]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_ru.po
Update localization information.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_ru.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: CUPS 2.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-08-28 12:25-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-01-28 12:00-0800\n"
7 "Last-Translator: Aleksandr Proklov\n"
8 "Language-Team: PuppyRus Linux Team\n"
9 "Language: Russian\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
14 msgid "\t\t(all)"
15 msgstr "\t\t(все)"
16
17 msgid "\t\t(none)"
18 msgstr "\t\t(нет)"
19
20 #, c-format
21 msgid "\t%d entries"
22 msgstr "\tзаписей: %d"
23
24 #, c-format
25 msgid "\t%s"
26 msgstr "\t%s"
27
28 msgid "\tAfter fault: continue"
29 msgstr "\tПосле ошибки: продолжить"
30
31 #, c-format
32 msgid "\tAlerts: %s"
33 msgstr "\tПредупреждения: %s"
34
35 msgid "\tBanner required"
36 msgstr "\tТребуется баннер"
37
38 msgid "\tCharset sets:"
39 msgstr "\tНабор символов устанавливает:"
40
41 msgid "\tConnection: direct"
42 msgstr "\tПодключение: прямое"
43
44 msgid "\tConnection: remote"
45 msgstr "\tПодключение: удаленное"
46
47 msgid "\tContent types: any"
48 msgstr "\tТип содержимого: любой"
49
50 msgid "\tDefault page size:"
51 msgstr "\tРазмер страницы по умолчанию:"
52
53 msgid "\tDefault pitch:"
54 msgstr "\tВысота по умолчанию:"
55
56 msgid "\tDefault port settings:"
57 msgstr "\tНастройки порта по умолчанию:"
58
59 #, c-format
60 msgid "\tDescription: %s"
61 msgstr "\tОписание: %s"
62
63 msgid "\tForm mounted:"
64 msgstr "\tФорма подключения:"
65
66 msgid "\tForms allowed:"
67 msgstr "\tРазрешенные формы:"
68
69 #, c-format
70 msgid "\tInterface: %s.ppd"
71 msgstr "\tИнтерфейс: %s.ppd"
72
73 #, c-format
74 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
75 msgstr "\tИнтерфейс: %s/ppd/%s.ppd"
76
77 #, c-format
78 msgid "\tLocation: %s"
79 msgstr "\tРасположение: %s"
80
81 msgid "\tOn fault: no alert"
82 msgstr "\tПри ошибке: не выводить предупреждение"
83
84 msgid "\tPrinter types: unknown"
85 msgstr "\tТип принтера: неизвестен"
86
87 #, c-format
88 msgid "\tStatus: %s"
89 msgstr "\tСтатус: %s"
90
91 msgid "\tUsers allowed:"
92 msgstr "\tРазрешенные пользователи:"
93
94 msgid "\tUsers denied:"
95 msgstr "\tЗапрещенные пользователи:"
96
97 msgid "\tdaemon present"
98 msgstr "\tдемон присутствует"
99
100 msgid "\tno entries"
101 msgstr "\tнет записей"
102
103 #, c-format
104 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
105 msgstr "\tпринтер на скорости -1 устройства «%s»"
106
107 msgid "\tprinting is disabled"
108 msgstr "\tпечать отключена"
109
110 msgid "\tprinting is enabled"
111 msgstr "\tпечать включена"
112
113 #, c-format
114 msgid "\tqueued for %s"
115 msgstr "\tочередь для %s"
116
117 msgid "\tqueuing is disabled"
118 msgstr "\tочередь отключена"
119
120 msgid "\tqueuing is enabled"
121 msgstr "\tочередь включена"
122
123 msgid "\treason unknown"
124 msgstr "\tпричина неизвестна"
125
126 msgid ""
127 "\n"
128 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
129 msgstr ""
130 "\n"
131 " ПОДРОБНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ТЕСТА СООТВЕТСТВИЯ"
132
133 msgid " Ignore specific warnings."
134 msgstr " Игнорировать конкретные предупреждения"
135
136 msgid " Issue warnings instead of errors."
137 msgstr " Выдавать предупреждения вместо ошибки"
138
139 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
140 msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.1."
141
142 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
143 msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.2."
144
145 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
146 msgstr " REF: Стр. 19, раздел 3.3."
147
148 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
149 msgstr " REF: Стр. 20, раздел 3.4."
150
151 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
152 msgstr " REF: Стр. 27, раздел 3.5."
153
154 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
155 msgstr " REF: Стр. 42, раздел 5.2."
156
157 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
158 msgstr " REF: Стр. 16-17, раздел 3.2."
159
160 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
161 msgstr " REF: Стр. 42-45, раздел 5.2."
162
163 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
164 msgstr " REF: Стр. 45-46, раздел 5.2."
165
166 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
167 msgstr " REF: Стр. 48-49, раздел 5.2."
168
169 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
170 msgstr " REF: Стр. 52-54, раздел 5.2."
171
172 #, c-format
173 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
174 msgstr " %-39.39s %.0f байт"
175
176 #, c-format
177 msgid " PASS Default%s"
178 msgstr " PASS Default%s"
179
180 msgid " PASS DefaultImageableArea"
181 msgstr " PASS DefaultImageableArea"
182
183 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
184 msgstr " PASS DefaultPaperDimension"
185
186 msgid " PASS FileVersion"
187 msgstr " PASS FileVersion"
188
189 msgid " PASS FormatVersion"
190 msgstr " PASS FormatVersion"
191
192 msgid " PASS LanguageEncoding"
193 msgstr " PASS LanguageEncoding"
194
195 msgid " PASS LanguageVersion"
196 msgstr " PASS LanguageVersion"
197
198 msgid " PASS Manufacturer"
199 msgstr " PASS Manufacturer"
200
201 msgid " PASS ModelName"
202 msgstr " PASS ModelName"
203
204 msgid " PASS NickName"
205 msgstr " PASS NickName"
206
207 msgid " PASS PCFileName"
208 msgstr " PASS PCFileName"
209
210 msgid " PASS PSVersion"
211 msgstr " PASS PSVersion"
212
213 msgid " PASS PageRegion"
214 msgstr " PASS PageRegion"
215
216 msgid " PASS PageSize"
217 msgstr " PASS PageSize"
218
219 msgid " PASS Product"
220 msgstr " PASS Product"
221
222 msgid " PASS ShortNickName"
223 msgstr " PASS ShortNickName"
224
225 #, c-format
226 msgid " WARN %s has no corresponding options."
227 msgstr "\tWARN\t%s не содержит соответствующих параметров."
228
229 #, c-format
230 msgid ""
231 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
232 " REF: Page 15, section 3.2."
233 msgstr ""
234 "\tWARN\t%s использует общий префикс совместно с %s\n"
235 " REF: Стр. 15, раздел 3.2."
236
237 #, c-format
238 msgid ""
239 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
240 "be named Duplex.\n"
241 " REF: Page 122, section 5.17"
242 msgstr ""
243 "\tWARN\tКлючевое слово параметра дуплекса %s может привести к некорректным "
244 "результатам. Используйте имя 'Duplex'\n"
245 " REF: Стр. 122, раздел 5.17"
246
247 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
248 msgstr "\tWARN\tФайл содержит комбинацию окончаний строки CR, LF, CR LF"
249
250 msgid ""
251 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
252 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
253 msgstr ""
254 "\tWARN\tLanguageEncoding требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
255 " REF: Стр. 56-57, раздел 5.3."
256
257 #, c-format
258 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
259 msgstr "\tWARN\tСтрока %d содержит только пробелы."
260
261 msgid ""
262 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
263 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
264 msgstr ""
265 "\tWARN\tManufacturer требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
266 " REF: Стр. 58-59, раздел 5.3."
267
268 msgid ""
269 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
270 "not CR LF."
271 msgstr ""
272 "\tWARN\tPPD-файлы не из Windows должны использовать строки только с "
273 "окончанием LF, а не с CR LF"
274
275 #, c-format
276 msgid ""
277 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
278 " REF: Page 42, section 5.2."
279 msgstr ""
280 "\tWARN\tУстаревшая версия PPD %.1f.\n"
281 " REF: Стр. 42, раздел 5.2."
282
283 msgid ""
284 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
285 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
286 msgstr ""
287 "\tWARN\tPCFileName длиннее чем 8.3 нарушает спецификацию PPD.\n"
288 " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
289
290 msgid ""
291 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
292 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
293 msgstr ""
294 "\tWARN\tPCFilename должен содержать уникальное название\n"
295 " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
296
297 msgid ""
298 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
299 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
300 msgstr ""
301 "\tWARN\tProtocols содержит PJL, но атрибуты JCL не настроены.\n"
302 " REF: Стр. 78-79, раздел 5.7."
303
304 msgid ""
305 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
306 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
307 msgstr ""
308 "\tWARN\tProtocols содержит PJL и BCP; ожидается TBCP.\n"
309 " REF: Стр. 78-79, раздел 5.7."
310
311 msgid ""
312 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
313 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
314 msgstr ""
315 "\tWARN\tShortNickName требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
316 " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
317
318 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
319 msgstr "\tcupsaddsmb [options] -a"
320
321 msgid " cupstestdsc [options] -"
322 msgstr "\tcupstestdsc [options] -"
323
324 msgid " program | cupstestppd [options] -"
325 msgstr "\tprogram | cupstestppd [options] -"
326
327 #, c-format
328 msgid ""
329 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
330 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
331 msgstr ""
332 "\t%s \"%s %s\" конфликтует с \"%s %s\"\n"
333 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
334
335 #, c-format
336 msgid " %s %s %s does not exist."
337 msgstr "\t%s %s %s не существует."
338
339 #, c-format
340 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
341 msgstr "\t%s %s файл \"%s\" имеет неверный регистр."
342
343 #, c-format
344 msgid ""
345 " %s Bad %s choice %s.\n"
346 " REF: Page 122, section 5.17"
347 msgstr ""
348 "\t%s Неверный %s выбор %s.\n"
349 " REF: Стр. 122, раздел 5.17"
350
351 #, c-format
352 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
353 msgstr "\t%s Неверный перевод UTF-8 \"%s\" для параметра %s, выбора %s"
354
355 #, c-format
356 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
357 msgstr "\t%s Неверный перевод UTF-8 \"%s\" для параметра %s"
358
359 #, c-format
360 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
361 msgstr "\t%s Неверное значение cupsFilter \"%s\"."
362
363 #, c-format
364 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
365 msgstr "\t%s Неверное значение cupsFilter2 \"%s\"."
366
367 #, c-format
368 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
369 msgstr "\t%s Неверный cupsICCProfile %s."
370
371 #, c-format
372 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
373 msgstr "\t%s Неверное значение cupsPreFilter \"%s\"."
374
375 #, c-format
376 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
377 msgstr "\t%s Неверное значение cupsUIConstraints %s: \"%s\""
378
379 #, c-format
380 msgid " %s Bad language \"%s\"."
381 msgstr "\t%s Неверный язык \"%s\"."
382
383 #, c-format
384 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
385 msgstr "\t%s Неверные права %s для файла \"%s\"."
386
387 #, c-format
388 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
389 msgstr " %s Ошибки в %s - должно быть %s."
390
391 #, c-format
392 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
393 msgstr "\t%s Невозможно предоставить APScanAppPath и APScanAppBundleID вместе."
394
395 #, c-format
396 msgid " %s Default choices conflicting."
397 msgstr "\t%s\tЗначения, используемые по умолчанию, конфликтуют."
398
399 #, c-format
400 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
401 msgstr " %s Пустой cupsUIConstraints %s"
402
403 #, c-format
404 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
405 msgstr "\t%s Перевод \"%s\" отсутствует для параметра %s, выбора %s"
406
407 #, c-format
408 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
409 msgstr ""
410
411 #, c-format
412 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
413 msgstr "\t%s отсутствует %s файл \"%s\"."
414
415 #, c-format
416 msgid ""
417 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
418 " REF: Page 100, section 5.14."
419 msgstr ""
420 "\t%s Обязательный параметр PageRegion отсутствует.\n"
421 "\t\t REF: Стр. 100, раздел 5.14."
422
423 #, c-format
424 msgid ""
425 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
426 " REF: Page 99, section 5.14."
427 msgstr ""
428 "\t%s Обязательный параметр PageSize отсутствует.\n"
429 " REF: Стр. 99, раздел 5.14."
430
431 #, c-format
432 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
433 msgstr " %s Выбор *%s %s отсутствует в UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
434
435 #, c-format
436 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
437 msgstr " %s Выбор *%s %s отсутствует в cupsUIConstraints %s: \"%s\""
438
439 #, c-format
440 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
441 msgstr "\t%s cupsUIResolver отсутствует %s"
442
443 #, c-format
444 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
445 msgstr "\t%s Отсутствует параметр %s у UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
446
447 #, c-format
448 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
449 msgstr "\t%s Отсутствует параметр %s у cupsUIConstraints %s: \"%s\""
450
451 #, c-format
452 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
453 msgstr "\t%s Основной перевод \"%s\" не включен в файл."
454
455 #, c-format
456 msgid ""
457 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
458 " REF: Page 122, section 5.17"
459 msgstr ""
460 "\t ТРЕБУЕТСЯ %s: %s не определяет выбор \"Нет\".\n"
461 " REF: Стр. 122, раздел 5.17\n"
462
463 #, c-format
464 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
465 msgstr "\t%s Размер \"%s\" определен для %s, но не определен для %s."
466
467 #, c-format
468 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
469 msgstr "\t%s Размер \"%s\" имеет неверное значение (%gx%g)."
470
471 #, c-format
472 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
473 msgstr "\t%s Размер \"%s\" должен быть \"%s\"."
474
475 #, c-format
476 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
477 msgstr "\t%s Размер \"%s\" должен быть в формате Adobe standard name \"%s\"."
478
479 #, c-format
480 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
481 msgstr "\tХеш-значение %s cupsICCProfile %s конфликтует с %s."
482
483 #, c-format
484 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
485 msgstr "\t%s cupsUIResolver %s создает цикл."
486
487 #, c-format
488 msgid ""
489 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
490 msgstr "\t%s В cupsUIResolver %s не перечислено как минимум два параметра."
491
492 #, c-format
493 msgid ""
494 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
495 " REF: Page 72, section 5.5"
496 msgstr ""
497 "\t**FAIL** %s должно соответствовать 1284DeviceID\n"
498 " REF: Стр. 72, раздел 5.5"
499
500 #, c-format
501 msgid ""
502 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
503 " REF: Page 40, section 4.5."
504 msgstr ""
505 "\t**FAIL** Неверный Default%s %s\n"
506 " REF: Стр. 40, раздел 4.5."
507
508 #, c-format
509 msgid ""
510 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
511 " REF: Page 102, section 5.15."
512 msgstr ""
513 "\t**FAIL** Неверный DefaultImageableArea %s\n"
514 " REF: Стр. 102, раздел 5.15."
515
516 #, c-format
517 msgid ""
518 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
519 " REF: Page 103, section 5.15."
520 msgstr ""
521 "\t**FAIL** Неверный DefaultPaperDimension %s\n"
522 " REF: Стр. 103, раздел 5.15."
523
524 #, c-format
525 msgid ""
526 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
527 " REF: Page 56, section 5.3."
528 msgstr ""
529 "\t**FAIL** Неверный FileVersion \"%s\"\n"
530 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
531
532 #, c-format
533 msgid ""
534 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
535 " REF: Page 56, section 5.3."
536 msgstr ""
537 "\t**FAIL** Неверный FormatVersion \"%s\"\n"
538 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
539
540 msgid ""
541 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
542 " REF: Page 24, section 3.4."
543 msgstr ""
544 "\t**FAIL** Неверный JobPatchFile атрибут в файле\n"
545 " REF: Стр. 24, раздел 3.4."
546
547 #, c-format
548 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
549 msgstr "\t**FAIL** Неверный LanguageEncoding %s - должен быть ISOLatin1."
550
551 #, c-format
552 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
553 msgstr "\t**FAIL** Неверный LanguageVersion %s - должен быть английский."
554
555 #, c-format
556 msgid ""
557 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
558 " REF: Page 211, table D.1."
559 msgstr ""
560 "\t**FAIL** Неверный Manufacturer (должен быть \"%s\")\n"
561 " REF: Стр. 211, таблица D.1."
562
563 #, c-format
564 msgid ""
565 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
566 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
567 msgstr ""
568 "\t**FAIL** Неверное ModelName – \"%c\" не разрешено в строке.\n"
569 " REF: Стр. 59-60, раздел 5.3."
570
571 msgid ""
572 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
573 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
574 msgstr ""
575 "\t**FAIL** Неверная PSVersion – не «(string) int».\n"
576 " REF: Стр. 62-64, раздел 5.3."
577
578 msgid ""
579 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
580 " REF: Page 62, section 5.3."
581 msgstr ""
582 "\t**FAIL** Неверный Product – не \"(string)\".\n"
583 " REF: Стр. 62, раздел 5.3."
584
585 msgid ""
586 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
587 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
588 msgstr ""
589 "\t**FAIL** Неверный ShortNickName – длиннее чем 31 симв.\n"
590 " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
591
592 #, c-format
593 msgid ""
594 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
595 " REF: Page 84, section 5.9"
596 msgstr ""
597 "\t**FAIL** Неверный параметр %s выбор %s\n"
598 " REF: Стр. 84, раздел 5.9"
599
600 #, c-format
601 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
602 msgstr "\t**FAIL** Не удается опознать код параметра по умолчанию: %s"
603
604 #, c-format
605 msgid ""
606 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
607 "8-bit characters."
608 msgstr ""
609 "\t**FAIL** Стандартный перевод для параметра %s выбора %s содержит 8-битовые "
610 "символы."
611
612 #, c-format
613 msgid ""
614 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
615 "characters."
616 msgstr ""
617 "\t**FAIL** Стандартный перевод для параметра %s содержит 8-битовые символы."
618
619 #, c-format
620 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
621 msgstr "\t**FAIL** Имена групп %s и %s отличаются только регистром символов."
622
623 #, c-format
624 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
625 msgstr "\t**FAIL** Для выбора параметра %s имя %s встречается несколько раз."
626
627 #, c-format
628 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
629 msgstr ""
630 "\t**FAIL** Параметр %s с именами %s и %s отличается только регистром "
631 "символов."
632
633 #, c-format
634 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
635 msgstr ""
636 "\t**FAIL** Названия параметров %s и %s отличаются только регистром символов."
637
638 #, c-format
639 msgid ""
640 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
641 " REF: Page 40, section 4.5."
642 msgstr ""
643 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Default%s\n"
644 " REF: Стр. 40, раздел 4.5."
645
646 msgid ""
647 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
648 " REF: Page 102, section 5.15."
649 msgstr ""
650 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultImageableArea\n"
651 " REF: Стр. 102, раздел 5.15."
652
653 msgid ""
654 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
655 " REF: Page 103, section 5.15."
656 msgstr ""
657 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultPaperDimension\n"
658 " REF: Стр. 103, раздел 5.15."
659
660 msgid ""
661 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
662 " REF: Page 56, section 5.3."
663 msgstr ""
664 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FileVersion\n"
665 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
666
667 msgid ""
668 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
669 " REF: Page 56, section 5.3."
670 msgstr ""
671 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FormatVersion\n"
672 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
673
674 #, c-format
675 msgid ""
676 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
677 " REF: Page 41, section 5.\n"
678 " REF: Page 102, section 5.15."
679 msgstr ""
680 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ImageableArea для PageSize %s\n"
681 " REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
682 " REF: Стр. 102, раздел 5.15."
683
684 msgid ""
685 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
686 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
687 msgstr ""
688 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageEncoding\n"
689 " REF: Стр. 56-57, раздел 5.3."
690
691 msgid ""
692 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
693 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
694 msgstr ""
695 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageVersion\n"
696 " REF: Стр. 57-58, раздел 5.3."
697
698 msgid ""
699 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
700 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
701 msgstr ""
702 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Manufacturer\n"
703 " REF: Стр. 58-59, раздел 5.3."
704
705 msgid ""
706 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
707 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
708 msgstr ""
709 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ModelName\n"
710 " REF: Стр. 59-60, раздел 5.3."
711
712 msgid ""
713 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
714 " REF: Page 60, section 5.3."
715 msgstr ""
716 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ NickName\n"
717 " REF: Стр. 60, раздел 5.3."
718
719 msgid ""
720 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
721 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
722 msgstr ""
723 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PCFileName\n"
724 " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
725
726 msgid ""
727 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
728 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
729 msgstr ""
730 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PSVersion\n"
731 " REF: Стр. 62-64, раздел 5.3."
732
733 msgid ""
734 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
735 " REF: Page 100, section 5.14."
736 msgstr ""
737 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageRegion\n"
738 " REF: Стр. 100, раздел 5.14."
739
740 msgid ""
741 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
742 " REF: Page 41, section 5.\n"
743 " REF: Page 99, section 5.14."
744 msgstr ""
745 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n"
746 " REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
747 " REF: Стр. 99, раздел 5.14."
748
749 msgid ""
750 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
751 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
752 msgstr ""
753 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n"
754 " REF: Стр. 99-100, раздел 5.14."
755
756 #, c-format
757 msgid ""
758 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
759 " REF: Page 41, section 5.\n"
760 " REF: Page 103, section 5.15."
761 msgstr ""
762 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PaperDimension для PageSize %s\n"
763 " REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
764 " REF: Стр. 103, раздел 5.15."
765
766 msgid ""
767 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
768 " REF: Page 62, section 5.3."
769 msgstr ""
770 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Product\n"
771 " REF: Стр. 62, раздел 5.3."
772
773 msgid ""
774 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
775 " REF: Page 64-65, section 5.3."
776 msgstr ""
777 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ShortNickName\n"
778 " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
779
780 #, c-format
781 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
782 msgstr "\t**FAIL** Не удается открыть PPD-файл – %s в строке %d."
783
784 #, c-format
785 msgid " %d ERRORS FOUND"
786 msgstr " ОБНАРУЖЕНО ОШИБОК: %d"
787
788 msgid " -h Show program usage"
789 msgstr " -h Показать справку по использованию программы"
790
791 #, c-format
792 msgid ""
793 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
794 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
795 msgstr ""
796 " Неверный %%%%BoundingBox: в строке %d\n"
797 " REF: Стр. 39, %%%%BoundingBox:"
798
799 #, c-format
800 msgid ""
801 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
802 " REF: Page 53, %%%%Page:"
803 msgstr ""
804 " Неверная %%%%Page: в строке %d\n"
805 " REF: Стр. 53, %%%%Page:"
806
807 #, c-format
808 msgid ""
809 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
810 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
811 msgstr ""
812 " Неверная %%%%Pages: в строке %d\n"
813 " REF: Стр. 43, %%%%Pages:"
814
815 #, c-format
816 msgid ""
817 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
818 " REF: Page 25, Line Length"
819 msgstr ""
820 " Длина строки %d больше 255 символов (%d)\n"
821 " REF: Стр. 25, Длина строки "
822
823 msgid ""
824 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
825 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
826 msgstr ""
827 " %!PS-Adobe-3.0 отсутствует в первой строке.\n"
828 " REF: Стр. 17, 3.1 Соответствующие документы"
829
830 #, c-format
831 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
832 msgstr ""
833
834 #, c-format
835 msgid ""
836 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
837 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
838 msgstr ""
839 " Отсутствует или неверный %%BoundingBox: комментарий.\n"
840 " REF: Стр. 39, %%BoundingBox:"
841
842 #, c-format
843 msgid ""
844 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
845 " REF: Page 53, %%Page:"
846 msgstr ""
847 " Отсутствует или неверная %%Page: комментарий.\n"
848 " REF: Стр. 53, %%Page:"
849
850 #, c-format
851 msgid ""
852 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
853 " REF: Page 43, %%Pages:"
854 msgstr ""
855 " Отсутствуют или неверные %%Pages: комментарий.\n"
856 " REF: Стр. 43, %%Pages:"
857
858 msgid " NO ERRORS FOUND"
859 msgstr " ОШИБОК НЕ ОБНАРУЖЕНО"
860
861 #, c-format
862 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
863 msgstr "\tНайдено %d строк, длина которых превышает 255 символов."
864
865 #, c-format
866 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
867 msgstr "\tСлишком много комментариев %%BeginDocument"
868
869 #, c-format
870 msgid " Too many %%EndDocument comments."
871 msgstr "\tСлишком много комментариев %%EndDocument"
872
873 msgid " Warning: file contains binary data."
874 msgstr "\tWARNING: файл содержит бинарные данные."
875
876 #, c-format
877 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
878 msgstr " WARNING: нет комментария %%EndComments в файле."
879
880 #, c-format
881 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
882 msgstr " WARNING: устаревшая версия DSC %.1f в файле."
883
884 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
885 msgstr " ! expression Логическое NOT для выражения."
886
887 msgid " ( expressions ) Group expressions."
888 msgstr " ( expressions ) Группа выражений."
889
890 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
891 msgstr " --[no-]debug-logging Вкл./откл. ведение журнала."
892
893 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
894 msgstr " --[no-]remote-admin Вкл./откл. удаленное администрирование."
895
896 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
897 msgstr " --[no-]remote-any Разрешается/запрещается доступ из Интернет."
898
899 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
900 msgstr ""
901 " --[no-]share-printers Вкл./откл. совместное использование принтеров."
902
903 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
904 msgstr ""
905 " --[no-]user-cancel-any Пользователям разрешается/запрещается отменять "
906 "задания."
907
908 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
909 msgstr " --cr Строки заканчиваются на CR (Mac OS 9)."
910
911 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
912 msgstr " --crlf Строки заканчиваются на CR + LF (Windows)."
913
914 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
915 msgstr " --domain regex Искать домен по регулярному выражению."
916
917 msgid ""
918 " --exec utility [argument ...] ;\n"
919 " Execute program if true."
920 msgstr ""
921 " --exec utility [argument ...] ;\n"
922 " Выполнить программу."
923
924 msgid " --false Always false."
925 msgstr " --false Всегда Ложь."
926
927 msgid " --help Show help."
928 msgstr " --help Показать справку."
929
930 msgid " --help Show this help."
931 msgstr " --help Показать эту справку."
932
933 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
934 msgstr " --host regex Найти hostname по регулярному выражению."
935
936 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
937 msgstr ""
938
939 msgid " --list-filters List filters that will be used."
940 msgstr ""
941 " --list-filters Список фильтров которые должны использоваться."
942
943 msgid " --local True if service is local."
944 msgstr " --local \"Истина\" если сервис локальный."
945
946 msgid " --ls List attributes."
947 msgstr " --ls Список атрибутов."
948
949 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
950 msgstr " --name regex Найти имя по регулярному выражению."
951
952 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
953 msgstr " --not expression Логическое NOT для выражения."
954
955 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
956 msgstr ""
957 " --path regex Найти путь к ресурсу по регулярному выражению."
958
959 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
960 msgstr ""
961 " --port number[-number] Найти номер порта по номеру или диапазону портов."
962
963 msgid " --print Print URI if true."
964 msgstr " --print Печать URI при соответствии."
965
966 msgid " --print-name Print service name if true."
967 msgstr " --print-name Печать имени сервиса если соответствует."
968
969 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
970 msgstr ""
971 " --quiet Кратко уведомлять о совпадении через код выхода."
972
973 msgid " --remote True if service is remote."
974 msgstr " --remote \"Истина\" если сервис удаленный."
975
976 msgid ""
977 " --stop-after-include-error\n"
978 " Stop tests after a failed INCLUDE."
979 msgstr ""
980 " --stop-after-include-error\n"
981 " Останавливать проверку после ошибки INCLUDE."
982
983 msgid " --true Always true."
984 msgstr " --true Всегда Истина."
985
986 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
987 msgstr " --txt key \"Истина\" если TXT запись содержит key."
988
989 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
990 msgstr " --txt-* regex Найти запись TXT по регулярному выражению."
991
992 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
993 msgstr " --uri regex Найти URI по регулярному выражению."
994
995 msgid " --version Show program version."
996 msgstr " --version Показать версию программы."
997
998 msgid " --version Show version."
999 msgstr " --version Показать версию."
1000
1001 msgid " -4 Connect using IPv4."
1002 msgstr " -4 Соединение используя IPv4."
1003
1004 msgid " -6 Connect using IPv6."
1005 msgstr " -6 Соединение используя IPv6."
1006
1007 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1008 msgstr ""
1009 " -C Передача запроса с использованием chunking (по "
1010 "умолчанию)"
1011
1012 msgid " -D Remove the input file when finished."
1013 msgstr " -D Удалить входной файл после завершения."
1014
1015 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1016 msgstr " -D name=value Определение переменной."
1017
1018 msgid " -E Encrypt the connection."
1019 msgstr " -E Подключение к серверу шифруется."
1020
1021 msgid ""
1022 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1023 msgstr ""
1024
1025 msgid ""
1026 " -F Run in the foreground but detach from console."
1027 msgstr ""
1028 " -F Запускать с высоким приоритетом и отдельно от "
1029 "консоли."
1030
1031 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1032 msgstr " -H samba-server Использовать заданный сервер SAMBA."
1033
1034 msgid " -I Ignore errors."
1035 msgstr " -I Игнорировать ошибки."
1036
1037 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1038 msgstr " -I include-dir Добавить каталог include в путь поиска."
1039
1040 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1041 msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1042
1043 msgid " -L Send requests using content-length."
1044 msgstr ""
1045 " -L Передача запроса с использованием content-length."
1046
1047 msgid ""
1048 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1049 "standard output."
1050 msgstr ""
1051 " -P filename.plist Вывести XML plist в файл и проверить результат на "
1052 "стандартном выводе."
1053
1054 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1055 msgstr " -P filename.ppd Задать PPD-файл."
1056
1057 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1058 msgstr ""
1059 " -P number[-number] Найти номер порта по номеру или диапазону портов."
1060
1061 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1062 msgstr " -R root-directory Задать корневой каталог."
1063
1064 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1065 msgstr ""
1066
1067 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1068 msgstr " -T seconds Задать время ожидания в секундах."
1069
1070 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1071 msgstr ""
1072 " -T seconds Задать время ожидания приема/передачи в секундах."
1073
1074 msgid " -U username Specify username."
1075 msgstr " -U username Указание имени пользователя."
1076
1077 msgid " -V version Set default IPP version."
1078 msgstr " -V version Задать версию IPP по умолчанию."
1079
1080 msgid ""
1081 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1082 "translations}"
1083 msgstr ""
1084 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1085 "translations}"
1086
1087 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1088 msgstr " -X Выводить XML plist вместо обычного текста."
1089
1090 msgid " -a Export all printers."
1091 msgstr " -a Экспорт всех принтеров."
1092
1093 msgid " -c Produce CSV output."
1094 msgstr " -c Вывод в формате CSV."
1095
1096 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1097 msgstr " -c catalog.po Загружается указанный каталог сообщений."
1098
1099 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1100 msgstr " -c cups-files.conf Использовать заданный cups-files.conf"
1101
1102 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1103 msgstr " -c cupsd.conf Использовать заданный cupsd.conf"
1104
1105 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1106 msgstr " -d name=value Указанной переменной присваивается значение."
1107
1108 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1109 msgstr " -d output-dir Задать выходной каталог."
1110
1111 msgid " -d printer Use the named printer."
1112 msgstr " -d printer Использовать заданный принтер."
1113
1114 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1115 msgstr " -d regex Искать домен по регулярному выражению."
1116
1117 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1118 msgstr " -e Использовать каждый фильтр из PPD-файла."
1119
1120 msgid " -f Run in the foreground."
1121 msgstr " -f Запускать с высоким приоритетом."
1122
1123 msgid " -f filename Set default request filename."
1124 msgstr " -f filename Задать имя файла по умолчанию."
1125
1126 msgid " -h Show this usage message."
1127 msgstr " -h Show this usage message."
1128
1129 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1130 msgstr ""
1131
1132 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1133 msgstr " -h regex Найти hostname по регулярному выражению."
1134
1135 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1136 msgstr " -h server[:port] Задать адрес и порт сервера."
1137
1138 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1139 msgstr ""
1140 " -i mime/type Указать MIME-тип данных на входе (иначе "
1141 "автоопред.)."
1142
1143 msgid ""
1144 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1145 msgstr ""
1146 " -i seconds Повтор последнего файла через заданный интервал в "
1147 "сек."
1148
1149 msgid ""
1150 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1151 "file 1)."
1152 msgstr ""
1153 " -j job-id[,N] Из указанного задания выбирается файл N (по "
1154 "умолчанию файл 1)."
1155
1156 msgid " -l List attributes."
1157 msgstr " -l Список атрибутов."
1158
1159 msgid " -l Produce plain text output."
1160 msgstr " -l Вывод в формате простого текста."
1161
1162 msgid " -l Run cupsd on demand."
1163 msgstr " -l Запускать cupsd по запросу."
1164
1165 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1166 msgstr " -l lang[,lang,...] Задать выходной язык(и) (locale)."
1167
1168 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1169 msgstr ""
1170 " -m В качестве имени файла используется ModelName."
1171
1172 msgid ""
1173 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1174 msgstr ""
1175 " -m mime/type Указать MIME-тип данных на выходе (иначе "
1176 "application/pdf)."
1177
1178 msgid " -n copies Set number of copies."
1179 msgstr " -n copies Указать количество копий."
1180
1181 msgid ""
1182 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1183 msgstr " -n count Повтор последнего файла заданное число раз."
1184
1185 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1186 msgstr " -n regex Найти имя по регулярному выражению."
1187
1188 msgid ""
1189 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1190 msgstr ""
1191 " -o filename.drv Указать файл с информацией о драйвере (иначе ppdi."
1192 "drv)."
1193
1194 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1195 msgstr " -o filename.ppd[.gz] Задать выходной файл (иначе stdout)."
1196
1197 msgid " -o name=value Set option(s)."
1198 msgstr " -o name=value Задать параметры."
1199
1200 msgid " -p Print URI if true."
1201 msgstr " -p Печать URI при соответствии."
1202
1203 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1204 msgstr " -p filename.ppd Задать PPD-файл."
1205
1206 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1207 msgstr ""
1208 " -q Кратко уведомлять о совпадении через код выхода."
1209
1210 msgid " -q Run silently."
1211 msgstr " -q Команда выполняется в «тихом» режиме."
1212
1213 msgid " -r True if service is remote."
1214 msgstr " -r \"Истина\" если сервис удаленный."
1215
1216 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1217 msgstr " -r Используется открытый режим."
1218
1219 msgid " -s Print service name if true."
1220 msgstr " -s Печать имени сервиса если соответствует."
1221
1222 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1223 msgstr ""
1224
1225 msgid " -t Produce a test report."
1226 msgstr " -t Создать тестовый отчет."
1227
1228 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1229 msgstr " -t Тест PPDs вместо его создания."
1230
1231 msgid " -t Test the configuration file."
1232 msgstr " -t Проверка файла конфигурации."
1233
1234 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1235 msgstr " -t key \"Истина\" если TXT запись содержит key."
1236
1237 msgid " -t title Set title."
1238 msgstr " -t title Задать заголовок."
1239
1240 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1241 msgstr " -u Удалить PPD-файл после завершения."
1242
1243 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1244 msgstr " -u regex Найти URI по регулярному выражению."
1245
1246 msgid " -v Be verbose."
1247 msgstr " -v Подробный вывод лога."
1248
1249 msgid " -vv Be very verbose."
1250 msgstr " -vv Очень подробный вывод лога."
1251
1252 msgid ""
1253 " -x utility [argument ...] ;\n"
1254 " Execute program if true."
1255 msgstr ""
1256 " -x utility [argument ...] ;\n"
1257 " Выполнить программу."
1258
1259 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1260 msgstr " -z Сжимать PPD-файл используя GNU zip."
1261
1262 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1263 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Имя домена"
1264
1265 msgid ""
1266 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1267 " Fully-qualified domain name"
1268 msgstr ""
1269 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1270 " Полный путь с учетом домена"
1271
1272 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1273 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Имя сервиса"
1274
1275 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1276 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Номер порта"
1277
1278 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1279 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Тип регистрации DNS-SD"
1280
1281 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1282 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Схема URI"
1283
1284 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1285 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1286
1287 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1288 msgstr " IPPFIND_TXT_* Значение TXT записи key"
1289
1290 msgid ""
1291 " expression --and expression\n"
1292 " Logical AND."
1293 msgstr ""
1294 " expression --and expression\n"
1295 " Логическое И."
1296
1297 msgid ""
1298 " expression --or expression\n"
1299 " Logical OR."
1300 msgstr ""
1301 " expression --or expression\n"
1302 " Логическое ИЛИ."
1303
1304 msgid " expression expression Logical AND."
1305 msgstr " expression expression Логическое И."
1306
1307 msgid " {service_domain} Domain name"
1308 msgstr " {service_domain} Имя домена"
1309
1310 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1311 msgstr " {service_hostname} Полный путь с учетом домена"
1312
1313 msgid " {service_name} Service instance name"
1314 msgstr " {service_name} Имя сервиса"
1315
1316 msgid " {service_port} Port number"
1317 msgstr " {service_port} Номер порта"
1318
1319 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1320 msgstr " {service_regtype} Тип регистрации DNS-SD"
1321
1322 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1323 msgstr " {service_scheme} Схема URI"
1324
1325 msgid " {service_uri} URI"
1326 msgstr " {service_uri} URI"
1327
1328 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1329 msgstr " {txt_*} Значение TXT записи key"
1330
1331 msgid " {} URI"
1332 msgstr " {} URI"
1333
1334 msgid " FAIL"
1335 msgstr " FAIL"
1336
1337 msgid " PASS"
1338 msgstr " PASS"
1339
1340 #, c-format
1341 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1342 msgstr ""
1343
1344 #, c-format
1345 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1346 msgstr ""
1347
1348 #, c-format
1349 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1350 msgstr ""
1351
1352 #, c-format
1353 msgid ""
1354 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1355 msgstr ""
1356
1357 #, c-format
1358 msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1359 msgstr ""
1360
1361 #, c-format
1362 msgid ""
1363 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1364 msgstr ""
1365
1366 #, c-format
1367 msgid ""
1368 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1369 msgstr ""
1370
1371 #, c-format
1372 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1373 msgstr ""
1374
1375 #, c-format
1376 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1377 msgstr ""
1378
1379 #, c-format
1380 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1381 msgstr ""
1382
1383 #, c-format
1384 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1385 msgstr ""
1386
1387 #, c-format
1388 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1389 msgstr ""
1390
1391 #, c-format
1392 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1393 msgstr ""
1394
1395 #, c-format
1396 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1397 msgstr ""
1398
1399 #, c-format
1400 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1401 msgstr ""
1402
1403 #, c-format
1404 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1405 msgstr ""
1406
1407 #, c-format
1408 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1409 msgstr ""
1410
1411 #, c-format
1412 msgid ""
1413 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1414 msgstr ""
1415
1416 #, c-format
1417 msgid ""
1418 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1419 "5.1.4)."
1420 msgstr ""
1421
1422 #, c-format
1423 msgid ""
1424 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1425 "5.1.10)."
1426 msgstr ""
1427
1428 #, c-format
1429 msgid ""
1430 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1431 "5.1.10)."
1432 msgstr ""
1433
1434 #, c-format
1435 msgid ""
1436 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1437 msgstr ""
1438
1439 #, c-format
1440 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1441 msgstr ""
1442
1443 #, c-format
1444 msgid ""
1445 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1446 "5.1.9)."
1447 msgstr ""
1448
1449 #, c-format
1450 msgid ""
1451 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1452 "5.1.9)."
1453 msgstr ""
1454
1455 #, c-format
1456 msgid ""
1457 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1458 msgstr ""
1459
1460 #, c-format
1461 msgid ""
1462 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1463 "section 5.1.14)."
1464 msgstr ""
1465
1466 #, c-format
1467 msgid ""
1468 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1469 "5.1.16)."
1470 msgstr ""
1471
1472 #, c-format
1473 msgid ""
1474 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1475 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1476 msgstr ""
1477
1478 #, c-format
1479 msgid ""
1480 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1481 "8011 section 5.1.16)."
1482 msgstr ""
1483
1484 #, c-format
1485 msgid ""
1486 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1487 msgstr ""
1488
1489 #, c-format
1490 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1491 msgstr ""
1492
1493 #, c-format
1494 msgid ""
1495 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1496 msgstr ""
1497
1498 #, c-format
1499 msgid ""
1500 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1501 msgstr ""
1502
1503 #, c-format
1504 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1505 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f байт"
1506
1507 #, c-format
1508 msgid "%d x %d mm"
1509 msgstr "%d x %d мм"
1510
1511 #, c-format
1512 msgid "%g x %g \""
1513 msgstr ""
1514
1515 #, c-format
1516 msgid "%s (%s)"
1517 msgstr "%s (%s)"
1518
1519 #, c-format
1520 msgid "%s (%s, %s)"
1521 msgstr "%s (%s, %s)"
1522
1523 #, c-format
1524 msgid "%s (Borderless)"
1525 msgstr "%s (без полей)"
1526
1527 #, c-format
1528 msgid "%s (Borderless, %s)"
1529 msgstr "%s (без полей, %s)"
1530
1531 #, c-format
1532 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1533 msgstr "%s (без полей, %s, %s)"
1534
1535 #, c-format
1536 msgid "%s accepting requests since %s"
1537 msgstr "%s принимает запросы с момента %s"
1538
1539 #, c-format
1540 msgid "%s cannot be changed."
1541 msgstr "%s не может быть изменен."
1542
1543 #, c-format
1544 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1545 msgstr "%s не выполнено версией CUPS для lpc."
1546
1547 #, c-format
1548 msgid "%s is not ready"
1549 msgstr "%s не готов"
1550
1551 #, c-format
1552 msgid "%s is ready"
1553 msgstr "%s готов"
1554
1555 #, c-format
1556 msgid "%s is ready and printing"
1557 msgstr "%s готов и печатает"
1558
1559 #, c-format
1560 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1561 msgstr "%s задание пользователь название копий параметры [файл]"
1562
1563 #, c-format
1564 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1565 msgstr "%s не принимает запросы с момента %s -"
1566
1567 #, c-format
1568 msgid "%s not supported."
1569 msgstr "%s не поддерживается."
1570
1571 #, c-format
1572 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1573 msgstr "%s/%s принимает запросы с момента %s"
1574
1575 #, c-format
1576 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1577 msgstr "%s/%s не принимает запросы с момента %s -"
1578
1579 #, c-format
1580 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1581 msgstr "%s: %-33.33s [задание %d localhost]"
1582
1583 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1584 #, c-format
1585 msgid "%s: %s"
1586 msgstr "%s: %s"
1587
1588 #, c-format
1589 msgid "%s: %s failed: %s"
1590 msgstr "%s: ошибка %s: %s"
1591
1592 #, c-format
1593 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1594 msgstr ""
1595
1596 #, c-format
1597 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1598 msgstr "%s: Неверная версия %s для \"-V\"."
1599
1600 #, c-format
1601 msgid "%s: Don't know what to do."
1602 msgstr "%s: Дальнейшие действия неизвестны."
1603
1604 #, c-format
1605 msgid ""
1606 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1607 msgstr ""
1608 "%s: Ошибка - %s переменная окружения указывает на несуществующее назначение "
1609 "\"%s\"."
1610
1611 #, c-format
1612 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1613 msgstr "%s: Ошибка - добавьте '/version=1.1' к имени сервера."
1614
1615 #, c-format
1616 msgid "%s: Error - bad job ID."
1617 msgstr "%s: Ошибка - неверный ID задания."
1618
1619 #, c-format
1620 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1621 msgstr ""
1622 "%s: Ошибка - невозможно печатать файлы и редактировать задания одновременно."
1623
1624 #, c-format
1625 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1626 msgstr ""
1627 "%s: Ошибка - не удается печать из stdin, если предоставлены файлы или ID "
1628 "задания."
1629
1630 #, c-format
1631 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1632 msgstr ""
1633
1634 #, c-format
1635 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1636 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-S\" должен идти набор символов."
1637
1638 #, c-format
1639 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1640 msgstr ""
1641 "%s: Ошибка - после параметра \"-T\" должен быть указан тип содержимого."
1642
1643 #, c-format
1644 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1645 msgstr ""
1646 "%s: Ошибка - после параметра \"-#\" должно быть указано количество копий."
1647
1648 #, c-format
1649 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1650 msgstr ""
1651 "%s: Ошибка - после параметра \"-n\" должно быть указано количество копий."
1652
1653 #, c-format
1654 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1655 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-P\" должно быть указано назначение."
1656
1657 #, c-format
1658 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1659 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-d\" должно быть указано назначение."
1660
1661 #, c-format
1662 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1663 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-f\" должна быть указана форма."
1664
1665 #, c-format
1666 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1667 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-H\" должно быть указано имя хоста."
1668
1669 #, c-format
1670 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1671 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-H\" должно быть указано имя хоста."
1672
1673 #, c-format
1674 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1675 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-h\" должно быть указано имя хоста."
1676
1677 #, c-format
1678 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1679 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-y\" должен быть указан список режимов."
1680
1681 #, c-format
1682 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1683 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должно быть указано имя."
1684
1685 #, c-format
1686 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1687 msgstr ""
1688 "%s: Ошибка - после параметра '-o' должна быть указана строка вида "
1689 "option=value"
1690
1691 #, c-format
1692 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1693 msgstr "%s: Ошибка – после параметра \"-P\" должен идти список страниц."
1694
1695 #, c-format
1696 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1697 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должен быть указан приоритет."
1698
1699 #, c-format
1700 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1701 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-r\" должен идти текст причины."
1702
1703 #, c-format
1704 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1705 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-t\" должен быть указан заголовок."
1706
1707 #, c-format
1708 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1709 msgstr ""
1710 "%s: Ошибка - после параметра \"-U\" должно быть указано имя пользователя."
1711
1712 #, c-format
1713 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1714 msgstr ""
1715 "%s: Ошибка - после параметра \"-u\" должно быть указано имя пользователя."
1716
1717 #, c-format
1718 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1719 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должно быть указано значение."
1720
1721 #, c-format
1722 msgid ""
1723 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1724 "option."
1725 msgstr ""
1726 "%s: Ошибка - требуется \"завершено\",\"не завершено\" или \"все\" после "
1727 "параметра \"-W\" "
1728
1729 #, c-format
1730 msgid "%s: Error - no default destination available."
1731 msgstr "%s: Ошибка – нет доступного назначения по умолчанию."
1732
1733 #, c-format
1734 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1735 msgstr "%s: Ошибка – приоритет должен быть от 1 до 100."
1736
1737 #, c-format
1738 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1739 msgstr "%s: Ошибка - планировщик не отвечает."
1740
1741 #, c-format
1742 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1743 msgstr "%s: Ошибка – слишком много файлов – \"%s\"."
1744
1745 #, c-format
1746 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1747 msgstr "%s: Ошибка – не удается получить доступ к \"%s\" – %s"
1748
1749 #, c-format
1750 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1751 msgstr "%s: Ошибка – не удается поставить в очередь из stdin - %s."
1752
1753 #, c-format
1754 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1755 msgstr "%s: Ошибка - неизвестное назначение \"%s\"."
1756
1757 #, c-format
1758 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1759 msgstr "%s: ошибка - неизвестное назначение \"%s/%s\"."
1760
1761 #, c-format
1762 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1763 msgstr "%s: Ошибка - неизвестный параметр \"%c\"."
1764
1765 #, c-format
1766 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1767 msgstr "%s: Ошибка - неизвестный параметр \"%s\"."
1768
1769 #, c-format
1770 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1771 msgstr "%s: После параметра \"-i\" должен быть указан ID задания."
1772
1773 #, c-format
1774 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1775 msgstr "%s: Недопустимое имя назначения в списке \"%s\"."
1776
1777 #, c-format
1778 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1779 msgstr "%s: Неверная строка фильтра \"%s\"."
1780
1781 #, c-format
1782 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1783 msgstr "%s: Пропущено имя файла для \"-P\"."
1784
1785 #, c-format
1786 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1787 msgstr "%s: Пропущен таймаут для \"-T\"."
1788
1789 #, c-format
1790 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1791 msgstr "%s: Пропущена версия для \"-V\"."
1792
1793 #, c-format
1794 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1795 msgstr "%s: Необходимо указать ID задания (\"-i jobid\") перед \"-H restart\"."
1796
1797 #, c-format
1798 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1799 msgstr ""
1800 "%s: Отсутствует фильтр, необходимый для преобразования из %s/%s в %s/%s."
1801
1802 #, c-format
1803 msgid "%s: Operation failed: %s"
1804 msgstr "%s: Операция не удалась: %s"
1805
1806 #, c-format
1807 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1808 msgstr "%s: Нет поддержки шифрования."
1809
1810 #, c-format
1811 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1812 msgstr ""
1813
1814 #, c-format
1815 msgid "%s: Unable to connect to server."
1816 msgstr "%s: Не удается подключиться к серверу."
1817
1818 #, c-format
1819 msgid "%s: Unable to contact server."
1820 msgstr "%s: Не удается установить связь с сервером."
1821
1822 #, c-format
1823 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1824 msgstr ""
1825
1826 #, c-format
1827 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1828 msgstr "%s: Не удается определить тип MIME \"%s\"."
1829
1830 #, c-format
1831 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1832 msgstr "%s: Не удается открыть \"%s\": %s"
1833
1834 #, c-format
1835 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1836 msgstr "%s: Не удается открыть %s: %s"
1837
1838 #, c-format
1839 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1840 msgstr "%s: Не удается открыть PPD-файл: %s в строке %d."
1841
1842 #, c-format
1843 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1844 msgstr "%s: Не удается прочитать базу данных MIME из \"%s\" или \"%s\"."
1845
1846 #, c-format
1847 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1848 msgstr ""
1849
1850 #, c-format
1851 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1852 msgstr ""
1853
1854 #, c-format
1855 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1856 msgstr "%s: Неизвестное назначение \"%s\"."
1857
1858 #, c-format
1859 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1860 msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип назначения %s/%s."
1861
1862 #, c-format
1863 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1864 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"%c\"."
1865
1866 #, c-format
1867 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1868 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"%s\"."
1869
1870 #, c-format
1871 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1872 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"-%c\"."
1873
1874 #, c-format
1875 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1876 msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип источника %s/%s."
1877
1878 #, c-format
1879 msgid ""
1880 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1881 "correct."
1882 msgstr ""
1883 "%s: Внимание - модификатор формата \"%c\" не поддерживается - вывод может "
1884 "быть неправильным."
1885
1886 #, c-format
1887 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1888 msgstr "%s: Внимание - параметр набора символов пропущен."
1889
1890 #, c-format
1891 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1892 msgstr "%s: Внимание - параметр типа содержимого пропущен."
1893
1894 #, c-format
1895 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1896 msgstr "%s: Внимание - параметр формы пропущен."
1897
1898 #, c-format
1899 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1900 msgstr "%s: Внимание - параметр режима пропущен."
1901
1902 msgid "-1"
1903 msgstr "-1"
1904
1905 msgid "-10"
1906 msgstr "-10"
1907
1908 msgid "-100"
1909 msgstr "-100"
1910
1911 msgid "-105"
1912 msgstr "-105"
1913
1914 msgid "-11"
1915 msgstr "-11"
1916
1917 msgid "-110"
1918 msgstr "-110"
1919
1920 msgid "-115"
1921 msgstr "-115"
1922
1923 msgid "-12"
1924 msgstr "-12"
1925
1926 msgid "-120"
1927 msgstr "-120"
1928
1929 msgid "-13"
1930 msgstr "-13"
1931
1932 msgid "-14"
1933 msgstr "-14"
1934
1935 msgid "-15"
1936 msgstr "-15"
1937
1938 msgid "-2"
1939 msgstr "-2"
1940
1941 msgid "-20"
1942 msgstr "-20"
1943
1944 msgid "-25"
1945 msgstr "-25"
1946
1947 msgid "-3"
1948 msgstr "-3"
1949
1950 msgid "-30"
1951 msgstr "-30"
1952
1953 msgid "-35"
1954 msgstr "-35"
1955
1956 msgid "-4"
1957 msgstr "-4"
1958
1959 msgid "-40"
1960 msgstr "-40"
1961
1962 msgid "-45"
1963 msgstr "-45"
1964
1965 msgid "-5"
1966 msgstr "-5"
1967
1968 msgid "-50"
1969 msgstr "-50"
1970
1971 msgid "-55"
1972 msgstr "-55"
1973
1974 msgid "-6"
1975 msgstr "-6"
1976
1977 msgid "-60"
1978 msgstr "-60"
1979
1980 msgid "-65"
1981 msgstr "-65"
1982
1983 msgid "-7"
1984 msgstr "-7"
1985
1986 msgid "-70"
1987 msgstr "-70"
1988
1989 msgid "-75"
1990 msgstr "-75"
1991
1992 msgid "-8"
1993 msgstr "-8"
1994
1995 msgid "-80"
1996 msgstr "-80"
1997
1998 msgid "-85"
1999 msgstr "-85"
2000
2001 msgid "-9"
2002 msgstr "-9"
2003
2004 msgid "-90"
2005 msgstr "-90"
2006
2007 msgid "-95"
2008 msgstr "-95"
2009
2010 msgid "0"
2011 msgstr "0"
2012
2013 msgid "1"
2014 msgstr "1"
2015
2016 msgid "1 inch/sec."
2017 msgstr "1 дюйм/с"
2018
2019 msgid "1.25x0.25\""
2020 msgstr "1,25x0,25\""
2021
2022 msgid "1.25x2.25\""
2023 msgstr "1,25x2,25\""
2024
2025 msgid "1.5 inch/sec."
2026 msgstr "1,5 дюйма/с"
2027
2028 msgid "1.50x0.25\""
2029 msgstr "1,50x0,25\""
2030
2031 msgid "1.50x0.50\""
2032 msgstr "1,50x0,50\""
2033
2034 msgid "1.50x1.00\""
2035 msgstr "1,50x1,00\""
2036
2037 msgid "1.50x2.00\""
2038 msgstr "1,50x2,00\""
2039
2040 msgid "10"
2041 msgstr "10"
2042
2043 msgid "10 inches/sec."
2044 msgstr "10 дюймов/с"
2045
2046 msgid "10 x 11"
2047 msgstr ""
2048
2049 msgid "10 x 13"
2050 msgstr ""
2051
2052 msgid "10 x 14"
2053 msgstr ""
2054
2055 msgid "100"
2056 msgstr "100"
2057
2058 msgid "100 mm/sec."
2059 msgstr "100 мм/с"
2060
2061 msgid "105"
2062 msgstr "105"
2063
2064 msgid "11"
2065 msgstr "11"
2066
2067 msgid "11 inches/sec."
2068 msgstr "11 дюймов/с"
2069
2070 msgid "110"
2071 msgstr "110"
2072
2073 msgid "115"
2074 msgstr "115"
2075
2076 msgid "12"
2077 msgstr "12"
2078
2079 msgid "12 inches/sec."
2080 msgstr "12 дюймов/с"
2081
2082 msgid "12 x 11"
2083 msgstr ""
2084
2085 msgid "120"
2086 msgstr "120"
2087
2088 msgid "120 mm/sec."
2089 msgstr "120 мм/с"
2090
2091 msgid "120x60dpi"
2092 msgstr "120x60dpi"
2093
2094 msgid "120x72dpi"
2095 msgstr "120x72dpi"
2096
2097 msgid "13"
2098 msgstr "13"
2099
2100 msgid "136dpi"
2101 msgstr "136dpi"
2102
2103 msgid "14"
2104 msgstr "14"
2105
2106 msgid "15"
2107 msgstr "15"
2108
2109 msgid "15 mm/sec."
2110 msgstr "15 мм/с"
2111
2112 msgid "15 x 11"
2113 msgstr ""
2114
2115 msgid "150 mm/sec."
2116 msgstr "150 мм/с"
2117
2118 msgid "150dpi"
2119 msgstr "150dpi"
2120
2121 msgid "16"
2122 msgstr "16"
2123
2124 msgid "17"
2125 msgstr "17"
2126
2127 msgid "18"
2128 msgstr "18"
2129
2130 msgid "180dpi"
2131 msgstr "180dpi"
2132
2133 msgid "19"
2134 msgstr "19"
2135
2136 msgid "2"
2137 msgstr "2"
2138
2139 msgid "2 inches/sec."
2140 msgstr "2 дюйма/с"
2141
2142 msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
2143 msgstr ""
2144
2145 msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
2146 msgstr ""
2147
2148 msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2149 msgstr ""
2150
2151 msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2152 msgstr ""
2153
2154 msgid "2-Sided Printing"
2155 msgstr "двусторонняя печать"
2156
2157 msgid "2.00x0.37\""
2158 msgstr "2,00x0,37\""
2159
2160 msgid "2.00x0.50\""
2161 msgstr "2,00x0,50\""
2162
2163 msgid "2.00x1.00\""
2164 msgstr "2,00x1,00\""
2165
2166 msgid "2.00x1.25\""
2167 msgstr "2,00x1,25\""
2168
2169 msgid "2.00x2.00\""
2170 msgstr "2,00x2,00\""
2171
2172 msgid "2.00x3.00\""
2173 msgstr "2,00x3,00\""
2174
2175 msgid "2.00x4.00\""
2176 msgstr "2,00x4,00\""
2177
2178 msgid "2.00x5.50\""
2179 msgstr "2,00x5,50\""
2180
2181 msgid "2.25x0.50\""
2182 msgstr "2,25x0,50\""
2183
2184 msgid "2.25x1.25\""
2185 msgstr "2,25x1,25\""
2186
2187 msgid "2.25x4.00\""
2188 msgstr "2,25x4,00\""
2189
2190 msgid "2.25x5.50\""
2191 msgstr "2,25x5,50\""
2192
2193 msgid "2.38x5.50\""
2194 msgstr "2,38x5,50\""
2195
2196 msgid "2.5 inches/sec."
2197 msgstr "2,5 дюйма/с"
2198
2199 msgid "2.50x1.00\""
2200 msgstr "2,50x1,00\""
2201
2202 msgid "2.50x2.00\""
2203 msgstr "2,50x2,00\""
2204
2205 msgid "2.75x1.25\""
2206 msgstr "2,75x1,25\""
2207
2208 msgid "2.9 x 1\""
2209 msgstr "2,9 x 1\""
2210
2211 msgid "20"
2212 msgstr "20"
2213
2214 msgid "20 mm/sec."
2215 msgstr "20 мм/с"
2216
2217 msgid "200 mm/sec."
2218 msgstr "200 мм/с"
2219
2220 msgid "203dpi"
2221 msgstr "203dpi"
2222
2223 msgid "21"
2224 msgstr "21"
2225
2226 msgid "22"
2227 msgstr "22"
2228
2229 msgid "23"
2230 msgstr "23"
2231
2232 msgid "24"
2233 msgstr "24"
2234
2235 msgid "24-Pin Series"
2236 msgstr "Тип 24-Pin"
2237
2238 msgid "240x72dpi"
2239 msgstr "240x72dpi"
2240
2241 msgid "25"
2242 msgstr "25"
2243
2244 msgid "250 mm/sec."
2245 msgstr "250 мм/с"
2246
2247 msgid "26"
2248 msgstr "26"
2249
2250 msgid "27"
2251 msgstr "27"
2252
2253 msgid "28"
2254 msgstr "28"
2255
2256 msgid "29"
2257 msgstr "29"
2258
2259 msgid "3"
2260 msgstr "3"
2261
2262 msgid "3 inches/sec."
2263 msgstr "3 дюйма/с"
2264
2265 msgid "3 x 5"
2266 msgstr ""
2267
2268 msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
2269 msgstr ""
2270
2271 msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
2272 msgstr ""
2273
2274 msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2275 msgstr ""
2276
2277 msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2278 msgstr ""
2279
2280 msgid "3.00x1.00\""
2281 msgstr "3,00x1,00\""
2282
2283 msgid "3.00x1.25\""
2284 msgstr "3,00x1,25\""
2285
2286 msgid "3.00x2.00\""
2287 msgstr "3,00x2,00\""
2288
2289 msgid "3.00x3.00\""
2290 msgstr "3,00x3,00\""
2291
2292 msgid "3.00x5.00\""
2293 msgstr "3,00x5,00\""
2294
2295 msgid "3.25x2.00\""
2296 msgstr "3,25x2,00\""
2297
2298 msgid "3.25x5.00\""
2299 msgstr "3,25x5,00\""
2300
2301 msgid "3.25x5.50\""
2302 msgstr "3,25x5,50\""
2303
2304 msgid "3.25x5.83\""
2305 msgstr "3,25x5,83\""
2306
2307 msgid "3.25x7.83\""
2308 msgstr "3,25x7,83\""
2309
2310 msgid "3.5 x 5"
2311 msgstr ""
2312
2313 msgid "3.5\" Disk"
2314 msgstr "Диск 3.5\""
2315
2316 msgid "3.50x1.00\""
2317 msgstr "3,50x1,00\""
2318
2319 msgid "30"
2320 msgstr "30"
2321
2322 msgid "30 mm/sec."
2323 msgstr "30 мм/с"
2324
2325 msgid "300 mm/sec."
2326 msgstr "300 мм/с"
2327
2328 msgid "300dpi"
2329 msgstr "300dpi"
2330
2331 msgid "35"
2332 msgstr "35"
2333
2334 msgid "360dpi"
2335 msgstr "360dpi"
2336
2337 msgid "360x180dpi"
2338 msgstr "360x180dpi"
2339
2340 msgid "4"
2341 msgstr "4"
2342
2343 msgid "4 inches/sec."
2344 msgstr "4 дюйма/с"
2345
2346 msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
2347 msgstr ""
2348
2349 msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
2350 msgstr ""
2351
2352 msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2353 msgstr ""
2354
2355 msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2356 msgstr ""
2357
2358 msgid "4.00x1.00\""
2359 msgstr "4,00x1,00\""
2360
2361 msgid "4.00x13.00\""
2362 msgstr "4,00x13,00\""
2363
2364 msgid "4.00x2.00\""
2365 msgstr "4,00x2,00\""
2366
2367 msgid "4.00x2.50\""
2368 msgstr "4,00x2,50\""
2369
2370 msgid "4.00x3.00\""
2371 msgstr "4,00x3,00\""
2372
2373 msgid "4.00x4.00\""
2374 msgstr "4,00x4,00\""
2375
2376 msgid "4.00x5.00\""
2377 msgstr "4,00x5,00\""
2378
2379 msgid "4.00x6.00\""
2380 msgstr "4,00x6,00\""
2381
2382 msgid "4.00x6.50\""
2383 msgstr "4,00x6,50\""
2384
2385 msgid "40"
2386 msgstr "40"
2387
2388 msgid "40 mm/sec."
2389 msgstr "40 мм/с"
2390
2391 msgid "45"
2392 msgstr "45"
2393
2394 msgid "5"
2395 msgstr "5"
2396
2397 msgid "5 inches/sec."
2398 msgstr "5 дюймов/с"
2399
2400 msgid "5 x 7"
2401 msgstr ""
2402
2403 msgid "50"
2404 msgstr "50"
2405
2406 msgid "55"
2407 msgstr "55"
2408
2409 msgid "6"
2410 msgstr "6"
2411
2412 msgid "6 inches/sec."
2413 msgstr "6 дюймов/с"
2414
2415 msgid "6.00x1.00\""
2416 msgstr "6,00x1,00\""
2417
2418 msgid "6.00x2.00\""
2419 msgstr "6,00x2,00\""
2420
2421 msgid "6.00x3.00\""
2422 msgstr "6,00x3,00\""
2423
2424 msgid "6.00x4.00\""
2425 msgstr "6,00x4,00\""
2426
2427 msgid "6.00x5.00\""
2428 msgstr "6,00x5,00\""
2429
2430 msgid "6.00x6.00\""
2431 msgstr "6,00x6,00\""
2432
2433 msgid "6.00x6.50\""
2434 msgstr "6,00x6,50\""
2435
2436 msgid "60"
2437 msgstr "60"
2438
2439 msgid "60 mm/sec."
2440 msgstr "60 мм/с"
2441
2442 msgid "600dpi"
2443 msgstr "600dpi"
2444
2445 msgid "60dpi"
2446 msgstr "60dpi"
2447
2448 msgid "60x72dpi"
2449 msgstr ""
2450
2451 msgid "65"
2452 msgstr "65"
2453
2454 msgid "7"
2455 msgstr "7"
2456
2457 msgid "7 inches/sec."
2458 msgstr "7 дюймов/с"
2459
2460 msgid "7 x 9"
2461 msgstr ""
2462
2463 msgid "70"
2464 msgstr "70"
2465
2466 msgid "75"
2467 msgstr "75"
2468
2469 msgid "8"
2470 msgstr "8"
2471
2472 msgid "8 inches/sec."
2473 msgstr "8 дюймов/с"
2474
2475 msgid "8 x 10"
2476 msgstr ""
2477
2478 msgid "8.00x1.00\""
2479 msgstr "8,00x1,00\""
2480
2481 msgid "8.00x2.00\""
2482 msgstr "8,00x2,00\""
2483
2484 msgid "8.00x3.00\""
2485 msgstr "8,00x3,00\""
2486
2487 msgid "8.00x4.00\""
2488 msgstr "8,00x4,00\""
2489
2490 msgid "8.00x5.00\""
2491 msgstr "8,00x5,00\""
2492
2493 msgid "8.00x6.00\""
2494 msgstr "8,00x6,00\""
2495
2496 msgid "8.00x6.50\""
2497 msgstr "8,00x6,50\""
2498
2499 msgid "80"
2500 msgstr "80"
2501
2502 msgid "80 mm/sec."
2503 msgstr "80 мм/с"
2504
2505 msgid "85"
2506 msgstr "85"
2507
2508 msgid "9"
2509 msgstr "9"
2510
2511 msgid "9 inches/sec."
2512 msgstr "9 дюймов/с"
2513
2514 msgid "9 x 11"
2515 msgstr ""
2516
2517 msgid "9 x 12"
2518 msgstr ""
2519
2520 msgid "9-Pin Series"
2521 msgstr "Тип 9-Pin"
2522
2523 msgid "90"
2524 msgstr "90"
2525
2526 msgid "95"
2527 msgstr "95"
2528
2529 msgid "?Invalid help command unknown."
2530 msgstr ""
2531
2532 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2533 msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется пароль Samba"
2534
2535 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2536 msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется имя пользователя Samba"
2537
2538 #, c-format
2539 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2540 msgstr "Группа с именем \"%s\" уже существует."
2541
2542 #, c-format
2543 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2544 msgstr "Принтер с именем \"%s\" уже существует."
2545
2546 msgid "A0"
2547 msgstr "A0"
2548
2549 msgid "A0 Long Edge"
2550 msgstr ""
2551
2552 msgid "A1"
2553 msgstr "A1"
2554
2555 msgid "A1 Long Edge"
2556 msgstr ""
2557
2558 msgid "A10"
2559 msgstr "A10"
2560
2561 msgid "A2"
2562 msgstr "A2"
2563
2564 msgid "A2 Long Edge"
2565 msgstr ""
2566
2567 msgid "A3"
2568 msgstr "A3"
2569
2570 msgid "A3 Long Edge"
2571 msgstr ""
2572
2573 msgid "A3 Oversize"
2574 msgstr ""
2575
2576 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2577 msgstr ""
2578
2579 msgid "A4"
2580 msgstr "A4"
2581
2582 msgid "A4 Long Edge"
2583 msgstr ""
2584
2585 msgid "A4 Oversize"
2586 msgstr ""
2587
2588 msgid "A4 Small"
2589 msgstr ""
2590
2591 msgid "A5"
2592 msgstr "A5"
2593
2594 msgid "A5 Long Edge"
2595 msgstr ""
2596
2597 msgid "A5 Oversize"
2598 msgstr ""
2599
2600 msgid "A6"
2601 msgstr "A6"
2602
2603 msgid "A6 Long Edge"
2604 msgstr ""
2605
2606 msgid "A7"
2607 msgstr "A7"
2608
2609 msgid "A8"
2610 msgstr "A8"
2611
2612 msgid "A9"
2613 msgstr "A9"
2614
2615 msgid "ANSI A"
2616 msgstr "ANSI A"
2617
2618 msgid "ANSI B"
2619 msgstr "ANSI B"
2620
2621 msgid "ANSI C"
2622 msgstr "ANSI C"
2623
2624 msgid "ANSI D"
2625 msgstr "ANSI D"
2626
2627 msgid "ANSI E"
2628 msgstr "ANSI E"
2629
2630 msgid "ARCH C"
2631 msgstr "ARCH C"
2632
2633 msgid "ARCH C Long Edge"
2634 msgstr ""
2635
2636 msgid "ARCH D"
2637 msgstr "ARCH D"
2638
2639 msgid "ARCH D Long Edge"
2640 msgstr ""
2641
2642 msgid "ARCH E"
2643 msgstr "ARCH E"
2644
2645 msgid "ARCH E Long Edge"
2646 msgstr ""
2647
2648 msgid "Accept Jobs"
2649 msgstr "Принять задания"
2650
2651 msgid "Accepted"
2652 msgstr "Принято"
2653
2654 msgid "Accordian Fold"
2655 msgstr ""
2656
2657 msgid "Add Class"
2658 msgstr "Добавить группу"
2659
2660 msgid "Add Printer"
2661 msgstr "Добавить принтер"
2662
2663 msgid "Add RSS Subscription"
2664 msgstr "Добавить подписку на RSS"
2665
2666 msgid "Address"
2667 msgstr "Адрес"
2668
2669 msgid "Administration"
2670 msgstr "Администрирование"
2671
2672 msgid "Advanced Photo Paper"
2673 msgstr ""
2674
2675 msgid "Alternate"
2676 msgstr ""
2677
2678 msgid "Alternate Roll"
2679 msgstr ""
2680
2681 msgid "Aluminum"
2682 msgstr ""
2683
2684 msgid "Always"
2685 msgstr "Всегда"
2686
2687 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2688 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2689
2690 msgid "Applicator"
2691 msgstr "Исполнительное устройство"
2692
2693 msgid "Archival Envelope"
2694 msgstr ""
2695
2696 msgid "Archival Fabric"
2697 msgstr ""
2698
2699 msgid "Archival Paper"
2700 msgstr ""
2701
2702 msgid "Archival Photo Paper"
2703 msgstr ""
2704
2705 #, c-format
2706 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2707 msgstr "Попытка установить %s printer-state на неверное значение %d"
2708
2709 #, c-format
2710 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2711 msgstr ""
2712
2713 #, c-format
2714 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2715 msgstr ""
2716
2717 #, c-format
2718 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2719 msgstr "Атрибут группы не в диапазоне (%x < %x)"
2720
2721 msgid "Automatic"
2722 msgstr ""
2723
2724 msgid "B0"
2725 msgstr "B0"
2726
2727 msgid "B1"
2728 msgstr "B1"
2729
2730 msgid "B10"
2731 msgstr "B10"
2732
2733 msgid "B2"
2734 msgstr "B2"
2735
2736 msgid "B3"
2737 msgstr "B3"
2738
2739 msgid "B4"
2740 msgstr "B4"
2741
2742 msgid "B5"
2743 msgstr "B5"
2744
2745 msgid "B5 Oversize"
2746 msgstr ""
2747
2748 msgid "B6"
2749 msgstr "B6"
2750
2751 msgid "B7"
2752 msgstr "B7"
2753
2754 msgid "B8"
2755 msgstr "B8"
2756
2757 msgid "B9"
2758 msgstr "B9"
2759
2760 msgid "Back Print Film"
2761 msgstr ""
2762
2763 #, c-format
2764 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2765 msgstr ""
2766
2767 msgid "Bad NULL dests pointer"
2768 msgstr "Неверный указатель NULL dests"
2769
2770 msgid "Bad OpenGroup"
2771 msgstr "Неверное значение OpenGroup"
2772
2773 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2774 msgstr "Неверное значение OpenUI/JCLOpenUI"
2775
2776 msgid "Bad OrderDependency"
2777 msgstr "Неверное значение OrderDependency"
2778
2779 msgid "Bad PPD cache file."
2780 msgstr ""
2781
2782 msgid "Bad PPD file."
2783 msgstr ""
2784
2785 msgid "Bad Request"
2786 msgstr "Неверный запрос"
2787
2788 msgid "Bad SNMP version number"
2789 msgstr "Неверный номер версии SNMP"
2790
2791 msgid "Bad UIConstraints"
2792 msgstr "Неверное значение UIConstraints"
2793
2794 msgid "Bad arguments to function"
2795 msgstr "Неверные аргументы для функции"
2796
2797 #, c-format
2798 msgid "Bad copies value %d."
2799 msgstr "Неверное значение количества копий %d."
2800
2801 msgid "Bad custom parameter"
2802 msgstr "Неверный индивидуальный параметр"
2803
2804 #, c-format
2805 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2806 msgstr "Неверное значение device-uri \"%s\"."
2807
2808 #, c-format
2809 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2810 msgstr "Неверная схема device-uri \"%s\"."
2811
2812 #, c-format
2813 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2814 msgstr "Неверное значение document-format \"%s\"."
2815
2816 #, c-format
2817 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2818 msgstr "Неверное значение document-format-default \"%s\"."
2819
2820 msgid "Bad filename buffer"
2821 msgstr "Ошибка в буфере filename"
2822
2823 msgid "Bad hostname/address in URI"
2824 msgstr "Неверный hostname/address в URI"
2825
2826 #, c-format
2827 msgid "Bad job-name value: %s"
2828 msgstr "Неверное значение job-name: %s"
2829
2830 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2831 msgstr "Неверное значение job-name: Wrong type or count."
2832
2833 msgid "Bad job-priority value."
2834 msgstr "Неверное значение job-priority."
2835
2836 #, c-format
2837 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2838 msgstr "Неверное значение job-sheets \"%s\"."
2839
2840 msgid "Bad job-sheets value type."
2841 msgstr "Неверный тип значения job-sheets."
2842
2843 msgid "Bad job-state value."
2844 msgstr "Неверное значение job-state."
2845
2846 #, c-format
2847 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2848 msgstr "Неверный job-uri \"%s\"."
2849
2850 #, c-format
2851 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2852 msgstr "Неверное значение notify-pull-method \"%s\"."
2853
2854 #, c-format
2855 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2856 msgstr "Неверный notify-recipient-uri \"%s\"."
2857
2858 #, c-format
2859 msgid "Bad number-up value %d."
2860 msgstr "Неверное значение number-up %d."
2861
2862 #, c-format
2863 msgid "Bad option + choice on line %d."
2864 msgstr "Неверный параметр + выбор в строке %d."
2865
2866 #, c-format
2867 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2868 msgstr "Неверные значения page-ranges %d-%d."
2869
2870 msgid "Bad port number in URI"
2871 msgstr "Неверный номер порта в URI"
2872
2873 #, c-format
2874 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2875 msgstr "Неверное значение port-monitor \"%s\"."
2876
2877 #, c-format
2878 msgid "Bad printer-state value %d."
2879 msgstr "Неверное значение printer-state %d."
2880
2881 msgid "Bad printer-uri."
2882 msgstr "Неверное значение printer-uri"
2883
2884 #, c-format
2885 msgid "Bad request ID %d."
2886 msgstr "Неверный ID запроса %d."
2887
2888 #, c-format
2889 msgid "Bad request version number %d.%d."
2890 msgstr "Неверный номер версии запроса %d.%d."
2891
2892 msgid "Bad resource in URI"
2893 msgstr ""
2894
2895 msgid "Bad scheme in URI"
2896 msgstr ""
2897
2898 msgid "Bad subscription ID"
2899 msgstr "Неверный ID подписки"
2900
2901 msgid "Bad username in URI"
2902 msgstr "Неверное имя пользователя в URI"
2903
2904 msgid "Bad value string"
2905 msgstr "Неверная строка значений"
2906
2907 msgid "Bad/empty URI"
2908 msgstr "Неверный или пустой URI"
2909
2910 msgid "Bale"
2911 msgstr ""
2912
2913 msgid "Banners"
2914 msgstr "Баннеры"
2915
2916 msgid "Bind"
2917 msgstr ""
2918
2919 msgid "Bind (Landscape)"
2920 msgstr ""
2921
2922 msgid "Bind (Portrait)"
2923 msgstr ""
2924
2925 msgid "Bind (Reverse Landscape)"
2926 msgstr ""
2927
2928 msgid "Bind (Reverse Portrait)"
2929 msgstr ""
2930
2931 msgid "Bond Envelope"
2932 msgstr ""
2933
2934 msgid "Bond Paper"
2935 msgstr "Документная бумага"
2936
2937 msgid "Booklet"
2938 msgstr ""
2939
2940 msgid "Booklet Maker"
2941 msgstr ""
2942
2943 #, c-format
2944 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2945 msgstr "Параметр waiteof \"%s\" должен иметь двоичное значение"
2946
2947 msgid "Bottom"
2948 msgstr ""
2949
2950 msgid "Bottom Tray"
2951 msgstr ""
2952
2953 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2954 msgstr "Обнаружено переполнение буфера, прерывание."
2955
2956 msgid "CD"
2957 msgstr ""
2958
2959 msgid "CMYK"
2960 msgstr "CMYK"
2961
2962 msgid "CPCL Label Printer"
2963 msgstr "Принтер для печати этикеток CPCL"
2964
2965 msgid "Cancel Jobs"
2966 msgstr "Отменить задания"
2967
2968 msgid "Cancel RSS Subscription"
2969 msgstr "Отменить подписку на RSS"
2970
2971 msgid "Canceling print job."
2972 msgstr "Отмена задания печати."
2973
2974 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2975 msgstr ""
2976
2977 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2978 msgstr ""
2979
2980 msgid "Cardboard"
2981 msgstr ""
2982
2983 msgid "Cardstock"
2984 msgstr ""
2985
2986 msgid "Cassette"
2987 msgstr "Лоток"
2988
2989 msgid "Center"
2990 msgstr ""
2991
2992 msgid "Center Tray"
2993 msgstr ""
2994
2995 msgid "Change Settings"
2996 msgstr "Изменить настройки"
2997
2998 #, c-format
2999 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3000 msgstr "Набор символов \"%s\" не поддерживается."
3001
3002 msgid "Classes"
3003 msgstr "Группы"
3004
3005 msgid "Clean Print Heads"
3006 msgstr "Очистить головки принтера"
3007
3008 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3009 msgstr "Close-Job не подерживает атрибут job-uri"
3010
3011 msgid "Coat"
3012 msgstr ""
3013
3014 msgid "Coated Envelope"
3015 msgstr ""
3016
3017 msgid "Coated Paper"
3018 msgstr ""
3019
3020 msgid "Color"
3021 msgstr "Цвет"
3022
3023 msgid "Color Mode"
3024 msgstr "Цветной режим"
3025
3026 msgid "Colored Labels"
3027 msgstr ""
3028
3029 msgid ""
3030 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3031 "\n"
3032 "exit help quit status ?"
3033 msgstr ""
3034 "Команды могут быть сокращены. Команды:\n"
3035 "\n"
3036 "exit help quit status ?"
3037
3038 msgid "Community name uses indefinite length"
3039 msgstr "Для имени сообщества длина не установлена"
3040
3041 msgid "Connected to printer."
3042 msgstr "Подключен к принтеру."
3043
3044 msgid "Connecting to printer."
3045 msgstr "Подключение к принтеру"
3046
3047 msgid "Continue"
3048 msgstr "Продолжить"
3049
3050 msgid "Continuous"
3051 msgstr "Непрерывно"
3052
3053 msgid "Continuous Long"
3054 msgstr ""
3055
3056 msgid "Continuous Short"
3057 msgstr ""
3058
3059 msgid "Control file sent successfully."
3060 msgstr "Контрольный файл успешно отправлен."
3061
3062 msgid "Copying print data."
3063 msgstr "Копирование данных печати."
3064
3065 msgid "Cotton Envelope"
3066 msgstr ""
3067
3068 msgid "Cotton Paper"
3069 msgstr ""
3070
3071 msgid "Cover"
3072 msgstr ""
3073
3074 msgid "Created"
3075 msgstr "Создано"
3076
3077 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3078 msgstr ""
3079
3080 msgid "Credentials have expired."
3081 msgstr ""
3082
3083 msgid "Custom"
3084 msgstr "Индивидуальный"
3085
3086 msgid "CustominCutInterval"
3087 msgstr "CustominCutInterval"
3088
3089 msgid "CustominTearInterval"
3090 msgstr "CustominTearInterval"
3091
3092 msgid "Cut"
3093 msgstr "Обрезать"
3094
3095 msgid "Cut Media"
3096 msgstr ""
3097
3098 msgid "Cutter"
3099 msgstr "Резак"
3100
3101 msgid "DVD"
3102 msgstr ""
3103
3104 msgid "Dark"
3105 msgstr "Темный"
3106
3107 msgid "Darkness"
3108 msgstr "Затемненность"
3109
3110 msgid "Data file sent successfully."
3111 msgstr "Файл данных успешно отправлен."
3112
3113 msgid "Deep Color"
3114 msgstr ""
3115
3116 msgid "Delete Class"
3117 msgstr "Удалить группу"
3118
3119 msgid "Delete Printer"
3120 msgstr "Удалить принтер"
3121
3122 msgid "DeskJet Series"
3123 msgstr "Серия DeskJet"
3124
3125 #, c-format
3126 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3127 msgstr "Назначение «%s» не принимает задания."
3128
3129 #, c-format
3130 msgid ""
3131 "Device: uri = %s\n"
3132 " class = %s\n"
3133 " info = %s\n"
3134 " make-and-model = %s\n"
3135 " device-id = %s\n"
3136 " location = %s"
3137 msgstr ""
3138
3139 msgid "Direct Thermal Media"
3140 msgstr "Носитель для термопечати"
3141
3142 #, c-format
3143 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3144 msgstr "Каталог \"%s\" содержит относительный путь."
3145
3146 #, c-format
3147 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3148 msgstr "Каталог \"%s\" имеет небезопасные права доступа (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3149
3150 #, c-format
3151 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3152 msgstr "Каталог \"%s\" это файл."
3153
3154 #, c-format
3155 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3156 msgstr "Каталог \"%s\" недоступен: %s"
3157
3158 #, c-format
3159 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3160 msgstr "Каталог \"%s\" доступ OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3161
3162 msgid "Disabled"
3163 msgstr "Отключено"
3164
3165 msgid "Disc"
3166 msgstr ""
3167
3168 #, c-format
3169 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3170 msgstr "Документ #%d не существует в задании #%d."
3171
3172 msgid "Double Gate Fold"
3173 msgstr ""
3174
3175 msgid "Double Staple (Landscape)"
3176 msgstr ""
3177
3178 msgid "Double Staple (Portrait)"
3179 msgstr ""
3180
3181 msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
3182 msgstr ""
3183
3184 msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
3185 msgstr ""
3186
3187 msgid "Double Wall Cardboard"
3188 msgstr ""
3189
3190 msgid "Draft"
3191 msgstr ""
3192
3193 msgid "Dry Film"
3194 msgstr ""
3195
3196 msgid "Duplexer"
3197 msgstr "Дуплексер"
3198
3199 msgid "Dymo"
3200 msgstr "Dymo"
3201
3202 msgid "EPL1 Label Printer"
3203 msgstr "Принтер для печати этикеток EPL1"
3204
3205 msgid "EPL2 Label Printer"
3206 msgstr "Принтер для печати этикеток EPL2"
3207
3208 msgid "Edit Configuration File"
3209 msgstr "Редактировать файл конфигурации"
3210
3211 msgid "Embossing Foil"
3212 msgstr ""
3213
3214 msgid "Empty PPD file."
3215 msgstr "Пустой PPD файл."
3216
3217 msgid "Encryption is not supported."
3218 msgstr "Шифрование не поддерживается."
3219
3220 msgid "End Board"
3221 msgstr ""
3222
3223 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3224 msgid "Ending Banner"
3225 msgstr "Конечный баннер"
3226
3227 msgid "Engineering Z Fold"
3228 msgstr ""
3229
3230 msgid "English"
3231 msgstr "Russian"
3232
3233 msgid ""
3234 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3235 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3236 "valid Kerberos ticket."
3237 msgstr ""
3238 "Введите свое имя пользователя и пароль или данные учетной записи root, чтобы "
3239 "получить доступ к этой странице. Если используется проверка подлинности "
3240 "Kerberos, необходимо также иметь действительный билет Kerberos."
3241
3242 msgid "Envelope"
3243 msgstr ""
3244
3245 msgid "Envelope #10"
3246 msgstr ""
3247
3248 msgid "Envelope #11"
3249 msgstr ""
3250
3251 msgid "Envelope #12"
3252 msgstr ""
3253
3254 msgid "Envelope #14"
3255 msgstr ""
3256
3257 msgid "Envelope #9"
3258 msgstr ""
3259
3260 msgid "Envelope B4"
3261 msgstr ""
3262
3263 msgid "Envelope B5"
3264 msgstr ""
3265
3266 msgid "Envelope B6"
3267 msgstr ""
3268
3269 msgid "Envelope C0"
3270 msgstr ""
3271
3272 msgid "Envelope C1"
3273 msgstr ""
3274
3275 msgid "Envelope C2"
3276 msgstr ""
3277
3278 msgid "Envelope C3"
3279 msgstr ""
3280
3281 msgid "Envelope C4"
3282 msgstr ""
3283
3284 msgid "Envelope C5"
3285 msgstr ""
3286
3287 msgid "Envelope C6"
3288 msgstr ""
3289
3290 msgid "Envelope C65"
3291 msgstr ""
3292
3293 msgid "Envelope C7"
3294 msgstr ""
3295
3296 msgid "Envelope Choukei 3"
3297 msgstr ""
3298
3299 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3300 msgstr ""
3301
3302 msgid "Envelope Choukei 4"
3303 msgstr ""
3304
3305 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3306 msgstr ""
3307
3308 msgid "Envelope DL"
3309 msgstr ""
3310
3311 msgid "Envelope Feed"
3312 msgstr "Подача конвертов"
3313
3314 msgid "Envelope Invite"
3315 msgstr ""
3316
3317 msgid "Envelope Italian"
3318 msgstr ""
3319
3320 msgid "Envelope Kaku2"
3321 msgstr ""
3322
3323 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3324 msgstr ""
3325
3326 msgid "Envelope Kaku3"
3327 msgstr ""
3328
3329 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3330 msgstr ""
3331
3332 msgid "Envelope Monarch"
3333 msgstr ""
3334
3335 msgid "Envelope PRC1"
3336 msgstr ""
3337
3338 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3339 msgstr ""
3340
3341 msgid "Envelope PRC10"
3342 msgstr ""
3343
3344 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3345 msgstr ""
3346
3347 msgid "Envelope PRC2"
3348 msgstr ""
3349
3350 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3351 msgstr ""
3352
3353 msgid "Envelope PRC3"
3354 msgstr ""
3355
3356 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3357 msgstr ""
3358
3359 msgid "Envelope PRC4"
3360 msgstr ""
3361
3362 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3363 msgstr ""
3364
3365 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3366 msgstr ""
3367
3368 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3369 msgstr ""
3370
3371 msgid "Envelope PRC6"
3372 msgstr ""
3373
3374 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3375 msgstr ""
3376
3377 msgid "Envelope PRC7"
3378 msgstr ""
3379
3380 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3381 msgstr ""
3382
3383 msgid "Envelope PRC8"
3384 msgstr ""
3385
3386 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3387 msgstr ""
3388
3389 msgid "Envelope PRC9"
3390 msgstr ""
3391
3392 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3393 msgstr ""
3394
3395 msgid "Envelope Personal"
3396 msgstr ""
3397
3398 msgid "Envelope You4"
3399 msgstr ""
3400
3401 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3402 msgstr ""
3403
3404 msgid "Environment Variables:"
3405 msgstr ""
3406
3407 msgid "Epson"
3408 msgstr "Epson"
3409
3410 msgid "Error Policy"
3411 msgstr "Политика ошибок"
3412
3413 msgid "Error reading raster data."
3414 msgstr ""
3415
3416 msgid "Error sending raster data."
3417 msgstr "Ошибка отправки данных растра."
3418
3419 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3420 msgstr "ERROR: Требуется имя хоста после параметра \"-h\""
3421
3422 msgid "Every 10 Labels"
3423 msgstr "Каждые 10 этикеток"
3424
3425 msgid "Every 2 Labels"
3426 msgstr "Каждые 2 этикетки"
3427
3428 msgid "Every 3 Labels"
3429 msgstr "Каждые 3 этикетки"
3430
3431 msgid "Every 4 Labels"
3432 msgstr "Каждые 4 этикетки"
3433
3434 msgid "Every 5 Labels"
3435 msgstr "Каждые 5 этикеток"
3436
3437 msgid "Every 6 Labels"
3438 msgstr "Каждые 6 этикеток"
3439
3440 msgid "Every 7 Labels"
3441 msgstr "Каждые 7 этикеток"
3442
3443 msgid "Every 8 Labels"
3444 msgstr "Каждые 8 этикеток"
3445
3446 msgid "Every 9 Labels"
3447 msgstr "Каждые 9 этикеток"
3448
3449 msgid "Every Label"
3450 msgstr "Каждая этикетка"
3451
3452 msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
3453 msgstr ""
3454
3455 msgid "Everyday Matte Paper"
3456 msgstr ""
3457
3458 msgid "Executive"
3459 msgstr "Executive"
3460
3461 msgid "Expectation Failed"
3462 msgstr "Сбой ожидания"
3463
3464 msgid "Export Printers to Samba"
3465 msgstr "Экспортировать принтеры в Samba"
3466
3467 msgid "Expressions:"
3468 msgstr "Выражение:"
3469
3470 msgid "Extra Heavyweight Paper"
3471 msgstr ""
3472
3473 msgid "FAIL"
3474 msgstr "FAIL"
3475
3476 msgid "Fabric"
3477 msgstr ""
3478
3479 msgid "Face Down"
3480 msgstr ""
3481
3482 msgid "Face Up"
3483 msgstr ""
3484
3485 msgid "FanFold German"
3486 msgstr ""
3487
3488 msgid "FanFold Legal German"
3489 msgstr ""
3490
3491 msgid "Fanfold US"
3492 msgstr ""
3493
3494 msgid "Fast Grayscale"
3495 msgstr ""
3496
3497 #, c-format
3498 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3499 msgstr "Файл \"%s\" содержит относительный путь."
3500
3501 #, c-format
3502 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3503 msgstr "Файл \"%s\" имеет небезопасные права доступа (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3504
3505 #, c-format
3506 msgid "File \"%s\" is a directory."
3507 msgstr "Файл \"%s\" является каталогом."
3508
3509 #, c-format
3510 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3511 msgstr "Файл \"%s\" недоступен: %s"
3512
3513 #, c-format
3514 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3515 msgstr "Файл \"%s\" права доступа OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3516
3517 msgid "File Folder"
3518 msgstr ""
3519
3520 #, c-format
3521 msgid ""
3522 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3523 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3524 msgstr ""
3525 "URI-адреса файлового устройства отключены! Чтобы включить их, используйте "
3526 "параметр FileDevice в \"%s/cups-files.conf\"."
3527
3528 msgid "Film"
3529 msgstr ""
3530
3531 msgid "Fine Envelope"
3532 msgstr ""
3533
3534 #, c-format
3535 msgid "Finished page %d."
3536 msgstr "Последняя страница %d."
3537
3538 msgid "Flexo Base"
3539 msgstr ""
3540
3541 msgid "Flexo Photo Polymer"
3542 msgstr ""
3543
3544 msgid "Flute"
3545 msgstr ""
3546
3547 msgid "Foil"
3548 msgstr ""
3549
3550 msgid "Fold"
3551 msgstr ""
3552
3553 msgid "Folio"
3554 msgstr "Фолио"
3555
3556 msgid "Forbidden"
3557 msgstr "Запрещено"
3558
3559 msgid "Full Cut Tabs"
3560 msgstr ""
3561
3562 msgid "Gate Fold"
3563 msgstr ""
3564
3565 msgid "General"
3566 msgstr "Основные"
3567
3568 msgid "Generic"
3569 msgstr "Общее"
3570
3571 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3572 msgstr "Для Get-Response-PDU длина не установлена"
3573
3574 msgid "Glass"
3575 msgstr ""
3576
3577 msgid "Glass Colored"
3578 msgstr ""
3579
3580 msgid "Glass Opaque"
3581 msgstr ""
3582
3583 msgid "Glass Surfaced"
3584 msgstr ""
3585
3586 msgid "Glass Textured"
3587 msgstr ""
3588
3589 msgid "Glossy Brochure Paper"
3590 msgstr ""
3591
3592 msgid "Glossy Fabric"
3593 msgstr ""
3594
3595 msgid "Glossy Labels"
3596 msgstr ""
3597
3598 msgid "Glossy Optical Disc"
3599 msgstr ""
3600
3601 msgid "Glossy Paper"
3602 msgstr "Глянцевая бумага"
3603
3604 msgid "Glossy Photo Paper"
3605 msgstr ""
3606
3607 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3608 msgstr "Получен атрибут printer-uri, но не job-id"
3609
3610 msgid "Gravure Cylinder"
3611 msgstr ""
3612
3613 msgid "Grayscale"
3614 msgstr "Оттенки серого"
3615
3616 msgid "HP"
3617 msgstr "HP"
3618
3619 msgid "Hagaki"
3620 msgstr ""
3621
3622 msgid "Half Fold"
3623 msgstr ""
3624
3625 msgid "Half Z Fold"
3626 msgstr ""
3627
3628 msgid "Hanging Folder"
3629 msgstr "Папка подвесного хранения"
3630
3631 msgid "Hash buffer too small."
3632 msgstr ""
3633
3634 msgid "Heavyweight Coated Paper"
3635 msgstr ""
3636
3637 msgid "Heavyweight Envelope"
3638 msgstr ""
3639
3640 msgid "Heavyweight Paper"
3641 msgstr ""
3642
3643 msgid "Help file not in index."
3644 msgstr "Файл справки не проиндексирован."
3645
3646 msgid "High"
3647 msgstr ""
3648
3649 msgid "High Gloss Fabric"
3650 msgstr ""
3651
3652 msgid "High Gloss Labels"
3653 msgstr ""
3654
3655 msgid "High Gloss Optical Disc"
3656 msgstr ""
3657
3658 msgid "High Gloss Photo Paper"
3659 msgstr ""
3660
3661 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3662 msgstr "IPP атрибут 1setOf с недопустимым значением."
3663
3664 msgid "IPP attribute has no name."
3665 msgstr "IPP атрибут не имеет имени."
3666
3667 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3668 msgstr "IPP атрибут не входит в состав сообщения."
3669
3670 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3671 msgstr "IPP значение begCollection не 0 байт."
3672
3673 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3674 msgstr "IPP двоичное значение не 1 байт."
3675
3676 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3677 msgstr "IPP длина даты не 11 байтов."
3678
3679 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3680 msgstr "IPP значение endCollection не 0 байт."
3681
3682 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3683 msgstr "IPP значение enum не 4 байта."
3684
3685 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3686 msgstr "IPP extension tag больше чем 0x7FFFFFFF."
3687
3688 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3689 msgstr "IPP тип integer не 4 байта"
3690
3691 msgid "IPP language length overflows value."
3692 msgstr "IPP переполнение значения language length"
3693
3694 msgid "IPP language length too large."
3695 msgstr "IPP language length слишком длинное."
3696
3697 msgid "IPP member name is not empty."
3698 msgstr "IPP member name не пустое."
3699
3700 msgid "IPP memberName value is empty."
3701 msgstr "IPP memberName пустое значение."
3702
3703 msgid "IPP memberName with no attribute."
3704 msgstr "IPP memberName без атрибута."
3705
3706 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3707 msgstr "IPP имя больше чем 32767 байт."
3708
3709 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3710 msgstr "IPP значение nameWithLanguage меньше минимума 4 байт."
3711
3712 msgid "IPP octetString length too large."
3713 msgstr "IPP octetString слишком длинное."
3714
3715 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3716 msgstr "IPP rangeOfInteger значение не 8 байт."
3717
3718 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3719 msgstr "IPP resolution значение не 9 байт."
3720
3721 msgid "IPP string length overflows value."
3722 msgstr "IPP переполнение значения string length."
3723
3724 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3725 msgstr "IPP textWithLanguage меньше минимума 4 байт."
3726
3727 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3728 msgstr "IPP значение больше чем 32767 байт."
3729
3730 msgid "ISOLatin1"
3731 msgstr "UTF-8"
3732
3733 msgid "Illegal control character"
3734 msgstr "Недействительный контрольный символ"
3735
3736 msgid "Illegal main keyword string"
3737 msgstr "Недействительная основная строка ключевых слов"
3738
3739 msgid "Illegal option keyword string"
3740 msgstr "Недействительная строка ключевых слов параметра"
3741
3742 msgid "Illegal translation string"
3743 msgstr "Недействительный перевод"
3744
3745 msgid "Illegal whitespace character"
3746 msgstr "Недействительный символ пробела"
3747
3748 msgid "Image Setter Paper"
3749 msgstr ""
3750
3751 msgid "Imaging Cylinder"
3752 msgstr ""
3753
3754 msgid "Inkjet Envelope"
3755 msgstr ""
3756
3757 msgid "Inkjet Labels"
3758 msgstr ""
3759
3760 msgid "Inkjet Paper"
3761 msgstr ""
3762
3763 msgid "Installable Options"
3764 msgstr "Параметры, разрешенные к установке"
3765
3766 msgid "Installed"
3767 msgstr "Установлено"
3768
3769 msgid "IntelliBar Label Printer"
3770 msgstr "Принтер для печати этикеток IntelliBar"
3771
3772 msgid "Intellitech"
3773 msgstr "Intellitech"
3774
3775 msgid "Internal Server Error"
3776 msgstr "Внутренняя Ошибка сервера"
3777
3778 msgid "Internal error"
3779 msgstr "Внутренняя ошибка"
3780
3781 msgid "Internet Postage 2-Part"
3782 msgstr "Наклейки Internet Postage 2-Part"
3783
3784 msgid "Internet Postage 3-Part"
3785 msgstr "Наклейки Internet Postage 3-Part"
3786
3787 msgid "Internet Printing Protocol"
3788 msgstr "Протокол интернет-печати"
3789
3790 msgid "Invalid media name arguments."
3791 msgstr "Неверные аргументы имени бумаги."
3792
3793 msgid "Invalid media size."
3794 msgstr "Неверный размер бумаги."
3795
3796 msgid "Invalid ppd-name value."
3797 msgstr ""
3798
3799 #, c-format
3800 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3801 msgstr "Неверная команда принтера \"%s\"."
3802
3803 msgid "JCL"
3804 msgstr "JCL"
3805
3806 msgid "JIS B0"
3807 msgstr ""
3808
3809 msgid "JIS B1"
3810 msgstr ""
3811
3812 msgid "JIS B10"
3813 msgstr ""
3814
3815 msgid "JIS B2"
3816 msgstr ""
3817
3818 msgid "JIS B3"
3819 msgstr ""
3820
3821 msgid "JIS B4"
3822 msgstr ""
3823
3824 msgid "JIS B4 Long Edge"
3825 msgstr ""
3826
3827 msgid "JIS B5"
3828 msgstr ""
3829
3830 msgid "JIS B5 Long Edge"
3831 msgstr ""
3832
3833 msgid "JIS B6"
3834 msgstr ""
3835
3836 msgid "JIS B6 Long Edge"
3837 msgstr ""
3838
3839 msgid "JIS B7"
3840 msgstr ""
3841
3842 msgid "JIS B8"
3843 msgstr ""
3844
3845 msgid "JIS B9"
3846 msgstr ""
3847
3848 #, c-format
3849 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3850 msgstr "Задание #%d не может быть перезапущено - отсутствуют файлы."
3851
3852 #, c-format
3853 msgid "Job #%d does not exist."
3854 msgstr "Задание #%d не существует."
3855
3856 #, c-format
3857 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3858 msgstr "Задание #%d уже прервано – не удается отменить."
3859
3860 #, c-format
3861 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3862 msgstr "Задание #%d уже отменено – не удается отменить."
3863
3864 #, c-format
3865 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3866 msgstr "Задание #%d уже завершено – не удается отменить."
3867
3868 #, c-format
3869 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3870 msgstr "Задание #%d завершено и не может быть изменено."
3871
3872 #, c-format
3873 msgid "Job #%d is not complete."
3874 msgstr "Задание #%d не завершено."
3875
3876 #, c-format
3877 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3878 msgstr "Задание #%d не задержано для идентификации."
3879
3880 #, c-format
3881 msgid "Job #%d is not held."
3882 msgstr "Задание #%d не задержано."
3883
3884 msgid "Job Completed"
3885 msgstr "Задание завершено"
3886
3887 msgid "Job Created"
3888 msgstr "Задание создано"
3889
3890 msgid "Job Options Changed"
3891 msgstr "Параметры задания изменены"
3892
3893 msgid "Job Stopped"
3894 msgstr "Задание остановлено"
3895
3896 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3897 msgstr "Задание завершено и не может быть изменено."
3898
3899 msgid "Job operation failed"
3900 msgstr "Сбой операции задания."
3901
3902 msgid "Job state cannot be changed."
3903 msgstr "Состояние задания не может быть изменено."
3904
3905 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3906 msgstr "Подписки на задание не могут быть обновлены."
3907
3908 msgid "Jobs"
3909 msgstr "Задания"
3910
3911 msgid "Jog"
3912 msgstr ""
3913
3914 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3915 msgstr "Хост или принтер LPD/LPR"
3916
3917 msgid "Label Printer"
3918 msgstr "Принтер для печати этикеток"
3919
3920 msgid "Label Top"
3921 msgstr "Верхний край этикетки"
3922
3923 msgid "Labels"
3924 msgstr ""
3925
3926 msgid "Laminate"
3927 msgstr ""
3928
3929 msgid "Laminating Foil"
3930 msgstr ""
3931
3932 #, c-format
3933 msgid "Language \"%s\" not supported."
3934 msgstr "Язык \"%s\" не поддерживается."
3935
3936 msgid "Large Address"
3937 msgstr "Полный адрес"
3938
3939 msgid "Large Capacity"
3940 msgstr ""
3941
3942 msgid "Large Capacity Tray"
3943 msgstr ""
3944
3945 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3946 msgstr "Серия LaserJet, PCL 4/5"
3947
3948 msgid "Left"
3949 msgstr ""
3950
3951 msgid "Left Gate Fold"
3952 msgstr ""
3953
3954 msgid "Left Tray"
3955 msgstr ""
3956
3957 msgid "Letter Fold"
3958 msgstr ""
3959
3960 msgid "Letter Oversize"
3961 msgstr ""
3962
3963 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3964 msgstr ""
3965
3966 msgid "Letterhead"
3967 msgstr ""
3968
3969 msgid "Light"
3970 msgstr "Светлый"
3971
3972 msgid "Lightweight Envelope"
3973 msgstr ""
3974
3975 msgid "Lightweight Paper"
3976 msgstr ""
3977
3978 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3979 msgstr "Строка длиннее разрешенного предела (255 символов)"
3980
3981 msgid "List Available Printers"
3982 msgstr "Список доступных принтеров"
3983
3984 msgid "Load paper."
3985 msgstr "Загрузка бумаги."
3986
3987 msgid "Local printer created."
3988 msgstr ""
3989
3990 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3991 msgstr "По длинной стороне (книжная)"
3992
3993 msgid "Looking for printer."
3994 msgstr "Поиск принтера."
3995
3996 msgid "Mailbox 1"
3997 msgstr ""
3998
3999 msgid "Mailbox 10"
4000 msgstr ""
4001
4002 msgid "Mailbox 2"
4003 msgstr ""
4004
4005 msgid "Mailbox 3"
4006 msgstr ""
4007
4008 msgid "Mailbox 4"
4009 msgstr ""
4010
4011 msgid "Mailbox 5"
4012 msgstr ""
4013
4014 msgid "Mailbox 6"
4015 msgstr ""
4016
4017 msgid "Mailbox 7"
4018 msgstr ""
4019
4020 msgid "Mailbox 8"
4021 msgstr ""
4022
4023 msgid "Mailbox 9"
4024 msgstr ""
4025
4026 msgid "Main"
4027 msgstr ""
4028
4029 msgid "Main Roll"
4030 msgstr ""
4031
4032 msgid "Manual"
4033 msgstr ""
4034
4035 msgid "Manual Feed"
4036 msgstr "Ручная подача"
4037
4038 msgid "Matte Brochure Paper"
4039 msgstr ""
4040
4041 msgid "Matte Cover Paper"
4042 msgstr ""
4043
4044 msgid "Matte Fabric"
4045 msgstr ""
4046
4047 msgid "Matte Labels"
4048 msgstr ""
4049
4050 msgid "Matte Optical Disc"
4051 msgstr ""
4052
4053 msgid "Matte Photo Paper"
4054 msgstr ""
4055
4056 msgid "Media Size"
4057 msgstr "Размер бумаги"
4058
4059 msgid "Media Source"
4060 msgstr "Источник бумаги"
4061
4062 msgid "Media Tracking"
4063 msgstr "Контроль подачи бумаги"
4064
4065 msgid "Media Type"
4066 msgstr "Тип бумаги"
4067
4068 msgid "Medium"
4069 msgstr "Средний"
4070
4071 msgid "Memory allocation error"
4072 msgstr "Ошибка выделения памяти"
4073
4074 msgid "Metal"
4075 msgstr ""
4076
4077 msgid "Metal Glossy"
4078 msgstr ""
4079
4080 msgid "Metal High Gloss"
4081 msgstr ""
4082
4083 msgid "Metal Matte"
4084 msgstr ""
4085
4086 msgid "Metal Satin"
4087 msgstr ""
4088
4089 msgid "Metal Semi Gloss"
4090 msgstr ""
4091
4092 msgid "Mid-Weight Paper"
4093 msgstr ""
4094
4095 msgid "Middle"
4096 msgstr ""
4097
4098 msgid "Missing CloseGroup"
4099 msgstr "Пропущен CloseGroup"
4100
4101 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
4102 msgstr "Отсутствует заголовок PPD-Adobe-4.x"
4103
4104 msgid "Missing asterisk in column 1"
4105 msgstr "Отсутствует звездочка в колонке 1"
4106
4107 msgid "Missing document-number attribute."
4108 msgstr "Отсутствует атрибут document-number"
4109
4110 #, c-format
4111 msgid "Missing double quote on line %d."
4112 msgstr "Отсутствует двойная кавычка в строке %d"
4113
4114 msgid "Missing form variable"
4115 msgstr "Отсутствует переменная формы"
4116
4117 msgid "Missing last-document attribute in request."
4118 msgstr "Отсутствует атрибут last-document в запросе."
4119
4120 msgid "Missing media or media-col."
4121 msgstr "Отсутствует media или media-col."
4122
4123 msgid "Missing media-size in media-col."
4124 msgstr "Отсутствует media-size в media-col."
4125
4126 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
4127 msgstr "Отсутствует атрибут notify-subscription-ids"
4128
4129 msgid "Missing option keyword"
4130 msgstr "Отсутствует ключевое слово параметра"
4131
4132 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4133 msgstr "Отсутствует атрибут requesting-user-name."
4134
4135 #, c-format
4136 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4137 msgstr ""
4138
4139 msgid "Missing required attributes."
4140 msgstr "Отсутствуют обязательные атрибуты."
4141
4142 msgid "Missing resource in URI"
4143 msgstr "Отсутствует resource в URI"
4144
4145 msgid "Missing scheme in URI"
4146 msgstr "Отсутствует scheme в URI"
4147
4148 #, c-format
4149 msgid "Missing value on line %d."
4150 msgstr "Отсутствует значение в строке %d."
4151
4152 msgid "Missing value string"
4153 msgstr "Отсутствует строка значения"
4154
4155 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4156 msgstr "Отсутствует x-dimension в media-size."
4157
4158 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4159 msgstr "Отсутствует y-dimension в media-size."
4160
4161 #, c-format
4162 msgid ""
4163 "Model: name = %s\n"
4164 " natural_language = %s\n"
4165 " make-and-model = %s\n"
4166 " device-id = %s"
4167 msgstr ""
4168 "Model: name = %s\n"
4169 " natural_language = %s\n"
4170 " make-and-model = %s\n"
4171 " device-id = %s"
4172
4173 msgid "Modifiers:"
4174 msgstr "Управление:"
4175
4176 msgid "Modify Class"
4177 msgstr "Изменить группу"
4178
4179 msgid "Modify Printer"
4180 msgstr "Изменить принтер"
4181
4182 msgid "Mounting Tape"
4183 msgstr ""
4184
4185 msgid "Move All Jobs"
4186 msgstr "Переместить все задания"
4187
4188 msgid "Move Job"
4189 msgstr "Переместить задание"
4190
4191 msgid "Moved Permanently"
4192 msgstr "Перемещено окончательно"
4193
4194 msgid "Multi Layer"
4195 msgstr ""
4196
4197 msgid "Multi Part Form"
4198 msgstr ""
4199
4200 msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
4201 msgstr ""
4202
4203 msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
4204 msgstr ""
4205
4206 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
4207 msgstr ""
4208
4209 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
4210 msgstr ""
4211
4212 msgid "Multipurpose"
4213 msgstr ""
4214
4215 msgid "Multipurpose Paper"
4216 msgstr ""
4217
4218 msgid "My Mailbox"
4219 msgstr ""
4220
4221 msgid "NULL PPD file pointer"
4222 msgstr "Указатель PPD-файла установлен на NULL"
4223
4224 msgid "Name OID uses indefinite length"
4225 msgstr "Для имени OID длина не установлена"
4226
4227 msgid "Nested classes are not allowed."
4228 msgstr "Вложенные группы не допускаются."
4229
4230 msgid "Never"
4231 msgstr "Никогда"
4232
4233 msgid "New credentials are not valid for name."
4234 msgstr ""
4235
4236 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4237 msgstr ""
4238
4239 msgid "No"
4240 msgstr "Нет"
4241
4242 msgid "No Content"
4243 msgstr "Нет содержимого"
4244
4245 msgid "No IPP attributes."
4246 msgstr ""
4247
4248 msgid "No PPD name"
4249 msgstr "Нет имени PPD"
4250
4251 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4252 msgstr "Нет последовательности VarBind"
4253
4254 msgid "No Windows printer drivers are installed."
4255 msgstr "Нет установленных драйверов принтера Windows."
4256
4257 msgid "No active connection"
4258 msgstr "Нет рабочего подключения"
4259
4260 msgid "No active connection."
4261 msgstr "Нет рабочего подключения."
4262
4263 #, c-format
4264 msgid "No active jobs on %s."
4265 msgstr "Нет активных заданий на %s"
4266
4267 msgid "No attributes in request."
4268 msgstr "Нет атрибутов в запросе."
4269
4270 msgid "No authentication information provided."
4271 msgstr "Нет информации для проверки подлинности."
4272
4273 msgid "No common name specified."
4274 msgstr ""
4275
4276 msgid "No community name"
4277 msgstr "Нет имени сообщества"
4278
4279 msgid "No default printer."
4280 msgstr "Нет принтера по умолчанию."
4281
4282 msgid "No destinations added."
4283 msgstr "Нет добавленных назначений."
4284
4285 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4286 msgstr ""
4287 "Не обнаружено URI устройства в argv[0] или в переменной окружения DEVICE_URI"
4288
4289 msgid "No error-index"
4290 msgstr "Нет значения error-index"
4291
4292 msgid "No error-status"
4293 msgstr "Нет значения error-status"
4294
4295 msgid "No file in print request."
4296 msgstr "Нет файла в запросе на печать."
4297
4298 msgid "No modification time"
4299 msgstr "Не указано время изменения"
4300
4301 msgid "No name OID"
4302 msgstr "Нет имени OID"
4303
4304 msgid "No pages were found."
4305 msgstr "Страницы не были найдены."
4306
4307 msgid "No printer name"
4308 msgstr "Нет имени принтера"
4309
4310 msgid "No printer-uri found"
4311 msgstr "Не указан адрес printer-uri"
4312
4313 msgid "No printer-uri found for class"
4314 msgstr "Не указан адрес printer-uri для группы"
4315
4316 msgid "No printer-uri in request."
4317 msgstr "Нет адреса printer-uri в запросе."
4318
4319 msgid "No request URI."
4320 msgstr "Нет запроса URI."
4321
4322 msgid "No request protocol version."
4323 msgstr "Нет запроса версии протокола."
4324
4325 msgid "No request sent."
4326 msgstr "Не отправлен запрос."
4327
4328 msgid "No request-id"
4329 msgstr "Нет идентификатора request-id"
4330
4331 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4332 msgstr ""
4333
4334 msgid "No subscription attributes in request."
4335 msgstr "Нет атрибутов подписки в запросе."
4336
4337 msgid "No subscriptions found."
4338 msgstr "Подписки не найдены."
4339
4340 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4341 msgstr "Нет последовательности variable-bindings"
4342
4343 msgid "No version number"
4344 msgstr "Нет номера версии"
4345
4346 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4347 msgstr "С прерыванием (Mark sensing)"
4348
4349 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4350 msgstr "С прерыванием (Web sensing)"
4351
4352 msgid "None"
4353 msgstr ""
4354
4355 msgid "Normal"
4356 msgstr "Нормальный"
4357
4358 msgid "Not Found"
4359 msgstr "Не найден"
4360
4361 msgid "Not Implemented"
4362 msgstr "Не реализовано"
4363
4364 msgid "Not Installed"
4365 msgstr "Не установлено"
4366
4367 msgid "Not Modified"
4368 msgstr "Не изменено"
4369
4370 msgid "Not Supported"
4371 msgstr "Не поддерживается"
4372
4373 msgid "Not allowed to print."
4374 msgstr "Не разрешено печатать."
4375
4376 msgid "Note"
4377 msgstr "Примечание"
4378
4379 msgid ""
4380 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4381 "itself."
4382 msgstr ""
4383 "Примечание: данная программа проверяет только комментарии DSC, а не сам "
4384 "PostScript."
4385
4386 msgid "OK"
4387 msgstr "ОК"
4388
4389 msgid "Off (1-Sided)"
4390 msgstr "Выкл. (1-сторонняя печать)"
4391
4392 msgid "Office Recycled Paper"
4393 msgstr ""
4394
4395 msgid "Oki"
4396 msgstr "Oki"
4397
4398 msgid "Online Help"
4399 msgstr "Интернет справка"
4400
4401 msgid "Only local users can create a local printer."
4402 msgstr ""
4403
4404 #, c-format
4405 msgid "Open of %s failed: %s"
4406 msgstr "Не удалось открыть %s: %s"
4407
4408 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4409 msgstr "OpenGroup без предыдущего CloseGroup"
4410
4411 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4412 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI без предыдущего CloseUI/JCLCloseUI"
4413
4414 msgid "Operation Policy"
4415 msgstr "Политика операций"
4416
4417 msgid "Optical Disc"
4418 msgstr ""
4419
4420 #, c-format
4421 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4422 msgstr "Параметр \"%s\" не может быть добавлен через %%%%IncludeFeature."
4423
4424 msgid "Options Installed"
4425 msgstr "Доп.устройства"
4426
4427 msgid "Options:"
4428 msgstr "Параметры:"
4429
4430 msgid "Other"
4431 msgstr ""
4432
4433 msgid "Out of date PPD cache file."
4434 msgstr "Устаревший файл кеша PPD"
4435
4436 msgid "Out of memory."
4437 msgstr "Недостаточно памяти."
4438
4439 msgid "Output Mode"
4440 msgstr "Режим вывода"
4441
4442 msgid "Output bin is almost full."
4443 msgstr "Лоток вывода почти заполнен."
4444
4445 msgid "Output bin is full."
4446 msgstr "Лоток вывода заполнен."
4447
4448 msgid "Output bin is missing."
4449 msgstr "Отсутствует лоток вывода."
4450
4451 msgid "PASS"
4452 msgstr "PASS"
4453
4454 msgid "PCL Laser Printer"
4455 msgstr "Лазерный принтер PCL"
4456
4457 msgid "PRC16K"
4458 msgstr "PRC16K"
4459
4460 msgid "PRC16K Long Edge"
4461 msgstr ""
4462
4463 msgid "PRC32K"
4464 msgstr "PRC32K"
4465
4466 msgid "PRC32K Long Edge"
4467 msgstr ""
4468
4469 msgid "PRC32K Oversize"
4470 msgstr ""
4471
4472 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4473 msgstr ""
4474
4475 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4476 msgstr "В пакете нет Get-Response-PDU"
4477
4478 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4479 msgstr "Нет индикатора SEQUENCE в начале пакета"
4480
4481 msgid "Paper"
4482 msgstr ""
4483
4484 msgid "Paper jam."
4485 msgstr "Замятие бумаги."
4486
4487 msgid "Paper tray is almost empty."
4488 msgstr "Лоток с бумагой почти пуст."
4489
4490 msgid "Paper tray is empty."
4491 msgstr "Лоток с бумагой пуст."
4492
4493 msgid "Paper tray is missing."
4494 msgstr "Лоток с бумагой отсутствует."
4495
4496 msgid "Parallel Fold"
4497 msgstr ""
4498
4499 msgid "ParamCustominCutInterval"
4500 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4501
4502 msgid "ParamCustominTearInterval"
4503 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4504
4505 #, c-format
4506 msgid "Password for %s on %s? "
4507 msgstr "Пароль для %s на %s? "
4508
4509 #, c-format
4510 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4511 msgstr "Для доступа к %s через SAMBA требуется пароль для %s: "
4512
4513 msgid "Pause Class"
4514 msgstr "Приостановить группу"
4515
4516 msgid "Pause Printer"
4517 msgstr "Приостановить принтер"
4518
4519 msgid "Peel-Off"
4520 msgstr "Съемный слой"
4521
4522 msgid "Permanent Labels"
4523 msgstr ""
4524
4525 msgid "Photo"
4526 msgstr "Фото"
4527
4528 msgid "Photo Film"
4529 msgstr ""
4530
4531 msgid "Photo Labels"
4532 msgstr "Фотоэтикетки"
4533
4534 msgid "Photo Paper"
4535 msgstr ""
4536
4537 msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
4538 msgstr ""
4539
4540 msgid "Photo Paper Pro Platinum"
4541 msgstr ""
4542
4543 msgid "Plain Envelope"
4544 msgstr ""
4545
4546 msgid "Plain Paper"
4547 msgstr "Обычная бумага"
4548
4549 msgid "Plastic"
4550 msgstr ""
4551
4552 msgid "Plastic Archival"
4553 msgstr ""
4554
4555 msgid "Plastic Colored"
4556 msgstr ""
4557
4558 msgid "Plastic Glossy"
4559 msgstr ""
4560
4561 msgid "Plastic High Gloss"
4562 msgstr ""
4563
4564 msgid "Plastic Matte"
4565 msgstr ""
4566
4567 msgid "Plastic Satin"
4568 msgstr ""
4569
4570 msgid "Plastic Semi Gloss"
4571 msgstr ""
4572
4573 msgid "Plate"
4574 msgstr ""
4575
4576 msgid "Policies"
4577 msgstr "Политики"
4578
4579 msgid "Polyester"
4580 msgstr ""
4581
4582 msgid "Port Monitor"
4583 msgstr "Мониторинг порта"
4584
4585 msgid "PostScript Printer"
4586 msgstr "Принтер PostScript"
4587
4588 msgid "Postcard"
4589 msgstr "Открытка"
4590
4591 msgid "Postcard Double"
4592 msgstr ""
4593
4594 msgid "Postcard Double Long Edge"
4595 msgstr "Открытка двойная Long Edge"
4596
4597 msgid "Postcard Long Edge"
4598 msgstr "Открытка Long Edge"
4599
4600 msgid "Poster Fold"
4601 msgstr ""
4602
4603 msgid "Pre Cut Tabs"
4604 msgstr ""
4605
4606 msgid "Premium Inkjet Paper"
4607 msgstr ""
4608
4609 msgid "Premium Photo Glossy Paper"
4610 msgstr ""
4611
4612 msgid "Premium Presentation Matte Paper"
4613 msgstr ""
4614
4615 msgid "Preparing to print."
4616 msgstr "Подготовка к печати."
4617
4618 msgid "Preprinted Envelope"
4619 msgstr ""
4620
4621 msgid "Preprinted Paper"
4622 msgstr ""
4623
4624 msgid "Print Density"
4625 msgstr "Плотность печати"
4626
4627 msgid "Print Job:"
4628 msgstr "Задание печати:"
4629
4630 msgid "Print Mode"
4631 msgstr "Режим печати"
4632
4633 msgid "Print Quality"
4634 msgstr ""
4635
4636 msgid "Print Rate"
4637 msgstr "Скорость печати"
4638
4639 msgid "Print Self-Test Page"
4640 msgstr "Напечатать пробную страницу"
4641
4642 msgid "Print Speed"
4643 msgstr "Скорость печати"
4644
4645 msgid "Print Test Page"
4646 msgstr "Напечатать пробную страницу"
4647
4648 msgid "Print and Cut"
4649 msgstr "Напечатать и обрезать"
4650
4651 msgid "Print and Tear"
4652 msgstr "Напечатать и оборвать"
4653
4654 msgid "Print file sent."
4655 msgstr "Файл печати отправлен."
4656
4657 msgid "Print job canceled at printer."
4658 msgstr "Задание отменено на принтере."
4659
4660 msgid "Print job too large."
4661 msgstr "Задание слишком большое."
4662
4663 msgid "Print job was not accepted."
4664 msgstr "Задание не принято."
4665
4666 #, c-format
4667 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4668 msgstr ""
4669
4670 msgid "Printer Added"
4671 msgstr "Принтер добавлен"
4672
4673 msgid "Printer Default"
4674 msgstr "Принтер выбран по умолчанию"
4675
4676 msgid "Printer Deleted"
4677 msgstr "Принтер удален"
4678
4679 msgid "Printer Modified"
4680 msgstr "Принтер изменен"
4681
4682 msgid "Printer Paused"
4683 msgstr "Принтер приостановлен"
4684
4685 msgid "Printer Settings"
4686 msgstr "Параметры принтера"
4687
4688 msgid "Printer cannot print supplied content."
4689 msgstr "Принтер не может распечатать содержимое."
4690
4691 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4692 msgstr "Принтер не может печатать с данными параметрами."
4693
4694 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4695 msgstr ""
4696
4697 msgid "Printer:"
4698 msgstr "Принтер:"
4699
4700 msgid "Printers"
4701 msgstr "Принтеры"
4702
4703 #, c-format
4704 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4705 msgstr "Печать страницы %d, %u%% завершена."
4706
4707 msgid "Punch"
4708 msgstr ""
4709
4710 msgid "Punched Paper"
4711 msgstr ""
4712
4713 msgid "Quarto"
4714 msgstr "Кватро"
4715
4716 msgid "Quota limit reached."
4717 msgstr "Предел квоты достигнут."
4718
4719 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4720 msgstr ""
4721 "Ранг Владелец Задание Файл(ы) Общий размер"
4722
4723 msgid "Rear"
4724 msgstr ""
4725
4726 msgid "Rear Tray"
4727 msgstr ""
4728
4729 msgid "Reject Jobs"
4730 msgstr "Отклонить задания"
4731
4732 #, c-format
4733 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4734 msgstr "Удаленный хост не принял контрольный файл (%d)."
4735
4736 #, c-format
4737 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4738 msgstr "Удаленный хост не принял файл данных (%d)."
4739
4740 msgid "Reprint After Error"
4741 msgstr "Повторить печать после ошибки"
4742
4743 msgid "Request Entity Too Large"
4744 msgstr "Слишком большое содержимое запроса"
4745
4746 msgid "Resolution"
4747 msgstr "Разрешение"
4748
4749 msgid "Resume Class"
4750 msgstr "Возобновить работу группы"
4751
4752 msgid "Resume Printer"
4753 msgstr "Возобновить работу принтера"
4754
4755 msgid "Return Address"
4756 msgstr "Обратный адрес"
4757
4758 msgid "Rewind"
4759 msgstr "Вернуться в начало"
4760
4761 msgid "Right"
4762 msgstr ""
4763
4764 msgid "Right Gate Fold"
4765 msgstr ""
4766
4767 msgid "Right Tray"
4768 msgstr ""
4769
4770 msgid "Roll"
4771 msgstr ""
4772
4773 msgid "Roll 1"
4774 msgstr ""
4775
4776 msgid "Roll 10"
4777 msgstr ""
4778
4779 msgid "Roll 2"
4780 msgstr ""
4781
4782 msgid "Roll 3"
4783 msgstr ""
4784
4785 msgid "Roll 4"
4786 msgstr ""
4787
4788 msgid "Roll 5"
4789 msgstr ""
4790
4791 msgid "Roll 6"
4792 msgstr ""
4793
4794 msgid "Roll 7"
4795 msgstr ""
4796
4797 msgid "Roll 8"
4798 msgstr ""
4799
4800 msgid "Roll 9"
4801 msgstr ""
4802
4803 #, c-format
4804 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4805 msgstr "Запущенная команда: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4806
4807 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4808 msgstr "Для SEQUENCE длина не установлена"
4809
4810 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4811 msgstr "SSL/TLS Negotiation Error"
4812
4813 msgid "Saddle Stitch"
4814 msgstr ""
4815
4816 msgid "Satin Labels"
4817 msgstr ""
4818
4819 msgid "Satin Optical Disc"
4820 msgstr ""
4821
4822 msgid "Satin Photo Paper"
4823 msgstr ""
4824
4825 msgid "Screen"
4826 msgstr ""
4827
4828 msgid "Screen Paged"
4829 msgstr ""
4830
4831 msgid "Security Labels"
4832 msgstr ""
4833
4834 msgid "See Other"
4835 msgstr "Посмотреть другие"
4836
4837 msgid "See remote printer."
4838 msgstr ""
4839
4840 msgid "Self Adhesive"
4841 msgstr ""
4842
4843 msgid "Self Adhesive Film"
4844 msgstr ""
4845
4846 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4847 msgstr ""
4848
4849 msgid "Semi-Gloss Fabric"
4850 msgstr ""
4851
4852 msgid "Semi-Gloss Labels"
4853 msgstr ""
4854
4855 msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
4856 msgstr ""
4857
4858 msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
4859 msgstr ""
4860
4861 msgid "Sending data to printer."
4862 msgstr "Отправка данных на принтер."
4863
4864 msgid "Server Restarted"
4865 msgstr "Сервер перезагружен"
4866
4867 msgid "Server Security Auditing"
4868 msgstr "Проверка безопасности сервера"
4869
4870 msgid "Server Started"
4871 msgstr "Сервер загружен"
4872
4873 msgid "Server Stopped"
4874 msgstr "Сервер остановлен"
4875
4876 msgid "Server credentials not set."
4877 msgstr "Учетные данные сервера не заданы."
4878
4879 msgid "Service Unavailable"
4880 msgstr "Служба недоступна"
4881
4882 msgid "Set Allowed Users"
4883 msgstr "Указать допущенных пользователей"
4884
4885 msgid "Set As Server Default"
4886 msgstr "Использовать данный сервер по умолчанию"
4887
4888 msgid "Set Class Options"
4889 msgstr "Настроить параметры группы"
4890
4891 msgid "Set Printer Options"
4892 msgstr "Настроить параметры принтера"
4893
4894 msgid "Set Publishing"
4895 msgstr "Настроить публикацию"
4896
4897 msgid "Shipping Address"
4898 msgstr "Адрес доставки"
4899
4900 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4901 msgstr "По короткой стороне (альбомная)"
4902
4903 msgid "Shrink Foil"
4904 msgstr ""
4905
4906 msgid "Side"
4907 msgstr ""
4908
4909 msgid "Side Tray"
4910 msgstr ""
4911
4912 msgid "Single Face"
4913 msgstr ""
4914
4915 msgid "Single Punch (Landscape)"
4916 msgstr ""
4917
4918 msgid "Single Punch (Portrait)"
4919 msgstr ""
4920
4921 msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
4922 msgstr ""
4923
4924 msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
4925 msgstr ""
4926
4927 msgid "Single Staple (Landscape)"
4928 msgstr ""
4929
4930 msgid "Single Staple (Portrait)"
4931 msgstr ""
4932
4933 msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
4934 msgstr ""
4935
4936 msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
4937 msgstr ""
4938
4939 msgid "Single Wall Cardboard"
4940 msgstr ""
4941
4942 msgid "Sleeve"
4943 msgstr ""
4944
4945 msgid "Special Paper"
4946 msgstr "Особая бумага"
4947
4948 #, c-format
4949 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4950 msgstr "Постановка в очередь, %.0f%% завершено."
4951
4952 msgid "Stacker 1"
4953 msgstr ""
4954
4955 msgid "Stacker 10"
4956 msgstr ""
4957
4958 msgid "Stacker 2"
4959 msgstr ""
4960
4961 msgid "Stacker 3"
4962 msgstr ""
4963
4964 msgid "Stacker 4"
4965 msgstr ""
4966
4967 msgid "Stacker 5"
4968 msgstr ""
4969
4970 msgid "Stacker 6"
4971 msgstr ""
4972
4973 msgid "Stacker 7"
4974 msgstr ""
4975
4976 msgid "Stacker 8"
4977 msgstr ""
4978
4979 msgid "Stacker 9"
4980 msgstr ""
4981
4982 msgid "Standard"
4983 msgstr "Стандартный"
4984
4985 msgid "Staple"
4986 msgstr ""
4987
4988 msgid "Staple Edge"
4989 msgstr ""
4990
4991 msgid "Staple Edge (Landscape)"
4992 msgstr ""
4993
4994 msgid "Staple Edge (Portrait)"
4995 msgstr ""
4996
4997 msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
4998 msgstr ""
4999
5000 msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
5001 msgstr ""
5002
5003 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
5004 msgid "Starting Banner"
5005 msgstr "Стартовый баннер"
5006
5007 #, c-format
5008 msgid "Starting page %d."
5009 msgstr "Главная страница %d."
5010
5011 msgid "Statement"
5012 msgstr "Оператор"
5013
5014 #, c-format
5015 msgid "Subscription #%d does not exist."
5016 msgstr "Подписка #%d не существует."
5017
5018 msgid "Substitutions:"
5019 msgstr "Замещения:"
5020
5021 msgid "Super A"
5022 msgstr "Super A"
5023
5024 msgid "Super B"
5025 msgstr "Super B"
5026
5027 msgid "Super B/A3"
5028 msgstr "Super B/A3"
5029
5030 msgid "Switching Protocols"
5031 msgstr "Протоколы переключения"
5032
5033 msgid "Tab Stock"
5034 msgstr ""
5035
5036 msgid "Tabloid"
5037 msgstr "Tabloid"
5038
5039 msgid "Tabloid Oversize"
5040 msgstr ""
5041
5042 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
5043 msgstr ""
5044
5045 msgid "Tear"
5046 msgstr "Оборвать"
5047
5048 msgid "Tear-Off"
5049 msgstr "Место отрыва"
5050
5051 msgid "Tear-Off Adjust Position"
5052 msgstr "Откорректировать положение места отрыва"
5053
5054 #, c-format
5055 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
5056 msgstr "Атрибут \"%s\" требуется для печати задания."
5057
5058 #, c-format
5059 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
5060 msgstr "Атрибут %s не может быть использован с job-ids."
5061
5062 #, c-format
5063 msgid ""
5064 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
5065 msgstr ""
5066
5067 #, c-format
5068 msgid ""
5069 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
5070 msgstr "Атрибут '%s' не может быть подставлен в запрос Create-Job"
5071
5072 #, c-format
5073 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
5074 msgstr "Не удается найти PPD-файл \"%s\"."
5075
5076 #, c-format
5077 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
5078 msgstr "Не удалось открыть PPD-файл \"%s\": %s"
5079
5080 msgid "The PPD file could not be opened."
5081 msgstr "Не удалось открыть PPD-файл."
5082
5083 msgid ""
5084 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5085 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5086 msgstr ""
5087 "Имя группы может содержать максимально 127 печатных символов и не может "
5088 "содержать пробелы, дроби (/) или знак \"решетки\" (#)."
5089
5090 msgid "The developer unit needs to be replaced."
5091 msgstr "Developer unit нуждается в замене."
5092
5093 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
5094 msgstr "Developer unit нуждается в замене в ближайшее время."
5095
5096 msgid "The fuser's temperature is high."
5097 msgstr "Высокая температура термофиксатора."
5098
5099 msgid "The fuser's temperature is low."
5100 msgstr "Низкая температура термофиксатора."
5101
5102 msgid ""
5103 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
5104 msgstr ""
5105 "Атрибут notify-lease-duration не может использоваться с подписками на "
5106 "задание."
5107
5108 #, c-format
5109 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
5110 msgstr "Значение notify-user-data слишком большое(%d > 63 октета)"
5111
5112 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
5113 msgstr "Оптический фоторегистратор нуждается в замене."
5114
5115 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
5116 msgstr "Оптический фоторегистратор нуждается в замене в ближайшее время."
5117
5118 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
5119 msgstr "Неправильная конфигурация принтера, или принтер больше не доступен."
5120
5121 msgid "The printer did not respond."
5122 msgstr "Принтер не отвечает."
5123
5124 msgid "The printer is in use."
5125 msgstr "Принтер используется."
5126
5127 msgid "The printer is low on ink."
5128 msgstr "Заканчиваются чернила."
5129
5130 msgid "The printer is low on toner."
5131 msgstr "Заканчивается тонер."
5132
5133 msgid "The printer is not connected."
5134 msgstr "Принтер не подключен."
5135
5136 msgid "The printer is not responding."
5137 msgstr "Принтер не отвечает."
5138
5139 msgid "The printer is now connected."
5140 msgstr "Принтер подключен."
5141
5142 msgid "The printer is now online."
5143 msgstr "Принтер подключен."
5144
5145 msgid "The printer is offline."
5146 msgstr "Принтер выключен."
5147
5148 msgid "The printer is unreachable at this time."
5149 msgstr "В настоящее время принтер недоступен."
5150
5151 msgid "The printer may be out of ink."
5152 msgstr "Возможно в принтере закончились чернила."
5153
5154 msgid "The printer may be out of toner."
5155 msgstr "Возможно в принтере закончился тонер."
5156
5157 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
5158 msgstr "Возможно принтер недоступен в настоящее время."
5159
5160 msgid ""
5161 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5162 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5163 msgstr ""
5164 "Имя принтера может содержать максимально 127 печатных символов и не может "
5165 "содержать пробелы, дроби (/) или знак \"решетки\" (#)."
5166
5167 msgid "The printer or class does not exist."
5168 msgstr "Принтер или группа не существует."
5169
5170 msgid "The printer or class is not shared."
5171 msgstr "Принтер или группа без совместного доступа."
5172
5173 msgid "The printer's cover is open."
5174 msgstr "Крышка принтера открыта."
5175
5176 msgid "The printer's door is open."
5177 msgstr "Дверца принтера открыта."
5178
5179 msgid "The printer's interlock is open."
5180 msgstr "Открыт замок."
5181
5182 msgid "The printer's waste bin is almost full."
5183 msgstr "Отсек для мусора почти заполнен."
5184
5185 msgid "The printer's waste bin is full."
5186 msgstr "Отсек для мусора заполнен."
5187
5188 #, c-format
5189 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
5190 msgstr "printer-uri \"%s\" содержит недопустимые символы."
5191
5192 msgid "The printer-uri attribute is required."
5193 msgstr "Для printer-uri требуется атрибут."
5194
5195 msgid ""
5196 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5197 msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME»."
5198
5199 msgid ""
5200 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
5201 msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME»."
5202
5203 msgid ""
5204 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
5205 "(?), or the pound sign (#)."
5206 msgstr ""
5207 "Имя подписки не может содержать пробелы, дроби (/), вопросительные знаки (?) "
5208 "или знак \"решетки\" (#)."
5209
5210 msgid ""
5211 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
5212 "enable it."
5213 msgstr ""
5214 "Web интерфейс сейчас отключен. Выполните \"cupsctl WebInterface=yes\" для "
5215 "включения."
5216
5217 #, c-format
5218 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
5219 msgstr "Значение \"%s\" для which-jobs не поддерживается."
5220
5221 msgid "There are too many subscriptions."
5222 msgstr "Слишком много подписок."
5223
5224 msgid "There was an unrecoverable USB error."
5225 msgstr "Обнаружена ошибка USB."
5226
5227 msgid "Thermal Transfer Media"
5228 msgstr "Носитель для печати методом термопереноса"
5229
5230 msgid "Too many active jobs."
5231 msgstr "Слишком много активных заданий."
5232
5233 #, c-format
5234 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
5235 msgstr "Слишком много значений job-sheets (%d>2)"
5236
5237 #, c-format
5238 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
5239 msgstr "Слишком много значений printer-state-reasons (%d > %d)"
5240
5241 msgid "Top"
5242 msgstr ""
5243
5244 msgid "Top Tray"
5245 msgstr ""
5246
5247 msgid "Tractor"
5248 msgstr ""
5249
5250 msgid "Transfer"
5251 msgstr ""
5252
5253 msgid "Transparency"
5254 msgstr "Прозрачность"
5255
5256 msgid "Tray"
5257 msgstr "Лоток"
5258
5259 msgid "Tray 1"
5260 msgstr "Лоток 1"
5261
5262 msgid "Tray 10"
5263 msgstr ""
5264
5265 msgid "Tray 11"
5266 msgstr ""
5267
5268 msgid "Tray 12"
5269 msgstr ""
5270
5271 msgid "Tray 13"
5272 msgstr ""
5273
5274 msgid "Tray 14"
5275 msgstr ""
5276
5277 msgid "Tray 15"
5278 msgstr ""
5279
5280 msgid "Tray 16"
5281 msgstr ""
5282
5283 msgid "Tray 17"
5284 msgstr ""
5285
5286 msgid "Tray 18"
5287 msgstr ""
5288
5289 msgid "Tray 19"
5290 msgstr ""
5291
5292 msgid "Tray 2"
5293 msgstr "Лоток 2"
5294
5295 msgid "Tray 20"
5296 msgstr ""
5297
5298 msgid "Tray 3"
5299 msgstr "Лоток 3"
5300
5301 msgid "Tray 4"
5302 msgstr "Лоток 4"
5303
5304 msgid "Tray 5"
5305 msgstr ""
5306
5307 msgid "Tray 6"
5308 msgstr ""
5309
5310 msgid "Tray 7"
5311 msgstr ""
5312
5313 msgid "Tray 8"
5314 msgstr ""
5315
5316 msgid "Tray 9"
5317 msgstr ""
5318
5319 msgid "Triple Staple (Landscape)"
5320 msgstr ""
5321
5322 msgid "Triple Staple (Portrait)"
5323 msgstr ""
5324
5325 msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
5326 msgstr ""
5327
5328 msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
5329 msgstr ""
5330
5331 msgid "Triple Wall Cardboard"
5332 msgstr ""
5333
5334 msgid "Trust on first use is disabled."
5335 msgstr ""
5336
5337 msgid "URI Too Long"
5338 msgstr "Слишком длинный адрес URI"
5339
5340 msgid "URI too large"
5341 msgstr "Слишком большой адрес URI"
5342
5343 msgid "US Ledger"
5344 msgstr "US Ledger"
5345
5346 msgid "US Legal"
5347 msgstr "US Legal"
5348
5349 msgid "US Legal Oversize"
5350 msgstr ""
5351
5352 msgid "US Letter"
5353 msgstr "US Letter"
5354
5355 msgid "US Letter Long Edge"
5356 msgstr ""
5357
5358 msgid "US Letter Oversize"
5359 msgstr ""
5360
5361 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
5362 msgstr ""
5363
5364 msgid "US Letter Small"
5365 msgstr ""
5366
5367 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
5368 msgstr "Не удается получить доступ к файлу \"cupsd.conf\""
5369
5370 msgid "Unable to access help file."
5371 msgstr "Не удается получить доступ к файлу помощи."
5372
5373 msgid "Unable to add RSS subscription"
5374 msgstr "Не удается добавить подписку RSS."
5375
5376 msgid "Unable to add class"
5377 msgstr "Не удается добавить группу"
5378
5379 msgid "Unable to add document to print job."
5380 msgstr "Не удается добавить документ в задание печати."
5381
5382 #, c-format
5383 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
5384 msgstr "Не удается добавить задание для назначения \"%s\""
5385
5386 msgid "Unable to add printer"
5387 msgstr "Не удается добавить принтер"
5388
5389 msgid "Unable to allocate memory for file types."
5390 msgstr "Не удается выделить память для типов файлов."
5391
5392 msgid "Unable to allocate memory for page info"
5393 msgstr "Не удается выделить память для страницы информации"
5394
5395 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
5396 msgstr "Не удается выделить память для страниц"
5397
5398 msgid "Unable to cancel RSS subscription"
5399 msgstr "Не удается отменить подписку RSS"
5400
5401 msgid "Unable to cancel print job."
5402 msgstr "Не удается отменить задание печати."
5403
5404 msgid "Unable to change printer"
5405 msgstr "Не удается изменить принтер"
5406
5407 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
5408 msgstr "Не удается изменить атрибут printer-is-shared"
5409
5410 msgid "Unable to change server settings"
5411 msgstr "Не удается изменить настройки сервера"
5412
5413 #, c-format
5414 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
5415 msgstr "Не удается компилировать mimeMediaType регулярное выражение: %s."
5416
5417 #, c-format
5418 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
5419 msgstr "Не удается компилировать naturalLanguage регулярное выражение: %s."
5420
5421 msgid "Unable to configure printer options."
5422 msgstr "Не удается настроить параметры принтера."
5423
5424 msgid "Unable to connect to host."
5425 msgstr "Не удается подключиться к хосту."
5426
5427 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
5428 msgstr ""
5429 "Не удается установить связь с принтером, постановка в очередь на следующем "
5430 "принтере в группе."
5431
5432 #, c-format
5433 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
5434 msgstr "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера CUPS (%d)."
5435
5436 #, c-format
5437 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
5438 msgstr ""
5439 "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера для Windows (%d)."
5440
5441 #, c-format
5442 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
5443 msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера CUPS (%d)"
5444
5445 #, c-format
5446 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
5447 msgstr "Не удается копировать PPD-файл - %s"
5448
5449 msgid "Unable to copy PPD file."
5450 msgstr "Не удается копировать PPD-файл."
5451
5452 #, c-format
5453 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
5454 msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)"
5455
5456 #, c-format
5457 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
5458 msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)"
5459
5460 msgid "Unable to create credentials from array."
5461 msgstr ""
5462
5463 msgid "Unable to create printer-uri"
5464 msgstr "Не удается создать printer-uri"
5465
5466 msgid "Unable to create printer."
5467 msgstr ""
5468
5469 msgid "Unable to create server credentials."
5470 msgstr "Не удается создать учетные данные сервера."
5471
5472 msgid "Unable to create temporary file"
5473 msgstr "Не удается создать временный файл"
5474
5475 msgid "Unable to delete class"
5476 msgstr "Не удается удалить группу"
5477
5478 msgid "Unable to delete printer"
5479 msgstr "Не удается удалить принтер"
5480
5481 msgid "Unable to do maintenance command"
5482 msgstr "Не удается выполнить команду обслуживания"
5483
5484 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
5485 msgstr "Невозможно редактировать файлы cupsd.conf больше 1 МБ"
5486
5487 msgid ""
5488 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
5489 msgstr ""
5490 "Не удается установить защищенное соединение (неправильная цепочка "
5491 "сертификатов)."
5492
5493 msgid ""
5494 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
5495 msgstr ""
5496 "Не удается установить защищенное соединение (недействительный сертификат)."
5497
5498 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
5499 msgstr "Не удается установить защищенное соединение (сертификат просрочен)."
5500
5501 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
5502 msgstr ""
5503 "Не удается установить защищенное соединение (несовпадение имени хоста)."
5504
5505 msgid ""
5506 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
5507 "before responding)."
5508 msgstr ""
5509 "Не удается установить защищенное соединение (соединение разорвано удаленной "
5510 "стороной.)"
5511
5512 msgid ""
5513 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
5514 msgstr ""
5515 "Не удается установить защищенное соединение (самоподписанный сертификат)."
5516
5517 msgid ""
5518 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
5519 msgstr "Не удается установить защищенное соединение (ненадежный сертификат)."
5520
5521 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
5522 msgstr "Не удается установить защищенное соединение."
5523
5524 msgid "Unable to find destination for job"
5525 msgstr "Не удается найти назначение для задания"
5526
5527 msgid "Unable to find printer."
5528 msgstr "Не удается найти принтер."
5529
5530 msgid "Unable to find server credentials."
5531 msgstr "Не удается найти учетные данные сервера."
5532
5533 msgid "Unable to get backend exit status."
5534 msgstr "Не удается получить код завершения от backend."
5535
5536 msgid "Unable to get class list"
5537 msgstr "Не удается получить список групп"
5538
5539 msgid "Unable to get class status"
5540 msgstr "Не удается получить статус групп"
5541
5542 msgid "Unable to get list of printer drivers"
5543 msgstr "Не удается получить список драйверов принтера"
5544
5545 msgid "Unable to get printer attributes"
5546 msgstr "Не удается получить атрибуты принтера"
5547
5548 msgid "Unable to get printer list"
5549 msgstr "Не удается получить список принтеров"
5550
5551 msgid "Unable to get printer status"
5552 msgstr "Не удается получить статус принтера"
5553
5554 msgid "Unable to get printer status."
5555 msgstr "Не удается получить статус принтера."
5556
5557 #, c-format
5558 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
5559 msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)"
5560
5561 #, c-format
5562 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
5563 msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)"
5564
5565 msgid "Unable to load help index."
5566 msgstr "Не удается загрузить содержание справки."
5567
5568 #, c-format
5569 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
5570 msgstr "Принтер \"%s\" не найден"
5571
5572 msgid "Unable to locate printer."
5573 msgstr "Принтер не найден"
5574
5575 msgid "Unable to modify class"
5576 msgstr "Не удается изменить группу"
5577
5578 msgid "Unable to modify printer"
5579 msgstr "Не удается изменить принтер"
5580
5581 msgid "Unable to move job"
5582 msgstr "Не удается переместить задание"
5583
5584 msgid "Unable to move jobs"
5585 msgstr "Не удается переместить задания"
5586
5587 msgid "Unable to open PPD file"
5588 msgstr "Не удается открыть PPD-файл"
5589
5590 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5591 msgstr "Не удается открыть файл cupsd.conf:"
5592
5593 msgid "Unable to open device file"
5594 msgstr "Не удается открыть файл устройства"
5595
5596 #, c-format
5597 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5598 msgstr "Не удается открыть документ #%d в задании #%d."
5599
5600 msgid "Unable to open help file."
5601 msgstr "Не удается открыть файл справки."
5602
5603 msgid "Unable to open print file"
5604 msgstr "Не удается открыть файл печати"
5605
5606 msgid "Unable to open raster file"
5607 msgstr "Не удается открыть растровый файл"
5608
5609 msgid "Unable to print test page"
5610 msgstr "Не удается напечатать пробную страницу"
5611
5612 msgid "Unable to read print data."
5613 msgstr "Не удается считать данные печати."
5614
5615 msgid "Unable to rename job document file."
5616 msgstr ""
5617
5618 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5619 msgstr "Не удается определить printer-uri"
5620
5621 #, c-format
5622 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
5623 msgstr "Не удается запустить \"%s\": %s"
5624
5625 msgid "Unable to see in file"
5626 msgstr "Не удается увидеть в файле"
5627
5628 msgid "Unable to send command to printer driver"
5629 msgstr "Не удается отправить команду драйверу принтера"
5630
5631 msgid "Unable to send data to printer."
5632 msgstr "Не удается отправить данные на принтер."
5633
5634 #, c-format
5635 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
5636 msgstr "Не удается настроить драйвер принтера Windows (%d)."
5637
5638 msgid "Unable to set options"
5639 msgstr "Не удается настроить параметры"
5640
5641 msgid "Unable to set server default"
5642 msgstr "Не удается назначить сервер используемым по умолчанию"
5643
5644 msgid "Unable to start backend process."
5645 msgstr "Не удается запустить фоновый процесс"
5646
5647 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5648 msgstr "Не удается загрузить файл cupsd.conf"
5649
5650 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5651 msgstr "Не удается использовать устаревший драйвер USB."
5652
5653 msgid "Unable to write print data"
5654 msgstr "Не удается записать данные печати"
5655
5656 #, c-format
5657 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5658 msgstr "Не удается записать несжатые данные печати: %s"
5659
5660 msgid "Unauthorized"
5661 msgstr "В доступе отказано"
5662
5663 msgid "Units"
5664 msgstr "Единицы"
5665
5666 msgid "Unknown"
5667 msgstr "Неизвестный"
5668
5669 #, c-format
5670 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5671 msgstr "Неизвестный выбор \"%s\" для параметра \"%s\"."
5672
5673 #, c-format
5674 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5675 msgstr "Неизвестное значение \"%s\" параметра шифрования."
5676
5677 #, c-format
5678 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5679 msgstr "Неизвестный порядок файлов \"%s\"."
5680
5681 #, c-format
5682 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5683 msgstr "Символ неизвестного формата \"%c\"."
5684
5685 msgid "Unknown hash algorithm."
5686 msgstr ""
5687
5688 msgid "Unknown media size name."
5689 msgstr "Неизвестное имя размера бумаги."
5690
5691 #, c-format
5692 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5693 msgstr "Неизвестный параметр \"%s\" со значением \"%s\"."
5694
5695 #, c-format
5696 msgid "Unknown option \"%s\"."
5697 msgstr "Неизвестный параметр \"%s\"."
5698
5699 #, c-format
5700 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5701 msgstr "Неизвестный режим печати: \"%s\"."
5702
5703 #, c-format
5704 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5705 msgstr "Неизвестная политика printer-error-policy \"%s\"."
5706
5707 #, c-format
5708 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5709 msgstr "Неизвестная политика printer-op-policy \"%s\"."
5710
5711 msgid "Unknown request method."
5712 msgstr "Неизвестный метод запроса."
5713
5714 msgid "Unknown request version."
5715 msgstr "Неизвестный запрос версии."
5716
5717 msgid "Unknown scheme in URI"
5718 msgstr "Неизвестный scheme в URI"
5719
5720 msgid "Unknown service name."
5721 msgstr "Неизвестное имя сервиса."
5722
5723 #, c-format
5724 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5725 msgstr "Неизвестное значение параметра версии \"%s\"."
5726
5727 #, c-format
5728 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5729 msgstr "Неподдерживаемое значение 'compression' \"%s\"."
5730
5731 #, c-format
5732 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5733 msgstr "Неподдерживаемое значение'document-format' \"%s\"."
5734
5735 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5736 msgstr "Неподдерживаемое значение 'job-name'."
5737
5738 #, c-format
5739 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5740 msgstr "Неподдерживаемый набор символов \"%s\"."
5741
5742 #, c-format
5743 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5744 msgstr "Неподдерживаемое сжатие \"%s\"."
5745
5746 #, c-format
5747 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5748 msgstr "Неподдерживаемый document-format \"%s\"."
5749
5750 #, c-format
5751 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5752 msgstr "Неподдерживаемый document-format \"%s/%s\"."
5753
5754 #, c-format
5755 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5756 msgstr "Неподдерживаемый формат \"%s\"."
5757
5758 msgid "Unsupported margins."
5759 msgstr "Неподдерживаемые поля."
5760
5761 msgid "Unsupported media value."
5762 msgstr "Неподдерживаемое значение бумаги."
5763
5764 #, c-format
5765 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5766 msgstr ""
5767 "Неподдерживаемое значение number-up %d, используется значение number-up=1."
5768
5769 #, c-format
5770 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5771 msgstr ""
5772 "Неподдерживаемое значение number-up-layout %s, используется значение number-"
5773 "up-layout=lrtb."
5774
5775 #, c-format
5776 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5777 msgstr ""
5778 "Неподдерживаемое значение page-border %s, используется значение page-"
5779 "border=none."
5780
5781 msgid "Unsupported raster data."
5782 msgstr "Неподдерживаемые данные растра."
5783
5784 msgid "Unsupported value type"
5785 msgstr "Неподдерживаемый тип значения"
5786
5787 msgid "Upgrade Required"
5788 msgstr "Требуется обновление"
5789
5790 msgid ""
5791 "Usage:\n"
5792 "\n"
5793 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5794 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5795 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5796 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5797 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5798 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5799 msgstr ""
5800 "Использование:\n"
5801 "\n"
5802 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5803 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5804 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5805 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5806 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5807 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
5808 "\n"
5809
5810 #, c-format
5811 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5812 msgstr ""
5813
5814 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5815 msgstr ""
5816
5817 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5818 msgstr ""
5819
5820 msgid "Usage: cupsd [options]"
5821 msgstr ""
5822
5823 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5824 msgstr ""
5825
5826 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5827 msgstr ""
5828
5829 msgid ""
5830 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5831 msgstr ""
5832
5833 msgid ""
5834 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5835 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5836 " ippfind --help\n"
5837 " ippfind --version"
5838 msgstr ""
5839 "Использование:\n"
5840 " ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5841 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5842 " ippfind --help\n"
5843 " ippfind --version"
5844
5845 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5846 msgstr ""
5847
5848 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5849 msgstr ""
5850
5851 msgid ""
5852 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5853 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5854 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5855 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5856 msgstr ""
5857 "Использование:\n"
5858 " lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5859 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5860 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5861 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5862
5863 msgid ""
5864 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5865 msgstr ""
5866
5867 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5868 msgstr ""
5869
5870 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5871 msgstr ""
5872
5873 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5874 msgstr ""
5875
5876 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5877 msgstr ""
5878
5879 msgid ""
5880 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5881 msgstr ""
5882
5883 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5884 msgstr ""
5885
5886 msgid "Value uses indefinite length"
5887 msgstr "Для значения длина не установлена"
5888
5889 msgid "VarBind uses indefinite length"
5890 msgstr "Для VarBind длина не установлена"
5891
5892 msgid "Vellum Paper"
5893 msgstr ""
5894
5895 msgid "Version uses indefinite length"
5896 msgstr "Для Version длина не установлена"
5897
5898 msgid "Waiting for job to complete."
5899 msgstr "Ожидание выполнения задания."
5900
5901 msgid "Waiting for printer to become available."
5902 msgstr "Ожидание доступа к принтеру."
5903
5904 msgid "Waiting for printer to finish."
5905 msgstr "Ожидание окончания работы принтера."
5906
5907 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5908 msgstr "Внимание, драйверы принтера Windows 2000 не установлены"
5909
5910 msgid "Waterproof Fabric"
5911 msgstr ""
5912
5913 msgid "Web Interface is Disabled"
5914 msgstr "Web интерфейс отключен"
5915
5916 msgid "Wet Film"
5917 msgstr ""
5918
5919 msgid "Windowed Envelope"
5920 msgstr ""
5921
5922 msgid "Yes"
5923 msgstr "Да"
5924
5925 #, c-format
5926 msgid ""
5927 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5928 "%s:%d%s</A>."
5929 msgstr ""
5930 "Вы должны получить доступ к этой странице с помощью URL <A HREF=«https://%s:"
5931 "%d%s»>https://%s:%d%s</A>."
5932
5933 msgid "Z Fold"
5934 msgstr ""
5935
5936 msgid "ZPL Label Printer"
5937 msgstr "Принтер для печати этикеток ZPL"
5938
5939 msgid "Zebra"
5940 msgstr "Zebra"
5941
5942 msgid "aborted"
5943 msgstr "прервано"
5944
5945 msgid "accuracy-units"
5946 msgstr "Accuracy Units"
5947
5948 msgid "accuracy-units.mm"
5949 msgstr "Mm"
5950
5951 msgid "accuracy-units.nm"
5952 msgstr "Nm"
5953
5954 msgid "accuracy-units.um"
5955 msgstr "Um"
5956
5957 msgid "baling"
5958 msgstr "Bale Output"
5959
5960 msgid "baling-type"
5961 msgstr "Baling Type"
5962
5963 msgid "baling-type.band"
5964 msgstr "Band"
5965
5966 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5967 msgstr "Shrink Wrap"
5968
5969 msgid "baling-type.wrap"
5970 msgstr "Wrap"
5971
5972 msgid "baling-when"
5973 msgstr "Baling When"
5974
5975 msgid "baling-when.after-job"
5976 msgstr "After Job"
5977
5978 msgid "baling-when.after-sets"
5979 msgstr "After Sets"
5980
5981 msgid "binding"
5982 msgstr "Bind Output"
5983
5984 msgid "binding-reference-edge"
5985 msgstr "Binding Reference Edge"
5986
5987 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5988 msgstr "Bottom"
5989
5990 msgid "binding-reference-edge.left"
5991 msgstr "Left"
5992
5993 msgid "binding-reference-edge.right"
5994 msgstr "Right"
5995
5996 msgid "binding-reference-edge.top"
5997 msgstr "Top"
5998
5999 msgid "binding-type"
6000 msgstr "Binding Type"
6001
6002 msgid "binding-type.adhesive"
6003 msgstr "Adhesive"
6004
6005 msgid "binding-type.comb"
6006 msgstr "Comb"
6007
6008 msgid "binding-type.flat"
6009 msgstr "Flat"
6010
6011 msgid "binding-type.padding"
6012 msgstr "Padding"
6013
6014 msgid "binding-type.perfect"
6015 msgstr "Perfect"
6016
6017 msgid "binding-type.spiral"
6018 msgstr "Spiral"
6019
6020 msgid "binding-type.tape"
6021 msgstr "Tape"
6022
6023 msgid "binding-type.velo"
6024 msgstr "Velo"
6025
6026 msgid "canceled"
6027 msgstr "отменено"
6028
6029 msgid "charge-info-message"
6030 msgstr "Charge Info Message"
6031
6032 msgid "coating"
6033 msgstr "Coat Sheets"
6034
6035 msgid "coating-sides"
6036 msgstr "Coating Sides"
6037
6038 msgid "coating-sides.back"
6039 msgstr "Back"
6040
6041 msgid "coating-sides.both"
6042 msgstr "Both"
6043
6044 msgid "coating-sides.front"
6045 msgstr "Front"
6046
6047 msgid "coating-type"
6048 msgstr "Coating Type"
6049
6050 msgid "coating-type.archival"
6051 msgstr "Archival"
6052
6053 msgid "coating-type.archival-glossy"
6054 msgstr "Archival Glossy"
6055
6056 msgid "coating-type.archival-matte"
6057 msgstr "Archival Matte"
6058
6059 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
6060 msgstr "Archival Semi Gloss"
6061
6062 msgid "coating-type.glossy"
6063 msgstr "Glossy"
6064
6065 msgid "coating-type.high-gloss"
6066 msgstr "High Gloss"
6067
6068 msgid "coating-type.matte"
6069 msgstr "Matte"
6070
6071 msgid "coating-type.semi-gloss"
6072 msgstr "Semi-Gloss"
6073
6074 msgid "coating-type.silicone"
6075 msgstr "Silicone"
6076
6077 msgid "coating-type.translucent"
6078 msgstr "Translucent"
6079
6080 msgid "completed"
6081 msgstr "завершено"
6082
6083 msgid "confirmation-sheet-print"
6084 msgstr "Confirmation Sheet Print"
6085
6086 msgid "copies"
6087 msgstr "Copies"
6088
6089 msgid "cover-back"
6090 msgstr "Cover Back"
6091
6092 msgid "cover-front"
6093 msgstr "Cover Front"
6094
6095 msgid "cover-sheet-info"
6096 msgstr "Cover Sheet Info"
6097
6098 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
6099 msgstr "Date Time"
6100
6101 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
6102 msgstr "From Name"
6103
6104 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
6105 msgstr "Logo"
6106
6107 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
6108 msgstr "Message"
6109
6110 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
6111 msgstr "Organization"
6112
6113 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
6114 msgstr "Subject"
6115
6116 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
6117 msgstr "To Name"
6118
6119 msgid "cover-type"
6120 msgstr "Cover Type"
6121
6122 msgid "cover-type.no-cover"
6123 msgstr "No Cover"
6124
6125 msgid "cover-type.print-back"
6126 msgstr "Print Back"
6127
6128 msgid "cover-type.print-both"
6129 msgstr "Print Both"
6130
6131 msgid "cover-type.print-front"
6132 msgstr "Print Front"
6133
6134 msgid "cover-type.print-none"
6135 msgstr "Print None"
6136
6137 msgid "covering"
6138 msgstr "Cover Output"
6139
6140 msgid "covering-name"
6141 msgstr "Covering Name"
6142
6143 msgid "covering-name.plain"
6144 msgstr "Plain"
6145
6146 msgid "covering-name.pre-cut"
6147 msgstr "Pre Cut"
6148
6149 msgid "covering-name.pre-printed"
6150 msgstr "Pre Printed"
6151
6152 msgid "cups-deviced failed to execute."
6153 msgstr "Не удалось выполнить cups-deviced."
6154
6155 msgid "cups-driverd failed to execute."
6156 msgstr "Не удалось выполнить cups-driverd."
6157
6158 #, c-format
6159 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
6160 msgstr "cupsaddsmb: Нет PPD-файла для принтера \"%s\" - %s"
6161
6162 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
6163 msgstr "cupsctl: Не удается задать Listen или Port."
6164
6165 #, c-format
6166 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
6167 msgstr "cupsctl: Не удается подключиться к серверу: %s"
6168
6169 #, c-format
6170 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
6171 msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр \"%s\""
6172
6173 #, c-format
6174 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
6175 msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр \"-%c\""
6176
6177 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
6178 msgstr "cupsd: Пропущено имя файла конфигурации после параметра \"-с\""
6179
6180 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
6181 msgstr "cupsd: Пропущено имя файла cups-files.conf после параметра \"-s\""
6182
6183 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
6184 msgstr ""
6185 "cupsd: Поддержка запуска \"по запросу\" не включена, запуск в нормальном "
6186 "режиме."
6187
6188 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
6189 msgstr ""
6190
6191 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
6192 msgstr "cupsd: Не удается определить текущий каталог"
6193
6194 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
6195 msgstr "cupsd: Не удается определить путь до cups-files.conf"
6196
6197 #, c-format
6198 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
6199 msgstr "cupsd: Неизвестный аргумент \"%s\" - прерывание."
6200
6201 #, c-format
6202 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
6203 msgstr "cupsd: Неизвестный параметр \"%c\" - прерывание."
6204
6205 #, c-format
6206 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
6207 msgstr "cupsfilter: Недопустимый номер документа %d."
6208
6209 #, c-format
6210 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
6211 msgstr "cupsfilter: Недопустимый ID задания %d."
6212
6213 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
6214 msgstr "cupsfilter: Может быть указано только одно имя файла."
6215
6216 #, c-format
6217 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
6218 msgstr "cupsfilter: Не удается получить файл задания - %s"
6219
6220 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
6221 msgstr "cupstestppd: Параметр -q несовместим с параметром -v"
6222
6223 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
6224 msgstr "cupstestppd: Параметр -v несовместим с параметром -q"
6225
6226 msgid "detailed-status-message"
6227 msgstr "Detailed Status Message"
6228
6229 #, c-format
6230 msgid "device for %s/%s: %s"
6231 msgstr "устройство для %s/%s: %s"
6232
6233 #, c-format
6234 msgid "device for %s: %s"
6235 msgstr "устройство для %s: %s"
6236
6237 msgid "document-copies"
6238 msgstr "Copies"
6239
6240 msgid "document-state"
6241 msgstr "Document State"
6242
6243 msgid "document-state-reasons"
6244 msgstr "Detailed Document State"
6245
6246 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
6247 msgstr "Aborted By System"
6248
6249 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
6250 msgstr "Canceled At Device"
6251
6252 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
6253 msgstr "Canceled By Operator"
6254
6255 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
6256 msgstr "Canceled By User"
6257
6258 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
6259 msgstr "Completed Successfully"
6260
6261 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
6262 msgstr "Completed With Errors"
6263
6264 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
6265 msgstr "Completed With Warnings"
6266
6267 msgid "document-state-reasons.compression-error"
6268 msgstr "Compression Error"
6269
6270 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
6271 msgstr "Data Insufficient"
6272
6273 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6274 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6275
6276 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6277 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6278
6279 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
6280 msgstr "Digital Signature Wait"
6281
6282 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
6283 msgstr "Document Access Error"
6284
6285 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
6286 msgstr "Document Fetchable"
6287
6288 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
6289 msgstr "Document Format Error"
6290
6291 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
6292 msgstr "Document Password Error"
6293
6294 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
6295 msgstr "Document Permission Error"
6296
6297 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
6298 msgstr "Document Security Error"
6299
6300 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
6301 msgstr "Document Unprintable Error"
6302
6303 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
6304 msgstr "Errors Detected"
6305
6306 msgid "document-state-reasons.incoming"
6307 msgstr "Incoming"
6308
6309 msgid "document-state-reasons.interpreting"
6310 msgstr "Interpreting"
6311
6312 msgid "document-state-reasons.none"
6313 msgstr "None"
6314
6315 msgid "document-state-reasons.outgoing"
6316 msgstr "Outgoing"
6317
6318 msgid "document-state-reasons.printing"
6319 msgstr "Printing"
6320
6321 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
6322 msgstr "Processing To Stop Point"
6323
6324 msgid "document-state-reasons.queued"
6325 msgstr "Queued"
6326
6327 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
6328 msgstr "Queued For Marker"
6329
6330 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
6331 msgstr "Queued In Device"
6332
6333 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
6334 msgstr "Resources Are Not Ready"
6335
6336 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
6337 msgstr "Resources Are Not Supported"
6338
6339 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
6340 msgstr "Submission Interrupted"
6341
6342 msgid "document-state-reasons.transforming"
6343 msgstr "Transforming"
6344
6345 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
6346 msgstr "Unsupported Compression"
6347
6348 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
6349 msgstr "Unsupported Document Format"
6350
6351 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
6352 msgstr "Warnings Detected"
6353
6354 msgid "document-state.3"
6355 msgstr "Pending"
6356
6357 msgid "document-state.5"
6358 msgstr "Processing"
6359
6360 msgid "document-state.6"
6361 msgstr "Processing Stopped"
6362
6363 msgid "document-state.7"
6364 msgstr "Canceled"
6365
6366 msgid "document-state.8"
6367 msgstr "Aborted"
6368
6369 msgid "document-state.9"
6370 msgstr "Completed"
6371
6372 msgid "error-index uses indefinite length"
6373 msgstr "Для error-index длина не установлена"
6374
6375 msgid "error-status uses indefinite length"
6376 msgstr "Для error-status длина не установлена"
6377
6378 msgid "feed-orientation"
6379 msgstr "Feed Orientation"
6380
6381 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
6382 msgstr "Long Edge First"
6383
6384 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
6385 msgstr "Short Edge First"
6386
6387 msgid "fetch-status-code"
6388 msgstr "Fetch Status Code"
6389
6390 msgid "finishing-template"
6391 msgstr "Finishing Template"
6392
6393 msgid "finishing-template.bale"
6394 msgstr "Bale"
6395
6396 msgid "finishing-template.bind"
6397 msgstr "Bind"
6398
6399 msgid "finishing-template.bind-bottom"
6400 msgstr "Bind Bottom"
6401
6402 msgid "finishing-template.bind-left"
6403 msgstr "Bind Left"
6404
6405 msgid "finishing-template.bind-right"
6406 msgstr "Bind Right"
6407
6408 msgid "finishing-template.bind-top"
6409 msgstr "Bind Top"
6410
6411 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6412 msgstr "Booklet Maker"
6413
6414 msgid "finishing-template.coat"
6415 msgstr "Coat"
6416
6417 msgid "finishing-template.cover"
6418 msgstr "Cover"
6419
6420 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6421 msgstr "Edge Stitch"
6422
6423 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6424 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6425
6426 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6427 msgstr "Edge Stitch Left"
6428
6429 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6430 msgstr "Edge Stitch Right"
6431
6432 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6433 msgstr "Edge Stitch Top"
6434
6435 msgid "finishing-template.fold"
6436 msgstr "Fold"
6437
6438 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6439 msgstr "Fold Accordion"
6440
6441 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6442 msgstr "Fold Double Gate"
6443
6444 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6445 msgstr "Fold Engineering Z"
6446
6447 msgid "finishing-template.fold-gate"
6448 msgstr "Fold Gate"
6449
6450 msgid "finishing-template.fold-half"
6451 msgstr "Fold Half"
6452
6453 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6454 msgstr "Fold Half Z"
6455
6456 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6457 msgstr "Fold Left Gate"
6458
6459 msgid "finishing-template.fold-letter"
6460 msgstr "Fold Letter"
6461
6462 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6463 msgstr "Fold Parallel"
6464
6465 msgid "finishing-template.fold-poster"
6466 msgstr "Fold Poster"
6467
6468 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6469 msgstr "Fold Right Gate"
6470
6471 msgid "finishing-template.fold-z"
6472 msgstr "Fold Z"
6473
6474 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6475 msgstr "JDF F10 1"
6476
6477 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6478 msgstr "JDF F10 2"
6479
6480 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6481 msgstr "JDF F10 3"
6482
6483 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6484 msgstr "JDF F12 1"
6485
6486 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6487 msgstr "JDF F12 10"
6488
6489 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6490 msgstr "JDF F12 11"
6491
6492 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6493 msgstr "JDF F12 12"
6494
6495 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6496 msgstr "JDF F12 13"
6497
6498 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6499 msgstr "JDF F12 14"
6500
6501 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6502 msgstr "JDF F12 2"
6503
6504 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6505 msgstr "JDF F12 3"
6506
6507 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6508 msgstr "JDF F12 4"
6509
6510 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6511 msgstr "JDF F12 5"
6512
6513 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6514 msgstr "JDF F12 6"
6515
6516 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6517 msgstr "JDF F12 7"
6518
6519 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6520 msgstr "JDF F12 8"
6521
6522 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6523 msgstr "JDF F12 9"
6524
6525 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6526 msgstr "JDF F14 1"
6527
6528 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6529 msgstr "JDF F16 1"
6530
6531 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6532 msgstr "JDF F16 10"
6533
6534 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6535 msgstr "JDF F16 11"
6536
6537 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6538 msgstr "JDF F16 12"
6539
6540 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6541 msgstr "JDF F16 13"
6542
6543 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6544 msgstr "JDF F16 14"
6545
6546 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6547 msgstr "JDF F16 2"
6548
6549 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6550 msgstr "JDF F16 3"
6551
6552 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6553 msgstr "JDF F16 4"
6554
6555 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6556 msgstr "JDF F16 5"
6557
6558 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6559 msgstr "JDF F16 6"
6560
6561 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6562 msgstr "JDF F16 7"
6563
6564 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6565 msgstr "JDF F16 8"
6566
6567 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6568 msgstr "JDF F16 9"
6569
6570 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6571 msgstr "JDF F18 1"
6572
6573 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6574 msgstr "JDF F18 2"
6575
6576 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6577 msgstr "JDF F18 3"
6578
6579 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6580 msgstr "JDF F18 4"
6581
6582 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6583 msgstr "JDF F18 5"
6584
6585 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6586 msgstr "JDF F18 6"
6587
6588 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6589 msgstr "JDF F18 7"
6590
6591 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6592 msgstr "JDF F18 8"
6593
6594 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6595 msgstr "JDF F18 9"
6596
6597 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6598 msgstr "JDF F2 1"
6599
6600 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6601 msgstr "JDF F20 1"
6602
6603 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6604 msgstr "JDF F20 2"
6605
6606 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6607 msgstr "JDF F24 1"
6608
6609 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6610 msgstr "JDF F24 10"
6611
6612 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6613 msgstr "JDF F24 11"
6614
6615 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6616 msgstr "JDF F24 2"
6617
6618 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6619 msgstr "JDF F24 3"
6620
6621 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6622 msgstr "JDF F24 4"
6623
6624 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6625 msgstr "JDF F24 5"
6626
6627 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6628 msgstr "JDF F24 6"
6629
6630 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6631 msgstr "JDF F24 7"
6632
6633 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6634 msgstr "JDF F24 8"
6635
6636 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6637 msgstr "JDF F24 9"
6638
6639 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6640 msgstr "JDF F28 1"
6641
6642 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6643 msgstr "JDF F32 1"
6644
6645 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6646 msgstr "JDF F32 2"
6647
6648 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6649 msgstr "JDF F32 3"
6650
6651 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6652 msgstr "JDF F32 4"
6653
6654 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6655 msgstr "JDF F32 5"
6656
6657 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6658 msgstr "JDF F32 6"
6659
6660 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6661 msgstr "JDF F32 7"
6662
6663 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6664 msgstr "JDF F32 8"
6665
6666 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6667 msgstr "JDF F32 9"
6668
6669 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6670 msgstr "JDF F36 1"
6671
6672 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6673 msgstr "JDF F36 2"
6674
6675 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6676 msgstr "JDF F4 1"
6677
6678 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6679 msgstr "JDF F4 2"
6680
6681 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6682 msgstr "JDF F40 1"
6683
6684 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6685 msgstr "JDF F48 1"
6686
6687 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6688 msgstr "JDF F48 2"
6689
6690 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6691 msgstr "JDF F6 1"
6692
6693 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6694 msgstr "JDF F6 2"
6695
6696 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6697 msgstr "JDF F6 3"
6698
6699 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6700 msgstr "JDF F6 4"
6701
6702 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6703 msgstr "JDF F6 5"
6704
6705 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6706 msgstr "JDF F6 6"
6707
6708 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6709 msgstr "JDF F6 7"
6710
6711 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6712 msgstr "JDF F6 8"
6713
6714 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6715 msgstr "JDF F64 1"
6716
6717 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6718 msgstr "JDF F64 2"
6719
6720 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6721 msgstr "JDF F8 1"
6722
6723 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6724 msgstr "JDF F8 2"
6725
6726 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6727 msgstr "JDF F8 3"
6728
6729 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6730 msgstr "JDF F8 4"
6731
6732 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6733 msgstr "JDF F8 5"
6734
6735 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6736 msgstr "JDF F8 6"
6737
6738 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6739 msgstr "JDF F8 7"
6740
6741 msgid "finishing-template.jog-offset"
6742 msgstr "Jog Offset"
6743
6744 msgid "finishing-template.laminate"
6745 msgstr "Laminate"
6746
6747 msgid "finishing-template.punch"
6748 msgstr "Punch"
6749
6750 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6751 msgstr "Punch Bottom Left"
6752
6753 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6754 msgstr "Punch Bottom Right"
6755
6756 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6757 msgstr "Punch Dual Bottom"
6758
6759 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6760 msgstr "Punch Dual Left"
6761
6762 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6763 msgstr "Punch Dual Right"
6764
6765 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6766 msgstr "Punch Dual Top"
6767
6768 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6769 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6770
6771 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6772 msgstr "Punch Multiple Left"
6773
6774 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6775 msgstr "Punch Multiple Right"
6776
6777 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6778 msgstr "Punch Multiple Top"
6779
6780 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6781 msgstr "Punch Quad Bottom"
6782
6783 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6784 msgstr "Punch Quad Left"
6785
6786 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6787 msgstr "Punch Quad Right"
6788
6789 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6790 msgstr "Punch Quad Top"
6791
6792 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6793 msgstr "Punch Top Left"
6794
6795 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6796 msgstr "Punch Top Right"
6797
6798 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6799 msgstr "Punch Triple Bottom"
6800
6801 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6802 msgstr "Punch Triple Left"
6803
6804 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6805 msgstr "Punch Triple Right"
6806
6807 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6808 msgstr "Punch Triple Top"
6809
6810 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6811 msgstr "Saddle Stitch"
6812
6813 msgid "finishing-template.staple"
6814 msgstr "Staple"
6815
6816 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6817 msgstr "Staple Bottom Left"
6818
6819 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6820 msgstr "Staple Bottom Right"
6821
6822 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6823 msgstr "Staple Dual Bottom"
6824
6825 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6826 msgstr "Staple Dual Left"
6827
6828 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6829 msgstr "Staple Dual Right"
6830
6831 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6832 msgstr "Staple Dual Top"
6833
6834 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6835 msgstr "Staple Top Left"
6836
6837 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6838 msgstr "Staple Top Right"
6839
6840 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6841 msgstr "Staple Triple Bottom"
6842
6843 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6844 msgstr "Staple Triple Left"
6845
6846 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6847 msgstr "Staple Triple Right"
6848
6849 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6850 msgstr "Staple Triple Top"
6851
6852 msgid "finishing-template.trim"
6853 msgstr "Trim"
6854
6855 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6856 msgstr "Trim After Copies"
6857
6858 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6859 msgstr "Trim After Documents"
6860
6861 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6862 msgstr "Trim After Job"
6863
6864 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6865 msgstr "Trim After Pages"
6866
6867 msgid "finishings"
6868 msgstr "Finishings"
6869
6870 msgid "finishings-col"
6871 msgstr "Finishings"
6872
6873 msgid "finishings.10"
6874 msgstr "Fold"
6875
6876 msgid "finishings.100"
6877 msgstr "Fold Z"
6878
6879 msgid "finishings.101"
6880 msgstr "Fold Engineering Z"
6881
6882 msgid "finishings.11"
6883 msgstr "Trim"
6884
6885 msgid "finishings.12"
6886 msgstr "Bale"
6887
6888 msgid "finishings.13"
6889 msgstr "Booklet Maker"
6890
6891 msgid "finishings.14"
6892 msgstr "Jog Offset"
6893
6894 msgid "finishings.15"
6895 msgstr "Coat"
6896
6897 msgid "finishings.16"
6898 msgstr "Laminate"
6899
6900 msgid "finishings.20"
6901 msgstr "Staple Top Left"
6902
6903 msgid "finishings.21"
6904 msgstr "Staple Bottom Left"
6905
6906 msgid "finishings.22"
6907 msgstr "Staple Top Right"
6908
6909 msgid "finishings.23"
6910 msgstr "Staple Bottom Right"
6911
6912 msgid "finishings.24"
6913 msgstr "Edge Stitch Left"
6914
6915 msgid "finishings.25"
6916 msgstr "Edge Stitch Top"
6917
6918 msgid "finishings.26"
6919 msgstr "Edge Stitch Right"
6920
6921 msgid "finishings.27"
6922 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6923
6924 msgid "finishings.28"
6925 msgstr "Staple Dual Left"
6926
6927 msgid "finishings.29"
6928 msgstr "Staple Dual Top"
6929
6930 msgid "finishings.3"
6931 msgstr "None"
6932
6933 msgid "finishings.30"
6934 msgstr "Staple Dual Right"
6935
6936 msgid "finishings.31"
6937 msgstr "Staple Dual Bottom"
6938
6939 msgid "finishings.32"
6940 msgstr "Staple Triple Left"
6941
6942 msgid "finishings.33"
6943 msgstr "Staple Triple Top"
6944
6945 msgid "finishings.34"
6946 msgstr "Staple Triple Right"
6947
6948 msgid "finishings.35"
6949 msgstr "Staple Triple Bottom"
6950
6951 msgid "finishings.4"
6952 msgstr "Staple"
6953
6954 msgid "finishings.5"
6955 msgstr "Punch"
6956
6957 msgid "finishings.50"
6958 msgstr "Bind Left"
6959
6960 msgid "finishings.51"
6961 msgstr "Bind Top"
6962
6963 msgid "finishings.52"
6964 msgstr "Bind Right"
6965
6966 msgid "finishings.53"
6967 msgstr "Bind Bottom"
6968
6969 msgid "finishings.6"
6970 msgstr "Cover"
6971
6972 msgid "finishings.60"
6973 msgstr "Trim After Pages"
6974
6975 msgid "finishings.61"
6976 msgstr "Trim After Documents"
6977
6978 msgid "finishings.62"
6979 msgstr "Trim After Copies"
6980
6981 msgid "finishings.63"
6982 msgstr "Trim After Job"
6983
6984 msgid "finishings.7"
6985 msgstr "Bind"
6986
6987 msgid "finishings.70"
6988 msgstr "Punch Top Left"
6989
6990 msgid "finishings.71"
6991 msgstr "Punch Bottom Left"
6992
6993 msgid "finishings.72"
6994 msgstr "Punch Top Right"
6995
6996 msgid "finishings.73"
6997 msgstr "Punch Bottom Right"
6998
6999 msgid "finishings.74"
7000 msgstr "Punch Dual Left"
7001
7002 msgid "finishings.75"
7003 msgstr "Punch Dual Top"
7004
7005 msgid "finishings.76"
7006 msgstr "Punch Dual Right"
7007
7008 msgid "finishings.77"
7009 msgstr "Punch Dual Bottom"
7010
7011 msgid "finishings.78"
7012 msgstr "Punch Triple Left"
7013
7014 msgid "finishings.79"
7015 msgstr "Punch Triple Top"
7016
7017 msgid "finishings.8"
7018 msgstr "Saddle Stitch"
7019
7020 msgid "finishings.80"
7021 msgstr "Punch Triple Right"
7022
7023 msgid "finishings.81"
7024 msgstr "Punch Triple Bottom"
7025
7026 msgid "finishings.82"
7027 msgstr "Punch Quad Left"
7028
7029 msgid "finishings.83"
7030 msgstr "Punch Quad Top"
7031
7032 msgid "finishings.84"
7033 msgstr "Punch Quad Right"
7034
7035 msgid "finishings.85"
7036 msgstr "Punch Quad Bottom"
7037
7038 msgid "finishings.86"
7039 msgstr "Punch Multiple Left"
7040
7041 msgid "finishings.87"
7042 msgstr "Punch Multiple Top"
7043
7044 msgid "finishings.88"
7045 msgstr "Punch Multiple Right"
7046
7047 msgid "finishings.89"
7048 msgstr "Punch Multiple Bottom"
7049
7050 msgid "finishings.9"
7051 msgstr "Edge Stitch"
7052
7053 msgid "finishings.90"
7054 msgstr "Fold Accordion"
7055
7056 msgid "finishings.91"
7057 msgstr "Fold Double Gate"
7058
7059 msgid "finishings.92"
7060 msgstr "Fold Gate"
7061
7062 msgid "finishings.93"
7063 msgstr "Fold Half"
7064
7065 msgid "finishings.94"
7066 msgstr "Fold Half Z"
7067
7068 msgid "finishings.95"
7069 msgstr "Fold Left Gate"
7070
7071 msgid "finishings.96"
7072 msgstr "Fold Letter"
7073
7074 msgid "finishings.97"
7075 msgstr "Fold Parallel"
7076
7077 msgid "finishings.98"
7078 msgstr "Fold Poster"
7079
7080 msgid "finishings.99"
7081 msgstr "Fold Right Gate"
7082
7083 msgid "folding"
7084 msgstr "Fold"
7085
7086 msgid "folding-direction"
7087 msgstr "Folding Direction"
7088
7089 msgid "folding-direction.inward"
7090 msgstr "Inward"
7091
7092 msgid "folding-direction.outward"
7093 msgstr "Outward"
7094
7095 msgid "folding-offset"
7096 msgstr "Fold Position"
7097
7098 msgid "folding-reference-edge"
7099 msgstr "Folding Reference Edge"
7100
7101 msgid "folding-reference-edge.bottom"
7102 msgstr "Bottom"
7103
7104 msgid "folding-reference-edge.left"
7105 msgstr "Left"
7106
7107 msgid "folding-reference-edge.right"
7108 msgstr "Right"
7109
7110 msgid "folding-reference-edge.top"
7111 msgstr "Top"
7112
7113 msgid "font-name-requested"
7114 msgstr "Font Name"
7115
7116 msgid "font-size-requested"
7117 msgstr "Font Size"
7118
7119 msgid "force-front-side"
7120 msgstr "Force Front Side"
7121
7122 msgid "from-name"
7123 msgstr "From Name"
7124
7125 msgid "held"
7126 msgstr "задержано"
7127
7128 msgid "help\t\tGet help on commands."
7129 msgstr "help\t\tПолучить справку по командам."
7130
7131 msgid "idle"
7132 msgstr "свободен"
7133
7134 msgid "imposition-template"
7135 msgstr "Imposition Template"
7136
7137 msgid "imposition-template.none"
7138 msgstr "None"
7139
7140 msgid "imposition-template.signature"
7141 msgstr "Signature"
7142
7143 msgid "input-attributes"
7144 msgstr "Input Attributes"
7145
7146 msgid "input-auto-scaling"
7147 msgstr "Scan Auto Scaling"
7148
7149 msgid "input-auto-skew-correction"
7150 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
7151
7152 msgid "input-brightness"
7153 msgstr "Scan Brightness"
7154
7155 msgid "input-color-mode"
7156 msgstr "Input Color Mode"
7157
7158 msgid "input-color-mode.auto"
7159 msgstr "Automatic"
7160
7161 msgid "input-color-mode.bi-level"
7162 msgstr "Bi-Level"
7163
7164 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
7165 msgstr "CMYK 16"
7166
7167 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7168 msgstr "CMYK 8"
7169
7170 msgid "input-color-mode.color"
7171 msgstr "Color"
7172
7173 msgid "input-color-mode.color_8"
7174 msgstr "Color 8"
7175
7176 msgid "input-color-mode.monochrome"
7177 msgstr "Monochrome"
7178
7179 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7180 msgstr "Monochrome 16"
7181
7182 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7183 msgstr "Monochrome 4"
7184
7185 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7186 msgstr "Monochrome 8"
7187
7188 msgid "input-color-mode.rgb_16"
7189 msgstr "RGB 16"
7190
7191 msgid "input-color-mode.rgba_16"
7192 msgstr "RGBA 16"
7193
7194 msgid "input-color-mode.rgba_8"
7195 msgstr "RGBA 8"
7196
7197 msgid "input-content-type"
7198 msgstr "Input Content Type"
7199
7200 msgid "input-content-type.auto"
7201 msgstr "Automatic"
7202
7203 msgid "input-content-type.halftone"
7204 msgstr "Halftone"
7205
7206 msgid "input-content-type.line-art"
7207 msgstr "Line Art"
7208
7209 msgid "input-content-type.magazine"
7210 msgstr "Magazine"
7211
7212 msgid "input-content-type.photo"
7213 msgstr "Photo"
7214
7215 msgid "input-content-type.text"
7216 msgstr "Text"
7217
7218 msgid "input-content-type.text-and-photo"
7219 msgstr "Text And Photo"
7220
7221 msgid "input-contrast"
7222 msgstr "Scan Contrast"
7223
7224 msgid "input-film-scan-mode"
7225 msgstr "Input Film Scan Mode"
7226
7227 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7228 msgstr "Black And White Negative Film"
7229
7230 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7231 msgstr "Color Negative Film"
7232
7233 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7234 msgstr "Color Slide Film"
7235
7236 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7237 msgstr "Not Applicable"
7238
7239 msgid "input-images-to-transfer"
7240 msgstr "Scan Images To Transfer"
7241
7242 msgid "input-media"
7243 msgstr "Input Media"
7244
7245 msgid "input-media.auto"
7246 msgstr "Automatic"
7247
7248 msgid "input-orientation-requested"
7249 msgstr "Input Orientation"
7250
7251 msgid "input-quality"
7252 msgstr "Input Quality"
7253
7254 msgid "input-resolution"
7255 msgstr "Scan Resolution"
7256
7257 msgid "input-scaling-height"
7258 msgstr "Scan Scaling Height"
7259
7260 msgid "input-scaling-width"
7261 msgstr "Scan Scaling Width"
7262
7263 msgid "input-scan-regions"
7264 msgstr "Scan Regions"
7265
7266 msgid "input-sharpness"
7267 msgstr "Scan Sharpness"
7268
7269 msgid "input-sides"
7270 msgstr "Input Sides"
7271
7272 msgid "input-source"
7273 msgstr "Input Source"
7274
7275 msgid "input-source.adf"
7276 msgstr "Adf"
7277
7278 msgid "input-source.film-reader"
7279 msgstr "Film Reader"
7280
7281 msgid "input-source.platen"
7282 msgstr "Platen"
7283
7284 msgid "insert-after-page-number"
7285 msgstr "Insert Page Number"
7286
7287 msgid "insert-count"
7288 msgstr "Insert Count"
7289
7290 msgid "insert-sheet"
7291 msgstr "Insert Sheet"
7292
7293 #, c-format
7294 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7295 msgstr "ippfind: неправильное регулярное выражение: %s"
7296
7297 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7298 msgstr "ippfind: не используйте --and после --or."
7299
7300 #, c-format
7301 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7302 msgstr "ippfind: Ожидается key name после %s."
7303
7304 #, c-format
7305 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7306 msgstr "ippfind: Ожидается port range после %s."
7307
7308 #, c-format
7309 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7310 msgstr "ippfind: Ожидается program после %s."
7311
7312 #, c-format
7313 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7314 msgstr "ippfind: Ожидается semi-colon после %s."
7315
7316 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7317 msgstr "ippfind: Отсутствует закрывающая фигурная скобка в замене."
7318
7319 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7320 msgstr "ippfind: Отсутствует закрывающая скобка."
7321
7322 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7323 msgstr "ippfind: Отсутствует выражение перед \"--and\"."
7324
7325 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7326 msgstr "ippfind: Отсутствует выражение перед \"--or\"."
7327
7328 #, c-format
7329 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7330 msgstr "ippfind: Отсутствует key name после %s."
7331
7332 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7333 msgstr "ippfind: Отсутствует открывающая скобка."
7334
7335 #, c-format
7336 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7337 msgstr "ippfind: Отсутствует program после %s."
7338
7339 #, c-format
7340 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7341 msgstr "ippfind: Отсутствует регулярное выражение после %s."
7342
7343 #, c-format
7344 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7345 msgstr "ippfind: Отсутствует semi-colon после %s."
7346
7347 msgid "ippfind: Out of memory."
7348 msgstr "ippfind: Недостаточно памяти."
7349
7350 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7351 msgstr "ippfind: Слишком много скобок."
7352
7353 #, c-format
7354 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7355 msgstr "ippfind: Не удается просмотреть или определить: %s"
7356
7357 #, c-format
7358 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7359 msgstr "ippfind: Не удается выполнить \"%s\": %s"
7360
7361 #, c-format
7362 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7363 msgstr "ippfind: Не удается использовать Bonjour: %s"
7364
7365 #, c-format
7366 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7367 msgstr "ippfind: Неизвестная переменная \"{%s}\"."
7368
7369 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7370 msgstr "ipptool: Параметры \"-i\" и \"-n\" несовместимы с \"-P\" и \"-X\"."
7371
7372 #, c-format
7373 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
7374 msgstr "ipptool: Неправильный URI - %s."
7375
7376 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7377 msgstr "ipptool: Неправильные секунды для \"-i\"."
7378
7379 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7380 msgstr "ipptool: Может быть определен лишь один URI."
7381
7382 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7383 msgstr "ipptool: Отсутствует count для \"-n\"."
7384
7385 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7386 msgstr "ipptool: Отсутствует имя файла для \"-f\"."
7387
7388 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7389 msgstr "ipptool: Отсутствует name=value для \"-d\"."
7390
7391 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7392 msgstr "ipptool: Отсутствуют секунды для \"-i\"."
7393
7394 msgid "ipptool: URI required before test file."
7395 msgstr "ipptool: Необходим URI перед указанием тест-файла."
7396
7397 #, c-format
7398 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
7399 msgstr "ipptool: Неизвестный параметр \"-%c\"."
7400
7401 msgid "job-account-id"
7402 msgstr "Job Account ID"
7403
7404 msgid "job-account-type"
7405 msgstr "Job Account Type"
7406
7407 msgid "job-account-type.general"
7408 msgstr "General"
7409
7410 msgid "job-account-type.group"
7411 msgstr "Group"
7412
7413 msgid "job-account-type.none"
7414 msgstr "None"
7415
7416 msgid "job-accounting-output-bin"
7417 msgstr "Job Accounting Output Bin"
7418
7419 msgid "job-accounting-sheets"
7420 msgstr "Job Accounting Sheets"
7421
7422 msgid "job-accounting-sheets-type"
7423 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
7424
7425 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7426 msgstr "None"
7427
7428 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7429 msgstr "Standard"
7430
7431 msgid "job-accounting-user-id"
7432 msgstr "Job Accounting User ID"
7433
7434 msgid "job-collation-type"
7435 msgstr "Job Collation Type"
7436
7437 msgid "job-collation-type.3"
7438 msgstr "Uncollated Sheets"
7439
7440 msgid "job-collation-type.4"
7441 msgstr "Collated Documents"
7442
7443 msgid "job-collation-type.5"
7444 msgstr "Uncollated Documents"
7445
7446 msgid "job-copies"
7447 msgstr "Job Copies"
7448
7449 msgid "job-cover-back"
7450 msgstr "Job Cover Back"
7451
7452 msgid "job-cover-front"
7453 msgstr "Job Cover Front"
7454
7455 msgid "job-delay-output-until"
7456 msgstr "Job Delay Output Until"
7457
7458 msgid "job-delay-output-until-time"
7459 msgstr "Job Delay Output Until Time"
7460
7461 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7462 msgstr "Day Time"
7463
7464 msgid "job-delay-output-until.evening"
7465 msgstr "Evening"
7466
7467 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7468 msgstr "Indefinite"
7469
7470 msgid "job-delay-output-until.night"
7471 msgstr "Night"
7472
7473 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7474 msgstr "No Delay Output"
7475
7476 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7477 msgstr "Second Shift"
7478
7479 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7480 msgstr "Third Shift"
7481
7482 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7483 msgstr "Weekend"
7484
7485 msgid "job-error-action"
7486 msgstr "Job Error Action"
7487
7488 msgid "job-error-action.abort-job"
7489 msgstr "Abort Job"
7490
7491 msgid "job-error-action.cancel-job"
7492 msgstr "Cancel Job"
7493
7494 msgid "job-error-action.continue-job"
7495 msgstr "Continue Job"
7496
7497 msgid "job-error-action.suspend-job"
7498 msgstr "Suspend Job"
7499
7500 msgid "job-error-sheet"
7501 msgstr "Job Error Sheet"
7502
7503 msgid "job-error-sheet-type"
7504 msgstr "Job Error Sheet Type"
7505
7506 msgid "job-error-sheet-type.none"
7507 msgstr "None"
7508
7509 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7510 msgstr "Standard"
7511
7512 msgid "job-error-sheet-when"
7513 msgstr "Job Error Sheet When"
7514
7515 msgid "job-error-sheet-when.always"
7516 msgstr "Always"
7517
7518 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7519 msgstr "On Error"
7520
7521 msgid "job-finishings"
7522 msgstr "Job Finishings"
7523
7524 msgid "job-hold-until"
7525 msgstr "Hold Until"
7526
7527 msgid "job-hold-until-time"
7528 msgstr "Job Hold Until Time"
7529
7530 msgid "job-hold-until.day-time"
7531 msgstr "Day Time"
7532
7533 msgid "job-hold-until.evening"
7534 msgstr "Evening"
7535
7536 msgid "job-hold-until.indefinite"
7537 msgstr "Released"
7538
7539 msgid "job-hold-until.night"
7540 msgstr "Night"
7541
7542 msgid "job-hold-until.no-hold"
7543 msgstr "No Hold"
7544
7545 msgid "job-hold-until.second-shift"
7546 msgstr "Second Shift"
7547
7548 msgid "job-hold-until.third-shift"
7549 msgstr "Third Shift"
7550
7551 msgid "job-hold-until.weekend"
7552 msgstr "Weekend"
7553
7554 msgid "job-mandatory-attributes"
7555 msgstr "Job Mandatory Attributes"
7556
7557 msgid "job-name"
7558 msgstr "Job Name"
7559
7560 msgid "job-phone-number"
7561 msgstr "Job Phone Number"
7562
7563 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7564 msgstr "Атрибут job-printer-uri отсутствует."
7565
7566 msgid "job-priority"
7567 msgstr "Job Priority"
7568
7569 msgid "job-recipient-name"
7570 msgstr "Job Recipient Name"
7571
7572 msgid "job-save-disposition"
7573 msgstr "Job Save Disposition"
7574
7575 msgid "job-sheet-message"
7576 msgstr "Job Sheet Message"
7577
7578 msgid "job-sheets"
7579 msgstr "Banner Page"
7580
7581 msgid "job-sheets-col"
7582 msgstr "Banner Page"
7583
7584 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7585 msgstr "First Print Stream Page"
7586
7587 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7588 msgstr "Start and End Sheets"
7589
7590 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7591 msgstr "End Sheet"
7592
7593 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7594 msgstr "Start Sheet"
7595
7596 msgid "job-sheets.none"
7597 msgstr "None"
7598
7599 msgid "job-sheets.standard"
7600 msgstr "Standard"
7601
7602 msgid "job-state"
7603 msgstr "Job State"
7604
7605 msgid "job-state-message"
7606 msgstr "Job State Message"
7607
7608 msgid "job-state-reasons"
7609 msgstr "Detailed Job State"
7610
7611 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7612 msgstr "Aborted By System"
7613
7614 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7615 msgstr "Account Authorization Failed"
7616
7617 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7618 msgstr "Account Closed"
7619
7620 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7621 msgstr "Account Info Needed"
7622
7623 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7624 msgstr "Account Limit Reached"
7625
7626 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7627 msgstr "Compression Error"
7628
7629 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7630 msgstr "Conflicting Attributes"
7631
7632 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7633 msgstr "Connected To Destination"
7634
7635 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7636 msgstr "Connecting To Destination"
7637
7638 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7639 msgstr "Destination Uri Failed"
7640
7641 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7642 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
7643
7644 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7645 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
7646
7647 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7648 msgstr "Document Access Error"
7649
7650 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7651 msgstr "Document Format Error"
7652
7653 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7654 msgstr "Document Password Error"
7655
7656 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7657 msgstr "Document Permission Error"
7658
7659 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7660 msgstr "Document Security Error"
7661
7662 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7663 msgstr "Document Unprintable Error"
7664
7665 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7666 msgstr "Errors Detected"
7667
7668 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7669 msgstr "Job Canceled At Device"
7670
7671 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7672 msgstr "Job Canceled By Operator"
7673
7674 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7675 msgstr "Job Canceled By User"
7676
7677 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7678 msgstr "Job Completed Successfully"
7679
7680 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7681 msgstr "Job Completed With Errors"
7682
7683 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7684 msgstr "Job Completed With Warnings"
7685
7686 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7687 msgstr "Job Data Insufficient"
7688
7689 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7690 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7691
7692 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7693 msgstr "Job Digital Signature Wait"
7694
7695 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7696 msgstr "Job Fetchable"
7697
7698 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7699 msgstr "Job Held For Review"
7700
7701 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7702 msgstr "Job Hold Until Specified"
7703
7704 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7705 msgstr "Job Incoming"
7706
7707 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7708 msgstr "Job Interpreting"
7709
7710 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7711 msgstr "Job Outgoing"
7712
7713 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7714 msgstr "Job Password Wait"
7715
7716 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7717 msgstr "Job Printed Successfully"
7718
7719 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7720 msgstr "Job Printed With Errors"
7721
7722 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7723 msgstr "Job Printed With Warnings"
7724
7725 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7726 msgstr "Job Printing"
7727
7728 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7729 msgstr "Job Queued"
7730
7731 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7732 msgstr "Job Queued For Marker"
7733
7734 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7735 msgstr "Job Release Wait"
7736
7737 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7738 msgstr "Job Restartable"
7739
7740 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7741 msgstr "Job Resuming"
7742
7743 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7744 msgstr "Job Saved Successfully"
7745
7746 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7747 msgstr "Job Saved With Errors"
7748
7749 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7750 msgstr "Job Saved With Warnings"
7751
7752 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7753 msgstr "Job Saving"
7754
7755 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7756 msgstr "Job Spooling"
7757
7758 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7759 msgstr "Job Streaming"
7760
7761 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7762 msgstr "Job Suspended"
7763
7764 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7765 msgstr "Job Suspended By Operator"
7766
7767 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7768 msgstr "Job Suspended By System"
7769
7770 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7771 msgstr "Job Suspended By User"
7772
7773 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7774 msgstr "Job Suspending"
7775
7776 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7777 msgstr "Job Transferring"
7778
7779 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7780 msgstr "Job Transforming"
7781
7782 msgid "job-state-reasons.none"
7783 msgstr "None"
7784
7785 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7786 msgstr "Printer Stopped"
7787
7788 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7789 msgstr "Printer Stopped Partly"
7790
7791 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7792 msgstr "Processing To Stop Point"
7793
7794 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7795 msgstr "Queued In Device"
7796
7797 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7798 msgstr "Resources Are Not Ready"
7799
7800 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7801 msgstr "Resources Are Not Supported"
7802
7803 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7804 msgstr "Service Off Line"
7805
7806 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7807 msgstr "Submission Interrupted"
7808
7809 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7810 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7811
7812 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7813 msgstr "Unsupported Compression"
7814
7815 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7816 msgstr "Unsupported Document Format"
7817
7818 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7819 msgstr "Waiting For User Action"
7820
7821 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7822 msgstr "Warnings Detected"
7823
7824 msgid "job-state.3"
7825 msgstr "Pending"
7826
7827 msgid "job-state.4"
7828 msgstr "Pending Held"
7829
7830 msgid "job-state.5"
7831 msgstr "Processing"
7832
7833 msgid "job-state.6"
7834 msgstr "Processing Stopped"
7835
7836 msgid "job-state.7"
7837 msgstr "Canceled"
7838
7839 msgid "job-state.8"
7840 msgstr "Aborted"
7841
7842 msgid "job-state.9"
7843 msgstr "Completed"
7844
7845 msgid "laminating"
7846 msgstr "Laminate Pages"
7847
7848 msgid "laminating-sides"
7849 msgstr "Laminating Sides"
7850
7851 msgid "laminating-sides.back"
7852 msgstr "Back"
7853
7854 msgid "laminating-sides.both"
7855 msgstr "Both"
7856
7857 msgid "laminating-sides.front"
7858 msgstr "Front"
7859
7860 msgid "laminating-type"
7861 msgstr "Laminating Type"
7862
7863 msgid "laminating-type.archival"
7864 msgstr "Archival"
7865
7866 msgid "laminating-type.glossy"
7867 msgstr "Glossy"
7868
7869 msgid "laminating-type.high-gloss"
7870 msgstr "High Gloss"
7871
7872 msgid "laminating-type.matte"
7873 msgstr "Matte"
7874
7875 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7876 msgstr "Semi-Gloss"
7877
7878 msgid "laminating-type.translucent"
7879 msgstr "Translucent"
7880
7881 msgid "logo"
7882 msgstr "Logo"
7883
7884 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7885 msgstr "lpadmin: Имя группы может содержать только печатаемые символы."
7886
7887 #, c-format
7888 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7889 msgstr ""
7890
7891 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7892 msgstr "lpadmin: После параметра '-u' должен быть указан allow/deny:userlist."
7893
7894 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7895 msgstr "lpadmin: После параметра \"-r\" должно быть указано имя группы."
7896
7897 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7898 msgstr "lpadmin: После параметра \"-c\" должно быть указано имя группы."
7899
7900 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7901 msgstr "lpadmin: После параметра \"-D\" должно быть указано описание."
7902
7903 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7904 msgstr "lpadmin: После параметра \"-v\" должен быть указан URI"
7905
7906 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7907 msgstr "После параметра \"-I\" должен(-ны) быть указан(-ы) тип(-ы) файла(-ов)."
7908
7909 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7910 msgstr "lpadmin: После параметра \"-h\" должно быть указано имя хоста."
7911
7912 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7913 msgstr "lpadmin: После параметра \"-L\" должно быть указано местоположение."
7914
7915 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7916 msgstr "lpadmin: После параметра \"-m\" должна быть указана модель."
7917
7918 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7919 msgstr "lpadmin: После параметра \"-R\" должно быть указано имя."
7920
7921 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7922 msgstr "lpadmin: После параметра \"-o\" должно быть указано name=value"
7923
7924 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7925 msgstr "lpadmin: После параметра \"-p\" должен быть указан принтер."
7926
7927 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7928 msgstr "lpadmin: После параметра \"-d\" должно быть указано имя принтера."
7929
7930 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7931 msgstr "lpadmin: После параметра \"-x\" должен быть указан принтер или группа."
7932
7933 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7934 msgstr "lpadmin: Имена пользователей не были найдены."
7935
7936 #, c-format
7937 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7938 msgstr "lpadmin: Принтер %s уже находится в группе %s."
7939
7940 #, c-format
7941 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7942 msgstr "lpadmin: Принтер %s не находится в группе %s."
7943
7944 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7945 msgstr "lpadmin: Имя принтера может содержать только печатаемые символы."
7946
7947 msgid ""
7948 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7949 " You must specify a printer name first."
7950 msgstr ""
7951 "lpadmin: Не удается добавить принтер в группу:\n"
7952 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
7953
7954 #, c-format
7955 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7956 msgstr "lpadmin: Не удается подключиться к серверу: %s"
7957
7958 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7959 msgstr "lpadmin: Не удается создать временный файл"
7960
7961 msgid ""
7962 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7963 " You must specify a printer name first."
7964 msgstr ""
7965 "lpadmin: Не удается удалить параметр:\n"
7966 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
7967
7968 #, c-format
7969 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7970 msgstr ""
7971
7972 #, c-format
7973 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7974 msgstr "lpadmin: Не удается открыть PPD-файл \"%s\" - %s"
7975
7976 msgid ""
7977 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7978 " You must specify a printer name first."
7979 msgstr ""
7980 "lpadmin: Не удается удалить принтер из группы:\n"
7981 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
7982
7983 msgid ""
7984 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7985 " You must specify a printer name first."
7986 msgstr ""
7987 "lpadmin: Не удается настроить параметры принтера:\n"
7988 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
7989
7990 #, c-format
7991 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7992 msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр allow/deny \"%s\"."
7993
7994 #, c-format
7995 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7996 msgstr "lpadmin: Неизвестный аргумент \"%s\"."
7997
7998 #, c-format
7999 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8000 msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр \"%c\"."
8001
8002 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8003 msgstr "lpadmin: Внимание - список типов содержимого пропущен."
8004
8005 msgid "lpc> "
8006 msgstr "lpc> "
8007
8008 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8009 msgstr "lpinfo: После \"--device-id\" должна идти строка ID устройства 1284"
8010
8011 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8012 msgstr "lpinfo: После \"--language\" необходимо указать язык."
8013
8014 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8015 msgstr "lpinfo: После \"--make-and-model\" должна быть указана марка и модель."
8016
8017 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8018 msgstr "lpinfo: После \"--product\" должна идти строка продукта."
8019
8020 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8021 msgstr "lpinfo: После \"--exclude-schemes\" должен идти список схем."
8022
8023 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8024 msgstr "lpinfo: После \"--include-schemes\" должен идти список схем."
8025
8026 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8027 msgstr "lpinfo: После \"--timeout\" должно быть указано время ожидания"
8028
8029 #, c-format
8030 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8031 msgstr "lpmove: Не удается подключиться к серверу: %s"
8032
8033 #, c-format
8034 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8035 msgstr "lpmove: Неизвестный аргумент \"%s\"."
8036
8037 msgid "lpoptions: No printers."
8038 msgstr "lpoptions: Нет принтеров."
8039
8040 #, c-format
8041 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8042 msgstr "lpoptions: Не удается добавить принтер или представителя класса: %s"
8043
8044 #, c-format
8045 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8046 msgstr "lpoptions: Не удается получить PPD-файл для %s: %s"
8047
8048 #, c-format
8049 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8050 msgstr "lpoptions: Не удается открыть PPD файл для %s"
8051
8052 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8053 msgstr "lpoptions: Неизвестный принтер или группа"
8054
8055 #, c-format
8056 msgid ""
8057 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8058 "\"."
8059 msgstr ""
8060 "lpstat: ошибка - %s переменная окружения указывает несуществующее "
8061 "назначение \"%s\"\n"
8062
8063 msgid "material-amount"
8064 msgstr "Amount of Material"
8065
8066 msgid "material-amount-units"
8067 msgstr "Material Amount Units"
8068
8069 msgid "material-amount-units.g"
8070 msgstr "G"
8071
8072 msgid "material-amount-units.kg"
8073 msgstr "Kg"
8074
8075 msgid "material-amount-units.l"
8076 msgstr "L"
8077
8078 msgid "material-amount-units.m"
8079 msgstr "M"
8080
8081 msgid "material-amount-units.ml"
8082 msgstr "Ml"
8083
8084 msgid "material-amount-units.mm"
8085 msgstr "Mm"
8086
8087 msgid "material-color"
8088 msgstr "Material Color"
8089
8090 msgid "material-diameter"
8091 msgstr "Material Diameter"
8092
8093 msgid "material-diameter-tolerance"
8094 msgstr "Material Diameter Tolerance"
8095
8096 msgid "material-fill-density"
8097 msgstr "Material Fill Density"
8098
8099 msgid "material-name"
8100 msgstr "Material Name"
8101
8102 msgid "material-purpose"
8103 msgstr "Material Purpose"
8104
8105 msgid "material-purpose.all"
8106 msgstr "All"
8107
8108 msgid "material-purpose.base"
8109 msgstr "Base"
8110
8111 msgid "material-purpose.in-fill"
8112 msgstr "In Fill"
8113
8114 msgid "material-purpose.shell"
8115 msgstr "Shell"
8116
8117 msgid "material-purpose.support"
8118 msgstr "Support"
8119
8120 msgid "material-rate"
8121 msgstr "Feed Rate"
8122
8123 msgid "material-rate-units"
8124 msgstr "Material Rate Units"
8125
8126 msgid "material-rate-units.mg_second"
8127 msgstr "Mg Second"
8128
8129 msgid "material-rate-units.ml_second"
8130 msgstr "Ml Second"
8131
8132 msgid "material-rate-units.mm_second"
8133 msgstr "Mm Second"
8134
8135 msgid "material-shell-thickness"
8136 msgstr "Material Shell Thickness"
8137
8138 msgid "material-temperature"
8139 msgstr "Material Temperature"
8140
8141 msgid "material-type"
8142 msgstr "Material Type"
8143
8144 msgid "material-type.abs"
8145 msgstr "Abs"
8146
8147 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8148 msgstr "Abs Carbon Fiber"
8149
8150 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8151 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
8152
8153 msgid "material-type.chocolate"
8154 msgstr "Chocolate"
8155
8156 msgid "material-type.gold"
8157 msgstr "Gold"
8158
8159 msgid "material-type.nylon"
8160 msgstr "Nylon"
8161
8162 msgid "material-type.pet"
8163 msgstr "Pet"
8164
8165 msgid "material-type.photopolymer"
8166 msgstr "Photopolymer"
8167
8168 msgid "material-type.pla"
8169 msgstr "Pla"
8170
8171 msgid "material-type.pla-conductive"
8172 msgstr "Pla Conductive"
8173
8174 msgid "material-type.pla-flexible"
8175 msgstr "Pla Flexible"
8176
8177 msgid "material-type.pla-magnetic"
8178 msgstr "Pla Magnetic"
8179
8180 msgid "material-type.pla-steel"
8181 msgstr "Pla Steel"
8182
8183 msgid "material-type.pla-stone"
8184 msgstr "Pla Stone"
8185
8186 msgid "material-type.pla-wood"
8187 msgstr "Pla Wood"
8188
8189 msgid "material-type.polycarbonate"
8190 msgstr "Polycarbonate"
8191
8192 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8193 msgstr "Dissolvable PVA"
8194
8195 msgid "material-type.silver"
8196 msgstr "Silver"
8197
8198 msgid "material-type.titanium"
8199 msgstr "Titanium"
8200
8201 msgid "material-type.wax"
8202 msgstr "Wax"
8203
8204 msgid "materials-col"
8205 msgstr "Materials"
8206
8207 msgid "media"
8208 msgstr "Media"
8209
8210 msgid "media-back-coating"
8211 msgstr "Media Back Coating"
8212
8213 msgid "media-back-coating.glossy"
8214 msgstr "Glossy"
8215
8216 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8217 msgstr "High Gloss"
8218
8219 msgid "media-back-coating.matte"
8220 msgstr "Matte"
8221
8222 msgid "media-back-coating.none"
8223 msgstr "None"
8224
8225 msgid "media-back-coating.satin"
8226 msgstr "Satin"
8227
8228 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8229 msgstr "Semi-Gloss"
8230
8231 msgid "media-bottom-margin"
8232 msgstr "Media Bottom Margin"
8233
8234 msgid "media-col"
8235 msgstr "Media"
8236
8237 msgid "media-color"
8238 msgstr "Media Color"
8239
8240 msgid "media-color.black"
8241 msgstr "Black"
8242
8243 msgid "media-color.blue"
8244 msgstr "Blue"
8245
8246 msgid "media-color.brown"
8247 msgstr "Brown"
8248
8249 msgid "media-color.buff"
8250 msgstr "Buff"
8251
8252 msgid "media-color.clear-black"
8253 msgstr "Clear Black"
8254
8255 msgid "media-color.clear-blue"
8256 msgstr "Clear Blue"
8257
8258 msgid "media-color.clear-brown"
8259 msgstr "Clear Brown"
8260
8261 msgid "media-color.clear-buff"
8262 msgstr "Clear Buff"
8263
8264 msgid "media-color.clear-cyan"
8265 msgstr "Clear Cyan"
8266
8267 msgid "media-color.clear-gold"
8268 msgstr "Clear Gold"
8269
8270 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8271 msgstr "Clear Goldenrod"
8272
8273 msgid "media-color.clear-gray"
8274 msgstr "Clear Gray"
8275
8276 msgid "media-color.clear-green"
8277 msgstr "Clear Green"
8278
8279 msgid "media-color.clear-ivory"
8280 msgstr "Clear Ivory"
8281
8282 msgid "media-color.clear-magenta"
8283 msgstr "Clear Magenta"
8284
8285 msgid "media-color.clear-multi-color"
8286 msgstr "Clear Multi Color"
8287
8288 msgid "media-color.clear-mustard"
8289 msgstr "Clear Mustard"
8290
8291 msgid "media-color.clear-orange"
8292 msgstr "Clear Orange"
8293
8294 msgid "media-color.clear-pink"
8295 msgstr "Clear Pink"
8296
8297 msgid "media-color.clear-red"
8298 msgstr "Clear Red"
8299
8300 msgid "media-color.clear-silver"
8301 msgstr "Clear Silver"
8302
8303 msgid "media-color.clear-turquoise"
8304 msgstr "Clear Turquoise"
8305
8306 msgid "media-color.clear-violet"
8307 msgstr "Clear Violet"
8308
8309 msgid "media-color.clear-white"
8310 msgstr "Clear White"
8311
8312 msgid "media-color.clear-yellow"
8313 msgstr "Clear Yellow"
8314
8315 msgid "media-color.cyan"
8316 msgstr "Cyan"
8317
8318 msgid "media-color.dark-blue"
8319 msgstr "Dark Blue"
8320
8321 msgid "media-color.dark-brown"
8322 msgstr "Dark Brown"
8323
8324 msgid "media-color.dark-buff"
8325 msgstr "Dark Buff"
8326
8327 msgid "media-color.dark-cyan"
8328 msgstr "Dark Cyan"
8329
8330 msgid "media-color.dark-gold"
8331 msgstr "Dark Gold"
8332
8333 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8334 msgstr "Dark Goldenrod"
8335
8336 msgid "media-color.dark-gray"
8337 msgstr "Dark Gray"
8338
8339 msgid "media-color.dark-green"
8340 msgstr "Dark Green"
8341
8342 msgid "media-color.dark-ivory"
8343 msgstr "Dark Ivory"
8344
8345 msgid "media-color.dark-magenta"
8346 msgstr "Dark Magenta"
8347
8348 msgid "media-color.dark-mustard"
8349 msgstr "Dark Mustard"
8350
8351 msgid "media-color.dark-orange"
8352 msgstr "Dark Orange"
8353
8354 msgid "media-color.dark-pink"
8355 msgstr "Dark Pink"
8356
8357 msgid "media-color.dark-red"
8358 msgstr "Dark Red"
8359
8360 msgid "media-color.dark-silver"
8361 msgstr "Dark Silver"
8362
8363 msgid "media-color.dark-turquoise"
8364 msgstr "Dark Turquoise"
8365
8366 msgid "media-color.dark-violet"
8367 msgstr "Dark Violet"
8368
8369 msgid "media-color.dark-yellow"
8370 msgstr "Dark Yellow"
8371
8372 msgid "media-color.gold"
8373 msgstr "Gold"
8374
8375 msgid "media-color.goldenrod"
8376 msgstr "Goldenrod"
8377
8378 msgid "media-color.gray"
8379 msgstr "Gray"
8380
8381 msgid "media-color.green"
8382 msgstr "Green"
8383
8384 msgid "media-color.ivory"
8385 msgstr "Ivory"
8386
8387 msgid "media-color.light-black"
8388 msgstr "Light Black"
8389
8390 msgid "media-color.light-blue"
8391 msgstr "Light Blue"
8392
8393 msgid "media-color.light-brown"
8394 msgstr "Light Brown"
8395
8396 msgid "media-color.light-buff"
8397 msgstr "Light Buff"
8398
8399 msgid "media-color.light-cyan"
8400 msgstr "Light Cyan"
8401
8402 msgid "media-color.light-gold"
8403 msgstr "Light Gold"
8404
8405 msgid "media-color.light-goldenrod"
8406 msgstr "Light Goldenrod"
8407
8408 msgid "media-color.light-gray"
8409 msgstr "Light Gray"
8410
8411 msgid "media-color.light-green"
8412 msgstr "Light Green"
8413
8414 msgid "media-color.light-ivory"
8415 msgstr "Light Ivory"
8416
8417 msgid "media-color.light-magenta"
8418 msgstr "Light Magenta"
8419
8420 msgid "media-color.light-mustard"
8421 msgstr "Light Mustard"
8422
8423 msgid "media-color.light-orange"
8424 msgstr "Light Orange"
8425
8426 msgid "media-color.light-pink"
8427 msgstr "Light Pink"
8428
8429 msgid "media-color.light-red"
8430 msgstr "Light Red"
8431
8432 msgid "media-color.light-silver"
8433 msgstr "Light Silver"
8434
8435 msgid "media-color.light-turquoise"
8436 msgstr "Light Turquoise"
8437
8438 msgid "media-color.light-violet"
8439 msgstr "Light Violet"
8440
8441 msgid "media-color.light-yellow"
8442 msgstr "Light Yellow"
8443
8444 msgid "media-color.magenta"
8445 msgstr "Magenta"
8446
8447 msgid "media-color.multi-color"
8448 msgstr "Multi-Color"
8449
8450 msgid "media-color.mustard"
8451 msgstr "Mustard"
8452
8453 msgid "media-color.no-color"
8454 msgstr "No Color"
8455
8456 msgid "media-color.orange"
8457 msgstr "Orange"
8458
8459 msgid "media-color.pink"
8460 msgstr "Pink"
8461
8462 msgid "media-color.red"
8463 msgstr "Red"
8464
8465 msgid "media-color.silver"
8466 msgstr "Silver"
8467
8468 msgid "media-color.turquoise"
8469 msgstr "Turquoise"
8470
8471 msgid "media-color.violet"
8472 msgstr "Violet"
8473
8474 msgid "media-color.white"
8475 msgstr "White"
8476
8477 msgid "media-color.yellow"
8478 msgstr "Yellow"
8479
8480 msgid "media-front-coating"
8481 msgstr "Media Front Coating"
8482
8483 msgid "media-grain"
8484 msgstr "Media Grain"
8485
8486 msgid "media-grain.x-direction"
8487 msgstr "Cross-Feed Direction"
8488
8489 msgid "media-grain.y-direction"
8490 msgstr "Feed Direction"
8491
8492 msgid "media-hole-count"
8493 msgstr "Media Hole Count"
8494
8495 msgid "media-info"
8496 msgstr "Media Info"
8497
8498 msgid "media-input-tray-check"
8499 msgstr "Media Input Tray Check"
8500
8501 msgid "media-left-margin"
8502 msgstr "Media Left Margin"
8503
8504 msgid "media-pre-printed"
8505 msgstr "Media Preprinted"
8506
8507 msgid "media-pre-printed.blank"
8508 msgstr "Blank"
8509
8510 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8511 msgstr "Letterhead"
8512
8513 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8514 msgstr "Preprinted"
8515
8516 msgid "media-recycled"
8517 msgstr "Media Recycled"
8518
8519 msgid "media-recycled.none"
8520 msgstr "None"
8521
8522 msgid "media-recycled.standard"
8523 msgstr "Standard"
8524
8525 msgid "media-right-margin"
8526 msgstr "Media Right Margin"
8527
8528 msgid "media-size"
8529 msgstr "Media Dimensions"
8530
8531 msgid "media-size-name"
8532 msgstr "Media Name"
8533
8534 msgid "media-source"
8535 msgstr "Media Source"
8536
8537 msgid "media-source.alternate"
8538 msgstr "Alternate"
8539
8540 msgid "media-source.alternate-roll"
8541 msgstr "Alternate Roll"
8542
8543 msgid "media-source.auto"
8544 msgstr "Automatic"
8545
8546 msgid "media-source.bottom"
8547 msgstr "Bottom"
8548
8549 msgid "media-source.by-pass-tray"
8550 msgstr "By Pass Tray"
8551
8552 msgid "media-source.center"
8553 msgstr "Center"
8554
8555 msgid "media-source.disc"
8556 msgstr "Disc"
8557
8558 msgid "media-source.envelope"
8559 msgstr "Envelope"
8560
8561 msgid "media-source.hagaki"
8562 msgstr "Hagaki"
8563
8564 msgid "media-source.large-capacity"
8565 msgstr "Large Capacity"
8566
8567 msgid "media-source.left"
8568 msgstr "Left"
8569
8570 msgid "media-source.main"
8571 msgstr "Main"
8572
8573 msgid "media-source.main-roll"
8574 msgstr "Main Roll"
8575
8576 msgid "media-source.manual"
8577 msgstr "Manual"
8578
8579 msgid "media-source.middle"
8580 msgstr "Middle"
8581
8582 msgid "media-source.photo"
8583 msgstr "Photo"
8584
8585 msgid "media-source.rear"
8586 msgstr "Rear"
8587
8588 msgid "media-source.right"
8589 msgstr "Right"
8590
8591 msgid "media-source.roll-1"
8592 msgstr "Roll 1"
8593
8594 msgid "media-source.roll-10"
8595 msgstr "Roll 10"
8596
8597 msgid "media-source.roll-2"
8598 msgstr "Roll 2"
8599
8600 msgid "media-source.roll-3"
8601 msgstr "Roll 3"
8602
8603 msgid "media-source.roll-4"
8604 msgstr "Roll 4"
8605
8606 msgid "media-source.roll-5"
8607 msgstr "Roll 5"
8608
8609 msgid "media-source.roll-6"
8610 msgstr "Roll 6"
8611
8612 msgid "media-source.roll-7"
8613 msgstr "Roll 7"
8614
8615 msgid "media-source.roll-8"
8616 msgstr "Roll 8"
8617
8618 msgid "media-source.roll-9"
8619 msgstr "Roll 9"
8620
8621 msgid "media-source.side"
8622 msgstr "Side"
8623
8624 msgid "media-source.top"
8625 msgstr "Top"
8626
8627 msgid "media-source.tray-1"
8628 msgstr "Tray 1"
8629
8630 msgid "media-source.tray-10"
8631 msgstr "Tray 10"
8632
8633 msgid "media-source.tray-11"
8634 msgstr "Tray 11"
8635
8636 msgid "media-source.tray-12"
8637 msgstr "Tray 12"
8638
8639 msgid "media-source.tray-13"
8640 msgstr "Tray 13"
8641
8642 msgid "media-source.tray-14"
8643 msgstr "Tray 14"
8644
8645 msgid "media-source.tray-15"
8646 msgstr "Tray 15"
8647
8648 msgid "media-source.tray-16"
8649 msgstr "Tray 16"
8650
8651 msgid "media-source.tray-17"
8652 msgstr "Tray 17"
8653
8654 msgid "media-source.tray-18"
8655 msgstr "Tray 18"
8656
8657 msgid "media-source.tray-19"
8658 msgstr "Tray 19"
8659
8660 msgid "media-source.tray-2"
8661 msgstr "Tray 2"
8662
8663 msgid "media-source.tray-20"
8664 msgstr "Tray 20"
8665
8666 msgid "media-source.tray-3"
8667 msgstr "Tray 3"
8668
8669 msgid "media-source.tray-4"
8670 msgstr "Tray 4"
8671
8672 msgid "media-source.tray-5"
8673 msgstr "Tray 5"
8674
8675 msgid "media-source.tray-6"
8676 msgstr "Tray 6"
8677
8678 msgid "media-source.tray-7"
8679 msgstr "Tray 7"
8680
8681 msgid "media-source.tray-8"
8682 msgstr "Tray 8"
8683
8684 msgid "media-source.tray-9"
8685 msgstr "Tray 9"
8686
8687 msgid "media-thickness"
8688 msgstr "Media Thickness"
8689
8690 msgid "media-tooth"
8691 msgstr "Media Tooth"
8692
8693 msgid "media-tooth.antique"
8694 msgstr "Antique"
8695
8696 msgid "media-tooth.calendared"
8697 msgstr "Calendared"
8698
8699 msgid "media-tooth.coarse"
8700 msgstr "Coarse"
8701
8702 msgid "media-tooth.fine"
8703 msgstr "Fine"
8704
8705 msgid "media-tooth.linen"
8706 msgstr "Linen"
8707
8708 msgid "media-tooth.medium"
8709 msgstr "Medium"
8710
8711 msgid "media-tooth.smooth"
8712 msgstr "Smooth"
8713
8714 msgid "media-tooth.stipple"
8715 msgstr "Stipple"
8716
8717 msgid "media-tooth.uncalendared"
8718 msgstr "Uncalendared"
8719
8720 msgid "media-tooth.vellum"
8721 msgstr "Vellum"
8722
8723 msgid "media-top-margin"
8724 msgstr "Media Top Margin"
8725
8726 msgid "media-type"
8727 msgstr "Media Type"
8728
8729 msgid "media-type.aluminum"
8730 msgstr "Aluminum"
8731
8732 msgid "media-type.auto"
8733 msgstr "Automatic"
8734
8735 msgid "media-type.back-print-film"
8736 msgstr "Back Print Film"
8737
8738 msgid "media-type.cardboard"
8739 msgstr "Cardboard"
8740
8741 msgid "media-type.cardstock"
8742 msgstr "Cardstock"
8743
8744 msgid "media-type.cd"
8745 msgstr "CD"
8746
8747 msgid "media-type.continuous"
8748 msgstr "Continuous"
8749
8750 msgid "media-type.continuous-long"
8751 msgstr "Continuous Long"
8752
8753 msgid "media-type.continuous-short"
8754 msgstr "Continuous Short"
8755
8756 msgid "media-type.corrugated-board"
8757 msgstr "Corrugated Board"
8758
8759 msgid "media-type.disc"
8760 msgstr "Optical Disc"
8761
8762 msgid "media-type.disc-glossy"
8763 msgstr "Glossy Optical Disc"
8764
8765 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8766 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8767
8768 msgid "media-type.disc-matte"
8769 msgstr "Matte Optical Disc"
8770
8771 msgid "media-type.disc-satin"
8772 msgstr "Satin Optical Disc"
8773
8774 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8775 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8776
8777 msgid "media-type.double-wall"
8778 msgstr "Double Wall"
8779
8780 msgid "media-type.dry-film"
8781 msgstr "Dry Film"
8782
8783 msgid "media-type.dvd"
8784 msgstr "DVD"
8785
8786 msgid "media-type.embossing-foil"
8787 msgstr "Embossing Foil"
8788
8789 msgid "media-type.end-board"
8790 msgstr "End Board"
8791
8792 msgid "media-type.envelope"
8793 msgstr "Envelope"
8794
8795 msgid "media-type.envelope-archival"
8796 msgstr "Archival Envelope"
8797
8798 msgid "media-type.envelope-bond"
8799 msgstr "Bond Envelope"
8800
8801 msgid "media-type.envelope-coated"
8802 msgstr "Coated Envelope"
8803
8804 msgid "media-type.envelope-cotton"
8805 msgstr "Cotton Envelope"
8806
8807 msgid "media-type.envelope-fine"
8808 msgstr "Fine Envelope"
8809
8810 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8811 msgstr "Heavyweight Envelope"
8812
8813 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8814 msgstr "Inkjet Envelope"
8815
8816 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8817 msgstr "Lightweight Envelope"
8818
8819 msgid "media-type.envelope-plain"
8820 msgstr "Plain Envelope"
8821
8822 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8823 msgstr "Preprinted Envelope"
8824
8825 msgid "media-type.envelope-window"
8826 msgstr "Windowed Envelope"
8827
8828 msgid "media-type.fabric"
8829 msgstr "Fabric"
8830
8831 msgid "media-type.fabric-archival"
8832 msgstr "Archival Fabric"
8833
8834 msgid "media-type.fabric-glossy"
8835 msgstr "Glossy Fabric"
8836
8837 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8838 msgstr "High Gloss Fabric"
8839
8840 msgid "media-type.fabric-matte"
8841 msgstr "Matte Fabric"
8842
8843 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8844 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8845
8846 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8847 msgstr "Waterproof Fabric"
8848
8849 msgid "media-type.film"
8850 msgstr "Film"
8851
8852 msgid "media-type.flexo-base"
8853 msgstr "Flexo Base"
8854
8855 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8856 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8857
8858 msgid "media-type.flute"
8859 msgstr "Flute"
8860
8861 msgid "media-type.foil"
8862 msgstr "Foil"
8863
8864 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8865 msgstr "Full Cut Tabs"
8866
8867 msgid "media-type.glass"
8868 msgstr "Glass"
8869
8870 msgid "media-type.glass-colored"
8871 msgstr "Glass Colored"
8872
8873 msgid "media-type.glass-opaque"
8874 msgstr "Glass Opaque"
8875
8876 msgid "media-type.glass-surfaced"
8877 msgstr "Glass Surfaced"
8878
8879 msgid "media-type.glass-textured"
8880 msgstr "Glass Textured"
8881
8882 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8883 msgstr "Gravure Cylinder"
8884
8885 msgid "media-type.image-setter-paper"
8886 msgstr "Image Setter Paper"
8887
8888 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8889 msgstr "Imaging Cylinder"
8890
8891 msgid "media-type.labels"
8892 msgstr "Labels"
8893
8894 msgid "media-type.labels-colored"
8895 msgstr "Colored Labels"
8896
8897 msgid "media-type.labels-glossy"
8898 msgstr "Glossy Labels"
8899
8900 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8901 msgstr "High Gloss Labels"
8902
8903 msgid "media-type.labels-inkjet"
8904 msgstr "Inkjet Labels"
8905
8906 msgid "media-type.labels-matte"
8907 msgstr "Matte Labels"
8908
8909 msgid "media-type.labels-permanent"
8910 msgstr "Permanent Labels"
8911
8912 msgid "media-type.labels-satin"
8913 msgstr "Satin Labels"
8914
8915 msgid "media-type.labels-security"
8916 msgstr "Security Labels"
8917
8918 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8919 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8920
8921 msgid "media-type.laminating-foil"
8922 msgstr "Laminating Foil"
8923
8924 msgid "media-type.letterhead"
8925 msgstr "Letterhead"
8926
8927 msgid "media-type.metal"
8928 msgstr "Metal"
8929
8930 msgid "media-type.metal-glossy"
8931 msgstr "Metal Glossy"
8932
8933 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8934 msgstr "Metal High Gloss"
8935
8936 msgid "media-type.metal-matte"
8937 msgstr "Metal Matte"
8938
8939 msgid "media-type.metal-satin"
8940 msgstr "Metal Satin"
8941
8942 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8943 msgstr "Metal Semi Gloss"
8944
8945 msgid "media-type.mounting-tape"
8946 msgstr "Mounting Tape"
8947
8948 msgid "media-type.multi-layer"
8949 msgstr "Multi Layer"
8950
8951 msgid "media-type.multi-part-form"
8952 msgstr "Multi Part Form"
8953
8954 msgid "media-type.other"
8955 msgstr "Other"
8956
8957 msgid "media-type.paper"
8958 msgstr "Paper"
8959
8960 msgid "media-type.photographic"
8961 msgstr "Photo Paper"
8962
8963 msgid "media-type.photographic-archival"
8964 msgstr "Photographic Archival"
8965
8966 msgid "media-type.photographic-film"
8967 msgstr "Photo Film"
8968
8969 msgid "media-type.photographic-glossy"
8970 msgstr "Glossy Photo Paper"
8971
8972 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8973 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8974
8975 msgid "media-type.photographic-matte"
8976 msgstr "Matte Photo Paper"
8977
8978 msgid "media-type.photographic-satin"
8979 msgstr "Satin Photo Paper"
8980
8981 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8982 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8983
8984 msgid "media-type.plastic"
8985 msgstr "Plastic"
8986
8987 msgid "media-type.plastic-archival"
8988 msgstr "Plastic Archival"
8989
8990 msgid "media-type.plastic-colored"
8991 msgstr "Plastic Colored"
8992
8993 msgid "media-type.plastic-glossy"
8994 msgstr "Plastic Glossy"
8995
8996 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8997 msgstr "Plastic High Gloss"
8998
8999 msgid "media-type.plastic-matte"
9000 msgstr "Plastic Matte"
9001
9002 msgid "media-type.plastic-satin"
9003 msgstr "Plastic Satin"
9004
9005 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9006 msgstr "Plastic Semi Gloss"
9007
9008 msgid "media-type.plate"
9009 msgstr "Plate"
9010
9011 msgid "media-type.polyester"
9012 msgstr "Polyester"
9013
9014 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9015 msgstr "Pre Cut Tabs"
9016
9017 msgid "media-type.roll"
9018 msgstr "Roll"
9019
9020 msgid "media-type.screen"
9021 msgstr "Screen"
9022
9023 msgid "media-type.screen-paged"
9024 msgstr "Screen Paged"
9025
9026 msgid "media-type.self-adhesive"
9027 msgstr "Self Adhesive"
9028
9029 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9030 msgstr "Self Adhesive Film"
9031
9032 msgid "media-type.shrink-foil"
9033 msgstr "Shrink Foil"
9034
9035 msgid "media-type.single-face"
9036 msgstr "Single Face"
9037
9038 msgid "media-type.single-wall"
9039 msgstr "Single Wall"
9040
9041 msgid "media-type.sleeve"
9042 msgstr "Sleeve"
9043
9044 msgid "media-type.stationery"
9045 msgstr "Stationery"
9046
9047 msgid "media-type.stationery-archival"
9048 msgstr "Stationery Archival"
9049
9050 msgid "media-type.stationery-coated"
9051 msgstr "Coated Paper"
9052
9053 msgid "media-type.stationery-cotton"
9054 msgstr "Stationery Cotton"
9055
9056 msgid "media-type.stationery-fine"
9057 msgstr "Vellum Paper"
9058
9059 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9060 msgstr "Heavyweight Paper"
9061
9062 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9063 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
9064
9065 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9066 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
9067
9068 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9069 msgstr "Letterhead"
9070
9071 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9072 msgstr "Lightweight Paper"
9073
9074 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9075 msgstr "Preprinted Paper"
9076
9077 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9078 msgstr "Punched Paper"
9079
9080 msgid "media-type.tab-stock"
9081 msgstr "Tab Stock"
9082
9083 msgid "media-type.tractor"
9084 msgstr "Tractor"
9085
9086 msgid "media-type.transfer"
9087 msgstr "Transfer"
9088
9089 msgid "media-type.transparency"
9090 msgstr "Transparency"
9091
9092 msgid "media-type.triple-wall"
9093 msgstr "Triple Wall"
9094
9095 msgid "media-type.wet-film"
9096 msgstr "Wet Film"
9097
9098 msgid "media-weight-metric"
9099 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
9100
9101 msgid "media.asme_f_28x40in"
9102 msgstr "28 x 40\""
9103
9104 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9105 msgstr "A4 or US Letter"
9106
9107 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9108 msgstr "2a0"
9109
9110 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9111 msgstr "A0"
9112
9113 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9114 msgstr "A0x3"
9115
9116 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9117 msgstr "A10"
9118
9119 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9120 msgstr "A1"
9121
9122 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9123 msgstr "A1x3"
9124
9125 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9126 msgstr "A1x4"
9127
9128 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9129 msgstr "A2"
9130
9131 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9132 msgstr "A2x3"
9133
9134 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9135 msgstr "A2x4"
9136
9137 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9138 msgstr "A2x5"
9139
9140 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9141 msgstr "A3 (Extra)"
9142
9143 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9144 msgstr "A3"
9145
9146 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9147 msgstr "A3x3"
9148
9149 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9150 msgstr "A3x4"
9151
9152 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9153 msgstr "A3x5"
9154
9155 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9156 msgstr "A3x6"
9157
9158 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9159 msgstr "A3x7"
9160
9161 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9162 msgstr "A4 (Extra)"
9163
9164 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9165 msgstr "A4 (Tab)"
9166
9167 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9168 msgstr "A4"
9169
9170 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9171 msgstr "A4x3"
9172
9173 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9174 msgstr "A4x4"
9175
9176 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9177 msgstr "A4x5"
9178
9179 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9180 msgstr "A4x6"
9181
9182 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9183 msgstr "A4x7"
9184
9185 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9186 msgstr "A4x8"
9187
9188 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9189 msgstr "A4x9"
9190
9191 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9192 msgstr "A5 (Extra)"
9193
9194 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9195 msgstr "A5"
9196
9197 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9198 msgstr "A6"
9199
9200 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9201 msgstr "A7"
9202
9203 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9204 msgstr "A8"
9205
9206 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9207 msgstr "A9"
9208
9209 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9210 msgstr "B0"
9211
9212 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9213 msgstr "B10"
9214
9215 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9216 msgstr "B1"
9217
9218 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9219 msgstr "B2"
9220
9221 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9222 msgstr "B3"
9223
9224 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9225 msgstr "B4"
9226
9227 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9228 msgstr "B5 (Extra)"
9229
9230 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9231 msgstr "B5 Envelope"
9232
9233 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9234 msgstr "B6"
9235
9236 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9237 msgstr "B6/C4 Envelope"
9238
9239 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9240 msgstr "B7"
9241
9242 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9243 msgstr "B8"
9244
9245 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9246 msgstr "B9"
9247
9248 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9249 msgstr "C0 Envelope"
9250
9251 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9252 msgstr "C10 Envelope"
9253
9254 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9255 msgstr "C1 Envelope"
9256
9257 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9258 msgstr "C2 Envelope"
9259
9260 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9261 msgstr "C3 Envelope"
9262
9263 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9264 msgstr "C4 Envelope"
9265
9266 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9267 msgstr "C5 Envelope"
9268
9269 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9270 msgstr "C6 Envelope"
9271
9272 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9273 msgstr "C6c5 Envelope"
9274
9275 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9276 msgstr "C7 Envelope"
9277
9278 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9279 msgstr "C7c6 Envelope"
9280
9281 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9282 msgstr "C8 Envelope"
9283
9284 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9285 msgstr "C9 Envelope"
9286
9287 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9288 msgstr "DL Envelope"
9289
9290 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9291 msgstr "Ra0"
9292
9293 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9294 msgstr "Ra1"
9295
9296 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9297 msgstr "Ra2"
9298
9299 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9300 msgstr "Ra3"
9301
9302 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9303 msgstr "Ra4"
9304
9305 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9306 msgstr "Sra0"
9307
9308 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9309 msgstr "Sra1"
9310
9311 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9312 msgstr "Sra2"
9313
9314 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9315 msgstr "Sra3"
9316
9317 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9318 msgstr "Sra4"
9319
9320 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9321 msgstr "JIS B0"
9322
9323 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9324 msgstr "JIS B10"
9325
9326 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9327 msgstr "JIS B1"
9328
9329 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9330 msgstr "JIS B2"
9331
9332 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9333 msgstr "JIS B3"
9334
9335 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9336 msgstr "JIS B4"
9337
9338 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9339 msgstr "JIS B5"
9340
9341 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9342 msgstr "JIS B6"
9343
9344 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9345 msgstr "JIS B7"
9346
9347 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9348 msgstr "JIS B8"
9349
9350 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9351 msgstr "JIS B9"
9352
9353 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9354 msgstr "JIS Executive"
9355
9356 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9357 msgstr "Chou 2 Envelope"
9358
9359 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9360 msgstr "Chou 3 Envelope"
9361
9362 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9363 msgstr "Chou 4 Envelope"
9364
9365 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9366 msgstr "Hagaki"
9367
9368 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9369 msgstr "Kahu Envelope"
9370
9371 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9372 msgstr "Kahu 2 Envelope"
9373
9374 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9375 msgstr "216 x 277mme"
9376
9377 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9378 msgstr "197 x 267mme"
9379
9380 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9381 msgstr "190 x 240mme"
9382
9383 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9384 msgstr "142 x 205mme"
9385
9386 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9387 msgstr "119 x 197mme"
9388
9389 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9390 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
9391
9392 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9393 msgstr "You 4 Envelope"
9394
9395 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9396 msgstr "10 x 11\""
9397
9398 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9399 msgstr "10 x 13\""
9400
9401 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9402 msgstr "10 x 14\""
9403
9404 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9405 msgstr "10 x 15\""
9406
9407 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9408 msgstr "11 x 12\""
9409
9410 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9411 msgstr "11 x 15\""
9412
9413 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9414 msgstr "12 x 19\""
9415
9416 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9417 msgstr "5 x 7\""
9418
9419 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9420 msgstr "6 x 9\""
9421
9422 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9423 msgstr "7 x 9\""
9424
9425 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9426 msgstr "9 x 11\""
9427
9428 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9429 msgstr "A2 Envelope"
9430
9431 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9432 msgstr "9 x 12\""
9433
9434 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9435 msgstr "12 x 18\""
9436
9437 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9438 msgstr "18 x 24\""
9439
9440 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9441 msgstr "24 x 36\""
9442
9443 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9444 msgstr "26 x 38\""
9445
9446 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9447 msgstr "27 x 39\""
9448
9449 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9450 msgstr "36 x 48\""
9451
9452 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9453 msgstr "12 x 19.17\""
9454
9455 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9456 msgstr "C5 Envelope"
9457
9458 msgid "media.na_c_17x22in"
9459 msgstr "17 x 22\""
9460
9461 msgid "media.na_d_22x34in"
9462 msgstr "22 x 34\""
9463
9464 msgid "media.na_e_34x44in"
9465 msgstr "34 x 44\""
9466
9467 msgid "media.na_edp_11x14in"
9468 msgstr "11 x 14\""
9469
9470 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9471 msgstr "12 x 14\""
9472
9473 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9474 msgstr "Executive"
9475
9476 msgid "media.na_f_44x68in"
9477 msgstr "44 x 68\""
9478
9479 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9480 msgstr "European Fanfold"
9481
9482 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9483 msgstr "US Fanfold"
9484
9485 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9486 msgstr "Foolscap"
9487
9488 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9489 msgstr "8 x 13\""
9490
9491 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9492 msgstr "8 x 10\""
9493
9494 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9495 msgstr "3 x 5\""
9496
9497 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9498 msgstr "6 x 8\""
9499
9500 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9501 msgstr "4 x 6\""
9502
9503 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9504 msgstr "5 x 8\""
9505
9506 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9507 msgstr "Statement"
9508
9509 msgid "media.na_ledger_11x17in"
9510 msgstr "11 x 17\""
9511
9512 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9513 msgstr "US Legal (Extra)"
9514
9515 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9516 msgstr "US Legal"
9517
9518 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9519 msgstr "US Letter (Extra)"
9520
9521 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9522 msgstr "US Letter (Plus)"
9523
9524 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
9525 msgstr "US Letter"
9526
9527 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
9528 msgstr "Monarch Envelope"
9529
9530 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
9531 msgstr "#10 Envelope"
9532
9533 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
9534 msgstr "#11 Envelope"
9535
9536 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
9537 msgstr "#12 Envelope"
9538
9539 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
9540 msgstr "#14 Envelope"
9541
9542 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
9543 msgstr "#9 Envelope"
9544
9545 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
9546 msgstr "8.5 x 13.4\""
9547
9548 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
9549 msgstr "Personal Envelope"
9550
9551 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
9552 msgstr "Quarto"
9553
9554 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
9555 msgstr "8.94 x 14\""
9556
9557 msgid "media.na_super-b_13x19in"
9558 msgstr "13 x 19\""
9559
9560 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
9561 msgstr "30 x 42\""
9562
9563 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
9564 msgstr "12 x 16\""
9565
9566 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
9567 msgstr "14 x 17\""
9568
9569 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
9570 msgstr "18 x 22\""
9571
9572 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
9573 msgstr "17 x 24\""
9574
9575 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
9576 msgstr "10 x 12\""
9577
9578 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
9579 msgstr "20 x 24\""
9580
9581 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
9582 msgstr "3.5 x 5\""
9583
9584 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
9585 msgstr "10 x 15\""
9586
9587 msgid "media.om_16k_184x260mm"
9588 msgstr "184 x 260mm"
9589
9590 msgid "media.om_16k_195x270mm"
9591 msgstr "195 x 270mm"
9592
9593 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
9594 msgstr "275 x 395mm"
9595
9596 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
9597 msgstr "Folio"
9598
9599 msgid "media.om_folio_210x330mm"
9600 msgstr "Folio (Special)"
9601
9602 msgid "media.om_invite_220x220mm"
9603 msgstr "Invitation Envelope"
9604
9605 msgid "media.om_italian_110x230mm"
9606 msgstr "Italian Envelope"
9607
9608 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
9609 msgstr "198 x 275mm"
9610
9611 msgid "media.om_large-photo_200x300"
9612 msgstr "200 x 300mm"
9613
9614 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9615 msgstr "130 x 180mm"
9616
9617 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9618 msgstr "267 x 389mm"
9619
9620 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9621 msgstr "Postfix Envelope"
9622
9623 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9624 msgstr "100 x 150mm"
9625
9626 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9627 msgstr "100 x 200mm"
9628
9629 msgid "media.prc_10_324x458mm"
9630 msgstr "Chinese #10 Envelope"
9631
9632 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9633 msgstr "Chinese 16k"
9634
9635 msgid "media.prc_1_102x165mm"
9636 msgstr "Chinese #1 Envelope"
9637
9638 msgid "media.prc_2_102x176mm"
9639 msgstr "Chinese #2 Envelope"
9640
9641 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9642 msgstr "Chinese 32k"
9643
9644 msgid "media.prc_3_125x176mm"
9645 msgstr "Chinese #3 Envelope"
9646
9647 msgid "media.prc_4_110x208mm"
9648 msgstr "Chinese #4 Envelope"
9649
9650 msgid "media.prc_5_110x220mm"
9651 msgstr "Chinese #5 Envelope"
9652
9653 msgid "media.prc_6_120x320mm"
9654 msgstr "Chinese #6 Envelope"
9655
9656 msgid "media.prc_7_160x230mm"
9657 msgstr "Chinese #7 Envelope"
9658
9659 msgid "media.prc_8_120x309mm"
9660 msgstr "Chinese #8 Envelope"
9661
9662 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9663 msgstr "ROC 16k"
9664
9665 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9666 msgstr "ROC 8k"
9667
9668 #, c-format
9669 msgid "members of class %s:"
9670 msgstr "члены группы %s:"
9671
9672 msgid "multiple-document-handling"
9673 msgstr "Multiple Document Handling"
9674
9675 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9676 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9677
9678 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9679 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9680
9681 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9682 msgstr "Single Document"
9683
9684 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9685 msgstr "Single Document New Sheet"
9686
9687 msgid "multiple-object-handling"
9688 msgstr "Multiple Object Handling"
9689
9690 msgid "multiple-object-handling.auto"
9691 msgstr "Automatic"
9692
9693 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9694 msgstr "Best Fit"
9695
9696 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9697 msgstr "Best Quality"
9698
9699 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9700 msgstr "Best Speed"
9701
9702 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9703 msgstr "One At A Time"
9704
9705 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9706 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9707
9708 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9709 msgstr "Abort Job"
9710
9711 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9712 msgstr "Hold Job"
9713
9714 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9715 msgstr "Process Job"
9716
9717 msgid "no entries"
9718 msgstr "нет записей"
9719
9720 msgid "no system default destination"
9721 msgstr "Нет назначение системы по умолчанию"
9722
9723 msgid "noise-removal"
9724 msgstr "Noise Removal"
9725
9726 msgid "notify-attributes"
9727 msgstr "Notify Attributes"
9728
9729 msgid "notify-charset"
9730 msgstr "Notify Charset"
9731
9732 msgid "notify-events"
9733 msgstr "Notify Events"
9734
9735 msgid "notify-events not specified."
9736 msgstr "notify-events не указаны."
9737
9738 msgid "notify-events.document-completed"
9739 msgstr "Document Completed"
9740
9741 msgid "notify-events.document-config-changed"
9742 msgstr "Document Config Changed"
9743
9744 msgid "notify-events.document-created"
9745 msgstr "Document Created"
9746
9747 msgid "notify-events.document-fetchable"
9748 msgstr "Document Fetchable"
9749
9750 msgid "notify-events.document-state-changed"
9751 msgstr "Document State Changed"
9752
9753 msgid "notify-events.document-stopped"
9754 msgstr "Document Stopped"
9755
9756 msgid "notify-events.job-completed"
9757 msgstr "Job Completed"
9758
9759 msgid "notify-events.job-config-changed"
9760 msgstr "Job Config Changed"
9761
9762 msgid "notify-events.job-created"
9763 msgstr "Job Created"
9764
9765 msgid "notify-events.job-fetchable"
9766 msgstr "Job Fetchable"
9767
9768 msgid "notify-events.job-progress"
9769 msgstr "Job Progress"
9770
9771 msgid "notify-events.job-state-changed"
9772 msgstr "Job State Changed"
9773
9774 msgid "notify-events.job-stopped"
9775 msgstr "Job Stopped"
9776
9777 msgid "notify-events.none"
9778 msgstr "None"
9779
9780 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9781 msgstr "Printer Config Changed"
9782
9783 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9784 msgstr "Printer Finishings Changed"
9785
9786 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9787 msgstr "Printer Media Changed"
9788
9789 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9790 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9791
9792 msgid "notify-events.printer-restarted"
9793 msgstr "Printer Restarted"
9794
9795 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9796 msgstr "Printer Shutdown"
9797
9798 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9799 msgstr "Printer State Changed"
9800
9801 msgid "notify-events.printer-stopped"
9802 msgstr "Printer Stopped"
9803
9804 msgid "notify-get-interval"
9805 msgstr "Notify Get Interval"
9806
9807 msgid "notify-lease-duration"
9808 msgstr "Notify Lease Duration"
9809
9810 msgid "notify-natural-language"
9811 msgstr "Notify Natural Language"
9812
9813 msgid "notify-pull-method"
9814 msgstr "Notify Pull Method"
9815
9816 msgid "notify-recipient-uri"
9817 msgstr "Notify Recipient"
9818
9819 #, c-format
9820 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9821 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" уже используется."
9822
9823 #, c-format
9824 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9825 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" использует неизвестную схему."
9826
9827 msgid "notify-sequence-numbers"
9828 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9829
9830 msgid "notify-subscription-ids"
9831 msgstr "Notify Subscription Ids"
9832
9833 msgid "notify-time-interval"
9834 msgstr "Notify Time Interval"
9835
9836 msgid "notify-user-data"
9837 msgstr "Notify User Data"
9838
9839 msgid "notify-wait"
9840 msgstr "Notify Wait"
9841
9842 msgid "number-of-retries"
9843 msgstr "Number Of Retries"
9844
9845 msgid "number-up"
9846 msgstr "Number-Up"
9847
9848 msgid "object-offset"
9849 msgstr "Object Offset"
9850
9851 msgid "object-size"
9852 msgstr "Object Size"
9853
9854 msgid "organization-name"
9855 msgstr "Organization Name"
9856
9857 msgid "orientation-requested"
9858 msgstr "Orientation"
9859
9860 msgid "orientation-requested.3"
9861 msgstr "Portrait"
9862
9863 msgid "orientation-requested.4"
9864 msgstr "Landscape"
9865
9866 msgid "orientation-requested.5"
9867 msgstr "Reverse Landscape"
9868
9869 msgid "orientation-requested.6"
9870 msgstr "Reverse Portrait"
9871
9872 msgid "orientation-requested.7"
9873 msgstr "None"
9874
9875 msgid "output-attributes"
9876 msgstr "Output Attributes"
9877
9878 msgid "output-bin"
9879 msgstr "Output Bin"
9880
9881 msgid "output-bin.auto"
9882 msgstr "Automatic"
9883
9884 msgid "output-bin.bottom"
9885 msgstr "Bottom"
9886
9887 msgid "output-bin.center"
9888 msgstr "Center"
9889
9890 msgid "output-bin.face-down"
9891 msgstr "Face Down"
9892
9893 msgid "output-bin.face-up"
9894 msgstr "Face Up"
9895
9896 msgid "output-bin.large-capacity"
9897 msgstr "Large Capacity"
9898
9899 msgid "output-bin.left"
9900 msgstr "Left"
9901
9902 msgid "output-bin.mailbox-1"
9903 msgstr "Mailbox 1"
9904
9905 msgid "output-bin.mailbox-10"
9906 msgstr "Mailbox 10"
9907
9908 msgid "output-bin.mailbox-2"
9909 msgstr "Mailbox 2"
9910
9911 msgid "output-bin.mailbox-3"
9912 msgstr "Mailbox 3"
9913
9914 msgid "output-bin.mailbox-4"
9915 msgstr "Mailbox 4"
9916
9917 msgid "output-bin.mailbox-5"
9918 msgstr "Mailbox 5"
9919
9920 msgid "output-bin.mailbox-6"
9921 msgstr "Mailbox 6"
9922
9923 msgid "output-bin.mailbox-7"
9924 msgstr "Mailbox 7"
9925
9926 msgid "output-bin.mailbox-8"
9927 msgstr "Mailbox 8"
9928
9929 msgid "output-bin.mailbox-9"
9930 msgstr "Mailbox 9"
9931
9932 msgid "output-bin.middle"
9933 msgstr "Middle"
9934
9935 msgid "output-bin.my-mailbox"
9936 msgstr "My Mailbox"
9937
9938 msgid "output-bin.rear"
9939 msgstr "Rear"
9940
9941 msgid "output-bin.right"
9942 msgstr "Right"
9943
9944 msgid "output-bin.side"
9945 msgstr "Side"
9946
9947 msgid "output-bin.stacker-1"
9948 msgstr "Stacker 1"
9949
9950 msgid "output-bin.stacker-10"
9951 msgstr "Stacker 10"
9952
9953 msgid "output-bin.stacker-2"
9954 msgstr "Stacker 2"
9955
9956 msgid "output-bin.stacker-3"
9957 msgstr "Stacker 3"
9958
9959 msgid "output-bin.stacker-4"
9960 msgstr "Stacker 4"
9961
9962 msgid "output-bin.stacker-5"
9963 msgstr "Stacker 5"
9964
9965 msgid "output-bin.stacker-6"
9966 msgstr "Stacker 6"
9967
9968 msgid "output-bin.stacker-7"
9969 msgstr "Stacker 7"
9970
9971 msgid "output-bin.stacker-8"
9972 msgstr "Stacker 8"
9973
9974 msgid "output-bin.stacker-9"
9975 msgstr "Stacker 9"
9976
9977 msgid "output-bin.top"
9978 msgstr "Top"
9979
9980 msgid "output-bin.tray-1"
9981 msgstr "Tray 1"
9982
9983 msgid "output-bin.tray-10"
9984 msgstr "Tray 10"
9985
9986 msgid "output-bin.tray-2"
9987 msgstr "Tray 2"
9988
9989 msgid "output-bin.tray-3"
9990 msgstr "Tray 3"
9991
9992 msgid "output-bin.tray-4"
9993 msgstr "Tray 4"
9994
9995 msgid "output-bin.tray-5"
9996 msgstr "Tray 5"
9997
9998 msgid "output-bin.tray-6"
9999 msgstr "Tray 6"
10000
10001 msgid "output-bin.tray-7"
10002 msgstr "Tray 7"
10003
10004 msgid "output-bin.tray-8"
10005 msgstr "Tray 8"
10006
10007 msgid "output-bin.tray-9"
10008 msgstr "Tray 9"
10009
10010 msgid "output-compression-quality-factor"
10011 msgstr "Scanned Image Quality"
10012
10013 msgid "page-delivery"
10014 msgstr "Page Delivery"
10015
10016 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10017 msgstr "Reverse Order Face Down"
10018
10019 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10020 msgstr "Reverse Order Face Up"
10021
10022 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10023 msgstr "Same Order Face Down"
10024
10025 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10026 msgstr "Same Order Face Up"
10027
10028 msgid "page-delivery.system-specified"
10029 msgstr "System Specified"
10030
10031 msgid "page-order-received"
10032 msgstr "Page Order Received"
10033
10034 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10035 msgstr "1 To N Order"
10036
10037 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10038 msgstr "N To 1 Order"
10039
10040 msgid "page-ranges"
10041 msgstr "Page Ranges"
10042
10043 msgid "pages"
10044 msgstr "Pages"
10045
10046 msgid "pages-per-subset"
10047 msgstr "Pages Per Subset"
10048
10049 msgid "pending"
10050 msgstr "задержка"
10051
10052 msgid "platform-shape"
10053 msgstr "Platform Shape"
10054
10055 msgid "platform-shape.ellipse"
10056 msgstr "Round"
10057
10058 msgid "platform-shape.rectangle"
10059 msgstr "Rectangle"
10060
10061 msgid "platform-temperature"
10062 msgstr "Platform Temperature"
10063
10064 msgid "post-dial-string"
10065 msgstr "Post-dial String"
10066
10067 #, c-format
10068 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10069 msgstr "ppdc: Добавление каталога \"%s\"."
10070
10071 #, c-format
10072 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10073 msgstr "ppdc: Добавление/обновление текста интерфейса из %s."
10074
10075 #, c-format
10076 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10077 msgstr "ppdc: Недопустимое двоичное значение (%s) в строке %d из %s."
10078
10079 #, c-format
10080 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10081 msgstr "ppdc: Недопустимый атрибут шрифта: %s"
10082
10083 #, c-format
10084 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10085 msgstr "ppdc: Недопустимое имя разрешения \"%s\" в строке %d из %s."
10086
10087 #, c-format
10088 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10089 msgstr "ppdc: Недопустимое ключевое слово статуса %s в строке %d из %s."
10090
10091 #, c-format
10092 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10093 msgstr "ppdc: Недопустимая замена переменной ($%c) в строке %d из %s."
10094
10095 #, c-format
10096 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10097 msgstr ""
10098 "ppdc: В строке %d из %s обнаружено значение, не привязанное к параметру"
10099
10100 #, c-format
10101 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10102 msgstr "ppdc: Дубликат #po для региона %s в строке %d из %s"
10103
10104 #, c-format
10105 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10106 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть определение фильтра."
10107
10108 #, c-format
10109 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10110 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя программы."
10111
10112 #, c-format
10113 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10114 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть двоичное значение."
10115
10116 #, c-format
10117 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10118 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть набор символов."
10119
10120 #, c-format
10121 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10122 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть код выбора."
10123
10124 #, c-format
10125 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10126 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя/текст выбора."
10127
10128 #, c-format
10129 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10130 msgstr ""
10131 "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должна быть указана цветовая схема."
10132
10133 #, c-format
10134 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10135 msgstr "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано colorspace."
10136
10137 #, c-format
10138 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10139 msgstr "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано сжатие."
10140
10141 #, c-format
10142 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10143 msgstr ""
10144 "ppdc: Для UIConstraints в строке %d из %s должна быть указана строка "
10145 "ограничений."
10146
10147 #, c-format
10148 msgid ""
10149 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10150 msgstr ""
10151 "ppdc: После DriverType в строке %d из %s должно быть указано ключевое слово "
10152 "типа драйвера."
10153
10154 #, c-format
10155 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10156 msgstr "ppdc: После Duplex в строке %d из %s должен быть указан тип дуплекса."
10157
10158 #, c-format
10159 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10160 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана кодировка."
10161
10162 #, c-format
10163 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10164 msgstr "После #po %s в строке %d из %s должно быть указано имя файла."
10165
10166 #, c-format
10167 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10168 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указанно имя группы/текст."
10169
10170 #, c-format
10171 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10172 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя файла."
10173
10174 #, c-format
10175 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10176 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть целое число."
10177
10178 #, c-format
10179 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10180 msgstr "ppdc: После #po в строке %d из %s должен быть указан регион."
10181
10182 #, c-format
10183 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10184 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть указано имя."
10185
10186 #, c-format
10187 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10188 msgstr "ppdc: После FileName в строке %d из %s должно быть указано имя."
10189
10190 #, c-format
10191 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10192 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должно быть указано имя."
10193
10194 #, c-format
10195 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10196 msgstr "ppdc: После Manufacturer в строке %d из %s должно быть указано имя."
10197
10198 #, c-format
10199 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10200 msgstr "ppdc: После MediaSize в строке %d из %s должно быть указано имя."
10201
10202 #, c-format
10203 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10204 msgstr "ppdc: После ModelName в строке %d из %s должно быть указано имя."
10205
10206 #, c-format
10207 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10208 msgstr "ppdc: После PCFileName в строке %d из %s должно быть указано имя."
10209
10210 #, c-format
10211 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10212 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10213
10214 #, c-format
10215 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10216 msgstr ""
10217 "ppdc: После Installable в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10218
10219 #, c-format
10220 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10221 msgstr ""
10222 "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10223
10224 #, c-format
10225 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10226 msgstr ""
10227 "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10228
10229 #, c-format
10230 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10231 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя параметра/текст."
10232
10233 #, c-format
10234 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10235 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан раздел параметров."
10236
10237 #, c-format
10238 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10239 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан тип параметра."
10240
10241 #, c-format
10242 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10243 msgstr ""
10244 "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть поле переопределения."
10245
10246 #, c-format
10247 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10248 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должна быть запись в кавычках."
10249
10250 #, c-format
10251 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10252 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть действительное число."
10253
10254 #, c-format
10255 msgid ""
10256 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10257 msgstr ""
10258 "ppdc: После ColorProfile в строке %d из %s должно быть указано разрешение/"
10259 "тип носителя."
10260
10261 #, c-format
10262 msgid ""
10263 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10264 "of %s."
10265 msgstr ""
10266 "ppdc: После SimpleColorProfile в строке %d из %s должно быть указано "
10267 "разрешение/тип носителя."
10268
10269 #, c-format
10270 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10271 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должен быть selector."
10272
10273 #, c-format
10274 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10275 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть указан статус."
10276
10277 #, c-format
10278 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10279 msgstr "ppdc: В строке %d из %s пропущено значение параметра Copyright."
10280
10281 #, c-format
10282 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10283 msgstr "ppdc: В строке %d из %s пропущено значение параметра Version."
10284
10285 #, c-format
10286 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
10287 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должны быть два имени параметра."
10288
10289 #, c-format
10290 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
10291 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть значение."
10292
10293 #, c-format
10294 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
10295 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана версия."
10296
10297 #, c-format
10298 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
10299 msgstr "ppdc: Неверное имя файла #include/#po \"%s\"."
10300
10301 #, c-format
10302 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
10303 msgstr "ppdc: Затраты на фильтр в строке %d из %s указаны неверно."
10304
10305 #, c-format
10306 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
10307 msgstr "ppdc: Недопустимый пустой MIME-тип для фильтра в строке %d из %s."
10308
10309 #, c-format
10310 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
10311 msgstr "ppdc: Недопустимое пустое имя программы для фильтра в строке %d из %s."
10312
10313 #, c-format
10314 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
10315 msgstr "ppdc: Неверный раздел параметров \"%s\" в строке %d из %s."
10316
10317 #, c-format
10318 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
10319 msgstr "ppdc: Неверный тип параметра \"%s\" в строке %d из %s."
10320
10321 #, c-format
10322 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
10323 msgstr "ppdc: Загружается файл с информацией о драйвере \"%s\"."
10324
10325 #, c-format
10326 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
10327 msgstr "ppdc: Загружаю сообщения для региона \"%s\"."
10328
10329 #, c-format
10330 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
10331 msgstr "ppdc: Загружаю сообщения из \"%s\"."
10332
10333 #, c-format
10334 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
10335 msgstr "ppdc: Отсутствует #endif в конце \"%s\"."
10336
10337 #, c-format
10338 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
10339 msgstr "ppdc: Отсутствует #if в строке %d из %s."
10340
10341 #, c-format
10342 msgid ""
10343 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
10344 msgstr "ppdc: Требуется строка msgid перед строкой перевода в строке %d из %s"
10345
10346 #, c-format
10347 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
10348 msgstr "ppdc: Не указан каталог сообщений для региона %s."
10349
10350 #, c-format
10351 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
10352 msgstr "ppdc: Параметр %s определен в двух разных группах в строке %d из %s."
10353
10354 #, c-format
10355 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
10356 msgstr "ppdc: Для параметра %s определен другой тип в строке %d из %s."
10357
10358 #, c-format
10359 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
10360 msgstr ""
10361 "ppdc: Для ограничения параметра должно быть указано *name в строке %d из %s."
10362
10363 #, c-format
10364 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
10365 msgstr "ppdc: Слишком много вложенных операторов #if в строке %d из %s."
10366
10367 #, c-format
10368 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
10369 msgstr "ppdc: Не удается создать PPD-файл \"%s\" - %s."
10370
10371 #, c-format
10372 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
10373 msgstr "ppdc: Не удается создать каталог для выходных данных %s: %s"
10374
10375 #, c-format
10376 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
10377 msgstr "ppdc: Не удается создать конвейеры для выходных данных: %s"
10378
10379 #, c-format
10380 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
10381 msgstr "ppdc: Не удается выполнить cupstestppd: %s"
10382
10383 #, c-format
10384 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
10385 msgstr "ppdc: Не удается найти файл #po %s в строке %d из %s."
10386
10387 #, c-format
10388 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
10389 msgstr "ppdc: Не удается найти файл \"%s\" в строке %d из %s."
10390
10391 #, c-format
10392 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
10393 msgstr "ppdc: Не удается найти перевод для \"%s\" - %s"
10394
10395 #, c-format
10396 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
10397 msgstr "ppdc: Не удается загрузить файл перевода \"%s\" - %s"
10398
10399 #, c-format
10400 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
10401 msgstr "ppdc: Не удается открыть %s: %s"
10402
10403 #, c-format
10404 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
10405 msgstr "ppdc: Не определена переменная (%s) в строке %d из %s."
10406
10407 #, c-format
10408 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
10409 msgstr "ppdc: Неизвестный текст в %2$s строки %1$d"
10410
10411 #, c-format
10412 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
10413 msgstr "ppdc: Неизвестный тип драйвера %s в строке %d из %s."
10414
10415 #, c-format
10416 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
10417 msgstr "ppdc: Неизвестный тип дуплекса \"%s\" в строке %d из %s."
10418
10419 #, c-format
10420 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
10421 msgstr "ppdc: Неизвестный размер бумаги \"%s\" в строке %d из %s."
10422
10423 #, c-format
10424 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
10425 msgstr "ppdc: Неизвестный формат каталога сообщений для \"%s\""
10426
10427 #, c-format
10428 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
10429 msgstr "ppdc: Неизвестный маркер \"%s\" в строке %d из %s."
10430
10431 #, c-format
10432 msgid ""
10433 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
10434 msgstr ""
10435 "ppdc: Неизвестные конечные символы в вещественном числе \"%s\" в строке %d "
10436 "из %s."
10437
10438 #, c-format
10439 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
10440 msgstr "ppdc: Не завершена строка, начинающаяся с %c в строке %d из %s."
10441
10442 #, c-format
10443 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
10444 msgstr "ppdc: Внимание - дублирующееся имя \"%s\"."
10445
10446 #, c-format
10447 msgid "ppdc: Writing %s."
10448 msgstr "ppdc: Записывается %s."
10449
10450 #, c-format
10451 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
10452 msgstr "ppdc: Записываются PPD-файлы в каталог \"%s\"."
10453
10454 #, c-format
10455 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
10456 msgstr "ppdmerge: Неверное значение LanguageVersion \"%s\" в %s."
10457
10458 #, c-format
10459 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
10460 msgstr "ppdmerge: Пропускается PPD-файл %s."
10461
10462 #, c-format
10463 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
10464 msgstr "ppdmerge: Не удается создать резервную копию %s на %s- %s"
10465
10466 msgid "pre-dial-string"
10467 msgstr "Pre-dial String"
10468
10469 msgid "presentation-direction-number-up"
10470 msgstr "Number-Up Layout"
10471
10472 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
10473 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
10474
10475 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
10476 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
10477
10478 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
10479 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
10480
10481 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
10482 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
10483
10484 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
10485 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
10486
10487 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
10488 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
10489
10490 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
10491 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
10492
10493 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
10494 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
10495
10496 msgid "print-accuracy"
10497 msgstr "Print Accuracy"
10498
10499 msgid "print-base"
10500 msgstr "Print Base"
10501
10502 msgid "print-base.brim"
10503 msgstr "Brim"
10504
10505 msgid "print-base.none"
10506 msgstr "None"
10507
10508 msgid "print-base.raft"
10509 msgstr "Raft"
10510
10511 msgid "print-base.skirt"
10512 msgstr "Skirt"
10513
10514 msgid "print-base.standard"
10515 msgstr "Standard"
10516
10517 msgid "print-color-mode"
10518 msgstr "Print Color Mode"
10519
10520 msgid "print-color-mode.auto"
10521 msgstr "Automatic"
10522
10523 msgid "print-color-mode.bi-level"
10524 msgstr "Bi-Level"
10525
10526 msgid "print-color-mode.color"
10527 msgstr "Color"
10528
10529 msgid "print-color-mode.highlight"
10530 msgstr "Highlight"
10531
10532 msgid "print-color-mode.monochrome"
10533 msgstr "Monochrome"
10534
10535 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
10536 msgstr "Process Bi-Level"
10537
10538 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
10539 msgstr "Process Monochrome"
10540
10541 msgid "print-content-optimize"
10542 msgstr "Print Optimization"
10543
10544 msgid "print-content-optimize.auto"
10545 msgstr "Automatic"
10546
10547 msgid "print-content-optimize.graphic"
10548 msgstr "Graphics"
10549
10550 msgid "print-content-optimize.photo"
10551 msgstr "Photo"
10552
10553 msgid "print-content-optimize.text"
10554 msgstr "Text"
10555
10556 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
10557 msgstr "Text And Graphics"
10558
10559 msgid "print-objects"
10560 msgstr "Print Objects"
10561
10562 msgid "print-quality"
10563 msgstr "Print Quality"
10564
10565 msgid "print-quality.3"
10566 msgstr "Draft"
10567
10568 msgid "print-quality.4"
10569 msgstr "Normal"
10570
10571 msgid "print-quality.5"
10572 msgstr "High"
10573
10574 msgid "print-rendering-intent"
10575 msgstr "Print Rendering Intent"
10576
10577 msgid "print-rendering-intent.absolute"
10578 msgstr "Absolute"
10579
10580 msgid "print-rendering-intent.auto"
10581 msgstr "Automatic"
10582
10583 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
10584 msgstr "Perceptual"
10585
10586 msgid "print-rendering-intent.relative"
10587 msgstr "Relative"
10588
10589 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
10590 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
10591
10592 msgid "print-rendering-intent.saturation"
10593 msgstr "Saturation"
10594
10595 msgid "print-scaling"
10596 msgstr "Print Scaling"
10597
10598 msgid "print-scaling.auto"
10599 msgstr "Automatic"
10600
10601 msgid "print-scaling.auto-fit"
10602 msgstr "Auto Fit"
10603
10604 msgid "print-scaling.fill"
10605 msgstr "Fill"
10606
10607 msgid "print-scaling.fit"
10608 msgstr "Fit"
10609
10610 msgid "print-scaling.none"
10611 msgstr "None"
10612
10613 msgid "print-supports"
10614 msgstr "Print Supports"
10615
10616 msgid "print-supports.material"
10617 msgstr "Material"
10618
10619 msgid "print-supports.none"
10620 msgstr "None"
10621
10622 msgid "print-supports.standard"
10623 msgstr "Standard"
10624
10625 #, c-format
10626 msgid "printer %s disabled since %s -"
10627 msgstr "принтер %s отключен с момента %s -"
10628
10629 #, c-format
10630 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
10631 msgstr "принтер %s свободен. Включен с момента %s"
10632
10633 #, c-format
10634 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10635 msgstr "принтер %s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s"
10636
10637 #, c-format
10638 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10639 msgstr "принтер %s/%s отключен с момента %s -"
10640
10641 #, c-format
10642 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10643 msgstr "принтер %s/%s свободен. Включен с момента %s"
10644
10645 #, c-format
10646 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10647 msgstr "принтер %s/%s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s"
10648
10649 msgid "printer-message-from-operator"
10650 msgstr "Printer Message From Operator"
10651
10652 msgid "printer-resolution"
10653 msgstr "Printer Resolution"
10654
10655 msgid "printer-state"
10656 msgstr "Printer State"
10657
10658 msgid "printer-state-reasons"
10659 msgstr "Detailed Printer State"
10660
10661 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10662 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10663
10664 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10665 msgstr "Bander Added"
10666
10667 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10668 msgstr "Bander Almost Empty"
10669
10670 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10671 msgstr "Bander Almost Full"
10672
10673 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10674 msgstr "Bander At Limit"
10675
10676 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10677 msgstr "Bander Closed"
10678
10679 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10680 msgstr "Bander Configuration Change"
10681
10682 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10683 msgstr "Bander Cover Closed"
10684
10685 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10686 msgstr "Bander Cover Open"
10687
10688 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10689 msgstr "Bander Empty"
10690
10691 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10692 msgstr "Bander Full"
10693
10694 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10695 msgstr "Bander Interlock Closed"
10696
10697 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10698 msgstr "Bander Interlock Open"
10699
10700 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10701 msgstr "Bander Jam"
10702
10703 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10704 msgstr "Bander Life Almost Over"
10705
10706 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10707 msgstr "Bander Life Over"
10708
10709 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10710 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10711
10712 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10713 msgstr "Bander Missing"
10714
10715 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10716 msgstr "Bander Motor Failure"
10717
10718 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10719 msgstr "Bander Near Limit"
10720
10721 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10722 msgstr "Bander Offline"
10723
10724 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10725 msgstr "Bander Opened"
10726
10727 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10728 msgstr "Bander Over Temperature"
10729
10730 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10731 msgstr "Bander Power Saver"
10732
10733 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10734 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10735
10736 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10737 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10738
10739 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10740 msgstr "Bander Removed"
10741
10742 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10743 msgstr "Bander Resource Added"
10744
10745 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10746 msgstr "Bander Resource Removed"
10747
10748 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10749 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10750
10751 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10752 msgstr "Bander Timing Failure"
10753
10754 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10755 msgstr "Bander Turned Off"
10756
10757 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10758 msgstr "Bander Turned On"
10759
10760 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10761 msgstr "Bander Under Temperature"
10762
10763 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10764 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10765
10766 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10767 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10768
10769 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10770 msgstr "Bander Warming Up"
10771
10772 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10773 msgstr "Binder Added"
10774
10775 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10776 msgstr "Binder Almost Empty"
10777
10778 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10779 msgstr "Binder Almost Full"
10780
10781 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10782 msgstr "Binder At Limit"
10783
10784 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10785 msgstr "Binder Closed"
10786
10787 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10788 msgstr "Binder Configuration Change"
10789
10790 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10791 msgstr "Binder Cover Closed"
10792
10793 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10794 msgstr "Binder Cover Open"
10795
10796 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10797 msgstr "Binder Empty"
10798
10799 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10800 msgstr "Binder Full"
10801
10802 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10803 msgstr "Binder Interlock Closed"
10804
10805 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10806 msgstr "Binder Interlock Open"
10807
10808 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10809 msgstr "Binder Jam"
10810
10811 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10812 msgstr "Binder Life Almost Over"
10813
10814 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10815 msgstr "Binder Life Over"
10816
10817 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10818 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10819
10820 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10821 msgstr "Binder Missing"
10822
10823 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10824 msgstr "Binder Motor Failure"
10825
10826 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10827 msgstr "Binder Near Limit"
10828
10829 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10830 msgstr "Binder Offline"
10831
10832 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10833 msgstr "Binder Opened"
10834
10835 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10836 msgstr "Binder Over Temperature"
10837
10838 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10839 msgstr "Binder Power Saver"
10840
10841 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10842 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10843
10844 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10845 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10846
10847 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10848 msgstr "Binder Removed"
10849
10850 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10851 msgstr "Binder Resource Added"
10852
10853 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10854 msgstr "Binder Resource Removed"
10855
10856 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10857 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10858
10859 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10860 msgstr "Binder Timing Failure"
10861
10862 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10863 msgstr "Binder Turned Off"
10864
10865 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10866 msgstr "Binder Turned On"
10867
10868 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10869 msgstr "Binder Under Temperature"
10870
10871 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10872 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10873
10874 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10875 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10876
10877 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10878 msgstr "Binder Warming Up"
10879
10880 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10881 msgstr "Camera Failure"
10882
10883 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10884 msgstr "Chamber Cooling"
10885
10886 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10887 msgstr "Chamber Heating"
10888
10889 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10890 msgstr "Chamber Temperature High"
10891
10892 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10893 msgstr "Chamber Temperature Low"
10894
10895 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10896 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10897
10898 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10899 msgstr "Cleaner Life Over"
10900
10901 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10902 msgstr "Configuration Change"
10903
10904 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10905 msgstr "Connecting To Device"
10906
10907 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10908 msgstr "Cover Open"
10909
10910 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10911 msgstr "Deactivated"
10912
10913 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10914 msgstr "Developer Empty"
10915
10916 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10917 msgstr "Developer Low"
10918
10919 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10920 msgstr "Die Cutter Added"
10921
10922 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10923 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10924
10925 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10926 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10927
10928 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10929 msgstr "Die Cutter At Limit"
10930
10931 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10932 msgstr "Die Cutter Closed"
10933
10934 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10935 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10936
10937 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10938 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10939
10940 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10941 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10942
10943 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10944 msgstr "Die Cutter Empty"
10945
10946 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10947 msgstr "Die Cutter Full"
10948
10949 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10950 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10951
10952 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10953 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10954
10955 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10956 msgstr "Die Cutter Jam"
10957
10958 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10959 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10960
10961 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10962 msgstr "Die Cutter Life Over"
10963
10964 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10965 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10966
10967 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10968 msgstr "Die Cutter Missing"
10969
10970 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10971 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10972
10973 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10974 msgstr "Die Cutter Near Limit"
10975
10976 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10977 msgstr "Die Cutter Offline"
10978
10979 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10980 msgstr "Die Cutter Opened"
10981
10982 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10983 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10984
10985 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10986 msgstr "Die Cutter Power Saver"
10987
10988 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10989 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10990
10991 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10992 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10993
10994 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10995 msgstr "Die Cutter Removed"
10996
10997 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10998 msgstr "Die Cutter Resource Added"
10999
11000 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
11001 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
11002
11003 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
11004 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
11005
11006 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
11007 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
11008
11009 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
11010 msgstr "Die Cutter Turned Off"
11011
11012 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
11013 msgstr "Die Cutter Turned On"
11014
11015 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
11016 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
11017
11018 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
11019 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
11020
11021 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
11022 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
11023
11024 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
11025 msgstr "Die Cutter Warming Up"
11026
11027 msgid "printer-state-reasons.door-open"
11028 msgstr "Door Open"
11029
11030 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
11031 msgstr "Extruder Cooling"
11032
11033 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
11034 msgstr "Extruder Failure"
11035
11036 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
11037 msgstr "Extruder Heating"
11038
11039 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
11040 msgstr "Extruder Jam"
11041
11042 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
11043 msgstr "Extruder Temperature High"
11044
11045 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
11046 msgstr "Extruder Temperature Low"
11047
11048 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
11049 msgstr "Fan Failure"
11050
11051 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
11052 msgstr "Folder Added"
11053
11054 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
11055 msgstr "Folder Almost Empty"
11056
11057 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
11058 msgstr "Folder Almost Full"
11059
11060 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
11061 msgstr "Folder At Limit"
11062
11063 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
11064 msgstr "Folder Closed"
11065
11066 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
11067 msgstr "Folder Configuration Change"
11068
11069 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
11070 msgstr "Folder Cover Closed"
11071
11072 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
11073 msgstr "Folder Cover Open"
11074
11075 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
11076 msgstr "Folder Empty"
11077
11078 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
11079 msgstr "Folder Full"
11080
11081 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
11082 msgstr "Folder Interlock Closed"
11083
11084 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
11085 msgstr "Folder Interlock Open"
11086
11087 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
11088 msgstr "Folder Jam"
11089
11090 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
11091 msgstr "Folder Life Almost Over"
11092
11093 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
11094 msgstr "Folder Life Over"
11095
11096 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
11097 msgstr "Folder Memory Exhausted"
11098
11099 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
11100 msgstr "Folder Missing"
11101
11102 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
11103 msgstr "Folder Motor Failure"
11104
11105 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
11106 msgstr "Folder Near Limit"
11107
11108 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
11109 msgstr "Folder Offline"
11110
11111 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
11112 msgstr "Folder Opened"
11113
11114 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
11115 msgstr "Folder Over Temperature"
11116
11117 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
11118 msgstr "Folder Power Saver"
11119
11120 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
11121 msgstr "Folder Recoverable Failure"
11122
11123 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
11124 msgstr "Folder Recoverable Storage"
11125
11126 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
11127 msgstr "Folder Removed"
11128
11129 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
11130 msgstr "Folder Resource Added"
11131
11132 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
11133 msgstr "Folder Resource Removed"
11134
11135 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
11136 msgstr "Folder Thermistor Failure"
11137
11138 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
11139 msgstr "Folder Timing Failure"
11140
11141 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
11142 msgstr "Folder Turned Off"
11143
11144 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
11145 msgstr "Folder Turned On"
11146
11147 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
11148 msgstr "Folder Under Temperature"
11149
11150 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
11151 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
11152
11153 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
11154 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
11155
11156 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
11157 msgstr "Folder Warming Up"
11158
11159 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
11160 msgstr "Fuser Over Temp"
11161
11162 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
11163 msgstr "Fuser Under Temp"
11164
11165 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
11166 msgstr "Hold New Jobs"
11167
11168 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
11169 msgstr "Identify Printer"
11170
11171 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
11172 msgstr "Imprinter Added"
11173
11174 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
11175 msgstr "Imprinter Almost Empty"
11176
11177 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
11178 msgstr "Imprinter Almost Full"
11179
11180 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
11181 msgstr "Imprinter At Limit"
11182
11183 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
11184 msgstr "Imprinter Closed"
11185
11186 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
11187 msgstr "Imprinter Configuration Change"
11188
11189 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
11190 msgstr "Imprinter Cover Closed"
11191
11192 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
11193 msgstr "Imprinter Cover Open"
11194
11195 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
11196 msgstr "Imprinter Empty"
11197
11198 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
11199 msgstr "Imprinter Full"
11200
11201 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
11202 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
11203
11204 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
11205 msgstr "Imprinter Interlock Open"
11206
11207 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
11208 msgstr "Imprinter Jam"
11209
11210 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
11211 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
11212
11213 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
11214 msgstr "Imprinter Life Over"
11215
11216 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
11217 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
11218
11219 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
11220 msgstr "Imprinter Missing"
11221
11222 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
11223 msgstr "Imprinter Motor Failure"
11224
11225 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
11226 msgstr "Imprinter Near Limit"
11227
11228 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
11229 msgstr "Imprinter Offline"
11230
11231 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
11232 msgstr "Imprinter Opened"
11233
11234 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
11235 msgstr "Imprinter Over Temperature"
11236
11237 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
11238 msgstr "Imprinter Power Saver"
11239
11240 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
11241 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
11242
11243 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
11244 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
11245
11246 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
11247 msgstr "Imprinter Removed"
11248
11249 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
11250 msgstr "Imprinter Resource Added"
11251
11252 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
11253 msgstr "Imprinter Resource Removed"
11254
11255 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
11256 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
11257
11258 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
11259 msgstr "Imprinter Timing Failure"
11260
11261 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
11262 msgstr "Imprinter Turned Off"
11263
11264 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
11265 msgstr "Imprinter Turned On"
11266
11267 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
11268 msgstr "Imprinter Under Temperature"
11269
11270 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
11271 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
11272
11273 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
11274 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
11275
11276 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
11277 msgstr "Imprinter Warming Up"
11278
11279 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
11280 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
11281
11282 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
11283 msgstr "Input Manual Input Request"
11284
11285 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
11286 msgstr "Input Media Color Change"
11287
11288 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
11289 msgstr "Input Media Form Parts Change"
11290
11291 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
11292 msgstr "Input Media Size Change"
11293
11294 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
11295 msgstr "Input Media Type Change"
11296
11297 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
11298 msgstr "Input Media Weight Change"
11299
11300 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
11301 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
11302
11303 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
11304 msgstr "Input Tray Missing"
11305
11306 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
11307 msgstr "Input Tray Position Failure"
11308
11309 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
11310 msgstr "Inserter Added"
11311
11312 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
11313 msgstr "Inserter Almost Empty"
11314
11315 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
11316 msgstr "Inserter Almost Full"
11317
11318 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
11319 msgstr "Inserter At Limit"
11320
11321 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
11322 msgstr "Inserter Closed"
11323
11324 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
11325 msgstr "Inserter Configuration Change"
11326
11327 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
11328 msgstr "Inserter Cover Closed"
11329
11330 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
11331 msgstr "Inserter Cover Open"
11332
11333 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
11334 msgstr "Inserter Empty"
11335
11336 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
11337 msgstr "Inserter Full"
11338
11339 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
11340 msgstr "Inserter Interlock Closed"
11341
11342 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
11343 msgstr "Inserter Interlock Open"
11344
11345 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
11346 msgstr "Inserter Jam"
11347
11348 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
11349 msgstr "Inserter Life Almost Over"
11350
11351 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
11352 msgstr "Inserter Life Over"
11353
11354 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
11355 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
11356
11357 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
11358 msgstr "Inserter Missing"
11359
11360 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
11361 msgstr "Inserter Motor Failure"
11362
11363 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
11364 msgstr "Inserter Near Limit"
11365
11366 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
11367 msgstr "Inserter Offline"
11368
11369 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
11370 msgstr "Inserter Opened"
11371
11372 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
11373 msgstr "Inserter Over Temperature"
11374
11375 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
11376 msgstr "Inserter Power Saver"
11377
11378 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
11379 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
11380
11381 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
11382 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
11383
11384 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
11385 msgstr "Inserter Removed"
11386
11387 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
11388 msgstr "Inserter Resource Added"
11389
11390 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
11391 msgstr "Inserter Resource Removed"
11392
11393 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
11394 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
11395
11396 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
11397 msgstr "Inserter Timing Failure"
11398
11399 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
11400 msgstr "Inserter Turned Off"
11401
11402 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
11403 msgstr "Inserter Turned On"
11404
11405 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
11406 msgstr "Inserter Under Temperature"
11407
11408 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
11409 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
11410
11411 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
11412 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
11413
11414 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
11415 msgstr "Inserter Warming Up"
11416
11417 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
11418 msgstr "Interlock Closed"
11419
11420 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
11421 msgstr "Interlock Open"
11422
11423 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
11424 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
11425
11426 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
11427 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
11428
11429 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
11430 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
11431
11432 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
11433 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
11434
11435 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
11436 msgstr "Interpreter Memory Increase"
11437
11438 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
11439 msgstr "Interpreter Resource Added"
11440
11441 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
11442 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
11443
11444 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
11445 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
11446
11447 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
11448 msgstr "Lamp At Eol"
11449
11450 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
11451 msgstr "Lamp Failure"
11452
11453 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
11454 msgstr "Lamp Near Eol"
11455
11456 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
11457 msgstr "Laser At Eol"
11458
11459 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
11460 msgstr "Laser Failure"
11461
11462 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
11463 msgstr "Laser Near Eol"
11464
11465 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
11466 msgstr "Make Envelope Added"
11467
11468 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
11469 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
11470
11471 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
11472 msgstr "Make Envelope Almost Full"
11473
11474 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
11475 msgstr "Make Envelope At Limit"
11476
11477 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
11478 msgstr "Make Envelope Closed"
11479
11480 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
11481 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
11482
11483 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
11484 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
11485
11486 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
11487 msgstr "Make Envelope Cover Open"
11488
11489 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
11490 msgstr "Make Envelope Empty"
11491
11492 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
11493 msgstr "Make Envelope Full"
11494
11495 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
11496 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
11497
11498 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
11499 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
11500
11501 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
11502 msgstr "Make Envelope Jam"
11503
11504 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
11505 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
11506
11507 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
11508 msgstr "Make Envelope Life Over"
11509
11510 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
11511 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
11512
11513 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
11514 msgstr "Make Envelope Missing"
11515
11516 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
11517 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
11518
11519 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
11520 msgstr "Make Envelope Near Limit"
11521
11522 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
11523 msgstr "Make Envelope Offline"
11524
11525 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
11526 msgstr "Make Envelope Opened"
11527
11528 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
11529 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
11530
11531 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
11532 msgstr "Make Envelope Power Saver"
11533
11534 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
11535 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
11536
11537 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
11538 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
11539
11540 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
11541 msgstr "Make Envelope Removed"
11542
11543 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
11544 msgstr "Make Envelope Resource Added"
11545
11546 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
11547 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
11548
11549 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
11550 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
11551
11552 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
11553 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
11554
11555 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
11556 msgstr "Make Envelope Turned Off"
11557
11558 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
11559 msgstr "Make Envelope Turned On"
11560
11561 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
11562 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
11563
11564 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
11565 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
11566
11567 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
11568 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
11569
11570 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
11571 msgstr "Make Envelope Warming Up"
11572
11573 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
11574 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
11575
11576 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
11577 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
11578
11579 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
11580 msgstr "Marker Developer Empty"
11581
11582 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
11583 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
11584
11585 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
11586 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
11587
11588 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
11589 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
11590
11591 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
11592 msgstr "Marker Ink Empty"
11593
11594 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
11595 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
11596
11597 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11598 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11599
11600 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11601 msgstr "Marker Supply Empty"
11602
11603 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11604 msgstr "Marker Supply Low"
11605
11606 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11607 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11608
11609 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11610 msgstr "Marker Waste Almost Full"
11611
11612 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11613 msgstr "Marker Waste Full"
11614
11615 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11616 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11617
11618 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11619 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11620
11621 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11622 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11623
11624 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11625 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11626
11627 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11628 msgstr "Material Empty"
11629
11630 msgid "printer-state-reasons.material-low"
11631 msgstr "Material Low"
11632
11633 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11634 msgstr "Material Needed"
11635
11636 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11637 msgstr "Media Empty"
11638
11639 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11640 msgstr "Media Jam"
11641
11642 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11643 msgstr "Media Low"
11644
11645 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11646 msgstr "Media Needed"
11647
11648 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11649 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11650
11651 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11652 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11653
11654 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11655 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11656
11657 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11658 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11659
11660 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11661 msgstr "Motor Failure"
11662
11663 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11664 msgstr "Moving To Paused"
11665
11666 msgid "printer-state-reasons.none"
11667 msgstr "None"
11668
11669 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11670 msgstr "Opc Life Over"
11671
11672 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11673 msgstr "Opc Near Eol"
11674
11675 msgid "printer-state-reasons.other"
11676 msgstr "Other"
11677
11678 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11679 msgstr "Output Area Almost Full"
11680
11681 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11682 msgstr "Output Area Full"
11683
11684 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11685 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11686
11687 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11688 msgstr "Output Tray Missing"
11689
11690 msgid "printer-state-reasons.paused"
11691 msgstr "Paused"
11692
11693 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11694 msgstr "Perforater Added"
11695
11696 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11697 msgstr "Perforater Almost Empty"
11698
11699 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11700 msgstr "Perforater Almost Full"
11701
11702 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11703 msgstr "Perforater At Limit"
11704
11705 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11706 msgstr "Perforater Closed"
11707
11708 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11709 msgstr "Perforater Configuration Change"
11710
11711 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11712 msgstr "Perforater Cover Closed"
11713
11714 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11715 msgstr "Perforater Cover Open"
11716
11717 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11718 msgstr "Perforater Empty"
11719
11720 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11721 msgstr "Perforater Full"
11722
11723 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11724 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11725
11726 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11727 msgstr "Perforater Interlock Open"
11728
11729 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11730 msgstr "Perforater Jam"
11731
11732 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11733 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11734
11735 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11736 msgstr "Perforater Life Over"
11737
11738 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11739 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11740
11741 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11742 msgstr "Perforater Missing"
11743
11744 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11745 msgstr "Perforater Motor Failure"
11746
11747 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11748 msgstr "Perforater Near Limit"
11749
11750 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11751 msgstr "Perforater Offline"
11752
11753 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11754 msgstr "Perforater Opened"
11755
11756 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11757 msgstr "Perforater Over Temperature"
11758
11759 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11760 msgstr "Perforater Power Saver"
11761
11762 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11763 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11764
11765 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11766 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11767
11768 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11769 msgstr "Perforater Removed"
11770
11771 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11772 msgstr "Perforater Resource Added"
11773
11774 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11775 msgstr "Perforater Resource Removed"
11776
11777 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11778 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11779
11780 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11781 msgstr "Perforater Timing Failure"
11782
11783 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11784 msgstr "Perforater Turned Off"
11785
11786 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11787 msgstr "Perforater Turned On"
11788
11789 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11790 msgstr "Perforater Under Temperature"
11791
11792 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11793 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11794
11795 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11796 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11797
11798 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11799 msgstr "Perforater Warming Up"
11800
11801 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11802 msgstr "Power Down"
11803
11804 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11805 msgstr "Power Up"
11806
11807 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11808 msgstr "Printer Manual Reset"
11809
11810 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11811 msgstr "Printer Nms Reset"
11812
11813 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11814 msgstr "Printer Ready To Print"
11815
11816 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11817 msgstr "Puncher Added"
11818
11819 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11820 msgstr "Puncher Almost Empty"
11821
11822 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11823 msgstr "Puncher Almost Full"
11824
11825 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11826 msgstr "Puncher At Limit"
11827
11828 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11829 msgstr "Puncher Closed"
11830
11831 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11832 msgstr "Puncher Configuration Change"
11833
11834 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11835 msgstr "Puncher Cover Closed"
11836
11837 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11838 msgstr "Puncher Cover Open"
11839
11840 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11841 msgstr "Puncher Empty"
11842
11843 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11844 msgstr "Puncher Full"
11845
11846 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11847 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11848
11849 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11850 msgstr "Puncher Interlock Open"
11851
11852 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11853 msgstr "Puncher Jam"
11854
11855 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11856 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11857
11858 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11859 msgstr "Puncher Life Over"
11860
11861 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11862 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11863
11864 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11865 msgstr "Puncher Missing"
11866
11867 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11868 msgstr "Puncher Motor Failure"
11869
11870 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11871 msgstr "Puncher Near Limit"
11872
11873 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11874 msgstr "Puncher Offline"
11875
11876 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11877 msgstr "Puncher Opened"
11878
11879 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11880 msgstr "Puncher Over Temperature"
11881
11882 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11883 msgstr "Puncher Power Saver"
11884
11885 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11886 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11887
11888 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11889 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11890
11891 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11892 msgstr "Puncher Removed"
11893
11894 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11895 msgstr "Puncher Resource Added"
11896
11897 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11898 msgstr "Puncher Resource Removed"
11899
11900 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11901 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11902
11903 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11904 msgstr "Puncher Timing Failure"
11905
11906 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11907 msgstr "Puncher Turned Off"
11908
11909 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11910 msgstr "Puncher Turned On"
11911
11912 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11913 msgstr "Puncher Under Temperature"
11914
11915 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11916 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11917
11918 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11919 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11920
11921 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11922 msgstr "Puncher Warming Up"
11923
11924 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11925 msgstr "Separation Cutter Added"
11926
11927 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11928 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11929
11930 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11931 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11932
11933 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11934 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11935
11936 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11937 msgstr "Separation Cutter Closed"
11938
11939 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11940 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11941
11942 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11943 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11944
11945 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11946 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11947
11948 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11949 msgstr "Separation Cutter Empty"
11950
11951 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11952 msgstr "Separation Cutter Full"
11953
11954 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11955 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11956
11957 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11958 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11959
11960 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11961 msgstr "Separation Cutter Jam"
11962
11963 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11964 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11965
11966 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11967 msgstr "Separation Cutter Life Over"
11968
11969 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11970 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11971
11972 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11973 msgstr "Separation Cutter Missing"
11974
11975 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11976 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11977
11978 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11979 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11980
11981 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11982 msgstr "Separation Cutter Offline"
11983
11984 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11985 msgstr "Separation Cutter Opened"
11986
11987 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11988 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11989
11990 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11991 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11992
11993 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11994 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11995
11996 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11997 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11998
11999 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
12000 msgstr "Separation Cutter Removed"
12001
12002 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
12003 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
12004
12005 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
12006 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
12007
12008 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
12009 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
12010
12011 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
12012 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
12013
12014 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
12015 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
12016
12017 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
12018 msgstr "Separation Cutter Turned On"
12019
12020 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
12021 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
12022
12023 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
12024 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
12025
12026 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
12027 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
12028
12029 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
12030 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
12031
12032 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
12033 msgstr "Sheet Rotator Added"
12034
12035 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
12036 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
12037
12038 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
12039 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
12040
12041 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
12042 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
12043
12044 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
12045 msgstr "Sheet Rotator Closed"
12046
12047 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
12048 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
12049
12050 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
12051 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
12052
12053 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
12054 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
12055
12056 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
12057 msgstr "Sheet Rotator Empty"
12058
12059 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
12060 msgstr "Sheet Rotator Full"
12061
12062 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
12063 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
12064
12065 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
12066 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
12067
12068 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
12069 msgstr "Sheet Rotator Jam"
12070
12071 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
12072 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
12073
12074 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
12075 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
12076
12077 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
12078 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
12079
12080 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
12081 msgstr "Sheet Rotator Missing"
12082
12083 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
12084 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
12085
12086 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
12087 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
12088
12089 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
12090 msgstr "Sheet Rotator Offline"
12091
12092 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
12093 msgstr "Sheet Rotator Opened"
12094
12095 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
12096 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
12097
12098 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
12099 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
12100
12101 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
12102 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
12103
12104 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
12105 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
12106
12107 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
12108 msgstr "Sheet Rotator Removed"
12109
12110 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
12111 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
12112
12113 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
12114 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
12115
12116 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
12117 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
12118
12119 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
12120 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
12121
12122 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
12123 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
12124
12125 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
12126 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
12127
12128 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
12129 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
12130
12131 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
12132 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
12133
12134 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
12135 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
12136
12137 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
12138 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
12139
12140 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
12141 msgstr "Shutdown"
12142
12143 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
12144 msgstr "Slitter Added"
12145
12146 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
12147 msgstr "Slitter Almost Empty"
12148
12149 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
12150 msgstr "Slitter Almost Full"
12151
12152 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
12153 msgstr "Slitter At Limit"
12154
12155 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
12156 msgstr "Slitter Closed"
12157
12158 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
12159 msgstr "Slitter Configuration Change"
12160
12161 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
12162 msgstr "Slitter Cover Closed"
12163
12164 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
12165 msgstr "Slitter Cover Open"
12166
12167 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
12168 msgstr "Slitter Empty"
12169
12170 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
12171 msgstr "Slitter Full"
12172
12173 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
12174 msgstr "Slitter Interlock Closed"
12175
12176 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
12177 msgstr "Slitter Interlock Open"
12178
12179 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
12180 msgstr "Slitter Jam"
12181
12182 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
12183 msgstr "Slitter Life Almost Over"
12184
12185 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
12186 msgstr "Slitter Life Over"
12187
12188 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
12189 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
12190
12191 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
12192 msgstr "Slitter Missing"
12193
12194 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
12195 msgstr "Slitter Motor Failure"
12196
12197 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
12198 msgstr "Slitter Near Limit"
12199
12200 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
12201 msgstr "Slitter Offline"
12202
12203 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
12204 msgstr "Slitter Opened"
12205
12206 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
12207 msgstr "Slitter Over Temperature"
12208
12209 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
12210 msgstr "Slitter Power Saver"
12211
12212 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
12213 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
12214
12215 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
12216 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
12217
12218 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
12219 msgstr "Slitter Removed"
12220
12221 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
12222 msgstr "Slitter Resource Added"
12223
12224 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
12225 msgstr "Slitter Resource Removed"
12226
12227 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
12228 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
12229
12230 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
12231 msgstr "Slitter Timing Failure"
12232
12233 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
12234 msgstr "Slitter Turned Off"
12235
12236 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
12237 msgstr "Slitter Turned On"
12238
12239 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
12240 msgstr "Slitter Under Temperature"
12241
12242 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
12243 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
12244
12245 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
12246 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
12247
12248 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
12249 msgstr "Slitter Warming Up"
12250
12251 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
12252 msgstr "Spool Area Full"
12253
12254 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
12255 msgstr "Stacker Added"
12256
12257 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
12258 msgstr "Stacker Almost Empty"
12259
12260 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
12261 msgstr "Stacker Almost Full"
12262
12263 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
12264 msgstr "Stacker At Limit"
12265
12266 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
12267 msgstr "Stacker Closed"
12268
12269 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
12270 msgstr "Stacker Configuration Change"
12271
12272 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
12273 msgstr "Stacker Cover Closed"
12274
12275 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
12276 msgstr "Stacker Cover Open"
12277
12278 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
12279 msgstr "Stacker Empty"
12280
12281 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
12282 msgstr "Stacker Full"
12283
12284 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
12285 msgstr "Stacker Interlock Closed"
12286
12287 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
12288 msgstr "Stacker Interlock Open"
12289
12290 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
12291 msgstr "Stacker Jam"
12292
12293 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
12294 msgstr "Stacker Life Almost Over"
12295
12296 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
12297 msgstr "Stacker Life Over"
12298
12299 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
12300 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
12301
12302 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
12303 msgstr "Stacker Missing"
12304
12305 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
12306 msgstr "Stacker Motor Failure"
12307
12308 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
12309 msgstr "Stacker Near Limit"
12310
12311 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
12312 msgstr "Stacker Offline"
12313
12314 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
12315 msgstr "Stacker Opened"
12316
12317 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
12318 msgstr "Stacker Over Temperature"
12319
12320 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
12321 msgstr "Stacker Power Saver"
12322
12323 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
12324 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
12325
12326 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
12327 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
12328
12329 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
12330 msgstr "Stacker Removed"
12331
12332 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
12333 msgstr "Stacker Resource Added"
12334
12335 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
12336 msgstr "Stacker Resource Removed"
12337
12338 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
12339 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
12340
12341 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
12342 msgstr "Stacker Timing Failure"
12343
12344 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
12345 msgstr "Stacker Turned Off"
12346
12347 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
12348 msgstr "Stacker Turned On"
12349
12350 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
12351 msgstr "Stacker Under Temperature"
12352
12353 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
12354 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
12355
12356 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
12357 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
12358
12359 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
12360 msgstr "Stacker Warming Up"
12361
12362 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
12363 msgstr "Stapler Added"
12364
12365 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
12366 msgstr "Stapler Almost Empty"
12367
12368 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
12369 msgstr "Stapler Almost Full"
12370
12371 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
12372 msgstr "Stapler At Limit"
12373
12374 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
12375 msgstr "Stapler Closed"
12376
12377 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
12378 msgstr "Stapler Configuration Change"
12379
12380 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
12381 msgstr "Stapler Cover Closed"
12382
12383 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
12384 msgstr "Stapler Cover Open"
12385
12386 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
12387 msgstr "Stapler Empty"
12388
12389 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
12390 msgstr "Stapler Full"
12391
12392 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
12393 msgstr "Stapler Interlock Closed"
12394
12395 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
12396 msgstr "Stapler Interlock Open"
12397
12398 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
12399 msgstr "Stapler Jam"
12400
12401 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
12402 msgstr "Stapler Life Almost Over"
12403
12404 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
12405 msgstr "Stapler Life Over"
12406
12407 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
12408 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
12409
12410 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
12411 msgstr "Stapler Missing"
12412
12413 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
12414 msgstr "Stapler Motor Failure"
12415
12416 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
12417 msgstr "Stapler Near Limit"
12418
12419 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
12420 msgstr "Stapler Offline"
12421
12422 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
12423 msgstr "Stapler Opened"
12424
12425 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
12426 msgstr "Stapler Over Temperature"
12427
12428 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
12429 msgstr "Stapler Power Saver"
12430
12431 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
12432 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
12433
12434 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
12435 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
12436
12437 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
12438 msgstr "Stapler Removed"
12439
12440 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
12441 msgstr "Stapler Resource Added"
12442
12443 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
12444 msgstr "Stapler Resource Removed"
12445
12446 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
12447 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
12448
12449 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
12450 msgstr "Stapler Timing Failure"
12451
12452 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
12453 msgstr "Stapler Turned Off"
12454
12455 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
12456 msgstr "Stapler Turned On"
12457
12458 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
12459 msgstr "Stapler Under Temperature"
12460
12461 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
12462 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
12463
12464 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
12465 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
12466
12467 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
12468 msgstr "Stapler Warming Up"
12469
12470 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
12471 msgstr "Stitcher Added"
12472
12473 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
12474 msgstr "Stitcher Almost Empty"
12475
12476 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
12477 msgstr "Stitcher Almost Full"
12478
12479 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
12480 msgstr "Stitcher At Limit"
12481
12482 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
12483 msgstr "Stitcher Closed"
12484
12485 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
12486 msgstr "Stitcher Configuration Change"
12487
12488 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
12489 msgstr "Stitcher Cover Closed"
12490
12491 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
12492 msgstr "Stitcher Cover Open"
12493
12494 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
12495 msgstr "Stitcher Empty"
12496
12497 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
12498 msgstr "Stitcher Full"
12499
12500 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
12501 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
12502
12503 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
12504 msgstr "Stitcher Interlock Open"
12505
12506 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
12507 msgstr "Stitcher Jam"
12508
12509 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
12510 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
12511
12512 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
12513 msgstr "Stitcher Life Over"
12514
12515 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
12516 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
12517
12518 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
12519 msgstr "Stitcher Missing"
12520
12521 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
12522 msgstr "Stitcher Motor Failure"
12523
12524 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
12525 msgstr "Stitcher Near Limit"
12526
12527 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
12528 msgstr "Stitcher Offline"
12529
12530 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
12531 msgstr "Stitcher Opened"
12532
12533 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
12534 msgstr "Stitcher Over Temperature"
12535
12536 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
12537 msgstr "Stitcher Power Saver"
12538
12539 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
12540 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
12541
12542 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
12543 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
12544
12545 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
12546 msgstr "Stitcher Removed"
12547
12548 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
12549 msgstr "Stitcher Resource Added"
12550
12551 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
12552 msgstr "Stitcher Resource Removed"
12553
12554 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
12555 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
12556
12557 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
12558 msgstr "Stitcher Timing Failure"
12559
12560 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
12561 msgstr "Stitcher Turned Off"
12562
12563 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
12564 msgstr "Stitcher Turned On"
12565
12566 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
12567 msgstr "Stitcher Under Temperature"
12568
12569 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
12570 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
12571
12572 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
12573 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
12574
12575 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
12576 msgstr "Stitcher Warming Up"
12577
12578 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
12579 msgstr "Stopped Partly"
12580
12581 msgid "printer-state-reasons.stopping"
12582 msgstr "Stopping"
12583
12584 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
12585 msgstr "Subunit Added"
12586
12587 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
12588 msgstr "Subunit Almost Empty"
12589
12590 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
12591 msgstr "Subunit Almost Full"
12592
12593 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
12594 msgstr "Subunit At Limit"
12595
12596 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12597 msgstr "Subunit Closed"
12598
12599 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12600 msgstr "Subunit Empty"
12601
12602 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12603 msgstr "Subunit Full"
12604
12605 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12606 msgstr "Subunit Life Almost Over"
12607
12608 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12609 msgstr "Subunit Life Over"
12610
12611 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12612 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
12613
12614 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12615 msgstr "Subunit Missing"
12616
12617 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12618 msgstr "Subunit Motor Failure"
12619
12620 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12621 msgstr "Subunit Near Limit"
12622
12623 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12624 msgstr "Subunit Offline"
12625
12626 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12627 msgstr "Subunit Opened"
12628
12629 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12630 msgstr "Subunit Over Temperature"
12631
12632 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12633 msgstr "Subunit Power Saver"
12634
12635 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12636 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12637
12638 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12639 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12640
12641 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12642 msgstr "Subunit Removed"
12643
12644 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12645 msgstr "Subunit Resource Added"
12646
12647 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12648 msgstr "Subunit Resource Removed"
12649
12650 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12651 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12652
12653 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12654 msgstr "Subunit Timing Failure"
12655
12656 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12657 msgstr "Subunit Turned Off"
12658
12659 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12660 msgstr "Subunit Turned On"
12661
12662 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12663 msgstr "Subunit Under Temperature"
12664
12665 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12666 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12667
12668 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12669 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12670
12671 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12672 msgstr "Subunit Warming Up"
12673
12674 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12675 msgstr "Timed Out"
12676
12677 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12678 msgstr "Toner Empty"
12679
12680 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12681 msgstr "Toner Low"
12682
12683 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12684 msgstr "Trimmer Added"
12685
12686 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12687 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12688
12689 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12690 msgstr "Trimmer Almost Full"
12691
12692 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12693 msgstr "Trimmer At Limit"
12694
12695 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12696 msgstr "Trimmer Closed"
12697
12698 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12699 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12700
12701 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12702 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12703
12704 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12705 msgstr "Trimmer Cover Open"
12706
12707 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12708 msgstr "Trimmer Empty"
12709
12710 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12711 msgstr "Trimmer Full"
12712
12713 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12714 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12715
12716 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12717 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12718
12719 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12720 msgstr "Trimmer Jam"
12721
12722 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12723 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12724
12725 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12726 msgstr "Trimmer Life Over"
12727
12728 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12729 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12730
12731 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12732 msgstr "Trimmer Missing"
12733
12734 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12735 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12736
12737 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12738 msgstr "Trimmer Near Limit"
12739
12740 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12741 msgstr "Trimmer Offline"
12742
12743 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12744 msgstr "Trimmer Opened"
12745
12746 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12747 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12748
12749 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12750 msgstr "Trimmer Power Saver"
12751
12752 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12753 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12754
12755 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12756 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12757
12758 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12759 msgstr "Trimmer Removed"
12760
12761 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12762 msgstr "Trimmer Resource Added"
12763
12764 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12765 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12766
12767 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12768 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12769
12770 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12771 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12772
12773 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12774 msgstr "Trimmer Turned Off"
12775
12776 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12777 msgstr "Trimmer Turned On"
12778
12779 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12780 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12781
12782 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12783 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12784
12785 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12786 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12787
12788 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12789 msgstr "Trimmer Warming Up"
12790
12791 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12792 msgstr "Unknown"
12793
12794 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12795 msgstr "Wrapper Added"
12796
12797 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12798 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12799
12800 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12801 msgstr "Wrapper Almost Full"
12802
12803 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12804 msgstr "Wrapper At Limit"
12805
12806 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12807 msgstr "Wrapper Closed"
12808
12809 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12810 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12811
12812 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12813 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12814
12815 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12816 msgstr "Wrapper Cover Open"
12817
12818 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12819 msgstr "Wrapper Empty"
12820
12821 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12822 msgstr "Wrapper Full"
12823
12824 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12825 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12826
12827 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12828 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12829
12830 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12831 msgstr "Wrapper Jam"
12832
12833 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12834 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12835
12836 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12837 msgstr "Wrapper Life Over"
12838
12839 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12840 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12841
12842 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12843 msgstr "Wrapper Missing"
12844
12845 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12846 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12847
12848 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12849 msgstr "Wrapper Near Limit"
12850
12851 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12852 msgstr "Wrapper Offline"
12853
12854 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12855 msgstr "Wrapper Opened"
12856
12857 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12858 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12859
12860 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12861 msgstr "Wrapper Power Saver"
12862
12863 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12864 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12865
12866 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12867 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12868
12869 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12870 msgstr "Wrapper Removed"
12871
12872 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12873 msgstr "Wrapper Resource Added"
12874
12875 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12876 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12877
12878 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12879 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12880
12881 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12882 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12883
12884 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12885 msgstr "Wrapper Turned Off"
12886
12887 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12888 msgstr "Wrapper Turned On"
12889
12890 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12891 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12892
12893 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12894 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12895
12896 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12897 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12898
12899 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12900 msgstr "Wrapper Warming Up"
12901
12902 msgid "printer-state.3"
12903 msgstr "Idle"
12904
12905 msgid "printer-state.4"
12906 msgstr "Processing"
12907
12908 msgid "printer-state.5"
12909 msgstr "Stopped"
12910
12911 msgid "printer-up-time"
12912 msgstr "Printer Uptime"
12913
12914 msgid "processing"
12915 msgstr "обработка"
12916
12917 msgid "proof-print"
12918 msgstr "Proof Print"
12919
12920 msgid "proof-print-copies"
12921 msgstr "Proof Print Copies"
12922
12923 msgid "punching"
12924 msgstr "Punching"
12925
12926 msgid "punching-locations"
12927 msgstr "Punching Locations"
12928
12929 msgid "punching-offset"
12930 msgstr "Punching Offset"
12931
12932 msgid "punching-reference-edge"
12933 msgstr "Punching Reference Edge"
12934
12935 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12936 msgstr "Bottom"
12937
12938 msgid "punching-reference-edge.left"
12939 msgstr "Left"
12940
12941 msgid "punching-reference-edge.right"
12942 msgstr "Right"
12943
12944 msgid "punching-reference-edge.top"
12945 msgstr "Top"
12946
12947 #, c-format
12948 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12949 msgstr "id запроса %s-%d (%d файл.)"
12950
12951 msgid "request-id uses indefinite length"
12952 msgstr "Для request-id длина не определена"
12953
12954 msgid "requested-attributes"
12955 msgstr "Requested Attributes"
12956
12957 msgid "retry-interval"
12958 msgstr "Retry Interval"
12959
12960 msgid "retry-time-out"
12961 msgstr "Retry Time Out"
12962
12963 msgid "save-disposition"
12964 msgstr "Save Disposition"
12965
12966 msgid "save-disposition.none"
12967 msgstr "None"
12968
12969 msgid "save-disposition.print-save"
12970 msgstr "Print Save"
12971
12972 msgid "save-disposition.save-only"
12973 msgstr "Save Only"
12974
12975 msgid "save-document-format"
12976 msgstr "Save Document Format"
12977
12978 msgid "save-info"
12979 msgstr "Save Info"
12980
12981 msgid "save-location"
12982 msgstr "Save Location"
12983
12984 msgid "save-name"
12985 msgstr "Save Name"
12986
12987 msgid "scheduler is not running"
12988 msgstr "планировщик не запущен"
12989
12990 msgid "scheduler is running"
12991 msgstr "планировщик запущен"
12992
12993 msgid "separator-sheets"
12994 msgstr "Separator Sheets"
12995
12996 msgid "separator-sheets-type"
12997 msgstr "Separator Sheets Type"
12998
12999 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
13000 msgstr "Both Sheets"
13001
13002 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
13003 msgstr "End Sheet"
13004
13005 msgid "separator-sheets-type.none"
13006 msgstr "None"
13007
13008 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
13009 msgstr "Slip Sheets"
13010
13011 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
13012 msgstr "Start Sheet"
13013
13014 msgid "sheet-collate"
13015 msgstr "Collate Copies"
13016
13017 msgid "sheet-collate.collated"
13018 msgstr "Yes"
13019
13020 msgid "sheet-collate.uncollated"
13021 msgstr "No"
13022
13023 msgid "sides"
13024 msgstr "2-Sided Printing"
13025
13026 msgid "sides.one-sided"
13027 msgstr "Off"
13028
13029 msgid "sides.two-sided-long-edge"
13030 msgstr "On (Portrait)"
13031
13032 msgid "sides.two-sided-short-edge"
13033 msgstr "On (Landscape)"
13034
13035 #, c-format
13036 msgid "stat of %s failed: %s"
13037 msgstr "не удалось установить %s: %s"
13038
13039 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
13040 msgstr "статус\t\tпоказать статус демона и очереди"
13041
13042 msgid "status-message"
13043 msgstr "Status Message"
13044
13045 msgid "stitching"
13046 msgstr "Staple"
13047
13048 msgid "stitching-angle"
13049 msgstr "Stitching Angle"
13050
13051 msgid "stitching-locations"
13052 msgstr "Stitching Locations"
13053
13054 msgid "stitching-method"
13055 msgstr "Stitching Method"
13056
13057 msgid "stitching-method.auto"
13058 msgstr "Automatic"
13059
13060 msgid "stitching-method.crimp"
13061 msgstr "Crimp"
13062
13063 msgid "stitching-method.wire"
13064 msgstr "Wire"
13065
13066 msgid "stitching-offset"
13067 msgstr "Stitching Offset"
13068
13069 msgid "stitching-reference-edge"
13070 msgstr "Stitching Reference Edge"
13071
13072 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
13073 msgstr "Bottom"
13074
13075 msgid "stitching-reference-edge.left"
13076 msgstr "Left"
13077
13078 msgid "stitching-reference-edge.right"
13079 msgstr "Right"
13080
13081 msgid "stitching-reference-edge.top"
13082 msgstr "Top"
13083
13084 msgid "stopped"
13085 msgstr "остановлен"
13086
13087 msgid "subject"
13088 msgstr "Subject"
13089
13090 #, c-format
13091 msgid "system default destination: %s"
13092 msgstr "назначение системы по умолчанию: %s"
13093
13094 #, c-format
13095 msgid "system default destination: %s/%s"
13096 msgstr "назначение системы по умолчанию: %s/%s"
13097
13098 msgid "t33-subaddress"
13099 msgstr "T33 Subaddress"
13100
13101 msgid "to-name"
13102 msgstr "To Name"
13103
13104 msgid "transmission-status"
13105 msgstr "Transmission Status"
13106
13107 msgid "transmission-status.3"
13108 msgstr "Pending"
13109
13110 msgid "transmission-status.4"
13111 msgstr "Pending Retry"
13112
13113 msgid "transmission-status.5"
13114 msgstr "Processing"
13115
13116 msgid "transmission-status.7"
13117 msgstr "Canceled"
13118
13119 msgid "transmission-status.8"
13120 msgstr "Aborted"
13121
13122 msgid "transmission-status.9"
13123 msgstr "Completed"
13124
13125 msgid "trimming"
13126 msgstr "Cut"
13127
13128 msgid "trimming-offset"
13129 msgstr "Cut Position"
13130
13131 msgid "trimming-reference-edge"
13132 msgstr "Trimming Reference Edge"
13133
13134 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
13135 msgstr "Bottom"
13136
13137 msgid "trimming-reference-edge.left"
13138 msgstr "Left"
13139
13140 msgid "trimming-reference-edge.right"
13141 msgstr "Right"
13142
13143 msgid "trimming-reference-edge.top"
13144 msgstr "Top"
13145
13146 msgid "trimming-type"
13147 msgstr "Trimming Type"
13148
13149 msgid "trimming-type.draw-line"
13150 msgstr "Draw Line"
13151
13152 msgid "trimming-type.full"
13153 msgstr "Full"
13154
13155 msgid "trimming-type.partial"
13156 msgstr "Partial"
13157
13158 msgid "trimming-type.perforate"
13159 msgstr "Perforate"
13160
13161 msgid "trimming-type.score"
13162 msgstr "Score"
13163
13164 msgid "trimming-type.tab"
13165 msgstr "Tab"
13166
13167 msgid "trimming-when"
13168 msgstr "Trimming When"
13169
13170 msgid "trimming-when.after-documents"
13171 msgstr "After Documents"
13172
13173 msgid "trimming-when.after-job"
13174 msgstr "After Job"
13175
13176 msgid "trimming-when.after-sets"
13177 msgstr "After Sets"
13178
13179 msgid "trimming-when.after-sheets"
13180 msgstr "After Sheets"
13181
13182 msgid "unknown"
13183 msgstr "неизвестный"
13184
13185 msgid "untitled"
13186 msgstr "новый"
13187
13188 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
13189 msgstr "Для variable-bindings длина не установлена"
13190
13191 msgid "x-accuracy"
13192 msgstr "X Accuracy"
13193
13194 msgid "x-dimension"
13195 msgstr "X Dimension"
13196
13197 msgid "x-offset"
13198 msgstr "X Offset"
13199
13200 msgid "x-origin"
13201 msgstr "X Origin"
13202
13203 msgid "y-accuracy"
13204 msgstr "Y Accuracy"
13205
13206 msgid "y-dimension"
13207 msgstr "Y Dimension"
13208
13209 msgid "y-offset"
13210 msgstr "Y Offset"
13211
13212 msgid "y-origin"
13213 msgstr "Y Origin"
13214
13215 msgid "z-accuracy"
13216 msgstr "Z Accuracy"
13217
13218 msgid "z-dimension"
13219 msgstr "Z Dimension"
13220
13221 msgid "z-offset"
13222 msgstr "Z Offset"
13223
13224 #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
13225 #~ msgstr "\tИнтерфейс: %s/интерфейсы/%s"
13226
13227 #~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s"
13228 #~ msgstr "\t%s Перевод \"%s\" отсутствует для параметра %s"
13229
13230 #~ msgid ""
13231 #~ " Missing %%EndComments comment.\n"
13232 #~ " REF: Page 41, %%EndComments"
13233 #~ msgstr ""
13234 #~ " Комментарий %%EndComments отсутствует.\n"
13235 #~ " REF: Стр. 41, %%EndComments"
13236
13237 #~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
13238 #~ msgstr ""
13239 #~ " --lf Строки заканчиваются на LF (UNIX/Linux/Mac OS "
13240 #~ "X)."
13241
13242 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
13243 #~ msgstr " -E Проверять что HTTP использует TLS."
13244
13245 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
13246 #~ msgstr " -S Проверять шифрование SSL."
13247
13248 #~ msgid " -a Browse for all services."
13249 #~ msgstr " -a Обзор всех сервисов."
13250
13251 #~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
13252 #~ msgstr " -d domain Просмотр в заданном домене."
13253
13254 #~ msgid " -p program Run specified program for each service."
13255 #~ msgstr " -p program Запустить указанную программу."
13256
13257 #~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
13258 #~ msgstr " -t type Просмотр/определение по указанному типу."
13259
13260 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
13261 #~ msgstr ""
13262 #~ "\"%s\": Неправильное значение URI \"%s\" - %s (RFC 2911 раздел 4.1.5)."
13263
13264 #~ msgid ""
13265 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
13266 #~ msgstr ""
13267 #~ "\"%s\": Неправильное значение URI \"%s\" - ошибка длины %d (RFC 2911 "
13268 #~ "раздел 4.1.5)."
13269
13270 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13271 #~ msgstr ""
13272 #~ "\"%s\": Неправильный атрибут имени - ошибка длины %d (RFC 2911 раздел "
13273 #~ "4.1.3)."
13274
13275 #~ msgid ""
13276 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
13277 #~ msgstr ""
13278 #~ "\"%s\": Неправильный атрибут имени - недопустимый символ (RFC 2911 раздел "
13279 #~ "4.1.3)."
13280
13281 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
13282 #~ msgstr "\"%s\": Неправильное двоичное значение %d (RFC 2911 раздел 4.1.11)."
13283
13284 #~ msgid ""
13285 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13286 #~ "4.1.7)."
13287 #~ msgstr ""
13288 #~ "\"%s\": Неправильное символьное значение \"%s\" - недопустимые символы "
13289 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.7)."
13290
13291 #~ msgid ""
13292 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
13293 #~ msgstr ""
13294 #~ "\"%s\": Неправильное символьное значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC "
13295 #~ "2911 раздел 4.1.7)."
13296
13297 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13298 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC часов %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13299
13300 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13301 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC минут %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13302
13303 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
13304 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13305
13306 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13307 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime дни %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13308
13309 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13310 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime миллисекунды %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13311
13312 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13313 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime часы %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13314
13315 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13316 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime минуты %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13317
13318 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13319 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime месяц %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13320
13321 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13322 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime секунды %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13323
13324 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
13325 #~ msgstr ""
13326 #~ "\"%s\": Ошибка в значении %d - за пределами диапазона (RFC 2911 раздел "
13327 #~ "4.1.4)."
13328
13329 #~ msgid ""
13330 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13331 #~ msgstr ""
13332 #~ "\"%s\": Ошибка в значении \"%s\" - неправильная длина %d (RFC 2911 раздел "
13333 #~ "4.1.3)."
13334
13335 #~ msgid ""
13336 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
13337 #~ "4.1.3)."
13338 #~ msgstr ""
13339 #~ "\"%s\": Ошибка в значении \"%s\" - недопустимый символ (RFC 2911 раздел "
13340 #~ "4.1.3)."
13341
13342 #~ msgid ""
13343 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13344 #~ "4.1.9)."
13345 #~ msgstr ""
13346 #~ "\"%s\": Ошибка mimeMediaType значение \"%s\" - недопустимые символы (RFC "
13347 #~ "2911 раздел 4.1.9)."
13348
13349 #~ msgid ""
13350 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13351 #~ "4.1.9)."
13352 #~ msgstr ""
13353 #~ "\"%s\": Ошибка mimeMediaType значение \"%s\" - неправильная длина %d (RFC "
13354 #~ "2911 раздел 4.1.9)."
13355
13356 #~ msgid ""
13357 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13358 #~ "4.1.2)."
13359 #~ msgstr ""
13360 #~ "\"%s\": Неправильное имя \"%s\" - ошибка в UTF-8 (RFC 2911 раздел 4.1.2)."
13361
13362 #~ msgid ""
13363 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
13364 #~ msgstr ""
13365 #~ "\"%s\": Неправильное имя \"%s\" - неправильная длина %d (RFC 2911 раздел "
13366 #~ "4.1.2)."
13367
13368 #~ msgid ""
13369 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
13370 #~ "section 4.1.8)."
13371 #~ msgstr ""
13372 #~ "\"%s\": Ошибка naturalLanguage значение \"%s\" - недопустимые символы "
13373 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.8)."
13374
13375 #~ msgid ""
13376 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
13377 #~ "section 4.1.8)."
13378 #~ msgstr ""
13379 #~ "\"%s\": Ошибка naturalLanguage значение \"%s\" - неправильная длина %d "
13380 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.8)."
13381
13382 #~ msgid ""
13383 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
13384 #~ msgstr ""
13385 #~ "\"%s\": Ошибка значения octetString - неправильная длина %d (RFC 2911 "
13386 #~ "раздел 4.1.10)."
13387
13388 #~ msgid ""
13389 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
13390 #~ "2911 section 4.1.13)."
13391 #~ msgstr ""
13392 #~ "\"%s\": Ошибка rangeOfInteger значение %d-%d - первое больше чем второе "
13393 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.13)."
13394
13395 #~ msgid ""
13396 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
13397 #~ "4.1.15)."
13398 #~ msgstr ""
13399 #~ "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - ошибка в значении "
13400 #~ "units (RFC 2911 раздел 4.1.15)."
13401
13402 #~ msgid ""
13403 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
13404 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
13405 #~ msgstr ""
13406 #~ "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - значение cross feed "
13407 #~ "должно быть положительным (RFC 2911 раздел 4.1.15)."
13408
13409 #~ msgid ""
13410 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
13411 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
13412 #~ msgstr ""
13413 #~ "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - значение feed должно "
13414 #~ "быть положительным (RFC 2911 раздел 4.1.15)."
13415
13416 #~ msgid ""
13417 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13418 #~ "4.1.1)."
13419 #~ msgstr ""
13420 #~ "\"%s\": Неправильное текстовое значение \"%s\" - ошибка в UTF-8 (RFC 2911 "
13421 #~ "раздел 4.1.1)."
13422
13423 #~ msgid ""
13424 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
13425 #~ msgstr ""
13426 #~ "\"%s\": Неправильное текстовое значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC "
13427 #~ "2911 раздел 4.1.1)."
13428
13429 #~ msgid ""
13430 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13431 #~ "4.1.6)."
13432 #~ msgstr ""
13433 #~ "\"%s\": Ошибка uriScheme значение \"%s\" - недопустимые символы (RFC 2911 "
13434 #~ "раздел 4.1.6)."
13435
13436 #~ msgid ""
13437 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13438 #~ "4.1.6)."
13439 #~ msgstr ""
13440 #~ "\"%s\": Ошибка uriScheme значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC 2911 "
13441 #~ "раздел 4.1.6)."
13442
13443 #~ msgid "%g x %g"
13444 #~ msgstr "%g x %g"
13445
13446 #~ msgid "File Folder "
13447 #~ msgstr "Каталог файла "
13448
13449 #~ msgid "Postcard Double "
13450 #~ msgstr "Открытка двойная"
13451
13452 #~ msgid ""
13453 #~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
13454 #~ "request."
13455 #~ msgstr ""
13456 #~ "Атрибут '%s' Job Description не может быть подставлен при созданиизадания"
13457
13458 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
13459 #~ msgstr "Не удается копировать скрипт интерфейса - %s"
13460
13461 #~ msgid ""
13462 #~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
13463 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13464 #~ "\n"
13465 #~ "Options:"
13466 #~ msgstr ""
13467 #~ "Использование:\n"
13468 #~ " ippdiscover [options] -a\n"
13469 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13470 #~ "\n"
13471 #~ "Параметры:"
13472
13473 #~ msgid "compression"
13474 #~ msgstr "Compression"
13475
13476 #~ msgid "compression-accepted"
13477 #~ msgstr "Compression Accepted"
13478
13479 #~ msgid "compression.compress"
13480 #~ msgstr "Compress"
13481
13482 #~ msgid "compression.deflate"
13483 #~ msgstr "Deflate"
13484
13485 #~ msgid "compression.gzip"
13486 #~ msgstr "Gzip"
13487
13488 #~ msgid "compression.none"
13489 #~ msgstr "None"
13490
13491 #~ msgid "destination-accesses"
13492 #~ msgstr "Destination Accesses"
13493
13494 #~ msgid "destination-statuses"
13495 #~ msgstr "Destination Statuses"
13496
13497 #~ msgid "destination-uris"
13498 #~ msgstr "Destination Uris"
13499
13500 #~ msgid "document-access"
13501 #~ msgstr "Document Access"
13502
13503 #~ msgid "document-data-get-interval"
13504 #~ msgstr "Document Data Get Interval"
13505
13506 #~ msgid "document-data-wait"
13507 #~ msgstr "Document Data Wait"
13508
13509 #~ msgid "document-format-accepted"
13510 #~ msgstr "Document Format Accepted"
13511
13512 #~ msgid "document-message"
13513 #~ msgstr "Document Message"
13514
13515 #~ msgid "document-metadata"
13516 #~ msgstr "Document Metadata"
13517
13518 #~ msgid "document-name"
13519 #~ msgstr "Document Name"
13520
13521 #~ msgid "document-number"
13522 #~ msgstr "Document Number"
13523
13524 #~ msgid "document-password"
13525 #~ msgstr "Document Password"
13526
13527 #~ msgid "document-preprocessed"
13528 #~ msgstr "Document Preprocessed"
13529
13530 #~ msgid "fetch-status-message"
13531 #~ msgstr "Fetch Status Message"
13532
13533 #~ msgid "identify-actions"
13534 #~ msgstr "Identify Actions"
13535
13536 #~ msgid "identify-actions.display"
13537 #~ msgstr "Display"
13538
13539 #~ msgid "identify-actions.flash"
13540 #~ msgstr "Flash"
13541
13542 #~ msgid "identify-actions.sound"
13543 #~ msgstr "Sound"
13544
13545 #~ msgid "identify-actions.speak"
13546 #~ msgstr "Speak"
13547
13548 #~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13549 #~ msgstr "Attribute Fidelity"
13550
13551 #~ msgid "job-authorization-uri"
13552 #~ msgstr "Job Authorization URI"
13553
13554 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13555 #~ msgstr "Automatic"
13556
13557 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13558 #~ msgstr "Spool"
13559
13560 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13561 #~ msgstr "Stream"
13562
13563 #~ msgid "job-impressions-col"
13564 #~ msgstr "Job Impressions"
13565
13566 #~ msgid "job-impressions-estimated"
13567 #~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13568
13569 #~ msgid "job-media-sheets-col"
13570 #~ msgstr "Job Media Sheets"
13571
13572 #~ msgid "job-pages-per-set"
13573 #~ msgstr "Job Pages Per Set"
13574
13575 #~ msgid "job-password"
13576 #~ msgstr "Job Password"
13577
13578 #~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13579 #~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13580
13581 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13582 #~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13583
13584 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13585 #~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13586
13587 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13588 #~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13589
13590 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13591 #~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13592
13593 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13594 #~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13595
13596 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13597 #~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13598
13599 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13600 #~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13601
13602 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13603 #~ msgstr "Job Name"
13604
13605 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13606 #~ msgstr "None"
13607
13608 #~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13609 #~ msgstr "Arithmetic"
13610
13611 #~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13612 #~ msgstr "Cmyk"
13613
13614 #~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13615 #~ msgstr "Deep"
13616
13617 #~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13618 #~ msgstr "Hierarchical"
13619
13620 #~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13621 #~ msgstr "Icc"
13622
13623 #~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13624 #~ msgstr "Lossless"
13625
13626 #~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13627 #~ msgstr "None"
13628
13629 #~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13630 #~ msgstr "Progressive"
13631
13632 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
13633 #~ msgstr "lpadmin: После параметра '-P' должен быть указан PPD"
13634
13635 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
13636 #~ msgstr "lpadmin: После параметра \"-i\" должен быть указан интерфейс."
13637
13638 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13639 #~ msgstr "lpinfo: Неизвестный аргумент \"%s\"."
13640
13641 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13642 #~ msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр \"%c\"."
13643
13644 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13645 #~ msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр \"%s\"."
13646
13647 #~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13648 #~ msgstr "lpmove: Неизвестный параметр \"%c\"."
13649
13650 #~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13651 #~ msgstr "Pla Dissolvable"
13652
13653 #~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
13654 #~ msgstr "200 x 300mm"
13655
13656 #~ msgid "notify-subscribed-event"
13657 #~ msgstr "Notify Event"
13658
13659 #~ msgid "operations-supported.10"
13660 #~ msgstr "Get-Jobs"
13661
13662 #~ msgid "operations-supported.11"
13663 #~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
13664
13665 #~ msgid "operations-supported.12"
13666 #~ msgstr "Hold-Job"
13667
13668 #~ msgid "operations-supported.13"
13669 #~ msgstr "Release-Job"
13670
13671 #~ msgid "operations-supported.14"
13672 #~ msgstr "Restart-Job"
13673
13674 #~ msgid "operations-supported.16"
13675 #~ msgstr "Pause-Printer"
13676
13677 #~ msgid "operations-supported.17"
13678 #~ msgstr "Resume-Printer"
13679
13680 #~ msgid "operations-supported.18"
13681 #~ msgstr "Purge-Jobs"
13682
13683 #~ msgid "operations-supported.19"
13684 #~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13685
13686 #~ msgid "operations-supported.2"
13687 #~ msgstr "Print-Job"
13688
13689 #~ msgid "operations-supported.20"
13690 #~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13691
13692 #~ msgid "operations-supported.21"
13693 #~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13694
13695 #~ msgid "operations-supported.22"
13696 #~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13697
13698 #~ msgid "operations-supported.23"
13699 #~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13700
13701 #~ msgid "operations-supported.24"
13702 #~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13703
13704 #~ msgid "operations-supported.25"
13705 #~ msgstr "Get-Subscriptions"
13706
13707 #~ msgid "operations-supported.26"
13708 #~ msgstr "Renew-Subscription"
13709
13710 #~ msgid "operations-supported.27"
13711 #~ msgstr "Cancel-Subscription"
13712
13713 #~ msgid "operations-supported.28"
13714 #~ msgstr "Get-Notifications"
13715
13716 #~ msgid "operations-supported.3"
13717 #~ msgstr "Print-URI"
13718
13719 #~ msgid "operations-supported.34"
13720 #~ msgstr "Enable-Printer"
13721
13722 #~ msgid "operations-supported.35"
13723 #~ msgstr "Disable-Printer"
13724
13725 #~ msgid "operations-supported.36"
13726 #~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
13727
13728 #~ msgid "operations-supported.37"
13729 #~ msgstr "Hold-New-Jobs"
13730
13731 #~ msgid "operations-supported.38"
13732 #~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
13733
13734 #~ msgid "operations-supported.39"
13735 #~ msgstr "Deactivate-Printer"
13736
13737 #~ msgid "operations-supported.4"
13738 #~ msgstr "Validate-Job"
13739
13740 #~ msgid "operations-supported.40"
13741 #~ msgstr "Activate-Printer"
13742
13743 #~ msgid "operations-supported.41"
13744 #~ msgstr "Restart-Printer"
13745
13746 #~ msgid "operations-supported.42"
13747 #~ msgstr "Shutdown-Printer"
13748
13749 #~ msgid "operations-supported.43"
13750 #~ msgstr "Startup-Printer"
13751
13752 #~ msgid "operations-supported.44"
13753 #~ msgstr "Reprocess-Job"
13754
13755 #~ msgid "operations-supported.45"
13756 #~ msgstr "Cancel-Current-Job"
13757
13758 #~ msgid "operations-supported.46"
13759 #~ msgstr "Suspend-Current-Job"
13760
13761 #~ msgid "operations-supported.47"
13762 #~ msgstr "Resume-Job"
13763
13764 #~ msgid "operations-supported.48"
13765 #~ msgstr "Promote-Job"
13766
13767 #~ msgid "operations-supported.49"
13768 #~ msgstr "Schedule-Job-After"
13769
13770 #~ msgid "operations-supported.5"
13771 #~ msgstr "Create-Job"
13772
13773 #~ msgid "operations-supported.51"
13774 #~ msgstr "Cancel-Document"
13775
13776 #~ msgid "operations-supported.52"
13777 #~ msgstr "Get-Document-Attributes"
13778
13779 #~ msgid "operations-supported.53"
13780 #~ msgstr "Get-Documents"
13781
13782 #~ msgid "operations-supported.54"
13783 #~ msgstr "Delete-Document"
13784
13785 #~ msgid "operations-supported.55"
13786 #~ msgstr "Set-Document-Attributes"
13787
13788 #~ msgid "operations-supported.56"
13789 #~ msgstr "Cancel-Jobs"
13790
13791 #~ msgid "operations-supported.57"
13792 #~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
13793
13794 #~ msgid "operations-supported.58"
13795 #~ msgstr "Resubmit-Job"
13796
13797 #~ msgid "operations-supported.59"
13798 #~ msgstr "Close-Job"
13799
13800 #~ msgid "operations-supported.6"
13801 #~ msgstr "Send-Document"
13802
13803 #~ msgid "operations-supported.60"
13804 #~ msgstr "Identify-Printer"
13805
13806 #~ msgid "operations-supported.61"
13807 #~ msgstr "Validate-Document"
13808
13809 #~ msgid "operations-supported.62"
13810 #~ msgstr "Add-Document-Images"
13811
13812 #~ msgid "operations-supported.63"
13813 #~ msgstr "Acknowledge-Document"
13814
13815 #~ msgid "operations-supported.64"
13816 #~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
13817
13818 #~ msgid "operations-supported.65"
13819 #~ msgstr "Acknowledge-Job"
13820
13821 #~ msgid "operations-supported.66"
13822 #~ msgstr "Fetch-Document"
13823
13824 #~ msgid "operations-supported.67"
13825 #~ msgstr "Fetch-Job"
13826
13827 #~ msgid "operations-supported.68"
13828 #~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
13829
13830 #~ msgid "operations-supported.69"
13831 #~ msgstr "Update-Active-Jobs"
13832
13833 #~ msgid "operations-supported.7"
13834 #~ msgstr "Send-URI"
13835
13836 #~ msgid "operations-supported.70"
13837 #~ msgstr "Deregister-Output-Device"
13838
13839 #~ msgid "operations-supported.71"
13840 #~ msgstr "Update-Document-Status"
13841
13842 #~ msgid "operations-supported.72"
13843 #~ msgstr "Update-Job-Status"
13844
13845 #~ msgid "operations-supported.73"
13846 #~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
13847
13848 #~ msgid "operations-supported.74"
13849 #~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
13850
13851 #~ msgid "operations-supported.8"
13852 #~ msgstr "Cancel-Job"
13853
13854 #~ msgid "operations-supported.9"
13855 #~ msgstr "Get-Job-Attributes"
13856
13857 #~ msgid "output-device"
13858 #~ msgstr "Output Device"
13859
13860 #~ msgid "output-device-job-states"
13861 #~ msgstr "Output Device Job States"
13862
13863 #~ msgid "output-device-uuid"
13864 #~ msgstr "Output Device Uuid"
13865
13866 #~ msgid "pdf-features-supported.prc"
13867 #~ msgstr "Prc"
13868
13869 #~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
13870 #~ msgstr "U3d"
13871
13872 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
13873 #~ msgstr "Adobe 1.3"
13874
13875 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
13876 #~ msgstr "Adobe 1.4"
13877
13878 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
13879 #~ msgstr "Adobe 1.5"
13880
13881 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
13882 #~ msgstr "Adobe 1.6"
13883
13884 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
13885 #~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
13886
13887 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
13888 #~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
13889
13890 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
13891 #~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
13892
13893 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
13894 #~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
13895
13896 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
13897 #~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
13898
13899 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
13900 #~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
13901
13902 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
13903 #~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
13904
13905 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
13906 #~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
13907
13908 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
13909 #~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
13910
13911 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
13912 #~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
13913
13914 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
13915 #~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
13916
13917 #~ msgid "pdf-versions-supported.none"
13918 #~ msgstr "None"
13919
13920 #~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
13921 #~ msgstr "PWG 5102.3"
13922
13923 #~ msgid "preferred-attributes"
13924 #~ msgstr "Preferred Attributes"
13925
13926 #~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
13927 #~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
13928
13929 #~ msgid "profile-uri-actual"
13930 #~ msgstr "Actual Profile URI"
13931
13932 #~ msgid "requested-attributes.all"
13933 #~ msgstr "All"
13934
13935 #~ msgid "requested-attributes.document-description"
13936 #~ msgstr "Document Description"
13937
13938 #~ msgid "requested-attributes.document-template"
13939 #~ msgstr "Document Template"
13940
13941 #~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
13942 #~ msgstr "Job Actuals"
13943
13944 #~ msgid "requested-attributes.job-description"
13945 #~ msgstr "Job Description"
13946
13947 #~ msgid "requested-attributes.job-template"
13948 #~ msgstr "Job Template"
13949
13950 #~ msgid "requested-attributes.printer-description"
13951 #~ msgstr "Printer Description"
13952
13953 #~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
13954 #~ msgstr "Subscription Description"
13955
13956 #~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
13957 #~ msgstr "Subscription Template"
13958
13959 #~ msgid "requesting-user-name"
13960 #~ msgstr "Requesting User Name"
13961
13962 #~ msgid "requesting-user-uri"
13963 #~ msgstr "Requesting User URI"
13964
13965 #~ msgid "x-image-position"
13966 #~ msgstr "X Image Position"
13967
13968 #~ msgid "x-image-position.center"
13969 #~ msgstr "Center"
13970
13971 #~ msgid "x-image-position.left"
13972 #~ msgstr "Left"
13973
13974 #~ msgid "x-image-position.none"
13975 #~ msgstr "None"
13976
13977 #~ msgid "x-image-position.right"
13978 #~ msgstr "Right"
13979
13980 #~ msgid "x-image-shift"
13981 #~ msgstr "X Image Shift"
13982
13983 #~ msgid "x-side1-image-shift"
13984 #~ msgstr "X Front Side Image Shift"
13985
13986 #~ msgid "x-side2-image-shift"
13987 #~ msgstr "X Back Side Image Shift"
13988
13989 #~ msgid "y-image-position"
13990 #~ msgstr "Y Image Position"
13991
13992 #~ msgid "y-image-position.bottom"
13993 #~ msgstr "Bottom"
13994
13995 #~ msgid "y-image-position.center"
13996 #~ msgstr "Center"
13997
13998 #~ msgid "y-image-position.none"
13999 #~ msgstr "None"
14000
14001 #~ msgid "y-image-position.top"
14002 #~ msgstr "Top"
14003
14004 #~ msgid "y-image-shift"
14005 #~ msgstr "Y Image Shift"
14006
14007 #~ msgid "y-side1-image-shift"
14008 #~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
14009
14010 #~ msgid "y-side2-image-shift"
14011 #~ msgstr "Y Back Side Image Shift"