]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_ru.po
Expand ColorModel support for IPP Everywhere printers to include device color
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_ru.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: CUPS 2.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
5 "POT-Creation-Date: 2018-01-18 13:08-0500\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-01-28 12:00-0800\n"
7 "Last-Translator: Aleksandr Proklov\n"
8 "Language-Team: PuppyRus Linux Team\n"
9 "Language: Russian\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
14 msgid "\t\t(all)"
15 msgstr "\t\t(все)"
16
17 msgid "\t\t(none)"
18 msgstr "\t\t(нет)"
19
20 #, c-format
21 msgid "\t%d entries"
22 msgstr "\tзаписей: %d"
23
24 #, c-format
25 msgid "\t%s"
26 msgstr "\t%s"
27
28 msgid "\tAfter fault: continue"
29 msgstr "\tПосле ошибки: продолжить"
30
31 #, c-format
32 msgid "\tAlerts: %s"
33 msgstr "\tПредупреждения: %s"
34
35 msgid "\tBanner required"
36 msgstr "\tТребуется баннер"
37
38 msgid "\tCharset sets:"
39 msgstr "\tНабор символов устанавливает:"
40
41 msgid "\tConnection: direct"
42 msgstr "\tПодключение: прямое"
43
44 msgid "\tConnection: remote"
45 msgstr "\tПодключение: удаленное"
46
47 msgid "\tContent types: any"
48 msgstr "\tТип содержимого: любой"
49
50 msgid "\tDefault page size:"
51 msgstr "\tРазмер страницы по умолчанию:"
52
53 msgid "\tDefault pitch:"
54 msgstr "\tВысота по умолчанию:"
55
56 msgid "\tDefault port settings:"
57 msgstr "\tНастройки порта по умолчанию:"
58
59 #, c-format
60 msgid "\tDescription: %s"
61 msgstr "\tОписание: %s"
62
63 msgid "\tForm mounted:"
64 msgstr "\tФорма подключения:"
65
66 msgid "\tForms allowed:"
67 msgstr "\tРазрешенные формы:"
68
69 #, c-format
70 msgid "\tInterface: %s.ppd"
71 msgstr "\tИнтерфейс: %s.ppd"
72
73 #, c-format
74 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
75 msgstr "\tИнтерфейс: %s/ppd/%s.ppd"
76
77 #, c-format
78 msgid "\tLocation: %s"
79 msgstr "\tРасположение: %s"
80
81 msgid "\tOn fault: no alert"
82 msgstr "\tПри ошибке: не выводить предупреждение"
83
84 msgid "\tPrinter types: unknown"
85 msgstr "\tТип принтера: неизвестен"
86
87 #, c-format
88 msgid "\tStatus: %s"
89 msgstr "\tСтатус: %s"
90
91 msgid "\tUsers allowed:"
92 msgstr "\tРазрешенные пользователи:"
93
94 msgid "\tUsers denied:"
95 msgstr "\tЗапрещенные пользователи:"
96
97 msgid "\tdaemon present"
98 msgstr "\tдемон присутствует"
99
100 msgid "\tno entries"
101 msgstr "\tнет записей"
102
103 #, c-format
104 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
105 msgstr "\tпринтер на скорости -1 устройства «%s»"
106
107 msgid "\tprinting is disabled"
108 msgstr "\tпечать отключена"
109
110 msgid "\tprinting is enabled"
111 msgstr "\tпечать включена"
112
113 #, c-format
114 msgid "\tqueued for %s"
115 msgstr "\tочередь для %s"
116
117 msgid "\tqueuing is disabled"
118 msgstr "\tочередь отключена"
119
120 msgid "\tqueuing is enabled"
121 msgstr "\tочередь включена"
122
123 msgid "\treason unknown"
124 msgstr "\tпричина неизвестна"
125
126 msgid ""
127 "\n"
128 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
129 msgstr ""
130 "\n"
131 " ПОДРОБНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ТЕСТА СООТВЕТСТВИЯ"
132
133 msgid " Ignore specific warnings."
134 msgstr " Игнорировать конкретные предупреждения"
135
136 msgid " Issue warnings instead of errors."
137 msgstr " Выдавать предупреждения вместо ошибки"
138
139 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
140 msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.1."
141
142 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
143 msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.2."
144
145 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
146 msgstr " REF: Стр. 19, раздел 3.3."
147
148 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
149 msgstr " REF: Стр. 20, раздел 3.4."
150
151 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
152 msgstr " REF: Стр. 27, раздел 3.5."
153
154 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
155 msgstr " REF: Стр. 42, раздел 5.2."
156
157 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
158 msgstr " REF: Стр. 16-17, раздел 3.2."
159
160 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
161 msgstr " REF: Стр. 42-45, раздел 5.2."
162
163 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
164 msgstr " REF: Стр. 45-46, раздел 5.2."
165
166 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
167 msgstr " REF: Стр. 48-49, раздел 5.2."
168
169 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
170 msgstr " REF: Стр. 52-54, раздел 5.2."
171
172 #, c-format
173 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
174 msgstr " %-39.39s %.0f байт"
175
176 #, c-format
177 msgid " PASS Default%s"
178 msgstr " PASS Default%s"
179
180 msgid " PASS DefaultImageableArea"
181 msgstr " PASS DefaultImageableArea"
182
183 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
184 msgstr " PASS DefaultPaperDimension"
185
186 msgid " PASS FileVersion"
187 msgstr " PASS FileVersion"
188
189 msgid " PASS FormatVersion"
190 msgstr " PASS FormatVersion"
191
192 msgid " PASS LanguageEncoding"
193 msgstr " PASS LanguageEncoding"
194
195 msgid " PASS LanguageVersion"
196 msgstr " PASS LanguageVersion"
197
198 msgid " PASS Manufacturer"
199 msgstr " PASS Manufacturer"
200
201 msgid " PASS ModelName"
202 msgstr " PASS ModelName"
203
204 msgid " PASS NickName"
205 msgstr " PASS NickName"
206
207 msgid " PASS PCFileName"
208 msgstr " PASS PCFileName"
209
210 msgid " PASS PSVersion"
211 msgstr " PASS PSVersion"
212
213 msgid " PASS PageRegion"
214 msgstr " PASS PageRegion"
215
216 msgid " PASS PageSize"
217 msgstr " PASS PageSize"
218
219 msgid " PASS Product"
220 msgstr " PASS Product"
221
222 msgid " PASS ShortNickName"
223 msgstr " PASS ShortNickName"
224
225 #, c-format
226 msgid " WARN %s has no corresponding options."
227 msgstr "\tWARN\t%s не содержит соответствующих параметров."
228
229 #, c-format
230 msgid ""
231 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
232 " REF: Page 15, section 3.2."
233 msgstr ""
234 "\tWARN\t%s использует общий префикс совместно с %s\n"
235 " REF: Стр. 15, раздел 3.2."
236
237 #, c-format
238 msgid ""
239 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
240 "be named Duplex.\n"
241 " REF: Page 122, section 5.17"
242 msgstr ""
243 "\tWARN\tКлючевое слово параметра дуплекса %s может привести к некорректным "
244 "результатам. Используйте имя 'Duplex'\n"
245 " REF: Стр. 122, раздел 5.17"
246
247 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
248 msgstr "\tWARN\tФайл содержит комбинацию окончаний строки CR, LF, CR LF"
249
250 msgid ""
251 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
252 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
253 msgstr ""
254 "\tWARN\tLanguageEncoding требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
255 " REF: Стр. 56-57, раздел 5.3."
256
257 #, c-format
258 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
259 msgstr "\tWARN\tСтрока %d содержит только пробелы."
260
261 msgid ""
262 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
263 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
264 msgstr ""
265 "\tWARN\tManufacturer требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
266 " REF: Стр. 58-59, раздел 5.3."
267
268 msgid ""
269 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
270 "not CR LF."
271 msgstr ""
272 "\tWARN\tPPD-файлы не из Windows должны использовать строки только с "
273 "окончанием LF, а не с CR LF"
274
275 #, c-format
276 msgid ""
277 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
278 " REF: Page 42, section 5.2."
279 msgstr ""
280 "\tWARN\tУстаревшая версия PPD %.1f.\n"
281 " REF: Стр. 42, раздел 5.2."
282
283 msgid ""
284 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
285 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
286 msgstr ""
287 "\tWARN\tPCFileName длиннее чем 8.3 нарушает спецификацию PPD.\n"
288 " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
289
290 msgid ""
291 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
292 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
293 msgstr ""
294 "\tWARN\tPCFilename должен содержать уникальное название\n"
295 " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
296
297 msgid ""
298 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
299 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
300 msgstr ""
301 "\tWARN\tProtocols содержит PJL, но атрибуты JCL не настроены.\n"
302 " REF: Стр. 78-79, раздел 5.7."
303
304 msgid ""
305 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
306 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
307 msgstr ""
308 "\tWARN\tProtocols содержит PJL и BCP; ожидается TBCP.\n"
309 " REF: Стр. 78-79, раздел 5.7."
310
311 msgid ""
312 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
313 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
314 msgstr ""
315 "\tWARN\tShortNickName требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
316 " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
317
318 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
319 msgstr "\tcupsaddsmb [options] -a"
320
321 msgid " cupstestdsc [options] -"
322 msgstr "\tcupstestdsc [options] -"
323
324 msgid " program | cupstestppd [options] -"
325 msgstr "\tprogram | cupstestppd [options] -"
326
327 #, c-format
328 msgid ""
329 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
330 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
331 msgstr ""
332 "\t%s \"%s %s\" конфликтует с \"%s %s\"\n"
333 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
334
335 #, c-format
336 msgid " %s %s %s does not exist."
337 msgstr "\t%s %s %s не существует."
338
339 #, c-format
340 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
341 msgstr "\t%s %s файл \"%s\" имеет неверный регистр."
342
343 #, c-format
344 msgid ""
345 " %s Bad %s choice %s.\n"
346 " REF: Page 122, section 5.17"
347 msgstr ""
348 "\t%s Неверный %s выбор %s.\n"
349 " REF: Стр. 122, раздел 5.17"
350
351 #, c-format
352 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
353 msgstr "\t%s Неверный перевод UTF-8 \"%s\" для параметра %s, выбора %s"
354
355 #, c-format
356 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
357 msgstr "\t%s Неверный перевод UTF-8 \"%s\" для параметра %s"
358
359 #, c-format
360 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
361 msgstr "\t%s Неверное значение cupsFilter \"%s\"."
362
363 #, c-format
364 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
365 msgstr "\t%s Неверное значение cupsFilter2 \"%s\"."
366
367 #, c-format
368 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
369 msgstr "\t%s Неверный cupsICCProfile %s."
370
371 #, c-format
372 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
373 msgstr "\t%s Неверное значение cupsPreFilter \"%s\"."
374
375 #, c-format
376 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
377 msgstr "\t%s Неверное значение cupsUIConstraints %s: \"%s\""
378
379 #, c-format
380 msgid " %s Bad language \"%s\"."
381 msgstr "\t%s Неверный язык \"%s\"."
382
383 #, c-format
384 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
385 msgstr "\t%s Неверные права %s для файла \"%s\"."
386
387 #, c-format
388 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
389 msgstr " %s Ошибки в %s - должно быть %s."
390
391 #, c-format
392 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
393 msgstr "\t%s Невозможно предоставить APScanAppPath и APScanAppBundleID вместе."
394
395 #, c-format
396 msgid " %s Default choices conflicting."
397 msgstr "\t%s\tЗначения, используемые по умолчанию, конфликтуют."
398
399 #, c-format
400 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
401 msgstr " %s Пустой cupsUIConstraints %s"
402
403 #, c-format
404 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
405 msgstr "\t%s Перевод \"%s\" отсутствует для параметра %s, выбора %s"
406
407 #, c-format
408 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
409 msgstr ""
410
411 #, c-format
412 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
413 msgstr "\t%s отсутствует %s файл \"%s\"."
414
415 #, c-format
416 msgid ""
417 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
418 " REF: Page 100, section 5.14."
419 msgstr ""
420 "\t%s Обязательный параметр PageRegion отсутствует.\n"
421 "\t\t REF: Стр. 100, раздел 5.14."
422
423 #, c-format
424 msgid ""
425 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
426 " REF: Page 99, section 5.14."
427 msgstr ""
428 "\t%s Обязательный параметр PageSize отсутствует.\n"
429 " REF: Стр. 99, раздел 5.14."
430
431 #, c-format
432 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
433 msgstr " %s Выбор *%s %s отсутствует в UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
434
435 #, c-format
436 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
437 msgstr " %s Выбор *%s %s отсутствует в cupsUIConstraints %s: \"%s\""
438
439 #, c-format
440 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
441 msgstr "\t%s cupsUIResolver отсутствует %s"
442
443 #, c-format
444 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
445 msgstr "\t%s Отсутствует параметр %s у UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
446
447 #, c-format
448 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
449 msgstr "\t%s Отсутствует параметр %s у cupsUIConstraints %s: \"%s\""
450
451 #, c-format
452 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
453 msgstr "\t%s Основной перевод \"%s\" не включен в файл."
454
455 #, c-format
456 msgid ""
457 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
458 " REF: Page 122, section 5.17"
459 msgstr ""
460 "\t ТРЕБУЕТСЯ %s: %s не определяет выбор \"Нет\".\n"
461 " REF: Стр. 122, раздел 5.17\n"
462
463 #, c-format
464 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
465 msgstr "\t%s Размер \"%s\" определен для %s, но не определен для %s."
466
467 #, c-format
468 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
469 msgstr "\t%s Размер \"%s\" имеет неверное значение (%gx%g)."
470
471 #, c-format
472 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
473 msgstr "\t%s Размер \"%s\" должен быть \"%s\"."
474
475 #, c-format
476 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
477 msgstr "\t%s Размер \"%s\" должен быть в формате Adobe standard name \"%s\"."
478
479 #, c-format
480 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
481 msgstr "\tХеш-значение %s cupsICCProfile %s конфликтует с %s."
482
483 #, c-format
484 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
485 msgstr "\t%s cupsUIResolver %s создает цикл."
486
487 #, c-format
488 msgid ""
489 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
490 msgstr "\t%s В cupsUIResolver %s не перечислено как минимум два параметра."
491
492 #, c-format
493 msgid ""
494 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
495 " REF: Page 72, section 5.5"
496 msgstr ""
497 "\t**FAIL** %s должно соответствовать 1284DeviceID\n"
498 " REF: Стр. 72, раздел 5.5"
499
500 #, c-format
501 msgid ""
502 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
503 " REF: Page 40, section 4.5."
504 msgstr ""
505 "\t**FAIL** Неверный Default%s %s\n"
506 " REF: Стр. 40, раздел 4.5."
507
508 #, c-format
509 msgid ""
510 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
511 " REF: Page 102, section 5.15."
512 msgstr ""
513 "\t**FAIL** Неверный DefaultImageableArea %s\n"
514 " REF: Стр. 102, раздел 5.15."
515
516 #, c-format
517 msgid ""
518 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
519 " REF: Page 103, section 5.15."
520 msgstr ""
521 "\t**FAIL** Неверный DefaultPaperDimension %s\n"
522 " REF: Стр. 103, раздел 5.15."
523
524 #, c-format
525 msgid ""
526 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
527 " REF: Page 56, section 5.3."
528 msgstr ""
529 "\t**FAIL** Неверный FileVersion \"%s\"\n"
530 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
531
532 #, c-format
533 msgid ""
534 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
535 " REF: Page 56, section 5.3."
536 msgstr ""
537 "\t**FAIL** Неверный FormatVersion \"%s\"\n"
538 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
539
540 msgid ""
541 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
542 " REF: Page 24, section 3.4."
543 msgstr ""
544 "\t**FAIL** Неверный JobPatchFile атрибут в файле\n"
545 " REF: Стр. 24, раздел 3.4."
546
547 #, c-format
548 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
549 msgstr "\t**FAIL** Неверный LanguageEncoding %s - должен быть ISOLatin1."
550
551 #, c-format
552 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
553 msgstr "\t**FAIL** Неверный LanguageVersion %s - должен быть английский."
554
555 #, c-format
556 msgid ""
557 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
558 " REF: Page 211, table D.1."
559 msgstr ""
560 "\t**FAIL** Неверный Manufacturer (должен быть \"%s\")\n"
561 " REF: Стр. 211, таблица D.1."
562
563 #, c-format
564 msgid ""
565 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
566 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
567 msgstr ""
568 "\t**FAIL** Неверное ModelName – \"%c\" не разрешено в строке.\n"
569 " REF: Стр. 59-60, раздел 5.3."
570
571 msgid ""
572 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
573 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
574 msgstr ""
575 "\t**FAIL** Неверная PSVersion – не «(string) int».\n"
576 " REF: Стр. 62-64, раздел 5.3."
577
578 msgid ""
579 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
580 " REF: Page 62, section 5.3."
581 msgstr ""
582 "\t**FAIL** Неверный Product – не \"(string)\".\n"
583 " REF: Стр. 62, раздел 5.3."
584
585 msgid ""
586 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
587 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
588 msgstr ""
589 "\t**FAIL** Неверный ShortNickName – длиннее чем 31 симв.\n"
590 " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
591
592 #, c-format
593 msgid ""
594 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
595 " REF: Page 84, section 5.9"
596 msgstr ""
597 "\t**FAIL** Неверный параметр %s выбор %s\n"
598 " REF: Стр. 84, раздел 5.9"
599
600 #, c-format
601 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
602 msgstr "\t**FAIL** Не удается опознать код параметра по умолчанию: %s"
603
604 #, c-format
605 msgid ""
606 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
607 "8-bit characters."
608 msgstr ""
609 "\t**FAIL** Стандартный перевод для параметра %s выбора %s содержит 8-битовые "
610 "символы."
611
612 #, c-format
613 msgid ""
614 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
615 "characters."
616 msgstr ""
617 "\t**FAIL** Стандартный перевод для параметра %s содержит 8-битовые символы."
618
619 #, c-format
620 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
621 msgstr "\t**FAIL** Имена групп %s и %s отличаются только регистром символов."
622
623 #, c-format
624 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
625 msgstr "\t**FAIL** Для выбора параметра %s имя %s встречается несколько раз."
626
627 #, c-format
628 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
629 msgstr ""
630 "\t**FAIL** Параметр %s с именами %s и %s отличается только регистром "
631 "символов."
632
633 #, c-format
634 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
635 msgstr ""
636 "\t**FAIL** Названия параметров %s и %s отличаются только регистром символов."
637
638 #, c-format
639 msgid ""
640 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
641 " REF: Page 40, section 4.5."
642 msgstr ""
643 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Default%s\n"
644 " REF: Стр. 40, раздел 4.5."
645
646 msgid ""
647 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
648 " REF: Page 102, section 5.15."
649 msgstr ""
650 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultImageableArea\n"
651 " REF: Стр. 102, раздел 5.15."
652
653 msgid ""
654 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
655 " REF: Page 103, section 5.15."
656 msgstr ""
657 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultPaperDimension\n"
658 " REF: Стр. 103, раздел 5.15."
659
660 msgid ""
661 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
662 " REF: Page 56, section 5.3."
663 msgstr ""
664 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FileVersion\n"
665 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
666
667 msgid ""
668 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
669 " REF: Page 56, section 5.3."
670 msgstr ""
671 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FormatVersion\n"
672 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
673
674 #, c-format
675 msgid ""
676 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
677 " REF: Page 41, section 5.\n"
678 " REF: Page 102, section 5.15."
679 msgstr ""
680 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ImageableArea для PageSize %s\n"
681 " REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
682 " REF: Стр. 102, раздел 5.15."
683
684 msgid ""
685 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
686 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
687 msgstr ""
688 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageEncoding\n"
689 " REF: Стр. 56-57, раздел 5.3."
690
691 msgid ""
692 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
693 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
694 msgstr ""
695 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageVersion\n"
696 " REF: Стр. 57-58, раздел 5.3."
697
698 msgid ""
699 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
700 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
701 msgstr ""
702 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Manufacturer\n"
703 " REF: Стр. 58-59, раздел 5.3."
704
705 msgid ""
706 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
707 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
708 msgstr ""
709 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ModelName\n"
710 " REF: Стр. 59-60, раздел 5.3."
711
712 msgid ""
713 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
714 " REF: Page 60, section 5.3."
715 msgstr ""
716 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ NickName\n"
717 " REF: Стр. 60, раздел 5.3."
718
719 msgid ""
720 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
721 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
722 msgstr ""
723 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PCFileName\n"
724 " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
725
726 msgid ""
727 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
728 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
729 msgstr ""
730 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PSVersion\n"
731 " REF: Стр. 62-64, раздел 5.3."
732
733 msgid ""
734 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
735 " REF: Page 100, section 5.14."
736 msgstr ""
737 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageRegion\n"
738 " REF: Стр. 100, раздел 5.14."
739
740 msgid ""
741 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
742 " REF: Page 41, section 5.\n"
743 " REF: Page 99, section 5.14."
744 msgstr ""
745 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n"
746 " REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
747 " REF: Стр. 99, раздел 5.14."
748
749 msgid ""
750 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
751 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
752 msgstr ""
753 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n"
754 " REF: Стр. 99-100, раздел 5.14."
755
756 #, c-format
757 msgid ""
758 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
759 " REF: Page 41, section 5.\n"
760 " REF: Page 103, section 5.15."
761 msgstr ""
762 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PaperDimension для PageSize %s\n"
763 " REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
764 " REF: Стр. 103, раздел 5.15."
765
766 msgid ""
767 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
768 " REF: Page 62, section 5.3."
769 msgstr ""
770 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Product\n"
771 " REF: Стр. 62, раздел 5.3."
772
773 msgid ""
774 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
775 " REF: Page 64-65, section 5.3."
776 msgstr ""
777 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ShortNickName\n"
778 " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
779
780 #, c-format
781 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
782 msgstr "\t**FAIL** Не удается открыть PPD-файл – %s в строке %d."
783
784 #, c-format
785 msgid " %d ERRORS FOUND"
786 msgstr " ОБНАРУЖЕНО ОШИБОК: %d"
787
788 msgid " -h Show program usage"
789 msgstr " -h Показать справку по использованию программы"
790
791 #, c-format
792 msgid ""
793 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
794 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
795 msgstr ""
796 " Неверный %%%%BoundingBox: в строке %d\n"
797 " REF: Стр. 39, %%%%BoundingBox:"
798
799 #, c-format
800 msgid ""
801 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
802 " REF: Page 53, %%%%Page:"
803 msgstr ""
804 " Неверная %%%%Page: в строке %d\n"
805 " REF: Стр. 53, %%%%Page:"
806
807 #, c-format
808 msgid ""
809 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
810 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
811 msgstr ""
812 " Неверная %%%%Pages: в строке %d\n"
813 " REF: Стр. 43, %%%%Pages:"
814
815 #, c-format
816 msgid ""
817 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
818 " REF: Page 25, Line Length"
819 msgstr ""
820 " Длина строки %d больше 255 символов (%d)\n"
821 " REF: Стр. 25, Длина строки "
822
823 msgid ""
824 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
825 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
826 msgstr ""
827 " %!PS-Adobe-3.0 отсутствует в первой строке.\n"
828 " REF: Стр. 17, 3.1 Соответствующие документы"
829
830 #, c-format
831 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
832 msgstr ""
833
834 #, c-format
835 msgid ""
836 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
837 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
838 msgstr ""
839 " Отсутствует или неверный %%BoundingBox: комментарий.\n"
840 " REF: Стр. 39, %%BoundingBox:"
841
842 #, c-format
843 msgid ""
844 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
845 " REF: Page 53, %%Page:"
846 msgstr ""
847 " Отсутствует или неверная %%Page: комментарий.\n"
848 " REF: Стр. 53, %%Page:"
849
850 #, c-format
851 msgid ""
852 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
853 " REF: Page 43, %%Pages:"
854 msgstr ""
855 " Отсутствуют или неверные %%Pages: комментарий.\n"
856 " REF: Стр. 43, %%Pages:"
857
858 msgid " NO ERRORS FOUND"
859 msgstr " ОШИБОК НЕ ОБНАРУЖЕНО"
860
861 #, c-format
862 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
863 msgstr "\tНайдено %d строк, длина которых превышает 255 символов."
864
865 #, c-format
866 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
867 msgstr "\tСлишком много комментариев %%BeginDocument"
868
869 #, c-format
870 msgid " Too many %%EndDocument comments."
871 msgstr "\tСлишком много комментариев %%EndDocument"
872
873 msgid " Warning: file contains binary data."
874 msgstr "\tWARNING: файл содержит бинарные данные."
875
876 #, c-format
877 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
878 msgstr " WARNING: нет комментария %%EndComments в файле."
879
880 #, c-format
881 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
882 msgstr " WARNING: устаревшая версия DSC %.1f в файле."
883
884 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
885 msgstr " ! expression Логическое NOT для выражения."
886
887 msgid " ( expressions ) Group expressions."
888 msgstr " ( expressions ) Группа выражений."
889
890 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
891 msgstr " --[no-]debug-logging Вкл./откл. ведение журнала."
892
893 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
894 msgstr " --[no-]remote-admin Вкл./откл. удаленное администрирование."
895
896 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
897 msgstr " --[no-]remote-any Разрешается/запрещается доступ из Интернет."
898
899 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
900 msgstr ""
901 " --[no-]share-printers Вкл./откл. совместное использование принтеров."
902
903 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
904 msgstr ""
905 " --[no-]user-cancel-any Пользователям разрешается/запрещается отменять "
906 "задания."
907
908 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
909 msgstr " --cr Строки заканчиваются на CR (Mac OS 9)."
910
911 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
912 msgstr " --crlf Строки заканчиваются на CR + LF (Windows)."
913
914 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
915 msgstr " --domain regex Искать домен по регулярному выражению."
916
917 msgid ""
918 " --exec utility [argument ...] ;\n"
919 " Execute program if true."
920 msgstr ""
921 " --exec utility [argument ...] ;\n"
922 " Выполнить программу."
923
924 msgid " --false Always false."
925 msgstr " --false Всегда Ложь."
926
927 msgid " --help Show help."
928 msgstr " --help Показать справку."
929
930 msgid " --help Show this help."
931 msgstr " --help Показать эту справку."
932
933 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
934 msgstr " --host regex Найти hostname по регулярному выражению."
935
936 msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
937 msgstr ""
938
939 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
940 msgstr ""
941
942 msgid " --list-filters List filters that will be used."
943 msgstr ""
944 " --list-filters Список фильтров которые должны использоваться."
945
946 msgid " --local True if service is local."
947 msgstr " --local \"Истина\" если сервис локальный."
948
949 msgid " --ls List attributes."
950 msgstr " --ls Список атрибутов."
951
952 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
953 msgstr " --name regex Найти имя по регулярному выражению."
954
955 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
956 msgstr " --not expression Логическое NOT для выражения."
957
958 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
959 msgstr ""
960 " --path regex Найти путь к ресурсу по регулярному выражению."
961
962 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
963 msgstr ""
964 " --port number[-number] Найти номер порта по номеру или диапазону портов."
965
966 msgid " --print Print URI if true."
967 msgstr " --print Печать URI при соответствии."
968
969 msgid " --print-name Print service name if true."
970 msgstr " --print-name Печать имени сервиса если соответствует."
971
972 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
973 msgstr ""
974 " --quiet Кратко уведомлять о совпадении через код выхода."
975
976 msgid " --remote True if service is remote."
977 msgstr " --remote \"Истина\" если сервис удаленный."
978
979 msgid ""
980 " --stop-after-include-error\n"
981 " Stop tests after a failed INCLUDE."
982 msgstr ""
983 " --stop-after-include-error\n"
984 " Останавливать проверку после ошибки INCLUDE."
985
986 msgid " --true Always true."
987 msgstr " --true Всегда Истина."
988
989 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
990 msgstr " --txt key \"Истина\" если TXT запись содержит key."
991
992 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
993 msgstr " --txt-* regex Найти запись TXT по регулярному выражению."
994
995 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
996 msgstr " --uri regex Найти URI по регулярному выражению."
997
998 msgid " --version Show program version."
999 msgstr " --version Показать версию программы."
1000
1001 msgid " --version Show version."
1002 msgstr " --version Показать версию."
1003
1004 msgid " -4 Connect using IPv4."
1005 msgstr " -4 Соединение используя IPv4."
1006
1007 msgid " -6 Connect using IPv6."
1008 msgstr " -6 Соединение используя IPv6."
1009
1010 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1011 msgstr ""
1012 " -C Передача запроса с использованием chunking (по "
1013 "умолчанию)"
1014
1015 msgid " -D Remove the input file when finished."
1016 msgstr " -D Удалить входной файл после завершения."
1017
1018 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1019 msgstr " -D name=value Определение переменной."
1020
1021 msgid " -E Encrypt the connection."
1022 msgstr " -E Подключение к серверу шифруется."
1023
1024 msgid ""
1025 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1026 msgstr ""
1027
1028 msgid ""
1029 " -F Run in the foreground but detach from console."
1030 msgstr ""
1031 " -F Запускать с высоким приоритетом и отдельно от "
1032 "консоли."
1033
1034 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1035 msgstr " -H samba-server Использовать заданный сервер SAMBA."
1036
1037 msgid " -I Ignore errors."
1038 msgstr " -I Игнорировать ошибки."
1039
1040 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1041 msgstr " -I include-dir Добавить каталог include в путь поиска."
1042
1043 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1044 msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1045
1046 msgid " -L Send requests using content-length."
1047 msgstr ""
1048 " -L Передача запроса с использованием content-length."
1049
1050 msgid ""
1051 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1052 "standard output."
1053 msgstr ""
1054 " -P filename.plist Вывести XML plist в файл и проверить результат на "
1055 "стандартном выводе."
1056
1057 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1058 msgstr " -P filename.ppd Задать PPD-файл."
1059
1060 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1061 msgstr ""
1062 " -P number[-number] Найти номер порта по номеру или диапазону портов."
1063
1064 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1065 msgstr " -R root-directory Задать корневой каталог."
1066
1067 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1068 msgstr ""
1069
1070 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1071 msgstr " -T seconds Задать время ожидания в секундах."
1072
1073 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1074 msgstr ""
1075 " -T seconds Задать время ожидания приема/передачи в секундах."
1076
1077 msgid " -U username Specify username."
1078 msgstr " -U username Указание имени пользователя."
1079
1080 msgid " -V version Set default IPP version."
1081 msgstr " -V version Задать версию IPP по умолчанию."
1082
1083 msgid ""
1084 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1085 "translations}"
1086 msgstr ""
1087 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1088 "translations}"
1089
1090 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1091 msgstr " -X Выводить XML plist вместо обычного текста."
1092
1093 msgid " -a Export all printers."
1094 msgstr " -a Экспорт всех принтеров."
1095
1096 msgid " -c Produce CSV output."
1097 msgstr " -c Вывод в формате CSV."
1098
1099 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1100 msgstr " -c catalog.po Загружается указанный каталог сообщений."
1101
1102 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1103 msgstr " -c cups-files.conf Использовать заданный cups-files.conf"
1104
1105 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1106 msgstr " -c cupsd.conf Использовать заданный cupsd.conf"
1107
1108 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1109 msgstr " -d name=value Указанной переменной присваивается значение."
1110
1111 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1112 msgstr " -d output-dir Задать выходной каталог."
1113
1114 msgid " -d printer Use the named printer."
1115 msgstr " -d printer Использовать заданный принтер."
1116
1117 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1118 msgstr " -d regex Искать домен по регулярному выражению."
1119
1120 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1121 msgstr " -e Использовать каждый фильтр из PPD-файла."
1122
1123 msgid " -f Run in the foreground."
1124 msgstr " -f Запускать с высоким приоритетом."
1125
1126 msgid " -f filename Set default request filename."
1127 msgstr " -f filename Задать имя файла по умолчанию."
1128
1129 msgid " -h Show this usage message."
1130 msgstr " -h Show this usage message."
1131
1132 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1133 msgstr ""
1134
1135 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1136 msgstr " -h regex Найти hostname по регулярному выражению."
1137
1138 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1139 msgstr " -h server[:port] Задать адрес и порт сервера."
1140
1141 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1142 msgstr ""
1143 " -i mime/type Указать MIME-тип данных на входе (иначе "
1144 "автоопред.)."
1145
1146 msgid ""
1147 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1148 msgstr ""
1149 " -i seconds Повтор последнего файла через заданный интервал в "
1150 "сек."
1151
1152 msgid ""
1153 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1154 "file 1)."
1155 msgstr ""
1156 " -j job-id[,N] Из указанного задания выбирается файл N (по "
1157 "умолчанию файл 1)."
1158
1159 msgid " -l List attributes."
1160 msgstr " -l Список атрибутов."
1161
1162 msgid " -l Produce plain text output."
1163 msgstr " -l Вывод в формате простого текста."
1164
1165 msgid " -l Run cupsd on demand."
1166 msgstr " -l Запускать cupsd по запросу."
1167
1168 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1169 msgstr " -l lang[,lang,...] Задать выходной язык(и) (locale)."
1170
1171 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1172 msgstr ""
1173 " -m В качестве имени файла используется ModelName."
1174
1175 msgid ""
1176 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1177 msgstr ""
1178 " -m mime/type Указать MIME-тип данных на выходе (иначе "
1179 "application/pdf)."
1180
1181 msgid " -n copies Set number of copies."
1182 msgstr " -n copies Указать количество копий."
1183
1184 msgid ""
1185 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1186 msgstr " -n count Повтор последнего файла заданное число раз."
1187
1188 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1189 msgstr " -n regex Найти имя по регулярному выражению."
1190
1191 msgid ""
1192 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1193 msgstr ""
1194 " -o filename.drv Указать файл с информацией о драйвере (иначе ppdi."
1195 "drv)."
1196
1197 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1198 msgstr " -o filename.ppd[.gz] Задать выходной файл (иначе stdout)."
1199
1200 msgid " -o name=value Set option(s)."
1201 msgstr " -o name=value Задать параметры."
1202
1203 msgid " -p Print URI if true."
1204 msgstr " -p Печать URI при соответствии."
1205
1206 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1207 msgstr " -p filename.ppd Задать PPD-файл."
1208
1209 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1210 msgstr ""
1211 " -q Кратко уведомлять о совпадении через код выхода."
1212
1213 msgid " -q Run silently."
1214 msgstr " -q Команда выполняется в «тихом» режиме."
1215
1216 msgid " -r True if service is remote."
1217 msgstr " -r \"Истина\" если сервис удаленный."
1218
1219 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1220 msgstr " -r Используется открытый режим."
1221
1222 msgid " -s Print service name if true."
1223 msgstr " -s Печать имени сервиса если соответствует."
1224
1225 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1226 msgstr ""
1227
1228 msgid " -t Produce a test report."
1229 msgstr " -t Создать тестовый отчет."
1230
1231 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1232 msgstr " -t Тест PPDs вместо его создания."
1233
1234 msgid " -t Test the configuration file."
1235 msgstr " -t Проверка файла конфигурации."
1236
1237 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1238 msgstr " -t key \"Истина\" если TXT запись содержит key."
1239
1240 msgid " -t title Set title."
1241 msgstr " -t title Задать заголовок."
1242
1243 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1244 msgstr " -u Удалить PPD-файл после завершения."
1245
1246 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1247 msgstr " -u regex Найти URI по регулярному выражению."
1248
1249 msgid " -v Be verbose."
1250 msgstr " -v Подробный вывод лога."
1251
1252 msgid " -vv Be very verbose."
1253 msgstr " -vv Очень подробный вывод лога."
1254
1255 msgid ""
1256 " -x utility [argument ...] ;\n"
1257 " Execute program if true."
1258 msgstr ""
1259 " -x utility [argument ...] ;\n"
1260 " Выполнить программу."
1261
1262 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1263 msgstr " -z Сжимать PPD-файл используя GNU zip."
1264
1265 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1266 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Имя домена"
1267
1268 msgid ""
1269 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1270 " Fully-qualified domain name"
1271 msgstr ""
1272 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1273 " Полный путь с учетом домена"
1274
1275 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1276 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Имя сервиса"
1277
1278 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1279 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Номер порта"
1280
1281 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1282 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Тип регистрации DNS-SD"
1283
1284 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1285 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Схема URI"
1286
1287 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1288 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1289
1290 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1291 msgstr " IPPFIND_TXT_* Значение TXT записи key"
1292
1293 msgid ""
1294 " expression --and expression\n"
1295 " Logical AND."
1296 msgstr ""
1297 " expression --and expression\n"
1298 " Логическое И."
1299
1300 msgid ""
1301 " expression --or expression\n"
1302 " Logical OR."
1303 msgstr ""
1304 " expression --or expression\n"
1305 " Логическое ИЛИ."
1306
1307 msgid " expression expression Logical AND."
1308 msgstr " expression expression Логическое И."
1309
1310 msgid " {service_domain} Domain name"
1311 msgstr " {service_domain} Имя домена"
1312
1313 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1314 msgstr " {service_hostname} Полный путь с учетом домена"
1315
1316 msgid " {service_name} Service instance name"
1317 msgstr " {service_name} Имя сервиса"
1318
1319 msgid " {service_port} Port number"
1320 msgstr " {service_port} Номер порта"
1321
1322 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1323 msgstr " {service_regtype} Тип регистрации DNS-SD"
1324
1325 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1326 msgstr " {service_scheme} Схема URI"
1327
1328 msgid " {service_uri} URI"
1329 msgstr " {service_uri} URI"
1330
1331 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1332 msgstr " {txt_*} Значение TXT записи key"
1333
1334 msgid " {} URI"
1335 msgstr " {} URI"
1336
1337 msgid " FAIL"
1338 msgstr " FAIL"
1339
1340 msgid " PASS"
1341 msgstr " PASS"
1342
1343 #, c-format
1344 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1345 msgstr ""
1346
1347 #, c-format
1348 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1349 msgstr ""
1350
1351 #, c-format
1352 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1353 msgstr ""
1354
1355 #, c-format
1356 msgid ""
1357 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1358 msgstr ""
1359
1360 #, c-format
1361 msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1362 msgstr ""
1363
1364 #, c-format
1365 msgid ""
1366 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1367 msgstr ""
1368
1369 #, c-format
1370 msgid ""
1371 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1372 msgstr ""
1373
1374 #, c-format
1375 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1376 msgstr ""
1377
1378 #, c-format
1379 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1380 msgstr ""
1381
1382 #, c-format
1383 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1384 msgstr ""
1385
1386 #, c-format
1387 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1388 msgstr ""
1389
1390 #, c-format
1391 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1392 msgstr ""
1393
1394 #, c-format
1395 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1396 msgstr ""
1397
1398 #, c-format
1399 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1400 msgstr ""
1401
1402 #, c-format
1403 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1404 msgstr ""
1405
1406 #, c-format
1407 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1408 msgstr ""
1409
1410 #, c-format
1411 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1412 msgstr ""
1413
1414 #, c-format
1415 msgid ""
1416 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1417 msgstr ""
1418
1419 #, c-format
1420 msgid ""
1421 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1422 "5.1.4)."
1423 msgstr ""
1424
1425 #, c-format
1426 msgid ""
1427 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1428 "5.1.10)."
1429 msgstr ""
1430
1431 #, c-format
1432 msgid ""
1433 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1434 "5.1.10)."
1435 msgstr ""
1436
1437 #, c-format
1438 msgid ""
1439 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1440 msgstr ""
1441
1442 #, c-format
1443 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1444 msgstr ""
1445
1446 #, c-format
1447 msgid ""
1448 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1449 "5.1.9)."
1450 msgstr ""
1451
1452 #, c-format
1453 msgid ""
1454 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1455 "5.1.9)."
1456 msgstr ""
1457
1458 #, c-format
1459 msgid ""
1460 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1461 msgstr ""
1462
1463 #, c-format
1464 msgid ""
1465 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1466 "section 5.1.14)."
1467 msgstr ""
1468
1469 #, c-format
1470 msgid ""
1471 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1472 "5.1.16)."
1473 msgstr ""
1474
1475 #, c-format
1476 msgid ""
1477 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1478 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1479 msgstr ""
1480
1481 #, c-format
1482 msgid ""
1483 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1484 "8011 section 5.1.16)."
1485 msgstr ""
1486
1487 #, c-format
1488 msgid ""
1489 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1490 msgstr ""
1491
1492 #, c-format
1493 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1494 msgstr ""
1495
1496 #, c-format
1497 msgid ""
1498 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1499 msgstr ""
1500
1501 #, c-format
1502 msgid ""
1503 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1504 msgstr ""
1505
1506 #, c-format
1507 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1508 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f байт"
1509
1510 #, c-format
1511 msgid "%d x %d mm"
1512 msgstr "%d x %d мм"
1513
1514 #, c-format
1515 msgid "%g x %g \""
1516 msgstr ""
1517
1518 #, c-format
1519 msgid "%s (%s)"
1520 msgstr "%s (%s)"
1521
1522 #, c-format
1523 msgid "%s (%s, %s)"
1524 msgstr "%s (%s, %s)"
1525
1526 #, c-format
1527 msgid "%s (Borderless)"
1528 msgstr "%s (без полей)"
1529
1530 #, c-format
1531 msgid "%s (Borderless, %s)"
1532 msgstr "%s (без полей, %s)"
1533
1534 #, c-format
1535 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1536 msgstr "%s (без полей, %s, %s)"
1537
1538 #, c-format
1539 msgid "%s accepting requests since %s"
1540 msgstr "%s принимает запросы с момента %s"
1541
1542 #, c-format
1543 msgid "%s cannot be changed."
1544 msgstr "%s не может быть изменен."
1545
1546 #, c-format
1547 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1548 msgstr "%s не выполнено версией CUPS для lpc."
1549
1550 #, c-format
1551 msgid "%s is not ready"
1552 msgstr "%s не готов"
1553
1554 #, c-format
1555 msgid "%s is ready"
1556 msgstr "%s готов"
1557
1558 #, c-format
1559 msgid "%s is ready and printing"
1560 msgstr "%s готов и печатает"
1561
1562 #, c-format
1563 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1564 msgstr "%s задание пользователь название копий параметры [файл]"
1565
1566 #, c-format
1567 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1568 msgstr "%s не принимает запросы с момента %s -"
1569
1570 #, c-format
1571 msgid "%s not supported."
1572 msgstr "%s не поддерживается."
1573
1574 #, c-format
1575 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1576 msgstr "%s/%s принимает запросы с момента %s"
1577
1578 #, c-format
1579 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1580 msgstr "%s/%s не принимает запросы с момента %s -"
1581
1582 #, c-format
1583 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1584 msgstr "%s: %-33.33s [задание %d localhost]"
1585
1586 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1587 #, c-format
1588 msgid "%s: %s"
1589 msgstr "%s: %s"
1590
1591 #, c-format
1592 msgid "%s: %s failed: %s"
1593 msgstr "%s: ошибка %s: %s"
1594
1595 #, c-format
1596 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1597 msgstr ""
1598
1599 #, c-format
1600 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1601 msgstr "%s: Неверная версия %s для \"-V\"."
1602
1603 #, c-format
1604 msgid "%s: Don't know what to do."
1605 msgstr "%s: Дальнейшие действия неизвестны."
1606
1607 #, c-format
1608 msgid "%s: Error - %s"
1609 msgstr ""
1610
1611 #, c-format
1612 msgid ""
1613 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1614 msgstr ""
1615 "%s: Ошибка - %s переменная окружения указывает на несуществующее назначение "
1616 "\"%s\"."
1617
1618 #, c-format
1619 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1620 msgstr "%s: Ошибка - добавьте '/version=1.1' к имени сервера."
1621
1622 #, c-format
1623 msgid "%s: Error - bad job ID."
1624 msgstr "%s: Ошибка - неверный ID задания."
1625
1626 #, c-format
1627 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1628 msgstr ""
1629 "%s: Ошибка - невозможно печатать файлы и редактировать задания одновременно."
1630
1631 #, c-format
1632 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1633 msgstr ""
1634 "%s: Ошибка - не удается печать из stdin, если предоставлены файлы или ID "
1635 "задания."
1636
1637 #, c-format
1638 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1639 msgstr ""
1640
1641 #, c-format
1642 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1643 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-S\" должен идти набор символов."
1644
1645 #, c-format
1646 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1647 msgstr ""
1648 "%s: Ошибка - после параметра \"-T\" должен быть указан тип содержимого."
1649
1650 #, c-format
1651 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1652 msgstr ""
1653 "%s: Ошибка - после параметра \"-#\" должно быть указано количество копий."
1654
1655 #, c-format
1656 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1657 msgstr ""
1658 "%s: Ошибка - после параметра \"-n\" должно быть указано количество копий."
1659
1660 #, c-format
1661 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1662 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-P\" должно быть указано назначение."
1663
1664 #, c-format
1665 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1666 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-d\" должно быть указано назначение."
1667
1668 #, c-format
1669 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1670 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-f\" должна быть указана форма."
1671
1672 #, c-format
1673 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1674 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-H\" должно быть указано имя хоста."
1675
1676 #, c-format
1677 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1678 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-H\" должно быть указано имя хоста."
1679
1680 #, c-format
1681 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1682 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-h\" должно быть указано имя хоста."
1683
1684 #, c-format
1685 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1686 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-y\" должен быть указан список режимов."
1687
1688 #, c-format
1689 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1690 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должно быть указано имя."
1691
1692 #, c-format
1693 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1694 msgstr ""
1695 "%s: Ошибка - после параметра '-o' должна быть указана строка вида "
1696 "option=value"
1697
1698 #, c-format
1699 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1700 msgstr "%s: Ошибка – после параметра \"-P\" должен идти список страниц."
1701
1702 #, c-format
1703 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1704 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должен быть указан приоритет."
1705
1706 #, c-format
1707 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1708 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-r\" должен идти текст причины."
1709
1710 #, c-format
1711 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1712 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-t\" должен быть указан заголовок."
1713
1714 #, c-format
1715 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1716 msgstr ""
1717 "%s: Ошибка - после параметра \"-U\" должно быть указано имя пользователя."
1718
1719 #, c-format
1720 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1721 msgstr ""
1722 "%s: Ошибка - после параметра \"-u\" должно быть указано имя пользователя."
1723
1724 #, c-format
1725 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1726 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должно быть указано значение."
1727
1728 #, c-format
1729 msgid ""
1730 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1731 "option."
1732 msgstr ""
1733 "%s: Ошибка - требуется \"завершено\",\"не завершено\" или \"все\" после "
1734 "параметра \"-W\" "
1735
1736 #, c-format
1737 msgid "%s: Error - no default destination available."
1738 msgstr "%s: Ошибка – нет доступного назначения по умолчанию."
1739
1740 #, c-format
1741 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1742 msgstr "%s: Ошибка – приоритет должен быть от 1 до 100."
1743
1744 #, c-format
1745 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1746 msgstr "%s: Ошибка - планировщик не отвечает."
1747
1748 #, c-format
1749 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1750 msgstr "%s: Ошибка – слишком много файлов – \"%s\"."
1751
1752 #, c-format
1753 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1754 msgstr "%s: Ошибка – не удается получить доступ к \"%s\" – %s"
1755
1756 #, c-format
1757 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1758 msgstr "%s: Ошибка – не удается поставить в очередь из stdin - %s."
1759
1760 #, c-format
1761 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1762 msgstr "%s: Ошибка - неизвестное назначение \"%s\"."
1763
1764 #, c-format
1765 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1766 msgstr "%s: ошибка - неизвестное назначение \"%s/%s\"."
1767
1768 #, c-format
1769 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1770 msgstr "%s: Ошибка - неизвестный параметр \"%c\"."
1771
1772 #, c-format
1773 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1774 msgstr "%s: Ошибка - неизвестный параметр \"%s\"."
1775
1776 #, c-format
1777 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1778 msgstr "%s: После параметра \"-i\" должен быть указан ID задания."
1779
1780 #, c-format
1781 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1782 msgstr "%s: Недопустимое имя назначения в списке \"%s\"."
1783
1784 #, c-format
1785 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1786 msgstr "%s: Неверная строка фильтра \"%s\"."
1787
1788 #, c-format
1789 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1790 msgstr "%s: Пропущено имя файла для \"-P\"."
1791
1792 #, c-format
1793 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1794 msgstr "%s: Пропущен таймаут для \"-T\"."
1795
1796 #, c-format
1797 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1798 msgstr "%s: Пропущена версия для \"-V\"."
1799
1800 #, c-format
1801 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1802 msgstr "%s: Необходимо указать ID задания (\"-i jobid\") перед \"-H restart\"."
1803
1804 #, c-format
1805 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1806 msgstr ""
1807 "%s: Отсутствует фильтр, необходимый для преобразования из %s/%s в %s/%s."
1808
1809 #, c-format
1810 msgid "%s: Operation failed: %s"
1811 msgstr "%s: Операция не удалась: %s"
1812
1813 #, c-format
1814 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1815 msgstr "%s: Нет поддержки шифрования."
1816
1817 #, c-format
1818 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1819 msgstr ""
1820
1821 #, c-format
1822 msgid "%s: Unable to connect to server."
1823 msgstr "%s: Не удается подключиться к серверу."
1824
1825 #, c-format
1826 msgid "%s: Unable to contact server."
1827 msgstr "%s: Не удается установить связь с сервером."
1828
1829 #, c-format
1830 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1831 msgstr ""
1832
1833 #, c-format
1834 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1835 msgstr "%s: Не удается определить тип MIME \"%s\"."
1836
1837 #, c-format
1838 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1839 msgstr "%s: Не удается открыть \"%s\": %s"
1840
1841 #, c-format
1842 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1843 msgstr "%s: Не удается открыть %s: %s"
1844
1845 #, c-format
1846 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1847 msgstr "%s: Не удается открыть PPD-файл: %s в строке %d."
1848
1849 #, c-format
1850 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1851 msgstr "%s: Не удается прочитать базу данных MIME из \"%s\" или \"%s\"."
1852
1853 #, c-format
1854 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1855 msgstr ""
1856
1857 #, c-format
1858 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1859 msgstr ""
1860
1861 #, c-format
1862 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1863 msgstr "%s: Неизвестное назначение \"%s\"."
1864
1865 #, c-format
1866 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1867 msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип назначения %s/%s."
1868
1869 #, c-format
1870 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1871 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"%c\"."
1872
1873 #, c-format
1874 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1875 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"%s\"."
1876
1877 #, c-format
1878 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1879 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"-%c\"."
1880
1881 #, c-format
1882 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1883 msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип источника %s/%s."
1884
1885 #, c-format
1886 msgid ""
1887 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1888 "correct."
1889 msgstr ""
1890 "%s: Внимание - модификатор формата \"%c\" не поддерживается - вывод может "
1891 "быть неправильным."
1892
1893 #, c-format
1894 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1895 msgstr "%s: Внимание - параметр набора символов пропущен."
1896
1897 #, c-format
1898 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1899 msgstr "%s: Внимание - параметр типа содержимого пропущен."
1900
1901 #, c-format
1902 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1903 msgstr "%s: Внимание - параметр формы пропущен."
1904
1905 #, c-format
1906 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1907 msgstr "%s: Внимание - параметр режима пропущен."
1908
1909 msgid "-1"
1910 msgstr "-1"
1911
1912 msgid "-10"
1913 msgstr "-10"
1914
1915 msgid "-100"
1916 msgstr "-100"
1917
1918 msgid "-105"
1919 msgstr "-105"
1920
1921 msgid "-11"
1922 msgstr "-11"
1923
1924 msgid "-110"
1925 msgstr "-110"
1926
1927 msgid "-115"
1928 msgstr "-115"
1929
1930 msgid "-12"
1931 msgstr "-12"
1932
1933 msgid "-120"
1934 msgstr "-120"
1935
1936 msgid "-13"
1937 msgstr "-13"
1938
1939 msgid "-14"
1940 msgstr "-14"
1941
1942 msgid "-15"
1943 msgstr "-15"
1944
1945 msgid "-2"
1946 msgstr "-2"
1947
1948 msgid "-20"
1949 msgstr "-20"
1950
1951 msgid "-25"
1952 msgstr "-25"
1953
1954 msgid "-3"
1955 msgstr "-3"
1956
1957 msgid "-30"
1958 msgstr "-30"
1959
1960 msgid "-35"
1961 msgstr "-35"
1962
1963 msgid "-4"
1964 msgstr "-4"
1965
1966 msgid "-40"
1967 msgstr "-40"
1968
1969 msgid "-45"
1970 msgstr "-45"
1971
1972 msgid "-5"
1973 msgstr "-5"
1974
1975 msgid "-50"
1976 msgstr "-50"
1977
1978 msgid "-55"
1979 msgstr "-55"
1980
1981 msgid "-6"
1982 msgstr "-6"
1983
1984 msgid "-60"
1985 msgstr "-60"
1986
1987 msgid "-65"
1988 msgstr "-65"
1989
1990 msgid "-7"
1991 msgstr "-7"
1992
1993 msgid "-70"
1994 msgstr "-70"
1995
1996 msgid "-75"
1997 msgstr "-75"
1998
1999 msgid "-8"
2000 msgstr "-8"
2001
2002 msgid "-80"
2003 msgstr "-80"
2004
2005 msgid "-85"
2006 msgstr "-85"
2007
2008 msgid "-9"
2009 msgstr "-9"
2010
2011 msgid "-90"
2012 msgstr "-90"
2013
2014 msgid "-95"
2015 msgstr "-95"
2016
2017 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2018 msgstr ""
2019
2020 msgid "0"
2021 msgstr "0"
2022
2023 msgid "1"
2024 msgstr "1"
2025
2026 msgid "1 inch/sec."
2027 msgstr "1 дюйм/с"
2028
2029 msgid "1.25x0.25\""
2030 msgstr "1,25x0,25\""
2031
2032 msgid "1.25x2.25\""
2033 msgstr "1,25x2,25\""
2034
2035 msgid "1.5 inch/sec."
2036 msgstr "1,5 дюйма/с"
2037
2038 msgid "1.50x0.25\""
2039 msgstr "1,50x0,25\""
2040
2041 msgid "1.50x0.50\""
2042 msgstr "1,50x0,50\""
2043
2044 msgid "1.50x1.00\""
2045 msgstr "1,50x1,00\""
2046
2047 msgid "1.50x2.00\""
2048 msgstr "1,50x2,00\""
2049
2050 msgid "10"
2051 msgstr "10"
2052
2053 msgid "10 inches/sec."
2054 msgstr "10 дюймов/с"
2055
2056 msgid "10 x 11"
2057 msgstr ""
2058
2059 msgid "10 x 13"
2060 msgstr ""
2061
2062 msgid "10 x 14"
2063 msgstr ""
2064
2065 msgid "100"
2066 msgstr "100"
2067
2068 msgid "100 mm/sec."
2069 msgstr "100 мм/с"
2070
2071 msgid "105"
2072 msgstr "105"
2073
2074 msgid "11"
2075 msgstr "11"
2076
2077 msgid "11 inches/sec."
2078 msgstr "11 дюймов/с"
2079
2080 msgid "110"
2081 msgstr "110"
2082
2083 msgid "115"
2084 msgstr "115"
2085
2086 msgid "12"
2087 msgstr "12"
2088
2089 msgid "12 inches/sec."
2090 msgstr "12 дюймов/с"
2091
2092 msgid "12 x 11"
2093 msgstr ""
2094
2095 msgid "120"
2096 msgstr "120"
2097
2098 msgid "120 mm/sec."
2099 msgstr "120 мм/с"
2100
2101 msgid "120x60dpi"
2102 msgstr "120x60dpi"
2103
2104 msgid "120x72dpi"
2105 msgstr "120x72dpi"
2106
2107 msgid "13"
2108 msgstr "13"
2109
2110 msgid "136dpi"
2111 msgstr "136dpi"
2112
2113 msgid "14"
2114 msgstr "14"
2115
2116 msgid "15"
2117 msgstr "15"
2118
2119 msgid "15 mm/sec."
2120 msgstr "15 мм/с"
2121
2122 msgid "15 x 11"
2123 msgstr ""
2124
2125 msgid "150 mm/sec."
2126 msgstr "150 мм/с"
2127
2128 msgid "150dpi"
2129 msgstr "150dpi"
2130
2131 msgid "16"
2132 msgstr "16"
2133
2134 msgid "17"
2135 msgstr "17"
2136
2137 msgid "18"
2138 msgstr "18"
2139
2140 msgid "180dpi"
2141 msgstr "180dpi"
2142
2143 msgid "19"
2144 msgstr "19"
2145
2146 msgid "2"
2147 msgstr "2"
2148
2149 msgid "2 inches/sec."
2150 msgstr "2 дюйма/с"
2151
2152 msgid "2-Sided Printing"
2153 msgstr "двусторонняя печать"
2154
2155 msgid "2.00x0.37\""
2156 msgstr "2,00x0,37\""
2157
2158 msgid "2.00x0.50\""
2159 msgstr "2,00x0,50\""
2160
2161 msgid "2.00x1.00\""
2162 msgstr "2,00x1,00\""
2163
2164 msgid "2.00x1.25\""
2165 msgstr "2,00x1,25\""
2166
2167 msgid "2.00x2.00\""
2168 msgstr "2,00x2,00\""
2169
2170 msgid "2.00x3.00\""
2171 msgstr "2,00x3,00\""
2172
2173 msgid "2.00x4.00\""
2174 msgstr "2,00x4,00\""
2175
2176 msgid "2.00x5.50\""
2177 msgstr "2,00x5,50\""
2178
2179 msgid "2.25x0.50\""
2180 msgstr "2,25x0,50\""
2181
2182 msgid "2.25x1.25\""
2183 msgstr "2,25x1,25\""
2184
2185 msgid "2.25x4.00\""
2186 msgstr "2,25x4,00\""
2187
2188 msgid "2.25x5.50\""
2189 msgstr "2,25x5,50\""
2190
2191 msgid "2.38x5.50\""
2192 msgstr "2,38x5,50\""
2193
2194 msgid "2.5 inches/sec."
2195 msgstr "2,5 дюйма/с"
2196
2197 msgid "2.50x1.00\""
2198 msgstr "2,50x1,00\""
2199
2200 msgid "2.50x2.00\""
2201 msgstr "2,50x2,00\""
2202
2203 msgid "2.75x1.25\""
2204 msgstr "2,75x1,25\""
2205
2206 msgid "2.9 x 1\""
2207 msgstr "2,9 x 1\""
2208
2209 msgid "20"
2210 msgstr "20"
2211
2212 msgid "20 mm/sec."
2213 msgstr "20 мм/с"
2214
2215 msgid "200 mm/sec."
2216 msgstr "200 мм/с"
2217
2218 msgid "203dpi"
2219 msgstr "203dpi"
2220
2221 msgid "21"
2222 msgstr "21"
2223
2224 msgid "22"
2225 msgstr "22"
2226
2227 msgid "23"
2228 msgstr "23"
2229
2230 msgid "24"
2231 msgstr "24"
2232
2233 msgid "24-Pin Series"
2234 msgstr "Тип 24-Pin"
2235
2236 msgid "240x72dpi"
2237 msgstr "240x72dpi"
2238
2239 msgid "25"
2240 msgstr "25"
2241
2242 msgid "250 mm/sec."
2243 msgstr "250 мм/с"
2244
2245 msgid "26"
2246 msgstr "26"
2247
2248 msgid "27"
2249 msgstr "27"
2250
2251 msgid "28"
2252 msgstr "28"
2253
2254 msgid "29"
2255 msgstr "29"
2256
2257 msgid "3"
2258 msgstr "3"
2259
2260 msgid "3 inches/sec."
2261 msgstr "3 дюйма/с"
2262
2263 msgid "3 x 5"
2264 msgstr ""
2265
2266 msgid "3.00x1.00\""
2267 msgstr "3,00x1,00\""
2268
2269 msgid "3.00x1.25\""
2270 msgstr "3,00x1,25\""
2271
2272 msgid "3.00x2.00\""
2273 msgstr "3,00x2,00\""
2274
2275 msgid "3.00x3.00\""
2276 msgstr "3,00x3,00\""
2277
2278 msgid "3.00x5.00\""
2279 msgstr "3,00x5,00\""
2280
2281 msgid "3.25x2.00\""
2282 msgstr "3,25x2,00\""
2283
2284 msgid "3.25x5.00\""
2285 msgstr "3,25x5,00\""
2286
2287 msgid "3.25x5.50\""
2288 msgstr "3,25x5,50\""
2289
2290 msgid "3.25x5.83\""
2291 msgstr "3,25x5,83\""
2292
2293 msgid "3.25x7.83\""
2294 msgstr "3,25x7,83\""
2295
2296 msgid "3.5 x 5"
2297 msgstr ""
2298
2299 msgid "3.5\" Disk"
2300 msgstr "Диск 3.5\""
2301
2302 msgid "3.50x1.00\""
2303 msgstr "3,50x1,00\""
2304
2305 msgid "30"
2306 msgstr "30"
2307
2308 msgid "30 mm/sec."
2309 msgstr "30 мм/с"
2310
2311 msgid "300 mm/sec."
2312 msgstr "300 мм/с"
2313
2314 msgid "300dpi"
2315 msgstr "300dpi"
2316
2317 msgid "35"
2318 msgstr "35"
2319
2320 msgid "360dpi"
2321 msgstr "360dpi"
2322
2323 msgid "360x180dpi"
2324 msgstr "360x180dpi"
2325
2326 msgid "4"
2327 msgstr "4"
2328
2329 msgid "4 inches/sec."
2330 msgstr "4 дюйма/с"
2331
2332 msgid "4.00x1.00\""
2333 msgstr "4,00x1,00\""
2334
2335 msgid "4.00x13.00\""
2336 msgstr "4,00x13,00\""
2337
2338 msgid "4.00x2.00\""
2339 msgstr "4,00x2,00\""
2340
2341 msgid "4.00x2.50\""
2342 msgstr "4,00x2,50\""
2343
2344 msgid "4.00x3.00\""
2345 msgstr "4,00x3,00\""
2346
2347 msgid "4.00x4.00\""
2348 msgstr "4,00x4,00\""
2349
2350 msgid "4.00x5.00\""
2351 msgstr "4,00x5,00\""
2352
2353 msgid "4.00x6.00\""
2354 msgstr "4,00x6,00\""
2355
2356 msgid "4.00x6.50\""
2357 msgstr "4,00x6,50\""
2358
2359 msgid "40"
2360 msgstr "40"
2361
2362 msgid "40 mm/sec."
2363 msgstr "40 мм/с"
2364
2365 msgid "45"
2366 msgstr "45"
2367
2368 msgid "5"
2369 msgstr "5"
2370
2371 msgid "5 inches/sec."
2372 msgstr "5 дюймов/с"
2373
2374 msgid "5 x 7"
2375 msgstr ""
2376
2377 msgid "50"
2378 msgstr "50"
2379
2380 msgid "55"
2381 msgstr "55"
2382
2383 msgid "6"
2384 msgstr "6"
2385
2386 msgid "6 inches/sec."
2387 msgstr "6 дюймов/с"
2388
2389 msgid "6.00x1.00\""
2390 msgstr "6,00x1,00\""
2391
2392 msgid "6.00x2.00\""
2393 msgstr "6,00x2,00\""
2394
2395 msgid "6.00x3.00\""
2396 msgstr "6,00x3,00\""
2397
2398 msgid "6.00x4.00\""
2399 msgstr "6,00x4,00\""
2400
2401 msgid "6.00x5.00\""
2402 msgstr "6,00x5,00\""
2403
2404 msgid "6.00x6.00\""
2405 msgstr "6,00x6,00\""
2406
2407 msgid "6.00x6.50\""
2408 msgstr "6,00x6,50\""
2409
2410 msgid "60"
2411 msgstr "60"
2412
2413 msgid "60 mm/sec."
2414 msgstr "60 мм/с"
2415
2416 msgid "600dpi"
2417 msgstr "600dpi"
2418
2419 msgid "60dpi"
2420 msgstr "60dpi"
2421
2422 msgid "60x72dpi"
2423 msgstr ""
2424
2425 msgid "65"
2426 msgstr "65"
2427
2428 msgid "7"
2429 msgstr "7"
2430
2431 msgid "7 inches/sec."
2432 msgstr "7 дюймов/с"
2433
2434 msgid "7 x 9"
2435 msgstr ""
2436
2437 msgid "70"
2438 msgstr "70"
2439
2440 msgid "75"
2441 msgstr "75"
2442
2443 msgid "8"
2444 msgstr "8"
2445
2446 msgid "8 inches/sec."
2447 msgstr "8 дюймов/с"
2448
2449 msgid "8 x 10"
2450 msgstr ""
2451
2452 msgid "8.00x1.00\""
2453 msgstr "8,00x1,00\""
2454
2455 msgid "8.00x2.00\""
2456 msgstr "8,00x2,00\""
2457
2458 msgid "8.00x3.00\""
2459 msgstr "8,00x3,00\""
2460
2461 msgid "8.00x4.00\""
2462 msgstr "8,00x4,00\""
2463
2464 msgid "8.00x5.00\""
2465 msgstr "8,00x5,00\""
2466
2467 msgid "8.00x6.00\""
2468 msgstr "8,00x6,00\""
2469
2470 msgid "8.00x6.50\""
2471 msgstr "8,00x6,50\""
2472
2473 msgid "80"
2474 msgstr "80"
2475
2476 msgid "80 mm/sec."
2477 msgstr "80 мм/с"
2478
2479 msgid "85"
2480 msgstr "85"
2481
2482 msgid "9"
2483 msgstr "9"
2484
2485 msgid "9 inches/sec."
2486 msgstr "9 дюймов/с"
2487
2488 msgid "9 x 11"
2489 msgstr ""
2490
2491 msgid "9 x 12"
2492 msgstr ""
2493
2494 msgid "9-Pin Series"
2495 msgstr "Тип 9-Pin"
2496
2497 msgid "90"
2498 msgstr "90"
2499
2500 msgid "95"
2501 msgstr "95"
2502
2503 msgid "?Invalid help command unknown."
2504 msgstr ""
2505
2506 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2507 msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется пароль Samba"
2508
2509 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2510 msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется имя пользователя Samba"
2511
2512 #, c-format
2513 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2514 msgstr "Группа с именем \"%s\" уже существует."
2515
2516 #, c-format
2517 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2518 msgstr "Принтер с именем \"%s\" уже существует."
2519
2520 msgid "A0"
2521 msgstr "A0"
2522
2523 msgid "A0 Long Edge"
2524 msgstr ""
2525
2526 msgid "A1"
2527 msgstr "A1"
2528
2529 msgid "A1 Long Edge"
2530 msgstr ""
2531
2532 msgid "A10"
2533 msgstr "A10"
2534
2535 msgid "A2"
2536 msgstr "A2"
2537
2538 msgid "A2 Long Edge"
2539 msgstr ""
2540
2541 msgid "A3"
2542 msgstr "A3"
2543
2544 msgid "A3 Long Edge"
2545 msgstr ""
2546
2547 msgid "A3 Oversize"
2548 msgstr ""
2549
2550 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2551 msgstr ""
2552
2553 msgid "A4"
2554 msgstr "A4"
2555
2556 msgid "A4 Long Edge"
2557 msgstr ""
2558
2559 msgid "A4 Oversize"
2560 msgstr ""
2561
2562 msgid "A4 Small"
2563 msgstr ""
2564
2565 msgid "A5"
2566 msgstr "A5"
2567
2568 msgid "A5 Long Edge"
2569 msgstr ""
2570
2571 msgid "A5 Oversize"
2572 msgstr ""
2573
2574 msgid "A6"
2575 msgstr "A6"
2576
2577 msgid "A6 Long Edge"
2578 msgstr ""
2579
2580 msgid "A7"
2581 msgstr "A7"
2582
2583 msgid "A8"
2584 msgstr "A8"
2585
2586 msgid "A9"
2587 msgstr "A9"
2588
2589 msgid "ANSI A"
2590 msgstr "ANSI A"
2591
2592 msgid "ANSI B"
2593 msgstr "ANSI B"
2594
2595 msgid "ANSI C"
2596 msgstr "ANSI C"
2597
2598 msgid "ANSI D"
2599 msgstr "ANSI D"
2600
2601 msgid "ANSI E"
2602 msgstr "ANSI E"
2603
2604 msgid "ARCH C"
2605 msgstr "ARCH C"
2606
2607 msgid "ARCH C Long Edge"
2608 msgstr ""
2609
2610 msgid "ARCH D"
2611 msgstr "ARCH D"
2612
2613 msgid "ARCH D Long Edge"
2614 msgstr ""
2615
2616 msgid "ARCH E"
2617 msgstr "ARCH E"
2618
2619 msgid "ARCH E Long Edge"
2620 msgstr ""
2621
2622 msgid "Accept Jobs"
2623 msgstr "Принять задания"
2624
2625 msgid "Accepted"
2626 msgstr "Принято"
2627
2628 msgid "Add Class"
2629 msgstr "Добавить группу"
2630
2631 msgid "Add Printer"
2632 msgstr "Добавить принтер"
2633
2634 msgid "Address"
2635 msgstr "Адрес"
2636
2637 msgid "Administration"
2638 msgstr "Администрирование"
2639
2640 msgid "Always"
2641 msgstr "Всегда"
2642
2643 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2644 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2645
2646 msgid "Applicator"
2647 msgstr "Исполнительное устройство"
2648
2649 #, c-format
2650 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2651 msgstr "Попытка установить %s printer-state на неверное значение %d"
2652
2653 #, c-format
2654 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2655 msgstr ""
2656
2657 #, c-format
2658 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2659 msgstr ""
2660
2661 #, c-format
2662 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2663 msgstr "Атрибут группы не в диапазоне (%x < %x)"
2664
2665 msgid "B0"
2666 msgstr "B0"
2667
2668 msgid "B1"
2669 msgstr "B1"
2670
2671 msgid "B10"
2672 msgstr "B10"
2673
2674 msgid "B2"
2675 msgstr "B2"
2676
2677 msgid "B3"
2678 msgstr "B3"
2679
2680 msgid "B4"
2681 msgstr "B4"
2682
2683 msgid "B5"
2684 msgstr "B5"
2685
2686 msgid "B5 Oversize"
2687 msgstr ""
2688
2689 msgid "B6"
2690 msgstr "B6"
2691
2692 msgid "B7"
2693 msgstr "B7"
2694
2695 msgid "B8"
2696 msgstr "B8"
2697
2698 msgid "B9"
2699 msgstr "B9"
2700
2701 #, c-format
2702 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2703 msgstr ""
2704
2705 #, c-format
2706 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2707 msgstr ""
2708
2709 msgid "Bad NULL dests pointer"
2710 msgstr "Неверный указатель NULL dests"
2711
2712 msgid "Bad OpenGroup"
2713 msgstr "Неверное значение OpenGroup"
2714
2715 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2716 msgstr "Неверное значение OpenUI/JCLOpenUI"
2717
2718 msgid "Bad OrderDependency"
2719 msgstr "Неверное значение OrderDependency"
2720
2721 msgid "Bad PPD cache file."
2722 msgstr ""
2723
2724 msgid "Bad PPD file."
2725 msgstr ""
2726
2727 msgid "Bad Request"
2728 msgstr "Неверный запрос"
2729
2730 msgid "Bad SNMP version number"
2731 msgstr "Неверный номер версии SNMP"
2732
2733 msgid "Bad UIConstraints"
2734 msgstr "Неверное значение UIConstraints"
2735
2736 msgid "Bad arguments to function"
2737 msgstr "Неверные аргументы для функции"
2738
2739 #, c-format
2740 msgid "Bad copies value %d."
2741 msgstr "Неверное значение количества копий %d."
2742
2743 msgid "Bad custom parameter"
2744 msgstr "Неверный индивидуальный параметр"
2745
2746 #, c-format
2747 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2748 msgstr "Неверное значение device-uri \"%s\"."
2749
2750 #, c-format
2751 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2752 msgstr "Неверная схема device-uri \"%s\"."
2753
2754 #, c-format
2755 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2756 msgstr "Неверное значение document-format \"%s\"."
2757
2758 #, c-format
2759 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2760 msgstr "Неверное значение document-format-default \"%s\"."
2761
2762 msgid "Bad filename buffer"
2763 msgstr "Ошибка в буфере filename"
2764
2765 msgid "Bad hostname/address in URI"
2766 msgstr "Неверный hostname/address в URI"
2767
2768 #, c-format
2769 msgid "Bad job-name value: %s"
2770 msgstr "Неверное значение job-name: %s"
2771
2772 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2773 msgstr "Неверное значение job-name: Wrong type or count."
2774
2775 msgid "Bad job-priority value."
2776 msgstr "Неверное значение job-priority."
2777
2778 #, c-format
2779 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2780 msgstr "Неверное значение job-sheets \"%s\"."
2781
2782 msgid "Bad job-sheets value type."
2783 msgstr "Неверный тип значения job-sheets."
2784
2785 msgid "Bad job-state value."
2786 msgstr "Неверное значение job-state."
2787
2788 #, c-format
2789 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2790 msgstr "Неверный job-uri \"%s\"."
2791
2792 #, c-format
2793 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2794 msgstr "Неверное значение notify-pull-method \"%s\"."
2795
2796 #, c-format
2797 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2798 msgstr "Неверный notify-recipient-uri \"%s\"."
2799
2800 #, c-format
2801 msgid "Bad number-up value %d."
2802 msgstr "Неверное значение number-up %d."
2803
2804 #, c-format
2805 msgid "Bad option + choice on line %d."
2806 msgstr "Неверный параметр + выбор в строке %d."
2807
2808 #, c-format
2809 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2810 msgstr "Неверные значения page-ranges %d-%d."
2811
2812 msgid "Bad port number in URI"
2813 msgstr "Неверный номер порта в URI"
2814
2815 #, c-format
2816 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2817 msgstr "Неверное значение port-monitor \"%s\"."
2818
2819 #, c-format
2820 msgid "Bad printer-state value %d."
2821 msgstr "Неверное значение printer-state %d."
2822
2823 msgid "Bad printer-uri."
2824 msgstr "Неверное значение printer-uri"
2825
2826 #, c-format
2827 msgid "Bad request ID %d."
2828 msgstr "Неверный ID запроса %d."
2829
2830 #, c-format
2831 msgid "Bad request version number %d.%d."
2832 msgstr "Неверный номер версии запроса %d.%d."
2833
2834 #, c-format
2835 msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
2836 msgstr ""
2837
2838 msgid "Bad resource in URI"
2839 msgstr ""
2840
2841 msgid "Bad scheme in URI"
2842 msgstr ""
2843
2844 msgid "Bad username in URI"
2845 msgstr "Неверное имя пользователя в URI"
2846
2847 msgid "Bad value string"
2848 msgstr "Неверная строка значений"
2849
2850 msgid "Bad/empty URI"
2851 msgstr "Неверный или пустой URI"
2852
2853 msgid "Banners"
2854 msgstr "Баннеры"
2855
2856 msgid "Bond Paper"
2857 msgstr "Документная бумага"
2858
2859 msgid "Booklet"
2860 msgstr ""
2861
2862 #, c-format
2863 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2864 msgstr "Параметр waiteof \"%s\" должен иметь двоичное значение"
2865
2866 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2867 msgstr "Обнаружено переполнение буфера, прерывание."
2868
2869 msgid "CMYK"
2870 msgstr "CMYK"
2871
2872 msgid "CPCL Label Printer"
2873 msgstr "Принтер для печати этикеток CPCL"
2874
2875 msgid "Cancel Jobs"
2876 msgstr "Отменить задания"
2877
2878 msgid "Canceling print job."
2879 msgstr "Отмена задания печати."
2880
2881 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2882 msgstr ""
2883
2884 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2885 msgstr ""
2886
2887 msgid "Cassette"
2888 msgstr "Лоток"
2889
2890 msgid "Change Settings"
2891 msgstr "Изменить настройки"
2892
2893 #, c-format
2894 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2895 msgstr "Набор символов \"%s\" не поддерживается."
2896
2897 msgid "Classes"
2898 msgstr "Группы"
2899
2900 msgid "Clean Print Heads"
2901 msgstr "Очистить головки принтера"
2902
2903 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2904 msgstr "Close-Job не подерживает атрибут job-uri"
2905
2906 msgid "Color"
2907 msgstr "Цвет"
2908
2909 msgid "Color Mode"
2910 msgstr "Цветной режим"
2911
2912 msgid ""
2913 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2914 "\n"
2915 "exit help quit status ?"
2916 msgstr ""
2917 "Команды могут быть сокращены. Команды:\n"
2918 "\n"
2919 "exit help quit status ?"
2920
2921 msgid "Community name uses indefinite length"
2922 msgstr "Для имени сообщества длина не установлена"
2923
2924 msgid "Connected to printer."
2925 msgstr "Подключен к принтеру."
2926
2927 msgid "Connecting to printer."
2928 msgstr "Подключение к принтеру"
2929
2930 msgid "Continue"
2931 msgstr "Продолжить"
2932
2933 msgid "Continuous"
2934 msgstr "Непрерывно"
2935
2936 msgid "Control file sent successfully."
2937 msgstr "Контрольный файл успешно отправлен."
2938
2939 msgid "Copying print data."
2940 msgstr "Копирование данных печати."
2941
2942 msgid "Created"
2943 msgstr "Создано"
2944
2945 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
2946 msgstr ""
2947
2948 msgid "Credentials have expired."
2949 msgstr ""
2950
2951 msgid "Custom"
2952 msgstr "Индивидуальный"
2953
2954 msgid "CustominCutInterval"
2955 msgstr "CustominCutInterval"
2956
2957 msgid "CustominTearInterval"
2958 msgstr "CustominTearInterval"
2959
2960 msgid "Cut"
2961 msgstr "Обрезать"
2962
2963 msgid "Cutter"
2964 msgstr "Резак"
2965
2966 msgid "Dark"
2967 msgstr "Темный"
2968
2969 msgid "Darkness"
2970 msgstr "Затемненность"
2971
2972 msgid "Data file sent successfully."
2973 msgstr "Файл данных успешно отправлен."
2974
2975 msgid "Deep Color"
2976 msgstr ""
2977
2978 msgid "Deep Gray"
2979 msgstr ""
2980
2981 msgid "Delete Class"
2982 msgstr "Удалить группу"
2983
2984 msgid "Delete Printer"
2985 msgstr "Удалить принтер"
2986
2987 msgid "DeskJet Series"
2988 msgstr "Серия DeskJet"
2989
2990 #, c-format
2991 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
2992 msgstr "Назначение «%s» не принимает задания."
2993
2994 msgid "Device CMYK"
2995 msgstr ""
2996
2997 msgid "Device Gray"
2998 msgstr ""
2999
3000 msgid "Device RGB"
3001 msgstr ""
3002
3003 #, c-format
3004 msgid ""
3005 "Device: uri = %s\n"
3006 " class = %s\n"
3007 " info = %s\n"
3008 " make-and-model = %s\n"
3009 " device-id = %s\n"
3010 " location = %s"
3011 msgstr ""
3012
3013 msgid "Direct Thermal Media"
3014 msgstr "Носитель для термопечати"
3015
3016 #, c-format
3017 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3018 msgstr "Каталог \"%s\" содержит относительный путь."
3019
3020 #, c-format
3021 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3022 msgstr "Каталог \"%s\" имеет небезопасные права доступа (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3023
3024 #, c-format
3025 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3026 msgstr "Каталог \"%s\" это файл."
3027
3028 #, c-format
3029 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3030 msgstr "Каталог \"%s\" недоступен: %s"
3031
3032 #, c-format
3033 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3034 msgstr "Каталог \"%s\" доступ OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3035
3036 msgid "Disabled"
3037 msgstr "Отключено"
3038
3039 #, c-format
3040 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3041 msgstr "Документ #%d не существует в задании #%d."
3042
3043 msgid "Draft"
3044 msgstr ""
3045
3046 msgid "Duplexer"
3047 msgstr "Дуплексер"
3048
3049 msgid "Dymo"
3050 msgstr "Dymo"
3051
3052 msgid "EPL1 Label Printer"
3053 msgstr "Принтер для печати этикеток EPL1"
3054
3055 msgid "EPL2 Label Printer"
3056 msgstr "Принтер для печати этикеток EPL2"
3057
3058 msgid "Edit Configuration File"
3059 msgstr "Редактировать файл конфигурации"
3060
3061 msgid "Empty PPD file."
3062 msgstr "Пустой PPD файл."
3063
3064 msgid "Encryption is not supported."
3065 msgstr "Шифрование не поддерживается."
3066
3067 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3068 msgid "Ending Banner"
3069 msgstr "Конечный баннер"
3070
3071 msgid "English"
3072 msgstr "Russian"
3073
3074 msgid ""
3075 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3076 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3077 "valid Kerberos ticket."
3078 msgstr ""
3079 "Введите свое имя пользователя и пароль или данные учетной записи root, чтобы "
3080 "получить доступ к этой странице. Если используется проверка подлинности "
3081 "Kerberos, необходимо также иметь действительный билет Kerberos."
3082
3083 msgid "Envelope #10"
3084 msgstr ""
3085
3086 msgid "Envelope #11"
3087 msgstr ""
3088
3089 msgid "Envelope #12"
3090 msgstr ""
3091
3092 msgid "Envelope #14"
3093 msgstr ""
3094
3095 msgid "Envelope #9"
3096 msgstr ""
3097
3098 msgid "Envelope B4"
3099 msgstr ""
3100
3101 msgid "Envelope B5"
3102 msgstr ""
3103
3104 msgid "Envelope B6"
3105 msgstr ""
3106
3107 msgid "Envelope C0"
3108 msgstr ""
3109
3110 msgid "Envelope C1"
3111 msgstr ""
3112
3113 msgid "Envelope C2"
3114 msgstr ""
3115
3116 msgid "Envelope C3"
3117 msgstr ""
3118
3119 msgid "Envelope C4"
3120 msgstr ""
3121
3122 msgid "Envelope C5"
3123 msgstr ""
3124
3125 msgid "Envelope C6"
3126 msgstr ""
3127
3128 msgid "Envelope C65"
3129 msgstr ""
3130
3131 msgid "Envelope C7"
3132 msgstr ""
3133
3134 msgid "Envelope Choukei 3"
3135 msgstr ""
3136
3137 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3138 msgstr ""
3139
3140 msgid "Envelope Choukei 4"
3141 msgstr ""
3142
3143 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3144 msgstr ""
3145
3146 msgid "Envelope DL"
3147 msgstr ""
3148
3149 msgid "Envelope Feed"
3150 msgstr "Подача конвертов"
3151
3152 msgid "Envelope Invite"
3153 msgstr ""
3154
3155 msgid "Envelope Italian"
3156 msgstr ""
3157
3158 msgid "Envelope Kaku2"
3159 msgstr ""
3160
3161 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3162 msgstr ""
3163
3164 msgid "Envelope Kaku3"
3165 msgstr ""
3166
3167 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3168 msgstr ""
3169
3170 msgid "Envelope Monarch"
3171 msgstr ""
3172
3173 msgid "Envelope PRC1"
3174 msgstr ""
3175
3176 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3177 msgstr ""
3178
3179 msgid "Envelope PRC10"
3180 msgstr ""
3181
3182 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3183 msgstr ""
3184
3185 msgid "Envelope PRC2"
3186 msgstr ""
3187
3188 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3189 msgstr ""
3190
3191 msgid "Envelope PRC3"
3192 msgstr ""
3193
3194 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3195 msgstr ""
3196
3197 msgid "Envelope PRC4"
3198 msgstr ""
3199
3200 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3201 msgstr ""
3202
3203 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3204 msgstr ""
3205
3206 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3207 msgstr ""
3208
3209 msgid "Envelope PRC6"
3210 msgstr ""
3211
3212 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3213 msgstr ""
3214
3215 msgid "Envelope PRC7"
3216 msgstr ""
3217
3218 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3219 msgstr ""
3220
3221 msgid "Envelope PRC8"
3222 msgstr ""
3223
3224 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3225 msgstr ""
3226
3227 msgid "Envelope PRC9"
3228 msgstr ""
3229
3230 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3231 msgstr ""
3232
3233 msgid "Envelope Personal"
3234 msgstr ""
3235
3236 msgid "Envelope You4"
3237 msgstr ""
3238
3239 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3240 msgstr ""
3241
3242 msgid "Environment Variables:"
3243 msgstr ""
3244
3245 msgid "Epson"
3246 msgstr "Epson"
3247
3248 msgid "Error Policy"
3249 msgstr "Политика ошибок"
3250
3251 msgid "Error reading raster data."
3252 msgstr ""
3253
3254 msgid "Error sending raster data."
3255 msgstr "Ошибка отправки данных растра."
3256
3257 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3258 msgstr "ERROR: Требуется имя хоста после параметра \"-h\""
3259
3260 msgid "European Fanfold"
3261 msgstr ""
3262
3263 msgid "European Fanfold Legal"
3264 msgstr ""
3265
3266 msgid "Every 10 Labels"
3267 msgstr "Каждые 10 этикеток"
3268
3269 msgid "Every 2 Labels"
3270 msgstr "Каждые 2 этикетки"
3271
3272 msgid "Every 3 Labels"
3273 msgstr "Каждые 3 этикетки"
3274
3275 msgid "Every 4 Labels"
3276 msgstr "Каждые 4 этикетки"
3277
3278 msgid "Every 5 Labels"
3279 msgstr "Каждые 5 этикеток"
3280
3281 msgid "Every 6 Labels"
3282 msgstr "Каждые 6 этикеток"
3283
3284 msgid "Every 7 Labels"
3285 msgstr "Каждые 7 этикеток"
3286
3287 msgid "Every 8 Labels"
3288 msgstr "Каждые 8 этикеток"
3289
3290 msgid "Every 9 Labels"
3291 msgstr "Каждые 9 этикеток"
3292
3293 msgid "Every Label"
3294 msgstr "Каждая этикетка"
3295
3296 msgid "Executive"
3297 msgstr "Executive"
3298
3299 msgid "Expectation Failed"
3300 msgstr "Сбой ожидания"
3301
3302 msgid "Export Printers to Samba"
3303 msgstr "Экспортировать принтеры в Samba"
3304
3305 msgid "Expressions:"
3306 msgstr "Выражение:"
3307
3308 msgid "FAIL"
3309 msgstr "FAIL"
3310
3311 msgid "Fast Grayscale"
3312 msgstr ""
3313
3314 #, c-format
3315 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3316 msgstr "Файл \"%s\" содержит относительный путь."
3317
3318 #, c-format
3319 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3320 msgstr "Файл \"%s\" имеет небезопасные права доступа (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3321
3322 #, c-format
3323 msgid "File \"%s\" is a directory."
3324 msgstr "Файл \"%s\" является каталогом."
3325
3326 #, c-format
3327 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3328 msgstr "Файл \"%s\" недоступен: %s"
3329
3330 #, c-format
3331 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3332 msgstr "Файл \"%s\" права доступа OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3333
3334 msgid "File Folder"
3335 msgstr ""
3336
3337 #, c-format
3338 msgid ""
3339 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3340 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3341 msgstr ""
3342 "URI-адреса файлового устройства отключены! Чтобы включить их, используйте "
3343 "параметр FileDevice в \"%s/cups-files.conf\"."
3344
3345 #, c-format
3346 msgid "Finished page %d."
3347 msgstr "Последняя страница %d."
3348
3349 msgid "Finishing Preset"
3350 msgstr ""
3351
3352 msgid "Fold"
3353 msgstr ""
3354
3355 msgid "Folio"
3356 msgstr "Фолио"
3357
3358 msgid "Forbidden"
3359 msgstr "Запрещено"
3360
3361 msgid "Found"
3362 msgstr ""
3363
3364 msgid "General"
3365 msgstr "Основные"
3366
3367 msgid "Generic"
3368 msgstr "Общее"
3369
3370 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3371 msgstr "Для Get-Response-PDU длина не установлена"
3372
3373 msgid "Glossy Paper"
3374 msgstr "Глянцевая бумага"
3375
3376 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3377 msgstr "Получен атрибут printer-uri, но не job-id"
3378
3379 msgid "Grayscale"
3380 msgstr "Оттенки серого"
3381
3382 msgid "HP"
3383 msgstr "HP"
3384
3385 msgid "Hanging Folder"
3386 msgstr "Папка подвесного хранения"
3387
3388 msgid "Hash buffer too small."
3389 msgstr ""
3390
3391 msgid "Help file not in index."
3392 msgstr "Файл справки не проиндексирован."
3393
3394 msgid "High"
3395 msgstr ""
3396
3397 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3398 msgstr "IPP атрибут 1setOf с недопустимым значением."
3399
3400 msgid "IPP attribute has no name."
3401 msgstr "IPP атрибут не имеет имени."
3402
3403 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3404 msgstr "IPP атрибут не входит в состав сообщения."
3405
3406 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3407 msgstr "IPP значение begCollection не 0 байт."
3408
3409 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3410 msgstr "IPP двоичное значение не 1 байт."
3411
3412 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3413 msgstr "IPP длина даты не 11 байтов."
3414
3415 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3416 msgstr "IPP значение endCollection не 0 байт."
3417
3418 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3419 msgstr "IPP значение enum не 4 байта."
3420
3421 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3422 msgstr "IPP extension tag больше чем 0x7FFFFFFF."
3423
3424 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3425 msgstr "IPP тип integer не 4 байта"
3426
3427 msgid "IPP language length overflows value."
3428 msgstr "IPP переполнение значения language length"
3429
3430 msgid "IPP language length too large."
3431 msgstr "IPP language length слишком длинное."
3432
3433 msgid "IPP member name is not empty."
3434 msgstr "IPP member name не пустое."
3435
3436 msgid "IPP memberName value is empty."
3437 msgstr "IPP memberName пустое значение."
3438
3439 msgid "IPP memberName with no attribute."
3440 msgstr "IPP memberName без атрибута."
3441
3442 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3443 msgstr "IPP имя больше чем 32767 байт."
3444
3445 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3446 msgstr "IPP значение nameWithLanguage меньше минимума 4 байт."
3447
3448 msgid "IPP octetString length too large."
3449 msgstr "IPP octetString слишком длинное."
3450
3451 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3452 msgstr "IPP rangeOfInteger значение не 8 байт."
3453
3454 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3455 msgstr "IPP resolution значение не 9 байт."
3456
3457 msgid "IPP string length overflows value."
3458 msgstr "IPP переполнение значения string length."
3459
3460 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3461 msgstr "IPP textWithLanguage меньше минимума 4 байт."
3462
3463 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3464 msgstr "IPP значение больше чем 32767 байт."
3465
3466 msgid "ISOLatin1"
3467 msgstr "UTF-8"
3468
3469 msgid "Illegal control character"
3470 msgstr "Недействительный контрольный символ"
3471
3472 msgid "Illegal main keyword string"
3473 msgstr "Недействительная основная строка ключевых слов"
3474
3475 msgid "Illegal option keyword string"
3476 msgstr "Недействительная строка ключевых слов параметра"
3477
3478 msgid "Illegal translation string"
3479 msgstr "Недействительный перевод"
3480
3481 msgid "Illegal whitespace character"
3482 msgstr "Недействительный символ пробела"
3483
3484 msgid "Installable Options"
3485 msgstr "Параметры, разрешенные к установке"
3486
3487 msgid "Installed"
3488 msgstr "Установлено"
3489
3490 msgid "IntelliBar Label Printer"
3491 msgstr "Принтер для печати этикеток IntelliBar"
3492
3493 msgid "Intellitech"
3494 msgstr "Intellitech"
3495
3496 msgid "Internal Server Error"
3497 msgstr "Внутренняя Ошибка сервера"
3498
3499 msgid "Internal error"
3500 msgstr "Внутренняя ошибка"
3501
3502 msgid "Internet Postage 2-Part"
3503 msgstr "Наклейки Internet Postage 2-Part"
3504
3505 msgid "Internet Postage 3-Part"
3506 msgstr "Наклейки Internet Postage 3-Part"
3507
3508 msgid "Internet Printing Protocol"
3509 msgstr "Протокол интернет-печати"
3510
3511 msgid "Invalid media name arguments."
3512 msgstr "Неверные аргументы имени бумаги."
3513
3514 msgid "Invalid media size."
3515 msgstr "Неверный размер бумаги."
3516
3517 msgid "Invalid ppd-name value."
3518 msgstr ""
3519
3520 #, c-format
3521 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3522 msgstr "Неверная команда принтера \"%s\"."
3523
3524 msgid "JCL"
3525 msgstr "JCL"
3526
3527 msgid "JIS B0"
3528 msgstr ""
3529
3530 msgid "JIS B1"
3531 msgstr ""
3532
3533 msgid "JIS B10"
3534 msgstr ""
3535
3536 msgid "JIS B2"
3537 msgstr ""
3538
3539 msgid "JIS B3"
3540 msgstr ""
3541
3542 msgid "JIS B4"
3543 msgstr ""
3544
3545 msgid "JIS B4 Long Edge"
3546 msgstr ""
3547
3548 msgid "JIS B5"
3549 msgstr ""
3550
3551 msgid "JIS B5 Long Edge"
3552 msgstr ""
3553
3554 msgid "JIS B6"
3555 msgstr ""
3556
3557 msgid "JIS B6 Long Edge"
3558 msgstr ""
3559
3560 msgid "JIS B7"
3561 msgstr ""
3562
3563 msgid "JIS B8"
3564 msgstr ""
3565
3566 msgid "JIS B9"
3567 msgstr ""
3568
3569 #, c-format
3570 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3571 msgstr "Задание #%d не может быть перезапущено - отсутствуют файлы."
3572
3573 #, c-format
3574 msgid "Job #%d does not exist."
3575 msgstr "Задание #%d не существует."
3576
3577 #, c-format
3578 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3579 msgstr "Задание #%d уже прервано – не удается отменить."
3580
3581 #, c-format
3582 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3583 msgstr "Задание #%d уже отменено – не удается отменить."
3584
3585 #, c-format
3586 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3587 msgstr "Задание #%d уже завершено – не удается отменить."
3588
3589 #, c-format
3590 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3591 msgstr "Задание #%d завершено и не может быть изменено."
3592
3593 #, c-format
3594 msgid "Job #%d is not complete."
3595 msgstr "Задание #%d не завершено."
3596
3597 #, c-format
3598 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3599 msgstr "Задание #%d не задержано для идентификации."
3600
3601 #, c-format
3602 msgid "Job #%d is not held."
3603 msgstr "Задание #%d не задержано."
3604
3605 msgid "Job Completed"
3606 msgstr "Задание завершено"
3607
3608 msgid "Job Created"
3609 msgstr "Задание создано"
3610
3611 msgid "Job Options Changed"
3612 msgstr "Параметры задания изменены"
3613
3614 msgid "Job Stopped"
3615 msgstr "Задание остановлено"
3616
3617 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3618 msgstr "Задание завершено и не может быть изменено."
3619
3620 msgid "Job operation failed"
3621 msgstr "Сбой операции задания."
3622
3623 msgid "Job state cannot be changed."
3624 msgstr "Состояние задания не может быть изменено."
3625
3626 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3627 msgstr "Подписки на задание не могут быть обновлены."
3628
3629 msgid "Jobs"
3630 msgstr "Задания"
3631
3632 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3633 msgstr "Хост или принтер LPD/LPR"
3634
3635 msgid ""
3636 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3637 msgstr ""
3638
3639 msgid "Label Printer"
3640 msgstr "Принтер для печати этикеток"
3641
3642 msgid "Label Top"
3643 msgstr "Верхний край этикетки"
3644
3645 #, c-format
3646 msgid "Language \"%s\" not supported."
3647 msgstr "Язык \"%s\" не поддерживается."
3648
3649 msgid "Large Address"
3650 msgstr "Полный адрес"
3651
3652 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3653 msgstr "Серия LaserJet, PCL 4/5"
3654
3655 msgid "Letter Oversize"
3656 msgstr ""
3657
3658 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3659 msgstr ""
3660
3661 msgid "Light"
3662 msgstr "Светлый"
3663
3664 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3665 msgstr "Строка длиннее разрешенного предела (255 символов)"
3666
3667 msgid "List Available Printers"
3668 msgstr "Список доступных принтеров"
3669
3670 msgid "Local printer created."
3671 msgstr ""
3672
3673 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3674 msgstr "По длинной стороне (книжная)"
3675
3676 msgid "Looking for printer."
3677 msgstr "Поиск принтера."
3678
3679 msgid "Manual Feed"
3680 msgstr "Ручная подача"
3681
3682 msgid "Media Size"
3683 msgstr "Размер бумаги"
3684
3685 msgid "Media Source"
3686 msgstr "Источник бумаги"
3687
3688 msgid "Media Tracking"
3689 msgstr "Контроль подачи бумаги"
3690
3691 msgid "Media Type"
3692 msgstr "Тип бумаги"
3693
3694 msgid "Medium"
3695 msgstr "Средний"
3696
3697 msgid "Memory allocation error"
3698 msgstr "Ошибка выделения памяти"
3699
3700 msgid "Missing CloseGroup"
3701 msgstr "Пропущен CloseGroup"
3702
3703 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3704 msgstr "Отсутствует заголовок PPD-Adobe-4.x"
3705
3706 msgid "Missing asterisk in column 1"
3707 msgstr "Отсутствует звездочка в колонке 1"
3708
3709 msgid "Missing document-number attribute."
3710 msgstr "Отсутствует атрибут document-number"
3711
3712 #, c-format
3713 msgid "Missing double quote on line %d."
3714 msgstr "Отсутствует двойная кавычка в строке %d"
3715
3716 msgid "Missing form variable"
3717 msgstr "Отсутствует переменная формы"
3718
3719 msgid "Missing last-document attribute in request."
3720 msgstr "Отсутствует атрибут last-document в запросе."
3721
3722 msgid "Missing media or media-col."
3723 msgstr "Отсутствует media или media-col."
3724
3725 msgid "Missing media-size in media-col."
3726 msgstr "Отсутствует media-size в media-col."
3727
3728 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3729 msgstr "Отсутствует атрибут notify-subscription-ids"
3730
3731 msgid "Missing option keyword"
3732 msgstr "Отсутствует ключевое слово параметра"
3733
3734 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3735 msgstr "Отсутствует атрибут requesting-user-name."
3736
3737 #, c-format
3738 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3739 msgstr ""
3740
3741 msgid "Missing required attributes."
3742 msgstr "Отсутствуют обязательные атрибуты."
3743
3744 msgid "Missing resource in URI"
3745 msgstr "Отсутствует resource в URI"
3746
3747 msgid "Missing scheme in URI"
3748 msgstr "Отсутствует scheme в URI"
3749
3750 #, c-format
3751 msgid "Missing value on line %d."
3752 msgstr "Отсутствует значение в строке %d."
3753
3754 msgid "Missing value string"
3755 msgstr "Отсутствует строка значения"
3756
3757 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3758 msgstr "Отсутствует x-dimension в media-size."
3759
3760 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3761 msgstr "Отсутствует y-dimension в media-size."
3762
3763 #, c-format
3764 msgid ""
3765 "Model: name = %s\n"
3766 " natural_language = %s\n"
3767 " make-and-model = %s\n"
3768 " device-id = %s"
3769 msgstr ""
3770 "Model: name = %s\n"
3771 " natural_language = %s\n"
3772 " make-and-model = %s\n"
3773 " device-id = %s"
3774
3775 msgid "Modifiers:"
3776 msgstr "Управление:"
3777
3778 msgid "Modify Class"
3779 msgstr "Изменить группу"
3780
3781 msgid "Modify Printer"
3782 msgstr "Изменить принтер"
3783
3784 msgid "Move All Jobs"
3785 msgstr "Переместить все задания"
3786
3787 msgid "Move Job"
3788 msgstr "Переместить задание"
3789
3790 msgid "Moved Permanently"
3791 msgstr "Перемещено окончательно"
3792
3793 msgid "NULL PPD file pointer"
3794 msgstr "Указатель PPD-файла установлен на NULL"
3795
3796 msgid "Name OID uses indefinite length"
3797 msgstr "Для имени OID длина не установлена"
3798
3799 msgid "Nested classes are not allowed."
3800 msgstr "Вложенные группы не допускаются."
3801
3802 msgid "Never"
3803 msgstr "Никогда"
3804
3805 msgid "New credentials are not valid for name."
3806 msgstr ""
3807
3808 msgid "New credentials are older than stored credentials."
3809 msgstr ""
3810
3811 msgid "No"
3812 msgstr "Нет"
3813
3814 msgid "No Content"
3815 msgstr "Нет содержимого"
3816
3817 msgid "No IPP attributes."
3818 msgstr ""
3819
3820 msgid "No PPD name"
3821 msgstr "Нет имени PPD"
3822
3823 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3824 msgstr "Нет последовательности VarBind"
3825
3826 msgid "No Windows printer drivers are installed."
3827 msgstr "Нет установленных драйверов принтера Windows."
3828
3829 msgid "No active connection"
3830 msgstr "Нет рабочего подключения"
3831
3832 msgid "No active connection."
3833 msgstr "Нет рабочего подключения."
3834
3835 #, c-format
3836 msgid "No active jobs on %s."
3837 msgstr "Нет активных заданий на %s"
3838
3839 msgid "No attributes in request."
3840 msgstr "Нет атрибутов в запросе."
3841
3842 msgid "No authentication information provided."
3843 msgstr "Нет информации для проверки подлинности."
3844
3845 msgid "No common name specified."
3846 msgstr ""
3847
3848 msgid "No community name"
3849 msgstr "Нет имени сообщества"
3850
3851 msgid "No default destination."
3852 msgstr ""
3853
3854 msgid "No default printer."
3855 msgstr "Нет принтера по умолчанию."
3856
3857 msgid "No destinations added."
3858 msgstr "Нет добавленных назначений."
3859
3860 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3861 msgstr ""
3862 "Не обнаружено URI устройства в argv[0] или в переменной окружения DEVICE_URI"
3863
3864 msgid "No error-index"
3865 msgstr "Нет значения error-index"
3866
3867 msgid "No error-status"
3868 msgstr "Нет значения error-status"
3869
3870 msgid "No file in print request."
3871 msgstr "Нет файла в запросе на печать."
3872
3873 msgid "No modification time"
3874 msgstr "Не указано время изменения"
3875
3876 msgid "No name OID"
3877 msgstr "Нет имени OID"
3878
3879 msgid "No pages were found."
3880 msgstr "Страницы не были найдены."
3881
3882 msgid "No printer name"
3883 msgstr "Нет имени принтера"
3884
3885 msgid "No printer-uri found"
3886 msgstr "Не указан адрес printer-uri"
3887
3888 msgid "No printer-uri found for class"
3889 msgstr "Не указан адрес printer-uri для группы"
3890
3891 msgid "No printer-uri in request."
3892 msgstr "Нет адреса printer-uri в запросе."
3893
3894 msgid "No request URI."
3895 msgstr "Нет запроса URI."
3896
3897 msgid "No request protocol version."
3898 msgstr "Нет запроса версии протокола."
3899
3900 msgid "No request sent."
3901 msgstr "Не отправлен запрос."
3902
3903 msgid "No request-id"
3904 msgstr "Нет идентификатора request-id"
3905
3906 msgid "No stored credentials, not valid for name."
3907 msgstr ""
3908
3909 msgid "No subscription attributes in request."
3910 msgstr "Нет атрибутов подписки в запросе."
3911
3912 msgid "No subscriptions found."
3913 msgstr "Подписки не найдены."
3914
3915 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3916 msgstr "Нет последовательности variable-bindings"
3917
3918 msgid "No version number"
3919 msgstr "Нет номера версии"
3920
3921 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3922 msgstr "С прерыванием (Mark sensing)"
3923
3924 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3925 msgstr "С прерыванием (Web sensing)"
3926
3927 msgid "None"
3928 msgstr ""
3929
3930 msgid "Normal"
3931 msgstr "Нормальный"
3932
3933 msgid "Not Found"
3934 msgstr "Не найден"
3935
3936 msgid "Not Implemented"
3937 msgstr "Не реализовано"
3938
3939 msgid "Not Installed"
3940 msgstr "Не установлено"
3941
3942 msgid "Not Modified"
3943 msgstr "Не изменено"
3944
3945 msgid "Not Supported"
3946 msgstr "Не поддерживается"
3947
3948 msgid "Not allowed to print."
3949 msgstr "Не разрешено печатать."
3950
3951 msgid "Note"
3952 msgstr "Примечание"
3953
3954 msgid ""
3955 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
3956 "itself."
3957 msgstr ""
3958 "Примечание: данная программа проверяет только комментарии DSC, а не сам "
3959 "PostScript."
3960
3961 msgid "OK"
3962 msgstr "ОК"
3963
3964 msgid "Off (1-Sided)"
3965 msgstr "Выкл. (1-сторонняя печать)"
3966
3967 msgid "Oki"
3968 msgstr "Oki"
3969
3970 msgid "Online Help"
3971 msgstr "Интернет справка"
3972
3973 msgid "Only local users can create a local printer."
3974 msgstr ""
3975
3976 #, c-format
3977 msgid "Open of %s failed: %s"
3978 msgstr "Не удалось открыть %s: %s"
3979
3980 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
3981 msgstr "OpenGroup без предыдущего CloseGroup"
3982
3983 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
3984 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI без предыдущего CloseUI/JCLCloseUI"
3985
3986 msgid "Operation Policy"
3987 msgstr "Политика операций"
3988
3989 #, c-format
3990 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
3991 msgstr "Параметр \"%s\" не может быть добавлен через %%%%IncludeFeature."
3992
3993 msgid "Options Installed"
3994 msgstr "Доп.устройства"
3995
3996 msgid "Options:"
3997 msgstr "Параметры:"
3998
3999 msgid "Other Media"
4000 msgstr ""
4001
4002 msgid "Other Tray"
4003 msgstr ""
4004
4005 msgid "Out of date PPD cache file."
4006 msgstr "Устаревший файл кеша PPD"
4007
4008 msgid "Out of memory."
4009 msgstr "Недостаточно памяти."
4010
4011 msgid "Output Mode"
4012 msgstr "Режим вывода"
4013
4014 msgid "PASS"
4015 msgstr "PASS"
4016
4017 msgid "PCL Laser Printer"
4018 msgstr "Лазерный принтер PCL"
4019
4020 msgid "PRC16K"
4021 msgstr "PRC16K"
4022
4023 msgid "PRC16K Long Edge"
4024 msgstr ""
4025
4026 msgid "PRC32K"
4027 msgstr "PRC32K"
4028
4029 msgid "PRC32K Long Edge"
4030 msgstr ""
4031
4032 msgid "PRC32K Oversize"
4033 msgstr ""
4034
4035 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4036 msgstr ""
4037
4038 msgid ""
4039 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4040 msgstr ""
4041
4042 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4043 msgstr "В пакете нет Get-Response-PDU"
4044
4045 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4046 msgstr "Нет индикатора SEQUENCE в начале пакета"
4047
4048 msgid "ParamCustominCutInterval"
4049 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4050
4051 msgid "ParamCustominTearInterval"
4052 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4053
4054 #, c-format
4055 msgid "Password for %s on %s? "
4056 msgstr "Пароль для %s на %s? "
4057
4058 #, c-format
4059 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4060 msgstr "Для доступа к %s через SAMBA требуется пароль для %s: "
4061
4062 msgid "Pause Class"
4063 msgstr "Приостановить группу"
4064
4065 msgid "Pause Printer"
4066 msgstr "Приостановить принтер"
4067
4068 msgid "Peel-Off"
4069 msgstr "Съемный слой"
4070
4071 msgid "Photo"
4072 msgstr "Фото"
4073
4074 msgid "Photo Labels"
4075 msgstr "Фотоэтикетки"
4076
4077 msgid "Plain Paper"
4078 msgstr "Обычная бумага"
4079
4080 msgid "Policies"
4081 msgstr "Политики"
4082
4083 msgid "Port Monitor"
4084 msgstr "Мониторинг порта"
4085
4086 msgid "PostScript Printer"
4087 msgstr "Принтер PostScript"
4088
4089 msgid "Postcard"
4090 msgstr "Открытка"
4091
4092 msgid "Postcard Double"
4093 msgstr ""
4094
4095 msgid "Postcard Double Long Edge"
4096 msgstr "Открытка двойная Long Edge"
4097
4098 msgid "Postcard Long Edge"
4099 msgstr "Открытка Long Edge"
4100
4101 msgid "Preparing to print."
4102 msgstr "Подготовка к печати."
4103
4104 msgid "Print Density"
4105 msgstr "Плотность печати"
4106
4107 msgid "Print Job:"
4108 msgstr "Задание печати:"
4109
4110 msgid "Print Mode"
4111 msgstr "Режим печати"
4112
4113 msgid "Print Quality"
4114 msgstr ""
4115
4116 msgid "Print Rate"
4117 msgstr "Скорость печати"
4118
4119 msgid "Print Self-Test Page"
4120 msgstr "Напечатать пробную страницу"
4121
4122 msgid "Print Speed"
4123 msgstr "Скорость печати"
4124
4125 msgid "Print Test Page"
4126 msgstr "Напечатать пробную страницу"
4127
4128 msgid "Print and Cut"
4129 msgstr "Напечатать и обрезать"
4130
4131 msgid "Print and Tear"
4132 msgstr "Напечатать и оборвать"
4133
4134 msgid "Print file sent."
4135 msgstr "Файл печати отправлен."
4136
4137 msgid "Print job canceled at printer."
4138 msgstr "Задание отменено на принтере."
4139
4140 msgid "Print job too large."
4141 msgstr "Задание слишком большое."
4142
4143 msgid "Print job was not accepted."
4144 msgstr "Задание не принято."
4145
4146 #, c-format
4147 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4148 msgstr ""
4149
4150 msgid "Printer Added"
4151 msgstr "Принтер добавлен"
4152
4153 msgid "Printer Default"
4154 msgstr "Принтер выбран по умолчанию"
4155
4156 msgid "Printer Deleted"
4157 msgstr "Принтер удален"
4158
4159 msgid "Printer Modified"
4160 msgstr "Принтер изменен"
4161
4162 msgid "Printer Paused"
4163 msgstr "Принтер приостановлен"
4164
4165 msgid "Printer Settings"
4166 msgstr "Параметры принтера"
4167
4168 msgid "Printer cannot print supplied content."
4169 msgstr "Принтер не может распечатать содержимое."
4170
4171 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4172 msgstr "Принтер не может печатать с данными параметрами."
4173
4174 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4175 msgstr ""
4176
4177 msgid "Printer:"
4178 msgstr "Принтер:"
4179
4180 msgid "Printers"
4181 msgstr "Принтеры"
4182
4183 #, c-format
4184 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4185 msgstr "Печать страницы %d, %u%% завершена."
4186
4187 msgid "Punch"
4188 msgstr ""
4189
4190 msgid "Quarto"
4191 msgstr "Кватро"
4192
4193 msgid "Quota limit reached."
4194 msgstr "Предел квоты достигнут."
4195
4196 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4197 msgstr ""
4198 "Ранг Владелец Задание Файл(ы) Общий размер"
4199
4200 msgid "Reject Jobs"
4201 msgstr "Отклонить задания"
4202
4203 #, c-format
4204 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4205 msgstr "Удаленный хост не принял контрольный файл (%d)."
4206
4207 #, c-format
4208 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4209 msgstr "Удаленный хост не принял файл данных (%d)."
4210
4211 msgid "Reprint After Error"
4212 msgstr "Повторить печать после ошибки"
4213
4214 msgid "Request Entity Too Large"
4215 msgstr "Слишком большое содержимое запроса"
4216
4217 msgid "Resolution"
4218 msgstr "Разрешение"
4219
4220 msgid "Resume Class"
4221 msgstr "Возобновить работу группы"
4222
4223 msgid "Resume Printer"
4224 msgstr "Возобновить работу принтера"
4225
4226 msgid "Return Address"
4227 msgstr "Обратный адрес"
4228
4229 msgid "Rewind"
4230 msgstr "Вернуться в начало"
4231
4232 #, c-format
4233 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4234 msgstr "Запущенная команда: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4235
4236 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4237 msgstr "Для SEQUENCE длина не установлена"
4238
4239 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4240 msgstr "SSL/TLS Negotiation Error"
4241
4242 msgid "See Other"
4243 msgstr "Посмотреть другие"
4244
4245 msgid "See remote printer."
4246 msgstr ""
4247
4248 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4249 msgstr ""
4250
4251 msgid "Sending data to printer."
4252 msgstr "Отправка данных на принтер."
4253
4254 msgid "Server Restarted"
4255 msgstr "Сервер перезагружен"
4256
4257 msgid "Server Security Auditing"
4258 msgstr "Проверка безопасности сервера"
4259
4260 msgid "Server Started"
4261 msgstr "Сервер загружен"
4262
4263 msgid "Server Stopped"
4264 msgstr "Сервер остановлен"
4265
4266 msgid "Server credentials not set."
4267 msgstr "Учетные данные сервера не заданы."
4268
4269 msgid "Service Unavailable"
4270 msgstr "Служба недоступна"
4271
4272 msgid "Set Allowed Users"
4273 msgstr "Указать допущенных пользователей"
4274
4275 msgid "Set As Server Default"
4276 msgstr "Использовать данный сервер по умолчанию"
4277
4278 msgid "Set Class Options"
4279 msgstr "Настроить параметры группы"
4280
4281 msgid "Set Printer Options"
4282 msgstr "Настроить параметры принтера"
4283
4284 msgid "Set Publishing"
4285 msgstr "Настроить публикацию"
4286
4287 msgid "Shipping Address"
4288 msgstr "Адрес доставки"
4289
4290 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4291 msgstr "По короткой стороне (альбомная)"
4292
4293 msgid "Special Paper"
4294 msgstr "Особая бумага"
4295
4296 #, c-format
4297 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4298 msgstr "Постановка в очередь, %.0f%% завершено."
4299
4300 msgid "Standard"
4301 msgstr "Стандартный"
4302
4303 msgid "Staple"
4304 msgstr ""
4305
4306 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4307 msgid "Starting Banner"
4308 msgstr "Стартовый баннер"
4309
4310 #, c-format
4311 msgid "Starting page %d."
4312 msgstr "Главная страница %d."
4313
4314 msgid "Statement"
4315 msgstr "Оператор"
4316
4317 #, c-format
4318 msgid "Subscription #%d does not exist."
4319 msgstr "Подписка #%d не существует."
4320
4321 msgid "Substitutions:"
4322 msgstr "Замещения:"
4323
4324 msgid "Super A"
4325 msgstr "Super A"
4326
4327 msgid "Super B"
4328 msgstr "Super B"
4329
4330 msgid "Super B/A3"
4331 msgstr "Super B/A3"
4332
4333 msgid "Switching Protocols"
4334 msgstr "Протоколы переключения"
4335
4336 msgid "Tabloid"
4337 msgstr "Tabloid"
4338
4339 msgid "Tabloid Oversize"
4340 msgstr ""
4341
4342 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4343 msgstr ""
4344
4345 msgid "Tear"
4346 msgstr "Оборвать"
4347
4348 msgid "Tear-Off"
4349 msgstr "Место отрыва"
4350
4351 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4352 msgstr "Откорректировать положение места отрыва"
4353
4354 #, c-format
4355 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4356 msgstr "Атрибут \"%s\" требуется для печати задания."
4357
4358 #, c-format
4359 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4360 msgstr "Атрибут %s не может быть использован с job-ids."
4361
4362 #, c-format
4363 msgid ""
4364 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4365 msgstr ""
4366
4367 #, c-format
4368 msgid ""
4369 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4370 msgstr "Атрибут '%s' не может быть подставлен в запрос Create-Job"
4371
4372 #, c-format
4373 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4374 msgstr "Не удается найти PPD-файл \"%s\"."
4375
4376 #, c-format
4377 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4378 msgstr "Не удалось открыть PPD-файл \"%s\": %s"
4379
4380 msgid "The PPD file could not be opened."
4381 msgstr "Не удалось открыть PPD-файл."
4382
4383 msgid ""
4384 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4385 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4386 msgstr ""
4387 "Имя группы может содержать максимально 127 печатных символов и не может "
4388 "содержать пробелы, дроби (/) или знак \"решетки\" (#)."
4389
4390 msgid ""
4391 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4392 msgstr ""
4393 "Атрибут notify-lease-duration не может использоваться с подписками на "
4394 "задание."
4395
4396 #, c-format
4397 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4398 msgstr "Значение notify-user-data слишком большое(%d > 63 октета)"
4399
4400 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4401 msgstr "Неправильная конфигурация принтера, или принтер больше не доступен."
4402
4403 msgid "The printer did not respond."
4404 msgstr "Принтер не отвечает."
4405
4406 msgid "The printer is in use."
4407 msgstr "Принтер используется."
4408
4409 msgid "The printer is not connected."
4410 msgstr "Принтер не подключен."
4411
4412 msgid "The printer is not responding."
4413 msgstr "Принтер не отвечает."
4414
4415 msgid "The printer is now connected."
4416 msgstr "Принтер подключен."
4417
4418 msgid "The printer is now online."
4419 msgstr "Принтер подключен."
4420
4421 msgid "The printer is offline."
4422 msgstr "Принтер выключен."
4423
4424 msgid "The printer is unreachable at this time."
4425 msgstr "В настоящее время принтер недоступен."
4426
4427 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4428 msgstr "Возможно принтер недоступен в настоящее время."
4429
4430 msgid ""
4431 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4432 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4433 "pound sign (#)."
4434 msgstr ""
4435
4436 msgid "The printer or class does not exist."
4437 msgstr "Принтер или группа не существует."
4438
4439 msgid "The printer or class is not shared."
4440 msgstr "Принтер или группа без совместного доступа."
4441
4442 #, c-format
4443 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4444 msgstr "printer-uri \"%s\" содержит недопустимые символы."
4445
4446 msgid "The printer-uri attribute is required."
4447 msgstr "Для printer-uri требуется атрибут."
4448
4449 msgid ""
4450 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4451 msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME»."
4452
4453 msgid ""
4454 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4455 msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME»."
4456
4457 msgid ""
4458 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4459 "enable it."
4460 msgstr ""
4461 "Web интерфейс сейчас отключен. Выполните \"cupsctl WebInterface=yes\" для "
4462 "включения."
4463
4464 #, c-format
4465 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4466 msgstr "Значение \"%s\" для which-jobs не поддерживается."
4467
4468 msgid "There are too many subscriptions."
4469 msgstr "Слишком много подписок."
4470
4471 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4472 msgstr "Обнаружена ошибка USB."
4473
4474 msgid "Thermal Transfer Media"
4475 msgstr "Носитель для печати методом термопереноса"
4476
4477 msgid "Too many active jobs."
4478 msgstr "Слишком много активных заданий."
4479
4480 #, c-format
4481 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4482 msgstr "Слишком много значений job-sheets (%d>2)"
4483
4484 #, c-format
4485 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4486 msgstr "Слишком много значений printer-state-reasons (%d > %d)"
4487
4488 msgid "Transparency"
4489 msgstr "Прозрачность"
4490
4491 msgid "Tray"
4492 msgstr "Лоток"
4493
4494 msgid "Tray 1"
4495 msgstr "Лоток 1"
4496
4497 msgid "Tray 2"
4498 msgstr "Лоток 2"
4499
4500 msgid "Tray 3"
4501 msgstr "Лоток 3"
4502
4503 msgid "Tray 4"
4504 msgstr "Лоток 4"
4505
4506 msgid "Trust on first use is disabled."
4507 msgstr ""
4508
4509 msgid "URI Too Long"
4510 msgstr "Слишком длинный адрес URI"
4511
4512 msgid "URI too large"
4513 msgstr "Слишком большой адрес URI"
4514
4515 msgid "US Fanfold"
4516 msgstr ""
4517
4518 msgid "US Ledger"
4519 msgstr "US Ledger"
4520
4521 msgid "US Legal"
4522 msgstr "US Legal"
4523
4524 msgid "US Legal Oversize"
4525 msgstr ""
4526
4527 msgid "US Letter"
4528 msgstr "US Letter"
4529
4530 msgid "US Letter Long Edge"
4531 msgstr ""
4532
4533 msgid "US Letter Oversize"
4534 msgstr ""
4535
4536 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4537 msgstr ""
4538
4539 msgid "US Letter Small"
4540 msgstr ""
4541
4542 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4543 msgstr "Не удается получить доступ к файлу \"cupsd.conf\""
4544
4545 msgid "Unable to access help file."
4546 msgstr "Не удается получить доступ к файлу помощи."
4547
4548 msgid "Unable to add class"
4549 msgstr "Не удается добавить группу"
4550
4551 msgid "Unable to add document to print job."
4552 msgstr "Не удается добавить документ в задание печати."
4553
4554 #, c-format
4555 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4556 msgstr "Не удается добавить задание для назначения \"%s\""
4557
4558 msgid "Unable to add printer"
4559 msgstr "Не удается добавить принтер"
4560
4561 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4562 msgstr "Не удается выделить память для типов файлов."
4563
4564 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4565 msgstr "Не удается выделить память для страницы информации"
4566
4567 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4568 msgstr "Не удается выделить память для страниц"
4569
4570 msgid "Unable to cancel print job."
4571 msgstr "Не удается отменить задание печати."
4572
4573 msgid "Unable to change printer"
4574 msgstr "Не удается изменить принтер"
4575
4576 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4577 msgstr "Не удается изменить атрибут printer-is-shared"
4578
4579 msgid "Unable to change server settings"
4580 msgstr "Не удается изменить настройки сервера"
4581
4582 #, c-format
4583 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4584 msgstr "Не удается компилировать mimeMediaType регулярное выражение: %s."
4585
4586 #, c-format
4587 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4588 msgstr "Не удается компилировать naturalLanguage регулярное выражение: %s."
4589
4590 msgid "Unable to configure printer options."
4591 msgstr "Не удается настроить параметры принтера."
4592
4593 msgid "Unable to connect to host."
4594 msgstr "Не удается подключиться к хосту."
4595
4596 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4597 msgstr ""
4598 "Не удается установить связь с принтером, постановка в очередь на следующем "
4599 "принтере в группе."
4600
4601 #, c-format
4602 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4603 msgstr "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера CUPS (%d)."
4604
4605 #, c-format
4606 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4607 msgstr ""
4608 "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера для Windows (%d)."
4609
4610 #, c-format
4611 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4612 msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера CUPS (%d)"
4613
4614 #, c-format
4615 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4616 msgstr "Не удается копировать PPD-файл - %s"
4617
4618 msgid "Unable to copy PPD file."
4619 msgstr "Не удается копировать PPD-файл."
4620
4621 #, c-format
4622 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4623 msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)"
4624
4625 #, c-format
4626 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4627 msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)"
4628
4629 msgid "Unable to create credentials from array."
4630 msgstr ""
4631
4632 msgid "Unable to create printer-uri"
4633 msgstr "Не удается создать printer-uri"
4634
4635 msgid "Unable to create printer."
4636 msgstr ""
4637
4638 msgid "Unable to create server credentials."
4639 msgstr "Не удается создать учетные данные сервера."
4640
4641 msgid "Unable to create temporary file"
4642 msgstr "Не удается создать временный файл"
4643
4644 msgid "Unable to delete class"
4645 msgstr "Не удается удалить группу"
4646
4647 msgid "Unable to delete printer"
4648 msgstr "Не удается удалить принтер"
4649
4650 msgid "Unable to do maintenance command"
4651 msgstr "Не удается выполнить команду обслуживания"
4652
4653 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4654 msgstr "Невозможно редактировать файлы cupsd.conf больше 1 МБ"
4655
4656 msgid ""
4657 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4658 msgstr ""
4659 "Не удается установить защищенное соединение (неправильная цепочка "
4660 "сертификатов)."
4661
4662 msgid ""
4663 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4664 msgstr ""
4665 "Не удается установить защищенное соединение (недействительный сертификат)."
4666
4667 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4668 msgstr "Не удается установить защищенное соединение (сертификат просрочен)."
4669
4670 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4671 msgstr ""
4672 "Не удается установить защищенное соединение (несовпадение имени хоста)."
4673
4674 msgid ""
4675 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4676 "before responding)."
4677 msgstr ""
4678 "Не удается установить защищенное соединение (соединение разорвано удаленной "
4679 "стороной.)"
4680
4681 msgid ""
4682 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4683 msgstr ""
4684 "Не удается установить защищенное соединение (самоподписанный сертификат)."
4685
4686 msgid ""
4687 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4688 msgstr "Не удается установить защищенное соединение (ненадежный сертификат)."
4689
4690 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4691 msgstr "Не удается установить защищенное соединение."
4692
4693 msgid "Unable to find destination for job"
4694 msgstr "Не удается найти назначение для задания"
4695
4696 msgid "Unable to find printer."
4697 msgstr "Не удается найти принтер."
4698
4699 msgid "Unable to find server credentials."
4700 msgstr "Не удается найти учетные данные сервера."
4701
4702 msgid "Unable to get backend exit status."
4703 msgstr "Не удается получить код завершения от backend."
4704
4705 msgid "Unable to get class list"
4706 msgstr "Не удается получить список групп"
4707
4708 msgid "Unable to get class status"
4709 msgstr "Не удается получить статус групп"
4710
4711 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4712 msgstr "Не удается получить список драйверов принтера"
4713
4714 msgid "Unable to get printer attributes"
4715 msgstr "Не удается получить атрибуты принтера"
4716
4717 msgid "Unable to get printer list"
4718 msgstr "Не удается получить список принтеров"
4719
4720 msgid "Unable to get printer status"
4721 msgstr "Не удается получить статус принтера"
4722
4723 msgid "Unable to get printer status."
4724 msgstr "Не удается получить статус принтера."
4725
4726 #, c-format
4727 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4728 msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)"
4729
4730 #, c-format
4731 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4732 msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)"
4733
4734 msgid "Unable to load help index."
4735 msgstr "Не удается загрузить содержание справки."
4736
4737 #, c-format
4738 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4739 msgstr "Принтер \"%s\" не найден"
4740
4741 msgid "Unable to locate printer."
4742 msgstr "Принтер не найден"
4743
4744 msgid "Unable to modify class"
4745 msgstr "Не удается изменить группу"
4746
4747 msgid "Unable to modify printer"
4748 msgstr "Не удается изменить принтер"
4749
4750 msgid "Unable to move job"
4751 msgstr "Не удается переместить задание"
4752
4753 msgid "Unable to move jobs"
4754 msgstr "Не удается переместить задания"
4755
4756 msgid "Unable to open PPD file"
4757 msgstr "Не удается открыть PPD-файл"
4758
4759 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4760 msgstr "Не удается открыть файл cupsd.conf:"
4761
4762 msgid "Unable to open device file"
4763 msgstr "Не удается открыть файл устройства"
4764
4765 #, c-format
4766 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4767 msgstr "Не удается открыть документ #%d в задании #%d."
4768
4769 msgid "Unable to open help file."
4770 msgstr "Не удается открыть файл справки."
4771
4772 msgid "Unable to open print file"
4773 msgstr "Не удается открыть файл печати"
4774
4775 msgid "Unable to open raster file"
4776 msgstr "Не удается открыть растровый файл"
4777
4778 msgid "Unable to print test page"
4779 msgstr "Не удается напечатать пробную страницу"
4780
4781 msgid "Unable to read print data."
4782 msgstr "Не удается считать данные печати."
4783
4784 msgid "Unable to rename job document file."
4785 msgstr ""
4786
4787 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4788 msgstr "Не удается определить printer-uri"
4789
4790 #, c-format
4791 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4792 msgstr "Не удается запустить \"%s\": %s"
4793
4794 msgid "Unable to see in file"
4795 msgstr "Не удается увидеть в файле"
4796
4797 msgid "Unable to send command to printer driver"
4798 msgstr "Не удается отправить команду драйверу принтера"
4799
4800 msgid "Unable to send data to printer."
4801 msgstr "Не удается отправить данные на принтер."
4802
4803 #, c-format
4804 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4805 msgstr "Не удается настроить драйвер принтера Windows (%d)."
4806
4807 msgid "Unable to set options"
4808 msgstr "Не удается настроить параметры"
4809
4810 msgid "Unable to set server default"
4811 msgstr "Не удается назначить сервер используемым по умолчанию"
4812
4813 msgid "Unable to start backend process."
4814 msgstr "Не удается запустить фоновый процесс"
4815
4816 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4817 msgstr "Не удается загрузить файл cupsd.conf"
4818
4819 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4820 msgstr "Не удается использовать устаревший драйвер USB."
4821
4822 msgid "Unable to write print data"
4823 msgstr "Не удается записать данные печати"
4824
4825 #, c-format
4826 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4827 msgstr "Не удается записать несжатые данные печати: %s"
4828
4829 msgid "Unauthorized"
4830 msgstr "В доступе отказано"
4831
4832 msgid "Units"
4833 msgstr "Единицы"
4834
4835 msgid "Unknown"
4836 msgstr "Неизвестный"
4837
4838 #, c-format
4839 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4840 msgstr "Неизвестный выбор \"%s\" для параметра \"%s\"."
4841
4842 #, c-format
4843 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4844 msgstr "Неизвестное значение \"%s\" параметра шифрования."
4845
4846 #, c-format
4847 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4848 msgstr "Неизвестный порядок файлов \"%s\"."
4849
4850 #, c-format
4851 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4852 msgstr "Символ неизвестного формата \"%c\"."
4853
4854 msgid "Unknown hash algorithm."
4855 msgstr ""
4856
4857 msgid "Unknown media size name."
4858 msgstr "Неизвестное имя размера бумаги."
4859
4860 #, c-format
4861 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4862 msgstr "Неизвестный параметр \"%s\" со значением \"%s\"."
4863
4864 #, c-format
4865 msgid "Unknown option \"%s\"."
4866 msgstr "Неизвестный параметр \"%s\"."
4867
4868 #, c-format
4869 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4870 msgstr "Неизвестный режим печати: \"%s\"."
4871
4872 #, c-format
4873 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4874 msgstr "Неизвестная политика printer-error-policy \"%s\"."
4875
4876 #, c-format
4877 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4878 msgstr "Неизвестная политика printer-op-policy \"%s\"."
4879
4880 msgid "Unknown request method."
4881 msgstr "Неизвестный метод запроса."
4882
4883 msgid "Unknown request version."
4884 msgstr "Неизвестный запрос версии."
4885
4886 msgid "Unknown scheme in URI"
4887 msgstr "Неизвестный scheme в URI"
4888
4889 msgid "Unknown service name."
4890 msgstr "Неизвестное имя сервиса."
4891
4892 #, c-format
4893 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4894 msgstr "Неизвестное значение параметра версии \"%s\"."
4895
4896 #, c-format
4897 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
4898 msgstr "Неподдерживаемое значение 'compression' \"%s\"."
4899
4900 #, c-format
4901 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
4902 msgstr "Неподдерживаемое значение'document-format' \"%s\"."
4903
4904 msgid "Unsupported 'job-name' value."
4905 msgstr "Неподдерживаемое значение 'job-name'."
4906
4907 #, c-format
4908 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
4909 msgstr "Неподдерживаемый набор символов \"%s\"."
4910
4911 #, c-format
4912 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
4913 msgstr "Неподдерживаемое сжатие \"%s\"."
4914
4915 #, c-format
4916 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
4917 msgstr "Неподдерживаемый document-format \"%s\"."
4918
4919 #, c-format
4920 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
4921 msgstr "Неподдерживаемый document-format \"%s/%s\"."
4922
4923 #, c-format
4924 msgid "Unsupported format \"%s\"."
4925 msgstr "Неподдерживаемый формат \"%s\"."
4926
4927 msgid "Unsupported margins."
4928 msgstr "Неподдерживаемые поля."
4929
4930 msgid "Unsupported media value."
4931 msgstr "Неподдерживаемое значение бумаги."
4932
4933 #, c-format
4934 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
4935 msgstr ""
4936 "Неподдерживаемое значение number-up %d, используется значение number-up=1."
4937
4938 #, c-format
4939 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
4940 msgstr ""
4941 "Неподдерживаемое значение number-up-layout %s, используется значение number-"
4942 "up-layout=lrtb."
4943
4944 #, c-format
4945 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
4946 msgstr ""
4947 "Неподдерживаемое значение page-border %s, используется значение page-"
4948 "border=none."
4949
4950 msgid "Unsupported raster data."
4951 msgstr "Неподдерживаемые данные растра."
4952
4953 msgid "Unsupported value type"
4954 msgstr "Неподдерживаемый тип значения"
4955
4956 msgid "Upgrade Required"
4957 msgstr "Требуется обновление"
4958
4959 msgid ""
4960 "Usage:\n"
4961 "\n"
4962 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
4963 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
4964 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4965 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4966 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4967 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
4968 msgstr ""
4969 "Использование:\n"
4970 "\n"
4971 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
4972 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
4973 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4974 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4975 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4976 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
4977 "\n"
4978
4979 #, c-format
4980 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
4981 msgstr ""
4982
4983 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
4984 msgstr ""
4985
4986 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
4987 msgstr ""
4988
4989 msgid "Usage: cupsd [options]"
4990 msgstr ""
4991
4992 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
4993 msgstr ""
4994
4995 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
4996 msgstr ""
4997
4998 msgid ""
4999 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5000 msgstr ""
5001
5002 msgid ""
5003 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5004 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5005 " ippfind --help\n"
5006 " ippfind --version"
5007 msgstr ""
5008 "Использование:\n"
5009 " ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5010 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5011 " ippfind --help\n"
5012 " ippfind --version"
5013
5014 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5015 msgstr ""
5016
5017 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5018 msgstr ""
5019
5020 msgid ""
5021 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5022 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5023 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5024 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5025 msgstr ""
5026 "Использование:\n"
5027 " lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5028 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5029 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5030 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5031
5032 msgid ""
5033 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5034 msgstr ""
5035
5036 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5037 msgstr ""
5038
5039 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5040 msgstr ""
5041
5042 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5043 msgstr ""
5044
5045 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5046 msgstr ""
5047
5048 msgid ""
5049 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5050 msgstr ""
5051
5052 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5053 msgstr ""
5054
5055 msgid "Value uses indefinite length"
5056 msgstr "Для значения длина не установлена"
5057
5058 msgid "VarBind uses indefinite length"
5059 msgstr "Для VarBind длина не установлена"
5060
5061 msgid "Version uses indefinite length"
5062 msgstr "Для Version длина не установлена"
5063
5064 msgid "Waiting for job to complete."
5065 msgstr "Ожидание выполнения задания."
5066
5067 msgid "Waiting for printer to become available."
5068 msgstr "Ожидание доступа к принтеру."
5069
5070 msgid "Waiting for printer to finish."
5071 msgstr "Ожидание окончания работы принтера."
5072
5073 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5074 msgstr "Внимание, драйверы принтера Windows 2000 не установлены"
5075
5076 msgid "Web Interface is Disabled"
5077 msgstr "Web интерфейс отключен"
5078
5079 msgid "Yes"
5080 msgstr "Да"
5081
5082 #, c-format
5083 msgid ""
5084 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5085 "%s:%d%s</A>."
5086 msgstr ""
5087 "Вы должны получить доступ к этой странице с помощью URL <A HREF=«https://%s:"
5088 "%d%s»>https://%s:%d%s</A>."
5089
5090 msgid "ZPL Label Printer"
5091 msgstr "Принтер для печати этикеток ZPL"
5092
5093 msgid "Zebra"
5094 msgstr "Zebra"
5095
5096 msgid "aborted"
5097 msgstr "прервано"
5098
5099 msgid "accuracy-units"
5100 msgstr "Accuracy Units"
5101
5102 msgid "accuracy-units.mm"
5103 msgstr "Mm"
5104
5105 msgid "accuracy-units.nm"
5106 msgstr "Nm"
5107
5108 msgid "accuracy-units.um"
5109 msgstr "Um"
5110
5111 msgid "baling"
5112 msgstr "Bale Output"
5113
5114 msgid "baling-type"
5115 msgstr "Baling Type"
5116
5117 msgid "baling-type.band"
5118 msgstr "Band"
5119
5120 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5121 msgstr "Shrink Wrap"
5122
5123 msgid "baling-type.wrap"
5124 msgstr "Wrap"
5125
5126 msgid "baling-when"
5127 msgstr "Baling When"
5128
5129 msgid "baling-when.after-job"
5130 msgstr "After Job"
5131
5132 msgid "baling-when.after-sets"
5133 msgstr "After Sets"
5134
5135 msgid "binding"
5136 msgstr "Bind Output"
5137
5138 msgid "binding-reference-edge"
5139 msgstr "Binding Reference Edge"
5140
5141 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5142 msgstr "Bottom"
5143
5144 msgid "binding-reference-edge.left"
5145 msgstr "Left"
5146
5147 msgid "binding-reference-edge.right"
5148 msgstr "Right"
5149
5150 msgid "binding-reference-edge.top"
5151 msgstr "Top"
5152
5153 msgid "binding-type"
5154 msgstr "Binding Type"
5155
5156 msgid "binding-type.adhesive"
5157 msgstr "Adhesive"
5158
5159 msgid "binding-type.comb"
5160 msgstr "Comb"
5161
5162 msgid "binding-type.flat"
5163 msgstr "Flat"
5164
5165 msgid "binding-type.padding"
5166 msgstr "Padding"
5167
5168 msgid "binding-type.perfect"
5169 msgstr "Perfect"
5170
5171 msgid "binding-type.spiral"
5172 msgstr "Spiral"
5173
5174 msgid "binding-type.tape"
5175 msgstr "Tape"
5176
5177 msgid "binding-type.velo"
5178 msgstr "Velo"
5179
5180 msgid "canceled"
5181 msgstr "отменено"
5182
5183 msgid "charge-info-message"
5184 msgstr "Charge Info Message"
5185
5186 msgid "coating"
5187 msgstr "Coat Sheets"
5188
5189 msgid "coating-sides"
5190 msgstr "Coating Sides"
5191
5192 msgid "coating-sides.back"
5193 msgstr "Back"
5194
5195 msgid "coating-sides.both"
5196 msgstr "Both"
5197
5198 msgid "coating-sides.front"
5199 msgstr "Front"
5200
5201 msgid "coating-type"
5202 msgstr "Coating Type"
5203
5204 msgid "coating-type.archival"
5205 msgstr "Archival"
5206
5207 msgid "coating-type.archival-glossy"
5208 msgstr "Archival Glossy"
5209
5210 msgid "coating-type.archival-matte"
5211 msgstr "Archival Matte"
5212
5213 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5214 msgstr "Archival Semi Gloss"
5215
5216 msgid "coating-type.glossy"
5217 msgstr "Glossy"
5218
5219 msgid "coating-type.high-gloss"
5220 msgstr "High Gloss"
5221
5222 msgid "coating-type.matte"
5223 msgstr "Matte"
5224
5225 msgid "coating-type.semi-gloss"
5226 msgstr "Semi-Gloss"
5227
5228 msgid "coating-type.silicone"
5229 msgstr "Silicone"
5230
5231 msgid "coating-type.translucent"
5232 msgstr "Translucent"
5233
5234 msgid "completed"
5235 msgstr "завершено"
5236
5237 msgid "confirmation-sheet-print"
5238 msgstr "Confirmation Sheet Print"
5239
5240 msgid "copies"
5241 msgstr "Copies"
5242
5243 msgid "cover-back"
5244 msgstr "Cover Back"
5245
5246 msgid "cover-front"
5247 msgstr "Cover Front"
5248
5249 msgid "cover-sheet-info"
5250 msgstr "Cover Sheet Info"
5251
5252 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5253 msgstr "Date Time"
5254
5255 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5256 msgstr "From Name"
5257
5258 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5259 msgstr "Logo"
5260
5261 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5262 msgstr "Message"
5263
5264 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5265 msgstr "Organization"
5266
5267 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5268 msgstr "Subject"
5269
5270 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5271 msgstr "To Name"
5272
5273 msgid "cover-type"
5274 msgstr "Cover Type"
5275
5276 msgid "cover-type.no-cover"
5277 msgstr "No Cover"
5278
5279 msgid "cover-type.print-back"
5280 msgstr "Print Back"
5281
5282 msgid "cover-type.print-both"
5283 msgstr "Print Both"
5284
5285 msgid "cover-type.print-front"
5286 msgstr "Print Front"
5287
5288 msgid "cover-type.print-none"
5289 msgstr "Print None"
5290
5291 msgid "covering"
5292 msgstr "Cover Output"
5293
5294 msgid "covering-name"
5295 msgstr "Covering Name"
5296
5297 msgid "covering-name.plain"
5298 msgstr "Plain"
5299
5300 msgid "covering-name.pre-cut"
5301 msgstr "Pre Cut"
5302
5303 msgid "covering-name.pre-printed"
5304 msgstr "Pre Printed"
5305
5306 msgid "cups-deviced failed to execute."
5307 msgstr "Не удалось выполнить cups-deviced."
5308
5309 msgid "cups-driverd failed to execute."
5310 msgstr "Не удалось выполнить cups-driverd."
5311
5312 #, c-format
5313 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5314 msgstr "cupsaddsmb: Нет PPD-файла для принтера \"%s\" - %s"
5315
5316 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5317 msgstr "cupsctl: Не удается задать Listen или Port."
5318
5319 #, c-format
5320 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5321 msgstr "cupsctl: Не удается подключиться к серверу: %s"
5322
5323 #, c-format
5324 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5325 msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр \"%s\""
5326
5327 #, c-format
5328 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5329 msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр \"-%c\""
5330
5331 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5332 msgstr "cupsd: Пропущено имя файла конфигурации после параметра \"-с\""
5333
5334 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5335 msgstr "cupsd: Пропущено имя файла cups-files.conf после параметра \"-s\""
5336
5337 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5338 msgstr ""
5339 "cupsd: Поддержка запуска \"по запросу\" не включена, запуск в нормальном "
5340 "режиме."
5341
5342 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5343 msgstr ""
5344
5345 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5346 msgstr "cupsd: Не удается определить текущий каталог"
5347
5348 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5349 msgstr "cupsd: Не удается определить путь до cups-files.conf"
5350
5351 #, c-format
5352 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5353 msgstr "cupsd: Неизвестный аргумент \"%s\" - прерывание."
5354
5355 #, c-format
5356 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5357 msgstr "cupsd: Неизвестный параметр \"%c\" - прерывание."
5358
5359 #, c-format
5360 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5361 msgstr "cupsfilter: Недопустимый номер документа %d."
5362
5363 #, c-format
5364 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5365 msgstr "cupsfilter: Недопустимый ID задания %d."
5366
5367 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5368 msgstr "cupsfilter: Может быть указано только одно имя файла."
5369
5370 #, c-format
5371 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5372 msgstr "cupsfilter: Не удается получить файл задания - %s"
5373
5374 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5375 msgstr "cupstestppd: Параметр -q несовместим с параметром -v"
5376
5377 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5378 msgstr "cupstestppd: Параметр -v несовместим с параметром -q"
5379
5380 msgid "detailed-status-message"
5381 msgstr "Detailed Status Message"
5382
5383 #, c-format
5384 msgid "device for %s/%s: %s"
5385 msgstr "устройство для %s/%s: %s"
5386
5387 #, c-format
5388 msgid "device for %s: %s"
5389 msgstr "устройство для %s: %s"
5390
5391 msgid "document-copies"
5392 msgstr "Copies"
5393
5394 msgid "document-state"
5395 msgstr "Document State"
5396
5397 msgid "document-state-reasons"
5398 msgstr "Detailed Document State"
5399
5400 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5401 msgstr "Aborted By System"
5402
5403 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5404 msgstr "Canceled At Device"
5405
5406 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5407 msgstr "Canceled By Operator"
5408
5409 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5410 msgstr "Canceled By User"
5411
5412 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5413 msgstr "Completed Successfully"
5414
5415 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5416 msgstr "Completed With Errors"
5417
5418 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5419 msgstr "Completed With Warnings"
5420
5421 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5422 msgstr "Compression Error"
5423
5424 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5425 msgstr "Data Insufficient"
5426
5427 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5428 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
5429
5430 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5431 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
5432
5433 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5434 msgstr "Digital Signature Wait"
5435
5436 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5437 msgstr "Document Access Error"
5438
5439 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5440 msgstr "Document Fetchable"
5441
5442 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5443 msgstr "Document Format Error"
5444
5445 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5446 msgstr "Document Password Error"
5447
5448 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5449 msgstr "Document Permission Error"
5450
5451 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5452 msgstr "Document Security Error"
5453
5454 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5455 msgstr "Document Unprintable Error"
5456
5457 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5458 msgstr "Errors Detected"
5459
5460 msgid "document-state-reasons.incoming"
5461 msgstr "Incoming"
5462
5463 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5464 msgstr "Interpreting"
5465
5466 msgid "document-state-reasons.none"
5467 msgstr "None"
5468
5469 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5470 msgstr "Outgoing"
5471
5472 msgid "document-state-reasons.printing"
5473 msgstr "Printing"
5474
5475 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5476 msgstr "Processing To Stop Point"
5477
5478 msgid "document-state-reasons.queued"
5479 msgstr "Queued"
5480
5481 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5482 msgstr "Queued For Marker"
5483
5484 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5485 msgstr "Queued In Device"
5486
5487 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5488 msgstr "Resources Are Not Ready"
5489
5490 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5491 msgstr "Resources Are Not Supported"
5492
5493 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5494 msgstr "Submission Interrupted"
5495
5496 msgid "document-state-reasons.transforming"
5497 msgstr "Transforming"
5498
5499 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5500 msgstr "Unsupported Compression"
5501
5502 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5503 msgstr "Unsupported Document Format"
5504
5505 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5506 msgstr "Warnings Detected"
5507
5508 msgid "document-state.3"
5509 msgstr "Pending"
5510
5511 msgid "document-state.5"
5512 msgstr "Processing"
5513
5514 msgid "document-state.6"
5515 msgstr "Processing Stopped"
5516
5517 msgid "document-state.7"
5518 msgstr "Canceled"
5519
5520 msgid "document-state.8"
5521 msgstr "Aborted"
5522
5523 msgid "document-state.9"
5524 msgstr "Completed"
5525
5526 msgid "error-index uses indefinite length"
5527 msgstr "Для error-index длина не установлена"
5528
5529 msgid "error-status uses indefinite length"
5530 msgstr "Для error-status длина не установлена"
5531
5532 msgid "feed-orientation"
5533 msgstr "Feed Orientation"
5534
5535 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5536 msgstr "Long Edge First"
5537
5538 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5539 msgstr "Short Edge First"
5540
5541 msgid "fetch-status-code"
5542 msgstr "Fetch Status Code"
5543
5544 msgid "finishing-template"
5545 msgstr "Finishing Template"
5546
5547 msgid "finishing-template.bale"
5548 msgstr "Bale"
5549
5550 msgid "finishing-template.bind"
5551 msgstr "Bind"
5552
5553 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5554 msgstr "Bind Bottom"
5555
5556 msgid "finishing-template.bind-left"
5557 msgstr "Bind Left"
5558
5559 msgid "finishing-template.bind-right"
5560 msgstr "Bind Right"
5561
5562 msgid "finishing-template.bind-top"
5563 msgstr "Bind Top"
5564
5565 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5566 msgstr "Booklet Maker"
5567
5568 msgid "finishing-template.coat"
5569 msgstr "Coat"
5570
5571 msgid "finishing-template.cover"
5572 msgstr "Cover"
5573
5574 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5575 msgstr "Edge Stitch"
5576
5577 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5578 msgstr "Edge Stitch Bottom"
5579
5580 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5581 msgstr "Edge Stitch Left"
5582
5583 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5584 msgstr "Edge Stitch Right"
5585
5586 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5587 msgstr "Edge Stitch Top"
5588
5589 msgid "finishing-template.fold"
5590 msgstr "Fold"
5591
5592 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5593 msgstr "Fold Accordion"
5594
5595 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5596 msgstr "Fold Double Gate"
5597
5598 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5599 msgstr "Fold Engineering Z"
5600
5601 msgid "finishing-template.fold-gate"
5602 msgstr "Fold Gate"
5603
5604 msgid "finishing-template.fold-half"
5605 msgstr "Fold Half"
5606
5607 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5608 msgstr "Fold Half Z"
5609
5610 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5611 msgstr "Fold Left Gate"
5612
5613 msgid "finishing-template.fold-letter"
5614 msgstr "Fold Letter"
5615
5616 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5617 msgstr "Fold Parallel"
5618
5619 msgid "finishing-template.fold-poster"
5620 msgstr "Fold Poster"
5621
5622 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5623 msgstr "Fold Right Gate"
5624
5625 msgid "finishing-template.fold-z"
5626 msgstr "Fold Z"
5627
5628 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5629 msgstr "JDF F10 1"
5630
5631 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5632 msgstr "JDF F10 2"
5633
5634 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5635 msgstr "JDF F10 3"
5636
5637 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
5638 msgstr "JDF F12 1"
5639
5640 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
5641 msgstr "JDF F12 10"
5642
5643 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
5644 msgstr "JDF F12 11"
5645
5646 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
5647 msgstr "JDF F12 12"
5648
5649 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
5650 msgstr "JDF F12 13"
5651
5652 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
5653 msgstr "JDF F12 14"
5654
5655 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
5656 msgstr "JDF F12 2"
5657
5658 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
5659 msgstr "JDF F12 3"
5660
5661 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
5662 msgstr "JDF F12 4"
5663
5664 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
5665 msgstr "JDF F12 5"
5666
5667 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
5668 msgstr "JDF F12 6"
5669
5670 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
5671 msgstr "JDF F12 7"
5672
5673 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
5674 msgstr "JDF F12 8"
5675
5676 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
5677 msgstr "JDF F12 9"
5678
5679 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
5680 msgstr "JDF F14 1"
5681
5682 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
5683 msgstr "JDF F16 1"
5684
5685 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
5686 msgstr "JDF F16 10"
5687
5688 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
5689 msgstr "JDF F16 11"
5690
5691 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
5692 msgstr "JDF F16 12"
5693
5694 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
5695 msgstr "JDF F16 13"
5696
5697 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
5698 msgstr "JDF F16 14"
5699
5700 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
5701 msgstr "JDF F16 2"
5702
5703 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
5704 msgstr "JDF F16 3"
5705
5706 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
5707 msgstr "JDF F16 4"
5708
5709 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
5710 msgstr "JDF F16 5"
5711
5712 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
5713 msgstr "JDF F16 6"
5714
5715 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
5716 msgstr "JDF F16 7"
5717
5718 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
5719 msgstr "JDF F16 8"
5720
5721 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
5722 msgstr "JDF F16 9"
5723
5724 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
5725 msgstr "JDF F18 1"
5726
5727 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
5728 msgstr "JDF F18 2"
5729
5730 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
5731 msgstr "JDF F18 3"
5732
5733 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
5734 msgstr "JDF F18 4"
5735
5736 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
5737 msgstr "JDF F18 5"
5738
5739 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
5740 msgstr "JDF F18 6"
5741
5742 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
5743 msgstr "JDF F18 7"
5744
5745 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
5746 msgstr "JDF F18 8"
5747
5748 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
5749 msgstr "JDF F18 9"
5750
5751 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
5752 msgstr "JDF F2 1"
5753
5754 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
5755 msgstr "JDF F20 1"
5756
5757 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
5758 msgstr "JDF F20 2"
5759
5760 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
5761 msgstr "JDF F24 1"
5762
5763 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
5764 msgstr "JDF F24 10"
5765
5766 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
5767 msgstr "JDF F24 11"
5768
5769 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
5770 msgstr "JDF F24 2"
5771
5772 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
5773 msgstr "JDF F24 3"
5774
5775 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
5776 msgstr "JDF F24 4"
5777
5778 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
5779 msgstr "JDF F24 5"
5780
5781 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
5782 msgstr "JDF F24 6"
5783
5784 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
5785 msgstr "JDF F24 7"
5786
5787 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
5788 msgstr "JDF F24 8"
5789
5790 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
5791 msgstr "JDF F24 9"
5792
5793 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
5794 msgstr "JDF F28 1"
5795
5796 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
5797 msgstr "JDF F32 1"
5798
5799 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
5800 msgstr "JDF F32 2"
5801
5802 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
5803 msgstr "JDF F32 3"
5804
5805 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
5806 msgstr "JDF F32 4"
5807
5808 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
5809 msgstr "JDF F32 5"
5810
5811 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
5812 msgstr "JDF F32 6"
5813
5814 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
5815 msgstr "JDF F32 7"
5816
5817 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
5818 msgstr "JDF F32 8"
5819
5820 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
5821 msgstr "JDF F32 9"
5822
5823 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
5824 msgstr "JDF F36 1"
5825
5826 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
5827 msgstr "JDF F36 2"
5828
5829 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
5830 msgstr "JDF F4 1"
5831
5832 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
5833 msgstr "JDF F4 2"
5834
5835 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
5836 msgstr "JDF F40 1"
5837
5838 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
5839 msgstr "JDF F48 1"
5840
5841 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
5842 msgstr "JDF F48 2"
5843
5844 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
5845 msgstr "JDF F6 1"
5846
5847 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
5848 msgstr "JDF F6 2"
5849
5850 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
5851 msgstr "JDF F6 3"
5852
5853 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
5854 msgstr "JDF F6 4"
5855
5856 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
5857 msgstr "JDF F6 5"
5858
5859 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
5860 msgstr "JDF F6 6"
5861
5862 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
5863 msgstr "JDF F6 7"
5864
5865 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
5866 msgstr "JDF F6 8"
5867
5868 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
5869 msgstr "JDF F64 1"
5870
5871 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
5872 msgstr "JDF F64 2"
5873
5874 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
5875 msgstr "JDF F8 1"
5876
5877 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
5878 msgstr "JDF F8 2"
5879
5880 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
5881 msgstr "JDF F8 3"
5882
5883 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
5884 msgstr "JDF F8 4"
5885
5886 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
5887 msgstr "JDF F8 5"
5888
5889 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
5890 msgstr "JDF F8 6"
5891
5892 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
5893 msgstr "JDF F8 7"
5894
5895 msgid "finishing-template.jog-offset"
5896 msgstr "Jog Offset"
5897
5898 msgid "finishing-template.laminate"
5899 msgstr "Laminate"
5900
5901 msgid "finishing-template.punch"
5902 msgstr "Punch"
5903
5904 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
5905 msgstr "Punch Bottom Left"
5906
5907 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
5908 msgstr "Punch Bottom Right"
5909
5910 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
5911 msgstr "Punch Dual Bottom"
5912
5913 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
5914 msgstr "Punch Dual Left"
5915
5916 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
5917 msgstr "Punch Dual Right"
5918
5919 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
5920 msgstr "Punch Dual Top"
5921
5922 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
5923 msgstr "Punch Multiple Bottom"
5924
5925 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
5926 msgstr "Punch Multiple Left"
5927
5928 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
5929 msgstr "Punch Multiple Right"
5930
5931 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
5932 msgstr "Punch Multiple Top"
5933
5934 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
5935 msgstr "Punch Quad Bottom"
5936
5937 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
5938 msgstr "Punch Quad Left"
5939
5940 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
5941 msgstr "Punch Quad Right"
5942
5943 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
5944 msgstr "Punch Quad Top"
5945
5946 msgid "finishing-template.punch-top-left"
5947 msgstr "Punch Top Left"
5948
5949 msgid "finishing-template.punch-top-right"
5950 msgstr "Punch Top Right"
5951
5952 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
5953 msgstr "Punch Triple Bottom"
5954
5955 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
5956 msgstr "Punch Triple Left"
5957
5958 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
5959 msgstr "Punch Triple Right"
5960
5961 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
5962 msgstr "Punch Triple Top"
5963
5964 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
5965 msgstr "Saddle Stitch"
5966
5967 msgid "finishing-template.staple"
5968 msgstr "Staple"
5969
5970 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
5971 msgstr "Staple Bottom Left"
5972
5973 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
5974 msgstr "Staple Bottom Right"
5975
5976 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
5977 msgstr "Staple Dual Bottom"
5978
5979 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
5980 msgstr "Staple Dual Left"
5981
5982 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
5983 msgstr "Staple Dual Right"
5984
5985 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
5986 msgstr "Staple Dual Top"
5987
5988 msgid "finishing-template.staple-top-left"
5989 msgstr "Staple Top Left"
5990
5991 msgid "finishing-template.staple-top-right"
5992 msgstr "Staple Top Right"
5993
5994 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
5995 msgstr "Staple Triple Bottom"
5996
5997 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
5998 msgstr "Staple Triple Left"
5999
6000 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6001 msgstr "Staple Triple Right"
6002
6003 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6004 msgstr "Staple Triple Top"
6005
6006 msgid "finishing-template.trim"
6007 msgstr "Trim"
6008
6009 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6010 msgstr "Trim After Copies"
6011
6012 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6013 msgstr "Trim After Documents"
6014
6015 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6016 msgstr "Trim After Job"
6017
6018 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6019 msgstr "Trim After Pages"
6020
6021 msgid "finishings"
6022 msgstr "Finishings"
6023
6024 msgid "finishings-col"
6025 msgstr "Finishings"
6026
6027 msgid "finishings.10"
6028 msgstr "Fold"
6029
6030 msgid "finishings.100"
6031 msgstr "Fold Z"
6032
6033 msgid "finishings.101"
6034 msgstr "Fold Engineering Z"
6035
6036 msgid "finishings.11"
6037 msgstr "Trim"
6038
6039 msgid "finishings.12"
6040 msgstr "Bale"
6041
6042 msgid "finishings.13"
6043 msgstr "Booklet Maker"
6044
6045 msgid "finishings.14"
6046 msgstr "Jog Offset"
6047
6048 msgid "finishings.15"
6049 msgstr "Coat"
6050
6051 msgid "finishings.16"
6052 msgstr "Laminate"
6053
6054 msgid "finishings.20"
6055 msgstr "Staple Top Left"
6056
6057 msgid "finishings.21"
6058 msgstr "Staple Bottom Left"
6059
6060 msgid "finishings.22"
6061 msgstr "Staple Top Right"
6062
6063 msgid "finishings.23"
6064 msgstr "Staple Bottom Right"
6065
6066 msgid "finishings.24"
6067 msgstr "Edge Stitch Left"
6068
6069 msgid "finishings.25"
6070 msgstr "Edge Stitch Top"
6071
6072 msgid "finishings.26"
6073 msgstr "Edge Stitch Right"
6074
6075 msgid "finishings.27"
6076 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6077
6078 msgid "finishings.28"
6079 msgstr "Staple Dual Left"
6080
6081 msgid "finishings.29"
6082 msgstr "Staple Dual Top"
6083
6084 msgid "finishings.3"
6085 msgstr "None"
6086
6087 msgid "finishings.30"
6088 msgstr "Staple Dual Right"
6089
6090 msgid "finishings.31"
6091 msgstr "Staple Dual Bottom"
6092
6093 msgid "finishings.32"
6094 msgstr "Staple Triple Left"
6095
6096 msgid "finishings.33"
6097 msgstr "Staple Triple Top"
6098
6099 msgid "finishings.34"
6100 msgstr "Staple Triple Right"
6101
6102 msgid "finishings.35"
6103 msgstr "Staple Triple Bottom"
6104
6105 msgid "finishings.4"
6106 msgstr "Staple"
6107
6108 msgid "finishings.5"
6109 msgstr "Punch"
6110
6111 msgid "finishings.50"
6112 msgstr "Bind Left"
6113
6114 msgid "finishings.51"
6115 msgstr "Bind Top"
6116
6117 msgid "finishings.52"
6118 msgstr "Bind Right"
6119
6120 msgid "finishings.53"
6121 msgstr "Bind Bottom"
6122
6123 msgid "finishings.6"
6124 msgstr "Cover"
6125
6126 msgid "finishings.60"
6127 msgstr "Trim After Pages"
6128
6129 msgid "finishings.61"
6130 msgstr "Trim After Documents"
6131
6132 msgid "finishings.62"
6133 msgstr "Trim After Copies"
6134
6135 msgid "finishings.63"
6136 msgstr "Trim After Job"
6137
6138 msgid "finishings.7"
6139 msgstr "Bind"
6140
6141 msgid "finishings.70"
6142 msgstr "Punch Top Left"
6143
6144 msgid "finishings.71"
6145 msgstr "Punch Bottom Left"
6146
6147 msgid "finishings.72"
6148 msgstr "Punch Top Right"
6149
6150 msgid "finishings.73"
6151 msgstr "Punch Bottom Right"
6152
6153 msgid "finishings.74"
6154 msgstr "Punch Dual Left"
6155
6156 msgid "finishings.75"
6157 msgstr "Punch Dual Top"
6158
6159 msgid "finishings.76"
6160 msgstr "Punch Dual Right"
6161
6162 msgid "finishings.77"
6163 msgstr "Punch Dual Bottom"
6164
6165 msgid "finishings.78"
6166 msgstr "Punch Triple Left"
6167
6168 msgid "finishings.79"
6169 msgstr "Punch Triple Top"
6170
6171 msgid "finishings.8"
6172 msgstr "Saddle Stitch"
6173
6174 msgid "finishings.80"
6175 msgstr "Punch Triple Right"
6176
6177 msgid "finishings.81"
6178 msgstr "Punch Triple Bottom"
6179
6180 msgid "finishings.82"
6181 msgstr "Punch Quad Left"
6182
6183 msgid "finishings.83"
6184 msgstr "Punch Quad Top"
6185
6186 msgid "finishings.84"
6187 msgstr "Punch Quad Right"
6188
6189 msgid "finishings.85"
6190 msgstr "Punch Quad Bottom"
6191
6192 msgid "finishings.86"
6193 msgstr "Punch Multiple Left"
6194
6195 msgid "finishings.87"
6196 msgstr "Punch Multiple Top"
6197
6198 msgid "finishings.88"
6199 msgstr "Punch Multiple Right"
6200
6201 msgid "finishings.89"
6202 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6203
6204 msgid "finishings.9"
6205 msgstr "Edge Stitch"
6206
6207 msgid "finishings.90"
6208 msgstr "Fold Accordion"
6209
6210 msgid "finishings.91"
6211 msgstr "Fold Double Gate"
6212
6213 msgid "finishings.92"
6214 msgstr "Fold Gate"
6215
6216 msgid "finishings.93"
6217 msgstr "Fold Half"
6218
6219 msgid "finishings.94"
6220 msgstr "Fold Half Z"
6221
6222 msgid "finishings.95"
6223 msgstr "Fold Left Gate"
6224
6225 msgid "finishings.96"
6226 msgstr "Fold Letter"
6227
6228 msgid "finishings.97"
6229 msgstr "Fold Parallel"
6230
6231 msgid "finishings.98"
6232 msgstr "Fold Poster"
6233
6234 msgid "finishings.99"
6235 msgstr "Fold Right Gate"
6236
6237 msgid "folding"
6238 msgstr "Fold"
6239
6240 msgid "folding-direction"
6241 msgstr "Folding Direction"
6242
6243 msgid "folding-direction.inward"
6244 msgstr "Inward"
6245
6246 msgid "folding-direction.outward"
6247 msgstr "Outward"
6248
6249 msgid "folding-offset"
6250 msgstr "Fold Position"
6251
6252 msgid "folding-reference-edge"
6253 msgstr "Folding Reference Edge"
6254
6255 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6256 msgstr "Bottom"
6257
6258 msgid "folding-reference-edge.left"
6259 msgstr "Left"
6260
6261 msgid "folding-reference-edge.right"
6262 msgstr "Right"
6263
6264 msgid "folding-reference-edge.top"
6265 msgstr "Top"
6266
6267 msgid "font-name-requested"
6268 msgstr "Font Name"
6269
6270 msgid "font-size-requested"
6271 msgstr "Font Size"
6272
6273 msgid "force-front-side"
6274 msgstr "Force Front Side"
6275
6276 msgid "from-name"
6277 msgstr "From Name"
6278
6279 msgid "held"
6280 msgstr "задержано"
6281
6282 msgid "help\t\tGet help on commands."
6283 msgstr "help\t\tПолучить справку по командам."
6284
6285 msgid "idle"
6286 msgstr "свободен"
6287
6288 msgid "imposition-template"
6289 msgstr "Imposition Template"
6290
6291 msgid "imposition-template.none"
6292 msgstr "None"
6293
6294 msgid "imposition-template.signature"
6295 msgstr "Signature"
6296
6297 msgid "input-attributes"
6298 msgstr "Input Attributes"
6299
6300 msgid "input-auto-scaling"
6301 msgstr "Scan Auto Scaling"
6302
6303 msgid "input-auto-skew-correction"
6304 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6305
6306 msgid "input-brightness"
6307 msgstr "Scan Brightness"
6308
6309 msgid "input-color-mode"
6310 msgstr "Input Color Mode"
6311
6312 msgid "input-color-mode.auto"
6313 msgstr "Automatic"
6314
6315 msgid "input-color-mode.bi-level"
6316 msgstr "Bi-Level"
6317
6318 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6319 msgstr "CMYK 16"
6320
6321 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6322 msgstr "CMYK 8"
6323
6324 msgid "input-color-mode.color"
6325 msgstr "Color"
6326
6327 msgid "input-color-mode.color_8"
6328 msgstr "Color 8"
6329
6330 msgid "input-color-mode.monochrome"
6331 msgstr "Monochrome"
6332
6333 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6334 msgstr "Monochrome 16"
6335
6336 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6337 msgstr "Monochrome 4"
6338
6339 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6340 msgstr "Monochrome 8"
6341
6342 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6343 msgstr "RGB 16"
6344
6345 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6346 msgstr "RGBA 16"
6347
6348 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6349 msgstr "RGBA 8"
6350
6351 msgid "input-content-type"
6352 msgstr "Input Content Type"
6353
6354 msgid "input-content-type.auto"
6355 msgstr "Automatic"
6356
6357 msgid "input-content-type.halftone"
6358 msgstr "Halftone"
6359
6360 msgid "input-content-type.line-art"
6361 msgstr "Line Art"
6362
6363 msgid "input-content-type.magazine"
6364 msgstr "Magazine"
6365
6366 msgid "input-content-type.photo"
6367 msgstr "Photo"
6368
6369 msgid "input-content-type.text"
6370 msgstr "Text"
6371
6372 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6373 msgstr "Text And Photo"
6374
6375 msgid "input-contrast"
6376 msgstr "Scan Contrast"
6377
6378 msgid "input-film-scan-mode"
6379 msgstr "Input Film Scan Mode"
6380
6381 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6382 msgstr "Black And White Negative Film"
6383
6384 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6385 msgstr "Color Negative Film"
6386
6387 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6388 msgstr "Color Slide Film"
6389
6390 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6391 msgstr "Not Applicable"
6392
6393 msgid "input-images-to-transfer"
6394 msgstr "Scan Images To Transfer"
6395
6396 msgid "input-media"
6397 msgstr "Input Media"
6398
6399 msgid "input-media.auto"
6400 msgstr "Automatic"
6401
6402 msgid "input-orientation-requested"
6403 msgstr "Input Orientation"
6404
6405 msgid "input-quality"
6406 msgstr "Input Quality"
6407
6408 msgid "input-resolution"
6409 msgstr "Scan Resolution"
6410
6411 msgid "input-scaling-height"
6412 msgstr "Scan Scaling Height"
6413
6414 msgid "input-scaling-width"
6415 msgstr "Scan Scaling Width"
6416
6417 msgid "input-scan-regions"
6418 msgstr "Scan Regions"
6419
6420 msgid "input-sharpness"
6421 msgstr "Scan Sharpness"
6422
6423 msgid "input-sides"
6424 msgstr "Input Sides"
6425
6426 msgid "input-source"
6427 msgstr "Input Source"
6428
6429 msgid "input-source.adf"
6430 msgstr "Adf"
6431
6432 msgid "input-source.film-reader"
6433 msgstr "Film Reader"
6434
6435 msgid "input-source.platen"
6436 msgstr "Platen"
6437
6438 msgid "insert-after-page-number"
6439 msgstr "Insert Page Number"
6440
6441 msgid "insert-count"
6442 msgstr "Insert Count"
6443
6444 msgid "insert-sheet"
6445 msgstr "Insert Sheet"
6446
6447 #, c-format
6448 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6449 msgstr "ippfind: неправильное регулярное выражение: %s"
6450
6451 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6452 msgstr "ippfind: не используйте --and после --or."
6453
6454 #, c-format
6455 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6456 msgstr "ippfind: Ожидается key name после %s."
6457
6458 #, c-format
6459 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6460 msgstr "ippfind: Ожидается port range после %s."
6461
6462 #, c-format
6463 msgid "ippfind: Expected program after %s."
6464 msgstr "ippfind: Ожидается program после %s."
6465
6466 #, c-format
6467 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6468 msgstr "ippfind: Ожидается semi-colon после %s."
6469
6470 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6471 msgstr "ippfind: Отсутствует закрывающая фигурная скобка в замене."
6472
6473 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6474 msgstr "ippfind: Отсутствует закрывающая скобка."
6475
6476 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6477 msgstr "ippfind: Отсутствует выражение перед \"--and\"."
6478
6479 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6480 msgstr "ippfind: Отсутствует выражение перед \"--or\"."
6481
6482 #, c-format
6483 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6484 msgstr "ippfind: Отсутствует key name после %s."
6485
6486 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6487 msgstr "ippfind: Отсутствует открывающая скобка."
6488
6489 #, c-format
6490 msgid "ippfind: Missing program after %s."
6491 msgstr "ippfind: Отсутствует program после %s."
6492
6493 #, c-format
6494 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6495 msgstr "ippfind: Отсутствует регулярное выражение после %s."
6496
6497 #, c-format
6498 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6499 msgstr "ippfind: Отсутствует semi-colon после %s."
6500
6501 msgid "ippfind: Out of memory."
6502 msgstr "ippfind: Недостаточно памяти."
6503
6504 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6505 msgstr "ippfind: Слишком много скобок."
6506
6507 #, c-format
6508 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6509 msgstr "ippfind: Не удается просмотреть или определить: %s"
6510
6511 #, c-format
6512 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6513 msgstr "ippfind: Не удается выполнить \"%s\": %s"
6514
6515 #, c-format
6516 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6517 msgstr "ippfind: Не удается использовать Bonjour: %s"
6518
6519 #, c-format
6520 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6521 msgstr "ippfind: Неизвестная переменная \"{%s}\"."
6522
6523 msgid ""
6524 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6525 "and \"-X\"."
6526 msgstr ""
6527
6528 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6529 msgstr "ipptool: Параметры \"-i\" и \"-n\" несовместимы с \"-P\" и \"-X\"."
6530
6531 #, c-format
6532 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
6533 msgstr "ipptool: Неправильный URI - %s."
6534
6535 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6536 msgstr "ipptool: Неправильные секунды для \"-i\"."
6537
6538 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6539 msgstr "ipptool: Может быть определен лишь один URI."
6540
6541 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6542 msgstr "ipptool: Отсутствует count для \"-n\"."
6543
6544 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6545 msgstr ""
6546
6547 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6548 msgstr "ipptool: Отсутствует имя файла для \"-f\"."
6549
6550 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6551 msgstr "ipptool: Отсутствует name=value для \"-d\"."
6552
6553 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6554 msgstr "ipptool: Отсутствуют секунды для \"-i\"."
6555
6556 msgid "ipptool: URI required before test file."
6557 msgstr "ipptool: Необходим URI перед указанием тест-файла."
6558
6559 #, c-format
6560 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
6561 msgstr "ipptool: Неизвестный параметр \"-%c\"."
6562
6563 msgid "job-account-id"
6564 msgstr "Job Account ID"
6565
6566 msgid "job-account-type"
6567 msgstr "Job Account Type"
6568
6569 msgid "job-account-type.general"
6570 msgstr "General"
6571
6572 msgid "job-account-type.group"
6573 msgstr "Group"
6574
6575 msgid "job-account-type.none"
6576 msgstr "None"
6577
6578 msgid "job-accounting-output-bin"
6579 msgstr "Job Accounting Output Bin"
6580
6581 msgid "job-accounting-sheets"
6582 msgstr "Job Accounting Sheets"
6583
6584 msgid "job-accounting-sheets-type"
6585 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6586
6587 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6588 msgstr "None"
6589
6590 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6591 msgstr "Standard"
6592
6593 msgid "job-accounting-user-id"
6594 msgstr "Job Accounting User ID"
6595
6596 msgid "job-collation-type"
6597 msgstr "Job Collation Type"
6598
6599 msgid "job-collation-type.3"
6600 msgstr "Uncollated Sheets"
6601
6602 msgid "job-collation-type.4"
6603 msgstr "Collated Documents"
6604
6605 msgid "job-collation-type.5"
6606 msgstr "Uncollated Documents"
6607
6608 msgid "job-copies"
6609 msgstr "Job Copies"
6610
6611 msgid "job-cover-back"
6612 msgstr "Job Cover Back"
6613
6614 msgid "job-cover-front"
6615 msgstr "Job Cover Front"
6616
6617 msgid "job-delay-output-until"
6618 msgstr "Job Delay Output Until"
6619
6620 msgid "job-delay-output-until-time"
6621 msgstr "Job Delay Output Until Time"
6622
6623 msgid "job-delay-output-until.day-time"
6624 msgstr "Day Time"
6625
6626 msgid "job-delay-output-until.evening"
6627 msgstr "Evening"
6628
6629 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
6630 msgstr "Indefinite"
6631
6632 msgid "job-delay-output-until.night"
6633 msgstr "Night"
6634
6635 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
6636 msgstr "No Delay Output"
6637
6638 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
6639 msgstr "Second Shift"
6640
6641 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
6642 msgstr "Third Shift"
6643
6644 msgid "job-delay-output-until.weekend"
6645 msgstr "Weekend"
6646
6647 msgid "job-error-action"
6648 msgstr "Job Error Action"
6649
6650 msgid "job-error-action.abort-job"
6651 msgstr "Abort Job"
6652
6653 msgid "job-error-action.cancel-job"
6654 msgstr "Cancel Job"
6655
6656 msgid "job-error-action.continue-job"
6657 msgstr "Continue Job"
6658
6659 msgid "job-error-action.suspend-job"
6660 msgstr "Suspend Job"
6661
6662 msgid "job-error-sheet"
6663 msgstr "Job Error Sheet"
6664
6665 msgid "job-error-sheet-type"
6666 msgstr "Job Error Sheet Type"
6667
6668 msgid "job-error-sheet-type.none"
6669 msgstr "None"
6670
6671 msgid "job-error-sheet-type.standard"
6672 msgstr "Standard"
6673
6674 msgid "job-error-sheet-when"
6675 msgstr "Job Error Sheet When"
6676
6677 msgid "job-error-sheet-when.always"
6678 msgstr "Always"
6679
6680 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
6681 msgstr "On Error"
6682
6683 msgid "job-finishings"
6684 msgstr "Job Finishings"
6685
6686 msgid "job-hold-until"
6687 msgstr "Hold Until"
6688
6689 msgid "job-hold-until-time"
6690 msgstr "Job Hold Until Time"
6691
6692 msgid "job-hold-until.day-time"
6693 msgstr "Day Time"
6694
6695 msgid "job-hold-until.evening"
6696 msgstr "Evening"
6697
6698 msgid "job-hold-until.indefinite"
6699 msgstr "Released"
6700
6701 msgid "job-hold-until.night"
6702 msgstr "Night"
6703
6704 msgid "job-hold-until.no-hold"
6705 msgstr "No Hold"
6706
6707 msgid "job-hold-until.second-shift"
6708 msgstr "Second Shift"
6709
6710 msgid "job-hold-until.third-shift"
6711 msgstr "Third Shift"
6712
6713 msgid "job-hold-until.weekend"
6714 msgstr "Weekend"
6715
6716 msgid "job-mandatory-attributes"
6717 msgstr "Job Mandatory Attributes"
6718
6719 msgid "job-name"
6720 msgstr "Job Name"
6721
6722 msgid "job-phone-number"
6723 msgstr "Job Phone Number"
6724
6725 msgid "job-printer-uri attribute missing."
6726 msgstr "Атрибут job-printer-uri отсутствует."
6727
6728 msgid "job-priority"
6729 msgstr "Job Priority"
6730
6731 msgid "job-recipient-name"
6732 msgstr "Job Recipient Name"
6733
6734 msgid "job-save-disposition"
6735 msgstr "Job Save Disposition"
6736
6737 msgid "job-sheet-message"
6738 msgstr "Job Sheet Message"
6739
6740 msgid "job-sheets"
6741 msgstr "Banner Page"
6742
6743 msgid "job-sheets-col"
6744 msgstr "Banner Page"
6745
6746 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
6747 msgstr "First Print Stream Page"
6748
6749 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
6750 msgstr "Start and End Sheets"
6751
6752 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
6753 msgstr "End Sheet"
6754
6755 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
6756 msgstr "Start Sheet"
6757
6758 msgid "job-sheets.none"
6759 msgstr "None"
6760
6761 msgid "job-sheets.standard"
6762 msgstr "Standard"
6763
6764 msgid "job-state"
6765 msgstr "Job State"
6766
6767 msgid "job-state-message"
6768 msgstr "Job State Message"
6769
6770 msgid "job-state-reasons"
6771 msgstr "Detailed Job State"
6772
6773 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
6774 msgstr "Aborted By System"
6775
6776 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
6777 msgstr "Account Authorization Failed"
6778
6779 msgid "job-state-reasons.account-closed"
6780 msgstr "Account Closed"
6781
6782 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
6783 msgstr "Account Info Needed"
6784
6785 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
6786 msgstr "Account Limit Reached"
6787
6788 msgid "job-state-reasons.compression-error"
6789 msgstr "Compression Error"
6790
6791 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
6792 msgstr "Conflicting Attributes"
6793
6794 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
6795 msgstr "Connected To Destination"
6796
6797 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
6798 msgstr "Connecting To Destination"
6799
6800 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
6801 msgstr "Destination Uri Failed"
6802
6803 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6804 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6805
6806 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6807 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6808
6809 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
6810 msgstr "Document Access Error"
6811
6812 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
6813 msgstr "Document Format Error"
6814
6815 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
6816 msgstr "Document Password Error"
6817
6818 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
6819 msgstr "Document Permission Error"
6820
6821 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
6822 msgstr "Document Security Error"
6823
6824 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
6825 msgstr "Document Unprintable Error"
6826
6827 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
6828 msgstr "Errors Detected"
6829
6830 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
6831 msgstr "Job Canceled At Device"
6832
6833 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
6834 msgstr "Job Canceled By Operator"
6835
6836 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
6837 msgstr "Job Canceled By User"
6838
6839 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
6840 msgstr "Job Completed Successfully"
6841
6842 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
6843 msgstr "Job Completed With Errors"
6844
6845 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
6846 msgstr "Job Completed With Warnings"
6847
6848 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
6849 msgstr "Job Data Insufficient"
6850
6851 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
6852 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
6853
6854 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
6855 msgstr "Job Digital Signature Wait"
6856
6857 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
6858 msgstr "Job Fetchable"
6859
6860 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
6861 msgstr "Job Held For Review"
6862
6863 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
6864 msgstr "Job Hold Until Specified"
6865
6866 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
6867 msgstr "Job Incoming"
6868
6869 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
6870 msgstr "Job Interpreting"
6871
6872 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
6873 msgstr "Job Outgoing"
6874
6875 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
6876 msgstr "Job Password Wait"
6877
6878 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
6879 msgstr "Job Printed Successfully"
6880
6881 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
6882 msgstr "Job Printed With Errors"
6883
6884 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
6885 msgstr "Job Printed With Warnings"
6886
6887 msgid "job-state-reasons.job-printing"
6888 msgstr "Job Printing"
6889
6890 msgid "job-state-reasons.job-queued"
6891 msgstr "Job Queued"
6892
6893 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
6894 msgstr "Job Queued For Marker"
6895
6896 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
6897 msgstr "Job Release Wait"
6898
6899 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
6900 msgstr "Job Restartable"
6901
6902 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
6903 msgstr "Job Resuming"
6904
6905 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
6906 msgstr "Job Saved Successfully"
6907
6908 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
6909 msgstr "Job Saved With Errors"
6910
6911 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
6912 msgstr "Job Saved With Warnings"
6913
6914 msgid "job-state-reasons.job-saving"
6915 msgstr "Job Saving"
6916
6917 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
6918 msgstr "Job Spooling"
6919
6920 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
6921 msgstr "Job Streaming"
6922
6923 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
6924 msgstr "Job Suspended"
6925
6926 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
6927 msgstr "Job Suspended By Operator"
6928
6929 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
6930 msgstr "Job Suspended By System"
6931
6932 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
6933 msgstr "Job Suspended By User"
6934
6935 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
6936 msgstr "Job Suspending"
6937
6938 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
6939 msgstr "Job Transferring"
6940
6941 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
6942 msgstr "Job Transforming"
6943
6944 msgid "job-state-reasons.none"
6945 msgstr "None"
6946
6947 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
6948 msgstr "Printer Stopped"
6949
6950 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
6951 msgstr "Printer Stopped Partly"
6952
6953 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
6954 msgstr "Processing To Stop Point"
6955
6956 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
6957 msgstr "Queued In Device"
6958
6959 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
6960 msgstr "Resources Are Not Ready"
6961
6962 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
6963 msgstr "Resources Are Not Supported"
6964
6965 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
6966 msgstr "Service Off Line"
6967
6968 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
6969 msgstr "Submission Interrupted"
6970
6971 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
6972 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
6973
6974 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
6975 msgstr "Unsupported Compression"
6976
6977 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
6978 msgstr "Unsupported Document Format"
6979
6980 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
6981 msgstr "Waiting For User Action"
6982
6983 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
6984 msgstr "Warnings Detected"
6985
6986 msgid "job-state.3"
6987 msgstr "Pending"
6988
6989 msgid "job-state.4"
6990 msgstr "Pending Held"
6991
6992 msgid "job-state.5"
6993 msgstr "Processing"
6994
6995 msgid "job-state.6"
6996 msgstr "Processing Stopped"
6997
6998 msgid "job-state.7"
6999 msgstr "Canceled"
7000
7001 msgid "job-state.8"
7002 msgstr "Aborted"
7003
7004 msgid "job-state.9"
7005 msgstr "Completed"
7006
7007 msgid "laminating"
7008 msgstr "Laminate Pages"
7009
7010 msgid "laminating-sides"
7011 msgstr "Laminating Sides"
7012
7013 msgid "laminating-sides.back"
7014 msgstr "Back"
7015
7016 msgid "laminating-sides.both"
7017 msgstr "Both"
7018
7019 msgid "laminating-sides.front"
7020 msgstr "Front"
7021
7022 msgid "laminating-type"
7023 msgstr "Laminating Type"
7024
7025 msgid "laminating-type.archival"
7026 msgstr "Archival"
7027
7028 msgid "laminating-type.glossy"
7029 msgstr "Glossy"
7030
7031 msgid "laminating-type.high-gloss"
7032 msgstr "High Gloss"
7033
7034 msgid "laminating-type.matte"
7035 msgstr "Matte"
7036
7037 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7038 msgstr "Semi-Gloss"
7039
7040 msgid "laminating-type.translucent"
7041 msgstr "Translucent"
7042
7043 msgid "logo"
7044 msgstr "Logo"
7045
7046 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7047 msgstr "lpadmin: Имя группы может содержать только печатаемые символы."
7048
7049 #, c-format
7050 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7051 msgstr ""
7052
7053 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7054 msgstr "lpadmin: После параметра '-u' должен быть указан allow/deny:userlist."
7055
7056 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7057 msgstr "lpadmin: После параметра \"-r\" должно быть указано имя группы."
7058
7059 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7060 msgstr "lpadmin: После параметра \"-c\" должно быть указано имя группы."
7061
7062 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7063 msgstr "lpadmin: После параметра \"-D\" должно быть указано описание."
7064
7065 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7066 msgstr "lpadmin: После параметра \"-v\" должен быть указан URI"
7067
7068 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7069 msgstr "После параметра \"-I\" должен(-ны) быть указан(-ы) тип(-ы) файла(-ов)."
7070
7071 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7072 msgstr "lpadmin: После параметра \"-h\" должно быть указано имя хоста."
7073
7074 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7075 msgstr "lpadmin: После параметра \"-L\" должно быть указано местоположение."
7076
7077 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7078 msgstr "lpadmin: После параметра \"-m\" должна быть указана модель."
7079
7080 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7081 msgstr "lpadmin: После параметра \"-R\" должно быть указано имя."
7082
7083 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7084 msgstr "lpadmin: После параметра \"-o\" должно быть указано name=value"
7085
7086 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7087 msgstr "lpadmin: После параметра \"-p\" должен быть указан принтер."
7088
7089 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7090 msgstr "lpadmin: После параметра \"-d\" должно быть указано имя принтера."
7091
7092 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7093 msgstr "lpadmin: После параметра \"-x\" должен быть указан принтер или группа."
7094
7095 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7096 msgstr "lpadmin: Имена пользователей не были найдены."
7097
7098 #, c-format
7099 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7100 msgstr "lpadmin: Принтер %s уже находится в группе %s."
7101
7102 #, c-format
7103 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7104 msgstr "lpadmin: Принтер %s не находится в группе %s."
7105
7106 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7107 msgstr "lpadmin: Имя принтера может содержать только печатаемые символы."
7108
7109 msgid ""
7110 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7111 "reasons."
7112 msgstr ""
7113
7114 msgid ""
7115 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7116 " You must specify a printer name first."
7117 msgstr ""
7118 "lpadmin: Не удается добавить принтер в группу:\n"
7119 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
7120
7121 #, c-format
7122 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7123 msgstr "lpadmin: Не удается подключиться к серверу: %s"
7124
7125 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7126 msgstr "lpadmin: Не удается создать временный файл"
7127
7128 msgid ""
7129 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7130 " You must specify a printer name first."
7131 msgstr ""
7132 "lpadmin: Не удается удалить параметр:\n"
7133 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
7134
7135 #, c-format
7136 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7137 msgstr ""
7138
7139 #, c-format
7140 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7141 msgstr "lpadmin: Не удается открыть PPD-файл \"%s\" - %s"
7142
7143 msgid ""
7144 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7145 " You must specify a printer name first."
7146 msgstr ""
7147 "lpadmin: Не удается удалить принтер из группы:\n"
7148 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
7149
7150 msgid ""
7151 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7152 " You must specify a printer name first."
7153 msgstr ""
7154 "lpadmin: Не удается настроить параметры принтера:\n"
7155 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
7156
7157 #, c-format
7158 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7159 msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр allow/deny \"%s\"."
7160
7161 #, c-format
7162 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7163 msgstr "lpadmin: Неизвестный аргумент \"%s\"."
7164
7165 #, c-format
7166 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7167 msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр \"%c\"."
7168
7169 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7170 msgstr "lpadmin: Внимание - список типов содержимого пропущен."
7171
7172 msgid "lpc> "
7173 msgstr "lpc> "
7174
7175 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7176 msgstr "lpinfo: После \"--device-id\" должна идти строка ID устройства 1284"
7177
7178 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7179 msgstr "lpinfo: После \"--language\" необходимо указать язык."
7180
7181 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7182 msgstr "lpinfo: После \"--make-and-model\" должна быть указана марка и модель."
7183
7184 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7185 msgstr "lpinfo: После \"--product\" должна идти строка продукта."
7186
7187 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7188 msgstr "lpinfo: После \"--exclude-schemes\" должен идти список схем."
7189
7190 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7191 msgstr "lpinfo: После \"--include-schemes\" должен идти список схем."
7192
7193 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7194 msgstr "lpinfo: После \"--timeout\" должно быть указано время ожидания"
7195
7196 #, c-format
7197 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7198 msgstr "lpmove: Не удается подключиться к серверу: %s"
7199
7200 #, c-format
7201 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7202 msgstr "lpmove: Неизвестный аргумент \"%s\"."
7203
7204 msgid "lpoptions: No printers."
7205 msgstr "lpoptions: Нет принтеров."
7206
7207 #, c-format
7208 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7209 msgstr "lpoptions: Не удается добавить принтер или представителя класса: %s"
7210
7211 #, c-format
7212 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7213 msgstr "lpoptions: Не удается получить PPD-файл для %s: %s"
7214
7215 #, c-format
7216 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7217 msgstr "lpoptions: Не удается открыть PPD файл для %s"
7218
7219 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7220 msgstr "lpoptions: Неизвестный принтер или группа"
7221
7222 #, c-format
7223 msgid ""
7224 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7225 "\"."
7226 msgstr ""
7227 "lpstat: ошибка - %s переменная окружения указывает несуществующее "
7228 "назначение \"%s\"\n"
7229
7230 msgid "material-amount"
7231 msgstr "Amount of Material"
7232
7233 msgid "material-amount-units"
7234 msgstr "Material Amount Units"
7235
7236 msgid "material-amount-units.g"
7237 msgstr "G"
7238
7239 msgid "material-amount-units.kg"
7240 msgstr "Kg"
7241
7242 msgid "material-amount-units.l"
7243 msgstr "L"
7244
7245 msgid "material-amount-units.m"
7246 msgstr "M"
7247
7248 msgid "material-amount-units.ml"
7249 msgstr "Ml"
7250
7251 msgid "material-amount-units.mm"
7252 msgstr "Mm"
7253
7254 msgid "material-color"
7255 msgstr "Material Color"
7256
7257 msgid "material-diameter"
7258 msgstr "Material Diameter"
7259
7260 msgid "material-diameter-tolerance"
7261 msgstr "Material Diameter Tolerance"
7262
7263 msgid "material-fill-density"
7264 msgstr "Material Fill Density"
7265
7266 msgid "material-name"
7267 msgstr "Material Name"
7268
7269 msgid "material-purpose"
7270 msgstr "Material Purpose"
7271
7272 msgid "material-purpose.all"
7273 msgstr "All"
7274
7275 msgid "material-purpose.base"
7276 msgstr "Base"
7277
7278 msgid "material-purpose.in-fill"
7279 msgstr "In Fill"
7280
7281 msgid "material-purpose.shell"
7282 msgstr "Shell"
7283
7284 msgid "material-purpose.support"
7285 msgstr "Support"
7286
7287 msgid "material-rate"
7288 msgstr "Feed Rate"
7289
7290 msgid "material-rate-units"
7291 msgstr "Material Rate Units"
7292
7293 msgid "material-rate-units.mg_second"
7294 msgstr "Mg Second"
7295
7296 msgid "material-rate-units.ml_second"
7297 msgstr "Ml Second"
7298
7299 msgid "material-rate-units.mm_second"
7300 msgstr "Mm Second"
7301
7302 msgid "material-shell-thickness"
7303 msgstr "Material Shell Thickness"
7304
7305 msgid "material-temperature"
7306 msgstr "Material Temperature"
7307
7308 msgid "material-type"
7309 msgstr "Material Type"
7310
7311 msgid "material-type.abs"
7312 msgstr "Abs"
7313
7314 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7315 msgstr "Abs Carbon Fiber"
7316
7317 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7318 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7319
7320 msgid "material-type.chocolate"
7321 msgstr "Chocolate"
7322
7323 msgid "material-type.gold"
7324 msgstr "Gold"
7325
7326 msgid "material-type.nylon"
7327 msgstr "Nylon"
7328
7329 msgid "material-type.pet"
7330 msgstr "Pet"
7331
7332 msgid "material-type.photopolymer"
7333 msgstr "Photopolymer"
7334
7335 msgid "material-type.pla"
7336 msgstr "Pla"
7337
7338 msgid "material-type.pla-conductive"
7339 msgstr "Pla Conductive"
7340
7341 msgid "material-type.pla-flexible"
7342 msgstr "Pla Flexible"
7343
7344 msgid "material-type.pla-magnetic"
7345 msgstr "Pla Magnetic"
7346
7347 msgid "material-type.pla-steel"
7348 msgstr "Pla Steel"
7349
7350 msgid "material-type.pla-stone"
7351 msgstr "Pla Stone"
7352
7353 msgid "material-type.pla-wood"
7354 msgstr "Pla Wood"
7355
7356 msgid "material-type.polycarbonate"
7357 msgstr "Polycarbonate"
7358
7359 msgid "material-type.pva-dissolvable"
7360 msgstr "Dissolvable PVA"
7361
7362 msgid "material-type.silver"
7363 msgstr "Silver"
7364
7365 msgid "material-type.titanium"
7366 msgstr "Titanium"
7367
7368 msgid "material-type.wax"
7369 msgstr "Wax"
7370
7371 msgid "materials-col"
7372 msgstr "Materials"
7373
7374 msgid "media"
7375 msgstr "Media"
7376
7377 msgid "media-back-coating"
7378 msgstr "Media Back Coating"
7379
7380 msgid "media-back-coating.glossy"
7381 msgstr "Glossy"
7382
7383 msgid "media-back-coating.high-gloss"
7384 msgstr "High Gloss"
7385
7386 msgid "media-back-coating.matte"
7387 msgstr "Matte"
7388
7389 msgid "media-back-coating.none"
7390 msgstr "None"
7391
7392 msgid "media-back-coating.satin"
7393 msgstr "Satin"
7394
7395 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7396 msgstr "Semi-Gloss"
7397
7398 msgid "media-bottom-margin"
7399 msgstr "Media Bottom Margin"
7400
7401 msgid "media-col"
7402 msgstr "Media"
7403
7404 msgid "media-color"
7405 msgstr "Media Color"
7406
7407 msgid "media-color.black"
7408 msgstr "Black"
7409
7410 msgid "media-color.blue"
7411 msgstr "Blue"
7412
7413 msgid "media-color.brown"
7414 msgstr "Brown"
7415
7416 msgid "media-color.buff"
7417 msgstr "Buff"
7418
7419 msgid "media-color.clear-black"
7420 msgstr "Clear Black"
7421
7422 msgid "media-color.clear-blue"
7423 msgstr "Clear Blue"
7424
7425 msgid "media-color.clear-brown"
7426 msgstr "Clear Brown"
7427
7428 msgid "media-color.clear-buff"
7429 msgstr "Clear Buff"
7430
7431 msgid "media-color.clear-cyan"
7432 msgstr "Clear Cyan"
7433
7434 msgid "media-color.clear-gold"
7435 msgstr "Clear Gold"
7436
7437 msgid "media-color.clear-goldenrod"
7438 msgstr "Clear Goldenrod"
7439
7440 msgid "media-color.clear-gray"
7441 msgstr "Clear Gray"
7442
7443 msgid "media-color.clear-green"
7444 msgstr "Clear Green"
7445
7446 msgid "media-color.clear-ivory"
7447 msgstr "Clear Ivory"
7448
7449 msgid "media-color.clear-magenta"
7450 msgstr "Clear Magenta"
7451
7452 msgid "media-color.clear-multi-color"
7453 msgstr "Clear Multi Color"
7454
7455 msgid "media-color.clear-mustard"
7456 msgstr "Clear Mustard"
7457
7458 msgid "media-color.clear-orange"
7459 msgstr "Clear Orange"
7460
7461 msgid "media-color.clear-pink"
7462 msgstr "Clear Pink"
7463
7464 msgid "media-color.clear-red"
7465 msgstr "Clear Red"
7466
7467 msgid "media-color.clear-silver"
7468 msgstr "Clear Silver"
7469
7470 msgid "media-color.clear-turquoise"
7471 msgstr "Clear Turquoise"
7472
7473 msgid "media-color.clear-violet"
7474 msgstr "Clear Violet"
7475
7476 msgid "media-color.clear-white"
7477 msgstr "Clear White"
7478
7479 msgid "media-color.clear-yellow"
7480 msgstr "Clear Yellow"
7481
7482 msgid "media-color.cyan"
7483 msgstr "Cyan"
7484
7485 msgid "media-color.dark-blue"
7486 msgstr "Dark Blue"
7487
7488 msgid "media-color.dark-brown"
7489 msgstr "Dark Brown"
7490
7491 msgid "media-color.dark-buff"
7492 msgstr "Dark Buff"
7493
7494 msgid "media-color.dark-cyan"
7495 msgstr "Dark Cyan"
7496
7497 msgid "media-color.dark-gold"
7498 msgstr "Dark Gold"
7499
7500 msgid "media-color.dark-goldenrod"
7501 msgstr "Dark Goldenrod"
7502
7503 msgid "media-color.dark-gray"
7504 msgstr "Dark Gray"
7505
7506 msgid "media-color.dark-green"
7507 msgstr "Dark Green"
7508
7509 msgid "media-color.dark-ivory"
7510 msgstr "Dark Ivory"
7511
7512 msgid "media-color.dark-magenta"
7513 msgstr "Dark Magenta"
7514
7515 msgid "media-color.dark-mustard"
7516 msgstr "Dark Mustard"
7517
7518 msgid "media-color.dark-orange"
7519 msgstr "Dark Orange"
7520
7521 msgid "media-color.dark-pink"
7522 msgstr "Dark Pink"
7523
7524 msgid "media-color.dark-red"
7525 msgstr "Dark Red"
7526
7527 msgid "media-color.dark-silver"
7528 msgstr "Dark Silver"
7529
7530 msgid "media-color.dark-turquoise"
7531 msgstr "Dark Turquoise"
7532
7533 msgid "media-color.dark-violet"
7534 msgstr "Dark Violet"
7535
7536 msgid "media-color.dark-yellow"
7537 msgstr "Dark Yellow"
7538
7539 msgid "media-color.gold"
7540 msgstr "Gold"
7541
7542 msgid "media-color.goldenrod"
7543 msgstr "Goldenrod"
7544
7545 msgid "media-color.gray"
7546 msgstr "Gray"
7547
7548 msgid "media-color.green"
7549 msgstr "Green"
7550
7551 msgid "media-color.ivory"
7552 msgstr "Ivory"
7553
7554 msgid "media-color.light-black"
7555 msgstr "Light Black"
7556
7557 msgid "media-color.light-blue"
7558 msgstr "Light Blue"
7559
7560 msgid "media-color.light-brown"
7561 msgstr "Light Brown"
7562
7563 msgid "media-color.light-buff"
7564 msgstr "Light Buff"
7565
7566 msgid "media-color.light-cyan"
7567 msgstr "Light Cyan"
7568
7569 msgid "media-color.light-gold"
7570 msgstr "Light Gold"
7571
7572 msgid "media-color.light-goldenrod"
7573 msgstr "Light Goldenrod"
7574
7575 msgid "media-color.light-gray"
7576 msgstr "Light Gray"
7577
7578 msgid "media-color.light-green"
7579 msgstr "Light Green"
7580
7581 msgid "media-color.light-ivory"
7582 msgstr "Light Ivory"
7583
7584 msgid "media-color.light-magenta"
7585 msgstr "Light Magenta"
7586
7587 msgid "media-color.light-mustard"
7588 msgstr "Light Mustard"
7589
7590 msgid "media-color.light-orange"
7591 msgstr "Light Orange"
7592
7593 msgid "media-color.light-pink"
7594 msgstr "Light Pink"
7595
7596 msgid "media-color.light-red"
7597 msgstr "Light Red"
7598
7599 msgid "media-color.light-silver"
7600 msgstr "Light Silver"
7601
7602 msgid "media-color.light-turquoise"
7603 msgstr "Light Turquoise"
7604
7605 msgid "media-color.light-violet"
7606 msgstr "Light Violet"
7607
7608 msgid "media-color.light-yellow"
7609 msgstr "Light Yellow"
7610
7611 msgid "media-color.magenta"
7612 msgstr "Magenta"
7613
7614 msgid "media-color.multi-color"
7615 msgstr "Multi-Color"
7616
7617 msgid "media-color.mustard"
7618 msgstr "Mustard"
7619
7620 msgid "media-color.no-color"
7621 msgstr "No Color"
7622
7623 msgid "media-color.orange"
7624 msgstr "Orange"
7625
7626 msgid "media-color.pink"
7627 msgstr "Pink"
7628
7629 msgid "media-color.red"
7630 msgstr "Red"
7631
7632 msgid "media-color.silver"
7633 msgstr "Silver"
7634
7635 msgid "media-color.turquoise"
7636 msgstr "Turquoise"
7637
7638 msgid "media-color.violet"
7639 msgstr "Violet"
7640
7641 msgid "media-color.white"
7642 msgstr "White"
7643
7644 msgid "media-color.yellow"
7645 msgstr "Yellow"
7646
7647 msgid "media-front-coating"
7648 msgstr "Media Front Coating"
7649
7650 msgid "media-grain"
7651 msgstr "Media Grain"
7652
7653 msgid "media-grain.x-direction"
7654 msgstr "Cross-Feed Direction"
7655
7656 msgid "media-grain.y-direction"
7657 msgstr "Feed Direction"
7658
7659 msgid "media-hole-count"
7660 msgstr "Media Hole Count"
7661
7662 msgid "media-info"
7663 msgstr "Media Info"
7664
7665 msgid "media-input-tray-check"
7666 msgstr "Media Input Tray Check"
7667
7668 msgid "media-left-margin"
7669 msgstr "Media Left Margin"
7670
7671 msgid "media-pre-printed"
7672 msgstr "Media Preprinted"
7673
7674 msgid "media-pre-printed.blank"
7675 msgstr "Blank"
7676
7677 msgid "media-pre-printed.letter-head"
7678 msgstr "Letterhead"
7679
7680 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
7681 msgstr "Preprinted"
7682
7683 msgid "media-recycled"
7684 msgstr "Media Recycled"
7685
7686 msgid "media-recycled.none"
7687 msgstr "None"
7688
7689 msgid "media-recycled.standard"
7690 msgstr "Standard"
7691
7692 msgid "media-right-margin"
7693 msgstr "Media Right Margin"
7694
7695 msgid "media-size"
7696 msgstr "Media Dimensions"
7697
7698 msgid "media-size-name"
7699 msgstr "Media Name"
7700
7701 msgid "media-source"
7702 msgstr "Media Source"
7703
7704 msgid "media-source.alternate"
7705 msgstr "Alternate"
7706
7707 msgid "media-source.alternate-roll"
7708 msgstr "Alternate Roll"
7709
7710 msgid "media-source.auto"
7711 msgstr "Automatic"
7712
7713 msgid "media-source.bottom"
7714 msgstr "Bottom"
7715
7716 msgid "media-source.by-pass-tray"
7717 msgstr "By Pass Tray"
7718
7719 msgid "media-source.center"
7720 msgstr "Center"
7721
7722 msgid "media-source.disc"
7723 msgstr "Disc"
7724
7725 msgid "media-source.envelope"
7726 msgstr "Envelope"
7727
7728 msgid "media-source.hagaki"
7729 msgstr "Hagaki"
7730
7731 msgid "media-source.large-capacity"
7732 msgstr "Large Capacity"
7733
7734 msgid "media-source.left"
7735 msgstr "Left"
7736
7737 msgid "media-source.main"
7738 msgstr "Main"
7739
7740 msgid "media-source.main-roll"
7741 msgstr "Main Roll"
7742
7743 msgid "media-source.manual"
7744 msgstr "Manual"
7745
7746 msgid "media-source.middle"
7747 msgstr "Middle"
7748
7749 msgid "media-source.photo"
7750 msgstr "Photo"
7751
7752 msgid "media-source.rear"
7753 msgstr "Rear"
7754
7755 msgid "media-source.right"
7756 msgstr "Right"
7757
7758 msgid "media-source.roll-1"
7759 msgstr "Roll 1"
7760
7761 msgid "media-source.roll-10"
7762 msgstr "Roll 10"
7763
7764 msgid "media-source.roll-2"
7765 msgstr "Roll 2"
7766
7767 msgid "media-source.roll-3"
7768 msgstr "Roll 3"
7769
7770 msgid "media-source.roll-4"
7771 msgstr "Roll 4"
7772
7773 msgid "media-source.roll-5"
7774 msgstr "Roll 5"
7775
7776 msgid "media-source.roll-6"
7777 msgstr "Roll 6"
7778
7779 msgid "media-source.roll-7"
7780 msgstr "Roll 7"
7781
7782 msgid "media-source.roll-8"
7783 msgstr "Roll 8"
7784
7785 msgid "media-source.roll-9"
7786 msgstr "Roll 9"
7787
7788 msgid "media-source.side"
7789 msgstr "Side"
7790
7791 msgid "media-source.top"
7792 msgstr "Top"
7793
7794 msgid "media-source.tray-1"
7795 msgstr "Tray 1"
7796
7797 msgid "media-source.tray-10"
7798 msgstr "Tray 10"
7799
7800 msgid "media-source.tray-11"
7801 msgstr "Tray 11"
7802
7803 msgid "media-source.tray-12"
7804 msgstr "Tray 12"
7805
7806 msgid "media-source.tray-13"
7807 msgstr "Tray 13"
7808
7809 msgid "media-source.tray-14"
7810 msgstr "Tray 14"
7811
7812 msgid "media-source.tray-15"
7813 msgstr "Tray 15"
7814
7815 msgid "media-source.tray-16"
7816 msgstr "Tray 16"
7817
7818 msgid "media-source.tray-17"
7819 msgstr "Tray 17"
7820
7821 msgid "media-source.tray-18"
7822 msgstr "Tray 18"
7823
7824 msgid "media-source.tray-19"
7825 msgstr "Tray 19"
7826
7827 msgid "media-source.tray-2"
7828 msgstr "Tray 2"
7829
7830 msgid "media-source.tray-20"
7831 msgstr "Tray 20"
7832
7833 msgid "media-source.tray-3"
7834 msgstr "Tray 3"
7835
7836 msgid "media-source.tray-4"
7837 msgstr "Tray 4"
7838
7839 msgid "media-source.tray-5"
7840 msgstr "Tray 5"
7841
7842 msgid "media-source.tray-6"
7843 msgstr "Tray 6"
7844
7845 msgid "media-source.tray-7"
7846 msgstr "Tray 7"
7847
7848 msgid "media-source.tray-8"
7849 msgstr "Tray 8"
7850
7851 msgid "media-source.tray-9"
7852 msgstr "Tray 9"
7853
7854 msgid "media-thickness"
7855 msgstr "Media Thickness"
7856
7857 msgid "media-tooth"
7858 msgstr "Media Tooth"
7859
7860 msgid "media-tooth.antique"
7861 msgstr "Antique"
7862
7863 msgid "media-tooth.calendared"
7864 msgstr "Calendared"
7865
7866 msgid "media-tooth.coarse"
7867 msgstr "Coarse"
7868
7869 msgid "media-tooth.fine"
7870 msgstr "Fine"
7871
7872 msgid "media-tooth.linen"
7873 msgstr "Linen"
7874
7875 msgid "media-tooth.medium"
7876 msgstr "Medium"
7877
7878 msgid "media-tooth.smooth"
7879 msgstr "Smooth"
7880
7881 msgid "media-tooth.stipple"
7882 msgstr "Stipple"
7883
7884 msgid "media-tooth.uncalendared"
7885 msgstr "Uncalendared"
7886
7887 msgid "media-tooth.vellum"
7888 msgstr "Vellum"
7889
7890 msgid "media-top-margin"
7891 msgstr "Media Top Margin"
7892
7893 msgid "media-type"
7894 msgstr "Media Type"
7895
7896 msgid "media-type.aluminum"
7897 msgstr "Aluminum"
7898
7899 msgid "media-type.auto"
7900 msgstr "Automatic"
7901
7902 msgid "media-type.back-print-film"
7903 msgstr "Back Print Film"
7904
7905 msgid "media-type.cardboard"
7906 msgstr "Cardboard"
7907
7908 msgid "media-type.cardstock"
7909 msgstr "Cardstock"
7910
7911 msgid "media-type.cd"
7912 msgstr "CD"
7913
7914 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
7915 msgstr "Advanced Photo Paper"
7916
7917 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
7918 msgstr "Glossy Brochure Paper"
7919
7920 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
7921 msgstr "Matte Brochure Paper"
7922
7923 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
7924 msgstr "Matte Cover Paper"
7925
7926 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
7927 msgstr "Office Recycled Paper"
7928
7929 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
7930 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
7931
7932 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
7933 msgstr "Everyday Matte Paper"
7934
7935 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
7936 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
7937
7938 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
7939 msgstr "Multipurpose Paper"
7940
7941 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
7942 msgstr "Mid-Weight Paper"
7943
7944 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
7945 msgstr "Premium Inkjet Paper"
7946
7947 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
7948 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
7949
7950 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
7951 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
7952
7953 msgid "media-type.continuous"
7954 msgstr "Continuous"
7955
7956 msgid "media-type.continuous-long"
7957 msgstr "Continuous Long"
7958
7959 msgid "media-type.continuous-short"
7960 msgstr "Continuous Short"
7961
7962 msgid "media-type.corrugated-board"
7963 msgstr "Corrugated Board"
7964
7965 msgid "media-type.disc"
7966 msgstr "Optical Disc"
7967
7968 msgid "media-type.disc-glossy"
7969 msgstr "Glossy Optical Disc"
7970
7971 msgid "media-type.disc-high-gloss"
7972 msgstr "High Gloss Optical Disc"
7973
7974 msgid "media-type.disc-matte"
7975 msgstr "Matte Optical Disc"
7976
7977 msgid "media-type.disc-satin"
7978 msgstr "Satin Optical Disc"
7979
7980 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
7981 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
7982
7983 msgid "media-type.double-wall"
7984 msgstr "Double Wall"
7985
7986 msgid "media-type.dry-film"
7987 msgstr "Dry Film"
7988
7989 msgid "media-type.dvd"
7990 msgstr "DVD"
7991
7992 msgid "media-type.embossing-foil"
7993 msgstr "Embossing Foil"
7994
7995 msgid "media-type.end-board"
7996 msgstr "End Board"
7997
7998 msgid "media-type.envelope"
7999 msgstr "Envelope"
8000
8001 msgid "media-type.envelope-archival"
8002 msgstr "Archival Envelope"
8003
8004 msgid "media-type.envelope-bond"
8005 msgstr "Bond Envelope"
8006
8007 msgid "media-type.envelope-coated"
8008 msgstr "Coated Envelope"
8009
8010 msgid "media-type.envelope-cotton"
8011 msgstr "Cotton Envelope"
8012
8013 msgid "media-type.envelope-fine"
8014 msgstr "Fine Envelope"
8015
8016 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8017 msgstr "Heavyweight Envelope"
8018
8019 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8020 msgstr "Inkjet Envelope"
8021
8022 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8023 msgstr "Lightweight Envelope"
8024
8025 msgid "media-type.envelope-plain"
8026 msgstr "Plain Envelope"
8027
8028 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8029 msgstr "Preprinted Envelope"
8030
8031 msgid "media-type.envelope-window"
8032 msgstr "Windowed Envelope"
8033
8034 msgid "media-type.fabric"
8035 msgstr "Fabric"
8036
8037 msgid "media-type.fabric-archival"
8038 msgstr "Archival Fabric"
8039
8040 msgid "media-type.fabric-glossy"
8041 msgstr "Glossy Fabric"
8042
8043 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8044 msgstr "High Gloss Fabric"
8045
8046 msgid "media-type.fabric-matte"
8047 msgstr "Matte Fabric"
8048
8049 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8050 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8051
8052 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8053 msgstr "Waterproof Fabric"
8054
8055 msgid "media-type.film"
8056 msgstr "Film"
8057
8058 msgid "media-type.flexo-base"
8059 msgstr "Flexo Base"
8060
8061 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8062 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8063
8064 msgid "media-type.flute"
8065 msgstr "Flute"
8066
8067 msgid "media-type.foil"
8068 msgstr "Foil"
8069
8070 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8071 msgstr "Full Cut Tabs"
8072
8073 msgid "media-type.glass"
8074 msgstr "Glass"
8075
8076 msgid "media-type.glass-colored"
8077 msgstr "Glass Colored"
8078
8079 msgid "media-type.glass-opaque"
8080 msgstr "Glass Opaque"
8081
8082 msgid "media-type.glass-surfaced"
8083 msgstr "Glass Surfaced"
8084
8085 msgid "media-type.glass-textured"
8086 msgstr "Glass Textured"
8087
8088 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8089 msgstr "Gravure Cylinder"
8090
8091 msgid "media-type.image-setter-paper"
8092 msgstr "Image Setter Paper"
8093
8094 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8095 msgstr "Imaging Cylinder"
8096
8097 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8098 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8099
8100 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8101 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8102
8103 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8104 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8105
8106 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8107 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8108
8109 msgid "media-type.labels"
8110 msgstr "Labels"
8111
8112 msgid "media-type.labels-colored"
8113 msgstr "Colored Labels"
8114
8115 msgid "media-type.labels-glossy"
8116 msgstr "Glossy Labels"
8117
8118 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8119 msgstr "High Gloss Labels"
8120
8121 msgid "media-type.labels-inkjet"
8122 msgstr "Inkjet Labels"
8123
8124 msgid "media-type.labels-matte"
8125 msgstr "Matte Labels"
8126
8127 msgid "media-type.labels-permanent"
8128 msgstr "Permanent Labels"
8129
8130 msgid "media-type.labels-satin"
8131 msgstr "Satin Labels"
8132
8133 msgid "media-type.labels-security"
8134 msgstr "Security Labels"
8135
8136 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8137 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8138
8139 msgid "media-type.laminating-foil"
8140 msgstr "Laminating Foil"
8141
8142 msgid "media-type.letterhead"
8143 msgstr "Letterhead"
8144
8145 msgid "media-type.metal"
8146 msgstr "Metal"
8147
8148 msgid "media-type.metal-glossy"
8149 msgstr "Metal Glossy"
8150
8151 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8152 msgstr "Metal High Gloss"
8153
8154 msgid "media-type.metal-matte"
8155 msgstr "Metal Matte"
8156
8157 msgid "media-type.metal-satin"
8158 msgstr "Metal Satin"
8159
8160 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8161 msgstr "Metal Semi Gloss"
8162
8163 msgid "media-type.mounting-tape"
8164 msgstr "Mounting Tape"
8165
8166 msgid "media-type.multi-layer"
8167 msgstr "Multi Layer"
8168
8169 msgid "media-type.multi-part-form"
8170 msgstr "Multi Part Form"
8171
8172 msgid "media-type.other"
8173 msgstr "Other"
8174
8175 msgid "media-type.paper"
8176 msgstr "Paper"
8177
8178 msgid "media-type.photographic"
8179 msgstr "Photo Paper"
8180
8181 msgid "media-type.photographic-archival"
8182 msgstr "Photographic Archival"
8183
8184 msgid "media-type.photographic-film"
8185 msgstr "Photo Film"
8186
8187 msgid "media-type.photographic-glossy"
8188 msgstr "Glossy Photo Paper"
8189
8190 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8191 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8192
8193 msgid "media-type.photographic-matte"
8194 msgstr "Matte Photo Paper"
8195
8196 msgid "media-type.photographic-satin"
8197 msgstr "Satin Photo Paper"
8198
8199 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8200 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8201
8202 msgid "media-type.plastic"
8203 msgstr "Plastic"
8204
8205 msgid "media-type.plastic-archival"
8206 msgstr "Plastic Archival"
8207
8208 msgid "media-type.plastic-colored"
8209 msgstr "Plastic Colored"
8210
8211 msgid "media-type.plastic-glossy"
8212 msgstr "Plastic Glossy"
8213
8214 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8215 msgstr "Plastic High Gloss"
8216
8217 msgid "media-type.plastic-matte"
8218 msgstr "Plastic Matte"
8219
8220 msgid "media-type.plastic-satin"
8221 msgstr "Plastic Satin"
8222
8223 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8224 msgstr "Plastic Semi Gloss"
8225
8226 msgid "media-type.plate"
8227 msgstr "Plate"
8228
8229 msgid "media-type.polyester"
8230 msgstr "Polyester"
8231
8232 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8233 msgstr "Pre Cut Tabs"
8234
8235 msgid "media-type.roll"
8236 msgstr "Roll"
8237
8238 msgid "media-type.screen"
8239 msgstr "Screen"
8240
8241 msgid "media-type.screen-paged"
8242 msgstr "Screen Paged"
8243
8244 msgid "media-type.self-adhesive"
8245 msgstr "Self Adhesive"
8246
8247 msgid "media-type.self-adhesive-film"
8248 msgstr "Self Adhesive Film"
8249
8250 msgid "media-type.shrink-foil"
8251 msgstr "Shrink Foil"
8252
8253 msgid "media-type.single-face"
8254 msgstr "Single Face"
8255
8256 msgid "media-type.single-wall"
8257 msgstr "Single Wall"
8258
8259 msgid "media-type.sleeve"
8260 msgstr "Sleeve"
8261
8262 msgid "media-type.stationery"
8263 msgstr "Stationery"
8264
8265 msgid "media-type.stationery-archival"
8266 msgstr "Stationery Archival"
8267
8268 msgid "media-type.stationery-coated"
8269 msgstr "Coated Paper"
8270
8271 msgid "media-type.stationery-cotton"
8272 msgstr "Stationery Cotton"
8273
8274 msgid "media-type.stationery-fine"
8275 msgstr "Vellum Paper"
8276
8277 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8278 msgstr "Heavyweight Paper"
8279
8280 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8281 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8282
8283 msgid "media-type.stationery-inkjet"
8284 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8285
8286 msgid "media-type.stationery-letterhead"
8287 msgstr "Letterhead"
8288
8289 msgid "media-type.stationery-lightweight"
8290 msgstr "Lightweight Paper"
8291
8292 msgid "media-type.stationery-preprinted"
8293 msgstr "Preprinted Paper"
8294
8295 msgid "media-type.stationery-prepunched"
8296 msgstr "Punched Paper"
8297
8298 msgid "media-type.tab-stock"
8299 msgstr "Tab Stock"
8300
8301 msgid "media-type.tractor"
8302 msgstr "Tractor"
8303
8304 msgid "media-type.transfer"
8305 msgstr "Transfer"
8306
8307 msgid "media-type.transparency"
8308 msgstr "Transparency"
8309
8310 msgid "media-type.triple-wall"
8311 msgstr "Triple Wall"
8312
8313 msgid "media-type.wet-film"
8314 msgstr "Wet Film"
8315
8316 msgid "media-weight-metric"
8317 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8318
8319 msgid "media.asme_f_28x40in"
8320 msgstr "28 x 40\""
8321
8322 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8323 msgstr "A4 or US Letter"
8324
8325 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8326 msgstr "2a0"
8327
8328 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8329 msgstr "A0"
8330
8331 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8332 msgstr "A0x3"
8333
8334 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8335 msgstr "A10"
8336
8337 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8338 msgstr "A1"
8339
8340 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8341 msgstr "A1x3"
8342
8343 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8344 msgstr "A1x4"
8345
8346 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8347 msgstr "A2"
8348
8349 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8350 msgstr "A2x3"
8351
8352 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8353 msgstr "A2x4"
8354
8355 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8356 msgstr "A2x5"
8357
8358 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8359 msgstr "A3 (Extra)"
8360
8361 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8362 msgstr "A3"
8363
8364 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8365 msgstr "A3x3"
8366
8367 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8368 msgstr "A3x4"
8369
8370 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8371 msgstr "A3x5"
8372
8373 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8374 msgstr "A3x6"
8375
8376 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8377 msgstr "A3x7"
8378
8379 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8380 msgstr "A4 (Extra)"
8381
8382 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8383 msgstr "A4 (Tab)"
8384
8385 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8386 msgstr "A4"
8387
8388 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8389 msgstr "A4x3"
8390
8391 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8392 msgstr "A4x4"
8393
8394 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8395 msgstr "A4x5"
8396
8397 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8398 msgstr "A4x6"
8399
8400 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8401 msgstr "A4x7"
8402
8403 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8404 msgstr "A4x8"
8405
8406 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8407 msgstr "A4x9"
8408
8409 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8410 msgstr "A5 (Extra)"
8411
8412 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8413 msgstr "A5"
8414
8415 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8416 msgstr "A6"
8417
8418 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8419 msgstr "A7"
8420
8421 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8422 msgstr "A8"
8423
8424 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8425 msgstr "A9"
8426
8427 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8428 msgstr "B0"
8429
8430 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8431 msgstr "B10"
8432
8433 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8434 msgstr "B1"
8435
8436 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8437 msgstr "B2"
8438
8439 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8440 msgstr "B3"
8441
8442 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8443 msgstr "B4"
8444
8445 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8446 msgstr "B5 (Extra)"
8447
8448 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8449 msgstr "B5 Envelope"
8450
8451 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8452 msgstr "B6"
8453
8454 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8455 msgstr "B6/C4 Envelope"
8456
8457 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8458 msgstr "B7"
8459
8460 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8461 msgstr "B8"
8462
8463 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8464 msgstr "B9"
8465
8466 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8467 msgstr "C0 Envelope"
8468
8469 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8470 msgstr "C10 Envelope"
8471
8472 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8473 msgstr "C1 Envelope"
8474
8475 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8476 msgstr "C2 Envelope"
8477
8478 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8479 msgstr "C3 Envelope"
8480
8481 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8482 msgstr "C4 Envelope"
8483
8484 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8485 msgstr "C5 Envelope"
8486
8487 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8488 msgstr "C6 Envelope"
8489
8490 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8491 msgstr "C6c5 Envelope"
8492
8493 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8494 msgstr "C7 Envelope"
8495
8496 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8497 msgstr "C7c6 Envelope"
8498
8499 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8500 msgstr "C8 Envelope"
8501
8502 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8503 msgstr "C9 Envelope"
8504
8505 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8506 msgstr "DL Envelope"
8507
8508 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8509 msgstr "Ra0"
8510
8511 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8512 msgstr "Ra1"
8513
8514 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8515 msgstr "Ra2"
8516
8517 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8518 msgstr "Ra3"
8519
8520 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8521 msgstr "Ra4"
8522
8523 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8524 msgstr "Sra0"
8525
8526 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8527 msgstr "Sra1"
8528
8529 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8530 msgstr "Sra2"
8531
8532 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8533 msgstr "Sra3"
8534
8535 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8536 msgstr "Sra4"
8537
8538 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8539 msgstr "JIS B0"
8540
8541 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8542 msgstr "JIS B10"
8543
8544 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8545 msgstr "JIS B1"
8546
8547 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8548 msgstr "JIS B2"
8549
8550 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8551 msgstr "JIS B3"
8552
8553 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8554 msgstr "JIS B4"
8555
8556 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8557 msgstr "JIS B5"
8558
8559 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8560 msgstr "JIS B6"
8561
8562 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8563 msgstr "JIS B7"
8564
8565 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8566 msgstr "JIS B8"
8567
8568 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8569 msgstr "JIS B9"
8570
8571 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8572 msgstr "JIS Executive"
8573
8574 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8575 msgstr "Chou 2 Envelope"
8576
8577 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8578 msgstr "Chou 3 Envelope"
8579
8580 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8581 msgstr "Chou 4 Envelope"
8582
8583 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8584 msgstr "Hagaki"
8585
8586 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
8587 msgstr "Kahu Envelope"
8588
8589 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
8590 msgstr "Kahu 2 Envelope"
8591
8592 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
8593 msgstr "216 x 277mme"
8594
8595 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
8596 msgstr "197 x 267mme"
8597
8598 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
8599 msgstr "190 x 240mme"
8600
8601 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
8602 msgstr "142 x 205mme"
8603
8604 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
8605 msgstr "119 x 197mme"
8606
8607 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
8608 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
8609
8610 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
8611 msgstr "You 4 Envelope"
8612
8613 msgid "media.na_10x11_10x11in"
8614 msgstr "10 x 11\""
8615
8616 msgid "media.na_10x13_10x13in"
8617 msgstr "10 x 13\""
8618
8619 msgid "media.na_10x14_10x14in"
8620 msgstr "10 x 14\""
8621
8622 msgid "media.na_10x15_10x15in"
8623 msgstr "10 x 15\""
8624
8625 msgid "media.na_11x12_11x12in"
8626 msgstr "11 x 12\""
8627
8628 msgid "media.na_11x15_11x15in"
8629 msgstr "11 x 15\""
8630
8631 msgid "media.na_12x19_12x19in"
8632 msgstr "12 x 19\""
8633
8634 msgid "media.na_5x7_5x7in"
8635 msgstr "5 x 7\""
8636
8637 msgid "media.na_6x9_6x9in"
8638 msgstr "6 x 9\""
8639
8640 msgid "media.na_7x9_7x9in"
8641 msgstr "7 x 9\""
8642
8643 msgid "media.na_9x11_9x11in"
8644 msgstr "9 x 11\""
8645
8646 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
8647 msgstr "A2 Envelope"
8648
8649 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
8650 msgstr "9 x 12\""
8651
8652 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
8653 msgstr "12 x 18\""
8654
8655 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
8656 msgstr "18 x 24\""
8657
8658 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
8659 msgstr "24 x 36\""
8660
8661 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
8662 msgstr "26 x 38\""
8663
8664 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
8665 msgstr "27 x 39\""
8666
8667 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
8668 msgstr "36 x 48\""
8669
8670 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
8671 msgstr "12 x 19.17\""
8672
8673 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
8674 msgstr "C5 Envelope"
8675
8676 msgid "media.na_c_17x22in"
8677 msgstr "17 x 22\""
8678
8679 msgid "media.na_d_22x34in"
8680 msgstr "22 x 34\""
8681
8682 msgid "media.na_e_34x44in"
8683 msgstr "34 x 44\""
8684
8685 msgid "media.na_edp_11x14in"
8686 msgstr "11 x 14\""
8687
8688 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
8689 msgstr "12 x 14\""
8690
8691 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
8692 msgstr "Executive"
8693
8694 msgid "media.na_f_44x68in"
8695 msgstr "44 x 68\""
8696
8697 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
8698 msgstr "European Fanfold"
8699
8700 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
8701 msgstr "US Fanfold"
8702
8703 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
8704 msgstr "Foolscap"
8705
8706 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
8707 msgstr "8 x 13\""
8708
8709 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
8710 msgstr "8 x 10\""
8711
8712 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
8713 msgstr "3 x 5\""
8714
8715 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
8716 msgstr "6 x 8\""
8717
8718 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
8719 msgstr "4 x 6\""
8720
8721 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
8722 msgstr "5 x 8\""
8723
8724 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
8725 msgstr "Statement"
8726
8727 msgid "media.na_ledger_11x17in"
8728 msgstr "11 x 17\""
8729
8730 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
8731 msgstr "US Legal (Extra)"
8732
8733 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
8734 msgstr "US Legal"
8735
8736 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
8737 msgstr "US Letter (Extra)"
8738
8739 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
8740 msgstr "US Letter (Plus)"
8741
8742 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
8743 msgstr "US Letter"
8744
8745 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
8746 msgstr "Monarch Envelope"
8747
8748 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
8749 msgstr "#10 Envelope"
8750
8751 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
8752 msgstr "#11 Envelope"
8753
8754 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
8755 msgstr "#12 Envelope"
8756
8757 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
8758 msgstr "#14 Envelope"
8759
8760 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
8761 msgstr "#9 Envelope"
8762
8763 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
8764 msgstr "8.5 x 13.4\""
8765
8766 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
8767 msgstr "Personal Envelope"
8768
8769 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
8770 msgstr "Quarto"
8771
8772 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
8773 msgstr "8.94 x 14\""
8774
8775 msgid "media.na_super-b_13x19in"
8776 msgstr "13 x 19\""
8777
8778 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
8779 msgstr "30 x 42\""
8780
8781 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
8782 msgstr "12 x 16\""
8783
8784 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
8785 msgstr "14 x 17\""
8786
8787 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
8788 msgstr "18 x 22\""
8789
8790 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
8791 msgstr "17 x 24\""
8792
8793 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
8794 msgstr "10 x 12\""
8795
8796 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
8797 msgstr "20 x 24\""
8798
8799 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
8800 msgstr "3.5 x 5\""
8801
8802 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
8803 msgstr "10 x 15\""
8804
8805 msgid "media.om_16k_184x260mm"
8806 msgstr "184 x 260mm"
8807
8808 msgid "media.om_16k_195x270mm"
8809 msgstr "195 x 270mm"
8810
8811 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
8812 msgstr "275 x 395mm"
8813
8814 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
8815 msgstr "Folio"
8816
8817 msgid "media.om_folio_210x330mm"
8818 msgstr "Folio (Special)"
8819
8820 msgid "media.om_invite_220x220mm"
8821 msgstr "Invitation Envelope"
8822
8823 msgid "media.om_italian_110x230mm"
8824 msgstr "Italian Envelope"
8825
8826 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
8827 msgstr "198 x 275mm"
8828
8829 msgid "media.om_large-photo_200x300"
8830 msgstr "200 x 300mm"
8831
8832 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
8833 msgstr "130 x 180mm"
8834
8835 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
8836 msgstr "267 x 389mm"
8837
8838 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
8839 msgstr "Postfix Envelope"
8840
8841 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
8842 msgstr "100 x 150mm"
8843
8844 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
8845 msgstr "100 x 200mm"
8846
8847 msgid "media.prc_10_324x458mm"
8848 msgstr "Chinese #10 Envelope"
8849
8850 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
8851 msgstr "Chinese 16k"
8852
8853 msgid "media.prc_1_102x165mm"
8854 msgstr "Chinese #1 Envelope"
8855
8856 msgid "media.prc_2_102x176mm"
8857 msgstr "Chinese #2 Envelope"
8858
8859 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
8860 msgstr "Chinese 32k"
8861
8862 msgid "media.prc_3_125x176mm"
8863 msgstr "Chinese #3 Envelope"
8864
8865 msgid "media.prc_4_110x208mm"
8866 msgstr "Chinese #4 Envelope"
8867
8868 msgid "media.prc_5_110x220mm"
8869 msgstr "Chinese #5 Envelope"
8870
8871 msgid "media.prc_6_120x320mm"
8872 msgstr "Chinese #6 Envelope"
8873
8874 msgid "media.prc_7_160x230mm"
8875 msgstr "Chinese #7 Envelope"
8876
8877 msgid "media.prc_8_120x309mm"
8878 msgstr "Chinese #8 Envelope"
8879
8880 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
8881 msgstr "ROC 16k"
8882
8883 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
8884 msgstr "ROC 8k"
8885
8886 #, c-format
8887 msgid "members of class %s:"
8888 msgstr "члены группы %s:"
8889
8890 msgid "multiple-document-handling"
8891 msgstr "Multiple Document Handling"
8892
8893 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
8894 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
8895
8896 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
8897 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
8898
8899 msgid "multiple-document-handling.single-document"
8900 msgstr "Single Document"
8901
8902 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
8903 msgstr "Single Document New Sheet"
8904
8905 msgid "multiple-object-handling"
8906 msgstr "Multiple Object Handling"
8907
8908 msgid "multiple-object-handling.auto"
8909 msgstr "Automatic"
8910
8911 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
8912 msgstr "Best Fit"
8913
8914 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
8915 msgstr "Best Quality"
8916
8917 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
8918 msgstr "Best Speed"
8919
8920 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
8921 msgstr "One At A Time"
8922
8923 msgid "multiple-operation-time-out-action"
8924 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
8925
8926 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
8927 msgstr "Abort Job"
8928
8929 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
8930 msgstr "Hold Job"
8931
8932 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
8933 msgstr "Process Job"
8934
8935 msgid "no entries"
8936 msgstr "нет записей"
8937
8938 msgid "no system default destination"
8939 msgstr "Нет назначение системы по умолчанию"
8940
8941 msgid "noise-removal"
8942 msgstr "Noise Removal"
8943
8944 msgid "notify-attributes"
8945 msgstr "Notify Attributes"
8946
8947 msgid "notify-charset"
8948 msgstr "Notify Charset"
8949
8950 msgid "notify-events"
8951 msgstr "Notify Events"
8952
8953 msgid "notify-events not specified."
8954 msgstr "notify-events не указаны."
8955
8956 msgid "notify-events.document-completed"
8957 msgstr "Document Completed"
8958
8959 msgid "notify-events.document-config-changed"
8960 msgstr "Document Config Changed"
8961
8962 msgid "notify-events.document-created"
8963 msgstr "Document Created"
8964
8965 msgid "notify-events.document-fetchable"
8966 msgstr "Document Fetchable"
8967
8968 msgid "notify-events.document-state-changed"
8969 msgstr "Document State Changed"
8970
8971 msgid "notify-events.document-stopped"
8972 msgstr "Document Stopped"
8973
8974 msgid "notify-events.job-completed"
8975 msgstr "Job Completed"
8976
8977 msgid "notify-events.job-config-changed"
8978 msgstr "Job Config Changed"
8979
8980 msgid "notify-events.job-created"
8981 msgstr "Job Created"
8982
8983 msgid "notify-events.job-fetchable"
8984 msgstr "Job Fetchable"
8985
8986 msgid "notify-events.job-progress"
8987 msgstr "Job Progress"
8988
8989 msgid "notify-events.job-state-changed"
8990 msgstr "Job State Changed"
8991
8992 msgid "notify-events.job-stopped"
8993 msgstr "Job Stopped"
8994
8995 msgid "notify-events.none"
8996 msgstr "None"
8997
8998 msgid "notify-events.printer-config-changed"
8999 msgstr "Printer Config Changed"
9000
9001 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9002 msgstr "Printer Finishings Changed"
9003
9004 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9005 msgstr "Printer Media Changed"
9006
9007 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9008 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9009
9010 msgid "notify-events.printer-restarted"
9011 msgstr "Printer Restarted"
9012
9013 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9014 msgstr "Printer Shutdown"
9015
9016 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9017 msgstr "Printer State Changed"
9018
9019 msgid "notify-events.printer-stopped"
9020 msgstr "Printer Stopped"
9021
9022 msgid "notify-get-interval"
9023 msgstr "Notify Get Interval"
9024
9025 msgid "notify-lease-duration"
9026 msgstr "Notify Lease Duration"
9027
9028 msgid "notify-natural-language"
9029 msgstr "Notify Natural Language"
9030
9031 msgid "notify-pull-method"
9032 msgstr "Notify Pull Method"
9033
9034 msgid "notify-recipient-uri"
9035 msgstr "Notify Recipient"
9036
9037 #, c-format
9038 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9039 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" уже используется."
9040
9041 #, c-format
9042 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9043 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" использует неизвестную схему."
9044
9045 msgid "notify-sequence-numbers"
9046 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9047
9048 msgid "notify-subscription-ids"
9049 msgstr "Notify Subscription Ids"
9050
9051 msgid "notify-time-interval"
9052 msgstr "Notify Time Interval"
9053
9054 msgid "notify-user-data"
9055 msgstr "Notify User Data"
9056
9057 msgid "notify-wait"
9058 msgstr "Notify Wait"
9059
9060 msgid "number-of-retries"
9061 msgstr "Number Of Retries"
9062
9063 msgid "number-up"
9064 msgstr "Number-Up"
9065
9066 msgid "object-offset"
9067 msgstr "Object Offset"
9068
9069 msgid "object-size"
9070 msgstr "Object Size"
9071
9072 msgid "organization-name"
9073 msgstr "Organization Name"
9074
9075 msgid "orientation-requested"
9076 msgstr "Orientation"
9077
9078 msgid "orientation-requested.3"
9079 msgstr "Portrait"
9080
9081 msgid "orientation-requested.4"
9082 msgstr "Landscape"
9083
9084 msgid "orientation-requested.5"
9085 msgstr "Reverse Landscape"
9086
9087 msgid "orientation-requested.6"
9088 msgstr "Reverse Portrait"
9089
9090 msgid "orientation-requested.7"
9091 msgstr "None"
9092
9093 msgid "output-attributes"
9094 msgstr "Output Attributes"
9095
9096 msgid "output-bin"
9097 msgstr "Output Bin"
9098
9099 msgid "output-bin.auto"
9100 msgstr "Automatic"
9101
9102 msgid "output-bin.bottom"
9103 msgstr "Bottom"
9104
9105 msgid "output-bin.center"
9106 msgstr "Center"
9107
9108 msgid "output-bin.face-down"
9109 msgstr "Face Down"
9110
9111 msgid "output-bin.face-up"
9112 msgstr "Face Up"
9113
9114 msgid "output-bin.large-capacity"
9115 msgstr "Large Capacity"
9116
9117 msgid "output-bin.left"
9118 msgstr "Left"
9119
9120 msgid "output-bin.mailbox-1"
9121 msgstr "Mailbox 1"
9122
9123 msgid "output-bin.mailbox-10"
9124 msgstr "Mailbox 10"
9125
9126 msgid "output-bin.mailbox-2"
9127 msgstr "Mailbox 2"
9128
9129 msgid "output-bin.mailbox-3"
9130 msgstr "Mailbox 3"
9131
9132 msgid "output-bin.mailbox-4"
9133 msgstr "Mailbox 4"
9134
9135 msgid "output-bin.mailbox-5"
9136 msgstr "Mailbox 5"
9137
9138 msgid "output-bin.mailbox-6"
9139 msgstr "Mailbox 6"
9140
9141 msgid "output-bin.mailbox-7"
9142 msgstr "Mailbox 7"
9143
9144 msgid "output-bin.mailbox-8"
9145 msgstr "Mailbox 8"
9146
9147 msgid "output-bin.mailbox-9"
9148 msgstr "Mailbox 9"
9149
9150 msgid "output-bin.middle"
9151 msgstr "Middle"
9152
9153 msgid "output-bin.my-mailbox"
9154 msgstr "My Mailbox"
9155
9156 msgid "output-bin.rear"
9157 msgstr "Rear"
9158
9159 msgid "output-bin.right"
9160 msgstr "Right"
9161
9162 msgid "output-bin.side"
9163 msgstr "Side"
9164
9165 msgid "output-bin.stacker-1"
9166 msgstr "Stacker 1"
9167
9168 msgid "output-bin.stacker-10"
9169 msgstr "Stacker 10"
9170
9171 msgid "output-bin.stacker-2"
9172 msgstr "Stacker 2"
9173
9174 msgid "output-bin.stacker-3"
9175 msgstr "Stacker 3"
9176
9177 msgid "output-bin.stacker-4"
9178 msgstr "Stacker 4"
9179
9180 msgid "output-bin.stacker-5"
9181 msgstr "Stacker 5"
9182
9183 msgid "output-bin.stacker-6"
9184 msgstr "Stacker 6"
9185
9186 msgid "output-bin.stacker-7"
9187 msgstr "Stacker 7"
9188
9189 msgid "output-bin.stacker-8"
9190 msgstr "Stacker 8"
9191
9192 msgid "output-bin.stacker-9"
9193 msgstr "Stacker 9"
9194
9195 msgid "output-bin.top"
9196 msgstr "Top"
9197
9198 msgid "output-bin.tray-1"
9199 msgstr "Tray 1"
9200
9201 msgid "output-bin.tray-10"
9202 msgstr "Tray 10"
9203
9204 msgid "output-bin.tray-2"
9205 msgstr "Tray 2"
9206
9207 msgid "output-bin.tray-3"
9208 msgstr "Tray 3"
9209
9210 msgid "output-bin.tray-4"
9211 msgstr "Tray 4"
9212
9213 msgid "output-bin.tray-5"
9214 msgstr "Tray 5"
9215
9216 msgid "output-bin.tray-6"
9217 msgstr "Tray 6"
9218
9219 msgid "output-bin.tray-7"
9220 msgstr "Tray 7"
9221
9222 msgid "output-bin.tray-8"
9223 msgstr "Tray 8"
9224
9225 msgid "output-bin.tray-9"
9226 msgstr "Tray 9"
9227
9228 msgid "output-compression-quality-factor"
9229 msgstr "Scanned Image Quality"
9230
9231 msgid "page-delivery"
9232 msgstr "Page Delivery"
9233
9234 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9235 msgstr "Reverse Order Face Down"
9236
9237 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9238 msgstr "Reverse Order Face Up"
9239
9240 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9241 msgstr "Same Order Face Down"
9242
9243 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9244 msgstr "Same Order Face Up"
9245
9246 msgid "page-delivery.system-specified"
9247 msgstr "System Specified"
9248
9249 msgid "page-order-received"
9250 msgstr "Page Order Received"
9251
9252 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9253 msgstr "1 To N Order"
9254
9255 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9256 msgstr "N To 1 Order"
9257
9258 msgid "page-ranges"
9259 msgstr "Page Ranges"
9260
9261 msgid "pages"
9262 msgstr "Pages"
9263
9264 msgid "pages-per-subset"
9265 msgstr "Pages Per Subset"
9266
9267 msgid "pending"
9268 msgstr "задержка"
9269
9270 msgid "platform-shape"
9271 msgstr "Platform Shape"
9272
9273 msgid "platform-shape.ellipse"
9274 msgstr "Round"
9275
9276 msgid "platform-shape.rectangle"
9277 msgstr "Rectangle"
9278
9279 msgid "platform-temperature"
9280 msgstr "Platform Temperature"
9281
9282 msgid "post-dial-string"
9283 msgstr "Post-dial String"
9284
9285 #, c-format
9286 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9287 msgstr "ppdc: Добавление каталога \"%s\"."
9288
9289 #, c-format
9290 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9291 msgstr "ppdc: Добавление/обновление текста интерфейса из %s."
9292
9293 #, c-format
9294 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9295 msgstr "ppdc: Недопустимое двоичное значение (%s) в строке %d из %s."
9296
9297 #, c-format
9298 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9299 msgstr "ppdc: Недопустимый атрибут шрифта: %s"
9300
9301 #, c-format
9302 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9303 msgstr "ppdc: Недопустимое имя разрешения \"%s\" в строке %d из %s."
9304
9305 #, c-format
9306 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9307 msgstr "ppdc: Недопустимое ключевое слово статуса %s в строке %d из %s."
9308
9309 #, c-format
9310 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9311 msgstr "ppdc: Недопустимая замена переменной ($%c) в строке %d из %s."
9312
9313 #, c-format
9314 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9315 msgstr ""
9316 "ppdc: В строке %d из %s обнаружено значение, не привязанное к параметру"
9317
9318 #, c-format
9319 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9320 msgstr "ppdc: Дубликат #po для региона %s в строке %d из %s"
9321
9322 #, c-format
9323 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9324 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть определение фильтра."
9325
9326 #, c-format
9327 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9328 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя программы."
9329
9330 #, c-format
9331 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9332 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть двоичное значение."
9333
9334 #, c-format
9335 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9336 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть набор символов."
9337
9338 #, c-format
9339 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9340 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть код выбора."
9341
9342 #, c-format
9343 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9344 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя/текст выбора."
9345
9346 #, c-format
9347 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9348 msgstr ""
9349 "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должна быть указана цветовая схема."
9350
9351 #, c-format
9352 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9353 msgstr "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано colorspace."
9354
9355 #, c-format
9356 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9357 msgstr "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано сжатие."
9358
9359 #, c-format
9360 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9361 msgstr ""
9362 "ppdc: Для UIConstraints в строке %d из %s должна быть указана строка "
9363 "ограничений."
9364
9365 #, c-format
9366 msgid ""
9367 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9368 msgstr ""
9369 "ppdc: После DriverType в строке %d из %s должно быть указано ключевое слово "
9370 "типа драйвера."
9371
9372 #, c-format
9373 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9374 msgstr "ppdc: После Duplex в строке %d из %s должен быть указан тип дуплекса."
9375
9376 #, c-format
9377 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9378 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана кодировка."
9379
9380 #, c-format
9381 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9382 msgstr "После #po %s в строке %d из %s должно быть указано имя файла."
9383
9384 #, c-format
9385 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9386 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указанно имя группы/текст."
9387
9388 #, c-format
9389 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9390 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя файла."
9391
9392 #, c-format
9393 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9394 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть целое число."
9395
9396 #, c-format
9397 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9398 msgstr "ppdc: После #po в строке %d из %s должен быть указан регион."
9399
9400 #, c-format
9401 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9402 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть указано имя."
9403
9404 #, c-format
9405 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9406 msgstr "ppdc: После FileName в строке %d из %s должно быть указано имя."
9407
9408 #, c-format
9409 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9410 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должно быть указано имя."
9411
9412 #, c-format
9413 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9414 msgstr "ppdc: После Manufacturer в строке %d из %s должно быть указано имя."
9415
9416 #, c-format
9417 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9418 msgstr "ppdc: После MediaSize в строке %d из %s должно быть указано имя."
9419
9420 #, c-format
9421 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9422 msgstr "ppdc: После ModelName в строке %d из %s должно быть указано имя."
9423
9424 #, c-format
9425 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9426 msgstr "ppdc: После PCFileName в строке %d из %s должно быть указано имя."
9427
9428 #, c-format
9429 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9430 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
9431
9432 #, c-format
9433 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9434 msgstr ""
9435 "ppdc: После Installable в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
9436
9437 #, c-format
9438 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9439 msgstr ""
9440 "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
9441
9442 #, c-format
9443 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9444 msgstr ""
9445 "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
9446
9447 #, c-format
9448 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9449 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя параметра/текст."
9450
9451 #, c-format
9452 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9453 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан раздел параметров."
9454
9455 #, c-format
9456 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9457 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан тип параметра."
9458
9459 #, c-format
9460 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9461 msgstr ""
9462 "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть поле переопределения."
9463
9464 #, c-format
9465 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9466 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должна быть запись в кавычках."
9467
9468 #, c-format
9469 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9470 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть действительное число."
9471
9472 #, c-format
9473 msgid ""
9474 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9475 msgstr ""
9476 "ppdc: После ColorProfile в строке %d из %s должно быть указано разрешение/"
9477 "тип носителя."
9478
9479 #, c-format
9480 msgid ""
9481 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9482 "of %s."
9483 msgstr ""
9484 "ppdc: После SimpleColorProfile в строке %d из %s должно быть указано "
9485 "разрешение/тип носителя."
9486
9487 #, c-format
9488 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9489 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должен быть selector."
9490
9491 #, c-format
9492 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9493 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть указан статус."
9494
9495 #, c-format
9496 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9497 msgstr "ppdc: В строке %d из %s пропущено значение параметра Copyright."
9498
9499 #, c-format
9500 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9501 msgstr "ppdc: В строке %d из %s пропущено значение параметра Version."
9502
9503 #, c-format
9504 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9505 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должны быть два имени параметра."
9506
9507 #, c-format
9508 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9509 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть значение."
9510
9511 #, c-format
9512 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9513 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана версия."
9514
9515 #, c-format
9516 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9517 msgstr "ppdc: Неверное имя файла #include/#po \"%s\"."
9518
9519 #, c-format
9520 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9521 msgstr "ppdc: Затраты на фильтр в строке %d из %s указаны неверно."
9522
9523 #, c-format
9524 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9525 msgstr "ppdc: Недопустимый пустой MIME-тип для фильтра в строке %d из %s."
9526
9527 #, c-format
9528 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9529 msgstr "ppdc: Недопустимое пустое имя программы для фильтра в строке %d из %s."
9530
9531 #, c-format
9532 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9533 msgstr "ppdc: Неверный раздел параметров \"%s\" в строке %d из %s."
9534
9535 #, c-format
9536 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9537 msgstr "ppdc: Неверный тип параметра \"%s\" в строке %d из %s."
9538
9539 #, c-format
9540 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9541 msgstr "ppdc: Загружается файл с информацией о драйвере \"%s\"."
9542
9543 #, c-format
9544 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9545 msgstr "ppdc: Загружаю сообщения для региона \"%s\"."
9546
9547 #, c-format
9548 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9549 msgstr "ppdc: Загружаю сообщения из \"%s\"."
9550
9551 #, c-format
9552 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9553 msgstr "ppdc: Отсутствует #endif в конце \"%s\"."
9554
9555 #, c-format
9556 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9557 msgstr "ppdc: Отсутствует #if в строке %d из %s."
9558
9559 #, c-format
9560 msgid ""
9561 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9562 msgstr "ppdc: Требуется строка msgid перед строкой перевода в строке %d из %s"
9563
9564 #, c-format
9565 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9566 msgstr "ppdc: Не указан каталог сообщений для региона %s."
9567
9568 #, c-format
9569 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9570 msgstr "ppdc: Параметр %s определен в двух разных группах в строке %d из %s."
9571
9572 #, c-format
9573 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
9574 msgstr "ppdc: Для параметра %s определен другой тип в строке %d из %s."
9575
9576 #, c-format
9577 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
9578 msgstr ""
9579 "ppdc: Для ограничения параметра должно быть указано *name в строке %d из %s."
9580
9581 #, c-format
9582 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
9583 msgstr "ppdc: Слишком много вложенных операторов #if в строке %d из %s."
9584
9585 #, c-format
9586 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
9587 msgstr "ppdc: Не удается создать PPD-файл \"%s\" - %s."
9588
9589 #, c-format
9590 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
9591 msgstr "ppdc: Не удается создать каталог для выходных данных %s: %s"
9592
9593 #, c-format
9594 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
9595 msgstr "ppdc: Не удается создать конвейеры для выходных данных: %s"
9596
9597 #, c-format
9598 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
9599 msgstr "ppdc: Не удается выполнить cupstestppd: %s"
9600
9601 #, c-format
9602 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
9603 msgstr "ppdc: Не удается найти файл #po %s в строке %d из %s."
9604
9605 #, c-format
9606 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
9607 msgstr "ppdc: Не удается найти файл \"%s\" в строке %d из %s."
9608
9609 #, c-format
9610 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
9611 msgstr "ppdc: Не удается найти перевод для \"%s\" - %s"
9612
9613 #, c-format
9614 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
9615 msgstr "ppdc: Не удается загрузить файл перевода \"%s\" - %s"
9616
9617 #, c-format
9618 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
9619 msgstr "ppdc: Не удается открыть %s: %s"
9620
9621 #, c-format
9622 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
9623 msgstr "ppdc: Не определена переменная (%s) в строке %d из %s."
9624
9625 #, c-format
9626 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
9627 msgstr "ppdc: Неизвестный текст в %2$s строки %1$d"
9628
9629 #, c-format
9630 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
9631 msgstr "ppdc: Неизвестный тип драйвера %s в строке %d из %s."
9632
9633 #, c-format
9634 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
9635 msgstr "ppdc: Неизвестный тип дуплекса \"%s\" в строке %d из %s."
9636
9637 #, c-format
9638 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
9639 msgstr "ppdc: Неизвестный размер бумаги \"%s\" в строке %d из %s."
9640
9641 #, c-format
9642 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
9643 msgstr "ppdc: Неизвестный формат каталога сообщений для \"%s\""
9644
9645 #, c-format
9646 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
9647 msgstr "ppdc: Неизвестный маркер \"%s\" в строке %d из %s."
9648
9649 #, c-format
9650 msgid ""
9651 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
9652 msgstr ""
9653 "ppdc: Неизвестные конечные символы в вещественном числе \"%s\" в строке %d "
9654 "из %s."
9655
9656 #, c-format
9657 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
9658 msgstr "ppdc: Не завершена строка, начинающаяся с %c в строке %d из %s."
9659
9660 #, c-format
9661 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
9662 msgstr "ppdc: Внимание - дублирующееся имя \"%s\"."
9663
9664 #, c-format
9665 msgid "ppdc: Writing %s."
9666 msgstr "ppdc: Записывается %s."
9667
9668 #, c-format
9669 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
9670 msgstr "ppdc: Записываются PPD-файлы в каталог \"%s\"."
9671
9672 #, c-format
9673 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
9674 msgstr "ppdmerge: Неверное значение LanguageVersion \"%s\" в %s."
9675
9676 #, c-format
9677 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
9678 msgstr "ppdmerge: Пропускается PPD-файл %s."
9679
9680 #, c-format
9681 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9682 msgstr "ppdmerge: Не удается создать резервную копию %s на %s- %s"
9683
9684 msgid "pre-dial-string"
9685 msgstr "Pre-dial String"
9686
9687 msgid "presentation-direction-number-up"
9688 msgstr "Number-Up Layout"
9689
9690 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
9691 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
9692
9693 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
9694 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
9695
9696 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
9697 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
9698
9699 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
9700 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
9701
9702 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
9703 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
9704
9705 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
9706 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
9707
9708 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
9709 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
9710
9711 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
9712 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
9713
9714 msgid "print-accuracy"
9715 msgstr "Print Accuracy"
9716
9717 msgid "print-base"
9718 msgstr "Print Base"
9719
9720 msgid "print-base.brim"
9721 msgstr "Brim"
9722
9723 msgid "print-base.none"
9724 msgstr "None"
9725
9726 msgid "print-base.raft"
9727 msgstr "Raft"
9728
9729 msgid "print-base.skirt"
9730 msgstr "Skirt"
9731
9732 msgid "print-base.standard"
9733 msgstr "Standard"
9734
9735 msgid "print-color-mode"
9736 msgstr "Print Color Mode"
9737
9738 msgid "print-color-mode.auto"
9739 msgstr "Automatic"
9740
9741 msgid "print-color-mode.bi-level"
9742 msgstr "Bi-Level"
9743
9744 msgid "print-color-mode.color"
9745 msgstr "Color"
9746
9747 msgid "print-color-mode.highlight"
9748 msgstr "Highlight"
9749
9750 msgid "print-color-mode.monochrome"
9751 msgstr "Monochrome"
9752
9753 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
9754 msgstr "Process Bi-Level"
9755
9756 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
9757 msgstr "Process Monochrome"
9758
9759 msgid "print-content-optimize"
9760 msgstr "Print Optimization"
9761
9762 msgid "print-content-optimize.auto"
9763 msgstr "Automatic"
9764
9765 msgid "print-content-optimize.graphic"
9766 msgstr "Graphics"
9767
9768 msgid "print-content-optimize.photo"
9769 msgstr "Photo"
9770
9771 msgid "print-content-optimize.text"
9772 msgstr "Text"
9773
9774 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
9775 msgstr "Text And Graphics"
9776
9777 msgid "print-objects"
9778 msgstr "Print Objects"
9779
9780 msgid "print-quality"
9781 msgstr "Print Quality"
9782
9783 msgid "print-quality.3"
9784 msgstr "Draft"
9785
9786 msgid "print-quality.4"
9787 msgstr "Normal"
9788
9789 msgid "print-quality.5"
9790 msgstr "High"
9791
9792 msgid "print-rendering-intent"
9793 msgstr "Print Rendering Intent"
9794
9795 msgid "print-rendering-intent.absolute"
9796 msgstr "Absolute"
9797
9798 msgid "print-rendering-intent.auto"
9799 msgstr "Automatic"
9800
9801 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
9802 msgstr "Perceptual"
9803
9804 msgid "print-rendering-intent.relative"
9805 msgstr "Relative"
9806
9807 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
9808 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
9809
9810 msgid "print-rendering-intent.saturation"
9811 msgstr "Saturation"
9812
9813 msgid "print-scaling"
9814 msgstr "Print Scaling"
9815
9816 msgid "print-scaling.auto"
9817 msgstr "Automatic"
9818
9819 msgid "print-scaling.auto-fit"
9820 msgstr "Auto Fit"
9821
9822 msgid "print-scaling.fill"
9823 msgstr "Fill"
9824
9825 msgid "print-scaling.fit"
9826 msgstr "Fit"
9827
9828 msgid "print-scaling.none"
9829 msgstr "None"
9830
9831 msgid "print-supports"
9832 msgstr "Print Supports"
9833
9834 msgid "print-supports.material"
9835 msgstr "Material"
9836
9837 msgid "print-supports.none"
9838 msgstr "None"
9839
9840 msgid "print-supports.standard"
9841 msgstr "Standard"
9842
9843 #, c-format
9844 msgid "printer %s disabled since %s -"
9845 msgstr "принтер %s отключен с момента %s -"
9846
9847 #, c-format
9848 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
9849 msgstr ""
9850
9851 #, c-format
9852 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
9853 msgstr "принтер %s свободен. Включен с момента %s"
9854
9855 #, c-format
9856 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
9857 msgstr "принтер %s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s"
9858
9859 #, c-format
9860 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
9861 msgstr "принтер %s/%s отключен с момента %s -"
9862
9863 #, c-format
9864 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
9865 msgstr "принтер %s/%s свободен. Включен с момента %s"
9866
9867 #, c-format
9868 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
9869 msgstr "принтер %s/%s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s"
9870
9871 msgid "printer-message-from-operator"
9872 msgstr "Printer Message From Operator"
9873
9874 msgid "printer-resolution"
9875 msgstr "Printer Resolution"
9876
9877 msgid "printer-state"
9878 msgstr "Printer State"
9879
9880 msgid "printer-state-reasons"
9881 msgstr "Detailed Printer State"
9882
9883 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
9884 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
9885
9886 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
9887 msgstr "Bander Added"
9888
9889 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
9890 msgstr "Bander Almost Empty"
9891
9892 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
9893 msgstr "Bander Almost Full"
9894
9895 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
9896 msgstr "Bander At Limit"
9897
9898 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
9899 msgstr "Bander Closed"
9900
9901 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
9902 msgstr "Bander Configuration Change"
9903
9904 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
9905 msgstr "Bander Cover Closed"
9906
9907 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
9908 msgstr "Bander Cover Open"
9909
9910 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
9911 msgstr "Bander Empty"
9912
9913 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
9914 msgstr "Bander Full"
9915
9916 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
9917 msgstr "Bander Interlock Closed"
9918
9919 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
9920 msgstr "Bander Interlock Open"
9921
9922 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
9923 msgstr "Bander Jam"
9924
9925 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
9926 msgstr "Bander Life Almost Over"
9927
9928 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
9929 msgstr "Bander Life Over"
9930
9931 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
9932 msgstr "Bander Memory Exhausted"
9933
9934 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
9935 msgstr "Bander Missing"
9936
9937 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
9938 msgstr "Bander Motor Failure"
9939
9940 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
9941 msgstr "Bander Near Limit"
9942
9943 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
9944 msgstr "Bander Offline"
9945
9946 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
9947 msgstr "Bander Opened"
9948
9949 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
9950 msgstr "Bander Over Temperature"
9951
9952 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
9953 msgstr "Bander Power Saver"
9954
9955 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
9956 msgstr "Bander Recoverable Failure"
9957
9958 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
9959 msgstr "Bander Recoverable Storage"
9960
9961 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
9962 msgstr "Bander Removed"
9963
9964 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
9965 msgstr "Bander Resource Added"
9966
9967 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
9968 msgstr "Bander Resource Removed"
9969
9970 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
9971 msgstr "Bander Thermistor Failure"
9972
9973 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
9974 msgstr "Bander Timing Failure"
9975
9976 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
9977 msgstr "Bander Turned Off"
9978
9979 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
9980 msgstr "Bander Turned On"
9981
9982 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
9983 msgstr "Bander Under Temperature"
9984
9985 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
9986 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
9987
9988 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
9989 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
9990
9991 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
9992 msgstr "Bander Warming Up"
9993
9994 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
9995 msgstr "Binder Added"
9996
9997 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
9998 msgstr "Binder Almost Empty"
9999
10000 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10001 msgstr "Binder Almost Full"
10002
10003 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10004 msgstr "Binder At Limit"
10005
10006 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10007 msgstr "Binder Closed"
10008
10009 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10010 msgstr "Binder Configuration Change"
10011
10012 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10013 msgstr "Binder Cover Closed"
10014
10015 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10016 msgstr "Binder Cover Open"
10017
10018 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10019 msgstr "Binder Empty"
10020
10021 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10022 msgstr "Binder Full"
10023
10024 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10025 msgstr "Binder Interlock Closed"
10026
10027 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10028 msgstr "Binder Interlock Open"
10029
10030 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10031 msgstr "Binder Jam"
10032
10033 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10034 msgstr "Binder Life Almost Over"
10035
10036 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10037 msgstr "Binder Life Over"
10038
10039 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10040 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10041
10042 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10043 msgstr "Binder Missing"
10044
10045 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10046 msgstr "Binder Motor Failure"
10047
10048 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10049 msgstr "Binder Near Limit"
10050
10051 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10052 msgstr "Binder Offline"
10053
10054 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10055 msgstr "Binder Opened"
10056
10057 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10058 msgstr "Binder Over Temperature"
10059
10060 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10061 msgstr "Binder Power Saver"
10062
10063 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10064 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10065
10066 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10067 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10068
10069 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10070 msgstr "Binder Removed"
10071
10072 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10073 msgstr "Binder Resource Added"
10074
10075 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10076 msgstr "Binder Resource Removed"
10077
10078 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10079 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10080
10081 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10082 msgstr "Binder Timing Failure"
10083
10084 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10085 msgstr "Binder Turned Off"
10086
10087 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10088 msgstr "Binder Turned On"
10089
10090 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10091 msgstr "Binder Under Temperature"
10092
10093 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10094 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10095
10096 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10097 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10098
10099 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10100 msgstr "Binder Warming Up"
10101
10102 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10103 msgstr "Camera Failure"
10104
10105 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10106 msgstr "Chamber Cooling"
10107
10108 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10109 msgstr "Chamber Heating"
10110
10111 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10112 msgstr "Chamber Temperature High"
10113
10114 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10115 msgstr "Chamber Temperature Low"
10116
10117 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10118 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10119
10120 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10121 msgstr "Cleaner Life Over"
10122
10123 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10124 msgstr "Configuration Change"
10125
10126 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10127 msgstr "Connecting To Device"
10128
10129 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10130 msgstr "Cover Open"
10131
10132 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10133 msgstr "Deactivated"
10134
10135 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10136 msgstr "Developer Empty"
10137
10138 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10139 msgstr "Developer Low"
10140
10141 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10142 msgstr "Die Cutter Added"
10143
10144 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10145 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10146
10147 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10148 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10149
10150 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10151 msgstr "Die Cutter At Limit"
10152
10153 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10154 msgstr "Die Cutter Closed"
10155
10156 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10157 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10158
10159 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10160 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10161
10162 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10163 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10164
10165 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10166 msgstr "Die Cutter Empty"
10167
10168 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10169 msgstr "Die Cutter Full"
10170
10171 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10172 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10173
10174 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10175 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10176
10177 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10178 msgstr "Die Cutter Jam"
10179
10180 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10181 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10182
10183 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10184 msgstr "Die Cutter Life Over"
10185
10186 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10187 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10188
10189 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10190 msgstr "Die Cutter Missing"
10191
10192 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10193 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10194
10195 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10196 msgstr "Die Cutter Near Limit"
10197
10198 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10199 msgstr "Die Cutter Offline"
10200
10201 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10202 msgstr "Die Cutter Opened"
10203
10204 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10205 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10206
10207 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10208 msgstr "Die Cutter Power Saver"
10209
10210 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10211 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10212
10213 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10214 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10215
10216 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10217 msgstr "Die Cutter Removed"
10218
10219 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10220 msgstr "Die Cutter Resource Added"
10221
10222 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10223 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10224
10225 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10226 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10227
10228 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10229 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10230
10231 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10232 msgstr "Die Cutter Turned Off"
10233
10234 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10235 msgstr "Die Cutter Turned On"
10236
10237 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10238 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10239
10240 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10241 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10242
10243 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10244 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10245
10246 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10247 msgstr "Die Cutter Warming Up"
10248
10249 msgid "printer-state-reasons.door-open"
10250 msgstr "Door Open"
10251
10252 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10253 msgstr "Extruder Cooling"
10254
10255 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10256 msgstr "Extruder Failure"
10257
10258 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10259 msgstr "Extruder Heating"
10260
10261 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10262 msgstr "Extruder Jam"
10263
10264 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10265 msgstr "Extruder Temperature High"
10266
10267 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10268 msgstr "Extruder Temperature Low"
10269
10270 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10271 msgstr "Fan Failure"
10272
10273 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10274 msgstr "Folder Added"
10275
10276 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10277 msgstr "Folder Almost Empty"
10278
10279 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10280 msgstr "Folder Almost Full"
10281
10282 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10283 msgstr "Folder At Limit"
10284
10285 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10286 msgstr "Folder Closed"
10287
10288 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10289 msgstr "Folder Configuration Change"
10290
10291 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10292 msgstr "Folder Cover Closed"
10293
10294 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10295 msgstr "Folder Cover Open"
10296
10297 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10298 msgstr "Folder Empty"
10299
10300 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10301 msgstr "Folder Full"
10302
10303 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10304 msgstr "Folder Interlock Closed"
10305
10306 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10307 msgstr "Folder Interlock Open"
10308
10309 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10310 msgstr "Folder Jam"
10311
10312 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10313 msgstr "Folder Life Almost Over"
10314
10315 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10316 msgstr "Folder Life Over"
10317
10318 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10319 msgstr "Folder Memory Exhausted"
10320
10321 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10322 msgstr "Folder Missing"
10323
10324 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10325 msgstr "Folder Motor Failure"
10326
10327 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10328 msgstr "Folder Near Limit"
10329
10330 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10331 msgstr "Folder Offline"
10332
10333 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10334 msgstr "Folder Opened"
10335
10336 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10337 msgstr "Folder Over Temperature"
10338
10339 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10340 msgstr "Folder Power Saver"
10341
10342 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10343 msgstr "Folder Recoverable Failure"
10344
10345 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10346 msgstr "Folder Recoverable Storage"
10347
10348 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10349 msgstr "Folder Removed"
10350
10351 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10352 msgstr "Folder Resource Added"
10353
10354 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10355 msgstr "Folder Resource Removed"
10356
10357 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10358 msgstr "Folder Thermistor Failure"
10359
10360 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10361 msgstr "Folder Timing Failure"
10362
10363 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10364 msgstr "Folder Turned Off"
10365
10366 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10367 msgstr "Folder Turned On"
10368
10369 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10370 msgstr "Folder Under Temperature"
10371
10372 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10373 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10374
10375 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10376 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10377
10378 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10379 msgstr "Folder Warming Up"
10380
10381 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10382 msgstr "Fuser Over Temp"
10383
10384 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10385 msgstr "Fuser Under Temp"
10386
10387 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10388 msgstr "Hold New Jobs"
10389
10390 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10391 msgstr "Identify Printer"
10392
10393 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10394 msgstr "Imprinter Added"
10395
10396 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10397 msgstr "Imprinter Almost Empty"
10398
10399 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10400 msgstr "Imprinter Almost Full"
10401
10402 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10403 msgstr "Imprinter At Limit"
10404
10405 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10406 msgstr "Imprinter Closed"
10407
10408 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10409 msgstr "Imprinter Configuration Change"
10410
10411 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10412 msgstr "Imprinter Cover Closed"
10413
10414 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10415 msgstr "Imprinter Cover Open"
10416
10417 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10418 msgstr "Imprinter Empty"
10419
10420 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10421 msgstr "Imprinter Full"
10422
10423 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10424 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10425
10426 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10427 msgstr "Imprinter Interlock Open"
10428
10429 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10430 msgstr "Imprinter Jam"
10431
10432 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10433 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10434
10435 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10436 msgstr "Imprinter Life Over"
10437
10438 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10439 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10440
10441 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10442 msgstr "Imprinter Missing"
10443
10444 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10445 msgstr "Imprinter Motor Failure"
10446
10447 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10448 msgstr "Imprinter Near Limit"
10449
10450 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10451 msgstr "Imprinter Offline"
10452
10453 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10454 msgstr "Imprinter Opened"
10455
10456 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10457 msgstr "Imprinter Over Temperature"
10458
10459 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10460 msgstr "Imprinter Power Saver"
10461
10462 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10463 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10464
10465 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10466 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10467
10468 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10469 msgstr "Imprinter Removed"
10470
10471 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10472 msgstr "Imprinter Resource Added"
10473
10474 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10475 msgstr "Imprinter Resource Removed"
10476
10477 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10478 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10479
10480 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10481 msgstr "Imprinter Timing Failure"
10482
10483 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10484 msgstr "Imprinter Turned Off"
10485
10486 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10487 msgstr "Imprinter Turned On"
10488
10489 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10490 msgstr "Imprinter Under Temperature"
10491
10492 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10493 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10494
10495 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10496 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10497
10498 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10499 msgstr "Imprinter Warming Up"
10500
10501 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10502 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10503
10504 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10505 msgstr "Input Manual Input Request"
10506
10507 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10508 msgstr "Input Media Color Change"
10509
10510 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10511 msgstr "Input Media Form Parts Change"
10512
10513 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10514 msgstr "Input Media Size Change"
10515
10516 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10517 msgstr "Input Media Type Change"
10518
10519 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10520 msgstr "Input Media Weight Change"
10521
10522 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10523 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10524
10525 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10526 msgstr "Input Tray Missing"
10527
10528 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10529 msgstr "Input Tray Position Failure"
10530
10531 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10532 msgstr "Inserter Added"
10533
10534 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10535 msgstr "Inserter Almost Empty"
10536
10537 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10538 msgstr "Inserter Almost Full"
10539
10540 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10541 msgstr "Inserter At Limit"
10542
10543 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10544 msgstr "Inserter Closed"
10545
10546 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10547 msgstr "Inserter Configuration Change"
10548
10549 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10550 msgstr "Inserter Cover Closed"
10551
10552 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10553 msgstr "Inserter Cover Open"
10554
10555 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10556 msgstr "Inserter Empty"
10557
10558 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10559 msgstr "Inserter Full"
10560
10561 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10562 msgstr "Inserter Interlock Closed"
10563
10564 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10565 msgstr "Inserter Interlock Open"
10566
10567 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10568 msgstr "Inserter Jam"
10569
10570 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
10571 msgstr "Inserter Life Almost Over"
10572
10573 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
10574 msgstr "Inserter Life Over"
10575
10576 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
10577 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
10578
10579 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
10580 msgstr "Inserter Missing"
10581
10582 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
10583 msgstr "Inserter Motor Failure"
10584
10585 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
10586 msgstr "Inserter Near Limit"
10587
10588 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
10589 msgstr "Inserter Offline"
10590
10591 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
10592 msgstr "Inserter Opened"
10593
10594 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
10595 msgstr "Inserter Over Temperature"
10596
10597 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
10598 msgstr "Inserter Power Saver"
10599
10600 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
10601 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
10602
10603 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
10604 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
10605
10606 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
10607 msgstr "Inserter Removed"
10608
10609 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
10610 msgstr "Inserter Resource Added"
10611
10612 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
10613 msgstr "Inserter Resource Removed"
10614
10615 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
10616 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
10617
10618 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
10619 msgstr "Inserter Timing Failure"
10620
10621 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
10622 msgstr "Inserter Turned Off"
10623
10624 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
10625 msgstr "Inserter Turned On"
10626
10627 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
10628 msgstr "Inserter Under Temperature"
10629
10630 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
10631 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
10632
10633 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
10634 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
10635
10636 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
10637 msgstr "Inserter Warming Up"
10638
10639 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
10640 msgstr "Interlock Closed"
10641
10642 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
10643 msgstr "Interlock Open"
10644
10645 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
10646 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
10647
10648 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
10649 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
10650
10651 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
10652 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
10653
10654 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
10655 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
10656
10657 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
10658 msgstr "Interpreter Memory Increase"
10659
10660 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
10661 msgstr "Interpreter Resource Added"
10662
10663 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
10664 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
10665
10666 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
10667 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
10668
10669 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
10670 msgstr "Lamp At Eol"
10671
10672 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
10673 msgstr "Lamp Failure"
10674
10675 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
10676 msgstr "Lamp Near Eol"
10677
10678 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
10679 msgstr "Laser At Eol"
10680
10681 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
10682 msgstr "Laser Failure"
10683
10684 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
10685 msgstr "Laser Near Eol"
10686
10687 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
10688 msgstr "Make Envelope Added"
10689
10690 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
10691 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
10692
10693 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
10694 msgstr "Make Envelope Almost Full"
10695
10696 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
10697 msgstr "Make Envelope At Limit"
10698
10699 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
10700 msgstr "Make Envelope Closed"
10701
10702 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
10703 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
10704
10705 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
10706 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
10707
10708 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
10709 msgstr "Make Envelope Cover Open"
10710
10711 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
10712 msgstr "Make Envelope Empty"
10713
10714 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
10715 msgstr "Make Envelope Full"
10716
10717 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
10718 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
10719
10720 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
10721 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
10722
10723 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
10724 msgstr "Make Envelope Jam"
10725
10726 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
10727 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
10728
10729 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
10730 msgstr "Make Envelope Life Over"
10731
10732 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
10733 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
10734
10735 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
10736 msgstr "Make Envelope Missing"
10737
10738 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
10739 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
10740
10741 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
10742 msgstr "Make Envelope Near Limit"
10743
10744 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
10745 msgstr "Make Envelope Offline"
10746
10747 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
10748 msgstr "Make Envelope Opened"
10749
10750 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
10751 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
10752
10753 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
10754 msgstr "Make Envelope Power Saver"
10755
10756 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
10757 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
10758
10759 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
10760 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
10761
10762 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
10763 msgstr "Make Envelope Removed"
10764
10765 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
10766 msgstr "Make Envelope Resource Added"
10767
10768 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
10769 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
10770
10771 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
10772 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
10773
10774 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
10775 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
10776
10777 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
10778 msgstr "Make Envelope Turned Off"
10779
10780 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
10781 msgstr "Make Envelope Turned On"
10782
10783 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
10784 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
10785
10786 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
10787 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
10788
10789 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
10790 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
10791
10792 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
10793 msgstr "Make Envelope Warming Up"
10794
10795 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
10796 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
10797
10798 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
10799 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
10800
10801 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
10802 msgstr "Marker Developer Empty"
10803
10804 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
10805 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
10806
10807 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
10808 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
10809
10810 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
10811 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
10812
10813 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
10814 msgstr "Marker Ink Empty"
10815
10816 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
10817 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
10818
10819 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
10820 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
10821
10822 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
10823 msgstr "Marker Supply Empty"
10824
10825 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
10826 msgstr "Marker Supply Low"
10827
10828 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
10829 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
10830
10831 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
10832 msgstr "Marker Waste Almost Full"
10833
10834 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
10835 msgstr "Marker Waste Full"
10836
10837 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
10838 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
10839
10840 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
10841 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
10842
10843 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
10844 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
10845
10846 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
10847 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
10848
10849 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
10850 msgstr "Material Empty"
10851
10852 msgid "printer-state-reasons.material-low"
10853 msgstr "Material Low"
10854
10855 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
10856 msgstr "Material Needed"
10857
10858 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
10859 msgstr "Media Empty"
10860
10861 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
10862 msgstr "Media Jam"
10863
10864 msgid "printer-state-reasons.media-low"
10865 msgstr "Media Low"
10866
10867 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
10868 msgstr "Media Needed"
10869
10870 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
10871 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
10872
10873 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
10874 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
10875
10876 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
10877 msgstr "Media Path Media Tray Full"
10878
10879 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
10880 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
10881
10882 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
10883 msgstr "Motor Failure"
10884
10885 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
10886 msgstr "Moving To Paused"
10887
10888 msgid "printer-state-reasons.none"
10889 msgstr "None"
10890
10891 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
10892 msgstr "Opc Life Over"
10893
10894 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
10895 msgstr "Opc Near Eol"
10896
10897 msgid "printer-state-reasons.other"
10898 msgstr "Other"
10899
10900 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
10901 msgstr "Output Area Almost Full"
10902
10903 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
10904 msgstr "Output Area Full"
10905
10906 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
10907 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
10908
10909 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
10910 msgstr "Output Tray Missing"
10911
10912 msgid "printer-state-reasons.paused"
10913 msgstr "Paused"
10914
10915 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
10916 msgstr "Perforater Added"
10917
10918 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
10919 msgstr "Perforater Almost Empty"
10920
10921 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
10922 msgstr "Perforater Almost Full"
10923
10924 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
10925 msgstr "Perforater At Limit"
10926
10927 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
10928 msgstr "Perforater Closed"
10929
10930 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
10931 msgstr "Perforater Configuration Change"
10932
10933 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
10934 msgstr "Perforater Cover Closed"
10935
10936 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
10937 msgstr "Perforater Cover Open"
10938
10939 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
10940 msgstr "Perforater Empty"
10941
10942 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
10943 msgstr "Perforater Full"
10944
10945 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
10946 msgstr "Perforater Interlock Closed"
10947
10948 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
10949 msgstr "Perforater Interlock Open"
10950
10951 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
10952 msgstr "Perforater Jam"
10953
10954 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
10955 msgstr "Perforater Life Almost Over"
10956
10957 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
10958 msgstr "Perforater Life Over"
10959
10960 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
10961 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
10962
10963 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
10964 msgstr "Perforater Missing"
10965
10966 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
10967 msgstr "Perforater Motor Failure"
10968
10969 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
10970 msgstr "Perforater Near Limit"
10971
10972 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
10973 msgstr "Perforater Offline"
10974
10975 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
10976 msgstr "Perforater Opened"
10977
10978 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
10979 msgstr "Perforater Over Temperature"
10980
10981 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
10982 msgstr "Perforater Power Saver"
10983
10984 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
10985 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
10986
10987 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
10988 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
10989
10990 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
10991 msgstr "Perforater Removed"
10992
10993 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
10994 msgstr "Perforater Resource Added"
10995
10996 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
10997 msgstr "Perforater Resource Removed"
10998
10999 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11000 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11001
11002 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11003 msgstr "Perforater Timing Failure"
11004
11005 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11006 msgstr "Perforater Turned Off"
11007
11008 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11009 msgstr "Perforater Turned On"
11010
11011 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11012 msgstr "Perforater Under Temperature"
11013
11014 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11015 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11016
11017 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11018 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11019
11020 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11021 msgstr "Perforater Warming Up"
11022
11023 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11024 msgstr "Power Down"
11025
11026 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11027 msgstr "Power Up"
11028
11029 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11030 msgstr "Printer Manual Reset"
11031
11032 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11033 msgstr "Printer Nms Reset"
11034
11035 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11036 msgstr "Printer Ready To Print"
11037
11038 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11039 msgstr "Puncher Added"
11040
11041 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11042 msgstr "Puncher Almost Empty"
11043
11044 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11045 msgstr "Puncher Almost Full"
11046
11047 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11048 msgstr "Puncher At Limit"
11049
11050 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11051 msgstr "Puncher Closed"
11052
11053 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11054 msgstr "Puncher Configuration Change"
11055
11056 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11057 msgstr "Puncher Cover Closed"
11058
11059 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11060 msgstr "Puncher Cover Open"
11061
11062 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11063 msgstr "Puncher Empty"
11064
11065 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11066 msgstr "Puncher Full"
11067
11068 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11069 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11070
11071 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11072 msgstr "Puncher Interlock Open"
11073
11074 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11075 msgstr "Puncher Jam"
11076
11077 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11078 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11079
11080 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11081 msgstr "Puncher Life Over"
11082
11083 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11084 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11085
11086 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11087 msgstr "Puncher Missing"
11088
11089 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11090 msgstr "Puncher Motor Failure"
11091
11092 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11093 msgstr "Puncher Near Limit"
11094
11095 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11096 msgstr "Puncher Offline"
11097
11098 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11099 msgstr "Puncher Opened"
11100
11101 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11102 msgstr "Puncher Over Temperature"
11103
11104 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11105 msgstr "Puncher Power Saver"
11106
11107 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11108 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11109
11110 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11111 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11112
11113 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11114 msgstr "Puncher Removed"
11115
11116 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11117 msgstr "Puncher Resource Added"
11118
11119 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11120 msgstr "Puncher Resource Removed"
11121
11122 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11123 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11124
11125 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11126 msgstr "Puncher Timing Failure"
11127
11128 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11129 msgstr "Puncher Turned Off"
11130
11131 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11132 msgstr "Puncher Turned On"
11133
11134 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11135 msgstr "Puncher Under Temperature"
11136
11137 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11138 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11139
11140 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11141 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11142
11143 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11144 msgstr "Puncher Warming Up"
11145
11146 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11147 msgstr "Separation Cutter Added"
11148
11149 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11150 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11151
11152 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11153 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11154
11155 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11156 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11157
11158 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11159 msgstr "Separation Cutter Closed"
11160
11161 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11162 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11163
11164 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11165 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11166
11167 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11168 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11169
11170 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11171 msgstr "Separation Cutter Empty"
11172
11173 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11174 msgstr "Separation Cutter Full"
11175
11176 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11177 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11178
11179 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11180 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11181
11182 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11183 msgstr "Separation Cutter Jam"
11184
11185 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11186 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11187
11188 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11189 msgstr "Separation Cutter Life Over"
11190
11191 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11192 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11193
11194 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11195 msgstr "Separation Cutter Missing"
11196
11197 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11198 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11199
11200 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11201 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11202
11203 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11204 msgstr "Separation Cutter Offline"
11205
11206 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11207 msgstr "Separation Cutter Opened"
11208
11209 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11210 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11211
11212 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11213 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11214
11215 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11216 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11217
11218 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11219 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11220
11221 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11222 msgstr "Separation Cutter Removed"
11223
11224 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11225 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11226
11227 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11228 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11229
11230 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11231 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11232
11233 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11234 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11235
11236 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11237 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11238
11239 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11240 msgstr "Separation Cutter Turned On"
11241
11242 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11243 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11244
11245 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11246 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11247
11248 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11249 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11250
11251 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11252 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11253
11254 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11255 msgstr "Sheet Rotator Added"
11256
11257 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11258 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11259
11260 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11261 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11262
11263 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11264 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11265
11266 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11267 msgstr "Sheet Rotator Closed"
11268
11269 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11270 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11271
11272 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11273 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11274
11275 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11276 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11277
11278 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11279 msgstr "Sheet Rotator Empty"
11280
11281 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11282 msgstr "Sheet Rotator Full"
11283
11284 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11285 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11286
11287 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11288 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11289
11290 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11291 msgstr "Sheet Rotator Jam"
11292
11293 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11294 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11295
11296 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11297 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11298
11299 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11300 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11301
11302 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11303 msgstr "Sheet Rotator Missing"
11304
11305 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11306 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11307
11308 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11309 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11310
11311 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11312 msgstr "Sheet Rotator Offline"
11313
11314 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11315 msgstr "Sheet Rotator Opened"
11316
11317 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11318 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11319
11320 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11321 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11322
11323 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11324 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11325
11326 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11327 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11328
11329 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11330 msgstr "Sheet Rotator Removed"
11331
11332 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11333 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11334
11335 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11336 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11337
11338 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11339 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11340
11341 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11342 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11343
11344 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11345 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11346
11347 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11348 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11349
11350 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11351 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11352
11353 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11354 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11355
11356 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11357 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11358
11359 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11360 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11361
11362 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11363 msgstr "Shutdown"
11364
11365 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11366 msgstr "Slitter Added"
11367
11368 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11369 msgstr "Slitter Almost Empty"
11370
11371 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11372 msgstr "Slitter Almost Full"
11373
11374 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11375 msgstr "Slitter At Limit"
11376
11377 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11378 msgstr "Slitter Closed"
11379
11380 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11381 msgstr "Slitter Configuration Change"
11382
11383 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11384 msgstr "Slitter Cover Closed"
11385
11386 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11387 msgstr "Slitter Cover Open"
11388
11389 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11390 msgstr "Slitter Empty"
11391
11392 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11393 msgstr "Slitter Full"
11394
11395 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11396 msgstr "Slitter Interlock Closed"
11397
11398 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11399 msgstr "Slitter Interlock Open"
11400
11401 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11402 msgstr "Slitter Jam"
11403
11404 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11405 msgstr "Slitter Life Almost Over"
11406
11407 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11408 msgstr "Slitter Life Over"
11409
11410 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11411 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11412
11413 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11414 msgstr "Slitter Missing"
11415
11416 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11417 msgstr "Slitter Motor Failure"
11418
11419 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11420 msgstr "Slitter Near Limit"
11421
11422 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11423 msgstr "Slitter Offline"
11424
11425 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11426 msgstr "Slitter Opened"
11427
11428 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11429 msgstr "Slitter Over Temperature"
11430
11431 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11432 msgstr "Slitter Power Saver"
11433
11434 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11435 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11436
11437 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11438 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11439
11440 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11441 msgstr "Slitter Removed"
11442
11443 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11444 msgstr "Slitter Resource Added"
11445
11446 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11447 msgstr "Slitter Resource Removed"
11448
11449 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11450 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11451
11452 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11453 msgstr "Slitter Timing Failure"
11454
11455 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11456 msgstr "Slitter Turned Off"
11457
11458 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11459 msgstr "Slitter Turned On"
11460
11461 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11462 msgstr "Slitter Under Temperature"
11463
11464 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11465 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11466
11467 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11468 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11469
11470 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11471 msgstr "Slitter Warming Up"
11472
11473 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11474 msgstr "Spool Area Full"
11475
11476 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11477 msgstr "Stacker Added"
11478
11479 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11480 msgstr "Stacker Almost Empty"
11481
11482 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11483 msgstr "Stacker Almost Full"
11484
11485 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11486 msgstr "Stacker At Limit"
11487
11488 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11489 msgstr "Stacker Closed"
11490
11491 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11492 msgstr "Stacker Configuration Change"
11493
11494 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11495 msgstr "Stacker Cover Closed"
11496
11497 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11498 msgstr "Stacker Cover Open"
11499
11500 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11501 msgstr "Stacker Empty"
11502
11503 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11504 msgstr "Stacker Full"
11505
11506 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11507 msgstr "Stacker Interlock Closed"
11508
11509 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11510 msgstr "Stacker Interlock Open"
11511
11512 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11513 msgstr "Stacker Jam"
11514
11515 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11516 msgstr "Stacker Life Almost Over"
11517
11518 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11519 msgstr "Stacker Life Over"
11520
11521 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11522 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11523
11524 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11525 msgstr "Stacker Missing"
11526
11527 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11528 msgstr "Stacker Motor Failure"
11529
11530 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11531 msgstr "Stacker Near Limit"
11532
11533 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11534 msgstr "Stacker Offline"
11535
11536 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11537 msgstr "Stacker Opened"
11538
11539 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11540 msgstr "Stacker Over Temperature"
11541
11542 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11543 msgstr "Stacker Power Saver"
11544
11545 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11546 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11547
11548 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11549 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11550
11551 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11552 msgstr "Stacker Removed"
11553
11554 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11555 msgstr "Stacker Resource Added"
11556
11557 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11558 msgstr "Stacker Resource Removed"
11559
11560 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11561 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11562
11563 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11564 msgstr "Stacker Timing Failure"
11565
11566 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11567 msgstr "Stacker Turned Off"
11568
11569 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
11570 msgstr "Stacker Turned On"
11571
11572 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
11573 msgstr "Stacker Under Temperature"
11574
11575 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
11576 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
11577
11578 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
11579 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
11580
11581 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
11582 msgstr "Stacker Warming Up"
11583
11584 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
11585 msgstr "Stapler Added"
11586
11587 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
11588 msgstr "Stapler Almost Empty"
11589
11590 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
11591 msgstr "Stapler Almost Full"
11592
11593 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
11594 msgstr "Stapler At Limit"
11595
11596 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
11597 msgstr "Stapler Closed"
11598
11599 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
11600 msgstr "Stapler Configuration Change"
11601
11602 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
11603 msgstr "Stapler Cover Closed"
11604
11605 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
11606 msgstr "Stapler Cover Open"
11607
11608 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
11609 msgstr "Stapler Empty"
11610
11611 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
11612 msgstr "Stapler Full"
11613
11614 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
11615 msgstr "Stapler Interlock Closed"
11616
11617 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
11618 msgstr "Stapler Interlock Open"
11619
11620 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
11621 msgstr "Stapler Jam"
11622
11623 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
11624 msgstr "Stapler Life Almost Over"
11625
11626 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
11627 msgstr "Stapler Life Over"
11628
11629 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
11630 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
11631
11632 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
11633 msgstr "Stapler Missing"
11634
11635 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
11636 msgstr "Stapler Motor Failure"
11637
11638 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
11639 msgstr "Stapler Near Limit"
11640
11641 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
11642 msgstr "Stapler Offline"
11643
11644 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
11645 msgstr "Stapler Opened"
11646
11647 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
11648 msgstr "Stapler Over Temperature"
11649
11650 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
11651 msgstr "Stapler Power Saver"
11652
11653 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
11654 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
11655
11656 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
11657 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
11658
11659 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
11660 msgstr "Stapler Removed"
11661
11662 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
11663 msgstr "Stapler Resource Added"
11664
11665 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
11666 msgstr "Stapler Resource Removed"
11667
11668 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
11669 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
11670
11671 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
11672 msgstr "Stapler Timing Failure"
11673
11674 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
11675 msgstr "Stapler Turned Off"
11676
11677 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
11678 msgstr "Stapler Turned On"
11679
11680 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
11681 msgstr "Stapler Under Temperature"
11682
11683 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
11684 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
11685
11686 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
11687 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
11688
11689 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
11690 msgstr "Stapler Warming Up"
11691
11692 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
11693 msgstr "Stitcher Added"
11694
11695 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
11696 msgstr "Stitcher Almost Empty"
11697
11698 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
11699 msgstr "Stitcher Almost Full"
11700
11701 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
11702 msgstr "Stitcher At Limit"
11703
11704 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
11705 msgstr "Stitcher Closed"
11706
11707 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
11708 msgstr "Stitcher Configuration Change"
11709
11710 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
11711 msgstr "Stitcher Cover Closed"
11712
11713 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
11714 msgstr "Stitcher Cover Open"
11715
11716 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
11717 msgstr "Stitcher Empty"
11718
11719 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
11720 msgstr "Stitcher Full"
11721
11722 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
11723 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
11724
11725 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
11726 msgstr "Stitcher Interlock Open"
11727
11728 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
11729 msgstr "Stitcher Jam"
11730
11731 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
11732 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
11733
11734 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
11735 msgstr "Stitcher Life Over"
11736
11737 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
11738 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
11739
11740 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
11741 msgstr "Stitcher Missing"
11742
11743 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
11744 msgstr "Stitcher Motor Failure"
11745
11746 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
11747 msgstr "Stitcher Near Limit"
11748
11749 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
11750 msgstr "Stitcher Offline"
11751
11752 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
11753 msgstr "Stitcher Opened"
11754
11755 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
11756 msgstr "Stitcher Over Temperature"
11757
11758 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
11759 msgstr "Stitcher Power Saver"
11760
11761 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
11762 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
11763
11764 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
11765 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
11766
11767 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
11768 msgstr "Stitcher Removed"
11769
11770 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
11771 msgstr "Stitcher Resource Added"
11772
11773 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
11774 msgstr "Stitcher Resource Removed"
11775
11776 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
11777 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
11778
11779 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
11780 msgstr "Stitcher Timing Failure"
11781
11782 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
11783 msgstr "Stitcher Turned Off"
11784
11785 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
11786 msgstr "Stitcher Turned On"
11787
11788 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
11789 msgstr "Stitcher Under Temperature"
11790
11791 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
11792 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
11793
11794 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
11795 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
11796
11797 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
11798 msgstr "Stitcher Warming Up"
11799
11800 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
11801 msgstr "Stopped Partly"
11802
11803 msgid "printer-state-reasons.stopping"
11804 msgstr "Stopping"
11805
11806 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
11807 msgstr "Subunit Added"
11808
11809 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
11810 msgstr "Subunit Almost Empty"
11811
11812 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
11813 msgstr "Subunit Almost Full"
11814
11815 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
11816 msgstr "Subunit At Limit"
11817
11818 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
11819 msgstr "Subunit Closed"
11820
11821 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
11822 msgstr "Subunit Empty"
11823
11824 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
11825 msgstr "Subunit Full"
11826
11827 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
11828 msgstr "Subunit Life Almost Over"
11829
11830 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
11831 msgstr "Subunit Life Over"
11832
11833 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
11834 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
11835
11836 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
11837 msgstr "Subunit Missing"
11838
11839 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
11840 msgstr "Subunit Motor Failure"
11841
11842 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
11843 msgstr "Subunit Near Limit"
11844
11845 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
11846 msgstr "Subunit Offline"
11847
11848 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
11849 msgstr "Subunit Opened"
11850
11851 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
11852 msgstr "Subunit Over Temperature"
11853
11854 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
11855 msgstr "Subunit Power Saver"
11856
11857 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
11858 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
11859
11860 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
11861 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
11862
11863 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
11864 msgstr "Subunit Removed"
11865
11866 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
11867 msgstr "Subunit Resource Added"
11868
11869 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
11870 msgstr "Subunit Resource Removed"
11871
11872 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
11873 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
11874
11875 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
11876 msgstr "Subunit Timing Failure"
11877
11878 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
11879 msgstr "Subunit Turned Off"
11880
11881 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
11882 msgstr "Subunit Turned On"
11883
11884 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
11885 msgstr "Subunit Under Temperature"
11886
11887 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
11888 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
11889
11890 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
11891 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
11892
11893 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
11894 msgstr "Subunit Warming Up"
11895
11896 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
11897 msgstr "Timed Out"
11898
11899 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
11900 msgstr "Toner Empty"
11901
11902 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
11903 msgstr "Toner Low"
11904
11905 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
11906 msgstr "Trimmer Added"
11907
11908 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
11909 msgstr "Trimmer Almost Empty"
11910
11911 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
11912 msgstr "Trimmer Almost Full"
11913
11914 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
11915 msgstr "Trimmer At Limit"
11916
11917 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
11918 msgstr "Trimmer Closed"
11919
11920 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
11921 msgstr "Trimmer Configuration Change"
11922
11923 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
11924 msgstr "Trimmer Cover Closed"
11925
11926 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
11927 msgstr "Trimmer Cover Open"
11928
11929 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
11930 msgstr "Trimmer Empty"
11931
11932 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
11933 msgstr "Trimmer Full"
11934
11935 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
11936 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
11937
11938 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
11939 msgstr "Trimmer Interlock Open"
11940
11941 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
11942 msgstr "Trimmer Jam"
11943
11944 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
11945 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
11946
11947 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
11948 msgstr "Trimmer Life Over"
11949
11950 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
11951 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
11952
11953 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
11954 msgstr "Trimmer Missing"
11955
11956 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
11957 msgstr "Trimmer Motor Failure"
11958
11959 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
11960 msgstr "Trimmer Near Limit"
11961
11962 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
11963 msgstr "Trimmer Offline"
11964
11965 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
11966 msgstr "Trimmer Opened"
11967
11968 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
11969 msgstr "Trimmer Over Temperature"
11970
11971 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
11972 msgstr "Trimmer Power Saver"
11973
11974 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
11975 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
11976
11977 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
11978 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
11979
11980 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
11981 msgstr "Trimmer Removed"
11982
11983 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
11984 msgstr "Trimmer Resource Added"
11985
11986 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
11987 msgstr "Trimmer Resource Removed"
11988
11989 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
11990 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
11991
11992 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
11993 msgstr "Trimmer Timing Failure"
11994
11995 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
11996 msgstr "Trimmer Turned Off"
11997
11998 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
11999 msgstr "Trimmer Turned On"
12000
12001 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12002 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12003
12004 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12005 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12006
12007 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12008 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12009
12010 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12011 msgstr "Trimmer Warming Up"
12012
12013 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12014 msgstr "Unknown"
12015
12016 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12017 msgstr "Wrapper Added"
12018
12019 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12020 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12021
12022 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12023 msgstr "Wrapper Almost Full"
12024
12025 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12026 msgstr "Wrapper At Limit"
12027
12028 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12029 msgstr "Wrapper Closed"
12030
12031 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12032 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12033
12034 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12035 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12036
12037 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12038 msgstr "Wrapper Cover Open"
12039
12040 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12041 msgstr "Wrapper Empty"
12042
12043 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12044 msgstr "Wrapper Full"
12045
12046 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12047 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12048
12049 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12050 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12051
12052 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12053 msgstr "Wrapper Jam"
12054
12055 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12056 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12057
12058 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12059 msgstr "Wrapper Life Over"
12060
12061 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12062 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12063
12064 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12065 msgstr "Wrapper Missing"
12066
12067 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12068 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12069
12070 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12071 msgstr "Wrapper Near Limit"
12072
12073 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12074 msgstr "Wrapper Offline"
12075
12076 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12077 msgstr "Wrapper Opened"
12078
12079 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12080 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12081
12082 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12083 msgstr "Wrapper Power Saver"
12084
12085 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12086 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12087
12088 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12089 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12090
12091 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12092 msgstr "Wrapper Removed"
12093
12094 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12095 msgstr "Wrapper Resource Added"
12096
12097 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12098 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12099
12100 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12101 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12102
12103 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12104 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12105
12106 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12107 msgstr "Wrapper Turned Off"
12108
12109 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12110 msgstr "Wrapper Turned On"
12111
12112 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12113 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12114
12115 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12116 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12117
12118 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12119 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12120
12121 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12122 msgstr "Wrapper Warming Up"
12123
12124 msgid "printer-state.3"
12125 msgstr "Idle"
12126
12127 msgid "printer-state.4"
12128 msgstr "Processing"
12129
12130 msgid "printer-state.5"
12131 msgstr "Stopped"
12132
12133 msgid "printer-up-time"
12134 msgstr "Printer Uptime"
12135
12136 msgid "processing"
12137 msgstr "обработка"
12138
12139 msgid "proof-print"
12140 msgstr "Proof Print"
12141
12142 msgid "proof-print-copies"
12143 msgstr "Proof Print Copies"
12144
12145 msgid "punching"
12146 msgstr "Punching"
12147
12148 msgid "punching-locations"
12149 msgstr "Punching Locations"
12150
12151 msgid "punching-offset"
12152 msgstr "Punching Offset"
12153
12154 msgid "punching-reference-edge"
12155 msgstr "Punching Reference Edge"
12156
12157 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12158 msgstr "Bottom"
12159
12160 msgid "punching-reference-edge.left"
12161 msgstr "Left"
12162
12163 msgid "punching-reference-edge.right"
12164 msgstr "Right"
12165
12166 msgid "punching-reference-edge.top"
12167 msgstr "Top"
12168
12169 #, c-format
12170 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12171 msgstr "id запроса %s-%d (%d файл.)"
12172
12173 msgid "request-id uses indefinite length"
12174 msgstr "Для request-id длина не определена"
12175
12176 msgid "requested-attributes"
12177 msgstr "Requested Attributes"
12178
12179 msgid "retry-interval"
12180 msgstr "Retry Interval"
12181
12182 msgid "retry-time-out"
12183 msgstr "Retry Time Out"
12184
12185 msgid "save-disposition"
12186 msgstr "Save Disposition"
12187
12188 msgid "save-disposition.none"
12189 msgstr "None"
12190
12191 msgid "save-disposition.print-save"
12192 msgstr "Print Save"
12193
12194 msgid "save-disposition.save-only"
12195 msgstr "Save Only"
12196
12197 msgid "save-document-format"
12198 msgstr "Save Document Format"
12199
12200 msgid "save-info"
12201 msgstr "Save Info"
12202
12203 msgid "save-location"
12204 msgstr "Save Location"
12205
12206 msgid "save-name"
12207 msgstr "Save Name"
12208
12209 msgid "scheduler is not running"
12210 msgstr "планировщик не запущен"
12211
12212 msgid "scheduler is running"
12213 msgstr "планировщик запущен"
12214
12215 msgid "separator-sheets"
12216 msgstr "Separator Sheets"
12217
12218 msgid "separator-sheets-type"
12219 msgstr "Separator Sheets Type"
12220
12221 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12222 msgstr "Both Sheets"
12223
12224 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12225 msgstr "End Sheet"
12226
12227 msgid "separator-sheets-type.none"
12228 msgstr "None"
12229
12230 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12231 msgstr "Slip Sheets"
12232
12233 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12234 msgstr "Start Sheet"
12235
12236 msgid "sheet-collate"
12237 msgstr "Collate Copies"
12238
12239 msgid "sheet-collate.collated"
12240 msgstr "Yes"
12241
12242 msgid "sheet-collate.uncollated"
12243 msgstr "No"
12244
12245 msgid "sides"
12246 msgstr "2-Sided Printing"
12247
12248 msgid "sides.one-sided"
12249 msgstr "Off"
12250
12251 msgid "sides.two-sided-long-edge"
12252 msgstr "On (Portrait)"
12253
12254 msgid "sides.two-sided-short-edge"
12255 msgstr "On (Landscape)"
12256
12257 #, c-format
12258 msgid "stat of %s failed: %s"
12259 msgstr "не удалось установить %s: %s"
12260
12261 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12262 msgstr "статус\t\tпоказать статус демона и очереди"
12263
12264 msgid "status-message"
12265 msgstr "Status Message"
12266
12267 msgid "stitching"
12268 msgstr "Staple"
12269
12270 msgid "stitching-angle"
12271 msgstr "Stitching Angle"
12272
12273 msgid "stitching-locations"
12274 msgstr "Stitching Locations"
12275
12276 msgid "stitching-method"
12277 msgstr "Stitching Method"
12278
12279 msgid "stitching-method.auto"
12280 msgstr "Automatic"
12281
12282 msgid "stitching-method.crimp"
12283 msgstr "Crimp"
12284
12285 msgid "stitching-method.wire"
12286 msgstr "Wire"
12287
12288 msgid "stitching-offset"
12289 msgstr "Stitching Offset"
12290
12291 msgid "stitching-reference-edge"
12292 msgstr "Stitching Reference Edge"
12293
12294 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12295 msgstr "Bottom"
12296
12297 msgid "stitching-reference-edge.left"
12298 msgstr "Left"
12299
12300 msgid "stitching-reference-edge.right"
12301 msgstr "Right"
12302
12303 msgid "stitching-reference-edge.top"
12304 msgstr "Top"
12305
12306 msgid "stopped"
12307 msgstr "остановлен"
12308
12309 msgid "subject"
12310 msgstr "Subject"
12311
12312 #, c-format
12313 msgid "system default destination: %s"
12314 msgstr "назначение системы по умолчанию: %s"
12315
12316 #, c-format
12317 msgid "system default destination: %s/%s"
12318 msgstr "назначение системы по умолчанию: %s/%s"
12319
12320 msgid "t33-subaddress"
12321 msgstr "T33 Subaddress"
12322
12323 msgid "to-name"
12324 msgstr "To Name"
12325
12326 msgid "transmission-status"
12327 msgstr "Transmission Status"
12328
12329 msgid "transmission-status.3"
12330 msgstr "Pending"
12331
12332 msgid "transmission-status.4"
12333 msgstr "Pending Retry"
12334
12335 msgid "transmission-status.5"
12336 msgstr "Processing"
12337
12338 msgid "transmission-status.7"
12339 msgstr "Canceled"
12340
12341 msgid "transmission-status.8"
12342 msgstr "Aborted"
12343
12344 msgid "transmission-status.9"
12345 msgstr "Completed"
12346
12347 msgid "trimming"
12348 msgstr "Cut"
12349
12350 msgid "trimming-offset"
12351 msgstr "Cut Position"
12352
12353 msgid "trimming-reference-edge"
12354 msgstr "Trimming Reference Edge"
12355
12356 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12357 msgstr "Bottom"
12358
12359 msgid "trimming-reference-edge.left"
12360 msgstr "Left"
12361
12362 msgid "trimming-reference-edge.right"
12363 msgstr "Right"
12364
12365 msgid "trimming-reference-edge.top"
12366 msgstr "Top"
12367
12368 msgid "trimming-type"
12369 msgstr "Trimming Type"
12370
12371 msgid "trimming-type.draw-line"
12372 msgstr "Draw Line"
12373
12374 msgid "trimming-type.full"
12375 msgstr "Full"
12376
12377 msgid "trimming-type.partial"
12378 msgstr "Partial"
12379
12380 msgid "trimming-type.perforate"
12381 msgstr "Perforate"
12382
12383 msgid "trimming-type.score"
12384 msgstr "Score"
12385
12386 msgid "trimming-type.tab"
12387 msgstr "Tab"
12388
12389 msgid "trimming-when"
12390 msgstr "Trimming When"
12391
12392 msgid "trimming-when.after-documents"
12393 msgstr "After Documents"
12394
12395 msgid "trimming-when.after-job"
12396 msgstr "After Job"
12397
12398 msgid "trimming-when.after-sets"
12399 msgstr "After Sets"
12400
12401 msgid "trimming-when.after-sheets"
12402 msgstr "After Sheets"
12403
12404 msgid "unknown"
12405 msgstr "неизвестный"
12406
12407 msgid "untitled"
12408 msgstr "новый"
12409
12410 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12411 msgstr "Для variable-bindings длина не установлена"
12412
12413 msgid "x-accuracy"
12414 msgstr "X Accuracy"
12415
12416 msgid "x-dimension"
12417 msgstr "X Dimension"
12418
12419 msgid "x-offset"
12420 msgstr "X Offset"
12421
12422 msgid "x-origin"
12423 msgstr "X Origin"
12424
12425 msgid "y-accuracy"
12426 msgstr "Y Accuracy"
12427
12428 msgid "y-dimension"
12429 msgstr "Y Dimension"
12430
12431 msgid "y-offset"
12432 msgstr "Y Offset"
12433
12434 msgid "y-origin"
12435 msgstr "Y Origin"
12436
12437 msgid "z-accuracy"
12438 msgstr "Z Accuracy"
12439
12440 msgid "z-dimension"
12441 msgstr "Z Dimension"
12442
12443 msgid "z-offset"
12444 msgstr "Z Offset"
12445
12446 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
12447 msgstr ""
12448
12449 #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
12450 #~ msgstr "\tИнтерфейс: %s/интерфейсы/%s"
12451
12452 #~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s"
12453 #~ msgstr "\t%s Перевод \"%s\" отсутствует для параметра %s"
12454
12455 #~ msgid ""
12456 #~ " Missing %%EndComments comment.\n"
12457 #~ " REF: Page 41, %%EndComments"
12458 #~ msgstr ""
12459 #~ " Комментарий %%EndComments отсутствует.\n"
12460 #~ " REF: Стр. 41, %%EndComments"
12461
12462 #~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
12463 #~ msgstr ""
12464 #~ " --lf Строки заканчиваются на LF (UNIX/Linux/Mac OS "
12465 #~ "X)."
12466
12467 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
12468 #~ msgstr " -E Проверять что HTTP использует TLS."
12469
12470 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
12471 #~ msgstr " -S Проверять шифрование SSL."
12472
12473 #~ msgid " -a Browse for all services."
12474 #~ msgstr " -a Обзор всех сервисов."
12475
12476 #~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
12477 #~ msgstr " -d domain Просмотр в заданном домене."
12478
12479 #~ msgid " -p program Run specified program for each service."
12480 #~ msgstr " -p program Запустить указанную программу."
12481
12482 #~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
12483 #~ msgstr " -t type Просмотр/определение по указанному типу."
12484
12485 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
12486 #~ msgstr ""
12487 #~ "\"%s\": Неправильное значение URI \"%s\" - %s (RFC 2911 раздел 4.1.5)."
12488
12489 #~ msgid ""
12490 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
12491 #~ msgstr ""
12492 #~ "\"%s\": Неправильное значение URI \"%s\" - ошибка длины %d (RFC 2911 "
12493 #~ "раздел 4.1.5)."
12494
12495 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
12496 #~ msgstr ""
12497 #~ "\"%s\": Неправильный атрибут имени - ошибка длины %d (RFC 2911 раздел "
12498 #~ "4.1.3)."
12499
12500 #~ msgid ""
12501 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
12502 #~ msgstr ""
12503 #~ "\"%s\": Неправильный атрибут имени - недопустимый символ (RFC 2911 раздел "
12504 #~ "4.1.3)."
12505
12506 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
12507 #~ msgstr "\"%s\": Неправильное двоичное значение %d (RFC 2911 раздел 4.1.11)."
12508
12509 #~ msgid ""
12510 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12511 #~ "4.1.7)."
12512 #~ msgstr ""
12513 #~ "\"%s\": Неправильное символьное значение \"%s\" - недопустимые символы "
12514 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.7)."
12515
12516 #~ msgid ""
12517 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
12518 #~ msgstr ""
12519 #~ "\"%s\": Неправильное символьное значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC "
12520 #~ "2911 раздел 4.1.7)."
12521
12522 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12523 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC часов %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
12524
12525 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12526 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC минут %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
12527
12528 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
12529 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
12530
12531 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12532 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime дни %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
12533
12534 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12535 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime миллисекунды %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
12536
12537 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12538 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime часы %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
12539
12540 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12541 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime минуты %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
12542
12543 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12544 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime месяц %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
12545
12546 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12547 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime секунды %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
12548
12549 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
12550 #~ msgstr ""
12551 #~ "\"%s\": Ошибка в значении %d - за пределами диапазона (RFC 2911 раздел "
12552 #~ "4.1.4)."
12553
12554 #~ msgid ""
12555 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
12556 #~ msgstr ""
12557 #~ "\"%s\": Ошибка в значении \"%s\" - неправильная длина %d (RFC 2911 раздел "
12558 #~ "4.1.3)."
12559
12560 #~ msgid ""
12561 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
12562 #~ "4.1.3)."
12563 #~ msgstr ""
12564 #~ "\"%s\": Ошибка в значении \"%s\" - недопустимый символ (RFC 2911 раздел "
12565 #~ "4.1.3)."
12566
12567 #~ msgid ""
12568 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12569 #~ "4.1.9)."
12570 #~ msgstr ""
12571 #~ "\"%s\": Ошибка mimeMediaType значение \"%s\" - недопустимые символы (RFC "
12572 #~ "2911 раздел 4.1.9)."
12573
12574 #~ msgid ""
12575 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
12576 #~ "4.1.9)."
12577 #~ msgstr ""
12578 #~ "\"%s\": Ошибка mimeMediaType значение \"%s\" - неправильная длина %d (RFC "
12579 #~ "2911 раздел 4.1.9)."
12580
12581 #~ msgid ""
12582 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
12583 #~ "4.1.2)."
12584 #~ msgstr ""
12585 #~ "\"%s\": Неправильное имя \"%s\" - ошибка в UTF-8 (RFC 2911 раздел 4.1.2)."
12586
12587 #~ msgid ""
12588 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
12589 #~ msgstr ""
12590 #~ "\"%s\": Неправильное имя \"%s\" - неправильная длина %d (RFC 2911 раздел "
12591 #~ "4.1.2)."
12592
12593 #~ msgid ""
12594 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
12595 #~ "section 4.1.8)."
12596 #~ msgstr ""
12597 #~ "\"%s\": Ошибка naturalLanguage значение \"%s\" - недопустимые символы "
12598 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.8)."
12599
12600 #~ msgid ""
12601 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
12602 #~ "section 4.1.8)."
12603 #~ msgstr ""
12604 #~ "\"%s\": Ошибка naturalLanguage значение \"%s\" - неправильная длина %d "
12605 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.8)."
12606
12607 #~ msgid ""
12608 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
12609 #~ msgstr ""
12610 #~ "\"%s\": Ошибка значения octetString - неправильная длина %d (RFC 2911 "
12611 #~ "раздел 4.1.10)."
12612
12613 #~ msgid ""
12614 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
12615 #~ "2911 section 4.1.13)."
12616 #~ msgstr ""
12617 #~ "\"%s\": Ошибка rangeOfInteger значение %d-%d - первое больше чем второе "
12618 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.13)."
12619
12620 #~ msgid ""
12621 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
12622 #~ "4.1.15)."
12623 #~ msgstr ""
12624 #~ "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - ошибка в значении "
12625 #~ "units (RFC 2911 раздел 4.1.15)."
12626
12627 #~ msgid ""
12628 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
12629 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
12630 #~ msgstr ""
12631 #~ "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - значение cross feed "
12632 #~ "должно быть положительным (RFC 2911 раздел 4.1.15)."
12633
12634 #~ msgid ""
12635 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
12636 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
12637 #~ msgstr ""
12638 #~ "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - значение feed должно "
12639 #~ "быть положительным (RFC 2911 раздел 4.1.15)."
12640
12641 #~ msgid ""
12642 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
12643 #~ "4.1.1)."
12644 #~ msgstr ""
12645 #~ "\"%s\": Неправильное текстовое значение \"%s\" - ошибка в UTF-8 (RFC 2911 "
12646 #~ "раздел 4.1.1)."
12647
12648 #~ msgid ""
12649 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
12650 #~ msgstr ""
12651 #~ "\"%s\": Неправильное текстовое значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC "
12652 #~ "2911 раздел 4.1.1)."
12653
12654 #~ msgid ""
12655 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12656 #~ "4.1.6)."
12657 #~ msgstr ""
12658 #~ "\"%s\": Ошибка uriScheme значение \"%s\" - недопустимые символы (RFC 2911 "
12659 #~ "раздел 4.1.6)."
12660
12661 #~ msgid ""
12662 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
12663 #~ "4.1.6)."
12664 #~ msgstr ""
12665 #~ "\"%s\": Ошибка uriScheme значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC 2911 "
12666 #~ "раздел 4.1.6)."
12667
12668 #~ msgid "%g x %g"
12669 #~ msgstr "%g x %g"
12670
12671 #~ msgid "Add RSS Subscription"
12672 #~ msgstr "Добавить подписку на RSS"
12673
12674 #~ msgid "Bad subscription ID"
12675 #~ msgstr "Неверный ID подписки"
12676
12677 #~ msgid "Cancel RSS Subscription"
12678 #~ msgstr "Отменить подписку на RSS"
12679
12680 #~ msgid "File Folder "
12681 #~ msgstr "Каталог файла "
12682
12683 #~ msgid "Load paper."
12684 #~ msgstr "Загрузка бумаги."
12685
12686 #~ msgid "Output bin is almost full."
12687 #~ msgstr "Лоток вывода почти заполнен."
12688
12689 #~ msgid "Output bin is full."
12690 #~ msgstr "Лоток вывода заполнен."
12691
12692 #~ msgid "Output bin is missing."
12693 #~ msgstr "Отсутствует лоток вывода."
12694
12695 #~ msgid "Paper jam."
12696 #~ msgstr "Замятие бумаги."
12697
12698 #~ msgid "Paper tray is almost empty."
12699 #~ msgstr "Лоток с бумагой почти пуст."
12700
12701 #~ msgid "Paper tray is empty."
12702 #~ msgstr "Лоток с бумагой пуст."
12703
12704 #~ msgid "Paper tray is missing."
12705 #~ msgstr "Лоток с бумагой отсутствует."
12706
12707 #~ msgid "Postcard Double "
12708 #~ msgstr "Открытка двойная"
12709
12710 #~ msgid ""
12711 #~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
12712 #~ "request."
12713 #~ msgstr ""
12714 #~ "Атрибут '%s' Job Description не может быть подставлен при созданиизадания"
12715
12716 #~ msgid "The developer unit needs to be replaced."
12717 #~ msgstr "Developer unit нуждается в замене."
12718
12719 #~ msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
12720 #~ msgstr "Developer unit нуждается в замене в ближайшее время."
12721
12722 #~ msgid "The fuser's temperature is high."
12723 #~ msgstr "Высокая температура термофиксатора."
12724
12725 #~ msgid "The fuser's temperature is low."
12726 #~ msgstr "Низкая температура термофиксатора."
12727
12728 #~ msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
12729 #~ msgstr "Оптический фоторегистратор нуждается в замене."
12730
12731 #~ msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
12732 #~ msgstr "Оптический фоторегистратор нуждается в замене в ближайшее время."
12733
12734 #~ msgid "The printer is low on ink."
12735 #~ msgstr "Заканчиваются чернила."
12736
12737 #~ msgid "The printer is low on toner."
12738 #~ msgstr "Заканчивается тонер."
12739
12740 #~ msgid "The printer may be out of ink."
12741 #~ msgstr "Возможно в принтере закончились чернила."
12742
12743 #~ msgid "The printer may be out of toner."
12744 #~ msgstr "Возможно в принтере закончился тонер."
12745
12746 #~ msgid ""
12747 #~ "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may "
12748 #~ "not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
12749 #~ msgstr ""
12750 #~ "Имя принтера может содержать максимально 127 печатных символов и не может "
12751 #~ "содержать пробелы, дроби (/) или знак \"решетки\" (#)."
12752
12753 #~ msgid "The printer's cover is open."
12754 #~ msgstr "Крышка принтера открыта."
12755
12756 #~ msgid "The printer's door is open."
12757 #~ msgstr "Дверца принтера открыта."
12758
12759 #~ msgid "The printer's interlock is open."
12760 #~ msgstr "Открыт замок."
12761
12762 #~ msgid "The printer's waste bin is almost full."
12763 #~ msgstr "Отсек для мусора почти заполнен."
12764
12765 #~ msgid "The printer's waste bin is full."
12766 #~ msgstr "Отсек для мусора заполнен."
12767
12768 #~ msgid ""
12769 #~ "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
12770 #~ "(?), or the pound sign (#)."
12771 #~ msgstr ""
12772 #~ "Имя подписки не может содержать пробелы, дроби (/), вопросительные знаки "
12773 #~ "(?) или знак \"решетки\" (#)."
12774
12775 #~ msgid "Unable to add RSS subscription"
12776 #~ msgstr "Не удается добавить подписку RSS."
12777
12778 #~ msgid "Unable to cancel RSS subscription"
12779 #~ msgstr "Не удается отменить подписку RSS"
12780
12781 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
12782 #~ msgstr "Не удается копировать скрипт интерфейса - %s"
12783
12784 #~ msgid ""
12785 #~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
12786 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
12787 #~ "\n"
12788 #~ "Options:"
12789 #~ msgstr ""
12790 #~ "Использование:\n"
12791 #~ " ippdiscover [options] -a\n"
12792 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
12793 #~ "\n"
12794 #~ "Параметры:"
12795
12796 #~ msgid "compression"
12797 #~ msgstr "Compression"
12798
12799 #~ msgid "compression-accepted"
12800 #~ msgstr "Compression Accepted"
12801
12802 #~ msgid "compression.compress"
12803 #~ msgstr "Compress"
12804
12805 #~ msgid "compression.deflate"
12806 #~ msgstr "Deflate"
12807
12808 #~ msgid "compression.gzip"
12809 #~ msgstr "Gzip"
12810
12811 #~ msgid "compression.none"
12812 #~ msgstr "None"
12813
12814 #~ msgid "destination-accesses"
12815 #~ msgstr "Destination Accesses"
12816
12817 #~ msgid "destination-statuses"
12818 #~ msgstr "Destination Statuses"
12819
12820 #~ msgid "destination-uris"
12821 #~ msgstr "Destination Uris"
12822
12823 #~ msgid "document-access"
12824 #~ msgstr "Document Access"
12825
12826 #~ msgid "document-data-get-interval"
12827 #~ msgstr "Document Data Get Interval"
12828
12829 #~ msgid "document-data-wait"
12830 #~ msgstr "Document Data Wait"
12831
12832 #~ msgid "document-format-accepted"
12833 #~ msgstr "Document Format Accepted"
12834
12835 #~ msgid "document-message"
12836 #~ msgstr "Document Message"
12837
12838 #~ msgid "document-metadata"
12839 #~ msgstr "Document Metadata"
12840
12841 #~ msgid "document-name"
12842 #~ msgstr "Document Name"
12843
12844 #~ msgid "document-number"
12845 #~ msgstr "Document Number"
12846
12847 #~ msgid "document-password"
12848 #~ msgstr "Document Password"
12849
12850 #~ msgid "document-preprocessed"
12851 #~ msgstr "Document Preprocessed"
12852
12853 #~ msgid "fetch-status-message"
12854 #~ msgstr "Fetch Status Message"
12855
12856 #~ msgid "identify-actions"
12857 #~ msgstr "Identify Actions"
12858
12859 #~ msgid "identify-actions.display"
12860 #~ msgstr "Display"
12861
12862 #~ msgid "identify-actions.flash"
12863 #~ msgstr "Flash"
12864
12865 #~ msgid "identify-actions.sound"
12866 #~ msgstr "Sound"
12867
12868 #~ msgid "identify-actions.speak"
12869 #~ msgstr "Speak"
12870
12871 #~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
12872 #~ msgstr "Attribute Fidelity"
12873
12874 #~ msgid "job-authorization-uri"
12875 #~ msgstr "Job Authorization URI"
12876
12877 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
12878 #~ msgstr "Automatic"
12879
12880 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
12881 #~ msgstr "Spool"
12882
12883 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
12884 #~ msgstr "Stream"
12885
12886 #~ msgid "job-impressions-col"
12887 #~ msgstr "Job Impressions"
12888
12889 #~ msgid "job-impressions-estimated"
12890 #~ msgstr "Job Impressions Estimated"
12891
12892 #~ msgid "job-media-sheets-col"
12893 #~ msgstr "Job Media Sheets"
12894
12895 #~ msgid "job-pages-per-set"
12896 #~ msgstr "Job Pages Per Set"
12897
12898 #~ msgid "job-password"
12899 #~ msgstr "Job Password"
12900
12901 #~ msgid "job-password-repertoire-configured"
12902 #~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
12903
12904 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
12905 #~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
12906
12907 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
12908 #~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
12909
12910 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
12911 #~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
12912
12913 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
12914 #~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
12915
12916 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
12917 #~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
12918
12919 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
12920 #~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
12921
12922 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
12923 #~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
12924
12925 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
12926 #~ msgstr "Job Name"
12927
12928 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
12929 #~ msgstr "None"
12930
12931 #~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
12932 #~ msgstr "Arithmetic"
12933
12934 #~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
12935 #~ msgstr "Cmyk"
12936
12937 #~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
12938 #~ msgstr "Deep"
12939
12940 #~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
12941 #~ msgstr "Hierarchical"
12942
12943 #~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
12944 #~ msgstr "Icc"
12945
12946 #~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
12947 #~ msgstr "Lossless"
12948
12949 #~ msgid "jpeg-features-supported.none"
12950 #~ msgstr "None"
12951
12952 #~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
12953 #~ msgstr "Progressive"
12954
12955 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
12956 #~ msgstr "lpadmin: После параметра '-P' должен быть указан PPD"
12957
12958 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
12959 #~ msgstr "lpadmin: После параметра \"-i\" должен быть указан интерфейс."
12960
12961 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
12962 #~ msgstr "lpinfo: Неизвестный аргумент \"%s\"."
12963
12964 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
12965 #~ msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр \"%c\"."
12966
12967 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
12968 #~ msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр \"%s\"."
12969
12970 #~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
12971 #~ msgstr "lpmove: Неизвестный параметр \"%c\"."
12972
12973 #~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
12974 #~ msgstr "Pla Dissolvable"
12975
12976 #~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
12977 #~ msgstr "200 x 300mm"
12978
12979 #~ msgid "notify-subscribed-event"
12980 #~ msgstr "Notify Event"
12981
12982 #~ msgid "operations-supported.10"
12983 #~ msgstr "Get-Jobs"
12984
12985 #~ msgid "operations-supported.11"
12986 #~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
12987
12988 #~ msgid "operations-supported.12"
12989 #~ msgstr "Hold-Job"
12990
12991 #~ msgid "operations-supported.13"
12992 #~ msgstr "Release-Job"
12993
12994 #~ msgid "operations-supported.14"
12995 #~ msgstr "Restart-Job"
12996
12997 #~ msgid "operations-supported.16"
12998 #~ msgstr "Pause-Printer"
12999
13000 #~ msgid "operations-supported.17"
13001 #~ msgstr "Resume-Printer"
13002
13003 #~ msgid "operations-supported.18"
13004 #~ msgstr "Purge-Jobs"
13005
13006 #~ msgid "operations-supported.19"
13007 #~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13008
13009 #~ msgid "operations-supported.2"
13010 #~ msgstr "Print-Job"
13011
13012 #~ msgid "operations-supported.20"
13013 #~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13014
13015 #~ msgid "operations-supported.21"
13016 #~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13017
13018 #~ msgid "operations-supported.22"
13019 #~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13020
13021 #~ msgid "operations-supported.23"
13022 #~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13023
13024 #~ msgid "operations-supported.24"
13025 #~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13026
13027 #~ msgid "operations-supported.25"
13028 #~ msgstr "Get-Subscriptions"
13029
13030 #~ msgid "operations-supported.26"
13031 #~ msgstr "Renew-Subscription"
13032
13033 #~ msgid "operations-supported.27"
13034 #~ msgstr "Cancel-Subscription"
13035
13036 #~ msgid "operations-supported.28"
13037 #~ msgstr "Get-Notifications"
13038
13039 #~ msgid "operations-supported.3"
13040 #~ msgstr "Print-URI"
13041
13042 #~ msgid "operations-supported.34"
13043 #~ msgstr "Enable-Printer"
13044
13045 #~ msgid "operations-supported.35"
13046 #~ msgstr "Disable-Printer"
13047
13048 #~ msgid "operations-supported.36"
13049 #~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
13050
13051 #~ msgid "operations-supported.37"
13052 #~ msgstr "Hold-New-Jobs"
13053
13054 #~ msgid "operations-supported.38"
13055 #~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
13056
13057 #~ msgid "operations-supported.39"
13058 #~ msgstr "Deactivate-Printer"
13059
13060 #~ msgid "operations-supported.4"
13061 #~ msgstr "Validate-Job"
13062
13063 #~ msgid "operations-supported.40"
13064 #~ msgstr "Activate-Printer"
13065
13066 #~ msgid "operations-supported.41"
13067 #~ msgstr "Restart-Printer"
13068
13069 #~ msgid "operations-supported.42"
13070 #~ msgstr "Shutdown-Printer"
13071
13072 #~ msgid "operations-supported.43"
13073 #~ msgstr "Startup-Printer"
13074
13075 #~ msgid "operations-supported.44"
13076 #~ msgstr "Reprocess-Job"
13077
13078 #~ msgid "operations-supported.45"
13079 #~ msgstr "Cancel-Current-Job"
13080
13081 #~ msgid "operations-supported.46"
13082 #~ msgstr "Suspend-Current-Job"
13083
13084 #~ msgid "operations-supported.47"
13085 #~ msgstr "Resume-Job"
13086
13087 #~ msgid "operations-supported.48"
13088 #~ msgstr "Promote-Job"
13089
13090 #~ msgid "operations-supported.49"
13091 #~ msgstr "Schedule-Job-After"
13092
13093 #~ msgid "operations-supported.5"
13094 #~ msgstr "Create-Job"
13095
13096 #~ msgid "operations-supported.51"
13097 #~ msgstr "Cancel-Document"
13098
13099 #~ msgid "operations-supported.52"
13100 #~ msgstr "Get-Document-Attributes"
13101
13102 #~ msgid "operations-supported.53"
13103 #~ msgstr "Get-Documents"
13104
13105 #~ msgid "operations-supported.54"
13106 #~ msgstr "Delete-Document"
13107
13108 #~ msgid "operations-supported.55"
13109 #~ msgstr "Set-Document-Attributes"
13110
13111 #~ msgid "operations-supported.56"
13112 #~ msgstr "Cancel-Jobs"
13113
13114 #~ msgid "operations-supported.57"
13115 #~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
13116
13117 #~ msgid "operations-supported.58"
13118 #~ msgstr "Resubmit-Job"
13119
13120 #~ msgid "operations-supported.59"
13121 #~ msgstr "Close-Job"
13122
13123 #~ msgid "operations-supported.6"
13124 #~ msgstr "Send-Document"
13125
13126 #~ msgid "operations-supported.60"
13127 #~ msgstr "Identify-Printer"
13128
13129 #~ msgid "operations-supported.61"
13130 #~ msgstr "Validate-Document"
13131
13132 #~ msgid "operations-supported.62"
13133 #~ msgstr "Add-Document-Images"
13134
13135 #~ msgid "operations-supported.63"
13136 #~ msgstr "Acknowledge-Document"
13137
13138 #~ msgid "operations-supported.64"
13139 #~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
13140
13141 #~ msgid "operations-supported.65"
13142 #~ msgstr "Acknowledge-Job"
13143
13144 #~ msgid "operations-supported.66"
13145 #~ msgstr "Fetch-Document"
13146
13147 #~ msgid "operations-supported.67"
13148 #~ msgstr "Fetch-Job"
13149
13150 #~ msgid "operations-supported.68"
13151 #~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
13152
13153 #~ msgid "operations-supported.69"
13154 #~ msgstr "Update-Active-Jobs"
13155
13156 #~ msgid "operations-supported.7"
13157 #~ msgstr "Send-URI"
13158
13159 #~ msgid "operations-supported.70"
13160 #~ msgstr "Deregister-Output-Device"
13161
13162 #~ msgid "operations-supported.71"
13163 #~ msgstr "Update-Document-Status"
13164
13165 #~ msgid "operations-supported.72"
13166 #~ msgstr "Update-Job-Status"
13167
13168 #~ msgid "operations-supported.73"
13169 #~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
13170
13171 #~ msgid "operations-supported.74"
13172 #~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
13173
13174 #~ msgid "operations-supported.8"
13175 #~ msgstr "Cancel-Job"
13176
13177 #~ msgid "operations-supported.9"
13178 #~ msgstr "Get-Job-Attributes"
13179
13180 #~ msgid "output-device"
13181 #~ msgstr "Output Device"
13182
13183 #~ msgid "output-device-job-states"
13184 #~ msgstr "Output Device Job States"
13185
13186 #~ msgid "output-device-uuid"
13187 #~ msgstr "Output Device Uuid"
13188
13189 #~ msgid "pdf-features-supported.prc"
13190 #~ msgstr "Prc"
13191
13192 #~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
13193 #~ msgstr "U3d"
13194
13195 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
13196 #~ msgstr "Adobe 1.3"
13197
13198 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
13199 #~ msgstr "Adobe 1.4"
13200
13201 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
13202 #~ msgstr "Adobe 1.5"
13203
13204 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
13205 #~ msgstr "Adobe 1.6"
13206
13207 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
13208 #~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
13209
13210 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
13211 #~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
13212
13213 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
13214 #~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
13215
13216 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
13217 #~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
13218
13219 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
13220 #~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
13221
13222 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
13223 #~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
13224
13225 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
13226 #~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
13227
13228 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
13229 #~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
13230
13231 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
13232 #~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
13233
13234 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
13235 #~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
13236
13237 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
13238 #~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
13239
13240 #~ msgid "pdf-versions-supported.none"
13241 #~ msgstr "None"
13242
13243 #~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
13244 #~ msgstr "PWG 5102.3"
13245
13246 #~ msgid "preferred-attributes"
13247 #~ msgstr "Preferred Attributes"
13248
13249 #~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
13250 #~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
13251
13252 #~ msgid "profile-uri-actual"
13253 #~ msgstr "Actual Profile URI"
13254
13255 #~ msgid "requested-attributes.all"
13256 #~ msgstr "All"
13257
13258 #~ msgid "requested-attributes.document-description"
13259 #~ msgstr "Document Description"
13260
13261 #~ msgid "requested-attributes.document-template"
13262 #~ msgstr "Document Template"
13263
13264 #~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
13265 #~ msgstr "Job Actuals"
13266
13267 #~ msgid "requested-attributes.job-description"
13268 #~ msgstr "Job Description"
13269
13270 #~ msgid "requested-attributes.job-template"
13271 #~ msgstr "Job Template"
13272
13273 #~ msgid "requested-attributes.printer-description"
13274 #~ msgstr "Printer Description"
13275
13276 #~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
13277 #~ msgstr "Subscription Description"
13278
13279 #~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
13280 #~ msgstr "Subscription Template"
13281
13282 #~ msgid "requesting-user-name"
13283 #~ msgstr "Requesting User Name"
13284
13285 #~ msgid "requesting-user-uri"
13286 #~ msgstr "Requesting User URI"
13287
13288 #~ msgid "x-image-position"
13289 #~ msgstr "X Image Position"
13290
13291 #~ msgid "x-image-position.center"
13292 #~ msgstr "Center"
13293
13294 #~ msgid "x-image-position.left"
13295 #~ msgstr "Left"
13296
13297 #~ msgid "x-image-position.none"
13298 #~ msgstr "None"
13299
13300 #~ msgid "x-image-position.right"
13301 #~ msgstr "Right"
13302
13303 #~ msgid "x-image-shift"
13304 #~ msgstr "X Image Shift"
13305
13306 #~ msgid "x-side1-image-shift"
13307 #~ msgstr "X Front Side Image Shift"
13308
13309 #~ msgid "x-side2-image-shift"
13310 #~ msgstr "X Back Side Image Shift"
13311
13312 #~ msgid "y-image-position"
13313 #~ msgstr "Y Image Position"
13314
13315 #~ msgid "y-image-position.bottom"
13316 #~ msgstr "Bottom"
13317
13318 #~ msgid "y-image-position.center"
13319 #~ msgstr "Center"
13320
13321 #~ msgid "y-image-position.none"
13322 #~ msgstr "None"
13323
13324 #~ msgid "y-image-position.top"
13325 #~ msgstr "Top"
13326
13327 #~ msgid "y-image-shift"
13328 #~ msgstr "Y Image Shift"
13329
13330 #~ msgid "y-side1-image-shift"
13331 #~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
13332
13333 #~ msgid "y-side2-image-shift"
13334 #~ msgstr "Y Back Side Image Shift"