]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_ru.po
Update documentation and localization files for 2.3b5 release.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_ru.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: CUPS 2.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
5 "POT-Creation-Date: 2018-06-05 11:58-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-01-28 12:00-0800\n"
7 "Last-Translator: Aleksandr Proklov\n"
8 "Language-Team: PuppyRus Linux Team\n"
9 "Language: Russian\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
14 msgid "\t\t(all)"
15 msgstr "\t\t(все)"
16
17 msgid "\t\t(none)"
18 msgstr "\t\t(нет)"
19
20 #, c-format
21 msgid "\t%d entries"
22 msgstr "\tзаписей: %d"
23
24 #, c-format
25 msgid "\t%s"
26 msgstr "\t%s"
27
28 msgid "\tAfter fault: continue"
29 msgstr "\tПосле ошибки: продолжить"
30
31 #, c-format
32 msgid "\tAlerts: %s"
33 msgstr "\tПредупреждения: %s"
34
35 msgid "\tBanner required"
36 msgstr "\tТребуется баннер"
37
38 msgid "\tCharset sets:"
39 msgstr "\tНабор символов устанавливает:"
40
41 msgid "\tConnection: direct"
42 msgstr "\tПодключение: прямое"
43
44 msgid "\tConnection: remote"
45 msgstr "\tПодключение: удаленное"
46
47 msgid "\tContent types: any"
48 msgstr "\tТип содержимого: любой"
49
50 msgid "\tDefault page size:"
51 msgstr "\tРазмер страницы по умолчанию:"
52
53 msgid "\tDefault pitch:"
54 msgstr "\tВысота по умолчанию:"
55
56 msgid "\tDefault port settings:"
57 msgstr "\tНастройки порта по умолчанию:"
58
59 #, c-format
60 msgid "\tDescription: %s"
61 msgstr "\tОписание: %s"
62
63 msgid "\tForm mounted:"
64 msgstr "\tФорма подключения:"
65
66 msgid "\tForms allowed:"
67 msgstr "\tРазрешенные формы:"
68
69 #, c-format
70 msgid "\tInterface: %s.ppd"
71 msgstr "\tИнтерфейс: %s.ppd"
72
73 #, c-format
74 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
75 msgstr "\tИнтерфейс: %s/ppd/%s.ppd"
76
77 #, c-format
78 msgid "\tLocation: %s"
79 msgstr "\tРасположение: %s"
80
81 msgid "\tOn fault: no alert"
82 msgstr "\tПри ошибке: не выводить предупреждение"
83
84 msgid "\tPrinter types: unknown"
85 msgstr "\tТип принтера: неизвестен"
86
87 #, c-format
88 msgid "\tStatus: %s"
89 msgstr "\tСтатус: %s"
90
91 msgid "\tUsers allowed:"
92 msgstr "\tРазрешенные пользователи:"
93
94 msgid "\tUsers denied:"
95 msgstr "\tЗапрещенные пользователи:"
96
97 msgid "\tdaemon present"
98 msgstr "\tдемон присутствует"
99
100 msgid "\tno entries"
101 msgstr "\tнет записей"
102
103 #, c-format
104 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
105 msgstr "\tпринтер на скорости -1 устройства «%s»"
106
107 msgid "\tprinting is disabled"
108 msgstr "\tпечать отключена"
109
110 msgid "\tprinting is enabled"
111 msgstr "\tпечать включена"
112
113 #, c-format
114 msgid "\tqueued for %s"
115 msgstr "\tочередь для %s"
116
117 msgid "\tqueuing is disabled"
118 msgstr "\tочередь отключена"
119
120 msgid "\tqueuing is enabled"
121 msgstr "\tочередь включена"
122
123 msgid "\treason unknown"
124 msgstr "\tпричина неизвестна"
125
126 msgid ""
127 "\n"
128 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
129 msgstr ""
130 "\n"
131 " ПОДРОБНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ТЕСТА СООТВЕТСТВИЯ"
132
133 msgid " Ignore specific warnings."
134 msgstr " Игнорировать конкретные предупреждения"
135
136 msgid " Issue warnings instead of errors."
137 msgstr " Выдавать предупреждения вместо ошибки"
138
139 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
140 msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.1."
141
142 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
143 msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.2."
144
145 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
146 msgstr " REF: Стр. 19, раздел 3.3."
147
148 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
149 msgstr " REF: Стр. 20, раздел 3.4."
150
151 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
152 msgstr " REF: Стр. 27, раздел 3.5."
153
154 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
155 msgstr " REF: Стр. 42, раздел 5.2."
156
157 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
158 msgstr " REF: Стр. 16-17, раздел 3.2."
159
160 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
161 msgstr " REF: Стр. 42-45, раздел 5.2."
162
163 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
164 msgstr " REF: Стр. 45-46, раздел 5.2."
165
166 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
167 msgstr " REF: Стр. 48-49, раздел 5.2."
168
169 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
170 msgstr " REF: Стр. 52-54, раздел 5.2."
171
172 #, c-format
173 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
174 msgstr " %-39.39s %.0f байт"
175
176 #, c-format
177 msgid " PASS Default%s"
178 msgstr " PASS Default%s"
179
180 msgid " PASS DefaultImageableArea"
181 msgstr " PASS DefaultImageableArea"
182
183 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
184 msgstr " PASS DefaultPaperDimension"
185
186 msgid " PASS FileVersion"
187 msgstr " PASS FileVersion"
188
189 msgid " PASS FormatVersion"
190 msgstr " PASS FormatVersion"
191
192 msgid " PASS LanguageEncoding"
193 msgstr " PASS LanguageEncoding"
194
195 msgid " PASS LanguageVersion"
196 msgstr " PASS LanguageVersion"
197
198 msgid " PASS Manufacturer"
199 msgstr " PASS Manufacturer"
200
201 msgid " PASS ModelName"
202 msgstr " PASS ModelName"
203
204 msgid " PASS NickName"
205 msgstr " PASS NickName"
206
207 msgid " PASS PCFileName"
208 msgstr " PASS PCFileName"
209
210 msgid " PASS PSVersion"
211 msgstr " PASS PSVersion"
212
213 msgid " PASS PageRegion"
214 msgstr " PASS PageRegion"
215
216 msgid " PASS PageSize"
217 msgstr " PASS PageSize"
218
219 msgid " PASS Product"
220 msgstr " PASS Product"
221
222 msgid " PASS ShortNickName"
223 msgstr " PASS ShortNickName"
224
225 #, c-format
226 msgid " WARN %s has no corresponding options."
227 msgstr "\tWARN\t%s не содержит соответствующих параметров."
228
229 #, c-format
230 msgid ""
231 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
232 " REF: Page 15, section 3.2."
233 msgstr ""
234 "\tWARN\t%s использует общий префикс совместно с %s\n"
235 " REF: Стр. 15, раздел 3.2."
236
237 #, c-format
238 msgid ""
239 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
240 "be named Duplex.\n"
241 " REF: Page 122, section 5.17"
242 msgstr ""
243 "\tWARN\tКлючевое слово параметра дуплекса %s может привести к некорректным "
244 "результатам. Используйте имя 'Duplex'\n"
245 " REF: Стр. 122, раздел 5.17"
246
247 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
248 msgstr "\tWARN\tФайл содержит комбинацию окончаний строки CR, LF, CR LF"
249
250 msgid ""
251 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
252 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
253 msgstr ""
254 "\tWARN\tLanguageEncoding требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
255 " REF: Стр. 56-57, раздел 5.3."
256
257 #, c-format
258 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
259 msgstr "\tWARN\tСтрока %d содержит только пробелы."
260
261 msgid ""
262 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
263 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
264 msgstr ""
265 "\tWARN\tManufacturer требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
266 " REF: Стр. 58-59, раздел 5.3."
267
268 msgid ""
269 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
270 "not CR LF."
271 msgstr ""
272 "\tWARN\tPPD-файлы не из Windows должны использовать строки только с "
273 "окончанием LF, а не с CR LF"
274
275 #, c-format
276 msgid ""
277 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
278 " REF: Page 42, section 5.2."
279 msgstr ""
280 "\tWARN\tУстаревшая версия PPD %.1f.\n"
281 " REF: Стр. 42, раздел 5.2."
282
283 msgid ""
284 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
285 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
286 msgstr ""
287 "\tWARN\tPCFileName длиннее чем 8.3 нарушает спецификацию PPD.\n"
288 " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
289
290 msgid ""
291 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
292 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
293 msgstr ""
294 "\tWARN\tPCFilename должен содержать уникальное название\n"
295 " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
296
297 msgid ""
298 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
299 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
300 msgstr ""
301 "\tWARN\tProtocols содержит PJL, но атрибуты JCL не настроены.\n"
302 " REF: Стр. 78-79, раздел 5.7."
303
304 msgid ""
305 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
306 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
307 msgstr ""
308 "\tWARN\tProtocols содержит PJL и BCP; ожидается TBCP.\n"
309 " REF: Стр. 78-79, раздел 5.7."
310
311 msgid ""
312 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
313 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
314 msgstr ""
315 "\tWARN\tShortNickName требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
316 " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
317
318 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
319 msgstr "\tcupsaddsmb [options] -a"
320
321 msgid " cupstestdsc [options] -"
322 msgstr "\tcupstestdsc [options] -"
323
324 msgid " program | cupstestppd [options] -"
325 msgstr "\tprogram | cupstestppd [options] -"
326
327 #, c-format
328 msgid ""
329 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
330 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
331 msgstr ""
332 "\t%s \"%s %s\" конфликтует с \"%s %s\"\n"
333 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
334
335 #, c-format
336 msgid " %s %s %s does not exist."
337 msgstr "\t%s %s %s не существует."
338
339 #, c-format
340 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
341 msgstr "\t%s %s файл \"%s\" имеет неверный регистр."
342
343 #, c-format
344 msgid ""
345 " %s Bad %s choice %s.\n"
346 " REF: Page 122, section 5.17"
347 msgstr ""
348 "\t%s Неверный %s выбор %s.\n"
349 " REF: Стр. 122, раздел 5.17"
350
351 #, c-format
352 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
353 msgstr "\t%s Неверный перевод UTF-8 \"%s\" для параметра %s, выбора %s"
354
355 #, c-format
356 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
357 msgstr "\t%s Неверный перевод UTF-8 \"%s\" для параметра %s"
358
359 #, c-format
360 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
361 msgstr "\t%s Неверное значение cupsFilter \"%s\"."
362
363 #, c-format
364 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
365 msgstr "\t%s Неверное значение cupsFilter2 \"%s\"."
366
367 #, c-format
368 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
369 msgstr "\t%s Неверный cupsICCProfile %s."
370
371 #, c-format
372 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
373 msgstr "\t%s Неверное значение cupsPreFilter \"%s\"."
374
375 #, c-format
376 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
377 msgstr "\t%s Неверное значение cupsUIConstraints %s: \"%s\""
378
379 #, c-format
380 msgid " %s Bad language \"%s\"."
381 msgstr "\t%s Неверный язык \"%s\"."
382
383 #, c-format
384 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
385 msgstr "\t%s Неверные права %s для файла \"%s\"."
386
387 #, c-format
388 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
389 msgstr " %s Ошибки в %s - должно быть %s."
390
391 #, c-format
392 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
393 msgstr "\t%s Невозможно предоставить APScanAppPath и APScanAppBundleID вместе."
394
395 #, c-format
396 msgid " %s Default choices conflicting."
397 msgstr "\t%s\tЗначения, используемые по умолчанию, конфликтуют."
398
399 #, c-format
400 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
401 msgstr " %s Пустой cupsUIConstraints %s"
402
403 #, c-format
404 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
405 msgstr "\t%s Перевод \"%s\" отсутствует для параметра %s, выбора %s"
406
407 #, c-format
408 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
409 msgstr ""
410
411 #, c-format
412 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
413 msgstr "\t%s отсутствует %s файл \"%s\"."
414
415 #, c-format
416 msgid ""
417 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
418 " REF: Page 100, section 5.14."
419 msgstr ""
420 "\t%s Обязательный параметр PageRegion отсутствует.\n"
421 "\t\t REF: Стр. 100, раздел 5.14."
422
423 #, c-format
424 msgid ""
425 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
426 " REF: Page 99, section 5.14."
427 msgstr ""
428 "\t%s Обязательный параметр PageSize отсутствует.\n"
429 " REF: Стр. 99, раздел 5.14."
430
431 #, c-format
432 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
433 msgstr " %s Выбор *%s %s отсутствует в UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
434
435 #, c-format
436 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
437 msgstr " %s Выбор *%s %s отсутствует в cupsUIConstraints %s: \"%s\""
438
439 #, c-format
440 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
441 msgstr "\t%s cupsUIResolver отсутствует %s"
442
443 #, c-format
444 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
445 msgstr "\t%s Отсутствует параметр %s у UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
446
447 #, c-format
448 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
449 msgstr "\t%s Отсутствует параметр %s у cupsUIConstraints %s: \"%s\""
450
451 #, c-format
452 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
453 msgstr "\t%s Основной перевод \"%s\" не включен в файл."
454
455 #, c-format
456 msgid ""
457 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
458 " REF: Page 122, section 5.17"
459 msgstr ""
460 "\t ТРЕБУЕТСЯ %s: %s не определяет выбор \"Нет\".\n"
461 " REF: Стр. 122, раздел 5.17\n"
462
463 #, c-format
464 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
465 msgstr "\t%s Размер \"%s\" определен для %s, но не определен для %s."
466
467 #, c-format
468 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
469 msgstr "\t%s Размер \"%s\" имеет неверное значение (%gx%g)."
470
471 #, c-format
472 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
473 msgstr "\t%s Размер \"%s\" должен быть \"%s\"."
474
475 #, c-format
476 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
477 msgstr "\t%s Размер \"%s\" должен быть в формате Adobe standard name \"%s\"."
478
479 #, c-format
480 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
481 msgstr "\tХеш-значение %s cupsICCProfile %s конфликтует с %s."
482
483 #, c-format
484 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
485 msgstr "\t%s cupsUIResolver %s создает цикл."
486
487 #, c-format
488 msgid ""
489 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
490 msgstr "\t%s В cupsUIResolver %s не перечислено как минимум два параметра."
491
492 #, c-format
493 msgid ""
494 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
495 " REF: Page 72, section 5.5"
496 msgstr ""
497 "\t**FAIL** %s должно соответствовать 1284DeviceID\n"
498 " REF: Стр. 72, раздел 5.5"
499
500 #, c-format
501 msgid ""
502 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
503 " REF: Page 40, section 4.5."
504 msgstr ""
505 "\t**FAIL** Неверный Default%s %s\n"
506 " REF: Стр. 40, раздел 4.5."
507
508 #, c-format
509 msgid ""
510 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
511 " REF: Page 102, section 5.15."
512 msgstr ""
513 "\t**FAIL** Неверный DefaultImageableArea %s\n"
514 " REF: Стр. 102, раздел 5.15."
515
516 #, c-format
517 msgid ""
518 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
519 " REF: Page 103, section 5.15."
520 msgstr ""
521 "\t**FAIL** Неверный DefaultPaperDimension %s\n"
522 " REF: Стр. 103, раздел 5.15."
523
524 #, c-format
525 msgid ""
526 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
527 " REF: Page 56, section 5.3."
528 msgstr ""
529 "\t**FAIL** Неверный FileVersion \"%s\"\n"
530 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
531
532 #, c-format
533 msgid ""
534 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
535 " REF: Page 56, section 5.3."
536 msgstr ""
537 "\t**FAIL** Неверный FormatVersion \"%s\"\n"
538 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
539
540 msgid ""
541 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
542 " REF: Page 24, section 3.4."
543 msgstr ""
544 "\t**FAIL** Неверный JobPatchFile атрибут в файле\n"
545 " REF: Стр. 24, раздел 3.4."
546
547 #, c-format
548 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
549 msgstr "\t**FAIL** Неверный LanguageEncoding %s - должен быть ISOLatin1."
550
551 #, c-format
552 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
553 msgstr "\t**FAIL** Неверный LanguageVersion %s - должен быть английский."
554
555 #, c-format
556 msgid ""
557 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
558 " REF: Page 211, table D.1."
559 msgstr ""
560 "\t**FAIL** Неверный Manufacturer (должен быть \"%s\")\n"
561 " REF: Стр. 211, таблица D.1."
562
563 #, c-format
564 msgid ""
565 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
566 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
567 msgstr ""
568 "\t**FAIL** Неверное ModelName – \"%c\" не разрешено в строке.\n"
569 " REF: Стр. 59-60, раздел 5.3."
570
571 msgid ""
572 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
573 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
574 msgstr ""
575 "\t**FAIL** Неверная PSVersion – не «(string) int».\n"
576 " REF: Стр. 62-64, раздел 5.3."
577
578 msgid ""
579 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
580 " REF: Page 62, section 5.3."
581 msgstr ""
582 "\t**FAIL** Неверный Product – не \"(string)\".\n"
583 " REF: Стр. 62, раздел 5.3."
584
585 msgid ""
586 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
587 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
588 msgstr ""
589 "\t**FAIL** Неверный ShortNickName – длиннее чем 31 симв.\n"
590 " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
591
592 #, c-format
593 msgid ""
594 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
595 " REF: Page 84, section 5.9"
596 msgstr ""
597 "\t**FAIL** Неверный параметр %s выбор %s\n"
598 " REF: Стр. 84, раздел 5.9"
599
600 #, c-format
601 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
602 msgstr "\t**FAIL** Не удается опознать код параметра по умолчанию: %s"
603
604 #, c-format
605 msgid ""
606 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
607 "8-bit characters."
608 msgstr ""
609 "\t**FAIL** Стандартный перевод для параметра %s выбора %s содержит 8-битовые "
610 "символы."
611
612 #, c-format
613 msgid ""
614 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
615 "characters."
616 msgstr ""
617 "\t**FAIL** Стандартный перевод для параметра %s содержит 8-битовые символы."
618
619 #, c-format
620 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
621 msgstr "\t**FAIL** Имена групп %s и %s отличаются только регистром символов."
622
623 #, c-format
624 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
625 msgstr "\t**FAIL** Для выбора параметра %s имя %s встречается несколько раз."
626
627 #, c-format
628 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
629 msgstr ""
630 "\t**FAIL** Параметр %s с именами %s и %s отличается только регистром "
631 "символов."
632
633 #, c-format
634 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
635 msgstr ""
636 "\t**FAIL** Названия параметров %s и %s отличаются только регистром символов."
637
638 #, c-format
639 msgid ""
640 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
641 " REF: Page 40, section 4.5."
642 msgstr ""
643 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Default%s\n"
644 " REF: Стр. 40, раздел 4.5."
645
646 msgid ""
647 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
648 " REF: Page 102, section 5.15."
649 msgstr ""
650 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultImageableArea\n"
651 " REF: Стр. 102, раздел 5.15."
652
653 msgid ""
654 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
655 " REF: Page 103, section 5.15."
656 msgstr ""
657 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultPaperDimension\n"
658 " REF: Стр. 103, раздел 5.15."
659
660 msgid ""
661 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
662 " REF: Page 56, section 5.3."
663 msgstr ""
664 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FileVersion\n"
665 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
666
667 msgid ""
668 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
669 " REF: Page 56, section 5.3."
670 msgstr ""
671 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FormatVersion\n"
672 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
673
674 #, c-format
675 msgid ""
676 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
677 " REF: Page 41, section 5.\n"
678 " REF: Page 102, section 5.15."
679 msgstr ""
680 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ImageableArea для PageSize %s\n"
681 " REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
682 " REF: Стр. 102, раздел 5.15."
683
684 msgid ""
685 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
686 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
687 msgstr ""
688 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageEncoding\n"
689 " REF: Стр. 56-57, раздел 5.3."
690
691 msgid ""
692 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
693 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
694 msgstr ""
695 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageVersion\n"
696 " REF: Стр. 57-58, раздел 5.3."
697
698 msgid ""
699 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
700 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
701 msgstr ""
702 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Manufacturer\n"
703 " REF: Стр. 58-59, раздел 5.3."
704
705 msgid ""
706 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
707 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
708 msgstr ""
709 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ModelName\n"
710 " REF: Стр. 59-60, раздел 5.3."
711
712 msgid ""
713 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
714 " REF: Page 60, section 5.3."
715 msgstr ""
716 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ NickName\n"
717 " REF: Стр. 60, раздел 5.3."
718
719 msgid ""
720 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
721 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
722 msgstr ""
723 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PCFileName\n"
724 " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
725
726 msgid ""
727 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
728 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
729 msgstr ""
730 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PSVersion\n"
731 " REF: Стр. 62-64, раздел 5.3."
732
733 msgid ""
734 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
735 " REF: Page 100, section 5.14."
736 msgstr ""
737 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageRegion\n"
738 " REF: Стр. 100, раздел 5.14."
739
740 msgid ""
741 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
742 " REF: Page 41, section 5.\n"
743 " REF: Page 99, section 5.14."
744 msgstr ""
745 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n"
746 " REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
747 " REF: Стр. 99, раздел 5.14."
748
749 msgid ""
750 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
751 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
752 msgstr ""
753 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n"
754 " REF: Стр. 99-100, раздел 5.14."
755
756 #, c-format
757 msgid ""
758 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
759 " REF: Page 41, section 5.\n"
760 " REF: Page 103, section 5.15."
761 msgstr ""
762 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PaperDimension для PageSize %s\n"
763 " REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
764 " REF: Стр. 103, раздел 5.15."
765
766 msgid ""
767 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
768 " REF: Page 62, section 5.3."
769 msgstr ""
770 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Product\n"
771 " REF: Стр. 62, раздел 5.3."
772
773 msgid ""
774 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
775 " REF: Page 64-65, section 5.3."
776 msgstr ""
777 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ShortNickName\n"
778 " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
779
780 #, c-format
781 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
782 msgstr "\t**FAIL** Не удается открыть PPD-файл – %s в строке %d."
783
784 #, c-format
785 msgid " %d ERRORS FOUND"
786 msgstr " ОБНАРУЖЕНО ОШИБОК: %d"
787
788 msgid " -h Show program usage"
789 msgstr " -h Показать справку по использованию программы"
790
791 #, c-format
792 msgid ""
793 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
794 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
795 msgstr ""
796 " Неверный %%%%BoundingBox: в строке %d\n"
797 " REF: Стр. 39, %%%%BoundingBox:"
798
799 #, c-format
800 msgid ""
801 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
802 " REF: Page 53, %%%%Page:"
803 msgstr ""
804 " Неверная %%%%Page: в строке %d\n"
805 " REF: Стр. 53, %%%%Page:"
806
807 #, c-format
808 msgid ""
809 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
810 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
811 msgstr ""
812 " Неверная %%%%Pages: в строке %d\n"
813 " REF: Стр. 43, %%%%Pages:"
814
815 #, c-format
816 msgid ""
817 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
818 " REF: Page 25, Line Length"
819 msgstr ""
820 " Длина строки %d больше 255 символов (%d)\n"
821 " REF: Стр. 25, Длина строки "
822
823 msgid ""
824 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
825 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
826 msgstr ""
827 " %!PS-Adobe-3.0 отсутствует в первой строке.\n"
828 " REF: Стр. 17, 3.1 Соответствующие документы"
829
830 #, c-format
831 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
832 msgstr ""
833
834 #, c-format
835 msgid ""
836 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
837 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
838 msgstr ""
839 " Отсутствует или неверный %%BoundingBox: комментарий.\n"
840 " REF: Стр. 39, %%BoundingBox:"
841
842 #, c-format
843 msgid ""
844 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
845 " REF: Page 53, %%Page:"
846 msgstr ""
847 " Отсутствует или неверная %%Page: комментарий.\n"
848 " REF: Стр. 53, %%Page:"
849
850 #, c-format
851 msgid ""
852 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
853 " REF: Page 43, %%Pages:"
854 msgstr ""
855 " Отсутствуют или неверные %%Pages: комментарий.\n"
856 " REF: Стр. 43, %%Pages:"
857
858 msgid " NO ERRORS FOUND"
859 msgstr " ОШИБОК НЕ ОБНАРУЖЕНО"
860
861 #, c-format
862 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
863 msgstr "\tНайдено %d строк, длина которых превышает 255 символов."
864
865 #, c-format
866 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
867 msgstr "\tСлишком много комментариев %%BeginDocument"
868
869 #, c-format
870 msgid " Too many %%EndDocument comments."
871 msgstr "\tСлишком много комментариев %%EndDocument"
872
873 msgid " Warning: file contains binary data."
874 msgstr "\tWARNING: файл содержит бинарные данные."
875
876 #, c-format
877 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
878 msgstr " WARNING: нет комментария %%EndComments в файле."
879
880 #, c-format
881 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
882 msgstr " WARNING: устаревшая версия DSC %.1f в файле."
883
884 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
885 msgstr " ! expression Логическое NOT для выражения."
886
887 msgid " ( expressions ) Group expressions."
888 msgstr " ( expressions ) Группа выражений."
889
890 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
891 msgstr " --[no-]debug-logging Вкл./откл. ведение журнала."
892
893 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
894 msgstr " --[no-]remote-admin Вкл./откл. удаленное администрирование."
895
896 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
897 msgstr " --[no-]remote-any Разрешается/запрещается доступ из Интернет."
898
899 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
900 msgstr ""
901 " --[no-]share-printers Вкл./откл. совместное использование принтеров."
902
903 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
904 msgstr ""
905 " --[no-]user-cancel-any Пользователям разрешается/запрещается отменять "
906 "задания."
907
908 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
909 msgstr " --cr Строки заканчиваются на CR (Mac OS 9)."
910
911 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
912 msgstr " --crlf Строки заканчиваются на CR + LF (Windows)."
913
914 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
915 msgstr " --domain regex Искать домен по регулярному выражению."
916
917 msgid ""
918 " --exec utility [argument ...] ;\n"
919 " Execute program if true."
920 msgstr ""
921 " --exec utility [argument ...] ;\n"
922 " Выполнить программу."
923
924 msgid " --false Always false."
925 msgstr " --false Всегда Ложь."
926
927 msgid " --help Show help."
928 msgstr " --help Показать справку."
929
930 msgid " --help Show this help."
931 msgstr " --help Показать эту справку."
932
933 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
934 msgstr " --host regex Найти hostname по регулярному выражению."
935
936 msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
937 msgstr ""
938
939 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
940 msgstr ""
941
942 msgid " --list-filters List filters that will be used."
943 msgstr ""
944 " --list-filters Список фильтров которые должны использоваться."
945
946 msgid " --local True if service is local."
947 msgstr " --local \"Истина\" если сервис локальный."
948
949 msgid " --ls List attributes."
950 msgstr " --ls Список атрибутов."
951
952 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
953 msgstr " --name regex Найти имя по регулярному выражению."
954
955 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
956 msgstr " --not expression Логическое NOT для выражения."
957
958 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
959 msgstr ""
960 " --path regex Найти путь к ресурсу по регулярному выражению."
961
962 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
963 msgstr ""
964 " --port number[-number] Найти номер порта по номеру или диапазону портов."
965
966 msgid " --print Print URI if true."
967 msgstr " --print Печать URI при соответствии."
968
969 msgid " --print-name Print service name if true."
970 msgstr " --print-name Печать имени сервиса если соответствует."
971
972 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
973 msgstr ""
974 " --quiet Кратко уведомлять о совпадении через код выхода."
975
976 msgid " --remote True if service is remote."
977 msgstr " --remote \"Истина\" если сервис удаленный."
978
979 msgid ""
980 " --stop-after-include-error\n"
981 " Stop tests after a failed INCLUDE."
982 msgstr ""
983 " --stop-after-include-error\n"
984 " Останавливать проверку после ошибки INCLUDE."
985
986 msgid " --true Always true."
987 msgstr " --true Всегда Истина."
988
989 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
990 msgstr " --txt key \"Истина\" если TXT запись содержит key."
991
992 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
993 msgstr " --txt-* regex Найти запись TXT по регулярному выражению."
994
995 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
996 msgstr " --uri regex Найти URI по регулярному выражению."
997
998 msgid " --version Show program version."
999 msgstr " --version Показать версию программы."
1000
1001 msgid " --version Show version."
1002 msgstr " --version Показать версию."
1003
1004 msgid " -4 Connect using IPv4."
1005 msgstr " -4 Соединение используя IPv4."
1006
1007 msgid " -6 Connect using IPv6."
1008 msgstr " -6 Соединение используя IPv6."
1009
1010 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1011 msgstr ""
1012 " -C Передача запроса с использованием chunking (по "
1013 "умолчанию)"
1014
1015 msgid " -D Remove the input file when finished."
1016 msgstr " -D Удалить входной файл после завершения."
1017
1018 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1019 msgstr " -D name=value Определение переменной."
1020
1021 msgid " -E Encrypt the connection."
1022 msgstr " -E Подключение к серверу шифруется."
1023
1024 msgid ""
1025 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1026 msgstr ""
1027
1028 msgid ""
1029 " -F Run in the foreground but detach from console."
1030 msgstr ""
1031 " -F Запускать с высоким приоритетом и отдельно от "
1032 "консоли."
1033
1034 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1035 msgstr " -H samba-server Использовать заданный сервер SAMBA."
1036
1037 msgid " -I Ignore errors."
1038 msgstr " -I Игнорировать ошибки."
1039
1040 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1041 msgstr " -I include-dir Добавить каталог include в путь поиска."
1042
1043 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1044 msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1045
1046 msgid " -L Send requests using content-length."
1047 msgstr ""
1048 " -L Передача запроса с использованием content-length."
1049
1050 msgid ""
1051 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1052 "standard output."
1053 msgstr ""
1054 " -P filename.plist Вывести XML plist в файл и проверить результат на "
1055 "стандартном выводе."
1056
1057 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1058 msgstr " -P filename.ppd Задать PPD-файл."
1059
1060 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1061 msgstr ""
1062 " -P number[-number] Найти номер порта по номеру или диапазону портов."
1063
1064 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1065 msgstr " -R root-directory Задать корневой каталог."
1066
1067 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1068 msgstr ""
1069
1070 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1071 msgstr " -T seconds Задать время ожидания в секундах."
1072
1073 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1074 msgstr ""
1075 " -T seconds Задать время ожидания приема/передачи в секундах."
1076
1077 msgid " -U username Specify username."
1078 msgstr " -U username Указание имени пользователя."
1079
1080 msgid " -V version Set default IPP version."
1081 msgstr " -V version Задать версию IPP по умолчанию."
1082
1083 msgid ""
1084 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1085 "translations}"
1086 msgstr ""
1087 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1088 "translations}"
1089
1090 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1091 msgstr " -X Выводить XML plist вместо обычного текста."
1092
1093 msgid " -a Export all printers."
1094 msgstr " -a Экспорт всех принтеров."
1095
1096 msgid " -c Produce CSV output."
1097 msgstr " -c Вывод в формате CSV."
1098
1099 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1100 msgstr " -c catalog.po Загружается указанный каталог сообщений."
1101
1102 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1103 msgstr " -c cups-files.conf Использовать заданный cups-files.conf"
1104
1105 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1106 msgstr " -c cupsd.conf Использовать заданный cupsd.conf"
1107
1108 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1109 msgstr " -d name=value Указанной переменной присваивается значение."
1110
1111 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1112 msgstr " -d output-dir Задать выходной каталог."
1113
1114 msgid " -d printer Use the named printer."
1115 msgstr " -d printer Использовать заданный принтер."
1116
1117 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1118 msgstr " -d regex Искать домен по регулярному выражению."
1119
1120 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1121 msgstr " -e Использовать каждый фильтр из PPD-файла."
1122
1123 msgid " -f Run in the foreground."
1124 msgstr " -f Запускать с высоким приоритетом."
1125
1126 msgid " -f filename Set default request filename."
1127 msgstr " -f filename Задать имя файла по умолчанию."
1128
1129 msgid " -h Show this usage message."
1130 msgstr " -h Show this usage message."
1131
1132 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1133 msgstr ""
1134
1135 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1136 msgstr " -h regex Найти hostname по регулярному выражению."
1137
1138 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1139 msgstr " -h server[:port] Задать адрес и порт сервера."
1140
1141 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1142 msgstr ""
1143 " -i mime/type Указать MIME-тип данных на входе (иначе "
1144 "автоопред.)."
1145
1146 msgid ""
1147 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1148 msgstr ""
1149 " -i seconds Повтор последнего файла через заданный интервал в "
1150 "сек."
1151
1152 msgid ""
1153 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1154 "file 1)."
1155 msgstr ""
1156 " -j job-id[,N] Из указанного задания выбирается файл N (по "
1157 "умолчанию файл 1)."
1158
1159 msgid " -l List attributes."
1160 msgstr " -l Список атрибутов."
1161
1162 msgid " -l Produce plain text output."
1163 msgstr " -l Вывод в формате простого текста."
1164
1165 msgid " -l Run cupsd on demand."
1166 msgstr " -l Запускать cupsd по запросу."
1167
1168 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1169 msgstr " -l lang[,lang,...] Задать выходной язык(и) (locale)."
1170
1171 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1172 msgstr ""
1173 " -m В качестве имени файла используется ModelName."
1174
1175 msgid ""
1176 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1177 msgstr ""
1178 " -m mime/type Указать MIME-тип данных на выходе (иначе "
1179 "application/pdf)."
1180
1181 msgid " -n copies Set number of copies."
1182 msgstr " -n copies Указать количество копий."
1183
1184 msgid ""
1185 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1186 msgstr " -n count Повтор последнего файла заданное число раз."
1187
1188 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1189 msgstr " -n regex Найти имя по регулярному выражению."
1190
1191 msgid ""
1192 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1193 msgstr ""
1194 " -o filename.drv Указать файл с информацией о драйвере (иначе ppdi."
1195 "drv)."
1196
1197 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1198 msgstr " -o filename.ppd[.gz] Задать выходной файл (иначе stdout)."
1199
1200 msgid " -o name=value Set option(s)."
1201 msgstr " -o name=value Задать параметры."
1202
1203 msgid " -p Print URI if true."
1204 msgstr " -p Печать URI при соответствии."
1205
1206 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1207 msgstr " -p filename.ppd Задать PPD-файл."
1208
1209 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1210 msgstr ""
1211 " -q Кратко уведомлять о совпадении через код выхода."
1212
1213 msgid " -q Run silently."
1214 msgstr " -q Команда выполняется в «тихом» режиме."
1215
1216 msgid " -r True if service is remote."
1217 msgstr " -r \"Истина\" если сервис удаленный."
1218
1219 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1220 msgstr " -r Используется открытый режим."
1221
1222 msgid " -s Print service name if true."
1223 msgstr " -s Печать имени сервиса если соответствует."
1224
1225 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1226 msgstr ""
1227
1228 msgid " -t Produce a test report."
1229 msgstr " -t Создать тестовый отчет."
1230
1231 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1232 msgstr " -t Тест PPDs вместо его создания."
1233
1234 msgid " -t Test the configuration file."
1235 msgstr " -t Проверка файла конфигурации."
1236
1237 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1238 msgstr " -t key \"Истина\" если TXT запись содержит key."
1239
1240 msgid " -t title Set title."
1241 msgstr " -t title Задать заголовок."
1242
1243 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1244 msgstr " -u Удалить PPD-файл после завершения."
1245
1246 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1247 msgstr " -u regex Найти URI по регулярному выражению."
1248
1249 msgid " -v Be verbose."
1250 msgstr " -v Подробный вывод лога."
1251
1252 msgid " -vv Be very verbose."
1253 msgstr " -vv Очень подробный вывод лога."
1254
1255 msgid ""
1256 " -x utility [argument ...] ;\n"
1257 " Execute program if true."
1258 msgstr ""
1259 " -x utility [argument ...] ;\n"
1260 " Выполнить программу."
1261
1262 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1263 msgstr " -z Сжимать PPD-файл используя GNU zip."
1264
1265 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1266 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Имя домена"
1267
1268 msgid ""
1269 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1270 " Fully-qualified domain name"
1271 msgstr ""
1272 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1273 " Полный путь с учетом домена"
1274
1275 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1276 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Имя сервиса"
1277
1278 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1279 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Номер порта"
1280
1281 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1282 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Тип регистрации DNS-SD"
1283
1284 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1285 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Схема URI"
1286
1287 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1288 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1289
1290 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1291 msgstr " IPPFIND_TXT_* Значение TXT записи key"
1292
1293 msgid ""
1294 " expression --and expression\n"
1295 " Logical AND."
1296 msgstr ""
1297 " expression --and expression\n"
1298 " Логическое И."
1299
1300 msgid ""
1301 " expression --or expression\n"
1302 " Logical OR."
1303 msgstr ""
1304 " expression --or expression\n"
1305 " Логическое ИЛИ."
1306
1307 msgid " expression expression Logical AND."
1308 msgstr " expression expression Логическое И."
1309
1310 msgid " {service_domain} Domain name"
1311 msgstr " {service_domain} Имя домена"
1312
1313 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1314 msgstr " {service_hostname} Полный путь с учетом домена"
1315
1316 msgid " {service_name} Service instance name"
1317 msgstr " {service_name} Имя сервиса"
1318
1319 msgid " {service_port} Port number"
1320 msgstr " {service_port} Номер порта"
1321
1322 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1323 msgstr " {service_regtype} Тип регистрации DNS-SD"
1324
1325 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1326 msgstr " {service_scheme} Схема URI"
1327
1328 msgid " {service_uri} URI"
1329 msgstr " {service_uri} URI"
1330
1331 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1332 msgstr " {txt_*} Значение TXT записи key"
1333
1334 msgid " {} URI"
1335 msgstr " {} URI"
1336
1337 msgid " FAIL"
1338 msgstr " FAIL"
1339
1340 msgid " PASS"
1341 msgstr " PASS"
1342
1343 #, c-format
1344 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1345 msgstr ""
1346
1347 #, c-format
1348 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1349 msgstr ""
1350
1351 #, c-format
1352 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1353 msgstr ""
1354
1355 #, c-format
1356 msgid ""
1357 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1358 msgstr ""
1359
1360 #, c-format
1361 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1362 msgstr ""
1363
1364 #, c-format
1365 msgid ""
1366 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1367 msgstr ""
1368
1369 #, c-format
1370 msgid ""
1371 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1372 msgstr ""
1373
1374 #, c-format
1375 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1376 msgstr ""
1377
1378 #, c-format
1379 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1380 msgstr ""
1381
1382 #, c-format
1383 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1384 msgstr ""
1385
1386 #, c-format
1387 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1388 msgstr ""
1389
1390 #, c-format
1391 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1392 msgstr ""
1393
1394 #, c-format
1395 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1396 msgstr ""
1397
1398 #, c-format
1399 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1400 msgstr ""
1401
1402 #, c-format
1403 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1404 msgstr ""
1405
1406 #, c-format
1407 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1408 msgstr ""
1409
1410 #, c-format
1411 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1412 msgstr ""
1413
1414 #, c-format
1415 msgid ""
1416 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1417 msgstr ""
1418
1419 #, c-format
1420 msgid ""
1421 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1422 "5.1.4)."
1423 msgstr ""
1424
1425 #, c-format
1426 msgid ""
1427 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1428 "5.1.10)."
1429 msgstr ""
1430
1431 #, c-format
1432 msgid ""
1433 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1434 "5.1.10)."
1435 msgstr ""
1436
1437 #, c-format
1438 msgid ""
1439 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1440 msgstr ""
1441
1442 #, c-format
1443 msgid ""
1444 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1445 "8.1)."
1446 msgstr ""
1447
1448 #, c-format
1449 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1450 msgstr ""
1451
1452 #, c-format
1453 msgid ""
1454 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1455 "5.1.9)."
1456 msgstr ""
1457
1458 #, c-format
1459 msgid ""
1460 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1461 "5.1.9)."
1462 msgstr ""
1463
1464 #, c-format
1465 msgid ""
1466 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1467 msgstr ""
1468
1469 #, c-format
1470 msgid ""
1471 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1472 "section 5.1.14)."
1473 msgstr ""
1474
1475 #, c-format
1476 msgid ""
1477 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1478 "5.1.16)."
1479 msgstr ""
1480
1481 #, c-format
1482 msgid ""
1483 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1484 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1485 msgstr ""
1486
1487 #, c-format
1488 msgid ""
1489 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1490 "8011 section 5.1.16)."
1491 msgstr ""
1492
1493 #, c-format
1494 msgid ""
1495 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1496 msgstr ""
1497
1498 #, c-format
1499 msgid ""
1500 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1501 "8.3)."
1502 msgstr ""
1503
1504 #, c-format
1505 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1506 msgstr ""
1507
1508 #, c-format
1509 msgid ""
1510 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1511 msgstr ""
1512
1513 #, c-format
1514 msgid ""
1515 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1516 msgstr ""
1517
1518 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1519 msgstr ""
1520
1521 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1522 msgstr ""
1523
1524 #, c-format
1525 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1526 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f байт"
1527
1528 #, c-format
1529 msgid "%d x %d mm"
1530 msgstr "%d x %d мм"
1531
1532 #, c-format
1533 msgid "%g x %g \""
1534 msgstr ""
1535
1536 #, c-format
1537 msgid "%s (%s)"
1538 msgstr "%s (%s)"
1539
1540 #, c-format
1541 msgid "%s (%s, %s)"
1542 msgstr "%s (%s, %s)"
1543
1544 #, c-format
1545 msgid "%s (Borderless)"
1546 msgstr "%s (без полей)"
1547
1548 #, c-format
1549 msgid "%s (Borderless, %s)"
1550 msgstr "%s (без полей, %s)"
1551
1552 #, c-format
1553 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1554 msgstr "%s (без полей, %s, %s)"
1555
1556 #, c-format
1557 msgid "%s accepting requests since %s"
1558 msgstr "%s принимает запросы с момента %s"
1559
1560 #, c-format
1561 msgid "%s cannot be changed."
1562 msgstr "%s не может быть изменен."
1563
1564 #, c-format
1565 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1566 msgstr "%s не выполнено версией CUPS для lpc."
1567
1568 #, c-format
1569 msgid "%s is not ready"
1570 msgstr "%s не готов"
1571
1572 #, c-format
1573 msgid "%s is ready"
1574 msgstr "%s готов"
1575
1576 #, c-format
1577 msgid "%s is ready and printing"
1578 msgstr "%s готов и печатает"
1579
1580 #, c-format
1581 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1582 msgstr "%s задание пользователь название копий параметры [файл]"
1583
1584 #, c-format
1585 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1586 msgstr "%s не принимает запросы с момента %s -"
1587
1588 #, c-format
1589 msgid "%s not supported."
1590 msgstr "%s не поддерживается."
1591
1592 #, c-format
1593 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1594 msgstr "%s/%s принимает запросы с момента %s"
1595
1596 #, c-format
1597 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1598 msgstr "%s/%s не принимает запросы с момента %s -"
1599
1600 #, c-format
1601 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1602 msgstr "%s: %-33.33s [задание %d localhost]"
1603
1604 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1605 #, c-format
1606 msgid "%s: %s"
1607 msgstr "%s: %s"
1608
1609 #, c-format
1610 msgid "%s: %s failed: %s"
1611 msgstr "%s: ошибка %s: %s"
1612
1613 #, c-format
1614 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1615 msgstr ""
1616
1617 #, c-format
1618 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1619 msgstr "%s: Неверная версия %s для \"-V\"."
1620
1621 #, c-format
1622 msgid "%s: Don't know what to do."
1623 msgstr "%s: Дальнейшие действия неизвестны."
1624
1625 #, c-format
1626 msgid "%s: Error - %s"
1627 msgstr ""
1628
1629 #, c-format
1630 msgid ""
1631 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1632 msgstr ""
1633 "%s: Ошибка - %s переменная окружения указывает на несуществующее назначение "
1634 "\"%s\"."
1635
1636 #, c-format
1637 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1638 msgstr "%s: Ошибка - добавьте '/version=1.1' к имени сервера."
1639
1640 #, c-format
1641 msgid "%s: Error - bad job ID."
1642 msgstr "%s: Ошибка - неверный ID задания."
1643
1644 #, c-format
1645 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1646 msgstr ""
1647 "%s: Ошибка - невозможно печатать файлы и редактировать задания одновременно."
1648
1649 #, c-format
1650 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1651 msgstr ""
1652 "%s: Ошибка - не удается печать из stdin, если предоставлены файлы или ID "
1653 "задания."
1654
1655 #, c-format
1656 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1657 msgstr ""
1658
1659 #, c-format
1660 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1661 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-S\" должен идти набор символов."
1662
1663 #, c-format
1664 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1665 msgstr ""
1666 "%s: Ошибка - после параметра \"-T\" должен быть указан тип содержимого."
1667
1668 #, c-format
1669 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1670 msgstr ""
1671 "%s: Ошибка - после параметра \"-#\" должно быть указано количество копий."
1672
1673 #, c-format
1674 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1675 msgstr ""
1676 "%s: Ошибка - после параметра \"-n\" должно быть указано количество копий."
1677
1678 #, c-format
1679 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1680 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-P\" должно быть указано назначение."
1681
1682 #, c-format
1683 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1684 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-d\" должно быть указано назначение."
1685
1686 #, c-format
1687 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1688 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-f\" должна быть указана форма."
1689
1690 #, c-format
1691 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1692 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-H\" должно быть указано имя хоста."
1693
1694 #, c-format
1695 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1696 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-H\" должно быть указано имя хоста."
1697
1698 #, c-format
1699 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1700 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-h\" должно быть указано имя хоста."
1701
1702 #, c-format
1703 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1704 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-y\" должен быть указан список режимов."
1705
1706 #, c-format
1707 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1708 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должно быть указано имя."
1709
1710 #, c-format
1711 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1712 msgstr ""
1713 "%s: Ошибка - после параметра '-o' должна быть указана строка вида "
1714 "option=value"
1715
1716 #, c-format
1717 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1718 msgstr "%s: Ошибка – после параметра \"-P\" должен идти список страниц."
1719
1720 #, c-format
1721 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1722 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должен быть указан приоритет."
1723
1724 #, c-format
1725 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1726 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-r\" должен идти текст причины."
1727
1728 #, c-format
1729 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1730 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-t\" должен быть указан заголовок."
1731
1732 #, c-format
1733 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1734 msgstr ""
1735 "%s: Ошибка - после параметра \"-U\" должно быть указано имя пользователя."
1736
1737 #, c-format
1738 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1739 msgstr ""
1740 "%s: Ошибка - после параметра \"-u\" должно быть указано имя пользователя."
1741
1742 #, c-format
1743 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1744 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должно быть указано значение."
1745
1746 #, c-format
1747 msgid ""
1748 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1749 "option."
1750 msgstr ""
1751 "%s: Ошибка - требуется \"завершено\",\"не завершено\" или \"все\" после "
1752 "параметра \"-W\" "
1753
1754 #, c-format
1755 msgid "%s: Error - no default destination available."
1756 msgstr "%s: Ошибка – нет доступного назначения по умолчанию."
1757
1758 #, c-format
1759 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1760 msgstr "%s: Ошибка – приоритет должен быть от 1 до 100."
1761
1762 #, c-format
1763 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1764 msgstr "%s: Ошибка - планировщик не отвечает."
1765
1766 #, c-format
1767 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1768 msgstr "%s: Ошибка – слишком много файлов – \"%s\"."
1769
1770 #, c-format
1771 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1772 msgstr "%s: Ошибка – не удается получить доступ к \"%s\" – %s"
1773
1774 #, c-format
1775 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1776 msgstr "%s: Ошибка – не удается поставить в очередь из stdin - %s."
1777
1778 #, c-format
1779 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1780 msgstr "%s: Ошибка - неизвестное назначение \"%s\"."
1781
1782 #, c-format
1783 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1784 msgstr "%s: ошибка - неизвестное назначение \"%s/%s\"."
1785
1786 #, c-format
1787 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1788 msgstr "%s: Ошибка - неизвестный параметр \"%c\"."
1789
1790 #, c-format
1791 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1792 msgstr "%s: Ошибка - неизвестный параметр \"%s\"."
1793
1794 #, c-format
1795 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1796 msgstr "%s: После параметра \"-i\" должен быть указан ID задания."
1797
1798 #, c-format
1799 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1800 msgstr "%s: Недопустимое имя назначения в списке \"%s\"."
1801
1802 #, c-format
1803 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1804 msgstr "%s: Неверная строка фильтра \"%s\"."
1805
1806 #, c-format
1807 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1808 msgstr "%s: Пропущено имя файла для \"-P\"."
1809
1810 #, c-format
1811 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1812 msgstr "%s: Пропущен таймаут для \"-T\"."
1813
1814 #, c-format
1815 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1816 msgstr "%s: Пропущена версия для \"-V\"."
1817
1818 #, c-format
1819 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1820 msgstr "%s: Необходимо указать ID задания (\"-i jobid\") перед \"-H restart\"."
1821
1822 #, c-format
1823 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1824 msgstr ""
1825 "%s: Отсутствует фильтр, необходимый для преобразования из %s/%s в %s/%s."
1826
1827 #, c-format
1828 msgid "%s: Operation failed: %s"
1829 msgstr "%s: Операция не удалась: %s"
1830
1831 #, c-format
1832 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1833 msgstr "%s: Нет поддержки шифрования."
1834
1835 #, c-format
1836 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1837 msgstr ""
1838
1839 #, c-format
1840 msgid "%s: Unable to connect to server."
1841 msgstr "%s: Не удается подключиться к серверу."
1842
1843 #, c-format
1844 msgid "%s: Unable to contact server."
1845 msgstr "%s: Не удается установить связь с сервером."
1846
1847 #, c-format
1848 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1849 msgstr ""
1850
1851 #, c-format
1852 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1853 msgstr "%s: Не удается определить тип MIME \"%s\"."
1854
1855 #, c-format
1856 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1857 msgstr "%s: Не удается открыть \"%s\": %s"
1858
1859 #, c-format
1860 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1861 msgstr "%s: Не удается открыть %s: %s"
1862
1863 #, c-format
1864 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1865 msgstr "%s: Не удается открыть PPD-файл: %s в строке %d."
1866
1867 #, c-format
1868 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1869 msgstr "%s: Не удается прочитать базу данных MIME из \"%s\" или \"%s\"."
1870
1871 #, c-format
1872 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1873 msgstr ""
1874
1875 #, c-format
1876 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1877 msgstr ""
1878
1879 #, c-format
1880 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1881 msgstr "%s: Неизвестное назначение \"%s\"."
1882
1883 #, c-format
1884 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1885 msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип назначения %s/%s."
1886
1887 #, c-format
1888 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1889 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"%c\"."
1890
1891 #, c-format
1892 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1893 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"%s\"."
1894
1895 #, c-format
1896 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1897 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"-%c\"."
1898
1899 #, c-format
1900 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1901 msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип источника %s/%s."
1902
1903 #, c-format
1904 msgid ""
1905 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1906 "correct."
1907 msgstr ""
1908 "%s: Внимание - модификатор формата \"%c\" не поддерживается - вывод может "
1909 "быть неправильным."
1910
1911 #, c-format
1912 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1913 msgstr "%s: Внимание - параметр набора символов пропущен."
1914
1915 #, c-format
1916 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1917 msgstr "%s: Внимание - параметр типа содержимого пропущен."
1918
1919 #, c-format
1920 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1921 msgstr "%s: Внимание - параметр формы пропущен."
1922
1923 #, c-format
1924 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1925 msgstr "%s: Внимание - параметр режима пропущен."
1926
1927 msgid "-1"
1928 msgstr "-1"
1929
1930 msgid "-10"
1931 msgstr "-10"
1932
1933 msgid "-100"
1934 msgstr "-100"
1935
1936 msgid "-105"
1937 msgstr "-105"
1938
1939 msgid "-11"
1940 msgstr "-11"
1941
1942 msgid "-110"
1943 msgstr "-110"
1944
1945 msgid "-115"
1946 msgstr "-115"
1947
1948 msgid "-12"
1949 msgstr "-12"
1950
1951 msgid "-120"
1952 msgstr "-120"
1953
1954 msgid "-13"
1955 msgstr "-13"
1956
1957 msgid "-14"
1958 msgstr "-14"
1959
1960 msgid "-15"
1961 msgstr "-15"
1962
1963 msgid "-2"
1964 msgstr "-2"
1965
1966 msgid "-20"
1967 msgstr "-20"
1968
1969 msgid "-25"
1970 msgstr "-25"
1971
1972 msgid "-3"
1973 msgstr "-3"
1974
1975 msgid "-30"
1976 msgstr "-30"
1977
1978 msgid "-35"
1979 msgstr "-35"
1980
1981 msgid "-4"
1982 msgstr "-4"
1983
1984 msgid "-40"
1985 msgstr "-40"
1986
1987 msgid "-45"
1988 msgstr "-45"
1989
1990 msgid "-5"
1991 msgstr "-5"
1992
1993 msgid "-50"
1994 msgstr "-50"
1995
1996 msgid "-55"
1997 msgstr "-55"
1998
1999 msgid "-6"
2000 msgstr "-6"
2001
2002 msgid "-60"
2003 msgstr "-60"
2004
2005 msgid "-65"
2006 msgstr "-65"
2007
2008 msgid "-7"
2009 msgstr "-7"
2010
2011 msgid "-70"
2012 msgstr "-70"
2013
2014 msgid "-75"
2015 msgstr "-75"
2016
2017 msgid "-8"
2018 msgstr "-8"
2019
2020 msgid "-80"
2021 msgstr "-80"
2022
2023 msgid "-85"
2024 msgstr "-85"
2025
2026 msgid "-9"
2027 msgstr "-9"
2028
2029 msgid "-90"
2030 msgstr "-90"
2031
2032 msgid "-95"
2033 msgstr "-95"
2034
2035 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2036 msgstr ""
2037
2038 msgid "0"
2039 msgstr "0"
2040
2041 msgid "1"
2042 msgstr "1"
2043
2044 msgid "1 inch/sec."
2045 msgstr "1 дюйм/с"
2046
2047 msgid "1.25x0.25\""
2048 msgstr "1,25x0,25\""
2049
2050 msgid "1.25x2.25\""
2051 msgstr "1,25x2,25\""
2052
2053 msgid "1.5 inch/sec."
2054 msgstr "1,5 дюйма/с"
2055
2056 msgid "1.50x0.25\""
2057 msgstr "1,50x0,25\""
2058
2059 msgid "1.50x0.50\""
2060 msgstr "1,50x0,50\""
2061
2062 msgid "1.50x1.00\""
2063 msgstr "1,50x1,00\""
2064
2065 msgid "1.50x2.00\""
2066 msgstr "1,50x2,00\""
2067
2068 msgid "10"
2069 msgstr "10"
2070
2071 msgid "10 inches/sec."
2072 msgstr "10 дюймов/с"
2073
2074 msgid "10 x 11"
2075 msgstr ""
2076
2077 msgid "10 x 13"
2078 msgstr ""
2079
2080 msgid "10 x 14"
2081 msgstr ""
2082
2083 msgid "100"
2084 msgstr "100"
2085
2086 msgid "100 mm/sec."
2087 msgstr "100 мм/с"
2088
2089 msgid "105"
2090 msgstr "105"
2091
2092 msgid "11"
2093 msgstr "11"
2094
2095 msgid "11 inches/sec."
2096 msgstr "11 дюймов/с"
2097
2098 msgid "110"
2099 msgstr "110"
2100
2101 msgid "115"
2102 msgstr "115"
2103
2104 msgid "12"
2105 msgstr "12"
2106
2107 msgid "12 inches/sec."
2108 msgstr "12 дюймов/с"
2109
2110 msgid "12 x 11"
2111 msgstr ""
2112
2113 msgid "120"
2114 msgstr "120"
2115
2116 msgid "120 mm/sec."
2117 msgstr "120 мм/с"
2118
2119 msgid "120x60dpi"
2120 msgstr "120x60dpi"
2121
2122 msgid "120x72dpi"
2123 msgstr "120x72dpi"
2124
2125 msgid "13"
2126 msgstr "13"
2127
2128 msgid "136dpi"
2129 msgstr "136dpi"
2130
2131 msgid "14"
2132 msgstr "14"
2133
2134 msgid "15"
2135 msgstr "15"
2136
2137 msgid "15 mm/sec."
2138 msgstr "15 мм/с"
2139
2140 msgid "15 x 11"
2141 msgstr ""
2142
2143 msgid "150 mm/sec."
2144 msgstr "150 мм/с"
2145
2146 msgid "150dpi"
2147 msgstr "150dpi"
2148
2149 msgid "16"
2150 msgstr "16"
2151
2152 msgid "17"
2153 msgstr "17"
2154
2155 msgid "18"
2156 msgstr "18"
2157
2158 msgid "180dpi"
2159 msgstr "180dpi"
2160
2161 msgid "19"
2162 msgstr "19"
2163
2164 msgid "2"
2165 msgstr "2"
2166
2167 msgid "2 inches/sec."
2168 msgstr "2 дюйма/с"
2169
2170 msgid "2-Sided Printing"
2171 msgstr "двусторонняя печать"
2172
2173 msgid "2.00x0.37\""
2174 msgstr "2,00x0,37\""
2175
2176 msgid "2.00x0.50\""
2177 msgstr "2,00x0,50\""
2178
2179 msgid "2.00x1.00\""
2180 msgstr "2,00x1,00\""
2181
2182 msgid "2.00x1.25\""
2183 msgstr "2,00x1,25\""
2184
2185 msgid "2.00x2.00\""
2186 msgstr "2,00x2,00\""
2187
2188 msgid "2.00x3.00\""
2189 msgstr "2,00x3,00\""
2190
2191 msgid "2.00x4.00\""
2192 msgstr "2,00x4,00\""
2193
2194 msgid "2.00x5.50\""
2195 msgstr "2,00x5,50\""
2196
2197 msgid "2.25x0.50\""
2198 msgstr "2,25x0,50\""
2199
2200 msgid "2.25x1.25\""
2201 msgstr "2,25x1,25\""
2202
2203 msgid "2.25x4.00\""
2204 msgstr "2,25x4,00\""
2205
2206 msgid "2.25x5.50\""
2207 msgstr "2,25x5,50\""
2208
2209 msgid "2.38x5.50\""
2210 msgstr "2,38x5,50\""
2211
2212 msgid "2.5 inches/sec."
2213 msgstr "2,5 дюйма/с"
2214
2215 msgid "2.50x1.00\""
2216 msgstr "2,50x1,00\""
2217
2218 msgid "2.50x2.00\""
2219 msgstr "2,50x2,00\""
2220
2221 msgid "2.75x1.25\""
2222 msgstr "2,75x1,25\""
2223
2224 msgid "2.9 x 1\""
2225 msgstr "2,9 x 1\""
2226
2227 msgid "20"
2228 msgstr "20"
2229
2230 msgid "20 mm/sec."
2231 msgstr "20 мм/с"
2232
2233 msgid "200 mm/sec."
2234 msgstr "200 мм/с"
2235
2236 msgid "203dpi"
2237 msgstr "203dpi"
2238
2239 msgid "21"
2240 msgstr "21"
2241
2242 msgid "22"
2243 msgstr "22"
2244
2245 msgid "23"
2246 msgstr "23"
2247
2248 msgid "24"
2249 msgstr "24"
2250
2251 msgid "24-Pin Series"
2252 msgstr "Тип 24-Pin"
2253
2254 msgid "240x72dpi"
2255 msgstr "240x72dpi"
2256
2257 msgid "25"
2258 msgstr "25"
2259
2260 msgid "250 mm/sec."
2261 msgstr "250 мм/с"
2262
2263 msgid "26"
2264 msgstr "26"
2265
2266 msgid "27"
2267 msgstr "27"
2268
2269 msgid "28"
2270 msgstr "28"
2271
2272 msgid "29"
2273 msgstr "29"
2274
2275 msgid "3"
2276 msgstr "3"
2277
2278 msgid "3 inches/sec."
2279 msgstr "3 дюйма/с"
2280
2281 msgid "3 x 5"
2282 msgstr ""
2283
2284 msgid "3.00x1.00\""
2285 msgstr "3,00x1,00\""
2286
2287 msgid "3.00x1.25\""
2288 msgstr "3,00x1,25\""
2289
2290 msgid "3.00x2.00\""
2291 msgstr "3,00x2,00\""
2292
2293 msgid "3.00x3.00\""
2294 msgstr "3,00x3,00\""
2295
2296 msgid "3.00x5.00\""
2297 msgstr "3,00x5,00\""
2298
2299 msgid "3.25x2.00\""
2300 msgstr "3,25x2,00\""
2301
2302 msgid "3.25x5.00\""
2303 msgstr "3,25x5,00\""
2304
2305 msgid "3.25x5.50\""
2306 msgstr "3,25x5,50\""
2307
2308 msgid "3.25x5.83\""
2309 msgstr "3,25x5,83\""
2310
2311 msgid "3.25x7.83\""
2312 msgstr "3,25x7,83\""
2313
2314 msgid "3.5 x 5"
2315 msgstr ""
2316
2317 msgid "3.5\" Disk"
2318 msgstr "Диск 3.5\""
2319
2320 msgid "3.50x1.00\""
2321 msgstr "3,50x1,00\""
2322
2323 msgid "30"
2324 msgstr "30"
2325
2326 msgid "30 mm/sec."
2327 msgstr "30 мм/с"
2328
2329 msgid "300 mm/sec."
2330 msgstr "300 мм/с"
2331
2332 msgid "300dpi"
2333 msgstr "300dpi"
2334
2335 msgid "35"
2336 msgstr "35"
2337
2338 msgid "360dpi"
2339 msgstr "360dpi"
2340
2341 msgid "360x180dpi"
2342 msgstr "360x180dpi"
2343
2344 msgid "4"
2345 msgstr "4"
2346
2347 msgid "4 inches/sec."
2348 msgstr "4 дюйма/с"
2349
2350 msgid "4.00x1.00\""
2351 msgstr "4,00x1,00\""
2352
2353 msgid "4.00x13.00\""
2354 msgstr "4,00x13,00\""
2355
2356 msgid "4.00x2.00\""
2357 msgstr "4,00x2,00\""
2358
2359 msgid "4.00x2.50\""
2360 msgstr "4,00x2,50\""
2361
2362 msgid "4.00x3.00\""
2363 msgstr "4,00x3,00\""
2364
2365 msgid "4.00x4.00\""
2366 msgstr "4,00x4,00\""
2367
2368 msgid "4.00x5.00\""
2369 msgstr "4,00x5,00\""
2370
2371 msgid "4.00x6.00\""
2372 msgstr "4,00x6,00\""
2373
2374 msgid "4.00x6.50\""
2375 msgstr "4,00x6,50\""
2376
2377 msgid "40"
2378 msgstr "40"
2379
2380 msgid "40 mm/sec."
2381 msgstr "40 мм/с"
2382
2383 msgid "45"
2384 msgstr "45"
2385
2386 msgid "5"
2387 msgstr "5"
2388
2389 msgid "5 inches/sec."
2390 msgstr "5 дюймов/с"
2391
2392 msgid "5 x 7"
2393 msgstr ""
2394
2395 msgid "50"
2396 msgstr "50"
2397
2398 msgid "55"
2399 msgstr "55"
2400
2401 msgid "6"
2402 msgstr "6"
2403
2404 msgid "6 inches/sec."
2405 msgstr "6 дюймов/с"
2406
2407 msgid "6.00x1.00\""
2408 msgstr "6,00x1,00\""
2409
2410 msgid "6.00x2.00\""
2411 msgstr "6,00x2,00\""
2412
2413 msgid "6.00x3.00\""
2414 msgstr "6,00x3,00\""
2415
2416 msgid "6.00x4.00\""
2417 msgstr "6,00x4,00\""
2418
2419 msgid "6.00x5.00\""
2420 msgstr "6,00x5,00\""
2421
2422 msgid "6.00x6.00\""
2423 msgstr "6,00x6,00\""
2424
2425 msgid "6.00x6.50\""
2426 msgstr "6,00x6,50\""
2427
2428 msgid "60"
2429 msgstr "60"
2430
2431 msgid "60 mm/sec."
2432 msgstr "60 мм/с"
2433
2434 msgid "600dpi"
2435 msgstr "600dpi"
2436
2437 msgid "60dpi"
2438 msgstr "60dpi"
2439
2440 msgid "60x72dpi"
2441 msgstr ""
2442
2443 msgid "65"
2444 msgstr "65"
2445
2446 msgid "7"
2447 msgstr "7"
2448
2449 msgid "7 inches/sec."
2450 msgstr "7 дюймов/с"
2451
2452 msgid "7 x 9"
2453 msgstr ""
2454
2455 msgid "70"
2456 msgstr "70"
2457
2458 msgid "75"
2459 msgstr "75"
2460
2461 msgid "8"
2462 msgstr "8"
2463
2464 msgid "8 inches/sec."
2465 msgstr "8 дюймов/с"
2466
2467 msgid "8 x 10"
2468 msgstr ""
2469
2470 msgid "8.00x1.00\""
2471 msgstr "8,00x1,00\""
2472
2473 msgid "8.00x2.00\""
2474 msgstr "8,00x2,00\""
2475
2476 msgid "8.00x3.00\""
2477 msgstr "8,00x3,00\""
2478
2479 msgid "8.00x4.00\""
2480 msgstr "8,00x4,00\""
2481
2482 msgid "8.00x5.00\""
2483 msgstr "8,00x5,00\""
2484
2485 msgid "8.00x6.00\""
2486 msgstr "8,00x6,00\""
2487
2488 msgid "8.00x6.50\""
2489 msgstr "8,00x6,50\""
2490
2491 msgid "80"
2492 msgstr "80"
2493
2494 msgid "80 mm/sec."
2495 msgstr "80 мм/с"
2496
2497 msgid "85"
2498 msgstr "85"
2499
2500 msgid "9"
2501 msgstr "9"
2502
2503 msgid "9 inches/sec."
2504 msgstr "9 дюймов/с"
2505
2506 msgid "9 x 11"
2507 msgstr ""
2508
2509 msgid "9 x 12"
2510 msgstr ""
2511
2512 msgid "9-Pin Series"
2513 msgstr "Тип 9-Pin"
2514
2515 msgid "90"
2516 msgstr "90"
2517
2518 msgid "95"
2519 msgstr "95"
2520
2521 msgid "?Invalid help command unknown."
2522 msgstr ""
2523
2524 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2525 msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется пароль Samba"
2526
2527 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2528 msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется имя пользователя Samba"
2529
2530 #, c-format
2531 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2532 msgstr "Группа с именем \"%s\" уже существует."
2533
2534 #, c-format
2535 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2536 msgstr "Принтер с именем \"%s\" уже существует."
2537
2538 msgid "A0"
2539 msgstr "A0"
2540
2541 msgid "A0 Long Edge"
2542 msgstr ""
2543
2544 msgid "A1"
2545 msgstr "A1"
2546
2547 msgid "A1 Long Edge"
2548 msgstr ""
2549
2550 msgid "A10"
2551 msgstr "A10"
2552
2553 msgid "A2"
2554 msgstr "A2"
2555
2556 msgid "A2 Long Edge"
2557 msgstr ""
2558
2559 msgid "A3"
2560 msgstr "A3"
2561
2562 msgid "A3 Long Edge"
2563 msgstr ""
2564
2565 msgid "A3 Oversize"
2566 msgstr ""
2567
2568 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2569 msgstr ""
2570
2571 msgid "A4"
2572 msgstr "A4"
2573
2574 msgid "A4 Long Edge"
2575 msgstr ""
2576
2577 msgid "A4 Oversize"
2578 msgstr ""
2579
2580 msgid "A4 Small"
2581 msgstr ""
2582
2583 msgid "A5"
2584 msgstr "A5"
2585
2586 msgid "A5 Long Edge"
2587 msgstr ""
2588
2589 msgid "A5 Oversize"
2590 msgstr ""
2591
2592 msgid "A6"
2593 msgstr "A6"
2594
2595 msgid "A6 Long Edge"
2596 msgstr ""
2597
2598 msgid "A7"
2599 msgstr "A7"
2600
2601 msgid "A8"
2602 msgstr "A8"
2603
2604 msgid "A9"
2605 msgstr "A9"
2606
2607 msgid "ANSI A"
2608 msgstr "ANSI A"
2609
2610 msgid "ANSI B"
2611 msgstr "ANSI B"
2612
2613 msgid "ANSI C"
2614 msgstr "ANSI C"
2615
2616 msgid "ANSI D"
2617 msgstr "ANSI D"
2618
2619 msgid "ANSI E"
2620 msgstr "ANSI E"
2621
2622 msgid "ARCH C"
2623 msgstr "ARCH C"
2624
2625 msgid "ARCH C Long Edge"
2626 msgstr ""
2627
2628 msgid "ARCH D"
2629 msgstr "ARCH D"
2630
2631 msgid "ARCH D Long Edge"
2632 msgstr ""
2633
2634 msgid "ARCH E"
2635 msgstr "ARCH E"
2636
2637 msgid "ARCH E Long Edge"
2638 msgstr ""
2639
2640 msgid "Accept Jobs"
2641 msgstr "Принять задания"
2642
2643 msgid "Accepted"
2644 msgstr "Принято"
2645
2646 msgid "Add Class"
2647 msgstr "Добавить группу"
2648
2649 msgid "Add Printer"
2650 msgstr "Добавить принтер"
2651
2652 msgid "Address"
2653 msgstr "Адрес"
2654
2655 msgid "Administration"
2656 msgstr "Администрирование"
2657
2658 msgid "Always"
2659 msgstr "Всегда"
2660
2661 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2662 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2663
2664 msgid "Applicator"
2665 msgstr "Исполнительное устройство"
2666
2667 #, c-format
2668 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2669 msgstr "Попытка установить %s printer-state на неверное значение %d"
2670
2671 #, c-format
2672 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2673 msgstr ""
2674
2675 #, c-format
2676 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2677 msgstr ""
2678
2679 #, c-format
2680 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2681 msgstr "Атрибут группы не в диапазоне (%x < %x)"
2682
2683 msgid "B0"
2684 msgstr "B0"
2685
2686 msgid "B1"
2687 msgstr "B1"
2688
2689 msgid "B10"
2690 msgstr "B10"
2691
2692 msgid "B2"
2693 msgstr "B2"
2694
2695 msgid "B3"
2696 msgstr "B3"
2697
2698 msgid "B4"
2699 msgstr "B4"
2700
2701 msgid "B5"
2702 msgstr "B5"
2703
2704 msgid "B5 Oversize"
2705 msgstr ""
2706
2707 msgid "B6"
2708 msgstr "B6"
2709
2710 msgid "B7"
2711 msgstr "B7"
2712
2713 msgid "B8"
2714 msgstr "B8"
2715
2716 msgid "B9"
2717 msgstr "B9"
2718
2719 #, c-format
2720 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2721 msgstr ""
2722
2723 #, c-format
2724 msgid "Bad '%s' value."
2725 msgstr ""
2726
2727 #, c-format
2728 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2729 msgstr ""
2730
2731 msgid "Bad NULL dests pointer"
2732 msgstr "Неверный указатель NULL dests"
2733
2734 msgid "Bad OpenGroup"
2735 msgstr "Неверное значение OpenGroup"
2736
2737 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2738 msgstr "Неверное значение OpenUI/JCLOpenUI"
2739
2740 msgid "Bad OrderDependency"
2741 msgstr "Неверное значение OrderDependency"
2742
2743 msgid "Bad PPD cache file."
2744 msgstr ""
2745
2746 msgid "Bad PPD file."
2747 msgstr ""
2748
2749 msgid "Bad Request"
2750 msgstr "Неверный запрос"
2751
2752 msgid "Bad SNMP version number"
2753 msgstr "Неверный номер версии SNMP"
2754
2755 msgid "Bad UIConstraints"
2756 msgstr "Неверное значение UIConstraints"
2757
2758 msgid "Bad URI."
2759 msgstr ""
2760
2761 msgid "Bad arguments to function"
2762 msgstr "Неверные аргументы для функции"
2763
2764 #, c-format
2765 msgid "Bad copies value %d."
2766 msgstr "Неверное значение количества копий %d."
2767
2768 msgid "Bad custom parameter"
2769 msgstr "Неверный индивидуальный параметр"
2770
2771 #, c-format
2772 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2773 msgstr "Неверное значение device-uri \"%s\"."
2774
2775 #, c-format
2776 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2777 msgstr "Неверная схема device-uri \"%s\"."
2778
2779 #, c-format
2780 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2781 msgstr "Неверное значение document-format \"%s\"."
2782
2783 #, c-format
2784 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2785 msgstr "Неверное значение document-format-default \"%s\"."
2786
2787 msgid "Bad filename buffer"
2788 msgstr "Ошибка в буфере filename"
2789
2790 msgid "Bad hostname/address in URI"
2791 msgstr "Неверный hostname/address в URI"
2792
2793 #, c-format
2794 msgid "Bad job-name value: %s"
2795 msgstr "Неверное значение job-name: %s"
2796
2797 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2798 msgstr "Неверное значение job-name: Wrong type or count."
2799
2800 msgid "Bad job-priority value."
2801 msgstr "Неверное значение job-priority."
2802
2803 #, c-format
2804 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2805 msgstr "Неверное значение job-sheets \"%s\"."
2806
2807 msgid "Bad job-sheets value type."
2808 msgstr "Неверный тип значения job-sheets."
2809
2810 msgid "Bad job-state value."
2811 msgstr "Неверное значение job-state."
2812
2813 #, c-format
2814 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2815 msgstr "Неверный job-uri \"%s\"."
2816
2817 #, c-format
2818 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2819 msgstr "Неверное значение notify-pull-method \"%s\"."
2820
2821 #, c-format
2822 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2823 msgstr "Неверный notify-recipient-uri \"%s\"."
2824
2825 #, c-format
2826 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
2827 msgstr ""
2828
2829 #, c-format
2830 msgid "Bad number-up value %d."
2831 msgstr "Неверное значение number-up %d."
2832
2833 #, c-format
2834 msgid "Bad option + choice on line %d."
2835 msgstr "Неверный параметр + выбор в строке %d."
2836
2837 #, c-format
2838 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2839 msgstr "Неверные значения page-ranges %d-%d."
2840
2841 msgid "Bad port number in URI"
2842 msgstr "Неверный номер порта в URI"
2843
2844 #, c-format
2845 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2846 msgstr "Неверное значение port-monitor \"%s\"."
2847
2848 #, c-format
2849 msgid "Bad printer-state value %d."
2850 msgstr "Неверное значение printer-state %d."
2851
2852 msgid "Bad printer-uri."
2853 msgstr "Неверное значение printer-uri"
2854
2855 #, c-format
2856 msgid "Bad request ID %d."
2857 msgstr "Неверный ID запроса %d."
2858
2859 #, c-format
2860 msgid "Bad request version number %d.%d."
2861 msgstr "Неверный номер версии запроса %d.%d."
2862
2863 msgid "Bad resource in URI"
2864 msgstr ""
2865
2866 msgid "Bad scheme in URI"
2867 msgstr ""
2868
2869 msgid "Bad username in URI"
2870 msgstr "Неверное имя пользователя в URI"
2871
2872 msgid "Bad value string"
2873 msgstr "Неверная строка значений"
2874
2875 msgid "Bad/empty URI"
2876 msgstr "Неверный или пустой URI"
2877
2878 msgid "Banners"
2879 msgstr "Баннеры"
2880
2881 msgid "Bond Paper"
2882 msgstr "Документная бумага"
2883
2884 msgid "Booklet"
2885 msgstr ""
2886
2887 #, c-format
2888 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2889 msgstr "Параметр waiteof \"%s\" должен иметь двоичное значение"
2890
2891 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2892 msgstr "Обнаружено переполнение буфера, прерывание."
2893
2894 msgid "CMYK"
2895 msgstr "CMYK"
2896
2897 msgid "CPCL Label Printer"
2898 msgstr "Принтер для печати этикеток CPCL"
2899
2900 msgid "Cancel Jobs"
2901 msgstr "Отменить задания"
2902
2903 msgid "Canceling print job."
2904 msgstr "Отмена задания печати."
2905
2906 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2907 msgstr ""
2908
2909 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2910 msgstr ""
2911
2912 msgid "Cassette"
2913 msgstr "Лоток"
2914
2915 msgid "Change Settings"
2916 msgstr "Изменить настройки"
2917
2918 #, c-format
2919 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2920 msgstr "Набор символов \"%s\" не поддерживается."
2921
2922 msgid "Classes"
2923 msgstr "Группы"
2924
2925 msgid "Clean Print Heads"
2926 msgstr "Очистить головки принтера"
2927
2928 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2929 msgstr "Close-Job не подерживает атрибут job-uri"
2930
2931 msgid "Color"
2932 msgstr "Цвет"
2933
2934 msgid "Color Mode"
2935 msgstr "Цветной режим"
2936
2937 msgid ""
2938 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2939 "\n"
2940 "exit help quit status ?"
2941 msgstr ""
2942 "Команды могут быть сокращены. Команды:\n"
2943 "\n"
2944 "exit help quit status ?"
2945
2946 msgid "Community name uses indefinite length"
2947 msgstr "Для имени сообщества длина не установлена"
2948
2949 msgid "Connected to printer."
2950 msgstr "Подключен к принтеру."
2951
2952 msgid "Connecting to printer."
2953 msgstr "Подключение к принтеру"
2954
2955 msgid "Continue"
2956 msgstr "Продолжить"
2957
2958 msgid "Continuous"
2959 msgstr "Непрерывно"
2960
2961 msgid "Control file sent successfully."
2962 msgstr "Контрольный файл успешно отправлен."
2963
2964 msgid "Copying print data."
2965 msgstr "Копирование данных печати."
2966
2967 msgid "Created"
2968 msgstr "Создано"
2969
2970 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
2971 msgstr ""
2972
2973 msgid "Credentials have expired."
2974 msgstr ""
2975
2976 msgid "Custom"
2977 msgstr "Индивидуальный"
2978
2979 msgid "CustominCutInterval"
2980 msgstr "CustominCutInterval"
2981
2982 msgid "CustominTearInterval"
2983 msgstr "CustominTearInterval"
2984
2985 msgid "Cut"
2986 msgstr "Обрезать"
2987
2988 msgid "Cutter"
2989 msgstr "Резак"
2990
2991 msgid "Dark"
2992 msgstr "Темный"
2993
2994 msgid "Darkness"
2995 msgstr "Затемненность"
2996
2997 msgid "Data file sent successfully."
2998 msgstr "Файл данных успешно отправлен."
2999
3000 msgid "Deep Color"
3001 msgstr ""
3002
3003 msgid "Deep Gray"
3004 msgstr ""
3005
3006 msgid "Delete Class"
3007 msgstr "Удалить группу"
3008
3009 msgid "Delete Printer"
3010 msgstr "Удалить принтер"
3011
3012 msgid "DeskJet Series"
3013 msgstr "Серия DeskJet"
3014
3015 #, c-format
3016 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3017 msgstr "Назначение «%s» не принимает задания."
3018
3019 msgid "Device CMYK"
3020 msgstr ""
3021
3022 msgid "Device Gray"
3023 msgstr ""
3024
3025 msgid "Device RGB"
3026 msgstr ""
3027
3028 #, c-format
3029 msgid ""
3030 "Device: uri = %s\n"
3031 " class = %s\n"
3032 " info = %s\n"
3033 " make-and-model = %s\n"
3034 " device-id = %s\n"
3035 " location = %s"
3036 msgstr ""
3037
3038 msgid "Direct Thermal Media"
3039 msgstr "Носитель для термопечати"
3040
3041 #, c-format
3042 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3043 msgstr "Каталог \"%s\" содержит относительный путь."
3044
3045 #, c-format
3046 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3047 msgstr "Каталог \"%s\" имеет небезопасные права доступа (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3048
3049 #, c-format
3050 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3051 msgstr "Каталог \"%s\" это файл."
3052
3053 #, c-format
3054 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3055 msgstr "Каталог \"%s\" недоступен: %s"
3056
3057 #, c-format
3058 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3059 msgstr "Каталог \"%s\" доступ OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3060
3061 msgid "Disabled"
3062 msgstr "Отключено"
3063
3064 #, c-format
3065 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3066 msgstr "Документ #%d не существует в задании #%d."
3067
3068 msgid "Draft"
3069 msgstr ""
3070
3071 msgid "Duplexer"
3072 msgstr "Дуплексер"
3073
3074 msgid "Dymo"
3075 msgstr "Dymo"
3076
3077 msgid "EPL1 Label Printer"
3078 msgstr "Принтер для печати этикеток EPL1"
3079
3080 msgid "EPL2 Label Printer"
3081 msgstr "Принтер для печати этикеток EPL2"
3082
3083 msgid "Edit Configuration File"
3084 msgstr "Редактировать файл конфигурации"
3085
3086 msgid "Empty PPD file."
3087 msgstr "Пустой PPD файл."
3088
3089 msgid "Encryption is not supported."
3090 msgstr "Шифрование не поддерживается."
3091
3092 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3093 msgid "Ending Banner"
3094 msgstr "Конечный баннер"
3095
3096 msgid "English"
3097 msgstr "Russian"
3098
3099 msgid ""
3100 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3101 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3102 "valid Kerberos ticket."
3103 msgstr ""
3104 "Введите свое имя пользователя и пароль или данные учетной записи root, чтобы "
3105 "получить доступ к этой странице. Если используется проверка подлинности "
3106 "Kerberos, необходимо также иметь действительный билет Kerberos."
3107
3108 msgid "Envelope #10"
3109 msgstr ""
3110
3111 msgid "Envelope #11"
3112 msgstr ""
3113
3114 msgid "Envelope #12"
3115 msgstr ""
3116
3117 msgid "Envelope #14"
3118 msgstr ""
3119
3120 msgid "Envelope #9"
3121 msgstr ""
3122
3123 msgid "Envelope B4"
3124 msgstr ""
3125
3126 msgid "Envelope B5"
3127 msgstr ""
3128
3129 msgid "Envelope B6"
3130 msgstr ""
3131
3132 msgid "Envelope C0"
3133 msgstr ""
3134
3135 msgid "Envelope C1"
3136 msgstr ""
3137
3138 msgid "Envelope C2"
3139 msgstr ""
3140
3141 msgid "Envelope C3"
3142 msgstr ""
3143
3144 msgid "Envelope C4"
3145 msgstr ""
3146
3147 msgid "Envelope C5"
3148 msgstr ""
3149
3150 msgid "Envelope C6"
3151 msgstr ""
3152
3153 msgid "Envelope C65"
3154 msgstr ""
3155
3156 msgid "Envelope C7"
3157 msgstr ""
3158
3159 msgid "Envelope Choukei 3"
3160 msgstr ""
3161
3162 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3163 msgstr ""
3164
3165 msgid "Envelope Choukei 4"
3166 msgstr ""
3167
3168 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3169 msgstr ""
3170
3171 msgid "Envelope DL"
3172 msgstr ""
3173
3174 msgid "Envelope Feed"
3175 msgstr "Подача конвертов"
3176
3177 msgid "Envelope Invite"
3178 msgstr ""
3179
3180 msgid "Envelope Italian"
3181 msgstr ""
3182
3183 msgid "Envelope Kaku2"
3184 msgstr ""
3185
3186 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3187 msgstr ""
3188
3189 msgid "Envelope Kaku3"
3190 msgstr ""
3191
3192 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3193 msgstr ""
3194
3195 msgid "Envelope Monarch"
3196 msgstr ""
3197
3198 msgid "Envelope PRC1"
3199 msgstr ""
3200
3201 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3202 msgstr ""
3203
3204 msgid "Envelope PRC10"
3205 msgstr ""
3206
3207 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3208 msgstr ""
3209
3210 msgid "Envelope PRC2"
3211 msgstr ""
3212
3213 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3214 msgstr ""
3215
3216 msgid "Envelope PRC3"
3217 msgstr ""
3218
3219 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3220 msgstr ""
3221
3222 msgid "Envelope PRC4"
3223 msgstr ""
3224
3225 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3226 msgstr ""
3227
3228 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3229 msgstr ""
3230
3231 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3232 msgstr ""
3233
3234 msgid "Envelope PRC6"
3235 msgstr ""
3236
3237 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3238 msgstr ""
3239
3240 msgid "Envelope PRC7"
3241 msgstr ""
3242
3243 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3244 msgstr ""
3245
3246 msgid "Envelope PRC8"
3247 msgstr ""
3248
3249 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3250 msgstr ""
3251
3252 msgid "Envelope PRC9"
3253 msgstr ""
3254
3255 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3256 msgstr ""
3257
3258 msgid "Envelope Personal"
3259 msgstr ""
3260
3261 msgid "Envelope You4"
3262 msgstr ""
3263
3264 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3265 msgstr ""
3266
3267 msgid "Environment Variables:"
3268 msgstr ""
3269
3270 msgid "Epson"
3271 msgstr "Epson"
3272
3273 msgid "Error Policy"
3274 msgstr "Политика ошибок"
3275
3276 msgid "Error reading raster data."
3277 msgstr ""
3278
3279 msgid "Error sending raster data."
3280 msgstr "Ошибка отправки данных растра."
3281
3282 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3283 msgstr "ERROR: Требуется имя хоста после параметра \"-h\""
3284
3285 msgid "European Fanfold"
3286 msgstr ""
3287
3288 msgid "European Fanfold Legal"
3289 msgstr ""
3290
3291 msgid "Every 10 Labels"
3292 msgstr "Каждые 10 этикеток"
3293
3294 msgid "Every 2 Labels"
3295 msgstr "Каждые 2 этикетки"
3296
3297 msgid "Every 3 Labels"
3298 msgstr "Каждые 3 этикетки"
3299
3300 msgid "Every 4 Labels"
3301 msgstr "Каждые 4 этикетки"
3302
3303 msgid "Every 5 Labels"
3304 msgstr "Каждые 5 этикеток"
3305
3306 msgid "Every 6 Labels"
3307 msgstr "Каждые 6 этикеток"
3308
3309 msgid "Every 7 Labels"
3310 msgstr "Каждые 7 этикеток"
3311
3312 msgid "Every 8 Labels"
3313 msgstr "Каждые 8 этикеток"
3314
3315 msgid "Every 9 Labels"
3316 msgstr "Каждые 9 этикеток"
3317
3318 msgid "Every Label"
3319 msgstr "Каждая этикетка"
3320
3321 msgid "Executive"
3322 msgstr "Executive"
3323
3324 msgid "Expectation Failed"
3325 msgstr "Сбой ожидания"
3326
3327 msgid "Export Printers to Samba"
3328 msgstr "Экспортировать принтеры в Samba"
3329
3330 msgid "Expressions:"
3331 msgstr "Выражение:"
3332
3333 msgid "FAIL"
3334 msgstr "FAIL"
3335
3336 msgid "Fast Grayscale"
3337 msgstr ""
3338
3339 #, c-format
3340 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3341 msgstr "Файл \"%s\" содержит относительный путь."
3342
3343 #, c-format
3344 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3345 msgstr "Файл \"%s\" имеет небезопасные права доступа (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3346
3347 #, c-format
3348 msgid "File \"%s\" is a directory."
3349 msgstr "Файл \"%s\" является каталогом."
3350
3351 #, c-format
3352 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3353 msgstr "Файл \"%s\" недоступен: %s"
3354
3355 #, c-format
3356 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3357 msgstr "Файл \"%s\" права доступа OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3358
3359 msgid "File Folder"
3360 msgstr ""
3361
3362 #, c-format
3363 msgid ""
3364 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3365 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3366 msgstr ""
3367 "URI-адреса файлового устройства отключены! Чтобы включить их, используйте "
3368 "параметр FileDevice в \"%s/cups-files.conf\"."
3369
3370 #, c-format
3371 msgid "Finished page %d."
3372 msgstr "Последняя страница %d."
3373
3374 msgid "Finishing Preset"
3375 msgstr ""
3376
3377 msgid "Fold"
3378 msgstr ""
3379
3380 msgid "Folio"
3381 msgstr "Фолио"
3382
3383 msgid "Forbidden"
3384 msgstr "Запрещено"
3385
3386 msgid "Found"
3387 msgstr ""
3388
3389 msgid "General"
3390 msgstr "Основные"
3391
3392 msgid "Generic"
3393 msgstr "Общее"
3394
3395 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3396 msgstr "Для Get-Response-PDU длина не установлена"
3397
3398 msgid "Glossy Paper"
3399 msgstr "Глянцевая бумага"
3400
3401 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3402 msgstr "Получен атрибут printer-uri, но не job-id"
3403
3404 msgid "Grayscale"
3405 msgstr "Оттенки серого"
3406
3407 msgid "HP"
3408 msgstr "HP"
3409
3410 msgid "Hanging Folder"
3411 msgstr "Папка подвесного хранения"
3412
3413 msgid "Hash buffer too small."
3414 msgstr ""
3415
3416 msgid "Help file not in index."
3417 msgstr "Файл справки не проиндексирован."
3418
3419 msgid "High"
3420 msgstr ""
3421
3422 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3423 msgstr "IPP атрибут 1setOf с недопустимым значением."
3424
3425 msgid "IPP attribute has no name."
3426 msgstr "IPP атрибут не имеет имени."
3427
3428 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3429 msgstr "IPP атрибут не входит в состав сообщения."
3430
3431 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3432 msgstr "IPP значение begCollection не 0 байт."
3433
3434 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3435 msgstr "IPP двоичное значение не 1 байт."
3436
3437 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3438 msgstr "IPP длина даты не 11 байтов."
3439
3440 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3441 msgstr "IPP значение endCollection не 0 байт."
3442
3443 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3444 msgstr "IPP значение enum не 4 байта."
3445
3446 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3447 msgstr "IPP extension tag больше чем 0x7FFFFFFF."
3448
3449 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3450 msgstr "IPP тип integer не 4 байта"
3451
3452 msgid "IPP language length overflows value."
3453 msgstr "IPP переполнение значения language length"
3454
3455 msgid "IPP language length too large."
3456 msgstr "IPP language length слишком длинное."
3457
3458 msgid "IPP member name is not empty."
3459 msgstr "IPP member name не пустое."
3460
3461 msgid "IPP memberName value is empty."
3462 msgstr "IPP memberName пустое значение."
3463
3464 msgid "IPP memberName with no attribute."
3465 msgstr "IPP memberName без атрибута."
3466
3467 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3468 msgstr "IPP имя больше чем 32767 байт."
3469
3470 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3471 msgstr "IPP значение nameWithLanguage меньше минимума 4 байт."
3472
3473 msgid "IPP octetString length too large."
3474 msgstr "IPP octetString слишком длинное."
3475
3476 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3477 msgstr "IPP rangeOfInteger значение не 8 байт."
3478
3479 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3480 msgstr "IPP resolution значение не 9 байт."
3481
3482 msgid "IPP string length overflows value."
3483 msgstr "IPP переполнение значения string length."
3484
3485 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3486 msgstr "IPP textWithLanguage меньше минимума 4 байт."
3487
3488 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3489 msgstr "IPP значение больше чем 32767 байт."
3490
3491 msgid "ISOLatin1"
3492 msgstr "UTF-8"
3493
3494 msgid "Illegal control character"
3495 msgstr "Недействительный контрольный символ"
3496
3497 msgid "Illegal main keyword string"
3498 msgstr "Недействительная основная строка ключевых слов"
3499
3500 msgid "Illegal option keyword string"
3501 msgstr "Недействительная строка ключевых слов параметра"
3502
3503 msgid "Illegal translation string"
3504 msgstr "Недействительный перевод"
3505
3506 msgid "Illegal whitespace character"
3507 msgstr "Недействительный символ пробела"
3508
3509 msgid "Installable Options"
3510 msgstr "Параметры, разрешенные к установке"
3511
3512 msgid "Installed"
3513 msgstr "Установлено"
3514
3515 msgid "IntelliBar Label Printer"
3516 msgstr "Принтер для печати этикеток IntelliBar"
3517
3518 msgid "Intellitech"
3519 msgstr "Intellitech"
3520
3521 msgid "Internal Server Error"
3522 msgstr "Внутренняя Ошибка сервера"
3523
3524 msgid "Internal error"
3525 msgstr "Внутренняя ошибка"
3526
3527 msgid "Internet Postage 2-Part"
3528 msgstr "Наклейки Internet Postage 2-Part"
3529
3530 msgid "Internet Postage 3-Part"
3531 msgstr "Наклейки Internet Postage 3-Part"
3532
3533 msgid "Internet Printing Protocol"
3534 msgstr "Протокол интернет-печати"
3535
3536 msgid "Invalid group tag."
3537 msgstr ""
3538
3539 msgid "Invalid media name arguments."
3540 msgstr "Неверные аргументы имени бумаги."
3541
3542 msgid "Invalid media size."
3543 msgstr "Неверный размер бумаги."
3544
3545 msgid "Invalid ppd-name value."
3546 msgstr ""
3547
3548 #, c-format
3549 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3550 msgstr "Неверная команда принтера \"%s\"."
3551
3552 msgid "JCL"
3553 msgstr "JCL"
3554
3555 msgid "JIS B0"
3556 msgstr ""
3557
3558 msgid "JIS B1"
3559 msgstr ""
3560
3561 msgid "JIS B10"
3562 msgstr ""
3563
3564 msgid "JIS B2"
3565 msgstr ""
3566
3567 msgid "JIS B3"
3568 msgstr ""
3569
3570 msgid "JIS B4"
3571 msgstr ""
3572
3573 msgid "JIS B4 Long Edge"
3574 msgstr ""
3575
3576 msgid "JIS B5"
3577 msgstr ""
3578
3579 msgid "JIS B5 Long Edge"
3580 msgstr ""
3581
3582 msgid "JIS B6"
3583 msgstr ""
3584
3585 msgid "JIS B6 Long Edge"
3586 msgstr ""
3587
3588 msgid "JIS B7"
3589 msgstr ""
3590
3591 msgid "JIS B8"
3592 msgstr ""
3593
3594 msgid "JIS B9"
3595 msgstr ""
3596
3597 #, c-format
3598 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3599 msgstr "Задание #%d не может быть перезапущено - отсутствуют файлы."
3600
3601 #, c-format
3602 msgid "Job #%d does not exist."
3603 msgstr "Задание #%d не существует."
3604
3605 #, c-format
3606 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3607 msgstr "Задание #%d уже прервано – не удается отменить."
3608
3609 #, c-format
3610 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3611 msgstr "Задание #%d уже отменено – не удается отменить."
3612
3613 #, c-format
3614 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3615 msgstr "Задание #%d уже завершено – не удается отменить."
3616
3617 #, c-format
3618 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3619 msgstr "Задание #%d завершено и не может быть изменено."
3620
3621 #, c-format
3622 msgid "Job #%d is not complete."
3623 msgstr "Задание #%d не завершено."
3624
3625 #, c-format
3626 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3627 msgstr "Задание #%d не задержано для идентификации."
3628
3629 #, c-format
3630 msgid "Job #%d is not held."
3631 msgstr "Задание #%d не задержано."
3632
3633 msgid "Job Completed"
3634 msgstr "Задание завершено"
3635
3636 msgid "Job Created"
3637 msgstr "Задание создано"
3638
3639 msgid "Job Options Changed"
3640 msgstr "Параметры задания изменены"
3641
3642 msgid "Job Stopped"
3643 msgstr "Задание остановлено"
3644
3645 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3646 msgstr "Задание завершено и не может быть изменено."
3647
3648 msgid "Job operation failed"
3649 msgstr "Сбой операции задания."
3650
3651 msgid "Job state cannot be changed."
3652 msgstr "Состояние задания не может быть изменено."
3653
3654 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3655 msgstr "Подписки на задание не могут быть обновлены."
3656
3657 msgid "Jobs"
3658 msgstr "Задания"
3659
3660 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3661 msgstr "Хост или принтер LPD/LPR"
3662
3663 msgid ""
3664 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3665 msgstr ""
3666
3667 msgid "Label Printer"
3668 msgstr "Принтер для печати этикеток"
3669
3670 msgid "Label Top"
3671 msgstr "Верхний край этикетки"
3672
3673 #, c-format
3674 msgid "Language \"%s\" not supported."
3675 msgstr "Язык \"%s\" не поддерживается."
3676
3677 msgid "Large Address"
3678 msgstr "Полный адрес"
3679
3680 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3681 msgstr "Серия LaserJet, PCL 4/5"
3682
3683 msgid "Letter Oversize"
3684 msgstr ""
3685
3686 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3687 msgstr ""
3688
3689 msgid "Light"
3690 msgstr "Светлый"
3691
3692 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3693 msgstr "Строка длиннее разрешенного предела (255 символов)"
3694
3695 msgid "List Available Printers"
3696 msgstr "Список доступных принтеров"
3697
3698 msgid "Local printer created."
3699 msgstr ""
3700
3701 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3702 msgstr "По длинной стороне (книжная)"
3703
3704 msgid "Looking for printer."
3705 msgstr "Поиск принтера."
3706
3707 msgid "Manual Feed"
3708 msgstr "Ручная подача"
3709
3710 msgid "Media Size"
3711 msgstr "Размер бумаги"
3712
3713 msgid "Media Source"
3714 msgstr "Источник бумаги"
3715
3716 msgid "Media Tracking"
3717 msgstr "Контроль подачи бумаги"
3718
3719 msgid "Media Type"
3720 msgstr "Тип бумаги"
3721
3722 msgid "Medium"
3723 msgstr "Средний"
3724
3725 msgid "Memory allocation error"
3726 msgstr "Ошибка выделения памяти"
3727
3728 msgid "Missing CloseGroup"
3729 msgstr "Пропущен CloseGroup"
3730
3731 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3732 msgstr "Отсутствует заголовок PPD-Adobe-4.x"
3733
3734 msgid "Missing asterisk in column 1"
3735 msgstr "Отсутствует звездочка в колонке 1"
3736
3737 msgid "Missing document-number attribute."
3738 msgstr "Отсутствует атрибут document-number"
3739
3740 #, c-format
3741 msgid "Missing double quote on line %d."
3742 msgstr "Отсутствует двойная кавычка в строке %d"
3743
3744 msgid "Missing form variable"
3745 msgstr "Отсутствует переменная формы"
3746
3747 msgid "Missing last-document attribute in request."
3748 msgstr "Отсутствует атрибут last-document в запросе."
3749
3750 msgid "Missing media or media-col."
3751 msgstr "Отсутствует media или media-col."
3752
3753 msgid "Missing media-size in media-col."
3754 msgstr "Отсутствует media-size в media-col."
3755
3756 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3757 msgstr "Отсутствует атрибут notify-subscription-ids"
3758
3759 msgid "Missing option keyword"
3760 msgstr "Отсутствует ключевое слово параметра"
3761
3762 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3763 msgstr "Отсутствует атрибут requesting-user-name."
3764
3765 #, c-format
3766 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3767 msgstr ""
3768
3769 msgid "Missing required attributes."
3770 msgstr "Отсутствуют обязательные атрибуты."
3771
3772 msgid "Missing resource in URI"
3773 msgstr "Отсутствует resource в URI"
3774
3775 msgid "Missing scheme in URI"
3776 msgstr "Отсутствует scheme в URI"
3777
3778 #, c-format
3779 msgid "Missing value on line %d."
3780 msgstr "Отсутствует значение в строке %d."
3781
3782 msgid "Missing value string"
3783 msgstr "Отсутствует строка значения"
3784
3785 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3786 msgstr "Отсутствует x-dimension в media-size."
3787
3788 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3789 msgstr "Отсутствует y-dimension в media-size."
3790
3791 #, c-format
3792 msgid ""
3793 "Model: name = %s\n"
3794 " natural_language = %s\n"
3795 " make-and-model = %s\n"
3796 " device-id = %s"
3797 msgstr ""
3798 "Model: name = %s\n"
3799 " natural_language = %s\n"
3800 " make-and-model = %s\n"
3801 " device-id = %s"
3802
3803 msgid "Modifiers:"
3804 msgstr "Управление:"
3805
3806 msgid "Modify Class"
3807 msgstr "Изменить группу"
3808
3809 msgid "Modify Printer"
3810 msgstr "Изменить принтер"
3811
3812 msgid "Move All Jobs"
3813 msgstr "Переместить все задания"
3814
3815 msgid "Move Job"
3816 msgstr "Переместить задание"
3817
3818 msgid "Moved Permanently"
3819 msgstr "Перемещено окончательно"
3820
3821 msgid "NULL PPD file pointer"
3822 msgstr "Указатель PPD-файла установлен на NULL"
3823
3824 msgid "Name OID uses indefinite length"
3825 msgstr "Для имени OID длина не установлена"
3826
3827 msgid "Nested classes are not allowed."
3828 msgstr "Вложенные группы не допускаются."
3829
3830 msgid "Never"
3831 msgstr "Никогда"
3832
3833 msgid "New credentials are not valid for name."
3834 msgstr ""
3835
3836 msgid "New credentials are older than stored credentials."
3837 msgstr ""
3838
3839 msgid "No"
3840 msgstr "Нет"
3841
3842 msgid "No Content"
3843 msgstr "Нет содержимого"
3844
3845 msgid "No IPP attributes."
3846 msgstr ""
3847
3848 msgid "No PPD name"
3849 msgstr "Нет имени PPD"
3850
3851 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3852 msgstr "Нет последовательности VarBind"
3853
3854 msgid "No Windows printer drivers are installed."
3855 msgstr "Нет установленных драйверов принтера Windows."
3856
3857 msgid "No active connection"
3858 msgstr "Нет рабочего подключения"
3859
3860 msgid "No active connection."
3861 msgstr "Нет рабочего подключения."
3862
3863 #, c-format
3864 msgid "No active jobs on %s."
3865 msgstr "Нет активных заданий на %s"
3866
3867 msgid "No attributes in request."
3868 msgstr "Нет атрибутов в запросе."
3869
3870 msgid "No authentication information provided."
3871 msgstr "Нет информации для проверки подлинности."
3872
3873 msgid "No common name specified."
3874 msgstr ""
3875
3876 msgid "No community name"
3877 msgstr "Нет имени сообщества"
3878
3879 msgid "No default destination."
3880 msgstr ""
3881
3882 msgid "No default printer."
3883 msgstr "Нет принтера по умолчанию."
3884
3885 msgid "No destinations added."
3886 msgstr "Нет добавленных назначений."
3887
3888 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3889 msgstr ""
3890 "Не обнаружено URI устройства в argv[0] или в переменной окружения DEVICE_URI"
3891
3892 msgid "No error-index"
3893 msgstr "Нет значения error-index"
3894
3895 msgid "No error-status"
3896 msgstr "Нет значения error-status"
3897
3898 msgid "No file in print request."
3899 msgstr "Нет файла в запросе на печать."
3900
3901 msgid "No modification time"
3902 msgstr "Не указано время изменения"
3903
3904 msgid "No name OID"
3905 msgstr "Нет имени OID"
3906
3907 msgid "No pages were found."
3908 msgstr "Страницы не были найдены."
3909
3910 msgid "No printer name"
3911 msgstr "Нет имени принтера"
3912
3913 msgid "No printer-uri found"
3914 msgstr "Не указан адрес printer-uri"
3915
3916 msgid "No printer-uri found for class"
3917 msgstr "Не указан адрес printer-uri для группы"
3918
3919 msgid "No printer-uri in request."
3920 msgstr "Нет адреса printer-uri в запросе."
3921
3922 msgid "No request URI."
3923 msgstr "Нет запроса URI."
3924
3925 msgid "No request protocol version."
3926 msgstr "Нет запроса версии протокола."
3927
3928 msgid "No request sent."
3929 msgstr "Не отправлен запрос."
3930
3931 msgid "No request-id"
3932 msgstr "Нет идентификатора request-id"
3933
3934 msgid "No stored credentials, not valid for name."
3935 msgstr ""
3936
3937 msgid "No subscription attributes in request."
3938 msgstr "Нет атрибутов подписки в запросе."
3939
3940 msgid "No subscriptions found."
3941 msgstr "Подписки не найдены."
3942
3943 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3944 msgstr "Нет последовательности variable-bindings"
3945
3946 msgid "No version number"
3947 msgstr "Нет номера версии"
3948
3949 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3950 msgstr "С прерыванием (Mark sensing)"
3951
3952 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3953 msgstr "С прерыванием (Web sensing)"
3954
3955 msgid "None"
3956 msgstr ""
3957
3958 msgid "Normal"
3959 msgstr "Нормальный"
3960
3961 msgid "Not Found"
3962 msgstr "Не найден"
3963
3964 msgid "Not Implemented"
3965 msgstr "Не реализовано"
3966
3967 msgid "Not Installed"
3968 msgstr "Не установлено"
3969
3970 msgid "Not Modified"
3971 msgstr "Не изменено"
3972
3973 msgid "Not Supported"
3974 msgstr "Не поддерживается"
3975
3976 msgid "Not allowed to print."
3977 msgstr "Не разрешено печатать."
3978
3979 msgid "Note"
3980 msgstr "Примечание"
3981
3982 msgid ""
3983 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
3984 "itself."
3985 msgstr ""
3986 "Примечание: данная программа проверяет только комментарии DSC, а не сам "
3987 "PostScript."
3988
3989 msgid "OK"
3990 msgstr "ОК"
3991
3992 msgid "Off (1-Sided)"
3993 msgstr "Выкл. (1-сторонняя печать)"
3994
3995 msgid "Oki"
3996 msgstr "Oki"
3997
3998 msgid "Online Help"
3999 msgstr "Интернет справка"
4000
4001 msgid "Only local users can create a local printer."
4002 msgstr ""
4003
4004 #, c-format
4005 msgid "Open of %s failed: %s"
4006 msgstr "Не удалось открыть %s: %s"
4007
4008 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4009 msgstr "OpenGroup без предыдущего CloseGroup"
4010
4011 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4012 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI без предыдущего CloseUI/JCLCloseUI"
4013
4014 msgid "Operation Policy"
4015 msgstr "Политика операций"
4016
4017 #, c-format
4018 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4019 msgstr "Параметр \"%s\" не может быть добавлен через %%%%IncludeFeature."
4020
4021 msgid "Options Installed"
4022 msgstr "Доп.устройства"
4023
4024 msgid "Options:"
4025 msgstr "Параметры:"
4026
4027 msgid "Other Media"
4028 msgstr ""
4029
4030 msgid "Other Tray"
4031 msgstr ""
4032
4033 msgid "Out of date PPD cache file."
4034 msgstr "Устаревший файл кеша PPD"
4035
4036 msgid "Out of memory."
4037 msgstr "Недостаточно памяти."
4038
4039 msgid "Output Mode"
4040 msgstr "Режим вывода"
4041
4042 msgid "PASS"
4043 msgstr "PASS"
4044
4045 msgid "PCL Laser Printer"
4046 msgstr "Лазерный принтер PCL"
4047
4048 msgid "PRC16K"
4049 msgstr "PRC16K"
4050
4051 msgid "PRC16K Long Edge"
4052 msgstr ""
4053
4054 msgid "PRC32K"
4055 msgstr "PRC32K"
4056
4057 msgid "PRC32K Long Edge"
4058 msgstr ""
4059
4060 msgid "PRC32K Oversize"
4061 msgstr ""
4062
4063 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4064 msgstr ""
4065
4066 msgid ""
4067 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4068 msgstr ""
4069
4070 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4071 msgstr "В пакете нет Get-Response-PDU"
4072
4073 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4074 msgstr "Нет индикатора SEQUENCE в начале пакета"
4075
4076 msgid "ParamCustominCutInterval"
4077 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4078
4079 msgid "ParamCustominTearInterval"
4080 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4081
4082 #, c-format
4083 msgid "Password for %s on %s? "
4084 msgstr "Пароль для %s на %s? "
4085
4086 #, c-format
4087 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4088 msgstr "Для доступа к %s через SAMBA требуется пароль для %s: "
4089
4090 msgid "Pause Class"
4091 msgstr "Приостановить группу"
4092
4093 msgid "Pause Printer"
4094 msgstr "Приостановить принтер"
4095
4096 msgid "Peel-Off"
4097 msgstr "Съемный слой"
4098
4099 msgid "Photo"
4100 msgstr "Фото"
4101
4102 msgid "Photo Labels"
4103 msgstr "Фотоэтикетки"
4104
4105 msgid "Plain Paper"
4106 msgstr "Обычная бумага"
4107
4108 msgid "Policies"
4109 msgstr "Политики"
4110
4111 msgid "Port Monitor"
4112 msgstr "Мониторинг порта"
4113
4114 msgid "PostScript Printer"
4115 msgstr "Принтер PostScript"
4116
4117 msgid "Postcard"
4118 msgstr "Открытка"
4119
4120 msgid "Postcard Double"
4121 msgstr ""
4122
4123 msgid "Postcard Double Long Edge"
4124 msgstr "Открытка двойная Long Edge"
4125
4126 msgid "Postcard Long Edge"
4127 msgstr "Открытка Long Edge"
4128
4129 msgid "Preparing to print."
4130 msgstr "Подготовка к печати."
4131
4132 msgid "Print Density"
4133 msgstr "Плотность печати"
4134
4135 msgid "Print Job:"
4136 msgstr "Задание печати:"
4137
4138 msgid "Print Mode"
4139 msgstr "Режим печати"
4140
4141 msgid "Print Quality"
4142 msgstr ""
4143
4144 msgid "Print Rate"
4145 msgstr "Скорость печати"
4146
4147 msgid "Print Self-Test Page"
4148 msgstr "Напечатать пробную страницу"
4149
4150 msgid "Print Speed"
4151 msgstr "Скорость печати"
4152
4153 msgid "Print Test Page"
4154 msgstr "Напечатать пробную страницу"
4155
4156 msgid "Print and Cut"
4157 msgstr "Напечатать и обрезать"
4158
4159 msgid "Print and Tear"
4160 msgstr "Напечатать и оборвать"
4161
4162 msgid "Print file sent."
4163 msgstr "Файл печати отправлен."
4164
4165 msgid "Print job canceled at printer."
4166 msgstr "Задание отменено на принтере."
4167
4168 msgid "Print job too large."
4169 msgstr "Задание слишком большое."
4170
4171 msgid "Print job was not accepted."
4172 msgstr "Задание не принято."
4173
4174 #, c-format
4175 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4176 msgstr ""
4177
4178 msgid "Printer Added"
4179 msgstr "Принтер добавлен"
4180
4181 msgid "Printer Default"
4182 msgstr "Принтер выбран по умолчанию"
4183
4184 msgid "Printer Deleted"
4185 msgstr "Принтер удален"
4186
4187 msgid "Printer Modified"
4188 msgstr "Принтер изменен"
4189
4190 msgid "Printer Paused"
4191 msgstr "Принтер приостановлен"
4192
4193 msgid "Printer Settings"
4194 msgstr "Параметры принтера"
4195
4196 msgid "Printer cannot print supplied content."
4197 msgstr "Принтер не может распечатать содержимое."
4198
4199 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4200 msgstr "Принтер не может печатать с данными параметрами."
4201
4202 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4203 msgstr ""
4204
4205 msgid "Printer:"
4206 msgstr "Принтер:"
4207
4208 msgid "Printers"
4209 msgstr "Принтеры"
4210
4211 #, c-format
4212 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4213 msgstr "Печать страницы %d, %u%% завершена."
4214
4215 msgid "Punch"
4216 msgstr ""
4217
4218 msgid "Quarto"
4219 msgstr "Кватро"
4220
4221 msgid "Quota limit reached."
4222 msgstr "Предел квоты достигнут."
4223
4224 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4225 msgstr ""
4226 "Ранг Владелец Задание Файл(ы) Общий размер"
4227
4228 msgid "Reject Jobs"
4229 msgstr "Отклонить задания"
4230
4231 #, c-format
4232 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4233 msgstr "Удаленный хост не принял контрольный файл (%d)."
4234
4235 #, c-format
4236 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4237 msgstr "Удаленный хост не принял файл данных (%d)."
4238
4239 msgid "Reprint After Error"
4240 msgstr "Повторить печать после ошибки"
4241
4242 msgid "Request Entity Too Large"
4243 msgstr "Слишком большое содержимое запроса"
4244
4245 msgid "Resolution"
4246 msgstr "Разрешение"
4247
4248 msgid "Resume Class"
4249 msgstr "Возобновить работу группы"
4250
4251 msgid "Resume Printer"
4252 msgstr "Возобновить работу принтера"
4253
4254 msgid "Return Address"
4255 msgstr "Обратный адрес"
4256
4257 msgid "Rewind"
4258 msgstr "Вернуться в начало"
4259
4260 #, c-format
4261 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4262 msgstr "Запущенная команда: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4263
4264 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4265 msgstr "Для SEQUENCE длина не установлена"
4266
4267 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4268 msgstr "SSL/TLS Negotiation Error"
4269
4270 msgid "See Other"
4271 msgstr "Посмотреть другие"
4272
4273 msgid "See remote printer."
4274 msgstr ""
4275
4276 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4277 msgstr ""
4278
4279 msgid "Sending data to printer."
4280 msgstr "Отправка данных на принтер."
4281
4282 msgid "Server Restarted"
4283 msgstr "Сервер перезагружен"
4284
4285 msgid "Server Security Auditing"
4286 msgstr "Проверка безопасности сервера"
4287
4288 msgid "Server Started"
4289 msgstr "Сервер загружен"
4290
4291 msgid "Server Stopped"
4292 msgstr "Сервер остановлен"
4293
4294 msgid "Server credentials not set."
4295 msgstr "Учетные данные сервера не заданы."
4296
4297 msgid "Service Unavailable"
4298 msgstr "Служба недоступна"
4299
4300 msgid "Set Allowed Users"
4301 msgstr "Указать допущенных пользователей"
4302
4303 msgid "Set As Server Default"
4304 msgstr "Использовать данный сервер по умолчанию"
4305
4306 msgid "Set Class Options"
4307 msgstr "Настроить параметры группы"
4308
4309 msgid "Set Printer Options"
4310 msgstr "Настроить параметры принтера"
4311
4312 msgid "Set Publishing"
4313 msgstr "Настроить публикацию"
4314
4315 msgid "Shipping Address"
4316 msgstr "Адрес доставки"
4317
4318 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4319 msgstr "По короткой стороне (альбомная)"
4320
4321 msgid "Special Paper"
4322 msgstr "Особая бумага"
4323
4324 #, c-format
4325 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4326 msgstr "Постановка в очередь, %.0f%% завершено."
4327
4328 msgid "Standard"
4329 msgstr "Стандартный"
4330
4331 msgid "Staple"
4332 msgstr ""
4333
4334 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4335 msgid "Starting Banner"
4336 msgstr "Стартовый баннер"
4337
4338 #, c-format
4339 msgid "Starting page %d."
4340 msgstr "Главная страница %d."
4341
4342 msgid "Statement"
4343 msgstr "Оператор"
4344
4345 #, c-format
4346 msgid "Subscription #%d does not exist."
4347 msgstr "Подписка #%d не существует."
4348
4349 msgid "Substitutions:"
4350 msgstr "Замещения:"
4351
4352 msgid "Super A"
4353 msgstr "Super A"
4354
4355 msgid "Super B"
4356 msgstr "Super B"
4357
4358 msgid "Super B/A3"
4359 msgstr "Super B/A3"
4360
4361 msgid "Switching Protocols"
4362 msgstr "Протоколы переключения"
4363
4364 msgid "Tabloid"
4365 msgstr "Tabloid"
4366
4367 msgid "Tabloid Oversize"
4368 msgstr ""
4369
4370 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4371 msgstr ""
4372
4373 msgid "Tear"
4374 msgstr "Оборвать"
4375
4376 msgid "Tear-Off"
4377 msgstr "Место отрыва"
4378
4379 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4380 msgstr "Откорректировать положение места отрыва"
4381
4382 #, c-format
4383 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4384 msgstr "Атрибут \"%s\" требуется для печати задания."
4385
4386 #, c-format
4387 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4388 msgstr "Атрибут %s не может быть использован с job-ids."
4389
4390 #, c-format
4391 msgid ""
4392 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4393 msgstr ""
4394
4395 #, c-format
4396 msgid ""
4397 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4398 msgstr "Атрибут '%s' не может быть подставлен в запрос Create-Job"
4399
4400 #, c-format
4401 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4402 msgstr "Не удается найти PPD-файл \"%s\"."
4403
4404 #, c-format
4405 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4406 msgstr "Не удалось открыть PPD-файл \"%s\": %s"
4407
4408 msgid "The PPD file could not be opened."
4409 msgstr "Не удалось открыть PPD-файл."
4410
4411 msgid ""
4412 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4413 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4414 msgstr ""
4415 "Имя группы может содержать максимально 127 печатных символов и не может "
4416 "содержать пробелы, дроби (/) или знак \"решетки\" (#)."
4417
4418 msgid ""
4419 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4420 msgstr ""
4421 "Атрибут notify-lease-duration не может использоваться с подписками на "
4422 "задание."
4423
4424 #, c-format
4425 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4426 msgstr "Значение notify-user-data слишком большое(%d > 63 октета)"
4427
4428 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4429 msgstr "Неправильная конфигурация принтера, или принтер больше не доступен."
4430
4431 msgid "The printer did not respond."
4432 msgstr "Принтер не отвечает."
4433
4434 msgid "The printer is in use."
4435 msgstr "Принтер используется."
4436
4437 msgid "The printer is not connected."
4438 msgstr "Принтер не подключен."
4439
4440 msgid "The printer is not responding."
4441 msgstr "Принтер не отвечает."
4442
4443 msgid "The printer is now connected."
4444 msgstr "Принтер подключен."
4445
4446 msgid "The printer is now online."
4447 msgstr "Принтер подключен."
4448
4449 msgid "The printer is offline."
4450 msgstr "Принтер выключен."
4451
4452 msgid "The printer is unreachable at this time."
4453 msgstr "В настоящее время принтер недоступен."
4454
4455 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4456 msgstr "Возможно принтер недоступен в настоящее время."
4457
4458 msgid ""
4459 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4460 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4461 "pound sign (#)."
4462 msgstr ""
4463
4464 msgid "The printer or class does not exist."
4465 msgstr "Принтер или группа не существует."
4466
4467 msgid "The printer or class is not shared."
4468 msgstr "Принтер или группа без совместного доступа."
4469
4470 #, c-format
4471 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4472 msgstr "printer-uri \"%s\" содержит недопустимые символы."
4473
4474 msgid "The printer-uri attribute is required."
4475 msgstr "Для printer-uri требуется атрибут."
4476
4477 msgid ""
4478 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4479 msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME»."
4480
4481 msgid ""
4482 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4483 msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME»."
4484
4485 msgid ""
4486 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4487 "enable it."
4488 msgstr ""
4489 "Web интерфейс сейчас отключен. Выполните \"cupsctl WebInterface=yes\" для "
4490 "включения."
4491
4492 #, c-format
4493 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4494 msgstr "Значение \"%s\" для which-jobs не поддерживается."
4495
4496 msgid "There are too many subscriptions."
4497 msgstr "Слишком много подписок."
4498
4499 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4500 msgstr "Обнаружена ошибка USB."
4501
4502 msgid "Thermal Transfer Media"
4503 msgstr "Носитель для печати методом термопереноса"
4504
4505 msgid "Too many active jobs."
4506 msgstr "Слишком много активных заданий."
4507
4508 #, c-format
4509 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4510 msgstr "Слишком много значений job-sheets (%d>2)"
4511
4512 #, c-format
4513 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4514 msgstr "Слишком много значений printer-state-reasons (%d > %d)"
4515
4516 msgid "Transparency"
4517 msgstr "Прозрачность"
4518
4519 msgid "Tray"
4520 msgstr "Лоток"
4521
4522 msgid "Tray 1"
4523 msgstr "Лоток 1"
4524
4525 msgid "Tray 2"
4526 msgstr "Лоток 2"
4527
4528 msgid "Tray 3"
4529 msgstr "Лоток 3"
4530
4531 msgid "Tray 4"
4532 msgstr "Лоток 4"
4533
4534 msgid "Trust on first use is disabled."
4535 msgstr ""
4536
4537 msgid "URI Too Long"
4538 msgstr "Слишком длинный адрес URI"
4539
4540 msgid "URI too large"
4541 msgstr "Слишком большой адрес URI"
4542
4543 msgid "US Fanfold"
4544 msgstr ""
4545
4546 msgid "US Ledger"
4547 msgstr "US Ledger"
4548
4549 msgid "US Legal"
4550 msgstr "US Legal"
4551
4552 msgid "US Legal Oversize"
4553 msgstr ""
4554
4555 msgid "US Letter"
4556 msgstr "US Letter"
4557
4558 msgid "US Letter Long Edge"
4559 msgstr ""
4560
4561 msgid "US Letter Oversize"
4562 msgstr ""
4563
4564 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4565 msgstr ""
4566
4567 msgid "US Letter Small"
4568 msgstr ""
4569
4570 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4571 msgstr "Не удается получить доступ к файлу \"cupsd.conf\""
4572
4573 msgid "Unable to access help file."
4574 msgstr "Не удается получить доступ к файлу помощи."
4575
4576 msgid "Unable to add class"
4577 msgstr "Не удается добавить группу"
4578
4579 msgid "Unable to add document to print job."
4580 msgstr "Не удается добавить документ в задание печати."
4581
4582 #, c-format
4583 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4584 msgstr "Не удается добавить задание для назначения \"%s\""
4585
4586 msgid "Unable to add printer"
4587 msgstr "Не удается добавить принтер"
4588
4589 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4590 msgstr "Не удается выделить память для типов файлов."
4591
4592 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4593 msgstr "Не удается выделить память для страницы информации"
4594
4595 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4596 msgstr "Не удается выделить память для страниц"
4597
4598 msgid "Unable to cancel print job."
4599 msgstr "Не удается отменить задание печати."
4600
4601 msgid "Unable to change printer"
4602 msgstr "Не удается изменить принтер"
4603
4604 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4605 msgstr "Не удается изменить атрибут printer-is-shared"
4606
4607 msgid "Unable to change server settings"
4608 msgstr "Не удается изменить настройки сервера"
4609
4610 #, c-format
4611 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4612 msgstr "Не удается компилировать mimeMediaType регулярное выражение: %s."
4613
4614 #, c-format
4615 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4616 msgstr "Не удается компилировать naturalLanguage регулярное выражение: %s."
4617
4618 msgid "Unable to configure printer options."
4619 msgstr "Не удается настроить параметры принтера."
4620
4621 msgid "Unable to connect to host."
4622 msgstr "Не удается подключиться к хосту."
4623
4624 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4625 msgstr ""
4626 "Не удается установить связь с принтером, постановка в очередь на следующем "
4627 "принтере в группе."
4628
4629 #, c-format
4630 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4631 msgstr "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера CUPS (%d)."
4632
4633 #, c-format
4634 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4635 msgstr ""
4636 "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера для Windows (%d)."
4637
4638 #, c-format
4639 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4640 msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера CUPS (%d)"
4641
4642 #, c-format
4643 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4644 msgstr "Не удается копировать PPD-файл - %s"
4645
4646 msgid "Unable to copy PPD file."
4647 msgstr "Не удается копировать PPD-файл."
4648
4649 #, c-format
4650 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4651 msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)"
4652
4653 #, c-format
4654 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4655 msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)"
4656
4657 msgid "Unable to create credentials from array."
4658 msgstr ""
4659
4660 msgid "Unable to create printer-uri"
4661 msgstr "Не удается создать printer-uri"
4662
4663 msgid "Unable to create printer."
4664 msgstr ""
4665
4666 msgid "Unable to create server credentials."
4667 msgstr "Не удается создать учетные данные сервера."
4668
4669 msgid "Unable to create temporary file"
4670 msgstr "Не удается создать временный файл"
4671
4672 msgid "Unable to delete class"
4673 msgstr "Не удается удалить группу"
4674
4675 msgid "Unable to delete printer"
4676 msgstr "Не удается удалить принтер"
4677
4678 msgid "Unable to do maintenance command"
4679 msgstr "Не удается выполнить команду обслуживания"
4680
4681 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4682 msgstr "Невозможно редактировать файлы cupsd.conf больше 1 МБ"
4683
4684 msgid ""
4685 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4686 msgstr ""
4687 "Не удается установить защищенное соединение (неправильная цепочка "
4688 "сертификатов)."
4689
4690 msgid ""
4691 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4692 msgstr ""
4693 "Не удается установить защищенное соединение (недействительный сертификат)."
4694
4695 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4696 msgstr "Не удается установить защищенное соединение (сертификат просрочен)."
4697
4698 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4699 msgstr ""
4700 "Не удается установить защищенное соединение (несовпадение имени хоста)."
4701
4702 msgid ""
4703 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4704 "before responding)."
4705 msgstr ""
4706 "Не удается установить защищенное соединение (соединение разорвано удаленной "
4707 "стороной.)"
4708
4709 msgid ""
4710 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4711 msgstr ""
4712 "Не удается установить защищенное соединение (самоподписанный сертификат)."
4713
4714 msgid ""
4715 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4716 msgstr "Не удается установить защищенное соединение (ненадежный сертификат)."
4717
4718 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4719 msgstr "Не удается установить защищенное соединение."
4720
4721 msgid "Unable to find destination for job"
4722 msgstr "Не удается найти назначение для задания"
4723
4724 msgid "Unable to find printer."
4725 msgstr "Не удается найти принтер."
4726
4727 msgid "Unable to find server credentials."
4728 msgstr "Не удается найти учетные данные сервера."
4729
4730 msgid "Unable to get backend exit status."
4731 msgstr "Не удается получить код завершения от backend."
4732
4733 msgid "Unable to get class list"
4734 msgstr "Не удается получить список групп"
4735
4736 msgid "Unable to get class status"
4737 msgstr "Не удается получить статус групп"
4738
4739 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4740 msgstr "Не удается получить список драйверов принтера"
4741
4742 msgid "Unable to get printer attributes"
4743 msgstr "Не удается получить атрибуты принтера"
4744
4745 msgid "Unable to get printer list"
4746 msgstr "Не удается получить список принтеров"
4747
4748 msgid "Unable to get printer status"
4749 msgstr "Не удается получить статус принтера"
4750
4751 msgid "Unable to get printer status."
4752 msgstr "Не удается получить статус принтера."
4753
4754 #, c-format
4755 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4756 msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)"
4757
4758 #, c-format
4759 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4760 msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)"
4761
4762 msgid "Unable to load help index."
4763 msgstr "Не удается загрузить содержание справки."
4764
4765 #, c-format
4766 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4767 msgstr "Принтер \"%s\" не найден"
4768
4769 msgid "Unable to locate printer."
4770 msgstr "Принтер не найден"
4771
4772 msgid "Unable to modify class"
4773 msgstr "Не удается изменить группу"
4774
4775 msgid "Unable to modify printer"
4776 msgstr "Не удается изменить принтер"
4777
4778 msgid "Unable to move job"
4779 msgstr "Не удается переместить задание"
4780
4781 msgid "Unable to move jobs"
4782 msgstr "Не удается переместить задания"
4783
4784 msgid "Unable to open PPD file"
4785 msgstr "Не удается открыть PPD-файл"
4786
4787 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4788 msgstr "Не удается открыть файл cupsd.conf:"
4789
4790 msgid "Unable to open device file"
4791 msgstr "Не удается открыть файл устройства"
4792
4793 #, c-format
4794 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4795 msgstr "Не удается открыть документ #%d в задании #%d."
4796
4797 msgid "Unable to open help file."
4798 msgstr "Не удается открыть файл справки."
4799
4800 msgid "Unable to open print file"
4801 msgstr "Не удается открыть файл печати"
4802
4803 msgid "Unable to open raster file"
4804 msgstr "Не удается открыть растровый файл"
4805
4806 msgid "Unable to print test page"
4807 msgstr "Не удается напечатать пробную страницу"
4808
4809 msgid "Unable to read print data."
4810 msgstr "Не удается считать данные печати."
4811
4812 msgid "Unable to rename job document file."
4813 msgstr ""
4814
4815 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4816 msgstr "Не удается определить printer-uri"
4817
4818 #, c-format
4819 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4820 msgstr "Не удается запустить \"%s\": %s"
4821
4822 msgid "Unable to see in file"
4823 msgstr "Не удается увидеть в файле"
4824
4825 msgid "Unable to send command to printer driver"
4826 msgstr "Не удается отправить команду драйверу принтера"
4827
4828 msgid "Unable to send data to printer."
4829 msgstr "Не удается отправить данные на принтер."
4830
4831 #, c-format
4832 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4833 msgstr "Не удается настроить драйвер принтера Windows (%d)."
4834
4835 msgid "Unable to set options"
4836 msgstr "Не удается настроить параметры"
4837
4838 msgid "Unable to set server default"
4839 msgstr "Не удается назначить сервер используемым по умолчанию"
4840
4841 msgid "Unable to start backend process."
4842 msgstr "Не удается запустить фоновый процесс"
4843
4844 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4845 msgstr "Не удается загрузить файл cupsd.conf"
4846
4847 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4848 msgstr "Не удается использовать устаревший драйвер USB."
4849
4850 msgid "Unable to write print data"
4851 msgstr "Не удается записать данные печати"
4852
4853 #, c-format
4854 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4855 msgstr "Не удается записать несжатые данные печати: %s"
4856
4857 msgid "Unauthorized"
4858 msgstr "В доступе отказано"
4859
4860 msgid "Units"
4861 msgstr "Единицы"
4862
4863 msgid "Unknown"
4864 msgstr "Неизвестный"
4865
4866 #, c-format
4867 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4868 msgstr "Неизвестный выбор \"%s\" для параметра \"%s\"."
4869
4870 #, c-format
4871 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4872 msgstr "Неизвестное значение \"%s\" параметра шифрования."
4873
4874 #, c-format
4875 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4876 msgstr "Неизвестный порядок файлов \"%s\"."
4877
4878 #, c-format
4879 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4880 msgstr "Символ неизвестного формата \"%c\"."
4881
4882 msgid "Unknown hash algorithm."
4883 msgstr ""
4884
4885 msgid "Unknown media size name."
4886 msgstr "Неизвестное имя размера бумаги."
4887
4888 #, c-format
4889 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4890 msgstr "Неизвестный параметр \"%s\" со значением \"%s\"."
4891
4892 #, c-format
4893 msgid "Unknown option \"%s\"."
4894 msgstr "Неизвестный параметр \"%s\"."
4895
4896 #, c-format
4897 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4898 msgstr "Неизвестный режим печати: \"%s\"."
4899
4900 #, c-format
4901 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4902 msgstr "Неизвестная политика printer-error-policy \"%s\"."
4903
4904 #, c-format
4905 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4906 msgstr "Неизвестная политика printer-op-policy \"%s\"."
4907
4908 msgid "Unknown request method."
4909 msgstr "Неизвестный метод запроса."
4910
4911 msgid "Unknown request version."
4912 msgstr "Неизвестный запрос версии."
4913
4914 msgid "Unknown scheme in URI"
4915 msgstr "Неизвестный scheme в URI"
4916
4917 msgid "Unknown service name."
4918 msgstr "Неизвестное имя сервиса."
4919
4920 #, c-format
4921 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4922 msgstr "Неизвестное значение параметра версии \"%s\"."
4923
4924 #, c-format
4925 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
4926 msgstr "Неподдерживаемое значение 'compression' \"%s\"."
4927
4928 #, c-format
4929 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
4930 msgstr "Неподдерживаемое значение'document-format' \"%s\"."
4931
4932 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
4933 msgstr ""
4934
4935 msgid "Unsupported 'job-name' value."
4936 msgstr "Неподдерживаемое значение 'job-name'."
4937
4938 #, c-format
4939 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
4940 msgstr "Неподдерживаемый набор символов \"%s\"."
4941
4942 #, c-format
4943 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
4944 msgstr "Неподдерживаемое сжатие \"%s\"."
4945
4946 #, c-format
4947 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
4948 msgstr "Неподдерживаемый document-format \"%s\"."
4949
4950 #, c-format
4951 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
4952 msgstr "Неподдерживаемый document-format \"%s/%s\"."
4953
4954 #, c-format
4955 msgid "Unsupported format \"%s\"."
4956 msgstr "Неподдерживаемый формат \"%s\"."
4957
4958 msgid "Unsupported margins."
4959 msgstr "Неподдерживаемые поля."
4960
4961 msgid "Unsupported media value."
4962 msgstr "Неподдерживаемое значение бумаги."
4963
4964 #, c-format
4965 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
4966 msgstr ""
4967 "Неподдерживаемое значение number-up %d, используется значение number-up=1."
4968
4969 #, c-format
4970 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
4971 msgstr ""
4972 "Неподдерживаемое значение number-up-layout %s, используется значение number-"
4973 "up-layout=lrtb."
4974
4975 #, c-format
4976 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
4977 msgstr ""
4978 "Неподдерживаемое значение page-border %s, используется значение page-"
4979 "border=none."
4980
4981 msgid "Unsupported raster data."
4982 msgstr "Неподдерживаемые данные растра."
4983
4984 msgid "Unsupported value type"
4985 msgstr "Неподдерживаемый тип значения"
4986
4987 msgid "Upgrade Required"
4988 msgstr "Требуется обновление"
4989
4990 msgid ""
4991 "Usage:\n"
4992 "\n"
4993 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
4994 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
4995 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4996 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4997 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4998 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
4999 msgstr ""
5000 "Использование:\n"
5001 "\n"
5002 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5003 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5004 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5005 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5006 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5007 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
5008 "\n"
5009
5010 #, c-format
5011 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5012 msgstr ""
5013
5014 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5015 msgstr ""
5016
5017 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5018 msgstr ""
5019
5020 msgid "Usage: cupsd [options]"
5021 msgstr ""
5022
5023 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5024 msgstr ""
5025
5026 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5027 msgstr ""
5028
5029 msgid ""
5030 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5031 msgstr ""
5032
5033 msgid ""
5034 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5035 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5036 " ippfind --help\n"
5037 " ippfind --version"
5038 msgstr ""
5039 "Использование:\n"
5040 " ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5041 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5042 " ippfind --help\n"
5043 " ippfind --version"
5044
5045 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5046 msgstr ""
5047
5048 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5049 msgstr ""
5050
5051 msgid ""
5052 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5053 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5054 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5055 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5056 msgstr ""
5057 "Использование:\n"
5058 " lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5059 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5060 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5061 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5062
5063 msgid ""
5064 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5065 msgstr ""
5066
5067 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5068 msgstr ""
5069
5070 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5071 msgstr ""
5072
5073 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5074 msgstr ""
5075
5076 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5077 msgstr ""
5078
5079 msgid ""
5080 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5081 msgstr ""
5082
5083 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5084 msgstr ""
5085
5086 msgid "Value uses indefinite length"
5087 msgstr "Для значения длина не установлена"
5088
5089 msgid "VarBind uses indefinite length"
5090 msgstr "Для VarBind длина не установлена"
5091
5092 msgid "Version uses indefinite length"
5093 msgstr "Для Version длина не установлена"
5094
5095 msgid "Waiting for job to complete."
5096 msgstr "Ожидание выполнения задания."
5097
5098 msgid "Waiting for printer to become available."
5099 msgstr "Ожидание доступа к принтеру."
5100
5101 msgid "Waiting for printer to finish."
5102 msgstr "Ожидание окончания работы принтера."
5103
5104 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5105 msgstr "Внимание, драйверы принтера Windows 2000 не установлены"
5106
5107 msgid "Web Interface is Disabled"
5108 msgstr "Web интерфейс отключен"
5109
5110 msgid "Yes"
5111 msgstr "Да"
5112
5113 #, c-format
5114 msgid ""
5115 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5116 "%s:%d%s</A>."
5117 msgstr ""
5118 "Вы должны получить доступ к этой странице с помощью URL <A HREF=«https://%s:"
5119 "%d%s»>https://%s:%d%s</A>."
5120
5121 msgid "ZPL Label Printer"
5122 msgstr "Принтер для печати этикеток ZPL"
5123
5124 msgid "Zebra"
5125 msgstr "Zebra"
5126
5127 msgid "aborted"
5128 msgstr "прервано"
5129
5130 msgid "accuracy-units"
5131 msgstr "Accuracy Units"
5132
5133 msgid "accuracy-units.mm"
5134 msgstr "Mm"
5135
5136 msgid "accuracy-units.nm"
5137 msgstr "Nm"
5138
5139 msgid "accuracy-units.um"
5140 msgstr "Um"
5141
5142 msgid "baling"
5143 msgstr "Bale Output"
5144
5145 msgid "baling-type"
5146 msgstr "Baling Type"
5147
5148 msgid "baling-type.band"
5149 msgstr "Band"
5150
5151 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5152 msgstr "Shrink Wrap"
5153
5154 msgid "baling-type.wrap"
5155 msgstr "Wrap"
5156
5157 msgid "baling-when"
5158 msgstr "Baling When"
5159
5160 msgid "baling-when.after-job"
5161 msgstr "After Job"
5162
5163 msgid "baling-when.after-sets"
5164 msgstr "After Sets"
5165
5166 msgid "binding"
5167 msgstr "Bind Output"
5168
5169 msgid "binding-reference-edge"
5170 msgstr "Binding Reference Edge"
5171
5172 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5173 msgstr "Bottom"
5174
5175 msgid "binding-reference-edge.left"
5176 msgstr "Left"
5177
5178 msgid "binding-reference-edge.right"
5179 msgstr "Right"
5180
5181 msgid "binding-reference-edge.top"
5182 msgstr "Top"
5183
5184 msgid "binding-type"
5185 msgstr "Binding Type"
5186
5187 msgid "binding-type.adhesive"
5188 msgstr "Adhesive"
5189
5190 msgid "binding-type.comb"
5191 msgstr "Comb"
5192
5193 msgid "binding-type.flat"
5194 msgstr "Flat"
5195
5196 msgid "binding-type.padding"
5197 msgstr "Padding"
5198
5199 msgid "binding-type.perfect"
5200 msgstr "Perfect"
5201
5202 msgid "binding-type.spiral"
5203 msgstr "Spiral"
5204
5205 msgid "binding-type.tape"
5206 msgstr "Tape"
5207
5208 msgid "binding-type.velo"
5209 msgstr "Velo"
5210
5211 msgid "canceled"
5212 msgstr "отменено"
5213
5214 msgid "charge-info-message"
5215 msgstr "Charge Info Message"
5216
5217 msgid "coating"
5218 msgstr "Coat Sheets"
5219
5220 msgid "coating-sides"
5221 msgstr "Coating Sides"
5222
5223 msgid "coating-sides.back"
5224 msgstr "Back"
5225
5226 msgid "coating-sides.both"
5227 msgstr "Both"
5228
5229 msgid "coating-sides.front"
5230 msgstr "Front"
5231
5232 msgid "coating-type"
5233 msgstr "Coating Type"
5234
5235 msgid "coating-type.archival"
5236 msgstr "Archival"
5237
5238 msgid "coating-type.archival-glossy"
5239 msgstr "Archival Glossy"
5240
5241 msgid "coating-type.archival-matte"
5242 msgstr "Archival Matte"
5243
5244 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5245 msgstr "Archival Semi Gloss"
5246
5247 msgid "coating-type.glossy"
5248 msgstr "Glossy"
5249
5250 msgid "coating-type.high-gloss"
5251 msgstr "High Gloss"
5252
5253 msgid "coating-type.matte"
5254 msgstr "Matte"
5255
5256 msgid "coating-type.semi-gloss"
5257 msgstr "Semi-Gloss"
5258
5259 msgid "coating-type.silicone"
5260 msgstr "Silicone"
5261
5262 msgid "coating-type.translucent"
5263 msgstr "Translucent"
5264
5265 msgid "completed"
5266 msgstr "завершено"
5267
5268 msgid "confirmation-sheet-print"
5269 msgstr "Confirmation Sheet Print"
5270
5271 msgid "copies"
5272 msgstr "Copies"
5273
5274 msgid "cover-back"
5275 msgstr "Cover Back"
5276
5277 msgid "cover-front"
5278 msgstr "Cover Front"
5279
5280 msgid "cover-sheet-info"
5281 msgstr "Cover Sheet Info"
5282
5283 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5284 msgstr "Date Time"
5285
5286 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5287 msgstr "From Name"
5288
5289 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5290 msgstr "Logo"
5291
5292 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5293 msgstr "Message"
5294
5295 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5296 msgstr "Organization"
5297
5298 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5299 msgstr "Subject"
5300
5301 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5302 msgstr "To Name"
5303
5304 msgid "cover-type"
5305 msgstr "Cover Type"
5306
5307 msgid "cover-type.no-cover"
5308 msgstr "No Cover"
5309
5310 msgid "cover-type.print-back"
5311 msgstr "Print Back"
5312
5313 msgid "cover-type.print-both"
5314 msgstr "Print Both"
5315
5316 msgid "cover-type.print-front"
5317 msgstr "Print Front"
5318
5319 msgid "cover-type.print-none"
5320 msgstr "Print None"
5321
5322 msgid "covering"
5323 msgstr "Cover Output"
5324
5325 msgid "covering-name"
5326 msgstr "Covering Name"
5327
5328 msgid "covering-name.plain"
5329 msgstr "Plain"
5330
5331 msgid "covering-name.pre-cut"
5332 msgstr "Pre Cut"
5333
5334 msgid "covering-name.pre-printed"
5335 msgstr "Pre Printed"
5336
5337 msgid "cups-deviced failed to execute."
5338 msgstr "Не удалось выполнить cups-deviced."
5339
5340 msgid "cups-driverd failed to execute."
5341 msgstr "Не удалось выполнить cups-driverd."
5342
5343 #, c-format
5344 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5345 msgstr "cupsaddsmb: Нет PPD-файла для принтера \"%s\" - %s"
5346
5347 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5348 msgstr "cupsctl: Не удается задать Listen или Port."
5349
5350 #, c-format
5351 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5352 msgstr "cupsctl: Не удается подключиться к серверу: %s"
5353
5354 #, c-format
5355 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5356 msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр \"%s\""
5357
5358 #, c-format
5359 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5360 msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр \"-%c\""
5361
5362 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5363 msgstr "cupsd: Пропущено имя файла конфигурации после параметра \"-с\""
5364
5365 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5366 msgstr "cupsd: Пропущено имя файла cups-files.conf после параметра \"-s\""
5367
5368 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5369 msgstr ""
5370 "cupsd: Поддержка запуска \"по запросу\" не включена, запуск в нормальном "
5371 "режиме."
5372
5373 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5374 msgstr ""
5375
5376 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5377 msgstr "cupsd: Не удается определить текущий каталог"
5378
5379 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5380 msgstr "cupsd: Не удается определить путь до cups-files.conf"
5381
5382 #, c-format
5383 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5384 msgstr "cupsd: Неизвестный аргумент \"%s\" - прерывание."
5385
5386 #, c-format
5387 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5388 msgstr "cupsd: Неизвестный параметр \"%c\" - прерывание."
5389
5390 #, c-format
5391 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5392 msgstr "cupsfilter: Недопустимый номер документа %d."
5393
5394 #, c-format
5395 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5396 msgstr "cupsfilter: Недопустимый ID задания %d."
5397
5398 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5399 msgstr "cupsfilter: Может быть указано только одно имя файла."
5400
5401 #, c-format
5402 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5403 msgstr "cupsfilter: Не удается получить файл задания - %s"
5404
5405 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5406 msgstr "cupstestppd: Параметр -q несовместим с параметром -v"
5407
5408 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5409 msgstr "cupstestppd: Параметр -v несовместим с параметром -q"
5410
5411 msgid "detailed-status-message"
5412 msgstr "Detailed Status Message"
5413
5414 #, c-format
5415 msgid "device for %s/%s: %s"
5416 msgstr "устройство для %s/%s: %s"
5417
5418 #, c-format
5419 msgid "device for %s: %s"
5420 msgstr "устройство для %s: %s"
5421
5422 msgid "document-copies"
5423 msgstr "Copies"
5424
5425 msgid "document-state"
5426 msgstr "Document State"
5427
5428 msgid "document-state-reasons"
5429 msgstr "Detailed Document State"
5430
5431 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5432 msgstr "Aborted By System"
5433
5434 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5435 msgstr "Canceled At Device"
5436
5437 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5438 msgstr "Canceled By Operator"
5439
5440 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5441 msgstr "Canceled By User"
5442
5443 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5444 msgstr "Completed Successfully"
5445
5446 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5447 msgstr "Completed With Errors"
5448
5449 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5450 msgstr "Completed With Warnings"
5451
5452 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5453 msgstr "Compression Error"
5454
5455 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5456 msgstr "Data Insufficient"
5457
5458 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5459 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
5460
5461 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5462 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
5463
5464 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5465 msgstr "Digital Signature Wait"
5466
5467 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5468 msgstr "Document Access Error"
5469
5470 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5471 msgstr "Document Fetchable"
5472
5473 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5474 msgstr "Document Format Error"
5475
5476 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5477 msgstr "Document Password Error"
5478
5479 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5480 msgstr "Document Permission Error"
5481
5482 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5483 msgstr "Document Security Error"
5484
5485 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5486 msgstr "Document Unprintable Error"
5487
5488 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5489 msgstr "Errors Detected"
5490
5491 msgid "document-state-reasons.incoming"
5492 msgstr "Incoming"
5493
5494 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5495 msgstr "Interpreting"
5496
5497 msgid "document-state-reasons.none"
5498 msgstr "None"
5499
5500 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5501 msgstr "Outgoing"
5502
5503 msgid "document-state-reasons.printing"
5504 msgstr "Printing"
5505
5506 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5507 msgstr "Processing To Stop Point"
5508
5509 msgid "document-state-reasons.queued"
5510 msgstr "Queued"
5511
5512 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5513 msgstr "Queued For Marker"
5514
5515 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5516 msgstr "Queued In Device"
5517
5518 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5519 msgstr "Resources Are Not Ready"
5520
5521 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5522 msgstr "Resources Are Not Supported"
5523
5524 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5525 msgstr "Submission Interrupted"
5526
5527 msgid "document-state-reasons.transforming"
5528 msgstr "Transforming"
5529
5530 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5531 msgstr "Unsupported Compression"
5532
5533 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5534 msgstr "Unsupported Document Format"
5535
5536 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5537 msgstr "Warnings Detected"
5538
5539 msgid "document-state.3"
5540 msgstr "Pending"
5541
5542 msgid "document-state.5"
5543 msgstr "Processing"
5544
5545 msgid "document-state.6"
5546 msgstr "Processing Stopped"
5547
5548 msgid "document-state.7"
5549 msgstr "Canceled"
5550
5551 msgid "document-state.8"
5552 msgstr "Aborted"
5553
5554 msgid "document-state.9"
5555 msgstr "Completed"
5556
5557 msgid "error-index uses indefinite length"
5558 msgstr "Для error-index длина не установлена"
5559
5560 msgid "error-status uses indefinite length"
5561 msgstr "Для error-status длина не установлена"
5562
5563 msgid "feed-orientation"
5564 msgstr "Feed Orientation"
5565
5566 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5567 msgstr "Long Edge First"
5568
5569 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5570 msgstr "Short Edge First"
5571
5572 msgid "fetch-status-code"
5573 msgstr "Fetch Status Code"
5574
5575 msgid "finishing-template"
5576 msgstr "Finishing Template"
5577
5578 msgid "finishing-template.bale"
5579 msgstr "Bale"
5580
5581 msgid "finishing-template.bind"
5582 msgstr "Bind"
5583
5584 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5585 msgstr "Bind Bottom"
5586
5587 msgid "finishing-template.bind-left"
5588 msgstr "Bind Left"
5589
5590 msgid "finishing-template.bind-right"
5591 msgstr "Bind Right"
5592
5593 msgid "finishing-template.bind-top"
5594 msgstr "Bind Top"
5595
5596 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5597 msgstr "Booklet Maker"
5598
5599 msgid "finishing-template.coat"
5600 msgstr "Coat"
5601
5602 msgid "finishing-template.cover"
5603 msgstr "Cover"
5604
5605 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5606 msgstr "Edge Stitch"
5607
5608 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5609 msgstr "Edge Stitch Bottom"
5610
5611 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5612 msgstr "Edge Stitch Left"
5613
5614 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5615 msgstr "Edge Stitch Right"
5616
5617 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5618 msgstr "Edge Stitch Top"
5619
5620 msgid "finishing-template.fold"
5621 msgstr "Fold"
5622
5623 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5624 msgstr "Fold Accordion"
5625
5626 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5627 msgstr "Fold Double Gate"
5628
5629 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5630 msgstr "Fold Engineering Z"
5631
5632 msgid "finishing-template.fold-gate"
5633 msgstr "Fold Gate"
5634
5635 msgid "finishing-template.fold-half"
5636 msgstr "Fold Half"
5637
5638 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5639 msgstr "Fold Half Z"
5640
5641 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5642 msgstr "Fold Left Gate"
5643
5644 msgid "finishing-template.fold-letter"
5645 msgstr "Fold Letter"
5646
5647 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5648 msgstr "Fold Parallel"
5649
5650 msgid "finishing-template.fold-poster"
5651 msgstr "Fold Poster"
5652
5653 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5654 msgstr "Fold Right Gate"
5655
5656 msgid "finishing-template.fold-z"
5657 msgstr "Fold Z"
5658
5659 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5660 msgstr "JDF F10 1"
5661
5662 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5663 msgstr "JDF F10 2"
5664
5665 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5666 msgstr "JDF F10 3"
5667
5668 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
5669 msgstr "JDF F12 1"
5670
5671 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
5672 msgstr "JDF F12 10"
5673
5674 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
5675 msgstr "JDF F12 11"
5676
5677 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
5678 msgstr "JDF F12 12"
5679
5680 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
5681 msgstr "JDF F12 13"
5682
5683 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
5684 msgstr "JDF F12 14"
5685
5686 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
5687 msgstr "JDF F12 2"
5688
5689 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
5690 msgstr "JDF F12 3"
5691
5692 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
5693 msgstr "JDF F12 4"
5694
5695 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
5696 msgstr "JDF F12 5"
5697
5698 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
5699 msgstr "JDF F12 6"
5700
5701 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
5702 msgstr "JDF F12 7"
5703
5704 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
5705 msgstr "JDF F12 8"
5706
5707 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
5708 msgstr "JDF F12 9"
5709
5710 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
5711 msgstr "JDF F14 1"
5712
5713 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
5714 msgstr "JDF F16 1"
5715
5716 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
5717 msgstr "JDF F16 10"
5718
5719 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
5720 msgstr "JDF F16 11"
5721
5722 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
5723 msgstr "JDF F16 12"
5724
5725 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
5726 msgstr "JDF F16 13"
5727
5728 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
5729 msgstr "JDF F16 14"
5730
5731 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
5732 msgstr "JDF F16 2"
5733
5734 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
5735 msgstr "JDF F16 3"
5736
5737 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
5738 msgstr "JDF F16 4"
5739
5740 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
5741 msgstr "JDF F16 5"
5742
5743 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
5744 msgstr "JDF F16 6"
5745
5746 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
5747 msgstr "JDF F16 7"
5748
5749 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
5750 msgstr "JDF F16 8"
5751
5752 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
5753 msgstr "JDF F16 9"
5754
5755 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
5756 msgstr "JDF F18 1"
5757
5758 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
5759 msgstr "JDF F18 2"
5760
5761 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
5762 msgstr "JDF F18 3"
5763
5764 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
5765 msgstr "JDF F18 4"
5766
5767 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
5768 msgstr "JDF F18 5"
5769
5770 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
5771 msgstr "JDF F18 6"
5772
5773 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
5774 msgstr "JDF F18 7"
5775
5776 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
5777 msgstr "JDF F18 8"
5778
5779 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
5780 msgstr "JDF F18 9"
5781
5782 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
5783 msgstr "JDF F2 1"
5784
5785 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
5786 msgstr "JDF F20 1"
5787
5788 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
5789 msgstr "JDF F20 2"
5790
5791 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
5792 msgstr "JDF F24 1"
5793
5794 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
5795 msgstr "JDF F24 10"
5796
5797 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
5798 msgstr "JDF F24 11"
5799
5800 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
5801 msgstr "JDF F24 2"
5802
5803 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
5804 msgstr "JDF F24 3"
5805
5806 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
5807 msgstr "JDF F24 4"
5808
5809 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
5810 msgstr "JDF F24 5"
5811
5812 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
5813 msgstr "JDF F24 6"
5814
5815 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
5816 msgstr "JDF F24 7"
5817
5818 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
5819 msgstr "JDF F24 8"
5820
5821 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
5822 msgstr "JDF F24 9"
5823
5824 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
5825 msgstr "JDF F28 1"
5826
5827 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
5828 msgstr "JDF F32 1"
5829
5830 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
5831 msgstr "JDF F32 2"
5832
5833 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
5834 msgstr "JDF F32 3"
5835
5836 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
5837 msgstr "JDF F32 4"
5838
5839 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
5840 msgstr "JDF F32 5"
5841
5842 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
5843 msgstr "JDF F32 6"
5844
5845 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
5846 msgstr "JDF F32 7"
5847
5848 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
5849 msgstr "JDF F32 8"
5850
5851 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
5852 msgstr "JDF F32 9"
5853
5854 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
5855 msgstr "JDF F36 1"
5856
5857 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
5858 msgstr "JDF F36 2"
5859
5860 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
5861 msgstr "JDF F4 1"
5862
5863 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
5864 msgstr "JDF F4 2"
5865
5866 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
5867 msgstr "JDF F40 1"
5868
5869 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
5870 msgstr "JDF F48 1"
5871
5872 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
5873 msgstr "JDF F48 2"
5874
5875 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
5876 msgstr "JDF F6 1"
5877
5878 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
5879 msgstr "JDF F6 2"
5880
5881 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
5882 msgstr "JDF F6 3"
5883
5884 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
5885 msgstr "JDF F6 4"
5886
5887 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
5888 msgstr "JDF F6 5"
5889
5890 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
5891 msgstr "JDF F6 6"
5892
5893 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
5894 msgstr "JDF F6 7"
5895
5896 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
5897 msgstr "JDF F6 8"
5898
5899 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
5900 msgstr "JDF F64 1"
5901
5902 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
5903 msgstr "JDF F64 2"
5904
5905 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
5906 msgstr "JDF F8 1"
5907
5908 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
5909 msgstr "JDF F8 2"
5910
5911 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
5912 msgstr "JDF F8 3"
5913
5914 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
5915 msgstr "JDF F8 4"
5916
5917 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
5918 msgstr "JDF F8 5"
5919
5920 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
5921 msgstr "JDF F8 6"
5922
5923 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
5924 msgstr "JDF F8 7"
5925
5926 msgid "finishing-template.jog-offset"
5927 msgstr "Jog Offset"
5928
5929 msgid "finishing-template.laminate"
5930 msgstr "Laminate"
5931
5932 msgid "finishing-template.punch"
5933 msgstr "Punch"
5934
5935 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
5936 msgstr "Punch Bottom Left"
5937
5938 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
5939 msgstr "Punch Bottom Right"
5940
5941 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
5942 msgstr "Punch Dual Bottom"
5943
5944 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
5945 msgstr "Punch Dual Left"
5946
5947 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
5948 msgstr "Punch Dual Right"
5949
5950 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
5951 msgstr "Punch Dual Top"
5952
5953 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
5954 msgstr "Punch Multiple Bottom"
5955
5956 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
5957 msgstr "Punch Multiple Left"
5958
5959 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
5960 msgstr "Punch Multiple Right"
5961
5962 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
5963 msgstr "Punch Multiple Top"
5964
5965 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
5966 msgstr "Punch Quad Bottom"
5967
5968 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
5969 msgstr "Punch Quad Left"
5970
5971 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
5972 msgstr "Punch Quad Right"
5973
5974 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
5975 msgstr "Punch Quad Top"
5976
5977 msgid "finishing-template.punch-top-left"
5978 msgstr "Punch Top Left"
5979
5980 msgid "finishing-template.punch-top-right"
5981 msgstr "Punch Top Right"
5982
5983 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
5984 msgstr "Punch Triple Bottom"
5985
5986 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
5987 msgstr "Punch Triple Left"
5988
5989 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
5990 msgstr "Punch Triple Right"
5991
5992 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
5993 msgstr "Punch Triple Top"
5994
5995 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
5996 msgstr "Saddle Stitch"
5997
5998 msgid "finishing-template.staple"
5999 msgstr "Staple"
6000
6001 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6002 msgstr "Staple Bottom Left"
6003
6004 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6005 msgstr "Staple Bottom Right"
6006
6007 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6008 msgstr "Staple Dual Bottom"
6009
6010 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6011 msgstr "Staple Dual Left"
6012
6013 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6014 msgstr "Staple Dual Right"
6015
6016 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6017 msgstr "Staple Dual Top"
6018
6019 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6020 msgstr "Staple Top Left"
6021
6022 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6023 msgstr "Staple Top Right"
6024
6025 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6026 msgstr "Staple Triple Bottom"
6027
6028 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6029 msgstr "Staple Triple Left"
6030
6031 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6032 msgstr "Staple Triple Right"
6033
6034 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6035 msgstr "Staple Triple Top"
6036
6037 msgid "finishing-template.trim"
6038 msgstr "Trim"
6039
6040 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6041 msgstr "Trim After Copies"
6042
6043 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6044 msgstr "Trim After Documents"
6045
6046 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6047 msgstr "Trim After Job"
6048
6049 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6050 msgstr "Trim After Pages"
6051
6052 msgid "finishings"
6053 msgstr "Finishings"
6054
6055 msgid "finishings-col"
6056 msgstr "Finishings"
6057
6058 msgid "finishings.10"
6059 msgstr "Fold"
6060
6061 msgid "finishings.100"
6062 msgstr "Fold Z"
6063
6064 msgid "finishings.101"
6065 msgstr "Fold Engineering Z"
6066
6067 msgid "finishings.11"
6068 msgstr "Trim"
6069
6070 msgid "finishings.12"
6071 msgstr "Bale"
6072
6073 msgid "finishings.13"
6074 msgstr "Booklet Maker"
6075
6076 msgid "finishings.14"
6077 msgstr "Jog Offset"
6078
6079 msgid "finishings.15"
6080 msgstr "Coat"
6081
6082 msgid "finishings.16"
6083 msgstr "Laminate"
6084
6085 msgid "finishings.20"
6086 msgstr "Staple Top Left"
6087
6088 msgid "finishings.21"
6089 msgstr "Staple Bottom Left"
6090
6091 msgid "finishings.22"
6092 msgstr "Staple Top Right"
6093
6094 msgid "finishings.23"
6095 msgstr "Staple Bottom Right"
6096
6097 msgid "finishings.24"
6098 msgstr "Edge Stitch Left"
6099
6100 msgid "finishings.25"
6101 msgstr "Edge Stitch Top"
6102
6103 msgid "finishings.26"
6104 msgstr "Edge Stitch Right"
6105
6106 msgid "finishings.27"
6107 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6108
6109 msgid "finishings.28"
6110 msgstr "Staple Dual Left"
6111
6112 msgid "finishings.29"
6113 msgstr "Staple Dual Top"
6114
6115 msgid "finishings.3"
6116 msgstr "None"
6117
6118 msgid "finishings.30"
6119 msgstr "Staple Dual Right"
6120
6121 msgid "finishings.31"
6122 msgstr "Staple Dual Bottom"
6123
6124 msgid "finishings.32"
6125 msgstr "Staple Triple Left"
6126
6127 msgid "finishings.33"
6128 msgstr "Staple Triple Top"
6129
6130 msgid "finishings.34"
6131 msgstr "Staple Triple Right"
6132
6133 msgid "finishings.35"
6134 msgstr "Staple Triple Bottom"
6135
6136 msgid "finishings.4"
6137 msgstr "Staple"
6138
6139 msgid "finishings.5"
6140 msgstr "Punch"
6141
6142 msgid "finishings.50"
6143 msgstr "Bind Left"
6144
6145 msgid "finishings.51"
6146 msgstr "Bind Top"
6147
6148 msgid "finishings.52"
6149 msgstr "Bind Right"
6150
6151 msgid "finishings.53"
6152 msgstr "Bind Bottom"
6153
6154 msgid "finishings.6"
6155 msgstr "Cover"
6156
6157 msgid "finishings.60"
6158 msgstr "Trim After Pages"
6159
6160 msgid "finishings.61"
6161 msgstr "Trim After Documents"
6162
6163 msgid "finishings.62"
6164 msgstr "Trim After Copies"
6165
6166 msgid "finishings.63"
6167 msgstr "Trim After Job"
6168
6169 msgid "finishings.7"
6170 msgstr "Bind"
6171
6172 msgid "finishings.70"
6173 msgstr "Punch Top Left"
6174
6175 msgid "finishings.71"
6176 msgstr "Punch Bottom Left"
6177
6178 msgid "finishings.72"
6179 msgstr "Punch Top Right"
6180
6181 msgid "finishings.73"
6182 msgstr "Punch Bottom Right"
6183
6184 msgid "finishings.74"
6185 msgstr "Punch Dual Left"
6186
6187 msgid "finishings.75"
6188 msgstr "Punch Dual Top"
6189
6190 msgid "finishings.76"
6191 msgstr "Punch Dual Right"
6192
6193 msgid "finishings.77"
6194 msgstr "Punch Dual Bottom"
6195
6196 msgid "finishings.78"
6197 msgstr "Punch Triple Left"
6198
6199 msgid "finishings.79"
6200 msgstr "Punch Triple Top"
6201
6202 msgid "finishings.8"
6203 msgstr "Saddle Stitch"
6204
6205 msgid "finishings.80"
6206 msgstr "Punch Triple Right"
6207
6208 msgid "finishings.81"
6209 msgstr "Punch Triple Bottom"
6210
6211 msgid "finishings.82"
6212 msgstr "Punch Quad Left"
6213
6214 msgid "finishings.83"
6215 msgstr "Punch Quad Top"
6216
6217 msgid "finishings.84"
6218 msgstr "Punch Quad Right"
6219
6220 msgid "finishings.85"
6221 msgstr "Punch Quad Bottom"
6222
6223 msgid "finishings.86"
6224 msgstr "Punch Multiple Left"
6225
6226 msgid "finishings.87"
6227 msgstr "Punch Multiple Top"
6228
6229 msgid "finishings.88"
6230 msgstr "Punch Multiple Right"
6231
6232 msgid "finishings.89"
6233 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6234
6235 msgid "finishings.9"
6236 msgstr "Edge Stitch"
6237
6238 msgid "finishings.90"
6239 msgstr "Fold Accordion"
6240
6241 msgid "finishings.91"
6242 msgstr "Fold Double Gate"
6243
6244 msgid "finishings.92"
6245 msgstr "Fold Gate"
6246
6247 msgid "finishings.93"
6248 msgstr "Fold Half"
6249
6250 msgid "finishings.94"
6251 msgstr "Fold Half Z"
6252
6253 msgid "finishings.95"
6254 msgstr "Fold Left Gate"
6255
6256 msgid "finishings.96"
6257 msgstr "Fold Letter"
6258
6259 msgid "finishings.97"
6260 msgstr "Fold Parallel"
6261
6262 msgid "finishings.98"
6263 msgstr "Fold Poster"
6264
6265 msgid "finishings.99"
6266 msgstr "Fold Right Gate"
6267
6268 msgid "folding"
6269 msgstr "Fold"
6270
6271 msgid "folding-direction"
6272 msgstr "Folding Direction"
6273
6274 msgid "folding-direction.inward"
6275 msgstr "Inward"
6276
6277 msgid "folding-direction.outward"
6278 msgstr "Outward"
6279
6280 msgid "folding-offset"
6281 msgstr "Fold Position"
6282
6283 msgid "folding-reference-edge"
6284 msgstr "Folding Reference Edge"
6285
6286 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6287 msgstr "Bottom"
6288
6289 msgid "folding-reference-edge.left"
6290 msgstr "Left"
6291
6292 msgid "folding-reference-edge.right"
6293 msgstr "Right"
6294
6295 msgid "folding-reference-edge.top"
6296 msgstr "Top"
6297
6298 msgid "font-name-requested"
6299 msgstr "Font Name"
6300
6301 msgid "font-size-requested"
6302 msgstr "Font Size"
6303
6304 msgid "force-front-side"
6305 msgstr "Force Front Side"
6306
6307 msgid "from-name"
6308 msgstr "From Name"
6309
6310 msgid "held"
6311 msgstr "задержано"
6312
6313 msgid "help\t\tGet help on commands."
6314 msgstr "help\t\tПолучить справку по командам."
6315
6316 msgid "idle"
6317 msgstr "свободен"
6318
6319 msgid "imposition-template"
6320 msgstr "Imposition Template"
6321
6322 msgid "imposition-template.none"
6323 msgstr "None"
6324
6325 msgid "imposition-template.signature"
6326 msgstr "Signature"
6327
6328 msgid "input-attributes"
6329 msgstr "Input Attributes"
6330
6331 msgid "input-auto-scaling"
6332 msgstr "Scan Auto Scaling"
6333
6334 msgid "input-auto-skew-correction"
6335 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6336
6337 msgid "input-brightness"
6338 msgstr "Scan Brightness"
6339
6340 msgid "input-color-mode"
6341 msgstr "Input Color Mode"
6342
6343 msgid "input-color-mode.auto"
6344 msgstr "Automatic"
6345
6346 msgid "input-color-mode.bi-level"
6347 msgstr "Bi-Level"
6348
6349 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6350 msgstr "CMYK 16"
6351
6352 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6353 msgstr "CMYK 8"
6354
6355 msgid "input-color-mode.color"
6356 msgstr "Color"
6357
6358 msgid "input-color-mode.color_8"
6359 msgstr "Color 8"
6360
6361 msgid "input-color-mode.monochrome"
6362 msgstr "Monochrome"
6363
6364 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6365 msgstr "Monochrome 16"
6366
6367 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6368 msgstr "Monochrome 4"
6369
6370 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6371 msgstr "Monochrome 8"
6372
6373 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6374 msgstr "RGB 16"
6375
6376 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6377 msgstr "RGBA 16"
6378
6379 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6380 msgstr "RGBA 8"
6381
6382 msgid "input-content-type"
6383 msgstr "Input Content Type"
6384
6385 msgid "input-content-type.auto"
6386 msgstr "Automatic"
6387
6388 msgid "input-content-type.halftone"
6389 msgstr "Halftone"
6390
6391 msgid "input-content-type.line-art"
6392 msgstr "Line Art"
6393
6394 msgid "input-content-type.magazine"
6395 msgstr "Magazine"
6396
6397 msgid "input-content-type.photo"
6398 msgstr "Photo"
6399
6400 msgid "input-content-type.text"
6401 msgstr "Text"
6402
6403 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6404 msgstr "Text And Photo"
6405
6406 msgid "input-contrast"
6407 msgstr "Scan Contrast"
6408
6409 msgid "input-film-scan-mode"
6410 msgstr "Input Film Scan Mode"
6411
6412 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6413 msgstr "Black And White Negative Film"
6414
6415 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6416 msgstr "Color Negative Film"
6417
6418 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6419 msgstr "Color Slide Film"
6420
6421 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6422 msgstr "Not Applicable"
6423
6424 msgid "input-images-to-transfer"
6425 msgstr "Scan Images To Transfer"
6426
6427 msgid "input-media"
6428 msgstr "Input Media"
6429
6430 msgid "input-media.auto"
6431 msgstr "Automatic"
6432
6433 msgid "input-orientation-requested"
6434 msgstr "Input Orientation"
6435
6436 msgid "input-quality"
6437 msgstr "Input Quality"
6438
6439 msgid "input-resolution"
6440 msgstr "Scan Resolution"
6441
6442 msgid "input-scaling-height"
6443 msgstr "Scan Scaling Height"
6444
6445 msgid "input-scaling-width"
6446 msgstr "Scan Scaling Width"
6447
6448 msgid "input-scan-regions"
6449 msgstr "Scan Regions"
6450
6451 msgid "input-sharpness"
6452 msgstr "Scan Sharpness"
6453
6454 msgid "input-sides"
6455 msgstr "Input Sides"
6456
6457 msgid "input-source"
6458 msgstr "Input Source"
6459
6460 msgid "input-source.adf"
6461 msgstr "Adf"
6462
6463 msgid "input-source.film-reader"
6464 msgstr "Film Reader"
6465
6466 msgid "input-source.platen"
6467 msgstr "Platen"
6468
6469 msgid "insert-after-page-number"
6470 msgstr "Insert Page Number"
6471
6472 msgid "insert-count"
6473 msgstr "Insert Count"
6474
6475 msgid "insert-sheet"
6476 msgstr "Insert Sheet"
6477
6478 #, c-format
6479 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6480 msgstr "ippfind: неправильное регулярное выражение: %s"
6481
6482 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6483 msgstr "ippfind: не используйте --and после --or."
6484
6485 #, c-format
6486 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6487 msgstr "ippfind: Ожидается key name после %s."
6488
6489 #, c-format
6490 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6491 msgstr "ippfind: Ожидается port range после %s."
6492
6493 #, c-format
6494 msgid "ippfind: Expected program after %s."
6495 msgstr "ippfind: Ожидается program после %s."
6496
6497 #, c-format
6498 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6499 msgstr "ippfind: Ожидается semi-colon после %s."
6500
6501 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6502 msgstr "ippfind: Отсутствует закрывающая фигурная скобка в замене."
6503
6504 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6505 msgstr "ippfind: Отсутствует закрывающая скобка."
6506
6507 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6508 msgstr "ippfind: Отсутствует выражение перед \"--and\"."
6509
6510 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6511 msgstr "ippfind: Отсутствует выражение перед \"--or\"."
6512
6513 #, c-format
6514 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6515 msgstr "ippfind: Отсутствует key name после %s."
6516
6517 #, c-format
6518 msgid "ippfind: Missing name after %s."
6519 msgstr ""
6520
6521 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6522 msgstr "ippfind: Отсутствует открывающая скобка."
6523
6524 #, c-format
6525 msgid "ippfind: Missing program after %s."
6526 msgstr "ippfind: Отсутствует program после %s."
6527
6528 #, c-format
6529 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6530 msgstr "ippfind: Отсутствует регулярное выражение после %s."
6531
6532 #, c-format
6533 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6534 msgstr "ippfind: Отсутствует semi-colon после %s."
6535
6536 msgid "ippfind: Out of memory."
6537 msgstr "ippfind: Недостаточно памяти."
6538
6539 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6540 msgstr "ippfind: Слишком много скобок."
6541
6542 #, c-format
6543 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6544 msgstr "ippfind: Не удается просмотреть или определить: %s"
6545
6546 #, c-format
6547 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6548 msgstr "ippfind: Не удается выполнить \"%s\": %s"
6549
6550 #, c-format
6551 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6552 msgstr "ippfind: Не удается использовать Bonjour: %s"
6553
6554 #, c-format
6555 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6556 msgstr "ippfind: Неизвестная переменная \"{%s}\"."
6557
6558 msgid ""
6559 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6560 "and \"-X\"."
6561 msgstr ""
6562
6563 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6564 msgstr "ipptool: Параметры \"-i\" и \"-n\" несовместимы с \"-P\" и \"-X\"."
6565
6566 #, c-format
6567 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
6568 msgstr ""
6569
6570 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6571 msgstr "ipptool: Неправильные секунды для \"-i\"."
6572
6573 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6574 msgstr "ipptool: Может быть определен лишь один URI."
6575
6576 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6577 msgstr "ipptool: Отсутствует count для \"-n\"."
6578
6579 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6580 msgstr ""
6581
6582 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6583 msgstr "ipptool: Отсутствует имя файла для \"-f\"."
6584
6585 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6586 msgstr "ipptool: Отсутствует name=value для \"-d\"."
6587
6588 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6589 msgstr "ipptool: Отсутствуют секунды для \"-i\"."
6590
6591 msgid "ipptool: URI required before test file."
6592 msgstr "ipptool: Необходим URI перед указанием тест-файла."
6593
6594 msgid "job-account-id"
6595 msgstr "Job Account ID"
6596
6597 msgid "job-account-type"
6598 msgstr "Job Account Type"
6599
6600 msgid "job-account-type.general"
6601 msgstr "General"
6602
6603 msgid "job-account-type.group"
6604 msgstr "Group"
6605
6606 msgid "job-account-type.none"
6607 msgstr "None"
6608
6609 msgid "job-accounting-output-bin"
6610 msgstr "Job Accounting Output Bin"
6611
6612 msgid "job-accounting-sheets"
6613 msgstr "Job Accounting Sheets"
6614
6615 msgid "job-accounting-sheets-type"
6616 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6617
6618 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6619 msgstr "None"
6620
6621 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6622 msgstr "Standard"
6623
6624 msgid "job-accounting-user-id"
6625 msgstr "Job Accounting User ID"
6626
6627 msgid "job-collation-type"
6628 msgstr "Job Collation Type"
6629
6630 msgid "job-collation-type.3"
6631 msgstr "Uncollated Sheets"
6632
6633 msgid "job-collation-type.4"
6634 msgstr "Collated Documents"
6635
6636 msgid "job-collation-type.5"
6637 msgstr "Uncollated Documents"
6638
6639 msgid "job-copies"
6640 msgstr "Job Copies"
6641
6642 msgid "job-cover-back"
6643 msgstr "Job Cover Back"
6644
6645 msgid "job-cover-front"
6646 msgstr "Job Cover Front"
6647
6648 msgid "job-delay-output-until"
6649 msgstr "Job Delay Output Until"
6650
6651 msgid "job-delay-output-until-time"
6652 msgstr "Job Delay Output Until Time"
6653
6654 msgid "job-delay-output-until.day-time"
6655 msgstr "Day Time"
6656
6657 msgid "job-delay-output-until.evening"
6658 msgstr "Evening"
6659
6660 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
6661 msgstr "Indefinite"
6662
6663 msgid "job-delay-output-until.night"
6664 msgstr "Night"
6665
6666 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
6667 msgstr "No Delay Output"
6668
6669 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
6670 msgstr "Second Shift"
6671
6672 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
6673 msgstr "Third Shift"
6674
6675 msgid "job-delay-output-until.weekend"
6676 msgstr "Weekend"
6677
6678 msgid "job-error-action"
6679 msgstr "Job Error Action"
6680
6681 msgid "job-error-action.abort-job"
6682 msgstr "Abort Job"
6683
6684 msgid "job-error-action.cancel-job"
6685 msgstr "Cancel Job"
6686
6687 msgid "job-error-action.continue-job"
6688 msgstr "Continue Job"
6689
6690 msgid "job-error-action.suspend-job"
6691 msgstr "Suspend Job"
6692
6693 msgid "job-error-sheet"
6694 msgstr "Job Error Sheet"
6695
6696 msgid "job-error-sheet-type"
6697 msgstr "Job Error Sheet Type"
6698
6699 msgid "job-error-sheet-type.none"
6700 msgstr "None"
6701
6702 msgid "job-error-sheet-type.standard"
6703 msgstr "Standard"
6704
6705 msgid "job-error-sheet-when"
6706 msgstr "Job Error Sheet When"
6707
6708 msgid "job-error-sheet-when.always"
6709 msgstr "Always"
6710
6711 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
6712 msgstr "On Error"
6713
6714 msgid "job-finishings"
6715 msgstr "Job Finishings"
6716
6717 msgid "job-hold-until"
6718 msgstr "Hold Until"
6719
6720 msgid "job-hold-until-time"
6721 msgstr "Job Hold Until Time"
6722
6723 msgid "job-hold-until.day-time"
6724 msgstr "Day Time"
6725
6726 msgid "job-hold-until.evening"
6727 msgstr "Evening"
6728
6729 msgid "job-hold-until.indefinite"
6730 msgstr "Released"
6731
6732 msgid "job-hold-until.night"
6733 msgstr "Night"
6734
6735 msgid "job-hold-until.no-hold"
6736 msgstr "No Hold"
6737
6738 msgid "job-hold-until.second-shift"
6739 msgstr "Second Shift"
6740
6741 msgid "job-hold-until.third-shift"
6742 msgstr "Third Shift"
6743
6744 msgid "job-hold-until.weekend"
6745 msgstr "Weekend"
6746
6747 msgid "job-mandatory-attributes"
6748 msgstr "Job Mandatory Attributes"
6749
6750 msgid "job-name"
6751 msgstr "Job Name"
6752
6753 msgid "job-phone-number"
6754 msgstr "Job Phone Number"
6755
6756 msgid "job-printer-uri attribute missing."
6757 msgstr "Атрибут job-printer-uri отсутствует."
6758
6759 msgid "job-priority"
6760 msgstr "Job Priority"
6761
6762 msgid "job-recipient-name"
6763 msgstr "Job Recipient Name"
6764
6765 msgid "job-save-disposition"
6766 msgstr "Job Save Disposition"
6767
6768 msgid "job-sheet-message"
6769 msgstr "Job Sheet Message"
6770
6771 msgid "job-sheets"
6772 msgstr "Banner Page"
6773
6774 msgid "job-sheets-col"
6775 msgstr "Banner Page"
6776
6777 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
6778 msgstr "First Print Stream Page"
6779
6780 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
6781 msgstr "Start and End Sheets"
6782
6783 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
6784 msgstr "End Sheet"
6785
6786 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
6787 msgstr "Start Sheet"
6788
6789 msgid "job-sheets.none"
6790 msgstr "None"
6791
6792 msgid "job-sheets.standard"
6793 msgstr "Standard"
6794
6795 msgid "job-state"
6796 msgstr "Job State"
6797
6798 msgid "job-state-message"
6799 msgstr "Job State Message"
6800
6801 msgid "job-state-reasons"
6802 msgstr "Detailed Job State"
6803
6804 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
6805 msgstr "Aborted By System"
6806
6807 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
6808 msgstr "Account Authorization Failed"
6809
6810 msgid "job-state-reasons.account-closed"
6811 msgstr "Account Closed"
6812
6813 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
6814 msgstr "Account Info Needed"
6815
6816 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
6817 msgstr "Account Limit Reached"
6818
6819 msgid "job-state-reasons.compression-error"
6820 msgstr "Compression Error"
6821
6822 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
6823 msgstr "Conflicting Attributes"
6824
6825 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
6826 msgstr "Connected To Destination"
6827
6828 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
6829 msgstr "Connecting To Destination"
6830
6831 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
6832 msgstr "Destination Uri Failed"
6833
6834 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6835 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6836
6837 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6838 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6839
6840 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
6841 msgstr "Document Access Error"
6842
6843 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
6844 msgstr "Document Format Error"
6845
6846 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
6847 msgstr "Document Password Error"
6848
6849 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
6850 msgstr "Document Permission Error"
6851
6852 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
6853 msgstr "Document Security Error"
6854
6855 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
6856 msgstr "Document Unprintable Error"
6857
6858 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
6859 msgstr "Errors Detected"
6860
6861 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
6862 msgstr "Job Canceled At Device"
6863
6864 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
6865 msgstr "Job Canceled By Operator"
6866
6867 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
6868 msgstr "Job Canceled By User"
6869
6870 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
6871 msgstr "Job Completed Successfully"
6872
6873 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
6874 msgstr "Job Completed With Errors"
6875
6876 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
6877 msgstr "Job Completed With Warnings"
6878
6879 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
6880 msgstr "Job Data Insufficient"
6881
6882 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
6883 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
6884
6885 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
6886 msgstr "Job Digital Signature Wait"
6887
6888 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
6889 msgstr "Job Fetchable"
6890
6891 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
6892 msgstr "Job Held For Review"
6893
6894 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
6895 msgstr "Job Hold Until Specified"
6896
6897 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
6898 msgstr "Job Incoming"
6899
6900 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
6901 msgstr "Job Interpreting"
6902
6903 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
6904 msgstr "Job Outgoing"
6905
6906 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
6907 msgstr "Job Password Wait"
6908
6909 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
6910 msgstr "Job Printed Successfully"
6911
6912 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
6913 msgstr "Job Printed With Errors"
6914
6915 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
6916 msgstr "Job Printed With Warnings"
6917
6918 msgid "job-state-reasons.job-printing"
6919 msgstr "Job Printing"
6920
6921 msgid "job-state-reasons.job-queued"
6922 msgstr "Job Queued"
6923
6924 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
6925 msgstr "Job Queued For Marker"
6926
6927 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
6928 msgstr "Job Release Wait"
6929
6930 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
6931 msgstr "Job Restartable"
6932
6933 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
6934 msgstr "Job Resuming"
6935
6936 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
6937 msgstr "Job Saved Successfully"
6938
6939 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
6940 msgstr "Job Saved With Errors"
6941
6942 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
6943 msgstr "Job Saved With Warnings"
6944
6945 msgid "job-state-reasons.job-saving"
6946 msgstr "Job Saving"
6947
6948 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
6949 msgstr "Job Spooling"
6950
6951 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
6952 msgstr "Job Streaming"
6953
6954 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
6955 msgstr "Job Suspended"
6956
6957 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
6958 msgstr "Job Suspended By Operator"
6959
6960 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
6961 msgstr "Job Suspended By System"
6962
6963 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
6964 msgstr "Job Suspended By User"
6965
6966 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
6967 msgstr "Job Suspending"
6968
6969 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
6970 msgstr "Job Transferring"
6971
6972 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
6973 msgstr "Job Transforming"
6974
6975 msgid "job-state-reasons.none"
6976 msgstr "None"
6977
6978 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
6979 msgstr "Printer Stopped"
6980
6981 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
6982 msgstr "Printer Stopped Partly"
6983
6984 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
6985 msgstr "Processing To Stop Point"
6986
6987 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
6988 msgstr "Queued In Device"
6989
6990 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
6991 msgstr "Resources Are Not Ready"
6992
6993 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
6994 msgstr "Resources Are Not Supported"
6995
6996 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
6997 msgstr "Service Off Line"
6998
6999 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7000 msgstr "Submission Interrupted"
7001
7002 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7003 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7004
7005 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7006 msgstr "Unsupported Compression"
7007
7008 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7009 msgstr "Unsupported Document Format"
7010
7011 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7012 msgstr "Waiting For User Action"
7013
7014 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7015 msgstr "Warnings Detected"
7016
7017 msgid "job-state.3"
7018 msgstr "Pending"
7019
7020 msgid "job-state.4"
7021 msgstr "Pending Held"
7022
7023 msgid "job-state.5"
7024 msgstr "Processing"
7025
7026 msgid "job-state.6"
7027 msgstr "Processing Stopped"
7028
7029 msgid "job-state.7"
7030 msgstr "Canceled"
7031
7032 msgid "job-state.8"
7033 msgstr "Aborted"
7034
7035 msgid "job-state.9"
7036 msgstr "Completed"
7037
7038 msgid "laminating"
7039 msgstr "Laminate Pages"
7040
7041 msgid "laminating-sides"
7042 msgstr "Laminating Sides"
7043
7044 msgid "laminating-sides.back"
7045 msgstr "Back"
7046
7047 msgid "laminating-sides.both"
7048 msgstr "Both"
7049
7050 msgid "laminating-sides.front"
7051 msgstr "Front"
7052
7053 msgid "laminating-type"
7054 msgstr "Laminating Type"
7055
7056 msgid "laminating-type.archival"
7057 msgstr "Archival"
7058
7059 msgid "laminating-type.glossy"
7060 msgstr "Glossy"
7061
7062 msgid "laminating-type.high-gloss"
7063 msgstr "High Gloss"
7064
7065 msgid "laminating-type.matte"
7066 msgstr "Matte"
7067
7068 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7069 msgstr "Semi-Gloss"
7070
7071 msgid "laminating-type.translucent"
7072 msgstr "Translucent"
7073
7074 msgid "logo"
7075 msgstr "Logo"
7076
7077 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7078 msgstr "lpadmin: Имя группы может содержать только печатаемые символы."
7079
7080 #, c-format
7081 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7082 msgstr ""
7083
7084 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7085 msgstr "lpadmin: После параметра '-u' должен быть указан allow/deny:userlist."
7086
7087 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7088 msgstr "lpadmin: После параметра \"-r\" должно быть указано имя группы."
7089
7090 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7091 msgstr "lpadmin: После параметра \"-c\" должно быть указано имя группы."
7092
7093 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7094 msgstr "lpadmin: После параметра \"-D\" должно быть указано описание."
7095
7096 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7097 msgstr "lpadmin: После параметра \"-v\" должен быть указан URI"
7098
7099 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7100 msgstr "После параметра \"-I\" должен(-ны) быть указан(-ы) тип(-ы) файла(-ов)."
7101
7102 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7103 msgstr "lpadmin: После параметра \"-h\" должно быть указано имя хоста."
7104
7105 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7106 msgstr "lpadmin: После параметра \"-L\" должно быть указано местоположение."
7107
7108 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7109 msgstr "lpadmin: После параметра \"-m\" должна быть указана модель."
7110
7111 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7112 msgstr "lpadmin: После параметра \"-R\" должно быть указано имя."
7113
7114 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7115 msgstr "lpadmin: После параметра \"-o\" должно быть указано name=value"
7116
7117 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7118 msgstr "lpadmin: После параметра \"-p\" должен быть указан принтер."
7119
7120 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7121 msgstr "lpadmin: После параметра \"-d\" должно быть указано имя принтера."
7122
7123 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7124 msgstr "lpadmin: После параметра \"-x\" должен быть указан принтер или группа."
7125
7126 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7127 msgstr "lpadmin: Имена пользователей не были найдены."
7128
7129 #, c-format
7130 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7131 msgstr "lpadmin: Принтер %s уже находится в группе %s."
7132
7133 #, c-format
7134 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7135 msgstr "lpadmin: Принтер %s не находится в группе %s."
7136
7137 msgid ""
7138 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
7139 "version of CUPS."
7140 msgstr ""
7141
7142 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7143 msgstr "lpadmin: Имя принтера может содержать только печатаемые символы."
7144
7145 msgid ""
7146 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
7147 "of CUPS."
7148 msgstr ""
7149
7150 msgid ""
7151 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7152 "reasons."
7153 msgstr ""
7154
7155 msgid ""
7156 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7157 " You must specify a printer name first."
7158 msgstr ""
7159 "lpadmin: Не удается добавить принтер в группу:\n"
7160 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
7161
7162 #, c-format
7163 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7164 msgstr "lpadmin: Не удается подключиться к серверу: %s"
7165
7166 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7167 msgstr "lpadmin: Не удается создать временный файл"
7168
7169 msgid ""
7170 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7171 " You must specify a printer name first."
7172 msgstr ""
7173 "lpadmin: Не удается удалить параметр:\n"
7174 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
7175
7176 #, c-format
7177 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7178 msgstr ""
7179
7180 #, c-format
7181 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7182 msgstr "lpadmin: Не удается открыть PPD-файл \"%s\" - %s"
7183
7184 msgid ""
7185 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7186 " You must specify a printer name first."
7187 msgstr ""
7188 "lpadmin: Не удается удалить принтер из группы:\n"
7189 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
7190
7191 msgid ""
7192 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7193 " You must specify a printer name first."
7194 msgstr ""
7195 "lpadmin: Не удается настроить параметры принтера:\n"
7196 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
7197
7198 #, c-format
7199 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7200 msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр allow/deny \"%s\"."
7201
7202 #, c-format
7203 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7204 msgstr "lpadmin: Неизвестный аргумент \"%s\"."
7205
7206 #, c-format
7207 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7208 msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр \"%c\"."
7209
7210 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
7211 msgstr ""
7212
7213 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7214 msgstr "lpadmin: Внимание - список типов содержимого пропущен."
7215
7216 msgid "lpc> "
7217 msgstr "lpc> "
7218
7219 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7220 msgstr "lpinfo: После \"--device-id\" должна идти строка ID устройства 1284"
7221
7222 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7223 msgstr "lpinfo: После \"--language\" необходимо указать язык."
7224
7225 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7226 msgstr "lpinfo: После \"--make-and-model\" должна быть указана марка и модель."
7227
7228 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7229 msgstr "lpinfo: После \"--product\" должна идти строка продукта."
7230
7231 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7232 msgstr "lpinfo: После \"--exclude-schemes\" должен идти список схем."
7233
7234 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7235 msgstr "lpinfo: После \"--include-schemes\" должен идти список схем."
7236
7237 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7238 msgstr "lpinfo: После \"--timeout\" должно быть указано время ожидания"
7239
7240 #, c-format
7241 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7242 msgstr "lpmove: Не удается подключиться к серверу: %s"
7243
7244 #, c-format
7245 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7246 msgstr "lpmove: Неизвестный аргумент \"%s\"."
7247
7248 msgid "lpoptions: No printers."
7249 msgstr "lpoptions: Нет принтеров."
7250
7251 #, c-format
7252 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7253 msgstr "lpoptions: Не удается добавить принтер или представителя класса: %s"
7254
7255 #, c-format
7256 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7257 msgstr "lpoptions: Не удается получить PPD-файл для %s: %s"
7258
7259 #, c-format
7260 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7261 msgstr "lpoptions: Не удается открыть PPD файл для %s"
7262
7263 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7264 msgstr "lpoptions: Неизвестный принтер или группа"
7265
7266 #, c-format
7267 msgid ""
7268 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7269 "\"."
7270 msgstr ""
7271 "lpstat: ошибка - %s переменная окружения указывает несуществующее "
7272 "назначение \"%s\"\n"
7273
7274 msgid "material-amount"
7275 msgstr "Amount of Material"
7276
7277 msgid "material-amount-units"
7278 msgstr "Material Amount Units"
7279
7280 msgid "material-amount-units.g"
7281 msgstr "G"
7282
7283 msgid "material-amount-units.kg"
7284 msgstr "Kg"
7285
7286 msgid "material-amount-units.l"
7287 msgstr "L"
7288
7289 msgid "material-amount-units.m"
7290 msgstr "M"
7291
7292 msgid "material-amount-units.ml"
7293 msgstr "Ml"
7294
7295 msgid "material-amount-units.mm"
7296 msgstr "Mm"
7297
7298 msgid "material-color"
7299 msgstr "Material Color"
7300
7301 msgid "material-diameter"
7302 msgstr "Material Diameter"
7303
7304 msgid "material-diameter-tolerance"
7305 msgstr "Material Diameter Tolerance"
7306
7307 msgid "material-fill-density"
7308 msgstr "Material Fill Density"
7309
7310 msgid "material-name"
7311 msgstr "Material Name"
7312
7313 msgid "material-purpose"
7314 msgstr "Material Purpose"
7315
7316 msgid "material-purpose.all"
7317 msgstr "All"
7318
7319 msgid "material-purpose.base"
7320 msgstr "Base"
7321
7322 msgid "material-purpose.in-fill"
7323 msgstr "In Fill"
7324
7325 msgid "material-purpose.shell"
7326 msgstr "Shell"
7327
7328 msgid "material-purpose.support"
7329 msgstr "Support"
7330
7331 msgid "material-rate"
7332 msgstr "Feed Rate"
7333
7334 msgid "material-rate-units"
7335 msgstr "Material Rate Units"
7336
7337 msgid "material-rate-units.mg_second"
7338 msgstr "Mg Second"
7339
7340 msgid "material-rate-units.ml_second"
7341 msgstr "Ml Second"
7342
7343 msgid "material-rate-units.mm_second"
7344 msgstr "Mm Second"
7345
7346 msgid "material-shell-thickness"
7347 msgstr "Material Shell Thickness"
7348
7349 msgid "material-temperature"
7350 msgstr "Material Temperature"
7351
7352 msgid "material-type"
7353 msgstr "Material Type"
7354
7355 msgid "material-type.abs"
7356 msgstr "Abs"
7357
7358 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7359 msgstr "Abs Carbon Fiber"
7360
7361 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7362 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7363
7364 msgid "material-type.chocolate"
7365 msgstr "Chocolate"
7366
7367 msgid "material-type.gold"
7368 msgstr "Gold"
7369
7370 msgid "material-type.nylon"
7371 msgstr "Nylon"
7372
7373 msgid "material-type.pet"
7374 msgstr "Pet"
7375
7376 msgid "material-type.photopolymer"
7377 msgstr "Photopolymer"
7378
7379 msgid "material-type.pla"
7380 msgstr "Pla"
7381
7382 msgid "material-type.pla-conductive"
7383 msgstr "Pla Conductive"
7384
7385 msgid "material-type.pla-flexible"
7386 msgstr "Pla Flexible"
7387
7388 msgid "material-type.pla-magnetic"
7389 msgstr "Pla Magnetic"
7390
7391 msgid "material-type.pla-steel"
7392 msgstr "Pla Steel"
7393
7394 msgid "material-type.pla-stone"
7395 msgstr "Pla Stone"
7396
7397 msgid "material-type.pla-wood"
7398 msgstr "Pla Wood"
7399
7400 msgid "material-type.polycarbonate"
7401 msgstr "Polycarbonate"
7402
7403 msgid "material-type.pva-dissolvable"
7404 msgstr "Dissolvable PVA"
7405
7406 msgid "material-type.silver"
7407 msgstr "Silver"
7408
7409 msgid "material-type.titanium"
7410 msgstr "Titanium"
7411
7412 msgid "material-type.wax"
7413 msgstr "Wax"
7414
7415 msgid "materials-col"
7416 msgstr "Materials"
7417
7418 msgid "media"
7419 msgstr "Media"
7420
7421 msgid "media-back-coating"
7422 msgstr "Media Back Coating"
7423
7424 msgid "media-back-coating.glossy"
7425 msgstr "Glossy"
7426
7427 msgid "media-back-coating.high-gloss"
7428 msgstr "High Gloss"
7429
7430 msgid "media-back-coating.matte"
7431 msgstr "Matte"
7432
7433 msgid "media-back-coating.none"
7434 msgstr "None"
7435
7436 msgid "media-back-coating.satin"
7437 msgstr "Satin"
7438
7439 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7440 msgstr "Semi-Gloss"
7441
7442 msgid "media-bottom-margin"
7443 msgstr "Media Bottom Margin"
7444
7445 msgid "media-col"
7446 msgstr "Media"
7447
7448 msgid "media-color"
7449 msgstr "Media Color"
7450
7451 msgid "media-color.black"
7452 msgstr "Black"
7453
7454 msgid "media-color.blue"
7455 msgstr "Blue"
7456
7457 msgid "media-color.brown"
7458 msgstr "Brown"
7459
7460 msgid "media-color.buff"
7461 msgstr "Buff"
7462
7463 msgid "media-color.clear-black"
7464 msgstr "Clear Black"
7465
7466 msgid "media-color.clear-blue"
7467 msgstr "Clear Blue"
7468
7469 msgid "media-color.clear-brown"
7470 msgstr "Clear Brown"
7471
7472 msgid "media-color.clear-buff"
7473 msgstr "Clear Buff"
7474
7475 msgid "media-color.clear-cyan"
7476 msgstr "Clear Cyan"
7477
7478 msgid "media-color.clear-gold"
7479 msgstr "Clear Gold"
7480
7481 msgid "media-color.clear-goldenrod"
7482 msgstr "Clear Goldenrod"
7483
7484 msgid "media-color.clear-gray"
7485 msgstr "Clear Gray"
7486
7487 msgid "media-color.clear-green"
7488 msgstr "Clear Green"
7489
7490 msgid "media-color.clear-ivory"
7491 msgstr "Clear Ivory"
7492
7493 msgid "media-color.clear-magenta"
7494 msgstr "Clear Magenta"
7495
7496 msgid "media-color.clear-multi-color"
7497 msgstr "Clear Multi Color"
7498
7499 msgid "media-color.clear-mustard"
7500 msgstr "Clear Mustard"
7501
7502 msgid "media-color.clear-orange"
7503 msgstr "Clear Orange"
7504
7505 msgid "media-color.clear-pink"
7506 msgstr "Clear Pink"
7507
7508 msgid "media-color.clear-red"
7509 msgstr "Clear Red"
7510
7511 msgid "media-color.clear-silver"
7512 msgstr "Clear Silver"
7513
7514 msgid "media-color.clear-turquoise"
7515 msgstr "Clear Turquoise"
7516
7517 msgid "media-color.clear-violet"
7518 msgstr "Clear Violet"
7519
7520 msgid "media-color.clear-white"
7521 msgstr "Clear White"
7522
7523 msgid "media-color.clear-yellow"
7524 msgstr "Clear Yellow"
7525
7526 msgid "media-color.cyan"
7527 msgstr "Cyan"
7528
7529 msgid "media-color.dark-blue"
7530 msgstr "Dark Blue"
7531
7532 msgid "media-color.dark-brown"
7533 msgstr "Dark Brown"
7534
7535 msgid "media-color.dark-buff"
7536 msgstr "Dark Buff"
7537
7538 msgid "media-color.dark-cyan"
7539 msgstr "Dark Cyan"
7540
7541 msgid "media-color.dark-gold"
7542 msgstr "Dark Gold"
7543
7544 msgid "media-color.dark-goldenrod"
7545 msgstr "Dark Goldenrod"
7546
7547 msgid "media-color.dark-gray"
7548 msgstr "Dark Gray"
7549
7550 msgid "media-color.dark-green"
7551 msgstr "Dark Green"
7552
7553 msgid "media-color.dark-ivory"
7554 msgstr "Dark Ivory"
7555
7556 msgid "media-color.dark-magenta"
7557 msgstr "Dark Magenta"
7558
7559 msgid "media-color.dark-mustard"
7560 msgstr "Dark Mustard"
7561
7562 msgid "media-color.dark-orange"
7563 msgstr "Dark Orange"
7564
7565 msgid "media-color.dark-pink"
7566 msgstr "Dark Pink"
7567
7568 msgid "media-color.dark-red"
7569 msgstr "Dark Red"
7570
7571 msgid "media-color.dark-silver"
7572 msgstr "Dark Silver"
7573
7574 msgid "media-color.dark-turquoise"
7575 msgstr "Dark Turquoise"
7576
7577 msgid "media-color.dark-violet"
7578 msgstr "Dark Violet"
7579
7580 msgid "media-color.dark-yellow"
7581 msgstr "Dark Yellow"
7582
7583 msgid "media-color.gold"
7584 msgstr "Gold"
7585
7586 msgid "media-color.goldenrod"
7587 msgstr "Goldenrod"
7588
7589 msgid "media-color.gray"
7590 msgstr "Gray"
7591
7592 msgid "media-color.green"
7593 msgstr "Green"
7594
7595 msgid "media-color.ivory"
7596 msgstr "Ivory"
7597
7598 msgid "media-color.light-black"
7599 msgstr "Light Black"
7600
7601 msgid "media-color.light-blue"
7602 msgstr "Light Blue"
7603
7604 msgid "media-color.light-brown"
7605 msgstr "Light Brown"
7606
7607 msgid "media-color.light-buff"
7608 msgstr "Light Buff"
7609
7610 msgid "media-color.light-cyan"
7611 msgstr "Light Cyan"
7612
7613 msgid "media-color.light-gold"
7614 msgstr "Light Gold"
7615
7616 msgid "media-color.light-goldenrod"
7617 msgstr "Light Goldenrod"
7618
7619 msgid "media-color.light-gray"
7620 msgstr "Light Gray"
7621
7622 msgid "media-color.light-green"
7623 msgstr "Light Green"
7624
7625 msgid "media-color.light-ivory"
7626 msgstr "Light Ivory"
7627
7628 msgid "media-color.light-magenta"
7629 msgstr "Light Magenta"
7630
7631 msgid "media-color.light-mustard"
7632 msgstr "Light Mustard"
7633
7634 msgid "media-color.light-orange"
7635 msgstr "Light Orange"
7636
7637 msgid "media-color.light-pink"
7638 msgstr "Light Pink"
7639
7640 msgid "media-color.light-red"
7641 msgstr "Light Red"
7642
7643 msgid "media-color.light-silver"
7644 msgstr "Light Silver"
7645
7646 msgid "media-color.light-turquoise"
7647 msgstr "Light Turquoise"
7648
7649 msgid "media-color.light-violet"
7650 msgstr "Light Violet"
7651
7652 msgid "media-color.light-yellow"
7653 msgstr "Light Yellow"
7654
7655 msgid "media-color.magenta"
7656 msgstr "Magenta"
7657
7658 msgid "media-color.multi-color"
7659 msgstr "Multi-Color"
7660
7661 msgid "media-color.mustard"
7662 msgstr "Mustard"
7663
7664 msgid "media-color.no-color"
7665 msgstr "No Color"
7666
7667 msgid "media-color.orange"
7668 msgstr "Orange"
7669
7670 msgid "media-color.pink"
7671 msgstr "Pink"
7672
7673 msgid "media-color.red"
7674 msgstr "Red"
7675
7676 msgid "media-color.silver"
7677 msgstr "Silver"
7678
7679 msgid "media-color.turquoise"
7680 msgstr "Turquoise"
7681
7682 msgid "media-color.violet"
7683 msgstr "Violet"
7684
7685 msgid "media-color.white"
7686 msgstr "White"
7687
7688 msgid "media-color.yellow"
7689 msgstr "Yellow"
7690
7691 msgid "media-front-coating"
7692 msgstr "Media Front Coating"
7693
7694 msgid "media-grain"
7695 msgstr "Media Grain"
7696
7697 msgid "media-grain.x-direction"
7698 msgstr "Cross-Feed Direction"
7699
7700 msgid "media-grain.y-direction"
7701 msgstr "Feed Direction"
7702
7703 msgid "media-hole-count"
7704 msgstr "Media Hole Count"
7705
7706 msgid "media-info"
7707 msgstr "Media Info"
7708
7709 msgid "media-input-tray-check"
7710 msgstr "Media Input Tray Check"
7711
7712 msgid "media-left-margin"
7713 msgstr "Media Left Margin"
7714
7715 msgid "media-pre-printed"
7716 msgstr "Media Preprinted"
7717
7718 msgid "media-pre-printed.blank"
7719 msgstr "Blank"
7720
7721 msgid "media-pre-printed.letter-head"
7722 msgstr "Letterhead"
7723
7724 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
7725 msgstr "Preprinted"
7726
7727 msgid "media-recycled"
7728 msgstr "Media Recycled"
7729
7730 msgid "media-recycled.none"
7731 msgstr "None"
7732
7733 msgid "media-recycled.standard"
7734 msgstr "Standard"
7735
7736 msgid "media-right-margin"
7737 msgstr "Media Right Margin"
7738
7739 msgid "media-size"
7740 msgstr "Media Dimensions"
7741
7742 msgid "media-size-name"
7743 msgstr "Media Name"
7744
7745 msgid "media-source"
7746 msgstr "Media Source"
7747
7748 msgid "media-source.alternate"
7749 msgstr "Alternate"
7750
7751 msgid "media-source.alternate-roll"
7752 msgstr "Alternate Roll"
7753
7754 msgid "media-source.auto"
7755 msgstr "Automatic"
7756
7757 msgid "media-source.bottom"
7758 msgstr "Bottom"
7759
7760 msgid "media-source.by-pass-tray"
7761 msgstr "By Pass Tray"
7762
7763 msgid "media-source.center"
7764 msgstr "Center"
7765
7766 msgid "media-source.disc"
7767 msgstr "Disc"
7768
7769 msgid "media-source.envelope"
7770 msgstr "Envelope"
7771
7772 msgid "media-source.hagaki"
7773 msgstr "Hagaki"
7774
7775 msgid "media-source.large-capacity"
7776 msgstr "Large Capacity"
7777
7778 msgid "media-source.left"
7779 msgstr "Left"
7780
7781 msgid "media-source.main"
7782 msgstr "Main"
7783
7784 msgid "media-source.main-roll"
7785 msgstr "Main Roll"
7786
7787 msgid "media-source.manual"
7788 msgstr "Manual"
7789
7790 msgid "media-source.middle"
7791 msgstr "Middle"
7792
7793 msgid "media-source.photo"
7794 msgstr "Photo"
7795
7796 msgid "media-source.rear"
7797 msgstr "Rear"
7798
7799 msgid "media-source.right"
7800 msgstr "Right"
7801
7802 msgid "media-source.roll-1"
7803 msgstr "Roll 1"
7804
7805 msgid "media-source.roll-10"
7806 msgstr "Roll 10"
7807
7808 msgid "media-source.roll-2"
7809 msgstr "Roll 2"
7810
7811 msgid "media-source.roll-3"
7812 msgstr "Roll 3"
7813
7814 msgid "media-source.roll-4"
7815 msgstr "Roll 4"
7816
7817 msgid "media-source.roll-5"
7818 msgstr "Roll 5"
7819
7820 msgid "media-source.roll-6"
7821 msgstr "Roll 6"
7822
7823 msgid "media-source.roll-7"
7824 msgstr "Roll 7"
7825
7826 msgid "media-source.roll-8"
7827 msgstr "Roll 8"
7828
7829 msgid "media-source.roll-9"
7830 msgstr "Roll 9"
7831
7832 msgid "media-source.side"
7833 msgstr "Side"
7834
7835 msgid "media-source.top"
7836 msgstr "Top"
7837
7838 msgid "media-source.tray-1"
7839 msgstr "Tray 1"
7840
7841 msgid "media-source.tray-10"
7842 msgstr "Tray 10"
7843
7844 msgid "media-source.tray-11"
7845 msgstr "Tray 11"
7846
7847 msgid "media-source.tray-12"
7848 msgstr "Tray 12"
7849
7850 msgid "media-source.tray-13"
7851 msgstr "Tray 13"
7852
7853 msgid "media-source.tray-14"
7854 msgstr "Tray 14"
7855
7856 msgid "media-source.tray-15"
7857 msgstr "Tray 15"
7858
7859 msgid "media-source.tray-16"
7860 msgstr "Tray 16"
7861
7862 msgid "media-source.tray-17"
7863 msgstr "Tray 17"
7864
7865 msgid "media-source.tray-18"
7866 msgstr "Tray 18"
7867
7868 msgid "media-source.tray-19"
7869 msgstr "Tray 19"
7870
7871 msgid "media-source.tray-2"
7872 msgstr "Tray 2"
7873
7874 msgid "media-source.tray-20"
7875 msgstr "Tray 20"
7876
7877 msgid "media-source.tray-3"
7878 msgstr "Tray 3"
7879
7880 msgid "media-source.tray-4"
7881 msgstr "Tray 4"
7882
7883 msgid "media-source.tray-5"
7884 msgstr "Tray 5"
7885
7886 msgid "media-source.tray-6"
7887 msgstr "Tray 6"
7888
7889 msgid "media-source.tray-7"
7890 msgstr "Tray 7"
7891
7892 msgid "media-source.tray-8"
7893 msgstr "Tray 8"
7894
7895 msgid "media-source.tray-9"
7896 msgstr "Tray 9"
7897
7898 msgid "media-thickness"
7899 msgstr "Media Thickness"
7900
7901 msgid "media-tooth"
7902 msgstr "Media Tooth"
7903
7904 msgid "media-tooth.antique"
7905 msgstr "Antique"
7906
7907 msgid "media-tooth.calendared"
7908 msgstr "Calendared"
7909
7910 msgid "media-tooth.coarse"
7911 msgstr "Coarse"
7912
7913 msgid "media-tooth.fine"
7914 msgstr "Fine"
7915
7916 msgid "media-tooth.linen"
7917 msgstr "Linen"
7918
7919 msgid "media-tooth.medium"
7920 msgstr "Medium"
7921
7922 msgid "media-tooth.smooth"
7923 msgstr "Smooth"
7924
7925 msgid "media-tooth.stipple"
7926 msgstr "Stipple"
7927
7928 msgid "media-tooth.uncalendared"
7929 msgstr "Uncalendared"
7930
7931 msgid "media-tooth.vellum"
7932 msgstr "Vellum"
7933
7934 msgid "media-top-margin"
7935 msgstr "Media Top Margin"
7936
7937 msgid "media-type"
7938 msgstr "Media Type"
7939
7940 msgid "media-type.aluminum"
7941 msgstr "Aluminum"
7942
7943 msgid "media-type.auto"
7944 msgstr "Automatic"
7945
7946 msgid "media-type.back-print-film"
7947 msgstr "Back Print Film"
7948
7949 msgid "media-type.cardboard"
7950 msgstr "Cardboard"
7951
7952 msgid "media-type.cardstock"
7953 msgstr "Cardstock"
7954
7955 msgid "media-type.cd"
7956 msgstr "CD"
7957
7958 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
7959 msgstr "Advanced Photo Paper"
7960
7961 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
7962 msgstr "Glossy Brochure Paper"
7963
7964 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
7965 msgstr "Matte Brochure Paper"
7966
7967 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
7968 msgstr "Matte Cover Paper"
7969
7970 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
7971 msgstr "Office Recycled Paper"
7972
7973 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
7974 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
7975
7976 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
7977 msgstr "Everyday Matte Paper"
7978
7979 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
7980 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
7981
7982 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
7983 msgstr "Multipurpose Paper"
7984
7985 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
7986 msgstr "Mid-Weight Paper"
7987
7988 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
7989 msgstr "Premium Inkjet Paper"
7990
7991 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
7992 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
7993
7994 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
7995 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
7996
7997 msgid "media-type.continuous"
7998 msgstr "Continuous"
7999
8000 msgid "media-type.continuous-long"
8001 msgstr "Continuous Long"
8002
8003 msgid "media-type.continuous-short"
8004 msgstr "Continuous Short"
8005
8006 msgid "media-type.corrugated-board"
8007 msgstr "Corrugated Board"
8008
8009 msgid "media-type.disc"
8010 msgstr "Optical Disc"
8011
8012 msgid "media-type.disc-glossy"
8013 msgstr "Glossy Optical Disc"
8014
8015 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8016 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8017
8018 msgid "media-type.disc-matte"
8019 msgstr "Matte Optical Disc"
8020
8021 msgid "media-type.disc-satin"
8022 msgstr "Satin Optical Disc"
8023
8024 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8025 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8026
8027 msgid "media-type.double-wall"
8028 msgstr "Double Wall"
8029
8030 msgid "media-type.dry-film"
8031 msgstr "Dry Film"
8032
8033 msgid "media-type.dvd"
8034 msgstr "DVD"
8035
8036 msgid "media-type.embossing-foil"
8037 msgstr "Embossing Foil"
8038
8039 msgid "media-type.end-board"
8040 msgstr "End Board"
8041
8042 msgid "media-type.envelope"
8043 msgstr "Envelope"
8044
8045 msgid "media-type.envelope-archival"
8046 msgstr "Archival Envelope"
8047
8048 msgid "media-type.envelope-bond"
8049 msgstr "Bond Envelope"
8050
8051 msgid "media-type.envelope-coated"
8052 msgstr "Coated Envelope"
8053
8054 msgid "media-type.envelope-cotton"
8055 msgstr "Cotton Envelope"
8056
8057 msgid "media-type.envelope-fine"
8058 msgstr "Fine Envelope"
8059
8060 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8061 msgstr "Heavyweight Envelope"
8062
8063 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8064 msgstr "Inkjet Envelope"
8065
8066 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8067 msgstr "Lightweight Envelope"
8068
8069 msgid "media-type.envelope-plain"
8070 msgstr "Plain Envelope"
8071
8072 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8073 msgstr "Preprinted Envelope"
8074
8075 msgid "media-type.envelope-window"
8076 msgstr "Windowed Envelope"
8077
8078 msgid "media-type.fabric"
8079 msgstr "Fabric"
8080
8081 msgid "media-type.fabric-archival"
8082 msgstr "Archival Fabric"
8083
8084 msgid "media-type.fabric-glossy"
8085 msgstr "Glossy Fabric"
8086
8087 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8088 msgstr "High Gloss Fabric"
8089
8090 msgid "media-type.fabric-matte"
8091 msgstr "Matte Fabric"
8092
8093 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8094 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8095
8096 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8097 msgstr "Waterproof Fabric"
8098
8099 msgid "media-type.film"
8100 msgstr "Film"
8101
8102 msgid "media-type.flexo-base"
8103 msgstr "Flexo Base"
8104
8105 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8106 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8107
8108 msgid "media-type.flute"
8109 msgstr "Flute"
8110
8111 msgid "media-type.foil"
8112 msgstr "Foil"
8113
8114 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8115 msgstr "Full Cut Tabs"
8116
8117 msgid "media-type.glass"
8118 msgstr "Glass"
8119
8120 msgid "media-type.glass-colored"
8121 msgstr "Glass Colored"
8122
8123 msgid "media-type.glass-opaque"
8124 msgstr "Glass Opaque"
8125
8126 msgid "media-type.glass-surfaced"
8127 msgstr "Glass Surfaced"
8128
8129 msgid "media-type.glass-textured"
8130 msgstr "Glass Textured"
8131
8132 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8133 msgstr "Gravure Cylinder"
8134
8135 msgid "media-type.image-setter-paper"
8136 msgstr "Image Setter Paper"
8137
8138 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8139 msgstr "Imaging Cylinder"
8140
8141 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8142 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8143
8144 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8145 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8146
8147 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8148 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8149
8150 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8151 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8152
8153 msgid "media-type.labels"
8154 msgstr "Labels"
8155
8156 msgid "media-type.labels-colored"
8157 msgstr "Colored Labels"
8158
8159 msgid "media-type.labels-glossy"
8160 msgstr "Glossy Labels"
8161
8162 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8163 msgstr "High Gloss Labels"
8164
8165 msgid "media-type.labels-inkjet"
8166 msgstr "Inkjet Labels"
8167
8168 msgid "media-type.labels-matte"
8169 msgstr "Matte Labels"
8170
8171 msgid "media-type.labels-permanent"
8172 msgstr "Permanent Labels"
8173
8174 msgid "media-type.labels-satin"
8175 msgstr "Satin Labels"
8176
8177 msgid "media-type.labels-security"
8178 msgstr "Security Labels"
8179
8180 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8181 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8182
8183 msgid "media-type.laminating-foil"
8184 msgstr "Laminating Foil"
8185
8186 msgid "media-type.letterhead"
8187 msgstr "Letterhead"
8188
8189 msgid "media-type.metal"
8190 msgstr "Metal"
8191
8192 msgid "media-type.metal-glossy"
8193 msgstr "Metal Glossy"
8194
8195 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8196 msgstr "Metal High Gloss"
8197
8198 msgid "media-type.metal-matte"
8199 msgstr "Metal Matte"
8200
8201 msgid "media-type.metal-satin"
8202 msgstr "Metal Satin"
8203
8204 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8205 msgstr "Metal Semi Gloss"
8206
8207 msgid "media-type.mounting-tape"
8208 msgstr "Mounting Tape"
8209
8210 msgid "media-type.multi-layer"
8211 msgstr "Multi Layer"
8212
8213 msgid "media-type.multi-part-form"
8214 msgstr "Multi Part Form"
8215
8216 msgid "media-type.other"
8217 msgstr "Other"
8218
8219 msgid "media-type.paper"
8220 msgstr "Paper"
8221
8222 msgid "media-type.photographic"
8223 msgstr "Photo Paper"
8224
8225 msgid "media-type.photographic-archival"
8226 msgstr "Photographic Archival"
8227
8228 msgid "media-type.photographic-film"
8229 msgstr "Photo Film"
8230
8231 msgid "media-type.photographic-glossy"
8232 msgstr "Glossy Photo Paper"
8233
8234 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8235 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8236
8237 msgid "media-type.photographic-matte"
8238 msgstr "Matte Photo Paper"
8239
8240 msgid "media-type.photographic-satin"
8241 msgstr "Satin Photo Paper"
8242
8243 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8244 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8245
8246 msgid "media-type.plastic"
8247 msgstr "Plastic"
8248
8249 msgid "media-type.plastic-archival"
8250 msgstr "Plastic Archival"
8251
8252 msgid "media-type.plastic-colored"
8253 msgstr "Plastic Colored"
8254
8255 msgid "media-type.plastic-glossy"
8256 msgstr "Plastic Glossy"
8257
8258 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8259 msgstr "Plastic High Gloss"
8260
8261 msgid "media-type.plastic-matte"
8262 msgstr "Plastic Matte"
8263
8264 msgid "media-type.plastic-satin"
8265 msgstr "Plastic Satin"
8266
8267 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8268 msgstr "Plastic Semi Gloss"
8269
8270 msgid "media-type.plate"
8271 msgstr "Plate"
8272
8273 msgid "media-type.polyester"
8274 msgstr "Polyester"
8275
8276 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8277 msgstr "Pre Cut Tabs"
8278
8279 msgid "media-type.roll"
8280 msgstr "Roll"
8281
8282 msgid "media-type.screen"
8283 msgstr "Screen"
8284
8285 msgid "media-type.screen-paged"
8286 msgstr "Screen Paged"
8287
8288 msgid "media-type.self-adhesive"
8289 msgstr "Self Adhesive"
8290
8291 msgid "media-type.self-adhesive-film"
8292 msgstr "Self Adhesive Film"
8293
8294 msgid "media-type.shrink-foil"
8295 msgstr "Shrink Foil"
8296
8297 msgid "media-type.single-face"
8298 msgstr "Single Face"
8299
8300 msgid "media-type.single-wall"
8301 msgstr "Single Wall"
8302
8303 msgid "media-type.sleeve"
8304 msgstr "Sleeve"
8305
8306 msgid "media-type.stationery"
8307 msgstr "Stationery"
8308
8309 msgid "media-type.stationery-archival"
8310 msgstr "Stationery Archival"
8311
8312 msgid "media-type.stationery-coated"
8313 msgstr "Coated Paper"
8314
8315 msgid "media-type.stationery-cotton"
8316 msgstr "Stationery Cotton"
8317
8318 msgid "media-type.stationery-fine"
8319 msgstr "Vellum Paper"
8320
8321 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8322 msgstr "Heavyweight Paper"
8323
8324 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8325 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8326
8327 msgid "media-type.stationery-inkjet"
8328 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8329
8330 msgid "media-type.stationery-letterhead"
8331 msgstr "Letterhead"
8332
8333 msgid "media-type.stationery-lightweight"
8334 msgstr "Lightweight Paper"
8335
8336 msgid "media-type.stationery-preprinted"
8337 msgstr "Preprinted Paper"
8338
8339 msgid "media-type.stationery-prepunched"
8340 msgstr "Punched Paper"
8341
8342 msgid "media-type.tab-stock"
8343 msgstr "Tab Stock"
8344
8345 msgid "media-type.tractor"
8346 msgstr "Tractor"
8347
8348 msgid "media-type.transfer"
8349 msgstr "Transfer"
8350
8351 msgid "media-type.transparency"
8352 msgstr "Transparency"
8353
8354 msgid "media-type.triple-wall"
8355 msgstr "Triple Wall"
8356
8357 msgid "media-type.wet-film"
8358 msgstr "Wet Film"
8359
8360 msgid "media-weight-metric"
8361 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8362
8363 msgid "media.asme_f_28x40in"
8364 msgstr "28 x 40\""
8365
8366 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8367 msgstr "A4 or US Letter"
8368
8369 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8370 msgstr "2a0"
8371
8372 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8373 msgstr "A0"
8374
8375 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8376 msgstr "A0x3"
8377
8378 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8379 msgstr "A10"
8380
8381 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8382 msgstr "A1"
8383
8384 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8385 msgstr "A1x3"
8386
8387 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8388 msgstr "A1x4"
8389
8390 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8391 msgstr "A2"
8392
8393 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8394 msgstr "A2x3"
8395
8396 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8397 msgstr "A2x4"
8398
8399 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8400 msgstr "A2x5"
8401
8402 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8403 msgstr "A3 (Extra)"
8404
8405 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8406 msgstr "A3"
8407
8408 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8409 msgstr "A3x3"
8410
8411 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8412 msgstr "A3x4"
8413
8414 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8415 msgstr "A3x5"
8416
8417 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8418 msgstr "A3x6"
8419
8420 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8421 msgstr "A3x7"
8422
8423 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8424 msgstr "A4 (Extra)"
8425
8426 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8427 msgstr "A4 (Tab)"
8428
8429 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8430 msgstr "A4"
8431
8432 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8433 msgstr "A4x3"
8434
8435 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8436 msgstr "A4x4"
8437
8438 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8439 msgstr "A4x5"
8440
8441 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8442 msgstr "A4x6"
8443
8444 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8445 msgstr "A4x7"
8446
8447 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8448 msgstr "A4x8"
8449
8450 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8451 msgstr "A4x9"
8452
8453 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8454 msgstr "A5 (Extra)"
8455
8456 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8457 msgstr "A5"
8458
8459 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8460 msgstr "A6"
8461
8462 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8463 msgstr "A7"
8464
8465 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8466 msgstr "A8"
8467
8468 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8469 msgstr "A9"
8470
8471 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8472 msgstr "B0"
8473
8474 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8475 msgstr "B10"
8476
8477 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8478 msgstr "B1"
8479
8480 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8481 msgstr "B2"
8482
8483 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8484 msgstr "B3"
8485
8486 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8487 msgstr "B4"
8488
8489 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8490 msgstr "B5 (Extra)"
8491
8492 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8493 msgstr "B5 Envelope"
8494
8495 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8496 msgstr "B6"
8497
8498 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8499 msgstr "B6/C4 Envelope"
8500
8501 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8502 msgstr "B7"
8503
8504 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8505 msgstr "B8"
8506
8507 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8508 msgstr "B9"
8509
8510 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8511 msgstr "C0 Envelope"
8512
8513 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8514 msgstr "C10 Envelope"
8515
8516 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8517 msgstr "C1 Envelope"
8518
8519 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8520 msgstr "C2 Envelope"
8521
8522 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8523 msgstr "C3 Envelope"
8524
8525 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8526 msgstr "C4 Envelope"
8527
8528 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8529 msgstr "C5 Envelope"
8530
8531 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8532 msgstr "C6 Envelope"
8533
8534 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8535 msgstr "C6c5 Envelope"
8536
8537 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8538 msgstr "C7 Envelope"
8539
8540 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8541 msgstr "C7c6 Envelope"
8542
8543 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8544 msgstr "C8 Envelope"
8545
8546 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8547 msgstr "C9 Envelope"
8548
8549 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8550 msgstr "DL Envelope"
8551
8552 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8553 msgstr "Ra0"
8554
8555 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8556 msgstr "Ra1"
8557
8558 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8559 msgstr "Ra2"
8560
8561 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8562 msgstr "Ra3"
8563
8564 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8565 msgstr "Ra4"
8566
8567 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8568 msgstr "Sra0"
8569
8570 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8571 msgstr "Sra1"
8572
8573 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8574 msgstr "Sra2"
8575
8576 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8577 msgstr "Sra3"
8578
8579 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8580 msgstr "Sra4"
8581
8582 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8583 msgstr "JIS B0"
8584
8585 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8586 msgstr "JIS B10"
8587
8588 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8589 msgstr "JIS B1"
8590
8591 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8592 msgstr "JIS B2"
8593
8594 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8595 msgstr "JIS B3"
8596
8597 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8598 msgstr "JIS B4"
8599
8600 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8601 msgstr "JIS B5"
8602
8603 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8604 msgstr "JIS B6"
8605
8606 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8607 msgstr "JIS B7"
8608
8609 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8610 msgstr "JIS B8"
8611
8612 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8613 msgstr "JIS B9"
8614
8615 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8616 msgstr "JIS Executive"
8617
8618 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8619 msgstr "Chou 2 Envelope"
8620
8621 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8622 msgstr "Chou 3 Envelope"
8623
8624 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8625 msgstr "Chou 4 Envelope"
8626
8627 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8628 msgstr "Hagaki"
8629
8630 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
8631 msgstr "Kahu Envelope"
8632
8633 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
8634 msgstr "Kahu 2 Envelope"
8635
8636 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
8637 msgstr "216 x 277mme"
8638
8639 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
8640 msgstr "197 x 267mme"
8641
8642 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
8643 msgstr "190 x 240mme"
8644
8645 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
8646 msgstr "142 x 205mme"
8647
8648 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
8649 msgstr "119 x 197mme"
8650
8651 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
8652 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
8653
8654 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
8655 msgstr "You 4 Envelope"
8656
8657 msgid "media.na_10x11_10x11in"
8658 msgstr "10 x 11\""
8659
8660 msgid "media.na_10x13_10x13in"
8661 msgstr "10 x 13\""
8662
8663 msgid "media.na_10x14_10x14in"
8664 msgstr "10 x 14\""
8665
8666 msgid "media.na_10x15_10x15in"
8667 msgstr "10 x 15\""
8668
8669 msgid "media.na_11x12_11x12in"
8670 msgstr "11 x 12\""
8671
8672 msgid "media.na_11x15_11x15in"
8673 msgstr "11 x 15\""
8674
8675 msgid "media.na_12x19_12x19in"
8676 msgstr "12 x 19\""
8677
8678 msgid "media.na_5x7_5x7in"
8679 msgstr "5 x 7\""
8680
8681 msgid "media.na_6x9_6x9in"
8682 msgstr "6 x 9\""
8683
8684 msgid "media.na_7x9_7x9in"
8685 msgstr "7 x 9\""
8686
8687 msgid "media.na_9x11_9x11in"
8688 msgstr "9 x 11\""
8689
8690 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
8691 msgstr "A2 Envelope"
8692
8693 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
8694 msgstr "9 x 12\""
8695
8696 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
8697 msgstr "12 x 18\""
8698
8699 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
8700 msgstr "18 x 24\""
8701
8702 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
8703 msgstr "24 x 36\""
8704
8705 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
8706 msgstr "26 x 38\""
8707
8708 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
8709 msgstr "27 x 39\""
8710
8711 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
8712 msgstr "36 x 48\""
8713
8714 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
8715 msgstr "12 x 19.17\""
8716
8717 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
8718 msgstr "C5 Envelope"
8719
8720 msgid "media.na_c_17x22in"
8721 msgstr "17 x 22\""
8722
8723 msgid "media.na_d_22x34in"
8724 msgstr "22 x 34\""
8725
8726 msgid "media.na_e_34x44in"
8727 msgstr "34 x 44\""
8728
8729 msgid "media.na_edp_11x14in"
8730 msgstr "11 x 14\""
8731
8732 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
8733 msgstr "12 x 14\""
8734
8735 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
8736 msgstr "Executive"
8737
8738 msgid "media.na_f_44x68in"
8739 msgstr "44 x 68\""
8740
8741 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
8742 msgstr "European Fanfold"
8743
8744 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
8745 msgstr "US Fanfold"
8746
8747 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
8748 msgstr "Foolscap"
8749
8750 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
8751 msgstr "8 x 13\""
8752
8753 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
8754 msgstr "8 x 10\""
8755
8756 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
8757 msgstr "3 x 5\""
8758
8759 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
8760 msgstr "6 x 8\""
8761
8762 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
8763 msgstr "4 x 6\""
8764
8765 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
8766 msgstr "5 x 8\""
8767
8768 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
8769 msgstr "Statement"
8770
8771 msgid "media.na_ledger_11x17in"
8772 msgstr "11 x 17\""
8773
8774 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
8775 msgstr "US Legal (Extra)"
8776
8777 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
8778 msgstr "US Legal"
8779
8780 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
8781 msgstr "US Letter (Extra)"
8782
8783 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
8784 msgstr "US Letter (Plus)"
8785
8786 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
8787 msgstr "US Letter"
8788
8789 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
8790 msgstr "Monarch Envelope"
8791
8792 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
8793 msgstr "#10 Envelope"
8794
8795 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
8796 msgstr "#11 Envelope"
8797
8798 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
8799 msgstr "#12 Envelope"
8800
8801 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
8802 msgstr "#14 Envelope"
8803
8804 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
8805 msgstr "#9 Envelope"
8806
8807 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
8808 msgstr "8.5 x 13.4\""
8809
8810 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
8811 msgstr "Personal Envelope"
8812
8813 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
8814 msgstr "Quarto"
8815
8816 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
8817 msgstr "8.94 x 14\""
8818
8819 msgid "media.na_super-b_13x19in"
8820 msgstr "13 x 19\""
8821
8822 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
8823 msgstr "30 x 42\""
8824
8825 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
8826 msgstr "12 x 16\""
8827
8828 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
8829 msgstr "14 x 17\""
8830
8831 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
8832 msgstr "18 x 22\""
8833
8834 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
8835 msgstr "17 x 24\""
8836
8837 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
8838 msgstr "10 x 12\""
8839
8840 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
8841 msgstr "20 x 24\""
8842
8843 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
8844 msgstr "3.5 x 5\""
8845
8846 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
8847 msgstr "10 x 15\""
8848
8849 msgid "media.om_16k_184x260mm"
8850 msgstr "184 x 260mm"
8851
8852 msgid "media.om_16k_195x270mm"
8853 msgstr "195 x 270mm"
8854
8855 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
8856 msgstr "275 x 395mm"
8857
8858 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
8859 msgstr "Folio"
8860
8861 msgid "media.om_folio_210x330mm"
8862 msgstr "Folio (Special)"
8863
8864 msgid "media.om_invite_220x220mm"
8865 msgstr "Invitation Envelope"
8866
8867 msgid "media.om_italian_110x230mm"
8868 msgstr "Italian Envelope"
8869
8870 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
8871 msgstr "198 x 275mm"
8872
8873 msgid "media.om_large-photo_200x300"
8874 msgstr "200 x 300mm"
8875
8876 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
8877 msgstr "130 x 180mm"
8878
8879 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
8880 msgstr "267 x 389mm"
8881
8882 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
8883 msgstr "Postfix Envelope"
8884
8885 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
8886 msgstr "100 x 150mm"
8887
8888 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
8889 msgstr "100 x 200mm"
8890
8891 msgid "media.prc_10_324x458mm"
8892 msgstr "Chinese #10 Envelope"
8893
8894 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
8895 msgstr "Chinese 16k"
8896
8897 msgid "media.prc_1_102x165mm"
8898 msgstr "Chinese #1 Envelope"
8899
8900 msgid "media.prc_2_102x176mm"
8901 msgstr "Chinese #2 Envelope"
8902
8903 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
8904 msgstr "Chinese 32k"
8905
8906 msgid "media.prc_3_125x176mm"
8907 msgstr "Chinese #3 Envelope"
8908
8909 msgid "media.prc_4_110x208mm"
8910 msgstr "Chinese #4 Envelope"
8911
8912 msgid "media.prc_5_110x220mm"
8913 msgstr "Chinese #5 Envelope"
8914
8915 msgid "media.prc_6_120x320mm"
8916 msgstr "Chinese #6 Envelope"
8917
8918 msgid "media.prc_7_160x230mm"
8919 msgstr "Chinese #7 Envelope"
8920
8921 msgid "media.prc_8_120x309mm"
8922 msgstr "Chinese #8 Envelope"
8923
8924 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
8925 msgstr "ROC 16k"
8926
8927 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
8928 msgstr "ROC 8k"
8929
8930 #, c-format
8931 msgid "members of class %s:"
8932 msgstr "члены группы %s:"
8933
8934 msgid "multiple-document-handling"
8935 msgstr "Multiple Document Handling"
8936
8937 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
8938 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
8939
8940 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
8941 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
8942
8943 msgid "multiple-document-handling.single-document"
8944 msgstr "Single Document"
8945
8946 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
8947 msgstr "Single Document New Sheet"
8948
8949 msgid "multiple-object-handling"
8950 msgstr "Multiple Object Handling"
8951
8952 msgid "multiple-object-handling.auto"
8953 msgstr "Automatic"
8954
8955 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
8956 msgstr "Best Fit"
8957
8958 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
8959 msgstr "Best Quality"
8960
8961 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
8962 msgstr "Best Speed"
8963
8964 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
8965 msgstr "One At A Time"
8966
8967 msgid "multiple-operation-time-out-action"
8968 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
8969
8970 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
8971 msgstr "Abort Job"
8972
8973 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
8974 msgstr "Hold Job"
8975
8976 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
8977 msgstr "Process Job"
8978
8979 msgid "no entries"
8980 msgstr "нет записей"
8981
8982 msgid "no system default destination"
8983 msgstr "Нет назначение системы по умолчанию"
8984
8985 msgid "noise-removal"
8986 msgstr "Noise Removal"
8987
8988 msgid "notify-attributes"
8989 msgstr "Notify Attributes"
8990
8991 msgid "notify-charset"
8992 msgstr "Notify Charset"
8993
8994 msgid "notify-events"
8995 msgstr "Notify Events"
8996
8997 msgid "notify-events not specified."
8998 msgstr "notify-events не указаны."
8999
9000 msgid "notify-events.document-completed"
9001 msgstr "Document Completed"
9002
9003 msgid "notify-events.document-config-changed"
9004 msgstr "Document Config Changed"
9005
9006 msgid "notify-events.document-created"
9007 msgstr "Document Created"
9008
9009 msgid "notify-events.document-fetchable"
9010 msgstr "Document Fetchable"
9011
9012 msgid "notify-events.document-state-changed"
9013 msgstr "Document State Changed"
9014
9015 msgid "notify-events.document-stopped"
9016 msgstr "Document Stopped"
9017
9018 msgid "notify-events.job-completed"
9019 msgstr "Job Completed"
9020
9021 msgid "notify-events.job-config-changed"
9022 msgstr "Job Config Changed"
9023
9024 msgid "notify-events.job-created"
9025 msgstr "Job Created"
9026
9027 msgid "notify-events.job-fetchable"
9028 msgstr "Job Fetchable"
9029
9030 msgid "notify-events.job-progress"
9031 msgstr "Job Progress"
9032
9033 msgid "notify-events.job-state-changed"
9034 msgstr "Job State Changed"
9035
9036 msgid "notify-events.job-stopped"
9037 msgstr "Job Stopped"
9038
9039 msgid "notify-events.none"
9040 msgstr "None"
9041
9042 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9043 msgstr "Printer Config Changed"
9044
9045 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9046 msgstr "Printer Finishings Changed"
9047
9048 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9049 msgstr "Printer Media Changed"
9050
9051 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9052 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9053
9054 msgid "notify-events.printer-restarted"
9055 msgstr "Printer Restarted"
9056
9057 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9058 msgstr "Printer Shutdown"
9059
9060 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9061 msgstr "Printer State Changed"
9062
9063 msgid "notify-events.printer-stopped"
9064 msgstr "Printer Stopped"
9065
9066 msgid "notify-get-interval"
9067 msgstr "Notify Get Interval"
9068
9069 msgid "notify-lease-duration"
9070 msgstr "Notify Lease Duration"
9071
9072 msgid "notify-natural-language"
9073 msgstr "Notify Natural Language"
9074
9075 msgid "notify-pull-method"
9076 msgstr "Notify Pull Method"
9077
9078 msgid "notify-recipient-uri"
9079 msgstr "Notify Recipient"
9080
9081 #, c-format
9082 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9083 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" уже используется."
9084
9085 #, c-format
9086 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9087 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" использует неизвестную схему."
9088
9089 msgid "notify-sequence-numbers"
9090 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9091
9092 msgid "notify-subscription-ids"
9093 msgstr "Notify Subscription Ids"
9094
9095 msgid "notify-time-interval"
9096 msgstr "Notify Time Interval"
9097
9098 msgid "notify-user-data"
9099 msgstr "Notify User Data"
9100
9101 msgid "notify-wait"
9102 msgstr "Notify Wait"
9103
9104 msgid "number-of-retries"
9105 msgstr "Number Of Retries"
9106
9107 msgid "number-up"
9108 msgstr "Number-Up"
9109
9110 msgid "object-offset"
9111 msgstr "Object Offset"
9112
9113 msgid "object-size"
9114 msgstr "Object Size"
9115
9116 msgid "organization-name"
9117 msgstr "Organization Name"
9118
9119 msgid "orientation-requested"
9120 msgstr "Orientation"
9121
9122 msgid "orientation-requested.3"
9123 msgstr "Portrait"
9124
9125 msgid "orientation-requested.4"
9126 msgstr "Landscape"
9127
9128 msgid "orientation-requested.5"
9129 msgstr "Reverse Landscape"
9130
9131 msgid "orientation-requested.6"
9132 msgstr "Reverse Portrait"
9133
9134 msgid "orientation-requested.7"
9135 msgstr "None"
9136
9137 msgid "output-attributes"
9138 msgstr "Output Attributes"
9139
9140 msgid "output-bin"
9141 msgstr "Output Bin"
9142
9143 msgid "output-bin.auto"
9144 msgstr "Automatic"
9145
9146 msgid "output-bin.bottom"
9147 msgstr "Bottom"
9148
9149 msgid "output-bin.center"
9150 msgstr "Center"
9151
9152 msgid "output-bin.face-down"
9153 msgstr "Face Down"
9154
9155 msgid "output-bin.face-up"
9156 msgstr "Face Up"
9157
9158 msgid "output-bin.large-capacity"
9159 msgstr "Large Capacity"
9160
9161 msgid "output-bin.left"
9162 msgstr "Left"
9163
9164 msgid "output-bin.mailbox-1"
9165 msgstr "Mailbox 1"
9166
9167 msgid "output-bin.mailbox-10"
9168 msgstr "Mailbox 10"
9169
9170 msgid "output-bin.mailbox-2"
9171 msgstr "Mailbox 2"
9172
9173 msgid "output-bin.mailbox-3"
9174 msgstr "Mailbox 3"
9175
9176 msgid "output-bin.mailbox-4"
9177 msgstr "Mailbox 4"
9178
9179 msgid "output-bin.mailbox-5"
9180 msgstr "Mailbox 5"
9181
9182 msgid "output-bin.mailbox-6"
9183 msgstr "Mailbox 6"
9184
9185 msgid "output-bin.mailbox-7"
9186 msgstr "Mailbox 7"
9187
9188 msgid "output-bin.mailbox-8"
9189 msgstr "Mailbox 8"
9190
9191 msgid "output-bin.mailbox-9"
9192 msgstr "Mailbox 9"
9193
9194 msgid "output-bin.middle"
9195 msgstr "Middle"
9196
9197 msgid "output-bin.my-mailbox"
9198 msgstr "My Mailbox"
9199
9200 msgid "output-bin.rear"
9201 msgstr "Rear"
9202
9203 msgid "output-bin.right"
9204 msgstr "Right"
9205
9206 msgid "output-bin.side"
9207 msgstr "Side"
9208
9209 msgid "output-bin.stacker-1"
9210 msgstr "Stacker 1"
9211
9212 msgid "output-bin.stacker-10"
9213 msgstr "Stacker 10"
9214
9215 msgid "output-bin.stacker-2"
9216 msgstr "Stacker 2"
9217
9218 msgid "output-bin.stacker-3"
9219 msgstr "Stacker 3"
9220
9221 msgid "output-bin.stacker-4"
9222 msgstr "Stacker 4"
9223
9224 msgid "output-bin.stacker-5"
9225 msgstr "Stacker 5"
9226
9227 msgid "output-bin.stacker-6"
9228 msgstr "Stacker 6"
9229
9230 msgid "output-bin.stacker-7"
9231 msgstr "Stacker 7"
9232
9233 msgid "output-bin.stacker-8"
9234 msgstr "Stacker 8"
9235
9236 msgid "output-bin.stacker-9"
9237 msgstr "Stacker 9"
9238
9239 msgid "output-bin.top"
9240 msgstr "Top"
9241
9242 msgid "output-bin.tray-1"
9243 msgstr "Tray 1"
9244
9245 msgid "output-bin.tray-10"
9246 msgstr "Tray 10"
9247
9248 msgid "output-bin.tray-2"
9249 msgstr "Tray 2"
9250
9251 msgid "output-bin.tray-3"
9252 msgstr "Tray 3"
9253
9254 msgid "output-bin.tray-4"
9255 msgstr "Tray 4"
9256
9257 msgid "output-bin.tray-5"
9258 msgstr "Tray 5"
9259
9260 msgid "output-bin.tray-6"
9261 msgstr "Tray 6"
9262
9263 msgid "output-bin.tray-7"
9264 msgstr "Tray 7"
9265
9266 msgid "output-bin.tray-8"
9267 msgstr "Tray 8"
9268
9269 msgid "output-bin.tray-9"
9270 msgstr "Tray 9"
9271
9272 msgid "output-compression-quality-factor"
9273 msgstr "Scanned Image Quality"
9274
9275 msgid "page-delivery"
9276 msgstr "Page Delivery"
9277
9278 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9279 msgstr "Reverse Order Face Down"
9280
9281 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9282 msgstr "Reverse Order Face Up"
9283
9284 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9285 msgstr "Same Order Face Down"
9286
9287 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9288 msgstr "Same Order Face Up"
9289
9290 msgid "page-delivery.system-specified"
9291 msgstr "System Specified"
9292
9293 msgid "page-order-received"
9294 msgstr "Page Order Received"
9295
9296 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9297 msgstr "1 To N Order"
9298
9299 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9300 msgstr "N To 1 Order"
9301
9302 msgid "page-ranges"
9303 msgstr "Page Ranges"
9304
9305 msgid "pages"
9306 msgstr "Pages"
9307
9308 msgid "pages-per-subset"
9309 msgstr "Pages Per Subset"
9310
9311 msgid "pending"
9312 msgstr "задержка"
9313
9314 msgid "platform-shape"
9315 msgstr "Platform Shape"
9316
9317 msgid "platform-shape.ellipse"
9318 msgstr "Round"
9319
9320 msgid "platform-shape.rectangle"
9321 msgstr "Rectangle"
9322
9323 msgid "platform-temperature"
9324 msgstr "Platform Temperature"
9325
9326 msgid "post-dial-string"
9327 msgstr "Post-dial String"
9328
9329 #, c-format
9330 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9331 msgstr "ppdc: Добавление каталога \"%s\"."
9332
9333 #, c-format
9334 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9335 msgstr "ppdc: Добавление/обновление текста интерфейса из %s."
9336
9337 #, c-format
9338 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9339 msgstr "ppdc: Недопустимое двоичное значение (%s) в строке %d из %s."
9340
9341 #, c-format
9342 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9343 msgstr "ppdc: Недопустимый атрибут шрифта: %s"
9344
9345 #, c-format
9346 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9347 msgstr "ppdc: Недопустимое имя разрешения \"%s\" в строке %d из %s."
9348
9349 #, c-format
9350 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9351 msgstr "ppdc: Недопустимое ключевое слово статуса %s в строке %d из %s."
9352
9353 #, c-format
9354 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9355 msgstr "ppdc: Недопустимая замена переменной ($%c) в строке %d из %s."
9356
9357 #, c-format
9358 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9359 msgstr ""
9360 "ppdc: В строке %d из %s обнаружено значение, не привязанное к параметру"
9361
9362 #, c-format
9363 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9364 msgstr "ppdc: Дубликат #po для региона %s в строке %d из %s"
9365
9366 #, c-format
9367 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9368 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть определение фильтра."
9369
9370 #, c-format
9371 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9372 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя программы."
9373
9374 #, c-format
9375 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9376 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть двоичное значение."
9377
9378 #, c-format
9379 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9380 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть набор символов."
9381
9382 #, c-format
9383 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9384 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть код выбора."
9385
9386 #, c-format
9387 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9388 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя/текст выбора."
9389
9390 #, c-format
9391 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9392 msgstr ""
9393 "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должна быть указана цветовая схема."
9394
9395 #, c-format
9396 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9397 msgstr "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано colorspace."
9398
9399 #, c-format
9400 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9401 msgstr "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано сжатие."
9402
9403 #, c-format
9404 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9405 msgstr ""
9406 "ppdc: Для UIConstraints в строке %d из %s должна быть указана строка "
9407 "ограничений."
9408
9409 #, c-format
9410 msgid ""
9411 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9412 msgstr ""
9413 "ppdc: После DriverType в строке %d из %s должно быть указано ключевое слово "
9414 "типа драйвера."
9415
9416 #, c-format
9417 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9418 msgstr "ppdc: После Duplex в строке %d из %s должен быть указан тип дуплекса."
9419
9420 #, c-format
9421 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9422 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана кодировка."
9423
9424 #, c-format
9425 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9426 msgstr "После #po %s в строке %d из %s должно быть указано имя файла."
9427
9428 #, c-format
9429 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9430 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указанно имя группы/текст."
9431
9432 #, c-format
9433 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9434 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя файла."
9435
9436 #, c-format
9437 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9438 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть целое число."
9439
9440 #, c-format
9441 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9442 msgstr "ppdc: После #po в строке %d из %s должен быть указан регион."
9443
9444 #, c-format
9445 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9446 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть указано имя."
9447
9448 #, c-format
9449 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9450 msgstr "ppdc: После FileName в строке %d из %s должно быть указано имя."
9451
9452 #, c-format
9453 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9454 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должно быть указано имя."
9455
9456 #, c-format
9457 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9458 msgstr "ppdc: После Manufacturer в строке %d из %s должно быть указано имя."
9459
9460 #, c-format
9461 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9462 msgstr "ppdc: После MediaSize в строке %d из %s должно быть указано имя."
9463
9464 #, c-format
9465 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9466 msgstr "ppdc: После ModelName в строке %d из %s должно быть указано имя."
9467
9468 #, c-format
9469 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9470 msgstr "ppdc: После PCFileName в строке %d из %s должно быть указано имя."
9471
9472 #, c-format
9473 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9474 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
9475
9476 #, c-format
9477 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9478 msgstr ""
9479 "ppdc: После Installable в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
9480
9481 #, c-format
9482 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9483 msgstr ""
9484 "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
9485
9486 #, c-format
9487 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9488 msgstr ""
9489 "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
9490
9491 #, c-format
9492 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9493 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя параметра/текст."
9494
9495 #, c-format
9496 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9497 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан раздел параметров."
9498
9499 #, c-format
9500 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9501 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан тип параметра."
9502
9503 #, c-format
9504 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9505 msgstr ""
9506 "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть поле переопределения."
9507
9508 #, c-format
9509 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9510 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должна быть запись в кавычках."
9511
9512 #, c-format
9513 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9514 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть действительное число."
9515
9516 #, c-format
9517 msgid ""
9518 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9519 msgstr ""
9520 "ppdc: После ColorProfile в строке %d из %s должно быть указано разрешение/"
9521 "тип носителя."
9522
9523 #, c-format
9524 msgid ""
9525 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9526 "of %s."
9527 msgstr ""
9528 "ppdc: После SimpleColorProfile в строке %d из %s должно быть указано "
9529 "разрешение/тип носителя."
9530
9531 #, c-format
9532 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9533 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должен быть selector."
9534
9535 #, c-format
9536 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9537 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть указан статус."
9538
9539 #, c-format
9540 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9541 msgstr "ppdc: В строке %d из %s пропущено значение параметра Copyright."
9542
9543 #, c-format
9544 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9545 msgstr "ppdc: В строке %d из %s пропущено значение параметра Version."
9546
9547 #, c-format
9548 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9549 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должны быть два имени параметра."
9550
9551 #, c-format
9552 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9553 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть значение."
9554
9555 #, c-format
9556 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9557 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана версия."
9558
9559 #, c-format
9560 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9561 msgstr "ppdc: Неверное имя файла #include/#po \"%s\"."
9562
9563 #, c-format
9564 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9565 msgstr "ppdc: Затраты на фильтр в строке %d из %s указаны неверно."
9566
9567 #, c-format
9568 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9569 msgstr "ppdc: Недопустимый пустой MIME-тип для фильтра в строке %d из %s."
9570
9571 #, c-format
9572 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9573 msgstr "ppdc: Недопустимое пустое имя программы для фильтра в строке %d из %s."
9574
9575 #, c-format
9576 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9577 msgstr "ppdc: Неверный раздел параметров \"%s\" в строке %d из %s."
9578
9579 #, c-format
9580 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9581 msgstr "ppdc: Неверный тип параметра \"%s\" в строке %d из %s."
9582
9583 #, c-format
9584 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9585 msgstr "ppdc: Загружается файл с информацией о драйвере \"%s\"."
9586
9587 #, c-format
9588 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9589 msgstr "ppdc: Загружаю сообщения для региона \"%s\"."
9590
9591 #, c-format
9592 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9593 msgstr "ppdc: Загружаю сообщения из \"%s\"."
9594
9595 #, c-format
9596 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9597 msgstr "ppdc: Отсутствует #endif в конце \"%s\"."
9598
9599 #, c-format
9600 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9601 msgstr "ppdc: Отсутствует #if в строке %d из %s."
9602
9603 #, c-format
9604 msgid ""
9605 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9606 msgstr "ppdc: Требуется строка msgid перед строкой перевода в строке %d из %s"
9607
9608 #, c-format
9609 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9610 msgstr "ppdc: Не указан каталог сообщений для региона %s."
9611
9612 #, c-format
9613 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9614 msgstr "ppdc: Параметр %s определен в двух разных группах в строке %d из %s."
9615
9616 #, c-format
9617 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
9618 msgstr "ppdc: Для параметра %s определен другой тип в строке %d из %s."
9619
9620 #, c-format
9621 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
9622 msgstr ""
9623 "ppdc: Для ограничения параметра должно быть указано *name в строке %d из %s."
9624
9625 #, c-format
9626 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
9627 msgstr "ppdc: Слишком много вложенных операторов #if в строке %d из %s."
9628
9629 #, c-format
9630 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
9631 msgstr "ppdc: Не удается создать PPD-файл \"%s\" - %s."
9632
9633 #, c-format
9634 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
9635 msgstr "ppdc: Не удается создать каталог для выходных данных %s: %s"
9636
9637 #, c-format
9638 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
9639 msgstr "ppdc: Не удается создать конвейеры для выходных данных: %s"
9640
9641 #, c-format
9642 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
9643 msgstr "ppdc: Не удается выполнить cupstestppd: %s"
9644
9645 #, c-format
9646 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
9647 msgstr "ppdc: Не удается найти файл #po %s в строке %d из %s."
9648
9649 #, c-format
9650 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
9651 msgstr "ppdc: Не удается найти файл \"%s\" в строке %d из %s."
9652
9653 #, c-format
9654 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
9655 msgstr "ppdc: Не удается найти перевод для \"%s\" - %s"
9656
9657 #, c-format
9658 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
9659 msgstr "ppdc: Не удается загрузить файл перевода \"%s\" - %s"
9660
9661 #, c-format
9662 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
9663 msgstr "ppdc: Не удается открыть %s: %s"
9664
9665 #, c-format
9666 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
9667 msgstr "ppdc: Не определена переменная (%s) в строке %d из %s."
9668
9669 #, c-format
9670 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
9671 msgstr "ppdc: Неизвестный текст в %2$s строки %1$d"
9672
9673 #, c-format
9674 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
9675 msgstr "ppdc: Неизвестный тип драйвера %s в строке %d из %s."
9676
9677 #, c-format
9678 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
9679 msgstr "ppdc: Неизвестный тип дуплекса \"%s\" в строке %d из %s."
9680
9681 #, c-format
9682 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
9683 msgstr "ppdc: Неизвестный размер бумаги \"%s\" в строке %d из %s."
9684
9685 #, c-format
9686 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
9687 msgstr "ppdc: Неизвестный формат каталога сообщений для \"%s\""
9688
9689 #, c-format
9690 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
9691 msgstr "ppdc: Неизвестный маркер \"%s\" в строке %d из %s."
9692
9693 #, c-format
9694 msgid ""
9695 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
9696 msgstr ""
9697 "ppdc: Неизвестные конечные символы в вещественном числе \"%s\" в строке %d "
9698 "из %s."
9699
9700 #, c-format
9701 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
9702 msgstr "ppdc: Не завершена строка, начинающаяся с %c в строке %d из %s."
9703
9704 #, c-format
9705 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
9706 msgstr "ppdc: Внимание - дублирующееся имя \"%s\"."
9707
9708 #, c-format
9709 msgid "ppdc: Writing %s."
9710 msgstr "ppdc: Записывается %s."
9711
9712 #, c-format
9713 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
9714 msgstr "ppdc: Записываются PPD-файлы в каталог \"%s\"."
9715
9716 #, c-format
9717 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
9718 msgstr "ppdmerge: Неверное значение LanguageVersion \"%s\" в %s."
9719
9720 #, c-format
9721 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
9722 msgstr "ppdmerge: Пропускается PPD-файл %s."
9723
9724 #, c-format
9725 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9726 msgstr "ppdmerge: Не удается создать резервную копию %s на %s- %s"
9727
9728 msgid "pre-dial-string"
9729 msgstr "Pre-dial String"
9730
9731 msgid "presentation-direction-number-up"
9732 msgstr "Number-Up Layout"
9733
9734 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
9735 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
9736
9737 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
9738 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
9739
9740 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
9741 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
9742
9743 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
9744 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
9745
9746 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
9747 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
9748
9749 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
9750 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
9751
9752 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
9753 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
9754
9755 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
9756 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
9757
9758 msgid "print-accuracy"
9759 msgstr "Print Accuracy"
9760
9761 msgid "print-base"
9762 msgstr "Print Base"
9763
9764 msgid "print-base.brim"
9765 msgstr "Brim"
9766
9767 msgid "print-base.none"
9768 msgstr "None"
9769
9770 msgid "print-base.raft"
9771 msgstr "Raft"
9772
9773 msgid "print-base.skirt"
9774 msgstr "Skirt"
9775
9776 msgid "print-base.standard"
9777 msgstr "Standard"
9778
9779 msgid "print-color-mode"
9780 msgstr "Print Color Mode"
9781
9782 msgid "print-color-mode.auto"
9783 msgstr "Automatic"
9784
9785 msgid "print-color-mode.bi-level"
9786 msgstr "Bi-Level"
9787
9788 msgid "print-color-mode.color"
9789 msgstr "Color"
9790
9791 msgid "print-color-mode.highlight"
9792 msgstr "Highlight"
9793
9794 msgid "print-color-mode.monochrome"
9795 msgstr "Monochrome"
9796
9797 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
9798 msgstr "Process Bi-Level"
9799
9800 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
9801 msgstr "Process Monochrome"
9802
9803 msgid "print-content-optimize"
9804 msgstr "Print Optimization"
9805
9806 msgid "print-content-optimize.auto"
9807 msgstr "Automatic"
9808
9809 msgid "print-content-optimize.graphic"
9810 msgstr "Graphics"
9811
9812 msgid "print-content-optimize.photo"
9813 msgstr "Photo"
9814
9815 msgid "print-content-optimize.text"
9816 msgstr "Text"
9817
9818 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
9819 msgstr "Text And Graphics"
9820
9821 msgid "print-objects"
9822 msgstr "Print Objects"
9823
9824 msgid "print-quality"
9825 msgstr "Print Quality"
9826
9827 msgid "print-quality.3"
9828 msgstr "Draft"
9829
9830 msgid "print-quality.4"
9831 msgstr "Normal"
9832
9833 msgid "print-quality.5"
9834 msgstr "High"
9835
9836 msgid "print-rendering-intent"
9837 msgstr "Print Rendering Intent"
9838
9839 msgid "print-rendering-intent.absolute"
9840 msgstr "Absolute"
9841
9842 msgid "print-rendering-intent.auto"
9843 msgstr "Automatic"
9844
9845 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
9846 msgstr "Perceptual"
9847
9848 msgid "print-rendering-intent.relative"
9849 msgstr "Relative"
9850
9851 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
9852 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
9853
9854 msgid "print-rendering-intent.saturation"
9855 msgstr "Saturation"
9856
9857 msgid "print-scaling"
9858 msgstr "Print Scaling"
9859
9860 msgid "print-scaling.auto"
9861 msgstr "Automatic"
9862
9863 msgid "print-scaling.auto-fit"
9864 msgstr "Auto Fit"
9865
9866 msgid "print-scaling.fill"
9867 msgstr "Fill"
9868
9869 msgid "print-scaling.fit"
9870 msgstr "Fit"
9871
9872 msgid "print-scaling.none"
9873 msgstr "None"
9874
9875 msgid "print-supports"
9876 msgstr "Print Supports"
9877
9878 msgid "print-supports.material"
9879 msgstr "Material"
9880
9881 msgid "print-supports.none"
9882 msgstr "None"
9883
9884 msgid "print-supports.standard"
9885 msgstr "Standard"
9886
9887 #, c-format
9888 msgid "printer %s disabled since %s -"
9889 msgstr "принтер %s отключен с момента %s -"
9890
9891 #, c-format
9892 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
9893 msgstr ""
9894
9895 #, c-format
9896 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
9897 msgstr "принтер %s свободен. Включен с момента %s"
9898
9899 #, c-format
9900 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
9901 msgstr "принтер %s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s"
9902
9903 #, c-format
9904 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
9905 msgstr "принтер %s/%s отключен с момента %s -"
9906
9907 #, c-format
9908 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
9909 msgstr "принтер %s/%s свободен. Включен с момента %s"
9910
9911 #, c-format
9912 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
9913 msgstr "принтер %s/%s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s"
9914
9915 msgid "printer-message-from-operator"
9916 msgstr "Printer Message From Operator"
9917
9918 msgid "printer-resolution"
9919 msgstr "Printer Resolution"
9920
9921 msgid "printer-state"
9922 msgstr "Printer State"
9923
9924 msgid "printer-state-reasons"
9925 msgstr "Detailed Printer State"
9926
9927 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
9928 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
9929
9930 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
9931 msgstr "Bander Added"
9932
9933 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
9934 msgstr "Bander Almost Empty"
9935
9936 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
9937 msgstr "Bander Almost Full"
9938
9939 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
9940 msgstr "Bander At Limit"
9941
9942 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
9943 msgstr "Bander Closed"
9944
9945 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
9946 msgstr "Bander Configuration Change"
9947
9948 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
9949 msgstr "Bander Cover Closed"
9950
9951 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
9952 msgstr "Bander Cover Open"
9953
9954 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
9955 msgstr "Bander Empty"
9956
9957 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
9958 msgstr "Bander Full"
9959
9960 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
9961 msgstr "Bander Interlock Closed"
9962
9963 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
9964 msgstr "Bander Interlock Open"
9965
9966 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
9967 msgstr "Bander Jam"
9968
9969 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
9970 msgstr "Bander Life Almost Over"
9971
9972 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
9973 msgstr "Bander Life Over"
9974
9975 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
9976 msgstr "Bander Memory Exhausted"
9977
9978 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
9979 msgstr "Bander Missing"
9980
9981 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
9982 msgstr "Bander Motor Failure"
9983
9984 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
9985 msgstr "Bander Near Limit"
9986
9987 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
9988 msgstr "Bander Offline"
9989
9990 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
9991 msgstr "Bander Opened"
9992
9993 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
9994 msgstr "Bander Over Temperature"
9995
9996 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
9997 msgstr "Bander Power Saver"
9998
9999 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10000 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10001
10002 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10003 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10004
10005 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10006 msgstr "Bander Removed"
10007
10008 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10009 msgstr "Bander Resource Added"
10010
10011 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10012 msgstr "Bander Resource Removed"
10013
10014 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10015 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10016
10017 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10018 msgstr "Bander Timing Failure"
10019
10020 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10021 msgstr "Bander Turned Off"
10022
10023 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10024 msgstr "Bander Turned On"
10025
10026 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10027 msgstr "Bander Under Temperature"
10028
10029 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10030 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10031
10032 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10033 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10034
10035 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10036 msgstr "Bander Warming Up"
10037
10038 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10039 msgstr "Binder Added"
10040
10041 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10042 msgstr "Binder Almost Empty"
10043
10044 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10045 msgstr "Binder Almost Full"
10046
10047 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10048 msgstr "Binder At Limit"
10049
10050 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10051 msgstr "Binder Closed"
10052
10053 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10054 msgstr "Binder Configuration Change"
10055
10056 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10057 msgstr "Binder Cover Closed"
10058
10059 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10060 msgstr "Binder Cover Open"
10061
10062 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10063 msgstr "Binder Empty"
10064
10065 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10066 msgstr "Binder Full"
10067
10068 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10069 msgstr "Binder Interlock Closed"
10070
10071 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10072 msgstr "Binder Interlock Open"
10073
10074 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10075 msgstr "Binder Jam"
10076
10077 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10078 msgstr "Binder Life Almost Over"
10079
10080 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10081 msgstr "Binder Life Over"
10082
10083 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10084 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10085
10086 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10087 msgstr "Binder Missing"
10088
10089 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10090 msgstr "Binder Motor Failure"
10091
10092 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10093 msgstr "Binder Near Limit"
10094
10095 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10096 msgstr "Binder Offline"
10097
10098 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10099 msgstr "Binder Opened"
10100
10101 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10102 msgstr "Binder Over Temperature"
10103
10104 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10105 msgstr "Binder Power Saver"
10106
10107 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10108 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10109
10110 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10111 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10112
10113 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10114 msgstr "Binder Removed"
10115
10116 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10117 msgstr "Binder Resource Added"
10118
10119 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10120 msgstr "Binder Resource Removed"
10121
10122 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10123 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10124
10125 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10126 msgstr "Binder Timing Failure"
10127
10128 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10129 msgstr "Binder Turned Off"
10130
10131 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10132 msgstr "Binder Turned On"
10133
10134 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10135 msgstr "Binder Under Temperature"
10136
10137 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10138 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10139
10140 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10141 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10142
10143 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10144 msgstr "Binder Warming Up"
10145
10146 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10147 msgstr "Camera Failure"
10148
10149 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10150 msgstr "Chamber Cooling"
10151
10152 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10153 msgstr "Chamber Heating"
10154
10155 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10156 msgstr "Chamber Temperature High"
10157
10158 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10159 msgstr "Chamber Temperature Low"
10160
10161 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10162 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10163
10164 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10165 msgstr "Cleaner Life Over"
10166
10167 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10168 msgstr "Configuration Change"
10169
10170 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10171 msgstr "Connecting To Device"
10172
10173 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10174 msgstr "Cover Open"
10175
10176 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10177 msgstr "Deactivated"
10178
10179 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10180 msgstr "Developer Empty"
10181
10182 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10183 msgstr "Developer Low"
10184
10185 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10186 msgstr "Die Cutter Added"
10187
10188 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10189 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10190
10191 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10192 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10193
10194 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10195 msgstr "Die Cutter At Limit"
10196
10197 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10198 msgstr "Die Cutter Closed"
10199
10200 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10201 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10202
10203 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10204 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10205
10206 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10207 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10208
10209 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10210 msgstr "Die Cutter Empty"
10211
10212 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10213 msgstr "Die Cutter Full"
10214
10215 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10216 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10217
10218 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10219 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10220
10221 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10222 msgstr "Die Cutter Jam"
10223
10224 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10225 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10226
10227 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10228 msgstr "Die Cutter Life Over"
10229
10230 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10231 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10232
10233 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10234 msgstr "Die Cutter Missing"
10235
10236 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10237 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10238
10239 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10240 msgstr "Die Cutter Near Limit"
10241
10242 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10243 msgstr "Die Cutter Offline"
10244
10245 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10246 msgstr "Die Cutter Opened"
10247
10248 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10249 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10250
10251 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10252 msgstr "Die Cutter Power Saver"
10253
10254 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10255 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10256
10257 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10258 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10259
10260 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10261 msgstr "Die Cutter Removed"
10262
10263 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10264 msgstr "Die Cutter Resource Added"
10265
10266 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10267 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10268
10269 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10270 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10271
10272 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10273 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10274
10275 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10276 msgstr "Die Cutter Turned Off"
10277
10278 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10279 msgstr "Die Cutter Turned On"
10280
10281 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10282 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10283
10284 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10285 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10286
10287 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10288 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10289
10290 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10291 msgstr "Die Cutter Warming Up"
10292
10293 msgid "printer-state-reasons.door-open"
10294 msgstr "Door Open"
10295
10296 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10297 msgstr "Extruder Cooling"
10298
10299 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10300 msgstr "Extruder Failure"
10301
10302 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10303 msgstr "Extruder Heating"
10304
10305 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10306 msgstr "Extruder Jam"
10307
10308 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10309 msgstr "Extruder Temperature High"
10310
10311 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10312 msgstr "Extruder Temperature Low"
10313
10314 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10315 msgstr "Fan Failure"
10316
10317 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10318 msgstr "Folder Added"
10319
10320 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10321 msgstr "Folder Almost Empty"
10322
10323 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10324 msgstr "Folder Almost Full"
10325
10326 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10327 msgstr "Folder At Limit"
10328
10329 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10330 msgstr "Folder Closed"
10331
10332 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10333 msgstr "Folder Configuration Change"
10334
10335 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10336 msgstr "Folder Cover Closed"
10337
10338 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10339 msgstr "Folder Cover Open"
10340
10341 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10342 msgstr "Folder Empty"
10343
10344 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10345 msgstr "Folder Full"
10346
10347 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10348 msgstr "Folder Interlock Closed"
10349
10350 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10351 msgstr "Folder Interlock Open"
10352
10353 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10354 msgstr "Folder Jam"
10355
10356 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10357 msgstr "Folder Life Almost Over"
10358
10359 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10360 msgstr "Folder Life Over"
10361
10362 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10363 msgstr "Folder Memory Exhausted"
10364
10365 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10366 msgstr "Folder Missing"
10367
10368 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10369 msgstr "Folder Motor Failure"
10370
10371 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10372 msgstr "Folder Near Limit"
10373
10374 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10375 msgstr "Folder Offline"
10376
10377 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10378 msgstr "Folder Opened"
10379
10380 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10381 msgstr "Folder Over Temperature"
10382
10383 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10384 msgstr "Folder Power Saver"
10385
10386 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10387 msgstr "Folder Recoverable Failure"
10388
10389 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10390 msgstr "Folder Recoverable Storage"
10391
10392 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10393 msgstr "Folder Removed"
10394
10395 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10396 msgstr "Folder Resource Added"
10397
10398 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10399 msgstr "Folder Resource Removed"
10400
10401 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10402 msgstr "Folder Thermistor Failure"
10403
10404 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10405 msgstr "Folder Timing Failure"
10406
10407 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10408 msgstr "Folder Turned Off"
10409
10410 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10411 msgstr "Folder Turned On"
10412
10413 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10414 msgstr "Folder Under Temperature"
10415
10416 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10417 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10418
10419 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10420 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10421
10422 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10423 msgstr "Folder Warming Up"
10424
10425 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10426 msgstr "Fuser Over Temp"
10427
10428 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10429 msgstr "Fuser Under Temp"
10430
10431 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10432 msgstr "Hold New Jobs"
10433
10434 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10435 msgstr "Identify Printer"
10436
10437 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10438 msgstr "Imprinter Added"
10439
10440 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10441 msgstr "Imprinter Almost Empty"
10442
10443 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10444 msgstr "Imprinter Almost Full"
10445
10446 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10447 msgstr "Imprinter At Limit"
10448
10449 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10450 msgstr "Imprinter Closed"
10451
10452 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10453 msgstr "Imprinter Configuration Change"
10454
10455 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10456 msgstr "Imprinter Cover Closed"
10457
10458 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10459 msgstr "Imprinter Cover Open"
10460
10461 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10462 msgstr "Imprinter Empty"
10463
10464 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10465 msgstr "Imprinter Full"
10466
10467 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10468 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10469
10470 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10471 msgstr "Imprinter Interlock Open"
10472
10473 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10474 msgstr "Imprinter Jam"
10475
10476 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10477 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10478
10479 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10480 msgstr "Imprinter Life Over"
10481
10482 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10483 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10484
10485 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10486 msgstr "Imprinter Missing"
10487
10488 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10489 msgstr "Imprinter Motor Failure"
10490
10491 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10492 msgstr "Imprinter Near Limit"
10493
10494 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10495 msgstr "Imprinter Offline"
10496
10497 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10498 msgstr "Imprinter Opened"
10499
10500 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10501 msgstr "Imprinter Over Temperature"
10502
10503 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10504 msgstr "Imprinter Power Saver"
10505
10506 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10507 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10508
10509 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10510 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10511
10512 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10513 msgstr "Imprinter Removed"
10514
10515 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10516 msgstr "Imprinter Resource Added"
10517
10518 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10519 msgstr "Imprinter Resource Removed"
10520
10521 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10522 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10523
10524 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10525 msgstr "Imprinter Timing Failure"
10526
10527 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10528 msgstr "Imprinter Turned Off"
10529
10530 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10531 msgstr "Imprinter Turned On"
10532
10533 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10534 msgstr "Imprinter Under Temperature"
10535
10536 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10537 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10538
10539 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10540 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10541
10542 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10543 msgstr "Imprinter Warming Up"
10544
10545 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10546 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10547
10548 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10549 msgstr "Input Manual Input Request"
10550
10551 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10552 msgstr "Input Media Color Change"
10553
10554 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10555 msgstr "Input Media Form Parts Change"
10556
10557 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10558 msgstr "Input Media Size Change"
10559
10560 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10561 msgstr "Input Media Type Change"
10562
10563 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10564 msgstr "Input Media Weight Change"
10565
10566 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10567 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10568
10569 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10570 msgstr "Input Tray Missing"
10571
10572 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10573 msgstr "Input Tray Position Failure"
10574
10575 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10576 msgstr "Inserter Added"
10577
10578 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10579 msgstr "Inserter Almost Empty"
10580
10581 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10582 msgstr "Inserter Almost Full"
10583
10584 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10585 msgstr "Inserter At Limit"
10586
10587 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10588 msgstr "Inserter Closed"
10589
10590 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10591 msgstr "Inserter Configuration Change"
10592
10593 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10594 msgstr "Inserter Cover Closed"
10595
10596 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10597 msgstr "Inserter Cover Open"
10598
10599 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10600 msgstr "Inserter Empty"
10601
10602 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10603 msgstr "Inserter Full"
10604
10605 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10606 msgstr "Inserter Interlock Closed"
10607
10608 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10609 msgstr "Inserter Interlock Open"
10610
10611 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10612 msgstr "Inserter Jam"
10613
10614 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
10615 msgstr "Inserter Life Almost Over"
10616
10617 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
10618 msgstr "Inserter Life Over"
10619
10620 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
10621 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
10622
10623 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
10624 msgstr "Inserter Missing"
10625
10626 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
10627 msgstr "Inserter Motor Failure"
10628
10629 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
10630 msgstr "Inserter Near Limit"
10631
10632 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
10633 msgstr "Inserter Offline"
10634
10635 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
10636 msgstr "Inserter Opened"
10637
10638 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
10639 msgstr "Inserter Over Temperature"
10640
10641 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
10642 msgstr "Inserter Power Saver"
10643
10644 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
10645 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
10646
10647 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
10648 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
10649
10650 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
10651 msgstr "Inserter Removed"
10652
10653 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
10654 msgstr "Inserter Resource Added"
10655
10656 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
10657 msgstr "Inserter Resource Removed"
10658
10659 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
10660 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
10661
10662 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
10663 msgstr "Inserter Timing Failure"
10664
10665 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
10666 msgstr "Inserter Turned Off"
10667
10668 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
10669 msgstr "Inserter Turned On"
10670
10671 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
10672 msgstr "Inserter Under Temperature"
10673
10674 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
10675 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
10676
10677 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
10678 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
10679
10680 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
10681 msgstr "Inserter Warming Up"
10682
10683 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
10684 msgstr "Interlock Closed"
10685
10686 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
10687 msgstr "Interlock Open"
10688
10689 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
10690 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
10691
10692 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
10693 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
10694
10695 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
10696 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
10697
10698 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
10699 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
10700
10701 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
10702 msgstr "Interpreter Memory Increase"
10703
10704 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
10705 msgstr "Interpreter Resource Added"
10706
10707 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
10708 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
10709
10710 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
10711 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
10712
10713 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
10714 msgstr "Lamp At Eol"
10715
10716 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
10717 msgstr "Lamp Failure"
10718
10719 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
10720 msgstr "Lamp Near Eol"
10721
10722 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
10723 msgstr "Laser At Eol"
10724
10725 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
10726 msgstr "Laser Failure"
10727
10728 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
10729 msgstr "Laser Near Eol"
10730
10731 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
10732 msgstr "Make Envelope Added"
10733
10734 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
10735 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
10736
10737 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
10738 msgstr "Make Envelope Almost Full"
10739
10740 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
10741 msgstr "Make Envelope At Limit"
10742
10743 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
10744 msgstr "Make Envelope Closed"
10745
10746 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
10747 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
10748
10749 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
10750 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
10751
10752 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
10753 msgstr "Make Envelope Cover Open"
10754
10755 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
10756 msgstr "Make Envelope Empty"
10757
10758 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
10759 msgstr "Make Envelope Full"
10760
10761 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
10762 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
10763
10764 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
10765 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
10766
10767 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
10768 msgstr "Make Envelope Jam"
10769
10770 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
10771 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
10772
10773 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
10774 msgstr "Make Envelope Life Over"
10775
10776 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
10777 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
10778
10779 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
10780 msgstr "Make Envelope Missing"
10781
10782 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
10783 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
10784
10785 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
10786 msgstr "Make Envelope Near Limit"
10787
10788 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
10789 msgstr "Make Envelope Offline"
10790
10791 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
10792 msgstr "Make Envelope Opened"
10793
10794 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
10795 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
10796
10797 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
10798 msgstr "Make Envelope Power Saver"
10799
10800 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
10801 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
10802
10803 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
10804 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
10805
10806 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
10807 msgstr "Make Envelope Removed"
10808
10809 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
10810 msgstr "Make Envelope Resource Added"
10811
10812 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
10813 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
10814
10815 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
10816 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
10817
10818 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
10819 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
10820
10821 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
10822 msgstr "Make Envelope Turned Off"
10823
10824 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
10825 msgstr "Make Envelope Turned On"
10826
10827 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
10828 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
10829
10830 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
10831 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
10832
10833 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
10834 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
10835
10836 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
10837 msgstr "Make Envelope Warming Up"
10838
10839 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
10840 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
10841
10842 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
10843 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
10844
10845 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
10846 msgstr "Marker Developer Empty"
10847
10848 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
10849 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
10850
10851 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
10852 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
10853
10854 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
10855 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
10856
10857 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
10858 msgstr "Marker Ink Empty"
10859
10860 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
10861 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
10862
10863 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
10864 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
10865
10866 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
10867 msgstr "Marker Supply Empty"
10868
10869 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
10870 msgstr "Marker Supply Low"
10871
10872 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
10873 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
10874
10875 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
10876 msgstr "Marker Waste Almost Full"
10877
10878 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
10879 msgstr "Marker Waste Full"
10880
10881 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
10882 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
10883
10884 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
10885 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
10886
10887 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
10888 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
10889
10890 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
10891 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
10892
10893 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
10894 msgstr "Material Empty"
10895
10896 msgid "printer-state-reasons.material-low"
10897 msgstr "Material Low"
10898
10899 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
10900 msgstr "Material Needed"
10901
10902 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
10903 msgstr "Media Empty"
10904
10905 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
10906 msgstr "Media Jam"
10907
10908 msgid "printer-state-reasons.media-low"
10909 msgstr "Media Low"
10910
10911 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
10912 msgstr "Media Needed"
10913
10914 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
10915 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
10916
10917 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
10918 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
10919
10920 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
10921 msgstr "Media Path Media Tray Full"
10922
10923 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
10924 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
10925
10926 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
10927 msgstr "Motor Failure"
10928
10929 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
10930 msgstr "Moving To Paused"
10931
10932 msgid "printer-state-reasons.none"
10933 msgstr "None"
10934
10935 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
10936 msgstr "Opc Life Over"
10937
10938 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
10939 msgstr "Opc Near Eol"
10940
10941 msgid "printer-state-reasons.other"
10942 msgstr "Other"
10943
10944 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
10945 msgstr "Output Area Almost Full"
10946
10947 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
10948 msgstr "Output Area Full"
10949
10950 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
10951 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
10952
10953 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
10954 msgstr "Output Tray Missing"
10955
10956 msgid "printer-state-reasons.paused"
10957 msgstr "Paused"
10958
10959 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
10960 msgstr "Perforater Added"
10961
10962 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
10963 msgstr "Perforater Almost Empty"
10964
10965 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
10966 msgstr "Perforater Almost Full"
10967
10968 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
10969 msgstr "Perforater At Limit"
10970
10971 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
10972 msgstr "Perforater Closed"
10973
10974 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
10975 msgstr "Perforater Configuration Change"
10976
10977 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
10978 msgstr "Perforater Cover Closed"
10979
10980 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
10981 msgstr "Perforater Cover Open"
10982
10983 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
10984 msgstr "Perforater Empty"
10985
10986 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
10987 msgstr "Perforater Full"
10988
10989 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
10990 msgstr "Perforater Interlock Closed"
10991
10992 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
10993 msgstr "Perforater Interlock Open"
10994
10995 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
10996 msgstr "Perforater Jam"
10997
10998 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
10999 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11000
11001 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11002 msgstr "Perforater Life Over"
11003
11004 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11005 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11006
11007 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11008 msgstr "Perforater Missing"
11009
11010 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11011 msgstr "Perforater Motor Failure"
11012
11013 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11014 msgstr "Perforater Near Limit"
11015
11016 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11017 msgstr "Perforater Offline"
11018
11019 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11020 msgstr "Perforater Opened"
11021
11022 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11023 msgstr "Perforater Over Temperature"
11024
11025 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11026 msgstr "Perforater Power Saver"
11027
11028 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11029 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11030
11031 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11032 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11033
11034 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11035 msgstr "Perforater Removed"
11036
11037 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11038 msgstr "Perforater Resource Added"
11039
11040 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11041 msgstr "Perforater Resource Removed"
11042
11043 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11044 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11045
11046 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11047 msgstr "Perforater Timing Failure"
11048
11049 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11050 msgstr "Perforater Turned Off"
11051
11052 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11053 msgstr "Perforater Turned On"
11054
11055 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11056 msgstr "Perforater Under Temperature"
11057
11058 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11059 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11060
11061 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11062 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11063
11064 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11065 msgstr "Perforater Warming Up"
11066
11067 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11068 msgstr "Power Down"
11069
11070 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11071 msgstr "Power Up"
11072
11073 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11074 msgstr "Printer Manual Reset"
11075
11076 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11077 msgstr "Printer Nms Reset"
11078
11079 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11080 msgstr "Printer Ready To Print"
11081
11082 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11083 msgstr "Puncher Added"
11084
11085 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11086 msgstr "Puncher Almost Empty"
11087
11088 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11089 msgstr "Puncher Almost Full"
11090
11091 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11092 msgstr "Puncher At Limit"
11093
11094 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11095 msgstr "Puncher Closed"
11096
11097 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11098 msgstr "Puncher Configuration Change"
11099
11100 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11101 msgstr "Puncher Cover Closed"
11102
11103 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11104 msgstr "Puncher Cover Open"
11105
11106 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11107 msgstr "Puncher Empty"
11108
11109 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11110 msgstr "Puncher Full"
11111
11112 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11113 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11114
11115 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11116 msgstr "Puncher Interlock Open"
11117
11118 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11119 msgstr "Puncher Jam"
11120
11121 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11122 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11123
11124 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11125 msgstr "Puncher Life Over"
11126
11127 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11128 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11129
11130 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11131 msgstr "Puncher Missing"
11132
11133 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11134 msgstr "Puncher Motor Failure"
11135
11136 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11137 msgstr "Puncher Near Limit"
11138
11139 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11140 msgstr "Puncher Offline"
11141
11142 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11143 msgstr "Puncher Opened"
11144
11145 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11146 msgstr "Puncher Over Temperature"
11147
11148 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11149 msgstr "Puncher Power Saver"
11150
11151 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11152 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11153
11154 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11155 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11156
11157 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11158 msgstr "Puncher Removed"
11159
11160 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11161 msgstr "Puncher Resource Added"
11162
11163 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11164 msgstr "Puncher Resource Removed"
11165
11166 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11167 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11168
11169 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11170 msgstr "Puncher Timing Failure"
11171
11172 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11173 msgstr "Puncher Turned Off"
11174
11175 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11176 msgstr "Puncher Turned On"
11177
11178 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11179 msgstr "Puncher Under Temperature"
11180
11181 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11182 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11183
11184 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11185 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11186
11187 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11188 msgstr "Puncher Warming Up"
11189
11190 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11191 msgstr "Separation Cutter Added"
11192
11193 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11194 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11195
11196 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11197 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11198
11199 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11200 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11201
11202 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11203 msgstr "Separation Cutter Closed"
11204
11205 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11206 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11207
11208 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11209 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11210
11211 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11212 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11213
11214 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11215 msgstr "Separation Cutter Empty"
11216
11217 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11218 msgstr "Separation Cutter Full"
11219
11220 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11221 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11222
11223 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11224 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11225
11226 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11227 msgstr "Separation Cutter Jam"
11228
11229 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11230 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11231
11232 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11233 msgstr "Separation Cutter Life Over"
11234
11235 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11236 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11237
11238 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11239 msgstr "Separation Cutter Missing"
11240
11241 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11242 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11243
11244 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11245 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11246
11247 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11248 msgstr "Separation Cutter Offline"
11249
11250 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11251 msgstr "Separation Cutter Opened"
11252
11253 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11254 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11255
11256 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11257 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11258
11259 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11260 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11261
11262 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11263 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11264
11265 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11266 msgstr "Separation Cutter Removed"
11267
11268 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11269 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11270
11271 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11272 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11273
11274 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11275 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11276
11277 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11278 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11279
11280 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11281 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11282
11283 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11284 msgstr "Separation Cutter Turned On"
11285
11286 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11287 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11288
11289 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11290 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11291
11292 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11293 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11294
11295 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11296 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11297
11298 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11299 msgstr "Sheet Rotator Added"
11300
11301 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11302 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11303
11304 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11305 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11306
11307 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11308 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11309
11310 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11311 msgstr "Sheet Rotator Closed"
11312
11313 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11314 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11315
11316 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11317 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11318
11319 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11320 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11321
11322 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11323 msgstr "Sheet Rotator Empty"
11324
11325 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11326 msgstr "Sheet Rotator Full"
11327
11328 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11329 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11330
11331 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11332 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11333
11334 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11335 msgstr "Sheet Rotator Jam"
11336
11337 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11338 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11339
11340 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11341 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11342
11343 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11344 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11345
11346 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11347 msgstr "Sheet Rotator Missing"
11348
11349 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11350 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11351
11352 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11353 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11354
11355 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11356 msgstr "Sheet Rotator Offline"
11357
11358 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11359 msgstr "Sheet Rotator Opened"
11360
11361 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11362 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11363
11364 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11365 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11366
11367 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11368 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11369
11370 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11371 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11372
11373 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11374 msgstr "Sheet Rotator Removed"
11375
11376 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11377 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11378
11379 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11380 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11381
11382 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11383 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11384
11385 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11386 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11387
11388 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11389 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11390
11391 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11392 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11393
11394 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11395 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11396
11397 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11398 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11399
11400 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11401 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11402
11403 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11404 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11405
11406 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11407 msgstr "Shutdown"
11408
11409 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11410 msgstr "Slitter Added"
11411
11412 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11413 msgstr "Slitter Almost Empty"
11414
11415 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11416 msgstr "Slitter Almost Full"
11417
11418 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11419 msgstr "Slitter At Limit"
11420
11421 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11422 msgstr "Slitter Closed"
11423
11424 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11425 msgstr "Slitter Configuration Change"
11426
11427 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11428 msgstr "Slitter Cover Closed"
11429
11430 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11431 msgstr "Slitter Cover Open"
11432
11433 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11434 msgstr "Slitter Empty"
11435
11436 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11437 msgstr "Slitter Full"
11438
11439 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11440 msgstr "Slitter Interlock Closed"
11441
11442 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11443 msgstr "Slitter Interlock Open"
11444
11445 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11446 msgstr "Slitter Jam"
11447
11448 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11449 msgstr "Slitter Life Almost Over"
11450
11451 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11452 msgstr "Slitter Life Over"
11453
11454 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11455 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11456
11457 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11458 msgstr "Slitter Missing"
11459
11460 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11461 msgstr "Slitter Motor Failure"
11462
11463 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11464 msgstr "Slitter Near Limit"
11465
11466 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11467 msgstr "Slitter Offline"
11468
11469 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11470 msgstr "Slitter Opened"
11471
11472 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11473 msgstr "Slitter Over Temperature"
11474
11475 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11476 msgstr "Slitter Power Saver"
11477
11478 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11479 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11480
11481 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11482 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11483
11484 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11485 msgstr "Slitter Removed"
11486
11487 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11488 msgstr "Slitter Resource Added"
11489
11490 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11491 msgstr "Slitter Resource Removed"
11492
11493 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11494 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11495
11496 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11497 msgstr "Slitter Timing Failure"
11498
11499 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11500 msgstr "Slitter Turned Off"
11501
11502 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11503 msgstr "Slitter Turned On"
11504
11505 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11506 msgstr "Slitter Under Temperature"
11507
11508 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11509 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11510
11511 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11512 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11513
11514 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11515 msgstr "Slitter Warming Up"
11516
11517 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11518 msgstr "Spool Area Full"
11519
11520 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11521 msgstr "Stacker Added"
11522
11523 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11524 msgstr "Stacker Almost Empty"
11525
11526 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11527 msgstr "Stacker Almost Full"
11528
11529 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11530 msgstr "Stacker At Limit"
11531
11532 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11533 msgstr "Stacker Closed"
11534
11535 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11536 msgstr "Stacker Configuration Change"
11537
11538 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11539 msgstr "Stacker Cover Closed"
11540
11541 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11542 msgstr "Stacker Cover Open"
11543
11544 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11545 msgstr "Stacker Empty"
11546
11547 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11548 msgstr "Stacker Full"
11549
11550 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11551 msgstr "Stacker Interlock Closed"
11552
11553 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11554 msgstr "Stacker Interlock Open"
11555
11556 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11557 msgstr "Stacker Jam"
11558
11559 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11560 msgstr "Stacker Life Almost Over"
11561
11562 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11563 msgstr "Stacker Life Over"
11564
11565 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11566 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11567
11568 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11569 msgstr "Stacker Missing"
11570
11571 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11572 msgstr "Stacker Motor Failure"
11573
11574 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11575 msgstr "Stacker Near Limit"
11576
11577 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11578 msgstr "Stacker Offline"
11579
11580 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11581 msgstr "Stacker Opened"
11582
11583 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11584 msgstr "Stacker Over Temperature"
11585
11586 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11587 msgstr "Stacker Power Saver"
11588
11589 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11590 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11591
11592 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11593 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11594
11595 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11596 msgstr "Stacker Removed"
11597
11598 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11599 msgstr "Stacker Resource Added"
11600
11601 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11602 msgstr "Stacker Resource Removed"
11603
11604 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11605 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11606
11607 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11608 msgstr "Stacker Timing Failure"
11609
11610 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11611 msgstr "Stacker Turned Off"
11612
11613 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
11614 msgstr "Stacker Turned On"
11615
11616 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
11617 msgstr "Stacker Under Temperature"
11618
11619 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
11620 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
11621
11622 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
11623 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
11624
11625 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
11626 msgstr "Stacker Warming Up"
11627
11628 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
11629 msgstr "Stapler Added"
11630
11631 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
11632 msgstr "Stapler Almost Empty"
11633
11634 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
11635 msgstr "Stapler Almost Full"
11636
11637 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
11638 msgstr "Stapler At Limit"
11639
11640 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
11641 msgstr "Stapler Closed"
11642
11643 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
11644 msgstr "Stapler Configuration Change"
11645
11646 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
11647 msgstr "Stapler Cover Closed"
11648
11649 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
11650 msgstr "Stapler Cover Open"
11651
11652 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
11653 msgstr "Stapler Empty"
11654
11655 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
11656 msgstr "Stapler Full"
11657
11658 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
11659 msgstr "Stapler Interlock Closed"
11660
11661 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
11662 msgstr "Stapler Interlock Open"
11663
11664 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
11665 msgstr "Stapler Jam"
11666
11667 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
11668 msgstr "Stapler Life Almost Over"
11669
11670 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
11671 msgstr "Stapler Life Over"
11672
11673 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
11674 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
11675
11676 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
11677 msgstr "Stapler Missing"
11678
11679 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
11680 msgstr "Stapler Motor Failure"
11681
11682 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
11683 msgstr "Stapler Near Limit"
11684
11685 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
11686 msgstr "Stapler Offline"
11687
11688 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
11689 msgstr "Stapler Opened"
11690
11691 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
11692 msgstr "Stapler Over Temperature"
11693
11694 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
11695 msgstr "Stapler Power Saver"
11696
11697 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
11698 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
11699
11700 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
11701 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
11702
11703 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
11704 msgstr "Stapler Removed"
11705
11706 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
11707 msgstr "Stapler Resource Added"
11708
11709 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
11710 msgstr "Stapler Resource Removed"
11711
11712 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
11713 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
11714
11715 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
11716 msgstr "Stapler Timing Failure"
11717
11718 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
11719 msgstr "Stapler Turned Off"
11720
11721 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
11722 msgstr "Stapler Turned On"
11723
11724 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
11725 msgstr "Stapler Under Temperature"
11726
11727 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
11728 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
11729
11730 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
11731 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
11732
11733 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
11734 msgstr "Stapler Warming Up"
11735
11736 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
11737 msgstr "Stitcher Added"
11738
11739 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
11740 msgstr "Stitcher Almost Empty"
11741
11742 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
11743 msgstr "Stitcher Almost Full"
11744
11745 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
11746 msgstr "Stitcher At Limit"
11747
11748 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
11749 msgstr "Stitcher Closed"
11750
11751 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
11752 msgstr "Stitcher Configuration Change"
11753
11754 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
11755 msgstr "Stitcher Cover Closed"
11756
11757 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
11758 msgstr "Stitcher Cover Open"
11759
11760 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
11761 msgstr "Stitcher Empty"
11762
11763 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
11764 msgstr "Stitcher Full"
11765
11766 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
11767 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
11768
11769 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
11770 msgstr "Stitcher Interlock Open"
11771
11772 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
11773 msgstr "Stitcher Jam"
11774
11775 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
11776 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
11777
11778 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
11779 msgstr "Stitcher Life Over"
11780
11781 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
11782 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
11783
11784 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
11785 msgstr "Stitcher Missing"
11786
11787 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
11788 msgstr "Stitcher Motor Failure"
11789
11790 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
11791 msgstr "Stitcher Near Limit"
11792
11793 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
11794 msgstr "Stitcher Offline"
11795
11796 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
11797 msgstr "Stitcher Opened"
11798
11799 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
11800 msgstr "Stitcher Over Temperature"
11801
11802 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
11803 msgstr "Stitcher Power Saver"
11804
11805 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
11806 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
11807
11808 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
11809 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
11810
11811 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
11812 msgstr "Stitcher Removed"
11813
11814 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
11815 msgstr "Stitcher Resource Added"
11816
11817 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
11818 msgstr "Stitcher Resource Removed"
11819
11820 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
11821 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
11822
11823 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
11824 msgstr "Stitcher Timing Failure"
11825
11826 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
11827 msgstr "Stitcher Turned Off"
11828
11829 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
11830 msgstr "Stitcher Turned On"
11831
11832 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
11833 msgstr "Stitcher Under Temperature"
11834
11835 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
11836 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
11837
11838 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
11839 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
11840
11841 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
11842 msgstr "Stitcher Warming Up"
11843
11844 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
11845 msgstr "Stopped Partly"
11846
11847 msgid "printer-state-reasons.stopping"
11848 msgstr "Stopping"
11849
11850 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
11851 msgstr "Subunit Added"
11852
11853 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
11854 msgstr "Subunit Almost Empty"
11855
11856 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
11857 msgstr "Subunit Almost Full"
11858
11859 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
11860 msgstr "Subunit At Limit"
11861
11862 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
11863 msgstr "Subunit Closed"
11864
11865 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
11866 msgstr "Subunit Empty"
11867
11868 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
11869 msgstr "Subunit Full"
11870
11871 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
11872 msgstr "Subunit Life Almost Over"
11873
11874 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
11875 msgstr "Subunit Life Over"
11876
11877 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
11878 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
11879
11880 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
11881 msgstr "Subunit Missing"
11882
11883 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
11884 msgstr "Subunit Motor Failure"
11885
11886 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
11887 msgstr "Subunit Near Limit"
11888
11889 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
11890 msgstr "Subunit Offline"
11891
11892 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
11893 msgstr "Subunit Opened"
11894
11895 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
11896 msgstr "Subunit Over Temperature"
11897
11898 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
11899 msgstr "Subunit Power Saver"
11900
11901 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
11902 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
11903
11904 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
11905 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
11906
11907 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
11908 msgstr "Subunit Removed"
11909
11910 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
11911 msgstr "Subunit Resource Added"
11912
11913 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
11914 msgstr "Subunit Resource Removed"
11915
11916 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
11917 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
11918
11919 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
11920 msgstr "Subunit Timing Failure"
11921
11922 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
11923 msgstr "Subunit Turned Off"
11924
11925 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
11926 msgstr "Subunit Turned On"
11927
11928 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
11929 msgstr "Subunit Under Temperature"
11930
11931 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
11932 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
11933
11934 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
11935 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
11936
11937 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
11938 msgstr "Subunit Warming Up"
11939
11940 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
11941 msgstr "Timed Out"
11942
11943 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
11944 msgstr "Toner Empty"
11945
11946 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
11947 msgstr "Toner Low"
11948
11949 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
11950 msgstr "Trimmer Added"
11951
11952 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
11953 msgstr "Trimmer Almost Empty"
11954
11955 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
11956 msgstr "Trimmer Almost Full"
11957
11958 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
11959 msgstr "Trimmer At Limit"
11960
11961 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
11962 msgstr "Trimmer Closed"
11963
11964 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
11965 msgstr "Trimmer Configuration Change"
11966
11967 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
11968 msgstr "Trimmer Cover Closed"
11969
11970 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
11971 msgstr "Trimmer Cover Open"
11972
11973 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
11974 msgstr "Trimmer Empty"
11975
11976 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
11977 msgstr "Trimmer Full"
11978
11979 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
11980 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
11981
11982 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
11983 msgstr "Trimmer Interlock Open"
11984
11985 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
11986 msgstr "Trimmer Jam"
11987
11988 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
11989 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
11990
11991 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
11992 msgstr "Trimmer Life Over"
11993
11994 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
11995 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
11996
11997 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
11998 msgstr "Trimmer Missing"
11999
12000 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12001 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12002
12003 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12004 msgstr "Trimmer Near Limit"
12005
12006 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12007 msgstr "Trimmer Offline"
12008
12009 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12010 msgstr "Trimmer Opened"
12011
12012 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12013 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12014
12015 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12016 msgstr "Trimmer Power Saver"
12017
12018 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12019 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12020
12021 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12022 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12023
12024 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12025 msgstr "Trimmer Removed"
12026
12027 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12028 msgstr "Trimmer Resource Added"
12029
12030 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12031 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12032
12033 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12034 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12035
12036 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12037 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12038
12039 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12040 msgstr "Trimmer Turned Off"
12041
12042 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12043 msgstr "Trimmer Turned On"
12044
12045 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12046 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12047
12048 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12049 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12050
12051 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12052 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12053
12054 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12055 msgstr "Trimmer Warming Up"
12056
12057 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12058 msgstr "Unknown"
12059
12060 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12061 msgstr "Wrapper Added"
12062
12063 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12064 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12065
12066 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12067 msgstr "Wrapper Almost Full"
12068
12069 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12070 msgstr "Wrapper At Limit"
12071
12072 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12073 msgstr "Wrapper Closed"
12074
12075 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12076 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12077
12078 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12079 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12080
12081 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12082 msgstr "Wrapper Cover Open"
12083
12084 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12085 msgstr "Wrapper Empty"
12086
12087 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12088 msgstr "Wrapper Full"
12089
12090 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12091 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12092
12093 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12094 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12095
12096 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12097 msgstr "Wrapper Jam"
12098
12099 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12100 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12101
12102 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12103 msgstr "Wrapper Life Over"
12104
12105 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12106 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12107
12108 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12109 msgstr "Wrapper Missing"
12110
12111 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12112 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12113
12114 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12115 msgstr "Wrapper Near Limit"
12116
12117 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12118 msgstr "Wrapper Offline"
12119
12120 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12121 msgstr "Wrapper Opened"
12122
12123 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12124 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12125
12126 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12127 msgstr "Wrapper Power Saver"
12128
12129 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12130 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12131
12132 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12133 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12134
12135 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12136 msgstr "Wrapper Removed"
12137
12138 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12139 msgstr "Wrapper Resource Added"
12140
12141 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12142 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12143
12144 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12145 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12146
12147 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12148 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12149
12150 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12151 msgstr "Wrapper Turned Off"
12152
12153 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12154 msgstr "Wrapper Turned On"
12155
12156 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12157 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12158
12159 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12160 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12161
12162 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12163 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12164
12165 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12166 msgstr "Wrapper Warming Up"
12167
12168 msgid "printer-state.3"
12169 msgstr "Idle"
12170
12171 msgid "printer-state.4"
12172 msgstr "Processing"
12173
12174 msgid "printer-state.5"
12175 msgstr "Stopped"
12176
12177 msgid "printer-up-time"
12178 msgstr "Printer Uptime"
12179
12180 msgid "processing"
12181 msgstr "обработка"
12182
12183 msgid "proof-print"
12184 msgstr "Proof Print"
12185
12186 msgid "proof-print-copies"
12187 msgstr "Proof Print Copies"
12188
12189 msgid "punching"
12190 msgstr "Punching"
12191
12192 msgid "punching-locations"
12193 msgstr "Punching Locations"
12194
12195 msgid "punching-offset"
12196 msgstr "Punching Offset"
12197
12198 msgid "punching-reference-edge"
12199 msgstr "Punching Reference Edge"
12200
12201 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12202 msgstr "Bottom"
12203
12204 msgid "punching-reference-edge.left"
12205 msgstr "Left"
12206
12207 msgid "punching-reference-edge.right"
12208 msgstr "Right"
12209
12210 msgid "punching-reference-edge.top"
12211 msgstr "Top"
12212
12213 #, c-format
12214 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12215 msgstr "id запроса %s-%d (%d файл.)"
12216
12217 msgid "request-id uses indefinite length"
12218 msgstr "Для request-id длина не определена"
12219
12220 msgid "requested-attributes"
12221 msgstr "Requested Attributes"
12222
12223 msgid "retry-interval"
12224 msgstr "Retry Interval"
12225
12226 msgid "retry-time-out"
12227 msgstr "Retry Time Out"
12228
12229 msgid "save-disposition"
12230 msgstr "Save Disposition"
12231
12232 msgid "save-disposition.none"
12233 msgstr "None"
12234
12235 msgid "save-disposition.print-save"
12236 msgstr "Print Save"
12237
12238 msgid "save-disposition.save-only"
12239 msgstr "Save Only"
12240
12241 msgid "save-document-format"
12242 msgstr "Save Document Format"
12243
12244 msgid "save-info"
12245 msgstr "Save Info"
12246
12247 msgid "save-location"
12248 msgstr "Save Location"
12249
12250 msgid "save-name"
12251 msgstr "Save Name"
12252
12253 msgid "scheduler is not running"
12254 msgstr "планировщик не запущен"
12255
12256 msgid "scheduler is running"
12257 msgstr "планировщик запущен"
12258
12259 msgid "separator-sheets"
12260 msgstr "Separator Sheets"
12261
12262 msgid "separator-sheets-type"
12263 msgstr "Separator Sheets Type"
12264
12265 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12266 msgstr "Both Sheets"
12267
12268 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12269 msgstr "End Sheet"
12270
12271 msgid "separator-sheets-type.none"
12272 msgstr "None"
12273
12274 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12275 msgstr "Slip Sheets"
12276
12277 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12278 msgstr "Start Sheet"
12279
12280 msgid "sheet-collate"
12281 msgstr "Collate Copies"
12282
12283 msgid "sheet-collate.collated"
12284 msgstr "Yes"
12285
12286 msgid "sheet-collate.uncollated"
12287 msgstr "No"
12288
12289 msgid "sides"
12290 msgstr "2-Sided Printing"
12291
12292 msgid "sides.one-sided"
12293 msgstr "Off"
12294
12295 msgid "sides.two-sided-long-edge"
12296 msgstr "On (Portrait)"
12297
12298 msgid "sides.two-sided-short-edge"
12299 msgstr "On (Landscape)"
12300
12301 #, c-format
12302 msgid "stat of %s failed: %s"
12303 msgstr "не удалось установить %s: %s"
12304
12305 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12306 msgstr "статус\t\tпоказать статус демона и очереди"
12307
12308 msgid "status-message"
12309 msgstr "Status Message"
12310
12311 msgid "stitching"
12312 msgstr "Staple"
12313
12314 msgid "stitching-angle"
12315 msgstr "Stitching Angle"
12316
12317 msgid "stitching-locations"
12318 msgstr "Stitching Locations"
12319
12320 msgid "stitching-method"
12321 msgstr "Stitching Method"
12322
12323 msgid "stitching-method.auto"
12324 msgstr "Automatic"
12325
12326 msgid "stitching-method.crimp"
12327 msgstr "Crimp"
12328
12329 msgid "stitching-method.wire"
12330 msgstr "Wire"
12331
12332 msgid "stitching-offset"
12333 msgstr "Stitching Offset"
12334
12335 msgid "stitching-reference-edge"
12336 msgstr "Stitching Reference Edge"
12337
12338 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12339 msgstr "Bottom"
12340
12341 msgid "stitching-reference-edge.left"
12342 msgstr "Left"
12343
12344 msgid "stitching-reference-edge.right"
12345 msgstr "Right"
12346
12347 msgid "stitching-reference-edge.top"
12348 msgstr "Top"
12349
12350 msgid "stopped"
12351 msgstr "остановлен"
12352
12353 msgid "subject"
12354 msgstr "Subject"
12355
12356 #, c-format
12357 msgid "system default destination: %s"
12358 msgstr "назначение системы по умолчанию: %s"
12359
12360 #, c-format
12361 msgid "system default destination: %s/%s"
12362 msgstr "назначение системы по умолчанию: %s/%s"
12363
12364 msgid "t33-subaddress"
12365 msgstr "T33 Subaddress"
12366
12367 msgid "to-name"
12368 msgstr "To Name"
12369
12370 msgid "transmission-status"
12371 msgstr "Transmission Status"
12372
12373 msgid "transmission-status.3"
12374 msgstr "Pending"
12375
12376 msgid "transmission-status.4"
12377 msgstr "Pending Retry"
12378
12379 msgid "transmission-status.5"
12380 msgstr "Processing"
12381
12382 msgid "transmission-status.7"
12383 msgstr "Canceled"
12384
12385 msgid "transmission-status.8"
12386 msgstr "Aborted"
12387
12388 msgid "transmission-status.9"
12389 msgstr "Completed"
12390
12391 msgid "trimming"
12392 msgstr "Cut"
12393
12394 msgid "trimming-offset"
12395 msgstr "Cut Position"
12396
12397 msgid "trimming-reference-edge"
12398 msgstr "Trimming Reference Edge"
12399
12400 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12401 msgstr "Bottom"
12402
12403 msgid "trimming-reference-edge.left"
12404 msgstr "Left"
12405
12406 msgid "trimming-reference-edge.right"
12407 msgstr "Right"
12408
12409 msgid "trimming-reference-edge.top"
12410 msgstr "Top"
12411
12412 msgid "trimming-type"
12413 msgstr "Trimming Type"
12414
12415 msgid "trimming-type.draw-line"
12416 msgstr "Draw Line"
12417
12418 msgid "trimming-type.full"
12419 msgstr "Full"
12420
12421 msgid "trimming-type.partial"
12422 msgstr "Partial"
12423
12424 msgid "trimming-type.perforate"
12425 msgstr "Perforate"
12426
12427 msgid "trimming-type.score"
12428 msgstr "Score"
12429
12430 msgid "trimming-type.tab"
12431 msgstr "Tab"
12432
12433 msgid "trimming-when"
12434 msgstr "Trimming When"
12435
12436 msgid "trimming-when.after-documents"
12437 msgstr "After Documents"
12438
12439 msgid "trimming-when.after-job"
12440 msgstr "After Job"
12441
12442 msgid "trimming-when.after-sets"
12443 msgstr "After Sets"
12444
12445 msgid "trimming-when.after-sheets"
12446 msgstr "After Sheets"
12447
12448 msgid "unknown"
12449 msgstr "неизвестный"
12450
12451 msgid "untitled"
12452 msgstr "новый"
12453
12454 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12455 msgstr "Для variable-bindings длина не установлена"
12456
12457 msgid "x-accuracy"
12458 msgstr "X Accuracy"
12459
12460 msgid "x-dimension"
12461 msgstr "X Dimension"
12462
12463 msgid "x-offset"
12464 msgstr "X Offset"
12465
12466 msgid "x-origin"
12467 msgstr "X Origin"
12468
12469 msgid "y-accuracy"
12470 msgstr "Y Accuracy"
12471
12472 msgid "y-dimension"
12473 msgstr "Y Dimension"
12474
12475 msgid "y-offset"
12476 msgstr "Y Offset"
12477
12478 msgid "y-origin"
12479 msgstr "Y Origin"
12480
12481 msgid "z-accuracy"
12482 msgstr "Z Accuracy"
12483
12484 msgid "z-dimension"
12485 msgstr "Z Dimension"
12486
12487 msgid "z-offset"
12488 msgstr "Z Offset"
12489
12490 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
12491 msgstr ""