3 "Project-Id-Version: CUPS 2.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
5 "POT-Creation-Date: 2018-06-05 11:58-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-01-28 12:00-0800\n"
7 "Last-Translator: Aleksandr Proklov\n"
8 "Language-Team: PuppyRus Linux Team\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 msgstr "\tзаписей: %d"
28 msgid "\tAfter fault: continue"
29 msgstr "\tПосле ошибки: продолжить"
33 msgstr "\tПредупреждения: %s"
35 msgid "\tBanner required"
36 msgstr "\tТребуется баннер"
38 msgid "\tCharset sets:"
39 msgstr "\tНабор символов устанавливает:"
41 msgid "\tConnection: direct"
42 msgstr "\tПодключение: прямое"
44 msgid "\tConnection: remote"
45 msgstr "\tПодключение: удаленное"
47 msgid "\tContent types: any"
48 msgstr "\tТип содержимого: любой"
50 msgid "\tDefault page size:"
51 msgstr "\tРазмер страницы по умолчанию:"
53 msgid "\tDefault pitch:"
54 msgstr "\tВысота по умолчанию:"
56 msgid "\tDefault port settings:"
57 msgstr "\tНастройки порта по умолчанию:"
60 msgid "\tDescription: %s"
61 msgstr "\tОписание: %s"
63 msgid "\tForm mounted:"
64 msgstr "\tФорма подключения:"
66 msgid "\tForms allowed:"
67 msgstr "\tРазрешенные формы:"
70 msgid "\tInterface: %s.ppd"
71 msgstr "\tИнтерфейс: %s.ppd"
74 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
75 msgstr "\tИнтерфейс: %s/ppd/%s.ppd"
78 msgid "\tLocation: %s"
79 msgstr "\tРасположение: %s"
81 msgid "\tOn fault: no alert"
82 msgstr "\tПри ошибке: не выводить предупреждение"
84 msgid "\tPrinter types: unknown"
85 msgstr "\tТип принтера: неизвестен"
91 msgid "\tUsers allowed:"
92 msgstr "\tРазрешенные пользователи:"
94 msgid "\tUsers denied:"
95 msgstr "\tЗапрещенные пользователи:"
97 msgid "\tdaemon present"
98 msgstr "\tдемон присутствует"
101 msgstr "\tнет записей"
104 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
105 msgstr "\tпринтер на скорости -1 устройства «%s»"
107 msgid "\tprinting is disabled"
108 msgstr "\tпечать отключена"
110 msgid "\tprinting is enabled"
111 msgstr "\tпечать включена"
114 msgid "\tqueued for %s"
115 msgstr "\tочередь для %s"
117 msgid "\tqueuing is disabled"
118 msgstr "\tочередь отключена"
120 msgid "\tqueuing is enabled"
121 msgstr "\tочередь включена"
123 msgid "\treason unknown"
124 msgstr "\tпричина неизвестна"
128 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
131 " ПОДРОБНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ТЕСТА СООТВЕТСТВИЯ"
133 msgid " Ignore specific warnings."
134 msgstr " Игнорировать конкретные предупреждения"
136 msgid " Issue warnings instead of errors."
137 msgstr " Выдавать предупреждения вместо ошибки"
139 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
140 msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.1."
142 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
143 msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.2."
145 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
146 msgstr " REF: Стр. 19, раздел 3.3."
148 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
149 msgstr " REF: Стр. 20, раздел 3.4."
151 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
152 msgstr " REF: Стр. 27, раздел 3.5."
154 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
155 msgstr " REF: Стр. 42, раздел 5.2."
157 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
158 msgstr " REF: Стр. 16-17, раздел 3.2."
160 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
161 msgstr " REF: Стр. 42-45, раздел 5.2."
163 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
164 msgstr " REF: Стр. 45-46, раздел 5.2."
166 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
167 msgstr " REF: Стр. 48-49, раздел 5.2."
169 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
170 msgstr " REF: Стр. 52-54, раздел 5.2."
173 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
174 msgstr " %-39.39s %.0f байт"
177 msgid " PASS Default%s"
178 msgstr " PASS Default%s"
180 msgid " PASS DefaultImageableArea"
181 msgstr " PASS DefaultImageableArea"
183 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
184 msgstr " PASS DefaultPaperDimension"
186 msgid " PASS FileVersion"
187 msgstr " PASS FileVersion"
189 msgid " PASS FormatVersion"
190 msgstr " PASS FormatVersion"
192 msgid " PASS LanguageEncoding"
193 msgstr " PASS LanguageEncoding"
195 msgid " PASS LanguageVersion"
196 msgstr " PASS LanguageVersion"
198 msgid " PASS Manufacturer"
199 msgstr " PASS Manufacturer"
201 msgid " PASS ModelName"
202 msgstr " PASS ModelName"
204 msgid " PASS NickName"
205 msgstr " PASS NickName"
207 msgid " PASS PCFileName"
208 msgstr " PASS PCFileName"
210 msgid " PASS PSVersion"
211 msgstr " PASS PSVersion"
213 msgid " PASS PageRegion"
214 msgstr " PASS PageRegion"
216 msgid " PASS PageSize"
217 msgstr " PASS PageSize"
219 msgid " PASS Product"
220 msgstr " PASS Product"
222 msgid " PASS ShortNickName"
223 msgstr " PASS ShortNickName"
226 msgid " WARN %s has no corresponding options."
227 msgstr "\tWARN\t%s не содержит соответствующих параметров."
231 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
232 " REF: Page 15, section 3.2."
234 "\tWARN\t%s использует общий префикс совместно с %s\n"
235 " REF: Стр. 15, раздел 3.2."
239 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
241 " REF: Page 122, section 5.17"
243 "\tWARN\tКлючевое слово параметра дуплекса %s может привести к некорректным "
244 "результатам. Используйте имя 'Duplex'\n"
245 " REF: Стр. 122, раздел 5.17"
247 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
248 msgstr "\tWARN\tФайл содержит комбинацию окончаний строки CR, LF, CR LF"
251 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
252 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
254 "\tWARN\tLanguageEncoding требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
255 " REF: Стр. 56-57, раздел 5.3."
258 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
259 msgstr "\tWARN\tСтрока %d содержит только пробелы."
262 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
263 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
265 "\tWARN\tManufacturer требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
266 " REF: Стр. 58-59, раздел 5.3."
269 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
272 "\tWARN\tPPD-файлы не из Windows должны использовать строки только с "
273 "окончанием LF, а не с CR LF"
277 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
278 " REF: Page 42, section 5.2."
280 "\tWARN\tУстаревшая версия PPD %.1f.\n"
281 " REF: Стр. 42, раздел 5.2."
284 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
285 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
287 "\tWARN\tPCFileName длиннее чем 8.3 нарушает спецификацию PPD.\n"
288 " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
291 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
292 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
294 "\tWARN\tPCFilename должен содержать уникальное название\n"
295 " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
298 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
299 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
301 "\tWARN\tProtocols содержит PJL, но атрибуты JCL не настроены.\n"
302 " REF: Стр. 78-79, раздел 5.7."
305 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
306 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
308 "\tWARN\tProtocols содержит PJL и BCP; ожидается TBCP.\n"
309 " REF: Стр. 78-79, раздел 5.7."
312 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
313 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
315 "\tWARN\tShortNickName требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
316 " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
318 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
319 msgstr "\tcupsaddsmb [options] -a"
321 msgid " cupstestdsc [options] -"
322 msgstr "\tcupstestdsc [options] -"
324 msgid " program | cupstestppd [options] -"
325 msgstr "\tprogram | cupstestppd [options] -"
329 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
330 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
332 "\t%s \"%s %s\" конфликтует с \"%s %s\"\n"
333 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
336 msgid " %s %s %s does not exist."
337 msgstr "\t%s %s %s не существует."
340 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
341 msgstr "\t%s %s файл \"%s\" имеет неверный регистр."
345 " %s Bad %s choice %s.\n"
346 " REF: Page 122, section 5.17"
348 "\t%s Неверный %s выбор %s.\n"
349 " REF: Стр. 122, раздел 5.17"
352 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
353 msgstr "\t%s Неверный перевод UTF-8 \"%s\" для параметра %s, выбора %s"
356 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
357 msgstr "\t%s Неверный перевод UTF-8 \"%s\" для параметра %s"
360 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
361 msgstr "\t%s Неверное значение cupsFilter \"%s\"."
364 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
365 msgstr "\t%s Неверное значение cupsFilter2 \"%s\"."
368 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
369 msgstr "\t%s Неверный cupsICCProfile %s."
372 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
373 msgstr "\t%s Неверное значение cupsPreFilter \"%s\"."
376 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
377 msgstr "\t%s Неверное значение cupsUIConstraints %s: \"%s\""
380 msgid " %s Bad language \"%s\"."
381 msgstr "\t%s Неверный язык \"%s\"."
384 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
385 msgstr "\t%s Неверные права %s для файла \"%s\"."
388 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
389 msgstr " %s Ошибки в %s - должно быть %s."
392 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
393 msgstr "\t%s Невозможно предоставить APScanAppPath и APScanAppBundleID вместе."
396 msgid " %s Default choices conflicting."
397 msgstr "\t%s\tЗначения, используемые по умолчанию, конфликтуют."
400 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
401 msgstr " %s Пустой cupsUIConstraints %s"
404 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
405 msgstr "\t%s Перевод \"%s\" отсутствует для параметра %s, выбора %s"
408 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
412 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
413 msgstr "\t%s отсутствует %s файл \"%s\"."
417 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
418 " REF: Page 100, section 5.14."
420 "\t%s Обязательный параметр PageRegion отсутствует.\n"
421 "\t\t REF: Стр. 100, раздел 5.14."
425 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
426 " REF: Page 99, section 5.14."
428 "\t%s Обязательный параметр PageSize отсутствует.\n"
429 " REF: Стр. 99, раздел 5.14."
432 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
433 msgstr " %s Выбор *%s %s отсутствует в UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
436 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
437 msgstr " %s Выбор *%s %s отсутствует в cupsUIConstraints %s: \"%s\""
440 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
441 msgstr "\t%s cupsUIResolver отсутствует %s"
444 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
445 msgstr "\t%s Отсутствует параметр %s у UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
448 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
449 msgstr "\t%s Отсутствует параметр %s у cupsUIConstraints %s: \"%s\""
452 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
453 msgstr "\t%s Основной перевод \"%s\" не включен в файл."
457 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
458 " REF: Page 122, section 5.17"
460 "\t ТРЕБУЕТСЯ %s: %s не определяет выбор \"Нет\".\n"
461 " REF: Стр. 122, раздел 5.17\n"
464 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
465 msgstr "\t%s Размер \"%s\" определен для %s, но не определен для %s."
468 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
469 msgstr "\t%s Размер \"%s\" имеет неверное значение (%gx%g)."
472 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
473 msgstr "\t%s Размер \"%s\" должен быть \"%s\"."
476 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
477 msgstr "\t%s Размер \"%s\" должен быть в формате Adobe standard name \"%s\"."
480 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
481 msgstr "\tХеш-значение %s cupsICCProfile %s конфликтует с %s."
484 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
485 msgstr "\t%s cupsUIResolver %s создает цикл."
489 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
490 msgstr "\t%s В cupsUIResolver %s не перечислено как минимум два параметра."
494 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
495 " REF: Page 72, section 5.5"
497 "\t**FAIL** %s должно соответствовать 1284DeviceID\n"
498 " REF: Стр. 72, раздел 5.5"
502 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
503 " REF: Page 40, section 4.5."
505 "\t**FAIL** Неверный Default%s %s\n"
506 " REF: Стр. 40, раздел 4.5."
510 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
511 " REF: Page 102, section 5.15."
513 "\t**FAIL** Неверный DefaultImageableArea %s\n"
514 " REF: Стр. 102, раздел 5.15."
518 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
519 " REF: Page 103, section 5.15."
521 "\t**FAIL** Неверный DefaultPaperDimension %s\n"
522 " REF: Стр. 103, раздел 5.15."
526 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
527 " REF: Page 56, section 5.3."
529 "\t**FAIL** Неверный FileVersion \"%s\"\n"
530 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
534 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
535 " REF: Page 56, section 5.3."
537 "\t**FAIL** Неверный FormatVersion \"%s\"\n"
538 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
541 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
542 " REF: Page 24, section 3.4."
544 "\t**FAIL** Неверный JobPatchFile атрибут в файле\n"
545 " REF: Стр. 24, раздел 3.4."
548 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
549 msgstr "\t**FAIL** Неверный LanguageEncoding %s - должен быть ISOLatin1."
552 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
553 msgstr "\t**FAIL** Неверный LanguageVersion %s - должен быть английский."
557 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
558 " REF: Page 211, table D.1."
560 "\t**FAIL** Неверный Manufacturer (должен быть \"%s\")\n"
561 " REF: Стр. 211, таблица D.1."
565 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
566 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
568 "\t**FAIL** Неверное ModelName – \"%c\" не разрешено в строке.\n"
569 " REF: Стр. 59-60, раздел 5.3."
572 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
573 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
575 "\t**FAIL** Неверная PSVersion – не «(string) int».\n"
576 " REF: Стр. 62-64, раздел 5.3."
579 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
580 " REF: Page 62, section 5.3."
582 "\t**FAIL** Неверный Product – не \"(string)\".\n"
583 " REF: Стр. 62, раздел 5.3."
586 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
587 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
589 "\t**FAIL** Неверный ShortNickName – длиннее чем 31 симв.\n"
590 " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
594 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
595 " REF: Page 84, section 5.9"
597 "\t**FAIL** Неверный параметр %s выбор %s\n"
598 " REF: Стр. 84, раздел 5.9"
601 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
602 msgstr "\t**FAIL** Не удается опознать код параметра по умолчанию: %s"
606 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
609 "\t**FAIL** Стандартный перевод для параметра %s выбора %s содержит 8-битовые "
614 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
617 "\t**FAIL** Стандартный перевод для параметра %s содержит 8-битовые символы."
620 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
621 msgstr "\t**FAIL** Имена групп %s и %s отличаются только регистром символов."
624 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
625 msgstr "\t**FAIL** Для выбора параметра %s имя %s встречается несколько раз."
628 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
630 "\t**FAIL** Параметр %s с именами %s и %s отличается только регистром "
634 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
636 "\t**FAIL** Названия параметров %s и %s отличаются только регистром символов."
640 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
641 " REF: Page 40, section 4.5."
643 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Default%s\n"
644 " REF: Стр. 40, раздел 4.5."
647 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
648 " REF: Page 102, section 5.15."
650 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultImageableArea\n"
651 " REF: Стр. 102, раздел 5.15."
654 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
655 " REF: Page 103, section 5.15."
657 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultPaperDimension\n"
658 " REF: Стр. 103, раздел 5.15."
661 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
662 " REF: Page 56, section 5.3."
664 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FileVersion\n"
665 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
668 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
669 " REF: Page 56, section 5.3."
671 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FormatVersion\n"
672 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
676 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
677 " REF: Page 41, section 5.\n"
678 " REF: Page 102, section 5.15."
680 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ImageableArea для PageSize %s\n"
681 " REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
682 " REF: Стр. 102, раздел 5.15."
685 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
686 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
688 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageEncoding\n"
689 " REF: Стр. 56-57, раздел 5.3."
692 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
693 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
695 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageVersion\n"
696 " REF: Стр. 57-58, раздел 5.3."
699 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
700 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
702 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Manufacturer\n"
703 " REF: Стр. 58-59, раздел 5.3."
706 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
707 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
709 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ModelName\n"
710 " REF: Стр. 59-60, раздел 5.3."
713 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
714 " REF: Page 60, section 5.3."
716 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ NickName\n"
717 " REF: Стр. 60, раздел 5.3."
720 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
721 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
723 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PCFileName\n"
724 " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
727 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
728 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
730 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PSVersion\n"
731 " REF: Стр. 62-64, раздел 5.3."
734 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
735 " REF: Page 100, section 5.14."
737 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageRegion\n"
738 " REF: Стр. 100, раздел 5.14."
741 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
742 " REF: Page 41, section 5.\n"
743 " REF: Page 99, section 5.14."
745 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n"
746 " REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
747 " REF: Стр. 99, раздел 5.14."
750 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
751 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
753 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n"
754 " REF: Стр. 99-100, раздел 5.14."
758 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
759 " REF: Page 41, section 5.\n"
760 " REF: Page 103, section 5.15."
762 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PaperDimension для PageSize %s\n"
763 " REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
764 " REF: Стр. 103, раздел 5.15."
767 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
768 " REF: Page 62, section 5.3."
770 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Product\n"
771 " REF: Стр. 62, раздел 5.3."
774 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
775 " REF: Page 64-65, section 5.3."
777 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ShortNickName\n"
778 " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
781 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
782 msgstr "\t**FAIL** Не удается открыть PPD-файл – %s в строке %d."
785 msgid " %d ERRORS FOUND"
786 msgstr " ОБНАРУЖЕНО ОШИБОК: %d"
788 msgid " -h Show program usage"
789 msgstr " -h Показать справку по использованию программы"
793 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
794 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
796 " Неверный %%%%BoundingBox: в строке %d\n"
797 " REF: Стр. 39, %%%%BoundingBox:"
801 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
802 " REF: Page 53, %%%%Page:"
804 " Неверная %%%%Page: в строке %d\n"
805 " REF: Стр. 53, %%%%Page:"
809 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
810 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
812 " Неверная %%%%Pages: в строке %d\n"
813 " REF: Стр. 43, %%%%Pages:"
817 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
818 " REF: Page 25, Line Length"
820 " Длина строки %d больше 255 символов (%d)\n"
821 " REF: Стр. 25, Длина строки "
824 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
825 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
827 " %!PS-Adobe-3.0 отсутствует в первой строке.\n"
828 " REF: Стр. 17, 3.1 Соответствующие документы"
831 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
836 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
837 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
839 " Отсутствует или неверный %%BoundingBox: комментарий.\n"
840 " REF: Стр. 39, %%BoundingBox:"
844 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
845 " REF: Page 53, %%Page:"
847 " Отсутствует или неверная %%Page: комментарий.\n"
848 " REF: Стр. 53, %%Page:"
852 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
853 " REF: Page 43, %%Pages:"
855 " Отсутствуют или неверные %%Pages: комментарий.\n"
856 " REF: Стр. 43, %%Pages:"
858 msgid " NO ERRORS FOUND"
859 msgstr " ОШИБОК НЕ ОБНАРУЖЕНО"
862 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
863 msgstr "\tНайдено %d строк, длина которых превышает 255 символов."
866 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
867 msgstr "\tСлишком много комментариев %%BeginDocument"
870 msgid " Too many %%EndDocument comments."
871 msgstr "\tСлишком много комментариев %%EndDocument"
873 msgid " Warning: file contains binary data."
874 msgstr "\tWARNING: файл содержит бинарные данные."
877 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
878 msgstr " WARNING: нет комментария %%EndComments в файле."
881 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
882 msgstr " WARNING: устаревшая версия DSC %.1f в файле."
884 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
885 msgstr " ! expression Логическое NOT для выражения."
887 msgid " ( expressions ) Group expressions."
888 msgstr " ( expressions ) Группа выражений."
890 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
891 msgstr " --[no-]debug-logging Вкл./откл. ведение журнала."
893 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
894 msgstr " --[no-]remote-admin Вкл./откл. удаленное администрирование."
896 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
897 msgstr " --[no-]remote-any Разрешается/запрещается доступ из Интернет."
899 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
901 " --[no-]share-printers Вкл./откл. совместное использование принтеров."
903 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
905 " --[no-]user-cancel-any Пользователям разрешается/запрещается отменять "
908 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
909 msgstr " --cr Строки заканчиваются на CR (Mac OS 9)."
911 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
912 msgstr " --crlf Строки заканчиваются на CR + LF (Windows)."
914 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
915 msgstr " --domain regex Искать домен по регулярному выражению."
918 " --exec utility [argument ...] ;\n"
919 " Execute program if true."
921 " --exec utility [argument ...] ;\n"
922 " Выполнить программу."
924 msgid " --false Always false."
925 msgstr " --false Всегда Ложь."
927 msgid " --help Show help."
928 msgstr " --help Показать справку."
930 msgid " --help Show this help."
931 msgstr " --help Показать эту справку."
933 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
934 msgstr " --host regex Найти hostname по регулярному выражению."
936 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
939 msgid " --list-filters List filters that will be used."
941 " --list-filters Список фильтров которые должны использоваться."
943 msgid " --local True if service is local."
944 msgstr " --local \"Истина\" если сервис локальный."
946 msgid " --ls List attributes."
947 msgstr " --ls Список атрибутов."
949 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
950 msgstr " --name regex Найти имя по регулярному выражению."
952 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
953 msgstr " --not expression Логическое NOT для выражения."
955 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
957 " --path regex Найти путь к ресурсу по регулярному выражению."
959 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
961 " --port number[-number] Найти номер порта по номеру или диапазону портов."
963 msgid " --print Print URI if true."
964 msgstr " --print Печать URI при соответствии."
966 msgid " --print-name Print service name if true."
967 msgstr " --print-name Печать имени сервиса если соответствует."
969 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
971 " --quiet Кратко уведомлять о совпадении через код выхода."
973 msgid " --remote True if service is remote."
974 msgstr " --remote \"Истина\" если сервис удаленный."
977 " --stop-after-include-error\n"
978 " Stop tests after a failed INCLUDE."
980 " --stop-after-include-error\n"
981 " Останавливать проверку после ошибки INCLUDE."
983 msgid " --true Always true."
984 msgstr " --true Всегда Истина."
986 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
987 msgstr " --txt key \"Истина\" если TXT запись содержит key."
989 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
990 msgstr " --txt-* regex Найти запись TXT по регулярному выражению."
992 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
993 msgstr " --uri regex Найти URI по регулярному выражению."
995 msgid " --version Show program version."
996 msgstr " --version Показать версию программы."
998 msgid " --version Show version."
999 msgstr " --version Показать версию."
1001 msgid " -4 Connect using IPv4."
1002 msgstr " -4 Соединение используя IPv4."
1004 msgid " -6 Connect using IPv6."
1005 msgstr " -6 Соединение используя IPv6."
1007 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1009 " -C Передача запроса с использованием chunking (по "
1012 msgid " -D Remove the input file when finished."
1013 msgstr " -D Удалить входной файл после завершения."
1015 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1016 msgstr " -D name=value Определение переменной."
1018 msgid " -E Encrypt the connection."
1019 msgstr " -E Подключение к серверу шифруется."
1022 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1026 " -F Run in the foreground but detach from console."
1028 " -F Запускать с высоким приоритетом и отдельно от "
1031 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1032 msgstr " -H samba-server Использовать заданный сервер SAMBA."
1034 msgid " -I Ignore errors."
1035 msgstr " -I Игнорировать ошибки."
1037 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1038 msgstr " -I include-dir Добавить каталог include в путь поиска."
1040 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1041 msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1043 msgid " -L Send requests using content-length."
1045 " -L Передача запроса с использованием content-length."
1048 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1051 " -P filename.plist Вывести XML plist в файл и проверить результат на "
1052 "стандартном выводе."
1054 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1055 msgstr " -P filename.ppd Задать PPD-файл."
1057 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1059 " -P number[-number] Найти номер порта по номеру или диапазону портов."
1061 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1062 msgstr " -R root-directory Задать корневой каталог."
1064 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1067 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1068 msgstr " -T seconds Задать время ожидания в секундах."
1070 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1072 " -T seconds Задать время ожидания приема/передачи в секундах."
1074 msgid " -U username Specify username."
1075 msgstr " -U username Указание имени пользователя."
1077 msgid " -V version Set default IPP version."
1078 msgstr " -V version Задать версию IPP по умолчанию."
1081 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1084 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1087 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1088 msgstr " -X Выводить XML plist вместо обычного текста."
1090 msgid " -a Export all printers."
1091 msgstr " -a Экспорт всех принтеров."
1093 msgid " -c Produce CSV output."
1094 msgstr " -c Вывод в формате CSV."
1096 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1097 msgstr " -c catalog.po Загружается указанный каталог сообщений."
1099 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1100 msgstr " -c cups-files.conf Использовать заданный cups-files.conf"
1102 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1103 msgstr " -c cupsd.conf Использовать заданный cupsd.conf"
1105 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1106 msgstr " -d name=value Указанной переменной присваивается значение."
1108 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1109 msgstr " -d output-dir Задать выходной каталог."
1111 msgid " -d printer Use the named printer."
1112 msgstr " -d printer Использовать заданный принтер."
1114 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1115 msgstr " -d regex Искать домен по регулярному выражению."
1117 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1118 msgstr " -e Использовать каждый фильтр из PPD-файла."
1120 msgid " -f Run in the foreground."
1121 msgstr " -f Запускать с высоким приоритетом."
1123 msgid " -f filename Set default request filename."
1124 msgstr " -f filename Задать имя файла по умолчанию."
1126 msgid " -h Show this usage message."
1127 msgstr " -h Show this usage message."
1129 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1132 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1133 msgstr " -h regex Найти hostname по регулярному выражению."
1135 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1136 msgstr " -h server[:port] Задать адрес и порт сервера."
1138 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1140 " -i mime/type Указать MIME-тип данных на входе (иначе "
1144 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1146 " -i seconds Повтор последнего файла через заданный интервал в "
1150 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1153 " -j job-id[,N] Из указанного задания выбирается файл N (по "
1154 "умолчанию файл 1)."
1156 msgid " -l List attributes."
1157 msgstr " -l Список атрибутов."
1159 msgid " -l Produce plain text output."
1160 msgstr " -l Вывод в формате простого текста."
1162 msgid " -l Run cupsd on demand."
1163 msgstr " -l Запускать cupsd по запросу."
1165 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1166 msgstr " -l lang[,lang,...] Задать выходной язык(и) (locale)."
1168 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1170 " -m В качестве имени файла используется ModelName."
1173 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1175 " -m mime/type Указать MIME-тип данных на выходе (иначе "
1178 msgid " -n copies Set number of copies."
1179 msgstr " -n copies Указать количество копий."
1182 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1183 msgstr " -n count Повтор последнего файла заданное число раз."
1185 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1186 msgstr " -n regex Найти имя по регулярному выражению."
1189 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1191 " -o filename.drv Указать файл с информацией о драйвере (иначе ppdi."
1194 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1195 msgstr " -o filename.ppd[.gz] Задать выходной файл (иначе stdout)."
1197 msgid " -o name=value Set option(s)."
1198 msgstr " -o name=value Задать параметры."
1200 msgid " -p Print URI if true."
1201 msgstr " -p Печать URI при соответствии."
1203 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1204 msgstr " -p filename.ppd Задать PPD-файл."
1206 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1208 " -q Кратко уведомлять о совпадении через код выхода."
1210 msgid " -q Run silently."
1211 msgstr " -q Команда выполняется в «тихом» режиме."
1213 msgid " -r True if service is remote."
1214 msgstr " -r \"Истина\" если сервис удаленный."
1216 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1217 msgstr " -r Используется открытый режим."
1219 msgid " -s Print service name if true."
1220 msgstr " -s Печать имени сервиса если соответствует."
1222 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1225 msgid " -t Produce a test report."
1226 msgstr " -t Создать тестовый отчет."
1228 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1229 msgstr " -t Тест PPDs вместо его создания."
1231 msgid " -t Test the configuration file."
1232 msgstr " -t Проверка файла конфигурации."
1234 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1235 msgstr " -t key \"Истина\" если TXT запись содержит key."
1237 msgid " -t title Set title."
1238 msgstr " -t title Задать заголовок."
1240 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1241 msgstr " -u Удалить PPD-файл после завершения."
1243 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1244 msgstr " -u regex Найти URI по регулярному выражению."
1246 msgid " -v Be verbose."
1247 msgstr " -v Подробный вывод лога."
1249 msgid " -vv Be very verbose."
1250 msgstr " -vv Очень подробный вывод лога."
1253 " -x utility [argument ...] ;\n"
1254 " Execute program if true."
1256 " -x utility [argument ...] ;\n"
1257 " Выполнить программу."
1259 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1260 msgstr " -z Сжимать PPD-файл используя GNU zip."
1262 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1263 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Имя домена"
1266 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1267 " Fully-qualified domain name"
1269 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1270 " Полный путь с учетом домена"
1272 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1273 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Имя сервиса"
1275 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1276 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Номер порта"
1278 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1279 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Тип регистрации DNS-SD"
1281 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1282 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Схема URI"
1284 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1285 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1287 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1288 msgstr " IPPFIND_TXT_* Значение TXT записи key"
1291 " expression --and expression\n"
1294 " expression --and expression\n"
1298 " expression --or expression\n"
1301 " expression --or expression\n"
1304 msgid " expression expression Logical AND."
1305 msgstr " expression expression Логическое И."
1307 msgid " {service_domain} Domain name"
1308 msgstr " {service_domain} Имя домена"
1310 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1311 msgstr " {service_hostname} Полный путь с учетом домена"
1313 msgid " {service_name} Service instance name"
1314 msgstr " {service_name} Имя сервиса"
1316 msgid " {service_port} Port number"
1317 msgstr " {service_port} Номер порта"
1319 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1320 msgstr " {service_regtype} Тип регистрации DNS-SD"
1322 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1323 msgstr " {service_scheme} Схема URI"
1325 msgid " {service_uri} URI"
1326 msgstr " {service_uri} URI"
1328 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1329 msgstr " {txt_*} Значение TXT записи key"
1341 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1345 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1349 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1354 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1358 msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1363 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1368 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1372 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1376 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1380 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1384 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1388 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1392 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1396 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1400 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1404 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1408 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1413 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1418 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1424 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1430 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1436 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1441 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1446 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1451 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1457 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1463 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1468 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1474 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1480 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1481 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1486 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1487 "8011 section 5.1.16)."
1492 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1497 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1502 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1507 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1512 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1515 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1518 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1522 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1523 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f байт"
1539 msgstr "%s (%s, %s)"
1542 msgid "%s (Borderless)"
1543 msgstr "%s (без полей)"
1546 msgid "%s (Borderless, %s)"
1547 msgstr "%s (без полей, %s)"
1550 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1551 msgstr "%s (без полей, %s, %s)"
1554 msgid "%s accepting requests since %s"
1555 msgstr "%s принимает запросы с момента %s"
1558 msgid "%s cannot be changed."
1559 msgstr "%s не может быть изменен."
1562 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1563 msgstr "%s не выполнено версией CUPS для lpc."
1566 msgid "%s is not ready"
1567 msgstr "%s не готов"
1574 msgid "%s is ready and printing"
1575 msgstr "%s готов и печатает"
1578 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1579 msgstr "%s задание пользователь название копий параметры [файл]"
1582 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1583 msgstr "%s не принимает запросы с момента %s -"
1586 msgid "%s not supported."
1587 msgstr "%s не поддерживается."
1590 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1591 msgstr "%s/%s принимает запросы с момента %s"
1594 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1595 msgstr "%s/%s не принимает запросы с момента %s -"
1598 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1599 msgstr "%s: %-33.33s [задание %d localhost]"
1601 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1607 msgid "%s: %s failed: %s"
1608 msgstr "%s: ошибка %s: %s"
1611 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1615 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1616 msgstr "%s: Неверная версия %s для \"-V\"."
1619 msgid "%s: Don't know what to do."
1620 msgstr "%s: Дальнейшие действия неизвестны."
1623 msgid "%s: Error - %s"
1628 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1630 "%s: Ошибка - %s переменная окружения указывает на несуществующее назначение "
1634 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1635 msgstr "%s: Ошибка - добавьте '/version=1.1' к имени сервера."
1638 msgid "%s: Error - bad job ID."
1639 msgstr "%s: Ошибка - неверный ID задания."
1642 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1644 "%s: Ошибка - невозможно печатать файлы и редактировать задания одновременно."
1647 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1649 "%s: Ошибка - не удается печать из stdin, если предоставлены файлы или ID "
1653 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1657 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1658 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-S\" должен идти набор символов."
1661 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1663 "%s: Ошибка - после параметра \"-T\" должен быть указан тип содержимого."
1666 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1668 "%s: Ошибка - после параметра \"-#\" должно быть указано количество копий."
1671 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1673 "%s: Ошибка - после параметра \"-n\" должно быть указано количество копий."
1676 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1677 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-P\" должно быть указано назначение."
1680 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1681 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-d\" должно быть указано назначение."
1684 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1685 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-f\" должна быть указана форма."
1688 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1689 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-H\" должно быть указано имя хоста."
1692 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1693 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-H\" должно быть указано имя хоста."
1696 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1697 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-h\" должно быть указано имя хоста."
1700 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1701 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-y\" должен быть указан список режимов."
1704 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1705 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должно быть указано имя."
1708 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1710 "%s: Ошибка - после параметра '-o' должна быть указана строка вида "
1714 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1715 msgstr "%s: Ошибка – после параметра \"-P\" должен идти список страниц."
1718 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1719 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должен быть указан приоритет."
1722 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1723 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-r\" должен идти текст причины."
1726 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1727 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-t\" должен быть указан заголовок."
1730 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1732 "%s: Ошибка - после параметра \"-U\" должно быть указано имя пользователя."
1735 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1737 "%s: Ошибка - после параметра \"-u\" должно быть указано имя пользователя."
1740 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1741 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должно быть указано значение."
1745 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1748 "%s: Ошибка - требуется \"завершено\",\"не завершено\" или \"все\" после "
1752 msgid "%s: Error - no default destination available."
1753 msgstr "%s: Ошибка – нет доступного назначения по умолчанию."
1756 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1757 msgstr "%s: Ошибка – приоритет должен быть от 1 до 100."
1760 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1761 msgstr "%s: Ошибка - планировщик не отвечает."
1764 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1765 msgstr "%s: Ошибка – слишком много файлов – \"%s\"."
1768 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1769 msgstr "%s: Ошибка – не удается получить доступ к \"%s\" – %s"
1772 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1773 msgstr "%s: Ошибка – не удается поставить в очередь из stdin - %s."
1776 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1777 msgstr "%s: Ошибка - неизвестное назначение \"%s\"."
1780 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1781 msgstr "%s: ошибка - неизвестное назначение \"%s/%s\"."
1784 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1785 msgstr "%s: Ошибка - неизвестный параметр \"%c\"."
1788 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1789 msgstr "%s: Ошибка - неизвестный параметр \"%s\"."
1792 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1793 msgstr "%s: После параметра \"-i\" должен быть указан ID задания."
1796 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1797 msgstr "%s: Недопустимое имя назначения в списке \"%s\"."
1800 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1801 msgstr "%s: Неверная строка фильтра \"%s\"."
1804 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1805 msgstr "%s: Пропущено имя файла для \"-P\"."
1808 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1809 msgstr "%s: Пропущен таймаут для \"-T\"."
1812 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1813 msgstr "%s: Пропущена версия для \"-V\"."
1816 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1817 msgstr "%s: Необходимо указать ID задания (\"-i jobid\") перед \"-H restart\"."
1820 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1822 "%s: Отсутствует фильтр, необходимый для преобразования из %s/%s в %s/%s."
1825 msgid "%s: Operation failed: %s"
1826 msgstr "%s: Операция не удалась: %s"
1829 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1830 msgstr "%s: Нет поддержки шифрования."
1833 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1837 msgid "%s: Unable to connect to server."
1838 msgstr "%s: Не удается подключиться к серверу."
1841 msgid "%s: Unable to contact server."
1842 msgstr "%s: Не удается установить связь с сервером."
1845 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1849 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1850 msgstr "%s: Не удается определить тип MIME \"%s\"."
1853 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1854 msgstr "%s: Не удается открыть \"%s\": %s"
1857 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1858 msgstr "%s: Не удается открыть %s: %s"
1861 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1862 msgstr "%s: Не удается открыть PPD-файл: %s в строке %d."
1865 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1866 msgstr "%s: Не удается прочитать базу данных MIME из \"%s\" или \"%s\"."
1869 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1873 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1877 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1878 msgstr "%s: Неизвестное назначение \"%s\"."
1881 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1882 msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип назначения %s/%s."
1885 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1886 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"%c\"."
1889 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1890 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"%s\"."
1893 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1894 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"-%c\"."
1897 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1898 msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип источника %s/%s."
1902 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1905 "%s: Внимание - модификатор формата \"%c\" не поддерживается - вывод может "
1906 "быть неправильным."
1909 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1910 msgstr "%s: Внимание - параметр набора символов пропущен."
1913 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1914 msgstr "%s: Внимание - параметр типа содержимого пропущен."
1917 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1918 msgstr "%s: Внимание - параметр формы пропущен."
1921 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1922 msgstr "%s: Внимание - параметр режима пропущен."
2042 msgstr "1,25x0,25\""
2045 msgstr "1,25x2,25\""
2047 msgid "1.5 inch/sec."
2048 msgstr "1,5 дюйма/с"
2051 msgstr "1,50x0,25\""
2054 msgstr "1,50x0,50\""
2057 msgstr "1,50x1,00\""
2060 msgstr "1,50x2,00\""
2065 msgid "10 inches/sec."
2066 msgstr "10 дюймов/с"
2089 msgid "11 inches/sec."
2090 msgstr "11 дюймов/с"
2101 msgid "12 inches/sec."
2102 msgstr "12 дюймов/с"
2161 msgid "2 inches/sec."
2164 msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
2167 msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
2170 msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2173 msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2176 msgid "2-Sided Printing"
2177 msgstr "двусторонняя печать"
2180 msgstr "2,00x0,37\""
2183 msgstr "2,00x0,50\""
2186 msgstr "2,00x1,00\""
2189 msgstr "2,00x1,25\""
2192 msgstr "2,00x2,00\""
2195 msgstr "2,00x3,00\""
2198 msgstr "2,00x4,00\""
2201 msgstr "2,00x5,50\""
2204 msgstr "2,25x0,50\""
2207 msgstr "2,25x1,25\""
2210 msgstr "2,25x4,00\""
2213 msgstr "2,25x5,50\""
2216 msgstr "2,38x5,50\""
2218 msgid "2.5 inches/sec."
2219 msgstr "2,5 дюйма/с"
2222 msgstr "2,50x1,00\""
2225 msgstr "2,50x2,00\""
2228 msgstr "2,75x1,25\""
2257 msgid "24-Pin Series"
2284 msgid "3 inches/sec."
2290 msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
2293 msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
2296 msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2299 msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2303 msgstr "3,00x1,00\""
2306 msgstr "3,00x1,25\""
2309 msgstr "3,00x2,00\""
2312 msgstr "3,00x3,00\""
2315 msgstr "3,00x5,00\""
2318 msgstr "3,25x2,00\""
2321 msgstr "3,25x5,00\""
2324 msgstr "3,25x5,50\""
2327 msgstr "3,25x5,83\""
2330 msgstr "3,25x7,83\""
2339 msgstr "3,50x1,00\""
2365 msgid "4 inches/sec."
2368 msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
2371 msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
2374 msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2377 msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2381 msgstr "4,00x1,00\""
2383 msgid "4.00x13.00\""
2384 msgstr "4,00x13,00\""
2387 msgstr "4,00x2,00\""
2390 msgstr "4,00x2,50\""
2393 msgstr "4,00x3,00\""
2396 msgstr "4,00x4,00\""
2399 msgstr "4,00x5,00\""
2402 msgstr "4,00x6,00\""
2405 msgstr "4,00x6,50\""
2419 msgid "5 inches/sec."
2434 msgid "6 inches/sec."
2438 msgstr "6,00x1,00\""
2441 msgstr "6,00x2,00\""
2444 msgstr "6,00x3,00\""
2447 msgstr "6,00x4,00\""
2450 msgstr "6,00x5,00\""
2453 msgstr "6,00x6,00\""
2456 msgstr "6,00x6,50\""
2479 msgid "7 inches/sec."
2494 msgid "8 inches/sec."
2501 msgstr "8,00x1,00\""
2504 msgstr "8,00x2,00\""
2507 msgstr "8,00x3,00\""
2510 msgstr "8,00x4,00\""
2513 msgstr "8,00x5,00\""
2516 msgstr "8,00x6,00\""
2519 msgstr "8,00x6,50\""
2533 msgid "9 inches/sec."
2542 msgid "9-Pin Series"
2551 msgid "?Invalid help command unknown."
2554 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2555 msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется пароль Samba"
2557 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2558 msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется имя пользователя Samba"
2561 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2562 msgstr "Группа с именем \"%s\" уже существует."
2565 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2566 msgstr "Принтер с именем \"%s\" уже существует."
2571 msgid "A0 Long Edge"
2577 msgid "A1 Long Edge"
2586 msgid "A2 Long Edge"
2592 msgid "A3 Long Edge"
2598 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2604 msgid "A4 Long Edge"
2616 msgid "A5 Long Edge"
2625 msgid "A6 Long Edge"
2655 msgid "ARCH C Long Edge"
2661 msgid "ARCH D Long Edge"
2667 msgid "ARCH E Long Edge"
2671 msgstr "Принять задания"
2676 msgid "Accordian Fold"
2680 msgstr "Добавить группу"
2683 msgstr "Добавить принтер"
2685 msgid "Add RSS Subscription"
2686 msgstr "Добавить подписку на RSS"
2691 msgid "Administration"
2692 msgstr "Администрирование"
2694 msgid "Advanced Photo Paper"
2700 msgid "Alternate Roll"
2709 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2710 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2713 msgstr "Исполнительное устройство"
2715 msgid "Archival Envelope"
2718 msgid "Archival Fabric"
2721 msgid "Archival Paper"
2724 msgid "Archival Photo Paper"
2728 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2729 msgstr "Попытка установить %s printer-state на неверное значение %d"
2732 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2736 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2740 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2741 msgstr "Атрибут группы не в диапазоне (%x < %x)"
2782 msgid "Back Print Film"
2786 msgid "Bad '%s' value."
2790 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2793 msgid "Bad NULL dests pointer"
2794 msgstr "Неверный указатель NULL dests"
2796 msgid "Bad OpenGroup"
2797 msgstr "Неверное значение OpenGroup"
2799 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2800 msgstr "Неверное значение OpenUI/JCLOpenUI"
2802 msgid "Bad OrderDependency"
2803 msgstr "Неверное значение OrderDependency"
2805 msgid "Bad PPD cache file."
2808 msgid "Bad PPD file."
2812 msgstr "Неверный запрос"
2814 msgid "Bad SNMP version number"
2815 msgstr "Неверный номер версии SNMP"
2817 msgid "Bad UIConstraints"
2818 msgstr "Неверное значение UIConstraints"
2820 msgid "Bad arguments to function"
2821 msgstr "Неверные аргументы для функции"
2824 msgid "Bad copies value %d."
2825 msgstr "Неверное значение количества копий %d."
2827 msgid "Bad custom parameter"
2828 msgstr "Неверный индивидуальный параметр"
2831 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2832 msgstr "Неверное значение device-uri \"%s\"."
2835 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2836 msgstr "Неверная схема device-uri \"%s\"."
2839 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2840 msgstr "Неверное значение document-format \"%s\"."
2843 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2844 msgstr "Неверное значение document-format-default \"%s\"."
2846 msgid "Bad filename buffer"
2847 msgstr "Ошибка в буфере filename"
2849 msgid "Bad hostname/address in URI"
2850 msgstr "Неверный hostname/address в URI"
2853 msgid "Bad job-name value: %s"
2854 msgstr "Неверное значение job-name: %s"
2856 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2857 msgstr "Неверное значение job-name: Wrong type or count."
2859 msgid "Bad job-priority value."
2860 msgstr "Неверное значение job-priority."
2863 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2864 msgstr "Неверное значение job-sheets \"%s\"."
2866 msgid "Bad job-sheets value type."
2867 msgstr "Неверный тип значения job-sheets."
2869 msgid "Bad job-state value."
2870 msgstr "Неверное значение job-state."
2873 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2874 msgstr "Неверный job-uri \"%s\"."
2877 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2878 msgstr "Неверное значение notify-pull-method \"%s\"."
2881 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2882 msgstr "Неверный notify-recipient-uri \"%s\"."
2885 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
2889 msgid "Bad number-up value %d."
2890 msgstr "Неверное значение number-up %d."
2893 msgid "Bad option + choice on line %d."
2894 msgstr "Неверный параметр + выбор в строке %d."
2897 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2898 msgstr "Неверные значения page-ranges %d-%d."
2900 msgid "Bad port number in URI"
2901 msgstr "Неверный номер порта в URI"
2904 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2905 msgstr "Неверное значение port-monitor \"%s\"."
2908 msgid "Bad printer-state value %d."
2909 msgstr "Неверное значение printer-state %d."
2911 msgid "Bad printer-uri."
2912 msgstr "Неверное значение printer-uri"
2915 msgid "Bad request ID %d."
2916 msgstr "Неверный ID запроса %d."
2919 msgid "Bad request version number %d.%d."
2920 msgstr "Неверный номер версии запроса %d.%d."
2922 msgid "Bad resource in URI"
2925 msgid "Bad scheme in URI"
2928 msgid "Bad subscription ID"
2929 msgstr "Неверный ID подписки"
2931 msgid "Bad username in URI"
2932 msgstr "Неверное имя пользователя в URI"
2934 msgid "Bad value string"
2935 msgstr "Неверная строка значений"
2937 msgid "Bad/empty URI"
2938 msgstr "Неверный или пустой URI"
2949 msgid "Bind (Landscape)"
2952 msgid "Bind (Portrait)"
2955 msgid "Bind (Reverse Landscape)"
2958 msgid "Bind (Reverse Portrait)"
2961 msgid "Bond Envelope"
2965 msgstr "Документная бумага"
2970 msgid "Booklet Maker"
2974 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2975 msgstr "Параметр waiteof \"%s\" должен иметь двоичное значение"
2983 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2984 msgstr "Обнаружено переполнение буфера, прерывание."
2992 msgid "CPCL Label Printer"
2993 msgstr "Принтер для печати этикеток CPCL"
2996 msgstr "Отменить задания"
2998 msgid "Cancel RSS Subscription"
2999 msgstr "Отменить подписку на RSS"
3001 msgid "Canceling print job."
3002 msgstr "Отмена задания печати."
3004 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3007 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3025 msgid "Change Settings"
3026 msgstr "Изменить настройки"
3029 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3030 msgstr "Набор символов \"%s\" не поддерживается."
3035 msgid "Clean Print Heads"
3036 msgstr "Очистить головки принтера"
3038 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3039 msgstr "Close-Job не подерживает атрибут job-uri"
3044 msgid "Coated Envelope"
3047 msgid "Coated Paper"
3054 msgstr "Цветной режим"
3056 msgid "Colored Labels"
3060 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3062 "exit help quit status ?"
3064 "Команды могут быть сокращены. Команды:\n"
3066 "exit help quit status ?"
3068 msgid "Community name uses indefinite length"
3069 msgstr "Для имени сообщества длина не установлена"
3071 msgid "Connected to printer."
3072 msgstr "Подключен к принтеру."
3074 msgid "Connecting to printer."
3075 msgstr "Подключение к принтеру"
3083 msgid "Continuous Long"
3086 msgid "Continuous Short"
3089 msgid "Control file sent successfully."
3090 msgstr "Контрольный файл успешно отправлен."
3092 msgid "Copying print data."
3093 msgstr "Копирование данных печати."
3095 msgid "Cotton Envelope"
3098 msgid "Cotton Paper"
3107 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3110 msgid "Credentials have expired."
3114 msgstr "Индивидуальный"
3116 msgid "CustominCutInterval"
3117 msgstr "CustominCutInterval"
3119 msgid "CustominTearInterval"
3120 msgstr "CustominTearInterval"
3138 msgstr "Затемненность"
3140 msgid "Data file sent successfully."
3141 msgstr "Файл данных успешно отправлен."
3146 msgid "Delete Class"
3147 msgstr "Удалить группу"
3149 msgid "Delete Printer"
3150 msgstr "Удалить принтер"
3152 msgid "DeskJet Series"
3153 msgstr "Серия DeskJet"
3156 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3157 msgstr "Назначение «%s» не принимает задания."
3161 "Device: uri = %s\n"
3164 " make-and-model = %s\n"
3169 msgid "Direct Thermal Media"
3170 msgstr "Носитель для термопечати"
3173 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3174 msgstr "Каталог \"%s\" содержит относительный путь."
3177 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3178 msgstr "Каталог \"%s\" имеет небезопасные права доступа (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3181 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3182 msgstr "Каталог \"%s\" это файл."
3185 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3186 msgstr "Каталог \"%s\" недоступен: %s"
3189 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3190 msgstr "Каталог \"%s\" доступ OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3199 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3200 msgstr "Документ #%d не существует в задании #%d."
3202 msgid "Double Gate Fold"
3205 msgid "Double Staple (Landscape)"
3208 msgid "Double Staple (Portrait)"
3211 msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
3214 msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
3217 msgid "Double Wall Cardboard"
3232 msgid "EPL1 Label Printer"
3233 msgstr "Принтер для печати этикеток EPL1"
3235 msgid "EPL2 Label Printer"
3236 msgstr "Принтер для печати этикеток EPL2"
3238 msgid "Edit Configuration File"
3239 msgstr "Редактировать файл конфигурации"
3241 msgid "Embossing Foil"
3244 msgid "Empty PPD file."
3245 msgstr "Пустой PPD файл."
3247 msgid "Encryption is not supported."
3248 msgstr "Шифрование не поддерживается."
3253 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3254 msgid "Ending Banner"
3255 msgstr "Конечный баннер"
3257 msgid "Engineering Z Fold"
3264 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3265 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3266 "valid Kerberos ticket."
3268 "Введите свое имя пользователя и пароль или данные учетной записи root, чтобы "
3269 "получить доступ к этой странице. Если используется проверка подлинности "
3270 "Kerberos, необходимо также иметь действительный билет Kerberos."
3275 msgid "Envelope #10"
3278 msgid "Envelope #11"
3281 msgid "Envelope #12"
3284 msgid "Envelope #14"
3320 msgid "Envelope C65"
3326 msgid "Envelope Choukei 3"
3329 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3332 msgid "Envelope Choukei 4"
3335 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3341 msgid "Envelope Feed"
3342 msgstr "Подача конвертов"
3344 msgid "Envelope Invite"
3347 msgid "Envelope Italian"
3350 msgid "Envelope Kaku2"
3353 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3356 msgid "Envelope Kaku3"
3359 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3362 msgid "Envelope Monarch"
3365 msgid "Envelope PRC1"
3368 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3371 msgid "Envelope PRC10"
3374 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3377 msgid "Envelope PRC2"
3380 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3383 msgid "Envelope PRC3"
3386 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3389 msgid "Envelope PRC4"
3392 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3395 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3398 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3401 msgid "Envelope PRC6"
3404 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3407 msgid "Envelope PRC7"
3410 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3413 msgid "Envelope PRC8"
3416 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3419 msgid "Envelope PRC9"
3422 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3425 msgid "Envelope Personal"
3428 msgid "Envelope You4"
3431 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3434 msgid "Environment Variables:"
3440 msgid "Error Policy"
3441 msgstr "Политика ошибок"
3443 msgid "Error reading raster data."
3446 msgid "Error sending raster data."
3447 msgstr "Ошибка отправки данных растра."
3449 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3450 msgstr "ERROR: Требуется имя хоста после параметра \"-h\""
3452 msgid "European Fanfold"
3455 msgid "European Fanfold Legal"
3458 msgid "Every 10 Labels"
3459 msgstr "Каждые 10 этикеток"
3461 msgid "Every 2 Labels"
3462 msgstr "Каждые 2 этикетки"
3464 msgid "Every 3 Labels"
3465 msgstr "Каждые 3 этикетки"
3467 msgid "Every 4 Labels"
3468 msgstr "Каждые 4 этикетки"
3470 msgid "Every 5 Labels"
3471 msgstr "Каждые 5 этикеток"
3473 msgid "Every 6 Labels"
3474 msgstr "Каждые 6 этикеток"
3476 msgid "Every 7 Labels"
3477 msgstr "Каждые 7 этикеток"
3479 msgid "Every 8 Labels"
3480 msgstr "Каждые 8 этикеток"
3482 msgid "Every 9 Labels"
3483 msgstr "Каждые 9 этикеток"
3486 msgstr "Каждая этикетка"
3488 msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
3491 msgid "Everyday Matte Paper"
3497 msgid "Expectation Failed"
3498 msgstr "Сбой ожидания"
3500 msgid "Export Printers to Samba"
3501 msgstr "Экспортировать принтеры в Samba"
3503 msgid "Expressions:"
3506 msgid "Extra Heavyweight Paper"
3521 msgid "Fast Grayscale"
3525 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3526 msgstr "Файл \"%s\" содержит относительный путь."
3529 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3530 msgstr "Файл \"%s\" имеет небезопасные права доступа (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3533 msgid "File \"%s\" is a directory."
3534 msgstr "Файл \"%s\" является каталогом."
3537 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3538 msgstr "Файл \"%s\" недоступен: %s"
3541 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3542 msgstr "Файл \"%s\" права доступа OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3549 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3550 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3552 "URI-адреса файлового устройства отключены! Чтобы включить их, используйте "
3553 "параметр FileDevice в \"%s/cups-files.conf\"."
3558 msgid "Fine Envelope"
3562 msgid "Finished page %d."
3563 msgstr "Последняя страница %d."
3568 msgid "Flexo Photo Polymer"
3589 msgid "Full Cut Tabs"
3601 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3602 msgstr "Для Get-Response-PDU длина не установлена"
3607 msgid "Glass Colored"
3610 msgid "Glass Opaque"
3613 msgid "Glass Surfaced"
3616 msgid "Glass Textured"
3619 msgid "Glossy Brochure Paper"
3622 msgid "Glossy Fabric"
3625 msgid "Glossy Labels"
3628 msgid "Glossy Optical Disc"
3631 msgid "Glossy Paper"
3632 msgstr "Глянцевая бумага"
3634 msgid "Glossy Photo Paper"
3637 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3638 msgstr "Получен атрибут printer-uri, но не job-id"
3640 msgid "Gravure Cylinder"
3644 msgstr "Оттенки серого"
3658 msgid "Hanging Folder"
3659 msgstr "Папка подвесного хранения"
3661 msgid "Hash buffer too small."
3664 msgid "Heavyweight Coated Paper"
3667 msgid "Heavyweight Envelope"
3670 msgid "Heavyweight Paper"
3673 msgid "Help file not in index."
3674 msgstr "Файл справки не проиндексирован."
3679 msgid "High Gloss Fabric"
3682 msgid "High Gloss Labels"
3685 msgid "High Gloss Optical Disc"
3688 msgid "High Gloss Photo Paper"
3691 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3692 msgstr "IPP атрибут 1setOf с недопустимым значением."
3694 msgid "IPP attribute has no name."
3695 msgstr "IPP атрибут не имеет имени."
3697 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3698 msgstr "IPP атрибут не входит в состав сообщения."
3700 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3701 msgstr "IPP значение begCollection не 0 байт."
3703 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3704 msgstr "IPP двоичное значение не 1 байт."
3706 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3707 msgstr "IPP длина даты не 11 байтов."
3709 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3710 msgstr "IPP значение endCollection не 0 байт."
3712 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3713 msgstr "IPP значение enum не 4 байта."
3715 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3716 msgstr "IPP extension tag больше чем 0x7FFFFFFF."
3718 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3719 msgstr "IPP тип integer не 4 байта"
3721 msgid "IPP language length overflows value."
3722 msgstr "IPP переполнение значения language length"
3724 msgid "IPP language length too large."
3725 msgstr "IPP language length слишком длинное."
3727 msgid "IPP member name is not empty."
3728 msgstr "IPP member name не пустое."
3730 msgid "IPP memberName value is empty."
3731 msgstr "IPP memberName пустое значение."
3733 msgid "IPP memberName with no attribute."
3734 msgstr "IPP memberName без атрибута."
3736 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3737 msgstr "IPP имя больше чем 32767 байт."
3739 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3740 msgstr "IPP значение nameWithLanguage меньше минимума 4 байт."
3742 msgid "IPP octetString length too large."
3743 msgstr "IPP octetString слишком длинное."
3745 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3746 msgstr "IPP rangeOfInteger значение не 8 байт."
3748 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3749 msgstr "IPP resolution значение не 9 байт."
3751 msgid "IPP string length overflows value."
3752 msgstr "IPP переполнение значения string length."
3754 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3755 msgstr "IPP textWithLanguage меньше минимума 4 байт."
3757 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3758 msgstr "IPP значение больше чем 32767 байт."
3763 msgid "Illegal control character"
3764 msgstr "Недействительный контрольный символ"
3766 msgid "Illegal main keyword string"
3767 msgstr "Недействительная основная строка ключевых слов"
3769 msgid "Illegal option keyword string"
3770 msgstr "Недействительная строка ключевых слов параметра"
3772 msgid "Illegal translation string"
3773 msgstr "Недействительный перевод"
3775 msgid "Illegal whitespace character"
3776 msgstr "Недействительный символ пробела"
3778 msgid "Image Setter Paper"
3781 msgid "Imaging Cylinder"
3784 msgid "Inkjet Envelope"
3787 msgid "Inkjet Labels"
3790 msgid "Inkjet Paper"
3793 msgid "Installable Options"
3794 msgstr "Параметры, разрешенные к установке"
3797 msgstr "Установлено"
3799 msgid "IntelliBar Label Printer"
3800 msgstr "Принтер для печати этикеток IntelliBar"
3803 msgstr "Intellitech"
3805 msgid "Internal Server Error"
3806 msgstr "Внутренняя Ошибка сервера"
3808 msgid "Internal error"
3809 msgstr "Внутренняя ошибка"
3811 msgid "Internet Postage 2-Part"
3812 msgstr "Наклейки Internet Postage 2-Part"
3814 msgid "Internet Postage 3-Part"
3815 msgstr "Наклейки Internet Postage 3-Part"
3817 msgid "Internet Printing Protocol"
3818 msgstr "Протокол интернет-печати"
3820 msgid "Invalid group tag."
3823 msgid "Invalid media name arguments."
3824 msgstr "Неверные аргументы имени бумаги."
3826 msgid "Invalid media size."
3827 msgstr "Неверный размер бумаги."
3829 msgid "Invalid ppd-name value."
3833 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3834 msgstr "Неверная команда принтера \"%s\"."
3857 msgid "JIS B4 Long Edge"
3863 msgid "JIS B5 Long Edge"
3869 msgid "JIS B6 Long Edge"
3882 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3883 msgstr "Задание #%d не может быть перезапущено - отсутствуют файлы."
3886 msgid "Job #%d does not exist."
3887 msgstr "Задание #%d не существует."
3890 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3891 msgstr "Задание #%d уже прервано – не удается отменить."
3894 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3895 msgstr "Задание #%d уже отменено – не удается отменить."
3898 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3899 msgstr "Задание #%d уже завершено – не удается отменить."
3902 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3903 msgstr "Задание #%d завершено и не может быть изменено."
3906 msgid "Job #%d is not complete."
3907 msgstr "Задание #%d не завершено."
3910 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3911 msgstr "Задание #%d не задержано для идентификации."
3914 msgid "Job #%d is not held."
3915 msgstr "Задание #%d не задержано."
3917 msgid "Job Completed"
3918 msgstr "Задание завершено"
3921 msgstr "Задание создано"
3923 msgid "Job Options Changed"
3924 msgstr "Параметры задания изменены"
3927 msgstr "Задание остановлено"
3929 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3930 msgstr "Задание завершено и не может быть изменено."
3932 msgid "Job operation failed"
3933 msgstr "Сбой операции задания."
3935 msgid "Job state cannot be changed."
3936 msgstr "Состояние задания не может быть изменено."
3938 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3939 msgstr "Подписки на задание не могут быть обновлены."
3947 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3948 msgstr "Хост или принтер LPD/LPR"
3950 msgid "Label Printer"
3951 msgstr "Принтер для печати этикеток"
3954 msgstr "Верхний край этикетки"
3962 msgid "Laminating Foil"
3966 msgid "Language \"%s\" not supported."
3967 msgstr "Язык \"%s\" не поддерживается."
3969 msgid "Large Address"
3970 msgstr "Полный адрес"
3972 msgid "Large Capacity"
3975 msgid "Large Capacity Tray"
3978 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3979 msgstr "Серия LaserJet, PCL 4/5"
3984 msgid "Left Gate Fold"
3993 msgid "Letter Oversize"
3996 msgid "Letter Oversize Long Edge"
4005 msgid "Lightweight Envelope"
4008 msgid "Lightweight Paper"
4011 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
4012 msgstr "Строка длиннее разрешенного предела (255 символов)"
4014 msgid "List Available Printers"
4015 msgstr "Список доступных принтеров"
4018 msgstr "Загрузка бумаги."
4020 msgid "Local printer created."
4023 msgid "Long-Edge (Portrait)"
4024 msgstr "По длинной стороне (книжная)"
4026 msgid "Looking for printer."
4027 msgstr "Поиск принтера."
4069 msgstr "Ручная подача"
4071 msgid "Matte Brochure Paper"
4074 msgid "Matte Cover Paper"
4077 msgid "Matte Fabric"
4080 msgid "Matte Labels"
4083 msgid "Matte Optical Disc"
4086 msgid "Matte Photo Paper"
4090 msgstr "Размер бумаги"
4092 msgid "Media Source"
4093 msgstr "Источник бумаги"
4095 msgid "Media Tracking"
4096 msgstr "Контроль подачи бумаги"
4104 msgid "Memory allocation error"
4105 msgstr "Ошибка выделения памяти"
4110 msgid "Metal Glossy"
4113 msgid "Metal High Gloss"
4122 msgid "Metal Semi Gloss"
4125 msgid "Mid-Weight Paper"
4131 msgid "Missing CloseGroup"
4132 msgstr "Пропущен CloseGroup"
4134 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
4135 msgstr "Отсутствует заголовок PPD-Adobe-4.x"
4137 msgid "Missing asterisk in column 1"
4138 msgstr "Отсутствует звездочка в колонке 1"
4140 msgid "Missing document-number attribute."
4141 msgstr "Отсутствует атрибут document-number"
4144 msgid "Missing double quote on line %d."
4145 msgstr "Отсутствует двойная кавычка в строке %d"
4147 msgid "Missing form variable"
4148 msgstr "Отсутствует переменная формы"
4150 msgid "Missing last-document attribute in request."
4151 msgstr "Отсутствует атрибут last-document в запросе."
4153 msgid "Missing media or media-col."
4154 msgstr "Отсутствует media или media-col."
4156 msgid "Missing media-size in media-col."
4157 msgstr "Отсутствует media-size в media-col."
4159 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
4160 msgstr "Отсутствует атрибут notify-subscription-ids"
4162 msgid "Missing option keyword"
4163 msgstr "Отсутствует ключевое слово параметра"
4165 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4166 msgstr "Отсутствует атрибут requesting-user-name."
4169 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4172 msgid "Missing required attributes."
4173 msgstr "Отсутствуют обязательные атрибуты."
4175 msgid "Missing resource in URI"
4176 msgstr "Отсутствует resource в URI"
4178 msgid "Missing scheme in URI"
4179 msgstr "Отсутствует scheme в URI"
4182 msgid "Missing value on line %d."
4183 msgstr "Отсутствует значение в строке %d."
4185 msgid "Missing value string"
4186 msgstr "Отсутствует строка значения"
4188 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4189 msgstr "Отсутствует x-dimension в media-size."
4191 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4192 msgstr "Отсутствует y-dimension в media-size."
4196 "Model: name = %s\n"
4197 " natural_language = %s\n"
4198 " make-and-model = %s\n"
4201 "Model: name = %s\n"
4202 " natural_language = %s\n"
4203 " make-and-model = %s\n"
4207 msgstr "Управление:"
4209 msgid "Modify Class"
4210 msgstr "Изменить группу"
4212 msgid "Modify Printer"
4213 msgstr "Изменить принтер"
4215 msgid "Mounting Tape"
4218 msgid "Move All Jobs"
4219 msgstr "Переместить все задания"
4222 msgstr "Переместить задание"
4224 msgid "Moved Permanently"
4225 msgstr "Перемещено окончательно"
4230 msgid "Multi Part Form"
4233 msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
4236 msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
4239 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
4242 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
4245 msgid "Multipurpose"
4248 msgid "Multipurpose Paper"
4254 msgid "NULL PPD file pointer"
4255 msgstr "Указатель PPD-файла установлен на NULL"
4257 msgid "Name OID uses indefinite length"
4258 msgstr "Для имени OID длина не установлена"
4260 msgid "Nested classes are not allowed."
4261 msgstr "Вложенные группы не допускаются."
4266 msgid "New credentials are not valid for name."
4269 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4276 msgstr "Нет содержимого"
4278 msgid "No IPP attributes."
4282 msgstr "Нет имени PPD"
4284 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4285 msgstr "Нет последовательности VarBind"
4287 msgid "No Windows printer drivers are installed."
4288 msgstr "Нет установленных драйверов принтера Windows."
4290 msgid "No active connection"
4291 msgstr "Нет рабочего подключения"
4293 msgid "No active connection."
4294 msgstr "Нет рабочего подключения."
4297 msgid "No active jobs on %s."
4298 msgstr "Нет активных заданий на %s"
4300 msgid "No attributes in request."
4301 msgstr "Нет атрибутов в запросе."
4303 msgid "No authentication information provided."
4304 msgstr "Нет информации для проверки подлинности."
4306 msgid "No common name specified."
4309 msgid "No community name"
4310 msgstr "Нет имени сообщества"
4312 msgid "No default printer."
4313 msgstr "Нет принтера по умолчанию."
4315 msgid "No destinations added."
4316 msgstr "Нет добавленных назначений."
4318 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4320 "Не обнаружено URI устройства в argv[0] или в переменной окружения DEVICE_URI"
4322 msgid "No error-index"
4323 msgstr "Нет значения error-index"
4325 msgid "No error-status"
4326 msgstr "Нет значения error-status"
4328 msgid "No file in print request."
4329 msgstr "Нет файла в запросе на печать."
4331 msgid "No modification time"
4332 msgstr "Не указано время изменения"
4335 msgstr "Нет имени OID"
4337 msgid "No pages were found."
4338 msgstr "Страницы не были найдены."
4340 msgid "No printer name"
4341 msgstr "Нет имени принтера"
4343 msgid "No printer-uri found"
4344 msgstr "Не указан адрес printer-uri"
4346 msgid "No printer-uri found for class"
4347 msgstr "Не указан адрес printer-uri для группы"
4349 msgid "No printer-uri in request."
4350 msgstr "Нет адреса printer-uri в запросе."
4352 msgid "No request URI."
4353 msgstr "Нет запроса URI."
4355 msgid "No request protocol version."
4356 msgstr "Нет запроса версии протокола."
4358 msgid "No request sent."
4359 msgstr "Не отправлен запрос."
4361 msgid "No request-id"
4362 msgstr "Нет идентификатора request-id"
4364 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4367 msgid "No subscription attributes in request."
4368 msgstr "Нет атрибутов подписки в запросе."
4370 msgid "No subscriptions found."
4371 msgstr "Подписки не найдены."
4373 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4374 msgstr "Нет последовательности variable-bindings"
4376 msgid "No version number"
4377 msgstr "Нет номера версии"
4379 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4380 msgstr "С прерыванием (Mark sensing)"
4382 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4383 msgstr "С прерыванием (Web sensing)"
4394 msgid "Not Implemented"
4395 msgstr "Не реализовано"
4397 msgid "Not Installed"
4398 msgstr "Не установлено"
4400 msgid "Not Modified"
4401 msgstr "Не изменено"
4403 msgid "Not Supported"
4404 msgstr "Не поддерживается"
4406 msgid "Not allowed to print."
4407 msgstr "Не разрешено печатать."
4413 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4416 "Примечание: данная программа проверяет только комментарии DSC, а не сам "
4422 msgid "Off (1-Sided)"
4423 msgstr "Выкл. (1-сторонняя печать)"
4425 msgid "Office Recycled Paper"
4432 msgstr "Интернет справка"
4434 msgid "Only local users can create a local printer."
4438 msgid "Open of %s failed: %s"
4439 msgstr "Не удалось открыть %s: %s"
4441 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4442 msgstr "OpenGroup без предыдущего CloseGroup"
4444 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4445 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI без предыдущего CloseUI/JCLCloseUI"
4447 msgid "Operation Policy"
4448 msgstr "Политика операций"
4450 msgid "Optical Disc"
4454 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4455 msgstr "Параметр \"%s\" не может быть добавлен через %%%%IncludeFeature."
4457 msgid "Options Installed"
4458 msgstr "Доп.устройства"
4466 msgid "Out of date PPD cache file."
4467 msgstr "Устаревший файл кеша PPD"
4469 msgid "Out of memory."
4470 msgstr "Недостаточно памяти."
4473 msgstr "Режим вывода"
4475 msgid "Output bin is almost full."
4476 msgstr "Лоток вывода почти заполнен."
4478 msgid "Output bin is full."
4479 msgstr "Лоток вывода заполнен."
4481 msgid "Output bin is missing."
4482 msgstr "Отсутствует лоток вывода."
4487 msgid "PCL Laser Printer"
4488 msgstr "Лазерный принтер PCL"
4493 msgid "PRC16K Long Edge"
4499 msgid "PRC32K Long Edge"
4502 msgid "PRC32K Oversize"
4505 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4508 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4509 msgstr "В пакете нет Get-Response-PDU"
4511 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4512 msgstr "Нет индикатора SEQUENCE в начале пакета"
4518 msgstr "Замятие бумаги."
4520 msgid "Paper tray is almost empty."
4521 msgstr "Лоток с бумагой почти пуст."
4523 msgid "Paper tray is empty."
4524 msgstr "Лоток с бумагой пуст."
4526 msgid "Paper tray is missing."
4527 msgstr "Лоток с бумагой отсутствует."
4529 msgid "Parallel Fold"
4532 msgid "ParamCustominCutInterval"
4533 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4535 msgid "ParamCustominTearInterval"
4536 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4539 msgid "Password for %s on %s? "
4540 msgstr "Пароль для %s на %s? "
4543 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4544 msgstr "Для доступа к %s через SAMBA требуется пароль для %s: "
4547 msgstr "Приостановить группу"
4549 msgid "Pause Printer"
4550 msgstr "Приостановить принтер"
4553 msgstr "Съемный слой"
4555 msgid "Permanent Labels"
4564 msgid "Photo Labels"
4565 msgstr "Фотоэтикетки"
4570 msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
4573 msgid "Photo Paper Pro Platinum"
4576 msgid "Plain Envelope"
4580 msgstr "Обычная бумага"
4585 msgid "Plastic Archival"
4588 msgid "Plastic Colored"
4591 msgid "Plastic Glossy"
4594 msgid "Plastic High Gloss"
4597 msgid "Plastic Matte"
4600 msgid "Plastic Satin"
4603 msgid "Plastic Semi Gloss"
4615 msgid "Port Monitor"
4616 msgstr "Мониторинг порта"
4618 msgid "PostScript Printer"
4619 msgstr "Принтер PostScript"
4624 msgid "Postcard Double"
4627 msgid "Postcard Double Long Edge"
4628 msgstr "Открытка двойная Long Edge"
4630 msgid "Postcard Long Edge"
4631 msgstr "Открытка Long Edge"
4636 msgid "Pre Cut Tabs"
4639 msgid "Premium Inkjet Paper"
4642 msgid "Premium Photo Glossy Paper"
4645 msgid "Premium Presentation Matte Paper"
4648 msgid "Preparing to print."
4649 msgstr "Подготовка к печати."
4651 msgid "Preprinted Envelope"
4654 msgid "Preprinted Paper"
4657 msgid "Print Density"
4658 msgstr "Плотность печати"
4661 msgstr "Задание печати:"
4664 msgstr "Режим печати"
4666 msgid "Print Quality"
4670 msgstr "Скорость печати"
4672 msgid "Print Self-Test Page"
4673 msgstr "Напечатать пробную страницу"
4676 msgstr "Скорость печати"
4678 msgid "Print Test Page"
4679 msgstr "Напечатать пробную страницу"
4681 msgid "Print and Cut"
4682 msgstr "Напечатать и обрезать"
4684 msgid "Print and Tear"
4685 msgstr "Напечатать и оборвать"
4687 msgid "Print file sent."
4688 msgstr "Файл печати отправлен."
4690 msgid "Print job canceled at printer."
4691 msgstr "Задание отменено на принтере."
4693 msgid "Print job too large."
4694 msgstr "Задание слишком большое."
4696 msgid "Print job was not accepted."
4697 msgstr "Задание не принято."
4700 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4703 msgid "Printer Added"
4704 msgstr "Принтер добавлен"
4706 msgid "Printer Default"
4707 msgstr "Принтер выбран по умолчанию"
4709 msgid "Printer Deleted"
4710 msgstr "Принтер удален"
4712 msgid "Printer Modified"
4713 msgstr "Принтер изменен"
4715 msgid "Printer Paused"
4716 msgstr "Принтер приостановлен"
4718 msgid "Printer Settings"
4719 msgstr "Параметры принтера"
4721 msgid "Printer cannot print supplied content."
4722 msgstr "Принтер не может распечатать содержимое."
4724 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4725 msgstr "Принтер не может печатать с данными параметрами."
4727 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4737 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4738 msgstr "Печать страницы %d, %u%% завершена."
4743 msgid "Punched Paper"
4749 msgid "Quota limit reached."
4750 msgstr "Предел квоты достигнут."
4752 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4754 "Ранг Владелец Задание Файл(ы) Общий размер"
4763 msgstr "Отклонить задания"
4766 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4767 msgstr "Удаленный хост не принял контрольный файл (%d)."
4770 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4771 msgstr "Удаленный хост не принял файл данных (%d)."
4773 msgid "Reprint After Error"
4774 msgstr "Повторить печать после ошибки"
4776 msgid "Request Entity Too Large"
4777 msgstr "Слишком большое содержимое запроса"
4782 msgid "Resume Class"
4783 msgstr "Возобновить работу группы"
4785 msgid "Resume Printer"
4786 msgstr "Возобновить работу принтера"
4788 msgid "Return Address"
4789 msgstr "Обратный адрес"
4792 msgstr "Вернуться в начало"
4797 msgid "Right Gate Fold"
4837 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4838 msgstr "Запущенная команда: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4840 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4841 msgstr "Для SEQUENCE длина не установлена"
4843 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4844 msgstr "SSL/TLS Negotiation Error"
4846 msgid "Saddle Stitch"
4849 msgid "Satin Labels"
4852 msgid "Satin Optical Disc"
4855 msgid "Satin Photo Paper"
4861 msgid "Screen Paged"
4864 msgid "Security Labels"
4868 msgstr "Посмотреть другие"
4870 msgid "See remote printer."
4873 msgid "Self Adhesive"
4876 msgid "Self Adhesive Film"
4879 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4882 msgid "Semi-Gloss Fabric"
4885 msgid "Semi-Gloss Labels"
4888 msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
4891 msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
4894 msgid "Sending data to printer."
4895 msgstr "Отправка данных на принтер."
4897 msgid "Server Restarted"
4898 msgstr "Сервер перезагружен"
4900 msgid "Server Security Auditing"
4901 msgstr "Проверка безопасности сервера"
4903 msgid "Server Started"
4904 msgstr "Сервер загружен"
4906 msgid "Server Stopped"
4907 msgstr "Сервер остановлен"
4909 msgid "Server credentials not set."
4910 msgstr "Учетные данные сервера не заданы."
4912 msgid "Service Unavailable"
4913 msgstr "Служба недоступна"
4915 msgid "Set Allowed Users"
4916 msgstr "Указать допущенных пользователей"
4918 msgid "Set As Server Default"
4919 msgstr "Использовать данный сервер по умолчанию"
4921 msgid "Set Class Options"
4922 msgstr "Настроить параметры группы"
4924 msgid "Set Printer Options"
4925 msgstr "Настроить параметры принтера"
4927 msgid "Set Publishing"
4928 msgstr "Настроить публикацию"
4930 msgid "Shipping Address"
4931 msgstr "Адрес доставки"
4933 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4934 msgstr "По короткой стороне (альбомная)"
4948 msgid "Single Punch (Landscape)"
4951 msgid "Single Punch (Portrait)"
4954 msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
4957 msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
4960 msgid "Single Staple (Landscape)"
4963 msgid "Single Staple (Portrait)"
4966 msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
4969 msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
4972 msgid "Single Wall Cardboard"
4978 msgid "Special Paper"
4979 msgstr "Особая бумага"
4982 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4983 msgstr "Постановка в очередь, %.0f%% завершено."
5016 msgstr "Стандартный"
5024 msgid "Staple Edge (Landscape)"
5027 msgid "Staple Edge (Portrait)"
5030 msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
5033 msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
5036 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
5037 msgid "Starting Banner"
5038 msgstr "Стартовый баннер"
5041 msgid "Starting page %d."
5042 msgstr "Главная страница %d."
5048 msgid "Subscription #%d does not exist."
5049 msgstr "Подписка #%d не существует."
5051 msgid "Substitutions:"
5063 msgid "Switching Protocols"
5064 msgstr "Протоколы переключения"
5072 msgid "Tabloid Oversize"
5075 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
5082 msgstr "Место отрыва"
5084 msgid "Tear-Off Adjust Position"
5085 msgstr "Откорректировать положение места отрыва"
5088 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
5089 msgstr "Атрибут \"%s\" требуется для печати задания."
5092 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
5093 msgstr "Атрибут %s не может быть использован с job-ids."
5097 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
5102 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
5103 msgstr "Атрибут '%s' не может быть подставлен в запрос Create-Job"
5106 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
5107 msgstr "Не удается найти PPD-файл \"%s\"."
5110 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
5111 msgstr "Не удалось открыть PPD-файл \"%s\": %s"
5113 msgid "The PPD file could not be opened."
5114 msgstr "Не удалось открыть PPD-файл."
5117 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5118 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5120 "Имя группы может содержать максимально 127 печатных символов и не может "
5121 "содержать пробелы, дроби (/) или знак \"решетки\" (#)."
5123 msgid "The developer unit needs to be replaced."
5124 msgstr "Developer unit нуждается в замене."
5126 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
5127 msgstr "Developer unit нуждается в замене в ближайшее время."
5129 msgid "The fuser's temperature is high."
5130 msgstr "Высокая температура термофиксатора."
5132 msgid "The fuser's temperature is low."
5133 msgstr "Низкая температура термофиксатора."
5136 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
5138 "Атрибут notify-lease-duration не может использоваться с подписками на "
5142 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
5143 msgstr "Значение notify-user-data слишком большое(%d > 63 октета)"
5145 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
5146 msgstr "Оптический фоторегистратор нуждается в замене."
5148 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
5149 msgstr "Оптический фоторегистратор нуждается в замене в ближайшее время."
5151 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
5152 msgstr "Неправильная конфигурация принтера, или принтер больше не доступен."
5154 msgid "The printer did not respond."
5155 msgstr "Принтер не отвечает."
5157 msgid "The printer is in use."
5158 msgstr "Принтер используется."
5160 msgid "The printer is low on ink."
5161 msgstr "Заканчиваются чернила."
5163 msgid "The printer is low on toner."
5164 msgstr "Заканчивается тонер."
5166 msgid "The printer is not connected."
5167 msgstr "Принтер не подключен."
5169 msgid "The printer is not responding."
5170 msgstr "Принтер не отвечает."
5172 msgid "The printer is now connected."
5173 msgstr "Принтер подключен."
5175 msgid "The printer is now online."
5176 msgstr "Принтер подключен."
5178 msgid "The printer is offline."
5179 msgstr "Принтер выключен."
5181 msgid "The printer is unreachable at this time."
5182 msgstr "В настоящее время принтер недоступен."
5184 msgid "The printer may be out of ink."
5185 msgstr "Возможно в принтере закончились чернила."
5187 msgid "The printer may be out of toner."
5188 msgstr "Возможно в принтере закончился тонер."
5190 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
5191 msgstr "Возможно принтер недоступен в настоящее время."
5194 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5195 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5197 "Имя принтера может содержать максимально 127 печатных символов и не может "
5198 "содержать пробелы, дроби (/) или знак \"решетки\" (#)."
5200 msgid "The printer or class does not exist."
5201 msgstr "Принтер или группа не существует."
5203 msgid "The printer or class is not shared."
5204 msgstr "Принтер или группа без совместного доступа."
5206 msgid "The printer's cover is open."
5207 msgstr "Крышка принтера открыта."
5209 msgid "The printer's door is open."
5210 msgstr "Дверца принтера открыта."
5212 msgid "The printer's interlock is open."
5213 msgstr "Открыт замок."
5215 msgid "The printer's waste bin is almost full."
5216 msgstr "Отсек для мусора почти заполнен."
5218 msgid "The printer's waste bin is full."
5219 msgstr "Отсек для мусора заполнен."
5222 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
5223 msgstr "printer-uri \"%s\" содержит недопустимые символы."
5225 msgid "The printer-uri attribute is required."
5226 msgstr "Для printer-uri требуется атрибут."
5229 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5230 msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME»."
5233 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
5234 msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME»."
5237 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
5238 "(?), or the pound sign (#)."
5240 "Имя подписки не может содержать пробелы, дроби (/), вопросительные знаки (?) "
5241 "или знак \"решетки\" (#)."
5244 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
5247 "Web интерфейс сейчас отключен. Выполните \"cupsctl WebInterface=yes\" для "
5251 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
5252 msgstr "Значение \"%s\" для which-jobs не поддерживается."
5254 msgid "There are too many subscriptions."
5255 msgstr "Слишком много подписок."
5257 msgid "There was an unrecoverable USB error."
5258 msgstr "Обнаружена ошибка USB."
5260 msgid "Thermal Transfer Media"
5261 msgstr "Носитель для печати методом термопереноса"
5263 msgid "Too many active jobs."
5264 msgstr "Слишком много активных заданий."
5267 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
5268 msgstr "Слишком много значений job-sheets (%d>2)"
5271 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
5272 msgstr "Слишком много значений printer-state-reasons (%d > %d)"
5286 msgid "Transparency"
5287 msgstr "Прозрачность"
5352 msgid "Triple Staple (Landscape)"
5355 msgid "Triple Staple (Portrait)"
5358 msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
5361 msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
5364 msgid "Triple Wall Cardboard"
5367 msgid "Trust on first use is disabled."
5370 msgid "URI Too Long"
5371 msgstr "Слишком длинный адрес URI"
5373 msgid "URI too large"
5374 msgstr "Слишком большой адрес URI"
5385 msgid "US Legal Oversize"
5391 msgid "US Letter Long Edge"
5394 msgid "US Letter Oversize"
5397 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
5400 msgid "US Letter Small"
5403 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
5404 msgstr "Не удается получить доступ к файлу \"cupsd.conf\""
5406 msgid "Unable to access help file."
5407 msgstr "Не удается получить доступ к файлу помощи."
5409 msgid "Unable to add RSS subscription"
5410 msgstr "Не удается добавить подписку RSS."
5412 msgid "Unable to add class"
5413 msgstr "Не удается добавить группу"
5415 msgid "Unable to add document to print job."
5416 msgstr "Не удается добавить документ в задание печати."
5419 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
5420 msgstr "Не удается добавить задание для назначения \"%s\""
5422 msgid "Unable to add printer"
5423 msgstr "Не удается добавить принтер"
5425 msgid "Unable to allocate memory for file types."
5426 msgstr "Не удается выделить память для типов файлов."
5428 msgid "Unable to allocate memory for page info"
5429 msgstr "Не удается выделить память для страницы информации"
5431 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
5432 msgstr "Не удается выделить память для страниц"
5434 msgid "Unable to cancel RSS subscription"
5435 msgstr "Не удается отменить подписку RSS"
5437 msgid "Unable to cancel print job."
5438 msgstr "Не удается отменить задание печати."
5440 msgid "Unable to change printer"
5441 msgstr "Не удается изменить принтер"
5443 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
5444 msgstr "Не удается изменить атрибут printer-is-shared"
5446 msgid "Unable to change server settings"
5447 msgstr "Не удается изменить настройки сервера"
5450 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
5451 msgstr "Не удается компилировать mimeMediaType регулярное выражение: %s."
5454 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
5455 msgstr "Не удается компилировать naturalLanguage регулярное выражение: %s."
5457 msgid "Unable to configure printer options."
5458 msgstr "Не удается настроить параметры принтера."
5460 msgid "Unable to connect to host."
5461 msgstr "Не удается подключиться к хосту."
5463 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
5465 "Не удается установить связь с принтером, постановка в очередь на следующем "
5466 "принтере в группе."
5469 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
5470 msgstr "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера CUPS (%d)."
5473 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
5475 "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера для Windows (%d)."
5478 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
5479 msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера CUPS (%d)"
5482 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
5483 msgstr "Не удается копировать PPD-файл - %s"
5485 msgid "Unable to copy PPD file."
5486 msgstr "Не удается копировать PPD-файл."
5489 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
5490 msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)"
5493 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
5494 msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)"
5496 msgid "Unable to create credentials from array."
5499 msgid "Unable to create printer-uri"
5500 msgstr "Не удается создать printer-uri"
5502 msgid "Unable to create printer."
5505 msgid "Unable to create server credentials."
5506 msgstr "Не удается создать учетные данные сервера."
5508 msgid "Unable to create temporary file"
5509 msgstr "Не удается создать временный файл"
5511 msgid "Unable to delete class"
5512 msgstr "Не удается удалить группу"
5514 msgid "Unable to delete printer"
5515 msgstr "Не удается удалить принтер"
5517 msgid "Unable to do maintenance command"
5518 msgstr "Не удается выполнить команду обслуживания"
5520 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
5521 msgstr "Невозможно редактировать файлы cupsd.conf больше 1 МБ"
5524 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
5526 "Не удается установить защищенное соединение (неправильная цепочка "
5530 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
5532 "Не удается установить защищенное соединение (недействительный сертификат)."
5534 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
5535 msgstr "Не удается установить защищенное соединение (сертификат просрочен)."
5537 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
5539 "Не удается установить защищенное соединение (несовпадение имени хоста)."
5542 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
5543 "before responding)."
5545 "Не удается установить защищенное соединение (соединение разорвано удаленной "
5549 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
5551 "Не удается установить защищенное соединение (самоподписанный сертификат)."
5554 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
5555 msgstr "Не удается установить защищенное соединение (ненадежный сертификат)."
5557 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
5558 msgstr "Не удается установить защищенное соединение."
5560 msgid "Unable to find destination for job"
5561 msgstr "Не удается найти назначение для задания"
5563 msgid "Unable to find printer."
5564 msgstr "Не удается найти принтер."
5566 msgid "Unable to find server credentials."
5567 msgstr "Не удается найти учетные данные сервера."
5569 msgid "Unable to get backend exit status."
5570 msgstr "Не удается получить код завершения от backend."
5572 msgid "Unable to get class list"
5573 msgstr "Не удается получить список групп"
5575 msgid "Unable to get class status"
5576 msgstr "Не удается получить статус групп"
5578 msgid "Unable to get list of printer drivers"
5579 msgstr "Не удается получить список драйверов принтера"
5581 msgid "Unable to get printer attributes"
5582 msgstr "Не удается получить атрибуты принтера"
5584 msgid "Unable to get printer list"
5585 msgstr "Не удается получить список принтеров"
5587 msgid "Unable to get printer status"
5588 msgstr "Не удается получить статус принтера"
5590 msgid "Unable to get printer status."
5591 msgstr "Не удается получить статус принтера."
5594 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
5595 msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)"
5598 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
5599 msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)"
5601 msgid "Unable to load help index."
5602 msgstr "Не удается загрузить содержание справки."
5605 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
5606 msgstr "Принтер \"%s\" не найден"
5608 msgid "Unable to locate printer."
5609 msgstr "Принтер не найден"
5611 msgid "Unable to modify class"
5612 msgstr "Не удается изменить группу"
5614 msgid "Unable to modify printer"
5615 msgstr "Не удается изменить принтер"
5617 msgid "Unable to move job"
5618 msgstr "Не удается переместить задание"
5620 msgid "Unable to move jobs"
5621 msgstr "Не удается переместить задания"
5623 msgid "Unable to open PPD file"
5624 msgstr "Не удается открыть PPD-файл"
5626 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5627 msgstr "Не удается открыть файл cupsd.conf:"
5629 msgid "Unable to open device file"
5630 msgstr "Не удается открыть файл устройства"
5633 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5634 msgstr "Не удается открыть документ #%d в задании #%d."
5636 msgid "Unable to open help file."
5637 msgstr "Не удается открыть файл справки."
5639 msgid "Unable to open print file"
5640 msgstr "Не удается открыть файл печати"
5642 msgid "Unable to open raster file"
5643 msgstr "Не удается открыть растровый файл"
5645 msgid "Unable to print test page"
5646 msgstr "Не удается напечатать пробную страницу"
5648 msgid "Unable to read print data."
5649 msgstr "Не удается считать данные печати."
5651 msgid "Unable to rename job document file."
5654 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5655 msgstr "Не удается определить printer-uri"
5658 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
5659 msgstr "Не удается запустить \"%s\": %s"
5661 msgid "Unable to see in file"
5662 msgstr "Не удается увидеть в файле"
5664 msgid "Unable to send command to printer driver"
5665 msgstr "Не удается отправить команду драйверу принтера"
5667 msgid "Unable to send data to printer."
5668 msgstr "Не удается отправить данные на принтер."
5671 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
5672 msgstr "Не удается настроить драйвер принтера Windows (%d)."
5674 msgid "Unable to set options"
5675 msgstr "Не удается настроить параметры"
5677 msgid "Unable to set server default"
5678 msgstr "Не удается назначить сервер используемым по умолчанию"
5680 msgid "Unable to start backend process."
5681 msgstr "Не удается запустить фоновый процесс"
5683 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5684 msgstr "Не удается загрузить файл cupsd.conf"
5686 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5687 msgstr "Не удается использовать устаревший драйвер USB."
5689 msgid "Unable to write print data"
5690 msgstr "Не удается записать данные печати"
5693 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5694 msgstr "Не удается записать несжатые данные печати: %s"
5696 msgid "Unauthorized"
5697 msgstr "В доступе отказано"
5703 msgstr "Неизвестный"
5706 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5707 msgstr "Неизвестный выбор \"%s\" для параметра \"%s\"."
5710 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5711 msgstr "Неизвестное значение \"%s\" параметра шифрования."
5714 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5715 msgstr "Неизвестный порядок файлов \"%s\"."
5718 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5719 msgstr "Символ неизвестного формата \"%c\"."
5721 msgid "Unknown hash algorithm."
5724 msgid "Unknown media size name."
5725 msgstr "Неизвестное имя размера бумаги."
5728 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5729 msgstr "Неизвестный параметр \"%s\" со значением \"%s\"."
5732 msgid "Unknown option \"%s\"."
5733 msgstr "Неизвестный параметр \"%s\"."
5736 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5737 msgstr "Неизвестный режим печати: \"%s\"."
5740 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5741 msgstr "Неизвестная политика printer-error-policy \"%s\"."
5744 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5745 msgstr "Неизвестная политика printer-op-policy \"%s\"."
5747 msgid "Unknown request method."
5748 msgstr "Неизвестный метод запроса."
5750 msgid "Unknown request version."
5751 msgstr "Неизвестный запрос версии."
5753 msgid "Unknown scheme in URI"
5754 msgstr "Неизвестный scheme в URI"
5756 msgid "Unknown service name."
5757 msgstr "Неизвестное имя сервиса."
5760 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5761 msgstr "Неизвестное значение параметра версии \"%s\"."
5764 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5765 msgstr "Неподдерживаемое значение 'compression' \"%s\"."
5768 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5769 msgstr "Неподдерживаемое значение'document-format' \"%s\"."
5771 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5774 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5775 msgstr "Неподдерживаемое значение 'job-name'."
5778 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5779 msgstr "Неподдерживаемый набор символов \"%s\"."
5782 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5783 msgstr "Неподдерживаемое сжатие \"%s\"."
5786 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5787 msgstr "Неподдерживаемый document-format \"%s\"."
5790 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5791 msgstr "Неподдерживаемый document-format \"%s/%s\"."
5794 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5795 msgstr "Неподдерживаемый формат \"%s\"."
5797 msgid "Unsupported margins."
5798 msgstr "Неподдерживаемые поля."
5800 msgid "Unsupported media value."
5801 msgstr "Неподдерживаемое значение бумаги."
5804 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5806 "Неподдерживаемое значение number-up %d, используется значение number-up=1."
5809 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5811 "Неподдерживаемое значение number-up-layout %s, используется значение number-"
5815 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5817 "Неподдерживаемое значение page-border %s, используется значение page-"
5820 msgid "Unsupported raster data."
5821 msgstr "Неподдерживаемые данные растра."
5823 msgid "Unsupported value type"
5824 msgstr "Неподдерживаемый тип значения"
5826 msgid "Upgrade Required"
5827 msgstr "Требуется обновление"
5832 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5833 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5834 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5835 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5836 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5837 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5841 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5842 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5843 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5844 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5845 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5846 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
5850 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5853 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5856 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5859 msgid "Usage: cupsd [options]"
5862 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5865 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5869 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5873 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5874 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5876 " ippfind --version"
5879 " ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5880 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5882 " ippfind --version"
5884 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5887 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5891 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5892 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5893 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5894 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5897 " lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5898 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5899 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5900 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5903 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5906 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5909 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5912 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5915 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5919 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5922 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5925 msgid "Value uses indefinite length"
5926 msgstr "Для значения длина не установлена"
5928 msgid "VarBind uses indefinite length"
5929 msgstr "Для VarBind длина не установлена"
5931 msgid "Vellum Paper"
5934 msgid "Version uses indefinite length"
5935 msgstr "Для Version длина не установлена"
5937 msgid "Waiting for job to complete."
5938 msgstr "Ожидание выполнения задания."
5940 msgid "Waiting for printer to become available."
5941 msgstr "Ожидание доступа к принтеру."
5943 msgid "Waiting for printer to finish."
5944 msgstr "Ожидание окончания работы принтера."
5946 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5947 msgstr "Внимание, драйверы принтера Windows 2000 не установлены"
5949 msgid "Waterproof Fabric"
5952 msgid "Web Interface is Disabled"
5953 msgstr "Web интерфейс отключен"
5958 msgid "Windowed Envelope"
5966 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5969 "Вы должны получить доступ к этой странице с помощью URL <A HREF=«https://%s:"
5970 "%d%s»>https://%s:%d%s</A>."
5975 msgid "ZPL Label Printer"
5976 msgstr "Принтер для печати этикеток ZPL"
5984 msgid "accuracy-units"
5985 msgstr "Accuracy Units"
5987 msgid "accuracy-units.mm"
5990 msgid "accuracy-units.nm"
5993 msgid "accuracy-units.um"
5997 msgstr "Bale Output"
6000 msgstr "Baling Type"
6002 msgid "baling-type.band"
6005 msgid "baling-type.shrink-wrap"
6006 msgstr "Shrink Wrap"
6008 msgid "baling-type.wrap"
6012 msgstr "Baling When"
6014 msgid "baling-when.after-job"
6017 msgid "baling-when.after-sets"
6021 msgstr "Bind Output"
6023 msgid "binding-reference-edge"
6024 msgstr "Binding Reference Edge"
6026 msgid "binding-reference-edge.bottom"
6029 msgid "binding-reference-edge.left"
6032 msgid "binding-reference-edge.right"
6035 msgid "binding-reference-edge.top"
6038 msgid "binding-type"
6039 msgstr "Binding Type"
6041 msgid "binding-type.adhesive"
6044 msgid "binding-type.comb"
6047 msgid "binding-type.flat"
6050 msgid "binding-type.padding"
6053 msgid "binding-type.perfect"
6056 msgid "binding-type.spiral"
6059 msgid "binding-type.tape"
6062 msgid "binding-type.velo"
6068 msgid "charge-info-message"
6069 msgstr "Charge Info Message"
6072 msgstr "Coat Sheets"
6074 msgid "coating-sides"
6075 msgstr "Coating Sides"
6077 msgid "coating-sides.back"
6080 msgid "coating-sides.both"
6083 msgid "coating-sides.front"
6086 msgid "coating-type"
6087 msgstr "Coating Type"
6089 msgid "coating-type.archival"
6092 msgid "coating-type.archival-glossy"
6093 msgstr "Archival Glossy"
6095 msgid "coating-type.archival-matte"
6096 msgstr "Archival Matte"
6098 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
6099 msgstr "Archival Semi Gloss"
6101 msgid "coating-type.glossy"
6104 msgid "coating-type.high-gloss"
6107 msgid "coating-type.matte"
6110 msgid "coating-type.semi-gloss"
6113 msgid "coating-type.silicone"
6116 msgid "coating-type.translucent"
6117 msgstr "Translucent"
6122 msgid "confirmation-sheet-print"
6123 msgstr "Confirmation Sheet Print"
6132 msgstr "Cover Front"
6134 msgid "cover-sheet-info"
6135 msgstr "Cover Sheet Info"
6137 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
6140 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
6143 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
6146 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
6149 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
6150 msgstr "Organization"
6152 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
6155 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
6161 msgid "cover-type.no-cover"
6164 msgid "cover-type.print-back"
6167 msgid "cover-type.print-both"
6170 msgid "cover-type.print-front"
6171 msgstr "Print Front"
6173 msgid "cover-type.print-none"
6177 msgstr "Cover Output"
6179 msgid "covering-name"
6180 msgstr "Covering Name"
6182 msgid "covering-name.plain"
6185 msgid "covering-name.pre-cut"
6188 msgid "covering-name.pre-printed"
6189 msgstr "Pre Printed"
6191 msgid "cups-deviced failed to execute."
6192 msgstr "Не удалось выполнить cups-deviced."
6194 msgid "cups-driverd failed to execute."
6195 msgstr "Не удалось выполнить cups-driverd."
6198 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
6199 msgstr "cupsaddsmb: Нет PPD-файла для принтера \"%s\" - %s"
6201 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
6202 msgstr "cupsctl: Не удается задать Listen или Port."
6205 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
6206 msgstr "cupsctl: Не удается подключиться к серверу: %s"
6209 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
6210 msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр \"%s\""
6213 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
6214 msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр \"-%c\""
6216 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
6217 msgstr "cupsd: Пропущено имя файла конфигурации после параметра \"-с\""
6219 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
6220 msgstr "cupsd: Пропущено имя файла cups-files.conf после параметра \"-s\""
6222 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
6224 "cupsd: Поддержка запуска \"по запросу\" не включена, запуск в нормальном "
6227 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
6230 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
6231 msgstr "cupsd: Не удается определить текущий каталог"
6233 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
6234 msgstr "cupsd: Не удается определить путь до cups-files.conf"
6237 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
6238 msgstr "cupsd: Неизвестный аргумент \"%s\" - прерывание."
6241 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
6242 msgstr "cupsd: Неизвестный параметр \"%c\" - прерывание."
6245 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
6246 msgstr "cupsfilter: Недопустимый номер документа %d."
6249 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
6250 msgstr "cupsfilter: Недопустимый ID задания %d."
6252 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
6253 msgstr "cupsfilter: Может быть указано только одно имя файла."
6256 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
6257 msgstr "cupsfilter: Не удается получить файл задания - %s"
6259 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
6260 msgstr "cupstestppd: Параметр -q несовместим с параметром -v"
6262 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
6263 msgstr "cupstestppd: Параметр -v несовместим с параметром -q"
6265 msgid "detailed-status-message"
6266 msgstr "Detailed Status Message"
6269 msgid "device for %s/%s: %s"
6270 msgstr "устройство для %s/%s: %s"
6273 msgid "device for %s: %s"
6274 msgstr "устройство для %s: %s"
6276 msgid "document-copies"
6279 msgid "document-state"
6280 msgstr "Document State"
6282 msgid "document-state-reasons"
6283 msgstr "Detailed Document State"
6285 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
6286 msgstr "Aborted By System"
6288 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
6289 msgstr "Canceled At Device"
6291 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
6292 msgstr "Canceled By Operator"
6294 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
6295 msgstr "Canceled By User"
6297 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
6298 msgstr "Completed Successfully"
6300 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
6301 msgstr "Completed With Errors"
6303 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
6304 msgstr "Completed With Warnings"
6306 msgid "document-state-reasons.compression-error"
6307 msgstr "Compression Error"
6309 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
6310 msgstr "Data Insufficient"
6312 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6313 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6315 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6316 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6318 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
6319 msgstr "Digital Signature Wait"
6321 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
6322 msgstr "Document Access Error"
6324 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
6325 msgstr "Document Fetchable"
6327 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
6328 msgstr "Document Format Error"
6330 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
6331 msgstr "Document Password Error"
6333 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
6334 msgstr "Document Permission Error"
6336 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
6337 msgstr "Document Security Error"
6339 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
6340 msgstr "Document Unprintable Error"
6342 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
6343 msgstr "Errors Detected"
6345 msgid "document-state-reasons.incoming"
6348 msgid "document-state-reasons.interpreting"
6349 msgstr "Interpreting"
6351 msgid "document-state-reasons.none"
6354 msgid "document-state-reasons.outgoing"
6357 msgid "document-state-reasons.printing"
6360 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
6361 msgstr "Processing To Stop Point"
6363 msgid "document-state-reasons.queued"
6366 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
6367 msgstr "Queued For Marker"
6369 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
6370 msgstr "Queued In Device"
6372 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
6373 msgstr "Resources Are Not Ready"
6375 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
6376 msgstr "Resources Are Not Supported"
6378 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
6379 msgstr "Submission Interrupted"
6381 msgid "document-state-reasons.transforming"
6382 msgstr "Transforming"
6384 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
6385 msgstr "Unsupported Compression"
6387 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
6388 msgstr "Unsupported Document Format"
6390 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
6391 msgstr "Warnings Detected"
6393 msgid "document-state.3"
6396 msgid "document-state.5"
6399 msgid "document-state.6"
6400 msgstr "Processing Stopped"
6402 msgid "document-state.7"
6405 msgid "document-state.8"
6408 msgid "document-state.9"
6411 msgid "error-index uses indefinite length"
6412 msgstr "Для error-index длина не установлена"
6414 msgid "error-status uses indefinite length"
6415 msgstr "Для error-status длина не установлена"
6417 msgid "feed-orientation"
6418 msgstr "Feed Orientation"
6420 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
6421 msgstr "Long Edge First"
6423 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
6424 msgstr "Short Edge First"
6426 msgid "fetch-status-code"
6427 msgstr "Fetch Status Code"
6429 msgid "finishing-template"
6430 msgstr "Finishing Template"
6432 msgid "finishing-template.bale"
6435 msgid "finishing-template.bind"
6438 msgid "finishing-template.bind-bottom"
6439 msgstr "Bind Bottom"
6441 msgid "finishing-template.bind-left"
6444 msgid "finishing-template.bind-right"
6447 msgid "finishing-template.bind-top"
6450 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6451 msgstr "Booklet Maker"
6453 msgid "finishing-template.coat"
6456 msgid "finishing-template.cover"
6459 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6460 msgstr "Edge Stitch"
6462 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6463 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6465 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6466 msgstr "Edge Stitch Left"
6468 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6469 msgstr "Edge Stitch Right"
6471 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6472 msgstr "Edge Stitch Top"
6474 msgid "finishing-template.fold"
6477 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6478 msgstr "Fold Accordion"
6480 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6481 msgstr "Fold Double Gate"
6483 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6484 msgstr "Fold Engineering Z"
6486 msgid "finishing-template.fold-gate"
6489 msgid "finishing-template.fold-half"
6492 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6493 msgstr "Fold Half Z"
6495 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6496 msgstr "Fold Left Gate"
6498 msgid "finishing-template.fold-letter"
6499 msgstr "Fold Letter"
6501 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6502 msgstr "Fold Parallel"
6504 msgid "finishing-template.fold-poster"
6505 msgstr "Fold Poster"
6507 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6508 msgstr "Fold Right Gate"
6510 msgid "finishing-template.fold-z"
6513 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6516 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6519 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6522 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6525 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6528 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6531 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6534 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6537 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6540 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6543 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6546 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6549 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6552 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6555 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6558 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6561 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6564 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6567 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6570 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6573 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6576 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6579 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6582 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6585 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6588 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6591 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6594 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6597 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6600 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6603 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6606 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6609 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6612 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6615 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6618 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6621 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6624 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6627 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6630 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6633 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6636 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6639 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6642 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6645 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6648 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6651 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6654 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6657 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6660 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6663 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6666 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6669 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6672 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6675 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6678 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6681 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6684 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6687 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6690 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6693 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6696 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6699 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6702 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6705 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6708 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6711 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6714 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6717 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6720 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6723 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6726 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6729 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6732 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6735 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6738 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6741 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6744 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6747 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6750 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6753 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6756 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6759 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6762 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6765 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6768 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6771 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6774 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6777 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6780 msgid "finishing-template.jog-offset"
6783 msgid "finishing-template.laminate"
6786 msgid "finishing-template.punch"
6789 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6790 msgstr "Punch Bottom Left"
6792 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6793 msgstr "Punch Bottom Right"
6795 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6796 msgstr "Punch Dual Bottom"
6798 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6799 msgstr "Punch Dual Left"
6801 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6802 msgstr "Punch Dual Right"
6804 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6805 msgstr "Punch Dual Top"
6807 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6808 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6810 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6811 msgstr "Punch Multiple Left"
6813 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6814 msgstr "Punch Multiple Right"
6816 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6817 msgstr "Punch Multiple Top"
6819 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6820 msgstr "Punch Quad Bottom"
6822 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6823 msgstr "Punch Quad Left"
6825 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6826 msgstr "Punch Quad Right"
6828 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6829 msgstr "Punch Quad Top"
6831 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6832 msgstr "Punch Top Left"
6834 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6835 msgstr "Punch Top Right"
6837 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6838 msgstr "Punch Triple Bottom"
6840 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6841 msgstr "Punch Triple Left"
6843 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6844 msgstr "Punch Triple Right"
6846 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6847 msgstr "Punch Triple Top"
6849 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6850 msgstr "Saddle Stitch"
6852 msgid "finishing-template.staple"
6855 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6856 msgstr "Staple Bottom Left"
6858 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6859 msgstr "Staple Bottom Right"
6861 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6862 msgstr "Staple Dual Bottom"
6864 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6865 msgstr "Staple Dual Left"
6867 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6868 msgstr "Staple Dual Right"
6870 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6871 msgstr "Staple Dual Top"
6873 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6874 msgstr "Staple Top Left"
6876 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6877 msgstr "Staple Top Right"
6879 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6880 msgstr "Staple Triple Bottom"
6882 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6883 msgstr "Staple Triple Left"
6885 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6886 msgstr "Staple Triple Right"
6888 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6889 msgstr "Staple Triple Top"
6891 msgid "finishing-template.trim"
6894 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6895 msgstr "Trim After Copies"
6897 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6898 msgstr "Trim After Documents"
6900 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6901 msgstr "Trim After Job"
6903 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6904 msgstr "Trim After Pages"
6909 msgid "finishings-col"
6912 msgid "finishings.10"
6915 msgid "finishings.100"
6918 msgid "finishings.101"
6919 msgstr "Fold Engineering Z"
6921 msgid "finishings.11"
6924 msgid "finishings.12"
6927 msgid "finishings.13"
6928 msgstr "Booklet Maker"
6930 msgid "finishings.14"
6933 msgid "finishings.15"
6936 msgid "finishings.16"
6939 msgid "finishings.20"
6940 msgstr "Staple Top Left"
6942 msgid "finishings.21"
6943 msgstr "Staple Bottom Left"
6945 msgid "finishings.22"
6946 msgstr "Staple Top Right"
6948 msgid "finishings.23"
6949 msgstr "Staple Bottom Right"
6951 msgid "finishings.24"
6952 msgstr "Edge Stitch Left"
6954 msgid "finishings.25"
6955 msgstr "Edge Stitch Top"
6957 msgid "finishings.26"
6958 msgstr "Edge Stitch Right"
6960 msgid "finishings.27"
6961 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6963 msgid "finishings.28"
6964 msgstr "Staple Dual Left"
6966 msgid "finishings.29"
6967 msgstr "Staple Dual Top"
6969 msgid "finishings.3"
6972 msgid "finishings.30"
6973 msgstr "Staple Dual Right"
6975 msgid "finishings.31"
6976 msgstr "Staple Dual Bottom"
6978 msgid "finishings.32"
6979 msgstr "Staple Triple Left"
6981 msgid "finishings.33"
6982 msgstr "Staple Triple Top"
6984 msgid "finishings.34"
6985 msgstr "Staple Triple Right"
6987 msgid "finishings.35"
6988 msgstr "Staple Triple Bottom"
6990 msgid "finishings.4"
6993 msgid "finishings.5"
6996 msgid "finishings.50"
6999 msgid "finishings.51"
7002 msgid "finishings.52"
7005 msgid "finishings.53"
7006 msgstr "Bind Bottom"
7008 msgid "finishings.6"
7011 msgid "finishings.60"
7012 msgstr "Trim After Pages"
7014 msgid "finishings.61"
7015 msgstr "Trim After Documents"
7017 msgid "finishings.62"
7018 msgstr "Trim After Copies"
7020 msgid "finishings.63"
7021 msgstr "Trim After Job"
7023 msgid "finishings.7"
7026 msgid "finishings.70"
7027 msgstr "Punch Top Left"
7029 msgid "finishings.71"
7030 msgstr "Punch Bottom Left"
7032 msgid "finishings.72"
7033 msgstr "Punch Top Right"
7035 msgid "finishings.73"
7036 msgstr "Punch Bottom Right"
7038 msgid "finishings.74"
7039 msgstr "Punch Dual Left"
7041 msgid "finishings.75"
7042 msgstr "Punch Dual Top"
7044 msgid "finishings.76"
7045 msgstr "Punch Dual Right"
7047 msgid "finishings.77"
7048 msgstr "Punch Dual Bottom"
7050 msgid "finishings.78"
7051 msgstr "Punch Triple Left"
7053 msgid "finishings.79"
7054 msgstr "Punch Triple Top"
7056 msgid "finishings.8"
7057 msgstr "Saddle Stitch"
7059 msgid "finishings.80"
7060 msgstr "Punch Triple Right"
7062 msgid "finishings.81"
7063 msgstr "Punch Triple Bottom"
7065 msgid "finishings.82"
7066 msgstr "Punch Quad Left"
7068 msgid "finishings.83"
7069 msgstr "Punch Quad Top"
7071 msgid "finishings.84"
7072 msgstr "Punch Quad Right"
7074 msgid "finishings.85"
7075 msgstr "Punch Quad Bottom"
7077 msgid "finishings.86"
7078 msgstr "Punch Multiple Left"
7080 msgid "finishings.87"
7081 msgstr "Punch Multiple Top"
7083 msgid "finishings.88"
7084 msgstr "Punch Multiple Right"
7086 msgid "finishings.89"
7087 msgstr "Punch Multiple Bottom"
7089 msgid "finishings.9"
7090 msgstr "Edge Stitch"
7092 msgid "finishings.90"
7093 msgstr "Fold Accordion"
7095 msgid "finishings.91"
7096 msgstr "Fold Double Gate"
7098 msgid "finishings.92"
7101 msgid "finishings.93"
7104 msgid "finishings.94"
7105 msgstr "Fold Half Z"
7107 msgid "finishings.95"
7108 msgstr "Fold Left Gate"
7110 msgid "finishings.96"
7111 msgstr "Fold Letter"
7113 msgid "finishings.97"
7114 msgstr "Fold Parallel"
7116 msgid "finishings.98"
7117 msgstr "Fold Poster"
7119 msgid "finishings.99"
7120 msgstr "Fold Right Gate"
7125 msgid "folding-direction"
7126 msgstr "Folding Direction"
7128 msgid "folding-direction.inward"
7131 msgid "folding-direction.outward"
7134 msgid "folding-offset"
7135 msgstr "Fold Position"
7137 msgid "folding-reference-edge"
7138 msgstr "Folding Reference Edge"
7140 msgid "folding-reference-edge.bottom"
7143 msgid "folding-reference-edge.left"
7146 msgid "folding-reference-edge.right"
7149 msgid "folding-reference-edge.top"
7152 msgid "font-name-requested"
7155 msgid "font-size-requested"
7158 msgid "force-front-side"
7159 msgstr "Force Front Side"
7167 msgid "help\t\tGet help on commands."
7168 msgstr "help\t\tПолучить справку по командам."
7173 msgid "imposition-template"
7174 msgstr "Imposition Template"
7176 msgid "imposition-template.none"
7179 msgid "imposition-template.signature"
7182 msgid "input-attributes"
7183 msgstr "Input Attributes"
7185 msgid "input-auto-scaling"
7186 msgstr "Scan Auto Scaling"
7188 msgid "input-auto-skew-correction"
7189 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
7191 msgid "input-brightness"
7192 msgstr "Scan Brightness"
7194 msgid "input-color-mode"
7195 msgstr "Input Color Mode"
7197 msgid "input-color-mode.auto"
7200 msgid "input-color-mode.bi-level"
7203 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
7206 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7209 msgid "input-color-mode.color"
7212 msgid "input-color-mode.color_8"
7215 msgid "input-color-mode.monochrome"
7218 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7219 msgstr "Monochrome 16"
7221 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7222 msgstr "Monochrome 4"
7224 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7225 msgstr "Monochrome 8"
7227 msgid "input-color-mode.rgb_16"
7230 msgid "input-color-mode.rgba_16"
7233 msgid "input-color-mode.rgba_8"
7236 msgid "input-content-type"
7237 msgstr "Input Content Type"
7239 msgid "input-content-type.auto"
7242 msgid "input-content-type.halftone"
7245 msgid "input-content-type.line-art"
7248 msgid "input-content-type.magazine"
7251 msgid "input-content-type.photo"
7254 msgid "input-content-type.text"
7257 msgid "input-content-type.text-and-photo"
7258 msgstr "Text And Photo"
7260 msgid "input-contrast"
7261 msgstr "Scan Contrast"
7263 msgid "input-film-scan-mode"
7264 msgstr "Input Film Scan Mode"
7266 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7267 msgstr "Black And White Negative Film"
7269 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7270 msgstr "Color Negative Film"
7272 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7273 msgstr "Color Slide Film"
7275 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7276 msgstr "Not Applicable"
7278 msgid "input-images-to-transfer"
7279 msgstr "Scan Images To Transfer"
7282 msgstr "Input Media"
7284 msgid "input-media.auto"
7287 msgid "input-orientation-requested"
7288 msgstr "Input Orientation"
7290 msgid "input-quality"
7291 msgstr "Input Quality"
7293 msgid "input-resolution"
7294 msgstr "Scan Resolution"
7296 msgid "input-scaling-height"
7297 msgstr "Scan Scaling Height"
7299 msgid "input-scaling-width"
7300 msgstr "Scan Scaling Width"
7302 msgid "input-scan-regions"
7303 msgstr "Scan Regions"
7305 msgid "input-sharpness"
7306 msgstr "Scan Sharpness"
7309 msgstr "Input Sides"
7311 msgid "input-source"
7312 msgstr "Input Source"
7314 msgid "input-source.adf"
7317 msgid "input-source.film-reader"
7318 msgstr "Film Reader"
7320 msgid "input-source.platen"
7323 msgid "insert-after-page-number"
7324 msgstr "Insert Page Number"
7326 msgid "insert-count"
7327 msgstr "Insert Count"
7329 msgid "insert-sheet"
7330 msgstr "Insert Sheet"
7333 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7334 msgstr "ippfind: неправильное регулярное выражение: %s"
7336 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7337 msgstr "ippfind: не используйте --and после --or."
7340 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7341 msgstr "ippfind: Ожидается key name после %s."
7344 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7345 msgstr "ippfind: Ожидается port range после %s."
7348 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7349 msgstr "ippfind: Ожидается program после %s."
7352 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7353 msgstr "ippfind: Ожидается semi-colon после %s."
7355 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7356 msgstr "ippfind: Отсутствует закрывающая фигурная скобка в замене."
7358 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7359 msgstr "ippfind: Отсутствует закрывающая скобка."
7361 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7362 msgstr "ippfind: Отсутствует выражение перед \"--and\"."
7364 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7365 msgstr "ippfind: Отсутствует выражение перед \"--or\"."
7368 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7369 msgstr "ippfind: Отсутствует key name после %s."
7372 msgid "ippfind: Missing name after %s."
7375 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7376 msgstr "ippfind: Отсутствует открывающая скобка."
7379 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7380 msgstr "ippfind: Отсутствует program после %s."
7383 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7384 msgstr "ippfind: Отсутствует регулярное выражение после %s."
7387 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7388 msgstr "ippfind: Отсутствует semi-colon после %s."
7390 msgid "ippfind: Out of memory."
7391 msgstr "ippfind: Недостаточно памяти."
7393 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7394 msgstr "ippfind: Слишком много скобок."
7397 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7398 msgstr "ippfind: Не удается просмотреть или определить: %s"
7401 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7402 msgstr "ippfind: Не удается выполнить \"%s\": %s"
7405 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7406 msgstr "ippfind: Не удается использовать Bonjour: %s"
7409 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7410 msgstr "ippfind: Неизвестная переменная \"{%s}\"."
7412 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7413 msgstr "ipptool: Параметры \"-i\" и \"-n\" несовместимы с \"-P\" и \"-X\"."
7416 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
7417 msgstr "ipptool: Неправильный URI - %s."
7419 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7420 msgstr "ipptool: Неправильные секунды для \"-i\"."
7422 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7423 msgstr "ipptool: Может быть определен лишь один URI."
7425 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7426 msgstr "ipptool: Отсутствует count для \"-n\"."
7428 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7429 msgstr "ipptool: Отсутствует имя файла для \"-f\"."
7431 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7432 msgstr "ipptool: Отсутствует name=value для \"-d\"."
7434 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7435 msgstr "ipptool: Отсутствуют секунды для \"-i\"."
7437 msgid "ipptool: URI required before test file."
7438 msgstr "ipptool: Необходим URI перед указанием тест-файла."
7441 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
7442 msgstr "ipptool: Неизвестный параметр \"-%c\"."
7444 msgid "job-account-id"
7445 msgstr "Job Account ID"
7447 msgid "job-account-type"
7448 msgstr "Job Account Type"
7450 msgid "job-account-type.general"
7453 msgid "job-account-type.group"
7456 msgid "job-account-type.none"
7459 msgid "job-accounting-output-bin"
7460 msgstr "Job Accounting Output Bin"
7462 msgid "job-accounting-sheets"
7463 msgstr "Job Accounting Sheets"
7465 msgid "job-accounting-sheets-type"
7466 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
7468 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7471 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7474 msgid "job-accounting-user-id"
7475 msgstr "Job Accounting User ID"
7477 msgid "job-collation-type"
7478 msgstr "Job Collation Type"
7480 msgid "job-collation-type.3"
7481 msgstr "Uncollated Sheets"
7483 msgid "job-collation-type.4"
7484 msgstr "Collated Documents"
7486 msgid "job-collation-type.5"
7487 msgstr "Uncollated Documents"
7492 msgid "job-cover-back"
7493 msgstr "Job Cover Back"
7495 msgid "job-cover-front"
7496 msgstr "Job Cover Front"
7498 msgid "job-delay-output-until"
7499 msgstr "Job Delay Output Until"
7501 msgid "job-delay-output-until-time"
7502 msgstr "Job Delay Output Until Time"
7504 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7507 msgid "job-delay-output-until.evening"
7510 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7513 msgid "job-delay-output-until.night"
7516 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7517 msgstr "No Delay Output"
7519 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7520 msgstr "Second Shift"
7522 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7523 msgstr "Third Shift"
7525 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7528 msgid "job-error-action"
7529 msgstr "Job Error Action"
7531 msgid "job-error-action.abort-job"
7534 msgid "job-error-action.cancel-job"
7537 msgid "job-error-action.continue-job"
7538 msgstr "Continue Job"
7540 msgid "job-error-action.suspend-job"
7541 msgstr "Suspend Job"
7543 msgid "job-error-sheet"
7544 msgstr "Job Error Sheet"
7546 msgid "job-error-sheet-type"
7547 msgstr "Job Error Sheet Type"
7549 msgid "job-error-sheet-type.none"
7552 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7555 msgid "job-error-sheet-when"
7556 msgstr "Job Error Sheet When"
7558 msgid "job-error-sheet-when.always"
7561 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7564 msgid "job-finishings"
7565 msgstr "Job Finishings"
7567 msgid "job-hold-until"
7570 msgid "job-hold-until-time"
7571 msgstr "Job Hold Until Time"
7573 msgid "job-hold-until.day-time"
7576 msgid "job-hold-until.evening"
7579 msgid "job-hold-until.indefinite"
7582 msgid "job-hold-until.night"
7585 msgid "job-hold-until.no-hold"
7588 msgid "job-hold-until.second-shift"
7589 msgstr "Second Shift"
7591 msgid "job-hold-until.third-shift"
7592 msgstr "Third Shift"
7594 msgid "job-hold-until.weekend"
7597 msgid "job-mandatory-attributes"
7598 msgstr "Job Mandatory Attributes"
7603 msgid "job-phone-number"
7604 msgstr "Job Phone Number"
7606 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7607 msgstr "Атрибут job-printer-uri отсутствует."
7609 msgid "job-priority"
7610 msgstr "Job Priority"
7612 msgid "job-recipient-name"
7613 msgstr "Job Recipient Name"
7615 msgid "job-save-disposition"
7616 msgstr "Job Save Disposition"
7618 msgid "job-sheet-message"
7619 msgstr "Job Sheet Message"
7622 msgstr "Banner Page"
7624 msgid "job-sheets-col"
7625 msgstr "Banner Page"
7627 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7628 msgstr "First Print Stream Page"
7630 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7631 msgstr "Start and End Sheets"
7633 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7636 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7637 msgstr "Start Sheet"
7639 msgid "job-sheets.none"
7642 msgid "job-sheets.standard"
7648 msgid "job-state-message"
7649 msgstr "Job State Message"
7651 msgid "job-state-reasons"
7652 msgstr "Detailed Job State"
7654 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7655 msgstr "Aborted By System"
7657 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7658 msgstr "Account Authorization Failed"
7660 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7661 msgstr "Account Closed"
7663 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7664 msgstr "Account Info Needed"
7666 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7667 msgstr "Account Limit Reached"
7669 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7670 msgstr "Compression Error"
7672 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7673 msgstr "Conflicting Attributes"
7675 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7676 msgstr "Connected To Destination"
7678 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7679 msgstr "Connecting To Destination"
7681 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7682 msgstr "Destination Uri Failed"
7684 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7685 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
7687 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7688 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
7690 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7691 msgstr "Document Access Error"
7693 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7694 msgstr "Document Format Error"
7696 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7697 msgstr "Document Password Error"
7699 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7700 msgstr "Document Permission Error"
7702 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7703 msgstr "Document Security Error"
7705 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7706 msgstr "Document Unprintable Error"
7708 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7709 msgstr "Errors Detected"
7711 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7712 msgstr "Job Canceled At Device"
7714 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7715 msgstr "Job Canceled By Operator"
7717 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7718 msgstr "Job Canceled By User"
7720 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7721 msgstr "Job Completed Successfully"
7723 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7724 msgstr "Job Completed With Errors"
7726 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7727 msgstr "Job Completed With Warnings"
7729 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7730 msgstr "Job Data Insufficient"
7732 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7733 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7735 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7736 msgstr "Job Digital Signature Wait"
7738 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7739 msgstr "Job Fetchable"
7741 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7742 msgstr "Job Held For Review"
7744 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7745 msgstr "Job Hold Until Specified"
7747 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7748 msgstr "Job Incoming"
7750 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7751 msgstr "Job Interpreting"
7753 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7754 msgstr "Job Outgoing"
7756 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7757 msgstr "Job Password Wait"
7759 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7760 msgstr "Job Printed Successfully"
7762 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7763 msgstr "Job Printed With Errors"
7765 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7766 msgstr "Job Printed With Warnings"
7768 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7769 msgstr "Job Printing"
7771 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7774 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7775 msgstr "Job Queued For Marker"
7777 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7778 msgstr "Job Release Wait"
7780 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7781 msgstr "Job Restartable"
7783 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7784 msgstr "Job Resuming"
7786 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7787 msgstr "Job Saved Successfully"
7789 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7790 msgstr "Job Saved With Errors"
7792 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7793 msgstr "Job Saved With Warnings"
7795 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7798 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7799 msgstr "Job Spooling"
7801 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7802 msgstr "Job Streaming"
7804 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7805 msgstr "Job Suspended"
7807 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7808 msgstr "Job Suspended By Operator"
7810 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7811 msgstr "Job Suspended By System"
7813 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7814 msgstr "Job Suspended By User"
7816 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7817 msgstr "Job Suspending"
7819 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7820 msgstr "Job Transferring"
7822 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7823 msgstr "Job Transforming"
7825 msgid "job-state-reasons.none"
7828 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7829 msgstr "Printer Stopped"
7831 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7832 msgstr "Printer Stopped Partly"
7834 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7835 msgstr "Processing To Stop Point"
7837 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7838 msgstr "Queued In Device"
7840 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7841 msgstr "Resources Are Not Ready"
7843 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7844 msgstr "Resources Are Not Supported"
7846 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7847 msgstr "Service Off Line"
7849 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7850 msgstr "Submission Interrupted"
7852 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7853 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7855 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7856 msgstr "Unsupported Compression"
7858 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7859 msgstr "Unsupported Document Format"
7861 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7862 msgstr "Waiting For User Action"
7864 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7865 msgstr "Warnings Detected"
7871 msgstr "Pending Held"
7877 msgstr "Processing Stopped"
7889 msgstr "Laminate Pages"
7891 msgid "laminating-sides"
7892 msgstr "Laminating Sides"
7894 msgid "laminating-sides.back"
7897 msgid "laminating-sides.both"
7900 msgid "laminating-sides.front"
7903 msgid "laminating-type"
7904 msgstr "Laminating Type"
7906 msgid "laminating-type.archival"
7909 msgid "laminating-type.glossy"
7912 msgid "laminating-type.high-gloss"
7915 msgid "laminating-type.matte"
7918 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7921 msgid "laminating-type.translucent"
7922 msgstr "Translucent"
7927 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7928 msgstr "lpadmin: Имя группы может содержать только печатаемые символы."
7931 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7934 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7935 msgstr "lpadmin: После параметра '-u' должен быть указан allow/deny:userlist."
7937 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7938 msgstr "lpadmin: После параметра \"-r\" должно быть указано имя группы."
7940 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7941 msgstr "lpadmin: После параметра \"-c\" должно быть указано имя группы."
7943 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7944 msgstr "lpadmin: После параметра \"-D\" должно быть указано описание."
7946 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7947 msgstr "lpadmin: После параметра \"-v\" должен быть указан URI"
7949 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7950 msgstr "После параметра \"-I\" должен(-ны) быть указан(-ы) тип(-ы) файла(-ов)."
7952 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7953 msgstr "lpadmin: После параметра \"-h\" должно быть указано имя хоста."
7955 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7956 msgstr "lpadmin: После параметра \"-L\" должно быть указано местоположение."
7958 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7959 msgstr "lpadmin: После параметра \"-m\" должна быть указана модель."
7961 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7962 msgstr "lpadmin: После параметра \"-R\" должно быть указано имя."
7964 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7965 msgstr "lpadmin: После параметра \"-o\" должно быть указано name=value"
7967 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7968 msgstr "lpadmin: После параметра \"-p\" должен быть указан принтер."
7970 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7971 msgstr "lpadmin: После параметра \"-d\" должно быть указано имя принтера."
7973 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7974 msgstr "lpadmin: После параметра \"-x\" должен быть указан принтер или группа."
7976 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7977 msgstr "lpadmin: Имена пользователей не были найдены."
7980 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7981 msgstr "lpadmin: Принтер %s уже находится в группе %s."
7984 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7985 msgstr "lpadmin: Принтер %s не находится в группе %s."
7987 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7988 msgstr "lpadmin: Имя принтера может содержать только печатаемые символы."
7991 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
7996 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
8001 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8002 " You must specify a printer name first."
8004 "lpadmin: Не удается добавить принтер в группу:\n"
8005 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
8008 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
8009 msgstr "lpadmin: Не удается подключиться к серверу: %s"
8011 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
8012 msgstr "lpadmin: Не удается создать временный файл"
8015 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
8016 " You must specify a printer name first."
8018 "lpadmin: Не удается удалить параметр:\n"
8019 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
8022 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8026 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
8027 msgstr "lpadmin: Не удается открыть PPD-файл \"%s\" - %s"
8030 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8031 " You must specify a printer name first."
8033 "lpadmin: Не удается удалить принтер из группы:\n"
8034 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
8037 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8038 " You must specify a printer name first."
8040 "lpadmin: Не удается настроить параметры принтера:\n"
8041 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
8044 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8045 msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр allow/deny \"%s\"."
8048 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8049 msgstr "lpadmin: Неизвестный аргумент \"%s\"."
8052 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8053 msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр \"%c\"."
8055 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
8058 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8059 msgstr "lpadmin: Внимание - список типов содержимого пропущен."
8064 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8065 msgstr "lpinfo: После \"--device-id\" должна идти строка ID устройства 1284"
8067 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8068 msgstr "lpinfo: После \"--language\" необходимо указать язык."
8070 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8071 msgstr "lpinfo: После \"--make-and-model\" должна быть указана марка и модель."
8073 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8074 msgstr "lpinfo: После \"--product\" должна идти строка продукта."
8076 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8077 msgstr "lpinfo: После \"--exclude-schemes\" должен идти список схем."
8079 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8080 msgstr "lpinfo: После \"--include-schemes\" должен идти список схем."
8082 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8083 msgstr "lpinfo: После \"--timeout\" должно быть указано время ожидания"
8086 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8087 msgstr "lpmove: Не удается подключиться к серверу: %s"
8090 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8091 msgstr "lpmove: Неизвестный аргумент \"%s\"."
8093 msgid "lpoptions: No printers."
8094 msgstr "lpoptions: Нет принтеров."
8097 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8098 msgstr "lpoptions: Не удается добавить принтер или представителя класса: %s"
8101 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8102 msgstr "lpoptions: Не удается получить PPD-файл для %s: %s"
8105 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8106 msgstr "lpoptions: Не удается открыть PPD файл для %s"
8108 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8109 msgstr "lpoptions: Неизвестный принтер или группа"
8113 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8116 "lpstat: ошибка - %s переменная окружения указывает несуществующее "
8117 "назначение \"%s\"\n"
8119 msgid "material-amount"
8120 msgstr "Amount of Material"
8122 msgid "material-amount-units"
8123 msgstr "Material Amount Units"
8125 msgid "material-amount-units.g"
8128 msgid "material-amount-units.kg"
8131 msgid "material-amount-units.l"
8134 msgid "material-amount-units.m"
8137 msgid "material-amount-units.ml"
8140 msgid "material-amount-units.mm"
8143 msgid "material-color"
8144 msgstr "Material Color"
8146 msgid "material-diameter"
8147 msgstr "Material Diameter"
8149 msgid "material-diameter-tolerance"
8150 msgstr "Material Diameter Tolerance"
8152 msgid "material-fill-density"
8153 msgstr "Material Fill Density"
8155 msgid "material-name"
8156 msgstr "Material Name"
8158 msgid "material-purpose"
8159 msgstr "Material Purpose"
8161 msgid "material-purpose.all"
8164 msgid "material-purpose.base"
8167 msgid "material-purpose.in-fill"
8170 msgid "material-purpose.shell"
8173 msgid "material-purpose.support"
8176 msgid "material-rate"
8179 msgid "material-rate-units"
8180 msgstr "Material Rate Units"
8182 msgid "material-rate-units.mg_second"
8185 msgid "material-rate-units.ml_second"
8188 msgid "material-rate-units.mm_second"
8191 msgid "material-shell-thickness"
8192 msgstr "Material Shell Thickness"
8194 msgid "material-temperature"
8195 msgstr "Material Temperature"
8197 msgid "material-type"
8198 msgstr "Material Type"
8200 msgid "material-type.abs"
8203 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8204 msgstr "Abs Carbon Fiber"
8206 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8207 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
8209 msgid "material-type.chocolate"
8212 msgid "material-type.gold"
8215 msgid "material-type.nylon"
8218 msgid "material-type.pet"
8221 msgid "material-type.photopolymer"
8222 msgstr "Photopolymer"
8224 msgid "material-type.pla"
8227 msgid "material-type.pla-conductive"
8228 msgstr "Pla Conductive"
8230 msgid "material-type.pla-flexible"
8231 msgstr "Pla Flexible"
8233 msgid "material-type.pla-magnetic"
8234 msgstr "Pla Magnetic"
8236 msgid "material-type.pla-steel"
8239 msgid "material-type.pla-stone"
8242 msgid "material-type.pla-wood"
8245 msgid "material-type.polycarbonate"
8246 msgstr "Polycarbonate"
8248 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8249 msgstr "Dissolvable PVA"
8251 msgid "material-type.silver"
8254 msgid "material-type.titanium"
8257 msgid "material-type.wax"
8260 msgid "materials-col"
8266 msgid "media-back-coating"
8267 msgstr "Media Back Coating"
8269 msgid "media-back-coating.glossy"
8272 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8275 msgid "media-back-coating.matte"
8278 msgid "media-back-coating.none"
8281 msgid "media-back-coating.satin"
8284 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8287 msgid "media-bottom-margin"
8288 msgstr "Media Bottom Margin"
8294 msgstr "Media Color"
8296 msgid "media-color.black"
8299 msgid "media-color.blue"
8302 msgid "media-color.brown"
8305 msgid "media-color.buff"
8308 msgid "media-color.clear-black"
8309 msgstr "Clear Black"
8311 msgid "media-color.clear-blue"
8314 msgid "media-color.clear-brown"
8315 msgstr "Clear Brown"
8317 msgid "media-color.clear-buff"
8320 msgid "media-color.clear-cyan"
8323 msgid "media-color.clear-gold"
8326 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8327 msgstr "Clear Goldenrod"
8329 msgid "media-color.clear-gray"
8332 msgid "media-color.clear-green"
8333 msgstr "Clear Green"
8335 msgid "media-color.clear-ivory"
8336 msgstr "Clear Ivory"
8338 msgid "media-color.clear-magenta"
8339 msgstr "Clear Magenta"
8341 msgid "media-color.clear-multi-color"
8342 msgstr "Clear Multi Color"
8344 msgid "media-color.clear-mustard"
8345 msgstr "Clear Mustard"
8347 msgid "media-color.clear-orange"
8348 msgstr "Clear Orange"
8350 msgid "media-color.clear-pink"
8353 msgid "media-color.clear-red"
8356 msgid "media-color.clear-silver"
8357 msgstr "Clear Silver"
8359 msgid "media-color.clear-turquoise"
8360 msgstr "Clear Turquoise"
8362 msgid "media-color.clear-violet"
8363 msgstr "Clear Violet"
8365 msgid "media-color.clear-white"
8366 msgstr "Clear White"
8368 msgid "media-color.clear-yellow"
8369 msgstr "Clear Yellow"
8371 msgid "media-color.cyan"
8374 msgid "media-color.dark-blue"
8377 msgid "media-color.dark-brown"
8380 msgid "media-color.dark-buff"
8383 msgid "media-color.dark-cyan"
8386 msgid "media-color.dark-gold"
8389 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8390 msgstr "Dark Goldenrod"
8392 msgid "media-color.dark-gray"
8395 msgid "media-color.dark-green"
8398 msgid "media-color.dark-ivory"
8401 msgid "media-color.dark-magenta"
8402 msgstr "Dark Magenta"
8404 msgid "media-color.dark-mustard"
8405 msgstr "Dark Mustard"
8407 msgid "media-color.dark-orange"
8408 msgstr "Dark Orange"
8410 msgid "media-color.dark-pink"
8413 msgid "media-color.dark-red"
8416 msgid "media-color.dark-silver"
8417 msgstr "Dark Silver"
8419 msgid "media-color.dark-turquoise"
8420 msgstr "Dark Turquoise"
8422 msgid "media-color.dark-violet"
8423 msgstr "Dark Violet"
8425 msgid "media-color.dark-yellow"
8426 msgstr "Dark Yellow"
8428 msgid "media-color.gold"
8431 msgid "media-color.goldenrod"
8434 msgid "media-color.gray"
8437 msgid "media-color.green"
8440 msgid "media-color.ivory"
8443 msgid "media-color.light-black"
8444 msgstr "Light Black"
8446 msgid "media-color.light-blue"
8449 msgid "media-color.light-brown"
8450 msgstr "Light Brown"
8452 msgid "media-color.light-buff"
8455 msgid "media-color.light-cyan"
8458 msgid "media-color.light-gold"
8461 msgid "media-color.light-goldenrod"
8462 msgstr "Light Goldenrod"
8464 msgid "media-color.light-gray"
8467 msgid "media-color.light-green"
8468 msgstr "Light Green"
8470 msgid "media-color.light-ivory"
8471 msgstr "Light Ivory"
8473 msgid "media-color.light-magenta"
8474 msgstr "Light Magenta"
8476 msgid "media-color.light-mustard"
8477 msgstr "Light Mustard"
8479 msgid "media-color.light-orange"
8480 msgstr "Light Orange"
8482 msgid "media-color.light-pink"
8485 msgid "media-color.light-red"
8488 msgid "media-color.light-silver"
8489 msgstr "Light Silver"
8491 msgid "media-color.light-turquoise"
8492 msgstr "Light Turquoise"
8494 msgid "media-color.light-violet"
8495 msgstr "Light Violet"
8497 msgid "media-color.light-yellow"
8498 msgstr "Light Yellow"
8500 msgid "media-color.magenta"
8503 msgid "media-color.multi-color"
8504 msgstr "Multi-Color"
8506 msgid "media-color.mustard"
8509 msgid "media-color.no-color"
8512 msgid "media-color.orange"
8515 msgid "media-color.pink"
8518 msgid "media-color.red"
8521 msgid "media-color.silver"
8524 msgid "media-color.turquoise"
8527 msgid "media-color.violet"
8530 msgid "media-color.white"
8533 msgid "media-color.yellow"
8536 msgid "media-front-coating"
8537 msgstr "Media Front Coating"
8540 msgstr "Media Grain"
8542 msgid "media-grain.x-direction"
8543 msgstr "Cross-Feed Direction"
8545 msgid "media-grain.y-direction"
8546 msgstr "Feed Direction"
8548 msgid "media-hole-count"
8549 msgstr "Media Hole Count"
8554 msgid "media-input-tray-check"
8555 msgstr "Media Input Tray Check"
8557 msgid "media-left-margin"
8558 msgstr "Media Left Margin"
8560 msgid "media-pre-printed"
8561 msgstr "Media Preprinted"
8563 msgid "media-pre-printed.blank"
8566 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8569 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8572 msgid "media-recycled"
8573 msgstr "Media Recycled"
8575 msgid "media-recycled.none"
8578 msgid "media-recycled.standard"
8581 msgid "media-right-margin"
8582 msgstr "Media Right Margin"
8585 msgstr "Media Dimensions"
8587 msgid "media-size-name"
8590 msgid "media-source"
8591 msgstr "Media Source"
8593 msgid "media-source.alternate"
8596 msgid "media-source.alternate-roll"
8597 msgstr "Alternate Roll"
8599 msgid "media-source.auto"
8602 msgid "media-source.bottom"
8605 msgid "media-source.by-pass-tray"
8606 msgstr "By Pass Tray"
8608 msgid "media-source.center"
8611 msgid "media-source.disc"
8614 msgid "media-source.envelope"
8617 msgid "media-source.hagaki"
8620 msgid "media-source.large-capacity"
8621 msgstr "Large Capacity"
8623 msgid "media-source.left"
8626 msgid "media-source.main"
8629 msgid "media-source.main-roll"
8632 msgid "media-source.manual"
8635 msgid "media-source.middle"
8638 msgid "media-source.photo"
8641 msgid "media-source.rear"
8644 msgid "media-source.right"
8647 msgid "media-source.roll-1"
8650 msgid "media-source.roll-10"
8653 msgid "media-source.roll-2"
8656 msgid "media-source.roll-3"
8659 msgid "media-source.roll-4"
8662 msgid "media-source.roll-5"
8665 msgid "media-source.roll-6"
8668 msgid "media-source.roll-7"
8671 msgid "media-source.roll-8"
8674 msgid "media-source.roll-9"
8677 msgid "media-source.side"
8680 msgid "media-source.top"
8683 msgid "media-source.tray-1"
8686 msgid "media-source.tray-10"
8689 msgid "media-source.tray-11"
8692 msgid "media-source.tray-12"
8695 msgid "media-source.tray-13"
8698 msgid "media-source.tray-14"
8701 msgid "media-source.tray-15"
8704 msgid "media-source.tray-16"
8707 msgid "media-source.tray-17"
8710 msgid "media-source.tray-18"
8713 msgid "media-source.tray-19"
8716 msgid "media-source.tray-2"
8719 msgid "media-source.tray-20"
8722 msgid "media-source.tray-3"
8725 msgid "media-source.tray-4"
8728 msgid "media-source.tray-5"
8731 msgid "media-source.tray-6"
8734 msgid "media-source.tray-7"
8737 msgid "media-source.tray-8"
8740 msgid "media-source.tray-9"
8743 msgid "media-thickness"
8744 msgstr "Media Thickness"
8747 msgstr "Media Tooth"
8749 msgid "media-tooth.antique"
8752 msgid "media-tooth.calendared"
8755 msgid "media-tooth.coarse"
8758 msgid "media-tooth.fine"
8761 msgid "media-tooth.linen"
8764 msgid "media-tooth.medium"
8767 msgid "media-tooth.smooth"
8770 msgid "media-tooth.stipple"
8773 msgid "media-tooth.uncalendared"
8774 msgstr "Uncalendared"
8776 msgid "media-tooth.vellum"
8779 msgid "media-top-margin"
8780 msgstr "Media Top Margin"
8785 msgid "media-type.aluminum"
8788 msgid "media-type.auto"
8791 msgid "media-type.back-print-film"
8792 msgstr "Back Print Film"
8794 msgid "media-type.cardboard"
8797 msgid "media-type.cardstock"
8800 msgid "media-type.cd"
8803 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8804 msgstr "Advanced Photo Paper"
8806 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8807 msgstr "Glossy Brochure Paper"
8809 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8810 msgstr "Matte Brochure Paper"
8812 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8813 msgstr "Matte Cover Paper"
8815 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8816 msgstr "Office Recycled Paper"
8818 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8819 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8821 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8822 msgstr "Everyday Matte Paper"
8824 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8825 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8827 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8828 msgstr "Multipurpose Paper"
8830 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8831 msgstr "Mid-Weight Paper"
8833 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8834 msgstr "Premium Inkjet Paper"
8836 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8837 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8839 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8840 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8842 msgid "media-type.continuous"
8845 msgid "media-type.continuous-long"
8846 msgstr "Continuous Long"
8848 msgid "media-type.continuous-short"
8849 msgstr "Continuous Short"
8851 msgid "media-type.corrugated-board"
8852 msgstr "Corrugated Board"
8854 msgid "media-type.disc"
8855 msgstr "Optical Disc"
8857 msgid "media-type.disc-glossy"
8858 msgstr "Glossy Optical Disc"
8860 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8861 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8863 msgid "media-type.disc-matte"
8864 msgstr "Matte Optical Disc"
8866 msgid "media-type.disc-satin"
8867 msgstr "Satin Optical Disc"
8869 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8870 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8872 msgid "media-type.double-wall"
8873 msgstr "Double Wall"
8875 msgid "media-type.dry-film"
8878 msgid "media-type.dvd"
8881 msgid "media-type.embossing-foil"
8882 msgstr "Embossing Foil"
8884 msgid "media-type.end-board"
8887 msgid "media-type.envelope"
8890 msgid "media-type.envelope-archival"
8891 msgstr "Archival Envelope"
8893 msgid "media-type.envelope-bond"
8894 msgstr "Bond Envelope"
8896 msgid "media-type.envelope-coated"
8897 msgstr "Coated Envelope"
8899 msgid "media-type.envelope-cotton"
8900 msgstr "Cotton Envelope"
8902 msgid "media-type.envelope-fine"
8903 msgstr "Fine Envelope"
8905 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8906 msgstr "Heavyweight Envelope"
8908 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8909 msgstr "Inkjet Envelope"
8911 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8912 msgstr "Lightweight Envelope"
8914 msgid "media-type.envelope-plain"
8915 msgstr "Plain Envelope"
8917 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8918 msgstr "Preprinted Envelope"
8920 msgid "media-type.envelope-window"
8921 msgstr "Windowed Envelope"
8923 msgid "media-type.fabric"
8926 msgid "media-type.fabric-archival"
8927 msgstr "Archival Fabric"
8929 msgid "media-type.fabric-glossy"
8930 msgstr "Glossy Fabric"
8932 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8933 msgstr "High Gloss Fabric"
8935 msgid "media-type.fabric-matte"
8936 msgstr "Matte Fabric"
8938 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8939 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8941 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8942 msgstr "Waterproof Fabric"
8944 msgid "media-type.film"
8947 msgid "media-type.flexo-base"
8950 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8951 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8953 msgid "media-type.flute"
8956 msgid "media-type.foil"
8959 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8960 msgstr "Full Cut Tabs"
8962 msgid "media-type.glass"
8965 msgid "media-type.glass-colored"
8966 msgstr "Glass Colored"
8968 msgid "media-type.glass-opaque"
8969 msgstr "Glass Opaque"
8971 msgid "media-type.glass-surfaced"
8972 msgstr "Glass Surfaced"
8974 msgid "media-type.glass-textured"
8975 msgstr "Glass Textured"
8977 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8978 msgstr "Gravure Cylinder"
8980 msgid "media-type.image-setter-paper"
8981 msgstr "Image Setter Paper"
8983 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8984 msgstr "Imaging Cylinder"
8986 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8987 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8989 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8990 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8992 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8993 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8995 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8996 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8998 msgid "media-type.labels"
9001 msgid "media-type.labels-colored"
9002 msgstr "Colored Labels"
9004 msgid "media-type.labels-glossy"
9005 msgstr "Glossy Labels"
9007 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9008 msgstr "High Gloss Labels"
9010 msgid "media-type.labels-inkjet"
9011 msgstr "Inkjet Labels"
9013 msgid "media-type.labels-matte"
9014 msgstr "Matte Labels"
9016 msgid "media-type.labels-permanent"
9017 msgstr "Permanent Labels"
9019 msgid "media-type.labels-satin"
9020 msgstr "Satin Labels"
9022 msgid "media-type.labels-security"
9023 msgstr "Security Labels"
9025 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9026 msgstr "Semi-Gloss Labels"
9028 msgid "media-type.laminating-foil"
9029 msgstr "Laminating Foil"
9031 msgid "media-type.letterhead"
9034 msgid "media-type.metal"
9037 msgid "media-type.metal-glossy"
9038 msgstr "Metal Glossy"
9040 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9041 msgstr "Metal High Gloss"
9043 msgid "media-type.metal-matte"
9044 msgstr "Metal Matte"
9046 msgid "media-type.metal-satin"
9047 msgstr "Metal Satin"
9049 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9050 msgstr "Metal Semi Gloss"
9052 msgid "media-type.mounting-tape"
9053 msgstr "Mounting Tape"
9055 msgid "media-type.multi-layer"
9056 msgstr "Multi Layer"
9058 msgid "media-type.multi-part-form"
9059 msgstr "Multi Part Form"
9061 msgid "media-type.other"
9064 msgid "media-type.paper"
9067 msgid "media-type.photographic"
9068 msgstr "Photo Paper"
9070 msgid "media-type.photographic-archival"
9071 msgstr "Photographic Archival"
9073 msgid "media-type.photographic-film"
9076 msgid "media-type.photographic-glossy"
9077 msgstr "Glossy Photo Paper"
9079 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9080 msgstr "High Gloss Photo Paper"
9082 msgid "media-type.photographic-matte"
9083 msgstr "Matte Photo Paper"
9085 msgid "media-type.photographic-satin"
9086 msgstr "Satin Photo Paper"
9088 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9089 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
9091 msgid "media-type.plastic"
9094 msgid "media-type.plastic-archival"
9095 msgstr "Plastic Archival"
9097 msgid "media-type.plastic-colored"
9098 msgstr "Plastic Colored"
9100 msgid "media-type.plastic-glossy"
9101 msgstr "Plastic Glossy"
9103 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9104 msgstr "Plastic High Gloss"
9106 msgid "media-type.plastic-matte"
9107 msgstr "Plastic Matte"
9109 msgid "media-type.plastic-satin"
9110 msgstr "Plastic Satin"
9112 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9113 msgstr "Plastic Semi Gloss"
9115 msgid "media-type.plate"
9118 msgid "media-type.polyester"
9121 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9122 msgstr "Pre Cut Tabs"
9124 msgid "media-type.roll"
9127 msgid "media-type.screen"
9130 msgid "media-type.screen-paged"
9131 msgstr "Screen Paged"
9133 msgid "media-type.self-adhesive"
9134 msgstr "Self Adhesive"
9136 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9137 msgstr "Self Adhesive Film"
9139 msgid "media-type.shrink-foil"
9140 msgstr "Shrink Foil"
9142 msgid "media-type.single-face"
9143 msgstr "Single Face"
9145 msgid "media-type.single-wall"
9146 msgstr "Single Wall"
9148 msgid "media-type.sleeve"
9151 msgid "media-type.stationery"
9154 msgid "media-type.stationery-archival"
9155 msgstr "Stationery Archival"
9157 msgid "media-type.stationery-coated"
9158 msgstr "Coated Paper"
9160 msgid "media-type.stationery-cotton"
9161 msgstr "Stationery Cotton"
9163 msgid "media-type.stationery-fine"
9164 msgstr "Vellum Paper"
9166 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9167 msgstr "Heavyweight Paper"
9169 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9170 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
9172 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9173 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
9175 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9178 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9179 msgstr "Lightweight Paper"
9181 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9182 msgstr "Preprinted Paper"
9184 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9185 msgstr "Punched Paper"
9187 msgid "media-type.tab-stock"
9190 msgid "media-type.tractor"
9193 msgid "media-type.transfer"
9196 msgid "media-type.transparency"
9197 msgstr "Transparency"
9199 msgid "media-type.triple-wall"
9200 msgstr "Triple Wall"
9202 msgid "media-type.wet-film"
9205 msgid "media-weight-metric"
9206 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
9208 msgid "media.asme_f_28x40in"
9211 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9212 msgstr "A4 or US Letter"
9214 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9217 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9220 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9223 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9226 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9229 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9232 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9235 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9238 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9241 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9244 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9247 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9250 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9253 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9256 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9259 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9262 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9265 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9268 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9271 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9274 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9277 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9280 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9283 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9286 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9289 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9292 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9295 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9298 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9301 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9304 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9307 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9310 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9313 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9316 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9319 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9322 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9325 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9328 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9331 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9334 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9337 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9338 msgstr "B5 Envelope"
9340 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9343 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9344 msgstr "B6/C4 Envelope"
9346 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9349 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9352 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9355 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9356 msgstr "C0 Envelope"
9358 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9359 msgstr "C10 Envelope"
9361 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9362 msgstr "C1 Envelope"
9364 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9365 msgstr "C2 Envelope"
9367 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9368 msgstr "C3 Envelope"
9370 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9371 msgstr "C4 Envelope"
9373 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9374 msgstr "C5 Envelope"
9376 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9377 msgstr "C6 Envelope"
9379 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9380 msgstr "C6c5 Envelope"
9382 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9383 msgstr "C7 Envelope"
9385 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9386 msgstr "C7c6 Envelope"
9388 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9389 msgstr "C8 Envelope"
9391 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9392 msgstr "C9 Envelope"
9394 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9395 msgstr "DL Envelope"
9397 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9400 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9403 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9406 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9409 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9412 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9415 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9418 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9421 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9424 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9427 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9430 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9433 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9436 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9439 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9442 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9445 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9448 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9451 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9454 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9457 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9460 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9461 msgstr "JIS Executive"
9463 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9464 msgstr "Chou 2 Envelope"
9466 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9467 msgstr "Chou 3 Envelope"
9469 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9470 msgstr "Chou 4 Envelope"
9472 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9475 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9476 msgstr "Kahu Envelope"
9478 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9479 msgstr "Kahu 2 Envelope"
9481 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9482 msgstr "216 x 277mme"
9484 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9485 msgstr "197 x 267mme"
9487 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9488 msgstr "190 x 240mme"
9490 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9491 msgstr "142 x 205mme"
9493 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9494 msgstr "119 x 197mme"
9496 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9497 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
9499 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9500 msgstr "You 4 Envelope"
9502 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9505 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9508 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9511 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9514 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9517 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9520 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9523 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9526 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9529 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9532 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9535 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9536 msgstr "A2 Envelope"
9538 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9541 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9544 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9547 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9550 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9553 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9556 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9559 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9560 msgstr "12 x 19.17\""
9562 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9563 msgstr "C5 Envelope"
9565 msgid "media.na_c_17x22in"
9568 msgid "media.na_d_22x34in"
9571 msgid "media.na_e_34x44in"
9574 msgid "media.na_edp_11x14in"
9577 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9580 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9583 msgid "media.na_f_44x68in"
9586 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9587 msgstr "European Fanfold"
9589 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9592 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9595 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9598 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9601 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9604 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9607 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9610 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9613 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9616 msgid "media.na_ledger_11x17in"
9619 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9620 msgstr "US Legal (Extra)"
9622 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9625 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9626 msgstr "US Letter (Extra)"
9628 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9629 msgstr "US Letter (Plus)"
9631 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
9634 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
9635 msgstr "Monarch Envelope"
9637 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
9638 msgstr "#10 Envelope"
9640 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
9641 msgstr "#11 Envelope"
9643 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
9644 msgstr "#12 Envelope"
9646 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
9647 msgstr "#14 Envelope"
9649 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
9650 msgstr "#9 Envelope"
9652 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
9653 msgstr "8.5 x 13.4\""
9655 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
9656 msgstr "Personal Envelope"
9658 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
9661 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
9662 msgstr "8.94 x 14\""
9664 msgid "media.na_super-b_13x19in"
9667 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
9670 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
9673 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
9676 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
9679 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
9682 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
9685 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
9688 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
9691 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
9694 msgid "media.om_16k_184x260mm"
9695 msgstr "184 x 260mm"
9697 msgid "media.om_16k_195x270mm"
9698 msgstr "195 x 270mm"
9700 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
9701 msgstr "275 x 395mm"
9703 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
9706 msgid "media.om_folio_210x330mm"
9707 msgstr "Folio (Special)"
9709 msgid "media.om_invite_220x220mm"
9710 msgstr "Invitation Envelope"
9712 msgid "media.om_italian_110x230mm"
9713 msgstr "Italian Envelope"
9715 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
9716 msgstr "198 x 275mm"
9718 msgid "media.om_large-photo_200x300"
9719 msgstr "200 x 300mm"
9721 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9722 msgstr "130 x 180mm"
9724 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9725 msgstr "267 x 389mm"
9727 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9728 msgstr "Postfix Envelope"
9730 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9731 msgstr "100 x 150mm"
9733 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9734 msgstr "100 x 200mm"
9736 msgid "media.prc_10_324x458mm"
9737 msgstr "Chinese #10 Envelope"
9739 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9740 msgstr "Chinese 16k"
9742 msgid "media.prc_1_102x165mm"
9743 msgstr "Chinese #1 Envelope"
9745 msgid "media.prc_2_102x176mm"
9746 msgstr "Chinese #2 Envelope"
9748 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9749 msgstr "Chinese 32k"
9751 msgid "media.prc_3_125x176mm"
9752 msgstr "Chinese #3 Envelope"
9754 msgid "media.prc_4_110x208mm"
9755 msgstr "Chinese #4 Envelope"
9757 msgid "media.prc_5_110x220mm"
9758 msgstr "Chinese #5 Envelope"
9760 msgid "media.prc_6_120x320mm"
9761 msgstr "Chinese #6 Envelope"
9763 msgid "media.prc_7_160x230mm"
9764 msgstr "Chinese #7 Envelope"
9766 msgid "media.prc_8_120x309mm"
9767 msgstr "Chinese #8 Envelope"
9769 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9772 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9776 msgid "members of class %s:"
9777 msgstr "члены группы %s:"
9779 msgid "multiple-document-handling"
9780 msgstr "Multiple Document Handling"
9782 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9783 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9785 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9786 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9788 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9789 msgstr "Single Document"
9791 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9792 msgstr "Single Document New Sheet"
9794 msgid "multiple-object-handling"
9795 msgstr "Multiple Object Handling"
9797 msgid "multiple-object-handling.auto"
9800 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9803 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9804 msgstr "Best Quality"
9806 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9809 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9810 msgstr "One At A Time"
9812 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9813 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9815 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9818 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9821 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9822 msgstr "Process Job"
9825 msgstr "нет записей"
9827 msgid "no system default destination"
9828 msgstr "Нет назначение системы по умолчанию"
9830 msgid "noise-removal"
9831 msgstr "Noise Removal"
9833 msgid "notify-attributes"
9834 msgstr "Notify Attributes"
9836 msgid "notify-charset"
9837 msgstr "Notify Charset"
9839 msgid "notify-events"
9840 msgstr "Notify Events"
9842 msgid "notify-events not specified."
9843 msgstr "notify-events не указаны."
9845 msgid "notify-events.document-completed"
9846 msgstr "Document Completed"
9848 msgid "notify-events.document-config-changed"
9849 msgstr "Document Config Changed"
9851 msgid "notify-events.document-created"
9852 msgstr "Document Created"
9854 msgid "notify-events.document-fetchable"
9855 msgstr "Document Fetchable"
9857 msgid "notify-events.document-state-changed"
9858 msgstr "Document State Changed"
9860 msgid "notify-events.document-stopped"
9861 msgstr "Document Stopped"
9863 msgid "notify-events.job-completed"
9864 msgstr "Job Completed"
9866 msgid "notify-events.job-config-changed"
9867 msgstr "Job Config Changed"
9869 msgid "notify-events.job-created"
9870 msgstr "Job Created"
9872 msgid "notify-events.job-fetchable"
9873 msgstr "Job Fetchable"
9875 msgid "notify-events.job-progress"
9876 msgstr "Job Progress"
9878 msgid "notify-events.job-state-changed"
9879 msgstr "Job State Changed"
9881 msgid "notify-events.job-stopped"
9882 msgstr "Job Stopped"
9884 msgid "notify-events.none"
9887 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9888 msgstr "Printer Config Changed"
9890 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9891 msgstr "Printer Finishings Changed"
9893 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9894 msgstr "Printer Media Changed"
9896 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9897 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9899 msgid "notify-events.printer-restarted"
9900 msgstr "Printer Restarted"
9902 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9903 msgstr "Printer Shutdown"
9905 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9906 msgstr "Printer State Changed"
9908 msgid "notify-events.printer-stopped"
9909 msgstr "Printer Stopped"
9911 msgid "notify-get-interval"
9912 msgstr "Notify Get Interval"
9914 msgid "notify-lease-duration"
9915 msgstr "Notify Lease Duration"
9917 msgid "notify-natural-language"
9918 msgstr "Notify Natural Language"
9920 msgid "notify-pull-method"
9921 msgstr "Notify Pull Method"
9923 msgid "notify-recipient-uri"
9924 msgstr "Notify Recipient"
9927 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9928 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" уже используется."
9931 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9932 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" использует неизвестную схему."
9934 msgid "notify-sequence-numbers"
9935 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9937 msgid "notify-subscription-ids"
9938 msgstr "Notify Subscription Ids"
9940 msgid "notify-time-interval"
9941 msgstr "Notify Time Interval"
9943 msgid "notify-user-data"
9944 msgstr "Notify User Data"
9947 msgstr "Notify Wait"
9949 msgid "number-of-retries"
9950 msgstr "Number Of Retries"
9955 msgid "object-offset"
9956 msgstr "Object Offset"
9959 msgstr "Object Size"
9961 msgid "organization-name"
9962 msgstr "Organization Name"
9964 msgid "orientation-requested"
9965 msgstr "Orientation"
9967 msgid "orientation-requested.3"
9970 msgid "orientation-requested.4"
9973 msgid "orientation-requested.5"
9974 msgstr "Reverse Landscape"
9976 msgid "orientation-requested.6"
9977 msgstr "Reverse Portrait"
9979 msgid "orientation-requested.7"
9982 msgid "output-attributes"
9983 msgstr "Output Attributes"
9988 msgid "output-bin.auto"
9991 msgid "output-bin.bottom"
9994 msgid "output-bin.center"
9997 msgid "output-bin.face-down"
10000 msgid "output-bin.face-up"
10003 msgid "output-bin.large-capacity"
10004 msgstr "Large Capacity"
10006 msgid "output-bin.left"
10009 msgid "output-bin.mailbox-1"
10012 msgid "output-bin.mailbox-10"
10013 msgstr "Mailbox 10"
10015 msgid "output-bin.mailbox-2"
10018 msgid "output-bin.mailbox-3"
10021 msgid "output-bin.mailbox-4"
10024 msgid "output-bin.mailbox-5"
10027 msgid "output-bin.mailbox-6"
10030 msgid "output-bin.mailbox-7"
10033 msgid "output-bin.mailbox-8"
10036 msgid "output-bin.mailbox-9"
10039 msgid "output-bin.middle"
10042 msgid "output-bin.my-mailbox"
10043 msgstr "My Mailbox"
10045 msgid "output-bin.rear"
10048 msgid "output-bin.right"
10051 msgid "output-bin.side"
10054 msgid "output-bin.stacker-1"
10057 msgid "output-bin.stacker-10"
10058 msgstr "Stacker 10"
10060 msgid "output-bin.stacker-2"
10063 msgid "output-bin.stacker-3"
10066 msgid "output-bin.stacker-4"
10069 msgid "output-bin.stacker-5"
10072 msgid "output-bin.stacker-6"
10075 msgid "output-bin.stacker-7"
10078 msgid "output-bin.stacker-8"
10081 msgid "output-bin.stacker-9"
10084 msgid "output-bin.top"
10087 msgid "output-bin.tray-1"
10090 msgid "output-bin.tray-10"
10093 msgid "output-bin.tray-2"
10096 msgid "output-bin.tray-3"
10099 msgid "output-bin.tray-4"
10102 msgid "output-bin.tray-5"
10105 msgid "output-bin.tray-6"
10108 msgid "output-bin.tray-7"
10111 msgid "output-bin.tray-8"
10114 msgid "output-bin.tray-9"
10117 msgid "output-compression-quality-factor"
10118 msgstr "Scanned Image Quality"
10120 msgid "page-delivery"
10121 msgstr "Page Delivery"
10123 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10124 msgstr "Reverse Order Face Down"
10126 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10127 msgstr "Reverse Order Face Up"
10129 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10130 msgstr "Same Order Face Down"
10132 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10133 msgstr "Same Order Face Up"
10135 msgid "page-delivery.system-specified"
10136 msgstr "System Specified"
10138 msgid "page-order-received"
10139 msgstr "Page Order Received"
10141 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10142 msgstr "1 To N Order"
10144 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10145 msgstr "N To 1 Order"
10147 msgid "page-ranges"
10148 msgstr "Page Ranges"
10153 msgid "pages-per-subset"
10154 msgstr "Pages Per Subset"
10159 msgid "platform-shape"
10160 msgstr "Platform Shape"
10162 msgid "platform-shape.ellipse"
10165 msgid "platform-shape.rectangle"
10168 msgid "platform-temperature"
10169 msgstr "Platform Temperature"
10171 msgid "post-dial-string"
10172 msgstr "Post-dial String"
10175 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10176 msgstr "ppdc: Добавление каталога \"%s\"."
10179 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10180 msgstr "ppdc: Добавление/обновление текста интерфейса из %s."
10183 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10184 msgstr "ppdc: Недопустимое двоичное значение (%s) в строке %d из %s."
10187 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10188 msgstr "ppdc: Недопустимый атрибут шрифта: %s"
10191 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10192 msgstr "ppdc: Недопустимое имя разрешения \"%s\" в строке %d из %s."
10195 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10196 msgstr "ppdc: Недопустимое ключевое слово статуса %s в строке %d из %s."
10199 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10200 msgstr "ppdc: Недопустимая замена переменной ($%c) в строке %d из %s."
10203 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10205 "ppdc: В строке %d из %s обнаружено значение, не привязанное к параметру"
10208 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10209 msgstr "ppdc: Дубликат #po для региона %s в строке %d из %s"
10212 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10213 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть определение фильтра."
10216 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10217 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя программы."
10220 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10221 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть двоичное значение."
10224 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10225 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть набор символов."
10228 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10229 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть код выбора."
10232 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10233 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя/текст выбора."
10236 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10238 "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должна быть указана цветовая схема."
10241 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10242 msgstr "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано colorspace."
10245 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10246 msgstr "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано сжатие."
10249 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10251 "ppdc: Для UIConstraints в строке %d из %s должна быть указана строка "
10256 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10258 "ppdc: После DriverType в строке %d из %s должно быть указано ключевое слово "
10262 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10263 msgstr "ppdc: После Duplex в строке %d из %s должен быть указан тип дуплекса."
10266 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10267 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана кодировка."
10270 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10271 msgstr "После #po %s в строке %d из %s должно быть указано имя файла."
10274 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10275 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указанно имя группы/текст."
10278 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10279 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя файла."
10282 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10283 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть целое число."
10286 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10287 msgstr "ppdc: После #po в строке %d из %s должен быть указан регион."
10290 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10291 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть указано имя."
10294 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10295 msgstr "ppdc: После FileName в строке %d из %s должно быть указано имя."
10298 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10299 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должно быть указано имя."
10302 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10303 msgstr "ppdc: После Manufacturer в строке %d из %s должно быть указано имя."
10306 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10307 msgstr "ppdc: После MediaSize в строке %d из %s должно быть указано имя."
10310 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10311 msgstr "ppdc: После ModelName в строке %d из %s должно быть указано имя."
10314 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10315 msgstr "ppdc: После PCFileName в строке %d из %s должно быть указано имя."
10318 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10319 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10322 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10324 "ppdc: После Installable в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10327 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10329 "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10332 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10334 "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10337 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10338 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя параметра/текст."
10341 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10342 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан раздел параметров."
10345 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10346 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан тип параметра."
10349 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10351 "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть поле переопределения."
10354 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10355 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должна быть запись в кавычках."
10358 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10359 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть действительное число."
10363 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10365 "ppdc: После ColorProfile в строке %d из %s должно быть указано разрешение/"
10370 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10373 "ppdc: После SimpleColorProfile в строке %d из %s должно быть указано "
10374 "разрешение/тип носителя."
10377 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10378 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должен быть selector."
10381 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10382 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть указан статус."
10385 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10386 msgstr "ppdc: В строке %d из %s пропущено значение параметра Copyright."
10389 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10390 msgstr "ppdc: В строке %d из %s пропущено значение параметра Version."
10393 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
10394 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должны быть два имени параметра."
10397 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
10398 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть значение."
10401 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
10402 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана версия."
10405 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
10406 msgstr "ppdc: Неверное имя файла #include/#po \"%s\"."
10409 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
10410 msgstr "ppdc: Затраты на фильтр в строке %d из %s указаны неверно."
10413 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
10414 msgstr "ppdc: Недопустимый пустой MIME-тип для фильтра в строке %d из %s."
10417 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
10418 msgstr "ppdc: Недопустимое пустое имя программы для фильтра в строке %d из %s."
10421 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
10422 msgstr "ppdc: Неверный раздел параметров \"%s\" в строке %d из %s."
10425 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
10426 msgstr "ppdc: Неверный тип параметра \"%s\" в строке %d из %s."
10429 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
10430 msgstr "ppdc: Загружается файл с информацией о драйвере \"%s\"."
10433 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
10434 msgstr "ppdc: Загружаю сообщения для региона \"%s\"."
10437 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
10438 msgstr "ppdc: Загружаю сообщения из \"%s\"."
10441 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
10442 msgstr "ppdc: Отсутствует #endif в конце \"%s\"."
10445 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
10446 msgstr "ppdc: Отсутствует #if в строке %d из %s."
10450 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
10451 msgstr "ppdc: Требуется строка msgid перед строкой перевода в строке %d из %s"
10454 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
10455 msgstr "ppdc: Не указан каталог сообщений для региона %s."
10458 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
10459 msgstr "ppdc: Параметр %s определен в двух разных группах в строке %d из %s."
10462 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
10463 msgstr "ppdc: Для параметра %s определен другой тип в строке %d из %s."
10466 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
10468 "ppdc: Для ограничения параметра должно быть указано *name в строке %d из %s."
10471 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
10472 msgstr "ppdc: Слишком много вложенных операторов #if в строке %d из %s."
10475 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
10476 msgstr "ppdc: Не удается создать PPD-файл \"%s\" - %s."
10479 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
10480 msgstr "ppdc: Не удается создать каталог для выходных данных %s: %s"
10483 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
10484 msgstr "ppdc: Не удается создать конвейеры для выходных данных: %s"
10487 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
10488 msgstr "ppdc: Не удается выполнить cupstestppd: %s"
10491 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
10492 msgstr "ppdc: Не удается найти файл #po %s в строке %d из %s."
10495 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
10496 msgstr "ppdc: Не удается найти файл \"%s\" в строке %d из %s."
10499 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
10500 msgstr "ppdc: Не удается найти перевод для \"%s\" - %s"
10503 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
10504 msgstr "ppdc: Не удается загрузить файл перевода \"%s\" - %s"
10507 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
10508 msgstr "ppdc: Не удается открыть %s: %s"
10511 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
10512 msgstr "ppdc: Не определена переменная (%s) в строке %d из %s."
10515 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
10516 msgstr "ppdc: Неизвестный текст в %2$s строки %1$d"
10519 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
10520 msgstr "ppdc: Неизвестный тип драйвера %s в строке %d из %s."
10523 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
10524 msgstr "ppdc: Неизвестный тип дуплекса \"%s\" в строке %d из %s."
10527 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
10528 msgstr "ppdc: Неизвестный размер бумаги \"%s\" в строке %d из %s."
10531 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
10532 msgstr "ppdc: Неизвестный формат каталога сообщений для \"%s\""
10535 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
10536 msgstr "ppdc: Неизвестный маркер \"%s\" в строке %d из %s."
10540 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
10542 "ppdc: Неизвестные конечные символы в вещественном числе \"%s\" в строке %d "
10546 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
10547 msgstr "ppdc: Не завершена строка, начинающаяся с %c в строке %d из %s."
10550 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
10551 msgstr "ppdc: Внимание - дублирующееся имя \"%s\"."
10554 msgid "ppdc: Writing %s."
10555 msgstr "ppdc: Записывается %s."
10558 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
10559 msgstr "ppdc: Записываются PPD-файлы в каталог \"%s\"."
10562 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
10563 msgstr "ppdmerge: Неверное значение LanguageVersion \"%s\" в %s."
10566 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
10567 msgstr "ppdmerge: Пропускается PPD-файл %s."
10570 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
10571 msgstr "ppdmerge: Не удается создать резервную копию %s на %s- %s"
10573 msgid "pre-dial-string"
10574 msgstr "Pre-dial String"
10576 msgid "presentation-direction-number-up"
10577 msgstr "Number-Up Layout"
10579 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
10580 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
10582 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
10583 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
10585 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
10586 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
10588 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
10589 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
10591 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
10592 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
10594 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
10595 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
10597 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
10598 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
10600 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
10601 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
10603 msgid "print-accuracy"
10604 msgstr "Print Accuracy"
10607 msgstr "Print Base"
10609 msgid "print-base.brim"
10612 msgid "print-base.none"
10615 msgid "print-base.raft"
10618 msgid "print-base.skirt"
10621 msgid "print-base.standard"
10624 msgid "print-color-mode"
10625 msgstr "Print Color Mode"
10627 msgid "print-color-mode.auto"
10630 msgid "print-color-mode.bi-level"
10633 msgid "print-color-mode.color"
10636 msgid "print-color-mode.highlight"
10639 msgid "print-color-mode.monochrome"
10640 msgstr "Monochrome"
10642 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
10643 msgstr "Process Bi-Level"
10645 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
10646 msgstr "Process Monochrome"
10648 msgid "print-content-optimize"
10649 msgstr "Print Optimization"
10651 msgid "print-content-optimize.auto"
10654 msgid "print-content-optimize.graphic"
10657 msgid "print-content-optimize.photo"
10660 msgid "print-content-optimize.text"
10663 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
10664 msgstr "Text And Graphics"
10666 msgid "print-objects"
10667 msgstr "Print Objects"
10669 msgid "print-quality"
10670 msgstr "Print Quality"
10672 msgid "print-quality.3"
10675 msgid "print-quality.4"
10678 msgid "print-quality.5"
10681 msgid "print-rendering-intent"
10682 msgstr "Print Rendering Intent"
10684 msgid "print-rendering-intent.absolute"
10687 msgid "print-rendering-intent.auto"
10690 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
10691 msgstr "Perceptual"
10693 msgid "print-rendering-intent.relative"
10696 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
10697 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
10699 msgid "print-rendering-intent.saturation"
10700 msgstr "Saturation"
10702 msgid "print-scaling"
10703 msgstr "Print Scaling"
10705 msgid "print-scaling.auto"
10708 msgid "print-scaling.auto-fit"
10711 msgid "print-scaling.fill"
10714 msgid "print-scaling.fit"
10717 msgid "print-scaling.none"
10720 msgid "print-supports"
10721 msgstr "Print Supports"
10723 msgid "print-supports.material"
10726 msgid "print-supports.none"
10729 msgid "print-supports.standard"
10733 msgid "printer %s disabled since %s -"
10734 msgstr "принтер %s отключен с момента %s -"
10737 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
10738 msgstr "принтер %s свободен. Включен с момента %s"
10741 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10742 msgstr "принтер %s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s"
10745 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10746 msgstr "принтер %s/%s отключен с момента %s -"
10749 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10750 msgstr "принтер %s/%s свободен. Включен с момента %s"
10753 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10754 msgstr "принтер %s/%s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s"
10756 msgid "printer-message-from-operator"
10757 msgstr "Printer Message From Operator"
10759 msgid "printer-resolution"
10760 msgstr "Printer Resolution"
10762 msgid "printer-state"
10763 msgstr "Printer State"
10765 msgid "printer-state-reasons"
10766 msgstr "Detailed Printer State"
10768 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10769 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10771 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10772 msgstr "Bander Added"
10774 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10775 msgstr "Bander Almost Empty"
10777 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10778 msgstr "Bander Almost Full"
10780 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10781 msgstr "Bander At Limit"
10783 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10784 msgstr "Bander Closed"
10786 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10787 msgstr "Bander Configuration Change"
10789 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10790 msgstr "Bander Cover Closed"
10792 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10793 msgstr "Bander Cover Open"
10795 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10796 msgstr "Bander Empty"
10798 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10799 msgstr "Bander Full"
10801 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10802 msgstr "Bander Interlock Closed"
10804 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10805 msgstr "Bander Interlock Open"
10807 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10808 msgstr "Bander Jam"
10810 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10811 msgstr "Bander Life Almost Over"
10813 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10814 msgstr "Bander Life Over"
10816 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10817 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10819 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10820 msgstr "Bander Missing"
10822 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10823 msgstr "Bander Motor Failure"
10825 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10826 msgstr "Bander Near Limit"
10828 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10829 msgstr "Bander Offline"
10831 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10832 msgstr "Bander Opened"
10834 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10835 msgstr "Bander Over Temperature"
10837 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10838 msgstr "Bander Power Saver"
10840 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10841 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10843 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10844 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10846 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10847 msgstr "Bander Removed"
10849 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10850 msgstr "Bander Resource Added"
10852 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10853 msgstr "Bander Resource Removed"
10855 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10856 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10858 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10859 msgstr "Bander Timing Failure"
10861 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10862 msgstr "Bander Turned Off"
10864 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10865 msgstr "Bander Turned On"
10867 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10868 msgstr "Bander Under Temperature"
10870 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10871 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10873 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10874 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10876 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10877 msgstr "Bander Warming Up"
10879 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10880 msgstr "Binder Added"
10882 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10883 msgstr "Binder Almost Empty"
10885 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10886 msgstr "Binder Almost Full"
10888 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10889 msgstr "Binder At Limit"
10891 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10892 msgstr "Binder Closed"
10894 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10895 msgstr "Binder Configuration Change"
10897 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10898 msgstr "Binder Cover Closed"
10900 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10901 msgstr "Binder Cover Open"
10903 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10904 msgstr "Binder Empty"
10906 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10907 msgstr "Binder Full"
10909 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10910 msgstr "Binder Interlock Closed"
10912 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10913 msgstr "Binder Interlock Open"
10915 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10916 msgstr "Binder Jam"
10918 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10919 msgstr "Binder Life Almost Over"
10921 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10922 msgstr "Binder Life Over"
10924 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10925 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10927 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10928 msgstr "Binder Missing"
10930 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10931 msgstr "Binder Motor Failure"
10933 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10934 msgstr "Binder Near Limit"
10936 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10937 msgstr "Binder Offline"
10939 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10940 msgstr "Binder Opened"
10942 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10943 msgstr "Binder Over Temperature"
10945 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10946 msgstr "Binder Power Saver"
10948 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10949 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10951 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10952 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10954 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10955 msgstr "Binder Removed"
10957 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10958 msgstr "Binder Resource Added"
10960 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10961 msgstr "Binder Resource Removed"
10963 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10964 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10966 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10967 msgstr "Binder Timing Failure"
10969 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10970 msgstr "Binder Turned Off"
10972 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10973 msgstr "Binder Turned On"
10975 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10976 msgstr "Binder Under Temperature"
10978 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10979 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10981 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10982 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10984 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10985 msgstr "Binder Warming Up"
10987 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10988 msgstr "Camera Failure"
10990 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10991 msgstr "Chamber Cooling"
10993 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10994 msgstr "Chamber Heating"
10996 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10997 msgstr "Chamber Temperature High"
10999 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
11000 msgstr "Chamber Temperature Low"
11002 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
11003 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
11005 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
11006 msgstr "Cleaner Life Over"
11008 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
11009 msgstr "Configuration Change"
11011 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
11012 msgstr "Connecting To Device"
11014 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
11015 msgstr "Cover Open"
11017 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
11018 msgstr "Deactivated"
11020 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
11021 msgstr "Developer Empty"
11023 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
11024 msgstr "Developer Low"
11026 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
11027 msgstr "Die Cutter Added"
11029 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
11030 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
11032 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
11033 msgstr "Die Cutter Almost Full"
11035 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
11036 msgstr "Die Cutter At Limit"
11038 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
11039 msgstr "Die Cutter Closed"
11041 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
11042 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
11044 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
11045 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
11047 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
11048 msgstr "Die Cutter Cover Open"
11050 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
11051 msgstr "Die Cutter Empty"
11053 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
11054 msgstr "Die Cutter Full"
11056 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
11057 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
11059 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11060 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
11062 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
11063 msgstr "Die Cutter Jam"
11065 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
11066 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
11068 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
11069 msgstr "Die Cutter Life Over"
11071 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
11072 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
11074 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
11075 msgstr "Die Cutter Missing"
11077 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
11078 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
11080 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
11081 msgstr "Die Cutter Near Limit"
11083 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
11084 msgstr "Die Cutter Offline"
11086 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
11087 msgstr "Die Cutter Opened"
11089 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
11090 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
11092 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
11093 msgstr "Die Cutter Power Saver"
11095 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
11096 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
11098 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
11099 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
11101 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
11102 msgstr "Die Cutter Removed"
11104 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
11105 msgstr "Die Cutter Resource Added"
11107 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
11108 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
11110 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
11111 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
11113 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
11114 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
11116 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
11117 msgstr "Die Cutter Turned Off"
11119 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
11120 msgstr "Die Cutter Turned On"
11122 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
11123 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
11125 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
11126 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
11128 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
11129 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
11131 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
11132 msgstr "Die Cutter Warming Up"
11134 msgid "printer-state-reasons.door-open"
11137 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
11138 msgstr "Extruder Cooling"
11140 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
11141 msgstr "Extruder Failure"
11143 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
11144 msgstr "Extruder Heating"
11146 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
11147 msgstr "Extruder Jam"
11149 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
11150 msgstr "Extruder Temperature High"
11152 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
11153 msgstr "Extruder Temperature Low"
11155 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
11156 msgstr "Fan Failure"
11158 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
11159 msgstr "Folder Added"
11161 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
11162 msgstr "Folder Almost Empty"
11164 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
11165 msgstr "Folder Almost Full"
11167 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
11168 msgstr "Folder At Limit"
11170 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
11171 msgstr "Folder Closed"
11173 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
11174 msgstr "Folder Configuration Change"
11176 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
11177 msgstr "Folder Cover Closed"
11179 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
11180 msgstr "Folder Cover Open"
11182 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
11183 msgstr "Folder Empty"
11185 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
11186 msgstr "Folder Full"
11188 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
11189 msgstr "Folder Interlock Closed"
11191 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
11192 msgstr "Folder Interlock Open"
11194 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
11195 msgstr "Folder Jam"
11197 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
11198 msgstr "Folder Life Almost Over"
11200 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
11201 msgstr "Folder Life Over"
11203 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
11204 msgstr "Folder Memory Exhausted"
11206 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
11207 msgstr "Folder Missing"
11209 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
11210 msgstr "Folder Motor Failure"
11212 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
11213 msgstr "Folder Near Limit"
11215 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
11216 msgstr "Folder Offline"
11218 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
11219 msgstr "Folder Opened"
11221 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
11222 msgstr "Folder Over Temperature"
11224 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
11225 msgstr "Folder Power Saver"
11227 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
11228 msgstr "Folder Recoverable Failure"
11230 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
11231 msgstr "Folder Recoverable Storage"
11233 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
11234 msgstr "Folder Removed"
11236 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
11237 msgstr "Folder Resource Added"
11239 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
11240 msgstr "Folder Resource Removed"
11242 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
11243 msgstr "Folder Thermistor Failure"
11245 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
11246 msgstr "Folder Timing Failure"
11248 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
11249 msgstr "Folder Turned Off"
11251 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
11252 msgstr "Folder Turned On"
11254 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
11255 msgstr "Folder Under Temperature"
11257 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
11258 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
11260 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
11261 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
11263 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
11264 msgstr "Folder Warming Up"
11266 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
11267 msgstr "Fuser Over Temp"
11269 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
11270 msgstr "Fuser Under Temp"
11272 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
11273 msgstr "Hold New Jobs"
11275 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
11276 msgstr "Identify Printer"
11278 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
11279 msgstr "Imprinter Added"
11281 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
11282 msgstr "Imprinter Almost Empty"
11284 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
11285 msgstr "Imprinter Almost Full"
11287 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
11288 msgstr "Imprinter At Limit"
11290 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
11291 msgstr "Imprinter Closed"
11293 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
11294 msgstr "Imprinter Configuration Change"
11296 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
11297 msgstr "Imprinter Cover Closed"
11299 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
11300 msgstr "Imprinter Cover Open"
11302 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
11303 msgstr "Imprinter Empty"
11305 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
11306 msgstr "Imprinter Full"
11308 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
11309 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
11311 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
11312 msgstr "Imprinter Interlock Open"
11314 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
11315 msgstr "Imprinter Jam"
11317 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
11318 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
11320 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
11321 msgstr "Imprinter Life Over"
11323 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
11324 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
11326 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
11327 msgstr "Imprinter Missing"
11329 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
11330 msgstr "Imprinter Motor Failure"
11332 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
11333 msgstr "Imprinter Near Limit"
11335 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
11336 msgstr "Imprinter Offline"
11338 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
11339 msgstr "Imprinter Opened"
11341 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
11342 msgstr "Imprinter Over Temperature"
11344 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
11345 msgstr "Imprinter Power Saver"
11347 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
11348 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
11350 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
11351 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
11353 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
11354 msgstr "Imprinter Removed"
11356 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
11357 msgstr "Imprinter Resource Added"
11359 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
11360 msgstr "Imprinter Resource Removed"
11362 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
11363 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
11365 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
11366 msgstr "Imprinter Timing Failure"
11368 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
11369 msgstr "Imprinter Turned Off"
11371 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
11372 msgstr "Imprinter Turned On"
11374 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
11375 msgstr "Imprinter Under Temperature"
11377 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
11378 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
11380 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
11381 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
11383 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
11384 msgstr "Imprinter Warming Up"
11386 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
11387 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
11389 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
11390 msgstr "Input Manual Input Request"
11392 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
11393 msgstr "Input Media Color Change"
11395 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
11396 msgstr "Input Media Form Parts Change"
11398 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
11399 msgstr "Input Media Size Change"
11401 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
11402 msgstr "Input Media Type Change"
11404 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
11405 msgstr "Input Media Weight Change"
11407 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
11408 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
11410 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
11411 msgstr "Input Tray Missing"
11413 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
11414 msgstr "Input Tray Position Failure"
11416 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
11417 msgstr "Inserter Added"
11419 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
11420 msgstr "Inserter Almost Empty"
11422 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
11423 msgstr "Inserter Almost Full"
11425 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
11426 msgstr "Inserter At Limit"
11428 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
11429 msgstr "Inserter Closed"
11431 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
11432 msgstr "Inserter Configuration Change"
11434 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
11435 msgstr "Inserter Cover Closed"
11437 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
11438 msgstr "Inserter Cover Open"
11440 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
11441 msgstr "Inserter Empty"
11443 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
11444 msgstr "Inserter Full"
11446 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
11447 msgstr "Inserter Interlock Closed"
11449 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
11450 msgstr "Inserter Interlock Open"
11452 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
11453 msgstr "Inserter Jam"
11455 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
11456 msgstr "Inserter Life Almost Over"
11458 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
11459 msgstr "Inserter Life Over"
11461 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
11462 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
11464 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
11465 msgstr "Inserter Missing"
11467 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
11468 msgstr "Inserter Motor Failure"
11470 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
11471 msgstr "Inserter Near Limit"
11473 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
11474 msgstr "Inserter Offline"
11476 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
11477 msgstr "Inserter Opened"
11479 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
11480 msgstr "Inserter Over Temperature"
11482 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
11483 msgstr "Inserter Power Saver"
11485 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
11486 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
11488 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
11489 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
11491 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
11492 msgstr "Inserter Removed"
11494 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
11495 msgstr "Inserter Resource Added"
11497 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
11498 msgstr "Inserter Resource Removed"
11500 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
11501 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
11503 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
11504 msgstr "Inserter Timing Failure"
11506 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
11507 msgstr "Inserter Turned Off"
11509 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
11510 msgstr "Inserter Turned On"
11512 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
11513 msgstr "Inserter Under Temperature"
11515 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
11516 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
11518 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
11519 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
11521 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
11522 msgstr "Inserter Warming Up"
11524 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
11525 msgstr "Interlock Closed"
11527 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
11528 msgstr "Interlock Open"
11530 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
11531 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
11533 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
11534 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
11536 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
11537 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
11539 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
11540 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
11542 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
11543 msgstr "Interpreter Memory Increase"
11545 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
11546 msgstr "Interpreter Resource Added"
11548 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
11549 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
11551 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
11552 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
11554 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
11555 msgstr "Lamp At Eol"
11557 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
11558 msgstr "Lamp Failure"
11560 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
11561 msgstr "Lamp Near Eol"
11563 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
11564 msgstr "Laser At Eol"
11566 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
11567 msgstr "Laser Failure"
11569 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
11570 msgstr "Laser Near Eol"
11572 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
11573 msgstr "Make Envelope Added"
11575 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
11576 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
11578 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
11579 msgstr "Make Envelope Almost Full"
11581 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
11582 msgstr "Make Envelope At Limit"
11584 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
11585 msgstr "Make Envelope Closed"
11587 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
11588 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
11590 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
11591 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
11593 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
11594 msgstr "Make Envelope Cover Open"
11596 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
11597 msgstr "Make Envelope Empty"
11599 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
11600 msgstr "Make Envelope Full"
11602 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
11603 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
11605 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
11606 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
11608 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
11609 msgstr "Make Envelope Jam"
11611 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
11612 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
11614 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
11615 msgstr "Make Envelope Life Over"
11617 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
11618 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
11620 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
11621 msgstr "Make Envelope Missing"
11623 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
11624 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
11626 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
11627 msgstr "Make Envelope Near Limit"
11629 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
11630 msgstr "Make Envelope Offline"
11632 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
11633 msgstr "Make Envelope Opened"
11635 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
11636 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
11638 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
11639 msgstr "Make Envelope Power Saver"
11641 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
11642 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
11644 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
11645 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
11647 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
11648 msgstr "Make Envelope Removed"
11650 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
11651 msgstr "Make Envelope Resource Added"
11653 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
11654 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
11656 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
11657 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
11659 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
11660 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
11662 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
11663 msgstr "Make Envelope Turned Off"
11665 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
11666 msgstr "Make Envelope Turned On"
11668 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
11669 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
11671 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
11672 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
11674 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
11675 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
11677 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
11678 msgstr "Make Envelope Warming Up"
11680 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
11681 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
11683 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
11684 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
11686 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
11687 msgstr "Marker Developer Empty"
11689 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
11690 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
11692 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
11693 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
11695 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
11696 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
11698 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
11699 msgstr "Marker Ink Empty"
11701 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
11702 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
11704 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11705 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11707 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11708 msgstr "Marker Supply Empty"
11710 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11711 msgstr "Marker Supply Low"
11713 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11714 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11716 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11717 msgstr "Marker Waste Almost Full"
11719 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11720 msgstr "Marker Waste Full"
11722 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11723 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11725 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11726 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11728 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11729 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11731 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11732 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11734 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11735 msgstr "Material Empty"
11737 msgid "printer-state-reasons.material-low"
11738 msgstr "Material Low"
11740 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11741 msgstr "Material Needed"
11743 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11744 msgstr "Media Empty"
11746 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11749 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11752 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11753 msgstr "Media Needed"
11755 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11756 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11758 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11759 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11761 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11762 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11764 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11765 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11767 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11768 msgstr "Motor Failure"
11770 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11771 msgstr "Moving To Paused"
11773 msgid "printer-state-reasons.none"
11776 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11777 msgstr "Opc Life Over"
11779 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11780 msgstr "Opc Near Eol"
11782 msgid "printer-state-reasons.other"
11785 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11786 msgstr "Output Area Almost Full"
11788 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11789 msgstr "Output Area Full"
11791 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11792 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11794 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11795 msgstr "Output Tray Missing"
11797 msgid "printer-state-reasons.paused"
11800 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11801 msgstr "Perforater Added"
11803 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11804 msgstr "Perforater Almost Empty"
11806 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11807 msgstr "Perforater Almost Full"
11809 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11810 msgstr "Perforater At Limit"
11812 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11813 msgstr "Perforater Closed"
11815 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11816 msgstr "Perforater Configuration Change"
11818 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11819 msgstr "Perforater Cover Closed"
11821 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11822 msgstr "Perforater Cover Open"
11824 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11825 msgstr "Perforater Empty"
11827 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11828 msgstr "Perforater Full"
11830 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11831 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11833 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11834 msgstr "Perforater Interlock Open"
11836 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11837 msgstr "Perforater Jam"
11839 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11840 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11842 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11843 msgstr "Perforater Life Over"
11845 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11846 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11848 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11849 msgstr "Perforater Missing"
11851 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11852 msgstr "Perforater Motor Failure"
11854 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11855 msgstr "Perforater Near Limit"
11857 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11858 msgstr "Perforater Offline"
11860 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11861 msgstr "Perforater Opened"
11863 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11864 msgstr "Perforater Over Temperature"
11866 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11867 msgstr "Perforater Power Saver"
11869 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11870 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11872 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11873 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11875 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11876 msgstr "Perforater Removed"
11878 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11879 msgstr "Perforater Resource Added"
11881 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11882 msgstr "Perforater Resource Removed"
11884 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11885 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11887 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11888 msgstr "Perforater Timing Failure"
11890 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11891 msgstr "Perforater Turned Off"
11893 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11894 msgstr "Perforater Turned On"
11896 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11897 msgstr "Perforater Under Temperature"
11899 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11900 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11902 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11903 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11905 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11906 msgstr "Perforater Warming Up"
11908 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11909 msgstr "Power Down"
11911 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11914 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11915 msgstr "Printer Manual Reset"
11917 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11918 msgstr "Printer Nms Reset"
11920 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11921 msgstr "Printer Ready To Print"
11923 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11924 msgstr "Puncher Added"
11926 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11927 msgstr "Puncher Almost Empty"
11929 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11930 msgstr "Puncher Almost Full"
11932 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11933 msgstr "Puncher At Limit"
11935 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11936 msgstr "Puncher Closed"
11938 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11939 msgstr "Puncher Configuration Change"
11941 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11942 msgstr "Puncher Cover Closed"
11944 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11945 msgstr "Puncher Cover Open"
11947 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11948 msgstr "Puncher Empty"
11950 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11951 msgstr "Puncher Full"
11953 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11954 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11956 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11957 msgstr "Puncher Interlock Open"
11959 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11960 msgstr "Puncher Jam"
11962 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11963 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11965 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11966 msgstr "Puncher Life Over"
11968 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11969 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11971 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11972 msgstr "Puncher Missing"
11974 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11975 msgstr "Puncher Motor Failure"
11977 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11978 msgstr "Puncher Near Limit"
11980 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11981 msgstr "Puncher Offline"
11983 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11984 msgstr "Puncher Opened"
11986 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11987 msgstr "Puncher Over Temperature"
11989 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11990 msgstr "Puncher Power Saver"
11992 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11993 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11995 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11996 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11998 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11999 msgstr "Puncher Removed"
12001 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
12002 msgstr "Puncher Resource Added"
12004 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
12005 msgstr "Puncher Resource Removed"
12007 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
12008 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
12010 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
12011 msgstr "Puncher Timing Failure"
12013 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
12014 msgstr "Puncher Turned Off"
12016 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
12017 msgstr "Puncher Turned On"
12019 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
12020 msgstr "Puncher Under Temperature"
12022 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
12023 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
12025 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
12026 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
12028 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
12029 msgstr "Puncher Warming Up"
12031 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
12032 msgstr "Separation Cutter Added"
12034 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
12035 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
12037 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
12038 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
12040 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
12041 msgstr "Separation Cutter At Limit"
12043 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
12044 msgstr "Separation Cutter Closed"
12046 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
12047 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
12049 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
12050 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
12052 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
12053 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
12055 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
12056 msgstr "Separation Cutter Empty"
12058 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
12059 msgstr "Separation Cutter Full"
12061 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
12062 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
12064 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
12065 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
12067 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
12068 msgstr "Separation Cutter Jam"
12070 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
12071 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
12073 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
12074 msgstr "Separation Cutter Life Over"
12076 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
12077 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
12079 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
12080 msgstr "Separation Cutter Missing"
12082 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
12083 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
12085 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
12086 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
12088 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
12089 msgstr "Separation Cutter Offline"
12091 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
12092 msgstr "Separation Cutter Opened"
12094 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
12095 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
12097 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
12098 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
12100 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
12101 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
12103 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
12104 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
12106 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
12107 msgstr "Separation Cutter Removed"
12109 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
12110 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
12112 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
12113 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
12115 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
12116 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
12118 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
12119 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
12121 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
12122 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
12124 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
12125 msgstr "Separation Cutter Turned On"
12127 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
12128 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
12130 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
12131 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
12133 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
12134 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
12136 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
12137 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
12139 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
12140 msgstr "Sheet Rotator Added"
12142 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
12143 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
12145 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
12146 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
12148 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
12149 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
12151 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
12152 msgstr "Sheet Rotator Closed"
12154 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
12155 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
12157 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
12158 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
12160 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
12161 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
12163 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
12164 msgstr "Sheet Rotator Empty"
12166 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
12167 msgstr "Sheet Rotator Full"
12169 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
12170 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
12172 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
12173 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
12175 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
12176 msgstr "Sheet Rotator Jam"
12178 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
12179 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
12181 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
12182 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
12184 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
12185 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
12187 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
12188 msgstr "Sheet Rotator Missing"
12190 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
12191 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
12193 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
12194 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
12196 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
12197 msgstr "Sheet Rotator Offline"
12199 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
12200 msgstr "Sheet Rotator Opened"
12202 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
12203 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
12205 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
12206 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
12208 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
12209 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
12211 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
12212 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
12214 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
12215 msgstr "Sheet Rotator Removed"
12217 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
12218 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
12220 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
12221 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
12223 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
12224 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
12226 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
12227 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
12229 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
12230 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
12232 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
12233 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
12235 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
12236 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
12238 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
12239 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
12241 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
12242 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
12244 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
12245 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
12247 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
12250 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
12251 msgstr "Slitter Added"
12253 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
12254 msgstr "Slitter Almost Empty"
12256 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
12257 msgstr "Slitter Almost Full"
12259 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
12260 msgstr "Slitter At Limit"
12262 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
12263 msgstr "Slitter Closed"
12265 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
12266 msgstr "Slitter Configuration Change"
12268 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
12269 msgstr "Slitter Cover Closed"
12271 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
12272 msgstr "Slitter Cover Open"
12274 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
12275 msgstr "Slitter Empty"
12277 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
12278 msgstr "Slitter Full"
12280 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
12281 msgstr "Slitter Interlock Closed"
12283 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
12284 msgstr "Slitter Interlock Open"
12286 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
12287 msgstr "Slitter Jam"
12289 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
12290 msgstr "Slitter Life Almost Over"
12292 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
12293 msgstr "Slitter Life Over"
12295 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
12296 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
12298 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
12299 msgstr "Slitter Missing"
12301 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
12302 msgstr "Slitter Motor Failure"
12304 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
12305 msgstr "Slitter Near Limit"
12307 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
12308 msgstr "Slitter Offline"
12310 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
12311 msgstr "Slitter Opened"
12313 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
12314 msgstr "Slitter Over Temperature"
12316 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
12317 msgstr "Slitter Power Saver"
12319 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
12320 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
12322 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
12323 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
12325 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
12326 msgstr "Slitter Removed"
12328 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
12329 msgstr "Slitter Resource Added"
12331 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
12332 msgstr "Slitter Resource Removed"
12334 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
12335 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
12337 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
12338 msgstr "Slitter Timing Failure"
12340 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
12341 msgstr "Slitter Turned Off"
12343 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
12344 msgstr "Slitter Turned On"
12346 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
12347 msgstr "Slitter Under Temperature"
12349 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
12350 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
12352 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
12353 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
12355 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
12356 msgstr "Slitter Warming Up"
12358 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
12359 msgstr "Spool Area Full"
12361 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
12362 msgstr "Stacker Added"
12364 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
12365 msgstr "Stacker Almost Empty"
12367 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
12368 msgstr "Stacker Almost Full"
12370 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
12371 msgstr "Stacker At Limit"
12373 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
12374 msgstr "Stacker Closed"
12376 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
12377 msgstr "Stacker Configuration Change"
12379 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
12380 msgstr "Stacker Cover Closed"
12382 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
12383 msgstr "Stacker Cover Open"
12385 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
12386 msgstr "Stacker Empty"
12388 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
12389 msgstr "Stacker Full"
12391 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
12392 msgstr "Stacker Interlock Closed"
12394 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
12395 msgstr "Stacker Interlock Open"
12397 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
12398 msgstr "Stacker Jam"
12400 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
12401 msgstr "Stacker Life Almost Over"
12403 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
12404 msgstr "Stacker Life Over"
12406 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
12407 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
12409 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
12410 msgstr "Stacker Missing"
12412 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
12413 msgstr "Stacker Motor Failure"
12415 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
12416 msgstr "Stacker Near Limit"
12418 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
12419 msgstr "Stacker Offline"
12421 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
12422 msgstr "Stacker Opened"
12424 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
12425 msgstr "Stacker Over Temperature"
12427 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
12428 msgstr "Stacker Power Saver"
12430 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
12431 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
12433 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
12434 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
12436 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
12437 msgstr "Stacker Removed"
12439 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
12440 msgstr "Stacker Resource Added"
12442 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
12443 msgstr "Stacker Resource Removed"
12445 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
12446 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
12448 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
12449 msgstr "Stacker Timing Failure"
12451 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
12452 msgstr "Stacker Turned Off"
12454 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
12455 msgstr "Stacker Turned On"
12457 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
12458 msgstr "Stacker Under Temperature"
12460 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
12461 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
12463 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
12464 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
12466 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
12467 msgstr "Stacker Warming Up"
12469 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
12470 msgstr "Stapler Added"
12472 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
12473 msgstr "Stapler Almost Empty"
12475 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
12476 msgstr "Stapler Almost Full"
12478 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
12479 msgstr "Stapler At Limit"
12481 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
12482 msgstr "Stapler Closed"
12484 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
12485 msgstr "Stapler Configuration Change"
12487 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
12488 msgstr "Stapler Cover Closed"
12490 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
12491 msgstr "Stapler Cover Open"
12493 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
12494 msgstr "Stapler Empty"
12496 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
12497 msgstr "Stapler Full"
12499 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
12500 msgstr "Stapler Interlock Closed"
12502 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
12503 msgstr "Stapler Interlock Open"
12505 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
12506 msgstr "Stapler Jam"
12508 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
12509 msgstr "Stapler Life Almost Over"
12511 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
12512 msgstr "Stapler Life Over"
12514 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
12515 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
12517 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
12518 msgstr "Stapler Missing"
12520 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
12521 msgstr "Stapler Motor Failure"
12523 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
12524 msgstr "Stapler Near Limit"
12526 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
12527 msgstr "Stapler Offline"
12529 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
12530 msgstr "Stapler Opened"
12532 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
12533 msgstr "Stapler Over Temperature"
12535 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
12536 msgstr "Stapler Power Saver"
12538 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
12539 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
12541 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
12542 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
12544 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
12545 msgstr "Stapler Removed"
12547 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
12548 msgstr "Stapler Resource Added"
12550 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
12551 msgstr "Stapler Resource Removed"
12553 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
12554 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
12556 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
12557 msgstr "Stapler Timing Failure"
12559 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
12560 msgstr "Stapler Turned Off"
12562 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
12563 msgstr "Stapler Turned On"
12565 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
12566 msgstr "Stapler Under Temperature"
12568 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
12569 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
12571 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
12572 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
12574 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
12575 msgstr "Stapler Warming Up"
12577 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
12578 msgstr "Stitcher Added"
12580 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
12581 msgstr "Stitcher Almost Empty"
12583 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
12584 msgstr "Stitcher Almost Full"
12586 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
12587 msgstr "Stitcher At Limit"
12589 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
12590 msgstr "Stitcher Closed"
12592 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
12593 msgstr "Stitcher Configuration Change"
12595 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
12596 msgstr "Stitcher Cover Closed"
12598 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
12599 msgstr "Stitcher Cover Open"
12601 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
12602 msgstr "Stitcher Empty"
12604 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
12605 msgstr "Stitcher Full"
12607 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
12608 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
12610 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
12611 msgstr "Stitcher Interlock Open"
12613 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
12614 msgstr "Stitcher Jam"
12616 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
12617 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
12619 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
12620 msgstr "Stitcher Life Over"
12622 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
12623 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
12625 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
12626 msgstr "Stitcher Missing"
12628 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
12629 msgstr "Stitcher Motor Failure"
12631 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
12632 msgstr "Stitcher Near Limit"
12634 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
12635 msgstr "Stitcher Offline"
12637 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
12638 msgstr "Stitcher Opened"
12640 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
12641 msgstr "Stitcher Over Temperature"
12643 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
12644 msgstr "Stitcher Power Saver"
12646 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
12647 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
12649 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
12650 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
12652 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
12653 msgstr "Stitcher Removed"
12655 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
12656 msgstr "Stitcher Resource Added"
12658 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
12659 msgstr "Stitcher Resource Removed"
12661 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
12662 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
12664 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
12665 msgstr "Stitcher Timing Failure"
12667 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
12668 msgstr "Stitcher Turned Off"
12670 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
12671 msgstr "Stitcher Turned On"
12673 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
12674 msgstr "Stitcher Under Temperature"
12676 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
12677 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
12679 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
12680 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
12682 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
12683 msgstr "Stitcher Warming Up"
12685 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
12686 msgstr "Stopped Partly"
12688 msgid "printer-state-reasons.stopping"
12691 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
12692 msgstr "Subunit Added"
12694 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
12695 msgstr "Subunit Almost Empty"
12697 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
12698 msgstr "Subunit Almost Full"
12700 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
12701 msgstr "Subunit At Limit"
12703 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12704 msgstr "Subunit Closed"
12706 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12707 msgstr "Subunit Empty"
12709 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12710 msgstr "Subunit Full"
12712 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12713 msgstr "Subunit Life Almost Over"
12715 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12716 msgstr "Subunit Life Over"
12718 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12719 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
12721 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12722 msgstr "Subunit Missing"
12724 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12725 msgstr "Subunit Motor Failure"
12727 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12728 msgstr "Subunit Near Limit"
12730 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12731 msgstr "Subunit Offline"
12733 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12734 msgstr "Subunit Opened"
12736 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12737 msgstr "Subunit Over Temperature"
12739 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12740 msgstr "Subunit Power Saver"
12742 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12743 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12745 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12746 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12748 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12749 msgstr "Subunit Removed"
12751 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12752 msgstr "Subunit Resource Added"
12754 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12755 msgstr "Subunit Resource Removed"
12757 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12758 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12760 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12761 msgstr "Subunit Timing Failure"
12763 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12764 msgstr "Subunit Turned Off"
12766 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12767 msgstr "Subunit Turned On"
12769 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12770 msgstr "Subunit Under Temperature"
12772 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12773 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12775 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12776 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12778 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12779 msgstr "Subunit Warming Up"
12781 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12784 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12785 msgstr "Toner Empty"
12787 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12790 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12791 msgstr "Trimmer Added"
12793 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12794 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12796 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12797 msgstr "Trimmer Almost Full"
12799 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12800 msgstr "Trimmer At Limit"
12802 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12803 msgstr "Trimmer Closed"
12805 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12806 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12808 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12809 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12811 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12812 msgstr "Trimmer Cover Open"
12814 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12815 msgstr "Trimmer Empty"
12817 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12818 msgstr "Trimmer Full"
12820 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12821 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12823 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12824 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12826 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12827 msgstr "Trimmer Jam"
12829 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12830 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12832 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12833 msgstr "Trimmer Life Over"
12835 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12836 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12838 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12839 msgstr "Trimmer Missing"
12841 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12842 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12844 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12845 msgstr "Trimmer Near Limit"
12847 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12848 msgstr "Trimmer Offline"
12850 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12851 msgstr "Trimmer Opened"
12853 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12854 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12856 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12857 msgstr "Trimmer Power Saver"
12859 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12860 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12862 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12863 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12865 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12866 msgstr "Trimmer Removed"
12868 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12869 msgstr "Trimmer Resource Added"
12871 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12872 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12874 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12875 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12877 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12878 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12880 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12881 msgstr "Trimmer Turned Off"
12883 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12884 msgstr "Trimmer Turned On"
12886 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12887 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12889 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12890 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12892 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12893 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12895 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12896 msgstr "Trimmer Warming Up"
12898 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12901 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12902 msgstr "Wrapper Added"
12904 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12905 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12907 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12908 msgstr "Wrapper Almost Full"
12910 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12911 msgstr "Wrapper At Limit"
12913 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12914 msgstr "Wrapper Closed"
12916 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12917 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12919 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12920 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12922 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12923 msgstr "Wrapper Cover Open"
12925 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12926 msgstr "Wrapper Empty"
12928 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12929 msgstr "Wrapper Full"
12931 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12932 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12934 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12935 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12937 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12938 msgstr "Wrapper Jam"
12940 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12941 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12943 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12944 msgstr "Wrapper Life Over"
12946 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12947 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12949 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12950 msgstr "Wrapper Missing"
12952 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12953 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12955 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12956 msgstr "Wrapper Near Limit"
12958 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12959 msgstr "Wrapper Offline"
12961 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12962 msgstr "Wrapper Opened"
12964 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12965 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12967 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12968 msgstr "Wrapper Power Saver"
12970 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12971 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12973 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12974 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12976 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12977 msgstr "Wrapper Removed"
12979 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12980 msgstr "Wrapper Resource Added"
12982 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12983 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12985 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12986 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12988 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12989 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12991 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12992 msgstr "Wrapper Turned Off"
12994 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12995 msgstr "Wrapper Turned On"
12997 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12998 msgstr "Wrapper Under Temperature"
13000 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
13001 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
13003 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
13004 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
13006 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
13007 msgstr "Wrapper Warming Up"
13009 msgid "printer-state.3"
13012 msgid "printer-state.4"
13013 msgstr "Processing"
13015 msgid "printer-state.5"
13018 msgid "printer-up-time"
13019 msgstr "Printer Uptime"
13024 msgid "proof-print"
13025 msgstr "Proof Print"
13027 msgid "proof-print-copies"
13028 msgstr "Proof Print Copies"
13033 msgid "punching-locations"
13034 msgstr "Punching Locations"
13036 msgid "punching-offset"
13037 msgstr "Punching Offset"
13039 msgid "punching-reference-edge"
13040 msgstr "Punching Reference Edge"
13042 msgid "punching-reference-edge.bottom"
13045 msgid "punching-reference-edge.left"
13048 msgid "punching-reference-edge.right"
13051 msgid "punching-reference-edge.top"
13055 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
13056 msgstr "id запроса %s-%d (%d файл.)"
13058 msgid "request-id uses indefinite length"
13059 msgstr "Для request-id длина не определена"
13061 msgid "requested-attributes"
13062 msgstr "Requested Attributes"
13064 msgid "retry-interval"
13065 msgstr "Retry Interval"
13067 msgid "retry-time-out"
13068 msgstr "Retry Time Out"
13070 msgid "save-disposition"
13071 msgstr "Save Disposition"
13073 msgid "save-disposition.none"
13076 msgid "save-disposition.print-save"
13077 msgstr "Print Save"
13079 msgid "save-disposition.save-only"
13082 msgid "save-document-format"
13083 msgstr "Save Document Format"
13088 msgid "save-location"
13089 msgstr "Save Location"
13094 msgid "scheduler is not running"
13095 msgstr "планировщик не запущен"
13097 msgid "scheduler is running"
13098 msgstr "планировщик запущен"
13100 msgid "separator-sheets"
13101 msgstr "Separator Sheets"
13103 msgid "separator-sheets-type"
13104 msgstr "Separator Sheets Type"
13106 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
13107 msgstr "Both Sheets"
13109 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
13112 msgid "separator-sheets-type.none"
13115 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
13116 msgstr "Slip Sheets"
13118 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
13119 msgstr "Start Sheet"
13121 msgid "sheet-collate"
13122 msgstr "Collate Copies"
13124 msgid "sheet-collate.collated"
13127 msgid "sheet-collate.uncollated"
13131 msgstr "2-Sided Printing"
13133 msgid "sides.one-sided"
13136 msgid "sides.two-sided-long-edge"
13137 msgstr "On (Portrait)"
13139 msgid "sides.two-sided-short-edge"
13140 msgstr "On (Landscape)"
13143 msgid "stat of %s failed: %s"
13144 msgstr "не удалось установить %s: %s"
13146 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
13147 msgstr "статус\t\tпоказать статус демона и очереди"
13149 msgid "status-message"
13150 msgstr "Status Message"
13155 msgid "stitching-angle"
13156 msgstr "Stitching Angle"
13158 msgid "stitching-locations"
13159 msgstr "Stitching Locations"
13161 msgid "stitching-method"
13162 msgstr "Stitching Method"
13164 msgid "stitching-method.auto"
13167 msgid "stitching-method.crimp"
13170 msgid "stitching-method.wire"
13173 msgid "stitching-offset"
13174 msgstr "Stitching Offset"
13176 msgid "stitching-reference-edge"
13177 msgstr "Stitching Reference Edge"
13179 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
13182 msgid "stitching-reference-edge.left"
13185 msgid "stitching-reference-edge.right"
13188 msgid "stitching-reference-edge.top"
13192 msgstr "остановлен"
13198 msgid "system default destination: %s"
13199 msgstr "назначение системы по умолчанию: %s"
13202 msgid "system default destination: %s/%s"
13203 msgstr "назначение системы по умолчанию: %s/%s"
13205 msgid "t33-subaddress"
13206 msgstr "T33 Subaddress"
13211 msgid "transmission-status"
13212 msgstr "Transmission Status"
13214 msgid "transmission-status.3"
13217 msgid "transmission-status.4"
13218 msgstr "Pending Retry"
13220 msgid "transmission-status.5"
13221 msgstr "Processing"
13223 msgid "transmission-status.7"
13226 msgid "transmission-status.8"
13229 msgid "transmission-status.9"
13235 msgid "trimming-offset"
13236 msgstr "Cut Position"
13238 msgid "trimming-reference-edge"
13239 msgstr "Trimming Reference Edge"
13241 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
13244 msgid "trimming-reference-edge.left"
13247 msgid "trimming-reference-edge.right"
13250 msgid "trimming-reference-edge.top"
13253 msgid "trimming-type"
13254 msgstr "Trimming Type"
13256 msgid "trimming-type.draw-line"
13259 msgid "trimming-type.full"
13262 msgid "trimming-type.partial"
13265 msgid "trimming-type.perforate"
13268 msgid "trimming-type.score"
13271 msgid "trimming-type.tab"
13274 msgid "trimming-when"
13275 msgstr "Trimming When"
13277 msgid "trimming-when.after-documents"
13278 msgstr "After Documents"
13280 msgid "trimming-when.after-job"
13283 msgid "trimming-when.after-sets"
13284 msgstr "After Sets"
13286 msgid "trimming-when.after-sheets"
13287 msgstr "After Sheets"
13290 msgstr "неизвестный"
13295 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
13296 msgstr "Для variable-bindings длина не установлена"
13299 msgstr "X Accuracy"
13301 msgid "x-dimension"
13302 msgstr "X Dimension"
13311 msgstr "Y Accuracy"
13313 msgid "y-dimension"
13314 msgstr "Y Dimension"
13323 msgstr "Z Accuracy"
13325 msgid "z-dimension"
13326 msgstr "Z Dimension"
13331 #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
13332 #~ msgstr "\tИнтерфейс: %s/интерфейсы/%s"
13334 #~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s"
13335 #~ msgstr "\t%s Перевод \"%s\" отсутствует для параметра %s"
13338 #~ " Missing %%EndComments comment.\n"
13339 #~ " REF: Page 41, %%EndComments"
13341 #~ " Комментарий %%EndComments отсутствует.\n"
13342 #~ " REF: Стр. 41, %%EndComments"
13344 #~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
13346 #~ " --lf Строки заканчиваются на LF (UNIX/Linux/Mac OS "
13349 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
13350 #~ msgstr " -E Проверять что HTTP использует TLS."
13352 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
13353 #~ msgstr " -S Проверять шифрование SSL."
13355 #~ msgid " -a Browse for all services."
13356 #~ msgstr " -a Обзор всех сервисов."
13358 #~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
13359 #~ msgstr " -d domain Просмотр в заданном домене."
13361 #~ msgid " -p program Run specified program for each service."
13362 #~ msgstr " -p program Запустить указанную программу."
13364 #~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
13365 #~ msgstr " -t type Просмотр/определение по указанному типу."
13367 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
13369 #~ "\"%s\": Неправильное значение URI \"%s\" - %s (RFC 2911 раздел 4.1.5)."
13372 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
13374 #~ "\"%s\": Неправильное значение URI \"%s\" - ошибка длины %d (RFC 2911 "
13375 #~ "раздел 4.1.5)."
13377 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13379 #~ "\"%s\": Неправильный атрибут имени - ошибка длины %d (RFC 2911 раздел "
13383 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
13385 #~ "\"%s\": Неправильный атрибут имени - недопустимый символ (RFC 2911 раздел "
13388 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
13389 #~ msgstr "\"%s\": Неправильное двоичное значение %d (RFC 2911 раздел 4.1.11)."
13392 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13395 #~ "\"%s\": Неправильное символьное значение \"%s\" - недопустимые символы "
13396 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.7)."
13399 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
13401 #~ "\"%s\": Неправильное символьное значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC "
13402 #~ "2911 раздел 4.1.7)."
13404 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13405 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC часов %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13407 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13408 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC минут %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13410 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
13411 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13413 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13414 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime дни %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13416 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13417 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime миллисекунды %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13419 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13420 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime часы %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13422 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13423 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime минуты %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13425 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13426 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime месяц %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13428 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13429 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime секунды %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13431 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
13433 #~ "\"%s\": Ошибка в значении %d - за пределами диапазона (RFC 2911 раздел "
13437 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13439 #~ "\"%s\": Ошибка в значении \"%s\" - неправильная длина %d (RFC 2911 раздел "
13443 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
13446 #~ "\"%s\": Ошибка в значении \"%s\" - недопустимый символ (RFC 2911 раздел "
13450 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13453 #~ "\"%s\": Ошибка mimeMediaType значение \"%s\" - недопустимые символы (RFC "
13454 #~ "2911 раздел 4.1.9)."
13457 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13460 #~ "\"%s\": Ошибка mimeMediaType значение \"%s\" - неправильная длина %d (RFC "
13461 #~ "2911 раздел 4.1.9)."
13464 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13467 #~ "\"%s\": Неправильное имя \"%s\" - ошибка в UTF-8 (RFC 2911 раздел 4.1.2)."
13470 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
13472 #~ "\"%s\": Неправильное имя \"%s\" - неправильная длина %d (RFC 2911 раздел "
13476 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
13477 #~ "section 4.1.8)."
13479 #~ "\"%s\": Ошибка naturalLanguage значение \"%s\" - недопустимые символы "
13480 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.8)."
13483 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
13484 #~ "section 4.1.8)."
13486 #~ "\"%s\": Ошибка naturalLanguage значение \"%s\" - неправильная длина %d "
13487 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.8)."
13490 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
13492 #~ "\"%s\": Ошибка значения octetString - неправильная длина %d (RFC 2911 "
13493 #~ "раздел 4.1.10)."
13496 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
13497 #~ "2911 section 4.1.13)."
13499 #~ "\"%s\": Ошибка rangeOfInteger значение %d-%d - первое больше чем второе "
13500 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.13)."
13503 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
13506 #~ "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - ошибка в значении "
13507 #~ "units (RFC 2911 раздел 4.1.15)."
13510 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
13511 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
13513 #~ "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - значение cross feed "
13514 #~ "должно быть положительным (RFC 2911 раздел 4.1.15)."
13517 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
13518 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
13520 #~ "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - значение feed должно "
13521 #~ "быть положительным (RFC 2911 раздел 4.1.15)."
13524 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13527 #~ "\"%s\": Неправильное текстовое значение \"%s\" - ошибка в UTF-8 (RFC 2911 "
13528 #~ "раздел 4.1.1)."
13531 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
13533 #~ "\"%s\": Неправильное текстовое значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC "
13534 #~ "2911 раздел 4.1.1)."
13537 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13540 #~ "\"%s\": Ошибка uriScheme значение \"%s\" - недопустимые символы (RFC 2911 "
13541 #~ "раздел 4.1.6)."
13544 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13547 #~ "\"%s\": Ошибка uriScheme значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC 2911 "
13548 #~ "раздел 4.1.6)."
13551 #~ msgstr "%g x %g"
13553 #~ msgid "File Folder "
13554 #~ msgstr "Каталог файла "
13556 #~ msgid "Postcard Double "
13557 #~ msgstr "Открытка двойная"
13560 #~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
13563 #~ "Атрибут '%s' Job Description не может быть подставлен при созданиизадания"
13565 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
13566 #~ msgstr "Не удается копировать скрипт интерфейса - %s"
13569 #~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
13570 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13574 #~ "Использование:\n"
13575 #~ " ippdiscover [options] -a\n"
13576 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13580 #~ msgid "compression"
13581 #~ msgstr "Compression"
13583 #~ msgid "compression-accepted"
13584 #~ msgstr "Compression Accepted"
13586 #~ msgid "compression.compress"
13587 #~ msgstr "Compress"
13589 #~ msgid "compression.deflate"
13590 #~ msgstr "Deflate"
13592 #~ msgid "compression.gzip"
13595 #~ msgid "compression.none"
13598 #~ msgid "destination-accesses"
13599 #~ msgstr "Destination Accesses"
13601 #~ msgid "destination-statuses"
13602 #~ msgstr "Destination Statuses"
13604 #~ msgid "destination-uris"
13605 #~ msgstr "Destination Uris"
13607 #~ msgid "document-access"
13608 #~ msgstr "Document Access"
13610 #~ msgid "document-data-get-interval"
13611 #~ msgstr "Document Data Get Interval"
13613 #~ msgid "document-data-wait"
13614 #~ msgstr "Document Data Wait"
13616 #~ msgid "document-format-accepted"
13617 #~ msgstr "Document Format Accepted"
13619 #~ msgid "document-message"
13620 #~ msgstr "Document Message"
13622 #~ msgid "document-metadata"
13623 #~ msgstr "Document Metadata"
13625 #~ msgid "document-name"
13626 #~ msgstr "Document Name"
13628 #~ msgid "document-number"
13629 #~ msgstr "Document Number"
13631 #~ msgid "document-password"
13632 #~ msgstr "Document Password"
13634 #~ msgid "document-preprocessed"
13635 #~ msgstr "Document Preprocessed"
13637 #~ msgid "fetch-status-message"
13638 #~ msgstr "Fetch Status Message"
13640 #~ msgid "identify-actions"
13641 #~ msgstr "Identify Actions"
13643 #~ msgid "identify-actions.display"
13644 #~ msgstr "Display"
13646 #~ msgid "identify-actions.flash"
13649 #~ msgid "identify-actions.sound"
13652 #~ msgid "identify-actions.speak"
13655 #~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13656 #~ msgstr "Attribute Fidelity"
13658 #~ msgid "job-authorization-uri"
13659 #~ msgstr "Job Authorization URI"
13661 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13662 #~ msgstr "Automatic"
13664 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13667 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13670 #~ msgid "job-impressions-col"
13671 #~ msgstr "Job Impressions"
13673 #~ msgid "job-impressions-estimated"
13674 #~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13676 #~ msgid "job-media-sheets-col"
13677 #~ msgstr "Job Media Sheets"
13679 #~ msgid "job-pages-per-set"
13680 #~ msgstr "Job Pages Per Set"
13682 #~ msgid "job-password"
13683 #~ msgstr "Job Password"
13685 #~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13686 #~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13688 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13689 #~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13691 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13692 #~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13694 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13695 #~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13697 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13698 #~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13700 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13701 #~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13703 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13704 #~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13706 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13707 #~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13709 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13710 #~ msgstr "Job Name"
13712 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13715 #~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13716 #~ msgstr "Arithmetic"
13718 #~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13721 #~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13724 #~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13725 #~ msgstr "Hierarchical"
13727 #~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13730 #~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13731 #~ msgstr "Lossless"
13733 #~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13736 #~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13737 #~ msgstr "Progressive"
13739 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
13740 #~ msgstr "lpadmin: После параметра '-P' должен быть указан PPD"
13742 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
13743 #~ msgstr "lpadmin: После параметра \"-i\" должен быть указан интерфейс."
13745 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13746 #~ msgstr "lpinfo: Неизвестный аргумент \"%s\"."
13748 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13749 #~ msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр \"%c\"."
13751 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13752 #~ msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр \"%s\"."
13754 #~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13755 #~ msgstr "lpmove: Неизвестный параметр \"%c\"."
13757 #~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13758 #~ msgstr "Pla Dissolvable"
13760 #~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
13761 #~ msgstr "200 x 300mm"
13763 #~ msgid "notify-subscribed-event"
13764 #~ msgstr "Notify Event"
13766 #~ msgid "operations-supported.10"
13767 #~ msgstr "Get-Jobs"
13769 #~ msgid "operations-supported.11"
13770 #~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
13772 #~ msgid "operations-supported.12"
13773 #~ msgstr "Hold-Job"
13775 #~ msgid "operations-supported.13"
13776 #~ msgstr "Release-Job"
13778 #~ msgid "operations-supported.14"
13779 #~ msgstr "Restart-Job"
13781 #~ msgid "operations-supported.16"
13782 #~ msgstr "Pause-Printer"
13784 #~ msgid "operations-supported.17"
13785 #~ msgstr "Resume-Printer"
13787 #~ msgid "operations-supported.18"
13788 #~ msgstr "Purge-Jobs"
13790 #~ msgid "operations-supported.19"
13791 #~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13793 #~ msgid "operations-supported.2"
13794 #~ msgstr "Print-Job"
13796 #~ msgid "operations-supported.20"
13797 #~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13799 #~ msgid "operations-supported.21"
13800 #~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13802 #~ msgid "operations-supported.22"
13803 #~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13805 #~ msgid "operations-supported.23"
13806 #~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13808 #~ msgid "operations-supported.24"
13809 #~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13811 #~ msgid "operations-supported.25"
13812 #~ msgstr "Get-Subscriptions"
13814 #~ msgid "operations-supported.26"
13815 #~ msgstr "Renew-Subscription"
13817 #~ msgid "operations-supported.27"
13818 #~ msgstr "Cancel-Subscription"
13820 #~ msgid "operations-supported.28"
13821 #~ msgstr "Get-Notifications"
13823 #~ msgid "operations-supported.3"
13824 #~ msgstr "Print-URI"
13826 #~ msgid "operations-supported.34"
13827 #~ msgstr "Enable-Printer"
13829 #~ msgid "operations-supported.35"
13830 #~ msgstr "Disable-Printer"
13832 #~ msgid "operations-supported.36"
13833 #~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
13835 #~ msgid "operations-supported.37"
13836 #~ msgstr "Hold-New-Jobs"
13838 #~ msgid "operations-supported.38"
13839 #~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
13841 #~ msgid "operations-supported.39"
13842 #~ msgstr "Deactivate-Printer"
13844 #~ msgid "operations-supported.4"
13845 #~ msgstr "Validate-Job"
13847 #~ msgid "operations-supported.40"
13848 #~ msgstr "Activate-Printer"
13850 #~ msgid "operations-supported.41"
13851 #~ msgstr "Restart-Printer"
13853 #~ msgid "operations-supported.42"
13854 #~ msgstr "Shutdown-Printer"
13856 #~ msgid "operations-supported.43"
13857 #~ msgstr "Startup-Printer"
13859 #~ msgid "operations-supported.44"
13860 #~ msgstr "Reprocess-Job"
13862 #~ msgid "operations-supported.45"
13863 #~ msgstr "Cancel-Current-Job"
13865 #~ msgid "operations-supported.46"
13866 #~ msgstr "Suspend-Current-Job"
13868 #~ msgid "operations-supported.47"
13869 #~ msgstr "Resume-Job"
13871 #~ msgid "operations-supported.48"
13872 #~ msgstr "Promote-Job"
13874 #~ msgid "operations-supported.49"
13875 #~ msgstr "Schedule-Job-After"
13877 #~ msgid "operations-supported.5"
13878 #~ msgstr "Create-Job"
13880 #~ msgid "operations-supported.51"
13881 #~ msgstr "Cancel-Document"
13883 #~ msgid "operations-supported.52"
13884 #~ msgstr "Get-Document-Attributes"
13886 #~ msgid "operations-supported.53"
13887 #~ msgstr "Get-Documents"
13889 #~ msgid "operations-supported.54"
13890 #~ msgstr "Delete-Document"
13892 #~ msgid "operations-supported.55"
13893 #~ msgstr "Set-Document-Attributes"
13895 #~ msgid "operations-supported.56"
13896 #~ msgstr "Cancel-Jobs"
13898 #~ msgid "operations-supported.57"
13899 #~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
13901 #~ msgid "operations-supported.58"
13902 #~ msgstr "Resubmit-Job"
13904 #~ msgid "operations-supported.59"
13905 #~ msgstr "Close-Job"
13907 #~ msgid "operations-supported.6"
13908 #~ msgstr "Send-Document"
13910 #~ msgid "operations-supported.60"
13911 #~ msgstr "Identify-Printer"
13913 #~ msgid "operations-supported.61"
13914 #~ msgstr "Validate-Document"
13916 #~ msgid "operations-supported.62"
13917 #~ msgstr "Add-Document-Images"
13919 #~ msgid "operations-supported.63"
13920 #~ msgstr "Acknowledge-Document"
13922 #~ msgid "operations-supported.64"
13923 #~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
13925 #~ msgid "operations-supported.65"
13926 #~ msgstr "Acknowledge-Job"
13928 #~ msgid "operations-supported.66"
13929 #~ msgstr "Fetch-Document"
13931 #~ msgid "operations-supported.67"
13932 #~ msgstr "Fetch-Job"
13934 #~ msgid "operations-supported.68"
13935 #~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
13937 #~ msgid "operations-supported.69"
13938 #~ msgstr "Update-Active-Jobs"
13940 #~ msgid "operations-supported.7"
13941 #~ msgstr "Send-URI"
13943 #~ msgid "operations-supported.70"
13944 #~ msgstr "Deregister-Output-Device"
13946 #~ msgid "operations-supported.71"
13947 #~ msgstr "Update-Document-Status"
13949 #~ msgid "operations-supported.72"
13950 #~ msgstr "Update-Job-Status"
13952 #~ msgid "operations-supported.73"
13953 #~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
13955 #~ msgid "operations-supported.74"
13956 #~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
13958 #~ msgid "operations-supported.8"
13959 #~ msgstr "Cancel-Job"
13961 #~ msgid "operations-supported.9"
13962 #~ msgstr "Get-Job-Attributes"
13964 #~ msgid "output-device"
13965 #~ msgstr "Output Device"
13967 #~ msgid "output-device-job-states"
13968 #~ msgstr "Output Device Job States"
13970 #~ msgid "output-device-uuid"
13971 #~ msgstr "Output Device Uuid"
13973 #~ msgid "pdf-features-supported.prc"
13976 #~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
13979 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
13980 #~ msgstr "Adobe 1.3"
13982 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
13983 #~ msgstr "Adobe 1.4"
13985 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
13986 #~ msgstr "Adobe 1.5"
13988 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
13989 #~ msgstr "Adobe 1.6"
13991 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
13992 #~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
13994 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
13995 #~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
13997 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
13998 #~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
14000 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
14001 #~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
14003 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
14004 #~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
14006 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
14007 #~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
14009 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
14010 #~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
14012 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
14013 #~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
14015 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
14016 #~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
14018 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
14019 #~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
14021 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
14022 #~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
14024 #~ msgid "pdf-versions-supported.none"
14027 #~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
14028 #~ msgstr "PWG 5102.3"
14030 #~ msgid "preferred-attributes"
14031 #~ msgstr "Preferred Attributes"
14033 #~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
14034 #~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
14036 #~ msgid "profile-uri-actual"
14037 #~ msgstr "Actual Profile URI"
14039 #~ msgid "requested-attributes.all"
14042 #~ msgid "requested-attributes.document-description"
14043 #~ msgstr "Document Description"
14045 #~ msgid "requested-attributes.document-template"
14046 #~ msgstr "Document Template"
14048 #~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
14049 #~ msgstr "Job Actuals"
14051 #~ msgid "requested-attributes.job-description"
14052 #~ msgstr "Job Description"
14054 #~ msgid "requested-attributes.job-template"
14055 #~ msgstr "Job Template"
14057 #~ msgid "requested-attributes.printer-description"
14058 #~ msgstr "Printer Description"
14060 #~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
14061 #~ msgstr "Subscription Description"
14063 #~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
14064 #~ msgstr "Subscription Template"
14066 #~ msgid "requesting-user-name"
14067 #~ msgstr "Requesting User Name"
14069 #~ msgid "requesting-user-uri"
14070 #~ msgstr "Requesting User URI"
14072 #~ msgid "x-image-position"
14073 #~ msgstr "X Image Position"
14075 #~ msgid "x-image-position.center"
14078 #~ msgid "x-image-position.left"
14081 #~ msgid "x-image-position.none"
14084 #~ msgid "x-image-position.right"
14087 #~ msgid "x-image-shift"
14088 #~ msgstr "X Image Shift"
14090 #~ msgid "x-side1-image-shift"
14091 #~ msgstr "X Front Side Image Shift"
14093 #~ msgid "x-side2-image-shift"
14094 #~ msgstr "X Back Side Image Shift"
14096 #~ msgid "y-image-position"
14097 #~ msgstr "Y Image Position"
14099 #~ msgid "y-image-position.bottom"
14102 #~ msgid "y-image-position.center"
14105 #~ msgid "y-image-position.none"
14108 #~ msgid "y-image-position.top"
14111 #~ msgid "y-image-shift"
14112 #~ msgstr "Y Image Shift"
14114 #~ msgid "y-side1-image-shift"
14115 #~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
14117 #~ msgid "y-side2-image-shift"
14118 #~ msgstr "Y Back Side Image Shift"