgid "output-device"
13965 #~ msgstr "Output Device"
13966
13967 #~ msgid "output-device-job-states"
13968 #~ msgstr "Output Device Job States"
13969
13970 #~ msgid "output-device-uuid"
13971 #~ msgstr "Output Device Uuid"
13972
13973 #~ msgid "pdf-features-supported.prc"
13974 #~ msgstr "Prc"
13975
13976 #~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
13977 #~ msgstr "U3d"
13978
13979 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
13980 #~ msgstr "Adobe 1.3"
13981
13982 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
13983 #~ msgstr "Adobe 1.4"
13984
13985 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
13986 #~ msgstr "Adobe 1.5"
13987
13988 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
13989 #~ msgstr "Adobe 1.6"
13990
13991 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
13992 #~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
13993
13994 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
13995 #~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
13996
13997 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
13998 #~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
13999
14000 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
14001 #~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
14002
14003 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
14004 #~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
14005
14006 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
14007 #~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
14008
14009 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
14010 #~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
14011
14012 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
14013 #~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
14014
14015 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
14016 #~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
14017
14018 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
14019 #~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
14020
14021 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
14022 #~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
14023
14024 #~ msgid "pdf-versions-supported.none"
14025 #~ msgstr "None"
14026
14027 #~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
14028 #~ msgstr "PWG 5102.3"
14029
14030 #~ msgid "preferred-attributes"
14031 #~ msgstr "Preferred Attributes"
14032
14033 #~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
14034 #~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
14035
14036 #~ msgid "profile-uri-actual"
14037 #~ msgstr "Actual Profile URI"
14038
14039 #~ msgid "requested-attributes.all"
14040 #~ msgstr "All"
14041
14042 #~ msgid "requested-attributes.document-description"
14043 #~ msgstr "Document Description"
14044
14045 #~ msgid "requested-attributes.document-template"
14046 #~ msgstr "Document Template"
14047
14048 #~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
14049 #~ msgstr "Job Actuals"
14050
14051 #~ msgid "requested-attributes.job-description"
14052 #~ msgstr "Job Description"
14053
14054 #~ msgid "requested-attributes.job-template"
14055 #~ msgstr "Job Template"
14056
14057 #~ msgid "requested-attributes.printer-description"
14058 #~ msgstr "Printer Description"
14059
14060 #~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
14061 #~ msgstr "Subscription Description"
14062
14063 #~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
14064 #~ msgstr "Subscription Template"
14065
14066 #~ msgid "requesting-user-name"
14067 #~ msgstr "Requesting User Name"
14068
14069 #~ msgid "requesting-user-uri"
14070 #~ msgstr "Requesting User URI"
14071
14072 #~ msgid "x-image-position"
14073 #~ msgstr "X Image Position"
14074
14075 #~ msgid "x-image-position.center"
14076 #~ msgstr "Center"
14077
14078 #~ msgid "x-image-position.left"
14079 #~ msgstr "Left"
14080
14081 #~ msgid "x-image-position.none"
14082 #~ msgstr "None"
14083
14084 #~ msgid "x-image-position.right"
14085 #~ msgstr "Right"
14086
14087 #~ msgid "x-image-shift"
14088 #~ msgstr "X Image Shift"
14089
14090 #~ msgid "x-side1-image-shift"
14091 #~ msgstr "X Front Side Image Shift"
14092
14093 #~ msgid "x-side2-image-shift"
14094 #~ msgstr "X Back Side Image Shift"
14095
14096 #~ msgid "y-image-position"
14097 #~ msgstr "Y Image Position"
14098
14099 #~ msgid "y-image-position.bottom"
14100 #~ msgstr "Bottom"
14101
14102 #~ msgid "y-image-position.center"
14103 #~ msgstr "Center"
14104
14105 #~ msgid "y-image-position.none"
14106 #~ msgstr "None"
14107
14108 #~ msgid "y-image-position.top"
14109 #~ msgstr "Top"
14110
14111 #~ msgid "y-image-shift"
14112 #~ msgstr "Y Image Shift"
14113
14114 #~ msgid "y-side1-image-shift"
14115 #~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
14116
14117 #~ msgid "y-side2-image-shift"
14118 #~ msgstr "Y Back Side Image Shift"