]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blobdiff - locale/cups_eu.po
Merge changes from CUPS 1.5svn-r8849.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_eu.po
index aaf10dd5532ec52acaf325b4732082b9d633e1ad..619fe85ffbcb6a4963852c6d266d546c0278e1e0 100644 (file)
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cups_1.4rc1_eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-05 14:00-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 11:12-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-03 19:34+0200\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
 "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -43,62 +43,47 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: systemv/lpstat.c:1848 systemv/lpstat.c:1961
 msgid "\t\t(all)\n"
 msgstr "\t\t(denak)\n"
 
-#: systemv/lpstat.c:1851 systemv/lpstat.c:1854 systemv/lpstat.c:1964
-#: systemv/lpstat.c:1967
 msgid "\t\t(none)\n"
 msgstr "\t\t(bat ere ez)\n"
 
-#: berkeley/lpc.c:438
 #, c-format
 msgid "\t%d entries\n"
 msgstr "\t%d sarrera\n"
 
-#: systemv/lpstat.c:1829 systemv/lpstat.c:1942
 msgid "\tAfter fault: continue\n"
 msgstr "\tHutsegitearen ostean: jarraitu\n"
 
-#: systemv/lpstat.c:1461 systemv/lpstat.c:1795 systemv/lpstat.c:1908
 msgid "\tAlerts:"
 msgstr "\tAlertak:"
 
-#: systemv/lpstat.c:1852 systemv/lpstat.c:1965
 msgid "\tBanner required\n"
 msgstr "\tTitularra behar da\n"
 
-#: systemv/lpstat.c:1853 systemv/lpstat.c:1966
 msgid "\tCharset sets:\n"
 msgstr "\tKaraktere-jokoa:\n"
 
-#: systemv/lpstat.c:1818 systemv/lpstat.c:1931
 msgid "\tConnection: direct\n"
 msgstr "\tKonexioa: zuzena\n"
 
-#: systemv/lpstat.c:1809 systemv/lpstat.c:1922
 msgid "\tConnection: remote\n"
 msgstr "\tKonexioa: urrunekoa\n"
 
-#: systemv/lpstat.c:1856 systemv/lpstat.c:1969
 msgid "\tDefault page size:\n"
 msgstr "\tOrrialde-tamaina lehenetsia:\n"
 
-#: systemv/lpstat.c:1855 systemv/lpstat.c:1968
 msgid "\tDefault pitch:\n"
 msgstr "\tTarte lehenetsia:\n"
 
-#: systemv/lpstat.c:1857 systemv/lpstat.c:1970
 msgid "\tDefault port settings:\n"
 msgstr "\tAtakaren ezarpen lehenetsiak:\n"
 
-#: systemv/lpstat.c:1790 systemv/lpstat.c:1903
 #, c-format
 msgid "\tDescription: %s\n"
 msgstr "\tDeskripzioa: %s\n"
 
-#: systemv/lpstat.c:1784 systemv/lpstat.c:1897
 msgid ""
 "\tForm mounted:\n"
 "\tContent types: any\n"
@@ -108,82 +93,63 @@ msgstr ""
 "\tEduki mota: edozer\n"
 "\tInprimagailu motak: ezezaguna\n"
 
-#: systemv/lpstat.c:1850 systemv/lpstat.c:1963
 msgid "\tForms allowed:\n"
 msgstr "\tBaimendutako inprimakiak:\n"
 
-#: systemv/lpstat.c:1813 systemv/lpstat.c:1926
 #, c-format
 msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
 msgstr "\tInterfazea: %s.ppd\n"
 
-#: systemv/lpstat.c:1822 systemv/lpstat.c:1935
 #, c-format
 msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
 msgstr "\tInterfazea: %s/interfaces/%s\n"
 
-#: systemv/lpstat.c:1826 systemv/lpstat.c:1939
 #, c-format
 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
 msgstr "\tInterfazea: %s/ppd/%s.ppd\n"
 
-#: systemv/lpstat.c:1804 systemv/lpstat.c:1917
 #, c-format
 msgid "\tLocation: %s\n"
 msgstr "\tKokalekua: %s\n"
 
-#: systemv/lpstat.c:1828 systemv/lpstat.c:1941
 msgid "\tOn fault: no alert\n"
 msgstr "\tHutsegitean: alertarik ez\n"
 
-#: systemv/lpstat.c:1833 systemv/lpstat.c:1847 systemv/lpstat.c:1946
-#: systemv/lpstat.c:1960
 msgid "\tUsers allowed:\n"
 msgstr "\tBaimendutako erabiltzaileak:\n"
 
-#: systemv/lpstat.c:1840 systemv/lpstat.c:1953
 msgid "\tUsers denied:\n"
 msgstr "\tUkatutako erabiltzaileak:\n"
 
-#: berkeley/lpc.c:440
 msgid "\tdaemon present\n"
 msgstr "\tdaemona badago\n"
 
-#: berkeley/lpc.c:436
 msgid "\tno entries\n"
 msgstr "\tsarrerarik ez\n"
 
-#: berkeley/lpc.c:408 berkeley/lpc.c:420
 #, c-format
 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
 msgstr "\tinprimagailua '%s' gailuan dago abiadura -1\n"
 
-#: berkeley/lpc.c:433
 msgid "\tprinting is disabled\n"
 msgstr "\tinprimatzea desgaituta dago\n"
 
-#: berkeley/lpc.c:431
 msgid "\tprinting is enabled\n"
 msgstr "\tinprimatzea gaituta dago\n"
 
-#: systemv/lpstat.c:1467
 #, c-format
 msgid "\tqueued for %s\n"
 msgstr "\t%s(e)n ilaratuta\n"
 
-#: berkeley/lpc.c:428
 msgid "\tqueuing is disabled\n"
 msgstr "\tilaratzea desgaituta\n"
 
-#: berkeley/lpc.c:426
 msgid "\tqueuing is enabled\n"
 msgstr "\tilaratzea gaituta\n"
 
-#: systemv/lpstat.c:1777 systemv/lpstat.c:1890
 msgid "\treason unknown\n"
 msgstr "\tarrazoi ezezaguna\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:551
 msgid ""
 "\n"
 "    DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
@@ -191,121 +157,92 @@ msgstr ""
 "\n"
 "     ADOSTASUNAREN PROBAREN EMAITZ XEHETUA\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:512 systemv/cupstestppd.c:516
 msgid "                REF: Page 15, section 3.1.\n"
 msgstr "                Erref.: 15. orrialdea, 3.1 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:508
 msgid "                REF: Page 15, section 3.2.\n"
 msgstr "                Erref.: 15. orrialdea, 3.2 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:524
 msgid "                REF: Page 19, section 3.3.\n"
 msgstr "                Erref.: 19. orrialdea, 3.3 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:486
 msgid "                REF: Page 20, section 3.4.\n"
 msgstr "                Erref.: 20. orrialdea, 3.4 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:528
 msgid "                REF: Page 27, section 3.5.\n"
 msgstr "                Erref.: 27. orrialdea, 3.5 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:482
 msgid "                REF: Page 42, section 5.2.\n"
 msgstr "                Erref.: 42. orrialdea, 5.2 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:520
 msgid "                REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
 msgstr "                Erref.: 16-17 orrialdeak, 3.2 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:496
 msgid "                REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
 msgstr "                Erref.: 42-45 orrialdeak, 5.2 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:491
 msgid "                REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
 msgstr "                Erref.: 45-46 orrialdeak, 5.2 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:500
 msgid "                REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
 msgstr "                Erref.: 48-49 orrialdeak, 5.2 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:504
 msgid "                REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
 msgstr "                Erref.: 52-54 orrialdeak, 5.2 atala.\n"
 
-#: berkeley/lpq.c:546
 #, c-format
 msgid "        %-39.39s %.0f bytes\n"
 msgstr "        %-39.39s %.0f byte\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:668
 #, c-format
 msgid "        PASS    Default%s\n"
 msgstr "        BALIOZKOA    Lehenetsia%s\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:605
 msgid "        PASS    DefaultImageableArea\n"
 msgstr "        BALIOZKOA    DefaultImageableArea\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:639
 msgid "        PASS    DefaultPaperDimension\n"
 msgstr "        BALIOZKOA    DefaultPaperDimension\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:710
 msgid "        PASS    FileVersion\n"
 msgstr "        BALIOZKOA    FileVersion\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:754
 msgid "        PASS    FormatVersion\n"
 msgstr "        BALIOZKOA    FormatVersion\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:774
 msgid "        PASS    LanguageEncoding\n"
 msgstr "        BALIOZKOA    LanguageEncoding\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:794
 msgid "        PASS    LanguageVersion\n"
 msgstr "        BALIOZKOA    LanguageVersion\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:846
 msgid "        PASS    Manufacturer\n"
 msgstr "        BALIOZKOA    Manufacturer\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:886
 msgid "        PASS    ModelName\n"
 msgstr "        BALIOZKOA    ModelName\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:906
 msgid "        PASS    NickName\n"
 msgstr "        BALIOZKOA    NickName\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:966
 msgid "        PASS    PCFileName\n"
 msgstr "        BALIOZKOA    PCFileName\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:1041
 msgid "        PASS    PSVersion\n"
 msgstr "        BALIOZKOA    PSVersion\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:946
 msgid "        PASS    PageRegion\n"
 msgstr "        BALIOZKOA    PageRegion\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:926
 msgid "        PASS    PageSize\n"
 msgstr "        BALIOZKOA    PageSize\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:1001
 msgid "        PASS    Product\n"
 msgstr "        BALIOZKOA    Product\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:1076
 msgid "        PASS    ShortNickName\n"
 msgstr "        BALIOZKOA    ShortNickName\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:3416
 #, c-format
 msgid ""
 "        WARN    \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
@@ -314,12 +251,10 @@ msgstr ""
 "        ABISUA    \"%s %s\" gatazkan dago honekin: \"%s %s\"\n"
 "                (murriztapena=\"%s %s %s %s\")\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:1449
 #, c-format
-msgid "        WARN    %s has no corresponding options!\n"
-msgstr "        ABISUA    %s(e)k ez dagozkion aukerak ditu.\n"
+msgid "        WARN    %s has no corresponding options\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/cupstestppd.c:1557
 #, c-format
 msgid ""
 "        WARN    %s shares a common prefix with %s\n"
@@ -328,29 +263,19 @@ msgstr ""
 "        ABISUA    %s(e)k aurrizki amankomuna partekatzen du %s(r)ekin\n"
 "                Erref: 15. orrialdea, 3.2 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:1458
-msgid "        WARN    Default choices conflicting!\n"
-msgstr "        ABISUA    Aukera lehenetsiak gatazkan.\n"
+msgid "        WARN    Default choices conflicting\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/cupstestppd.c:1420
 #, c-format
 msgid ""
 "        WARN    Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
-"be named Duplex!\n"
+"be named Duplex\n"
 "                REF: Page 122, section 5.17\n"
 msgstr ""
-"        ABISUA    Duplex aukeraren %s gakoak baliteke behar ez bezala "
-"funtzionatzea eta Duplex izena eduki beharko luke.\n"
-"                Erref: 122. orrialdea, 5.17 atala\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:1819
-msgid ""
-"        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+msgid "        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n"
 msgstr ""
-"        ABISUA    Fitxategiak nahastutako CR, LF eta CR-LF lerro amaierak "
-"ditu.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:1474
 msgid ""
 "        WARN    LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
 "                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
@@ -358,12 +283,10 @@ msgstr ""
 "        ABISUA    PPD 4.3 zehaztapenak LanguageEncoding behar du.\n"
 "                Erref: 56-57 orrialdeak, 5.3 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:1801
 #, c-format
-msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace!\n"
-msgstr "        ABISUA    %d lerroak zuriuneak soilik ditu.\n"
+msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/cupstestppd.c:1482
 msgid ""
 "        WARN    Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
 "                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
@@ -371,24 +294,17 @@ msgstr ""
 "        ABISUA    PPD 4.3 zehaztapenak Manufacturer behar du.\n"
 "                Erref: 58-59 orrialdeak, 5.3 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:1824
 msgid ""
 "        WARN    Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
-"not CR LF!\n"
+"not CR LF\n"
 msgstr ""
-"        ABISUA    Windows-ekoak ez diren PPD fitxategien lerroak LFrekin "
-"amaitu beharko lukete, ez CR-LFrekin\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
-"        WARN    Obsolete PPD version %.1f!\n"
+"        WARN    Obsolete PPD version %.1f\n"
 "                REF: Page 42, section 5.2.\n"
 msgstr ""
-"        ABISUA    PPDren %.1f bertsio zaharkitua.\n"
-"                Erref: 42. orrialdea, 5.2 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:1495
 msgid ""
 "        WARN    PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
 "                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
@@ -397,7 +313,6 @@ msgstr ""
 "bortxaketa da.\n"
 "                Erref: 61-62 orrialdeak, 5.3 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:1529
 msgid ""
 "        WARN    Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
 "                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
@@ -406,7 +321,6 @@ msgstr ""
 "ezarrita.\n"
 "                Erref: 78-79 orrialdeak, 5.7 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:1520
 msgid ""
 "        WARN    Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
 "                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
@@ -415,7 +329,6 @@ msgstr ""
 "zen.\n"
 "                Erref: 78-79 orrialdeak, 5.7 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:1503
 msgid ""
 "        WARN    ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
 "                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
@@ -423,246 +336,212 @@ msgstr ""
 "        ABISUA    PPD 4.3 zehaztapenak ShortNickName behar du.\n"
 "                Erref: 64-65 orrialdeak, 5.3 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:2307
 #, c-format
-msgid "      %s  %s %s does not exist!\n"
-msgstr "      %s  %s %s ez da existitzen.\n"
+msgid "      %s  %s %s does not exist\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/cupstestppd.c:3571
 #, c-format
-msgid "      %s  %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
-msgstr "      %s  %s \"%s\" fitxategiak okerreko kapitalizazioa du.\n"
+msgid "      %s  %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/cupstestppd.c:2377
 #, c-format
 msgid ""
-"      %s  Bad %s choice %s!\n"
+"      %s  Bad %s choice %s\n"
 "                REF: Page 122, section 5.17\n"
 msgstr ""
-"      %s  Okerreko %s(r)en %s hautaketa.\n"
-"                Erref: 122. orrialdea, 5.17 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:3131
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr "      %s  Okerreko \"%s\" UTF-8 itzulpeneko katea %s aukerarentzako.\n"
+msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/cupstestppd.c:3177 systemv/cupstestppd.c:3226
-#: systemv/cupstestppd.c:3265
 #, c-format
 msgid ""
-"      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+"      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Bad cupsFilter value \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Bad cupsICCProfile %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"      %s  Okerreko \"%s\" UTF-8 itzulpeneko katea %s aukerarentzako, %s "
-"hautaketa.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:2429
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr "      %s  Okerreko cupsFilter-en \"%s\" balioa\n"
+msgid "      %s  Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Bad language \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "      %s  Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/cupstestppd.c:2794
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad cupsICCProfile %s!\n"
-msgstr "      %s  Okerreko %s cupsICCProfile.\n"
+msgid "      %s  Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/cupstestppd.c:2500
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr "      %s  Okerreko cupsPreFilter-ren \"%s\" balioa.\n"
+msgid "      %s  Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/cupstestppd.c:1897
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr "      %s  Okerreko %s cupsUIConstraints: \"%s\".\n"
+msgid "      %s  Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/cupstestppd.c:3081
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad language \"%s\"!\n"
-msgstr "      %s  Okerreko \"%s\" hizkuntza\n"
+msgid "      %s  Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/cupstestppd.c:2484 systemv/cupstestppd.c:2556
-#: systemv/cupstestppd.c:2594 systemv/cupstestppd.c:2632
-#: systemv/cupstestppd.c:2670 systemv/cupstestppd.c:2708
 #, c-format
-msgid "      %s  Bad spelling of %s - should be %s!\n"
-msgstr "      %s  %s(r)en okerreko ortografia - %s izan beharko luke.\n"
+msgid "      %s  Bad spelling of %s - should be %s\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/cupstestppd.c:2738
 #, c-format
-msgid "      %s  Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
-msgstr "      %s  Ezin dira APScanAppPath eta APScanAppBundleID eman.\n"
+msgid "      %s  Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/cupstestppd.c:1878
 #, c-format
-msgid "      %s  Empty cupsUIConstraints %s!\n"
-msgstr "      %s  %s cupsUIConstraints hutsa\n"
+msgid "      %s  Empty cupsUIConstraints %s\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/cupstestppd.c:3117
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr "      %s  \"%s\" itzulpeneko katea falta da %s aukeran\n"
+msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/cupstestppd.c:3209 systemv/cupstestppd.c:3249
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
 msgstr ""
-"      %s  \"%s\" itzulpeneko katea falta da %s aukeran, %s hautaketa.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:2569
 #, c-format
 msgid "      %s  Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
 msgstr "      %s  APDialogExtension-en \"%s\" fitxategia falta da\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:2607
 #, c-format
 msgid "      %s  Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
 msgstr "      %s  APPrinterIconPath-en \"%s\" fitxategia falta da\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:2645
 #, c-format
 msgid "      %s  Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
 msgstr "      %s  APPrinterLowInkTool-en \"%s\" fitxategia falta da\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:2683
 #, c-format
 msgid "      %s  Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
 msgstr "      %s  APPrinterUtilityPath-en \"%s\" fitxategia falta da\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:2721
 #, c-format
 msgid "      %s  Missing APScanAppPath file \"%s\"\n"
 msgstr "      %s  APScanAppPath-en \"%s\" fitxategia falta da\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:2926
 #, c-format
 msgid ""
-"      %s  Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
+"      %s  Missing REQUIRED PageRegion option\n"
 "                REF: Page 100, section 5.14.\n"
 msgstr ""
-"      %s  BEHARREZKOA DEN PageRegion aukera falta da.\n"
-"                Erref: 100. orrialdea, 5.14 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:2911
 #, c-format
 msgid ""
-"      %s  Missing REQUIRED PageSize option!\n"
+"      %s  Missing REQUIRED PageSize option\n"
 "                REF: Page 99, section 5.14.\n"
 msgstr ""
-"      %s  BEHARREZKOA DEN PageSize aukera falta da.\n"
-"                Erref: 99. orrialdea, 5.14 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:2088 systemv/cupstestppd.c:2129
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr "      %s  *%s %s aukera falta da \"*%s %s *%s %s\" UIConstraints-en\n"
+msgid "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/cupstestppd.c:1983
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr "      %s  *%s %s aukera falta da %s cupsUIConstraints-en: \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/cupstestppd.c:2458
 #, c-format
 msgid "      %s  Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
 msgstr "      %s  cupsFilter-en \"%s\" fitxategia falta da\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:2828
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
-msgstr "      %s  cupsICCProfile-en \"%s\" fitxategia falta da.\n"
+msgid "      %s  Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/cupstestppd.c:2529
 #, c-format
 msgid "      %s  Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
 msgstr "      %s  cupsPreFilter-en \"%s\" fitxategia falta da\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:1915
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing cupsUIResolver %s!\n"
-msgstr "      %s  %s cupsUIResolver falta da\n"
+msgid "      %s  Missing cupsUIResolver %s\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/cupstestppd.c:2074 systemv/cupstestppd.c:2115
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr "      %s  %s aukera falta da \"*%s %s *%s %s\" UIConstraints-en\n"
+msgid "      %s  Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/cupstestppd.c:1967
 #, c-format
-msgid "      %s  Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr "      %s  %s aukera falta da %s cupsUIConstraints-en: \"%s\"\n"
+msgid "      %s  Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/cupstestppd.c:3303
 #, c-format
-msgid "      %s  No base translation \"%s\" is included in file!\n"
-msgstr "      %s  Ez da oinarrizko \"%s\" itzulpena sartu fitxategian.\n"
+msgid "      %s  No base translation \"%s\" is included in file\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/cupstestppd.c:2989
 #, c-format
 msgid ""
-"      %s  Non-standard size name \"%s\"!\n"
+"      %s  Non-standard size name \"%s\"\n"
 "                REF: Page 187, section B.2.\n"
 msgstr ""
-"      %s  Tamaina ez estandarra dauka \"%s\" izenak.\n"
-"                Erref: 187. orrialdea, B.2 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:2353
 #, c-format
 msgid ""
-"      %s  REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+"      %s  REQUIRED %s does not define choice None\n"
 "                REF: Page 122, section 5.17\n"
 msgstr ""
-"      %s  BEHARREZKOA DEN %s(e)k ez du 'Bat ere ez' aukera definitzen.\n"
-"                Erref: 122. orrialdea, 5.17 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:3006 systemv/cupstestppd.c:3020
 #, c-format
-msgid "      %s  Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
+msgid "      %s  Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n"
 msgstr ""
-"      %s  \"%s\" tamaina definituta %s(r)entzako, baina ez honentzako: %s.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:2964
 #, c-format
-msgid "      %s  Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
-msgstr "      %s  \"%s\" tamainak ustekabeko dimentsioak ditu (%gx%g).\n"
+msgid "      %s  Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/cupstestppd.c:2856
 #, c-format
-msgid "      %s  cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
+msgid "      %s  cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n"
 msgstr ""
-"      %s  cupsICCProfile-ren %s hash balioak beste honekin talka egiten du: %"
-"s\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:2038
 #, c-format
-msgid "      %s  cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
-msgstr "      %s  %s cupsUIResolver-ek begizta sortzen du\n"
+msgid "      %s  cupsUIResolver %s causes a loop\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/cupstestppd.c:2020
 #, c-format
 msgid ""
-"      %s  cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n"
+"      %s  cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n"
 msgstr ""
-"      %s  %s cupsUIResolver-ek ez du gutxienez bi aukera desberdin "
-"zerrendatu.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:2238
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid "      **FAIL**  %s choice names %s and %s differ only by case\n"
 msgstr ""
-"      **HUTSEGITEA**  %s aukeraren %s eta %s izenak letren kapitalizazioan "
-"soilik desberdintzen dira.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
-"      **FAIL**  %s must be 1284DeviceID!\n"
+"      **FAIL**  %s must be 1284DeviceID\n"
 "                REF: Page 72, section 5.5\n"
 msgstr ""
-"      **HUTSEGITEA**  %s 1284DeviceID izan behar du\n"
-"                Erref: 72. orrialdea, 5.5 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD Default%s %s\n"
@@ -671,25 +550,18 @@ msgstr ""
 "      **HUTSEGITEA**  OKERREKO Default%s %s\n"
 "                Erref: 40. orrialdea, 4.5 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:595
 #, c-format
 msgid ""
-"      **FAIL**  BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+"      **FAIL**  BAD DefaultImageableArea %s\n"
 "                REF: Page 102, section 5.15.\n"
 msgstr ""
-"      **HUTSEGITEA**  OKERREKO DefaultImageableArea %s.\n"
-"                Erref: 102. orrialdea, 5.15 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:631
 #, c-format
 msgid ""
-"      **FAIL**  BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+"      **FAIL**  BAD DefaultPaperDimension %s\n"
 "                REF: Page 103, section 5.15.\n"
 msgstr ""
-"      **HUTSEGITEA**  OKERREKO DefaultPaperDimension %s.\n"
-"                Erref: 103. orrialdea, 5.15 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:1102
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD JobPatchFile attribute in file\n"
 "                REF: Page 24, section 3.4.\n"
@@ -697,7 +569,6 @@ msgstr ""
 "      **HUTSEGITEA**  OKERREKO JobPatchFile atributua fitxategian\n"
 "                Erref: 24. orrialdea, 3.4 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:822
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
 "                REF: Page 211, table D.1.\n"
@@ -705,7 +576,6 @@ msgstr ""
 "      **HUTSEGITEA**  OKERREKO Manufacturer (\"HP\" izan beharko luke)\n"
 "                Erref: 211. orrialdea, D.1 taula.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:838
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
 "                REF: Page 211, table D.1.\n"
@@ -713,7 +583,6 @@ msgstr ""
 "      **HUTSEGITEA**  OKERREKO Manufacturer (\"Oki\" izan beharko luke)\n"
 "                Erref: 211. orrialdea, D.1 taula.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:877
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
@@ -723,7 +592,6 @@ msgstr ""
 "katean.\n"
 "                Erref: 59-60 orrialdeak, 5.3 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:1033
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
 "                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
@@ -731,7 +599,6 @@ msgstr ""
 "      **HUTSEGITEA**  OKERREKO PSVersion - ez da \"(string) int\".\n"
 "                Erref: 62-64 orrialdeak, 5.3 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:994
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD Product - not \"(string)\".\n"
 "                REF: Page 62, section 5.3.\n"
@@ -739,7 +606,6 @@ msgstr ""
 "      **HUTSEGITEA**  OKERREKO Product - ez da  \"(string)\".\n"
 "                Erref: 62. orrialdea, 5.3 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:1068
 msgid ""
 "      **FAIL**  BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
 "                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
@@ -747,16 +613,12 @@ msgstr ""
 "      **HUTSEGITEA**  OKERREKO ShortNickName - 31 karaktere baino luzeagoa.\n"
 "                Erref: 64-65 orrialdeak, 5.3 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:1224
 #, c-format
 msgid ""
-"      **FAIL**  Bad %s choice %s!\n"
+"      **FAIL**  Bad %s choice %s\n"
 "                REF: Page 84, section 5.9\n"
 msgstr ""
-"      **HUTSEGITEA**  Okerreko %s %s aukera\n"
-"                Erref: 84. orrialdea, 5.9 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:702
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Bad FileVersion \"%s\"\n"
@@ -765,7 +627,6 @@ msgstr ""
 "      **HUTSEGITEA**  Okerreko \"%s\" FileVersion\n"
 "                Erref: 56. orrialdea, 5.3 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:746
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Bad FormatVersion \"%s\"\n"
@@ -774,64 +635,43 @@ msgstr ""
 "      **HUTSEGITEA**  Okerreko \"%s\" FormatVersion\n"
 "                Erref: 56. orrialdea, 5.3 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:1288
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
+msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n"
 msgstr ""
-"      **HUTSEGITEA**  Okerreko %s LanguageEncoding - ISOLatin1 izan behar "
-"du\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:1302
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
+msgid "      **FAIL**  Bad LanguageVersion %s - must be English\n"
 msgstr ""
-"      **HUTSEGITEA**  Okerreko %s LanguageVersion - Ingelesa izan behar du\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:3443 systemv/cupstestppd.c:3465
 #, c-format
 msgid "      **FAIL**  Default option code cannot be interpreted: %s\n"
 msgstr ""
 "      **HUTSEGITEA**  Aukera lehenetsiaren kodea ezin da interpretatu: %s\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:1361
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Default translation string for option %s choice %s contains "
-"8-bit characters!\n"
+"8-bit characters\n"
 msgstr ""
-"      **HUTSEGITEA**  %s aukeraren %s hautaketaren itzulpen-kate lehenetsiak "
-"8 biteko karaktereak ditu.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:1334
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Default translation string for option %s contains 8-bit "
-"characters!\n"
+"characters\n"
 msgstr ""
-"      **HUTSEGITEA**  %s aukeraren itzulpen-kate lehenetsiak 8 biteko "
-"karaktereak ditu.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:2176
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Group names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid "      **FAIL**  Group names %s and %s differ only by case\n"
 msgstr ""
-"      **HUTSEGITEA**  %s eta %s talde-izenak letren kapitalizazioan soilik "
-"desberdintzen dira.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:2221
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
+msgid "      **FAIL**  Multiple occurrences of %s choice name %s\n"
 msgstr ""
-"      **HUTSEGITEA**  %s aukeraren %s izenaren hainbat agerraldi daude.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:2198
 #, c-format
-msgid "      **FAIL**  Option names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid "      **FAIL**  Option names %s and %s differ only by case\n"
 msgstr ""
-"      **HUTSEGITEA**  %s eta %s aukeren izenak letra kapitalizatuetan soilik "
-"desberdintzen dira.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED Default%s\n"
@@ -840,7 +680,6 @@ msgstr ""
 "      **HUTSEGITEA**  Default%s BEHARREZKOA DA\n"
 "                Erref: 40. orrialdea, 4.5 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:580
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED DefaultImageableArea\n"
 "                REF: Page 102, section 5.15.\n"
@@ -848,7 +687,6 @@ msgstr ""
 "      **HUTSEGITEA**  DefaultImageableArea BEHARREZKOA DA\n"
 "                Erref: 102. orrialdea, 5.15 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:616
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
 "                REF: Page 103, section 5.15.\n"
@@ -856,7 +694,6 @@ msgstr ""
 "      **HUTSEGITEA**  DefaultPaperDimension BEHARREZKOA DA\n"
 "                Erref: 103. orrialdea, 5.15 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:720
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED FileVersion\n"
 "                REF: Page 56, section 5.3.\n"
@@ -864,7 +701,6 @@ msgstr ""
 "      **HUTSEGITEA**  FileVersion BEHARREZKOA DA\n"
 "                Erref: 56. orrialdea, 5.3 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:764
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED FormatVersion\n"
 "                REF: Page 56, section 5.3.\n"
@@ -872,7 +708,6 @@ msgstr ""
 "      **HUTSEGITEA**  FormatVersion BEHARREZKOA DA\n"
 "                Erref: 56. orrialdea, 5.3 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
@@ -883,7 +718,6 @@ msgstr ""
 "                Erref: 41. orrialdea, 5 atala.\n"
 "                Erref: 102. orrialdea, 5.15 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:784
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED LanguageEncoding\n"
 "                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
@@ -891,7 +725,6 @@ msgstr ""
 "      **HUTSEGITEA**  LanguageEncoding BEHARREZKOA DA\n"
 "                Erref: 56-57 orrialdeak, 5.3 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:804
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED LanguageVersion\n"
 "                REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
@@ -899,7 +732,6 @@ msgstr ""
 "      **HUTSEGITEA**  LanguageVersion BEHARREZKOA DA\n"
 "                Erref: 57-58 orrialdeak, 5.3 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:856
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED Manufacturer\n"
 "                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
@@ -907,7 +739,6 @@ msgstr ""
 "      **HUTSEGITEA**  Manufacturer BEHARREZKOA DA\n"
 "                Erref: 58-59 orrialdeak, 5.3 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:896
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED ModelName\n"
 "                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
@@ -915,7 +746,6 @@ msgstr ""
 "      **HUTSEGITEA**  ModelName BEHARREZKOA DA\n"
 "                Erref: 59-60 orrialdeak, 5.3 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:916
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED NickName\n"
 "                REF: Page 60, section 5.3.\n"
@@ -923,7 +753,6 @@ msgstr ""
 "      **HUTSEGITEA**  NickName BEHARREZKOA DA\n"
 "                Erref: 60. orrialdea, 5.3 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:976
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PCFileName\n"
 "                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
@@ -931,7 +760,6 @@ msgstr ""
 "      **HUTSEGITEA**  PCFileName BEHARREZKOA DA\n"
 "                Erref: 61-62 orrialdeak, 5.3 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:1051
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PSVersion\n"
 "                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
@@ -939,7 +767,6 @@ msgstr ""
 "      **HUTSEGITEA**  PSVersion BEHARREZKOA DA\n"
 "                Erref: 62-64 orrialdeak, 5.3 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:956
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PageRegion\n"
 "                REF: Page 100, section 5.14.\n"
@@ -947,7 +774,6 @@ msgstr ""
 "      **HUTSEGITEA**  PageRegion BEHARREZKOA DA\n"
 "                Erref: 100. orrialdea, 5.14 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:1122
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
 "                REF: Page 41, section 5.\n"
@@ -958,7 +784,6 @@ msgstr ""
 "       Erref: EF. orrialdea:   atalasection 5.\n"
 "       Erref: EF. orrialdea:  sec atalation 5.14.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:936
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
 "                REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
@@ -966,7 +791,6 @@ msgstr ""
 "      **HUTSEGITEA**  PageSize BEHARREZKOA DA\n"
 "                Erref: 99-100 orrialdeak, 5.14 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:1175
 #, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
@@ -977,7 +801,6 @@ msgstr ""
 "                Erref: 41. orrialdea, 5 atala.\n"
 "                Erref: 103. orrialdea, 5.15 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:1011
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED Product\n"
 "                REF: Page 62, section 5.3.\n"
@@ -985,7 +808,6 @@ msgstr ""
 "      **HUTSEGITEA**  Product BEHARREZKOA DA\n"
 "                Erref: 62. orrialdea, 5.3 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:1086
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED ShortNickName\n"
 "                REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
@@ -993,174 +815,92 @@ msgstr ""
 "      **HUTSEGITEA**  ShortNickName BEHARREZKOA DA\n"
 "                Erref: 64-65 orrialdeak, 5.3 atala.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:1569
 #, c-format
 msgid "    %d ERRORS FOUND\n"
 msgstr "    %d ERRORE AURKITU DIRA\n"
 
-#: systemv/cupstestdsc.c:238 systemv/cupstestdsc.c:280
 #, c-format
 msgid ""
-"    Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+"    Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n"
 "        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
 msgstr ""
-"    Okerreko %%%%BoundingBox: %d lerroan\n"
-"        Erref: 39. orrialdea, %%%%BoundingBox:\n"
 
-#: systemv/cupstestdsc.c:309
 #, c-format
 msgid ""
-"    Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+"    Bad %%%%Page: on line %d\n"
 "        REF: Page 53, %%%%Page:\n"
 msgstr ""
-"    Okerreko %%%%Page: %d lerroan\n"
-"        Erref: 53. orrialdea, %%%%Page:\n"
 
-#: systemv/cupstestdsc.c:222 systemv/cupstestdsc.c:262
 #, c-format
 msgid ""
-"    Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+"    Bad %%%%Pages: on line %d\n"
 "        REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
 msgstr ""
-"    Okerreko %%%%Pages: %d lerroan\n"
-"        Erref: 43. orrialdea, %%%%Pages:\n"
 
-#: systemv/cupstestdsc.c:180
 #, c-format
 msgid ""
-"    Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+"    Line %d is longer than 255 characters (%d)\n"
 "        REF: Page 25, Line Length\n"
 msgstr ""
-"    %d lerroa 255 karaktere baino luzeagoa da (%d)!\n"
-"        Erref: 25. orrialdea, lerroaren luzera\n"
 
-#: systemv/cupstestdsc.c:196
 msgid ""
-"    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+"    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n"
 "        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
 msgstr ""
-"    %!PS-Adobe-3.0 falta da aurreneko lerroan\n"
-"        Erref: 17. orrialdea, 3.1 Adostasunaren dokumentuak\n"
 
-#: systemv/cupstestdsc.c:366
 #, c-format
 msgid ""
-"    Missing %%EndComments comment!\n"
+"    Missing %%EndComments comment\n"
 "        REF: Page 41, %%EndComments\n"
 msgstr ""
-"    %%EndComments iruzkina falta da\n"
-"        Erref: 41. orrialdea, %%EndComments\n"
 
-#: systemv/cupstestdsc.c:346
 #, c-format
 msgid ""
-"    Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+"    Missing or bad %%BoundingBox: comment\n"
 "        REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
 msgstr ""
-"    %%BoundingBox okerrekoa edo falta da: iruzkina\n"
-"        Erref: 39. orrialdea, %%BoundingBox:\n"
 
-#: systemv/cupstestdsc.c:376
 #, c-format
 msgid ""
-"    Missing or bad %%Page: comments!\n"
+"    Missing or bad %%Page: comments\n"
 "        REF: Page 53, %%Page:\n"
 msgstr ""
-"    %%Page okerrekoa edo falta da: iruzkinak\n"
-"        Erref: 53. orrialdea, %%Page:\n"
 
-#: systemv/cupstestdsc.c:356
 #, c-format
 msgid ""
-"    Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+"    Missing or bad %%Pages: comment\n"
 "        REF: Page 43, %%Pages:\n"
 msgstr ""
-"    %%Pages okerrekoa edo falta da: iruzkina\n"
-"        Erref: 43. orrialdea, %%Pages:\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:1571
 msgid "    NO ERRORS FOUND\n"
 msgstr "    EZ DA ERRORERIK AURKITU\n"
 
-#: systemv/cupstestdsc.c:399
-#, c-format
-msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
-msgstr "    255 karaktere baino luzeagoak diren %d lerro aurkitu dira\n"
-
-#: systemv/cupstestdsc.c:394
-#, c-format
-msgid "    Too many %%BeginDocument comments!\n"
-msgstr "    %%BeginDocument iruzkin gehiegi\n"
-
-#: systemv/cupstestdsc.c:386
-#, c-format
-msgid "    Too many %%EndDocument comments!\n"
-msgstr "    %%EndDocument iruzkin gehiegi\n"
-
-#: systemv/cupstestdsc.c:406
-msgid "    Warning: file contains binary data!\n"
-msgstr "    Abisua: fitxategiak datu bitarrak ditu\n"
-
-#: systemv/cupstestdsc.c:414
-#, c-format
-msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
-msgstr "    Abisua: ez dago %%EndComments iruzkinik fitxategian\n"
-
-#: systemv/cupstestdsc.c:410
-#, c-format
-msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
-msgstr "    Abisua: DSC %.1f bertsio zaharkitua fitxategian\n"
-
-#: systemv/cupstestppd.c:577 systemv/cupstestppd.c:592
-#: systemv/cupstestppd.c:613 systemv/cupstestppd.c:628
-#: systemv/cupstestppd.c:656 systemv/cupstestppd.c:676
-#: systemv/cupstestppd.c:699 systemv/cupstestppd.c:717
-#: systemv/cupstestppd.c:743 systemv/cupstestppd.c:761
-#: systemv/cupstestppd.c:781 systemv/cupstestppd.c:801
-#: systemv/cupstestppd.c:819 systemv/cupstestppd.c:835
-#: systemv/cupstestppd.c:853 systemv/cupstestppd.c:874
-#: systemv/cupstestppd.c:893 systemv/cupstestppd.c:913
-#: systemv/cupstestppd.c:933 systemv/cupstestppd.c:953
-#: systemv/cupstestppd.c:973 systemv/cupstestppd.c:991
-#: systemv/cupstestppd.c:1008 systemv/cupstestppd.c:1030
-#: systemv/cupstestppd.c:1048 systemv/cupstestppd.c:1065
-#: systemv/cupstestppd.c:1083 systemv/cupstestppd.c:1099
-#: systemv/cupstestppd.c:1119 systemv/cupstestppd.c:1150
-#: systemv/cupstestppd.c:1172 systemv/cupstestppd.c:1221
-#: systemv/cupstestppd.c:1240 systemv/cupstestppd.c:1284
-#: systemv/cupstestppd.c:1298 systemv/cupstestppd.c:1330
-#: systemv/cupstestppd.c:1357 systemv/cupstestppd.c:1875
-#: systemv/cupstestppd.c:1894 systemv/cupstestppd.c:1912
-#: systemv/cupstestppd.c:1964 systemv/cupstestppd.c:1980
-#: systemv/cupstestppd.c:2017 systemv/cupstestppd.c:2035
-#: systemv/cupstestppd.c:2071 systemv/cupstestppd.c:2085
-#: systemv/cupstestppd.c:2112 systemv/cupstestppd.c:2126
-#: systemv/cupstestppd.c:2172 systemv/cupstestppd.c:2194
-#: systemv/cupstestppd.c:2217 systemv/cupstestppd.c:2234
-#: systemv/cupstestppd.c:2303 systemv/cupstestppd.c:2350
-#: systemv/cupstestppd.c:2374 systemv/cupstestppd.c:2425
-#: systemv/cupstestppd.c:2455 systemv/cupstestppd.c:2480
-#: systemv/cupstestppd.c:2496 systemv/cupstestppd.c:2526
-#: systemv/cupstestppd.c:2552 systemv/cupstestppd.c:2566
-#: systemv/cupstestppd.c:2590 systemv/cupstestppd.c:2604
-#: systemv/cupstestppd.c:2628 systemv/cupstestppd.c:2642
-#: systemv/cupstestppd.c:2666 systemv/cupstestppd.c:2680
-#: systemv/cupstestppd.c:2704 systemv/cupstestppd.c:2718
-#: systemv/cupstestppd.c:2735 systemv/cupstestppd.c:2790
-#: systemv/cupstestppd.c:2825 systemv/cupstestppd.c:2852
-#: systemv/cupstestppd.c:2907 systemv/cupstestppd.c:2922
-#: systemv/cupstestppd.c:2960 systemv/cupstestppd.c:3002
-#: systemv/cupstestppd.c:3016 systemv/cupstestppd.c:3077
-#: systemv/cupstestppd.c:3113 systemv/cupstestppd.c:3127
-#: systemv/cupstestppd.c:3173 systemv/cupstestppd.c:3205
-#: systemv/cupstestppd.c:3222 systemv/cupstestppd.c:3245
-#: systemv/cupstestppd.c:3261 systemv/cupstestppd.c:3299
-#: systemv/cupstestppd.c:3439 systemv/cupstestppd.c:3461
-#: systemv/cupstestppd.c:3567
+#, c-format
+msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "    Too many %%BeginDocument comments\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "    Too many %%EndDocument comments\n"
+msgstr ""
+
+msgid "    Warning: file contains binary data\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n"
+msgstr ""
+
 msgid " FAIL\n"
 msgstr " HUTSEGITEA\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 " FAIL\n"
@@ -1169,7 +909,6 @@ msgstr ""
 " HUTSEGITEA\n"
 "      **HUTSEGITEA**  Ezin da PPD fitxategia ireki - %s\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:473
 #, c-format
 msgid ""
 " FAIL\n"
@@ -1178,91 +917,72 @@ msgstr ""
 " HUTSEGITEA\n"
 "      **HUTSEGITEA**  Ezin da PPD fitxategia ireki - %s %d lerroan.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:1381
 msgid " PASS\n"
 msgstr " BALIOZKOA\n"
 
-#: ppdc/sample.c:51
 msgid "#10 Envelope"
 msgstr "10. gutunazala"
 
-#: ppdc/sample.c:52
 msgid "#11 Envelope"
 msgstr "11. gutunazala"
 
-#: ppdc/sample.c:53
 msgid "#12 Envelope"
 msgstr "12. gutunazala"
 
-#: ppdc/sample.c:54
 msgid "#14 Envelope"
 msgstr "14. gutunazala"
 
-#: ppdc/sample.c:55
 msgid "#9 Envelope"
 msgstr "9. gutunazala"
 
-#: berkeley/lpq.c:552
 #, c-format
 msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
 msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte\n"
 
-#: berkeley/lpq.c:557
 #, c-format
 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte\n"
 
-#: filter/bannertops.c:784
 #, c-format
 msgid "%.0f x %.0f millimeters"
 msgstr "%.0f x %.0f milimetro"
 
-#: filter/bannertops.c:805
 #, c-format
 msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
 msgstr "%.0f x %.0f  -> %.0f x %.0f milimetro"
 
-#: filter/bannertops.c:775
 #, c-format
 msgid "%.2f x %.2f inches"
 msgstr "%.2f x %.2f hatz"
 
-#: filter/bannertops.c:794
 #, c-format
 msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
 msgstr "%.2f x %.2f -> %.2f x %.2f hatz"
 
-#: systemv/lpstat.c:754
 #, c-format
 msgid "%s accepting requests since %s\n"
 msgstr "%s(e)k eskaerak onartzen ditu %s unetik\n"
 
-#: scheduler/ipp.c:10409
 #, c-format
 msgid "%s cannot be changed."
 msgstr "%s ezin da aldatu."
 
-#: berkeley/lpc.c:194
 #, c-format
 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
 msgstr "%s ez dago CUPSen lpc bertsioan garatuta.\n"
 
-#: berkeley/lpq.c:643
 #, c-format
 msgid "%s is not ready\n"
 msgstr "%s ez dago prest\n"
 
-#: berkeley/lpq.c:636
 #, c-format
 msgid "%s is ready\n"
 msgstr "%s prest dago\n"
 
-#: berkeley/lpq.c:639
 #, c-format
 msgid "%s is ready and printing\n"
 msgstr "%s prest dago eta inprimatzen\n"
 
-#: systemv/lpstat.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "%s not accepting requests since %s -\n"
@@ -1271,17 +991,14 @@ msgstr ""
 "%s(e)k ez du eskaerarik onartzen %s unetik\n"
 "\t%s\n"
 
-#: scheduler/ipp.c:701
 #, c-format
-msgid "%s not supported!"
-msgstr "%s ez dago onartuta."
+msgid "%s not supported"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lpstat.c:767
 #, c-format
 msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
 msgstr "%s/%s-(e)k eskaerak onartzen ditu %s unetik\n"
 
-#: systemv/lpstat.c:770
 #, c-format
 msgid ""
 "%s/%s not accepting requests since %s -\n"
@@ -1290,1617 +1007,1220 @@ msgstr ""
 "%s/%s-(e)k ez ditu eskaerarik onartzen %s unetik\n"
 "\t%s\n"
 
-#: berkeley/lpq.c:544
 #, c-format
 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
 msgstr "%s: %-33.33s [%d lana localhost]\n"
 
-#: systemv/cancel.c:303 systemv/cancel.c:367
 #, c-format
 msgid "%s: %s failed: %s\n"
 msgstr "%s: %s(e)k huts egin du: %s\n"
 
-#: systemv/cupsaccept.c:73
 #, c-format
-msgid "%s: Don't know what to do!\n"
-msgstr "%s: ez daki zer egin.\n"
+msgid "%s: Don't know what to do\n"
+msgstr ""
 
-#: berkeley/lpr.c:356 systemv/lp.c:603
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"%s: errorea - Inguruneko %s aldagaiak existitzen ez den \"%s\" helburua "
-"izendatzen du\n"
 
-#: systemv/lp.c:240
 #, c-format
-msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
-msgstr "%s: errorea - lanaren okerreko IDa\n"
+msgid "%s: Error - bad job ID\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lp.c:227
 #, c-format
-msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n"
 msgstr ""
-"%s: errorea - ezin dira fitxategiak inprimatu eta aldi berean lanak aldatu\n"
 
-#: systemv/lp.c:523
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n"
 msgstr ""
-"%s: errorea - ezin da stdin-etik inprimatu fitxategiak edo lan baten IDa "
-"ematen bada\n"
 
-#: systemv/lp.c:477
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
-msgstr "%s: errorea - '-S' aukeraren ondoren karaktere-jokoa espero zen\n"
+msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lp.c:497
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
-msgstr "%s: errorea - '-T' aukeraren ondoren eduki mota espero zen\n"
+msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lp.c:273
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
-msgstr "%s: errorea - '-n' aukeraren ondoren kopiak espero ziren\n"
+msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n"
+msgstr ""
 
-#: berkeley/lpr.c:251
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
-msgstr "%s: errorea - '-#' aukeraren ondoren kopien zenbatzailea espero zen\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n"
+msgstr ""
 
-#: berkeley/lpr.c:219
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: errorea - '-P' aukeraren ondoren helburua espero zen\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lpstat.c:238
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
-msgstr "%s: errorea - '-b' aukeraren ondoren helburua espero zen\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lp.c:145
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
-msgstr "%s: errorea - '-d' aukeraren ondoren helburua espero zen\n"
+msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lp.c:175
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
-msgstr "%s: errorea - '-f' aukeraren ondoren inprimakia espero zen\n"
+msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lp.c:404
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
-msgstr "%s: errorea - '-H' aukeraren ondoren eusteko izena espero zen\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n"
+msgstr ""
 
-#: berkeley/lpr.c:111
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
-msgstr "%s: errorea - '-H' aukeraren ondoren ostalari-izena espero zen\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
 
-#: berkeley/lpq.c:188 berkeley/lprm.c:130 systemv/cancel.c:130
-#: systemv/cupsaccept.c:131 systemv/lp.c:196 systemv/lpstat.c:298
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "%s: errorea - '-h' aukeraren ondoren ostalari-izena espero zen\n"
+msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lp.c:382
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
-msgstr "%s: errorea - '-y' aukeraren ondoren moduen zerrenda espero zen\n"
+msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n"
+msgstr ""
 
-#: berkeley/lpr.c:275
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: errorea - '-%c' aukeraren ondoren izena espero zen\n"
+msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lp.c:296
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
-msgstr "%s: errorea - '-o' aukeraren ondoren aukera-katea espero zen\n"
+msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lp.c:456
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: errorea - '-P' aukeraren ondoren orrialdeen zerrenda espero zen\n"
+msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lp.c:317
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: errorea - '-%c' aukeraren ondoren lehentasuna espero zen\n"
+msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/cupsaccept.c:150
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
-msgstr "%s: errorea - '-r' aukeraren ondoren arrazoiaren testua espero zen\n"
+msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lp.c:364
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
-msgstr "%s: errorea - '-t' aukeraren ondoren titulua espero zen\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n"
+msgstr ""
 
-#: berkeley/lpq.c:117 berkeley/lpr.c:91 berkeley/lprm.c:110
-#: systemv/cancel.c:99 systemv/cupsaccept.c:108 systemv/lp.c:122
-#: systemv/lpadmin.c:471 systemv/lpstat.c:144
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
-msgstr "%s: errorea - '-U' aukeraren ondoren erabiltzaile-izena espero zen\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/cancel.c:152
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
-msgstr "%s: errorea - '-u' aukeraren ondoren erabiltzaile-izena espero zen\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n"
+msgstr ""
 
-#: berkeley/lpr.c:134
 #, c-format
-msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: errorea - '-%c' aukeraren ondoren balio bat espero zen\n"
+msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lpstat.c:164 systemv/lpstat.c:178
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
-"option!\n"
+"option\n"
 msgstr ""
-"%s: errorea - '-W' aukeraren ondoren \"completed\", \"not-completed\", edo "
-"\"all\" egon behar du\n"
 
-#: berkeley/lpr.c:361 systemv/lp.c:608
 #, c-format
 msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
 msgstr "%s: errorea - helburu lehenetsia ez dago eskuragarri\n"
 
-#: systemv/lp.c:340
 #, c-format
 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
 msgstr "%s: errorea - lehentasuna 1 eta 100 artean egon behar du\n"
 
-#: berkeley/lpr.c:365 systemv/lp.c:612
 #, c-format
-msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
-msgstr "%s: errorea - antolatzaileak ez du erantzuten\n"
+msgid "%s: Error - scheduler not responding\n"
+msgstr ""
 
-#: berkeley/lpr.c:317 systemv/lp.c:556
 #, c-format
 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
 msgstr "%s: errorea - fitxategi gehiegi - \"%s\"\n"
 
-#: berkeley/lpr.c:299 systemv/lp.c:539
 #, c-format
 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
 msgstr "%s: errorea - ezin da \"%s\" atzitu - %s\n"
 
-#: berkeley/lpr.c:410 systemv/lp.c:645
 #, c-format
 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
 msgstr "%s: errorea - ezin da stdin-etik ilaratu - %s\n"
 
-#: berkeley/lprm.c:93 berkeley/lprm.c:182 systemv/cancel.c:222
 #, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: errorea - \"%s\" helburu ezezaguna\n"
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: berkeley/lpq.c:157
 #, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
-msgstr "%s: errorea - \"%s/%s\" helburu ezezaguna\n"
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: berkeley/lpr.c:286 berkeley/lprm.c:148 systemv/cancel.c:164
-#: systemv/cupsaccept.c:174 systemv/lp.c:514 systemv/lpstat.c:459
 #, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: errorea - '%c' aukera ezezaguna\n"
+msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/cupsaccept.c:167
 #, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
-msgstr "%s: errorea - '%s' aukera ezezaguna\n"
+msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lp.c:216
 #, c-format
-msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
-msgstr "%s: '-i' aukeraren ondoren lanaren IDa espero zen\n"
+msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n"
+msgstr ""
 
-#: scheduler/cupsfilter.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\" iragazkia ez dago erabilgarri: %s\n"
 
-#: systemv/lpstat.c:511 systemv/lpstat.c:550
 #, c-format
-msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: helburuaren izen baliogabea \"%s\" zerrendan\n"
+msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: scheduler/cupsfilter.c:539
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
 msgstr "%s: \"%s\" iragazkiaren kate baliogabea\n"
 
-#: systemv/lp.c:432
 #, c-format
-msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
-msgstr "%s: lanaren IDa ('-i lanIDa') behar da '-H restart'-en aurretik\n"
+msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n"
+msgstr ""
 
-#: scheduler/cupsfilter.c:453
 #, c-format
-msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
-msgstr "%s: ez dago iragazkirik %s/%s -> %s/%s bihurtzeko\n"
+msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/cupsaccept.c:208
 #, c-format
 msgid "%s: Operation failed: %s\n"
 msgstr "%s: huts egin du eragiketak: %s\n"
 
-#: berkeley/lpq.c:103 berkeley/lpr.c:77 berkeley/lprm.c:72 systemv/cancel.c:85
-#: systemv/cupsaccept.c:94 systemv/cupsaddsmb.c:91 systemv/lp.c:108
-#: systemv/lpadmin.c:277 systemv/lpinfo.c:94 systemv/lpmove.c:79
-#: systemv/lpstat.c:109
 #, c-format
-msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
-msgstr "%s: ez da enkriptatzeko euskarriarekin konpilatu\n"
+msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"
+msgstr ""
 
-#: berkeley/lpq.c:304 scheduler/cupsfilter.c:1093 systemv/cupsaddsmb.c:149
-#: systemv/cupsaddsmb.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to connect to server\n"
 msgstr "%s: ezin da zerbitzariarekin konektatu\n"
 
-#: systemv/cancel.c:245 systemv/cancel.c:326
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to contact server!\n"
-msgstr "%s: ezin da zerbitzariarekin kontaktatu\n"
+msgid "%s: Unable to contact server\n"
+msgstr ""
 
-#: scheduler/cupsfilter.c:419
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: ezin da \"%s\"(r)en MIME mota zehaztu\n"
+msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-file.cxx:50 ppdc/ppdmerge.cxx:99
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
 msgstr "%s: ezin da %s ireki: %s\n"
 
-#: scheduler/cupsfilter.c:603
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
 msgstr "%s: ezin da PPD fitxategia ireki: %s %d lerroan\n"
 
-#: ppdc/ppdmerge.cxx:113
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n"
 msgstr "%s: ezin da PPD fitxategia ireki: %s %d lerroan\n"
 
-#: scheduler/cupsfilter.c:384
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: ezin da MIMEen datu-basea irakurri \"%s\" edo \"%s\"(e)ndik\n"
+msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: berkeley/lpq.c:161 systemv/lpstat.c:565
 #, c-format
-msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: \"%s\" helburu ezezaguna\n"
+msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: scheduler/cupsfilter.c:430
 #, c-format
-msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s: %s/%s MIME motaren helburu ezezaguna\n"
+msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
 
-#: scheduler/cupsfilter.c:1299
 #, c-format
-msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: '%c' aukera ezezaguna\n"
+msgid "%s: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
 
-#: scheduler/cupsfilter.c:411
 #, c-format
-msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s: %s/%s MIME moten iturburu ezeaguna\n"
+msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
 
-#: berkeley/lpr.c:148
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
-"correct!\n"
+"correct\n"
 msgstr ""
-"%s: abisua - '%c' formatuaren eraldatzailea ez dago onartuta - irteera ez da "
-"zuzena izango\n"
 
-#: systemv/lp.c:485
 #, c-format
-msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
-msgstr "%s: abisua - karaktere-jokoaren aukerari ezikusi egin zaio\n"
+msgid "%s: Warning - character set option ignored\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lp.c:505
 #, c-format
-msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
-msgstr "%s: abisua - edukiaren motaren aukerari ezikusi egin zaio\n"
+msgid "%s: Warning - content type option ignored\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lp.c:182
 #, c-format
-msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
-msgstr "%s: abisua - inprimakiaren aukerari ezikusi egin zaio\n"
+msgid "%s: Warning - form option ignored\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lp.c:390
 #, c-format
-msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
-msgstr "%s: abisua - moduen aukerari ezikusi egin zaio\n"
+msgid "%s: Warning - mode option ignored\n"
+msgstr ""
 
-#: berkeley/lpq.c:245
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"%s: errorea - inguruneko %s aldagaiak existitzen ez den \"%s\" helburua "
-"izandatzen du\n"
 
-#: berkeley/lpr.c:162
 #, c-format
-msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
-msgstr "%s: errorea - '-o' aukeraren ondoren aukera=balioa espero zen\n"
+msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n"
+msgstr ""
 
-#: berkeley/lpq.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: error - no default destination available.\n"
 msgstr "%s: errorea - helburu lehenetsia ez dago eskuragarri\n"
 
-#: ppdc/sample.c:281
 msgid "-1"
 msgstr "-1"
 
-#: ppdc/sample.c:272
 msgid "-10"
 msgstr "-10"
 
-#: ppdc/sample.c:364
 msgid "-100"
 msgstr "-100"
 
-#: ppdc/sample.c:363
 msgid "-105"
 msgstr "-105"
 
-#: ppdc/sample.c:271
 msgid "-11"
 msgstr "-11"
 
-#: ppdc/sample.c:362
 msgid "-110"
 msgstr "-110"
 
-#: ppdc/sample.c:361
 msgid "-115"
 msgstr "-115"
 
-#: ppdc/sample.c:270
 msgid "-12"
 msgstr "-12"
 
-#: ppdc/sample.c:360
 msgid "-120"
 msgstr "-120"
 
-#: ppdc/sample.c:269
 msgid "-13"
 msgstr "-13"
 
-#: ppdc/sample.c:268
 msgid "-14"
 msgstr "-14"
 
-#: ppdc/sample.c:267
 msgid "-15"
 msgstr "-15"
 
-#: ppdc/sample.c:280
 msgid "-2"
 msgstr "-2"
 
-#: ppdc/sample.c:380
 msgid "-20"
 msgstr "-20"
 
-#: ppdc/sample.c:379
 msgid "-25"
 msgstr "-25"
 
-#: ppdc/sample.c:279
 msgid "-3"
 msgstr "-3"
 
-#: ppdc/sample.c:378
 msgid "-30"
 msgstr "-30"
 
-#: ppdc/sample.c:377
 msgid "-35"
 msgstr "-35"
 
-#: ppdc/sample.c:278
 msgid "-4"
 msgstr "-4"
 
-#: ppdc/sample.c:376
 msgid "-40"
 msgstr "-40"
 
-#: ppdc/sample.c:375
 msgid "-45"
 msgstr "-45"
 
-#: ppdc/sample.c:277
 msgid "-5"
 msgstr "-5"
 
-#: ppdc/sample.c:374
 msgid "-50"
 msgstr "-50"
 
-#: ppdc/sample.c:373
 msgid "-55"
 msgstr "-55"
 
-#: ppdc/sample.c:276
 msgid "-6"
 msgstr "-6"
 
-#: ppdc/sample.c:372
 msgid "-60"
 msgstr "-60"
 
-#: ppdc/sample.c:371
 msgid "-65"
 msgstr "-65"
 
-#: ppdc/sample.c:275
 msgid "-7"
 msgstr "-7"
 
-#: ppdc/sample.c:370
 msgid "-70"
 msgstr "-70"
 
-#: ppdc/sample.c:369
 msgid "-75"
 msgstr "-75"
 
-#: ppdc/sample.c:274
 msgid "-8"
 msgstr "-8"
 
-#: ppdc/sample.c:368
 msgid "-80"
 msgstr "-80"
 
-#: ppdc/sample.c:367
 msgid "-85"
 msgstr "-85"
 
-#: ppdc/sample.c:273
 msgid "-9"
 msgstr "-9"
 
-#: ppdc/sample.c:366
 msgid "-90"
 msgstr "-90"
 
-#: ppdc/sample.c:365
 msgid "-95"
 msgstr "-95"
 
-#: ppdc/sample.c:282
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ppdc/sample.c:283
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ppdc/sample.c:355
 msgid "1 inch/sec."
 msgstr "1 hazt/seg"
 
-#: ppdc/sample.c:144
 msgid "1.25x0.25\""
 msgstr "1.25x0.25\""
 
-#: ppdc/sample.c:145
 msgid "1.25x2.25\""
 msgstr "1.25x2.25\""
 
-#: ppdc/sample.c:403
 msgid "1.5 inch/sec."
 msgstr "1.5 hatz/seg"
 
-#: ppdc/sample.c:146
 msgid "1.50x0.25\""
 msgstr "1.50x0.25\""
 
-#: ppdc/sample.c:147
 msgid "1.50x0.50\""
 msgstr "1.50x0.50\""
 
-#: ppdc/sample.c:148
 msgid "1.50x1.00\""
 msgstr "1.50x1.00\""
 
-#: ppdc/sample.c:149
 msgid "1.50x2.00\""
 msgstr "1.50x2.00\""
 
-#: ppdc/sample.c:292
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: ppdc/sample.c:414
 msgid "10 inches/sec."
 msgstr "10 hatz/seg"
 
-#: ppdc/sample.c:1
 msgid "10 x 11\""
 msgstr "10 x 11\""
 
-#: ppdc/sample.c:2
 msgid "10 x 13\""
 msgstr "10 x 13\""
 
-#: ppdc/sample.c:3
 msgid "10 x 14\""
 msgstr "10 x 14\""
 
-#: ppdc/sample.c:394
 msgid "100"
 msgstr "100"
 
-#: ppdc/sample.c:305
 msgid "100 mm/sec."
 msgstr "100 mm/seg"
 
-#: ppdc/sample.c:395
 msgid "105"
 msgstr "105"
 
-#: ppdc/sample.c:293
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: ppdc/sample.c:415
 msgid "11 inches/sec."
 msgstr "11 hatz/seg"
 
-#: ppdc/sample.c:396
 msgid "110"
 msgstr "110"
 
-#: ppdc/sample.c:397
 msgid "115"
 msgstr "115"
 
-#: ppdc/sample.c:294
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: ppdc/sample.c:416
 msgid "12 inches/sec."
 msgstr "12 hatz/seg"
 
-#: ppdc/sample.c:4
 msgid "12 x 11\""
 msgstr "12 x 11\""
 
-#: ppdc/sample.c:398
 msgid "120"
 msgstr "120"
 
-#: ppdc/sample.c:306
 msgid "120 mm/sec."
 msgstr "120 mm/seg"
 
-#: ppdc/sample.c:215
 msgid "120x60dpi"
 msgstr "120x60dpi"
 
-#: ppdc/sample.c:221
 msgid "120x72dpi"
 msgstr "120x72dpi"
 
-#: ppdc/sample.c:295
 msgid "13"
 msgstr "13"
 
-#: ppdc/sample.c:204
 msgid "136dpi"
 msgstr "136dpi"
 
-#: ppdc/sample.c:296
 msgid "14"
 msgstr "14"
 
-#: ppdc/sample.c:297
 msgid "15"
 msgstr "15"
 
-#: ppdc/sample.c:299
 msgid "15 mm/sec."
 msgstr "15 mm/seg"
 
-#: ppdc/sample.c:5
 msgid "15 x 11\""
 msgstr "15 x 11\""
 
-#: ppdc/sample.c:307
 msgid "150 mm/sec."
 msgstr "150 mm/seg"
 
-#: ppdc/sample.c:254
 msgid "150dpi"
 msgstr "150dpi"
 
-#: ppdc/sample.c:339
 msgid "16"
 msgstr "16"
 
-#: ppdc/sample.c:340
 msgid "17"
 msgstr "17"
 
-#: ppdc/sample.c:341
 msgid "18"
 msgstr "18"
 
-#: ppdc/sample.c:216
 msgid "180dpi"
 msgstr "180dpi"
 
-#: ppdc/sample.c:342
 msgid "19"
 msgstr "19"
 
-#: ppdc/sample.c:284
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: ppdc/sample.c:356
 msgid "2 inches/sec."
 msgstr "2 hatz/seg"
 
-#: ppdc/sample.c:242
 msgid "2-Sided Printing"
 msgstr "2 alboetatik inprimatzea"
 
-#: ppdc/sample.c:150
 msgid "2.00x0.37\""
 msgstr "2.00x0.37\""
 
-#: ppdc/sample.c:151
 msgid "2.00x0.50\""
 msgstr "2.00x0.50\""
 
-#: ppdc/sample.c:152
 msgid "2.00x1.00\""
 msgstr "2.00x1.00\""
 
-#: ppdc/sample.c:153
 msgid "2.00x1.25\""
 msgstr "2.00x1.25\""
 
-#: ppdc/sample.c:154
 msgid "2.00x2.00\""
 msgstr "2.00x2.00\""
 
-#: ppdc/sample.c:155
 msgid "2.00x3.00\""
 msgstr "2.00x3.00\""
 
-#: ppdc/sample.c:156
 msgid "2.00x4.00\""
 msgstr "2.00x4.00\""
 
-#: ppdc/sample.c:157
 msgid "2.00x5.50\""
 msgstr "2.00x5.50\""
 
-#: ppdc/sample.c:158
 msgid "2.25x0.50\""
 msgstr "2.25x0.50\""
 
-#: ppdc/sample.c:159
 msgid "2.25x1.25\""
 msgstr "2.25x1.25\""
 
-#: ppdc/sample.c:160
 msgid "2.25x4.00\""
 msgstr "2.25x4.00\""
 
-#: ppdc/sample.c:161
 msgid "2.25x5.50\""
 msgstr "2.25x5.50\""
 
-#: ppdc/sample.c:162
 msgid "2.38x5.50\""
 msgstr "2.38x5.50\""
 
-#: ppdc/sample.c:404
 msgid "2.5 inches/sec."
 msgstr "2.hatz/seg"
 
-#: ppdc/sample.c:163
 msgid "2.50x1.00\""
 msgstr "2.50x1.00\""
 
-#: ppdc/sample.c:164
 msgid "2.50x2.00\""
 msgstr "2.50x2.00\""
 
-#: ppdc/sample.c:165
 msgid "2.75x1.25\""
 msgstr "2.75x1.25\""
 
-#: ppdc/sample.c:166
 msgid "2.9 x 1\""
 msgstr "2.9 x 1\""
 
-#: ppdc/sample.c:343
 msgid "20"
 msgstr "20"
 
-#: ppdc/sample.c:300
 msgid "20 mm/sec."
 msgstr "20 mm/seg"
 
-#: ppdc/sample.c:308
 msgid "200 mm/sec."
 msgstr "200 mm/seg"
 
-#: ppdc/sample.c:205
 msgid "203dpi"
 msgstr "203dpi"
 
-#: ppdc/sample.c:344
 msgid "21"
 msgstr "21"
 
-#: ppdc/sample.c:345
 msgid "22"
 msgstr "22"
 
-#: ppdc/sample.c:346
 msgid "23"
 msgstr "23"
 
-#: ppdc/sample.c:347
 msgid "24"
 msgstr "24"
 
-#: ppdc/sample.c:213
 msgid "24-Pin Series"
 msgstr "24 orrratzeko serieak"
 
-#: ppdc/sample.c:222
 msgid "240x72dpi"
 msgstr "240x72dpi"
 
-#: ppdc/sample.c:348
 msgid "25"
 msgstr "25"
 
-#: ppdc/sample.c:309
 msgid "250 mm/sec."
 msgstr "250 mm/seg"
 
-#: ppdc/sample.c:349
 msgid "26"
 msgstr "26"
 
-#: ppdc/sample.c:350
 msgid "27"
 msgstr "27"
 
-#: ppdc/sample.c:351
 msgid "28"
 msgstr "28"
 
-#: ppdc/sample.c:352
 msgid "29"
 msgstr "29"
 
-#: ppdc/sample.c:285
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: ppdc/sample.c:357
 msgid "3 inches/sec."
 msgstr "3 hatz/seg"
 
-#: ppdc/sample.c:167
 msgid "3.00x1.00\""
 msgstr "3.00x1.00\""
 
-#: ppdc/sample.c:168
 msgid "3.00x1.25\""
 msgstr "3.00x1.25\""
 
-#: ppdc/sample.c:169
 msgid "3.00x2.00\""
 msgstr "3.00x2.00\""
 
-#: ppdc/sample.c:170
 msgid "3.00x3.00\""
 msgstr "3.00x3.00\""
 
-#: ppdc/sample.c:171
 msgid "3.00x5.00\""
 msgstr "3.00x5.00\""
 
-#: ppdc/sample.c:172
 msgid "3.25x2.00\""
 msgstr "3.25x2.00\""
 
-#: ppdc/sample.c:173
 msgid "3.25x5.00\""
 msgstr "3.25x5.00\""
 
-#: ppdc/sample.c:174
 msgid "3.25x5.50\""
 msgstr "3.25x5.50\""
 
-#: ppdc/sample.c:175
 msgid "3.25x5.83\""
 msgstr "3.25x5.83\""
 
-#: ppdc/sample.c:176
 msgid "3.25x7.83\""
 msgstr "3.25x7.83\""
 
-#: ppdc/sample.c:134
 msgid "3.5\" Disk"
 msgstr "3.5\" diskoa"
 
-#: ppdc/sample.c:143
 msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
 msgstr "3.5\" diskoa - 2 1/8 x 2 3/4\""
 
-#: ppdc/sample.c:177
 msgid "3.50x1.00\""
 msgstr "3.50x1.00\""
 
-#: ppdc/sample.c:353
 msgid "30"
 msgstr "30"
 
-#: ppdc/sample.c:301
 msgid "30 mm/sec."
 msgstr "30 mm/seg"
 
-#: ppdc/sample.c:310
 msgid "300 mm/sec."
 msgstr "300 mm/seg"
 
-#: ppdc/sample.c:206
 msgid "300dpi"
 msgstr "300dpi"
 
-#: ppdc/sample.c:381
 msgid "35"
 msgstr "35"
 
-#: ppdc/sample.c:218
 msgid "360dpi"
 msgstr "360dpi"
 
-#: ppdc/sample.c:217
 msgid "360x180dpi"
 msgstr "360x180dpi"
 
-#: ppdc/sample.c:286
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: ppdc/sample.c:358
 msgid "4 inches/sec."
 msgstr "4 hatz/seg"
 
-#: ppdc/sample.c:178
 msgid "4.00x1.00\""
 msgstr "4.00x1.00\""
 
-#: ppdc/sample.c:186
 msgid "4.00x13.00\""
 msgstr "4.00x13.00\""
 
-#: ppdc/sample.c:179
 msgid "4.00x2.00\""
 msgstr "4.00x2.00\""
 
-#: ppdc/sample.c:180
 msgid "4.00x2.50\""
 msgstr "4.00x2.50\""
 
-#: ppdc/sample.c:181
 msgid "4.00x3.00\""
 msgstr "4.00x3.00\""
 
-#: ppdc/sample.c:182
 msgid "4.00x4.00\""
 msgstr "4.00x4.00\""
 
-#: ppdc/sample.c:183
 msgid "4.00x5.00\""
 msgstr "4.00x5.00\""
 
-#: ppdc/sample.c:184
 msgid "4.00x6.00\""
 msgstr "4.00x6.00\""
 
-#: ppdc/sample.c:185
 msgid "4.00x6.50\""
 msgstr "4.00x6.50\""
 
-#: ppdc/sample.c:382
 msgid "40"
 msgstr "40"
 
-#: ppdc/sample.c:302
 msgid "40 mm/sec."
 msgstr "40 mm/seg"
 
-#: ppdc/sample.c:383
 msgid "45"
 msgstr "45"
 
-#: ppdc/sample.c:287
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
-#: ppdc/sample.c:408
 msgid "5 inches/sec."
 msgstr "5 hatz/seg"
 
-#: ppdc/sample.c:384
 msgid "50"
 msgstr "50"
 
-#: ppdc/sample.c:385
 msgid "55"
 msgstr "55"
 
-#: ppdc/sample.c:288
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
-#: ppdc/sample.c:409
 msgid "6 inches/sec."
 msgstr "6 hatz/seg"
 
-#: ppdc/sample.c:187
 msgid "6.00x1.00\""
 msgstr "6.00x1.00\""
 
-#: ppdc/sample.c:188
 msgid "6.00x2.00\""
 msgstr "6.00x2.00\""
 
-#: ppdc/sample.c:189
 msgid "6.00x3.00\""
 msgstr "6.00x3.00\""
 
-#: ppdc/sample.c:190
 msgid "6.00x4.00\""
 msgstr "6.00x4.00\""
 
-#: ppdc/sample.c:191
 msgid "6.00x5.00\""
 msgstr "6.00x5.00\""
 
-#: ppdc/sample.c:192
 msgid "6.00x6.00\""
 msgstr "6.00x6.00\""
 
-#: ppdc/sample.c:193
 msgid "6.00x6.50\""
 msgstr "6.00x6.50\""
 
-#: ppdc/sample.c:386
 msgid "60"
 msgstr "60"
 
-#: ppdc/sample.c:303
 msgid "60 mm/sec."
 msgstr "60 mm/seg"
 
-#: ppdc/sample.c:233
 msgid "600dpi"
 msgstr "600dpi"
 
-#: ppdc/sample.c:214
 msgid "60dpi"
 msgstr "60dpi"
 
-#: ppdc/sample.c:220
 msgid "60x720dpi"
 msgstr "60x720dpi"
 
-#: ppdc/sample.c:387
 msgid "65"
 msgstr "65"
 
-#: ppdc/sample.c:289
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
-#: ppdc/sample.c:411
 msgid "7 inches/sec."
 msgstr "7 hatz/seg"
 
-#: ppdc/sample.c:6
 msgid "7 x 9\""
 msgstr "7 x 9\""
 
-#: ppdc/sample.c:388
 msgid "70"
 msgstr "70"
 
-#: ppdc/sample.c:224
 msgid "720dpi"
 msgstr "720dpi"
 
-#: ppdc/sample.c:389
 msgid "75"
 msgstr "75"
 
-#: ppdc/sample.c:290
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: ppdc/sample.c:412
 msgid "8 inches/sec."
 msgstr "8 hatz/seg"
 
-#: ppdc/sample.c:7
 msgid "8 x 10\""
 msgstr "8 x 10\""
 
-#: ppdc/sample.c:194
 msgid "8.00x1.00\""
 msgstr "8.00x1.00\""
 
-#: ppdc/sample.c:195
 msgid "8.00x2.00\""
 msgstr "8.00x2.00\""
 
-#: ppdc/sample.c:196
 msgid "8.00x3.00\""
 msgstr "8.00x3.00\""
 
-#: ppdc/sample.c:197
 msgid "8.00x4.00\""
 msgstr "8.00x4.00\""
 
-#: ppdc/sample.c:198
 msgid "8.00x5.00\""
 msgstr "8.00x5.00\""
 
-#: ppdc/sample.c:199
 msgid "8.00x6.00\""
 msgstr "8.00x6.00\""
 
-#: ppdc/sample.c:200
 msgid "8.00x6.50\""
 msgstr "8.00x6.50\""
 
-#: ppdc/sample.c:390
 msgid "80"
 msgstr "80"
 
-#: ppdc/sample.c:304
 msgid "80 mm/sec."
 msgstr "80 mm/seg"
 
-#: ppdc/sample.c:391
 msgid "85"
 msgstr "85"
 
-#: ppdc/sample.c:291
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
-#: ppdc/sample.c:413
 msgid "9 inches/sec."
 msgstr "9 hatz/seg"
 
-#: ppdc/sample.c:8
 msgid "9 x 11\""
 msgstr "9 x 11\""
 
-#: ppdc/sample.c:9
 msgid "9 x 12\""
 msgstr "9 x 12\""
 
-#: ppdc/sample.c:219
 msgid "9-Pin Series"
 msgstr "9 orratzeko serieak"
 
-#: ppdc/sample.c:392
 msgid "90"
 msgstr "90"
 
-#: ppdc/sample.c:393
 msgid "95"
 msgstr "95"
 
-#: berkeley/lpc.c:218
 msgid "?Invalid help command unknown\n"
 msgstr "? laguntzako komando ezezagun baliogabea\n"
 
-#: cgi-bin/admin.c:2337
-msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
+msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
 msgstr ""
-"Samba-ko pasahitza behar da inprimagailuaren kontrolatzaileak esportatzeko."
 
-#: cgi-bin/admin.c:2333
-msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
+msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
 msgstr ""
-"Samba-ko erabiltzaile-izena behar da inprimagailuaren kontrolatzaileak "
-"esportatzeko."
 
-#: scheduler/ipp.c:2384
 #, c-format
-msgid "A class named \"%s\" already exists!"
-msgstr "\"%s\" izeneko klasea badago lehendik ere."
+msgid "A class named \"%s\" already exists"
+msgstr ""
 
-#: scheduler/ipp.c:1013
 #, c-format
-msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
-msgstr "\"%s\" izeneko inprimagailua badago lehendik ere."
+msgid "A printer named \"%s\" already exists"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/sample.c:10
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: ppdc/sample.c:11
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: ppdc/sample.c:24
 msgid "A10"
 msgstr "A10"
 
-#: ppdc/sample.c:12
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: ppdc/sample.c:13
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: ppdc/sample.c:14
 msgid "A3 (Oversize)"
 msgstr "A3 (handiagoa)"
 
-#: ppdc/sample.c:15
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ppdc/sample.c:16
 msgid "A4 (Oversize)"
 msgstr "A4 (handiagoa)"
 
-#: ppdc/sample.c:17
 msgid "A4 (Small)"
 msgstr "A4 (txikia)"
 
-#: ppdc/sample.c:18
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: ppdc/sample.c:19
 msgid "A5 (Oversize)"
 msgstr "A5 (handiagoa)"
 
-#: ppdc/sample.c:20
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: ppdc/sample.c:21
 msgid "A7"
 msgstr "A7"
 
-#: ppdc/sample.c:22
 msgid "A8"
 msgstr "A8"
 
-#: ppdc/sample.c:23
 msgid "A9"
 msgstr "A9"
 
-#: ppdc/sample.c:25
 msgid "ANSI A"
 msgstr "ANSI A"
 
-#: ppdc/sample.c:26
 msgid "ANSI B"
 msgstr "ANSI B"
 
-#: ppdc/sample.c:27
 msgid "ANSI C"
 msgstr "ANSI C"
 
-#: ppdc/sample.c:28
 msgid "ANSI D"
 msgstr "ANSI D"
 
-#: ppdc/sample.c:29
 msgid "ANSI E"
 msgstr "ANSI E"
 
-#: ppdc/sample.c:30
 msgid "ARCH A"
 msgstr "ARCH A"
 
-#: ppdc/sample.c:31
 msgid "ARCH B"
 msgstr "ARCH B"
 
-#: ppdc/sample.c:32
 msgid "ARCH C"
 msgstr "ARCH C"
 
-#: ppdc/sample.c:33
 msgid "ARCH D"
 msgstr "ARCH D"
 
-#: ppdc/sample.c:34
 msgid "ARCH E"
 msgstr "ARCH E"
 
-#: cgi-bin/classes.c:154 cgi-bin/printers.c:157
 msgid "Accept Jobs"
 msgstr "Onartu lanak"
 
-#: cups/http-support.c:1195
 msgid "Accepted"
 msgstr "Onartuta"
 
-#: cgi-bin/admin.c:480
 msgid "Add Class"
 msgstr "Gehitu klasea"
 
-#: cgi-bin/admin.c:772
 msgid "Add Printer"
 msgstr "Gehitu inprimagailua"
 
-#: cgi-bin/admin.c:355 cgi-bin/admin.c:388 cgi-bin/admin.c:436
-#: cgi-bin/admin.c:446
 msgid "Add RSS Subscription"
 msgstr "Gehitu RSS harpidetza"
 
-#: ppdc/sample.c:126
 msgid "Address"
 msgstr "Helbidea"
 
-#: ppdc/sample.c:135
 msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
 msgstr "Helbidea - 1 1/8 x 3 1/2\""
 
-#: cgi-bin/admin.c:187 cgi-bin/admin.c:218 cgi-bin/admin.c:2755
 msgid "Administration"
 msgstr "Administrazioa"
 
-#: ppdc/sample.c:400
 msgid "Always"
 msgstr "Beti"
 
-#: backend/socket.c:126
 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
 
-#: ppdc/sample.c:421
 msgid "Applicator"
 msgstr "Aplikatzailea"
 
-#: scheduler/ipp.c:1135
 #, c-format
-msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
-msgstr "%s inprimagailuaren egoera okerreko %d balioarekin ezartzen saiatzen."
+msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d"
+msgstr ""
 
-#: scheduler/ipp.c:341
 #, c-format
-msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
-msgstr "Taldeen atributuak ordenatik kanpo daude (%x < %x)"
+msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/sample.c:35
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: ppdc/sample.c:37
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: ppdc/sample.c:36
 msgid "B10"
 msgstr "B10"
 
-#: ppdc/sample.c:38
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: ppdc/sample.c:39
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: ppdc/sample.c:40
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: ppdc/sample.c:41
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: ppdc/sample.c:42
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: ppdc/sample.c:43
 msgid "B7"
 msgstr "B7"
 
-#: ppdc/sample.c:44
 msgid "B8"
 msgstr "B8"
 
-#: ppdc/sample.c:45
 msgid "B9"
 msgstr "B9"
 
-#: cups/dest.c:317
 msgid "Bad NULL dests pointer"
 msgstr "Okerreko helburuko NULL erakuslea"
 
-#: cups/ppd.c:342
 msgid "Bad OpenGroup"
 msgstr "Okerreko OpenGroup"
 
-#: cups/ppd.c:344
 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
 msgstr "Okerreko OpenUI/JCLOpenUI"
 
-#: cups/ppd.c:346
 msgid "Bad OrderDependency"
 msgstr "Okerreko OrderDependency"
 
-#: cups/http-support.c:1210
 msgid "Bad Request"
 msgstr "Okerreko eskaera"
 
-#: cups/snmp.c:1003
 msgid "Bad SNMP version number"
 msgstr "Okerreko SNMP bertsio zenbakia"
 
-#: cups/ppd.c:347
 msgid "Bad UIConstraints"
 msgstr "Okerreko UIConstraints"
 
-#: scheduler/ipp.c:1427
 #, c-format
 msgid "Bad copies value %d."
 msgstr "Okerreko kopien %d balioa."
 
-#: cups/ppd.c:355
 msgid "Bad custom parameter"
 msgstr "Okerreko parametro pertsonalizatua"
 
-#: cups/http-support.c:1338
 #, c-format
-msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
-msgstr "Okerreko gailuaren URIa: \"%s\"\n"
+msgid "Bad device URI \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: scheduler/ipp.c:2502
 #, c-format
-msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
-msgstr "Okerreko device-uri: \"%s\"."
+msgid "Bad device-uri \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: scheduler/ipp.c:2542
 #, c-format
-msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
-msgstr "Okerreko device-uri eskema: \"%s\"."
+msgid "Bad device-uri scheme \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: scheduler/ipp.c:9829 scheduler/ipp.c:11308
 #, c-format
-msgid "Bad document-format \"%s\"!"
-msgstr "Okerreko document-format: \"%s\"."
+msgid "Bad document-format \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: cups/util.c:930
-msgid "Bad filename buffer!"
-msgstr "Okerreko fitxategi-izenaren buferra."
+msgid "Bad filename buffer"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-import.cxx:265
 #, c-format
 msgid "Bad font attribute: %s\n"
 msgstr "Okerreko letra-atributua: %s\n"
 
-#: scheduler/ipp.c:10425
-msgid "Bad job-priority value!"
-msgstr "Okerreko job-priority balioa."
+msgid "Bad job-priority value"
+msgstr ""
 
-#: scheduler/ipp.c:1457
 #, c-format
-msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
-msgstr "Okerreko job-sheets balioa: \"%s\"."
+msgid "Bad job-sheets value \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: scheduler/ipp.c:1441
-msgid "Bad job-sheets value type!"
-msgstr "Okerreko job-sheets balio mota."
+msgid "Bad job-sheets value type"
+msgstr ""
 
-#: scheduler/ipp.c:10455
-msgid "Bad job-state value!"
-msgstr "Okerreko job-state balioa."
+msgid "Bad job-state value"
+msgstr ""
 
-#: scheduler/ipp.c:3657 scheduler/ipp.c:4016 scheduler/ipp.c:6644
-#: scheduler/ipp.c:6786 scheduler/ipp.c:8061 scheduler/ipp.c:8316
-#: scheduler/ipp.c:9160 scheduler/ipp.c:9386 scheduler/ipp.c:9741
-#: scheduler/ipp.c:10317
 #, c-format
-msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
-msgstr "Okerreko job-uri atributua: \"%s\"."
+msgid "Bad job-uri attribute \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: scheduler/ipp.c:2123 scheduler/ipp.c:6191
 #, c-format
-msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
-msgstr "Okerreko notify-pull-method: \"%s\"."
+msgid "Bad notify-pull-method \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: scheduler/ipp.c:2087 scheduler/ipp.c:6155
 #, c-format
-msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
-msgstr "Okerreko notify-recipient-uri URIa: \"%s\"."
+msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: scheduler/ipp.c:1473
 #, c-format
 msgid "Bad number-up value %d."
 msgstr "Okerreko number-up balioa: %d."
 
-#: cups/adminutil.c:303
 #, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d!"
-msgstr "Okerreko aukera + hautaketa %d. lerroan."
+msgid "Bad option + choice on line %d"
+msgstr ""
 
-#: scheduler/ipp.c:1490
 #, c-format
 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
 msgstr "Okerreko page-ranges balioak: %d-%d."
 
-#: scheduler/ipp.c:2586
 #, c-format
-msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
-msgstr "Okerreko port-monitor: \"%s\"."
+msgid "Bad port-monitor \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: scheduler/ipp.c:2634
 #, c-format
-msgid "Bad printer-state value %d!"
-msgstr "Okerreko printer-state balioa: %d."
+msgid "Bad printer-state value %d"
+msgstr ""
 
-#: scheduler/ipp.c:309
 #, c-format
-msgid "Bad request ID %d!"
-msgstr "Okerreko eskaeraren IDa: %d."
+msgid "Bad request ID %d"
+msgstr ""
 
-#: scheduler/ipp.c:294
 #, c-format
-msgid "Bad request version number %d.%d!"
-msgstr "Okerreko eskaeraren bertsio zenbakia: %d.%d."
+msgid "Bad request version number %d.%d"
+msgstr ""
 
-#: cgi-bin/admin.c:1379
-msgid "Bad subscription ID!"
-msgstr "Okerreko harpidetzaren IDa."
+msgid "Bad subscription ID"
+msgstr ""
 
-#: cgi-bin/admin.c:3295 cgi-bin/admin.c:3518
 msgid "Banners"
 msgstr "Titularrak"
 
-#: filter/bannertops.c:666
 msgid "Billing Information: "
 msgstr "Fakturazioaren informazioa: "
 
-#: ppdc/sample.c:258
 msgid "Bond Paper"
 msgstr "Tituluentzako papera"
 
-#: ppdc/sample.c:56
 msgid "C0 Envelope"
 msgstr "C0 gainazala"
 
-#: ppdc/sample.c:57
 msgid "C1 Envelope"
 msgstr "C1 gainazala"
 
-#: ppdc/sample.c:58
 msgid "C2 Envelope"
 msgstr "C2 gainazala"
 
-#: ppdc/sample.c:59
 msgid "C3 Envelope"
 msgstr "C3 gainazala"
 
-#: ppdc/sample.c:46
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
-#: ppdc/sample.c:60
 msgid "C4 Envelope"
 msgstr "C4 gainazala"
 
-#: ppdc/sample.c:47
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: ppdc/sample.c:61
 msgid "C5 Envelope"
 msgstr "C5 gainazala"
 
-#: ppdc/sample.c:48
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: ppdc/sample.c:63
 msgid "C6 Envelope"
 msgstr "C6 gainazala"
 
-#: ppdc/sample.c:62
 msgid "C65 Envelope"
 msgstr "C65 gainazala"
 
-#: ppdc/sample.c:64
 msgid "C7 Envelope"
 msgstr "C7 gainazala"
 
-#: ppdc/sample.c:226
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
-#: ppdc/sample.c:334
 msgid "CPCL Label Printer"
 msgstr "CPCL etiketen inprimagailua"
 
-#: cgi-bin/admin.c:1380 cgi-bin/admin.c:1419 cgi-bin/admin.c:1429
 msgid "Cancel RSS Subscription"
 msgstr "Utzi RSS harpidetza"
 
-#: cgi-bin/admin.c:1602 cgi-bin/admin.c:1766 cgi-bin/admin.c:1778
-#: cgi-bin/admin.c:1789
 msgid "Change Settings"
 msgstr "Aldatu ezarpenak"
 
-#: scheduler/ipp.c:2135 scheduler/ipp.c:6203
 #, c-format
-msgid "Character set \"%s\" not supported!"
-msgstr "\"%s\" karaktere-jokoa ez dago onartuta."
+msgid "Character set \"%s\" not supported"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/sample.c:65
 msgid "Chou3 Envelope"
 msgstr "Chou3 gainazala"
 
-#: ppdc/sample.c:66
 msgid "Chou4 Envelope"
 msgstr "Chou4 gainazala"
 
-#: cgi-bin/classes.c:180 cgi-bin/classes.c:307
 msgid "Classes"
 msgstr "Klaseak"
 
-#: cgi-bin/printers.c:167
 msgid "Clean Print Heads"
 msgstr "Garbitu inprimatze-buruak"
 
-#: ppdc/sample.c:253
 msgid "Color"
 msgstr "Kolorea"
 
-#: ppdc/sample.c:225
 msgid "Color Mode"
 msgstr "Koloreen modua"
 
-#: berkeley/lpc.c:209
 msgid ""
 "Commands may be abbreviated.  Commands are:\n"
 "\n"
@@ -2910,101 +2230,77 @@ msgstr ""
 "\n"
 "exit    help    quit    status  ?\n"
 
-#: cups/snmp.c:1007
 msgid "Community name uses indefinite length"
 msgstr "Komunitatearen izenak definitu gabeko luzera darabil"
 
-#: cups/http-support.c:1183
 msgid "Continue"
 msgstr "Jarraitu"
 
-#: ppdc/sample.c:336
 msgid "Continuous"
 msgstr "Jarraia"
 
-#: scheduler/ipp.c:8610 scheduler/ipp.c:8626 scheduler/ipp.c:9845
 #, c-format
-msgid "Could not scan type \"%s\"!"
-msgstr "Ezin izan da \"%s\" mota eskaneatu."
+msgid "Could not scan type \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: cups/localize.c:319
 msgid "Cover open."
 msgstr "Estalkia irekita."
 
-#: cups/http-support.c:1192
 msgid "Created"
 msgstr "Sortuta"
 
-#: filter/bannertops.c:854
 msgid "Created On: "
 msgstr "Sorrera-data:"
 
-#: cups/ppd.c:1072 cups/ppd.c:1112 cups/ppd.c:1326 cups/ppd.c:1429
 msgid "Custom"
 msgstr "Pertsonalizatu"
 
-#: ppdc/sample.c:330
 msgid "CustominCutInterval"
 msgstr "CustominCutInterval"
 
-#: ppdc/sample.c:328
 msgid "CustominTearInterval"
 msgstr "CustominTearInterval"
 
-#: ppdc/sample.c:314
 msgid "Cut"
 msgstr "Ebaki"
 
-#: ppdc/sample.c:422
 msgid "Cutter"
 msgstr "Ebakigailua"
 
-#: ppdc/sample.c:49
 msgid "DL"
 msgstr "DL"
 
-#: ppdc/sample.c:67
 msgid "DL Envelope"
 msgstr "DL gutunazala"
 
-#: ppdc/sample.c:211
 msgid "Dark"
 msgstr "Iluna"
 
-#: ppdc/sample.c:207
 msgid "Darkness"
 msgstr "Iluntasuna"
 
-#: cgi-bin/admin.c:2062 cgi-bin/admin.c:2073 cgi-bin/admin.c:2118
 msgid "Delete Class"
 msgstr "Ezabatu klasea"
 
-#: cgi-bin/admin.c:2147 cgi-bin/admin.c:2158 cgi-bin/admin.c:2203
 msgid "Delete Printer"
 msgstr "Ezabatu inprimagailua"
 
-#: filter/bannertops.c:735
 msgid "Description: "
 msgstr "Deskripzioa: "
 
-#: ppdc/sample.c:252
 msgid "DeskJet Series"
 msgstr "DeskJet serieak"
 
-#: scheduler/ipp.c:1393
 #, c-format
 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
 msgstr "\"%s\" helburuak ez du lanik onartzen."
 
-#: cups/localize.c:353
 msgid "Developer almost empty."
 msgstr "Errebelatzailea ia hutsik."
 
-#: cups/localize.c:355
-msgid "Developer empty!"
-msgstr "Errebelatzailea hutsik!"
+msgid "Developer empty"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lpinfo.c:305
 #, c-format
 msgid ""
 "Device: uri = %s\n"
@@ -3021,682 +2317,497 @@ msgstr ""
 "        gailuaren IDa = %s\n"
 "        kokalekua = %s\n"
 
-#: ppdc/sample.c:407
 msgid "Direct Thermal Media"
 msgstr "Zuzeneko euskarri termikoa"
 
-#: ppdc/sample.c:316
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desgaituta"
 
-#: scheduler/ipp.c:6691
 #, c-format
 msgid "Document %d not found in job %d."
 msgstr "Ez da %d dokumentua aurkitu %d lanean."
 
-#: cups/localize.c:323
 msgid "Door open."
 msgstr "Atea irekita."
 
-#: ppdc/sample.c:50
 msgid "Double Postcard"
 msgstr "Postal bikoitza"
 
-#: filter/bannertops.c:820
 msgid "Driver Name: "
 msgstr "Kontrolatzailearen izena:"
 
-#: filter/bannertops.c:831
 msgid "Driver Version: "
 msgstr "Kontrolatzailearen bertsioa:"
 
-#: ppdc/sample.c:247
 msgid "Duplexer"
 msgstr "Duplexatzailea"
 
-#: ppdc/sample.c:201
 msgid "Dymo"
 msgstr "Dymo"
 
-#: filter/pstops.c:446
 #, c-format
 msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
 msgstr ""
 "EMERG: ezin da memoriarik esleitu orrialdearen informazioarentzako: %s.\n"
 
-#: filter/pstops.c:438
 #, c-format
 msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
 msgstr "EMERG: ezin da memoriarik esleitu orrialdeen arrayarentzako: %s.\n"
 
-#: ppdc/sample.c:402
 msgid "EPL1 Label Printer"
 msgstr "EPL1 etiketen inprimagailua"
 
-#: ppdc/sample.c:405
 msgid "EPL2 Label Printer"
 msgstr "EPL2 etiketen inprimagailua"
 
-#: driver/rastertoescpx.c:1776 driver/rastertopclx.c:1801
 #, c-format
 msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n"
 msgstr "ERROR: %s job-id erabiltzailea titulua kopiak aukerak [fitxategia]\n"
 
-#: filter/pstops.c:707
 #, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: %%BoundingBox: iruzkin okerra ikusi da\n"
+msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgstr ""
 
-#: filter/pstops.c:2220
 #, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
-msgstr "ERROR: %%IncludeFeature: iruzkin okerra\n"
+msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n"
+msgstr ""
 
-#: filter/pstops.c:1286 filter/pstops.c:1292
 #, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: %%Page: iruzkin okerra fitxategian\n"
+msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n"
+msgstr ""
 
-#: filter/pstops.c:1363
 #, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: %%PageBoundingBox: iruzkin okerra fitxategian\n"
+msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"
+msgstr ""
 
-#: backend/scsi-irix.c:100 backend/scsi-linux.c:114
 #, c-format
-msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: SCSI gailuaren fitxategia okerra: \"%s\"\n"
+msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: filter/pstext.c:276 filter/texttops.c:284 filter/texttops.c:295
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
 msgstr "ERROR: karaktere-jokoaren fitxategia okerra: %s\n"
 
-#: filter/texttops.c:453
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
 msgstr "ERROR: karaktere-jokoaren mota okerra: %s\n"
 
-#: filter/textcommon.c:613
 #, c-format
-msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
-msgstr "ERROR: zutabeen balioa okerra: %d\n"
+msgid "ERROR: Bad columns value %d\n"
+msgstr ""
 
-#: filter/textcommon.c:624
 #, c-format
-msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: cpi-ren balioa okerra: %f\n"
+msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n"
+msgstr ""
 
-#: filter/pstext.c:320 filter/pstext.c:357 filter/texttops.c:348
-#: filter/texttops.c:384
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
 msgstr "ERROR: letra-deskripzioaren lerroa okerra: %s\n"
 
-#: filter/textcommon.c:635
 #, c-format
-msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: lpi balioa okerra: %f\n"
+msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n"
+msgstr ""
 
-#: filter/imagetoraster.c:460
-msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
-msgstr "ERROR: orrialdearen konfigurazioa okerra\n"
+msgid "ERROR: Bad page setup\n"
+msgstr ""
 
-#: filter/pstext.c:334 filter/texttops.c:361
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
 msgstr "ERROR: testuaren norabidea okerra: %s\n"
 
-#: filter/pstext.c:371 filter/texttops.c:397
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
 msgstr "ERROR: testuaren zabalera okerra: %s\n"
 
-#: backend/ipp.c:750
-msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
-msgstr "ERROR: helburuko inprimagailua ez da existitzen\n"
+msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n"
+msgstr ""
 
-#: filter/pstops.c:696
 #, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: bikoiztutako %%BoundingBox: iruzkina ikusi da\n"
+msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgstr ""
 
-#: filter/pstops.c:648
 #, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: bikoiztutako %%Pages: iruzkina ikusi da\n"
+msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n"
+msgstr ""
 
-#: backend/ipp.c:472 filter/pstops.c:303
-msgid "ERROR: Empty print file!\n"
-msgstr "ERROR: inprimatzeko fitxategia hutsik dago.\n"
+msgid "ERROR: Empty print file\n"
+msgstr ""
 
-#: backend/pap.c:838
 #, c-format
 msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
 msgstr "ERROR: %d errorea PAPSendData eskaera bidaltzean: %s\n"
 
-#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:338 ppdc/ppdc-catalog.cxx:350
 #, c-format
-msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: komatxoen arteko katea espero zen %2$s(r)en %1$d lerroan\n"
+msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: backend/usb-darwin.c:367 backend/usb-darwin.c:425 backend/usb-darwin.c:490
-#: backend/usb-darwin.c:508
-msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
-msgstr "ERROR: USBaren errore larria\n"
+msgid "ERROR: Fatal USB error\n"
+msgstr ""
 
-#: filter/hpgl-input.c:139
-msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
+msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file\n"
 msgstr ""
-"ERROR: baliogabeko  HP-GL/2 komandoa ikusi da, ezin da fitxategia "
-"inprimatu\n"
 
-#: filter/pstops.c:1771
 #, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
-msgstr "ERROR: %%EndProlog falta da\n"
+msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n"
+msgstr ""
 
-#: filter/pstops.c:1842
 #, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
-msgstr "ERROR: %%EndSetup falta da\n"
-
-#: backend/ipp.c:245
-msgid ""
-"ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
-"variable!\n"
+msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n"
 msgstr ""
-"ERROR: gailuaren URIa falta da komando-lerroan eta ez dago inguruneko "
-"DEVICE_URI aldagairik\n"
 
-#: filter/bannertops.c:222
 #, c-format
-msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
-msgstr "ERROR: balioa falta da titularraren fitxategiko %d lerroan\n"
+msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:415
 #, c-format
 msgid ""
-"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n"
+"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n"
 msgstr ""
-"ERROR: msgid lerro bat behar da itzulpeneko edozein kateren aurretik %d "
-"lerroan %s(e)n\n"
 
-#: filter/pstops.c:759
 #, c-format
-msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: ez dago %%BoundingBox: iruzkinik goiburuan\n"
+msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n"
+msgstr ""
 
-#: filter/pstops.c:762
 #, c-format
-msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: ez dago %%Pages: iruzkinik goiburuan\n"
+msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n"
+msgstr ""
 
-#: backend/usb.c:200
 msgid ""
-"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
-"variable!\n"
+"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n"
 msgstr ""
-"ERROR: ez da gailuaren URIrik aurkitu argv[0] argumentuan edo inguruneko "
-"DEVICE_URI aldagaian\n"
 
-#: filter/pstext.c:433
 #, c-format
 msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
-msgstr ""
-"ERROR: ez da letra-tiporik aurkitu karaktere-jokoaren %s fitxategian\n"
+msgstr "ERROR: ez da letra-tiporik aurkitu karaktere-jokoaren %s fitxategian\n"
 
-#: driver/rastertoescpx.c:1906 driver/rastertopclx.c:1931
-#: filter/rastertoepson.c:1129 filter/rastertohp.c:857
-#: filter/rastertolabel.c:1283
-msgid "ERROR: No pages found!\n"
-msgstr "ERROR: ez dira orrialderik aurkitu\n"
+msgid "ERROR: No pages found\n"
+msgstr ""
 
-#: backend/runloop.c:348
-msgid "ERROR: Out of paper!\n"
-msgstr "ERROR: ez dago paperik\n"
+msgid "ERROR: Out of paper\n"
+msgstr ""
 
-#: backend/ipp.c:1743
-msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
-msgstr "ERROR: inguruneko PRINTER aldagaia ez dago definituta\n"
+msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n"
+msgstr ""
 
-#: backend/ipp.c:1064
 #, c-format
-msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: inprimatzeko fitxategia ez da onartu (%s)\n"
+msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: backend/pap.c:521
 msgid "ERROR: Printer not responding\n"
 msgstr "ERROR: inprimagailuak ez du erantzuten\n"
 
-#: backend/ipp.c:586 backend/ipp.c:717 backend/lpd.c:846 backend/socket.c:313
-msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
-msgstr "ERROR: inprimagailuak ez du erantzuten\n"
-
-#: backend/pap.c:858
 msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
 msgstr "ERROR: inprimagailuak ustekabeko EOF bidali du\n"
 
-#: backend/lpd.c:1050 backend/lpd.c:1197
 #, c-format
 msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
 msgstr "ERROR: urruneko ostalariak ez du kontrol-fitxategia onartu (%d)\n"
 
-#: backend/lpd.c:1145
 #, c-format
 msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
 msgstr "ERROR: urruneko ostalariak ez du datuen fitxategia onartu (%d)\n"
 
-#: backend/pap.c:1694
 msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
 msgstr "ERROR: denbora-muga gainditu da inprimagailura datuak bidaltzean\n"
 
-#: backend/ipp.c:1140
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
 msgstr "ERROR: ezin da %d fitxategia lanari gehitu: %s\n"
 
-#: backend/ipp.c:1375
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
 msgstr "ERROR: ezin da %d lana bertan behera utzi: %s\n"
 
-#: filter/pdftops.c:136
+msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
+msgstr ""
+
 msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
 msgstr "ERROR: ezin da PDF fitxategia kopiatu"
 
-#: filter/pdftops.c:412
 msgid "ERROR: Unable to create pipe"
 msgstr "ERROR: ezin da kanalizazioa sortu"
 
-#: backend/lpd.c:770
 msgid "ERROR: Unable to create socket"
 msgstr "ERROR: ezin da socket-a sortu"
 
-#: backend/ipp.c:1465
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
 msgstr ""
-"ERROR: ezin da aldi baterako inprimatzeko konprimitutako fitxategia sortu: "
-"%s\n"
+"ERROR: ezin da aldi baterako inprimatzeko konprimitutako fitxategia sortu: %"
+"s\n"
 
-#: backend/ipp.c:435 backend/ipp.c:1765 backend/lpd.c:444 filter/pstops.c:2719
-#: scheduler/cupsfilter.c:1108 systemv/lpadmin.c:1453 systemv/lpadmin.c:1842
 msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
 msgstr "ERROR: ezin da aldi baterako fitxategia sortu"
 
-#: backend/ipp.c:1821
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
 msgstr "ERROR: ezin da pictwpstops exekutatu: %s\n"
 
-#: filter/pdftops.c:433 filter/pdftops.c:447
 msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
 msgstr "ERROR: ezin da gs programa exekutatu"
 
-#: filter/pdftops.c:430 filter/pdftops.c:445
 msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
 msgstr "ERROR: ezin da pdftops programa exekutatu"
 
-#: filter/pdftops.c:467 filter/pdftops.c:477
 msgid "ERROR: Unable to execute pstops program"
 msgstr "ERROR: ezin da pstops programa exekutatu"
 
-#: backend/ipp.c:1834
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
 msgstr "ERROR: ezin da pictwpstops sardetu: %s\n"
 
-#: backend/pap.c:712
 msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
 msgstr "ERROR: ezin da PAP eskaera lortu"
 
-#: backend/pap.c:701
 msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
 msgstr "ERROR: ezin da PAP erantzuna lortu"
 
-#: backend/ipp.c:1750
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
 msgstr ""
 "ERROR: ezin da \"%s\" - \"%s\" inprimagailuaren PPD fitxategia lortu.\n"
 
-#: backend/pap.c:302
 msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
 msgstr "ERROR: ezin da AppleTalk zona lehenetsia lortu"
 
-#: backend/ipp.c:1227
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: ezin da %d lanaren atributurik lortu (%s)\n"
+msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: backend/ipp.c:760
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: ezin da inprimagailuaren egoera lortu (%s)\n"
+msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: backend/ipp.c:426 backend/ipp.c:604 backend/lpd.c:435 backend/lpd.c:702
-#: backend/socket.c:268
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
-msgstr "ERROR: ezin da '%s' inprimagailua aurkitu\n"
+msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: backend/pap.c:688
 msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
 msgstr "ERROR: ezin da PAP erantzuna aurktitu"
 
-#: backend/pap.c:322
 msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
 msgstr "ERROR: ezin da AppleTalk inprimagailurik aurkitu"
 
-#: backend/pap.c:451
 msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
 msgstr "ERROR: ezin da AppleTalk helbiderik sortu"
 
-#: filter/pstext.c:247 filter/texttops.c:248
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
 msgstr "ERROR: ezin da \"%s\" - \"%s\" ireki\n"
 
-#: filter/pstext.c:264 filter/texttops.c:268
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
 msgstr "ERROR: ezin da %s ireki: %s\n"
 
-#: driver/rastertoescpx.c:1791 driver/rastertopclx.c:1816
-msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
-msgstr "ERROR: ezin da PPD fitxategia ireki\n"
+msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n"
+msgstr ""
 
-#: filter/bannertops.c:184
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "ERROR: ezin da \"%s\" titularraren fitxategia ireki: %s\n"
 
-#: backend/parallel.c:249 backend/scsi-irix.c:140 backend/scsi-linux.c:154
-#: backend/serial.c:262 backend/usb-unix.c:146
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
 msgstr "ERROR: ezin da \"%s\" gailuaren fitxategia ireki: %s\n"
 
-#: filter/pstops.c:291
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "ERROR: ezin da \"%s\" fitxategia ireki: %s\n"
 
-#: filter/gziptoany.c:74
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "ERROR: ezin da \"%s\" fitxategia ireki: %s\n"
 
-#: filter/imagetops.c:313 filter/imagetoraster.c:637
-msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
-msgstr "ERROR: ezin da irudiaren fitxategia ireki inprimatzeko\n"
+msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n"
+msgstr ""
 
-#: backend/ipp.c:1481 backend/pap.c:249 backend/parallel.c:151
-#: backend/scsi.c:181 backend/serial.c:189 backend/socket.c:156
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
 msgstr "ERROR: ezin da \"%s\" inprimatzeko fitxategia ireki: %s\n"
 
-#: backend/usb.c:237
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
 msgstr "ERROR: ezin da %s inprimatzeko fitxategia ireki: %s\n"
 
-#: backend/lpd.c:485
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
 msgstr "ERROR: ezin da %s inprimatzeko fitxategia ireki: %s\n"
 
-#: driver/rastertoescpx.c:1806 driver/rastertopclx.c:1831
-#: filter/rastertoepson.c:1001 filter/rastertohp.c:726
-#: filter/rastertolabel.c:1148
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n"
 msgstr "ERROR: ezin da bilbearen fitxategia ireki: %s\n"
 
-#: backend/ipp.c:1473
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
 msgstr ""
-"ERROR: ezin da aldi baterako konprimitutako inprimatzeko fitxategia ireki: "
-"%s\n"
+"ERROR: ezin da aldi baterako konprimitutako inprimatzeko fitxategia ireki: %"
+"s\n"
 
-#: filter/texttops.c:200
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
-msgstr "ERROR: ezin dira testuaren %d zutabe inprimatu\n"
+msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n"
+msgstr ""
 
-#: filter/texttops.c:179
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
-msgstr "ERROR: ezin da %dx%d testu orrialde inprimatu\n"
+msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n"
+msgstr ""
 
-#: backend/serial.c:615
 msgid "ERROR: Unable to read print data"
 msgstr "ERROR: ezin da inprimatzeko daturik irakurri"
 
-#: backend/usb-darwin.c:592 backend/usb-darwin.c:625
-msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
-msgstr "ERROR: ezin da inprimatzeko daturik irakurri\n"
+msgid "ERROR: Unable to read print data\n"
+msgstr ""
 
-#: backend/lpd.c:787
 msgid "ERROR: Unable to reserve port"
 msgstr "ERROR: ezin da ataka erreserbatu"
 
-#: filter/pstops.c:563
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
 msgstr "ERROR: ezin da fitxategiko %ld posizioan kokatu: %s\n"
 
-#: filter/pstops.c:561
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
 msgstr "ERROR: ezin da fitxategiko %lld posizioan kokatu: %s\n"
 
-#: backend/lpd.c:601
 msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
 msgstr "ERROR: ezin da LPD komandoa bidali"
 
-#: backend/pap.c:571
 msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
 msgstr "ERROR: ezin da PAP eskaera bidali"
 
-#: backend/pap.c:580
 msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
 msgstr "ERROR: ezin da PAPren hasierako datuak bidaltzeko eskaera bidali"
 
-#: backend/scsi-irix.c:219 backend/scsi-linux.c:237
+msgid "ERROR: Unable to send print data\n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
 msgstr "ERROR: ezin da inprimatzeko daturik bidali (%d)\n"
 
-#: backend/usb-darwin.c:711
-msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
-msgstr "ERROR: ezin da inprimatzeko daturik bidali\n"
-
-#: backend/lpd.c:1101
 msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
 msgstr "ERROR: ezin da inprimatzeko fitxategia inprimagailura bidali"
 
-#: backend/lpd.c:1115
 msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
 msgstr "ERROR: ezin da NULL balioa bidali inprimagailura"
 
-#: backend/ipp.c:1847
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
 msgstr "ERROR: ezin da pictwpstops-ren zain egon: %s\n"
 
-#: backend/ipp.c:1492
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
 msgstr "ERROR: ezin dira %d byte idatzi \"%s\"(e)n: %s\n"
 
-#: backend/usb-libusb.c:169 backend/usb-libusb.c:765
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
-msgstr "ERROR: ezin dira %d byte idatzi inprimagailuan\n"
+msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n"
+msgstr ""
 
-#: backend/lpd.c:1031 backend/lpd.c:1178
 msgid "ERROR: Unable to write control file"
 msgstr "ERROR: ezin da kontrol-fitxategia idatzi"
 
-#: backend/serial.c:691
 msgid "ERROR: Unable to write print data"
 msgstr "ERROR: ezin da inprimatzeko daturik idatzi"
 
-#: backend/runloop.c:122 backend/runloop.c:363
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
 msgstr "ERROR: ezin da inprimatzeko daturik idatzi: %s\n"
 
-#: filter/imagetoraster.c:1199 filter/imagetoraster.c:1295
-#: filter/imagetoraster.c:1335
-msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
-msgstr "ERROR: ezin da bilbeko daturik idatzi kontrolatzailean\n"
-
-#: backend/ipp.c:447 backend/lpd.c:454
-msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
-msgstr "ERROR: ezin da aldi baterako fitxategian idatzi"
+msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n"
+msgstr ""
 
-#: filter/gziptoany.c:96
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
 msgstr "ERROR: ezin da deskonprimitutako dokumentuaren daturik idatzi: %s\n"
 
-#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:432
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: ustekabeko testua %2$s fitxategiko %1$d lerroan\n"
+msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: backend/ipp.c:353
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: enkriptatzeko aukeraren \"%s\" balioa ezezaguna\n"
+msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: backend/lpd.c:355
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
 msgstr "ERROR: \"%s\" fitxategiaren ordena ezezaguna\n"
 
-#: backend/lpd.c:327
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
 msgstr "ERROR: \"%c\" karakterearen formatua ezezaguna\n"
 
-#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:460
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: mezuaren katalogo-formatua ezezaguna \"%s\"(r)entzako\n"
+msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: backend/ipp.c:399
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: \"%s\" aukera ezezaguna \"%s\" balioarekin\n"
+msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: backend/lpd.c:341
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
 msgstr "ERROR: inprimatzeko \"%s\" modua ezezaguna\n"
 
-#: backend/ipp.c:370
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: bertsioaren aukeraren \"%s\" balioa ezezaguna\n"
+msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: filter/pstops.c:2418
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
-msgstr "ERROR: distiraren %s balioa onartu gabea. Distira=100 erabiltzen\n"
+msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n"
+msgstr ""
 
-#: filter/pstops.c:2487
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
-msgstr "ERROR: gammaren %s balioa onartu gabea. Gamma=100 erabiltzen\n"
+msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n"
+msgstr ""
 
-#: filter/pstops.c:2541
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n"
 msgstr ""
-"ERROR: number-up parametroaren %d balioa onartu gabea. number-up=1 "
-"erabiltzen\n"
 
-#: filter/pstops.c:2574
 #, c-format
 msgid ""
-"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
+"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n"
 msgstr ""
-"ERROR: number-up-layout parametroaren %s balioa onartu gabea. number-up-"
-"layout=1 erabiltzen\n"
 
-#: filter/pstops.c:2624
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n"
 msgstr ""
-"ERROR: page-border parametroaren %s balioa onartu gabea. page-border=none "
-"erabiltzen\n"
 
-#: filter/pstops.c:2090
 #, c-format
-msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
+msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n"
 msgstr ""
-"ERROR: gainezkatutako doc_printf (%d byte) detektattua. Bertan behera "
-"uzten\n"
 
-#: backend/ipp.c:1866
 #, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops %d seinalearekin irten da\n"
+msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n"
+msgstr ""
 
-#: backend/ipp.c:1863
 #, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops %d egoerarekin irten da\n"
-
-#: backend/ipp.c:614 backend/lpd.c:875 backend/socket.c:336
-msgid ""
-"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
-"seconds...\n"
+msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n"
 msgstr ""
-"ERROR: berreskura daiteke. Ezin da inprimagailuarekin konektatu. 30 "
-"segundo barru saiatuko da berriro...\n"
 
-#: backend/pap.c:629
 msgid "ERROR: select() failed"
 msgstr "ERROR: huts egin du select()-ek"
 
-#: backend/lpd.c:938
 msgid "ERROR: unable to stat print file"
 msgstr "ERROR: ezin da 'stat' exekutatu inprimatzeko fitxategiarentzako"
 
-#: cgi-bin/admin.c:1817 cgi-bin/admin.c:1829 cgi-bin/admin.c:1883
-#: cgi-bin/admin.c:1890 cgi-bin/admin.c:1925 cgi-bin/admin.c:1938
-#: cgi-bin/admin.c:1962 cgi-bin/admin.c:2035
 msgid "Edit Configuration File"
 msgstr "Editatu konfigurazioko fitxategia"
 
-#: cups/adminutil.c:348
-msgid "Empty PPD file!"
-msgstr "PPD fitxategia hutsik dago."
+msgid "Empty PPD file"
+msgstr ""
 
-#: cgi-bin/admin.c:3539
 msgid "Ending Banner"
 msgstr "Titularraren amaiera"
 
-#: systemv/lppasswd.c:205
 msgid "Enter old password:"
 msgstr "Sartu pasahitz zaharra:"
 
-#: systemv/lppasswd.c:234
 msgid "Enter password again:"
 msgstr "Sartu pasahitza berriro:"
 
-#: systemv/lppasswd.c:223
 msgid "Enter password:"
 msgstr "Sartu pasahitza:"
 
-#: scheduler/client.c:2392
 msgid ""
 "Enter your username and password or the root username and password to access "
 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
@@ -3707,89 +2818,63 @@ msgstr ""
 "autentifikazioa erabiltzen ari bazara, ziurtatu zaitez baliozko Kerberos "
 "txartela duzula."
 
-#: ppdc/sample.c:241
 msgid "Envelope Feed"
 msgstr "Gutunazalen iturria"
 
-#: ppdc/sample.c:212
 msgid "Epson"
 msgstr "Epson"
 
-#: cgi-bin/admin.c:3582
 msgid "Error Policy"
 msgstr "Erroreen politika"
 
-#: systemv/lpinfo.c:109 systemv/lpmove.c:94
-msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "Errorea: ostalari-izena behar da '-h' aukeraren ondoren\n"
+msgid "Error: need hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/sample.c:326
 msgid "Every 10 Labels"
 msgstr "10 etiketez behin"
 
-#: ppdc/sample.c:318
 msgid "Every 2 Labels"
 msgstr "2 etiketez behin"
 
-#: ppdc/sample.c:319
 msgid "Every 3 Labels"
 msgstr "3 etiketez behin"
 
-#: ppdc/sample.c:320
 msgid "Every 4 Labels"
 msgstr "4 etiketez behin"
 
-#: ppdc/sample.c:321
 msgid "Every 5 Labels"
 msgstr "5 etiketez behin"
 
-#: ppdc/sample.c:322
 msgid "Every 6 Labels"
 msgstr "6 etiketez behin"
 
-#: ppdc/sample.c:323
 msgid "Every 7 Labels"
 msgstr "7 etiketez behin"
 
-#: ppdc/sample.c:324
 msgid "Every 8 Labels"
 msgstr "8 etiketez behin"
 
-#: ppdc/sample.c:325
 msgid "Every 9 Labels"
 msgstr "9 etiketez behin"
 
-#: ppdc/sample.c:317
 msgid "Every Label"
 msgstr "Etiketa bakoitzeko"
 
-#: cups/http-support.c:1238
 msgid "Expectation Failed"
 msgstr "Espero zenak huts egin du"
 
-#: cgi-bin/admin.c:2325 cgi-bin/admin.c:2344
 msgid "Export Printers to Samba"
 msgstr "Esportatu inprimagailuak Samba-ra"
 
-#: systemv/cupstestdsc.c:176 systemv/cupstestdsc.c:193
-#: systemv/cupstestdsc.c:218 systemv/cupstestdsc.c:235
-#: systemv/cupstestdsc.c:259 systemv/cupstestdsc.c:277
-#: systemv/cupstestdsc.c:306 systemv/cupstestdsc.c:343
-#: systemv/cupstestdsc.c:353 systemv/cupstestdsc.c:363
-#: systemv/cupstestdsc.c:373 systemv/cupstestdsc.c:383
-#: systemv/cupstestdsc.c:391
 msgid "FAIL\n"
 msgstr "HUTSEGITEA\n"
 
-#: ppdc/sample.c:132
 msgid "File Folder"
 msgstr "Fitxategien karpeta"
 
-#: ppdc/sample.c:141
 msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
 msgstr "Fitxategien karpeta - 9/16 x 3 7/16\""
 
-#: scheduler/ipp.c:2522
 #, c-format
 msgid ""
 "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive "
@@ -3798,690 +2883,513 @@ msgstr ""
 "Fitxategiaren gailuaren URIak desgaitu egin dira. Gaitzeko, ikus FileDevice "
 "direktiba \"%s/cupsd.conf\" fitxategian."
 
-#: ppdc/sample.c:92
 msgid "Folio"
 msgstr "Folioa"
 
-#: cups/http-support.c:1217
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Debekatua"
 
-#: cups/localize.c:345
-msgid "Fuser temperature high!"
-msgstr "Fuser-aren tenperatura altua."
+msgid "Fuser temperature high"
+msgstr ""
 
-#: cups/localize.c:347
-msgid "Fuser temperature low!"
-msgstr "Fuser-aren tenperatura baxua."
+msgid "Fuser temperature low"
+msgstr ""
 
-#: cups/ppd.c:700 cups/ppd.c:1230
 msgid "General"
 msgstr "Orokorra"
 
-#: ppdc/sample.c:231
 msgid "Generic"
 msgstr "Generikoa"
 
-#: ppdc/sample.c:89
 msgid "German FanFold"
 msgstr "FanFold alemana"
 
-#: ppdc/sample.c:90
 msgid "German FanFold Legal"
 msgstr "FanFold Legal alemana"
 
-#: cups/snmp.c:1017
 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
 msgstr "Get-Response-PDU definitu gabeko luzera darabil"
 
-#: ppdc/sample.c:261
 msgid "Glossy Paper"
 msgstr "Paper satinatua"
 
-#: scheduler/ipp.c:3635 scheduler/ipp.c:3941 scheduler/ipp.c:6621
-#: scheduler/ipp.c:6763 scheduler/ipp.c:8038 scheduler/ipp.c:9137
-#: scheduler/ipp.c:9363 scheduler/ipp.c:9718 scheduler/ipp.c:10294
-msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
-msgstr "printer-uri atributua lortu da, baina ez job-id."
+msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/sample.c:227
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Gris-eskala"
 
-#: ppdc/sample.c:251
 msgid "HP"
 msgstr "HP"
 
-#: ppdc/sample.c:133
 msgid "Hanging Folder"
 msgstr "Esekitako karpeta"
 
-#: ppdc/sample.c:142
 msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
 msgstr "Esekitako karpeta - 9/16 x 2\""
 
-#: backend/pap.c:296
 msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
 msgstr "INFO: AppleTalk desgaituta sistemako hobespenetan\n"
 
-#: backend/pap.c:511
 msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
 msgstr "INFO: AppleTalk desgaituta sistemako hobespenetan.\n"
 
-#: backend/ipp.c:1354
 msgid "INFO: Canceling print job...\n"
 msgstr "INFO: inprimatzeko lana bertan behera uzten...\n"
 
-#: backend/ipp.c:634 backend/lpd.c:894 backend/socket.c:358
 msgid "INFO: Connected to printer...\n"
 msgstr "INFO: inprimagailura konektatuta...\n"
 
-#: backend/ipp.c:549 backend/lpd.c:727 backend/socket.c:275
 msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
 msgstr "INFO: inprimagailura konektatzen...\n"
 
-#: backend/lpd.c:1053 backend/lpd.c:1200
 msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
 msgstr "INFO: kontrol-fitxategia ongi bidali da\n"
 
-#: backend/ipp.c:439 backend/lpd.c:448
 msgid "INFO: Copying print data...\n"
 msgstr "INFO: inprimatzeko datuak kopiatzen...\n"
 
-#: backend/lpd.c:1148
 msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
 msgstr "INFO: datuen fitxategia ongi bidali da\n"
 
-#: driver/rastertoescpx.c:1887 driver/rastertopclx.c:1912
 #, c-format
 msgid "INFO: Finished page %d...\n"
 msgstr "INFO: %d orrialdea amaituta...\n"
 
-#: filter/imagetoraster.c:1142
 #, c-format
 msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
 msgstr "INFO: %d orrialdeari formatua ematen...\n"
 
-#: filter/imagetoraster.c:623
 msgid "INFO: Loading image file...\n"
 msgstr "INFO: irudiaren fitxategia kargatzen...\n"
 
-#: cups/http-support.c:1409
 msgid "INFO: Looking for printer...\n"
 msgstr "INFO: inprimagailua bilatzen...\n"
 
-#: backend/pap.c:928
 msgid "INFO: Opening connection\n"
 msgstr "INFO: konexioa irekitzen\n"
 
-#: backend/socket.c:429
 msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
 msgstr ""
-"INFO: inprimatzeko fitxategia bidalita, inprimagailuak amaitu "
-"zain...\n"
+"INFO: inprimatzeko fitxategia bidalita, inprimagailuak amaitu zain...\n"
 
-#: backend/ipp.c:1042 backend/usb-unix.c:132
 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
-msgstr ""
-"INFO: inprimagailua lanpetuta. 10 segundotan saiatu da berriro...\n"
+msgstr "INFO: inprimagailua lanpetuta. 10 segundotan saiatu da berriro...\n"
 
-#: backend/parallel.c:236 backend/scsi-irix.c:147 backend/scsi-linux.c:161
-#: backend/serial.c:256
 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
-msgstr ""
-"INFO: inprimagailua lanpetuta. 30 segundotan saiatu da berriro...\n"
+msgstr "INFO: inprimagailua lanpetuta. 30 segundotan saiatu da berriro...\n"
 
-#: backend/usb-unix.c:437
 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
-msgstr ""
-"INFO: inprimagailua lanpetuta. 5 segundotan saiatu da berriro...\n"
+msgstr "INFO: inprimagailua lanpetuta. 5 segundotan saiatu da berriro...\n"
 
-#: backend/ipp.c:743 backend/ipp.c:1053
 #, c-format
 msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
 msgstr ""
-"INFO: inprimagailuak ez du IPP/%d.%d onartzen. Honekin saiatzen: "
-"IPP/1.0...\n"
+"INFO: inprimagailuak ez du IPP/%d.%d onartzen. Honekin saiatzen: IPP/1.0...\n"
 
-#: backend/usb-unix.c:521
 msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
 msgstr ""
-"INFO: inprimagailua lanpetuta dago. 5 segundotan saiatu da "
-"berriro...\n"
+"INFO: inprimagailua lanpetuta dago. 5 segundotan saiatu da berriro...\n"
 
-#: backend/runloop.c:357
 msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
 msgstr "INFO: inprimagailua unean lineaz kanpo dago.\n"
 
-#: backend/runloop.c:243
 msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
 msgstr "INFO: inprimagailua unean linean dago.\n"
 
-#: backend/runloop.c:379 backend/usb-darwin.c:1245
 msgid "INFO: Printer is now online.\n"
 msgstr "INFO: inprimagailua orain linean dago.\n"
 
-#: backend/usb-darwin.c:1263
 msgid "INFO: Printer is offline.\n"
 msgstr "INFO: inprimagailua lineaz kanpo dago.\n"
 
-#: backend/parallel.c:242 backend/usb-unix.c:139
 msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
 msgstr ""
 "INFO: inprimagailua ez dago konektatuta. 30 segundo barru saiatuko da "
 "berriro...\n"
 
-#: driver/rastertoescpx.c:1873 driver/rastertopclx.c:1895
-#: filter/rastertoepson.c:1080 filter/rastertohp.c:803
-#: filter/rastertolabel.c:1235
 #, c-format
 msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
 msgstr "INFO: %d orrialdea inprimatzen. %% %d osatuta...\n"
 
-#: filter/imagetops.c:808
 #, c-format
 msgid "INFO: Printing page %d...\n"
 msgstr "INFO: %d orrialdea inprimatzen...\n"
 
-#: backend/socket.c:461 driver/rastertoescpx.c:1911 driver/rastertopclx.c:1936
-#: filter/rastertoepson.c:1134 filter/rastertohp.c:862
-#: filter/rastertolabel.c:1288
 msgid "INFO: Ready to print.\n"
 msgstr "INFO: inprimatzeko prest.\n"
 
-#: backend/lpd.c:1172
 #, c-format
 msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
 msgstr "INFO: kontrol-fitxategia bidaltzen (%lu byte)\n"
 
-#: backend/lpd.c:1025
 #, c-format
 msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
 msgstr "INFO: kontrol-fitxategia bidaltzen (%u byte)\n"
 
-#: backend/pap.c:564
 msgid "INFO: Sending data\n"
 msgstr "INFO: datuen fitxategia bidaltzen\n"
 
-#: backend/lpd.c:1084
 #, c-format
 msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
 msgstr "INFO: datuen fitxategia bidaltzen (%ld byte)\n"
 
-#: backend/lpd.c:1082
 #, c-format
 msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
 msgstr "INFO: datuen fitxategia bidaltzen (%lld byte)\n"
 
-#: backend/usb-darwin.c:524
 msgid "INFO: Sending print data...\n"
 msgstr "INFO: inprimatzeko datuak bidaltzen...\n"
 
-#: backend/parallel.c:294 backend/socket.c:408 backend/usb-unix.c:201
 #, c-format
 msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
 msgstr "INFO: inprimatzeko fitxategia bidalita, %ld byte...\n"
 
-#: backend/parallel.c:292 backend/socket.c:406 backend/usb-unix.c:199
 #, c-format
 msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
 msgstr "INFO: inprimatzeko fitxategia bidalita, %lld byte...\n"
 
-#: backend/lpd.c:1096
 #, c-format
 msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
 msgstr "INFO: LPR lana ilaran jartzen. %% %.0f osatuta...\n"
 
-#: driver/rastertoescpx.c:1859 driver/rastertopclx.c:1880
 #, c-format
 msgid "INFO: Starting page %d...\n"
 msgstr "INFO: %d orrialdea hasten...\n"
 
-#: backend/ipp.c:566 backend/ipp.c:824 backend/lpd.c:827
-#: backend/parallel.c:221 backend/scsi-irix.c:125 backend/scsi-linux.c:139
-#: backend/serial.c:241 backend/socket.c:296 backend/usb-unix.c:117
 msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
 msgstr ""
-"INFO: ezin da inprimagailuarekin kontaktatu, klaseko hurrengo "
-"inprimagailuan ilaratzen...\n"
+"INFO: ezin da inprimagailuarekin kontaktatu, klaseko hurrengo inprimagailuan "
+"ilaratzen...\n"
 
-#: backend/pap.c:309
 #, c-format
 msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
 msgstr "INFO: \"%s\" AppleTalk zona lehenetsia erabiltzen\n"
 
-#: backend/ipp.c:1165
 msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
 msgstr "INFO: lana osatzeko itxoiten...\n"
 
-#: backend/usb-darwin.c:444 backend/usb-libusb.c:117
 msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
 msgstr "INFO: inprimagailua erabilgarri egon arte itxoiten...\n"
 
-#: ppdc/sample.c:93
 msgid "ISO B0"
 msgstr "ISO B0"
 
-#: ppdc/sample.c:94
 msgid "ISO B1"
 msgstr "ISO B1"
 
-#: ppdc/sample.c:104
 msgid "ISO B10"
 msgstr "ISO B10"
 
-#: ppdc/sample.c:95
 msgid "ISO B2"
 msgstr "ISO B2"
 
-#: ppdc/sample.c:96
 msgid "ISO B3"
 msgstr "ISO B3"
 
-#: ppdc/sample.c:97
 msgid "ISO B4"
 msgstr "ISO B4"
 
-#: ppdc/sample.c:69
 msgid "ISO B4 Envelope"
 msgstr "ISO B4 gutunazala"
 
-#: ppdc/sample.c:98
 msgid "ISO B5"
 msgstr "ISO B5"
 
-#: ppdc/sample.c:99
 msgid "ISO B5 (Oversize)"
 msgstr "ISO B5 (handiagoa)"
 
-#: ppdc/sample.c:70
 msgid "ISO B5 Envelope"
 msgstr "ISO B5 gutunazala"
 
-#: ppdc/sample.c:100
 msgid "ISO B6"
 msgstr "ISO B6"
 
-#: ppdc/sample.c:71
 msgid "ISO B6 Envelope"
 msgstr "ISO B6 gutunazala"
 
-#: ppdc/sample.c:101
 msgid "ISO B7"
 msgstr "ISO B7"
 
-#: ppdc/sample.c:102
 msgid "ISO B8"
 msgstr "ISO B8"
 
-#: ppdc/sample.c:103
 msgid "ISO B9"
 msgstr "ISO B9"
 
-#: cups/ppd.c:350
 msgid "Illegal control character"
 msgstr "Kontrol-karaktere ilegala"
 
-#: cups/ppd.c:351
 msgid "Illegal main keyword string"
 msgstr "Gako-hitzaren kate nagusia ilegala"
 
-#: cups/ppd.c:352
 msgid "Illegal option keyword string"
 msgstr "Aukeraren gako-hitzaren katea ilegala"
 
-#: cups/ppd.c:353
 msgid "Illegal translation string"
 msgstr "Itzulpenaren katea ilegala"
 
-#: cups/ppd.c:354
 msgid "Illegal whitespace character"
 msgstr "Zuriunea karakterea ilegala"
 
-#: cups/localize.c:337
 msgid "Ink/toner almost empty."
 msgstr "Tinta/Tonerra ia hutsik."
 
-#: cups/localize.c:339
-msgid "Ink/toner empty!"
-msgstr "Tinta/Tonerra hutsik!"
+msgid "Ink/toner empty"
+msgstr ""
 
-#: cups/localize.c:341
 msgid "Ink/toner waste bin almost full."
 msgstr "Tinta/Tonerraren zakarrontzia ia beteta."
 
-#: cups/localize.c:343
-msgid "Ink/toner waste bin full!"
-msgstr "Tinta/Tonerraren zakarrontzia beteta!"
+msgid "Ink/toner waste bin full"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/sample.c:246
 msgid "Installable Options"
 msgstr "Aukera instalagarriak"
 
-#: ppdc/sample.c:249
 msgid "Installed"
 msgstr "Instalatuta"
 
-#: ppdc/sample.c:264
 msgid "IntelliBar Label Printer"
 msgstr "IntelliBar etiketen inprimagailua"
 
-#: ppdc/sample.c:263
 msgid "Intellitech"
 msgstr "Intellitech"
 
-#: cups/localize.c:321
 msgid "Interlock open."
 msgstr "Segurtasun-blokeoa irekita."
 
-#: cups/http-support.c:1244
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Zerbitzariaren barneko errorea"
 
-#: cups/ppd.c:341
 msgid "Internal error"
 msgstr "Barneko errorea"
 
-#: ppdc/sample.c:130
 msgid "Internet Postage 2-Part"
 msgstr "Interneteko posta 2. zatia"
 
-#: ppdc/sample.c:139
 msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
 msgstr "Interneteko posta 2. zatia - 2 1/4 x 7 1/2\""
 
-#: ppdc/sample.c:131
 msgid "Internet Postage 3-Part"
 msgstr "Interneteko posta 3. zatia"
 
-#: ppdc/sample.c:140
 msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
 msgstr "Interneteko posta 3. zatia - 2 1/4 x 7\""
 
-#: backend/ipp.c:206
 msgid "Internet Printing Protocol"
 msgstr "Interneten inPrimatzeko Protokoloa"
 
-#: ppdc/sample.c:68
 msgid "Invite Envelope"
 msgstr "Gobidapeneko gutunazala"
 
-#: ppdc/sample.c:72
 msgid "Italian Envelope"
 msgstr "Gutunazal italiarra"
 
-#: cups/ppd.c:1348
 msgid "JCL"
 msgstr "JCL"
 
-#: scheduler/ipp.c:9436
 #, c-format
-msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
-msgstr "%d. lana ezin da berrabiatu. Ez dago fitxategirik."
+msgid "Job #%d cannot be restarted - no files"
+msgstr ""
 
-#: scheduler/ipp.c:3676 scheduler/ipp.c:4044 scheduler/ipp.c:6662
-#: scheduler/ipp.c:6804 scheduler/ipp.c:7915 scheduler/ipp.c:8079
-#: scheduler/ipp.c:8289 scheduler/ipp.c:8334 scheduler/ipp.c:9178
-#: scheduler/ipp.c:9404 scheduler/ipp.c:9759 scheduler/ipp.c:10335
 #, c-format
-msgid "Job #%d does not exist!"
-msgstr "%d. lana ez da existitzen."
+msgid "Job #%d does not exist"
+msgstr ""
 
-#: scheduler/ipp.c:4076
 #, c-format
 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
 msgstr "%d. lana jadanik abortatuta dago, ezin da bertan behera utzi."
 
-#: scheduler/ipp.c:4070
 #, c-format
 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
 msgstr ""
 "%d. lana jadanik bertan behera utzita dago, ezin da bertan behera utzi."
 
-#: scheduler/ipp.c:4082
 #, c-format
 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
 msgstr "%d. lana jadanik burututa dago, ezin da bertan behera utzi."
 
-#: scheduler/ipp.c:8376 scheduler/ipp.c:10350
 #, c-format
-msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
-msgstr "%d. lana jadanik burututa dago, eta ezin da aldatu."
+msgid "Job #%d is finished and cannot be altered"
+msgstr ""
 
-#: scheduler/ipp.c:9418
 #, c-format
-msgid "Job #%d is not complete!"
-msgstr "%d. lana ez dago burututa."
+msgid "Job #%d is not complete"
+msgstr ""
 
-#: scheduler/ipp.c:3691
 #, c-format
-msgid "Job #%d is not held for authentication!"
-msgstr "%d. lana ez dago atxikituta autentifikatzeko."
+msgid "Job #%d is not held"
+msgstr ""
 
-#: scheduler/ipp.c:9192
 #, c-format
-msgid "Job #%d is not held!"
-msgstr "%d. lana ez dago atxikituta."
+msgid "Job #%d is not held for authentication"
+msgstr ""
 
-#: scheduler/ipp.c:7893
 #, c-format
-msgid "Job #%s does not exist!"
-msgstr "%s. lana ez da existitzen."
+msgid "Job #%s does not exist"
+msgstr ""
 
-#: scheduler/ipp.c:6289
 #, c-format
-msgid "Job %d not found!"
-msgstr "%d lana ez da aurkitu."
+msgid "Job %d not found"
+msgstr ""
 
-#: cgi-bin/ipp-var.c:1050
 msgid "Job Completed"
 msgstr "Lana burututa"
 
-#: cgi-bin/ipp-var.c:1048
 msgid "Job Created"
 msgstr "Lana sortuta"
 
-#: filter/bannertops.c:623
 msgid "Job ID: "
 msgstr "Lanaren IDa: "
 
-#: cgi-bin/ipp-var.c:1054
 msgid "Job Options Changed"
 msgstr "Lanaren aukerak aldatuta"
 
-#: cgi-bin/ipp-var.c:1052
 msgid "Job Stopped"
 msgstr "Lana geldituta"
 
-#: filter/bannertops.c:631
 msgid "Job UUID: "
 msgstr "Lanaren UUIDa:"
 
-#: scheduler/ipp.c:10433
 msgid "Job is completed and cannot be changed."
 msgstr "Lana burututa dago eta ezin da aldatu."
 
-#: cgi-bin/jobs.c:197
 msgid "Job operation failed:"
 msgstr "Lanaren eragiketak huts egin du:"
 
-#: scheduler/ipp.c:10469 scheduler/ipp.c:10488 scheduler/ipp.c:10499
 msgid "Job state cannot be changed."
 msgstr "Lanaren egoera ezin da aldatu."
 
-#: scheduler/ipp.c:9283
-msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
-msgstr "Lanaren harpidetzak ezin dira berritu."
+msgid "Job subscriptions cannot be renewed"
+msgstr ""
 
-#: cgi-bin/jobs.c:102 cgi-bin/jobs.c:113 cgi-bin/jobs.c:194
 msgid "Jobs"
 msgstr "Lanak"
 
-#: ppdc/sample.c:73
 msgid "Kaku2 Envelope"
 msgstr "Kaku2 gutunazala"
 
-#: ppdc/sample.c:74
 msgid "Kaku3 Envelope"
 msgstr "Kaku3 gutunazala"
 
-#: backend/lpd.c:178
 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
 msgstr "LPD/LPR ostalaria edo inprimagailua"
 
-#: ppdc/sample.c:202
 msgid "Label Printer"
 msgstr "Etiketen inprimagailua"
 
-#: ppdc/sample.c:417
 msgid "Label Top"
 msgstr "Etiketaren goian"
 
-#: scheduler/ipp.c:2144 scheduler/ipp.c:6212
 #, c-format
-msgid "Language \"%s\" not supported!"
-msgstr "\"%s\" hizkuntza ez dago onartuta."
+msgid "Language \"%s\" not supported"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/sample.c:127
 msgid "Large Address"
 msgstr "Helbide luzea"
 
-#: ppdc/sample.c:136
 msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
 msgstr "Helbide luzea - 1 4/10 x 3 1/2\""
 
-#: ppdc/sample.c:262
 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
 msgstr "LaserJet PCL 4/5 serieak"
 
-#: ppdc/sample.c:208
 msgid "Light"
 msgstr "Argia"
 
-#: cups/ppd.c:349
 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
 msgstr "Lerroa baimendutako gehienezkoa (255 karaktere) baino luzeagoa"
 
-#: cgi-bin/admin.c:2362
 msgid "List Available Printers"
 msgstr "Inprimagailu erabilgarrien zerrenda"
 
-#: filter/bannertops.c:744
 msgid "Location: "
 msgstr "Kokalekua: "
 
-#: ppdc/sample.c:244
 msgid "Long-Edge (Portrait)"
 msgstr "Ertz-luzea (bertikala)"
 
-#: filter/bannertops.c:753
 msgid "Make and Model: "
 msgstr "Marka eta modeloa: "
 
-#: ppdc/sample.c:240
 msgid "Manual Feed"
 msgstr "Eskuzko iturria"
 
-#: filter/bannertops.c:780
 msgid "Media Dimensions: "
 msgstr "Paperaren dimentsioak: "
 
-#: filter/bannertops.c:800
 msgid "Media Limits: "
 msgstr "Paperaren mugak: "
 
-#: filter/bannertops.c:769
 msgid "Media Name: "
 msgstr "Paperaren izena: "
 
-#: cups/ppd.c:747 cups/ppd.c:1285
 msgid "Media Size"
 msgstr "Paperaren tamaina"
 
-#: cups/ppd.c:751 cups/ppd.c:1289 ppdc/sample.c:234
 msgid "Media Source"
 msgstr "Paperaren iturria"
 
-#: ppdc/sample.c:335
 msgid "Media Tracking"
 msgstr "Paperaren jarraipena"
 
-#: cups/ppd.c:749 cups/ppd.c:1287 ppdc/sample.c:256
 msgid "Media Type"
 msgstr "Paper mota"
 
-#: cups/localize.c:310
-msgid "Media jam!"
-msgstr "Paper gatazka!"
+msgid "Media jam"
+msgstr ""
 
-#: cups/localize.c:327
 msgid "Media tray almost empty."
 msgstr "Paperen erretilua is hutsik."
 
-#: cups/localize.c:329
-msgid "Media tray empty!"
-msgstr "Paperen erretilua hutsik!"
+msgid "Media tray empty"
+msgstr ""
 
-#: cups/localize.c:325
-msgid "Media tray missing!"
-msgstr "Paperen erretilua falta da!"
+msgid "Media tray missing"
+msgstr ""
 
-#: cups/localize.c:308
 msgid "Media tray needs to be filled."
 msgstr "Paperen erretilua bete egin behar da."
 
-#: ppdc/sample.c:209
 msgid "Medium"
 msgstr "Euskarria"
 
-#: cups/ppd.c:338
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "Errorea memoria esleitzean"
 
-#: cups/ppd.c:339
 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
 msgstr "PPD-Adobe-4.x goiburukoa falta da"
 
-#: cups/ppd.c:348
 msgid "Missing asterisk in column 1"
 msgstr "Izartxoa falta da 1. zutabean"
 
-#: scheduler/ipp.c:6684
-msgid "Missing document-number attribute!"
-msgstr "document-number atributua falta da."
+msgid "Missing document-number attribute"
+msgstr ""
 
-#: cups/adminutil.c:284
 #, c-format
-msgid "Missing double quote on line %d!"
-msgstr "Komatxo bikoitzak falta dira %d lerroan."
+msgid "Missing double quote on line %d"
+msgstr ""
 
-#: cgi-bin/admin.c:2074 cgi-bin/admin.c:2159 cgi-bin/admin.c:2795
-#: cgi-bin/admin.c:3049 cgi-bin/admin.c:3160 cgi-bin/admin.c:3838
-msgid "Missing form variable!"
-msgstr "Inprimakiaren aldagaia falta da."
+msgid "Missing form variable"
+msgstr ""
 
-#: scheduler/ipp.c:7084
-msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
-msgstr "notify-subscription-ids atributua falta da."
+msgid "Missing notify-subscription-ids attribute"
+msgstr ""
 
-#: scheduler/ipp.c:3814
-msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
-msgstr "requesting-user-name atributua falta da."
+msgid "Missing requesting-user-name attribute"
+msgstr ""
 
-#: scheduler/ipp.c:477
-msgid "Missing required attributes!"
-msgstr "Beharrezko atributuak falta dira."
+msgid "Missing required attributes"
+msgstr ""
 
-#: cups/adminutil.c:265
 #, c-format
-msgid "Missing value on line %d!"
-msgstr "Balioa falta da %d lerroan."
+msgid "Missing value on line %d"
+msgstr ""
 
-#: cups/ppd.c:340
 msgid "Missing value string"
 msgstr "Balioaren katea falta da"
 
-#: systemv/lpinfo.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Model:  name = %s\n"
@@ -4494,724 +3402,550 @@ msgstr ""
 "        make-and-model = %s\n"
 "        device-id = %s\n"
 
-#: cgi-bin/admin.c:480
 msgid "Modify Class"
 msgstr "Aldatu klasea"
 
-#: cgi-bin/admin.c:772
 msgid "Modify Printer"
 msgstr "Aldatu inprimagailua"
 
-#: ppdc/sample.c:111
 msgid "Monarch"
 msgstr "Monarch"
 
-#: ppdc/sample.c:75
 msgid "Monarch Envelope"
 msgstr "Monarch gutunazala"
 
-#: cgi-bin/ipp-var.c:421 cgi-bin/ipp-var.c:512
 msgid "Move All Jobs"
 msgstr "Aldatu lan guztiak lekuz"
 
-#: cgi-bin/ipp-var.c:360 cgi-bin/ipp-var.c:419 cgi-bin/ipp-var.c:510
 msgid "Move Job"
 msgstr "Aldatu lana lekuz"
 
-#: cups/http-support.c:1201
 msgid "Moved Permanently"
 msgstr "Betirako lekuz aldatuta"
 
-#: backend/ipp.c:1090
 #, c-format
 msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
 msgstr "NOTICE: inptimatzeko fitxategia onartuta - lanaren IDa: %d.\n"
 
-#: backend/ipp.c:1084
 msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
 msgstr "NOTICE: inptimatzeko fitxategia onartuta - lanaren IDa: ezezaguna.\n"
 
-#: cups/ppd.c:337
 msgid "NULL PPD file pointer"
 msgstr "PPD fitxategiaren erakusle NULUA"
 
-#: cups/snmp.c:1054
 msgid "Name OID uses indefinite length"
 msgstr "Izenaren OIDak definitu gabeko luzera darabil"
 
-#: ppdc/sample.c:401
+msgid "Nested classes are not allowed"
+msgstr ""
+
 msgid "Never"
 msgstr "Inoiz ere ez"
 
-#: ppdc/sample.c:228
 msgid "New Stylus Color Series"
 msgstr "Stylus Color serie berriak"
 
-#: ppdc/sample.c:230
 msgid "New Stylus Photo Series"
 msgstr "Stylus Photo serie berriak"
 
-#: cups/ppd.c:1877
 msgid "No"
 msgstr "Ez"
 
-#: cups/http-support.c:1198
 msgid "No Content"
 msgstr "Edukirik ez"
 
-#: cups/util.c:1289
-msgid "No PPD name!"
-msgstr "PPD izenik ez."
+msgid "No PPD name"
+msgstr ""
 
-#: cups/snmp.c:1048
 msgid "No VarBind SEQUENCE"
 msgstr "'VarBind SEQUENCE'-rik ez"
 
-#: cups/adminutil.c:799
-msgid "No Windows printer drivers are installed!"
-msgstr "Ez daude Windows-eko inprimagailuen kontrolatzailerik instalatuta!"
+msgid "No Windows printer drivers are installed"
+msgstr ""
 
-#: cups/request.c:509 cups/request.c:775
 msgid "No active connection"
 msgstr "Ez dago konexio aktiborik"
 
-#: scheduler/ipp.c:3992
 #, c-format
-msgid "No active jobs on %s!"
-msgstr "Ez dago lan aktiborik %s(e)n."
+msgid "No active jobs on %s"
+msgstr ""
 
-#: scheduler/ipp.c:318
-msgid "No attributes in request!"
-msgstr "Ez dago atributurik eskaeran."
+msgid "No attributes in request"
+msgstr ""
 
-#: scheduler/ipp.c:3719
-msgid "No authentication information provided!"
-msgstr "Ez da autentifikatzeko informaziorik eman."
+msgid "No authentication information provided"
+msgstr ""
 
-#: cups/snmp.c:1005
 msgid "No community name"
 msgstr "Ez dago komunitatearen izenik"
 
-#: scheduler/ipp.c:6484
 msgid "No default printer"
 msgstr "Ez dago inprimagailu lehenetsirik"
 
-#: cgi-bin/ipp-var.c:432 scheduler/ipp.c:7660
 msgid "No destinations added."
 msgstr "Ez da helbururik gehitu."
 
-#: cups/snmp.c:1035
 msgid "No error-index"
 msgstr "Ez dago error-index parametroa"
 
-#: cups/snmp.c:1027
 msgid "No error-status"
 msgstr "Ez dago error-status parametroa"
 
-#: scheduler/ipp.c:8576 scheduler/ipp.c:9811
-msgid "No file!?!"
-msgstr "Fitxategirik ez?"
+msgid "No file!?"
+msgstr ""
 
-#: cups/util.c:924
-msgid "No modification time!"
-msgstr "Ez dago aldaketa-ordurik."
+msgid "No modification time"
+msgstr ""
 
-#: cups/snmp.c:1052
 msgid "No name OID"
 msgstr "Ez dago izenaren OIDrik"
 
-#: cups/util.c:918
-msgid "No printer name!"
-msgstr "Ez dago inprimagailuaren izenik."
+msgid "No printer name"
+msgstr ""
 
-#: cups/util.c:1840
-msgid "No printer-uri found for class!"
-msgstr "Ez da printer-uri aurkitu klasearentzako"
+msgid "No printer-uri found"
+msgstr ""
 
-#: cups/util.c:1855
-msgid "No printer-uri found!"
-msgstr "Ez da printer-uri aurkitu."
+msgid "No printer-uri found for class"
+msgstr ""
 
-#: scheduler/ipp.c:6869
-msgid "No printer-uri in request!"
-msgstr "Ez da printer-uri aurkitu eskaeran."
+msgid "No printer-uri in request"
+msgstr ""
 
-#: cups/snmp.c:1019
 msgid "No request-id"
 msgstr "Ez dago request-id"
 
-#: scheduler/ipp.c:6097
-msgid "No subscription attributes in request!"
-msgstr "Ez dago harpidetzako atributurik eskaeran."
+msgid "No subscription attributes in request"
+msgstr ""
 
-#: scheduler/ipp.c:7978
 msgid "No subscriptions found."
 msgstr "Ez da harpidetzarik aurkitu."
 
-#: cups/snmp.c:1043
 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
 msgstr "Ez dago 'variable-bindings SEQUENCE'-rik"
 
-#: cups/snmp.c:998
 msgid "No version number"
 msgstr "Ez dago bertsioaren zenbakirik"
 
-#: ppdc/sample.c:338
 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
 msgstr "Ez da jarraia (markaren detekzioa)"
 
-#: ppdc/sample.c:337
 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
 msgstr "Ez da jarraia (web detekzioa)"
 
-#: ppdc/sample.c:210
 msgid "Normal"
 msgstr "Arrunta"
 
-#: cups/http-support.c:1220
 msgid "Not Found"
 msgstr "Ez da aurkitu"
 
-#: cups/http-support.c:1232
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "Ez dago garatuta"
 
-#: ppdc/sample.c:248
 msgid "Not Installed"
 msgstr "Ez dago instalatuta"
 
-#: cups/http-support.c:1207
 msgid "Not Modified"
 msgstr "Ez dago aldatuta"
 
-#: cups/http-support.c:1235
 msgid "Not Supported"
 msgstr "EZ dago onartuta"
 
-#: scheduler/ipp.c:1521
 msgid "Not allowed to print."
 msgstr "Inprimatzea ez dago baimenduta."
 
-#: ppdc/sample.c:112
 msgid "Note"
 msgstr "Oharra"
 
-#: cups/http-support.c:1189 cups/ppd.c:335
 msgid "OK"
 msgstr "Ados"
 
-#: cups/localize.c:349
 msgid "OPC almost at end-of-life."
 msgstr "OPCa ia agortuta."
 
-#: cups/localize.c:351
-msgid "OPC at end-of-life!"
-msgstr "OPCa agortuta."
+msgid "OPC at end-of-life"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/sample.c:243
 msgid "Off (1-Sided)"
 msgstr "Desaktibatuta (1 aldea)"
 
-#: ppdc/sample.c:332
 msgid "Oki"
 msgstr "Oki"
 
-#: cgi-bin/help.c:89 cgi-bin/help.c:130 cgi-bin/help.c:140 cgi-bin/help.c:171
 msgid "Online Help"
 msgstr "Lineako laguntza"
 
-#: cups/adminutil.c:985
 #, c-format
 msgid "Open of %s failed: %s"
 msgstr "Huts egin du %s irekitzean: %s"
 
-#: cups/ppd.c:343
 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
 msgstr "OpenGroup aurreko CloseGroup-rik gabe"
 
-#: cups/ppd.c:345
 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI aurreko CloseUI/JCLCloseUI-rik gabe"
 
-#: cgi-bin/admin.c:3609
 msgid "Operation Policy"
 msgstr "Eragiketaren politika"
 
-#: cgi-bin/admin.c:3286 cgi-bin/admin.c:3346
 msgid "Options Installed"
 msgstr "Instalatutako aukerak"
 
-#: filter/bannertops.c:674
 msgid "Options: "
 msgstr "Aukerak: "
 
-#: cups/localize.c:317
-msgid "Out of toner!"
-msgstr "Tonerra agortuta!"
+msgid "Out of toner"
+msgstr ""
 
-#: cups/ppd.c:753 cups/ppd.c:1291
 msgid "Output Mode"
 msgstr "Irteeraren modua"
 
-#: cups/localize.c:333
 msgid "Output bin almost full."
 msgstr "Irteerako ontzia ia beteta."
 
-#: cups/localize.c:335
-msgid "Output bin full!"
-msgstr "Irteerako ontzia beteta!"
+msgid "Output bin full"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lpstat.c:1191 systemv/lpstat.c:1195
 #, c-format
 msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
 msgstr "%s inprimagailuarentzako irteera %s(e)ra bidalita\n"
 
-#: systemv/lpstat.c:1185
 #, c-format
 msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
 msgstr ""
 "%s inprimagailuarentzako irteera urruneko %s inprimagailura bidalita %s(e)n\n"
 
-#: systemv/lpstat.c:1209 systemv/lpstat.c:1213
 #, c-format
 msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
 msgstr "%s/%s inprimagailuarentzako irteera %s(e)ra bidalita\n"
 
-#: systemv/lpstat.c:1203
 #, c-format
 msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
 msgstr ""
 "%s/%s inprimagailuarentzako irteera urruneko %s inprimagailura bidalita %s(e)"
 "n\n"
 
-#: cups/localize.c:331
-msgid "Output tray missing!"
-msgstr "Irteerako erretilua falta da."
+msgid "Output tray missing"
+msgstr ""
 
-#: systemv/cupstestdsc.c:403
 msgid "PASS\n"
 msgstr "BALIOZKOA\n"
 
-#: ppdc/sample.c:232
 msgid "PCL Laser Printer"
 msgstr "PCL laser inprimagailua"
 
-#: ppdc/sample.c:77
 msgid "PRC1 Envelope"
 msgstr "PRC1 gutunazala"
 
-#: ppdc/sample.c:86
 msgid "PRC10 Envelope"
 msgstr "PRC10 gutunazala"
 
-#: ppdc/sample.c:114
 msgid "PRC16K"
 msgstr "PRC16K"
 
-#: ppdc/sample.c:78
 msgid "PRC2 Envelope"
 msgstr "PRC2 gutunazala"
 
-#: ppdc/sample.c:79
 msgid "PRC3 Envelope"
 msgstr "PRC3 gutunazala"
 
-#: ppdc/sample.c:115
 msgid "PRC32K"
 msgstr "PRC32K"
 
-#: ppdc/sample.c:116
 msgid "PRC32K (Oversize)"
 msgstr "PRC32K (handiagoa)"
 
-#: ppdc/sample.c:80
 msgid "PRC4 Envelope"
 msgstr "PRC4 gutunazala"
 
-#: ppdc/sample.c:81
 msgid "PRC5 Envelope"
 msgstr "PRC5 gutunazala"
 
-#: ppdc/sample.c:82
 msgid "PRC6 Envelope"
 msgstr "PRC6 gutunazala"
 
-#: ppdc/sample.c:83
 msgid "PRC7 Envelope"
 msgstr "PRC7 gutunazala"
 
-#: ppdc/sample.c:84
 msgid "PRC8 Envelope"
 msgstr "PRC8 gutunazala"
 
-#: ppdc/sample.c:85
 msgid "PRC9 Envelope"
 msgstr "PRC9 gutunazala"
 
-#: cups/snmp.c:1015
 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
 msgstr "Paketeak ez dauka Get-Response-PDU"
 
-#: cups/snmp.c:994
 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
 msgstr "Paketeak ez da SEQUENCErekin hasten"
 
-#: ppdc/sample.c:331
 msgid "ParamCustominCutInterval"
 msgstr "ParamCustominCutInterval"
 
-#: ppdc/sample.c:329
 msgid "ParamCustominTearInterval"
 msgstr "ParamCustominTearInterval"
 
-#: cups/auth.c:158
 #, c-format
 msgid "Password for %s on %s? "
 msgstr "%s(r)en pasahitza %s(e)n?"
 
-#: systemv/cupsaddsmb.c:256
 #, c-format
 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
 msgstr "%s(r)en pasahitza behar da %s(e)n SAMBA bidez sarbidetzeko: "
 
-#: cgi-bin/classes.c:152
 msgid "Pause Class"
 msgstr "Pausatu klasea"
 
-#: cgi-bin/printers.c:155
 msgid "Pause Printer"
 msgstr "Pausatu inprimagailua"
 
-#: ppdc/sample.c:419
 msgid "Peel-Off"
 msgstr "Altxatu"
 
-#: ppdc/sample.c:76
 msgid "Personal Envelope"
 msgstr "Gutunazal pertsonala"
 
-#: ppdc/sample.c:123
 msgid "Photo"
 msgstr "Argazkia"
 
-#: ppdc/sample.c:124
 msgid "Photo Labels"
 msgstr "Argakien etiketak"
 
-#: ppdc/sample.c:257
 msgid "Plain Paper"
 msgstr "Paper soila"
 
-#: cgi-bin/admin.c:3304 cgi-bin/admin.c:3558
 msgid "Policies"
 msgstr "Politikak"
 
-#: cgi-bin/admin.c:3311 cgi-bin/admin.c:3627 cgi-bin/admin.c:3640
 msgid "Port Monitor"
 msgstr "Atakaren monitorea"
 
-#: ppdc/sample.c:250
 msgid "PostScript Printer"
 msgstr "PostScript inprimagailua"
 
-#: ppdc/sample.c:113
 msgid "Postcard"
 msgstr "Postala"
 
-#: ppdc/sample.c:266
 msgid "Print Density"
 msgstr "Inprimatze-dentsitatea"
 
-#: cups/notify.c:82
 msgid "Print Job:"
 msgstr "Inprimatzeko lana:"
 
-#: ppdc/sample.c:311
 msgid "Print Mode"
 msgstr "Inprimatze modua"
 
-#: ppdc/sample.c:354
 msgid "Print Rate"
 msgstr "Inprimatze-emaria"
 
-#: cgi-bin/printers.c:164
 msgid "Print Self-Test Page"
 msgstr "Inprimatu auto-probako orrialdea"
 
-#: ppdc/sample.c:298
 msgid "Print Speed"
 msgstr "Inprimatzeko abiadura"
 
-#: cgi-bin/ipp-var.c:787
 msgid "Print Test Page"
 msgstr "Inprimatu probako orrialdea"
 
-#: ppdc/sample.c:327
 msgid "Print and Cut"
 msgstr "Inprimatu eta ebaki"
 
-#: ppdc/sample.c:315
 msgid "Print and Tear"
 msgstr "Inprimatu eta altxatu"
 
-#: filter/bannertops.c:648
 msgid "Printed For: "
 msgstr "Honentzako inprimatuta: "
 
-#: filter/bannertops.c:656
 msgid "Printed From: "
 msgstr "Hemendik inprimatuta: "
 
-#: filter/bannertops.c:876
 msgid "Printed On: "
 msgstr "Inprimatze-data: "
 
-#: cgi-bin/ipp-var.c:1042
 msgid "Printer Added"
 msgstr "Inprimagailua gehituta"
 
-#: ppdc/sample.c:235
 msgid "Printer Default"
 msgstr "Inprimagailu lehenetsia"
 
-#: cgi-bin/ipp-var.c:1046
 msgid "Printer Deleted"
 msgstr "Inprimagailua ezabatuta"
 
-#: cgi-bin/ipp-var.c:1044
 msgid "Printer Modified"
 msgstr "Inprimagailua aldatuta"
 
-#: filter/bannertops.c:614
 msgid "Printer Name: "
 msgstr "Inprimagailuaren izena: "
 
-#: cgi-bin/ipp-var.c:1040
 msgid "Printer Paused"
 msgstr "Inprimagailua pausatuta"
 
-#: ppdc/sample.c:265
 msgid "Printer Settings"
 msgstr "Inprimagailuaren ezarpenak"
 
-#: cups/localize.c:313
 msgid "Printer offline."
 msgstr "Inprimagailua lineaz kanpo."
 
-#: cups/notify.c:126
 msgid "Printer:"
 msgstr "Inprimagailua:"
 
-#: cgi-bin/printers.c:189 cgi-bin/printers.c:317
 msgid "Printers"
 msgstr "Inprimagailuak"
 
-#: cgi-bin/classes.c:158 cgi-bin/printers.c:161
 msgid "Purge Jobs"
 msgstr "Garbitu lanak"
 
-#: ppdc/sample.c:117
 msgid "Quarto"
 msgstr "Laurdena"
 
-#: scheduler/ipp.c:1516
 msgid "Quota limit reached."
 msgstr "Kuotaren mugara iritsita."
 
-#: berkeley/lpq.c:507
 msgid "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size\n"
 msgstr ""
 "Errenk.    Jabea   Lana    Fitxategiak                    Tamaina osoa\n"
 
-#: berkeley/lpq.c:503
 msgid ""
 "Rank   Owner      Pri  Job        Files                       Total Size\n"
 msgstr ""
 "Errenk.   Jabea      Lehent. Lana        Fitxategiak           Tamaina osoa\n"
 
-#: cgi-bin/classes.c:156 cgi-bin/printers.c:159
 msgid "Reject Jobs"
 msgstr "Ukatu lanak"
 
-#: ppdc/sample.c:399
 msgid "Reprint After Error"
 msgstr "Inprimatu berriro erroreen ostean"
 
-#: cups/http-support.c:1223
 msgid "Request Entity Too Large"
 msgstr "Eskaeraren entitatea luzeegia"
 
-#: cups/ppd.c:755 cups/ppd.c:1293 ppdc/sample.c:203
 msgid "Resolution"
 msgstr "Bereizmena"
 
-#: cgi-bin/classes.c:150
 msgid "Resume Class"
 msgstr "Jarraitu klasea"
 
-#: cgi-bin/printers.c:152
 msgid "Resume Printer"
 msgstr "Jarraitu inprimagailua"
 
-#: ppdc/sample.c:128
 msgid "Return Address"
 msgstr "Itzulerako helbidea"
 
-#: ppdc/sample.c:137
 msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
 msgstr "Itzulerako helbidea - 3/4 x 2\""
 
-#: ppdc/sample.c:420
 msgid "Rewind"
 msgstr "Birboninatu"
 
-#: cups/adminutil.c:2167
 #, c-format
 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
 msgstr "Komandoa exekutaten: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
 
-#: backend/scsi-irix.c:70 backend/scsi-linux.c:83
 msgid "SCSI Printer"
 msgstr "SCSI inprimagailua"
 
-#: cups/snmp.c:996
 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
 msgstr "SEQUENCEk definitu gabeko luzera darabil"
 
-#: cups/http-support.c:1204
 msgid "See Other"
 msgstr "Ikusi besteak"
 
-#: backend/serial.c:784 backend/serial.c:943 backend/serial.c:1065
-#: backend/serial.c:1159
 #, c-format
 msgid "Serial Port #%d"
 msgstr "Serieko %d. ataka"
 
-#: cgi-bin/ipp-var.c:1056
 msgid "Server Restarted"
 msgstr "Zerbitzaria berrabiarazita"
 
-#: cgi-bin/ipp-var.c:1062
 msgid "Server Security Auditing"
 msgstr "Zerbitzariko segurtasun auditoretza"
 
-#: cgi-bin/ipp-var.c:1058
 msgid "Server Started"
 msgstr "Zerbitzaria abiarazita"
 
-#: cgi-bin/ipp-var.c:1060
 msgid "Server Stopped"
 msgstr "Zerbitzaria geldituta"
 
-#: cups/http-support.c:1241
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "Zerbitzaria ez dago eskuragarri"
 
-#: cgi-bin/admin.c:2796 cgi-bin/admin.c:2842 cgi-bin/admin.c:2999
-#: cgi-bin/admin.c:3018
 msgid "Set Allowed Users"
 msgstr "Ezarri baimendutako erabiltzaileak"
 
-#: cgi-bin/admin.c:3045
 msgid "Set As Server Default"
 msgstr "Ezarri zerbitzari lehenetsi gisa"
 
-#: cgi-bin/admin.c:3145
 msgid "Set Class Options"
 msgstr "Ezarri klasearen aukerak"
 
-#: cgi-bin/admin.c:3145 cgi-bin/admin.c:3314 cgi-bin/admin.c:3669
 msgid "Set Printer Options"
 msgstr "Ezarri inprimagailuaren aukerak"
 
-#: cgi-bin/admin.c:3839 cgi-bin/admin.c:3883 cgi-bin/admin.c:3901
 msgid "Set Publishing"
 msgstr "Argitaratu"
 
-#: ppdc/sample.c:129
 msgid "Shipping Address"
 msgstr "Bidaltzeko helbidea"
 
-#: ppdc/sample.c:138
 msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
 msgstr "Bidaltzeko helbidea - 2 5/16 x 4\""
 
-#: ppdc/sample.c:245
 msgid "Short-Edge (Landscape)"
 msgstr "Ertz laburra (horizontala)"
 
-#: ppdc/sample.c:259
 msgid "Special Paper"
 msgstr "Paper berezia"
 
-#: ppdc/sample.c:312
 msgid "Standard"
 msgstr "Estandarra"
 
-#: cgi-bin/admin.c:3532
 msgid "Starting Banner"
 msgstr "Hasierako titularra"
 
-#: ppdc/sample.c:118
 msgid "Statement"
 msgstr "Instrukzioa"
 
-#: ppdc/sample.c:223
 msgid "Stylus Color Series"
 msgstr "Stylus Color serieak"
 
-#: ppdc/sample.c:229
 msgid "Stylus Photo Series"
 msgstr "Stylus Photo serieak"
 
-#: ppdc/sample.c:119
 msgid "Super A"
 msgstr "Super A"
 
-#: ppdc/sample.c:120
 msgid "Super B"
 msgstr "Super B"
 
-#: ppdc/sample.c:125
 msgid "Super B/A3"
 msgstr "Super B/A3"
 
-#: cups/http-support.c:1186
 msgid "Switching Protocols"
 msgstr "Protokoloak aldatzen"
 
-#: ppdc/sample.c:121
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Tabloidea"
 
-#: ppdc/sample.c:122
 msgid "Tabloid (Oversize)"
 msgstr "Tabloidea (handiagoa)"
 
-#: ppdc/sample.c:313
 msgid "Tear"
 msgstr "Altxatu"
 
-#: ppdc/sample.c:418
 msgid "Tear-Off"
 msgstr "Altxatu"
 
-#: ppdc/sample.c:359
 msgid "Tear-Off Adjust Position"
 msgstr "Altxatze-posizioaren doiketa"
 
-#: scheduler/ipp.c:7331
 #, c-format
 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
 msgstr "Ezin izan da \"%s\" PPD fitxategia aurkitu."
 
-#: scheduler/ipp.c:7318
 #, c-format
 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
 msgstr "Ezin izan da \"%s\" PPD fitxategia ireki: %s"
 
-#: cgi-bin/admin.c:638
 msgid ""
 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
@@ -5219,17 +3953,14 @@ msgstr ""
 "Klasearen izenak inprimagarriak diren 127 karaktere sooilik eduki ditzake, "
 "eta ezin du zuriune, barrak (/) edo traolaren (#) ikurrik eduki."
 
-#: scheduler/ipp.c:2171
 msgid ""
 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
 msgstr "notify-lease-duration atributua ezin da erabili lanen harpidetzekin."
 
-#: scheduler/ipp.c:2154 scheduler/ipp.c:6222
 #, c-format
-msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
-msgstr "notify-user-data balioa handiegia da (%d > 63 zortzikote)!"
+msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)"
+msgstr ""
 
-#: cgi-bin/admin.c:821
 msgid ""
 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
@@ -5237,44 +3968,30 @@ msgstr ""
 "Inprimagailuaren izenak inprimagarriak diren 127 karaktere sooilik eduki "
 "ditzake, eta ezin du zuriune, barrak (/) edo traolaren (#) ikurrik eduki."
 
-#: scheduler/ipp.c:1351
-msgid "The printer or class is not shared!"
-msgstr "Inprimagailua edo klasea ez dago partekatuta."
-
-#: scheduler/ipp.c:884 scheduler/ipp.c:1190 scheduler/ipp.c:3850
-#: scheduler/ipp.c:3958 scheduler/ipp.c:5753 scheduler/ipp.c:6056
-#: scheduler/ipp.c:6369 scheduler/ipp.c:6906 scheduler/ipp.c:7536
-#: scheduler/ipp.c:7592 scheduler/ipp.c:7905 scheduler/ipp.c:8147
-#: scheduler/ipp.c:8237 scheduler/ipp.c:8270 scheduler/ipp.c:8591
-#: scheduler/ipp.c:8982 scheduler/ipp.c:9062 scheduler/ipp.c:10203
-#: scheduler/ipp.c:10659 scheduler/ipp.c:10988 scheduler/ipp.c:11055
-#: scheduler/ipp.c:11338
+msgid "The printer or class is not shared"
+msgstr ""
+
 msgid "The printer or class was not found."
 msgstr "Inprimagailua edo klasea ez da aurkitu."
 
-#: scheduler/ipp.c:990 scheduler/ipp.c:2361
 #, c-format
 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
 msgstr "\"%s\" printer-uri atributuak baliogabeko karaktereak ditu."
 
-#: scheduler/ipp.c:3795
-msgid "The printer-uri attribute is required!"
-msgstr "printer-uri atributua behar da."
+msgid "The printer-uri attribute is required"
+msgstr ""
 
-#: scheduler/ipp.c:974
 msgid ""
 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
 msgstr ""
 "printer-uri \"ipp://OSTALARIIZENA/classes/KLASEIZENA\" erakoa izan behar du."
 
-#: scheduler/ipp.c:2345
 msgid ""
 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
 msgstr ""
 "printer-uri \"ipp://OSTALARIIZENA/printers/INPRIMAGAILUIZENA\" erakoa izan "
 "behar du."
 
-#: cgi-bin/admin.c:385
 msgid ""
 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
 "(?), or the pound sign (#)."
@@ -5282,392 +3999,291 @@ msgstr ""
 "Harpidetzaren izenak inprimagarriak ezin du zuriune, barrak (/), galdera "
 "ikurra (?) edo traolaren (#) ikurrik eduki."
 
-#: scheduler/ipp.c:6299
 msgid "There are too many subscriptions."
 msgstr "Harpidetza gehiegi daude."
 
-#: ppdc/sample.c:406
 msgid "Thermal Transfer Media"
 msgstr "Transferentzia termikoaren euskarria"
 
-#: filter/bannertops.c:640
 msgid "Title: "
 msgstr "Titulua: "
 
-#: cups/localize.c:315
 msgid "Toner low."
 msgstr "Tonerra baxua."
 
-#: scheduler/ipp.c:1510
 msgid "Too many active jobs."
 msgstr "Lan aktibo gehiegi."
 
-#: scheduler/ipp.c:1448
 #, c-format
-msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
-msgstr "job-sheets balio gehiegi (%d > 2)."
+msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)"
+msgstr ""
 
-#: scheduler/ipp.c:2666
 #, c-format
-msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
-msgstr "printer-state-reasons balio gehiegi (%d > %d)."
+msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/sample.c:260
 msgid "Transparency"
 msgstr "Gardentasuna"
 
-#: ppdc/sample.c:255
 msgid "Tray"
 msgstr "Erretilua"
 
-#: ppdc/sample.c:236
 msgid "Tray 1"
 msgstr "1. erretilua"
 
-#: ppdc/sample.c:237
 msgid "Tray 2"
 msgstr "2. erretilua"
 
-#: ppdc/sample.c:238
 msgid "Tray 3"
 msgstr "3. erretilua"
 
-#: ppdc/sample.c:239
 msgid "Tray 4"
 msgstr "4. erretilua"
 
-#: cups/http-support.c:1226
 msgid "URI Too Long"
 msgstr "URIa luzeegia"
 
-#: ppdc/sample.c:88
 msgid "US Executive"
 msgstr "US exekutiboa"
 
-#: ppdc/sample.c:91
 msgid "US Fanfold"
 msgstr "US Fanfold"
 
-#: ppdc/sample.c:105
 msgid "US Ledger"
 msgstr "US Ledger"
 
-#: ppdc/sample.c:106
 msgid "US Legal"
 msgstr "US legala"
 
-#: ppdc/sample.c:107
 msgid "US Legal (Oversize)"
 msgstr "US legala (handiagoa)"
 
-#: ppdc/sample.c:108
 msgid "US Letter"
 msgstr "US gutuna"
 
-#: ppdc/sample.c:109
 msgid "US Letter (Oversize)"
 msgstr "US gutuna (handiagoa)"
 
-#: ppdc/sample.c:110
 msgid "US Letter (Small)"
 msgstr "US gutuna (txikia)"
 
-#: backend/serial.c:797
 #, c-format
 msgid "USB Serial Port #%d"
 msgstr "USB zerieko %d. ataka"
 
-#: cgi-bin/admin.c:1927 cgi-bin/admin.c:1940 cgi-bin/admin.c:1964
 msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
 msgstr "Ezin da cupsd.conf fitxategia atzitu:"
 
-#: cgi-bin/admin.c:437
 msgid "Unable to add RSS subscription:"
 msgstr "Ezin da RSS harpidetza gehitu:"
 
-#: cgi-bin/admin.c:704
 msgid "Unable to add class:"
 msgstr "Ezin da klasea gehitu:"
 
-#: scheduler/ipp.c:1554
 #, c-format
-msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
-msgstr "Ezin da lana gehitu \"%s\" helbururako."
+msgid "Unable to add job for destination \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: cgi-bin/admin.c:953 cgi-bin/admin.c:1314
 msgid "Unable to add printer:"
 msgstr "Ezin da inprimagailua gehitu:"
 
-#: scheduler/ipp.c:1296
-msgid "Unable to allocate memory for file types!"
-msgstr "Ezin da memoria esleitu fitxategi motentzako."
+msgid "Unable to allocate memory for file types"
+msgstr ""
 
-#: cgi-bin/admin.c:1420
 msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
 msgstr "Ezin da RSS harpidetza bertan behera utzi:"
 
-#: cgi-bin/admin.c:3884
 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
 msgstr "Ezin da printer-is-shared atributua aldatu:"
 
-#: cgi-bin/admin.c:3000
 msgid "Unable to change printer:"
 msgstr "Ezin da inprimagailua aldatu:"
 
-#: cgi-bin/admin.c:1604 cgi-bin/admin.c:1768
 msgid "Unable to change server settings:"
 msgstr "Ezin dira zerbitzariaren ezarpenak aldatu:"
 
-#: cups/adminutil.c:941 cups/util.c:1652
 msgid "Unable to connect to host."
 msgstr "Ezin da ostalariarekin konektatu."
 
-#: cups/adminutil.c:737
 #, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)"
 msgstr ""
-"Ezin dira 64 bit-eko CUPSeko inprimagailuen kontrolatzaileen fitxategiak "
-"kopiatu (%d)."
 
-#: cups/adminutil.c:702
 #, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)"
 msgstr ""
-"Ezin dira 64 bit-eko Windows-eko inprimagailuen kontrolatzaileen fitxategiak "
-"kopiatu (%d)."
 
-#: cups/adminutil.c:533
 #, c-format
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)"
 msgstr ""
-"Ezin dira CUPSeko inprimagailuen kontrolatzaileen fitxategiak kopiatu (%d)."
 
-#: scheduler/ipp.c:2782
-#, c-format
-msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
-msgstr "Ezin da PPD fitxategia kopiatu: %s."
+msgid "Unable to copy PPD file"
+msgstr ""
 
-#: scheduler/ipp.c:2848
-msgid "Unable to copy PPD file!"
-msgstr "Ezin da PPD fitxategia kopiatu."
+#, c-format
+msgid "Unable to copy PPD file - %s"
+msgstr ""
 
-#: cups/adminutil.c:498
 #, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)"
 msgstr ""
-"Ezin dira Windows 2000ko inprimagailuen kontrolatzaileen fitxategiak kopiatu "
-"(%d)."
 
-#: cups/adminutil.c:621
 #, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)"
 msgstr ""
-"Ezin dira Windows 9x sistemako inprimagailuen kontrolatzaileen fitxategiak "
-"kopiatu (%d)."
 
-#: scheduler/ipp.c:2759
 #, c-format
-msgid "Unable to copy interface script - %s!"
-msgstr "Ezin da interfazeko script-a kopiatu: %s."
+msgid "Unable to copy interface script - %s"
+msgstr ""
 
-#: cups/util.c:607 cups/util.c:1711
-msgid "Unable to create printer-uri!"
-msgstr "Ezin da printer-uri sortu."
+msgid "Unable to create printer-uri"
+msgstr ""
 
-#: cgi-bin/admin.c:1818 cgi-bin/admin.c:1830
 msgid "Unable to create temporary file:"
 msgstr "Ezin da aldi baterako fitxategia sortu:"
 
-#: cgi-bin/admin.c:2121
 msgid "Unable to delete class:"
 msgstr "Ezin da klasea ezabatu:"
 
-#: cgi-bin/admin.c:2206
 msgid "Unable to delete printer:"
 msgstr "Ezin da inprimagailua ezabatu:"
 
-#: cgi-bin/classes.c:245 cgi-bin/printers.c:254
 msgid "Unable to do maintenance command:"
 msgstr "Ezin da mantenimenduko komandoa landu:"
 
-#: cgi-bin/admin.c:1942
-msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
-msgstr "Ezin dira 1 MB baino handiagoak diren cupsd.conf fitxategiak editatu."
+msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
+msgstr ""
 
-#: cgi-bin/ipp-var.c:361
-msgid "Unable to find destination for job!"
-msgstr "Ezin da helburua aurkitu lanarentzako."
+msgid "Unable to find destination for job"
+msgstr ""
 
-#: cups/http-support.c:1480
-msgid "Unable to find printer!\n"
-msgstr "Ezin da inprimagailua aurkitu.\n"
+msgid "Unable to find printer\n"
+msgstr ""
 
-#: cgi-bin/classes.c:435
 msgid "Unable to get class list:"
 msgstr "Ezin da klaseen zerrenda lortu:"
 
-#: cgi-bin/classes.c:534
 msgid "Unable to get class status:"
 msgstr "Ezin da klasearen egoera lortu:"
 
-#: cgi-bin/admin.c:1215
 msgid "Unable to get list of printer drivers:"
 msgstr "Ezin da inprimagailuen kontrolatzaileen zerrenda lortu:"
 
-#: cgi-bin/admin.c:2850
 msgid "Unable to get printer attributes:"
 msgstr "Ezin dira inprimagailuaren atributuak lortu:"
 
-#: cgi-bin/printers.c:452
 msgid "Unable to get printer list:"
 msgstr "Ezin da inprimagailuen zerrenda lortu:"
 
-#: cgi-bin/printers.c:554
 msgid "Unable to get printer status:"
 msgstr "Ezin da inprimagailuaren egoera lortu:"
 
-#: cups/adminutil.c:576 cups/adminutil.c:780
 #, c-format
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)"
 msgstr ""
-"Ezin dira Windows 2000ko inprimagailuen kontrolatzaileen fitxategiak "
-"instalatu (%d)."
 
-#: cups/adminutil.c:650
 #, c-format
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)"
 msgstr ""
-"Ezin dira Windows 9x sistemako inprimagailuen kontrolatzaileen fitxategiak "
-"instalatu (%d)."
 
-#: cgi-bin/admin.c:703
 msgid "Unable to modify class:"
 msgstr "Ezin da klasea eraldatu:"
 
-#: cgi-bin/admin.c:952 cgi-bin/admin.c:1313
 msgid "Unable to modify printer:"
 msgstr "Ezin da inprimagailua eraldatu:"
 
-#: cgi-bin/ipp-var.c:428 cgi-bin/ipp-var.c:517
 msgid "Unable to move job"
 msgstr "Ezin da lana lekuz aldatu"
 
-#: cgi-bin/ipp-var.c:430 cgi-bin/ipp-var.c:519
 msgid "Unable to move jobs"
 msgstr "Ezin dira lanak lekuz aldatu"
 
-#: cups/ppd.c:336
 msgid "Unable to open PPD file"
 msgstr "Ezin da PPD fitxategia ireki"
 
-#: cgi-bin/admin.c:3196
 msgid "Unable to open PPD file:"
 msgstr "Ezin da PPD fitxategia ireki:"
 
-#: cgi-bin/admin.c:2576
 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
 msgstr "Ezin da cupsd.conf fitxategia ireki:"
 
-#: scheduler/ipp.c:6704
 #, c-format
-msgid "Unable to open document %d in job %d!"
-msgstr "Ezin da %d. dokumentua ireki %d. lanean."
+msgid "Unable to open document %d in job %d"
+msgstr ""
 
-#: cgi-bin/ipp-var.c:790
 msgid "Unable to print test page:"
 msgstr "Ezin da probako orrialdea inprimatu:"
 
-#: cups/adminutil.c:2198
 #, c-format
 msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
 msgstr "Ezin da  \"%s\" exekutatu: %s\n"
 
-#: cgi-bin/ipp-var.c:594 cgi-bin/ipp-var.c:614
-msgid "Unable to send command to printer driver!"
-msgstr "Ezin da komandoa bidali inprimagailuaren kontrolatzaileari."
+msgid "Unable to send command to printer driver"
+msgstr ""
 
-#: cups/adminutil.c:832
 #, c-format
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
-msgstr "Ezin da Windows-eko inprimagailuaren kontrolatzailea ezarri (%d)."
+msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)"
+msgstr ""
 
-#: cgi-bin/admin.c:3785
 msgid "Unable to set options:"
 msgstr "Ezin dira aukerak ezarri:"
 
-#: cgi-bin/admin.c:3087
 msgid "Unable to set server default:"
 msgstr "Ezain da zerbitzari lehenetsia ezarri:"
 
-#: cgi-bin/admin.c:1880
 msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
 msgstr "Ezin da cupsd.conf fitxategia igo:"
 
-#: backend/usb-darwin.c:1944 backend/usb-darwin.c:1966
-msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
-msgstr "Ezin da USB klaseko kontrolatzaile zaharkitua erabili.\n"
+msgid "Unable to use legacy USB class driver\n"
+msgstr ""
 
-#: cups/http-support.c:1214
 msgid "Unauthorized"
 msgstr "Autorizaziorik ez"
 
-#: cgi-bin/admin.c:3485
 msgid "Units"
 msgstr "Unitateak"
 
-#: cups/http-support.c:1248 cups/ppd.c:360
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ezezaguna"
 
-#: scheduler/ipp.c:10861
 #, c-format
 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" printer-error-policy ezezaguna."
 
-#: scheduler/ipp.c:10844
 #, c-format
 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" printer-op-policy ezezaguna."
 
-#: scheduler/ipp.c:418
 #, c-format
-msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
-msgstr "Onartu gabeko \"%s\" karaktere-jokoa."
+msgid "Unsupported character set \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: scheduler/ipp.c:8557 scheduler/ipp.c:9792
 #, c-format
-msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
-msgstr "Onartu gabeko \"%s\" konpresioa."
+msgid "Unsupported compression \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: scheduler/ipp.c:11291
 #, c-format
-msgid "Unsupported compression attribute %s!"
-msgstr "Onartu gabeko %s konpresio atributua."
+msgid "Unsupported compression attribute %s"
+msgstr ""
 
-#: scheduler/ipp.c:11319
 #, c-format
-msgid "Unsupported format \"%s\"!"
-msgstr "Onartu gabeko \"%s\" formatua."
+msgid "Unsupported format \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: scheduler/ipp.c:1414 scheduler/ipp.c:9926
 #, c-format
-msgid "Unsupported format '%s'!"
-msgstr "Onartu gabeko '%s' formatua."
+msgid "Unsupported format '%s'"
+msgstr ""
 
-#: scheduler/ipp.c:8691 scheduler/ipp.c:9909
 #, c-format
-msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
-msgstr "Onartu gabeko '%s/%s' formatua."
+msgid "Unsupported format '%s/%s'"
+msgstr ""
 
-#: cups/snmp.c:1113
 msgid "Unsupported value type"
 msgstr "Onartu gabeko balio mota"
 
-#: cups/http-support.c:1229
 msgid "Upgrade Required"
 msgstr "Eguneratu egin behar da"
 
-#: systemv/lpadmin.c:805
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "\n"
@@ -5691,31 +4307,22 @@ msgstr ""
 "erabiltzailea,erabiltzailea]\n"
 "\n"
 
-#: filter/pdftops.c:103
 #, c-format
 msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
 msgstr ""
 "Erabilera: %s lana erabiltzailea titulua kopiak aukerak [fitxategi-izena]\n"
 
-#: backend/ipp.c:212 backend/lpd.c:184 backend/pap.c:228
-#: backend/parallel.c:127 backend/scsi.c:157 backend/serial.c:165
-#: backend/socket.c:132 backend/usb.c:183 filter/bannertops.c:118
-#: filter/hpgl-main.c:148 filter/imagetops.c:115 filter/imagetoraster.c:207
-#: filter/pstops.c:255 filter/rastertoepson.c:988 filter/rastertohp.c:713
-#: filter/rastertolabel.c:1135 filter/textcommon.c:518
 #, c-format
 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
 msgstr ""
 "Erabilera: %s lanaren_IDa erabiltzailea titulua kopiak aukerak [fitxategi-"
 "izena]\n"
 
-#: filter/gziptoany.c:53
 #, c-format
 msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
 msgstr ""
 "Erabilera: %s lanaren_IDa erabiltzailea titulua kopiak aukerak fitxategia\n"
 
-#: scheduler/cupsfilter.c:1316
 msgid ""
 "Usage: convert [ options ]\n"
 "\n"
@@ -5751,7 +4358,6 @@ msgstr ""
 "  -u                   Kendu PPD fitxategia amaitutakoan\n"
 "  -D                   Kendu sarrerako fitxategia amaitutakoan\n"
 
-#: systemv/cupsaddsmb.c:286
 msgid ""
 "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
 "       cupsaddsmb [options] -a\n"
@@ -5776,7 +4382,6 @@ msgstr ""
 "  -h cups-zerbitzaria   Erabili izendatutako CUPS zerbitzaria\n"
 "  -v               Hitzez hitz (erakutsi komandoak)\n"
 
-#: systemv/cupsctl.c:202
 msgid ""
 "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
 "\n"
@@ -5811,7 +4416,6 @@ msgstr ""
 "    --[no-]user-cancel-any  Baimendu/Saihestu erabiltzaileek edozer lan  "
 "bertan behera uztea\n"
 
-#: scheduler/main.c:2128
 msgid ""
 "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
 "\n"
@@ -5829,7 +4433,6 @@ msgstr ""
 "-h                  Erakutsi erabileraren mezu hau\n"
 "-l                  Exekutatu cupsd launchd(8)-etik\n"
 
-#: scheduler/cupsfilter.c:1303
 msgid ""
 "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
 "\n"
@@ -5856,7 +4459,6 @@ msgstr ""
 "  -p fitxategi-izena.ppd  Ezarri PPD fitxategia\n"
 "  -t titulua         Ezarri titulua\n"
 
-#: systemv/cupstestdsc.c:430
 msgid ""
 "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
 "       cupstestdsc [options] -\n"
@@ -5879,13 +4481,14 @@ msgstr ""
 "    Oharra: programa honek DSC iruzkinak soilik balidatzen ditu, ez "
 "PostScript bera.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:3483
 msgid ""
 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
 "       program | cupstestppd [options] -\n"
 "\n"
 "Options:\n"
 "\n"
+"    -I {filters,profiles}\n"
+"                         Ignore missing files\n"
 "    -R root-directory    Set alternate root\n"
 "    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
 "translations}\n"
@@ -5895,26 +4498,10 @@ msgid ""
 "    -v                   Be slightly verbose\n"
 "    -vv                  Be very verbose\n"
 msgstr ""
-"Erabilera: cupstestppd [aukerak] fitxategia1.ppd[.gz] [... fitxategia.ppd[."
-"gz]]\n"
-"       programa | cupstestppd [aukerak] -\n"
-"\n"
-"Aukerak:\n"
-"\n"
-"    -R erroko-direktorioa    Ezarri beste erro bat\n"
-"    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
-"translations}\n"
-"                         Igorri abisuak erroreen ordez\n"
-"    -q                   Exekutatu isilean\n"
-"    -r                   Erabili modu ireki 'lasaia'\n"
-"    -v                   Erakutsi xehetasun piskatekoa\n"
-"    -vv                  Xehetasun askokoa\n"
 
-#: systemv/lpmove.c:132
 msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
 msgstr "Erabilera: lpmove lana/iturria helburua\n"
 
-#: systemv/lpoptions.c:540
 msgid ""
 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
 "       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
@@ -5927,11 +4514,9 @@ msgstr ""
 "[=balioa] ...\n"
 "       lpoptions [-h zerbitzaria] [-E] -x inprimagailua\n"
 
-#: systemv/lppasswd.c:493
 msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
 msgstr "Erabilera: lppasswd [-g talde-izena]\n"
 
-#: systemv/lppasswd.c:496
 msgid ""
 "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
 "       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
@@ -5941,14 +4526,12 @@ msgstr ""
 "       lppasswd [-g talde-izena] -a [erabiltzaile-izena]\n"
 "       lppasswd [-g talde-izena] -x [erabiltzaile-izena]\n"
 
-#: berkeley/lpq.c:662
 msgid ""
 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
 msgstr ""
 "Erabilera: lpq [-P helb] [-U erab-izena] [-h ostalari-izena[:ataka]] [-l] "
 "[+barrutia]\n"
 
-#: ppdc/ppdc.cxx:392
 msgid ""
 "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
 "Options:\n"
@@ -5982,7 +4565,6 @@ msgstr ""
 "  --crlf               Amaitu lerroak CR + LFrekin (Windows).\n"
 "  --lf                 Amaitu lerroak LFrekin (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
 
-#: ppdc/ppdhtml.cxx:173
 msgid ""
 "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
 "  -D name=value        Set named variable to value.\n"
@@ -5994,7 +4576,6 @@ msgstr ""
 "Aukerak:\n"
 "  -I include-dir       Gehitu include direktorioa bilaketako bide-izenari.\n"
 
-#: ppdc/ppdi.cxx:129
 msgid ""
 "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
 "Options:\n"
@@ -6006,7 +4587,6 @@ msgstr ""
 "  -I include-dir\n"
 "  -o fitxategia.drv\n"
 
-#: ppdc/ppdmerge.cxx:370
 msgid ""
 "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
 "Options:\n"
@@ -6016,7 +4596,6 @@ msgstr ""
 "Aukerak:\n"
 "  -o fitxategia.ppd[.gz]\n"
 
-#: ppdc/ppdpo.cxx:254
 msgid ""
 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
 "Options:\n"
@@ -6032,151 +4611,105 @@ msgstr ""
 "  -v                   Hitzez hitz (zenbat eta 'v' gehiago, xehetasun "
 "gehiago).\n"
 
-#: backend/snmp.c:224
 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
 msgstr "Erabilera: snmp [ostalari-edo-ip-helbidea]\n"
 
-#: cups/snmp.c:1065
 msgid "Value uses indefinite length"
 msgstr "Balioak definitu gabeko luzera darabil"
 
-#: cups/snmp.c:1050
 msgid "VarBind uses indefinite length"
 msgstr "VarBind-ek definitu gabeko luzera darabil"
 
-#: cups/snmp.c:1000
 msgid "Version uses indefinite length"
 msgstr "Bertsioak definitu gabeko luzera darabil"
 
-#: backend/pap.c:328
 #, c-format
 msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
 msgstr "WARNING: aurkitutako aurreneko %d inprimagailu gehitzen"
 
-#: backend/pap.c:1460 backend/usb-darwin.c:1807
 #, c-format
 msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
 msgstr "WARNING: \"%s\" waitof aukeran boolear bat espero zen\n"
 
-#: backend/network.c:83 backend/pap.c:1293 backend/parallel.c:638
-#: backend/serial.c:1297 backend/usb-libusb.c:747 backend/usb-unix.c:583
-msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
-msgstr "WARNING: huts egin du albo-kanaleko eskaera irakurtzean\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
+msgstr ""
 
-#: filter/pstops.c:2237
 #, c-format
-msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
-msgstr "WARNING: \"%s\" aukera ezin da sartu IncludeFeature bidez\n"
+msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n"
+msgstr ""
 
-#: backend/pap.c:503
 msgid "WARNING: Printer not responding\n"
 msgstr "WARNING: inprimagailuak ez du erantzuten\n"
 
-#: backend/pap.c:831 backend/pap.c:854
 msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
 msgstr "WARNING: inprimagailuak ustekabeko EOF bidali du\n"
 
-#: backend/lpd.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"seconds\n"
 msgstr ""
-"WARNING: urruneko ostalariak ez du erantzun komandoaren egoeraren bytearekin %"
-"d segundo ondoren\n"
 
-#: backend/lpd.c:1040 backend/lpd.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"seconds\n"
 msgstr ""
-"WARNING: urruneko ostalariak ez du erantzun kotroleko egoeraren bytearekin %d "
-"segundo ondoren\n"
 
-#: backend/lpd.c:1132
 #, c-format
 msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n"
 msgstr ""
-"WARNING: urruneko ostalariak ez du erantzun datuen egoeraren bytearekin %d "
-"segundo ondoren\n"
 
-#: backend/scsi-irix.c:210 backend/scsi-linux.c:228
 #, c-format
 msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
 msgstr ""
 "WARNING: SCSI komandoak denboraren muga gainditu du (%d). Berriro "
 "saiatzen...\n"
 
-#: filter/pstops.c:1096
 msgid ""
 "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
-"Conventions and may not print correctly!\n"
+"Conventions and may not print correctly\n"
 msgstr ""
-"WARNING: dokumentu hau ez dator bat Abode Document Structuring Conventions-"
-"eko zehaztapenekin, eta ez da ongi inprimatuko.\n"
 
-#: backend/pap.c:492
 #, c-format
 msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
 msgstr "WARNING: ezin da \"%s:%s\" ireki: %s\n"
 
-#: backend/pap.c:637
 msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
 msgstr "WARNING: ezin da PAP egoeraren eskaera bidali"
 
-#: backend/pap.c:867
 #, c-format
 msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
 msgstr "WARNING: ustekabeko PAP paketea %d motakoa\n"
 
-#: backend/pap.c:872
 #, c-format
 msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
 msgstr "WARNING: %d motako PAP pakete ezezaguna\n"
 
-#: filter/pstops.c:2245
 #, c-format
-msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: \"%s\" hautaketa ezezaguna \"%s\" aukeran\n"
+msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: filter/pstops.c:2230
 #, c-format
-msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: \"%s\" aukera ezezaguna\n"
+msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: backend/serial.c:380
 #, c-format
-msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
-msgstr "WARNING: %s baudio-emaria onartu gabea\n"
+msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n"
+msgstr ""
 
-#: backend/pap.c:1474
 #, c-format
 msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
 msgstr "WARNING: zenbakia espero en \"%s\" egoeraren aukeran\n"
 
-#: backend/ipp.c:593 backend/ipp.c:724 backend/lpd.c:853 backend/socket.c:320
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
-"seconds...\n"
+msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed"
 msgstr ""
-"WARNING: berreskuratu daiteke. Sareko '%s' ostalaria lanpetuta dago. Berriro "
-"saiatuko da %d segundo barru...\n"
 
-#: cups/adminutil.c:804
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
-msgstr ""
-"Abisua, ez dago Windows 2000 sistemako inprimagailuen kontrolatzailerik "
-"instalatuta."
-
-#: cups/ppd.c:1875
 msgid "Yes"
 msgstr "Bai"
 
-#: scheduler/client.c:2402
 #, c-format
 msgid ""
 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
@@ -6185,456 +4718,328 @@ msgstr ""
 "Orrialde hau honako URLan atxitu deakezu:  <A HREF=\"https://%s:%d%s"
 "\">https://%s:%d%s</A>."
 
-#: ppdc/sample.c:87
 msgid "You4 Envelope"
 msgstr "You4 gutunazala"
 
-#: ppdc/sample.c:410
 msgid "ZPL Label Printer"
 msgstr "ZPL etiketen inprimagailua"
 
-#: ppdc/sample.c:333
 msgid "Zebra"
 msgstr "Zebra"
 
-#: cups/notify.c:102
 msgid "aborted"
 msgstr "abortatuta"
 
-#: cups/notify.c:99
 msgid "canceled"
 msgstr "bertan behera utzita"
 
-#: cups/notify.c:105
 msgid "completed"
 msgstr "burututa"
 
-#: scheduler/cupsfilter.c:342
 msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
 msgstr "convert: erabili -f aukera bihurtzea nahi den fitxategia zehazteko.\n"
 
-#: scheduler/ipp.c:6577
 msgid "cups-deviced failed to execute."
 msgstr "cups-deviced programak huts egin du exekutatzean."
 
-#: scheduler/ipp.c:7253 scheduler/ipp.c:7503
 msgid "cups-driverd failed to execute."
 msgstr "cups-driverd programak huts egin du exekutatzean."
 
-#: systemv/cupsaddsmb.c:236
 #, c-format
 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 "cupsaddsmb: ez dago PPD fitxategirik \"%s\" inprimagailuarentzako:  %s\n"
 
-#: systemv/cupsctl.c:153
 #, c-format
 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
 msgstr "cupsctl: ezin da zerbitzariarekin konektatu: %s\n"
 
-#: systemv/cupsctl.c:196
 #, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "cupsctl: \"%s\" aukera ezezaguna.\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/cupsctl.c:198
 #, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
-msgstr "cupsctl: \"-%c\" aukera ezezaguna.\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n"
+msgstr ""
 
-#: scheduler/main.c:200
-msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
+msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n"
 msgstr ""
-"cupsd: konfigurazioko fitxategia espero zen \"-c\" aukeraren ondoren.\n"
 
-#: scheduler/main.c:232 scheduler/main.c:239
-msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
-msgstr "cupsd: ezin da uneko direktorioa lortu.\n"
+msgid "cupsd: Unable to get current directory\n"
+msgstr ""
 
-#: scheduler/main.c:303
 #, c-format
-msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: \"%s\" argumentu ezezaguna. Abortatzen.\n"
+msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n"
+msgstr ""
 
-#: scheduler/main.c:296
 #, c-format
-msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: \"%c\" aukera ezezaguna. Abortatzen.\n"
+msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n"
+msgstr ""
 
-#: scheduler/main.c:266
 msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
 msgstr ""
 "cupsd: ez da launchd(8) euskarriarekin konpilatu. Modu arruntean "
 "exekutatzen.\n"
 
-#: scheduler/cupsfilter.c:1081
 #, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
-msgstr "cupsfilter: baliogabeko %d dokumentu-zenbakia.\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n"
+msgstr ""
 
-#: scheduler/cupsfilter.c:1075
 #, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
-msgstr "cupsfilter: baliogabeko %d lanaren IDa.\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n"
+msgstr ""
 
-#: scheduler/cupsfilter.c:350
-msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
-msgstr "cupsfilter: fitxategi-izen bakarra soilik zehaztu daiteke.\n"
+msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n"
+msgstr ""
 
-#: scheduler/cupsfilter.c:1123
 #, c-format
 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
 msgstr "cupsfilter: ezin da lanaren fitxategia lortu: %s\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:389
 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
 msgstr "cupstestppd: -q aukera ez da bateragarria -v aukerarekin.\n"
 
-#: systemv/cupstestppd.c:405
 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
 msgstr "cupstestppd: -v aukera ez da bateragarria -q aukerarekin.\n"
 
-#: systemv/lpstat.c:1231 systemv/lpstat.c:1234 systemv/lpstat.c:1237
 #, c-format
 msgid "device for %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s/%s(r)en gailua: %s\n"
 
-#: systemv/lpstat.c:1218 systemv/lpstat.c:1221 systemv/lpstat.c:1224
 #, c-format
 msgid "device for %s: %s\n"
 msgstr "%s(r)en gailua: %s\n"
 
-#: cups/snmp.c:1037
 msgid "error-index uses indefinite length"
 msgstr "'error-index'-ek definitu gabeko luzera darabil"
 
-#: cups/snmp.c:1029
 msgid "error-status uses indefinite length"
 msgstr "'error-status'-ek definitu gabeko luzera darabil"
 
-#: cups/notify.c:90
 msgid "held"
 msgstr "eutsita"
 
-#: berkeley/lpc.c:214
 msgid "help\t\tget help on commands\n"
 msgstr "help\t\tkomandoei buruzko laguntza eskaintzen du\n"
 
-#: cups/notify.c:131
 msgid "idle"
 msgstr "inaktibo"
 
-#: scheduler/ipp.c:8226
-msgid "job-printer-uri attribute missing!"
-msgstr "job-printer-uri atributua falta da."
+msgid "job-printer-uri attribute missing"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lpadmin.c:141 systemv/lpadmin.c:453
-msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
+msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n"
 msgstr ""
-"lpadmin: klasearen izenak karaktere inprimagarriak soilik eduki ditzake.\n"
 
-#: systemv/lpadmin.c:750
-msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
-msgstr "lpadmin: PPDa espero zen '-P' aukeraren ondoren.\n"
+msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lpadmin.c:491
-msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n"
 msgstr ""
-"lpadmin: Expected alerabiltzaile-zerrenda espero zen st afaukeraren "
-"ondoren.\n"
-"option!\n"
 
-#: systemv/lpadmin.c:442
-msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
-msgstr "lpadmin: klasea espero zen '-r' aukeraren ondoren.\n"
+msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lpadmin.c:130
-msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
-msgstr "lpadmin: klasearen izena espero zen '-c' aukeraren ondoren.\n"
+msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lpadmin.c:643
-msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
-msgstr "lpadmin: deskripzioa espero zen '-D' aukeraren ondoren.\n"
+msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lpadmin.c:550
-msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
-msgstr "lpadmin: gailuaren URIa espero zen '-v' aukeraren ondoren.\n"
+msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lpadmin.c:659
-msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
-msgstr "lpadmin: fitxategi motak espero ziren '-I' aukeraren ondoren.\n"
+msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lpadmin.c:212
-msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "lpadmin: ostalari-izena espero zen '-h' aukeraren ondoren.\n"
+msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lpadmin.c:257
-msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
-msgstr "lpadmin: interfazea espero zen '-i' aukeraren ondoren.\n"
+msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lpadmin.c:704
-msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
-msgstr "lpadmin: kokalekua espero zen '-L' aukeraren ondoren.\n"
+msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lpadmin.c:338
-msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
-msgstr "lpadmin: modeloa espero zen '-m' aukeraren ondoren.\n"
+msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lpadmin.c:358
-msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
-msgstr "lpadmin: izena=balioa espero zen '-o' aukeraren ondoren.\n"
+msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lpadmin.c:391
-msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
-msgstr "lpadmin: inprimagailua espero zen '-p' aukeraren ondoren.\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lpadmin.c:174
-msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
-msgstr "lpadmin: inprimagailuaren izena espero zen '-d' aukeraren ondoren.\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lpadmin.c:584
-msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
-msgstr "lpadmin: inprimagailua edo klasea espero zen '-x' aukeraren ondoren.\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lpadmin.c:1128
-msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
-msgstr "lpadmin: ez da kideen izenik ikusi.\n"
+msgid "lpadmin: No member names were seen\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lpadmin.c:893
 #, c-format
 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
 msgstr "lpadmin: %s inprimagailua jadanik %s klasearen kidea da.\n"
 
-#: systemv/lpadmin.c:1142
 #, c-format
 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
 msgstr "lpadmin: %s inprimagailua ez da %s klaseko kidea.\n"
 
-#: systemv/lpadmin.c:185 systemv/lpadmin.c:402 systemv/lpadmin.c:595
-msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
+msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n"
 msgstr ""
-"lpadmin: inprimagailuaren izenak karaktere inprimagarriak soilik eduki "
-"ditzake.\n"
 
-#: systemv/lpadmin.c:115
 msgid ""
 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+"         You must specify a printer name first\n"
 msgstr ""
-"lpadmin: ezin da inprimagailua klaseari gehitu:\n"
-"         Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n"
 
-#: systemv/lpadmin.c:106 systemv/lpadmin.c:159 systemv/lpadmin.c:230
-#: systemv/lpadmin.c:291 systemv/lpadmin.c:310 systemv/lpadmin.c:376
-#: systemv/lpadmin.c:417 systemv/lpadmin.c:523 systemv/lpadmin.c:569
-#: systemv/lpadmin.c:615 systemv/lpadmin.c:677 systemv/lpadmin.c:723
-#: systemv/lpadmin.c:784
 #, c-format
 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
 msgstr "lpadmin: ezin da zerbitzariarekin konektatu: %s\n"
 
-#: systemv/lpadmin.c:1851
 #, c-format
 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "lpadmin: ezin da \"%s\" PPD fitxategia ireki: %s\n"
 
-#: systemv/lpadmin.c:1460
 #, c-format
 msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "lpadmin: ezin da \"%s\" fitxategia ireki: %s\n"
 
-#: systemv/lpadmin.c:426
 msgid ""
 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+"         You must specify a printer name first\n"
 msgstr ""
-"lpadmin: ezin da inprimagailua klasetik kendu:\n"
-"         Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n"
 
-#: systemv/lpadmin.c:732
 msgid ""
 "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+"         You must specify a printer name first\n"
 msgstr ""
-"lpadmin: ezin da PPD fitxategia ezarri:\n"
-"         Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n"
 
-#: systemv/lpadmin.c:532
 msgid ""
 "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+"         You must specify a printer name first\n"
 msgstr ""
-"lpadmin: ezin da gailuaren URIa ezarri:\n"
-"         Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n"
 
-#: systemv/lpadmin.c:319
 msgid ""
 "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+"         You must specify a printer name first\n"
 msgstr ""
-"lpadmin: ezin da interfazearen script-a edo PPD fitxategia ezarri:\n"
-"         Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n"
 
-#: systemv/lpadmin.c:239
 msgid ""
 "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+"         You must specify a printer name first\n"
 msgstr ""
-"lpadmin: ezin da interfazearen script-a ezarri:\n"
-"         Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n"
 
-#: systemv/lpadmin.c:624
 msgid ""
 "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+"         You must specify a printer name first\n"
 msgstr ""
-"lpadmin: ezin da inprimagailuaren deskripzioa ezarri:\n"
-"         Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n"
 
-#: systemv/lpadmin.c:686
 msgid ""
 "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+"         You must specify a printer name first\n"
 msgstr ""
-"lpadmin: ezin da inprimagailuaren kokalekua ezarri:\n"
-"         Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n"
 
-#: systemv/lpadmin.c:793
 msgid ""
 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
-"         You must specify a printer name first!\n"
+"         You must specify a printer name first\n"
 msgstr ""
-"lpadmin: ezin dira inprimagailuaren aukerak ezarri:\n"
-"         Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n"
 
-#: systemv/lpadmin.c:508
 #, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
-msgstr "lpadmin: \"%s\" allow/deny aukera ezezaguna.\n"
+msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lpadmin.c:766
 #, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpadmin: '%s' argumentu ezezaguna.\n"
+msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lpadmin.c:761
 #, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpadmin: '%c' aukera ezezaguna.\n"
+msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lpadmin.c:665
-msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
-msgstr "lpadmin: abisua - edukiaren moten zerrendari ezikusi egin zaio.\n"
+msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n"
+msgstr ""
 
-#: berkeley/lpc.c:81 berkeley/lpc.c:109 berkeley/lpc.c:145
 msgid "lpc> "
 msgstr "lpc> "
 
-#: systemv/lpinfo.c:143
-msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
+msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n"
 msgstr ""
-"lpinfo: 1284 gailuaren IDaren katea espero zen --device-id aukeraren "
-"ondoren.\n"
 
-#: systemv/lpinfo.c:196
-msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
-msgstr "lpinfo: hizkuntza espero zen --language aukeraren ondoren.\n"
+msgid "lpinfo: Expected language after --language\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lpinfo.c:213
-msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
+msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n"
 msgstr ""
-"lpinfo: marka eta modeloa espero ziren --make-and-model aukeraren ondoren.\n"
 
-#: systemv/lpinfo.c:230
-msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
-msgstr "lpinfo: produktuaren katea espero zen --product aukeraren ondoren.\n"
+msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lpinfo.c:161
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n"
 msgstr ""
-"lpinfo: eskemen zerrenda espero zen --exclude-schemes aukeraren ondoren.\n"
 
-#: systemv/lpinfo.c:179
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n"
 msgstr ""
-"lpinfo: eskemen zerrenda espero zen --include-schemes aukeraren ondoren.\n"
 
-#: systemv/lpinfo.c:247
-msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
-msgstr "lpinfo: denbora-muga espero zen --timeout aukeraren ondoren.\n"
+msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lpinfo.c:270
 #, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo: '%s' argumentu ezezaguna.\n"
+msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lpinfo.c:264
 #, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpinfo: '%c' aukera ezezaguna.\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lpinfo.c:257
 #, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo: '%s' aukera ezezaguna.\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lpmove.c:141
 #, c-format
 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
 msgstr "lpmove: ezin da zerbitzariarekin konektatu: %s\n"
 
-#: systemv/lpmove.c:125
 #, c-format
-msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpmove: '%s' argumentu ezezaguna.\n"
+msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lpmove.c:103
 #, c-format
-msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpmove: '%c' aukera ezezaguna.\n"
+msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lpoptions.c:154 systemv/lpoptions.c:172 systemv/lpoptions.c:248
-msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
-msgstr "lpoptions: inprimagailurik ez?\n"
+msgid "lpoptions: No printers\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lpoptions.c:223
 #, c-format
 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
 msgstr "lpoptions: ezin da inprimagailua edo instantzia gehitu: %s\n"
 
-#: systemv/lpoptions.c:507
 #, c-format
 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
 msgstr "lpoptions: ezin da PPD fitxategia lortu %s inprimagailuarentzako: %s\n"
 
-#: systemv/lpoptions.c:516
 #, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
-msgstr "lpoptions: ezin da PPD fitxategia ireki %s(r)entzako.\n"
+msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lpoptions.c:104
-msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
-msgstr "lpoptions: inprimagailua edo klasea ezezaguna.\n"
+msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lppasswd.c:185
-msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
+msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n"
 msgstr ""
-"lppasswd: supererabiltzaileak (root) soilik gehitu edo ezabatu ditzake "
-"pasahitzak.\n"
 
-#: systemv/lppasswd.c:314
-msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
-msgstr "lppasswd: pasahitzen fitxategia lanpetuta.\n"
+msgid "lppasswd: Password file busy\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lppasswd.c:447
-msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
-msgstr "lppasswd: pasahitzen fitxategia ez da eguneratu.\n"
+msgid "lppasswd: Password file not updated\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lppasswd.c:414
-msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
-msgstr "lppasswd: pasahitzak ez dira berdinak.\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lppasswd.c:264
 msgid ""
 "lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
 "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
@@ -6645,638 +5050,2086 @@ msgstr ""
 "zure erabiltzaile-izenik eduki, eta gutxienez hizki bat eta zenbaki bat "
 "eduki behar du.\n"
 
-#: systemv/lppasswd.c:240
-msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
-msgstr "lppasswd: pasahitzak ez datoz bat.\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n"
+msgstr ""
 
-#: systemv/lppasswd.c:211 systemv/lppasswd.c:229
 #, c-format
 msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
 msgstr "lppasswd: ezin da pasahitzaren katea kopiatu: %s\n"
 
-#: systemv/lppasswd.c:317 systemv/lppasswd.c:326 systemv/lppasswd.c:344
 #, c-format
 msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
 msgstr "lppasswd: ezin da pasahitzen fitxategia ireki: %s\n"
 
-#: systemv/lppasswd.c:379 systemv/lppasswd.c:392 systemv/lppasswd.c:424
 #, c-format
 msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
 msgstr "lppasswd: ezin da pasahitzen fitxategian idatzi: %s\n"
 
-#: systemv/lppasswd.c:462
 #, c-format
 msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
 msgstr ""
 "lppasswd: huts egin du pasahitzen fitxategi zaharraren babeskopia egitean: %"
 "s\n"
 
-#: systemv/lppasswd.c:475
 #, c-format
 msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
 msgstr "lppasswd: huts egin du pasahitzen fitxategia izenez aldatzean: %s\n"
 
-#: systemv/lppasswd.c:404
 #, c-format
 msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
 msgstr "lppasswd: \"%s\" erabiltzailea eta \"%s\" taldea ez dira existitzen.\n"
 
-#: systemv/lpstat.c:1039
 #, c-format
 msgid ""
 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-"\"!\n"
+"\"\n"
 msgstr ""
-"lpstat: errorea . Inguruneko %s aldagaiak existitzen ez den \"%s\" helburua "
-"izendatzen du.\n"
 
-#: systemv/lpstat.c:969
 #, c-format
 msgid "members of class %s:\n"
 msgstr "%s klasearen kideak:\n"
 
-#: berkeley/lpq.c:574
 msgid "no entries\n"
 msgstr "sarrerarik ez\n"
 
-#: systemv/lpstat.c:1043
 msgid "no system default destination\n"
 msgstr "ez dago sistemako helburu lehenetsirik.\n"
 
-#: scheduler/ipp.c:6271
-msgid "notify-events not specified!"
-msgstr "notify-events ez da zehaztu."
+msgid "notify-events not specified"
+msgstr ""
 
-#: scheduler/ipp.c:2108 scheduler/ipp.c:6176
 #, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
-msgstr "\"%s\" notify-recipient-uri URIa jadanik erabilita dago."
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used"
+msgstr ""
 
-#: scheduler/ipp.c:2098 scheduler/ipp.c:6166
 #, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
-msgstr "\"%s\" notify-recipient-uri URIak eskema ezezaguna darabil."
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme"
+msgstr ""
 
-#: scheduler/ipp.c:4139 scheduler/ipp.c:7101 scheduler/ipp.c:7807
-#: scheduler/ipp.c:9272
 #, c-format
-msgid "notify-subscription-id %d no good!"
-msgstr "%d notify-subscription-id ez da ona."
+msgid "notify-subscription-id %d no good"
+msgstr ""
 
-#: cups/notify.c:87
 msgid "pending"
 msgstr "zain"
 
-#: ppdc/ppdc.cxx:107 ppdc/ppdpo.cxx:93
 #, c-format
 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
 msgstr "ppdc: \"%s\" include direktorioa gehitzen...\n"
 
-#: ppdc/ppdpo.cxx:135
 #, c-format
 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
 msgstr "ppdc: UIaren testua gehitzen/eguneratzen %s(e)tik...\n"
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:413
 #, c-format
 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
 msgstr "ppdc: okerreko balio boolearra (%s) %d lerroan of(e)n %s.\n"
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1798
 #, c-format
-msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: okerreko \"%s\" bereizmen izena%d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1116
 #, c-format
-msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: okerreko %s egoeraren gako-hitza %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:2035
 #, c-format
 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
 msgstr "ppdc: okerreko aldagaien ordezkaketa ($%c) %d lerroan %s(e)n.\n"
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:2711
 #, c-format
-msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
-msgstr "ppdc: hautaketa aurkituta %d lerroan aukerarik gabeko %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1700
 #, c-format
-msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %s lokalaren #po-a bikoiztua %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:935
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: iragazkiaren definizioa espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:958
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: programaren izena espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:397
 #, c-format
 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
 msgstr "ppdc: balio boolearra espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1096
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: karaktere-jokoa espero zen Font-en ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:450
 #, c-format
 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
 msgstr "ppdc: hautaketaren kodea espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:438
 #, c-format
 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
 msgstr "ppdc: hautaketaren izena/tesua espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:506
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n"
 msgstr ""
-"ppdc: koloreen ordena espero zen ColorModel-entzako %d lerroan %s(e)n.\n"
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:495
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n"
 msgstr ""
-"ppdc: kolore-espazioa espero zen ColorModel-entzako  %d lerroan %s(e)n.\n"
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:517
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: konpresioa espero zen ColorModel-entzako  %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:698
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n"
 msgstr ""
-"ppdc: murriztapenen katea espero zen UIConstraints-entzako %d lerroan %s(e)"
-"n.\n"
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:2897
 #, c-format
 msgid ""
-"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n"
+"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n"
 msgstr ""
-"ppdc: kontrolatzaile motaren gako-hitza espero zen DriverType-ren ondoren %d "
-"lerroan %s(e)n.\n"
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:829
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: duplex mota espero zen Duplex-en ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1080
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: kodeketa espero zen Font-en ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1691
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: fitxategi-izena espero zen %s #po ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1208
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: taldearen izena/testua espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:2611
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: include fitxategi-izena espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1504
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: osoko zenbakia espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1683
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: lokala espero zen espero zen #po ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:356
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: izena espero zen %s(rÇ)en ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:3269
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: izena espero zen FileName ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1061
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: izena espero zen Font ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:3100
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: izena espero zen Manufacturer ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:3133
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: izena espero zen MediaSize ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:3223
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: izena espero zen ModelName ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:3286
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: izena espero zen PCFileName ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1159
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: izena/testua espero zen %s ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1248
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: izena/testua espero zen Installable ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1784
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: izena/testua espero zen Resolution ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:482
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n"
 msgstr ""
-"ppdc: izena/testuaren konbinazioa espero zen ColorModel-arentzako %d lerroan "
-"%s(e)n.\n"
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1576
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: aukeraren izena/testua espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1610
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: aukeraren atala espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1588
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: aukera mota espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1767
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n"
 msgstr ""
-"ppdc: gainidazketaren eremua espero zen Resolution ondoren %d lerroan %s(e)"
-"n.\n"
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1007
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: zenbaki erreala espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:575
 #, c-format
 msgid ""
-"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
-"s!\n"
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n"
 msgstr ""
-"ppdc: bereizmena/euskarri mota espero zen ColorProfile ondoren %d lerroan %s"
-"(e)n.\n"
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1865
 #, c-format
 msgid ""
 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
-"of %s!\n"
+"of %s\n"
 msgstr ""
-"ppdc: bereizmena/euskarri mota espero zen SimpleColorProfile ondoren %d "
-"lerroan %s(e)n.\n"
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:364
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: hautatzailea espero zen %s ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1104
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: egoera espero zen Font ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:2786
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: katea espero zen Copyright ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:3389
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: katea espero zen Version ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:731
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: aukeren bi izen espero ziren %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:375
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: balioa espero zen %s ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1088
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: bertsioa espero zen Font ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:230
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc: baliogabeko #include/#po \"%s\" fitxategi-izena.\n"
+msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:975
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: baliogabeko iragazkiaren kostua %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:967
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n"
 msgstr ""
-"ppdc: baliogabeko MIME mota hutsa iragazkiarentzako %d lerroan %s(e)n.\n"
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:983
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n"
 msgstr ""
-"ppdc: baliogabeko prorgramare izen hutsa iragazkiarentzako %d lerroan %s(e)"
-"n.\n"
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1630
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: baliogabeko aukeraren \"%s\" atala %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1602
 #, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: baliogabeko aukeraren \"%s\" mota %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc.cxx:243 ppdc/ppdpo.cxx:123
 #, c-format
 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
 msgstr "ppdc: kontrolatzailearen \"%s\" datu-fitxategia kargatzen...\n"
 
-#: ppdc/ppdc.cxx:179
 #, c-format
 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
 msgstr "ppdc: \"%s\" lokalaren mezuak kargatzen...\n"
 
-#: ppdc/ppdc.cxx:120
 #, c-format
 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
 msgstr "ppdc: mezuak \"%s\"(e)tik kargatzen...\n"
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:2404 ppdc/ppdc-source.cxx:2636
 #, c-format
-msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc: #endif falta da \"%s\"(r)en amaieran.\n"
+msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:2505 ppdc/ppdc-source.cxx:2540
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:2570
 #, c-format
-msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: #if falta da %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-driver.cxx:722
 #, c-format
-msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
-msgstr "ppdc: ez da mezuen katalogorik eman %s lokalarentzako.\n"
+msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1653 ppdc/ppdc-source.cxx:2874
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:2960 ppdc/ppdc-source.cxx:3053
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:3186 ppdc/ppdc-source.cxx:3319
 #, c-format
-msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %s aukera bi talde desberdinetan definituta %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1646
 #, c-format
-msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n"
 msgstr ""
-"ppdc: %s aukera berriro definituta mota desberdin batekin %d lerroan %s(e)"
-"n.\n"
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:708
 #, c-format
-msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n"
 msgstr ""
-"ppdc: aukeraren murriztapenak *izena eduki behar du %d lerroan %s(e)n.\n"
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:2487
 #, c-format
-msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: habiarazitako #if gehiegi %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc.cxx:347
 #, c-format
 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
 msgstr "ppdc: ezin da \"%s\" PPD fitxategia sortu: %s.\n"
 
-#: ppdc/ppdc.cxx:258
 #, c-format
 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
 msgstr "ppdc: ezin da %s irteerako direktorioa sortu: %s\n"
 
-#: ppdc/ppdc.cxx:279
 #, c-format
 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
 msgstr "ppdc: ezin dira irteerako kanalizazioak sortu: %s\n"
 
-#: ppdc/ppdc.cxx:296 ppdc/ppdc.cxx:303
 #, c-format
 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
 msgstr "ppdc: ezin da cupstestppd exekutatu: %s\n"
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1732
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: ezin da %s #po fitxategia aurkitu %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:2643
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: ezin da \"%s\" include fitxategia aurkitu %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc.cxx:190
 #, c-format
 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
 msgstr "ppdc: ezin da lokalizazioa aurkitu \"%s\"(r)entzako: %s\n"
 
-#: ppdc/ppdc.cxx:129
 #, c-format
 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "ppdc: ezin da \"%s\" lokalizazioaren fitxategia kargatu: %s\n"
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:2056
 #, c-format
 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
 msgstr "ppdc: definitu gabeko aldagaia (%s) %d lerroan %s(e)n.\n"
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:2916
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %s kontrolatzaile mota ezezaguna %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:909
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: \"%s\" duplex mota ezezaguna %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:3146
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: \"%s\" euskarri-tamaina ezezaguna %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:3400
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: \"%s\" token ezezaguna ikusi da %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1017
 #, c-format
 msgid ""
-"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n"
+"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n"
 msgstr ""
-"ppdc: amaierako karaktere ezezagunak \"%s\" zenbaki errealean %d lerroan %s"
-"(e)n.\n"
 
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:2166
 #, c-format
-msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %c(r)ekin hasitako amaitu gabeko katea %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdc.cxx:353
 #, c-format
 msgid "ppdc: Writing %s...\n"
 msgstr "ppdc: %s inprimatzen...\n"
 
-#: ppdc/ppdc.cxx:142
 #, c-format
 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
 msgstr "ppdc: PPD fitxategiak \"%s\" direktorioan idazten...\n"
 
-#: ppdc/ppdmerge.cxx:138
 #, c-format
-msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
-msgstr "ppdmerge: okerreko \"%s\" LanguageVersion %s(e)n\n"
+msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ppdc/ppdmerge.cxx:178
 #, c-format
 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
 msgstr "ppdmerge: %s PPD fitxategiari ezikusi egiten...\n"
 
-#: ppdc/ppdmerge.cxx:162
 #, c-format
 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
 msgstr "ppdmerge: ezin da %s(r)en babeskopia %s(e)n egin: %s\n"
 
-#: systemv/lpstat.c:1769
 #, c-format
 msgid "printer %s disabled since %s -\n"
 msgstr "printer %s desgaituta %s ostean\n"
 
-#: systemv/lpstat.c:1758
 #, c-format
 msgid "printer %s is idle.  enabled since %s\n"
 msgstr "%s inprimagailua inaktibo dago. Gaituta %s ostetik.\n"
 
-#: systemv/lpstat.c:1763
 #, c-format
 msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
 msgstr ""
 "%s inprimagailua orain %s-%d inprimatzen ari da.  Gaituta %s ostetik.\n"
 
-#: systemv/lpstat.c:1881
 #, c-format
 msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
 msgstr "%s/%s inprimagailua desgaituta %s ostetik\n"
 
-#: systemv/lpstat.c:1867
 #, c-format
 msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s\n"
 msgstr "%s/%s inprimagailua inaktibo dago. Gaituta %s ostetik.\n"
 
-#: systemv/lpstat.c:1874
 #, c-format
 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
 msgstr ""
 "%s/%s inprimagailua orain %s-%d inprimatzen ari da. Gaituta %s ostetik.\n"
 
-#: cups/notify.c:93 cups/notify.c:134
 msgid "processing"
 msgstr "prozesatzen"
 
-#: systemv/lp.c:660
 #, c-format
 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
 msgstr "eskaeraren IDa %s-%d da (%d fitxategi)\n"
 
-#: cups/snmp.c:1021
 msgid "request-id uses indefinite length"
 msgstr "'request-id'-ek definitu gabeko luzera darabil"
 
-#: systemv/lpstat.c:2008
 msgid "scheduler is not running\n"
 msgstr "antolatzailea ez da exekutatzen ari.\n"
 
-#: systemv/lpstat.c:2004
 msgid "scheduler is running\n"
 msgstr "antolatzailea exekutatzen ari da.\n"
 
-#: cups/adminutil.c:2269
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed: %s"
 msgstr "%s(e)n estatistikak huts egin du: %s"
 
-#: berkeley/lpc.c:216
 msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
 msgstr "status\t\terakutsi daemon-aren eta ilararen egoera\n"
 
-#: cups/notify.c:96 cups/notify.c:137
 msgid "stopped"
 msgstr "geldituta"
 
-#: systemv/lpstat.c:1017
 #, c-format
 msgid "system default destination: %s\n"
 msgstr "sistemako helburu lehenetsia: %s\n"
 
-#: systemv/lpstat.c:1014
 #, c-format
 msgid "system default destination: %s/%s\n"
 msgstr "sistemako helburu lehenetsia: %s/%s\n"
 
-#: cups/notify.c:108 cups/notify.c:140
 msgid "unknown"
 msgstr "ezezaguna"
 
-#: cups/notify.c:117
 msgid "untitled"
 msgstr "izengabea"
 
-#: cups/snmp.c:1046
 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
 msgstr "'variable-bindings'-ek definitu gabeko luzera darabil"
+
+#~ msgid "        WARN    %s has no corresponding options!\n"
+#~ msgstr "        ABISUA    %s(e)k ez dagozkion aukerak ditu.\n"
+
+#~ msgid "        WARN    Default choices conflicting!\n"
+#~ msgstr "        ABISUA    Aukera lehenetsiak gatazkan.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "        WARN    Duplex option keyword %s may not work as expected and "
+#~ "should be named Duplex!\n"
+#~ "                REF: Page 122, section 5.17\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "        ABISUA    Duplex aukeraren %s gakoak baliteke behar ez bezala "
+#~ "funtzionatzea eta Duplex izena eduki beharko luke.\n"
+#~ "                Erref: 122. orrialdea, 5.17 atala\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "        ABISUA    Fitxategiak nahastutako CR, LF eta CR-LF lerro amaierak "
+#~ "ditu.\n"
+
+#~ msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace!\n"
+#~ msgstr "        ABISUA    %d lerroak zuriuneak soilik ditu.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "        WARN    Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
+#~ "LF, not CR LF!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "        ABISUA    Windows-ekoak ez diren PPD fitxategien lerroak LFrekin "
+#~ "amaitu beharko lukete, ez CR-LFrekin\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "        WARN    Obsolete PPD version %.1f!\n"
+#~ "                REF: Page 42, section 5.2.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "        ABISUA    PPDren %.1f bertsio zaharkitua.\n"
+#~ "                Erref: 42. orrialdea, 5.2 atala.\n"
+
+#~ msgid "      %s  %s %s does not exist!\n"
+#~ msgstr "      %s  %s %s ez da existitzen.\n"
+
+#~ msgid "      %s  %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
+#~ msgstr "      %s  %s \"%s\" fitxategiak okerreko kapitalizazioa du.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      %s  Bad %s choice %s!\n"
+#~ "                REF: Page 122, section 5.17\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      %s  Okerreko %s(r)en %s hautaketa.\n"
+#~ "                Erref: 122. orrialdea, 5.17 atala.\n"
+
+#~ msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      %s  Okerreko \"%s\" UTF-8 itzulpeneko katea %s aukerarentzako.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      %s  Okerreko \"%s\" UTF-8 itzulpeneko katea %s aukerarentzako, %s "
+#~ "hautaketa.\n"
+
+#~ msgid "      %s  Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "      %s  Okerreko cupsFilter-en \"%s\" balioa\n"
+
+#~ msgid "      %s  Bad cupsICCProfile %s!\n"
+#~ msgstr "      %s  Okerreko %s cupsICCProfile.\n"
+
+#~ msgid "      %s  Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "      %s  Okerreko cupsPreFilter-ren \"%s\" balioa.\n"
+
+#~ msgid "      %s  Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "      %s  Okerreko %s cupsUIConstraints: \"%s\".\n"
+
+#~ msgid "      %s  Bad language \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "      %s  Okerreko \"%s\" hizkuntza\n"
+
+#~ msgid "      %s  Bad spelling of %s - should be %s!\n"
+#~ msgstr "      %s  %s(r)en okerreko ortografia - %s izan beharko luke.\n"
+
+#~ msgid "      %s  Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
+#~ msgstr "      %s  Ezin dira APScanAppPath eta APScanAppBundleID eman.\n"
+
+#~ msgid "      %s  Empty cupsUIConstraints %s!\n"
+#~ msgstr "      %s  %s cupsUIConstraints hutsa\n"
+
+#~ msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#~ msgstr "      %s  \"%s\" itzulpeneko katea falta da %s aukeran\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      %s  \"%s\" itzulpeneko katea falta da %s aukeran, %s hautaketa.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      %s  Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
+#~ "                REF: Page 100, section 5.14.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      %s  BEHARREZKOA DEN PageRegion aukera falta da.\n"
+#~ "                Erref: 100. orrialdea, 5.14 atala.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      %s  Missing REQUIRED PageSize option!\n"
+#~ "                REF: Page 99, section 5.14.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      %s  BEHARREZKOA DEN PageSize aukera falta da.\n"
+#~ "                Erref: 99. orrialdea, 5.14 atala.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      %s  *%s %s aukera falta da \"*%s %s *%s %s\" UIConstraints-en\n"
+
+#~ msgid "      %s  Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "      %s  *%s %s aukera falta da %s cupsUIConstraints-en: \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "      %s  Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "      %s  cupsICCProfile-en \"%s\" fitxategia falta da.\n"
+
+#~ msgid "      %s  Missing cupsUIResolver %s!\n"
+#~ msgstr "      %s  %s cupsUIResolver falta da\n"
+
+#~ msgid "      %s  Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+#~ msgstr "      %s  %s aukera falta da \"*%s %s *%s %s\" UIConstraints-en\n"
+
+#~ msgid "      %s  Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "      %s  %s aukera falta da %s cupsUIConstraints-en: \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "      %s  No base translation \"%s\" is included in file!\n"
+#~ msgstr "      %s  Ez da oinarrizko \"%s\" itzulpena sartu fitxategian.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      %s  Non-standard size name \"%s\"!\n"
+#~ "                REF: Page 187, section B.2.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      %s  Tamaina ez estandarra dauka \"%s\" izenak.\n"
+#~ "                Erref: 187. orrialdea, B.2 atala.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      %s  REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+#~ "                REF: Page 122, section 5.17\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      %s  BEHARREZKOA DEN %s(e)k ez du 'Bat ere ez' aukera definitzen.\n"
+#~ "                Erref: 122. orrialdea, 5.17 atala.\n"
+
+#~ msgid "      %s  Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      %s  \"%s\" tamaina definituta %s(r)entzako, baina ez honentzako: %"
+#~ "s.\n"
+
+#~ msgid "      %s  Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
+#~ msgstr "      %s  \"%s\" tamainak ustekabeko dimentsioak ditu (%gx%g).\n"
+
+#~ msgid "      %s  cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      %s  cupsICCProfile-ren %s hash balioak beste honekin talka egiten "
+#~ "du: %s\n"
+
+#~ msgid "      %s  cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
+#~ msgstr "      %s  %s cupsUIResolver-ek begizta sortzen du\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      %s  cupsUIResolver %s does not list at least two different "
+#~ "options!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      %s  %s cupsUIResolver-ek ez du gutxienez bi aukera desberdin "
+#~ "zerrendatu.\n"
+
+#~ msgid "      **FAIL**  %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **HUTSEGITEA**  %s aukeraren %s eta %s izenak letren "
+#~ "kapitalizazioan soilik desberdintzen dira.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  %s must be 1284DeviceID!\n"
+#~ "                REF: Page 72, section 5.5\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **HUTSEGITEA**  %s 1284DeviceID izan behar du\n"
+#~ "                Erref: 72. orrialdea, 5.5 atala.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+#~ "                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **HUTSEGITEA**  OKERREKO DefaultImageableArea %s.\n"
+#~ "                Erref: 102. orrialdea, 5.15 atala.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+#~ "                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **HUTSEGITEA**  OKERREKO DefaultPaperDimension %s.\n"
+#~ "                Erref: 103. orrialdea, 5.15 atala.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  Bad %s choice %s!\n"
+#~ "                REF: Page 84, section 5.9\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **HUTSEGITEA**  Okerreko %s %s aukera\n"
+#~ "                Erref: 84. orrialdea, 5.9 atala.\n"
+
+#~ msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **HUTSEGITEA**  Okerreko %s LanguageEncoding - ISOLatin1 izan behar "
+#~ "du\n"
+
+#~ msgid "      **FAIL**  Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **HUTSEGITEA**  Okerreko %s LanguageVersion - Ingelesa izan behar "
+#~ "du\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  Default translation string for option %s choice %s "
+#~ "contains 8-bit characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **HUTSEGITEA**  %s aukeraren %s hautaketaren itzulpen-kate "
+#~ "lehenetsiak 8 biteko karaktereak ditu.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      **FAIL**  Default translation string for option %s contains 8-bit "
+#~ "characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **HUTSEGITEA**  %s aukeraren itzulpen-kate lehenetsiak 8 biteko "
+#~ "karaktereak ditu.\n"
+
+#~ msgid "      **FAIL**  Group names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **HUTSEGITEA**  %s eta %s talde-izenak letren kapitalizazioan "
+#~ "soilik desberdintzen dira.\n"
+
+#~ msgid "      **FAIL**  Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **HUTSEGITEA**  %s aukeraren %s izenaren hainbat agerraldi daude.\n"
+
+#~ msgid "      **FAIL**  Option names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      **HUTSEGITEA**  %s eta %s aukeren izenak letra kapitalizatuetan "
+#~ "soilik desberdintzen dira.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+#~ "        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "    Okerreko %%%%BoundingBox: %d lerroan\n"
+#~ "        Erref: 39. orrialdea, %%%%BoundingBox:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+#~ "        REF: Page 53, %%%%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "    Okerreko %%%%Page: %d lerroan\n"
+#~ "        Erref: 53. orrialdea, %%%%Page:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+#~ "        REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "    Okerreko %%%%Pages: %d lerroan\n"
+#~ "        Erref: 43. orrialdea, %%%%Pages:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+#~ "        REF: Page 25, Line Length\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "    %d lerroa 255 karaktere baino luzeagoa da (%d)!\n"
+#~ "        Erref: 25. orrialdea, lerroaren luzera\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+#~ "        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "    %!PS-Adobe-3.0 falta da aurreneko lerroan\n"
+#~ "        Erref: 17. orrialdea, 3.1 Adostasunaren dokumentuak\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    Missing %%EndComments comment!\n"
+#~ "        REF: Page 41, %%EndComments\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "    %%EndComments iruzkina falta da\n"
+#~ "        Erref: 41. orrialdea, %%EndComments\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+#~ "        REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "    %%BoundingBox okerrekoa edo falta da: iruzkina\n"
+#~ "        Erref: 39. orrialdea, %%BoundingBox:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    Missing or bad %%Page: comments!\n"
+#~ "        REF: Page 53, %%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "    %%Page okerrekoa edo falta da: iruzkinak\n"
+#~ "        Erref: 53. orrialdea, %%Page:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+#~ "        REF: Page 43, %%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "    %%Pages okerrekoa edo falta da: iruzkina\n"
+#~ "        Erref: 43. orrialdea, %%Pages:\n"
+
+#~ msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
+#~ msgstr "    255 karaktere baino luzeagoak diren %d lerro aurkitu dira\n"
+
+#~ msgid "    Too many %%BeginDocument comments!\n"
+#~ msgstr "    %%BeginDocument iruzkin gehiegi\n"
+
+#~ msgid "    Too many %%EndDocument comments!\n"
+#~ msgstr "    %%EndDocument iruzkin gehiegi\n"
+
+#~ msgid "    Warning: file contains binary data!\n"
+#~ msgstr "    Abisua: fitxategiak datu bitarrak ditu\n"
+
+#~ msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
+#~ msgstr "    Abisua: ez dago %%EndComments iruzkinik fitxategian\n"
+
+#~ msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
+#~ msgstr "    Abisua: DSC %.1f bertsio zaharkitua fitxategian\n"
+
+#~ msgid "%s not supported!"
+#~ msgstr "%s ez dago onartuta."
+
+#~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
+#~ msgstr "%s: ez daki zer egin.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: errorea - Inguruneko %s aldagaiak existitzen ez den \"%s\" helburua "
+#~ "izendatzen du\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
+#~ msgstr "%s: errorea - lanaren okerreko IDa\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: errorea - ezin dira fitxategiak inprimatu eta aldi berean lanak "
+#~ "aldatu\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: errorea - ezin da stdin-etik inprimatu fitxategiak edo lan baten IDa "
+#~ "ematen bada\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
+#~ msgstr "%s: errorea - '-S' aukeraren ondoren karaktere-jokoa espero zen\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
+#~ msgstr "%s: errorea - '-T' aukeraren ondoren eduki mota espero zen\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
+#~ msgstr "%s: errorea - '-n' aukeraren ondoren kopiak espero ziren\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: errorea - '-#' aukeraren ondoren kopien zenbatzailea espero zen\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "%s: errorea - '-P' aukeraren ondoren helburua espero zen\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
+#~ msgstr "%s: errorea - '-b' aukeraren ondoren helburua espero zen\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
+#~ msgstr "%s: errorea - '-d' aukeraren ondoren helburua espero zen\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
+#~ msgstr "%s: errorea - '-f' aukeraren ondoren inprimakia espero zen\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
+#~ msgstr "%s: errorea - '-H' aukeraren ondoren eusteko izena espero zen\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
+#~ msgstr "%s: errorea - '-H' aukeraren ondoren ostalari-izena espero zen\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "%s: errorea - '-h' aukeraren ondoren ostalari-izena espero zen\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
+#~ msgstr "%s: errorea - '-y' aukeraren ondoren moduen zerrenda espero zen\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: errorea - '-%c' aukeraren ondoren izena espero zen\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "%s: errorea - '-o' aukeraren ondoren aukera-katea espero zen\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: errorea - '-P' aukeraren ondoren orrialdeen zerrenda espero zen\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: errorea - '-%c' aukeraren ondoren lehentasuna espero zen\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: errorea - '-r' aukeraren ondoren arrazoiaren testua espero zen\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
+#~ msgstr "%s: errorea - '-t' aukeraren ondoren titulua espero zen\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: errorea - '-U' aukeraren ondoren erabiltzaile-izena espero zen\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: errorea - '-u' aukeraren ondoren erabiltzaile-izena espero zen\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: errorea - '-%c' aukeraren ondoren balio bat espero zen\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
+#~ "option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: errorea - '-W' aukeraren ondoren \"completed\", \"not-completed\", "
+#~ "edo \"all\" egon behar du\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
+#~ msgstr "%s: errorea - antolatzaileak ez du erantzuten\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: errorea - \"%s\" helburu ezezaguna\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: errorea - \"%s/%s\" helburu ezezaguna\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "%s: errorea - '%c' aukera ezezaguna\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
+#~ msgstr "%s: errorea - '%s' aukera ezezaguna\n"
+
+#~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
+#~ msgstr "%s: '-i' aukeraren ondoren lanaren IDa espero zen\n"
+
+#~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: helburuaren izen baliogabea \"%s\" zerrendan\n"
+
+#~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
+#~ msgstr "%s: lanaren IDa ('-i lanIDa') behar da '-H restart'-en aurretik\n"
+
+#~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: ez dago iragazkirik %s/%s -> %s/%s bihurtzeko\n"
+
+#~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
+#~ msgstr "%s: ez da enkriptatzeko euskarriarekin konpilatu\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
+#~ msgstr "%s: ezin da zerbitzariarekin kontaktatu\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: ezin da \"%s\"(r)en MIME mota zehaztu\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: ezin da MIMEen datu-basea irakurri \"%s\" edo \"%s\"(e)ndik\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" helburu ezezaguna\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: %s/%s MIME motaren helburu ezezaguna\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "%s: '%c' aukera ezezaguna\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: %s/%s MIME moten iturburu ezeaguna\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
+#~ "correct!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: abisua - '%c' formatuaren eraldatzailea ez dago onartuta - irteera ez "
+#~ "da zuzena izango\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: abisua - karaktere-jokoaren aukerari ezikusi egin zaio\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: abisua - edukiaren motaren aukerari ezikusi egin zaio\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: abisua - inprimakiaren aukerari ezikusi egin zaio\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: abisua - moduen aukerari ezikusi egin zaio\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: errorea - inguruneko %s aldagaiak existitzen ez den \"%s\" helburua "
+#~ "izandatzen du\n"
+
+#~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "%s: errorea - '-o' aukeraren ondoren aukera=balioa espero zen\n"
+
+#~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba-ko pasahitza behar da inprimagailuaren kontrolatzaileak "
+#~ "esportatzeko."
+
+#~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba-ko erabiltzaile-izena behar da inprimagailuaren kontrolatzaileak "
+#~ "esportatzeko."
+
+#~ msgid "A class named \"%s\" already exists!"
+#~ msgstr "\"%s\" izeneko klasea badago lehendik ere."
+
+#~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
+#~ msgstr "\"%s\" izeneko inprimagailua badago lehendik ere."
+
+#~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s inprimagailuaren egoera okerreko %d balioarekin ezartzen saiatzen."
+
+#~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
+#~ msgstr "Taldeen atributuak ordenatik kanpo daude (%x < %x)"
+
+#~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "Okerreko gailuaren URIa: \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
+#~ msgstr "Okerreko device-uri: \"%s\"."
+
+#~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
+#~ msgstr "Okerreko device-uri eskema: \"%s\"."
+
+#~ msgid "Bad document-format \"%s\"!"
+#~ msgstr "Okerreko document-format: \"%s\"."
+
+#~ msgid "Bad filename buffer!"
+#~ msgstr "Okerreko fitxategi-izenaren buferra."
+
+#~ msgid "Bad job-priority value!"
+#~ msgstr "Okerreko job-priority balioa."
+
+#~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
+#~ msgstr "Okerreko job-sheets balioa: \"%s\"."
+
+#~ msgid "Bad job-sheets value type!"
+#~ msgstr "Okerreko job-sheets balio mota."
+
+#~ msgid "Bad job-state value!"
+#~ msgstr "Okerreko job-state balioa."
+
+#~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
+#~ msgstr "Okerreko job-uri atributua: \"%s\"."
+
+#~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
+#~ msgstr "Okerreko notify-pull-method: \"%s\"."
+
+#~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
+#~ msgstr "Okerreko notify-recipient-uri URIa: \"%s\"."
+
+#~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
+#~ msgstr "Okerreko aukera + hautaketa %d. lerroan."
+
+#~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
+#~ msgstr "Okerreko port-monitor: \"%s\"."
+
+#~ msgid "Bad printer-state value %d!"
+#~ msgstr "Okerreko printer-state balioa: %d."
+
+#~ msgid "Bad request ID %d!"
+#~ msgstr "Okerreko eskaeraren IDa: %d."
+
+#~ msgid "Bad request version number %d.%d!"
+#~ msgstr "Okerreko eskaeraren bertsio zenbakia: %d.%d."
+
+#~ msgid "Bad subscription ID!"
+#~ msgstr "Okerreko harpidetzaren IDa."
+
+#~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
+#~ msgstr "\"%s\" karaktere-jokoa ez dago onartuta."
+
+#~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ezin izan da \"%s\" mota eskaneatu."
+
+#~ msgid "Developer empty!"
+#~ msgstr "Errebelatzailea hutsik!"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%BoundingBox: iruzkin okerra ikusi da\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%IncludeFeature: iruzkin okerra\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%Page: iruzkin okerra fitxategian\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%PageBoundingBox: iruzkin okerra fitxategian\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: SCSI gailuaren fitxategia okerra: \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: zutabeen balioa okerra: %d\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
+#~ msgstr "ERROR: cpi-ren balioa okerra: %f\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
+#~ msgstr "ERROR: lpi balioa okerra: %f\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
+#~ msgstr "ERROR: orrialdearen konfigurazioa okerra\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
+#~ msgstr "ERROR: helburuko inprimagailua ez da existitzen\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: bikoiztutako %%BoundingBox: iruzkina ikusi da\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: bikoiztutako %%Pages: iruzkina ikusi da\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: inprimatzeko fitxategia hutsik dago.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ERROR: komatxoen arteko katea espero zen %2$s(r)en %1$d lerroan\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
+#~ msgstr "ERROR: USBaren errore larria\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: baliogabeko  HP-GL/2 komandoa ikusi da, ezin da fitxategia "
+#~ "inprimatu\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%EndProlog falta da\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%EndSetup falta da\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
+#~ "variable!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: gailuaren URIa falta da komando-lerroan eta ez dago inguruneko "
+#~ "DEVICE_URI aldagairik\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: balioa falta da titularraren fitxategiko %d lerroan\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: msgid lerro bat behar da itzulpeneko edozein kateren aurretik %d "
+#~ "lerroan %s(e)n\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
+#~ msgstr "ERROR: ez dago %%BoundingBox: iruzkinik goiburuan\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
+#~ msgstr "ERROR: ez dago %%Pages: iruzkinik goiburuan\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
+#~ "variable!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: ez da gailuaren URIrik aurkitu argv[0] argumentuan edo inguruneko "
+#~ "DEVICE_URI aldagaian\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
+#~ msgstr "ERROR: ez dira orrialderik aurkitu\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
+#~ msgstr "ERROR: ez dago paperik\n"
+
+#~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
+#~ msgstr "ERROR: inguruneko PRINTER aldagaia ez dago definituta\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: inprimatzeko fitxategia ez da onartu (%s)\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
+#~ msgstr "ERROR: inprimagailuak ez du erantzuten\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: ezin da %d lanaren atributurik lortu (%s)\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: ezin da inprimagailuaren egoera lortu (%s)\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
+#~ msgstr "ERROR: ezin da '%s' inprimagailua aurkitu\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: ezin da PPD fitxategia ireki\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
+#~ msgstr "ERROR: ezin da irudiaren fitxategia ireki inprimatzeko\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
+#~ msgstr "ERROR: ezin dira testuaren %d zutabe inprimatu\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
+#~ msgstr "ERROR: ezin da %dx%d testu orrialde inprimatu\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
+#~ msgstr "ERROR: ezin da inprimatzeko daturik irakurri\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
+#~ msgstr "ERROR: ezin da inprimatzeko daturik bidali\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
+#~ msgstr "ERROR: ezin dira %d byte idatzi inprimagailuan\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
+#~ msgstr "ERROR: ezin da bilbeko daturik idatzi kontrolatzailean\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: ezin da aldi baterako fitxategian idatzi"
+
+#~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ERROR: ustekabeko testua %2$s fitxategiko %1$d lerroan\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: enkriptatzeko aukeraren \"%s\" balioa ezezaguna\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: mezuaren katalogo-formatua ezezaguna \"%s\"(r)entzako\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: \"%s\" aukera ezezaguna \"%s\" balioarekin\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: bertsioaren aukeraren \"%s\" balioa ezezaguna\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
+#~ msgstr "ERROR: distiraren %s balioa onartu gabea. Distira=100 erabiltzen\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
+#~ msgstr "ERROR: gammaren %s balioa onartu gabea. Gamma=100 erabiltzen\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: number-up parametroaren %d balioa onartu gabea. number-up=1 "
+#~ "erabiltzen\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
+#~ "layout=lrtb!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: number-up-layout parametroaren %s balioa onartu gabea. number-up-"
+#~ "layout=1 erabiltzen\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: page-border parametroaren %s balioa onartu gabea. page-border=none "
+#~ "erabiltzen\n"
+
+#~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: gainezkatutako doc_printf (%d byte) detektattua. Bertan behera "
+#~ "uzten\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops %d seinalearekin irten da\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops %d egoerarekin irten da\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: berreskura daiteke. Ezin da inprimagailuarekin konektatu. 30 "
+#~ "segundo barru saiatuko da berriro...\n"
+
+#~ msgid "Empty PPD file!"
+#~ msgstr "PPD fitxategia hutsik dago."
+
+#~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "Errorea: ostalari-izena behar da '-h' aukeraren ondoren\n"
+
+#~ msgid "Fuser temperature high!"
+#~ msgstr "Fuser-aren tenperatura altua."
+
+#~ msgid "Fuser temperature low!"
+#~ msgstr "Fuser-aren tenperatura baxua."
+
+#~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
+#~ msgstr "printer-uri atributua lortu da, baina ez job-id."
+
+#~ msgid "Ink/toner empty!"
+#~ msgstr "Tinta/Tonerra hutsik!"
+
+#~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
+#~ msgstr "Tinta/Tonerraren zakarrontzia beteta!"
+
+#~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
+#~ msgstr "%d. lana ezin da berrabiatu. Ez dago fitxategirik."
+
+#~ msgid "Job #%d does not exist!"
+#~ msgstr "%d. lana ez da existitzen."
+
+#~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
+#~ msgstr "%d. lana jadanik burututa dago, eta ezin da aldatu."
+
+#~ msgid "Job #%d is not complete!"
+#~ msgstr "%d. lana ez dago burututa."
+
+#~ msgid "Job #%d is not held for authentication!"
+#~ msgstr "%d. lana ez dago atxikituta autentifikatzeko."
+
+#~ msgid "Job #%d is not held!"
+#~ msgstr "%d. lana ez dago atxikituta."
+
+#~ msgid "Job #%s does not exist!"
+#~ msgstr "%s. lana ez da existitzen."
+
+#~ msgid "Job %d not found!"
+#~ msgstr "%d lana ez da aurkitu."
+
+#~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
+#~ msgstr "Lanaren harpidetzak ezin dira berritu."
+
+#~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
+#~ msgstr "\"%s\" hizkuntza ez dago onartuta."
+
+#~ msgid "Media jam!"
+#~ msgstr "Paper gatazka!"
+
+#~ msgid "Media tray empty!"
+#~ msgstr "Paperen erretilua hutsik!"
+
+#~ msgid "Media tray missing!"
+#~ msgstr "Paperen erretilua falta da!"
+
+#~ msgid "Missing document-number attribute!"
+#~ msgstr "document-number atributua falta da."
+
+#~ msgid "Missing double quote on line %d!"
+#~ msgstr "Komatxo bikoitzak falta dira %d lerroan."
+
+#~ msgid "Missing form variable!"
+#~ msgstr "Inprimakiaren aldagaia falta da."
+
+#~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
+#~ msgstr "notify-subscription-ids atributua falta da."
+
+#~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
+#~ msgstr "requesting-user-name atributua falta da."
+
+#~ msgid "Missing required attributes!"
+#~ msgstr "Beharrezko atributuak falta dira."
+
+#~ msgid "Missing value on line %d!"
+#~ msgstr "Balioa falta da %d lerroan."
+
+#~ msgid "No PPD name!"
+#~ msgstr "PPD izenik ez."
+
+#~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
+#~ msgstr "Ez daude Windows-eko inprimagailuen kontrolatzailerik instalatuta!"
+
+#~ msgid "No active jobs on %s!"
+#~ msgstr "Ez dago lan aktiborik %s(e)n."
+
+#~ msgid "No attributes in request!"
+#~ msgstr "Ez dago atributurik eskaeran."
+
+#~ msgid "No authentication information provided!"
+#~ msgstr "Ez da autentifikatzeko informaziorik eman."
+
+#~ msgid "No file!?!"
+#~ msgstr "Fitxategirik ez?"
+
+#~ msgid "No modification time!"
+#~ msgstr "Ez dago aldaketa-ordurik."
+
+#~ msgid "No printer name!"
+#~ msgstr "Ez dago inprimagailuaren izenik."
+
+#~ msgid "No printer-uri found for class!"
+#~ msgstr "Ez da printer-uri aurkitu klasearentzako"
+
+#~ msgid "No printer-uri found!"
+#~ msgstr "Ez da printer-uri aurkitu."
+
+#~ msgid "No printer-uri in request!"
+#~ msgstr "Ez da printer-uri aurkitu eskaeran."
+
+#~ msgid "No subscription attributes in request!"
+#~ msgstr "Ez dago harpidetzako atributurik eskaeran."
+
+#~ msgid "OPC at end-of-life!"
+#~ msgstr "OPCa agortuta."
+
+#~ msgid "Out of toner!"
+#~ msgstr "Tonerra agortuta!"
+
+#~ msgid "Output bin full!"
+#~ msgstr "Irteerako ontzia beteta!"
+
+#~ msgid "Output tray missing!"
+#~ msgstr "Irteerako erretilua falta da."
+
+#~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
+#~ msgstr "notify-user-data balioa handiegia da (%d > 63 zortzikote)!"
+
+#~ msgid "The printer or class is not shared!"
+#~ msgstr "Inprimagailua edo klasea ez dago partekatuta."
+
+#~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
+#~ msgstr "printer-uri atributua behar da."
+
+#~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
+#~ msgstr "job-sheets balio gehiegi (%d > 2)."
+
+#~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
+#~ msgstr "printer-state-reasons balio gehiegi (%d > %d)."
+
+#~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ezin da lana gehitu \"%s\" helbururako."
+
+#~ msgid "Unable to allocate memory for file types!"
+#~ msgstr "Ezin da memoria esleitu fitxategi motentzako."
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin dira 64 bit-eko CUPSeko inprimagailuen kontrolatzaileen fitxategiak "
+#~ "kopiatu (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin dira 64 bit-eko Windows-eko inprimagailuen kontrolatzaileen "
+#~ "fitxategiak kopiatu (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin dira CUPSeko inprimagailuen kontrolatzaileen fitxategiak kopiatu (%"
+#~ "d)."
+
+#~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
+#~ msgstr "Ezin da PPD fitxategia kopiatu: %s."
+
+#~ msgid "Unable to copy PPD file!"
+#~ msgstr "Ezin da PPD fitxategia kopiatu."
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin dira Windows 2000ko inprimagailuen kontrolatzaileen fitxategiak "
+#~ "kopiatu (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin dira Windows 9x sistemako inprimagailuen kontrolatzaileen "
+#~ "fitxategiak kopiatu (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
+#~ msgstr "Ezin da interfazeko script-a kopiatu: %s."
+
+#~ msgid "Unable to create printer-uri!"
+#~ msgstr "Ezin da printer-uri sortu."
+
+#~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin dira 1 MB baino handiagoak diren cupsd.conf fitxategiak editatu."
+
+#~ msgid "Unable to find destination for job!"
+#~ msgstr "Ezin da helburua aurkitu lanarentzako."
+
+#~ msgid "Unable to find printer!\n"
+#~ msgstr "Ezin da inprimagailua aurkitu.\n"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin dira Windows 2000ko inprimagailuen kontrolatzaileen fitxategiak "
+#~ "instalatu (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin dira Windows 9x sistemako inprimagailuen kontrolatzaileen "
+#~ "fitxategiak instalatu (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
+#~ msgstr "Ezin da %d. dokumentua ireki %d. lanean."
+
+#~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
+#~ msgstr "Ezin da komandoa bidali inprimagailuaren kontrolatzaileari."
+
+#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
+#~ msgstr "Ezin da Windows-eko inprimagailuaren kontrolatzailea ezarri (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
+#~ msgstr "Ezin da USB klaseko kontrolatzaile zaharkitua erabili.\n"
+
+#~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
+#~ msgstr "Onartu gabeko \"%s\" karaktere-jokoa."
+
+#~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
+#~ msgstr "Onartu gabeko \"%s\" konpresioa."
+
+#~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
+#~ msgstr "Onartu gabeko %s konpresio atributua."
+
+#~ msgid "Unsupported format \"%s\"!"
+#~ msgstr "Onartu gabeko \"%s\" formatua."
+
+#~ msgid "Unsupported format '%s'!"
+#~ msgstr "Onartu gabeko '%s' formatua."
+
+#~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
+#~ msgstr "Onartu gabeko '%s/%s' formatua."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
+#~ "       program | cupstestppd [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "    -R root-directory    Set alternate root\n"
+#~ "    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
+#~ "translations}\n"
+#~ "                         Issue warnings instead of errors\n"
+#~ "    -q                   Run silently\n"
+#~ "    -r                   Use 'relaxed' open mode\n"
+#~ "    -v                   Be slightly verbose\n"
+#~ "    -vv                  Be very verbose\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erabilera: cupstestppd [aukerak] fitxategia1.ppd[.gz] [... fitxategia.ppd"
+#~ "[.gz]]\n"
+#~ "       programa | cupstestppd [aukerak] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Aukerak:\n"
+#~ "\n"
+#~ "    -R erroko-direktorioa    Ezarri beste erro bat\n"
+#~ "    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
+#~ "translations}\n"
+#~ "                         Igorri abisuak erroreen ordez\n"
+#~ "    -q                   Exekutatu isilean\n"
+#~ "    -r                   Erabili modu ireki 'lasaia'\n"
+#~ "    -v                   Erakutsi xehetasun piskatekoa\n"
+#~ "    -vv                  Xehetasun askokoa\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
+#~ msgstr "WARNING: huts egin du albo-kanaleko eskaera irakurtzean\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
+#~ msgstr "WARNING: \"%s\" aukera ezin da sartu IncludeFeature bidez\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: urruneko ostalariak ez du erantzun komandoaren egoeraren "
+#~ "bytearekin %d segundo ondoren\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: urruneko ostalariak ez du erantzun kotroleko egoeraren "
+#~ "bytearekin %d segundo ondoren\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: urruneko ostalariak ez du erantzun datuen egoeraren bytearekin %"
+#~ "d segundo ondoren\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
+#~ "Conventions and may not print correctly!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: dokumentu hau ez dator bat Abode Document Structuring "
+#~ "Conventions-eko zehaztapenekin, eta ez da ongi inprimatuko.\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "WARNING: \"%s\" hautaketa ezezaguna \"%s\" aukeran\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "WARNING: \"%s\" aukera ezezaguna\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
+#~ msgstr "WARNING: %s baudio-emaria onartu gabea\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: berreskuratu daiteke. Sareko '%s' ostalaria lanpetuta dago. "
+#~ "Berriro saiatuko da %d segundo barru...\n"
+
+#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Abisua, ez dago Windows 2000 sistemako inprimagailuen kontrolatzailerik "
+#~ "instalatuta."
+
+#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "cupsctl: \"%s\" aukera ezezaguna.\n"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
+#~ msgstr "cupsctl: \"-%c\" aukera ezezaguna.\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "cupsd: konfigurazioko fitxategia espero zen \"-c\" aukeraren ondoren.\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
+#~ msgstr "cupsd: ezin da uneko direktorioa lortu.\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
+#~ msgstr "cupsd: \"%s\" argumentu ezezaguna. Abortatzen.\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
+#~ msgstr "cupsd: \"%c\" aukera ezezaguna. Abortatzen.\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: baliogabeko %d dokumentu-zenbakia.\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: baliogabeko %d lanaren IDa.\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: fitxategi-izen bakarra soilik zehaztu daiteke.\n"
+
+#~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
+#~ msgstr "job-printer-uri atributua falta da."
+
+#~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: klasearen izenak karaktere inprimagarriak soilik eduki ditzake.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: PPDa espero zen '-P' aukeraren ondoren.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Expected alerabiltzaile-zerrenda espero zen st afaukeraren "
+#~ "ondoren.\n"
+#~ "option!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: klasea espero zen '-r' aukeraren ondoren.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: klasearen izena espero zen '-c' aukeraren ondoren.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: deskripzioa espero zen '-D' aukeraren ondoren.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: gailuaren URIa espero zen '-v' aukeraren ondoren.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: fitxategi motak espero ziren '-I' aukeraren ondoren.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: ostalari-izena espero zen '-h' aukeraren ondoren.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: interfazea espero zen '-i' aukeraren ondoren.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: kokalekua espero zen '-L' aukeraren ondoren.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: modeloa espero zen '-m' aukeraren ondoren.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: izena=balioa espero zen '-o' aukeraren ondoren.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: inprimagailua espero zen '-p' aukeraren ondoren.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: inprimagailuaren izena espero zen '-d' aukeraren ondoren.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: inprimagailua edo klasea espero zen '-x' aukeraren ondoren.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: ez da kideen izenik ikusi.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: inprimagailuaren izenak karaktere inprimagarriak soilik eduki "
+#~ "ditzake.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
+#~ "         You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: ezin da inprimagailua klaseari gehitu:\n"
+#~ "         Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
+#~ "         You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: ezin da inprimagailua klasetik kendu:\n"
+#~ "         Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
+#~ "         You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: ezin da PPD fitxategia ezarri:\n"
+#~ "         Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
+#~ "         You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: ezin da gailuaren URIa ezarri:\n"
+#~ "         Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
+#~ "         You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: ezin da interfazearen script-a edo PPD fitxategia ezarri:\n"
+#~ "         Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
+#~ "         You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: ezin da interfazearen script-a ezarri:\n"
+#~ "         Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
+#~ "         You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: ezin da inprimagailuaren deskripzioa ezarri:\n"
+#~ "         Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
+#~ "         You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: ezin da inprimagailuaren kokalekua ezarri:\n"
+#~ "         Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
+#~ "         You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: ezin dira inprimagailuaren aukerak ezarri:\n"
+#~ "         Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: \"%s\" allow/deny aukera ezezaguna.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '%s' argumentu ezezaguna.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '%c' aukera ezezaguna.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: abisua - edukiaren moten zerrendari ezikusi egin zaio.\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpinfo: 1284 gailuaren IDaren katea espero zen --device-id aukeraren "
+#~ "ondoren.\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: hizkuntza espero zen --language aukeraren ondoren.\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpinfo: marka eta modeloa espero ziren --make-and-model aukeraren "
+#~ "ondoren.\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpinfo: produktuaren katea espero zen --product aukeraren ondoren.\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpinfo: eskemen zerrenda espero zen --exclude-schemes aukeraren ondoren.\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpinfo: eskemen zerrenda espero zen --include-schemes aukeraren ondoren.\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: denbora-muga espero zen --timeout aukeraren ondoren.\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: '%s' argumentu ezezaguna.\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: '%c' aukera ezezaguna.\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: '%s' aukera ezezaguna.\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpmove: '%s' argumentu ezezaguna.\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpmove: '%c' aukera ezezaguna.\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: inprimagailurik ez?\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: ezin da PPD fitxategia ireki %s(r)entzako.\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: inprimagailua edo klasea ezezaguna.\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lppasswd: supererabiltzaileak (root) soilik gehitu edo ezabatu ditzake "
+#~ "pasahitzak.\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: pasahitzen fitxategia lanpetuta.\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: pasahitzen fitxategia ez da eguneratu.\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: pasahitzak ez dira berdinak.\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: pasahitzak ez datoz bat.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
+#~ "s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpstat: errorea . Inguruneko %s aldagaiak existitzen ez den \"%s\" "
+#~ "helburua izendatzen du.\n"
+
+#~ msgid "notify-events not specified!"
+#~ msgstr "notify-events ez da zehaztu."
+
+#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
+#~ msgstr "\"%s\" notify-recipient-uri URIa jadanik erabilita dago."
+
+#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
+#~ msgstr "\"%s\" notify-recipient-uri URIak eskema ezezaguna darabil."
+
+#~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
+#~ msgstr "%d notify-subscription-id ez da ona."
+
+#~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: okerreko \"%s\" bereizmen izena%d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: okerreko %s egoeraren gako-hitza %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
+#~ msgstr "ppdc: hautaketa aurkituta %d lerroan aukerarik gabeko %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %s lokalaren #po-a bikoiztua %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: iragazkiaren definizioa espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: programaren izena espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: karaktere-jokoa espero zen Font-en ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: koloreen ordena espero zen ColorModel-entzako %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: kolore-espazioa espero zen ColorModel-entzako  %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: konpresioa espero zen ColorModel-entzako  %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: murriztapenen katea espero zen UIConstraints-entzako %d lerroan %s"
+#~ "(e)n.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: kontrolatzaile motaren gako-hitza espero zen DriverType-ren ondoren "
+#~ "%d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: duplex mota espero zen Duplex-en ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: kodeketa espero zen Font-en ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: fitxategi-izena espero zen %s #po ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: taldearen izena/testua espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: include fitxategi-izena espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: osoko zenbakia espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: lokala espero zen espero zen #po ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: izena espero zen %s(rÇ)en ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: izena espero zen FileName ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: izena espero zen Font ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: izena espero zen Manufacturer ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: izena espero zen MediaSize ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: izena espero zen ModelName ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: izena espero zen PCFileName ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: izena/testua espero zen %s ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: izena/testua espero zen Installable ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: izena/testua espero zen Resolution ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: izena/testuaren konbinazioa espero zen ColorModel-arentzako %d "
+#~ "lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: aukeraren izena/testua espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: aukeraren atala espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: aukera mota espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: gainidazketaren eremua espero zen Resolution ondoren %d lerroan %s"
+#~ "(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: zenbaki erreala espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: bereizmena/euskarri mota espero zen ColorProfile ondoren %d lerroan "
+#~ "%s(e)n.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
+#~ "d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: bereizmena/euskarri mota espero zen SimpleColorProfile ondoren %d "
+#~ "lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: hautatzailea espero zen %s ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: egoera espero zen Font ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: katea espero zen Copyright ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: katea espero zen Version ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: aukeren bi izen espero ziren %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: balioa espero zen %s ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: bertsioa espero zen Font ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ppdc: baliogabeko #include/#po \"%s\" fitxategi-izena.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: baliogabeko iragazkiaren kostua %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: baliogabeko MIME mota hutsa iragazkiarentzako %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: baliogabeko prorgramare izen hutsa iragazkiarentzako %d lerroan %s"
+#~ "(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: baliogabeko aukeraren \"%s\" atala %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: baliogabeko aukeraren \"%s\" mota %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ppdc: #endif falta da \"%s\"(r)en amaieran.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: #if falta da %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: ez da mezuen katalogorik eman %s lokalarentzako.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %s aukera bi talde desberdinetan definituta %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %s aukera berriro definituta mota desberdin batekin %d lerroan %s(e)"
+#~ "n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: aukeraren murriztapenak *izena eduki behar du %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: habiarazitako #if gehiegi %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: ezin da %s #po fitxategia aurkitu %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: ezin da \"%s\" include fitxategia aurkitu %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %s kontrolatzaile mota ezezaguna %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: \"%s\" duplex mota ezezaguna %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: \"%s\" euskarri-tamaina ezezaguna %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: \"%s\" token ezezaguna ikusi da %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: amaierako karaktere ezezagunak \"%s\" zenbaki errealean %d lerroan %"
+#~ "s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %c(r)ekin hasitako amaitu gabeko katea %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
+#~ msgstr "ppdmerge: okerreko \"%s\" LanguageVersion %s(e)n\n"