]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blobdiff - locale/cups_da.po
Merge changes from CUPS 1.5svn-r8849.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_da.po
index 6a2b9ef307d489ce9319b1663036493386857455..f4b6263b291a1dca928e92a144a7661b1cca9034 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-18 15:43-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 11:12-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
 "Last-Translator: Apple Inc.\n"
 "Language-Team: Apple Inc.\n"
@@ -219,8 +219,8 @@ msgstr ""
 "                (begrænsning=\"%s %s %s %s\")\n"
 
 #, c-format
-msgid "        WARN    %s has no corresponding options!\n"
-msgstr "        WARN    %s har ingen tilsvarende indstillinger!\n"
+msgid "        WARN    %s has no corresponding options\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -230,24 +230,18 @@ msgstr ""
 "        WARN %s deler et almindeligt præfiks med %s\n"
 "                REF: Side 15, afsnit 3.2.\n"
 
-msgid "        WARN    Default choices conflicting!\n"
-msgstr "        WARN Standardvalg er i konflikt!\n"
+msgid "        WARN    Default choices conflicting\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "        WARN    Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
-"be named Duplex!\n"
+"be named Duplex\n"
 "                REF: Page 122, section 5.17\n"
 msgstr ""
-"        WARN    Nøgleordet til dupleksindstillingen %s virker muligvis ikke "
-"som forventet og skal hedde Dupleks!\n"
-"                REF: Side 122, afsnit 5.17.\n"
 
-msgid ""
-"        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+msgid "        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n"
 msgstr ""
-"        WARN Arkiv indeholder en blanding af linjeskifttyperne CR, LF og CR "
-"LF!\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
@@ -257,8 +251,8 @@ msgstr ""
 "                REF: Side 56-57, afsnit 5.3.\n"
 
 #, c-format
-msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace!\n"
-msgstr "        WARN    Linje %d indeholder kun tom plads!\n"
+msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace\n"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "        WARN    Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
@@ -269,18 +263,14 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "        WARN    Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
-"not CR LF!\n"
+"not CR LF\n"
 msgstr ""
-"        WARN    PPD-arkiver, som ikke stammer fra Windows, må kun bruge "
-"linjeskifttypen LF, ikke CR LF!\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"        WARN    Obsolete PPD version %.1f!\n"
+"        WARN    Obsolete PPD version %.1f\n"
 "                REF: Page 42, section 5.2.\n"
 msgstr ""
-"        WARN    Forældet PPD-version %.1f!\n"
-"                REF: Side 42, afsnit 5.2.\n"
 
 msgid ""
 "        WARN    PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
@@ -312,74 +302,99 @@ msgstr ""
 "                REF: Side 64-65, afsnit 5.3.\n"
 
 #, c-format
-msgid "      %s  %s %s does not exist!\n"
-msgstr "      %s  %s %s eksisterer ikke!\n"
+msgid "      %s  %s %s does not exist\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
+msgid "      %s  %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      %s  Bad %s choice %s!\n"
+"      %s  Bad %s choice %s\n"
 "                REF: Page 122, section 5.17\n"
 msgstr ""
-"      %s  Ugyldigt %s-valg %s!\n"
-"                REF: Side 122, afsnit 5.17.\n"
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
+msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n"
 msgstr ""
-"      %s  Ugyldig UTF-8 \"%s\"-oversættelsesstreng til indstillingen %s!\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+"      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Bad cupsFilter value \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Bad cupsICCProfile %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Bad language \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"      %s  Ugyldig UTF-8 \"%s\"-oversættelsesstreng til indstillingen %s, "
-"valg %s!\n"
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr "      %s  Ugyldig cupsFilter-værdi \"%s\"!\n"
+msgid "      %s  Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad cupsICCProfile %s!\n"
-msgstr "      %s  Ugyldig cupsICCProfile %s!\n"
+msgid "      %s  Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr "      %s  Ugyldig cupsPreFilter-værdi \"%s\"!\n"
+msgid "      %s  Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr "      %s  Ugyldig cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgid "      %s  Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad language \"%s\"!\n"
-msgstr "      %s  Ugyldigt sprog \"%s\"!\n"
+msgid "      %s  Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad spelling of %s - should be %s!\n"
+msgid "      %s  Bad spelling of %s - should be %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
+msgid "      %s  Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Empty cupsUIConstraints %s!\n"
-msgstr "      %s  Tom cupsUIConstraints %s!\n"
+msgid "      %s  Empty cupsUIConstraints %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr "      %s  Manglende \"%s\"-oversættelsesstreng til indstillingen %s!\n"
+msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
 msgstr ""
-"      %s  Manglende \"%s\"-oversættelsesstreng til indstillingen %s, valg %"
-"s!\n"
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
@@ -403,101 +418,94 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      %s  Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
+"      %s  Missing REQUIRED PageRegion option\n"
 "                REF: Page 100, section 5.14.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      %s  Missing REQUIRED PageSize option!\n"
+"      %s  Missing REQUIRED PageSize option\n"
 "                REF: Page 99, section 5.14.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr "      %s  Manglende valg *%s %s i UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+msgid "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr "      %s  Manglende valg *%s %s i cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgid "      %s  Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
 msgstr "      %s  Manglende cupsFilter-arkiv \"%s\"\n"
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
-msgstr "      %s  Manglende cupsICCProfile-arkiv \"%s\"!\n"
+msgid "      %s  Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "      %s  Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
 msgstr "      %s  Manglende cupsPreFilter-arkiv \"%s\"\n"
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing cupsUIResolver %s!\n"
-msgstr "      %s  Manglende cupsUIResolver %s!\n"
+msgid "      %s  Missing cupsUIResolver %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+msgid "      %s  Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
 msgstr ""
-"      %s  Manglende indstilling %s i UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr "      %s  Manglende indstilling %s i cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgid "      %s  Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  No base translation \"%s\" is included in file!\n"
-msgstr "      %s  Ingen basisoversættelse af \"%s\" er inkluderet i arkiv!\n"
+msgid "      %s  No base translation \"%s\" is included in file\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      %s  Non-standard size name \"%s\"!\n"
+"      %s  Non-standard size name \"%s\"\n"
 "                REF: Page 187, section B.2.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      %s  REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+"      %s  REQUIRED %s does not define choice None\n"
 "                REF: Page 122, section 5.17\n"
 msgstr ""
-"      %s  REQUIRED %s definerer ikke valget Ingen!\n"
-"                REF: Side 122, afsnit 5.17.\n"
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
+msgid "      %s  Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
+msgid "      %s  Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
-msgstr "      %s  cupsICCProfile %s-talværdi kolliderer med %s!\n"
+msgid "      %s  cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      %s  cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
-msgstr "      %s  cupsUIResolver %s forårsager en sløjfe!\n"
+msgid "      %s  cupsUIResolver %s causes a loop\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      %s  cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n"
+"      %s  cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid "      **FAIL**  %s choice names %s and %s differ only by case\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  %s navne på valg %s og %s adskilles kun af brugen af store/"
-"små bogstaver!\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      **FAIL**  %s must be 1284DeviceID!\n"
+"      **FAIL**  %s must be 1284DeviceID\n"
 "                REF: Page 72, section 5.5\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  %s skal være 1284DeviceID!\n"
-"                REF: Side 72, afsnit 5.5.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -509,19 +517,15 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      **FAIL**  BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+"      **FAIL**  BAD DefaultImageableArea %s\n"
 "                REF: Page 102, section 5.15.\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  UGYLDIGT DefaultImageableArea %s!\n"
-"                REF: Side 102, afsnit 5.15.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      **FAIL**  BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+"      **FAIL**  BAD DefaultPaperDimension %s\n"
 "                REF: Page 103, section 5.15.\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  UGYLDIG DefaultPaperDimension %s!\n"
-"                REF: Side 103, afsnit 5.15.\n"
 
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD JobPatchFile attribute in file\n"
@@ -575,11 +579,9 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"      **FAIL**  Bad %s choice %s!\n"
+"      **FAIL**  Bad %s choice %s\n"
 "                REF: Page 84, section 5.9\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  Ugyldigt %s-valg %s!\n"
-"                REF: Side 84, afsnit 5.9.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -598,12 +600,12 @@ msgstr ""
 "                REF: Side 56, afsnit 5.3.\n"
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
-msgstr "      **FAIL**  Ugyldig LanguageEncoding %s - skal være ISOLatin1!\n"
+msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
-msgstr "      **FAIL**  Ugyldig LanguageVersion %s - skal være dansk!\n"
+msgid "      **FAIL**  Bad LanguageVersion %s - must be English\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "      **FAIL**  Default option code cannot be interpreted: %s\n"
@@ -613,34 +615,26 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Default translation string for option %s choice %s contains "
-"8-bit characters!\n"
+"8-bit characters\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  Standardoversættelsesstreng til indstillingen %s, valg %s, "
-"indeholder 8 bit tegn!\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Default translation string for option %s contains 8-bit "
-"characters!\n"
+"characters\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  Standardoversættelsesstreng til indstillingen %s indeholder "
-"8 bit tegn!\n"
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Group names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid "      **FAIL**  Group names %s and %s differ only by case\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  Gruppenavne %s og %s adskilles kun af brugen af store/små "
-"bogstaver!\n"
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
-msgstr "      **FAIL**  Flere forekomster af %s valg af navn %s!\n"
+msgid "      **FAIL**  Multiple occurrences of %s choice name %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Option names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid "      **FAIL**  Option names %s and %s differ only by case\n"
 msgstr ""
-"      **FAIL**  Navne på indstillinger %s og %s adskilles kun af brugen af "
-"store/små bogstaver!\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -790,100 +784,82 @@ msgstr "    %d FEJL FUNDET\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+"    Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n"
 "        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
 msgstr ""
-"    Ugyldig %%%%BoundingBox: på linje %d!\n"
-"        REF: Side 39, %%%%BoundingBox:\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+"    Bad %%%%Page: on line %d\n"
 "        REF: Page 53, %%%%Page:\n"
 msgstr ""
-"    Ugyldig %%%%Page: på linje %d!\n"
-"        REF: Side 53, %%%%Page:\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+"    Bad %%%%Pages: on line %d\n"
 "        REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
 msgstr ""
-"    Ugyldige %%%%Pages: på linje %d!\n"
-"        REF: Side 43, %%%%Pages:\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+"    Line %d is longer than 255 characters (%d)\n"
 "        REF: Page 25, Line Length\n"
 msgstr ""
-"    Linje %d er på mere end 255 tegn (%d)!\n"
-"        REF: Side 25, Linjelængde\n"
 
 msgid ""
-"    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+"    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n"
 "        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
 msgstr ""
-"    Manglende %!PS-Adobe-3.0 på første linje!\n"
-"        REF: Side 17, 3.1 Overensstemmende dokumenter\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Missing %%EndComments comment!\n"
+"    Missing %%EndComments comment\n"
 "        REF: Page 41, %%EndComments\n"
 msgstr ""
-"    Manglende %%EndComments-kommentar!\n"
-"        REF: Side 41, %%EndComments\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+"    Missing or bad %%BoundingBox: comment\n"
 "        REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
 msgstr ""
-"    Manglende eller ugyldig %%BoundingBox: kommentar!\n"
-"        REF: Side 39, %%BoundingBox:\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Missing or bad %%Page: comments!\n"
+"    Missing or bad %%Page: comments\n"
 "        REF: Page 53, %%Page:\n"
 msgstr ""
-"    Manglende eller ugyldig %%Page: kommentarer!\n"
-"        REF: Side 53, %%Page:\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"    Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+"    Missing or bad %%Pages: comment\n"
 "        REF: Page 43, %%Pages:\n"
 msgstr ""
-"    Manglende eller ugyldig %%Pages: kommentar!\n"
-"        REF: Side 43, %%Pages:\n"
 
 msgid "    NO ERRORS FOUND\n"
 msgstr "    INGEN FEJL FUNDET\n"
 
 #, c-format
-msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
-msgstr "    Så %d linjer, der overskred 255 tegn!\n"
+msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "    Too many %%BeginDocument comments!\n"
-msgstr "    For mange %%BeginDocument-kommentarer!\n"
+msgid "    Too many %%BeginDocument comments\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "    Too many %%EndDocument comments!\n"
-msgstr "    For mange %%EndDocument-kommentarer!\n"
+msgid "    Too many %%EndDocument comments\n"
+msgstr ""
 
-msgid "    Warning: file contains binary data!\n"
-msgstr "    Advarsel: Arkiv indeholder binære data!\n"
+msgid "    Warning: file contains binary data\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
-msgstr "    Advarsel: Ingen %%EndComments-kommentar i arkiv!\n"
+msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
-msgstr "    Advarsel: Forældet DSC-version %.1f i arkiv!\n"
+msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n"
+msgstr ""
 
 msgid " FAIL\n"
 msgstr " FAIL\n"
@@ -979,8 +955,8 @@ msgstr ""
 "\t%s\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s not supported!"
-msgstr "%s ikke understøttet!"
+msgid "%s not supported"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
@@ -1003,121 +979,119 @@ msgid "%s: %s failed: %s\n"
 msgstr "%s: %s mislykkedes: %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Don't know what to do!\n"
-msgstr "%s: Ved ikke, hvad jeg skal gøre!\n"
+msgid "%s: Don't know what to do\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"%s: Fejl - %s-miljøvariabel navngiver ikke eksisterende destination \"%s\"!\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
-msgstr "%s: Fejl - ugyldig job-id!\n"
+msgid "%s: Error - bad job ID\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
-msgstr "%s: Fejl - kan ikke udskrive arkiver og ændre job på samme tid!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n"
 msgstr ""
-"%s: Fejl - kan ikke udskrive fra stdin, hvis der leveres arkiver eller en "
-"job-id!\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
-msgstr "%s: Fejl - forventede tegnsæt efter indstillingen '-S'!\n"
+msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
-msgstr "%s: Fejl - forventede indholdstype efter indstillingen '-T'!\n"
+msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
-msgstr "%s: Fejl - forventede kopier efter indstillingen '-n'!\n"
+msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
-msgstr "%s: Fejl - forventede antal kopier efter indstillingen '-#'!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: Fejl - forventede destination efter indstillingen '-P'!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
-msgstr "%s: Fejl - forventede destination efter indstillingen '-b'!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
-msgstr "%s: Fejl - forventede destination efter indstillingen '-d'!\n"
+msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
-msgstr "%s: Fejl - forventede formular efter indstillingen '-f'!\n"
+msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
-msgstr "%s: Error - forventede udsat navn efter indstillingen '-H'!\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
-msgstr "%s: Error - forventede værtsnavn efter indstillingen '-H'!\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "%s: Error - forventede værtsnavn efter indstillingen '-H'!\n"
+msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
-msgstr "%s: Error - forventede funktionsliste efter indstillingen '-y'!\n"
+msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Error - forventede navn efter indstillingen '-%c'!\n"
+msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
-msgstr "%s: Error - forventede alternativ streng efter indstillingen '-o'!\n"
+msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: Error - forventede sideliste efter indstillingen '-P'!\n"
+msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Error - forventede prioritet efter indstillingen '-%c'!\n"
+msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
-msgstr "%s: Fejl - forventede årsagstekst efter indstillingen '-r'!\n"
+msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
-msgstr "%s: Error - forventede titel efter indstillingen '-t'!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
-msgstr "%s: Error - forventede brugernavn efter indstillingen '-U'!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
-msgstr "%s: Error - forventede brugernavn efter indstillingen '-u'!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Error - forventede værdi efter indstillingen '-%c'!\n"
+msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
-"option!\n"
+"option\n"
 msgstr ""
-"%s: Fejl - skal have \"completed\", \"not-completed\" eller \"all\" efter "
-"indstillingen '-W'!\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
@@ -1128,8 +1102,8 @@ msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
 msgstr "%s: Fejl - prioritet skal være mellem 1 og 100.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
-msgstr "%s: Fejl - planlægger svarer ikke!\n"
+msgid "%s: Error - scheduler not responding\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
@@ -1144,64 +1118,64 @@ msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
 msgstr "%s: Fejl - kan ikke sætte i kø fra stdin - %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Fejl - ukendt destination \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
-msgstr "%s: Fejl - ukendt destination \"%s/%s\"!\n"
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: Fejl - ukendt indstilling '%c'!\n"
+msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
-msgstr "%s: Fejl - ukendt indstilling '%s'!\n"
+msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
-msgstr "%s: Forventede job-id efter indstillingen '-i'!\n"
+msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
 msgstr "%s: Filter \"%s\" ikke tilgængeligt: %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Ugyldigt destinationsnavn på listen \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
 msgstr "%s: Ugyldig filterstreng \"%s\"\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
-msgstr "%s: Skal have job-id ('-i jobid') før '-H restart'!\n"
+msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
-msgstr "%s: Intet filter til konvertering fra %s/%s til %s/%s!\n"
+msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: Operation failed: %s\n"
 msgstr "%s: Handling mislykkedes: %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
-msgstr "%s: Beklager, der er ikke medkompileret krypteringsunderstøttelse!\n"
+msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to connect to server\n"
 msgstr "%s: Kan ikke oprette forbindelse til server\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to contact server!\n"
-msgstr "%s: Kan ikke kontakte server!\n"
+msgid "%s: Unable to contact server\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Kan ikke bestemme MIME-typen på \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
@@ -1216,58 +1190,55 @@ msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Kan ikke læse MIME-database fra \"%s\" eller \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Ukendt destination \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s: Ukendt destination på MIME-typen \"%s/%s\"!\n"
+msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: Ukendt indstilling '%c'!\n"
+msgid "%s: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s: Ukendt kilde på MIME-typen %s/%s!\n"
+msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
-"correct!\n"
+"correct\n"
 msgstr ""
-"%s: Advarsel - '%c'-formatmodifikation ikke understøttet - resultat muligvis "
-"ikke korrekt!"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
-msgstr "%s: Advarsel - indstillingen tegnsæt ignoreret!\n"
+msgid "%s: Warning - character set option ignored\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
-msgstr "%s: Advarsel - indstillingen indholdstype ignoreret!\n"
+msgid "%s: Warning - content type option ignored\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
-msgstr "%s: Advarsel - indstillingen formular ignoreret!\n"
+msgid "%s: Warning - form option ignored\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
-msgstr "%s: Advarsel - indstillingen funktion ignoreret!\n"
+msgid "%s: Warning - mode option ignored\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"%s: Fejl - %s-miljøvariabel navngiver ikke eksisterende destination \"%s\"!\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
-msgstr "%s: Fejl - forventede option=value efter indstillingen '-o'!\n"
+msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: error - no default destination available.\n"
@@ -1864,19 +1835,19 @@ msgstr "95"
 msgid "?Invalid help command unknown\n"
 msgstr "?Ugyldig hjælpekommando ukendt\n"
 
-msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
-msgstr "Der kræves en Samba-adgangskode til eksport af printerarkiver!"
+msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
+msgstr ""
 
-msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
-msgstr "Der kræves et Samba-brugernavn til eksport af printerarkiver!"
+msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "A class named \"%s\" already exists!"
-msgstr "Der findes allerede en klasse kaldet \"%s\"!"
+msgid "A class named \"%s\" already exists"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
-msgstr "Der findes allerede en printer kaldet \"%s\"!"
+msgid "A printer named \"%s\" already exists"
+msgstr ""
 
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
@@ -1987,12 +1958,12 @@ msgid "Applicator"
 msgstr "Bruger"
 
 #, c-format
-msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
-msgstr "Forsøger at indstille %s-printer-state til ugyldig værdi %d!"
+msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
-msgstr "Egenskabsgrupper er ikke i rækkefølge (%x < %x)!"
+msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)"
+msgstr ""
 
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
@@ -2056,83 +2027,83 @@ msgid "Bad custom parameter"
 msgstr "Ugylidig speciel parameter"
 
 #, c-format
-msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
-msgstr "Ugyldig enheds-URI \"%s\"!\n"
+msgid "Bad device URI \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
-msgstr "Ugyldig device-uri \"%s\"!"
+msgid "Bad device-uri \"%s\""
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
-msgstr "Ugyldig device-uri-plan \"%s\"!"
+msgid "Bad device-uri scheme \"%s\""
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad document-format \"%s\"!"
-msgstr "Ugyldigt document-format \"%s\"!"
+msgid "Bad document-format \"%s\""
+msgstr ""
 
-msgid "Bad filename buffer!"
-msgstr "Ugyldig arkivnavnebuffer!"
+msgid "Bad filename buffer"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bad font attribute: %s\n"
 msgstr "Ugyldig skriftattribut: %s\n"
 
-msgid "Bad job-priority value!"
-msgstr "Ugyldig værdi for job-priority!"
+msgid "Bad job-priority value"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
-msgstr "Ugyldig værdi for job-sheets \"%s\"!"
+msgid "Bad job-sheets value \"%s\""
+msgstr ""
 
-msgid "Bad job-sheets value type!"
-msgstr "Ugyldig værditype på job-sheets!"
+msgid "Bad job-sheets value type"
+msgstr ""
 
-msgid "Bad job-state value!"
-msgstr "Ugyldig værdi for job-state!"
+msgid "Bad job-state value"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
-msgstr "Ugyldig egenskab for job-uri \"%s\"!"
+msgid "Bad job-uri attribute \"%s\""
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
-msgstr "Ugyldig notify-pull-method \"%s\"!"
+msgid "Bad notify-pull-method \"%s\""
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
-msgstr "Ugyldig notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
+msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\""
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bad number-up value %d."
 msgstr "Ugyldig værdi for number-up %d."
 
 #, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d!"
-msgstr "Ugyldig indstilling + valg på linje %d!"
+msgid "Bad option + choice on line %d"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
 msgstr "Ugyldige værdier for page-ranges %d-%d."
 
 #, c-format
-msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
-msgstr "Ugyldig port-monitor \"%s\"!"
+msgid "Bad port-monitor \"%s\""
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad printer-state value %d!"
-msgstr "Ugyldig værdi for printer-state %d!"
+msgid "Bad printer-state value %d"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad request ID %d!"
+msgid "Bad request ID %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Bad request version number %d.%d!"
-msgstr "Ugyldigt versionsnummer på anmodning %d.%d!"
+msgid "Bad request version number %d.%d"
+msgstr ""
 
-msgid "Bad subscription ID!"
-msgstr "Ugyldig abonnements-id!"
+msgid "Bad subscription ID"
+msgstr ""
 
 msgid "Banners"
 msgstr "Bannere"
@@ -2192,8 +2163,8 @@ msgid "Change Settings"
 msgstr "Skift indstillinger"
 
 #, c-format
-msgid "Character set \"%s\" not supported!"
-msgstr "Tegnsættet \"%s\" understøttes ikke!"
+msgid "Character set \"%s\" not supported"
+msgstr ""
 
 msgid "Chou3 Envelope"
 msgstr "Chou3-kuvert"
@@ -2232,8 +2203,8 @@ msgid "Continuous"
 msgstr "Fortsat"
 
 #, c-format
-msgid "Could not scan type \"%s\"!"
-msgstr "Kunne ikke scanne typen \"%s\"!"
+msgid "Could not scan type \"%s\""
+msgstr ""
 
 msgid "Cover open."
 msgstr "Dæksel åbent."
@@ -2290,8 +2261,8 @@ msgstr "Destinationen \"%s\" accepterer ikke job."
 msgid "Developer almost empty."
 msgstr "Fremkalder næsten tom."
 
-msgid "Developer empty!"
-msgstr "Fremkalder tom!"
+msgid "Developer empty"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2356,24 +2327,24 @@ msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: Ugyldig %%BoundingBox: Kommentar set!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
-msgstr "ERROR: Ugyldig %%IncludeFeature: Kommentar!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: Ugyldig %%Page: Kommentar i arkiv!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: Ugyldig %%PageBoundingBox: Kommentar i arkiv!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Ugyldigt SCSI-enhedsarkiv \"%s\"!\n"
+msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
@@ -2384,23 +2355,23 @@ msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
 msgstr "ERROR: Ugyldig type på tegnsæt %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
-msgstr "ERROR: Ugyldig kolonneværdi %d!\n"
+msgid "ERROR: Bad columns value %d\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: Ugyldig cpi-værdi %f!\n"
+msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
 msgstr "ERROR: Ugyldig linje til skriftbeskrivelse: %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: Ugyldig lpi-værdi %f!\n"
+msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n"
+msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
-msgstr "ERROR: Ugyldigt sidelayout!\n"
+msgid "ERROR: Bad page setup\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
@@ -2410,89 +2381,83 @@ msgstr "ERROR: Ugyldig tekstretning %s\n"
 msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
 msgstr "ERROR: Ugyldig tekstbredde %s\n"
 
-msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
-msgstr "ERROR: Destinationsprinter findes ikke!\n"
+msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: Dubleret %%BoundingBox: Kommentar set!\n"
+msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: Dublerede %%Pages: Kommentar set!\n"
+msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n"
+msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Empty print file!\n"
-msgstr "ERROR: Tomt udskriftsarkiv!\n"
+msgid "ERROR: Empty print file\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
 msgstr "ERROR: Fejl %d under afsendelse af PAPSendData-anmodning: %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: Forventede streng med anførselstegn på linje %d af %s!\n"
+msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
-msgstr "ERROR: Uoprettelig USB-fejl!\n"
+msgid "ERROR: Fatal USB error\n"
+msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
-msgstr "ERROR: Ugyldig HP-GL/2-kommando set, kan ikke udskrive arkiv!\n"
+msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
-msgstr "ERROR: Manglende %%EndProlog!\n"
+msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
-msgstr "ERROR: Manglende %%EndSetup!\n"
+msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
-msgstr "ERROR: Manglende værdi på linje %d i bannerarkiv!\n"
+msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n"
+"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n"
 msgstr ""
-"ERROR: Kræver en msgid-linje før evt. oversætterstrenge på linje %d i %s!\n"
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: Ingen %%BoundingBox: Kommentar i header!\n"
+msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: Ingen %%Pages: Kommentar i header!\n"
+msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n"
+msgstr ""
 
 msgid ""
-"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
-"variable!\n"
+"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n"
 msgstr ""
-"ERROR: Ingen enheds-URI fundet i argv[0] eller i DEVICE_URI-miljøvariabel!\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
 msgstr "ERROR: Ingen skrifter i tegnsætsarkiv %s\n"
 
-msgid "ERROR: No pages found!\n"
-msgstr "ERROR: Ingen sider fundet!\n"
+msgid "ERROR: No pages found\n"
+msgstr ""
 
-msgid "ERROR: Out of paper!\n"
-msgstr "ERROR: Ikke mere papir!\n"
+msgid "ERROR: Out of paper\n"
+msgstr ""
 
-msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
-msgstr "ERROR: PRINTER-miljøvariabel ikke defineret!\n"
+msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: Udskriftsarkiv blev ikke accepteret (%s)!\n"
+msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n"
+msgstr ""
 
 msgid "ERROR: Printer not responding\n"
 msgstr "ERROR: Printer svarer ikke!\n"
 
-msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
-msgstr "ERROR: Printer svarer ikke!\n"
-
 msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
 msgstr "ERROR: Printer sendte uventet EOF\n"
 
@@ -2516,6 +2481,9 @@ msgstr "ERROR: Kan ikke føje arkivet %d til job: %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
 msgstr "ERROR: Kan ikke annullere jobbet %d: %s\n"
 
+msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
+msgstr ""
+
 msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
 msgstr "ERROR: Kan ikke kopiere PDF-arkiv"
 
@@ -2563,16 +2531,16 @@ msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
 msgstr "ERROR: Kan ikke hente AppleTalk-standardzone"
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: Kan ikke hente attributter til jobbet %d (%s)!\n"
+msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: Kan ikke hente printerstatus (%s)!\n"
+msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
-msgstr "ERROR: Kan ikke finde printeren '%s'!\n"
+msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n"
+msgstr ""
 
 msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
 msgstr "ERROR: Kan ikke søge efter PAP-svar"
@@ -2591,7 +2559,7 @@ msgstr "ERROR: Kan ikke åbne \"%s\" - %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
 msgstr "ERROR: Kan ikke åbne %s: %s\n"
 
-msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
+msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -2610,8 +2578,8 @@ msgstr "ERROR: Kan ikke åbne arkivet \"%s\" - %s\n"
 msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "ERROR: Kan ikke åbne arkivet \"%s\": %s\n"
 
-msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
-msgstr "ERROR: Kan ikke åbne billedarkiv til udskrivning!\n"
+msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
@@ -2634,18 +2602,18 @@ msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
 msgstr "ERROR: Kan ikke åbne midlertidigt komprimeret udskriftsarkiv: %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
-msgstr "ERROR: Kan ikke udskrive %d tekstspalter!\n"
+msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
-msgstr "ERROR: Kan ikke udskrive %dx%d tekstside!\n"
+msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n"
+msgstr ""
 
 msgid "ERROR: Unable to read print data"
 msgstr "ERROR: Kan ikke læse udskriftsdata"
 
-msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
-msgstr "ERROR: Kan ikke læse udskriftsdata!\n"
+msgid "ERROR: Unable to read print data\n"
+msgstr ""
 
 msgid "ERROR: Unable to reserve port"
 msgstr "ERROR: Kan ikke reservere port"
@@ -2667,13 +2635,13 @@ msgstr "ERROR: Kan ikke sende PAP tickle-anmodning"
 msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
 msgstr "ERROR: Kan ikke sende startanmodningen PAP send data"
 
+msgid "ERROR: Unable to send print data\n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
 msgstr "ERROR: Kan ikke sende udskriftsdata (%d)\n"
 
-msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
-msgstr "ERROR: Kan ikke sende udskriftsdata!\n"
-
 msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
 msgstr "ERROR: Kan ikke sende udskriftsarkiv til printer"
 
@@ -2689,8 +2657,8 @@ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
 msgstr "ERROR: Kan ikke skrive %d byte til \"%s\": %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
-msgstr "ERROR: Kan ikke skrive %d byte til printer!\n"
+msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n"
+msgstr ""
 
 msgid "ERROR: Unable to write control file"
 msgstr "ERROR: Kan ikke skrive kontrolarkiv"
@@ -2702,23 +2670,20 @@ msgstr "ERROR: Kan ikke skrive udskriftsdata"
 msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
 msgstr "ERROR: Kan ikke skrive udskriftsdata: %s\n"
 
-msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
-msgstr "ERROR: Kan ikke skrive rasterdata til driver!\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
-msgstr "ERROR: Kan ikke skrive til midlertidigt arkiv"
+msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
 msgstr "ERROR: Kan ikke skrive ukomprimerede dokumentdata: %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: Uventet tekst på linje %d af %s!\n"
+msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Ukendt værdi i krypteringsindstilling \"%s\"!\n"
+msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
@@ -2729,64 +2694,53 @@ msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
 msgstr "ERROR: Ukendt formattegn \"%c\"\n"
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Ukendt beskedkatalogformat til \"%s\"!\n"
+msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Ukendt indstilling \"%s\" med værdien \"%s\"!\n"
+msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
 msgstr "ERROR: Ukendt udskriftsfunktion \"%s\"\n"
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Ukendt værdi på versionsindstilling \"%s\"!\n"
+msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n"
 msgstr ""
-"ERROR: Værdi for lysstyrke %s ikke understøttet, bruger lysstyrke=100!\n"
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
-msgstr "ERROR: Værdi for gamma %s ikke understøttet, bruger gamma=1000!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
-msgstr "ERROR: Værdi for number-up %d ikke understøttet, bruger number-up=1!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
+"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n"
 msgstr ""
-"ERROR: Værdi for number-up-layout %s ikke understøttet, bruger number-up-"
-"layout=lrtb!\n"
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n"
 msgstr ""
-"ERROR: Værdi for page-border %s ikke understøttet, bruger page-border=none!\n"
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
-msgstr "ERROR: doc_printf-overløb (%d byte) registreret, annullerer!\n"
+msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops afsluttede på signalet %d!\n"
+msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops afsluttede med status %d!\n"
-
-msgid ""
-"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
-"seconds...\n"
+msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n"
 msgstr ""
-"ERROR: Kan gendannes: Kan ikke oprette forbindelse til printer; prøver igen "
-"om 30 sekunder...\n"
 
 msgid "ERROR: select() failed"
 msgstr "ERROR: select() mislykkedes"
@@ -2797,8 +2751,8 @@ msgstr "ERROR: Kan ikke stat udskriftsarkiv"
 msgid "Edit Configuration File"
 msgstr "Rediger konfigurationsarkiv"
 
-msgid "Empty PPD file!"
-msgstr "Tomt PPD-arkiv!"
+msgid "Empty PPD file"
+msgstr ""
 
 msgid "Ending Banner"
 msgstr "Slutbanner"
@@ -2830,8 +2784,8 @@ msgstr "Epson"
 msgid "Error Policy"
 msgstr "Fejlpolitik"
 
-msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "ERROR: Værtsnavn kræves efter indstillingen '-h'!\n"
+msgid "Error: need hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
 
 msgid "Every 10 Labels"
 msgstr "Hver 10. etiket"
@@ -2892,11 +2846,11 @@ msgstr "8,5 x 13\""
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Forbudt"
 
-msgid "Fuser temperature high!"
-msgstr "Fixertemperatur høj!"
+msgid "Fuser temperature high"
+msgstr ""
 
-msgid "Fuser temperature low!"
-msgstr "Fixertemperatur lav!"
+msgid "Fuser temperature low"
+msgstr ""
 
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
@@ -2916,8 +2870,8 @@ msgstr "Get-Response-PDU bruger uendelig længde"
 msgid "Glossy Paper"
 msgstr "Glittet papir"
 
-msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
-msgstr "Fik en printer-uri-egenskab, men ingen job-id!"
+msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id"
+msgstr ""
 
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Gråtoner"
@@ -3133,14 +3087,14 @@ msgstr "Ulovlig tegn for tom plads"
 msgid "Ink/toner almost empty."
 msgstr "Blæk/toner næsten tom."
 
-msgid "Ink/toner empty!"
-msgstr "Blæk/toner tom!"
+msgid "Ink/toner empty"
+msgstr ""
 
 msgid "Ink/toner waste bin almost full."
 msgstr "Affaldsbeholder til blæk/toner næsten fuld."
 
-msgid "Ink/toner waste bin full!"
-msgstr "Affaldsbeholder til blæk/toner fuld!"
+msgid "Ink/toner waste bin full"
+msgstr ""
 
 msgid "Installable Options"
 msgstr "Ekstraudstyr"
@@ -3188,12 +3142,12 @@ msgid "JCL"
 msgstr "JCL"
 
 #, c-format
-msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
-msgstr "Job #%d kan ikke startes igen - ingen arkiver!"
+msgid "Job #%d cannot be restarted - no files"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Job #%d does not exist!"
-msgstr "Job #%d eksisterer ikke!"
+msgid "Job #%d does not exist"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
@@ -3208,28 +3162,28 @@ msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
 msgstr "Job #%d er allerede færdigt - kan ikke annullere."
 
 #, c-format
-msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
-msgstr "Job #%d er færdigt og kan ikke ændres!"
+msgid "Job #%d is finished and cannot be altered"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Job #%d is not complete!"
-msgstr "Job #%d er ikke færdigt!"
+msgid "Job #%d is not complete"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Job #%d is not held for authentication!"
-msgstr "Job #%d er ikke udsat til godkendelse!"
+msgid "Job #%d is not held"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Job #%d is not held!"
-msgstr "Job #%d er ikke udsat!"
+msgid "Job #%d is not held for authentication"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Job #%s does not exist!"
-msgstr "Job #%s eksisterer ikke!"
+msgid "Job #%s does not exist"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Job %d not found!"
-msgstr "Job %d findes ikke!"
+msgid "Job %d not found"
+msgstr ""
 
 msgid "Job Completed"
 msgstr "Job færdigt"
@@ -3258,8 +3212,8 @@ msgstr "Jobhandling mislykkedes:"
 msgid "Job state cannot be changed."
 msgstr "Jobstatus kan ikke ændres."
 
-msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
-msgstr "Jobabonnementer kan ikke fornys!"
+msgid "Job subscriptions cannot be renewed"
+msgstr ""
 
 msgid "Jobs"
 msgstr "Job"
@@ -3280,8 +3234,8 @@ msgid "Label Top"
 msgstr "Top af etiket"
 
 #, c-format
-msgid "Language \"%s\" not supported!"
-msgstr "Sproget \"%s\" understøttes ikke!"
+msgid "Language \"%s\" not supported"
+msgstr ""
 
 msgid "Large Address"
 msgstr "Stor adresse"
@@ -3334,17 +3288,17 @@ msgstr "Mediesporing"
 msgid "Media Type"
 msgstr "Medietype"
 
-msgid "Media jam!"
-msgstr "Mediestop!"
+msgid "Media jam"
+msgstr ""
 
 msgid "Media tray almost empty."
 msgstr "Mediebakke næsten tom."
 
-msgid "Media tray empty!"
-msgstr "Mediebakke tom!"
+msgid "Media tray empty"
+msgstr ""
 
-msgid "Media tray missing!"
-msgstr "Mediebakke mangler!"
+msgid "Media tray missing"
+msgstr ""
 
 msgid "Media tray needs to be filled."
 msgstr "Mediebakke skal fyldes op."
@@ -3361,28 +3315,28 @@ msgstr "Manglende PPD-Adobe-4.x header"
 msgid "Missing asterisk in column 1"
 msgstr "Manglende stjerne i kolonne 1"
 
-msgid "Missing document-number attribute!"
-msgstr "Manglende document-number-attribut!"
+msgid "Missing document-number attribute"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Missing double quote on line %d!"
-msgstr "Manglende dobbelt anførselstegn i linje %d!"
+msgid "Missing double quote on line %d"
+msgstr ""
 
-msgid "Missing form variable!"
-msgstr "Manglende formularvariabel!"
+msgid "Missing form variable"
+msgstr ""
 
-msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
-msgstr "Manglende notify-subscription-ids-egenskab!"
+msgid "Missing notify-subscription-ids attribute"
+msgstr ""
 
-msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
-msgstr "Manglende requesting-user-name-egenskab!"
+msgid "Missing requesting-user-name attribute"
+msgstr ""
 
-msgid "Missing required attributes!"
-msgstr "Manglende nødvendige attributter!"
+msgid "Missing required attributes"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Missing value on line %d!"
-msgstr "Manglende værdi i linje %d!"
+msgid "Missing value on line %d"
+msgstr ""
 
 msgid "Missing value string"
 msgstr "Manglende værdistreng"
@@ -3433,7 +3387,7 @@ msgstr "NULL PPD-arkivmarkør"
 msgid "Name OID uses indefinite length"
 msgstr "Navn-oid bruger uendelig længde"
 
-msgid "Nested classes are not allowed!"
+msgid "Nested classes are not allowed"
 msgstr ""
 
 msgid "Never"
@@ -3451,27 +3405,27 @@ msgstr "Nej"
 msgid "No Content"
 msgstr "Intet indhold"
 
-msgid "No PPD name!"
-msgstr "Intet PPD-navn!"
+msgid "No PPD name"
+msgstr ""
 
 msgid "No VarBind SEQUENCE"
 msgstr "Ingen VarBind SEQUENCE"
 
-msgid "No Windows printer drivers are installed!"
-msgstr "Der er ikke installeret nogen Windows-printerdrivere!"
+msgid "No Windows printer drivers are installed"
+msgstr ""
 
 msgid "No active connection"
 msgstr "Ingen aktiv forbindelse"
 
 #, c-format
-msgid "No active jobs on %s!"
-msgstr "Ingen aktive job på %s!"
+msgid "No active jobs on %s"
+msgstr ""
 
-msgid "No attributes in request!"
-msgstr "Ingen attributter i anmodning!"
+msgid "No attributes in request"
+msgstr ""
 
-msgid "No authentication information provided!"
-msgstr "Ingen godkendelsesoplysninger leveret!"
+msgid "No authentication information provided"
+msgstr ""
 
 msgid "No community name"
 msgstr "Intet fællesskabsnavn"
@@ -3488,32 +3442,32 @@ msgstr "Intet error-index"
 msgid "No error-status"
 msgstr "Ingen error-status"
 
-msgid "No file!?!"
-msgstr "Intet arkiv!?!"
+msgid "No file!?"
+msgstr ""
 
-msgid "No modification time!"
-msgstr "Intet ændringstidspunkt!"
+msgid "No modification time"
+msgstr ""
 
 msgid "No name OID"
 msgstr "Ingen navn-oid"
 
-msgid "No printer name!"
-msgstr "Intet printernavn!"
+msgid "No printer name"
+msgstr ""
 
-msgid "No printer-uri found for class!"
-msgstr "Ingen printer-uri fundet til klasse!"
+msgid "No printer-uri found"
+msgstr ""
 
-msgid "No printer-uri found!"
-msgstr "Ingen printer-uri fundet!"
+msgid "No printer-uri found for class"
+msgstr ""
 
-msgid "No printer-uri in request!"
-msgstr "Ingen printer-uri i anmodning!"
+msgid "No printer-uri in request"
+msgstr ""
 
 msgid "No request-id"
 msgstr "Ingen request-id"
 
-msgid "No subscription attributes in request!"
-msgstr "Ingen abonnementsattributter i anmodning!"
+msgid "No subscription attributes in request"
+msgstr ""
 
 msgid "No subscriptions found."
 msgstr "Ingen abonnementer fundet."
@@ -3560,8 +3514,8 @@ msgstr "OK"
 msgid "OPC almost at end-of-life."
 msgstr "OPC næsten slidt op."
 
-msgid "OPC at end-of-life!"
-msgstr "OPC slidt op!"
+msgid "OPC at end-of-life"
+msgstr ""
 
 msgid "Off (1-Sided)"
 msgstr "Fra (ensidet)"
@@ -3591,8 +3545,8 @@ msgstr "Ekstraudstyr installeret"
 msgid "Options: "
 msgstr "Ekstraudstyr: "
 
-msgid "Out of toner!"
-msgstr "Ikke mere toner!"
+msgid "Out of toner"
+msgstr ""
 
 msgid "Output Mode"
 msgstr "Udskriftsfunktion"
@@ -3600,8 +3554,8 @@ msgstr "Udskriftsfunktion"
 msgid "Output bin almost full."
 msgstr "Udbakke næsten fuld."
 
-msgid "Output bin full!"
-msgstr "Udbakke fuld!"
+msgid "Output bin full"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
@@ -3619,8 +3573,8 @@ msgstr "Udskrifter til printer %s/%s er sendt til %s\n"
 msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
 msgstr "Udskrifter til printer %s/%s er sendt til ekstern printer %s på %s\n"
 
-msgid "Output tray missing!"
-msgstr "Udbakke mangler!"
+msgid "Output tray missing"
+msgstr ""
 
 msgid "PASS\n"
 msgstr "PASS\n"
@@ -3951,8 +3905,8 @@ msgid ""
 msgstr "Egenskaben notify-lease-duration kan ikke bruges med jobabonnementer."
 
 #, c-format
-msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
-msgstr "Værdien for notify-user-data er for stor (%d > 63 oktetter)!"
+msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
@@ -3961,8 +3915,8 @@ msgstr ""
 "Printernavnet må kun indeholde op til 127 tegn, der kan udskrives, og må "
 "ikke indeholde mellemrum, skråstreger (/) og nummertegnet (#)."
 
-msgid "The printer or class is not shared!"
-msgstr "Printeren eller klassen er ikke delt!"
+msgid "The printer or class is not shared"
+msgstr ""
 
 msgid "The printer or class was not found."
 msgstr "Printeren eller klassen findes ikke."
@@ -3971,8 +3925,8 @@ msgstr "Printeren eller klassen findes ikke."
 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
 msgstr "Printer-uri \"%s\" indeholder ugyldige tegn."
 
-msgid "The printer-uri attribute is required!"
-msgstr "Egenskaben printer-uri kræves!"
+msgid "The printer-uri attribute is required"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
@@ -4006,12 +3960,12 @@ msgid "Too many active jobs."
 msgstr "For mange aktive job."
 
 #, c-format
-msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
-msgstr "For mange job-sheets-værdier (%d > 2)!"
+msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
-msgstr "For mange printer-state-reasons-værdier (%d > %d)!"
+msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)"
+msgstr ""
 
 msgid "Transparency"
 msgstr "Gennemsigtighed"
@@ -4072,14 +4026,14 @@ msgid "Unable to add class:"
 msgstr "Kan ikke tilføje klasse:"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
-msgstr "Kan ikke tilføje job til destinationen \"%s\"!"
+msgid "Unable to add job for destination \"%s\""
+msgstr ""
 
 msgid "Unable to add printer:"
 msgstr "Kan ikke tilføje printer:"
 
-msgid "Unable to allocate memory for file types!"
-msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til arkivtyper!"
+msgid "Unable to allocate memory for file types"
+msgstr ""
 
 msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
 msgstr "Kan ikke annullere RSS-abonnement:"
@@ -4097,38 +4051,38 @@ msgid "Unable to connect to host."
 msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til vært."
 
 #, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
-msgstr "Kan ikke kopiere 64 bit CUPS-printerarkiver (%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
-msgstr "Kan ikke kopiere 64 bit Windows-printerarkiver (%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
-msgstr "Kan ikke kopiere CUPS-printerarkiver (%d)!"
+msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
-msgstr "Kan ikke kopiere PPD-arkiv - %s!"
+msgid "Unable to copy PPD file"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to copy PPD file!"
-msgstr "Kan ikke kopiere PPD-arkiv!"
+#, c-format
+msgid "Unable to copy PPD file - %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
-msgstr "Kan ikke kopiere Windows 2000-printerarkiver (%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
-msgstr "Kan ikke kopiere Windows 9x-printerarkiver (%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to copy interface script - %s!"
-msgstr "Kan ikke kopiere grænsefladeinstruks - %s!"
+msgid "Unable to copy interface script - %s"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to create printer-uri!"
-msgstr "Kan ikke oprette printer-uri!"
+msgid "Unable to create printer-uri"
+msgstr ""
 
 msgid "Unable to create temporary file:"
 msgstr "Kan ikke oprette midlertidigt arkiv:"
@@ -4142,14 +4096,14 @@ msgstr "Kan ikke slette printer:"
 msgid "Unable to do maintenance command:"
 msgstr "Kan ikke udføre vedligeholdelseskommando:"
 
-msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
-msgstr "Kan ikke redigere cupsd.conf-arkiver på mere end 1 MB!"
+msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to find destination for job!"
-msgstr "Kan ikke finde jobbets destination!"
+msgid "Unable to find destination for job"
+msgstr ""
 
-msgid "Unable to find printer!\n"
-msgstr "Kan ikke finde printer!\n"
+msgid "Unable to find printer\n"
+msgstr ""
 
 msgid "Unable to get class list:"
 msgstr "Kan ikke hente klasseliste:"
@@ -4170,12 +4124,12 @@ msgid "Unable to get printer status:"
 msgstr "Kan ikke hente printerstatus:"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
-msgstr "Kan ikke installere Windows 2000-printerarkiver (%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
-msgstr "Kan ikke installere Windows 9x-printerarkiver (%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)"
+msgstr ""
 
 msgid "Unable to modify class:"
 msgstr "Kan ikke ændre klasse:"
@@ -4199,8 +4153,8 @@ msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
 msgstr "Kan ikke åbne arkivet cupsd.conf:"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to open document %d in job %d!"
-msgstr "Kan ikke åbne dokument %d i job %d!"
+msgid "Unable to open document %d in job %d"
+msgstr ""
 
 msgid "Unable to print test page:"
 msgstr "Kan ikke udskrive testside:"
@@ -4209,12 +4163,12 @@ msgstr "Kan ikke udskrive testside:"
 msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kan ikke afvikle \"%s\": %s\n"
 
-msgid "Unable to send command to printer driver!"
-msgstr "Kan ikke sende kommando til printerarkiv!"
+msgid "Unable to send command to printer driver"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
-msgstr "Kan ikke indstille Windows-printerarkiv (%d)!"
+msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)"
+msgstr ""
 
 msgid "Unable to set options:"
 msgstr "Kan ikke foretageindstillinger:"
@@ -4225,8 +4179,8 @@ msgstr "Kan ikke indstille serverstandard:"
 msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
 msgstr "Kan ikke overføre arkivet cupsd.conf:"
 
-msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
-msgstr "Kan ikke bruge oprindeligt printerarkiv af USB-klasse!\n"
+msgid "Unable to use legacy USB class driver\n"
+msgstr ""
 
 msgid "Unauthorized"
 msgstr "Ikke godkendt"
@@ -4246,28 +4200,28 @@ msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
 msgstr "Ukendt printer-op-policy \"%s\"."
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
-msgstr "Ikke understøttet tegnsæt \"%s\"!"
+msgid "Unsupported character set \"%s\""
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
-msgstr "Ikke understøttet komprimering \"%s\"!"
+msgid "Unsupported compression \"%s\""
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported compression attribute %s!"
-msgstr "Ikke understøttet komprimeringsegenskab %s!"
+msgid "Unsupported compression attribute %s"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported format \"%s\"!"
-msgstr "Ikke understøttet format \"%s\"!"
+msgid "Unsupported format \"%s\""
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported format '%s'!"
-msgstr "Ikke understøttet format \"%s\"!"
+msgid "Unsupported format '%s'"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
-msgstr "Ikke understøttet format '%s/%s'!"
+msgid "Unsupported format '%s/%s'"
+msgstr ""
 
 msgid "Unsupported value type"
 msgstr "Ikke understøttet værditype"
@@ -4439,6 +4393,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 "\n"
+"    -I {filters,profiles}\n"
+"                         Ignore missing files\n"
 "    -R root-directory    Set alternate root\n"
 "    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
 "translations}\n"
@@ -4575,13 +4531,13 @@ msgstr "WARNING: Tilføjer kun de første %d fundne printere"
 msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
 msgstr "WARNING: Boolesk forventet for indstillingen waiteof \"%s\"\n"
 
-msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
-msgstr "WARNING: Kunne ikke læse anmodningen om side-channel!\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
+msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n"
 msgstr ""
-"WARNING: Indstillingen \"%s\" kan ikke inkluderes via IncludeFeature!\n"
 
 msgid "WARNING: Printer not responding\n"
 msgstr "WARNING: Printer svarer ikke!\n"
@@ -4592,25 +4548,19 @@ msgstr "WARNING: Printer sendte uventet EOF\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"seconds\n"
 msgstr ""
-"WARNING: Ekstern vært svarede ikke med kommandostatus-byte efter %d "
-"sekunder!\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"seconds\n"
 msgstr ""
-"WARNING: Ekstern vært svarede ikke med kontrolstatus-byte efter %d "
-"sekunder!\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n"
 msgstr ""
-"WARNING: Ekstern vært svarede ikke med datastatus-byte efter %d sekunder!\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
@@ -4618,10 +4568,8 @@ msgstr "WARNING: Timeout i SCSI-kommando (%d); prøver igen...\n"
 
 msgid ""
 "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
-"Conventions and may not print correctly!\n"
+"Conventions and may not print correctly\n"
 msgstr ""
-"WARNING: Dette dokument overholder ikke Adobe Document Structuring "
-"Conventions og udskrives muligvis ikke korrekt!\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
@@ -4639,31 +4587,23 @@ msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
 msgstr "WARNING: Ukendt PAP-pakke af typen %d\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: Ukendt valg \"%s\" til indstillingen \"%s\"!\n"
+msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: Ukendt indstilling \"%s\"!\n"
+msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
-msgstr "WARNING: Ikke understøttet baudhastighed %s!\n"
+msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
 msgstr "WARNING: tal forventet for indstillingen status \"%s\"\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
-"seconds...\n"
+msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed"
 msgstr ""
-"WARNING: Kan gendannes: Netværksværten '%s' er i brug; prøver igen om %d "
-"sekunder...\n"
-
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
-msgstr "Advarsel - der er ikke installeret nogen Windows 2000-printerarkiver!"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
@@ -4714,26 +4654,26 @@ msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
 msgstr "cupsctl: Kan ikke oprette forbindelse til server: %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "cupsctl: Ukendt indstilling \"%s\"!\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
-msgstr "cupsctl: Ukendt indstilling \"-%c\"!\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n"
+msgstr ""
 
-msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
-msgstr "cupsd: Forventede config-arkivnavn efter indstillingen \"-c\"!\n"
+msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n"
+msgstr ""
 
-msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
-msgstr "cupsd: Kan ikke hente aktuelt bibliotek!\n"
+msgid "cupsd: Unable to get current directory\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: Ukendt argument \"%s\" - afbryder!\n"
+msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: Ukendt indstilling \"%c\" - afbryder!\n"
+msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n"
+msgstr ""
 
 msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
 msgstr ""
@@ -4741,15 +4681,15 @@ msgstr ""
 "funktion.\n"
 
 #, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
-msgstr "cupsfilter: Ugyldigt dokumentnummer %d!\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
-msgstr "cupsfilter: Ugyldig job-id %d!\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n"
+msgstr ""
 
-msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
-msgstr "cupsfilter: Der kan kun anføres et arkivnavn!\n"
+msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
@@ -4786,59 +4726,59 @@ msgstr "hjælp\t\tfå hjælp til kommandoer"
 msgid "idle"
 msgstr "ledig"
 
-msgid "job-printer-uri attribute missing!"
-msgstr "egenskaben job-printer-uri mangler!"
+msgid "job-printer-uri attribute missing"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
-msgstr "lpadmin: Klassenavn må kun indeholde tegn, der kan udskrives!\n"
+msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventede PPD efter indstillingen '-P'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventede allow/deny:userlist efter indstillingen '-u'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventede klasse efter indstillingen '-r'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventede klassenavn efter indstillingen '-c'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventede beskrivelse efter indstillingen '-D'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventede enheds-URI efter indstillingen '-v'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventede arkivtype(r) efter indstillingen '-I'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventede værtsnavn efter indstillingen '-h'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventede grænseflade efter indstillingen '-i'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventede placering efter indstillingen '-L'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventede model efter indstillingen '-m'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventede navn=værdi efter indstillingen '-o'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventede printer efter indstillingen '-p'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventede printernavn efter indstillingen '-d'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventede printer eller klasse efter indstillingen '-x'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
-msgstr "lpadmin: Ingen medlemsnavne set!\n"
+msgid "lpadmin: No member names were seen\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
@@ -4848,15 +4788,13 @@ msgstr "lpadmin: Printeren %s er allerede medlem af klassen %s.\n"
 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
 msgstr "lpadmin: Printeren %s er ikke medlem af klassen %s.\n"
 
-msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
-msgstr "lpadmin: Printernavn må kun indeholde tegn, der kan udskrives!\n"
+msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+"         You must specify a printer name first\n"
 msgstr ""
-"lpadmin: Kan ikke føje en printer til klassen:\n"
-"         Du skal først angive et printernavn!\n"
 
 #, c-format
 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
@@ -4872,125 +4810,109 @@ msgstr "lpadmin: Kan ikke åbne arkivet \"%s\": %s\n"
 
 msgid ""
 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+"         You must specify a printer name first\n"
 msgstr ""
-"lpadmin: Kan ikke fjerne en printer fra klassen:\n"
-"         Du skal først angive et printernavn!\n"
 
 msgid ""
 "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+"         You must specify a printer name first\n"
 msgstr ""
-"lpadmin: Kan ikke indstille PPD-arkivet:\n"
-"         Du skal først angive et printernavn!\n"
 
 msgid ""
 "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+"         You must specify a printer name first\n"
 msgstr ""
-"lpadmin: Kan ikke indstille enheds-URI'en:\n"
-"         Du skal først angive et printernavn!\n"
 
 msgid ""
 "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+"         You must specify a printer name first\n"
 msgstr ""
-"lpadmin: Kan ikke indstille grænsefladeinstruksen eller PPD-arkivet:\n"
-"         Du skal først angive et printernavn!\n"
 
 msgid ""
 "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+"         You must specify a printer name first\n"
 msgstr ""
-"lpadmin: Kan ikke indstille grænsefladeinstruksen:\n"
-"         Du skal først angive et printernavn!\n"
 
 msgid ""
 "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+"         You must specify a printer name first\n"
 msgstr ""
-"lpadmin: Kan ikke indstille printerbeskrivelsen:\n"
-"         Du skal først angive et printernavn!\n"
 
 msgid ""
 "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+"         You must specify a printer name first\n"
 msgstr ""
-"lpadmin: Kan ikke indstille printerens placering:\n"
-"         Du skal først angive et printernavn!\n"
 
 msgid ""
 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+"         You must specify a printer name first\n"
 msgstr ""
-"lpadmin: Kan ikke indstille printerens udstyr:\n"
-"         Du skal først angive et printernavn!\n"
 
 #, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
-msgstr "lpadmin: Ukendt indstilling for tillad/afvis \"%s\"!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpadmin: Ukendt argument \"%s\"!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpadmin: Ukendt indstilling '%c'!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
-msgstr "lpadmin: Advarsel - listen indholdstype ignoreret!\n"
+msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n"
+msgstr ""
 
 msgid "lpc> "
 msgstr "lpc> "
 
-msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
-msgstr "lpinfo: Forventede 1284-enheds-id-streng efter --device-id!\n"
+msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
-msgstr "lpinfo: Forventede sprog efter --language!\n"
+msgid "lpinfo: Expected language after --language\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
-msgstr "lpinfo: Forventede mærke og model efter --make-and-model!\n"
+msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
-msgstr "lpinfo: Forventede produktstreng efter --product!\n"
+msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
-msgstr "lpinfo: Forventede planliste efter --exclude-schemes!\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
-msgstr "lpinfo: Forventede planliste efter --include-schemes!\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
-msgstr "lpinfo: Forventede timeout efter --timeout!\n"
+msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo: Ukendt argument \"%s\"!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpinfo: Ukendt indstilling '%c'!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo: Ukendt indstilling '%s'!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
 msgstr "lpmove: Kan ikke oprette forbindelse til server: %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpmove: Ukendt argument \"%s\"!\n"
+msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpmove: Ukendt indstilling '%c'!\n"
+msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
-msgstr "lpoptions: Ingen printere!?!\n"
+msgid "lpoptions: No printers\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
@@ -5001,23 +4923,23 @@ msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
 msgstr "lpoptions: Kan ikke hente PPD-arkivet til %s: %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
-msgstr "lpoptions: Kan ikke åbne PPD-arkivet til %s!\n"
+msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
-msgstr "lpoptions: Ukendt printer eller klasse!\n"
+msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
-msgstr "lppasswd: Det er kun root, der må tilføje og slette adgangskoder!\n"
+msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
-msgstr "lppasswd: Adgangskodearkiv i brug!\n"
+msgid "lppasswd: Password file busy\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
-msgstr "lppasswd: Adgangskodearkiv ikke opdateret!\n"
+msgid "lppasswd: Password file not updated\n"
+msgstr ""
 
-msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
-msgstr "lppasswd: Beklager, adgangskoderne er ikke de samme!\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
@@ -5028,8 +4950,8 @@ msgstr ""
 "tegn, må ikke indeholde dit brugernavn og skal indeholde mindst et bogstav "
 "og et tal.\n"
 
-msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
-msgstr "lppasswd: Beklager, adgangskoderne er ikke de samme!\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
@@ -5058,10 +4980,8 @@ msgstr "lppasswd: brugeren \"%s\" og gruppen \"%s\" findes ikke.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-"\"!\n"
+"\"\n"
 msgstr ""
-"lpstat: Fejl - %s-miljøvariabel navngiver ikke eksisterende destination \"%s"
-"\"!\n"
 
 #, c-format
 msgid "members of class %s:\n"
@@ -5073,20 +4993,20 @@ msgstr "ingen optegnelser"
 msgid "no system default destination\n"
 msgstr "ingen standarddestination til system"
 
-msgid "notify-events not specified!"
-msgstr "notify-events ikke anført!"
+msgid "notify-events not specified"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
-msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" er allerede brugt!"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
-msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" bruger ukendt skema!"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "notify-subscription-id %d no good!"
-msgstr "notify-subscription-id %d ikke i orden!"
+msgid "notify-subscription-id %d no good"
+msgstr ""
 
 msgid "pending"
 msgstr "afventer"
@@ -5104,40 +5024,40 @@ msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
 msgstr "ppdc: Ugyldig booleesk værdi (%s) på linje %d af %s.\n"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ugyldigt opløsningsnavn \"%s\" på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ugyldigt statusnøgleord %s på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
 msgstr "ppdc: Ugyldig variabelerstatning ($%c) på linje %d af %s.\n"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
-msgstr "ppdc: Valg fundet på linje %d af %s uden nogen indstilling!\n"
+msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Dubleret #po for lokalitet %s på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede en filterdefinition på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede et programnavn på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
 msgstr "ppdc: Forventede booleesk værdi på linje %d af %s.\n"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede tegnsæt efter Font på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
@@ -5148,190 +5068,180 @@ msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
 msgstr "ppdc: Forventede valgnavn/-tekst på linje %d af %s.\n"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede farverækkefølge til ColorModel på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede farveområde til ColorModel på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede komprimering til ColorModel på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n"
 msgstr ""
-"ppdc: Forventede begrænsningsstreng til UIConstraints på linje %d af %s!\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n"
+"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n"
 msgstr ""
-"ppdc: Forventede nøgleord til printerarkivtype efter DriverType på linje %d "
-"af %s!\n"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede duplekstype efter Duplex på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede kodning efter Font på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede arkivnavn efter #po %s på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede gruppenavn/-tekst på linje %d af %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede inkluder arkivnavn på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede heltal på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede lokalitet efter #po på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede navn efter %s på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede navn efter FileName på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede navn efter Font på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede navn efter Manufacturer på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede navn efter MediaSize på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede navn efter ModelName på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede navn efter PCFileName på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede navn/tekst efter %s på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede navn/tekst efter Installable på linje %d af %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede navn/tekst efter Resolution på linje %d af %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n"
 msgstr ""
-"ppdc: Forventede navn-/tekstkombination til ColorModel på linje %d af %s!\n"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede indstillingsnavn/-tekst på linje %d af %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede indstillingssektion på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede indstillingstype på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n"
 msgstr ""
-"ppdc: Forventede tilsidesættelsesfelt efter Resolution på linje %d af %s!\n"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede rigtigt tal på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
-"s!\n"
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n"
 msgstr ""
-"ppdc: Forventede opløsnings-/medietype efter ColorProfile på linje %d af %"
-"s.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
-"of %s!\n"
+"of %s\n"
 msgstr ""
-"ppdc: Forventede opløsnings-/medietype efter SimpleColorProfile på linje %d "
-"af %s.\n"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede vælger efter %s på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede status efter Font på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede streng efter Copyright på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede streng efter Version på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede to indstillingsnavne på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede værdi efter %s på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede version efter Font på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc: Ugyldigt #include/#po-arkivnavn \"%s\"!\n"
+msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ugyldig omkostning for filter på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ugyldig tom MIME-type for filter på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ugyldigt tomt programnavn for filter på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ugyldig indstillingssektion \"%s\" på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ugyldig indstillingstype \"%s\" på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
@@ -5346,33 +5256,32 @@ msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
 msgstr "ppdc: Indlæser beskeder fra \"%s\"...\n"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc: Manglende #endif i slutningen af \"%s\"!\n"
+msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Manglende #if på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
-msgstr "ppdc: Intet beskedkatalog til lokalitet %s!\n"
+msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n"
 msgstr ""
-"ppdc: Indstilling %s omdefineret med en anden type på linje %d af %s!\n"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Indstillingen constraint skal *name på linje %d af %s.\n"
+msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: For mange indlejrede #if-udsagn på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
@@ -5391,12 +5300,12 @@ msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
 msgstr "ppdc: Kan ikke udføre cupstestppd: %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Kan ikke finde #po-arkiv %s på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Kan ikke finde inkluder arkiv \"%s\" på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
@@ -5411,30 +5320,33 @@ msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
 msgstr "ppdc: Udefineret variabel (%s) på linje %d af %s.\n"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ukendt type printerarkiv %s på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ukendt duplekstype \"%s\" på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ukendt mediestørrelse \"%s\" på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ukendt mærke \"%s\" set på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n"
+"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n"
 msgstr ""
-"ppdc: Ukendt udpunkteringstegn i rigtige tal \"%s\" på linje %d af %s!\n"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Uafsluttet streng startende fra %c på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ppdc: Writing %s...\n"
@@ -5445,8 +5357,8 @@ msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
 msgstr "ppdc: Skriver PPD-arkiver til bibliotek \"%s\"...\n"
 
 #, c-format
-msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
-msgstr "ppdmerge: Ugyldig LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
+msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
@@ -5523,141 +5435,1583 @@ msgstr "uden navn"
 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
 msgstr "variable-bindings bruger uendelig længde"
 
+#~ msgid "        WARN    %s has no corresponding options!\n"
+#~ msgstr "        WARN    %s har ingen tilsvarende indstillinger!\n"
+
+#~ msgid "        WARN    Default choices conflicting!\n"
+#~ msgstr "        WARN Standardvalg er i konflikt!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "        WARN    Duplex option keyword %s may not work as expected and "
+#~ "should be named Duplex!\n"
+#~ "                REF: Page 122, section 5.17\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "        WARN    Nøgleordet til dupleksindstillingen %s virker muligvis "
+#~ "ikke som forventet og skal hedde Dupleks!\n"
+#~ "                REF: Side 122, afsnit 5.17.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "        WARN Arkiv indeholder en blanding af linjeskifttyperne CR, LF og "
+#~ "CR LF!\n"
+
+#~ msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace!\n"
+#~ msgstr "        WARN    Linje %d indeholder kun tom plads!\n"
+
 #~ msgid "        WARN    Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
 #~ msgstr "        WARN    Manglende APDialogExtension-arkiv \"%s\"\n"
 
 #~ msgid "        WARN    Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
 #~ msgstr "        WARN    Manglende APPrinterIconPath-arkiv \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
-#~ msgstr "%s: Kan ikke åbne %s - %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "        WARN    Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
+#~ "LF, not CR LF!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "        WARN    PPD-arkiver, som ikke stammer fra Windows, må kun bruge "
+#~ "linjeskifttypen LF, ikke CR LF!\n"
 
-#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
-#~ msgstr "%s: Kan ikke åbne %s - %s på linje %d.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "        WARN    Obsolete PPD version %.1f!\n"
+#~ "                REF: Page 42, section 5.2.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "        WARN    Forældet PPD-version %.1f!\n"
+#~ "                REF: Side 42, afsnit 5.2.\n"
 
-#~ msgid "600 DPI Grayscale"
-#~ msgstr "600 dpi gråtoner"
+#~ msgid "      %s  %s %s does not exist!\n"
+#~ msgstr "      %s  %s %s eksisterer ikke!\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
-#~ "variable!\n"
+#~ "      %s  Bad %s choice %s!\n"
+#~ "                REF: Page 122, section 5.17\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "ERROR: Manglende enheds-URI på kommandolinjen og ingen DEVICE_URI-"
-#~ "miljøvariabel!\n"
+#~ "      %s  Ugyldigt %s-valg %s!\n"
+#~ "                REF: Side 122, afsnit 5.17.\n"
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
-#~ msgstr "ERROR: Kan ikke oprette midlertidigt arkiv - %s.\n"
+#~ msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      %s  Ugyldig UTF-8 \"%s\"-oversættelsesstreng til indstillingen %s!\n"
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Kan ikke oprette midlertidigt arkiv: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      %s  Ugyldig UTF-8 \"%s\"-oversættelsesstreng til indstillingen %s, "
+#~ "valg %s!\n"
 
-#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
-#~ msgstr "ERROR: Kan ikke åbne midlertidigt arkiv"
+#~ msgid "      %s  Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "      %s  Ugyldig cupsFilter-værdi \"%s\"!\n"
 
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: pdftops-filter gik ned på signalet %d!\n"
+#~ msgid "      %s  Bad cupsICCProfile %s!\n"
+#~ msgstr "      %s  Ugyldig cupsICCProfile %s!\n"
 
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: pdftops-filter afsluttede med status %d!\n"
+#~ msgid "      %s  Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "      %s  Ugyldig cupsPreFilter-værdi \"%s\"!\n"
 
-#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
-#~ msgstr "Ukendt printerfejl (%s)!"
+#~ msgid "      %s  Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "      %s  Ugyldig cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: convert [ options ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -f filename          Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
-#~ "  -o filename          Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
-#~ "  -i mime/type         Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
-#~ "  -j mime/type         Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
-#~ "  -P filename.ppd      Set PPD file\n"
-#~ "  -a 'name=value ...'  Set option(s)\n"
-#~ "  -U username          Set username for job\n"
-#~ "  -J title             Set title\n"
-#~ "  -c copies            Set number of copies\n"
-#~ "  -u                   Remove the PPD file when finished\n"
-#~ "  -D                   Remove the input file when finished\n"
+#~ msgid "      %s  Bad language \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "      %s  Ugyldigt sprog \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "      %s  Empty cupsUIConstraints %s!\n"
+#~ msgstr "      %s  Tom cupsUIConstraints %s!\n"
+
+#~ msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Brug: convert [ options ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Indstillinger:\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -f arkivnavn          Indstil arkiv, der skal konverteres (otherwise "
-#~ "stdin)\n"
-#~ "  -o arkivnavn          Indstil arkiv, der skal genereres (otherwise "
-#~ "stdout)\n"
-#~ "  -i mime/type         Indstil indgående MIME-type (otherwise auto-"
-#~ "typed)\n"
-#~ "  -j mime/type         Indstil udgående MIME-type (otherwise application/"
-#~ "pdf)\n"
-#~ "  -P arkivnavn.ppd      Indstil PPD-arkiv\n"
-#~ "  -a 'name=value ...'  Juster indstilling(er)\n"
-#~ "  -U brugernavn          Indstil brugernavn til job\n"
-#~ "  -J titel             Indstil titel\n"
-#~ "  -c kopier            Indstil antal kopier\n"
-#~ "  -u                   Fjern PPD-arkiv når færdig\n"
-#~ "  -D                   Fjern indgående arkiv når færdig\n"
+#~ "      %s  Manglende \"%s\"-oversættelsesstreng til indstillingen %s!\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -c cupsd.conf    Set cupsd.conf file to use\n"
-#~ "  -j job-id[,N]    Filter file N from the specified job (default is file "
-#~ "1)\n"
-#~ "  -n copies        Set number of copies\n"
-#~ "  -o name=value    Set option(s)\n"
-#~ "  -p filename.ppd  Set PPD file\n"
-#~ "  -t title         Set title\n"
+#~ "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Brug: cupsfilter -m mime/type [ options ] arkivnavn\n"
-#~ "\n"
-#~ "Indstillinger:\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -c cupsd.conf    Indstil cupsd.conf-arkiv til at bruge\n"
-#~ "  -j job-id[,N]    Filter arkiv N fra det anførte job (standard er arkiv "
-#~ "1)\n"
-#~ "  -n kopier        Indstil antal kopier\n"
-#~ "  -o name=value    Juster indstilling(er)\n"
-#~ "  -p arkivnan.ppd  Indstil PPD-arkiv\n"
-#~ "  -t titel         Indstil titel\n"
+#~ "      %s  Manglende \"%s\"-oversættelsesstreng til indstillingen %s, valg "
+#~ "%s!\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
-#~ "       program | cupstestppd [options] -\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    -R root-directory    Set alternate root\n"
-#~ "    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
-#~ "                         Issue warnings instead of errors\n"
-#~ "    -q                   Run silently\n"
-#~ "    -r                   Use 'relaxed' open mode\n"
-#~ "    -v                   Be slightly verbose\n"
-#~ "    -vv                  Be very verbose\n"
+#~ "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Brug: cupstestppd [options] arkivnavn1.ppd[.gz] [... arkivnavnN.ppd[."
-#~ "gz]]\n"
-#~ "       program | cupstestppd [options] -\n"
-#~ "\n"
-#~ "Indstillinger:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    -R root-directory    Indstil alternativ root\n"
-#~ "    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
-#~ "                         Udsted advarsler i stedet for fejl\n"
-#~ "    -q                   Afvikl i baggrunden\n"
-#~ "    -r                   Brug 'relaxed' åben funktion\n"
-#~ "    -v                   Vær en anelse detaljeret\n"
-#~ "    -vv                  Vær meget detaljseret\n"
+#~ "      %s  Manglende valg *%s %s i UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
 
-#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "cupsfilter: Kan ikke oprette midlertidigt arkiv: %s\n"
+#~ msgid "      %s  Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "      %s  Manglende valg *%s %s i cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
 
-#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin: Kan ikke oprette midlertidigt arkiv - %s\n"
+#~ msgid "      %s  Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "      %s  Manglende cupsICCProfile-arkiv \"%s\"!\n"
 
-#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgid "      %s  Missing cupsUIResolver %s!\n"
+#~ msgstr "      %s  Manglende cupsUIResolver %s!\n"
+
+#~ msgid "      %s  Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      %s  Manglende indstilling %s i UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+
+#~ msgid "      %s  Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      %s  Manglende indstilling %s i cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "      %s  No base translation \"%s\" is included in file!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      %s  Ingen basisoversættelse af \"%s\" er inkluderet i arkiv!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      %s  REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+#~ "                REF: Page 122, section 5.17\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      %s  REQUIRED %s definerer ikke valget Ingen!\n"
+#~ "                REF: Side 122, afsnit 5.17.\n"
+
+#~ msgid "      %s  cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
+#~ msgstr "      %s  cupsICCProfile %s-talværdi kolliderer med %s!\n"
+
+#~ msgid "      %s  cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
+#~ msgstr "      %s  cupsUIResolver %s forårsager en sløjfe!\n"
+
+#~ msgid "      **FAIL**  %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  %s navne på valg %s og %s adskilles kun af brugen af "
+#~ "store/små bogstaver!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  %s must be 1284DeviceID!\n"
+#~ "                REF: Page 72, section 5.5\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  %s skal være 1284DeviceID!\n"
+#~ "                REF: Side 72, afsnit 5.5.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+#~ "                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  UGYLDIGT DefaultImageableArea %s!\n"
+#~ "                REF: Side 102, afsnit 5.15.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+#~ "                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  UGYLDIG DefaultPaperDimension %s!\n"
+#~ "                REF: Side 103, afsnit 5.15.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  Bad %s choice %s!\n"
+#~ "                REF: Page 84, section 5.9\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  Ugyldigt %s-valg %s!\n"
+#~ "                REF: Side 84, afsnit 5.9.\n"
+
+#~ msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  Ugyldig LanguageEncoding %s - skal være ISOLatin1!\n"
+
+#~ msgid "      **FAIL**  Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
+#~ msgstr "      **FAIL**  Ugyldig LanguageVersion %s - skal være dansk!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  Default translation string for option %s choice %s "
+#~ "contains 8-bit characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  Standardoversættelsesstreng til indstillingen %s, valg %"
+#~ "s, indeholder 8 bit tegn!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  Default translation string for option %s contains 8-bit "
+#~ "characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  Standardoversættelsesstreng til indstillingen %s "
+#~ "indeholder 8 bit tegn!\n"
+
+#~ msgid "      **FAIL**  Group names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  Gruppenavne %s og %s adskilles kun af brugen af store/små "
+#~ "bogstaver!\n"
+
+#~ msgid "      **FAIL**  Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
+#~ msgstr "      **FAIL**  Flere forekomster af %s valg af navn %s!\n"
+
+#~ msgid "      **FAIL**  Option names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **FAIL**  Navne på indstillinger %s og %s adskilles kun af brugen "
+#~ "af store/små bogstaver!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+#~ "        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "    Ugyldig %%%%BoundingBox: på linje %d!\n"
+#~ "        REF: Side 39, %%%%BoundingBox:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+#~ "        REF: Page 53, %%%%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "    Ugyldig %%%%Page: på linje %d!\n"
+#~ "        REF: Side 53, %%%%Page:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+#~ "        REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "    Ugyldige %%%%Pages: på linje %d!\n"
+#~ "        REF: Side 43, %%%%Pages:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+#~ "        REF: Page 25, Line Length\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "    Linje %d er på mere end 255 tegn (%d)!\n"
+#~ "        REF: Side 25, Linjelængde\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+#~ "        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "    Manglende %!PS-Adobe-3.0 på første linje!\n"
+#~ "        REF: Side 17, 3.1 Overensstemmende dokumenter\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    Missing %%EndComments comment!\n"
+#~ "        REF: Page 41, %%EndComments\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "    Manglende %%EndComments-kommentar!\n"
+#~ "        REF: Side 41, %%EndComments\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+#~ "        REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "    Manglende eller ugyldig %%BoundingBox: kommentar!\n"
+#~ "        REF: Side 39, %%BoundingBox:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    Missing or bad %%Page: comments!\n"
+#~ "        REF: Page 53, %%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "    Manglende eller ugyldig %%Page: kommentarer!\n"
+#~ "        REF: Side 53, %%Page:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+#~ "        REF: Page 43, %%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "    Manglende eller ugyldig %%Pages: kommentar!\n"
+#~ "        REF: Side 43, %%Pages:\n"
+
+#~ msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
+#~ msgstr "    Så %d linjer, der overskred 255 tegn!\n"
+
+#~ msgid "    Too many %%BeginDocument comments!\n"
+#~ msgstr "    For mange %%BeginDocument-kommentarer!\n"
+
+#~ msgid "    Too many %%EndDocument comments!\n"
+#~ msgstr "    For mange %%EndDocument-kommentarer!\n"
+
+#~ msgid "    Warning: file contains binary data!\n"
+#~ msgstr "    Advarsel: Arkiv indeholder binære data!\n"
+
+#~ msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
+#~ msgstr "    Advarsel: Ingen %%EndComments-kommentar i arkiv!\n"
+
+#~ msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
+#~ msgstr "    Advarsel: Forældet DSC-version %.1f i arkiv!\n"
+
+#~ msgid "%s not supported!"
+#~ msgstr "%s ikke understøttet!"
+
+#~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
+#~ msgstr "%s: Ved ikke, hvad jeg skal gøre!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Fejl - %s-miljøvariabel navngiver ikke eksisterende destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
+#~ msgstr "%s: Fejl - ugyldig job-id!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
+#~ msgstr "%s: Fejl - kan ikke udskrive arkiver og ændre job på samme tid!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Fejl - kan ikke udskrive fra stdin, hvis der leveres arkiver eller en "
+#~ "job-id!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fejl - forventede tegnsæt efter indstillingen '-S'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fejl - forventede indholdstype efter indstillingen '-T'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fejl - forventede kopier efter indstillingen '-n'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fejl - forventede antal kopier efter indstillingen '-#'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fejl - forventede destination efter indstillingen '-P'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fejl - forventede destination efter indstillingen '-b'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fejl - forventede destination efter indstillingen '-d'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fejl - forventede formular efter indstillingen '-f'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Error - forventede udsat navn efter indstillingen '-H'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Error - forventede værtsnavn efter indstillingen '-H'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Error - forventede værtsnavn efter indstillingen '-H'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Error - forventede funktionsliste efter indstillingen '-y'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Error - forventede navn efter indstillingen '-%c'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Error - forventede alternativ streng efter indstillingen '-o'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Error - forventede sideliste efter indstillingen '-P'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Error - forventede prioritet efter indstillingen '-%c'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fejl - forventede årsagstekst efter indstillingen '-r'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Error - forventede titel efter indstillingen '-t'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Error - forventede brugernavn efter indstillingen '-U'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Error - forventede brugernavn efter indstillingen '-u'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Error - forventede værdi efter indstillingen '-%c'!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
+#~ "option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Fejl - skal have \"completed\", \"not-completed\" eller \"all\" efter "
+#~ "indstillingen '-W'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
+#~ msgstr "%s: Fejl - planlægger svarer ikke!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Fejl - ukendt destination \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Fejl - ukendt destination \"%s/%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "%s: Fejl - ukendt indstilling '%c'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
+#~ msgstr "%s: Fejl - ukendt indstilling '%s'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Forventede job-id efter indstillingen '-i'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Ugyldigt destinationsnavn på listen \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
+#~ msgstr "%s: Skal have job-id ('-i jobid') før '-H restart'!\n"
+
+#~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: Intet filter til konvertering fra %s/%s til %s/%s!\n"
+
+#~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Beklager, der er ikke medkompileret krypteringsunderstøttelse!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
+#~ msgstr "%s: Kan ikke kontakte server!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Kan ikke bestemme MIME-typen på \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
+#~ msgstr "%s: Kan ikke åbne %s - %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
+#~ msgstr "%s: Kan ikke åbne %s - %s på linje %d.\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Kan ikke læse MIME-database fra \"%s\" eller \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Ukendt destination \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: Ukendt destination på MIME-typen \"%s/%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "%s: Ukendt indstilling '%c'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: Ukendt kilde på MIME-typen %s/%s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
+#~ "correct!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Advarsel - '%c'-formatmodifikation ikke understøttet - resultat "
+#~ "muligvis ikke korrekt!"
+
+#~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Advarsel - indstillingen tegnsæt ignoreret!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Advarsel - indstillingen indholdstype ignoreret!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Advarsel - indstillingen formular ignoreret!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Advarsel - indstillingen funktion ignoreret!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Fejl - %s-miljøvariabel navngiver ikke eksisterende destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fejl - forventede option=value efter indstillingen '-o'!\n"
+
+#~ msgid "600 DPI Grayscale"
+#~ msgstr "600 dpi gråtoner"
+
+#~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
+#~ msgstr "Der kræves en Samba-adgangskode til eksport af printerarkiver!"
+
+#~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
+#~ msgstr "Der kræves et Samba-brugernavn til eksport af printerarkiver!"
+
+#~ msgid "A class named \"%s\" already exists!"
+#~ msgstr "Der findes allerede en klasse kaldet \"%s\"!"
+
+#~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
+#~ msgstr "Der findes allerede en printer kaldet \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
+#~ msgstr "Forsøger at indstille %s-printer-state til ugyldig værdi %d!"
+
+#~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
+#~ msgstr "Egenskabsgrupper er ikke i rækkefølge (%x < %x)!"
+
+#~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "Ugyldig enheds-URI \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ugyldig device-uri \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ugyldig device-uri-plan \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad document-format \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ugyldigt document-format \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad filename buffer!"
+#~ msgstr "Ugyldig arkivnavnebuffer!"
+
+#~ msgid "Bad job-priority value!"
+#~ msgstr "Ugyldig værdi for job-priority!"
+
+#~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ugyldig værdi for job-sheets \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad job-sheets value type!"
+#~ msgstr "Ugyldig værditype på job-sheets!"
+
+#~ msgid "Bad job-state value!"
+#~ msgstr "Ugyldig værdi for job-state!"
+
+#~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ugyldig egenskab for job-uri \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ugyldig notify-pull-method \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ugyldig notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
+#~ msgstr "Ugyldig indstilling + valg på linje %d!"
+
+#~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ugyldig port-monitor \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad printer-state value %d!"
+#~ msgstr "Ugyldig værdi for printer-state %d!"
+
+#~ msgid "Bad request version number %d.%d!"
+#~ msgstr "Ugyldigt versionsnummer på anmodning %d.%d!"
+
+#~ msgid "Bad subscription ID!"
+#~ msgstr "Ugyldig abonnements-id!"
+
+#~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
+#~ msgstr "Tegnsættet \"%s\" understøttes ikke!"
+
+#~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
+#~ msgstr "Kunne ikke scanne typen \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Developer empty!"
+#~ msgstr "Fremkalder tom!"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ugyldig %%BoundingBox: Kommentar set!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ugyldig %%IncludeFeature: Kommentar!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ugyldig %%Page: Kommentar i arkiv!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ugyldig %%PageBoundingBox: Kommentar i arkiv!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ugyldigt SCSI-enhedsarkiv \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ugyldig kolonneværdi %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ugyldig cpi-værdi %f!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ugyldig lpi-værdi %f!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ugyldigt sidelayout!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Destinationsprinter findes ikke!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Dubleret %%BoundingBox: Kommentar set!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Dublerede %%Pages: Kommentar set!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Tomt udskriftsarkiv!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Forventede streng med anførselstegn på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Uoprettelig USB-fejl!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ugyldig HP-GL/2-kommando set, kan ikke udskrive arkiv!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Manglende %%EndProlog!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Manglende %%EndSetup!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
+#~ "variable!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Manglende enheds-URI på kommandolinjen og ingen DEVICE_URI-"
+#~ "miljøvariabel!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Manglende værdi på linje %d i bannerarkiv!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Kræver en msgid-linje før evt. oversætterstrenge på linje %d i %"
+#~ "s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ingen %%BoundingBox: Kommentar i header!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ingen %%Pages: Kommentar i header!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
+#~ "variable!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Ingen enheds-URI fundet i argv[0] eller i DEVICE_URI-"
+#~ "miljøvariabel!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ingen sider fundet!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ikke mere papir!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
+#~ msgstr "ERROR: PRINTER-miljøvariabel ikke defineret!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Udskriftsarkiv blev ikke accepteret (%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Printer svarer ikke!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kan ikke oprette midlertidigt arkiv - %s.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kan ikke oprette midlertidigt arkiv: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kan ikke hente attributter til jobbet %d (%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kan ikke hente printerstatus (%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kan ikke finde printeren '%s'!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kan ikke åbne billedarkiv til udskrivning!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: Kan ikke åbne midlertidigt arkiv"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kan ikke udskrive %d tekstspalter!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kan ikke udskrive %dx%d tekstside!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kan ikke læse udskriftsdata!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kan ikke sende udskriftsdata!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kan ikke skrive %d byte til printer!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kan ikke skrive rasterdata til driver!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: Kan ikke skrive til midlertidigt arkiv"
+
+#~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Uventet tekst på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ukendt værdi i krypteringsindstilling \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ukendt beskedkatalogformat til \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ukendt indstilling \"%s\" med værdien \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ukendt værdi på versionsindstilling \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Værdi for lysstyrke %s ikke understøttet, bruger lysstyrke=100!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Værdi for gamma %s ikke understøttet, bruger gamma=1000!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Værdi for number-up %d ikke understøttet, bruger number-up=1!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
+#~ "layout=lrtb!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Værdi for number-up-layout %s ikke understøttet, bruger number-up-"
+#~ "layout=lrtb!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Værdi for page-border %s ikke understøttet, bruger page-"
+#~ "border=none!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
+#~ msgstr "ERROR: doc_printf-overløb (%d byte) registreret, annullerer!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pdftops-filter gik ned på signalet %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pdftops-filter afsluttede med status %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops afsluttede på signalet %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops afsluttede med status %d!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Kan gendannes: Kan ikke oprette forbindelse til printer; prøver "
+#~ "igen om 30 sekunder...\n"
+
+#~ msgid "Empty PPD file!"
+#~ msgstr "Tomt PPD-arkiv!"
+
+#~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Værtsnavn kræves efter indstillingen '-h'!\n"
+
+#~ msgid "Fuser temperature high!"
+#~ msgstr "Fixertemperatur høj!"
+
+#~ msgid "Fuser temperature low!"
+#~ msgstr "Fixertemperatur lav!"
+
+#~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
+#~ msgstr "Fik en printer-uri-egenskab, men ingen job-id!"
+
+#~ msgid "Ink/toner empty!"
+#~ msgstr "Blæk/toner tom!"
+
+#~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
+#~ msgstr "Affaldsbeholder til blæk/toner fuld!"
+
+#~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
+#~ msgstr "Job #%d kan ikke startes igen - ingen arkiver!"
+
+#~ msgid "Job #%d does not exist!"
+#~ msgstr "Job #%d eksisterer ikke!"
+
+#~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
+#~ msgstr "Job #%d er færdigt og kan ikke ændres!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not complete!"
+#~ msgstr "Job #%d er ikke færdigt!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not held for authentication!"
+#~ msgstr "Job #%d er ikke udsat til godkendelse!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not held!"
+#~ msgstr "Job #%d er ikke udsat!"
+
+#~ msgid "Job #%s does not exist!"
+#~ msgstr "Job #%s eksisterer ikke!"
+
+#~ msgid "Job %d not found!"
+#~ msgstr "Job %d findes ikke!"
+
+#~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
+#~ msgstr "Jobabonnementer kan ikke fornys!"
+
+#~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
+#~ msgstr "Sproget \"%s\" understøttes ikke!"
+
+#~ msgid "Media jam!"
+#~ msgstr "Mediestop!"
+
+#~ msgid "Media tray empty!"
+#~ msgstr "Mediebakke tom!"
+
+#~ msgid "Media tray missing!"
+#~ msgstr "Mediebakke mangler!"
+
+#~ msgid "Missing document-number attribute!"
+#~ msgstr "Manglende document-number-attribut!"
+
+#~ msgid "Missing double quote on line %d!"
+#~ msgstr "Manglende dobbelt anførselstegn i linje %d!"
+
+#~ msgid "Missing form variable!"
+#~ msgstr "Manglende formularvariabel!"
+
+#~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
+#~ msgstr "Manglende notify-subscription-ids-egenskab!"
+
+#~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
+#~ msgstr "Manglende requesting-user-name-egenskab!"
+
+#~ msgid "Missing required attributes!"
+#~ msgstr "Manglende nødvendige attributter!"
+
+#~ msgid "Missing value on line %d!"
+#~ msgstr "Manglende værdi i linje %d!"
+
+#~ msgid "No PPD name!"
+#~ msgstr "Intet PPD-navn!"
+
+#~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
+#~ msgstr "Der er ikke installeret nogen Windows-printerdrivere!"
+
+#~ msgid "No active jobs on %s!"
+#~ msgstr "Ingen aktive job på %s!"
+
+#~ msgid "No attributes in request!"
+#~ msgstr "Ingen attributter i anmodning!"
+
+#~ msgid "No authentication information provided!"
+#~ msgstr "Ingen godkendelsesoplysninger leveret!"
+
+#~ msgid "No file!?!"
+#~ msgstr "Intet arkiv!?!"
+
+#~ msgid "No modification time!"
+#~ msgstr "Intet ændringstidspunkt!"
+
+#~ msgid "No printer name!"
+#~ msgstr "Intet printernavn!"
+
+#~ msgid "No printer-uri found for class!"
+#~ msgstr "Ingen printer-uri fundet til klasse!"
+
+#~ msgid "No printer-uri found!"
+#~ msgstr "Ingen printer-uri fundet!"
+
+#~ msgid "No printer-uri in request!"
+#~ msgstr "Ingen printer-uri i anmodning!"
+
+#~ msgid "No subscription attributes in request!"
+#~ msgstr "Ingen abonnementsattributter i anmodning!"
+
+#~ msgid "OPC at end-of-life!"
+#~ msgstr "OPC slidt op!"
+
+#~ msgid "Out of toner!"
+#~ msgstr "Ikke mere toner!"
+
+#~ msgid "Output bin full!"
+#~ msgstr "Udbakke fuld!"
+
+#~ msgid "Output tray missing!"
+#~ msgstr "Udbakke mangler!"
+
+#~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
+#~ msgstr "Værdien for notify-user-data er for stor (%d > 63 oktetter)!"
+
+#~ msgid "The printer or class is not shared!"
+#~ msgstr "Printeren eller klassen er ikke delt!"
+
+#~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
+#~ msgstr "Egenskaben printer-uri kræves!"
+
+#~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
+#~ msgstr "For mange job-sheets-værdier (%d > 2)!"
+
+#~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
+#~ msgstr "For mange printer-state-reasons-værdier (%d > %d)!"
+
+#~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
+#~ msgstr "Kan ikke tilføje job til destinationen \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Unable to allocate memory for file types!"
+#~ msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til arkivtyper!"
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Kan ikke kopiere 64 bit CUPS-printerarkiver (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Kan ikke kopiere 64 bit Windows-printerarkiver (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Kan ikke kopiere CUPS-printerarkiver (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
+#~ msgstr "Kan ikke kopiere PPD-arkiv - %s!"
+
+#~ msgid "Unable to copy PPD file!"
+#~ msgstr "Kan ikke kopiere PPD-arkiv!"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Kan ikke kopiere Windows 2000-printerarkiver (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Kan ikke kopiere Windows 9x-printerarkiver (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
+#~ msgstr "Kan ikke kopiere grænsefladeinstruks - %s!"
+
+#~ msgid "Unable to create printer-uri!"
+#~ msgstr "Kan ikke oprette printer-uri!"
+
+#~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
+#~ msgstr "Kan ikke redigere cupsd.conf-arkiver på mere end 1 MB!"
+
+#~ msgid "Unable to find destination for job!"
+#~ msgstr "Kan ikke finde jobbets destination!"
+
+#~ msgid "Unable to find printer!\n"
+#~ msgstr "Kan ikke finde printer!\n"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Kan ikke installere Windows 2000-printerarkiver (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Kan ikke installere Windows 9x-printerarkiver (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
+#~ msgstr "Kan ikke åbne dokument %d i job %d!"
+
+#~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
+#~ msgstr "Kan ikke sende kommando til printerarkiv!"
+
+#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
+#~ msgstr "Kan ikke indstille Windows-printerarkiv (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
+#~ msgstr "Kan ikke bruge oprindeligt printerarkiv af USB-klasse!\n"
+
+#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
+#~ msgstr "Ukendt printerfejl (%s)!"
+
+#~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ikke understøttet tegnsæt \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ikke understøttet komprimering \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
+#~ msgstr "Ikke understøttet komprimeringsegenskab %s!"
+
+#~ msgid "Unsupported format \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ikke understøttet format \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Unsupported format '%s'!"
+#~ msgstr "Ikke understøttet format \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
+#~ msgstr "Ikke understøttet format '%s/%s'!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: convert [ options ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -f filename          Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
+#~ "  -o filename          Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
+#~ "  -i mime/type         Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
+#~ "  -j mime/type         Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
+#~ "  -P filename.ppd      Set PPD file\n"
+#~ "  -a 'name=value ...'  Set option(s)\n"
+#~ "  -U username          Set username for job\n"
+#~ "  -J title             Set title\n"
+#~ "  -c copies            Set number of copies\n"
+#~ "  -u                   Remove the PPD file when finished\n"
+#~ "  -D                   Remove the input file when finished\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brug: convert [ options ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Indstillinger:\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -f arkivnavn          Indstil arkiv, der skal konverteres (otherwise "
+#~ "stdin)\n"
+#~ "  -o arkivnavn          Indstil arkiv, der skal genereres (otherwise "
+#~ "stdout)\n"
+#~ "  -i mime/type         Indstil indgående MIME-type (otherwise auto-"
+#~ "typed)\n"
+#~ "  -j mime/type         Indstil udgående MIME-type (otherwise application/"
+#~ "pdf)\n"
+#~ "  -P arkivnavn.ppd      Indstil PPD-arkiv\n"
+#~ "  -a 'name=value ...'  Juster indstilling(er)\n"
+#~ "  -U brugernavn          Indstil brugernavn til job\n"
+#~ "  -J titel             Indstil titel\n"
+#~ "  -c kopier            Indstil antal kopier\n"
+#~ "  -u                   Fjern PPD-arkiv når færdig\n"
+#~ "  -D                   Fjern indgående arkiv når færdig\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c cupsd.conf    Set cupsd.conf file to use\n"
+#~ "  -j job-id[,N]    Filter file N from the specified job (default is file "
+#~ "1)\n"
+#~ "  -n copies        Set number of copies\n"
+#~ "  -o name=value    Set option(s)\n"
+#~ "  -p filename.ppd  Set PPD file\n"
+#~ "  -t title         Set title\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brug: cupsfilter -m mime/type [ options ] arkivnavn\n"
+#~ "\n"
+#~ "Indstillinger:\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -c cupsd.conf    Indstil cupsd.conf-arkiv til at bruge\n"
+#~ "  -j job-id[,N]    Filter arkiv N fra det anførte job (standard er arkiv "
+#~ "1)\n"
+#~ "  -n kopier        Indstil antal kopier\n"
+#~ "  -o name=value    Juster indstilling(er)\n"
+#~ "  -p arkivnan.ppd  Indstil PPD-arkiv\n"
+#~ "  -t titel         Indstil titel\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
+#~ "       program | cupstestppd [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "    -R root-directory    Set alternate root\n"
+#~ "    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
+#~ "                         Issue warnings instead of errors\n"
+#~ "    -q                   Run silently\n"
+#~ "    -r                   Use 'relaxed' open mode\n"
+#~ "    -v                   Be slightly verbose\n"
+#~ "    -vv                  Be very verbose\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brug: cupstestppd [options] arkivnavn1.ppd[.gz] [... arkivnavnN.ppd[."
+#~ "gz]]\n"
+#~ "       program | cupstestppd [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Indstillinger:\n"
+#~ "\n"
+#~ "    -R root-directory    Indstil alternativ root\n"
+#~ "    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
+#~ "                         Udsted advarsler i stedet for fejl\n"
+#~ "    -q                   Afvikl i baggrunden\n"
+#~ "    -r                   Brug 'relaxed' åben funktion\n"
+#~ "    -v                   Vær en anelse detaljeret\n"
+#~ "    -vv                  Vær meget detaljseret\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Kunne ikke læse anmodningen om side-channel!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Indstillingen \"%s\" kan ikke inkluderes via IncludeFeature!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Ekstern vært svarede ikke med kommandostatus-byte efter %d "
+#~ "sekunder!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Ekstern vært svarede ikke med kontrolstatus-byte efter %d "
+#~ "sekunder!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Ekstern vært svarede ikke med datastatus-byte efter %d "
+#~ "sekunder!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
+#~ "Conventions and may not print correctly!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Dette dokument overholder ikke Adobe Document Structuring "
+#~ "Conventions og udskrives muligvis ikke korrekt!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Ukendt valg \"%s\" til indstillingen \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Ukendt indstilling \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Ikke understøttet baudhastighed %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Kan gendannes: Netværksværten '%s' er i brug; prøver igen om %d "
+#~ "sekunder...\n"
+
+#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Advarsel - der er ikke installeret nogen Windows 2000-printerarkiver!"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "cupsctl: Ukendt indstilling \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
+#~ msgstr "cupsctl: Ukendt indstilling \"-%c\"!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
+#~ msgstr "cupsd: Forventede config-arkivnavn efter indstillingen \"-c\"!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
+#~ msgstr "cupsd: Kan ikke hente aktuelt bibliotek!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
+#~ msgstr "cupsd: Ukendt argument \"%s\" - afbryder!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
+#~ msgstr "cupsd: Ukendt indstilling \"%c\" - afbryder!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: Ugyldigt dokumentnummer %d!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: Ugyldig job-id %d!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: Der kan kun anføres et arkivnavn!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: Kan ikke oprette midlertidigt arkiv: %s\n"
+
+#~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
+#~ msgstr "egenskaben job-printer-uri mangler!"
+
+#~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Klassenavn må kun indeholde tegn, der kan udskrives!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Forventede PPD efter indstillingen '-P'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Forventede allow/deny:userlist efter indstillingen '-u'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Forventede klasse efter indstillingen '-r'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Forventede klassenavn efter indstillingen '-c'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Forventede beskrivelse efter indstillingen '-D'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Forventede enheds-URI efter indstillingen '-v'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Forventede arkivtype(r) efter indstillingen '-I'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Forventede værtsnavn efter indstillingen '-h'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Forventede grænseflade efter indstillingen '-i'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Forventede placering efter indstillingen '-L'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Forventede model efter indstillingen '-m'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Forventede navn=værdi efter indstillingen '-o'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Forventede printer efter indstillingen '-p'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Forventede printernavn efter indstillingen '-d'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Forventede printer eller klasse efter indstillingen '-x'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Ingen medlemsnavne set!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Printernavn må kun indeholde tegn, der kan udskrives!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
+#~ "         You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Kan ikke føje en printer til klassen:\n"
+#~ "         Du skal først angive et printernavn!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Kan ikke oprette midlertidigt arkiv - %s\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
 #~ msgstr "lpadmin: Kan ikke oprette midlertidigt arkiv: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
+#~ "         You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Kan ikke fjerne en printer fra klassen:\n"
+#~ "         Du skal først angive et printernavn!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
+#~ "         You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Kan ikke indstille PPD-arkivet:\n"
+#~ "         Du skal først angive et printernavn!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
+#~ "         You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Kan ikke indstille enheds-URI'en:\n"
+#~ "         Du skal først angive et printernavn!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
+#~ "         You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Kan ikke indstille grænsefladeinstruksen eller PPD-arkivet:\n"
+#~ "         Du skal først angive et printernavn!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
+#~ "         You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Kan ikke indstille grænsefladeinstruksen:\n"
+#~ "         Du skal først angive et printernavn!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
+#~ "         You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Kan ikke indstille printerbeskrivelsen:\n"
+#~ "         Du skal først angive et printernavn!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
+#~ "         You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Kan ikke indstille printerens placering:\n"
+#~ "         Du skal først angive et printernavn!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
+#~ "         You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Kan ikke indstille printerens udstyr:\n"
+#~ "         Du skal først angive et printernavn!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Ukendt indstilling for tillad/afvis \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Ukendt argument \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Ukendt indstilling '%c'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Advarsel - listen indholdstype ignoreret!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Forventede 1284-enheds-id-streng efter --device-id!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Forventede sprog efter --language!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Forventede mærke og model efter --make-and-model!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Forventede produktstreng efter --product!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Forventede planliste efter --exclude-schemes!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Forventede planliste efter --include-schemes!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Forventede timeout efter --timeout!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Ukendt argument \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Ukendt indstilling '%c'!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Ukendt indstilling '%s'!\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpmove: Ukendt argument \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpmove: Ukendt indstilling '%c'!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: Ingen printere!?!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: Kan ikke åbne PPD-arkivet til %s!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: Ukendt printer eller klasse!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Det er kun root, der må tilføje og slette adgangskoder!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Adgangskodearkiv i brug!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Adgangskodearkiv ikke opdateret!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Beklager, adgangskoderne er ikke de samme!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Beklager, adgangskoderne er ikke de samme!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
+#~ "s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpstat: Fejl - %s-miljøvariabel navngiver ikke eksisterende destination "
+#~ "\"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "notify-events not specified!"
+#~ msgstr "notify-events ikke anført!"
+
+#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
+#~ msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" er allerede brugt!"
+
+#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
+#~ msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" bruger ukendt skema!"
+
+#~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
+#~ msgstr "notify-subscription-id %d ikke i orden!"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ugyldigt opløsningsnavn \"%s\" på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ugyldigt statusnøgleord %s på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Valg fundet på linje %d af %s uden nogen indstilling!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Dubleret #po for lokalitet %s på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede en filterdefinition på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede et programnavn på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede tegnsæt efter Font på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Forventede farverækkefølge til ColorModel på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede farveområde til ColorModel på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede komprimering til ColorModel på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Forventede begrænsningsstreng til UIConstraints på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Forventede nøgleord til printerarkivtype efter DriverType på linje %"
+#~ "d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede duplekstype efter Duplex på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede kodning efter Font på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede arkivnavn efter #po %s på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede gruppenavn/-tekst på linje %d af %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede inkluder arkivnavn på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede heltal på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede lokalitet efter #po på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede navn efter %s på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede navn efter FileName på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede navn efter Font på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede navn efter Manufacturer på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede navn efter MediaSize på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede navn efter ModelName på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede navn efter PCFileName på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede navn/tekst efter %s på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede navn/tekst efter Installable på linje %d af %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede navn/tekst efter Resolution på linje %d af %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Forventede navn-/tekstkombination til ColorModel på linje %d af %"
+#~ "s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede indstillingsnavn/-tekst på linje %d af %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede indstillingssektion på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede indstillingstype på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Forventede tilsidesættelsesfelt efter Resolution på linje %d af %"
+#~ "s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede rigtigt tal på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Forventede opløsnings-/medietype efter ColorProfile på linje %d af %"
+#~ "s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
+#~ "d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Forventede opløsnings-/medietype efter SimpleColorProfile på linje %"
+#~ "d af %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede vælger efter %s på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede status efter Font på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede streng efter Copyright på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede streng efter Version på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede to indstillingsnavne på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede værdi efter %s på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede version efter Font på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ugyldigt #include/#po-arkivnavn \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ugyldig omkostning for filter på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ugyldig tom MIME-type for filter på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ugyldigt tomt programnavn for filter på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ugyldig indstillingssektion \"%s\" på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ugyldig indstillingstype \"%s\" på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Manglende #endif i slutningen af \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Manglende #if på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Intet beskedkatalog til lokalitet %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Indstilling %s omdefineret med en anden type på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Indstillingen constraint skal *name på linje %d af %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: For mange indlejrede #if-udsagn på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Kan ikke finde #po-arkiv %s på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Kan ikke finde inkluder arkiv \"%s\" på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ukendt type printerarkiv %s på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ukendt duplekstype \"%s\" på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ukendt mediestørrelse \"%s\" på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ukendt mærke \"%s\" set på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Ukendt udpunkteringstegn i rigtige tal \"%s\" på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Uafsluttet streng startende fra %c på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
+#~ msgstr "ppdmerge: Ugyldig LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"