]> git.ipfire.org Git - thirdparty/e2fsprogs.git/blob - po/ms.po
po: update ms.po (from translationproject.org)
[thirdparty/e2fsprogs.git] / po / ms.po
1 # e2fsprogs Bahasa Melayu (Malay) (ms).
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2015, 2018, 2019 Theodore Tso (msgids)
3 # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
4 # Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>, 2008, 2009, 2015, 2018, 2019.
5 #
6 #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
7 #. since the strings are expanded in two different ways. First of all,
8 #. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
9 #. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the
10 #. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
11 #. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
12 #.
13 #. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
14 #. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
15 #. These translation can completely replace an expansion; for example,
16 #. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
17 #. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
18 #. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the
19 #. @-expansion facility at all.
20 #.
21 #. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
22 #. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
23 #. on. A table of these expansions can be found below. Note that
24 #. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
25 #. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
26 #. ownership field (inode->i_uid). Also the "%B" expansion is special:
27 #. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
28 #. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
29 #. followed by an integer indicating a block sequence number.
30 #.
31 #. Please note that the %-expansion for most e2fsck's problem.c should not
32 #. use positional indicators such as %1, since although they look like c-style
33 #. format strings, they are NOT c-style format strings, and the positional
34 #. indicators (which BTW are GNU extensions and so won't work on other Unix
35 #. gettext implementations) won't work with e2fsck's print_e2fsck_message()
36 #. function found in e2fsck/message.c
37 #.
38 #. %b <blk> block number
39 #. %B "indirect block" | "block #"<blkcount> string | string+integer
40 #. %c <blk2> block number
41 #. %Di <dirent> -> ino inode number
42 #. %Dn <dirent> -> name string
43 #. %Dr <dirent> -> rec_len
44 #. %Dl <dirent> -> name_len
45 #. %Dt <dirent> -> filetype
46 #. %d <dir> inode number
47 #. %g <group> integer
48 #. %i <ino> inode number
49 #. %Is <inode> -> i_size
50 #. %IS <inode> -> i_extra_isize
51 #. %Ib <inode> -> i_blocks
52 #. %Il <inode> -> i_links_count
53 #. %Im <inode> -> i_mode
54 #. %IM <inode> -> i_mtime
55 #. %IF <inode> -> i_faddr
56 #. %If <inode> -> i_file_acl
57 #. %Id <inode> -> i_size_high
58 #. %Iu <inode> -> i_uid
59 #. %Ig <inode> -> i_gid
60 #. %It <str> file type
61 #. %j <ino2> inode number
62 #. %m <com_err error message>
63 #. %N <num>
64 #. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino>
65 #. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
66 #. the containing directory. (If dirent is NULL
67 #. then return the pathname of directory <ino2>)
68 #. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir>
69 #. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
70 #. the containing directory.
71 #. %s <str> miscellaneous string
72 #. %S backup superblock
73 #. %X <num> hexadecimal format
74 #.
75 msgid ""
76 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.45.3\n"
78 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
79 "POT-Creation-Date: 2019-07-14 20:56-0400\n"
80 "PO-Revision-Date: 2019-12-27 12:44+0800\n"
81 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
82 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
83 "Language: ms\n"
84 "MIME-Version: 1.0\n"
85 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
86 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
87 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
88 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
89 "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
90
91 #: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:220
92 #, c-format
93 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
94 msgstr "Blok buruk %u diluar julat; diabaikan.\n"
95
96 #: e2fsck/badblocks.c:46
97 msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
98 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
99
100 #: e2fsck/badblocks.c:58
101 #, fuzzy
102 msgid "while reading the bad blocks inode"
103 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
104
105 #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1571
106 #: e2fsck/unix.c:1685 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
107 #: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:431
108 #: misc/dumpe2fs.c:688 misc/dumpe2fs.c:692 misc/e2image.c:1430
109 #: misc/e2image.c:1627 misc/e2image.c:1648 misc/mke2fs.c:236
110 #: misc/tune2fs.c:2796 misc/tune2fs.c:2895 resize/main.c:414
111 #, fuzzy, c-format
112 msgid "while trying to open %s"
113 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
114
115 #: e2fsck/badblocks.c:83
116 #, fuzzy, c-format
117 msgid "while trying popen '%s'"
118 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
119
120 #: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:243
121 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
122 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
123
124 #: e2fsck/badblocks.c:105
125 #, fuzzy
126 msgid "while updating bad block inode"
127 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
128
129 #: e2fsck/badblocks.c:133
130 #, c-format
131 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
132 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
133
134 #: e2fsck/dirinfo.c:331
135 #, fuzzy
136 #| msgid "while reading root inode"
137 msgid "while freeing dir_info tdb file"
138 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
139
140 #: e2fsck/ehandler.c:55
141 #, c-format
142 msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. "
143 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
144
145 #: e2fsck/ehandler.c:58
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid "Error reading block %lu (%s). "
148 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
149
150 #: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115
151 #, fuzzy
152 msgid "Ignore error"
153 msgstr "Abai Semua"
154
155 #: e2fsck/ehandler.c:67
156 #, fuzzy
157 msgid "Force rewrite"
158 msgstr "Paksa teks LTR"
159
160 #: e2fsck/ehandler.c:109
161 #, fuzzy, c-format
162 msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. "
163 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
164
165 #: e2fsck/ehandler.c:112
166 #, fuzzy, c-format
167 msgid "Error writing block %lu (%s). "
168 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
169
170 #: e2fsck/emptydir.c:57
171 #, fuzzy
172 msgid "empty dirblocks"
173 msgstr "kosong"
174
175 #: e2fsck/emptydir.c:62
176 #, fuzzy
177 msgid "empty dir map"
178 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
179
180 #: e2fsck/emptydir.c:98
181 #, c-format
182 msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
183 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
184
185 #: e2fsck/extend.c:22
186 #, fuzzy, c-format
187 msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
188 msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
189
190 #: e2fsck/extend.c:44
191 #, fuzzy, c-format
192 msgid "Illegal number of blocks!\n"
193 msgstr "Tetapkan bilangan blok pada setiap tepian"
194
195 #: e2fsck/extend.c:50
196 #, c-format
197 msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
198 msgstr ""
199
200 #: e2fsck/extents.c:42
201 #, fuzzy
202 msgid "extent rebuild inode map"
203 msgstr "fail kosong biasa"
204
205 #: e2fsck/flushb.c:35
206 #, fuzzy, c-format
207 msgid "Usage: %s disk\n"
208 msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]\n"
209
210 #: e2fsck/flushb.c:64
211 #, c-format
212 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
213 msgstr ""
214
215 #: e2fsck/iscan.c:44
216 #, c-format
217 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
218 msgstr ""
219
220 #: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1082
221 #, fuzzy, c-format
222 msgid "while opening %s for flushing"
223 msgstr "ketika membuka %s"
224
225 #: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1088 resize/main.c:383
226 #, fuzzy, c-format
227 msgid "while trying to flush %s"
228 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
229
230 #: e2fsck/iscan.c:110
231 #, fuzzy, c-format
232 msgid "while trying to open '%s'"
233 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
234
235 #: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1323
236 #, fuzzy
237 msgid "while opening inode scan"
238 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
239
240 #: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1342
241 #, fuzzy
242 msgid "while getting next inode"
243 msgstr "ketika membaca inod root"
244
245 #: e2fsck/iscan.c:136
246 #, fuzzy, c-format
247 msgid "%u inodes scanned.\n"
248 msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
249
250 #: e2fsck/journal.c:597
251 #, fuzzy
252 msgid "reading journal superblock\n"
253 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
254
255 #: e2fsck/journal.c:670
256 #, fuzzy, c-format
257 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
258 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
259
260 #: e2fsck/journal.c:679
261 #, fuzzy, c-format
262 msgid "%s: journal too short\n"
263 msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
264
265 #: e2fsck/journal.c:972 misc/fuse2fs.c:3792
266 #, fuzzy, c-format
267 msgid "%s: recovering journal\n"
268 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
269
270 #: e2fsck/journal.c:974
271 #, c-format
272 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
273 msgstr ""
274
275 #: e2fsck/journal.c:1001
276 #, fuzzy, c-format
277 msgid "while trying to re-open %s"
278 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
279
280 #: e2fsck/message.c:116
281 #, fuzzy
282 msgid "aextended attribute"
283 msgstr "\t\tSifat %s yang tidak diketahui:\n"
284
285 #: e2fsck/message.c:117
286 #, fuzzy
287 msgid "Aerror allocating"
288 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
289
290 #: e2fsck/message.c:118
291 msgid "bblock"
292 msgstr ""
293
294 #: e2fsck/message.c:119
295 msgid "Bbitmap"
296 msgstr ""
297
298 #: e2fsck/message.c:120
299 msgid "ccompress"
300 msgstr ""
301
302 #: e2fsck/message.c:121
303 msgid "Cconflicts with some other fs @b"
304 msgstr ""
305
306 #: e2fsck/message.c:122
307 msgid "ddirectory"
308 msgstr ""
309
310 #: e2fsck/message.c:123
311 msgid "Ddeleted"
312 msgstr ""
313
314 #: e2fsck/message.c:124
315 msgid "eentry"
316 msgstr ""
317
318 #: e2fsck/message.c:125
319 #, fuzzy
320 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
321 msgstr "Sedang Diguna"
322
323 #: e2fsck/message.c:126
324 msgid "ffilesystem"
325 msgstr ""
326
327 #: e2fsck/message.c:127
328 #, fuzzy
329 msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
330 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
331
332 #: e2fsck/message.c:128
333 msgid "ggroup"
334 msgstr ""
335
336 #: e2fsck/message.c:129
337 #, fuzzy
338 msgid "hHTREE @d @i"
339 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
340
341 #: e2fsck/message.c:130
342 msgid "iinode"
343 msgstr ""
344
345 #: e2fsck/message.c:131
346 msgid "Iillegal"
347 msgstr ""
348
349 #: e2fsck/message.c:132
350 msgid "jjournal"
351 msgstr ""
352
353 #: e2fsck/message.c:133
354 #, fuzzy
355 msgid "llost+found"
356 msgstr "\"%s\" tidak dijumpai"
357
358 #: e2fsck/message.c:134
359 #, fuzzy
360 msgid "Lis a link"
361 msgstr "Pautan ke %s\n"
362
363 #: e2fsck/message.c:135
364 msgid "mmultiply-claimed"
365 msgstr ""
366
367 #: e2fsck/message.c:136
368 msgid "ninvalid"
369 msgstr ""
370
371 #: e2fsck/message.c:137
372 msgid "oorphaned"
373 msgstr ""
374
375 #: e2fsck/message.c:138
376 #, fuzzy
377 msgid "pproblem in"
378 msgstr "Sedang Diguna"
379
380 #: e2fsck/message.c:139
381 msgid "qquota"
382 msgstr ""
383
384 #: e2fsck/message.c:140
385 #, fuzzy
386 msgid "rroot @i"
387 msgstr "@u @z @i %i. "
388
389 #: e2fsck/message.c:141
390 #, fuzzy
391 msgid "sshould be"
392 msgstr "%s mestilah nombor"
393
394 #: e2fsck/message.c:142
395 msgid "Ssuper@b"
396 msgstr ""
397
398 #: e2fsck/message.c:143
399 msgid "uunattached"
400 msgstr ""
401
402 #: e2fsck/message.c:144
403 msgid "vdevice"
404 msgstr ""
405
406 #: e2fsck/message.c:145
407 msgid "xextent"
408 msgstr ""
409
410 #: e2fsck/message.c:146
411 #, fuzzy
412 msgid "zzero-length"
413 msgstr "panjang pita tidak sah"
414
415 #: e2fsck/message.c:157
416 #, fuzzy
417 msgid "<The NULL inode>"
418 msgstr "aksara null tidak sah"
419
420 #: e2fsck/message.c:158
421 #, fuzzy
422 msgid "<The bad blocks inode>"
423 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
424
425 #: e2fsck/message.c:160
426 #, fuzzy
427 msgid "<The user quota inode>"
428 msgstr ""
429 "\n"
430 " Jadual inode di"
431
432 #: e2fsck/message.c:161
433 #, fuzzy
434 msgid "<The group quota inode>"
435 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
436
437 #: e2fsck/message.c:162
438 #, fuzzy
439 msgid "<The boot loader inode>"
440 msgstr "tak dapat masa but"
441
442 #: e2fsck/message.c:163
443 #, fuzzy
444 msgid "<The undelete directory inode>"
445 msgstr "direktori"
446
447 #: e2fsck/message.c:164
448 #, fuzzy
449 msgid "<The group descriptor inode>"
450 msgstr " Penghurai kumpulan di"
451
452 #: e2fsck/message.c:165
453 #, fuzzy
454 msgid "<The journal inode>"
455 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
456
457 #: e2fsck/message.c:166
458 #, fuzzy
459 msgid "<Reserved inode 9>"
460 msgstr "blok dikhaskan"
461
462 #: e2fsck/message.c:167
463 #, fuzzy
464 msgid "<Reserved inode 10>"
465 msgstr "blok dikhaskan"
466
467 #: e2fsck/message.c:327
468 msgid "regular file"
469 msgstr "fail biasa"
470
471 #: e2fsck/message.c:329
472 msgid "directory"
473 msgstr "direktori"
474
475 #: e2fsck/message.c:331
476 #, fuzzy
477 msgid "character device"
478 msgstr "peranti tidak sah %s %s"
479
480 #: e2fsck/message.c:333
481 #, fuzzy
482 msgid "block device"
483 msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n"
484
485 #: e2fsck/message.c:335
486 #, fuzzy
487 msgid "named pipe"
488 msgstr "fail dinamakan"
489
490 #: e2fsck/message.c:337
491 msgid "symbolic link"
492 msgstr "pautan simbolik"
493
494 #: e2fsck/message.c:339 misc/uuidd.c:162
495 msgid "socket"
496 msgstr "soket"
497
498 #: e2fsck/message.c:341
499 #, c-format
500 msgid "unknown file type with mode 0%o"
501 msgstr ""
502
503 #: e2fsck/message.c:412
504 #, fuzzy
505 msgid "indirect block"
506 msgstr "<anak tidak terus>"
507
508 #: e2fsck/message.c:414
509 #, fuzzy
510 msgid "double indirect block"
511 msgstr "berganda"
512
513 #: e2fsck/message.c:416
514 #, fuzzy
515 msgid "triple indirect block"
516 msgstr "<anak tidak terus>"
517
518 #: e2fsck/message.c:418
519 #, fuzzy
520 msgid "translator block"
521 msgstr "blok terakhir"
522
523 #: e2fsck/message.c:420
524 #, fuzzy
525 msgid "block #"
526 msgstr "blok terakhir"
527
528 #: e2fsck/message.c:482
529 msgid "user"
530 msgstr "pengguna"
531
532 #: e2fsck/message.c:485
533 #, fuzzy
534 msgid "group"
535 msgstr "tak dapat menukar ke kumpulan null"
536
537 #: e2fsck/message.c:488
538 msgid "project"
539 msgstr ""
540
541 #: e2fsck/message.c:491
542 #, fuzzy
543 #| msgid "unknown os - %s"
544 msgid "unknown quota type"
545 msgstr "Jenis kandungan struktur PKCS tidak diketahui."
546
547 #: e2fsck/pass1b.c:222
548 msgid "multiply claimed inode map"
549 msgstr ""
550
551 #: e2fsck/pass1b.c:672 e2fsck/pass1b.c:826
552 #, c-format
553 msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
554 msgstr ""
555
556 #: e2fsck/pass1b.c:952
557 msgid "returned from clone_file_block"
558 msgstr ""
559
560 #: e2fsck/pass1b.c:976
561 #, c-format
562 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
563 msgstr ""
564
565 #: e2fsck/pass1b.c:988
566 #, c-format
567 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
568 msgstr ""
569
570 #: e2fsck/pass1.c:357
571 #, c-format
572 msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u"
573 msgstr ""
574
575 #: e2fsck/pass1.c:775 e2fsck/pass2.c:1007
576 #, fuzzy
577 msgid "reading directory block"
578 msgstr "membaca direktori %s"
579
580 #: e2fsck/pass1.c:1224
581 #, fuzzy
582 msgid "in-use inode map"
583 msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
584
585 #: e2fsck/pass1.c:1235
586 #, fuzzy
587 msgid "directory inode map"
588 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
589
590 #: e2fsck/pass1.c:1245
591 #, fuzzy
592 msgid "regular file inode map"
593 msgstr "fail kosong biasa"
594
595 #: e2fsck/pass1.c:1254 misc/e2image.c:1282
596 #, fuzzy
597 msgid "in-use block map"
598 msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
599
600 #: e2fsck/pass1.c:1263
601 #, fuzzy
602 #| msgid "meta-data blocks"
603 msgid "metadata block map"
604 msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
605
606 #: e2fsck/pass1.c:1325
607 #, fuzzy
608 msgid "opening inode scan"
609 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
610
611 #: e2fsck/pass1.c:1363
612 msgid "getting next inode from scan"
613 msgstr ""
614
615 #: e2fsck/pass1.c:2067
616 #, fuzzy
617 msgid "Pass 1"
618 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
619
620 #: e2fsck/pass1.c:2128
621 #, fuzzy, c-format
622 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
623 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
624
625 #: e2fsck/pass1.c:2179
626 #, fuzzy
627 msgid "bad inode map"
628 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
629
630 #: e2fsck/pass1.c:2219
631 #, fuzzy
632 msgid "inode in bad block map"
633 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
634
635 #: e2fsck/pass1.c:2239
636 #, fuzzy
637 msgid "imagic inode map"
638 msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
639
640 #: e2fsck/pass1.c:2270
641 msgid "multiply claimed block map"
642 msgstr ""
643
644 #: e2fsck/pass1.c:2395
645 msgid "ext attr block map"
646 msgstr ""
647
648 #: e2fsck/pass1.c:3640
649 #, c-format
650 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
651 msgstr ""
652
653 #: e2fsck/pass1.c:4060
654 #, fuzzy
655 msgid "block bitmap"
656 msgstr " Bitmap block di"
657
658 #: e2fsck/pass1.c:4066
659 #, fuzzy
660 msgid "inode bitmap"
661 msgstr ", Bitmap inode di"
662
663 #: e2fsck/pass1.c:4072
664 #, fuzzy
665 msgid "inode table"
666 msgstr "ketika menulis jadual inod"
667
668 #: e2fsck/pass2.c:307
669 #, fuzzy
670 msgid "Pass 2"
671 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
672
673 #: e2fsck/pass2.c:1079 e2fsck/pass2.c:1246
674 #, fuzzy
675 msgid "Can not continue."
676 msgstr ""
677 "Tidak dapat meneruskan, membatalkan.\n"
678 "\n"
679
680 #: e2fsck/pass3.c:77
681 #, fuzzy
682 msgid "inode done bitmap"
683 msgstr ", Bitmap inode di"
684
685 #: e2fsck/pass3.c:86
686 #, fuzzy
687 msgid "Peak memory"
688 msgstr "Kehabisan memori"
689
690 #: e2fsck/pass3.c:149
691 #, fuzzy
692 msgid "Pass 3"
693 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
694
695 #: e2fsck/pass3.c:344
696 #, fuzzy
697 msgid "inode loop detection bitmap"
698 msgstr ", Bitmap inode di"
699
700 #: e2fsck/pass4.c:277
701 #, fuzzy
702 msgid "Pass 4"
703 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
704
705 #: e2fsck/pass5.c:79
706 #, fuzzy
707 msgid "Pass 5"
708 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
709
710 #: e2fsck/pass5.c:102
711 msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
712 msgstr ""
713
714 #: e2fsck/pass5.c:156
715 msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
716 msgstr ""
717
718 #: e2fsck/problem.c:52
719 #, fuzzy
720 msgid "(no prompt)"
721 msgstr "Auto simpan ketika keluar, jangan maklum"
722
723 #: e2fsck/problem.c:53
724 #, fuzzy
725 msgid "Fix"
726 msgstr "pembetulan boleh diterapkan. Ulang laksana dengan pilihan '--update'."
727
728 #: e2fsck/problem.c:54
729 #, fuzzy
730 msgid "Clear"
731 msgstr "Padam"
732
733 #: e2fsck/problem.c:55
734 msgid "Relocate"
735 msgstr ""
736
737 #: e2fsck/problem.c:56
738 #, fuzzy
739 msgid "Allocate"
740 msgstr "rmtd: tak dapat memperuntukkan ruang penimbal\n"
741
742 #: e2fsck/problem.c:57
743 #, fuzzy
744 msgid "Expand"
745 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
746
747 #: e2fsck/problem.c:58
748 #, fuzzy
749 msgid "Connect to /lost+found"
750 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
751
752 #: e2fsck/problem.c:59
753 #, fuzzy
754 msgid "Create"
755 msgstr "tidak dapat mencipta paip"
756
757 #: e2fsck/problem.c:60
758 msgid "Salvage"
759 msgstr ""
760
761 #: e2fsck/problem.c:61
762 #, fuzzy
763 msgid "Truncate"
764 msgstr ""
765 " baris pemendekan = %s\n"
766 " terjemah = %s\n"
767 " pengakhir baris = %s\n"
768 " pengekodan = %s\n"
769 " tajuk dokumen = %s\n"
770 " prolog = %s\n"
771 " cetak bagaimanapun = %s\n"
772 " mewakilkan = %s\n"
773
774 #: e2fsck/problem.c:62
775 #, fuzzy
776 msgid "Clear inode"
777 msgstr "saiz inod=%d\n"
778
779 #: e2fsck/problem.c:63
780 #, fuzzy
781 msgid "Abort"
782 msgstr ""
783 " n [nama] Beri nama fail baru bagi volum berikutnya\n"
784 " q Batal tar\n"
785 " ! Spawn subshell\n"
786 " ? Cetak senarai ini\n"
787
788 #: e2fsck/problem.c:64
789 #, fuzzy
790 msgid "Split"
791 msgstr "pisah baris"
792
793 #: e2fsck/problem.c:65
794 #, fuzzy
795 msgid "Continue"
796 msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
797
798 #: e2fsck/problem.c:66
799 msgid "Clone multiply-claimed blocks"
800 msgstr ""
801
802 #: e2fsck/problem.c:67
803 #, fuzzy
804 msgid "Delete file"
805 msgstr "Padam"
806
807 #: e2fsck/problem.c:68
808 #, fuzzy
809 msgid "Suppress messages"
810 msgstr "Memindahkan mesej..."
811
812 #: e2fsck/problem.c:69
813 #, fuzzy
814 msgid "Unlink"
815 msgstr "takboleh nyahpaut %s"
816
817 #: e2fsck/problem.c:70
818 #, fuzzy
819 msgid "Clear HTree index"
820 msgstr "indeks"
821
822 #: e2fsck/problem.c:71
823 #, fuzzy
824 msgid "Recreate"
825 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
826
827 #: e2fsck/problem.c:72
828 msgid "Optimize"
829 msgstr ""
830
831 #: e2fsck/problem.c:81
832 #, fuzzy
833 msgid "(NONE)"
834 msgstr "tiada"
835
836 #: e2fsck/problem.c:82
837 #, fuzzy
838 msgid "FIXED"
839 msgstr "Saiz _tetap"
840
841 #: e2fsck/problem.c:83
842 #, fuzzy
843 msgid "CLEARED"
844 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
845
846 #: e2fsck/problem.c:84
847 msgid "RELOCATED"
848 msgstr ""
849
850 #: e2fsck/problem.c:85
851 #, fuzzy
852 msgid "ALLOCATED"
853 msgstr "@r tidak diumpukkan."
854
855 #: e2fsck/problem.c:86
856 msgid "EXPANDED"
857 msgstr ""
858
859 #: e2fsck/problem.c:87
860 msgid "RECONNECTED"
861 msgstr ""
862
863 #: e2fsck/problem.c:88
864 #, fuzzy
865 msgid "CREATED"
866 msgstr "direktori %s dicipta"
867
868 #: e2fsck/problem.c:89
869 msgid "SALVAGED"
870 msgstr ""
871
872 #: e2fsck/problem.c:90
873 #, fuzzy
874 msgid "TRUNCATED"
875 msgstr ""
876 " %C abad (tahun dibahagi dengan 100 dan dibundarkan ke integer) [00-99]\n"
877 " %d hari drpd bulan (01..31)\n"
878 " %D tarikh (bb/hh/tt)\n"
879 " %e hari drpd bulan, ruang kosong ditambah ( 1..31)\n"
880
881 #: e2fsck/problem.c:91
882 #, fuzzy
883 msgid "INODE CLEARED"
884 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
885
886 #: e2fsck/problem.c:92
887 #, fuzzy
888 msgid "ABORTED"
889 msgstr "dibatalkan"
890
891 #: e2fsck/problem.c:93
892 #, fuzzy
893 msgid "SPLIT"
894 msgstr "pisah baris"
895
896 #: e2fsck/problem.c:94
897 msgid "CONTINUING"
898 msgstr ""
899
900 #: e2fsck/problem.c:95
901 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
902 msgstr ""
903
904 #: e2fsck/problem.c:96
905 #, fuzzy
906 msgid "FILE DELETED"
907 msgstr " %d %d%% dipadam"
908
909 #: e2fsck/problem.c:97
910 msgid "SUPPRESSED"
911 msgstr ""
912
913 #: e2fsck/problem.c:98
914 msgid "UNLINKED"
915 msgstr ""
916
917 #: e2fsck/problem.c:99
918 #, fuzzy
919 msgid "HTREE INDEX CLEARED"
920 msgstr "indeks"
921
922 #: e2fsck/problem.c:100
923 #, fuzzy
924 msgid "WILL RECREATE"
925 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
926
927 #: e2fsck/problem.c:101
928 msgid "WILL OPTIMIZE"
929 msgstr ""
930
931 #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
932 #: e2fsck/problem.c:115
933 #, fuzzy
934 msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
935 msgstr "%s adalah nama hos yang tidak sah"
936
937 #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
938 #: e2fsck/problem.c:119
939 #, fuzzy
940 msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
941 msgstr "%s adalah nama hos yang tidak sah"
942
943 #. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n
944 #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
945 #: e2fsck/problem.c:124
946 msgid ""
947 "@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
948 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
949 msgstr ""
950
951 #. @-expanded: \n
952 #. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n
953 #. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n
954 #. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
955 #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
956 #. @-expanded: e2fsck -b 8193 <device>\n
957 #. @-expanded: or\n
958 #. @-expanded: e2fsck -b 32768 <device>\n
959 #. @-expanded: \n
960 #: e2fsck/problem.c:130
961 msgid ""
962 "\n"
963 "The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
964 "@f. If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n"
965 "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
966 "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
967 " e2fsck -b 8193 <@v>\n"
968 " or\n"
969 " e2fsck -b 32768 <@v>\n"
970 "\n"
971 msgstr ""
972
973 #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
974 #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
975 #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
976 #: e2fsck/problem.c:141
977 msgid ""
978 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
979 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
980 "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
981 msgstr ""
982
983 #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
984 #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
985 #. @-expanded: from the block size.\n
986 #: e2fsck/problem.c:148
987 msgid ""
988 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
989 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
990 "from the @b size.\n"
991 msgstr ""
992
993 #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
994 #: e2fsck/problem.c:155
995 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
996 msgstr ""
997
998 #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
999 #: e2fsck/problem.c:160
1000 #, fuzzy
1001 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
1002 msgstr " Semua data anda yang dipilih telah"
1003
1004 #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
1005 #. @-expanded: \n
1006 #: e2fsck/problem.c:165
1007 msgid ""
1008 "@f did not have a UUID; generating one.\n"
1009 "\n"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: e2fsck/problem.c:171
1013 #, no-c-format
1014 msgid ""
1015 "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
1016 "of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
1017 "running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n"
1018 "may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
1019 "the backup block group descriptors may be OK.\n"
1020 "\n"
1021 msgstr ""
1022
1023 #. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n
1024 #: e2fsck/problem.c:180
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
1027 msgstr "Hujah sah adalah nombor bulat n seperti: %s\n"
1028
1029 #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
1030 #: e2fsck/problem.c:186
1031 #, fuzzy, no-c-format
1032 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
1033 msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n"
1034
1035 #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
1036 #: e2fsck/problem.c:191
1037 #, fuzzy
1038 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
1039 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
1040
1041 #: e2fsck/problem.c:195
1042 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
1043 msgstr ""
1044
1045 #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
1046 #: e2fsck/problem.c:201
1047 #, fuzzy, no-c-format
1048 msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
1049 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1050
1051 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
1052 #: e2fsck/problem.c:206
1053 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
1054 msgstr ""
1055
1056 #. @-expanded: Can't find external journal\n
1057 #: e2fsck/problem.c:211
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Can't find external @j\n"
1060 msgstr "Tidak dapat mencari nama hos sendiri"
1061
1062 #. @-expanded: External journal has bad superblock\n
1063 #: e2fsck/problem.c:216
1064 #, fuzzy
1065 msgid "External @j has bad @S\n"
1066 msgstr "%s: fail `%s' mempunyai cecikut magik buruk\n"
1067
1068 #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
1069 #: e2fsck/problem.c:221
1070 #, fuzzy
1071 msgid "External @j does not support this @f\n"
1072 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1073
1074 #. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
1075 #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal
1076 #. @-expanded: format.\n
1077 #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
1078 #: e2fsck/problem.c:226
1079 msgid ""
1080 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
1081 "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
1082 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
1083 msgstr ""
1084
1085 #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
1086 #: e2fsck/problem.c:235
1087 #, fuzzy
1088 msgid "@j @S is corrupt.\n"
1089 msgstr "Imej PXE ialah %s/%s"
1090
1091 #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
1092 #: e2fsck/problem.c:240
1093 msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
1094 msgstr ""
1095
1096 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
1097 #: e2fsck/problem.c:245
1098 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
1099 msgstr ""
1100
1101 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
1102 #: e2fsck/problem.c:250
1103 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
1104 msgstr ""
1105
1106 #. @-expanded: Clear journal
1107 #: e2fsck/problem.c:255
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Clear @j"
1110 msgstr "Padam"
1111
1112 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
1113 #: e2fsck/problem.c:260 e2fsck/problem.c:796
1114 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
1115 msgstr ""
1116
1117 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
1118 #: e2fsck/problem.c:265
1119 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
1120 msgstr ""
1121
1122 #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1123 #: e2fsck/problem.c:270
1124 #, fuzzy
1125 msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1126 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
1127
1128 #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1129 #: e2fsck/problem.c:275
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1132 msgstr "Fail Telah Ada dalam Senarai"
1133
1134 #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
1135 #: e2fsck/problem.c:281
1136 #, fuzzy, no-c-format
1137 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
1138 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1139
1140 #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
1141 #: e2fsck/problem.c:287
1142 #, fuzzy, no-c-format
1143 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
1144 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1145
1146 #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
1147 #: e2fsck/problem.c:292
1148 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
1149 msgstr ""
1150
1151 #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
1152 #: e2fsck/problem.c:297
1153 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
1154 msgstr ""
1155
1156 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
1157 #: e2fsck/problem.c:302
1158 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
1159 msgstr ""
1160
1161 #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
1162 #. @-expanded: \n
1163 #: e2fsck/problem.c:308
1164 #, fuzzy, no-c-format
1165 msgid ""
1166 "Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
1167 "\n"
1168 msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
1169
1170 #. @-expanded: Error moving journal: %m\n
1171 #. @-expanded: \n
1172 #: e2fsck/problem.c:314
1173 #, fuzzy, no-c-format
1174 msgid ""
1175 "Error moving @j: %m\n"
1176 "\n"
1177 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
1178
1179 #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
1180 #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
1181 #. @-expanded: \n
1182 #: e2fsck/problem.c:319
1183 msgid ""
1184 "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
1185 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
1186 "\n"
1187 msgstr ""
1188
1189 #. @-expanded: Run journal anyway
1190 #: e2fsck/problem.c:325
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Run @j anyway"
1193 msgstr "mke2fs dipaksa juga.\n"
1194
1195 #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
1196 #: e2fsck/problem.c:330
1197 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
1198 msgstr ""
1199
1200 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
1201 #. @-expanded: \n
1202 #: e2fsck/problem.c:335
1203 #, fuzzy
1204 msgid ""
1205 "Backing up @j @i @b information.\n"
1206 "\n"
1207 msgstr "Toggle salinan fail asal"
1208
1209 #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
1210 #. @-expanded: is %N; should be zero.
1211 #: e2fsck/problem.c:341
1212 msgid ""
1213 "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
1214 "is %N; @s zero. "
1215 msgstr ""
1216
1217 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
1218 #: e2fsck/problem.c:347
1219 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
1220 msgstr ""
1221
1222 #. @-expanded: Resize inode not valid.
1223 #: e2fsck/problem.c:352
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Resize @i not valid. "
1226 msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap suntingan"
1227
1228 #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
1229 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1230 #: e2fsck/problem.c:357
1231 msgid ""
1232 "@S last mount time (%t,\n"
1233 "\tnow = %T) is in the future.\n"
1234 msgstr ""
1235
1236 #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
1237 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1238 #: e2fsck/problem.c:362
1239 msgid ""
1240 "@S last write time (%t,\n"
1241 "\tnow = %T) is in the future.\n"
1242 msgstr ""
1243
1244 #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.
1245 #: e2fsck/problem.c:368
1246 #, fuzzy, no-c-format
1247 msgid "@S hint for external superblock @s %X. "
1248 msgstr "Tetap masa untuk memaparkan hint:"
1249
1250 #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
1251 #. @-expanded: \n
1252 #: e2fsck/problem.c:373
1253 #, fuzzy
1254 msgid ""
1255 "Adding dirhash hint to @f.\n"
1256 "\n"
1257 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
1258
1259 #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.
1260 #: e2fsck/problem.c:378
1261 #, fuzzy
1262 msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. "
1263 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
1264
1265 #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
1266 #: e2fsck/problem.c:384
1267 #, no-c-format
1268 msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
1269 msgstr ""
1270
1271 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.
1272 #: e2fsck/problem.c:389
1273 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. "
1274 msgstr ""
1275
1276 #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.
1277 #: e2fsck/problem.c:394
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Last @g @b @B uninitialized. "
1280 msgstr "Disimpan terakhir:"
1281
1282 #: e2fsck/problem.c:400
1283 #, no-c-format
1284 msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: e2fsck/problem.c:405
1288 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). "
1289 msgstr ""
1290
1291 #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
1292 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
1293 #. @-expanded: set)\n
1294 #: e2fsck/problem.c:410
1295 msgid ""
1296 "@S last mount time is in the future.\n"
1297 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
1298 msgstr ""
1299
1300 #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
1301 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
1302 #. @-expanded: set)\n
1303 #: e2fsck/problem.c:416
1304 msgid ""
1305 "@S last write time is in the future.\n"
1306 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
1307 msgstr ""
1308
1309 #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.
1310 #: e2fsck/problem.c:422
1311 #, fuzzy
1312 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. "
1313 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
1314
1315 #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
1316 #: e2fsck/problem.c:427
1317 msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
1318 msgstr ""
1319
1320 #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
1321 #: e2fsck/problem.c:432
1322 msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
1323 msgstr ""
1324
1325 #. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n
1326 #: e2fsck/problem.c:437
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n"
1329 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1330
1331 #. @-expanded: superblock has invalid MMP block.
1332 #: e2fsck/problem.c:442
1333 #, fuzzy
1334 msgid "@S has invalid MMP block. "
1335 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
1336
1337 #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.
1338 #: e2fsck/problem.c:447
1339 #, fuzzy
1340 msgid "@S has invalid MMP magic. "
1341 msgstr "%s: fail `%s' mempunyai cecikut magik buruk\n"
1342
1343 #: e2fsck/problem.c:453
1344 #, fuzzy, no-c-format
1345 msgid "ext2fs_open2: %m\n"
1346 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
1347
1348 #: e2fsck/problem.c:459
1349 #, fuzzy, no-c-format
1350 msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
1351 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
1352
1353 #. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set
1354 #. @-expanded: simultaneously.
1355 #: e2fsck/problem.c:465
1356 msgid "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set simultaneously."
1357 msgstr ""
1358
1359 #. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match.
1360 #: e2fsck/problem.c:471
1361 #, fuzzy
1362 msgid "@S MMP @b checksum does not match. "
1363 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1364
1365 #. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.
1366 #: e2fsck/problem.c:476
1367 msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk. "
1368 msgstr ""
1369
1370 #: e2fsck/problem.c:481
1371 msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). "
1372 msgstr ""
1373
1374 #. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.
1375 #: e2fsck/problem.c:486
1376 #, fuzzy
1377 msgid "External @j @S checksum does not match @S. "
1378 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1379
1380 #. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
1381 #: e2fsck/problem.c:491
1382 msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: e2fsck/problem.c:497
1386 #, no-c-format
1387 msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
1388 msgstr ""
1389
1390 #. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).
1391 #: e2fsck/problem.c:502
1392 msgid "Bad required extra isize in @S (%N). "
1393 msgstr ""
1394
1395 #. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).
1396 #: e2fsck/problem.c:507
1397 msgid "Bad desired extra isize in @S (%N). "
1398 msgstr ""
1399
1400 #. @-expanded: Invalid %U quota inode %i.
1401 #: e2fsck/problem.c:512
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Invalid %U @q @i %i. "
1404 msgstr "@u @z @i %i. "
1405
1406 #. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n
1407 #: e2fsck/problem.c:517
1408 msgid "@S would have too many inodes (%N).\n"
1409 msgstr ""
1410
1411 #. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n
1412 #. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled.
1413 #: e2fsck/problem.c:522
1414 msgid ""
1415 "Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n"
1416 "not compatible. Resize @i should be disabled. "
1417 msgstr ""
1418
1419 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
1420 #: e2fsck/problem.c:530
1421 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
1422 msgstr ""
1423
1424 #. @-expanded: root inode is not a directory.
1425 #: e2fsck/problem.c:534
1426 #, fuzzy
1427 msgid "@r is not a @d. "
1428 msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
1429
1430 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
1431 #: e2fsck/problem.c:539
1432 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
1433 msgstr ""
1434
1435 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
1436 #: e2fsck/problem.c:544
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
1439 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1440
1441 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
1442 #: e2fsck/problem.c:550
1443 #, fuzzy, no-c-format
1444 msgid "@D @i %i has zero dtime. "
1445 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
1446
1447 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
1448 #: e2fsck/problem.c:556
1449 #, no-c-format
1450 msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
1451 msgstr ""
1452
1453 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
1454 #: e2fsck/problem.c:562
1455 #, fuzzy, no-c-format
1456 msgid "@i %i is a @z @d. "
1457 msgstr "@u @z @i %i. "
1458
1459 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1460 #: e2fsck/problem.c:567
1461 #, fuzzy
1462 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
1463 msgstr "P&ada:"
1464
1465 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1466 #: e2fsck/problem.c:572
1467 #, fuzzy
1468 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
1469 msgstr "P&ada:"
1470
1471 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
1472 #: e2fsck/problem.c:577
1473 #, fuzzy
1474 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
1475 msgstr ""
1476 "\n"
1477 " Jadual inode di"
1478
1479 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
1480 #: e2fsck/problem.c:582
1481 #, fuzzy
1482 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
1483 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
1484
1485 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
1486 #: e2fsck/problem.c:587
1487 #, fuzzy
1488 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
1489 msgstr "Sijil buruk"
1490
1491 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
1492 #: e2fsck/problem.c:592
1493 #, fuzzy
1494 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
1495 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
1496
1497 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
1498 #: e2fsck/problem.c:597
1499 #, fuzzy
1500 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
1501 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
1502
1503 #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.
1504 #: e2fsck/problem.c:602
1505 #, fuzzy
1506 msgid "@I %B (%b) in @i %i. "
1507 msgstr "@i @B perbezaan: "
1508
1509 #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
1510 #: e2fsck/problem.c:607
1511 #, fuzzy
1512 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
1513 msgstr "&Dalam pelayar web"
1514
1515 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
1516 #: e2fsck/problem.c:613
1517 #, fuzzy, no-c-format
1518 msgid "@i %i has illegal @b(s). "
1519 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
1520
1521 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
1522 #: e2fsck/problem.c:619
1523 #, no-c-format
1524 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
1525 msgstr ""
1526
1527 #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.
1528 #: e2fsck/problem.c:624
1529 #, fuzzy
1530 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. "
1531 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
1532
1533 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
1534 #: e2fsck/problem.c:629
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
1537 msgstr "Parameter tidak sah telah diterima."
1538
1539 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
1540 #: e2fsck/problem.c:634
1541 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
1542 msgstr ""
1543
1544 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
1545 #: e2fsck/problem.c:639
1546 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
1547 msgstr ""
1548
1549 #. @-expanded: \n
1550 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
1551 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
1552 #. @-expanded: in the filesystem.\n
1553 #: e2fsck/problem.c:644
1554 msgid ""
1555 "\n"
1556 "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
1557 "should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
1558 "in the @f.\n"
1559 msgstr ""
1560
1561 #. @-expanded: \n
1562 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
1563 #: e2fsck/problem.c:651
1564 msgid ""
1565 "\n"
1566 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
1567 msgstr ""
1568
1569 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
1570 #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n
1571 #. @-expanded: \n
1572 #: e2fsck/problem.c:656
1573 msgid ""
1574 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
1575 "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
1576 "\n"
1577 msgstr ""
1578
1579 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
1580 #: e2fsck/problem.c:662
1581 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
1582 msgstr ""
1583
1584 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
1585 #: e2fsck/problem.c:667
1586 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
1587 msgstr ""
1588
1589 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
1590 #: e2fsck/problem.c:673
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
1593 msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
1594
1595 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
1596 #: e2fsck/problem.c:679
1597 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
1598 msgstr ""
1599
1600 #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
1601 #: e2fsck/problem.c:685
1602 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
1603 msgstr ""
1604
1605 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
1606 #: e2fsck/problem.c:691
1607 #, fuzzy
1608 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
1609 msgstr "&Cari Bantuan"
1610
1611 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
1612 #: e2fsck/problem.c:697
1613 #, fuzzy, no-c-format
1614 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
1615 msgstr ""
1616 "\n"
1617 "Buffer tidak ditulis ke %s: %s\n"
1618
1619 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
1620 #: e2fsck/problem.c:702
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
1623 msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
1624
1625 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
1626 #: e2fsck/problem.c:708
1627 #, fuzzy, no-c-format
1628 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
1629 msgstr ""
1630 "\n"
1631 "Setiap sampel kira sebagai %g %s.\n"
1632
1633 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
1634 #: e2fsck/problem.c:713
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
1637 msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
1638
1639 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
1640 #: e2fsck/problem.c:718
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
1643 msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
1644
1645 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
1646 #: e2fsck/problem.c:723 e2fsck/problem.c:1871
1647 #, fuzzy
1648 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
1649 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
1650
1651 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
1652 #: e2fsck/problem.c:728
1653 #, fuzzy
1654 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
1655 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1656
1657 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
1658 #: e2fsck/problem.c:734
1659 #, fuzzy, no-c-format
1660 msgid "@A icount link information: %m\n"
1661 msgstr "Maklumat Peranti Terlampir"
1662
1663 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
1664 #: e2fsck/problem.c:740
1665 #, fuzzy, no-c-format
1666 msgid "@A @d @b array: %m\n"
1667 msgstr "%b %e %H:%M"
1668
1669 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
1670 #: e2fsck/problem.c:746
1671 #, fuzzy, no-c-format
1672 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
1673 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1674
1675 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
1676 #: e2fsck/problem.c:752
1677 #, no-c-format
1678 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
1679 msgstr ""
1680
1681 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
1682 #: e2fsck/problem.c:757
1683 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
1684 msgstr ""
1685
1686 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
1687 #: e2fsck/problem.c:762
1688 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
1689 msgstr ""
1690
1691 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
1692 #: e2fsck/problem.c:769
1693 #, fuzzy, no-c-format
1694 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
1695 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1696
1697 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
1698 #: e2fsck/problem.c:778
1699 #, no-c-format
1700 msgid "@i %i has imagic flag set. "
1701 msgstr ""
1702
1703 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
1704 #. @-expanded: or append-only flag set.
1705 #: e2fsck/problem.c:784
1706 #, no-c-format
1707 msgid ""
1708 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1709 "or append-only flag set. "
1710 msgstr ""
1711
1712 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
1713 #: e2fsck/problem.c:791
1714 #, no-c-format
1715 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. "
1716 msgstr ""
1717
1718 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
1719 #: e2fsck/problem.c:801
1720 msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
1721 msgstr ""
1722
1723 #. @-expanded: journal is not regular file.
1724 #: e2fsck/problem.c:806
1725 #, fuzzy
1726 msgid "@j is not regular file. "
1727 msgstr "fail kosong biasa"
1728
1729 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
1730 #: e2fsck/problem.c:812
1731 #, fuzzy, no-c-format
1732 msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
1733 msgstr "Label Senarai Semasa"
1734
1735 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
1736 #: e2fsck/problem.c:818
1737 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
1738 msgstr ""
1739
1740 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
1741 #: e2fsck/problem.c:823
1742 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
1743 msgstr ""
1744
1745 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
1746 #: e2fsck/problem.c:828
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
1749 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
1750
1751 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
1752 #: e2fsck/problem.c:833
1753 #, fuzzy
1754 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
1755 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
1756
1757 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
1758 #: e2fsck/problem.c:838
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
1761 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1762
1763 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.
1764 #: e2fsck/problem.c:843
1765 #, fuzzy
1766 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. "
1767 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
1768
1769 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
1770 #: e2fsck/problem.c:848
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
1773 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1774
1775 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
1776 #: e2fsck/problem.c:853
1777 #, fuzzy
1778 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
1779 msgstr "Mempunyai &Heading"
1780
1781 #. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.
1782 #: e2fsck/problem.c:858
1783 #, fuzzy
1784 msgid "@A @a region allocation structure. "
1785 msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori."
1786
1787 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
1788 #: e2fsck/problem.c:863
1789 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
1790 msgstr ""
1791
1792 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
1793 #: e2fsck/problem.c:868
1794 #, fuzzy
1795 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
1796 msgstr "Nama terlalu panjang"
1797
1798 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
1799 #: e2fsck/problem.c:873
1800 #, fuzzy
1801 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
1802 msgstr "Nilai diminta adalah bukan integer"
1803
1804 #. @-expanded: inode %i is too big.
1805 #: e2fsck/problem.c:879
1806 #, fuzzy, no-c-format
1807 msgid "@i %i is too big. "
1808 msgstr "Regular expression terlalu besar"
1809
1810 #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.
1811 #: e2fsck/problem.c:883
1812 msgid "%B (%b) causes @d to be too big. "
1813 msgstr ""
1814
1815 #: e2fsck/problem.c:888
1816 msgid "%B (%b) causes file to be too big. "
1817 msgstr ""
1818
1819 #: e2fsck/problem.c:893
1820 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. "
1821 msgstr ""
1822
1823 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
1824 #: e2fsck/problem.c:899
1825 #, no-c-format
1826 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
1827 msgstr ""
1828
1829 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
1830 #: e2fsck/problem.c:905
1831 #, no-c-format
1832 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
1833 msgstr ""
1834
1835 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
1836 #: e2fsck/problem.c:911
1837 #, fuzzy, no-c-format
1838 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
1839 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
1840
1841 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
1842 #: e2fsck/problem.c:916
1843 #, fuzzy
1844 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
1845 msgstr "Sijil tidak mempunyai ciri disokong."
1846
1847 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
1848 #: e2fsck/problem.c:922
1849 #, no-c-format
1850 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
1851 msgstr ""
1852
1853 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
1854 #: e2fsck/problem.c:927
1855 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
1856 msgstr ""
1857
1858 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
1859 #. @-expanded: filesystem metadata.
1860 #: e2fsck/problem.c:933
1861 msgid ""
1862 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
1863 "@f metadata. "
1864 msgstr ""
1865
1866 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
1867 #: e2fsck/problem.c:940
1868 #, no-c-format
1869 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
1870 msgstr ""
1871
1872 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
1873 #: e2fsck/problem.c:945
1874 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
1875 msgstr ""
1876
1877 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
1878 #: e2fsck/problem.c:950
1879 #, fuzzy
1880 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
1881 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1882
1883 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
1884 #: e2fsck/problem.c:955
1885 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
1886 msgstr ""
1887
1888 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
1889 #: e2fsck/problem.c:960
1890 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
1891 msgstr ""
1892
1893 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
1894 #: e2fsck/problem.c:965
1895 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
1896 msgstr ""
1897
1898 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
1899 #: e2fsck/problem.c:970
1900 #, fuzzy
1901 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
1902 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1903
1904 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
1905 #: e2fsck/problem.c:975
1906 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
1907 msgstr ""
1908
1909 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
1910 #: e2fsck/problem.c:981
1911 #, fuzzy, no-c-format
1912 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
1913 msgstr "Ralat berlaku bila cuba menyalin cekupan skrin."
1914
1915 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
1916 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
1917 #: e2fsck/problem.c:986
1918 msgid ""
1919 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
1920 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1921 msgstr ""
1922
1923 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1924 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
1925 #: e2fsck/problem.c:992
1926 msgid ""
1927 "@i %i has an @n extent\n"
1928 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
1929 msgstr ""
1930
1931 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1932 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
1933 #: e2fsck/problem.c:997
1934 msgid ""
1935 "@i %i has an @n extent\n"
1936 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
1937 msgstr ""
1938
1939 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
1940 #: e2fsck/problem.c:1003
1941 #, no-c-format
1942 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
1943 msgstr ""
1944
1945 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
1946 #: e2fsck/problem.c:1009
1947 #, no-c-format
1948 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
1949 msgstr ""
1950
1951 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
1952 #: e2fsck/problem.c:1015
1953 #, no-c-format
1954 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: e2fsck/problem.c:1021
1958 #, no-c-format
1959 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. "
1960 msgstr ""
1961
1962 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
1963 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1964 #: e2fsck/problem.c:1026
1965 msgid ""
1966 "@i %i has out of order extents\n"
1967 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1968 msgstr ""
1969
1970 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
1971 #: e2fsck/problem.c:1030
1972 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
1973 msgstr ""
1974
1975 #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
1976 #: e2fsck/problem.c:1036
1977 #, fuzzy, no-c-format
1978 msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
1979 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1980
1981 #. @-expanded: quota inode is not a regular file.
1982 #: e2fsck/problem.c:1041
1983 #, fuzzy
1984 msgid "@q @i is not a regular file. "
1985 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
1986
1987 #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.
1988 #: e2fsck/problem.c:1046
1989 msgid "@q @i is not in use, but contains data. "
1990 msgstr ""
1991
1992 #. @-expanded: quota inode is visible to the user.
1993 #: e2fsck/problem.c:1051
1994 #, fuzzy
1995 msgid "@q @i is visible to the user. "
1996 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
1997
1998 #. @-expanded: The bad block inode looks invalid.
1999 #: e2fsck/problem.c:1056
2000 #, fuzzy
2001 msgid "The bad @b @i looks @n. "
2002 msgstr "saiz inode buruk - %s"
2003
2004 #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
2005 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
2006 #: e2fsck/problem.c:1061
2007 msgid ""
2008 "@i %i has zero length extent\n"
2009 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
2010 msgstr ""
2011
2012 #. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.
2013 #: e2fsck/problem.c:1067
2014 #, fuzzy, no-c-format
2015 msgid "@i %i seems to contain garbage. "
2016 msgstr "Regular expression terlalu besar"
2017
2018 #. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.
2019 #: e2fsck/problem.c:1073
2020 #, no-c-format
2021 msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. "
2022 msgstr ""
2023
2024 #. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).
2025 #: e2fsck/problem.c:1079
2026 #, no-c-format
2027 msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). "
2028 msgstr ""
2029
2030 #. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
2031 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
2032 #: e2fsck/problem.c:1087
2033 msgid ""
2034 "@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
2035 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
2036 msgstr ""
2037
2038 #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.
2039 #: e2fsck/problem.c:1096
2040 msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. "
2041 msgstr ""
2042
2043 #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
2044 #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.
2045 #: e2fsck/problem.c:1101
2046 msgid ""
2047 "Interior @x node level %N of @i %i:\n"
2048 "Logical start %b does not match logical start %c at next level. "
2049 msgstr ""
2050
2051 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
2052 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
2053 #: e2fsck/problem.c:1107
2054 msgid ""
2055 "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
2056 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
2057 msgstr ""
2058
2059 #. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
2060 #: e2fsck/problem.c:1113
2061 #, no-c-format
2062 msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
2063 msgstr ""
2064
2065 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
2066 #: e2fsck/problem.c:1119
2067 #, no-c-format
2068 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
2069 msgstr ""
2070
2071 #. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
2072 #: e2fsck/problem.c:1127
2073 #, no-c-format
2074 msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
2075 msgstr ""
2076
2077 #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.
2078 #: e2fsck/problem.c:1132
2079 #, fuzzy
2080 msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. "
2081 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2082
2083 #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.
2084 #: e2fsck/problem.c:1138
2085 #, fuzzy, no-c-format
2086 msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. "
2087 msgstr "@d @i %i mempunyai @b tidak diumpuk #%B. "
2088
2089 #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
2090 #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
2091 #: e2fsck/problem.c:1143
2092 msgid ""
2093 "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
2094 "Will fix in pass 1B.\n"
2095 msgstr ""
2096
2097 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.
2098 #: e2fsck/problem.c:1149
2099 #, no-c-format
2100 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. "
2101 msgstr ""
2102
2103 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
2104 #. @-expanded: or inline-data flag set.
2105 #: e2fsck/problem.c:1156
2106 #, no-c-format
2107 msgid ""
2108 "Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
2109 "or inline-data flag set. "
2110 msgstr ""
2111
2112 #. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
2113 #: e2fsck/problem.c:1163
2114 #, no-c-format
2115 msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
2116 msgstr ""
2117
2118 #. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
2119 #: e2fsck/problem.c:1169
2120 #, no-c-format
2121 msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
2122 msgstr ""
2123
2124 #. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
2125 #: e2fsck/problem.c:1175
2126 #, no-c-format
2127 msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
2128 msgstr ""
2129
2130 #. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
2131 #: e2fsck/problem.c:1181
2132 #, no-c-format
2133 msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
2134 msgstr ""
2135
2136 #. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.
2137 #: e2fsck/problem.c:1186
2138 msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. "
2139 msgstr ""
2140
2141 #. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.
2142 #: e2fsck/problem.c:1191
2143 #, fuzzy
2144 msgid "@A @x region allocation structure. "
2145 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2146
2147 #. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
2148 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
2149 #: e2fsck/problem.c:1196
2150 msgid ""
2151 "@i %i has a duplicate @x mapping\n"
2152 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
2153 msgstr ""
2154
2155 #. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
2156 #: e2fsck/problem.c:1201
2157 #, fuzzy
2158 msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
2159 msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n"
2160
2161 #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
2162 #: e2fsck/problem.c:1206
2163 msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
2164 msgstr ""
2165
2166 #. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.
2167 #: e2fsck/problem.c:1212
2168 #, no-c-format
2169 msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. "
2170 msgstr ""
2171
2172 #. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.
2173 #: e2fsck/problem.c:1218
2174 #, fuzzy, no-c-format
2175 msgid "@i %i has corrupt @x header. "
2176 msgstr "Nama terlalu panjang"
2177
2178 #. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
2179 #: e2fsck/problem.c:1224
2180 #, no-c-format
2181 msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
2182 msgstr ""
2183
2184 #. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n
2185 #: e2fsck/problem.c:1229
2186 #, fuzzy
2187 msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n"
2188 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2189
2190 #. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n
2191 #: e2fsck/problem.c:1235
2192 msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n"
2193 msgstr ""
2194
2195 #. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n
2196 #. @-expanded:
2197 #: e2fsck/problem.c:1240
2198 msgid ""
2199 "EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n"
2200 " "
2201 msgstr ""
2202
2203 #. @-expanded: \n
2204 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
2205 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
2206 #: e2fsck/problem.c:1248
2207 msgid ""
2208 "\n"
2209 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
2210 "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
2211 msgstr ""
2212
2213 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
2214 #: e2fsck/problem.c:1255
2215 #, fuzzy, no-c-format
2216 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
2217 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2218
2219 #: e2fsck/problem.c:1271
2220 #, fuzzy, no-c-format
2221 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
2222 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
2223
2224 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
2225 #: e2fsck/problem.c:1277
2226 #, fuzzy, no-c-format
2227 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
2228 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
2229
2230 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
2231 #: e2fsck/problem.c:1283
2232 #, no-c-format
2233 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
2234 msgstr ""
2235
2236 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
2237 #: e2fsck/problem.c:1288 e2fsck/problem.c:1663
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
2240 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
2241
2242 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
2243 #: e2fsck/problem.c:1298
2244 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
2245 msgstr ""
2246
2247 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
2248 #: e2fsck/problem.c:1304
2249 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
2250 msgstr ""
2251
2252 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
2253 #. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
2254 #: e2fsck/problem.c:1309
2255 msgid ""
2256 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
2257 " has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
2258 msgstr ""
2259
2260 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
2261 #: e2fsck/problem.c:1315
2262 #, fuzzy
2263 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
2264 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2265
2266 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
2267 #: e2fsck/problem.c:1320
2268 #, fuzzy
2269 msgid "\t<@f metadata>\n"
2270 msgstr "font %f terlalu besar"
2271
2272 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
2273 #. @-expanded: \n
2274 #: e2fsck/problem.c:1325
2275 #, fuzzy
2276 msgid ""
2277 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
2278 "\n"
2279 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
2280
2281 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
2282 #. @-expanded: \n
2283 #: e2fsck/problem.c:1330
2284 msgid ""
2285 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
2286 "\n"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: e2fsck/problem.c:1344
2290 #, fuzzy, no-c-format
2291 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
2292 msgstr "Tidak dapat membuka fail profil"
2293
2294 #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
2295 #: e2fsck/problem.c:1350
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
2298 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2299
2300 #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
2301 #: e2fsck/problem.c:1356
2302 #, fuzzy, no-c-format
2303 msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
2304 msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
2305
2306 #. @-expanded: Optimizing extent trees:
2307 #: e2fsck/problem.c:1361
2308 #, fuzzy
2309 #| msgid "Optimizing directories: "
2310 msgid "Optimizing @x trees: "
2311 msgstr "\t\tX: "
2312
2313 #: e2fsck/problem.c:1376
2314 msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
2315 msgstr ""
2316
2317 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.
2318 #: e2fsck/problem.c:1381
2319 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. "
2320 msgstr ""
2321
2322 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.
2323 #: e2fsck/problem.c:1386
2324 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. "
2325 msgstr ""
2326
2327 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
2328 #: e2fsck/problem.c:1393
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
2331 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
2332
2333 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
2334 #: e2fsck/problem.c:1399
2335 #, fuzzy, no-c-format
2336 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
2337 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
2338
2339 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
2340 #: e2fsck/problem.c:1404
2341 #, fuzzy
2342 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
2343 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2344
2345 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
2346 #: e2fsck/problem.c:1409
2347 #, fuzzy
2348 msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
2349 msgstr ""
2350 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
2351 "\n"
2352
2353 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
2354 #: e2fsck/problem.c:1414
2355 #, fuzzy
2356 msgid "@E @L to '.' "
2357 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2358
2359 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
2360 #: e2fsck/problem.c:1419
2361 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
2362 msgstr ""
2363
2364 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
2365 #: e2fsck/problem.c:1424
2366 #, fuzzy
2367 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
2368 msgstr "Ub&ahsuai kepada:"
2369
2370 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
2371 #: e2fsck/problem.c:1429
2372 #, fuzzy
2373 msgid "@E @L to the @r.\n"
2374 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2375
2376 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
2377 #: e2fsck/problem.c:1434
2378 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
2379 msgstr ""
2380
2381 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
2382 #: e2fsck/problem.c:1440
2383 #, fuzzy, no-c-format
2384 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
2385 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2386
2387 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
2388 #: e2fsck/problem.c:1446
2389 #, fuzzy, no-c-format
2390 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
2391 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2392
2393 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
2394 #: e2fsck/problem.c:1451
2395 #, fuzzy
2396 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
2397 msgstr "Pergi ke fail pertama dalam senarai"
2398
2399 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
2400 #: e2fsck/problem.c:1456
2401 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
2402 msgstr ""
2403
2404 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
2405 #: e2fsck/problem.c:1461
2406 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
2407 msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
2408
2409 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
2410 #: e2fsck/problem.c:1466
2411 #, fuzzy
2412 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
2413 msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
2414
2415 #. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
2416 #: e2fsck/problem.c:1471
2417 #, fuzzy
2418 #| msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2419 msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
2420 msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n"
2421
2422 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2423 #: e2fsck/problem.c:1476
2424 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
2425 msgstr "i_frag @F %N, @s sifar.\n"
2426
2427 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2428 #: e2fsck/problem.c:1481
2429 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2430 msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n"
2431
2432 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
2433 #: e2fsck/problem.c:1486
2434 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
2435 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2436
2437 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
2438 #: e2fsck/problem.c:1491
2439 #, fuzzy
2440 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
2441 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
2442
2443 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
2444 #: e2fsck/problem.c:1496
2445 #, fuzzy
2446 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
2447 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: namafail terlalu panjang\n"
2448
2449 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.
2450 #: e2fsck/problem.c:1501
2451 #, fuzzy
2452 msgid "@d @i %i has an unallocated %B. "
2453 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2454
2455 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2456 #: e2fsck/problem.c:1507
2457 #, no-c-format
2458 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2459 msgstr ""
2460
2461 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2462 #: e2fsck/problem.c:1513
2463 #, no-c-format
2464 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2465 msgstr ""
2466
2467 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
2468 #: e2fsck/problem.c:1518
2469 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
2470 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I aksara @v.\n"
2471
2472 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
2473 #: e2fsck/problem.c:1523
2474 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
2475 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
2476
2477 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
2478 #: e2fsck/problem.c:1528
2479 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
2480 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2481
2482 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
2483 #: e2fsck/problem.c:1533
2484 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
2485 msgstr "@E adalah salinan '..' @e.\n"
2486
2487 #: e2fsck/problem.c:1539 e2fsck/problem.c:1898
2488 #, no-c-format
2489 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
2490 msgstr ""
2491
2492 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
2493 #: e2fsck/problem.c:1544
2494 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
2495 msgstr ""
2496
2497 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
2498 #: e2fsck/problem.c:1550
2499 #, fuzzy, no-c-format
2500 msgid "@A icount structure: %m\n"
2501 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2502
2503 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
2504 #: e2fsck/problem.c:1556
2505 #, no-c-format
2506 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
2507 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
2508
2509 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
2510 #: e2fsck/problem.c:1561
2511 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
2512 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
2513
2514 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
2515 #: e2fsck/problem.c:1566
2516 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
2517 msgstr "Ralat menulis @d @b %b (@i %i): %m\n"
2518
2519 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
2520 #: e2fsck/problem.c:1572
2521 #, no-c-format
2522 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
2523 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2524
2525 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
2526 #: e2fsck/problem.c:1578
2527 #, no-c-format
2528 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
2529 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
2530
2531 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
2532 #: e2fsck/problem.c:1584
2533 #, fuzzy, no-c-format
2534 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
2535 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2536
2537 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
2538 #: e2fsck/problem.c:1589
2539 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
2540 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
2541
2542 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
2543 #: e2fsck/problem.c:1594
2544 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
2545 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
2546
2547 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
2548 #: e2fsck/problem.c:1599
2549 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
2550 msgstr "Menetapkan jenisfail untuk @E ke %N.\n"
2551
2552 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
2553 #: e2fsck/problem.c:1604
2554 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
2555 msgstr ""
2556
2557 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
2558 #: e2fsck/problem.c:1609
2559 msgid "@E has filetype set.\n"
2560 msgstr "@E mempunyai jenisfail ditetapkan.\n"
2561
2562 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
2563 #: e2fsck/problem.c:1614
2564 msgid "@E has a @z name.\n"
2565 msgstr "@E mempunyai nama @z.\n"
2566
2567 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
2568 #: e2fsck/problem.c:1619
2569 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
2570 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
2571
2572 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
2573 #: e2fsck/problem.c:1624
2574 #, fuzzy
2575 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
2576 msgstr "Tiada"
2577
2578 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
2579 #: e2fsck/problem.c:1629
2580 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
2581 msgstr ""
2582
2583 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
2584 #: e2fsck/problem.c:1634
2585 #, fuzzy
2586 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
2587 msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n"
2588
2589 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
2590 #: e2fsck/problem.c:1639
2591 #, fuzzy
2592 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
2593 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
2594
2595 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
2596 #: e2fsck/problem.c:1644
2597 #, fuzzy
2598 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
2599 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2600
2601 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
2602 #: e2fsck/problem.c:1649
2603 #, fuzzy
2604 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
2605 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2606
2607 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
2608 #: e2fsck/problem.c:1654
2609 #, fuzzy
2610 msgid "@n @h %d (%q). "
2611 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2612
2613 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
2614 #: e2fsck/problem.c:1658
2615 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
2616 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
2617
2618 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
2619 #: e2fsck/problem.c:1669
2620 #, no-c-format
2621 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2622 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2623
2624 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
2625 #: e2fsck/problem.c:1674
2626 #, fuzzy
2627 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
2628 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai had @n (%N)\n"
2629
2630 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
2631 #: e2fsck/problem.c:1679
2632 #, fuzzy
2633 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
2634 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
2635
2636 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
2637 #: e2fsck/problem.c:1684
2638 #, fuzzy
2639 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
2640 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2641
2642 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
2643 #: e2fsck/problem.c:1689
2644 #, fuzzy
2645 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
2646 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2647
2648 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
2649 #: e2fsck/problem.c:1694
2650 msgid "Duplicate @E found. "
2651 msgstr "Salinan @E dijumpai."
2652
2653 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
2654 #. @-expanded: Rename to %s
2655 #: e2fsck/problem.c:1699
2656 #, no-c-format
2657 msgid ""
2658 "@E has a non-unique filename.\n"
2659 "Rename to %s"
2660 msgstr ""
2661
2662 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
2663 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
2664 #. @-expanded: \n
2665 #: e2fsck/problem.c:1704
2666 msgid ""
2667 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
2668 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
2669 "\n"
2670 msgstr ""
2671
2672 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2673 #: e2fsck/problem.c:1709
2674 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
2675 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2676
2677 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
2678 #: e2fsck/problem.c:1714
2679 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
2680 msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n"
2681
2682 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
2683 #: e2fsck/problem.c:1719
2684 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
2685 msgstr ""
2686
2687 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
2688 #: e2fsck/problem.c:1724
2689 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
2690 msgstr ""
2691
2692 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2693 #: e2fsck/problem.c:1729
2694 #, fuzzy
2695 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
2696 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2697
2698 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
2699 #: e2fsck/problem.c:1735
2700 #, fuzzy, no-c-format
2701 #| msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2702 msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
2703 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2704
2705 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
2706 #: e2fsck/problem.c:1741
2707 #, fuzzy, no-c-format
2708 #| msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2709 msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
2710 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2711
2712 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
2713 #: e2fsck/problem.c:1746
2714 #, fuzzy
2715 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
2716 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
2717
2718 #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
2719 #: e2fsck/problem.c:1751
2720 msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
2721 msgstr ""
2722
2723 #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
2724 #: e2fsck/problem.c:1756
2725 msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
2726 msgstr ""
2727
2728 #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
2729 #: e2fsck/problem.c:1762
2730 #, no-c-format
2731 msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
2732 msgstr ""
2733
2734 #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
2735 #: e2fsck/problem.c:1767
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Encrypted @E is too short.\n"
2738 msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
2739
2740 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
2741 #: e2fsck/problem.c:1774
2742 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
2743 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
2744
2745 #. @-expanded: root inode not allocated.
2746 #: e2fsck/problem.c:1779
2747 msgid "@r not allocated. "
2748 msgstr "@r tidak diumpukkan."
2749
2750 #. @-expanded: No room in lost+found directory.
2751 #: e2fsck/problem.c:1784
2752 msgid "No room in @l @d. "
2753 msgstr "Tiada ruang dalam @l @d. "
2754
2755 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
2756 #: e2fsck/problem.c:1790
2757 #, fuzzy, no-c-format
2758 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
2759 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2760
2761 #. @-expanded: /lost+found not found.
2762 #: e2fsck/problem.c:1795
2763 msgid "/@l not found. "
2764 msgstr "/@l tidak dijumpai."
2765
2766 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
2767 #: e2fsck/problem.c:1800
2768 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
2769 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2770
2771 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
2772 #: e2fsck/problem.c:1806
2773 #, no-c-format
2774 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
2775 msgstr ""
2776
2777 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
2778 #: e2fsck/problem.c:1812
2779 #, no-c-format
2780 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
2781 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2782
2783 #: e2fsck/problem.c:1818
2784 #, no-c-format
2785 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
2786 msgstr "Tidak dapat menyambung semula %i: %m\n"
2787
2788 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
2789 #: e2fsck/problem.c:1824
2790 #, no-c-format
2791 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
2792 msgstr "Ralat ketika cuba mencari /@l: %m\n"
2793
2794 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
2795 #: e2fsck/problem.c:1830
2796 #, no-c-format
2797 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
2798 msgstr ""
2799
2800 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
2801 #: e2fsck/problem.c:1836
2802 #, no-c-format
2803 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
2804 msgstr ""
2805
2806 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
2807 #: e2fsck/problem.c:1842
2808 #, no-c-format
2809 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
2810 msgstr ""
2811
2812 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
2813 #: e2fsck/problem.c:1848
2814 #, no-c-format
2815 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
2816 msgstr ""
2817
2818 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
2819 #: e2fsck/problem.c:1854
2820 #, no-c-format
2821 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
2822 msgstr ""
2823
2824 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
2825 #. @-expanded: \n
2826 #: e2fsck/problem.c:1860
2827 #, no-c-format
2828 msgid ""
2829 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
2830 "\n"
2831 msgstr ""
2832 "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
2833 "\n"
2834
2835 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
2836 #. @-expanded: \n
2837 #: e2fsck/problem.c:1866
2838 #, no-c-format
2839 msgid ""
2840 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
2841 "\n"
2842 msgstr ""
2843
2844 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
2845 #: e2fsck/problem.c:1877
2846 #, no-c-format
2847 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
2848 msgstr "Ralat mencipta root @d (%s): %m\n"
2849
2850 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
2851 #: e2fsck/problem.c:1883
2852 #, no-c-format
2853 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
2854 msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n"
2855
2856 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
2857 #: e2fsck/problem.c:1888
2858 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
2859 msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
2860
2861 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
2862 #: e2fsck/problem.c:1893
2863 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
2864 msgstr "Tidak dapat meneruskan tanpa @r.\n"
2865
2866 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
2867 #: e2fsck/problem.c:1904
2868 #, no-c-format
2869 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
2870 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2871
2872 #. @-expanded: /lost+found has inline data\n
2873 #: e2fsck/problem.c:1909
2874 msgid "/@l has inline data\n"
2875 msgstr ""
2876
2877 #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
2878 #. @-expanded: Place lost files in root directory instead
2879 #: e2fsck/problem.c:1914
2880 msgid ""
2881 "Cannot allocate space for /@l.\n"
2882 "Place lost files in root directory instead"
2883 msgstr ""
2884
2885 #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
2886 #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
2887 #. @-expanded: \n
2888 #: e2fsck/problem.c:1919
2889 msgid ""
2890 "Insufficient space to recover lost files!\n"
2891 "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
2892 "\n"
2893 msgstr ""
2894
2895 #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
2896 #: e2fsck/problem.c:1924
2897 #, fuzzy
2898 msgid "/@l is encrypted\n"
2899 msgstr "/@l tidak dijumpai."
2900
2901 #: e2fsck/problem.c:1931
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
2904 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2905
2906 #: e2fsck/problem.c:1937
2907 #, no-c-format
2908 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: e2fsck/problem.c:1942
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
2914 msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
2915
2916 #: e2fsck/problem.c:1947
2917 msgid "Optimizing directories: "
2918 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2919
2920 #: e2fsck/problem.c:1964
2921 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
2922 msgstr ""
2923
2924 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
2925 #: e2fsck/problem.c:1970
2926 #, no-c-format
2927 msgid "@u @z @i %i. "
2928 msgstr "@u @z @i %i. "
2929
2930 #. @-expanded: unattached inode %i\n
2931 #: e2fsck/problem.c:1976
2932 #, no-c-format
2933 msgid "@u @i %i\n"
2934 msgstr "@u @i %i\n"
2935
2936 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
2937 #: e2fsck/problem.c:1981
2938 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
2939 msgstr ""
2940
2941 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
2942 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
2943 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
2944 #: e2fsck/problem.c:1985
2945 msgid ""
2946 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
2947 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
2948 "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n"
2949 msgstr ""
2950
2951 #. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n.
2952 #: e2fsck/problem.c:1992
2953 #, fuzzy
2954 msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
2955 msgstr "i_frag @F %N, @s sifar.\n"
2956
2957 #. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n
2958 #: e2fsck/problem.c:1997
2959 msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n"
2960 msgstr ""
2961
2962 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
2963 #: e2fsck/problem.c:2004
2964 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
2965 msgstr ""
2966
2967 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
2968 #: e2fsck/problem.c:2009
2969 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
2970 msgstr ""
2971
2972 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
2973 #: e2fsck/problem.c:2014
2974 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
2975 msgstr ""
2976
2977 #. @-expanded: block bitmap differences:
2978 #: e2fsck/problem.c:2019
2979 msgid "@b @B differences: "
2980 msgstr "@b @B perbezaan: "
2981
2982 #. @-expanded: inode bitmap differences:
2983 #: e2fsck/problem.c:2041
2984 msgid "@i @B differences: "
2985 msgstr "@i @B perbezaan: "
2986
2987 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2988 #: e2fsck/problem.c:2063
2989 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2990 msgstr ""
2991
2992 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2993 #: e2fsck/problem.c:2068
2994 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2995 msgstr ""
2996
2997 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
2998 #: e2fsck/problem.c:2073
2999 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
3000 msgstr ""
3001
3002 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
3003 #: e2fsck/problem.c:2078
3004 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
3005 msgstr ""
3006
3007 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
3008 #: e2fsck/problem.c:2083
3009 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
3010 msgstr ""
3011
3012 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
3013 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
3014 #: e2fsck/problem.c:2088
3015 msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: e2fsck/problem.c:2094
3019 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
3020 msgstr ""
3021
3022 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
3023 #: e2fsck/problem.c:2100
3024 #, no-c-format
3025 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
3026 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
3027
3028 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
3029 #: e2fsck/problem.c:2106
3030 #, no-c-format
3031 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
3032 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
3033
3034 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
3035 #: e2fsck/problem.c:2136
3036 #, no-c-format
3037 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
3038 msgstr ""
3039
3040 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
3041 #: e2fsck/problem.c:2142
3042 #, no-c-format
3043 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
3044 msgstr ""
3045
3046 #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
3047 #: e2fsck/problem.c:2148
3048 #, no-c-format
3049 msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
3050 msgstr ""
3051
3052 #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
3053 #: e2fsck/problem.c:2154
3054 #, no-c-format
3055 msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
3056 msgstr ""
3057
3058 #. @-expanded: Recreate journal
3059 #: e2fsck/problem.c:2161
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Recreate @j"
3062 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
3063
3064 #: e2fsck/problem.c:2166
3065 msgid "Update quota info for quota type %N"
3066 msgstr ""
3067
3068 #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
3069 #: e2fsck/problem.c:2172
3070 #, fuzzy, no-c-format
3071 #| msgid "while setting block group checksum info"
3072 msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
3073 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
3074
3075 #: e2fsck/problem.c:2178
3076 #, fuzzy, no-c-format
3077 msgid "Error writing file system info: %m\n"
3078 msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
3079
3080 #: e2fsck/problem.c:2184
3081 #, no-c-format
3082 msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: e2fsck/problem.c:2189
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
3088 msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
3089
3090 #: e2fsck/problem.c:2352
3091 #, c-format
3092 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: e2fsck/problem.c:2482 e2fsck/problem.c:2486
3096 msgid "IGNORED"
3097 msgstr "DIABAIKAN"
3098
3099 #: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59
3100 #, fuzzy
3101 msgid "in move_quota_inode"
3102 msgstr ""
3103 "\n"
3104 " Jadual inode di"
3105
3106 #: e2fsck/scantest.c:79
3107 #, c-format
3108 msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: e2fsck/scantest.c:98
3112 #, c-format
3113 msgid "size of inode=%d\n"
3114 msgstr "saiz inod=%d\n"
3115
3116 #: e2fsck/scantest.c:119
3117 msgid "while starting inode scan"
3118 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
3119
3120 #: e2fsck/scantest.c:130
3121 msgid "while doing inode scan"
3122 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
3123
3124 #: e2fsck/super.c:224
3125 #, fuzzy, c-format
3126 msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u"
3127 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
3128
3129 #: e2fsck/super.c:249
3130 #, c-format
3131 msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: e2fsck/super.c:374
3135 msgid "Truncating"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: e2fsck/super.c:375
3139 msgid "Clearing"
3140 msgstr "Mengosongkan"
3141
3142 #: e2fsck/unix.c:78
3143 #, c-format
3144 msgid ""
3145 "Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
3146 "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
3147 "\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: e2fsck/unix.c:83
3151 msgid ""
3152 "\n"
3153 "Emergency help:\n"
3154 " -p Automatic repair (no questions)\n"
3155 " -n Make no changes to the filesystem\n"
3156 " -y Assume \"yes\" to all questions\n"
3157 " -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
3158 " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: e2fsck/unix.c:89
3162 msgid ""
3163 " -v Be verbose\n"
3164 " -b superblock Use alternative superblock\n"
3165 " -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n"
3166 " -j external_journal Set location of the external journal\n"
3167 " -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n"
3168 " -L bad_blocks_file Set badblocks list\n"
3169 " -z undo_file Create an undo file\n"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: e2fsck/unix.c:137
3173 #, fuzzy, c-format
3174 msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
3175 msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
3176
3177 #: e2fsck/unix.c:163
3178 #, c-format
3179 msgid ""
3180 "\n"
3181 "%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3182 msgid_plural ""
3183 "\n"
3184 "%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3185 msgstr[0] ""
3186
3187 #: e2fsck/unix.c:167
3188 #, c-format
3189 msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
3190 msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
3191 msgstr[0] ""
3192
3193 #: e2fsck/unix.c:172
3194 #, c-format
3195 msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
3196 msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
3197 msgstr[0] ""
3198
3199 #: e2fsck/unix.c:177
3200 #, c-format
3201 msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: e2fsck/unix.c:185
3205 #, fuzzy
3206 msgid " Extent depth histogram: "
3207 msgstr "Kedalaman maksimum %s"
3208
3209 #: e2fsck/unix.c:194
3210 #, c-format
3211 msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3212 msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3213 msgstr[0] ""
3214
3215 #: e2fsck/unix.c:198
3216 #, fuzzy, c-format
3217 msgid "%12u bad block\n"
3218 msgid_plural "%12u bad blocks\n"
3219 msgstr[0] "ketika menetapkan inod blok buruk"
3220
3221 #: e2fsck/unix.c:200
3222 #, fuzzy, c-format
3223 msgid "%12u large file\n"
3224 msgid_plural "%12u large files\n"
3225 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3226
3227 #: e2fsck/unix.c:202
3228 #, fuzzy, c-format
3229 msgid ""
3230 "\n"
3231 "%12u regular file\n"
3232 msgid_plural ""
3233 "\n"
3234 "%12u regular files\n"
3235 msgstr[0] "fail biasa"
3236
3237 #: e2fsck/unix.c:204
3238 #, fuzzy, c-format
3239 msgid "%12u directory\n"
3240 msgid_plural "%12u directories\n"
3241 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3242
3243 #: e2fsck/unix.c:206
3244 #, fuzzy, c-format
3245 msgid "%12u character device file\n"
3246 msgid_plural "%12u character device files\n"
3247 msgstr[0] "Fail \"%s\" adalah sebuah fail peranti"
3248
3249 #: e2fsck/unix.c:209
3250 #, fuzzy, c-format
3251 msgid "%12u block device file\n"
3252 msgid_plural "%12u block device files\n"
3253 msgstr[0] "%s adalah bukan peranti khas.\n"
3254
3255 #: e2fsck/unix.c:211
3256 #, c-format
3257 msgid "%12u fifo\n"
3258 msgid_plural "%12u fifos\n"
3259 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3260
3261 #: e2fsck/unix.c:213
3262 #, fuzzy, c-format
3263 msgid "%12u link\n"
3264 msgid_plural "%12u links\n"
3265 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3266
3267 #: e2fsck/unix.c:215
3268 #, fuzzy, c-format
3269 msgid "%12u symbolic link"
3270 msgid_plural "%12u symbolic links"
3271 msgstr[0] "pautan simbolik"
3272
3273 #: e2fsck/unix.c:217
3274 #, fuzzy, c-format
3275 msgid " (%u fast symbolic link)\n"
3276 msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
3277 msgstr[0] "pautan simbolik"
3278
3279 #: e2fsck/unix.c:221
3280 #, fuzzy, c-format
3281 msgid "%12u socket\n"
3282 msgid_plural "%12u sockets\n"
3283 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3284
3285 #: e2fsck/unix.c:225
3286 #, fuzzy, c-format
3287 msgid "%12u file\n"
3288 msgid_plural "%12u files\n"
3289 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3290
3291 #: e2fsck/unix.c:238 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:2986 misc/util.c:129
3292 #: resize/main.c:354
3293 #, c-format
3294 msgid "while determining whether %s is mounted."
3295 msgstr "ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan."
3296
3297 #: e2fsck/unix.c:259
3298 #, fuzzy, c-format
3299 msgid "Warning! %s is mounted.\n"
3300 msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %s pada %s"
3301
3302 #: e2fsck/unix.c:262
3303 #, fuzzy, c-format
3304 msgid "Warning! %s is in use.\n"
3305 msgstr "AMARAN: %s"
3306
3307 #: e2fsck/unix.c:268
3308 #, fuzzy, c-format
3309 #| msgid "%s is mounted. "
3310 msgid "%s is mounted.\n"
3311 msgstr "%s dilekapkan;"
3312
3313 #: e2fsck/unix.c:270
3314 #, fuzzy, c-format
3315 #| msgid "%s is mounted. "
3316 msgid "%s is in use.\n"
3317 msgstr "opsyen `-%s' sudah luput; guna `-%c %.*s%.*s%s'"
3318
3319 #: e2fsck/unix.c:272
3320 msgid ""
3321 "Cannot continue, aborting.\n"
3322 "\n"
3323 msgstr ""
3324 "Tidak dapat meneruskan, membatalkan.\n"
3325 "\n"
3326
3327 #: e2fsck/unix.c:274
3328 msgid ""
3329 "\n"
3330 "\n"
3331 "WARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n"
3332 "cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
3333 "\n"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: e2fsck/unix.c:279
3337 msgid "Do you really want to continue"
3338 msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
3339
3340 #: e2fsck/unix.c:281
3341 msgid "check aborted.\n"
3342 msgstr "pemeriksaan dibatalkan.\n"
3343
3344 #: e2fsck/unix.c:375
3345 #, fuzzy
3346 msgid " contains a file system with errors"
3347 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
3348
3349 #: e2fsck/unix.c:377
3350 msgid " was not cleanly unmounted"
3351 msgstr " telah tidak dinyahlekap dengan bersih"
3352
3353 #: e2fsck/unix.c:379
3354 msgid " primary superblock features different from backup"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: e2fsck/unix.c:383
3358 #, c-format
3359 msgid " has been mounted %u times without being checked"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: e2fsck/unix.c:390
3363 msgid " has filesystem last checked time in the future"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: e2fsck/unix.c:396
3367 #, c-format
3368 msgid " has gone %u days without being checked"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: e2fsck/unix.c:404
3372 msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: e2fsck/unix.c:410
3376 msgid ", check forced.\n"
3377 msgstr ", pemeriksaan dipaksa.\n"
3378
3379 #: e2fsck/unix.c:443
3380 #, fuzzy, c-format
3381 msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
3382 msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
3383
3384 #: e2fsck/unix.c:463
3385 #, fuzzy
3386 msgid " (check deferred; on battery)"
3387 msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)"
3388
3389 #: e2fsck/unix.c:466
3390 msgid " (check after next mount)"
3391 msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)"
3392
3393 #: e2fsck/unix.c:468
3394 #, c-format
3395 msgid " (check in %ld mounts)"
3396 msgstr " (diperiksa daiam lekapan %ld)"
3397
3398 #: e2fsck/unix.c:618
3399 #, c-format
3400 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: e2fsck/unix.c:689
3404 msgid "Invalid EA version.\n"
3405 msgstr "Versi EA tidak sah.\n"
3406
3407 #: e2fsck/unix.c:702
3408 #, fuzzy
3409 #| msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
3410 msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
3411 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
3412
3413 #: e2fsck/unix.c:757
3414 #, c-format
3415 msgid "Unknown extended option: %s\n"
3416 msgstr "Pilihan lanjutan tidak diketahui: %s\n"
3417
3418 #: e2fsck/unix.c:765
3419 msgid ""
3420 "\n"
3421 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
3422 "is set off by an equals ('=') sign. Valid extended options are:\n"
3423 "\n"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: e2fsck/unix.c:769
3427 msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: e2fsck/unix.c:778
3431 #, fuzzy
3432 #| msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
3433 msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n"
3434 msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
3435
3436 #: e2fsck/unix.c:790
3437 #, c-format
3438 msgid ""
3439 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
3440 "\t%s\n"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: e2fsck/unix.c:863
3444 #, c-format
3445 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
3446 msgstr "Ralat mengesahkan penghurai fail %d: %s\n"
3447
3448 #: e2fsck/unix.c:867
3449 msgid "Invalid completion information file descriptor"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: e2fsck/unix.c:882
3453 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: e2fsck/unix.c:903
3457 #, c-format
3458 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: e2fsck/unix.c:934 e2fsck/unix.c:1012 misc/e2initrd_helper.c:330
3462 #: misc/tune2fs.c:1695 misc/tune2fs.c:1990 misc/tune2fs.c:2008
3463 #, c-format
3464 msgid "Unable to resolve '%s'"
3465 msgstr "Tidak dapat menghurai '%s'"
3466
3467 #: e2fsck/unix.c:991
3468 #, fuzzy
3469 msgid "The -n and -D options are incompatible."
3470 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3471
3472 #: e2fsck/unix.c:996
3473 #, fuzzy
3474 msgid "The -n and -c options are incompatible."
3475 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3476
3477 #: e2fsck/unix.c:1001
3478 #, fuzzy
3479 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
3480 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3481
3482 #: e2fsck/unix.c:1025
3483 #, fuzzy
3484 msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
3485 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3486
3487 #: e2fsck/unix.c:1031
3488 #, fuzzy
3489 msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
3490 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3491
3492 #: e2fsck/unix.c:1095
3493 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: e2fsck/unix.c:1142
3497 #, fuzzy, c-format
3498 msgid ""
3499 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
3500 "\n"
3501 msgstr "`%s' adalah bukan integer positif yang sah"
3502
3503 #: e2fsck/unix.c:1151
3504 #, fuzzy, c-format
3505 msgid ""
3506 "\n"
3507 "Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
3508 "\n"
3509 msgstr "%s: hujah tidak sah untuk %s%c escape"
3510
3511 #: e2fsck/unix.c:1242
3512 #, c-format
3513 msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: e2fsck/unix.c:1259 e2fsck/unix.c:1264
3517 #, fuzzy
3518 msgid "while checking MMP block"
3519 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
3520
3521 #: e2fsck/unix.c:1266
3522 #, c-format
3523 msgid ""
3524 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
3525 "'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: e2fsck/unix.c:1282
3529 #, fuzzy
3530 msgid "while reading MMP block"
3531 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
3532
3533 #: e2fsck/unix.c:1302 e2fsck/unix.c:1354 misc/e2undo.c:236 misc/e2undo.c:281
3534 #: misc/mke2fs.c:2696 misc/mke2fs.c:2747 misc/tune2fs.c:2713
3535 #: misc/tune2fs.c:2758 resize/main.c:188 resize/main.c:233
3536 #, c-format
3537 msgid ""
3538 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
3539 " e2undo %s %s\n"
3540 "\n"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: e2fsck/unix.c:1343 misc/e2undo.c:270 misc/mke2fs.c:2736 misc/tune2fs.c:2747
3544 #: resize/main.c:222
3545 #, c-format
3546 msgid "while trying to delete %s"
3547 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
3548
3549 #: e2fsck/unix.c:1369 misc/mke2fs.c:2762 resize/main.c:243
3550 #, fuzzy
3551 msgid "while trying to setup undo file\n"
3552 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
3553
3554 #: e2fsck/unix.c:1412
3555 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: e2fsck/unix.c:1419
3559 msgid "while trying to initialize program"
3560 msgstr "ketika cuba memulakan program"
3561
3562 #: e2fsck/unix.c:1456
3563 #, fuzzy, c-format
3564 msgid "\tUsing %s, %s\n"
3565 msgstr "kurang menggunakan hukum %d (%s)"
3566
3567 #: e2fsck/unix.c:1468
3568 msgid "need terminal for interactive repairs"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: e2fsck/unix.c:1529
3572 #, c-format
3573 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
3574 msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
3575
3576 #: e2fsck/unix.c:1531
3577 msgid "Superblock invalid,"
3578 msgstr "Superblok tidak sah,"
3579
3580 #: e2fsck/unix.c:1532
3581 msgid "Group descriptors look bad..."
3582 msgstr "Pemerihal kumpulan kelihatan buruk..."
3583
3584 #: e2fsck/unix.c:1542
3585 #, fuzzy, c-format
3586 msgid "%s: %s while using the backup blocks"
3587 msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
3588
3589 #: e2fsck/unix.c:1546
3590 #, fuzzy, c-format
3591 msgid "%s: going back to original superblock\n"
3592 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
3593
3594 #: e2fsck/unix.c:1575
3595 msgid ""
3596 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
3597 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
3598 "\n"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: e2fsck/unix.c:1582
3602 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: e2fsck/unix.c:1584
3606 #, c-format
3607 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: e2fsck/unix.c:1590
3611 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: e2fsck/unix.c:1592
3615 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: e2fsck/unix.c:1596
3619 msgid "Possibly non-existent device?\n"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: e2fsck/unix.c:1599
3623 msgid ""
3624 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
3625 "check of the device.\n"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: e2fsck/unix.c:1613
3629 #, c-format
3630 msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: e2fsck/unix.c:1688
3634 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: e2fsck/unix.c:1749
3638 #, fuzzy, c-format
3639 msgid "while checking journal for %s"
3640 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
3641
3642 #: e2fsck/unix.c:1752
3643 #, fuzzy
3644 #| msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
3645 msgid "Cannot proceed with file system check"
3646 msgstr "tak dapat membaca maklumat sistem fail bagi %s"
3647
3648 #: e2fsck/unix.c:1763
3649 msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: e2fsck/unix.c:1775
3653 #, fuzzy, c-format
3654 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
3655 msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai"
3656
3657 #: e2fsck/unix.c:1781
3658 #, fuzzy, c-format
3659 #| msgid "Journal superblock not found!\n"
3660 msgid "Journal checksum error found in %s\n"
3661 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
3662
3663 #: e2fsck/unix.c:1785
3664 #, fuzzy, c-format
3665 #| msgid "Journal removed\n"
3666 msgid "Journal corrupted in %s\n"
3667 msgstr "jurnal"
3668
3669 #: e2fsck/unix.c:1789
3670 #, fuzzy, c-format
3671 #| msgid "while recovering ext3 journal of %s"
3672 msgid "while recovering journal of %s"
3673 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
3674
3675 #: e2fsck/unix.c:1811
3676 #, c-format
3677 msgid "%s has unsupported feature(s):"
3678 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
3679
3680 #: e2fsck/unix.c:1826
3681 #, fuzzy, c-format
3682 #| msgid "%s has unsupported feature(s):"
3683 msgid "%s has unsupported encoding: %0x\n"
3684 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
3685
3686 #: e2fsck/unix.c:1876
3687 #, fuzzy, c-format
3688 msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
3689 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
3690
3691 #: e2fsck/unix.c:1879
3692 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: e2fsck/unix.c:1919
3696 #, c-format
3697 msgid "Creating journal (%d blocks): "
3698 msgstr "Mencipta jurnal (%d blok):"
3699
3700 #: e2fsck/unix.c:1929
3701 msgid " Done.\n"
3702 msgstr " Selesai.\n"
3703
3704 #: e2fsck/unix.c:1931
3705 #, fuzzy
3706 msgid ""
3707 "\n"
3708 "*** journal has been regenerated ***\n"
3709 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
3710
3711 #: e2fsck/unix.c:1937
3712 msgid "aborted"
3713 msgstr "dibatalkan"
3714
3715 #: e2fsck/unix.c:1939
3716 #, c-format
3717 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
3718 msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n"
3719
3720 #: e2fsck/unix.c:1966
3721 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: e2fsck/unix.c:1970
3725 msgid "while resetting context"
3726 msgstr "ketika mengulangtetap konteks"
3727
3728 #: e2fsck/unix.c:2029
3729 #, fuzzy, c-format
3730 #| msgid ""
3731 #| "\n"
3732 #| "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3733 msgid ""
3734 "\n"
3735 "%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n"
3736 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
3737
3738 #: e2fsck/unix.c:2031
3739 #, fuzzy, c-format
3740 msgid "%s: File system was modified.\n"
3741 msgstr ""
3742 "\n"
3743 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3744
3745 #: e2fsck/unix.c:2035 e2fsck/util.c:71
3746 #, c-format
3747 msgid ""
3748 "\n"
3749 "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3750 msgstr ""
3751 "\n"
3752 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3753
3754 #: e2fsck/unix.c:2040
3755 #, fuzzy, c-format
3756 #| msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
3757 msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
3758 msgstr "%s: ***** ULANGBOOT LINUX *****\n"
3759
3760 #: e2fsck/unix.c:2050 e2fsck/util.c:77
3761 #, c-format
3762 msgid ""
3763 "\n"
3764 "%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
3765 "\n"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:93
3769 msgid "yY"
3770 msgstr "yY"
3771
3772 #: e2fsck/util.c:197 misc/util.c:112
3773 msgid "nN"
3774 msgstr "tTnN"
3775
3776 #: e2fsck/util.c:198
3777 msgid "aA"
3778 msgstr "aA"
3779
3780 #: e2fsck/util.c:202
3781 #, fuzzy
3782 msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
3783 msgstr "Semua"
3784
3785 #: e2fsck/util.c:219
3786 msgid "<y>"
3787 msgstr "<y>"
3788
3789 #: e2fsck/util.c:221
3790 #, fuzzy
3791 msgid "<n>"
3792 msgstr "Tiada"
3793
3794 #: e2fsck/util.c:223
3795 #, fuzzy
3796 msgid " (y/n)"
3797 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
3798
3799 #: e2fsck/util.c:246
3800 msgid "cancelled!\n"
3801 msgstr "dibatalkan!\n"
3802
3803 #: e2fsck/util.c:279
3804 #, fuzzy
3805 msgid "yes to all\n"
3806 msgstr "Semua"
3807
3808 #: e2fsck/util.c:281
3809 msgid "yes\n"
3810 msgstr "ya\n"
3811
3812 #: e2fsck/util.c:283
3813 msgid "no\n"
3814 msgstr "tidak\n"
3815
3816 #: e2fsck/util.c:293
3817 #, c-format
3818 msgid ""
3819 "%s? no\n"
3820 "\n"
3821 msgstr ""
3822 "%s? tidak\n"
3823 "\n"
3824
3825 #: e2fsck/util.c:297
3826 #, c-format
3827 msgid ""
3828 "%s? yes\n"
3829 "\n"
3830 msgstr ""
3831 "%s? ya\n"
3832 "\n"
3833
3834 #: e2fsck/util.c:301
3835 msgid "yes"
3836 msgstr "ya"
3837
3838 #: e2fsck/util.c:301
3839 msgid "no"
3840 msgstr "tidak"
3841
3842 #: e2fsck/util.c:317
3843 #, c-format
3844 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: e2fsck/util.c:322
3848 #, fuzzy
3849 msgid "reading inode and block bitmaps"
3850 msgstr "ketika membaca bitmap"
3851
3852 #: e2fsck/util.c:334
3853 #, c-format
3854 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: e2fsck/util.c:346
3858 #, fuzzy
3859 msgid "writing block and inode bitmaps"
3860 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
3861
3862 #: e2fsck/util.c:351
3863 #, fuzzy, c-format
3864 msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
3865 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
3866
3867 #: e2fsck/util.c:363
3868 #, c-format
3869 msgid ""
3870 "\n"
3871 "\n"
3872 "%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
3873 "\t(i.e., without -a or -p options)\n"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: e2fsck/util.c:444
3877 #, fuzzy, c-format
3878 msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
3879 msgstr "Memori digunakan: %dk/%dk (%dk/%dk), "
3880
3881 #: e2fsck/util.c:448
3882 #, fuzzy, c-format
3883 msgid "Memory used: %lu, "
3884 msgstr "Diguna"
3885
3886 #: e2fsck/util.c:455
3887 #, c-format
3888 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3889 msgstr "masa: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3890
3891 #: e2fsck/util.c:460
3892 #, c-format
3893 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
3894 msgstr "masa lepas: %6.3f\n"
3895
3896 #: e2fsck/util.c:495 e2fsck/util.c:509
3897 #, fuzzy, c-format
3898 msgid "while reading inode %lu in %s"
3899 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
3900
3901 #: e2fsck/util.c:523 e2fsck/util.c:536
3902 #, fuzzy, c-format
3903 msgid "while writing inode %lu in %s"
3904 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
3905
3906 #: e2fsck/util.c:792
3907 msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: misc/badblocks.c:75
3911 #, fuzzy
3912 msgid "done \n"
3913 msgstr "selesai \n"
3914
3915 #: misc/badblocks.c:100
3916 #, c-format
3917 msgid ""
3918 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n"
3919 " [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
3920 " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
3921 " device [last_block [first_block]]\n"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: misc/badblocks.c:111
3925 #, c-format
3926 msgid ""
3927 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
3928 "\n"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: misc/badblocks.c:229
3932 #, c-format
3933 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: misc/badblocks.c:337
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Testing with random pattern: "
3939 msgstr "Gagal untuk mendapatkan data rawak."
3940
3941 #: misc/badblocks.c:355
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Testing with pattern 0x"
3944 msgstr "Corak"
3945
3946 #: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460
3947 msgid "during seek"
3948 msgstr "ketika mencari"
3949
3950 #: misc/badblocks.c:398
3951 #, c-format
3952 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: misc/badblocks.c:485
3956 #, fuzzy
3957 msgid "during ext2fs_sync_device"
3958 msgstr "ketika mencari"
3959
3960 #: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767
3961 msgid "while beginning bad block list iteration"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778
3965 msgid "while allocating buffers"
3966 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
3967
3968 #: misc/badblocks.c:524
3969 #, c-format
3970 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
3971 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
3972
3973 #: misc/badblocks.c:529
3974 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: misc/badblocks.c:538
3978 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
3979 msgstr ""
3980
3981 #: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694
3982 #: misc/badblocks.c:841
3983 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: misc/badblocks.c:627
3987 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791
3991 #, c-format
3992 msgid "From block %lu to %lu\n"
3993 msgstr "Dari blok %lu ke %lu\n"
3994
3995 #: misc/badblocks.c:684
3996 msgid "Reading and comparing: "
3997 msgstr "Membaca dan membanding:"
3998
3999 #: misc/badblocks.c:790
4000 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: misc/badblocks.c:796
4004 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: misc/badblocks.c:803
4008 msgid ""
4009 "\n"
4010 "Interrupt caught, cleaning up\n"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: misc/badblocks.c:886
4014 #, c-format
4015 msgid "during test data write, block %lu"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:134
4019 #, c-format
4020 msgid "%s is mounted; "
4021 msgstr "%s dilekapkan;"
4022
4023 #: misc/badblocks.c:1009
4024 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: misc/badblocks.c:1014
4028 #, fuzzy
4029 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
4030 msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
4031
4032 #: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:145
4033 #, fuzzy, c-format
4034 msgid "%s is apparently in use by the system; "
4035 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
4036
4037 #: misc/badblocks.c:1022
4038 msgid "badblocks forced anyway.\n"
4039 msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
4040
4041 #: misc/badblocks.c:1042
4042 #, c-format
4043 msgid "invalid %s - %s"
4044 msgstr "%s tidak sah - %s"
4045
4046 #: misc/badblocks.c:1136
4047 #, c-format
4048 msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: misc/badblocks.c:1163
4052 #, c-format
4053 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: misc/badblocks.c:1193
4057 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: misc/badblocks.c:1199
4061 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: misc/badblocks.c:1213
4065 msgid ""
4066 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
4067 "the size manually\n"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: misc/badblocks.c:1219
4071 msgid "while trying to determine device size"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: misc/badblocks.c:1224
4075 msgid "last block"
4076 msgstr "blok terakhir"
4077
4078 #: misc/badblocks.c:1230
4079 msgid "first block"
4080 msgstr "blok pertama"
4081
4082 #: misc/badblocks.c:1233
4083 #, fuzzy, c-format
4084 msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
4085 msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
4086
4087 #: misc/badblocks.c:1240
4088 #, fuzzy, c-format
4089 msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
4090 msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
4091
4092 #: misc/badblocks.c:1296
4093 #, fuzzy
4094 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
4095 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
4096
4097 #: misc/badblocks.c:1305
4098 #, fuzzy
4099 msgid "input file - bad format"
4100 msgstr "fail masukan mengecil"
4101
4102 #: misc/badblocks.c:1313 misc/badblocks.c:1322
4103 msgid "while adding to in-memory bad block list"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: misc/badblocks.c:1347
4107 #, c-format
4108 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: misc/chattr.c:89
4112 #, fuzzy, c-format
4113 msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuF] [-v version] files...\n"
4114 msgstr "Penggunaan: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v versi] fail...\n"
4115
4116 #: misc/chattr.c:160
4117 #, fuzzy, c-format
4118 #| msgid "bad version - %s\n"
4119 msgid "bad project - %s\n"
4120 msgstr "versi buruk - %s\n"
4121
4122 #: misc/chattr.c:174
4123 #, c-format
4124 msgid "bad version - %s\n"
4125 msgstr "versi buruk - %s\n"
4126
4127 #: misc/chattr.c:220 misc/lsattr.c:127
4128 #, c-format
4129 msgid "while trying to stat %s"
4130 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
4131
4132 #: misc/chattr.c:227
4133 #, c-format
4134 msgid "while reading flags on %s"
4135 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
4136
4137 #: misc/chattr.c:232 misc/chattr.c:244
4138 #, c-format
4139 msgid "Flags of %s set as "
4140 msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai"
4141
4142 #: misc/chattr.c:253
4143 #, c-format
4144 msgid "while setting flags on %s"
4145 msgstr "ketika menetapkan penanda pada %s"
4146
4147 #: misc/chattr.c:261
4148 #, c-format
4149 msgid "Version of %s set as %lu\n"
4150 msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
4151
4152 #: misc/chattr.c:265
4153 #, c-format
4154 msgid "while setting version on %s"
4155 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4156
4157 #: misc/chattr.c:272
4158 #, fuzzy, c-format
4159 #| msgid "Version of %s set as %lu\n"
4160 msgid "Project of %s set as %lu\n"
4161 msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
4162
4163 #: misc/chattr.c:276
4164 #, fuzzy, c-format
4165 #| msgid "while setting version on %s"
4166 msgid "while setting project on %s"
4167 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4168
4169 #: misc/chattr.c:298
4170 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: misc/chattr.c:338
4174 msgid "= is incompatible with - and +\n"
4175 msgstr "= tidak sepadan dengan - dan +\n"
4176
4177 #: misc/chattr.c:346
4178 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
4179 msgstr "Mesti menggunakan '-v', =, - atau +\n"
4180
4181 #: misc/create_inode.c:80 misc/create_inode.c:119
4182 #, fuzzy, c-format
4183 msgid "while reading inode %u"
4184 msgstr "ketika membaca inod root"
4185
4186 #: misc/create_inode.c:90 misc/create_inode.c:288 misc/create_inode.c:353
4187 #: misc/create_inode.c:391
4188 #, fuzzy
4189 msgid "while expanding directory"
4190 msgstr "direktori"
4191
4192 #: misc/create_inode.c:97
4193 #, fuzzy, c-format
4194 #| msgid "while opening %s"
4195 msgid "while linking \"%s\""
4196 msgstr "ketika membuka %s"
4197
4198 #: misc/create_inode.c:105 misc/create_inode.c:132 misc/create_inode.c:322
4199 #, fuzzy, c-format
4200 msgid "while writing inode %u"
4201 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4202
4203 #: misc/create_inode.c:152 misc/create_inode.c:176
4204 #, fuzzy, c-format
4205 msgid "while listing attributes of \"%s\""
4206 msgstr "tak dapat menyenaraikan direktori tersedia-tersenarai: %s"
4207
4208 #: misc/create_inode.c:163
4209 #, fuzzy, c-format
4210 msgid "while opening inode %u"
4211 msgstr "ketika membuka %s"
4212
4213 #: misc/create_inode.c:169 misc/create_inode.c:196 misc/create_inode.c:1043
4214 #: misc/e2undo.c:182 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485 misc/e2undo.c:491
4215 #: misc/mke2fs.c:359
4216 #, fuzzy
4217 msgid "while allocating memory"
4218 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4219
4220 #: misc/create_inode.c:189 misc/create_inode.c:205
4221 #, fuzzy, c-format
4222 #| msgid "while reading flags on %s"
4223 msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
4224 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
4225
4226 #: misc/create_inode.c:214
4227 #, fuzzy, c-format
4228 msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
4229 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
4230
4231 #: misc/create_inode.c:224
4232 #, fuzzy, c-format
4233 #| msgid "while doing inode scan"
4234 msgid "while closing inode %u"
4235 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
4236
4237 #: misc/create_inode.c:275
4238 #, fuzzy, c-format
4239 #| msgid "while allocating buffers"
4240 msgid "while allocating inode \"%s\""
4241 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4242
4243 #: misc/create_inode.c:294
4244 #, fuzzy, c-format
4245 msgid "while creating inode \"%s\""
4246 msgstr "ketika mencipta direktori root"
4247
4248 #: misc/create_inode.c:360
4249 #, fuzzy, c-format
4250 #| msgid "while reading flags on %s"
4251 msgid "while creating symlink \"%s\""
4252 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
4253
4254 #: misc/create_inode.c:378 misc/create_inode.c:963
4255 #, fuzzy, c-format
4256 msgid "while looking up \"%s\""
4257 msgstr "ketika menetapkan superblok"
4258
4259 #: misc/create_inode.c:398
4260 #, fuzzy, c-format
4261 #| msgid "while creating root dir"
4262 msgid "while creating directory \"%s\""
4263 msgstr "mencipta direktori %s"
4264
4265 #: misc/create_inode.c:627
4266 #, fuzzy, c-format
4267 #| msgid "while opening %s"
4268 msgid "while opening \"%s\" to copy"
4269 msgstr "ketika membuka %s"
4270
4271 #: misc/create_inode.c:805
4272 #, c-format
4273 msgid "while changing working directory to \"%s\""
4274 msgstr ""
4275
4276 #: misc/create_inode.c:815
4277 #, fuzzy, c-format
4278 #| msgid "while creating root dir"
4279 msgid "while scanning directory \"%s\""
4280 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4281
4282 #: misc/create_inode.c:825
4283 #, fuzzy, c-format
4284 #| msgid "while trying to stat %s"
4285 msgid "while lstat \"%s\""
4286 msgstr "tak dapat lstat %s"
4287
4288 #: misc/create_inode.c:875
4289 #, fuzzy, c-format
4290 msgid "while creating special file \"%s\""
4291 msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
4292
4293 #: misc/create_inode.c:884
4294 #, fuzzy
4295 msgid "malloc failed"
4296 msgstr "malloc() gagal. Tidak dapat memperuntukkan memori yang cukup."
4297
4298 #: misc/create_inode.c:892
4299 #, fuzzy, c-format
4300 #| msgid "while trying to resize %s"
4301 msgid "while trying to read link \"%s\""
4302 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
4303
4304 #: misc/create_inode.c:899
4305 msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: misc/create_inode.c:910
4309 #, fuzzy, c-format
4310 msgid "while writing symlink\"%s\""
4311 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4312
4313 #: misc/create_inode.c:921
4314 #, fuzzy, c-format
4315 msgid "while writing file \"%s\""
4316 msgstr "Ralat menulis fail sementara: %s"
4317
4318 #: misc/create_inode.c:934
4319 #, fuzzy, c-format
4320 #| msgid "while opening %s"
4321 msgid "while making dir \"%s\""
4322 msgstr "ketika mencipta direktori root"
4323
4324 #: misc/create_inode.c:952
4325 #, fuzzy
4326 msgid "while changing directory"
4327 msgstr "penukaran hakmilik %s"
4328
4329 #: misc/create_inode.c:958
4330 #, fuzzy, c-format
4331 msgid "ignoring entry \"%s\""
4332 msgstr "kemasukan `%s' usang. Diabaikan"
4333
4334 #: misc/create_inode.c:971
4335 #, fuzzy, c-format
4336 #| msgid "while setting version on %s"
4337 msgid "while setting inode for \"%s\""
4338 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
4339
4340 #: misc/create_inode.c:978
4341 #, fuzzy, c-format
4342 #| msgid "while setting flags on %s"
4343 msgid "while setting xattrs for \"%s\""
4344 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4345
4346 #: misc/create_inode.c:1004
4347 #, fuzzy
4348 #| msgid "while starting inode scan"
4349 msgid "while saving inode data"
4350 msgstr "ketika membaca inod root"
4351
4352 #: misc/dumpe2fs.c:56
4353 #, c-format
4354 msgid "Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: misc/dumpe2fs.c:159
4358 msgid "blocks"
4359 msgstr "blok"
4360
4361 #: misc/dumpe2fs.c:168
4362 #, fuzzy
4363 msgid "clusters"
4364 msgstr " %d gugusan,"
4365
4366 #: misc/dumpe2fs.c:219
4367 #, c-format
4368 msgid "Group %lu: (Blocks "
4369 msgstr "Kumpulan %lu: (Blok"
4370
4371 #: misc/dumpe2fs.c:226
4372 #, fuzzy, c-format
4373 msgid " csum 0x%04x"
4374 msgstr "(0x%04x, '%s'): "
4375
4376 #: misc/dumpe2fs.c:228
4377 #, fuzzy, c-format
4378 msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
4379 msgstr "(0x%04x, '%s'): "
4380
4381 #: misc/dumpe2fs.c:233
4382 #, c-format
4383 msgid " %s superblock at "
4384 msgstr " %s superblok di"
4385
4386 #: misc/dumpe2fs.c:234
4387 msgid "Primary"
4388 msgstr "Utama"
4389
4390 #: misc/dumpe2fs.c:234
4391 msgid "Backup"
4392 msgstr "Backup"
4393
4394 #: misc/dumpe2fs.c:238
4395 msgid ", Group descriptors at "
4396 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
4397
4398 #: misc/dumpe2fs.c:242
4399 #, fuzzy
4400 msgid ""
4401 "\n"
4402 " Reserved GDT blocks at "
4403 msgstr "blok dikhaskan"
4404
4405 #: misc/dumpe2fs.c:249
4406 msgid " Group descriptor at "
4407 msgstr " Penghurai kumpulan di"
4408
4409 #: misc/dumpe2fs.c:255
4410 msgid " Block bitmap at "
4411 msgstr " Bitmap block di"
4412
4413 #: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271
4414 #, fuzzy, c-format
4415 msgid ", csum 0x%08x"
4416 msgstr "(0x%x, '%s') "
4417
4418 #: misc/dumpe2fs.c:263
4419 msgid ","
4420 msgstr ","
4421
4422 #: misc/dumpe2fs.c:265
4423 msgid ""
4424 "\n"
4425 " "
4426 msgstr ""
4427 "\n"
4428 " "
4429
4430 #: misc/dumpe2fs.c:266
4431 #, fuzzy
4432 #| msgid ", Inode bitmap at "
4433 msgid " Inode bitmap at "
4434 msgstr ", Bitmap inode di"
4435
4436 #: misc/dumpe2fs.c:273
4437 msgid ""
4438 "\n"
4439 " Inode table at "
4440 msgstr ""
4441 "\n"
4442 " Jadual inode di"
4443
4444 #: misc/dumpe2fs.c:279
4445 #, c-format
4446 msgid ""
4447 "\n"
4448 " %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: misc/dumpe2fs.c:286
4452 #, c-format
4453 msgid ", %u unused inodes\n"
4454 msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
4455
4456 #: misc/dumpe2fs.c:289
4457 msgid " Free blocks: "
4458 msgstr " Blok bebas: "
4459
4460 #: misc/dumpe2fs.c:304
4461 msgid " Free inodes: "
4462 msgstr " Inodes bebas: "
4463
4464 #: misc/dumpe2fs.c:340
4465 #, fuzzy
4466 msgid "while printing bad block list"
4467 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
4468
4469 #: misc/dumpe2fs.c:346
4470 #, c-format
4471 msgid "Bad blocks: %u"
4472 msgstr "Blok buruk: %u"
4473
4474 #: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:373
4475 msgid "while reading journal inode"
4476 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4477
4478 #: misc/dumpe2fs.c:379
4479 #, fuzzy
4480 msgid "while opening journal inode"
4481 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
4482
4483 #: misc/dumpe2fs.c:385
4484 #, fuzzy
4485 msgid "while reading journal super block"
4486 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4487
4488 #: misc/dumpe2fs.c:392
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
4491 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
4492
4493 #: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:216
4494 msgid "while reading journal superblock"
4495 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4496
4497 #: misc/dumpe2fs.c:417
4498 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: misc/dumpe2fs.c:468
4502 #, fuzzy
4503 msgid "failed to alloc MMP buffer\n"
4504 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4505
4506 #: misc/dumpe2fs.c:479
4507 #, fuzzy, c-format
4508 #| msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
4509 msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n"
4510 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
4511
4512 #: misc/dumpe2fs.c:507 misc/mke2fs.c:800 misc/tune2fs.c:2027
4513 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: misc/dumpe2fs.c:533
4517 #, c-format
4518 msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
4519 msgstr "Parameter superblok tidak sah: %s\n"
4520
4521 #: misc/dumpe2fs.c:548
4522 #, c-format
4523 msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
4524 msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
4525
4526 #: misc/dumpe2fs.c:559
4527 #, c-format
4528 msgid ""
4529 "\n"
4530 "Bad extended option(s) specified: %s\n"
4531 "\n"
4532 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4533 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4534 "\n"
4535 "Valid extended options are:\n"
4536 "\tsuperblock=<superblock number>\n"
4537 "\tblocksize=<blocksize>\n"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: misc/dumpe2fs.c:649 misc/mke2fs.c:1889
4541 #, fuzzy, c-format
4542 msgid "\tUsing %s\n"
4543 msgstr "sambugan %s menggunakan %s (%u bit)"
4544
4545 #: misc/dumpe2fs.c:694 misc/e2image.c:1629 misc/tune2fs.c:2913
4546 #: resize/main.c:416
4547 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: misc/dumpe2fs.c:716
4551 #, fuzzy, c-format
4552 msgid "%s: MMP feature not enabled.\n"
4553 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
4554
4555 #: misc/dumpe2fs.c:747
4556 #, fuzzy, c-format
4557 #| msgid "while trying to run '%s'"
4558 msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n"
4559 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
4560
4561 #: misc/dumpe2fs.c:756
4562 #, fuzzy
4563 msgid ""
4564 "*** Run e2fsck now!\n"
4565 "\n"
4566 msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n"
4567
4568 #: misc/e2image.c:107
4569 #, c-format
4570 msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -f ] [ -b superblock ] [ -B blocksize][ -fr ] device image-file\n"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: misc/e2image.c:110
4574 #, fuzzy, c-format
4575 msgid " %s -I device image-file\n"
4576 msgstr "_Kerangka pada fail imej:"
4577
4578 #: misc/e2image.c:111
4579 #, c-format
4580 msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: misc/e2image.c:176 misc/e2image.c:589 misc/e2image.c:595
4584 #: misc/e2image.c:1194
4585 #, fuzzy
4586 msgid "while allocating buffer"
4587 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4588
4589 #: misc/e2image.c:181
4590 #, fuzzy, c-format
4591 msgid "Writing block %llu\n"
4592 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4593
4594 #: misc/e2image.c:195
4595 #, fuzzy, c-format
4596 msgid "error writing block %llu"
4597 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4598
4599 #: misc/e2image.c:198
4600 #, fuzzy
4601 msgid "error in generic_write()"
4602 msgstr "Penghurai ASN1: Ralat menghurai generik."
4603
4604 #: misc/e2image.c:215
4605 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: misc/e2image.c:220
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
4611 msgstr "Tak dapat memperuntukkan ruang penimbal"
4612
4613 #: misc/e2image.c:248
4614 msgid "while writing superblock"
4615 msgstr "ketika menulis superblok"
4616
4617 #: misc/e2image.c:257
4618 msgid "while writing inode table"
4619 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4620
4621 #: misc/e2image.c:265
4622 msgid "while writing block bitmap"
4623 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4624
4625 #: misc/e2image.c:273
4626 msgid "while writing inode bitmap"
4627 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
4628
4629 #: misc/e2image.c:515
4630 #, c-format
4631 msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: misc/e2image.c:527
4635 #, c-format
4636 msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: misc/e2image.c:568
4640 #, fuzzy, c-format
4641 msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
4642 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
4643
4644 #: misc/e2image.c:599 misc/e2image.c:639
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Copying "
4647 msgstr ""
4648 "Ini adalah perisian bebas; lihat sumber untuk syarat menyalin. TIADA\n"
4649 "jaminan disediakan; tidak juga untuk KEBOLEHDAGANGAN atau KEUPAYAAN UNTUK SESUATU TUJUAN KHUSUS.\n"
4650
4651 #: misc/e2image.c:636
4652 msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: misc/e2image.c:662
4656 #, fuzzy, c-format
4657 msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
4658 msgstr ""
4659 " untuk %.2f%% dari %.2f %s\n"
4660 "\n"
4661
4662 #: misc/e2image.c:674 misc/e2image.c:1204
4663 #, fuzzy, c-format
4664 msgid "error reading block %llu"
4665 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4666
4667 #: misc/e2image.c:728
4668 #, c-format
4669 msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
4670 msgstr ""
4671
4672 #: misc/e2image.c:732
4673 #, fuzzy, c-format
4674 msgid "at %.2f MB/s"
4675 msgstr ""
4676 " untuk %.2f%% dari %.2f %s\n"
4677 "\n"
4678
4679 #: misc/e2image.c:768
4680 #, fuzzy
4681 msgid "while allocating l1 table"
4682 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4683
4684 #: misc/e2image.c:813
4685 #, fuzzy
4686 msgid "while allocating l2 cache"
4687 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4688
4689 #: misc/e2image.c:836
4690 msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: misc/e2image.c:1161
4694 #, fuzzy
4695 msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
4696 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4697
4698 #: misc/e2image.c:1168
4699 #, fuzzy
4700 msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
4701 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
4702
4703 #: misc/e2image.c:1227 misc/e2image.c:1245
4704 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: misc/e2image.c:1286
4708 #, fuzzy
4709 msgid "while allocating block bitmap"
4710 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4711
4712 #: misc/e2image.c:1295
4713 #, fuzzy
4714 msgid "while allocating scramble block bitmap"
4715 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4716
4717 #: misc/e2image.c:1318
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Scanning inodes...\n"
4720 msgstr "Inod"
4721
4722 #: misc/e2image.c:1330
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Can't allocate block buffer"
4725 msgstr "Tak dapat memperuntukkan ruang penimbal"
4726
4727 #: misc/e2image.c:1369 misc/e2image.c:1383
4728 #, fuzzy, c-format
4729 msgid "while iterating over inode %u"
4730 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
4731
4732 #: misc/e2image.c:1415
4733 msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: misc/e2image.c:1437
4737 #, fuzzy
4738 msgid "error reading bitmaps"
4739 msgstr ""
4740 "\n"
4741 "%s: %s: ralat membaca bitmap: %s\n"
4742
4743 #: misc/e2image.c:1449
4744 #, fuzzy
4745 msgid "while opening device file"
4746 msgstr "ketika membuka %s"
4747
4748 #: misc/e2image.c:1460
4749 #, fuzzy
4750 #| msgid "while writing inode table"
4751 msgid "while restoring the image table"
4752 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4753
4754 #: misc/e2image.c:1565
4755 msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
4756 msgstr ""
4757
4758 #: misc/e2image.c:1570
4759 msgid "-b option can only be used with raw or QCOW2 images."
4760 msgstr ""
4761
4762 #: misc/e2image.c:1576
4763 msgid "Offsets are only allowed with raw images."
4764 msgstr ""
4765
4766 #: misc/e2image.c:1581
4767 msgid "Move mode is only allowed with raw images."
4768 msgstr ""
4769
4770 #: misc/e2image.c:1586
4771 msgid "Move mode requires all data mode."
4772 msgstr ""
4773
4774 #: misc/e2image.c:1596
4775 #, fuzzy
4776 msgid "checking if mounted"
4777 msgstr " Dilekapkan pada\n"
4778
4779 #: misc/e2image.c:1603
4780 msgid ""
4781 "\n"
4782 "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
4783 "inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n"
4784 "Use -f option if you really want to do that.\n"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: misc/e2image.c:1657
4788 msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: misc/e2image.c:1663
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Can not stat output\n"
4794 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
4795
4796 #: misc/e2image.c:1673
4797 #, fuzzy, c-format
4798 msgid "Image (%s) is compressed\n"
4799 msgstr "Imej"
4800
4801 #: misc/e2image.c:1676
4802 #, fuzzy, c-format
4803 msgid "Image (%s) is encrypted\n"
4804 msgstr "_Kerangka pada fail imej:"
4805
4806 #: misc/e2image.c:1679
4807 #, fuzzy, c-format
4808 msgid "Image (%s) is corrupted\n"
4809 msgstr "_Kerangka pada fail imej:"
4810
4811 #: misc/e2image.c:1683
4812 #, c-format
4813 msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: misc/e2image.c:1693
4817 msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: misc/e2image.c:1698
4821 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: misc/e2image.c:1705
4825 #, fuzzy
4826 msgid "while allocating check_buf"
4827 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4828
4829 #: misc/e2image.c:1711
4830 msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: misc/e2image.c:1721
4834 #, c-format
4835 msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: misc/e2initrd_helper.c:68
4839 #, fuzzy, c-format
4840 msgid "Usage: %s -r device\n"
4841 msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
4842
4843 #: misc/e2label.c:58
4844 #, c-format
4845 msgid "e2label: cannot open %s\n"
4846 msgstr "e2label: tidak dapat membuka %s\n"
4847
4848 #: misc/e2label.c:63
4849 #, fuzzy, c-format
4850 msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
4851 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4852
4853 #: misc/e2label.c:68
4854 #, c-format
4855 msgid "e2label: error reading superblock\n"
4856 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4857
4858 #: misc/e2label.c:72
4859 #, fuzzy, c-format
4860 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
4861 msgstr "Sistem fail "
4862
4863 #: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3117
4864 #, c-format
4865 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: misc/e2label.c:100
4869 #, c-format
4870 msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: misc/e2label.c:105
4874 #, c-format
4875 msgid "e2label: error writing superblock\n"
4876 msgstr "e2label: ralat menulis superblok\n"
4877
4878 #: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1687
4879 #, c-format
4880 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: misc/e2undo.c:124
4884 #, fuzzy, c-format
4885 #| msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
4886 msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] <transaction file> <filesystem>\n"
4887 msgstr "Penggunaan: %s <fail transaksi> <sistemfail>\n"
4888
4889 #: misc/e2undo.c:149
4890 msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: misc/e2undo.c:152
4894 #, fuzzy
4895 msgid "UUID does not match.\n"
4896 msgstr "Volum %s tidak sepadan %s"
4897
4898 #: misc/e2undo.c:154
4899 msgid "Last mount time does not match.\n"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: misc/e2undo.c:156
4903 msgid "Last write time does not match.\n"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: misc/e2undo.c:158
4907 msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: misc/e2undo.c:172
4911 #, fuzzy
4912 #| msgid "while reading journal superblock"
4913 msgid "while reading filesystem superblock."
4914 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4915
4916 #: misc/e2undo.c:188
4917 #, fuzzy
4918 #| msgid "while writing superblock"
4919 msgid "while fetching superblock"
4920 msgstr "ketika menulis superblok"
4921
4922 #: misc/e2undo.c:201
4923 #, c-format
4924 msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: misc/e2undo.c:340
4928 #, fuzzy, c-format
4929 msgid "illegal offset - %s"
4930 msgstr "%s: opsyen tidak dibenarkan -- %c\n"
4931
4932 #: misc/e2undo.c:364
4933 #, c-format
4934 msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: misc/e2undo.c:373
4938 #, fuzzy, c-format
4939 msgid "while opening undo file `%s'\n"
4940 msgstr "ketika membuka %s"
4941
4942 #: misc/e2undo.c:380
4943 #, fuzzy
4944 #| msgid "while reading root inode"
4945 msgid "while reading undo file"
4946 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
4947
4948 #: misc/e2undo.c:385
4949 #, fuzzy, c-format
4950 #| msgid "%s: too many devices\n"
4951 msgid "%s: Not an undo file.\n"
4952 msgstr "Nyahbuat"
4953
4954 #: misc/e2undo.c:396
4955 #, c-format
4956 msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: misc/e2undo.c:403
4960 #, fuzzy, c-format
4961 msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
4962 msgstr "BUANG HEADER [%s]"
4963
4964 #: misc/e2undo.c:407
4965 #, c-format
4966 msgid "%s: Undo block size too large.\n"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: misc/e2undo.c:412
4970 #, c-format
4971 msgid "%s: Undo block size too small.\n"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: misc/e2undo.c:425
4975 #, c-format
4976 msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: misc/e2undo.c:433
4980 #, fuzzy, c-format
4981 #| msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
4982 msgid "Error while determining whether %s is mounted."
4983 msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n"
4984
4985 #: misc/e2undo.c:439
4986 msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: misc/e2undo.c:455
4990 #, fuzzy, c-format
4991 #| msgid "while opening %s"
4992 msgid "while opening `%s'"
4993 msgstr "ketika membuka %s"
4994
4995 #: misc/e2undo.c:466
4996 #, fuzzy
4997 msgid "specified offset is too large"
4998 msgstr "nombor token terlalu besar"
4999
5000 #: misc/e2undo.c:507
5001 #, fuzzy
5002 #| msgid "while reading bitmaps"
5003 msgid "while reading keys"
5004 msgstr "ketika membaca bitmap"
5005
5006 #: misc/e2undo.c:519
5007 #, c-format
5008 msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: misc/e2undo.c:529
5012 #, c-format
5013 msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: misc/e2undo.c:552
5017 #, fuzzy, c-format
5018 #| msgid "From block %lu to %lu\n"
5019 msgid "%s: block %llu is too long."
5020 msgstr "%s: fail terlalu panjang"
5021
5022 #: misc/e2undo.c:564 misc/e2undo.c:600
5023 #, fuzzy, c-format
5024 msgid "while fetching block %llu."
5025 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
5026
5027 #: misc/e2undo.c:576
5028 #, c-format
5029 msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: misc/e2undo.c:615
5033 #, fuzzy, c-format
5034 msgid "while writing block %llu."
5035 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
5036
5037 #: misc/e2undo.c:621
5038 #, c-format
5039 msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: misc/e2undo.c:623
5043 #, c-format
5044 msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: misc/e2undo.c:626
5048 #, c-format
5049 msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: misc/findsuper.c:110
5053 #, c-format
5054 msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: misc/findsuper.c:155
5058 #, fuzzy, c-format
5059 msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
5060 msgstr ""
5061 "Pengunaan: %s [NOMBOR]...\n"
5062 " atau: %s OPSYEN\n"
5063
5064 #: misc/findsuper.c:162
5065 #, fuzzy, c-format
5066 msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
5067 msgstr "Saiz rekod mesti dalam gandaan %d."
5068
5069 #: misc/findsuper.c:169
5070 #, fuzzy, c-format
5071 msgid "startkb should be a number, not %s\n"
5072 msgstr ""
5073 "Pengunaan: %s [NOMBOR]...\n"
5074 " atau: %s OPSYEN\n"
5075
5076 #: misc/findsuper.c:175
5077 #, c-format
5078 msgid "startkb should be positive, not %llu\n"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: misc/findsuper.c:186
5082 #, c-format
5083 msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: misc/findsuper.c:188
5087 #, c-format
5088 msgid ""
5089 "[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n"
5090 "\tso start/end/grp wrong\n"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: misc/findsuper.c:190
5094 #, c-format
5095 msgid "byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/mount_time sb_uuid label\n"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: misc/findsuper.c:264
5099 #, fuzzy, c-format
5100 msgid ""
5101 "\n"
5102 "%11Lu: finished with errno %d\n"
5103 msgstr "Program tempatan [%d] selesai."
5104
5105 #: misc/fsck.c:343
5106 #, c-format
5107 msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
5108 msgstr "AMARAN: tidak dapat membuka %s: %s\n"
5109
5110 #: misc/fsck.c:353
5111 #, c-format
5112 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: misc/fsck.c:370
5116 msgid ""
5117 "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
5118 "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
5119 "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
5120 "\n"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: misc/fsck.c:485
5124 #, c-format
5125 msgid "fsck: %s: not found\n"
5126 msgstr "fsck: %s: tidak dijumpai\n"
5127
5128 #: misc/fsck.c:601
5129 #, c-format
5130 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: misc/fsck.c:623
5134 #, c-format
5135 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: misc/fsck.c:629
5139 #, c-format
5140 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: misc/fsck.c:668
5144 #, c-format
5145 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
5146 msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n"
5147
5148 #: misc/fsck.c:728
5149 #, c-format
5150 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: misc/fsck.c:749
5154 msgid ""
5155 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
5156 "with 'no' or '!'.\n"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: misc/fsck.c:768
5160 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: misc/fsck.c:891
5164 #, c-format
5165 msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: misc/fsck.c:918
5169 #, c-format
5170 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: misc/fsck.c:974
5174 msgid "Checking all file systems.\n"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: misc/fsck.c:1065
5178 #, c-format
5179 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
5180 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
5181
5182 #: misc/fsck.c:1085
5183 msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: misc/fsck.c:1127
5187 #, c-format
5188 msgid "%s: too many devices\n"
5189 msgstr "%s: terlalu banyak peranti\n"
5190
5191 #: misc/fsck.c:1160 misc/fsck.c:1246
5192 #, c-format
5193 msgid "%s: too many arguments\n"
5194 msgstr "%s: terlalu banyak hujah\n"
5195
5196 #: misc/fuse2fs.c:3745
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Mounting read-only.\n"
5199 msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
5200
5201 #: misc/fuse2fs.c:3769
5202 #, c-format
5203 msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: misc/fuse2fs.c:3781 misc/fuse2fs.c:3795
5207 #, fuzzy, c-format
5208 msgid "%s: %s.\n"
5209 msgstr ""
5210 "Ditulis oleh %s, %s, %s,\n"
5211 "%s, %s, %s, %s,\n"
5212 "%s, and %s.\n"
5213
5214 #: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3797 misc/tune2fs.c:3013
5215 #, c-format
5216 msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: misc/fuse2fs.c:3804
5220 msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: misc/fuse2fs.c:3812
5224 #, fuzzy, c-format
5225 msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
5226 msgstr "ketika menulis superblok jurnal"
5227
5228 #: misc/fuse2fs.c:3827
5229 msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: misc/fuse2fs.c:3831
5233 msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: misc/fuse2fs.c:3836
5237 msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: misc/fuse2fs.c:3840
5241 msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: misc/fuse2fs.c:3844
5245 msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: misc/lsattr.c:75
5249 #, fuzzy, c-format
5250 #| msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
5251 msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n"
5252 msgstr "Penggunaan: %s [-RVadlv] [fail...]\n"
5253
5254 #: misc/lsattr.c:86
5255 #, c-format
5256 msgid "While reading flags on %s"
5257 msgstr "Ketika membaca penanda pada %s"
5258
5259 #: misc/lsattr.c:93
5260 #, fuzzy, c-format
5261 #| msgid "While reading version on %s"
5262 msgid "While reading project on %s"
5263 msgstr "Ketika membaca versi pada %s"
5264
5265 #: misc/lsattr.c:102
5266 #, c-format
5267 msgid "While reading version on %s"
5268 msgstr "Ketika membaca versi pada %s"
5269
5270 #: misc/mke2fs.c:130
5271 #, c-format
5272 msgid ""
5273 "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
5274 "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
5275 "\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n"
5276 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
5277 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
5278 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
5279 "\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z undo_file]\n"
5280 "\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: misc/mke2fs.c:261
5284 #, c-format
5285 msgid "Running command: %s\n"
5286 msgstr "Melaksana arahan: %s\n"
5287
5288 #: misc/mke2fs.c:265
5289 #, c-format
5290 msgid "while trying to run '%s'"
5291 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
5292
5293 #: misc/mke2fs.c:272
5294 #, fuzzy
5295 msgid "while processing list of bad blocks from program"
5296 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
5297
5298 #: misc/mke2fs.c:299
5299 #, c-format
5300 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: misc/mke2fs.c:301
5304 #, c-format
5305 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: misc/mke2fs.c:304
5309 msgid "Aborting....\n"
5310 msgstr "Menghentikan....\n"
5311
5312 #: misc/mke2fs.c:324
5313 #, c-format
5314 msgid ""
5315 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
5316 "\tbad blocks.\n"
5317 "\n"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: misc/mke2fs.c:343
5321 #, fuzzy
5322 msgid "while marking bad blocks as used"
5323 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
5324
5325 #: misc/mke2fs.c:368
5326 #, fuzzy
5327 #| msgid "while writing journal inode"
5328 msgid "while writing reserved inodes"
5329 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
5330
5331 #: misc/mke2fs.c:420
5332 msgid "Writing inode tables: "
5333 msgstr "Menulis jadual inode:"
5334
5335 #: misc/mke2fs.c:442
5336 #, c-format
5337 msgid ""
5338 "\n"
5339 "Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: misc/mke2fs.c:456 misc/mke2fs.c:2809 misc/mke2fs.c:3214
5343 msgid "done \n"
5344 msgstr "selesai \n"
5345
5346 #: misc/mke2fs.c:471
5347 msgid "while creating root dir"
5348 msgstr "ketika mencipta direktori root"
5349
5350 #: misc/mke2fs.c:478
5351 msgid "while reading root inode"
5352 msgstr "ketika membaca inod root"
5353
5354 #: misc/mke2fs.c:490
5355 #, fuzzy
5356 msgid "while setting root inode ownership"
5357 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
5358
5359 #: misc/mke2fs.c:508
5360 msgid "while creating /lost+found"
5361 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5362
5363 #: misc/mke2fs.c:515
5364 #, fuzzy
5365 msgid "while looking up /lost+found"
5366 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5367
5368 #: misc/mke2fs.c:528
5369 #, fuzzy
5370 msgid "while expanding /lost+found"
5371 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5372
5373 #: misc/mke2fs.c:543
5374 msgid "while setting bad block inode"
5375 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
5376
5377 #: misc/mke2fs.c:570
5378 #, c-format
5379 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
5380 msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n"
5381
5382 #: misc/mke2fs.c:580
5383 #, c-format
5384 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
5385 msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
5386
5387 #: misc/mke2fs.c:596
5388 #, c-format
5389 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
5390 msgstr "Amaran: tidak dapat memadam sektor %d: %s\n"
5391
5392 #: misc/mke2fs.c:612
5393 msgid "while initializing journal superblock"
5394 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
5395
5396 #: misc/mke2fs.c:620
5397 msgid "Zeroing journal device: "
5398 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
5399
5400 #: misc/mke2fs.c:632
5401 #, fuzzy, c-format
5402 msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
5403 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
5404
5405 #: misc/mke2fs.c:650
5406 msgid "while writing journal superblock"
5407 msgstr "ketika menulis superblok jurnal"
5408
5409 #: misc/mke2fs.c:665
5410 #, c-format
5411 msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: misc/mke2fs.c:673
5415 #, fuzzy, c-format
5416 msgid ""
5417 "warning: %llu blocks unused.\n"
5418 "\n"
5419 msgstr ""
5420 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
5421 "\n"
5422
5423 #: misc/mke2fs.c:678
5424 #, c-format
5425 msgid "Filesystem label=%s\n"
5426 msgstr "Label sistemfail=%s\n"
5427
5428 #: misc/mke2fs.c:681
5429 #, fuzzy, c-format
5430 msgid "OS type: %s\n"
5431 msgstr "Jenis OS:"
5432
5433 #: misc/mke2fs.c:683
5434 #, c-format
5435 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
5436 msgstr "Saiz blok=%u (log=%u)\n"
5437
5438 #: misc/mke2fs.c:686
5439 #, fuzzy, c-format
5440 msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
5441 msgstr "Saiz pecahan=%u (log=%u)\n"
5442
5443 #: misc/mke2fs.c:690
5444 #, c-format
5445 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
5446 msgstr "Saiz pecahan=%u (log=%u)\n"
5447
5448 #: misc/mke2fs.c:692
5449 #, c-format
5450 msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: misc/mke2fs.c:694
5454 #, fuzzy, c-format
5455 msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
5456 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
5457
5458 #: misc/mke2fs.c:696
5459 #, c-format
5460 msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: misc/mke2fs.c:699
5464 #, c-format
5465 msgid "First data block=%u\n"
5466 msgstr "Blok data pertama=%u\n"
5467
5468 #: misc/mke2fs.c:701
5469 #, fuzzy, c-format
5470 msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
5471 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
5472
5473 #: misc/mke2fs.c:703
5474 #, c-format
5475 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
5476 msgstr "Blok sistemfail maksimum=%lu\n"
5477
5478 #: misc/mke2fs.c:707
5479 #, c-format
5480 msgid "%u block groups\n"
5481 msgstr "kumpulan blok %u\n"
5482
5483 #: misc/mke2fs.c:709
5484 #, c-format
5485 msgid "%u block group\n"
5486 msgstr "kumpulan blok %u\n"
5487
5488 #: misc/mke2fs.c:711
5489 #, c-format
5490 msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: misc/mke2fs.c:714
5494 #, c-format
5495 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: misc/mke2fs.c:716
5499 #, c-format
5500 msgid "%u inodes per group\n"
5501 msgstr "%u inod setiap kumpulan\n"
5502
5503 #: misc/mke2fs.c:725
5504 #, fuzzy, c-format
5505 #| msgid "Filesystem label=%s\n"
5506 msgid "Filesystem UUID: %s\n"
5507 msgstr "Label sistemfail=%s\n"
5508
5509 #: misc/mke2fs.c:726
5510 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
5511 msgstr ""
5512
5513 #: misc/mke2fs.c:822
5514 #, fuzzy, c-format
5515 msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
5516 msgstr "Pilihan \"%s\" memerlukan hujah"
5517
5518 #: misc/mke2fs.c:828
5519 #, c-format
5520 msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: misc/mke2fs.c:841
5524 #, fuzzy, c-format
5525 msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
5526 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5527
5528 #: misc/mke2fs.c:855
5529 #, fuzzy, c-format
5530 msgid "Invalid hash seed: %s\n"
5531 msgstr "mod tidak sah: %s"
5532
5533 #: misc/mke2fs.c:867
5534 #, fuzzy, c-format
5535 msgid "Invalid offset: %s\n"
5536 msgstr "Offset rayauan diluar julat"
5537
5538 #: misc/mke2fs.c:881 misc/tune2fs.c:2055
5539 #, fuzzy, c-format
5540 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
5541 msgstr "jarakmasa `%s' tidak sah"
5542
5543 #: misc/mke2fs.c:898
5544 #, fuzzy, c-format
5545 #| msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
5546 msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
5547 msgstr "tak dapat backup %s"
5548
5549 #: misc/mke2fs.c:920
5550 #, c-format
5551 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
5552 msgstr "Parameter stride tidak sah: %s\n"
5553
5554 #: misc/mke2fs.c:935
5555 #, c-format
5556 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
5557 msgstr "Parameter lebar stripe tidak sah: %s\n"
5558
5559 #: misc/mke2fs.c:958
5560 #, c-format
5561 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
5562 msgstr "Parameter ulangsaiz tidak sah: %s\n"
5563
5564 #: misc/mke2fs.c:965
5565 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: misc/mke2fs.c:989
5569 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: misc/mke2fs.c:1015 misc/mke2fs.c:1024
5573 #, fuzzy, c-format
5574 msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
5575 msgstr "Pemilik tidak sah"
5576
5577 #: misc/mke2fs.c:1069
5578 #, fuzzy, c-format
5579 msgid "Invalid encoding: %s"
5580 msgstr "pengekodan tidak diketahui `%s'"
5581
5582 #: misc/mke2fs.c:1087
5583 #, c-format
5584 msgid ""
5585 "\n"
5586 "Bad option(s) specified: %s\n"
5587 "\n"
5588 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
5589 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
5590 "\n"
5591 "Valid extended options are:\n"
5592 "\tmmp_update_interval=<interval>\n"
5593 "\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
5594 "\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
5595 "\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
5596 "\toffset=<offset to create the file system>\n"
5597 "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
5598 "\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5599 "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5600 "\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5601 "\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n"
5602 "\ttest_fs\n"
5603 "\tdiscard\n"
5604 "\tnodiscard\n"
5605 "\tencoding=<encoding>\n"
5606 "\tencoding_flags=<flags>\n"
5607 "\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n"
5608 "\n"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: misc/mke2fs.c:1114
5612 #, c-format
5613 msgid ""
5614 "\n"
5615 "Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
5616 "\n"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: misc/mke2fs.c:1125
5620 #, fuzzy, c-format
5621 msgid "error: Invalid encoding flag: %s\n"
5622 msgstr "RALAT DALAMAN pada %s:%d: regex hilang atau tidak sah"
5623
5624 #: misc/mke2fs.c:1131
5625 #, c-format
5626 msgid "error: An encoding must be explicitly specified when passing encoding-flags\n"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: misc/mke2fs.c:1179
5630 #, c-format
5631 msgid ""
5632 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
5633 "\t%s\n"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: misc/mke2fs.c:1192 misc/tune2fs.c:1068
5637 #, c-format
5638 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
5639 msgstr "Tetapan pilihan sistemfail tidak sah: %s\n"
5640
5641 #: misc/mke2fs.c:1204 misc/tune2fs.c:417
5642 #, c-format
5643 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
5644 msgstr "Tetapan pilihan lekapan tidak sah: %s\n"
5645
5646 #: misc/mke2fs.c:1340
5647 #, c-format
5648 msgid ""
5649 "\n"
5650 "Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: misc/mke2fs.c:1344
5654 msgid ""
5655 "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
5656 "\n"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: misc/mke2fs.c:1348
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Aborting...\n"
5662 msgstr "Menghentikan....\n"
5663
5664 #: misc/mke2fs.c:1389
5665 #, c-format
5666 msgid ""
5667 "\n"
5668 "Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
5669 "\n"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: misc/mke2fs.c:1571
5673 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: misc/mke2fs.c:1608
5677 #, c-format
5678 msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: misc/mke2fs.c:1641
5682 #, c-format
5683 msgid "invalid block size - %s"
5684 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5685
5686 #: misc/mke2fs.c:1645
5687 #, c-format
5688 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: misc/mke2fs.c:1661
5692 #, fuzzy, c-format
5693 msgid "invalid cluster size - %s"
5694 msgstr "saiz pecahan tidak sah - %s"
5695
5696 #: misc/mke2fs.c:1674
5697 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: misc/mke2fs.c:1688 misc/tune2fs.c:1784
5701 #, c-format
5702 msgid "bad error behavior - %s"
5703 msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
5704
5705 #: misc/mke2fs.c:1700
5706 msgid "Illegal number for blocks per group"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: misc/mke2fs.c:1705
5710 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: misc/mke2fs.c:1713
5714 msgid "Illegal number for flex_bg size"
5715 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
5716
5717 #: misc/mke2fs.c:1719
5718 msgid "flex_bg size must be a power of 2"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: misc/mke2fs.c:1724
5722 #, fuzzy, c-format
5723 #| msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
5724 msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
5725 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
5726
5727 #: misc/mke2fs.c:1734
5728 #, c-format
5729 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: misc/mke2fs.c:1744
5733 #, c-format
5734 msgid "invalid inode size - %s"
5735 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
5736
5737 #: misc/mke2fs.c:1757
5738 msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: misc/mke2fs.c:1768
5742 #, fuzzy
5743 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
5744 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
5745
5746 #: misc/mke2fs.c:1777
5747 #, c-format
5748 msgid ""
5749 "Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
5750 "\n"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: misc/mke2fs.c:1786
5754 #, c-format
5755 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: misc/mke2fs.c:1801
5759 #, c-format
5760 msgid "bad num inodes - %s"
5761 msgstr "nombor inode buruk - %s"
5762
5763 #: misc/mke2fs.c:1814
5764 #, fuzzy
5765 #| msgid "while allocating buffers"
5766 msgid "while allocating fs_feature string"
5767 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
5768
5769 #: misc/mke2fs.c:1831
5770 #, c-format
5771 msgid "bad revision level - %s"
5772 msgstr "tahap semakan buruk - %s"
5773
5774 #: misc/mke2fs.c:1836
5775 #, fuzzy, c-format
5776 #| msgid "while trying to resize %s"
5777 msgid "while trying to create revision %d"
5778 msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
5779
5780 #: misc/mke2fs.c:1850
5781 msgid "The -t option may only be used once"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: misc/mke2fs.c:1858
5785 msgid "The -T option may only be used once"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: misc/mke2fs.c:1914 misc/mke2fs.c:3298
5789 #, fuzzy, c-format
5790 msgid "while trying to open journal device %s\n"
5791 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
5792
5793 #: misc/mke2fs.c:1920
5794 #, c-format
5795 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: misc/mke2fs.c:1926
5799 #, c-format
5800 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
5801 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
5802
5803 #: misc/mke2fs.c:1937
5804 #, fuzzy, c-format
5805 msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
5806 msgstr "nombor peranti major tidak sah %s"
5807
5808 #: misc/mke2fs.c:1967
5809 msgid "filesystem"
5810 msgstr "sistemfail"
5811
5812 #: misc/mke2fs.c:1985 resize/main.c:497
5813 msgid "while trying to determine filesystem size"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: misc/mke2fs.c:1991
5817 msgid ""
5818 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
5819 "the size of the filesystem\n"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: misc/mke2fs.c:1998
5823 msgid ""
5824 "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
5825 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
5826 "\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n"
5827 "\tto re-read your partition table.\n"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: misc/mke2fs.c:2015
5831 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
5832 msgstr ""
5833
5834 #: misc/mke2fs.c:2035
5835 msgid "Failed to parse fs types list\n"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: misc/mke2fs.c:2085
5839 #, fuzzy
5840 msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
5841 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5842
5843 #: misc/mke2fs.c:2090
5844 #, fuzzy
5845 msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
5846 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5847
5848 #: misc/mke2fs.c:2095
5849 msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: misc/mke2fs.c:2100
5853 #, fuzzy
5854 msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n"
5855 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5856
5857 #: misc/mke2fs.c:2110
5858 msgid "while trying to determine hardware sector size"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: misc/mke2fs.c:2116
5862 #, fuzzy
5863 msgid "while trying to determine physical sector size"
5864 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
5865
5866 #: misc/mke2fs.c:2148
5867 #, fuzzy
5868 msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
5869 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
5870
5871 #: misc/mke2fs.c:2153
5872 #, c-format
5873 msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: misc/mke2fs.c:2177
5877 #, c-format
5878 msgid ""
5879 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
5880 "\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: misc/mke2fs.c:2191
5884 #, c-format
5885 msgid ""
5886 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
5887 "\ta filesystem using a blocksize of %d.\n"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: misc/mke2fs.c:2213
5891 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
5892 msgstr ""
5893
5894 #: misc/mke2fs.c:2220
5895 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: misc/mke2fs.c:2228
5899 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: misc/mke2fs.c:2238
5903 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: misc/mke2fs.c:2251
5907 #, fuzzy, c-format
5908 msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
5909 msgstr "kiraan blok tidak sah - %s"
5910
5911 #: misc/mke2fs.c:2268
5912 msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: misc/mke2fs.c:2288
5916 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: misc/mke2fs.c:2294
5920 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: misc/mke2fs.c:2314
5924 #, c-format
5925 msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: misc/mke2fs.c:2317
5929 #, c-format
5930 msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: misc/mke2fs.c:2319
5934 #, c-format
5935 msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: misc/mke2fs.c:2340
5939 #, c-format
5940 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: misc/mke2fs.c:2344
5944 #, c-format
5945 msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: misc/mke2fs.c:2352
5949 #, c-format
5950 msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: misc/mke2fs.c:2398
5954 #, c-format
5955 msgid "Unknown filename encoding from profile: %s"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: misc/mke2fs.c:2409
5959 #, c-format
5960 msgid "Unknown encoding flags from profile: %s"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: misc/mke2fs.c:2434
5964 #, c-format
5965 msgid ""
5966 "\n"
5967 "Warning: offset specified without an explicit file system size.\n"
5968 "Creating a file system with %llu blocks but this might\n"
5969 "not be what you want.\n"
5970 "\n"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: misc/mke2fs.c:2449
5974 #, c-format
5975 msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: misc/mke2fs.c:2465
5979 msgid ""
5980 "The encrypt and casefold features are not compatible.\n"
5981 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: misc/mke2fs.c:2480
5985 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: misc/mke2fs.c:2487
5989 msgid ""
5990 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
5991 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: misc/mke2fs.c:2495
5995 msgid ""
5996 "\n"
5997 "Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
5998 "See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n"
5999 "\n"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: misc/mke2fs.c:2507
6003 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: misc/mke2fs.c:2516
6007 msgid "blocks per group count out of range"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: misc/mke2fs.c:2538
6011 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: misc/mke2fs.c:2550
6015 #, c-format
6016 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: misc/mke2fs.c:2565
6020 #, c-format
6021 msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: misc/mke2fs.c:2580
6025 #, c-format
6026 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: misc/mke2fs.c:2587
6030 #, c-format
6031 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: misc/mke2fs.c:2601
6035 #, c-format
6036 msgid ""
6037 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
6038 "\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
6039 "\tor lower inode count (-N).\n"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: misc/mke2fs.c:2788
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Discarding device blocks: "
6045 msgstr " Blok bebas: "
6046
6047 #: misc/mke2fs.c:2804
6048 #, fuzzy
6049 msgid "failed - "
6050 msgstr "GAGAL"
6051
6052 #: misc/mke2fs.c:2863
6053 #, fuzzy
6054 msgid "while initializing quota context"
6055 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6056
6057 #: misc/mke2fs.c:2870
6058 #, fuzzy
6059 #| msgid "while writing journal inode"
6060 msgid "while writing quota inodes"
6061 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
6062
6063 #: misc/mke2fs.c:2895
6064 #, fuzzy, c-format
6065 #| msgid "bad error behavior - %s"
6066 msgid "bad error behavior in profile - %s"
6067 msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
6068
6069 #: misc/mke2fs.c:2971
6070 #, fuzzy
6071 msgid "in malloc for android_sparse_params"
6072 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
6073
6074 #: misc/mke2fs.c:2985
6075 msgid "while setting up superblock"
6076 msgstr "ketika menetapkan superblok"
6077
6078 #: misc/mke2fs.c:3001
6079 msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Pass -O extents to rectify.\n"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: misc/mke2fs.c:3008
6083 msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: misc/mke2fs.c:3016
6087 msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: misc/mke2fs.c:3040
6091 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: misc/mke2fs.c:3139
6095 #, c-format
6096 msgid "unknown os - %s"
6097 msgstr "OS tidak diketahui - %s"
6098
6099 #: misc/mke2fs.c:3202
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Allocating group tables: "
6102 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
6103
6104 #: misc/mke2fs.c:3210
6105 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: misc/mke2fs.c:3219
6109 #, fuzzy
6110 msgid ""
6111 "\n"
6112 "\twhile converting subcluster bitmap"
6113 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
6114
6115 #: misc/mke2fs.c:3225
6116 #, c-format
6117 msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: misc/mke2fs.c:3266
6121 #, c-format
6122 msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: misc/mke2fs.c:3279
6126 msgid "while reserving blocks for online resize"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: misc/mke2fs.c:3291 misc/tune2fs.c:1492
6130 msgid "journal"
6131 msgstr "jurnal"
6132
6133 #: misc/mke2fs.c:3303
6134 #, c-format
6135 msgid "Adding journal to device %s: "
6136 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
6137
6138 #: misc/mke2fs.c:3310
6139 #, c-format
6140 msgid ""
6141 "\n"
6142 "\twhile trying to add journal to device %s"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: misc/mke2fs.c:3315 misc/mke2fs.c:3344 misc/mke2fs.c:3382
6146 #: misc/mk_hugefiles.c:600 misc/tune2fs.c:1521 misc/tune2fs.c:1540
6147 msgid "done\n"
6148 msgstr "selesai\n"
6149
6150 #: misc/mke2fs.c:3321
6151 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: misc/mke2fs.c:3331
6155 #, c-format
6156 msgid "Creating journal (%u blocks): "
6157 msgstr "Mencipta jurnal (%u blok):"
6158
6159 #: misc/mke2fs.c:3340
6160 #, fuzzy
6161 msgid ""
6162 "\n"
6163 "\twhile trying to create journal"
6164 msgstr "ketika cuba memulakan program"
6165
6166 #: misc/mke2fs.c:3352 misc/tune2fs.c:1133
6167 msgid ""
6168 "\n"
6169 "Error while enabling multiple mount protection feature."
6170 msgstr ""
6171
6172 #: misc/mke2fs.c:3357
6173 #, c-format
6174 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: misc/mke2fs.c:3373
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Copying files into the device: "
6180 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
6181
6182 #: misc/mke2fs.c:3379
6183 #, fuzzy
6184 msgid "while populating file system"
6185 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
6186
6187 #: misc/mke2fs.c:3386
6188 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
6189 msgstr ""
6190
6191 #: misc/mke2fs.c:3393
6192 #, fuzzy
6193 msgid "while writing out and closing file system"
6194 msgstr "Abai fail tetapan sistem"
6195
6196 #: misc/mke2fs.c:3396
6197 msgid ""
6198 "done\n"
6199 "\n"
6200 msgstr ""
6201 "selesai\n"
6202 "\n"
6203
6204 #: misc/mk_hugefiles.c:339
6205 #, fuzzy, c-format
6206 msgid "while zeroing block %llu for hugefile"
6207 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
6208
6209 #: misc/mk_hugefiles.c:515
6210 #, c-format
6211 msgid "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: misc/mk_hugefiles.c:583
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Huge files will be zero'ed\n"
6217 msgstr " %d fail,"
6218
6219 #: misc/mk_hugefiles.c:584
6220 #, fuzzy, c-format
6221 msgid "Creating %lu huge file(s) "
6222 msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
6223
6224 #: misc/mk_hugefiles.c:586
6225 #, fuzzy, c-format
6226 msgid "with %llu blocks each"
6227 msgstr "Tetapkan bilangan blok pada setiap tepian"
6228
6229 #: misc/mk_hugefiles.c:595
6230 #, fuzzy, c-format
6231 msgid "while creating huge file %lu"
6232 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
6233
6234 #: misc/mklost+found.c:50
6235 msgid "Usage: mklost+found\n"
6236 msgstr "Penggunaan: mklost+found\n"
6237
6238 #: misc/partinfo.c:43
6239 #, c-format
6240 msgid ""
6241 "Usage: %s device...\n"
6242 "\n"
6243 "Prints out the partition information for each given device.\n"
6244 "For example: %s /dev/hda\n"
6245 "\n"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: misc/partinfo.c:53
6249 #, fuzzy, c-format
6250 msgid "Cannot open %s: %s"
6251 msgstr "Tidak dapat membuka pengkalan data %s: %s"
6252
6253 #: misc/partinfo.c:59
6254 #, fuzzy, c-format
6255 msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
6256 msgstr "tidak dapat mengambil maklumat pada fail `%s'"
6257
6258 #: misc/partinfo.c:67
6259 #, fuzzy, c-format
6260 msgid "Cannot get size of %s: %s"
6261 msgstr "tidak dapat mengambil maklumat pada fail `%s'"
6262
6263 #: misc/partinfo.c:73
6264 #, c-format
6265 msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: misc/tune2fs.c:119
6269 msgid ""
6270 "\n"
6271 "This operation requires a freshly checked filesystem.\n"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: misc/tune2fs.c:121
6275 msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: misc/tune2fs.c:123
6279 msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: misc/tune2fs.c:136
6283 #, c-format
6284 msgid ""
6285 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
6286 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
6287 "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n"
6288 "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n"
6289 "\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
6290 "\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n"
6291 "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
6292 "\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: misc/tune2fs.c:223
6296 msgid "Journal superblock not found!\n"
6297 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
6298
6299 #: misc/tune2fs.c:281
6300 #, fuzzy
6301 msgid "while trying to open external journal"
6302 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
6303
6304 #: misc/tune2fs.c:287 misc/tune2fs.c:2804
6305 #, c-format
6306 msgid "%s is not a journal device.\n"
6307 msgstr "%s adalah bukan peranti jurnal.\n"
6308
6309 #: misc/tune2fs.c:296 misc/tune2fs.c:2813
6310 #, fuzzy, c-format
6311 msgid ""
6312 "Journal superblock is corrupted, nr_users\n"
6313 "is too high (%d).\n"
6314 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
6315
6316 #: misc/tune2fs.c:303 misc/tune2fs.c:2820
6317 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: misc/tune2fs.c:327
6321 msgid ""
6322 "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
6323 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: misc/tune2fs.c:336
6327 msgid "Journal removed\n"
6328 msgstr "Jurnal dibuang\n"
6329
6330 #: misc/tune2fs.c:380
6331 msgid "while reading bitmaps"
6332 msgstr "ketika membaca bitmap"
6333
6334 #: misc/tune2fs.c:388
6335 msgid "while clearing journal inode"
6336 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
6337
6338 #: misc/tune2fs.c:399
6339 msgid "while writing journal inode"
6340 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
6341
6342 #: misc/tune2fs.c:435 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:471
6343 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
6344 msgstr "(dan ulangboot selepas itu!)\n"
6345
6346 #: misc/tune2fs.c:486
6347 #, c-format
6348 msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: misc/tune2fs.c:489
6352 #, fuzzy, c-format
6353 msgid "Please run `resize2fs %s %s"
6354 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
6355
6356 #: misc/tune2fs.c:493
6357 #, c-format
6358 msgid " -z \"%s\""
6359 msgstr " -z \"%s\""
6360
6361 #: misc/tune2fs.c:495
6362 #, fuzzy, c-format
6363 msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
6364 msgstr "enable/disable"
6365
6366 #: misc/tune2fs.c:497
6367 #, fuzzy, c-format
6368 msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
6369 msgstr "enable/disable"
6370
6371 #: misc/tune2fs.c:1035
6372 msgid ""
6373 "WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
6374 " This requires Linux >= v4.4.\n"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: misc/tune2fs.c:1071
6378 #, c-format
6379 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: misc/tune2fs.c:1077
6383 #, c-format
6384 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: misc/tune2fs.c:1086
6388 msgid ""
6389 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6390 "unmounted or mounted read-only.\n"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: misc/tune2fs.c:1094
6394 msgid ""
6395 "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
6396 "the has_journal flag.\n"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: misc/tune2fs.c:1112
6400 msgid ""
6401 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
6402 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: misc/tune2fs.c:1125
6406 msgid ""
6407 "The multiple mount protection feature can't\n"
6408 "be set if the filesystem is mounted or\n"
6409 "read-only.\n"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: misc/tune2fs.c:1143
6413 #, c-format
6414 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: misc/tune2fs.c:1152
6418 msgid ""
6419 "The multiple mount protection feature cannot\n"
6420 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: misc/tune2fs.c:1160
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Error while reading bitmaps\n"
6426 msgstr "ketika membaca bitmap"
6427
6428 #: misc/tune2fs.c:1169
6429 #, c-format
6430 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: misc/tune2fs.c:1174
6434 #, fuzzy
6435 msgid "while reading MMP block."
6436 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
6437
6438 #: misc/tune2fs.c:1206
6439 msgid ""
6440 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
6441 "inconsistent.\n"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: misc/tune2fs.c:1217
6445 msgid ""
6446 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6447 "unmounted or mounted read-only.\n"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: misc/tune2fs.c:1228
6451 msgid "Enabling checksums could take some time."
6452 msgstr ""
6453
6454 #: misc/tune2fs.c:1230
6455 msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: misc/tune2fs.c:1236
6459 msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: misc/tune2fs.c:1243
6463 msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to rectify.\n"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: misc/tune2fs.c:1269
6467 msgid "Disabling checksums could take some time."
6468 msgstr ""
6469
6470 #: misc/tune2fs.c:1271
6471 msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: misc/tune2fs.c:1334
6475 #, c-format
6476 msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: misc/tune2fs.c:1344
6480 #, c-format
6481 msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: misc/tune2fs.c:1374
6485 #, c-format
6486 msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: misc/tune2fs.c:1395
6490 msgid ""
6491 "\n"
6492 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: misc/tune2fs.c:1405
6496 msgid "Cannot enable encrypt feature on filesystems with the encoding feature enabled.\n"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: misc/tune2fs.c:1419
6500 msgid ""
6501 "Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
6502 "on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: misc/tune2fs.c:1437
6506 msgid ""
6507 "UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be unmounted \n"
6508 "to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: misc/tune2fs.c:1443
6512 msgid "Recalculating checksums could take some time."
6513 msgstr ""
6514
6515 #: misc/tune2fs.c:1485
6516 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
6517 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
6518
6519 #: misc/tune2fs.c:1505
6520 #, fuzzy, c-format
6521 msgid ""
6522 "\n"
6523 "\twhile trying to open journal on %s\n"
6524 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
6525
6526 #: misc/tune2fs.c:1509
6527 #, c-format
6528 msgid "Creating journal on device %s: "
6529 msgstr "Mencipta jurnal pada peranti %s: "
6530
6531 #: misc/tune2fs.c:1517
6532 #, fuzzy, c-format
6533 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
6534 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
6535
6536 #: misc/tune2fs.c:1523
6537 msgid "Creating journal inode: "
6538 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
6539
6540 #: misc/tune2fs.c:1537
6541 msgid ""
6542 "\n"
6543 "\twhile trying to create journal file"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: misc/tune2fs.c:1575
6547 #, c-format
6548 msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: misc/tune2fs.c:1588
6552 #, fuzzy
6553 #| msgid "while initializing journal superblock"
6554 msgid "while initializing quota context in support library"
6555 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6556
6557 #: misc/tune2fs.c:1603
6558 #, fuzzy, c-format
6559 msgid "while updating quota limits (%d)"
6560 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
6561
6562 #: misc/tune2fs.c:1611
6563 #, fuzzy, c-format
6564 #| msgid "while writing inode table"
6565 msgid "while writing quota file (%d)"
6566 msgstr "ketika menulis jadual inod"
6567
6568 #: misc/tune2fs.c:1629
6569 #, fuzzy, c-format
6570 #| msgid "while reading root inode"
6571 msgid "while removing quota file (%d)"
6572 msgstr "ketika membaca inod root"
6573
6574 #: misc/tune2fs.c:1672
6575 msgid ""
6576 "\n"
6577 "Bad quota options specified.\n"
6578 "\n"
6579 "Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
6580 "\t[^]usr[quota]\n"
6581 "\t[^]grp[quota]\n"
6582 "\t[^]prj[quota]\n"
6583 "\n"
6584 "\n"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: misc/tune2fs.c:1730
6588 #, c-format
6589 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: misc/tune2fs.c:1755 misc/tune2fs.c:1768
6593 #, c-format
6594 msgid "bad mounts count - %s"
6595 msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
6596
6597 #: misc/tune2fs.c:1811
6598 #, c-format
6599 msgid "bad gid/group name - %s"
6600 msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
6601
6602 #: misc/tune2fs.c:1844
6603 #, c-format
6604 msgid "bad interval - %s"
6605 msgstr "selamasa buruk - %s"
6606
6607 #: misc/tune2fs.c:1873
6608 #, c-format
6609 msgid "bad reserved block ratio - %s"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: misc/tune2fs.c:1888
6613 #, fuzzy
6614 msgid "-o may only be specified once"
6615 msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan"
6616
6617 #: misc/tune2fs.c:1897
6618 #, fuzzy
6619 msgid "-O may only be specified once"
6620 msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan"
6621
6622 #: misc/tune2fs.c:1914
6623 #, fuzzy, c-format
6624 msgid "bad reserved blocks count - %s"
6625 msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
6626
6627 #: misc/tune2fs.c:1943
6628 #, c-format
6629 msgid "bad uid/user name - %s"
6630 msgstr "uid/nama pengguna buruk - %s"
6631
6632 #: misc/tune2fs.c:1960
6633 #, c-format
6634 msgid "bad inode size - %s"
6635 msgstr "saiz inode buruk - %s"
6636
6637 #: misc/tune2fs.c:1967
6638 #, c-format
6639 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: misc/tune2fs.c:2064
6643 #, c-format
6644 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: misc/tune2fs.c:2069
6648 #, c-format
6649 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
6650 msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
6651 msgstr[0] ""
6652
6653 #: misc/tune2fs.c:2078
6654 #, fuzzy, c-format
6655 #| msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
6656 msgid "Setting filesystem error flag to force fsck.\n"
6657 msgstr "Menetapkan jenisfail untuk @E ke %N.\n"
6658
6659 #: misc/tune2fs.c:2096
6660 #, c-format
6661 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
6662 msgstr "Stride RAID tidak sah: %s\n"
6663
6664 #: misc/tune2fs.c:2111
6665 #, c-format
6666 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
6667 msgstr "Lebar stripe RAID tidak sah: %s\n"
6668
6669 #: misc/tune2fs.c:2126
6670 #, fuzzy, c-format
6671 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
6672 msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
6673
6674 #: misc/tune2fs.c:2132
6675 #, c-format
6676 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: misc/tune2fs.c:2151
6680 msgid ""
6681 "\n"
6682 "Bad options specified.\n"
6683 "\n"
6684 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6685 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6686 "\n"
6687 "Valid extended options are:\n"
6688 "\tclear_mmp\n"
6689 "\thash_alg=<hash algorithm>\n"
6690 "\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
6691 "\tmmp_update_interval=<mmp update interval in seconds>\n"
6692 "\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
6693 "\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
6694 "\tforce_fsck\n"
6695 "\ttest_fs\n"
6696 "\t^test_fs\n"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: misc/tune2fs.c:2622
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
6702 msgstr ", Bitmap inode di"
6703
6704 #: misc/tune2fs.c:2627
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Failed to read block bitmap\n"
6707 msgstr " Bitmap block di"
6708
6709 #: misc/tune2fs.c:2644 resize/resize2fs.c:1277
6710 msgid "blocks to be moved"
6711 msgstr "blok untuk dipindahkan"
6712
6713 #: misc/tune2fs.c:2647
6714 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: misc/tune2fs.c:2653
6718 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: misc/tune2fs.c:2658
6722 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: misc/tune2fs.c:2690
6726 msgid ""
6727 "Error in resizing the inode size.\n"
6728 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: misc/tune2fs.c:2900
6732 msgid ""
6733 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
6734 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: misc/tune2fs.c:2907
6738 #, c-format
6739 msgid ""
6740 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
6741 "'e2fsck -f %s'\n"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: misc/tune2fs.c:2919
6745 #, fuzzy
6746 #| msgid "%s is not a journal device.\n"
6747 msgid "Cannot modify a journal device.\n"
6748 msgstr "Mencipta jurnal pada peranti %s: "
6749
6750 #: misc/tune2fs.c:2932
6751 #, fuzzy, c-format
6752 msgid "The inode size is already %lu\n"
6753 msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
6754
6755 #: misc/tune2fs.c:2939
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
6758 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6759
6760 #: misc/tune2fs.c:2944
6761 #, fuzzy, c-format
6762 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
6763 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6764
6765 #: misc/tune2fs.c:2950
6766 msgid "Resizing inodes could take some time."
6767 msgstr ""
6768
6769 #: misc/tune2fs.c:2998
6770 #, c-format
6771 msgid ""
6772 "Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
6773 "\n"
6774 "\te2fsck -E journal_only %s\n"
6775 "\n"
6776 "then rerun this command. Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
6777 "by journal recovery.\n"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: misc/tune2fs.c:3009
6781 #, fuzzy, c-format
6782 msgid "Recovering journal.\n"
6783 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
6784
6785 #: misc/tune2fs.c:3028
6786 #, c-format
6787 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: misc/tune2fs.c:3034
6791 #, c-format
6792 msgid "Setting current mount count to %d\n"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: misc/tune2fs.c:3039
6796 #, c-format
6797 msgid "Setting error behavior to %d\n"
6798 msgstr "Menetapkan kelakuan ralat ke %d\n"
6799
6800 #: misc/tune2fs.c:3044
6801 #, c-format
6802 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: misc/tune2fs.c:3049
6806 #, c-format
6807 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: misc/tune2fs.c:3056
6811 #, c-format
6812 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: misc/tune2fs.c:3063
6816 #, c-format
6817 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: misc/tune2fs.c:3069
6821 #, c-format
6822 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: misc/tune2fs.c:3076
6826 #, fuzzy, c-format
6827 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
6828 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
6829
6830 #: misc/tune2fs.c:3081
6831 #, fuzzy
6832 msgid ""
6833 "\n"
6834 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
6835 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
6836
6837 #: misc/tune2fs.c:3084
6838 msgid ""
6839 "\n"
6840 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
6841 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: misc/tune2fs.c:3094
6845 #, c-format
6846 msgid ""
6847 "\n"
6848 "Sparse superblock flag set. %s"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: misc/tune2fs.c:3099
6852 msgid ""
6853 "\n"
6854 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: misc/tune2fs.c:3107
6858 #, c-format
6859 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: misc/tune2fs.c:3113
6863 #, c-format
6864 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: misc/tune2fs.c:3145
6868 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: misc/tune2fs.c:3163
6872 msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: misc/tune2fs.c:3181
6876 msgid "Setting the UUID on this filesystem could take some time."
6877 msgstr ""
6878
6879 #: misc/tune2fs.c:3196
6880 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: misc/tune2fs.c:3199
6884 msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: misc/tune2fs.c:3229
6888 msgid "Invalid UUID format\n"
6889 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
6890
6891 #: misc/tune2fs.c:3245
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Need to update journal superblock.\n"
6894 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6895
6896 #: misc/tune2fs.c:3267
6897 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: misc/tune2fs.c:3274
6901 msgid ""
6902 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
6903 "feature enabled.\n"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: misc/tune2fs.c:3292
6907 #, c-format
6908 msgid "Setting inode size %lu\n"
6909 msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
6910
6911 #: misc/tune2fs.c:3296
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Failed to change inode size\n"
6914 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6915
6916 #: misc/tune2fs.c:3310
6917 #, c-format
6918 msgid "Setting stride size to %d\n"
6919 msgstr "Menetapkan saiz stride ke %d\n"
6920
6921 #: misc/tune2fs.c:3315
6922 #, c-format
6923 msgid "Setting stripe width to %d\n"
6924 msgstr "Menetapkan lebar stripe ke %d\n"
6925
6926 #: misc/tune2fs.c:3322
6927 #, c-format
6928 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: misc/util.c:101
6932 msgid "<proceeding>\n"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: misc/util.c:105
6936 #, fuzzy, c-format
6937 #| msgid "Proceed anyway? (y,n) "
6938 msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) "
6939 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
6940
6941 #: misc/util.c:109
6942 #, fuzzy
6943 #| msgid "Proceed anyway? (y,n) "
6944 msgid "Proceed anyway? (y,N) "
6945 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
6946
6947 #: misc/util.c:136
6948 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: misc/util.c:141
6952 #, c-format
6953 msgid "will not make a %s here!\n"
6954 msgstr "tidak akam membuat %s disini!\n"
6955
6956 #: misc/util.c:148
6957 msgid "mke2fs forced anyway.\n"
6958 msgstr "mke2fs dipaksa juga.\n"
6959
6960 #: misc/util.c:164
6961 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: misc/util.c:189
6965 #, c-format
6966 msgid ""
6967 "\n"
6968 "Could not find journal device matching %s\n"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: misc/util.c:216
6972 msgid ""
6973 "\n"
6974 "Bad journal options specified.\n"
6975 "\n"
6976 "Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6977 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6978 "\n"
6979 "Valid journal options are:\n"
6980 "\tsize=<journal size in megabytes>\n"
6981 "\tdevice=<journal device>\n"
6982 "\tlocation=<journal location>\n"
6983 "\n"
6984 "The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
6985 "\n"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: misc/util.c:247
6989 msgid ""
6990 "\n"
6991 "Filesystem too small for a journal\n"
6992 msgstr ""
6993 "\n"
6994 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
6995
6996 #: misc/util.c:254
6997 #, c-format
6998 msgid ""
6999 "\n"
7000 "The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
7001 "between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: misc/util.c:262
7005 #, fuzzy
7006 msgid ""
7007 "\n"
7008 "Journal size too big for filesystem.\n"
7009 msgstr ""
7010 "\n"
7011 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
7012
7013 #: misc/util.c:276
7014 #, c-format
7015 msgid ""
7016 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
7017 "%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: misc/uuidd.c:49
7021 #, c-format
7022 msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: misc/uuidd.c:51
7026 #, c-format
7027 msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: misc/uuidd.c:53
7031 #, c-format
7032 msgid " %s -k\n"
7033 msgstr " %s -k\n"
7034
7035 #: misc/uuidd.c:155
7036 #, fuzzy
7037 msgid "bad arguments"
7038 msgstr "Sijil buruk"
7039
7040 #: misc/uuidd.c:173
7041 #, fuzzy
7042 msgid "connect"
7043 msgstr "IDENT: connect() gagal: %s."
7044
7045 #: misc/uuidd.c:192
7046 #, fuzzy
7047 msgid "write"
7048 msgstr "Tidak dapat menulis salinan: %s"
7049
7050 #: misc/uuidd.c:200
7051 #, fuzzy
7052 msgid "read count"
7053 msgstr "Kiraan Perkataan"
7054
7055 #: misc/uuidd.c:206
7056 #, fuzzy
7057 msgid "bad response length"
7058 msgstr "\t\t\tKekangan Panjang Laluan: %d\n"
7059
7060 #: misc/uuidd.c:271
7061 #, c-format
7062 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: misc/uuidd.c:279
7066 #, c-format
7067 msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: misc/uuidd.c:308
7071 #, fuzzy, c-format
7072 msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
7073 msgstr "Tidak dapat menulis pada soket! %s."
7074
7075 #: misc/uuidd.c:316
7076 #, fuzzy, c-format
7077 msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
7078 msgstr "Tidak dapat menulis pada soket! %s."
7079
7080 #: misc/uuidd.c:354
7081 #, fuzzy, c-format
7082 msgid "Error reading from client, len = %d\n"
7083 msgstr "Ralat membaca '%s': %s"
7084
7085 #: misc/uuidd.c:362
7086 #, c-format
7087 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: misc/uuidd.c:381
7091 #, fuzzy, c-format
7092 msgid "Generated time UUID: %s\n"
7093 msgstr "tak memperolehi setem masa bagi %s"
7094
7095 #: misc/uuidd.c:391
7096 #, c-format
7097 msgid "Generated random UUID: %s\n"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: misc/uuidd.c:400
7101 #, c-format
7102 msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
7103 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
7104 msgstr[0] ""
7105
7106 #: misc/uuidd.c:421
7107 #, fuzzy, c-format
7108 msgid "Generated %d UUID's:\n"
7109 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
7110
7111 #: misc/uuidd.c:433
7112 #, fuzzy, c-format
7113 msgid "Invalid operation %d\n"
7114 msgstr "nilai $ tidak sah: %d"
7115
7116 #: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
7117 #, fuzzy, c-format
7118 msgid "Bad number: %s\n"
7119 msgstr "versi buruk - %s\n"
7120
7121 #: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563
7122 #, fuzzy, c-format
7123 msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
7124 msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n"
7125
7126 #: misc/uuidd.c:544
7127 #, fuzzy, c-format
7128 msgid "%s and subsequent UUID\n"
7129 msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
7130 msgstr[0] "Format UUID tidak sah\n"
7131
7132 #: misc/uuidd.c:548
7133 #, fuzzy
7134 msgid "List of UUID's:\n"
7135 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
7136
7137 #: misc/uuidd.c:569
7138 #, c-format
7139 msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: misc/uuidd.c:586
7143 #, c-format
7144 msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: misc/uuidd.c:592
7148 #, fuzzy, c-format
7149 msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
7150 msgstr "Program ini dilaksanakan sebagai proses bernombor %(pid)d."
7151
7152 #: misc/uuidgen.c:32
7153 #, c-format
7154 msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
7155 msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
7156
7157 #: resize/extent.c:202
7158 msgid "# Extent dump:\n"
7159 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7160
7161 #: resize/extent.c:203
7162 #, c-format
7163 msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: resize/main.c:49
7167 #, c-format
7168 msgid ""
7169 "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] [-S RAID-stride] [-z undo_file]\n"
7170 "\n"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: resize/main.c:73
7174 msgid "Extending the inode table"
7175 msgstr "Memanjangkan jadual inode"
7176
7177 #: resize/main.c:76
7178 msgid "Relocating blocks"
7179 msgstr "Memindahkan blok"
7180
7181 #: resize/main.c:79
7182 msgid "Scanning inode table"
7183 msgstr "Mengesan jadual inode"
7184
7185 #: resize/main.c:82
7186 msgid "Updating inode references"
7187 msgstr "Mengemaskini rujukan inode"
7188
7189 #: resize/main.c:85
7190 msgid "Moving inode table"
7191 msgstr "Memindah jadual inode"
7192
7193 #: resize/main.c:88
7194 msgid "Unknown pass?!?"
7195 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
7196
7197 #: resize/main.c:91
7198 #, c-format
7199 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: resize/main.c:163
7203 msgid ""
7204 "\n"
7205 "Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n"
7206 "your own risk! Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
7207 "\n"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: resize/main.c:366
7211 #, c-format
7212 msgid "while opening %s"
7213 msgstr "ketika membuka %s"
7214
7215 #: resize/main.c:374
7216 #, fuzzy, c-format
7217 msgid "while getting stat information for %s"
7218 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
7219
7220 #: resize/main.c:451
7221 #, c-format
7222 msgid ""
7223 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
7224 "\n"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: resize/main.c:470
7228 #, c-format
7229 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: resize/main.c:507
7233 #, fuzzy, c-format
7234 msgid "Invalid new size: %s\n"
7235 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
7236
7237 #: resize/main.c:526
7238 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: resize/main.c:534
7242 #, c-format
7243 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: resize/main.c:540
7247 msgid "Invalid stride length"
7248 msgstr "Panjang stride tidak sah"
7249
7250 #: resize/main.c:564
7251 #, c-format
7252 msgid ""
7253 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
7254 "You requested a new size of %llu blocks.\n"
7255 "\n"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: resize/main.c:571
7259 #, c-format
7260 msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: resize/main.c:575
7264 #, c-format
7265 msgid "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 blocks.\n"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: resize/main.c:581
7269 #, c-format
7270 msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: resize/main.c:587
7274 #, c-format
7275 msgid "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit feature.\n"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: resize/main.c:593
7279 #, c-format
7280 msgid ""
7281 "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n"
7282 "\n"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: resize/main.c:600
7286 #, fuzzy, c-format
7287 #| msgid "The filesystem already has a journal.\n"
7288 msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
7289 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
7290
7291 #: resize/main.c:605
7292 #, fuzzy, c-format
7293 #| msgid "The filesystem already has a journal.\n"
7294 msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
7295 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
7296
7297 #: resize/main.c:613
7298 #, fuzzy, c-format
7299 msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
7300 msgstr "Sistem fail "
7301
7302 #: resize/main.c:615
7303 #, fuzzy, c-format
7304 msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
7305 msgstr "Sistem fail "
7306
7307 #: resize/main.c:617
7308 #, c-format
7309 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: resize/main.c:626
7313 #, c-format
7314 msgid "while trying to resize %s"
7315 msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
7316
7317 #: resize/main.c:629
7318 #, c-format
7319 msgid ""
7320 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
7321 "after the aborted resize operation.\n"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: resize/main.c:635
7325 #, c-format
7326 msgid ""
7327 "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
7328 "\n"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: resize/main.c:650
7332 #, fuzzy, c-format
7333 msgid "while trying to truncate %s"
7334 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
7335
7336 #: resize/online.c:81
7337 msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: resize/online.c:86
7341 #, c-format
7342 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: resize/online.c:90
7346 #, fuzzy
7347 msgid "On-line shrinking not supported"
7348 msgstr "Sijil tidak disokong"
7349
7350 #: resize/online.c:114
7351 msgid "Filesystem does not support online resizing"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: resize/online.c:122
7355 msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: resize/online.c:129
7359 msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: resize/online.c:137
7363 #, c-format
7364 msgid "while trying to open mountpoint %s"
7365 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
7366
7367 #: resize/online.c:142
7368 #, c-format
7369 msgid "Old resize interface requested.\n"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: resize/online.c:161 resize/online.c:178
7373 msgid "Permission denied to resize filesystem"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: resize/online.c:164 resize/online.c:184
7377 msgid "While checking for on-line resizing support"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: resize/online.c:181
7381 msgid "Kernel does not support online resizing"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: resize/online.c:220
7385 #, c-format
7386 msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: resize/online.c:230
7390 msgid "While trying to extend the last group"
7391 msgstr "Ketika cuba memanjangkan kumpulan terakhir"
7392
7393 #: resize/online.c:277
7394 #, c-format
7395 msgid "While trying to add group #%d"
7396 msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
7397
7398 #: resize/online.c:288
7399 #, c-format
7400 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: resize/resize2fs.c:759
7404 #, fuzzy, c-format
7405 #| msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
7406 msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n"
7407 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
7408
7409 #: resize/resize2fs.c:1038
7410 msgid "reserved blocks"
7411 msgstr "blok dikhaskan"
7412
7413 #: resize/resize2fs.c:1282
7414 msgid "meta-data blocks"
7415 msgstr "blok meta-data"
7416
7417 #: resize/resize2fs.c:1386 resize/resize2fs.c:2421
7418 #, fuzzy
7419 #| msgid "meta-data blocks"
7420 msgid "new meta blocks"
7421 msgstr "blok meta-data"
7422
7423 #: resize/resize2fs.c:2644
7424 msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: resize/resize2fs.c:2649
7428 msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: resize/resize2fs.c:2722
7432 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
7436 #, fuzzy
7437 msgid "EXT2FS Library version 1.45.3"
7438 msgstr "Versi pustaka tasn1 terlalu lama."
7439
7440 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
7441 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
7445 msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
7449 msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
7453 msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
7457 msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
7461 msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
7465 msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
7469 msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
7473 msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
7477 msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
7481 msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
7485 msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
7489 msgid "Wrong magic number for icount structure"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
7493 msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
7497 msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
7501 msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
7505 msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
7509 msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Bad magic number in super-block"
7515 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
7516
7517 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Filesystem revision too high"
7520 msgstr ""
7521 "\n"
7522 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
7523
7524 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
7525 msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Can't read group descriptors"
7531 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
7532
7533 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Can't write group descriptors"
7536 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
7537
7538 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
7539 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
7543 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
7547 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Can't write an inode bitmap"
7553 msgstr ", Bitmap inode di"
7554
7555 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Can't read an inode bitmap"
7558 msgstr ", Bitmap inode di"
7559
7560 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Can't write a block bitmap"
7563 msgstr " Bitmap block di"
7564
7565 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Can't read a block bitmap"
7568 msgstr " Bitmap block di"
7569
7570 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Can't write an inode table"
7573 msgstr ""
7574 "\n"
7575 " Jadual inode di"
7576
7577 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Can't read an inode table"
7580 msgstr ""
7581 "\n"
7582 " Jadual inode di"
7583
7584 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
7585 msgid "Can't read next inode"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Filesystem has unexpected block size"
7591 msgstr "%s: saiz alamat mempunyai nilai %u tidak dijangka\n"
7592
7593 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
7594 #, fuzzy
7595 msgid "EXT2 directory corrupted"
7596 msgstr "direktori"
7597
7598 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
7599 msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
7603 msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
7607 #, fuzzy
7608 msgid "No free space in the directory"
7609 msgstr "ruang (i.e., ` ')"
7610
7611 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Inode bitmap not loaded"
7614 msgstr ", Bitmap inode di"
7615
7616 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Block bitmap not loaded"
7619 msgstr " Bitmap block di"
7620
7621 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Illegal inode number"
7624 msgstr "Nombot inod tidak sah"
7625
7626 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Illegal block number"
7629 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
7630
7631 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
7634 msgstr "Ralat dalaman GnuTLS."
7635
7636 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
7637 msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
7641 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
7645 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
7649 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
7653 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
7657 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
7661 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
7665 msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
7669 msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Illegal indirect block found"
7675 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7676
7677 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Illegal doubly indirect block found"
7680 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7681
7682 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Illegal triply indirect block found"
7685 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7686
7687 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Block bitmaps are not the same"
7690 msgstr "ketika membaca bitmap"
7691
7692 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Inode bitmaps are not the same"
7695 msgstr "ketika membaca bitmap"
7696
7697 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
7698 msgid "Illegal or malformed device name"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
7702 msgid "A block group is missing an inode table"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
7706 #, fuzzy
7707 msgid "The ext2 superblock is corrupt"
7708 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
7709
7710 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
7711 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
7715 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
7719 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
7723 msgid "Too many symbolic links encountered."
7724 msgstr ""
7725
7726 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
7727 msgid "The callback function will not handle this case"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
7731 #, fuzzy
7732 msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
7733 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
7734
7735 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
7738 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
7739
7740 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
7743 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
7744
7745 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
7746 msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Memory allocation failed"
7752 msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori."
7753
7754 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
7755 msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
7759 msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
7763 msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Ext2 inode is not a directory"
7769 msgstr "direktori"
7770
7771 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Too many references in table"
7774 msgstr "Terlalu banyak ralat, keluar"
7775
7776 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
7777 #, fuzzy
7778 msgid "File not found by ext2_lookup"
7779 msgstr "Ralat ditemui dalam fail .nanorc"
7780
7781 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
7782 #, fuzzy
7783 msgid "File open read-only"
7784 msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
7785
7786 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Ext2 directory block not found"
7789 msgstr "Menulis bitmap blok"
7790
7791 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Ext2 directory already exists"
7794 msgstr "Seksyen telah wujud"
7795
7796 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
7797 msgid "Unimplemented ext2 library function"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
7801 #, fuzzy
7802 msgid "User cancel requested"
7803 msgstr "pengguna"
7804
7805 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Ext2 file too big"
7808 msgstr "font %f terlalu besar"
7809
7810 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Supplied journal device not a block device"
7813 msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n"
7814
7815 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Journal superblock not found"
7818 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
7819
7820 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
7821 msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Unsupported journal version"
7827 msgstr "jurnal"
7828
7829 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Error loading external journal"
7832 msgstr "Ralat memuatkan cecincin kunci."
7833
7834 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Journal not found"
7837 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
7838
7839 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
7840 #, fuzzy
7841 msgid "Directory hash unsupported"
7842 msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
7843
7844 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
7845 msgid "Illegal extended attribute block number"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
7849 msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
7853 #, fuzzy
7854 msgid "E2image snapshot not in use"
7855 msgstr "Guna%"
7856
7857 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
7860 msgstr " Penghurai kumpulan di"
7861
7862 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Resize inode is corrupt"
7865 msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap bawah"
7866
7867 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
7868 msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
7872 #, fuzzy
7873 msgid "TDB: Success"
7874 msgstr "tdb_fetch %s gagal\n"
7875
7876 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
7877 #, fuzzy
7878 msgid "TDB: Corrupt database"
7879 msgstr "tdb_fetch %s gagal\n"
7880
7881 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
7882 #, fuzzy
7883 msgid "TDB: IO Error"
7884 msgstr "tdb_open %s gagal\n"
7885
7886 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
7887 #, fuzzy
7888 msgid "TDB: Locking error"
7889 msgstr "tdb_open %s gagal\n"
7890
7891 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
7892 #, fuzzy
7893 msgid "TDB: Out of memory"
7894 msgstr "nano tidak cukup memori!"
7895
7896 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
7897 #, fuzzy
7898 msgid "TDB: Record exists"
7899 msgstr "tdb_open %s gagal\n"
7900
7901 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
7902 msgid "TDB: Lock exists on other keys"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
7906 #, fuzzy
7907 msgid "TDB: Invalid parameter"
7908 msgstr "Parameter lebar stripe tidak sah: %s\n"
7909
7910 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
7911 #, fuzzy
7912 msgid "TDB: Record does not exist"
7913 msgstr "pengguna %s tidak wujud"
7914
7915 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
7916 #, fuzzy
7917 msgid "TDB: Write not permitted"
7918 msgstr "tdb_fetch %s gagal\n"
7919
7920 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Ext2fs directory block list is empty"
7923 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
7924
7925 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
7926 msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
7930 msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
7934 msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
7938 msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
7942 msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
7948 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7949
7950 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
7953 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7954
7955 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
7958 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7959
7960 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
7963 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7964
7965 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
7968 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7969
7970 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
7973 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7974
7975 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
7978 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7979
7980 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Corrupt extent header"
7983 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7984
7985 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Corrupt extent index"
7988 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7989
7990 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Corrupt extent"
7993 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7994
7995 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
7996 msgid "No free space in extent map"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
8000 msgid "Inode does not use extents"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
8004 #, fuzzy
8005 msgid "No 'next' extent"
8006 msgstr "# Loggokan extent:\n"
8007
8008 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
8009 #, fuzzy
8010 msgid "No 'previous' extent"
8011 msgstr "# Loggokan extent:\n"
8012
8013 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
8014 #, fuzzy
8015 msgid "No 'up' extent"
8016 msgstr "# Loggokan extent:\n"
8017
8018 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
8019 #, fuzzy
8020 msgid "No 'down' extent"
8021 msgstr "Turun"
8022
8023 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
8024 #, fuzzy
8025 msgid "No current node"
8026 msgstr "Tiada corak carian semasa"
8027
8028 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Ext2fs operation not supported"
8031 msgstr "Buat semula tindakan nyahbuat terakhir"
8032
8033 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
8034 msgid "No room to insert extent in node"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
8038 msgid "Splitting would result in empty node"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Extent not found"
8044 msgstr "# Loggokan extent:\n"
8045
8046 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
8047 msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Extent length is invalid"
8053 msgstr "panjang konteks `%s' tidak sah"
8054
8055 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
8056 msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
8060 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
8064 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
8068 #, fuzzy
8069 msgid "MMP: invalid magic number"
8070 msgstr "jumlah hujah tidak sah"
8071
8072 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
8073 msgid "MMP: device currently active"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
8077 msgid "MMP: e2fsck being run"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
8081 msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
8085 msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
8089 msgid "MMP: filesystem still in use"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
8093 msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:156
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Block group descriptor size incorrect"
8099 msgstr " Penghurai kumpulan di"
8100
8101 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:157
8102 msgid "Inode checksum does not match inode"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:158
8106 msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:159
8110 msgid "Extent block checksum does not match extent block"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:160
8114 msgid "Directory block does not have space for checksum"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:161
8118 msgid "Directory block checksum does not match directory block"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
8122 msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
8126 msgid "Superblock checksum does not match superblock"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:164
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Unknown checksum algorithm"
8132 msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
8133
8134 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
8135 #, fuzzy
8136 msgid "MMP block checksum does not match"
8137 msgstr "Perkara yang sama bagi hujah pilihan.\n"
8138
8139 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Ext2 file already exists"
8142 msgstr "Seksyen telah wujud"
8143
8144 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:167
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap"
8147 msgstr "Perkara yang sama bagi hujah pilihan.\n"
8148
8149 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:168
8150 msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:169
8154 msgid "Extended attribute has an invalid name length"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:170
8158 msgid "Extended attribute has an invalid value length"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:171
8162 msgid "Extended attribute has an incorrect hash"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:172
8166 msgid "Extended attribute block has a bad header"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:173
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Extended attribute key not found"
8172 msgstr "# Loggokan extent:\n"
8173
8174 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:174
8175 msgid "Insufficient space to store extended attribute data"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:175
8179 msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:176
8183 msgid "Inode doesn't have inline data"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:177
8187 #, fuzzy
8188 msgid "No block for an inode with inline data"
8189 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
8190
8191 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:178
8192 #, fuzzy
8193 msgid "No free space in inline data"
8194 msgstr "direktori"
8195
8196 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:179
8197 msgid "Wrong magic number for extended attribute structure"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:180
8201 msgid "Inode seems to contain garbage"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:181
8205 msgid "Extended attribute has an invalid value offset"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:182
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Journal flags inconsistent"
8211 msgstr "jurnal"
8212
8213 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:183
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Undo file corrupt"
8216 msgstr "Nyahbuat"
8217
8218 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:184
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Wrong undo file for this filesystem"
8221 msgstr "Penggunaan: %s <fail transaksi> <sistemfail>\n"
8222
8223 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:185
8224 #, fuzzy
8225 msgid "File system is corrupted"
8226 msgstr ""
8227 "\n"
8228 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
8229
8230 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:186
8231 msgid "Bad CRC detected in file system"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:187
8235 #, fuzzy
8236 msgid "The journal superblock is corrupt"
8237 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
8238
8239 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:188
8240 msgid "Inode is corrupted"
8241 msgstr "Inode rosak"
8242
8243 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:189
8244 msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: lib/support/prof_err.c:11
8248 msgid "Profile version 0.0"
8249 msgstr "Versi profil 0.0"
8250
8251 #: lib/support/prof_err.c:12
8252 msgid "Bad magic value in profile_node"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: lib/support/prof_err.c:13
8256 msgid "Profile section not found"
8257 msgstr "Seksyen profil tidak dijumpai"
8258
8259 #: lib/support/prof_err.c:14
8260 msgid "Profile relation not found"
8261 msgstr "Kaitan profil tidak dijumpai"
8262
8263 #: lib/support/prof_err.c:15
8264 msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: lib/support/prof_err.c:16
8268 msgid "A profile section header has a non-zero value"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: lib/support/prof_err.c:17
8272 msgid "Bad linked list in profile structures"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: lib/support/prof_err.c:18
8276 msgid "Bad group level in profile structures"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: lib/support/prof_err.c:19
8280 msgid "Bad parent pointer in profile structures"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: lib/support/prof_err.c:20
8284 msgid "Bad magic value in profile iterator"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: lib/support/prof_err.c:21
8288 msgid "Can't set value on section node"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: lib/support/prof_err.c:22
8292 msgid "Invalid argument passed to profile library"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: lib/support/prof_err.c:23
8296 msgid "Attempt to modify read-only profile"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: lib/support/prof_err.c:24
8300 msgid "Profile section header not at top level"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: lib/support/prof_err.c:25
8304 msgid "Syntax error in profile section header"
8305 msgstr "Ralat sintaks dalam pengepala seksyen profil"
8306
8307 #: lib/support/prof_err.c:26
8308 msgid "Syntax error in profile relation"
8309 msgstr "Ralat sintaks dalam kaitan profil"
8310
8311 #: lib/support/prof_err.c:27
8312 msgid "Extra closing brace in profile"
8313 msgstr "Penutup pendakap tambahan dalam profil"
8314
8315 #: lib/support/prof_err.c:28
8316 msgid "Missing open brace in profile"
8317 msgstr "Hilang pembuka pendakap dalam profil"
8318
8319 #: lib/support/prof_err.c:29
8320 msgid "Bad magic value in profile_t"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: lib/support/prof_err.c:30
8324 msgid "Bad magic value in profile_section_t"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: lib/support/prof_err.c:31
8328 msgid "Iteration through all top level section not supported"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: lib/support/prof_err.c:32
8332 msgid "Invalid profile_section object"
8333 msgstr "Objek profile_section tidak sah"
8334
8335 #: lib/support/prof_err.c:33
8336 msgid "No more sections"
8337 msgstr "Tiada lagi seksyen"
8338
8339 #: lib/support/prof_err.c:34
8340 msgid "Bad nameset passed to query routine"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: lib/support/prof_err.c:35
8344 msgid "No profile file open"
8345 msgstr "Tiada fail profil dibuka"
8346
8347 #: lib/support/prof_err.c:36
8348 msgid "Bad magic value in profile_file_t"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: lib/support/prof_err.c:37
8352 msgid "Couldn't open profile file"
8353 msgstr "Tidak dapat membuka fail profil"
8354
8355 #: lib/support/prof_err.c:38
8356 msgid "Section already exists"
8357 msgstr "Seksyen telah wujud"
8358
8359 #: lib/support/prof_err.c:39
8360 msgid "Invalid boolean value"
8361 msgstr "Nilai boolean tidak sah"
8362
8363 #: lib/support/prof_err.c:40
8364 msgid "Invalid integer value"
8365 msgstr "Nilai integer tidak sah"
8366
8367 #: lib/support/prof_err.c:41
8368 msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: lib/support/plausible.c:118
8372 #, c-format
8373 msgid "\tlast mounted on %s on %s"
8374 msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %s pada %s"
8375
8376 #: lib/support/plausible.c:121
8377 #, c-format
8378 msgid "\tlast mounted on %s"
8379 msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %s"
8380
8381 #: lib/support/plausible.c:124
8382 #, c-format
8383 msgid "\tcreated on %s"
8384 msgstr "\tdicipta pada %s"
8385
8386 #: lib/support/plausible.c:127
8387 #, c-format
8388 msgid "\tlast modified on %s"
8389 msgstr "\tterakhir diubahsuai pada %s"
8390
8391 #: lib/support/plausible.c:161
8392 #, c-format
8393 msgid "Found a %s partition table in %s\n"
8394 msgstr "%s jadual pembahagian dijumpai didalam %s\n"
8395
8396 #: lib/support/plausible.c:191
8397 #, c-format
8398 msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
8399 msgstr "Fail %s tidak wujud dan tiada saiz dinyatakan.\n"
8400
8401 #: lib/support/plausible.c:199
8402 #, c-format
8403 msgid "Creating regular file %s\n"
8404 msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
8405
8406 #: lib/support/plausible.c:202
8407 #, c-format
8408 msgid "Could not open %s: %s\n"
8409 msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n"
8410
8411 #: lib/support/plausible.c:205
8412 msgid ""
8413 "\n"
8414 "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: lib/support/plausible.c:227
8418 #, c-format
8419 msgid "%s is not a block special device.\n"
8420 msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n"
8421
8422 #: lib/support/plausible.c:249
8423 #, c-format
8424 msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
8425 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s yang dilabelkan '%s'\n"
8426
8427 #: lib/support/plausible.c:252
8428 #, c-format
8429 msgid "%s contains a %s file system\n"
8430 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
8431
8432 #: lib/support/plausible.c:276
8433 #, c-format
8434 msgid "%s contains `%s' data\n"
8435 msgstr "%s mengandungi data `%s'\n"