3 "Project-Id-Version: CUPS 2.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-08-28 12:25-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-01-28 12:00-0800\n"
7 "Last-Translator: Aleksandr Proklov\n"
8 "Language-Team: PuppyRus Linux Team\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 msgstr "\tзаписей: %d"
28 msgid "\tAfter fault: continue"
29 msgstr "\tПосле ошибки: продолжить"
33 msgstr "\tПредупреждения: %s"
35 msgid "\tBanner required"
36 msgstr "\tТребуется баннер"
38 msgid "\tCharset sets:"
39 msgstr "\tНабор символов устанавливает:"
41 msgid "\tConnection: direct"
42 msgstr "\tПодключение: прямое"
44 msgid "\tConnection: remote"
45 msgstr "\tПодключение: удаленное"
47 msgid "\tContent types: any"
48 msgstr "\tТип содержимого: любой"
50 msgid "\tDefault page size:"
51 msgstr "\tРазмер страницы по умолчанию:"
53 msgid "\tDefault pitch:"
54 msgstr "\tВысота по умолчанию:"
56 msgid "\tDefault port settings:"
57 msgstr "\tНастройки порта по умолчанию:"
60 msgid "\tDescription: %s"
61 msgstr "\tОписание: %s"
63 msgid "\tForm mounted:"
64 msgstr "\tФорма подключения:"
66 msgid "\tForms allowed:"
67 msgstr "\tРазрешенные формы:"
70 msgid "\tInterface: %s.ppd"
71 msgstr "\tИнтерфейс: %s.ppd"
74 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
75 msgstr "\tИнтерфейс: %s/ppd/%s.ppd"
78 msgid "\tLocation: %s"
79 msgstr "\tРасположение: %s"
81 msgid "\tOn fault: no alert"
82 msgstr "\tПри ошибке: не выводить предупреждение"
84 msgid "\tPrinter types: unknown"
85 msgstr "\tТип принтера: неизвестен"
91 msgid "\tUsers allowed:"
92 msgstr "\tРазрешенные пользователи:"
94 msgid "\tUsers denied:"
95 msgstr "\tЗапрещенные пользователи:"
97 msgid "\tdaemon present"
98 msgstr "\tдемон присутствует"
101 msgstr "\tнет записей"
104 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
105 msgstr "\tпринтер на скорости -1 устройства «%s»"
107 msgid "\tprinting is disabled"
108 msgstr "\tпечать отключена"
110 msgid "\tprinting is enabled"
111 msgstr "\tпечать включена"
114 msgid "\tqueued for %s"
115 msgstr "\tочередь для %s"
117 msgid "\tqueuing is disabled"
118 msgstr "\tочередь отключена"
120 msgid "\tqueuing is enabled"
121 msgstr "\tочередь включена"
123 msgid "\treason unknown"
124 msgstr "\tпричина неизвестна"
128 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
131 " ПОДРОБНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ТЕСТА СООТВЕТСТВИЯ"
133 msgid " Ignore specific warnings."
134 msgstr " Игнорировать конкретные предупреждения"
136 msgid " Issue warnings instead of errors."
137 msgstr " Выдавать предупреждения вместо ошибки"
139 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
140 msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.1."
142 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
143 msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.2."
145 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
146 msgstr " REF: Стр. 19, раздел 3.3."
148 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
149 msgstr " REF: Стр. 20, раздел 3.4."
151 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
152 msgstr " REF: Стр. 27, раздел 3.5."
154 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
155 msgstr " REF: Стр. 42, раздел 5.2."
157 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
158 msgstr " REF: Стр. 16-17, раздел 3.2."
160 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
161 msgstr " REF: Стр. 42-45, раздел 5.2."
163 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
164 msgstr " REF: Стр. 45-46, раздел 5.2."
166 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
167 msgstr " REF: Стр. 48-49, раздел 5.2."
169 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
170 msgstr " REF: Стр. 52-54, раздел 5.2."
173 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
174 msgstr " %-39.39s %.0f байт"
177 msgid " PASS Default%s"
178 msgstr " PASS Default%s"
180 msgid " PASS DefaultImageableArea"
181 msgstr " PASS DefaultImageableArea"
183 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
184 msgstr " PASS DefaultPaperDimension"
186 msgid " PASS FileVersion"
187 msgstr " PASS FileVersion"
189 msgid " PASS FormatVersion"
190 msgstr " PASS FormatVersion"
192 msgid " PASS LanguageEncoding"
193 msgstr " PASS LanguageEncoding"
195 msgid " PASS LanguageVersion"
196 msgstr " PASS LanguageVersion"
198 msgid " PASS Manufacturer"
199 msgstr " PASS Manufacturer"
201 msgid " PASS ModelName"
202 msgstr " PASS ModelName"
204 msgid " PASS NickName"
205 msgstr " PASS NickName"
207 msgid " PASS PCFileName"
208 msgstr " PASS PCFileName"
210 msgid " PASS PSVersion"
211 msgstr " PASS PSVersion"
213 msgid " PASS PageRegion"
214 msgstr " PASS PageRegion"
216 msgid " PASS PageSize"
217 msgstr " PASS PageSize"
219 msgid " PASS Product"
220 msgstr " PASS Product"
222 msgid " PASS ShortNickName"
223 msgstr " PASS ShortNickName"
226 msgid " WARN %s has no corresponding options."
227 msgstr "\tWARN\t%s не содержит соответствующих параметров."
231 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
232 " REF: Page 15, section 3.2."
234 "\tWARN\t%s использует общий префикс совместно с %s\n"
235 " REF: Стр. 15, раздел 3.2."
239 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
241 " REF: Page 122, section 5.17"
243 "\tWARN\tКлючевое слово параметра дуплекса %s может привести к некорректным "
244 "результатам. Используйте имя 'Duplex'\n"
245 " REF: Стр. 122, раздел 5.17"
247 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
248 msgstr "\tWARN\tФайл содержит комбинацию окончаний строки CR, LF, CR LF"
251 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
252 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
254 "\tWARN\tLanguageEncoding требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
255 " REF: Стр. 56-57, раздел 5.3."
258 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
259 msgstr "\tWARN\tСтрока %d содержит только пробелы."
262 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
263 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
265 "\tWARN\tManufacturer требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
266 " REF: Стр. 58-59, раздел 5.3."
269 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
272 "\tWARN\tPPD-файлы не из Windows должны использовать строки только с "
273 "окончанием LF, а не с CR LF"
277 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
278 " REF: Page 42, section 5.2."
280 "\tWARN\tУстаревшая версия PPD %.1f.\n"
281 " REF: Стр. 42, раздел 5.2."
284 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
285 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
287 "\tWARN\tPCFileName длиннее чем 8.3 нарушает спецификацию PPD.\n"
288 " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
291 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
292 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
294 "\tWARN\tPCFilename должен содержать уникальное название\n"
295 " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
298 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
299 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
301 "\tWARN\tProtocols содержит PJL, но атрибуты JCL не настроены.\n"
302 " REF: Стр. 78-79, раздел 5.7."
305 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
306 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
308 "\tWARN\tProtocols содержит PJL и BCP; ожидается TBCP.\n"
309 " REF: Стр. 78-79, раздел 5.7."
312 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
313 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
315 "\tWARN\tShortNickName требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
316 " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
318 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
319 msgstr "\tcupsaddsmb [options] -a"
321 msgid " cupstestdsc [options] -"
322 msgstr "\tcupstestdsc [options] -"
324 msgid " program | cupstestppd [options] -"
325 msgstr "\tprogram | cupstestppd [options] -"
329 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
330 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
332 "\t%s \"%s %s\" конфликтует с \"%s %s\"\n"
333 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
336 msgid " %s %s %s does not exist."
337 msgstr "\t%s %s %s не существует."
340 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
341 msgstr "\t%s %s файл \"%s\" имеет неверный регистр."
345 " %s Bad %s choice %s.\n"
346 " REF: Page 122, section 5.17"
348 "\t%s Неверный %s выбор %s.\n"
349 " REF: Стр. 122, раздел 5.17"
352 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
353 msgstr "\t%s Неверный перевод UTF-8 \"%s\" для параметра %s, выбора %s"
356 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
357 msgstr "\t%s Неверный перевод UTF-8 \"%s\" для параметра %s"
360 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
361 msgstr "\t%s Неверное значение cupsFilter \"%s\"."
364 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
365 msgstr "\t%s Неверное значение cupsFilter2 \"%s\"."
368 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
369 msgstr "\t%s Неверный cupsICCProfile %s."
372 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
373 msgstr "\t%s Неверное значение cupsPreFilter \"%s\"."
376 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
377 msgstr "\t%s Неверное значение cupsUIConstraints %s: \"%s\""
380 msgid " %s Bad language \"%s\"."
381 msgstr "\t%s Неверный язык \"%s\"."
384 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
385 msgstr "\t%s Неверные права %s для файла \"%s\"."
388 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
389 msgstr " %s Ошибки в %s - должно быть %s."
392 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
393 msgstr "\t%s Невозможно предоставить APScanAppPath и APScanAppBundleID вместе."
396 msgid " %s Default choices conflicting."
397 msgstr "\t%s\tЗначения, используемые по умолчанию, конфликтуют."
400 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
401 msgstr " %s Пустой cupsUIConstraints %s"
404 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
405 msgstr "\t%s Перевод \"%s\" отсутствует для параметра %s, выбора %s"
408 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
412 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
413 msgstr "\t%s отсутствует %s файл \"%s\"."
417 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
418 " REF: Page 100, section 5.14."
420 "\t%s Обязательный параметр PageRegion отсутствует.\n"
421 "\t\t REF: Стр. 100, раздел 5.14."
425 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
426 " REF: Page 99, section 5.14."
428 "\t%s Обязательный параметр PageSize отсутствует.\n"
429 " REF: Стр. 99, раздел 5.14."
432 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
433 msgstr " %s Выбор *%s %s отсутствует в UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
436 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
437 msgstr " %s Выбор *%s %s отсутствует в cupsUIConstraints %s: \"%s\""
440 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
441 msgstr "\t%s cupsUIResolver отсутствует %s"
444 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
445 msgstr "\t%s Отсутствует параметр %s у UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
448 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
449 msgstr "\t%s Отсутствует параметр %s у cupsUIConstraints %s: \"%s\""
452 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
453 msgstr "\t%s Основной перевод \"%s\" не включен в файл."
457 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
458 " REF: Page 122, section 5.17"
460 "\t ТРЕБУЕТСЯ %s: %s не определяет выбор \"Нет\".\n"
461 " REF: Стр. 122, раздел 5.17\n"
464 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
465 msgstr "\t%s Размер \"%s\" определен для %s, но не определен для %s."
468 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
469 msgstr "\t%s Размер \"%s\" имеет неверное значение (%gx%g)."
472 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
473 msgstr "\t%s Размер \"%s\" должен быть \"%s\"."
476 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
477 msgstr "\t%s Размер \"%s\" должен быть в формате Adobe standard name \"%s\"."
480 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
481 msgstr "\tХеш-значение %s cupsICCProfile %s конфликтует с %s."
484 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
485 msgstr "\t%s cupsUIResolver %s создает цикл."
489 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
490 msgstr "\t%s В cupsUIResolver %s не перечислено как минимум два параметра."
494 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
495 " REF: Page 72, section 5.5"
497 "\t**FAIL** %s должно соответствовать 1284DeviceID\n"
498 " REF: Стр. 72, раздел 5.5"
502 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
503 " REF: Page 40, section 4.5."
505 "\t**FAIL** Неверный Default%s %s\n"
506 " REF: Стр. 40, раздел 4.5."
510 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
511 " REF: Page 102, section 5.15."
513 "\t**FAIL** Неверный DefaultImageableArea %s\n"
514 " REF: Стр. 102, раздел 5.15."
518 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
519 " REF: Page 103, section 5.15."
521 "\t**FAIL** Неверный DefaultPaperDimension %s\n"
522 " REF: Стр. 103, раздел 5.15."
526 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
527 " REF: Page 56, section 5.3."
529 "\t**FAIL** Неверный FileVersion \"%s\"\n"
530 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
534 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
535 " REF: Page 56, section 5.3."
537 "\t**FAIL** Неверный FormatVersion \"%s\"\n"
538 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
541 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
542 " REF: Page 24, section 3.4."
544 "\t**FAIL** Неверный JobPatchFile атрибут в файле\n"
545 " REF: Стр. 24, раздел 3.4."
548 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
549 msgstr "\t**FAIL** Неверный LanguageEncoding %s - должен быть ISOLatin1."
552 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
553 msgstr "\t**FAIL** Неверный LanguageVersion %s - должен быть английский."
557 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
558 " REF: Page 211, table D.1."
560 "\t**FAIL** Неверный Manufacturer (должен быть \"%s\")\n"
561 " REF: Стр. 211, таблица D.1."
565 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
566 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
568 "\t**FAIL** Неверное ModelName – \"%c\" не разрешено в строке.\n"
569 " REF: Стр. 59-60, раздел 5.3."
572 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
573 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
575 "\t**FAIL** Неверная PSVersion – не «(string) int».\n"
576 " REF: Стр. 62-64, раздел 5.3."
579 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
580 " REF: Page 62, section 5.3."
582 "\t**FAIL** Неверный Product – не \"(string)\".\n"
583 " REF: Стр. 62, раздел 5.3."
586 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
587 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
589 "\t**FAIL** Неверный ShortNickName – длиннее чем 31 симв.\n"
590 " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
594 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
595 " REF: Page 84, section 5.9"
597 "\t**FAIL** Неверный параметр %s выбор %s\n"
598 " REF: Стр. 84, раздел 5.9"
601 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
602 msgstr "\t**FAIL** Не удается опознать код параметра по умолчанию: %s"
606 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
609 "\t**FAIL** Стандартный перевод для параметра %s выбора %s содержит 8-битовые "
614 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
617 "\t**FAIL** Стандартный перевод для параметра %s содержит 8-битовые символы."
620 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
621 msgstr "\t**FAIL** Имена групп %s и %s отличаются только регистром символов."
624 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
625 msgstr "\t**FAIL** Для выбора параметра %s имя %s встречается несколько раз."
628 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
630 "\t**FAIL** Параметр %s с именами %s и %s отличается только регистром "
634 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
636 "\t**FAIL** Названия параметров %s и %s отличаются только регистром символов."
640 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
641 " REF: Page 40, section 4.5."
643 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Default%s\n"
644 " REF: Стр. 40, раздел 4.5."
647 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
648 " REF: Page 102, section 5.15."
650 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultImageableArea\n"
651 " REF: Стр. 102, раздел 5.15."
654 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
655 " REF: Page 103, section 5.15."
657 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultPaperDimension\n"
658 " REF: Стр. 103, раздел 5.15."
661 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
662 " REF: Page 56, section 5.3."
664 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FileVersion\n"
665 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
668 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
669 " REF: Page 56, section 5.3."
671 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FormatVersion\n"
672 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
676 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
677 " REF: Page 41, section 5.\n"
678 " REF: Page 102, section 5.15."
680 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ImageableArea для PageSize %s\n"
681 " REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
682 " REF: Стр. 102, раздел 5.15."
685 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
686 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
688 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageEncoding\n"
689 " REF: Стр. 56-57, раздел 5.3."
692 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
693 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
695 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageVersion\n"
696 " REF: Стр. 57-58, раздел 5.3."
699 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
700 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
702 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Manufacturer\n"
703 " REF: Стр. 58-59, раздел 5.3."
706 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
707 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
709 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ModelName\n"
710 " REF: Стр. 59-60, раздел 5.3."
713 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
714 " REF: Page 60, section 5.3."
716 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ NickName\n"
717 " REF: Стр. 60, раздел 5.3."
720 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
721 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
723 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PCFileName\n"
724 " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
727 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
728 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
730 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PSVersion\n"
731 " REF: Стр. 62-64, раздел 5.3."
734 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
735 " REF: Page 100, section 5.14."
737 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageRegion\n"
738 " REF: Стр. 100, раздел 5.14."
741 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
742 " REF: Page 41, section 5.\n"
743 " REF: Page 99, section 5.14."
745 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n"
746 " REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
747 " REF: Стр. 99, раздел 5.14."
750 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
751 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
753 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n"
754 " REF: Стр. 99-100, раздел 5.14."
758 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
759 " REF: Page 41, section 5.\n"
760 " REF: Page 103, section 5.15."
762 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PaperDimension для PageSize %s\n"
763 " REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
764 " REF: Стр. 103, раздел 5.15."
767 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
768 " REF: Page 62, section 5.3."
770 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Product\n"
771 " REF: Стр. 62, раздел 5.3."
774 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
775 " REF: Page 64-65, section 5.3."
777 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ShortNickName\n"
778 " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
781 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
782 msgstr "\t**FAIL** Не удается открыть PPD-файл – %s в строке %d."
785 msgid " %d ERRORS FOUND"
786 msgstr " ОБНАРУЖЕНО ОШИБОК: %d"
788 msgid " -h Show program usage"
789 msgstr " -h Показать справку по использованию программы"
793 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
794 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
796 " Неверный %%%%BoundingBox: в строке %d\n"
797 " REF: Стр. 39, %%%%BoundingBox:"
801 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
802 " REF: Page 53, %%%%Page:"
804 " Неверная %%%%Page: в строке %d\n"
805 " REF: Стр. 53, %%%%Page:"
809 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
810 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
812 " Неверная %%%%Pages: в строке %d\n"
813 " REF: Стр. 43, %%%%Pages:"
817 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
818 " REF: Page 25, Line Length"
820 " Длина строки %d больше 255 символов (%d)\n"
821 " REF: Стр. 25, Длина строки "
824 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
825 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
827 " %!PS-Adobe-3.0 отсутствует в первой строке.\n"
828 " REF: Стр. 17, 3.1 Соответствующие документы"
831 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
836 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
837 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
839 " Отсутствует или неверный %%BoundingBox: комментарий.\n"
840 " REF: Стр. 39, %%BoundingBox:"
844 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
845 " REF: Page 53, %%Page:"
847 " Отсутствует или неверная %%Page: комментарий.\n"
848 " REF: Стр. 53, %%Page:"
852 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
853 " REF: Page 43, %%Pages:"
855 " Отсутствуют или неверные %%Pages: комментарий.\n"
856 " REF: Стр. 43, %%Pages:"
858 msgid " NO ERRORS FOUND"
859 msgstr " ОШИБОК НЕ ОБНАРУЖЕНО"
862 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
863 msgstr "\tНайдено %d строк, длина которых превышает 255 символов."
866 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
867 msgstr "\tСлишком много комментариев %%BeginDocument"
870 msgid " Too many %%EndDocument comments."
871 msgstr "\tСлишком много комментариев %%EndDocument"
873 msgid " Warning: file contains binary data."
874 msgstr "\tWARNING: файл содержит бинарные данные."
877 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
878 msgstr " WARNING: нет комментария %%EndComments в файле."
881 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
882 msgstr " WARNING: устаревшая версия DSC %.1f в файле."
884 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
885 msgstr " ! expression Логическое NOT для выражения."
887 msgid " ( expressions ) Group expressions."
888 msgstr " ( expressions ) Группа выражений."
890 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
891 msgstr " --[no-]debug-logging Вкл./откл. ведение журнала."
893 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
894 msgstr " --[no-]remote-admin Вкл./откл. удаленное администрирование."
896 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
897 msgstr " --[no-]remote-any Разрешается/запрещается доступ из Интернет."
899 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
901 " --[no-]share-printers Вкл./откл. совместное использование принтеров."
903 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
905 " --[no-]user-cancel-any Пользователям разрешается/запрещается отменять "
908 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
909 msgstr " --cr Строки заканчиваются на CR (Mac OS 9)."
911 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
912 msgstr " --crlf Строки заканчиваются на CR + LF (Windows)."
914 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
915 msgstr " --domain regex Искать домен по регулярному выражению."
918 " --exec utility [argument ...] ;\n"
919 " Execute program if true."
921 " --exec utility [argument ...] ;\n"
922 " Выполнить программу."
924 msgid " --false Always false."
925 msgstr " --false Всегда Ложь."
927 msgid " --help Show help."
928 msgstr " --help Показать справку."
930 msgid " --help Show this help."
931 msgstr " --help Показать эту справку."
933 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
934 msgstr " --host regex Найти hostname по регулярному выражению."
936 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
939 msgid " --list-filters List filters that will be used."
941 " --list-filters Список фильтров которые должны использоваться."
943 msgid " --local True if service is local."
944 msgstr " --local \"Истина\" если сервис локальный."
946 msgid " --ls List attributes."
947 msgstr " --ls Список атрибутов."
949 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
950 msgstr " --name regex Найти имя по регулярному выражению."
952 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
953 msgstr " --not expression Логическое NOT для выражения."
955 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
957 " --path regex Найти путь к ресурсу по регулярному выражению."
959 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
961 " --port number[-number] Найти номер порта по номеру или диапазону портов."
963 msgid " --print Print URI if true."
964 msgstr " --print Печать URI при соответствии."
966 msgid " --print-name Print service name if true."
967 msgstr " --print-name Печать имени сервиса если соответствует."
969 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
971 " --quiet Кратко уведомлять о совпадении через код выхода."
973 msgid " --remote True if service is remote."
974 msgstr " --remote \"Истина\" если сервис удаленный."
977 " --stop-after-include-error\n"
978 " Stop tests after a failed INCLUDE."
980 " --stop-after-include-error\n"
981 " Останавливать проверку после ошибки INCLUDE."
983 msgid " --true Always true."
984 msgstr " --true Всегда Истина."
986 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
987 msgstr " --txt key \"Истина\" если TXT запись содержит key."
989 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
990 msgstr " --txt-* regex Найти запись TXT по регулярному выражению."
992 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
993 msgstr " --uri regex Найти URI по регулярному выражению."
995 msgid " --version Show program version."
996 msgstr " --version Показать версию программы."
998 msgid " --version Show version."
999 msgstr " --version Показать версию."
1001 msgid " -4 Connect using IPv4."
1002 msgstr " -4 Соединение используя IPv4."
1004 msgid " -6 Connect using IPv6."
1005 msgstr " -6 Соединение используя IPv6."
1007 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1009 " -C Передача запроса с использованием chunking (по "
1012 msgid " -D Remove the input file when finished."
1013 msgstr " -D Удалить входной файл после завершения."
1015 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1016 msgstr " -D name=value Определение переменной."
1018 msgid " -E Encrypt the connection."
1019 msgstr " -E Подключение к серверу шифруется."
1022 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1026 " -F Run in the foreground but detach from console."
1028 " -F Запускать с высоким приоритетом и отдельно от "
1031 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1032 msgstr " -H samba-server Использовать заданный сервер SAMBA."
1034 msgid " -I Ignore errors."
1035 msgstr " -I Игнорировать ошибки."
1037 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1038 msgstr " -I include-dir Добавить каталог include в путь поиска."
1040 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1041 msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1043 msgid " -L Send requests using content-length."
1045 " -L Передача запроса с использованием content-length."
1048 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1051 " -P filename.plist Вывести XML plist в файл и проверить результат на "
1052 "стандартном выводе."
1054 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1055 msgstr " -P filename.ppd Задать PPD-файл."
1057 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1059 " -P number[-number] Найти номер порта по номеру или диапазону портов."
1061 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1062 msgstr " -R root-directory Задать корневой каталог."
1064 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1067 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1068 msgstr " -T seconds Задать время ожидания в секундах."
1070 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1072 " -T seconds Задать время ожидания приема/передачи в секундах."
1074 msgid " -U username Specify username."
1075 msgstr " -U username Указание имени пользователя."
1077 msgid " -V version Set default IPP version."
1078 msgstr " -V version Задать версию IPP по умолчанию."
1081 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1084 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1087 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1088 msgstr " -X Выводить XML plist вместо обычного текста."
1090 msgid " -a Export all printers."
1091 msgstr " -a Экспорт всех принтеров."
1093 msgid " -c Produce CSV output."
1094 msgstr " -c Вывод в формате CSV."
1096 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1097 msgstr " -c catalog.po Загружается указанный каталог сообщений."
1099 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1100 msgstr " -c cups-files.conf Использовать заданный cups-files.conf"
1102 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1103 msgstr " -c cupsd.conf Использовать заданный cupsd.conf"
1105 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1106 msgstr " -d name=value Указанной переменной присваивается значение."
1108 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1109 msgstr " -d output-dir Задать выходной каталог."
1111 msgid " -d printer Use the named printer."
1112 msgstr " -d printer Использовать заданный принтер."
1114 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1115 msgstr " -d regex Искать домен по регулярному выражению."
1117 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1118 msgstr " -e Использовать каждый фильтр из PPD-файла."
1120 msgid " -f Run in the foreground."
1121 msgstr " -f Запускать с высоким приоритетом."
1123 msgid " -f filename Set default request filename."
1124 msgstr " -f filename Задать имя файла по умолчанию."
1126 msgid " -h Show this usage message."
1127 msgstr " -h Show this usage message."
1129 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1132 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1133 msgstr " -h regex Найти hostname по регулярному выражению."
1135 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1136 msgstr " -h server[:port] Задать адрес и порт сервера."
1138 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1140 " -i mime/type Указать MIME-тип данных на входе (иначе "
1144 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1146 " -i seconds Повтор последнего файла через заданный интервал в "
1150 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1153 " -j job-id[,N] Из указанного задания выбирается файл N (по "
1154 "умолчанию файл 1)."
1156 msgid " -l List attributes."
1157 msgstr " -l Список атрибутов."
1159 msgid " -l Produce plain text output."
1160 msgstr " -l Вывод в формате простого текста."
1162 msgid " -l Run cupsd on demand."
1163 msgstr " -l Запускать cupsd по запросу."
1165 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1166 msgstr " -l lang[,lang,...] Задать выходной язык(и) (locale)."
1168 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1170 " -m В качестве имени файла используется ModelName."
1173 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1175 " -m mime/type Указать MIME-тип данных на выходе (иначе "
1178 msgid " -n copies Set number of copies."
1179 msgstr " -n copies Указать количество копий."
1182 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1183 msgstr " -n count Повтор последнего файла заданное число раз."
1185 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1186 msgstr " -n regex Найти имя по регулярному выражению."
1189 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1191 " -o filename.drv Указать файл с информацией о драйвере (иначе ppdi."
1194 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1195 msgstr " -o filename.ppd[.gz] Задать выходной файл (иначе stdout)."
1197 msgid " -o name=value Set option(s)."
1198 msgstr " -o name=value Задать параметры."
1200 msgid " -p Print URI if true."
1201 msgstr " -p Печать URI при соответствии."
1203 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1204 msgstr " -p filename.ppd Задать PPD-файл."
1206 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1208 " -q Кратко уведомлять о совпадении через код выхода."
1210 msgid " -q Run silently."
1211 msgstr " -q Команда выполняется в «тихом» режиме."
1213 msgid " -r True if service is remote."
1214 msgstr " -r \"Истина\" если сервис удаленный."
1216 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1217 msgstr " -r Используется открытый режим."
1219 msgid " -s Print service name if true."
1220 msgstr " -s Печать имени сервиса если соответствует."
1222 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1225 msgid " -t Produce a test report."
1226 msgstr " -t Создать тестовый отчет."
1228 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1229 msgstr " -t Тест PPDs вместо его создания."
1231 msgid " -t Test the configuration file."
1232 msgstr " -t Проверка файла конфигурации."
1234 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1235 msgstr " -t key \"Истина\" если TXT запись содержит key."
1237 msgid " -t title Set title."
1238 msgstr " -t title Задать заголовок."
1240 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1241 msgstr " -u Удалить PPD-файл после завершения."
1243 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1244 msgstr " -u regex Найти URI по регулярному выражению."
1246 msgid " -v Be verbose."
1247 msgstr " -v Подробный вывод лога."
1249 msgid " -vv Be very verbose."
1250 msgstr " -vv Очень подробный вывод лога."
1253 " -x utility [argument ...] ;\n"
1254 " Execute program if true."
1256 " -x utility [argument ...] ;\n"
1257 " Выполнить программу."
1259 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1260 msgstr " -z Сжимать PPD-файл используя GNU zip."
1262 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1263 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Имя домена"
1266 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1267 " Fully-qualified domain name"
1269 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1270 " Полный путь с учетом домена"
1272 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1273 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Имя сервиса"
1275 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1276 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Номер порта"
1278 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1279 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Тип регистрации DNS-SD"
1281 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1282 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Схема URI"
1284 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1285 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1287 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1288 msgstr " IPPFIND_TXT_* Значение TXT записи key"
1291 " expression --and expression\n"
1294 " expression --and expression\n"
1298 " expression --or expression\n"
1301 " expression --or expression\n"
1304 msgid " expression expression Logical AND."
1305 msgstr " expression expression Логическое И."
1307 msgid " {service_domain} Domain name"
1308 msgstr " {service_domain} Имя домена"
1310 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1311 msgstr " {service_hostname} Полный путь с учетом домена"
1313 msgid " {service_name} Service instance name"
1314 msgstr " {service_name} Имя сервиса"
1316 msgid " {service_port} Port number"
1317 msgstr " {service_port} Номер порта"
1319 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1320 msgstr " {service_regtype} Тип регистрации DNS-SD"
1322 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1323 msgstr " {service_scheme} Схема URI"
1325 msgid " {service_uri} URI"
1326 msgstr " {service_uri} URI"
1328 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1329 msgstr " {txt_*} Значение TXT записи key"
1341 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1345 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1349 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1354 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1358 msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1363 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1368 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1372 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1376 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1380 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1384 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1388 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1392 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1396 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1400 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1404 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1408 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1413 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1418 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1424 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1430 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1436 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1440 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1445 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1451 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1457 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1462 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1468 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1474 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1475 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1480 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1481 "8011 section 5.1.16)."
1486 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1490 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1495 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1500 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1504 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1505 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f байт"
1521 msgstr "%s (%s, %s)"
1524 msgid "%s (Borderless)"
1525 msgstr "%s (без полей)"
1528 msgid "%s (Borderless, %s)"
1529 msgstr "%s (без полей, %s)"
1532 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1533 msgstr "%s (без полей, %s, %s)"
1536 msgid "%s accepting requests since %s"
1537 msgstr "%s принимает запросы с момента %s"
1540 msgid "%s cannot be changed."
1541 msgstr "%s не может быть изменен."
1544 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1545 msgstr "%s не выполнено версией CUPS для lpc."
1548 msgid "%s is not ready"
1549 msgstr "%s не готов"
1556 msgid "%s is ready and printing"
1557 msgstr "%s готов и печатает"
1560 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1561 msgstr "%s задание пользователь название копий параметры [файл]"
1564 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1565 msgstr "%s не принимает запросы с момента %s -"
1568 msgid "%s not supported."
1569 msgstr "%s не поддерживается."
1572 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1573 msgstr "%s/%s принимает запросы с момента %s"
1576 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1577 msgstr "%s/%s не принимает запросы с момента %s -"
1580 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1581 msgstr "%s: %-33.33s [задание %d localhost]"
1583 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1589 msgid "%s: %s failed: %s"
1590 msgstr "%s: ошибка %s: %s"
1593 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1597 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1598 msgstr "%s: Неверная версия %s для \"-V\"."
1601 msgid "%s: Don't know what to do."
1602 msgstr "%s: Дальнейшие действия неизвестны."
1606 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1608 "%s: Ошибка - %s переменная окружения указывает на несуществующее назначение "
1612 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1613 msgstr "%s: Ошибка - добавьте '/version=1.1' к имени сервера."
1616 msgid "%s: Error - bad job ID."
1617 msgstr "%s: Ошибка - неверный ID задания."
1620 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1622 "%s: Ошибка - невозможно печатать файлы и редактировать задания одновременно."
1625 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1627 "%s: Ошибка - не удается печать из stdin, если предоставлены файлы или ID "
1631 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1635 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1636 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-S\" должен идти набор символов."
1639 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1641 "%s: Ошибка - после параметра \"-T\" должен быть указан тип содержимого."
1644 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1646 "%s: Ошибка - после параметра \"-#\" должно быть указано количество копий."
1649 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1651 "%s: Ошибка - после параметра \"-n\" должно быть указано количество копий."
1654 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1655 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-P\" должно быть указано назначение."
1658 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1659 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-d\" должно быть указано назначение."
1662 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1663 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-f\" должна быть указана форма."
1666 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1667 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-H\" должно быть указано имя хоста."
1670 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1671 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-H\" должно быть указано имя хоста."
1674 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1675 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-h\" должно быть указано имя хоста."
1678 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1679 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-y\" должен быть указан список режимов."
1682 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1683 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должно быть указано имя."
1686 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1688 "%s: Ошибка - после параметра '-o' должна быть указана строка вида "
1692 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1693 msgstr "%s: Ошибка – после параметра \"-P\" должен идти список страниц."
1696 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1697 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должен быть указан приоритет."
1700 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1701 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-r\" должен идти текст причины."
1704 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1705 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-t\" должен быть указан заголовок."
1708 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1710 "%s: Ошибка - после параметра \"-U\" должно быть указано имя пользователя."
1713 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1715 "%s: Ошибка - после параметра \"-u\" должно быть указано имя пользователя."
1718 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1719 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должно быть указано значение."
1723 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1726 "%s: Ошибка - требуется \"завершено\",\"не завершено\" или \"все\" после "
1730 msgid "%s: Error - no default destination available."
1731 msgstr "%s: Ошибка – нет доступного назначения по умолчанию."
1734 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1735 msgstr "%s: Ошибка – приоритет должен быть от 1 до 100."
1738 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1739 msgstr "%s: Ошибка - планировщик не отвечает."
1742 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1743 msgstr "%s: Ошибка – слишком много файлов – \"%s\"."
1746 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1747 msgstr "%s: Ошибка – не удается получить доступ к \"%s\" – %s"
1750 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1751 msgstr "%s: Ошибка – не удается поставить в очередь из stdin - %s."
1754 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1755 msgstr "%s: Ошибка - неизвестное назначение \"%s\"."
1758 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1759 msgstr "%s: ошибка - неизвестное назначение \"%s/%s\"."
1762 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1763 msgstr "%s: Ошибка - неизвестный параметр \"%c\"."
1766 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1767 msgstr "%s: Ошибка - неизвестный параметр \"%s\"."
1770 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1771 msgstr "%s: После параметра \"-i\" должен быть указан ID задания."
1774 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1775 msgstr "%s: Недопустимое имя назначения в списке \"%s\"."
1778 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1779 msgstr "%s: Неверная строка фильтра \"%s\"."
1782 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1783 msgstr "%s: Пропущено имя файла для \"-P\"."
1786 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1787 msgstr "%s: Пропущен таймаут для \"-T\"."
1790 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1791 msgstr "%s: Пропущена версия для \"-V\"."
1794 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1795 msgstr "%s: Необходимо указать ID задания (\"-i jobid\") перед \"-H restart\"."
1798 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1800 "%s: Отсутствует фильтр, необходимый для преобразования из %s/%s в %s/%s."
1803 msgid "%s: Operation failed: %s"
1804 msgstr "%s: Операция не удалась: %s"
1807 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1808 msgstr "%s: Нет поддержки шифрования."
1811 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1815 msgid "%s: Unable to connect to server."
1816 msgstr "%s: Не удается подключиться к серверу."
1819 msgid "%s: Unable to contact server."
1820 msgstr "%s: Не удается установить связь с сервером."
1823 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1827 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1828 msgstr "%s: Не удается определить тип MIME \"%s\"."
1831 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1832 msgstr "%s: Не удается открыть \"%s\": %s"
1835 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1836 msgstr "%s: Не удается открыть %s: %s"
1839 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1840 msgstr "%s: Не удается открыть PPD-файл: %s в строке %d."
1843 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1844 msgstr "%s: Не удается прочитать базу данных MIME из \"%s\" или \"%s\"."
1847 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1851 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1855 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1856 msgstr "%s: Неизвестное назначение \"%s\"."
1859 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1860 msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип назначения %s/%s."
1863 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1864 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"%c\"."
1867 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1868 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"%s\"."
1871 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1872 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"-%c\"."
1875 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1876 msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип источника %s/%s."
1880 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1883 "%s: Внимание - модификатор формата \"%c\" не поддерживается - вывод может "
1884 "быть неправильным."
1887 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1888 msgstr "%s: Внимание - параметр набора символов пропущен."
1891 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1892 msgstr "%s: Внимание - параметр типа содержимого пропущен."
1895 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1896 msgstr "%s: Внимание - параметр формы пропущен."
1899 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1900 msgstr "%s: Внимание - параметр режима пропущен."
2020 msgstr "1,25x0,25\""
2023 msgstr "1,25x2,25\""
2025 msgid "1.5 inch/sec."
2026 msgstr "1,5 дюйма/с"
2029 msgstr "1,50x0,25\""
2032 msgstr "1,50x0,50\""
2035 msgstr "1,50x1,00\""
2038 msgstr "1,50x2,00\""
2043 msgid "10 inches/sec."
2044 msgstr "10 дюймов/с"
2067 msgid "11 inches/sec."
2068 msgstr "11 дюймов/с"
2079 msgid "12 inches/sec."
2080 msgstr "12 дюймов/с"
2139 msgid "2 inches/sec."
2142 msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
2145 msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
2148 msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2151 msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2154 msgid "2-Sided Printing"
2155 msgstr "двусторонняя печать"
2158 msgstr "2,00x0,37\""
2161 msgstr "2,00x0,50\""
2164 msgstr "2,00x1,00\""
2167 msgstr "2,00x1,25\""
2170 msgstr "2,00x2,00\""
2173 msgstr "2,00x3,00\""
2176 msgstr "2,00x4,00\""
2179 msgstr "2,00x5,50\""
2182 msgstr "2,25x0,50\""
2185 msgstr "2,25x1,25\""
2188 msgstr "2,25x4,00\""
2191 msgstr "2,25x5,50\""
2194 msgstr "2,38x5,50\""
2196 msgid "2.5 inches/sec."
2197 msgstr "2,5 дюйма/с"
2200 msgstr "2,50x1,00\""
2203 msgstr "2,50x2,00\""
2206 msgstr "2,75x1,25\""
2235 msgid "24-Pin Series"
2262 msgid "3 inches/sec."
2268 msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
2271 msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
2274 msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2277 msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2281 msgstr "3,00x1,00\""
2284 msgstr "3,00x1,25\""
2287 msgstr "3,00x2,00\""
2290 msgstr "3,00x3,00\""
2293 msgstr "3,00x5,00\""
2296 msgstr "3,25x2,00\""
2299 msgstr "3,25x5,00\""
2302 msgstr "3,25x5,50\""
2305 msgstr "3,25x5,83\""
2308 msgstr "3,25x7,83\""
2317 msgstr "3,50x1,00\""
2343 msgid "4 inches/sec."
2346 msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
2349 msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
2352 msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2355 msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2359 msgstr "4,00x1,00\""
2361 msgid "4.00x13.00\""
2362 msgstr "4,00x13,00\""
2365 msgstr "4,00x2,00\""
2368 msgstr "4,00x2,50\""
2371 msgstr "4,00x3,00\""
2374 msgstr "4,00x4,00\""
2377 msgstr "4,00x5,00\""
2380 msgstr "4,00x6,00\""
2383 msgstr "4,00x6,50\""
2397 msgid "5 inches/sec."
2412 msgid "6 inches/sec."
2416 msgstr "6,00x1,00\""
2419 msgstr "6,00x2,00\""
2422 msgstr "6,00x3,00\""
2425 msgstr "6,00x4,00\""
2428 msgstr "6,00x5,00\""
2431 msgstr "6,00x6,00\""
2434 msgstr "6,00x6,50\""
2457 msgid "7 inches/sec."
2472 msgid "8 inches/sec."
2479 msgstr "8,00x1,00\""
2482 msgstr "8,00x2,00\""
2485 msgstr "8,00x3,00\""
2488 msgstr "8,00x4,00\""
2491 msgstr "8,00x5,00\""
2494 msgstr "8,00x6,00\""
2497 msgstr "8,00x6,50\""
2511 msgid "9 inches/sec."
2520 msgid "9-Pin Series"
2529 msgid "?Invalid help command unknown."
2532 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2533 msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется пароль Samba"
2535 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2536 msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется имя пользователя Samba"
2539 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2540 msgstr "Группа с именем \"%s\" уже существует."
2543 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2544 msgstr "Принтер с именем \"%s\" уже существует."
2549 msgid "A0 Long Edge"
2555 msgid "A1 Long Edge"
2564 msgid "A2 Long Edge"
2570 msgid "A3 Long Edge"
2576 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2582 msgid "A4 Long Edge"
2594 msgid "A5 Long Edge"
2603 msgid "A6 Long Edge"
2633 msgid "ARCH C Long Edge"
2639 msgid "ARCH D Long Edge"
2645 msgid "ARCH E Long Edge"
2649 msgstr "Принять задания"
2654 msgid "Accordian Fold"
2658 msgstr "Добавить группу"
2661 msgstr "Добавить принтер"
2663 msgid "Add RSS Subscription"
2664 msgstr "Добавить подписку на RSS"
2669 msgid "Administration"
2670 msgstr "Администрирование"
2672 msgid "Advanced Photo Paper"
2678 msgid "Alternate Roll"
2687 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2688 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2691 msgstr "Исполнительное устройство"
2693 msgid "Archival Envelope"
2696 msgid "Archival Fabric"
2699 msgid "Archival Paper"
2702 msgid "Archival Photo Paper"
2706 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2707 msgstr "Попытка установить %s printer-state на неверное значение %d"
2710 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2714 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2718 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2719 msgstr "Атрибут группы не в диапазоне (%x < %x)"
2760 msgid "Back Print Film"
2764 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2767 msgid "Bad NULL dests pointer"
2768 msgstr "Неверный указатель NULL dests"
2770 msgid "Bad OpenGroup"
2771 msgstr "Неверное значение OpenGroup"
2773 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2774 msgstr "Неверное значение OpenUI/JCLOpenUI"
2776 msgid "Bad OrderDependency"
2777 msgstr "Неверное значение OrderDependency"
2779 msgid "Bad PPD cache file."
2782 msgid "Bad PPD file."
2786 msgstr "Неверный запрос"
2788 msgid "Bad SNMP version number"
2789 msgstr "Неверный номер версии SNMP"
2791 msgid "Bad UIConstraints"
2792 msgstr "Неверное значение UIConstraints"
2794 msgid "Bad arguments to function"
2795 msgstr "Неверные аргументы для функции"
2798 msgid "Bad copies value %d."
2799 msgstr "Неверное значение количества копий %d."
2801 msgid "Bad custom parameter"
2802 msgstr "Неверный индивидуальный параметр"
2805 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2806 msgstr "Неверное значение device-uri \"%s\"."
2809 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2810 msgstr "Неверная схема device-uri \"%s\"."
2813 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2814 msgstr "Неверное значение document-format \"%s\"."
2817 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2818 msgstr "Неверное значение document-format-default \"%s\"."
2820 msgid "Bad filename buffer"
2821 msgstr "Ошибка в буфере filename"
2823 msgid "Bad hostname/address in URI"
2824 msgstr "Неверный hostname/address в URI"
2827 msgid "Bad job-name value: %s"
2828 msgstr "Неверное значение job-name: %s"
2830 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2831 msgstr "Неверное значение job-name: Wrong type or count."
2833 msgid "Bad job-priority value."
2834 msgstr "Неверное значение job-priority."
2837 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2838 msgstr "Неверное значение job-sheets \"%s\"."
2840 msgid "Bad job-sheets value type."
2841 msgstr "Неверный тип значения job-sheets."
2843 msgid "Bad job-state value."
2844 msgstr "Неверное значение job-state."
2847 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2848 msgstr "Неверный job-uri \"%s\"."
2851 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2852 msgstr "Неверное значение notify-pull-method \"%s\"."
2855 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2856 msgstr "Неверный notify-recipient-uri \"%s\"."
2859 msgid "Bad number-up value %d."
2860 msgstr "Неверное значение number-up %d."
2863 msgid "Bad option + choice on line %d."
2864 msgstr "Неверный параметр + выбор в строке %d."
2867 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2868 msgstr "Неверные значения page-ranges %d-%d."
2870 msgid "Bad port number in URI"
2871 msgstr "Неверный номер порта в URI"
2874 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2875 msgstr "Неверное значение port-monitor \"%s\"."
2878 msgid "Bad printer-state value %d."
2879 msgstr "Неверное значение printer-state %d."
2881 msgid "Bad printer-uri."
2882 msgstr "Неверное значение printer-uri"
2885 msgid "Bad request ID %d."
2886 msgstr "Неверный ID запроса %d."
2889 msgid "Bad request version number %d.%d."
2890 msgstr "Неверный номер версии запроса %d.%d."
2892 msgid "Bad resource in URI"
2895 msgid "Bad scheme in URI"
2898 msgid "Bad subscription ID"
2899 msgstr "Неверный ID подписки"
2901 msgid "Bad username in URI"
2902 msgstr "Неверное имя пользователя в URI"
2904 msgid "Bad value string"
2905 msgstr "Неверная строка значений"
2907 msgid "Bad/empty URI"
2908 msgstr "Неверный или пустой URI"
2919 msgid "Bind (Landscape)"
2922 msgid "Bind (Portrait)"
2925 msgid "Bind (Reverse Landscape)"
2928 msgid "Bind (Reverse Portrait)"
2931 msgid "Bond Envelope"
2935 msgstr "Документная бумага"
2940 msgid "Booklet Maker"
2944 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2945 msgstr "Параметр waiteof \"%s\" должен иметь двоичное значение"
2953 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2954 msgstr "Обнаружено переполнение буфера, прерывание."
2962 msgid "CPCL Label Printer"
2963 msgstr "Принтер для печати этикеток CPCL"
2966 msgstr "Отменить задания"
2968 msgid "Cancel RSS Subscription"
2969 msgstr "Отменить подписку на RSS"
2971 msgid "Canceling print job."
2972 msgstr "Отмена задания печати."
2974 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2977 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2995 msgid "Change Settings"
2996 msgstr "Изменить настройки"
2999 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3000 msgstr "Набор символов \"%s\" не поддерживается."
3005 msgid "Clean Print Heads"
3006 msgstr "Очистить головки принтера"
3008 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3009 msgstr "Close-Job не подерживает атрибут job-uri"
3014 msgid "Coated Envelope"
3017 msgid "Coated Paper"
3024 msgstr "Цветной режим"
3026 msgid "Colored Labels"
3030 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3032 "exit help quit status ?"
3034 "Команды могут быть сокращены. Команды:\n"
3036 "exit help quit status ?"
3038 msgid "Community name uses indefinite length"
3039 msgstr "Для имени сообщества длина не установлена"
3041 msgid "Connected to printer."
3042 msgstr "Подключен к принтеру."
3044 msgid "Connecting to printer."
3045 msgstr "Подключение к принтеру"
3053 msgid "Continuous Long"
3056 msgid "Continuous Short"
3059 msgid "Control file sent successfully."
3060 msgstr "Контрольный файл успешно отправлен."
3062 msgid "Copying print data."
3063 msgstr "Копирование данных печати."
3065 msgid "Cotton Envelope"
3068 msgid "Cotton Paper"
3077 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3080 msgid "Credentials have expired."
3084 msgstr "Индивидуальный"
3086 msgid "CustominCutInterval"
3087 msgstr "CustominCutInterval"
3089 msgid "CustominTearInterval"
3090 msgstr "CustominTearInterval"
3108 msgstr "Затемненность"
3110 msgid "Data file sent successfully."
3111 msgstr "Файл данных успешно отправлен."
3116 msgid "Delete Class"
3117 msgstr "Удалить группу"
3119 msgid "Delete Printer"
3120 msgstr "Удалить принтер"
3122 msgid "DeskJet Series"
3123 msgstr "Серия DeskJet"
3126 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3127 msgstr "Назначение «%s» не принимает задания."
3131 "Device: uri = %s\n"
3134 " make-and-model = %s\n"
3139 msgid "Direct Thermal Media"
3140 msgstr "Носитель для термопечати"
3143 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3144 msgstr "Каталог \"%s\" содержит относительный путь."
3147 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3148 msgstr "Каталог \"%s\" имеет небезопасные права доступа (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3151 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3152 msgstr "Каталог \"%s\" это файл."
3155 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3156 msgstr "Каталог \"%s\" недоступен: %s"
3159 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3160 msgstr "Каталог \"%s\" доступ OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3169 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3170 msgstr "Документ #%d не существует в задании #%d."
3172 msgid "Double Gate Fold"
3175 msgid "Double Staple (Landscape)"
3178 msgid "Double Staple (Portrait)"
3181 msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
3184 msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
3187 msgid "Double Wall Cardboard"
3202 msgid "EPL1 Label Printer"
3203 msgstr "Принтер для печати этикеток EPL1"
3205 msgid "EPL2 Label Printer"
3206 msgstr "Принтер для печати этикеток EPL2"
3208 msgid "Edit Configuration File"
3209 msgstr "Редактировать файл конфигурации"
3211 msgid "Embossing Foil"
3214 msgid "Empty PPD file."
3215 msgstr "Пустой PPD файл."
3217 msgid "Encryption is not supported."
3218 msgstr "Шифрование не поддерживается."
3223 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3224 msgid "Ending Banner"
3225 msgstr "Конечный баннер"
3227 msgid "Engineering Z Fold"
3234 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3235 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3236 "valid Kerberos ticket."
3238 "Введите свое имя пользователя и пароль или данные учетной записи root, чтобы "
3239 "получить доступ к этой странице. Если используется проверка подлинности "
3240 "Kerberos, необходимо также иметь действительный билет Kerberos."
3245 msgid "Envelope #10"
3248 msgid "Envelope #11"
3251 msgid "Envelope #12"
3254 msgid "Envelope #14"
3290 msgid "Envelope C65"
3296 msgid "Envelope Choukei 3"
3299 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3302 msgid "Envelope Choukei 4"
3305 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3311 msgid "Envelope Feed"
3312 msgstr "Подача конвертов"
3314 msgid "Envelope Invite"
3317 msgid "Envelope Italian"
3320 msgid "Envelope Kaku2"
3323 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3326 msgid "Envelope Kaku3"
3329 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3332 msgid "Envelope Monarch"
3335 msgid "Envelope PRC1"
3338 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3341 msgid "Envelope PRC10"
3344 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3347 msgid "Envelope PRC2"
3350 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3353 msgid "Envelope PRC3"
3356 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3359 msgid "Envelope PRC4"
3362 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3365 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3368 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3371 msgid "Envelope PRC6"
3374 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3377 msgid "Envelope PRC7"
3380 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3383 msgid "Envelope PRC8"
3386 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3389 msgid "Envelope PRC9"
3392 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3395 msgid "Envelope Personal"
3398 msgid "Envelope You4"
3401 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3404 msgid "Environment Variables:"
3410 msgid "Error Policy"
3411 msgstr "Политика ошибок"
3413 msgid "Error reading raster data."
3416 msgid "Error sending raster data."
3417 msgstr "Ошибка отправки данных растра."
3419 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3420 msgstr "ERROR: Требуется имя хоста после параметра \"-h\""
3422 msgid "Every 10 Labels"
3423 msgstr "Каждые 10 этикеток"
3425 msgid "Every 2 Labels"
3426 msgstr "Каждые 2 этикетки"
3428 msgid "Every 3 Labels"
3429 msgstr "Каждые 3 этикетки"
3431 msgid "Every 4 Labels"
3432 msgstr "Каждые 4 этикетки"
3434 msgid "Every 5 Labels"
3435 msgstr "Каждые 5 этикеток"
3437 msgid "Every 6 Labels"
3438 msgstr "Каждые 6 этикеток"
3440 msgid "Every 7 Labels"
3441 msgstr "Каждые 7 этикеток"
3443 msgid "Every 8 Labels"
3444 msgstr "Каждые 8 этикеток"
3446 msgid "Every 9 Labels"
3447 msgstr "Каждые 9 этикеток"
3450 msgstr "Каждая этикетка"
3452 msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
3455 msgid "Everyday Matte Paper"
3461 msgid "Expectation Failed"
3462 msgstr "Сбой ожидания"
3464 msgid "Export Printers to Samba"
3465 msgstr "Экспортировать принтеры в Samba"
3467 msgid "Expressions:"
3470 msgid "Extra Heavyweight Paper"
3485 msgid "FanFold German"
3488 msgid "FanFold Legal German"
3494 msgid "Fast Grayscale"
3498 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3499 msgstr "Файл \"%s\" содержит относительный путь."
3502 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3503 msgstr "Файл \"%s\" имеет небезопасные права доступа (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3506 msgid "File \"%s\" is a directory."
3507 msgstr "Файл \"%s\" является каталогом."
3510 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3511 msgstr "Файл \"%s\" недоступен: %s"
3514 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3515 msgstr "Файл \"%s\" права доступа OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3522 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3523 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3525 "URI-адреса файлового устройства отключены! Чтобы включить их, используйте "
3526 "параметр FileDevice в \"%s/cups-files.conf\"."
3531 msgid "Fine Envelope"
3535 msgid "Finished page %d."
3536 msgstr "Последняя страница %d."
3541 msgid "Flexo Photo Polymer"
3559 msgid "Full Cut Tabs"
3571 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3572 msgstr "Для Get-Response-PDU длина не установлена"
3577 msgid "Glass Colored"
3580 msgid "Glass Opaque"
3583 msgid "Glass Surfaced"
3586 msgid "Glass Textured"
3589 msgid "Glossy Brochure Paper"
3592 msgid "Glossy Fabric"
3595 msgid "Glossy Labels"
3598 msgid "Glossy Optical Disc"
3601 msgid "Glossy Paper"
3602 msgstr "Глянцевая бумага"
3604 msgid "Glossy Photo Paper"
3607 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3608 msgstr "Получен атрибут printer-uri, но не job-id"
3610 msgid "Gravure Cylinder"
3614 msgstr "Оттенки серого"
3628 msgid "Hanging Folder"
3629 msgstr "Папка подвесного хранения"
3631 msgid "Hash buffer too small."
3634 msgid "Heavyweight Coated Paper"
3637 msgid "Heavyweight Envelope"
3640 msgid "Heavyweight Paper"
3643 msgid "Help file not in index."
3644 msgstr "Файл справки не проиндексирован."
3649 msgid "High Gloss Fabric"
3652 msgid "High Gloss Labels"
3655 msgid "High Gloss Optical Disc"
3658 msgid "High Gloss Photo Paper"
3661 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3662 msgstr "IPP атрибут 1setOf с недопустимым значением."
3664 msgid "IPP attribute has no name."
3665 msgstr "IPP атрибут не имеет имени."
3667 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3668 msgstr "IPP атрибут не входит в состав сообщения."
3670 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3671 msgstr "IPP значение begCollection не 0 байт."
3673 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3674 msgstr "IPP двоичное значение не 1 байт."
3676 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3677 msgstr "IPP длина даты не 11 байтов."
3679 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3680 msgstr "IPP значение endCollection не 0 байт."
3682 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3683 msgstr "IPP значение enum не 4 байта."
3685 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3686 msgstr "IPP extension tag больше чем 0x7FFFFFFF."
3688 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3689 msgstr "IPP тип integer не 4 байта"
3691 msgid "IPP language length overflows value."
3692 msgstr "IPP переполнение значения language length"
3694 msgid "IPP language length too large."
3695 msgstr "IPP language length слишком длинное."
3697 msgid "IPP member name is not empty."
3698 msgstr "IPP member name не пустое."
3700 msgid "IPP memberName value is empty."
3701 msgstr "IPP memberName пустое значение."
3703 msgid "IPP memberName with no attribute."
3704 msgstr "IPP memberName без атрибута."
3706 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3707 msgstr "IPP имя больше чем 32767 байт."
3709 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3710 msgstr "IPP значение nameWithLanguage меньше минимума 4 байт."
3712 msgid "IPP octetString length too large."
3713 msgstr "IPP octetString слишком длинное."
3715 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3716 msgstr "IPP rangeOfInteger значение не 8 байт."
3718 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3719 msgstr "IPP resolution значение не 9 байт."
3721 msgid "IPP string length overflows value."
3722 msgstr "IPP переполнение значения string length."
3724 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3725 msgstr "IPP textWithLanguage меньше минимума 4 байт."
3727 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3728 msgstr "IPP значение больше чем 32767 байт."
3733 msgid "Illegal control character"
3734 msgstr "Недействительный контрольный символ"
3736 msgid "Illegal main keyword string"
3737 msgstr "Недействительная основная строка ключевых слов"
3739 msgid "Illegal option keyword string"
3740 msgstr "Недействительная строка ключевых слов параметра"
3742 msgid "Illegal translation string"
3743 msgstr "Недействительный перевод"
3745 msgid "Illegal whitespace character"
3746 msgstr "Недействительный символ пробела"
3748 msgid "Image Setter Paper"
3751 msgid "Imaging Cylinder"
3754 msgid "Inkjet Envelope"
3757 msgid "Inkjet Labels"
3760 msgid "Inkjet Paper"
3763 msgid "Installable Options"
3764 msgstr "Параметры, разрешенные к установке"
3767 msgstr "Установлено"
3769 msgid "IntelliBar Label Printer"
3770 msgstr "Принтер для печати этикеток IntelliBar"
3773 msgstr "Intellitech"
3775 msgid "Internal Server Error"
3776 msgstr "Внутренняя Ошибка сервера"
3778 msgid "Internal error"
3779 msgstr "Внутренняя ошибка"
3781 msgid "Internet Postage 2-Part"
3782 msgstr "Наклейки Internet Postage 2-Part"
3784 msgid "Internet Postage 3-Part"
3785 msgstr "Наклейки Internet Postage 3-Part"
3787 msgid "Internet Printing Protocol"
3788 msgstr "Протокол интернет-печати"
3790 msgid "Invalid media name arguments."
3791 msgstr "Неверные аргументы имени бумаги."
3793 msgid "Invalid media size."
3794 msgstr "Неверный размер бумаги."
3796 msgid "Invalid ppd-name value."
3800 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3801 msgstr "Неверная команда принтера \"%s\"."
3824 msgid "JIS B4 Long Edge"
3830 msgid "JIS B5 Long Edge"
3836 msgid "JIS B6 Long Edge"
3849 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3850 msgstr "Задание #%d не может быть перезапущено - отсутствуют файлы."
3853 msgid "Job #%d does not exist."
3854 msgstr "Задание #%d не существует."
3857 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3858 msgstr "Задание #%d уже прервано – не удается отменить."
3861 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3862 msgstr "Задание #%d уже отменено – не удается отменить."
3865 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3866 msgstr "Задание #%d уже завершено – не удается отменить."
3869 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3870 msgstr "Задание #%d завершено и не может быть изменено."
3873 msgid "Job #%d is not complete."
3874 msgstr "Задание #%d не завершено."
3877 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3878 msgstr "Задание #%d не задержано для идентификации."
3881 msgid "Job #%d is not held."
3882 msgstr "Задание #%d не задержано."
3884 msgid "Job Completed"
3885 msgstr "Задание завершено"
3888 msgstr "Задание создано"
3890 msgid "Job Options Changed"
3891 msgstr "Параметры задания изменены"
3894 msgstr "Задание остановлено"
3896 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3897 msgstr "Задание завершено и не может быть изменено."
3899 msgid "Job operation failed"
3900 msgstr "Сбой операции задания."
3902 msgid "Job state cannot be changed."
3903 msgstr "Состояние задания не может быть изменено."
3905 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3906 msgstr "Подписки на задание не могут быть обновлены."
3914 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3915 msgstr "Хост или принтер LPD/LPR"
3917 msgid "Label Printer"
3918 msgstr "Принтер для печати этикеток"
3921 msgstr "Верхний край этикетки"
3929 msgid "Laminating Foil"
3933 msgid "Language \"%s\" not supported."
3934 msgstr "Язык \"%s\" не поддерживается."
3936 msgid "Large Address"
3937 msgstr "Полный адрес"
3939 msgid "Large Capacity"
3942 msgid "Large Capacity Tray"
3945 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3946 msgstr "Серия LaserJet, PCL 4/5"
3951 msgid "Left Gate Fold"
3960 msgid "Letter Oversize"
3963 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3972 msgid "Lightweight Envelope"
3975 msgid "Lightweight Paper"
3978 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3979 msgstr "Строка длиннее разрешенного предела (255 символов)"
3981 msgid "List Available Printers"
3982 msgstr "Список доступных принтеров"
3985 msgstr "Загрузка бумаги."
3987 msgid "Local printer created."
3990 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3991 msgstr "По длинной стороне (книжная)"
3993 msgid "Looking for printer."
3994 msgstr "Поиск принтера."
4036 msgstr "Ручная подача"
4038 msgid "Matte Brochure Paper"
4041 msgid "Matte Cover Paper"
4044 msgid "Matte Fabric"
4047 msgid "Matte Labels"
4050 msgid "Matte Optical Disc"
4053 msgid "Matte Photo Paper"
4057 msgstr "Размер бумаги"
4059 msgid "Media Source"
4060 msgstr "Источник бумаги"
4062 msgid "Media Tracking"
4063 msgstr "Контроль подачи бумаги"
4071 msgid "Memory allocation error"
4072 msgstr "Ошибка выделения памяти"
4077 msgid "Metal Glossy"
4080 msgid "Metal High Gloss"
4089 msgid "Metal Semi Gloss"
4092 msgid "Mid-Weight Paper"
4098 msgid "Missing CloseGroup"
4099 msgstr "Пропущен CloseGroup"
4101 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
4102 msgstr "Отсутствует заголовок PPD-Adobe-4.x"
4104 msgid "Missing asterisk in column 1"
4105 msgstr "Отсутствует звездочка в колонке 1"
4107 msgid "Missing document-number attribute."
4108 msgstr "Отсутствует атрибут document-number"
4111 msgid "Missing double quote on line %d."
4112 msgstr "Отсутствует двойная кавычка в строке %d"
4114 msgid "Missing form variable"
4115 msgstr "Отсутствует переменная формы"
4117 msgid "Missing last-document attribute in request."
4118 msgstr "Отсутствует атрибут last-document в запросе."
4120 msgid "Missing media or media-col."
4121 msgstr "Отсутствует media или media-col."
4123 msgid "Missing media-size in media-col."
4124 msgstr "Отсутствует media-size в media-col."
4126 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
4127 msgstr "Отсутствует атрибут notify-subscription-ids"
4129 msgid "Missing option keyword"
4130 msgstr "Отсутствует ключевое слово параметра"
4132 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4133 msgstr "Отсутствует атрибут requesting-user-name."
4136 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4139 msgid "Missing required attributes."
4140 msgstr "Отсутствуют обязательные атрибуты."
4142 msgid "Missing resource in URI"
4143 msgstr "Отсутствует resource в URI"
4145 msgid "Missing scheme in URI"
4146 msgstr "Отсутствует scheme в URI"
4149 msgid "Missing value on line %d."
4150 msgstr "Отсутствует значение в строке %d."
4152 msgid "Missing value string"
4153 msgstr "Отсутствует строка значения"
4155 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4156 msgstr "Отсутствует x-dimension в media-size."
4158 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4159 msgstr "Отсутствует y-dimension в media-size."
4163 "Model: name = %s\n"
4164 " natural_language = %s\n"
4165 " make-and-model = %s\n"
4168 "Model: name = %s\n"
4169 " natural_language = %s\n"
4170 " make-and-model = %s\n"
4174 msgstr "Управление:"
4176 msgid "Modify Class"
4177 msgstr "Изменить группу"
4179 msgid "Modify Printer"
4180 msgstr "Изменить принтер"
4182 msgid "Mounting Tape"
4185 msgid "Move All Jobs"
4186 msgstr "Переместить все задания"
4189 msgstr "Переместить задание"
4191 msgid "Moved Permanently"
4192 msgstr "Перемещено окончательно"
4197 msgid "Multi Part Form"
4200 msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
4203 msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
4206 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
4209 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
4212 msgid "Multipurpose"
4215 msgid "Multipurpose Paper"
4221 msgid "NULL PPD file pointer"
4222 msgstr "Указатель PPD-файла установлен на NULL"
4224 msgid "Name OID uses indefinite length"
4225 msgstr "Для имени OID длина не установлена"
4227 msgid "Nested classes are not allowed."
4228 msgstr "Вложенные группы не допускаются."
4233 msgid "New credentials are not valid for name."
4236 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4243 msgstr "Нет содержимого"
4245 msgid "No IPP attributes."
4249 msgstr "Нет имени PPD"
4251 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4252 msgstr "Нет последовательности VarBind"
4254 msgid "No Windows printer drivers are installed."
4255 msgstr "Нет установленных драйверов принтера Windows."
4257 msgid "No active connection"
4258 msgstr "Нет рабочего подключения"
4260 msgid "No active connection."
4261 msgstr "Нет рабочего подключения."
4264 msgid "No active jobs on %s."
4265 msgstr "Нет активных заданий на %s"
4267 msgid "No attributes in request."
4268 msgstr "Нет атрибутов в запросе."
4270 msgid "No authentication information provided."
4271 msgstr "Нет информации для проверки подлинности."
4273 msgid "No common name specified."
4276 msgid "No community name"
4277 msgstr "Нет имени сообщества"
4279 msgid "No default printer."
4280 msgstr "Нет принтера по умолчанию."
4282 msgid "No destinations added."
4283 msgstr "Нет добавленных назначений."
4285 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4287 "Не обнаружено URI устройства в argv[0] или в переменной окружения DEVICE_URI"
4289 msgid "No error-index"
4290 msgstr "Нет значения error-index"
4292 msgid "No error-status"
4293 msgstr "Нет значения error-status"
4295 msgid "No file in print request."
4296 msgstr "Нет файла в запросе на печать."
4298 msgid "No modification time"
4299 msgstr "Не указано время изменения"
4302 msgstr "Нет имени OID"
4304 msgid "No pages were found."
4305 msgstr "Страницы не были найдены."
4307 msgid "No printer name"
4308 msgstr "Нет имени принтера"
4310 msgid "No printer-uri found"
4311 msgstr "Не указан адрес printer-uri"
4313 msgid "No printer-uri found for class"
4314 msgstr "Не указан адрес printer-uri для группы"
4316 msgid "No printer-uri in request."
4317 msgstr "Нет адреса printer-uri в запросе."
4319 msgid "No request URI."
4320 msgstr "Нет запроса URI."
4322 msgid "No request protocol version."
4323 msgstr "Нет запроса версии протокола."
4325 msgid "No request sent."
4326 msgstr "Не отправлен запрос."
4328 msgid "No request-id"
4329 msgstr "Нет идентификатора request-id"
4331 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4334 msgid "No subscription attributes in request."
4335 msgstr "Нет атрибутов подписки в запросе."
4337 msgid "No subscriptions found."
4338 msgstr "Подписки не найдены."
4340 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4341 msgstr "Нет последовательности variable-bindings"
4343 msgid "No version number"
4344 msgstr "Нет номера версии"
4346 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4347 msgstr "С прерыванием (Mark sensing)"
4349 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4350 msgstr "С прерыванием (Web sensing)"
4361 msgid "Not Implemented"
4362 msgstr "Не реализовано"
4364 msgid "Not Installed"
4365 msgstr "Не установлено"
4367 msgid "Not Modified"
4368 msgstr "Не изменено"
4370 msgid "Not Supported"
4371 msgstr "Не поддерживается"
4373 msgid "Not allowed to print."
4374 msgstr "Не разрешено печатать."
4380 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4383 "Примечание: данная программа проверяет только комментарии DSC, а не сам "
4389 msgid "Off (1-Sided)"
4390 msgstr "Выкл. (1-сторонняя печать)"
4392 msgid "Office Recycled Paper"
4399 msgstr "Интернет справка"
4401 msgid "Only local users can create a local printer."
4405 msgid "Open of %s failed: %s"
4406 msgstr "Не удалось открыть %s: %s"
4408 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4409 msgstr "OpenGroup без предыдущего CloseGroup"
4411 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4412 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI без предыдущего CloseUI/JCLCloseUI"
4414 msgid "Operation Policy"
4415 msgstr "Политика операций"
4417 msgid "Optical Disc"
4421 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4422 msgstr "Параметр \"%s\" не может быть добавлен через %%%%IncludeFeature."
4424 msgid "Options Installed"
4425 msgstr "Доп.устройства"
4433 msgid "Out of date PPD cache file."
4434 msgstr "Устаревший файл кеша PPD"
4436 msgid "Out of memory."
4437 msgstr "Недостаточно памяти."
4440 msgstr "Режим вывода"
4442 msgid "Output bin is almost full."
4443 msgstr "Лоток вывода почти заполнен."
4445 msgid "Output bin is full."
4446 msgstr "Лоток вывода заполнен."
4448 msgid "Output bin is missing."
4449 msgstr "Отсутствует лоток вывода."
4454 msgid "PCL Laser Printer"
4455 msgstr "Лазерный принтер PCL"
4460 msgid "PRC16K Long Edge"
4466 msgid "PRC32K Long Edge"
4469 msgid "PRC32K Oversize"
4472 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4475 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4476 msgstr "В пакете нет Get-Response-PDU"
4478 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4479 msgstr "Нет индикатора SEQUENCE в начале пакета"
4485 msgstr "Замятие бумаги."
4487 msgid "Paper tray is almost empty."
4488 msgstr "Лоток с бумагой почти пуст."
4490 msgid "Paper tray is empty."
4491 msgstr "Лоток с бумагой пуст."
4493 msgid "Paper tray is missing."
4494 msgstr "Лоток с бумагой отсутствует."
4496 msgid "Parallel Fold"
4499 msgid "ParamCustominCutInterval"
4500 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4502 msgid "ParamCustominTearInterval"
4503 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4506 msgid "Password for %s on %s? "
4507 msgstr "Пароль для %s на %s? "
4510 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4511 msgstr "Для доступа к %s через SAMBA требуется пароль для %s: "
4514 msgstr "Приостановить группу"
4516 msgid "Pause Printer"
4517 msgstr "Приостановить принтер"
4520 msgstr "Съемный слой"
4522 msgid "Permanent Labels"
4531 msgid "Photo Labels"
4532 msgstr "Фотоэтикетки"
4537 msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
4540 msgid "Photo Paper Pro Platinum"
4543 msgid "Plain Envelope"
4547 msgstr "Обычная бумага"
4552 msgid "Plastic Archival"
4555 msgid "Plastic Colored"
4558 msgid "Plastic Glossy"
4561 msgid "Plastic High Gloss"
4564 msgid "Plastic Matte"
4567 msgid "Plastic Satin"
4570 msgid "Plastic Semi Gloss"
4582 msgid "Port Monitor"
4583 msgstr "Мониторинг порта"
4585 msgid "PostScript Printer"
4586 msgstr "Принтер PostScript"
4591 msgid "Postcard Double"
4594 msgid "Postcard Double Long Edge"
4595 msgstr "Открытка двойная Long Edge"
4597 msgid "Postcard Long Edge"
4598 msgstr "Открытка Long Edge"
4603 msgid "Pre Cut Tabs"
4606 msgid "Premium Inkjet Paper"
4609 msgid "Premium Photo Glossy Paper"
4612 msgid "Premium Presentation Matte Paper"
4615 msgid "Preparing to print."
4616 msgstr "Подготовка к печати."
4618 msgid "Preprinted Envelope"
4621 msgid "Preprinted Paper"
4624 msgid "Print Density"
4625 msgstr "Плотность печати"
4628 msgstr "Задание печати:"
4631 msgstr "Режим печати"
4633 msgid "Print Quality"
4637 msgstr "Скорость печати"
4639 msgid "Print Self-Test Page"
4640 msgstr "Напечатать пробную страницу"
4643 msgstr "Скорость печати"
4645 msgid "Print Test Page"
4646 msgstr "Напечатать пробную страницу"
4648 msgid "Print and Cut"
4649 msgstr "Напечатать и обрезать"
4651 msgid "Print and Tear"
4652 msgstr "Напечатать и оборвать"
4654 msgid "Print file sent."
4655 msgstr "Файл печати отправлен."
4657 msgid "Print job canceled at printer."
4658 msgstr "Задание отменено на принтере."
4660 msgid "Print job too large."
4661 msgstr "Задание слишком большое."
4663 msgid "Print job was not accepted."
4664 msgstr "Задание не принято."
4667 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4670 msgid "Printer Added"
4671 msgstr "Принтер добавлен"
4673 msgid "Printer Default"
4674 msgstr "Принтер выбран по умолчанию"
4676 msgid "Printer Deleted"
4677 msgstr "Принтер удален"
4679 msgid "Printer Modified"
4680 msgstr "Принтер изменен"
4682 msgid "Printer Paused"
4683 msgstr "Принтер приостановлен"
4685 msgid "Printer Settings"
4686 msgstr "Параметры принтера"
4688 msgid "Printer cannot print supplied content."
4689 msgstr "Принтер не может распечатать содержимое."
4691 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4692 msgstr "Принтер не может печатать с данными параметрами."
4694 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4704 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4705 msgstr "Печать страницы %d, %u%% завершена."
4710 msgid "Punched Paper"
4716 msgid "Quota limit reached."
4717 msgstr "Предел квоты достигнут."
4719 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4721 "Ранг Владелец Задание Файл(ы) Общий размер"
4730 msgstr "Отклонить задания"
4733 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4734 msgstr "Удаленный хост не принял контрольный файл (%d)."
4737 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4738 msgstr "Удаленный хост не принял файл данных (%d)."
4740 msgid "Reprint After Error"
4741 msgstr "Повторить печать после ошибки"
4743 msgid "Request Entity Too Large"
4744 msgstr "Слишком большое содержимое запроса"
4749 msgid "Resume Class"
4750 msgstr "Возобновить работу группы"
4752 msgid "Resume Printer"
4753 msgstr "Возобновить работу принтера"
4755 msgid "Return Address"
4756 msgstr "Обратный адрес"
4759 msgstr "Вернуться в начало"
4764 msgid "Right Gate Fold"
4804 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4805 msgstr "Запущенная команда: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4807 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4808 msgstr "Для SEQUENCE длина не установлена"
4810 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4811 msgstr "SSL/TLS Negotiation Error"
4813 msgid "Saddle Stitch"
4816 msgid "Satin Labels"
4819 msgid "Satin Optical Disc"
4822 msgid "Satin Photo Paper"
4828 msgid "Screen Paged"
4831 msgid "Security Labels"
4835 msgstr "Посмотреть другие"
4837 msgid "See remote printer."
4840 msgid "Self Adhesive"
4843 msgid "Self Adhesive Film"
4846 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4849 msgid "Semi-Gloss Fabric"
4852 msgid "Semi-Gloss Labels"
4855 msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
4858 msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
4861 msgid "Sending data to printer."
4862 msgstr "Отправка данных на принтер."
4864 msgid "Server Restarted"
4865 msgstr "Сервер перезагружен"
4867 msgid "Server Security Auditing"
4868 msgstr "Проверка безопасности сервера"
4870 msgid "Server Started"
4871 msgstr "Сервер загружен"
4873 msgid "Server Stopped"
4874 msgstr "Сервер остановлен"
4876 msgid "Server credentials not set."
4877 msgstr "Учетные данные сервера не заданы."
4879 msgid "Service Unavailable"
4880 msgstr "Служба недоступна"
4882 msgid "Set Allowed Users"
4883 msgstr "Указать допущенных пользователей"
4885 msgid "Set As Server Default"
4886 msgstr "Использовать данный сервер по умолчанию"
4888 msgid "Set Class Options"
4889 msgstr "Настроить параметры группы"
4891 msgid "Set Printer Options"
4892 msgstr "Настроить параметры принтера"
4894 msgid "Set Publishing"
4895 msgstr "Настроить публикацию"
4897 msgid "Shipping Address"
4898 msgstr "Адрес доставки"
4900 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4901 msgstr "По короткой стороне (альбомная)"
4915 msgid "Single Punch (Landscape)"
4918 msgid "Single Punch (Portrait)"
4921 msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
4924 msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
4927 msgid "Single Staple (Landscape)"
4930 msgid "Single Staple (Portrait)"
4933 msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
4936 msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
4939 msgid "Single Wall Cardboard"
4945 msgid "Special Paper"
4946 msgstr "Особая бумага"
4949 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4950 msgstr "Постановка в очередь, %.0f%% завершено."
4983 msgstr "Стандартный"
4991 msgid "Staple Edge (Landscape)"
4994 msgid "Staple Edge (Portrait)"
4997 msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
5000 msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
5003 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
5004 msgid "Starting Banner"
5005 msgstr "Стартовый баннер"
5008 msgid "Starting page %d."
5009 msgstr "Главная страница %d."
5015 msgid "Subscription #%d does not exist."
5016 msgstr "Подписка #%d не существует."
5018 msgid "Substitutions:"
5030 msgid "Switching Protocols"
5031 msgstr "Протоколы переключения"
5039 msgid "Tabloid Oversize"
5042 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
5049 msgstr "Место отрыва"
5051 msgid "Tear-Off Adjust Position"
5052 msgstr "Откорректировать положение места отрыва"
5055 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
5056 msgstr "Атрибут \"%s\" требуется для печати задания."
5059 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
5060 msgstr "Атрибут %s не может быть использован с job-ids."
5064 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
5069 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
5070 msgstr "Атрибут '%s' не может быть подставлен в запрос Create-Job"
5073 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
5074 msgstr "Не удается найти PPD-файл \"%s\"."
5077 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
5078 msgstr "Не удалось открыть PPD-файл \"%s\": %s"
5080 msgid "The PPD file could not be opened."
5081 msgstr "Не удалось открыть PPD-файл."
5084 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5085 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5087 "Имя группы может содержать максимально 127 печатных символов и не может "
5088 "содержать пробелы, дроби (/) или знак \"решетки\" (#)."
5090 msgid "The developer unit needs to be replaced."
5091 msgstr "Developer unit нуждается в замене."
5093 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
5094 msgstr "Developer unit нуждается в замене в ближайшее время."
5096 msgid "The fuser's temperature is high."
5097 msgstr "Высокая температура термофиксатора."
5099 msgid "The fuser's temperature is low."
5100 msgstr "Низкая температура термофиксатора."
5103 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
5105 "Атрибут notify-lease-duration не может использоваться с подписками на "
5109 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
5110 msgstr "Значение notify-user-data слишком большое(%d > 63 октета)"
5112 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
5113 msgstr "Оптический фоторегистратор нуждается в замене."
5115 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
5116 msgstr "Оптический фоторегистратор нуждается в замене в ближайшее время."
5118 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
5119 msgstr "Неправильная конфигурация принтера, или принтер больше не доступен."
5121 msgid "The printer did not respond."
5122 msgstr "Принтер не отвечает."
5124 msgid "The printer is in use."
5125 msgstr "Принтер используется."
5127 msgid "The printer is low on ink."
5128 msgstr "Заканчиваются чернила."
5130 msgid "The printer is low on toner."
5131 msgstr "Заканчивается тонер."
5133 msgid "The printer is not connected."
5134 msgstr "Принтер не подключен."
5136 msgid "The printer is not responding."
5137 msgstr "Принтер не отвечает."
5139 msgid "The printer is now connected."
5140 msgstr "Принтер подключен."
5142 msgid "The printer is now online."
5143 msgstr "Принтер подключен."
5145 msgid "The printer is offline."
5146 msgstr "Принтер выключен."
5148 msgid "The printer is unreachable at this time."
5149 msgstr "В настоящее время принтер недоступен."
5151 msgid "The printer may be out of ink."
5152 msgstr "Возможно в принтере закончились чернила."
5154 msgid "The printer may be out of toner."
5155 msgstr "Возможно в принтере закончился тонер."
5157 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
5158 msgstr "Возможно принтер недоступен в настоящее время."
5161 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5162 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5164 "Имя принтера может содержать максимально 127 печатных символов и не может "
5165 "содержать пробелы, дроби (/) или знак \"решетки\" (#)."
5167 msgid "The printer or class does not exist."
5168 msgstr "Принтер или группа не существует."
5170 msgid "The printer or class is not shared."
5171 msgstr "Принтер или группа без совместного доступа."
5173 msgid "The printer's cover is open."
5174 msgstr "Крышка принтера открыта."
5176 msgid "The printer's door is open."
5177 msgstr "Дверца принтера открыта."
5179 msgid "The printer's interlock is open."
5180 msgstr "Открыт замок."
5182 msgid "The printer's waste bin is almost full."
5183 msgstr "Отсек для мусора почти заполнен."
5185 msgid "The printer's waste bin is full."
5186 msgstr "Отсек для мусора заполнен."
5189 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
5190 msgstr "printer-uri \"%s\" содержит недопустимые символы."
5192 msgid "The printer-uri attribute is required."
5193 msgstr "Для printer-uri требуется атрибут."
5196 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5197 msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME»."
5200 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
5201 msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME»."
5204 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
5205 "(?), or the pound sign (#)."
5207 "Имя подписки не может содержать пробелы, дроби (/), вопросительные знаки (?) "
5208 "или знак \"решетки\" (#)."
5211 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
5214 "Web интерфейс сейчас отключен. Выполните \"cupsctl WebInterface=yes\" для "
5218 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
5219 msgstr "Значение \"%s\" для which-jobs не поддерживается."
5221 msgid "There are too many subscriptions."
5222 msgstr "Слишком много подписок."
5224 msgid "There was an unrecoverable USB error."
5225 msgstr "Обнаружена ошибка USB."
5227 msgid "Thermal Transfer Media"
5228 msgstr "Носитель для печати методом термопереноса"
5230 msgid "Too many active jobs."
5231 msgstr "Слишком много активных заданий."
5234 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
5235 msgstr "Слишком много значений job-sheets (%d>2)"
5238 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
5239 msgstr "Слишком много значений printer-state-reasons (%d > %d)"
5253 msgid "Transparency"
5254 msgstr "Прозрачность"
5319 msgid "Triple Staple (Landscape)"
5322 msgid "Triple Staple (Portrait)"
5325 msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
5328 msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
5331 msgid "Triple Wall Cardboard"
5334 msgid "Trust on first use is disabled."
5337 msgid "URI Too Long"
5338 msgstr "Слишком длинный адрес URI"
5340 msgid "URI too large"
5341 msgstr "Слишком большой адрес URI"
5349 msgid "US Legal Oversize"
5355 msgid "US Letter Long Edge"
5358 msgid "US Letter Oversize"
5361 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
5364 msgid "US Letter Small"
5367 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
5368 msgstr "Не удается получить доступ к файлу \"cupsd.conf\""
5370 msgid "Unable to access help file."
5371 msgstr "Не удается получить доступ к файлу помощи."
5373 msgid "Unable to add RSS subscription"
5374 msgstr "Не удается добавить подписку RSS."
5376 msgid "Unable to add class"
5377 msgstr "Не удается добавить группу"
5379 msgid "Unable to add document to print job."
5380 msgstr "Не удается добавить документ в задание печати."
5383 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
5384 msgstr "Не удается добавить задание для назначения \"%s\""
5386 msgid "Unable to add printer"
5387 msgstr "Не удается добавить принтер"
5389 msgid "Unable to allocate memory for file types."
5390 msgstr "Не удается выделить память для типов файлов."
5392 msgid "Unable to allocate memory for page info"
5393 msgstr "Не удается выделить память для страницы информации"
5395 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
5396 msgstr "Не удается выделить память для страниц"
5398 msgid "Unable to cancel RSS subscription"
5399 msgstr "Не удается отменить подписку RSS"
5401 msgid "Unable to cancel print job."
5402 msgstr "Не удается отменить задание печати."
5404 msgid "Unable to change printer"
5405 msgstr "Не удается изменить принтер"
5407 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
5408 msgstr "Не удается изменить атрибут printer-is-shared"
5410 msgid "Unable to change server settings"
5411 msgstr "Не удается изменить настройки сервера"
5414 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
5415 msgstr "Не удается компилировать mimeMediaType регулярное выражение: %s."
5418 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
5419 msgstr "Не удается компилировать naturalLanguage регулярное выражение: %s."
5421 msgid "Unable to configure printer options."
5422 msgstr "Не удается настроить параметры принтера."
5424 msgid "Unable to connect to host."
5425 msgstr "Не удается подключиться к хосту."
5427 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
5429 "Не удается установить связь с принтером, постановка в очередь на следующем "
5430 "принтере в группе."
5433 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
5434 msgstr "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера CUPS (%d)."
5437 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
5439 "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера для Windows (%d)."
5442 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
5443 msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера CUPS (%d)"
5446 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
5447 msgstr "Не удается копировать PPD-файл - %s"
5449 msgid "Unable to copy PPD file."
5450 msgstr "Не удается копировать PPD-файл."
5453 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
5454 msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)"
5457 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
5458 msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)"
5460 msgid "Unable to create credentials from array."
5463 msgid "Unable to create printer-uri"
5464 msgstr "Не удается создать printer-uri"
5466 msgid "Unable to create printer."
5469 msgid "Unable to create server credentials."
5470 msgstr "Не удается создать учетные данные сервера."
5472 msgid "Unable to create temporary file"
5473 msgstr "Не удается создать временный файл"
5475 msgid "Unable to delete class"
5476 msgstr "Не удается удалить группу"
5478 msgid "Unable to delete printer"
5479 msgstr "Не удается удалить принтер"
5481 msgid "Unable to do maintenance command"
5482 msgstr "Не удается выполнить команду обслуживания"
5484 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
5485 msgstr "Невозможно редактировать файлы cupsd.conf больше 1 МБ"
5488 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
5490 "Не удается установить защищенное соединение (неправильная цепочка "
5494 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
5496 "Не удается установить защищенное соединение (недействительный сертификат)."
5498 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
5499 msgstr "Не удается установить защищенное соединение (сертификат просрочен)."
5501 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
5503 "Не удается установить защищенное соединение (несовпадение имени хоста)."
5506 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
5507 "before responding)."
5509 "Не удается установить защищенное соединение (соединение разорвано удаленной "
5513 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
5515 "Не удается установить защищенное соединение (самоподписанный сертификат)."
5518 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
5519 msgstr "Не удается установить защищенное соединение (ненадежный сертификат)."
5521 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
5522 msgstr "Не удается установить защищенное соединение."
5524 msgid "Unable to find destination for job"
5525 msgstr "Не удается найти назначение для задания"
5527 msgid "Unable to find printer."
5528 msgstr "Не удается найти принтер."
5530 msgid "Unable to find server credentials."
5531 msgstr "Не удается найти учетные данные сервера."
5533 msgid "Unable to get backend exit status."
5534 msgstr "Не удается получить код завершения от backend."
5536 msgid "Unable to get class list"
5537 msgstr "Не удается получить список групп"
5539 msgid "Unable to get class status"
5540 msgstr "Не удается получить статус групп"
5542 msgid "Unable to get list of printer drivers"
5543 msgstr "Не удается получить список драйверов принтера"
5545 msgid "Unable to get printer attributes"
5546 msgstr "Не удается получить атрибуты принтера"
5548 msgid "Unable to get printer list"
5549 msgstr "Не удается получить список принтеров"
5551 msgid "Unable to get printer status"
5552 msgstr "Не удается получить статус принтера"
5554 msgid "Unable to get printer status."
5555 msgstr "Не удается получить статус принтера."
5558 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
5559 msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)"
5562 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
5563 msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)"
5565 msgid "Unable to load help index."
5566 msgstr "Не удается загрузить содержание справки."
5569 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
5570 msgstr "Принтер \"%s\" не найден"
5572 msgid "Unable to locate printer."
5573 msgstr "Принтер не найден"
5575 msgid "Unable to modify class"
5576 msgstr "Не удается изменить группу"
5578 msgid "Unable to modify printer"
5579 msgstr "Не удается изменить принтер"
5581 msgid "Unable to move job"
5582 msgstr "Не удается переместить задание"
5584 msgid "Unable to move jobs"
5585 msgstr "Не удается переместить задания"
5587 msgid "Unable to open PPD file"
5588 msgstr "Не удается открыть PPD-файл"
5590 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5591 msgstr "Не удается открыть файл cupsd.conf:"
5593 msgid "Unable to open device file"
5594 msgstr "Не удается открыть файл устройства"
5597 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5598 msgstr "Не удается открыть документ #%d в задании #%d."
5600 msgid "Unable to open help file."
5601 msgstr "Не удается открыть файл справки."
5603 msgid "Unable to open print file"
5604 msgstr "Не удается открыть файл печати"
5606 msgid "Unable to open raster file"
5607 msgstr "Не удается открыть растровый файл"
5609 msgid "Unable to print test page"
5610 msgstr "Не удается напечатать пробную страницу"
5612 msgid "Unable to read print data."
5613 msgstr "Не удается считать данные печати."
5615 msgid "Unable to rename job document file."
5618 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5619 msgstr "Не удается определить printer-uri"
5622 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
5623 msgstr "Не удается запустить \"%s\": %s"
5625 msgid "Unable to see in file"
5626 msgstr "Не удается увидеть в файле"
5628 msgid "Unable to send command to printer driver"
5629 msgstr "Не удается отправить команду драйверу принтера"
5631 msgid "Unable to send data to printer."
5632 msgstr "Не удается отправить данные на принтер."
5635 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
5636 msgstr "Не удается настроить драйвер принтера Windows (%d)."
5638 msgid "Unable to set options"
5639 msgstr "Не удается настроить параметры"
5641 msgid "Unable to set server default"
5642 msgstr "Не удается назначить сервер используемым по умолчанию"
5644 msgid "Unable to start backend process."
5645 msgstr "Не удается запустить фоновый процесс"
5647 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5648 msgstr "Не удается загрузить файл cupsd.conf"
5650 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5651 msgstr "Не удается использовать устаревший драйвер USB."
5653 msgid "Unable to write print data"
5654 msgstr "Не удается записать данные печати"
5657 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5658 msgstr "Не удается записать несжатые данные печати: %s"
5660 msgid "Unauthorized"
5661 msgstr "В доступе отказано"
5667 msgstr "Неизвестный"
5670 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5671 msgstr "Неизвестный выбор \"%s\" для параметра \"%s\"."
5674 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5675 msgstr "Неизвестное значение \"%s\" параметра шифрования."
5678 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5679 msgstr "Неизвестный порядок файлов \"%s\"."
5682 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5683 msgstr "Символ неизвестного формата \"%c\"."
5685 msgid "Unknown hash algorithm."
5688 msgid "Unknown media size name."
5689 msgstr "Неизвестное имя размера бумаги."
5692 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5693 msgstr "Неизвестный параметр \"%s\" со значением \"%s\"."
5696 msgid "Unknown option \"%s\"."
5697 msgstr "Неизвестный параметр \"%s\"."
5700 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5701 msgstr "Неизвестный режим печати: \"%s\"."
5704 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5705 msgstr "Неизвестная политика printer-error-policy \"%s\"."
5708 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5709 msgstr "Неизвестная политика printer-op-policy \"%s\"."
5711 msgid "Unknown request method."
5712 msgstr "Неизвестный метод запроса."
5714 msgid "Unknown request version."
5715 msgstr "Неизвестный запрос версии."
5717 msgid "Unknown scheme in URI"
5718 msgstr "Неизвестный scheme в URI"
5720 msgid "Unknown service name."
5721 msgstr "Неизвестное имя сервиса."
5724 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5725 msgstr "Неизвестное значение параметра версии \"%s\"."
5728 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5729 msgstr "Неподдерживаемое значение 'compression' \"%s\"."
5732 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5733 msgstr "Неподдерживаемое значение'document-format' \"%s\"."
5735 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5736 msgstr "Неподдерживаемое значение 'job-name'."
5739 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5740 msgstr "Неподдерживаемый набор символов \"%s\"."
5743 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5744 msgstr "Неподдерживаемое сжатие \"%s\"."
5747 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5748 msgstr "Неподдерживаемый document-format \"%s\"."
5751 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5752 msgstr "Неподдерживаемый document-format \"%s/%s\"."
5755 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5756 msgstr "Неподдерживаемый формат \"%s\"."
5758 msgid "Unsupported margins."
5759 msgstr "Неподдерживаемые поля."
5761 msgid "Unsupported media value."
5762 msgstr "Неподдерживаемое значение бумаги."
5765 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5767 "Неподдерживаемое значение number-up %d, используется значение number-up=1."
5770 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5772 "Неподдерживаемое значение number-up-layout %s, используется значение number-"
5776 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5778 "Неподдерживаемое значение page-border %s, используется значение page-"
5781 msgid "Unsupported raster data."
5782 msgstr "Неподдерживаемые данные растра."
5784 msgid "Unsupported value type"
5785 msgstr "Неподдерживаемый тип значения"
5787 msgid "Upgrade Required"
5788 msgstr "Требуется обновление"
5793 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5794 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5795 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5796 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5797 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5798 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5802 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5803 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5804 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5805 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5806 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5807 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
5811 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5814 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5817 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5820 msgid "Usage: cupsd [options]"
5823 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5826 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5830 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5834 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5835 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5837 " ippfind --version"
5840 " ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5841 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5843 " ippfind --version"
5845 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5848 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5852 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5853 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5854 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5855 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5858 " lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5859 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5860 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5861 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5864 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5867 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5870 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5873 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5876 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5880 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5883 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5886 msgid "Value uses indefinite length"
5887 msgstr "Для значения длина не установлена"
5889 msgid "VarBind uses indefinite length"
5890 msgstr "Для VarBind длина не установлена"
5892 msgid "Vellum Paper"
5895 msgid "Version uses indefinite length"
5896 msgstr "Для Version длина не установлена"
5898 msgid "Waiting for job to complete."
5899 msgstr "Ожидание выполнения задания."
5901 msgid "Waiting for printer to become available."
5902 msgstr "Ожидание доступа к принтеру."
5904 msgid "Waiting for printer to finish."
5905 msgstr "Ожидание окончания работы принтера."
5907 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5908 msgstr "Внимание, драйверы принтера Windows 2000 не установлены"
5910 msgid "Waterproof Fabric"
5913 msgid "Web Interface is Disabled"
5914 msgstr "Web интерфейс отключен"
5919 msgid "Windowed Envelope"
5927 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5930 "Вы должны получить доступ к этой странице с помощью URL <A HREF=«https://%s:"
5931 "%d%s»>https://%s:%d%s</A>."
5936 msgid "ZPL Label Printer"
5937 msgstr "Принтер для печати этикеток ZPL"
5945 msgid "accuracy-units"
5946 msgstr "Accuracy Units"
5948 msgid "accuracy-units.mm"
5951 msgid "accuracy-units.nm"
5954 msgid "accuracy-units.um"
5958 msgstr "Bale Output"
5961 msgstr "Baling Type"
5963 msgid "baling-type.band"
5966 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5967 msgstr "Shrink Wrap"
5969 msgid "baling-type.wrap"
5973 msgstr "Baling When"
5975 msgid "baling-when.after-job"
5978 msgid "baling-when.after-sets"
5982 msgstr "Bind Output"
5984 msgid "binding-reference-edge"
5985 msgstr "Binding Reference Edge"
5987 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5990 msgid "binding-reference-edge.left"
5993 msgid "binding-reference-edge.right"
5996 msgid "binding-reference-edge.top"
5999 msgid "binding-type"
6000 msgstr "Binding Type"
6002 msgid "binding-type.adhesive"
6005 msgid "binding-type.comb"
6008 msgid "binding-type.flat"
6011 msgid "binding-type.padding"
6014 msgid "binding-type.perfect"
6017 msgid "binding-type.spiral"
6020 msgid "binding-type.tape"
6023 msgid "binding-type.velo"
6029 msgid "charge-info-message"
6030 msgstr "Charge Info Message"
6033 msgstr "Coat Sheets"
6035 msgid "coating-sides"
6036 msgstr "Coating Sides"
6038 msgid "coating-sides.back"
6041 msgid "coating-sides.both"
6044 msgid "coating-sides.front"
6047 msgid "coating-type"
6048 msgstr "Coating Type"
6050 msgid "coating-type.archival"
6053 msgid "coating-type.archival-glossy"
6054 msgstr "Archival Glossy"
6056 msgid "coating-type.archival-matte"
6057 msgstr "Archival Matte"
6059 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
6060 msgstr "Archival Semi Gloss"
6062 msgid "coating-type.glossy"
6065 msgid "coating-type.high-gloss"
6068 msgid "coating-type.matte"
6071 msgid "coating-type.semi-gloss"
6074 msgid "coating-type.silicone"
6077 msgid "coating-type.translucent"
6078 msgstr "Translucent"
6083 msgid "confirmation-sheet-print"
6084 msgstr "Confirmation Sheet Print"
6093 msgstr "Cover Front"
6095 msgid "cover-sheet-info"
6096 msgstr "Cover Sheet Info"
6098 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
6101 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
6104 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
6107 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
6110 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
6111 msgstr "Organization"
6113 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
6116 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
6122 msgid "cover-type.no-cover"
6125 msgid "cover-type.print-back"
6128 msgid "cover-type.print-both"
6131 msgid "cover-type.print-front"
6132 msgstr "Print Front"
6134 msgid "cover-type.print-none"
6138 msgstr "Cover Output"
6140 msgid "covering-name"
6141 msgstr "Covering Name"
6143 msgid "covering-name.plain"
6146 msgid "covering-name.pre-cut"
6149 msgid "covering-name.pre-printed"
6150 msgstr "Pre Printed"
6152 msgid "cups-deviced failed to execute."
6153 msgstr "Не удалось выполнить cups-deviced."
6155 msgid "cups-driverd failed to execute."
6156 msgstr "Не удалось выполнить cups-driverd."
6159 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
6160 msgstr "cupsaddsmb: Нет PPD-файла для принтера \"%s\" - %s"
6162 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
6163 msgstr "cupsctl: Не удается задать Listen или Port."
6166 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
6167 msgstr "cupsctl: Не удается подключиться к серверу: %s"
6170 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
6171 msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр \"%s\""
6174 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
6175 msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр \"-%c\""
6177 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
6178 msgstr "cupsd: Пропущено имя файла конфигурации после параметра \"-с\""
6180 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
6181 msgstr "cupsd: Пропущено имя файла cups-files.conf после параметра \"-s\""
6183 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
6185 "cupsd: Поддержка запуска \"по запросу\" не включена, запуск в нормальном "
6188 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
6191 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
6192 msgstr "cupsd: Не удается определить текущий каталог"
6194 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
6195 msgstr "cupsd: Не удается определить путь до cups-files.conf"
6198 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
6199 msgstr "cupsd: Неизвестный аргумент \"%s\" - прерывание."
6202 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
6203 msgstr "cupsd: Неизвестный параметр \"%c\" - прерывание."
6206 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
6207 msgstr "cupsfilter: Недопустимый номер документа %d."
6210 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
6211 msgstr "cupsfilter: Недопустимый ID задания %d."
6213 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
6214 msgstr "cupsfilter: Может быть указано только одно имя файла."
6217 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
6218 msgstr "cupsfilter: Не удается получить файл задания - %s"
6220 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
6221 msgstr "cupstestppd: Параметр -q несовместим с параметром -v"
6223 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
6224 msgstr "cupstestppd: Параметр -v несовместим с параметром -q"
6226 msgid "detailed-status-message"
6227 msgstr "Detailed Status Message"
6230 msgid "device for %s/%s: %s"
6231 msgstr "устройство для %s/%s: %s"
6234 msgid "device for %s: %s"
6235 msgstr "устройство для %s: %s"
6237 msgid "document-copies"
6240 msgid "document-state"
6241 msgstr "Document State"
6243 msgid "document-state-reasons"
6244 msgstr "Detailed Document State"
6246 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
6247 msgstr "Aborted By System"
6249 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
6250 msgstr "Canceled At Device"
6252 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
6253 msgstr "Canceled By Operator"
6255 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
6256 msgstr "Canceled By User"
6258 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
6259 msgstr "Completed Successfully"
6261 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
6262 msgstr "Completed With Errors"
6264 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
6265 msgstr "Completed With Warnings"
6267 msgid "document-state-reasons.compression-error"
6268 msgstr "Compression Error"
6270 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
6271 msgstr "Data Insufficient"
6273 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6274 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6276 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6277 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6279 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
6280 msgstr "Digital Signature Wait"
6282 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
6283 msgstr "Document Access Error"
6285 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
6286 msgstr "Document Fetchable"
6288 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
6289 msgstr "Document Format Error"
6291 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
6292 msgstr "Document Password Error"
6294 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
6295 msgstr "Document Permission Error"
6297 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
6298 msgstr "Document Security Error"
6300 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
6301 msgstr "Document Unprintable Error"
6303 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
6304 msgstr "Errors Detected"
6306 msgid "document-state-reasons.incoming"
6309 msgid "document-state-reasons.interpreting"
6310 msgstr "Interpreting"
6312 msgid "document-state-reasons.none"
6315 msgid "document-state-reasons.outgoing"
6318 msgid "document-state-reasons.printing"
6321 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
6322 msgstr "Processing To Stop Point"
6324 msgid "document-state-reasons.queued"
6327 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
6328 msgstr "Queued For Marker"
6330 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
6331 msgstr "Queued In Device"
6333 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
6334 msgstr "Resources Are Not Ready"
6336 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
6337 msgstr "Resources Are Not Supported"
6339 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
6340 msgstr "Submission Interrupted"
6342 msgid "document-state-reasons.transforming"
6343 msgstr "Transforming"
6345 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
6346 msgstr "Unsupported Compression"
6348 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
6349 msgstr "Unsupported Document Format"
6351 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
6352 msgstr "Warnings Detected"
6354 msgid "document-state.3"
6357 msgid "document-state.5"
6360 msgid "document-state.6"
6361 msgstr "Processing Stopped"
6363 msgid "document-state.7"
6366 msgid "document-state.8"
6369 msgid "document-state.9"
6372 msgid "error-index uses indefinite length"
6373 msgstr "Для error-index длина не установлена"
6375 msgid "error-status uses indefinite length"
6376 msgstr "Для error-status длина не установлена"
6378 msgid "feed-orientation"
6379 msgstr "Feed Orientation"
6381 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
6382 msgstr "Long Edge First"
6384 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
6385 msgstr "Short Edge First"
6387 msgid "fetch-status-code"
6388 msgstr "Fetch Status Code"
6390 msgid "finishing-template"
6391 msgstr "Finishing Template"
6393 msgid "finishing-template.bale"
6396 msgid "finishing-template.bind"
6399 msgid "finishing-template.bind-bottom"
6400 msgstr "Bind Bottom"
6402 msgid "finishing-template.bind-left"
6405 msgid "finishing-template.bind-right"
6408 msgid "finishing-template.bind-top"
6411 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6412 msgstr "Booklet Maker"
6414 msgid "finishing-template.coat"
6417 msgid "finishing-template.cover"
6420 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6421 msgstr "Edge Stitch"
6423 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6424 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6426 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6427 msgstr "Edge Stitch Left"
6429 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6430 msgstr "Edge Stitch Right"
6432 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6433 msgstr "Edge Stitch Top"
6435 msgid "finishing-template.fold"
6438 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6439 msgstr "Fold Accordion"
6441 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6442 msgstr "Fold Double Gate"
6444 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6445 msgstr "Fold Engineering Z"
6447 msgid "finishing-template.fold-gate"
6450 msgid "finishing-template.fold-half"
6453 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6454 msgstr "Fold Half Z"
6456 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6457 msgstr "Fold Left Gate"
6459 msgid "finishing-template.fold-letter"
6460 msgstr "Fold Letter"
6462 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6463 msgstr "Fold Parallel"
6465 msgid "finishing-template.fold-poster"
6466 msgstr "Fold Poster"
6468 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6469 msgstr "Fold Right Gate"
6471 msgid "finishing-template.fold-z"
6474 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6477 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6480 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6483 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6486 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6489 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6492 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6495 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6498 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6501 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6504 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6507 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6510 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6513 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6516 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6519 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6522 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6525 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6528 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6531 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6534 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6537 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6540 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6543 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6546 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6549 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6552 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6555 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6558 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6561 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6564 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6567 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6570 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6573 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6576 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6579 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6582 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6585 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6588 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6591 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6594 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6597 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6600 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6603 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6606 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6609 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6612 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6615 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6618 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6621 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6624 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6627 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6630 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6633 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6636 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6639 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6642 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6645 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6648 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6651 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6654 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6657 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6660 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6663 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6666 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6669 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6672 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6675 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6678 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6681 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6684 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6687 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6690 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6693 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6696 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6699 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6702 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6705 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6708 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6711 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6714 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6717 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6720 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6723 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6726 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6729 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6732 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6735 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6738 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6741 msgid "finishing-template.jog-offset"
6744 msgid "finishing-template.laminate"
6747 msgid "finishing-template.punch"
6750 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6751 msgstr "Punch Bottom Left"
6753 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6754 msgstr "Punch Bottom Right"
6756 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6757 msgstr "Punch Dual Bottom"
6759 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6760 msgstr "Punch Dual Left"
6762 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6763 msgstr "Punch Dual Right"
6765 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6766 msgstr "Punch Dual Top"
6768 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6769 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6771 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6772 msgstr "Punch Multiple Left"
6774 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6775 msgstr "Punch Multiple Right"
6777 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6778 msgstr "Punch Multiple Top"
6780 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6781 msgstr "Punch Quad Bottom"
6783 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6784 msgstr "Punch Quad Left"
6786 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6787 msgstr "Punch Quad Right"
6789 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6790 msgstr "Punch Quad Top"
6792 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6793 msgstr "Punch Top Left"
6795 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6796 msgstr "Punch Top Right"
6798 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6799 msgstr "Punch Triple Bottom"
6801 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6802 msgstr "Punch Triple Left"
6804 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6805 msgstr "Punch Triple Right"
6807 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6808 msgstr "Punch Triple Top"
6810 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6811 msgstr "Saddle Stitch"
6813 msgid "finishing-template.staple"
6816 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6817 msgstr "Staple Bottom Left"
6819 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6820 msgstr "Staple Bottom Right"
6822 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6823 msgstr "Staple Dual Bottom"
6825 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6826 msgstr "Staple Dual Left"
6828 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6829 msgstr "Staple Dual Right"
6831 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6832 msgstr "Staple Dual Top"
6834 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6835 msgstr "Staple Top Left"
6837 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6838 msgstr "Staple Top Right"
6840 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6841 msgstr "Staple Triple Bottom"
6843 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6844 msgstr "Staple Triple Left"
6846 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6847 msgstr "Staple Triple Right"
6849 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6850 msgstr "Staple Triple Top"
6852 msgid "finishing-template.trim"
6855 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6856 msgstr "Trim After Copies"
6858 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6859 msgstr "Trim After Documents"
6861 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6862 msgstr "Trim After Job"
6864 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6865 msgstr "Trim After Pages"
6870 msgid "finishings-col"
6873 msgid "finishings.10"
6876 msgid "finishings.100"
6879 msgid "finishings.101"
6880 msgstr "Fold Engineering Z"
6882 msgid "finishings.11"
6885 msgid "finishings.12"
6888 msgid "finishings.13"
6889 msgstr "Booklet Maker"
6891 msgid "finishings.14"
6894 msgid "finishings.15"
6897 msgid "finishings.16"
6900 msgid "finishings.20"
6901 msgstr "Staple Top Left"
6903 msgid "finishings.21"
6904 msgstr "Staple Bottom Left"
6906 msgid "finishings.22"
6907 msgstr "Staple Top Right"
6909 msgid "finishings.23"
6910 msgstr "Staple Bottom Right"
6912 msgid "finishings.24"
6913 msgstr "Edge Stitch Left"
6915 msgid "finishings.25"
6916 msgstr "Edge Stitch Top"
6918 msgid "finishings.26"
6919 msgstr "Edge Stitch Right"
6921 msgid "finishings.27"
6922 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6924 msgid "finishings.28"
6925 msgstr "Staple Dual Left"
6927 msgid "finishings.29"
6928 msgstr "Staple Dual Top"
6930 msgid "finishings.3"
6933 msgid "finishings.30"
6934 msgstr "Staple Dual Right"
6936 msgid "finishings.31"
6937 msgstr "Staple Dual Bottom"
6939 msgid "finishings.32"
6940 msgstr "Staple Triple Left"
6942 msgid "finishings.33"
6943 msgstr "Staple Triple Top"
6945 msgid "finishings.34"
6946 msgstr "Staple Triple Right"
6948 msgid "finishings.35"
6949 msgstr "Staple Triple Bottom"
6951 msgid "finishings.4"
6954 msgid "finishings.5"
6957 msgid "finishings.50"
6960 msgid "finishings.51"
6963 msgid "finishings.52"
6966 msgid "finishings.53"
6967 msgstr "Bind Bottom"
6969 msgid "finishings.6"
6972 msgid "finishings.60"
6973 msgstr "Trim After Pages"
6975 msgid "finishings.61"
6976 msgstr "Trim After Documents"
6978 msgid "finishings.62"
6979 msgstr "Trim After Copies"
6981 msgid "finishings.63"
6982 msgstr "Trim After Job"
6984 msgid "finishings.7"
6987 msgid "finishings.70"
6988 msgstr "Punch Top Left"
6990 msgid "finishings.71"
6991 msgstr "Punch Bottom Left"
6993 msgid "finishings.72"
6994 msgstr "Punch Top Right"
6996 msgid "finishings.73"
6997 msgstr "Punch Bottom Right"
6999 msgid "finishings.74"
7000 msgstr "Punch Dual Left"
7002 msgid "finishings.75"
7003 msgstr "Punch Dual Top"
7005 msgid "finishings.76"
7006 msgstr "Punch Dual Right"
7008 msgid "finishings.77"
7009 msgstr "Punch Dual Bottom"
7011 msgid "finishings.78"
7012 msgstr "Punch Triple Left"
7014 msgid "finishings.79"
7015 msgstr "Punch Triple Top"
7017 msgid "finishings.8"
7018 msgstr "Saddle Stitch"
7020 msgid "finishings.80"
7021 msgstr "Punch Triple Right"
7023 msgid "finishings.81"
7024 msgstr "Punch Triple Bottom"
7026 msgid "finishings.82"
7027 msgstr "Punch Quad Left"
7029 msgid "finishings.83"
7030 msgstr "Punch Quad Top"
7032 msgid "finishings.84"
7033 msgstr "Punch Quad Right"
7035 msgid "finishings.85"
7036 msgstr "Punch Quad Bottom"
7038 msgid "finishings.86"
7039 msgstr "Punch Multiple Left"
7041 msgid "finishings.87"
7042 msgstr "Punch Multiple Top"
7044 msgid "finishings.88"
7045 msgstr "Punch Multiple Right"
7047 msgid "finishings.89"
7048 msgstr "Punch Multiple Bottom"
7050 msgid "finishings.9"
7051 msgstr "Edge Stitch"
7053 msgid "finishings.90"
7054 msgstr "Fold Accordion"
7056 msgid "finishings.91"
7057 msgstr "Fold Double Gate"
7059 msgid "finishings.92"
7062 msgid "finishings.93"
7065 msgid "finishings.94"
7066 msgstr "Fold Half Z"
7068 msgid "finishings.95"
7069 msgstr "Fold Left Gate"
7071 msgid "finishings.96"
7072 msgstr "Fold Letter"
7074 msgid "finishings.97"
7075 msgstr "Fold Parallel"
7077 msgid "finishings.98"
7078 msgstr "Fold Poster"
7080 msgid "finishings.99"
7081 msgstr "Fold Right Gate"
7086 msgid "folding-direction"
7087 msgstr "Folding Direction"
7089 msgid "folding-direction.inward"
7092 msgid "folding-direction.outward"
7095 msgid "folding-offset"
7096 msgstr "Fold Position"
7098 msgid "folding-reference-edge"
7099 msgstr "Folding Reference Edge"
7101 msgid "folding-reference-edge.bottom"
7104 msgid "folding-reference-edge.left"
7107 msgid "folding-reference-edge.right"
7110 msgid "folding-reference-edge.top"
7113 msgid "font-name-requested"
7116 msgid "font-size-requested"
7119 msgid "force-front-side"
7120 msgstr "Force Front Side"
7128 msgid "help\t\tGet help on commands."
7129 msgstr "help\t\tПолучить справку по командам."
7134 msgid "imposition-template"
7135 msgstr "Imposition Template"
7137 msgid "imposition-template.none"
7140 msgid "imposition-template.signature"
7143 msgid "input-attributes"
7144 msgstr "Input Attributes"
7146 msgid "input-auto-scaling"
7147 msgstr "Scan Auto Scaling"
7149 msgid "input-auto-skew-correction"
7150 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
7152 msgid "input-brightness"
7153 msgstr "Scan Brightness"
7155 msgid "input-color-mode"
7156 msgstr "Input Color Mode"
7158 msgid "input-color-mode.auto"
7161 msgid "input-color-mode.bi-level"
7164 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
7167 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7170 msgid "input-color-mode.color"
7173 msgid "input-color-mode.color_8"
7176 msgid "input-color-mode.monochrome"
7179 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7180 msgstr "Monochrome 16"
7182 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7183 msgstr "Monochrome 4"
7185 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7186 msgstr "Monochrome 8"
7188 msgid "input-color-mode.rgb_16"
7191 msgid "input-color-mode.rgba_16"
7194 msgid "input-color-mode.rgba_8"
7197 msgid "input-content-type"
7198 msgstr "Input Content Type"
7200 msgid "input-content-type.auto"
7203 msgid "input-content-type.halftone"
7206 msgid "input-content-type.line-art"
7209 msgid "input-content-type.magazine"
7212 msgid "input-content-type.photo"
7215 msgid "input-content-type.text"
7218 msgid "input-content-type.text-and-photo"
7219 msgstr "Text And Photo"
7221 msgid "input-contrast"
7222 msgstr "Scan Contrast"
7224 msgid "input-film-scan-mode"
7225 msgstr "Input Film Scan Mode"
7227 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7228 msgstr "Black And White Negative Film"
7230 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7231 msgstr "Color Negative Film"
7233 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7234 msgstr "Color Slide Film"
7236 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7237 msgstr "Not Applicable"
7239 msgid "input-images-to-transfer"
7240 msgstr "Scan Images To Transfer"
7243 msgstr "Input Media"
7245 msgid "input-media.auto"
7248 msgid "input-orientation-requested"
7249 msgstr "Input Orientation"
7251 msgid "input-quality"
7252 msgstr "Input Quality"
7254 msgid "input-resolution"
7255 msgstr "Scan Resolution"
7257 msgid "input-scaling-height"
7258 msgstr "Scan Scaling Height"
7260 msgid "input-scaling-width"
7261 msgstr "Scan Scaling Width"
7263 msgid "input-scan-regions"
7264 msgstr "Scan Regions"
7266 msgid "input-sharpness"
7267 msgstr "Scan Sharpness"
7270 msgstr "Input Sides"
7272 msgid "input-source"
7273 msgstr "Input Source"
7275 msgid "input-source.adf"
7278 msgid "input-source.film-reader"
7279 msgstr "Film Reader"
7281 msgid "input-source.platen"
7284 msgid "insert-after-page-number"
7285 msgstr "Insert Page Number"
7287 msgid "insert-count"
7288 msgstr "Insert Count"
7290 msgid "insert-sheet"
7291 msgstr "Insert Sheet"
7294 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7295 msgstr "ippfind: неправильное регулярное выражение: %s"
7297 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7298 msgstr "ippfind: не используйте --and после --or."
7301 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7302 msgstr "ippfind: Ожидается key name после %s."
7305 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7306 msgstr "ippfind: Ожидается port range после %s."
7309 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7310 msgstr "ippfind: Ожидается program после %s."
7313 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7314 msgstr "ippfind: Ожидается semi-colon после %s."
7316 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7317 msgstr "ippfind: Отсутствует закрывающая фигурная скобка в замене."
7319 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7320 msgstr "ippfind: Отсутствует закрывающая скобка."
7322 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7323 msgstr "ippfind: Отсутствует выражение перед \"--and\"."
7325 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7326 msgstr "ippfind: Отсутствует выражение перед \"--or\"."
7329 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7330 msgstr "ippfind: Отсутствует key name после %s."
7332 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7333 msgstr "ippfind: Отсутствует открывающая скобка."
7336 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7337 msgstr "ippfind: Отсутствует program после %s."
7340 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7341 msgstr "ippfind: Отсутствует регулярное выражение после %s."
7344 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7345 msgstr "ippfind: Отсутствует semi-colon после %s."
7347 msgid "ippfind: Out of memory."
7348 msgstr "ippfind: Недостаточно памяти."
7350 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7351 msgstr "ippfind: Слишком много скобок."
7354 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7355 msgstr "ippfind: Не удается просмотреть или определить: %s"
7358 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7359 msgstr "ippfind: Не удается выполнить \"%s\": %s"
7362 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7363 msgstr "ippfind: Не удается использовать Bonjour: %s"
7366 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7367 msgstr "ippfind: Неизвестная переменная \"{%s}\"."
7369 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7370 msgstr "ipptool: Параметры \"-i\" и \"-n\" несовместимы с \"-P\" и \"-X\"."
7373 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
7374 msgstr "ipptool: Неправильный URI - %s."
7376 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7377 msgstr "ipptool: Неправильные секунды для \"-i\"."
7379 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7380 msgstr "ipptool: Может быть определен лишь один URI."
7382 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7383 msgstr "ipptool: Отсутствует count для \"-n\"."
7385 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7386 msgstr "ipptool: Отсутствует имя файла для \"-f\"."
7388 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7389 msgstr "ipptool: Отсутствует name=value для \"-d\"."
7391 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7392 msgstr "ipptool: Отсутствуют секунды для \"-i\"."
7394 msgid "ipptool: URI required before test file."
7395 msgstr "ipptool: Необходим URI перед указанием тест-файла."
7398 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
7399 msgstr "ipptool: Неизвестный параметр \"-%c\"."
7401 msgid "job-account-id"
7402 msgstr "Job Account ID"
7404 msgid "job-account-type"
7405 msgstr "Job Account Type"
7407 msgid "job-account-type.general"
7410 msgid "job-account-type.group"
7413 msgid "job-account-type.none"
7416 msgid "job-accounting-output-bin"
7417 msgstr "Job Accounting Output Bin"
7419 msgid "job-accounting-sheets"
7420 msgstr "Job Accounting Sheets"
7422 msgid "job-accounting-sheets-type"
7423 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
7425 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7428 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7431 msgid "job-accounting-user-id"
7432 msgstr "Job Accounting User ID"
7434 msgid "job-collation-type"
7435 msgstr "Job Collation Type"
7437 msgid "job-collation-type.3"
7438 msgstr "Uncollated Sheets"
7440 msgid "job-collation-type.4"
7441 msgstr "Collated Documents"
7443 msgid "job-collation-type.5"
7444 msgstr "Uncollated Documents"
7449 msgid "job-cover-back"
7450 msgstr "Job Cover Back"
7452 msgid "job-cover-front"
7453 msgstr "Job Cover Front"
7455 msgid "job-delay-output-until"
7456 msgstr "Job Delay Output Until"
7458 msgid "job-delay-output-until-time"
7459 msgstr "Job Delay Output Until Time"
7461 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7464 msgid "job-delay-output-until.evening"
7467 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7470 msgid "job-delay-output-until.night"
7473 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7474 msgstr "No Delay Output"
7476 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7477 msgstr "Second Shift"
7479 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7480 msgstr "Third Shift"
7482 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7485 msgid "job-error-action"
7486 msgstr "Job Error Action"
7488 msgid "job-error-action.abort-job"
7491 msgid "job-error-action.cancel-job"
7494 msgid "job-error-action.continue-job"
7495 msgstr "Continue Job"
7497 msgid "job-error-action.suspend-job"
7498 msgstr "Suspend Job"
7500 msgid "job-error-sheet"
7501 msgstr "Job Error Sheet"
7503 msgid "job-error-sheet-type"
7504 msgstr "Job Error Sheet Type"
7506 msgid "job-error-sheet-type.none"
7509 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7512 msgid "job-error-sheet-when"
7513 msgstr "Job Error Sheet When"
7515 msgid "job-error-sheet-when.always"
7518 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7521 msgid "job-finishings"
7522 msgstr "Job Finishings"
7524 msgid "job-hold-until"
7527 msgid "job-hold-until-time"
7528 msgstr "Job Hold Until Time"
7530 msgid "job-hold-until.day-time"
7533 msgid "job-hold-until.evening"
7536 msgid "job-hold-until.indefinite"
7539 msgid "job-hold-until.night"
7542 msgid "job-hold-until.no-hold"
7545 msgid "job-hold-until.second-shift"
7546 msgstr "Second Shift"
7548 msgid "job-hold-until.third-shift"
7549 msgstr "Third Shift"
7551 msgid "job-hold-until.weekend"
7554 msgid "job-mandatory-attributes"
7555 msgstr "Job Mandatory Attributes"
7560 msgid "job-phone-number"
7561 msgstr "Job Phone Number"
7563 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7564 msgstr "Атрибут job-printer-uri отсутствует."
7566 msgid "job-priority"
7567 msgstr "Job Priority"
7569 msgid "job-recipient-name"
7570 msgstr "Job Recipient Name"
7572 msgid "job-save-disposition"
7573 msgstr "Job Save Disposition"
7575 msgid "job-sheet-message"
7576 msgstr "Job Sheet Message"
7579 msgstr "Banner Page"
7581 msgid "job-sheets-col"
7582 msgstr "Banner Page"
7584 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7585 msgstr "First Print Stream Page"
7587 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7588 msgstr "Start and End Sheets"
7590 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7593 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7594 msgstr "Start Sheet"
7596 msgid "job-sheets.none"
7599 msgid "job-sheets.standard"
7605 msgid "job-state-message"
7606 msgstr "Job State Message"
7608 msgid "job-state-reasons"
7609 msgstr "Detailed Job State"
7611 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7612 msgstr "Aborted By System"
7614 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7615 msgstr "Account Authorization Failed"
7617 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7618 msgstr "Account Closed"
7620 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7621 msgstr "Account Info Needed"
7623 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7624 msgstr "Account Limit Reached"
7626 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7627 msgstr "Compression Error"
7629 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7630 msgstr "Conflicting Attributes"
7632 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7633 msgstr "Connected To Destination"
7635 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7636 msgstr "Connecting To Destination"
7638 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7639 msgstr "Destination Uri Failed"
7641 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7642 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
7644 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7645 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
7647 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7648 msgstr "Document Access Error"
7650 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7651 msgstr "Document Format Error"
7653 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7654 msgstr "Document Password Error"
7656 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7657 msgstr "Document Permission Error"
7659 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7660 msgstr "Document Security Error"
7662 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7663 msgstr "Document Unprintable Error"
7665 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7666 msgstr "Errors Detected"
7668 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7669 msgstr "Job Canceled At Device"
7671 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7672 msgstr "Job Canceled By Operator"
7674 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7675 msgstr "Job Canceled By User"
7677 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7678 msgstr "Job Completed Successfully"
7680 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7681 msgstr "Job Completed With Errors"
7683 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7684 msgstr "Job Completed With Warnings"
7686 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7687 msgstr "Job Data Insufficient"
7689 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7690 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7692 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7693 msgstr "Job Digital Signature Wait"
7695 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7696 msgstr "Job Fetchable"
7698 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7699 msgstr "Job Held For Review"
7701 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7702 msgstr "Job Hold Until Specified"
7704 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7705 msgstr "Job Incoming"
7707 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7708 msgstr "Job Interpreting"
7710 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7711 msgstr "Job Outgoing"
7713 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7714 msgstr "Job Password Wait"
7716 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7717 msgstr "Job Printed Successfully"
7719 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7720 msgstr "Job Printed With Errors"
7722 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7723 msgstr "Job Printed With Warnings"
7725 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7726 msgstr "Job Printing"
7728 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7731 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7732 msgstr "Job Queued For Marker"
7734 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7735 msgstr "Job Release Wait"
7737 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7738 msgstr "Job Restartable"
7740 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7741 msgstr "Job Resuming"
7743 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7744 msgstr "Job Saved Successfully"
7746 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7747 msgstr "Job Saved With Errors"
7749 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7750 msgstr "Job Saved With Warnings"
7752 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7755 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7756 msgstr "Job Spooling"
7758 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7759 msgstr "Job Streaming"
7761 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7762 msgstr "Job Suspended"
7764 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7765 msgstr "Job Suspended By Operator"
7767 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7768 msgstr "Job Suspended By System"
7770 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7771 msgstr "Job Suspended By User"
7773 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7774 msgstr "Job Suspending"
7776 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7777 msgstr "Job Transferring"
7779 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7780 msgstr "Job Transforming"
7782 msgid "job-state-reasons.none"
7785 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7786 msgstr "Printer Stopped"
7788 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7789 msgstr "Printer Stopped Partly"
7791 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7792 msgstr "Processing To Stop Point"
7794 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7795 msgstr "Queued In Device"
7797 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7798 msgstr "Resources Are Not Ready"
7800 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7801 msgstr "Resources Are Not Supported"
7803 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7804 msgstr "Service Off Line"
7806 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7807 msgstr "Submission Interrupted"
7809 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7810 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7812 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7813 msgstr "Unsupported Compression"
7815 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7816 msgstr "Unsupported Document Format"
7818 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7819 msgstr "Waiting For User Action"
7821 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7822 msgstr "Warnings Detected"
7828 msgstr "Pending Held"
7834 msgstr "Processing Stopped"
7846 msgstr "Laminate Pages"
7848 msgid "laminating-sides"
7849 msgstr "Laminating Sides"
7851 msgid "laminating-sides.back"
7854 msgid "laminating-sides.both"
7857 msgid "laminating-sides.front"
7860 msgid "laminating-type"
7861 msgstr "Laminating Type"
7863 msgid "laminating-type.archival"
7866 msgid "laminating-type.glossy"
7869 msgid "laminating-type.high-gloss"
7872 msgid "laminating-type.matte"
7875 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7878 msgid "laminating-type.translucent"
7879 msgstr "Translucent"
7884 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7885 msgstr "lpadmin: Имя группы может содержать только печатаемые символы."
7888 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7891 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7892 msgstr "lpadmin: После параметра '-u' должен быть указан allow/deny:userlist."
7894 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7895 msgstr "lpadmin: После параметра \"-r\" должно быть указано имя группы."
7897 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7898 msgstr "lpadmin: После параметра \"-c\" должно быть указано имя группы."
7900 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7901 msgstr "lpadmin: После параметра \"-D\" должно быть указано описание."
7903 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7904 msgstr "lpadmin: После параметра \"-v\" должен быть указан URI"
7906 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7907 msgstr "После параметра \"-I\" должен(-ны) быть указан(-ы) тип(-ы) файла(-ов)."
7909 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7910 msgstr "lpadmin: После параметра \"-h\" должно быть указано имя хоста."
7912 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7913 msgstr "lpadmin: После параметра \"-L\" должно быть указано местоположение."
7915 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7916 msgstr "lpadmin: После параметра \"-m\" должна быть указана модель."
7918 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7919 msgstr "lpadmin: После параметра \"-R\" должно быть указано имя."
7921 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7922 msgstr "lpadmin: После параметра \"-o\" должно быть указано name=value"
7924 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7925 msgstr "lpadmin: После параметра \"-p\" должен быть указан принтер."
7927 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7928 msgstr "lpadmin: После параметра \"-d\" должно быть указано имя принтера."
7930 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7931 msgstr "lpadmin: После параметра \"-x\" должен быть указан принтер или группа."
7933 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7934 msgstr "lpadmin: Имена пользователей не были найдены."
7937 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7938 msgstr "lpadmin: Принтер %s уже находится в группе %s."
7941 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7942 msgstr "lpadmin: Принтер %s не находится в группе %s."
7944 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7945 msgstr "lpadmin: Имя принтера может содержать только печатаемые символы."
7948 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7949 " You must specify a printer name first."
7951 "lpadmin: Не удается добавить принтер в группу:\n"
7952 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
7955 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7956 msgstr "lpadmin: Не удается подключиться к серверу: %s"
7958 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7959 msgstr "lpadmin: Не удается создать временный файл"
7962 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7963 " You must specify a printer name first."
7965 "lpadmin: Не удается удалить параметр:\n"
7966 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
7969 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7973 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7974 msgstr "lpadmin: Не удается открыть PPD-файл \"%s\" - %s"
7977 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7978 " You must specify a printer name first."
7980 "lpadmin: Не удается удалить принтер из группы:\n"
7981 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
7984 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7985 " You must specify a printer name first."
7987 "lpadmin: Не удается настроить параметры принтера:\n"
7988 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
7991 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7992 msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр allow/deny \"%s\"."
7995 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7996 msgstr "lpadmin: Неизвестный аргумент \"%s\"."
7999 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8000 msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр \"%c\"."
8002 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8003 msgstr "lpadmin: Внимание - список типов содержимого пропущен."
8008 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8009 msgstr "lpinfo: После \"--device-id\" должна идти строка ID устройства 1284"
8011 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8012 msgstr "lpinfo: После \"--language\" необходимо указать язык."
8014 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8015 msgstr "lpinfo: После \"--make-and-model\" должна быть указана марка и модель."
8017 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8018 msgstr "lpinfo: После \"--product\" должна идти строка продукта."
8020 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8021 msgstr "lpinfo: После \"--exclude-schemes\" должен идти список схем."
8023 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8024 msgstr "lpinfo: После \"--include-schemes\" должен идти список схем."
8026 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8027 msgstr "lpinfo: После \"--timeout\" должно быть указано время ожидания"
8030 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8031 msgstr "lpmove: Не удается подключиться к серверу: %s"
8034 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8035 msgstr "lpmove: Неизвестный аргумент \"%s\"."
8037 msgid "lpoptions: No printers."
8038 msgstr "lpoptions: Нет принтеров."
8041 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8042 msgstr "lpoptions: Не удается добавить принтер или представителя класса: %s"
8045 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8046 msgstr "lpoptions: Не удается получить PPD-файл для %s: %s"
8049 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8050 msgstr "lpoptions: Не удается открыть PPD файл для %s"
8052 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8053 msgstr "lpoptions: Неизвестный принтер или группа"
8057 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8060 "lpstat: ошибка - %s переменная окружения указывает несуществующее "
8061 "назначение \"%s\"\n"
8063 msgid "material-amount"
8064 msgstr "Amount of Material"
8066 msgid "material-amount-units"
8067 msgstr "Material Amount Units"
8069 msgid "material-amount-units.g"
8072 msgid "material-amount-units.kg"
8075 msgid "material-amount-units.l"
8078 msgid "material-amount-units.m"
8081 msgid "material-amount-units.ml"
8084 msgid "material-amount-units.mm"
8087 msgid "material-color"
8088 msgstr "Material Color"
8090 msgid "material-diameter"
8091 msgstr "Material Diameter"
8093 msgid "material-diameter-tolerance"
8094 msgstr "Material Diameter Tolerance"
8096 msgid "material-fill-density"
8097 msgstr "Material Fill Density"
8099 msgid "material-name"
8100 msgstr "Material Name"
8102 msgid "material-purpose"
8103 msgstr "Material Purpose"
8105 msgid "material-purpose.all"
8108 msgid "material-purpose.base"
8111 msgid "material-purpose.in-fill"
8114 msgid "material-purpose.shell"
8117 msgid "material-purpose.support"
8120 msgid "material-rate"
8123 msgid "material-rate-units"
8124 msgstr "Material Rate Units"
8126 msgid "material-rate-units.mg_second"
8129 msgid "material-rate-units.ml_second"
8132 msgid "material-rate-units.mm_second"
8135 msgid "material-shell-thickness"
8136 msgstr "Material Shell Thickness"
8138 msgid "material-temperature"
8139 msgstr "Material Temperature"
8141 msgid "material-type"
8142 msgstr "Material Type"
8144 msgid "material-type.abs"
8147 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8148 msgstr "Abs Carbon Fiber"
8150 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8151 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
8153 msgid "material-type.chocolate"
8156 msgid "material-type.gold"
8159 msgid "material-type.nylon"
8162 msgid "material-type.pet"
8165 msgid "material-type.photopolymer"
8166 msgstr "Photopolymer"
8168 msgid "material-type.pla"
8171 msgid "material-type.pla-conductive"
8172 msgstr "Pla Conductive"
8174 msgid "material-type.pla-flexible"
8175 msgstr "Pla Flexible"
8177 msgid "material-type.pla-magnetic"
8178 msgstr "Pla Magnetic"
8180 msgid "material-type.pla-steel"
8183 msgid "material-type.pla-stone"
8186 msgid "material-type.pla-wood"
8189 msgid "material-type.polycarbonate"
8190 msgstr "Polycarbonate"
8192 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8193 msgstr "Dissolvable PVA"
8195 msgid "material-type.silver"
8198 msgid "material-type.titanium"
8201 msgid "material-type.wax"
8204 msgid "materials-col"
8210 msgid "media-back-coating"
8211 msgstr "Media Back Coating"
8213 msgid "media-back-coating.glossy"
8216 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8219 msgid "media-back-coating.matte"
8222 msgid "media-back-coating.none"
8225 msgid "media-back-coating.satin"
8228 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8231 msgid "media-bottom-margin"
8232 msgstr "Media Bottom Margin"
8238 msgstr "Media Color"
8240 msgid "media-color.black"
8243 msgid "media-color.blue"
8246 msgid "media-color.brown"
8249 msgid "media-color.buff"
8252 msgid "media-color.clear-black"
8253 msgstr "Clear Black"
8255 msgid "media-color.clear-blue"
8258 msgid "media-color.clear-brown"
8259 msgstr "Clear Brown"
8261 msgid "media-color.clear-buff"
8264 msgid "media-color.clear-cyan"
8267 msgid "media-color.clear-gold"
8270 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8271 msgstr "Clear Goldenrod"
8273 msgid "media-color.clear-gray"
8276 msgid "media-color.clear-green"
8277 msgstr "Clear Green"
8279 msgid "media-color.clear-ivory"
8280 msgstr "Clear Ivory"
8282 msgid "media-color.clear-magenta"
8283 msgstr "Clear Magenta"
8285 msgid "media-color.clear-multi-color"
8286 msgstr "Clear Multi Color"
8288 msgid "media-color.clear-mustard"
8289 msgstr "Clear Mustard"
8291 msgid "media-color.clear-orange"
8292 msgstr "Clear Orange"
8294 msgid "media-color.clear-pink"
8297 msgid "media-color.clear-red"
8300 msgid "media-color.clear-silver"
8301 msgstr "Clear Silver"
8303 msgid "media-color.clear-turquoise"
8304 msgstr "Clear Turquoise"
8306 msgid "media-color.clear-violet"
8307 msgstr "Clear Violet"
8309 msgid "media-color.clear-white"
8310 msgstr "Clear White"
8312 msgid "media-color.clear-yellow"
8313 msgstr "Clear Yellow"
8315 msgid "media-color.cyan"
8318 msgid "media-color.dark-blue"
8321 msgid "media-color.dark-brown"
8324 msgid "media-color.dark-buff"
8327 msgid "media-color.dark-cyan"
8330 msgid "media-color.dark-gold"
8333 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8334 msgstr "Dark Goldenrod"
8336 msgid "media-color.dark-gray"
8339 msgid "media-color.dark-green"
8342 msgid "media-color.dark-ivory"
8345 msgid "media-color.dark-magenta"
8346 msgstr "Dark Magenta"
8348 msgid "media-color.dark-mustard"
8349 msgstr "Dark Mustard"
8351 msgid "media-color.dark-orange"
8352 msgstr "Dark Orange"
8354 msgid "media-color.dark-pink"
8357 msgid "media-color.dark-red"
8360 msgid "media-color.dark-silver"
8361 msgstr "Dark Silver"
8363 msgid "media-color.dark-turquoise"
8364 msgstr "Dark Turquoise"
8366 msgid "media-color.dark-violet"
8367 msgstr "Dark Violet"
8369 msgid "media-color.dark-yellow"
8370 msgstr "Dark Yellow"
8372 msgid "media-color.gold"
8375 msgid "media-color.goldenrod"
8378 msgid "media-color.gray"
8381 msgid "media-color.green"
8384 msgid "media-color.ivory"
8387 msgid "media-color.light-black"
8388 msgstr "Light Black"
8390 msgid "media-color.light-blue"
8393 msgid "media-color.light-brown"
8394 msgstr "Light Brown"
8396 msgid "media-color.light-buff"
8399 msgid "media-color.light-cyan"
8402 msgid "media-color.light-gold"
8405 msgid "media-color.light-goldenrod"
8406 msgstr "Light Goldenrod"
8408 msgid "media-color.light-gray"
8411 msgid "media-color.light-green"
8412 msgstr "Light Green"
8414 msgid "media-color.light-ivory"
8415 msgstr "Light Ivory"
8417 msgid "media-color.light-magenta"
8418 msgstr "Light Magenta"
8420 msgid "media-color.light-mustard"
8421 msgstr "Light Mustard"
8423 msgid "media-color.light-orange"
8424 msgstr "Light Orange"
8426 msgid "media-color.light-pink"
8429 msgid "media-color.light-red"
8432 msgid "media-color.light-silver"
8433 msgstr "Light Silver"
8435 msgid "media-color.light-turquoise"
8436 msgstr "Light Turquoise"
8438 msgid "media-color.light-violet"
8439 msgstr "Light Violet"
8441 msgid "media-color.light-yellow"
8442 msgstr "Light Yellow"
8444 msgid "media-color.magenta"
8447 msgid "media-color.multi-color"
8448 msgstr "Multi-Color"
8450 msgid "media-color.mustard"
8453 msgid "media-color.no-color"
8456 msgid "media-color.orange"
8459 msgid "media-color.pink"
8462 msgid "media-color.red"
8465 msgid "media-color.silver"
8468 msgid "media-color.turquoise"
8471 msgid "media-color.violet"
8474 msgid "media-color.white"
8477 msgid "media-color.yellow"
8480 msgid "media-front-coating"
8481 msgstr "Media Front Coating"
8484 msgstr "Media Grain"
8486 msgid "media-grain.x-direction"
8487 msgstr "Cross-Feed Direction"
8489 msgid "media-grain.y-direction"
8490 msgstr "Feed Direction"
8492 msgid "media-hole-count"
8493 msgstr "Media Hole Count"
8498 msgid "media-input-tray-check"
8499 msgstr "Media Input Tray Check"
8501 msgid "media-left-margin"
8502 msgstr "Media Left Margin"
8504 msgid "media-pre-printed"
8505 msgstr "Media Preprinted"
8507 msgid "media-pre-printed.blank"
8510 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8513 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8516 msgid "media-recycled"
8517 msgstr "Media Recycled"
8519 msgid "media-recycled.none"
8522 msgid "media-recycled.standard"
8525 msgid "media-right-margin"
8526 msgstr "Media Right Margin"
8529 msgstr "Media Dimensions"
8531 msgid "media-size-name"
8534 msgid "media-source"
8535 msgstr "Media Source"
8537 msgid "media-source.alternate"
8540 msgid "media-source.alternate-roll"
8541 msgstr "Alternate Roll"
8543 msgid "media-source.auto"
8546 msgid "media-source.bottom"
8549 msgid "media-source.by-pass-tray"
8550 msgstr "By Pass Tray"
8552 msgid "media-source.center"
8555 msgid "media-source.disc"
8558 msgid "media-source.envelope"
8561 msgid "media-source.hagaki"
8564 msgid "media-source.large-capacity"
8565 msgstr "Large Capacity"
8567 msgid "media-source.left"
8570 msgid "media-source.main"
8573 msgid "media-source.main-roll"
8576 msgid "media-source.manual"
8579 msgid "media-source.middle"
8582 msgid "media-source.photo"
8585 msgid "media-source.rear"
8588 msgid "media-source.right"
8591 msgid "media-source.roll-1"
8594 msgid "media-source.roll-10"
8597 msgid "media-source.roll-2"
8600 msgid "media-source.roll-3"
8603 msgid "media-source.roll-4"
8606 msgid "media-source.roll-5"
8609 msgid "media-source.roll-6"
8612 msgid "media-source.roll-7"
8615 msgid "media-source.roll-8"
8618 msgid "media-source.roll-9"
8621 msgid "media-source.side"
8624 msgid "media-source.top"
8627 msgid "media-source.tray-1"
8630 msgid "media-source.tray-10"
8633 msgid "media-source.tray-11"
8636 msgid "media-source.tray-12"
8639 msgid "media-source.tray-13"
8642 msgid "media-source.tray-14"
8645 msgid "media-source.tray-15"
8648 msgid "media-source.tray-16"
8651 msgid "media-source.tray-17"
8654 msgid "media-source.tray-18"
8657 msgid "media-source.tray-19"
8660 msgid "media-source.tray-2"
8663 msgid "media-source.tray-20"
8666 msgid "media-source.tray-3"
8669 msgid "media-source.tray-4"
8672 msgid "media-source.tray-5"
8675 msgid "media-source.tray-6"
8678 msgid "media-source.tray-7"
8681 msgid "media-source.tray-8"
8684 msgid "media-source.tray-9"
8687 msgid "media-thickness"
8688 msgstr "Media Thickness"
8691 msgstr "Media Tooth"
8693 msgid "media-tooth.antique"
8696 msgid "media-tooth.calendared"
8699 msgid "media-tooth.coarse"
8702 msgid "media-tooth.fine"
8705 msgid "media-tooth.linen"
8708 msgid "media-tooth.medium"
8711 msgid "media-tooth.smooth"
8714 msgid "media-tooth.stipple"
8717 msgid "media-tooth.uncalendared"
8718 msgstr "Uncalendared"
8720 msgid "media-tooth.vellum"
8723 msgid "media-top-margin"
8724 msgstr "Media Top Margin"
8729 msgid "media-type.aluminum"
8732 msgid "media-type.auto"
8735 msgid "media-type.back-print-film"
8736 msgstr "Back Print Film"
8738 msgid "media-type.cardboard"
8741 msgid "media-type.cardstock"
8744 msgid "media-type.cd"
8747 msgid "media-type.continuous"
8750 msgid "media-type.continuous-long"
8751 msgstr "Continuous Long"
8753 msgid "media-type.continuous-short"
8754 msgstr "Continuous Short"
8756 msgid "media-type.corrugated-board"
8757 msgstr "Corrugated Board"
8759 msgid "media-type.disc"
8760 msgstr "Optical Disc"
8762 msgid "media-type.disc-glossy"
8763 msgstr "Glossy Optical Disc"
8765 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8766 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8768 msgid "media-type.disc-matte"
8769 msgstr "Matte Optical Disc"
8771 msgid "media-type.disc-satin"
8772 msgstr "Satin Optical Disc"
8774 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8775 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8777 msgid "media-type.double-wall"
8778 msgstr "Double Wall"
8780 msgid "media-type.dry-film"
8783 msgid "media-type.dvd"
8786 msgid "media-type.embossing-foil"
8787 msgstr "Embossing Foil"
8789 msgid "media-type.end-board"
8792 msgid "media-type.envelope"
8795 msgid "media-type.envelope-archival"
8796 msgstr "Archival Envelope"
8798 msgid "media-type.envelope-bond"
8799 msgstr "Bond Envelope"
8801 msgid "media-type.envelope-coated"
8802 msgstr "Coated Envelope"
8804 msgid "media-type.envelope-cotton"
8805 msgstr "Cotton Envelope"
8807 msgid "media-type.envelope-fine"
8808 msgstr "Fine Envelope"
8810 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8811 msgstr "Heavyweight Envelope"
8813 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8814 msgstr "Inkjet Envelope"
8816 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8817 msgstr "Lightweight Envelope"
8819 msgid "media-type.envelope-plain"
8820 msgstr "Plain Envelope"
8822 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8823 msgstr "Preprinted Envelope"
8825 msgid "media-type.envelope-window"
8826 msgstr "Windowed Envelope"
8828 msgid "media-type.fabric"
8831 msgid "media-type.fabric-archival"
8832 msgstr "Archival Fabric"
8834 msgid "media-type.fabric-glossy"
8835 msgstr "Glossy Fabric"
8837 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8838 msgstr "High Gloss Fabric"
8840 msgid "media-type.fabric-matte"
8841 msgstr "Matte Fabric"
8843 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8844 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8846 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8847 msgstr "Waterproof Fabric"
8849 msgid "media-type.film"
8852 msgid "media-type.flexo-base"
8855 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8856 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8858 msgid "media-type.flute"
8861 msgid "media-type.foil"
8864 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8865 msgstr "Full Cut Tabs"
8867 msgid "media-type.glass"
8870 msgid "media-type.glass-colored"
8871 msgstr "Glass Colored"
8873 msgid "media-type.glass-opaque"
8874 msgstr "Glass Opaque"
8876 msgid "media-type.glass-surfaced"
8877 msgstr "Glass Surfaced"
8879 msgid "media-type.glass-textured"
8880 msgstr "Glass Textured"
8882 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8883 msgstr "Gravure Cylinder"
8885 msgid "media-type.image-setter-paper"
8886 msgstr "Image Setter Paper"
8888 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8889 msgstr "Imaging Cylinder"
8891 msgid "media-type.labels"
8894 msgid "media-type.labels-colored"
8895 msgstr "Colored Labels"
8897 msgid "media-type.labels-glossy"
8898 msgstr "Glossy Labels"
8900 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8901 msgstr "High Gloss Labels"
8903 msgid "media-type.labels-inkjet"
8904 msgstr "Inkjet Labels"
8906 msgid "media-type.labels-matte"
8907 msgstr "Matte Labels"
8909 msgid "media-type.labels-permanent"
8910 msgstr "Permanent Labels"
8912 msgid "media-type.labels-satin"
8913 msgstr "Satin Labels"
8915 msgid "media-type.labels-security"
8916 msgstr "Security Labels"
8918 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8919 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8921 msgid "media-type.laminating-foil"
8922 msgstr "Laminating Foil"
8924 msgid "media-type.letterhead"
8927 msgid "media-type.metal"
8930 msgid "media-type.metal-glossy"
8931 msgstr "Metal Glossy"
8933 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8934 msgstr "Metal High Gloss"
8936 msgid "media-type.metal-matte"
8937 msgstr "Metal Matte"
8939 msgid "media-type.metal-satin"
8940 msgstr "Metal Satin"
8942 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8943 msgstr "Metal Semi Gloss"
8945 msgid "media-type.mounting-tape"
8946 msgstr "Mounting Tape"
8948 msgid "media-type.multi-layer"
8949 msgstr "Multi Layer"
8951 msgid "media-type.multi-part-form"
8952 msgstr "Multi Part Form"
8954 msgid "media-type.other"
8957 msgid "media-type.paper"
8960 msgid "media-type.photographic"
8961 msgstr "Photo Paper"
8963 msgid "media-type.photographic-archival"
8964 msgstr "Photographic Archival"
8966 msgid "media-type.photographic-film"
8969 msgid "media-type.photographic-glossy"
8970 msgstr "Glossy Photo Paper"
8972 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8973 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8975 msgid "media-type.photographic-matte"
8976 msgstr "Matte Photo Paper"
8978 msgid "media-type.photographic-satin"
8979 msgstr "Satin Photo Paper"
8981 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8982 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8984 msgid "media-type.plastic"
8987 msgid "media-type.plastic-archival"
8988 msgstr "Plastic Archival"
8990 msgid "media-type.plastic-colored"
8991 msgstr "Plastic Colored"
8993 msgid "media-type.plastic-glossy"
8994 msgstr "Plastic Glossy"
8996 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8997 msgstr "Plastic High Gloss"
8999 msgid "media-type.plastic-matte"
9000 msgstr "Plastic Matte"
9002 msgid "media-type.plastic-satin"
9003 msgstr "Plastic Satin"
9005 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9006 msgstr "Plastic Semi Gloss"
9008 msgid "media-type.plate"
9011 msgid "media-type.polyester"
9014 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9015 msgstr "Pre Cut Tabs"
9017 msgid "media-type.roll"
9020 msgid "media-type.screen"
9023 msgid "media-type.screen-paged"
9024 msgstr "Screen Paged"
9026 msgid "media-type.self-adhesive"
9027 msgstr "Self Adhesive"
9029 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9030 msgstr "Self Adhesive Film"
9032 msgid "media-type.shrink-foil"
9033 msgstr "Shrink Foil"
9035 msgid "media-type.single-face"
9036 msgstr "Single Face"
9038 msgid "media-type.single-wall"
9039 msgstr "Single Wall"
9041 msgid "media-type.sleeve"
9044 msgid "media-type.stationery"
9047 msgid "media-type.stationery-archival"
9048 msgstr "Stationery Archival"
9050 msgid "media-type.stationery-coated"
9051 msgstr "Coated Paper"
9053 msgid "media-type.stationery-cotton"
9054 msgstr "Stationery Cotton"
9056 msgid "media-type.stationery-fine"
9057 msgstr "Vellum Paper"
9059 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9060 msgstr "Heavyweight Paper"
9062 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9063 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
9065 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9066 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
9068 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9071 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9072 msgstr "Lightweight Paper"
9074 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9075 msgstr "Preprinted Paper"
9077 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9078 msgstr "Punched Paper"
9080 msgid "media-type.tab-stock"
9083 msgid "media-type.tractor"
9086 msgid "media-type.transfer"
9089 msgid "media-type.transparency"
9090 msgstr "Transparency"
9092 msgid "media-type.triple-wall"
9093 msgstr "Triple Wall"
9095 msgid "media-type.wet-film"
9098 msgid "media-weight-metric"
9099 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
9101 msgid "media.asme_f_28x40in"
9104 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9105 msgstr "A4 or US Letter"
9107 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9110 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9113 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9116 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9119 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9122 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9125 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9128 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9131 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9134 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9137 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9140 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9143 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9146 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9149 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9152 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9155 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9158 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9161 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9164 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9167 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9170 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9173 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9176 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9179 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9182 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9185 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9188 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9191 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9194 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9197 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9200 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9203 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9206 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9209 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9212 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9215 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9218 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9221 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9224 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9227 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9230 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9231 msgstr "B5 Envelope"
9233 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9236 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9237 msgstr "B6/C4 Envelope"
9239 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9242 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9245 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9248 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9249 msgstr "C0 Envelope"
9251 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9252 msgstr "C10 Envelope"
9254 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9255 msgstr "C1 Envelope"
9257 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9258 msgstr "C2 Envelope"
9260 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9261 msgstr "C3 Envelope"
9263 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9264 msgstr "C4 Envelope"
9266 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9267 msgstr "C5 Envelope"
9269 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9270 msgstr "C6 Envelope"
9272 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9273 msgstr "C6c5 Envelope"
9275 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9276 msgstr "C7 Envelope"
9278 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9279 msgstr "C7c6 Envelope"
9281 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9282 msgstr "C8 Envelope"
9284 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9285 msgstr "C9 Envelope"
9287 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9288 msgstr "DL Envelope"
9290 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9293 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9296 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9299 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9302 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9305 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9308 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9311 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9314 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9317 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9320 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9323 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9326 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9329 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9332 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9335 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9338 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9341 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9344 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9347 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9350 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9353 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9354 msgstr "JIS Executive"
9356 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9357 msgstr "Chou 2 Envelope"
9359 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9360 msgstr "Chou 3 Envelope"
9362 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9363 msgstr "Chou 4 Envelope"
9365 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9368 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9369 msgstr "Kahu Envelope"
9371 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9372 msgstr "Kahu 2 Envelope"
9374 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9375 msgstr "216 x 277mme"
9377 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9378 msgstr "197 x 267mme"
9380 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9381 msgstr "190 x 240mme"
9383 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9384 msgstr "142 x 205mme"
9386 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9387 msgstr "119 x 197mme"
9389 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9390 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
9392 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9393 msgstr "You 4 Envelope"
9395 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9398 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9401 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9404 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9407 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9410 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9413 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9416 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9419 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9422 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9425 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9428 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9429 msgstr "A2 Envelope"
9431 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9434 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9437 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9440 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9443 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9446 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9449 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9452 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9453 msgstr "12 x 19.17\""
9455 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9456 msgstr "C5 Envelope"
9458 msgid "media.na_c_17x22in"
9461 msgid "media.na_d_22x34in"
9464 msgid "media.na_e_34x44in"
9467 msgid "media.na_edp_11x14in"
9470 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9473 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9476 msgid "media.na_f_44x68in"
9479 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9480 msgstr "European Fanfold"
9482 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9485 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9488 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9491 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9494 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9497 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9500 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9503 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9506 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9509 msgid "media.na_ledger_11x17in"
9512 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9513 msgstr "US Legal (Extra)"
9515 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9518 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9519 msgstr "US Letter (Extra)"
9521 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9522 msgstr "US Letter (Plus)"
9524 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
9527 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
9528 msgstr "Monarch Envelope"
9530 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
9531 msgstr "#10 Envelope"
9533 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
9534 msgstr "#11 Envelope"
9536 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
9537 msgstr "#12 Envelope"
9539 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
9540 msgstr "#14 Envelope"
9542 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
9543 msgstr "#9 Envelope"
9545 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
9546 msgstr "8.5 x 13.4\""
9548 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
9549 msgstr "Personal Envelope"
9551 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
9554 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
9555 msgstr "8.94 x 14\""
9557 msgid "media.na_super-b_13x19in"
9560 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
9563 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
9566 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
9569 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
9572 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
9575 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
9578 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
9581 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
9584 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
9587 msgid "media.om_16k_184x260mm"
9588 msgstr "184 x 260mm"
9590 msgid "media.om_16k_195x270mm"
9591 msgstr "195 x 270mm"
9593 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
9594 msgstr "275 x 395mm"
9596 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
9599 msgid "media.om_folio_210x330mm"
9600 msgstr "Folio (Special)"
9602 msgid "media.om_invite_220x220mm"
9603 msgstr "Invitation Envelope"
9605 msgid "media.om_italian_110x230mm"
9606 msgstr "Italian Envelope"
9608 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
9609 msgstr "198 x 275mm"
9611 msgid "media.om_large-photo_200x300"
9612 msgstr "200 x 300mm"
9614 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9615 msgstr "130 x 180mm"
9617 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9618 msgstr "267 x 389mm"
9620 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9621 msgstr "Postfix Envelope"
9623 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9624 msgstr "100 x 150mm"
9626 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9627 msgstr "100 x 200mm"
9629 msgid "media.prc_10_324x458mm"
9630 msgstr "Chinese #10 Envelope"
9632 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9633 msgstr "Chinese 16k"
9635 msgid "media.prc_1_102x165mm"
9636 msgstr "Chinese #1 Envelope"
9638 msgid "media.prc_2_102x176mm"
9639 msgstr "Chinese #2 Envelope"
9641 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9642 msgstr "Chinese 32k"
9644 msgid "media.prc_3_125x176mm"
9645 msgstr "Chinese #3 Envelope"
9647 msgid "media.prc_4_110x208mm"
9648 msgstr "Chinese #4 Envelope"
9650 msgid "media.prc_5_110x220mm"
9651 msgstr "Chinese #5 Envelope"
9653 msgid "media.prc_6_120x320mm"
9654 msgstr "Chinese #6 Envelope"
9656 msgid "media.prc_7_160x230mm"
9657 msgstr "Chinese #7 Envelope"
9659 msgid "media.prc_8_120x309mm"
9660 msgstr "Chinese #8 Envelope"
9662 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9665 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9669 msgid "members of class %s:"
9670 msgstr "члены группы %s:"
9672 msgid "multiple-document-handling"
9673 msgstr "Multiple Document Handling"
9675 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9676 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9678 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9679 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9681 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9682 msgstr "Single Document"
9684 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9685 msgstr "Single Document New Sheet"
9687 msgid "multiple-object-handling"
9688 msgstr "Multiple Object Handling"
9690 msgid "multiple-object-handling.auto"
9693 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9696 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9697 msgstr "Best Quality"
9699 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9702 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9703 msgstr "One At A Time"
9705 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9706 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9708 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9711 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9714 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9715 msgstr "Process Job"
9718 msgstr "нет записей"
9720 msgid "no system default destination"
9721 msgstr "Нет назначение системы по умолчанию"
9723 msgid "noise-removal"
9724 msgstr "Noise Removal"
9726 msgid "notify-attributes"
9727 msgstr "Notify Attributes"
9729 msgid "notify-charset"
9730 msgstr "Notify Charset"
9732 msgid "notify-events"
9733 msgstr "Notify Events"
9735 msgid "notify-events not specified."
9736 msgstr "notify-events не указаны."
9738 msgid "notify-events.document-completed"
9739 msgstr "Document Completed"
9741 msgid "notify-events.document-config-changed"
9742 msgstr "Document Config Changed"
9744 msgid "notify-events.document-created"
9745 msgstr "Document Created"
9747 msgid "notify-events.document-fetchable"
9748 msgstr "Document Fetchable"
9750 msgid "notify-events.document-state-changed"
9751 msgstr "Document State Changed"
9753 msgid "notify-events.document-stopped"
9754 msgstr "Document Stopped"
9756 msgid "notify-events.job-completed"
9757 msgstr "Job Completed"
9759 msgid "notify-events.job-config-changed"
9760 msgstr "Job Config Changed"
9762 msgid "notify-events.job-created"
9763 msgstr "Job Created"
9765 msgid "notify-events.job-fetchable"
9766 msgstr "Job Fetchable"
9768 msgid "notify-events.job-progress"
9769 msgstr "Job Progress"
9771 msgid "notify-events.job-state-changed"
9772 msgstr "Job State Changed"
9774 msgid "notify-events.job-stopped"
9775 msgstr "Job Stopped"
9777 msgid "notify-events.none"
9780 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9781 msgstr "Printer Config Changed"
9783 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9784 msgstr "Printer Finishings Changed"
9786 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9787 msgstr "Printer Media Changed"
9789 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9790 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9792 msgid "notify-events.printer-restarted"
9793 msgstr "Printer Restarted"
9795 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9796 msgstr "Printer Shutdown"
9798 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9799 msgstr "Printer State Changed"
9801 msgid "notify-events.printer-stopped"
9802 msgstr "Printer Stopped"
9804 msgid "notify-get-interval"
9805 msgstr "Notify Get Interval"
9807 msgid "notify-lease-duration"
9808 msgstr "Notify Lease Duration"
9810 msgid "notify-natural-language"
9811 msgstr "Notify Natural Language"
9813 msgid "notify-pull-method"
9814 msgstr "Notify Pull Method"
9816 msgid "notify-recipient-uri"
9817 msgstr "Notify Recipient"
9820 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9821 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" уже используется."
9824 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9825 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" использует неизвестную схему."
9827 msgid "notify-sequence-numbers"
9828 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9830 msgid "notify-subscription-ids"
9831 msgstr "Notify Subscription Ids"
9833 msgid "notify-time-interval"
9834 msgstr "Notify Time Interval"
9836 msgid "notify-user-data"
9837 msgstr "Notify User Data"
9840 msgstr "Notify Wait"
9842 msgid "number-of-retries"
9843 msgstr "Number Of Retries"
9848 msgid "object-offset"
9849 msgstr "Object Offset"
9852 msgstr "Object Size"
9854 msgid "organization-name"
9855 msgstr "Organization Name"
9857 msgid "orientation-requested"
9858 msgstr "Orientation"
9860 msgid "orientation-requested.3"
9863 msgid "orientation-requested.4"
9866 msgid "orientation-requested.5"
9867 msgstr "Reverse Landscape"
9869 msgid "orientation-requested.6"
9870 msgstr "Reverse Portrait"
9872 msgid "orientation-requested.7"
9875 msgid "output-attributes"
9876 msgstr "Output Attributes"
9881 msgid "output-bin.auto"
9884 msgid "output-bin.bottom"
9887 msgid "output-bin.center"
9890 msgid "output-bin.face-down"
9893 msgid "output-bin.face-up"
9896 msgid "output-bin.large-capacity"
9897 msgstr "Large Capacity"
9899 msgid "output-bin.left"
9902 msgid "output-bin.mailbox-1"
9905 msgid "output-bin.mailbox-10"
9908 msgid "output-bin.mailbox-2"
9911 msgid "output-bin.mailbox-3"
9914 msgid "output-bin.mailbox-4"
9917 msgid "output-bin.mailbox-5"
9920 msgid "output-bin.mailbox-6"
9923 msgid "output-bin.mailbox-7"
9926 msgid "output-bin.mailbox-8"
9929 msgid "output-bin.mailbox-9"
9932 msgid "output-bin.middle"
9935 msgid "output-bin.my-mailbox"
9938 msgid "output-bin.rear"
9941 msgid "output-bin.right"
9944 msgid "output-bin.side"
9947 msgid "output-bin.stacker-1"
9950 msgid "output-bin.stacker-10"
9953 msgid "output-bin.stacker-2"
9956 msgid "output-bin.stacker-3"
9959 msgid "output-bin.stacker-4"
9962 msgid "output-bin.stacker-5"
9965 msgid "output-bin.stacker-6"
9968 msgid "output-bin.stacker-7"
9971 msgid "output-bin.stacker-8"
9974 msgid "output-bin.stacker-9"
9977 msgid "output-bin.top"
9980 msgid "output-bin.tray-1"
9983 msgid "output-bin.tray-10"
9986 msgid "output-bin.tray-2"
9989 msgid "output-bin.tray-3"
9992 msgid "output-bin.tray-4"
9995 msgid "output-bin.tray-5"
9998 msgid "output-bin.tray-6"
10001 msgid "output-bin.tray-7"
10004 msgid "output-bin.tray-8"
10007 msgid "output-bin.tray-9"
10010 msgid "output-compression-quality-factor"
10011 msgstr "Scanned Image Quality"
10013 msgid "page-delivery"
10014 msgstr "Page Delivery"
10016 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10017 msgstr "Reverse Order Face Down"
10019 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10020 msgstr "Reverse Order Face Up"
10022 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10023 msgstr "Same Order Face Down"
10025 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10026 msgstr "Same Order Face Up"
10028 msgid "page-delivery.system-specified"
10029 msgstr "System Specified"
10031 msgid "page-order-received"
10032 msgstr "Page Order Received"
10034 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10035 msgstr "1 To N Order"
10037 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10038 msgstr "N To 1 Order"
10040 msgid "page-ranges"
10041 msgstr "Page Ranges"
10046 msgid "pages-per-subset"
10047 msgstr "Pages Per Subset"
10052 msgid "platform-shape"
10053 msgstr "Platform Shape"
10055 msgid "platform-shape.ellipse"
10058 msgid "platform-shape.rectangle"
10061 msgid "platform-temperature"
10062 msgstr "Platform Temperature"
10064 msgid "post-dial-string"
10065 msgstr "Post-dial String"
10068 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10069 msgstr "ppdc: Добавление каталога \"%s\"."
10072 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10073 msgstr "ppdc: Добавление/обновление текста интерфейса из %s."
10076 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10077 msgstr "ppdc: Недопустимое двоичное значение (%s) в строке %d из %s."
10080 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10081 msgstr "ppdc: Недопустимый атрибут шрифта: %s"
10084 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10085 msgstr "ppdc: Недопустимое имя разрешения \"%s\" в строке %d из %s."
10088 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10089 msgstr "ppdc: Недопустимое ключевое слово статуса %s в строке %d из %s."
10092 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10093 msgstr "ppdc: Недопустимая замена переменной ($%c) в строке %d из %s."
10096 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10098 "ppdc: В строке %d из %s обнаружено значение, не привязанное к параметру"
10101 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10102 msgstr "ppdc: Дубликат #po для региона %s в строке %d из %s"
10105 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10106 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть определение фильтра."
10109 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10110 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя программы."
10113 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10114 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть двоичное значение."
10117 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10118 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть набор символов."
10121 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10122 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть код выбора."
10125 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10126 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя/текст выбора."
10129 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10131 "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должна быть указана цветовая схема."
10134 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10135 msgstr "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано colorspace."
10138 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10139 msgstr "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано сжатие."
10142 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10144 "ppdc: Для UIConstraints в строке %d из %s должна быть указана строка "
10149 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10151 "ppdc: После DriverType в строке %d из %s должно быть указано ключевое слово "
10155 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10156 msgstr "ppdc: После Duplex в строке %d из %s должен быть указан тип дуплекса."
10159 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10160 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана кодировка."
10163 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10164 msgstr "После #po %s в строке %d из %s должно быть указано имя файла."
10167 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10168 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указанно имя группы/текст."
10171 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10172 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя файла."
10175 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10176 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть целое число."
10179 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10180 msgstr "ppdc: После #po в строке %d из %s должен быть указан регион."
10183 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10184 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть указано имя."
10187 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10188 msgstr "ppdc: После FileName в строке %d из %s должно быть указано имя."
10191 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10192 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должно быть указано имя."
10195 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10196 msgstr "ppdc: После Manufacturer в строке %d из %s должно быть указано имя."
10199 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10200 msgstr "ppdc: После MediaSize в строке %d из %s должно быть указано имя."
10203 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10204 msgstr "ppdc: После ModelName в строке %d из %s должно быть указано имя."
10207 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10208 msgstr "ppdc: После PCFileName в строке %d из %s должно быть указано имя."
10211 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10212 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10215 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10217 "ppdc: После Installable в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10220 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10222 "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10225 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10227 "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10230 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10231 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя параметра/текст."
10234 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10235 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан раздел параметров."
10238 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10239 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан тип параметра."
10242 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10244 "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть поле переопределения."
10247 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10248 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должна быть запись в кавычках."
10251 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10252 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть действительное число."
10256 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10258 "ppdc: После ColorProfile в строке %d из %s должно быть указано разрешение/"
10263 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10266 "ppdc: После SimpleColorProfile в строке %d из %s должно быть указано "
10267 "разрешение/тип носителя."
10270 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10271 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должен быть selector."
10274 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10275 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть указан статус."
10278 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10279 msgstr "ppdc: В строке %d из %s пропущено значение параметра Copyright."
10282 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10283 msgstr "ppdc: В строке %d из %s пропущено значение параметра Version."
10286 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
10287 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должны быть два имени параметра."
10290 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
10291 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть значение."
10294 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
10295 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана версия."
10298 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
10299 msgstr "ppdc: Неверное имя файла #include/#po \"%s\"."
10302 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
10303 msgstr "ppdc: Затраты на фильтр в строке %d из %s указаны неверно."
10306 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
10307 msgstr "ppdc: Недопустимый пустой MIME-тип для фильтра в строке %d из %s."
10310 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
10311 msgstr "ppdc: Недопустимое пустое имя программы для фильтра в строке %d из %s."
10314 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
10315 msgstr "ppdc: Неверный раздел параметров \"%s\" в строке %d из %s."
10318 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
10319 msgstr "ppdc: Неверный тип параметра \"%s\" в строке %d из %s."
10322 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
10323 msgstr "ppdc: Загружается файл с информацией о драйвере \"%s\"."
10326 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
10327 msgstr "ppdc: Загружаю сообщения для региона \"%s\"."
10330 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
10331 msgstr "ppdc: Загружаю сообщения из \"%s\"."
10334 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
10335 msgstr "ppdc: Отсутствует #endif в конце \"%s\"."
10338 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
10339 msgstr "ppdc: Отсутствует #if в строке %d из %s."
10343 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
10344 msgstr "ppdc: Требуется строка msgid перед строкой перевода в строке %d из %s"
10347 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
10348 msgstr "ppdc: Не указан каталог сообщений для региона %s."
10351 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
10352 msgstr "ppdc: Параметр %s определен в двух разных группах в строке %d из %s."
10355 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
10356 msgstr "ppdc: Для параметра %s определен другой тип в строке %d из %s."
10359 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
10361 "ppdc: Для ограничения параметра должно быть указано *name в строке %d из %s."
10364 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
10365 msgstr "ppdc: Слишком много вложенных операторов #if в строке %d из %s."
10368 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
10369 msgstr "ppdc: Не удается создать PPD-файл \"%s\" - %s."
10372 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
10373 msgstr "ppdc: Не удается создать каталог для выходных данных %s: %s"
10376 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
10377 msgstr "ppdc: Не удается создать конвейеры для выходных данных: %s"
10380 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
10381 msgstr "ppdc: Не удается выполнить cupstestppd: %s"
10384 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
10385 msgstr "ppdc: Не удается найти файл #po %s в строке %d из %s."
10388 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
10389 msgstr "ppdc: Не удается найти файл \"%s\" в строке %d из %s."
10392 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
10393 msgstr "ppdc: Не удается найти перевод для \"%s\" - %s"
10396 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
10397 msgstr "ppdc: Не удается загрузить файл перевода \"%s\" - %s"
10400 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
10401 msgstr "ppdc: Не удается открыть %s: %s"
10404 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
10405 msgstr "ppdc: Не определена переменная (%s) в строке %d из %s."
10408 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
10409 msgstr "ppdc: Неизвестный текст в %2$s строки %1$d"
10412 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
10413 msgstr "ppdc: Неизвестный тип драйвера %s в строке %d из %s."
10416 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
10417 msgstr "ppdc: Неизвестный тип дуплекса \"%s\" в строке %d из %s."
10420 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
10421 msgstr "ppdc: Неизвестный размер бумаги \"%s\" в строке %d из %s."
10424 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
10425 msgstr "ppdc: Неизвестный формат каталога сообщений для \"%s\""
10428 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
10429 msgstr "ppdc: Неизвестный маркер \"%s\" в строке %d из %s."
10433 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
10435 "ppdc: Неизвестные конечные символы в вещественном числе \"%s\" в строке %d "
10439 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
10440 msgstr "ppdc: Не завершена строка, начинающаяся с %c в строке %d из %s."
10443 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
10444 msgstr "ppdc: Внимание - дублирующееся имя \"%s\"."
10447 msgid "ppdc: Writing %s."
10448 msgstr "ppdc: Записывается %s."
10451 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
10452 msgstr "ppdc: Записываются PPD-файлы в каталог \"%s\"."
10455 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
10456 msgstr "ppdmerge: Неверное значение LanguageVersion \"%s\" в %s."
10459 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
10460 msgstr "ppdmerge: Пропускается PPD-файл %s."
10463 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
10464 msgstr "ppdmerge: Не удается создать резервную копию %s на %s- %s"
10466 msgid "pre-dial-string"
10467 msgstr "Pre-dial String"
10469 msgid "presentation-direction-number-up"
10470 msgstr "Number-Up Layout"
10472 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
10473 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
10475 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
10476 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
10478 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
10479 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
10481 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
10482 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
10484 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
10485 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
10487 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
10488 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
10490 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
10491 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
10493 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
10494 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
10496 msgid "print-accuracy"
10497 msgstr "Print Accuracy"
10500 msgstr "Print Base"
10502 msgid "print-base.brim"
10505 msgid "print-base.none"
10508 msgid "print-base.raft"
10511 msgid "print-base.skirt"
10514 msgid "print-base.standard"
10517 msgid "print-color-mode"
10518 msgstr "Print Color Mode"
10520 msgid "print-color-mode.auto"
10523 msgid "print-color-mode.bi-level"
10526 msgid "print-color-mode.color"
10529 msgid "print-color-mode.highlight"
10532 msgid "print-color-mode.monochrome"
10533 msgstr "Monochrome"
10535 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
10536 msgstr "Process Bi-Level"
10538 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
10539 msgstr "Process Monochrome"
10541 msgid "print-content-optimize"
10542 msgstr "Print Optimization"
10544 msgid "print-content-optimize.auto"
10547 msgid "print-content-optimize.graphic"
10550 msgid "print-content-optimize.photo"
10553 msgid "print-content-optimize.text"
10556 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
10557 msgstr "Text And Graphics"
10559 msgid "print-objects"
10560 msgstr "Print Objects"
10562 msgid "print-quality"
10563 msgstr "Print Quality"
10565 msgid "print-quality.3"
10568 msgid "print-quality.4"
10571 msgid "print-quality.5"
10574 msgid "print-rendering-intent"
10575 msgstr "Print Rendering Intent"
10577 msgid "print-rendering-intent.absolute"
10580 msgid "print-rendering-intent.auto"
10583 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
10584 msgstr "Perceptual"
10586 msgid "print-rendering-intent.relative"
10589 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
10590 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
10592 msgid "print-rendering-intent.saturation"
10593 msgstr "Saturation"
10595 msgid "print-scaling"
10596 msgstr "Print Scaling"
10598 msgid "print-scaling.auto"
10601 msgid "print-scaling.auto-fit"
10604 msgid "print-scaling.fill"
10607 msgid "print-scaling.fit"
10610 msgid "print-scaling.none"
10613 msgid "print-supports"
10614 msgstr "Print Supports"
10616 msgid "print-supports.material"
10619 msgid "print-supports.none"
10622 msgid "print-supports.standard"
10626 msgid "printer %s disabled since %s -"
10627 msgstr "принтер %s отключен с момента %s -"
10630 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
10631 msgstr "принтер %s свободен. Включен с момента %s"
10634 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10635 msgstr "принтер %s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s"
10638 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10639 msgstr "принтер %s/%s отключен с момента %s -"
10642 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10643 msgstr "принтер %s/%s свободен. Включен с момента %s"
10646 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10647 msgstr "принтер %s/%s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s"
10649 msgid "printer-message-from-operator"
10650 msgstr "Printer Message From Operator"
10652 msgid "printer-resolution"
10653 msgstr "Printer Resolution"
10655 msgid "printer-state"
10656 msgstr "Printer State"
10658 msgid "printer-state-reasons"
10659 msgstr "Detailed Printer State"
10661 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10662 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10664 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10665 msgstr "Bander Added"
10667 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10668 msgstr "Bander Almost Empty"
10670 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10671 msgstr "Bander Almost Full"
10673 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10674 msgstr "Bander At Limit"
10676 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10677 msgstr "Bander Closed"
10679 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10680 msgstr "Bander Configuration Change"
10682 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10683 msgstr "Bander Cover Closed"
10685 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10686 msgstr "Bander Cover Open"
10688 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10689 msgstr "Bander Empty"
10691 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10692 msgstr "Bander Full"
10694 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10695 msgstr "Bander Interlock Closed"
10697 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10698 msgstr "Bander Interlock Open"
10700 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10701 msgstr "Bander Jam"
10703 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10704 msgstr "Bander Life Almost Over"
10706 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10707 msgstr "Bander Life Over"
10709 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10710 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10712 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10713 msgstr "Bander Missing"
10715 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10716 msgstr "Bander Motor Failure"
10718 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10719 msgstr "Bander Near Limit"
10721 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10722 msgstr "Bander Offline"
10724 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10725 msgstr "Bander Opened"
10727 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10728 msgstr "Bander Over Temperature"
10730 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10731 msgstr "Bander Power Saver"
10733 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10734 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10736 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10737 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10739 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10740 msgstr "Bander Removed"
10742 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10743 msgstr "Bander Resource Added"
10745 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10746 msgstr "Bander Resource Removed"
10748 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10749 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10751 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10752 msgstr "Bander Timing Failure"
10754 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10755 msgstr "Bander Turned Off"
10757 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10758 msgstr "Bander Turned On"
10760 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10761 msgstr "Bander Under Temperature"
10763 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10764 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10766 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10767 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10769 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10770 msgstr "Bander Warming Up"
10772 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10773 msgstr "Binder Added"
10775 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10776 msgstr "Binder Almost Empty"
10778 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10779 msgstr "Binder Almost Full"
10781 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10782 msgstr "Binder At Limit"
10784 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10785 msgstr "Binder Closed"
10787 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10788 msgstr "Binder Configuration Change"
10790 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10791 msgstr "Binder Cover Closed"
10793 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10794 msgstr "Binder Cover Open"
10796 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10797 msgstr "Binder Empty"
10799 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10800 msgstr "Binder Full"
10802 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10803 msgstr "Binder Interlock Closed"
10805 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10806 msgstr "Binder Interlock Open"
10808 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10809 msgstr "Binder Jam"
10811 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10812 msgstr "Binder Life Almost Over"
10814 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10815 msgstr "Binder Life Over"
10817 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10818 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10820 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10821 msgstr "Binder Missing"
10823 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10824 msgstr "Binder Motor Failure"
10826 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10827 msgstr "Binder Near Limit"
10829 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10830 msgstr "Binder Offline"
10832 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10833 msgstr "Binder Opened"
10835 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10836 msgstr "Binder Over Temperature"
10838 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10839 msgstr "Binder Power Saver"
10841 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10842 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10844 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10845 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10847 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10848 msgstr "Binder Removed"
10850 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10851 msgstr "Binder Resource Added"
10853 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10854 msgstr "Binder Resource Removed"
10856 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10857 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10859 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10860 msgstr "Binder Timing Failure"
10862 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10863 msgstr "Binder Turned Off"
10865 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10866 msgstr "Binder Turned On"
10868 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10869 msgstr "Binder Under Temperature"
10871 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10872 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10874 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10875 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10877 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10878 msgstr "Binder Warming Up"
10880 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10881 msgstr "Camera Failure"
10883 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10884 msgstr "Chamber Cooling"
10886 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10887 msgstr "Chamber Heating"
10889 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10890 msgstr "Chamber Temperature High"
10892 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10893 msgstr "Chamber Temperature Low"
10895 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10896 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10898 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10899 msgstr "Cleaner Life Over"
10901 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10902 msgstr "Configuration Change"
10904 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10905 msgstr "Connecting To Device"
10907 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10908 msgstr "Cover Open"
10910 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10911 msgstr "Deactivated"
10913 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10914 msgstr "Developer Empty"
10916 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10917 msgstr "Developer Low"
10919 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10920 msgstr "Die Cutter Added"
10922 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10923 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10925 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10926 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10928 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10929 msgstr "Die Cutter At Limit"
10931 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10932 msgstr "Die Cutter Closed"
10934 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10935 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10937 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10938 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10940 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10941 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10943 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10944 msgstr "Die Cutter Empty"
10946 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10947 msgstr "Die Cutter Full"
10949 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10950 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10952 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10953 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10955 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10956 msgstr "Die Cutter Jam"
10958 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10959 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10961 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10962 msgstr "Die Cutter Life Over"
10964 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10965 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10967 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10968 msgstr "Die Cutter Missing"
10970 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10971 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10973 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10974 msgstr "Die Cutter Near Limit"
10976 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10977 msgstr "Die Cutter Offline"
10979 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10980 msgstr "Die Cutter Opened"
10982 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10983 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10985 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10986 msgstr "Die Cutter Power Saver"
10988 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10989 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10991 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10992 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10994 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10995 msgstr "Die Cutter Removed"
10997 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10998 msgstr "Die Cutter Resource Added"
11000 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
11001 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
11003 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
11004 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
11006 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
11007 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
11009 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
11010 msgstr "Die Cutter Turned Off"
11012 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
11013 msgstr "Die Cutter Turned On"
11015 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
11016 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
11018 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
11019 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
11021 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
11022 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
11024 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
11025 msgstr "Die Cutter Warming Up"
11027 msgid "printer-state-reasons.door-open"
11030 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
11031 msgstr "Extruder Cooling"
11033 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
11034 msgstr "Extruder Failure"
11036 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
11037 msgstr "Extruder Heating"
11039 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
11040 msgstr "Extruder Jam"
11042 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
11043 msgstr "Extruder Temperature High"
11045 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
11046 msgstr "Extruder Temperature Low"
11048 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
11049 msgstr "Fan Failure"
11051 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
11052 msgstr "Folder Added"
11054 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
11055 msgstr "Folder Almost Empty"
11057 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
11058 msgstr "Folder Almost Full"
11060 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
11061 msgstr "Folder At Limit"
11063 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
11064 msgstr "Folder Closed"
11066 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
11067 msgstr "Folder Configuration Change"
11069 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
11070 msgstr "Folder Cover Closed"
11072 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
11073 msgstr "Folder Cover Open"
11075 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
11076 msgstr "Folder Empty"
11078 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
11079 msgstr "Folder Full"
11081 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
11082 msgstr "Folder Interlock Closed"
11084 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
11085 msgstr "Folder Interlock Open"
11087 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
11088 msgstr "Folder Jam"
11090 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
11091 msgstr "Folder Life Almost Over"
11093 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
11094 msgstr "Folder Life Over"
11096 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
11097 msgstr "Folder Memory Exhausted"
11099 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
11100 msgstr "Folder Missing"
11102 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
11103 msgstr "Folder Motor Failure"
11105 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
11106 msgstr "Folder Near Limit"
11108 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
11109 msgstr "Folder Offline"
11111 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
11112 msgstr "Folder Opened"
11114 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
11115 msgstr "Folder Over Temperature"
11117 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
11118 msgstr "Folder Power Saver"
11120 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
11121 msgstr "Folder Recoverable Failure"
11123 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
11124 msgstr "Folder Recoverable Storage"
11126 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
11127 msgstr "Folder Removed"
11129 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
11130 msgstr "Folder Resource Added"
11132 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
11133 msgstr "Folder Resource Removed"
11135 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
11136 msgstr "Folder Thermistor Failure"
11138 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
11139 msgstr "Folder Timing Failure"
11141 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
11142 msgstr "Folder Turned Off"
11144 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
11145 msgstr "Folder Turned On"
11147 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
11148 msgstr "Folder Under Temperature"
11150 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
11151 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
11153 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
11154 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
11156 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
11157 msgstr "Folder Warming Up"
11159 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
11160 msgstr "Fuser Over Temp"
11162 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
11163 msgstr "Fuser Under Temp"
11165 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
11166 msgstr "Hold New Jobs"
11168 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
11169 msgstr "Identify Printer"
11171 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
11172 msgstr "Imprinter Added"
11174 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
11175 msgstr "Imprinter Almost Empty"
11177 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
11178 msgstr "Imprinter Almost Full"
11180 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
11181 msgstr "Imprinter At Limit"
11183 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
11184 msgstr "Imprinter Closed"
11186 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
11187 msgstr "Imprinter Configuration Change"
11189 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
11190 msgstr "Imprinter Cover Closed"
11192 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
11193 msgstr "Imprinter Cover Open"
11195 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
11196 msgstr "Imprinter Empty"
11198 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
11199 msgstr "Imprinter Full"
11201 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
11202 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
11204 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
11205 msgstr "Imprinter Interlock Open"
11207 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
11208 msgstr "Imprinter Jam"
11210 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
11211 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
11213 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
11214 msgstr "Imprinter Life Over"
11216 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
11217 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
11219 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
11220 msgstr "Imprinter Missing"
11222 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
11223 msgstr "Imprinter Motor Failure"
11225 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
11226 msgstr "Imprinter Near Limit"
11228 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
11229 msgstr "Imprinter Offline"
11231 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
11232 msgstr "Imprinter Opened"
11234 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
11235 msgstr "Imprinter Over Temperature"
11237 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
11238 msgstr "Imprinter Power Saver"
11240 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
11241 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
11243 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
11244 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
11246 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
11247 msgstr "Imprinter Removed"
11249 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
11250 msgstr "Imprinter Resource Added"
11252 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
11253 msgstr "Imprinter Resource Removed"
11255 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
11256 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
11258 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
11259 msgstr "Imprinter Timing Failure"
11261 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
11262 msgstr "Imprinter Turned Off"
11264 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
11265 msgstr "Imprinter Turned On"
11267 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
11268 msgstr "Imprinter Under Temperature"
11270 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
11271 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
11273 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
11274 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
11276 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
11277 msgstr "Imprinter Warming Up"
11279 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
11280 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
11282 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
11283 msgstr "Input Manual Input Request"
11285 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
11286 msgstr "Input Media Color Change"
11288 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
11289 msgstr "Input Media Form Parts Change"
11291 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
11292 msgstr "Input Media Size Change"
11294 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
11295 msgstr "Input Media Type Change"
11297 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
11298 msgstr "Input Media Weight Change"
11300 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
11301 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
11303 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
11304 msgstr "Input Tray Missing"
11306 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
11307 msgstr "Input Tray Position Failure"
11309 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
11310 msgstr "Inserter Added"
11312 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
11313 msgstr "Inserter Almost Empty"
11315 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
11316 msgstr "Inserter Almost Full"
11318 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
11319 msgstr "Inserter At Limit"
11321 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
11322 msgstr "Inserter Closed"
11324 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
11325 msgstr "Inserter Configuration Change"
11327 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
11328 msgstr "Inserter Cover Closed"
11330 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
11331 msgstr "Inserter Cover Open"
11333 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
11334 msgstr "Inserter Empty"
11336 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
11337 msgstr "Inserter Full"
11339 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
11340 msgstr "Inserter Interlock Closed"
11342 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
11343 msgstr "Inserter Interlock Open"
11345 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
11346 msgstr "Inserter Jam"
11348 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
11349 msgstr "Inserter Life Almost Over"
11351 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
11352 msgstr "Inserter Life Over"
11354 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
11355 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
11357 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
11358 msgstr "Inserter Missing"
11360 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
11361 msgstr "Inserter Motor Failure"
11363 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
11364 msgstr "Inserter Near Limit"
11366 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
11367 msgstr "Inserter Offline"
11369 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
11370 msgstr "Inserter Opened"
11372 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
11373 msgstr "Inserter Over Temperature"
11375 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
11376 msgstr "Inserter Power Saver"
11378 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
11379 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
11381 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
11382 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
11384 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
11385 msgstr "Inserter Removed"
11387 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
11388 msgstr "Inserter Resource Added"
11390 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
11391 msgstr "Inserter Resource Removed"
11393 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
11394 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
11396 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
11397 msgstr "Inserter Timing Failure"
11399 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
11400 msgstr "Inserter Turned Off"
11402 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
11403 msgstr "Inserter Turned On"
11405 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
11406 msgstr "Inserter Under Temperature"
11408 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
11409 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
11411 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
11412 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
11414 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
11415 msgstr "Inserter Warming Up"
11417 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
11418 msgstr "Interlock Closed"
11420 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
11421 msgstr "Interlock Open"
11423 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
11424 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
11426 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
11427 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
11429 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
11430 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
11432 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
11433 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
11435 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
11436 msgstr "Interpreter Memory Increase"
11438 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
11439 msgstr "Interpreter Resource Added"
11441 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
11442 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
11444 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
11445 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
11447 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
11448 msgstr "Lamp At Eol"
11450 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
11451 msgstr "Lamp Failure"
11453 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
11454 msgstr "Lamp Near Eol"
11456 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
11457 msgstr "Laser At Eol"
11459 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
11460 msgstr "Laser Failure"
11462 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
11463 msgstr "Laser Near Eol"
11465 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
11466 msgstr "Make Envelope Added"
11468 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
11469 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
11471 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
11472 msgstr "Make Envelope Almost Full"
11474 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
11475 msgstr "Make Envelope At Limit"
11477 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
11478 msgstr "Make Envelope Closed"
11480 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
11481 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
11483 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
11484 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
11486 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
11487 msgstr "Make Envelope Cover Open"
11489 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
11490 msgstr "Make Envelope Empty"
11492 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
11493 msgstr "Make Envelope Full"
11495 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
11496 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
11498 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
11499 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
11501 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
11502 msgstr "Make Envelope Jam"
11504 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
11505 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
11507 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
11508 msgstr "Make Envelope Life Over"
11510 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
11511 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
11513 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
11514 msgstr "Make Envelope Missing"
11516 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
11517 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
11519 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
11520 msgstr "Make Envelope Near Limit"
11522 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
11523 msgstr "Make Envelope Offline"
11525 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
11526 msgstr "Make Envelope Opened"
11528 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
11529 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
11531 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
11532 msgstr "Make Envelope Power Saver"
11534 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
11535 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
11537 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
11538 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
11540 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
11541 msgstr "Make Envelope Removed"
11543 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
11544 msgstr "Make Envelope Resource Added"
11546 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
11547 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
11549 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
11550 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
11552 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
11553 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
11555 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
11556 msgstr "Make Envelope Turned Off"
11558 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
11559 msgstr "Make Envelope Turned On"
11561 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
11562 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
11564 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
11565 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
11567 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
11568 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
11570 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
11571 msgstr "Make Envelope Warming Up"
11573 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
11574 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
11576 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
11577 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
11579 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
11580 msgstr "Marker Developer Empty"
11582 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
11583 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
11585 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
11586 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
11588 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
11589 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
11591 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
11592 msgstr "Marker Ink Empty"
11594 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
11595 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
11597 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11598 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11600 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11601 msgstr "Marker Supply Empty"
11603 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11604 msgstr "Marker Supply Low"
11606 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11607 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11609 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11610 msgstr "Marker Waste Almost Full"
11612 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11613 msgstr "Marker Waste Full"
11615 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11616 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11618 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11619 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11621 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11622 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11624 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11625 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11627 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11628 msgstr "Material Empty"
11630 msgid "printer-state-reasons.material-low"
11631 msgstr "Material Low"
11633 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11634 msgstr "Material Needed"
11636 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11637 msgstr "Media Empty"
11639 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11642 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11645 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11646 msgstr "Media Needed"
11648 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11649 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11651 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11652 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11654 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11655 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11657 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11658 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11660 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11661 msgstr "Motor Failure"
11663 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11664 msgstr "Moving To Paused"
11666 msgid "printer-state-reasons.none"
11669 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11670 msgstr "Opc Life Over"
11672 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11673 msgstr "Opc Near Eol"
11675 msgid "printer-state-reasons.other"
11678 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11679 msgstr "Output Area Almost Full"
11681 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11682 msgstr "Output Area Full"
11684 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11685 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11687 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11688 msgstr "Output Tray Missing"
11690 msgid "printer-state-reasons.paused"
11693 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11694 msgstr "Perforater Added"
11696 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11697 msgstr "Perforater Almost Empty"
11699 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11700 msgstr "Perforater Almost Full"
11702 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11703 msgstr "Perforater At Limit"
11705 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11706 msgstr "Perforater Closed"
11708 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11709 msgstr "Perforater Configuration Change"
11711 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11712 msgstr "Perforater Cover Closed"
11714 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11715 msgstr "Perforater Cover Open"
11717 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11718 msgstr "Perforater Empty"
11720 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11721 msgstr "Perforater Full"
11723 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11724 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11726 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11727 msgstr "Perforater Interlock Open"
11729 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11730 msgstr "Perforater Jam"
11732 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11733 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11735 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11736 msgstr "Perforater Life Over"
11738 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11739 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11741 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11742 msgstr "Perforater Missing"
11744 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11745 msgstr "Perforater Motor Failure"
11747 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11748 msgstr "Perforater Near Limit"
11750 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11751 msgstr "Perforater Offline"
11753 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11754 msgstr "Perforater Opened"
11756 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11757 msgstr "Perforater Over Temperature"
11759 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11760 msgstr "Perforater Power Saver"
11762 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11763 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11765 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11766 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11768 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11769 msgstr "Perforater Removed"
11771 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11772 msgstr "Perforater Resource Added"
11774 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11775 msgstr "Perforater Resource Removed"
11777 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11778 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11780 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11781 msgstr "Perforater Timing Failure"
11783 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11784 msgstr "Perforater Turned Off"
11786 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11787 msgstr "Perforater Turned On"
11789 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11790 msgstr "Perforater Under Temperature"
11792 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11793 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11795 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11796 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11798 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11799 msgstr "Perforater Warming Up"
11801 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11802 msgstr "Power Down"
11804 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11807 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11808 msgstr "Printer Manual Reset"
11810 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11811 msgstr "Printer Nms Reset"
11813 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11814 msgstr "Printer Ready To Print"
11816 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11817 msgstr "Puncher Added"
11819 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11820 msgstr "Puncher Almost Empty"
11822 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11823 msgstr "Puncher Almost Full"
11825 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11826 msgstr "Puncher At Limit"
11828 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11829 msgstr "Puncher Closed"
11831 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11832 msgstr "Puncher Configuration Change"
11834 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11835 msgstr "Puncher Cover Closed"
11837 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11838 msgstr "Puncher Cover Open"
11840 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11841 msgstr "Puncher Empty"
11843 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11844 msgstr "Puncher Full"
11846 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11847 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11849 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11850 msgstr "Puncher Interlock Open"
11852 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11853 msgstr "Puncher Jam"
11855 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11856 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11858 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11859 msgstr "Puncher Life Over"
11861 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11862 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11864 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11865 msgstr "Puncher Missing"
11867 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11868 msgstr "Puncher Motor Failure"
11870 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11871 msgstr "Puncher Near Limit"
11873 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11874 msgstr "Puncher Offline"
11876 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11877 msgstr "Puncher Opened"
11879 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11880 msgstr "Puncher Over Temperature"
11882 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11883 msgstr "Puncher Power Saver"
11885 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11886 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11888 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11889 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11891 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11892 msgstr "Puncher Removed"
11894 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11895 msgstr "Puncher Resource Added"
11897 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11898 msgstr "Puncher Resource Removed"
11900 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11901 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11903 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11904 msgstr "Puncher Timing Failure"
11906 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11907 msgstr "Puncher Turned Off"
11909 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11910 msgstr "Puncher Turned On"
11912 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11913 msgstr "Puncher Under Temperature"
11915 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11916 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11918 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11919 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11921 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11922 msgstr "Puncher Warming Up"
11924 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11925 msgstr "Separation Cutter Added"
11927 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11928 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11930 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11931 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11933 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11934 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11936 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11937 msgstr "Separation Cutter Closed"
11939 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11940 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11942 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11943 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11945 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11946 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11948 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11949 msgstr "Separation Cutter Empty"
11951 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11952 msgstr "Separation Cutter Full"
11954 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11955 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11957 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11958 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11960 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11961 msgstr "Separation Cutter Jam"
11963 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11964 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11966 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11967 msgstr "Separation Cutter Life Over"
11969 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11970 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11972 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11973 msgstr "Separation Cutter Missing"
11975 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11976 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11978 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11979 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11981 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11982 msgstr "Separation Cutter Offline"
11984 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11985 msgstr "Separation Cutter Opened"
11987 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11988 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11990 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11991 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11993 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11994 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11996 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11997 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11999 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
12000 msgstr "Separation Cutter Removed"
12002 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
12003 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
12005 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
12006 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
12008 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
12009 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
12011 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
12012 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
12014 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
12015 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
12017 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
12018 msgstr "Separation Cutter Turned On"
12020 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
12021 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
12023 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
12024 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
12026 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
12027 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
12029 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
12030 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
12032 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
12033 msgstr "Sheet Rotator Added"
12035 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
12036 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
12038 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
12039 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
12041 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
12042 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
12044 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
12045 msgstr "Sheet Rotator Closed"
12047 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
12048 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
12050 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
12051 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
12053 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
12054 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
12056 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
12057 msgstr "Sheet Rotator Empty"
12059 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
12060 msgstr "Sheet Rotator Full"
12062 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
12063 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
12065 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
12066 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
12068 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
12069 msgstr "Sheet Rotator Jam"
12071 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
12072 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
12074 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
12075 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
12077 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
12078 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
12080 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
12081 msgstr "Sheet Rotator Missing"
12083 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
12084 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
12086 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
12087 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
12089 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
12090 msgstr "Sheet Rotator Offline"
12092 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
12093 msgstr "Sheet Rotator Opened"
12095 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
12096 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
12098 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
12099 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
12101 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
12102 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
12104 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
12105 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
12107 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
12108 msgstr "Sheet Rotator Removed"
12110 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
12111 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
12113 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
12114 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
12116 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
12117 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
12119 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
12120 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
12122 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
12123 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
12125 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
12126 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
12128 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
12129 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
12131 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
12132 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
12134 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
12135 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
12137 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
12138 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
12140 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
12143 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
12144 msgstr "Slitter Added"
12146 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
12147 msgstr "Slitter Almost Empty"
12149 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
12150 msgstr "Slitter Almost Full"
12152 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
12153 msgstr "Slitter At Limit"
12155 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
12156 msgstr "Slitter Closed"
12158 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
12159 msgstr "Slitter Configuration Change"
12161 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
12162 msgstr "Slitter Cover Closed"
12164 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
12165 msgstr "Slitter Cover Open"
12167 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
12168 msgstr "Slitter Empty"
12170 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
12171 msgstr "Slitter Full"
12173 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
12174 msgstr "Slitter Interlock Closed"
12176 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
12177 msgstr "Slitter Interlock Open"
12179 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
12180 msgstr "Slitter Jam"
12182 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
12183 msgstr "Slitter Life Almost Over"
12185 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
12186 msgstr "Slitter Life Over"
12188 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
12189 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
12191 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
12192 msgstr "Slitter Missing"
12194 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
12195 msgstr "Slitter Motor Failure"
12197 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
12198 msgstr "Slitter Near Limit"
12200 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
12201 msgstr "Slitter Offline"
12203 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
12204 msgstr "Slitter Opened"
12206 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
12207 msgstr "Slitter Over Temperature"
12209 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
12210 msgstr "Slitter Power Saver"
12212 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
12213 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
12215 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
12216 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
12218 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
12219 msgstr "Slitter Removed"
12221 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
12222 msgstr "Slitter Resource Added"
12224 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
12225 msgstr "Slitter Resource Removed"
12227 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
12228 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
12230 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
12231 msgstr "Slitter Timing Failure"
12233 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
12234 msgstr "Slitter Turned Off"
12236 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
12237 msgstr "Slitter Turned On"
12239 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
12240 msgstr "Slitter Under Temperature"
12242 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
12243 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
12245 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
12246 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
12248 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
12249 msgstr "Slitter Warming Up"
12251 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
12252 msgstr "Spool Area Full"
12254 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
12255 msgstr "Stacker Added"
12257 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
12258 msgstr "Stacker Almost Empty"
12260 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
12261 msgstr "Stacker Almost Full"
12263 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
12264 msgstr "Stacker At Limit"
12266 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
12267 msgstr "Stacker Closed"
12269 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
12270 msgstr "Stacker Configuration Change"
12272 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
12273 msgstr "Stacker Cover Closed"
12275 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
12276 msgstr "Stacker Cover Open"
12278 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
12279 msgstr "Stacker Empty"
12281 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
12282 msgstr "Stacker Full"
12284 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
12285 msgstr "Stacker Interlock Closed"
12287 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
12288 msgstr "Stacker Interlock Open"
12290 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
12291 msgstr "Stacker Jam"
12293 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
12294 msgstr "Stacker Life Almost Over"
12296 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
12297 msgstr "Stacker Life Over"
12299 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
12300 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
12302 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
12303 msgstr "Stacker Missing"
12305 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
12306 msgstr "Stacker Motor Failure"
12308 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
12309 msgstr "Stacker Near Limit"
12311 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
12312 msgstr "Stacker Offline"
12314 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
12315 msgstr "Stacker Opened"
12317 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
12318 msgstr "Stacker Over Temperature"
12320 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
12321 msgstr "Stacker Power Saver"
12323 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
12324 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
12326 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
12327 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
12329 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
12330 msgstr "Stacker Removed"
12332 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
12333 msgstr "Stacker Resource Added"
12335 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
12336 msgstr "Stacker Resource Removed"
12338 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
12339 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
12341 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
12342 msgstr "Stacker Timing Failure"
12344 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
12345 msgstr "Stacker Turned Off"
12347 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
12348 msgstr "Stacker Turned On"
12350 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
12351 msgstr "Stacker Under Temperature"
12353 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
12354 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
12356 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
12357 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
12359 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
12360 msgstr "Stacker Warming Up"
12362 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
12363 msgstr "Stapler Added"
12365 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
12366 msgstr "Stapler Almost Empty"
12368 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
12369 msgstr "Stapler Almost Full"
12371 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
12372 msgstr "Stapler At Limit"
12374 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
12375 msgstr "Stapler Closed"
12377 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
12378 msgstr "Stapler Configuration Change"
12380 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
12381 msgstr "Stapler Cover Closed"
12383 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
12384 msgstr "Stapler Cover Open"
12386 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
12387 msgstr "Stapler Empty"
12389 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
12390 msgstr "Stapler Full"
12392 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
12393 msgstr "Stapler Interlock Closed"
12395 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
12396 msgstr "Stapler Interlock Open"
12398 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
12399 msgstr "Stapler Jam"
12401 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
12402 msgstr "Stapler Life Almost Over"
12404 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
12405 msgstr "Stapler Life Over"
12407 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
12408 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
12410 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
12411 msgstr "Stapler Missing"
12413 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
12414 msgstr "Stapler Motor Failure"
12416 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
12417 msgstr "Stapler Near Limit"
12419 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
12420 msgstr "Stapler Offline"
12422 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
12423 msgstr "Stapler Opened"
12425 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
12426 msgstr "Stapler Over Temperature"
12428 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
12429 msgstr "Stapler Power Saver"
12431 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
12432 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
12434 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
12435 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
12437 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
12438 msgstr "Stapler Removed"
12440 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
12441 msgstr "Stapler Resource Added"
12443 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
12444 msgstr "Stapler Resource Removed"
12446 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
12447 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
12449 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
12450 msgstr "Stapler Timing Failure"
12452 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
12453 msgstr "Stapler Turned Off"
12455 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
12456 msgstr "Stapler Turned On"
12458 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
12459 msgstr "Stapler Under Temperature"
12461 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
12462 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
12464 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
12465 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
12467 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
12468 msgstr "Stapler Warming Up"
12470 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
12471 msgstr "Stitcher Added"
12473 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
12474 msgstr "Stitcher Almost Empty"
12476 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
12477 msgstr "Stitcher Almost Full"
12479 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
12480 msgstr "Stitcher At Limit"
12482 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
12483 msgstr "Stitcher Closed"
12485 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
12486 msgstr "Stitcher Configuration Change"
12488 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
12489 msgstr "Stitcher Cover Closed"
12491 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
12492 msgstr "Stitcher Cover Open"
12494 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
12495 msgstr "Stitcher Empty"
12497 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
12498 msgstr "Stitcher Full"
12500 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
12501 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
12503 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
12504 msgstr "Stitcher Interlock Open"
12506 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
12507 msgstr "Stitcher Jam"
12509 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
12510 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
12512 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
12513 msgstr "Stitcher Life Over"
12515 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
12516 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
12518 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
12519 msgstr "Stitcher Missing"
12521 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
12522 msgstr "Stitcher Motor Failure"
12524 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
12525 msgstr "Stitcher Near Limit"
12527 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
12528 msgstr "Stitcher Offline"
12530 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
12531 msgstr "Stitcher Opened"
12533 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
12534 msgstr "Stitcher Over Temperature"
12536 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
12537 msgstr "Stitcher Power Saver"
12539 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
12540 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
12542 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
12543 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
12545 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
12546 msgstr "Stitcher Removed"
12548 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
12549 msgstr "Stitcher Resource Added"
12551 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
12552 msgstr "Stitcher Resource Removed"
12554 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
12555 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
12557 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
12558 msgstr "Stitcher Timing Failure"
12560 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
12561 msgstr "Stitcher Turned Off"
12563 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
12564 msgstr "Stitcher Turned On"
12566 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
12567 msgstr "Stitcher Under Temperature"
12569 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
12570 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
12572 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
12573 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
12575 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
12576 msgstr "Stitcher Warming Up"
12578 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
12579 msgstr "Stopped Partly"
12581 msgid "printer-state-reasons.stopping"
12584 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
12585 msgstr "Subunit Added"
12587 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
12588 msgstr "Subunit Almost Empty"
12590 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
12591 msgstr "Subunit Almost Full"
12593 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
12594 msgstr "Subunit At Limit"
12596 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12597 msgstr "Subunit Closed"
12599 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12600 msgstr "Subunit Empty"
12602 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12603 msgstr "Subunit Full"
12605 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12606 msgstr "Subunit Life Almost Over"
12608 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12609 msgstr "Subunit Life Over"
12611 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12612 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
12614 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12615 msgstr "Subunit Missing"
12617 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12618 msgstr "Subunit Motor Failure"
12620 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12621 msgstr "Subunit Near Limit"
12623 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12624 msgstr "Subunit Offline"
12626 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12627 msgstr "Subunit Opened"
12629 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12630 msgstr "Subunit Over Temperature"
12632 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12633 msgstr "Subunit Power Saver"
12635 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12636 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12638 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12639 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12641 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12642 msgstr "Subunit Removed"
12644 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12645 msgstr "Subunit Resource Added"
12647 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12648 msgstr "Subunit Resource Removed"
12650 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12651 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12653 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12654 msgstr "Subunit Timing Failure"
12656 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12657 msgstr "Subunit Turned Off"
12659 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12660 msgstr "Subunit Turned On"
12662 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12663 msgstr "Subunit Under Temperature"
12665 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12666 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12668 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12669 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12671 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12672 msgstr "Subunit Warming Up"
12674 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12677 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12678 msgstr "Toner Empty"
12680 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12683 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12684 msgstr "Trimmer Added"
12686 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12687 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12689 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12690 msgstr "Trimmer Almost Full"
12692 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12693 msgstr "Trimmer At Limit"
12695 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12696 msgstr "Trimmer Closed"
12698 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12699 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12701 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12702 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12704 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12705 msgstr "Trimmer Cover Open"
12707 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12708 msgstr "Trimmer Empty"
12710 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12711 msgstr "Trimmer Full"
12713 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12714 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12716 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12717 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12719 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12720 msgstr "Trimmer Jam"
12722 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12723 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12725 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12726 msgstr "Trimmer Life Over"
12728 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12729 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12731 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12732 msgstr "Trimmer Missing"
12734 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12735 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12737 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12738 msgstr "Trimmer Near Limit"
12740 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12741 msgstr "Trimmer Offline"
12743 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12744 msgstr "Trimmer Opened"
12746 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12747 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12749 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12750 msgstr "Trimmer Power Saver"
12752 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12753 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12755 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12756 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12758 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12759 msgstr "Trimmer Removed"
12761 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12762 msgstr "Trimmer Resource Added"
12764 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12765 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12767 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12768 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12770 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12771 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12773 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12774 msgstr "Trimmer Turned Off"
12776 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12777 msgstr "Trimmer Turned On"
12779 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12780 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12782 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12783 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12785 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12786 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12788 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12789 msgstr "Trimmer Warming Up"
12791 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12794 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12795 msgstr "Wrapper Added"
12797 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12798 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12800 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12801 msgstr "Wrapper Almost Full"
12803 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12804 msgstr "Wrapper At Limit"
12806 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12807 msgstr "Wrapper Closed"
12809 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12810 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12812 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12813 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12815 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12816 msgstr "Wrapper Cover Open"
12818 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12819 msgstr "Wrapper Empty"
12821 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12822 msgstr "Wrapper Full"
12824 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12825 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12827 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12828 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12830 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12831 msgstr "Wrapper Jam"
12833 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12834 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12836 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12837 msgstr "Wrapper Life Over"
12839 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12840 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12842 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12843 msgstr "Wrapper Missing"
12845 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12846 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12848 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12849 msgstr "Wrapper Near Limit"
12851 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12852 msgstr "Wrapper Offline"
12854 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12855 msgstr "Wrapper Opened"
12857 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12858 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12860 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12861 msgstr "Wrapper Power Saver"
12863 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12864 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12866 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12867 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12869 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12870 msgstr "Wrapper Removed"
12872 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12873 msgstr "Wrapper Resource Added"
12875 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12876 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12878 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12879 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12881 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12882 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12884 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12885 msgstr "Wrapper Turned Off"
12887 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12888 msgstr "Wrapper Turned On"
12890 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12891 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12893 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12894 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12896 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12897 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12899 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12900 msgstr "Wrapper Warming Up"
12902 msgid "printer-state.3"
12905 msgid "printer-state.4"
12906 msgstr "Processing"
12908 msgid "printer-state.5"
12911 msgid "printer-up-time"
12912 msgstr "Printer Uptime"
12917 msgid "proof-print"
12918 msgstr "Proof Print"
12920 msgid "proof-print-copies"
12921 msgstr "Proof Print Copies"
12926 msgid "punching-locations"
12927 msgstr "Punching Locations"
12929 msgid "punching-offset"
12930 msgstr "Punching Offset"
12932 msgid "punching-reference-edge"
12933 msgstr "Punching Reference Edge"
12935 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12938 msgid "punching-reference-edge.left"
12941 msgid "punching-reference-edge.right"
12944 msgid "punching-reference-edge.top"
12948 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12949 msgstr "id запроса %s-%d (%d файл.)"
12951 msgid "request-id uses indefinite length"
12952 msgstr "Для request-id длина не определена"
12954 msgid "requested-attributes"
12955 msgstr "Requested Attributes"
12957 msgid "retry-interval"
12958 msgstr "Retry Interval"
12960 msgid "retry-time-out"
12961 msgstr "Retry Time Out"
12963 msgid "save-disposition"
12964 msgstr "Save Disposition"
12966 msgid "save-disposition.none"
12969 msgid "save-disposition.print-save"
12970 msgstr "Print Save"
12972 msgid "save-disposition.save-only"
12975 msgid "save-document-format"
12976 msgstr "Save Document Format"
12981 msgid "save-location"
12982 msgstr "Save Location"
12987 msgid "scheduler is not running"
12988 msgstr "планировщик не запущен"
12990 msgid "scheduler is running"
12991 msgstr "планировщик запущен"
12993 msgid "separator-sheets"
12994 msgstr "Separator Sheets"
12996 msgid "separator-sheets-type"
12997 msgstr "Separator Sheets Type"
12999 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
13000 msgstr "Both Sheets"
13002 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
13005 msgid "separator-sheets-type.none"
13008 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
13009 msgstr "Slip Sheets"
13011 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
13012 msgstr "Start Sheet"
13014 msgid "sheet-collate"
13015 msgstr "Collate Copies"
13017 msgid "sheet-collate.collated"
13020 msgid "sheet-collate.uncollated"
13024 msgstr "2-Sided Printing"
13026 msgid "sides.one-sided"
13029 msgid "sides.two-sided-long-edge"
13030 msgstr "On (Portrait)"
13032 msgid "sides.two-sided-short-edge"
13033 msgstr "On (Landscape)"
13036 msgid "stat of %s failed: %s"
13037 msgstr "не удалось установить %s: %s"
13039 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
13040 msgstr "статус\t\tпоказать статус демона и очереди"
13042 msgid "status-message"
13043 msgstr "Status Message"
13048 msgid "stitching-angle"
13049 msgstr "Stitching Angle"
13051 msgid "stitching-locations"
13052 msgstr "Stitching Locations"
13054 msgid "stitching-method"
13055 msgstr "Stitching Method"
13057 msgid "stitching-method.auto"
13060 msgid "stitching-method.crimp"
13063 msgid "stitching-method.wire"
13066 msgid "stitching-offset"
13067 msgstr "Stitching Offset"
13069 msgid "stitching-reference-edge"
13070 msgstr "Stitching Reference Edge"
13072 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
13075 msgid "stitching-reference-edge.left"
13078 msgid "stitching-reference-edge.right"
13081 msgid "stitching-reference-edge.top"
13085 msgstr "остановлен"
13091 msgid "system default destination: %s"
13092 msgstr "назначение системы по умолчанию: %s"
13095 msgid "system default destination: %s/%s"
13096 msgstr "назначение системы по умолчанию: %s/%s"
13098 msgid "t33-subaddress"
13099 msgstr "T33 Subaddress"
13104 msgid "transmission-status"
13105 msgstr "Transmission Status"
13107 msgid "transmission-status.3"
13110 msgid "transmission-status.4"
13111 msgstr "Pending Retry"
13113 msgid "transmission-status.5"
13114 msgstr "Processing"
13116 msgid "transmission-status.7"
13119 msgid "transmission-status.8"
13122 msgid "transmission-status.9"
13128 msgid "trimming-offset"
13129 msgstr "Cut Position"
13131 msgid "trimming-reference-edge"
13132 msgstr "Trimming Reference Edge"
13134 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
13137 msgid "trimming-reference-edge.left"
13140 msgid "trimming-reference-edge.right"
13143 msgid "trimming-reference-edge.top"
13146 msgid "trimming-type"
13147 msgstr "Trimming Type"
13149 msgid "trimming-type.draw-line"
13152 msgid "trimming-type.full"
13155 msgid "trimming-type.partial"
13158 msgid "trimming-type.perforate"
13161 msgid "trimming-type.score"
13164 msgid "trimming-type.tab"
13167 msgid "trimming-when"
13168 msgstr "Trimming When"
13170 msgid "trimming-when.after-documents"
13171 msgstr "After Documents"
13173 msgid "trimming-when.after-job"
13176 msgid "trimming-when.after-sets"
13177 msgstr "After Sets"
13179 msgid "trimming-when.after-sheets"
13180 msgstr "After Sheets"
13183 msgstr "неизвестный"
13188 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
13189 msgstr "Для variable-bindings длина не установлена"
13192 msgstr "X Accuracy"
13194 msgid "x-dimension"
13195 msgstr "X Dimension"
13204 msgstr "Y Accuracy"
13206 msgid "y-dimension"
13207 msgstr "Y Dimension"
13216 msgstr "Z Accuracy"
13218 msgid "z-dimension"
13219 msgstr "Z Dimension"
13224 #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
13225 #~ msgstr "\tИнтерфейс: %s/интерфейсы/%s"
13227 #~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s"
13228 #~ msgstr "\t%s Перевод \"%s\" отсутствует для параметра %s"
13231 #~ " Missing %%EndComments comment.\n"
13232 #~ " REF: Page 41, %%EndComments"
13234 #~ " Комментарий %%EndComments отсутствует.\n"
13235 #~ " REF: Стр. 41, %%EndComments"
13237 #~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
13239 #~ " --lf Строки заканчиваются на LF (UNIX/Linux/Mac OS "
13242 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
13243 #~ msgstr " -E Проверять что HTTP использует TLS."
13245 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
13246 #~ msgstr " -S Проверять шифрование SSL."
13248 #~ msgid " -a Browse for all services."
13249 #~ msgstr " -a Обзор всех сервисов."
13251 #~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
13252 #~ msgstr " -d domain Просмотр в заданном домене."
13254 #~ msgid " -p program Run specified program for each service."
13255 #~ msgstr " -p program Запустить указанную программу."
13257 #~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
13258 #~ msgstr " -t type Просмотр/определение по указанному типу."
13260 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
13262 #~ "\"%s\": Неправильное значение URI \"%s\" - %s (RFC 2911 раздел 4.1.5)."
13265 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
13267 #~ "\"%s\": Неправильное значение URI \"%s\" - ошибка длины %d (RFC 2911 "
13268 #~ "раздел 4.1.5)."
13270 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13272 #~ "\"%s\": Неправильный атрибут имени - ошибка длины %d (RFC 2911 раздел "
13276 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
13278 #~ "\"%s\": Неправильный атрибут имени - недопустимый символ (RFC 2911 раздел "
13281 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
13282 #~ msgstr "\"%s\": Неправильное двоичное значение %d (RFC 2911 раздел 4.1.11)."
13285 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13288 #~ "\"%s\": Неправильное символьное значение \"%s\" - недопустимые символы "
13289 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.7)."
13292 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
13294 #~ "\"%s\": Неправильное символьное значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC "
13295 #~ "2911 раздел 4.1.7)."
13297 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13298 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC часов %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13300 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13301 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC минут %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13303 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
13304 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13306 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13307 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime дни %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13309 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13310 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime миллисекунды %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13312 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13313 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime часы %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13315 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13316 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime минуты %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13318 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13319 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime месяц %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13321 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13322 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime секунды %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13324 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
13326 #~ "\"%s\": Ошибка в значении %d - за пределами диапазона (RFC 2911 раздел "
13330 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13332 #~ "\"%s\": Ошибка в значении \"%s\" - неправильная длина %d (RFC 2911 раздел "
13336 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
13339 #~ "\"%s\": Ошибка в значении \"%s\" - недопустимый символ (RFC 2911 раздел "
13343 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13346 #~ "\"%s\": Ошибка mimeMediaType значение \"%s\" - недопустимые символы (RFC "
13347 #~ "2911 раздел 4.1.9)."
13350 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13353 #~ "\"%s\": Ошибка mimeMediaType значение \"%s\" - неправильная длина %d (RFC "
13354 #~ "2911 раздел 4.1.9)."
13357 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13360 #~ "\"%s\": Неправильное имя \"%s\" - ошибка в UTF-8 (RFC 2911 раздел 4.1.2)."
13363 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
13365 #~ "\"%s\": Неправильное имя \"%s\" - неправильная длина %d (RFC 2911 раздел "
13369 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
13370 #~ "section 4.1.8)."
13372 #~ "\"%s\": Ошибка naturalLanguage значение \"%s\" - недопустимые символы "
13373 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.8)."
13376 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
13377 #~ "section 4.1.8)."
13379 #~ "\"%s\": Ошибка naturalLanguage значение \"%s\" - неправильная длина %d "
13380 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.8)."
13383 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
13385 #~ "\"%s\": Ошибка значения octetString - неправильная длина %d (RFC 2911 "
13386 #~ "раздел 4.1.10)."
13389 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
13390 #~ "2911 section 4.1.13)."
13392 #~ "\"%s\": Ошибка rangeOfInteger значение %d-%d - первое больше чем второе "
13393 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.13)."
13396 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
13399 #~ "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - ошибка в значении "
13400 #~ "units (RFC 2911 раздел 4.1.15)."
13403 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
13404 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
13406 #~ "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - значение cross feed "
13407 #~ "должно быть положительным (RFC 2911 раздел 4.1.15)."
13410 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
13411 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
13413 #~ "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - значение feed должно "
13414 #~ "быть положительным (RFC 2911 раздел 4.1.15)."
13417 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13420 #~ "\"%s\": Неправильное текстовое значение \"%s\" - ошибка в UTF-8 (RFC 2911 "
13421 #~ "раздел 4.1.1)."
13424 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
13426 #~ "\"%s\": Неправильное текстовое значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC "
13427 #~ "2911 раздел 4.1.1)."
13430 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13433 #~ "\"%s\": Ошибка uriScheme значение \"%s\" - недопустимые символы (RFC 2911 "
13434 #~ "раздел 4.1.6)."
13437 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13440 #~ "\"%s\": Ошибка uriScheme значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC 2911 "
13441 #~ "раздел 4.1.6)."
13444 #~ msgstr "%g x %g"
13446 #~ msgid "File Folder "
13447 #~ msgstr "Каталог файла "
13449 #~ msgid "Postcard Double "
13450 #~ msgstr "Открытка двойная"
13453 #~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
13456 #~ "Атрибут '%s' Job Description не может быть подставлен при созданиизадания"
13458 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
13459 #~ msgstr "Не удается копировать скрипт интерфейса - %s"
13462 #~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
13463 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13467 #~ "Использование:\n"
13468 #~ " ippdiscover [options] -a\n"
13469 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13473 #~ msgid "compression"
13474 #~ msgstr "Compression"
13476 #~ msgid "compression-accepted"
13477 #~ msgstr "Compression Accepted"
13479 #~ msgid "compression.compress"
13480 #~ msgstr "Compress"
13482 #~ msgid "compression.deflate"
13483 #~ msgstr "Deflate"
13485 #~ msgid "compression.gzip"
13488 #~ msgid "compression.none"
13491 #~ msgid "destination-accesses"
13492 #~ msgstr "Destination Accesses"
13494 #~ msgid "destination-statuses"
13495 #~ msgstr "Destination Statuses"
13497 #~ msgid "destination-uris"
13498 #~ msgstr "Destination Uris"
13500 #~ msgid "document-access"
13501 #~ msgstr "Document Access"
13503 #~ msgid "document-data-get-interval"
13504 #~ msgstr "Document Data Get Interval"
13506 #~ msgid "document-data-wait"
13507 #~ msgstr "Document Data Wait"
13509 #~ msgid "document-format-accepted"
13510 #~ msgstr "Document Format Accepted"
13512 #~ msgid "document-message"
13513 #~ msgstr "Document Message"
13515 #~ msgid "document-metadata"
13516 #~ msgstr "Document Metadata"
13518 #~ msgid "document-name"
13519 #~ msgstr "Document Name"
13521 #~ msgid "document-number"
13522 #~ msgstr "Document Number"
13524 #~ msgid "document-password"
13525 #~ msgstr "Document Password"
13527 #~ msgid "document-preprocessed"
13528 #~ msgstr "Document Preprocessed"
13530 #~ msgid "fetch-status-message"
13531 #~ msgstr "Fetch Status Message"
13533 #~ msgid "identify-actions"
13534 #~ msgstr "Identify Actions"
13536 #~ msgid "identify-actions.display"
13537 #~ msgstr "Display"
13539 #~ msgid "identify-actions.flash"
13542 #~ msgid "identify-actions.sound"
13545 #~ msgid "identify-actions.speak"
13548 #~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13549 #~ msgstr "Attribute Fidelity"
13551 #~ msgid "job-authorization-uri"
13552 #~ msgstr "Job Authorization URI"
13554 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13555 #~ msgstr "Automatic"
13557 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13560 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13563 #~ msgid "job-impressions-col"
13564 #~ msgstr "Job Impressions"
13566 #~ msgid "job-impressions-estimated"
13567 #~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13569 #~ msgid "job-media-sheets-col"
13570 #~ msgstr "Job Media Sheets"
13572 #~ msgid "job-pages-per-set"
13573 #~ msgstr "Job Pages Per Set"
13575 #~ msgid "job-password"
13576 #~ msgstr "Job Password"
13578 #~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13579 #~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13581 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13582 #~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13584 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13585 #~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13587 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13588 #~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13590 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13591 #~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13593 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13594 #~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13596 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13597 #~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13599 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13600 #~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13602 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13603 #~ msgstr "Job Name"
13605 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13608 #~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13609 #~ msgstr "Arithmetic"
13611 #~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13614 #~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13617 #~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13618 #~ msgstr "Hierarchical"
13620 #~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13623 #~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13624 #~ msgstr "Lossless"
13626 #~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13629 #~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13630 #~ msgstr "Progressive"
13632 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
13633 #~ msgstr "lpadmin: После параметра '-P' должен быть указан PPD"
13635 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
13636 #~ msgstr "lpadmin: После параметра \"-i\" должен быть указан интерфейс."
13638 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13639 #~ msgstr "lpinfo: Неизвестный аргумент \"%s\"."
13641 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13642 #~ msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр \"%c\"."
13644 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13645 #~ msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр \"%s\"."
13647 #~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13648 #~ msgstr "lpmove: Неизвестный параметр \"%c\"."
13650 #~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13651 #~ msgstr "Pla Dissolvable"
13653 #~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
13654 #~ msgstr "200 x 300mm"
13656 #~ msgid "notify-subscribed-event"
13657 #~ msgstr "Notify Event"
13659 #~ msgid "operations-supported.10"
13660 #~ msgstr "Get-Jobs"
13662 #~ msgid "operations-supported.11"
13663 #~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
13665 #~ msgid "operations-supported.12"
13666 #~ msgstr "Hold-Job"
13668 #~ msgid "operations-supported.13"
13669 #~ msgstr "Release-Job"
13671 #~ msgid "operations-supported.14"
13672 #~ msgstr "Restart-Job"
13674 #~ msgid "operations-supported.16"
13675 #~ msgstr "Pause-Printer"
13677 #~ msgid "operations-supported.17"
13678 #~ msgstr "Resume-Printer"
13680 #~ msgid "operations-supported.18"
13681 #~ msgstr "Purge-Jobs"
13683 #~ msgid "operations-supported.19"
13684 #~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13686 #~ msgid "operations-supported.2"
13687 #~ msgstr "Print-Job"
13689 #~ msgid "operations-supported.20"
13690 #~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13692 #~ msgid "operations-supported.21"
13693 #~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13695 #~ msgid "operations-supported.22"
13696 #~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13698 #~ msgid "operations-supported.23"
13699 #~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13701 #~ msgid "operations-supported.24"
13702 #~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13704 #~ msgid "operations-supported.25"
13705 #~ msgstr "Get-Subscriptions"
13707 #~ msgid "operations-supported.26"
13708 #~ msgstr "Renew-Subscription"
13710 #~ msgid "operations-supported.27"
13711 #~ msgstr "Cancel-Subscription"
13713 #~ msgid "operations-supported.28"
13714 #~ msgstr "Get-Notifications"
13716 #~ msgid "operations-supported.3"
13717 #~ msgstr "Print-URI"
13719 #~ msgid "operations-supported.34"
13720 #~ msgstr "Enable-Printer"
13722 #~ msgid "operations-supported.35"
13723 #~ msgstr "Disable-Printer"
13725 #~ msgid "operations-supported.36"
13726 #~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
13728 #~ msgid "operations-supported.37"
13729 #~ msgstr "Hold-New-Jobs"
13731 #~ msgid "operations-supported.38"
13732 #~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
13734 #~ msgid "operations-supported.39"
13735 #~ msgstr "Deactivate-Printer"
13737 #~ msgid "operations-supported.4"
13738 #~ msgstr "Validate-Job"
13740 #~ msgid "operations-supported.40"
13741 #~ msgstr "Activate-Printer"
13743 #~ msgid "operations-supported.41"
13744 #~ msgstr "Restart-Printer"
13746 #~ msgid "operations-supported.42"
13747 #~ msgstr "Shutdown-Printer"
13749 #~ msgid "operations-supported.43"
13750 #~ msgstr "Startup-Printer"
13752 #~ msgid "operations-supported.44"
13753 #~ msgstr "Reprocess-Job"
13755 #~ msgid "operations-supported.45"
13756 #~ msgstr "Cancel-Current-Job"
13758 #~ msgid "operations-supported.46"
13759 #~ msgstr "Suspend-Current-Job"
13761 #~ msgid "operations-supported.47"
13762 #~ msgstr "Resume-Job"
13764 #~ msgid "operations-supported.48"
13765 #~ msgstr "Promote-Job"
13767 #~ msgid "operations-supported.49"
13768 #~ msgstr "Schedule-Job-After"
13770 #~ msgid "operations-supported.5"
13771 #~ msgstr "Create-Job"
13773 #~ msgid "operations-supported.51"
13774 #~ msgstr "Cancel-Document"
13776 #~ msgid "operations-supported.52"
13777 #~ msgstr "Get-Document-Attributes"
13779 #~ msgid "operations-supported.53"
13780 #~ msgstr "Get-Documents"
13782 #~ msgid "operations-supported.54"
13783 #~ msgstr "Delete-Document"
13785 #~ msgid "operations-supported.55"
13786 #~ msgstr "Set-Document-Attributes"
13788 #~ msgid "operations-supported.56"
13789 #~ msgstr "Cancel-Jobs"
13791 #~ msgid "operations-supported.57"
13792 #~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
13794 #~ msgid "operations-supported.58"
13795 #~ msgstr "Resubmit-Job"
13797 #~ msgid "operations-supported.59"
13798 #~ msgstr "Close-Job"
13800 #~ msgid "operations-supported.6"
13801 #~ msgstr "Send-Document"
13803 #~ msgid "operations-supported.60"
13804 #~ msgstr "Identify-Printer"
13806 #~ msgid "operations-supported.61"
13807 #~ msgstr "Validate-Document"
13809 #~ msgid "operations-supported.62"
13810 #~ msgstr "Add-Document-Images"
13812 #~ msgid "operations-supported.63"
13813 #~ msgstr "Acknowledge-Document"
13815 #~ msgid "operations-supported.64"
13816 #~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
13818 #~ msgid "operations-supported.65"
13819 #~ msgstr "Acknowledge-Job"
13821 #~ msgid "operations-supported.66"
13822 #~ msgstr "Fetch-Document"
13824 #~ msgid "operations-supported.67"
13825 #~ msgstr "Fetch-Job"
13827 #~ msgid "operations-supported.68"
13828 #~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
13830 #~ msgid "operations-supported.69"
13831 #~ msgstr "Update-Active-Jobs"
13833 #~ msgid "operations-supported.7"
13834 #~ msgstr "Send-URI"
13836 #~ msgid "operations-supported.70"
13837 #~ msgstr "Deregister-Output-Device"
13839 #~ msgid "operations-supported.71"
13840 #~ msgstr "Update-Document-Status"
13842 #~ msgid "operations-supported.72"
13843 #~ msgstr "Update-Job-Status"
13845 #~ msgid "operations-supported.73"
13846 #~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
13848 #~ msgid "operations-supported.74"
13849 #~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
13851 #~ msgid "operations-supported.8"
13852 #~ msgstr "Cancel-Job"
13854 #~ msgid "operations-supported.9"
13855 #~ msgstr "Get-Job-Attributes"
13857 #~ msgid "output-device"
13858 #~ msgstr "Output Device"
13860 #~ msgid "output-device-job-states"
13861 #~ msgstr "Output Device Job States"
13863 #~ msgid "output-device-uuid"
13864 #~ msgstr "Output Device Uuid"
13866 #~ msgid "pdf-features-supported.prc"
13869 #~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
13872 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
13873 #~ msgstr "Adobe 1.3"
13875 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
13876 #~ msgstr "Adobe 1.4"
13878 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
13879 #~ msgstr "Adobe 1.5"
13881 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
13882 #~ msgstr "Adobe 1.6"
13884 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
13885 #~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
13887 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
13888 #~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
13890 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
13891 #~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
13893 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
13894 #~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
13896 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
13897 #~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
13899 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
13900 #~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
13902 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
13903 #~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
13905 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
13906 #~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
13908 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
13909 #~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
13911 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
13912 #~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
13914 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
13915 #~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
13917 #~ msgid "pdf-versions-supported.none"
13920 #~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
13921 #~ msgstr "PWG 5102.3"
13923 #~ msgid "preferred-attributes"
13924 #~ msgstr "Preferred Attributes"
13926 #~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
13927 #~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
13929 #~ msgid "profile-uri-actual"
13930 #~ msgstr "Actual Profile URI"
13932 #~ msgid "requested-attributes.all"
13935 #~ msgid "requested-attributes.document-description"
13936 #~ msgstr "Document Description"
13938 #~ msgid "requested-attributes.document-template"
13939 #~ msgstr "Document Template"
13941 #~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
13942 #~ msgstr "Job Actuals"
13944 #~ msgid "requested-attributes.job-description"
13945 #~ msgstr "Job Description"
13947 #~ msgid "requested-attributes.job-template"
13948 #~ msgstr "Job Template"
13950 #~ msgid "requested-attributes.printer-description"
13951 #~ msgstr "Printer Description"
13953 #~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
13954 #~ msgstr "Subscription Description"
13956 #~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
13957 #~ msgstr "Subscription Template"
13959 #~ msgid "requesting-user-name"
13960 #~ msgstr "Requesting User Name"
13962 #~ msgid "requesting-user-uri"
13963 #~ msgstr "Requesting User URI"
13965 #~ msgid "x-image-position"
13966 #~ msgstr "X Image Position"
13968 #~ msgid "x-image-position.center"
13971 #~ msgid "x-image-position.left"
13974 #~ msgid "x-image-position.none"
13977 #~ msgid "x-image-position.right"
13980 #~ msgid "x-image-shift"
13981 #~ msgstr "X Image Shift"
13983 #~ msgid "x-side1-image-shift"
13984 #~ msgstr "X Front Side Image Shift"
13986 #~ msgid "x-side2-image-shift"
13987 #~ msgstr "X Back Side Image Shift"
13989 #~ msgid "y-image-position"
13990 #~ msgstr "Y Image Position"
13992 #~ msgid "y-image-position.bottom"
13995 #~ msgid "y-image-position.center"
13998 #~ msgid "y-image-position.none"
14001 #~ msgid "y-image-position.top"
14004 #~ msgid "y-image-shift"
14005 #~ msgstr "Y Image Shift"
14007 #~ msgid "y-side1-image-shift"
14008 #~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
14010 #~ msgid "y-side2-image-shift"
14011 #~ msgstr "Y Back Side Image Shift"