]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_zh_CN.po
Add checks for missing/bad CloseUI/JCLCloseUI keywords (Issue #5381)
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_zh_CN.po
1 #
2 # "$Id$"
3 #
4 # Message catalog template for CUPS.
5 #
6 # Copyright 2007-2014 by Apple Inc.
7 # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8 #
9 # These coded instructions, statements, and computer programs are the
10 # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11 # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12 # which should have been included with this file. If this file is
13 # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14 #
15 #
16 # Notes for Translators:
17 #
18 # The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
19 # to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
20 # problems. Run with:
21 #
22 # cd locale
23 # ./checkpo cups_LL.po
24 #
25 # where "LL" is your locale.
26 #
27 # Jeff Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2016.
28 msgid ""
29 msgstr ""
30 "Project-Id-Version: CUPS 1.6\n"
31 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
32 "POT-Creation-Date: 2018-06-05 11:58-0400\n"
33 "PO-Revision-Date: 2017-06-11 12:38+0800\n"
34 "Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>\n"
35 "Language-Team: \n"
36 "Language: zh_CN\n"
37 "MIME-Version: 1.0\n"
38 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
40 "X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
41 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
42
43 msgid "\t\t(all)"
44 msgstr "\t\t(全部)"
45
46 msgid "\t\t(none)"
47 msgstr "\t\t(无)"
48
49 #, c-format
50 msgid "\t%d entries"
51 msgstr "\t%d 个条目"
52
53 #, c-format
54 msgid "\t%s"
55 msgstr "\t%s"
56
57 msgid "\tAfter fault: continue"
58 msgstr "\t发生错误时:继续"
59
60 #, c-format
61 msgid "\tAlerts: %s"
62 msgstr "\t警告:%s"
63
64 msgid "\tBanner required"
65 msgstr "\t需要横幅"
66
67 msgid "\tCharset sets:"
68 msgstr "\t字符集:"
69
70 msgid "\tConnection: direct"
71 msgstr "\t连接:直接"
72
73 msgid "\tConnection: remote"
74 msgstr "\t连接:远程"
75
76 msgid "\tContent types: any"
77 msgstr "\t内容类型:任意"
78
79 msgid "\tDefault page size:"
80 msgstr "\t默认页面尺寸:"
81
82 msgid "\tDefault pitch:"
83 msgstr "\t默认字间距:"
84
85 msgid "\tDefault port settings:"
86 msgstr "\t默认端口设置:"
87
88 #, c-format
89 msgid "\tDescription: %s"
90 msgstr "\t描述:%s"
91
92 msgid "\tForm mounted:"
93 msgstr "\t已挂载表单:"
94
95 msgid "\tForms allowed:"
96 msgstr "\t已允许表单:"
97
98 #, c-format
99 msgid "\tInterface: %s.ppd"
100 msgstr "\t界面:%s.ppd"
101
102 #, c-format
103 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
104 msgstr "\t界面:%s/ppd/%s.ppd"
105
106 #, c-format
107 msgid "\tLocation: %s"
108 msgstr "\t位置:%s"
109
110 msgid "\tOn fault: no alert"
111 msgstr "\t发生错误时:无警告"
112
113 msgid "\tPrinter types: unknown"
114 msgstr "\t打印机类型:未知"
115
116 #, c-format
117 msgid "\tStatus: %s"
118 msgstr "\t状态:%s"
119
120 msgid "\tUsers allowed:"
121 msgstr "\t允许的用户:"
122
123 msgid "\tUsers denied:"
124 msgstr "\t拒绝的用户:"
125
126 msgid "\tdaemon present"
127 msgstr "\t守护程序正在运行"
128
129 msgid "\tno entries"
130 msgstr "\t无条目"
131
132 #, c-format
133 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
134 msgstr "\t打印机存在于设备“%s”,速度为 -1"
135
136 msgid "\tprinting is disabled"
137 msgstr "\t已禁用打印"
138
139 msgid "\tprinting is enabled"
140 msgstr "\t已启用打印"
141
142 #, c-format
143 msgid "\tqueued for %s"
144 msgstr "\t已为 %s 列队"
145
146 msgid "\tqueuing is disabled"
147 msgstr "\t已禁用队列"
148
149 msgid "\tqueuing is enabled"
150 msgstr "\t已启用队列"
151
152 msgid "\treason unknown"
153 msgstr "\t未知原因"
154
155 msgid ""
156 "\n"
157 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
158 msgstr ""
159 "\n"
160 " 详细兼容性测试结果"
161
162 msgid " Ignore specific warnings."
163 msgstr " 忽略特定类型的警告。"
164
165 msgid " Issue warnings instead of errors."
166 msgstr " 发出警告而不是错误。"
167
168 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
169 msgstr " 引用:第 15 页,章节 3.1。"
170
171 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
172 msgstr " 引用:第 15 页,章节 3.2。"
173
174 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
175 msgstr " 引用:第 19 页,章节 3.3。"
176
177 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
178 msgstr " 引用:第 20 页,章节 3.4。"
179
180 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
181 msgstr " 引用:第 27 页,章节 3.5。"
182
183 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
184 msgstr " 引用:第 42 页,章节 5.2。"
185
186 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
187 msgstr " 引用:第 16-17 页,章节 3.2。"
188
189 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
190 msgstr " 引用:第 42-45 页,章节 5.2。"
191
192 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
193 msgstr " 引用:第 45-46 页,章节 5.2。"
194
195 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
196 msgstr " 引用:第 48-49 页,章节 5.2。"
197
198 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
199 msgstr " 引用:第 52-54 页,章节 5.2。"
200
201 #, c-format
202 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
203 msgstr " %-39.39s %.0f 字节"
204
205 #, c-format
206 msgid " PASS Default%s"
207 msgstr " 通过 Default%s"
208
209 msgid " PASS DefaultImageableArea"
210 msgstr " 通过 DefaultImageableArea"
211
212 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
213 msgstr " 通过 DefaultPaperDimension"
214
215 msgid " PASS FileVersion"
216 msgstr " 通过 FileVersion"
217
218 msgid " PASS FormatVersion"
219 msgstr " 通过 FormatVersion"
220
221 msgid " PASS LanguageEncoding"
222 msgstr " 通过 LanguageEncoding"
223
224 msgid " PASS LanguageVersion"
225 msgstr " 通过 LanguageVersion"
226
227 msgid " PASS Manufacturer"
228 msgstr " 通过 Manufacturer"
229
230 msgid " PASS ModelName"
231 msgstr " 通过 ModelName"
232
233 msgid " PASS NickName"
234 msgstr " 通过 NickName"
235
236 msgid " PASS PCFileName"
237 msgstr " 通过 PCFileName"
238
239 msgid " PASS PSVersion"
240 msgstr " 通过 PSVersion"
241
242 msgid " PASS PageRegion"
243 msgstr " 通过 PageRegion"
244
245 msgid " PASS PageSize"
246 msgstr " 通过 PageSize"
247
248 msgid " PASS Product"
249 msgstr " 通过 Product"
250
251 msgid " PASS ShortNickName"
252 msgstr " 通过 ShortNickName"
253
254 #, c-format
255 msgid " WARN %s has no corresponding options."
256 msgstr " 警告 %s 没有响应选项。"
257
258 #, c-format
259 msgid ""
260 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
261 " REF: Page 15, section 3.2."
262 msgstr ""
263 " 警告 %s 和 %s 共享前缀\n"
264 " 引用:第 15 页,章节 3.2。"
265
266 #, c-format
267 msgid ""
268 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
269 "be named Duplex.\n"
270 " REF: Page 122, section 5.17"
271 msgstr ""
272 " 警告 Duplex 选项关键词 %s 可能不能正常工作,且应命名为 Duplex。\n"
273 " 引用:第 122 页,章节 5.17"
274
275 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
276 msgstr " 警告 文件中存在 CR,LF 和 CR LF 行末混用。"
277
278 msgid ""
279 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
280 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
281 msgstr ""
282 " 警告 PPD 4.3 规范需要 LanguageEncoding。\n"
283 " 引用:第 56-57 页,章节 5.3。"
284
285 #, c-format
286 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
287 msgstr " 警告 行 %d 仅包含空白。"
288
289 msgid ""
290 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
291 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
292 msgstr ""
293 " 警告 PPD 4.3 规范需要 Manufacturer。\n"
294 " 引用:第 58-59 页,章节 5.3。"
295
296 msgid ""
297 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
298 "not CR LF."
299 msgstr " 警告 非 Windows PPD 文件应该使用 LF 行末而不是 CR LF。"
300
301 #, c-format
302 msgid ""
303 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
304 " REF: Page 42, section 5.2."
305 msgstr ""
306 " 警告 过时的 PPD 版本 %.1f。\n"
307 " 引用:第 42 页,章节 5.2。"
308
309 msgid ""
310 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
311 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
312 msgstr ""
313 " 警告 PCFileName 超过 8.3 长度,不符合 PPD 规范。\n"
314 " REF:第 61-62 页,章节 5.3。"
315
316 msgid ""
317 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
318 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
319 msgstr ""
320 " 警告 PCFileName 应包含特殊文件名。\n"
321 " 引用:第 61-62 页,章节 5.3。"
322
323 msgid ""
324 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
325 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
326 msgstr ""
327 " 警告 协议包含 PJL 但未设置 JCL 属性。\n"
328 " 引用:第 78-79 页,章节 5.7。"
329
330 msgid ""
331 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
332 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
333 msgstr ""
334 " 警告 协议包含 PJL 及 BCP;预期 TBCP。\n"
335 " 引用:第 78-79 页,章节 5.7。"
336
337 msgid ""
338 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
339 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
340 msgstr ""
341 " 警告 PPD 4.3 规范需要 ShortNickName。\n"
342 " 引用:第 64-65 页,章节 5.3。"
343
344 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
345 msgstr " cupsaddsmb [选项] -a"
346
347 msgid " cupstestdsc [options] -"
348 msgstr " cupstestdsc [选项] -"
349
350 msgid " program | cupstestppd [options] -"
351 msgstr " 程序 | cupstestppd [选项] -"
352
353 #, c-format
354 msgid ""
355 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
356 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
357 msgstr ""
358 " %s “%s %s”与“%s %s”冲突\n"
359 " (限制=“%s %s %s %s”)。"
360
361 #, c-format
362 msgid " %s %s %s does not exist."
363 msgstr " %s %s %s 不存在。"
364
365 #, c-format
366 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
367 msgstr " %s %s 文件“%s”包含错误大小写。"
368
369 #, c-format
370 msgid ""
371 " %s Bad %s choice %s.\n"
372 " REF: Page 122, section 5.17"
373 msgstr ""
374 " %s 无效的 %s 选项 %s。\n"
375 " 引用:第 122 页,章节 5.17"
376
377 #, c-format
378 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
379 msgstr " %1$s 无效的选项 %3$s 的 UTF-8“%2$s”字串翻译,选择 %4$s。"
380
381 #, c-format
382 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
383 msgstr " %1$s 无效的选项 %3$s 的 UTF-8“%2$s”字串翻译。"
384
385 #, c-format
386 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
387 msgstr " %s 无效的 cupsFilter 值“%s”。"
388
389 #, c-format
390 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
391 msgstr " %s 无效的 cupsFilter2 值“%s”。"
392
393 #, c-format
394 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
395 msgstr " %s 无效 cupsICCProfile %s。"
396
397 #, c-format
398 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
399 msgstr " %s 无效的 cupsPreFilter 值“%s”。"
400
401 #, c-format
402 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
403 msgstr " %s 无效 cupsUIConstraints %s:“%s”"
404
405 #, c-format
406 msgid " %s Bad language \"%s\"."
407 msgstr " %s 无效语言“%s”。"
408
409 #, c-format
410 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
411 msgstr " %s %s 文件“%s”存在无效权限。"
412
413 #, c-format
414 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
415 msgstr " %s %s 拼写错误 — 应为 %s。"
416
417 #, c-format
418 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
419 msgstr " %s 无法同时提供 APScanAppPath 及 APScanAppBundleID。"
420
421 #, c-format
422 msgid " %s Default choices conflicting."
423 msgstr " %s 默认选择相互冲突。"
424
425 #, c-format
426 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
427 msgstr " %s 空白 cupsUIConstraints %s"
428
429 #, c-format
430 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
431 msgstr " %1$s 选项 %3$s 缺少“%2$s”翻译字串,选择 %4$s。"
432
433 #, c-format
434 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
435 msgstr " %1$s 选项 %3$s 缺少“%2$s”翻译字串。"
436
437 #, c-format
438 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
439 msgstr " %s 缺少 %s 文件“%s”。"
440
441 #, c-format
442 msgid ""
443 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
444 " REF: Page 100, section 5.14."
445 msgstr ""
446 " %s 缺少必须的 PageRegion 选项。\n"
447 " 引用:第 100 页,章节 5.14。"
448
449 #, c-format
450 msgid ""
451 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
452 " REF: Page 99, section 5.14."
453 msgstr ""
454 " %s 缺少必须的 PageSize 选项。\n"
455 " 引用:第 99 页,章节 5.14。"
456
457 #, c-format
458 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
459 msgstr ""
460 " %1$s UIConstraints “*%4$s %5$s *%6$s %7$s”中缺少选择 %2$s %3$s。"
461
462 #, c-format
463 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
464 msgstr " %1$s cupsUIConstraints %4$s:“%5$s” 中缺少选择 *%2$s %3$s"
465
466 #, c-format
467 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
468 msgstr " %s 缺少 cupsUIResolver %s"
469
470 #, c-format
471 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
472 msgstr " %1$s UIConstraints “*%3$s %4$s *%5$s %6$s” 中缺少选项 %2$s。"
473
474 #, c-format
475 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
476 msgstr " %1$s cupsUIConstraints %3$s:“%4$s” 中缺少选项 %2$s"
477
478 #, c-format
479 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
480 msgstr " %s 文件中无基础翻译“%s”。"
481
482 #, c-format
483 msgid ""
484 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
485 " REF: Page 122, section 5.17"
486 msgstr ""
487 " %s 必须的 %s 未定义空选项。\n"
488 " 引用:第 122 页,章节 5.17"
489
490 #, c-format
491 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
492 msgstr " %1$s 已为 %3$s 定义尺寸“%2$s”,但未为 %4$s 定义。"
493
494 #, c-format
495 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
496 msgstr " %s 大小“%s”包含未预期尺寸 (%gx%g)。"
497
498 #, c-format
499 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
500 msgstr " %s 大小“%s”应为“%s”。"
501
502 #, c-format
503 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
504 msgstr " %s 大小“%s”应为 Adobe 标准名称“%s”。"
505
506 #, c-format
507 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
508 msgstr " %s cupsICCProfile %s 包含与 %s 冲突的哈希值。"
509
510 #, c-format
511 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
512 msgstr " %s cupsUIResolver %s 导致循环。"
513
514 #, c-format
515 msgid ""
516 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
517 msgstr " %s cupsUIResolver %s 未列出至少两个不同的选项。"
518
519 #, c-format
520 msgid ""
521 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
522 " REF: Page 72, section 5.5"
523 msgstr ""
524 " **失败** %s 必须为 1284DeviceID\n"
525 " 引用:第 72 页,章节 5.5"
526
527 #, c-format
528 msgid ""
529 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
530 " REF: Page 40, section 4.5."
531 msgstr ""
532 " **失败** 无效的 Default%s 值 %s\n"
533 " 引用:第 40 页,章节 4.5。"
534
535 #, c-format
536 msgid ""
537 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
538 " REF: Page 102, section 5.15."
539 msgstr ""
540 " **失败** 无效的 DefaultImageableArea 值 %s\n"
541 " 引用:第 102 页,章节 5.15。"
542
543 #, c-format
544 msgid ""
545 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
546 " REF: Page 103, section 5.15."
547 msgstr ""
548 " **失败** 无效的 DefaultPaperDimension 值 %s\n"
549 " 引用:第 103 页,章节 5.15。"
550
551 #, c-format
552 msgid ""
553 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
554 " REF: Page 56, section 5.3."
555 msgstr ""
556 " **失败** 无效的 FileVersion 值“%s”\n"
557 " 引用:第 56 页,章节 5.3。"
558
559 #, c-format
560 msgid ""
561 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
562 " REF: Page 56, section 5.3."
563 msgstr ""
564 " **失败** 无效的 FormatVersion 值“%s”\n"
565 " 引用:第 56 页,章节 5.3。"
566
567 msgid ""
568 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
569 " REF: Page 24, section 3.4."
570 msgstr ""
571 " **失败** 文件中包含无效的 JobPatchFile 属性\n"
572 " 引用:第 24 页,章节 3.4。"
573
574 #, c-format
575 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
576 msgstr " **失败** 无效的 LanguageEncoding 值 %s — 值必须为 ISOLatin1."
577
578 #, c-format
579 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
580 msgstr " **失败** 无效的 LanguageVersion 值 %s — 值必须为 English."
581
582 #, c-format
583 msgid ""
584 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
585 " REF: Page 211, table D.1."
586 msgstr ""
587 " **失败** 无效的 Manufacturer 值(应为“%s”)\n"
588 " 引用:第 211 页,表格 D.1。"
589
590 #, c-format
591 msgid ""
592 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
593 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
594 msgstr ""
595 " **失败** 无效的 ModelName 值 — 字串不应包含“%c”。\n"
596 " 引用:第 59-60 页,章节 5.3。"
597
598 msgid ""
599 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
600 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
601 msgstr ""
602 " **失败** 无效的 PSVersion 值 — 赋值非“(string) int”。\n"
603 " 引用:第 62-64 页,章节 5.3。"
604
605 msgid ""
606 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
607 " REF: Page 62, section 5.3."
608 msgstr ""
609 " **失败** 无效的 Product 值 — 赋值非“(string)”。\n"
610 " 引用:第 62 页,章节 5.3。"
611
612 msgid ""
613 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
614 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
615 msgstr ""
616 " **失败** 无效的 ShortNickName 值 — 长度超过 31 个字符。\n"
617 " 引用:第 64-65 页,章节 5.3。"
618
619 #, c-format
620 msgid ""
621 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
622 " REF: Page 84, section 5.9"
623 msgstr ""
624 " **失败** 无效的选项 %s 选择 %s。\n"
625 " 引用:第 84 页,章节 5.9"
626
627 #, c-format
628 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
629 msgstr " **失败** 无法解析默认选项代码:%s"
630
631 #, c-format
632 msgid ""
633 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
634 "8-bit characters."
635 msgstr " **失败** 选项 %s 选择 %s 的默认翻译字串包含 8 位字符。"
636
637 #, c-format
638 msgid ""
639 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
640 "characters."
641 msgstr " **失败** 选项 %s 的默认翻译字串包含 8 位字符。"
642
643 #, c-format
644 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
645 msgstr " **失败** 组名 %s 及 %s 仅包含大小写区别。"
646
647 #, c-format
648 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
649 msgstr " **失败** 选项 %s 的选择名称 %s 多次出现。"
650
651 #, c-format
652 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
653 msgstr " **失败** 选项 %s 的选择名称 %s 及 %s 仅包含大小写区别。"
654
655 #, c-format
656 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
657 msgstr " **失败** 选项名称 %s 及 %s 仅包含大小写区别。"
658
659 #, c-format
660 msgid ""
661 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
662 " REF: Page 40, section 4.5."
663 msgstr ""
664 " **失败** 需要 Default%s\n"
665 " 引用:第 40 页,章节 4.5。"
666
667 msgid ""
668 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
669 " REF: Page 102, section 5.15."
670 msgstr ""
671 " **失败** 需要 DefaultImageableArea\n"
672 " 引用:第 102 页,章节 5.15。"
673
674 msgid ""
675 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
676 " REF: Page 103, section 5.15."
677 msgstr ""
678 " **失败** 需要 DefaultPaperDimension\n"
679 " 引用:第 103 页,章节 5.15。"
680
681 msgid ""
682 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
683 " REF: Page 56, section 5.3."
684 msgstr ""
685 " **失败** 需要 FileVersion\n"
686 " 引用:第 56 页,章节 5.3。"
687
688 msgid ""
689 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
690 " REF: Page 56, section 5.3."
691 msgstr ""
692 " **失败** 需要 FormatVersion\n"
693 " 引用:第 56 页,章节 5.3。"
694
695 #, c-format
696 msgid ""
697 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
698 " REF: Page 41, section 5.\n"
699 " REF: Page 102, section 5.15."
700 msgstr ""
701 " **失败** 需要为 PageSize 值 %s 定义 ImageableArea\n"
702 " 引用:第 41 页,章节 5。\n"
703 " 引用:第 102 页,章节 5.15。"
704
705 msgid ""
706 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
707 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
708 msgstr ""
709 " **失败** 需要 LanguageEncoding\n"
710 " 引用:第 56-57 页,章节 5.3。"
711
712 msgid ""
713 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
714 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
715 msgstr ""
716 " **失败** 需要 LanguageVersion\n"
717 " 引用:第 57-58 页,章节 5.3。"
718
719 msgid ""
720 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
721 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
722 msgstr ""
723 " **失败** 需要 Manufacturer\n"
724 " 引用:第 58-59 页,章节 5.3。"
725
726 msgid ""
727 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
728 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
729 msgstr ""
730 " **失败** 需要 ModelName\n"
731 " 引用:第 59-60 页,章节 5.3。"
732
733 msgid ""
734 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
735 " REF: Page 60, section 5.3."
736 msgstr ""
737 " **失败** 需要 NickName\n"
738 " 引用:第 60 页,章节 5.3。"
739
740 msgid ""
741 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
742 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
743 msgstr ""
744 " **失败** 需要 PCFileName\n"
745 " 引用:第 61-62 页,章节 5.3。"
746
747 msgid ""
748 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
749 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
750 msgstr ""
751 " **失败** 需要 PSVersion\n"
752 " 引用:第 62-64 页,章节 5.3。"
753
754 msgid ""
755 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
756 " REF: Page 100, section 5.14."
757 msgstr ""
758 " **失败** 需要 PageRegion\n"
759 " 引用:第 100 页,章节 5.14。"
760
761 msgid ""
762 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
763 " REF: Page 41, section 5.\n"
764 " REF: Page 99, section 5.14."
765 msgstr ""
766 " **失败** 需要 PageSize\n"
767 " 引用:第 41 页,章节 5。\n"
768 " 引用:第 99 页,章节 5.14。"
769
770 msgid ""
771 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
772 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
773 msgstr ""
774 " **失败** 需要 PageSize\n"
775 " 引用:第 99-100 页,章节 5.14。"
776
777 #, c-format
778 msgid ""
779 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
780 " REF: Page 41, section 5.\n"
781 " REF: Page 103, section 5.15."
782 msgstr ""
783 " **失败** 需要为 PageSize 值 %s 定义 PaperDimension\n"
784 " 引用:第 41 页,章节 5。\n"
785 " 引用:第 103 页,章节 5.15。"
786
787 msgid ""
788 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
789 " REF: Page 62, section 5.3."
790 msgstr ""
791 " **失败** 需要 Product\n"
792 " 引用:第 62 页,章节 5.3。"
793
794 msgid ""
795 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
796 " REF: Page 64-65, section 5.3."
797 msgstr ""
798 " **失败** 需要 ShortNickName\n"
799 " 引用:第 64-65 页,章节 5.3。"
800
801 #, c-format
802 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
803 msgstr " **失败** 无法打开 PPD 文件 — 行 %2$d 上的 %1$s。"
804
805 #, c-format
806 msgid " %d ERRORS FOUND"
807 msgstr " 发现 %d 个错误"
808
809 msgid " -h Show program usage"
810 msgstr " -h 显示程序使用方法"
811
812 #, c-format
813 msgid ""
814 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
815 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
816 msgstr ""
817 " 无效的 %%%%BoundingBox:位于行 %d。\n"
818 " 引用:第 39 页,%%%%BoundingBox:"
819
820 #, c-format
821 msgid ""
822 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
823 " REF: Page 53, %%%%Page:"
824 msgstr ""
825 " 无效的 %%%%Page:位于行 %d。\n"
826 " 引用:第 53 页,%%%%Page:"
827
828 #, c-format
829 msgid ""
830 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
831 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
832 msgstr ""
833 " 无效的 %%%%Pages:位于行 %d。\n"
834 " 引用:第 43 页,%%%%Pages:"
835
836 #, c-format
837 msgid ""
838 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
839 " REF: Page 25, Line Length"
840 msgstr ""
841 " 行 %d 长度超过 255 个字符 (%d)。\n"
842 " 引用:第 25 页,行长度"
843
844 # Should chapter titles be translated?
845 msgid ""
846 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
847 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
848 msgstr ""
849 " 首行缺少 %!PS-Adobe-3.0。\n"
850 " 引用:第 17 页,3.1 符合规范的文档"
851
852 #, c-format
853 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
854 msgstr " 缺少 %%EndComments 注释。 引用:第 41 页,%%EndComments"
855
856 #, c-format
857 msgid ""
858 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
859 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
860 msgstr ""
861 " %%BoundingBox 缺失或无效:注释。\n"
862 " 引用:第 39 页,%%BoundingBox:"
863
864 #, c-format
865 msgid ""
866 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
867 " REF: Page 53, %%Page:"
868 msgstr ""
869 " %%Page 缺失或无效:注释。\n"
870 " 引用:第 53 页,%%Page:"
871
872 #, c-format
873 msgid ""
874 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
875 " REF: Page 43, %%Pages:"
876 msgstr ""
877 " %%Pages 缺失或无效:注释。\n"
878 " 引用:第 43 页,%%Pages:"
879
880 msgid " NO ERRORS FOUND"
881 msgstr " 未发现错误"
882
883 #, c-format
884 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
885 msgstr " 共发现 %d 个超过 255 字符的行。"
886
887 #, c-format
888 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
889 msgstr " %%BeginDocument 注释过多。"
890
891 #, c-format
892 msgid " Too many %%EndDocument comments."
893 msgstr " %%EndDocument 注释过多。"
894
895 msgid " Warning: file contains binary data."
896 msgstr " 警告:文件包含二进制数据。"
897
898 #, c-format
899 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
900 msgstr " 警告:文件中无 %%EndComments 注释。"
901
902 #, c-format
903 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
904 msgstr " 警告:文件中包含已遗弃的 DSC 版本 %.1f。"
905
906 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
907 msgstr " ! 表达式 一元否定表达式。"
908
909 msgid " ( expressions ) Group expressions."
910 msgstr " ( 表达式 ) 表达式组。"
911
912 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
913 msgstr " --[no-]debug-logging 打开/关闭查错日志。"
914
915 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
916 msgstr " --[no-]remote-admin 打开/关闭远程管理。"
917
918 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
919 msgstr " --[no-]remote-any 允许/禁止互联网访问。"
920
921 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
922 msgstr " --[no-]share-printers 打开/关闭打印机共享。"
923
924 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
925 msgstr " --[no-]user-cancel-any 允许/禁止用户取消任意任务。"
926
927 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
928 msgstr " --cr 使用 CR 行末 (Mac OS 9)。"
929
930 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
931 msgstr " --crlf 使用 CR + LF 行末 (Windows)。"
932
933 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
934 msgstr " --domain 正则表达式 使用正则表达式匹配域。"
935
936 msgid ""
937 " --exec utility [argument ...] ;\n"
938 " Execute program if true."
939 msgstr ""
940 " --exec 程序 [参数 ...] ;\n"
941 " 如返回 true 则执行程序。"
942
943 msgid " --false Always false."
944 msgstr " --false 总是返回 false。"
945
946 msgid " --help Show help."
947 msgstr " --help 显示帮助。"
948
949 msgid " --help Show this help."
950 msgstr " --help 显示此帮助信息。"
951
952 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
953 msgstr " --host 正则表达式 使用正则表达式匹配主机名。"
954
955 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
956 msgstr " --lf 使用 LF 行末(UNIX/Linux/macOS)。"
957
958 msgid " --list-filters List filters that will be used."
959 msgstr " --list-filters 列出要使用的滤镜。"
960
961 msgid " --local True if service is local."
962 msgstr " --local 如为本地服务则返回 true。"
963
964 msgid " --ls List attributes."
965 msgstr " --ls 列出属性。"
966
967 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
968 msgstr " --name 正则表达式 使用正则表达式匹配服务名称。"
969
970 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
971 msgstr " --not 表达式 一元否定表达式。"
972
973 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
974 msgstr " --path 正则表达式 使用正则表达式匹配资源路径。"
975
976 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
977 msgstr " --port 数字[-数字] 匹配端口号或返回。"
978
979 msgid " --print Print URI if true."
980 msgstr " --print 如果为 true 则回显 URI。"
981
982 msgid " --print-name Print service name if true."
983 msgstr " --print-name 如果为 true 则回显服务名称。"
984
985 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
986 msgstr " --quiet 静默使用退出代码返回匹配。"
987
988 msgid " --remote True if service is remote."
989 msgstr " --remote 如为远程服务则返回 true。"
990
991 msgid ""
992 " --stop-after-include-error\n"
993 " Stop tests after a failed INCLUDE."
994 msgstr ""
995 " --stop-after-include-error\n"
996 " 遇到失败的 INCLUDE 时停止测试。"
997
998 msgid " --true Always true."
999 msgstr " --true 总是返回 true。"
1000
1001 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1002 msgstr " --txt 键值 如 TXT 记录包含键值则返回 true。"
1003
1004 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1005 msgstr " --txt-* 正则表达式 使用正则表达式匹配 TXT 记录键值。"
1006
1007 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1008 msgstr " --uri 正则表达式 使用正则表达式匹配 URI。"
1009
1010 msgid " --version Show program version."
1011 msgstr " --version 显示程序版本。"
1012
1013 msgid " --version Show version."
1014 msgstr " --version 显示版本。"
1015
1016 msgid " -4 Connect using IPv4."
1017 msgstr " -4 使用 IPv4 连接。"
1018
1019 msgid " -6 Connect using IPv6."
1020 msgstr " -6 使用 IPv6 连接。"
1021
1022 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1023 msgstr " -C 使用分块请求发送(默认)。"
1024
1025 msgid " -D Remove the input file when finished."
1026 msgstr " -D 完成后删除输入文件。"
1027
1028 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1029 msgstr " -D 名称=赋值 为指定变量赋值。"
1030
1031 msgid " -E Encrypt the connection."
1032 msgstr " -E 加密连接。"
1033
1034 msgid ""
1035 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1036 msgstr ""
1037
1038 msgid ""
1039 " -F Run in the foreground but detach from console."
1040 msgstr " -F 在前台运行但从终端分离。"
1041
1042 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1043 msgstr " -H samba-server 使用指定的 Samba 服务器。"
1044
1045 msgid " -I Ignore errors."
1046 msgstr " -I 忽略错误。"
1047
1048 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1049 msgstr " -I include-dir 将引用目录加入到搜索路径。"
1050
1051 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1052 msgstr " -I {文件名,滤镜,无,配置档案}"
1053
1054 msgid " -L Send requests using content-length."
1055 msgstr " -L 使用 content-length 发送请求。"
1056
1057 msgid ""
1058 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1059 "standard output."
1060 msgstr ""
1061 " -P filename.plist 生成 XML plist 文件并将测试报告发送到标准输出。"
1062
1063 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1064 msgstr " -P filename.ppd 设置 PPD 文件。"
1065
1066 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1067 msgstr " -P 数字[-数字] 匹配端口号或范围。"
1068
1069 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1070 msgstr " -R root-directory 设置备用根目录。"
1071
1072 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1073 msgstr ""
1074
1075 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1076 msgstr " -T 秒数 设置浏览超时(按秒计)。"
1077
1078 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1079 msgstr " -T 秒数 设置发送/接收超时(按秒计)。"
1080
1081 msgid " -U username Specify username."
1082 msgstr " -U 用户名 指定用户名。"
1083
1084 msgid " -V version Set default IPP version."
1085 msgstr " -V 版本 设置默认 IPP 版本。"
1086
1087 msgid ""
1088 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1089 "translations}"
1090 msgstr " -W {所有,无,限制,默认,复式,滤镜,配置档案,尺寸,翻译}"
1091
1092 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1093 msgstr " -X 生成 XML plist 而不是纯文本。"
1094
1095 msgid " -a Export all printers."
1096 msgstr " -a 导出所有打印机。"
1097
1098 msgid " -c Produce CSV output."
1099 msgstr " -c 生成 CSV 输出。"
1100
1101 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1102 msgstr " -c catalog.po 载入指定的消息索引。"
1103
1104 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1105 msgstr " -c cups-files.conf 设置要使用的 cups-files.conf 文件。"
1106
1107 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1108 msgstr " -c cupsd.conf 设置要使用的 cupsd.conf 文件。"
1109
1110 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1111 msgstr " -d 名称=赋值 为指定变量赋值。"
1112
1113 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1114 msgstr " -d output-dir 指定输出目录。"
1115
1116 msgid " -d printer Use the named printer."
1117 msgstr " -d 打印机 使用指定的打印机。"
1118
1119 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1120 msgstr " -d 正则表达式 使用正则表达式匹配域名。"
1121
1122 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1123 msgstr " -e 使用来自 PPD 文件的所有滤镜。"
1124
1125 msgid " -f Run in the foreground."
1126 msgstr " -f 前台运行。"
1127
1128 msgid " -f filename Set default request filename."
1129 msgstr " -f 文件名 设置默认请求文件名。"
1130
1131 msgid " -h Show this usage message."
1132 msgstr " -h 显示此使用方法信息。"
1133
1134 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1135 msgstr ""
1136
1137 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1138 msgstr " -h 正则表达式 使用正则表达式匹配主机名。"
1139
1140 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1141 msgstr " -h 服务器[:端口] 指定服务器地址。"
1142
1143 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1144 msgstr " -i mime/type 设置输入的 MIME 类型(否则自动探测类型)。"
1145
1146 msgid ""
1147 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1148 msgstr " -i 秒数 指定重复上一文件的间隔(按秒计)。"
1149
1150 msgid ""
1151 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1152 "file 1)."
1153 msgstr " -j job-id[,N] 从指定任务中过滤文件 N(默认为文件 1)。"
1154
1155 msgid " -l List attributes."
1156 msgstr " -l 列出属性。"
1157
1158 msgid " -l Produce plain text output."
1159 msgstr " -l 生成纯文本输出。"
1160
1161 msgid " -l Run cupsd on demand."
1162 msgstr " -l 按需启动 cupsd。"
1163
1164 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1165 msgstr " -l lang[,lang,...] 指定输出语言(地域配置)。"
1166
1167 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1168 msgstr " -m 将 ModelName 值作为文件名。"
1169
1170 msgid ""
1171 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1172 msgstr ""
1173 " -m mime/type 设置输出 MIME 类型(缺省为 application/pdf)。"
1174
1175 msgid " -n copies Set number of copies."
1176 msgstr " -n 副本数 设置副本数量。"
1177
1178 msgid ""
1179 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1180 msgstr " -n 数量 按指定数量重复上一文件。"
1181
1182 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1183 msgstr " -n 正则表达式 使用正则表达式匹配服务名称。"
1184
1185 msgid ""
1186 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1187 msgstr " -o filename.drv 指定驱动信息文件(缺省为 ppdi.drv)。"
1188
1189 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1190 msgstr " -o filename.ppd[.gz] 设置输出文件(缺省为标准输出)。"
1191
1192 msgid " -o name=value Set option(s)."
1193 msgstr " -o 名称=赋值 设置选项。"
1194
1195 msgid " -p Print URI if true."
1196 msgstr " -p 如果为 true 则回显 URI。"
1197
1198 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1199 msgstr " -p filename.ppd 指定 PPD 文件。"
1200
1201 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1202 msgstr " -q 静默使用退出代码报告匹配。"
1203
1204 msgid " -q Run silently."
1205 msgstr " -q 静默运行。"
1206
1207 msgid " -r True if service is remote."
1208 msgstr " -r 如为远程服务则返回 true。"
1209
1210 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1211 msgstr " -r 使用“relaxed”打开模式。"
1212
1213 msgid " -s Print service name if true."
1214 msgstr " -s 如果为 true 则回显服务名称。"
1215
1216 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1217 msgstr " -s cups-files.conf 设置要使用的 cups-files.conf 文件。"
1218
1219 msgid " -t Produce a test report."
1220 msgstr " -t 生成测试报告。"
1221
1222 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1223 msgstr " -t 测试而非生成 PPD 文件。"
1224
1225 msgid " -t Test the configuration file."
1226 msgstr " -t 测试配置文件。"
1227
1228 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1229 msgstr " -t 键值 如 TXT 记录包含键值则返回 true。"
1230
1231 msgid " -t title Set title."
1232 msgstr " -t 标题 设置标题。"
1233
1234 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1235 msgstr " -u 完成后删除 PPD 文件。"
1236
1237 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1238 msgstr " -u 正则表达式 使用正则表达式匹配 URI。"
1239
1240 msgid " -v Be verbose."
1241 msgstr " -v 开启详细输出。"
1242
1243 msgid " -vv Be very verbose."
1244 msgstr " -vv 进一步提高输出详尽度。"
1245
1246 msgid ""
1247 " -x utility [argument ...] ;\n"
1248 " Execute program if true."
1249 msgstr ""
1250 " -x 程序 [参数 ...] ;\n"
1251 " 如果为 true 则执行程序。"
1252
1253 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1254 msgstr " -z 使用 GNU zip 压缩 PPD 文件。"
1255
1256 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1257 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN 域名"
1258
1259 msgid ""
1260 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1261 " Fully-qualified domain name"
1262 msgstr ""
1263 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1264 " 完全限定域名"
1265
1266 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1267 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME 服务实例名称"
1268
1269 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1270 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT 端口号"
1271
1272 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1273 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD 注册类型"
1274
1275 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1276 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI 方案"
1277
1278 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1279 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1280
1281 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1282 msgstr " IPPFIND_TXT_* TXT 记录键值"
1283
1284 msgid ""
1285 " expression --and expression\n"
1286 " Logical AND."
1287 msgstr ""
1288 " 表达式 --and 表达式\n"
1289 " AND 逻辑。"
1290
1291 msgid ""
1292 " expression --or expression\n"
1293 " Logical OR."
1294 msgstr ""
1295 " 表达式 --or 表达式\n"
1296 " OR 逻辑。"
1297
1298 msgid " expression expression Logical AND."
1299 msgstr " 表达式 表达式 AND 逻辑。"
1300
1301 msgid " {service_domain} Domain name"
1302 msgstr " {service_domain} 域名"
1303
1304 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1305 msgstr " {service_hostname} 完全限定域名"
1306
1307 msgid " {service_name} Service instance name"
1308 msgstr " {service_name} 服务实例名称"
1309
1310 msgid " {service_port} Port number"
1311 msgstr " {service_port} 端口号"
1312
1313 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1314 msgstr " {service_regtype} DNS-SD 注册名称"
1315
1316 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1317 msgstr " {service_scheme} URI 方案"
1318
1319 msgid " {service_uri} URI"
1320 msgstr " {service_uri} URI"
1321
1322 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1323 msgstr " {txt_*} TXT 记录键值"
1324
1325 msgid " {} URI"
1326 msgstr " {} URI"
1327
1328 msgid " FAIL"
1329 msgstr " 失败"
1330
1331 msgid " PASS"
1332 msgstr " 通过"
1333
1334 #, c-format
1335 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1336 msgstr ""
1337
1338 #, c-format
1339 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1340 msgstr ""
1341
1342 #, c-format
1343 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1344 msgstr ""
1345
1346 #, c-format
1347 msgid ""
1348 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1349 msgstr ""
1350
1351 #, c-format
1352 msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1353 msgstr ""
1354
1355 #, c-format
1356 msgid ""
1357 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1358 msgstr ""
1359
1360 #, c-format
1361 msgid ""
1362 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1363 msgstr ""
1364
1365 #, c-format
1366 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1367 msgstr ""
1368
1369 #, c-format
1370 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1371 msgstr ""
1372
1373 #, c-format
1374 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1375 msgstr ""
1376
1377 #, c-format
1378 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1379 msgstr ""
1380
1381 #, c-format
1382 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1383 msgstr ""
1384
1385 #, c-format
1386 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1387 msgstr ""
1388
1389 #, c-format
1390 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1391 msgstr ""
1392
1393 #, c-format
1394 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1395 msgstr ""
1396
1397 #, c-format
1398 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1399 msgstr ""
1400
1401 #, c-format
1402 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1403 msgstr ""
1404
1405 #, c-format
1406 msgid ""
1407 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1408 msgstr ""
1409
1410 #, c-format
1411 msgid ""
1412 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1413 "5.1.4)."
1414 msgstr ""
1415
1416 #, c-format
1417 msgid ""
1418 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1419 "5.1.10)."
1420 msgstr ""
1421
1422 #, c-format
1423 msgid ""
1424 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1425 "5.1.10)."
1426 msgstr ""
1427
1428 #, c-format
1429 msgid ""
1430 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1431 msgstr ""
1432
1433 #, c-format
1434 msgid ""
1435 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1436 "8.1)."
1437 msgstr ""
1438
1439 #, c-format
1440 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1441 msgstr ""
1442
1443 #, c-format
1444 msgid ""
1445 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1446 "5.1.9)."
1447 msgstr ""
1448
1449 #, c-format
1450 msgid ""
1451 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1452 "5.1.9)."
1453 msgstr ""
1454
1455 #, c-format
1456 msgid ""
1457 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1458 msgstr ""
1459
1460 #, c-format
1461 msgid ""
1462 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1463 "section 5.1.14)."
1464 msgstr ""
1465
1466 #, c-format
1467 msgid ""
1468 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1469 "5.1.16)."
1470 msgstr ""
1471
1472 #, c-format
1473 msgid ""
1474 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1475 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1476 msgstr ""
1477
1478 #, c-format
1479 msgid ""
1480 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1481 "8011 section 5.1.16)."
1482 msgstr ""
1483
1484 #, c-format
1485 msgid ""
1486 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1487 msgstr ""
1488
1489 #, c-format
1490 msgid ""
1491 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1492 "8.3)."
1493 msgstr ""
1494
1495 #, c-format
1496 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1497 msgstr ""
1498
1499 #, c-format
1500 msgid ""
1501 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1502 msgstr ""
1503
1504 #, c-format
1505 msgid ""
1506 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1507 msgstr ""
1508
1509 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1510 msgstr ""
1511
1512 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1513 msgstr ""
1514
1515 #, c-format
1516 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1517 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f 字节"
1518
1519 #, c-format
1520 msgid "%d x %d mm"
1521 msgstr "%d x %d 毫米"
1522
1523 #, c-format
1524 msgid "%g x %g \""
1525 msgstr ""
1526
1527 #, c-format
1528 msgid "%s (%s)"
1529 msgstr "%s (%s)"
1530
1531 #, c-format
1532 msgid "%s (%s, %s)"
1533 msgstr "%s (%s, %s)"
1534
1535 #, c-format
1536 msgid "%s (Borderless)"
1537 msgstr "%s(无边界)"
1538
1539 #, c-format
1540 msgid "%s (Borderless, %s)"
1541 msgstr "%s(无边界,%s)"
1542
1543 #, c-format
1544 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1545 msgstr "%s(无边界,%s,%s)"
1546
1547 #, c-format
1548 msgid "%s accepting requests since %s"
1549 msgstr "%s 自从 %s 开始接受请求"
1550
1551 #, c-format
1552 msgid "%s cannot be changed."
1553 msgstr "无法更改 %s。"
1554
1555 #, c-format
1556 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1557 msgstr "%s 未在 CUPS 版本的 lpc 中实现。"
1558
1559 #, c-format
1560 msgid "%s is not ready"
1561 msgstr "%s 未就绪"
1562
1563 #, c-format
1564 msgid "%s is ready"
1565 msgstr "%s 就绪"
1566
1567 #, c-format
1568 msgid "%s is ready and printing"
1569 msgstr "%s 就绪且正在打印"
1570
1571 #, c-format
1572 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1573 msgstr "%s job-id 用户标题副本选项 [文件]"
1574
1575 #, c-format
1576 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1577 msgstr "%s 自从 %s 不再接受请求"
1578
1579 #, c-format
1580 msgid "%s not supported."
1581 msgstr "%s 不被支持。"
1582
1583 #, c-format
1584 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1585 msgstr "%s/%s 自从 %s 开始接受请求"
1586
1587 #, c-format
1588 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1589 msgstr "%s/%s 自从 %s 不再接受请求"
1590
1591 #, c-format
1592 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1593 msgstr "%s:%-33.33s [任务 %d localhost]"
1594
1595 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1596 #, c-format
1597 msgid "%s: %s"
1598 msgstr "%s:%s"
1599
1600 #, c-format
1601 msgid "%s: %s failed: %s"
1602 msgstr "%s:%s 失败:%s"
1603
1604 #, c-format
1605 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1606 msgstr "%s:无效的打印机 URI“%s”。"
1607
1608 #, c-format
1609 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1610 msgstr "%s:用于“-V”的版本 %s 无效。"
1611
1612 #, c-format
1613 msgid "%s: Don't know what to do."
1614 msgstr "%s:不知如何处理。"
1615
1616 #, c-format
1617 msgid "%s: Error - %s"
1618 msgstr ""
1619
1620 #, c-format
1621 msgid ""
1622 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1623 msgstr "%s:错误 — %s 环境变量指定了不存在的目的地“%s”。"
1624
1625 #, c-format
1626 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1627 msgstr "%s:错误 — 请将“/version=1.1”添加到服务器名称。"
1628
1629 #, c-format
1630 msgid "%s: Error - bad job ID."
1631 msgstr "%s:错误 — 无效的任务 ID。"
1632
1633 #, c-format
1634 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1635 msgstr "%s:错误 — 无法在打印文件的同时更改任务。"
1636
1637 #, c-format
1638 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1639 msgstr "%s:错误 — 在指定了文件或任务 ID 的情况下不能从标准输入打印。"
1640
1641 #, c-format
1642 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1643 msgstr "%s:错误 — 副本数必须为至少 1。"
1644
1645 #, c-format
1646 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1647 msgstr "%s:错误 — 在“-S”选项后预期字符集。"
1648
1649 #, c-format
1650 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1651 msgstr "%s:错误 — 在“-T”选项后预期内容类型。"
1652
1653 #, c-format
1654 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1655 msgstr "%s:错误 — 在“-#”选项后预期副本数量。"
1656
1657 #, c-format
1658 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1659 msgstr "%s:错误 — 在“-n”选项后预期副本数量。"
1660
1661 #, c-format
1662 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1663 msgstr "%s:错误 — 在“-P”选项后预期目的地。"
1664
1665 #, c-format
1666 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1667 msgstr "%s:错误 — 在“-d”选项后预期目的地。"
1668
1669 #, c-format
1670 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1671 msgstr "%s:错误 — 在“-f”选项后预期表单。"
1672
1673 #, c-format
1674 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1675 msgstr "%s:错误 — 在“-H”选项后期待保持名称。"
1676
1677 #, c-format
1678 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1679 msgstr "%s:错误 — 在“-H”选项后预期主机名。"
1680
1681 #, c-format
1682 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1683 msgstr "%s:错误 — 在“-h”选项后预期主机名。"
1684
1685 #, c-format
1686 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1687 msgstr "%s:错误 — 在“-y”选项后预期模式列表。"
1688
1689 #, c-format
1690 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1691 msgstr "%s:错误 — 在“-%c”选项后预期名称。"
1692
1693 #, c-format
1694 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1695 msgstr "%s:错误 — 在“-o”选项后预期选项=赋值。"
1696
1697 #, c-format
1698 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1699 msgstr "%s:错误 — 在“-P”选项后预期页码列表。"
1700
1701 #, c-format
1702 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1703 msgstr "%s:错误 — 在“-%c”选项后预期优先级。"
1704
1705 #, c-format
1706 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1707 msgstr "%s:错误 — 在“-r”选项后预期理由文本。"
1708
1709 #, c-format
1710 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1711 msgstr "%s:错误 — 在“-t”选项后预期标题。"
1712
1713 #, c-format
1714 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1715 msgstr "%s:错误 — 在“-U”选项后预期用户名。"
1716
1717 #, c-format
1718 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1719 msgstr "%s:错误 — 在“-u”选项后预期用户名。"
1720
1721 #, c-format
1722 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1723 msgstr "%s:错误 — 在“-%c”选项后预期赋值。"
1724
1725 #, c-format
1726 msgid ""
1727 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1728 "option."
1729 msgstr "%s:错误 — 在“-W”选项后需要“completed”,“not-completed”或“all”值。"
1730
1731 #, c-format
1732 msgid "%s: Error - no default destination available."
1733 msgstr "%s:错误 — 无可用的默认目的地。"
1734
1735 #, c-format
1736 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1737 msgstr "%s:错误 — 优先级必须在 1 至 100 之间。"
1738
1739 #, c-format
1740 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1741 msgstr "%s:错误 — 调度器无响应。"
1742
1743 #, c-format
1744 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1745 msgstr "%s:错误 — 文件太多 -“%s”。"
1746
1747 #, c-format
1748 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1749 msgstr "%s:错误 — 无法访问“%s”- %s"
1750
1751 #, c-format
1752 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1753 msgstr "%s:错误 — 无法从标准输出列表 — %s。"
1754
1755 #, c-format
1756 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1757 msgstr "%s:错误 — 未知目的地“%s”。"
1758
1759 #, c-format
1760 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1761 msgstr "%s:错误 — 未知目的地“%s/%s”。"
1762
1763 #, c-format
1764 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1765 msgstr "%s:错误 — 未知选项“%c”。"
1766
1767 #, c-format
1768 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1769 msgstr "%s:错误 — 未知选项“%s”。"
1770
1771 #, c-format
1772 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1773 msgstr "%s:在选项“-i”后预期任务 ID。"
1774
1775 #, c-format
1776 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1777 msgstr "%s:列表“%s”中的目的地名称无效。"
1778
1779 #, c-format
1780 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1781 msgstr "%s:无效的滤镜字串“%s”。"
1782
1783 #, c-format
1784 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1785 msgstr "%s:“-P”选项缺少文件名。"
1786
1787 #, c-format
1788 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1789 msgstr "%s:“-T”选项缺少超时。"
1790
1791 #, c-format
1792 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1793 msgstr "%s:“-V”选项缺少版本。"
1794
1795 #, c-format
1796 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1797 msgstr "%s:在指定“-H restart”之前需要任务 ID (\"-i jobid\")。"
1798
1799 #, c-format
1800 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1801 msgstr "%s:没有可以将 %s/%s 转换为 %s/%s 的滤镜。"
1802
1803 #, c-format
1804 msgid "%s: Operation failed: %s"
1805 msgstr "%s:操作失败:%s"
1806
1807 #, c-format
1808 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1809 msgstr "%s:抱歉,无加密支持。"
1810
1811 #, c-format
1812 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1813 msgstr "%s:无法连接到“%s:%d”:%s"
1814
1815 #, c-format
1816 msgid "%s: Unable to connect to server."
1817 msgstr "%s:无法连接到服务器。"
1818
1819 #, c-format
1820 msgid "%s: Unable to contact server."
1821 msgstr "%s:无法与服务器通信。"
1822
1823 #, c-format
1824 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1825 msgstr "%s:无法创建 PPD 文件:%s"
1826
1827 #, c-format
1828 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1829 msgstr "%s:无法确定“%s”的 MIME 类型。"
1830
1831 #, c-format
1832 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1833 msgstr "%s:无法打开“%s”:%s"
1834
1835 #, c-format
1836 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1837 msgstr "%s:无法打开 %s:%s"
1838
1839 #, c-format
1840 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1841 msgstr "%1$s:无法打开 PPD 文件:行 %3$d 上的 %2$s。"
1842
1843 #, c-format
1844 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1845 msgstr "%s:无法从“%s”或“%s”读取 MIME 数据库。"
1846
1847 #, c-format
1848 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1849 msgstr "%s:无法解析“%s”。"
1850
1851 #, c-format
1852 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1853 msgstr "%s:未知参数“%s”。"
1854
1855 #, c-format
1856 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1857 msgstr "%s:未知目的地“%s”。"
1858
1859 #, c-format
1860 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1861 msgstr "%s:MIME 类型 %s/%s 的目的地未知。"
1862
1863 #, c-format
1864 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1865 msgstr "%s:未知选项“%c”。"
1866
1867 #, c-format
1868 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1869 msgstr "%s:未知选项“%s”。"
1870
1871 #, c-format
1872 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1873 msgstr "%s:未知选项“-%c”。"
1874
1875 #, c-format
1876 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1877 msgstr "%s:未知源 MIME 类型 %s/%s。"
1878
1879 #, c-format
1880 msgid ""
1881 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1882 "correct."
1883 msgstr "%s:警告 — 不支持“%c”格式的修饰符 — 输出可能不正确。"
1884
1885 #, c-format
1886 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1887 msgstr "%s:警告 — 字符集选项被忽略。"
1888
1889 #, c-format
1890 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1891 msgstr "%s:警告 — 内容类型选项被忽略。"
1892
1893 #, c-format
1894 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1895 msgstr "%s:警告 — 图标选项被忽略。"
1896
1897 #, c-format
1898 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1899 msgstr "%s:警告 — 模式选项被忽略。"
1900
1901 msgid "-1"
1902 msgstr "-1"
1903
1904 msgid "-10"
1905 msgstr "-10"
1906
1907 msgid "-100"
1908 msgstr "-100"
1909
1910 msgid "-105"
1911 msgstr "-105"
1912
1913 msgid "-11"
1914 msgstr "-11"
1915
1916 msgid "-110"
1917 msgstr "-110"
1918
1919 msgid "-115"
1920 msgstr "-115"
1921
1922 msgid "-12"
1923 msgstr "-12"
1924
1925 msgid "-120"
1926 msgstr "-120"
1927
1928 msgid "-13"
1929 msgstr "-13"
1930
1931 msgid "-14"
1932 msgstr "-14"
1933
1934 msgid "-15"
1935 msgstr "-15"
1936
1937 msgid "-2"
1938 msgstr "-2"
1939
1940 msgid "-20"
1941 msgstr "-20"
1942
1943 msgid "-25"
1944 msgstr "-25"
1945
1946 msgid "-3"
1947 msgstr "-3"
1948
1949 msgid "-30"
1950 msgstr "-30"
1951
1952 msgid "-35"
1953 msgstr "-35"
1954
1955 msgid "-4"
1956 msgstr "-4"
1957
1958 msgid "-40"
1959 msgstr "-40"
1960
1961 msgid "-45"
1962 msgstr "-45"
1963
1964 msgid "-5"
1965 msgstr "-5"
1966
1967 msgid "-50"
1968 msgstr "-50"
1969
1970 msgid "-55"
1971 msgstr "-55"
1972
1973 msgid "-6"
1974 msgstr "-6"
1975
1976 msgid "-60"
1977 msgstr "-60"
1978
1979 msgid "-65"
1980 msgstr "-65"
1981
1982 msgid "-7"
1983 msgstr "-7"
1984
1985 msgid "-70"
1986 msgstr "-70"
1987
1988 msgid "-75"
1989 msgstr "-75"
1990
1991 msgid "-8"
1992 msgstr "-8"
1993
1994 msgid "-80"
1995 msgstr "-80"
1996
1997 msgid "-85"
1998 msgstr "-85"
1999
2000 msgid "-9"
2001 msgstr "-9"
2002
2003 msgid "-90"
2004 msgstr "-90"
2005
2006 msgid "-95"
2007 msgstr "-95"
2008
2009 msgid "0"
2010 msgstr "0"
2011
2012 msgid "1"
2013 msgstr "1"
2014
2015 msgid "1 inch/sec."
2016 msgstr "1 英寸/秒"
2017
2018 msgid "1.25x0.25\""
2019 msgstr "1.25×0.25 英寸"
2020
2021 msgid "1.25x2.25\""
2022 msgstr "1.25×2.25 英寸"
2023
2024 msgid "1.5 inch/sec."
2025 msgstr "1.5 英寸/秒"
2026
2027 msgid "1.50x0.25\""
2028 msgstr "1.50×0.25 英寸"
2029
2030 msgid "1.50x0.50\""
2031 msgstr "1.50×0.50 英寸"
2032
2033 msgid "1.50x1.00\""
2034 msgstr "1.50×1.00 英寸"
2035
2036 msgid "1.50x2.00\""
2037 msgstr "1.50×2.00 英寸"
2038
2039 msgid "10"
2040 msgstr "10"
2041
2042 msgid "10 inches/sec."
2043 msgstr "10 英寸/秒"
2044
2045 msgid "10 x 11"
2046 msgstr "10×11"
2047
2048 msgid "10 x 13"
2049 msgstr "10×13"
2050
2051 msgid "10 x 14"
2052 msgstr "10×14"
2053
2054 msgid "100"
2055 msgstr "100"
2056
2057 msgid "100 mm/sec."
2058 msgstr "100 毫米/秒"
2059
2060 msgid "105"
2061 msgstr "105"
2062
2063 msgid "11"
2064 msgstr "11"
2065
2066 msgid "11 inches/sec."
2067 msgstr "11 英寸/秒"
2068
2069 msgid "110"
2070 msgstr "110"
2071
2072 msgid "115"
2073 msgstr "115"
2074
2075 msgid "12"
2076 msgstr "12"
2077
2078 msgid "12 inches/sec."
2079 msgstr "12 英寸/秒"
2080
2081 msgid "12 x 11"
2082 msgstr "12×11"
2083
2084 msgid "120"
2085 msgstr "120"
2086
2087 msgid "120 mm/sec."
2088 msgstr "120 毫米/秒"
2089
2090 msgid "120x60dpi"
2091 msgstr "120×60 dpi"
2092
2093 msgid "120x72dpi"
2094 msgstr "120×72 dpi"
2095
2096 msgid "13"
2097 msgstr "13"
2098
2099 msgid "136dpi"
2100 msgstr "136 dpi"
2101
2102 msgid "14"
2103 msgstr "14"
2104
2105 msgid "15"
2106 msgstr "15"
2107
2108 msgid "15 mm/sec."
2109 msgstr "15 毫米/秒"
2110
2111 msgid "15 x 11"
2112 msgstr "15×11"
2113
2114 msgid "150 mm/sec."
2115 msgstr "150 毫米/秒"
2116
2117 msgid "150dpi"
2118 msgstr "150 dpi"
2119
2120 msgid "16"
2121 msgstr "16"
2122
2123 msgid "17"
2124 msgstr "17"
2125
2126 msgid "18"
2127 msgstr "18"
2128
2129 msgid "180dpi"
2130 msgstr "180 dpi"
2131
2132 msgid "19"
2133 msgstr "19"
2134
2135 msgid "2"
2136 msgstr "2"
2137
2138 msgid "2 inches/sec."
2139 msgstr "2 英寸/秒"
2140
2141 msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
2142 msgstr "双孔冲压(水平)"
2143
2144 msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
2145 msgstr "双孔冲压(垂直)"
2146
2147 msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2148 msgstr "双孔冲压(反向水平)"
2149
2150 msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2151 msgstr "双孔冲压(反向垂直)"
2152
2153 msgid "2-Sided Printing"
2154 msgstr "双面印刷"
2155
2156 msgid "2.00x0.37\""
2157 msgstr "2.00×0.37 英寸"
2158
2159 msgid "2.00x0.50\""
2160 msgstr "2.00×0.50 英寸"
2161
2162 msgid "2.00x1.00\""
2163 msgstr "2.00×1.00 英寸"
2164
2165 msgid "2.00x1.25\""
2166 msgstr "2.00×1.25 英寸"
2167
2168 msgid "2.00x2.00\""
2169 msgstr "2.00×2.00 英寸"
2170
2171 msgid "2.00x3.00\""
2172 msgstr "2.00×3.00 英寸"
2173
2174 msgid "2.00x4.00\""
2175 msgstr "2.00×4.00 英寸"
2176
2177 msgid "2.00x5.50\""
2178 msgstr "2.00×5.50 英寸"
2179
2180 msgid "2.25x0.50\""
2181 msgstr "2.25×0.50 英寸"
2182
2183 msgid "2.25x1.25\""
2184 msgstr "2.25×1.25 英寸"
2185
2186 msgid "2.25x4.00\""
2187 msgstr "2.25×4.00 英寸"
2188
2189 msgid "2.25x5.50\""
2190 msgstr "2.25×5.50 英寸"
2191
2192 msgid "2.38x5.50\""
2193 msgstr "2.38×5.50 英寸"
2194
2195 msgid "2.5 inches/sec."
2196 msgstr "2.5 英寸/秒"
2197
2198 msgid "2.50x1.00\""
2199 msgstr "2.50×1.00 英寸"
2200
2201 msgid "2.50x2.00\""
2202 msgstr "2.50×2.00 英寸"
2203
2204 msgid "2.75x1.25\""
2205 msgstr "2.75×1.25 英寸"
2206
2207 msgid "2.9 x 1\""
2208 msgstr "2.9×1 英寸"
2209
2210 msgid "20"
2211 msgstr "20"
2212
2213 msgid "20 mm/sec."
2214 msgstr "20 毫米/秒"
2215
2216 msgid "200 mm/sec."
2217 msgstr "200 毫米/秒"
2218
2219 msgid "203dpi"
2220 msgstr "203 dpi"
2221
2222 msgid "21"
2223 msgstr "21"
2224
2225 msgid "22"
2226 msgstr "22"
2227
2228 msgid "23"
2229 msgstr "23"
2230
2231 msgid "24"
2232 msgstr "24"
2233
2234 msgid "24-Pin Series"
2235 msgstr "24 针序列"
2236
2237 msgid "240x72dpi"
2238 msgstr "240×72 dpi"
2239
2240 msgid "25"
2241 msgstr "25"
2242
2243 msgid "250 mm/sec."
2244 msgstr "250 毫米/秒"
2245
2246 msgid "26"
2247 msgstr "26"
2248
2249 msgid "27"
2250 msgstr "27"
2251
2252 msgid "28"
2253 msgstr "28"
2254
2255 msgid "29"
2256 msgstr "29"
2257
2258 msgid "3"
2259 msgstr "3"
2260
2261 msgid "3 inches/sec."
2262 msgstr "3 英寸/秒"
2263
2264 msgid "3 x 5"
2265 msgstr "3×5"
2266
2267 msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
2268 msgstr "三孔冲压(水平)"
2269
2270 msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
2271 msgstr "三孔冲压(垂直)"
2272
2273 msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2274 msgstr "三孔冲压(反向水平)"
2275
2276 msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2277 msgstr "三孔冲压(反向垂直)"
2278
2279 msgid "3.00x1.00\""
2280 msgstr "3.00×1.00 英寸"
2281
2282 msgid "3.00x1.25\""
2283 msgstr "3.00×1.25 英寸"
2284
2285 msgid "3.00x2.00\""
2286 msgstr "3.00×2.00 英寸"
2287
2288 msgid "3.00x3.00\""
2289 msgstr "3.00×3.00 英寸"
2290
2291 msgid "3.00x5.00\""
2292 msgstr "3.00×5.00 英寸"
2293
2294 msgid "3.25x2.00\""
2295 msgstr "3.25×2.00 英寸"
2296
2297 msgid "3.25x5.00\""
2298 msgstr "3.25×5.00 英寸"
2299
2300 msgid "3.25x5.50\""
2301 msgstr "3.25×5.50 英寸"
2302
2303 msgid "3.25x5.83\""
2304 msgstr "3.25×5.83 英寸"
2305
2306 msgid "3.25x7.83\""
2307 msgstr "3.25×7.83 英寸"
2308
2309 msgid "3.5 x 5"
2310 msgstr "3.5×5"
2311
2312 msgid "3.5\" Disk"
2313 msgstr "3.5 英寸磁盘"
2314
2315 msgid "3.50x1.00\""
2316 msgstr "3.50×1.00 英寸"
2317
2318 msgid "30"
2319 msgstr "30"
2320
2321 msgid "30 mm/sec."
2322 msgstr "30 毫米/秒"
2323
2324 msgid "300 mm/sec."
2325 msgstr "300 毫米/秒"
2326
2327 msgid "300dpi"
2328 msgstr "300 dpi"
2329
2330 msgid "35"
2331 msgstr "35"
2332
2333 msgid "360dpi"
2334 msgstr "360 dpi"
2335
2336 msgid "360x180dpi"
2337 msgstr "360×180 dpi"
2338
2339 msgid "4"
2340 msgstr "4"
2341
2342 msgid "4 inches/sec."
2343 msgstr "4 英寸/秒"
2344
2345 msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
2346 msgstr "四孔冲压(水平)"
2347
2348 msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
2349 msgstr "四孔冲压(垂直)"
2350
2351 msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2352 msgstr "四孔冲压(反向水平)"
2353
2354 msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2355 msgstr "四孔冲压(反向垂直)"
2356
2357 msgid "4.00x1.00\""
2358 msgstr "4.00×1.00 英寸"
2359
2360 msgid "4.00x13.00\""
2361 msgstr "4.00×13.00 英寸"
2362
2363 msgid "4.00x2.00\""
2364 msgstr "4.00×2.00 英寸"
2365
2366 msgid "4.00x2.50\""
2367 msgstr "4.00×2.50 英寸"
2368
2369 msgid "4.00x3.00\""
2370 msgstr "4.00×3.00 英寸"
2371
2372 msgid "4.00x4.00\""
2373 msgstr "4.00×4.00 英寸"
2374
2375 msgid "4.00x5.00\""
2376 msgstr "4.00×5.00 英寸"
2377
2378 msgid "4.00x6.00\""
2379 msgstr "4.00×6.00 英寸"
2380
2381 msgid "4.00x6.50\""
2382 msgstr "4.00×6.50 英寸"
2383
2384 msgid "40"
2385 msgstr "40"
2386
2387 msgid "40 mm/sec."
2388 msgstr "40 毫米/秒"
2389
2390 msgid "45"
2391 msgstr "45"
2392
2393 msgid "5"
2394 msgstr "5"
2395
2396 msgid "5 inches/sec."
2397 msgstr "5 英寸/秒"
2398
2399 msgid "5 x 7"
2400 msgstr "5×7"
2401
2402 msgid "50"
2403 msgstr "50"
2404
2405 msgid "55"
2406 msgstr "55"
2407
2408 msgid "6"
2409 msgstr "6"
2410
2411 msgid "6 inches/sec."
2412 msgstr "6 英寸/秒"
2413
2414 msgid "6.00x1.00\""
2415 msgstr "6.00×1.00 英寸"
2416
2417 msgid "6.00x2.00\""
2418 msgstr "6.00×2.00 英寸"
2419
2420 msgid "6.00x3.00\""
2421 msgstr "6.00×3.00 英寸"
2422
2423 msgid "6.00x4.00\""
2424 msgstr "6.00×4.00 英寸"
2425
2426 msgid "6.00x5.00\""
2427 msgstr "6.00×5.00 英寸"
2428
2429 msgid "6.00x6.00\""
2430 msgstr "6.00×6.00 英寸"
2431
2432 msgid "6.00x6.50\""
2433 msgstr "6.00×6.50 英寸"
2434
2435 msgid "60"
2436 msgstr "60"
2437
2438 msgid "60 mm/sec."
2439 msgstr "60 毫米/秒"
2440
2441 msgid "600dpi"
2442 msgstr "600 dpi"
2443
2444 msgid "60dpi"
2445 msgstr "60 dpi"
2446
2447 msgid "60x72dpi"
2448 msgstr "60×72 dpi"
2449
2450 msgid "65"
2451 msgstr "65"
2452
2453 msgid "7"
2454 msgstr "7"
2455
2456 msgid "7 inches/sec."
2457 msgstr "7 英寸/秒"
2458
2459 msgid "7 x 9"
2460 msgstr "7×9"
2461
2462 msgid "70"
2463 msgstr "70"
2464
2465 msgid "75"
2466 msgstr "75"
2467
2468 msgid "8"
2469 msgstr "8"
2470
2471 msgid "8 inches/sec."
2472 msgstr "8 英寸/秒"
2473
2474 msgid "8 x 10"
2475 msgstr "8×10"
2476
2477 msgid "8.00x1.00\""
2478 msgstr "8.00×1.00 英寸"
2479
2480 msgid "8.00x2.00\""
2481 msgstr "8.00×2.00 英寸"
2482
2483 msgid "8.00x3.00\""
2484 msgstr "8.00×3.00 英寸"
2485
2486 msgid "8.00x4.00\""
2487 msgstr "8.00×4.00 英寸"
2488
2489 msgid "8.00x5.00\""
2490 msgstr "8.00×5.00 英寸"
2491
2492 msgid "8.00x6.00\""
2493 msgstr "8.00×6.00 英寸"
2494
2495 msgid "8.00x6.50\""
2496 msgstr "8.00×6.50 英寸"
2497
2498 msgid "80"
2499 msgstr "80"
2500
2501 msgid "80 mm/sec."
2502 msgstr "80 毫米/秒"
2503
2504 msgid "85"
2505 msgstr "85"
2506
2507 msgid "9"
2508 msgstr "9"
2509
2510 msgid "9 inches/sec."
2511 msgstr "9 英寸/秒"
2512
2513 msgid "9 x 11"
2514 msgstr "9×11"
2515
2516 msgid "9 x 12"
2517 msgstr "9×12"
2518
2519 msgid "9-Pin Series"
2520 msgstr "9 针序列"
2521
2522 msgid "90"
2523 msgstr "90"
2524
2525 msgid "95"
2526 msgstr "95"
2527
2528 msgid "?Invalid help command unknown."
2529 msgstr "?无效 未知帮助命令。"
2530
2531 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2532 msgstr "需要 Samba 密码以导出打印机驱动"
2533
2534 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2535 msgstr "需要 Samba 用户名以导出打印机驱动"
2536
2537 #, c-format
2538 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2539 msgstr "已存在名为“%s”的类。"
2540
2541 #, c-format
2542 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2543 msgstr "已存在名为“%s”的打印机。"
2544
2545 msgid "A0"
2546 msgstr "A0"
2547
2548 msgid "A0 Long Edge"
2549 msgstr "A0 长边缘"
2550
2551 msgid "A1"
2552 msgstr "A1"
2553
2554 msgid "A1 Long Edge"
2555 msgstr "A1 长边缘"
2556
2557 msgid "A10"
2558 msgstr "A10"
2559
2560 msgid "A2"
2561 msgstr "A2"
2562
2563 msgid "A2 Long Edge"
2564 msgstr "A2 长边缘"
2565
2566 msgid "A3"
2567 msgstr "A3"
2568
2569 msgid "A3 Long Edge"
2570 msgstr "A3 长边缘"
2571
2572 msgid "A3 Oversize"
2573 msgstr "A3 超大"
2574
2575 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2576 msgstr "A3 超大长边缘"
2577
2578 msgid "A4"
2579 msgstr "A4"
2580
2581 msgid "A4 Long Edge"
2582 msgstr "A4 长边缘"
2583
2584 msgid "A4 Oversize"
2585 msgstr "A4 超大"
2586
2587 msgid "A4 Small"
2588 msgstr "A4 小型"
2589
2590 msgid "A5"
2591 msgstr "A5"
2592
2593 msgid "A5 Long Edge"
2594 msgstr "A5 长边缘"
2595
2596 msgid "A5 Oversize"
2597 msgstr "A5 超大"
2598
2599 msgid "A6"
2600 msgstr "A6"
2601
2602 msgid "A6 Long Edge"
2603 msgstr "A6 长边缘"
2604
2605 msgid "A7"
2606 msgstr "A7"
2607
2608 msgid "A8"
2609 msgstr "A8"
2610
2611 msgid "A9"
2612 msgstr "A9"
2613
2614 msgid "ANSI A"
2615 msgstr "ANSI A"
2616
2617 msgid "ANSI B"
2618 msgstr "ANSI B"
2619
2620 msgid "ANSI C"
2621 msgstr "ANSI C"
2622
2623 msgid "ANSI D"
2624 msgstr "ANSI D"
2625
2626 msgid "ANSI E"
2627 msgstr "ANSI E"
2628
2629 msgid "ARCH C"
2630 msgstr "ARCH C"
2631
2632 msgid "ARCH C Long Edge"
2633 msgstr "ARCH C 长边缘"
2634
2635 msgid "ARCH D"
2636 msgstr "ARCH D"
2637
2638 msgid "ARCH D Long Edge"
2639 msgstr "ARCH D 长边缘"
2640
2641 msgid "ARCH E"
2642 msgstr "ARCH E"
2643
2644 msgid "ARCH E Long Edge"
2645 msgstr "ARCH E 长边缘"
2646
2647 msgid "Accept Jobs"
2648 msgstr "接受任务"
2649
2650 msgid "Accepted"
2651 msgstr "已接受"
2652
2653 msgid "Accordian Fold"
2654 msgstr "手风琴式折纸法"
2655
2656 msgid "Add Class"
2657 msgstr "添加类"
2658
2659 msgid "Add Printer"
2660 msgstr "添加打印机"
2661
2662 msgid "Add RSS Subscription"
2663 msgstr "添加 RSS 订阅"
2664
2665 msgid "Address"
2666 msgstr "地址"
2667
2668 msgid "Administration"
2669 msgstr "管理"
2670
2671 msgid "Advanced Photo Paper"
2672 msgstr "高级照片纸"
2673
2674 msgid "Alternate"
2675 msgstr "交替"
2676
2677 msgid "Alternate Roll"
2678 msgstr "交替滚筒"
2679
2680 msgid "Aluminum"
2681 msgstr "铝"
2682
2683 msgid "Always"
2684 msgstr "总是"
2685
2686 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2687 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2688
2689 msgid "Applicator"
2690 msgstr "涂药器"
2691
2692 msgid "Archival Envelope"
2693 msgstr "档案用信封"
2694
2695 msgid "Archival Fabric"
2696 msgstr "档案用编织物"
2697
2698 msgid "Archival Paper"
2699 msgstr "档案用纸张"
2700
2701 msgid "Archival Photo Paper"
2702 msgstr "档案用照片纸"
2703
2704 #, c-format
2705 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2706 msgstr "尝试设置 %s 打印机状态为无效值 %d。"
2707
2708 #, c-format
2709 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2710 msgstr "属性“%s”位于错误的组。"
2711
2712 #, c-format
2713 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2714 msgstr "属性“%s”不是正确的值类型。"
2715
2716 #, c-format
2717 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2718 msgstr "属性组排序错乱(%x < %x)。"
2719
2720 msgid "Automatic"
2721 msgstr "自动"
2722
2723 msgid "B0"
2724 msgstr "B0"
2725
2726 msgid "B1"
2727 msgstr "B1"
2728
2729 msgid "B10"
2730 msgstr "B10"
2731
2732 msgid "B2"
2733 msgstr "B2"
2734
2735 msgid "B3"
2736 msgstr "B3"
2737
2738 msgid "B4"
2739 msgstr "B4"
2740
2741 msgid "B5"
2742 msgstr "B5"
2743
2744 msgid "B5 Oversize"
2745 msgstr "B5 超大"
2746
2747 msgid "B6"
2748 msgstr "B6"
2749
2750 msgid "B7"
2751 msgstr "B7"
2752
2753 msgid "B8"
2754 msgstr "B8"
2755
2756 msgid "B9"
2757 msgstr "B9"
2758
2759 msgid "Back Print Film"
2760 msgstr "印片用胶片"
2761
2762 #, c-format
2763 msgid "Bad '%s' value."
2764 msgstr ""
2765
2766 #, c-format
2767 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2768 msgstr "无效的“document-format”值“%s”。"
2769
2770 msgid "Bad NULL dests pointer"
2771 msgstr "无效的 NULL 目标指针"
2772
2773 msgid "Bad OpenGroup"
2774 msgstr "无效的 OpenGroup 值"
2775
2776 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2777 msgstr "无效的 OpenUI/JCLOpenUI 值"
2778
2779 msgid "Bad OrderDependency"
2780 msgstr "无效的 OrderDependency 值"
2781
2782 msgid "Bad PPD cache file."
2783 msgstr "无效的 PPD 缓存文件。"
2784
2785 msgid "Bad PPD file."
2786 msgstr "无效的 PPD 文件。"
2787
2788 msgid "Bad Request"
2789 msgstr "无效请求"
2790
2791 msgid "Bad SNMP version number"
2792 msgstr "无效的 SNMP 版本号"
2793
2794 msgid "Bad UIConstraints"
2795 msgstr "无锡噢的 UIConstraints 值"
2796
2797 msgid "Bad arguments to function"
2798 msgstr "函数的参数无效"
2799
2800 #, c-format
2801 msgid "Bad copies value %d."
2802 msgstr "无效的副本值 %d。"
2803
2804 msgid "Bad custom parameter"
2805 msgstr "无效的自定义参数"
2806
2807 #, c-format
2808 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2809 msgstr "无效的 device-uri 值“%s”。"
2810
2811 #, c-format
2812 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2813 msgstr "无效的 device-uri 方案“%s”。"
2814
2815 #, c-format
2816 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2817 msgstr "无效的 document-format 值“%s”。"
2818
2819 #, c-format
2820 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2821 msgstr "无效的 document-format-default 值“%s”。"
2822
2823 msgid "Bad filename buffer"
2824 msgstr "无效的文件名缓存"
2825
2826 msgid "Bad hostname/address in URI"
2827 msgstr "URI 中的主机名/地址无效"
2828
2829 #, c-format
2830 msgid "Bad job-name value: %s"
2831 msgstr "无效的 job-name 值:%s"
2832
2833 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2834 msgstr "无效的 job-name 支持:无效的类型或序号。"
2835
2836 msgid "Bad job-priority value."
2837 msgstr "无效的 job-priority 值。"
2838
2839 #, c-format
2840 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2841 msgstr "无效的 job-sheets 值“%s”。"
2842
2843 msgid "Bad job-sheets value type."
2844 msgstr "无效的 job-sheets 值类型。"
2845
2846 msgid "Bad job-state value."
2847 msgstr "无效的 job-state 值。"
2848
2849 #, c-format
2850 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2851 msgstr "无效的 job-uri 值“%s”。"
2852
2853 #, c-format
2854 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2855 msgstr "无效的 notify-pull-method 值“%s”。"
2856
2857 #, c-format
2858 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2859 msgstr "无效的 notify-recipient-uri 值“%s”。"
2860
2861 #, c-format
2862 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
2863 msgstr ""
2864
2865 #, c-format
2866 msgid "Bad number-up value %d."
2867 msgstr "无效的 number-up 值 %d。"
2868
2869 #, c-format
2870 msgid "Bad option + choice on line %d."
2871 msgstr "行 %d 中存在无效的选项 + 选择。"
2872
2873 #, c-format
2874 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2875 msgstr "无效的 page-range 值 %d-%d。"
2876
2877 msgid "Bad port number in URI"
2878 msgstr "URI 中的端口号无效"
2879
2880 #, c-format
2881 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2882 msgstr "无效的 port-monitor 值“%s”。"
2883
2884 #, c-format
2885 msgid "Bad printer-state value %d."
2886 msgstr "无效的 printer-state 值 %d。"
2887
2888 msgid "Bad printer-uri."
2889 msgstr "无效的 printer-uri 值。"
2890
2891 #, c-format
2892 msgid "Bad request ID %d."
2893 msgstr "无效的请求 ID %d。"
2894
2895 #, c-format
2896 msgid "Bad request version number %d.%d."
2897 msgstr "无效的请求版本号 %d.%d。"
2898
2899 msgid "Bad resource in URI"
2900 msgstr "URI 中的资源无效"
2901
2902 msgid "Bad scheme in URI"
2903 msgstr "URI 中的方案无效"
2904
2905 msgid "Bad subscription ID"
2906 msgstr "无效的订阅 ID"
2907
2908 msgid "Bad username in URI"
2909 msgstr "URI 中的用户名无效"
2910
2911 msgid "Bad value string"
2912 msgstr "无效的值字串"
2913
2914 msgid "Bad/empty URI"
2915 msgstr "无效或空的 URI"
2916
2917 msgid "Bale"
2918 msgstr "10 令"
2919
2920 msgid "Banners"
2921 msgstr "条幅"
2922
2923 msgid "Bind"
2924 msgstr "捆扎"
2925
2926 msgid "Bind (Landscape)"
2927 msgstr "捆扎(水平)"
2928
2929 msgid "Bind (Portrait)"
2930 msgstr "捆扎(垂直)"
2931
2932 msgid "Bind (Reverse Landscape)"
2933 msgstr "捆扎(反向水平)"
2934
2935 msgid "Bind (Reverse Portrait)"
2936 msgstr "捆扎(反向垂直)"
2937
2938 msgid "Bond Envelope"
2939 msgstr "证券信封"
2940
2941 msgid "Bond Paper"
2942 msgstr "证券纸"
2943
2944 msgid "Booklet"
2945 msgstr "册子"
2946
2947 msgid "Booklet Maker"
2948 msgstr "册子机"
2949
2950 #, c-format
2951 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2952 msgstr "waiteof 选项“%s”预期布里值。"
2953
2954 msgid "Bottom"
2955 msgstr "底部"
2956
2957 msgid "Bottom Tray"
2958 msgstr "底部纸盘"
2959
2960 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2961 msgstr "检测到缓冲区溢出,正在中止。"
2962
2963 msgid "CD"
2964 msgstr "CD"
2965
2966 msgid "CMYK"
2967 msgstr "CMYK"
2968
2969 msgid "CPCL Label Printer"
2970 msgstr "CPCL 标签打印机"
2971
2972 msgid "Cancel Jobs"
2973 msgstr "取消任务"
2974
2975 msgid "Cancel RSS Subscription"
2976 msgstr "取消 RSS 订阅"
2977
2978 msgid "Canceling print job."
2979 msgstr "正在取消打印任务"
2980
2981 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2982 msgstr "无法为远程队列更改 printer-is-shared 值。"
2983
2984 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2985 msgstr "无法共享远程的通过 Kerberos 授权的打印机。"
2986
2987 msgid "Cardboard"
2988 msgstr "纸板"
2989
2990 msgid "Cardstock"
2991 msgstr "重磅纸"
2992
2993 msgid "Cassette"
2994 msgstr "磁带"
2995
2996 msgid "Center"
2997 msgstr "中部"
2998
2999 msgid "Center Tray"
3000 msgstr "中部纸盘"
3001
3002 msgid "Change Settings"
3003 msgstr "更改选项"
3004
3005 #, c-format
3006 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3007 msgstr "不受支持的字符集“%s”。"
3008
3009 msgid "Classes"
3010 msgstr "类"
3011
3012 msgid "Clean Print Heads"
3013 msgstr "清理打印头"
3014
3015 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3016 msgstr "Close-Job 指令不支持 job-uri 属性。"
3017
3018 msgid "Coat"
3019 msgstr "涂料"
3020
3021 msgid "Coated Envelope"
3022 msgstr "涂面信封"
3023
3024 msgid "Coated Paper"
3025 msgstr "涂面纸"
3026
3027 msgid "Color"
3028 msgstr "彩色"
3029
3030 msgid "Color Mode"
3031 msgstr "色彩模式"
3032
3033 msgid "Colored Labels"
3034 msgstr "彩色标签"
3035
3036 msgid ""
3037 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3038 "\n"
3039 "exit help quit status ?"
3040 msgstr ""
3041 "命令可能为缩写。可用命令如下:\n"
3042 "\n"
3043 "exit help quit status ?"
3044
3045 msgid "Community name uses indefinite length"
3046 msgstr "社群名称不限长度"
3047
3048 msgid "Connected to printer."
3049 msgstr "已连接到打印机。"
3050
3051 msgid "Connecting to printer."
3052 msgstr "正在连接到打印机。"
3053
3054 msgid "Continue"
3055 msgstr "继续"
3056
3057 msgid "Continuous"
3058 msgstr "连续"
3059
3060 msgid "Continuous Long"
3061 msgstr "长连续"
3062
3063 msgid "Continuous Short"
3064 msgstr "短连续"
3065
3066 msgid "Control file sent successfully."
3067 msgstr "已成功发送控制文件。"
3068
3069 msgid "Copying print data."
3070 msgstr "正在复制打印数据。"
3071
3072 msgid "Cotton Envelope"
3073 msgstr "棉质信封"
3074
3075 msgid "Cotton Paper"
3076 msgstr "棉质纸张"
3077
3078 msgid "Cover"
3079 msgstr "封面"
3080
3081 msgid "Created"
3082 msgstr "创建时间"
3083
3084 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3085 msgstr "无法与站点 CA 证书验证凭据。"
3086
3087 msgid "Credentials have expired."
3088 msgstr "凭据已过期。"
3089
3090 msgid "Custom"
3091 msgstr "自定义"
3092
3093 msgid "CustominCutInterval"
3094 msgstr "CustominCutInterval"
3095
3096 msgid "CustominTearInterval"
3097 msgstr "CustominTearInterval"
3098
3099 msgid "Cut"
3100 msgstr "剪切"
3101
3102 msgid "Cut Media"
3103 msgstr "剪切媒体"
3104
3105 msgid "Cutter"
3106 msgstr "车床刀具"
3107
3108 msgid "DVD"
3109 msgstr "DVD"
3110
3111 msgid "Dark"
3112 msgstr "暗色"
3113
3114 msgid "Darkness"
3115 msgstr "暗度"
3116
3117 msgid "Data file sent successfully."
3118 msgstr "已成功发送数据文件。"
3119
3120 msgid "Deep Color"
3121 msgstr "深色"
3122
3123 msgid "Delete Class"
3124 msgstr "删除类"
3125
3126 msgid "Delete Printer"
3127 msgstr "删除打印机"
3128
3129 msgid "DeskJet Series"
3130 msgstr "DeskJet 系列"
3131
3132 #, c-format
3133 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3134 msgstr "目标“%s”不接受任务。"
3135
3136 #, c-format
3137 msgid ""
3138 "Device: uri = %s\n"
3139 " class = %s\n"
3140 " info = %s\n"
3141 " make-and-model = %s\n"
3142 " device-id = %s\n"
3143 " location = %s"
3144 msgstr ""
3145 "设备:\turi = %s\n"
3146 "\tclass = %s\n"
3147 "\tinfo = %s\n"
3148 "\tmake-and-model = %s\n"
3149 "\tdevice-id = %s\n"
3150 "\tlocation = %s"
3151
3152 msgid "Direct Thermal Media"
3153 msgstr "直接热敏介质"
3154
3155 #, c-format
3156 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3157 msgstr "目录“%s”包含相对路径。"
3158
3159 #, c-format
3160 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3161 msgstr "目录“%s”带有不安全的权限许可 (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3162
3163 #, c-format
3164 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3165 msgstr "目录“%s”是一个文件。"
3166
3167 #, c-format
3168 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3169 msgstr "目录“%s”不可用:%s"
3170
3171 #, c-format
3172 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3173 msgstr "目录“%s”的权限许可无问题 (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3174
3175 msgid "Disabled"
3176 msgstr "已禁用"
3177
3178 msgid "Disc"
3179 msgstr "光盘"
3180
3181 #, c-format
3182 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3183 msgstr "任务 #%2$d 中不包含文档 #%1$d。"
3184
3185 msgid "Double Gate Fold"
3186 msgstr "封面拉页"
3187
3188 msgid "Double Staple (Landscape)"
3189 msgstr "封面拉页(水平)"
3190
3191 msgid "Double Staple (Portrait)"
3192 msgstr "封面拉页(垂直)"
3193
3194 msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
3195 msgstr "封面拉页(反向水平)"
3196
3197 msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
3198 msgstr "封面拉页(反向垂直)"
3199
3200 msgid "Double Wall Cardboard"
3201 msgstr "双层纸板"
3202
3203 msgid "Draft"
3204 msgstr "草稿"
3205
3206 msgid "Dry Film"
3207 msgstr "干膜"
3208
3209 msgid "Duplexer"
3210 msgstr "双工器"
3211
3212 msgid "Dymo"
3213 msgstr "Dymo"
3214
3215 msgid "EPL1 Label Printer"
3216 msgstr "EPL1 标签打印机"
3217
3218 msgid "EPL2 Label Printer"
3219 msgstr "EPL2 标签打印机"
3220
3221 msgid "Edit Configuration File"
3222 msgstr "编辑配置文件"
3223
3224 msgid "Embossing Foil"
3225 msgstr "压花彩箔"
3226
3227 msgid "Empty PPD file."
3228 msgstr "空 PPD 文件。"
3229
3230 msgid "Encryption is not supported."
3231 msgstr "不支持加密。"
3232
3233 msgid "End Board"
3234 msgstr "结尾板"
3235
3236 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3237 msgid "Ending Banner"
3238 msgstr "结尾横幅"
3239
3240 msgid "Engineering Z Fold"
3241 msgstr "工程用 Z 折纸法"
3242
3243 msgid "English"
3244 msgstr "英语"
3245
3246 msgid ""
3247 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3248 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3249 "valid Kerberos ticket."
3250 msgstr ""
3251 "输入你的用户名和密码或 root 的用户名和密码以访问此页面。如果您正在使用 "
3252 "Kerberos 认证,请求确定您拥有有效的 Kerberos 凭据。"
3253
3254 msgid "Envelope"
3255 msgstr "信封"
3256
3257 msgid "Envelope #10"
3258 msgstr "10 号信封"
3259
3260 msgid "Envelope #11"
3261 msgstr "11 号信封"
3262
3263 msgid "Envelope #12"
3264 msgstr "12 号信封"
3265
3266 msgid "Envelope #14"
3267 msgstr "14 号信封"
3268
3269 msgid "Envelope #9"
3270 msgstr "9 号信封"
3271
3272 msgid "Envelope B4"
3273 msgstr "B4 信封"
3274
3275 msgid "Envelope B5"
3276 msgstr "B5 信封"
3277
3278 msgid "Envelope B6"
3279 msgstr "B6 信封"
3280
3281 msgid "Envelope C0"
3282 msgstr "C0 信封"
3283
3284 msgid "Envelope C1"
3285 msgstr "C1 信封"
3286
3287 msgid "Envelope C2"
3288 msgstr "C2 信封"
3289
3290 msgid "Envelope C3"
3291 msgstr "C3 信封"
3292
3293 msgid "Envelope C4"
3294 msgstr "C4 信封"
3295
3296 msgid "Envelope C5"
3297 msgstr "C5 信封"
3298
3299 msgid "Envelope C6"
3300 msgstr "C6 信封"
3301
3302 msgid "Envelope C65"
3303 msgstr "C65 信封"
3304
3305 msgid "Envelope C7"
3306 msgstr "C7 信封"
3307
3308 msgid "Envelope Choukei 3"
3309 msgstr "Choukei 3 信封"
3310
3311 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3312 msgstr "Choukei 3 长边缘信封"
3313
3314 msgid "Envelope Choukei 4"
3315 msgstr "Choukei 4 信封"
3316
3317 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3318 msgstr "Choukei 4 长边缘信封"
3319
3320 msgid "Envelope DL"
3321 msgstr "DL 信封"
3322
3323 msgid "Envelope Feed"
3324 msgstr "信封喂纸口"
3325
3326 msgid "Envelope Invite"
3327 msgstr "请柬信封"
3328
3329 msgid "Envelope Italian"
3330 msgstr "意大利信封"
3331
3332 msgid "Envelope Kaku2"
3333 msgstr "Kaku2 信封"
3334
3335 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3336 msgstr "Kaku2 长边缘信封"
3337
3338 msgid "Envelope Kaku3"
3339 msgstr "Kaku3 信封"
3340
3341 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3342 msgstr "Kaku2 长边缘信封"
3343
3344 msgid "Envelope Monarch"
3345 msgstr "君主信封"
3346
3347 msgid "Envelope PRC1"
3348 msgstr "中国一号信封"
3349
3350 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3351 msgstr "中国一号长边缘信封"
3352
3353 msgid "Envelope PRC10"
3354 msgstr "中国十号信封"
3355
3356 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3357 msgstr "中国十号长边缘信封"
3358
3359 msgid "Envelope PRC2"
3360 msgstr "中国二号信封"
3361
3362 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3363 msgstr "中国二号长边缘信封"
3364
3365 msgid "Envelope PRC3"
3366 msgstr "中国三号信封"
3367
3368 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3369 msgstr "中国三号长边缘信封"
3370
3371 msgid "Envelope PRC4"
3372 msgstr "中国四号信封"
3373
3374 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3375 msgstr "中国四号长边缘信封"
3376
3377 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3378 msgstr "中国五号长边缘信封"
3379
3380 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3381 msgstr "中国五号信封"
3382
3383 msgid "Envelope PRC6"
3384 msgstr "中国六号信封"
3385
3386 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3387 msgstr "中国六号长边缘信封"
3388
3389 msgid "Envelope PRC7"
3390 msgstr "中国七号信封"
3391
3392 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3393 msgstr "中国七号长边缘信封"
3394
3395 msgid "Envelope PRC8"
3396 msgstr "中国八号信封"
3397
3398 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3399 msgstr "中国八号长边缘信封"
3400
3401 msgid "Envelope PRC9"
3402 msgstr "中国九号信封"
3403
3404 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3405 msgstr "中国九号长边缘信封"
3406
3407 msgid "Envelope Personal"
3408 msgstr "个人信封"
3409
3410 msgid "Envelope You4"
3411 msgstr "You4 信封"
3412
3413 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3414 msgstr "You4 长边缘信封"
3415
3416 msgid "Environment Variables:"
3417 msgstr "环境变量:"
3418
3419 msgid "Epson"
3420 msgstr "Epson"
3421
3422 msgid "Error Policy"
3423 msgstr "错误策略"
3424
3425 msgid "Error reading raster data."
3426 msgstr "读取栅格化数据出错。"
3427
3428 msgid "Error sending raster data."
3429 msgstr "发送栅格化数据出错。"
3430
3431 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3432 msgstr "错误:“-h”选项后需要主机名。"
3433
3434 msgid "European Fanfold"
3435 msgstr ""
3436
3437 msgid "European Fanfold Legal"
3438 msgstr ""
3439
3440 msgid "Every 10 Labels"
3441 msgstr "每 10 个标签"
3442
3443 msgid "Every 2 Labels"
3444 msgstr "每 2 个标签"
3445
3446 msgid "Every 3 Labels"
3447 msgstr "每 3 个标签"
3448
3449 msgid "Every 4 Labels"
3450 msgstr "每 4 个标签"
3451
3452 msgid "Every 5 Labels"
3453 msgstr "每 5 个标签"
3454
3455 msgid "Every 6 Labels"
3456 msgstr "每 6 个标签"
3457
3458 msgid "Every 7 Labels"
3459 msgstr "每 7 个标签"
3460
3461 msgid "Every 8 Labels"
3462 msgstr "每 8 个标签"
3463
3464 msgid "Every 9 Labels"
3465 msgstr "每 9 个标签"
3466
3467 msgid "Every Label"
3468 msgstr "每个标签"
3469
3470 msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
3471 msgstr "日常用光面照片纸"
3472
3473 msgid "Everyday Matte Paper"
3474 msgstr "日常用雾面纸"
3475
3476 msgid "Executive"
3477 msgstr "执行"
3478
3479 msgid "Expectation Failed"
3480 msgstr "未满足期望"
3481
3482 msgid "Export Printers to Samba"
3483 msgstr "将打印机导出到 Samba"
3484
3485 msgid "Expressions:"
3486 msgstr "表达式:"
3487
3488 msgid "Extra Heavyweight Paper"
3489 msgstr "超重磅纸"
3490
3491 msgid "FAIL"
3492 msgstr "失败"
3493
3494 msgid "Fabric"
3495 msgstr "编织物"
3496
3497 msgid "Face Down"
3498 msgstr "朝下"
3499
3500 msgid "Face Up"
3501 msgstr "朝上"
3502
3503 msgid "Fast Grayscale"
3504 msgstr "快速灰度"
3505
3506 #, c-format
3507 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3508 msgstr "文件“%s”包含相对路径。"
3509
3510 #, c-format
3511 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3512 msgstr "文件“%s”带有不安全的权限许可 (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3513
3514 #, c-format
3515 msgid "File \"%s\" is a directory."
3516 msgstr "文件“%s”是一个目录。"
3517
3518 #, c-format
3519 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3520 msgstr "文件“%s”不可用:%s"
3521
3522 #, c-format
3523 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3524 msgstr "文件“%s”的权限许可无问题 (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3525
3526 msgid "File Folder"
3527 msgstr "文件夹"
3528
3529 #, c-format
3530 msgid ""
3531 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3532 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3533 msgstr ""
3534 "已禁用文件设备 URI。要启用此功能,参阅“%s/cups-files.conf”中的 FileDevice 参"
3535 "数。"
3536
3537 msgid "Film"
3538 msgstr "胶片"
3539
3540 msgid "Fine Envelope"
3541 msgstr "精致信封"
3542
3543 #, c-format
3544 msgid "Finished page %d."
3545 msgstr "已完成第 %d 页。"
3546
3547 msgid "Flexo Base"
3548 msgstr "柔性版基"
3549
3550 msgid "Flexo Photo Polymer"
3551 msgstr "柔性照片聚合物"
3552
3553 msgid "Flute"
3554 msgstr "瓦楞纸"
3555
3556 msgid "Foil"
3557 msgstr "烫压"
3558
3559 msgid "Fold"
3560 msgstr "折纸"
3561
3562 msgid "Folio"
3563 msgstr "对开本"
3564
3565 msgid "Forbidden"
3566 msgstr "已禁止"
3567
3568 msgid "Found"
3569 msgstr ""
3570
3571 msgid "Full Cut Tabs"
3572 msgstr "完整裁剪标签"
3573
3574 msgid "Gate Fold"
3575 msgstr "对开页"
3576
3577 msgid "General"
3578 msgstr "常规"
3579
3580 msgid "Generic"
3581 msgstr "通用"
3582
3583 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3584 msgstr "Get-Response-PDU 使用无限长度"
3585
3586 msgid "Glass"
3587 msgstr "玻璃"
3588
3589 msgid "Glass Colored"
3590 msgstr "彩色玻璃"
3591
3592 msgid "Glass Opaque"
3593 msgstr "不透明玻璃"
3594
3595 msgid "Glass Surfaced"
3596 msgstr "涂面玻璃"
3597
3598 msgid "Glass Textured"
3599 msgstr "材质玻璃"
3600
3601 msgid "Glossy Brochure Paper"
3602 msgstr "光面海报纸"
3603
3604 msgid "Glossy Fabric"
3605 msgstr "光面编织物"
3606
3607 msgid "Glossy Labels"
3608 msgstr "光面标签"
3609
3610 msgid "Glossy Optical Disc"
3611 msgstr "光面光盘"
3612
3613 msgid "Glossy Paper"
3614 msgstr "光面纸"
3615
3616 msgid "Glossy Photo Paper"
3617 msgstr "光面照片纸"
3618
3619 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3620 msgstr "获取到了 printer-uri 属性却未获取到 job-id。"
3621
3622 msgid "Gravure Cylinder"
3623 msgstr "凹印滚筒"
3624
3625 msgid "Grayscale"
3626 msgstr "灰度"
3627
3628 msgid "HP"
3629 msgstr "HP"
3630
3631 msgid "Hagaki"
3632 msgstr "叶书"
3633
3634 msgid "Half Fold"
3635 msgstr "对折"
3636
3637 msgid "Half Z Fold"
3638 msgstr "半 Z 折"
3639
3640 msgid "Hanging Folder"
3641 msgstr "倒挂文件夹"
3642
3643 msgid "Hash buffer too small."
3644 msgstr "哈希值缓冲区太小。"
3645
3646 msgid "Heavyweight Coated Paper"
3647 msgstr "重磅涂面纸"
3648
3649 msgid "Heavyweight Envelope"
3650 msgstr "重磅信封"
3651
3652 msgid "Heavyweight Paper"
3653 msgstr "重磅纸"
3654
3655 msgid "Help file not in index."
3656 msgstr "帮助文件不在索引中。"
3657
3658 msgid "High"
3659 msgstr "高"
3660
3661 msgid "High Gloss Fabric"
3662 msgstr "高光编织物"
3663
3664 msgid "High Gloss Labels"
3665 msgstr "高光标签"
3666
3667 msgid "High Gloss Optical Disc"
3668 msgstr "高光光盘"
3669
3670 msgid "High Gloss Photo Paper"
3671 msgstr "高光照片纸"
3672
3673 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3674 msgstr "带有不兼容值标签的 IPP 1setOf 属性。"
3675
3676 msgid "IPP attribute has no name."
3677 msgstr "IPP 属性未命名。"
3678
3679 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3680 msgstr "IPP 属性不是消息成员。"
3681
3682 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3683 msgstr "IPP begCollection 值大小不是 0 字节。"
3684
3685 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3686 msgstr "IPP 布里值大小不是 1 字节。"
3687
3688 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3689 msgstr "IPP 日期值大小不是 11 字节。"
3690
3691 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3692 msgstr "IPP endCollection 值大小不是 0 字节。"
3693
3694 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3695 msgstr "IPP enum 值大小不是 4 字节。"
3696
3697 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3698 msgstr "IPP 扩展标签大于 0x7FFFFFFF。"
3699
3700 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3701 msgstr "IPP 整数值大小不是 4 字节。"
3702
3703 msgid "IPP language length overflows value."
3704 msgstr "IPP 语言长度溢出值限制。"
3705
3706 msgid "IPP language length too large."
3707 msgstr "IPP 语言长度太长。"
3708
3709 msgid "IPP member name is not empty."
3710 msgstr "IPP 成员名称非空。"
3711
3712 msgid "IPP memberName value is empty."
3713 msgstr "IPP memberName 值为空。"
3714
3715 msgid "IPP memberName with no attribute."
3716 msgstr "IPP memberName 无属性。"
3717
3718 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3719 msgstr "IPP 名称大小超过 32767 字节。"
3720
3721 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3722 msgstr "IPP nameWithLanguage 值大小小于 4 字节的最小限制。"
3723
3724 msgid "IPP octetString length too large."
3725 msgstr "IPP octetString 长度过长。"
3726
3727 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3728 msgstr "IPP rangeOfInteger 值大小不是 8 字节。"
3729
3730 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3731 msgstr "IPP 分辨率值大小不是 9 字节。"
3732
3733 msgid "IPP string length overflows value."
3734 msgstr "IPP 字串长度超过溢出值限制。"
3735
3736 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3737 msgstr "IPP textWithLanguage 值大小小于 4 字节的最小限制。"
3738
3739 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3740 msgstr "IPP 值大小超过 32767 字节。"
3741
3742 msgid "ISOLatin1"
3743 msgstr "ISOLatin1"
3744
3745 msgid "Illegal control character"
3746 msgstr "非法控制字符"
3747
3748 msgid "Illegal main keyword string"
3749 msgstr "非法主关键词字串"
3750
3751 msgid "Illegal option keyword string"
3752 msgstr "非法选项关键词字串"
3753
3754 msgid "Illegal translation string"
3755 msgstr "非法翻译字串"
3756
3757 msgid "Illegal whitespace character"
3758 msgstr "非法空白字符"
3759
3760 msgid "Image Setter Paper"
3761 msgstr "底片输出机纸"
3762
3763 msgid "Imaging Cylinder"
3764 msgstr "图像滚筒"
3765
3766 msgid "Inkjet Envelope"
3767 msgstr "喷墨信封"
3768
3769 msgid "Inkjet Labels"
3770 msgstr "喷墨标签"
3771
3772 msgid "Inkjet Paper"
3773 msgstr "喷墨纸"
3774
3775 msgid "Installable Options"
3776 msgstr "可安装选项"
3777
3778 msgid "Installed"
3779 msgstr "已安装"
3780
3781 msgid "IntelliBar Label Printer"
3782 msgstr "IntelliBar 标签打印机"
3783
3784 msgid "Intellitech"
3785 msgstr "Intellitech"
3786
3787 msgid "Internal Server Error"
3788 msgstr "内部服务器错误"
3789
3790 msgid "Internal error"
3791 msgstr "内部错误"
3792
3793 msgid "Internet Postage 2-Part"
3794 msgstr "网邮 2 部"
3795
3796 msgid "Internet Postage 3-Part"
3797 msgstr "网邮 3 部"
3798
3799 msgid "Internet Printing Protocol"
3800 msgstr "互联网打印协议"
3801
3802 msgid "Invalid group tag."
3803 msgstr ""
3804
3805 msgid "Invalid media name arguments."
3806 msgstr "无效的媒体名称参数。"
3807
3808 msgid "Invalid media size."
3809 msgstr "无效的媒体大小。"
3810
3811 msgid "Invalid ppd-name value."
3812 msgstr "无效的 ppd-name 值。"
3813
3814 #, c-format
3815 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3816 msgstr "无效的打印机命令“%s”。"
3817
3818 msgid "JCL"
3819 msgstr "JCL"
3820
3821 msgid "JIS B0"
3822 msgstr "JIS B0"
3823
3824 msgid "JIS B1"
3825 msgstr "JIS B1"
3826
3827 msgid "JIS B10"
3828 msgstr "JIS B10"
3829
3830 msgid "JIS B2"
3831 msgstr "JIS B2"
3832
3833 msgid "JIS B3"
3834 msgstr "JIS B3"
3835
3836 msgid "JIS B4"
3837 msgstr "JIS B4"
3838
3839 msgid "JIS B4 Long Edge"
3840 msgstr "JIS B4 长边缘"
3841
3842 msgid "JIS B5"
3843 msgstr "JIS B5"
3844
3845 msgid "JIS B5 Long Edge"
3846 msgstr "JIS B5 长边缘"
3847
3848 msgid "JIS B6"
3849 msgstr "JIS B6"
3850
3851 msgid "JIS B6 Long Edge"
3852 msgstr "JIS B6 长边缘"
3853
3854 msgid "JIS B7"
3855 msgstr "JIS B7"
3856
3857 msgid "JIS B8"
3858 msgstr "JIS B8"
3859
3860 msgid "JIS B9"
3861 msgstr "JIS B9"
3862
3863 #, c-format
3864 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3865 msgstr "无法重启任务 #%d — 没有文件。"
3866
3867 #, c-format
3868 msgid "Job #%d does not exist."
3869 msgstr "任务 #%d 不存在。"
3870
3871 #, c-format
3872 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3873 msgstr "任务 #%d 已中止 — 无法取消。"
3874
3875 #, c-format
3876 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3877 msgstr "任务 #%d 已取消 — 无法取消。"
3878
3879 #, c-format
3880 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3881 msgstr "任务 #%d 已完成 — 无法取消。"
3882
3883 #, c-format
3884 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3885 msgstr "任务 #%d 已完成且不可更动。"
3886
3887 #, c-format
3888 msgid "Job #%d is not complete."
3889 msgstr "任务 #%d 未完成。"
3890
3891 #, c-format
3892 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3893 msgstr "任务 #%d 未被认证扣留。"
3894
3895 #, c-format
3896 msgid "Job #%d is not held."
3897 msgstr "任务 #%d 未被扣留。"
3898
3899 msgid "Job Completed"
3900 msgstr "任务已完成"
3901
3902 msgid "Job Created"
3903 msgstr "任务已创建"
3904
3905 msgid "Job Options Changed"
3906 msgstr "任务选项更动"
3907
3908 msgid "Job Stopped"
3909 msgstr "任务已停止"
3910
3911 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3912 msgstr "任务已完成且不能更改。"
3913
3914 msgid "Job operation failed"
3915 msgstr "任务操作失败"
3916
3917 msgid "Job state cannot be changed."
3918 msgstr "无法更改任务状态。"
3919
3920 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3921 msgstr "无法为任务订阅续期。"
3922
3923 msgid "Jobs"
3924 msgstr "任务"
3925
3926 msgid "Jog"
3927 msgstr "垛齐"
3928
3929 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3930 msgstr "LPD/LPR 主机或打印机"
3931
3932 msgid "Label Printer"
3933 msgstr "标签打印机"
3934
3935 msgid "Label Top"
3936 msgstr "标签顶部"
3937
3938 msgid "Labels"
3939 msgstr "标签"
3940
3941 msgid "Laminate"
3942 msgstr "裱"
3943
3944 msgid "Laminating Foil"
3945 msgstr "裱箔"
3946
3947 #, c-format
3948 msgid "Language \"%s\" not supported."
3949 msgstr "不支持的语言“%s”。"
3950
3951 msgid "Large Address"
3952 msgstr "大地址"
3953
3954 msgid "Large Capacity"
3955 msgstr "大容量"
3956
3957 msgid "Large Capacity Tray"
3958 msgstr "大容量纸盘"
3959
3960 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3961 msgstr "LaserJet 系列 PCL 4/5"
3962
3963 msgid "Left"
3964 msgstr "左"
3965
3966 msgid "Left Gate Fold"
3967 msgstr "左对开页"
3968
3969 msgid "Left Tray"
3970 msgstr "左纸盘"
3971
3972 msgid "Letter Fold"
3973 msgstr "信函折法"
3974
3975 msgid "Letter Oversize"
3976 msgstr "信函超大"
3977
3978 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3979 msgstr "信函超大长边缘"
3980
3981 msgid "Letterhead"
3982 msgstr "笺头"
3983
3984 msgid "Light"
3985 msgstr "轻"
3986
3987 msgid "Lightweight Envelope"
3988 msgstr "轻型信封"
3989
3990 msgid "Lightweight Paper"
3991 msgstr "轻型纸张"
3992
3993 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3994 msgstr "行长度超过允许的最大值(255 字符)"
3995
3996 msgid "List Available Printers"
3997 msgstr "列出可用打印机"
3998
3999 msgid "Load paper."
4000 msgstr "装入纸张。"
4001
4002 msgid "Local printer created."
4003 msgstr "已创建本地打印机。"
4004
4005 msgid "Long-Edge (Portrait)"
4006 msgstr "长边缘(竖直)"
4007
4008 msgid "Looking for printer."
4009 msgstr "正在寻找打印机。"
4010
4011 msgid "Mailbox 1"
4012 msgstr "1 号信箱"
4013
4014 msgid "Mailbox 10"
4015 msgstr "10 号信箱"
4016
4017 msgid "Mailbox 2"
4018 msgstr "2 号信箱"
4019
4020 msgid "Mailbox 3"
4021 msgstr "3 号信箱"
4022
4023 msgid "Mailbox 4"
4024 msgstr "4 号信箱"
4025
4026 msgid "Mailbox 5"
4027 msgstr "5 号信箱"
4028
4029 msgid "Mailbox 6"
4030 msgstr "6 号信箱"
4031
4032 msgid "Mailbox 7"
4033 msgstr "7 号信箱"
4034
4035 msgid "Mailbox 8"
4036 msgstr "8 号信箱"
4037
4038 msgid "Mailbox 9"
4039 msgstr "9 号信箱"
4040
4041 msgid "Main"
4042 msgstr "主队列"
4043
4044 msgid "Main Roll"
4045 msgstr "主滚筒"
4046
4047 msgid "Manual"
4048 msgstr "手动"
4049
4050 msgid "Manual Feed"
4051 msgstr "手动喂纸"
4052
4053 msgid "Matte Brochure Paper"
4054 msgstr "雾面海报纸"
4055
4056 msgid "Matte Cover Paper"
4057 msgstr "雾面封面纸"
4058
4059 msgid "Matte Fabric"
4060 msgstr "雾面编织物"
4061
4062 msgid "Matte Labels"
4063 msgstr "雾面标签"
4064
4065 msgid "Matte Optical Disc"
4066 msgstr "雾面光盘"
4067
4068 msgid "Matte Photo Paper"
4069 msgstr "雾面照片纸"
4070
4071 msgid "Media Size"
4072 msgstr "媒体大小"
4073
4074 msgid "Media Source"
4075 msgstr "媒体来源"
4076
4077 msgid "Media Tracking"
4078 msgstr "媒体跟踪"
4079
4080 msgid "Media Type"
4081 msgstr "媒体类型"
4082
4083 msgid "Medium"
4084 msgstr "介质"
4085
4086 msgid "Memory allocation error"
4087 msgstr "内存分配错误"
4088
4089 msgid "Metal"
4090 msgstr "金属"
4091
4092 msgid "Metal Glossy"
4093 msgstr "光面金属"
4094
4095 msgid "Metal High Gloss"
4096 msgstr "高光金属"
4097
4098 msgid "Metal Matte"
4099 msgstr "雾面金属"
4100
4101 msgid "Metal Satin"
4102 msgstr "缎面抛光金属"
4103
4104 msgid "Metal Semi Gloss"
4105 msgstr "半光面金属"
4106
4107 msgid "Mid-Weight Paper"
4108 msgstr "中重纸张"
4109
4110 msgid "Middle"
4111 msgstr "中间"
4112
4113 msgid "Missing CloseGroup"
4114 msgstr "缺少 CloseGroup"
4115
4116 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
4117 msgstr "缺少 PPD-Adobe-4.x 文件头"
4118
4119 msgid "Missing asterisk in column 1"
4120 msgstr "列 1 中缺少星号"
4121
4122 msgid "Missing document-number attribute."
4123 msgstr "缺少 document-number 属性。"
4124
4125 #, c-format
4126 msgid "Missing double quote on line %d."
4127 msgstr "行 %d 缺少双引号。"
4128
4129 msgid "Missing form variable"
4130 msgstr "缺少表单变量"
4131
4132 msgid "Missing last-document attribute in request."
4133 msgstr "请求中缺少 last-document 属性。"
4134
4135 msgid "Missing media or media-col."
4136 msgstr "缺少 media 或 media-col。"
4137
4138 msgid "Missing media-size in media-col."
4139 msgstr "media-col 中缺少 media-size。"
4140
4141 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
4142 msgstr "缺少 notify-subscription-ids 属性。"
4143
4144 msgid "Missing option keyword"
4145 msgstr "缺少选项关键词"
4146
4147 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4148 msgstr "缺少 requesting-user-name 属性。"
4149
4150 #, c-format
4151 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4152 msgstr "缺少必要的属性“%s”。"
4153
4154 msgid "Missing required attributes."
4155 msgstr "缺少必要的属性。"
4156
4157 msgid "Missing resource in URI"
4158 msgstr "URI 中缺少资源"
4159
4160 msgid "Missing scheme in URI"
4161 msgstr "URI 中缺少方案"
4162
4163 #, c-format
4164 msgid "Missing value on line %d."
4165 msgstr "行 %d 缺少值。"
4166
4167 msgid "Missing value string"
4168 msgstr "缺少值字串。"
4169
4170 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4171 msgstr "media-size 中缺少 x-dimension。"
4172
4173 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4174 msgstr "media-size 中缺少 y-dimension。"
4175
4176 #, c-format
4177 msgid ""
4178 "Model: name = %s\n"
4179 " natural_language = %s\n"
4180 " make-and-model = %s\n"
4181 " device-id = %s"
4182 msgstr ""
4183 "型号:\tname = %s\n"
4184 "\tnatural_language = %s\n"
4185 "\tmake-and-model = %s\n"
4186 "\tdevice-id = %s"
4187
4188 msgid "Modifiers:"
4189 msgstr "修饰符:"
4190
4191 msgid "Modify Class"
4192 msgstr "修改类"
4193
4194 msgid "Modify Printer"
4195 msgstr "修改打印机"
4196
4197 msgid "Mounting Tape"
4198 msgstr "装载带"
4199
4200 msgid "Move All Jobs"
4201 msgstr "移动所有任务"
4202
4203 msgid "Move Job"
4204 msgstr "移动任务"
4205
4206 msgid "Moved Permanently"
4207 msgstr "已永久移动"
4208
4209 msgid "Multi Layer"
4210 msgstr "多面"
4211
4212 msgid "Multi Part Form"
4213 msgstr "多部表单"
4214
4215 msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
4216 msgstr "多孔冲压(水平)"
4217
4218 msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
4219 msgstr "多孔冲压(垂直)"
4220
4221 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
4222 msgstr "多孔冲压(反向水平)"
4223
4224 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
4225 msgstr "多孔冲压(反向垂直)"
4226
4227 msgid "Multipurpose"
4228 msgstr "多用"
4229
4230 msgid "Multipurpose Paper"
4231 msgstr "多用纸"
4232
4233 msgid "My Mailbox"
4234 msgstr "我的信箱"
4235
4236 msgid "NULL PPD file pointer"
4237 msgstr "PPD 文件指针为 NULL"
4238
4239 msgid "Name OID uses indefinite length"
4240 msgstr "名称 OID 使用不定长度"
4241
4242 msgid "Nested classes are not allowed."
4243 msgstr "不允许嵌套类。"
4244
4245 msgid "Never"
4246 msgstr "从不"
4247
4248 msgid "New credentials are not valid for name."
4249 msgstr "新凭据不可用于名称。"
4250
4251 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4252 msgstr "新凭据老于已存储的凭据。"
4253
4254 msgid "No"
4255 msgstr "否"
4256
4257 msgid "No Content"
4258 msgstr "无内容"
4259
4260 msgid "No IPP attributes."
4261 msgstr "无 IPP 属性。"
4262
4263 msgid "No PPD name"
4264 msgstr "无 PPD 名称"
4265
4266 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4267 msgstr "无 VarBind SEQUENCE"
4268
4269 msgid "No Windows printer drivers are installed."
4270 msgstr "未安装 Windows 打印机驱动。"
4271
4272 msgid "No active connection"
4273 msgstr "无活动连接"
4274
4275 msgid "No active connection."
4276 msgstr "无活动连接。"
4277
4278 #, c-format
4279 msgid "No active jobs on %s."
4280 msgstr "%s 上无活动任务。"
4281
4282 msgid "No attributes in request."
4283 msgstr "请求中无属性。"
4284
4285 msgid "No authentication information provided."
4286 msgstr "未提供认证信息。"
4287
4288 msgid "No common name specified."
4289 msgstr "未指定通用名称。"
4290
4291 msgid "No community name"
4292 msgstr "无社群名称"
4293
4294 msgid "No default printer."
4295 msgstr "无默认打印机。"
4296
4297 msgid "No destinations added."
4298 msgstr "未添加目标。"
4299
4300 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4301 msgstr "argv[0] 或 DEVICE_URI 环境变量中无设备 URI。"
4302
4303 msgid "No error-index"
4304 msgstr "无 error-index"
4305
4306 msgid "No error-status"
4307 msgstr "无 error-status"
4308
4309 msgid "No file in print request."
4310 msgstr "打印请求中无文件。"
4311
4312 msgid "No modification time"
4313 msgstr "无修改时间"
4314
4315 msgid "No name OID"
4316 msgstr "无名称 OID"
4317
4318 msgid "No pages were found."
4319 msgstr "未找到页面。"
4320
4321 msgid "No printer name"
4322 msgstr "无打印机名称"
4323
4324 msgid "No printer-uri found"
4325 msgstr "未找到 printer-uri"
4326
4327 msgid "No printer-uri found for class"
4328 msgstr "未找到类的 print-uri"
4329
4330 msgid "No printer-uri in request."
4331 msgstr "请求中无 printer-uri。"
4332
4333 msgid "No request URI."
4334 msgstr "无请求 URI。"
4335
4336 msgid "No request protocol version."
4337 msgstr "无请求协议版本。"
4338
4339 msgid "No request sent."
4340 msgstr "未发送请求。"
4341
4342 msgid "No request-id"
4343 msgstr "无 request-id"
4344
4345 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4346 msgstr "无已存储的凭据,不可用于名称。"
4347
4348 msgid "No subscription attributes in request."
4349 msgstr "请求中无订阅属性。"
4350
4351 msgid "No subscriptions found."
4352 msgstr "未找到订阅。"
4353
4354 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4355 msgstr "无 variable-bindings SEQUENCE"
4356
4357 msgid "No version number"
4358 msgstr "无版本号"
4359
4360 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4361 msgstr "非连续(标记嗅探)"
4362
4363 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4364 msgstr "非连续(Web 嗅探)"
4365
4366 msgid "None"
4367 msgstr "无"
4368
4369 msgid "Normal"
4370 msgstr "一般"
4371
4372 msgid "Not Found"
4373 msgstr "未找到"
4374
4375 msgid "Not Implemented"
4376 msgstr "未实现"
4377
4378 msgid "Not Installed"
4379 msgstr "未安装"
4380
4381 msgid "Not Modified"
4382 msgstr "未修改"
4383
4384 msgid "Not Supported"
4385 msgstr "未支持"
4386
4387 msgid "Not allowed to print."
4388 msgstr "不允许打印。"
4389
4390 msgid "Note"
4391 msgstr "注释"
4392
4393 msgid ""
4394 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4395 "itself."
4396 msgstr "注:此程序仅用于检验 DSC 注释,而非 PostScript 本身。"
4397
4398 msgid "OK"
4399 msgstr "确定"
4400
4401 msgid "Off (1-Sided)"
4402 msgstr "关(单面)"
4403
4404 msgid "Office Recycled Paper"
4405 msgstr "办公室用再生纸"
4406
4407 msgid "Oki"
4408 msgstr "日冲"
4409
4410 msgid "Online Help"
4411 msgstr "在线帮助"
4412
4413 msgid "Only local users can create a local printer."
4414 msgstr "本地打印机只能使用本地用户创建。"
4415
4416 #, c-format
4417 msgid "Open of %s failed: %s"
4418 msgstr "打开 %s 失败:%s"
4419
4420 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4421 msgstr "OpenGroup 缺少前置 CloseGroup"
4422
4423 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4424 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI 缺少前置 CloseUI/JCLCloseUI"
4425
4426 msgid "Operation Policy"
4427 msgstr "操作策略"
4428
4429 msgid "Optical Disc"
4430 msgstr "光盘"
4431
4432 #, c-format
4433 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4434 msgstr "选项“%s”不能通过 %%%%IncludeFeature 引用。"
4435
4436 msgid "Options Installed"
4437 msgstr "已安装选项"
4438
4439 msgid "Options:"
4440 msgstr "选项:"
4441
4442 msgid "Other"
4443 msgstr "其他"
4444
4445 msgid "Out of date PPD cache file."
4446 msgstr "过时的 PPD 缓存文件。"
4447
4448 msgid "Out of memory."
4449 msgstr "内存耗尽。"
4450
4451 msgid "Output Mode"
4452 msgstr "输出模式"
4453
4454 msgid "Output bin is almost full."
4455 msgstr "出纸盘已几乎用满。"
4456
4457 msgid "Output bin is full."
4458 msgstr "出纸盘已满。"
4459
4460 msgid "Output bin is missing."
4461 msgstr "无出纸盘。"
4462
4463 msgid "PASS"
4464 msgstr "通过"
4465
4466 msgid "PCL Laser Printer"
4467 msgstr "PCL 激光打印机"
4468
4469 msgid "PRC16K"
4470 msgstr "16 开"
4471
4472 msgid "PRC16K Long Edge"
4473 msgstr "长边缘 16 开"
4474
4475 msgid "PRC32K"
4476 msgstr "32 开"
4477
4478 msgid "PRC32K Long Edge"
4479 msgstr "长边缘 32 开"
4480
4481 msgid "PRC32K Oversize"
4482 msgstr "超大 32 开"
4483
4484 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4485 msgstr "超大长边缘 32 开"
4486
4487 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4488 msgstr "包裹中未包含 Get-Response-PDU"
4489
4490 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4491 msgstr "包裹未使用 SEQUENCE 开头"
4492
4493 msgid "Paper"
4494 msgstr "纸张"
4495
4496 msgid "Paper jam."
4497 msgstr "卡纸。"
4498
4499 msgid "Paper tray is almost empty."
4500 msgstr "纸张即将耗尽。"
4501
4502 msgid "Paper tray is empty."
4503 msgstr "纸槽已空。"
4504
4505 msgid "Paper tray is missing."
4506 msgstr "纸槽缺失。"
4507
4508 msgid "Parallel Fold"
4509 msgstr "并行折叠"
4510
4511 msgid "ParamCustominCutInterval"
4512 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4513
4514 msgid "ParamCustominTearInterval"
4515 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4516
4517 #, c-format
4518 msgid "Password for %s on %s? "
4519 msgstr "请输入 %2$s 上 %1$s 的密码 "
4520
4521 #, c-format
4522 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4523 msgstr "要通过 SAMBA 访问 %2$s,必须输入 %1$s 的密码:"
4524
4525 msgid "Pause Class"
4526 msgstr "暂停类"
4527
4528 msgid "Pause Printer"
4529 msgstr "暂停打印机"
4530
4531 msgid "Peel-Off"
4532 msgstr "剥片"
4533
4534 msgid "Permanent Labels"
4535 msgstr "永久标签"
4536
4537 msgid "Photo"
4538 msgstr "照片"
4539
4540 msgid "Photo Film"
4541 msgstr "照片胶卷"
4542
4543 msgid "Photo Labels"
4544 msgstr "照片标签"
4545
4546 msgid "Photo Paper"
4547 msgstr "照片纸"
4548
4549 msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
4550 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
4551
4552 msgid "Photo Paper Pro Platinum"
4553 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
4554
4555 msgid "Plain Envelope"
4556 msgstr "普通信封"
4557
4558 msgid "Plain Paper"
4559 msgstr "普通纸"
4560
4561 msgid "Plastic"
4562 msgstr "塑料"
4563
4564 msgid "Plastic Archival"
4565 msgstr "档案用塑料"
4566
4567 msgid "Plastic Colored"
4568 msgstr "彩色塑料"
4569
4570 msgid "Plastic Glossy"
4571 msgstr "光面塑料"
4572
4573 msgid "Plastic High Gloss"
4574 msgstr "高光塑料"
4575
4576 msgid "Plastic Matte"
4577 msgstr "雾面塑料"
4578
4579 msgid "Plastic Satin"
4580 msgstr "缎面抛光塑料"
4581
4582 msgid "Plastic Semi Gloss"
4583 msgstr "半光面塑料"
4584
4585 msgid "Plate"
4586 msgstr "印刷板"
4587
4588 msgid "Policies"
4589 msgstr "策略"
4590
4591 msgid "Polyester"
4592 msgstr "聚酯"
4593
4594 msgid "Port Monitor"
4595 msgstr "端口监视器"
4596
4597 msgid "PostScript Printer"
4598 msgstr "PostScript 打印机"
4599
4600 msgid "Postcard"
4601 msgstr "明信片"
4602
4603 msgid "Postcard Double"
4604 msgstr "双面明信片"
4605
4606 msgid "Postcard Double Long Edge"
4607 msgstr "超长边缘双面明信片"
4608
4609 msgid "Postcard Long Edge"
4610 msgstr "超长边缘明信片"
4611
4612 msgid "Poster Fold"
4613 msgstr "对折明信片"
4614
4615 msgid "Pre Cut Tabs"
4616 msgstr "已裁剪标签"
4617
4618 msgid "Premium Inkjet Paper"
4619 msgstr "高级喷墨纸"
4620
4621 msgid "Premium Photo Glossy Paper"
4622 msgstr "高级光面照片纸"
4623
4624 msgid "Premium Presentation Matte Paper"
4625 msgstr "高级雾面展示用纸"
4626
4627 msgid "Preparing to print."
4628 msgstr "正在准备打印。"
4629
4630 msgid "Preprinted Envelope"
4631 msgstr "预打印信封"
4632
4633 msgid "Preprinted Paper"
4634 msgstr "预打印纸"
4635
4636 msgid "Print Density"
4637 msgstr "打印密度"
4638
4639 msgid "Print Job:"
4640 msgstr "打印任务:"
4641
4642 msgid "Print Mode"
4643 msgstr "打印模式"
4644
4645 msgid "Print Quality"
4646 msgstr "打印质量"
4647
4648 msgid "Print Rate"
4649 msgstr "打印频率"
4650
4651 msgid "Print Self-Test Page"
4652 msgstr "打印自检页"
4653
4654 msgid "Print Speed"
4655 msgstr "打印速度"
4656
4657 msgid "Print Test Page"
4658 msgstr "打印测试页"
4659
4660 msgid "Print and Cut"
4661 msgstr "打印和裁剪"
4662
4663 msgid "Print and Tear"
4664 msgstr "打印和撕纸"
4665
4666 msgid "Print file sent."
4667 msgstr "已发送打印文件。"
4668
4669 msgid "Print job canceled at printer."
4670 msgstr "打印任务在打印机端被取消。"
4671
4672 msgid "Print job too large."
4673 msgstr "打印任务太大。"
4674
4675 msgid "Print job was not accepted."
4676 msgstr "打印任务被拒绝。"
4677
4678 #, c-format
4679 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4680 msgstr "打印机“%s”已存在。"
4681
4682 msgid "Printer Added"
4683 msgstr "已添加打印机"
4684
4685 msgid "Printer Default"
4686 msgstr "打印机默认值"
4687
4688 msgid "Printer Deleted"
4689 msgstr "已删除打印机"
4690
4691 msgid "Printer Modified"
4692 msgstr "已编辑打印机"
4693
4694 msgid "Printer Paused"
4695 msgstr "打印机已暂停"
4696
4697 msgid "Printer Settings"
4698 msgstr "打印机设置"
4699
4700 msgid "Printer cannot print supplied content."
4701 msgstr "打印机无法打印所提供的内容。"
4702
4703 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4704 msgstr "打印机无法使用所提供的选项打印。"
4705
4706 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4707 msgstr "打印机不支持必要的 IPP 属性或文档格式。"
4708
4709 msgid "Printer:"
4710 msgstr "打印机:"
4711
4712 msgid "Printers"
4713 msgstr "打印机"
4714
4715 #, c-format
4716 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4717 msgstr "正在打印第 %d 页,已完成 %u%%。"
4718
4719 msgid "Punch"
4720 msgstr "冲压"
4721
4722 msgid "Punched Paper"
4723 msgstr "打孔纸"
4724
4725 msgid "Quarto"
4726 msgstr "四开"
4727
4728 msgid "Quota limit reached."
4729 msgstr "已达到限额上限。"
4730
4731 # Bug report to be opened at upstream:
4732 # - Not using Tab for formatting.
4733 # - Will mess up on CJK and double-width environments.
4734 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4735 msgstr "排序 所有者 任务 文件 总大小"
4736
4737 msgid "Rear"
4738 msgstr "后部"
4739
4740 msgid "Rear Tray"
4741 msgstr "后部纸盘"
4742
4743 msgid "Reject Jobs"
4744 msgstr "拒绝任务"
4745
4746 #, c-format
4747 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4748 msgstr "远程主机未接受控制文件(%d)。"
4749
4750 #, c-format
4751 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4752 msgstr "远程主机未接受数据文件(%d)。"
4753
4754 msgid "Reprint After Error"
4755 msgstr "错误后重新打印"
4756
4757 msgid "Request Entity Too Large"
4758 msgstr "请求的条目过大"
4759
4760 msgid "Resolution"
4761 msgstr "分辨率"
4762
4763 msgid "Resume Class"
4764 msgstr "继续类"
4765
4766 msgid "Resume Printer"
4767 msgstr "继续打印机"
4768
4769 msgid "Return Address"
4770 msgstr "返回地址"
4771
4772 msgid "Rewind"
4773 msgstr "回退"
4774
4775 msgid "Right"
4776 msgstr "右"
4777
4778 msgid "Right Gate Fold"
4779 msgstr "右对开页"
4780
4781 msgid "Right Tray"
4782 msgstr "右部纸盘"
4783
4784 msgid "Roll"
4785 msgstr "滚筒"
4786
4787 msgid "Roll 1"
4788 msgstr "滚筒 1"
4789
4790 msgid "Roll 10"
4791 msgstr "滚筒 10"
4792
4793 msgid "Roll 2"
4794 msgstr "滚筒 2"
4795
4796 msgid "Roll 3"
4797 msgstr "滚筒 3"
4798
4799 msgid "Roll 4"
4800 msgstr "滚筒 4"
4801
4802 msgid "Roll 5"
4803 msgstr "滚筒 5"
4804
4805 msgid "Roll 6"
4806 msgstr "滚筒 6"
4807
4808 msgid "Roll 7"
4809 msgstr "滚筒 7"
4810
4811 msgid "Roll 8"
4812 msgstr "滚筒 8"
4813
4814 msgid "Roll 9"
4815 msgstr "滚筒 9"
4816
4817 #, c-format
4818 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4819 msgstr "正在运行命令:%s %s -N -A %s -c '%s'"
4820
4821 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4822 msgstr "SEQUENCE 使用不定长度"
4823
4824 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4825 msgstr "SSL/TLS 协商错误"
4826
4827 msgid "Saddle Stitch"
4828 msgstr "骑马订装"
4829
4830 msgid "Satin Labels"
4831 msgstr "缎面抛光标签"
4832
4833 msgid "Satin Optical Disc"
4834 msgstr "缎面抛光光盘"
4835
4836 msgid "Satin Photo Paper"
4837 msgstr "缎面抛光照片纸"
4838
4839 msgid "Screen"
4840 msgstr "网印"
4841
4842 msgid "Screen Paged"
4843 msgstr "网印分页"
4844
4845 msgid "Security Labels"
4846 msgstr "安全标签"
4847
4848 msgid "See Other"
4849 msgstr "查看其他"
4850
4851 msgid "See remote printer."
4852 msgstr "查看远程打印机。"
4853
4854 msgid "Self Adhesive"
4855 msgstr "自粘合"
4856
4857 msgid "Self Adhesive Film"
4858 msgstr "自粘合胶片"
4859
4860 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4861 msgstr "禁止使用自签发的凭据。"
4862
4863 msgid "Semi-Gloss Fabric"
4864 msgstr "半光面编织物"
4865
4866 msgid "Semi-Gloss Labels"
4867 msgstr "半光面标签"
4868
4869 msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
4870 msgstr "半光面光盘"
4871
4872 msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
4873 msgstr "半光面照片纸"
4874
4875 msgid "Sending data to printer."
4876 msgstr "正在向打印机发送数据。"
4877
4878 msgid "Server Restarted"
4879 msgstr "服务器已重启"
4880
4881 msgid "Server Security Auditing"
4882 msgstr "服务器安全审计"
4883
4884 msgid "Server Started"
4885 msgstr "服务器已启动"
4886
4887 msgid "Server Stopped"
4888 msgstr "服务器已停止"
4889
4890 msgid "Server credentials not set."
4891 msgstr "未设置服务器凭据。"
4892
4893 msgid "Service Unavailable"
4894 msgstr "服务不可用"
4895
4896 msgid "Set Allowed Users"
4897 msgstr "设置允许的用户"
4898
4899 msgid "Set As Server Default"
4900 msgstr "设置为服务器默认值"
4901
4902 msgid "Set Class Options"
4903 msgstr "设置类选项"
4904
4905 msgid "Set Printer Options"
4906 msgstr "设置打印机选项"
4907
4908 msgid "Set Publishing"
4909 msgstr "设置出版"
4910
4911 msgid "Shipping Address"
4912 msgstr "邮寄地址"
4913
4914 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4915 msgstr "短边缘(水平)"
4916
4917 msgid "Shrink Foil"
4918 msgstr "热缩铝箔"
4919
4920 msgid "Side"
4921 msgstr "侧面"
4922
4923 msgid "Side Tray"
4924 msgstr "侧面纸盘"
4925
4926 msgid "Single Face"
4927 msgstr "单面"
4928
4929 msgid "Single Punch (Landscape)"
4930 msgstr "单孔冲压(水平)"
4931
4932 msgid "Single Punch (Portrait)"
4933 msgstr "单孔冲压(垂直)"
4934
4935 msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
4936 msgstr "单孔冲压(反向水平)"
4937
4938 msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
4939 msgstr "单孔冲压(反向垂直)"
4940
4941 msgid "Single Staple (Landscape)"
4942 msgstr "单钉装(水平)"
4943
4944 msgid "Single Staple (Portrait)"
4945 msgstr "单钉装(垂直)"
4946
4947 msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
4948 msgstr "单钉装(反向水平)"
4949
4950 msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
4951 msgstr "单钉装(反向垂直)"
4952
4953 msgid "Single Wall Cardboard"
4954 msgstr "单层纸板"
4955
4956 msgid "Sleeve"
4957 msgstr "套筒"
4958
4959 msgid "Special Paper"
4960 msgstr "特殊纸张"
4961
4962 #, c-format
4963 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4964 msgstr "正在转存任务,已完成 %.0f%%。"
4965
4966 msgid "Stacker 1"
4967 msgstr "摞纸器 1"
4968
4969 msgid "Stacker 10"
4970 msgstr "摞纸器 10"
4971
4972 msgid "Stacker 2"
4973 msgstr "摞纸器 2"
4974
4975 msgid "Stacker 3"
4976 msgstr "摞纸器 3"
4977
4978 msgid "Stacker 4"
4979 msgstr "摞纸器 4"
4980
4981 msgid "Stacker 5"
4982 msgstr "摞纸器 5"
4983
4984 msgid "Stacker 6"
4985 msgstr "摞纸器 6"
4986
4987 msgid "Stacker 7"
4988 msgstr "摞纸器 7"
4989
4990 msgid "Stacker 8"
4991 msgstr "摞纸器 8"
4992
4993 msgid "Stacker 9"
4994 msgstr "摞纸器 9"
4995
4996 msgid "Standard"
4997 msgstr "标准"
4998
4999 msgid "Staple"
5000 msgstr "装订"
5001
5002 msgid "Staple Edge"
5003 msgstr "装订边缘"
5004
5005 msgid "Staple Edge (Landscape)"
5006 msgstr "装订边缘(水平)"
5007
5008 msgid "Staple Edge (Portrait)"
5009 msgstr "装订边缘(垂直)"
5010
5011 msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
5012 msgstr "装订边缘(反向水平)"
5013
5014 msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
5015 msgstr "装订边缘(反向垂直)"
5016
5017 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
5018 msgid "Starting Banner"
5019 msgstr "起始横幅"
5020
5021 #, c-format
5022 msgid "Starting page %d."
5023 msgstr "正在开始第 %d 页。"
5024
5025 msgid "Statement"
5026 msgstr "声明"
5027
5028 #, c-format
5029 msgid "Subscription #%d does not exist."
5030 msgstr "订阅 #%d 不存在。"
5031
5032 msgid "Substitutions:"
5033 msgstr "替代:"
5034
5035 msgid "Super A"
5036 msgstr "超大 A"
5037
5038 msgid "Super B"
5039 msgstr "超大 B"
5040
5041 msgid "Super B/A3"
5042 msgstr "超大 B/A3"
5043
5044 msgid "Switching Protocols"
5045 msgstr "正在切换协议"
5046
5047 msgid "Tab Stock"
5048 msgstr "重磅标签"
5049
5050 msgid "Tabloid"
5051 msgstr "大幅面"
5052
5053 msgid "Tabloid Oversize"
5054 msgstr "超大幅面"
5055
5056 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
5057 msgstr "超大幅面长边缘"
5058
5059 msgid "Tear"
5060 msgstr "撕纸"
5061
5062 msgid "Tear-Off"
5063 msgstr "撕纸"
5064
5065 msgid "Tear-Off Adjust Position"
5066 msgstr "调整撕纸位置"
5067
5068 #, c-format
5069 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
5070 msgstr "打印任务必须带有“%s”属性。"
5071
5072 #, c-format
5073 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
5074 msgstr "属性 %s 不能和 job-id 一同提供。"
5075
5076 #, c-format
5077 msgid ""
5078 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
5079 msgstr "任务状态属性“%s”不能与任务创建请求一同提供。"
5080
5081 #, c-format
5082 msgid ""
5083 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
5084 msgstr "操作属性“%s”不能与 Create-Job 请求一同提供。"
5085
5086 #, c-format
5087 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
5088 msgstr "找不到 PPD 文件“%s”。"
5089
5090 #, c-format
5091 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
5092 msgstr "无法打开 PPD 文件“%s”:%s"
5093
5094 msgid "The PPD file could not be opened."
5095 msgstr "无法打开 PPD 文件。"
5096
5097 msgid ""
5098 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5099 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5100 msgstr "类名最多可包含 127 可打印字符,不能包含空格、斜杠(/)或井号(#)。"
5101
5102 msgid "The developer unit needs to be replaced."
5103 msgstr "显影单元需替换。"
5104
5105 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
5106 msgstr "显影单元最近需替换。"
5107
5108 msgid "The fuser's temperature is high."
5109 msgstr "熔凝器温度高。"
5110
5111 msgid "The fuser's temperature is low."
5112 msgstr "熔凝器温度低。"
5113
5114 msgid ""
5115 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
5116 msgstr "notify-lease-duration 属性不可用于任务订阅。"
5117
5118 #, c-format
5119 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
5120 msgstr "notify-user-data 值过大(%d > 63 八位值)。"
5121
5122 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
5123 msgstr "光导元件需替换。"
5124
5125 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
5126 msgstr "光导元件最近需替换。"
5127
5128 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
5129 msgstr "打印机配置不正确或打印机已不存在。"
5130
5131 msgid "The printer did not respond."
5132 msgstr "打印机无响应。"
5133
5134 msgid "The printer is in use."
5135 msgstr "打印机正在使用中。"
5136
5137 msgid "The printer is low on ink."
5138 msgstr "打印机墨水即将耗尽。"
5139
5140 msgid "The printer is low on toner."
5141 msgstr "打印机墨粉即将耗尽。"
5142
5143 msgid "The printer is not connected."
5144 msgstr "打印机未连接。"
5145
5146 msgid "The printer is not responding."
5147 msgstr "打印机无响应。"
5148
5149 msgid "The printer is now connected."
5150 msgstr "打印机已连接。"
5151
5152 msgid "The printer is now online."
5153 msgstr "打印机在线。"
5154
5155 msgid "The printer is offline."
5156 msgstr "打印机离线。"
5157
5158 msgid "The printer is unreachable at this time."
5159 msgstr "打印机暂时无法访问。"
5160
5161 msgid "The printer may be out of ink."
5162 msgstr "打印机墨水可能已耗尽。"
5163
5164 msgid "The printer may be out of toner."
5165 msgstr "打印机墨粉可能已耗尽。"
5166
5167 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
5168 msgstr "打印机暂时不存在或不可用。"
5169
5170 msgid ""
5171 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5172 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5173 msgstr ""
5174 "打印机名称最多可包含 127 可打印字符,不能包含空格、斜杠(/)或井号(#)。"
5175
5176 msgid "The printer or class does not exist."
5177 msgstr "打印机或类不存在。"
5178
5179 msgid "The printer or class is not shared."
5180 msgstr "打印机或类未共享。"
5181
5182 msgid "The printer's cover is open."
5183 msgstr "打印机盖被打开。"
5184
5185 msgid "The printer's door is open."
5186 msgstr "打印机门被打开。"
5187
5188 msgid "The printer's interlock is open."
5189 msgstr "打印机联锁被打开。"
5190
5191 msgid "The printer's waste bin is almost full."
5192 msgstr "打印机的废纸篓即将占满。"
5193
5194 msgid "The printer's waste bin is full."
5195 msgstr "打印机的废纸篓已满。"
5196
5197 #, c-format
5198 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
5199 msgstr "printer-uri“%s”包含无效字符。"
5200
5201 msgid "The printer-uri attribute is required."
5202 msgstr "必须提供 printer-uri 属性。"
5203
5204 msgid ""
5205 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5206 msgstr "printer-uri 必须使用如下格式:“ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME”。"
5207
5208 msgid ""
5209 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
5210 msgstr "printer-uri 必须使用如下格式:“ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME”。"
5211
5212 msgid ""
5213 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
5214 "(?), or the pound sign (#)."
5215 msgstr "订阅名称不得包含空格,斜杠(/),问号(?)或井号(#)。"
5216
5217 msgid ""
5218 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
5219 "enable it."
5220 msgstr "网页界面当前被禁用。运行“cupsctl WebInterface=yes”来启用。"
5221
5222 #, c-format
5223 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
5224 msgstr "不支持的 which-jobs 值“%s”。"
5225
5226 msgid "There are too many subscriptions."
5227 msgstr "订阅过多。"
5228
5229 msgid "There was an unrecoverable USB error."
5230 msgstr "遇到了不可恢复的 USB 错误。"
5231
5232 msgid "Thermal Transfer Media"
5233 msgstr "热敏介质"
5234
5235 msgid "Too many active jobs."
5236 msgstr "活动任务过多。"
5237
5238 #, c-format
5239 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
5240 msgstr "job-sheets 值过多(%d > 2)。"
5241
5242 #, c-format
5243 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
5244 msgstr "printer-state-reasons 值过多(%d > %d)。"
5245
5246 msgid "Top"
5247 msgstr "顶部"
5248
5249 msgid "Top Tray"
5250 msgstr "顶部纸盘"
5251
5252 msgid "Tractor"
5253 msgstr "墨辊"
5254
5255 msgid "Transfer"
5256 msgstr "传输"
5257
5258 msgid "Transparency"
5259 msgstr "透明度"
5260
5261 msgid "Tray"
5262 msgstr "托盘"
5263
5264 msgid "Tray 1"
5265 msgstr "托盘 1"
5266
5267 msgid "Tray 10"
5268 msgstr "托盘 10"
5269
5270 msgid "Tray 11"
5271 msgstr "托盘 11"
5272
5273 msgid "Tray 12"
5274 msgstr "托盘 12"
5275
5276 msgid "Tray 13"
5277 msgstr "托盘 13"
5278
5279 msgid "Tray 14"
5280 msgstr "托盘 14"
5281
5282 msgid "Tray 15"
5283 msgstr "托盘 15"
5284
5285 msgid "Tray 16"
5286 msgstr "托盘 16"
5287
5288 msgid "Tray 17"
5289 msgstr "托盘 17"
5290
5291 msgid "Tray 18"
5292 msgstr "托盘 18"
5293
5294 msgid "Tray 19"
5295 msgstr "托盘 19"
5296
5297 msgid "Tray 2"
5298 msgstr "托盘 2"
5299
5300 msgid "Tray 20"
5301 msgstr "托盘 20"
5302
5303 msgid "Tray 3"
5304 msgstr "托盘 3"
5305
5306 msgid "Tray 4"
5307 msgstr "托盘 4"
5308
5309 msgid "Tray 5"
5310 msgstr "托盘 5"
5311
5312 msgid "Tray 6"
5313 msgstr "托盘 6"
5314
5315 msgid "Tray 7"
5316 msgstr "托盘 7"
5317
5318 msgid "Tray 8"
5319 msgstr "托盘 8"
5320
5321 msgid "Tray 9"
5322 msgstr "托盘 9"
5323
5324 msgid "Triple Staple (Landscape)"
5325 msgstr "三钉装(水平)"
5326
5327 msgid "Triple Staple (Portrait)"
5328 msgstr "三钉装(垂直)"
5329
5330 msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
5331 msgstr "三钉装(反向水平)"
5332
5333 msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
5334 msgstr "三钉装(反向垂直)"
5335
5336 msgid "Triple Wall Cardboard"
5337 msgstr "三层纸板"
5338
5339 msgid "Trust on first use is disabled."
5340 msgstr "初次使用信任已禁用。"
5341
5342 msgid "URI Too Long"
5343 msgstr "URI 过长"
5344
5345 msgid "URI too large"
5346 msgstr "URI 过大"
5347
5348 msgid "US Fanfold"
5349 msgstr ""
5350
5351 msgid "US Ledger"
5352 msgstr "US Ledger"
5353
5354 msgid "US Legal"
5355 msgstr "US Legal"
5356
5357 msgid "US Legal Oversize"
5358 msgstr "超大 US Legal"
5359
5360 msgid "US Letter"
5361 msgstr "US Letter"
5362
5363 msgid "US Letter Long Edge"
5364 msgstr "长边缘 US Letter"
5365
5366 msgid "US Letter Oversize"
5367 msgstr "超大 US Letter"
5368
5369 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
5370 msgstr "超大长边缘 US Letter"
5371
5372 msgid "US Letter Small"
5373 msgstr "小型 US Letter"
5374
5375 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
5376 msgstr "无法访问 cupsd.conf 文件。"
5377
5378 msgid "Unable to access help file."
5379 msgstr "无法访问帮助文件。"
5380
5381 msgid "Unable to add RSS subscription"
5382 msgstr "无法添加 RSS 订阅"
5383
5384 msgid "Unable to add class"
5385 msgstr "无法添加类"
5386
5387 msgid "Unable to add document to print job."
5388 msgstr "无法向打印任务添加文档。"
5389
5390 #, c-format
5391 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
5392 msgstr "无法向目标“%s”添加任务。"
5393
5394 msgid "Unable to add printer"
5395 msgstr "无法添加打印机"
5396
5397 msgid "Unable to allocate memory for file types."
5398 msgstr "无法为文件类型分配内存。"
5399
5400 msgid "Unable to allocate memory for page info"
5401 msgstr "无法为页面信息分配内存"
5402
5403 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
5404 msgstr "无法为页面组分配内存"
5405
5406 msgid "Unable to cancel RSS subscription"
5407 msgstr "无法取消 RSS 订阅"
5408
5409 msgid "Unable to cancel print job."
5410 msgstr "无法取消打印任务。"
5411
5412 msgid "Unable to change printer"
5413 msgstr "无法更换打印机"
5414
5415 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
5416 msgstr "无法更改 printer-is-shared 属性"
5417
5418 msgid "Unable to change server settings"
5419 msgstr "无法更改服务器选项"
5420
5421 #, c-format
5422 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
5423 msgstr "无法编译 mimeMediaType 正则表达式:%s。"
5424
5425 #, c-format
5426 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
5427 msgstr "无法编译 naturalLanguage 正则表达式:%s。"
5428
5429 msgid "Unable to configure printer options."
5430 msgstr "无法配置打印机选项。"
5431
5432 msgid "Unable to connect to host."
5433 msgstr "无法连接主机。"
5434
5435 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
5436 msgstr "无法联系打印机,已列队于类中的下一台打印机。"
5437
5438 #, c-format
5439 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
5440 msgstr "无法复制 64 位 CUPS 打印机驱动文件(%d)。"
5441
5442 #, c-format
5443 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
5444 msgstr "无法复制 64 位 Windows 打印机驱动文件(%d)。"
5445
5446 #, c-format
5447 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
5448 msgstr "无法复制 CUPS 打印机驱动文件(%d)。"
5449
5450 #, c-format
5451 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
5452 msgstr "无法复制 PPD 文件 — %s"
5453
5454 msgid "Unable to copy PPD file."
5455 msgstr "无法复制 PPD 文件。"
5456
5457 #, c-format
5458 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
5459 msgstr "无法复制 Windows 2000 打印机驱动文件(%d)。"
5460
5461 #, c-format
5462 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
5463 msgstr "无法复制 Windows 9x 打印机驱动文件(%d)。"
5464
5465 msgid "Unable to create credentials from array."
5466 msgstr "无法从打印组创建服务器凭据。"
5467
5468 msgid "Unable to create printer-uri"
5469 msgstr "无法创建 printer-uri。"
5470
5471 msgid "Unable to create printer."
5472 msgstr "无法创建打印机。"
5473
5474 msgid "Unable to create server credentials."
5475 msgstr "无法创建服务器凭据。"
5476
5477 msgid "Unable to create temporary file"
5478 msgstr "无法创建临时文件"
5479
5480 msgid "Unable to delete class"
5481 msgstr "无法删除类"
5482
5483 msgid "Unable to delete printer"
5484 msgstr "无法删除打印机"
5485
5486 msgid "Unable to do maintenance command"
5487 msgstr "无法执行维护命令"
5488
5489 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
5490 msgstr "无法编辑大小超过 1MB 的 cupsd.conf 文件"
5491
5492 msgid ""
5493 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
5494 msgstr "无法建立到主机的安全连接(无效证书链)。"
5495
5496 msgid ""
5497 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
5498 msgstr "无法建立到主机的安全连接(证书尚未生效)。"
5499
5500 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
5501 msgstr "无法建立到主机的安全连接(证书已过期)。"
5502
5503 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
5504 msgstr "无法建立到主机的安全连接(主机名不匹配)。"
5505
5506 msgid ""
5507 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
5508 "before responding)."
5509 msgstr "无法建立到主机的安全连接(对方在回复前断开连接)。"
5510
5511 msgid ""
5512 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
5513 msgstr "无法建立到主机的安全连接(自签发证书)。"
5514
5515 msgid ""
5516 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
5517 msgstr "无法建立到主机的安全连接(未信任的证书)。"
5518
5519 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
5520 msgstr "无法建立到主机的安全连接。"
5521
5522 msgid "Unable to find destination for job"
5523 msgstr "找不到任务目的地"
5524
5525 msgid "Unable to find printer."
5526 msgstr "找不到打印机。"
5527
5528 msgid "Unable to find server credentials."
5529 msgstr "找不到服务器凭据。"
5530
5531 msgid "Unable to get backend exit status."
5532 msgstr "无法获取后端退出状态。"
5533
5534 msgid "Unable to get class list"
5535 msgstr "无法获取类列表"
5536
5537 msgid "Unable to get class status"
5538 msgstr "无法获取类状态"
5539
5540 msgid "Unable to get list of printer drivers"
5541 msgstr "无法获取打印机驱动列表"
5542
5543 msgid "Unable to get printer attributes"
5544 msgstr "无法获取打印机属性"
5545
5546 msgid "Unable to get printer list"
5547 msgstr "无法获取打印机列表"
5548
5549 msgid "Unable to get printer status"
5550 msgstr "无法获取打印机状态"
5551
5552 msgid "Unable to get printer status."
5553 msgstr "无法获取打印机状态。"
5554
5555 #, c-format
5556 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
5557 msgstr "无法安装 Windows 2000 打印机驱动文件(%d)。"
5558
5559 #, c-format
5560 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
5561 msgstr "无法安装 Windows 9x 打印机驱动文件(%d)。"
5562
5563 msgid "Unable to load help index."
5564 msgstr "无法载入帮助索引。"
5565
5566 #, c-format
5567 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
5568 msgstr "无法定位打印机“%s”。"
5569
5570 msgid "Unable to locate printer."
5571 msgstr "无法定位打印机。"
5572
5573 msgid "Unable to modify class"
5574 msgstr "无法编辑类"
5575
5576 msgid "Unable to modify printer"
5577 msgstr "无法编辑打印机"
5578
5579 msgid "Unable to move job"
5580 msgstr "无法移动任务"
5581
5582 msgid "Unable to move jobs"
5583 msgstr "无法移动任务"
5584
5585 msgid "Unable to open PPD file"
5586 msgstr "无法打开 PPD 文件"
5587
5588 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5589 msgstr "无法打开 cupsd.conf 文件:"
5590
5591 msgid "Unable to open device file"
5592 msgstr "无法打开设备文件"
5593
5594 #, c-format
5595 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5596 msgstr "无法打开任务 #%2$d 中的文档 #%1$d。"
5597
5598 msgid "Unable to open help file."
5599 msgstr "无法打开帮助文件。"
5600
5601 msgid "Unable to open print file"
5602 msgstr "无法打开打印文件"
5603
5604 msgid "Unable to open raster file"
5605 msgstr "无法打开栅格文件"
5606
5607 msgid "Unable to print test page"
5608 msgstr "无法打印测试页"
5609
5610 msgid "Unable to read print data."
5611 msgstr "无法读取打印数据。"
5612
5613 msgid "Unable to rename job document file."
5614 msgstr "无法重命名任务文档。"
5615
5616 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5617 msgstr "无法解析 printer-uri。"
5618
5619 #, c-format
5620 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
5621 msgstr "无法运行“%s”:%s"
5622
5623 # "Unable to read file" perhaps?
5624 msgid "Unable to see in file"
5625 msgstr "无法读取文件"
5626
5627 msgid "Unable to send command to printer driver"
5628 msgstr "无法向打印机驱动发送命令"
5629
5630 msgid "Unable to send data to printer."
5631 msgstr "无法向打印机发送数据。"
5632
5633 #, c-format
5634 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
5635 msgstr "无法设置 Windows 打印机驱动(%d)。"
5636
5637 msgid "Unable to set options"
5638 msgstr "无法设置选项"
5639
5640 msgid "Unable to set server default"
5641 msgstr "无法设置服务器默认值"
5642
5643 msgid "Unable to start backend process."
5644 msgstr "无法启动后端进程。"
5645
5646 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5647 msgstr "无法上传 cupsd.conf 文件"
5648
5649 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5650 msgstr "无法使用老式 USB 类驱动。"
5651
5652 msgid "Unable to write print data"
5653 msgstr "无法写入打印数据"
5654
5655 #, c-format
5656 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5657 msgstr "无法写入已解包的打印数据:%s"
5658
5659 msgid "Unauthorized"
5660 msgstr "未认证"
5661
5662 msgid "Units"
5663 msgstr "单元"
5664
5665 msgid "Unknown"
5666 msgstr "未知"
5667
5668 #, c-format
5669 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5670 msgstr "选项“%2$s”带有未知选择“%1$s”。"
5671
5672 #, c-format
5673 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5674 msgstr "未知加密选项值:“%s”。"
5675
5676 #, c-format
5677 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5678 msgstr "未知文件排序:“%s”。"
5679
5680 #, c-format
5681 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5682 msgstr "未知格式字符:“%c”。"
5683
5684 msgid "Unknown hash algorithm."
5685 msgstr "未知哈希值算法。"
5686
5687 msgid "Unknown media size name."
5688 msgstr "未知介质尺寸名。"
5689
5690 #, c-format
5691 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5692 msgstr "带有值“%2$s”的未知选项“%1$s”。"
5693
5694 #, c-format
5695 msgid "Unknown option \"%s\"."
5696 msgstr "未知选项“%s”。"
5697
5698 #, c-format
5699 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5700 msgstr "未知打印模式:“%s”。"
5701
5702 #, c-format
5703 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5704 msgstr "未知 printer-error-policy“%s”。"
5705
5706 #, c-format
5707 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5708 msgstr "未知 printer-op-policy“%s”。"
5709
5710 msgid "Unknown request method."
5711 msgstr "未知请求方式。"
5712
5713 msgid "Unknown request version."
5714 msgstr "未知请求版本。"
5715
5716 msgid "Unknown scheme in URI"
5717 msgstr "URI 中含有未知方案"
5718
5719 msgid "Unknown service name."
5720 msgstr "未知服务名称。"
5721
5722 #, c-format
5723 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5724 msgstr "未知版本选项值:“%s”。"
5725
5726 #, c-format
5727 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5728 msgstr "不支持的“compression”值“%s”。"
5729
5730 #, c-format
5731 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5732 msgstr "不支持的“document-format”值“%s”。"
5733
5734 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5735 msgstr ""
5736
5737 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5738 msgstr "不支持的“job-name”值。"
5739
5740 #, c-format
5741 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5742 msgstr "不支持的字符集“%s”。"
5743
5744 #, c-format
5745 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5746 msgstr "不支持的压缩算法“%s”。"
5747
5748 #, c-format
5749 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5750 msgstr "不支持的 document-format“%s”。"
5751
5752 #, c-format
5753 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5754 msgstr "不支持的 document-format“%s/%s”。"
5755
5756 #, c-format
5757 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5758 msgstr "不支持的格式“%s”。"
5759
5760 msgid "Unsupported margins."
5761 msgstr "不支持的边界。"
5762
5763 msgid "Unsupported media value."
5764 msgstr "不支持的介质值。"
5765
5766 #, c-format
5767 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5768 msgstr "不支持的 number-up 值 %d,将使用 number-up=1。"
5769
5770 #, c-format
5771 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5772 msgstr "不支持的 number-up-layout 值 %s,将使用 number-up-layout=lrtb。"
5773
5774 #, c-format
5775 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5776 msgstr "不支持的 page-border 值 %s,将使用 page-border=none。"
5777
5778 msgid "Unsupported raster data."
5779 msgstr "不支持的栅格化数据。"
5780
5781 msgid "Unsupported value type"
5782 msgstr "不支持的值类型"
5783
5784 msgid "Upgrade Required"
5785 msgstr "需要升级"
5786
5787 msgid ""
5788 "Usage:\n"
5789 "\n"
5790 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5791 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5792 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5793 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5794 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5795 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5796 msgstr ""
5797 "用法:\n"
5798 "\n"
5799 " lpadmin [-h 服务器] -d 目标\n"
5800 " lpadmin [-h 服务器] -x 目标\n"
5801 " lpadmin [-h 服务器] -p 打印机 [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5802 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5803 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5804 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5805
5806 #, c-format
5807 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5808 msgstr "用法:%s job-id user title copies options [file]"
5809
5810 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5811 msgstr "用法:cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5812
5813 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5814 msgstr "用法:cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5815
5816 msgid "Usage: cupsd [options]"
5817 msgstr "用法:cupsd [options]"
5818
5819 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5820 msgstr "用法:cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5821
5822 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5823 msgstr "用法:cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5824
5825 msgid ""
5826 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5827 msgstr ""
5828 "用法:cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5829
5830 msgid ""
5831 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5832 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5833 " ippfind --help\n"
5834 " ippfind --version"
5835 msgstr ""
5836 "用法:\tippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5837 " \tippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5838 " \tippfind --help\n"
5839 " \tippfind --version"
5840
5841 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5842 msgstr "用法:ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5843
5844 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5845 msgstr "用法:lpmove job/src dest"
5846
5847 msgid ""
5848 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5849 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5850 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5851 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5852 msgstr ""
5853 "用法:\tlpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5854 " \tlpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5855 " \tlpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5856 " \tlpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5857
5858 msgid ""
5859 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5860 msgstr ""
5861 "用法:lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5862
5863 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5864 msgstr "用法:ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5865
5866 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5867 msgstr "用法:ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5868
5869 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5870 msgstr "用法:ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5871
5872 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5873 msgstr "用法:ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5874
5875 msgid ""
5876 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5877 msgstr ""
5878 "用法:ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5879
5880 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5881 msgstr "用法:snmp [host-or-ip-address]"
5882
5883 msgid "Value uses indefinite length"
5884 msgstr "Value 使用不定长度"
5885
5886 msgid "VarBind uses indefinite length"
5887 msgstr "VarBind 使用不定长度"
5888
5889 msgid "Vellum Paper"
5890 msgstr "羊皮纸"
5891
5892 msgid "Version uses indefinite length"
5893 msgstr "Version 使用不定长度"
5894
5895 msgid "Waiting for job to complete."
5896 msgstr "正在等待任务完成。"
5897
5898 msgid "Waiting for printer to become available."
5899 msgstr "正在等待打印机变得可用。"
5900
5901 msgid "Waiting for printer to finish."
5902 msgstr "正在等待打印机完成任务。"
5903
5904 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5905 msgstr "警告,未安装 Windows 2000 打印机驱动。"
5906
5907 msgid "Waterproof Fabric"
5908 msgstr "防水编织物"
5909
5910 msgid "Web Interface is Disabled"
5911 msgstr "网页界面被禁用"
5912
5913 msgid "Wet Film"
5914 msgstr "湿膜"
5915
5916 msgid "Windowed Envelope"
5917 msgstr "透明信封"
5918
5919 msgid "Yes"
5920 msgstr "是"
5921
5922 #, c-format
5923 msgid ""
5924 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5925 "%s:%d%s</A>."
5926 msgstr ""
5927 "你必须通过此 URL 访问此页面:<A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>."
5928
5929 msgid "Z Fold"
5930 msgstr "Z 折"
5931
5932 msgid "ZPL Label Printer"
5933 msgstr "ZPL 标签打印机"
5934
5935 msgid "Zebra"
5936 msgstr "Zebra"
5937
5938 msgid "aborted"
5939 msgstr "已中止"
5940
5941 msgid "accuracy-units"
5942 msgstr "Accuracy Units"
5943
5944 msgid "accuracy-units.mm"
5945 msgstr "Mm"
5946
5947 msgid "accuracy-units.nm"
5948 msgstr "Nm"
5949
5950 msgid "accuracy-units.um"
5951 msgstr "Um"
5952
5953 msgid "baling"
5954 msgstr "Bale Output"
5955
5956 msgid "baling-type"
5957 msgstr "Baling Type"
5958
5959 msgid "baling-type.band"
5960 msgstr "Band"
5961
5962 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5963 msgstr "Shrink Wrap"
5964
5965 msgid "baling-type.wrap"
5966 msgstr "Wrap"
5967
5968 msgid "baling-when"
5969 msgstr "Baling When"
5970
5971 msgid "baling-when.after-job"
5972 msgstr "After Job"
5973
5974 msgid "baling-when.after-sets"
5975 msgstr "After Sets"
5976
5977 msgid "binding"
5978 msgstr "Bind Output"
5979
5980 msgid "binding-reference-edge"
5981 msgstr "Binding Reference Edge"
5982
5983 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5984 msgstr "Bottom"
5985
5986 msgid "binding-reference-edge.left"
5987 msgstr "Left"
5988
5989 msgid "binding-reference-edge.right"
5990 msgstr "Right"
5991
5992 msgid "binding-reference-edge.top"
5993 msgstr "Top"
5994
5995 msgid "binding-type"
5996 msgstr "Binding Type"
5997
5998 msgid "binding-type.adhesive"
5999 msgstr "Adhesive"
6000
6001 msgid "binding-type.comb"
6002 msgstr "Comb"
6003
6004 msgid "binding-type.flat"
6005 msgstr "Flat"
6006
6007 msgid "binding-type.padding"
6008 msgstr "Padding"
6009
6010 msgid "binding-type.perfect"
6011 msgstr "Perfect"
6012
6013 msgid "binding-type.spiral"
6014 msgstr "Spiral"
6015
6016 msgid "binding-type.tape"
6017 msgstr "Tape"
6018
6019 msgid "binding-type.velo"
6020 msgstr "Velo"
6021
6022 msgid "canceled"
6023 msgstr "已取消"
6024
6025 msgid "charge-info-message"
6026 msgstr "Charge Info Message"
6027
6028 msgid "coating"
6029 msgstr "Coat Sheets"
6030
6031 msgid "coating-sides"
6032 msgstr "Coating Sides"
6033
6034 msgid "coating-sides.back"
6035 msgstr "Back"
6036
6037 msgid "coating-sides.both"
6038 msgstr "Both"
6039
6040 msgid "coating-sides.front"
6041 msgstr "Front"
6042
6043 msgid "coating-type"
6044 msgstr "Coating Type"
6045
6046 msgid "coating-type.archival"
6047 msgstr "Archival"
6048
6049 msgid "coating-type.archival-glossy"
6050 msgstr "Archival Glossy"
6051
6052 msgid "coating-type.archival-matte"
6053 msgstr "Archival Matte"
6054
6055 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
6056 msgstr "Archival Semi Gloss"
6057
6058 msgid "coating-type.glossy"
6059 msgstr "Glossy"
6060
6061 msgid "coating-type.high-gloss"
6062 msgstr "High Gloss"
6063
6064 msgid "coating-type.matte"
6065 msgstr "Matte"
6066
6067 msgid "coating-type.semi-gloss"
6068 msgstr "Semi-Gloss"
6069
6070 msgid "coating-type.silicone"
6071 msgstr "Silicone"
6072
6073 msgid "coating-type.translucent"
6074 msgstr "Translucent"
6075
6076 msgid "completed"
6077 msgstr "已完成"
6078
6079 msgid "confirmation-sheet-print"
6080 msgstr "Confirmation Sheet Print"
6081
6082 msgid "copies"
6083 msgstr "Copies"
6084
6085 msgid "cover-back"
6086 msgstr "Cover Back"
6087
6088 msgid "cover-front"
6089 msgstr "Cover Front"
6090
6091 msgid "cover-sheet-info"
6092 msgstr "Cover Sheet Info"
6093
6094 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
6095 msgstr "Date Time"
6096
6097 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
6098 msgstr "From Name"
6099
6100 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
6101 msgstr "Logo"
6102
6103 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
6104 msgstr "Message"
6105
6106 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
6107 msgstr "Organization"
6108
6109 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
6110 msgstr "Subject"
6111
6112 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
6113 msgstr "To Name"
6114
6115 msgid "cover-type"
6116 msgstr "Cover Type"
6117
6118 msgid "cover-type.no-cover"
6119 msgstr "No Cover"
6120
6121 msgid "cover-type.print-back"
6122 msgstr "Print Back"
6123
6124 msgid "cover-type.print-both"
6125 msgstr "Print Both"
6126
6127 msgid "cover-type.print-front"
6128 msgstr "Print Front"
6129
6130 msgid "cover-type.print-none"
6131 msgstr "Print None"
6132
6133 msgid "covering"
6134 msgstr "Cover Output"
6135
6136 msgid "covering-name"
6137 msgstr "Covering Name"
6138
6139 msgid "covering-name.plain"
6140 msgstr "Plain"
6141
6142 msgid "covering-name.pre-cut"
6143 msgstr "Pre Cut"
6144
6145 msgid "covering-name.pre-printed"
6146 msgstr "Pre Printed"
6147
6148 msgid "cups-deviced failed to execute."
6149 msgstr "无法执行 cups-deviced。"
6150
6151 msgid "cups-driverd failed to execute."
6152 msgstr "无法执行 cups-driverd。"
6153
6154 #, c-format
6155 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
6156 msgstr "cupsaddsmb:打印机“%s”无 PPD 文件 — %s"
6157
6158 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
6159 msgstr "cupsctl:无法直接设置 Listen 或 Port 值。"
6160
6161 #, c-format
6162 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
6163 msgstr "cupsctl:无法连接服务器:%s"
6164
6165 #, c-format
6166 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
6167 msgstr "cupsctl:未知选项“%s”"
6168
6169 #, c-format
6170 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
6171 msgstr "cupsctl:未知选项“-%c”"
6172
6173 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
6174 msgstr "cupsd:“-c”选项后预期配置文件名。"
6175
6176 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
6177 msgstr "cupsd:“-s”选项后预期 cups-files.conf 文件名。"
6178
6179 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
6180 msgstr "cupsd:未编译按需 (on-demand) 支持,使用一般模式运行。"
6181
6182 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
6183 msgstr "cupsd:不允许相对 cups-files.conf 文件名。"
6184
6185 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
6186 msgstr "cupsd:无法获取当前目录。"
6187
6188 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
6189 msgstr "cupsd:无法获取 cups-files.conf 文件的路径。"
6190
6191 #, c-format
6192 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
6193 msgstr "cupsd:未知参数“%s”- 已中止。"
6194
6195 #, c-format
6196 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
6197 msgstr "cupsd:未知选项“%c”- 已中止。"
6198
6199 #, c-format
6200 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
6201 msgstr "cupsfilter:无效文档数 %d。"
6202
6203 #, c-format
6204 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
6205 msgstr "cupsfilter:无效任务 ID %d。"
6206
6207 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
6208 msgstr "cupsfilter:只能指定一个文件名。"
6209
6210 #, c-format
6211 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
6212 msgstr "cupsfilter:无法获取任务文件 — %s"
6213
6214 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
6215 msgstr "cupstestppd:不能同时使用 -q 和 -v 选项。"
6216
6217 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
6218 msgstr "cupstestppd:不能同时使用 -v 和 -q 选项。"
6219
6220 msgid "detailed-status-message"
6221 msgstr "Detailed Status Message"
6222
6223 #, c-format
6224 msgid "device for %s/%s: %s"
6225 msgstr "用于 %s/%s 的设备:%s"
6226
6227 #, c-format
6228 msgid "device for %s: %s"
6229 msgstr "用于 %s 的设备:%s"
6230
6231 msgid "document-copies"
6232 msgstr "Copies"
6233
6234 msgid "document-state"
6235 msgstr "Document State"
6236
6237 msgid "document-state-reasons"
6238 msgstr "Detailed Document State"
6239
6240 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
6241 msgstr "Aborted By System"
6242
6243 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
6244 msgstr "Canceled At Device"
6245
6246 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
6247 msgstr "Canceled By Operator"
6248
6249 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
6250 msgstr "Canceled By User"
6251
6252 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
6253 msgstr "Completed Successfully"
6254
6255 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
6256 msgstr "Completed With Errors"
6257
6258 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
6259 msgstr "Completed With Warnings"
6260
6261 msgid "document-state-reasons.compression-error"
6262 msgstr "Compression Error"
6263
6264 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
6265 msgstr "Data Insufficient"
6266
6267 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6268 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6269
6270 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6271 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6272
6273 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
6274 msgstr "Digital Signature Wait"
6275
6276 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
6277 msgstr "Document Access Error"
6278
6279 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
6280 msgstr "Document Fetchable"
6281
6282 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
6283 msgstr "Document Format Error"
6284
6285 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
6286 msgstr "Document Password Error"
6287
6288 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
6289 msgstr "Document Permission Error"
6290
6291 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
6292 msgstr "Document Security Error"
6293
6294 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
6295 msgstr "Document Unprintable Error"
6296
6297 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
6298 msgstr "Errors Detected"
6299
6300 msgid "document-state-reasons.incoming"
6301 msgstr "Incoming"
6302
6303 msgid "document-state-reasons.interpreting"
6304 msgstr "Interpreting"
6305
6306 msgid "document-state-reasons.none"
6307 msgstr "None"
6308
6309 msgid "document-state-reasons.outgoing"
6310 msgstr "Outgoing"
6311
6312 msgid "document-state-reasons.printing"
6313 msgstr "Printing"
6314
6315 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
6316 msgstr "Processing To Stop Point"
6317
6318 msgid "document-state-reasons.queued"
6319 msgstr "Queued"
6320
6321 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
6322 msgstr "Queued For Marker"
6323
6324 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
6325 msgstr "Queued In Device"
6326
6327 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
6328 msgstr "Resources Are Not Ready"
6329
6330 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
6331 msgstr "Resources Are Not Supported"
6332
6333 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
6334 msgstr "Submission Interrupted"
6335
6336 msgid "document-state-reasons.transforming"
6337 msgstr "Transforming"
6338
6339 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
6340 msgstr "Unsupported Compression"
6341
6342 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
6343 msgstr "Unsupported Document Format"
6344
6345 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
6346 msgstr "Warnings Detected"
6347
6348 msgid "document-state.3"
6349 msgstr "Pending"
6350
6351 msgid "document-state.5"
6352 msgstr "Processing"
6353
6354 msgid "document-state.6"
6355 msgstr "Processing Stopped"
6356
6357 msgid "document-state.7"
6358 msgstr "Canceled"
6359
6360 msgid "document-state.8"
6361 msgstr "Aborted"
6362
6363 msgid "document-state.9"
6364 msgstr "Completed"
6365
6366 msgid "error-index uses indefinite length"
6367 msgstr "error-index 使用不定长度"
6368
6369 msgid "error-status uses indefinite length"
6370 msgstr "error-status 使用不定长度"
6371
6372 msgid "feed-orientation"
6373 msgstr "Feed Orientation"
6374
6375 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
6376 msgstr "Long Edge First"
6377
6378 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
6379 msgstr "Short Edge First"
6380
6381 msgid "fetch-status-code"
6382 msgstr "Fetch Status Code"
6383
6384 msgid "finishing-template"
6385 msgstr "Finishing Template"
6386
6387 msgid "finishing-template.bale"
6388 msgstr "Bale"
6389
6390 msgid "finishing-template.bind"
6391 msgstr "Bind"
6392
6393 msgid "finishing-template.bind-bottom"
6394 msgstr "Bind Bottom"
6395
6396 msgid "finishing-template.bind-left"
6397 msgstr "Bind Left"
6398
6399 msgid "finishing-template.bind-right"
6400 msgstr "Bind Right"
6401
6402 msgid "finishing-template.bind-top"
6403 msgstr "Bind Top"
6404
6405 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6406 msgstr "Booklet Maker"
6407
6408 msgid "finishing-template.coat"
6409 msgstr "Coat"
6410
6411 msgid "finishing-template.cover"
6412 msgstr "Cover"
6413
6414 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6415 msgstr "Edge Stitch"
6416
6417 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6418 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6419
6420 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6421 msgstr "Edge Stitch Left"
6422
6423 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6424 msgstr "Edge Stitch Right"
6425
6426 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6427 msgstr "Edge Stitch Top"
6428
6429 msgid "finishing-template.fold"
6430 msgstr "Fold"
6431
6432 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6433 msgstr "Fold Accordion"
6434
6435 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6436 msgstr "Fold Double Gate"
6437
6438 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6439 msgstr "Fold Engineering Z"
6440
6441 msgid "finishing-template.fold-gate"
6442 msgstr "Fold Gate"
6443
6444 msgid "finishing-template.fold-half"
6445 msgstr "Fold Half"
6446
6447 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6448 msgstr "Fold Half Z"
6449
6450 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6451 msgstr "Fold Left Gate"
6452
6453 msgid "finishing-template.fold-letter"
6454 msgstr "Fold Letter"
6455
6456 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6457 msgstr "Fold Parallel"
6458
6459 msgid "finishing-template.fold-poster"
6460 msgstr "Fold Poster"
6461
6462 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6463 msgstr "Fold Right Gate"
6464
6465 msgid "finishing-template.fold-z"
6466 msgstr "Fold Z"
6467
6468 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6469 msgstr "JDF F10 1"
6470
6471 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6472 msgstr "JDF F10 2"
6473
6474 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6475 msgstr "JDF F10 3"
6476
6477 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6478 msgstr "JDF F12 1"
6479
6480 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6481 msgstr "JDF F12 10"
6482
6483 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6484 msgstr "JDF F12 11"
6485
6486 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6487 msgstr "JDF F12 12"
6488
6489 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6490 msgstr "JDF F12 13"
6491
6492 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6493 msgstr "JDF F12 14"
6494
6495 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6496 msgstr "JDF F12 2"
6497
6498 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6499 msgstr "JDF F12 3"
6500
6501 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6502 msgstr "JDF F12 4"
6503
6504 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6505 msgstr "JDF F12 5"
6506
6507 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6508 msgstr "JDF F12 6"
6509
6510 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6511 msgstr "JDF F12 7"
6512
6513 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6514 msgstr "JDF F12 8"
6515
6516 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6517 msgstr "JDF F12 9"
6518
6519 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6520 msgstr "JDF F14 1"
6521
6522 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6523 msgstr "JDF F16 1"
6524
6525 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6526 msgstr "JDF F16 10"
6527
6528 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6529 msgstr "JDF F16 11"
6530
6531 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6532 msgstr "JDF F16 12"
6533
6534 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6535 msgstr "JDF F16 13"
6536
6537 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6538 msgstr "JDF F16 14"
6539
6540 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6541 msgstr "JDF F16 2"
6542
6543 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6544 msgstr "JDF F16 3"
6545
6546 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6547 msgstr "JDF F16 4"
6548
6549 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6550 msgstr "JDF F16 5"
6551
6552 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6553 msgstr "JDF F16 6"
6554
6555 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6556 msgstr "JDF F16 7"
6557
6558 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6559 msgstr "JDF F16 8"
6560
6561 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6562 msgstr "JDF F16 9"
6563
6564 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6565 msgstr "JDF F18 1"
6566
6567 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6568 msgstr "JDF F18 2"
6569
6570 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6571 msgstr "JDF F18 3"
6572
6573 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6574 msgstr "JDF F18 4"
6575
6576 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6577 msgstr "JDF F18 5"
6578
6579 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6580 msgstr "JDF F18 6"
6581
6582 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6583 msgstr "JDF F18 7"
6584
6585 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6586 msgstr "JDF F18 8"
6587
6588 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6589 msgstr "JDF F18 9"
6590
6591 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6592 msgstr "JDF F2 1"
6593
6594 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6595 msgstr "JDF F20 1"
6596
6597 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6598 msgstr "JDF F20 2"
6599
6600 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6601 msgstr "JDF F24 1"
6602
6603 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6604 msgstr "JDF F24 10"
6605
6606 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6607 msgstr "JDF F24 11"
6608
6609 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6610 msgstr "JDF F24 2"
6611
6612 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6613 msgstr "JDF F24 3"
6614
6615 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6616 msgstr "JDF F24 4"
6617
6618 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6619 msgstr "JDF F24 5"
6620
6621 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6622 msgstr "JDF F24 6"
6623
6624 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6625 msgstr "JDF F24 7"
6626
6627 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6628 msgstr "JDF F24 8"
6629
6630 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6631 msgstr "JDF F24 9"
6632
6633 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6634 msgstr "JDF F28 1"
6635
6636 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6637 msgstr "JDF F32 1"
6638
6639 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6640 msgstr "JDF F32 2"
6641
6642 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6643 msgstr "JDF F32 3"
6644
6645 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6646 msgstr "JDF F32 4"
6647
6648 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6649 msgstr "JDF F32 5"
6650
6651 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6652 msgstr "JDF F32 6"
6653
6654 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6655 msgstr "JDF F32 7"
6656
6657 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6658 msgstr "JDF F32 8"
6659
6660 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6661 msgstr "JDF F32 9"
6662
6663 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6664 msgstr "JDF F36 1"
6665
6666 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6667 msgstr "JDF F36 2"
6668
6669 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6670 msgstr "JDF F4 1"
6671
6672 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6673 msgstr "JDF F4 2"
6674
6675 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6676 msgstr "JDF F40 1"
6677
6678 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6679 msgstr "JDF F48 1"
6680
6681 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6682 msgstr "JDF F48 2"
6683
6684 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6685 msgstr "JDF F6 1"
6686
6687 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6688 msgstr "JDF F6 2"
6689
6690 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6691 msgstr "JDF F6 3"
6692
6693 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6694 msgstr "JDF F6 4"
6695
6696 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6697 msgstr "JDF F6 5"
6698
6699 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6700 msgstr "JDF F6 6"
6701
6702 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6703 msgstr "JDF F6 7"
6704
6705 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6706 msgstr "JDF F6 8"
6707
6708 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6709 msgstr "JDF F64 1"
6710
6711 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6712 msgstr "JDF F64 2"
6713
6714 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6715 msgstr "JDF F8 1"
6716
6717 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6718 msgstr "JDF F8 2"
6719
6720 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6721 msgstr "JDF F8 3"
6722
6723 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6724 msgstr "JDF F8 4"
6725
6726 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6727 msgstr "JDF F8 5"
6728
6729 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6730 msgstr "JDF F8 6"
6731
6732 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6733 msgstr "JDF F8 7"
6734
6735 msgid "finishing-template.jog-offset"
6736 msgstr "Jog Offset"
6737
6738 msgid "finishing-template.laminate"
6739 msgstr "Laminate"
6740
6741 msgid "finishing-template.punch"
6742 msgstr "Punch"
6743
6744 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6745 msgstr "Punch Bottom Left"
6746
6747 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6748 msgstr "Punch Bottom Right"
6749
6750 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6751 msgstr "Punch Dual Bottom"
6752
6753 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6754 msgstr "Punch Dual Left"
6755
6756 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6757 msgstr "Punch Dual Right"
6758
6759 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6760 msgstr "Punch Dual Top"
6761
6762 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6763 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6764
6765 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6766 msgstr "Punch Multiple Left"
6767
6768 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6769 msgstr "Punch Multiple Right"
6770
6771 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6772 msgstr "Punch Multiple Top"
6773
6774 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6775 msgstr "Punch Quad Bottom"
6776
6777 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6778 msgstr "Punch Quad Left"
6779
6780 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6781 msgstr "Punch Quad Right"
6782
6783 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6784 msgstr "Punch Quad Top"
6785
6786 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6787 msgstr "Punch Top Left"
6788
6789 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6790 msgstr "Punch Top Right"
6791
6792 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6793 msgstr "Punch Triple Bottom"
6794
6795 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6796 msgstr "Punch Triple Left"
6797
6798 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6799 msgstr "Punch Triple Right"
6800
6801 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6802 msgstr "Punch Triple Top"
6803
6804 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6805 msgstr "Saddle Stitch"
6806
6807 msgid "finishing-template.staple"
6808 msgstr "Staple"
6809
6810 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6811 msgstr "Staple Bottom Left"
6812
6813 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6814 msgstr "Staple Bottom Right"
6815
6816 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6817 msgstr "Staple Dual Bottom"
6818
6819 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6820 msgstr "Staple Dual Left"
6821
6822 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6823 msgstr "Staple Dual Right"
6824
6825 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6826 msgstr "Staple Dual Top"
6827
6828 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6829 msgstr "Staple Top Left"
6830
6831 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6832 msgstr "Staple Top Right"
6833
6834 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6835 msgstr "Staple Triple Bottom"
6836
6837 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6838 msgstr "Staple Triple Left"
6839
6840 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6841 msgstr "Staple Triple Right"
6842
6843 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6844 msgstr "Staple Triple Top"
6845
6846 msgid "finishing-template.trim"
6847 msgstr "Trim"
6848
6849 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6850 msgstr "Trim After Copies"
6851
6852 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6853 msgstr "Trim After Documents"
6854
6855 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6856 msgstr "Trim After Job"
6857
6858 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6859 msgstr "Trim After Pages"
6860
6861 msgid "finishings"
6862 msgstr "Finishings"
6863
6864 msgid "finishings-col"
6865 msgstr "Finishings"
6866
6867 msgid "finishings.10"
6868 msgstr "Fold"
6869
6870 msgid "finishings.100"
6871 msgstr "Fold Z"
6872
6873 msgid "finishings.101"
6874 msgstr "Fold Engineering Z"
6875
6876 msgid "finishings.11"
6877 msgstr "Trim"
6878
6879 msgid "finishings.12"
6880 msgstr "Bale"
6881
6882 msgid "finishings.13"
6883 msgstr "Booklet Maker"
6884
6885 msgid "finishings.14"
6886 msgstr "Jog Offset"
6887
6888 msgid "finishings.15"
6889 msgstr "Coat"
6890
6891 msgid "finishings.16"
6892 msgstr "Laminate"
6893
6894 msgid "finishings.20"
6895 msgstr "Staple Top Left"
6896
6897 msgid "finishings.21"
6898 msgstr "Staple Bottom Left"
6899
6900 msgid "finishings.22"
6901 msgstr "Staple Top Right"
6902
6903 msgid "finishings.23"
6904 msgstr "Staple Bottom Right"
6905
6906 msgid "finishings.24"
6907 msgstr "Edge Stitch Left"
6908
6909 msgid "finishings.25"
6910 msgstr "Edge Stitch Top"
6911
6912 msgid "finishings.26"
6913 msgstr "Edge Stitch Right"
6914
6915 msgid "finishings.27"
6916 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6917
6918 msgid "finishings.28"
6919 msgstr "Staple Dual Left"
6920
6921 msgid "finishings.29"
6922 msgstr "Staple Dual Top"
6923
6924 msgid "finishings.3"
6925 msgstr "None"
6926
6927 msgid "finishings.30"
6928 msgstr "Staple Dual Right"
6929
6930 msgid "finishings.31"
6931 msgstr "Staple Dual Bottom"
6932
6933 msgid "finishings.32"
6934 msgstr "Staple Triple Left"
6935
6936 msgid "finishings.33"
6937 msgstr "Staple Triple Top"
6938
6939 msgid "finishings.34"
6940 msgstr "Staple Triple Right"
6941
6942 msgid "finishings.35"
6943 msgstr "Staple Triple Bottom"
6944
6945 msgid "finishings.4"
6946 msgstr "Staple"
6947
6948 msgid "finishings.5"
6949 msgstr "Punch"
6950
6951 msgid "finishings.50"
6952 msgstr "Bind Left"
6953
6954 msgid "finishings.51"
6955 msgstr "Bind Top"
6956
6957 msgid "finishings.52"
6958 msgstr "Bind Right"
6959
6960 msgid "finishings.53"
6961 msgstr "Bind Bottom"
6962
6963 msgid "finishings.6"
6964 msgstr "Cover"
6965
6966 msgid "finishings.60"
6967 msgstr "Trim After Pages"
6968
6969 msgid "finishings.61"
6970 msgstr "Trim After Documents"
6971
6972 msgid "finishings.62"
6973 msgstr "Trim After Copies"
6974
6975 msgid "finishings.63"
6976 msgstr "Trim After Job"
6977
6978 msgid "finishings.7"
6979 msgstr "Bind"
6980
6981 msgid "finishings.70"
6982 msgstr "Punch Top Left"
6983
6984 msgid "finishings.71"
6985 msgstr "Punch Bottom Left"
6986
6987 msgid "finishings.72"
6988 msgstr "Punch Top Right"
6989
6990 msgid "finishings.73"
6991 msgstr "Punch Bottom Right"
6992
6993 msgid "finishings.74"
6994 msgstr "Punch Dual Left"
6995
6996 msgid "finishings.75"
6997 msgstr "Punch Dual Top"
6998
6999 msgid "finishings.76"
7000 msgstr "Punch Dual Right"
7001
7002 msgid "finishings.77"
7003 msgstr "Punch Dual Bottom"
7004
7005 msgid "finishings.78"
7006 msgstr "Punch Triple Left"
7007
7008 msgid "finishings.79"
7009 msgstr "Punch Triple Top"
7010
7011 msgid "finishings.8"
7012 msgstr "Saddle Stitch"
7013
7014 msgid "finishings.80"
7015 msgstr "Punch Triple Right"
7016
7017 msgid "finishings.81"
7018 msgstr "Punch Triple Bottom"
7019
7020 msgid "finishings.82"
7021 msgstr "Punch Quad Left"
7022
7023 msgid "finishings.83"
7024 msgstr "Punch Quad Top"
7025
7026 msgid "finishings.84"
7027 msgstr "Punch Quad Right"
7028
7029 msgid "finishings.85"
7030 msgstr "Punch Quad Bottom"
7031
7032 msgid "finishings.86"
7033 msgstr "Punch Multiple Left"
7034
7035 msgid "finishings.87"
7036 msgstr "Punch Multiple Top"
7037
7038 msgid "finishings.88"
7039 msgstr "Punch Multiple Right"
7040
7041 msgid "finishings.89"
7042 msgstr "Punch Multiple Bottom"
7043
7044 msgid "finishings.9"
7045 msgstr "Edge Stitch"
7046
7047 msgid "finishings.90"
7048 msgstr "Fold Accordion"
7049
7050 msgid "finishings.91"
7051 msgstr "Fold Double Gate"
7052
7053 msgid "finishings.92"
7054 msgstr "Fold Gate"
7055
7056 msgid "finishings.93"
7057 msgstr "Fold Half"
7058
7059 msgid "finishings.94"
7060 msgstr "Fold Half Z"
7061
7062 msgid "finishings.95"
7063 msgstr "Fold Left Gate"
7064
7065 msgid "finishings.96"
7066 msgstr "Fold Letter"
7067
7068 msgid "finishings.97"
7069 msgstr "Fold Parallel"
7070
7071 msgid "finishings.98"
7072 msgstr "Fold Poster"
7073
7074 msgid "finishings.99"
7075 msgstr "Fold Right Gate"
7076
7077 msgid "folding"
7078 msgstr "Fold"
7079
7080 msgid "folding-direction"
7081 msgstr "Folding Direction"
7082
7083 msgid "folding-direction.inward"
7084 msgstr "Inward"
7085
7086 msgid "folding-direction.outward"
7087 msgstr "Outward"
7088
7089 msgid "folding-offset"
7090 msgstr "Fold Position"
7091
7092 msgid "folding-reference-edge"
7093 msgstr "Folding Reference Edge"
7094
7095 msgid "folding-reference-edge.bottom"
7096 msgstr "Bottom"
7097
7098 msgid "folding-reference-edge.left"
7099 msgstr "Left"
7100
7101 msgid "folding-reference-edge.right"
7102 msgstr "Right"
7103
7104 msgid "folding-reference-edge.top"
7105 msgstr "Top"
7106
7107 msgid "font-name-requested"
7108 msgstr "Font Name"
7109
7110 msgid "font-size-requested"
7111 msgstr "Font Size"
7112
7113 msgid "force-front-side"
7114 msgstr "Force Front Side"
7115
7116 msgid "from-name"
7117 msgstr "From Name"
7118
7119 msgid "held"
7120 msgstr "保持"
7121
7122 msgid "help\t\tGet help on commands."
7123 msgstr "帮助\t\t获取关于命令的帮助。"
7124
7125 msgid "idle"
7126 msgstr "空闲"
7127
7128 msgid "imposition-template"
7129 msgstr "Imposition Template"
7130
7131 msgid "imposition-template.none"
7132 msgstr "None"
7133
7134 msgid "imposition-template.signature"
7135 msgstr "Signature"
7136
7137 msgid "input-attributes"
7138 msgstr "Input Attributes"
7139
7140 msgid "input-auto-scaling"
7141 msgstr "Scan Auto Scaling"
7142
7143 msgid "input-auto-skew-correction"
7144 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
7145
7146 msgid "input-brightness"
7147 msgstr "Scan Brightness"
7148
7149 msgid "input-color-mode"
7150 msgstr "Input Color Mode"
7151
7152 msgid "input-color-mode.auto"
7153 msgstr "Automatic"
7154
7155 msgid "input-color-mode.bi-level"
7156 msgstr "Bi-Level"
7157
7158 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
7159 msgstr "CMYK 16"
7160
7161 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7162 msgstr "CMYK 8"
7163
7164 msgid "input-color-mode.color"
7165 msgstr "Color"
7166
7167 msgid "input-color-mode.color_8"
7168 msgstr "Color 8"
7169
7170 msgid "input-color-mode.monochrome"
7171 msgstr "Monochrome"
7172
7173 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7174 msgstr "Monochrome 16"
7175
7176 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7177 msgstr "Monochrome 4"
7178
7179 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7180 msgstr "Monochrome 8"
7181
7182 msgid "input-color-mode.rgb_16"
7183 msgstr "RGB 16"
7184
7185 msgid "input-color-mode.rgba_16"
7186 msgstr "RGBA 16"
7187
7188 msgid "input-color-mode.rgba_8"
7189 msgstr "RGBA 8"
7190
7191 msgid "input-content-type"
7192 msgstr "Input Content Type"
7193
7194 msgid "input-content-type.auto"
7195 msgstr "Automatic"
7196
7197 msgid "input-content-type.halftone"
7198 msgstr "Halftone"
7199
7200 msgid "input-content-type.line-art"
7201 msgstr "Line Art"
7202
7203 msgid "input-content-type.magazine"
7204 msgstr "Magazine"
7205
7206 msgid "input-content-type.photo"
7207 msgstr "Photo"
7208
7209 msgid "input-content-type.text"
7210 msgstr "Text"
7211
7212 msgid "input-content-type.text-and-photo"
7213 msgstr "Text And Photo"
7214
7215 msgid "input-contrast"
7216 msgstr "Scan Contrast"
7217
7218 msgid "input-film-scan-mode"
7219 msgstr "Input Film Scan Mode"
7220
7221 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7222 msgstr "Black And White Negative Film"
7223
7224 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7225 msgstr "Color Negative Film"
7226
7227 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7228 msgstr "Color Slide Film"
7229
7230 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7231 msgstr "Not Applicable"
7232
7233 msgid "input-images-to-transfer"
7234 msgstr "Scan Images To Transfer"
7235
7236 msgid "input-media"
7237 msgstr "Input Media"
7238
7239 msgid "input-media.auto"
7240 msgstr "Automatic"
7241
7242 msgid "input-orientation-requested"
7243 msgstr "Input Orientation"
7244
7245 msgid "input-quality"
7246 msgstr "Input Quality"
7247
7248 msgid "input-resolution"
7249 msgstr "Scan Resolution"
7250
7251 msgid "input-scaling-height"
7252 msgstr "Scan Scaling Height"
7253
7254 msgid "input-scaling-width"
7255 msgstr "Scan Scaling Width"
7256
7257 msgid "input-scan-regions"
7258 msgstr "Scan Regions"
7259
7260 msgid "input-sharpness"
7261 msgstr "Scan Sharpness"
7262
7263 msgid "input-sides"
7264 msgstr "Input Sides"
7265
7266 msgid "input-source"
7267 msgstr "Input Source"
7268
7269 msgid "input-source.adf"
7270 msgstr "Adf"
7271
7272 msgid "input-source.film-reader"
7273 msgstr "Film Reader"
7274
7275 msgid "input-source.platen"
7276 msgstr "Platen"
7277
7278 msgid "insert-after-page-number"
7279 msgstr "Insert Page Number"
7280
7281 msgid "insert-count"
7282 msgstr "Insert Count"
7283
7284 msgid "insert-sheet"
7285 msgstr "Insert Sheet"
7286
7287 #, c-format
7288 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7289 msgstr "ippfind:无效的正则表达式:%s"
7290
7291 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7292 msgstr "ippfind:不能在 --or 后使用 --and。"
7293
7294 #, c-format
7295 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7296 msgstr "ippfind:在 %s 后预期键名。"
7297
7298 #, c-format
7299 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7300 msgstr "ippfind:在 %s 后预期端口范围。"
7301
7302 #, c-format
7303 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7304 msgstr "ippfind:在 %s 后预期程序。"
7305
7306 #, c-format
7307 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7308 msgstr "ippfind:在 %s 后预期分号。"
7309
7310 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7311 msgstr "ippfind:替换操作后缺少右花括号。"
7312
7313 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7314 msgstr "ippfind:缺少右括号。"
7315
7316 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7317 msgstr "ippfind:“--and”前缺少表达式。"
7318
7319 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7320 msgstr "ippfind:“--or”前缺少表达式。"
7321
7322 #, c-format
7323 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7324 msgstr "ippfind:在 %s 后缺少键名。"
7325
7326 #, c-format
7327 msgid "ippfind: Missing name after %s."
7328 msgstr ""
7329
7330 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7331 msgstr "ippfind:缺少左括号。"
7332
7333 #, c-format
7334 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7335 msgstr "ippfind:在 %s 后缺少程序。"
7336
7337 #, c-format
7338 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7339 msgstr "ippfind:在 %s 后缺少正则表达式。"
7340
7341 #, c-format
7342 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7343 msgstr "ippfind:在 %s 后缺少分号。"
7344
7345 msgid "ippfind: Out of memory."
7346 msgstr "ippfind:内存不足。"
7347
7348 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7349 msgstr "ippfind:括号过多。"
7350
7351 #, c-format
7352 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7353 msgstr "ippfind:无法浏览或解析:%s"
7354
7355 #, c-format
7356 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7357 msgstr "ippfind:无法执行“%s”:%s"
7358
7359 #, c-format
7360 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7361 msgstr "ippfind:无法使用 Bonjour:%s"
7362
7363 #, c-format
7364 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7365 msgstr "ippfind:未知变量“{%s}”。"
7366
7367 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7368 msgstr "ipptool:“-i”和“-n”不能与“-P”和“-X”混用。"
7369
7370 #, c-format
7371 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
7372 msgstr "ipptool:无效 URI — %s。"
7373
7374 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7375 msgstr "ipptool:“-i”选项后指定的秒数无效。"
7376
7377 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7378 msgstr "ipptool:只能指定一个 URI。"
7379
7380 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7381 msgstr "ipptool:“-n”选项后缺少数量。"
7382
7383 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7384 msgstr "ipptool:“-f”选项后缺少文件名。"
7385
7386 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7387 msgstr "ipptool:“-d”选项后缺少 name=value 声明。"
7388
7389 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7390 msgstr "ipptool:“-i”选项后缺少秒数。"
7391
7392 msgid "ipptool: URI required before test file."
7393 msgstr "ipptool:测试文件前需要 URI。"
7394
7395 #, c-format
7396 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
7397 msgstr "ipptool:未知选项“-%c”。"
7398
7399 msgid "job-account-id"
7400 msgstr "Job Account ID"
7401
7402 msgid "job-account-type"
7403 msgstr "Job Account Type"
7404
7405 msgid "job-account-type.general"
7406 msgstr "General"
7407
7408 msgid "job-account-type.group"
7409 msgstr "Group"
7410
7411 msgid "job-account-type.none"
7412 msgstr "None"
7413
7414 msgid "job-accounting-output-bin"
7415 msgstr "Job Accounting Output Bin"
7416
7417 msgid "job-accounting-sheets"
7418 msgstr "Job Accounting Sheets"
7419
7420 msgid "job-accounting-sheets-type"
7421 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
7422
7423 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7424 msgstr "None"
7425
7426 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7427 msgstr "Standard"
7428
7429 msgid "job-accounting-user-id"
7430 msgstr "Job Accounting User ID"
7431
7432 msgid "job-collation-type"
7433 msgstr "Job Collation Type"
7434
7435 msgid "job-collation-type.3"
7436 msgstr "Uncollated Sheets"
7437
7438 msgid "job-collation-type.4"
7439 msgstr "Collated Documents"
7440
7441 msgid "job-collation-type.5"
7442 msgstr "Uncollated Documents"
7443
7444 msgid "job-copies"
7445 msgstr "Job Copies"
7446
7447 msgid "job-cover-back"
7448 msgstr "Job Cover Back"
7449
7450 msgid "job-cover-front"
7451 msgstr "Job Cover Front"
7452
7453 msgid "job-delay-output-until"
7454 msgstr "Job Delay Output Until"
7455
7456 msgid "job-delay-output-until-time"
7457 msgstr "Job Delay Output Until Time"
7458
7459 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7460 msgstr "Day Time"
7461
7462 msgid "job-delay-output-until.evening"
7463 msgstr "Evening"
7464
7465 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7466 msgstr "Indefinite"
7467
7468 msgid "job-delay-output-until.night"
7469 msgstr "Night"
7470
7471 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7472 msgstr "No Delay Output"
7473
7474 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7475 msgstr "Second Shift"
7476
7477 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7478 msgstr "Third Shift"
7479
7480 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7481 msgstr "Weekend"
7482
7483 msgid "job-error-action"
7484 msgstr "Job Error Action"
7485
7486 msgid "job-error-action.abort-job"
7487 msgstr "Abort Job"
7488
7489 msgid "job-error-action.cancel-job"
7490 msgstr "Cancel Job"
7491
7492 msgid "job-error-action.continue-job"
7493 msgstr "Continue Job"
7494
7495 msgid "job-error-action.suspend-job"
7496 msgstr "Suspend Job"
7497
7498 msgid "job-error-sheet"
7499 msgstr "Job Error Sheet"
7500
7501 msgid "job-error-sheet-type"
7502 msgstr "Job Error Sheet Type"
7503
7504 msgid "job-error-sheet-type.none"
7505 msgstr "None"
7506
7507 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7508 msgstr "Standard"
7509
7510 msgid "job-error-sheet-when"
7511 msgstr "Job Error Sheet When"
7512
7513 msgid "job-error-sheet-when.always"
7514 msgstr "Always"
7515
7516 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7517 msgstr "On Error"
7518
7519 msgid "job-finishings"
7520 msgstr "Job Finishings"
7521
7522 msgid "job-hold-until"
7523 msgstr "Hold Until"
7524
7525 msgid "job-hold-until-time"
7526 msgstr "Job Hold Until Time"
7527
7528 msgid "job-hold-until.day-time"
7529 msgstr "Day Time"
7530
7531 msgid "job-hold-until.evening"
7532 msgstr "Evening"
7533
7534 msgid "job-hold-until.indefinite"
7535 msgstr "Released"
7536
7537 msgid "job-hold-until.night"
7538 msgstr "Night"
7539
7540 msgid "job-hold-until.no-hold"
7541 msgstr "No Hold"
7542
7543 msgid "job-hold-until.second-shift"
7544 msgstr "Second Shift"
7545
7546 msgid "job-hold-until.third-shift"
7547 msgstr "Third Shift"
7548
7549 msgid "job-hold-until.weekend"
7550 msgstr "Weekend"
7551
7552 msgid "job-mandatory-attributes"
7553 msgstr "Job Mandatory Attributes"
7554
7555 msgid "job-name"
7556 msgstr "Job Name"
7557
7558 msgid "job-phone-number"
7559 msgstr "Job Phone Number"
7560
7561 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7562 msgstr "缺少 job-printer-uri 属性。"
7563
7564 msgid "job-priority"
7565 msgstr "Job Priority"
7566
7567 msgid "job-recipient-name"
7568 msgstr "Job Recipient Name"
7569
7570 msgid "job-save-disposition"
7571 msgstr "Job Save Disposition"
7572
7573 msgid "job-sheet-message"
7574 msgstr "Job Sheet Message"
7575
7576 msgid "job-sheets"
7577 msgstr "Banner Page"
7578
7579 msgid "job-sheets-col"
7580 msgstr "Banner Page"
7581
7582 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7583 msgstr "First Print Stream Page"
7584
7585 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7586 msgstr "Start and End Sheets"
7587
7588 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7589 msgstr "End Sheet"
7590
7591 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7592 msgstr "Start Sheet"
7593
7594 msgid "job-sheets.none"
7595 msgstr "None"
7596
7597 msgid "job-sheets.standard"
7598 msgstr "Standard"
7599
7600 msgid "job-state"
7601 msgstr "Job State"
7602
7603 msgid "job-state-message"
7604 msgstr "Job State Message"
7605
7606 msgid "job-state-reasons"
7607 msgstr "Detailed Job State"
7608
7609 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7610 msgstr "Aborted By System"
7611
7612 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7613 msgstr "Account Authorization Failed"
7614
7615 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7616 msgstr "Account Closed"
7617
7618 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7619 msgstr "Account Info Needed"
7620
7621 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7622 msgstr "Account Limit Reached"
7623
7624 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7625 msgstr "Compression Error"
7626
7627 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7628 msgstr "Conflicting Attributes"
7629
7630 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7631 msgstr "Connected To Destination"
7632
7633 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7634 msgstr "Connecting To Destination"
7635
7636 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7637 msgstr "Destination Uri Failed"
7638
7639 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7640 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
7641
7642 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7643 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
7644
7645 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7646 msgstr "Document Access Error"
7647
7648 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7649 msgstr "Document Format Error"
7650
7651 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7652 msgstr "Document Password Error"
7653
7654 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7655 msgstr "Document Permission Error"
7656
7657 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7658 msgstr "Document Security Error"
7659
7660 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7661 msgstr "Document Unprintable Error"
7662
7663 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7664 msgstr "Errors Detected"
7665
7666 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7667 msgstr "Job Canceled At Device"
7668
7669 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7670 msgstr "Job Canceled By Operator"
7671
7672 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7673 msgstr "Job Canceled By User"
7674
7675 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7676 msgstr "Job Completed Successfully"
7677
7678 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7679 msgstr "Job Completed With Errors"
7680
7681 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7682 msgstr "Job Completed With Warnings"
7683
7684 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7685 msgstr "Job Data Insufficient"
7686
7687 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7688 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7689
7690 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7691 msgstr "Job Digital Signature Wait"
7692
7693 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7694 msgstr "Job Fetchable"
7695
7696 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7697 msgstr "Job Held For Review"
7698
7699 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7700 msgstr "Job Hold Until Specified"
7701
7702 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7703 msgstr "Job Incoming"
7704
7705 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7706 msgstr "Job Interpreting"
7707
7708 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7709 msgstr "Job Outgoing"
7710
7711 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7712 msgstr "Job Password Wait"
7713
7714 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7715 msgstr "Job Printed Successfully"
7716
7717 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7718 msgstr "Job Printed With Errors"
7719
7720 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7721 msgstr "Job Printed With Warnings"
7722
7723 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7724 msgstr "Job Printing"
7725
7726 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7727 msgstr "Job Queued"
7728
7729 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7730 msgstr "Job Queued For Marker"
7731
7732 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7733 msgstr "Job Release Wait"
7734
7735 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7736 msgstr "Job Restartable"
7737
7738 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7739 msgstr "Job Resuming"
7740
7741 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7742 msgstr "Job Saved Successfully"
7743
7744 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7745 msgstr "Job Saved With Errors"
7746
7747 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7748 msgstr "Job Saved With Warnings"
7749
7750 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7751 msgstr "Job Saving"
7752
7753 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7754 msgstr "Job Spooling"
7755
7756 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7757 msgstr "Job Streaming"
7758
7759 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7760 msgstr "Job Suspended"
7761
7762 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7763 msgstr "Job Suspended By Operator"
7764
7765 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7766 msgstr "Job Suspended By System"
7767
7768 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7769 msgstr "Job Suspended By User"
7770
7771 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7772 msgstr "Job Suspending"
7773
7774 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7775 msgstr "Job Transferring"
7776
7777 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7778 msgstr "Job Transforming"
7779
7780 msgid "job-state-reasons.none"
7781 msgstr "None"
7782
7783 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7784 msgstr "Printer Stopped"
7785
7786 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7787 msgstr "Printer Stopped Partly"
7788
7789 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7790 msgstr "Processing To Stop Point"
7791
7792 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7793 msgstr "Queued In Device"
7794
7795 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7796 msgstr "Resources Are Not Ready"
7797
7798 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7799 msgstr "Resources Are Not Supported"
7800
7801 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7802 msgstr "Service Off Line"
7803
7804 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7805 msgstr "Submission Interrupted"
7806
7807 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7808 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7809
7810 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7811 msgstr "Unsupported Compression"
7812
7813 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7814 msgstr "Unsupported Document Format"
7815
7816 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7817 msgstr "Waiting For User Action"
7818
7819 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7820 msgstr "Warnings Detected"
7821
7822 msgid "job-state.3"
7823 msgstr "Pending"
7824
7825 msgid "job-state.4"
7826 msgstr "Pending Held"
7827
7828 msgid "job-state.5"
7829 msgstr "Processing"
7830
7831 msgid "job-state.6"
7832 msgstr "Processing Stopped"
7833
7834 msgid "job-state.7"
7835 msgstr "Canceled"
7836
7837 msgid "job-state.8"
7838 msgstr "Aborted"
7839
7840 msgid "job-state.9"
7841 msgstr "Completed"
7842
7843 msgid "laminating"
7844 msgstr "Laminate Pages"
7845
7846 msgid "laminating-sides"
7847 msgstr "Laminating Sides"
7848
7849 msgid "laminating-sides.back"
7850 msgstr "Back"
7851
7852 msgid "laminating-sides.both"
7853 msgstr "Both"
7854
7855 msgid "laminating-sides.front"
7856 msgstr "Front"
7857
7858 msgid "laminating-type"
7859 msgstr "Laminating Type"
7860
7861 msgid "laminating-type.archival"
7862 msgstr "Archival"
7863
7864 msgid "laminating-type.glossy"
7865 msgstr "Glossy"
7866
7867 msgid "laminating-type.high-gloss"
7868 msgstr "High Gloss"
7869
7870 msgid "laminating-type.matte"
7871 msgstr "Matte"
7872
7873 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7874 msgstr "Semi-Gloss"
7875
7876 msgid "laminating-type.translucent"
7877 msgstr "Translucent"
7878
7879 msgid "logo"
7880 msgstr "Logo"
7881
7882 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7883 msgstr "lpadmin:类名中只能包含可打印字符。"
7884
7885 #, c-format
7886 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7887 msgstr "lpadmin:“-%c”选项后预期 PPD。"
7888
7889 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7890 msgstr "lpadmin:“-u”选项后预期 allow/deny:userlist 表达式。"
7891
7892 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7893 msgstr "lpadmin:“-r”选项后预期类。"
7894
7895 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7896 msgstr "lpadmin:“-c”选项后预期类名称。"
7897
7898 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7899 msgstr "lpadmin:“-D”选项后预期描述。"
7900
7901 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7902 msgstr "lpadmin:“-v”选项后预期设备 URI。"
7903
7904 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7905 msgstr "lpadmin:“-I”选项后预期文件类型。"
7906
7907 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7908 msgstr "lpadmin:“-h”选项后预期主机名。"
7909
7910 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7911 msgstr "lpadmin:“-L”选项后预期位置。"
7912
7913 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7914 msgstr "lpadmin:“-m”选项后预期型号。"
7915
7916 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7917 msgstr "lpadmin:“-R”选项后预期名称。"
7918
7919 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7920 msgstr "lpadmin:“-o”选项后预期 name=value 表达式。"
7921
7922 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7923 msgstr "lpadmin:“-p”选项后预期打印机。"
7924
7925 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7926 msgstr "lpadmin:“-d”选项后预期打印机名称。"
7927
7928 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7929 msgstr "lpadmin:“-x”选项后预期打印机或类。"
7930
7931 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7932 msgstr "lpadmin:未找到成员名称。"
7933
7934 #, c-format
7935 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7936 msgstr "lpadmin:打印机 %s 已经是类 %s 中的成员。"
7937
7938 #, c-format
7939 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7940 msgstr "lpadmin:打印机 %s 不是类 %s 中的成员。"
7941
7942 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7943 msgstr "lpadmin:打印机名称中只能包含可打印字符。"
7944
7945 msgid ""
7946 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
7947 "of CUPS."
7948 msgstr ""
7949
7950 msgid ""
7951 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7952 "reasons."
7953 msgstr ""
7954
7955 msgid ""
7956 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7957 " You must specify a printer name first."
7958 msgstr ""
7959 "lpadmin:无法将打印机添加到类:\n"
7960 " 你必须先指定打印机名称。"
7961
7962 #, c-format
7963 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7964 msgstr "lpadmin:无法连接到服务器:%s"
7965
7966 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7967 msgstr "lpadmin:无法创建临时文件"
7968
7969 msgid ""
7970 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7971 " You must specify a printer name first."
7972 msgstr ""
7973 "lpadmin:无法删除选项:\n"
7974 " 你必须先指定打印机名称。"
7975
7976 #, c-format
7977 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7978 msgstr "lpadmin:无法打开 PPD“%1$s”:在行 %3$d 中的 %2$s。"
7979
7980 #, c-format
7981 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7982 msgstr "lpadmin:无法打开 PPD 文件“%s”- %s"
7983
7984 msgid ""
7985 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7986 " You must specify a printer name first."
7987 msgstr ""
7988 "lpadmin:无法从类删除打印机:\n"
7989 " 你必须先指定打印机名称。"
7990
7991 msgid ""
7992 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7993 " You must specify a printer name first."
7994 msgstr ""
7995 "lpadmin:无法设置打印机选项:\n"
7996 " 你必须先指定打印机名称。"
7997
7998 #, c-format
7999 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8000 msgstr "lpadmin:未知允许/拒绝选项“%s”。"
8001
8002 #, c-format
8003 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8004 msgstr "lpadmin:未知参数“%s”。"
8005
8006 #, c-format
8007 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8008 msgstr "lpadmin:未知选项“%c”。"
8009
8010 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
8011 msgstr ""
8012
8013 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8014 msgstr "lpadmin:警告 — 内容类型列表已被忽略。"
8015
8016 msgid "lpc> "
8017 msgstr "lpc> "
8018
8019 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8020 msgstr "lpinfo:“--device-id”选项后预期 1284 设备 ID 字串。"
8021
8022 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8023 msgstr "lpinfo:“--language”选项后预期语言。"
8024
8025 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8026 msgstr "lpinfo:“--make-and-model”选项后预期生产商和型号。"
8027
8028 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8029 msgstr "lpinfo:“--product”选项后预期产品。"
8030
8031 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8032 msgstr "lpinfo:“--exclude-schemes”选项后预期方案列表。"
8033
8034 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8035 msgstr "lpinfo:“--include-schemes”选项后预期方案列表。"
8036
8037 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8038 msgstr "lpinfo:“--timeout”选项后预期超时。"
8039
8040 #, c-format
8041 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8042 msgstr "lpmove:无法连接到服务器:%s"
8043
8044 #, c-format
8045 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8046 msgstr "lpmove:未知参数“%s”。"
8047
8048 msgid "lpoptions: No printers."
8049 msgstr "lpoptions:没有打印机。"
8050
8051 #, c-format
8052 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8053 msgstr "lpoptions:无法添加打印机或实例:%s"
8054
8055 #, c-format
8056 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8057 msgstr "lpoptions:无法为 %s 获取 PPD 文件:%s"
8058
8059 #, c-format
8060 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8061 msgstr "lpoptions:无法为 %s 打开 PPD 文件。"
8062
8063 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8064 msgstr "lpoptions:未知打印机或类。"
8065
8066 #, c-format
8067 msgid ""
8068 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8069 "\"."
8070 msgstr "lpstat:错误 — %s 环境变量指定了不存在的目的地“%s”。"
8071
8072 msgid "material-amount"
8073 msgstr "Amount of Material"
8074
8075 msgid "material-amount-units"
8076 msgstr "Material Amount Units"
8077
8078 msgid "material-amount-units.g"
8079 msgstr "G"
8080
8081 msgid "material-amount-units.kg"
8082 msgstr "Kg"
8083
8084 msgid "material-amount-units.l"
8085 msgstr "L"
8086
8087 msgid "material-amount-units.m"
8088 msgstr "M"
8089
8090 msgid "material-amount-units.ml"
8091 msgstr "Ml"
8092
8093 msgid "material-amount-units.mm"
8094 msgstr "Mm"
8095
8096 msgid "material-color"
8097 msgstr "Material Color"
8098
8099 msgid "material-diameter"
8100 msgstr "Material Diameter"
8101
8102 msgid "material-diameter-tolerance"
8103 msgstr "Material Diameter Tolerance"
8104
8105 msgid "material-fill-density"
8106 msgstr "Material Fill Density"
8107
8108 msgid "material-name"
8109 msgstr "Material Name"
8110
8111 msgid "material-purpose"
8112 msgstr "Material Purpose"
8113
8114 msgid "material-purpose.all"
8115 msgstr "All"
8116
8117 msgid "material-purpose.base"
8118 msgstr "Base"
8119
8120 msgid "material-purpose.in-fill"
8121 msgstr "In Fill"
8122
8123 msgid "material-purpose.shell"
8124 msgstr "Shell"
8125
8126 msgid "material-purpose.support"
8127 msgstr "Support"
8128
8129 msgid "material-rate"
8130 msgstr "Feed Rate"
8131
8132 msgid "material-rate-units"
8133 msgstr "Material Rate Units"
8134
8135 msgid "material-rate-units.mg_second"
8136 msgstr "Mg Second"
8137
8138 msgid "material-rate-units.ml_second"
8139 msgstr "Ml Second"
8140
8141 msgid "material-rate-units.mm_second"
8142 msgstr "Mm Second"
8143
8144 msgid "material-shell-thickness"
8145 msgstr "Material Shell Thickness"
8146
8147 msgid "material-temperature"
8148 msgstr "Material Temperature"
8149
8150 msgid "material-type"
8151 msgstr "Material Type"
8152
8153 msgid "material-type.abs"
8154 msgstr "Abs"
8155
8156 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8157 msgstr "Abs Carbon Fiber"
8158
8159 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8160 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
8161
8162 msgid "material-type.chocolate"
8163 msgstr "Chocolate"
8164
8165 msgid "material-type.gold"
8166 msgstr "Gold"
8167
8168 msgid "material-type.nylon"
8169 msgstr "Nylon"
8170
8171 msgid "material-type.pet"
8172 msgstr "Pet"
8173
8174 msgid "material-type.photopolymer"
8175 msgstr "Photopolymer"
8176
8177 msgid "material-type.pla"
8178 msgstr "Pla"
8179
8180 msgid "material-type.pla-conductive"
8181 msgstr "Pla Conductive"
8182
8183 msgid "material-type.pla-flexible"
8184 msgstr "Pla Flexible"
8185
8186 msgid "material-type.pla-magnetic"
8187 msgstr "Pla Magnetic"
8188
8189 msgid "material-type.pla-steel"
8190 msgstr "Pla Steel"
8191
8192 msgid "material-type.pla-stone"
8193 msgstr "Pla Stone"
8194
8195 msgid "material-type.pla-wood"
8196 msgstr "Pla Wood"
8197
8198 msgid "material-type.polycarbonate"
8199 msgstr "Polycarbonate"
8200
8201 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8202 msgstr "Dissolvable PVA"
8203
8204 msgid "material-type.silver"
8205 msgstr "Silver"
8206
8207 msgid "material-type.titanium"
8208 msgstr "Titanium"
8209
8210 msgid "material-type.wax"
8211 msgstr "Wax"
8212
8213 msgid "materials-col"
8214 msgstr "Materials"
8215
8216 msgid "media"
8217 msgstr "Media"
8218
8219 msgid "media-back-coating"
8220 msgstr "Media Back Coating"
8221
8222 msgid "media-back-coating.glossy"
8223 msgstr "Glossy"
8224
8225 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8226 msgstr "High Gloss"
8227
8228 msgid "media-back-coating.matte"
8229 msgstr "Matte"
8230
8231 msgid "media-back-coating.none"
8232 msgstr "None"
8233
8234 msgid "media-back-coating.satin"
8235 msgstr "Satin"
8236
8237 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8238 msgstr "Semi-Gloss"
8239
8240 msgid "media-bottom-margin"
8241 msgstr "Media Bottom Margin"
8242
8243 msgid "media-col"
8244 msgstr "Media"
8245
8246 msgid "media-color"
8247 msgstr "Media Color"
8248
8249 msgid "media-color.black"
8250 msgstr "Black"
8251
8252 msgid "media-color.blue"
8253 msgstr "Blue"
8254
8255 msgid "media-color.brown"
8256 msgstr "Brown"
8257
8258 msgid "media-color.buff"
8259 msgstr "Buff"
8260
8261 msgid "media-color.clear-black"
8262 msgstr "Clear Black"
8263
8264 msgid "media-color.clear-blue"
8265 msgstr "Clear Blue"
8266
8267 msgid "media-color.clear-brown"
8268 msgstr "Clear Brown"
8269
8270 msgid "media-color.clear-buff"
8271 msgstr "Clear Buff"
8272
8273 msgid "media-color.clear-cyan"
8274 msgstr "Clear Cyan"
8275
8276 msgid "media-color.clear-gold"
8277 msgstr "Clear Gold"
8278
8279 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8280 msgstr "Clear Goldenrod"
8281
8282 msgid "media-color.clear-gray"
8283 msgstr "Clear Gray"
8284
8285 msgid "media-color.clear-green"
8286 msgstr "Clear Green"
8287
8288 msgid "media-color.clear-ivory"
8289 msgstr "Clear Ivory"
8290
8291 msgid "media-color.clear-magenta"
8292 msgstr "Clear Magenta"
8293
8294 msgid "media-color.clear-multi-color"
8295 msgstr "Clear Multi Color"
8296
8297 msgid "media-color.clear-mustard"
8298 msgstr "Clear Mustard"
8299
8300 msgid "media-color.clear-orange"
8301 msgstr "Clear Orange"
8302
8303 msgid "media-color.clear-pink"
8304 msgstr "Clear Pink"
8305
8306 msgid "media-color.clear-red"
8307 msgstr "Clear Red"
8308
8309 msgid "media-color.clear-silver"
8310 msgstr "Clear Silver"
8311
8312 msgid "media-color.clear-turquoise"
8313 msgstr "Clear Turquoise"
8314
8315 msgid "media-color.clear-violet"
8316 msgstr "Clear Violet"
8317
8318 msgid "media-color.clear-white"
8319 msgstr "Clear White"
8320
8321 msgid "media-color.clear-yellow"
8322 msgstr "Clear Yellow"
8323
8324 msgid "media-color.cyan"
8325 msgstr "Cyan"
8326
8327 msgid "media-color.dark-blue"
8328 msgstr "Dark Blue"
8329
8330 msgid "media-color.dark-brown"
8331 msgstr "Dark Brown"
8332
8333 msgid "media-color.dark-buff"
8334 msgstr "Dark Buff"
8335
8336 msgid "media-color.dark-cyan"
8337 msgstr "Dark Cyan"
8338
8339 msgid "media-color.dark-gold"
8340 msgstr "Dark Gold"
8341
8342 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8343 msgstr "Dark Goldenrod"
8344
8345 msgid "media-color.dark-gray"
8346 msgstr "Dark Gray"
8347
8348 msgid "media-color.dark-green"
8349 msgstr "Dark Green"
8350
8351 msgid "media-color.dark-ivory"
8352 msgstr "Dark Ivory"
8353
8354 msgid "media-color.dark-magenta"
8355 msgstr "Dark Magenta"
8356
8357 msgid "media-color.dark-mustard"
8358 msgstr "Dark Mustard"
8359
8360 msgid "media-color.dark-orange"
8361 msgstr "Dark Orange"
8362
8363 msgid "media-color.dark-pink"
8364 msgstr "Dark Pink"
8365
8366 msgid "media-color.dark-red"
8367 msgstr "Dark Red"
8368
8369 msgid "media-color.dark-silver"
8370 msgstr "Dark Silver"
8371
8372 msgid "media-color.dark-turquoise"
8373 msgstr "Dark Turquoise"
8374
8375 msgid "media-color.dark-violet"
8376 msgstr "Dark Violet"
8377
8378 msgid "media-color.dark-yellow"
8379 msgstr "Dark Yellow"
8380
8381 msgid "media-color.gold"
8382 msgstr "Gold"
8383
8384 msgid "media-color.goldenrod"
8385 msgstr "Goldenrod"
8386
8387 msgid "media-color.gray"
8388 msgstr "Gray"
8389
8390 msgid "media-color.green"
8391 msgstr "Green"
8392
8393 msgid "media-color.ivory"
8394 msgstr "Ivory"
8395
8396 msgid "media-color.light-black"
8397 msgstr "Light Black"
8398
8399 msgid "media-color.light-blue"
8400 msgstr "Light Blue"
8401
8402 msgid "media-color.light-brown"
8403 msgstr "Light Brown"
8404
8405 msgid "media-color.light-buff"
8406 msgstr "Light Buff"
8407
8408 msgid "media-color.light-cyan"
8409 msgstr "Light Cyan"
8410
8411 msgid "media-color.light-gold"
8412 msgstr "Light Gold"
8413
8414 msgid "media-color.light-goldenrod"
8415 msgstr "Light Goldenrod"
8416
8417 msgid "media-color.light-gray"
8418 msgstr "Light Gray"
8419
8420 msgid "media-color.light-green"
8421 msgstr "Light Green"
8422
8423 msgid "media-color.light-ivory"
8424 msgstr "Light Ivory"
8425
8426 msgid "media-color.light-magenta"
8427 msgstr "Light Magenta"
8428
8429 msgid "media-color.light-mustard"
8430 msgstr "Light Mustard"
8431
8432 msgid "media-color.light-orange"
8433 msgstr "Light Orange"
8434
8435 msgid "media-color.light-pink"
8436 msgstr "Light Pink"
8437
8438 msgid "media-color.light-red"
8439 msgstr "Light Red"
8440
8441 msgid "media-color.light-silver"
8442 msgstr "Light Silver"
8443
8444 msgid "media-color.light-turquoise"
8445 msgstr "Light Turquoise"
8446
8447 msgid "media-color.light-violet"
8448 msgstr "Light Violet"
8449
8450 msgid "media-color.light-yellow"
8451 msgstr "Light Yellow"
8452
8453 msgid "media-color.magenta"
8454 msgstr "Magenta"
8455
8456 msgid "media-color.multi-color"
8457 msgstr "Multi-Color"
8458
8459 msgid "media-color.mustard"
8460 msgstr "Mustard"
8461
8462 msgid "media-color.no-color"
8463 msgstr "No Color"
8464
8465 msgid "media-color.orange"
8466 msgstr "Orange"
8467
8468 msgid "media-color.pink"
8469 msgstr "Pink"
8470
8471 msgid "media-color.red"
8472 msgstr "Red"
8473
8474 msgid "media-color.silver"
8475 msgstr "Silver"
8476
8477 msgid "media-color.turquoise"
8478 msgstr "Turquoise"
8479
8480 msgid "media-color.violet"
8481 msgstr "Violet"
8482
8483 msgid "media-color.white"
8484 msgstr "White"
8485
8486 msgid "media-color.yellow"
8487 msgstr "Yellow"
8488
8489 msgid "media-front-coating"
8490 msgstr "Media Front Coating"
8491
8492 msgid "media-grain"
8493 msgstr "Media Grain"
8494
8495 msgid "media-grain.x-direction"
8496 msgstr "Cross-Feed Direction"
8497
8498 msgid "media-grain.y-direction"
8499 msgstr "Feed Direction"
8500
8501 msgid "media-hole-count"
8502 msgstr "Media Hole Count"
8503
8504 msgid "media-info"
8505 msgstr "Media Info"
8506
8507 msgid "media-input-tray-check"
8508 msgstr "Media Input Tray Check"
8509
8510 msgid "media-left-margin"
8511 msgstr "Media Left Margin"
8512
8513 msgid "media-pre-printed"
8514 msgstr "Media Preprinted"
8515
8516 msgid "media-pre-printed.blank"
8517 msgstr "Blank"
8518
8519 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8520 msgstr "Letterhead"
8521
8522 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8523 msgstr "Preprinted"
8524
8525 msgid "media-recycled"
8526 msgstr "Media Recycled"
8527
8528 msgid "media-recycled.none"
8529 msgstr "None"
8530
8531 msgid "media-recycled.standard"
8532 msgstr "Standard"
8533
8534 msgid "media-right-margin"
8535 msgstr "Media Right Margin"
8536
8537 msgid "media-size"
8538 msgstr "Media Dimensions"
8539
8540 msgid "media-size-name"
8541 msgstr "Media Name"
8542
8543 msgid "media-source"
8544 msgstr "Media Source"
8545
8546 msgid "media-source.alternate"
8547 msgstr "Alternate"
8548
8549 msgid "media-source.alternate-roll"
8550 msgstr "Alternate Roll"
8551
8552 msgid "media-source.auto"
8553 msgstr "Automatic"
8554
8555 msgid "media-source.bottom"
8556 msgstr "Bottom"
8557
8558 msgid "media-source.by-pass-tray"
8559 msgstr "By Pass Tray"
8560
8561 msgid "media-source.center"
8562 msgstr "Center"
8563
8564 msgid "media-source.disc"
8565 msgstr "Disc"
8566
8567 msgid "media-source.envelope"
8568 msgstr "Envelope"
8569
8570 msgid "media-source.hagaki"
8571 msgstr "Hagaki"
8572
8573 msgid "media-source.large-capacity"
8574 msgstr "Large Capacity"
8575
8576 msgid "media-source.left"
8577 msgstr "Left"
8578
8579 msgid "media-source.main"
8580 msgstr "Main"
8581
8582 msgid "media-source.main-roll"
8583 msgstr "Main Roll"
8584
8585 msgid "media-source.manual"
8586 msgstr "Manual"
8587
8588 msgid "media-source.middle"
8589 msgstr "Middle"
8590
8591 msgid "media-source.photo"
8592 msgstr "Photo"
8593
8594 msgid "media-source.rear"
8595 msgstr "Rear"
8596
8597 msgid "media-source.right"
8598 msgstr "Right"
8599
8600 msgid "media-source.roll-1"
8601 msgstr "Roll 1"
8602
8603 msgid "media-source.roll-10"
8604 msgstr "Roll 10"
8605
8606 msgid "media-source.roll-2"
8607 msgstr "Roll 2"
8608
8609 msgid "media-source.roll-3"
8610 msgstr "Roll 3"
8611
8612 msgid "media-source.roll-4"
8613 msgstr "Roll 4"
8614
8615 msgid "media-source.roll-5"
8616 msgstr "Roll 5"
8617
8618 msgid "media-source.roll-6"
8619 msgstr "Roll 6"
8620
8621 msgid "media-source.roll-7"
8622 msgstr "Roll 7"
8623
8624 msgid "media-source.roll-8"
8625 msgstr "Roll 8"
8626
8627 msgid "media-source.roll-9"
8628 msgstr "Roll 9"
8629
8630 msgid "media-source.side"
8631 msgstr "Side"
8632
8633 msgid "media-source.top"
8634 msgstr "Top"
8635
8636 msgid "media-source.tray-1"
8637 msgstr "Tray 1"
8638
8639 msgid "media-source.tray-10"
8640 msgstr "Tray 10"
8641
8642 msgid "media-source.tray-11"
8643 msgstr "Tray 11"
8644
8645 msgid "media-source.tray-12"
8646 msgstr "Tray 12"
8647
8648 msgid "media-source.tray-13"
8649 msgstr "Tray 13"
8650
8651 msgid "media-source.tray-14"
8652 msgstr "Tray 14"
8653
8654 msgid "media-source.tray-15"
8655 msgstr "Tray 15"
8656
8657 msgid "media-source.tray-16"
8658 msgstr "Tray 16"
8659
8660 msgid "media-source.tray-17"
8661 msgstr "Tray 17"
8662
8663 msgid "media-source.tray-18"
8664 msgstr "Tray 18"
8665
8666 msgid "media-source.tray-19"
8667 msgstr "Tray 19"
8668
8669 msgid "media-source.tray-2"
8670 msgstr "Tray 2"
8671
8672 msgid "media-source.tray-20"
8673 msgstr "Tray 20"
8674
8675 msgid "media-source.tray-3"
8676 msgstr "Tray 3"
8677
8678 msgid "media-source.tray-4"
8679 msgstr "Tray 4"
8680
8681 msgid "media-source.tray-5"
8682 msgstr "Tray 5"
8683
8684 msgid "media-source.tray-6"
8685 msgstr "Tray 6"
8686
8687 msgid "media-source.tray-7"
8688 msgstr "Tray 7"
8689
8690 msgid "media-source.tray-8"
8691 msgstr "Tray 8"
8692
8693 msgid "media-source.tray-9"
8694 msgstr "Tray 9"
8695
8696 msgid "media-thickness"
8697 msgstr "Media Thickness"
8698
8699 msgid "media-tooth"
8700 msgstr "Media Tooth"
8701
8702 msgid "media-tooth.antique"
8703 msgstr "Antique"
8704
8705 msgid "media-tooth.calendared"
8706 msgstr "Calendared"
8707
8708 msgid "media-tooth.coarse"
8709 msgstr "Coarse"
8710
8711 msgid "media-tooth.fine"
8712 msgstr "Fine"
8713
8714 msgid "media-tooth.linen"
8715 msgstr "Linen"
8716
8717 msgid "media-tooth.medium"
8718 msgstr "Medium"
8719
8720 msgid "media-tooth.smooth"
8721 msgstr "Smooth"
8722
8723 msgid "media-tooth.stipple"
8724 msgstr "Stipple"
8725
8726 msgid "media-tooth.uncalendared"
8727 msgstr "Uncalendared"
8728
8729 msgid "media-tooth.vellum"
8730 msgstr "Vellum"
8731
8732 msgid "media-top-margin"
8733 msgstr "Media Top Margin"
8734
8735 msgid "media-type"
8736 msgstr "Media Type"
8737
8738 msgid "media-type.aluminum"
8739 msgstr "Aluminum"
8740
8741 msgid "media-type.auto"
8742 msgstr "Automatic"
8743
8744 msgid "media-type.back-print-film"
8745 msgstr "Back Print Film"
8746
8747 msgid "media-type.cardboard"
8748 msgstr "Cardboard"
8749
8750 msgid "media-type.cardstock"
8751 msgstr "Cardstock"
8752
8753 msgid "media-type.cd"
8754 msgstr "CD"
8755
8756 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8757 msgstr "Advanced Photo Paper"
8758
8759 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8760 msgstr "Glossy Brochure Paper"
8761
8762 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8763 msgstr "Matte Brochure Paper"
8764
8765 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8766 msgstr "Matte Cover Paper"
8767
8768 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8769 msgstr "Office Recycled Paper"
8770
8771 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8772 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8773
8774 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8775 msgstr "Everyday Matte Paper"
8776
8777 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8778 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8779
8780 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8781 msgstr "Multipurpose Paper"
8782
8783 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8784 msgstr "Mid-Weight Paper"
8785
8786 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8787 msgstr "Premium Inkjet Paper"
8788
8789 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8790 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8791
8792 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8793 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8794
8795 msgid "media-type.continuous"
8796 msgstr "Continuous"
8797
8798 msgid "media-type.continuous-long"
8799 msgstr "Continuous Long"
8800
8801 msgid "media-type.continuous-short"
8802 msgstr "Continuous Short"
8803
8804 msgid "media-type.corrugated-board"
8805 msgstr "Corrugated Board"
8806
8807 msgid "media-type.disc"
8808 msgstr "Optical Disc"
8809
8810 msgid "media-type.disc-glossy"
8811 msgstr "Glossy Optical Disc"
8812
8813 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8814 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8815
8816 msgid "media-type.disc-matte"
8817 msgstr "Matte Optical Disc"
8818
8819 msgid "media-type.disc-satin"
8820 msgstr "Satin Optical Disc"
8821
8822 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8823 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8824
8825 msgid "media-type.double-wall"
8826 msgstr "Double Wall"
8827
8828 msgid "media-type.dry-film"
8829 msgstr "Dry Film"
8830
8831 msgid "media-type.dvd"
8832 msgstr "DVD"
8833
8834 msgid "media-type.embossing-foil"
8835 msgstr "Embossing Foil"
8836
8837 msgid "media-type.end-board"
8838 msgstr "End Board"
8839
8840 msgid "media-type.envelope"
8841 msgstr "Envelope"
8842
8843 msgid "media-type.envelope-archival"
8844 msgstr "Archival Envelope"
8845
8846 msgid "media-type.envelope-bond"
8847 msgstr "Bond Envelope"
8848
8849 msgid "media-type.envelope-coated"
8850 msgstr "Coated Envelope"
8851
8852 msgid "media-type.envelope-cotton"
8853 msgstr "Cotton Envelope"
8854
8855 msgid "media-type.envelope-fine"
8856 msgstr "Fine Envelope"
8857
8858 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8859 msgstr "Heavyweight Envelope"
8860
8861 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8862 msgstr "Inkjet Envelope"
8863
8864 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8865 msgstr "Lightweight Envelope"
8866
8867 msgid "media-type.envelope-plain"
8868 msgstr "Plain Envelope"
8869
8870 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8871 msgstr "Preprinted Envelope"
8872
8873 msgid "media-type.envelope-window"
8874 msgstr "Windowed Envelope"
8875
8876 msgid "media-type.fabric"
8877 msgstr "Fabric"
8878
8879 msgid "media-type.fabric-archival"
8880 msgstr "Archival Fabric"
8881
8882 msgid "media-type.fabric-glossy"
8883 msgstr "Glossy Fabric"
8884
8885 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8886 msgstr "High Gloss Fabric"
8887
8888 msgid "media-type.fabric-matte"
8889 msgstr "Matte Fabric"
8890
8891 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8892 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8893
8894 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8895 msgstr "Waterproof Fabric"
8896
8897 msgid "media-type.film"
8898 msgstr "Film"
8899
8900 msgid "media-type.flexo-base"
8901 msgstr "Flexo Base"
8902
8903 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8904 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8905
8906 msgid "media-type.flute"
8907 msgstr "Flute"
8908
8909 msgid "media-type.foil"
8910 msgstr "Foil"
8911
8912 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8913 msgstr "Full Cut Tabs"
8914
8915 msgid "media-type.glass"
8916 msgstr "Glass"
8917
8918 msgid "media-type.glass-colored"
8919 msgstr "Glass Colored"
8920
8921 msgid "media-type.glass-opaque"
8922 msgstr "Glass Opaque"
8923
8924 msgid "media-type.glass-surfaced"
8925 msgstr "Glass Surfaced"
8926
8927 msgid "media-type.glass-textured"
8928 msgstr "Glass Textured"
8929
8930 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8931 msgstr "Gravure Cylinder"
8932
8933 msgid "media-type.image-setter-paper"
8934 msgstr "Image Setter Paper"
8935
8936 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8937 msgstr "Imaging Cylinder"
8938
8939 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8940 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8941
8942 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8943 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8944
8945 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8946 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8947
8948 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8949 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8950
8951 msgid "media-type.labels"
8952 msgstr "Labels"
8953
8954 msgid "media-type.labels-colored"
8955 msgstr "Colored Labels"
8956
8957 msgid "media-type.labels-glossy"
8958 msgstr "Glossy Labels"
8959
8960 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8961 msgstr "High Gloss Labels"
8962
8963 msgid "media-type.labels-inkjet"
8964 msgstr "Inkjet Labels"
8965
8966 msgid "media-type.labels-matte"
8967 msgstr "Matte Labels"
8968
8969 msgid "media-type.labels-permanent"
8970 msgstr "Permanent Labels"
8971
8972 msgid "media-type.labels-satin"
8973 msgstr "Satin Labels"
8974
8975 msgid "media-type.labels-security"
8976 msgstr "Security Labels"
8977
8978 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8979 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8980
8981 msgid "media-type.laminating-foil"
8982 msgstr "Laminating Foil"
8983
8984 msgid "media-type.letterhead"
8985 msgstr "Letterhead"
8986
8987 msgid "media-type.metal"
8988 msgstr "Metal"
8989
8990 msgid "media-type.metal-glossy"
8991 msgstr "Metal Glossy"
8992
8993 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8994 msgstr "Metal High Gloss"
8995
8996 msgid "media-type.metal-matte"
8997 msgstr "Metal Matte"
8998
8999 msgid "media-type.metal-satin"
9000 msgstr "Metal Satin"
9001
9002 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9003 msgstr "Metal Semi Gloss"
9004
9005 msgid "media-type.mounting-tape"
9006 msgstr "Mounting Tape"
9007
9008 msgid "media-type.multi-layer"
9009 msgstr "Multi Layer"
9010
9011 msgid "media-type.multi-part-form"
9012 msgstr "Multi Part Form"
9013
9014 msgid "media-type.other"
9015 msgstr "Other"
9016
9017 msgid "media-type.paper"
9018 msgstr "Paper"
9019
9020 msgid "media-type.photographic"
9021 msgstr "Photo Paper"
9022
9023 msgid "media-type.photographic-archival"
9024 msgstr "Photographic Archival"
9025
9026 msgid "media-type.photographic-film"
9027 msgstr "Photo Film"
9028
9029 msgid "media-type.photographic-glossy"
9030 msgstr "Glossy Photo Paper"
9031
9032 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9033 msgstr "High Gloss Photo Paper"
9034
9035 msgid "media-type.photographic-matte"
9036 msgstr "Matte Photo Paper"
9037
9038 msgid "media-type.photographic-satin"
9039 msgstr "Satin Photo Paper"
9040
9041 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9042 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
9043
9044 msgid "media-type.plastic"
9045 msgstr "Plastic"
9046
9047 msgid "media-type.plastic-archival"
9048 msgstr "Plastic Archival"
9049
9050 msgid "media-type.plastic-colored"
9051 msgstr "Plastic Colored"
9052
9053 msgid "media-type.plastic-glossy"
9054 msgstr "Plastic Glossy"
9055
9056 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9057 msgstr "Plastic High Gloss"
9058
9059 msgid "media-type.plastic-matte"
9060 msgstr "Plastic Matte"
9061
9062 msgid "media-type.plastic-satin"
9063 msgstr "Plastic Satin"
9064
9065 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9066 msgstr "Plastic Semi Gloss"
9067
9068 msgid "media-type.plate"
9069 msgstr "Plate"
9070
9071 msgid "media-type.polyester"
9072 msgstr "Polyester"
9073
9074 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9075 msgstr "Pre Cut Tabs"
9076
9077 msgid "media-type.roll"
9078 msgstr "Roll"
9079
9080 msgid "media-type.screen"
9081 msgstr "Screen"
9082
9083 msgid "media-type.screen-paged"
9084 msgstr "Screen Paged"
9085
9086 msgid "media-type.self-adhesive"
9087 msgstr "Self Adhesive"
9088
9089 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9090 msgstr "Self Adhesive Film"
9091
9092 msgid "media-type.shrink-foil"
9093 msgstr "Shrink Foil"
9094
9095 msgid "media-type.single-face"
9096 msgstr "Single Face"
9097
9098 msgid "media-type.single-wall"
9099 msgstr "Single Wall"
9100
9101 msgid "media-type.sleeve"
9102 msgstr "Sleeve"
9103
9104 msgid "media-type.stationery"
9105 msgstr "Stationery"
9106
9107 msgid "media-type.stationery-archival"
9108 msgstr "Stationery Archival"
9109
9110 msgid "media-type.stationery-coated"
9111 msgstr "Coated Paper"
9112
9113 msgid "media-type.stationery-cotton"
9114 msgstr "Stationery Cotton"
9115
9116 msgid "media-type.stationery-fine"
9117 msgstr "Vellum Paper"
9118
9119 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9120 msgstr "Heavyweight Paper"
9121
9122 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9123 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
9124
9125 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9126 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
9127
9128 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9129 msgstr "Letterhead"
9130
9131 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9132 msgstr "Lightweight Paper"
9133
9134 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9135 msgstr "Preprinted Paper"
9136
9137 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9138 msgstr "Punched Paper"
9139
9140 msgid "media-type.tab-stock"
9141 msgstr "Tab Stock"
9142
9143 msgid "media-type.tractor"
9144 msgstr "Tractor"
9145
9146 msgid "media-type.transfer"
9147 msgstr "Transfer"
9148
9149 msgid "media-type.transparency"
9150 msgstr "Transparency"
9151
9152 msgid "media-type.triple-wall"
9153 msgstr "Triple Wall"
9154
9155 msgid "media-type.wet-film"
9156 msgstr "Wet Film"
9157
9158 msgid "media-weight-metric"
9159 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
9160
9161 msgid "media.asme_f_28x40in"
9162 msgstr "28 x 40\""
9163
9164 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9165 msgstr "A4 or US Letter"
9166
9167 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9168 msgstr "2a0"
9169
9170 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9171 msgstr "A0"
9172
9173 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9174 msgstr "A0x3"
9175
9176 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9177 msgstr "A10"
9178
9179 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9180 msgstr "A1"
9181
9182 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9183 msgstr "A1x3"
9184
9185 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9186 msgstr "A1x4"
9187
9188 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9189 msgstr "A2"
9190
9191 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9192 msgstr "A2x3"
9193
9194 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9195 msgstr "A2x4"
9196
9197 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9198 msgstr "A2x5"
9199
9200 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9201 msgstr "A3 (Extra)"
9202
9203 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9204 msgstr "A3"
9205
9206 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9207 msgstr "A3x3"
9208
9209 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9210 msgstr "A3x4"
9211
9212 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9213 msgstr "A3x5"
9214
9215 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9216 msgstr "A3x6"
9217
9218 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9219 msgstr "A3x7"
9220
9221 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9222 msgstr "A4 (Extra)"
9223
9224 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9225 msgstr "A4 (Tab)"
9226
9227 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9228 msgstr "A4"
9229
9230 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9231 msgstr "A4x3"
9232
9233 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9234 msgstr "A4x4"
9235
9236 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9237 msgstr "A4x5"
9238
9239 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9240 msgstr "A4x6"
9241
9242 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9243 msgstr "A4x7"
9244
9245 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9246 msgstr "A4x8"
9247
9248 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9249 msgstr "A4x9"
9250
9251 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9252 msgstr "A5 (Extra)"
9253
9254 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9255 msgstr "A5"
9256
9257 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9258 msgstr "A6"
9259
9260 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9261 msgstr "A7"
9262
9263 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9264 msgstr "A8"
9265
9266 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9267 msgstr "A9"
9268
9269 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9270 msgstr "B0"
9271
9272 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9273 msgstr "B10"
9274
9275 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9276 msgstr "B1"
9277
9278 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9279 msgstr "B2"
9280
9281 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9282 msgstr "B3"
9283
9284 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9285 msgstr "B4"
9286
9287 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9288 msgstr "B5 (Extra)"
9289
9290 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9291 msgstr "B5 Envelope"
9292
9293 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9294 msgstr "B6"
9295
9296 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9297 msgstr "B6/C4 Envelope"
9298
9299 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9300 msgstr "B7"
9301
9302 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9303 msgstr "B8"
9304
9305 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9306 msgstr "B9"
9307
9308 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9309 msgstr "C0 Envelope"
9310
9311 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9312 msgstr "C10 Envelope"
9313
9314 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9315 msgstr "C1 Envelope"
9316
9317 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9318 msgstr "C2 Envelope"
9319
9320 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9321 msgstr "C3 Envelope"
9322
9323 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9324 msgstr "C4 Envelope"
9325
9326 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9327 msgstr "C5 Envelope"
9328
9329 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9330 msgstr "C6 Envelope"
9331
9332 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9333 msgstr "C6c5 Envelope"
9334
9335 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9336 msgstr "C7 Envelope"
9337
9338 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9339 msgstr "C7c6 Envelope"
9340
9341 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9342 msgstr "C8 Envelope"
9343
9344 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9345 msgstr "C9 Envelope"
9346
9347 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9348 msgstr "DL Envelope"
9349
9350 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9351 msgstr "Ra0"
9352
9353 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9354 msgstr "Ra1"
9355
9356 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9357 msgstr "Ra2"
9358
9359 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9360 msgstr "Ra3"
9361
9362 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9363 msgstr "Ra4"
9364
9365 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9366 msgstr "Sra0"
9367
9368 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9369 msgstr "Sra1"
9370
9371 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9372 msgstr "Sra2"
9373
9374 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9375 msgstr "Sra3"
9376
9377 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9378 msgstr "Sra4"
9379
9380 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9381 msgstr "JIS B0"
9382
9383 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9384 msgstr "JIS B10"
9385
9386 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9387 msgstr "JIS B1"
9388
9389 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9390 msgstr "JIS B2"
9391
9392 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9393 msgstr "JIS B3"
9394
9395 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9396 msgstr "JIS B4"
9397
9398 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9399 msgstr "JIS B5"
9400
9401 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9402 msgstr "JIS B6"
9403
9404 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9405 msgstr "JIS B7"
9406
9407 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9408 msgstr "JIS B8"
9409
9410 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9411 msgstr "JIS B9"
9412
9413 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9414 msgstr "JIS Executive"
9415
9416 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9417 msgstr "Chou 2 Envelope"
9418
9419 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9420 msgstr "Chou 3 Envelope"
9421
9422 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9423 msgstr "Chou 4 Envelope"
9424
9425 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9426 msgstr "Hagaki"
9427
9428 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9429 msgstr "Kahu Envelope"
9430
9431 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9432 msgstr "Kahu 2 Envelope"
9433
9434 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9435 msgstr "216 x 277mme"
9436
9437 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9438 msgstr "197 x 267mme"
9439
9440 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9441 msgstr "190 x 240mme"
9442
9443 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9444 msgstr "142 x 205mme"
9445
9446 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9447 msgstr "119 x 197mme"
9448
9449 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9450 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
9451
9452 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9453 msgstr "You 4 Envelope"
9454
9455 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9456 msgstr "10 x 11\""
9457
9458 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9459 msgstr "10 x 13\""
9460
9461 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9462 msgstr "10 x 14\""
9463
9464 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9465 msgstr "10 x 15\""
9466
9467 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9468 msgstr "11 x 12\""
9469
9470 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9471 msgstr "11 x 15\""
9472
9473 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9474 msgstr "12 x 19\""
9475
9476 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9477 msgstr "5 x 7\""
9478
9479 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9480 msgstr "6 x 9\""
9481
9482 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9483 msgstr "7 x 9\""
9484
9485 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9486 msgstr "9 x 11\""
9487
9488 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9489 msgstr "A2 Envelope"
9490
9491 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9492 msgstr "9 x 12\""
9493
9494 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9495 msgstr "12 x 18\""
9496
9497 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9498 msgstr "18 x 24\""
9499
9500 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9501 msgstr "24 x 36\""
9502
9503 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9504 msgstr "26 x 38\""
9505
9506 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9507 msgstr "27 x 39\""
9508
9509 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9510 msgstr "36 x 48\""
9511
9512 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9513 msgstr "12 x 19.17\""
9514
9515 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9516 msgstr "C5 Envelope"
9517
9518 msgid "media.na_c_17x22in"
9519 msgstr "17 x 22\""
9520
9521 msgid "media.na_d_22x34in"
9522 msgstr "22 x 34\""
9523
9524 msgid "media.na_e_34x44in"
9525 msgstr "34 x 44\""
9526
9527 msgid "media.na_edp_11x14in"
9528 msgstr "11 x 14\""
9529
9530 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9531 msgstr "12 x 14\""
9532
9533 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9534 msgstr "Executive"
9535
9536 msgid "media.na_f_44x68in"
9537 msgstr "44 x 68\""
9538
9539 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9540 msgstr "European Fanfold"
9541
9542 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9543 msgstr "US Fanfold"
9544
9545 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9546 msgstr "Foolscap"
9547
9548 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9549 msgstr "8 x 13\""
9550
9551 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9552 msgstr "8 x 10\""
9553
9554 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9555 msgstr "3 x 5\""
9556
9557 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9558 msgstr "6 x 8\""
9559
9560 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9561 msgstr "4 x 6\""
9562
9563 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9564 msgstr "5 x 8\""
9565
9566 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9567 msgstr "Statement"
9568
9569 msgid "media.na_ledger_11x17in"
9570 msgstr "11 x 17\""
9571
9572 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9573 msgstr "US Legal (Extra)"
9574
9575 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9576 msgstr "US Legal"
9577
9578 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9579 msgstr "US Letter (Extra)"
9580
9581 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9582 msgstr "US Letter (Plus)"
9583
9584 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
9585 msgstr "US Letter"
9586
9587 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
9588 msgstr "Monarch Envelope"
9589
9590 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
9591 msgstr "#10 Envelope"
9592
9593 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
9594 msgstr "#11 Envelope"
9595
9596 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
9597 msgstr "#12 Envelope"
9598
9599 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
9600 msgstr "#14 Envelope"
9601
9602 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
9603 msgstr "#9 Envelope"
9604
9605 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
9606 msgstr "8.5 x 13.4\""
9607
9608 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
9609 msgstr "Personal Envelope"
9610
9611 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
9612 msgstr "Quarto"
9613
9614 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
9615 msgstr "8.94 x 14\""
9616
9617 msgid "media.na_super-b_13x19in"
9618 msgstr "13 x 19\""
9619
9620 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
9621 msgstr "30 x 42\""
9622
9623 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
9624 msgstr "12 x 16\""
9625
9626 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
9627 msgstr "14 x 17\""
9628
9629 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
9630 msgstr "18 x 22\""
9631
9632 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
9633 msgstr "17 x 24\""
9634
9635 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
9636 msgstr "10 x 12\""
9637
9638 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
9639 msgstr "20 x 24\""
9640
9641 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
9642 msgstr "3.5 x 5\""
9643
9644 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
9645 msgstr "10 x 15\""
9646
9647 msgid "media.om_16k_184x260mm"
9648 msgstr "184 x 260mm"
9649
9650 msgid "media.om_16k_195x270mm"
9651 msgstr "195 x 270mm"
9652
9653 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
9654 msgstr "275 x 395mm"
9655
9656 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
9657 msgstr "Folio"
9658
9659 msgid "media.om_folio_210x330mm"
9660 msgstr "Folio (Special)"
9661
9662 msgid "media.om_invite_220x220mm"
9663 msgstr "Invitation Envelope"
9664
9665 msgid "media.om_italian_110x230mm"
9666 msgstr "Italian Envelope"
9667
9668 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
9669 msgstr "198 x 275mm"
9670
9671 msgid "media.om_large-photo_200x300"
9672 msgstr "200 x 300mm"
9673
9674 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9675 msgstr "130 x 180mm"
9676
9677 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9678 msgstr "267 x 389mm"
9679
9680 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9681 msgstr "Postfix Envelope"
9682
9683 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9684 msgstr "100 x 150mm"
9685
9686 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9687 msgstr "100 x 200mm"
9688
9689 msgid "media.prc_10_324x458mm"
9690 msgstr "Chinese #10 Envelope"
9691
9692 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9693 msgstr "Chinese 16k"
9694
9695 msgid "media.prc_1_102x165mm"
9696 msgstr "Chinese #1 Envelope"
9697
9698 msgid "media.prc_2_102x176mm"
9699 msgstr "Chinese #2 Envelope"
9700
9701 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9702 msgstr "Chinese 32k"
9703
9704 msgid "media.prc_3_125x176mm"
9705 msgstr "Chinese #3 Envelope"
9706
9707 msgid "media.prc_4_110x208mm"
9708 msgstr "Chinese #4 Envelope"
9709
9710 msgid "media.prc_5_110x220mm"
9711 msgstr "Chinese #5 Envelope"
9712
9713 msgid "media.prc_6_120x320mm"
9714 msgstr "Chinese #6 Envelope"
9715
9716 msgid "media.prc_7_160x230mm"
9717 msgstr "Chinese #7 Envelope"
9718
9719 msgid "media.prc_8_120x309mm"
9720 msgstr "Chinese #8 Envelope"
9721
9722 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9723 msgstr "ROC 16k"
9724
9725 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9726 msgstr "ROC 8k"
9727
9728 #, c-format
9729 msgid "members of class %s:"
9730 msgstr "类 %s 的成员:"
9731
9732 msgid "multiple-document-handling"
9733 msgstr "Multiple Document Handling"
9734
9735 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9736 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9737
9738 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9739 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9740
9741 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9742 msgstr "Single Document"
9743
9744 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9745 msgstr "Single Document New Sheet"
9746
9747 msgid "multiple-object-handling"
9748 msgstr "Multiple Object Handling"
9749
9750 msgid "multiple-object-handling.auto"
9751 msgstr "Automatic"
9752
9753 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9754 msgstr "Best Fit"
9755
9756 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9757 msgstr "Best Quality"
9758
9759 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9760 msgstr "Best Speed"
9761
9762 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9763 msgstr "One At A Time"
9764
9765 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9766 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9767
9768 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9769 msgstr "Abort Job"
9770
9771 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9772 msgstr "Hold Job"
9773
9774 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9775 msgstr "Process Job"
9776
9777 msgid "no entries"
9778 msgstr "无条目"
9779
9780 msgid "no system default destination"
9781 msgstr "无系统默认目标"
9782
9783 msgid "noise-removal"
9784 msgstr "Noise Removal"
9785
9786 msgid "notify-attributes"
9787 msgstr "Notify Attributes"
9788
9789 msgid "notify-charset"
9790 msgstr "Notify Charset"
9791
9792 msgid "notify-events"
9793 msgstr "Notify Events"
9794
9795 msgid "notify-events not specified."
9796 msgstr "未指定 notify-events。"
9797
9798 msgid "notify-events.document-completed"
9799 msgstr "Document Completed"
9800
9801 msgid "notify-events.document-config-changed"
9802 msgstr "Document Config Changed"
9803
9804 msgid "notify-events.document-created"
9805 msgstr "Document Created"
9806
9807 msgid "notify-events.document-fetchable"
9808 msgstr "Document Fetchable"
9809
9810 msgid "notify-events.document-state-changed"
9811 msgstr "Document State Changed"
9812
9813 msgid "notify-events.document-stopped"
9814 msgstr "Document Stopped"
9815
9816 msgid "notify-events.job-completed"
9817 msgstr "Job Completed"
9818
9819 msgid "notify-events.job-config-changed"
9820 msgstr "Job Config Changed"
9821
9822 msgid "notify-events.job-created"
9823 msgstr "Job Created"
9824
9825 msgid "notify-events.job-fetchable"
9826 msgstr "Job Fetchable"
9827
9828 msgid "notify-events.job-progress"
9829 msgstr "Job Progress"
9830
9831 msgid "notify-events.job-state-changed"
9832 msgstr "Job State Changed"
9833
9834 msgid "notify-events.job-stopped"
9835 msgstr "Job Stopped"
9836
9837 msgid "notify-events.none"
9838 msgstr "None"
9839
9840 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9841 msgstr "Printer Config Changed"
9842
9843 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9844 msgstr "Printer Finishings Changed"
9845
9846 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9847 msgstr "Printer Media Changed"
9848
9849 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9850 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9851
9852 msgid "notify-events.printer-restarted"
9853 msgstr "Printer Restarted"
9854
9855 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9856 msgstr "Printer Shutdown"
9857
9858 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9859 msgstr "Printer State Changed"
9860
9861 msgid "notify-events.printer-stopped"
9862 msgstr "Printer Stopped"
9863
9864 msgid "notify-get-interval"
9865 msgstr "Notify Get Interval"
9866
9867 msgid "notify-lease-duration"
9868 msgstr "Notify Lease Duration"
9869
9870 msgid "notify-natural-language"
9871 msgstr "Notify Natural Language"
9872
9873 msgid "notify-pull-method"
9874 msgstr "Notify Pull Method"
9875
9876 msgid "notify-recipient-uri"
9877 msgstr "Notify Recipient"
9878
9879 #, c-format
9880 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9881 msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”已被占用。"
9882
9883 #, c-format
9884 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9885 msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”使用了未知方案。"
9886
9887 msgid "notify-sequence-numbers"
9888 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9889
9890 msgid "notify-subscription-ids"
9891 msgstr "Notify Subscription Ids"
9892
9893 msgid "notify-time-interval"
9894 msgstr "Notify Time Interval"
9895
9896 msgid "notify-user-data"
9897 msgstr "Notify User Data"
9898
9899 msgid "notify-wait"
9900 msgstr "Notify Wait"
9901
9902 msgid "number-of-retries"
9903 msgstr "Number Of Retries"
9904
9905 msgid "number-up"
9906 msgstr "Number-Up"
9907
9908 msgid "object-offset"
9909 msgstr "Object Offset"
9910
9911 msgid "object-size"
9912 msgstr "Object Size"
9913
9914 msgid "organization-name"
9915 msgstr "Organization Name"
9916
9917 msgid "orientation-requested"
9918 msgstr "Orientation"
9919
9920 msgid "orientation-requested.3"
9921 msgstr "Portrait"
9922
9923 msgid "orientation-requested.4"
9924 msgstr "Landscape"
9925
9926 msgid "orientation-requested.5"
9927 msgstr "Reverse Landscape"
9928
9929 msgid "orientation-requested.6"
9930 msgstr "Reverse Portrait"
9931
9932 msgid "orientation-requested.7"
9933 msgstr "None"
9934
9935 msgid "output-attributes"
9936 msgstr "Output Attributes"
9937
9938 msgid "output-bin"
9939 msgstr "Output Bin"
9940
9941 msgid "output-bin.auto"
9942 msgstr "Automatic"
9943
9944 msgid "output-bin.bottom"
9945 msgstr "Bottom"
9946
9947 msgid "output-bin.center"
9948 msgstr "Center"
9949
9950 msgid "output-bin.face-down"
9951 msgstr "Face Down"
9952
9953 msgid "output-bin.face-up"
9954 msgstr "Face Up"
9955
9956 msgid "output-bin.large-capacity"
9957 msgstr "Large Capacity"
9958
9959 msgid "output-bin.left"
9960 msgstr "Left"
9961
9962 msgid "output-bin.mailbox-1"
9963 msgstr "Mailbox 1"
9964
9965 msgid "output-bin.mailbox-10"
9966 msgstr "Mailbox 10"
9967
9968 msgid "output-bin.mailbox-2"
9969 msgstr "Mailbox 2"
9970
9971 msgid "output-bin.mailbox-3"
9972 msgstr "Mailbox 3"
9973
9974 msgid "output-bin.mailbox-4"
9975 msgstr "Mailbox 4"
9976
9977 msgid "output-bin.mailbox-5"
9978 msgstr "Mailbox 5"
9979
9980 msgid "output-bin.mailbox-6"
9981 msgstr "Mailbox 6"
9982
9983 msgid "output-bin.mailbox-7"
9984 msgstr "Mailbox 7"
9985
9986 msgid "output-bin.mailbox-8"
9987 msgstr "Mailbox 8"
9988
9989 msgid "output-bin.mailbox-9"
9990 msgstr "Mailbox 9"
9991
9992 msgid "output-bin.middle"
9993 msgstr "Middle"
9994
9995 msgid "output-bin.my-mailbox"
9996 msgstr "My Mailbox"
9997
9998 msgid "output-bin.rear"
9999 msgstr "Rear"
10000
10001 msgid "output-bin.right"
10002 msgstr "Right"
10003
10004 msgid "output-bin.side"
10005 msgstr "Side"
10006
10007 msgid "output-bin.stacker-1"
10008 msgstr "Stacker 1"
10009
10010 msgid "output-bin.stacker-10"
10011 msgstr "Stacker 10"
10012
10013 msgid "output-bin.stacker-2"
10014 msgstr "Stacker 2"
10015
10016 msgid "output-bin.stacker-3"
10017 msgstr "Stacker 3"
10018
10019 msgid "output-bin.stacker-4"
10020 msgstr "Stacker 4"
10021
10022 msgid "output-bin.stacker-5"
10023 msgstr "Stacker 5"
10024
10025 msgid "output-bin.stacker-6"
10026 msgstr "Stacker 6"
10027
10028 msgid "output-bin.stacker-7"
10029 msgstr "Stacker 7"
10030
10031 msgid "output-bin.stacker-8"
10032 msgstr "Stacker 8"
10033
10034 msgid "output-bin.stacker-9"
10035 msgstr "Stacker 9"
10036
10037 msgid "output-bin.top"
10038 msgstr "Top"
10039
10040 msgid "output-bin.tray-1"
10041 msgstr "Tray 1"
10042
10043 msgid "output-bin.tray-10"
10044 msgstr "Tray 10"
10045
10046 msgid "output-bin.tray-2"
10047 msgstr "Tray 2"
10048
10049 msgid "output-bin.tray-3"
10050 msgstr "Tray 3"
10051
10052 msgid "output-bin.tray-4"
10053 msgstr "Tray 4"
10054
10055 msgid "output-bin.tray-5"
10056 msgstr "Tray 5"
10057
10058 msgid "output-bin.tray-6"
10059 msgstr "Tray 6"
10060
10061 msgid "output-bin.tray-7"
10062 msgstr "Tray 7"
10063
10064 msgid "output-bin.tray-8"
10065 msgstr "Tray 8"
10066
10067 msgid "output-bin.tray-9"
10068 msgstr "Tray 9"
10069
10070 msgid "output-compression-quality-factor"
10071 msgstr "Scanned Image Quality"
10072
10073 msgid "page-delivery"
10074 msgstr "Page Delivery"
10075
10076 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10077 msgstr "Reverse Order Face Down"
10078
10079 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10080 msgstr "Reverse Order Face Up"
10081
10082 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10083 msgstr "Same Order Face Down"
10084
10085 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10086 msgstr "Same Order Face Up"
10087
10088 msgid "page-delivery.system-specified"
10089 msgstr "System Specified"
10090
10091 msgid "page-order-received"
10092 msgstr "Page Order Received"
10093
10094 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10095 msgstr "1 To N Order"
10096
10097 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10098 msgstr "N To 1 Order"
10099
10100 msgid "page-ranges"
10101 msgstr "Page Ranges"
10102
10103 msgid "pages"
10104 msgstr "Pages"
10105
10106 msgid "pages-per-subset"
10107 msgstr "Pages Per Subset"
10108
10109 msgid "pending"
10110 msgstr "正在等待"
10111
10112 msgid "platform-shape"
10113 msgstr "Platform Shape"
10114
10115 msgid "platform-shape.ellipse"
10116 msgstr "Round"
10117
10118 msgid "platform-shape.rectangle"
10119 msgstr "Rectangle"
10120
10121 msgid "platform-temperature"
10122 msgstr "Platform Temperature"
10123
10124 msgid "post-dial-string"
10125 msgstr "Post-dial String"
10126
10127 #, c-format
10128 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10129 msgstr "ppdc:正在添加包含目录“%s”。"
10130
10131 #, c-format
10132 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10133 msgstr "ppdc:正在从 %s 添加/更新 UI 文本。"
10134
10135 #, c-format
10136 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10137 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含无效布里值(%1$s)。"
10138
10139 #, c-format
10140 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10141 msgstr "ppdc:无效的字体属性:%s"
10142
10143 #, c-format
10144 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10145 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含无效分辨率名称“%1$s”。"
10146
10147 #, c-format
10148 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10149 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含无效状态关键词 %1$s。"
10150
10151 #, c-format
10152 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10153 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含无效变量替代 %1$c。"
10154
10155 #, c-format
10156 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10157 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中找到不带有 Option 的 Choice。"
10158
10159 #, c-format
10160 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10161 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含重复的为地域 %1$s 提供的 #po。"
10162
10163 #, c-format
10164 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10165 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期滤镜定义。"
10166
10167 #, c-format
10168 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10169 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期程序名。"
10170
10171 #, c-format
10172 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10173 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期布里值。"
10174
10175 #, c-format
10176 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10177 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Font 声明后预期字符集。"
10178
10179 #, c-format
10180 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10181 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期选择代码。"
10182
10183 #, c-format
10184 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10185 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期选择名称/文本。"
10186
10187 #, c-format
10188 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10189 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 ColorModel 的颜色顺序。"
10190
10191 #, c-format
10192 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10193 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 ColorMode 的色彩空间。"
10194
10195 #, c-format
10196 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10197 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 ColorMode 的压缩模式。"
10198
10199 #, c-format
10200 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10201 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 UIConstraints 的限制字符串。"
10202
10203 #, c-format
10204 msgid ""
10205 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10206 msgstr ""
10207 "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 DriverType 声明后预期驱动类型关键词。"
10208
10209 #, c-format
10210 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10211 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Duplex 声明后预期双工类型。"
10212
10213 #, c-format
10214 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10215 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Font 声明后预期编码类型。"
10216
10217 #, c-format
10218 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10219 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中在 #po %1$s 声明后预期文件名。"
10220
10221 #, c-format
10222 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10223 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期组名称/文本。"
10224
10225 #, c-format
10226 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10227 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期引用文件名。"
10228
10229 #, c-format
10230 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10231 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期整数。"
10232
10233 #, c-format
10234 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10235 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 #po 声明后预期地域值。"
10236
10237 #, c-format
10238 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10239 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中在 %1$s 后预期名称。"
10240
10241 #, c-format
10242 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10243 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 FileName 声明后预期名称。"
10244
10245 #, c-format
10246 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10247 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Font 声明后预期名称。"
10248
10249 #, c-format
10250 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10251 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Manufacturer 声明后预期名称。"
10252
10253 #, c-format
10254 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10255 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 MediaSize 声明后预期名称。"
10256
10257 #, c-format
10258 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10259 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 ModelName 声明后预期名称。"
10260
10261 #, c-format
10262 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10263 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 PCFileName 声明后预期名称。"
10264
10265 #, c-format
10266 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10267 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中在 %1$s 声明后预期名称/文本。"
10268
10269 #, c-format
10270 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10271 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Installable 声明后预期名称/文本。"
10272
10273 #, c-format
10274 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10275 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Resolution 声明后预期名称/文本。"
10276
10277 #, c-format
10278 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10279 msgstr ""
10280 "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 ColorModel 声明后预期名称/文本组合。"
10281
10282 #, c-format
10283 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10284 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期选项名称/文本。"
10285
10286 #, c-format
10287 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10288 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期选项节。"
10289
10290 #, c-format
10291 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10292 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期选项类型。"
10293
10294 #, c-format
10295 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10296 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Resolution 声明后预期覆盖项。"
10297
10298 #, c-format
10299 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10300 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期引号中的字符串。"
10301
10302 #, c-format
10303 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10304 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期实数。"
10305
10306 #, c-format
10307 msgid ""
10308 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10309 msgstr ""
10310 "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 ColorProfile 声明后预期分辨率/介质类型。"
10311
10312 #, c-format
10313 msgid ""
10314 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10315 "of %s."
10316 msgstr ""
10317 "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 SimpleColorProfile 声明后预期分辨率/介质类"
10318 "型。"
10319
10320 #, c-format
10321 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10322 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中在 %1$s 声明后预期选择器。"
10323
10324 #, c-format
10325 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10326 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Font 声明后预期状态。"
10327
10328 #, c-format
10329 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10330 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 Copyright 声明后的字符串。"
10331
10332 #, c-format
10333 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10334 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 Version 声明后的字符串。"
10335
10336 #, c-format
10337 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
10338 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期两个选项名。"
10339
10340 #, c-format
10341 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
10342 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中 %1$s 后预期值。"
10343
10344 #, c-format
10345 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
10346 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 Font 声明后的版本号。"
10347
10348 #, c-format
10349 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
10350 msgstr "ppdc:无效的 #include/#po 文件名“%s”。"
10351
10352 #, c-format
10353 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
10354 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中滤镜值无效。"
10355
10356 #, c-format
10357 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
10358 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中滤镜 MIME 类型无效且为空。"
10359
10360 #, c-format
10361 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
10362 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中滤镜程序名无效且为空。"
10363
10364 #, c-format
10365 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
10366 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中含有无效选项节“%1$s”。"
10367
10368 #, c-format
10369 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
10370 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中含有无效选项类型“%1$s”。"
10371
10372 #, c-format
10373 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
10374 msgstr "ppdc:正在载入驱动信息文件“%s”。"
10375
10376 #, c-format
10377 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
10378 msgstr "ppdc:正在载入地域“%s”的消息文本。"
10379
10380 #, c-format
10381 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
10382 msgstr "ppdc:正在从“%s”载入消息文本。"
10383
10384 #, c-format
10385 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
10386 msgstr "ppdc:在“%s”结尾缺少 #endif。"
10387
10388 #, c-format
10389 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
10390 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中缺少 #if。"
10391
10392 #, c-format
10393 msgid ""
10394 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
10395 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中,在任何翻译字串前需要 msgid 行。"
10396
10397 #, c-format
10398 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
10399 msgstr "ppdc:未给地域 %s 提供消息文本目录。"
10400
10401 #, c-format
10402 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
10403 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中选项 %1$s 在两个不同的组中被定义。"
10404
10405 #, c-format
10406 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
10407 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中选项 %1$s 被重定义为另一个类型。"
10408
10409 #, c-format
10410 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
10411 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中选项制约必须包含 *name 声明。"
10412
10413 #, c-format
10414 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
10415 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中包含太多嵌套的 #if。"
10416
10417 #, c-format
10418 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
10419 msgstr "ppdc:无法创建 PPD 文件“%s” — %s。"
10420
10421 #, c-format
10422 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
10423 msgstr "ppdc:无法创建输出目录 %s:%s"
10424
10425 #, c-format
10426 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
10427 msgstr "ppdc:无法创建输出管道:%s"
10428
10429 #, c-format
10430 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
10431 msgstr "ppdc:无法执行 cupstestppd:%s"
10432
10433 #, c-format
10434 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
10435 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中找不到 #po 文件 %1$s。"
10436
10437 #, c-format
10438 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
10439 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中找不到引用的文件“%1$s”。"
10440
10441 #, c-format
10442 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
10443 msgstr "ppdc:无法为“%s”找到本地化文件 — %s"
10444
10445 #, c-format
10446 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
10447 msgstr "ppdc:无法载入本地化文件“%s” — %s"
10448
10449 #, c-format
10450 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
10451 msgstr "ppdc:无法打开 %s:%s"
10452
10453 #, c-format
10454 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
10455 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中含有未定义的变量(%1$s)。"
10456
10457 #, c-format
10458 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
10459 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中含有未预期的文本。"
10460
10461 #, c-format
10462 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
10463 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含未知驱动类型 %1$s。"
10464
10465 #, c-format
10466 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
10467 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中含有未知双工类型“%1$s”。"
10468
10469 #, c-format
10470 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
10471 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含未知媒体大小“%1$s”。"
10472
10473 #, c-format
10474 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
10475 msgstr "ppdc:用于“%s”的消息文本目录格式未知。"
10476
10477 #, c-format
10478 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
10479 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中找到未知令牌“%1$s”。"
10480
10481 #, c-format
10482 msgid ""
10483 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
10484 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中实数“%1$s”后找到未知尾随字符。"
10485
10486 #, c-format
10487 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
10488 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含未终止的字符串,开头为 %1$c。"
10489
10490 #, c-format
10491 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
10492 msgstr "ppdc:警告 — 重复的文件名“%s”。"
10493
10494 #, c-format
10495 msgid "ppdc: Writing %s."
10496 msgstr "ppdc:正在写入 %s。"
10497
10498 #, c-format
10499 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
10500 msgstr "ppdc:正在将 PPD 文件写入到路径“%s”。"
10501
10502 #, c-format
10503 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
10504 msgstr "ppdmerge:在 %2$s 中包含无效的 LanguageVersion“%1$s”。"
10505
10506 #, c-format
10507 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
10508 msgstr "ppdmerge:正在忽略 PPD 文件 %s。"
10509
10510 #, c-format
10511 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
10512 msgstr "ppdmerge:无法将 %s 备份至 %s — %s"
10513
10514 msgid "pre-dial-string"
10515 msgstr "Pre-dial String"
10516
10517 msgid "presentation-direction-number-up"
10518 msgstr "Number-Up Layout"
10519
10520 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
10521 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
10522
10523 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
10524 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
10525
10526 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
10527 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
10528
10529 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
10530 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
10531
10532 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
10533 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
10534
10535 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
10536 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
10537
10538 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
10539 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
10540
10541 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
10542 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
10543
10544 msgid "print-accuracy"
10545 msgstr "Print Accuracy"
10546
10547 msgid "print-base"
10548 msgstr "Print Base"
10549
10550 msgid "print-base.brim"
10551 msgstr "Brim"
10552
10553 msgid "print-base.none"
10554 msgstr "None"
10555
10556 msgid "print-base.raft"
10557 msgstr "Raft"
10558
10559 msgid "print-base.skirt"
10560 msgstr "Skirt"
10561
10562 msgid "print-base.standard"
10563 msgstr "Standard"
10564
10565 msgid "print-color-mode"
10566 msgstr "Print Color Mode"
10567
10568 msgid "print-color-mode.auto"
10569 msgstr "Automatic"
10570
10571 msgid "print-color-mode.bi-level"
10572 msgstr "Bi-Level"
10573
10574 msgid "print-color-mode.color"
10575 msgstr "Color"
10576
10577 msgid "print-color-mode.highlight"
10578 msgstr "Highlight"
10579
10580 msgid "print-color-mode.monochrome"
10581 msgstr "Monochrome"
10582
10583 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
10584 msgstr "Process Bi-Level"
10585
10586 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
10587 msgstr "Process Monochrome"
10588
10589 msgid "print-content-optimize"
10590 msgstr "Print Optimization"
10591
10592 msgid "print-content-optimize.auto"
10593 msgstr "Automatic"
10594
10595 msgid "print-content-optimize.graphic"
10596 msgstr "Graphics"
10597
10598 msgid "print-content-optimize.photo"
10599 msgstr "Photo"
10600
10601 msgid "print-content-optimize.text"
10602 msgstr "Text"
10603
10604 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
10605 msgstr "Text And Graphics"
10606
10607 msgid "print-objects"
10608 msgstr "Print Objects"
10609
10610 msgid "print-quality"
10611 msgstr "Print Quality"
10612
10613 msgid "print-quality.3"
10614 msgstr "Draft"
10615
10616 msgid "print-quality.4"
10617 msgstr "Normal"
10618
10619 msgid "print-quality.5"
10620 msgstr "High"
10621
10622 msgid "print-rendering-intent"
10623 msgstr "Print Rendering Intent"
10624
10625 msgid "print-rendering-intent.absolute"
10626 msgstr "Absolute"
10627
10628 msgid "print-rendering-intent.auto"
10629 msgstr "Automatic"
10630
10631 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
10632 msgstr "Perceptual"
10633
10634 msgid "print-rendering-intent.relative"
10635 msgstr "Relative"
10636
10637 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
10638 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
10639
10640 msgid "print-rendering-intent.saturation"
10641 msgstr "Saturation"
10642
10643 msgid "print-scaling"
10644 msgstr "Print Scaling"
10645
10646 msgid "print-scaling.auto"
10647 msgstr "Automatic"
10648
10649 msgid "print-scaling.auto-fit"
10650 msgstr "Auto Fit"
10651
10652 msgid "print-scaling.fill"
10653 msgstr "Fill"
10654
10655 msgid "print-scaling.fit"
10656 msgstr "Fit"
10657
10658 msgid "print-scaling.none"
10659 msgstr "None"
10660
10661 msgid "print-supports"
10662 msgstr "Print Supports"
10663
10664 msgid "print-supports.material"
10665 msgstr "Material"
10666
10667 msgid "print-supports.none"
10668 msgstr "None"
10669
10670 msgid "print-supports.standard"
10671 msgstr "Standard"
10672
10673 #, c-format
10674 msgid "printer %s disabled since %s -"
10675 msgstr "打印机 %s 从 %s 开始被禁用 -"
10676
10677 #, c-format
10678 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
10679 msgstr "打印机 %s 目前空闲。从 %s 开始启用"
10680
10681 #, c-format
10682 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10683 msgstr "打印机 %s 正在打印 %s-%d。从 %s 开始启用"
10684
10685 #, c-format
10686 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10687 msgstr "打印机 %s/%s 从 %s 开始被禁用 -"
10688
10689 #, c-format
10690 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10691 msgstr "打印机 %s/%s 目前空闲。从 %s 开始启用"
10692
10693 #, c-format
10694 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10695 msgstr "打印机 %s/%s 正在打印 %s-%d。从 %s 开始启用"
10696
10697 msgid "printer-message-from-operator"
10698 msgstr "Printer Message From Operator"
10699
10700 msgid "printer-resolution"
10701 msgstr "Printer Resolution"
10702
10703 msgid "printer-state"
10704 msgstr "Printer State"
10705
10706 msgid "printer-state-reasons"
10707 msgstr "Detailed Printer State"
10708
10709 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10710 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10711
10712 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10713 msgstr "Bander Added"
10714
10715 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10716 msgstr "Bander Almost Empty"
10717
10718 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10719 msgstr "Bander Almost Full"
10720
10721 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10722 msgstr "Bander At Limit"
10723
10724 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10725 msgstr "Bander Closed"
10726
10727 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10728 msgstr "Bander Configuration Change"
10729
10730 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10731 msgstr "Bander Cover Closed"
10732
10733 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10734 msgstr "Bander Cover Open"
10735
10736 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10737 msgstr "Bander Empty"
10738
10739 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10740 msgstr "Bander Full"
10741
10742 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10743 msgstr "Bander Interlock Closed"
10744
10745 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10746 msgstr "Bander Interlock Open"
10747
10748 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10749 msgstr "Bander Jam"
10750
10751 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10752 msgstr "Bander Life Almost Over"
10753
10754 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10755 msgstr "Bander Life Over"
10756
10757 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10758 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10759
10760 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10761 msgstr "Bander Missing"
10762
10763 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10764 msgstr "Bander Motor Failure"
10765
10766 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10767 msgstr "Bander Near Limit"
10768
10769 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10770 msgstr "Bander Offline"
10771
10772 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10773 msgstr "Bander Opened"
10774
10775 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10776 msgstr "Bander Over Temperature"
10777
10778 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10779 msgstr "Bander Power Saver"
10780
10781 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10782 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10783
10784 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10785 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10786
10787 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10788 msgstr "Bander Removed"
10789
10790 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10791 msgstr "Bander Resource Added"
10792
10793 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10794 msgstr "Bander Resource Removed"
10795
10796 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10797 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10798
10799 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10800 msgstr "Bander Timing Failure"
10801
10802 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10803 msgstr "Bander Turned Off"
10804
10805 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10806 msgstr "Bander Turned On"
10807
10808 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10809 msgstr "Bander Under Temperature"
10810
10811 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10812 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10813
10814 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10815 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10816
10817 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10818 msgstr "Bander Warming Up"
10819
10820 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10821 msgstr "Binder Added"
10822
10823 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10824 msgstr "Binder Almost Empty"
10825
10826 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10827 msgstr "Binder Almost Full"
10828
10829 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10830 msgstr "Binder At Limit"
10831
10832 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10833 msgstr "Binder Closed"
10834
10835 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10836 msgstr "Binder Configuration Change"
10837
10838 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10839 msgstr "Binder Cover Closed"
10840
10841 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10842 msgstr "Binder Cover Open"
10843
10844 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10845 msgstr "Binder Empty"
10846
10847 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10848 msgstr "Binder Full"
10849
10850 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10851 msgstr "Binder Interlock Closed"
10852
10853 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10854 msgstr "Binder Interlock Open"
10855
10856 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10857 msgstr "Binder Jam"
10858
10859 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10860 msgstr "Binder Life Almost Over"
10861
10862 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10863 msgstr "Binder Life Over"
10864
10865 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10866 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10867
10868 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10869 msgstr "Binder Missing"
10870
10871 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10872 msgstr "Binder Motor Failure"
10873
10874 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10875 msgstr "Binder Near Limit"
10876
10877 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10878 msgstr "Binder Offline"
10879
10880 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10881 msgstr "Binder Opened"
10882
10883 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10884 msgstr "Binder Over Temperature"
10885
10886 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10887 msgstr "Binder Power Saver"
10888
10889 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10890 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10891
10892 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10893 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10894
10895 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10896 msgstr "Binder Removed"
10897
10898 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10899 msgstr "Binder Resource Added"
10900
10901 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10902 msgstr "Binder Resource Removed"
10903
10904 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10905 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10906
10907 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10908 msgstr "Binder Timing Failure"
10909
10910 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10911 msgstr "Binder Turned Off"
10912
10913 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10914 msgstr "Binder Turned On"
10915
10916 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10917 msgstr "Binder Under Temperature"
10918
10919 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10920 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10921
10922 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10923 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10924
10925 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10926 msgstr "Binder Warming Up"
10927
10928 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10929 msgstr "Camera Failure"
10930
10931 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10932 msgstr "Chamber Cooling"
10933
10934 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10935 msgstr "Chamber Heating"
10936
10937 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10938 msgstr "Chamber Temperature High"
10939
10940 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10941 msgstr "Chamber Temperature Low"
10942
10943 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10944 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10945
10946 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10947 msgstr "Cleaner Life Over"
10948
10949 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10950 msgstr "Configuration Change"
10951
10952 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10953 msgstr "Connecting To Device"
10954
10955 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10956 msgstr "Cover Open"
10957
10958 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10959 msgstr "Deactivated"
10960
10961 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10962 msgstr "Developer Empty"
10963
10964 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10965 msgstr "Developer Low"
10966
10967 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10968 msgstr "Die Cutter Added"
10969
10970 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10971 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10972
10973 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10974 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10975
10976 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10977 msgstr "Die Cutter At Limit"
10978
10979 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10980 msgstr "Die Cutter Closed"
10981
10982 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10983 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10984
10985 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10986 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10987
10988 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10989 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10990
10991 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10992 msgstr "Die Cutter Empty"
10993
10994 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10995 msgstr "Die Cutter Full"
10996
10997 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10998 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10999
11000 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11001 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
11002
11003 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
11004 msgstr "Die Cutter Jam"
11005
11006 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
11007 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
11008
11009 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
11010 msgstr "Die Cutter Life Over"
11011
11012 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
11013 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
11014
11015 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
11016 msgstr "Die Cutter Missing"
11017
11018 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
11019 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
11020
11021 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
11022 msgstr "Die Cutter Near Limit"
11023
11024 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
11025 msgstr "Die Cutter Offline"
11026
11027 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
11028 msgstr "Die Cutter Opened"
11029
11030 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
11031 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
11032
11033 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
11034 msgstr "Die Cutter Power Saver"
11035
11036 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
11037 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
11038
11039 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
11040 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
11041
11042 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
11043 msgstr "Die Cutter Removed"
11044
11045 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
11046 msgstr "Die Cutter Resource Added"
11047
11048 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
11049 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
11050
11051 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
11052 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
11053
11054 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
11055 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
11056
11057 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
11058 msgstr "Die Cutter Turned Off"
11059
11060 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
11061 msgstr "Die Cutter Turned On"
11062
11063 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
11064 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
11065
11066 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
11067 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
11068
11069 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
11070 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
11071
11072 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
11073 msgstr "Die Cutter Warming Up"
11074
11075 msgid "printer-state-reasons.door-open"
11076 msgstr "Door Open"
11077
11078 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
11079 msgstr "Extruder Cooling"
11080
11081 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
11082 msgstr "Extruder Failure"
11083
11084 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
11085 msgstr "Extruder Heating"
11086
11087 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
11088 msgstr "Extruder Jam"
11089
11090 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
11091 msgstr "Extruder Temperature High"
11092
11093 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
11094 msgstr "Extruder Temperature Low"
11095
11096 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
11097 msgstr "Fan Failure"
11098
11099 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
11100 msgstr "Folder Added"
11101
11102 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
11103 msgstr "Folder Almost Empty"
11104
11105 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
11106 msgstr "Folder Almost Full"
11107
11108 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
11109 msgstr "Folder At Limit"
11110
11111 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
11112 msgstr "Folder Closed"
11113
11114 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
11115 msgstr "Folder Configuration Change"
11116
11117 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
11118 msgstr "Folder Cover Closed"
11119
11120 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
11121 msgstr "Folder Cover Open"
11122
11123 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
11124 msgstr "Folder Empty"
11125
11126 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
11127 msgstr "Folder Full"
11128
11129 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
11130 msgstr "Folder Interlock Closed"
11131
11132 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
11133 msgstr "Folder Interlock Open"
11134
11135 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
11136 msgstr "Folder Jam"
11137
11138 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
11139 msgstr "Folder Life Almost Over"
11140
11141 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
11142 msgstr "Folder Life Over"
11143
11144 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
11145 msgstr "Folder Memory Exhausted"
11146
11147 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
11148 msgstr "Folder Missing"
11149
11150 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
11151 msgstr "Folder Motor Failure"
11152
11153 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
11154 msgstr "Folder Near Limit"
11155
11156 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
11157 msgstr "Folder Offline"
11158
11159 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
11160 msgstr "Folder Opened"
11161
11162 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
11163 msgstr "Folder Over Temperature"
11164
11165 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
11166 msgstr "Folder Power Saver"
11167
11168 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
11169 msgstr "Folder Recoverable Failure"
11170
11171 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
11172 msgstr "Folder Recoverable Storage"
11173
11174 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
11175 msgstr "Folder Removed"
11176
11177 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
11178 msgstr "Folder Resource Added"
11179
11180 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
11181 msgstr "Folder Resource Removed"
11182
11183 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
11184 msgstr "Folder Thermistor Failure"
11185
11186 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
11187 msgstr "Folder Timing Failure"
11188
11189 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
11190 msgstr "Folder Turned Off"
11191
11192 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
11193 msgstr "Folder Turned On"
11194
11195 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
11196 msgstr "Folder Under Temperature"
11197
11198 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
11199 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
11200
11201 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
11202 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
11203
11204 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
11205 msgstr "Folder Warming Up"
11206
11207 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
11208 msgstr "Fuser Over Temp"
11209
11210 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
11211 msgstr "Fuser Under Temp"
11212
11213 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
11214 msgstr "Hold New Jobs"
11215
11216 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
11217 msgstr "Identify Printer"
11218
11219 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
11220 msgstr "Imprinter Added"
11221
11222 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
11223 msgstr "Imprinter Almost Empty"
11224
11225 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
11226 msgstr "Imprinter Almost Full"
11227
11228 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
11229 msgstr "Imprinter At Limit"
11230
11231 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
11232 msgstr "Imprinter Closed"
11233
11234 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
11235 msgstr "Imprinter Configuration Change"
11236
11237 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
11238 msgstr "Imprinter Cover Closed"
11239
11240 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
11241 msgstr "Imprinter Cover Open"
11242
11243 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
11244 msgstr "Imprinter Empty"
11245
11246 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
11247 msgstr "Imprinter Full"
11248
11249 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
11250 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
11251
11252 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
11253 msgstr "Imprinter Interlock Open"
11254
11255 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
11256 msgstr "Imprinter Jam"
11257
11258 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
11259 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
11260
11261 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
11262 msgstr "Imprinter Life Over"
11263
11264 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
11265 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
11266
11267 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
11268 msgstr "Imprinter Missing"
11269
11270 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
11271 msgstr "Imprinter Motor Failure"
11272
11273 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
11274 msgstr "Imprinter Near Limit"
11275
11276 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
11277 msgstr "Imprinter Offline"
11278
11279 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
11280 msgstr "Imprinter Opened"
11281
11282 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
11283 msgstr "Imprinter Over Temperature"
11284
11285 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
11286 msgstr "Imprinter Power Saver"
11287
11288 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
11289 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
11290
11291 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
11292 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
11293
11294 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
11295 msgstr "Imprinter Removed"
11296
11297 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
11298 msgstr "Imprinter Resource Added"
11299
11300 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
11301 msgstr "Imprinter Resource Removed"
11302
11303 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
11304 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
11305
11306 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
11307 msgstr "Imprinter Timing Failure"
11308
11309 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
11310 msgstr "Imprinter Turned Off"
11311
11312 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
11313 msgstr "Imprinter Turned On"
11314
11315 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
11316 msgstr "Imprinter Under Temperature"
11317
11318 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
11319 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
11320
11321 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
11322 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
11323
11324 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
11325 msgstr "Imprinter Warming Up"
11326
11327 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
11328 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
11329
11330 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
11331 msgstr "Input Manual Input Request"
11332
11333 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
11334 msgstr "Input Media Color Change"
11335
11336 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
11337 msgstr "Input Media Form Parts Change"
11338
11339 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
11340 msgstr "Input Media Size Change"
11341
11342 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
11343 msgstr "Input Media Type Change"
11344
11345 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
11346 msgstr "Input Media Weight Change"
11347
11348 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
11349 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
11350
11351 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
11352 msgstr "Input Tray Missing"
11353
11354 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
11355 msgstr "Input Tray Position Failure"
11356
11357 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
11358 msgstr "Inserter Added"
11359
11360 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
11361 msgstr "Inserter Almost Empty"
11362
11363 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
11364 msgstr "Inserter Almost Full"
11365
11366 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
11367 msgstr "Inserter At Limit"
11368
11369 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
11370 msgstr "Inserter Closed"
11371
11372 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
11373 msgstr "Inserter Configuration Change"
11374
11375 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
11376 msgstr "Inserter Cover Closed"
11377
11378 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
11379 msgstr "Inserter Cover Open"
11380
11381 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
11382 msgstr "Inserter Empty"
11383
11384 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
11385 msgstr "Inserter Full"
11386
11387 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
11388 msgstr "Inserter Interlock Closed"
11389
11390 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
11391 msgstr "Inserter Interlock Open"
11392
11393 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
11394 msgstr "Inserter Jam"
11395
11396 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
11397 msgstr "Inserter Life Almost Over"
11398
11399 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
11400 msgstr "Inserter Life Over"
11401
11402 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
11403 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
11404
11405 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
11406 msgstr "Inserter Missing"
11407
11408 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
11409 msgstr "Inserter Motor Failure"
11410
11411 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
11412 msgstr "Inserter Near Limit"
11413
11414 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
11415 msgstr "Inserter Offline"
11416
11417 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
11418 msgstr "Inserter Opened"
11419
11420 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
11421 msgstr "Inserter Over Temperature"
11422
11423 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
11424 msgstr "Inserter Power Saver"
11425
11426 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
11427 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
11428
11429 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
11430 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
11431
11432 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
11433 msgstr "Inserter Removed"
11434
11435 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
11436 msgstr "Inserter Resource Added"
11437
11438 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
11439 msgstr "Inserter Resource Removed"
11440
11441 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
11442 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
11443
11444 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
11445 msgstr "Inserter Timing Failure"
11446
11447 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
11448 msgstr "Inserter Turned Off"
11449
11450 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
11451 msgstr "Inserter Turned On"
11452
11453 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
11454 msgstr "Inserter Under Temperature"
11455
11456 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
11457 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
11458
11459 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
11460 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
11461
11462 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
11463 msgstr "Inserter Warming Up"
11464
11465 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
11466 msgstr "Interlock Closed"
11467
11468 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
11469 msgstr "Interlock Open"
11470
11471 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
11472 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
11473
11474 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
11475 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
11476
11477 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
11478 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
11479
11480 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
11481 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
11482
11483 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
11484 msgstr "Interpreter Memory Increase"
11485
11486 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
11487 msgstr "Interpreter Resource Added"
11488
11489 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
11490 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
11491
11492 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
11493 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
11494
11495 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
11496 msgstr "Lamp At Eol"
11497
11498 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
11499 msgstr "Lamp Failure"
11500
11501 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
11502 msgstr "Lamp Near Eol"
11503
11504 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
11505 msgstr "Laser At Eol"
11506
11507 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
11508 msgstr "Laser Failure"
11509
11510 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
11511 msgstr "Laser Near Eol"
11512
11513 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
11514 msgstr "Make Envelope Added"
11515
11516 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
11517 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
11518
11519 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
11520 msgstr "Make Envelope Almost Full"
11521
11522 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
11523 msgstr "Make Envelope At Limit"
11524
11525 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
11526 msgstr "Make Envelope Closed"
11527
11528 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
11529 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
11530
11531 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
11532 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
11533
11534 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
11535 msgstr "Make Envelope Cover Open"
11536
11537 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
11538 msgstr "Make Envelope Empty"
11539
11540 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
11541 msgstr "Make Envelope Full"
11542
11543 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
11544 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
11545
11546 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
11547 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
11548
11549 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
11550 msgstr "Make Envelope Jam"
11551
11552 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
11553 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
11554
11555 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
11556 msgstr "Make Envelope Life Over"
11557
11558 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
11559 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
11560
11561 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
11562 msgstr "Make Envelope Missing"
11563
11564 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
11565 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
11566
11567 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
11568 msgstr "Make Envelope Near Limit"
11569
11570 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
11571 msgstr "Make Envelope Offline"
11572
11573 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
11574 msgstr "Make Envelope Opened"
11575
11576 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
11577 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
11578
11579 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
11580 msgstr "Make Envelope Power Saver"
11581
11582 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
11583 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
11584
11585 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
11586 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
11587
11588 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
11589 msgstr "Make Envelope Removed"
11590
11591 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
11592 msgstr "Make Envelope Resource Added"
11593
11594 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
11595 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
11596
11597 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
11598 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
11599
11600 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
11601 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
11602
11603 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
11604 msgstr "Make Envelope Turned Off"
11605
11606 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
11607 msgstr "Make Envelope Turned On"
11608
11609 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
11610 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
11611
11612 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
11613 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
11614
11615 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
11616 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
11617
11618 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
11619 msgstr "Make Envelope Warming Up"
11620
11621 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
11622 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
11623
11624 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
11625 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
11626
11627 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
11628 msgstr "Marker Developer Empty"
11629
11630 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
11631 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
11632
11633 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
11634 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
11635
11636 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
11637 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
11638
11639 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
11640 msgstr "Marker Ink Empty"
11641
11642 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
11643 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
11644
11645 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11646 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11647
11648 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11649 msgstr "Marker Supply Empty"
11650
11651 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11652 msgstr "Marker Supply Low"
11653
11654 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11655 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11656
11657 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11658 msgstr "Marker Waste Almost Full"
11659
11660 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11661 msgstr "Marker Waste Full"
11662
11663 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11664 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11665
11666 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11667 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11668
11669 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11670 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11671
11672 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11673 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11674
11675 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11676 msgstr "Material Empty"
11677
11678 msgid "printer-state-reasons.material-low"
11679 msgstr "Material Low"
11680
11681 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11682 msgstr "Material Needed"
11683
11684 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11685 msgstr "Media Empty"
11686
11687 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11688 msgstr "Media Jam"
11689
11690 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11691 msgstr "Media Low"
11692
11693 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11694 msgstr "Media Needed"
11695
11696 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11697 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11698
11699 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11700 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11701
11702 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11703 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11704
11705 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11706 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11707
11708 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11709 msgstr "Motor Failure"
11710
11711 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11712 msgstr "Moving To Paused"
11713
11714 msgid "printer-state-reasons.none"
11715 msgstr "None"
11716
11717 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11718 msgstr "Opc Life Over"
11719
11720 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11721 msgstr "Opc Near Eol"
11722
11723 msgid "printer-state-reasons.other"
11724 msgstr "Other"
11725
11726 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11727 msgstr "Output Area Almost Full"
11728
11729 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11730 msgstr "Output Area Full"
11731
11732 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11733 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11734
11735 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11736 msgstr "Output Tray Missing"
11737
11738 msgid "printer-state-reasons.paused"
11739 msgstr "Paused"
11740
11741 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11742 msgstr "Perforater Added"
11743
11744 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11745 msgstr "Perforater Almost Empty"
11746
11747 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11748 msgstr "Perforater Almost Full"
11749
11750 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11751 msgstr "Perforater At Limit"
11752
11753 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11754 msgstr "Perforater Closed"
11755
11756 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11757 msgstr "Perforater Configuration Change"
11758
11759 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11760 msgstr "Perforater Cover Closed"
11761
11762 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11763 msgstr "Perforater Cover Open"
11764
11765 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11766 msgstr "Perforater Empty"
11767
11768 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11769 msgstr "Perforater Full"
11770
11771 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11772 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11773
11774 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11775 msgstr "Perforater Interlock Open"
11776
11777 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11778 msgstr "Perforater Jam"
11779
11780 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11781 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11782
11783 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11784 msgstr "Perforater Life Over"
11785
11786 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11787 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11788
11789 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11790 msgstr "Perforater Missing"
11791
11792 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11793 msgstr "Perforater Motor Failure"
11794
11795 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11796 msgstr "Perforater Near Limit"
11797
11798 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11799 msgstr "Perforater Offline"
11800
11801 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11802 msgstr "Perforater Opened"
11803
11804 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11805 msgstr "Perforater Over Temperature"
11806
11807 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11808 msgstr "Perforater Power Saver"
11809
11810 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11811 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11812
11813 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11814 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11815
11816 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11817 msgstr "Perforater Removed"
11818
11819 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11820 msgstr "Perforater Resource Added"
11821
11822 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11823 msgstr "Perforater Resource Removed"
11824
11825 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11826 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11827
11828 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11829 msgstr "Perforater Timing Failure"
11830
11831 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11832 msgstr "Perforater Turned Off"
11833
11834 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11835 msgstr "Perforater Turned On"
11836
11837 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11838 msgstr "Perforater Under Temperature"
11839
11840 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11841 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11842
11843 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11844 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11845
11846 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11847 msgstr "Perforater Warming Up"
11848
11849 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11850 msgstr "Power Down"
11851
11852 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11853 msgstr "Power Up"
11854
11855 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11856 msgstr "Printer Manual Reset"
11857
11858 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11859 msgstr "Printer Nms Reset"
11860
11861 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11862 msgstr "Printer Ready To Print"
11863
11864 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11865 msgstr "Puncher Added"
11866
11867 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11868 msgstr "Puncher Almost Empty"
11869
11870 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11871 msgstr "Puncher Almost Full"
11872
11873 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11874 msgstr "Puncher At Limit"
11875
11876 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11877 msgstr "Puncher Closed"
11878
11879 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11880 msgstr "Puncher Configuration Change"
11881
11882 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11883 msgstr "Puncher Cover Closed"
11884
11885 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11886 msgstr "Puncher Cover Open"
11887
11888 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11889 msgstr "Puncher Empty"
11890
11891 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11892 msgstr "Puncher Full"
11893
11894 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11895 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11896
11897 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11898 msgstr "Puncher Interlock Open"
11899
11900 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11901 msgstr "Puncher Jam"
11902
11903 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11904 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11905
11906 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11907 msgstr "Puncher Life Over"
11908
11909 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11910 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11911
11912 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11913 msgstr "Puncher Missing"
11914
11915 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11916 msgstr "Puncher Motor Failure"
11917
11918 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11919 msgstr "Puncher Near Limit"
11920
11921 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11922 msgstr "Puncher Offline"
11923
11924 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11925 msgstr "Puncher Opened"
11926
11927 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11928 msgstr "Puncher Over Temperature"
11929
11930 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11931 msgstr "Puncher Power Saver"
11932
11933 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11934 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11935
11936 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11937 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11938
11939 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11940 msgstr "Puncher Removed"
11941
11942 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11943 msgstr "Puncher Resource Added"
11944
11945 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11946 msgstr "Puncher Resource Removed"
11947
11948 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11949 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11950
11951 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11952 msgstr "Puncher Timing Failure"
11953
11954 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11955 msgstr "Puncher Turned Off"
11956
11957 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11958 msgstr "Puncher Turned On"
11959
11960 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11961 msgstr "Puncher Under Temperature"
11962
11963 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11964 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11965
11966 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11967 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11968
11969 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11970 msgstr "Puncher Warming Up"
11971
11972 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11973 msgstr "Separation Cutter Added"
11974
11975 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11976 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11977
11978 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11979 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11980
11981 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11982 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11983
11984 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11985 msgstr "Separation Cutter Closed"
11986
11987 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11988 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11989
11990 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11991 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11992
11993 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11994 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11995
11996 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11997 msgstr "Separation Cutter Empty"
11998
11999 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
12000 msgstr "Separation Cutter Full"
12001
12002 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
12003 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
12004
12005 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
12006 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
12007
12008 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
12009 msgstr "Separation Cutter Jam"
12010
12011 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
12012 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
12013
12014 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
12015 msgstr "Separation Cutter Life Over"
12016
12017 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
12018 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
12019
12020 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
12021 msgstr "Separation Cutter Missing"
12022
12023 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
12024 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
12025
12026 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
12027 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
12028
12029 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
12030 msgstr "Separation Cutter Offline"
12031
12032 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
12033 msgstr "Separation Cutter Opened"
12034
12035 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
12036 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
12037
12038 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
12039 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
12040
12041 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
12042 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
12043
12044 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
12045 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
12046
12047 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
12048 msgstr "Separation Cutter Removed"
12049
12050 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
12051 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
12052
12053 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
12054 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
12055
12056 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
12057 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
12058
12059 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
12060 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
12061
12062 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
12063 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
12064
12065 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
12066 msgstr "Separation Cutter Turned On"
12067
12068 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
12069 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
12070
12071 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
12072 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
12073
12074 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
12075 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
12076
12077 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
12078 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
12079
12080 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
12081 msgstr "Sheet Rotator Added"
12082
12083 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
12084 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
12085
12086 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
12087 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
12088
12089 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
12090 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
12091
12092 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
12093 msgstr "Sheet Rotator Closed"
12094
12095 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
12096 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
12097
12098 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
12099 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
12100
12101 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
12102 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
12103
12104 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
12105 msgstr "Sheet Rotator Empty"
12106
12107 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
12108 msgstr "Sheet Rotator Full"
12109
12110 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
12111 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
12112
12113 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
12114 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
12115
12116 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
12117 msgstr "Sheet Rotator Jam"
12118
12119 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
12120 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
12121
12122 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
12123 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
12124
12125 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
12126 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
12127
12128 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
12129 msgstr "Sheet Rotator Missing"
12130
12131 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
12132 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
12133
12134 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
12135 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
12136
12137 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
12138 msgstr "Sheet Rotator Offline"
12139
12140 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
12141 msgstr "Sheet Rotator Opened"
12142
12143 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
12144 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
12145
12146 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
12147 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
12148
12149 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
12150 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
12151
12152 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
12153 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
12154
12155 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
12156 msgstr "Sheet Rotator Removed"
12157
12158 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
12159 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
12160
12161 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
12162 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
12163
12164 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
12165 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
12166
12167 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
12168 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
12169
12170 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
12171 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
12172
12173 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
12174 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
12175
12176 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
12177 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
12178
12179 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
12180 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
12181
12182 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
12183 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
12184
12185 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
12186 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
12187
12188 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
12189 msgstr "Shutdown"
12190
12191 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
12192 msgstr "Slitter Added"
12193
12194 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
12195 msgstr "Slitter Almost Empty"
12196
12197 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
12198 msgstr "Slitter Almost Full"
12199
12200 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
12201 msgstr "Slitter At Limit"
12202
12203 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
12204 msgstr "Slitter Closed"
12205
12206 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
12207 msgstr "Slitter Configuration Change"
12208
12209 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
12210 msgstr "Slitter Cover Closed"
12211
12212 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
12213 msgstr "Slitter Cover Open"
12214
12215 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
12216 msgstr "Slitter Empty"
12217
12218 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
12219 msgstr "Slitter Full"
12220
12221 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
12222 msgstr "Slitter Interlock Closed"
12223
12224 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
12225 msgstr "Slitter Interlock Open"
12226
12227 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
12228 msgstr "Slitter Jam"
12229
12230 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
12231 msgstr "Slitter Life Almost Over"
12232
12233 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
12234 msgstr "Slitter Life Over"
12235
12236 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
12237 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
12238
12239 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
12240 msgstr "Slitter Missing"
12241
12242 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
12243 msgstr "Slitter Motor Failure"
12244
12245 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
12246 msgstr "Slitter Near Limit"
12247
12248 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
12249 msgstr "Slitter Offline"
12250
12251 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
12252 msgstr "Slitter Opened"
12253
12254 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
12255 msgstr "Slitter Over Temperature"
12256
12257 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
12258 msgstr "Slitter Power Saver"
12259
12260 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
12261 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
12262
12263 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
12264 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
12265
12266 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
12267 msgstr "Slitter Removed"
12268
12269 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
12270 msgstr "Slitter Resource Added"
12271
12272 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
12273 msgstr "Slitter Resource Removed"
12274
12275 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
12276 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
12277
12278 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
12279 msgstr "Slitter Timing Failure"
12280
12281 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
12282 msgstr "Slitter Turned Off"
12283
12284 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
12285 msgstr "Slitter Turned On"
12286
12287 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
12288 msgstr "Slitter Under Temperature"
12289
12290 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
12291 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
12292
12293 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
12294 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
12295
12296 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
12297 msgstr "Slitter Warming Up"
12298
12299 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
12300 msgstr "Spool Area Full"
12301
12302 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
12303 msgstr "Stacker Added"
12304
12305 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
12306 msgstr "Stacker Almost Empty"
12307
12308 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
12309 msgstr "Stacker Almost Full"
12310
12311 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
12312 msgstr "Stacker At Limit"
12313
12314 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
12315 msgstr "Stacker Closed"
12316
12317 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
12318 msgstr "Stacker Configuration Change"
12319
12320 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
12321 msgstr "Stacker Cover Closed"
12322
12323 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
12324 msgstr "Stacker Cover Open"
12325
12326 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
12327 msgstr "Stacker Empty"
12328
12329 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
12330 msgstr "Stacker Full"
12331
12332 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
12333 msgstr "Stacker Interlock Closed"
12334
12335 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
12336 msgstr "Stacker Interlock Open"
12337
12338 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
12339 msgstr "Stacker Jam"
12340
12341 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
12342 msgstr "Stacker Life Almost Over"
12343
12344 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
12345 msgstr "Stacker Life Over"
12346
12347 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
12348 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
12349
12350 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
12351 msgstr "Stacker Missing"
12352
12353 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
12354 msgstr "Stacker Motor Failure"
12355
12356 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
12357 msgstr "Stacker Near Limit"
12358
12359 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
12360 msgstr "Stacker Offline"
12361
12362 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
12363 msgstr "Stacker Opened"
12364
12365 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
12366 msgstr "Stacker Over Temperature"
12367
12368 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
12369 msgstr "Stacker Power Saver"
12370
12371 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
12372 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
12373
12374 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
12375 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
12376
12377 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
12378 msgstr "Stacker Removed"
12379
12380 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
12381 msgstr "Stacker Resource Added"
12382
12383 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
12384 msgstr "Stacker Resource Removed"
12385
12386 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
12387 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
12388
12389 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
12390 msgstr "Stacker Timing Failure"
12391
12392 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
12393 msgstr "Stacker Turned Off"
12394
12395 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
12396 msgstr "Stacker Turned On"
12397
12398 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
12399 msgstr "Stacker Under Temperature"
12400
12401 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
12402 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
12403
12404 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
12405 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
12406
12407 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
12408 msgstr "Stacker Warming Up"
12409
12410 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
12411 msgstr "Stapler Added"
12412
12413 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
12414 msgstr "Stapler Almost Empty"
12415
12416 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
12417 msgstr "Stapler Almost Full"
12418
12419 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
12420 msgstr "Stapler At Limit"
12421
12422 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
12423 msgstr "Stapler Closed"
12424
12425 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
12426 msgstr "Stapler Configuration Change"
12427
12428 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
12429 msgstr "Stapler Cover Closed"
12430
12431 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
12432 msgstr "Stapler Cover Open"
12433
12434 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
12435 msgstr "Stapler Empty"
12436
12437 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
12438 msgstr "Stapler Full"
12439
12440 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
12441 msgstr "Stapler Interlock Closed"
12442
12443 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
12444 msgstr "Stapler Interlock Open"
12445
12446 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
12447 msgstr "Stapler Jam"
12448
12449 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
12450 msgstr "Stapler Life Almost Over"
12451
12452 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
12453 msgstr "Stapler Life Over"
12454
12455 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
12456 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
12457
12458 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
12459 msgstr "Stapler Missing"
12460
12461 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
12462 msgstr "Stapler Motor Failure"
12463
12464 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
12465 msgstr "Stapler Near Limit"
12466
12467 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
12468 msgstr "Stapler Offline"
12469
12470 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
12471 msgstr "Stapler Opened"
12472
12473 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
12474 msgstr "Stapler Over Temperature"
12475
12476 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
12477 msgstr "Stapler Power Saver"
12478
12479 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
12480 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
12481
12482 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
12483 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
12484
12485 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
12486 msgstr "Stapler Removed"
12487
12488 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
12489 msgstr "Stapler Resource Added"
12490
12491 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
12492 msgstr "Stapler Resource Removed"
12493
12494 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
12495 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
12496
12497 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
12498 msgstr "Stapler Timing Failure"
12499
12500 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
12501 msgstr "Stapler Turned Off"
12502
12503 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
12504 msgstr "Stapler Turned On"
12505
12506 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
12507 msgstr "Stapler Under Temperature"
12508
12509 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
12510 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
12511
12512 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
12513 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
12514
12515 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
12516 msgstr "Stapler Warming Up"
12517
12518 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
12519 msgstr "Stitcher Added"
12520
12521 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
12522 msgstr "Stitcher Almost Empty"
12523
12524 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
12525 msgstr "Stitcher Almost Full"
12526
12527 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
12528 msgstr "Stitcher At Limit"
12529
12530 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
12531 msgstr "Stitcher Closed"
12532
12533 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
12534 msgstr "Stitcher Configuration Change"
12535
12536 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
12537 msgstr "Stitcher Cover Closed"
12538
12539 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
12540 msgstr "Stitcher Cover Open"
12541
12542 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
12543 msgstr "Stitcher Empty"
12544
12545 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
12546 msgstr "Stitcher Full"
12547
12548 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
12549 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
12550
12551 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
12552 msgstr "Stitcher Interlock Open"
12553
12554 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
12555 msgstr "Stitcher Jam"
12556
12557 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
12558 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
12559
12560 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
12561 msgstr "Stitcher Life Over"
12562
12563 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
12564 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
12565
12566 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
12567 msgstr "Stitcher Missing"
12568
12569 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
12570 msgstr "Stitcher Motor Failure"
12571
12572 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
12573 msgstr "Stitcher Near Limit"
12574
12575 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
12576 msgstr "Stitcher Offline"
12577
12578 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
12579 msgstr "Stitcher Opened"
12580
12581 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
12582 msgstr "Stitcher Over Temperature"
12583
12584 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
12585 msgstr "Stitcher Power Saver"
12586
12587 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
12588 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
12589
12590 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
12591 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
12592
12593 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
12594 msgstr "Stitcher Removed"
12595
12596 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
12597 msgstr "Stitcher Resource Added"
12598
12599 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
12600 msgstr "Stitcher Resource Removed"
12601
12602 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
12603 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
12604
12605 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
12606 msgstr "Stitcher Timing Failure"
12607
12608 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
12609 msgstr "Stitcher Turned Off"
12610
12611 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
12612 msgstr "Stitcher Turned On"
12613
12614 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
12615 msgstr "Stitcher Under Temperature"
12616
12617 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
12618 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
12619
12620 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
12621 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
12622
12623 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
12624 msgstr "Stitcher Warming Up"
12625
12626 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
12627 msgstr "Stopped Partly"
12628
12629 msgid "printer-state-reasons.stopping"
12630 msgstr "Stopping"
12631
12632 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
12633 msgstr "Subunit Added"
12634
12635 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
12636 msgstr "Subunit Almost Empty"
12637
12638 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
12639 msgstr "Subunit Almost Full"
12640
12641 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
12642 msgstr "Subunit At Limit"
12643
12644 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12645 msgstr "Subunit Closed"
12646
12647 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12648 msgstr "Subunit Empty"
12649
12650 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12651 msgstr "Subunit Full"
12652
12653 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12654 msgstr "Subunit Life Almost Over"
12655
12656 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12657 msgstr "Subunit Life Over"
12658
12659 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12660 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
12661
12662 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12663 msgstr "Subunit Missing"
12664
12665 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12666 msgstr "Subunit Motor Failure"
12667
12668 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12669 msgstr "Subunit Near Limit"
12670
12671 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12672 msgstr "Subunit Offline"
12673
12674 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12675 msgstr "Subunit Opened"
12676
12677 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12678 msgstr "Subunit Over Temperature"
12679
12680 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12681 msgstr "Subunit Power Saver"
12682
12683 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12684 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12685
12686 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12687 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12688
12689 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12690 msgstr "Subunit Removed"
12691
12692 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12693 msgstr "Subunit Resource Added"
12694
12695 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12696 msgstr "Subunit Resource Removed"
12697
12698 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12699 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12700
12701 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12702 msgstr "Subunit Timing Failure"
12703
12704 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12705 msgstr "Subunit Turned Off"
12706
12707 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12708 msgstr "Subunit Turned On"
12709
12710 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12711 msgstr "Subunit Under Temperature"
12712
12713 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12714 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12715
12716 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12717 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12718
12719 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12720 msgstr "Subunit Warming Up"
12721
12722 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12723 msgstr "Timed Out"
12724
12725 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12726 msgstr "Toner Empty"
12727
12728 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12729 msgstr "Toner Low"
12730
12731 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12732 msgstr "Trimmer Added"
12733
12734 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12735 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12736
12737 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12738 msgstr "Trimmer Almost Full"
12739
12740 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12741 msgstr "Trimmer At Limit"
12742
12743 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12744 msgstr "Trimmer Closed"
12745
12746 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12747 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12748
12749 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12750 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12751
12752 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12753 msgstr "Trimmer Cover Open"
12754
12755 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12756 msgstr "Trimmer Empty"
12757
12758 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12759 msgstr "Trimmer Full"
12760
12761 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12762 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12763
12764 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12765 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12766
12767 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12768 msgstr "Trimmer Jam"
12769
12770 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12771 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12772
12773 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12774 msgstr "Trimmer Life Over"
12775
12776 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12777 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12778
12779 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12780 msgstr "Trimmer Missing"
12781
12782 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12783 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12784
12785 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12786 msgstr "Trimmer Near Limit"
12787
12788 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12789 msgstr "Trimmer Offline"
12790
12791 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12792 msgstr "Trimmer Opened"
12793
12794 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12795 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12796
12797 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12798 msgstr "Trimmer Power Saver"
12799
12800 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12801 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12802
12803 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12804 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12805
12806 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12807 msgstr "Trimmer Removed"
12808
12809 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12810 msgstr "Trimmer Resource Added"
12811
12812 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12813 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12814
12815 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12816 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12817
12818 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12819 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12820
12821 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12822 msgstr "Trimmer Turned Off"
12823
12824 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12825 msgstr "Trimmer Turned On"
12826
12827 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12828 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12829
12830 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12831 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12832
12833 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12834 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12835
12836 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12837 msgstr "Trimmer Warming Up"
12838
12839 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12840 msgstr "Unknown"
12841
12842 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12843 msgstr "Wrapper Added"
12844
12845 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12846 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12847
12848 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12849 msgstr "Wrapper Almost Full"
12850
12851 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12852 msgstr "Wrapper At Limit"
12853
12854 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12855 msgstr "Wrapper Closed"
12856
12857 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12858 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12859
12860 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12861 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12862
12863 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12864 msgstr "Wrapper Cover Open"
12865
12866 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12867 msgstr "Wrapper Empty"
12868
12869 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12870 msgstr "Wrapper Full"
12871
12872 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12873 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12874
12875 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12876 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12877
12878 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12879 msgstr "Wrapper Jam"
12880
12881 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12882 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12883
12884 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12885 msgstr "Wrapper Life Over"
12886
12887 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12888 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12889
12890 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12891 msgstr "Wrapper Missing"
12892
12893 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12894 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12895
12896 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12897 msgstr "Wrapper Near Limit"
12898
12899 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12900 msgstr "Wrapper Offline"
12901
12902 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12903 msgstr "Wrapper Opened"
12904
12905 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12906 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12907
12908 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12909 msgstr "Wrapper Power Saver"
12910
12911 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12912 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12913
12914 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12915 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12916
12917 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12918 msgstr "Wrapper Removed"
12919
12920 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12921 msgstr "Wrapper Resource Added"
12922
12923 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12924 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12925
12926 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12927 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12928
12929 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12930 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12931
12932 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12933 msgstr "Wrapper Turned Off"
12934
12935 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12936 msgstr "Wrapper Turned On"
12937
12938 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12939 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12940
12941 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12942 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12943
12944 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12945 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12946
12947 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12948 msgstr "Wrapper Warming Up"
12949
12950 msgid "printer-state.3"
12951 msgstr "Idle"
12952
12953 msgid "printer-state.4"
12954 msgstr "Processing"
12955
12956 msgid "printer-state.5"
12957 msgstr "Stopped"
12958
12959 msgid "printer-up-time"
12960 msgstr "Printer Uptime"
12961
12962 msgid "processing"
12963 msgstr "正在处理"
12964
12965 msgid "proof-print"
12966 msgstr "Proof Print"
12967
12968 msgid "proof-print-copies"
12969 msgstr "Proof Print Copies"
12970
12971 msgid "punching"
12972 msgstr "Punching"
12973
12974 msgid "punching-locations"
12975 msgstr "Punching Locations"
12976
12977 msgid "punching-offset"
12978 msgstr "Punching Offset"
12979
12980 msgid "punching-reference-edge"
12981 msgstr "Punching Reference Edge"
12982
12983 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12984 msgstr "Bottom"
12985
12986 msgid "punching-reference-edge.left"
12987 msgstr "Left"
12988
12989 msgid "punching-reference-edge.right"
12990 msgstr "Right"
12991
12992 msgid "punching-reference-edge.top"
12993 msgstr "Top"
12994
12995 #, c-format
12996 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12997 msgstr "请求 ID 为 %s-%d(%d 个文件)"
12998
12999 msgid "request-id uses indefinite length"
13000 msgstr "request-id 使用不定长度"
13001
13002 msgid "requested-attributes"
13003 msgstr "Requested Attributes"
13004
13005 msgid "retry-interval"
13006 msgstr "Retry Interval"
13007
13008 msgid "retry-time-out"
13009 msgstr "Retry Time Out"
13010
13011 msgid "save-disposition"
13012 msgstr "Save Disposition"
13013
13014 msgid "save-disposition.none"
13015 msgstr "None"
13016
13017 msgid "save-disposition.print-save"
13018 msgstr "Print Save"
13019
13020 msgid "save-disposition.save-only"
13021 msgstr "Save Only"
13022
13023 msgid "save-document-format"
13024 msgstr "Save Document Format"
13025
13026 msgid "save-info"
13027 msgstr "Save Info"
13028
13029 msgid "save-location"
13030 msgstr "Save Location"
13031
13032 msgid "save-name"
13033 msgstr "Save Name"
13034
13035 msgid "scheduler is not running"
13036 msgstr "调度器未运行"
13037
13038 msgid "scheduler is running"
13039 msgstr "调度器正在运行"
13040
13041 msgid "separator-sheets"
13042 msgstr "Separator Sheets"
13043
13044 msgid "separator-sheets-type"
13045 msgstr "Separator Sheets Type"
13046
13047 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
13048 msgstr "Both Sheets"
13049
13050 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
13051 msgstr "End Sheet"
13052
13053 msgid "separator-sheets-type.none"
13054 msgstr "None"
13055
13056 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
13057 msgstr "Slip Sheets"
13058
13059 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
13060 msgstr "Start Sheet"
13061
13062 msgid "sheet-collate"
13063 msgstr "Collate Copies"
13064
13065 msgid "sheet-collate.collated"
13066 msgstr "Yes"
13067
13068 msgid "sheet-collate.uncollated"
13069 msgstr "No"
13070
13071 msgid "sides"
13072 msgstr "2-Sided Printing"
13073
13074 msgid "sides.one-sided"
13075 msgstr "Off"
13076
13077 msgid "sides.two-sided-long-edge"
13078 msgstr "On (Portrait)"
13079
13080 msgid "sides.two-sided-short-edge"
13081 msgstr "On (Landscape)"
13082
13083 #, c-format
13084 msgid "stat of %s failed: %s"
13085 msgstr "为 %s 运行 stat 失败:%s"
13086
13087 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
13088 msgstr "状态\t\t显示守护程序和队列的状态。"
13089
13090 msgid "status-message"
13091 msgstr "Status Message"
13092
13093 msgid "stitching"
13094 msgstr "Staple"
13095
13096 msgid "stitching-angle"
13097 msgstr "Stitching Angle"
13098
13099 msgid "stitching-locations"
13100 msgstr "Stitching Locations"
13101
13102 msgid "stitching-method"
13103 msgstr "Stitching Method"
13104
13105 msgid "stitching-method.auto"
13106 msgstr "Automatic"
13107
13108 msgid "stitching-method.crimp"
13109 msgstr "Crimp"
13110
13111 msgid "stitching-method.wire"
13112 msgstr "Wire"
13113
13114 msgid "stitching-offset"
13115 msgstr "Stitching Offset"
13116
13117 msgid "stitching-reference-edge"
13118 msgstr "Stitching Reference Edge"
13119
13120 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
13121 msgstr "Bottom"
13122
13123 msgid "stitching-reference-edge.left"
13124 msgstr "Left"
13125
13126 msgid "stitching-reference-edge.right"
13127 msgstr "Right"
13128
13129 msgid "stitching-reference-edge.top"
13130 msgstr "Top"
13131
13132 msgid "stopped"
13133 msgstr "已停止"
13134
13135 msgid "subject"
13136 msgstr "Subject"
13137
13138 #, c-format
13139 msgid "system default destination: %s"
13140 msgstr "系统默认目标:%s"
13141
13142 #, c-format
13143 msgid "system default destination: %s/%s"
13144 msgstr "系统默认目标:%s/%s"
13145
13146 msgid "t33-subaddress"
13147 msgstr "T33 Subaddress"
13148
13149 msgid "to-name"
13150 msgstr "To Name"
13151
13152 msgid "transmission-status"
13153 msgstr "Transmission Status"
13154
13155 msgid "transmission-status.3"
13156 msgstr "Pending"
13157
13158 msgid "transmission-status.4"
13159 msgstr "Pending Retry"
13160
13161 msgid "transmission-status.5"
13162 msgstr "Processing"
13163
13164 msgid "transmission-status.7"
13165 msgstr "Canceled"
13166
13167 msgid "transmission-status.8"
13168 msgstr "Aborted"
13169
13170 msgid "transmission-status.9"
13171 msgstr "Completed"
13172
13173 msgid "trimming"
13174 msgstr "Cut"
13175
13176 msgid "trimming-offset"
13177 msgstr "Cut Position"
13178
13179 msgid "trimming-reference-edge"
13180 msgstr "Trimming Reference Edge"
13181
13182 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
13183 msgstr "Bottom"
13184
13185 msgid "trimming-reference-edge.left"
13186 msgstr "Left"
13187
13188 msgid "trimming-reference-edge.right"
13189 msgstr "Right"
13190
13191 msgid "trimming-reference-edge.top"
13192 msgstr "Top"
13193
13194 msgid "trimming-type"
13195 msgstr "Trimming Type"
13196
13197 msgid "trimming-type.draw-line"
13198 msgstr "Draw Line"
13199
13200 msgid "trimming-type.full"
13201 msgstr "Full"
13202
13203 msgid "trimming-type.partial"
13204 msgstr "Partial"
13205
13206 msgid "trimming-type.perforate"
13207 msgstr "Perforate"
13208
13209 msgid "trimming-type.score"
13210 msgstr "Score"
13211
13212 msgid "trimming-type.tab"
13213 msgstr "Tab"
13214
13215 msgid "trimming-when"
13216 msgstr "Trimming When"
13217
13218 msgid "trimming-when.after-documents"
13219 msgstr "After Documents"
13220
13221 msgid "trimming-when.after-job"
13222 msgstr "After Job"
13223
13224 msgid "trimming-when.after-sets"
13225 msgstr "After Sets"
13226
13227 msgid "trimming-when.after-sheets"
13228 msgstr "After Sheets"
13229
13230 msgid "unknown"
13231 msgstr "未知"
13232
13233 msgid "untitled"
13234 msgstr "无标题"
13235
13236 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
13237 msgstr "variable-bindings 使用不定长度"
13238
13239 msgid "x-accuracy"
13240 msgstr "X Accuracy"
13241
13242 msgid "x-dimension"
13243 msgstr "X Dimension"
13244
13245 msgid "x-offset"
13246 msgstr "X Offset"
13247
13248 msgid "x-origin"
13249 msgstr "X Origin"
13250
13251 msgid "y-accuracy"
13252 msgstr "Y Accuracy"
13253
13254 msgid "y-dimension"
13255 msgstr "Y Dimension"
13256
13257 msgid "y-offset"
13258 msgstr "Y Offset"
13259
13260 msgid "y-origin"
13261 msgstr "Y Origin"
13262
13263 msgid "z-accuracy"
13264 msgstr "Z Accuracy"
13265
13266 msgid "z-dimension"
13267 msgstr "Z Dimension"
13268
13269 msgid "z-offset"
13270 msgstr "Z Offset"
13271
13272 #~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
13273 #~ msgstr " --lf 使用 LF 行末 (UNIX/Linux/OS X)。"
13274
13275 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
13276 #~ msgstr " -E 使用升级为 TLS 的 HTTP 测试。"
13277
13278 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
13279 #~ msgstr " -S 使用 SSL 加密测试。"
13280
13281 #~ msgid " -a Browse for all services."
13282 #~ msgstr " -a 浏览所有服务。"
13283
13284 #~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
13285 #~ msgstr " -d 域名 浏览/解析指定域名。"
13286
13287 #~ msgid " -p program Run specified program for each service."
13288 #~ msgstr " -p 程序 为每个服务运行指定程序。"
13289
13290 #~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
13291 #~ msgstr " -t 类型 使用指定类型浏览/解析。"
13292
13293 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
13294 #~ msgstr "“%s”:无效的 URI 值“%s” — %s(RFC 2911 章节 4.1.5)。"
13295
13296 #~ msgid ""
13297 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
13298 #~ msgstr "“%s”:无效的 URI 值“%s” — 无效的长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.5)。"
13299
13300 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13301 #~ msgstr "“%s”:无效的属性名称 — 无效的长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.3)。"
13302
13303 #~ msgid ""
13304 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
13305 #~ msgstr "“%s”:无效的属性名称 — 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.3)。"
13306
13307 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
13308 #~ msgstr "“%s”:无效布里值 %d(RFC 2911 章节 4.1.11)。"
13309
13310 #~ msgid ""
13311 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13312 #~ "4.1.7)."
13313 #~ msgstr "“%s”:无效的字符集值“%s”- 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.7)。"
13314
13315 #~ msgid ""
13316 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
13317 #~ msgstr "“%s”:无效的字符集值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.7)。"
13318
13319 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13320 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime UTC 小时 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
13321
13322 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13323 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime UTC 分钟 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
13324
13325 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
13326 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime UTC 符号“%c”(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
13327
13328 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13329 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime 日期 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
13330
13331 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13332 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime 毫秒 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
13333
13334 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13335 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime 小时 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
13336
13337 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13338 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime 分钟 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
13339
13340 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13341 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime 月份 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
13342
13343 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13344 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime 秒 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
13345
13346 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
13347 #~ msgstr "“%s”:无效的 enum 值 %d — 数值越界(RFC 2911 章节 4.1.4)。"
13348
13349 #~ msgid ""
13350 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13351 #~ msgstr "“%s”:无效的关键词赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.3)。"
13352
13353 #~ msgid ""
13354 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
13355 #~ "4.1.3)."
13356 #~ msgstr "“%s”:无效的关键词赋值“%s”- 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.3)。"
13357
13358 #~ msgid ""
13359 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13360 #~ "4.1.9)."
13361 #~ msgstr ""
13362 #~ "“%s”:无效的 mimeMediaType 赋值“%s”- 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.9)。"
13363
13364 #~ msgid ""
13365 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13366 #~ "4.1.9)."
13367 #~ msgstr ""
13368 #~ "“%s”:无效的 mimeMediaType 赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.9)。"
13369
13370 #~ msgid ""
13371 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13372 #~ "4.1.2)."
13373 #~ msgstr ""
13374 #~ "“%s”:无效的名称赋值“%s”- 无效的 UTF-8 序列(RFC 2911 章节 4.1.2)。"
13375
13376 #~ msgid ""
13377 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
13378 #~ msgstr "“%s”:无效的名称赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.2)。"
13379
13380 #~ msgid ""
13381 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
13382 #~ "section 4.1.8)."
13383 #~ msgstr ""
13384 #~ "“%s”:无效的 naturalLanguage 赋值“%s”- 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.8)。"
13385
13386 #~ msgid ""
13387 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
13388 #~ "section 4.1.8)."
13389 #~ msgstr ""
13390 #~ "“%s”:无效的 naturalLanguage 赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 "
13391 #~ "4.1.8)。"
13392
13393 #~ msgid ""
13394 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
13395 #~ msgstr "“%s”:无效的 octetString 值 — 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.10)。"
13396
13397 #~ msgid ""
13398 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
13399 #~ "2911 section 4.1.13)."
13400 #~ msgstr ""
13401 #~ "“%s”:无效的 rangeOfInteger 值 %d-%d — 下界大于上界(RFC 2911 章节 "
13402 #~ "4.1.13)。"
13403
13404 #~ msgid ""
13405 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
13406 #~ "4.1.15)."
13407 #~ msgstr "“%s”:无效的分辨率值 %dx%d%s — 无效单位值(RFC 2911 章节 4.1.15)。"
13408
13409 #~ msgid ""
13410 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
13411 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
13412 #~ msgstr ""
13413 #~ "“%s”:无效的分辨率值 %d×%d%s — 横向喂入分辨率必须为正值(RFC 2911 章节 "
13414 #~ "4.1.15)。"
13415
13416 #~ msgid ""
13417 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
13418 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
13419 #~ msgstr ""
13420 #~ "“%s”:无效的分辨率值 %d×%d%s — 喂入分辨率必须为正值(RFC 2911 章节 "
13421 #~ "4.1.15)。"
13422
13423 #~ msgid ""
13424 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13425 #~ "4.1.1)."
13426 #~ msgstr ""
13427 #~ "“%s”:无效的文本赋值“%s”- 无效的 UTF-8 序列(RFC 2911 章节 4.1.1)。"
13428
13429 #~ msgid ""
13430 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
13431 #~ msgstr "“%s”:无效的文本赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.1)。"
13432
13433 #~ msgid ""
13434 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13435 #~ "4.1.6)."
13436 #~ msgstr "“%s”:无效的 uriScheme 赋值“%s”- 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.6)。"
13437
13438 #~ msgid ""
13439 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13440 #~ "4.1.6)."
13441 #~ msgstr ""
13442 #~ "“%s”:无效的 uriScheme 赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.6)。"
13443
13444 #~ msgid "%g x %g"
13445 #~ msgstr "%g x %g"
13446
13447 #~ msgid "Envelope #10 "
13448 #~ msgstr "10 号信封 "
13449
13450 #~ msgid "Envelope PRC1 "
13451 #~ msgstr "中国一号信封 "
13452
13453 #~ msgid "FanFold German"
13454 #~ msgstr "德国式扇折"
13455
13456 #~ msgid "FanFold Legal German"
13457 #~ msgstr "德国式法律扇折"
13458
13459 #~ msgid "Fanfold US"
13460 #~ msgstr "美国式扇折"
13461
13462 #, fuzzy
13463 #~ msgid "File Folder "
13464 #~ msgstr "文件夹 "
13465
13466 #~ msgid "Postcard Double "
13467 #~ msgstr "双面明信片 "
13468
13469 #~ msgid ""
13470 #~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
13471 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13472 #~ "\n"
13473 #~ "Options:"
13474 #~ msgstr ""
13475 #~ "用法:\tippdiscover [options] -a\n"
13476 #~ " \tippdiscover [options] \"service name\"\n"
13477 #~ "\n"
13478 #~ "选项:"
13479
13480 #~ msgid "compression"
13481 #~ msgstr "Compression"
13482
13483 #~ msgid "compression-accepted"
13484 #~ msgstr "Compression Accepted"
13485
13486 #~ msgid "compression.compress"
13487 #~ msgstr "Compress"
13488
13489 #~ msgid "compression.deflate"
13490 #~ msgstr "Deflate"
13491
13492 #~ msgid "compression.gzip"
13493 #~ msgstr "Gzip"
13494
13495 #~ msgid "compression.none"
13496 #~ msgstr "None"
13497
13498 #~ msgid "destination-accesses"
13499 #~ msgstr "Destination Accesses"
13500
13501 #~ msgid "destination-statuses"
13502 #~ msgstr "Destination Statuses"
13503
13504 #~ msgid "destination-uris"
13505 #~ msgstr "Destination Uris"
13506
13507 #~ msgid "document-access"
13508 #~ msgstr "Document Access"
13509
13510 #~ msgid "document-data-get-interval"
13511 #~ msgstr "Document Data Get Interval"
13512
13513 #~ msgid "document-data-wait"
13514 #~ msgstr "Document Data Wait"
13515
13516 #~ msgid "document-format-accepted"
13517 #~ msgstr "Document Format Accepted"
13518
13519 #~ msgid "document-message"
13520 #~ msgstr "Document Message"
13521
13522 #~ msgid "document-metadata"
13523 #~ msgstr "Document Metadata"
13524
13525 #~ msgid "document-name"
13526 #~ msgstr "Document Name"
13527
13528 #~ msgid "document-number"
13529 #~ msgstr "Document Number"
13530
13531 #~ msgid "document-password"
13532 #~ msgstr "Document Password"
13533
13534 #~ msgid "document-preprocessed"
13535 #~ msgstr "Document Preprocessed"
13536
13537 #~ msgid "fetch-status-message"
13538 #~ msgstr "Fetch Status Message"
13539
13540 #~ msgid "identify-actions"
13541 #~ msgstr "Identify Actions"
13542
13543 #~ msgid "identify-actions.display"
13544 #~ msgstr "Display"
13545
13546 #~ msgid "identify-actions.flash"
13547 #~ msgstr "Flash"
13548
13549 #~ msgid "identify-actions.sound"
13550 #~ msgstr "Sound"
13551
13552 #~ msgid "identify-actions.speak"
13553 #~ msgstr "Speak"
13554
13555 #~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13556 #~ msgstr "Attribute Fidelity"
13557
13558 #~ msgid "job-authorization-uri"
13559 #~ msgstr "Job Authorization URI"
13560
13561 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13562 #~ msgstr "Automatic"
13563
13564 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13565 #~ msgstr "Spool"
13566
13567 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13568 #~ msgstr "Stream"
13569
13570 #~ msgid "job-impressions-col"
13571 #~ msgstr "Job Impressions"
13572
13573 #~ msgid "job-impressions-estimated"
13574 #~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13575
13576 #~ msgid "job-media-sheets-col"
13577 #~ msgstr "Job Media Sheets"
13578
13579 #~ msgid "job-pages-per-set"
13580 #~ msgstr "Job Pages Per Set"
13581
13582 #~ msgid "job-password"
13583 #~ msgstr "Job Password"
13584
13585 #~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13586 #~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13587
13588 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13589 #~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13590
13591 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13592 #~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13593
13594 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13595 #~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13596
13597 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13598 #~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13599
13600 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13601 #~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13602
13603 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13604 #~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13605
13606 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13607 #~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13608
13609 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13610 #~ msgstr "Job Name"
13611
13612 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13613 #~ msgstr "None"
13614
13615 #~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13616 #~ msgstr "Arithmetic"
13617
13618 #~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13619 #~ msgstr "Cmyk"
13620
13621 #~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13622 #~ msgstr "Deep"
13623
13624 #~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13625 #~ msgstr "Hierarchical"
13626
13627 #~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13628 #~ msgstr "Icc"
13629
13630 #~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13631 #~ msgstr "Lossless"
13632
13633 #~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13634 #~ msgstr "None"
13635
13636 #~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13637 #~ msgstr "Progressive"
13638
13639 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13640 #~ msgstr "lpinfo:未知参数“%s”。"
13641
13642 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13643 #~ msgstr "lpinfo:未知选项“%c”。"
13644
13645 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13646 #~ msgstr "lpinfo:未知选项“%s”。"
13647
13648 #~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13649 #~ msgstr "lpmove:未知选项“%c”。"
13650
13651 #~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13652 #~ msgstr "Pla Dissolvable"
13653
13654 #~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
13655 #~ msgstr "200 x 300mm"
13656
13657 #~ msgid "notify-subscribed-event"
13658 #~ msgstr "Notify Event"
13659
13660 #~ msgid "operations-supported.10"
13661 #~ msgstr "Get-Jobs"
13662
13663 #~ msgid "operations-supported.11"
13664 #~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
13665
13666 #~ msgid "operations-supported.12"
13667 #~ msgstr "Hold-Job"
13668
13669 #~ msgid "operations-supported.13"
13670 #~ msgstr "Release-Job"
13671
13672 #~ msgid "operations-supported.14"
13673 #~ msgstr "Restart-Job"
13674
13675 #~ msgid "operations-supported.16"
13676 #~ msgstr "Pause-Printer"
13677
13678 #~ msgid "operations-supported.17"
13679 #~ msgstr "Resume-Printer"
13680
13681 #~ msgid "operations-supported.18"
13682 #~ msgstr "Purge-Jobs"
13683
13684 #~ msgid "operations-supported.19"
13685 #~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13686
13687 #~ msgid "operations-supported.2"
13688 #~ msgstr "Print-Job"
13689
13690 #~ msgid "operations-supported.20"
13691 #~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13692
13693 #~ msgid "operations-supported.21"
13694 #~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13695
13696 #~ msgid "operations-supported.22"
13697 #~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13698
13699 #~ msgid "operations-supported.23"
13700 #~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13701
13702 #~ msgid "operations-supported.24"
13703 #~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13704
13705 #~ msgid "operations-supported.25"
13706 #~ msgstr "Get-Subscriptions"
13707
13708 #~ msgid "operations-supported.26"
13709 #~ msgstr "Renew-Subscription"
13710
13711 #~ msgid "operations-supported.27"
13712 #~ msgstr "Cancel-Subscription"
13713
13714 #~ msgid "operations-supported.28"
13715 #~ msgstr "Get-Notifications"
13716
13717 #~ msgid "operations-supported.3"
13718 #~ msgstr "Print-URI"
13719
13720 #~ msgid "operations-supported.34"
13721 #~ msgstr "Enable-Printer"
13722
13723 #~ msgid "operations-supported.35"
13724 #~ msgstr "Disable-Printer"
13725
13726 #~ msgid "operations-supported.36"
13727 #~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
13728
13729 #~ msgid "operations-supported.37"
13730 #~ msgstr "Hold-New-Jobs"
13731
13732 #~ msgid "operations-supported.38"
13733 #~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
13734
13735 #~ msgid "operations-supported.39"
13736 #~ msgstr "Deactivate-Printer"
13737
13738 #~ msgid "operations-supported.4"
13739 #~ msgstr "Validate-Job"
13740
13741 #~ msgid "operations-supported.40"
13742 #~ msgstr "Activate-Printer"
13743
13744 #~ msgid "operations-supported.41"
13745 #~ msgstr "Restart-Printer"
13746
13747 #~ msgid "operations-supported.42"
13748 #~ msgstr "Shutdown-Printer"
13749
13750 #~ msgid "operations-supported.43"
13751 #~ msgstr "Startup-Printer"
13752
13753 #~ msgid "operations-supported.44"
13754 #~ msgstr "Reprocess-Job"
13755
13756 #~ msgid "operations-supported.45"
13757 #~ msgstr "Cancel-Current-Job"
13758
13759 #~ msgid "operations-supported.46"
13760 #~ msgstr "Suspend-Current-Job"
13761
13762 #~ msgid "operations-supported.47"
13763 #~ msgstr "Resume-Job"
13764
13765 #~ msgid "operations-supported.48"
13766 #~ msgstr "Promote-Job"
13767
13768 #~ msgid "operations-supported.49"
13769 #~ msgstr "Schedule-Job-After"
13770
13771 #~ msgid "operations-supported.5"
13772 #~ msgstr "Create-Job"
13773
13774 #~ msgid "operations-supported.51"
13775 #~ msgstr "Cancel-Document"
13776
13777 #~ msgid "operations-supported.52"
13778 #~ msgstr "Get-Document-Attributes"
13779
13780 #~ msgid "operations-supported.53"
13781 #~ msgstr "Get-Documents"
13782
13783 #~ msgid "operations-supported.54"
13784 #~ msgstr "Delete-Document"
13785
13786 #~ msgid "operations-supported.55"
13787 #~ msgstr "Set-Document-Attributes"
13788
13789 #~ msgid "operations-supported.56"
13790 #~ msgstr "Cancel-Jobs"
13791
13792 #~ msgid "operations-supported.57"
13793 #~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
13794
13795 #~ msgid "operations-supported.58"
13796 #~ msgstr "Resubmit-Job"
13797
13798 #~ msgid "operations-supported.59"
13799 #~ msgstr "Close-Job"
13800
13801 #~ msgid "operations-supported.6"
13802 #~ msgstr "Send-Document"
13803
13804 #~ msgid "operations-supported.60"
13805 #~ msgstr "Identify-Printer"
13806
13807 #~ msgid "operations-supported.61"
13808 #~ msgstr "Validate-Document"
13809
13810 #~ msgid "operations-supported.62"
13811 #~ msgstr "Add-Document-Images"
13812
13813 #~ msgid "operations-supported.63"
13814 #~ msgstr "Acknowledge-Document"
13815
13816 #~ msgid "operations-supported.64"
13817 #~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
13818
13819 #~ msgid "operations-supported.65"
13820 #~ msgstr "Acknowledge-Job"
13821
13822 #~ msgid "operations-supported.66"
13823 #~ msgstr "Fetch-Document"
13824
13825 #~ msgid "operations-supported.67"
13826 #~ msgstr "Fetch-Job"
13827
13828 #~ msgid "operations-supported.68"
13829 #~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
13830
13831 #~ msgid "operations-supported.69"
13832 #~ msgstr "Update-Active-Jobs"
13833
13834 #~ msgid "operations-supported.7"
13835 #~ msgstr "Send-URI"
13836
13837 #~ msgid "operations-supported.70"
13838 #~ msgstr "Deregister-Output-Device"
13839
13840 #~ msgid "operations-supported.71"
13841 #~ msgstr "Update-Document-Status"
13842
13843 #~ msgid "operations-supported.72"
13844 #~ msgstr "Update-Job-Status"
13845
13846 #~ msgid "operations-supported.73"
13847 #~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
13848
13849 #~ msgid "operations-supported.74"
13850 #~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
13851
13852 #~ msgid "operations-supported.8"
13853 #~ msgstr "Cancel-Job"
13854
13855 #~ msgid "operations-supported.9"
13856 #~ msgstr "Get-Job-Attributes"
13857
13858 #~ msgid "output-device"
13859 #~ msgstr "Output Device"
13860
13861 #~ msgid "output-device-job-states"
13862 #~ msgstr "Output Device Job States"
13863
13864 #~ msgid "output-device-uuid"
13865 #~ msgstr "Output Device Uuid"
13866
13867 #~ msgid "pdf-features-supported.prc"
13868 #~ msgstr "Prc"
13869
13870 #~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
13871 #~ msgstr "U3d"
13872
13873 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
13874 #~ msgstr "Adobe 1.3"
13875
13876 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
13877 #~ msgstr "Adobe 1.4"
13878
13879 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
13880 #~ msgstr "Adobe 1.5"
13881
13882 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
13883 #~ msgstr "Adobe 1.6"
13884
13885 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
13886 #~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
13887
13888 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
13889 #~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
13890
13891 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
13892 #~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
13893
13894 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
13895 #~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
13896
13897 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
13898 #~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
13899
13900 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
13901 #~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
13902
13903 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
13904 #~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
13905
13906 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
13907 #~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
13908
13909 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
13910 #~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
13911
13912 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
13913 #~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
13914
13915 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
13916 #~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
13917
13918 #~ msgid "pdf-versions-supported.none"
13919 #~ msgstr "None"
13920
13921 #~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
13922 #~ msgstr "PWG 5102.3"
13923
13924 #~ msgid "preferred-attributes"
13925 #~ msgstr "Preferred Attributes"
13926
13927 #~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
13928 #~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
13929
13930 #~ msgid "profile-uri-actual"
13931 #~ msgstr "Actual Profile URI"
13932
13933 #~ msgid "requested-attributes.all"
13934 #~ msgstr "All"
13935
13936 #~ msgid "requested-attributes.document-description"
13937 #~ msgstr "Document Description"
13938
13939 #~ msgid "requested-attributes.document-template"
13940 #~ msgstr "Document Template"
13941
13942 #~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
13943 #~ msgstr "Job Actuals"
13944
13945 #~ msgid "requested-attributes.job-description"
13946 #~ msgstr "Job Description"
13947
13948 #~ msgid "requested-attributes.job-template"
13949 #~ msgstr "Job Template"
13950
13951 #~ msgid "requested-attributes.printer-description"
13952 #~ msgstr "Printer Description"
13953
13954 #~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
13955 #~ msgstr "Subscription Description"
13956
13957 #~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
13958 #~ msgstr "Subscription Template"
13959
13960 #~ msgid "requesting-user-name"
13961 #~ msgstr "Requesting User Name"
13962
13963 #~ msgid "requesting-user-uri"
13964 #~ msgstr "Requesting User URI"
13965
13966 #~ msgid "x-image-position"
13967 #~ msgstr "X Image Position"
13968
13969 #~ msgid "x-image-position.center"
13970 #~ msgstr "Center"
13971
13972 #~ msgid "x-image-position.left"
13973 #~ msgstr "Left"
13974
13975 #~ msgid "x-image-position.none"
13976 #~ msgstr "None"
13977
13978 #~ msgid "x-image-position.right"
13979 #~ msgstr "Right"
13980
13981 #~ msgid "x-image-shift"
13982 #~ msgstr "X Image Shift"
13983
13984 #~ msgid "x-side1-image-shift"
13985 #~ msgstr "X Front Side Image Shift"
13986
13987 #~ msgid "x-side2-image-shift"
13988 #~ msgstr "X Back Side Image Shift"
13989
13990 #~ msgid "y-image-position"
13991 #~ msgstr "Y Image Position"
13992
13993 #~ msgid "y-image-position.bottom"
13994 #~ msgstr "Bottom"
13995
13996 #~ msgid "y-image-position.center"
13997 #~ msgstr "Center"
13998
13999 #~ msgid "y-image-position.none"
14000 #~ msgstr "None"
14001
14002 #~ msgid "y-image-position.top"
14003 #~ msgstr "Top"
14004
14005 #~ msgid "y-image-shift"
14006 #~ msgstr "Y Image Shift"
14007
14008 #~ msgid "y-side1-image-shift"
14009 #~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
14010
14011 #~ msgid "y-side2-image-shift"
14012 #~ msgstr "Y Back Side Image Shift"