]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_ru.po
Fix localization of "calendared" and "uncalendared" media-tooth values.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_ru.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: CUPS 2.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-12-15 16:40-0500\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-01-28 12:00-0800\n"
7 "Last-Translator: Aleksandr Proklov\n"
8 "Language-Team: PuppyRus Linux Team\n"
9 "Language: Russian\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
14 msgid "\t\t(all)"
15 msgstr "\t\t(все)"
16
17 msgid "\t\t(none)"
18 msgstr "\t\t(нет)"
19
20 #, c-format
21 msgid "\t%d entries"
22 msgstr "\tзаписей: %d"
23
24 #, c-format
25 msgid "\t%s"
26 msgstr "\t%s"
27
28 msgid "\tAfter fault: continue"
29 msgstr "\tПосле ошибки: продолжить"
30
31 #, c-format
32 msgid "\tAlerts: %s"
33 msgstr "\tПредупреждения: %s"
34
35 msgid "\tBanner required"
36 msgstr "\tТребуется баннер"
37
38 msgid "\tCharset sets:"
39 msgstr "\tНабор символов устанавливает:"
40
41 msgid "\tConnection: direct"
42 msgstr "\tПодключение: прямое"
43
44 msgid "\tConnection: remote"
45 msgstr "\tПодключение: удаленное"
46
47 msgid "\tContent types: any"
48 msgstr "\tТип содержимого: любой"
49
50 msgid "\tDefault page size:"
51 msgstr "\tРазмер страницы по умолчанию:"
52
53 msgid "\tDefault pitch:"
54 msgstr "\tВысота по умолчанию:"
55
56 msgid "\tDefault port settings:"
57 msgstr "\tНастройки порта по умолчанию:"
58
59 #, c-format
60 msgid "\tDescription: %s"
61 msgstr "\tОписание: %s"
62
63 msgid "\tForm mounted:"
64 msgstr "\tФорма подключения:"
65
66 msgid "\tForms allowed:"
67 msgstr "\tРазрешенные формы:"
68
69 #, c-format
70 msgid "\tInterface: %s.ppd"
71 msgstr "\tИнтерфейс: %s.ppd"
72
73 #, c-format
74 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
75 msgstr "\tИнтерфейс: %s/ppd/%s.ppd"
76
77 #, c-format
78 msgid "\tLocation: %s"
79 msgstr "\tРасположение: %s"
80
81 msgid "\tOn fault: no alert"
82 msgstr "\tПри ошибке: не выводить предупреждение"
83
84 msgid "\tPrinter types: unknown"
85 msgstr "\tТип принтера: неизвестен"
86
87 #, c-format
88 msgid "\tStatus: %s"
89 msgstr "\tСтатус: %s"
90
91 msgid "\tUsers allowed:"
92 msgstr "\tРазрешенные пользователи:"
93
94 msgid "\tUsers denied:"
95 msgstr "\tЗапрещенные пользователи:"
96
97 msgid "\tdaemon present"
98 msgstr "\tдемон присутствует"
99
100 msgid "\tno entries"
101 msgstr "\tнет записей"
102
103 #, c-format
104 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
105 msgstr "\tпринтер на скорости -1 устройства «%s»"
106
107 msgid "\tprinting is disabled"
108 msgstr "\tпечать отключена"
109
110 msgid "\tprinting is enabled"
111 msgstr "\tпечать включена"
112
113 #, c-format
114 msgid "\tqueued for %s"
115 msgstr "\tочередь для %s"
116
117 msgid "\tqueuing is disabled"
118 msgstr "\tочередь отключена"
119
120 msgid "\tqueuing is enabled"
121 msgstr "\tочередь включена"
122
123 msgid "\treason unknown"
124 msgstr "\tпричина неизвестна"
125
126 msgid ""
127 "\n"
128 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
129 msgstr ""
130 "\n"
131 " ПОДРОБНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ТЕСТА СООТВЕТСТВИЯ"
132
133 msgid " Ignore specific warnings."
134 msgstr " Игнорировать конкретные предупреждения"
135
136 msgid " Issue warnings instead of errors."
137 msgstr " Выдавать предупреждения вместо ошибки"
138
139 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
140 msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.1."
141
142 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
143 msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.2."
144
145 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
146 msgstr " REF: Стр. 19, раздел 3.3."
147
148 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
149 msgstr " REF: Стр. 20, раздел 3.4."
150
151 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
152 msgstr " REF: Стр. 27, раздел 3.5."
153
154 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
155 msgstr " REF: Стр. 42, раздел 5.2."
156
157 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
158 msgstr " REF: Стр. 16-17, раздел 3.2."
159
160 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
161 msgstr " REF: Стр. 42-45, раздел 5.2."
162
163 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
164 msgstr " REF: Стр. 45-46, раздел 5.2."
165
166 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
167 msgstr " REF: Стр. 48-49, раздел 5.2."
168
169 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
170 msgstr " REF: Стр. 52-54, раздел 5.2."
171
172 #, c-format
173 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
174 msgstr " %-39.39s %.0f байт"
175
176 #, c-format
177 msgid " PASS Default%s"
178 msgstr " PASS Default%s"
179
180 msgid " PASS DefaultImageableArea"
181 msgstr " PASS DefaultImageableArea"
182
183 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
184 msgstr " PASS DefaultPaperDimension"
185
186 msgid " PASS FileVersion"
187 msgstr " PASS FileVersion"
188
189 msgid " PASS FormatVersion"
190 msgstr " PASS FormatVersion"
191
192 msgid " PASS LanguageEncoding"
193 msgstr " PASS LanguageEncoding"
194
195 msgid " PASS LanguageVersion"
196 msgstr " PASS LanguageVersion"
197
198 msgid " PASS Manufacturer"
199 msgstr " PASS Manufacturer"
200
201 msgid " PASS ModelName"
202 msgstr " PASS ModelName"
203
204 msgid " PASS NickName"
205 msgstr " PASS NickName"
206
207 msgid " PASS PCFileName"
208 msgstr " PASS PCFileName"
209
210 msgid " PASS PSVersion"
211 msgstr " PASS PSVersion"
212
213 msgid " PASS PageRegion"
214 msgstr " PASS PageRegion"
215
216 msgid " PASS PageSize"
217 msgstr " PASS PageSize"
218
219 msgid " PASS Product"
220 msgstr " PASS Product"
221
222 msgid " PASS ShortNickName"
223 msgstr " PASS ShortNickName"
224
225 #, c-format
226 msgid " WARN %s has no corresponding options."
227 msgstr "\tWARN\t%s не содержит соответствующих параметров."
228
229 #, c-format
230 msgid ""
231 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
232 " REF: Page 15, section 3.2."
233 msgstr ""
234 "\tWARN\t%s использует общий префикс совместно с %s\n"
235 " REF: Стр. 15, раздел 3.2."
236
237 #, c-format
238 msgid ""
239 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
240 "be named Duplex.\n"
241 " REF: Page 122, section 5.17"
242 msgstr ""
243 "\tWARN\tКлючевое слово параметра дуплекса %s может привести к некорректным "
244 "результатам. Используйте имя 'Duplex'\n"
245 " REF: Стр. 122, раздел 5.17"
246
247 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
248 msgstr "\tWARN\tФайл содержит комбинацию окончаний строки CR, LF, CR LF"
249
250 msgid ""
251 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
252 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
253 msgstr ""
254 "\tWARN\tLanguageEncoding требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
255 " REF: Стр. 56-57, раздел 5.3."
256
257 #, c-format
258 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
259 msgstr "\tWARN\tСтрока %d содержит только пробелы."
260
261 msgid ""
262 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
263 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
264 msgstr ""
265 "\tWARN\tManufacturer требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
266 " REF: Стр. 58-59, раздел 5.3."
267
268 msgid ""
269 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
270 "not CR LF."
271 msgstr ""
272 "\tWARN\tPPD-файлы не из Windows должны использовать строки только с "
273 "окончанием LF, а не с CR LF"
274
275 #, c-format
276 msgid ""
277 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
278 " REF: Page 42, section 5.2."
279 msgstr ""
280 "\tWARN\tУстаревшая версия PPD %.1f.\n"
281 " REF: Стр. 42, раздел 5.2."
282
283 msgid ""
284 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
285 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
286 msgstr ""
287 "\tWARN\tPCFileName длиннее чем 8.3 нарушает спецификацию PPD.\n"
288 " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
289
290 msgid ""
291 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
292 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
293 msgstr ""
294 "\tWARN\tPCFilename должен содержать уникальное название\n"
295 " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
296
297 msgid ""
298 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
299 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
300 msgstr ""
301 "\tWARN\tProtocols содержит PJL, но атрибуты JCL не настроены.\n"
302 " REF: Стр. 78-79, раздел 5.7."
303
304 msgid ""
305 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
306 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
307 msgstr ""
308 "\tWARN\tProtocols содержит PJL и BCP; ожидается TBCP.\n"
309 " REF: Стр. 78-79, раздел 5.7."
310
311 msgid ""
312 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
313 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
314 msgstr ""
315 "\tWARN\tShortNickName требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
316 " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
317
318 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
319 msgstr "\tcupsaddsmb [options] -a"
320
321 msgid " cupstestdsc [options] -"
322 msgstr "\tcupstestdsc [options] -"
323
324 msgid " program | cupstestppd [options] -"
325 msgstr "\tprogram | cupstestppd [options] -"
326
327 #, c-format
328 msgid ""
329 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
330 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
331 msgstr ""
332 "\t%s \"%s %s\" конфликтует с \"%s %s\"\n"
333 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
334
335 #, c-format
336 msgid " %s %s %s does not exist."
337 msgstr "\t%s %s %s не существует."
338
339 #, c-format
340 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
341 msgstr "\t%s %s файл \"%s\" имеет неверный регистр."
342
343 #, c-format
344 msgid ""
345 " %s Bad %s choice %s.\n"
346 " REF: Page 122, section 5.17"
347 msgstr ""
348 "\t%s Неверный %s выбор %s.\n"
349 " REF: Стр. 122, раздел 5.17"
350
351 #, c-format
352 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
353 msgstr "\t%s Неверный перевод UTF-8 \"%s\" для параметра %s, выбора %s"
354
355 #, c-format
356 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
357 msgstr "\t%s Неверный перевод UTF-8 \"%s\" для параметра %s"
358
359 #, c-format
360 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
361 msgstr "\t%s Неверное значение cupsFilter \"%s\"."
362
363 #, c-format
364 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
365 msgstr "\t%s Неверное значение cupsFilter2 \"%s\"."
366
367 #, c-format
368 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
369 msgstr "\t%s Неверный cupsICCProfile %s."
370
371 #, c-format
372 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
373 msgstr "\t%s Неверное значение cupsPreFilter \"%s\"."
374
375 #, c-format
376 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
377 msgstr "\t%s Неверное значение cupsUIConstraints %s: \"%s\""
378
379 #, c-format
380 msgid " %s Bad language \"%s\"."
381 msgstr "\t%s Неверный язык \"%s\"."
382
383 #, c-format
384 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
385 msgstr "\t%s Неверные права %s для файла \"%s\"."
386
387 #, c-format
388 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
389 msgstr " %s Ошибки в %s - должно быть %s."
390
391 #, c-format
392 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
393 msgstr "\t%s Невозможно предоставить APScanAppPath и APScanAppBundleID вместе."
394
395 #, c-format
396 msgid " %s Default choices conflicting."
397 msgstr "\t%s\tЗначения, используемые по умолчанию, конфликтуют."
398
399 #, c-format
400 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
401 msgstr " %s Пустой cupsUIConstraints %s"
402
403 #, c-format
404 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
405 msgstr "\t%s Перевод \"%s\" отсутствует для параметра %s, выбора %s"
406
407 #, c-format
408 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
409 msgstr ""
410
411 #, c-format
412 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
413 msgstr "\t%s отсутствует %s файл \"%s\"."
414
415 #, c-format
416 msgid ""
417 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
418 " REF: Page 100, section 5.14."
419 msgstr ""
420 "\t%s Обязательный параметр PageRegion отсутствует.\n"
421 "\t\t REF: Стр. 100, раздел 5.14."
422
423 #, c-format
424 msgid ""
425 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
426 " REF: Page 99, section 5.14."
427 msgstr ""
428 "\t%s Обязательный параметр PageSize отсутствует.\n"
429 " REF: Стр. 99, раздел 5.14."
430
431 #, c-format
432 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
433 msgstr " %s Выбор *%s %s отсутствует в UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
434
435 #, c-format
436 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
437 msgstr " %s Выбор *%s %s отсутствует в cupsUIConstraints %s: \"%s\""
438
439 #, c-format
440 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
441 msgstr "\t%s cupsUIResolver отсутствует %s"
442
443 #, c-format
444 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
445 msgstr "\t%s Отсутствует параметр %s у UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
446
447 #, c-format
448 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
449 msgstr "\t%s Отсутствует параметр %s у cupsUIConstraints %s: \"%s\""
450
451 #, c-format
452 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
453 msgstr "\t%s Основной перевод \"%s\" не включен в файл."
454
455 #, c-format
456 msgid ""
457 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
458 " REF: Page 122, section 5.17"
459 msgstr ""
460 "\t ТРЕБУЕТСЯ %s: %s не определяет выбор \"Нет\".\n"
461 " REF: Стр. 122, раздел 5.17\n"
462
463 #, c-format
464 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
465 msgstr "\t%s Размер \"%s\" определен для %s, но не определен для %s."
466
467 #, c-format
468 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
469 msgstr "\t%s Размер \"%s\" имеет неверное значение (%gx%g)."
470
471 #, c-format
472 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
473 msgstr "\t%s Размер \"%s\" должен быть \"%s\"."
474
475 #, c-format
476 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
477 msgstr "\t%s Размер \"%s\" должен быть в формате Adobe standard name \"%s\"."
478
479 #, c-format
480 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
481 msgstr "\tХеш-значение %s cupsICCProfile %s конфликтует с %s."
482
483 #, c-format
484 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
485 msgstr "\t%s cupsUIResolver %s создает цикл."
486
487 #, c-format
488 msgid ""
489 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
490 msgstr "\t%s В cupsUIResolver %s не перечислено как минимум два параметра."
491
492 #, c-format
493 msgid ""
494 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
495 " REF: Page 72, section 5.5"
496 msgstr ""
497 "\t**FAIL** %s должно соответствовать 1284DeviceID\n"
498 " REF: Стр. 72, раздел 5.5"
499
500 #, c-format
501 msgid ""
502 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
503 " REF: Page 40, section 4.5."
504 msgstr ""
505 "\t**FAIL** Неверный Default%s %s\n"
506 " REF: Стр. 40, раздел 4.5."
507
508 #, c-format
509 msgid ""
510 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
511 " REF: Page 102, section 5.15."
512 msgstr ""
513 "\t**FAIL** Неверный DefaultImageableArea %s\n"
514 " REF: Стр. 102, раздел 5.15."
515
516 #, c-format
517 msgid ""
518 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
519 " REF: Page 103, section 5.15."
520 msgstr ""
521 "\t**FAIL** Неверный DefaultPaperDimension %s\n"
522 " REF: Стр. 103, раздел 5.15."
523
524 #, c-format
525 msgid ""
526 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
527 " REF: Page 56, section 5.3."
528 msgstr ""
529 "\t**FAIL** Неверный FileVersion \"%s\"\n"
530 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
531
532 #, c-format
533 msgid ""
534 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
535 " REF: Page 56, section 5.3."
536 msgstr ""
537 "\t**FAIL** Неверный FormatVersion \"%s\"\n"
538 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
539
540 msgid ""
541 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
542 " REF: Page 24, section 3.4."
543 msgstr ""
544 "\t**FAIL** Неверный JobPatchFile атрибут в файле\n"
545 " REF: Стр. 24, раздел 3.4."
546
547 #, c-format
548 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
549 msgstr "\t**FAIL** Неверный LanguageEncoding %s - должен быть ISOLatin1."
550
551 #, c-format
552 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
553 msgstr "\t**FAIL** Неверный LanguageVersion %s - должен быть английский."
554
555 #, c-format
556 msgid ""
557 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
558 " REF: Page 211, table D.1."
559 msgstr ""
560 "\t**FAIL** Неверный Manufacturer (должен быть \"%s\")\n"
561 " REF: Стр. 211, таблица D.1."
562
563 #, c-format
564 msgid ""
565 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
566 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
567 msgstr ""
568 "\t**FAIL** Неверное ModelName – \"%c\" не разрешено в строке.\n"
569 " REF: Стр. 59-60, раздел 5.3."
570
571 msgid ""
572 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
573 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
574 msgstr ""
575 "\t**FAIL** Неверная PSVersion – не «(string) int».\n"
576 " REF: Стр. 62-64, раздел 5.3."
577
578 msgid ""
579 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
580 " REF: Page 62, section 5.3."
581 msgstr ""
582 "\t**FAIL** Неверный Product – не \"(string)\".\n"
583 " REF: Стр. 62, раздел 5.3."
584
585 msgid ""
586 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
587 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
588 msgstr ""
589 "\t**FAIL** Неверный ShortNickName – длиннее чем 31 симв.\n"
590 " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
591
592 #, c-format
593 msgid ""
594 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
595 " REF: Page 84, section 5.9"
596 msgstr ""
597 "\t**FAIL** Неверный параметр %s выбор %s\n"
598 " REF: Стр. 84, раздел 5.9"
599
600 #, c-format
601 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
602 msgstr "\t**FAIL** Не удается опознать код параметра по умолчанию: %s"
603
604 #, c-format
605 msgid ""
606 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
607 "8-bit characters."
608 msgstr ""
609 "\t**FAIL** Стандартный перевод для параметра %s выбора %s содержит 8-битовые "
610 "символы."
611
612 #, c-format
613 msgid ""
614 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
615 "characters."
616 msgstr ""
617 "\t**FAIL** Стандартный перевод для параметра %s содержит 8-битовые символы."
618
619 #, c-format
620 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
621 msgstr "\t**FAIL** Имена групп %s и %s отличаются только регистром символов."
622
623 #, c-format
624 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
625 msgstr "\t**FAIL** Для выбора параметра %s имя %s встречается несколько раз."
626
627 #, c-format
628 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
629 msgstr ""
630 "\t**FAIL** Параметр %s с именами %s и %s отличается только регистром "
631 "символов."
632
633 #, c-format
634 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
635 msgstr ""
636 "\t**FAIL** Названия параметров %s и %s отличаются только регистром символов."
637
638 #, c-format
639 msgid ""
640 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
641 " REF: Page 40, section 4.5."
642 msgstr ""
643 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Default%s\n"
644 " REF: Стр. 40, раздел 4.5."
645
646 msgid ""
647 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
648 " REF: Page 102, section 5.15."
649 msgstr ""
650 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultImageableArea\n"
651 " REF: Стр. 102, раздел 5.15."
652
653 msgid ""
654 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
655 " REF: Page 103, section 5.15."
656 msgstr ""
657 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultPaperDimension\n"
658 " REF: Стр. 103, раздел 5.15."
659
660 msgid ""
661 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
662 " REF: Page 56, section 5.3."
663 msgstr ""
664 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FileVersion\n"
665 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
666
667 msgid ""
668 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
669 " REF: Page 56, section 5.3."
670 msgstr ""
671 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FormatVersion\n"
672 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
673
674 #, c-format
675 msgid ""
676 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
677 " REF: Page 41, section 5.\n"
678 " REF: Page 102, section 5.15."
679 msgstr ""
680 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ImageableArea для PageSize %s\n"
681 " REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
682 " REF: Стр. 102, раздел 5.15."
683
684 msgid ""
685 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
686 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
687 msgstr ""
688 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageEncoding\n"
689 " REF: Стр. 56-57, раздел 5.3."
690
691 msgid ""
692 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
693 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
694 msgstr ""
695 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageVersion\n"
696 " REF: Стр. 57-58, раздел 5.3."
697
698 msgid ""
699 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
700 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
701 msgstr ""
702 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Manufacturer\n"
703 " REF: Стр. 58-59, раздел 5.3."
704
705 msgid ""
706 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
707 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
708 msgstr ""
709 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ModelName\n"
710 " REF: Стр. 59-60, раздел 5.3."
711
712 msgid ""
713 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
714 " REF: Page 60, section 5.3."
715 msgstr ""
716 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ NickName\n"
717 " REF: Стр. 60, раздел 5.3."
718
719 msgid ""
720 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
721 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
722 msgstr ""
723 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PCFileName\n"
724 " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
725
726 msgid ""
727 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
728 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
729 msgstr ""
730 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PSVersion\n"
731 " REF: Стр. 62-64, раздел 5.3."
732
733 msgid ""
734 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
735 " REF: Page 100, section 5.14."
736 msgstr ""
737 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageRegion\n"
738 " REF: Стр. 100, раздел 5.14."
739
740 msgid ""
741 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
742 " REF: Page 41, section 5.\n"
743 " REF: Page 99, section 5.14."
744 msgstr ""
745 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n"
746 " REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
747 " REF: Стр. 99, раздел 5.14."
748
749 msgid ""
750 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
751 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
752 msgstr ""
753 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n"
754 " REF: Стр. 99-100, раздел 5.14."
755
756 #, c-format
757 msgid ""
758 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
759 " REF: Page 41, section 5.\n"
760 " REF: Page 103, section 5.15."
761 msgstr ""
762 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PaperDimension для PageSize %s\n"
763 " REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
764 " REF: Стр. 103, раздел 5.15."
765
766 msgid ""
767 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
768 " REF: Page 62, section 5.3."
769 msgstr ""
770 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Product\n"
771 " REF: Стр. 62, раздел 5.3."
772
773 msgid ""
774 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
775 " REF: Page 64-65, section 5.3."
776 msgstr ""
777 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ShortNickName\n"
778 " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
779
780 #, c-format
781 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
782 msgstr "\t**FAIL** Не удается открыть PPD-файл – %s в строке %d."
783
784 #, c-format
785 msgid " %d ERRORS FOUND"
786 msgstr " ОБНАРУЖЕНО ОШИБОК: %d"
787
788 msgid " -h Show program usage"
789 msgstr " -h Показать справку по использованию программы"
790
791 #, c-format
792 msgid ""
793 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
794 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
795 msgstr ""
796 " Неверный %%%%BoundingBox: в строке %d\n"
797 " REF: Стр. 39, %%%%BoundingBox:"
798
799 #, c-format
800 msgid ""
801 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
802 " REF: Page 53, %%%%Page:"
803 msgstr ""
804 " Неверная %%%%Page: в строке %d\n"
805 " REF: Стр. 53, %%%%Page:"
806
807 #, c-format
808 msgid ""
809 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
810 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
811 msgstr ""
812 " Неверная %%%%Pages: в строке %d\n"
813 " REF: Стр. 43, %%%%Pages:"
814
815 #, c-format
816 msgid ""
817 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
818 " REF: Page 25, Line Length"
819 msgstr ""
820 " Длина строки %d больше 255 символов (%d)\n"
821 " REF: Стр. 25, Длина строки "
822
823 msgid ""
824 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
825 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
826 msgstr ""
827 " %!PS-Adobe-3.0 отсутствует в первой строке.\n"
828 " REF: Стр. 17, 3.1 Соответствующие документы"
829
830 #, c-format
831 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
832 msgstr ""
833
834 #, c-format
835 msgid ""
836 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
837 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
838 msgstr ""
839 " Отсутствует или неверный %%BoundingBox: комментарий.\n"
840 " REF: Стр. 39, %%BoundingBox:"
841
842 #, c-format
843 msgid ""
844 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
845 " REF: Page 53, %%Page:"
846 msgstr ""
847 " Отсутствует или неверная %%Page: комментарий.\n"
848 " REF: Стр. 53, %%Page:"
849
850 #, c-format
851 msgid ""
852 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
853 " REF: Page 43, %%Pages:"
854 msgstr ""
855 " Отсутствуют или неверные %%Pages: комментарий.\n"
856 " REF: Стр. 43, %%Pages:"
857
858 msgid " NO ERRORS FOUND"
859 msgstr " ОШИБОК НЕ ОБНАРУЖЕНО"
860
861 #, c-format
862 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
863 msgstr "\tНайдено %d строк, длина которых превышает 255 символов."
864
865 #, c-format
866 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
867 msgstr "\tСлишком много комментариев %%BeginDocument"
868
869 #, c-format
870 msgid " Too many %%EndDocument comments."
871 msgstr "\tСлишком много комментариев %%EndDocument"
872
873 msgid " Warning: file contains binary data."
874 msgstr "\tWARNING: файл содержит бинарные данные."
875
876 #, c-format
877 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
878 msgstr " WARNING: нет комментария %%EndComments в файле."
879
880 #, c-format
881 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
882 msgstr " WARNING: устаревшая версия DSC %.1f в файле."
883
884 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
885 msgstr " ! expression Логическое NOT для выражения."
886
887 msgid " ( expressions ) Group expressions."
888 msgstr " ( expressions ) Группа выражений."
889
890 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
891 msgstr " --[no-]debug-logging Вкл./откл. ведение журнала."
892
893 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
894 msgstr " --[no-]remote-admin Вкл./откл. удаленное администрирование."
895
896 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
897 msgstr " --[no-]remote-any Разрешается/запрещается доступ из Интернет."
898
899 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
900 msgstr ""
901 " --[no-]share-printers Вкл./откл. совместное использование принтеров."
902
903 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
904 msgstr ""
905 " --[no-]user-cancel-any Пользователям разрешается/запрещается отменять "
906 "задания."
907
908 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
909 msgstr " --cr Строки заканчиваются на CR (Mac OS 9)."
910
911 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
912 msgstr " --crlf Строки заканчиваются на CR + LF (Windows)."
913
914 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
915 msgstr " --domain regex Искать домен по регулярному выражению."
916
917 msgid ""
918 " --exec utility [argument ...] ;\n"
919 " Execute program if true."
920 msgstr ""
921 " --exec utility [argument ...] ;\n"
922 " Выполнить программу."
923
924 msgid " --false Always false."
925 msgstr " --false Всегда Ложь."
926
927 msgid " --help Show help."
928 msgstr " --help Показать справку."
929
930 msgid " --help Show this help."
931 msgstr " --help Показать эту справку."
932
933 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
934 msgstr " --host regex Найти hostname по регулярному выражению."
935
936 msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
937 msgstr ""
938
939 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
940 msgstr ""
941
942 msgid " --list-filters List filters that will be used."
943 msgstr ""
944 " --list-filters Список фильтров которые должны использоваться."
945
946 msgid " --local True if service is local."
947 msgstr " --local \"Истина\" если сервис локальный."
948
949 msgid " --ls List attributes."
950 msgstr " --ls Список атрибутов."
951
952 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
953 msgstr " --name regex Найти имя по регулярному выражению."
954
955 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
956 msgstr " --not expression Логическое NOT для выражения."
957
958 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
959 msgstr ""
960 " --path regex Найти путь к ресурсу по регулярному выражению."
961
962 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
963 msgstr ""
964 " --port number[-number] Найти номер порта по номеру или диапазону портов."
965
966 msgid " --print Print URI if true."
967 msgstr " --print Печать URI при соответствии."
968
969 msgid " --print-name Print service name if true."
970 msgstr " --print-name Печать имени сервиса если соответствует."
971
972 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
973 msgstr ""
974 " --quiet Кратко уведомлять о совпадении через код выхода."
975
976 msgid " --remote True if service is remote."
977 msgstr " --remote \"Истина\" если сервис удаленный."
978
979 msgid ""
980 " --stop-after-include-error\n"
981 " Stop tests after a failed INCLUDE."
982 msgstr ""
983 " --stop-after-include-error\n"
984 " Останавливать проверку после ошибки INCLUDE."
985
986 msgid " --true Always true."
987 msgstr " --true Всегда Истина."
988
989 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
990 msgstr " --txt key \"Истина\" если TXT запись содержит key."
991
992 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
993 msgstr " --txt-* regex Найти запись TXT по регулярному выражению."
994
995 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
996 msgstr " --uri regex Найти URI по регулярному выражению."
997
998 msgid " --version Show program version."
999 msgstr " --version Показать версию программы."
1000
1001 msgid " --version Show version."
1002 msgstr " --version Показать версию."
1003
1004 msgid " -4 Connect using IPv4."
1005 msgstr " -4 Соединение используя IPv4."
1006
1007 msgid " -6 Connect using IPv6."
1008 msgstr " -6 Соединение используя IPv6."
1009
1010 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1011 msgstr ""
1012 " -C Передача запроса с использованием chunking (по "
1013 "умолчанию)"
1014
1015 msgid " -D Remove the input file when finished."
1016 msgstr " -D Удалить входной файл после завершения."
1017
1018 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1019 msgstr " -D name=value Определение переменной."
1020
1021 msgid " -E Encrypt the connection."
1022 msgstr " -E Подключение к серверу шифруется."
1023
1024 msgid ""
1025 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1026 msgstr ""
1027
1028 msgid ""
1029 " -F Run in the foreground but detach from console."
1030 msgstr ""
1031 " -F Запускать с высоким приоритетом и отдельно от "
1032 "консоли."
1033
1034 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1035 msgstr " -H samba-server Использовать заданный сервер SAMBA."
1036
1037 msgid " -I Ignore errors."
1038 msgstr " -I Игнорировать ошибки."
1039
1040 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1041 msgstr " -I include-dir Добавить каталог include в путь поиска."
1042
1043 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1044 msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1045
1046 msgid " -L Send requests using content-length."
1047 msgstr ""
1048 " -L Передача запроса с использованием content-length."
1049
1050 msgid ""
1051 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1052 "standard output."
1053 msgstr ""
1054 " -P filename.plist Вывести XML plist в файл и проверить результат на "
1055 "стандартном выводе."
1056
1057 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1058 msgstr " -P filename.ppd Задать PPD-файл."
1059
1060 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1061 msgstr ""
1062 " -P number[-number] Найти номер порта по номеру или диапазону портов."
1063
1064 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1065 msgstr " -R root-directory Задать корневой каталог."
1066
1067 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1068 msgstr ""
1069
1070 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1071 msgstr " -T seconds Задать время ожидания в секундах."
1072
1073 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1074 msgstr ""
1075 " -T seconds Задать время ожидания приема/передачи в секундах."
1076
1077 msgid " -U username Specify username."
1078 msgstr " -U username Указание имени пользователя."
1079
1080 msgid " -V version Set default IPP version."
1081 msgstr " -V version Задать версию IPP по умолчанию."
1082
1083 msgid ""
1084 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1085 "translations}"
1086 msgstr ""
1087 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1088 "translations}"
1089
1090 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1091 msgstr " -X Выводить XML plist вместо обычного текста."
1092
1093 msgid " -a Export all printers."
1094 msgstr " -a Экспорт всех принтеров."
1095
1096 msgid " -c Produce CSV output."
1097 msgstr " -c Вывод в формате CSV."
1098
1099 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1100 msgstr " -c catalog.po Загружается указанный каталог сообщений."
1101
1102 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1103 msgstr " -c cups-files.conf Использовать заданный cups-files.conf"
1104
1105 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1106 msgstr " -c cupsd.conf Использовать заданный cupsd.conf"
1107
1108 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1109 msgstr " -d name=value Указанной переменной присваивается значение."
1110
1111 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1112 msgstr " -d output-dir Задать выходной каталог."
1113
1114 msgid " -d printer Use the named printer."
1115 msgstr " -d printer Использовать заданный принтер."
1116
1117 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1118 msgstr " -d regex Искать домен по регулярному выражению."
1119
1120 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1121 msgstr " -e Использовать каждый фильтр из PPD-файла."
1122
1123 msgid " -f Run in the foreground."
1124 msgstr " -f Запускать с высоким приоритетом."
1125
1126 msgid " -f filename Set default request filename."
1127 msgstr " -f filename Задать имя файла по умолчанию."
1128
1129 msgid " -h Show this usage message."
1130 msgstr " -h Show this usage message."
1131
1132 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1133 msgstr ""
1134
1135 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1136 msgstr " -h regex Найти hostname по регулярному выражению."
1137
1138 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1139 msgstr " -h server[:port] Задать адрес и порт сервера."
1140
1141 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1142 msgstr ""
1143 " -i mime/type Указать MIME-тип данных на входе (иначе "
1144 "автоопред.)."
1145
1146 msgid ""
1147 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1148 msgstr ""
1149 " -i seconds Повтор последнего файла через заданный интервал в "
1150 "сек."
1151
1152 msgid ""
1153 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1154 "file 1)."
1155 msgstr ""
1156 " -j job-id[,N] Из указанного задания выбирается файл N (по "
1157 "умолчанию файл 1)."
1158
1159 msgid " -l List attributes."
1160 msgstr " -l Список атрибутов."
1161
1162 msgid " -l Produce plain text output."
1163 msgstr " -l Вывод в формате простого текста."
1164
1165 msgid " -l Run cupsd on demand."
1166 msgstr " -l Запускать cupsd по запросу."
1167
1168 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1169 msgstr " -l lang[,lang,...] Задать выходной язык(и) (locale)."
1170
1171 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1172 msgstr ""
1173 " -m В качестве имени файла используется ModelName."
1174
1175 msgid ""
1176 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1177 msgstr ""
1178 " -m mime/type Указать MIME-тип данных на выходе (иначе "
1179 "application/pdf)."
1180
1181 msgid " -n copies Set number of copies."
1182 msgstr " -n copies Указать количество копий."
1183
1184 msgid ""
1185 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1186 msgstr " -n count Повтор последнего файла заданное число раз."
1187
1188 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1189 msgstr " -n regex Найти имя по регулярному выражению."
1190
1191 msgid ""
1192 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1193 msgstr ""
1194 " -o filename.drv Указать файл с информацией о драйвере (иначе ppdi."
1195 "drv)."
1196
1197 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1198 msgstr " -o filename.ppd[.gz] Задать выходной файл (иначе stdout)."
1199
1200 msgid " -o name=value Set option(s)."
1201 msgstr " -o name=value Задать параметры."
1202
1203 msgid " -p Print URI if true."
1204 msgstr " -p Печать URI при соответствии."
1205
1206 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1207 msgstr " -p filename.ppd Задать PPD-файл."
1208
1209 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1210 msgstr ""
1211 " -q Кратко уведомлять о совпадении через код выхода."
1212
1213 msgid " -q Run silently."
1214 msgstr " -q Команда выполняется в «тихом» режиме."
1215
1216 msgid " -r True if service is remote."
1217 msgstr " -r \"Истина\" если сервис удаленный."
1218
1219 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1220 msgstr " -r Используется открытый режим."
1221
1222 msgid " -s Print service name if true."
1223 msgstr " -s Печать имени сервиса если соответствует."
1224
1225 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1226 msgstr ""
1227
1228 msgid " -t Produce a test report."
1229 msgstr " -t Создать тестовый отчет."
1230
1231 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1232 msgstr " -t Тест PPDs вместо его создания."
1233
1234 msgid " -t Test the configuration file."
1235 msgstr " -t Проверка файла конфигурации."
1236
1237 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1238 msgstr " -t key \"Истина\" если TXT запись содержит key."
1239
1240 msgid " -t title Set title."
1241 msgstr " -t title Задать заголовок."
1242
1243 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1244 msgstr " -u Удалить PPD-файл после завершения."
1245
1246 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1247 msgstr " -u regex Найти URI по регулярному выражению."
1248
1249 msgid " -v Be verbose."
1250 msgstr " -v Подробный вывод лога."
1251
1252 msgid " -vv Be very verbose."
1253 msgstr " -vv Очень подробный вывод лога."
1254
1255 msgid ""
1256 " -x utility [argument ...] ;\n"
1257 " Execute program if true."
1258 msgstr ""
1259 " -x utility [argument ...] ;\n"
1260 " Выполнить программу."
1261
1262 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1263 msgstr " -z Сжимать PPD-файл используя GNU zip."
1264
1265 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1266 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Имя домена"
1267
1268 msgid ""
1269 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1270 " Fully-qualified domain name"
1271 msgstr ""
1272 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1273 " Полный путь с учетом домена"
1274
1275 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1276 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Имя сервиса"
1277
1278 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1279 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Номер порта"
1280
1281 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1282 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Тип регистрации DNS-SD"
1283
1284 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1285 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Схема URI"
1286
1287 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1288 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1289
1290 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1291 msgstr " IPPFIND_TXT_* Значение TXT записи key"
1292
1293 msgid ""
1294 " expression --and expression\n"
1295 " Logical AND."
1296 msgstr ""
1297 " expression --and expression\n"
1298 " Логическое И."
1299
1300 msgid ""
1301 " expression --or expression\n"
1302 " Logical OR."
1303 msgstr ""
1304 " expression --or expression\n"
1305 " Логическое ИЛИ."
1306
1307 msgid " expression expression Logical AND."
1308 msgstr " expression expression Логическое И."
1309
1310 msgid " {service_domain} Domain name"
1311 msgstr " {service_domain} Имя домена"
1312
1313 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1314 msgstr " {service_hostname} Полный путь с учетом домена"
1315
1316 msgid " {service_name} Service instance name"
1317 msgstr " {service_name} Имя сервиса"
1318
1319 msgid " {service_port} Port number"
1320 msgstr " {service_port} Номер порта"
1321
1322 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1323 msgstr " {service_regtype} Тип регистрации DNS-SD"
1324
1325 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1326 msgstr " {service_scheme} Схема URI"
1327
1328 msgid " {service_uri} URI"
1329 msgstr " {service_uri} URI"
1330
1331 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1332 msgstr " {txt_*} Значение TXT записи key"
1333
1334 msgid " {} URI"
1335 msgstr " {} URI"
1336
1337 msgid " FAIL"
1338 msgstr " FAIL"
1339
1340 msgid " PASS"
1341 msgstr " PASS"
1342
1343 #, c-format
1344 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1345 msgstr ""
1346
1347 #, c-format
1348 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1349 msgstr ""
1350
1351 #, c-format
1352 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1353 msgstr ""
1354
1355 #, c-format
1356 msgid ""
1357 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1358 msgstr ""
1359
1360 #, c-format
1361 msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1362 msgstr ""
1363
1364 #, c-format
1365 msgid ""
1366 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1367 msgstr ""
1368
1369 #, c-format
1370 msgid ""
1371 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1372 msgstr ""
1373
1374 #, c-format
1375 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1376 msgstr ""
1377
1378 #, c-format
1379 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1380 msgstr ""
1381
1382 #, c-format
1383 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1384 msgstr ""
1385
1386 #, c-format
1387 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1388 msgstr ""
1389
1390 #, c-format
1391 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1392 msgstr ""
1393
1394 #, c-format
1395 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1396 msgstr ""
1397
1398 #, c-format
1399 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1400 msgstr ""
1401
1402 #, c-format
1403 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1404 msgstr ""
1405
1406 #, c-format
1407 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1408 msgstr ""
1409
1410 #, c-format
1411 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1412 msgstr ""
1413
1414 #, c-format
1415 msgid ""
1416 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1417 msgstr ""
1418
1419 #, c-format
1420 msgid ""
1421 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1422 "5.1.4)."
1423 msgstr ""
1424
1425 #, c-format
1426 msgid ""
1427 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1428 "5.1.10)."
1429 msgstr ""
1430
1431 #, c-format
1432 msgid ""
1433 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1434 "5.1.10)."
1435 msgstr ""
1436
1437 #, c-format
1438 msgid ""
1439 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1440 msgstr ""
1441
1442 #, c-format
1443 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1444 msgstr ""
1445
1446 #, c-format
1447 msgid ""
1448 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1449 "5.1.9)."
1450 msgstr ""
1451
1452 #, c-format
1453 msgid ""
1454 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1455 "5.1.9)."
1456 msgstr ""
1457
1458 #, c-format
1459 msgid ""
1460 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1461 msgstr ""
1462
1463 #, c-format
1464 msgid ""
1465 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1466 "section 5.1.14)."
1467 msgstr ""
1468
1469 #, c-format
1470 msgid ""
1471 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1472 "5.1.16)."
1473 msgstr ""
1474
1475 #, c-format
1476 msgid ""
1477 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1478 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1479 msgstr ""
1480
1481 #, c-format
1482 msgid ""
1483 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1484 "8011 section 5.1.16)."
1485 msgstr ""
1486
1487 #, c-format
1488 msgid ""
1489 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1490 msgstr ""
1491
1492 #, c-format
1493 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1494 msgstr ""
1495
1496 #, c-format
1497 msgid ""
1498 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1499 msgstr ""
1500
1501 #, c-format
1502 msgid ""
1503 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1504 msgstr ""
1505
1506 #, c-format
1507 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1508 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f байт"
1509
1510 #, c-format
1511 msgid "%d x %d mm"
1512 msgstr "%d x %d мм"
1513
1514 #, c-format
1515 msgid "%g x %g \""
1516 msgstr ""
1517
1518 #, c-format
1519 msgid "%s (%s)"
1520 msgstr "%s (%s)"
1521
1522 #, c-format
1523 msgid "%s (%s, %s)"
1524 msgstr "%s (%s, %s)"
1525
1526 #, c-format
1527 msgid "%s (Borderless)"
1528 msgstr "%s (без полей)"
1529
1530 #, c-format
1531 msgid "%s (Borderless, %s)"
1532 msgstr "%s (без полей, %s)"
1533
1534 #, c-format
1535 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1536 msgstr "%s (без полей, %s, %s)"
1537
1538 #, c-format
1539 msgid "%s accepting requests since %s"
1540 msgstr "%s принимает запросы с момента %s"
1541
1542 #, c-format
1543 msgid "%s cannot be changed."
1544 msgstr "%s не может быть изменен."
1545
1546 #, c-format
1547 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1548 msgstr "%s не выполнено версией CUPS для lpc."
1549
1550 #, c-format
1551 msgid "%s is not ready"
1552 msgstr "%s не готов"
1553
1554 #, c-format
1555 msgid "%s is ready"
1556 msgstr "%s готов"
1557
1558 #, c-format
1559 msgid "%s is ready and printing"
1560 msgstr "%s готов и печатает"
1561
1562 #, c-format
1563 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1564 msgstr "%s задание пользователь название копий параметры [файл]"
1565
1566 #, c-format
1567 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1568 msgstr "%s не принимает запросы с момента %s -"
1569
1570 #, c-format
1571 msgid "%s not supported."
1572 msgstr "%s не поддерживается."
1573
1574 #, c-format
1575 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1576 msgstr "%s/%s принимает запросы с момента %s"
1577
1578 #, c-format
1579 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1580 msgstr "%s/%s не принимает запросы с момента %s -"
1581
1582 #, c-format
1583 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1584 msgstr "%s: %-33.33s [задание %d localhost]"
1585
1586 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1587 #, c-format
1588 msgid "%s: %s"
1589 msgstr "%s: %s"
1590
1591 #, c-format
1592 msgid "%s: %s failed: %s"
1593 msgstr "%s: ошибка %s: %s"
1594
1595 #, c-format
1596 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1597 msgstr ""
1598
1599 #, c-format
1600 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1601 msgstr "%s: Неверная версия %s для \"-V\"."
1602
1603 #, c-format
1604 msgid "%s: Don't know what to do."
1605 msgstr "%s: Дальнейшие действия неизвестны."
1606
1607 #, c-format
1608 msgid "%s: Error - %s"
1609 msgstr ""
1610
1611 #, c-format
1612 msgid ""
1613 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1614 msgstr ""
1615 "%s: Ошибка - %s переменная окружения указывает на несуществующее назначение "
1616 "\"%s\"."
1617
1618 #, c-format
1619 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1620 msgstr "%s: Ошибка - добавьте '/version=1.1' к имени сервера."
1621
1622 #, c-format
1623 msgid "%s: Error - bad job ID."
1624 msgstr "%s: Ошибка - неверный ID задания."
1625
1626 #, c-format
1627 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1628 msgstr ""
1629 "%s: Ошибка - невозможно печатать файлы и редактировать задания одновременно."
1630
1631 #, c-format
1632 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1633 msgstr ""
1634 "%s: Ошибка - не удается печать из stdin, если предоставлены файлы или ID "
1635 "задания."
1636
1637 #, c-format
1638 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1639 msgstr ""
1640
1641 #, c-format
1642 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1643 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-S\" должен идти набор символов."
1644
1645 #, c-format
1646 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1647 msgstr ""
1648 "%s: Ошибка - после параметра \"-T\" должен быть указан тип содержимого."
1649
1650 #, c-format
1651 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1652 msgstr ""
1653 "%s: Ошибка - после параметра \"-#\" должно быть указано количество копий."
1654
1655 #, c-format
1656 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1657 msgstr ""
1658 "%s: Ошибка - после параметра \"-n\" должно быть указано количество копий."
1659
1660 #, c-format
1661 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1662 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-P\" должно быть указано назначение."
1663
1664 #, c-format
1665 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1666 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-d\" должно быть указано назначение."
1667
1668 #, c-format
1669 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1670 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-f\" должна быть указана форма."
1671
1672 #, c-format
1673 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1674 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-H\" должно быть указано имя хоста."
1675
1676 #, c-format
1677 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1678 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-H\" должно быть указано имя хоста."
1679
1680 #, c-format
1681 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1682 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-h\" должно быть указано имя хоста."
1683
1684 #, c-format
1685 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1686 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-y\" должен быть указан список режимов."
1687
1688 #, c-format
1689 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1690 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должно быть указано имя."
1691
1692 #, c-format
1693 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1694 msgstr ""
1695 "%s: Ошибка - после параметра '-o' должна быть указана строка вида "
1696 "option=value"
1697
1698 #, c-format
1699 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1700 msgstr "%s: Ошибка – после параметра \"-P\" должен идти список страниц."
1701
1702 #, c-format
1703 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1704 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должен быть указан приоритет."
1705
1706 #, c-format
1707 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1708 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-r\" должен идти текст причины."
1709
1710 #, c-format
1711 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1712 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-t\" должен быть указан заголовок."
1713
1714 #, c-format
1715 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1716 msgstr ""
1717 "%s: Ошибка - после параметра \"-U\" должно быть указано имя пользователя."
1718
1719 #, c-format
1720 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1721 msgstr ""
1722 "%s: Ошибка - после параметра \"-u\" должно быть указано имя пользователя."
1723
1724 #, c-format
1725 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1726 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должно быть указано значение."
1727
1728 #, c-format
1729 msgid ""
1730 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1731 "option."
1732 msgstr ""
1733 "%s: Ошибка - требуется \"завершено\",\"не завершено\" или \"все\" после "
1734 "параметра \"-W\" "
1735
1736 #, c-format
1737 msgid "%s: Error - no default destination available."
1738 msgstr "%s: Ошибка – нет доступного назначения по умолчанию."
1739
1740 #, c-format
1741 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1742 msgstr "%s: Ошибка – приоритет должен быть от 1 до 100."
1743
1744 #, c-format
1745 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1746 msgstr "%s: Ошибка - планировщик не отвечает."
1747
1748 #, c-format
1749 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1750 msgstr "%s: Ошибка – слишком много файлов – \"%s\"."
1751
1752 #, c-format
1753 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1754 msgstr "%s: Ошибка – не удается получить доступ к \"%s\" – %s"
1755
1756 #, c-format
1757 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1758 msgstr "%s: Ошибка – не удается поставить в очередь из stdin - %s."
1759
1760 #, c-format
1761 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1762 msgstr "%s: Ошибка - неизвестное назначение \"%s\"."
1763
1764 #, c-format
1765 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1766 msgstr "%s: ошибка - неизвестное назначение \"%s/%s\"."
1767
1768 #, c-format
1769 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1770 msgstr "%s: Ошибка - неизвестный параметр \"%c\"."
1771
1772 #, c-format
1773 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1774 msgstr "%s: Ошибка - неизвестный параметр \"%s\"."
1775
1776 #, c-format
1777 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1778 msgstr "%s: После параметра \"-i\" должен быть указан ID задания."
1779
1780 #, c-format
1781 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1782 msgstr "%s: Недопустимое имя назначения в списке \"%s\"."
1783
1784 #, c-format
1785 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1786 msgstr "%s: Неверная строка фильтра \"%s\"."
1787
1788 #, c-format
1789 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1790 msgstr "%s: Пропущено имя файла для \"-P\"."
1791
1792 #, c-format
1793 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1794 msgstr "%s: Пропущен таймаут для \"-T\"."
1795
1796 #, c-format
1797 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1798 msgstr "%s: Пропущена версия для \"-V\"."
1799
1800 #, c-format
1801 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1802 msgstr "%s: Необходимо указать ID задания (\"-i jobid\") перед \"-H restart\"."
1803
1804 #, c-format
1805 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1806 msgstr ""
1807 "%s: Отсутствует фильтр, необходимый для преобразования из %s/%s в %s/%s."
1808
1809 #, c-format
1810 msgid "%s: Operation failed: %s"
1811 msgstr "%s: Операция не удалась: %s"
1812
1813 #, c-format
1814 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1815 msgstr "%s: Нет поддержки шифрования."
1816
1817 #, c-format
1818 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1819 msgstr ""
1820
1821 #, c-format
1822 msgid "%s: Unable to connect to server."
1823 msgstr "%s: Не удается подключиться к серверу."
1824
1825 #, c-format
1826 msgid "%s: Unable to contact server."
1827 msgstr "%s: Не удается установить связь с сервером."
1828
1829 #, c-format
1830 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1831 msgstr ""
1832
1833 #, c-format
1834 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1835 msgstr "%s: Не удается определить тип MIME \"%s\"."
1836
1837 #, c-format
1838 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1839 msgstr "%s: Не удается открыть \"%s\": %s"
1840
1841 #, c-format
1842 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1843 msgstr "%s: Не удается открыть %s: %s"
1844
1845 #, c-format
1846 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1847 msgstr "%s: Не удается открыть PPD-файл: %s в строке %d."
1848
1849 #, c-format
1850 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1851 msgstr "%s: Не удается прочитать базу данных MIME из \"%s\" или \"%s\"."
1852
1853 #, c-format
1854 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1855 msgstr ""
1856
1857 #, c-format
1858 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1859 msgstr ""
1860
1861 #, c-format
1862 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1863 msgstr "%s: Неизвестное назначение \"%s\"."
1864
1865 #, c-format
1866 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1867 msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип назначения %s/%s."
1868
1869 #, c-format
1870 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1871 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"%c\"."
1872
1873 #, c-format
1874 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1875 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"%s\"."
1876
1877 #, c-format
1878 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1879 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"-%c\"."
1880
1881 #, c-format
1882 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1883 msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип источника %s/%s."
1884
1885 #, c-format
1886 msgid ""
1887 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1888 "correct."
1889 msgstr ""
1890 "%s: Внимание - модификатор формата \"%c\" не поддерживается - вывод может "
1891 "быть неправильным."
1892
1893 #, c-format
1894 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1895 msgstr "%s: Внимание - параметр набора символов пропущен."
1896
1897 #, c-format
1898 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1899 msgstr "%s: Внимание - параметр типа содержимого пропущен."
1900
1901 #, c-format
1902 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1903 msgstr "%s: Внимание - параметр формы пропущен."
1904
1905 #, c-format
1906 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1907 msgstr "%s: Внимание - параметр режима пропущен."
1908
1909 msgid "-1"
1910 msgstr "-1"
1911
1912 msgid "-10"
1913 msgstr "-10"
1914
1915 msgid "-100"
1916 msgstr "-100"
1917
1918 msgid "-105"
1919 msgstr "-105"
1920
1921 msgid "-11"
1922 msgstr "-11"
1923
1924 msgid "-110"
1925 msgstr "-110"
1926
1927 msgid "-115"
1928 msgstr "-115"
1929
1930 msgid "-12"
1931 msgstr "-12"
1932
1933 msgid "-120"
1934 msgstr "-120"
1935
1936 msgid "-13"
1937 msgstr "-13"
1938
1939 msgid "-14"
1940 msgstr "-14"
1941
1942 msgid "-15"
1943 msgstr "-15"
1944
1945 msgid "-2"
1946 msgstr "-2"
1947
1948 msgid "-20"
1949 msgstr "-20"
1950
1951 msgid "-25"
1952 msgstr "-25"
1953
1954 msgid "-3"
1955 msgstr "-3"
1956
1957 msgid "-30"
1958 msgstr "-30"
1959
1960 msgid "-35"
1961 msgstr "-35"
1962
1963 msgid "-4"
1964 msgstr "-4"
1965
1966 msgid "-40"
1967 msgstr "-40"
1968
1969 msgid "-45"
1970 msgstr "-45"
1971
1972 msgid "-5"
1973 msgstr "-5"
1974
1975 msgid "-50"
1976 msgstr "-50"
1977
1978 msgid "-55"
1979 msgstr "-55"
1980
1981 msgid "-6"
1982 msgstr "-6"
1983
1984 msgid "-60"
1985 msgstr "-60"
1986
1987 msgid "-65"
1988 msgstr "-65"
1989
1990 msgid "-7"
1991 msgstr "-7"
1992
1993 msgid "-70"
1994 msgstr "-70"
1995
1996 msgid "-75"
1997 msgstr "-75"
1998
1999 msgid "-8"
2000 msgstr "-8"
2001
2002 msgid "-80"
2003 msgstr "-80"
2004
2005 msgid "-85"
2006 msgstr "-85"
2007
2008 msgid "-9"
2009 msgstr "-9"
2010
2011 msgid "-90"
2012 msgstr "-90"
2013
2014 msgid "-95"
2015 msgstr "-95"
2016
2017 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2018 msgstr ""
2019
2020 msgid "0"
2021 msgstr "0"
2022
2023 msgid "1"
2024 msgstr "1"
2025
2026 msgid "1 inch/sec."
2027 msgstr "1 дюйм/с"
2028
2029 msgid "1.25x0.25\""
2030 msgstr "1,25x0,25\""
2031
2032 msgid "1.25x2.25\""
2033 msgstr "1,25x2,25\""
2034
2035 msgid "1.5 inch/sec."
2036 msgstr "1,5 дюйма/с"
2037
2038 msgid "1.50x0.25\""
2039 msgstr "1,50x0,25\""
2040
2041 msgid "1.50x0.50\""
2042 msgstr "1,50x0,50\""
2043
2044 msgid "1.50x1.00\""
2045 msgstr "1,50x1,00\""
2046
2047 msgid "1.50x2.00\""
2048 msgstr "1,50x2,00\""
2049
2050 msgid "10"
2051 msgstr "10"
2052
2053 msgid "10 inches/sec."
2054 msgstr "10 дюймов/с"
2055
2056 msgid "10 x 11"
2057 msgstr ""
2058
2059 msgid "10 x 13"
2060 msgstr ""
2061
2062 msgid "10 x 14"
2063 msgstr ""
2064
2065 msgid "100"
2066 msgstr "100"
2067
2068 msgid "100 mm/sec."
2069 msgstr "100 мм/с"
2070
2071 msgid "105"
2072 msgstr "105"
2073
2074 msgid "11"
2075 msgstr "11"
2076
2077 msgid "11 inches/sec."
2078 msgstr "11 дюймов/с"
2079
2080 msgid "110"
2081 msgstr "110"
2082
2083 msgid "115"
2084 msgstr "115"
2085
2086 msgid "12"
2087 msgstr "12"
2088
2089 msgid "12 inches/sec."
2090 msgstr "12 дюймов/с"
2091
2092 msgid "12 x 11"
2093 msgstr ""
2094
2095 msgid "120"
2096 msgstr "120"
2097
2098 msgid "120 mm/sec."
2099 msgstr "120 мм/с"
2100
2101 msgid "120x60dpi"
2102 msgstr "120x60dpi"
2103
2104 msgid "120x72dpi"
2105 msgstr "120x72dpi"
2106
2107 msgid "13"
2108 msgstr "13"
2109
2110 msgid "136dpi"
2111 msgstr "136dpi"
2112
2113 msgid "14"
2114 msgstr "14"
2115
2116 msgid "15"
2117 msgstr "15"
2118
2119 msgid "15 mm/sec."
2120 msgstr "15 мм/с"
2121
2122 msgid "15 x 11"
2123 msgstr ""
2124
2125 msgid "150 mm/sec."
2126 msgstr "150 мм/с"
2127
2128 msgid "150dpi"
2129 msgstr "150dpi"
2130
2131 msgid "16"
2132 msgstr "16"
2133
2134 msgid "17"
2135 msgstr "17"
2136
2137 msgid "18"
2138 msgstr "18"
2139
2140 msgid "180dpi"
2141 msgstr "180dpi"
2142
2143 msgid "19"
2144 msgstr "19"
2145
2146 msgid "2"
2147 msgstr "2"
2148
2149 msgid "2 inches/sec."
2150 msgstr "2 дюйма/с"
2151
2152 msgid "2-Sided Printing"
2153 msgstr "двусторонняя печать"
2154
2155 msgid "2.00x0.37\""
2156 msgstr "2,00x0,37\""
2157
2158 msgid "2.00x0.50\""
2159 msgstr "2,00x0,50\""
2160
2161 msgid "2.00x1.00\""
2162 msgstr "2,00x1,00\""
2163
2164 msgid "2.00x1.25\""
2165 msgstr "2,00x1,25\""
2166
2167 msgid "2.00x2.00\""
2168 msgstr "2,00x2,00\""
2169
2170 msgid "2.00x3.00\""
2171 msgstr "2,00x3,00\""
2172
2173 msgid "2.00x4.00\""
2174 msgstr "2,00x4,00\""
2175
2176 msgid "2.00x5.50\""
2177 msgstr "2,00x5,50\""
2178
2179 msgid "2.25x0.50\""
2180 msgstr "2,25x0,50\""
2181
2182 msgid "2.25x1.25\""
2183 msgstr "2,25x1,25\""
2184
2185 msgid "2.25x4.00\""
2186 msgstr "2,25x4,00\""
2187
2188 msgid "2.25x5.50\""
2189 msgstr "2,25x5,50\""
2190
2191 msgid "2.38x5.50\""
2192 msgstr "2,38x5,50\""
2193
2194 msgid "2.5 inches/sec."
2195 msgstr "2,5 дюйма/с"
2196
2197 msgid "2.50x1.00\""
2198 msgstr "2,50x1,00\""
2199
2200 msgid "2.50x2.00\""
2201 msgstr "2,50x2,00\""
2202
2203 msgid "2.75x1.25\""
2204 msgstr "2,75x1,25\""
2205
2206 msgid "2.9 x 1\""
2207 msgstr "2,9 x 1\""
2208
2209 msgid "20"
2210 msgstr "20"
2211
2212 msgid "20 mm/sec."
2213 msgstr "20 мм/с"
2214
2215 msgid "200 mm/sec."
2216 msgstr "200 мм/с"
2217
2218 msgid "203dpi"
2219 msgstr "203dpi"
2220
2221 msgid "21"
2222 msgstr "21"
2223
2224 msgid "22"
2225 msgstr "22"
2226
2227 msgid "23"
2228 msgstr "23"
2229
2230 msgid "24"
2231 msgstr "24"
2232
2233 msgid "24-Pin Series"
2234 msgstr "Тип 24-Pin"
2235
2236 msgid "240x72dpi"
2237 msgstr "240x72dpi"
2238
2239 msgid "25"
2240 msgstr "25"
2241
2242 msgid "250 mm/sec."
2243 msgstr "250 мм/с"
2244
2245 msgid "26"
2246 msgstr "26"
2247
2248 msgid "27"
2249 msgstr "27"
2250
2251 msgid "28"
2252 msgstr "28"
2253
2254 msgid "29"
2255 msgstr "29"
2256
2257 msgid "3"
2258 msgstr "3"
2259
2260 msgid "3 inches/sec."
2261 msgstr "3 дюйма/с"
2262
2263 msgid "3 x 5"
2264 msgstr ""
2265
2266 msgid "3.00x1.00\""
2267 msgstr "3,00x1,00\""
2268
2269 msgid "3.00x1.25\""
2270 msgstr "3,00x1,25\""
2271
2272 msgid "3.00x2.00\""
2273 msgstr "3,00x2,00\""
2274
2275 msgid "3.00x3.00\""
2276 msgstr "3,00x3,00\""
2277
2278 msgid "3.00x5.00\""
2279 msgstr "3,00x5,00\""
2280
2281 msgid "3.25x2.00\""
2282 msgstr "3,25x2,00\""
2283
2284 msgid "3.25x5.00\""
2285 msgstr "3,25x5,00\""
2286
2287 msgid "3.25x5.50\""
2288 msgstr "3,25x5,50\""
2289
2290 msgid "3.25x5.83\""
2291 msgstr "3,25x5,83\""
2292
2293 msgid "3.25x7.83\""
2294 msgstr "3,25x7,83\""
2295
2296 msgid "3.5 x 5"
2297 msgstr ""
2298
2299 msgid "3.5\" Disk"
2300 msgstr "Диск 3.5\""
2301
2302 msgid "3.50x1.00\""
2303 msgstr "3,50x1,00\""
2304
2305 msgid "30"
2306 msgstr "30"
2307
2308 msgid "30 mm/sec."
2309 msgstr "30 мм/с"
2310
2311 msgid "300 mm/sec."
2312 msgstr "300 мм/с"
2313
2314 msgid "300dpi"
2315 msgstr "300dpi"
2316
2317 msgid "35"
2318 msgstr "35"
2319
2320 msgid "360dpi"
2321 msgstr "360dpi"
2322
2323 msgid "360x180dpi"
2324 msgstr "360x180dpi"
2325
2326 msgid "4"
2327 msgstr "4"
2328
2329 msgid "4 inches/sec."
2330 msgstr "4 дюйма/с"
2331
2332 msgid "4.00x1.00\""
2333 msgstr "4,00x1,00\""
2334
2335 msgid "4.00x13.00\""
2336 msgstr "4,00x13,00\""
2337
2338 msgid "4.00x2.00\""
2339 msgstr "4,00x2,00\""
2340
2341 msgid "4.00x2.50\""
2342 msgstr "4,00x2,50\""
2343
2344 msgid "4.00x3.00\""
2345 msgstr "4,00x3,00\""
2346
2347 msgid "4.00x4.00\""
2348 msgstr "4,00x4,00\""
2349
2350 msgid "4.00x5.00\""
2351 msgstr "4,00x5,00\""
2352
2353 msgid "4.00x6.00\""
2354 msgstr "4,00x6,00\""
2355
2356 msgid "4.00x6.50\""
2357 msgstr "4,00x6,50\""
2358
2359 msgid "40"
2360 msgstr "40"
2361
2362 msgid "40 mm/sec."
2363 msgstr "40 мм/с"
2364
2365 msgid "45"
2366 msgstr "45"
2367
2368 msgid "5"
2369 msgstr "5"
2370
2371 msgid "5 inches/sec."
2372 msgstr "5 дюймов/с"
2373
2374 msgid "5 x 7"
2375 msgstr ""
2376
2377 msgid "50"
2378 msgstr "50"
2379
2380 msgid "55"
2381 msgstr "55"
2382
2383 msgid "6"
2384 msgstr "6"
2385
2386 msgid "6 inches/sec."
2387 msgstr "6 дюймов/с"
2388
2389 msgid "6.00x1.00\""
2390 msgstr "6,00x1,00\""
2391
2392 msgid "6.00x2.00\""
2393 msgstr "6,00x2,00\""
2394
2395 msgid "6.00x3.00\""
2396 msgstr "6,00x3,00\""
2397
2398 msgid "6.00x4.00\""
2399 msgstr "6,00x4,00\""
2400
2401 msgid "6.00x5.00\""
2402 msgstr "6,00x5,00\""
2403
2404 msgid "6.00x6.00\""
2405 msgstr "6,00x6,00\""
2406
2407 msgid "6.00x6.50\""
2408 msgstr "6,00x6,50\""
2409
2410 msgid "60"
2411 msgstr "60"
2412
2413 msgid "60 mm/sec."
2414 msgstr "60 мм/с"
2415
2416 msgid "600dpi"
2417 msgstr "600dpi"
2418
2419 msgid "60dpi"
2420 msgstr "60dpi"
2421
2422 msgid "60x72dpi"
2423 msgstr ""
2424
2425 msgid "65"
2426 msgstr "65"
2427
2428 msgid "7"
2429 msgstr "7"
2430
2431 msgid "7 inches/sec."
2432 msgstr "7 дюймов/с"
2433
2434 msgid "7 x 9"
2435 msgstr ""
2436
2437 msgid "70"
2438 msgstr "70"
2439
2440 msgid "75"
2441 msgstr "75"
2442
2443 msgid "8"
2444 msgstr "8"
2445
2446 msgid "8 inches/sec."
2447 msgstr "8 дюймов/с"
2448
2449 msgid "8 x 10"
2450 msgstr ""
2451
2452 msgid "8.00x1.00\""
2453 msgstr "8,00x1,00\""
2454
2455 msgid "8.00x2.00\""
2456 msgstr "8,00x2,00\""
2457
2458 msgid "8.00x3.00\""
2459 msgstr "8,00x3,00\""
2460
2461 msgid "8.00x4.00\""
2462 msgstr "8,00x4,00\""
2463
2464 msgid "8.00x5.00\""
2465 msgstr "8,00x5,00\""
2466
2467 msgid "8.00x6.00\""
2468 msgstr "8,00x6,00\""
2469
2470 msgid "8.00x6.50\""
2471 msgstr "8,00x6,50\""
2472
2473 msgid "80"
2474 msgstr "80"
2475
2476 msgid "80 mm/sec."
2477 msgstr "80 мм/с"
2478
2479 msgid "85"
2480 msgstr "85"
2481
2482 msgid "9"
2483 msgstr "9"
2484
2485 msgid "9 inches/sec."
2486 msgstr "9 дюймов/с"
2487
2488 msgid "9 x 11"
2489 msgstr ""
2490
2491 msgid "9 x 12"
2492 msgstr ""
2493
2494 msgid "9-Pin Series"
2495 msgstr "Тип 9-Pin"
2496
2497 msgid "90"
2498 msgstr "90"
2499
2500 msgid "95"
2501 msgstr "95"
2502
2503 msgid "?Invalid help command unknown."
2504 msgstr ""
2505
2506 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2507 msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется пароль Samba"
2508
2509 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2510 msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется имя пользователя Samba"
2511
2512 #, c-format
2513 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2514 msgstr "Группа с именем \"%s\" уже существует."
2515
2516 #, c-format
2517 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2518 msgstr "Принтер с именем \"%s\" уже существует."
2519
2520 msgid "A0"
2521 msgstr "A0"
2522
2523 msgid "A0 Long Edge"
2524 msgstr ""
2525
2526 msgid "A1"
2527 msgstr "A1"
2528
2529 msgid "A1 Long Edge"
2530 msgstr ""
2531
2532 msgid "A10"
2533 msgstr "A10"
2534
2535 msgid "A2"
2536 msgstr "A2"
2537
2538 msgid "A2 Long Edge"
2539 msgstr ""
2540
2541 msgid "A3"
2542 msgstr "A3"
2543
2544 msgid "A3 Long Edge"
2545 msgstr ""
2546
2547 msgid "A3 Oversize"
2548 msgstr ""
2549
2550 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2551 msgstr ""
2552
2553 msgid "A4"
2554 msgstr "A4"
2555
2556 msgid "A4 Long Edge"
2557 msgstr ""
2558
2559 msgid "A4 Oversize"
2560 msgstr ""
2561
2562 msgid "A4 Small"
2563 msgstr ""
2564
2565 msgid "A5"
2566 msgstr "A5"
2567
2568 msgid "A5 Long Edge"
2569 msgstr ""
2570
2571 msgid "A5 Oversize"
2572 msgstr ""
2573
2574 msgid "A6"
2575 msgstr "A6"
2576
2577 msgid "A6 Long Edge"
2578 msgstr ""
2579
2580 msgid "A7"
2581 msgstr "A7"
2582
2583 msgid "A8"
2584 msgstr "A8"
2585
2586 msgid "A9"
2587 msgstr "A9"
2588
2589 msgid "ANSI A"
2590 msgstr "ANSI A"
2591
2592 msgid "ANSI B"
2593 msgstr "ANSI B"
2594
2595 msgid "ANSI C"
2596 msgstr "ANSI C"
2597
2598 msgid "ANSI D"
2599 msgstr "ANSI D"
2600
2601 msgid "ANSI E"
2602 msgstr "ANSI E"
2603
2604 msgid "ARCH C"
2605 msgstr "ARCH C"
2606
2607 msgid "ARCH C Long Edge"
2608 msgstr ""
2609
2610 msgid "ARCH D"
2611 msgstr "ARCH D"
2612
2613 msgid "ARCH D Long Edge"
2614 msgstr ""
2615
2616 msgid "ARCH E"
2617 msgstr "ARCH E"
2618
2619 msgid "ARCH E Long Edge"
2620 msgstr ""
2621
2622 msgid "Accept Jobs"
2623 msgstr "Принять задания"
2624
2625 msgid "Accepted"
2626 msgstr "Принято"
2627
2628 msgid "Add Class"
2629 msgstr "Добавить группу"
2630
2631 msgid "Add Printer"
2632 msgstr "Добавить принтер"
2633
2634 msgid "Address"
2635 msgstr "Адрес"
2636
2637 msgid "Administration"
2638 msgstr "Администрирование"
2639
2640 msgid "Always"
2641 msgstr "Всегда"
2642
2643 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2644 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2645
2646 msgid "Applicator"
2647 msgstr "Исполнительное устройство"
2648
2649 #, c-format
2650 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2651 msgstr "Попытка установить %s printer-state на неверное значение %d"
2652
2653 #, c-format
2654 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2655 msgstr ""
2656
2657 #, c-format
2658 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2659 msgstr ""
2660
2661 #, c-format
2662 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2663 msgstr "Атрибут группы не в диапазоне (%x < %x)"
2664
2665 msgid "B0"
2666 msgstr "B0"
2667
2668 msgid "B1"
2669 msgstr "B1"
2670
2671 msgid "B10"
2672 msgstr "B10"
2673
2674 msgid "B2"
2675 msgstr "B2"
2676
2677 msgid "B3"
2678 msgstr "B3"
2679
2680 msgid "B4"
2681 msgstr "B4"
2682
2683 msgid "B5"
2684 msgstr "B5"
2685
2686 msgid "B5 Oversize"
2687 msgstr ""
2688
2689 msgid "B6"
2690 msgstr "B6"
2691
2692 msgid "B7"
2693 msgstr "B7"
2694
2695 msgid "B8"
2696 msgstr "B8"
2697
2698 msgid "B9"
2699 msgstr "B9"
2700
2701 #, c-format
2702 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2703 msgstr ""
2704
2705 #, c-format
2706 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2707 msgstr ""
2708
2709 msgid "Bad NULL dests pointer"
2710 msgstr "Неверный указатель NULL dests"
2711
2712 msgid "Bad OpenGroup"
2713 msgstr "Неверное значение OpenGroup"
2714
2715 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2716 msgstr "Неверное значение OpenUI/JCLOpenUI"
2717
2718 msgid "Bad OrderDependency"
2719 msgstr "Неверное значение OrderDependency"
2720
2721 msgid "Bad PPD cache file."
2722 msgstr ""
2723
2724 msgid "Bad PPD file."
2725 msgstr ""
2726
2727 msgid "Bad Request"
2728 msgstr "Неверный запрос"
2729
2730 msgid "Bad SNMP version number"
2731 msgstr "Неверный номер версии SNMP"
2732
2733 msgid "Bad UIConstraints"
2734 msgstr "Неверное значение UIConstraints"
2735
2736 msgid "Bad arguments to function"
2737 msgstr "Неверные аргументы для функции"
2738
2739 #, c-format
2740 msgid "Bad copies value %d."
2741 msgstr "Неверное значение количества копий %d."
2742
2743 msgid "Bad custom parameter"
2744 msgstr "Неверный индивидуальный параметр"
2745
2746 #, c-format
2747 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2748 msgstr "Неверное значение device-uri \"%s\"."
2749
2750 #, c-format
2751 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2752 msgstr "Неверная схема device-uri \"%s\"."
2753
2754 #, c-format
2755 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2756 msgstr "Неверное значение document-format \"%s\"."
2757
2758 #, c-format
2759 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2760 msgstr "Неверное значение document-format-default \"%s\"."
2761
2762 msgid "Bad filename buffer"
2763 msgstr "Ошибка в буфере filename"
2764
2765 msgid "Bad hostname/address in URI"
2766 msgstr "Неверный hostname/address в URI"
2767
2768 #, c-format
2769 msgid "Bad job-name value: %s"
2770 msgstr "Неверное значение job-name: %s"
2771
2772 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2773 msgstr "Неверное значение job-name: Wrong type or count."
2774
2775 msgid "Bad job-priority value."
2776 msgstr "Неверное значение job-priority."
2777
2778 #, c-format
2779 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2780 msgstr "Неверное значение job-sheets \"%s\"."
2781
2782 msgid "Bad job-sheets value type."
2783 msgstr "Неверный тип значения job-sheets."
2784
2785 msgid "Bad job-state value."
2786 msgstr "Неверное значение job-state."
2787
2788 #, c-format
2789 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2790 msgstr "Неверный job-uri \"%s\"."
2791
2792 #, c-format
2793 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2794 msgstr "Неверное значение notify-pull-method \"%s\"."
2795
2796 #, c-format
2797 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2798 msgstr "Неверный notify-recipient-uri \"%s\"."
2799
2800 #, c-format
2801 msgid "Bad number-up value %d."
2802 msgstr "Неверное значение number-up %d."
2803
2804 #, c-format
2805 msgid "Bad option + choice on line %d."
2806 msgstr "Неверный параметр + выбор в строке %d."
2807
2808 #, c-format
2809 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2810 msgstr "Неверные значения page-ranges %d-%d."
2811
2812 msgid "Bad port number in URI"
2813 msgstr "Неверный номер порта в URI"
2814
2815 #, c-format
2816 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2817 msgstr "Неверное значение port-monitor \"%s\"."
2818
2819 #, c-format
2820 msgid "Bad printer-state value %d."
2821 msgstr "Неверное значение printer-state %d."
2822
2823 msgid "Bad printer-uri."
2824 msgstr "Неверное значение printer-uri"
2825
2826 #, c-format
2827 msgid "Bad request ID %d."
2828 msgstr "Неверный ID запроса %d."
2829
2830 #, c-format
2831 msgid "Bad request version number %d.%d."
2832 msgstr "Неверный номер версии запроса %d.%d."
2833
2834 #, c-format
2835 msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
2836 msgstr ""
2837
2838 msgid "Bad resource in URI"
2839 msgstr ""
2840
2841 msgid "Bad scheme in URI"
2842 msgstr ""
2843
2844 msgid "Bad username in URI"
2845 msgstr "Неверное имя пользователя в URI"
2846
2847 msgid "Bad value string"
2848 msgstr "Неверная строка значений"
2849
2850 msgid "Bad/empty URI"
2851 msgstr "Неверный или пустой URI"
2852
2853 msgid "Banners"
2854 msgstr "Баннеры"
2855
2856 msgid "Bond Paper"
2857 msgstr "Документная бумага"
2858
2859 msgid "Booklet"
2860 msgstr ""
2861
2862 #, c-format
2863 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2864 msgstr "Параметр waiteof \"%s\" должен иметь двоичное значение"
2865
2866 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2867 msgstr "Обнаружено переполнение буфера, прерывание."
2868
2869 msgid "CMYK"
2870 msgstr "CMYK"
2871
2872 msgid "CPCL Label Printer"
2873 msgstr "Принтер для печати этикеток CPCL"
2874
2875 msgid "Cancel Jobs"
2876 msgstr "Отменить задания"
2877
2878 msgid "Canceling print job."
2879 msgstr "Отмена задания печати."
2880
2881 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2882 msgstr ""
2883
2884 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2885 msgstr ""
2886
2887 msgid "Cassette"
2888 msgstr "Лоток"
2889
2890 msgid "Change Settings"
2891 msgstr "Изменить настройки"
2892
2893 #, c-format
2894 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2895 msgstr "Набор символов \"%s\" не поддерживается."
2896
2897 msgid "Classes"
2898 msgstr "Группы"
2899
2900 msgid "Clean Print Heads"
2901 msgstr "Очистить головки принтера"
2902
2903 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2904 msgstr "Close-Job не подерживает атрибут job-uri"
2905
2906 msgid "Color"
2907 msgstr "Цвет"
2908
2909 msgid "Color Mode"
2910 msgstr "Цветной режим"
2911
2912 msgid ""
2913 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2914 "\n"
2915 "exit help quit status ?"
2916 msgstr ""
2917 "Команды могут быть сокращены. Команды:\n"
2918 "\n"
2919 "exit help quit status ?"
2920
2921 msgid "Community name uses indefinite length"
2922 msgstr "Для имени сообщества длина не установлена"
2923
2924 msgid "Connected to printer."
2925 msgstr "Подключен к принтеру."
2926
2927 msgid "Connecting to printer."
2928 msgstr "Подключение к принтеру"
2929
2930 msgid "Continue"
2931 msgstr "Продолжить"
2932
2933 msgid "Continuous"
2934 msgstr "Непрерывно"
2935
2936 msgid "Control file sent successfully."
2937 msgstr "Контрольный файл успешно отправлен."
2938
2939 msgid "Copying print data."
2940 msgstr "Копирование данных печати."
2941
2942 msgid "Created"
2943 msgstr "Создано"
2944
2945 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
2946 msgstr ""
2947
2948 msgid "Credentials have expired."
2949 msgstr ""
2950
2951 msgid "Custom"
2952 msgstr "Индивидуальный"
2953
2954 msgid "CustominCutInterval"
2955 msgstr "CustominCutInterval"
2956
2957 msgid "CustominTearInterval"
2958 msgstr "CustominTearInterval"
2959
2960 msgid "Cut"
2961 msgstr "Обрезать"
2962
2963 msgid "Cutter"
2964 msgstr "Резак"
2965
2966 msgid "Dark"
2967 msgstr "Темный"
2968
2969 msgid "Darkness"
2970 msgstr "Затемненность"
2971
2972 msgid "Data file sent successfully."
2973 msgstr "Файл данных успешно отправлен."
2974
2975 msgid "Deep Color"
2976 msgstr ""
2977
2978 msgid "Delete Class"
2979 msgstr "Удалить группу"
2980
2981 msgid "Delete Printer"
2982 msgstr "Удалить принтер"
2983
2984 msgid "DeskJet Series"
2985 msgstr "Серия DeskJet"
2986
2987 #, c-format
2988 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
2989 msgstr "Назначение «%s» не принимает задания."
2990
2991 #, c-format
2992 msgid ""
2993 "Device: uri = %s\n"
2994 " class = %s\n"
2995 " info = %s\n"
2996 " make-and-model = %s\n"
2997 " device-id = %s\n"
2998 " location = %s"
2999 msgstr ""
3000
3001 msgid "Direct Thermal Media"
3002 msgstr "Носитель для термопечати"
3003
3004 #, c-format
3005 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3006 msgstr "Каталог \"%s\" содержит относительный путь."
3007
3008 #, c-format
3009 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3010 msgstr "Каталог \"%s\" имеет небезопасные права доступа (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3011
3012 #, c-format
3013 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3014 msgstr "Каталог \"%s\" это файл."
3015
3016 #, c-format
3017 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3018 msgstr "Каталог \"%s\" недоступен: %s"
3019
3020 #, c-format
3021 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3022 msgstr "Каталог \"%s\" доступ OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3023
3024 msgid "Disabled"
3025 msgstr "Отключено"
3026
3027 #, c-format
3028 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3029 msgstr "Документ #%d не существует в задании #%d."
3030
3031 msgid "Draft"
3032 msgstr ""
3033
3034 msgid "Duplexer"
3035 msgstr "Дуплексер"
3036
3037 msgid "Dymo"
3038 msgstr "Dymo"
3039
3040 msgid "EPL1 Label Printer"
3041 msgstr "Принтер для печати этикеток EPL1"
3042
3043 msgid "EPL2 Label Printer"
3044 msgstr "Принтер для печати этикеток EPL2"
3045
3046 msgid "Edit Configuration File"
3047 msgstr "Редактировать файл конфигурации"
3048
3049 msgid "Empty PPD file."
3050 msgstr "Пустой PPD файл."
3051
3052 msgid "Encryption is not supported."
3053 msgstr "Шифрование не поддерживается."
3054
3055 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3056 msgid "Ending Banner"
3057 msgstr "Конечный баннер"
3058
3059 msgid "English"
3060 msgstr "Russian"
3061
3062 msgid ""
3063 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3064 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3065 "valid Kerberos ticket."
3066 msgstr ""
3067 "Введите свое имя пользователя и пароль или данные учетной записи root, чтобы "
3068 "получить доступ к этой странице. Если используется проверка подлинности "
3069 "Kerberos, необходимо также иметь действительный билет Kerberos."
3070
3071 msgid "Envelope #10"
3072 msgstr ""
3073
3074 msgid "Envelope #11"
3075 msgstr ""
3076
3077 msgid "Envelope #12"
3078 msgstr ""
3079
3080 msgid "Envelope #14"
3081 msgstr ""
3082
3083 msgid "Envelope #9"
3084 msgstr ""
3085
3086 msgid "Envelope B4"
3087 msgstr ""
3088
3089 msgid "Envelope B5"
3090 msgstr ""
3091
3092 msgid "Envelope B6"
3093 msgstr ""
3094
3095 msgid "Envelope C0"
3096 msgstr ""
3097
3098 msgid "Envelope C1"
3099 msgstr ""
3100
3101 msgid "Envelope C2"
3102 msgstr ""
3103
3104 msgid "Envelope C3"
3105 msgstr ""
3106
3107 msgid "Envelope C4"
3108 msgstr ""
3109
3110 msgid "Envelope C5"
3111 msgstr ""
3112
3113 msgid "Envelope C6"
3114 msgstr ""
3115
3116 msgid "Envelope C65"
3117 msgstr ""
3118
3119 msgid "Envelope C7"
3120 msgstr ""
3121
3122 msgid "Envelope Choukei 3"
3123 msgstr ""
3124
3125 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3126 msgstr ""
3127
3128 msgid "Envelope Choukei 4"
3129 msgstr ""
3130
3131 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3132 msgstr ""
3133
3134 msgid "Envelope DL"
3135 msgstr ""
3136
3137 msgid "Envelope Feed"
3138 msgstr "Подача конвертов"
3139
3140 msgid "Envelope Invite"
3141 msgstr ""
3142
3143 msgid "Envelope Italian"
3144 msgstr ""
3145
3146 msgid "Envelope Kaku2"
3147 msgstr ""
3148
3149 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3150 msgstr ""
3151
3152 msgid "Envelope Kaku3"
3153 msgstr ""
3154
3155 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3156 msgstr ""
3157
3158 msgid "Envelope Monarch"
3159 msgstr ""
3160
3161 msgid "Envelope PRC1"
3162 msgstr ""
3163
3164 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3165 msgstr ""
3166
3167 msgid "Envelope PRC10"
3168 msgstr ""
3169
3170 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3171 msgstr ""
3172
3173 msgid "Envelope PRC2"
3174 msgstr ""
3175
3176 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3177 msgstr ""
3178
3179 msgid "Envelope PRC3"
3180 msgstr ""
3181
3182 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3183 msgstr ""
3184
3185 msgid "Envelope PRC4"
3186 msgstr ""
3187
3188 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3189 msgstr ""
3190
3191 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3192 msgstr ""
3193
3194 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3195 msgstr ""
3196
3197 msgid "Envelope PRC6"
3198 msgstr ""
3199
3200 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3201 msgstr ""
3202
3203 msgid "Envelope PRC7"
3204 msgstr ""
3205
3206 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3207 msgstr ""
3208
3209 msgid "Envelope PRC8"
3210 msgstr ""
3211
3212 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3213 msgstr ""
3214
3215 msgid "Envelope PRC9"
3216 msgstr ""
3217
3218 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3219 msgstr ""
3220
3221 msgid "Envelope Personal"
3222 msgstr ""
3223
3224 msgid "Envelope You4"
3225 msgstr ""
3226
3227 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3228 msgstr ""
3229
3230 msgid "Environment Variables:"
3231 msgstr ""
3232
3233 msgid "Epson"
3234 msgstr "Epson"
3235
3236 msgid "Error Policy"
3237 msgstr "Политика ошибок"
3238
3239 msgid "Error reading raster data."
3240 msgstr ""
3241
3242 msgid "Error sending raster data."
3243 msgstr "Ошибка отправки данных растра."
3244
3245 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3246 msgstr "ERROR: Требуется имя хоста после параметра \"-h\""
3247
3248 msgid "European Fanfold"
3249 msgstr ""
3250
3251 msgid "European Fanfold Legal"
3252 msgstr ""
3253
3254 msgid "Every 10 Labels"
3255 msgstr "Каждые 10 этикеток"
3256
3257 msgid "Every 2 Labels"
3258 msgstr "Каждые 2 этикетки"
3259
3260 msgid "Every 3 Labels"
3261 msgstr "Каждые 3 этикетки"
3262
3263 msgid "Every 4 Labels"
3264 msgstr "Каждые 4 этикетки"
3265
3266 msgid "Every 5 Labels"
3267 msgstr "Каждые 5 этикеток"
3268
3269 msgid "Every 6 Labels"
3270 msgstr "Каждые 6 этикеток"
3271
3272 msgid "Every 7 Labels"
3273 msgstr "Каждые 7 этикеток"
3274
3275 msgid "Every 8 Labels"
3276 msgstr "Каждые 8 этикеток"
3277
3278 msgid "Every 9 Labels"
3279 msgstr "Каждые 9 этикеток"
3280
3281 msgid "Every Label"
3282 msgstr "Каждая этикетка"
3283
3284 msgid "Executive"
3285 msgstr "Executive"
3286
3287 msgid "Expectation Failed"
3288 msgstr "Сбой ожидания"
3289
3290 msgid "Export Printers to Samba"
3291 msgstr "Экспортировать принтеры в Samba"
3292
3293 msgid "Expressions:"
3294 msgstr "Выражение:"
3295
3296 msgid "FAIL"
3297 msgstr "FAIL"
3298
3299 msgid "Fast Grayscale"
3300 msgstr ""
3301
3302 #, c-format
3303 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3304 msgstr "Файл \"%s\" содержит относительный путь."
3305
3306 #, c-format
3307 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3308 msgstr "Файл \"%s\" имеет небезопасные права доступа (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3309
3310 #, c-format
3311 msgid "File \"%s\" is a directory."
3312 msgstr "Файл \"%s\" является каталогом."
3313
3314 #, c-format
3315 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3316 msgstr "Файл \"%s\" недоступен: %s"
3317
3318 #, c-format
3319 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3320 msgstr "Файл \"%s\" права доступа OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3321
3322 msgid "File Folder"
3323 msgstr ""
3324
3325 #, c-format
3326 msgid ""
3327 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3328 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3329 msgstr ""
3330 "URI-адреса файлового устройства отключены! Чтобы включить их, используйте "
3331 "параметр FileDevice в \"%s/cups-files.conf\"."
3332
3333 #, c-format
3334 msgid "Finished page %d."
3335 msgstr "Последняя страница %d."
3336
3337 msgid "Finishing Preset"
3338 msgstr ""
3339
3340 msgid "Fold"
3341 msgstr ""
3342
3343 msgid "Folio"
3344 msgstr "Фолио"
3345
3346 msgid "Forbidden"
3347 msgstr "Запрещено"
3348
3349 msgid "Found"
3350 msgstr ""
3351
3352 msgid "General"
3353 msgstr "Основные"
3354
3355 msgid "Generic"
3356 msgstr "Общее"
3357
3358 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3359 msgstr "Для Get-Response-PDU длина не установлена"
3360
3361 msgid "Glossy Paper"
3362 msgstr "Глянцевая бумага"
3363
3364 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3365 msgstr "Получен атрибут printer-uri, но не job-id"
3366
3367 msgid "Grayscale"
3368 msgstr "Оттенки серого"
3369
3370 msgid "HP"
3371 msgstr "HP"
3372
3373 msgid "Hanging Folder"
3374 msgstr "Папка подвесного хранения"
3375
3376 msgid "Hash buffer too small."
3377 msgstr ""
3378
3379 msgid "Help file not in index."
3380 msgstr "Файл справки не проиндексирован."
3381
3382 msgid "High"
3383 msgstr ""
3384
3385 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3386 msgstr "IPP атрибут 1setOf с недопустимым значением."
3387
3388 msgid "IPP attribute has no name."
3389 msgstr "IPP атрибут не имеет имени."
3390
3391 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3392 msgstr "IPP атрибут не входит в состав сообщения."
3393
3394 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3395 msgstr "IPP значение begCollection не 0 байт."
3396
3397 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3398 msgstr "IPP двоичное значение не 1 байт."
3399
3400 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3401 msgstr "IPP длина даты не 11 байтов."
3402
3403 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3404 msgstr "IPP значение endCollection не 0 байт."
3405
3406 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3407 msgstr "IPP значение enum не 4 байта."
3408
3409 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3410 msgstr "IPP extension tag больше чем 0x7FFFFFFF."
3411
3412 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3413 msgstr "IPP тип integer не 4 байта"
3414
3415 msgid "IPP language length overflows value."
3416 msgstr "IPP переполнение значения language length"
3417
3418 msgid "IPP language length too large."
3419 msgstr "IPP language length слишком длинное."
3420
3421 msgid "IPP member name is not empty."
3422 msgstr "IPP member name не пустое."
3423
3424 msgid "IPP memberName value is empty."
3425 msgstr "IPP memberName пустое значение."
3426
3427 msgid "IPP memberName with no attribute."
3428 msgstr "IPP memberName без атрибута."
3429
3430 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3431 msgstr "IPP имя больше чем 32767 байт."
3432
3433 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3434 msgstr "IPP значение nameWithLanguage меньше минимума 4 байт."
3435
3436 msgid "IPP octetString length too large."
3437 msgstr "IPP octetString слишком длинное."
3438
3439 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3440 msgstr "IPP rangeOfInteger значение не 8 байт."
3441
3442 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3443 msgstr "IPP resolution значение не 9 байт."
3444
3445 msgid "IPP string length overflows value."
3446 msgstr "IPP переполнение значения string length."
3447
3448 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3449 msgstr "IPP textWithLanguage меньше минимума 4 байт."
3450
3451 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3452 msgstr "IPP значение больше чем 32767 байт."
3453
3454 msgid "ISOLatin1"
3455 msgstr "UTF-8"
3456
3457 msgid "Illegal control character"
3458 msgstr "Недействительный контрольный символ"
3459
3460 msgid "Illegal main keyword string"
3461 msgstr "Недействительная основная строка ключевых слов"
3462
3463 msgid "Illegal option keyword string"
3464 msgstr "Недействительная строка ключевых слов параметра"
3465
3466 msgid "Illegal translation string"
3467 msgstr "Недействительный перевод"
3468
3469 msgid "Illegal whitespace character"
3470 msgstr "Недействительный символ пробела"
3471
3472 msgid "Installable Options"
3473 msgstr "Параметры, разрешенные к установке"
3474
3475 msgid "Installed"
3476 msgstr "Установлено"
3477
3478 msgid "IntelliBar Label Printer"
3479 msgstr "Принтер для печати этикеток IntelliBar"
3480
3481 msgid "Intellitech"
3482 msgstr "Intellitech"
3483
3484 msgid "Internal Server Error"
3485 msgstr "Внутренняя Ошибка сервера"
3486
3487 msgid "Internal error"
3488 msgstr "Внутренняя ошибка"
3489
3490 msgid "Internet Postage 2-Part"
3491 msgstr "Наклейки Internet Postage 2-Part"
3492
3493 msgid "Internet Postage 3-Part"
3494 msgstr "Наклейки Internet Postage 3-Part"
3495
3496 msgid "Internet Printing Protocol"
3497 msgstr "Протокол интернет-печати"
3498
3499 msgid "Invalid media name arguments."
3500 msgstr "Неверные аргументы имени бумаги."
3501
3502 msgid "Invalid media size."
3503 msgstr "Неверный размер бумаги."
3504
3505 msgid "Invalid ppd-name value."
3506 msgstr ""
3507
3508 #, c-format
3509 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3510 msgstr "Неверная команда принтера \"%s\"."
3511
3512 msgid "JCL"
3513 msgstr "JCL"
3514
3515 msgid "JIS B0"
3516 msgstr ""
3517
3518 msgid "JIS B1"
3519 msgstr ""
3520
3521 msgid "JIS B10"
3522 msgstr ""
3523
3524 msgid "JIS B2"
3525 msgstr ""
3526
3527 msgid "JIS B3"
3528 msgstr ""
3529
3530 msgid "JIS B4"
3531 msgstr ""
3532
3533 msgid "JIS B4 Long Edge"
3534 msgstr ""
3535
3536 msgid "JIS B5"
3537 msgstr ""
3538
3539 msgid "JIS B5 Long Edge"
3540 msgstr ""
3541
3542 msgid "JIS B6"
3543 msgstr ""
3544
3545 msgid "JIS B6 Long Edge"
3546 msgstr ""
3547
3548 msgid "JIS B7"
3549 msgstr ""
3550
3551 msgid "JIS B8"
3552 msgstr ""
3553
3554 msgid "JIS B9"
3555 msgstr ""
3556
3557 #, c-format
3558 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3559 msgstr "Задание #%d не может быть перезапущено - отсутствуют файлы."
3560
3561 #, c-format
3562 msgid "Job #%d does not exist."
3563 msgstr "Задание #%d не существует."
3564
3565 #, c-format
3566 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3567 msgstr "Задание #%d уже прервано – не удается отменить."
3568
3569 #, c-format
3570 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3571 msgstr "Задание #%d уже отменено – не удается отменить."
3572
3573 #, c-format
3574 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3575 msgstr "Задание #%d уже завершено – не удается отменить."
3576
3577 #, c-format
3578 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3579 msgstr "Задание #%d завершено и не может быть изменено."
3580
3581 #, c-format
3582 msgid "Job #%d is not complete."
3583 msgstr "Задание #%d не завершено."
3584
3585 #, c-format
3586 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3587 msgstr "Задание #%d не задержано для идентификации."
3588
3589 #, c-format
3590 msgid "Job #%d is not held."
3591 msgstr "Задание #%d не задержано."
3592
3593 msgid "Job Completed"
3594 msgstr "Задание завершено"
3595
3596 msgid "Job Created"
3597 msgstr "Задание создано"
3598
3599 msgid "Job Options Changed"
3600 msgstr "Параметры задания изменены"
3601
3602 msgid "Job Stopped"
3603 msgstr "Задание остановлено"
3604
3605 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3606 msgstr "Задание завершено и не может быть изменено."
3607
3608 msgid "Job operation failed"
3609 msgstr "Сбой операции задания."
3610
3611 msgid "Job state cannot be changed."
3612 msgstr "Состояние задания не может быть изменено."
3613
3614 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3615 msgstr "Подписки на задание не могут быть обновлены."
3616
3617 msgid "Jobs"
3618 msgstr "Задания"
3619
3620 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3621 msgstr "Хост или принтер LPD/LPR"
3622
3623 msgid ""
3624 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3625 msgstr ""
3626
3627 msgid "Label Printer"
3628 msgstr "Принтер для печати этикеток"
3629
3630 msgid "Label Top"
3631 msgstr "Верхний край этикетки"
3632
3633 #, c-format
3634 msgid "Language \"%s\" not supported."
3635 msgstr "Язык \"%s\" не поддерживается."
3636
3637 msgid "Large Address"
3638 msgstr "Полный адрес"
3639
3640 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3641 msgstr "Серия LaserJet, PCL 4/5"
3642
3643 msgid "Letter Oversize"
3644 msgstr ""
3645
3646 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3647 msgstr ""
3648
3649 msgid "Light"
3650 msgstr "Светлый"
3651
3652 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3653 msgstr "Строка длиннее разрешенного предела (255 символов)"
3654
3655 msgid "List Available Printers"
3656 msgstr "Список доступных принтеров"
3657
3658 msgid "Local printer created."
3659 msgstr ""
3660
3661 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3662 msgstr "По длинной стороне (книжная)"
3663
3664 msgid "Looking for printer."
3665 msgstr "Поиск принтера."
3666
3667 msgid "Manual Feed"
3668 msgstr "Ручная подача"
3669
3670 msgid "Media Size"
3671 msgstr "Размер бумаги"
3672
3673 msgid "Media Source"
3674 msgstr "Источник бумаги"
3675
3676 msgid "Media Tracking"
3677 msgstr "Контроль подачи бумаги"
3678
3679 msgid "Media Type"
3680 msgstr "Тип бумаги"
3681
3682 msgid "Medium"
3683 msgstr "Средний"
3684
3685 msgid "Memory allocation error"
3686 msgstr "Ошибка выделения памяти"
3687
3688 msgid "Missing CloseGroup"
3689 msgstr "Пропущен CloseGroup"
3690
3691 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3692 msgstr "Отсутствует заголовок PPD-Adobe-4.x"
3693
3694 msgid "Missing asterisk in column 1"
3695 msgstr "Отсутствует звездочка в колонке 1"
3696
3697 msgid "Missing document-number attribute."
3698 msgstr "Отсутствует атрибут document-number"
3699
3700 #, c-format
3701 msgid "Missing double quote on line %d."
3702 msgstr "Отсутствует двойная кавычка в строке %d"
3703
3704 msgid "Missing form variable"
3705 msgstr "Отсутствует переменная формы"
3706
3707 msgid "Missing last-document attribute in request."
3708 msgstr "Отсутствует атрибут last-document в запросе."
3709
3710 msgid "Missing media or media-col."
3711 msgstr "Отсутствует media или media-col."
3712
3713 msgid "Missing media-size in media-col."
3714 msgstr "Отсутствует media-size в media-col."
3715
3716 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3717 msgstr "Отсутствует атрибут notify-subscription-ids"
3718
3719 msgid "Missing option keyword"
3720 msgstr "Отсутствует ключевое слово параметра"
3721
3722 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3723 msgstr "Отсутствует атрибут requesting-user-name."
3724
3725 #, c-format
3726 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3727 msgstr ""
3728
3729 msgid "Missing required attributes."
3730 msgstr "Отсутствуют обязательные атрибуты."
3731
3732 msgid "Missing resource in URI"
3733 msgstr "Отсутствует resource в URI"
3734
3735 msgid "Missing scheme in URI"
3736 msgstr "Отсутствует scheme в URI"
3737
3738 #, c-format
3739 msgid "Missing value on line %d."
3740 msgstr "Отсутствует значение в строке %d."
3741
3742 msgid "Missing value string"
3743 msgstr "Отсутствует строка значения"
3744
3745 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3746 msgstr "Отсутствует x-dimension в media-size."
3747
3748 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3749 msgstr "Отсутствует y-dimension в media-size."
3750
3751 #, c-format
3752 msgid ""
3753 "Model: name = %s\n"
3754 " natural_language = %s\n"
3755 " make-and-model = %s\n"
3756 " device-id = %s"
3757 msgstr ""
3758 "Model: name = %s\n"
3759 " natural_language = %s\n"
3760 " make-and-model = %s\n"
3761 " device-id = %s"
3762
3763 msgid "Modifiers:"
3764 msgstr "Управление:"
3765
3766 msgid "Modify Class"
3767 msgstr "Изменить группу"
3768
3769 msgid "Modify Printer"
3770 msgstr "Изменить принтер"
3771
3772 msgid "Move All Jobs"
3773 msgstr "Переместить все задания"
3774
3775 msgid "Move Job"
3776 msgstr "Переместить задание"
3777
3778 msgid "Moved Permanently"
3779 msgstr "Перемещено окончательно"
3780
3781 msgid "NULL PPD file pointer"
3782 msgstr "Указатель PPD-файла установлен на NULL"
3783
3784 msgid "Name OID uses indefinite length"
3785 msgstr "Для имени OID длина не установлена"
3786
3787 msgid "Nested classes are not allowed."
3788 msgstr "Вложенные группы не допускаются."
3789
3790 msgid "Never"
3791 msgstr "Никогда"
3792
3793 msgid "New credentials are not valid for name."
3794 msgstr ""
3795
3796 msgid "New credentials are older than stored credentials."
3797 msgstr ""
3798
3799 msgid "No"
3800 msgstr "Нет"
3801
3802 msgid "No Content"
3803 msgstr "Нет содержимого"
3804
3805 msgid "No IPP attributes."
3806 msgstr ""
3807
3808 msgid "No PPD name"
3809 msgstr "Нет имени PPD"
3810
3811 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3812 msgstr "Нет последовательности VarBind"
3813
3814 msgid "No Windows printer drivers are installed."
3815 msgstr "Нет установленных драйверов принтера Windows."
3816
3817 msgid "No active connection"
3818 msgstr "Нет рабочего подключения"
3819
3820 msgid "No active connection."
3821 msgstr "Нет рабочего подключения."
3822
3823 #, c-format
3824 msgid "No active jobs on %s."
3825 msgstr "Нет активных заданий на %s"
3826
3827 msgid "No attributes in request."
3828 msgstr "Нет атрибутов в запросе."
3829
3830 msgid "No authentication information provided."
3831 msgstr "Нет информации для проверки подлинности."
3832
3833 msgid "No common name specified."
3834 msgstr ""
3835
3836 msgid "No community name"
3837 msgstr "Нет имени сообщества"
3838
3839 msgid "No default destination."
3840 msgstr ""
3841
3842 msgid "No default printer."
3843 msgstr "Нет принтера по умолчанию."
3844
3845 msgid "No destinations added."
3846 msgstr "Нет добавленных назначений."
3847
3848 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3849 msgstr ""
3850 "Не обнаружено URI устройства в argv[0] или в переменной окружения DEVICE_URI"
3851
3852 msgid "No error-index"
3853 msgstr "Нет значения error-index"
3854
3855 msgid "No error-status"
3856 msgstr "Нет значения error-status"
3857
3858 msgid "No file in print request."
3859 msgstr "Нет файла в запросе на печать."
3860
3861 msgid "No modification time"
3862 msgstr "Не указано время изменения"
3863
3864 msgid "No name OID"
3865 msgstr "Нет имени OID"
3866
3867 msgid "No pages were found."
3868 msgstr "Страницы не были найдены."
3869
3870 msgid "No printer name"
3871 msgstr "Нет имени принтера"
3872
3873 msgid "No printer-uri found"
3874 msgstr "Не указан адрес printer-uri"
3875
3876 msgid "No printer-uri found for class"
3877 msgstr "Не указан адрес printer-uri для группы"
3878
3879 msgid "No printer-uri in request."
3880 msgstr "Нет адреса printer-uri в запросе."
3881
3882 msgid "No request URI."
3883 msgstr "Нет запроса URI."
3884
3885 msgid "No request protocol version."
3886 msgstr "Нет запроса версии протокола."
3887
3888 msgid "No request sent."
3889 msgstr "Не отправлен запрос."
3890
3891 msgid "No request-id"
3892 msgstr "Нет идентификатора request-id"
3893
3894 msgid "No stored credentials, not valid for name."
3895 msgstr ""
3896
3897 msgid "No subscription attributes in request."
3898 msgstr "Нет атрибутов подписки в запросе."
3899
3900 msgid "No subscriptions found."
3901 msgstr "Подписки не найдены."
3902
3903 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3904 msgstr "Нет последовательности variable-bindings"
3905
3906 msgid "No version number"
3907 msgstr "Нет номера версии"
3908
3909 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3910 msgstr "С прерыванием (Mark sensing)"
3911
3912 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3913 msgstr "С прерыванием (Web sensing)"
3914
3915 msgid "None"
3916 msgstr ""
3917
3918 msgid "Normal"
3919 msgstr "Нормальный"
3920
3921 msgid "Not Found"
3922 msgstr "Не найден"
3923
3924 msgid "Not Implemented"
3925 msgstr "Не реализовано"
3926
3927 msgid "Not Installed"
3928 msgstr "Не установлено"
3929
3930 msgid "Not Modified"
3931 msgstr "Не изменено"
3932
3933 msgid "Not Supported"
3934 msgstr "Не поддерживается"
3935
3936 msgid "Not allowed to print."
3937 msgstr "Не разрешено печатать."
3938
3939 msgid "Note"
3940 msgstr "Примечание"
3941
3942 msgid ""
3943 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
3944 "itself."
3945 msgstr ""
3946 "Примечание: данная программа проверяет только комментарии DSC, а не сам "
3947 "PostScript."
3948
3949 msgid "OK"
3950 msgstr "ОК"
3951
3952 msgid "Off (1-Sided)"
3953 msgstr "Выкл. (1-сторонняя печать)"
3954
3955 msgid "Oki"
3956 msgstr "Oki"
3957
3958 msgid "Online Help"
3959 msgstr "Интернет справка"
3960
3961 msgid "Only local users can create a local printer."
3962 msgstr ""
3963
3964 #, c-format
3965 msgid "Open of %s failed: %s"
3966 msgstr "Не удалось открыть %s: %s"
3967
3968 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
3969 msgstr "OpenGroup без предыдущего CloseGroup"
3970
3971 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
3972 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI без предыдущего CloseUI/JCLCloseUI"
3973
3974 msgid "Operation Policy"
3975 msgstr "Политика операций"
3976
3977 #, c-format
3978 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
3979 msgstr "Параметр \"%s\" не может быть добавлен через %%%%IncludeFeature."
3980
3981 msgid "Options Installed"
3982 msgstr "Доп.устройства"
3983
3984 msgid "Options:"
3985 msgstr "Параметры:"
3986
3987 msgid "Other Media"
3988 msgstr ""
3989
3990 msgid "Other Tray"
3991 msgstr ""
3992
3993 msgid "Out of date PPD cache file."
3994 msgstr "Устаревший файл кеша PPD"
3995
3996 msgid "Out of memory."
3997 msgstr "Недостаточно памяти."
3998
3999 msgid "Output Mode"
4000 msgstr "Режим вывода"
4001
4002 msgid "PASS"
4003 msgstr "PASS"
4004
4005 msgid "PCL Laser Printer"
4006 msgstr "Лазерный принтер PCL"
4007
4008 msgid "PRC16K"
4009 msgstr "PRC16K"
4010
4011 msgid "PRC16K Long Edge"
4012 msgstr ""
4013
4014 msgid "PRC32K"
4015 msgstr "PRC32K"
4016
4017 msgid "PRC32K Long Edge"
4018 msgstr ""
4019
4020 msgid "PRC32K Oversize"
4021 msgstr ""
4022
4023 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4024 msgstr ""
4025
4026 msgid ""
4027 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4028 msgstr ""
4029
4030 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4031 msgstr "В пакете нет Get-Response-PDU"
4032
4033 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4034 msgstr "Нет индикатора SEQUENCE в начале пакета"
4035
4036 msgid "ParamCustominCutInterval"
4037 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4038
4039 msgid "ParamCustominTearInterval"
4040 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4041
4042 #, c-format
4043 msgid "Password for %s on %s? "
4044 msgstr "Пароль для %s на %s? "
4045
4046 #, c-format
4047 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4048 msgstr "Для доступа к %s через SAMBA требуется пароль для %s: "
4049
4050 msgid "Pause Class"
4051 msgstr "Приостановить группу"
4052
4053 msgid "Pause Printer"
4054 msgstr "Приостановить принтер"
4055
4056 msgid "Peel-Off"
4057 msgstr "Съемный слой"
4058
4059 msgid "Photo"
4060 msgstr "Фото"
4061
4062 msgid "Photo Labels"
4063 msgstr "Фотоэтикетки"
4064
4065 msgid "Plain Paper"
4066 msgstr "Обычная бумага"
4067
4068 msgid "Policies"
4069 msgstr "Политики"
4070
4071 msgid "Port Monitor"
4072 msgstr "Мониторинг порта"
4073
4074 msgid "PostScript Printer"
4075 msgstr "Принтер PostScript"
4076
4077 msgid "Postcard"
4078 msgstr "Открытка"
4079
4080 msgid "Postcard Double"
4081 msgstr ""
4082
4083 msgid "Postcard Double Long Edge"
4084 msgstr "Открытка двойная Long Edge"
4085
4086 msgid "Postcard Long Edge"
4087 msgstr "Открытка Long Edge"
4088
4089 msgid "Preparing to print."
4090 msgstr "Подготовка к печати."
4091
4092 msgid "Print Density"
4093 msgstr "Плотность печати"
4094
4095 msgid "Print Job:"
4096 msgstr "Задание печати:"
4097
4098 msgid "Print Mode"
4099 msgstr "Режим печати"
4100
4101 msgid "Print Quality"
4102 msgstr ""
4103
4104 msgid "Print Rate"
4105 msgstr "Скорость печати"
4106
4107 msgid "Print Self-Test Page"
4108 msgstr "Напечатать пробную страницу"
4109
4110 msgid "Print Speed"
4111 msgstr "Скорость печати"
4112
4113 msgid "Print Test Page"
4114 msgstr "Напечатать пробную страницу"
4115
4116 msgid "Print and Cut"
4117 msgstr "Напечатать и обрезать"
4118
4119 msgid "Print and Tear"
4120 msgstr "Напечатать и оборвать"
4121
4122 msgid "Print file sent."
4123 msgstr "Файл печати отправлен."
4124
4125 msgid "Print job canceled at printer."
4126 msgstr "Задание отменено на принтере."
4127
4128 msgid "Print job too large."
4129 msgstr "Задание слишком большое."
4130
4131 msgid "Print job was not accepted."
4132 msgstr "Задание не принято."
4133
4134 #, c-format
4135 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4136 msgstr ""
4137
4138 msgid "Printer Added"
4139 msgstr "Принтер добавлен"
4140
4141 msgid "Printer Default"
4142 msgstr "Принтер выбран по умолчанию"
4143
4144 msgid "Printer Deleted"
4145 msgstr "Принтер удален"
4146
4147 msgid "Printer Modified"
4148 msgstr "Принтер изменен"
4149
4150 msgid "Printer Paused"
4151 msgstr "Принтер приостановлен"
4152
4153 msgid "Printer Settings"
4154 msgstr "Параметры принтера"
4155
4156 msgid "Printer cannot print supplied content."
4157 msgstr "Принтер не может распечатать содержимое."
4158
4159 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4160 msgstr "Принтер не может печатать с данными параметрами."
4161
4162 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4163 msgstr ""
4164
4165 msgid "Printer:"
4166 msgstr "Принтер:"
4167
4168 msgid "Printers"
4169 msgstr "Принтеры"
4170
4171 #, c-format
4172 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4173 msgstr "Печать страницы %d, %u%% завершена."
4174
4175 msgid "Punch"
4176 msgstr ""
4177
4178 msgid "Quarto"
4179 msgstr "Кватро"
4180
4181 msgid "Quota limit reached."
4182 msgstr "Предел квоты достигнут."
4183
4184 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4185 msgstr ""
4186 "Ранг Владелец Задание Файл(ы) Общий размер"
4187
4188 msgid "Reject Jobs"
4189 msgstr "Отклонить задания"
4190
4191 #, c-format
4192 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4193 msgstr "Удаленный хост не принял контрольный файл (%d)."
4194
4195 #, c-format
4196 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4197 msgstr "Удаленный хост не принял файл данных (%d)."
4198
4199 msgid "Reprint After Error"
4200 msgstr "Повторить печать после ошибки"
4201
4202 msgid "Request Entity Too Large"
4203 msgstr "Слишком большое содержимое запроса"
4204
4205 msgid "Resolution"
4206 msgstr "Разрешение"
4207
4208 msgid "Resume Class"
4209 msgstr "Возобновить работу группы"
4210
4211 msgid "Resume Printer"
4212 msgstr "Возобновить работу принтера"
4213
4214 msgid "Return Address"
4215 msgstr "Обратный адрес"
4216
4217 msgid "Rewind"
4218 msgstr "Вернуться в начало"
4219
4220 #, c-format
4221 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4222 msgstr "Запущенная команда: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4223
4224 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4225 msgstr "Для SEQUENCE длина не установлена"
4226
4227 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4228 msgstr "SSL/TLS Negotiation Error"
4229
4230 msgid "See Other"
4231 msgstr "Посмотреть другие"
4232
4233 msgid "See remote printer."
4234 msgstr ""
4235
4236 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4237 msgstr ""
4238
4239 msgid "Sending data to printer."
4240 msgstr "Отправка данных на принтер."
4241
4242 msgid "Server Restarted"
4243 msgstr "Сервер перезагружен"
4244
4245 msgid "Server Security Auditing"
4246 msgstr "Проверка безопасности сервера"
4247
4248 msgid "Server Started"
4249 msgstr "Сервер загружен"
4250
4251 msgid "Server Stopped"
4252 msgstr "Сервер остановлен"
4253
4254 msgid "Server credentials not set."
4255 msgstr "Учетные данные сервера не заданы."
4256
4257 msgid "Service Unavailable"
4258 msgstr "Служба недоступна"
4259
4260 msgid "Set Allowed Users"
4261 msgstr "Указать допущенных пользователей"
4262
4263 msgid "Set As Server Default"
4264 msgstr "Использовать данный сервер по умолчанию"
4265
4266 msgid "Set Class Options"
4267 msgstr "Настроить параметры группы"
4268
4269 msgid "Set Printer Options"
4270 msgstr "Настроить параметры принтера"
4271
4272 msgid "Set Publishing"
4273 msgstr "Настроить публикацию"
4274
4275 msgid "Shipping Address"
4276 msgstr "Адрес доставки"
4277
4278 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4279 msgstr "По короткой стороне (альбомная)"
4280
4281 msgid "Special Paper"
4282 msgstr "Особая бумага"
4283
4284 #, c-format
4285 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4286 msgstr "Постановка в очередь, %.0f%% завершено."
4287
4288 msgid "Standard"
4289 msgstr "Стандартный"
4290
4291 msgid "Staple"
4292 msgstr ""
4293
4294 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4295 msgid "Starting Banner"
4296 msgstr "Стартовый баннер"
4297
4298 #, c-format
4299 msgid "Starting page %d."
4300 msgstr "Главная страница %d."
4301
4302 msgid "Statement"
4303 msgstr "Оператор"
4304
4305 #, c-format
4306 msgid "Subscription #%d does not exist."
4307 msgstr "Подписка #%d не существует."
4308
4309 msgid "Substitutions:"
4310 msgstr "Замещения:"
4311
4312 msgid "Super A"
4313 msgstr "Super A"
4314
4315 msgid "Super B"
4316 msgstr "Super B"
4317
4318 msgid "Super B/A3"
4319 msgstr "Super B/A3"
4320
4321 msgid "Switching Protocols"
4322 msgstr "Протоколы переключения"
4323
4324 msgid "Tabloid"
4325 msgstr "Tabloid"
4326
4327 msgid "Tabloid Oversize"
4328 msgstr ""
4329
4330 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4331 msgstr ""
4332
4333 msgid "Tear"
4334 msgstr "Оборвать"
4335
4336 msgid "Tear-Off"
4337 msgstr "Место отрыва"
4338
4339 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4340 msgstr "Откорректировать положение места отрыва"
4341
4342 #, c-format
4343 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4344 msgstr "Атрибут \"%s\" требуется для печати задания."
4345
4346 #, c-format
4347 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4348 msgstr "Атрибут %s не может быть использован с job-ids."
4349
4350 #, c-format
4351 msgid ""
4352 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4353 msgstr ""
4354
4355 #, c-format
4356 msgid ""
4357 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4358 msgstr "Атрибут '%s' не может быть подставлен в запрос Create-Job"
4359
4360 #, c-format
4361 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4362 msgstr "Не удается найти PPD-файл \"%s\"."
4363
4364 #, c-format
4365 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4366 msgstr "Не удалось открыть PPD-файл \"%s\": %s"
4367
4368 msgid "The PPD file could not be opened."
4369 msgstr "Не удалось открыть PPD-файл."
4370
4371 msgid ""
4372 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4373 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4374 msgstr ""
4375 "Имя группы может содержать максимально 127 печатных символов и не может "
4376 "содержать пробелы, дроби (/) или знак \"решетки\" (#)."
4377
4378 msgid ""
4379 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4380 msgstr ""
4381 "Атрибут notify-lease-duration не может использоваться с подписками на "
4382 "задание."
4383
4384 #, c-format
4385 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4386 msgstr "Значение notify-user-data слишком большое(%d > 63 октета)"
4387
4388 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4389 msgstr "Неправильная конфигурация принтера, или принтер больше не доступен."
4390
4391 msgid "The printer did not respond."
4392 msgstr "Принтер не отвечает."
4393
4394 msgid "The printer is in use."
4395 msgstr "Принтер используется."
4396
4397 msgid "The printer is not connected."
4398 msgstr "Принтер не подключен."
4399
4400 msgid "The printer is not responding."
4401 msgstr "Принтер не отвечает."
4402
4403 msgid "The printer is now connected."
4404 msgstr "Принтер подключен."
4405
4406 msgid "The printer is now online."
4407 msgstr "Принтер подключен."
4408
4409 msgid "The printer is offline."
4410 msgstr "Принтер выключен."
4411
4412 msgid "The printer is unreachable at this time."
4413 msgstr "В настоящее время принтер недоступен."
4414
4415 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4416 msgstr "Возможно принтер недоступен в настоящее время."
4417
4418 msgid ""
4419 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4420 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4421 "pound sign (#)."
4422 msgstr ""
4423
4424 msgid "The printer or class does not exist."
4425 msgstr "Принтер или группа не существует."
4426
4427 msgid "The printer or class is not shared."
4428 msgstr "Принтер или группа без совместного доступа."
4429
4430 #, c-format
4431 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4432 msgstr "printer-uri \"%s\" содержит недопустимые символы."
4433
4434 msgid "The printer-uri attribute is required."
4435 msgstr "Для printer-uri требуется атрибут."
4436
4437 msgid ""
4438 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4439 msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME»."
4440
4441 msgid ""
4442 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4443 msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME»."
4444
4445 msgid ""
4446 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4447 "enable it."
4448 msgstr ""
4449 "Web интерфейс сейчас отключен. Выполните \"cupsctl WebInterface=yes\" для "
4450 "включения."
4451
4452 #, c-format
4453 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4454 msgstr "Значение \"%s\" для which-jobs не поддерживается."
4455
4456 msgid "There are too many subscriptions."
4457 msgstr "Слишком много подписок."
4458
4459 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4460 msgstr "Обнаружена ошибка USB."
4461
4462 msgid "Thermal Transfer Media"
4463 msgstr "Носитель для печати методом термопереноса"
4464
4465 msgid "Too many active jobs."
4466 msgstr "Слишком много активных заданий."
4467
4468 #, c-format
4469 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4470 msgstr "Слишком много значений job-sheets (%d>2)"
4471
4472 #, c-format
4473 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4474 msgstr "Слишком много значений printer-state-reasons (%d > %d)"
4475
4476 msgid "Transparency"
4477 msgstr "Прозрачность"
4478
4479 msgid "Tray"
4480 msgstr "Лоток"
4481
4482 msgid "Tray 1"
4483 msgstr "Лоток 1"
4484
4485 msgid "Tray 2"
4486 msgstr "Лоток 2"
4487
4488 msgid "Tray 3"
4489 msgstr "Лоток 3"
4490
4491 msgid "Tray 4"
4492 msgstr "Лоток 4"
4493
4494 msgid "Trust on first use is disabled."
4495 msgstr ""
4496
4497 msgid "URI Too Long"
4498 msgstr "Слишком длинный адрес URI"
4499
4500 msgid "URI too large"
4501 msgstr "Слишком большой адрес URI"
4502
4503 msgid "US Fanfold"
4504 msgstr ""
4505
4506 msgid "US Ledger"
4507 msgstr "US Ledger"
4508
4509 msgid "US Legal"
4510 msgstr "US Legal"
4511
4512 msgid "US Legal Oversize"
4513 msgstr ""
4514
4515 msgid "US Letter"
4516 msgstr "US Letter"
4517
4518 msgid "US Letter Long Edge"
4519 msgstr ""
4520
4521 msgid "US Letter Oversize"
4522 msgstr ""
4523
4524 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4525 msgstr ""
4526
4527 msgid "US Letter Small"
4528 msgstr ""
4529
4530 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4531 msgstr "Не удается получить доступ к файлу \"cupsd.conf\""
4532
4533 msgid "Unable to access help file."
4534 msgstr "Не удается получить доступ к файлу помощи."
4535
4536 msgid "Unable to add class"
4537 msgstr "Не удается добавить группу"
4538
4539 msgid "Unable to add document to print job."
4540 msgstr "Не удается добавить документ в задание печати."
4541
4542 #, c-format
4543 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4544 msgstr "Не удается добавить задание для назначения \"%s\""
4545
4546 msgid "Unable to add printer"
4547 msgstr "Не удается добавить принтер"
4548
4549 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4550 msgstr "Не удается выделить память для типов файлов."
4551
4552 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4553 msgstr "Не удается выделить память для страницы информации"
4554
4555 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4556 msgstr "Не удается выделить память для страниц"
4557
4558 msgid "Unable to cancel print job."
4559 msgstr "Не удается отменить задание печати."
4560
4561 msgid "Unable to change printer"
4562 msgstr "Не удается изменить принтер"
4563
4564 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4565 msgstr "Не удается изменить атрибут printer-is-shared"
4566
4567 msgid "Unable to change server settings"
4568 msgstr "Не удается изменить настройки сервера"
4569
4570 #, c-format
4571 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4572 msgstr "Не удается компилировать mimeMediaType регулярное выражение: %s."
4573
4574 #, c-format
4575 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4576 msgstr "Не удается компилировать naturalLanguage регулярное выражение: %s."
4577
4578 msgid "Unable to configure printer options."
4579 msgstr "Не удается настроить параметры принтера."
4580
4581 msgid "Unable to connect to host."
4582 msgstr "Не удается подключиться к хосту."
4583
4584 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4585 msgstr ""
4586 "Не удается установить связь с принтером, постановка в очередь на следующем "
4587 "принтере в группе."
4588
4589 #, c-format
4590 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4591 msgstr "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера CUPS (%d)."
4592
4593 #, c-format
4594 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4595 msgstr ""
4596 "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера для Windows (%d)."
4597
4598 #, c-format
4599 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4600 msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера CUPS (%d)"
4601
4602 #, c-format
4603 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4604 msgstr "Не удается копировать PPD-файл - %s"
4605
4606 msgid "Unable to copy PPD file."
4607 msgstr "Не удается копировать PPD-файл."
4608
4609 #, c-format
4610 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4611 msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)"
4612
4613 #, c-format
4614 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4615 msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)"
4616
4617 msgid "Unable to create credentials from array."
4618 msgstr ""
4619
4620 msgid "Unable to create printer-uri"
4621 msgstr "Не удается создать printer-uri"
4622
4623 msgid "Unable to create printer."
4624 msgstr ""
4625
4626 msgid "Unable to create server credentials."
4627 msgstr "Не удается создать учетные данные сервера."
4628
4629 msgid "Unable to create temporary file"
4630 msgstr "Не удается создать временный файл"
4631
4632 msgid "Unable to delete class"
4633 msgstr "Не удается удалить группу"
4634
4635 msgid "Unable to delete printer"
4636 msgstr "Не удается удалить принтер"
4637
4638 msgid "Unable to do maintenance command"
4639 msgstr "Не удается выполнить команду обслуживания"
4640
4641 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4642 msgstr "Невозможно редактировать файлы cupsd.conf больше 1 МБ"
4643
4644 msgid ""
4645 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4646 msgstr ""
4647 "Не удается установить защищенное соединение (неправильная цепочка "
4648 "сертификатов)."
4649
4650 msgid ""
4651 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4652 msgstr ""
4653 "Не удается установить защищенное соединение (недействительный сертификат)."
4654
4655 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4656 msgstr "Не удается установить защищенное соединение (сертификат просрочен)."
4657
4658 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4659 msgstr ""
4660 "Не удается установить защищенное соединение (несовпадение имени хоста)."
4661
4662 msgid ""
4663 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4664 "before responding)."
4665 msgstr ""
4666 "Не удается установить защищенное соединение (соединение разорвано удаленной "
4667 "стороной.)"
4668
4669 msgid ""
4670 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4671 msgstr ""
4672 "Не удается установить защищенное соединение (самоподписанный сертификат)."
4673
4674 msgid ""
4675 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4676 msgstr "Не удается установить защищенное соединение (ненадежный сертификат)."
4677
4678 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4679 msgstr "Не удается установить защищенное соединение."
4680
4681 msgid "Unable to find destination for job"
4682 msgstr "Не удается найти назначение для задания"
4683
4684 msgid "Unable to find printer."
4685 msgstr "Не удается найти принтер."
4686
4687 msgid "Unable to find server credentials."
4688 msgstr "Не удается найти учетные данные сервера."
4689
4690 msgid "Unable to get backend exit status."
4691 msgstr "Не удается получить код завершения от backend."
4692
4693 msgid "Unable to get class list"
4694 msgstr "Не удается получить список групп"
4695
4696 msgid "Unable to get class status"
4697 msgstr "Не удается получить статус групп"
4698
4699 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4700 msgstr "Не удается получить список драйверов принтера"
4701
4702 msgid "Unable to get printer attributes"
4703 msgstr "Не удается получить атрибуты принтера"
4704
4705 msgid "Unable to get printer list"
4706 msgstr "Не удается получить список принтеров"
4707
4708 msgid "Unable to get printer status"
4709 msgstr "Не удается получить статус принтера"
4710
4711 msgid "Unable to get printer status."
4712 msgstr "Не удается получить статус принтера."
4713
4714 #, c-format
4715 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4716 msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)"
4717
4718 #, c-format
4719 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4720 msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)"
4721
4722 msgid "Unable to load help index."
4723 msgstr "Не удается загрузить содержание справки."
4724
4725 #, c-format
4726 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4727 msgstr "Принтер \"%s\" не найден"
4728
4729 msgid "Unable to locate printer."
4730 msgstr "Принтер не найден"
4731
4732 msgid "Unable to modify class"
4733 msgstr "Не удается изменить группу"
4734
4735 msgid "Unable to modify printer"
4736 msgstr "Не удается изменить принтер"
4737
4738 msgid "Unable to move job"
4739 msgstr "Не удается переместить задание"
4740
4741 msgid "Unable to move jobs"
4742 msgstr "Не удается переместить задания"
4743
4744 msgid "Unable to open PPD file"
4745 msgstr "Не удается открыть PPD-файл"
4746
4747 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4748 msgstr "Не удается открыть файл cupsd.conf:"
4749
4750 msgid "Unable to open device file"
4751 msgstr "Не удается открыть файл устройства"
4752
4753 #, c-format
4754 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4755 msgstr "Не удается открыть документ #%d в задании #%d."
4756
4757 msgid "Unable to open help file."
4758 msgstr "Не удается открыть файл справки."
4759
4760 msgid "Unable to open print file"
4761 msgstr "Не удается открыть файл печати"
4762
4763 msgid "Unable to open raster file"
4764 msgstr "Не удается открыть растровый файл"
4765
4766 msgid "Unable to print test page"
4767 msgstr "Не удается напечатать пробную страницу"
4768
4769 msgid "Unable to read print data."
4770 msgstr "Не удается считать данные печати."
4771
4772 msgid "Unable to rename job document file."
4773 msgstr ""
4774
4775 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4776 msgstr "Не удается определить printer-uri"
4777
4778 #, c-format
4779 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4780 msgstr "Не удается запустить \"%s\": %s"
4781
4782 msgid "Unable to see in file"
4783 msgstr "Не удается увидеть в файле"
4784
4785 msgid "Unable to send command to printer driver"
4786 msgstr "Не удается отправить команду драйверу принтера"
4787
4788 msgid "Unable to send data to printer."
4789 msgstr "Не удается отправить данные на принтер."
4790
4791 #, c-format
4792 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4793 msgstr "Не удается настроить драйвер принтера Windows (%d)."
4794
4795 msgid "Unable to set options"
4796 msgstr "Не удается настроить параметры"
4797
4798 msgid "Unable to set server default"
4799 msgstr "Не удается назначить сервер используемым по умолчанию"
4800
4801 msgid "Unable to start backend process."
4802 msgstr "Не удается запустить фоновый процесс"
4803
4804 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4805 msgstr "Не удается загрузить файл cupsd.conf"
4806
4807 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4808 msgstr "Не удается использовать устаревший драйвер USB."
4809
4810 msgid "Unable to write print data"
4811 msgstr "Не удается записать данные печати"
4812
4813 #, c-format
4814 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4815 msgstr "Не удается записать несжатые данные печати: %s"
4816
4817 msgid "Unauthorized"
4818 msgstr "В доступе отказано"
4819
4820 msgid "Units"
4821 msgstr "Единицы"
4822
4823 msgid "Unknown"
4824 msgstr "Неизвестный"
4825
4826 #, c-format
4827 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4828 msgstr "Неизвестный выбор \"%s\" для параметра \"%s\"."
4829
4830 #, c-format
4831 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4832 msgstr "Неизвестное значение \"%s\" параметра шифрования."
4833
4834 #, c-format
4835 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4836 msgstr "Неизвестный порядок файлов \"%s\"."
4837
4838 #, c-format
4839 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4840 msgstr "Символ неизвестного формата \"%c\"."
4841
4842 msgid "Unknown hash algorithm."
4843 msgstr ""
4844
4845 msgid "Unknown media size name."
4846 msgstr "Неизвестное имя размера бумаги."
4847
4848 #, c-format
4849 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4850 msgstr "Неизвестный параметр \"%s\" со значением \"%s\"."
4851
4852 #, c-format
4853 msgid "Unknown option \"%s\"."
4854 msgstr "Неизвестный параметр \"%s\"."
4855
4856 #, c-format
4857 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4858 msgstr "Неизвестный режим печати: \"%s\"."
4859
4860 #, c-format
4861 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4862 msgstr "Неизвестная политика printer-error-policy \"%s\"."
4863
4864 #, c-format
4865 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4866 msgstr "Неизвестная политика printer-op-policy \"%s\"."
4867
4868 msgid "Unknown request method."
4869 msgstr "Неизвестный метод запроса."
4870
4871 msgid "Unknown request version."
4872 msgstr "Неизвестный запрос версии."
4873
4874 msgid "Unknown scheme in URI"
4875 msgstr "Неизвестный scheme в URI"
4876
4877 msgid "Unknown service name."
4878 msgstr "Неизвестное имя сервиса."
4879
4880 #, c-format
4881 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4882 msgstr "Неизвестное значение параметра версии \"%s\"."
4883
4884 #, c-format
4885 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
4886 msgstr "Неподдерживаемое значение 'compression' \"%s\"."
4887
4888 #, c-format
4889 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
4890 msgstr "Неподдерживаемое значение'document-format' \"%s\"."
4891
4892 msgid "Unsupported 'job-name' value."
4893 msgstr "Неподдерживаемое значение 'job-name'."
4894
4895 #, c-format
4896 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
4897 msgstr "Неподдерживаемый набор символов \"%s\"."
4898
4899 #, c-format
4900 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
4901 msgstr "Неподдерживаемое сжатие \"%s\"."
4902
4903 #, c-format
4904 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
4905 msgstr "Неподдерживаемый document-format \"%s\"."
4906
4907 #, c-format
4908 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
4909 msgstr "Неподдерживаемый document-format \"%s/%s\"."
4910
4911 #, c-format
4912 msgid "Unsupported format \"%s\"."
4913 msgstr "Неподдерживаемый формат \"%s\"."
4914
4915 msgid "Unsupported margins."
4916 msgstr "Неподдерживаемые поля."
4917
4918 msgid "Unsupported media value."
4919 msgstr "Неподдерживаемое значение бумаги."
4920
4921 #, c-format
4922 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
4923 msgstr ""
4924 "Неподдерживаемое значение number-up %d, используется значение number-up=1."
4925
4926 #, c-format
4927 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
4928 msgstr ""
4929 "Неподдерживаемое значение number-up-layout %s, используется значение number-"
4930 "up-layout=lrtb."
4931
4932 #, c-format
4933 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
4934 msgstr ""
4935 "Неподдерживаемое значение page-border %s, используется значение page-"
4936 "border=none."
4937
4938 msgid "Unsupported raster data."
4939 msgstr "Неподдерживаемые данные растра."
4940
4941 msgid "Unsupported value type"
4942 msgstr "Неподдерживаемый тип значения"
4943
4944 msgid "Upgrade Required"
4945 msgstr "Требуется обновление"
4946
4947 msgid ""
4948 "Usage:\n"
4949 "\n"
4950 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
4951 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
4952 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4953 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4954 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4955 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
4956 msgstr ""
4957 "Использование:\n"
4958 "\n"
4959 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
4960 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
4961 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4962 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4963 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4964 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
4965 "\n"
4966
4967 #, c-format
4968 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
4969 msgstr ""
4970
4971 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
4972 msgstr ""
4973
4974 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
4975 msgstr ""
4976
4977 msgid "Usage: cupsd [options]"
4978 msgstr ""
4979
4980 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
4981 msgstr ""
4982
4983 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
4984 msgstr ""
4985
4986 msgid ""
4987 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
4988 msgstr ""
4989
4990 msgid ""
4991 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
4992 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
4993 " ippfind --help\n"
4994 " ippfind --version"
4995 msgstr ""
4996 "Использование:\n"
4997 " ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
4998 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
4999 " ippfind --help\n"
5000 " ippfind --version"
5001
5002 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5003 msgstr ""
5004
5005 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5006 msgstr ""
5007
5008 msgid ""
5009 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5010 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5011 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5012 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5013 msgstr ""
5014 "Использование:\n"
5015 " lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5016 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5017 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5018 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5019
5020 msgid ""
5021 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5022 msgstr ""
5023
5024 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5025 msgstr ""
5026
5027 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5028 msgstr ""
5029
5030 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5031 msgstr ""
5032
5033 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5034 msgstr ""
5035
5036 msgid ""
5037 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5038 msgstr ""
5039
5040 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5041 msgstr ""
5042
5043 msgid "Value uses indefinite length"
5044 msgstr "Для значения длина не установлена"
5045
5046 msgid "VarBind uses indefinite length"
5047 msgstr "Для VarBind длина не установлена"
5048
5049 msgid "Version uses indefinite length"
5050 msgstr "Для Version длина не установлена"
5051
5052 msgid "Waiting for job to complete."
5053 msgstr "Ожидание выполнения задания."
5054
5055 msgid "Waiting for printer to become available."
5056 msgstr "Ожидание доступа к принтеру."
5057
5058 msgid "Waiting for printer to finish."
5059 msgstr "Ожидание окончания работы принтера."
5060
5061 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5062 msgstr "Внимание, драйверы принтера Windows 2000 не установлены"
5063
5064 msgid "Web Interface is Disabled"
5065 msgstr "Web интерфейс отключен"
5066
5067 msgid "Yes"
5068 msgstr "Да"
5069
5070 #, c-format
5071 msgid ""
5072 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5073 "%s:%d%s</A>."
5074 msgstr ""
5075 "Вы должны получить доступ к этой странице с помощью URL <A HREF=«https://%s:"
5076 "%d%s»>https://%s:%d%s</A>."
5077
5078 msgid "ZPL Label Printer"
5079 msgstr "Принтер для печати этикеток ZPL"
5080
5081 msgid "Zebra"
5082 msgstr "Zebra"
5083
5084 msgid "aborted"
5085 msgstr "прервано"
5086
5087 msgid "accuracy-units"
5088 msgstr "Accuracy Units"
5089
5090 msgid "accuracy-units.mm"
5091 msgstr "Mm"
5092
5093 msgid "accuracy-units.nm"
5094 msgstr "Nm"
5095
5096 msgid "accuracy-units.um"
5097 msgstr "Um"
5098
5099 msgid "baling"
5100 msgstr "Bale Output"
5101
5102 msgid "baling-type"
5103 msgstr "Baling Type"
5104
5105 msgid "baling-type.band"
5106 msgstr "Band"
5107
5108 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5109 msgstr "Shrink Wrap"
5110
5111 msgid "baling-type.wrap"
5112 msgstr "Wrap"
5113
5114 msgid "baling-when"
5115 msgstr "Baling When"
5116
5117 msgid "baling-when.after-job"
5118 msgstr "After Job"
5119
5120 msgid "baling-when.after-sets"
5121 msgstr "After Sets"
5122
5123 msgid "binding"
5124 msgstr "Bind Output"
5125
5126 msgid "binding-reference-edge"
5127 msgstr "Binding Reference Edge"
5128
5129 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5130 msgstr "Bottom"
5131
5132 msgid "binding-reference-edge.left"
5133 msgstr "Left"
5134
5135 msgid "binding-reference-edge.right"
5136 msgstr "Right"
5137
5138 msgid "binding-reference-edge.top"
5139 msgstr "Top"
5140
5141 msgid "binding-type"
5142 msgstr "Binding Type"
5143
5144 msgid "binding-type.adhesive"
5145 msgstr "Adhesive"
5146
5147 msgid "binding-type.comb"
5148 msgstr "Comb"
5149
5150 msgid "binding-type.flat"
5151 msgstr "Flat"
5152
5153 msgid "binding-type.padding"
5154 msgstr "Padding"
5155
5156 msgid "binding-type.perfect"
5157 msgstr "Perfect"
5158
5159 msgid "binding-type.spiral"
5160 msgstr "Spiral"
5161
5162 msgid "binding-type.tape"
5163 msgstr "Tape"
5164
5165 msgid "binding-type.velo"
5166 msgstr "Velo"
5167
5168 msgid "canceled"
5169 msgstr "отменено"
5170
5171 msgid "charge-info-message"
5172 msgstr "Charge Info Message"
5173
5174 msgid "coating"
5175 msgstr "Coat Sheets"
5176
5177 msgid "coating-sides"
5178 msgstr "Coating Sides"
5179
5180 msgid "coating-sides.back"
5181 msgstr "Back"
5182
5183 msgid "coating-sides.both"
5184 msgstr "Both"
5185
5186 msgid "coating-sides.front"
5187 msgstr "Front"
5188
5189 msgid "coating-type"
5190 msgstr "Coating Type"
5191
5192 msgid "coating-type.archival"
5193 msgstr "Archival"
5194
5195 msgid "coating-type.archival-glossy"
5196 msgstr "Archival Glossy"
5197
5198 msgid "coating-type.archival-matte"
5199 msgstr "Archival Matte"
5200
5201 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5202 msgstr "Archival Semi Gloss"
5203
5204 msgid "coating-type.glossy"
5205 msgstr "Glossy"
5206
5207 msgid "coating-type.high-gloss"
5208 msgstr "High Gloss"
5209
5210 msgid "coating-type.matte"
5211 msgstr "Matte"
5212
5213 msgid "coating-type.semi-gloss"
5214 msgstr "Semi-Gloss"
5215
5216 msgid "coating-type.silicone"
5217 msgstr "Silicone"
5218
5219 msgid "coating-type.translucent"
5220 msgstr "Translucent"
5221
5222 msgid "completed"
5223 msgstr "завершено"
5224
5225 msgid "confirmation-sheet-print"
5226 msgstr "Confirmation Sheet Print"
5227
5228 msgid "copies"
5229 msgstr "Copies"
5230
5231 msgid "cover-back"
5232 msgstr "Cover Back"
5233
5234 msgid "cover-front"
5235 msgstr "Cover Front"
5236
5237 msgid "cover-sheet-info"
5238 msgstr "Cover Sheet Info"
5239
5240 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5241 msgstr "Date Time"
5242
5243 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5244 msgstr "From Name"
5245
5246 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5247 msgstr "Logo"
5248
5249 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5250 msgstr "Message"
5251
5252 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5253 msgstr "Organization"
5254
5255 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5256 msgstr "Subject"
5257
5258 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5259 msgstr "To Name"
5260
5261 msgid "cover-type"
5262 msgstr "Cover Type"
5263
5264 msgid "cover-type.no-cover"
5265 msgstr "No Cover"
5266
5267 msgid "cover-type.print-back"
5268 msgstr "Print Back"
5269
5270 msgid "cover-type.print-both"
5271 msgstr "Print Both"
5272
5273 msgid "cover-type.print-front"
5274 msgstr "Print Front"
5275
5276 msgid "cover-type.print-none"
5277 msgstr "Print None"
5278
5279 msgid "covering"
5280 msgstr "Cover Output"
5281
5282 msgid "covering-name"
5283 msgstr "Covering Name"
5284
5285 msgid "covering-name.plain"
5286 msgstr "Plain"
5287
5288 msgid "covering-name.pre-cut"
5289 msgstr "Pre Cut"
5290
5291 msgid "covering-name.pre-printed"
5292 msgstr "Pre Printed"
5293
5294 msgid "cups-deviced failed to execute."
5295 msgstr "Не удалось выполнить cups-deviced."
5296
5297 msgid "cups-driverd failed to execute."
5298 msgstr "Не удалось выполнить cups-driverd."
5299
5300 #, c-format
5301 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5302 msgstr "cupsaddsmb: Нет PPD-файла для принтера \"%s\" - %s"
5303
5304 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5305 msgstr "cupsctl: Не удается задать Listen или Port."
5306
5307 #, c-format
5308 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5309 msgstr "cupsctl: Не удается подключиться к серверу: %s"
5310
5311 #, c-format
5312 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5313 msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр \"%s\""
5314
5315 #, c-format
5316 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5317 msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр \"-%c\""
5318
5319 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5320 msgstr "cupsd: Пропущено имя файла конфигурации после параметра \"-с\""
5321
5322 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5323 msgstr "cupsd: Пропущено имя файла cups-files.conf после параметра \"-s\""
5324
5325 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5326 msgstr ""
5327 "cupsd: Поддержка запуска \"по запросу\" не включена, запуск в нормальном "
5328 "режиме."
5329
5330 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5331 msgstr ""
5332
5333 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5334 msgstr "cupsd: Не удается определить текущий каталог"
5335
5336 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5337 msgstr "cupsd: Не удается определить путь до cups-files.conf"
5338
5339 #, c-format
5340 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5341 msgstr "cupsd: Неизвестный аргумент \"%s\" - прерывание."
5342
5343 #, c-format
5344 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5345 msgstr "cupsd: Неизвестный параметр \"%c\" - прерывание."
5346
5347 #, c-format
5348 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5349 msgstr "cupsfilter: Недопустимый номер документа %d."
5350
5351 #, c-format
5352 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5353 msgstr "cupsfilter: Недопустимый ID задания %d."
5354
5355 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5356 msgstr "cupsfilter: Может быть указано только одно имя файла."
5357
5358 #, c-format
5359 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5360 msgstr "cupsfilter: Не удается получить файл задания - %s"
5361
5362 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5363 msgstr "cupstestppd: Параметр -q несовместим с параметром -v"
5364
5365 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5366 msgstr "cupstestppd: Параметр -v несовместим с параметром -q"
5367
5368 msgid "detailed-status-message"
5369 msgstr "Detailed Status Message"
5370
5371 #, c-format
5372 msgid "device for %s/%s: %s"
5373 msgstr "устройство для %s/%s: %s"
5374
5375 #, c-format
5376 msgid "device for %s: %s"
5377 msgstr "устройство для %s: %s"
5378
5379 msgid "document-copies"
5380 msgstr "Copies"
5381
5382 msgid "document-state"
5383 msgstr "Document State"
5384
5385 msgid "document-state-reasons"
5386 msgstr "Detailed Document State"
5387
5388 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5389 msgstr "Aborted By System"
5390
5391 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5392 msgstr "Canceled At Device"
5393
5394 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5395 msgstr "Canceled By Operator"
5396
5397 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5398 msgstr "Canceled By User"
5399
5400 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5401 msgstr "Completed Successfully"
5402
5403 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5404 msgstr "Completed With Errors"
5405
5406 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5407 msgstr "Completed With Warnings"
5408
5409 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5410 msgstr "Compression Error"
5411
5412 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5413 msgstr "Data Insufficient"
5414
5415 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5416 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
5417
5418 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5419 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
5420
5421 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5422 msgstr "Digital Signature Wait"
5423
5424 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5425 msgstr "Document Access Error"
5426
5427 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5428 msgstr "Document Fetchable"
5429
5430 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5431 msgstr "Document Format Error"
5432
5433 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5434 msgstr "Document Password Error"
5435
5436 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5437 msgstr "Document Permission Error"
5438
5439 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5440 msgstr "Document Security Error"
5441
5442 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5443 msgstr "Document Unprintable Error"
5444
5445 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5446 msgstr "Errors Detected"
5447
5448 msgid "document-state-reasons.incoming"
5449 msgstr "Incoming"
5450
5451 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5452 msgstr "Interpreting"
5453
5454 msgid "document-state-reasons.none"
5455 msgstr "None"
5456
5457 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5458 msgstr "Outgoing"
5459
5460 msgid "document-state-reasons.printing"
5461 msgstr "Printing"
5462
5463 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5464 msgstr "Processing To Stop Point"
5465
5466 msgid "document-state-reasons.queued"
5467 msgstr "Queued"
5468
5469 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5470 msgstr "Queued For Marker"
5471
5472 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5473 msgstr "Queued In Device"
5474
5475 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5476 msgstr "Resources Are Not Ready"
5477
5478 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5479 msgstr "Resources Are Not Supported"
5480
5481 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5482 msgstr "Submission Interrupted"
5483
5484 msgid "document-state-reasons.transforming"
5485 msgstr "Transforming"
5486
5487 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5488 msgstr "Unsupported Compression"
5489
5490 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5491 msgstr "Unsupported Document Format"
5492
5493 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5494 msgstr "Warnings Detected"
5495
5496 msgid "document-state.3"
5497 msgstr "Pending"
5498
5499 msgid "document-state.5"
5500 msgstr "Processing"
5501
5502 msgid "document-state.6"
5503 msgstr "Processing Stopped"
5504
5505 msgid "document-state.7"
5506 msgstr "Canceled"
5507
5508 msgid "document-state.8"
5509 msgstr "Aborted"
5510
5511 msgid "document-state.9"
5512 msgstr "Completed"
5513
5514 msgid "error-index uses indefinite length"
5515 msgstr "Для error-index длина не установлена"
5516
5517 msgid "error-status uses indefinite length"
5518 msgstr "Для error-status длина не установлена"
5519
5520 msgid "feed-orientation"
5521 msgstr "Feed Orientation"
5522
5523 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5524 msgstr "Long Edge First"
5525
5526 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5527 msgstr "Short Edge First"
5528
5529 msgid "fetch-status-code"
5530 msgstr "Fetch Status Code"
5531
5532 msgid "finishing-template"
5533 msgstr "Finishing Template"
5534
5535 msgid "finishing-template.bale"
5536 msgstr "Bale"
5537
5538 msgid "finishing-template.bind"
5539 msgstr "Bind"
5540
5541 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5542 msgstr "Bind Bottom"
5543
5544 msgid "finishing-template.bind-left"
5545 msgstr "Bind Left"
5546
5547 msgid "finishing-template.bind-right"
5548 msgstr "Bind Right"
5549
5550 msgid "finishing-template.bind-top"
5551 msgstr "Bind Top"
5552
5553 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5554 msgstr "Booklet Maker"
5555
5556 msgid "finishing-template.coat"
5557 msgstr "Coat"
5558
5559 msgid "finishing-template.cover"
5560 msgstr "Cover"
5561
5562 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5563 msgstr "Edge Stitch"
5564
5565 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5566 msgstr "Edge Stitch Bottom"
5567
5568 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5569 msgstr "Edge Stitch Left"
5570
5571 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5572 msgstr "Edge Stitch Right"
5573
5574 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5575 msgstr "Edge Stitch Top"
5576
5577 msgid "finishing-template.fold"
5578 msgstr "Fold"
5579
5580 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5581 msgstr "Fold Accordion"
5582
5583 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5584 msgstr "Fold Double Gate"
5585
5586 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5587 msgstr "Fold Engineering Z"
5588
5589 msgid "finishing-template.fold-gate"
5590 msgstr "Fold Gate"
5591
5592 msgid "finishing-template.fold-half"
5593 msgstr "Fold Half"
5594
5595 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5596 msgstr "Fold Half Z"
5597
5598 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5599 msgstr "Fold Left Gate"
5600
5601 msgid "finishing-template.fold-letter"
5602 msgstr "Fold Letter"
5603
5604 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5605 msgstr "Fold Parallel"
5606
5607 msgid "finishing-template.fold-poster"
5608 msgstr "Fold Poster"
5609
5610 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5611 msgstr "Fold Right Gate"
5612
5613 msgid "finishing-template.fold-z"
5614 msgstr "Fold Z"
5615
5616 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5617 msgstr "JDF F10 1"
5618
5619 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5620 msgstr "JDF F10 2"
5621
5622 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5623 msgstr "JDF F10 3"
5624
5625 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
5626 msgstr "JDF F12 1"
5627
5628 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
5629 msgstr "JDF F12 10"
5630
5631 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
5632 msgstr "JDF F12 11"
5633
5634 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
5635 msgstr "JDF F12 12"
5636
5637 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
5638 msgstr "JDF F12 13"
5639
5640 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
5641 msgstr "JDF F12 14"
5642
5643 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
5644 msgstr "JDF F12 2"
5645
5646 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
5647 msgstr "JDF F12 3"
5648
5649 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
5650 msgstr "JDF F12 4"
5651
5652 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
5653 msgstr "JDF F12 5"
5654
5655 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
5656 msgstr "JDF F12 6"
5657
5658 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
5659 msgstr "JDF F12 7"
5660
5661 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
5662 msgstr "JDF F12 8"
5663
5664 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
5665 msgstr "JDF F12 9"
5666
5667 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
5668 msgstr "JDF F14 1"
5669
5670 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
5671 msgstr "JDF F16 1"
5672
5673 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
5674 msgstr "JDF F16 10"
5675
5676 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
5677 msgstr "JDF F16 11"
5678
5679 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
5680 msgstr "JDF F16 12"
5681
5682 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
5683 msgstr "JDF F16 13"
5684
5685 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
5686 msgstr "JDF F16 14"
5687
5688 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
5689 msgstr "JDF F16 2"
5690
5691 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
5692 msgstr "JDF F16 3"
5693
5694 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
5695 msgstr "JDF F16 4"
5696
5697 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
5698 msgstr "JDF F16 5"
5699
5700 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
5701 msgstr "JDF F16 6"
5702
5703 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
5704 msgstr "JDF F16 7"
5705
5706 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
5707 msgstr "JDF F16 8"
5708
5709 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
5710 msgstr "JDF F16 9"
5711
5712 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
5713 msgstr "JDF F18 1"
5714
5715 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
5716 msgstr "JDF F18 2"
5717
5718 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
5719 msgstr "JDF F18 3"
5720
5721 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
5722 msgstr "JDF F18 4"
5723
5724 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
5725 msgstr "JDF F18 5"
5726
5727 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
5728 msgstr "JDF F18 6"
5729
5730 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
5731 msgstr "JDF F18 7"
5732
5733 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
5734 msgstr "JDF F18 8"
5735
5736 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
5737 msgstr "JDF F18 9"
5738
5739 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
5740 msgstr "JDF F2 1"
5741
5742 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
5743 msgstr "JDF F20 1"
5744
5745 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
5746 msgstr "JDF F20 2"
5747
5748 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
5749 msgstr "JDF F24 1"
5750
5751 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
5752 msgstr "JDF F24 10"
5753
5754 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
5755 msgstr "JDF F24 11"
5756
5757 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
5758 msgstr "JDF F24 2"
5759
5760 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
5761 msgstr "JDF F24 3"
5762
5763 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
5764 msgstr "JDF F24 4"
5765
5766 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
5767 msgstr "JDF F24 5"
5768
5769 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
5770 msgstr "JDF F24 6"
5771
5772 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
5773 msgstr "JDF F24 7"
5774
5775 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
5776 msgstr "JDF F24 8"
5777
5778 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
5779 msgstr "JDF F24 9"
5780
5781 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
5782 msgstr "JDF F28 1"
5783
5784 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
5785 msgstr "JDF F32 1"
5786
5787 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
5788 msgstr "JDF F32 2"
5789
5790 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
5791 msgstr "JDF F32 3"
5792
5793 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
5794 msgstr "JDF F32 4"
5795
5796 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
5797 msgstr "JDF F32 5"
5798
5799 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
5800 msgstr "JDF F32 6"
5801
5802 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
5803 msgstr "JDF F32 7"
5804
5805 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
5806 msgstr "JDF F32 8"
5807
5808 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
5809 msgstr "JDF F32 9"
5810
5811 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
5812 msgstr "JDF F36 1"
5813
5814 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
5815 msgstr "JDF F36 2"
5816
5817 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
5818 msgstr "JDF F4 1"
5819
5820 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
5821 msgstr "JDF F4 2"
5822
5823 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
5824 msgstr "JDF F40 1"
5825
5826 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
5827 msgstr "JDF F48 1"
5828
5829 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
5830 msgstr "JDF F48 2"
5831
5832 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
5833 msgstr "JDF F6 1"
5834
5835 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
5836 msgstr "JDF F6 2"
5837
5838 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
5839 msgstr "JDF F6 3"
5840
5841 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
5842 msgstr "JDF F6 4"
5843
5844 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
5845 msgstr "JDF F6 5"
5846
5847 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
5848 msgstr "JDF F6 6"
5849
5850 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
5851 msgstr "JDF F6 7"
5852
5853 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
5854 msgstr "JDF F6 8"
5855
5856 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
5857 msgstr "JDF F64 1"
5858
5859 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
5860 msgstr "JDF F64 2"
5861
5862 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
5863 msgstr "JDF F8 1"
5864
5865 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
5866 msgstr "JDF F8 2"
5867
5868 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
5869 msgstr "JDF F8 3"
5870
5871 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
5872 msgstr "JDF F8 4"
5873
5874 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
5875 msgstr "JDF F8 5"
5876
5877 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
5878 msgstr "JDF F8 6"
5879
5880 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
5881 msgstr "JDF F8 7"
5882
5883 msgid "finishing-template.jog-offset"
5884 msgstr "Jog Offset"
5885
5886 msgid "finishing-template.laminate"
5887 msgstr "Laminate"
5888
5889 msgid "finishing-template.punch"
5890 msgstr "Punch"
5891
5892 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
5893 msgstr "Punch Bottom Left"
5894
5895 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
5896 msgstr "Punch Bottom Right"
5897
5898 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
5899 msgstr "Punch Dual Bottom"
5900
5901 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
5902 msgstr "Punch Dual Left"
5903
5904 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
5905 msgstr "Punch Dual Right"
5906
5907 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
5908 msgstr "Punch Dual Top"
5909
5910 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
5911 msgstr "Punch Multiple Bottom"
5912
5913 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
5914 msgstr "Punch Multiple Left"
5915
5916 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
5917 msgstr "Punch Multiple Right"
5918
5919 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
5920 msgstr "Punch Multiple Top"
5921
5922 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
5923 msgstr "Punch Quad Bottom"
5924
5925 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
5926 msgstr "Punch Quad Left"
5927
5928 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
5929 msgstr "Punch Quad Right"
5930
5931 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
5932 msgstr "Punch Quad Top"
5933
5934 msgid "finishing-template.punch-top-left"
5935 msgstr "Punch Top Left"
5936
5937 msgid "finishing-template.punch-top-right"
5938 msgstr "Punch Top Right"
5939
5940 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
5941 msgstr "Punch Triple Bottom"
5942
5943 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
5944 msgstr "Punch Triple Left"
5945
5946 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
5947 msgstr "Punch Triple Right"
5948
5949 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
5950 msgstr "Punch Triple Top"
5951
5952 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
5953 msgstr "Saddle Stitch"
5954
5955 msgid "finishing-template.staple"
5956 msgstr "Staple"
5957
5958 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
5959 msgstr "Staple Bottom Left"
5960
5961 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
5962 msgstr "Staple Bottom Right"
5963
5964 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
5965 msgstr "Staple Dual Bottom"
5966
5967 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
5968 msgstr "Staple Dual Left"
5969
5970 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
5971 msgstr "Staple Dual Right"
5972
5973 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
5974 msgstr "Staple Dual Top"
5975
5976 msgid "finishing-template.staple-top-left"
5977 msgstr "Staple Top Left"
5978
5979 msgid "finishing-template.staple-top-right"
5980 msgstr "Staple Top Right"
5981
5982 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
5983 msgstr "Staple Triple Bottom"
5984
5985 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
5986 msgstr "Staple Triple Left"
5987
5988 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
5989 msgstr "Staple Triple Right"
5990
5991 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
5992 msgstr "Staple Triple Top"
5993
5994 msgid "finishing-template.trim"
5995 msgstr "Trim"
5996
5997 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
5998 msgstr "Trim After Copies"
5999
6000 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6001 msgstr "Trim After Documents"
6002
6003 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6004 msgstr "Trim After Job"
6005
6006 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6007 msgstr "Trim After Pages"
6008
6009 msgid "finishings"
6010 msgstr "Finishings"
6011
6012 msgid "finishings-col"
6013 msgstr "Finishings"
6014
6015 msgid "finishings.10"
6016 msgstr "Fold"
6017
6018 msgid "finishings.100"
6019 msgstr "Fold Z"
6020
6021 msgid "finishings.101"
6022 msgstr "Fold Engineering Z"
6023
6024 msgid "finishings.11"
6025 msgstr "Trim"
6026
6027 msgid "finishings.12"
6028 msgstr "Bale"
6029
6030 msgid "finishings.13"
6031 msgstr "Booklet Maker"
6032
6033 msgid "finishings.14"
6034 msgstr "Jog Offset"
6035
6036 msgid "finishings.15"
6037 msgstr "Coat"
6038
6039 msgid "finishings.16"
6040 msgstr "Laminate"
6041
6042 msgid "finishings.20"
6043 msgstr "Staple Top Left"
6044
6045 msgid "finishings.21"
6046 msgstr "Staple Bottom Left"
6047
6048 msgid "finishings.22"
6049 msgstr "Staple Top Right"
6050
6051 msgid "finishings.23"
6052 msgstr "Staple Bottom Right"
6053
6054 msgid "finishings.24"
6055 msgstr "Edge Stitch Left"
6056
6057 msgid "finishings.25"
6058 msgstr "Edge Stitch Top"
6059
6060 msgid "finishings.26"
6061 msgstr "Edge Stitch Right"
6062
6063 msgid "finishings.27"
6064 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6065
6066 msgid "finishings.28"
6067 msgstr "Staple Dual Left"
6068
6069 msgid "finishings.29"
6070 msgstr "Staple Dual Top"
6071
6072 msgid "finishings.3"
6073 msgstr "None"
6074
6075 msgid "finishings.30"
6076 msgstr "Staple Dual Right"
6077
6078 msgid "finishings.31"
6079 msgstr "Staple Dual Bottom"
6080
6081 msgid "finishings.32"
6082 msgstr "Staple Triple Left"
6083
6084 msgid "finishings.33"
6085 msgstr "Staple Triple Top"
6086
6087 msgid "finishings.34"
6088 msgstr "Staple Triple Right"
6089
6090 msgid "finishings.35"
6091 msgstr "Staple Triple Bottom"
6092
6093 msgid "finishings.4"
6094 msgstr "Staple"
6095
6096 msgid "finishings.5"
6097 msgstr "Punch"
6098
6099 msgid "finishings.50"
6100 msgstr "Bind Left"
6101
6102 msgid "finishings.51"
6103 msgstr "Bind Top"
6104
6105 msgid "finishings.52"
6106 msgstr "Bind Right"
6107
6108 msgid "finishings.53"
6109 msgstr "Bind Bottom"
6110
6111 msgid "finishings.6"
6112 msgstr "Cover"
6113
6114 msgid "finishings.60"
6115 msgstr "Trim After Pages"
6116
6117 msgid "finishings.61"
6118 msgstr "Trim After Documents"
6119
6120 msgid "finishings.62"
6121 msgstr "Trim After Copies"
6122
6123 msgid "finishings.63"
6124 msgstr "Trim After Job"
6125
6126 msgid "finishings.7"
6127 msgstr "Bind"
6128
6129 msgid "finishings.70"
6130 msgstr "Punch Top Left"
6131
6132 msgid "finishings.71"
6133 msgstr "Punch Bottom Left"
6134
6135 msgid "finishings.72"
6136 msgstr "Punch Top Right"
6137
6138 msgid "finishings.73"
6139 msgstr "Punch Bottom Right"
6140
6141 msgid "finishings.74"
6142 msgstr "Punch Dual Left"
6143
6144 msgid "finishings.75"
6145 msgstr "Punch Dual Top"
6146
6147 msgid "finishings.76"
6148 msgstr "Punch Dual Right"
6149
6150 msgid "finishings.77"
6151 msgstr "Punch Dual Bottom"
6152
6153 msgid "finishings.78"
6154 msgstr "Punch Triple Left"
6155
6156 msgid "finishings.79"
6157 msgstr "Punch Triple Top"
6158
6159 msgid "finishings.8"
6160 msgstr "Saddle Stitch"
6161
6162 msgid "finishings.80"
6163 msgstr "Punch Triple Right"
6164
6165 msgid "finishings.81"
6166 msgstr "Punch Triple Bottom"
6167
6168 msgid "finishings.82"
6169 msgstr "Punch Quad Left"
6170
6171 msgid "finishings.83"
6172 msgstr "Punch Quad Top"
6173
6174 msgid "finishings.84"
6175 msgstr "Punch Quad Right"
6176
6177 msgid "finishings.85"
6178 msgstr "Punch Quad Bottom"
6179
6180 msgid "finishings.86"
6181 msgstr "Punch Multiple Left"
6182
6183 msgid "finishings.87"
6184 msgstr "Punch Multiple Top"
6185
6186 msgid "finishings.88"
6187 msgstr "Punch Multiple Right"
6188
6189 msgid "finishings.89"
6190 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6191
6192 msgid "finishings.9"
6193 msgstr "Edge Stitch"
6194
6195 msgid "finishings.90"
6196 msgstr "Fold Accordion"
6197
6198 msgid "finishings.91"
6199 msgstr "Fold Double Gate"
6200
6201 msgid "finishings.92"
6202 msgstr "Fold Gate"
6203
6204 msgid "finishings.93"
6205 msgstr "Fold Half"
6206
6207 msgid "finishings.94"
6208 msgstr "Fold Half Z"
6209
6210 msgid "finishings.95"
6211 msgstr "Fold Left Gate"
6212
6213 msgid "finishings.96"
6214 msgstr "Fold Letter"
6215
6216 msgid "finishings.97"
6217 msgstr "Fold Parallel"
6218
6219 msgid "finishings.98"
6220 msgstr "Fold Poster"
6221
6222 msgid "finishings.99"
6223 msgstr "Fold Right Gate"
6224
6225 msgid "folding"
6226 msgstr "Fold"
6227
6228 msgid "folding-direction"
6229 msgstr "Folding Direction"
6230
6231 msgid "folding-direction.inward"
6232 msgstr "Inward"
6233
6234 msgid "folding-direction.outward"
6235 msgstr "Outward"
6236
6237 msgid "folding-offset"
6238 msgstr "Fold Position"
6239
6240 msgid "folding-reference-edge"
6241 msgstr "Folding Reference Edge"
6242
6243 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6244 msgstr "Bottom"
6245
6246 msgid "folding-reference-edge.left"
6247 msgstr "Left"
6248
6249 msgid "folding-reference-edge.right"
6250 msgstr "Right"
6251
6252 msgid "folding-reference-edge.top"
6253 msgstr "Top"
6254
6255 msgid "font-name-requested"
6256 msgstr "Font Name"
6257
6258 msgid "font-size-requested"
6259 msgstr "Font Size"
6260
6261 msgid "force-front-side"
6262 msgstr "Force Front Side"
6263
6264 msgid "from-name"
6265 msgstr "From Name"
6266
6267 msgid "held"
6268 msgstr "задержано"
6269
6270 msgid "help\t\tGet help on commands."
6271 msgstr "help\t\tПолучить справку по командам."
6272
6273 msgid "idle"
6274 msgstr "свободен"
6275
6276 msgid "imposition-template"
6277 msgstr "Imposition Template"
6278
6279 msgid "imposition-template.none"
6280 msgstr "None"
6281
6282 msgid "imposition-template.signature"
6283 msgstr "Signature"
6284
6285 msgid "input-attributes"
6286 msgstr "Input Attributes"
6287
6288 msgid "input-auto-scaling"
6289 msgstr "Scan Auto Scaling"
6290
6291 msgid "input-auto-skew-correction"
6292 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6293
6294 msgid "input-brightness"
6295 msgstr "Scan Brightness"
6296
6297 msgid "input-color-mode"
6298 msgstr "Input Color Mode"
6299
6300 msgid "input-color-mode.auto"
6301 msgstr "Automatic"
6302
6303 msgid "input-color-mode.bi-level"
6304 msgstr "Bi-Level"
6305
6306 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6307 msgstr "CMYK 16"
6308
6309 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6310 msgstr "CMYK 8"
6311
6312 msgid "input-color-mode.color"
6313 msgstr "Color"
6314
6315 msgid "input-color-mode.color_8"
6316 msgstr "Color 8"
6317
6318 msgid "input-color-mode.monochrome"
6319 msgstr "Monochrome"
6320
6321 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6322 msgstr "Monochrome 16"
6323
6324 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6325 msgstr "Monochrome 4"
6326
6327 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6328 msgstr "Monochrome 8"
6329
6330 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6331 msgstr "RGB 16"
6332
6333 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6334 msgstr "RGBA 16"
6335
6336 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6337 msgstr "RGBA 8"
6338
6339 msgid "input-content-type"
6340 msgstr "Input Content Type"
6341
6342 msgid "input-content-type.auto"
6343 msgstr "Automatic"
6344
6345 msgid "input-content-type.halftone"
6346 msgstr "Halftone"
6347
6348 msgid "input-content-type.line-art"
6349 msgstr "Line Art"
6350
6351 msgid "input-content-type.magazine"
6352 msgstr "Magazine"
6353
6354 msgid "input-content-type.photo"
6355 msgstr "Photo"
6356
6357 msgid "input-content-type.text"
6358 msgstr "Text"
6359
6360 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6361 msgstr "Text And Photo"
6362
6363 msgid "input-contrast"
6364 msgstr "Scan Contrast"
6365
6366 msgid "input-film-scan-mode"
6367 msgstr "Input Film Scan Mode"
6368
6369 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6370 msgstr "Black And White Negative Film"
6371
6372 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6373 msgstr "Color Negative Film"
6374
6375 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6376 msgstr "Color Slide Film"
6377
6378 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6379 msgstr "Not Applicable"
6380
6381 msgid "input-images-to-transfer"
6382 msgstr "Scan Images To Transfer"
6383
6384 msgid "input-media"
6385 msgstr "Input Media"
6386
6387 msgid "input-media.auto"
6388 msgstr "Automatic"
6389
6390 msgid "input-orientation-requested"
6391 msgstr "Input Orientation"
6392
6393 msgid "input-quality"
6394 msgstr "Input Quality"
6395
6396 msgid "input-resolution"
6397 msgstr "Scan Resolution"
6398
6399 msgid "input-scaling-height"
6400 msgstr "Scan Scaling Height"
6401
6402 msgid "input-scaling-width"
6403 msgstr "Scan Scaling Width"
6404
6405 msgid "input-scan-regions"
6406 msgstr "Scan Regions"
6407
6408 msgid "input-sharpness"
6409 msgstr "Scan Sharpness"
6410
6411 msgid "input-sides"
6412 msgstr "Input Sides"
6413
6414 msgid "input-source"
6415 msgstr "Input Source"
6416
6417 msgid "input-source.adf"
6418 msgstr "Adf"
6419
6420 msgid "input-source.film-reader"
6421 msgstr "Film Reader"
6422
6423 msgid "input-source.platen"
6424 msgstr "Platen"
6425
6426 msgid "insert-after-page-number"
6427 msgstr "Insert Page Number"
6428
6429 msgid "insert-count"
6430 msgstr "Insert Count"
6431
6432 msgid "insert-sheet"
6433 msgstr "Insert Sheet"
6434
6435 #, c-format
6436 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6437 msgstr "ippfind: неправильное регулярное выражение: %s"
6438
6439 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6440 msgstr "ippfind: не используйте --and после --or."
6441
6442 #, c-format
6443 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6444 msgstr "ippfind: Ожидается key name после %s."
6445
6446 #, c-format
6447 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6448 msgstr "ippfind: Ожидается port range после %s."
6449
6450 #, c-format
6451 msgid "ippfind: Expected program after %s."
6452 msgstr "ippfind: Ожидается program после %s."
6453
6454 #, c-format
6455 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6456 msgstr "ippfind: Ожидается semi-colon после %s."
6457
6458 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6459 msgstr "ippfind: Отсутствует закрывающая фигурная скобка в замене."
6460
6461 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6462 msgstr "ippfind: Отсутствует закрывающая скобка."
6463
6464 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6465 msgstr "ippfind: Отсутствует выражение перед \"--and\"."
6466
6467 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6468 msgstr "ippfind: Отсутствует выражение перед \"--or\"."
6469
6470 #, c-format
6471 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6472 msgstr "ippfind: Отсутствует key name после %s."
6473
6474 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6475 msgstr "ippfind: Отсутствует открывающая скобка."
6476
6477 #, c-format
6478 msgid "ippfind: Missing program after %s."
6479 msgstr "ippfind: Отсутствует program после %s."
6480
6481 #, c-format
6482 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6483 msgstr "ippfind: Отсутствует регулярное выражение после %s."
6484
6485 #, c-format
6486 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6487 msgstr "ippfind: Отсутствует semi-colon после %s."
6488
6489 msgid "ippfind: Out of memory."
6490 msgstr "ippfind: Недостаточно памяти."
6491
6492 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6493 msgstr "ippfind: Слишком много скобок."
6494
6495 #, c-format
6496 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6497 msgstr "ippfind: Не удается просмотреть или определить: %s"
6498
6499 #, c-format
6500 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6501 msgstr "ippfind: Не удается выполнить \"%s\": %s"
6502
6503 #, c-format
6504 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6505 msgstr "ippfind: Не удается использовать Bonjour: %s"
6506
6507 #, c-format
6508 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6509 msgstr "ippfind: Неизвестная переменная \"{%s}\"."
6510
6511 msgid ""
6512 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6513 "and \"-X\"."
6514 msgstr ""
6515
6516 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6517 msgstr "ipptool: Параметры \"-i\" и \"-n\" несовместимы с \"-P\" и \"-X\"."
6518
6519 #, c-format
6520 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
6521 msgstr "ipptool: Неправильный URI - %s."
6522
6523 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6524 msgstr "ipptool: Неправильные секунды для \"-i\"."
6525
6526 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6527 msgstr "ipptool: Может быть определен лишь один URI."
6528
6529 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6530 msgstr "ipptool: Отсутствует count для \"-n\"."
6531
6532 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6533 msgstr ""
6534
6535 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6536 msgstr "ipptool: Отсутствует имя файла для \"-f\"."
6537
6538 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6539 msgstr "ipptool: Отсутствует name=value для \"-d\"."
6540
6541 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6542 msgstr "ipptool: Отсутствуют секунды для \"-i\"."
6543
6544 msgid "ipptool: URI required before test file."
6545 msgstr "ipptool: Необходим URI перед указанием тест-файла."
6546
6547 #, c-format
6548 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
6549 msgstr "ipptool: Неизвестный параметр \"-%c\"."
6550
6551 msgid "job-account-id"
6552 msgstr "Job Account ID"
6553
6554 msgid "job-account-type"
6555 msgstr "Job Account Type"
6556
6557 msgid "job-account-type.general"
6558 msgstr "General"
6559
6560 msgid "job-account-type.group"
6561 msgstr "Group"
6562
6563 msgid "job-account-type.none"
6564 msgstr "None"
6565
6566 msgid "job-accounting-output-bin"
6567 msgstr "Job Accounting Output Bin"
6568
6569 msgid "job-accounting-sheets"
6570 msgstr "Job Accounting Sheets"
6571
6572 msgid "job-accounting-sheets-type"
6573 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6574
6575 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6576 msgstr "None"
6577
6578 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6579 msgstr "Standard"
6580
6581 msgid "job-accounting-user-id"
6582 msgstr "Job Accounting User ID"
6583
6584 msgid "job-collation-type"
6585 msgstr "Job Collation Type"
6586
6587 msgid "job-collation-type.3"
6588 msgstr "Uncollated Sheets"
6589
6590 msgid "job-collation-type.4"
6591 msgstr "Collated Documents"
6592
6593 msgid "job-collation-type.5"
6594 msgstr "Uncollated Documents"
6595
6596 msgid "job-copies"
6597 msgstr "Job Copies"
6598
6599 msgid "job-cover-back"
6600 msgstr "Job Cover Back"
6601
6602 msgid "job-cover-front"
6603 msgstr "Job Cover Front"
6604
6605 msgid "job-delay-output-until"
6606 msgstr "Job Delay Output Until"
6607
6608 msgid "job-delay-output-until-time"
6609 msgstr "Job Delay Output Until Time"
6610
6611 msgid "job-delay-output-until.day-time"
6612 msgstr "Day Time"
6613
6614 msgid "job-delay-output-until.evening"
6615 msgstr "Evening"
6616
6617 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
6618 msgstr "Indefinite"
6619
6620 msgid "job-delay-output-until.night"
6621 msgstr "Night"
6622
6623 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
6624 msgstr "No Delay Output"
6625
6626 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
6627 msgstr "Second Shift"
6628
6629 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
6630 msgstr "Third Shift"
6631
6632 msgid "job-delay-output-until.weekend"
6633 msgstr "Weekend"
6634
6635 msgid "job-error-action"
6636 msgstr "Job Error Action"
6637
6638 msgid "job-error-action.abort-job"
6639 msgstr "Abort Job"
6640
6641 msgid "job-error-action.cancel-job"
6642 msgstr "Cancel Job"
6643
6644 msgid "job-error-action.continue-job"
6645 msgstr "Continue Job"
6646
6647 msgid "job-error-action.suspend-job"
6648 msgstr "Suspend Job"
6649
6650 msgid "job-error-sheet"
6651 msgstr "Job Error Sheet"
6652
6653 msgid "job-error-sheet-type"
6654 msgstr "Job Error Sheet Type"
6655
6656 msgid "job-error-sheet-type.none"
6657 msgstr "None"
6658
6659 msgid "job-error-sheet-type.standard"
6660 msgstr "Standard"
6661
6662 msgid "job-error-sheet-when"
6663 msgstr "Job Error Sheet When"
6664
6665 msgid "job-error-sheet-when.always"
6666 msgstr "Always"
6667
6668 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
6669 msgstr "On Error"
6670
6671 msgid "job-finishings"
6672 msgstr "Job Finishings"
6673
6674 msgid "job-hold-until"
6675 msgstr "Hold Until"
6676
6677 msgid "job-hold-until-time"
6678 msgstr "Job Hold Until Time"
6679
6680 msgid "job-hold-until.day-time"
6681 msgstr "Day Time"
6682
6683 msgid "job-hold-until.evening"
6684 msgstr "Evening"
6685
6686 msgid "job-hold-until.indefinite"
6687 msgstr "Released"
6688
6689 msgid "job-hold-until.night"
6690 msgstr "Night"
6691
6692 msgid "job-hold-until.no-hold"
6693 msgstr "No Hold"
6694
6695 msgid "job-hold-until.second-shift"
6696 msgstr "Second Shift"
6697
6698 msgid "job-hold-until.third-shift"
6699 msgstr "Third Shift"
6700
6701 msgid "job-hold-until.weekend"
6702 msgstr "Weekend"
6703
6704 msgid "job-mandatory-attributes"
6705 msgstr "Job Mandatory Attributes"
6706
6707 msgid "job-name"
6708 msgstr "Job Name"
6709
6710 msgid "job-phone-number"
6711 msgstr "Job Phone Number"
6712
6713 msgid "job-printer-uri attribute missing."
6714 msgstr "Атрибут job-printer-uri отсутствует."
6715
6716 msgid "job-priority"
6717 msgstr "Job Priority"
6718
6719 msgid "job-recipient-name"
6720 msgstr "Job Recipient Name"
6721
6722 msgid "job-save-disposition"
6723 msgstr "Job Save Disposition"
6724
6725 msgid "job-sheet-message"
6726 msgstr "Job Sheet Message"
6727
6728 msgid "job-sheets"
6729 msgstr "Banner Page"
6730
6731 msgid "job-sheets-col"
6732 msgstr "Banner Page"
6733
6734 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
6735 msgstr "First Print Stream Page"
6736
6737 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
6738 msgstr "Start and End Sheets"
6739
6740 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
6741 msgstr "End Sheet"
6742
6743 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
6744 msgstr "Start Sheet"
6745
6746 msgid "job-sheets.none"
6747 msgstr "None"
6748
6749 msgid "job-sheets.standard"
6750 msgstr "Standard"
6751
6752 msgid "job-state"
6753 msgstr "Job State"
6754
6755 msgid "job-state-message"
6756 msgstr "Job State Message"
6757
6758 msgid "job-state-reasons"
6759 msgstr "Detailed Job State"
6760
6761 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
6762 msgstr "Aborted By System"
6763
6764 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
6765 msgstr "Account Authorization Failed"
6766
6767 msgid "job-state-reasons.account-closed"
6768 msgstr "Account Closed"
6769
6770 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
6771 msgstr "Account Info Needed"
6772
6773 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
6774 msgstr "Account Limit Reached"
6775
6776 msgid "job-state-reasons.compression-error"
6777 msgstr "Compression Error"
6778
6779 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
6780 msgstr "Conflicting Attributes"
6781
6782 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
6783 msgstr "Connected To Destination"
6784
6785 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
6786 msgstr "Connecting To Destination"
6787
6788 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
6789 msgstr "Destination Uri Failed"
6790
6791 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6792 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6793
6794 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6795 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6796
6797 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
6798 msgstr "Document Access Error"
6799
6800 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
6801 msgstr "Document Format Error"
6802
6803 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
6804 msgstr "Document Password Error"
6805
6806 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
6807 msgstr "Document Permission Error"
6808
6809 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
6810 msgstr "Document Security Error"
6811
6812 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
6813 msgstr "Document Unprintable Error"
6814
6815 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
6816 msgstr "Errors Detected"
6817
6818 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
6819 msgstr "Job Canceled At Device"
6820
6821 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
6822 msgstr "Job Canceled By Operator"
6823
6824 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
6825 msgstr "Job Canceled By User"
6826
6827 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
6828 msgstr "Job Completed Successfully"
6829
6830 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
6831 msgstr "Job Completed With Errors"
6832
6833 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
6834 msgstr "Job Completed With Warnings"
6835
6836 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
6837 msgstr "Job Data Insufficient"
6838
6839 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
6840 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
6841
6842 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
6843 msgstr "Job Digital Signature Wait"
6844
6845 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
6846 msgstr "Job Fetchable"
6847
6848 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
6849 msgstr "Job Held For Review"
6850
6851 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
6852 msgstr "Job Hold Until Specified"
6853
6854 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
6855 msgstr "Job Incoming"
6856
6857 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
6858 msgstr "Job Interpreting"
6859
6860 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
6861 msgstr "Job Outgoing"
6862
6863 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
6864 msgstr "Job Password Wait"
6865
6866 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
6867 msgstr "Job Printed Successfully"
6868
6869 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
6870 msgstr "Job Printed With Errors"
6871
6872 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
6873 msgstr "Job Printed With Warnings"
6874
6875 msgid "job-state-reasons.job-printing"
6876 msgstr "Job Printing"
6877
6878 msgid "job-state-reasons.job-queued"
6879 msgstr "Job Queued"
6880
6881 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
6882 msgstr "Job Queued For Marker"
6883
6884 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
6885 msgstr "Job Release Wait"
6886
6887 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
6888 msgstr "Job Restartable"
6889
6890 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
6891 msgstr "Job Resuming"
6892
6893 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
6894 msgstr "Job Saved Successfully"
6895
6896 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
6897 msgstr "Job Saved With Errors"
6898
6899 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
6900 msgstr "Job Saved With Warnings"
6901
6902 msgid "job-state-reasons.job-saving"
6903 msgstr "Job Saving"
6904
6905 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
6906 msgstr "Job Spooling"
6907
6908 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
6909 msgstr "Job Streaming"
6910
6911 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
6912 msgstr "Job Suspended"
6913
6914 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
6915 msgstr "Job Suspended By Operator"
6916
6917 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
6918 msgstr "Job Suspended By System"
6919
6920 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
6921 msgstr "Job Suspended By User"
6922
6923 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
6924 msgstr "Job Suspending"
6925
6926 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
6927 msgstr "Job Transferring"
6928
6929 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
6930 msgstr "Job Transforming"
6931
6932 msgid "job-state-reasons.none"
6933 msgstr "None"
6934
6935 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
6936 msgstr "Printer Stopped"
6937
6938 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
6939 msgstr "Printer Stopped Partly"
6940
6941 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
6942 msgstr "Processing To Stop Point"
6943
6944 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
6945 msgstr "Queued In Device"
6946
6947 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
6948 msgstr "Resources Are Not Ready"
6949
6950 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
6951 msgstr "Resources Are Not Supported"
6952
6953 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
6954 msgstr "Service Off Line"
6955
6956 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
6957 msgstr "Submission Interrupted"
6958
6959 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
6960 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
6961
6962 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
6963 msgstr "Unsupported Compression"
6964
6965 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
6966 msgstr "Unsupported Document Format"
6967
6968 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
6969 msgstr "Waiting For User Action"
6970
6971 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
6972 msgstr "Warnings Detected"
6973
6974 msgid "job-state.3"
6975 msgstr "Pending"
6976
6977 msgid "job-state.4"
6978 msgstr "Pending Held"
6979
6980 msgid "job-state.5"
6981 msgstr "Processing"
6982
6983 msgid "job-state.6"
6984 msgstr "Processing Stopped"
6985
6986 msgid "job-state.7"
6987 msgstr "Canceled"
6988
6989 msgid "job-state.8"
6990 msgstr "Aborted"
6991
6992 msgid "job-state.9"
6993 msgstr "Completed"
6994
6995 msgid "laminating"
6996 msgstr "Laminate Pages"
6997
6998 msgid "laminating-sides"
6999 msgstr "Laminating Sides"
7000
7001 msgid "laminating-sides.back"
7002 msgstr "Back"
7003
7004 msgid "laminating-sides.both"
7005 msgstr "Both"
7006
7007 msgid "laminating-sides.front"
7008 msgstr "Front"
7009
7010 msgid "laminating-type"
7011 msgstr "Laminating Type"
7012
7013 msgid "laminating-type.archival"
7014 msgstr "Archival"
7015
7016 msgid "laminating-type.glossy"
7017 msgstr "Glossy"
7018
7019 msgid "laminating-type.high-gloss"
7020 msgstr "High Gloss"
7021
7022 msgid "laminating-type.matte"
7023 msgstr "Matte"
7024
7025 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7026 msgstr "Semi-Gloss"
7027
7028 msgid "laminating-type.translucent"
7029 msgstr "Translucent"
7030
7031 msgid "logo"
7032 msgstr "Logo"
7033
7034 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7035 msgstr "lpadmin: Имя группы может содержать только печатаемые символы."
7036
7037 #, c-format
7038 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7039 msgstr ""
7040
7041 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7042 msgstr "lpadmin: После параметра '-u' должен быть указан allow/deny:userlist."
7043
7044 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7045 msgstr "lpadmin: После параметра \"-r\" должно быть указано имя группы."
7046
7047 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7048 msgstr "lpadmin: После параметра \"-c\" должно быть указано имя группы."
7049
7050 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7051 msgstr "lpadmin: После параметра \"-D\" должно быть указано описание."
7052
7053 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7054 msgstr "lpadmin: После параметра \"-v\" должен быть указан URI"
7055
7056 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7057 msgstr "После параметра \"-I\" должен(-ны) быть указан(-ы) тип(-ы) файла(-ов)."
7058
7059 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7060 msgstr "lpadmin: После параметра \"-h\" должно быть указано имя хоста."
7061
7062 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7063 msgstr "lpadmin: После параметра \"-L\" должно быть указано местоположение."
7064
7065 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7066 msgstr "lpadmin: После параметра \"-m\" должна быть указана модель."
7067
7068 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7069 msgstr "lpadmin: После параметра \"-R\" должно быть указано имя."
7070
7071 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7072 msgstr "lpadmin: После параметра \"-o\" должно быть указано name=value"
7073
7074 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7075 msgstr "lpadmin: После параметра \"-p\" должен быть указан принтер."
7076
7077 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7078 msgstr "lpadmin: После параметра \"-d\" должно быть указано имя принтера."
7079
7080 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7081 msgstr "lpadmin: После параметра \"-x\" должен быть указан принтер или группа."
7082
7083 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7084 msgstr "lpadmin: Имена пользователей не были найдены."
7085
7086 #, c-format
7087 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7088 msgstr "lpadmin: Принтер %s уже находится в группе %s."
7089
7090 #, c-format
7091 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7092 msgstr "lpadmin: Принтер %s не находится в группе %s."
7093
7094 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7095 msgstr "lpadmin: Имя принтера может содержать только печатаемые символы."
7096
7097 msgid ""
7098 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7099 "reasons."
7100 msgstr ""
7101
7102 msgid ""
7103 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7104 " You must specify a printer name first."
7105 msgstr ""
7106 "lpadmin: Не удается добавить принтер в группу:\n"
7107 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
7108
7109 #, c-format
7110 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7111 msgstr "lpadmin: Не удается подключиться к серверу: %s"
7112
7113 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7114 msgstr "lpadmin: Не удается создать временный файл"
7115
7116 msgid ""
7117 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7118 " You must specify a printer name first."
7119 msgstr ""
7120 "lpadmin: Не удается удалить параметр:\n"
7121 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
7122
7123 #, c-format
7124 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7125 msgstr ""
7126
7127 #, c-format
7128 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7129 msgstr "lpadmin: Не удается открыть PPD-файл \"%s\" - %s"
7130
7131 msgid ""
7132 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7133 " You must specify a printer name first."
7134 msgstr ""
7135 "lpadmin: Не удается удалить принтер из группы:\n"
7136 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
7137
7138 msgid ""
7139 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7140 " You must specify a printer name first."
7141 msgstr ""
7142 "lpadmin: Не удается настроить параметры принтера:\n"
7143 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
7144
7145 #, c-format
7146 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7147 msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр allow/deny \"%s\"."
7148
7149 #, c-format
7150 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7151 msgstr "lpadmin: Неизвестный аргумент \"%s\"."
7152
7153 #, c-format
7154 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7155 msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр \"%c\"."
7156
7157 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7158 msgstr "lpadmin: Внимание - список типов содержимого пропущен."
7159
7160 msgid "lpc> "
7161 msgstr "lpc> "
7162
7163 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7164 msgstr "lpinfo: После \"--device-id\" должна идти строка ID устройства 1284"
7165
7166 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7167 msgstr "lpinfo: После \"--language\" необходимо указать язык."
7168
7169 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7170 msgstr "lpinfo: После \"--make-and-model\" должна быть указана марка и модель."
7171
7172 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7173 msgstr "lpinfo: После \"--product\" должна идти строка продукта."
7174
7175 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7176 msgstr "lpinfo: После \"--exclude-schemes\" должен идти список схем."
7177
7178 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7179 msgstr "lpinfo: После \"--include-schemes\" должен идти список схем."
7180
7181 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7182 msgstr "lpinfo: После \"--timeout\" должно быть указано время ожидания"
7183
7184 #, c-format
7185 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7186 msgstr "lpmove: Не удается подключиться к серверу: %s"
7187
7188 #, c-format
7189 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7190 msgstr "lpmove: Неизвестный аргумент \"%s\"."
7191
7192 msgid "lpoptions: No printers."
7193 msgstr "lpoptions: Нет принтеров."
7194
7195 #, c-format
7196 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7197 msgstr "lpoptions: Не удается добавить принтер или представителя класса: %s"
7198
7199 #, c-format
7200 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7201 msgstr "lpoptions: Не удается получить PPD-файл для %s: %s"
7202
7203 #, c-format
7204 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7205 msgstr "lpoptions: Не удается открыть PPD файл для %s"
7206
7207 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7208 msgstr "lpoptions: Неизвестный принтер или группа"
7209
7210 #, c-format
7211 msgid ""
7212 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7213 "\"."
7214 msgstr ""
7215 "lpstat: ошибка - %s переменная окружения указывает несуществующее "
7216 "назначение \"%s\"\n"
7217
7218 msgid "material-amount"
7219 msgstr "Amount of Material"
7220
7221 msgid "material-amount-units"
7222 msgstr "Material Amount Units"
7223
7224 msgid "material-amount-units.g"
7225 msgstr "G"
7226
7227 msgid "material-amount-units.kg"
7228 msgstr "Kg"
7229
7230 msgid "material-amount-units.l"
7231 msgstr "L"
7232
7233 msgid "material-amount-units.m"
7234 msgstr "M"
7235
7236 msgid "material-amount-units.ml"
7237 msgstr "Ml"
7238
7239 msgid "material-amount-units.mm"
7240 msgstr "Mm"
7241
7242 msgid "material-color"
7243 msgstr "Material Color"
7244
7245 msgid "material-diameter"
7246 msgstr "Material Diameter"
7247
7248 msgid "material-diameter-tolerance"
7249 msgstr "Material Diameter Tolerance"
7250
7251 msgid "material-fill-density"
7252 msgstr "Material Fill Density"
7253
7254 msgid "material-name"
7255 msgstr "Material Name"
7256
7257 msgid "material-purpose"
7258 msgstr "Material Purpose"
7259
7260 msgid "material-purpose.all"
7261 msgstr "All"
7262
7263 msgid "material-purpose.base"
7264 msgstr "Base"
7265
7266 msgid "material-purpose.in-fill"
7267 msgstr "In Fill"
7268
7269 msgid "material-purpose.shell"
7270 msgstr "Shell"
7271
7272 msgid "material-purpose.support"
7273 msgstr "Support"
7274
7275 msgid "material-rate"
7276 msgstr "Feed Rate"
7277
7278 msgid "material-rate-units"
7279 msgstr "Material Rate Units"
7280
7281 msgid "material-rate-units.mg_second"
7282 msgstr "Mg Second"
7283
7284 msgid "material-rate-units.ml_second"
7285 msgstr "Ml Second"
7286
7287 msgid "material-rate-units.mm_second"
7288 msgstr "Mm Second"
7289
7290 msgid "material-shell-thickness"
7291 msgstr "Material Shell Thickness"
7292
7293 msgid "material-temperature"
7294 msgstr "Material Temperature"
7295
7296 msgid "material-type"
7297 msgstr "Material Type"
7298
7299 msgid "material-type.abs"
7300 msgstr "Abs"
7301
7302 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7303 msgstr "Abs Carbon Fiber"
7304
7305 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7306 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7307
7308 msgid "material-type.chocolate"
7309 msgstr "Chocolate"
7310
7311 msgid "material-type.gold"
7312 msgstr "Gold"
7313
7314 msgid "material-type.nylon"
7315 msgstr "Nylon"
7316
7317 msgid "material-type.pet"
7318 msgstr "Pet"
7319
7320 msgid "material-type.photopolymer"
7321 msgstr "Photopolymer"
7322
7323 msgid "material-type.pla"
7324 msgstr "Pla"
7325
7326 msgid "material-type.pla-conductive"
7327 msgstr "Pla Conductive"
7328
7329 msgid "material-type.pla-flexible"
7330 msgstr "Pla Flexible"
7331
7332 msgid "material-type.pla-magnetic"
7333 msgstr "Pla Magnetic"
7334
7335 msgid "material-type.pla-steel"
7336 msgstr "Pla Steel"
7337
7338 msgid "material-type.pla-stone"
7339 msgstr "Pla Stone"
7340
7341 msgid "material-type.pla-wood"
7342 msgstr "Pla Wood"
7343
7344 msgid "material-type.polycarbonate"
7345 msgstr "Polycarbonate"
7346
7347 msgid "material-type.pva-dissolvable"
7348 msgstr "Dissolvable PVA"
7349
7350 msgid "material-type.silver"
7351 msgstr "Silver"
7352
7353 msgid "material-type.titanium"
7354 msgstr "Titanium"
7355
7356 msgid "material-type.wax"
7357 msgstr "Wax"
7358
7359 msgid "materials-col"
7360 msgstr "Materials"
7361
7362 msgid "media"
7363 msgstr "Media"
7364
7365 msgid "media-back-coating"
7366 msgstr "Media Back Coating"
7367
7368 msgid "media-back-coating.glossy"
7369 msgstr "Glossy"
7370
7371 msgid "media-back-coating.high-gloss"
7372 msgstr "High Gloss"
7373
7374 msgid "media-back-coating.matte"
7375 msgstr "Matte"
7376
7377 msgid "media-back-coating.none"
7378 msgstr "None"
7379
7380 msgid "media-back-coating.satin"
7381 msgstr "Satin"
7382
7383 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7384 msgstr "Semi-Gloss"
7385
7386 msgid "media-bottom-margin"
7387 msgstr "Media Bottom Margin"
7388
7389 msgid "media-col"
7390 msgstr "Media"
7391
7392 msgid "media-color"
7393 msgstr "Media Color"
7394
7395 msgid "media-color.black"
7396 msgstr "Black"
7397
7398 msgid "media-color.blue"
7399 msgstr "Blue"
7400
7401 msgid "media-color.brown"
7402 msgstr "Brown"
7403
7404 msgid "media-color.buff"
7405 msgstr "Buff"
7406
7407 msgid "media-color.clear-black"
7408 msgstr "Clear Black"
7409
7410 msgid "media-color.clear-blue"
7411 msgstr "Clear Blue"
7412
7413 msgid "media-color.clear-brown"
7414 msgstr "Clear Brown"
7415
7416 msgid "media-color.clear-buff"
7417 msgstr "Clear Buff"
7418
7419 msgid "media-color.clear-cyan"
7420 msgstr "Clear Cyan"
7421
7422 msgid "media-color.clear-gold"
7423 msgstr "Clear Gold"
7424
7425 msgid "media-color.clear-goldenrod"
7426 msgstr "Clear Goldenrod"
7427
7428 msgid "media-color.clear-gray"
7429 msgstr "Clear Gray"
7430
7431 msgid "media-color.clear-green"
7432 msgstr "Clear Green"
7433
7434 msgid "media-color.clear-ivory"
7435 msgstr "Clear Ivory"
7436
7437 msgid "media-color.clear-magenta"
7438 msgstr "Clear Magenta"
7439
7440 msgid "media-color.clear-multi-color"
7441 msgstr "Clear Multi Color"
7442
7443 msgid "media-color.clear-mustard"
7444 msgstr "Clear Mustard"
7445
7446 msgid "media-color.clear-orange"
7447 msgstr "Clear Orange"
7448
7449 msgid "media-color.clear-pink"
7450 msgstr "Clear Pink"
7451
7452 msgid "media-color.clear-red"
7453 msgstr "Clear Red"
7454
7455 msgid "media-color.clear-silver"
7456 msgstr "Clear Silver"
7457
7458 msgid "media-color.clear-turquoise"
7459 msgstr "Clear Turquoise"
7460
7461 msgid "media-color.clear-violet"
7462 msgstr "Clear Violet"
7463
7464 msgid "media-color.clear-white"
7465 msgstr "Clear White"
7466
7467 msgid "media-color.clear-yellow"
7468 msgstr "Clear Yellow"
7469
7470 msgid "media-color.cyan"
7471 msgstr "Cyan"
7472
7473 msgid "media-color.dark-blue"
7474 msgstr "Dark Blue"
7475
7476 msgid "media-color.dark-brown"
7477 msgstr "Dark Brown"
7478
7479 msgid "media-color.dark-buff"
7480 msgstr "Dark Buff"
7481
7482 msgid "media-color.dark-cyan"
7483 msgstr "Dark Cyan"
7484
7485 msgid "media-color.dark-gold"
7486 msgstr "Dark Gold"
7487
7488 msgid "media-color.dark-goldenrod"
7489 msgstr "Dark Goldenrod"
7490
7491 msgid "media-color.dark-gray"
7492 msgstr "Dark Gray"
7493
7494 msgid "media-color.dark-green"
7495 msgstr "Dark Green"
7496
7497 msgid "media-color.dark-ivory"
7498 msgstr "Dark Ivory"
7499
7500 msgid "media-color.dark-magenta"
7501 msgstr "Dark Magenta"
7502
7503 msgid "media-color.dark-mustard"
7504 msgstr "Dark Mustard"
7505
7506 msgid "media-color.dark-orange"
7507 msgstr "Dark Orange"
7508
7509 msgid "media-color.dark-pink"
7510 msgstr "Dark Pink"
7511
7512 msgid "media-color.dark-red"
7513 msgstr "Dark Red"
7514
7515 msgid "media-color.dark-silver"
7516 msgstr "Dark Silver"
7517
7518 msgid "media-color.dark-turquoise"
7519 msgstr "Dark Turquoise"
7520
7521 msgid "media-color.dark-violet"
7522 msgstr "Dark Violet"
7523
7524 msgid "media-color.dark-yellow"
7525 msgstr "Dark Yellow"
7526
7527 msgid "media-color.gold"
7528 msgstr "Gold"
7529
7530 msgid "media-color.goldenrod"
7531 msgstr "Goldenrod"
7532
7533 msgid "media-color.gray"
7534 msgstr "Gray"
7535
7536 msgid "media-color.green"
7537 msgstr "Green"
7538
7539 msgid "media-color.ivory"
7540 msgstr "Ivory"
7541
7542 msgid "media-color.light-black"
7543 msgstr "Light Black"
7544
7545 msgid "media-color.light-blue"
7546 msgstr "Light Blue"
7547
7548 msgid "media-color.light-brown"
7549 msgstr "Light Brown"
7550
7551 msgid "media-color.light-buff"
7552 msgstr "Light Buff"
7553
7554 msgid "media-color.light-cyan"
7555 msgstr "Light Cyan"
7556
7557 msgid "media-color.light-gold"
7558 msgstr "Light Gold"
7559
7560 msgid "media-color.light-goldenrod"
7561 msgstr "Light Goldenrod"
7562
7563 msgid "media-color.light-gray"
7564 msgstr "Light Gray"
7565
7566 msgid "media-color.light-green"
7567 msgstr "Light Green"
7568
7569 msgid "media-color.light-ivory"
7570 msgstr "Light Ivory"
7571
7572 msgid "media-color.light-magenta"
7573 msgstr "Light Magenta"
7574
7575 msgid "media-color.light-mustard"
7576 msgstr "Light Mustard"
7577
7578 msgid "media-color.light-orange"
7579 msgstr "Light Orange"
7580
7581 msgid "media-color.light-pink"
7582 msgstr "Light Pink"
7583
7584 msgid "media-color.light-red"
7585 msgstr "Light Red"
7586
7587 msgid "media-color.light-silver"
7588 msgstr "Light Silver"
7589
7590 msgid "media-color.light-turquoise"
7591 msgstr "Light Turquoise"
7592
7593 msgid "media-color.light-violet"
7594 msgstr "Light Violet"
7595
7596 msgid "media-color.light-yellow"
7597 msgstr "Light Yellow"
7598
7599 msgid "media-color.magenta"
7600 msgstr "Magenta"
7601
7602 msgid "media-color.multi-color"
7603 msgstr "Multi-Color"
7604
7605 msgid "media-color.mustard"
7606 msgstr "Mustard"
7607
7608 msgid "media-color.no-color"
7609 msgstr "No Color"
7610
7611 msgid "media-color.orange"
7612 msgstr "Orange"
7613
7614 msgid "media-color.pink"
7615 msgstr "Pink"
7616
7617 msgid "media-color.red"
7618 msgstr "Red"
7619
7620 msgid "media-color.silver"
7621 msgstr "Silver"
7622
7623 msgid "media-color.turquoise"
7624 msgstr "Turquoise"
7625
7626 msgid "media-color.violet"
7627 msgstr "Violet"
7628
7629 msgid "media-color.white"
7630 msgstr "White"
7631
7632 msgid "media-color.yellow"
7633 msgstr "Yellow"
7634
7635 msgid "media-front-coating"
7636 msgstr "Media Front Coating"
7637
7638 msgid "media-grain"
7639 msgstr "Media Grain"
7640
7641 msgid "media-grain.x-direction"
7642 msgstr "Cross-Feed Direction"
7643
7644 msgid "media-grain.y-direction"
7645 msgstr "Feed Direction"
7646
7647 msgid "media-hole-count"
7648 msgstr "Media Hole Count"
7649
7650 msgid "media-info"
7651 msgstr "Media Info"
7652
7653 msgid "media-input-tray-check"
7654 msgstr "Media Input Tray Check"
7655
7656 msgid "media-left-margin"
7657 msgstr "Media Left Margin"
7658
7659 msgid "media-pre-printed"
7660 msgstr "Media Preprinted"
7661
7662 msgid "media-pre-printed.blank"
7663 msgstr "Blank"
7664
7665 msgid "media-pre-printed.letter-head"
7666 msgstr "Letterhead"
7667
7668 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
7669 msgstr "Preprinted"
7670
7671 msgid "media-recycled"
7672 msgstr "Media Recycled"
7673
7674 msgid "media-recycled.none"
7675 msgstr "None"
7676
7677 msgid "media-recycled.standard"
7678 msgstr "Standard"
7679
7680 msgid "media-right-margin"
7681 msgstr "Media Right Margin"
7682
7683 msgid "media-size"
7684 msgstr "Media Dimensions"
7685
7686 msgid "media-size-name"
7687 msgstr "Media Name"
7688
7689 msgid "media-source"
7690 msgstr "Media Source"
7691
7692 msgid "media-source.alternate"
7693 msgstr "Alternate"
7694
7695 msgid "media-source.alternate-roll"
7696 msgstr "Alternate Roll"
7697
7698 msgid "media-source.auto"
7699 msgstr "Automatic"
7700
7701 msgid "media-source.bottom"
7702 msgstr "Bottom"
7703
7704 msgid "media-source.by-pass-tray"
7705 msgstr "By Pass Tray"
7706
7707 msgid "media-source.center"
7708 msgstr "Center"
7709
7710 msgid "media-source.disc"
7711 msgstr "Disc"
7712
7713 msgid "media-source.envelope"
7714 msgstr "Envelope"
7715
7716 msgid "media-source.hagaki"
7717 msgstr "Hagaki"
7718
7719 msgid "media-source.large-capacity"
7720 msgstr "Large Capacity"
7721
7722 msgid "media-source.left"
7723 msgstr "Left"
7724
7725 msgid "media-source.main"
7726 msgstr "Main"
7727
7728 msgid "media-source.main-roll"
7729 msgstr "Main Roll"
7730
7731 msgid "media-source.manual"
7732 msgstr "Manual"
7733
7734 msgid "media-source.middle"
7735 msgstr "Middle"
7736
7737 msgid "media-source.photo"
7738 msgstr "Photo"
7739
7740 msgid "media-source.rear"
7741 msgstr "Rear"
7742
7743 msgid "media-source.right"
7744 msgstr "Right"
7745
7746 msgid "media-source.roll-1"
7747 msgstr "Roll 1"
7748
7749 msgid "media-source.roll-10"
7750 msgstr "Roll 10"
7751
7752 msgid "media-source.roll-2"
7753 msgstr "Roll 2"
7754
7755 msgid "media-source.roll-3"
7756 msgstr "Roll 3"
7757
7758 msgid "media-source.roll-4"
7759 msgstr "Roll 4"
7760
7761 msgid "media-source.roll-5"
7762 msgstr "Roll 5"
7763
7764 msgid "media-source.roll-6"
7765 msgstr "Roll 6"
7766
7767 msgid "media-source.roll-7"
7768 msgstr "Roll 7"
7769
7770 msgid "media-source.roll-8"
7771 msgstr "Roll 8"
7772
7773 msgid "media-source.roll-9"
7774 msgstr "Roll 9"
7775
7776 msgid "media-source.side"
7777 msgstr "Side"
7778
7779 msgid "media-source.top"
7780 msgstr "Top"
7781
7782 msgid "media-source.tray-1"
7783 msgstr "Tray 1"
7784
7785 msgid "media-source.tray-10"
7786 msgstr "Tray 10"
7787
7788 msgid "media-source.tray-11"
7789 msgstr "Tray 11"
7790
7791 msgid "media-source.tray-12"
7792 msgstr "Tray 12"
7793
7794 msgid "media-source.tray-13"
7795 msgstr "Tray 13"
7796
7797 msgid "media-source.tray-14"
7798 msgstr "Tray 14"
7799
7800 msgid "media-source.tray-15"
7801 msgstr "Tray 15"
7802
7803 msgid "media-source.tray-16"
7804 msgstr "Tray 16"
7805
7806 msgid "media-source.tray-17"
7807 msgstr "Tray 17"
7808
7809 msgid "media-source.tray-18"
7810 msgstr "Tray 18"
7811
7812 msgid "media-source.tray-19"
7813 msgstr "Tray 19"
7814
7815 msgid "media-source.tray-2"
7816 msgstr "Tray 2"
7817
7818 msgid "media-source.tray-20"
7819 msgstr "Tray 20"
7820
7821 msgid "media-source.tray-3"
7822 msgstr "Tray 3"
7823
7824 msgid "media-source.tray-4"
7825 msgstr "Tray 4"
7826
7827 msgid "media-source.tray-5"
7828 msgstr "Tray 5"
7829
7830 msgid "media-source.tray-6"
7831 msgstr "Tray 6"
7832
7833 msgid "media-source.tray-7"
7834 msgstr "Tray 7"
7835
7836 msgid "media-source.tray-8"
7837 msgstr "Tray 8"
7838
7839 msgid "media-source.tray-9"
7840 msgstr "Tray 9"
7841
7842 msgid "media-thickness"
7843 msgstr "Media Thickness"
7844
7845 msgid "media-tooth"
7846 msgstr "Media Tooth"
7847
7848 msgid "media-tooth.antique"
7849 msgstr "Antique"
7850
7851 msgid "media-tooth.calendared"
7852 msgstr "Calendared"
7853
7854 msgid "media-tooth.coarse"
7855 msgstr "Coarse"
7856
7857 msgid "media-tooth.fine"
7858 msgstr "Fine"
7859
7860 msgid "media-tooth.linen"
7861 msgstr "Linen"
7862
7863 msgid "media-tooth.medium"
7864 msgstr "Medium"
7865
7866 msgid "media-tooth.smooth"
7867 msgstr "Smooth"
7868
7869 msgid "media-tooth.stipple"
7870 msgstr "Stipple"
7871
7872 msgid "media-tooth.uncalendared"
7873 msgstr "Uncalendared"
7874
7875 msgid "media-tooth.vellum"
7876 msgstr "Vellum"
7877
7878 msgid "media-top-margin"
7879 msgstr "Media Top Margin"
7880
7881 msgid "media-type"
7882 msgstr "Media Type"
7883
7884 msgid "media-type.aluminum"
7885 msgstr "Aluminum"
7886
7887 msgid "media-type.auto"
7888 msgstr "Automatic"
7889
7890 msgid "media-type.back-print-film"
7891 msgstr "Back Print Film"
7892
7893 msgid "media-type.cardboard"
7894 msgstr "Cardboard"
7895
7896 msgid "media-type.cardstock"
7897 msgstr "Cardstock"
7898
7899 msgid "media-type.cd"
7900 msgstr "CD"
7901
7902 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
7903 msgstr "Advanced Photo Paper"
7904
7905 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
7906 msgstr "Glossy Brochure Paper"
7907
7908 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
7909 msgstr "Matte Brochure Paper"
7910
7911 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
7912 msgstr "Matte Cover Paper"
7913
7914 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
7915 msgstr "Office Recycled Paper"
7916
7917 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
7918 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
7919
7920 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
7921 msgstr "Everyday Matte Paper"
7922
7923 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
7924 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
7925
7926 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
7927 msgstr "Multipurpose Paper"
7928
7929 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
7930 msgstr "Mid-Weight Paper"
7931
7932 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
7933 msgstr "Premium Inkjet Paper"
7934
7935 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
7936 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
7937
7938 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
7939 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
7940
7941 msgid "media-type.continuous"
7942 msgstr "Continuous"
7943
7944 msgid "media-type.continuous-long"
7945 msgstr "Continuous Long"
7946
7947 msgid "media-type.continuous-short"
7948 msgstr "Continuous Short"
7949
7950 msgid "media-type.corrugated-board"
7951 msgstr "Corrugated Board"
7952
7953 msgid "media-type.disc"
7954 msgstr "Optical Disc"
7955
7956 msgid "media-type.disc-glossy"
7957 msgstr "Glossy Optical Disc"
7958
7959 msgid "media-type.disc-high-gloss"
7960 msgstr "High Gloss Optical Disc"
7961
7962 msgid "media-type.disc-matte"
7963 msgstr "Matte Optical Disc"
7964
7965 msgid "media-type.disc-satin"
7966 msgstr "Satin Optical Disc"
7967
7968 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
7969 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
7970
7971 msgid "media-type.double-wall"
7972 msgstr "Double Wall"
7973
7974 msgid "media-type.dry-film"
7975 msgstr "Dry Film"
7976
7977 msgid "media-type.dvd"
7978 msgstr "DVD"
7979
7980 msgid "media-type.embossing-foil"
7981 msgstr "Embossing Foil"
7982
7983 msgid "media-type.end-board"
7984 msgstr "End Board"
7985
7986 msgid "media-type.envelope"
7987 msgstr "Envelope"
7988
7989 msgid "media-type.envelope-archival"
7990 msgstr "Archival Envelope"
7991
7992 msgid "media-type.envelope-bond"
7993 msgstr "Bond Envelope"
7994
7995 msgid "media-type.envelope-coated"
7996 msgstr "Coated Envelope"
7997
7998 msgid "media-type.envelope-cotton"
7999 msgstr "Cotton Envelope"
8000
8001 msgid "media-type.envelope-fine"
8002 msgstr "Fine Envelope"
8003
8004 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8005 msgstr "Heavyweight Envelope"
8006
8007 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8008 msgstr "Inkjet Envelope"
8009
8010 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8011 msgstr "Lightweight Envelope"
8012
8013 msgid "media-type.envelope-plain"
8014 msgstr "Plain Envelope"
8015
8016 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8017 msgstr "Preprinted Envelope"
8018
8019 msgid "media-type.envelope-window"
8020 msgstr "Windowed Envelope"
8021
8022 msgid "media-type.fabric"
8023 msgstr "Fabric"
8024
8025 msgid "media-type.fabric-archival"
8026 msgstr "Archival Fabric"
8027
8028 msgid "media-type.fabric-glossy"
8029 msgstr "Glossy Fabric"
8030
8031 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8032 msgstr "High Gloss Fabric"
8033
8034 msgid "media-type.fabric-matte"
8035 msgstr "Matte Fabric"
8036
8037 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8038 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8039
8040 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8041 msgstr "Waterproof Fabric"
8042
8043 msgid "media-type.film"
8044 msgstr "Film"
8045
8046 msgid "media-type.flexo-base"
8047 msgstr "Flexo Base"
8048
8049 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8050 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8051
8052 msgid "media-type.flute"
8053 msgstr "Flute"
8054
8055 msgid "media-type.foil"
8056 msgstr "Foil"
8057
8058 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8059 msgstr "Full Cut Tabs"
8060
8061 msgid "media-type.glass"
8062 msgstr "Glass"
8063
8064 msgid "media-type.glass-colored"
8065 msgstr "Glass Colored"
8066
8067 msgid "media-type.glass-opaque"
8068 msgstr "Glass Opaque"
8069
8070 msgid "media-type.glass-surfaced"
8071 msgstr "Glass Surfaced"
8072
8073 msgid "media-type.glass-textured"
8074 msgstr "Glass Textured"
8075
8076 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8077 msgstr "Gravure Cylinder"
8078
8079 msgid "media-type.image-setter-paper"
8080 msgstr "Image Setter Paper"
8081
8082 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8083 msgstr "Imaging Cylinder"
8084
8085 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8086 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8087
8088 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8089 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8090
8091 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8092 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8093
8094 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8095 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8096
8097 msgid "media-type.labels"
8098 msgstr "Labels"
8099
8100 msgid "media-type.labels-colored"
8101 msgstr "Colored Labels"
8102
8103 msgid "media-type.labels-glossy"
8104 msgstr "Glossy Labels"
8105
8106 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8107 msgstr "High Gloss Labels"
8108
8109 msgid "media-type.labels-inkjet"
8110 msgstr "Inkjet Labels"
8111
8112 msgid "media-type.labels-matte"
8113 msgstr "Matte Labels"
8114
8115 msgid "media-type.labels-permanent"
8116 msgstr "Permanent Labels"
8117
8118 msgid "media-type.labels-satin"
8119 msgstr "Satin Labels"
8120
8121 msgid "media-type.labels-security"
8122 msgstr "Security Labels"
8123
8124 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8125 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8126
8127 msgid "media-type.laminating-foil"
8128 msgstr "Laminating Foil"
8129
8130 msgid "media-type.letterhead"
8131 msgstr "Letterhead"
8132
8133 msgid "media-type.metal"
8134 msgstr "Metal"
8135
8136 msgid "media-type.metal-glossy"
8137 msgstr "Metal Glossy"
8138
8139 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8140 msgstr "Metal High Gloss"
8141
8142 msgid "media-type.metal-matte"
8143 msgstr "Metal Matte"
8144
8145 msgid "media-type.metal-satin"
8146 msgstr "Metal Satin"
8147
8148 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8149 msgstr "Metal Semi Gloss"
8150
8151 msgid "media-type.mounting-tape"
8152 msgstr "Mounting Tape"
8153
8154 msgid "media-type.multi-layer"
8155 msgstr "Multi Layer"
8156
8157 msgid "media-type.multi-part-form"
8158 msgstr "Multi Part Form"
8159
8160 msgid "media-type.other"
8161 msgstr "Other"
8162
8163 msgid "media-type.paper"
8164 msgstr "Paper"
8165
8166 msgid "media-type.photographic"
8167 msgstr "Photo Paper"
8168
8169 msgid "media-type.photographic-archival"
8170 msgstr "Photographic Archival"
8171
8172 msgid "media-type.photographic-film"
8173 msgstr "Photo Film"
8174
8175 msgid "media-type.photographic-glossy"
8176 msgstr "Glossy Photo Paper"
8177
8178 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8179 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8180
8181 msgid "media-type.photographic-matte"
8182 msgstr "Matte Photo Paper"
8183
8184 msgid "media-type.photographic-satin"
8185 msgstr "Satin Photo Paper"
8186
8187 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8188 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8189
8190 msgid "media-type.plastic"
8191 msgstr "Plastic"
8192
8193 msgid "media-type.plastic-archival"
8194 msgstr "Plastic Archival"
8195
8196 msgid "media-type.plastic-colored"
8197 msgstr "Plastic Colored"
8198
8199 msgid "media-type.plastic-glossy"
8200 msgstr "Plastic Glossy"
8201
8202 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8203 msgstr "Plastic High Gloss"
8204
8205 msgid "media-type.plastic-matte"
8206 msgstr "Plastic Matte"
8207
8208 msgid "media-type.plastic-satin"
8209 msgstr "Plastic Satin"
8210
8211 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8212 msgstr "Plastic Semi Gloss"
8213
8214 msgid "media-type.plate"
8215 msgstr "Plate"
8216
8217 msgid "media-type.polyester"
8218 msgstr "Polyester"
8219
8220 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8221 msgstr "Pre Cut Tabs"
8222
8223 msgid "media-type.roll"
8224 msgstr "Roll"
8225
8226 msgid "media-type.screen"
8227 msgstr "Screen"
8228
8229 msgid "media-type.screen-paged"
8230 msgstr "Screen Paged"
8231
8232 msgid "media-type.self-adhesive"
8233 msgstr "Self Adhesive"
8234
8235 msgid "media-type.self-adhesive-film"
8236 msgstr "Self Adhesive Film"
8237
8238 msgid "media-type.shrink-foil"
8239 msgstr "Shrink Foil"
8240
8241 msgid "media-type.single-face"
8242 msgstr "Single Face"
8243
8244 msgid "media-type.single-wall"
8245 msgstr "Single Wall"
8246
8247 msgid "media-type.sleeve"
8248 msgstr "Sleeve"
8249
8250 msgid "media-type.stationery"
8251 msgstr "Stationery"
8252
8253 msgid "media-type.stationery-archival"
8254 msgstr "Stationery Archival"
8255
8256 msgid "media-type.stationery-coated"
8257 msgstr "Coated Paper"
8258
8259 msgid "media-type.stationery-cotton"
8260 msgstr "Stationery Cotton"
8261
8262 msgid "media-type.stationery-fine"
8263 msgstr "Vellum Paper"
8264
8265 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8266 msgstr "Heavyweight Paper"
8267
8268 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8269 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8270
8271 msgid "media-type.stationery-inkjet"
8272 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8273
8274 msgid "media-type.stationery-letterhead"
8275 msgstr "Letterhead"
8276
8277 msgid "media-type.stationery-lightweight"
8278 msgstr "Lightweight Paper"
8279
8280 msgid "media-type.stationery-preprinted"
8281 msgstr "Preprinted Paper"
8282
8283 msgid "media-type.stationery-prepunched"
8284 msgstr "Punched Paper"
8285
8286 msgid "media-type.tab-stock"
8287 msgstr "Tab Stock"
8288
8289 msgid "media-type.tractor"
8290 msgstr "Tractor"
8291
8292 msgid "media-type.transfer"
8293 msgstr "Transfer"
8294
8295 msgid "media-type.transparency"
8296 msgstr "Transparency"
8297
8298 msgid "media-type.triple-wall"
8299 msgstr "Triple Wall"
8300
8301 msgid "media-type.wet-film"
8302 msgstr "Wet Film"
8303
8304 msgid "media-weight-metric"
8305 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8306
8307 msgid "media.asme_f_28x40in"
8308 msgstr "28 x 40\""
8309
8310 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8311 msgstr "A4 or US Letter"
8312
8313 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8314 msgstr "2a0"
8315
8316 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8317 msgstr "A0"
8318
8319 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8320 msgstr "A0x3"
8321
8322 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8323 msgstr "A10"
8324
8325 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8326 msgstr "A1"
8327
8328 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8329 msgstr "A1x3"
8330
8331 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8332 msgstr "A1x4"
8333
8334 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8335 msgstr "A2"
8336
8337 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8338 msgstr "A2x3"
8339
8340 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8341 msgstr "A2x4"
8342
8343 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8344 msgstr "A2x5"
8345
8346 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8347 msgstr "A3 (Extra)"
8348
8349 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8350 msgstr "A3"
8351
8352 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8353 msgstr "A3x3"
8354
8355 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8356 msgstr "A3x4"
8357
8358 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8359 msgstr "A3x5"
8360
8361 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8362 msgstr "A3x6"
8363
8364 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8365 msgstr "A3x7"
8366
8367 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8368 msgstr "A4 (Extra)"
8369
8370 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8371 msgstr "A4 (Tab)"
8372
8373 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8374 msgstr "A4"
8375
8376 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8377 msgstr "A4x3"
8378
8379 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8380 msgstr "A4x4"
8381
8382 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8383 msgstr "A4x5"
8384
8385 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8386 msgstr "A4x6"
8387
8388 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8389 msgstr "A4x7"
8390
8391 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8392 msgstr "A4x8"
8393
8394 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8395 msgstr "A4x9"
8396
8397 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8398 msgstr "A5 (Extra)"
8399
8400 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8401 msgstr "A5"
8402
8403 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8404 msgstr "A6"
8405
8406 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8407 msgstr "A7"
8408
8409 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8410 msgstr "A8"
8411
8412 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8413 msgstr "A9"
8414
8415 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8416 msgstr "B0"
8417
8418 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8419 msgstr "B10"
8420
8421 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8422 msgstr "B1"
8423
8424 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8425 msgstr "B2"
8426
8427 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8428 msgstr "B3"
8429
8430 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8431 msgstr "B4"
8432
8433 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8434 msgstr "B5 (Extra)"
8435
8436 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8437 msgstr "B5 Envelope"
8438
8439 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8440 msgstr "B6"
8441
8442 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8443 msgstr "B6/C4 Envelope"
8444
8445 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8446 msgstr "B7"
8447
8448 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8449 msgstr "B8"
8450
8451 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8452 msgstr "B9"
8453
8454 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8455 msgstr "C0 Envelope"
8456
8457 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8458 msgstr "C10 Envelope"
8459
8460 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8461 msgstr "C1 Envelope"
8462
8463 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8464 msgstr "C2 Envelope"
8465
8466 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8467 msgstr "C3 Envelope"
8468
8469 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8470 msgstr "C4 Envelope"
8471
8472 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8473 msgstr "C5 Envelope"
8474
8475 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8476 msgstr "C6 Envelope"
8477
8478 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8479 msgstr "C6c5 Envelope"
8480
8481 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8482 msgstr "C7 Envelope"
8483
8484 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8485 msgstr "C7c6 Envelope"
8486
8487 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8488 msgstr "C8 Envelope"
8489
8490 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8491 msgstr "C9 Envelope"
8492
8493 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8494 msgstr "DL Envelope"
8495
8496 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8497 msgstr "Ra0"
8498
8499 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8500 msgstr "Ra1"
8501
8502 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8503 msgstr "Ra2"
8504
8505 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8506 msgstr "Ra3"
8507
8508 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8509 msgstr "Ra4"
8510
8511 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8512 msgstr "Sra0"
8513
8514 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8515 msgstr "Sra1"
8516
8517 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8518 msgstr "Sra2"
8519
8520 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8521 msgstr "Sra3"
8522
8523 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8524 msgstr "Sra4"
8525
8526 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8527 msgstr "JIS B0"
8528
8529 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8530 msgstr "JIS B10"
8531
8532 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8533 msgstr "JIS B1"
8534
8535 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8536 msgstr "JIS B2"
8537
8538 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8539 msgstr "JIS B3"
8540
8541 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8542 msgstr "JIS B4"
8543
8544 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8545 msgstr "JIS B5"
8546
8547 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8548 msgstr "JIS B6"
8549
8550 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8551 msgstr "JIS B7"
8552
8553 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8554 msgstr "JIS B8"
8555
8556 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8557 msgstr "JIS B9"
8558
8559 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8560 msgstr "JIS Executive"
8561
8562 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8563 msgstr "Chou 2 Envelope"
8564
8565 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8566 msgstr "Chou 3 Envelope"
8567
8568 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8569 msgstr "Chou 4 Envelope"
8570
8571 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8572 msgstr "Hagaki"
8573
8574 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
8575 msgstr "Kahu Envelope"
8576
8577 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
8578 msgstr "Kahu 2 Envelope"
8579
8580 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
8581 msgstr "216 x 277mme"
8582
8583 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
8584 msgstr "197 x 267mme"
8585
8586 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
8587 msgstr "190 x 240mme"
8588
8589 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
8590 msgstr "142 x 205mme"
8591
8592 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
8593 msgstr "119 x 197mme"
8594
8595 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
8596 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
8597
8598 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
8599 msgstr "You 4 Envelope"
8600
8601 msgid "media.na_10x11_10x11in"
8602 msgstr "10 x 11\""
8603
8604 msgid "media.na_10x13_10x13in"
8605 msgstr "10 x 13\""
8606
8607 msgid "media.na_10x14_10x14in"
8608 msgstr "10 x 14\""
8609
8610 msgid "media.na_10x15_10x15in"
8611 msgstr "10 x 15\""
8612
8613 msgid "media.na_11x12_11x12in"
8614 msgstr "11 x 12\""
8615
8616 msgid "media.na_11x15_11x15in"
8617 msgstr "11 x 15\""
8618
8619 msgid "media.na_12x19_12x19in"
8620 msgstr "12 x 19\""
8621
8622 msgid "media.na_5x7_5x7in"
8623 msgstr "5 x 7\""
8624
8625 msgid "media.na_6x9_6x9in"
8626 msgstr "6 x 9\""
8627
8628 msgid "media.na_7x9_7x9in"
8629 msgstr "7 x 9\""
8630
8631 msgid "media.na_9x11_9x11in"
8632 msgstr "9 x 11\""
8633
8634 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
8635 msgstr "A2 Envelope"
8636
8637 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
8638 msgstr "9 x 12\""
8639
8640 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
8641 msgstr "12 x 18\""
8642
8643 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
8644 msgstr "18 x 24\""
8645
8646 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
8647 msgstr "24 x 36\""
8648
8649 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
8650 msgstr "26 x 38\""
8651
8652 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
8653 msgstr "27 x 39\""
8654
8655 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
8656 msgstr "36 x 48\""
8657
8658 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
8659 msgstr "12 x 19.17\""
8660
8661 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
8662 msgstr "C5 Envelope"
8663
8664 msgid "media.na_c_17x22in"
8665 msgstr "17 x 22\""
8666
8667 msgid "media.na_d_22x34in"
8668 msgstr "22 x 34\""
8669
8670 msgid "media.na_e_34x44in"
8671 msgstr "34 x 44\""
8672
8673 msgid "media.na_edp_11x14in"
8674 msgstr "11 x 14\""
8675
8676 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
8677 msgstr "12 x 14\""
8678
8679 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
8680 msgstr "Executive"
8681
8682 msgid "media.na_f_44x68in"
8683 msgstr "44 x 68\""
8684
8685 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
8686 msgstr "European Fanfold"
8687
8688 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
8689 msgstr "US Fanfold"
8690
8691 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
8692 msgstr "Foolscap"
8693
8694 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
8695 msgstr "8 x 13\""
8696
8697 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
8698 msgstr "8 x 10\""
8699
8700 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
8701 msgstr "3 x 5\""
8702
8703 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
8704 msgstr "6 x 8\""
8705
8706 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
8707 msgstr "4 x 6\""
8708
8709 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
8710 msgstr "5 x 8\""
8711
8712 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
8713 msgstr "Statement"
8714
8715 msgid "media.na_ledger_11x17in"
8716 msgstr "11 x 17\""
8717
8718 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
8719 msgstr "US Legal (Extra)"
8720
8721 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
8722 msgstr "US Legal"
8723
8724 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
8725 msgstr "US Letter (Extra)"
8726
8727 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
8728 msgstr "US Letter (Plus)"
8729
8730 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
8731 msgstr "US Letter"
8732
8733 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
8734 msgstr "Monarch Envelope"
8735
8736 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
8737 msgstr "#10 Envelope"
8738
8739 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
8740 msgstr "#11 Envelope"
8741
8742 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
8743 msgstr "#12 Envelope"
8744
8745 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
8746 msgstr "#14 Envelope"
8747
8748 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
8749 msgstr "#9 Envelope"
8750
8751 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
8752 msgstr "8.5 x 13.4\""
8753
8754 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
8755 msgstr "Personal Envelope"
8756
8757 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
8758 msgstr "Quarto"
8759
8760 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
8761 msgstr "8.94 x 14\""
8762
8763 msgid "media.na_super-b_13x19in"
8764 msgstr "13 x 19\""
8765
8766 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
8767 msgstr "30 x 42\""
8768
8769 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
8770 msgstr "12 x 16\""
8771
8772 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
8773 msgstr "14 x 17\""
8774
8775 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
8776 msgstr "18 x 22\""
8777
8778 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
8779 msgstr "17 x 24\""
8780
8781 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
8782 msgstr "10 x 12\""
8783
8784 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
8785 msgstr "20 x 24\""
8786
8787 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
8788 msgstr "3.5 x 5\""
8789
8790 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
8791 msgstr "10 x 15\""
8792
8793 msgid "media.om_16k_184x260mm"
8794 msgstr "184 x 260mm"
8795
8796 msgid "media.om_16k_195x270mm"
8797 msgstr "195 x 270mm"
8798
8799 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
8800 msgstr "275 x 395mm"
8801
8802 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
8803 msgstr "Folio"
8804
8805 msgid "media.om_folio_210x330mm"
8806 msgstr "Folio (Special)"
8807
8808 msgid "media.om_invite_220x220mm"
8809 msgstr "Invitation Envelope"
8810
8811 msgid "media.om_italian_110x230mm"
8812 msgstr "Italian Envelope"
8813
8814 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
8815 msgstr "198 x 275mm"
8816
8817 msgid "media.om_large-photo_200x300"
8818 msgstr "200 x 300mm"
8819
8820 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
8821 msgstr "130 x 180mm"
8822
8823 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
8824 msgstr "267 x 389mm"
8825
8826 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
8827 msgstr "Postfix Envelope"
8828
8829 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
8830 msgstr "100 x 150mm"
8831
8832 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
8833 msgstr "100 x 200mm"
8834
8835 msgid "media.prc_10_324x458mm"
8836 msgstr "Chinese #10 Envelope"
8837
8838 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
8839 msgstr "Chinese 16k"
8840
8841 msgid "media.prc_1_102x165mm"
8842 msgstr "Chinese #1 Envelope"
8843
8844 msgid "media.prc_2_102x176mm"
8845 msgstr "Chinese #2 Envelope"
8846
8847 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
8848 msgstr "Chinese 32k"
8849
8850 msgid "media.prc_3_125x176mm"
8851 msgstr "Chinese #3 Envelope"
8852
8853 msgid "media.prc_4_110x208mm"
8854 msgstr "Chinese #4 Envelope"
8855
8856 msgid "media.prc_5_110x220mm"
8857 msgstr "Chinese #5 Envelope"
8858
8859 msgid "media.prc_6_120x320mm"
8860 msgstr "Chinese #6 Envelope"
8861
8862 msgid "media.prc_7_160x230mm"
8863 msgstr "Chinese #7 Envelope"
8864
8865 msgid "media.prc_8_120x309mm"
8866 msgstr "Chinese #8 Envelope"
8867
8868 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
8869 msgstr "ROC 16k"
8870
8871 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
8872 msgstr "ROC 8k"
8873
8874 #, c-format
8875 msgid "members of class %s:"
8876 msgstr "члены группы %s:"
8877
8878 msgid "multiple-document-handling"
8879 msgstr "Multiple Document Handling"
8880
8881 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
8882 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
8883
8884 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
8885 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
8886
8887 msgid "multiple-document-handling.single-document"
8888 msgstr "Single Document"
8889
8890 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
8891 msgstr "Single Document New Sheet"
8892
8893 msgid "multiple-object-handling"
8894 msgstr "Multiple Object Handling"
8895
8896 msgid "multiple-object-handling.auto"
8897 msgstr "Automatic"
8898
8899 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
8900 msgstr "Best Fit"
8901
8902 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
8903 msgstr "Best Quality"
8904
8905 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
8906 msgstr "Best Speed"
8907
8908 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
8909 msgstr "One At A Time"
8910
8911 msgid "multiple-operation-time-out-action"
8912 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
8913
8914 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
8915 msgstr "Abort Job"
8916
8917 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
8918 msgstr "Hold Job"
8919
8920 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
8921 msgstr "Process Job"
8922
8923 msgid "no entries"
8924 msgstr "нет записей"
8925
8926 msgid "no system default destination"
8927 msgstr "Нет назначение системы по умолчанию"
8928
8929 msgid "noise-removal"
8930 msgstr "Noise Removal"
8931
8932 msgid "notify-attributes"
8933 msgstr "Notify Attributes"
8934
8935 msgid "notify-charset"
8936 msgstr "Notify Charset"
8937
8938 msgid "notify-events"
8939 msgstr "Notify Events"
8940
8941 msgid "notify-events not specified."
8942 msgstr "notify-events не указаны."
8943
8944 msgid "notify-events.document-completed"
8945 msgstr "Document Completed"
8946
8947 msgid "notify-events.document-config-changed"
8948 msgstr "Document Config Changed"
8949
8950 msgid "notify-events.document-created"
8951 msgstr "Document Created"
8952
8953 msgid "notify-events.document-fetchable"
8954 msgstr "Document Fetchable"
8955
8956 msgid "notify-events.document-state-changed"
8957 msgstr "Document State Changed"
8958
8959 msgid "notify-events.document-stopped"
8960 msgstr "Document Stopped"
8961
8962 msgid "notify-events.job-completed"
8963 msgstr "Job Completed"
8964
8965 msgid "notify-events.job-config-changed"
8966 msgstr "Job Config Changed"
8967
8968 msgid "notify-events.job-created"
8969 msgstr "Job Created"
8970
8971 msgid "notify-events.job-fetchable"
8972 msgstr "Job Fetchable"
8973
8974 msgid "notify-events.job-progress"
8975 msgstr "Job Progress"
8976
8977 msgid "notify-events.job-state-changed"
8978 msgstr "Job State Changed"
8979
8980 msgid "notify-events.job-stopped"
8981 msgstr "Job Stopped"
8982
8983 msgid "notify-events.none"
8984 msgstr "None"
8985
8986 msgid "notify-events.printer-config-changed"
8987 msgstr "Printer Config Changed"
8988
8989 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
8990 msgstr "Printer Finishings Changed"
8991
8992 msgid "notify-events.printer-media-changed"
8993 msgstr "Printer Media Changed"
8994
8995 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
8996 msgstr "Printer Queue Order Changed"
8997
8998 msgid "notify-events.printer-restarted"
8999 msgstr "Printer Restarted"
9000
9001 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9002 msgstr "Printer Shutdown"
9003
9004 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9005 msgstr "Printer State Changed"
9006
9007 msgid "notify-events.printer-stopped"
9008 msgstr "Printer Stopped"
9009
9010 msgid "notify-get-interval"
9011 msgstr "Notify Get Interval"
9012
9013 msgid "notify-lease-duration"
9014 msgstr "Notify Lease Duration"
9015
9016 msgid "notify-natural-language"
9017 msgstr "Notify Natural Language"
9018
9019 msgid "notify-pull-method"
9020 msgstr "Notify Pull Method"
9021
9022 msgid "notify-recipient-uri"
9023 msgstr "Notify Recipient"
9024
9025 #, c-format
9026 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9027 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" уже используется."
9028
9029 #, c-format
9030 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9031 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" использует неизвестную схему."
9032
9033 msgid "notify-sequence-numbers"
9034 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9035
9036 msgid "notify-subscription-ids"
9037 msgstr "Notify Subscription Ids"
9038
9039 msgid "notify-time-interval"
9040 msgstr "Notify Time Interval"
9041
9042 msgid "notify-user-data"
9043 msgstr "Notify User Data"
9044
9045 msgid "notify-wait"
9046 msgstr "Notify Wait"
9047
9048 msgid "number-of-retries"
9049 msgstr "Number Of Retries"
9050
9051 msgid "number-up"
9052 msgstr "Number-Up"
9053
9054 msgid "object-offset"
9055 msgstr "Object Offset"
9056
9057 msgid "object-size"
9058 msgstr "Object Size"
9059
9060 msgid "organization-name"
9061 msgstr "Organization Name"
9062
9063 msgid "orientation-requested"
9064 msgstr "Orientation"
9065
9066 msgid "orientation-requested.3"
9067 msgstr "Portrait"
9068
9069 msgid "orientation-requested.4"
9070 msgstr "Landscape"
9071
9072 msgid "orientation-requested.5"
9073 msgstr "Reverse Landscape"
9074
9075 msgid "orientation-requested.6"
9076 msgstr "Reverse Portrait"
9077
9078 msgid "orientation-requested.7"
9079 msgstr "None"
9080
9081 msgid "output-attributes"
9082 msgstr "Output Attributes"
9083
9084 msgid "output-bin"
9085 msgstr "Output Bin"
9086
9087 msgid "output-bin.auto"
9088 msgstr "Automatic"
9089
9090 msgid "output-bin.bottom"
9091 msgstr "Bottom"
9092
9093 msgid "output-bin.center"
9094 msgstr "Center"
9095
9096 msgid "output-bin.face-down"
9097 msgstr "Face Down"
9098
9099 msgid "output-bin.face-up"
9100 msgstr "Face Up"
9101
9102 msgid "output-bin.large-capacity"
9103 msgstr "Large Capacity"
9104
9105 msgid "output-bin.left"
9106 msgstr "Left"
9107
9108 msgid "output-bin.mailbox-1"
9109 msgstr "Mailbox 1"
9110
9111 msgid "output-bin.mailbox-10"
9112 msgstr "Mailbox 10"
9113
9114 msgid "output-bin.mailbox-2"
9115 msgstr "Mailbox 2"
9116
9117 msgid "output-bin.mailbox-3"
9118 msgstr "Mailbox 3"
9119
9120 msgid "output-bin.mailbox-4"
9121 msgstr "Mailbox 4"
9122
9123 msgid "output-bin.mailbox-5"
9124 msgstr "Mailbox 5"
9125
9126 msgid "output-bin.mailbox-6"
9127 msgstr "Mailbox 6"
9128
9129 msgid "output-bin.mailbox-7"
9130 msgstr "Mailbox 7"
9131
9132 msgid "output-bin.mailbox-8"
9133 msgstr "Mailbox 8"
9134
9135 msgid "output-bin.mailbox-9"
9136 msgstr "Mailbox 9"
9137
9138 msgid "output-bin.middle"
9139 msgstr "Middle"
9140
9141 msgid "output-bin.my-mailbox"
9142 msgstr "My Mailbox"
9143
9144 msgid "output-bin.rear"
9145 msgstr "Rear"
9146
9147 msgid "output-bin.right"
9148 msgstr "Right"
9149
9150 msgid "output-bin.side"
9151 msgstr "Side"
9152
9153 msgid "output-bin.stacker-1"
9154 msgstr "Stacker 1"
9155
9156 msgid "output-bin.stacker-10"
9157 msgstr "Stacker 10"
9158
9159 msgid "output-bin.stacker-2"
9160 msgstr "Stacker 2"
9161
9162 msgid "output-bin.stacker-3"
9163 msgstr "Stacker 3"
9164
9165 msgid "output-bin.stacker-4"
9166 msgstr "Stacker 4"
9167
9168 msgid "output-bin.stacker-5"
9169 msgstr "Stacker 5"
9170
9171 msgid "output-bin.stacker-6"
9172 msgstr "Stacker 6"
9173
9174 msgid "output-bin.stacker-7"
9175 msgstr "Stacker 7"
9176
9177 msgid "output-bin.stacker-8"
9178 msgstr "Stacker 8"
9179
9180 msgid "output-bin.stacker-9"
9181 msgstr "Stacker 9"
9182
9183 msgid "output-bin.top"
9184 msgstr "Top"
9185
9186 msgid "output-bin.tray-1"
9187 msgstr "Tray 1"
9188
9189 msgid "output-bin.tray-10"
9190 msgstr "Tray 10"
9191
9192 msgid "output-bin.tray-2"
9193 msgstr "Tray 2"
9194
9195 msgid "output-bin.tray-3"
9196 msgstr "Tray 3"
9197
9198 msgid "output-bin.tray-4"
9199 msgstr "Tray 4"
9200
9201 msgid "output-bin.tray-5"
9202 msgstr "Tray 5"
9203
9204 msgid "output-bin.tray-6"
9205 msgstr "Tray 6"
9206
9207 msgid "output-bin.tray-7"
9208 msgstr "Tray 7"
9209
9210 msgid "output-bin.tray-8"
9211 msgstr "Tray 8"
9212
9213 msgid "output-bin.tray-9"
9214 msgstr "Tray 9"
9215
9216 msgid "output-compression-quality-factor"
9217 msgstr "Scanned Image Quality"
9218
9219 msgid "page-delivery"
9220 msgstr "Page Delivery"
9221
9222 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9223 msgstr "Reverse Order Face Down"
9224
9225 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9226 msgstr "Reverse Order Face Up"
9227
9228 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9229 msgstr "Same Order Face Down"
9230
9231 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9232 msgstr "Same Order Face Up"
9233
9234 msgid "page-delivery.system-specified"
9235 msgstr "System Specified"
9236
9237 msgid "page-order-received"
9238 msgstr "Page Order Received"
9239
9240 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9241 msgstr "1 To N Order"
9242
9243 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9244 msgstr "N To 1 Order"
9245
9246 msgid "page-ranges"
9247 msgstr "Page Ranges"
9248
9249 msgid "pages"
9250 msgstr "Pages"
9251
9252 msgid "pages-per-subset"
9253 msgstr "Pages Per Subset"
9254
9255 msgid "pending"
9256 msgstr "задержка"
9257
9258 msgid "platform-shape"
9259 msgstr "Platform Shape"
9260
9261 msgid "platform-shape.ellipse"
9262 msgstr "Round"
9263
9264 msgid "platform-shape.rectangle"
9265 msgstr "Rectangle"
9266
9267 msgid "platform-temperature"
9268 msgstr "Platform Temperature"
9269
9270 msgid "post-dial-string"
9271 msgstr "Post-dial String"
9272
9273 #, c-format
9274 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9275 msgstr "ppdc: Добавление каталога \"%s\"."
9276
9277 #, c-format
9278 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9279 msgstr "ppdc: Добавление/обновление текста интерфейса из %s."
9280
9281 #, c-format
9282 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9283 msgstr "ppdc: Недопустимое двоичное значение (%s) в строке %d из %s."
9284
9285 #, c-format
9286 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9287 msgstr "ppdc: Недопустимый атрибут шрифта: %s"
9288
9289 #, c-format
9290 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9291 msgstr "ppdc: Недопустимое имя разрешения \"%s\" в строке %d из %s."
9292
9293 #, c-format
9294 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9295 msgstr "ppdc: Недопустимое ключевое слово статуса %s в строке %d из %s."
9296
9297 #, c-format
9298 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9299 msgstr "ppdc: Недопустимая замена переменной ($%c) в строке %d из %s."
9300
9301 #, c-format
9302 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9303 msgstr ""
9304 "ppdc: В строке %d из %s обнаружено значение, не привязанное к параметру"
9305
9306 #, c-format
9307 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9308 msgstr "ppdc: Дубликат #po для региона %s в строке %d из %s"
9309
9310 #, c-format
9311 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9312 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть определение фильтра."
9313
9314 #, c-format
9315 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9316 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя программы."
9317
9318 #, c-format
9319 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9320 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть двоичное значение."
9321
9322 #, c-format
9323 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9324 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть набор символов."
9325
9326 #, c-format
9327 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9328 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть код выбора."
9329
9330 #, c-format
9331 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9332 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя/текст выбора."
9333
9334 #, c-format
9335 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9336 msgstr ""
9337 "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должна быть указана цветовая схема."
9338
9339 #, c-format
9340 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9341 msgstr "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано colorspace."
9342
9343 #, c-format
9344 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9345 msgstr "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано сжатие."
9346
9347 #, c-format
9348 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9349 msgstr ""
9350 "ppdc: Для UIConstraints в строке %d из %s должна быть указана строка "
9351 "ограничений."
9352
9353 #, c-format
9354 msgid ""
9355 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9356 msgstr ""
9357 "ppdc: После DriverType в строке %d из %s должно быть указано ключевое слово "
9358 "типа драйвера."
9359
9360 #, c-format
9361 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9362 msgstr "ppdc: После Duplex в строке %d из %s должен быть указан тип дуплекса."
9363
9364 #, c-format
9365 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9366 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана кодировка."
9367
9368 #, c-format
9369 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9370 msgstr "После #po %s в строке %d из %s должно быть указано имя файла."
9371
9372 #, c-format
9373 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9374 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указанно имя группы/текст."
9375
9376 #, c-format
9377 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9378 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя файла."
9379
9380 #, c-format
9381 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9382 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть целое число."
9383
9384 #, c-format
9385 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9386 msgstr "ppdc: После #po в строке %d из %s должен быть указан регион."
9387
9388 #, c-format
9389 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9390 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть указано имя."
9391
9392 #, c-format
9393 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9394 msgstr "ppdc: После FileName в строке %d из %s должно быть указано имя."
9395
9396 #, c-format
9397 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9398 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должно быть указано имя."
9399
9400 #, c-format
9401 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9402 msgstr "ppdc: После Manufacturer в строке %d из %s должно быть указано имя."
9403
9404 #, c-format
9405 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9406 msgstr "ppdc: После MediaSize в строке %d из %s должно быть указано имя."
9407
9408 #, c-format
9409 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9410 msgstr "ppdc: После ModelName в строке %d из %s должно быть указано имя."
9411
9412 #, c-format
9413 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9414 msgstr "ppdc: После PCFileName в строке %d из %s должно быть указано имя."
9415
9416 #, c-format
9417 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9418 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
9419
9420 #, c-format
9421 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9422 msgstr ""
9423 "ppdc: После Installable в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
9424
9425 #, c-format
9426 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9427 msgstr ""
9428 "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
9429
9430 #, c-format
9431 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9432 msgstr ""
9433 "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
9434
9435 #, c-format
9436 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9437 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя параметра/текст."
9438
9439 #, c-format
9440 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9441 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан раздел параметров."
9442
9443 #, c-format
9444 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9445 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан тип параметра."
9446
9447 #, c-format
9448 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9449 msgstr ""
9450 "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть поле переопределения."
9451
9452 #, c-format
9453 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9454 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должна быть запись в кавычках."
9455
9456 #, c-format
9457 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9458 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть действительное число."
9459
9460 #, c-format
9461 msgid ""
9462 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9463 msgstr ""
9464 "ppdc: После ColorProfile в строке %d из %s должно быть указано разрешение/"
9465 "тип носителя."
9466
9467 #, c-format
9468 msgid ""
9469 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9470 "of %s."
9471 msgstr ""
9472 "ppdc: После SimpleColorProfile в строке %d из %s должно быть указано "
9473 "разрешение/тип носителя."
9474
9475 #, c-format
9476 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9477 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должен быть selector."
9478
9479 #, c-format
9480 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9481 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть указан статус."
9482
9483 #, c-format
9484 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9485 msgstr "ppdc: В строке %d из %s пропущено значение параметра Copyright."
9486
9487 #, c-format
9488 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9489 msgstr "ppdc: В строке %d из %s пропущено значение параметра Version."
9490
9491 #, c-format
9492 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9493 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должны быть два имени параметра."
9494
9495 #, c-format
9496 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9497 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть значение."
9498
9499 #, c-format
9500 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9501 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана версия."
9502
9503 #, c-format
9504 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9505 msgstr "ppdc: Неверное имя файла #include/#po \"%s\"."
9506
9507 #, c-format
9508 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9509 msgstr "ppdc: Затраты на фильтр в строке %d из %s указаны неверно."
9510
9511 #, c-format
9512 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9513 msgstr "ppdc: Недопустимый пустой MIME-тип для фильтра в строке %d из %s."
9514
9515 #, c-format
9516 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9517 msgstr "ppdc: Недопустимое пустое имя программы для фильтра в строке %d из %s."
9518
9519 #, c-format
9520 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9521 msgstr "ppdc: Неверный раздел параметров \"%s\" в строке %d из %s."
9522
9523 #, c-format
9524 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9525 msgstr "ppdc: Неверный тип параметра \"%s\" в строке %d из %s."
9526
9527 #, c-format
9528 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9529 msgstr "ppdc: Загружается файл с информацией о драйвере \"%s\"."
9530
9531 #, c-format
9532 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9533 msgstr "ppdc: Загружаю сообщения для региона \"%s\"."
9534
9535 #, c-format
9536 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9537 msgstr "ppdc: Загружаю сообщения из \"%s\"."
9538
9539 #, c-format
9540 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9541 msgstr "ppdc: Отсутствует #endif в конце \"%s\"."
9542
9543 #, c-format
9544 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9545 msgstr "ppdc: Отсутствует #if в строке %d из %s."
9546
9547 #, c-format
9548 msgid ""
9549 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9550 msgstr "ppdc: Требуется строка msgid перед строкой перевода в строке %d из %s"
9551
9552 #, c-format
9553 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9554 msgstr "ppdc: Не указан каталог сообщений для региона %s."
9555
9556 #, c-format
9557 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9558 msgstr "ppdc: Параметр %s определен в двух разных группах в строке %d из %s."
9559
9560 #, c-format
9561 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
9562 msgstr "ppdc: Для параметра %s определен другой тип в строке %d из %s."
9563
9564 #, c-format
9565 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
9566 msgstr ""
9567 "ppdc: Для ограничения параметра должно быть указано *name в строке %d из %s."
9568
9569 #, c-format
9570 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
9571 msgstr "ppdc: Слишком много вложенных операторов #if в строке %d из %s."
9572
9573 #, c-format
9574 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
9575 msgstr "ppdc: Не удается создать PPD-файл \"%s\" - %s."
9576
9577 #, c-format
9578 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
9579 msgstr "ppdc: Не удается создать каталог для выходных данных %s: %s"
9580
9581 #, c-format
9582 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
9583 msgstr "ppdc: Не удается создать конвейеры для выходных данных: %s"
9584
9585 #, c-format
9586 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
9587 msgstr "ppdc: Не удается выполнить cupstestppd: %s"
9588
9589 #, c-format
9590 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
9591 msgstr "ppdc: Не удается найти файл #po %s в строке %d из %s."
9592
9593 #, c-format
9594 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
9595 msgstr "ppdc: Не удается найти файл \"%s\" в строке %d из %s."
9596
9597 #, c-format
9598 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
9599 msgstr "ppdc: Не удается найти перевод для \"%s\" - %s"
9600
9601 #, c-format
9602 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
9603 msgstr "ppdc: Не удается загрузить файл перевода \"%s\" - %s"
9604
9605 #, c-format
9606 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
9607 msgstr "ppdc: Не удается открыть %s: %s"
9608
9609 #, c-format
9610 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
9611 msgstr "ppdc: Не определена переменная (%s) в строке %d из %s."
9612
9613 #, c-format
9614 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
9615 msgstr "ppdc: Неизвестный текст в %2$s строки %1$d"
9616
9617 #, c-format
9618 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
9619 msgstr "ppdc: Неизвестный тип драйвера %s в строке %d из %s."
9620
9621 #, c-format
9622 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
9623 msgstr "ppdc: Неизвестный тип дуплекса \"%s\" в строке %d из %s."
9624
9625 #, c-format
9626 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
9627 msgstr "ppdc: Неизвестный размер бумаги \"%s\" в строке %d из %s."
9628
9629 #, c-format
9630 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
9631 msgstr "ppdc: Неизвестный формат каталога сообщений для \"%s\""
9632
9633 #, c-format
9634 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
9635 msgstr "ppdc: Неизвестный маркер \"%s\" в строке %d из %s."
9636
9637 #, c-format
9638 msgid ""
9639 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
9640 msgstr ""
9641 "ppdc: Неизвестные конечные символы в вещественном числе \"%s\" в строке %d "
9642 "из %s."
9643
9644 #, c-format
9645 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
9646 msgstr "ppdc: Не завершена строка, начинающаяся с %c в строке %d из %s."
9647
9648 #, c-format
9649 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
9650 msgstr "ppdc: Внимание - дублирующееся имя \"%s\"."
9651
9652 #, c-format
9653 msgid "ppdc: Writing %s."
9654 msgstr "ppdc: Записывается %s."
9655
9656 #, c-format
9657 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
9658 msgstr "ppdc: Записываются PPD-файлы в каталог \"%s\"."
9659
9660 #, c-format
9661 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
9662 msgstr "ppdmerge: Неверное значение LanguageVersion \"%s\" в %s."
9663
9664 #, c-format
9665 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
9666 msgstr "ppdmerge: Пропускается PPD-файл %s."
9667
9668 #, c-format
9669 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9670 msgstr "ppdmerge: Не удается создать резервную копию %s на %s- %s"
9671
9672 msgid "pre-dial-string"
9673 msgstr "Pre-dial String"
9674
9675 msgid "presentation-direction-number-up"
9676 msgstr "Number-Up Layout"
9677
9678 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
9679 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
9680
9681 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
9682 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
9683
9684 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
9685 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
9686
9687 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
9688 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
9689
9690 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
9691 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
9692
9693 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
9694 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
9695
9696 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
9697 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
9698
9699 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
9700 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
9701
9702 msgid "print-accuracy"
9703 msgstr "Print Accuracy"
9704
9705 msgid "print-base"
9706 msgstr "Print Base"
9707
9708 msgid "print-base.brim"
9709 msgstr "Brim"
9710
9711 msgid "print-base.none"
9712 msgstr "None"
9713
9714 msgid "print-base.raft"
9715 msgstr "Raft"
9716
9717 msgid "print-base.skirt"
9718 msgstr "Skirt"
9719
9720 msgid "print-base.standard"
9721 msgstr "Standard"
9722
9723 msgid "print-color-mode"
9724 msgstr "Print Color Mode"
9725
9726 msgid "print-color-mode.auto"
9727 msgstr "Automatic"
9728
9729 msgid "print-color-mode.bi-level"
9730 msgstr "Bi-Level"
9731
9732 msgid "print-color-mode.color"
9733 msgstr "Color"
9734
9735 msgid "print-color-mode.highlight"
9736 msgstr "Highlight"
9737
9738 msgid "print-color-mode.monochrome"
9739 msgstr "Monochrome"
9740
9741 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
9742 msgstr "Process Bi-Level"
9743
9744 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
9745 msgstr "Process Monochrome"
9746
9747 msgid "print-content-optimize"
9748 msgstr "Print Optimization"
9749
9750 msgid "print-content-optimize.auto"
9751 msgstr "Automatic"
9752
9753 msgid "print-content-optimize.graphic"
9754 msgstr "Graphics"
9755
9756 msgid "print-content-optimize.photo"
9757 msgstr "Photo"
9758
9759 msgid "print-content-optimize.text"
9760 msgstr "Text"
9761
9762 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
9763 msgstr "Text And Graphics"
9764
9765 msgid "print-objects"
9766 msgstr "Print Objects"
9767
9768 msgid "print-quality"
9769 msgstr "Print Quality"
9770
9771 msgid "print-quality.3"
9772 msgstr "Draft"
9773
9774 msgid "print-quality.4"
9775 msgstr "Normal"
9776
9777 msgid "print-quality.5"
9778 msgstr "High"
9779
9780 msgid "print-rendering-intent"
9781 msgstr "Print Rendering Intent"
9782
9783 msgid "print-rendering-intent.absolute"
9784 msgstr "Absolute"
9785
9786 msgid "print-rendering-intent.auto"
9787 msgstr "Automatic"
9788
9789 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
9790 msgstr "Perceptual"
9791
9792 msgid "print-rendering-intent.relative"
9793 msgstr "Relative"
9794
9795 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
9796 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
9797
9798 msgid "print-rendering-intent.saturation"
9799 msgstr "Saturation"
9800
9801 msgid "print-scaling"
9802 msgstr "Print Scaling"
9803
9804 msgid "print-scaling.auto"
9805 msgstr "Automatic"
9806
9807 msgid "print-scaling.auto-fit"
9808 msgstr "Auto Fit"
9809
9810 msgid "print-scaling.fill"
9811 msgstr "Fill"
9812
9813 msgid "print-scaling.fit"
9814 msgstr "Fit"
9815
9816 msgid "print-scaling.none"
9817 msgstr "None"
9818
9819 msgid "print-supports"
9820 msgstr "Print Supports"
9821
9822 msgid "print-supports.material"
9823 msgstr "Material"
9824
9825 msgid "print-supports.none"
9826 msgstr "None"
9827
9828 msgid "print-supports.standard"
9829 msgstr "Standard"
9830
9831 #, c-format
9832 msgid "printer %s disabled since %s -"
9833 msgstr "принтер %s отключен с момента %s -"
9834
9835 #, c-format
9836 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
9837 msgstr ""
9838
9839 #, c-format
9840 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
9841 msgstr "принтер %s свободен. Включен с момента %s"
9842
9843 #, c-format
9844 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
9845 msgstr "принтер %s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s"
9846
9847 #, c-format
9848 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
9849 msgstr "принтер %s/%s отключен с момента %s -"
9850
9851 #, c-format
9852 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
9853 msgstr "принтер %s/%s свободен. Включен с момента %s"
9854
9855 #, c-format
9856 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
9857 msgstr "принтер %s/%s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s"
9858
9859 msgid "printer-message-from-operator"
9860 msgstr "Printer Message From Operator"
9861
9862 msgid "printer-resolution"
9863 msgstr "Printer Resolution"
9864
9865 msgid "printer-state"
9866 msgstr "Printer State"
9867
9868 msgid "printer-state-reasons"
9869 msgstr "Detailed Printer State"
9870
9871 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
9872 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
9873
9874 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
9875 msgstr "Bander Added"
9876
9877 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
9878 msgstr "Bander Almost Empty"
9879
9880 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
9881 msgstr "Bander Almost Full"
9882
9883 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
9884 msgstr "Bander At Limit"
9885
9886 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
9887 msgstr "Bander Closed"
9888
9889 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
9890 msgstr "Bander Configuration Change"
9891
9892 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
9893 msgstr "Bander Cover Closed"
9894
9895 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
9896 msgstr "Bander Cover Open"
9897
9898 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
9899 msgstr "Bander Empty"
9900
9901 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
9902 msgstr "Bander Full"
9903
9904 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
9905 msgstr "Bander Interlock Closed"
9906
9907 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
9908 msgstr "Bander Interlock Open"
9909
9910 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
9911 msgstr "Bander Jam"
9912
9913 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
9914 msgstr "Bander Life Almost Over"
9915
9916 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
9917 msgstr "Bander Life Over"
9918
9919 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
9920 msgstr "Bander Memory Exhausted"
9921
9922 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
9923 msgstr "Bander Missing"
9924
9925 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
9926 msgstr "Bander Motor Failure"
9927
9928 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
9929 msgstr "Bander Near Limit"
9930
9931 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
9932 msgstr "Bander Offline"
9933
9934 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
9935 msgstr "Bander Opened"
9936
9937 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
9938 msgstr "Bander Over Temperature"
9939
9940 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
9941 msgstr "Bander Power Saver"
9942
9943 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
9944 msgstr "Bander Recoverable Failure"
9945
9946 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
9947 msgstr "Bander Recoverable Storage"
9948
9949 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
9950 msgstr "Bander Removed"
9951
9952 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
9953 msgstr "Bander Resource Added"
9954
9955 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
9956 msgstr "Bander Resource Removed"
9957
9958 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
9959 msgstr "Bander Thermistor Failure"
9960
9961 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
9962 msgstr "Bander Timing Failure"
9963
9964 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
9965 msgstr "Bander Turned Off"
9966
9967 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
9968 msgstr "Bander Turned On"
9969
9970 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
9971 msgstr "Bander Under Temperature"
9972
9973 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
9974 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
9975
9976 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
9977 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
9978
9979 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
9980 msgstr "Bander Warming Up"
9981
9982 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
9983 msgstr "Binder Added"
9984
9985 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
9986 msgstr "Binder Almost Empty"
9987
9988 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
9989 msgstr "Binder Almost Full"
9990
9991 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
9992 msgstr "Binder At Limit"
9993
9994 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
9995 msgstr "Binder Closed"
9996
9997 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
9998 msgstr "Binder Configuration Change"
9999
10000 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10001 msgstr "Binder Cover Closed"
10002
10003 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10004 msgstr "Binder Cover Open"
10005
10006 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10007 msgstr "Binder Empty"
10008
10009 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10010 msgstr "Binder Full"
10011
10012 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10013 msgstr "Binder Interlock Closed"
10014
10015 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10016 msgstr "Binder Interlock Open"
10017
10018 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10019 msgstr "Binder Jam"
10020
10021 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10022 msgstr "Binder Life Almost Over"
10023
10024 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10025 msgstr "Binder Life Over"
10026
10027 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10028 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10029
10030 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10031 msgstr "Binder Missing"
10032
10033 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10034 msgstr "Binder Motor Failure"
10035
10036 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10037 msgstr "Binder Near Limit"
10038
10039 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10040 msgstr "Binder Offline"
10041
10042 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10043 msgstr "Binder Opened"
10044
10045 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10046 msgstr "Binder Over Temperature"
10047
10048 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10049 msgstr "Binder Power Saver"
10050
10051 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10052 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10053
10054 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10055 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10056
10057 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10058 msgstr "Binder Removed"
10059
10060 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10061 msgstr "Binder Resource Added"
10062
10063 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10064 msgstr "Binder Resource Removed"
10065
10066 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10067 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10068
10069 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10070 msgstr "Binder Timing Failure"
10071
10072 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10073 msgstr "Binder Turned Off"
10074
10075 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10076 msgstr "Binder Turned On"
10077
10078 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10079 msgstr "Binder Under Temperature"
10080
10081 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10082 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10083
10084 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10085 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10086
10087 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10088 msgstr "Binder Warming Up"
10089
10090 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10091 msgstr "Camera Failure"
10092
10093 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10094 msgstr "Chamber Cooling"
10095
10096 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10097 msgstr "Chamber Heating"
10098
10099 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10100 msgstr "Chamber Temperature High"
10101
10102 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10103 msgstr "Chamber Temperature Low"
10104
10105 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10106 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10107
10108 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10109 msgstr "Cleaner Life Over"
10110
10111 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10112 msgstr "Configuration Change"
10113
10114 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10115 msgstr "Connecting To Device"
10116
10117 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10118 msgstr "Cover Open"
10119
10120 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10121 msgstr "Deactivated"
10122
10123 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10124 msgstr "Developer Empty"
10125
10126 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10127 msgstr "Developer Low"
10128
10129 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10130 msgstr "Die Cutter Added"
10131
10132 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10133 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10134
10135 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10136 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10137
10138 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10139 msgstr "Die Cutter At Limit"
10140
10141 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10142 msgstr "Die Cutter Closed"
10143
10144 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10145 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10146
10147 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10148 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10149
10150 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10151 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10152
10153 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10154 msgstr "Die Cutter Empty"
10155
10156 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10157 msgstr "Die Cutter Full"
10158
10159 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10160 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10161
10162 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10163 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10164
10165 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10166 msgstr "Die Cutter Jam"
10167
10168 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10169 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10170
10171 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10172 msgstr "Die Cutter Life Over"
10173
10174 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10175 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10176
10177 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10178 msgstr "Die Cutter Missing"
10179
10180 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10181 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10182
10183 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10184 msgstr "Die Cutter Near Limit"
10185
10186 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10187 msgstr "Die Cutter Offline"
10188
10189 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10190 msgstr "Die Cutter Opened"
10191
10192 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10193 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10194
10195 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10196 msgstr "Die Cutter Power Saver"
10197
10198 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10199 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10200
10201 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10202 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10203
10204 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10205 msgstr "Die Cutter Removed"
10206
10207 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10208 msgstr "Die Cutter Resource Added"
10209
10210 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10211 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10212
10213 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10214 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10215
10216 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10217 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10218
10219 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10220 msgstr "Die Cutter Turned Off"
10221
10222 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10223 msgstr "Die Cutter Turned On"
10224
10225 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10226 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10227
10228 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10229 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10230
10231 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10232 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10233
10234 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10235 msgstr "Die Cutter Warming Up"
10236
10237 msgid "printer-state-reasons.door-open"
10238 msgstr "Door Open"
10239
10240 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10241 msgstr "Extruder Cooling"
10242
10243 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10244 msgstr "Extruder Failure"
10245
10246 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10247 msgstr "Extruder Heating"
10248
10249 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10250 msgstr "Extruder Jam"
10251
10252 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10253 msgstr "Extruder Temperature High"
10254
10255 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10256 msgstr "Extruder Temperature Low"
10257
10258 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10259 msgstr "Fan Failure"
10260
10261 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10262 msgstr "Folder Added"
10263
10264 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10265 msgstr "Folder Almost Empty"
10266
10267 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10268 msgstr "Folder Almost Full"
10269
10270 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10271 msgstr "Folder At Limit"
10272
10273 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10274 msgstr "Folder Closed"
10275
10276 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10277 msgstr "Folder Configuration Change"
10278
10279 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10280 msgstr "Folder Cover Closed"
10281
10282 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10283 msgstr "Folder Cover Open"
10284
10285 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10286 msgstr "Folder Empty"
10287
10288 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10289 msgstr "Folder Full"
10290
10291 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10292 msgstr "Folder Interlock Closed"
10293
10294 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10295 msgstr "Folder Interlock Open"
10296
10297 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10298 msgstr "Folder Jam"
10299
10300 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10301 msgstr "Folder Life Almost Over"
10302
10303 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10304 msgstr "Folder Life Over"
10305
10306 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10307 msgstr "Folder Memory Exhausted"
10308
10309 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10310 msgstr "Folder Missing"
10311
10312 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10313 msgstr "Folder Motor Failure"
10314
10315 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10316 msgstr "Folder Near Limit"
10317
10318 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10319 msgstr "Folder Offline"
10320
10321 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10322 msgstr "Folder Opened"
10323
10324 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10325 msgstr "Folder Over Temperature"
10326
10327 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10328 msgstr "Folder Power Saver"
10329
10330 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10331 msgstr "Folder Recoverable Failure"
10332
10333 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10334 msgstr "Folder Recoverable Storage"
10335
10336 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10337 msgstr "Folder Removed"
10338
10339 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10340 msgstr "Folder Resource Added"
10341
10342 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10343 msgstr "Folder Resource Removed"
10344
10345 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10346 msgstr "Folder Thermistor Failure"
10347
10348 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10349 msgstr "Folder Timing Failure"
10350
10351 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10352 msgstr "Folder Turned Off"
10353
10354 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10355 msgstr "Folder Turned On"
10356
10357 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10358 msgstr "Folder Under Temperature"
10359
10360 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10361 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10362
10363 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10364 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10365
10366 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10367 msgstr "Folder Warming Up"
10368
10369 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10370 msgstr "Fuser Over Temp"
10371
10372 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10373 msgstr "Fuser Under Temp"
10374
10375 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10376 msgstr "Hold New Jobs"
10377
10378 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10379 msgstr "Identify Printer"
10380
10381 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10382 msgstr "Imprinter Added"
10383
10384 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10385 msgstr "Imprinter Almost Empty"
10386
10387 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10388 msgstr "Imprinter Almost Full"
10389
10390 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10391 msgstr "Imprinter At Limit"
10392
10393 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10394 msgstr "Imprinter Closed"
10395
10396 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10397 msgstr "Imprinter Configuration Change"
10398
10399 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10400 msgstr "Imprinter Cover Closed"
10401
10402 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10403 msgstr "Imprinter Cover Open"
10404
10405 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10406 msgstr "Imprinter Empty"
10407
10408 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10409 msgstr "Imprinter Full"
10410
10411 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10412 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10413
10414 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10415 msgstr "Imprinter Interlock Open"
10416
10417 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10418 msgstr "Imprinter Jam"
10419
10420 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10421 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10422
10423 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10424 msgstr "Imprinter Life Over"
10425
10426 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10427 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10428
10429 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10430 msgstr "Imprinter Missing"
10431
10432 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10433 msgstr "Imprinter Motor Failure"
10434
10435 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10436 msgstr "Imprinter Near Limit"
10437
10438 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10439 msgstr "Imprinter Offline"
10440
10441 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10442 msgstr "Imprinter Opened"
10443
10444 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10445 msgstr "Imprinter Over Temperature"
10446
10447 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10448 msgstr "Imprinter Power Saver"
10449
10450 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10451 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10452
10453 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10454 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10455
10456 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10457 msgstr "Imprinter Removed"
10458
10459 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10460 msgstr "Imprinter Resource Added"
10461
10462 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10463 msgstr "Imprinter Resource Removed"
10464
10465 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10466 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10467
10468 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10469 msgstr "Imprinter Timing Failure"
10470
10471 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10472 msgstr "Imprinter Turned Off"
10473
10474 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10475 msgstr "Imprinter Turned On"
10476
10477 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10478 msgstr "Imprinter Under Temperature"
10479
10480 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10481 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10482
10483 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10484 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10485
10486 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10487 msgstr "Imprinter Warming Up"
10488
10489 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10490 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10491
10492 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10493 msgstr "Input Manual Input Request"
10494
10495 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10496 msgstr "Input Media Color Change"
10497
10498 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10499 msgstr "Input Media Form Parts Change"
10500
10501 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10502 msgstr "Input Media Size Change"
10503
10504 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10505 msgstr "Input Media Type Change"
10506
10507 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10508 msgstr "Input Media Weight Change"
10509
10510 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10511 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10512
10513 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10514 msgstr "Input Tray Missing"
10515
10516 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10517 msgstr "Input Tray Position Failure"
10518
10519 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10520 msgstr "Inserter Added"
10521
10522 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10523 msgstr "Inserter Almost Empty"
10524
10525 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10526 msgstr "Inserter Almost Full"
10527
10528 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10529 msgstr "Inserter At Limit"
10530
10531 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10532 msgstr "Inserter Closed"
10533
10534 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10535 msgstr "Inserter Configuration Change"
10536
10537 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10538 msgstr "Inserter Cover Closed"
10539
10540 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10541 msgstr "Inserter Cover Open"
10542
10543 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10544 msgstr "Inserter Empty"
10545
10546 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10547 msgstr "Inserter Full"
10548
10549 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10550 msgstr "Inserter Interlock Closed"
10551
10552 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10553 msgstr "Inserter Interlock Open"
10554
10555 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10556 msgstr "Inserter Jam"
10557
10558 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
10559 msgstr "Inserter Life Almost Over"
10560
10561 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
10562 msgstr "Inserter Life Over"
10563
10564 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
10565 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
10566
10567 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
10568 msgstr "Inserter Missing"
10569
10570 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
10571 msgstr "Inserter Motor Failure"
10572
10573 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
10574 msgstr "Inserter Near Limit"
10575
10576 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
10577 msgstr "Inserter Offline"
10578
10579 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
10580 msgstr "Inserter Opened"
10581
10582 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
10583 msgstr "Inserter Over Temperature"
10584
10585 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
10586 msgstr "Inserter Power Saver"
10587
10588 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
10589 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
10590
10591 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
10592 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
10593
10594 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
10595 msgstr "Inserter Removed"
10596
10597 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
10598 msgstr "Inserter Resource Added"
10599
10600 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
10601 msgstr "Inserter Resource Removed"
10602
10603 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
10604 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
10605
10606 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
10607 msgstr "Inserter Timing Failure"
10608
10609 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
10610 msgstr "Inserter Turned Off"
10611
10612 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
10613 msgstr "Inserter Turned On"
10614
10615 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
10616 msgstr "Inserter Under Temperature"
10617
10618 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
10619 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
10620
10621 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
10622 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
10623
10624 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
10625 msgstr "Inserter Warming Up"
10626
10627 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
10628 msgstr "Interlock Closed"
10629
10630 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
10631 msgstr "Interlock Open"
10632
10633 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
10634 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
10635
10636 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
10637 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
10638
10639 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
10640 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
10641
10642 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
10643 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
10644
10645 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
10646 msgstr "Interpreter Memory Increase"
10647
10648 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
10649 msgstr "Interpreter Resource Added"
10650
10651 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
10652 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
10653
10654 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
10655 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
10656
10657 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
10658 msgstr "Lamp At Eol"
10659
10660 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
10661 msgstr "Lamp Failure"
10662
10663 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
10664 msgstr "Lamp Near Eol"
10665
10666 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
10667 msgstr "Laser At Eol"
10668
10669 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
10670 msgstr "Laser Failure"
10671
10672 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
10673 msgstr "Laser Near Eol"
10674
10675 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
10676 msgstr "Make Envelope Added"
10677
10678 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
10679 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
10680
10681 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
10682 msgstr "Make Envelope Almost Full"
10683
10684 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
10685 msgstr "Make Envelope At Limit"
10686
10687 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
10688 msgstr "Make Envelope Closed"
10689
10690 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
10691 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
10692
10693 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
10694 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
10695
10696 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
10697 msgstr "Make Envelope Cover Open"
10698
10699 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
10700 msgstr "Make Envelope Empty"
10701
10702 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
10703 msgstr "Make Envelope Full"
10704
10705 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
10706 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
10707
10708 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
10709 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
10710
10711 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
10712 msgstr "Make Envelope Jam"
10713
10714 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
10715 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
10716
10717 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
10718 msgstr "Make Envelope Life Over"
10719
10720 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
10721 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
10722
10723 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
10724 msgstr "Make Envelope Missing"
10725
10726 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
10727 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
10728
10729 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
10730 msgstr "Make Envelope Near Limit"
10731
10732 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
10733 msgstr "Make Envelope Offline"
10734
10735 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
10736 msgstr "Make Envelope Opened"
10737
10738 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
10739 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
10740
10741 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
10742 msgstr "Make Envelope Power Saver"
10743
10744 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
10745 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
10746
10747 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
10748 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
10749
10750 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
10751 msgstr "Make Envelope Removed"
10752
10753 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
10754 msgstr "Make Envelope Resource Added"
10755
10756 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
10757 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
10758
10759 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
10760 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
10761
10762 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
10763 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
10764
10765 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
10766 msgstr "Make Envelope Turned Off"
10767
10768 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
10769 msgstr "Make Envelope Turned On"
10770
10771 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
10772 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
10773
10774 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
10775 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
10776
10777 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
10778 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
10779
10780 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
10781 msgstr "Make Envelope Warming Up"
10782
10783 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
10784 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
10785
10786 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
10787 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
10788
10789 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
10790 msgstr "Marker Developer Empty"
10791
10792 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
10793 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
10794
10795 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
10796 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
10797
10798 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
10799 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
10800
10801 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
10802 msgstr "Marker Ink Empty"
10803
10804 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
10805 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
10806
10807 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
10808 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
10809
10810 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
10811 msgstr "Marker Supply Empty"
10812
10813 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
10814 msgstr "Marker Supply Low"
10815
10816 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
10817 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
10818
10819 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
10820 msgstr "Marker Waste Almost Full"
10821
10822 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
10823 msgstr "Marker Waste Full"
10824
10825 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
10826 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
10827
10828 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
10829 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
10830
10831 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
10832 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
10833
10834 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
10835 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
10836
10837 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
10838 msgstr "Material Empty"
10839
10840 msgid "printer-state-reasons.material-low"
10841 msgstr "Material Low"
10842
10843 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
10844 msgstr "Material Needed"
10845
10846 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
10847 msgstr "Media Empty"
10848
10849 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
10850 msgstr "Media Jam"
10851
10852 msgid "printer-state-reasons.media-low"
10853 msgstr "Media Low"
10854
10855 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
10856 msgstr "Media Needed"
10857
10858 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
10859 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
10860
10861 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
10862 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
10863
10864 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
10865 msgstr "Media Path Media Tray Full"
10866
10867 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
10868 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
10869
10870 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
10871 msgstr "Motor Failure"
10872
10873 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
10874 msgstr "Moving To Paused"
10875
10876 msgid "printer-state-reasons.none"
10877 msgstr "None"
10878
10879 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
10880 msgstr "Opc Life Over"
10881
10882 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
10883 msgstr "Opc Near Eol"
10884
10885 msgid "printer-state-reasons.other"
10886 msgstr "Other"
10887
10888 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
10889 msgstr "Output Area Almost Full"
10890
10891 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
10892 msgstr "Output Area Full"
10893
10894 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
10895 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
10896
10897 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
10898 msgstr "Output Tray Missing"
10899
10900 msgid "printer-state-reasons.paused"
10901 msgstr "Paused"
10902
10903 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
10904 msgstr "Perforater Added"
10905
10906 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
10907 msgstr "Perforater Almost Empty"
10908
10909 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
10910 msgstr "Perforater Almost Full"
10911
10912 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
10913 msgstr "Perforater At Limit"
10914
10915 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
10916 msgstr "Perforater Closed"
10917
10918 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
10919 msgstr "Perforater Configuration Change"
10920
10921 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
10922 msgstr "Perforater Cover Closed"
10923
10924 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
10925 msgstr "Perforater Cover Open"
10926
10927 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
10928 msgstr "Perforater Empty"
10929
10930 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
10931 msgstr "Perforater Full"
10932
10933 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
10934 msgstr "Perforater Interlock Closed"
10935
10936 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
10937 msgstr "Perforater Interlock Open"
10938
10939 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
10940 msgstr "Perforater Jam"
10941
10942 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
10943 msgstr "Perforater Life Almost Over"
10944
10945 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
10946 msgstr "Perforater Life Over"
10947
10948 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
10949 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
10950
10951 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
10952 msgstr "Perforater Missing"
10953
10954 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
10955 msgstr "Perforater Motor Failure"
10956
10957 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
10958 msgstr "Perforater Near Limit"
10959
10960 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
10961 msgstr "Perforater Offline"
10962
10963 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
10964 msgstr "Perforater Opened"
10965
10966 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
10967 msgstr "Perforater Over Temperature"
10968
10969 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
10970 msgstr "Perforater Power Saver"
10971
10972 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
10973 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
10974
10975 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
10976 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
10977
10978 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
10979 msgstr "Perforater Removed"
10980
10981 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
10982 msgstr "Perforater Resource Added"
10983
10984 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
10985 msgstr "Perforater Resource Removed"
10986
10987 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
10988 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
10989
10990 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
10991 msgstr "Perforater Timing Failure"
10992
10993 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
10994 msgstr "Perforater Turned Off"
10995
10996 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
10997 msgstr "Perforater Turned On"
10998
10999 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11000 msgstr "Perforater Under Temperature"
11001
11002 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11003 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11004
11005 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11006 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11007
11008 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11009 msgstr "Perforater Warming Up"
11010
11011 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11012 msgstr "Power Down"
11013
11014 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11015 msgstr "Power Up"
11016
11017 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11018 msgstr "Printer Manual Reset"
11019
11020 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11021 msgstr "Printer Nms Reset"
11022
11023 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11024 msgstr "Printer Ready To Print"
11025
11026 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11027 msgstr "Puncher Added"
11028
11029 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11030 msgstr "Puncher Almost Empty"
11031
11032 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11033 msgstr "Puncher Almost Full"
11034
11035 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11036 msgstr "Puncher At Limit"
11037
11038 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11039 msgstr "Puncher Closed"
11040
11041 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11042 msgstr "Puncher Configuration Change"
11043
11044 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11045 msgstr "Puncher Cover Closed"
11046
11047 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11048 msgstr "Puncher Cover Open"
11049
11050 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11051 msgstr "Puncher Empty"
11052
11053 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11054 msgstr "Puncher Full"
11055
11056 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11057 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11058
11059 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11060 msgstr "Puncher Interlock Open"
11061
11062 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11063 msgstr "Puncher Jam"
11064
11065 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11066 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11067
11068 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11069 msgstr "Puncher Life Over"
11070
11071 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11072 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11073
11074 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11075 msgstr "Puncher Missing"
11076
11077 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11078 msgstr "Puncher Motor Failure"
11079
11080 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11081 msgstr "Puncher Near Limit"
11082
11083 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11084 msgstr "Puncher Offline"
11085
11086 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11087 msgstr "Puncher Opened"
11088
11089 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11090 msgstr "Puncher Over Temperature"
11091
11092 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11093 msgstr "Puncher Power Saver"
11094
11095 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11096 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11097
11098 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11099 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11100
11101 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11102 msgstr "Puncher Removed"
11103
11104 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11105 msgstr "Puncher Resource Added"
11106
11107 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11108 msgstr "Puncher Resource Removed"
11109
11110 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11111 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11112
11113 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11114 msgstr "Puncher Timing Failure"
11115
11116 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11117 msgstr "Puncher Turned Off"
11118
11119 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11120 msgstr "Puncher Turned On"
11121
11122 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11123 msgstr "Puncher Under Temperature"
11124
11125 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11126 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11127
11128 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11129 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11130
11131 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11132 msgstr "Puncher Warming Up"
11133
11134 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11135 msgstr "Separation Cutter Added"
11136
11137 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11138 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11139
11140 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11141 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11142
11143 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11144 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11145
11146 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11147 msgstr "Separation Cutter Closed"
11148
11149 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11150 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11151
11152 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11153 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11154
11155 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11156 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11157
11158 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11159 msgstr "Separation Cutter Empty"
11160
11161 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11162 msgstr "Separation Cutter Full"
11163
11164 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11165 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11166
11167 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11168 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11169
11170 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11171 msgstr "Separation Cutter Jam"
11172
11173 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11174 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11175
11176 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11177 msgstr "Separation Cutter Life Over"
11178
11179 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11180 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11181
11182 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11183 msgstr "Separation Cutter Missing"
11184
11185 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11186 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11187
11188 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11189 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11190
11191 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11192 msgstr "Separation Cutter Offline"
11193
11194 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11195 msgstr "Separation Cutter Opened"
11196
11197 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11198 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11199
11200 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11201 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11202
11203 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11204 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11205
11206 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11207 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11208
11209 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11210 msgstr "Separation Cutter Removed"
11211
11212 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11213 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11214
11215 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11216 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11217
11218 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11219 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11220
11221 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11222 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11223
11224 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11225 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11226
11227 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11228 msgstr "Separation Cutter Turned On"
11229
11230 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11231 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11232
11233 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11234 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11235
11236 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11237 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11238
11239 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11240 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11241
11242 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11243 msgstr "Sheet Rotator Added"
11244
11245 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11246 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11247
11248 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11249 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11250
11251 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11252 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11253
11254 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11255 msgstr "Sheet Rotator Closed"
11256
11257 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11258 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11259
11260 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11261 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11262
11263 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11264 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11265
11266 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11267 msgstr "Sheet Rotator Empty"
11268
11269 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11270 msgstr "Sheet Rotator Full"
11271
11272 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11273 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11274
11275 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11276 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11277
11278 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11279 msgstr "Sheet Rotator Jam"
11280
11281 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11282 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11283
11284 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11285 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11286
11287 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11288 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11289
11290 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11291 msgstr "Sheet Rotator Missing"
11292
11293 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11294 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11295
11296 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11297 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11298
11299 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11300 msgstr "Sheet Rotator Offline"
11301
11302 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11303 msgstr "Sheet Rotator Opened"
11304
11305 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11306 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11307
11308 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11309 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11310
11311 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11312 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11313
11314 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11315 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11316
11317 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11318 msgstr "Sheet Rotator Removed"
11319
11320 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11321 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11322
11323 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11324 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11325
11326 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11327 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11328
11329 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11330 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11331
11332 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11333 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11334
11335 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11336 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11337
11338 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11339 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11340
11341 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11342 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11343
11344 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11345 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11346
11347 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11348 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11349
11350 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11351 msgstr "Shutdown"
11352
11353 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11354 msgstr "Slitter Added"
11355
11356 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11357 msgstr "Slitter Almost Empty"
11358
11359 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11360 msgstr "Slitter Almost Full"
11361
11362 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11363 msgstr "Slitter At Limit"
11364
11365 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11366 msgstr "Slitter Closed"
11367
11368 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11369 msgstr "Slitter Configuration Change"
11370
11371 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11372 msgstr "Slitter Cover Closed"
11373
11374 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11375 msgstr "Slitter Cover Open"
11376
11377 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11378 msgstr "Slitter Empty"
11379
11380 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11381 msgstr "Slitter Full"
11382
11383 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11384 msgstr "Slitter Interlock Closed"
11385
11386 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11387 msgstr "Slitter Interlock Open"
11388
11389 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11390 msgstr "Slitter Jam"
11391
11392 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11393 msgstr "Slitter Life Almost Over"
11394
11395 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11396 msgstr "Slitter Life Over"
11397
11398 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11399 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11400
11401 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11402 msgstr "Slitter Missing"
11403
11404 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11405 msgstr "Slitter Motor Failure"
11406
11407 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11408 msgstr "Slitter Near Limit"
11409
11410 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11411 msgstr "Slitter Offline"
11412
11413 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11414 msgstr "Slitter Opened"
11415
11416 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11417 msgstr "Slitter Over Temperature"
11418
11419 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11420 msgstr "Slitter Power Saver"
11421
11422 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11423 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11424
11425 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11426 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11427
11428 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11429 msgstr "Slitter Removed"
11430
11431 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11432 msgstr "Slitter Resource Added"
11433
11434 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11435 msgstr "Slitter Resource Removed"
11436
11437 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11438 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11439
11440 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11441 msgstr "Slitter Timing Failure"
11442
11443 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11444 msgstr "Slitter Turned Off"
11445
11446 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11447 msgstr "Slitter Turned On"
11448
11449 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11450 msgstr "Slitter Under Temperature"
11451
11452 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11453 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11454
11455 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11456 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11457
11458 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11459 msgstr "Slitter Warming Up"
11460
11461 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11462 msgstr "Spool Area Full"
11463
11464 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11465 msgstr "Stacker Added"
11466
11467 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11468 msgstr "Stacker Almost Empty"
11469
11470 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11471 msgstr "Stacker Almost Full"
11472
11473 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11474 msgstr "Stacker At Limit"
11475
11476 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11477 msgstr "Stacker Closed"
11478
11479 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11480 msgstr "Stacker Configuration Change"
11481
11482 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11483 msgstr "Stacker Cover Closed"
11484
11485 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11486 msgstr "Stacker Cover Open"
11487
11488 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11489 msgstr "Stacker Empty"
11490
11491 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11492 msgstr "Stacker Full"
11493
11494 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11495 msgstr "Stacker Interlock Closed"
11496
11497 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11498 msgstr "Stacker Interlock Open"
11499
11500 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11501 msgstr "Stacker Jam"
11502
11503 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11504 msgstr "Stacker Life Almost Over"
11505
11506 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11507 msgstr "Stacker Life Over"
11508
11509 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11510 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11511
11512 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11513 msgstr "Stacker Missing"
11514
11515 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11516 msgstr "Stacker Motor Failure"
11517
11518 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11519 msgstr "Stacker Near Limit"
11520
11521 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11522 msgstr "Stacker Offline"
11523
11524 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11525 msgstr "Stacker Opened"
11526
11527 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11528 msgstr "Stacker Over Temperature"
11529
11530 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11531 msgstr "Stacker Power Saver"
11532
11533 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11534 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11535
11536 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11537 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11538
11539 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11540 msgstr "Stacker Removed"
11541
11542 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11543 msgstr "Stacker Resource Added"
11544
11545 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11546 msgstr "Stacker Resource Removed"
11547
11548 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11549 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11550
11551 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11552 msgstr "Stacker Timing Failure"
11553
11554 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11555 msgstr "Stacker Turned Off"
11556
11557 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
11558 msgstr "Stacker Turned On"
11559
11560 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
11561 msgstr "Stacker Under Temperature"
11562
11563 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
11564 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
11565
11566 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
11567 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
11568
11569 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
11570 msgstr "Stacker Warming Up"
11571
11572 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
11573 msgstr "Stapler Added"
11574
11575 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
11576 msgstr "Stapler Almost Empty"
11577
11578 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
11579 msgstr "Stapler Almost Full"
11580
11581 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
11582 msgstr "Stapler At Limit"
11583
11584 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
11585 msgstr "Stapler Closed"
11586
11587 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
11588 msgstr "Stapler Configuration Change"
11589
11590 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
11591 msgstr "Stapler Cover Closed"
11592
11593 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
11594 msgstr "Stapler Cover Open"
11595
11596 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
11597 msgstr "Stapler Empty"
11598
11599 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
11600 msgstr "Stapler Full"
11601
11602 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
11603 msgstr "Stapler Interlock Closed"
11604
11605 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
11606 msgstr "Stapler Interlock Open"
11607
11608 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
11609 msgstr "Stapler Jam"
11610
11611 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
11612 msgstr "Stapler Life Almost Over"
11613
11614 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
11615 msgstr "Stapler Life Over"
11616
11617 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
11618 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
11619
11620 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
11621 msgstr "Stapler Missing"
11622
11623 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
11624 msgstr "Stapler Motor Failure"
11625
11626 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
11627 msgstr "Stapler Near Limit"
11628
11629 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
11630 msgstr "Stapler Offline"
11631
11632 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
11633 msgstr "Stapler Opened"
11634
11635 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
11636 msgstr "Stapler Over Temperature"
11637
11638 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
11639 msgstr "Stapler Power Saver"
11640
11641 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
11642 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
11643
11644 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
11645 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
11646
11647 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
11648 msgstr "Stapler Removed"
11649
11650 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
11651 msgstr "Stapler Resource Added"
11652
11653 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
11654 msgstr "Stapler Resource Removed"
11655
11656 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
11657 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
11658
11659 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
11660 msgstr "Stapler Timing Failure"
11661
11662 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
11663 msgstr "Stapler Turned Off"
11664
11665 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
11666 msgstr "Stapler Turned On"
11667
11668 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
11669 msgstr "Stapler Under Temperature"
11670
11671 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
11672 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
11673
11674 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
11675 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
11676
11677 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
11678 msgstr "Stapler Warming Up"
11679
11680 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
11681 msgstr "Stitcher Added"
11682
11683 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
11684 msgstr "Stitcher Almost Empty"
11685
11686 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
11687 msgstr "Stitcher Almost Full"
11688
11689 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
11690 msgstr "Stitcher At Limit"
11691
11692 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
11693 msgstr "Stitcher Closed"
11694
11695 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
11696 msgstr "Stitcher Configuration Change"
11697
11698 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
11699 msgstr "Stitcher Cover Closed"
11700
11701 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
11702 msgstr "Stitcher Cover Open"
11703
11704 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
11705 msgstr "Stitcher Empty"
11706
11707 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
11708 msgstr "Stitcher Full"
11709
11710 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
11711 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
11712
11713 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
11714 msgstr "Stitcher Interlock Open"
11715
11716 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
11717 msgstr "Stitcher Jam"
11718
11719 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
11720 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
11721
11722 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
11723 msgstr "Stitcher Life Over"
11724
11725 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
11726 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
11727
11728 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
11729 msgstr "Stitcher Missing"
11730
11731 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
11732 msgstr "Stitcher Motor Failure"
11733
11734 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
11735 msgstr "Stitcher Near Limit"
11736
11737 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
11738 msgstr "Stitcher Offline"
11739
11740 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
11741 msgstr "Stitcher Opened"
11742
11743 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
11744 msgstr "Stitcher Over Temperature"
11745
11746 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
11747 msgstr "Stitcher Power Saver"
11748
11749 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
11750 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
11751
11752 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
11753 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
11754
11755 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
11756 msgstr "Stitcher Removed"
11757
11758 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
11759 msgstr "Stitcher Resource Added"
11760
11761 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
11762 msgstr "Stitcher Resource Removed"
11763
11764 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
11765 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
11766
11767 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
11768 msgstr "Stitcher Timing Failure"
11769
11770 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
11771 msgstr "Stitcher Turned Off"
11772
11773 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
11774 msgstr "Stitcher Turned On"
11775
11776 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
11777 msgstr "Stitcher Under Temperature"
11778
11779 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
11780 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
11781
11782 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
11783 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
11784
11785 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
11786 msgstr "Stitcher Warming Up"
11787
11788 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
11789 msgstr "Stopped Partly"
11790
11791 msgid "printer-state-reasons.stopping"
11792 msgstr "Stopping"
11793
11794 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
11795 msgstr "Subunit Added"
11796
11797 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
11798 msgstr "Subunit Almost Empty"
11799
11800 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
11801 msgstr "Subunit Almost Full"
11802
11803 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
11804 msgstr "Subunit At Limit"
11805
11806 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
11807 msgstr "Subunit Closed"
11808
11809 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
11810 msgstr "Subunit Empty"
11811
11812 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
11813 msgstr "Subunit Full"
11814
11815 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
11816 msgstr "Subunit Life Almost Over"
11817
11818 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
11819 msgstr "Subunit Life Over"
11820
11821 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
11822 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
11823
11824 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
11825 msgstr "Subunit Missing"
11826
11827 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
11828 msgstr "Subunit Motor Failure"
11829
11830 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
11831 msgstr "Subunit Near Limit"
11832
11833 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
11834 msgstr "Subunit Offline"
11835
11836 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
11837 msgstr "Subunit Opened"
11838
11839 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
11840 msgstr "Subunit Over Temperature"
11841
11842 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
11843 msgstr "Subunit Power Saver"
11844
11845 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
11846 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
11847
11848 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
11849 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
11850
11851 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
11852 msgstr "Subunit Removed"
11853
11854 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
11855 msgstr "Subunit Resource Added"
11856
11857 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
11858 msgstr "Subunit Resource Removed"
11859
11860 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
11861 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
11862
11863 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
11864 msgstr "Subunit Timing Failure"
11865
11866 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
11867 msgstr "Subunit Turned Off"
11868
11869 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
11870 msgstr "Subunit Turned On"
11871
11872 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
11873 msgstr "Subunit Under Temperature"
11874
11875 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
11876 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
11877
11878 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
11879 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
11880
11881 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
11882 msgstr "Subunit Warming Up"
11883
11884 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
11885 msgstr "Timed Out"
11886
11887 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
11888 msgstr "Toner Empty"
11889
11890 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
11891 msgstr "Toner Low"
11892
11893 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
11894 msgstr "Trimmer Added"
11895
11896 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
11897 msgstr "Trimmer Almost Empty"
11898
11899 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
11900 msgstr "Trimmer Almost Full"
11901
11902 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
11903 msgstr "Trimmer At Limit"
11904
11905 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
11906 msgstr "Trimmer Closed"
11907
11908 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
11909 msgstr "Trimmer Configuration Change"
11910
11911 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
11912 msgstr "Trimmer Cover Closed"
11913
11914 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
11915 msgstr "Trimmer Cover Open"
11916
11917 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
11918 msgstr "Trimmer Empty"
11919
11920 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
11921 msgstr "Trimmer Full"
11922
11923 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
11924 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
11925
11926 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
11927 msgstr "Trimmer Interlock Open"
11928
11929 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
11930 msgstr "Trimmer Jam"
11931
11932 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
11933 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
11934
11935 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
11936 msgstr "Trimmer Life Over"
11937
11938 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
11939 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
11940
11941 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
11942 msgstr "Trimmer Missing"
11943
11944 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
11945 msgstr "Trimmer Motor Failure"
11946
11947 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
11948 msgstr "Trimmer Near Limit"
11949
11950 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
11951 msgstr "Trimmer Offline"
11952
11953 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
11954 msgstr "Trimmer Opened"
11955
11956 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
11957 msgstr "Trimmer Over Temperature"
11958
11959 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
11960 msgstr "Trimmer Power Saver"
11961
11962 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
11963 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
11964
11965 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
11966 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
11967
11968 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
11969 msgstr "Trimmer Removed"
11970
11971 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
11972 msgstr "Trimmer Resource Added"
11973
11974 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
11975 msgstr "Trimmer Resource Removed"
11976
11977 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
11978 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
11979
11980 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
11981 msgstr "Trimmer Timing Failure"
11982
11983 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
11984 msgstr "Trimmer Turned Off"
11985
11986 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
11987 msgstr "Trimmer Turned On"
11988
11989 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
11990 msgstr "Trimmer Under Temperature"
11991
11992 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
11993 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
11994
11995 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
11996 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
11997
11998 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
11999 msgstr "Trimmer Warming Up"
12000
12001 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12002 msgstr "Unknown"
12003
12004 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12005 msgstr "Wrapper Added"
12006
12007 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12008 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12009
12010 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12011 msgstr "Wrapper Almost Full"
12012
12013 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12014 msgstr "Wrapper At Limit"
12015
12016 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12017 msgstr "Wrapper Closed"
12018
12019 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12020 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12021
12022 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12023 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12024
12025 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12026 msgstr "Wrapper Cover Open"
12027
12028 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12029 msgstr "Wrapper Empty"
12030
12031 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12032 msgstr "Wrapper Full"
12033
12034 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12035 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12036
12037 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12038 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12039
12040 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12041 msgstr "Wrapper Jam"
12042
12043 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12044 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12045
12046 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12047 msgstr "Wrapper Life Over"
12048
12049 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12050 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12051
12052 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12053 msgstr "Wrapper Missing"
12054
12055 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12056 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12057
12058 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12059 msgstr "Wrapper Near Limit"
12060
12061 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12062 msgstr "Wrapper Offline"
12063
12064 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12065 msgstr "Wrapper Opened"
12066
12067 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12068 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12069
12070 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12071 msgstr "Wrapper Power Saver"
12072
12073 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12074 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12075
12076 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12077 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12078
12079 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12080 msgstr "Wrapper Removed"
12081
12082 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12083 msgstr "Wrapper Resource Added"
12084
12085 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12086 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12087
12088 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12089 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12090
12091 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12092 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12093
12094 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12095 msgstr "Wrapper Turned Off"
12096
12097 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12098 msgstr "Wrapper Turned On"
12099
12100 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12101 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12102
12103 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12104 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12105
12106 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12107 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12108
12109 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12110 msgstr "Wrapper Warming Up"
12111
12112 msgid "printer-state.3"
12113 msgstr "Idle"
12114
12115 msgid "printer-state.4"
12116 msgstr "Processing"
12117
12118 msgid "printer-state.5"
12119 msgstr "Stopped"
12120
12121 msgid "printer-up-time"
12122 msgstr "Printer Uptime"
12123
12124 msgid "processing"
12125 msgstr "обработка"
12126
12127 msgid "proof-print"
12128 msgstr "Proof Print"
12129
12130 msgid "proof-print-copies"
12131 msgstr "Proof Print Copies"
12132
12133 msgid "punching"
12134 msgstr "Punching"
12135
12136 msgid "punching-locations"
12137 msgstr "Punching Locations"
12138
12139 msgid "punching-offset"
12140 msgstr "Punching Offset"
12141
12142 msgid "punching-reference-edge"
12143 msgstr "Punching Reference Edge"
12144
12145 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12146 msgstr "Bottom"
12147
12148 msgid "punching-reference-edge.left"
12149 msgstr "Left"
12150
12151 msgid "punching-reference-edge.right"
12152 msgstr "Right"
12153
12154 msgid "punching-reference-edge.top"
12155 msgstr "Top"
12156
12157 #, c-format
12158 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12159 msgstr "id запроса %s-%d (%d файл.)"
12160
12161 msgid "request-id uses indefinite length"
12162 msgstr "Для request-id длина не определена"
12163
12164 msgid "requested-attributes"
12165 msgstr "Requested Attributes"
12166
12167 msgid "retry-interval"
12168 msgstr "Retry Interval"
12169
12170 msgid "retry-time-out"
12171 msgstr "Retry Time Out"
12172
12173 msgid "save-disposition"
12174 msgstr "Save Disposition"
12175
12176 msgid "save-disposition.none"
12177 msgstr "None"
12178
12179 msgid "save-disposition.print-save"
12180 msgstr "Print Save"
12181
12182 msgid "save-disposition.save-only"
12183 msgstr "Save Only"
12184
12185 msgid "save-document-format"
12186 msgstr "Save Document Format"
12187
12188 msgid "save-info"
12189 msgstr "Save Info"
12190
12191 msgid "save-location"
12192 msgstr "Save Location"
12193
12194 msgid "save-name"
12195 msgstr "Save Name"
12196
12197 msgid "scheduler is not running"
12198 msgstr "планировщик не запущен"
12199
12200 msgid "scheduler is running"
12201 msgstr "планировщик запущен"
12202
12203 msgid "separator-sheets"
12204 msgstr "Separator Sheets"
12205
12206 msgid "separator-sheets-type"
12207 msgstr "Separator Sheets Type"
12208
12209 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12210 msgstr "Both Sheets"
12211
12212 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12213 msgstr "End Sheet"
12214
12215 msgid "separator-sheets-type.none"
12216 msgstr "None"
12217
12218 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12219 msgstr "Slip Sheets"
12220
12221 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12222 msgstr "Start Sheet"
12223
12224 msgid "sheet-collate"
12225 msgstr "Collate Copies"
12226
12227 msgid "sheet-collate.collated"
12228 msgstr "Yes"
12229
12230 msgid "sheet-collate.uncollated"
12231 msgstr "No"
12232
12233 msgid "sides"
12234 msgstr "2-Sided Printing"
12235
12236 msgid "sides.one-sided"
12237 msgstr "Off"
12238
12239 msgid "sides.two-sided-long-edge"
12240 msgstr "On (Portrait)"
12241
12242 msgid "sides.two-sided-short-edge"
12243 msgstr "On (Landscape)"
12244
12245 #, c-format
12246 msgid "stat of %s failed: %s"
12247 msgstr "не удалось установить %s: %s"
12248
12249 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12250 msgstr "статус\t\tпоказать статус демона и очереди"
12251
12252 msgid "status-message"
12253 msgstr "Status Message"
12254
12255 msgid "stitching"
12256 msgstr "Staple"
12257
12258 msgid "stitching-angle"
12259 msgstr "Stitching Angle"
12260
12261 msgid "stitching-locations"
12262 msgstr "Stitching Locations"
12263
12264 msgid "stitching-method"
12265 msgstr "Stitching Method"
12266
12267 msgid "stitching-method.auto"
12268 msgstr "Automatic"
12269
12270 msgid "stitching-method.crimp"
12271 msgstr "Crimp"
12272
12273 msgid "stitching-method.wire"
12274 msgstr "Wire"
12275
12276 msgid "stitching-offset"
12277 msgstr "Stitching Offset"
12278
12279 msgid "stitching-reference-edge"
12280 msgstr "Stitching Reference Edge"
12281
12282 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12283 msgstr "Bottom"
12284
12285 msgid "stitching-reference-edge.left"
12286 msgstr "Left"
12287
12288 msgid "stitching-reference-edge.right"
12289 msgstr "Right"
12290
12291 msgid "stitching-reference-edge.top"
12292 msgstr "Top"
12293
12294 msgid "stopped"
12295 msgstr "остановлен"
12296
12297 msgid "subject"
12298 msgstr "Subject"
12299
12300 #, c-format
12301 msgid "system default destination: %s"
12302 msgstr "назначение системы по умолчанию: %s"
12303
12304 #, c-format
12305 msgid "system default destination: %s/%s"
12306 msgstr "назначение системы по умолчанию: %s/%s"
12307
12308 msgid "t33-subaddress"
12309 msgstr "T33 Subaddress"
12310
12311 msgid "to-name"
12312 msgstr "To Name"
12313
12314 msgid "transmission-status"
12315 msgstr "Transmission Status"
12316
12317 msgid "transmission-status.3"
12318 msgstr "Pending"
12319
12320 msgid "transmission-status.4"
12321 msgstr "Pending Retry"
12322
12323 msgid "transmission-status.5"
12324 msgstr "Processing"
12325
12326 msgid "transmission-status.7"
12327 msgstr "Canceled"
12328
12329 msgid "transmission-status.8"
12330 msgstr "Aborted"
12331
12332 msgid "transmission-status.9"
12333 msgstr "Completed"
12334
12335 msgid "trimming"
12336 msgstr "Cut"
12337
12338 msgid "trimming-offset"
12339 msgstr "Cut Position"
12340
12341 msgid "trimming-reference-edge"
12342 msgstr "Trimming Reference Edge"
12343
12344 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12345 msgstr "Bottom"
12346
12347 msgid "trimming-reference-edge.left"
12348 msgstr "Left"
12349
12350 msgid "trimming-reference-edge.right"
12351 msgstr "Right"
12352
12353 msgid "trimming-reference-edge.top"
12354 msgstr "Top"
12355
12356 msgid "trimming-type"
12357 msgstr "Trimming Type"
12358
12359 msgid "trimming-type.draw-line"
12360 msgstr "Draw Line"
12361
12362 msgid "trimming-type.full"
12363 msgstr "Full"
12364
12365 msgid "trimming-type.partial"
12366 msgstr "Partial"
12367
12368 msgid "trimming-type.perforate"
12369 msgstr "Perforate"
12370
12371 msgid "trimming-type.score"
12372 msgstr "Score"
12373
12374 msgid "trimming-type.tab"
12375 msgstr "Tab"
12376
12377 msgid "trimming-when"
12378 msgstr "Trimming When"
12379
12380 msgid "trimming-when.after-documents"
12381 msgstr "After Documents"
12382
12383 msgid "trimming-when.after-job"
12384 msgstr "After Job"
12385
12386 msgid "trimming-when.after-sets"
12387 msgstr "After Sets"
12388
12389 msgid "trimming-when.after-sheets"
12390 msgstr "After Sheets"
12391
12392 msgid "unknown"
12393 msgstr "неизвестный"
12394
12395 msgid "untitled"
12396 msgstr "новый"
12397
12398 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12399 msgstr "Для variable-bindings длина не установлена"
12400
12401 msgid "x-accuracy"
12402 msgstr "X Accuracy"
12403
12404 msgid "x-dimension"
12405 msgstr "X Dimension"
12406
12407 msgid "x-offset"
12408 msgstr "X Offset"
12409
12410 msgid "x-origin"
12411 msgstr "X Origin"
12412
12413 msgid "y-accuracy"
12414 msgstr "Y Accuracy"
12415
12416 msgid "y-dimension"
12417 msgstr "Y Dimension"
12418
12419 msgid "y-offset"
12420 msgstr "Y Offset"
12421
12422 msgid "y-origin"
12423 msgstr "Y Origin"
12424
12425 msgid "z-accuracy"
12426 msgstr "Z Accuracy"
12427
12428 msgid "z-dimension"
12429 msgstr "Z Dimension"
12430
12431 msgid "z-offset"
12432 msgstr "Z Offset"
12433
12434 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
12435 msgstr ""
12436
12437 #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
12438 #~ msgstr "\tИнтерфейс: %s/интерфейсы/%s"
12439
12440 #~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s"
12441 #~ msgstr "\t%s Перевод \"%s\" отсутствует для параметра %s"
12442
12443 #~ msgid ""
12444 #~ " Missing %%EndComments comment.\n"
12445 #~ " REF: Page 41, %%EndComments"
12446 #~ msgstr ""
12447 #~ " Комментарий %%EndComments отсутствует.\n"
12448 #~ " REF: Стр. 41, %%EndComments"
12449
12450 #~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
12451 #~ msgstr ""
12452 #~ " --lf Строки заканчиваются на LF (UNIX/Linux/Mac OS "
12453 #~ "X)."
12454
12455 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
12456 #~ msgstr " -E Проверять что HTTP использует TLS."
12457
12458 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
12459 #~ msgstr " -S Проверять шифрование SSL."
12460
12461 #~ msgid " -a Browse for all services."
12462 #~ msgstr " -a Обзор всех сервисов."
12463
12464 #~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
12465 #~ msgstr " -d domain Просмотр в заданном домене."
12466
12467 #~ msgid " -p program Run specified program for each service."
12468 #~ msgstr " -p program Запустить указанную программу."
12469
12470 #~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
12471 #~ msgstr " -t type Просмотр/определение по указанному типу."
12472
12473 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
12474 #~ msgstr ""
12475 #~ "\"%s\": Неправильное значение URI \"%s\" - %s (RFC 2911 раздел 4.1.5)."
12476
12477 #~ msgid ""
12478 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
12479 #~ msgstr ""
12480 #~ "\"%s\": Неправильное значение URI \"%s\" - ошибка длины %d (RFC 2911 "
12481 #~ "раздел 4.1.5)."
12482
12483 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
12484 #~ msgstr ""
12485 #~ "\"%s\": Неправильный атрибут имени - ошибка длины %d (RFC 2911 раздел "
12486 #~ "4.1.3)."
12487
12488 #~ msgid ""
12489 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
12490 #~ msgstr ""
12491 #~ "\"%s\": Неправильный атрибут имени - недопустимый символ (RFC 2911 раздел "
12492 #~ "4.1.3)."
12493
12494 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
12495 #~ msgstr "\"%s\": Неправильное двоичное значение %d (RFC 2911 раздел 4.1.11)."
12496
12497 #~ msgid ""
12498 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12499 #~ "4.1.7)."
12500 #~ msgstr ""
12501 #~ "\"%s\": Неправильное символьное значение \"%s\" - недопустимые символы "
12502 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.7)."
12503
12504 #~ msgid ""
12505 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
12506 #~ msgstr ""
12507 #~ "\"%s\": Неправильное символьное значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC "
12508 #~ "2911 раздел 4.1.7)."
12509
12510 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12511 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC часов %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
12512
12513 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12514 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC минут %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
12515
12516 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
12517 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
12518
12519 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12520 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime дни %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
12521
12522 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12523 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime миллисекунды %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
12524
12525 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12526 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime часы %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
12527
12528 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12529 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime минуты %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
12530
12531 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12532 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime месяц %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
12533
12534 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12535 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime секунды %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
12536
12537 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
12538 #~ msgstr ""
12539 #~ "\"%s\": Ошибка в значении %d - за пределами диапазона (RFC 2911 раздел "
12540 #~ "4.1.4)."
12541
12542 #~ msgid ""
12543 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
12544 #~ msgstr ""
12545 #~ "\"%s\": Ошибка в значении \"%s\" - неправильная длина %d (RFC 2911 раздел "
12546 #~ "4.1.3)."
12547
12548 #~ msgid ""
12549 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
12550 #~ "4.1.3)."
12551 #~ msgstr ""
12552 #~ "\"%s\": Ошибка в значении \"%s\" - недопустимый символ (RFC 2911 раздел "
12553 #~ "4.1.3)."
12554
12555 #~ msgid ""
12556 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12557 #~ "4.1.9)."
12558 #~ msgstr ""
12559 #~ "\"%s\": Ошибка mimeMediaType значение \"%s\" - недопустимые символы (RFC "
12560 #~ "2911 раздел 4.1.9)."
12561
12562 #~ msgid ""
12563 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
12564 #~ "4.1.9)."
12565 #~ msgstr ""
12566 #~ "\"%s\": Ошибка mimeMediaType значение \"%s\" - неправильная длина %d (RFC "
12567 #~ "2911 раздел 4.1.9)."
12568
12569 #~ msgid ""
12570 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
12571 #~ "4.1.2)."
12572 #~ msgstr ""
12573 #~ "\"%s\": Неправильное имя \"%s\" - ошибка в UTF-8 (RFC 2911 раздел 4.1.2)."
12574
12575 #~ msgid ""
12576 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
12577 #~ msgstr ""
12578 #~ "\"%s\": Неправильное имя \"%s\" - неправильная длина %d (RFC 2911 раздел "
12579 #~ "4.1.2)."
12580
12581 #~ msgid ""
12582 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
12583 #~ "section 4.1.8)."
12584 #~ msgstr ""
12585 #~ "\"%s\": Ошибка naturalLanguage значение \"%s\" - недопустимые символы "
12586 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.8)."
12587
12588 #~ msgid ""
12589 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
12590 #~ "section 4.1.8)."
12591 #~ msgstr ""
12592 #~ "\"%s\": Ошибка naturalLanguage значение \"%s\" - неправильная длина %d "
12593 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.8)."
12594
12595 #~ msgid ""
12596 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
12597 #~ msgstr ""
12598 #~ "\"%s\": Ошибка значения octetString - неправильная длина %d (RFC 2911 "
12599 #~ "раздел 4.1.10)."
12600
12601 #~ msgid ""
12602 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
12603 #~ "2911 section 4.1.13)."
12604 #~ msgstr ""
12605 #~ "\"%s\": Ошибка rangeOfInteger значение %d-%d - первое больше чем второе "
12606 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.13)."
12607
12608 #~ msgid ""
12609 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
12610 #~ "4.1.15)."
12611 #~ msgstr ""
12612 #~ "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - ошибка в значении "
12613 #~ "units (RFC 2911 раздел 4.1.15)."
12614
12615 #~ msgid ""
12616 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
12617 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
12618 #~ msgstr ""
12619 #~ "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - значение cross feed "
12620 #~ "должно быть положительным (RFC 2911 раздел 4.1.15)."
12621
12622 #~ msgid ""
12623 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
12624 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
12625 #~ msgstr ""
12626 #~ "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - значение feed должно "
12627 #~ "быть положительным (RFC 2911 раздел 4.1.15)."
12628
12629 #~ msgid ""
12630 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
12631 #~ "4.1.1)."
12632 #~ msgstr ""
12633 #~ "\"%s\": Неправильное текстовое значение \"%s\" - ошибка в UTF-8 (RFC 2911 "
12634 #~ "раздел 4.1.1)."
12635
12636 #~ msgid ""
12637 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
12638 #~ msgstr ""
12639 #~ "\"%s\": Неправильное текстовое значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC "
12640 #~ "2911 раздел 4.1.1)."
12641
12642 #~ msgid ""
12643 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12644 #~ "4.1.6)."
12645 #~ msgstr ""
12646 #~ "\"%s\": Ошибка uriScheme значение \"%s\" - недопустимые символы (RFC 2911 "
12647 #~ "раздел 4.1.6)."
12648
12649 #~ msgid ""
12650 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
12651 #~ "4.1.6)."
12652 #~ msgstr ""
12653 #~ "\"%s\": Ошибка uriScheme значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC 2911 "
12654 #~ "раздел 4.1.6)."
12655
12656 #~ msgid "%g x %g"
12657 #~ msgstr "%g x %g"
12658
12659 #~ msgid "Add RSS Subscription"
12660 #~ msgstr "Добавить подписку на RSS"
12661
12662 #~ msgid "Bad subscription ID"
12663 #~ msgstr "Неверный ID подписки"
12664
12665 #~ msgid "Cancel RSS Subscription"
12666 #~ msgstr "Отменить подписку на RSS"
12667
12668 #~ msgid "File Folder "
12669 #~ msgstr "Каталог файла "
12670
12671 #~ msgid "Load paper."
12672 #~ msgstr "Загрузка бумаги."
12673
12674 #~ msgid "Output bin is almost full."
12675 #~ msgstr "Лоток вывода почти заполнен."
12676
12677 #~ msgid "Output bin is full."
12678 #~ msgstr "Лоток вывода заполнен."
12679
12680 #~ msgid "Output bin is missing."
12681 #~ msgstr "Отсутствует лоток вывода."
12682
12683 #~ msgid "Paper jam."
12684 #~ msgstr "Замятие бумаги."
12685
12686 #~ msgid "Paper tray is almost empty."
12687 #~ msgstr "Лоток с бумагой почти пуст."
12688
12689 #~ msgid "Paper tray is empty."
12690 #~ msgstr "Лоток с бумагой пуст."
12691
12692 #~ msgid "Paper tray is missing."
12693 #~ msgstr "Лоток с бумагой отсутствует."
12694
12695 #~ msgid "Postcard Double "
12696 #~ msgstr "Открытка двойная"
12697
12698 #~ msgid ""
12699 #~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
12700 #~ "request."
12701 #~ msgstr ""
12702 #~ "Атрибут '%s' Job Description не может быть подставлен при созданиизадания"
12703
12704 #~ msgid "The developer unit needs to be replaced."
12705 #~ msgstr "Developer unit нуждается в замене."
12706
12707 #~ msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
12708 #~ msgstr "Developer unit нуждается в замене в ближайшее время."
12709
12710 #~ msgid "The fuser's temperature is high."
12711 #~ msgstr "Высокая температура термофиксатора."
12712
12713 #~ msgid "The fuser's temperature is low."
12714 #~ msgstr "Низкая температура термофиксатора."
12715
12716 #~ msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
12717 #~ msgstr "Оптический фоторегистратор нуждается в замене."
12718
12719 #~ msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
12720 #~ msgstr "Оптический фоторегистратор нуждается в замене в ближайшее время."
12721
12722 #~ msgid "The printer is low on ink."
12723 #~ msgstr "Заканчиваются чернила."
12724
12725 #~ msgid "The printer is low on toner."
12726 #~ msgstr "Заканчивается тонер."
12727
12728 #~ msgid "The printer may be out of ink."
12729 #~ msgstr "Возможно в принтере закончились чернила."
12730
12731 #~ msgid "The printer may be out of toner."
12732 #~ msgstr "Возможно в принтере закончился тонер."
12733
12734 #~ msgid ""
12735 #~ "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may "
12736 #~ "not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
12737 #~ msgstr ""
12738 #~ "Имя принтера может содержать максимально 127 печатных символов и не может "
12739 #~ "содержать пробелы, дроби (/) или знак \"решетки\" (#)."
12740
12741 #~ msgid "The printer's cover is open."
12742 #~ msgstr "Крышка принтера открыта."
12743
12744 #~ msgid "The printer's door is open."
12745 #~ msgstr "Дверца принтера открыта."
12746
12747 #~ msgid "The printer's interlock is open."
12748 #~ msgstr "Открыт замок."
12749
12750 #~ msgid "The printer's waste bin is almost full."
12751 #~ msgstr "Отсек для мусора почти заполнен."
12752
12753 #~ msgid "The printer's waste bin is full."
12754 #~ msgstr "Отсек для мусора заполнен."
12755
12756 #~ msgid ""
12757 #~ "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
12758 #~ "(?), or the pound sign (#)."
12759 #~ msgstr ""
12760 #~ "Имя подписки не может содержать пробелы, дроби (/), вопросительные знаки "
12761 #~ "(?) или знак \"решетки\" (#)."
12762
12763 #~ msgid "Unable to add RSS subscription"
12764 #~ msgstr "Не удается добавить подписку RSS."
12765
12766 #~ msgid "Unable to cancel RSS subscription"
12767 #~ msgstr "Не удается отменить подписку RSS"
12768
12769 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
12770 #~ msgstr "Не удается копировать скрипт интерфейса - %s"
12771
12772 #~ msgid ""
12773 #~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
12774 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
12775 #~ "\n"
12776 #~ "Options:"
12777 #~ msgstr ""
12778 #~ "Использование:\n"
12779 #~ " ippdiscover [options] -a\n"
12780 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
12781 #~ "\n"
12782 #~ "Параметры:"
12783
12784 #~ msgid "compression"
12785 #~ msgstr "Compression"
12786
12787 #~ msgid "compression-accepted"
12788 #~ msgstr "Compression Accepted"
12789
12790 #~ msgid "compression.compress"
12791 #~ msgstr "Compress"
12792
12793 #~ msgid "compression.deflate"
12794 #~ msgstr "Deflate"
12795
12796 #~ msgid "compression.gzip"
12797 #~ msgstr "Gzip"
12798
12799 #~ msgid "compression.none"
12800 #~ msgstr "None"
12801
12802 #~ msgid "destination-accesses"
12803 #~ msgstr "Destination Accesses"
12804
12805 #~ msgid "destination-statuses"
12806 #~ msgstr "Destination Statuses"
12807
12808 #~ msgid "destination-uris"
12809 #~ msgstr "Destination Uris"
12810
12811 #~ msgid "document-access"
12812 #~ msgstr "Document Access"
12813
12814 #~ msgid "document-data-get-interval"
12815 #~ msgstr "Document Data Get Interval"
12816
12817 #~ msgid "document-data-wait"
12818 #~ msgstr "Document Data Wait"
12819
12820 #~ msgid "document-format-accepted"
12821 #~ msgstr "Document Format Accepted"
12822
12823 #~ msgid "document-message"
12824 #~ msgstr "Document Message"
12825
12826 #~ msgid "document-metadata"
12827 #~ msgstr "Document Metadata"
12828
12829 #~ msgid "document-name"
12830 #~ msgstr "Document Name"
12831
12832 #~ msgid "document-number"
12833 #~ msgstr "Document Number"
12834
12835 #~ msgid "document-password"
12836 #~ msgstr "Document Password"
12837
12838 #~ msgid "document-preprocessed"
12839 #~ msgstr "Document Preprocessed"
12840
12841 #~ msgid "fetch-status-message"
12842 #~ msgstr "Fetch Status Message"
12843
12844 #~ msgid "identify-actions"
12845 #~ msgstr "Identify Actions"
12846
12847 #~ msgid "identify-actions.display"
12848 #~ msgstr "Display"
12849
12850 #~ msgid "identify-actions.flash"
12851 #~ msgstr "Flash"
12852
12853 #~ msgid "identify-actions.sound"
12854 #~ msgstr "Sound"
12855
12856 #~ msgid "identify-actions.speak"
12857 #~ msgstr "Speak"
12858
12859 #~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
12860 #~ msgstr "Attribute Fidelity"
12861
12862 #~ msgid "job-authorization-uri"
12863 #~ msgstr "Job Authorization URI"
12864
12865 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
12866 #~ msgstr "Automatic"
12867
12868 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
12869 #~ msgstr "Spool"
12870
12871 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
12872 #~ msgstr "Stream"
12873
12874 #~ msgid "job-impressions-col"
12875 #~ msgstr "Job Impressions"
12876
12877 #~ msgid "job-impressions-estimated"
12878 #~ msgstr "Job Impressions Estimated"
12879
12880 #~ msgid "job-media-sheets-col"
12881 #~ msgstr "Job Media Sheets"
12882
12883 #~ msgid "job-pages-per-set"
12884 #~ msgstr "Job Pages Per Set"
12885
12886 #~ msgid "job-password"
12887 #~ msgstr "Job Password"
12888
12889 #~ msgid "job-password-repertoire-configured"
12890 #~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
12891
12892 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
12893 #~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
12894
12895 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
12896 #~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
12897
12898 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
12899 #~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
12900
12901 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
12902 #~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
12903
12904 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
12905 #~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
12906
12907 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
12908 #~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
12909
12910 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
12911 #~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
12912
12913 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
12914 #~ msgstr "Job Name"
12915
12916 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
12917 #~ msgstr "None"
12918
12919 #~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
12920 #~ msgstr "Arithmetic"
12921
12922 #~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
12923 #~ msgstr "Cmyk"
12924
12925 #~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
12926 #~ msgstr "Deep"
12927
12928 #~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
12929 #~ msgstr "Hierarchical"
12930
12931 #~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
12932 #~ msgstr "Icc"
12933
12934 #~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
12935 #~ msgstr "Lossless"
12936
12937 #~ msgid "jpeg-features-supported.none"
12938 #~ msgstr "None"
12939
12940 #~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
12941 #~ msgstr "Progressive"
12942
12943 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
12944 #~ msgstr "lpadmin: После параметра '-P' должен быть указан PPD"
12945
12946 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
12947 #~ msgstr "lpadmin: После параметра \"-i\" должен быть указан интерфейс."
12948
12949 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
12950 #~ msgstr "lpinfo: Неизвестный аргумент \"%s\"."
12951
12952 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
12953 #~ msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр \"%c\"."
12954
12955 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
12956 #~ msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр \"%s\"."
12957
12958 #~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
12959 #~ msgstr "lpmove: Неизвестный параметр \"%c\"."
12960
12961 #~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
12962 #~ msgstr "Pla Dissolvable"
12963
12964 #~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
12965 #~ msgstr "200 x 300mm"
12966
12967 #~ msgid "notify-subscribed-event"
12968 #~ msgstr "Notify Event"
12969
12970 #~ msgid "operations-supported.10"
12971 #~ msgstr "Get-Jobs"
12972
12973 #~ msgid "operations-supported.11"
12974 #~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
12975
12976 #~ msgid "operations-supported.12"
12977 #~ msgstr "Hold-Job"
12978
12979 #~ msgid "operations-supported.13"
12980 #~ msgstr "Release-Job"
12981
12982 #~ msgid "operations-supported.14"
12983 #~ msgstr "Restart-Job"
12984
12985 #~ msgid "operations-supported.16"
12986 #~ msgstr "Pause-Printer"
12987
12988 #~ msgid "operations-supported.17"
12989 #~ msgstr "Resume-Printer"
12990
12991 #~ msgid "operations-supported.18"
12992 #~ msgstr "Purge-Jobs"
12993
12994 #~ msgid "operations-supported.19"
12995 #~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
12996
12997 #~ msgid "operations-supported.2"
12998 #~ msgstr "Print-Job"
12999
13000 #~ msgid "operations-supported.20"
13001 #~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13002
13003 #~ msgid "operations-supported.21"
13004 #~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13005
13006 #~ msgid "operations-supported.22"
13007 #~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13008
13009 #~ msgid "operations-supported.23"
13010 #~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13011
13012 #~ msgid "operations-supported.24"
13013 #~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13014
13015 #~ msgid "operations-supported.25"
13016 #~ msgstr "Get-Subscriptions"
13017
13018 #~ msgid "operations-supported.26"
13019 #~ msgstr "Renew-Subscription"
13020
13021 #~ msgid "operations-supported.27"
13022 #~ msgstr "Cancel-Subscription"
13023
13024 #~ msgid "operations-supported.28"
13025 #~ msgstr "Get-Notifications"
13026
13027 #~ msgid "operations-supported.3"
13028 #~ msgstr "Print-URI"
13029
13030 #~ msgid "operations-supported.34"
13031 #~ msgstr "Enable-Printer"
13032
13033 #~ msgid "operations-supported.35"
13034 #~ msgstr "Disable-Printer"
13035
13036 #~ msgid "operations-supported.36"
13037 #~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
13038
13039 #~ msgid "operations-supported.37"
13040 #~ msgstr "Hold-New-Jobs"
13041
13042 #~ msgid "operations-supported.38"
13043 #~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
13044
13045 #~ msgid "operations-supported.39"
13046 #~ msgstr "Deactivate-Printer"
13047
13048 #~ msgid "operations-supported.4"
13049 #~ msgstr "Validate-Job"
13050
13051 #~ msgid "operations-supported.40"
13052 #~ msgstr "Activate-Printer"
13053
13054 #~ msgid "operations-supported.41"
13055 #~ msgstr "Restart-Printer"
13056
13057 #~ msgid "operations-supported.42"
13058 #~ msgstr "Shutdown-Printer"
13059
13060 #~ msgid "operations-supported.43"
13061 #~ msgstr "Startup-Printer"
13062
13063 #~ msgid "operations-supported.44"
13064 #~ msgstr "Reprocess-Job"
13065
13066 #~ msgid "operations-supported.45"
13067 #~ msgstr "Cancel-Current-Job"
13068
13069 #~ msgid "operations-supported.46"
13070 #~ msgstr "Suspend-Current-Job"
13071
13072 #~ msgid "operations-supported.47"
13073 #~ msgstr "Resume-Job"
13074
13075 #~ msgid "operations-supported.48"
13076 #~ msgstr "Promote-Job"
13077
13078 #~ msgid "operations-supported.49"
13079 #~ msgstr "Schedule-Job-After"
13080
13081 #~ msgid "operations-supported.5"
13082 #~ msgstr "Create-Job"
13083
13084 #~ msgid "operations-supported.51"
13085 #~ msgstr "Cancel-Document"
13086
13087 #~ msgid "operations-supported.52"
13088 #~ msgstr "Get-Document-Attributes"
13089
13090 #~ msgid "operations-supported.53"
13091 #~ msgstr "Get-Documents"
13092
13093 #~ msgid "operations-supported.54"
13094 #~ msgstr "Delete-Document"
13095
13096 #~ msgid "operations-supported.55"
13097 #~ msgstr "Set-Document-Attributes"
13098
13099 #~ msgid "operations-supported.56"
13100 #~ msgstr "Cancel-Jobs"
13101
13102 #~ msgid "operations-supported.57"
13103 #~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
13104
13105 #~ msgid "operations-supported.58"
13106 #~ msgstr "Resubmit-Job"
13107
13108 #~ msgid "operations-supported.59"
13109 #~ msgstr "Close-Job"
13110
13111 #~ msgid "operations-supported.6"
13112 #~ msgstr "Send-Document"
13113
13114 #~ msgid "operations-supported.60"
13115 #~ msgstr "Identify-Printer"
13116
13117 #~ msgid "operations-supported.61"
13118 #~ msgstr "Validate-Document"
13119
13120 #~ msgid "operations-supported.62"
13121 #~ msgstr "Add-Document-Images"
13122
13123 #~ msgid "operations-supported.63"
13124 #~ msgstr "Acknowledge-Document"
13125
13126 #~ msgid "operations-supported.64"
13127 #~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
13128
13129 #~ msgid "operations-supported.65"
13130 #~ msgstr "Acknowledge-Job"
13131
13132 #~ msgid "operations-supported.66"
13133 #~ msgstr "Fetch-Document"
13134
13135 #~ msgid "operations-supported.67"
13136 #~ msgstr "Fetch-Job"
13137
13138 #~ msgid "operations-supported.68"
13139 #~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
13140
13141 #~ msgid "operations-supported.69"
13142 #~ msgstr "Update-Active-Jobs"
13143
13144 #~ msgid "operations-supported.7"
13145 #~ msgstr "Send-URI"
13146
13147 #~ msgid "operations-supported.70"
13148 #~ msgstr "Deregister-Output-Device"
13149
13150 #~ msgid "operations-supported.71"
13151 #~ msgstr "Update-Document-Status"
13152
13153 #~ msgid "operations-supported.72"
13154 #~ msgstr "Update-Job-Status"
13155
13156 #~ msgid "operations-supported.73"
13157 #~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
13158
13159 #~ msgid "operations-supported.74"
13160 #~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
13161
13162 #~ msgid "operations-supported.8"
13163 #~ msgstr "Cancel-Job"
13164
13165 #~ msgid "operations-supported.9"
13166 #~ msgstr "Get-Job-Attributes"
13167
13168 #~ msgid "output-device"
13169 #~ msgstr "Output Device"
13170
13171 #~ msgid "output-device-job-states"
13172 #~ msgstr "Output Device Job States"
13173
13174 #~ msgid "output-device-uuid"
13175 #~ msgstr "Output Device Uuid"
13176
13177 #~ msgid "pdf-features-supported.prc"
13178 #~ msgstr "Prc"
13179
13180 #~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
13181 #~ msgstr "U3d"
13182
13183 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
13184 #~ msgstr "Adobe 1.3"
13185
13186 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
13187 #~ msgstr "Adobe 1.4"
13188
13189 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
13190 #~ msgstr "Adobe 1.5"
13191
13192 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
13193 #~ msgstr "Adobe 1.6"
13194
13195 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
13196 #~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
13197
13198 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
13199 #~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
13200
13201 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
13202 #~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
13203
13204 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
13205 #~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
13206
13207 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
13208 #~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
13209
13210 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
13211 #~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
13212
13213 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
13214 #~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
13215
13216 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
13217 #~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
13218
13219 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
13220 #~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
13221
13222 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
13223 #~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
13224
13225 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
13226 #~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
13227
13228 #~ msgid "pdf-versions-supported.none"
13229 #~ msgstr "None"
13230
13231 #~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
13232 #~ msgstr "PWG 5102.3"
13233
13234 #~ msgid "preferred-attributes"
13235 #~ msgstr "Preferred Attributes"
13236
13237 #~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
13238 #~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
13239
13240 #~ msgid "profile-uri-actual"
13241 #~ msgstr "Actual Profile URI"
13242
13243 #~ msgid "requested-attributes.all"
13244 #~ msgstr "All"
13245
13246 #~ msgid "requested-attributes.document-description"
13247 #~ msgstr "Document Description"
13248
13249 #~ msgid "requested-attributes.document-template"
13250 #~ msgstr "Document Template"
13251
13252 #~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
13253 #~ msgstr "Job Actuals"
13254
13255 #~ msgid "requested-attributes.job-description"
13256 #~ msgstr "Job Description"
13257
13258 #~ msgid "requested-attributes.job-template"
13259 #~ msgstr "Job Template"
13260
13261 #~ msgid "requested-attributes.printer-description"
13262 #~ msgstr "Printer Description"
13263
13264 #~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
13265 #~ msgstr "Subscription Description"
13266
13267 #~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
13268 #~ msgstr "Subscription Template"
13269
13270 #~ msgid "requesting-user-name"
13271 #~ msgstr "Requesting User Name"
13272
13273 #~ msgid "requesting-user-uri"
13274 #~ msgstr "Requesting User URI"
13275
13276 #~ msgid "x-image-position"
13277 #~ msgstr "X Image Position"
13278
13279 #~ msgid "x-image-position.center"
13280 #~ msgstr "Center"
13281
13282 #~ msgid "x-image-position.left"
13283 #~ msgstr "Left"
13284
13285 #~ msgid "x-image-position.none"
13286 #~ msgstr "None"
13287
13288 #~ msgid "x-image-position.right"
13289 #~ msgstr "Right"
13290
13291 #~ msgid "x-image-shift"
13292 #~ msgstr "X Image Shift"
13293
13294 #~ msgid "x-side1-image-shift"
13295 #~ msgstr "X Front Side Image Shift"
13296
13297 #~ msgid "x-side2-image-shift"
13298 #~ msgstr "X Back Side Image Shift"
13299
13300 #~ msgid "y-image-position"
13301 #~ msgstr "Y Image Position"
13302
13303 #~ msgid "y-image-position.bottom"
13304 #~ msgstr "Bottom"
13305
13306 #~ msgid "y-image-position.center"
13307 #~ msgstr "Center"
13308
13309 #~ msgid "y-image-position.none"
13310 #~ msgstr "None"
13311
13312 #~ msgid "y-image-position.top"
13313 #~ msgstr "Top"
13314
13315 #~ msgid "y-image-shift"
13316 #~ msgstr "Y Image Shift"
13317
13318 #~ msgid "y-side1-image-shift"
13319 #~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
13320
13321 #~ msgid "y-side2-image-shift"
13322 #~ msgstr "Y Back Side Image Shift"