]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/bg.po
Merge branch 'l10n/it/update-italian-translation'
[thirdparty/git.git] / po / bg.po
CommitLineData
25e2fbb4 1# Bulgarian translation of git po-file.
ab8f4f5d 2# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
25e2fbb4 3# This file is distributed under the same license as the git package.
ab8f4f5d 4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
25e2fbb4
AS
5#
6# ========================
7# DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI
8# ------------------------
40390522 9# range диапазон
1eaabd4a
AS
10# base база
11# tip връх
25e2fbb4
AS
12# unreachable object недостижим обект
13# dangling objects обект извън клон
61d4c309
AS
14# fast-forward превъртане
15# tree-level merge тривиално сливане (различни файлове са променяни, слива се като дърво)
3154af4a 16# automatic merge автоматично сливане (еднакви файлове са променяни, но в неприпокриващи се части)
61d4c309
AS
17# real merge същинско сливане (а не превъртане)
18# three-way merge тройно сливане
19# octopus merge множествено сливане
25e2fbb4
AS
20# stale remote старо хранилище
21# rebase пребазирам
2904c25f 22# merge base база за сливане
25e2fbb4
AS
23# force (push) принудително изтласквам
24# stash/index индекс
3154af4a 25# squash commit вкарвам подаване в предходното
2904c25f 26# fixup commit вкарвам подаване в предходното без следа
1c3c8410 27# root commit начално подаване
1c3c8410 28# remote-tracking branch следящ клон
642c7fab 29# git bundle пратка на git
1c3c8410
AS
30# bisect двоично търсене
31# am прилагам поредица от кръпки
e1f70371 32# working directory/tree — винаги работно дърво, git следи цялото дърво, а не директории, работна директория за cwd
619b8f86 33# switch to branch преминавам към клон
f757409e 34# sparse entry/blob частично изтеглена директория/път/обект-BLOB
1c3c8410
AS
35# revision range диапазон на версиите
36# cover letter придружаващо писмо
37# reference repository еталонно хранилище
2904c25f 38# graft присадка
1c3c8410 39# grafted repository хранилище с присаждане
2904c25f 40# replace refs заместващи указатели
b61937fb 41# embedded repository вградено/вътрешно хранилище (добавянето му е грешка)
1c3c8410 42# thin pack съкратен пакет
1eaabd4a 43# pack file пакетен файл
1c3c8410
AS
44# stat (a file) получавам информация чрез „stat“ (за файл)
45# mixed reset смесено зануляване (индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво)
46# soft reset меко зануляване (само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво)
47# hard reset пълно зануляване (указателя „HEAD“, индекса и работното дърво)
48# merge reset слято зануляване (целия индекс и отчасти работното дърво — без файловете с промени между работното дърво и индекса)
49# keep reset запазващо зануляване (отчасти индекса и работното дърво — файловете с промени от подаването и „HEAD“)
50# commit-ish указател към подаване
51# sequence последователност/поредица
52# whitespace symbol знаци за интервали
53# shortlog съкратения журнал
642c7fab
AS
54# backing store мястото за съхранение
55# reject отхвърлено парче
56# topic branch тематичен клон
57# empty head връх без история
58# tree-ish указател към дърво
642c7fab 59# dirty нечист, мръсен (файл, индекс)
40390522 60# fallback резервен вариант
642c7fab
AS
61# pathspec magic опция за магически пътища
62# bitmap index индекс на база битови маски
63# mark маркер
64# plumbing команди от системно ниво
65# porcelain команди от потребителско ниво
66# pack [noun] пакетен файл - fixme in glossary
61d4c309 67# repack препакетирам
642c7fab 68# mainline базово подаване - при cherry-pick на merge - към коя версия да се изчислява разликата
6c31a5e9
AS
69# token лексема
70# trailer епилог/завършек на съобщение
e1f70371
AS
71# cwd текуща работна директория
72# untracked cache кеш за неследените файлове
73# broken/corrupt повреден
619b8f86 74# restore възстановявам
aeef7d84
AS
75# precious objects repo хранилище с важни обекти
76# linked checkout свързано изтегляне
77# term управляваща дума (за git-bisect)
78# mergetag етикет при сливане
31243e7f 79# packfile пакет
3154af4a 80# promisory гарантиращ, гарант promisory packfile гарантиращ пакет, promisory remote хранилище-гарант
aeef7d84 81# delta - разлика, делта, обект-разлика
47e80a2c 82# ??
9c21d454
AS
83# peeled tag - проследяване на етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка
84# nested tag - непряк етикет
0d670e78
AS
85# strip - премахвам (за компонент при филтриране)
86# unrelated histories - независими истории
40390522
AS
87# inexact rename detection търсене на преименувания на обекти съчетани с промени
88# hunk парче
89# binary patch двоична кръпка
90# reverse-apply прилагам в обратна посока
1b6d5e83 91# todo file файл с команди
3154af4a 92# todo command запланувана команда
40390522
AS
93# alternate алтернативен източник
94# superproject обхващащ проект
61d4c309 95# split index разделяне на индекса
b8ed0ce7
AS
96# truncate отрязвам
97# format string форматиращ низ
29f90338
AS
98# hook кука
99# ignored (file) игнориран, понякога - пропуснат
100# manual, man page ръководство
101# guide въведение
31243e7f 102# partial clone непълно хранилище
2904c25f
AS
103# cousins сестрински клони
104# expiration date дата на срок
105# is well formed е по правилата
106# namespace пространство от имена
107# repository layout устройство на хранилището
108# collection/series of patches поредица от кръпки
109# recieve получавам
110# BOM маркер за поредността на байтовете
1eaabd4a
AS
111# acknowledgment line ред за потвърждение
112# wanted-ref искан указател
113# chunk откъс
114# clean filter декодиращ филтър
115# smudge filter кодиращ филтър
116# loose object непакетиран обект
117# flush изчистване на буферите
118# flush packet изчистващ пакет
119# fork създаване на процес
120# capabilities възможности
121# remote-helper насрещна помощна програма
3154af4a
AS
122# command alias псевдоним на команда
123# rerere преизползване на запазена корекция на сливане с конфликт
124# preimage предварителен вариант
125# offset отместване
126# multi-pack-index индекс за множество пакети
127# range diff диапазонна разлика
128# inter diff разлика в разликите
129# ssl backend реализация на SSL
130# delta island група разлики
131# island marks граници на групите
ab8f4f5d
AS
132# reflog журнал на указателите
133# hash контролна сума, изчисляване на контролна сума
47e80a2c
AS
134# fanout откъс (разперване???)
135# idx - index of pack file, 1 index per 1 packfile
136# midx - multi-pack index, for objects across multiple packfiles
137# overlay mode - припокриващ режим (при изтеглянe)
5532a55b
AS
138# incremental file нарастващ файл
139# split (commit-graphr) раздробен (граф с подавания)
140# clobber (a tag) презаписвам (етикет)
141# blame извеждане на авторство
b61937fb 142# ------------------------
40390522 143# „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
25e2fbb4 144# ------------------------
642c7fab 145# FIXME
25e2fbb4 146# HEAD as a reference vs head of a branch
642c7fab
AS
147# git update-index -h извежда само един ред, а не цялата помощ за опциите
148# git fetch --al работи подобно на --all
1eaabd4a
AS
149# ------------------------
150# export PO_FILE=bg.po
151# msgattrib --only-fuzzy $PO_FILE > todo1.po
152# msgattrib --untranslated $PO_FILE > todo2.po
153# msgcat todo1.po todo2.po > todo.po
154# grep '^#: ' todo.po | sed 's/^#: //' | tr ' ' '\n' | sed 's/:[0-9]*$//' > FILES
155# for i in `sort -u FILES`; do cnt=`grep $i FILES | wc -l`; echo $cnt $i ;done | sort -n
25e2fbb4
AS
156msgid ""
157msgstr ""
f757409e 158"Project-Id-Version: git 2.24\n"
25e2fbb4 159"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
f757409e
AS
160"POT-Creation-Date: 2019-10-19 09:17+0200\n"
161"PO-Revision-Date: 2019-10-19 12:20+0200\n"
25e2fbb4
AS
162"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
163"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
164"Language: bg\n"
165"MIME-Version: 1.0\n"
166"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
167"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
168"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
169
5532a55b 170#: advice.c:109
47e80a2c 171#, c-format
9c21d454
AS
172msgid "%shint: %.*s%s\n"
173msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n"
174
5532a55b 175#: advice.c:162
9c21d454
AS
176msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
177msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове."
178
5532a55b 179#: advice.c:164
9c21d454
AS
180msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
181msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове."
182
5532a55b 183#: advice.c:166
9c21d454
AS
184msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
185msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове."
186
5532a55b 187#: advice.c:168
9c21d454
AS
188msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
189msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове."
190
5532a55b 191#: advice.c:170
9c21d454
AS
192msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
193msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове."
47e80a2c 194
5532a55b 195#: advice.c:172
47e80a2c 196#, c-format
9c21d454
AS
197msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
198msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове."
199
5532a55b 200#: advice.c:180
9c21d454
AS
201msgid ""
202"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
203"as appropriate to mark resolution and make a commit."
47e80a2c 204msgstr ""
9c21d454
AS
205"Редактирайте ги в работното дърво, и тогава ползвайте „git add/rm ФАЙЛ“,\n"
206"за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването."
207
5532a55b 208#: advice.c:188
9c21d454
AS
209msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
210msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт."
211
f757409e 212#: advice.c:193 builtin/merge.c:1332
9c21d454
AS
213msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
214msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
47e80a2c 215
5532a55b 216#: advice.c:195
9c21d454
AS
217msgid "Please, commit your changes before merging."
218msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане."
219
5532a55b 220#: advice.c:196
9c21d454
AS
221msgid "Exiting because of unfinished merge."
222msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане."
223
5532a55b 224#: advice.c:202
47e80a2c 225#, c-format
9c21d454 226msgid ""
5532a55b 227"Note: switching to '%s'.\n"
9c21d454
AS
228"\n"
229"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
230"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
5532a55b 231"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
9c21d454
AS
232"\n"
233"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
5532a55b 234"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
9c21d454 235"\n"
5532a55b
AS
236" git switch -c <new-branch-name>\n"
237"\n"
238"Or undo this operation with:\n"
239"\n"
240" git switch -\n"
241"\n"
242"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
243"false\n"
9c21d454 244"\n"
47e80a2c 245msgstr ""
5532a55b 246"Бележка: преминаване към „%s“.\n"
9c21d454
AS
247"\n"
248"Указателят „HEAD“ не е свързан. Може да разглеждате, да правите произволни\n"
249"промени и да ги подавате. Ако изтеглите нещо друго, всички промени ще "
250"бъдат\n"
251"забравени и никой клон няма да се промени.\n"
252"\n"
253"Ако искате да създадете нов клон, за да запазите подаванията си, можете да\n"
5532a55b
AS
254"направите това като зададете име на клон към опцията „-c“ на командата\n"
255"„switch“. Например:\n"
256"\n"
257" git switch -c ИМЕ_НА_НОВ_КЛОН\n"
9c21d454 258"\n"
5532a55b 259"Може да отмените това действие с командата:\n"
9c21d454 260"\n"
5532a55b
AS
261" git switch -\n"
262"\n"
263"Може да спрете това съобщение със задаване на настройката „advice."
264"detachedHead“\n"
265"да е „false“.\n"
9c21d454
AS
266
267#: alias.c:50
268msgid "cmdline ends with \\"
269msgstr "командният ред завършва с „/“"
270
271#: alias.c:51
272msgid "unclosed quote"
273msgstr "кавичка без еш"
47e80a2c 274
5532a55b 275#: apply.c:69
47e80a2c 276#, c-format
9c21d454
AS
277msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
278msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“"
47e80a2c 279
5532a55b 280#: apply.c:85
47e80a2c 281#, c-format
9c21d454
AS
282msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
283msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“"
284
5532a55b 285#: apply.c:135
9c21d454
AS
286msgid "--reject and --3way cannot be used together."
287msgstr "опциите „--reject“ и „--3way“ са несъвместими"
288
5532a55b 289#: apply.c:137
9c21d454
AS
290msgid "--cached and --3way cannot be used together."
291msgstr "опциите „--cached“ и „--3way“ са несъвместими"
292
5532a55b 293#: apply.c:140
9c21d454
AS
294msgid "--3way outside a repository"
295msgstr "като „--3way“, но извън хранилище"
296
5532a55b 297#: apply.c:151
9c21d454
AS
298msgid "--index outside a repository"
299msgstr "като „--index“, но извън хранилище"
300
5532a55b 301#: apply.c:154
9c21d454
AS
302msgid "--cached outside a repository"
303msgstr "като „--cached“, но извън хранилище"
47e80a2c 304
5532a55b 305#: apply.c:801
47e80a2c 306#, c-format
9c21d454
AS
307msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
308msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран"
47e80a2c 309
5532a55b 310#: apply.c:810
47e80a2c 311#, c-format
9c21d454
AS
312msgid "regexec returned %d for input: %s"
313msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа"
314
5532a55b 315#: apply.c:884
9c21d454
AS
316#, c-format
317msgid "unable to find filename in patch at line %d"
318msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката"
47e80a2c 319
5532a55b 320#: apply.c:922
47e80a2c 321#, c-format
9c21d454 322msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
47e80a2c 323msgstr ""
9c21d454
AS
324"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/"
325"null“, а бе получен „%1$s“"
47e80a2c 326
5532a55b 327#: apply.c:928
47e80a2c 328#, c-format
9c21d454 329msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
47e80a2c 330msgstr ""
9c21d454
AS
331"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
332"неправилно име на нов файл"
47e80a2c 333
5532a55b 334#: apply.c:929
47e80a2c 335#, c-format
9c21d454 336msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
47e80a2c 337msgstr ""
9c21d454
AS
338"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
339"неправилно име на стар файл"
47e80a2c 340
5532a55b 341#: apply.c:934
9c21d454
AS
342#, c-format
343msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
47e80a2c 344msgstr ""
9c21d454
AS
345"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/"
346"null“"
47e80a2c 347
5532a55b 348#: apply.c:963
47e80a2c 349#, c-format
9c21d454
AS
350msgid "invalid mode on line %d: %s"
351msgstr "грешен режим на ред №%d: %s"
47e80a2c 352
5532a55b 353#: apply.c:1282
47e80a2c 354#, c-format
9c21d454
AS
355msgid "inconsistent header lines %d and %d"
356msgstr "несъвместими заглавни части на редове №%d и №%d"
47e80a2c 357
f757409e 358#: apply.c:1372
9c21d454 359#, c-format
47e80a2c 360msgid ""
9c21d454
AS
361"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
362"component (line %d)"
363msgid_plural ""
364"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
365"components (line %d)"
366msgstr[0] ""
367"След съкращаването на %d-та част от компонентите на пътя, в заглавната част "
368"на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
369msgstr[1] ""
370"След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната "
371"част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
47e80a2c 372
f757409e 373#: apply.c:1385
9c21d454
AS
374#, c-format
375msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
376msgstr ""
377"в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
47e80a2c 378
f757409e
AS
379#: apply.c:1481
380#, c-format
381msgid "recount: unexpected line: %.*s"
382msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“"
383
384#: apply.c:1550
385#, c-format
386msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
387msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s"
388
389#: apply.c:1753
9c21d454
AS
390msgid "new file depends on old contents"
391msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла"
47e80a2c 392
f757409e 393#: apply.c:1755
9c21d454
AS
394msgid "deleted file still has contents"
395msgstr "изтритият файл не е празен"
47e80a2c 396
f757409e 397#: apply.c:1789
9c21d454
AS
398#, c-format
399msgid "corrupt patch at line %d"
400msgstr "грешка в кръпката на ред %d"
47e80a2c 401
f757409e 402#: apply.c:1826
9c21d454
AS
403#, c-format
404msgid "new file %s depends on old contents"
405msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла"
47e80a2c 406
f757409e 407#: apply.c:1828
9c21d454
AS
408#, c-format
409msgid "deleted file %s still has contents"
410msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен"
47e80a2c 411
f757409e 412#: apply.c:1831
9c21d454
AS
413#, c-format
414msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
415msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит"
47e80a2c 416
f757409e 417#: apply.c:1978
9c21d454
AS
418#, c-format
419msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
420msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s"
47e80a2c 421
f757409e 422#: apply.c:2015
9c21d454
AS
423#, c-format
424msgid "unrecognized binary patch at line %d"
425msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d"
47e80a2c 426
f757409e 427#: apply.c:2177
9c21d454
AS
428#, c-format
429msgid "patch with only garbage at line %d"
430msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d"
47e80a2c 431
f757409e 432#: apply.c:2263
9c21d454
AS
433#, c-format
434msgid "unable to read symlink %s"
435msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
47e80a2c 436
f757409e 437#: apply.c:2267
9c21d454
AS
438#, c-format
439msgid "unable to open or read %s"
440msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
47e80a2c 441
f757409e 442#: apply.c:2926
9c21d454
AS
443#, c-format
444msgid "invalid start of line: '%c'"
445msgstr "неправилно начало на ред: „%c“"
47e80a2c 446
f757409e 447#: apply.c:3047
9c21d454
AS
448#, c-format
449msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
450msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
451msgstr[0] ""
452"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d ред)."
453msgstr[1] ""
454"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)."
47e80a2c 455
f757409e 456#: apply.c:3059
9c21d454
AS
457#, c-format
458msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
47e80a2c 459msgstr ""
9c21d454 460"Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d"
47e80a2c 461
f757409e 462#: apply.c:3065
9c21d454 463#, c-format
47e80a2c 464msgid ""
9c21d454
AS
465"while searching for:\n"
466"%.*s"
47e80a2c 467msgstr ""
9c21d454
AS
468"при търсене за:\n"
469"%.*s"
47e80a2c 470
f757409e 471#: apply.c:3087
9c21d454
AS
472#, c-format
473msgid "missing binary patch data for '%s'"
474msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“"
475
f757409e 476#: apply.c:3095
9c21d454
AS
477#, c-format
478msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
47e80a2c 479msgstr ""
9c21d454
AS
480"двоичната кръпка не може да се приложи в обратна посока, когато обратното "
481"парче за „%s“ липсва"
47e80a2c 482
f757409e 483#: apply.c:3142
9c21d454
AS
484#, c-format
485msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
486msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс"
47e80a2c 487
f757409e 488#: apply.c:3152
9c21d454
AS
489#, c-format
490msgid ""
491"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
492msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание."
47e80a2c 493
f757409e 494#: apply.c:3160
9c21d454
AS
495#, c-format
496msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
497msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е"
47e80a2c 498
f757409e 499#: apply.c:3178
9c21d454
AS
500#, c-format
501msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
502msgstr ""
503"необходимият резултат след операцията — „%s“ за „%s“ не може да бъде "
504"прочетен"
47e80a2c 505
f757409e 506#: apply.c:3191
9c21d454
AS
507#, c-format
508msgid "binary patch does not apply to '%s'"
509msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“"
47e80a2c 510
f757409e 511#: apply.c:3197
9c21d454
AS
512#, c-format
513msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
514msgstr ""
515"двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се: „%s“, а "
516"бе получено: „%s“)"
47e80a2c 517
f757409e 518#: apply.c:3218
9c21d454
AS
519#, c-format
520msgid "patch failed: %s:%ld"
521msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“"
47e80a2c 522
f757409e 523#: apply.c:3341
9c21d454
AS
524#, c-format
525msgid "cannot checkout %s"
526msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
47e80a2c 527
f757409e 528#: apply.c:3393 apply.c:3404 apply.c:3450 midx.c:61 setup.c:280
9c21d454
AS
529#, c-format
530msgid "failed to read %s"
531msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
47e80a2c 532
f757409e 533#: apply.c:3401
9c21d454
AS
534#, c-format
535msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
536msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка"
47e80a2c 537
f757409e 538#: apply.c:3430 apply.c:3673
9c21d454
AS
539#, c-format
540msgid "path %s has been renamed/deleted"
541msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит"
47e80a2c 542
f757409e 543#: apply.c:3516 apply.c:3688
9c21d454
AS
544#, c-format
545msgid "%s: does not exist in index"
546msgstr "„%s“ не съществува в индекса"
47e80a2c 547
f757409e 548#: apply.c:3525 apply.c:3696
9c21d454
AS
549#, c-format
550msgid "%s: does not match index"
551msgstr "„%s“ не съответства на индекса"
47e80a2c 552
f757409e 553#: apply.c:3560
9c21d454 554msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
47e80a2c 555msgstr ""
9c21d454
AS
556"в хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно "
557"сливане."
47e80a2c 558
f757409e 559#: apply.c:3563
9c21d454
AS
560#, c-format
561msgid "Falling back to three-way merge...\n"
562msgstr "Преминаване към тройно сливане…\n"
47e80a2c 563
f757409e 564#: apply.c:3579 apply.c:3583
9c21d454
AS
565#, c-format
566msgid "cannot read the current contents of '%s'"
567msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено"
47e80a2c 568
f757409e 569#: apply.c:3595
9c21d454
AS
570#, c-format
571msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
572msgstr "Неуспешно преминаване към тройно сливане…\n"
47e80a2c 573
f757409e 574#: apply.c:3609
9c21d454
AS
575#, c-format
576msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
577msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n"
47e80a2c 578
f757409e 579#: apply.c:3614
9c21d454
AS
580#, c-format
581msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
582msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n"
47e80a2c 583
f757409e 584#: apply.c:3640
9c21d454
AS
585msgid "removal patch leaves file contents"
586msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен"
47e80a2c 587
f757409e 588#: apply.c:3713
9c21d454
AS
589#, c-format
590msgid "%s: wrong type"
591msgstr "„%s“: неправилен вид"
47e80a2c 592
f757409e 593#: apply.c:3715
9c21d454
AS
594#, c-format
595msgid "%s has type %o, expected %o"
596msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“"
47e80a2c 597
f757409e 598#: apply.c:3866 apply.c:3868 read-cache.c:830 read-cache.c:856
9c21d454
AS
599#: read-cache.c:1309
600#, c-format
601msgid "invalid path '%s'"
602msgstr "неправилен път: „%s“"
47e80a2c 603
f757409e 604#: apply.c:3924
9c21d454
AS
605#, c-format
606msgid "%s: already exists in index"
607msgstr "„%s“: вече съществува в индекса"
47e80a2c 608
f757409e 609#: apply.c:3927
9c21d454
AS
610#, c-format
611msgid "%s: already exists in working directory"
612msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво"
47e80a2c 613
f757409e 614#: apply.c:3947
9c21d454
AS
615#, c-format
616msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
617msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)"
47e80a2c 618
f757409e 619#: apply.c:3952
9c21d454
AS
620#, c-format
621msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
47e80a2c 622msgstr ""
9c21d454 623"новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“"
47e80a2c 624
f757409e 625#: apply.c:3972
9c21d454
AS
626#, c-format
627msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
628msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка"
47e80a2c 629
f757409e 630#: apply.c:3976
9c21d454
AS
631#, c-format
632msgid "%s: patch does not apply"
633msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
47e80a2c 634
f757409e 635#: apply.c:3991
9c21d454
AS
636#, c-format
637msgid "Checking patch %s..."
638msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…"
47e80a2c 639
f757409e 640#: apply.c:4083
9c21d454
AS
641#, c-format
642msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
47e80a2c 643msgstr ""
9c21d454 644"информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)."
47e80a2c 645
f757409e 646#: apply.c:4090
9c21d454
AS
647#, c-format
648msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
649msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“"
47e80a2c 650
f757409e 651#: apply.c:4093
9c21d454
AS
652#, c-format
653msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
654msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)."
47e80a2c 655
f757409e 656#: apply.c:4098 builtin/checkout.c:279 builtin/reset.c:143
9c21d454
AS
657#, c-format
658msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
659msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“"
47e80a2c 660
f757409e 661#: apply.c:4102
9c21d454
AS
662#, c-format
663msgid "could not add %s to temporary index"
664msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс"
47e80a2c 665
f757409e 666#: apply.c:4112
9c21d454
AS
667#, c-format
668msgid "could not write temporary index to %s"
669msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“"
47e80a2c 670
f757409e 671#: apply.c:4250
47e80a2c 672#, c-format
9c21d454
AS
673msgid "unable to remove %s from index"
674msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса"
47e80a2c 675
f757409e 676#: apply.c:4284
47e80a2c 677#, c-format
9c21d454
AS
678msgid "corrupt patch for submodule %s"
679msgstr "повредена кръпка за модула „%s“"
47e80a2c 680
f757409e 681#: apply.c:4290
47e80a2c 682#, c-format
9c21d454 683msgid "unable to stat newly created file '%s'"
47e80a2c 684msgstr ""
9c21d454 685"не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“"
47e80a2c 686
f757409e 687#: apply.c:4298
47e80a2c 688#, c-format
9c21d454 689msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
47e80a2c 690msgstr ""
9c21d454 691"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“"
47e80a2c 692
f757409e 693#: apply.c:4304 apply.c:4449
47e80a2c 694#, c-format
9c21d454
AS
695msgid "unable to add cache entry for %s"
696msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“"
47e80a2c 697
f757409e 698#: apply.c:4347
47e80a2c 699#, c-format
9c21d454
AS
700msgid "failed to write to '%s'"
701msgstr "в „%s“ не може да се пише"
47e80a2c 702
f757409e 703#: apply.c:4351
9c21d454
AS
704#, c-format
705msgid "closing file '%s'"
706msgstr "затваряне на файла „%s“"
47e80a2c 707
f757409e 708#: apply.c:4421
9c21d454
AS
709#, c-format
710msgid "unable to write file '%s' mode %o"
711msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“"
47e80a2c 712
f757409e 713#: apply.c:4519
9c21d454
AS
714#, c-format
715msgid "Applied patch %s cleanly."
716msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто."
47e80a2c 717
f757409e 718#: apply.c:4527
9c21d454
AS
719msgid "internal error"
720msgstr "вътрешна грешка"
47e80a2c 721
f757409e 722#: apply.c:4530
47e80a2c 723#, c-format
9c21d454
AS
724msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
725msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
726msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…"
727msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…"
47e80a2c 728
f757409e 729#: apply.c:4541
9c21d454
AS
730#, c-format
731msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
732msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“"
47e80a2c 733
f757409e 734#: apply.c:4549 builtin/fetch.c:898 builtin/fetch.c:1194
9c21d454
AS
735#, c-format
736msgid "cannot open %s"
737msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
47e80a2c 738
f757409e 739#: apply.c:4563
9c21d454
AS
740#, c-format
741msgid "Hunk #%d applied cleanly."
742msgstr "%d-то парче бе успешно приложено."
47e80a2c 743
f757409e 744#: apply.c:4567
9c21d454
AS
745#, c-format
746msgid "Rejected hunk #%d."
747msgstr "%d-то парче бе отхвърлено."
47e80a2c 748
f757409e 749#: apply.c:4686
9c21d454
AS
750#, c-format
751msgid "Skipped patch '%s'."
752msgstr "Пропусната кръпка: „%s“"
47e80a2c 753
f757409e 754#: apply.c:4694
9c21d454
AS
755msgid "unrecognized input"
756msgstr "непознат вход"
47e80a2c 757
f757409e 758#: apply.c:4714
9c21d454
AS
759msgid "unable to read index file"
760msgstr "индексът не може да бъде записан"
47e80a2c 761
f757409e 762#: apply.c:4871
47e80a2c 763#, c-format
9c21d454
AS
764msgid "can't open patch '%s': %s"
765msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s"
47e80a2c 766
f757409e 767#: apply.c:4898
47e80a2c 768#, c-format
9c21d454
AS
769msgid "squelched %d whitespace error"
770msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
771msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали"
772msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали"
47e80a2c 773
f757409e 774#: apply.c:4904 apply.c:4919
47e80a2c 775#, c-format
9c21d454
AS
776msgid "%d line adds whitespace errors."
777msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
778msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали."
779msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали."
47e80a2c 780
f757409e 781#: apply.c:4912
47e80a2c 782#, c-format
9c21d454
AS
783msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
784msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
785msgstr[0] ""
786"Добавен е %d ред след корекцията на грешките в знаците за интервали."
787msgstr[1] ""
788"Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали."
47e80a2c 789
f757409e 790#: apply.c:4928 builtin/add.c:540 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390
9c21d454
AS
791msgid "Unable to write new index file"
792msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
47e80a2c 793
f757409e
AS
794#: apply.c:4955 apply.c:4958 builtin/am.c:2197 builtin/am.c:2200
795#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:143 builtin/merge.c:273
796#: builtin/pull.c:209 builtin/submodule--helper.c:407
5532a55b
AS
797#: builtin/submodule--helper.c:1367 builtin/submodule--helper.c:1370
798#: builtin/submodule--helper.c:1850 builtin/submodule--helper.c:1853
799#: builtin/submodule--helper.c:2092 git-add--interactive.perl:211
9c21d454
AS
800msgid "path"
801msgstr "път"
47e80a2c 802
f757409e 803#: apply.c:4956
9c21d454
AS
804msgid "don't apply changes matching the given path"
805msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път"
47e80a2c 806
f757409e 807#: apply.c:4959
9c21d454
AS
808msgid "apply changes matching the given path"
809msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
47e80a2c 810
f757409e 811#: apply.c:4961 builtin/am.c:2206
9c21d454
AS
812msgid "num"
813msgstr "БРОЙ"
47e80a2c 814
f757409e 815#: apply.c:4962
9c21d454
AS
816msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
817msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата"
47e80a2c 818
f757409e 819#: apply.c:4965
9c21d454
AS
820msgid "ignore additions made by the patch"
821msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка"
47e80a2c 822
f757409e 823#: apply.c:4967
9c21d454
AS
824msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
825msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката"
47e80a2c 826
f757409e 827#: apply.c:4971
9c21d454
AS
828msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
829msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове"
25e2fbb4 830
f757409e 831#: apply.c:4973
9c21d454
AS
832msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
833msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката"
40390522 834
f757409e 835#: apply.c:4975
9c21d454
AS
836msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
837msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане"
40390522 838
f757409e 839#: apply.c:4977
9c21d454
AS
840msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
841msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс"
40390522 842
f757409e 843#: apply.c:4979
9c21d454
AS
844msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
845msgstr "отбелязване на новите файлове с „git add --intent-to-add“"
40390522 846
f757409e 847#: apply.c:4981
9c21d454
AS
848msgid "apply a patch without touching the working tree"
849msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво"
40390522 850
f757409e 851#: apply.c:4983
9c21d454
AS
852msgid "accept a patch that touches outside the working area"
853msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво"
40390522 854
f757409e 855#: apply.c:4986
9c21d454 856msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
25e2fbb4 857msgstr ""
9c21d454
AS
858"кръпката да бъде приложена. Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--"
859"summary“"
40390522 860
f757409e 861#: apply.c:4988
9c21d454
AS
862msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
863msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно"
25e2fbb4 864
f757409e 865#: apply.c:4990
9c21d454
AS
866msgid "build a temporary index based on embedded index information"
867msgstr ""
868"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса"
aeef7d84 869
f757409e 870#: apply.c:4993 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524
9c21d454
AS
871msgid "paths are separated with NUL character"
872msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
aeef7d84 873
f757409e 874#: apply.c:4995
9c21d454
AS
875msgid "ensure at least <n> lines of context match"
876msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
aeef7d84 877
f757409e 878#: apply.c:4996 builtin/am.c:2185 builtin/interpret-trailers.c:98
5532a55b 879#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
f757409e 880#: builtin/pack-objects.c:3310 builtin/rebase.c:1445
9c21d454
AS
881msgid "action"
882msgstr "действие"
25e2fbb4 883
f757409e 884#: apply.c:4997
9c21d454
AS
885msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
886msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали"
ab8f4f5d 887
f757409e 888#: apply.c:5000 apply.c:5003
9c21d454
AS
889msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
890msgstr ""
891"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста"
ab8f4f5d 892
f757409e 893#: apply.c:5006
9c21d454
AS
894msgid "apply the patch in reverse"
895msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока"
25e2fbb4 896
f757409e 897#: apply.c:5008
9c21d454
AS
898msgid "don't expect at least one line of context"
899msgstr "без изискване на дори и един ред контекст"
25e2fbb4 900
f757409e 901#: apply.c:5010
9c21d454
AS
902msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
903msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“"
25e2fbb4 904
f757409e 905#: apply.c:5012
9c21d454
AS
906msgid "allow overlapping hunks"
907msgstr "позволяване на застъпващи се парчета"
25e2fbb4 908
f757409e 909#: apply.c:5013 builtin/add.c:291 builtin/check-ignore.c:22
5532a55b 910#: builtin/commit.c:1337 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:786
f757409e 911#: builtin/log.c:2085 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
9c21d454
AS
912msgid "be verbose"
913msgstr "повече подробности"
25e2fbb4 914
f757409e 915#: apply.c:5015
9c21d454
AS
916msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
917msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл"
25e2fbb4 918
f757409e 919#: apply.c:5018
9c21d454
AS
920msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
921msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
25e2fbb4 922
f757409e 923#: apply.c:5020 builtin/am.c:2194
9c21d454
AS
924msgid "root"
925msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 926
f757409e 927#: apply.c:5021
9c21d454
AS
928msgid "prepend <root> to all filenames"
929msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове"
25e2fbb4 930
9c21d454
AS
931#: archive.c:14
932msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
933msgstr "git archive [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
25e2fbb4 934
9c21d454
AS
935#: archive.c:15
936msgid "git archive --list"
937msgstr "git archive --list"
25e2fbb4 938
9c21d454
AS
939#: archive.c:16
940msgid ""
941"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
40390522 942msgstr ""
9c21d454
AS
943"git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО "
944"[ПЪТ…]"
25e2fbb4 945
9c21d454
AS
946#: archive.c:17
947msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
948msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list"
25e2fbb4 949
9c21d454 950#: archive.c:372 builtin/add.c:177 builtin/add.c:516 builtin/rm.c:299
40390522 951#, c-format
9c21d454
AS
952msgid "pathspec '%s' did not match any files"
953msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл"
25e2fbb4 954
9c21d454 955#: archive.c:396
b61937fb 956#, c-format
9c21d454
AS
957msgid "no such ref: %.*s"
958msgstr "такъв указател няма: %.*s"
b61937fb 959
9c21d454 960#: archive.c:401
b61937fb 961#, c-format
9c21d454
AS
962msgid "not a valid object name: %s"
963msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
b61937fb 964
9c21d454 965#: archive.c:414
40390522 966#, c-format
9c21d454
AS
967msgid "not a tree object: %s"
968msgstr "не е обект-дърво: %s"
25e2fbb4 969
5532a55b 970#: archive.c:426
9c21d454
AS
971msgid "current working directory is untracked"
972msgstr "текущата работна директория не е следена"
25e2fbb4 973
5532a55b 974#: archive.c:457
9c21d454
AS
975msgid "fmt"
976msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 977
5532a55b 978#: archive.c:457
9c21d454
AS
979msgid "archive format"
980msgstr "ФОРМАТ на архива"
0d670e78 981
f757409e 982#: archive.c:458 builtin/log.c:1581
9c21d454
AS
983msgid "prefix"
984msgstr "ПРЕФИКС"
40390522 985
5532a55b 986#: archive.c:459
9c21d454
AS
987msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
988msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива"
40390522 989
f757409e
AS
990#: archive.c:460 builtin/blame.c:861 builtin/blame.c:873 builtin/blame.c:874
991#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:129 builtin/fast-export.c:1162
992#: builtin/fast-export.c:1164 builtin/fast-export.c:1168 builtin/grep.c:899
993#: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563
994#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123
995#: parse-options.h:186
9c21d454
AS
996msgid "file"
997msgstr "ФАЙЛ"
25e2fbb4 998
5532a55b 999#: archive.c:461 builtin/archive.c:90
9c21d454
AS
1000msgid "write the archive to this file"
1001msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 1002
5532a55b 1003#: archive.c:463
9c21d454
AS
1004msgid "read .gitattributes in working directory"
1005msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория"
25e2fbb4 1006
5532a55b 1007#: archive.c:464
9c21d454
AS
1008msgid "report archived files on stderr"
1009msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка"
25e2fbb4 1010
5532a55b 1011#: archive.c:465
9c21d454
AS
1012msgid "store only"
1013msgstr "само съхранение без компресиране"
25e2fbb4 1014
5532a55b 1015#: archive.c:466
9c21d454
AS
1016msgid "compress faster"
1017msgstr "бързо компресиране"
25e2fbb4 1018
5532a55b 1019#: archive.c:474
9c21d454
AS
1020msgid "compress better"
1021msgstr "добро компресиране"
25e2fbb4 1022
5532a55b 1023#: archive.c:477
9c21d454
AS
1024msgid "list supported archive formats"
1025msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати"
25e2fbb4 1026
f757409e 1027#: archive.c:479 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:112 builtin/clone.c:115
5532a55b 1028#: builtin/submodule--helper.c:1379 builtin/submodule--helper.c:1859
9c21d454
AS
1029msgid "repo"
1030msgstr "хранилище"
25e2fbb4 1031
5532a55b 1032#: archive.c:480 builtin/archive.c:92
9c21d454
AS
1033msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
1034msgstr "изтегляне на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
0d670e78 1035
f757409e 1036#: archive.c:481 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715
9c21d454
AS
1037#: builtin/notes.c:498
1038msgid "command"
1039msgstr "команда"
25e2fbb4 1040
5532a55b 1041#: archive.c:482 builtin/archive.c:94
9c21d454
AS
1042msgid "path to the remote git-upload-archive command"
1043msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“"
25e2fbb4 1044
5532a55b 1045#: archive.c:489
9c21d454
AS
1046msgid "Unexpected option --remote"
1047msgstr "Неочаквана опция „--remote“"
25e2fbb4 1048
5532a55b 1049#: archive.c:491
9c21d454
AS
1050msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
1051msgstr "Опцията „--exec“ изисква „--remote“"
25e2fbb4 1052
5532a55b 1053#: archive.c:493
9c21d454
AS
1054msgid "Unexpected option --output"
1055msgstr "Неочаквана опция „--output“"
25e2fbb4 1056
5532a55b 1057#: archive.c:515
25e2fbb4 1058#, c-format
9c21d454
AS
1059msgid "Unknown archive format '%s'"
1060msgstr "Непознат формат на архив: „%s“"
25e2fbb4 1061
5532a55b 1062#: archive.c:522
40390522 1063#, c-format
9c21d454
AS
1064msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
1065msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d"
25e2fbb4 1066
9c21d454 1067#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
25e2fbb4 1068#, c-format
9c21d454
AS
1069msgid "cannot stream blob %s"
1070msgstr "обектът-BLOB „%s“ не може да бъде обработен"
25e2fbb4 1071
f757409e 1072#: archive-tar.c:266 archive-zip.c:363
25e2fbb4 1073#, c-format
9c21d454
AS
1074msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
1075msgstr "неподдържани права за достъп до файл: 0%o (SHA1: %s)"
25e2fbb4 1076
f757409e 1077#: archive-tar.c:293 archive-zip.c:353
25e2fbb4 1078#, c-format
9c21d454
AS
1079msgid "cannot read %s"
1080msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 1081
f757409e 1082#: archive-tar.c:465
aeef7d84 1083#, c-format
9c21d454
AS
1084msgid "unable to start '%s' filter"
1085msgstr "филтърът „%s“ не може да бъде стартиран"
aeef7d84 1086
f757409e 1087#: archive-tar.c:468
9c21d454
AS
1088msgid "unable to redirect descriptor"
1089msgstr "дескрипторът не може да бъде пренасочен"
1090
f757409e 1091#: archive-tar.c:475
0d670e78 1092#, c-format
9c21d454
AS
1093msgid "'%s' filter reported error"
1094msgstr "филтърът „%s“ върна грешка"
0d670e78 1095
9c21d454 1096#: archive-zip.c:314
25e2fbb4 1097#, c-format
9c21d454
AS
1098msgid "path is not valid UTF-8: %s"
1099msgstr "пътят не е правилно кодиран в UTF-8: %s"
25e2fbb4 1100
9c21d454 1101#: archive-zip.c:318
25e2fbb4 1102#, c-format
9c21d454
AS
1103msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
1104msgstr "твърде дълъг път (%d знака, SHA1: %s): %s"
25e2fbb4 1105
5532a55b 1106#: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:230 builtin/pack-objects.c:233
25e2fbb4 1107#, c-format
9c21d454
AS
1108msgid "deflate error (%d)"
1109msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)"
25e2fbb4 1110
9c21d454 1111#: archive-zip.c:609
25e2fbb4 1112#, c-format
9c21d454
AS
1113msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
1114msgstr "времевата стойност е твърде голяма за тази система: %<PRIuMAX>"
25e2fbb4 1115
f757409e 1116#: attr.c:213
25e2fbb4 1117#, c-format
9c21d454
AS
1118msgid "%.*s is not a valid attribute name"
1119msgstr "„%.*s“ е неправилно име за атрибут"
25e2fbb4 1120
f757409e 1121#: attr.c:370
25e2fbb4 1122#, c-format
9c21d454
AS
1123msgid "%s not allowed: %s:%d"
1124msgstr "%s: командата не е позволена: „%s:%d“"
40390522 1125
f757409e 1126#: attr.c:410
9c21d454
AS
1127msgid ""
1128"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
1129"Use '\\!' for literal leading exclamation."
25e2fbb4 1130msgstr ""
9c21d454
AS
1131"Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n"
1132"Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“."
25e2fbb4 1133
9c21d454 1134#: bisect.c:468
25e2fbb4 1135#, c-format
9c21d454
AS
1136msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
1137msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s"
25e2fbb4 1138
9c21d454 1139#: bisect.c:678
6c31a5e9 1140#, c-format
9c21d454
AS
1141msgid "We cannot bisect more!\n"
1142msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n"
6c31a5e9 1143
9c21d454 1144#: bisect.c:733
25e2fbb4 1145#, c-format
9c21d454
AS
1146msgid "Not a valid commit name %s"
1147msgstr "Неправилно име на подаване „%s“"
25e2fbb4 1148
9c21d454 1149#: bisect.c:758
25e2fbb4 1150#, c-format
9c21d454
AS
1151msgid ""
1152"The merge base %s is bad.\n"
1153"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
1154msgstr ""
1155"Неправилна база за сливане: %s.\n"
1156"Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n"
25e2fbb4 1157
9c21d454 1158#: bisect.c:763
6c31a5e9 1159#, c-format
9c21d454
AS
1160msgid ""
1161"The merge base %s is new.\n"
1162"The property has changed between %s and [%s].\n"
1163msgstr ""
1164"Нова база за сливане: %s.\n"
1165"Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n"
6c31a5e9 1166
9c21d454 1167#: bisect.c:768
6c31a5e9 1168#, c-format
9c21d454
AS
1169msgid ""
1170"The merge base %s is %s.\n"
1171"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
1172msgstr ""
1173"Базата за сливане „%s“ е %s.\n"
1174"Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n"
6c31a5e9 1175
9c21d454 1176#: bisect.c:776
6c31a5e9 1177#, c-format
9c21d454
AS
1178msgid ""
1179"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
1180"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1181"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
1182msgstr ""
1183"Някои от указателите от „%s“ не са предшественици на указателя „%s“.\n"
1184"Двоичното търсене с git bisect няма да работи правилно.\n"
1185"Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n"
6c31a5e9 1186
9c21d454 1187#: bisect.c:789
6c31a5e9 1188#, c-format
9c21d454
AS
1189msgid ""
1190"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1191"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1192"We continue anyway."
1193msgstr ""
1194"базата за сливане между „%s“ и [%s] трябва да бъде прескочена.\n"
1195"Не може да сме сигурни, че първото %s подаване е между „%s“ и „%s“.\n"
1196"Двоичното търсене продължава."
6c31a5e9 1197
9c21d454 1198#: bisect.c:822
6c31a5e9 1199#, c-format
9c21d454
AS
1200msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1201msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n"
6c31a5e9 1202
9c21d454 1203#: bisect.c:865
6c31a5e9 1204#, c-format
9c21d454
AS
1205msgid "a %s revision is needed"
1206msgstr "необходима е версия „%s“"
6c31a5e9 1207
5532a55b 1208#: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:254
6c31a5e9 1209#, c-format
9c21d454
AS
1210msgid "could not create file '%s'"
1211msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
6c31a5e9 1212
5532a55b 1213#: bisect.c:928 builtin/merge.c:148
6c31a5e9 1214#, c-format
9c21d454
AS
1215msgid "could not read file '%s'"
1216msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
6c31a5e9 1217
9c21d454
AS
1218#: bisect.c:958
1219msgid "reading bisect refs failed"
1220msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене"
6c31a5e9 1221
9c21d454 1222#: bisect.c:977
0d670e78 1223#, c-format
9c21d454
AS
1224msgid "%s was both %s and %s\n"
1225msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n"
0d670e78 1226
9c21d454 1227#: bisect.c:985
0d670e78 1228#, c-format
9c21d454
AS
1229msgid ""
1230"No testable commit found.\n"
1231"Maybe you started with bad path parameters?\n"
40390522 1232msgstr ""
9c21d454
AS
1233"Липсва подходящо за тестване подаване.\n"
1234"Проверете параметрите за пътищата.\n"
0d670e78 1235
9c21d454 1236#: bisect.c:1004
40390522 1237#, c-format
9c21d454
AS
1238msgid "(roughly %d step)"
1239msgid_plural "(roughly %d steps)"
1240msgstr[0] "(приблизително %d стъпка)"
1241msgstr[1] "(приблизително %d стъпки)"
25e2fbb4 1242
9c21d454
AS
1243#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1244#. steps)" translation.
1245#.
1246#: bisect.c:1010
40390522 1247#, c-format
9c21d454
AS
1248msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1249msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
1250msgstr[0] "Двоично търсене: остава %d версия след тази %s\n"
1251msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n"
25e2fbb4 1252
f757409e 1253#: blame.c:2700
9c21d454
AS
1254msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1255msgstr "Опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими"
25e2fbb4 1256
f757409e 1257#: blame.c:2714
9c21d454
AS
1258msgid "cannot use --contents with final commit object name"
1259msgstr "Опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване"
1260
f757409e 1261#: blame.c:2735
9c21d454
AS
1262msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
1263msgstr ""
1264"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
1265"указването на крайно подаване"
1266
f757409e
AS
1267#: blame.c:2744 bundle.c:167 ref-filter.c:2203 remote.c:1941 sequencer.c:1971
1268#: sequencer.c:4305 builtin/commit.c:1020 builtin/log.c:387 builtin/log.c:964
1269#: builtin/log.c:1452 builtin/log.c:1844 builtin/log.c:2134 builtin/merge.c:411
1270#: builtin/pack-objects.c:3128 builtin/pack-objects.c:3143
9c21d454
AS
1271#: builtin/shortlog.c:192
1272msgid "revision walk setup failed"
1273msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
1274
f757409e 1275#: blame.c:2762
9c21d454
AS
1276msgid ""
1277"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
1278msgstr ""
1279"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
1280"указването на диапазон по веригата на първите наследници"
25e2fbb4 1281
f757409e 1282#: blame.c:2773
25e2fbb4 1283#, c-format
9c21d454
AS
1284msgid "no such path %s in %s"
1285msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“"
25e2fbb4 1286
f757409e 1287#: blame.c:2784
25e2fbb4 1288#, c-format
9c21d454
AS
1289msgid "cannot read blob %s for path %s"
1290msgstr "обектът-BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 1291
9c21d454 1292#: branch.c:53
25e2fbb4 1293#, c-format
9c21d454
AS
1294msgid ""
1295"\n"
1296"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1297"the remote tracking information by invoking\n"
1298"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
1299msgstr ""
1300"\n"
1301"След корекция на грешката, можете да обновите\n"
1302"информацията за следения клон чрез:\n"
1303"git branch --set-upstream-to=%s%s%s"
25e2fbb4 1304
9c21d454 1305#: branch.c:67
25e2fbb4 1306#, c-format
9c21d454 1307msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
40390522 1308msgstr ""
9c21d454 1309"Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация."
25e2fbb4 1310
9c21d454 1311#: branch.c:93
25e2fbb4 1312#, c-format
9c21d454 1313msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
40390522 1314msgstr ""
9c21d454
AS
1315"Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“ чрез "
1316"пребазиране."
25e2fbb4 1317
9c21d454 1318#: branch.c:94
25e2fbb4 1319#, c-format
9c21d454
AS
1320msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
1321msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“."
25e2fbb4 1322
9c21d454 1323#: branch.c:98
25e2fbb4 1324#, c-format
9c21d454
AS
1325msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
1326msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 1327
9c21d454 1328#: branch.c:99
25e2fbb4 1329#, c-format
9c21d454
AS
1330msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
1331msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“."
25e2fbb4 1332
9c21d454 1333#: branch.c:104
25e2fbb4 1334#, c-format
9c21d454
AS
1335msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
1336msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 1337
9c21d454 1338#: branch.c:105
25e2fbb4 1339#, c-format
9c21d454
AS
1340msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
1341msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“."
25e2fbb4 1342
9c21d454 1343#: branch.c:109
25e2fbb4 1344#, c-format
9c21d454
AS
1345msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
1346msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 1347
9c21d454 1348#: branch.c:110
25e2fbb4 1349#, c-format
9c21d454
AS
1350msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
1351msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“."
25e2fbb4 1352
9c21d454
AS
1353#: branch.c:119
1354msgid "Unable to write upstream branch configuration"
1355msgstr "Настройките за следения клон не могат да бъдат записани"
25e2fbb4 1356
9c21d454 1357#: branch.c:156
25e2fbb4 1358#, c-format
9c21d454
AS
1359msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
1360msgstr "Няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна"
40390522 1361
9c21d454 1362#: branch.c:189
40390522 1363#, c-format
9c21d454
AS
1364msgid "'%s' is not a valid branch name."
1365msgstr "„%s“ не е позволено име за клон."
40390522 1366
9c21d454 1367#: branch.c:208
40390522 1368#, c-format
9c21d454
AS
1369msgid "A branch named '%s' already exists."
1370msgstr "Вече съществува клон с име „%s“."
40390522 1371
9c21d454
AS
1372#: branch.c:213
1373msgid "Cannot force update the current branch."
1374msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен."
40390522 1375
9c21d454 1376#: branch.c:233
40390522 1377#, c-format
9c21d454
AS
1378msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
1379msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон."
40390522 1380
9c21d454 1381#: branch.c:235
40390522 1382#, c-format
9c21d454
AS
1383msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
1384msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува"
40390522 1385
9c21d454
AS
1386#: branch.c:237
1387msgid ""
1388"\n"
1389"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
1390"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
1391"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
1392"\n"
1393"If you are planning to push out a new local branch that\n"
1394"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
1395"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
1396msgstr ""
1397"\n"
1398"Ако искате да базирате работата си на клон от отдалечено хранилище, може \n"
1399"да се наложи да изпълните „git fetch“, за да получите информацията за него.\n"
1400"\n"
1401"Ако искате да изтласкате нов, локален клон, който да следи отдалечен клон,\n"
1402"може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се "
1403"изтласква."
40390522 1404
9c21d454 1405#: branch.c:281
40390522 1406#, c-format
9c21d454
AS
1407msgid "Not a valid object name: '%s'."
1408msgstr "Неправилно име на обект: „%s“"
40390522 1409
9c21d454
AS
1410#: branch.c:301
1411#, c-format
1412msgid "Ambiguous object name: '%s'."
1413msgstr "Името на обект не е еднозначно: „%s“"
1eaabd4a 1414
9c21d454
AS
1415#: branch.c:306
1416#, c-format
1417msgid "Not a valid branch point: '%s'."
1418msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“"
40390522 1419
5532a55b 1420#: branch.c:364
9c21d454
AS
1421#, c-format
1422msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
1423msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“"
40390522 1424
5532a55b 1425#: branch.c:387
9c21d454
AS
1426#, c-format
1427msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
1428msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен"
40390522 1429
9c21d454
AS
1430#: bundle.c:36
1431#, c-format
1432msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
1433msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на git версия 2"
40390522 1434
9c21d454
AS
1435#: bundle.c:64
1436#, c-format
1437msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
1438msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
40390522 1439
f757409e 1440#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2221 sequencer.c:2962
5532a55b 1441#: builtin/commit.c:791
9c21d454
AS
1442#, c-format
1443msgid "could not open '%s'"
1444msgstr "„%s“ не може да се отвори"
40390522 1445
9c21d454
AS
1446#: bundle.c:143
1447msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
1448msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:"
40390522 1449
5532a55b
AS
1450#: bundle.c:146
1451msgid "need a repository to verify a bundle"
1452msgstr "за проверката на пратка е необходимо хранилище"
1453
1454#: bundle.c:197
9c21d454
AS
1455#, c-format
1456msgid "The bundle contains this ref:"
1457msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
1458msgstr[0] "Пратката съдържа следния указател:"
1459msgstr[1] "Пратката съдържа следните %d указатели:"
40390522 1460
5532a55b 1461#: bundle.c:204
9c21d454
AS
1462msgid "The bundle records a complete history."
1463msgstr "Пратката съдържа пълна история."
40390522 1464
5532a55b 1465#: bundle.c:206
9c21d454
AS
1466#, c-format
1467msgid "The bundle requires this ref:"
1468msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
1469msgstr[0] "Пратката изисква следния указател:"
1470msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:"
40390522 1471
5532a55b 1472#: bundle.c:272
9c21d454
AS
1473msgid "unable to dup bundle descriptor"
1474msgstr "неуспешно дублиране на дескриптора на пратката с „dup“"
40390522 1475
5532a55b 1476#: bundle.c:279
9c21d454
AS
1477msgid "Could not spawn pack-objects"
1478msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана"
40390522 1479
5532a55b 1480#: bundle.c:290
9c21d454
AS
1481msgid "pack-objects died"
1482msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно"
40390522 1483
5532a55b 1484#: bundle.c:332
9c21d454
AS
1485msgid "rev-list died"
1486msgstr "Командата „git rev-list“ не завърши успешно"
40390522 1487
5532a55b 1488#: bundle.c:381
9c21d454
AS
1489#, c-format
1490msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
1491msgstr ""
1492"указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“"
40390522 1493
f757409e 1494#: bundle.c:460 builtin/log.c:202 builtin/log.c:1733 builtin/shortlog.c:306
9c21d454
AS
1495#, c-format
1496msgid "unrecognized argument: %s"
1497msgstr "непознат аргумент: %s"
40390522 1498
5532a55b 1499#: bundle.c:468
9c21d454
AS
1500msgid "Refusing to create empty bundle."
1501msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно."
40390522 1502
5532a55b 1503#: bundle.c:478
9c21d454
AS
1504#, c-format
1505msgid "cannot create '%s'"
1506msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде създаден"
40390522 1507
5532a55b 1508#: bundle.c:503
9c21d454
AS
1509msgid "index-pack died"
1510msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешно"
40390522 1511
9c21d454
AS
1512#: color.c:296
1513#, c-format
1514msgid "invalid color value: %.*s"
1515msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
40390522 1516
f757409e
AS
1517#: commit.c:50 sequencer.c:2665 builtin/am.c:354 builtin/am.c:398
1518#: builtin/am.c:1366 builtin/am.c:2009 builtin/replace.c:456
9c21d454
AS
1519#, c-format
1520msgid "could not parse %s"
1521msgstr "„%s“ не може да се анализира"
40390522 1522
9c21d454
AS
1523#: commit.c:52
1524#, c-format
1525msgid "%s %s is not a commit!"
1526msgstr "%s %s не е подаване!"
1527
5532a55b 1528#: commit.c:192
40390522 1529msgid ""
9c21d454
AS
1530"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
1531"and will be removed in a future Git version.\n"
1532"\n"
1533"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
1534"to convert the grafts into replace refs.\n"
1535"\n"
1536"Turn this message off by running\n"
1537"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
40390522 1538msgstr ""
9c21d454
AS
1539"Поддръжката на „<GIT_DIR>/info/grafts“ е остаряла.\n"
1540"В бъдеща версия на Git ще бъде премахната.\n"
1541"\n"
1542"Може да преобразувате присадките в заместващи\n"
1543"указатели с командата:\n"
1544"\n"
1545" git replace --convert-graft-file\n"
1546"\n"
1547"За да изключите това съобщение, ползвайте командата:\n"
1548"\n"
1549" git config advice.graftFileDeprecated false"
40390522 1550
f757409e 1551#: commit.c:1128
9c21d454
AS
1552#, c-format
1553msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
1554msgstr ""
1555"Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
40390522 1556
f757409e 1557#: commit.c:1131
40390522 1558#, c-format
9c21d454
AS
1559msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
1560msgstr ""
1561"Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
40390522 1562
f757409e 1563#: commit.c:1134
ab8f4f5d 1564#, c-format
9c21d454
AS
1565msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
1566msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG."
ab8f4f5d 1567
f757409e 1568#: commit.c:1137
ab8f4f5d 1569#, c-format
9c21d454
AS
1570msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
1571msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n"
ab8f4f5d 1572
f757409e 1573#: commit.c:1391
9c21d454
AS
1574msgid ""
1575"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
1576"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
1577"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
1578msgstr ""
1579"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: съобщението при подаване не е кодирано с UTF-8.\n"
1580"Може да поправите подаването заедно със съобщението или може да\n"
1581"зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n"
1582
5532a55b 1583#: commit-graph.c:127
9c21d454
AS
1584msgid "commit-graph file is too small"
1585msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък"
1586
5532a55b 1587#: commit-graph.c:192
ab8f4f5d 1588#, c-format
9c21d454
AS
1589msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
1590msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
ab8f4f5d 1591
5532a55b 1592#: commit-graph.c:199
9c21d454
AS
1593#, c-format
1594msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
1595msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
ab8f4f5d 1596
5532a55b 1597#: commit-graph.c:206
9c21d454
AS
1598#, c-format
1599msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
1600msgstr "версията на контролната сума на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
40390522 1601
5532a55b 1602#: commit-graph.c:229
9c21d454
AS
1603msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete"
1604msgstr ""
1605"записът в таблицата за откъси липсва, файлът за гра̀фа може да е непълен"
40390522 1606
5532a55b 1607#: commit-graph.c:240
9c21d454
AS
1608#, c-format
1609msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
1610msgstr "неправилно отместване на откъс: %08x%08x"
40390522 1611
5532a55b 1612#: commit-graph.c:283
9c21d454
AS
1613#, c-format
1614msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
1615msgstr "откъсът %08x се явява многократно"
40390522 1616
5532a55b
AS
1617#: commit-graph.c:347
1618msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
1619msgstr "базовият откъс липсва в гра̀фа с подаванията"
1620
1621#: commit-graph.c:357
1622msgid "commit-graph chain does not match"
1623msgstr "веригата на гра̀фа с подаванията не съвпада"
1624
1625#: commit-graph.c:404
1626#, c-format
1627msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
1628msgstr ""
1629"грешка във веригата на гра̀фа с подаванията: ред „%s“ не е контролна сума"
1630
1631#: commit-graph.c:430
1632msgid "unable to find all commit-graph files"
1633msgstr "някои файлове на гра̀фа с подаванията не могат да бъдат открити"
1634
f757409e 1635#: commit-graph.c:561 commit-graph.c:621
5532a55b
AS
1636msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
1637msgstr ""
1638"неправилна позиция на подаването. Вероятно графът с подаванията е повреден"
1639
f757409e 1640#: commit-graph.c:582
9c21d454
AS
1641#, c-format
1642msgid "could not find commit %s"
1643msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито"
40390522 1644
f757409e
AS
1645#: commit-graph.c:855 builtin/am.c:1287
1646#, c-format
1647msgid "unable to parse commit %s"
1648msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s"
1649
1650#: commit-graph.c:859
1651#, c-format
1652msgid "unable to get tree for %s"
1653msgstr "дървото на „%s“ не може да бъде получено"
1654
1655#: commit-graph.c:1017 builtin/pack-objects.c:2641
9c21d454
AS
1656#, c-format
1657msgid "unable to get type of object %s"
1658msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен"
40390522 1659
f757409e 1660#: commit-graph.c:1049
9c21d454
AS
1661msgid "Loading known commits in commit graph"
1662msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията"
40390522 1663
f757409e 1664#: commit-graph.c:1066
9c21d454
AS
1665msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
1666msgstr "Разширяване на достижимите подавания в гра̀фа"
40390522 1667
f757409e 1668#: commit-graph.c:1085
9c21d454
AS
1669msgid "Clearing commit marks in commit graph"
1670msgstr "Изчистване на отбелязванията на подаванията в гра̀фа с подаванията"
40390522 1671
f757409e 1672#: commit-graph.c:1104
9c21d454
AS
1673msgid "Computing commit graph generation numbers"
1674msgstr "Изчисляване на номерата на поколенията в гра̀фа с подаванията"
40390522 1675
f757409e 1676#: commit-graph.c:1179
9c21d454
AS
1677#, c-format
1678msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
1679msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
1680msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетен файл"
1681msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетни файла"
40390522 1682
f757409e 1683#: commit-graph.c:1192
9c21d454
AS
1684#, c-format
1685msgid "error adding pack %s"
1686msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“"
40390522 1687
f757409e 1688#: commit-graph.c:1196
9c21d454
AS
1689#, c-format
1690msgid "error opening index for %s"
1691msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“"
40390522 1692
f757409e 1693#: commit-graph.c:1220
9c21d454
AS
1694#, c-format
1695msgid "Finding commits for commit graph from %d ref"
1696msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs"
1697msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду %d указател"
1698msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду %d указатели"
40390522 1699
f757409e
AS
1700#: commit-graph.c:1240
1701#, c-format
1702msgid "invalid commit object id: %s"
1703msgstr "неправилен идентификатор на обект-подаване: „%s“"
1704
1705#: commit-graph.c:1255
9c21d454
AS
1706msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
1707msgstr "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду пакетираните обекти"
40390522 1708
f757409e 1709#: commit-graph.c:1270
9c21d454
AS
1710msgid "Counting distinct commits in commit graph"
1711msgstr "Преброяване на различните подавания в гра̀фа"
40390522 1712
f757409e 1713#: commit-graph.c:1300
9c21d454
AS
1714msgid "Finding extra edges in commit graph"
1715msgstr "Откриване на още върхове в гра̀фа с подаванията"
40390522 1716
f757409e 1717#: commit-graph.c:1346
5532a55b
AS
1718msgid "failed to write correct number of base graph ids"
1719msgstr "правилният брой на базовите идентификатори не може да се запише"
40390522 1720
f757409e 1721#: commit-graph.c:1379 midx.c:810
40390522 1722#, c-format
9c21d454
AS
1723msgid "unable to create leading directories of %s"
1724msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
40390522 1725
f757409e 1726#: commit-graph.c:1391 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:241
5532a55b
AS
1727#, c-format
1728msgid "unable to create '%s'"
1729msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден"
1730
f757409e 1731#: commit-graph.c:1451
40390522 1732#, c-format
9c21d454
AS
1733msgid "Writing out commit graph in %d pass"
1734msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
1735msgstr[0] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d пас"
1736msgstr[1] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d паса"
40390522 1737
f757409e 1738#: commit-graph.c:1492
5532a55b
AS
1739msgid "unable to open commit-graph chain file"
1740msgstr "файлът с веригата на гра̀фа с подаванията не може да се отвори"
1741
f757409e 1742#: commit-graph.c:1504
5532a55b
AS
1743msgid "failed to rename base commit-graph file"
1744msgstr "основният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван"
1745
f757409e 1746#: commit-graph.c:1524
5532a55b
AS
1747msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
1748msgstr "временният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван"
1749
f757409e 1750#: commit-graph.c:1635
5532a55b
AS
1751msgid "Scanning merged commits"
1752msgstr "Търсене на подаванията със сливания"
1753
f757409e 1754#: commit-graph.c:1646
5532a55b
AS
1755#, c-format
1756msgid "unexpected duplicate commit id %s"
1757msgstr "неочакван, повтарящ се идентификатор на подаване: %s"
1758
f757409e 1759#: commit-graph.c:1670
5532a55b
AS
1760msgid "Merging commit-graph"
1761msgstr "Сливане на гра̀фа с подаванията"
1762
f757409e 1763#: commit-graph.c:1860
5532a55b
AS
1764#, c-format
1765msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
1766msgstr "форматът на гра̀фа с подаванията не може да запише %d подавания"
1767
f757409e 1768#: commit-graph.c:1871
5532a55b
AS
1769msgid "too many commits to write graph"
1770msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа"
1771
f757409e 1772#: commit-graph.c:1961
9c21d454
AS
1773msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
1774msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден"
1775
f757409e 1776#: commit-graph.c:1971
1eaabd4a 1777#, c-format
9c21d454
AS
1778msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
1779msgstr ""
1780"неправилна подредба на обектите по идентификатор в гра̀фа с подаванията: „%s“ "
1781"е преди „%s“, а не трябва"
1eaabd4a 1782
f757409e 1783#: commit-graph.c:1981 commit-graph.c:1996
1eaabd4a 1784#, c-format
9c21d454
AS
1785msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
1786msgstr ""
1787"неправилна стойност за откъс в гра̀фа с подаванията: fanout[%d] = %u, а "
1788"трябва да е %u"
1eaabd4a 1789
f757409e 1790#: commit-graph.c:1988
1eaabd4a 1791#, c-format
9c21d454
AS
1792msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
1793msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира"
1eaabd4a 1794
f757409e 1795#: commit-graph.c:2006
9c21d454
AS
1796msgid "Verifying commits in commit graph"
1797msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа"
1798
f757409e 1799#: commit-graph.c:2020
1eaabd4a 1800#, c-format
9c21d454
AS
1801msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
1802msgstr ""
1803"подаване „%s“ в базата от данни към гра̀фа с подаванията не може да се "
1804"анализира"
1eaabd4a 1805
f757409e 1806#: commit-graph.c:2027
9c21d454
AS
1807#, c-format
1808msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
1809msgstr ""
1810"идентификаторът на обект за кореновото дърво за подаване „%s“ в гра̀фа с "
1811"подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
1eaabd4a 1812
f757409e 1813#: commit-graph.c:2037
1eaabd4a 1814#, c-format
9c21d454
AS
1815msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
1816msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг"
1eaabd4a 1817
f757409e 1818#: commit-graph.c:2046
1eaabd4a 1819#, c-format
9c21d454
AS
1820msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
1821msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
1eaabd4a 1822
f757409e 1823#: commit-graph.c:2059
1eaabd4a 1824#, c-format
9c21d454
AS
1825msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
1826msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс"
1eaabd4a 1827
f757409e 1828#: commit-graph.c:2064
1eaabd4a 1829#, c-format
9c21d454
AS
1830msgid ""
1831"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
1832msgstr ""
1833"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е 0, а другаде "
1834"не е"
1eaabd4a 1835
f757409e 1836#: commit-graph.c:2068
1eaabd4a 1837#, c-format
9c21d454
AS
1838msgid ""
1839"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
1840msgstr ""
1841"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не е 0, а "
1842"другаде е"
1eaabd4a 1843
f757409e 1844#: commit-graph.c:2083
61d4c309 1845#, c-format
9c21d454
AS
1846msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
1847msgstr ""
1848"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е %u, а "
1849"другаде е %u"
61d4c309 1850
f757409e 1851#: commit-graph.c:2089
ab8f4f5d 1852#, c-format
9c21d454
AS
1853msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
1854msgstr ""
1855"датата на подаване на „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX>, а трябва да е "
1856"%<PRIuMAX>"
ab8f4f5d 1857
9c21d454
AS
1858#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
1859msgid "memory exhausted"
1860msgstr "паметта свърши"
1861
5532a55b 1862#: config.c:124
9c21d454 1863#, c-format
40390522 1864msgid ""
9c21d454
AS
1865"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
1866"\t%s\n"
1867"from\n"
1868"\t%s\n"
1869"This might be due to circular includes."
40390522 1870msgstr ""
9c21d454
AS
1871"максималната дълбочина на влагане (%d) е надвишена при вмъкването на:\n"
1872" %s\n"
1873"от\n"
1874" %s\n"
1875"Това може да се дължи на зацикляне при вмъкването."
40390522 1876
5532a55b 1877#: config.c:140
40390522 1878#, c-format
9c21d454
AS
1879msgid "could not expand include path '%s'"
1880msgstr "пътят за вмъкване „%s“не може да бъде разширен"
40390522 1881
5532a55b 1882#: config.c:151
9c21d454
AS
1883msgid "relative config includes must come from files"
1884msgstr "относителните вмъквания на конфигурации трябва да идват от файлове"
1885
5532a55b 1886#: config.c:197
9c21d454
AS
1887msgid "relative config include conditionals must come from files"
1888msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове"
1889
5532a55b 1890#: config.c:376
40390522 1891#, c-format
9c21d454
AS
1892msgid "key does not contain a section: %s"
1893msgstr "ключът не съдържа раздел: „%s“"
40390522 1894
5532a55b 1895#: config.c:382
40390522 1896#, c-format
9c21d454
AS
1897msgid "key does not contain variable name: %s"
1898msgstr "ключът не съдържа име на променлива: „%s“"
40390522 1899
f757409e 1900#: config.c:406 sequencer.c:2401
40390522 1901#, c-format
9c21d454
AS
1902msgid "invalid key: %s"
1903msgstr "неправилен ключ: „%s“"
40390522 1904
5532a55b 1905#: config.c:412
40390522 1906#, c-format
9c21d454
AS
1907msgid "invalid key (newline): %s"
1908msgstr "неправилен ключ (нов ред): „%s“"
1909
5532a55b 1910#: config.c:448 config.c:460
9c21d454
AS
1911#, c-format
1912msgid "bogus config parameter: %s"
1913msgstr "неправилен конфигурационен параметър: „%s“"
1914
5532a55b 1915#: config.c:495
9c21d454
AS
1916#, c-format
1917msgid "bogus format in %s"
1918msgstr "неправилен формат в „%s“"
1919
5532a55b 1920#: config.c:821
9c21d454
AS
1921#, c-format
1922msgid "bad config line %d in blob %s"
1923msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“"
40390522 1924
5532a55b 1925#: config.c:825
40390522 1926#, c-format
9c21d454
AS
1927msgid "bad config line %d in file %s"
1928msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“"
40390522 1929
5532a55b 1930#: config.c:829
40390522 1931#, c-format
9c21d454
AS
1932msgid "bad config line %d in standard input"
1933msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход"
40390522 1934
5532a55b 1935#: config.c:833
40390522 1936#, c-format
9c21d454
AS
1937msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
1938msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“"
40390522 1939
5532a55b 1940#: config.c:837
40390522 1941#, c-format
9c21d454
AS
1942msgid "bad config line %d in command line %s"
1943msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“"
40390522 1944
5532a55b 1945#: config.c:841
40390522 1946#, c-format
9c21d454
AS
1947msgid "bad config line %d in %s"
1948msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“"
40390522 1949
5532a55b 1950#: config.c:978
9c21d454
AS
1951msgid "out of range"
1952msgstr "извън диапазона"
1953
5532a55b 1954#: config.c:978
9c21d454
AS
1955msgid "invalid unit"
1956msgstr "неправилна мерна единица"
1957
5532a55b 1958#: config.c:979
40390522 1959#, c-format
9c21d454
AS
1960msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
1961msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s"
40390522 1962
5532a55b 1963#: config.c:998
40390522 1964#, c-format
9c21d454
AS
1965msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
1966msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s"
40390522 1967
5532a55b 1968#: config.c:1001
9c21d454
AS
1969#, c-format
1970msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
1971msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s"
40390522 1972
5532a55b 1973#: config.c:1004
40390522 1974#, c-format
9c21d454
AS
1975msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
1976msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s"
40390522 1977
5532a55b 1978#: config.c:1007
40390522 1979#, c-format
9c21d454
AS
1980msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
1981msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s"
40390522 1982
5532a55b 1983#: config.c:1010
40390522 1984#, c-format
9c21d454
AS
1985msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
1986msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s"
40390522 1987
5532a55b 1988#: config.c:1013
40390522 1989#, c-format
9c21d454
AS
1990msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
1991msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s"
40390522 1992
5532a55b 1993#: config.c:1108
9c21d454
AS
1994#, c-format
1995msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
1996msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“"
b61937fb 1997
5532a55b 1998#: config.c:1117
9c21d454
AS
1999#, c-format
2000msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
2001msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“"
b61937fb 2002
5532a55b 2003#: config.c:1208
9c21d454
AS
2004#, c-format
2005msgid "abbrev length out of range: %d"
2006msgstr "дължината на съкращаване е извън интервала ([4; 40]): %d"
b61937fb 2007
5532a55b 2008#: config.c:1222 config.c:1233
9c21d454
AS
2009#, c-format
2010msgid "bad zlib compression level %d"
2011msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d"
b61937fb 2012
5532a55b 2013#: config.c:1325
9c21d454
AS
2014msgid "core.commentChar should only be one character"
2015msgstr "настройката „core.commentChar“ трябва да е само един знак"
b61937fb 2016
5532a55b 2017#: config.c:1358
b61937fb 2018#, c-format
9c21d454
AS
2019msgid "invalid mode for object creation: %s"
2020msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s"
b61937fb 2021
f757409e 2022#: config.c:1425
b61937fb 2023#, c-format
9c21d454
AS
2024msgid "malformed value for %s"
2025msgstr "неправилна стойност за „%s“"
b61937fb 2026
f757409e 2027#: config.c:1451
40390522 2028#, c-format
9c21d454
AS
2029msgid "malformed value for %s: %s"
2030msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
2031
f757409e 2032#: config.c:1452
9c21d454 2033msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
40390522 2034msgstr ""
9c21d454
AS
2035"трябва да е една от следните стойности: „nothing“ (без изтласкване при липса "
2036"на указател), „matching“ (всички клони със съвпадащи имена), "
2037"„simple“ (клонът със същото име, от който се издърпва), „upstream“ (клонът, "
2038"от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)"
25e2fbb4 2039
f757409e 2040#: config.c:1513 builtin/pack-objects.c:3394
c099f8c7 2041#, c-format
9c21d454
AS
2042msgid "bad pack compression level %d"
2043msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d"
c099f8c7 2044
f757409e 2045#: config.c:1634
25e2fbb4 2046#, c-format
9c21d454
AS
2047msgid "unable to load config blob object '%s'"
2048msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да се зареди"
25e2fbb4 2049
f757409e 2050#: config.c:1637
25e2fbb4 2051#, c-format
9c21d454
AS
2052msgid "reference '%s' does not point to a blob"
2053msgstr "указателят „%s“ не сочи към обект-BLOB"
e1f70371 2054
f757409e 2055#: config.c:1654
40390522 2056#, c-format
9c21d454
AS
2057msgid "unable to resolve config blob '%s'"
2058msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да бъде открит"
25e2fbb4 2059
f757409e 2060#: config.c:1684
40390522 2061#, c-format
9c21d454
AS
2062msgid "failed to parse %s"
2063msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран"
25e2fbb4 2064
f757409e 2065#: config.c:1740
9c21d454
AS
2066msgid "unable to parse command-line config"
2067msgstr "неправилни настройки от командния ред"
2068
f757409e 2069#: config.c:2091
9c21d454
AS
2070msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
2071msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове"
2072
f757409e 2073#: config.c:2261
40390522 2074#, c-format
9c21d454
AS
2075msgid "Invalid %s: '%s'"
2076msgstr "Неправилен %s: „%s“"
25e2fbb4 2077
f757409e 2078#: config.c:2306
25e2fbb4 2079#, c-format
9c21d454
AS
2080msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
2081msgstr ""
2082"стойността на „splitIndex.maxPercentChange“ трябва да е между 1 и 100, а не "
2083"%d"
25e2fbb4 2084
f757409e 2085#: config.c:2352
25e2fbb4 2086#, c-format
9c21d454
AS
2087msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
2088msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред"
25e2fbb4 2089
f757409e 2090#: config.c:2354
9c21d454
AS
2091#, c-format
2092msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
2093msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d"
40390522 2094
f757409e 2095#: config.c:2435
25e2fbb4 2096#, c-format
9c21d454
AS
2097msgid "invalid section name '%s'"
2098msgstr "неправилно име на раздел: „%s“"
25e2fbb4 2099
f757409e 2100#: config.c:2467
25e2fbb4 2101#, c-format
9c21d454
AS
2102msgid "%s has multiple values"
2103msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“"
25e2fbb4 2104
f757409e 2105#: config.c:2496
25e2fbb4 2106#, c-format
9c21d454
AS
2107msgid "failed to write new configuration file %s"
2108msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен"
25e2fbb4 2109
f757409e 2110#: config.c:2748 config.c:3072
9c21d454
AS
2111#, c-format
2112msgid "could not lock config file %s"
2113msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен"
25e2fbb4 2114
f757409e 2115#: config.c:2759
40390522 2116#, c-format
9c21d454
AS
2117msgid "opening %s"
2118msgstr "отваряне на „%s“"
25e2fbb4 2119
f757409e 2120#: config.c:2794 builtin/config.c:328
25e2fbb4 2121#, c-format
9c21d454
AS
2122msgid "invalid pattern: %s"
2123msgstr "неправилен шаблон: %s"
40390522 2124
f757409e 2125#: config.c:2819
9c21d454
AS
2126#, c-format
2127msgid "invalid config file %s"
2128msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“"
25e2fbb4 2129
f757409e 2130#: config.c:2832 config.c:3085
40390522 2131#, c-format
9c21d454
AS
2132msgid "fstat on %s failed"
2133msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“"
25e2fbb4 2134
f757409e 2135#: config.c:2843
25e2fbb4 2136#, c-format
9c21d454
AS
2137msgid "unable to mmap '%s'"
2138msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
25e2fbb4 2139
f757409e 2140#: config.c:2852 config.c:3090
25e2fbb4 2141#, c-format
9c21d454
AS
2142msgid "chmod on %s failed"
2143msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“"
25e2fbb4 2144
f757409e 2145#: config.c:2937 config.c:3187
25e2fbb4 2146#, c-format
9c21d454
AS
2147msgid "could not write config file %s"
2148msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан"
25e2fbb4 2149
f757409e 2150#: config.c:2971
40390522 2151#, c-format
9c21d454
AS
2152msgid "could not set '%s' to '%s'"
2153msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“"
25e2fbb4 2154
f757409e 2155#: config.c:2973 builtin/remote.c:782
25e2fbb4 2156#, c-format
9c21d454
AS
2157msgid "could not unset '%s'"
2158msgstr "„%s“ не може да се премахне"
25e2fbb4 2159
f757409e 2160#: config.c:3063
0d670e78 2161#, c-format
9c21d454
AS
2162msgid "invalid section name: %s"
2163msgstr "неправилно име на раздел: %s"
0d670e78 2164
f757409e 2165#: config.c:3230
0d670e78 2166#, c-format
9c21d454
AS
2167msgid "missing value for '%s'"
2168msgstr "липсва стойност за „%s“"
0d670e78 2169
9c21d454
AS
2170#: connect.c:61
2171msgid "the remote end hung up upon initial contact"
2172msgstr "отдалеченото хранилище прекъсна връзката веднага след отварянето ѝ"
25e2fbb4 2173
9c21d454
AS
2174#: connect.c:63
2175msgid ""
2176"Could not read from remote repository.\n"
2177"\n"
2178"Please make sure you have the correct access rights\n"
2179"and the repository exists."
2180msgstr ""
2181"Не може да се чете от отдалеченото хранилище.\n"
2182"\n"
2183"Проверете дали то съществува и дали имате права\n"
2184"за достъп."
2185
2186#: connect.c:81
25e2fbb4 2187#, c-format
9c21d454
AS
2188msgid "server doesn't support '%s'"
2189msgstr "сървърът не поддържа „%s“"
25e2fbb4 2190
9c21d454
AS
2191#: connect.c:103
2192#, c-format
2193msgid "server doesn't support feature '%s'"
2194msgstr "сървърът не поддържа „%s“"
40390522 2195
9c21d454
AS
2196#: connect.c:114
2197msgid "expected flush after capabilities"
2198msgstr ""
2199"след първоначалната обява на възможностите се очаква изчистване на буферите"
2200
2201#: connect.c:233
25e2fbb4 2202#, c-format
9c21d454
AS
2203msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
2204msgstr "пропускане на възможностите след първия ред „%s“"
25e2fbb4 2205
9c21d454
AS
2206#: connect.c:252
2207msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
2208msgstr "протоколна грешка: неочаквани възможности^{}"
3154af4a 2209
9c21d454
AS
2210#: connect.c:273
2211#, c-format
2212msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
2213msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 на плитък обект, а бе получено: „%s“"
40390522 2214
9c21d454
AS
2215#: connect.c:275
2216msgid "repository on the other end cannot be shallow"
2217msgstr "отсрещното хранилище не може да е плитко"
40390522 2218
9c21d454
AS
2219#: connect.c:313
2220msgid "invalid packet"
2221msgstr "неправилен пакет"
25e2fbb4 2222
9c21d454 2223#: connect.c:333
25e2fbb4 2224#, c-format
9c21d454
AS
2225msgid "protocol error: unexpected '%s'"
2226msgstr "протоколна грешка: неочаквано „%s“"
25e2fbb4 2227
9c21d454 2228#: connect.c:441
25e2fbb4 2229#, c-format
9c21d454
AS
2230msgid "invalid ls-refs response: %s"
2231msgstr "неправилен отговор на „ls-refs“: „%s“"
25e2fbb4 2232
9c21d454
AS
2233#: connect.c:445
2234msgid "expected flush after ref listing"
2235msgstr "очакваше се изчистване на буферите след изброяването на указателите"
25e2fbb4 2236
9c21d454 2237#: connect.c:544
25e2fbb4 2238#, c-format
9c21d454
AS
2239msgid "protocol '%s' is not supported"
2240msgstr "протокол „%s“ не се поддържа"
40390522 2241
9c21d454
AS
2242#: connect.c:595
2243msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
2244msgstr "неуспешно задаване на „SO_KEEPALIVE“ на гнездо"
40390522 2245
9c21d454 2246#: connect.c:635 connect.c:698
40390522 2247#, c-format
9c21d454
AS
2248msgid "Looking up %s ... "
2249msgstr "Търсене на „%s“… "
40390522 2250
9c21d454 2251#: connect.c:639
40390522 2252#, c-format
9c21d454
AS
2253msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
2254msgstr "„%s“ (порт %s) не може да се открие („%s“)"
2904c25f 2255
9c21d454
AS
2256#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
2257#: connect.c:643 connect.c:714
3154af4a 2258#, c-format
9c21d454
AS
2259msgid ""
2260"done.\n"
2261"Connecting to %s (port %s) ... "
3154af4a 2262msgstr ""
9c21d454
AS
2263"готово.\n"
2264"Свързване към „%s“ (порт %s)…"
3154af4a 2265
9c21d454 2266#: connect.c:665 connect.c:742
3154af4a 2267#, c-format
9c21d454
AS
2268msgid ""
2269"unable to connect to %s:\n"
2270"%s"
3154af4a 2271msgstr ""
9c21d454
AS
2272"неуспешно свързване към „%s“:\n"
2273"%s"
3154af4a 2274
9c21d454
AS
2275#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
2276#: connect.c:671 connect.c:748
2277msgid "done."
2278msgstr "действието завърши."
2279
2280#: connect.c:702
3154af4a 2281#, c-format
9c21d454
AS
2282msgid "unable to look up %s (%s)"
2283msgstr "„%s“ не може да се открие (%s)"
3154af4a 2284
9c21d454 2285#: connect.c:708
3154af4a 2286#, c-format
9c21d454
AS
2287msgid "unknown port %s"
2288msgstr "непознат порт „%s“"
3154af4a 2289
f757409e 2290#: connect.c:845 connect.c:1175
9c21d454
AS
2291#, c-format
2292msgid "strange hostname '%s' blocked"
2293msgstr "необичайното име на хост „%s“ е блокирано"
40390522 2294
9c21d454 2295#: connect.c:847
1eaabd4a 2296#, c-format
9c21d454
AS
2297msgid "strange port '%s' blocked"
2298msgstr "необичайният порт „%s“ е блокиран"
1eaabd4a 2299
9c21d454 2300#: connect.c:857
1eaabd4a 2301#, c-format
9c21d454
AS
2302msgid "cannot start proxy %s"
2303msgstr "посредникът „%s“ не може да се стартира"
1eaabd4a 2304
f757409e 2305#: connect.c:928
9c21d454
AS
2306msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
2307msgstr ""
2308"не е указан път. Проверете синтаксиса с командата:\n"
2309"\n"
2310" git help pull"
3154af4a 2311
f757409e 2312#: connect.c:1123
9c21d454
AS
2313msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
2314msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-4“"
ab8f4f5d 2315
f757409e 2316#: connect.c:1135
9c21d454
AS
2317msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
2318msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-6“"
ab8f4f5d 2319
f757409e 2320#: connect.c:1152
9c21d454
AS
2321msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
2322msgstr ""
2323"вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа задаването на порт"
3154af4a 2324
f757409e 2325#: connect.c:1264
ab8f4f5d 2326#, c-format
9c21d454
AS
2327msgid "strange pathname '%s' blocked"
2328msgstr "необичайният път „%s“ е блокиран"
3154af4a 2329
f757409e 2330#: connect.c:1311
9c21d454
AS
2331msgid "unable to fork"
2332msgstr "неуспешно създаване на процес"
1eaabd4a 2333
f757409e 2334#: connected.c:88 builtin/fsck.c:221 builtin/prune.c:43
9c21d454
AS
2335msgid "Checking connectivity"
2336msgstr "Проверка на свързаността"
1eaabd4a 2337
f757409e 2338#: connected.c:100
9c21d454
AS
2339msgid "Could not run 'git rev-list'"
2340msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена."
ab8f4f5d 2341
f757409e 2342#: connected.c:120
9c21d454
AS
2343msgid "failed write to rev-list"
2344msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите"
ab8f4f5d 2345
f757409e 2346#: connected.c:127
9c21d454
AS
2347msgid "failed to close rev-list's stdin"
2348msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен"
ab8f4f5d 2349
f757409e 2350#: convert.c:194
2904c25f 2351#, c-format
9c21d454
AS
2352msgid "illegal crlf_action %d"
2353msgstr "неправилно действие за край на ред: %d"
2904c25f 2354
f757409e 2355#: convert.c:207
9c21d454
AS
2356#, c-format
2357msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
2358msgstr "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“."
ab8f4f5d 2359
f757409e 2360#: convert.c:209
9c21d454
AS
2361#, c-format
2362msgid ""
2363"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
2364"The file will have its original line endings in your working directory"
2365msgstr ""
2366"Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“.\n"
2367"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
2368"директория."
2904c25f 2369
f757409e 2370#: convert.c:217
2904c25f 2371#, c-format
9c21d454
AS
2372msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
2373msgstr ""
2374"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“."
1eaabd4a 2375
f757409e 2376#: convert.c:219
ab8f4f5d 2377#, c-format
9c21d454
AS
2378msgid ""
2379"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
2380"The file will have its original line endings in your working directory"
2381msgstr ""
2382"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в "
2383"„%s“.\n"
2384"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
2385"директория."
ab8f4f5d 2386
f757409e 2387#: convert.c:280
9c21d454
AS
2388#, c-format
2389msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
2390msgstr ""
2391"„%s“ не трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при "
2392"кодиране „%s“"
2904c25f 2393
f757409e 2394#: convert.c:287
9c21d454
AS
2395#, c-format
2396msgid ""
2397"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-"
2398"tree-encoding."
2399msgstr ""
2400"Файлът „%s“ съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM). Използвайте "
2401"„UTF-%s“ като кодиране за работното дърво."
3154af4a 2402
f757409e 2403#: convert.c:305
9c21d454
AS
2404#, c-format
2405msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
2406msgstr ""
2407"„%s“ трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при кодиране "
2408"„%s“"
25e2fbb4 2409
f757409e 2410#: convert.c:307
1eaabd4a
AS
2411#, c-format
2412msgid ""
9c21d454
AS
2413"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
2414"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
1eaabd4a 2415msgstr ""
9c21d454
AS
2416"Във файла „%s“ липсва маркер за поредността на байтовете (BOM). За кодиране "
2417"на работното дърво използвайте UTF-%sBE или UTF-%sLE (в зависимост от "
2418"поредността на байтовете)."
1eaabd4a 2419
f757409e 2420#: convert.c:425 convert.c:496
1eaabd4a 2421#, c-format
9c21d454
AS
2422msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
2423msgstr "неуспешно прекодиране на „%s“ от „%s“ към „%s“"
1eaabd4a 2424
f757409e 2425#: convert.c:468
9c21d454
AS
2426#, c-format
2427msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
2428msgstr "Прекодирането на „%s“ от „%s“ към „%s“ и обратно променя файла"
1eaabd4a 2429
f757409e 2430#: convert.c:674
9c21d454
AS
2431#, c-format
2432msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
2433msgstr "неуспешно създаване на процес за външен филтър „%s“"
61d4c309 2434
f757409e 2435#: convert.c:694
1eaabd4a 2436#, c-format
9c21d454
AS
2437msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
2438msgstr "входът не може да бъде подаден на външния филтър „%s“"
1eaabd4a 2439
f757409e 2440#: convert.c:701
1eaabd4a 2441#, c-format
9c21d454
AS
2442msgid "external filter '%s' failed %d"
2443msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“: %d"
1eaabd4a 2444
f757409e 2445#: convert.c:736 convert.c:739
1eaabd4a 2446#, c-format
9c21d454
AS
2447msgid "read from external filter '%s' failed"
2448msgstr "неуспешно четене от външния филтър „%s“"
1eaabd4a 2449
f757409e 2450#: convert.c:742 convert.c:797
1eaabd4a 2451#, c-format
9c21d454
AS
2452msgid "external filter '%s' failed"
2453msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“"
2454
f757409e 2455#: convert.c:845
9c21d454
AS
2456msgid "unexpected filter type"
2457msgstr "неочакван вид филтър"
2458
f757409e 2459#: convert.c:856
9c21d454
AS
2460msgid "path name too long for external filter"
2461msgstr "пътят е прекалено дълъг за външен филтър"
1eaabd4a 2462
f757409e 2463#: convert.c:930
1eaabd4a 2464#, c-format
9c21d454
AS
2465msgid ""
2466"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
2467"been filtered"
2468msgstr ""
2469"външният филтър „%s“ вече не е наличен, въпреки че не всички пътища са "
2470"филтрирани"
1eaabd4a 2471
f757409e 2472#: convert.c:1229
9c21d454
AS
2473msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
2474msgstr "„true“/„false“ не може да са кодирания на работното дърво"
1eaabd4a 2475
f757409e 2476#: convert.c:1417 convert.c:1451
25e2fbb4 2477#, c-format
9c21d454
AS
2478msgid "%s: clean filter '%s' failed"
2479msgstr "%s: неуспешно изпълнение на декодиращ филтър „%s“"
25e2fbb4 2480
f757409e 2481#: convert.c:1495
25e2fbb4 2482#, c-format
9c21d454
AS
2483msgid "%s: smudge filter %s failed"
2484msgstr "%s: неуспешно изпълнение на кодиращ филтър „%s“"
25e2fbb4 2485
f757409e 2486#: date.c:138
9c21d454
AS
2487msgid "in the future"
2488msgstr "в бъдещето"
25e2fbb4 2489
f757409e 2490#: date.c:144
25e2fbb4 2491#, c-format
9c21d454
AS
2492msgid "%<PRIuMAX> second ago"
2493msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
2494msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> секунда"
2495msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> секунди"
25e2fbb4 2496
f757409e 2497#: date.c:151
25e2fbb4 2498#, c-format
9c21d454
AS
2499msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
2500msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
2501msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> минута"
2502msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> минути"
25e2fbb4 2503
f757409e 2504#: date.c:158
25e2fbb4 2505#, c-format
9c21d454
AS
2506msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
2507msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
2508msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> час"
2509msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> часа"
25e2fbb4 2510
f757409e 2511#: date.c:165
25e2fbb4 2512#, c-format
9c21d454
AS
2513msgid "%<PRIuMAX> day ago"
2514msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
2515msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> ден"
2516msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> дена"
25e2fbb4 2517
f757409e 2518#: date.c:171
25e2fbb4 2519#, c-format
9c21d454
AS
2520msgid "%<PRIuMAX> week ago"
2521msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
2522msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> седмица"
2523msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> седмици"
25e2fbb4 2524
f757409e 2525#: date.c:178
40390522 2526#, c-format
9c21d454
AS
2527msgid "%<PRIuMAX> month ago"
2528msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
2529msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> месец"
2530msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> месеца"
25e2fbb4 2531
f757409e 2532#: date.c:189
40390522 2533#, c-format
9c21d454
AS
2534msgid "%<PRIuMAX> year"
2535msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
2536msgstr[0] "%<PRIuMAX> година"
2537msgstr[1] "%<PRIuMAX> години"
25e2fbb4 2538
9c21d454 2539#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
f757409e 2540#: date.c:192
25e2fbb4 2541#, c-format
9c21d454
AS
2542msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
2543msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
2544msgstr[0] "преди %s и %<PRIuMAX> месец"
2545msgstr[1] "преди %s и %<PRIuMAX> месеца"
25e2fbb4 2546
f757409e 2547#: date.c:197 date.c:202
25e2fbb4 2548#, c-format
9c21d454
AS
2549msgid "%<PRIuMAX> year ago"
2550msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
2551msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> година"
2552msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> години"
25e2fbb4 2553
9c21d454
AS
2554#: delta-islands.c:272
2555msgid "Propagating island marks"
2556msgstr "Разпространяване на границите на групите"
2557
2558#: delta-islands.c:290
40390522 2559#, c-format
9c21d454
AS
2560msgid "bad tree object %s"
2561msgstr "неправилен обект-дърво: %s"
25e2fbb4 2562
9c21d454 2563#: delta-islands.c:334
25e2fbb4 2564#, c-format
9c21d454
AS
2565msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
2566msgstr "регулярният израз на групата за „%s“, не може да бъде зареден: „%s“"
25e2fbb4 2567
9c21d454 2568#: delta-islands.c:390
29f90338 2569#, c-format
9c21d454
AS
2570msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
2571msgstr ""
2572"регулярният израз на групата в конфигурационния файл съдържа повече от "
2573"максимално поддържаните (%d) прихващащи групи"
29f90338 2574
5532a55b 2575#: delta-islands.c:467
1eaabd4a 2576#, c-format
9c21d454
AS
2577msgid "Marked %d islands, done.\n"
2578msgstr "Отбелязани са %d групи, работата приключи.\n"
1eaabd4a 2579
9c21d454 2580#: diffcore-order.c:24
25e2fbb4 2581#, c-format
9c21d454
AS
2582msgid "failed to read orderfile '%s'"
2583msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 2584
f757409e 2585#: diffcore-rename.c:543
9c21d454
AS
2586msgid "Performing inexact rename detection"
2587msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени"
1eaabd4a 2588
9c21d454
AS
2589#: diff-no-index.c:238
2590msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
2591msgstr "git diff --no-index [ОПЦИЯ…] ПЪТ ПЪТ"
40390522 2592
9c21d454
AS
2593#: diff-no-index.c:263
2594msgid ""
2595"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
2596"tree"
2597msgstr ""
2598"Не е хранилище на git. Ползвайте опцията „--no-index“, за да сравните "
2599"пътища извън работно дърво"
2600
2601#: diff.c:155
1eaabd4a 2602#, c-format
9c21d454
AS
2603msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
2604msgstr ""
2605" Неуспешно разпознаване на „%s“ като процент-праг за статистиката по "
2606"директории\n"
1eaabd4a 2607
9c21d454 2608#: diff.c:160
1eaabd4a 2609#, c-format
9c21d454
AS
2610msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
2611msgstr " Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n"
1eaabd4a 2612
9c21d454
AS
2613#: diff.c:296
2614msgid ""
2615"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
2616"'dimmed-zebra', 'plain'"
1eaabd4a 2617msgstr ""
9c21d454
AS
2618"настройката за цвят за преместване трябва да е една от: „no“ (без), "
2619"„default“ (стандартно), „blocks“ (парчета), „zebra“ (райе), "
2620"„dimmed_zebra“ (тъмно райе), „plain“ (обикновено)"
1eaabd4a 2621
9c21d454 2622#: diff.c:324
61d4c309 2623#, c-format
9c21d454
AS
2624msgid ""
2625"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
2626"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
2627msgstr ""
2628"неподдържан режим за настройката „color-moved-ws mode“ — „%s“, възможните "
2629"стойности са „ignore-space-change“ (пренебрегване на промените на празните "
2630"знаци), „ignore-space-at-eol“ (пренебрегване на промените на празните знаци "
2631"в края на реда), „ignore-all-space“ (пренебрегване на всички празни знаци), "
2632"„allow-indentation-change“ (позволяване на промените в празните знаци за "
2633"форматиране)"
61d4c309 2634
9c21d454
AS
2635#: diff.c:332
2636msgid ""
2637"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
2638"whitespace modes"
2639msgstr ""
2640"„color-moved-ws“: „allow-indentation-change“ е несъвместима с другите режими "
2641"за празни знаци"
1eaabd4a 2642
9c21d454 2643#: diff.c:405
1eaabd4a 2644#, c-format
9c21d454
AS
2645msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
2646msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“"
1eaabd4a 2647
9c21d454 2648#: diff.c:465
1eaabd4a 2649#, c-format
9c21d454
AS
2650msgid ""
2651"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
2652"%s"
2653msgstr ""
2654"Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n"
2655"%s"
1eaabd4a 2656
f757409e 2657#: diff.c:4218
1eaabd4a 2658#, c-format
9c21d454
AS
2659msgid "external diff died, stopping at %s"
2660msgstr ""
2661"външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“"
2662
f757409e 2663#: diff.c:4563
9c21d454
AS
2664msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
2665msgstr ""
2666"Опциите „--name-only“, „--name-status“, „--check“ и „-s“ са несъвместими "
2667"една с друга"
1eaabd4a 2668
f757409e 2669#: diff.c:4566
9c21d454
AS
2670msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
2671msgstr "Опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга"
40390522 2672
f757409e 2673#: diff.c:4644
9c21d454
AS
2674msgid "--follow requires exactly one pathspec"
2675msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път"
25e2fbb4 2676
f757409e 2677#: diff.c:4692
61d4c309 2678#, c-format
9c21d454
AS
2679msgid "invalid --stat value: %s"
2680msgstr "неправилна стойност за „--stat“: %s"
61d4c309 2681
f757409e 2682#: diff.c:4697 diff.c:4702 diff.c:4707 diff.c:4712 diff.c:5225
9c21d454 2683#: parse-options.c:199 parse-options.c:203
61d4c309 2684#, c-format
9c21d454
AS
2685msgid "%s expects a numerical value"
2686msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
61d4c309 2687
f757409e 2688#: diff.c:4729
61d4c309 2689#, c-format
9c21d454
AS
2690msgid ""
2691"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
2692"%s"
61d4c309 2693msgstr ""
9c21d454
AS
2694"Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n"
2695"%s"
61d4c309 2696
f757409e 2697#: diff.c:4814
25e2fbb4 2698#, c-format
9c21d454
AS
2699msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
2700msgstr "непознат вид промяна: „%c“ в „--diff-filter=%s“"
25e2fbb4 2701
f757409e 2702#: diff.c:4838
25e2fbb4 2703#, c-format
9c21d454
AS
2704msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
2705msgstr "непозната стойност след „ws-error-highlight=%.*s“"
25e2fbb4 2706
f757409e 2707#: diff.c:4852
1eaabd4a 2708#, c-format
9c21d454
AS
2709msgid "unable to resolve '%s'"
2710msgstr "„%s“ не може да се открие"
1eaabd4a 2711
f757409e 2712#: diff.c:4902 diff.c:4908
25e2fbb4 2713#, c-format
9c21d454
AS
2714msgid "%s expects <n>/<m> form"
2715msgstr ""
2716"опцията „%s“ изисква стойности за МИНИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК_/"
2717"МАКСИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА от"
25e2fbb4 2718
f757409e 2719#: diff.c:4920
1eaabd4a 2720#, c-format
9c21d454
AS
2721msgid "%s expects a character, got '%s'"
2722msgstr "опцията „%s“ изисква знак, а не: „%s“"
1eaabd4a 2723
f757409e 2724#: diff.c:4941
1eaabd4a 2725#, c-format
9c21d454
AS
2726msgid "bad --color-moved argument: %s"
2727msgstr "неправилен аргумент за „--color-moved“: „%s“"
1eaabd4a 2728
f757409e 2729#: diff.c:4960
1eaabd4a 2730#, c-format
9c21d454
AS
2731msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
2732msgstr "неправилен режим „%s“ за „ --color-moved-ws“"
1eaabd4a 2733
f757409e 2734#: diff.c:5000
9c21d454
AS
2735msgid ""
2736"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
2737"\"histogram\""
2738msgstr ""
2739"опцията приема следните варианти за алгоритъм за разлики: „myers“ (по "
2740"Майерс), „minimal“ (минимизиране на разликите), „patience“ (пасианс) и "
2741"„histogram“ (хистограмен)"
1eaabd4a 2742
f757409e 2743#: diff.c:5036 diff.c:5056
1eaabd4a 2744#, c-format
9c21d454
AS
2745msgid "invalid argument to %s"
2746msgstr "неправилен аргумент към „%s“"
1eaabd4a 2747
f757409e 2748#: diff.c:5194
61d4c309 2749#, c-format
9c21d454
AS
2750msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
2751msgstr "неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
61d4c309 2752
f757409e 2753#: diff.c:5250
1eaabd4a 2754#, c-format
9c21d454
AS
2755msgid "bad --word-diff argument: %s"
2756msgstr "неправилен аргумент към „--word-diff“: „%s“"
1eaabd4a 2757
f757409e 2758#: diff.c:5273
9c21d454
AS
2759msgid "Diff output format options"
2760msgstr "Формат на изхода за разликите"
1eaabd4a 2761
f757409e 2762#: diff.c:5275 diff.c:5281
9c21d454
AS
2763msgid "generate patch"
2764msgstr "създаване на кръпки"
1eaabd4a 2765
f757409e 2766#: diff.c:5278 builtin/log.c:172
9c21d454
AS
2767msgid "suppress diff output"
2768msgstr "без извеждане на разликите"
25e2fbb4 2769
f757409e 2770#: diff.c:5283 diff.c:5397 diff.c:5404
9c21d454
AS
2771msgid "<n>"
2772msgstr "БРОЙ"
25e2fbb4 2773
f757409e 2774#: diff.c:5284 diff.c:5287
9c21d454
AS
2775msgid "generate diffs with <n> lines context"
2776msgstr "файловете с разлики да са с контекст с такъв БРОЙ редове"
1eaabd4a 2777
f757409e 2778#: diff.c:5289
9c21d454
AS
2779msgid "generate the diff in raw format"
2780msgstr "файловете с разлики да са в суров формат"
1eaabd4a 2781
f757409e 2782#: diff.c:5292
9c21d454
AS
2783msgid "synonym for '-p --raw'"
2784msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
25e2fbb4 2785
f757409e 2786#: diff.c:5296
9c21d454
AS
2787msgid "synonym for '-p --stat'"
2788msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
2789
f757409e 2790#: diff.c:5300
9c21d454
AS
2791msgid "machine friendly --stat"
2792msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма"
2793
f757409e 2794#: diff.c:5303
9c21d454
AS
2795msgid "output only the last line of --stat"
2796msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“"
2797
f757409e 2798#: diff.c:5305 diff.c:5313
9c21d454
AS
2799msgid "<param1,param2>..."
2800msgstr "ПАРАМЕТЪР_1, ПАРАМЕТЪР_2, …"
2801
f757409e 2802#: diff.c:5306
40390522 2803msgid ""
9c21d454
AS
2804"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
2805msgstr "извеждане на разпределението на промените за всяка поддиректория"
25e2fbb4 2806
f757409e 2807#: diff.c:5310
9c21d454
AS
2808msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
2809msgstr "псевдоним на „--dirstat=cumulative“"
1eaabd4a 2810
f757409e 2811#: diff.c:5314
9c21d454
AS
2812msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
2813msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛОВЕ,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“"
1eaabd4a 2814
f757409e 2815#: diff.c:5318
9c21d454 2816msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
1eaabd4a 2817msgstr ""
9c21d454
AS
2818"предупреждаване, ако промените водят до маркери за конфликт или грешки в "
2819"празните знаци"
1eaabd4a 2820
f757409e 2821#: diff.c:5321
9c21d454
AS
2822msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
2823msgstr ""
2824"съкратено резюме на създадените, преименуваните и файловете с промяна на "
2825"режима на достъп"
1eaabd4a 2826
f757409e 2827#: diff.c:5324
9c21d454
AS
2828msgid "show only names of changed files"
2829msgstr "извеждане само на имената на променените файлове"
1eaabd4a 2830
f757409e 2831#: diff.c:5327
9c21d454
AS
2832msgid "show only names and status of changed files"
2833msgstr "извеждане само на имената и статистиката за променените файлове"
1eaabd4a 2834
f757409e 2835#: diff.c:5329
9c21d454
AS
2836msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
2837msgstr "ШИРОЧИНА[,ИМЕ-ШИРОЧИНА[,БРОЙ]]"
1eaabd4a 2838
f757409e 2839#: diff.c:5330
9c21d454
AS
2840msgid "generate diffstat"
2841msgstr "извеждане на статистика за промените"
1eaabd4a 2842
f757409e 2843#: diff.c:5332 diff.c:5335 diff.c:5338
9c21d454
AS
2844msgid "<width>"
2845msgstr "ШИРОЧИНА"
1eaabd4a 2846
f757409e 2847#: diff.c:5333
9c21d454
AS
2848msgid "generate diffstat with a given width"
2849msgstr "статистика с такава ШИРОЧИНА за промените"
1eaabd4a 2850
f757409e 2851#: diff.c:5336
9c21d454
AS
2852msgid "generate diffstat with a given name width"
2853msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на имената"
1eaabd4a 2854
f757409e 2855#: diff.c:5339
9c21d454
AS
2856msgid "generate diffstat with a given graph width"
2857msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на гра̀фа"
2858
f757409e 2859#: diff.c:5341
9c21d454
AS
2860msgid "<count>"
2861msgstr "БРОЙ"
2862
f757409e 2863#: diff.c:5342
9c21d454
AS
2864msgid "generate diffstat with limited lines"
2865msgstr "ограничаване на БРОя на редовете в статистиката за промените"
2866
f757409e 2867#: diff.c:5345
9c21d454
AS
2868msgid "generate compact summary in diffstat"
2869msgstr "кратко резюме в статистиката за промените"
2870
f757409e 2871#: diff.c:5348
9c21d454
AS
2872msgid "output a binary diff that can be applied"
2873msgstr "извеждане на двоична разлика във вид за прилагане"
1eaabd4a 2874
f757409e 2875#: diff.c:5351
9c21d454
AS
2876msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
2877msgstr ""
2878"показване на пълните имена на обекти в редовете за индекса при вариантите "
2879"преди и след промяната"
1eaabd4a 2880
f757409e 2881#: diff.c:5353
9c21d454
AS
2882msgid "show colored diff"
2883msgstr "разлики в цвят"
1eaabd4a 2884
f757409e 2885#: diff.c:5354
9c21d454
AS
2886msgid "<kind>"
2887msgstr "ВИД"
1eaabd4a 2888
f757409e 2889#: diff.c:5355
1eaabd4a 2890msgid ""
9c21d454
AS
2891"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
2892"diff"
1eaabd4a 2893msgstr ""
9c21d454
AS
2894"грешките в празните знаци да се указват в редовете за контекста, вариантите "
2895"преди и след разликата,"
1eaabd4a 2896
f757409e 2897#: diff.c:5358
1eaabd4a 2898msgid ""
9c21d454
AS
2899"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
2900"--numstat"
1eaabd4a 2901msgstr ""
9c21d454
AS
2902"без преименуване на пътищата. Да се използват нулеви байтове за разделители "
2903"на полета в изхода при ползване на опцията „--raw“ или „--numstat“"
1eaabd4a 2904
f757409e 2905#: diff.c:5361 diff.c:5364 diff.c:5367 diff.c:5473
9c21d454
AS
2906msgid "<prefix>"
2907msgstr "ПРЕФИКС"
1eaabd4a 2908
f757409e 2909#: diff.c:5362
9c21d454
AS
2910msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
2911msgstr "префикс вместо „a/“ за източник"
1eaabd4a 2912
f757409e 2913#: diff.c:5365
de2b0545 2914msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
9c21d454 2915msgstr "префикс вместо „b/“ за цел"
1eaabd4a 2916
f757409e 2917#: diff.c:5368
9c21d454
AS
2918msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
2919msgstr "добавяне на допълнителен префикс за всеки ред на изхода"
1eaabd4a 2920
f757409e 2921#: diff.c:5371
9c21d454
AS
2922msgid "do not show any source or destination prefix"
2923msgstr "без префикс за източника и целта"
1eaabd4a 2924
f757409e 2925#: diff.c:5374
9c21d454 2926msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
1eaabd4a 2927msgstr ""
9c21d454
AS
2928"извеждане на контекст между последователните парчета с разлики от указания "
2929"БРОЙ редове"
1eaabd4a 2930
f757409e 2931#: diff.c:5378 diff.c:5383 diff.c:5388
9c21d454
AS
2932msgid "<char>"
2933msgstr "ЗНАК"
1eaabd4a 2934
f757409e 2935#: diff.c:5379
9c21d454
AS
2936msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
2937msgstr "знак вместо „+“ за нов вариант на ред"
1eaabd4a 2938
f757409e 2939#: diff.c:5384
9c21d454
AS
2940msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
2941msgstr "знак вместо „-“ за стар вариант на ред"
1eaabd4a 2942
f757409e 2943#: diff.c:5389
9c21d454
AS
2944msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
2945msgstr "знак вместо „ “ за контекст"
1eaabd4a 2946
f757409e 2947#: diff.c:5392
9c21d454
AS
2948msgid "Diff rename options"
2949msgstr "Настройки за разлики с преименуване"
25e2fbb4 2950
f757409e 2951#: diff.c:5393
9c21d454
AS
2952msgid "<n>[/<m>]"
2953msgstr "МИНИМАЛЕН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК[/МАКСИМАЛEН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА]"
25e2fbb4 2954
f757409e 2955#: diff.c:5394
9c21d454
AS
2956msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
2957msgstr ""
2958"заместване на пълните промени с последователност от изтриване и създаване"
25e2fbb4 2959
f757409e 2960#: diff.c:5398
9c21d454
AS
2961msgid "detect renames"
2962msgstr "засичане на преименуванията"
25e2fbb4 2963
f757409e 2964#: diff.c:5402
9c21d454
AS
2965msgid "omit the preimage for deletes"
2966msgstr "без предварителен вариант при изтриване"
1eaabd4a 2967
f757409e 2968#: diff.c:5405
9c21d454
AS
2969msgid "detect copies"
2970msgstr "засичане на копиранията"
31243e7f 2971
f757409e 2972#: diff.c:5409
9c21d454
AS
2973msgid "use unmodified files as source to find copies"
2974msgstr "търсене на копирано и от непроменените файлове"
25e2fbb4 2975
f757409e 2976#: diff.c:5411
9c21d454
AS
2977msgid "disable rename detection"
2978msgstr "без търсене на преименувания"
25e2fbb4 2979
f757409e 2980#: diff.c:5414
9c21d454
AS
2981msgid "use empty blobs as rename source"
2982msgstr "празни обекти като източник при преименувания"
25e2fbb4 2983
f757409e 2984#: diff.c:5416
9c21d454 2985msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
2904c25f 2986msgstr ""
9c21d454
AS
2987"продължаване на извеждането на историята — без отрязването при преименувания "
2988"на файл"
2904c25f 2989
f757409e 2990#: diff.c:5419
2904c25f 2991msgid ""
9c21d454
AS
2992"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
2993"given limit"
2904c25f 2994msgstr ""
9c21d454 2995"без засичане на преименувания/копирания, ако броят им надвишава тази стойност"
2904c25f 2996
f757409e 2997#: diff.c:5421
9c21d454
AS
2998msgid "Diff algorithm options"
2999msgstr "Опции към алгоритъма за разлики"
2904c25f 3000
f757409e 3001#: diff.c:5423
9c21d454
AS
3002msgid "produce the smallest possible diff"
3003msgstr "търсене на възможно най-малка разлика"
2904c25f 3004
f757409e 3005#: diff.c:5426
9c21d454
AS
3006msgid "ignore whitespace when comparing lines"
3007msgstr "без промени в празните знаци при сравняване на редове"
2904c25f 3008
f757409e 3009#: diff.c:5429
9c21d454
AS
3010msgid "ignore changes in amount of whitespace"
3011msgstr "без промени в празните знаци"
1eaabd4a 3012
f757409e 3013#: diff.c:5432
9c21d454
AS
3014msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
3015msgstr "без промени в празните знаци в края на редовете"
1eaabd4a 3016
f757409e 3017#: diff.c:5435
9c21d454
AS
3018msgid "ignore carrier-return at the end of line"
3019msgstr "без промени в знаците за край на ред"
1eaabd4a 3020
f757409e 3021#: diff.c:5438
9c21d454
AS
3022msgid "ignore changes whose lines are all blank"
3023msgstr "без промени в редовете, които са изцяло от празни знаци"
1eaabd4a 3024
f757409e 3025#: diff.c:5441
9c21d454
AS
3026msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
3027msgstr ""
3028"евристика за преместване на границите на парчетата за улесняване на четенето"
1eaabd4a 3029
f757409e 3030#: diff.c:5444
9c21d454
AS
3031msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
3032msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба като пасианс"
1eaabd4a 3033
f757409e 3034#: diff.c:5448
9c21d454
AS
3035msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
3036msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм"
1eaabd4a 3037
f757409e 3038#: diff.c:5450
9c21d454
AS
3039msgid "<algorithm>"
3040msgstr "АЛГОРИТЪМ"
1eaabd4a 3041
f757409e 3042#: diff.c:5451
9c21d454
AS
3043msgid "choose a diff algorithm"
3044msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики"
2904c25f 3045
f757409e 3046#: diff.c:5453
9c21d454
AS
3047msgid "<text>"
3048msgstr "ТЕКСТ"
1eaabd4a 3049
f757409e 3050#: diff.c:5454
9c21d454
AS
3051msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
3052msgstr "разлика чрез алгоритъма със закотвяне"
1eaabd4a 3053
f757409e 3054#: diff.c:5456 diff.c:5465 diff.c:5468
9c21d454
AS
3055msgid "<mode>"
3056msgstr "РЕЖИМ"
25e2fbb4 3057
f757409e 3058#: diff.c:5457
9c21d454
AS
3059msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
3060msgstr ""
3061"разлика по думи, като се ползва този РЕЖИМ за отделянето на променените думи"
3db60c91 3062
f757409e 3063#: diff.c:5459 diff.c:5462 diff.c:5507
9c21d454
AS
3064msgid "<regex>"
3065msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ"
3db60c91 3066
f757409e 3067#: diff.c:5460
9c21d454
AS
3068msgid "use <regex> to decide what a word is"
3069msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ за разделяне по думи"
3db60c91 3070
f757409e 3071#: diff.c:5463
9c21d454
AS
3072msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
3073msgstr "псевдоним на „--word-diff=color --word-diff-regex=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ“"
3db60c91 3074
f757409e 3075#: diff.c:5466
9c21d454
AS
3076msgid "moved lines of code are colored differently"
3077msgstr "различен цвят за извеждане на преместените редове"
3db60c91 3078
f757409e 3079#: diff.c:5469
9c21d454
AS
3080msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
3081msgstr ""
3082"режим за прескачането на празните знаци при задаването на „--color-moved“"
3db60c91 3083
f757409e 3084#: diff.c:5472
9c21d454
AS
3085msgid "Other diff options"
3086msgstr "Други опции за разлики"
25e2fbb4 3087
f757409e 3088#: diff.c:5474
9c21d454
AS
3089msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
3090msgstr ""
3091"при изпълнение от поддиректория да се пренебрегват разликите извън нея и да "
3092"се ползват относителни пътища"
3db60c91 3093
f757409e 3094#: diff.c:5478
9c21d454
AS
3095msgid "treat all files as text"
3096msgstr "обработка на всички файлове като текстови"
25e2fbb4 3097
f757409e 3098#: diff.c:5480
9c21d454
AS
3099msgid "swap two inputs, reverse the diff"
3100msgstr "размяна на двата входа — обръщане на разликата"
3154af4a 3101
f757409e 3102#: diff.c:5482
9c21d454
AS
3103msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
3104msgstr ""
3105"завършване с код за състояние 1 при наличието на разлики, а в противен "
3106"случай — с 0"
3154af4a 3107
f757409e 3108#: diff.c:5484
9c21d454
AS
3109msgid "disable all output of the program"
3110msgstr "без всякакъв изход от програмата"
3154af4a 3111
f757409e 3112#: diff.c:5486
9c21d454
AS
3113msgid "allow an external diff helper to be executed"
3114msgstr "позволяване на изпълнение на външна помощна програма за разлики"
3115
f757409e 3116#: diff.c:5488
9c21d454 3117msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
3154af4a 3118msgstr ""
9c21d454 3119"изпълнение на външни програми-филтри при сравнението на двоични файлове"
3154af4a 3120
f757409e 3121#: diff.c:5490
9c21d454
AS
3122msgid "<when>"
3123msgstr "КОГА"
3154af4a 3124
f757409e 3125#: diff.c:5491
9c21d454
AS
3126msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
3127msgstr "игнориране на промените в подмодулите при извеждането на разликите"
25e2fbb4 3128
f757409e 3129#: diff.c:5494
9c21d454
AS
3130msgid "<format>"
3131msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 3132
f757409e 3133#: diff.c:5495
9c21d454
AS
3134msgid "specify how differences in submodules are shown"
3135msgstr "начин за извеждане на промените в подмодулите"
25e2fbb4 3136
f757409e 3137#: diff.c:5499
9c21d454
AS
3138msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
3139msgstr "без включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
25e2fbb4 3140
f757409e 3141#: diff.c:5502
9c21d454
AS
3142msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
3143msgstr "включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
1eaabd4a 3144
f757409e 3145#: diff.c:5504
9c21d454
AS
3146msgid "<string>"
3147msgstr "НИЗ"
3148
f757409e 3149#: diff.c:5505
ab8f4f5d 3150msgid ""
9c21d454
AS
3151"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3152"string"
3153msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указаните низове"
1eaabd4a 3154
f757409e 3155#: diff.c:5508
1eaabd4a 3156msgid ""
9c21d454
AS
3157"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3158"regex"
1eaabd4a 3159msgstr ""
9c21d454
AS
3160"търсене на разлики, които променят броя на поява на низовете, които напасват "
3161"на регулярния израз"
b8ed0ce7 3162
f757409e 3163#: diff.c:5511
9c21d454
AS
3164msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
3165msgstr "извеждане на всички промени с „-G“/„-S“"
25e2fbb4 3166
f757409e 3167#: diff.c:5514
9c21d454
AS
3168msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
3169msgstr "НИЗът към „-S“ да се тълкува като разширен регулярен израз по POSIX"
25e2fbb4 3170
f757409e 3171#: diff.c:5517
9c21d454
AS
3172msgid "control the order in which files appear in the output"
3173msgstr "управление на подредбата на файловете в изхода"
25e2fbb4 3174
f757409e 3175#: diff.c:5518
9c21d454
AS
3176msgid "<object-id>"
3177msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ОБЕКТ"
40390522 3178
f757409e 3179#: diff.c:5519
9c21d454
AS
3180msgid ""
3181"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3182"object"
3183msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указания обект"
31243e7f 3184
f757409e 3185#: diff.c:5521
9c21d454
AS
3186msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3187msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]"
40390522 3188
f757409e 3189#: diff.c:5522
9c21d454
AS
3190msgid "select files by diff type"
3191msgstr "избор на файловете по вид разлика"
47e80a2c 3192
f757409e 3193#: diff.c:5524
9c21d454
AS
3194msgid "<file>"
3195msgstr "ФАЙЛ"
25e2fbb4 3196
f757409e 3197#: diff.c:5525
9c21d454
AS
3198msgid "Output to a specific file"
3199msgstr "Изход към указания файл"
25e2fbb4 3200
f757409e 3201#: diff.c:6180
40390522
AS
3202msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
3203msgstr ""
3204"търсенето на преименувания на обекти съчетани с промени се прескача поради "
3205"многото файлове."
25e2fbb4 3206
f757409e 3207#: diff.c:6183
40390522
AS
3208msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
3209msgstr ""
47e80a2c
AS
3210"установени са само точните копия на променените пътища поради многото "
3211"файлове."
aeef7d84 3212
f757409e 3213#: diff.c:6186
aeef7d84 3214#, c-format
40390522
AS
3215msgid ""
3216"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
3217msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата."
aeef7d84 3218
f757409e 3219#: dir.c:549
1eaabd4a
AS
3220#, c-format
3221msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
3222msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл в git"
3223
f757409e 3224#: dir.c:938
1eaabd4a
AS
3225#, c-format
3226msgid "cannot use %s as an exclude file"
3227msgstr "„%s“ не може да се ползва за игнорираните файлове (като gitignore)"
3228
f757409e 3229#: dir.c:1877
31243e7f
AS
3230#, c-format
3231msgid "could not open directory '%s'"
3232msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
3233
f757409e 3234#: dir.c:2128
40390522
AS
3235msgid "failed to get kernel name and information"
3236msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени"
25e2fbb4 3237
f757409e 3238#: dir.c:2252
1eaabd4a 3239msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
25e2fbb4 3240msgstr ""
1eaabd4a
AS
3241"кешът за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение"
3242
f757409e 3243#: dir.c:3056
1eaabd4a
AS
3244#, c-format
3245msgid "index file corrupt in repo %s"
3246msgstr "файлът с индекса е повреден в хранилището „%s“"
25e2fbb4 3247
f757409e 3248#: dir.c:3101 dir.c:3106
61d4c309
AS
3249#, c-format
3250msgid "could not create directories for %s"
3251msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени"
3252
f757409e 3253#: dir.c:3135
61d4c309
AS
3254#, c-format
3255msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
3256msgstr "директорията на git не може да се мигрира от „%s“ до „%s“"
3257
3154af4a 3258#: editor.c:73
29f90338
AS
3259#, c-format
3260msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
3261msgstr "Подсказка: чака се редакторът ви да затвори файла …%c"
3262
1eaabd4a 3263#: entry.c:178
b8ed0ce7
AS
3264msgid "Filtering content"
3265msgstr "Филтриране на съдържанието"
3266
47e80a2c 3267#: entry.c:476
61d4c309
AS
3268#, c-format
3269msgid "could not stat file '%s'"
3270msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху файла „%s“"
3271
f757409e 3272#: environment.c:148
1eaabd4a
AS
3273#, c-format
3274msgid "bad git namespace path \"%s\""
3275msgstr "неправилен път към пространства от имена „%s“"
3276
f757409e 3277#: environment.c:330
1eaabd4a
AS
3278#, c-format
3279msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
3280msgstr "GIT_DIR не може да се зададе да е „%s“"
3281
47e80a2c 3282#: exec-cmd.c:363
1eaabd4a
AS
3283#, c-format
3284msgid "too many args to run %s"
3285msgstr "прекалено много аргументи за изпълнение „%s“"
3286
f757409e 3287#: fetch-pack.c:150
40390522
AS
3288msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
3289msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък"
25e2fbb4 3290
f757409e 3291#: fetch-pack.c:153
ab8f4f5d
AS
3292msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
3293msgstr "git fetch-pack: след плитък списък се очаква изчистващ пакет „flush“"
3294
f757409e 3295#: fetch-pack.c:164
31243e7f
AS
3296msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
3297msgstr ""
1eaabd4a 3298"git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
40390522 3299
f757409e 3300#: fetch-pack.c:184
25e2fbb4 3301#, c-format
40390522 3302msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
1eaabd4a 3303msgstr "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получено „%s“"
25e2fbb4 3304
f757409e 3305#: fetch-pack.c:195
9c21d454
AS
3306msgid "unable to write to remote"
3307msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
3308
f757409e 3309#: fetch-pack.c:257
40390522
AS
3310msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
3311msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква „multi_ack_detailed“"
3312
f757409e 3313#: fetch-pack.c:356 fetch-pack.c:1280
25e2fbb4 3314#, c-format
40390522
AS
3315msgid "invalid shallow line: %s"
3316msgstr "неправилен плитък ред: „%s“"
25e2fbb4 3317
f757409e 3318#: fetch-pack.c:362 fetch-pack.c:1286
25e2fbb4 3319#, c-format
40390522
AS
3320msgid "invalid unshallow line: %s"
3321msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“"
25e2fbb4 3322
f757409e 3323#: fetch-pack.c:364 fetch-pack.c:1288
25e2fbb4 3324#, c-format
40390522
AS
3325msgid "object not found: %s"
3326msgstr "обектът „%s“ липсва"
25e2fbb4 3327
f757409e 3328#: fetch-pack.c:367 fetch-pack.c:1291
25e2fbb4 3329#, c-format
40390522
AS
3330msgid "error in object: %s"
3331msgstr "грешка в обекта: „%s“"
25e2fbb4 3332
f757409e 3333#: fetch-pack.c:369 fetch-pack.c:1293
25e2fbb4 3334#, c-format
40390522
AS
3335msgid "no shallow found: %s"
3336msgstr "не е открит плитък обект: %s"
25e2fbb4 3337
f757409e 3338#: fetch-pack.c:372 fetch-pack.c:1297
25e2fbb4 3339#, c-format
40390522 3340msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
1eaabd4a 3341msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: „%s“"
25e2fbb4 3342
f757409e 3343#: fetch-pack.c:414
25e2fbb4 3344#, c-format
40390522
AS
3345msgid "got %s %d %s"
3346msgstr "получено бе %s %d %s"
25e2fbb4 3347
f757409e 3348#: fetch-pack.c:431
40390522
AS
3349#, c-format
3350msgid "invalid commit %s"
3351msgstr "неправилно подаване: „%s“"
25e2fbb4 3352
f757409e 3353#: fetch-pack.c:462
40390522
AS
3354msgid "giving up"
3355msgstr "преустановяване"
6c31a5e9 3356
f757409e 3357#: fetch-pack.c:475 progress.c:312
1c3c8410
AS
3358msgid "done"
3359msgstr "действието завърши"
3360
f757409e 3361#: fetch-pack.c:487
1c3c8410 3362#, c-format
40390522
AS
3363msgid "got %s (%d) %s"
3364msgstr "получено бе %s (%d) %s"
1c3c8410 3365
f757409e 3366#: fetch-pack.c:533
1c3c8410 3367#, c-format
40390522
AS
3368msgid "Marking %s as complete"
3369msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно"
1c3c8410 3370
f757409e 3371#: fetch-pack.c:742
aeef7d84 3372#, c-format
40390522
AS
3373msgid "already have %s (%s)"
3374msgstr "вече има „%s“ (%s)"
aeef7d84 3375
f757409e 3376#: fetch-pack.c:781
40390522
AS
3377msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
3378msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора"
aeef7d84 3379
f757409e 3380#: fetch-pack.c:789
40390522
AS
3381msgid "protocol error: bad pack header"
3382msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет"
aeef7d84 3383
f757409e 3384#: fetch-pack.c:857
aeef7d84 3385#, c-format
40390522
AS
3386msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
3387msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“"
aeef7d84 3388
f757409e 3389#: fetch-pack.c:873
aeef7d84 3390#, c-format
40390522
AS
3391msgid "%s failed"
3392msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
aeef7d84 3393
f757409e 3394#: fetch-pack.c:875
40390522
AS
3395msgid "error in sideband demultiplexer"
3396msgstr "грешка в демултиплексора"
3397
f757409e 3398#: fetch-pack.c:907
0d670e78 3399#, c-format
40390522
AS
3400msgid "Server version is %.*s"
3401msgstr "Версията на сървъра е: %.*s"
0d670e78 3402
f757409e
AS
3403#: fetch-pack.c:912 fetch-pack.c:918 fetch-pack.c:921 fetch-pack.c:927
3404#: fetch-pack.c:931 fetch-pack.c:935 fetch-pack.c:939 fetch-pack.c:943
3405#: fetch-pack.c:947 fetch-pack.c:951 fetch-pack.c:955 fetch-pack.c:959
3406#: fetch-pack.c:965 fetch-pack.c:971 fetch-pack.c:976 fetch-pack.c:981
5532a55b
AS
3407#, c-format
3408msgid "Server supports %s"
3409msgstr "Сървърът поддържа „%s“"
3410
f757409e 3411#: fetch-pack.c:914
5532a55b
AS
3412msgid "Server does not support shallow clients"
3413msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти"
3414
f757409e 3415#: fetch-pack.c:974
40390522
AS
3416msgid "Server does not support --shallow-since"
3417msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“"
3418
f757409e 3419#: fetch-pack.c:979
40390522
AS
3420msgid "Server does not support --shallow-exclude"
3421msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“"
3422
f757409e 3423#: fetch-pack.c:983
40390522
AS
3424msgid "Server does not support --deepen"
3425msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“"
3426
f757409e 3427#: fetch-pack.c:1000
40390522
AS
3428msgid "no common commits"
3429msgstr "няма общи подавания"
3430
f757409e 3431#: fetch-pack.c:1012 fetch-pack.c:1468
40390522
AS
3432msgid "git fetch-pack: fetch failed."
3433msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне."
3434
f757409e 3435#: fetch-pack.c:1150
2904c25f
AS
3436msgid "Server does not support shallow requests"
3437msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки"
3438
5532a55b
AS
3439#: fetch-pack.c:1157
3440msgid "Server supports filter"
3441msgstr "Сървърът поддържа филтри"
3442
f757409e 3443#: fetch-pack.c:1180
9c21d454
AS
3444msgid "unable to write request to remote"
3445msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
3446
f757409e 3447#: fetch-pack.c:1198
1eaabd4a
AS
3448#, c-format
3449msgid "error reading section header '%s'"
3450msgstr "грешка при прочитане на заглавната част на раздел „%s“"
3451
f757409e 3452#: fetch-pack.c:1204
1eaabd4a
AS
3453#, c-format
3454msgid "expected '%s', received '%s'"
3455msgstr "очаква се „%s“, а бе получено „%s“"
3456
f757409e 3457#: fetch-pack.c:1243
1eaabd4a
AS
3458#, c-format
3459msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
3460msgstr "неочакван ред за потвърждение: „%s“"
3461
f757409e 3462#: fetch-pack.c:1248
1eaabd4a
AS
3463#, c-format
3464msgid "error processing acks: %d"
3465msgstr "грешка при обработка на потвържденията: %d"
3466
f757409e 3467#: fetch-pack.c:1258
3154af4a
AS
3468msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
3469msgstr ""
3470"очакваше се пакетният файл да бъде изпратен след отговор за готовност (ready)"
3471
f757409e 3472#: fetch-pack.c:1260
3154af4a
AS
3473msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
3474msgstr ""
3475"очакваше се след липса на отговор за готовност (ready) да не се се пращат "
3476"други раздели"
3477
f757409e 3478#: fetch-pack.c:1302
1eaabd4a
AS
3479#, c-format
3480msgid "error processing shallow info: %d"
3481msgstr "грешка при обработка на информация за дълбочината/плиткостта: %d"
3482
f757409e 3483#: fetch-pack.c:1349
1eaabd4a
AS
3484#, c-format
3485msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
3486msgstr "очаква се искан указател, а бе получено: „%s“"
3487
f757409e 3488#: fetch-pack.c:1354
1eaabd4a
AS
3489#, c-format
3490msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
3491msgstr "неочакван искан указател: „%s“"
3492
f757409e 3493#: fetch-pack.c:1359
1eaabd4a
AS
3494#, c-format
3495msgid "error processing wanted refs: %d"
3496msgstr "грешка при обработката на исканите указатели: %d"
3497
f757409e 3498#: fetch-pack.c:1693
40390522
AS
3499msgid "no matching remote head"
3500msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище"
3501
f757409e 3502#: fetch-pack.c:1716 builtin/clone.c:685
1eaabd4a
AS
3503msgid "remote did not send all necessary objects"
3504msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
3505
f757409e 3506#: fetch-pack.c:1743
61d4c309
AS
3507#, c-format
3508msgid "no such remote ref %s"
3509msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s"
3510
f757409e 3511#: fetch-pack.c:1746
61d4c309
AS
3512#, c-format
3513msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
5532a55b 3514msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен обект „%s“"
61d4c309 3515
5532a55b 3516#: gpg-interface.c:321
40390522
AS
3517msgid "gpg failed to sign the data"
3518msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните."
3519
5532a55b 3520#: gpg-interface.c:347
40390522
AS
3521msgid "could not create temporary file"
3522msgstr "не може да се създаде временен файл"
3523
5532a55b 3524#: gpg-interface.c:350
0d670e78 3525#, c-format
40390522
AS
3526msgid "failed writing detached signature to '%s'"
3527msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“"
0d670e78 3528
b61937fb 3529#: graph.c:97
61d4c309
AS
3530#, c-format
3531msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
3532msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“"
3533
f757409e
AS
3534#: grep.c:627
3535msgid ""
3536"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
3537"with -P under PCRE v2"
3538msgstr ""
3539"зададеният шаблон съдържа нулев знак (идва от -f „ФАЙЛ“). Това се поддържа "
3540"в комбинация с „-P“ само при ползването на „PCRE v2“"
3541
3542#: grep.c:2083
0d670e78 3543#, c-format
40390522
AS
3544msgid "'%s': unable to read %s"
3545msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
0d670e78 3546
f757409e 3547#: grep.c:2100 setup.c:165 builtin/clone.c:408 builtin/diff.c:82
ab8f4f5d 3548#: builtin/rm.c:135
0d670e78 3549#, c-format
40390522
AS
3550msgid "failed to stat '%s'"
3551msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
0d670e78 3552
f757409e 3553#: grep.c:2111
aeef7d84 3554#, c-format
40390522 3555msgid "'%s': short read"
b8ed0ce7 3556msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното"
aeef7d84 3557
2904c25f
AS
3558#: help.c:23
3559msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
3560msgstr "създаване на работно дърво (погледнете: „git help tutorial“)"
3561
3562#: help.c:24
3563msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
3564msgstr "работа по текущата промяна (погледнете: „git help everyday“)"
3565
3566#: help.c:25
3567msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
3568msgstr "преглед на историята и състоянието (погледнете: „git help revisions“)"
3569
3570#: help.c:26
3571msgid "grow, mark and tweak your common history"
3572msgstr "увеличаване, отбелязване и промяна на общата история"
3573
3574#: help.c:27
3575msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
3576msgstr "съвместна работа (погледнете: „git help workflows“)"
3577
3578#: help.c:31
3579msgid "Main Porcelain Commands"
3580msgstr "Основни команди от потребителско ниво"
3581
3582#: help.c:32
3583msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
3584msgstr "Помощни команди/Променящи"
3585
3586#: help.c:33
3587msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
3588msgstr "Помощни команди/Запитващи"
3589
3590#: help.c:34
3591msgid "Interacting with Others"
3592msgstr "Съвместна работа с други хора"
3593
3594#: help.c:35
3595msgid "Low-level Commands / Manipulators"
3596msgstr "Команди от ниско ниво/Променящи"
3597
3598#: help.c:36
3599msgid "Low-level Commands / Interrogators"
3600msgstr "Команди от ниско ниво/Запитващи"
3601
3602#: help.c:37
3603msgid "Low-level Commands / Synching Repositories"
3604msgstr "Команди от ниско ниво/Синхронизация на хранилища"
3605
3606#: help.c:38
3607msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
3608msgstr "Команди от ниско ниво/Допълнителни инструменти"
3609
ab8f4f5d 3610#: help.c:298
aeef7d84 3611#, c-format
40390522
AS
3612msgid "available git commands in '%s'"
3613msgstr "налични команди на git от „%s“"
aeef7d84 3614
ab8f4f5d 3615#: help.c:305
40390522
AS
3616msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
3617msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“"
3618
ab8f4f5d 3619#: help.c:314
40390522
AS
3620msgid "These are common Git commands used in various situations:"
3621msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:"
3622
5532a55b 3623#: help.c:363 git.c:98
2904c25f
AS
3624#, c-format
3625msgid "unsupported command listing type '%s'"
3626msgstr "неподдържан списък от команди „%s“"
3627
47e80a2c 3628#: help.c:403
2904c25f
AS
3629msgid "The common Git guides are:"
3630msgstr "Популярните въведения в Git са:"
3631
47e80a2c 3632#: help.c:512
3154af4a
AS
3633msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
3634msgstr "За повече информация за КОМАНДА изпълнете „git help КОМАНДА“"
3635
47e80a2c 3636#: help.c:517
3154af4a
AS
3637msgid "External commands"
3638msgstr "Външни команди"
3639
47e80a2c 3640#: help.c:532
3154af4a
AS
3641msgid "Command aliases"
3642msgstr "Псевдоними на командите"
3643
47e80a2c 3644#: help.c:596
0d670e78 3645#, c-format
40390522
AS
3646msgid ""
3647"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
3648"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
3649msgstr ""
3650"Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n"
3651"бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден."
aeef7d84 3652
47e80a2c 3653#: help.c:655
40390522
AS
3654msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
3655msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git."
3656
47e80a2c 3657#: help.c:677
aeef7d84 3658#, c-format
b61937fb 3659msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
40390522
AS
3660msgstr ""
3661"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава "
b61937fb
AS
3662"не съществува."
3663
47e80a2c 3664#: help.c:682
b61937fb
AS
3665#, c-format
3666msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
3667msgstr ""
3668"Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате предвид „%s“."
aeef7d84 3669
47e80a2c 3670#: help.c:687
aeef7d84 3671#, c-format
b61937fb
AS
3672msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
3673msgstr ""
3674"Изпълнението автоматично ще продължи след %0.1f сек., като се счита, че "
3675"имате предвид „%s“."
aeef7d84 3676
47e80a2c 3677#: help.c:695
0d670e78 3678#, c-format
40390522
AS
3679msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
3680msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Погледнете изхода от „git --help“."
0d670e78 3681
47e80a2c 3682#: help.c:699
40390522
AS
3683msgid ""
3684"\n"
b61937fb 3685"The most similar command is"
40390522
AS
3686msgid_plural ""
3687"\n"
b61937fb 3688"The most similar commands are"
40390522
AS
3689msgstr[0] ""
3690"\n"
b61937fb 3691"Най-близката команда е"
40390522
AS
3692msgstr[1] ""
3693"\n"
b61937fb 3694"Най-близките команди са"
40390522 3695
47e80a2c 3696#: help.c:714
b61937fb
AS
3697msgid "git version [<options>]"
3698msgstr "git version [ОПЦИЯ…]"
3699
f757409e 3700#: help.c:783
0d670e78 3701#, c-format
40390522
AS
3702msgid "%s: %s - %s"
3703msgstr "%s: %s — %s"
0d670e78 3704
f757409e 3705#: help.c:787
b61937fb
AS
3706msgid ""
3707"\n"
3708"Did you mean this?"
3709msgid_plural ""
3710"\n"
3711"Did you mean one of these?"
3712msgstr[0] ""
3713"\n"
3714"Команда с подобно име е:"
3715msgstr[1] ""
3716"\n"
3717"Команди с подобно име са:"
3718
47e80a2c 3719#: ident.c:349
40390522
AS
3720msgid ""
3721"\n"
3722"*** Please tell me who you are.\n"
3723"\n"
3724"Run\n"
3725"\n"
3726" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
3727" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
3728"\n"
3729"to set your account's default identity.\n"
3730"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
3731"\n"
3732msgstr ""
3733"\n"
3734"●●● Въведете самоличност.\n"
3735"\n"
3736"Изпълнете:\n"
3737"\n"
5532a55b
AS
3738" git config --global user.email \"ИМЕ@example.com\"\n"
3739" git config --global user.name \"ВАШЕТО ИМЕ\"\n"
40390522
AS
3740"\n"
3741"и въведете данни за себе си.\n"
3742"Ако пропуснете опцията „--global“, самоличността е само за текущото "
3743"хранилище.\n"
3744"\n"
3745
47e80a2c 3746#: ident.c:379
61d4c309
AS
3747msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
3748msgstr "липсва адрес за е-поща, а автоматичното отгатване е изключено"
3749
47e80a2c 3750#: ident.c:384
61d4c309
AS
3751#, c-format
3752msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
3753msgstr ""
3754"адресът за е-поща не може да бъде отгатнат (най-доброто предположение бе "
3755"„%s“)"
3756
47e80a2c 3757#: ident.c:401
61d4c309
AS
3758msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
3759msgstr "липсва име, а автоматичното отгатване е изключено"
3760
47e80a2c 3761#: ident.c:407
61d4c309
AS
3762#, c-format
3763msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
3764msgstr "името не може да бъде отгатнато (най-доброто предположение бе „%s“)"
3765
47e80a2c 3766#: ident.c:415
61d4c309
AS
3767#, c-format
3768msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
3769msgstr "не може да се ползва празно име като идентификатор (за <%s>)"
3770
47e80a2c 3771#: ident.c:421
61d4c309
AS
3772#, c-format
3773msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
3774msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“"
3775
5532a55b 3776#: ident.c:436 builtin/commit.c:611
61d4c309
AS
3777#, c-format
3778msgid "invalid date format: %s"
3779msgstr "неправилен формат на дата: %s"
3780
f757409e 3781#: list-objects.c:127
9c21d454
AS
3782#, c-format
3783msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
3784msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като дърво, но не е"
3785
f757409e 3786#: list-objects.c:140
9c21d454
AS
3787#, c-format
3788msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
3789msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като BLOB, но не е"
3790
f757409e 3791#: list-objects.c:375
9c21d454
AS
3792#, c-format
3793msgid "unable to load root tree for commit %s"
3794msgstr "кореновото дърво за подаване „%s“ не може да се зареди"
3795
f757409e
AS
3796#: list-objects-filter.c:492
3797#, c-format
3798msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
3799msgstr "няма достъп до частично изтегления обект-BLOB в „%s“"
3800
3801#: list-objects-filter.c:495
3802#, c-format
3803msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
3804msgstr ""
3805"данните от филтъра за частични изтеглания в „%s“ не може да бъдат анализирани"
29f90338 3806
3154af4a 3807#: list-objects-filter-options.c:58
ab8f4f5d
AS
3808msgid "expected 'tree:<depth>'"
3809msgstr "очаква се „tree:ДЪЛБОЧИНА“"
3154af4a 3810
f757409e 3811#: list-objects-filter-options.c:73
de2b0545
AS
3812msgid "sparse:path filters support has been dropped"
3813msgstr "поддръжката на филтри със „sparse:path“ е премахната"
3814
f757409e 3815#: list-objects-filter-options.c:86
5532a55b
AS
3816#, c-format
3817msgid "invalid filter-spec '%s'"
3818msgstr "неправилен филтър: „%s“"
3819
f757409e
AS
3820#: list-objects-filter-options.c:102
3821#, c-format
3822msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
3823msgstr "знак за екраниране в подфилтър: „%c“"
3824
3825#: list-objects-filter-options.c:144
3826msgid "expected something after combine:"
3827msgstr "добавете нещо след комбинирането:"
3828
3829#: list-objects-filter-options.c:226
3830msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
3831msgstr "не може да комбинирате множество филтри"
29f90338 3832
b8ed0ce7 3833#: lockfile.c:151
aeef7d84 3834#, c-format
40390522
AS
3835msgid ""
3836"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
3837"\n"
3838"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
3839"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
3840"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
3841"may have crashed in this repository earlier:\n"
3842"remove the file manually to continue."
3843msgstr ""
3844"Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s\n"
3845"\n"
3846"Изглежда, че и друг процес на git е пуснат в това хранилище, напр.\n"
3847"редактор, стартиран с „git commit“. Уверете се, че всички подобни\n"
3848"процеси са спрени и опитайте отново. Ако това не помогне, вероятната\n"
3849"причина е, че някой процес на git в това хранилище е забил. За да\n"
3850"продължите работа, ще трябва ръчно да изтриете файла:"
aeef7d84 3851
b8ed0ce7 3852#: lockfile.c:159
0d670e78 3853#, c-format
40390522
AS
3854msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
3855msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s"
0d670e78 3856
3154af4a 3857#: merge.c:41
40390522
AS
3858msgid "failed to read the cache"
3859msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
3860
f757409e
AS
3861#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1874 builtin/am.c:1908
3862#: builtin/checkout.c:537 builtin/checkout.c:796 builtin/clone.c:785
47e80a2c 3863#: builtin/stash.c:264
40390522
AS
3864msgid "unable to write new index file"
3865msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
3866
f757409e 3867#: merge-recursive.c:367
40390522
AS
3868msgid "(bad commit)\n"
3869msgstr "(лошо подаване)\n"
3870
f757409e 3871#: merge-recursive.c:390
2904c25f
AS
3872#, c-format
3873msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
3874msgstr ""
3875"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за пътя „%s“. Сливането е "
3876"преустановено."
3877
f757409e 3878#: merge-recursive.c:399
0d670e78 3879#, c-format
2904c25f
AS
3880msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
3881msgstr ""
3882"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за обновяването на пътя „%s“. "
3883"Сливането е преустановено."
0d670e78 3884
f757409e 3885#: merge-recursive.c:885
0d670e78 3886#, c-format
40390522
AS
3887msgid "failed to create path '%s'%s"
3888msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s"
0d670e78 3889
f757409e 3890#: merge-recursive.c:896
0d670e78 3891#, c-format
40390522
AS
3892msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
3893msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n"
0d670e78 3894
f757409e 3895#: merge-recursive.c:910 merge-recursive.c:929
40390522
AS
3896msgid ": perhaps a D/F conflict?"
3897msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл."
0d670e78 3898
f757409e 3899#: merge-recursive.c:919
0d670e78 3900#, c-format
40390522
AS
3901msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
3902msgstr ""
3903"преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“"
0d670e78 3904
f757409e 3905#: merge-recursive.c:960 builtin/cat-file.c:41
0d670e78 3906#, c-format
40390522
AS
3907msgid "cannot read object %s '%s'"
3908msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен"
0d670e78 3909
f757409e 3910#: merge-recursive.c:965
0d670e78 3911#, c-format
40390522
AS
3912msgid "blob expected for %s '%s'"
3913msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е"
0d670e78 3914
f757409e 3915#: merge-recursive.c:990
0d670e78 3916#, c-format
40390522
AS
3917msgid "failed to open '%s': %s"
3918msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
0d670e78 3919
f757409e 3920#: merge-recursive.c:1001
aeef7d84 3921#, c-format
40390522
AS
3922msgid "failed to symlink '%s': %s"
3923msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s"
aeef7d84 3924
f757409e 3925#: merge-recursive.c:1006
0d670e78 3926#, c-format
40390522
AS
3927msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
3928msgstr ""
3929"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“"
0d670e78 3930
f757409e 3931#: merge-recursive.c:1199
2904c25f
AS
3932#, c-format
3933msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
3934msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е изтеглен)"
3935
f757409e 3936#: merge-recursive.c:1206
2904c25f
AS
3937#, c-format
3938msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
3939msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (няма подавания)"
3940
f757409e 3941#: merge-recursive.c:1213
2904c25f
AS
3942#, c-format
3943msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
3944msgstr ""
3945"Подмодулът „%s“ не може да бъде слят (базата за сливане не предшества "
3946"подаванията)"
3947
f757409e 3948#: merge-recursive.c:1221 merge-recursive.c:1233
2904c25f
AS
3949#, c-format
3950msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
3951msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:"
3952
f757409e 3953#: merge-recursive.c:1224 merge-recursive.c:1236
2904c25f 3954#, c-format
e530425b
AS
3955msgid "Fast-forwarding submodule %s"
3956msgstr "Превъртане на подмодула „%s“"
2904c25f 3957
f757409e 3958#: merge-recursive.c:1259
2904c25f
AS
3959#, c-format
3960msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
3961msgstr ""
3962"Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (липсва сливането, което се предшества "
3963"от подаванията)"
3964
f757409e 3965#: merge-recursive.c:1263
2904c25f
AS
3966#, c-format
3967msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
3968msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е превъртане)"
3969
f757409e 3970#: merge-recursive.c:1264
2904c25f
AS
3971msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
3972msgstr ""
3973"Открито е сливане, което може да решава проблема със сливането на "
3974"подмодула:\n"
3975
f757409e 3976#: merge-recursive.c:1267
2904c25f
AS
3977#, c-format
3978msgid ""
3979"If this is correct simply add it to the index for example\n"
3980"by using:\n"
3981"\n"
3982" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
3983"\n"
3984"which will accept this suggestion.\n"
3985msgstr ""
3986"Ако това е така, добавете го към индекса с команда като следната:\n"
3987"\n"
3988" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
3989"\n"
3990"Това приема предложеното.\n"
3991
f757409e 3992#: merge-recursive.c:1276
2904c25f
AS
3993#, c-format
3994msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
3995msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)"
3996
f757409e 3997#: merge-recursive.c:1349
40390522
AS
3998msgid "Failed to execute internal merge"
3999msgstr "Неуспешно вътрешно сливане"
0d670e78 4000
f757409e 4001#: merge-recursive.c:1354
aeef7d84 4002#, c-format
40390522
AS
4003msgid "Unable to add %s to database"
4004msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни"
aeef7d84 4005
f757409e 4006#: merge-recursive.c:1386
2904c25f
AS
4007#, c-format
4008msgid "Auto-merging %s"
4009msgstr "Автоматично сливане на „%s“"
4010
f757409e 4011#: merge-recursive.c:1410
2904c25f
AS
4012#, c-format
4013msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
4014msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“."
4015
f757409e 4016#: merge-recursive.c:1482
aeef7d84 4017#, c-format
40390522
AS
4018msgid ""
4019"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
4020"in tree."
4021msgstr ""
4022"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
4023"е оставена в дървото."
aeef7d84 4024
f757409e 4025#: merge-recursive.c:1487
61d4c309
AS
4026#, c-format
4027msgid ""
4028"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
4029"left in tree."
4030msgstr ""
4031"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
4032"%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото."
4033
f757409e 4034#: merge-recursive.c:1494
25e2fbb4 4035#, c-format
40390522
AS
4036msgid ""
4037"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
4038"in tree at %s."
4039msgstr ""
4040"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
4041"е оставена в дървото: %s."
25e2fbb4 4042
f757409e 4043#: merge-recursive.c:1499
61d4c309
AS
4044#, c-format
4045msgid ""
4046"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
4047"left in tree at %s."
4048msgstr ""
4049"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
4050"%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s."
4051
f757409e 4052#: merge-recursive.c:1534
40390522
AS
4053msgid "rename"
4054msgstr "преименуване"
4055
f757409e 4056#: merge-recursive.c:1534
40390522
AS
4057msgid "renamed"
4058msgstr "преименуван"
4059
f757409e 4060#: merge-recursive.c:1614 merge-recursive.c:2472 merge-recursive.c:3117
2904c25f
AS
4061#, c-format
4062msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
4063msgstr "Преустановяване на действието, за да не се изгуби промененият „%s“"
4064
f757409e 4065#: merge-recursive.c:1624
ab8f4f5d
AS
4066#, c-format
4067msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
4068msgstr ""
4069"Отказ да се загуби неследеният файл „%s“, защото е на място, където пречи."
4070
f757409e 4071#: merge-recursive.c:1682
ab8f4f5d
AS
4072#, c-format
4073msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
4074msgstr ""
4075"КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а "
4076"„%s“ е добавен в „%s“"
4077
f757409e 4078#: merge-recursive.c:1713
25e2fbb4 4079#, c-format
40390522
AS
4080msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
4081msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“"
25e2fbb4 4082
f757409e 4083#: merge-recursive.c:1718
2904c25f
AS
4084#, c-format
4085msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
4086msgstr ""
4087"Преустановяване на действието, за да не се изгуби неследеният файл „%s“. "
4088"Вместо него се добавя „%s“"
4089
f757409e 4090#: merge-recursive.c:1737
25e2fbb4 4091#, c-format
40390522
AS
4092msgid ""
4093"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
4094"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
4095msgstr ""
4096"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
4097"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s."
25e2fbb4 4098
f757409e 4099#: merge-recursive.c:1742
40390522
AS
4100msgid " (left unresolved)"
4101msgstr " (некоригиран конфликт)"
25e2fbb4 4102
f757409e 4103#: merge-recursive.c:1851
40390522
AS
4104#, c-format
4105msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
4106msgstr ""
4107"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
4108"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
e1f70371 4109
f757409e 4110#: merge-recursive.c:2056
2904c25f
AS
4111#, c-format
4112msgid ""
4113"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
4114"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
4115"getting a majority of the files."
4116msgstr ""
4117"КОНФЛИКТ (раздвояване при преименуване на директория): Не е ясно къде да се "
4118"постави „%s“, защото няколко нови директории поделят съдържанието на "
4119"директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ."
4120
f757409e 4121#: merge-recursive.c:2088
2904c25f
AS
4122#, c-format
4123msgid ""
4124"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
4125"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
4126msgstr ""
4127"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): следният файл или директория "
4128"„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s."
4129
f757409e 4130#: merge-recursive.c:2098
2904c25f
AS
4131#, c-format
4132msgid ""
4133"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
4134"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
4135msgstr ""
4136"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): повече от един път "
4137"съответства на „%s“. Косвено преименуване на директория води до поставянето "
4138"на тези пътища там: %s."
4139
f757409e 4140#: merge-recursive.c:2190
2904c25f
AS
4141#, c-format
4142msgid ""
4143"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
4144">%s in %s"
4145msgstr ""
4146"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
4147"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
4148
f757409e 4149#: merge-recursive.c:2435
2904c25f
AS
4150#, c-format
4151msgid ""
4152"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
4153"renamed."
4154msgstr ""
4155"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прескачане на преименуването на „%s“ на „%s“ в „%s“, защото "
4156"„%s“ също е с променено име."
4157
f757409e 4158#: merge-recursive.c:2961
e1f70371 4159#, c-format
40390522
AS
4160msgid "cannot read object %s"
4161msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
e1f70371 4162
f757409e 4163#: merge-recursive.c:2964
e1f70371 4164#, c-format
40390522
AS
4165msgid "object %s is not a blob"
4166msgstr "обектът „%s“ не е BLOB"
e1f70371 4167
f757409e 4168#: merge-recursive.c:3028
40390522
AS
4169msgid "modify"
4170msgstr "промяна"
e1f70371 4171
f757409e 4172#: merge-recursive.c:3028
40390522
AS
4173msgid "modified"
4174msgstr "променен"
e1f70371 4175
f757409e 4176#: merge-recursive.c:3040
40390522
AS
4177msgid "content"
4178msgstr "съдържание"
25e2fbb4 4179
f757409e 4180#: merge-recursive.c:3044
40390522
AS
4181msgid "add/add"
4182msgstr "добавяне/добавяне"
25e2fbb4 4183
f757409e 4184#: merge-recursive.c:3067
25e2fbb4 4185#, c-format
40390522
AS
4186msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
4187msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)"
25e2fbb4 4188
f757409e 4189#: merge-recursive.c:3089 git-submodule.sh:937
40390522
AS
4190msgid "submodule"
4191msgstr "ПОДМОДУЛ"
25e2fbb4 4192
f757409e 4193#: merge-recursive.c:3090
25e2fbb4 4194#, c-format
40390522
AS
4195msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
4196msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“"
25e2fbb4 4197
f757409e 4198#: merge-recursive.c:3120
25e2fbb4 4199#, c-format
ab8f4f5d
AS
4200msgid "Adding as %s instead"
4201msgstr "Добавяне като „%s“"
4202
f757409e 4203#: merge-recursive.c:3203
9c21d454
AS
4204#, c-format
4205msgid ""
4206"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
4207"moving it to %s."
4208msgstr ""
4209"Обновен път: „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е преименувана в "
4210"„%s“. Обектът се мести в „%s“."
4211
f757409e 4212#: merge-recursive.c:3206
9c21d454
AS
4213#, c-format
4214msgid ""
4215"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
4216"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4217msgstr ""
4218"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е "
4219"преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“."
4220
f757409e 4221#: merge-recursive.c:3210
9c21d454
AS
4222#, c-format
4223msgid ""
4224"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
4225"%s; moving it to %s."
4226msgstr ""
4227"Обновен път: „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, която е "
4228"преименувана в „%s“. Обектът се мести в „%s“."
4229
f757409e 4230#: merge-recursive.c:3213
9c21d454
AS
4231#, c-format
4232msgid ""
4233"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
4234"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4235msgstr ""
4236"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, "
4237"която е преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“."
4238
f757409e 4239#: merge-recursive.c:3327
ab8f4f5d 4240#, c-format
40390522
AS
4241msgid "Removing %s"
4242msgstr "Изтриване на „%s“"
25e2fbb4 4243
f757409e 4244#: merge-recursive.c:3350
40390522
AS
4245msgid "file/directory"
4246msgstr "файл/директория"
25e2fbb4 4247
f757409e 4248#: merge-recursive.c:3355
40390522
AS
4249msgid "directory/file"
4250msgstr "директория/файл"
aeef7d84 4251
f757409e 4252#: merge-recursive.c:3362
aeef7d84 4253#, c-format
40390522
AS
4254msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
4255msgstr ""
4256"КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“. Добавяне на „%s“ "
4257"като „%s“"
aeef7d84 4258
f757409e 4259#: merge-recursive.c:3371
40390522
AS
4260#, c-format
4261msgid "Adding %s"
4262msgstr "Добавяне на „%s“"
f88c1134 4263
f757409e 4264#: merge-recursive.c:3380
ab8f4f5d
AS
4265#, c-format
4266msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
4267msgstr "КОНФЛИКТ (добавяне/добавяне): Конфликт при сливане на „%s“"
4268
f757409e 4269#: merge-recursive.c:3424
b8ed0ce7 4270msgid "Already up to date!"
40390522 4271msgstr "Вече е обновено!"
25e2fbb4 4272
f757409e 4273#: merge-recursive.c:3433
25e2fbb4 4274#, c-format
40390522
AS
4275msgid "merging of trees %s and %s failed"
4276msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
25e2fbb4 4277
f757409e 4278#: merge-recursive.c:3537
40390522
AS
4279msgid "Merging:"
4280msgstr "Сливане:"
6c31a5e9 4281
f757409e 4282#: merge-recursive.c:3550
40390522
AS
4283#, c-format
4284msgid "found %u common ancestor:"
4285msgid_plural "found %u common ancestors:"
4286msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:"
4287msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
6c31a5e9 4288
f757409e 4289#: merge-recursive.c:3600
40390522
AS
4290msgid "merge returned no commit"
4291msgstr "сливането не върна подаване"
aeef7d84 4292
f757409e
AS
4293#: merge-recursive.c:3659
4294#, c-format
4295msgid ""
4296"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
4297" %s"
4298msgstr ""
4299"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
4300" %s"
4301
4302#: merge-recursive.c:3756
40390522
AS
4303#, c-format
4304msgid "Could not parse object '%s'"
4305msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
f88c1134 4306
f757409e 4307#: merge-recursive.c:3774 builtin/merge.c:694 builtin/merge.c:874
40390522
AS
4308msgid "Unable to write index."
4309msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 4310
f757409e 4311#: midx.c:68
3154af4a
AS
4312#, c-format
4313msgid "multi-pack-index file %s is too small"
4314msgstr "файлът с индекса за множество пакети „%s“ е твърде малък"
4315
f757409e 4316#: midx.c:84
3154af4a
AS
4317#, c-format
4318msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
4319msgstr "отпечатъкът на индекса за множество пакети 0x%08x не съвпада с 0x%08x"
4320
f757409e 4321#: midx.c:89
3154af4a
AS
4322#, c-format
4323msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
4324msgstr "непозната версия на индекс за множество пакети — %d"
4325
f757409e 4326#: midx.c:94
3154af4a
AS
4327#, c-format
4328msgid "hash version %u does not match"
4329msgstr "версията на отпечатъка %u не съвпада"
4330
f757409e 4331#: midx.c:108
3154af4a
AS
4332msgid "invalid chunk offset (too large)"
4333msgstr "неправилно (прекалено голямо) отместване на откъс"
4334
f757409e 4335#: midx.c:132
3154af4a
AS
4336msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
4337msgstr ""
4338"идентификаторът за краен откъс на индекс за множество пакети се явява по-"
4339"рано от очакваното"
4340
f757409e 4341#: midx.c:145
3154af4a
AS
4342msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
4343msgstr "липсва откъс (pack-name) от индекс за множество пакети"
4344
f757409e 4345#: midx.c:147
3154af4a
AS
4346msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
4347msgstr "липсва откъс (OID fanout) от индекс за множество пакети"
4348
f757409e 4349#: midx.c:149
3154af4a
AS
4350msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
4351msgstr "липсва откъс (OID lookup) от индекс за множество пакети"
4352
f757409e 4353#: midx.c:151
3154af4a
AS
4354msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
4355msgstr "липсва откъс за отместванията на обекти от индекс за множество пакети"
4356
f757409e 4357#: midx.c:165
3154af4a
AS
4358#, c-format
4359msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
4360msgstr ""
4361"неправилна подредба на имената в индекс за множество пакети: „%s“ се появи "
4362"преди „%s“"
4363
f757409e 4364#: midx.c:210
3154af4a 4365#, c-format
d0a66448 4366msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
9290395f
AS
4367msgstr ""
4368"неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети)"
3154af4a 4369
f757409e 4370#: midx.c:260
3154af4a
AS
4371msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
4372msgstr ""
4373"индексът за множество пакети съдържа 64-битови отмествания, но размерът на "
4374"„off_t“ е недостатъчен"
4375
f757409e 4376#: midx.c:288
3154af4a
AS
4377msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
4378msgstr ""
4379"грешка при създаването на пакетен файл на базата на индекс за множество "
4380"пакети"
4381
f757409e 4382#: midx.c:469
3154af4a
AS
4383#, c-format
4384msgid "failed to add packfile '%s'"
4385msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде добавен"
4386
f757409e 4387#: midx.c:475
3154af4a
AS
4388#, c-format
4389msgid "failed to open pack-index '%s'"
4390msgstr "индексът за пакети „%s“ не може да бъде отворен"
4391
f757409e 4392#: midx.c:535
3154af4a
AS
4393#, c-format
4394msgid "failed to locate object %d in packfile"
4395msgstr "обект %d в пакетния файл липсва"
4396
f757409e 4397#: midx.c:864
5532a55b
AS
4398#, c-format
4399msgid "did not see pack-file %s to drop"
4400msgstr "пакетният файл за триене „%s“ не може да се открие"
4401
f757409e 4402#: midx.c:1035
3154af4a
AS
4403#, c-format
4404msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
4405msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде изчистен при „%s“"
4406
f757409e 4407#: midx.c:1090
9c21d454
AS
4408msgid "Looking for referenced packfiles"
4409msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове"
4410
f757409e 4411#: midx.c:1105
3154af4a
AS
4412#, c-format
4413msgid ""
4414"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
4415msgstr ""
4416"неправилна подредба на откъси (OID fanout): fanout[%d] = %<PRIx32> > "
4417"%<PRIx32> = fanout[%d]"
4418
f757409e 4419#: midx.c:1109
9c21d454
AS
4420msgid "Verifying OID order in MIDX"
4421msgstr ""
4422"Проверка на подредбата на идентификатори на обекти в MIDX (файл с индекс към "
4423"множество пакетни файлове)"
4424
f757409e 4425#: midx.c:1118
3154af4a
AS
4426#, c-format
4427msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
4428msgstr ""
4429"неправилна подредба на откъси (OID lookup): oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
4430
f757409e 4431#: midx.c:1137
9c21d454
AS
4432msgid "Sorting objects by packfile"
4433msgstr "Подредба на обектите по пакетни файлове"
4434
f757409e 4435#: midx.c:1143
3154af4a
AS
4436msgid "Verifying object offsets"
4437msgstr "Проверка на отместването на обекти"
4438
f757409e 4439#: midx.c:1159
3154af4a
AS
4440#, c-format
4441msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
4442msgstr "записът в пакета за обекта oid[%d] = %s не може да бъде зареден"
4443
f757409e 4444#: midx.c:1165
3154af4a
AS
4445#, c-format
4446msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
4447msgstr "индексът на пакета „%s“ не може да бъде зареден"
4448
f757409e 4449#: midx.c:1174
3154af4a
AS
4450#, c-format
4451msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
4452msgstr "неправилно отместване на обект за oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
4453
f757409e 4454#: midx.c:1349
5532a55b
AS
4455msgid "could not start pack-objects"
4456msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде стартирана"
4457
f757409e 4458#: midx.c:1368
5532a55b
AS
4459msgid "could not finish pack-objects"
4460msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде завършена"
4461
f757409e 4462#: name-hash.c:537
3154af4a
AS
4463#, c-format
4464msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
4465msgstr "не може да се създаде нишка за директории: %s"
4466
f757409e 4467#: name-hash.c:559
3154af4a
AS
4468#, c-format
4469msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
4470msgstr "не може да се създаде нишка за имена: %s"
4471
f757409e 4472#: name-hash.c:565
3154af4a
AS
4473#, c-format
4474msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
4475msgstr "не може да се изчака нишка за имена: %s"
4476
ab8f4f5d 4477#: notes-merge.c:277
40390522 4478#, c-format
25e2fbb4 4479msgid ""
40390522
AS
4480"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
4481"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
4482"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
25e2fbb4 4483msgstr ""
40390522
AS
4484"Не сте завършили предишното сливане на бележки. (Указателят „%s“ "
4485"съществува).\n"
4486"За да завършите предишното сливане, изпълнете:\n"
4487"\n"
61d4c309 4488" git notes merge --commit\n"
40390522
AS
4489"\n"
4490"За да отмените предишното сливане, изпълнете:\n"
4491"\n"
61d4c309 4492" git notes merge --abort"
25e2fbb4 4493
ab8f4f5d 4494#: notes-merge.c:284
25e2fbb4 4495#, c-format
40390522
AS
4496msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
4497msgstr ""
4498"Не сте завършили сливането на бележките. (Указателят „%s“ съществува)."
25e2fbb4 4499
ab8f4f5d 4500#: notes-utils.c:46
40390522
AS
4501msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
4502msgstr ""
4503"Неинициализирано или нереферирано дърво за бележки не може да бъде подадено"
25e2fbb4 4504
ab8f4f5d 4505#: notes-utils.c:105
25e2fbb4 4506#, c-format
40390522
AS
4507msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
4508msgstr "Неправилна стойност за „notes.rewriteMode“: „%s“"
25e2fbb4 4509
ab8f4f5d 4510#: notes-utils.c:115
40390522
AS
4511#, c-format
4512msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
4513msgstr ""
4514"Бележките в „%s“ няма да бъдат презаписани, защото са извън „refs/notes/“."
25e2fbb4 4515
b61937fb
AS
4516#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
4517#. the environment variable, the second %s is
4518#. its value.
4519#.
ab8f4f5d 4520#: notes-utils.c:145
25e2fbb4 4521#, c-format
40390522
AS
4522msgid "Bad %s value: '%s'"
4523msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“"
25e2fbb4 4524
f757409e 4525#: object.c:53
1eaabd4a
AS
4526#, c-format
4527msgid "invalid object type \"%s\""
4528msgstr "неправилен вид обект: „%s“"
4529
f757409e 4530#: object.c:173
1eaabd4a
AS
4531#, c-format
4532msgid "object %s is a %s, not a %s"
4533msgstr "обектът „%s“ е %s, а не %s"
4534
f757409e 4535#: object.c:233
1eaabd4a
AS
4536#, c-format
4537msgid "object %s has unknown type id %d"
4538msgstr "обектът „%s“ е непознат вид: %d"
4539
f757409e 4540#: object.c:246
25e2fbb4 4541#, c-format
40390522
AS
4542msgid "unable to parse object: %s"
4543msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран"
25e2fbb4 4544
f757409e 4545#: object.c:266 object.c:277
1eaabd4a 4546#, c-format
ab8f4f5d
AS
4547msgid "hash mismatch %s"
4548msgstr "разлика в контролната сума: „%s“"
1eaabd4a 4549
f757409e 4550#: packfile.c:641
b8ed0ce7
AS
4551msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
4552msgstr ""
4553"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)"
4554
f757409e 4555#: packfile.c:1887
b8ed0ce7
AS
4556#, c-format
4557msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
4558msgstr ""
4559"отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е "
4560"индексът да е повреден)"
4561
f757409e 4562#: packfile.c:1891
b8ed0ce7
AS
4563#, c-format
4564msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
4565msgstr ""
4566"отместване преди края на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е индексът "
4567"да е отрязан)"
4568
47e80a2c 4569#: parse-options.c:38
ab8f4f5d
AS
4570#, c-format
4571msgid "%s requires a value"
4572msgstr "опцията „%s“ изисква аргумент"
4573
47e80a2c 4574#: parse-options.c:73
ab8f4f5d
AS
4575#, c-format
4576msgid "%s is incompatible with %s"
4577msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими"
4578
47e80a2c 4579#: parse-options.c:78
ab8f4f5d
AS
4580#, c-format
4581msgid "%s : incompatible with something else"
4582msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с нещо"
4583
9c21d454 4584#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:319
ab8f4f5d
AS
4585#, c-format
4586msgid "%s takes no value"
4587msgstr "опцията „%s“ не приема аргументи"
4588
47e80a2c 4589#: parse-options.c:94
ab8f4f5d
AS
4590#, c-format
4591msgid "%s isn't available"
4592msgstr "опцията „%s“ не е налична"
4593
9c21d454 4594#: parse-options.c:219
ab8f4f5d
AS
4595#, c-format
4596msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
4597msgstr ""
4598"„%s“ очаква неотрицателно цяло число, евентуално със суфикс „k“/„m“/„g“"
4599
9c21d454 4600#: parse-options.c:389
ab8f4f5d
AS
4601#, c-format
4602msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
4603msgstr "нееднозначна опция: „%s“ (може да е „--%s%s“ или „--%s%s“)"
4604
9c21d454 4605#: parse-options.c:423 parse-options.c:431
ab8f4f5d
AS
4606#, c-format
4607msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)"
4608msgstr "„--%s“ (с 2 тирета) ли имахте предвид?"
4609
f757409e 4610#: parse-options.c:860
ab8f4f5d
AS
4611#, c-format
4612msgid "unknown option `%s'"
4613msgstr "непозната опция: „%s“"
4614
f757409e 4615#: parse-options.c:862
ab8f4f5d
AS
4616#, c-format
4617msgid "unknown switch `%c'"
4618msgstr "непознат флаг „%c“"
4619
f757409e 4620#: parse-options.c:864
ab8f4f5d
AS
4621#, c-format
4622msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
4623msgstr "непозната стойност извън „ascii“ в низа: „%s“"
4624
f757409e 4625#: parse-options.c:888
40390522
AS
4626msgid "..."
4627msgstr "…"
25e2fbb4 4628
f757409e 4629#: parse-options.c:907
25e2fbb4 4630#, c-format
40390522
AS
4631msgid "usage: %s"
4632msgstr "употреба: %s"
25e2fbb4 4633
40390522 4634#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
b61937fb
AS
4635#. one in "usage: %s" translation.
4636#.
f757409e 4637#: parse-options.c:913
25e2fbb4 4638#, c-format
40390522
AS
4639msgid " or: %s"
4640msgstr " или: %s"
25e2fbb4 4641
f757409e 4642#: parse-options.c:916
25e2fbb4 4643#, c-format
40390522
AS
4644msgid " %s"
4645msgstr " %s"
25e2fbb4 4646
f757409e 4647#: parse-options.c:955
40390522
AS
4648msgid "-NUM"
4649msgstr "-ЧИСЛО"
25e2fbb4 4650
f757409e 4651#: parse-options.c:969
9c21d454
AS
4652#, c-format
4653msgid "alias of --%s"
4654msgstr "псевдоним на „--%s“"
4655
4656#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24
ab8f4f5d
AS
4657#, c-format
4658msgid "option `%s' expects a numerical value"
4659msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
4660
9c21d454 4661#: parse-options-cb.c:41
2904c25f
AS
4662#, c-format
4663msgid "malformed expiration date '%s'"
4664msgstr "неправилна дата на срок: „%s“"
4665
9c21d454 4666#: parse-options-cb.c:54
ab8f4f5d
AS
4667#, c-format
4668msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
4669msgstr ""
4670"опцията „%s“ изисква някоя от стойностите: „always“ (винаги), "
4671"„auto“ (автоматично) или „never“ (никога)"
4672
9c21d454 4673#: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147
25e2fbb4 4674#, c-format
40390522
AS
4675msgid "malformed object name '%s'"
4676msgstr "неправилно име на обект „%s“"
25e2fbb4 4677
47e80a2c 4678#: path.c:897
25e2fbb4 4679#, c-format
40390522
AS
4680msgid "Could not make %s writable by group"
4681msgstr "Не могат да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата"
25e2fbb4 4682
ab8f4f5d 4683#: pathspec.c:128
61d4c309
AS
4684msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
4685msgstr ""
4686"Екраниращият знак „\\“не може да е последен знак в стойността на атрибут"
4687
ab8f4f5d 4688#: pathspec.c:146
61d4c309
AS
4689msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
4690msgstr "Позволено е само едно указване на „attr:“."
4691
ab8f4f5d 4692#: pathspec.c:149
61d4c309
AS
4693msgid "attr spec must not be empty"
4694msgstr "„attr:“ трябва да указва стойност"
4695
ab8f4f5d 4696#: pathspec.c:192
61d4c309
AS
4697#, c-format
4698msgid "invalid attribute name %s"
4699msgstr "неправилно име на атрибут: „%s“"
4700
ab8f4f5d 4701#: pathspec.c:257
40390522
AS
4702msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
4703msgstr "глобалните настройки за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими"
25e2fbb4 4704
ab8f4f5d 4705#: pathspec.c:264
40390522
AS
4706msgid ""
4707"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
4708"pathspec settings"
4709msgstr ""
4710"глобалната настройка за дословни пътища „literal“ е несъвместима с всички "
4711"други глобални настройки за пътища"
25e2fbb4 4712
ab8f4f5d 4713#: pathspec.c:304
40390522
AS
4714msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
4715msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“"
25e2fbb4 4716
ab8f4f5d 4717#: pathspec.c:325
25e2fbb4 4718#, c-format
40390522
AS
4719msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
4720msgstr "Неправилна стойност за опцията за магически пътища „%.*s“ в „%s“"
25e2fbb4 4721
ab8f4f5d 4722#: pathspec.c:330
25e2fbb4 4723#, c-format
40390522
AS
4724msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
4725msgstr "Знакът „)“ липсва в опцията за магически пътища в „%s“"
25e2fbb4 4726
ab8f4f5d 4727#: pathspec.c:368
25e2fbb4 4728#, c-format
40390522
AS
4729msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
4730msgstr "Магическите пътища „%c“ са без реализация за „%s“"
25e2fbb4 4731
ab8f4f5d 4732#: pathspec.c:427
25e2fbb4 4733#, c-format
40390522
AS
4734msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
4735msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими"
25e2fbb4 4736
ab8f4f5d 4737#: pathspec.c:440
25e2fbb4 4738#, c-format
40390522
AS
4739msgid "%s: '%s' is outside repository"
4740msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището"
25e2fbb4 4741
ab8f4f5d 4742#: pathspec.c:514
25e2fbb4 4743#, c-format
61d4c309
AS
4744msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
4745msgstr "„%s“ (клавиш: „%c“)"
25e2fbb4 4746
ab8f4f5d 4747#: pathspec.c:524
25e2fbb4 4748#, c-format
40390522
AS
4749msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
4750msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“"
25e2fbb4 4751
ab8f4f5d 4752#: pathspec.c:591
25e2fbb4 4753#, c-format
40390522
AS
4754msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
4755msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка"
25e2fbb4 4756
9c21d454
AS
4757#: pkt-line.c:92
4758msgid "unable to write flush packet"
4759msgstr "пакетът за изчистване на буферите не може да се запише"
4760
4761#: pkt-line.c:99
4762msgid "unable to write delim packet"
4763msgstr "разделящият пакет не може да се запише"
4764
47e80a2c 4765#: pkt-line.c:106
1eaabd4a
AS
4766msgid "flush packet write failed"
4767msgstr "неуспешно изчистване на буферите при запис на пакет"
4768
47e80a2c 4769#: pkt-line.c:146 pkt-line.c:232
1eaabd4a
AS
4770msgid "protocol error: impossibly long line"
4771msgstr "протоколна грешка: прекалено дълъг ред"
4772
47e80a2c 4773#: pkt-line.c:162 pkt-line.c:164
1eaabd4a
AS
4774msgid "packet write with format failed"
4775msgstr "неуспешен запис на пакет с формат"
4776
47e80a2c 4777#: pkt-line.c:196
1eaabd4a
AS
4778msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
4779msgstr ""
4780"неуспешен запис на пакетен файл — данните надвишават максималният размер на "
4781"пакет"
4782
47e80a2c 4783#: pkt-line.c:203 pkt-line.c:210
1eaabd4a
AS
4784msgid "packet write failed"
4785msgstr "неуспешен запис на пакет"
4786
47e80a2c 4787#: pkt-line.c:295
1eaabd4a
AS
4788msgid "read error"
4789msgstr "грешка при четене"
4790
47e80a2c 4791#: pkt-line.c:303
1eaabd4a
AS
4792msgid "the remote end hung up unexpectedly"
4793msgstr "отдалеченото хранилище неочаквано прекъсна връзката"
4794
47e80a2c 4795#: pkt-line.c:331
1eaabd4a
AS
4796#, c-format
4797msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
4798msgstr "протоколна грешка: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s"
4799
47e80a2c 4800#: pkt-line.c:341 pkt-line.c:346
1eaabd4a
AS
4801#, c-format
4802msgid "protocol error: bad line length %d"
4803msgstr "протоколна грешка: неправилна дължина на ред: %d"
4804
47e80a2c 4805#: pkt-line.c:362
ab8f4f5d
AS
4806#, c-format
4807msgid "remote error: %s"
4808msgstr "отдалечена грешка: %s"
4809
4810#: preload-index.c:119
3154af4a
AS
4811msgid "Refreshing index"
4812msgstr "Обновяване на индекса"
4813
ab8f4f5d 4814#: preload-index.c:138
3154af4a
AS
4815#, c-format
4816msgid "unable to create threaded lstat: %s"
4817msgstr "не може да се създаде нишка за изпълнението на „lstat“: %s"
4818
47e80a2c 4819#: pretty.c:966
40390522
AS
4820msgid "unable to parse --pretty format"
4821msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира"
25e2fbb4 4822
f757409e
AS
4823#: promisor-remote.c:25
4824msgid "Remote with no URL"
4825msgstr "Липсва адрес за отдалеченото хранилище"
4826
4827#: promisor-remote.c:61
4828#, c-format
4829msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
4830msgstr ""
4831"името отдалеченото хранилище-гарант не може за започва със знака „/“: %s"
4832
4833#: range-diff.c:71
1eaabd4a
AS
4834msgid "could not start `log`"
4835msgstr "командата за журнала с подавания „log“ не може да се стартира"
4836
f757409e 4837#: range-diff.c:73
1eaabd4a
AS
4838msgid "could not read `log` output"
4839msgstr ""
4840"изходът от командата за журнала с подавания „log“ не може да се прочете"
4841
f757409e 4842#: range-diff.c:92 sequencer.c:4985
1eaabd4a
AS
4843#, c-format
4844msgid "could not parse commit '%s'"
4845msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
4846
f757409e 4847#: range-diff.c:118
5532a55b
AS
4848#, c-format
4849msgid "could not parse git header '%.*s'"
4850msgstr "заглавната част на git „%.*s“ не може да се анализира"
4851
f757409e 4852#: range-diff.c:275
1eaabd4a
AS
4853msgid "failed to generate diff"
4854msgstr "неуспешно търсене на разлика"
4855
f757409e 4856#: range-diff.c:507 range-diff.c:509
1eaabd4a
AS
4857#, c-format
4858msgid "could not parse log for '%s'"
4859msgstr "журналът с подаванията на „%s“ не може да бъде анализиран"
4860
47e80a2c 4861#: read-cache.c:680
ab8f4f5d
AS
4862#, c-format
4863msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
4864msgstr ""
4865"няма да бъде добавен псевдоним за файл „%s“ („%s“ вече съществува в индекса)"
4866
47e80a2c 4867#: read-cache.c:696
ab8f4f5d
AS
4868msgid "cannot create an empty blob in the object database"
4869msgstr "в базата от данни за обектите не може да се създаде празен обект-BLOB"
4870
47e80a2c 4871#: read-cache.c:718
ab8f4f5d
AS
4872#, c-format
4873msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
4874msgstr ""
4875"%s: може да добавяте само обикновени файлове, символни връзки и директории "
4876"на git"
4877
9c21d454
AS
4878#: read-cache.c:723
4879#, c-format
4880msgid "'%s' does not have a commit checked out"
4881msgstr "не е изтеглено подаване в „%s“"
4882
47e80a2c 4883#: read-cache.c:775
ab8f4f5d
AS
4884#, c-format
4885msgid "unable to index file '%s'"
4886msgstr "файлът „%s“ не може да бъде индексиран"
4887
47e80a2c 4888#: read-cache.c:794
ab8f4f5d
AS
4889#, c-format
4890msgid "unable to add '%s' to index"
4891msgstr "„%s“ не може да се добави в индекса"
4892
47e80a2c 4893#: read-cache.c:805
ab8f4f5d
AS
4894#, c-format
4895msgid "unable to stat '%s'"
4896msgstr "„stat“ не може да се изпълни върху „%s“"
4897
47e80a2c 4898#: read-cache.c:1314
ab8f4f5d
AS
4899#, c-format
4900msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
4901msgstr "„%s“ съществува и като файл, и като директория"
4902
f757409e 4903#: read-cache.c:1520
3154af4a
AS
4904msgid "Refresh index"
4905msgstr "Обновяване на индекса"
4906
f757409e 4907#: read-cache.c:1635
25e2fbb4 4908#, c-format
40390522
AS
4909msgid ""
4910"index.version set, but the value is invalid.\n"
4911"Using version %i"
25e2fbb4 4912msgstr ""
40390522
AS
4913"Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n"
4914"Ще се ползва версия %i"
25e2fbb4 4915
f757409e 4916#: read-cache.c:1645
40390522
AS
4917#, c-format
4918msgid ""
4919"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
4920"Using version %i"
25e2fbb4 4921msgstr ""
40390522
AS
4922"Зададена е неправилна стойност на променливата на средата "
4923"„GIT_INDEX_VERSION“.\n"
4924"Ще се ползва версия %i"
25e2fbb4 4925
f757409e 4926#: read-cache.c:1701
ab8f4f5d
AS
4927#, c-format
4928msgid "bad signature 0x%08x"
4929msgstr "неправилен подпис: „0x%08x“"
4930
f757409e 4931#: read-cache.c:1704
ab8f4f5d
AS
4932#, c-format
4933msgid "bad index version %d"
4934msgstr "неправилна версия на индекса %d"
4935
f757409e 4936#: read-cache.c:1713
ab8f4f5d
AS
4937msgid "bad index file sha1 signature"
4938msgstr "неправилен подпис за контролна сума по SHA1 на файла на индекса"
4939
f757409e 4940#: read-cache.c:1743
ab8f4f5d
AS
4941#, c-format
4942msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
4943msgstr ""
4944"индексът ползва разширение „%.4s“, което не се поддържа от тази версия на git"
4945
f757409e 4946#: read-cache.c:1745
ab8f4f5d
AS
4947#, c-format
4948msgid "ignoring %.4s extension"
4949msgstr "игнориране на разширението „%.4s“"
4950
f757409e 4951#: read-cache.c:1782
ab8f4f5d
AS
4952#, c-format
4953msgid "unknown index entry format 0x%08x"
4954msgstr "непознат формат на запис в индекса: „0x%08x“"
4955
f757409e 4956#: read-cache.c:1798
3154af4a
AS
4957#, c-format
4958msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
ab8f4f5d
AS
4959msgstr "неправилно име на поле в индекса близо до пътя „%s“"
4960
f757409e 4961#: read-cache.c:1855
ab8f4f5d
AS
4962msgid "unordered stage entries in index"
4963msgstr "неподредени записи в индекса"
4964
f757409e 4965#: read-cache.c:1858
ab8f4f5d
AS
4966#, c-format
4967msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
4968msgstr "множество записи за слетия файл „%s“"
4969
f757409e 4970#: read-cache.c:1861
ab8f4f5d
AS
4971#, c-format
4972msgid "unordered stage entries for '%s'"
4973msgstr "неподредени записи за „%s“"
3154af4a 4974
f757409e
AS
4975#: read-cache.c:1967 read-cache.c:2255 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
4976#: builtin/add.c:460 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:468
4977#: builtin/checkout.c:652 builtin/clean.c:967 builtin/commit.c:347
5532a55b
AS
4978#: builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:499 builtin/mv.c:145
4979#: builtin/reset.c:245 builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:330
3154af4a
AS
4980msgid "index file corrupt"
4981msgstr "файлът с индекса е повреден"
4982
f757409e 4983#: read-cache.c:2108
3154af4a
AS
4984#, c-format
4985msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
4986msgstr "не може да се създаде нишка за зареждане на обектите от кеша: %s"
4987
f757409e 4988#: read-cache.c:2121
3154af4a
AS
4989#, c-format
4990msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
4991msgstr "не може да се изчака нишка за зареждане на обектите от кеша: %s"
4992
f757409e 4993#: read-cache.c:2154
ab8f4f5d
AS
4994#, c-format
4995msgid "%s: index file open failed"
4996msgstr "%s: неуспешно отваряне на файла на индекса"
4997
f757409e 4998#: read-cache.c:2158
ab8f4f5d
AS
4999#, c-format
5000msgid "%s: cannot stat the open index"
5001msgstr "%s: не може да се получи информация за отворения индекс със „stat“"
5002
f757409e 5003#: read-cache.c:2162
ab8f4f5d
AS
5004#, c-format
5005msgid "%s: index file smaller than expected"
5006msgstr "%s: файлът на индекса е по-малък от очакваното"
5007
f757409e 5008#: read-cache.c:2166
ab8f4f5d
AS
5009#, c-format
5010msgid "%s: unable to map index file"
5011msgstr "%s: неуспешно заделяне на съответстваща памет чрез „mmap“ на индекса"
5012
f757409e 5013#: read-cache.c:2208
3154af4a
AS
5014#, c-format
5015msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
5016msgstr ""
5017"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
5018
f757409e 5019#: read-cache.c:2235
3154af4a
AS
5020#, c-format
5021msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
5022msgstr ""
5023"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
5024
f757409e 5025#: read-cache.c:2267
ab8f4f5d
AS
5026#, c-format
5027msgid "could not freshen shared index '%s'"
5028msgstr "споделеният индекс „%s“ не може да се обнови"
5029
f757409e 5030#: read-cache.c:2314
ab8f4f5d
AS
5031#, c-format
5032msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
5033msgstr "грешки в индекса — в „%2$s“ се очаква „%1$s“, а бе получено „%3$s“"
5034
f757409e 5035#: read-cache.c:3010 wrapper.c:622 builtin/merge.c:1119
b61937fb
AS
5036#, c-format
5037msgid "could not close '%s'"
5038msgstr "„%s“ не може да се затвори"
5039
f757409e 5040#: read-cache.c:3113 sequencer.c:2296 sequencer.c:3917
61d4c309 5041#, c-format
3e69979f 5042msgid "could not stat '%s'"
61d4c309
AS
5043msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
5044
f757409e 5045#: read-cache.c:3126
61d4c309
AS
5046#, c-format
5047msgid "unable to open git dir: %s"
5048msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s"
5049
f757409e 5050#: read-cache.c:3138
61d4c309
AS
5051#, c-format
5052msgid "unable to unlink: %s"
5053msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
5054
f757409e 5055#: read-cache.c:3163
ab8f4f5d
AS
5056#, c-format
5057msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
5058msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат поправени"
5059
f757409e 5060#: read-cache.c:3312
ab8f4f5d
AS
5061#, c-format
5062msgid "%s: cannot drop to stage #0"
5063msgstr "%s: не може да се премине към етап №0"
5064
47e80a2c
AS
5065#: rebase-interactive.c:26
5066#, c-format
5067msgid ""
5068"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
5069msgstr ""
5070"Непозната стойност „%s“ за настройката „rebase.missingCommitsCheck“. "
5071"Настройката се прескача."
5072
5073#: rebase-interactive.c:35
3154af4a
AS
5074msgid ""
5075"\n"
5076"Commands:\n"
5077"p, pick <commit> = use commit\n"
5078"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
5079"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
5080"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
5081"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
5082"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
5083"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
5084"d, drop <commit> = remove commit\n"
5085"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
5086"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
5087"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
5088". create a merge commit using the original merge commit's\n"
5089". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
5090". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
5091"\n"
5092"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
5093msgstr ""
5094"\n"
5095"Команди:\n"
5096" p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n"
5097" r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n"
d0a66448
AS
5098" e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още "
5099"промени\n"
3154af4a
AS
5100" s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n"
5101" f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n"
5102" съобщението\n"
d0a66448
AS
5103" x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част "
5104"на\n"
3154af4a
AS
5105" реда\n"
5106" b, break — спиране (може да продължите пребазирането с командата\n"
5107" „git rebase --continue“)\n"
5108" d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n"
5109" l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n"
5110" t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n"
5111" m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n"
5112" — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n"
5113" първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n"
5114" ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n"
5115" „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n"
5116"\n"
5117"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
5118"последователно отгоре-надолу.\n"
5119
47e80a2c
AS
5120#: rebase-interactive.c:56
5121#, c-format
5122msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
5123msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
5124msgstr[0] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команди)"
5125msgstr[1] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команда)"
5126
5532a55b 5127#: rebase-interactive.c:65 git-rebase--preserve-merges.sh:228
3154af4a
AS
5128msgid ""
5129"\n"
5130"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
5131msgstr ""
5132"\n"
5133"Не изтривайте редове. Подаванията могат да се прескачат с командата "
5134"„drop“.\n"
5135
5532a55b 5136#: rebase-interactive.c:68 git-rebase--preserve-merges.sh:232
3154af4a
AS
5137msgid ""
5138"\n"
5139"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
5140msgstr ""
5141"\n"
5142"Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n"
5143
5532a55b 5144#: rebase-interactive.c:74 git-rebase--preserve-merges.sh:871
3154af4a
AS
5145msgid ""
5146"\n"
5147"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
5148"To continue rebase after editing, run:\n"
5149" git rebase --continue\n"
5150"\n"
5151msgstr ""
5152"\n"
5153"В момента редактирате файла с командите на текущото интерактивно "
5154"пребазиране.\n"
5155"За да продължите пребазирането след това, изпълнете:\n"
5156" git rebase --continue\n"
5157"\n"
5158
5532a55b 5159#: rebase-interactive.c:79 git-rebase--preserve-merges.sh:948
3154af4a
AS
5160msgid ""
5161"\n"
5162"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
5163"\n"
5164msgstr ""
5165"\n"
5166"Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n"
5167"\n"
5168
5532a55b 5169#: rebase-interactive.c:85 git-rebase--preserve-merges.sh:955
3154af4a
AS
5170msgid "Note that empty commits are commented out"
5171msgstr "Празните подавания са коментирани"
5172
f757409e
AS
5173#: rebase-interactive.c:105 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3388
5174#: sequencer.c:3414 sequencer.c:5084 builtin/fsck.c:356 builtin/rebase.c:235
3154af4a 5175#, c-format
47e80a2c
AS
5176msgid "could not write '%s'"
5177msgstr "„%s“ не може да се запише"
5178
5179#: rebase-interactive.c:108
5180#, c-format
5181msgid "could not copy '%s' to '%s'."
5182msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“."
5183
5184#: rebase-interactive.c:173
5185#, c-format
5186msgid ""
5187"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
5188"Dropped commits (newer to older):\n"
5189msgstr ""
5190"Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n"
5191"Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n"
5192
5193#: rebase-interactive.c:180
5194#, c-format
5195msgid ""
5196"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
5197"\n"
5198"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
5199"warnings.\n"
5200"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
5201"\n"
5202msgstr ""
5203"За да не получавате това съобщение, изрично ползвайте командата „drop“.\n"
5204"\n"
5205"Настройката „rebase.missingCommitsCheck“ управлява нивото на предупреждение\n"
5206"Възможните стойности са „ignore“ (пренебрегване), „warn“ (само "
5207"предупреждение)\n"
5208"или „error“ (считане за грешка).\n"
3154af4a 5209
5532a55b 5210#: refs.c:262
1eaabd4a
AS
5211#, c-format
5212msgid "%s does not point to a valid object!"
5213msgstr "„%s“ не сочи към позволен обект!"
5214
5532a55b 5215#: refs.c:667
1eaabd4a
AS
5216#, c-format
5217msgid "ignoring dangling symref %s"
5218msgstr "игнориране на указател на обект извън клон „%s“"
5219
f757409e 5220#: refs.c:669 ref-filter.c:2098
1eaabd4a
AS
5221#, c-format
5222msgid "ignoring broken ref %s"
5223msgstr "игнориране на повредения указател „%s“"
5224
5532a55b 5225#: refs.c:804
1eaabd4a
AS
5226#, c-format
5227msgid "could not open '%s' for writing: %s"
5228msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис: %s"
5229
5532a55b 5230#: refs.c:814 refs.c:865
1eaabd4a
AS
5231#, c-format
5232msgid "could not read ref '%s'"
5233msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете"
5234
5532a55b 5235#: refs.c:820
1eaabd4a
AS
5236#, c-format
5237msgid "ref '%s' already exists"
5238msgstr "указателят „%s“ вече съществува"
5239
5532a55b 5240#: refs.c:825
1eaabd4a
AS
5241#, c-format
5242msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
5243msgstr "неочакван идентификатор на обект при записването на „%s“"
5244
f757409e
AS
5245#: refs.c:833 sequencer.c:403 sequencer.c:2647 sequencer.c:2851
5246#: sequencer.c:2865 sequencer.c:3122 sequencer.c:5001 wrapper.c:620
1eaabd4a
AS
5247#, c-format
5248msgid "could not write to '%s'"
5249msgstr "в „%s“ не може да се пише"
5250
f757409e
AS
5251#: refs.c:860 wrapper.c:188 wrapper.c:358 builtin/am.c:714
5252#: builtin/rebase.c:1004
25e2fbb4 5253#, c-format
2904c25f 5254msgid "could not open '%s' for writing"
40390522 5255msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
25e2fbb4 5256
5532a55b 5257#: refs.c:867
1eaabd4a
AS
5258#, c-format
5259msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
5260msgstr "неочакван идентификатор на обект при изтриването на „%s“"
5261
5532a55b 5262#: refs.c:998
1eaabd4a
AS
5263#, c-format
5264msgid "log for ref %s has gap after %s"
5265msgstr "има пропуски в журнала с подаванията за указателя „%s“ след „%s“"
5266
5532a55b 5267#: refs.c:1004
1eaabd4a
AS
5268#, c-format
5269msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
5270msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ свършва неочаквано след „%s“"
5271
5532a55b 5272#: refs.c:1063
1eaabd4a
AS
5273#, c-format
5274msgid "log for %s is empty"
5275msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ е празен"
5276
5532a55b 5277#: refs.c:1155
1eaabd4a
AS
5278#, c-format
5279msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
5280msgstr "указател не може да се обнови с грешно име „%s“"
5281
5532a55b 5282#: refs.c:1231
1eaabd4a
AS
5283#, c-format
5284msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
5285msgstr "неуспешно обновяване на указателя „%s“: %s"
5286
f757409e 5287#: refs.c:2023
1eaabd4a
AS
5288#, c-format
5289msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
5290msgstr "не са позволени повече от една промени на указателя „%s“"
5291
f757409e 5292#: refs.c:2055
61d4c309
AS
5293msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
5294msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина"
5295
f757409e 5296#: refs.c:2151 refs.c:2181
1eaabd4a
AS
5297#, c-format
5298msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
5299msgstr "„%s“ съществува, не може да се създаде „%s“"
5300
f757409e 5301#: refs.c:2157 refs.c:2192
1eaabd4a
AS
5302#, c-format
5303msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
5304msgstr "невъзможно е едновременно да се обработват „%s“ и „%s“"
5305
47e80a2c 5306#: refs/files-backend.c:1234
b8ed0ce7
AS
5307#, c-format
5308msgid "could not remove reference %s"
5309msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
5310
f757409e
AS
5311#: refs/files-backend.c:1248 refs/packed-backend.c:1541
5312#: refs/packed-backend.c:1551
25e2fbb4 5313#, c-format
40390522
AS
5314msgid "could not delete reference %s: %s"
5315msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s"
25e2fbb4 5316
f757409e 5317#: refs/files-backend.c:1251 refs/packed-backend.c:1554
40390522
AS
5318#, c-format
5319msgid "could not delete references: %s"
5320msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s"
25e2fbb4 5321
1eaabd4a
AS
5322#: refspec.c:137
5323#, c-format
5324msgid "invalid refspec '%s'"
5325msgstr "неправилен указател: „%s“"
5326
f757409e 5327#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1938
61d4c309
AS
5328msgid "gone"
5329msgstr "изтрит"
5330
5532a55b 5331#: ref-filter.c:43
61d4c309
AS
5332#, c-format
5333msgid "ahead %d"
5334msgstr "напред с %d"
5335
5532a55b 5336#: ref-filter.c:44
61d4c309
AS
5337#, c-format
5338msgid "behind %d"
5339msgstr "назад с %d"
5340
5532a55b 5341#: ref-filter.c:45
61d4c309
AS
5342#, c-format
5343msgid "ahead %d, behind %d"
5344msgstr "напред с %d, назад с %d"
5345
f757409e 5346#: ref-filter.c:165
25e2fbb4 5347#, c-format
40390522
AS
5348msgid "expected format: %%(color:<color>)"
5349msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)"
25e2fbb4 5350
f757409e 5351#: ref-filter.c:167
25e2fbb4 5352#, c-format
40390522
AS
5353msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
5354msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)"
25e2fbb4 5355
f757409e 5356#: ref-filter.c:189
25e2fbb4 5357#, c-format
61d4c309
AS
5358msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
5359msgstr "очаква се цяло число за „refname:lstrip=%s“"
25e2fbb4 5360
f757409e 5361#: ref-filter.c:193
61d4c309
AS
5362#, c-format
5363msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
5364msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“"
5365
f757409e 5366#: ref-filter.c:195
61d4c309
AS
5367#, c-format
5368msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
5369msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s"
5370
f757409e 5371#: ref-filter.c:250
1eaabd4a
AS
5372#, c-format
5373msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
5374msgstr "%%(objecttype) не приема аргументи"
5375
f757409e 5376#: ref-filter.c:272
ab8f4f5d
AS
5377#, c-format
5378msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
5379msgstr "непознат аргумент за %%(objectsize): %s"
5380
f757409e 5381#: ref-filter.c:280
1eaabd4a 5382#, c-format
ab8f4f5d
AS
5383msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
5384msgstr "%%(deltabase) не приема аргументи"
1eaabd4a 5385
f757409e 5386#: ref-filter.c:292
40390522
AS
5387#, c-format
5388msgid "%%(body) does not take arguments"
5389msgstr "%%(body) не приема аргументи"
25e2fbb4 5390
f757409e 5391#: ref-filter.c:301
40390522
AS
5392#, c-format
5393msgid "%%(subject) does not take arguments"
5394msgstr "%%(subject) не приема аргументи"
25e2fbb4 5395
f757409e 5396#: ref-filter.c:323
61d4c309 5397#, c-format
29f90338
AS
5398msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
5399msgstr "непознат аргумент „%%(trailers)“: %s"
61d4c309 5400
f757409e 5401#: ref-filter.c:352
e1f70371 5402#, c-format
40390522
AS
5403msgid "positive value expected contents:lines=%s"
5404msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“"
e1f70371 5405
f757409e 5406#: ref-filter.c:354
0d670e78 5407#, c-format
40390522
AS
5408msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
5409msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s"
0d670e78 5410
f757409e 5411#: ref-filter.c:369
61d4c309
AS
5412#, c-format
5413msgid "positive value expected objectname:short=%s"
5414msgstr "очаква се положителна стойност за „objectname:short=%s“"
5415
f757409e 5416#: ref-filter.c:373
40390522
AS
5417#, c-format
5418msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
5419msgstr "непознат аргумент за %%(objectname): %s"
0d670e78 5420
f757409e 5421#: ref-filter.c:403
40390522
AS
5422#, c-format
5423msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
5424msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)"
0d670e78 5425
f757409e 5426#: ref-filter.c:415
0d670e78 5427#, c-format
40390522
AS
5428msgid "unrecognized position:%s"
5429msgstr "непозната позиция: %s"
0d670e78 5430
f757409e 5431#: ref-filter.c:422
0d670e78 5432#, c-format
40390522
AS
5433msgid "unrecognized width:%s"
5434msgstr "непозната широчина: %s"
0d670e78 5435
f757409e 5436#: ref-filter.c:431
40390522
AS
5437#, c-format
5438msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
5439msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s"
25e2fbb4 5440
f757409e 5441#: ref-filter.c:439
40390522
AS
5442#, c-format
5443msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
5444msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“"
25e2fbb4 5445
f757409e 5446#: ref-filter.c:457
61d4c309
AS
5447#, c-format
5448msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
5449msgstr "непознат аргумент за „%%(if)“: %s"
5450
f757409e 5451#: ref-filter.c:559
25e2fbb4 5452#, c-format
40390522
AS
5453msgid "malformed field name: %.*s"
5454msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
25e2fbb4 5455
f757409e 5456#: ref-filter.c:586
25e2fbb4 5457#, c-format
40390522
AS
5458msgid "unknown field name: %.*s"
5459msgstr "непознато име на обект: „%.*s“"
25e2fbb4 5460
f757409e 5461#: ref-filter.c:590
3154af4a
AS
5462#, c-format
5463msgid ""
5464"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
5465msgstr "не е хранилище на git, а полето „%.*s“ изисква достъп данни на обектни"
5466
f757409e 5467#: ref-filter.c:714
61d4c309
AS
5468#, c-format
5469msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
5470msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
5471
f757409e 5472#: ref-filter.c:777
61d4c309
AS
5473#, c-format
5474msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
5475msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
5476
f757409e 5477#: ref-filter.c:779
61d4c309
AS
5478#, c-format
5479msgid "format: %%(then) atom used more than once"
5480msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път"
5481
f757409e 5482#: ref-filter.c:781
61d4c309
AS
5483#, c-format
5484msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
5485msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)"
5486
f757409e 5487#: ref-filter.c:809
61d4c309
AS
5488#, c-format
5489msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
5490msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
5491
f757409e 5492#: ref-filter.c:811
61d4c309
AS
5493#, c-format
5494msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
5495msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
5496
f757409e 5497#: ref-filter.c:813
61d4c309
AS
5498#, c-format
5499msgid "format: %%(else) atom used more than once"
5500msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път"
5501
f757409e 5502#: ref-filter.c:828
25e2fbb4 5503#, c-format
40390522 5504msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
61d4c309 5505msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ"
25e2fbb4 5506
f757409e 5507#: ref-filter.c:885
40390522
AS
5508#, c-format
5509msgid "malformed format string %s"
b8ed0ce7 5510msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“"
25e2fbb4 5511
f757409e 5512#: ref-filter.c:1488
2904c25f 5513#, c-format
5532a55b
AS
5514msgid "no branch, rebasing %s"
5515msgstr "извън клон, пребазиране на „%s“"
2904c25f 5516
f757409e 5517#: ref-filter.c:1491
61d4c309 5518#, c-format
5532a55b
AS
5519msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s"
5520msgstr "извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“"
0d670e78 5521
f757409e 5522#: ref-filter.c:1494
0d670e78 5523#, c-format
5532a55b
AS
5524msgid "no branch, bisect started on %s"
5525msgstr "извън клон, двоично търсене от „%s“"
61d4c309 5526
f757409e 5527#: ref-filter.c:1504
5532a55b
AS
5528msgid "no branch"
5529msgstr "извън клон"
0d670e78 5530
f757409e 5531#: ref-filter.c:1540 ref-filter.c:1749
6c31a5e9 5532#, c-format
40390522
AS
5533msgid "missing object %s for %s"
5534msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“"
6c31a5e9 5535
f757409e 5536#: ref-filter.c:1550
6c31a5e9 5537#, c-format
40390522
AS
5538msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
5539msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“"
6c31a5e9 5540
f757409e 5541#: ref-filter.c:2004
6c31a5e9 5542#, c-format
40390522
AS
5543msgid "malformed object at '%s'"
5544msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“"
6c31a5e9 5545
f757409e 5546#: ref-filter.c:2093
6c31a5e9 5547#, c-format
40390522
AS
5548msgid "ignoring ref with broken name %s"
5549msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“"
6c31a5e9 5550
f757409e 5551#: ref-filter.c:2389
0d670e78 5552#, c-format
40390522
AS
5553msgid "format: %%(end) atom missing"
5554msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)"
0d670e78 5555
f757409e 5556#: ref-filter.c:2489
ab8f4f5d
AS
5557#, c-format
5558msgid "option `%s' is incompatible with --merged"
5559msgstr "опциите „%s“ и „--merged“ са несъвместими"
5560
f757409e 5561#: ref-filter.c:2492
ab8f4f5d
AS
5562#, c-format
5563msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged"
5564msgstr "опциите „%s“ и „--no-merged“ са несъвместими"
5565
f757409e 5566#: ref-filter.c:2502
0d670e78 5567#, c-format
40390522
AS
5568msgid "malformed object name %s"
5569msgstr "неправилно име на обект „%s“"
0d670e78 5570
f757409e 5571#: ref-filter.c:2507
ab8f4f5d
AS
5572#, c-format
5573msgid "option `%s' must point to a commit"
5574msgstr "опцията „%s“ не сочи към подаване"
5575
f757409e 5576#: remote.c:366
ab8f4f5d
AS
5577#, c-format
5578msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
5579msgstr ""
5580"съкращението за отдалечено хранилище не може за започва със знака „/“: %s"
5581
f757409e 5582#: remote.c:413
ab8f4f5d
AS
5583msgid "more than one receivepack given, using the first"
5584msgstr "зададен е повече от един пакет за получаване, ще се ползва първият"
5585
f757409e 5586#: remote.c:421
ab8f4f5d
AS
5587msgid "more than one uploadpack given, using the first"
5588msgstr "зададен е повече от един пакет за изпращане, ще се ползва първият"
5589
f757409e 5590#: remote.c:611
0d670e78 5591#, c-format
40390522
AS
5592msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
5593msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“"
0d670e78 5594
f757409e 5595#: remote.c:615
aeef7d84 5596#, c-format
40390522
AS
5597msgid "%s usually tracks %s, not %s"
5598msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“"
aeef7d84 5599
f757409e 5600#: remote.c:619
0d670e78 5601#, c-format
40390522
AS
5602msgid "%s tracks both %s and %s"
5603msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“"
0d670e78 5604
f757409e 5605#: remote.c:687
ab8f4f5d
AS
5606#, c-format
5607msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
5608msgstr "ключ „%s“ на шаблона не съдържа „*“"
5609
f757409e 5610#: remote.c:697
ab8f4f5d
AS
5611#, c-format
5612msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
5613msgstr "стойност „%s“ на шаблона не съдържа „*“"
5614
f757409e 5615#: remote.c:1003
ab8f4f5d
AS
5616#, c-format
5617msgid "src refspec %s does not match any"
5618msgstr "указателят на версия-източник „%s“ не съвпада с никой обект"
5619
f757409e 5620#: remote.c:1008
ab8f4f5d
AS
5621#, c-format
5622msgid "src refspec %s matches more than one"
5623msgstr "указателят на версия-източник „%s“ съвпада с повече от един обект"
5624
5625#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
5626#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
5627#. the <src>.
5628#.
f757409e 5629#: remote.c:1023
ab8f4f5d
AS
5630#, c-format
5631msgid ""
5632"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
5633"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
5634"\n"
5635"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
5636"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
5637" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
5638" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
5639"\n"
5640"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
5641msgstr ""
5642"Зададената цел не е пълен указател (не започва с „refs/“).\n"
5643"Бяха пробвани следните варианти:\n"
5644"\n"
5645" ⁃ указател от отдалеченото хранилище, който да съответства на „%s“;\n"
5646" ⁃ дали изтласкваният ИЗТОЧНИК („%s“) е указател в „refs/{heads,tags}/“.\n"
5647" При съвпадение се добавя съответен префикс „refs/{heads,tags}/“ за\n"
5648" отдалеченото хранилище.\n"
5649"\n"
5650"Никой от вариантите не сработи. Трябва сами да укажете пълното име на\n"
5651"указателя."
5652
f757409e 5653#: remote.c:1043
ab8f4f5d
AS
5654#, c-format
5655msgid ""
5656"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
5657"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
5658"'%s:refs/heads/%s'?"
5659msgstr ""
5660"ИЗТОЧНИКът е обект-подаване. Не целите ли всъщност да създадете нов клон "
5661"като\n"
5662"изтласкате към „%s:refs/heads/%s“?"
5663
f757409e 5664#: remote.c:1048
ab8f4f5d
AS
5665#, c-format
5666msgid ""
5667"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
5668"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
5669"'%s:refs/tags/%s'?"
5670msgstr ""
5671"ИЗТОЧНИКът е обект-етикет. Не целите ли всъщност да създадете нов клон "
5672"като\n"
5673"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
5674
f757409e 5675#: remote.c:1053
ab8f4f5d
AS
5676#, c-format
5677msgid ""
5678"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
5679"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
5680"'%s:refs/tags/%s'?"
5681msgstr ""
5682"ИЗТОЧНИКът е обект-дърво. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n"
5683"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
5684
f757409e 5685#: remote.c:1058
ab8f4f5d
AS
5686#, c-format
5687msgid ""
5688"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
5689"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
5690"'%s:refs/tags/%s'?"
5691msgstr ""
5692"ИЗТОЧНИКът е обект-BLOB. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n"
5693"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
5694
f757409e 5695#: remote.c:1094
ab8f4f5d
AS
5696#, c-format
5697msgid "%s cannot be resolved to branch"
5698msgstr "не е открит клон съответстващ на „%s“"
5699
f757409e 5700#: remote.c:1105
ab8f4f5d
AS
5701#, c-format
5702msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
5703msgstr "„%s“ не може да се изтрие: отдалечения указател не съществува"
5704
f757409e 5705#: remote.c:1117
ab8f4f5d
AS
5706#, c-format
5707msgid "dst refspec %s matches more than one"
5708msgstr "указателят на версия-цел „%s“ съвпада с повече от един обект"
5709
f757409e 5710#: remote.c:1124
ab8f4f5d
AS
5711#, c-format
5712msgid "dst ref %s receives from more than one src"
5713msgstr ""
5714"указателят на версия-цел „%s“ съответства и ще получава от повече от един "
5715"източник"
0d670e78 5716
f757409e 5717#: remote.c:1627 remote.c:1728
40390522
AS
5718msgid "HEAD does not point to a branch"
5719msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон"
0d670e78 5720
f757409e 5721#: remote.c:1636
0d670e78 5722#, c-format
40390522
AS
5723msgid "no such branch: '%s'"
5724msgstr "няма клон на име „%s“"
0d670e78 5725
f757409e 5726#: remote.c:1639
0d670e78 5727#, c-format
40390522
AS
5728msgid "no upstream configured for branch '%s'"
5729msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“"
0d670e78 5730
f757409e 5731#: remote.c:1645
0d670e78 5732#, c-format
40390522
AS
5733msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
5734msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон"
0d670e78 5735
f757409e 5736#: remote.c:1660
0d670e78 5737#, c-format
40390522 5738msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
0d670e78 5739msgstr ""
40390522
AS
5740"липсва локален следящ клон за местоположението за изтласкване „%s“ в "
5741"хранилището „%s“"
0d670e78 5742
f757409e 5743#: remote.c:1672
0d670e78 5744#, c-format
40390522
AS
5745msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
5746msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
0d670e78 5747
f757409e 5748#: remote.c:1682
0d670e78 5749#, c-format
40390522
AS
5750msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
5751msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“"
0d670e78 5752
f757409e 5753#: remote.c:1695
40390522
AS
5754msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
5755msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)"
5756
f757409e 5757#: remote.c:1717
40390522
AS
5758msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
5759msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел"
5760
f757409e 5761#: remote.c:1843
ab8f4f5d
AS
5762#, c-format
5763msgid "couldn't find remote ref %s"
5764msgstr "отдалеченият указател „%s“ не може да бъде открит"
5765
f757409e 5766#: remote.c:1856
ab8f4f5d
AS
5767#, c-format
5768msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
5769msgstr "• прескачане на неочаквания локален указател „%s“"
5770
f757409e 5771#: remote.c:2019
0d670e78 5772#, c-format
40390522
AS
5773msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
5774msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n"
0d670e78 5775
f757409e 5776#: remote.c:2023
40390522
AS
5777msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
5778msgstr " (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n"
5779
f757409e 5780#: remote.c:2026
0d670e78 5781#, c-format
b8ed0ce7 5782msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
40390522 5783msgstr "Клонът е актуализиран към „%s“.\n"
0d670e78 5784
f757409e 5785#: remote.c:2030
31243e7f
AS
5786#, c-format
5787msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
5788msgstr "Клонът ви и „%s“ сочат към различни подавания.\n"
5789
f757409e 5790#: remote.c:2033
31243e7f
AS
5791#, c-format
5792msgid " (use \"%s\" for details)\n"
5793msgstr " (за повече информация ползвайте „%s“)\n"
5794
f757409e 5795#: remote.c:2037
0d670e78 5796#, c-format
40390522
AS
5797msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
5798msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
5799msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n"
5800msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n"
0d670e78 5801
f757409e 5802#: remote.c:2043
40390522
AS
5803msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
5804msgstr " (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n"
5805
f757409e 5806#: remote.c:2046
0d670e78 5807#, c-format
40390522
AS
5808msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
5809msgid_plural ""
5810"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
61d4c309
AS
5811msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
5812msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
0d670e78 5813
f757409e 5814#: remote.c:2054
40390522
AS
5815msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
5816msgstr " (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n"
5817
f757409e 5818#: remote.c:2057
0d670e78
AS
5819#, c-format
5820msgid ""
40390522
AS
5821"Your branch and '%s' have diverged,\n"
5822"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
5823msgid_plural ""
5824"Your branch and '%s' have diverged,\n"
5825"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
5826msgstr[0] ""
5827"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
5828"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
5829msgstr[1] ""
5830"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
5831"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
0d670e78 5832
f757409e 5833#: remote.c:2067
40390522
AS
5834msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
5835msgstr " (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n"
5836
f757409e 5837#: remote.c:2250
ab8f4f5d
AS
5838#, c-format
5839msgid "cannot parse expected object name '%s'"
5840msgstr "очакваното име на обект „%s“ не може да бъде анализирано"
5841
3154af4a 5842#: replace-object.c:21
1eaabd4a
AS
5843#, c-format
5844msgid "bad replace ref name: %s"
5845msgstr "неправилно име на указател за замяна: „%s“"
5846
3154af4a 5847#: replace-object.c:30
1eaabd4a
AS
5848#, c-format
5849msgid "duplicate replace ref: %s"
5850msgstr "повтарящ се указател за замяна: „%s“"
5851
3154af4a 5852#: replace-object.c:73
1eaabd4a
AS
5853#, c-format
5854msgid "replace depth too high for object %s"
5855msgstr "дълбочината на замяна е прекалено голяма за обекта: „%s“"
5856
3154af4a
AS
5857#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229
5858msgid "corrupt MERGE_RR"
5859msgstr "повреден „MERGE_RR“ (запис за коригиране на конфликт)"
40390522 5860
3154af4a
AS
5861#: rerere.c:264 rerere.c:269
5862msgid "unable to write rerere record"
5863msgstr "приложеното коригиране на конфликт не може да бъде записано"
5864
3154af4a
AS
5865#: rerere.c:495
5866#, c-format
5867msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
5868msgstr "грешки при записването на „%s“ (%s)"
0d670e78 5869
3154af4a
AS
5870#: rerere.c:498
5871#, c-format
5872msgid "failed to flush '%s'"
5873msgstr "грешка при изчистването на буферите при записването на „%s“"
0d670e78 5874
3154af4a 5875#: rerere.c:503 rerere.c:1039
29f90338 5876#, c-format
3154af4a
AS
5877msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
5878msgstr "парчетата с конфликти в „%s“ не може да се анализират"
29f90338 5879
3154af4a
AS
5880#: rerere.c:684
5881#, c-format
5882msgid "failed utime() on '%s'"
5883msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
5884
5885#: rerere.c:694
5886#, c-format
5887msgid "writing '%s' failed"
5888msgstr "неуспешен запис на „%s“"
5889
5890#: rerere.c:714
5891#, c-format
5892msgid "Staged '%s' using previous resolution."
5893msgstr ""
5894"„%s“ е добавен към индекса с преизползване на запазена корекция при сливане"
5895
5896#: rerere.c:753
5897#, c-format
5898msgid "Recorded resolution for '%s'."
5899msgstr "Корекцията на конфликта при сливане на „%s“ е запазена."
5900
5901#: rerere.c:788
5902#, c-format
5903msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
5904msgstr ""
5905"Конфликтът при сливане на „%s“ е коригиран с преизползване на предишна "
5906"корекция."
5907
5908#: rerere.c:803
5909#, c-format
5910msgid "cannot unlink stray '%s'"
5911msgstr "излишният обект „%s“ не може да се изтрие"
5912
5913#: rerere.c:807
5914#, c-format
5915msgid "Recorded preimage for '%s'"
5916msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е запазен"
5917
f757409e 5918#: rerere.c:881 submodule.c:2023 builtin/log.c:1790
5532a55b 5919#: builtin/submodule--helper.c:1418 builtin/submodule--helper.c:1428
3154af4a
AS
5920#, c-format
5921msgid "could not create directory '%s'"
5922msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
5923
5924#: rerere.c:1057
5925#, c-format
5926msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
5927msgstr "конфликтът в „%s“ не може да се обнови"
5928
5929#: rerere.c:1068 rerere.c:1075
5930#, c-format
5931msgid "no remembered resolution for '%s'"
5932msgstr "липсва запазена корекция на конфликт при „%s“"
5933
5934#: rerere.c:1077
5935#, c-format
5936msgid "cannot unlink '%s'"
5937msgstr "„%s“ не може да се изтрие"
5938
5939#: rerere.c:1087
5940#, c-format
5941msgid "Updated preimage for '%s'"
5942msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е обновен"
5943
5944#: rerere.c:1096
5945#, c-format
5946msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
5947msgstr "Запазената корекция на конфликт при „%s“ е премахната\n"
5948
5949#: rerere.c:1199
5950msgid "unable to open rr-cache directory"
5951msgstr "директорията „rr-cache“ не може да се отвори"
5952
f757409e 5953#: revision.c:2509
3154af4a
AS
5954msgid "your current branch appears to be broken"
5955msgstr "Текущият клон е повреден"
5956
f757409e 5957#: revision.c:2512
3154af4a
AS
5958#, c-format
5959msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
5960msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания "
5961
f757409e 5962#: revision.c:2720
3154af4a
AS
5963msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
5964msgstr "опциите „--first-parent“ и „--bisect“ са несъвместими"
5965
f757409e 5966#: revision.c:2724
9c21d454
AS
5967msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
5968msgstr ""
5969"опцията „-L“ поддържа единствено форматирането на разликите според опциите „-"
5970"p“ и „-s“"
5971
47e80a2c 5972#: run-command.c:763
3154af4a
AS
5973msgid "open /dev/null failed"
5974msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“"
5975
47e80a2c 5976#: run-command.c:1269
3154af4a
AS
5977#, c-format
5978msgid "cannot create async thread: %s"
5979msgstr "не може да се създаде асинхронна нишка: %s"
5980
47e80a2c 5981#: run-command.c:1333
3154af4a
AS
5982#, c-format
5983msgid ""
5984"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
5985"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
5986msgstr ""
5987"Куката „%s“ се прескача, защото липсват права за изпълнение.\n"
5988"За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n"
5989" git config advice.ignoredHook false"
5990
f757409e 5991#: send-pack.c:142
3154af4a
AS
5992msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
5993msgstr ""
5994"неочакван изчистващ пакет „flush“ при изчитане на състоянието от "
31243e7f
AS
5995"отдалеченото разпакетиране"
5996
f757409e 5997#: send-pack.c:144
61d4c309
AS
5998#, c-format
5999msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
6000msgstr ""
6001"състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s"
6002
f757409e 6003#: send-pack.c:146
61d4c309
AS
6004#, c-format
6005msgid "remote unpack failed: %s"
6006msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s"
6007
f757409e 6008#: send-pack.c:307
40390522
AS
6009msgid "failed to sign the push certificate"
6010msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан"
6011
f757409e 6012#: send-pack.c:421
40390522
AS
6013msgid "the receiving end does not support --signed push"
6014msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“"
6015
f757409e 6016#: send-pack.c:423
0d670e78 6017msgid ""
40390522
AS
6018"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
6019"signed push"
0d670e78 6020msgstr ""
40390522
AS
6021"отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“, затова не се "
6022"използва сертификат"
0d670e78 6023
f757409e 6024#: send-pack.c:435
40390522
AS
6025msgid "the receiving end does not support --atomic push"
6026msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“"
6027
f757409e 6028#: send-pack.c:440
40390522
AS
6029msgid "the receiving end does not support push options"
6030msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване"
6031
47e80a2c 6032#: sequencer.c:187
31243e7f
AS
6033#, c-format
6034msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
6035msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ на съобщение при подаване"
6036
47e80a2c 6037#: sequencer.c:292
2904c25f
AS
6038#, c-format
6039msgid "could not delete '%s'"
6040msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
6041
f757409e 6042#: sequencer.c:311 builtin/rebase.c:760 builtin/rebase.c:1676 builtin/rm.c:369
5532a55b
AS
6043#, c-format
6044msgid "could not remove '%s'"
6045msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
6046
6047#: sequencer.c:321
40390522
AS
6048msgid "revert"
6049msgstr "отмяна"
6050
5532a55b 6051#: sequencer.c:323
40390522
AS
6052msgid "cherry-pick"
6053msgstr "отбиране"
6054
5532a55b 6055#: sequencer.c:325
61d4c309
AS
6056msgid "rebase -i"
6057msgstr "rebase -i"
6058
5532a55b 6059#: sequencer.c:327
61d4c309 6060#, c-format
1eaabd4a
AS
6061msgid "unknown action: %d"
6062msgstr "неизвестно действие: %d"
61d4c309 6063
5532a55b 6064#: sequencer.c:385
0d670e78 6065msgid ""
40390522
AS
6066"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
6067"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
0d670e78 6068msgstr ""
40390522
AS
6069"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
6070"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“."
0d670e78 6071
5532a55b 6072#: sequencer.c:388
0d670e78 6073msgid ""
40390522
AS
6074"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
6075"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
6076"and commit the result with 'git commit'"
0d670e78 6077msgstr ""
40390522
AS
6078"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
6079"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“, след което\n"
6080"подайте резултата с командата „git commit'“."
0d670e78 6081
f757409e 6082#: sequencer.c:401 sequencer.c:2847
0d670e78 6083#, c-format
40390522
AS
6084msgid "could not lock '%s'"
6085msgstr "„%s“ не може да се заключи"
0d670e78 6086
5532a55b 6087#: sequencer.c:408
0d670e78 6088#, c-format
40390522
AS
6089msgid "could not write eol to '%s'"
6090msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“"
0d670e78 6091
f757409e
AS
6092#: sequencer.c:413 sequencer.c:2652 sequencer.c:2853 sequencer.c:2867
6093#: sequencer.c:3130
0d670e78 6094#, c-format
31243e7f
AS
6095msgid "failed to finalize '%s'"
6096msgstr "„%s“ не може да се завърши"
0d670e78 6097
f757409e
AS
6098#: sequencer.c:436 sequencer.c:1585 sequencer.c:2672 sequencer.c:3112
6099#: sequencer.c:3221 builtin/am.c:244 builtin/commit.c:763 builtin/merge.c:1117
6100#: builtin/rebase.c:568
0d670e78 6101#, c-format
40390522
AS
6102msgid "could not read '%s'"
6103msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 6104
5532a55b 6105#: sequencer.c:462
25e2fbb4 6106#, c-format
40390522
AS
6107msgid "your local changes would be overwritten by %s."
6108msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s."
25e2fbb4 6109
5532a55b 6110#: sequencer.c:466
40390522
AS
6111msgid "commit your changes or stash them to proceed."
6112msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите"
25e2fbb4 6113
5532a55b 6114#: sequencer.c:498
40390522
AS
6115#, c-format
6116msgid "%s: fast-forward"
61d4c309 6117msgstr "%s: превъртане"
25e2fbb4 6118
5532a55b 6119#: sequencer.c:537 builtin/tag.c:565
47e80a2c
AS
6120#, c-format
6121msgid "Invalid cleanup mode %s"
6122msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“"
6123
61d4c309 6124#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
b61937fb 6125#. "rebase -i".
61d4c309 6126#.
f757409e 6127#: sequencer.c:631
40390522
AS
6128#, c-format
6129msgid "%s: Unable to write new index file"
6130msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
25e2fbb4 6131
f757409e 6132#: sequencer.c:648
1b6d5e83
AS
6133msgid "unable to update cache tree"
6134msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено"
25e2fbb4 6135
f757409e 6136#: sequencer.c:662
2904c25f
AS
6137msgid "could not resolve HEAD commit"
6138msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
6139
f757409e 6140#: sequencer.c:742
1eaabd4a 6141#, c-format
3154af4a
AS
6142msgid "no key present in '%.*s'"
6143msgstr "в „%.*s“ няма ключове"
1eaabd4a 6144
f757409e 6145#: sequencer.c:753
1eaabd4a 6146#, c-format
3154af4a
AS
6147msgid "unable to dequote value of '%s'"
6148msgstr "цитирането на стойността на „%s“ не може да бъде изчистено"
6149
f757409e
AS
6150#: sequencer.c:790 wrapper.c:190 wrapper.c:360 builtin/am.c:705
6151#: builtin/am.c:797 builtin/merge.c:1114 builtin/rebase.c:1046
3154af4a
AS
6152#, c-format
6153msgid "could not open '%s' for reading"
6154msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“"
6155
f757409e 6156#: sequencer.c:800
3154af4a
AS
6157msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
6158msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ вече е зададена"
1eaabd4a 6159
f757409e 6160#: sequencer.c:805
3154af4a
AS
6161msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
6162msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ вече е зададена"
6163
f757409e 6164#: sequencer.c:810
3154af4a
AS
6165msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
6166msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ вече е зададена"
6167
f757409e 6168#: sequencer.c:814
3154af4a
AS
6169#, c-format
6170msgid "unknown variable '%s'"
6171msgstr "непозната променлива „%s“"
6172
f757409e 6173#: sequencer.c:819
3154af4a
AS
6174msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
6175msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ липсва"
6176
f757409e 6177#: sequencer.c:821
3154af4a
AS
6178msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
6179msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ липсва"
6180
f757409e 6181#: sequencer.c:823
3154af4a
AS
6182msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
6183msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ липсва"
6184
f757409e 6185#: sequencer.c:872
aeef7d84 6186#, c-format
40390522
AS
6187msgid ""
6188"you have staged changes in your working tree\n"
6189"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
6190"\n"
6191" git commit --amend %s\n"
6192"\n"
6193"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
6194"\n"
6195" git commit %s\n"
6196"\n"
6197"In both cases, once you're done, continue with:\n"
6198"\n"
6199" git rebase --continue\n"
6200msgstr ""
6201"в това работно дърво има скатани промени.\n"
2904c25f 6202"Ако искате да ги вкарате в предишното подаване, изпълнете:\n"
40390522 6203"\n"
61d4c309 6204" git commit --amend %s\n"
40390522
AS
6205"\n"
6206"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
6207"\n"
61d4c309 6208" git commit %s\n"
40390522
AS
6209"\n"
6210"И в двата случая продължавате след това с командата:\n"
6211"\n"
61d4c309 6212" git rebase --continue\n"
aeef7d84 6213
f757409e 6214#: sequencer.c:1146
31243e7f
AS
6215msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
6216msgstr ""
6217"неуспешно изпълнение на куката при промяна на съобщението при подаване "
6218"(prepare-commit-msg)"
6219
f757409e 6220#: sequencer.c:1153
31243e7f
AS
6221msgid ""
6222"Your name and email address were configured automatically based\n"
6223"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
6224"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
6225"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
6226"your configuration file:\n"
6227"\n"
6228" git config --global --edit\n"
6229"\n"
6230"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
6231"\n"
6232" git commit --amend --reset-author\n"
6233msgstr ""
6234"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
6235"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да "
6236"спрете\n"
6237"това съобщение като изрично зададете стойностите. Изпълнете следната "
6238"команда\n"
6239"и следвайте инструкциите в текстовия ви редактор, за да редактирате\n"
6240"конфигурационния файл:\n"
6241"\n"
6242" git config --global --edit\n"
6243"\n"
6244"След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n"
6245"текущото подаване чрез:\n"
6246"\n"
6247" git commit --amend --reset-author\n"
6248
f757409e 6249#: sequencer.c:1166
31243e7f
AS
6250msgid ""
6251"Your name and email address were configured automatically based\n"
6252"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
6253"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
6254"\n"
6255" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
6256" git config --global user.email you@example.com\n"
6257"\n"
6258"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
6259"\n"
6260" git commit --amend --reset-author\n"
6261msgstr ""
6262"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
6263"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да "
6264"спрете\n"
6265"това съобщение като изрично зададете стойностите:\n"
6266"\n"
6267" git config --global user.name \"Вашето Име\"\n"
6268" git config --global user.email пенчо@example.com\n"
6269"\n"
6270"След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n"
6271"текущото подаване чрез:\n"
6272"\n"
6273" git commit --amend --reset-author\n"
6274
f757409e 6275#: sequencer.c:1208
31243e7f
AS
6276msgid "couldn't look up newly created commit"
6277msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито"
6278
f757409e 6279#: sequencer.c:1210
31243e7f
AS
6280msgid "could not parse newly created commit"
6281msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано"
6282
f757409e 6283#: sequencer.c:1256
31243e7f
AS
6284msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
6285msgstr ""
6286"състоянието сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито след "
6287"подаването"
6288
f757409e 6289#: sequencer.c:1258
31243e7f
AS
6290msgid "detached HEAD"
6291msgstr "несвързан връх „HEAD“"
6292
f757409e 6293#: sequencer.c:1262
31243e7f
AS
6294msgid " (root-commit)"
6295msgstr " (начално подаване)"
6296
f757409e 6297#: sequencer.c:1283
31243e7f
AS
6298msgid "could not parse HEAD"
6299msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран"
6300
f757409e 6301#: sequencer.c:1285
31243e7f
AS
6302#, c-format
6303msgid "HEAD %s is not a commit!"
6304msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!"
6305
f757409e 6306#: sequencer.c:1289 builtin/commit.c:1571
31243e7f
AS
6307msgid "could not parse HEAD commit"
6308msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
6309
f757409e 6310#: sequencer.c:1341 sequencer.c:1933
31243e7f
AS
6311msgid "unable to parse commit author"
6312msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран"
6313
f757409e 6314#: sequencer.c:1352 builtin/am.c:1561 builtin/merge.c:684
31243e7f
AS
6315msgid "git write-tree failed to write a tree"
6316msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
6317
f757409e 6318#: sequencer.c:1369 sequencer.c:1429
31243e7f
AS
6319#, c-format
6320msgid "unable to read commit message from '%s'"
6321msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“"
6322
f757409e
AS
6323#: sequencer.c:1396 builtin/am.c:1583 builtin/commit.c:1670 builtin/merge.c:883
6324#: builtin/merge.c:908
31243e7f
AS
6325msgid "failed to write commit object"
6326msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
6327
f757409e 6328#: sequencer.c:1456
aeef7d84 6329#, c-format
1b6d5e83
AS
6330msgid "could not parse commit %s"
6331msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
aeef7d84 6332
f757409e 6333#: sequencer.c:1461
aeef7d84 6334#, c-format
1b6d5e83
AS
6335msgid "could not parse parent commit %s"
6336msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано"
aeef7d84 6337
f757409e 6338#: sequencer.c:1535 sequencer.c:1645
1eaabd4a
AS
6339#, c-format
6340msgid "unknown command: %d"
6341msgstr "непозната команда: %d"
6342
f757409e 6343#: sequencer.c:1592 sequencer.c:1617
61d4c309
AS
6344#, c-format
6345msgid "This is a combination of %d commits."
6346msgstr "Това е обединение от %d подавания"
6347
f757409e 6348#: sequencer.c:1602
61d4c309 6349msgid "need a HEAD to fixup"
2904c25f 6350msgstr "За вкарване в предходното подаване ви трябва указател „HEAD“"
61d4c309 6351
f757409e 6352#: sequencer.c:1604 sequencer.c:3157
61d4c309
AS
6353msgid "could not read HEAD"
6354msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете"
6355
f757409e 6356#: sequencer.c:1606
61d4c309
AS
6357msgid "could not read HEAD's commit message"
6358msgstr ""
6359"съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s"
6360
f757409e 6361#: sequencer.c:1612
61d4c309
AS
6362#, c-format
6363msgid "cannot write '%s'"
6364msgstr "„%s“ не може да се запази"
6365
f757409e 6366#: sequencer.c:1619 git-rebase--preserve-merges.sh:496
61d4c309
AS
6367msgid "This is the 1st commit message:"
6368msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:"
6369
f757409e 6370#: sequencer.c:1627
61d4c309
AS
6371#, c-format
6372msgid "could not read commit message of %s"
6373msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено"
6374
f757409e 6375#: sequencer.c:1634
61d4c309
AS
6376#, c-format
6377msgid "This is the commit message #%d:"
3db60c91 6378msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:"
61d4c309 6379
f757409e 6380#: sequencer.c:1640
61d4c309
AS
6381#, c-format
6382msgid "The commit message #%d will be skipped:"
3db60c91 6383msgstr "Съобщение при подаване №%d ще бъде прескочено:"
61d4c309 6384
f757409e 6385#: sequencer.c:1728
40390522
AS
6386msgid "your index file is unmerged."
6387msgstr "индексът не е слят."
25e2fbb4 6388
f757409e 6389#: sequencer.c:1735
2904c25f
AS
6390msgid "cannot fixup root commit"
6391msgstr "началното подаване не може да се вкара в предходното му"
6392
f757409e 6393#: sequencer.c:1754
40390522
AS
6394#, c-format
6395msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
6396msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“"
6c31a5e9 6397
f757409e 6398#: sequencer.c:1762 sequencer.c:1770
e1f70371 6399#, c-format
40390522
AS
6400msgid "commit %s does not have parent %d"
6401msgstr "подаването „%s“ няма родител %d"
e1f70371 6402
f757409e 6403#: sequencer.c:1776
61d4c309
AS
6404#, c-format
6405msgid "cannot get commit message for %s"
6406msgstr "неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“"
6407
40390522
AS
6408#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
6409#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
f757409e 6410#: sequencer.c:1795
e1f70371 6411#, c-format
40390522
AS
6412msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
6413msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
e1f70371 6414
f757409e 6415#: sequencer.c:1860
40390522 6416#, c-format
61d4c309
AS
6417msgid "could not rename '%s' to '%s'"
6418msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“"
25e2fbb4 6419
f757409e 6420#: sequencer.c:1915
25e2fbb4 6421#, c-format
40390522
AS
6422msgid "could not revert %s... %s"
6423msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
25e2fbb4 6424
f757409e 6425#: sequencer.c:1916
40390522
AS
6426#, c-format
6427msgid "could not apply %s... %s"
6428msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
25e2fbb4 6429
f757409e 6430#: sequencer.c:1983
40390522
AS
6431#, c-format
6432msgid "git %s: failed to read the index"
6433msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
25e2fbb4 6434
f757409e 6435#: sequencer.c:1990
40390522
AS
6436#, c-format
6437msgid "git %s: failed to refresh the index"
6438msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
25e2fbb4 6439
f757409e 6440#: sequencer.c:2066
1b6d5e83
AS
6441#, c-format
6442msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
6443msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“"
6444
f757409e 6445#: sequencer.c:2075
1b6d5e83
AS
6446#, c-format
6447msgid "missing arguments for %s"
6448msgstr "„%s“ изисква аргументи"
6449
f757409e 6450#: sequencer.c:2112
9c21d454
AS
6451#, c-format
6452msgid "could not parse '%.*s'"
6453msgstr "„%.*s“ не може да се анализира"
6454
f757409e 6455#: sequencer.c:2166
40390522
AS
6456#, c-format
6457msgid "invalid line %d: %.*s"
6458msgstr "неправилен ред %d: %.*s"
25e2fbb4 6459
f757409e 6460#: sequencer.c:2177
61d4c309
AS
6461#, c-format
6462msgid "cannot '%s' without a previous commit"
6463msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“"
25e2fbb4 6464
f757409e 6465#: sequencer.c:2225 builtin/rebase.c:153 builtin/rebase.c:178
47e80a2c
AS
6466#: builtin/rebase.c:204 builtin/rebase.c:229
6467#, c-format
6468msgid "could not read '%s'."
6469msgstr "от „%s“ не може да се чете."
6470
f757409e 6471#: sequencer.c:2261
5532a55b
AS
6472msgid "cancelling a cherry picking in progress"
6473msgstr "преустановяване на извършваното в момента отбиране на подавания"
6474
f757409e 6475#: sequencer.c:2268
5532a55b
AS
6476msgid "cancelling a revert in progress"
6477msgstr "преустановяване на извършваното в момента отмяна на подаване"
6478
f757409e 6479#: sequencer.c:2302
61d4c309
AS
6480msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
6481msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
6482
f757409e 6483#: sequencer.c:2304
40390522
AS
6484#, c-format
6485msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
6486msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“"
25e2fbb4 6487
f757409e 6488#: sequencer.c:2309
61d4c309
AS
6489msgid "no commits parsed."
6490msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае."
6491
f757409e 6492#: sequencer.c:2320
40390522 6493msgid "cannot cherry-pick during a revert."
25e2fbb4 6494msgstr ""
40390522 6495"по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване."
25e2fbb4 6496
f757409e 6497#: sequencer.c:2322
40390522
AS
6498msgid "cannot revert during a cherry-pick."
6499msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване."
25e2fbb4 6500
f757409e 6501#: sequencer.c:2404
40390522
AS
6502#, c-format
6503msgid "invalid value for %s: %s"
6504msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
25e2fbb4 6505
f757409e 6506#: sequencer.c:2491
2904c25f
AS
6507msgid "unusable squash-onto"
6508msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва"
6509
f757409e 6510#: sequencer.c:2507
1c3c8410 6511#, c-format
40390522
AS
6512msgid "malformed options sheet: '%s'"
6513msgstr "неправилен файл с опции: „%s“"
25e2fbb4 6514
f757409e 6515#: sequencer.c:2590 sequencer.c:4308
1eaabd4a
AS
6516msgid "empty commit set passed"
6517msgstr "зададено е празно множество от подавания"
6518
f757409e 6519#: sequencer.c:2606
5532a55b
AS
6520msgid "revert is already in progress"
6521msgstr "в момента вече се извършва отмяна на подавания"
6522
f757409e 6523#: sequencer.c:2608
5532a55b
AS
6524#, c-format
6525msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
6526msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“"
25e2fbb4 6527
f757409e 6528#: sequencer.c:2611
5532a55b
AS
6529msgid "cherry-pick is already in progress"
6530msgstr "в момента вече се извършва отбиране на подавания"
25e2fbb4 6531
f757409e 6532#: sequencer.c:2613
5532a55b
AS
6533#, c-format
6534msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
6535msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“"
6536
f757409e 6537#: sequencer.c:2627
40390522
AS
6538#, c-format
6539msgid "could not create sequencer directory '%s'"
5532a55b
AS
6540msgstr ""
6541"директорията за определянето на последователността „%s“ не може да бъде "
6542"създадена"
25e2fbb4 6543
f757409e 6544#: sequencer.c:2642
40390522
AS
6545msgid "could not lock HEAD"
6546msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи"
25e2fbb4 6547
f757409e 6548#: sequencer.c:2702 sequencer.c:4057
40390522
AS
6549msgid "no cherry-pick or revert in progress"
6550msgstr ""
6551"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
25e2fbb4 6552
f757409e 6553#: sequencer.c:2704 sequencer.c:2715
40390522
AS
6554msgid "cannot resolve HEAD"
6555msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
1c3c8410 6556
f757409e 6557#: sequencer.c:2706 sequencer.c:2750
40390522
AS
6558msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
6559msgstr ""
6560"действието не може да бъде преустановено, когато сте на клон, който тепърва "
6561"предстои да бъде създаден"
1c3c8410 6562
f757409e 6563#: sequencer.c:2736 builtin/grep.c:736
40390522
AS
6564#, c-format
6565msgid "cannot open '%s'"
6566msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
1c3c8410 6567
f757409e 6568#: sequencer.c:2738
40390522
AS
6569#, c-format
6570msgid "cannot read '%s': %s"
6571msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s"
25e2fbb4 6572
f757409e 6573#: sequencer.c:2739
40390522
AS
6574msgid "unexpected end of file"
6575msgstr "неочакван край на файл"
25e2fbb4 6576
f757409e 6577#: sequencer.c:2745
40390522
AS
6578#, c-format
6579msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
6580msgstr ""
6581"запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е "
6582"повреден"
25e2fbb4 6583
f757409e 6584#: sequencer.c:2756
61d4c309
AS
6585msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
6586msgstr ""
6587"Изглежда указателят „HEAD“ е променен. Проверете към какво сочи.\n"
6588"Не се правят промени."
25e2fbb4 6589
f757409e 6590#: sequencer.c:2797
5532a55b
AS
6591msgid "no revert in progress"
6592msgstr "в момента не тече пребазиране"
6593
f757409e 6594#: sequencer.c:2805
5532a55b
AS
6595msgid "no cherry-pick in progress"
6596msgstr "в момента не се извършва отбиране на подавания"
6597
f757409e 6598#: sequencer.c:2815
5532a55b
AS
6599msgid "failed to skip the commit"
6600msgstr "неуспешно прескачане на подаването"
6601
f757409e 6602#: sequencer.c:2822
5532a55b
AS
6603msgid "there is nothing to skip"
6604msgstr "няма какво да се прескочи"
6605
f757409e 6606#: sequencer.c:2825
5532a55b
AS
6607#, c-format
6608msgid ""
6609"have you committed already?\n"
6610"try \"git %s --continue\""
6611msgstr ""
6612"подали ли сте вече? Пробвайте с:\n"
6613"\n"
6614" git %s --continue"
6615
f757409e 6616#: sequencer.c:2949 sequencer.c:3969
31243e7f
AS
6617#, c-format
6618msgid "could not update %s"
6619msgstr "„%s“ не може да се обнови"
6620
f757409e 6621#: sequencer.c:2987 sequencer.c:3949
61d4c309
AS
6622msgid "cannot read HEAD"
6623msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
6624
f757409e 6625#: sequencer.c:3004
1eaabd4a
AS
6626#, c-format
6627msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
6628msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
6629
f757409e 6630#: sequencer.c:3012
1eaabd4a
AS
6631#, c-format
6632msgid ""
6633"You can amend the commit now, with\n"
6634"\n"
6635" git commit --amend %s\n"
6636"\n"
6637"Once you are satisfied with your changes, run\n"
6638"\n"
6639" git rebase --continue\n"
6640msgstr ""
6641"Може да промените подаването с командата:\n"
6642"\n"
6643" git commit --amend %s\n"
6644"\n"
6645"След като привършите, продължете с командата:\n"
6646"\n"
6647" git rebase --continue\n"
6648
f757409e 6649#: sequencer.c:3022
1eaabd4a
AS
6650#, c-format
6651msgid "Could not apply %s... %.*s"
6652msgstr "Подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%.*s“"
6653
f757409e 6654#: sequencer.c:3029
1eaabd4a
AS
6655#, c-format
6656msgid "Could not merge %.*s"
6657msgstr "Невъзможно сливане на „%.*s“"
6658
f757409e 6659#: sequencer.c:3043 sequencer.c:3047 builtin/difftool.c:641
40390522 6660#, c-format
61d4c309
AS
6661msgid "could not copy '%s' to '%s'"
6662msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
25e2fbb4 6663
f757409e
AS
6664#: sequencer.c:3069 sequencer.c:3506 builtin/rebase.c:850 builtin/rebase.c:1613
6665#: builtin/rebase.c:1987 builtin/rebase.c:2031
61d4c309
AS
6666msgid "could not read index"
6667msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 6668
f757409e 6669#: sequencer.c:3074
40390522 6670#, c-format
25e2fbb4 6671msgid ""
61d4c309
AS
6672"execution failed: %s\n"
6673"%sYou can fix the problem, and then run\n"
6674"\n"
6675" git rebase --continue\n"
6676"\n"
25e2fbb4 6677msgstr ""
61d4c309
AS
6678"неуспешно изпълнение: %s\n"
6679"%sМоже да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
6680"\n"
6681" git rebase --continue\n"
40390522 6682"\n"
25e2fbb4 6683
f757409e 6684#: sequencer.c:3080
61d4c309 6685msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
5532a55b 6686msgstr "и променѝ индекса и/или работното дърво\n"
61d4c309 6687
f757409e 6688#: sequencer.c:3086
40390522
AS
6689#, c-format
6690msgid ""
61d4c309
AS
6691"execution succeeded: %s\n"
6692"but left changes to the index and/or the working tree\n"
6693"Commit or stash your changes, and then run\n"
6694"\n"
6695" git rebase --continue\n"
6696"\n"
6697msgstr ""
6698"Успешно изпълнение: %s\n"
6699"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n"
6700"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
6701"\n"
6702" git rebase --continue\n"
6703"\n"
6704
f757409e 6705#: sequencer.c:3147
1eaabd4a
AS
6706#, c-format
6707msgid "illegal label name: '%.*s'"
6708msgstr "неправилно име на етикет: „%.*s“"
6709
f757409e 6710#: sequencer.c:3201
2904c25f
AS
6711msgid "writing fake root commit"
6712msgstr "запазване на фалшиво начално подаване"
6713
f757409e 6714#: sequencer.c:3206
2904c25f
AS
6715msgid "writing squash-onto"
6716msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат"
6717
f757409e 6718#: sequencer.c:3244 builtin/rebase.c:855 builtin/rebase.c:861
2904c25f
AS
6719#, c-format
6720msgid "failed to find tree of %s"
6721msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито"
6722
f757409e 6723#: sequencer.c:3262 builtin/rebase.c:874
2904c25f
AS
6724msgid "could not write index"
6725msgstr "индексът не може да бъде записан"
6726
f757409e 6727#: sequencer.c:3289
1eaabd4a
AS
6728#, c-format
6729msgid "could not resolve '%s'"
6730msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
6731
f757409e 6732#: sequencer.c:3320
2904c25f
AS
6733msgid "cannot merge without a current revision"
6734msgstr "без текущо подаване не може да се слива"
6735
f757409e 6736#: sequencer.c:3342
2904c25f 6737#, c-format
1eaabd4a
AS
6738msgid "unable to parse '%.*s'"
6739msgstr "„%.*s“ не може да се анализира"
6740
f757409e 6741#: sequencer.c:3351
1eaabd4a
AS
6742#, c-format
6743msgid "nothing to merge: '%.*s'"
6744msgstr "няма нищо за сливане: „%.*s“"
6745
f757409e 6746#: sequencer.c:3363
1eaabd4a
AS
6747msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
6748msgstr "върху начално подаване не може да се извърши множествено сливане"
2904c25f 6749
f757409e 6750#: sequencer.c:3378
2904c25f
AS
6751#, c-format
6752msgid "could not get commit message of '%s'"
6753msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено"
6754
f757409e 6755#: sequencer.c:3538
2904c25f
AS
6756#, c-format
6757msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
6758msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне"
6759
f757409e 6760#: sequencer.c:3554
2904c25f
AS
6761msgid "merge: Unable to write new index file"
6762msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен"
6763
f757409e 6764#: sequencer.c:3623 builtin/rebase.c:712
61d4c309 6765#, c-format
b61937fb
AS
6766msgid "Applied autostash.\n"
6767msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n"
61d4c309 6768
f757409e 6769#: sequencer.c:3635
61d4c309
AS
6770#, c-format
6771msgid "cannot store %s"
6772msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
6773
f757409e 6774#: sequencer.c:3638 builtin/rebase.c:728 git-rebase--preserve-merges.sh:113
61d4c309
AS
6775#, c-format
6776msgid ""
6777"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
6778"Your changes are safe in the stash.\n"
6779"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
6780msgstr ""
6781"Прилагането на автоматично скатаното доведе до конфликти. Промените ви са\n"
6782"надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n"
6783"или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n"
6784
f757409e 6785#: sequencer.c:3699
3154af4a
AS
6786#, c-format
6787msgid "could not checkout %s"
6788msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
6789
f757409e 6790#: sequencer.c:3713
3154af4a
AS
6791#, c-format
6792msgid "%s: not a valid OID"
6793msgstr "„%s“ е неправилен идентификатор на обект"
6794
f757409e 6795#: sequencer.c:3718 git-rebase--preserve-merges.sh:779
3154af4a
AS
6796msgid "could not detach HEAD"
6797msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели"
6798
f757409e 6799#: sequencer.c:3733
3154af4a
AS
6800#, c-format
6801msgid "Stopped at HEAD\n"
6802msgstr "Бе спряно при „HEAD“\n"
6803
f757409e 6804#: sequencer.c:3735
3154af4a
AS
6805#, c-format
6806msgid "Stopped at %s\n"
6807msgstr "Бе спряно при „%s“\n"
6808
f757409e 6809#: sequencer.c:3743
2904c25f
AS
6810#, c-format
6811msgid ""
6812"Could not execute the todo command\n"
6813"\n"
6814" %.*s\n"
6815"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
6816"edit the todo list first:\n"
6817"\n"
6818" git rebase --edit-todo\n"
6819" git rebase --continue\n"
6820msgstr ""
6821"Следната запланувана команда не може да бъде изпълнена:\n"
6822"\n"
6823" %.*s\n"
6824"\n"
6825"Тя е запланувана за по-късно. За да редактирате командата преди "
6826"изпълнение,\n"
6827"редактирайте списъка за изпълнение:\n"
6828"\n"
6829" git rebase --edit-todo\n"
6830" git rebase --continue\n"
6831
f757409e 6832#: sequencer.c:3827
61d4c309
AS
6833#, c-format
6834msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
6835msgstr "Спиране при „%s“… %.*s\n"
6836
f757409e 6837#: sequencer.c:3898
61d4c309
AS
6838#, c-format
6839msgid "unknown command %d"
6840msgstr "непозната команда %d"
6841
f757409e 6842#: sequencer.c:3957
61d4c309
AS
6843msgid "could not read orig-head"
6844msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете"
6845
f757409e 6846#: sequencer.c:3962
61d4c309
AS
6847msgid "could not read 'onto'"
6848msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете"
6849
f757409e 6850#: sequencer.c:3976
61d4c309
AS
6851#, c-format
6852msgid "could not update HEAD to %s"
6853msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“"
6854
f757409e 6855#: sequencer.c:4069
61d4c309
AS
6856msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
6857msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
6858
f757409e 6859#: sequencer.c:4078
61d4c309
AS
6860msgid "cannot amend non-existing commit"
6861msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи"
6862
f757409e 6863#: sequencer.c:4080
61d4c309
AS
6864#, c-format
6865msgid "invalid file: '%s'"
6866msgstr "неправилен файл: „%s“"
6867
f757409e 6868#: sequencer.c:4082
61d4c309
AS
6869#, c-format
6870msgid "invalid contents: '%s'"
6871msgstr "неправилно съдържание: „%s“"
6872
f757409e 6873#: sequencer.c:4085
61d4c309
AS
6874msgid ""
6875"\n"
6876"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
6877"first and then run 'git rebase --continue' again."
6878msgstr ""
6879"\n"
6880"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n"
6881"отново изпълнете „git rebase --continue“."
6882
f757409e 6883#: sequencer.c:4121 sequencer.c:4159
2904c25f
AS
6884#, c-format
6885msgid "could not write file: '%s'"
6886msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
6887
f757409e 6888#: sequencer.c:4174
2904c25f
AS
6889msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
6890msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
6891
f757409e 6892#: sequencer.c:4181
61d4c309
AS
6893msgid "could not commit staged changes."
6894msgstr "промените в индекса не могат да бъдат подадени."
6895
f757409e 6896#: sequencer.c:4285
61d4c309
AS
6897#, c-format
6898msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
6899msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
6900
f757409e 6901#: sequencer.c:4289
61d4c309
AS
6902#, c-format
6903msgid "%s: bad revision"
6904msgstr "%s: неправилна версия"
6905
f757409e 6906#: sequencer.c:4324
61d4c309
AS
6907msgid "can't revert as initial commit"
6908msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено"
6909
f757409e 6910#: sequencer.c:4774
b8ed0ce7
AS
6911msgid "make_script: unhandled options"
6912msgstr "make_script: неподдържани опции"
6913
f757409e 6914#: sequencer.c:4777
b8ed0ce7
AS
6915msgid "make_script: error preparing revisions"
6916msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии"
6917
f757409e 6918#: sequencer.c:4935
b8ed0ce7
AS
6919msgid ""
6920"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
6921"continue'.\n"
6922"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
6923msgstr ""
6924"Може да промените това с командите „git rebase --edit-todo“ и „git rebase --"
6925"continue“ след това.\n"
6926"Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n"
6927
f757409e 6928#: sequencer.c:5047 sequencer.c:5064
3154af4a
AS
6929msgid "nothing to do"
6930msgstr "няма какво да се прави"
6931
f757409e 6932#: sequencer.c:5078
3154af4a
AS
6933msgid "could not skip unnecessary pick commands"
6934msgstr "излишните команди за отбиране не бяха прескочени"
6935
f757409e 6936#: sequencer.c:5166
b8ed0ce7
AS
6937msgid "the script was already rearranged."
6938msgstr "скриптът вече е преподреден."
6939
f757409e 6940#: setup.c:124
31243e7f
AS
6941#, c-format
6942msgid "'%s' is outside repository"
6943msgstr "„%s“ е извън хранилището"
6944
f757409e 6945#: setup.c:174
61d4c309
AS
6946#, c-format
6947msgid ""
6948"%s: no such path in the working tree.\n"
6949"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
6950msgstr ""
6951"%s: в това работно дърво няма такъв път.\n"
6952"За да указвате пътища, които локално не съществуват, използвайте:\n"
6953"\n"
6954" git КОМАНДА -- ПЪТ…"
6955
f757409e 6956#: setup.c:187
61d4c309
AS
6957#, c-format
6958msgid ""
6959"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
6960"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
6961"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
6962msgstr ""
40390522
AS
6963"нееднозначен аргумент „%s: непозната версия или пътят не е част от работното "
6964"дърво.\n"
6965"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
6966"\n"
61d4c309 6967" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 6968
f757409e 6969#: setup.c:236
31243e7f
AS
6970#, c-format
6971msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
6972msgstr "опцията „%s“ трябва да е преди първия аргумент, който не е опция"
6973
f757409e 6974#: setup.c:255
40390522
AS
6975#, c-format
6976msgid ""
6977"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
6978"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
6979"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
6980msgstr ""
31243e7f 6981"нееднозначен аргумент „%s“: както версия, така и път.\n"
40390522
AS
6982"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
6983"\n"
61d4c309 6984" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 6985
f757409e 6986#: setup.c:391
31243e7f
AS
6987msgid "unable to set up work tree using invalid config"
6988msgstr ""
6989"не може да се зададе текуща работна директория при неправилни настройки"
6990
f757409e 6991#: setup.c:395
31243e7f
AS
6992msgid "this operation must be run in a work tree"
6993msgstr "тази команда трябва да се изпълни в работно дърво"
6994
f757409e 6995#: setup.c:541
40390522
AS
6996#, c-format
6997msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
6998msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d"
25e2fbb4 6999
f757409e 7000#: setup.c:549
40390522
AS
7001msgid "unknown repository extensions found:"
7002msgstr "открити са непознати разширения в хранилището:"
25e2fbb4 7003
f757409e 7004#: setup.c:568
31243e7f
AS
7005#, c-format
7006msgid "error opening '%s'"
7007msgstr "„%s“ не може да се отвори"
7008
f757409e 7009#: setup.c:570
31243e7f
AS
7010#, c-format
7011msgid "too large to be a .git file: '%s'"
7012msgstr "прекалено голям файл „.git“: „%s“"
7013
f757409e 7014#: setup.c:572
31243e7f
AS
7015#, c-format
7016msgid "error reading %s"
7017msgstr "грешка при прочитане на „%s“"
7018
f757409e 7019#: setup.c:574
31243e7f
AS
7020#, c-format
7021msgid "invalid gitfile format: %s"
7022msgstr "неправилен формат на gitfile: %s"
7023
f757409e 7024#: setup.c:576
31243e7f
AS
7025#, c-format
7026msgid "no path in gitfile: %s"
7027msgstr "липсва път в gitfile: „%s“"
7028
f757409e 7029#: setup.c:578
31243e7f
AS
7030#, c-format
7031msgid "not a git repository: %s"
7032msgstr "не е хранилище на Git: %s"
7033
f757409e 7034#: setup.c:677
40390522 7035#, c-format
31243e7f
AS
7036msgid "'$%s' too big"
7037msgstr "„%s“ е прекалено голям"
7038
f757409e 7039#: setup.c:691
31243e7f
AS
7040#, c-format
7041msgid "not a git repository: '%s'"
7042msgstr "не е хранилище на git: „%s“"
7043
f757409e 7044#: setup.c:720 setup.c:722 setup.c:753
31243e7f
AS
7045#, c-format
7046msgid "cannot chdir to '%s'"
7047msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
7048
f757409e 7049#: setup.c:725 setup.c:781 setup.c:791 setup.c:830 setup.c:838
31243e7f
AS
7050msgid "cannot come back to cwd"
7051msgstr "процесът не може да се върне към предишната работна директория"
7052
f757409e 7053#: setup.c:852
31243e7f
AS
7054#, c-format
7055msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
7056msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%*s%s%s“"
25e2fbb4 7057
f757409e 7058#: setup.c:1090
40390522
AS
7059msgid "Unable to read current working directory"
7060msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена"
25e2fbb4 7061
f757409e 7062#: setup.c:1099 setup.c:1105
61d4c309 7063#, c-format
31243e7f
AS
7064msgid "cannot change to '%s'"
7065msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
61d4c309 7066
f757409e 7067#: setup.c:1110
ab8f4f5d
AS
7068#, c-format
7069msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
7070msgstr ""
7071"нито тази, нито която и да е от по-горните директории, не е хранилище на "
7072"git: %s"
7073
f757409e 7074#: setup.c:1116
40390522
AS
7075#, c-format
7076msgid ""
31243e7f 7077"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
40390522
AS
7078"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
7079msgstr ""
31243e7f 7080"нито тази, нито която и да е от по-горните директории (до точката на "
40390522
AS
7081"монтиране „%s“), не е хранилище на git.\n"
7082"Git работи в рамките на една файлова система, защото променливата на средата "
7083"„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена."
25e2fbb4 7084
f757409e 7085#: setup.c:1227
40390522
AS
7086#, c-format
7087msgid ""
31243e7f 7088"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
40390522 7089"The owner of files must always have read and write permissions."
25e2fbb4 7090msgstr ""
31243e7f 7091"зададеният в „core.sharedRepository“ режим за достъп до файлове е неправилен "
40390522
AS
7092"(0%.3o).\n"
7093"Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене."
25e2fbb4 7094
f757409e 7095#: setup.c:1271
31243e7f
AS
7096msgid "open /dev/null or dup failed"
7097msgstr "неуспешно изпълнение на „open“ или „dup“ върху „/dev/null“"
7098
f757409e 7099#: setup.c:1286
31243e7f 7100msgid "fork failed"
1eaabd4a 7101msgstr "неуспешно създаване на процес чрез „fork“"
31243e7f 7102
f757409e 7103#: setup.c:1291
31243e7f
AS
7104msgid "setsid failed"
7105msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“"
7106
f757409e 7107#: sha1-file.c:452
1eaabd4a
AS
7108#, c-format
7109msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
7110msgstr ""
7111"директорията за обекти „%s“ не съществува, проверете „.git/objects/info/"
7112"alternates“"
7113
f757409e 7114#: sha1-file.c:503
1eaabd4a
AS
7115#, c-format
7116msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
7117msgstr "алтернативният път към обекти не може да бъде нормализиран: „%s“"
7118
f757409e 7119#: sha1-file.c:575
1eaabd4a
AS
7120#, c-format
7121msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
7122msgstr ""
7123"%s: алтернативните хранилища за обекти се пренебрегват поради прекалено "
7124"дълбоко влагане"
7125
f757409e 7126#: sha1-file.c:582
1eaabd4a
AS
7127#, c-format
7128msgid "unable to normalize object directory: %s"
7129msgstr "директорията за обекти „%s“ не може да бъде нормализирана"
7130
f757409e 7131#: sha1-file.c:625
1eaabd4a
AS
7132msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
7133msgstr "заключващият файл за алтернативите не може да се отвори с „fdopen“"
7134
f757409e 7135#: sha1-file.c:643
1eaabd4a
AS
7136msgid "unable to read alternates file"
7137msgstr "файлът с алтернативите не може да бъде прочетен"
7138
f757409e 7139#: sha1-file.c:650
1eaabd4a
AS
7140msgid "unable to move new alternates file into place"
7141msgstr "новият файл с алтернативите не може да бъде преместен на мястото му"
7142
f757409e 7143#: sha1-file.c:685
40390522
AS
7144#, c-format
7145msgid "path '%s' does not exist"
7146msgstr "пътят „%s“ не съществува."
aeef7d84 7147
f757409e 7148#: sha1-file.c:711
aeef7d84 7149#, c-format
40390522
AS
7150msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
7151msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано."
aeef7d84 7152
f757409e 7153#: sha1-file.c:717
aeef7d84 7154#, c-format
40390522
AS
7155msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
7156msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално"
aeef7d84 7157
f757409e 7158#: sha1-file.c:723
40390522
AS
7159#, c-format
7160msgid "reference repository '%s' is shallow"
7161msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко"
aeef7d84 7162
f757409e 7163#: sha1-file.c:731
aeef7d84 7164#, c-format
40390522
AS
7165msgid "reference repository '%s' is grafted"
7166msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане"
aeef7d84 7167
f757409e 7168#: sha1-file.c:791
5532a55b
AS
7169#, c-format
7170msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
7171msgstr "неправилен ред при анализа на алтернативните указатели: „%s“"
7172
f757409e 7173#: sha1-file.c:943
40390522 7174#, c-format
1eaabd4a 7175msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
25e2fbb4 7176msgstr ""
1eaabd4a 7177"неуспешен опит за „mmap“ %<PRIuMAX>, което е над позволеното %<PRIuMAX>"
25e2fbb4 7178
f757409e 7179#: sha1-file.c:964
1eaabd4a
AS
7180msgid "mmap failed"
7181msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“"
25e2fbb4 7182
f757409e 7183#: sha1-file.c:1128
25e2fbb4 7184#, c-format
1eaabd4a
AS
7185msgid "object file %s is empty"
7186msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен"
25e2fbb4 7187
f757409e 7188#: sha1-file.c:1252 sha1-file.c:2392
40390522 7189#, c-format
1eaabd4a
AS
7190msgid "corrupt loose object '%s'"
7191msgstr "непакетираният обект „%s“ е повреден"
25e2fbb4 7192
f757409e 7193#: sha1-file.c:1254 sha1-file.c:2396
40390522 7194#, c-format
1eaabd4a
AS
7195msgid "garbage at end of loose object '%s'"
7196msgstr "грешни данни в края на непакетирания обект „%s“"
40390522 7197
f757409e 7198#: sha1-file.c:1296
1eaabd4a
AS
7199msgid "invalid object type"
7200msgstr "неправилен вид обект"
25e2fbb4 7201
f757409e 7202#: sha1-file.c:1380
b61937fb 7203#, c-format
1eaabd4a
AS
7204msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
7205msgstr ""
7206"заглавната част „%s“ не може да се разпакетира с опцията „--allow-unknown-"
7207"type“"
7208
f757409e 7209#: sha1-file.c:1383
1eaabd4a
AS
7210#, c-format
7211msgid "unable to unpack %s header"
7212msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
7213
f757409e 7214#: sha1-file.c:1389
1eaabd4a
AS
7215#, c-format
7216msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
7217msgstr ""
7218"заглавната част „%s“ не може да се анализира с опцията „--allow-unknown-type“"
7219
f757409e 7220#: sha1-file.c:1392
1eaabd4a
AS
7221#, c-format
7222msgid "unable to parse %s header"
7223msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
7224
f757409e 7225#: sha1-file.c:1584
1eaabd4a
AS
7226#, c-format
7227msgid "failed to read object %s"
7228msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
7229
f757409e 7230#: sha1-file.c:1588
1eaabd4a
AS
7231#, c-format
7232msgid "replacement %s not found for %s"
7233msgstr "заместителят „%s“ на „%s“ не може да бъде открит"
7234
f757409e 7235#: sha1-file.c:1592
1eaabd4a
AS
7236#, c-format
7237msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
7238msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
7239
f757409e 7240#: sha1-file.c:1596
1eaabd4a
AS
7241#, c-format
7242msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
7243msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
7244
f757409e 7245#: sha1-file.c:1699
1eaabd4a 7246#, c-format
ab8f4f5d
AS
7247msgid "unable to write file %s"
7248msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
1eaabd4a 7249
f757409e 7250#: sha1-file.c:1706
1eaabd4a
AS
7251#, c-format
7252msgid "unable to set permission to '%s'"
7253msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат зададени"
7254
f757409e 7255#: sha1-file.c:1713
1eaabd4a
AS
7256msgid "file write error"
7257msgstr "грешка при запис на файл"
7258
f757409e 7259#: sha1-file.c:1732
ab8f4f5d
AS
7260msgid "error when closing loose object file"
7261msgstr "грешка при затварянето на файла с непакетиран обект"
1eaabd4a 7262
f757409e 7263#: sha1-file.c:1797
1eaabd4a
AS
7264#, c-format
7265msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
7266msgstr ""
7267"няма права за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“"
7268
f757409e 7269#: sha1-file.c:1799
1eaabd4a
AS
7270msgid "unable to create temporary file"
7271msgstr "не може да бъде създаден временен файл"
7272
f757409e 7273#: sha1-file.c:1823
ab8f4f5d
AS
7274msgid "unable to write loose object file"
7275msgstr "грешка при записа на файла с непакетиран обект"
1eaabd4a 7276
f757409e 7277#: sha1-file.c:1829
1eaabd4a
AS
7278#, c-format
7279msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
7280msgstr "новият обект „%s“ не може да се компресира с „deflate“: %d"
7281
f757409e 7282#: sha1-file.c:1833
1eaabd4a
AS
7283#, c-format
7284msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
7285msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху „%s“: %d"
7286
f757409e 7287#: sha1-file.c:1837
1eaabd4a
AS
7288#, c-format
7289msgid "confused by unstable object source data for %s"
7290msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“"
7291
f757409e 7292#: sha1-file.c:1847 builtin/pack-objects.c:925
1eaabd4a
AS
7293#, c-format
7294msgid "failed utime() on %s"
7295msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
7296
f757409e 7297#: sha1-file.c:1922
1eaabd4a 7298#, c-format
ab8f4f5d
AS
7299msgid "cannot read object for %s"
7300msgstr "обектът за „%s“ не може да се прочете"
1eaabd4a 7301
f757409e 7302#: sha1-file.c:1962
1eaabd4a
AS
7303msgid "corrupt commit"
7304msgstr "повредено подаване"
7305
f757409e 7306#: sha1-file.c:1970
1eaabd4a
AS
7307msgid "corrupt tag"
7308msgstr "повреден етикет"
7309
f757409e 7310#: sha1-file.c:2069
1eaabd4a
AS
7311#, c-format
7312msgid "read error while indexing %s"
7313msgstr "грешка при четене по време на индексиране на „%s“"
7314
f757409e 7315#: sha1-file.c:2072
1eaabd4a
AS
7316#, c-format
7317msgid "short read while indexing %s"
7318msgstr "непълно прочитане по време на индексиране на „%s“"
7319
f757409e 7320#: sha1-file.c:2145 sha1-file.c:2154
1eaabd4a
AS
7321#, c-format
7322msgid "%s: failed to insert into database"
7323msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни"
7324
f757409e 7325#: sha1-file.c:2160
1eaabd4a
AS
7326#, c-format
7327msgid "%s: unsupported file type"
7328msgstr "неподдържан вид файл: „%s“"
7329
f757409e 7330#: sha1-file.c:2184
1eaabd4a
AS
7331#, c-format
7332msgid "%s is not a valid object"
7333msgstr "„%s“ е неправилен обект"
7334
f757409e 7335#: sha1-file.c:2186
1eaabd4a
AS
7336#, c-format
7337msgid "%s is not a valid '%s' object"
7338msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“"
7339
f757409e 7340#: sha1-file.c:2213 builtin/index-pack.c:155
1eaabd4a
AS
7341#, c-format
7342msgid "unable to open %s"
7343msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен"
7344
f757409e 7345#: sha1-file.c:2403 sha1-file.c:2455
1eaabd4a 7346#, c-format
ab8f4f5d
AS
7347msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
7348msgstr "неправилна контролна сума за „%s“ (трябва да е %s)"
1eaabd4a 7349
f757409e 7350#: sha1-file.c:2427
1eaabd4a
AS
7351#, c-format
7352msgid "unable to mmap %s"
7353msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
7354
f757409e 7355#: sha1-file.c:2432
1eaabd4a
AS
7356#, c-format
7357msgid "unable to unpack header of %s"
7358msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
7359
f757409e 7360#: sha1-file.c:2438
1eaabd4a
AS
7361#, c-format
7362msgid "unable to parse header of %s"
7363msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
7364
f757409e 7365#: sha1-file.c:2449
1eaabd4a
AS
7366#, c-format
7367msgid "unable to unpack contents of %s"
7368msgstr "съдържанието на „%s“ не може да бъде разпакетирано"
7369
f757409e 7370#: sha1-name.c:487
1eaabd4a
AS
7371#, c-format
7372msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
7373msgstr "късият SHA1 „%s“ не е еднозначен"
7374
f757409e 7375#: sha1-name.c:498
1eaabd4a
AS
7376msgid "The candidates are:"
7377msgstr "Възможностите са:"
7378
f757409e 7379#: sha1-name.c:797
1eaabd4a
AS
7380msgid ""
7381"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
7382"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
7383"may be created by mistake. For example,\n"
7384"\n"
5532a55b 7385" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
1eaabd4a
AS
7386"\n"
7387"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
7388"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
7389"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
7390msgstr ""
7391"При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват с 40\n"
7392"шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n"
7393"Възможно е такива указатели да са създадени случайно. Например:\n"
7394"\n"
5532a55b 7395" git switch -c $BRANCH $(git rev-parse …)\n"
1eaabd4a
AS
7396"\n"
7397"където стойността на променливата на средата BRANCH е празна, при което се\n"
5532a55b 7398"създава подобен указател. Прегледайте тези указатели и ги изтрийте. Може "
1eaabd4a
AS
7399"да\n"
7400"спрете това съобщение като изпълните командата:\n"
5532a55b
AS
7401"\n"
7402" git config advice.objectNameWarning false"
7403
7404#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
f757409e 7405#: strbuf.c:822
5532a55b
AS
7406#, c-format
7407msgid "%u.%2.2u GiB"
7408msgstr "%u.%2.2u GiB"
7409
7410#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
f757409e 7411#: strbuf.c:824
5532a55b
AS
7412#, c-format
7413msgid "%u.%2.2u GiB/s"
7414msgstr "%u.%2.2u GiB/s"
7415
7416#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
f757409e 7417#: strbuf.c:832
5532a55b
AS
7418#, c-format
7419msgid "%u.%2.2u MiB"
7420msgstr "%u.%2.2u MiB"
7421
7422#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
f757409e 7423#: strbuf.c:834
5532a55b
AS
7424#, c-format
7425msgid "%u.%2.2u MiB/s"
7426msgstr "%u.%2.2u MiB/s"
7427
7428#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
f757409e 7429#: strbuf.c:841
5532a55b
AS
7430#, c-format
7431msgid "%u.%2.2u KiB"
7432msgstr "%u.%2.2u KiB"
7433
7434#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
f757409e 7435#: strbuf.c:843
5532a55b
AS
7436#, c-format
7437msgid "%u.%2.2u KiB/s"
7438msgstr "%u.%2.2u KiB/s"
7439
7440#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
f757409e 7441#: strbuf.c:849
5532a55b
AS
7442#, c-format
7443msgid "%u byte"
7444msgid_plural "%u bytes"
7445msgstr[0] "%u байт"
7446msgstr[1] "%u байта"
7447
7448#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
f757409e 7449#: strbuf.c:851
5532a55b
AS
7450#, c-format
7451msgid "%u byte/s"
7452msgid_plural "%u bytes/s"
7453msgstr[0] "%u байт/сек."
7454msgstr[1] "%u байта/сек."
1eaabd4a 7455
ab8f4f5d 7456#: submodule.c:114 submodule.c:143
1eaabd4a
AS
7457msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
7458msgstr ""
7459"Неслетите файлове „.gitmodules“ не могат да бъдат променяни. Първо "
7460"коригирайте конфликтите"
7461
ab8f4f5d 7462#: submodule.c:118 submodule.c:147
1eaabd4a
AS
7463#, c-format
7464msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
7465msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“"
7466
ab8f4f5d 7467#: submodule.c:154
1eaabd4a
AS
7468#, c-format
7469msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
7470msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит"
7471
ab8f4f5d 7472#: submodule.c:165
1eaabd4a
AS
7473msgid "staging updated .gitmodules failed"
7474msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса"
7475
ab8f4f5d 7476#: submodule.c:327
1eaabd4a
AS
7477#, c-format
7478msgid "in unpopulated submodule '%s'"
7479msgstr "в неподготвения подмодул „%s“"
b61937fb 7480
ab8f4f5d 7481#: submodule.c:358
b61937fb
AS
7482#, c-format
7483msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
7484msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“"
7485
47e80a2c 7486#: submodule.c:910
b8ed0ce7
AS
7487#, c-format
7488msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
7489msgstr "записът за подмодула „%s“ (%s) е %s, а не подаване!"
7490
5532a55b 7491#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:1989
b8ed0ce7
AS
7492msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
7493msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
7494
47e80a2c 7495#: submodule.c:1481
ab8f4f5d
AS
7496#, c-format
7497msgid "Could not access submodule '%s'"
7498msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде достъпен"
7499
47e80a2c 7500#: submodule.c:1651
61d4c309
AS
7501#, c-format
7502msgid "'%s' not recognized as a git repository"
7503msgstr "„%s“ не е хранилище на git"
7504
47e80a2c 7505#: submodule.c:1789
61d4c309
AS
7506#, c-format
7507msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
7508msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
7509
47e80a2c 7510#: submodule.c:1802
61d4c309
AS
7511#, c-format
7512msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
7513msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
7514
47e80a2c 7515#: submodule.c:1817
ab8f4f5d
AS
7516#, c-format
7517msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
7518msgstr "Настройката „core.worktree“ не може да се изтрие в подмодула „%s“"
7519
47e80a2c 7520#: submodule.c:1907
61d4c309
AS
7521#, c-format
7522msgid "submodule '%s' has dirty index"
7523msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист"
7524
47e80a2c 7525#: submodule.c:1959
1eaabd4a
AS
7526#, c-format
7527msgid "Submodule '%s' could not be updated."
7528msgstr "Подмодулът „%s“ не може да се обнови."
7529
5532a55b 7530#: submodule.c:2007
61d4c309
AS
7531#, c-format
7532msgid ""
7533"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
7534msgstr ""
7535"не се поддържа „relocate_gitdir“ за подмодула „%s“, който има повече от едно "
7536"работно дърво"
7537
5532a55b 7538#: submodule.c:2019 submodule.c:2074
61d4c309
AS
7539#, c-format
7540msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
7541msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено"
7542
5532a55b 7543#: submodule.c:2026
61d4c309
AS
7544#, c-format
7545msgid ""
7546"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
7547"'%s' to\n"
7548"'%s'\n"
7549msgstr ""
7550"Мигриране на директорията на git — „%s%s“ от:\n"
7551"„%s“ към\n"
7552"„%s“\n"
7553
5532a55b 7554#: submodule.c:2109
61d4c309
AS
7555#, c-format
7556msgid "could not recurse into submodule '%s'"
7557msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“"
7558
5532a55b 7559#: submodule.c:2153
61d4c309
AS
7560msgid "could not start ls-files in .."
7561msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“"
7562
5532a55b 7563#: submodule.c:2192
61d4c309
AS
7564#, c-format
7565msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
7566msgstr "„ls-tree“ завърши с неочакван изходен код: %d"
7567
f757409e 7568#: submodule-config.c:236
2904c25f
AS
7569#, c-format
7570msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
7571msgstr "игнориране на подозрително име на подмодул: „%s“"
7572
f757409e 7573#: submodule-config.c:303
b8ed0ce7
AS
7574msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
7575msgstr "настройката „submodule.fetchjobs“ не приема отрицателни стойности"
7576
f757409e 7577#: submodule-config.c:401
3154af4a
AS
7578#, c-format
7579msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
7580msgstr ""
7581"„%s“ се прескача, защото е възможно да се тълкува като опция за командния "
7582"ред: %s"
7583
f757409e 7584#: submodule-config.c:490
25e2fbb4 7585#, c-format
40390522
AS
7586msgid "invalid value for %s"
7587msgstr "Неправилна стойност за „%s“"
25e2fbb4 7588
f757409e 7589#: submodule-config.c:761
3154af4a
AS
7590#, c-format
7591msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
7592msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен"
7593
b8ed0ce7 7594#: trailer.c:238
40390522
AS
7595#, c-format
7596msgid "running trailer command '%s' failed"
7597msgstr "неуспешно изпълнение на завършващата команда „%s“"
25e2fbb4 7598
b8ed0ce7
AS
7599#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553
7600#: trailer.c:557
40390522
AS
7601#, c-format
7602msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
61d4c309 7603msgstr "непозната стойност „%s“ за настройката „%s“"
25e2fbb4 7604
3154af4a 7605#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:295
40390522
AS
7606#, c-format
7607msgid "more than one %s"
7608msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките"
25e2fbb4 7609
b8ed0ce7 7610#: trailer.c:730
25e2fbb4 7611#, c-format
40390522
AS
7612msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
7613msgstr "празна завършваща лексема в епилога „%.*s“"
25e2fbb4 7614
b8ed0ce7 7615#: trailer.c:750
40390522
AS
7616#, c-format
7617msgid "could not read input file '%s'"
7618msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 7619
b8ed0ce7 7620#: trailer.c:753
40390522
AS
7621msgid "could not read from stdin"
7622msgstr "от стандартния вход не може да се чете"
25e2fbb4 7623
f757409e 7624#: trailer.c:1011 wrapper.c:665
40390522
AS
7625#, c-format
7626msgid "could not stat %s"
7627msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“"
25e2fbb4 7628
3154af4a 7629#: trailer.c:1013
25e2fbb4 7630#, c-format
40390522
AS
7631msgid "file %s is not a regular file"
7632msgstr "„%s“ не е обикновен файл"
25e2fbb4 7633
3154af4a 7634#: trailer.c:1015
40390522
AS
7635#, c-format
7636msgid "file %s is not writable by user"
7637msgstr "„%s“: няма права за записване на файла"
25e2fbb4 7638
3154af4a 7639#: trailer.c:1027
40390522
AS
7640msgid "could not open temporary file"
7641msgstr "временният файл не може да се отвори"
25e2fbb4 7642
3154af4a 7643#: trailer.c:1067
40390522
AS
7644#, c-format
7645msgid "could not rename temporary file to %s"
7646msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“"
25e2fbb4 7647
2904c25f 7648#: transport.c:116
25e2fbb4 7649#, c-format
40390522
AS
7650msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
7651msgstr "Клонът „%s“ ще следи „%s“ от „%s“\n"
25e2fbb4 7652
f757409e 7653#: transport.c:145
1eaabd4a
AS
7654#, c-format
7655msgid "could not read bundle '%s'"
7656msgstr "пратката на git „%s“ не може да бъде прочетена"
7657
f757409e 7658#: transport.c:214
40390522
AS
7659#, c-format
7660msgid "transport: invalid depth option '%s'"
7661msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s"
25e2fbb4 7662
f757409e 7663#: transport.c:266
9c21d454
AS
7664msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
7665msgstr ""
7666"За повече информация вижте раздела „protocol.version“ в „git help config“"
7667
f757409e 7668#: transport.c:267
9c21d454
AS
7669msgid "server options require protocol version 2 or later"
7670msgstr "опциите на сървъра изискват поне версия 2 на протокола"
7671
f757409e 7672#: transport.c:632
2904c25f
AS
7673msgid "could not parse transport.color.* config"
7674msgstr "стойността на настройката „transport.color.*“ не може да се разпознае"
7675
f757409e 7676#: transport.c:705
1eaabd4a
AS
7677msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
7678msgstr "протокол версия 2 все още не се поддържа"
7679
f757409e 7680#: transport.c:831
1eaabd4a
AS
7681#, c-format
7682msgid "unknown value for config '%s': %s"
7683msgstr "непозната стойност за настройката „%s“: „%s“"
7684
f757409e 7685#: transport.c:897
1eaabd4a
AS
7686#, c-format
7687msgid "transport '%s' not allowed"
7688msgstr "преносът по „%s“ не е позволен"
7689
f757409e 7690#: transport.c:949
1eaabd4a
AS
7691msgid "git-over-rsync is no longer supported"
7692msgstr "командата „git-over-rsync“ вече не се поддържа"
7693
f757409e 7694#: transport.c:1044
40390522
AS
7695#, c-format
7696msgid ""
7697"The following submodule paths contain changes that can\n"
7698"not be found on any remote:\n"
7699msgstr ""
7700"Следните пътища за подмодули съдържат промени,\n"
7701"които липсват от всички отдалечени хранилища:\n"
25e2fbb4 7702
f757409e 7703#: transport.c:1048
40390522
AS
7704#, c-format
7705msgid ""
7706"\n"
7707"Please try\n"
7708"\n"
7709"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
7710"\n"
7711"or cd to the path and use\n"
7712"\n"
7713"\tgit push\n"
7714"\n"
7715"to push them to a remote.\n"
7716"\n"
7717msgstr ""
7718"\n"
7719"Пробвайте да ги изтласкате чрез командата:\n"
7720"\n"
61d4c309 7721" git push --recurse-submodules=on-demand\n"
40390522
AS
7722"\n"
7723"или отидете в съответната директория и изпълнете:\n"
7724"\n"
61d4c309 7725" git push\n"
40390522 7726"\n"
25e2fbb4 7727
f757409e 7728#: transport.c:1056
40390522
AS
7729msgid "Aborting."
7730msgstr "Преустановяване на действието."
aeef7d84 7731
f757409e 7732#: transport.c:1201
1eaabd4a
AS
7733msgid "failed to push all needed submodules"
7734msgstr "неуспешно изтласкване на всички необходими подмодули"
7735
f757409e 7736#: transport.c:1345 transport-helper.c:655
1eaabd4a
AS
7737msgid "operation not supported by protocol"
7738msgstr "опцията не се поддържа от протокола"
7739
f757409e 7740#: transport-helper.c:61 transport-helper.c:90
1eaabd4a
AS
7741msgid "full write to remote helper failed"
7742msgstr "неуспешен пълен запис към насрещната помощна програма"
7743
f757409e 7744#: transport-helper.c:144
1eaabd4a
AS
7745#, c-format
7746msgid "unable to find remote helper for '%s'"
7747msgstr "насрещната помощна програма за „%s“ не може да бъде открита"
7748
f757409e 7749#: transport-helper.c:160 transport-helper.c:569
1eaabd4a
AS
7750msgid "can't dup helper output fd"
7751msgstr ""
7752"файловият дескриптор от насрещната помощна програма не може да се дублира с "
7753"„dup“"
7754
f757409e 7755#: transport-helper.c:211
1eaabd4a
AS
7756#, c-format
7757msgid ""
7758"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
7759"version of Git"
7760msgstr ""
7761"непозната задължителна способност „%s“. Насрещната помощна програма "
7762"вероятно изисква нова версия на Git"
7763
f757409e 7764#: transport-helper.c:217
1eaabd4a
AS
7765msgid "this remote helper should implement refspec capability"
7766msgstr ""
7767"насрещната помощна програма трябва да поддържа способност за изброяване на "
7768"указатели"
7769
f757409e 7770#: transport-helper.c:284 transport-helper.c:424
1eaabd4a
AS
7771#, c-format
7772msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
7773msgstr "„%s“ неочаквано върна: „%s“"
7774
f757409e 7775#: transport-helper.c:413
1eaabd4a
AS
7776#, c-format
7777msgid "%s also locked %s"
7778msgstr "„%s“ заключи и „%s“"
7779
f757409e 7780#: transport-helper.c:491
1eaabd4a
AS
7781msgid "couldn't run fast-import"
7782msgstr "неуспешно изпълнение на бързо внасяне"
7783
f757409e 7784#: transport-helper.c:514
1eaabd4a
AS
7785msgid "error while running fast-import"
7786msgstr "грешка при изпълнението на бързо внасяне"
7787
f757409e 7788#: transport-helper.c:543 transport-helper.c:1128
1eaabd4a
AS
7789#, c-format
7790msgid "could not read ref %s"
7791msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете"
7792
f757409e 7793#: transport-helper.c:588
1eaabd4a
AS
7794#, c-format
7795msgid "unknown response to connect: %s"
7796msgstr "неочакван отговор при свързване: „%s“"
7797
f757409e 7798#: transport-helper.c:610
1eaabd4a
AS
7799msgid "setting remote service path not supported by protocol"
7800msgstr "протоколът не поддържа задаването на път на отдалечената услуга"
7801
f757409e 7802#: transport-helper.c:612
1eaabd4a
AS
7803msgid "invalid remote service path"
7804msgstr "неправилен път на отдалечената услуга"
7805
f757409e 7806#: transport-helper.c:658
1eaabd4a
AS
7807#, c-format
7808msgid "can't connect to subservice %s"
7809msgstr "неуспешно свързване към подуслугата „%s“"
7810
f757409e 7811#: transport-helper.c:734
1eaabd4a
AS
7812#, c-format
7813msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
7814msgstr ""
7815"очаква се или успех, или грешка, но насрещната помощна програма върна „%s“"
7816
f757409e 7817#: transport-helper.c:787
1eaabd4a
AS
7818#, c-format
7819msgid "helper reported unexpected status of %s"
7820msgstr "насрещната помощна програма завърши с неочакван изходен код: „%s“"
7821
f757409e 7822#: transport-helper.c:848
1eaabd4a
AS
7823#, c-format
7824msgid "helper %s does not support dry-run"
7825msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа проби „dry-run“"
7826
f757409e 7827#: transport-helper.c:851
1eaabd4a
AS
7828#, c-format
7829msgid "helper %s does not support --signed"
7830msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed“"
7831
f757409e 7832#: transport-helper.c:854
1eaabd4a
AS
7833#, c-format
7834msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
7835msgstr ""
7836"насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed=if-asked“"
7837
f757409e 7838#: transport-helper.c:861
1eaabd4a
AS
7839#, c-format
7840msgid "helper %s does not support 'push-option'"
7841msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опции за изтласкване"
7842
f757409e 7843#: transport-helper.c:959
1eaabd4a
AS
7844msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
7845msgstr ""
7846"насрещната помощна програма не поддържа изтласкване. Необходимо е "
7847"изброяване на указателите"
7848
f757409e 7849#: transport-helper.c:964
1eaabd4a
AS
7850#, c-format
7851msgid "helper %s does not support 'force'"
7852msgstr ""
7853"насрещната помощна програма не поддържа „%s“ поддържа опцията „--force“"
7854
f757409e 7855#: transport-helper.c:1011
1eaabd4a
AS
7856msgid "couldn't run fast-export"
7857msgstr "не може да се извърши бързо изнасяне"
7858
f757409e 7859#: transport-helper.c:1016
1eaabd4a
AS
7860msgid "error while running fast-export"
7861msgstr "грешка при изпълнението на командата за бързо изнасяне"
7862
f757409e 7863#: transport-helper.c:1041
1eaabd4a
AS
7864#, c-format
7865msgid ""
7866"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
7867"Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n"
7868msgstr ""
7869"Няма общи указатели, не са указани никакви указатели — нищо няма да бъде\n"
7870"направено. Пробвайте да укажете клон, напр. “master“.\n"
7871
f757409e 7872#: transport-helper.c:1114
1eaabd4a
AS
7873#, c-format
7874msgid "malformed response in ref list: %s"
7875msgstr "неправилен отговор в списъка с указатели: „%s“"
7876
f757409e 7877#: transport-helper.c:1266
1eaabd4a
AS
7878#, c-format
7879msgid "read(%s) failed"
7880msgstr "неуспешно четене на „%s“"
7881
f757409e 7882#: transport-helper.c:1293
1eaabd4a
AS
7883#, c-format
7884msgid "write(%s) failed"
7885msgstr "неуспешен запис в „%s“"
7886
f757409e 7887#: transport-helper.c:1342
1eaabd4a
AS
7888#, c-format
7889msgid "%s thread failed"
7890msgstr "неуспешно изпълнение на нишката „%s“"
7891
f757409e 7892#: transport-helper.c:1346
1eaabd4a
AS
7893#, c-format
7894msgid "%s thread failed to join: %s"
7895msgstr "завършването на нишката „%s“ не може да се изчака: „%s“"
7896
f757409e 7897#: transport-helper.c:1365 transport-helper.c:1369
1eaabd4a
AS
7898#, c-format
7899msgid "can't start thread for copying data: %s"
7900msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните: „%s“"
7901
f757409e 7902#: transport-helper.c:1406
1eaabd4a
AS
7903#, c-format
7904msgid "%s process failed to wait"
7905msgstr "процесът на „%s“ не успя да изчака чрез „waitpid“"
7906
f757409e 7907#: transport-helper.c:1410
40390522 7908#, c-format
1eaabd4a
AS
7909msgid "%s process failed"
7910msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
25e2fbb4 7911
f757409e 7912#: transport-helper.c:1428 transport-helper.c:1437
1eaabd4a
AS
7913msgid "can't start thread for copying data"
7914msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните"
7915
7916#: tree-walk.c:33
40390522
AS
7917msgid "too-short tree object"
7918msgstr "прекалено кратък обект-дърво"
25e2fbb4 7919
1eaabd4a 7920#: tree-walk.c:39
40390522
AS
7921msgid "malformed mode in tree entry"
7922msgstr "неправилни права за достъп в запис в дърво"
25e2fbb4 7923
1eaabd4a 7924#: tree-walk.c:43
40390522
AS
7925msgid "empty filename in tree entry"
7926msgstr "празно име на файл в запис в дърво"
25e2fbb4 7927
5532a55b 7928#: tree-walk.c:118
40390522
AS
7929msgid "too-short tree file"
7930msgstr "прекалено кратък файл-дърво"
25e2fbb4 7931
f757409e 7932#: unpack-trees.c:110
40390522
AS
7933#, c-format
7934msgid ""
7935"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
7936"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
7937msgstr ""
7938"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
7939"%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон."
25e2fbb4 7940
f757409e 7941#: unpack-trees.c:112
40390522
AS
7942#, c-format
7943msgid ""
7944"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
7945"%%s"
7946msgstr ""
7947"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
7948"%%s"
25e2fbb4 7949
f757409e 7950#: unpack-trees.c:115
25e2fbb4
AS
7951#, c-format
7952msgid ""
40390522
AS
7953"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
7954"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
25e2fbb4 7955msgstr ""
40390522
AS
7956"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
7957"%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете."
25e2fbb4 7958
f757409e 7959#: unpack-trees.c:117
25e2fbb4 7960#, c-format
40390522
AS
7961msgid ""
7962"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
7963"%%s"
7964msgstr ""
7965"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
7966"%%s"
25e2fbb4 7967
f757409e 7968#: unpack-trees.c:120
40390522
AS
7969#, c-format
7970msgid ""
7971"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
7972"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
7973msgstr ""
7974"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
7975"%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 7976
f757409e 7977#: unpack-trees.c:122
40390522
AS
7978#, c-format
7979msgid ""
7980"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
7981"%%s"
7982msgstr ""
7983"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
7984"%%s"
25e2fbb4 7985
f757409e 7986#: unpack-trees.c:127
25e2fbb4 7987#, c-format
40390522 7988msgid ""
61d4c309 7989"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
40390522 7990"%s"
25e2fbb4 7991msgstr ""
61d4c309 7992"Обновяването на следните директории ще изтрие неследените файлове в тях:\n"
40390522 7993"%s"
25e2fbb4 7994
f757409e 7995#: unpack-trees.c:131
25e2fbb4 7996#, c-format
40390522
AS
7997msgid ""
7998"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
7999"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
8000msgstr ""
8001"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8002"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон."
25e2fbb4 8003
f757409e 8004#: unpack-trees.c:133
25e2fbb4
AS
8005#, c-format
8006msgid ""
40390522
AS
8007"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
8008"%%s"
25e2fbb4 8009msgstr ""
40390522
AS
8010"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8011"%%s"
25e2fbb4 8012
f757409e 8013#: unpack-trees.c:136
25e2fbb4 8014#, c-format
40390522
AS
8015msgid ""
8016"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
8017"%%sPlease move or remove them before you merge."
8018msgstr ""
8019"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8020"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
25e2fbb4 8021
f757409e 8022#: unpack-trees.c:138
25e2fbb4 8023#, c-format
40390522
AS
8024msgid ""
8025"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
8026"%%s"
25e2fbb4 8027msgstr ""
40390522
AS
8028"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8029"%%s"
25e2fbb4 8030
f757409e 8031#: unpack-trees.c:141
25e2fbb4 8032#, c-format
40390522
AS
8033msgid ""
8034"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
8035"%%sPlease move or remove them before you %s."
8036msgstr ""
8037"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8038"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 8039
f757409e 8040#: unpack-trees.c:143
25e2fbb4 8041#, c-format
40390522
AS
8042msgid ""
8043"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
8044"%%s"
25e2fbb4 8045msgstr ""
40390522
AS
8046"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8047"%%s"
25e2fbb4 8048
f757409e 8049#: unpack-trees.c:149
25e2fbb4 8050#, c-format
40390522
AS
8051msgid ""
8052"The following untracked working tree files would be overwritten by "
8053"checkout:\n"
8054"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
8055msgstr ""
8056"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8057"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон."
25e2fbb4 8058
f757409e 8059#: unpack-trees.c:151
40390522
AS
8060#, c-format
8061msgid ""
8062"The following untracked working tree files would be overwritten by "
8063"checkout:\n"
8064"%%s"
8065msgstr ""
8066"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8067"%%s"
25e2fbb4 8068
f757409e 8069#: unpack-trees.c:154
40390522
AS
8070#, c-format
8071msgid ""
8072"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
8073"%%sPlease move or remove them before you merge."
8074msgstr ""
8075"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8076"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
aeef7d84 8077
f757409e 8078#: unpack-trees.c:156
40390522
AS
8079#, c-format
8080msgid ""
8081"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
8082"%%s"
8083msgstr ""
8084"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8085"%%s"
25e2fbb4 8086
f757409e 8087#: unpack-trees.c:159
40390522
AS
8088#, c-format
8089msgid ""
8090"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
8091"%%sPlease move or remove them before you %s."
8092msgstr ""
8093"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8094"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 8095
f757409e 8096#: unpack-trees.c:161
40390522
AS
8097#, c-format
8098msgid ""
8099"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
8100"%%s"
8101msgstr ""
8102"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8103"%%s"
0d670e78 8104
f757409e 8105#: unpack-trees.c:169
9aeb4c2b 8106#, c-format
40390522
AS
8107msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
8108msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“. Не може да се присвои."
9aeb4c2b 8109
f757409e 8110#: unpack-trees.c:172
40390522
AS
8111#, c-format
8112msgid ""
b8ed0ce7 8113"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
40390522
AS
8114"%s"
8115msgstr ""
8116"Частичното изтегляне не може да бъде обновено: следните записи не са "
8117"актуални:\n"
8118"%s"
25e2fbb4 8119
f757409e 8120#: unpack-trees.c:174
25e2fbb4 8121#, c-format
40390522
AS
8122msgid ""
8123"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
8124"update:\n"
8125"%s"
8126msgstr ""
8127"Обновяването на частичното изтегляне ще презапише тези файлове в работното "
8128"дърво:\n"
8129"%s"
25e2fbb4 8130
f757409e 8131#: unpack-trees.c:176
40390522
AS
8132#, c-format
8133msgid ""
8134"The following working tree files would be removed by sparse checkout "
8135"update:\n"
8136"%s"
8137msgstr ""
8138"Обновяването на частичното изтегляне ще изтрие тези файлове в работното "
8139"дърво:\n"
8140"%s"
25e2fbb4 8141
f757409e 8142#: unpack-trees.c:178
61d4c309
AS
8143#, c-format
8144msgid ""
8145"Cannot update submodule:\n"
8146"%s"
8147msgstr ""
8148"Подмодулът не може да бъде обновен:\n"
8149"„%s“"
8150
f757409e 8151#: unpack-trees.c:255
25e2fbb4 8152#, c-format
40390522
AS
8153msgid "Aborting\n"
8154msgstr "Преустановяване на действието\n"
25e2fbb4 8155
f757409e 8156#: unpack-trees.c:317
5532a55b
AS
8157msgid "Updating files"
8158msgstr "Обновяване на файлове"
25e2fbb4 8159
f757409e 8160#: unpack-trees.c:349
3154af4a
AS
8161msgid ""
8162"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
8163"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
8164"colliding group is in the working tree:\n"
8165msgstr ""
8166"следните пътища са в конфликт (напр. при разлика в регистъра\n"
8167"във файлови системи, които не различават главни от малки букви)\n"
8168"и само един от участниците в конфликта е в работното дърво:\n"
8169
61d4c309 8170#: urlmatch.c:163
40390522
AS
8171msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
8172msgstr "неправилна схема за адрес или суфиксът „://“ липсва"
25e2fbb4 8173
61d4c309 8174#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
25e2fbb4 8175#, c-format
40390522
AS
8176msgid "invalid %XX escape sequence"
8177msgstr "неправилна екранираща последователност „%XX“"
25e2fbb4 8178
61d4c309 8179#: urlmatch.c:215
40390522
AS
8180msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
8181msgstr "не е указана машина, а схемата не е „file:“"
25e2fbb4 8182
61d4c309 8183#: urlmatch.c:232
40390522
AS
8184msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
8185msgstr "при схема „file:“ не можете да указвате номер на порт"
e1f70371 8186
61d4c309 8187#: urlmatch.c:247
40390522
AS
8188msgid "invalid characters in host name"
8189msgstr "неправилни знаци в името на машина"
25e2fbb4 8190
61d4c309 8191#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
40390522
AS
8192msgid "invalid port number"
8193msgstr "неправилен номер на порт"
25e2fbb4 8194
61d4c309 8195#: urlmatch.c:371
40390522
AS
8196msgid "invalid '..' path segment"
8197msgstr "неправилна част от пътя „..“"
25e2fbb4 8198
f757409e 8199#: worktree.c:258 builtin/am.c:2084
40390522
AS
8200#, c-format
8201msgid "failed to read '%s'"
8202msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 8203
5532a55b 8204#: worktree.c:304
31243e7f
AS
8205#, c-format
8206msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
8207msgstr "„%s“ в основното работно дърво не е директорията на хранилището"
8208
5532a55b 8209#: worktree.c:315
31243e7f
AS
8210#, c-format
8211msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
8212msgstr ""
8213"файлът „%s“ не съдържа абсолютния път към местоположението на работното дърво"
8214
5532a55b 8215#: worktree.c:327
31243e7f
AS
8216#, c-format
8217msgid "'%s' does not exist"
8218msgstr "„%s“ не съществува."
8219
5532a55b 8220#: worktree.c:333
31243e7f
AS
8221#, c-format
8222msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
8223msgstr "„%s“ не е файл на .git, код за грешка: %d"
8224
5532a55b 8225#: worktree.c:341
31243e7f
AS
8226#, c-format
8227msgid "'%s' does not point back to '%s'"
8228msgstr "„%s“ не сочи към обратно към „%s“"
8229
f757409e 8230#: wrapper.c:186 wrapper.c:356
40390522
AS
8231#, c-format
8232msgid "could not open '%s' for reading and writing"
8233msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис"
25e2fbb4 8234
f757409e 8235#: wrapper.c:387 wrapper.c:588
40390522
AS
8236#, c-format
8237msgid "unable to access '%s'"
8238msgstr "няма достъп до „%s“"
25e2fbb4 8239
f757409e 8240#: wrapper.c:596
40390522
AS
8241msgid "unable to get current working directory"
8242msgstr "текущата работна директория е недостъпна"
25e2fbb4 8243
5532a55b 8244#: wt-status.c:158
40390522
AS
8245msgid "Unmerged paths:"
8246msgstr "Неслети пътища:"
25e2fbb4 8247
5532a55b
AS
8248#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
8249msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
8250msgstr ""
8251" (използвайте „git restore --staged ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
8252
8253#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
40390522 8254#, c-format
5532a55b
AS
8255msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
8256msgstr ""
8257" (използвайте „git restore --source=%s --staged ФАЙЛ…“, за да извадите "
8258"ФАЙЛа от индекса)"
25e2fbb4 8259
5532a55b 8260#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
40390522 8261msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
25e2fbb4 8262msgstr ""
40390522 8263" (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
25e2fbb4 8264
5532a55b 8265#: wt-status.c:197
40390522 8266msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
25e2fbb4 8267msgstr ""
40390522 8268" (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
25e2fbb4 8269
5532a55b 8270#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
40390522 8271msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
25e2fbb4 8272msgstr ""
40390522
AS
8273" (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, според решението, което избирате за "
8274"конфликта)"
25e2fbb4 8275
5532a55b 8276#: wt-status.c:201
40390522
AS
8277msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
8278msgstr ""
8279" (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
25e2fbb4 8280
5532a55b 8281#: wt-status.c:211 wt-status.c:1074
40390522
AS
8282msgid "Changes to be committed:"
8283msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:"
25e2fbb4 8284
5532a55b 8285#: wt-status.c:234 wt-status.c:1083
40390522
AS
8286msgid "Changes not staged for commit:"
8287msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:"
25e2fbb4 8288
5532a55b 8289#: wt-status.c:238
40390522
AS
8290msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
8291msgstr ""
8292" (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
25e2fbb4 8293
5532a55b 8294#: wt-status.c:240
40390522
AS
8295msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
8296msgstr ""
8297" (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
25e2fbb4 8298
5532a55b 8299#: wt-status.c:241
40390522 8300msgid ""
5532a55b 8301" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
40390522 8302msgstr ""
5532a55b
AS
8303" (използвайте „git restore ФАЙЛ…“, за да отхвърлите промените в работната "
8304"директория)"
25e2fbb4 8305
5532a55b 8306#: wt-status.c:243
40390522
AS
8307msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
8308msgstr ""
8309" (подайте или отхвърлете неследеното или промененото съдържание в "
8310"подмодулите)"
25e2fbb4 8311
5532a55b 8312#: wt-status.c:254
25e2fbb4 8313#, c-format
40390522
AS
8314msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
8315msgstr ""
8316" (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)"
25e2fbb4 8317
5532a55b 8318#: wt-status.c:268
40390522
AS
8319msgid "both deleted:"
8320msgstr "изтрити в двата случая:"
25e2fbb4 8321
5532a55b 8322#: wt-status.c:270
40390522
AS
8323msgid "added by us:"
8324msgstr "добавени от вас:"
25e2fbb4 8325
5532a55b 8326#: wt-status.c:272
40390522
AS
8327msgid "deleted by them:"
8328msgstr "изтрити от тях:"
25e2fbb4 8329
5532a55b 8330#: wt-status.c:274
40390522
AS
8331msgid "added by them:"
8332msgstr "добавени от тях:"
25e2fbb4 8333
5532a55b 8334#: wt-status.c:276
40390522
AS
8335msgid "deleted by us:"
8336msgstr "изтрити от вас:"
25e2fbb4 8337
5532a55b 8338#: wt-status.c:278
40390522
AS
8339msgid "both added:"
8340msgstr "добавени и в двата случая:"
25e2fbb4 8341
5532a55b 8342#: wt-status.c:280
40390522
AS
8343msgid "both modified:"
8344msgstr "променени и в двата случая:"
25e2fbb4 8345
5532a55b 8346#: wt-status.c:290
40390522
AS
8347msgid "new file:"
8348msgstr "нов файл:"
25e2fbb4 8349
5532a55b 8350#: wt-status.c:292
40390522
AS
8351msgid "copied:"
8352msgstr "копиран:"
25e2fbb4 8353
5532a55b 8354#: wt-status.c:294
40390522
AS
8355msgid "deleted:"
8356msgstr "изтрит:"
25e2fbb4 8357
5532a55b 8358#: wt-status.c:296
40390522
AS
8359msgid "modified:"
8360msgstr "променен:"
25e2fbb4 8361
5532a55b 8362#: wt-status.c:298
40390522
AS
8363msgid "renamed:"
8364msgstr "преименуван:"
25e2fbb4 8365
5532a55b 8366#: wt-status.c:300
40390522
AS
8367msgid "typechange:"
8368msgstr "смяна на вида:"
25e2fbb4 8369
5532a55b 8370#: wt-status.c:302
40390522
AS
8371msgid "unknown:"
8372msgstr "непозната промяна:"
25e2fbb4 8373
5532a55b 8374#: wt-status.c:304
40390522
AS
8375msgid "unmerged:"
8376msgstr "неслят:"
25e2fbb4 8377
5532a55b 8378#: wt-status.c:384
40390522
AS
8379msgid "new commits, "
8380msgstr "нови подавания, "
25e2fbb4 8381
5532a55b 8382#: wt-status.c:386
40390522
AS
8383msgid "modified content, "
8384msgstr "променено съдържание, "
25e2fbb4 8385
5532a55b 8386#: wt-status.c:388
40390522
AS
8387msgid "untracked content, "
8388msgstr "неследено съдържание, "
25e2fbb4 8389
5532a55b 8390#: wt-status.c:906
b61937fb
AS
8391#, c-format
8392msgid "Your stash currently has %d entry"
8393msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
8394msgstr[0] "Има %d скатаване."
8395msgstr[1] "Има %d скатавания."
8396
5532a55b 8397#: wt-status.c:938
40390522
AS
8398msgid "Submodules changed but not updated:"
8399msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:"
25e2fbb4 8400
5532a55b 8401#: wt-status.c:940
40390522
AS
8402msgid "Submodule changes to be committed:"
8403msgstr "Промени в подмодулите за подаване:"
aeef7d84 8404
5532a55b 8405#: wt-status.c:1022
aeef7d84 8406msgid ""
b8ed0ce7
AS
8407"Do not modify or remove the line above.\n"
8408"Everything below it will be ignored."
aeef7d84 8409msgstr ""
b8ed0ce7 8410"Не променяйте и не изтривайте горния ред.\n"
40390522 8411"Всичко отдолу ще бъде изтрито."
aeef7d84 8412
5532a55b
AS
8413#: wt-status.c:1114
8414#, c-format
8415msgid ""
8416"\n"
8417"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
8418"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
8419msgstr ""
8420"\n"
8421"Изчисляването на броя различаващи се подавания отне %.2f сек.\n"
8422"За да избегнете това, ползвайте „--no-ahead-behind“.\n"
8423
8424#: wt-status.c:1144
40390522
AS
8425msgid "You have unmerged paths."
8426msgstr "Някои пътища не са слети."
aeef7d84 8427
5532a55b 8428#: wt-status.c:1147
40390522
AS
8429msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
8430msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)"
aeef7d84 8431
5532a55b 8432#: wt-status.c:1149
40390522
AS
8433msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
8434msgstr " (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)"
aeef7d84 8435
5532a55b 8436#: wt-status.c:1153
40390522
AS
8437msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
8438msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането."
aeef7d84 8439
5532a55b 8440#: wt-status.c:1156
40390522
AS
8441msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
8442msgstr " (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)"
aeef7d84 8443
5532a55b 8444#: wt-status.c:1165
40390522
AS
8445msgid "You are in the middle of an am session."
8446msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“."
aeef7d84 8447
5532a55b 8448#: wt-status.c:1168
40390522
AS
8449msgid "The current patch is empty."
8450msgstr "Текущата кръпка е празна."
aeef7d84 8451
5532a55b 8452#: wt-status.c:1172
40390522
AS
8453msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
8454msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)"
aeef7d84 8455
5532a55b 8456#: wt-status.c:1174
40390522
AS
8457msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
8458msgstr " (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
aeef7d84 8459
5532a55b 8460#: wt-status.c:1176
40390522 8461msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
aeef7d84 8462msgstr ""
40390522 8463" (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
aeef7d84 8464
5532a55b 8465#: wt-status.c:1309
61d4c309
AS
8466msgid "git-rebase-todo is missing."
8467msgstr "„git-rebase-todo“ липсва."
8468
5532a55b 8469#: wt-status.c:1311
40390522
AS
8470msgid "No commands done."
8471msgstr "Не са изпълнени команди."
aeef7d84 8472
5532a55b 8473#: wt-status.c:1314
aeef7d84 8474#, c-format
40390522
AS
8475msgid "Last command done (%d command done):"
8476msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
5532a55b
AS
8477msgstr[0] "Последно изпълнена команда (изпълнена е общо %d команда):"
8478msgstr[1] "Последно изпълнени команди (изпълнени са общо %d команди):"
aeef7d84 8479
5532a55b 8480#: wt-status.c:1325
aeef7d84 8481#, c-format
40390522 8482msgid " (see more in file %s)"
5532a55b 8483msgstr " (повече информация има във файла „%s“)"
aeef7d84 8484
5532a55b 8485#: wt-status.c:1330
40390522
AS
8486msgid "No commands remaining."
8487msgstr "Не остават повече команди."
aeef7d84 8488
5532a55b 8489#: wt-status.c:1333
aeef7d84 8490#, c-format
40390522
AS
8491msgid "Next command to do (%d remaining command):"
8492msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
8493msgstr[0] "Следваща команда за изпълнение (остава още %d команда):"
5532a55b 8494msgstr[1] "Следващи команди за изпълнение (остават още %d команди):"
aeef7d84 8495
5532a55b 8496#: wt-status.c:1341
40390522 8497msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
aeef7d84 8498msgstr ""
40390522 8499" (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)"
aeef7d84 8500
5532a55b 8501#: wt-status.c:1353
aeef7d84 8502#, c-format
40390522
AS
8503msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
8504msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 8505
5532a55b 8506#: wt-status.c:1358
40390522
AS
8507msgid "You are currently rebasing."
8508msgstr "В момента пребазирате."
aeef7d84 8509
5532a55b 8510#: wt-status.c:1371
40390522
AS
8511msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
8512msgstr " (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)"
aeef7d84 8513
5532a55b 8514#: wt-status.c:1373
40390522
AS
8515msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
8516msgstr " (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
aeef7d84 8517
5532a55b 8518#: wt-status.c:1375
40390522
AS
8519msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
8520msgstr ""
8521" (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
aeef7d84 8522
5532a55b 8523#: wt-status.c:1382
40390522
AS
8524msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
8525msgstr " (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)"
aeef7d84 8526
5532a55b 8527#: wt-status.c:1386
40390522
AS
8528#, c-format
8529msgid ""
8530"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
8531msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 8532
5532a55b 8533#: wt-status.c:1391
40390522
AS
8534msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
8535msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате."
aeef7d84 8536
5532a55b 8537#: wt-status.c:1394
40390522 8538msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
aeef7d84 8539msgstr ""
40390522
AS
8540" (След като работното ви дърво стане чисто, използвайте „git rebase --"
8541"continue“)"
aeef7d84 8542
5532a55b 8543#: wt-status.c:1398
40390522
AS
8544#, c-format
8545msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
aeef7d84 8546msgstr ""
40390522 8547"В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 8548
5532a55b 8549#: wt-status.c:1403
40390522
AS
8550msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
8551msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате."
aeef7d84 8552
5532a55b 8553#: wt-status.c:1406
40390522
AS
8554msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
8555msgstr ""
8556" (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)"
aeef7d84 8557
5532a55b 8558#: wt-status.c:1408
40390522
AS
8559msgid ""
8560" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
8561msgstr ""
8562" (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)"
aeef7d84 8563
5532a55b 8564#: wt-status.c:1419
9c21d454
AS
8565msgid "Cherry-pick currently in progress."
8566msgstr "В момента се извършва отбиране на подавания."
8567
5532a55b 8568#: wt-status.c:1422
40390522
AS
8569#, c-format
8570msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
8571msgstr "В момента отбирате подаването „%s“."
aeef7d84 8572
5532a55b 8573#: wt-status.c:1429
40390522
AS
8574msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
8575msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
aeef7d84 8576
5532a55b 8577#: wt-status.c:1432
9c21d454
AS
8578msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
8579msgstr " (за да продължите, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
8580
5532a55b 8581#: wt-status.c:1435
40390522
AS
8582msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
8583msgstr ""
8584" (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
aeef7d84 8585
5532a55b 8586#: wt-status.c:1437
f757409e
AS
8587msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
8588msgstr " (използвайте „git cherry-pick --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
8589
8590#: wt-status.c:1439
40390522
AS
8591msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
8592msgstr ""
8593" (използвайте „git cherry-pick --abort“, за да отмените всички действия с "
8594"отбиране)"
aeef7d84 8595
f757409e 8596#: wt-status.c:1449
9c21d454
AS
8597msgid "Revert currently in progress."
8598msgstr "В момента тече отмяна на подаване."
8599
f757409e 8600#: wt-status.c:1452
40390522
AS
8601#, c-format
8602msgid "You are currently reverting commit %s."
8603msgstr "В момента отменяте подаване „%s“."
aeef7d84 8604
f757409e 8605#: wt-status.c:1458
40390522
AS
8606msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
8607msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)"
aeef7d84 8608
f757409e 8609#: wt-status.c:1461
9c21d454
AS
8610msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
8611msgstr " (за да продължите, изпълнете „git revert --continue“)"
8612
f757409e 8613#: wt-status.c:1464
40390522
AS
8614msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
8615msgstr " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)"
aeef7d84 8616
f757409e
AS
8617#: wt-status.c:1466
8618msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
8619msgstr " (използвайте „git revert --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
8620
8621#: wt-status.c:1468
40390522
AS
8622msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
8623msgstr ""
8624" (използвайте „git revert --abort“, за да преустановите отмяната на "
8625"подаване)"
aeef7d84 8626
f757409e 8627#: wt-status.c:1478
40390522
AS
8628#, c-format
8629msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
8630msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“."
aeef7d84 8631
f757409e 8632#: wt-status.c:1482
40390522
AS
8633msgid "You are currently bisecting."
8634msgstr "В момента търсите двоично."
aeef7d84 8635
f757409e 8636#: wt-status.c:1485
40390522 8637msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
aeef7d84 8638msgstr ""
40390522
AS
8639" (използвайте „git bisect reset“, за да се върнете към първоначалното "
8640"състояние и клон)"
aeef7d84 8641
f757409e 8642#: wt-status.c:1694
40390522
AS
8643msgid "On branch "
8644msgstr "На клон "
aeef7d84 8645
f757409e 8646#: wt-status.c:1701
40390522
AS
8647msgid "interactive rebase in progress; onto "
8648msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху "
aeef7d84 8649
f757409e 8650#: wt-status.c:1703
40390522
AS
8651msgid "rebase in progress; onto "
8652msgstr "извършвате пребазиране върху "
8653
f757409e 8654#: wt-status.c:1713
40390522
AS
8655msgid "Not currently on any branch."
8656msgstr "Извън всички клони."
aeef7d84 8657
f757409e 8658#: wt-status.c:1730
40390522
AS
8659msgid "Initial commit"
8660msgstr "Първоначално подаване"
aeef7d84 8661
f757409e 8662#: wt-status.c:1731
b61937fb
AS
8663msgid "No commits yet"
8664msgstr "Все още липсват подавания"
8665
f757409e 8666#: wt-status.c:1745
40390522
AS
8667msgid "Untracked files"
8668msgstr "Неследени файлове"
aeef7d84 8669
f757409e 8670#: wt-status.c:1747
40390522
AS
8671msgid "Ignored files"
8672msgstr "Игнорирани файлове"
aeef7d84 8673
f757409e 8674#: wt-status.c:1751
aeef7d84
AS
8675#, c-format
8676msgid ""
40390522
AS
8677"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
8678"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
8679"new files yourself (see 'git help status')."
aeef7d84 8680msgstr ""
40390522
AS
8681"Бяха необходими %.2f секунди за изброяването на неследените файлове.\n"
8682"Добавянето на опцията „-uno“ към командата „git status“, ще ускори\n"
5532a55b 8683"изпълнението, но ще трябва да добавяте новите файлове ръчно.\n"
40390522 8684"За повече подробности погледнете „git status help“."
aeef7d84 8685
f757409e 8686#: wt-status.c:1757
40390522
AS
8687#, c-format
8688msgid "Untracked files not listed%s"
8689msgstr "Неследените файлове не са изведени%s"
aeef7d84 8690
f757409e 8691#: wt-status.c:1759
40390522
AS
8692msgid " (use -u option to show untracked files)"
8693msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)"
aeef7d84 8694
f757409e 8695#: wt-status.c:1765
40390522
AS
8696msgid "No changes"
8697msgstr "Няма промени"
aeef7d84 8698
f757409e 8699#: wt-status.c:1770
aeef7d84 8700#, c-format
40390522
AS
8701msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
8702msgstr ""
8703"към индекса за подаване не са добавени промени (използвайте „git add“ и/или "
8704"„git commit -a“)\n"
aeef7d84 8705
f757409e 8706#: wt-status.c:1773
aeef7d84 8707#, c-format
40390522
AS
8708msgid "no changes added to commit\n"
8709msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n"
aeef7d84 8710
f757409e 8711#: wt-status.c:1776
aeef7d84 8712#, c-format
40390522
AS
8713msgid ""
8714"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
8715"track)\n"
8716msgstr ""
8717"към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове "
8718"(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n"
aeef7d84 8719
f757409e 8720#: wt-status.c:1779
aeef7d84 8721#, c-format
40390522
AS
8722msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
8723msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n"
aeef7d84 8724
f757409e 8725#: wt-status.c:1782
aeef7d84 8726#, c-format
40390522 8727msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
aeef7d84 8728msgstr ""
40390522
AS
8729"липсват каквито и да е промени (създайте или копирайте файлове и използвайте "
8730"„git add“, за да започне тяхното следене)\n"
aeef7d84 8731
f757409e 8732#: wt-status.c:1785 wt-status.c:1790
aeef7d84 8733#, c-format
40390522
AS
8734msgid "nothing to commit\n"
8735msgstr "липсват каквито и да е промени\n"
aeef7d84 8736
f757409e 8737#: wt-status.c:1788
aeef7d84 8738#, c-format
40390522 8739msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
aeef7d84 8740msgstr ""
40390522
AS
8741"липсват каквито и да е промени (използвайте опцията „-u“, за да се изведат и "
8742"неследените файлове)\n"
aeef7d84 8743
f757409e 8744#: wt-status.c:1792
aeef7d84 8745#, c-format
40390522
AS
8746msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
8747msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n"
aeef7d84 8748
f757409e 8749#: wt-status.c:1905
b61937fb
AS
8750msgid "No commits yet on "
8751msgstr "Все още липсват подавания в "
aeef7d84 8752
f757409e 8753#: wt-status.c:1909
40390522
AS
8754msgid "HEAD (no branch)"
8755msgstr "HEAD (извън клон)"
aeef7d84 8756
f757409e 8757#: wt-status.c:1940
31243e7f
AS
8758msgid "different"
8759msgstr "различен"
8760
f757409e 8761#: wt-status.c:1942 wt-status.c:1950
40390522
AS
8762msgid "behind "
8763msgstr "назад с "
aeef7d84 8764
f757409e 8765#: wt-status.c:1945 wt-status.c:1948
40390522
AS
8766msgid "ahead "
8767msgstr "напред с "
aeef7d84 8768
40390522 8769#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
f757409e 8770#: wt-status.c:2470
aeef7d84 8771#, c-format
40390522
AS
8772msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
8773msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса."
aeef7d84 8774
f757409e 8775#: wt-status.c:2476
40390522
AS
8776msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
8777msgstr "освен това в индекса има неподадени промени."
aeef7d84 8778
f757409e 8779#: wt-status.c:2478
aeef7d84 8780#, c-format
40390522
AS
8781msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
8782msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени."
aeef7d84 8783
f757409e 8784#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:452
5532a55b
AS
8785#, c-format
8786msgid "failed to unlink '%s'"
8787msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
8788
ab8f4f5d 8789#: builtin/add.c:25
40390522
AS
8790msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
8791msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
aeef7d84 8792
ab8f4f5d 8793#: builtin/add.c:84
aeef7d84 8794#, c-format
40390522
AS
8795msgid "unexpected diff status %c"
8796msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c"
aeef7d84 8797
5532a55b 8798#: builtin/add.c:89 builtin/commit.c:288
40390522
AS
8799msgid "updating files failed"
8800msgstr "неуспешно обновяване на файловете"
aeef7d84 8801
ab8f4f5d 8802#: builtin/add.c:99
aeef7d84 8803#, c-format
40390522
AS
8804msgid "remove '%s'\n"
8805msgstr "изтриване на „%s“\n"
aeef7d84 8806
ab8f4f5d 8807#: builtin/add.c:174
40390522
AS
8808msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
8809msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:"
8810
f757409e 8811#: builtin/add.c:234 builtin/rev-parse.c:897
40390522
AS
8812msgid "Could not read the index"
8813msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
aeef7d84 8814
ab8f4f5d 8815#: builtin/add.c:245
aeef7d84 8816#, c-format
40390522
AS
8817msgid "Could not open '%s' for writing."
8818msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис."
8819
ab8f4f5d 8820#: builtin/add.c:249
40390522
AS
8821msgid "Could not write patch"
8822msgstr "Кръпката не може да бъде записана"
8823
ab8f4f5d 8824#: builtin/add.c:252
40390522
AS
8825msgid "editing patch failed"
8826msgstr "неуспешно редактиране на кръпка"
aeef7d84 8827
ab8f4f5d 8828#: builtin/add.c:255
aeef7d84 8829#, c-format
40390522
AS
8830msgid "Could not stat '%s'"
8831msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“"
8832
ab8f4f5d 8833#: builtin/add.c:257
40390522
AS
8834msgid "Empty patch. Aborted."
8835msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието."
aeef7d84 8836
ab8f4f5d 8837#: builtin/add.c:262
aeef7d84 8838#, c-format
40390522
AS
8839msgid "Could not apply '%s'"
8840msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
8841
ab8f4f5d 8842#: builtin/add.c:270
40390522 8843msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
aeef7d84 8844msgstr ""
40390522
AS
8845"Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n"
8846
f757409e
AS
8847#: builtin/add.c:290 builtin/clean.c:910 builtin/fetch.c:162 builtin/mv.c:124
8848#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:223 builtin/push.c:547
ab8f4f5d 8849#: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165
40390522
AS
8850msgid "dry run"
8851msgstr "пробно изпълнение"
8852
ab8f4f5d 8853#: builtin/add.c:293
40390522
AS
8854msgid "interactive picking"
8855msgstr "интерактивно отбиране на промени"
8856
5532a55b 8857#: builtin/add.c:294 builtin/checkout.c:1480 builtin/reset.c:306
40390522
AS
8858msgid "select hunks interactively"
8859msgstr "интерактивен избор на парчета код"
8860
ab8f4f5d 8861#: builtin/add.c:295
40390522
AS
8862msgid "edit current diff and apply"
8863msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане"
8864
ab8f4f5d 8865#: builtin/add.c:296
40390522
AS
8866msgid "allow adding otherwise ignored files"
8867msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове"
8868
ab8f4f5d 8869#: builtin/add.c:297
40390522
AS
8870msgid "update tracked files"
8871msgstr "обновяване на следените файлове"
8872
ab8f4f5d 8873#: builtin/add.c:298
29f90338
AS
8874msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
8875msgstr "уеднаквяване на знаците за край на файл (включва опцията „-u“)"
8876
ab8f4f5d 8877#: builtin/add.c:299
40390522
AS
8878msgid "record only the fact that the path will be added later"
8879msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно"
8880
ab8f4f5d 8881#: builtin/add.c:300
40390522
AS
8882msgid "add changes from all tracked and untracked files"
8883msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове"
8884
ab8f4f5d 8885#: builtin/add.c:303
40390522
AS
8886msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
8887msgstr ""
8888"игнориране на пътищата, които са изтрити от работното дърво (същото като „--"
8889"no-all“)"
8890
ab8f4f5d 8891#: builtin/add.c:305
40390522
AS
8892msgid "don't add, only refresh the index"
8893msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса"
8894
ab8f4f5d 8895#: builtin/add.c:306
40390522
AS
8896msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
8897msgstr ""
8898"прескачане на файловете, които не могат да бъдат добавени поради грешки"
8899
ab8f4f5d 8900#: builtin/add.c:307
40390522
AS
8901msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
8902msgstr ""
8903"проверка, че при пробно изпълнение всички файлове, дори и изтритите, се "
8904"игнорират"
8905
f757409e 8906#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:1002
40390522
AS
8907msgid "override the executable bit of the listed files"
8908msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним"
8909
ab8f4f5d 8910#: builtin/add.c:311
b61937fb
AS
8911msgid "warn when adding an embedded repository"
8912msgstr "предупреждаване при добавяне на вградено хранилище"
8913
ab8f4f5d 8914#: builtin/add.c:326
b61937fb
AS
8915#, c-format
8916msgid ""
8917"You've added another git repository inside your current repository.\n"
8918"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
8919"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
8920"If you meant to add a submodule, use:\n"
8921"\n"
8922"\tgit submodule add <url> %s\n"
8923"\n"
8924"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
8925"index with:\n"
8926"\n"
8927"\tgit rm --cached %s\n"
8928"\n"
8929"See \"git help submodule\" for more information."
8930msgstr ""
29f90338
AS
8931"Изтеглили сте допълнително хранилище в текущото. Когато клонирате "
8932"обхващащото\n"
8933"хранилище няма да получите вграденото, защото външното хранилище няма "
8934"представа\n"
b61937fb
AS
8935"за вътрешното. За да добавите подмодул, изпълнете:\n"
8936"\n"
8937" git submodule add АДРЕС %s\n"
8938"\n"
8939"Ако добавянето е грешка, може да го извадите от индекса с командата:\n"
8940"\n"
8941" git rm --cached %s\n"
8942"\n"
8943"За повече информация погледнете „git help submodule“."
8944
ab8f4f5d 8945#: builtin/add.c:354
b61937fb
AS
8946#, c-format
8947msgid "adding embedded git repository: %s"
8948msgstr "добавяне на вградено хранилище: %s"
8949
ab8f4f5d 8950#: builtin/add.c:372
40390522
AS
8951#, c-format
8952msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
8953msgstr "Използвайте опцията „-f“, за да ги добавите наистина.\n"
8954
47e80a2c 8955#: builtin/add.c:379
40390522
AS
8956msgid "adding files failed"
8957msgstr "неуспешно добавяне на файлове"
8958
47e80a2c 8959#: builtin/add.c:419
40390522
AS
8960msgid "-A and -u are mutually incompatible"
8961msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими"
8962
47e80a2c 8963#: builtin/add.c:426
40390522
AS
8964msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
8965msgstr "Опцията „--ignore-missing“ е съвместима само с „--dry-run“"
aeef7d84 8966
47e80a2c 8967#: builtin/add.c:430
aeef7d84 8968#, c-format
40390522
AS
8969msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
8970msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“"
25e2fbb4 8971
47e80a2c 8972#: builtin/add.c:445
25e2fbb4 8973#, c-format
40390522
AS
8974msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
8975msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n"
25e2fbb4 8976
47e80a2c 8977#: builtin/add.c:446
25e2fbb4 8978#, c-format
40390522
AS
8979msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
8980msgstr "Вероятно искахте да използвате „git add .“?\n"
25e2fbb4 8981
f757409e 8982#: builtin/am.c:347
40390522
AS
8983msgid "could not parse author script"
8984msgstr "скриптът за автор не може да се анализира"
25e2fbb4 8985
f757409e 8986#: builtin/am.c:431
25e2fbb4 8987#, c-format
40390522
AS
8988msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
8989msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“"
25e2fbb4 8990
f757409e 8991#: builtin/am.c:473
25e2fbb4 8992#, c-format
40390522
AS
8993msgid "Malformed input line: '%s'."
8994msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“."
25e2fbb4 8995
f757409e 8996#: builtin/am.c:511
f88c1134 8997#, c-format
40390522
AS
8998msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
8999msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
f88c1134 9000
f757409e 9001#: builtin/am.c:537
40390522
AS
9002msgid "fseek failed"
9003msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“"
25e2fbb4 9004
f757409e 9005#: builtin/am.c:725
25e2fbb4 9006#, c-format
40390522
AS
9007msgid "could not parse patch '%s'"
9008msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира"
25e2fbb4 9009
f757409e 9010#: builtin/am.c:790
40390522
AS
9011msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
9012msgstr ""
2904c25f 9013"Само една поредица от кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент"
25e2fbb4 9014
f757409e 9015#: builtin/am.c:838
40390522
AS
9016msgid "invalid timestamp"
9017msgstr "неправилна стойност за време"
25e2fbb4 9018
f757409e 9019#: builtin/am.c:843 builtin/am.c:855
40390522
AS
9020msgid "invalid Date line"
9021msgstr "неправилен ред за дата „Date“"
25e2fbb4 9022
f757409e 9023#: builtin/am.c:850
40390522
AS
9024msgid "invalid timezone offset"
9025msgstr "неправилно отместване на часовия пояс"
25e2fbb4 9026
f757409e 9027#: builtin/am.c:943
40390522
AS
9028msgid "Patch format detection failed."
9029msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен."
25e2fbb4 9030
f757409e 9031#: builtin/am.c:948 builtin/clone.c:406
f88c1134 9032#, c-format
40390522
AS
9033msgid "failed to create directory '%s'"
9034msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
f88c1134 9035
f757409e 9036#: builtin/am.c:953
40390522
AS
9037msgid "Failed to split patches."
9038msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени."
25e2fbb4 9039
f757409e 9040#: builtin/am.c:1084
25e2fbb4 9041#, c-format
40390522
AS
9042msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
9043msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“."
25e2fbb4 9044
f757409e 9045#: builtin/am.c:1085
25e2fbb4 9046#, c-format
40390522
AS
9047msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
9048msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“."
25e2fbb4 9049
f757409e 9050#: builtin/am.c:1086
f88c1134 9051#, c-format
40390522
AS
9052msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
9053msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“."
f88c1134 9054
f757409e 9055#: builtin/am.c:1169
3154af4a
AS
9056msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
9057msgstr ""
9058"Кръпката е пратена с форматиране „format=flowed“. Празните знаци в края на "
9059"редовете може да се загубят."
9060
f757409e 9061#: builtin/am.c:1197
b61937fb
AS
9062msgid "Patch is empty."
9063msgstr "Кръпката е празна."
25e2fbb4 9064
f757409e 9065#: builtin/am.c:1262
25e2fbb4 9066#, c-format
f757409e
AS
9067msgid "missing author line in commit %s"
9068msgstr "липсва ред за авторство в подаването „%s“"
25e2fbb4 9069
f757409e 9070#: builtin/am.c:1265
25e2fbb4 9071#, c-format
f757409e
AS
9072msgid "invalid ident line: %.*s"
9073msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s"
25e2fbb4 9074
f757409e 9075#: builtin/am.c:1484
40390522
AS
9076msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
9077msgstr ""
2904c25f 9078"В хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно "
40390522 9079"сливане."
25e2fbb4 9080
f757409e 9081#: builtin/am.c:1486
40390522
AS
9082msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
9083msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…"
25e2fbb4 9084
f757409e 9085#: builtin/am.c:1505
40390522
AS
9086msgid ""
9087"Did you hand edit your patch?\n"
9088"It does not apply to blobs recorded in its index."
25e2fbb4 9089msgstr ""
2904c25f 9090"Кръпката не може да се приложи към обектите-BLOB в индекса.\n"
40390522
AS
9091"Да не би да сте я редактирали на ръка?"
9092
f757409e 9093#: builtin/am.c:1511
40390522
AS
9094msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
9095msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…"
9096
f757409e 9097#: builtin/am.c:1537
40390522
AS
9098msgid "Failed to merge in the changes."
9099msgstr "Неуспешно сливане на промените."
9100
f757409e 9101#: builtin/am.c:1569
40390522
AS
9102msgid "applying to an empty history"
9103msgstr "прилагане върху празна история"
9104
f757409e 9105#: builtin/am.c:1616 builtin/am.c:1620
25e2fbb4 9106#, c-format
40390522
AS
9107msgid "cannot resume: %s does not exist."
9108msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува."
9109
f757409e 9110#: builtin/am.c:1638
40390522
AS
9111msgid "Commit Body is:"
9112msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
25e2fbb4 9113
40390522
AS
9114#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
9115#. in your translation. The program will only accept English
9116#. input at this point.
9117#.
f757409e 9118#: builtin/am.c:1648
5532a55b 9119#, c-format
40390522
AS
9120msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
9121msgstr ""
9122"Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане "
9123"на всичко:"
25e2fbb4 9124
f757409e
AS
9125#: builtin/am.c:1695 builtin/commit.c:374
9126msgid "unable to write index file"
9127msgstr "индексът не може да бъде записан"
9128
9129#: builtin/am.c:1699
25e2fbb4 9130#, c-format
40390522
AS
9131msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
9132msgstr ""
9133"Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
25e2fbb4 9134
f757409e 9135#: builtin/am.c:1739 builtin/am.c:1807
25e2fbb4 9136#, c-format
40390522
AS
9137msgid "Applying: %.*s"
9138msgstr "Прилагане: %.*s"
25e2fbb4 9139
f757409e 9140#: builtin/am.c:1756
40390522
AS
9141msgid "No changes -- Patch already applied."
9142msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена."
25e2fbb4 9143
f757409e 9144#: builtin/am.c:1762
25e2fbb4 9145#, c-format
40390522
AS
9146msgid "Patch failed at %s %.*s"
9147msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“"
25e2fbb4 9148
f757409e 9149#: builtin/am.c:1766
31243e7f
AS
9150msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch"
9151msgstr ""
9152"За да видите неуспешно приложени кръпки, използвайте опцията „git am --show-"
9153"current-patch“ to see the failed patch"
25e2fbb4 9154
f757409e 9155#: builtin/am.c:1810
40390522
AS
9156msgid ""
9157"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
9158"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
9159"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
9160msgstr ""
9161"Без промени — възможно е да не сте изпълнили „git add“.\n"
9162"Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n"
9163"кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази."
0d670e78 9164
f757409e 9165#: builtin/am.c:1817
40390522
AS
9166msgid ""
9167"You still have unmerged paths in your index.\n"
b61937fb
AS
9168"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
9169"such.\n"
9170"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
40390522
AS
9171msgstr ""
9172"Индексът все още съдържа неслети промени.\n"
b61937fb
AS
9173"След корекция на конфликтите изпълнете „git add“ върху поправените файлове.\n"
9174"За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове."
25e2fbb4 9175
f757409e 9176#: builtin/am.c:1924 builtin/am.c:1928 builtin/am.c:1940 builtin/reset.c:329
ab8f4f5d 9177#: builtin/reset.c:337
25e2fbb4 9178#, c-format
40390522
AS
9179msgid "Could not parse object '%s'."
9180msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
25e2fbb4 9181
f757409e 9182#: builtin/am.c:1976
40390522
AS
9183msgid "failed to clean index"
9184msgstr "индексът не може да бъде изчистен"
0d670e78 9185
f757409e 9186#: builtin/am.c:2020
40390522
AS
9187msgid ""
9188"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
9189"Not rewinding to ORIG_HEAD"
9190msgstr ""
9191"Изглежда указателят „HEAD“ е променен и не сочи към същия обект както по "
9192"времето\n"
9193"на последното неуспешно изпълнение на „git am“. Указателят се задава да "
9194"сочи към\n"
9195"„ORIG_HEAD“"
25e2fbb4 9196
f757409e 9197#: builtin/am.c:2117
40390522
AS
9198#, c-format
9199msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
9200msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“"
25e2fbb4 9201
f757409e 9202#: builtin/am.c:2153
40390522
AS
9203msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
9204msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]"
25e2fbb4 9205
f757409e 9206#: builtin/am.c:2154
40390522
AS
9207msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
9208msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)"
25e2fbb4 9209
f757409e 9210#: builtin/am.c:2160
40390522
AS
9211msgid "run interactively"
9212msgstr "интерактивна работа"
25e2fbb4 9213
f757409e 9214#: builtin/am.c:2162
40390522
AS
9215msgid "historical option -- no-op"
9216msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави"
25e2fbb4 9217
f757409e 9218#: builtin/am.c:2164
40390522
AS
9219msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
9220msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда."
25e2fbb4 9221
f757409e
AS
9222#: builtin/am.c:2165 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58
9223#: builtin/repack.c:297 builtin/stash.c:812
40390522
AS
9224msgid "be quiet"
9225msgstr "без извеждане на информация"
9226
f757409e 9227#: builtin/am.c:2167
40390522
AS
9228msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
9229msgstr "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване"
25e2fbb4 9230
f757409e 9231#: builtin/am.c:2170
40390522
AS
9232msgid "recode into utf8 (default)"
9233msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)"
25e2fbb4 9234
f757409e 9235#: builtin/am.c:2172
40390522
AS
9236msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
9237msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 9238
f757409e 9239#: builtin/am.c:2174
40390522
AS
9240msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
9241msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 9242
f757409e 9243#: builtin/am.c:2176
40390522
AS
9244msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
9245msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 9246
f757409e 9247#: builtin/am.c:2178
40390522
AS
9248msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
9249msgstr ""
9250"подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“"
f88c1134 9251
f757409e 9252#: builtin/am.c:2181
40390522 9253msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
25e2fbb4 9254msgstr ""
40390522
AS
9255"без подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ независимо "
9256"от „am.keepcr“"
25e2fbb4 9257
f757409e 9258#: builtin/am.c:2184
40390522
AS
9259msgid "strip everything before a scissors line"
9260msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване"
25e2fbb4 9261
f757409e
AS
9262#: builtin/am.c:2186 builtin/am.c:2189 builtin/am.c:2192 builtin/am.c:2195
9263#: builtin/am.c:2198 builtin/am.c:2201 builtin/am.c:2204 builtin/am.c:2207
9264#: builtin/am.c:2213
40390522
AS
9265msgid "pass it through git-apply"
9266msgstr "прекарване през „git-apply“"
25e2fbb4 9267
f757409e
AS
9268#: builtin/am.c:2203 builtin/commit.c:1368 builtin/fmt-merge-msg.c:671
9269#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:883 builtin/merge.c:249
9270#: builtin/pull.c:160 builtin/pull.c:219 builtin/rebase.c:1442
9271#: builtin/repack.c:308 builtin/repack.c:312 builtin/repack.c:314
5532a55b 9272#: builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:403
f757409e 9273#: parse-options.h:150 parse-options.h:171 parse-options.h:312
40390522
AS
9274msgid "n"
9275msgstr "БРОЙ"
25e2fbb4 9276
f757409e
AS
9277#: builtin/am.c:2209 builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38
9278#: builtin/replace.c:555 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:38
40390522
AS
9279msgid "format"
9280msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 9281
f757409e 9282#: builtin/am.c:2210
40390522
AS
9283msgid "format the patch(es) are in"
9284msgstr "формат на кръпките"
25e2fbb4 9285
f757409e 9286#: builtin/am.c:2216
40390522
AS
9287msgid "override error message when patch failure occurs"
9288msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки"
25e2fbb4 9289
f757409e 9290#: builtin/am.c:2218
40390522
AS
9291msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
9292msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт"
25e2fbb4 9293
f757409e 9294#: builtin/am.c:2221
40390522 9295msgid "synonyms for --continue"
3154af4a 9296msgstr "псевдоними на „--continue“"
25e2fbb4 9297
f757409e 9298#: builtin/am.c:2224
40390522
AS
9299msgid "skip the current patch"
9300msgstr "прескачане на текущата кръпка"
25e2fbb4 9301
f757409e 9302#: builtin/am.c:2227
40390522
AS
9303msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
9304msgstr ""
9305"възстановяване на първоначалното състояние на клона и преустановяване на "
9306"прилагането на кръпката."
25e2fbb4 9307
f757409e 9308#: builtin/am.c:2230
31243e7f
AS
9309msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
9310msgstr ""
9311"преустановяване на прилагането на кръпката без промяна към кое сочи „HEAD“."
9312
f757409e 9313#: builtin/am.c:2233
31243e7f
AS
9314msgid "show the patch being applied."
9315msgstr "показване на прилаганата кръпка."
9316
f757409e 9317#: builtin/am.c:2237
40390522
AS
9318msgid "lie about committer date"
9319msgstr "дата за подаване различна от първоначалната"
25e2fbb4 9320
f757409e 9321#: builtin/am.c:2239
40390522
AS
9322msgid "use current timestamp for author date"
9323msgstr "използване на текущото време като това за автор"
25e2fbb4 9324
f757409e
AS
9325#: builtin/am.c:2241 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1511
9326#: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:194 builtin/rebase.c:490
9327#: builtin/rebase.c:1483 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:418
40390522
AS
9328msgid "key-id"
9329msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
25e2fbb4 9330
f757409e 9331#: builtin/am.c:2242 builtin/rebase.c:491 builtin/rebase.c:1484
40390522
AS
9332msgid "GPG-sign commits"
9333msgstr "подписване на подаванията с GPG"
25e2fbb4 9334
f757409e 9335#: builtin/am.c:2245
40390522
AS
9336msgid "(internal use for git-rebase)"
9337msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)"
25e2fbb4 9338
f757409e 9339#: builtin/am.c:2263
40390522
AS
9340msgid ""
9341"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
9342"it will be removed. Please do not use it anymore."
9343msgstr ""
9344"Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n"
9345"ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте."
25e2fbb4 9346
f757409e 9347#: builtin/am.c:2270
40390522
AS
9348msgid "failed to read the index"
9349msgstr "неуспешно изчитане на индекса"
25e2fbb4 9350
f757409e 9351#: builtin/am.c:2285
25e2fbb4 9352#, c-format
40390522
AS
9353msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
9354msgstr ""
9355"предишната директория за пребазиране „%s“ все още съществува, а е зададен "
9356"файл „mbox“."
25e2fbb4 9357
f757409e 9358#: builtin/am.c:2309
25e2fbb4 9359#, c-format
40390522
AS
9360msgid ""
9361"Stray %s directory found.\n"
9362"Use \"git am --abort\" to remove it."
9363msgstr ""
9364"Открита е излишна директория „%s“.\n"
9365"Можете да я изтриете с командата „git am --abort“."
9366
f757409e 9367#: builtin/am.c:2315
40390522
AS
9368msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
9369msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи."
9370
f757409e 9371#: builtin/am.c:2325
5532a55b
AS
9372msgid "interactive mode requires patches on the command line"
9373msgstr "интерактивният режим изисква кръпки на командния ред"
9374
40390522
AS
9375#: builtin/apply.c:8
9376msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
9377msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]"
25e2fbb4
AS
9378
9379#: builtin/archive.c:17
9380#, c-format
9381msgid "could not create archive file '%s'"
642c7fab 9382msgstr "архивният файл „%s“ не може да бъде създаден"
25e2fbb4
AS
9383
9384#: builtin/archive.c:20
9385msgid "could not redirect output"
642c7fab 9386msgstr "изходът не може да бъде пренасочен"
25e2fbb4
AS
9387
9388#: builtin/archive.c:37
9389msgid "git archive: Remote with no URL"
642c7fab 9390msgstr "git archive: Липсва адрес за отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 9391
ab8f4f5d 9392#: builtin/archive.c:61
31243e7f
AS
9393msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
9394msgstr ""
9395"git archive: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
25e2fbb4 9396
ab8f4f5d 9397#: builtin/archive.c:64
25e2fbb4
AS
9398#, c-format
9399msgid "git archive: NACK %s"
642c7fab 9400msgstr "git archive: получен е „NACK“ — %s"
25e2fbb4 9401
ab8f4f5d 9402#: builtin/archive.c:65
25e2fbb4 9403msgid "git archive: protocol error"
642c7fab 9404msgstr "git archive: протоколна грешка"
25e2fbb4 9405
ab8f4f5d 9406#: builtin/archive.c:69
25e2fbb4 9407msgid "git archive: expected a flush"
642c7fab 9408msgstr "git archive: очакваше се изчистване на буферите чрез „flush“"
25e2fbb4 9409
ab8f4f5d 9410#: builtin/bisect--helper.c:22
25e2fbb4 9411msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
1c3c8410 9412msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
25e2fbb4 9413
ab8f4f5d 9414#: builtin/bisect--helper.c:23
29f90338
AS
9415msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
9416msgstr "git bisect--helper --write-terms ЛОШО ДОБРО"
9417
ab8f4f5d 9418#: builtin/bisect--helper.c:24
29f90338
AS
9419msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"
9420msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"
9421
ab8f4f5d
AS
9422#: builtin/bisect--helper.c:25
9423msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
9424msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [ПОДАВАНЕ]"
9425
9426#: builtin/bisect--helper.c:26
9427msgid ""
9428"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> "
9429"<bad_term>"
9430msgstr ""
9431"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] СЪСТОЯНИЕ ВЕРСИЯ ДОБРО ЛОШО"
9432
9433#: builtin/bisect--helper.c:27
9434msgid ""
9435"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> "
9436"<bad_term>"
9437msgstr "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms КОМАНДА ДОБРО"
9438
9439#: builtin/bisect--helper.c:28
9440msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
9441msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check ЛОШО ДОБРО УПРАВЛЯВАЩА_ДУМА"
9442
9443#: builtin/bisect--helper.c:29
9444msgid ""
9445"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
9446"term-new]"
9447msgstr ""
9448"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
9449"term-new]"
9450
9451#: builtin/bisect--helper.c:30
9452msgid ""
9453"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}"
9454"=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]"
9455msgstr ""
9456"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}"
9457"=<term>][--no-checkout] [ЛОШО [ДОБРО…]] [--] [ПЪТ…]"
9458
9459#: builtin/bisect--helper.c:86
29f90338
AS
9460#, c-format
9461msgid "'%s' is not a valid term"
9462msgstr "„%s“ е неправилна управляваща дума"
9463
ab8f4f5d 9464#: builtin/bisect--helper.c:90
29f90338
AS
9465#, c-format
9466msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
9467msgstr "„%s“ е вградена команда и не може да се използва като управляваща дума"
9468
ab8f4f5d 9469#: builtin/bisect--helper.c:100
29f90338
AS
9470#, c-format
9471msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
9472msgstr "не може да смените значението на управляващата дума „%s“"
9473
ab8f4f5d 9474#: builtin/bisect--helper.c:111
29f90338
AS
9475msgid "please use two different terms"
9476msgstr "използвайте две различни управляващи думи"
9477
ab8f4f5d 9478#: builtin/bisect--helper.c:118
29f90338
AS
9479msgid "could not open the file BISECT_TERMS"
9480msgstr "файлът „BISECT_TERMS“ не може да се отвори"
9481
ab8f4f5d
AS
9482#: builtin/bisect--helper.c:155
9483#, c-format
9484msgid "We are not bisecting.\n"
9485msgstr "В момента не се извършва двоично търсене.\n"
9486
9487#: builtin/bisect--helper.c:163
9488#, c-format
9489msgid "'%s' is not a valid commit"
9490msgstr "„%s“ не е подаване"
9491
9492#: builtin/bisect--helper.c:174
9493#, c-format
9494msgid ""
9495"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
9496msgstr ""
9497"първоначално указаното „%s“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n"
9498"изтеглено. Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“."
9499
9500#: builtin/bisect--helper.c:215
9501#, c-format
9502msgid "Bad bisect_write argument: %s"
9503msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „%s“"
9504
9505#: builtin/bisect--helper.c:220
9506#, c-format
9507msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
9508msgstr "идентификаторът на обект на версия „%s“ не може да бъде получен"
9509
9510#: builtin/bisect--helper.c:232
9511#, c-format
9512msgid "couldn't open the file '%s'"
9513msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
9514
9515#: builtin/bisect--helper.c:258
9516#, c-format
9517msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
9518msgstr "Неправилна команда: в момента се изпълнява двоично търсене по %s/%s."
9519
9520#: builtin/bisect--helper.c:285
9521#, c-format
9522msgid ""
9523"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
9524"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
9525msgstr ""
9526"Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n"
9527"направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)"
9528
9529#: builtin/bisect--helper.c:289
9530#, c-format
9531msgid ""
9532"You need to start by \"git bisect start\".\n"
9533"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
9534"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
9535msgstr ""
9536"Трябва да започнете двоичното търсене чрез командата „git bisect start“.\n"
9537"Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n"
9538"направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)"
9539
9540#: builtin/bisect--helper.c:321
9541#, c-format
9542msgid "bisecting only with a %s commit"
9543msgstr "двоично търсене само по „%s“ подаване."
9544
9545#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
9546#. translation. The program will only accept English input
9547#. at this point.
9548#.
9549#: builtin/bisect--helper.c:329
9550msgid "Are you sure [Y/n]? "
9551msgstr "Да се продължи ли? „Y“ — ДА, „n“ — не"
9552
9553#: builtin/bisect--helper.c:376
9554msgid "no terms defined"
9555msgstr "не са указани управляващи думи"
9556
9557#: builtin/bisect--helper.c:379
9558#, c-format
9559msgid ""
9560"Your current terms are %s for the old state\n"
9561"and %s for the new state.\n"
9562msgstr ""
9563"Текущите управляващи думи са: %s за старото състояние\n"
9564"и %s за новото състояние.\n"
9565
9566#: builtin/bisect--helper.c:389
9567#, c-format
9568msgid ""
9569"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
9570"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
9571msgstr ""
9572"на „git bisect terms“ е подаден неправилен аргумент „%s“\n"
9573"Поддържат се опциите „--term-good“/„--term-old“ и „--term-bad„/„--term-new“."
9574
9575#: builtin/bisect--helper.c:475
9576#, c-format
9577msgid "unrecognized option: '%s'"
9578msgstr "непозната опция: %s"
9579
9580#: builtin/bisect--helper.c:479
9581#, c-format
9582msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
9583msgstr "„%s“ не изглежда като указател към версия"
9584
9585#: builtin/bisect--helper.c:511
9586msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
9587msgstr "Неправилен указател „HEAD“"
9588
9589#: builtin/bisect--helper.c:526
9590#, c-format
9591msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
9592msgstr ""
9593"Неуспешно преминаване към „%s“. Изпълнете командата „git bisect start "
9594"СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“."
9595
9596#: builtin/bisect--helper.c:547
9597msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
9598msgstr ""
9599"не може да се търси двоично, когато е изпълнена командата „cg-seek“ от "
9600"„cogito“"
9601
9602#: builtin/bisect--helper.c:550
9603msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
9604msgstr "Неправилен указател „HEAD“ — необичаен символен указател"
9605
5532a55b
AS
9606#: builtin/bisect--helper.c:574
9607#, c-format
9608msgid "invalid ref: '%s'"
9609msgstr "неправилен указател: „%s“"
9610
9611#: builtin/bisect--helper.c:630
25e2fbb4 9612msgid "perform 'git bisect next'"
1c3c8410 9613msgstr "извършване на „git bisect next“"
25e2fbb4 9614
5532a55b 9615#: builtin/bisect--helper.c:632
29f90338
AS
9616msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
9617msgstr "запазване на управляващите думи в „“.git/BISECT_TERMS„“"
9618
5532a55b 9619#: builtin/bisect--helper.c:634
29f90338
AS
9620msgid "cleanup the bisection state"
9621msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене"
9622
5532a55b 9623#: builtin/bisect--helper.c:636
29f90338
AS
9624msgid "check for expected revs"
9625msgstr "проверка за очакваните версии"
9626
5532a55b 9627#: builtin/bisect--helper.c:638
ab8f4f5d
AS
9628msgid "reset the bisection state"
9629msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене"
9630
5532a55b 9631#: builtin/bisect--helper.c:640
ab8f4f5d
AS
9632msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG"
9633msgstr "запис на състоянието на двоичното търсене в „BISECT_LOG“"
9634
5532a55b 9635#: builtin/bisect--helper.c:642
ab8f4f5d
AS
9636msgid "check and set terms in a bisection state"
9637msgstr ""
9638"проверка и задаване на управляващи думи към състоянието на двоичното търсене"
9639
5532a55b 9640#: builtin/bisect--helper.c:644
ab8f4f5d
AS
9641msgid "check whether bad or good terms exist"
9642msgstr "проверка дали съществуват одобряващи/отхвърлящи управляващи думи"
9643
5532a55b 9644#: builtin/bisect--helper.c:646
ab8f4f5d
AS
9645msgid "print out the bisect terms"
9646msgstr "извеждане на управляващите думи"
9647
5532a55b 9648#: builtin/bisect--helper.c:648
ab8f4f5d
AS
9649msgid "start the bisect session"
9650msgstr "начало на двоично търсене"
9651
5532a55b 9652#: builtin/bisect--helper.c:650
25e2fbb4
AS
9653msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
9654msgstr ""
1c3c8410 9655"обновяване на указателя „BISECT_HEAD“ вместо да се използва текущото подаване"
25e2fbb4 9656
5532a55b 9657#: builtin/bisect--helper.c:652
ab8f4f5d
AS
9658msgid "no log for BISECT_WRITE"
9659msgstr "липсва запис за „BISECT_WRITE“"
9660
5532a55b 9661#: builtin/bisect--helper.c:669
29f90338 9662msgid "--write-terms requires two arguments"
ab8f4f5d 9663msgstr "опцията „--write-terms“ изисква точно 2 аргумента"
29f90338 9664
5532a55b 9665#: builtin/bisect--helper.c:673
29f90338
AS
9666msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
9667msgstr "опцията „--bisect-clean-state“ не приема аргументи"
9668
5532a55b 9669#: builtin/bisect--helper.c:680
ab8f4f5d
AS
9670msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
9671msgstr "опцията „--bisect-reset“ изисква или 0 аргументи, или 1 — подаване"
9672
5532a55b 9673#: builtin/bisect--helper.c:684
ab8f4f5d
AS
9674msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments"
9675msgstr "опцията „--bisect-write“ изисква 4 или 5 аргумента"
9676
5532a55b 9677#: builtin/bisect--helper.c:690
ab8f4f5d
AS
9678msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments"
9679msgstr "опцията „--check-and-set-terms“ изисква 3 аргумента"
9680
5532a55b 9681#: builtin/bisect--helper.c:696
ab8f4f5d
AS
9682msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
9683msgstr "опцията „--bisect-next-check“ изисква 2 или 3 аргумента"
9684
5532a55b 9685#: builtin/bisect--helper.c:702
ab8f4f5d
AS
9686msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
9687msgstr "опцията „--bisect-terms“ изисква 0 или 1 аргумента"
9688
f757409e 9689#: builtin/blame.c:31
e1f70371 9690msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
f88c1134 9691msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ"
25e2fbb4 9692
f757409e 9693#: builtin/blame.c:36
f88c1134 9694msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
1c3c8410 9695msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)"
25e2fbb4 9696
f757409e 9697#: builtin/blame.c:409
2904c25f
AS
9698#, c-format
9699msgid "expecting a color: %s"
9700msgstr "трябва да е цвят: %s"
9701
f757409e 9702#: builtin/blame.c:416
2904c25f
AS
9703msgid "must end with a color"
9704msgstr "трябва да завършва с цвят"
9705
f757409e 9706#: builtin/blame.c:729
2904c25f
AS
9707#, c-format
9708msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
9709msgstr "неправилен цвят „%s“ в „color.blame.repeatedLines“"
9710
f757409e 9711#: builtin/blame.c:747
2904c25f
AS
9712msgid "invalid value for blame.coloring"
9713msgstr "неправилна стойност за „blame.coloring“"
9714
f757409e 9715#: builtin/blame.c:822
5532a55b
AS
9716#, c-format
9717msgid "cannot find revision %s to ignore"
9718msgstr "версията за прескачане „%s“ не може да бъде открита"
9719
f757409e 9720#: builtin/blame.c:844
25e2fbb4 9721msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
5532a55b 9722msgstr "Извеждане на авторството с намирането му, последователно"
25e2fbb4 9723
f757409e 9724#: builtin/blame.c:845
25e2fbb4
AS
9725msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
9726msgstr ""
1c3c8410
AS
9727"Извеждане на празни суми по SHA1 за граничните подавания (стандартно опцията "
9728"е изключена)"
25e2fbb4 9729
f757409e 9730#: builtin/blame.c:846
25e2fbb4
AS
9731msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
9732msgstr ""
1c3c8410
AS
9733"Началните подавания да не се считат за гранични (стандартно опцията е "
9734"изключена)"
25e2fbb4 9735
f757409e 9736#: builtin/blame.c:847
25e2fbb4 9737msgid "Show work cost statistics"
1c3c8410 9738msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия"
25e2fbb4 9739
f757409e 9740#: builtin/blame.c:848
0d670e78
AS
9741msgid "Force progress reporting"
9742msgstr "Принудително извеждане на напредъка"
9743
f757409e 9744#: builtin/blame.c:849
25e2fbb4 9745msgid "Show output score for blame entries"
5532a55b 9746msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на авторството"
25e2fbb4 9747
f757409e 9748#: builtin/blame.c:850
25e2fbb4
AS
9749msgid "Show original filename (Default: auto)"
9750msgstr ""
1c3c8410 9751"Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)"
25e2fbb4 9752
f757409e 9753#: builtin/blame.c:851
25e2fbb4
AS
9754msgid "Show original linenumber (Default: off)"
9755msgstr ""
1c3c8410 9756"Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 9757
f757409e 9758#: builtin/blame.c:852
25e2fbb4 9759msgid "Show in a format designed for machine consumption"
1c3c8410 9760msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка"
25e2fbb4 9761
f757409e 9762#: builtin/blame.c:853
25e2fbb4
AS
9763msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
9764msgstr ""
642c7fab
AS
9765"Извеждане във формат за команди от потребителско ниво с информация на всеки "
9766"ред"
25e2fbb4 9767
f757409e 9768#: builtin/blame.c:854
25e2fbb4
AS
9769msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
9770msgstr ""
1c3c8410
AS
9771"Използване на същия формат като „git-annotate“ (стандартно опцията е "
9772"изключена)"
25e2fbb4 9773
f757409e 9774#: builtin/blame.c:855
25e2fbb4 9775msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
1c3c8410 9776msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 9777
f757409e 9778#: builtin/blame.c:856
25e2fbb4 9779msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
1c3c8410 9780msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 9781
f757409e 9782#: builtin/blame.c:857
25e2fbb4 9783msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
642c7fab 9784msgstr "Без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 9785
f757409e 9786#: builtin/blame.c:858
25e2fbb4
AS
9787msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
9788msgstr ""
1c3c8410
AS
9789"Извеждане на е-пощата на автора, а не името му (стандартно опцията е "
9790"изключена)"
25e2fbb4 9791
f757409e 9792#: builtin/blame.c:859
25e2fbb4 9793msgid "Ignore whitespace differences"
1c3c8410 9794msgstr "Без разлики в знаците за интервали"
25e2fbb4 9795
f757409e 9796#: builtin/blame.c:860 builtin/log.c:1630
5532a55b
AS
9797msgid "rev"
9798msgstr "ВЕРС"
9799
f757409e 9800#: builtin/blame.c:860
5532a55b
AS
9801msgid "Ignore <rev> when blaming"
9802msgstr "Прескачане на ВЕРСията при извеждане на авторството"
9803
f757409e 9804#: builtin/blame.c:861
5532a55b
AS
9805msgid "Ignore revisions from <file>"
9806msgstr "Прескачане на версиите указани във ФАЙЛа при извеждане на авторството"
9807
f757409e 9808#: builtin/blame.c:862
2904c25f
AS
9809msgid "color redundant metadata from previous line differently"
9810msgstr ""
9811"оцветяване на повтарящите се метаданни от предишния ред в различен цвят"
9812
f757409e 9813#: builtin/blame.c:863
2904c25f
AS
9814msgid "color lines by age"
9815msgstr "оцветяване на редовете по възраст"
9816
f757409e 9817#: builtin/blame.c:870
61d4c309
AS
9818msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
9819msgstr "Подобряване на разликите чрез експериментална евристика"
40390522 9820
f757409e 9821#: builtin/blame.c:872
25e2fbb4 9822msgid "Spend extra cycles to find better match"
1c3c8410 9823msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати"
25e2fbb4 9824
f757409e 9825#: builtin/blame.c:873
25e2fbb4 9826msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
1c3c8410 9827msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“"
25e2fbb4 9828
f757409e 9829#: builtin/blame.c:874
25e2fbb4 9830msgid "Use <file>'s contents as the final image"
1c3c8410 9831msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение"
25e2fbb4 9832
f757409e 9833#: builtin/blame.c:875 builtin/blame.c:876
25e2fbb4 9834msgid "score"
1c3c8410 9835msgstr "напасване на редовете"
25e2fbb4 9836
f757409e 9837#: builtin/blame.c:875
25e2fbb4
AS
9838msgid "Find line copies within and across files"
9839msgstr ""
1c3c8410
AS
9840"Търсене на копирани редове както в рамките на един файл, така и от един файл "
9841"към друг"
25e2fbb4 9842
f757409e 9843#: builtin/blame.c:876
25e2fbb4
AS
9844msgid "Find line movements within and across files"
9845msgstr ""
1c3c8410
AS
9846"Търсене на преместени редове както в рамките на един файл, така и от един "
9847"файл към друг"
25e2fbb4 9848
f757409e 9849#: builtin/blame.c:877
25e2fbb4 9850msgid "n,m"
1c3c8410 9851msgstr "n,m"
25e2fbb4 9852
f757409e 9853#: builtin/blame.c:877
25e2fbb4
AS
9854msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
9855msgstr ""
40390522 9856"Информация само за редовете в диапазона от n до m включително. Броенето "
1c3c8410 9857"започва от 1"
25e2fbb4 9858
5532a55b 9859#: builtin/blame.c:929
40390522
AS
9860msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
9861msgstr ""
9862"опцията „--progress“ е несъвместима с „--incremental“ и форма̀та на командите "
9863"от потребителско ниво"
9864
b61937fb
AS
9865#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
9866#. maximum display width for a relative timestamp in
9867#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
9868#. months ago", which takes 22 places, is the longest
9869#. among various forms of relative timestamps, but
9870#. your language may need more or fewer display
9871#. columns.
9872#.
5532a55b 9873#: builtin/blame.c:980
c099f8c7
AS
9874msgid "4 years, 11 months ago"
9875msgstr "преди 4 години и 11 месеца"
9876
5532a55b 9877#: builtin/blame.c:1087
b61937fb
AS
9878#, c-format
9879msgid "file %s has only %lu line"
9880msgid_plural "file %s has only %lu lines"
9881msgstr[0] "има само %2$lu ред във файла „%1$s“"
9882msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“"
40390522 9883
5532a55b 9884#: builtin/blame.c:1133
b61937fb 9885msgid "Blaming lines"
5532a55b 9886msgstr "Редове с авторство"
40390522 9887
3154af4a 9888#: builtin/branch.c:29
f88c1134 9889msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
642c7fab 9890msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
25e2fbb4 9891
3154af4a 9892#: builtin/branch.c:30
f88c1134 9893msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
642c7fab 9894msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-l] [-f] ИМЕ_НА_КЛОН [НАЧАЛО]"
25e2fbb4 9895
3154af4a 9896#: builtin/branch.c:31
f88c1134 9897msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
642c7fab 9898msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r] (-d | -D) ИМЕ_НА_КЛОН…"
25e2fbb4 9899
3154af4a 9900#: builtin/branch.c:32
f88c1134 9901msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
642c7fab 9902msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-m | -M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
25e2fbb4 9903
3154af4a 9904#: builtin/branch.c:33
b8ed0ce7
AS
9905msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
9906msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-c | -C) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
9907
3154af4a 9908#: builtin/branch.c:34
aeef7d84
AS
9909msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
9910msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--points-at]"
9911
3154af4a 9912#: builtin/branch.c:35
61d4c309
AS
9913msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
9914msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--format]"
9915
5532a55b 9916#: builtin/branch.c:154
25e2fbb4
AS
9917#, c-format
9918msgid ""
9919"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
9920" '%s', but not yet merged to HEAD."
9921msgstr ""
1c3c8410 9922"изтриване на клона „%s“, който е слят към „%s“,\n"
61d4c309 9923" но още не е слят към върха „HEAD“."
25e2fbb4 9924
5532a55b 9925#: builtin/branch.c:158
25e2fbb4
AS
9926#, c-format
9927msgid ""
9928"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
9929" '%s', even though it is merged to HEAD."
9930msgstr ""
1c3c8410 9931"отказване на изтриване на клона „%s“, който не е слят към\n"
61d4c309 9932" „%s“, но е слят към върха „HEAD“."
25e2fbb4 9933
5532a55b 9934#: builtin/branch.c:172
25e2fbb4
AS
9935#, c-format
9936msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
1c3c8410 9937msgstr "Обектът-подаване за „%s“ не може да бъде открит"
25e2fbb4 9938
5532a55b 9939#: builtin/branch.c:176
25e2fbb4
AS
9940#, c-format
9941msgid ""
9942"The branch '%s' is not fully merged.\n"
9943"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
9944msgstr ""
40390522 9945"Клонът „%s“ не е слят напълно. Ако сте сигурни, че искате\n"
1c3c8410 9946"да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“."
25e2fbb4 9947
5532a55b 9948#: builtin/branch.c:189
25e2fbb4 9949msgid "Update of config-file failed"
1c3c8410 9950msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл"
25e2fbb4 9951
5532a55b 9952#: builtin/branch.c:220
25e2fbb4 9953msgid "cannot use -a with -d"
1c3c8410 9954msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима с опцията „-d“"
25e2fbb4 9955
5532a55b 9956#: builtin/branch.c:226
25e2fbb4 9957msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
1c3c8410 9958msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит"
25e2fbb4 9959
5532a55b 9960#: builtin/branch.c:240
25e2fbb4 9961#, c-format
0d670e78
AS
9962msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
9963msgstr "Не можете да изтриете клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“"
25e2fbb4 9964
5532a55b 9965#: builtin/branch.c:255
25e2fbb4 9966#, c-format
e1f70371
AS
9967msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
9968msgstr "следящият клон „%s“ не може да бъде открит."
25e2fbb4 9969
5532a55b 9970#: builtin/branch.c:256
25e2fbb4
AS
9971#, c-format
9972msgid "branch '%s' not found."
1c3c8410 9973msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит."
25e2fbb4 9974
5532a55b 9975#: builtin/branch.c:271
25e2fbb4 9976#, c-format
e1f70371
AS
9977msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
9978msgstr "Грешка при изтриването на следящия клон „%s“"
25e2fbb4 9979
5532a55b 9980#: builtin/branch.c:272
25e2fbb4
AS
9981#, c-format
9982msgid "Error deleting branch '%s'"
1c3c8410 9983msgstr "Грешка при изтриването на клона „%s“"
25e2fbb4 9984
5532a55b 9985#: builtin/branch.c:279
25e2fbb4 9986#, c-format
e1f70371
AS
9987msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
9988msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
25e2fbb4 9989
5532a55b 9990#: builtin/branch.c:280
25e2fbb4
AS
9991#, c-format
9992msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
1c3c8410 9993msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
25e2fbb4 9994
5532a55b 9995#: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61
b8ed0ce7
AS
9996msgid "unable to parse format string"
9997msgstr "форматиращият низ не може да бъде анализиран: %s"
9998
5532a55b 9999#: builtin/branch.c:460
9c21d454
AS
10000msgid "could not resolve HEAD"
10001msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да се установи"
10002
5532a55b 10003#: builtin/branch.c:466
9c21d454
AS
10004#, c-format
10005msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
10006msgstr "„HEAD“ (%s) сочи извън директорията „refs/heads“"
10007
5532a55b 10008#: builtin/branch.c:481
0d670e78
AS
10009#, c-format
10010msgid "Branch %s is being rebased at %s"
10011msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“"
10012
5532a55b 10013#: builtin/branch.c:485
0d670e78
AS
10014#, c-format
10015msgid "Branch %s is being bisected at %s"
10016msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“"
10017
5532a55b 10018#: builtin/branch.c:502
b8ed0ce7
AS
10019msgid "cannot copy the current branch while not on any."
10020msgstr "не можете да копирате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
10021
5532a55b 10022#: builtin/branch.c:504
25e2fbb4
AS
10023msgid "cannot rename the current branch while not on any."
10024msgstr ""
1c3c8410 10025"не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
25e2fbb4 10026
5532a55b 10027#: builtin/branch.c:515
25e2fbb4
AS
10028#, c-format
10029msgid "Invalid branch name: '%s'"
1c3c8410 10030msgstr "Неправилно име на клон: „%s“"
25e2fbb4 10031
5532a55b 10032#: builtin/branch.c:542
25e2fbb4 10033msgid "Branch rename failed"
1c3c8410 10034msgstr "Неуспешно преименуване на клон"
25e2fbb4 10035
5532a55b 10036#: builtin/branch.c:544
b8ed0ce7
AS
10037msgid "Branch copy failed"
10038msgstr "Неуспешно копиране на клон"
10039
5532a55b 10040#: builtin/branch.c:548
b8ed0ce7 10041#, c-format
29f90338 10042msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
b8ed0ce7
AS
10043msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е копиран"
10044
5532a55b 10045#: builtin/branch.c:551
25e2fbb4
AS
10046#, c-format
10047msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
b8ed0ce7 10048msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е преименуван"
25e2fbb4 10049
5532a55b 10050#: builtin/branch.c:557
25e2fbb4
AS
10051#, c-format
10052msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
642c7fab 10053msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен"
25e2fbb4 10054
5532a55b 10055#: builtin/branch.c:566
25e2fbb4 10056msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
642c7fab 10057msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен"
25e2fbb4 10058
5532a55b 10059#: builtin/branch.c:568
b8ed0ce7
AS
10060msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
10061msgstr "Клонът е копиран, но конфигурационният файл не е обновен"
10062
5532a55b 10063#: builtin/branch.c:584
40390522
AS
10064#, c-format
10065msgid ""
10066"Please edit the description for the branch\n"
10067" %s\n"
10068"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
10069msgstr ""
10070"Въведете описание на клона.\n"
29f90338 10071" %s\n"
40390522 10072"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
25e2fbb4 10073
5532a55b 10074#: builtin/branch.c:618
25e2fbb4 10075msgid "Generic options"
1c3c8410 10076msgstr "Общи настройки"
25e2fbb4 10077
5532a55b 10078#: builtin/branch.c:620
25e2fbb4
AS
10079msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
10080msgstr ""
ab8f4f5d
AS
10081"извеждане на контролната сума и темата. Повтарянето на опцията прибавя "
10082"отдалечените клони"
25e2fbb4 10083
5532a55b 10084#: builtin/branch.c:621
25e2fbb4 10085msgid "suppress informational messages"
1c3c8410 10086msgstr "без информационни съобщения"
25e2fbb4 10087
5532a55b 10088#: builtin/branch.c:622
25e2fbb4 10089msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
1c3c8410 10090msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))"
25e2fbb4 10091
5532a55b 10092#: builtin/branch.c:624
b8ed0ce7
AS
10093msgid "do not use"
10094msgstr "да не се ползва"
25e2fbb4 10095
f757409e 10096#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:486
0d670e78
AS
10097msgid "upstream"
10098msgstr "клон-източник"
10099
5532a55b 10100#: builtin/branch.c:626
0d670e78
AS
10101msgid "change the upstream info"
10102msgstr "смяна на клона-източник"
10103
5532a55b 10104#: builtin/branch.c:627
40390522
AS
10105msgid "Unset the upstream info"
10106msgstr "без клон-източник"
10107
5532a55b 10108#: builtin/branch.c:628
25e2fbb4 10109msgid "use colored output"
1c3c8410 10110msgstr "цветен изход"
25e2fbb4 10111
5532a55b 10112#: builtin/branch.c:629
25e2fbb4 10113msgid "act on remote-tracking branches"
1c3c8410 10114msgstr "действие върху следящите клони"
25e2fbb4 10115
5532a55b 10116#: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633
25e2fbb4 10117msgid "print only branches that contain the commit"
0d670e78 10118msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 10119
5532a55b 10120#: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634
61d4c309
AS
10121msgid "print only branches that don't contain the commit"
10122msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
10123
5532a55b 10124#: builtin/branch.c:637
25e2fbb4 10125msgid "Specific git-branch actions:"
1c3c8410 10126msgstr "Специални действия на „git-branch“:"
25e2fbb4 10127
5532a55b 10128#: builtin/branch.c:638
25e2fbb4 10129msgid "list both remote-tracking and local branches"
1c3c8410 10130msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони"
25e2fbb4 10131
5532a55b 10132#: builtin/branch.c:640
25e2fbb4 10133msgid "delete fully merged branch"
1c3c8410 10134msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети"
25e2fbb4 10135
5532a55b 10136#: builtin/branch.c:641
25e2fbb4 10137msgid "delete branch (even if not merged)"
1c3c8410 10138msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети"
25e2fbb4 10139
5532a55b 10140#: builtin/branch.c:642
25e2fbb4
AS
10141msgid "move/rename a branch and its reflog"
10142msgstr ""
1c3c8410 10143"преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите"
25e2fbb4 10144
5532a55b 10145#: builtin/branch.c:643
25e2fbb4 10146msgid "move/rename a branch, even if target exists"
1c3c8410 10147msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име"
25e2fbb4 10148
5532a55b 10149#: builtin/branch.c:644
b8ed0ce7
AS
10150msgid "copy a branch and its reflog"
10151msgstr "копиране на клон и принадлежащия му журнал на указателите"
10152
5532a55b 10153#: builtin/branch.c:645
b8ed0ce7
AS
10154msgid "copy a branch, even if target exists"
10155msgstr "копиране на клон, дори ако има вече клон с такова име"
10156
5532a55b 10157#: builtin/branch.c:646
25e2fbb4 10158msgid "list branch names"
1c3c8410 10159msgstr "извеждане на имената на клоните"
25e2fbb4 10160
5532a55b 10161#: builtin/branch.c:647
9c21d454
AS
10162msgid "show current branch name"
10163msgstr "извеждане на името на текущия клон"
10164
5532a55b 10165#: builtin/branch.c:648
25e2fbb4 10166msgid "create the branch's reflog"
1c3c8410 10167msgstr "създаване на журнала на указателите на клона"
25e2fbb4 10168
5532a55b 10169#: builtin/branch.c:650
25e2fbb4 10170msgid "edit the description for the branch"
1c3c8410 10171msgstr "редактиране на описанието на клона"
25e2fbb4 10172
5532a55b 10173#: builtin/branch.c:651
f88c1134
AS
10174msgid "force creation, move/rename, deletion"
10175msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване"
25e2fbb4 10176
5532a55b 10177#: builtin/branch.c:652
aeef7d84 10178msgid "print only branches that are merged"
1c3c8410 10179msgstr "извеждане само на слетите клони"
25e2fbb4 10180
5532a55b 10181#: builtin/branch.c:653
aeef7d84
AS
10182msgid "print only branches that are not merged"
10183msgstr "извеждане само на неслетите клони"
10184
5532a55b 10185#: builtin/branch.c:654
25e2fbb4 10186msgid "list branches in columns"
1c3c8410 10187msgstr "извеждане по колони"
25e2fbb4 10188
5532a55b 10189#: builtin/branch.c:657 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
ab8f4f5d 10190#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
5532a55b 10191#: builtin/tag.c:433
aeef7d84 10192msgid "object"
0d670e78 10193msgstr "ОБЕКТ"
aeef7d84 10194
5532a55b 10195#: builtin/branch.c:658
aeef7d84 10196msgid "print only branches of the object"
0d670e78 10197msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА"
aeef7d84 10198
5532a55b 10199#: builtin/branch.c:660 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:440
61d4c309
AS
10200msgid "sorting and filtering are case insensitive"
10201msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви"
10202
5532a55b
AS
10203#: builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:438
10204#: builtin/verify-tag.c:38
61d4c309
AS
10205msgid "format to use for the output"
10206msgstr "ФОРМАТ за изхода"
10207
f757409e 10208#: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:760
25e2fbb4 10209msgid "HEAD not found below refs/heads!"
1c3c8410 10210msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
25e2fbb4 10211
5532a55b 10212#: builtin/branch.c:708
25e2fbb4 10213msgid "--column and --verbose are incompatible"
1c3c8410 10214msgstr "Опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими"
25e2fbb4 10215
5532a55b 10216#: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:777 builtin/branch.c:786
25e2fbb4 10217msgid "branch name required"
1c3c8410 10218msgstr "Необходимо е име на клон"
25e2fbb4 10219
5532a55b 10220#: builtin/branch.c:753
25e2fbb4 10221msgid "Cannot give description to detached HEAD"
40390522 10222msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“"
25e2fbb4 10223
5532a55b 10224#: builtin/branch.c:758
25e2fbb4 10225msgid "cannot edit description of more than one branch"
1c3c8410 10226msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно"
25e2fbb4 10227
5532a55b 10228#: builtin/branch.c:765
25e2fbb4
AS
10229#, c-format
10230msgid "No commit on branch '%s' yet."
1c3c8410 10231msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания."
25e2fbb4 10232
5532a55b 10233#: builtin/branch.c:768
25e2fbb4
AS
10234#, c-format
10235msgid "No branch named '%s'."
1c3c8410 10236msgstr "Липсва клон на име „%s“."
25e2fbb4 10237
5532a55b 10238#: builtin/branch.c:783
b8ed0ce7
AS
10239msgid "too many branches for a copy operation"
10240msgstr "прекалено много клони за копиране"
25e2fbb4 10241
5532a55b 10242#: builtin/branch.c:792
b8ed0ce7
AS
10243msgid "too many arguments for a rename operation"
10244msgstr "прекалено много аргументи към командата за преименуване"
25e2fbb4 10245
5532a55b 10246#: builtin/branch.c:797
b8ed0ce7
AS
10247msgid "too many arguments to set new upstream"
10248msgstr "прекалено много аргументи към командата за следене"
10249
5532a55b 10250#: builtin/branch.c:801
25e2fbb4
AS
10251#, c-format
10252msgid ""
10253"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
10254msgstr ""
1c3c8410
AS
10255"Следеното от „HEAD“ не може да се зададе да е „%s“, защото то не сочи към "
10256"никой клон."
25e2fbb4 10257
5532a55b 10258#: builtin/branch.c:804 builtin/branch.c:827
25e2fbb4
AS
10259#, c-format
10260msgid "no such branch '%s'"
1c3c8410 10261msgstr "Няма клон на име „%s“."
25e2fbb4 10262
5532a55b 10263#: builtin/branch.c:808
25e2fbb4
AS
10264#, c-format
10265msgid "branch '%s' does not exist"
1c3c8410 10266msgstr "Не съществува клон на име „%s“."
25e2fbb4 10267
5532a55b 10268#: builtin/branch.c:821
b8ed0ce7
AS
10269msgid "too many arguments to unset upstream"
10270msgstr "прекалено много аргументи към командата за спиране на следене"
25e2fbb4 10271
5532a55b 10272#: builtin/branch.c:825
25e2fbb4
AS
10273msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
10274msgstr ""
1c3c8410 10275"Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон."
25e2fbb4 10276
5532a55b 10277#: builtin/branch.c:831
25e2fbb4
AS
10278#, c-format
10279msgid "Branch '%s' has no upstream information"
1c3c8410 10280msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
25e2fbb4 10281
5532a55b
AS
10282#: builtin/branch.c:841
10283msgid ""
10284"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
10285"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
10286msgstr ""
10287"Опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон.\n"
10288"Пробвайте с: „-a|-r --list ШАБЛОН“"
25e2fbb4 10289
5532a55b 10290#: builtin/branch.c:845
25e2fbb4 10291msgid ""
b8ed0ce7
AS
10292"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
10293"'--set-upstream-to' instead."
25e2fbb4 10294msgstr ""
b8ed0ce7
AS
10295"Опцията „--set-upstream“ вече не се поддържа. Използвайте „--track“ или „--"
10296"set-upstream-to“"
25e2fbb4 10297
61d4c309 10298#: builtin/bundle.c:45
25e2fbb4
AS
10299#, c-format
10300msgid "%s is okay\n"
642c7fab 10301msgstr "Пратката „%s“ е наред\n"
25e2fbb4 10302
61d4c309 10303#: builtin/bundle.c:58
25e2fbb4 10304msgid "Need a repository to create a bundle."
642c7fab 10305msgstr "За създаването на пратка е необходимо хранилище."
25e2fbb4 10306
61d4c309 10307#: builtin/bundle.c:62
25e2fbb4 10308msgid "Need a repository to unbundle."
642c7fab 10309msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище."
25e2fbb4 10310
f757409e 10311#: builtin/cat-file.c:595
e1f70371 10312msgid ""
40390522
AS
10313"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
10314"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
e1f70371
AS
10315msgstr ""
10316"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
40390522 10317"p | ВИД | --textconv --filters) [--path=ПЪТ] ОБЕКТ"
25e2fbb4 10318
f757409e 10319#: builtin/cat-file.c:596
40390522
AS
10320msgid ""
10321"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
10322"filters]"
10323msgstr ""
10324"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
10325"filters]"
25e2fbb4 10326
f757409e 10327#: builtin/cat-file.c:617
3154af4a
AS
10328msgid "only one batch option may be specified"
10329msgstr "може да укажете само една пакетна опция"
10330
f757409e 10331#: builtin/cat-file.c:635
25e2fbb4
AS
10332msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
10333msgstr ""
2904c25f 10334"ВИДът може да е: „blob“ (BLOB), „tree“ (дърво), „commit“ (подаване), "
642c7fab 10335"„tag“ (етикет)"
25e2fbb4 10336
f757409e 10337#: builtin/cat-file.c:636
25e2fbb4 10338msgid "show object type"
642c7fab 10339msgstr "извеждане на вида на обект"
25e2fbb4 10340
f757409e 10341#: builtin/cat-file.c:637
25e2fbb4 10342msgid "show object size"
642c7fab 10343msgstr "извеждане на размера на обект"
25e2fbb4 10344
f757409e 10345#: builtin/cat-file.c:639
25e2fbb4 10346msgid "exit with zero when there's no error"
642c7fab 10347msgstr "изход с 0, когато няма грешка"
25e2fbb4 10348
f757409e 10349#: builtin/cat-file.c:640
25e2fbb4 10350msgid "pretty-print object's content"
642c7fab 10351msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта"
25e2fbb4 10352
f757409e 10353#: builtin/cat-file.c:642
25e2fbb4
AS
10354msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
10355msgstr ""
642c7fab 10356"да се стартира програмата зададена в настройката „textconv“ за преобразуване "
2904c25f 10357"на съдържанието на обекта-BLOB"
25e2fbb4 10358
f757409e 10359#: builtin/cat-file.c:644
40390522
AS
10360msgid "for blob objects, run filters on object's content"
10361msgstr ""
2904c25f 10362"да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите-BLOB"
40390522 10363
f757409e 10364#: builtin/cat-file.c:645 git-submodule.sh:936
40390522 10365msgid "blob"
2904c25f 10366msgstr "обект-BLOB"
40390522 10367
f757409e 10368#: builtin/cat-file.c:646
40390522
AS
10369msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
10370msgstr "опциите „--textconv“/„--filters“ изискват път"
10371
f757409e 10372#: builtin/cat-file.c:648
e1f70371
AS
10373msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
10374msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти"
10375
f757409e 10376#: builtin/cat-file.c:649
aeef7d84
AS
10377msgid "buffer --batch output"
10378msgstr "буфериране на изхода от „--batch“"
10379
f757409e 10380#: builtin/cat-file.c:651
25e2fbb4
AS
10381msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
10382msgstr ""
642c7fab 10383"извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход"
25e2fbb4 10384
f757409e 10385#: builtin/cat-file.c:655
25e2fbb4 10386msgid "show info about objects fed from the standard input"
642c7fab 10387msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход"
25e2fbb4 10388
f757409e 10389#: builtin/cat-file.c:659
e1f70371
AS
10390msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
10391msgstr ""
10392"следване на символните връзки сочещи в дървото (ползва се с „--batch“ или „--"
10393"batch-check“)"
10394
f757409e 10395#: builtin/cat-file.c:661
aeef7d84
AS
10396msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
10397msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“"
10398
f757409e 10399#: builtin/cat-file.c:663
1eaabd4a
AS
10400msgid "do not order --batch-all-objects output"
10401msgstr "без подреждане на изхода от „--batch-all-objects“"
10402
ab8f4f5d 10403#: builtin/check-attr.c:13
f88c1134 10404msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
1c3c8410 10405msgstr "git check-attr [-a | --all | АТРИБУТ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 10406
ab8f4f5d 10407#: builtin/check-attr.c:14
aeef7d84
AS
10408msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
10409msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | АТРИБУТ…]"
25e2fbb4 10410
ab8f4f5d 10411#: builtin/check-attr.c:21
25e2fbb4 10412msgid "report all attributes set on file"
1c3c8410 10413msgstr "извеждане на всички атрибути, зададени върху файл"
25e2fbb4 10414
ab8f4f5d 10415#: builtin/check-attr.c:22
25e2fbb4 10416msgid "use .gitattributes only from the index"
1c3c8410 10417msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса"
25e2fbb4 10418
ab8f4f5d 10419#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102
25e2fbb4 10420msgid "read file names from stdin"
1c3c8410 10421msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход"
25e2fbb4 10422
ab8f4f5d 10423#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
25e2fbb4 10424msgid "terminate input and output records by a NUL character"
1c3c8410 10425msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 10426
f757409e
AS
10427#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1433 builtin/gc.c:537
10428#: builtin/worktree.c:506
25e2fbb4
AS
10429msgid "suppress progress reporting"
10430msgstr "без показване на напредъка"
10431
ab8f4f5d 10432#: builtin/check-ignore.c:29
25e2fbb4 10433msgid "show non-matching input paths"
642c7fab 10434msgstr "извеждане на несъвпадащите пътища"
25e2fbb4 10435
ab8f4f5d 10436#: builtin/check-ignore.c:31
25e2fbb4 10437msgid "ignore index when checking"
642c7fab 10438msgstr "прескачане на индекса при проверката"
25e2fbb4 10439
ab8f4f5d 10440#: builtin/check-ignore.c:160
25e2fbb4 10441msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
642c7fab 10442msgstr "опцията „--stdin“ е несъвместима с имена на пътища"
25e2fbb4 10443
ab8f4f5d 10444#: builtin/check-ignore.c:163
25e2fbb4 10445msgid "-z only makes sense with --stdin"
642c7fab 10446msgstr "опцията „-z“ изисква „--stdin“"
25e2fbb4 10447
ab8f4f5d 10448#: builtin/check-ignore.c:165
25e2fbb4 10449msgid "no path specified"
642c7fab 10450msgstr "не е зададен път"
25e2fbb4 10451
ab8f4f5d 10452#: builtin/check-ignore.c:169
25e2fbb4 10453msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
642c7fab 10454msgstr "опцията „--quiet“ изисква да е подаден точно един път"
25e2fbb4 10455
ab8f4f5d 10456#: builtin/check-ignore.c:171
25e2fbb4 10457msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
642c7fab 10458msgstr "опциите „--quiet“ и „--verbose“ са несъвместими"
25e2fbb4 10459
ab8f4f5d 10460#: builtin/check-ignore.c:174
25e2fbb4 10461msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
642c7fab 10462msgstr "опцията „--non-matching“ изисква „--verbose“"
25e2fbb4 10463
b61937fb 10464#: builtin/check-mailmap.c:9
f88c1134 10465msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
642c7fab 10466msgstr "git check-mailmap [ОПЦИЯ…] КОНТАКТ…"
25e2fbb4 10467
b61937fb 10468#: builtin/check-mailmap.c:14
25e2fbb4 10469msgid "also read contacts from stdin"
1c3c8410 10470msgstr "четене на контакти и от стандартния вход"
25e2fbb4 10471
b61937fb 10472#: builtin/check-mailmap.c:25
25e2fbb4
AS
10473#, c-format
10474msgid "unable to parse contact: %s"
1c3c8410 10475msgstr "контактът не може да бъде анализиран: %s"
25e2fbb4 10476
b61937fb 10477#: builtin/check-mailmap.c:48
25e2fbb4 10478msgid "no contacts specified"
1c3c8410 10479msgstr "не са указани контакти"
25e2fbb4 10480
ab8f4f5d 10481#: builtin/checkout-index.c:131
f88c1134 10482msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
642c7fab 10483msgstr "git checkout-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 10484
ab8f4f5d 10485#: builtin/checkout-index.c:148
0d670e78
AS
10486msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
10487msgstr "етапът трябва да е „1“, „2“, „3“ или „all“ (всички)"
10488
ab8f4f5d 10489#: builtin/checkout-index.c:164
25e2fbb4 10490msgid "check out all files in the index"
642c7fab 10491msgstr "изтегляне на всички файлове в индекса"
25e2fbb4 10492
ab8f4f5d 10493#: builtin/checkout-index.c:165
25e2fbb4 10494msgid "force overwrite of existing files"
642c7fab 10495msgstr "презаписване на файловете, дори и да съществуват"
25e2fbb4 10496
ab8f4f5d 10497#: builtin/checkout-index.c:167
25e2fbb4 10498msgid "no warning for existing files and files not in index"
642c7fab 10499msgstr "без предупреждения при липсващи файлове и файлове не в индекса"
25e2fbb4 10500
ab8f4f5d 10501#: builtin/checkout-index.c:169
25e2fbb4 10502msgid "don't checkout new files"
642c7fab 10503msgstr "без изтегляне на нови файлове"
25e2fbb4 10504
ab8f4f5d 10505#: builtin/checkout-index.c:171
25e2fbb4 10506msgid "update stat information in the index file"
1c3c8410 10507msgstr "обновяване на информацията получена чрез „stat“ за файловете в индекса"
25e2fbb4 10508
ab8f4f5d 10509#: builtin/checkout-index.c:175
25e2fbb4 10510msgid "read list of paths from the standard input"
642c7fab 10511msgstr "изчитане на пътищата от стандартния вход"
25e2fbb4 10512
ab8f4f5d 10513#: builtin/checkout-index.c:177
25e2fbb4 10514msgid "write the content to temporary files"
642c7fab 10515msgstr "записване на съдържанието във временни файлове"
25e2fbb4 10516
ab8f4f5d 10517#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31
5532a55b
AS
10518#: builtin/submodule--helper.c:1373 builtin/submodule--helper.c:1376
10519#: builtin/submodule--helper.c:1384 builtin/submodule--helper.c:1857
f757409e 10520#: builtin/worktree.c:679
25e2fbb4 10521msgid "string"
642c7fab 10522msgstr "НИЗ"
25e2fbb4 10523
ab8f4f5d 10524#: builtin/checkout-index.c:179
25e2fbb4 10525msgid "when creating files, prepend <string>"
642c7fab 10526msgstr "при създаването на нови файлове да се добавя префикса НИЗ"
25e2fbb4 10527
ab8f4f5d 10528#: builtin/checkout-index.c:181
25e2fbb4 10529msgid "copy out the files from named stage"
642c7fab 10530msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане"
25e2fbb4 10531
5532a55b 10532#: builtin/checkout.c:31
f88c1134 10533msgid "git checkout [<options>] <branch>"
642c7fab 10534msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН"
25e2fbb4 10535
5532a55b 10536#: builtin/checkout.c:32
f88c1134 10537msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
642c7fab 10538msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…"
25e2fbb4 10539
5532a55b
AS
10540#: builtin/checkout.c:37
10541msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
10542msgstr "git switch [ОПЦИЯ…] КЛОН"
10543
10544#: builtin/checkout.c:42
10545msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
10546msgstr "git restore [ОПЦИЯ…] [--source=КЛОН] ФАЙЛ…"
10547
f757409e 10548#: builtin/checkout.c:173 builtin/checkout.c:212
25e2fbb4
AS
10549#, c-format
10550msgid "path '%s' does not have our version"
1c3c8410 10551msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 10552
f757409e 10553#: builtin/checkout.c:175 builtin/checkout.c:214
25e2fbb4
AS
10554#, c-format
10555msgid "path '%s' does not have their version"
1c3c8410 10556msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 10557
f757409e 10558#: builtin/checkout.c:191
25e2fbb4
AS
10559#, c-format
10560msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
1c3c8410 10561msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 10562
f757409e 10563#: builtin/checkout.c:241
25e2fbb4
AS
10564#, c-format
10565msgid "path '%s' does not have necessary versions"
1c3c8410 10566msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 10567
f757409e 10568#: builtin/checkout.c:259
25e2fbb4
AS
10569#, c-format
10570msgid "path '%s': cannot merge"
1c3c8410 10571msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян"
25e2fbb4 10572
f757409e 10573#: builtin/checkout.c:275
25e2fbb4
AS
10574#, c-format
10575msgid "Unable to add merge result for '%s'"
1c3c8410 10576msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян"
25e2fbb4 10577
f757409e 10578#: builtin/checkout.c:375
5532a55b
AS
10579#, c-format
10580msgid "Recreated %d merge conflict"
10581msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
10582msgstr[0] "Пресъздаден е %d конфликт при сливане"
10583msgstr[1] "Пресъздадени са %d конфликта при сливане"
10584
f757409e 10585#: builtin/checkout.c:380
5532a55b
AS
10586#, c-format
10587msgid "Updated %d path from %s"
10588msgid_plural "Updated %d paths from %s"
10589msgstr[0] "Обновен е %d път от „%s“"
10590msgstr[1] "Обновени са %d пътя от „%s“"
10591
f757409e 10592#: builtin/checkout.c:387
5532a55b
AS
10593#, c-format
10594msgid "Updated %d path from the index"
10595msgid_plural "Updated %d paths from the index"
10596msgstr[0] "Обновен е %d път от индекса"
10597msgstr[1] "Обновени са %d пътя от индекса"
10598
f757409e
AS
10599#: builtin/checkout.c:410 builtin/checkout.c:413 builtin/checkout.c:416
10600#: builtin/checkout.c:420
25e2fbb4
AS
10601#, c-format
10602msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
5532a55b 10603msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища"
25e2fbb4 10604
f757409e 10605#: builtin/checkout.c:423 builtin/checkout.c:426
25e2fbb4
AS
10606#, c-format
10607msgid "'%s' cannot be used with %s"
5532a55b 10608msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 10609
f757409e 10610#: builtin/checkout.c:430
25e2fbb4
AS
10611#, c-format
10612msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
10613msgstr ""
619b8f86 10614"Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“."
25e2fbb4 10615
f757409e 10616#: builtin/checkout.c:434
25e2fbb4 10617#, c-format
5532a55b
AS
10618msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
10619msgstr "не е указано нито „%s“, нито „%s“"
25e2fbb4 10620
f757409e 10621#: builtin/checkout.c:438
ab8f4f5d 10622#, c-format
5532a55b
AS
10623msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
10624msgstr "опцията „%s“ е задължителна, когато „%s“ не е зададена"
ab8f4f5d 10625
f757409e 10626#: builtin/checkout.c:443 builtin/checkout.c:448
ab8f4f5d 10627#, c-format
5532a55b
AS
10628msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
10629msgstr "опцията „%3$s“ е несъвместима както с „%1$s“, така и с „%2$s“"
ab8f4f5d 10630
f757409e 10631#: builtin/checkout.c:507 builtin/checkout.c:514
ab8f4f5d 10632#, c-format
5532a55b
AS
10633msgid "path '%s' is unmerged"
10634msgstr "пътят „%s“ не е слят"
ab8f4f5d 10635
f757409e 10636#: builtin/checkout.c:680
25e2fbb4 10637msgid "you need to resolve your current index first"
1c3c8410 10638msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
25e2fbb4 10639
f757409e 10640#: builtin/checkout.c:730
9c21d454
AS
10641#, c-format
10642msgid ""
10643"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
10644"%s"
10645msgstr ""
10646"не може да се продължи с промени в следните файлове, които са добавени в "
10647"индекса:\n"
10648"%s"
10649
5532a55b 10650#: builtin/checkout.c:833
25e2fbb4 10651#, c-format
aeef7d84
AS
10652msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
10653msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n"
25e2fbb4 10654
5532a55b 10655#: builtin/checkout.c:875
25e2fbb4 10656msgid "HEAD is now at"
1c3c8410 10657msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
25e2fbb4 10658
f757409e 10659#: builtin/checkout.c:879 builtin/clone.c:713
0d670e78
AS
10660msgid "unable to update HEAD"
10661msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен"
10662
5532a55b 10663#: builtin/checkout.c:883
25e2fbb4
AS
10664#, c-format
10665msgid "Reset branch '%s'\n"
1c3c8410 10666msgstr "Зануляване на клона „%s“\n"
25e2fbb4 10667
5532a55b 10668#: builtin/checkout.c:886
25e2fbb4
AS
10669#, c-format
10670msgid "Already on '%s'\n"
1c3c8410 10671msgstr "Вече сте на „%s“\n"
25e2fbb4 10672
5532a55b 10673#: builtin/checkout.c:890
25e2fbb4
AS
10674#, c-format
10675msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
1c3c8410 10676msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n"
25e2fbb4 10677
5532a55b 10678#: builtin/checkout.c:892 builtin/checkout.c:1289
25e2fbb4
AS
10679#, c-format
10680msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
1c3c8410 10681msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n"
25e2fbb4 10682
5532a55b 10683#: builtin/checkout.c:894
25e2fbb4
AS
10684#, c-format
10685msgid "Switched to branch '%s'\n"
1c3c8410 10686msgstr "Преминахте към клона „%s“\n"
25e2fbb4 10687
5532a55b 10688#: builtin/checkout.c:945
25e2fbb4
AS
10689#, c-format
10690msgid " ... and %d more.\n"
1c3c8410 10691msgstr "… и още %d.\n"
25e2fbb4 10692
5532a55b 10693#: builtin/checkout.c:951
25e2fbb4
AS
10694#, c-format
10695msgid ""
10696"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
10697"any of your branches:\n"
10698"\n"
10699"%s\n"
10700msgid_plural ""
10701"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
10702"any of your branches:\n"
10703"\n"
10704"%s\n"
10705msgstr[0] ""
1c3c8410
AS
10706"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подаване, което не е свързано към никой клон:\n"
10707"\n"
10708"%s\n"
25e2fbb4 10709msgstr[1] ""
1c3c8410
AS
10710"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подавания, които не са свързани към никой "
10711"клон:\n"
10712"\n"
10713"%s\n"
25e2fbb4 10714
5532a55b 10715#: builtin/checkout.c:970
25e2fbb4
AS
10716#, c-format
10717msgid ""
e1f70371
AS
10718"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
10719"to do so with:\n"
10720"\n"
10721" git branch <new-branch-name> %s\n"
10722"\n"
10723msgid_plural ""
25e2fbb4
AS
10724"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
10725"to do so with:\n"
10726"\n"
f88c1134 10727" git branch <new-branch-name> %s\n"
25e2fbb4 10728"\n"
e1f70371
AS
10729msgstr[0] ""
10730"Ако все пак искате да запазите тази промяна чрез създаване на клон,\n"
10731"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n"
10732"\n"
5532a55b 10733" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
e1f70371
AS
10734"\n"
10735msgstr[1] ""
f88c1134
AS
10736"Ако все пак искате да запазите тези промени чрез създаване на клон,\n"
10737"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n"
1c3c8410 10738"\n"
5532a55b 10739" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
1c3c8410 10740"\n"
25e2fbb4 10741
5532a55b 10742#: builtin/checkout.c:1005
25e2fbb4 10743msgid "internal error in revision walk"
1c3c8410 10744msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите"
25e2fbb4 10745
5532a55b 10746#: builtin/checkout.c:1009
25e2fbb4 10747msgid "Previous HEAD position was"
1c3c8410 10748msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
25e2fbb4 10749
5532a55b 10750#: builtin/checkout.c:1049 builtin/checkout.c:1284
25e2fbb4 10751msgid "You are on a branch yet to be born"
5532a55b
AS
10752msgstr "В момента сте на клон, който все още не е създаден"
10753
10754#: builtin/checkout.c:1176
10755msgid "only one reference expected"
10756msgstr "очаква се само един указател"
25e2fbb4 10757
5532a55b 10758#: builtin/checkout.c:1193
25e2fbb4
AS
10759#, c-format
10760msgid "only one reference expected, %d given."
5532a55b 10761msgstr "очаква се един указател, а сте подали %d."
25e2fbb4 10762
5532a55b 10763#: builtin/checkout.c:1230
ab8f4f5d
AS
10764#, c-format
10765msgid ""
10766"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
10767"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
10768msgstr ""
5532a55b 10769"„%s“ може да е както локален файл, така и следящ клон. За уточняване\n"
ab8f4f5d
AS
10770"ползвайте разделителя „--“ (и евентуално опцията „--no-guess“)"
10771
f757409e 10772#: builtin/checkout.c:1243 builtin/worktree.c:290 builtin/worktree.c:455
25e2fbb4
AS
10773#, c-format
10774msgid "invalid reference: %s"
1c3c8410 10775msgstr "неправилен указател: %s"
25e2fbb4 10776
5532a55b 10777#: builtin/checkout.c:1256 builtin/checkout.c:1618
25e2fbb4
AS
10778#, c-format
10779msgid "reference is not a tree: %s"
1c3c8410 10780msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
25e2fbb4 10781
5532a55b
AS
10782#: builtin/checkout.c:1303
10783#, c-format
10784msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
10785msgstr "очаква се клон, а не етикет — „%s“"
10786
10787#: builtin/checkout.c:1305
10788#, c-format
10789msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
10790msgstr "очаква се локален, а не отдалечен клон — „%s“"
10791
10792#: builtin/checkout.c:1306 builtin/checkout.c:1314
10793#, c-format
10794msgid "a branch is expected, got '%s'"
10795msgstr "очаква се клон, а не „%s“"
10796
10797#: builtin/checkout.c:1309
10798#, c-format
10799msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
10800msgstr "очаква се клон, а не подаване — „%s“"
10801
10802#: builtin/checkout.c:1325
10803msgid ""
10804"cannot switch branch while merging\n"
10805"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
10806msgstr ""
10807"по време на сливане не може да преминете към друг клон.\n"
10808"Пробвайте с „git merge --quit“ или „git worktree add“."
10809
10810#: builtin/checkout.c:1329
10811msgid ""
10812"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
10813"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
10814msgstr ""
10815"по време на прилагане на поредица от кръпки не може да преминете към друг "
10816"клон.\n"
10817"Пробвайте с „git am --quit“ или „git worktree add“."
10818
10819#: builtin/checkout.c:1333
10820msgid ""
10821"cannot switch branch while rebasing\n"
10822"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
10823msgstr ""
10824"по време на пребазиране не може да преминете към друг клон.\n"
10825"Пробвайте с „git rebase --quit“ или „git worktree add“."
10826
10827#: builtin/checkout.c:1337
10828msgid ""
10829"cannot switch branch while cherry-picking\n"
10830"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
10831msgstr ""
10832"по време на отбиране на подавания не може да преминете към друг клон.\n"
10833"Пробвайте с „git cherry-pick --quit“ или „git worktree add“."
10834
10835#: builtin/checkout.c:1341
10836msgid ""
10837"cannot switch branch while reverting\n"
10838"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
10839msgstr ""
10840"по време на отмяна на подавания не може да преминете към друг клон.\n"
10841"Пробвайте с „git revert --quit“ или „git worktree add“."
10842
10843#: builtin/checkout.c:1345
10844msgid "you are switching branch while bisecting"
10845msgstr "преминаване към друг клон по време на двоично търсене"
10846
10847#: builtin/checkout.c:1352
25e2fbb4 10848msgid "paths cannot be used with switching branches"
1c3c8410 10849msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
25e2fbb4 10850
5532a55b 10851#: builtin/checkout.c:1355 builtin/checkout.c:1359 builtin/checkout.c:1363
25e2fbb4
AS
10852#, c-format
10853msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
1c3c8410 10854msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг"
25e2fbb4 10855
5532a55b
AS
10856#: builtin/checkout.c:1367 builtin/checkout.c:1370 builtin/checkout.c:1373
10857#: builtin/checkout.c:1378 builtin/checkout.c:1383
25e2fbb4
AS
10858#, c-format
10859msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
1c3c8410 10860msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 10861
5532a55b
AS
10862#: builtin/checkout.c:1380
10863#, c-format
10864msgid "'%s' cannot take <start-point>"
10865msgstr "опцията „%s“ е несъвместима със задаването на НАЧАЛО"
10866
10867#: builtin/checkout.c:1388
25e2fbb4
AS
10868#, c-format
10869msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
10870msgstr ""
40390522
AS
10871"За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ "
10872"не е такъв"
25e2fbb4 10873
5532a55b
AS
10874#: builtin/checkout.c:1395
10875msgid "missing branch or commit argument"
10876msgstr "липсва аргумент — клон или подаване"
25e2fbb4 10877
f757409e
AS
10878#: builtin/checkout.c:1437 builtin/clone.c:90 builtin/commit-graph.c:59
10879#: builtin/commit-graph.c:180 builtin/fetch.c:166 builtin/merge.c:285
10880#: builtin/pull.c:138 builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:174
5532a55b
AS
10881msgid "force progress reporting"
10882msgstr "извеждане на напредъка"
25e2fbb4 10883
5532a55b
AS
10884#: builtin/checkout.c:1438
10885msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
10886msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
25e2fbb4 10887
f757409e 10888#: builtin/checkout.c:1439 builtin/log.c:1618 parse-options.h:318
5532a55b
AS
10889msgid "style"
10890msgstr "СТИЛ"
10891
10892#: builtin/checkout.c:1440
10893msgid "conflict style (merge or diff3)"
10894msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)"
25e2fbb4 10895
f757409e 10896#: builtin/checkout.c:1452 builtin/worktree.c:503
40390522 10897msgid "detach HEAD at named commit"
1c3c8410 10898msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
25e2fbb4 10899
5532a55b 10900#: builtin/checkout.c:1453
25e2fbb4 10901msgid "set upstream info for new branch"
1c3c8410 10902msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон"
25e2fbb4 10903
5532a55b
AS
10904#: builtin/checkout.c:1455
10905msgid "force checkout (throw away local modifications)"
10906msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
10907
10908#: builtin/checkout.c:1457
1c3c8410
AS
10909msgid "new-branch"
10910msgstr "НОВ_КЛОН"
25e2fbb4 10911
5532a55b 10912#: builtin/checkout.c:1457
25e2fbb4 10913msgid "new unparented branch"
1c3c8410 10914msgstr "нов клон без родител"
25e2fbb4 10915
5532a55b
AS
10916#: builtin/checkout.c:1459 builtin/merge.c:288
10917msgid "update ignored files (default)"
10918msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
10919
10920#: builtin/checkout.c:1462
10921msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
10922msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
10923
10924#: builtin/checkout.c:1475
25e2fbb4 10925msgid "checkout our version for unmerged files"
1c3c8410 10926msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
25e2fbb4 10927
5532a55b 10928#: builtin/checkout.c:1478
25e2fbb4 10929msgid "checkout their version for unmerged files"
1c3c8410 10930msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
25e2fbb4 10931
5532a55b 10932#: builtin/checkout.c:1482
25e2fbb4 10933msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
1c3c8410 10934msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
25e2fbb4 10935
5532a55b 10936#: builtin/checkout.c:1533
25e2fbb4 10937msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
1c3c8410 10938msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
25e2fbb4 10939
5532a55b 10940#: builtin/checkout.c:1536
9c21d454
AS
10941msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
10942msgstr "опциите „-p“ и „--overlay“ са несъвместими"
10943
5532a55b 10944#: builtin/checkout.c:1573
25e2fbb4 10945msgid "--track needs a branch name"
1c3c8410 10946msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
25e2fbb4 10947
5532a55b 10948#: builtin/checkout.c:1578
1eaabd4a
AS
10949msgid "missing branch name; try -b"
10950msgstr "липсва име на клон, използвайте опцията „-b“"
25e2fbb4 10951
5532a55b
AS
10952#: builtin/checkout.c:1611
10953#, c-format
10954msgid "could not resolve %s"
10955msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
10956
10957#: builtin/checkout.c:1623
10958msgid "you must specify path(s) to restore"
10959msgstr "трябва да укажете поне един път за възстановяване"
10960
10961#: builtin/checkout.c:1631
25e2fbb4 10962msgid "invalid path specification"
1c3c8410 10963msgstr "указан е неправилен път"
25e2fbb4 10964
5532a55b 10965#: builtin/checkout.c:1638
25e2fbb4 10966#, c-format
b61937fb
AS
10967msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
10968msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“"
25e2fbb4 10969
5532a55b 10970#: builtin/checkout.c:1642
25e2fbb4
AS
10971#, c-format
10972msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
1c3c8410 10973msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
25e2fbb4 10974
5532a55b 10975#: builtin/checkout.c:1646
25e2fbb4
AS
10976msgid ""
10977"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
10978"checking out of the index."
10979msgstr ""
642c7fab
AS
10980"git checkout: опциите „--ours“/„--theirs“, „--force“ и „--merge“\n"
10981"са несъвместими с изтегляне от индекса."
25e2fbb4 10982
5532a55b 10983#: builtin/checkout.c:1666
1eaabd4a
AS
10984#, c-format
10985msgid ""
10986"'%s' matched more than one remote tracking branch.\n"
10987"We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n"
10988"on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n"
10989"\n"
10990"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
10991"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
10992"\n"
10993" git checkout --track origin/<name>\n"
10994"\n"
10995"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
10996"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
10997"checkout.defaultRemote=origin in your config."
10998msgstr ""
10999"„%s“ съвпада с повече от един отдалечен клон — открити са %d възможности.\n"
11000"Пробата аргументът да се тълкува като път също бе неуспешна.\n"
11001"\n"
11002"Ако искате да изтеглите клона от конкретно хранилище, напр. „origin“,\n"
11003"изрично го укажете към опцията „--track“:\n"
11004"\n"
11005" git checkout --track origin/ИМЕ_НА_КЛОН\n"
11006"\n"
11007"Ако искате винаги да се предпочита конкретно хранилище при нееднозначно\n"
11008"ИМЕ_НА_КЛОН, напр. „origin“, задайте следната настройка в конфигурационния\n"
11009"файл:\n"
11010"\n"
11011" checkout.defaultRemote=origin"
11012
f757409e
AS
11013#: builtin/checkout.c:1691 builtin/checkout.c:1693 builtin/checkout.c:1742
11014#: builtin/checkout.c:1744 builtin/clone.c:120 builtin/remote.c:169
11015#: builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:499 builtin/worktree.c:501
5532a55b
AS
11016msgid "branch"
11017msgstr "клон"
11018
11019#: builtin/checkout.c:1692
11020msgid "create and checkout a new branch"
11021msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
11022
11023#: builtin/checkout.c:1694
11024msgid "create/reset and checkout a branch"
11025msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
11026
11027#: builtin/checkout.c:1695
11028msgid "create reflog for new branch"
11029msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
11030
11031#: builtin/checkout.c:1697
11032msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
11033msgstr ""
11034"опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout "
11035"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“ (стандартно)"
11036
11037#: builtin/checkout.c:1698
11038msgid "use overlay mode (default)"
11039msgstr "използване на припокриващ режим (стандартно)"
11040
f757409e 11041#: builtin/checkout.c:1743
5532a55b
AS
11042msgid "create and switch to a new branch"
11043msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
11044
f757409e 11045#: builtin/checkout.c:1745
5532a55b
AS
11046msgid "create/reset and switch to a branch"
11047msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
11048
f757409e 11049#: builtin/checkout.c:1747
5532a55b
AS
11050msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
11051msgstr ""
11052"опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git switch "
11053"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“"
11054
f757409e 11055#: builtin/checkout.c:1749
5532a55b
AS
11056msgid "throw away local modifications"
11057msgstr "зануляване на локалните промени"
11058
f757409e 11059#: builtin/checkout.c:1781
5532a55b
AS
11060msgid "which tree-ish to checkout from"
11061msgstr "към кой указател към дърво да се премине"
11062
f757409e 11063#: builtin/checkout.c:1783
5532a55b
AS
11064msgid "restore the index"
11065msgstr "възстановяване на индекса"
11066
f757409e 11067#: builtin/checkout.c:1785
5532a55b
AS
11068msgid "restore the working tree (default)"
11069msgstr "възстановяване на работното дърво (стандартно)"
11070
f757409e 11071#: builtin/checkout.c:1787
5532a55b
AS
11072msgid "ignore unmerged entries"
11073msgstr "пренебрегване на неслетите елементи"
11074
f757409e 11075#: builtin/checkout.c:1788
5532a55b
AS
11076msgid "use overlay mode"
11077msgstr "използване на припокриващ режим"
11078
ab8f4f5d 11079#: builtin/clean.c:28
25e2fbb4
AS
11080msgid ""
11081"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
642c7fab 11082msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ШАБЛОН] [-x | -X] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 11083
ab8f4f5d 11084#: builtin/clean.c:32
25e2fbb4
AS
11085#, c-format
11086msgid "Removing %s\n"
642c7fab 11087msgstr "Изтриване на „%s“\n"
25e2fbb4 11088
ab8f4f5d 11089#: builtin/clean.c:33
25e2fbb4
AS
11090#, c-format
11091msgid "Would remove %s\n"
642c7fab 11092msgstr "Файлът „%s“ ще бъде изтрит\n"
25e2fbb4 11093
ab8f4f5d 11094#: builtin/clean.c:34
25e2fbb4
AS
11095#, c-format
11096msgid "Skipping repository %s\n"
642c7fab 11097msgstr "Прескачане на хранилището „%s“\n"
25e2fbb4 11098
ab8f4f5d 11099#: builtin/clean.c:35
25e2fbb4
AS
11100#, c-format
11101msgid "Would skip repository %s\n"
642c7fab 11102msgstr "Хранилището „%s“ ще бъде прескочено\n"
25e2fbb4 11103
ab8f4f5d 11104#: builtin/clean.c:36
25e2fbb4
AS
11105#, c-format
11106msgid "failed to remove %s"
642c7fab 11107msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
25e2fbb4 11108
5532a55b
AS
11109#: builtin/clean.c:37
11110#, c-format
11111msgid "could not lstat %s\n"
11112msgstr "не може да се получи информация чрез „lstat“ за „%s“\n"
11113
f757409e 11114#: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:593
61d4c309 11115#, c-format
25e2fbb4
AS
11116msgid ""
11117"Prompt help:\n"
11118"1 - select a numbered item\n"
11119"foo - select item based on unique prefix\n"
61d4c309 11120" - (empty) select nothing\n"
25e2fbb4 11121msgstr ""
642c7fab
AS
11122"Подсказка:\n"
11123"1 — избор на обект според реда\n"
11124"ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
61d4c309 11125" — (празно) нищо да не се избира\n"
25e2fbb4 11126
f757409e 11127#: builtin/clean.c:305 git-add--interactive.perl:602
61d4c309 11128#, c-format
25e2fbb4
AS
11129msgid ""
11130"Prompt help:\n"
11131"1 - select a single item\n"
11132"3-5 - select a range of items\n"
11133"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
11134"foo - select item based on unique prefix\n"
11135"-... - unselect specified items\n"
11136"* - choose all items\n"
61d4c309 11137" - (empty) finish selecting\n"
25e2fbb4 11138msgstr ""
642c7fab
AS
11139"Подсказка:\n"
11140"1 — избор на един обект\n"
40390522 11141"3-5 — диапазон за избор на обекти\n"
61d4c309 11142"2-3,6-9 — множество диапазони за избор на обекти\n"
642c7fab
AS
11143"ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
11144"-… — отмяна на избора на обекти\n"
11145"* — избиране на всички обекти\n"
61d4c309 11146" — (празно) завършване на избирането\n"
25e2fbb4 11147
f757409e 11148#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:568
5532a55b 11149#: git-add--interactive.perl:573
61d4c309
AS
11150#, c-format, perl-format
11151msgid "Huh (%s)?\n"
11152msgstr "Неправилен избор (%s).\n"
25e2fbb4 11153
f757409e 11154#: builtin/clean.c:663
25e2fbb4
AS
11155#, c-format
11156msgid "Input ignore patterns>> "
642c7fab 11157msgstr "Шаблони за игнорирани елементи≫ "
25e2fbb4 11158
f757409e 11159#: builtin/clean.c:700
25e2fbb4
AS
11160#, c-format
11161msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
642c7fab 11162msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никой обект не напасва на „%s“"
25e2fbb4 11163
f757409e 11164#: builtin/clean.c:721
25e2fbb4 11165msgid "Select items to delete"
642c7fab 11166msgstr "Избиране на обекти за изтриване"
25e2fbb4 11167
f88c1134 11168#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
f757409e 11169#: builtin/clean.c:762
25e2fbb4 11170#, c-format
f88c1134
AS
11171msgid "Remove %s [y/N]? "
11172msgstr "Да се изтрие ли „%s“? „y“ — да, „N“ — НЕ"
25e2fbb4 11173
40390522 11174#
f757409e 11175#: builtin/clean.c:787 git-add--interactive.perl:1763
61d4c309
AS
11176#, c-format
11177msgid "Bye.\n"
11178msgstr "Изход.\n"
25e2fbb4 11179
f757409e 11180#: builtin/clean.c:795
25e2fbb4
AS
11181msgid ""
11182"clean - start cleaning\n"
11183"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
11184"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
11185"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
11186"quit - stop cleaning\n"
11187"help - this screen\n"
11188"? - help for prompt selection"
11189msgstr ""
642c7fab
AS
11190"clean — начало на изчистването\n"
11191"filter by pattern — шаблон за обекти, които да не се трият\n"
11192"select by numbers — номера на обекти, които да се трият\n"
11193"ask each — потвърждаване на всяко изтриване (подобно на „rm -i“)\n"
11194"quit — край на изчистването\n"
11195"help — този край\n"
11196"? — подсказка за шаблоните"
25e2fbb4 11197
f757409e 11198#: builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1849
25e2fbb4 11199msgid "*** Commands ***"
1c3c8410 11200msgstr "●●● Команди ●●●"
25e2fbb4 11201
f757409e 11202#: builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1846
25e2fbb4 11203msgid "What now"
642c7fab 11204msgstr "Избор на следващо действие"
25e2fbb4 11205
f757409e 11206#: builtin/clean.c:831
25e2fbb4
AS
11207msgid "Would remove the following item:"
11208msgid_plural "Would remove the following items:"
642c7fab
AS
11209msgstr[0] "Следният обект ще бъде изтрит:"
11210msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:"
25e2fbb4 11211
f757409e 11212#: builtin/clean.c:847
25e2fbb4 11213msgid "No more files to clean, exiting."
40390522 11214msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата."
25e2fbb4 11215
f757409e 11216#: builtin/clean.c:909
25e2fbb4 11217msgid "do not print names of files removed"
642c7fab 11218msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще бъдат изтрити"
25e2fbb4 11219
f757409e 11220#: builtin/clean.c:911
25e2fbb4 11221msgid "force"
642c7fab 11222msgstr "принудително изтриване"
25e2fbb4 11223
f757409e 11224#: builtin/clean.c:912
25e2fbb4 11225msgid "interactive cleaning"
642c7fab 11226msgstr "интерактивно изтриване"
25e2fbb4 11227
f757409e 11228#: builtin/clean.c:914
25e2fbb4 11229msgid "remove whole directories"
642c7fab 11230msgstr "изтриване на цели директории"
25e2fbb4 11231
f757409e
AS
11232#: builtin/clean.c:915 builtin/describe.c:548 builtin/describe.c:550
11233#: builtin/grep.c:901 builtin/log.c:176 builtin/log.c:178
11234#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:417 builtin/name-rev.c:419
9c21d454 11235#: builtin/show-ref.c:179
25e2fbb4 11236msgid "pattern"
0d670e78 11237msgstr "ШАБЛОН"
25e2fbb4 11238
f757409e 11239#: builtin/clean.c:916
25e2fbb4 11240msgid "add <pattern> to ignore rules"
642c7fab 11241msgstr "добавяне на ШАБЛОН от файлове, които да не се трият"
25e2fbb4 11242
f757409e 11243#: builtin/clean.c:917
25e2fbb4 11244msgid "remove ignored files, too"
642c7fab 11245msgstr "изтриване и на игнорираните файлове"
25e2fbb4 11246
f757409e 11247#: builtin/clean.c:919
25e2fbb4 11248msgid "remove only ignored files"
642c7fab 11249msgstr "изтриване само на игнорирани файлове"
25e2fbb4 11250
f757409e 11251#: builtin/clean.c:937
25e2fbb4 11252msgid "-x and -X cannot be used together"
642c7fab 11253msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими"
25e2fbb4 11254
f757409e 11255#: builtin/clean.c:941
25e2fbb4 11256msgid ""
1c3c8410 11257"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
25e2fbb4
AS
11258"clean"
11259msgstr ""
642c7fab 11260"Настройката „clean.requireForce“ е зададена като истина, което изисква някоя "
40390522 11261"от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши изчистване"
25e2fbb4 11262
f757409e 11263#: builtin/clean.c:944
25e2fbb4 11264msgid ""
1c3c8410 11265"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
25e2fbb4
AS
11266"refusing to clean"
11267msgstr ""
642c7fab 11268"Настройката „clean.requireForce“ не е зададена, но стандартно е истина, "
40390522 11269"което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши "
642c7fab 11270"изчистване"
25e2fbb4 11271
f757409e 11272#: builtin/clone.c:45
f88c1134 11273msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
642c7fab 11274msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
25e2fbb4 11275
f757409e 11276#: builtin/clone.c:92
25e2fbb4 11277msgid "don't create a checkout"
1c3c8410 11278msgstr "без създаване на работно дърво"
25e2fbb4 11279
f757409e 11280#: builtin/clone.c:93 builtin/clone.c:95 builtin/init-db.c:489
25e2fbb4 11281msgid "create a bare repository"
1c3c8410 11282msgstr "създаване на голо хранилище"
25e2fbb4 11283
f757409e 11284#: builtin/clone.c:97
25e2fbb4 11285msgid "create a mirror repository (implies bare)"
642c7fab
AS
11286msgstr ""
11287"създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)"
25e2fbb4 11288
f757409e 11289#: builtin/clone.c:99
25e2fbb4 11290msgid "to clone from a local repository"
1c3c8410 11291msgstr "клониране от локално хранилище"
25e2fbb4 11292
f757409e 11293#: builtin/clone.c:101
25e2fbb4 11294msgid "don't use local hardlinks, always copy"
1c3c8410 11295msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират"
25e2fbb4 11296
f757409e 11297#: builtin/clone.c:103
25e2fbb4 11298msgid "setup as shared repository"
1c3c8410 11299msgstr "настройване за споделено хранилище"
25e2fbb4 11300
f757409e 11301#: builtin/clone.c:106
61d4c309
AS
11302msgid "pathspec"
11303msgstr "път"
11304
f757409e 11305#: builtin/clone.c:106
25e2fbb4 11306msgid "initialize submodules in the clone"
1c3c8410 11307msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране"
25e2fbb4 11308
f757409e 11309#: builtin/clone.c:109
0d670e78
AS
11310msgid "number of submodules cloned in parallel"
11311msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно"
11312
f757409e 11313#: builtin/clone.c:110 builtin/init-db.c:486
25e2fbb4 11314msgid "template-directory"
1c3c8410 11315msgstr "директория с шаблони"
25e2fbb4 11316
f757409e 11317#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:487
25e2fbb4 11318msgid "directory from which templates will be used"
1c3c8410 11319msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
25e2fbb4 11320
f757409e 11321#: builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:115 builtin/submodule--helper.c:1380
5532a55b 11322#: builtin/submodule--helper.c:1860
25e2fbb4 11323msgid "reference repository"
1c3c8410 11324msgstr "еталонно хранилище"
25e2fbb4 11325
f757409e 11326#: builtin/clone.c:117 builtin/submodule--helper.c:1382
5532a55b 11327#: builtin/submodule--helper.c:1862
e1f70371
AS
11328msgid "use --reference only while cloning"
11329msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
11330
f757409e
AS
11331#: builtin/clone.c:118 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
11332#: builtin/pack-objects.c:3294 builtin/repack.c:320
25e2fbb4 11333msgid "name"
1c3c8410 11334msgstr "ИМЕ"
25e2fbb4 11335
f757409e 11336#: builtin/clone.c:119
25e2fbb4 11337msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
1c3c8410 11338msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони"
25e2fbb4 11339
f757409e 11340#: builtin/clone.c:121
25e2fbb4 11341msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
1c3c8410 11342msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“"
25e2fbb4 11343
f757409e 11344#: builtin/clone.c:123
25e2fbb4 11345msgid "path to git-upload-pack on the remote"
1c3c8410 11346msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 11347
f757409e
AS
11348#: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:167 builtin/grep.c:840
11349#: builtin/pull.c:227
25e2fbb4 11350msgid "depth"
1c3c8410 11351msgstr "ДЪЛБОЧИНА"
25e2fbb4 11352
f757409e 11353#: builtin/clone.c:125
25e2fbb4 11354msgid "create a shallow clone of that depth"
1c3c8410 11355msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
25e2fbb4 11356
f757409e 11357#: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:169 builtin/pack-objects.c:3283
40390522
AS
11358msgid "time"
11359msgstr "ВРЕМЕ"
11360
f757409e 11361#: builtin/clone.c:127
40390522
AS
11362msgid "create a shallow clone since a specific time"
11363msgstr "плитко клониране до момент във времето"
11364
f757409e
AS
11365#: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:171 builtin/fetch.c:194
11366#: builtin/rebase.c:1417
40390522 11367msgid "revision"
5532a55b 11368msgstr "ВЕРСИЯ"
40390522 11369
f757409e 11370#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:172
61d4c309 11371msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
40390522
AS
11372msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател"
11373
f757409e 11374#: builtin/clone.c:131
25e2fbb4
AS
11375msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
11376msgstr ""
1c3c8410
AS
11377"клониране само на един клон — или сочения от отдалечения „HEAD“, или изрично "
11378"зададения с „--branch“"
25e2fbb4 11379
f757409e 11380#: builtin/clone.c:133
b61937fb
AS
11381msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
11382msgstr ""
11383"без клониране на етикети, като последващите доставяния няма да ги следят"
11384
f757409e 11385#: builtin/clone.c:135
0d670e78
AS
11386msgid "any cloned submodules will be shallow"
11387msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки"
11388
f757409e 11389#: builtin/clone.c:136 builtin/init-db.c:495
25e2fbb4 11390msgid "gitdir"
1c3c8410 11391msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 11392
f757409e 11393#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:496
25e2fbb4 11394msgid "separate git dir from working tree"
1c3c8410 11395msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво"
25e2fbb4 11396
f757409e 11397#: builtin/clone.c:138
25e2fbb4 11398msgid "key=value"
1c3c8410 11399msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 11400
f757409e 11401#: builtin/clone.c:139
25e2fbb4 11402msgid "set config inside the new repository"
1c3c8410 11403msgstr "задаване на настройките на новото хранилище"
25e2fbb4 11404
f757409e
AS
11405#: builtin/clone.c:141 builtin/fetch.c:189 builtin/ls-remote.c:76
11406#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:172
47e80a2c
AS
11407msgid "server-specific"
11408msgstr "специфични за сървъра"
11409
f757409e
AS
11410#: builtin/clone.c:141 builtin/fetch.c:189 builtin/ls-remote.c:76
11411#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:173
47e80a2c
AS
11412msgid "option to transmit"
11413msgstr "опция за пренос"
11414
f757409e
AS
11415#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/pull.c:240
11416#: builtin/push.c:573
0d670e78
AS
11417msgid "use IPv4 addresses only"
11418msgstr "само адреси IPv4"
11419
f757409e
AS
11420#: builtin/clone.c:144 builtin/fetch.c:192 builtin/pull.c:243
11421#: builtin/push.c:575
0d670e78
AS
11422msgid "use IPv6 addresses only"
11423msgstr "само адреси IPv6"
11424
f757409e 11425#: builtin/clone.c:148
5532a55b
AS
11426msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
11427msgstr "всички клонирани подмодули ще ползват следящите си клони"
11428
f757409e 11429#: builtin/clone.c:284
0d670e78
AS
11430msgid ""
11431"No directory name could be guessed.\n"
11432"Please specify a directory on the command line"
11433msgstr ""
11434"Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n"
11435"Задайте директорията изрично на командния ред"
11436
f757409e 11437#: builtin/clone.c:337
25e2fbb4 11438#, c-format
40390522
AS
11439msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
11440msgstr ""
11441"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n"
25e2fbb4 11442
f757409e 11443#: builtin/clone.c:410
25e2fbb4
AS
11444#, c-format
11445msgid "%s exists and is not a directory"
1c3c8410 11446msgstr "„%s“ съществува и не е директория"
25e2fbb4 11447
f757409e 11448#: builtin/clone.c:427
3154af4a 11449#, c-format
5532a55b
AS
11450msgid "failed to start iterator over '%s'"
11451msgstr "неуспешно итериране по „%s“"
3154af4a 11452
f757409e 11453#: builtin/clone.c:457
25e2fbb4
AS
11454#, c-format
11455msgid "failed to create link '%s'"
1c3c8410 11456msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена"
25e2fbb4 11457
f757409e 11458#: builtin/clone.c:461
25e2fbb4
AS
11459#, c-format
11460msgid "failed to copy file to '%s'"
642c7fab 11461msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“"
25e2fbb4 11462
f757409e 11463#: builtin/clone.c:466
5532a55b
AS
11464#, c-format
11465msgid "failed to iterate over '%s'"
11466msgstr "неуспешно итериране по „%s“"
11467
f757409e 11468#: builtin/clone.c:491
25e2fbb4
AS
11469#, c-format
11470msgid "done.\n"
1c3c8410 11471msgstr "действието завърши.\n"
25e2fbb4 11472
f757409e 11473#: builtin/clone.c:505
25e2fbb4
AS
11474msgid ""
11475"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
11476"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
5532a55b 11477"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
25e2fbb4 11478msgstr ""
1c3c8410 11479"Клонирането бе успешно за разлика от подготовката на работното дърво\n"
40390522
AS
11480"за определен клон. Все пак можете да проверите кои файлове и от кой\n"
11481"клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Можете да\n"
5532a55b
AS
11482"завършите изтеглянето на клона с командата:\n"
11483"\n"
11484" git restore --source=HEAD :/\n"
25e2fbb4 11485
f757409e 11486#: builtin/clone.c:582
25e2fbb4
AS
11487#, c-format
11488msgid "Could not find remote branch %s to clone."
11489msgstr ""
642c7fab
AS
11490"Клонът „%s“ от отдалеченото хранилище, което клонирате,\n"
11491"и който следва да бъде изтеглен, не съществува."
25e2fbb4 11492
f757409e 11493#: builtin/clone.c:701
0d670e78
AS
11494#, c-format
11495msgid "unable to update %s"
11496msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен"
11497
f757409e 11498#: builtin/clone.c:751
25e2fbb4
AS
11499msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
11500msgstr ""
1c3c8410 11501"указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n"
40390522 11502"което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n"
25e2fbb4 11503
f757409e 11504#: builtin/clone.c:782
25e2fbb4 11505msgid "unable to checkout working tree"
1c3c8410 11506msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
25e2fbb4 11507
f757409e 11508#: builtin/clone.c:832
0d670e78
AS
11509msgid "unable to write parameters to config file"
11510msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл"
11511
f757409e 11512#: builtin/clone.c:895
f88c1134
AS
11513msgid "cannot repack to clean up"
11514msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете"
11515
f757409e 11516#: builtin/clone.c:897
f88c1134
AS
11517msgid "cannot unlink temporary alternates file"
11518msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
11519
f757409e 11520#: builtin/clone.c:937 builtin/receive-pack.c:1948
25e2fbb4 11521msgid "Too many arguments."
1c3c8410 11522msgstr "Прекалено много аргументи."
25e2fbb4 11523
f757409e 11524#: builtin/clone.c:941
25e2fbb4 11525msgid "You must specify a repository to clone."
1c3c8410 11526msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
25e2fbb4 11527
f757409e 11528#: builtin/clone.c:954
25e2fbb4
AS
11529#, c-format
11530msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
1c3c8410 11531msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими."
25e2fbb4 11532
f757409e 11533#: builtin/clone.c:957
25e2fbb4 11534msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
1c3c8410 11535msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими."
25e2fbb4 11536
f757409e 11537#: builtin/clone.c:970
25e2fbb4
AS
11538#, c-format
11539msgid "repository '%s' does not exist"
1c3c8410 11540msgstr "не съществува хранилище „%s“"
25e2fbb4 11541
f757409e 11542#: builtin/clone.c:976 builtin/fetch.c:1790
25e2fbb4
AS
11543#, c-format
11544msgid "depth %s is not a positive number"
1c3c8410 11545msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“"
25e2fbb4 11546
f757409e 11547#: builtin/clone.c:986
25e2fbb4
AS
11548#, c-format
11549msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
1c3c8410 11550msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
25e2fbb4 11551
f757409e 11552#: builtin/clone.c:996
25e2fbb4
AS
11553#, c-format
11554msgid "working tree '%s' already exists."
1c3c8410 11555msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
25e2fbb4 11556
f757409e
AS
11557#: builtin/clone.c:1011 builtin/clone.c:1032 builtin/difftool.c:271
11558#: builtin/log.c:1785 builtin/worktree.c:302 builtin/worktree.c:334
619b8f86
AS
11559#, c-format
11560msgid "could not create leading directories of '%s'"
11561msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
11562
f757409e 11563#: builtin/clone.c:1016
25e2fbb4 11564#, c-format
f88c1134 11565msgid "could not create work tree dir '%s'"
1c3c8410 11566msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
25e2fbb4 11567
f757409e 11568#: builtin/clone.c:1036
25e2fbb4
AS
11569#, c-format
11570msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
1c3c8410 11571msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
25e2fbb4 11572
f757409e 11573#: builtin/clone.c:1038
25e2fbb4
AS
11574#, c-format
11575msgid "Cloning into '%s'...\n"
1c3c8410 11576msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n"
25e2fbb4 11577
f757409e 11578#: builtin/clone.c:1062
40390522
AS
11579msgid ""
11580"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
11581"able"
11582msgstr ""
11583"Опцията „--recursive“ е несъвместима с опциите „--reference“ и „--reference-"
11584"if-able“"
11585
f757409e 11586#: builtin/clone.c:1123
aafbee8c
AS
11587msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
11588msgstr ""
40390522 11589"При локално клониране опцията „--depth“ се прескача. Ползвайте схемата "
aafbee8c
AS
11590"„file://“."
11591
f757409e 11592#: builtin/clone.c:1125
40390522
AS
11593msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
11594msgstr ""
11595"При локално клониране опцията „--shallow-since“ се прескача. Ползвайте "
11596"схемата „file://“."
11597
f757409e 11598#: builtin/clone.c:1127
40390522
AS
11599msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
11600msgstr ""
11601"При локално клониране опцията „--shallow-exclude“ се прескача. Ползвайте "
11602"схемата „file://“."
11603
f757409e 11604#: builtin/clone.c:1129
31243e7f
AS
11605msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
11606msgstr ""
11607"При локално клониране опцията „--filter“ се прескача. Ползвайте схемата "
11608"„file://“."
11609
f757409e 11610#: builtin/clone.c:1132
aafbee8c 11611msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
40390522 11612msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача"
aafbee8c 11613
f757409e 11614#: builtin/clone.c:1137
aafbee8c 11615msgid "--local is ignored"
40390522 11616msgstr "опцията „--local“ се прескача"
aafbee8c 11617
f757409e 11618#: builtin/clone.c:1212 builtin/clone.c:1220
25e2fbb4
AS
11619#, c-format
11620msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
1c3c8410 11621msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
25e2fbb4 11622
f757409e 11623#: builtin/clone.c:1223
25e2fbb4 11624msgid "You appear to have cloned an empty repository."
1c3c8410 11625msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
25e2fbb4 11626
b61937fb 11627#: builtin/column.c:10
f88c1134 11628msgid "git column [<options>]"
642c7fab 11629msgstr "git column [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 11630
b61937fb 11631#: builtin/column.c:27
25e2fbb4 11632msgid "lookup config vars"
642c7fab 11633msgstr "извеждане на настройките"
25e2fbb4 11634
b61937fb 11635#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
25e2fbb4 11636msgid "layout to use"
642c7fab 11637msgstr "как да се подреди резултата"
25e2fbb4 11638
b61937fb 11639#: builtin/column.c:30
25e2fbb4 11640msgid "Maximum width"
642c7fab 11641msgstr "Максимална широчина"
25e2fbb4 11642
b61937fb 11643#: builtin/column.c:31
25e2fbb4 11644msgid "Padding space on left border"
642c7fab 11645msgstr "Поле в знаци отляво"
25e2fbb4 11646
b61937fb 11647#: builtin/column.c:32
25e2fbb4 11648msgid "Padding space on right border"
642c7fab 11649msgstr "Поле в знаци отдясно"
25e2fbb4 11650
b61937fb 11651#: builtin/column.c:33
25e2fbb4 11652msgid "Padding space between columns"
642c7fab 11653msgstr "Поле в знаци между колоните"
25e2fbb4 11654
2904c25f 11655#: builtin/column.c:51
25e2fbb4 11656msgid "--command must be the first argument"
642c7fab 11657msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент"
25e2fbb4 11658
9c21d454
AS
11659#: builtin/commit-tree.c:18
11660msgid ""
11661"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
11662"<file>)...] <tree>"
11663msgstr ""
11664"git commit-tree [(-p РОДИТЕЛ)…] [-S[ИДЕНТИФИКАТОР]] [(-m СЪОБЩЕНИЕ)…] [(-F "
11665"ФАЙЛ)…] ДЪРВО"
11666
11667#: builtin/commit-tree.c:31
11668#, c-format
11669msgid "duplicate parent %s ignored"
11670msgstr "прескачане на повтарящ се родител: „%s“"
11671
5532a55b 11672#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:525
9c21d454
AS
11673#, c-format
11674msgid "not a valid object name %s"
11675msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
11676
11677#: builtin/commit-tree.c:93
11678#, c-format
11679msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
11680msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се отвори"
11681
11682#: builtin/commit-tree.c:96
11683#, c-format
11684msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
11685msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се прочете"
11686
11687#: builtin/commit-tree.c:98
11688#, c-format
11689msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
11690msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се затвори"
11691
11692#: builtin/commit-tree.c:111
11693msgid "parent"
11694msgstr "родител"
11695
11696#: builtin/commit-tree.c:112
11697msgid "id of a parent commit object"
11698msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР на обекта за подаването-родител"
11699
5532a55b 11700#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1500 builtin/merge.c:270
f757409e 11701#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1469
5532a55b 11702#: builtin/tag.c:412
47e80a2c
AS
11703msgid "message"
11704msgstr "СЪОБЩЕНИЕ"
11705
5532a55b 11706#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1500
47e80a2c
AS
11707msgid "commit message"
11708msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване"
11709
9c21d454
AS
11710#: builtin/commit-tree.c:118
11711msgid "read commit log message from file"
11712msgstr "изчитане на съобщението за подаване от ФАЙЛ"
11713
5532a55b 11714#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1512 builtin/merge.c:287
f757409e 11715#: builtin/pull.c:195 builtin/revert.c:118
47e80a2c
AS
11716msgid "GPG sign commit"
11717msgstr "подписване на подаването с GPG"
11718
9c21d454
AS
11719#: builtin/commit-tree.c:133
11720msgid "must give exactly one tree"
11721msgstr "трябва да е точно едно дърво"
11722
11723#: builtin/commit-tree.c:140
11724msgid "git commit-tree: failed to read"
11725msgstr "git commit-tree: не може да се прочете"
11726
ab8f4f5d 11727#: builtin/commit.c:41
f88c1134 11728msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
642c7fab 11729msgstr "git commit [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 11730
ab8f4f5d 11731#: builtin/commit.c:46
f88c1134 11732msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
642c7fab 11733msgstr "git status [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 11734
ab8f4f5d 11735#: builtin/commit.c:51
25e2fbb4
AS
11736msgid ""
11737"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
11738"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
11739"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
11740msgstr ""
40390522
AS
11741"Поискахте да поправите последното си подаване. Това действие ще превърне\n"
11742"подаването в празно. Можете или да го повторите като разрешите такива "
1c3c8410
AS
11743"подавания\n"
11744"с опцията „--allow-empty“, или да го изтриете от историята с командата:\n"
11745"„git reset HEAD^“.\n"
25e2fbb4 11746
ab8f4f5d 11747#: builtin/commit.c:56
25e2fbb4
AS
11748msgid ""
11749"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
11750"If you wish to commit it anyway, use:\n"
11751"\n"
11752" git commit --allow-empty\n"
11753"\n"
11754msgstr ""
1c3c8410 11755"Предишното отбрано подаване вече е празно, като най-вероятната причина е\n"
40390522 11756"корекция на конфликт. Ако все пак искате да го ползвате, използвайте "
1c3c8410
AS
11757"командата:\n"
11758"\n"
11759" git commit --allow-empty\n"
11760"\n"
25e2fbb4 11761
ab8f4f5d 11762#: builtin/commit.c:63
5532a55b
AS
11763msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
11764msgstr ""
11765"В противен случай използвайте командата:\n"
11766"\n"
11767" git cherry-pick --skip\n"
25e2fbb4 11768
ab8f4f5d 11769#: builtin/commit.c:66
25e2fbb4 11770msgid ""
5532a55b
AS
11771"and then use:\n"
11772"\n"
11773" git cherry-pick --continue\n"
11774"\n"
11775"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
25e2fbb4
AS
11776"If you wish to skip this commit, use:\n"
11777"\n"
5532a55b 11778" git cherry-pick --skip\n"
25e2fbb4 11779"\n"
25e2fbb4 11780msgstr ""
5532a55b
AS
11781"след това изпълнете:\n"
11782"\n"
11783" git cherry-pick --continue\n"
11784"\n"
11785"и ще продължите да отбирате останалите подавания.\n"
11786"За да прескочите това подаване, изпълнете:\n"
1c3c8410 11787"\n"
5532a55b 11788" git cherry-pick --skip\n"
1c3c8410 11789"\n"
25e2fbb4 11790
5532a55b 11791#: builtin/commit.c:315
25e2fbb4 11792msgid "failed to unpack HEAD tree object"
6c31a5e9 11793msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет"
25e2fbb4 11794
5532a55b 11795#: builtin/commit.c:356
25e2fbb4 11796msgid "unable to create temporary index"
6c31a5e9 11797msgstr "временният индекс не може да бъде създаден"
25e2fbb4 11798
5532a55b 11799#: builtin/commit.c:362
25e2fbb4 11800msgid "interactive add failed"
1c3c8410 11801msgstr "неуспешно интерактивно добавяне"
25e2fbb4 11802
5532a55b 11803#: builtin/commit.c:376
6c31a5e9
AS
11804msgid "unable to update temporary index"
11805msgstr "временният индекс не може да бъде обновен"
11806
5532a55b 11807#: builtin/commit.c:378
6c31a5e9
AS
11808msgid "Failed to update main cache tree"
11809msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено"
11810
5532a55b 11811#: builtin/commit.c:403 builtin/commit.c:426 builtin/commit.c:472
25e2fbb4 11812msgid "unable to write new_index file"
6c31a5e9 11813msgstr "новият индекс не може да бъде записан"
25e2fbb4 11814
5532a55b 11815#: builtin/commit.c:455
25e2fbb4 11816msgid "cannot do a partial commit during a merge."
1c3c8410 11817msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване."
25e2fbb4 11818
5532a55b 11819#: builtin/commit.c:457
25e2fbb4 11820msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
1c3c8410 11821msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване."
25e2fbb4 11822
5532a55b 11823#: builtin/commit.c:465
25e2fbb4 11824msgid "cannot read the index"
1c3c8410 11825msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 11826
5532a55b 11827#: builtin/commit.c:484
25e2fbb4 11828msgid "unable to write temporary index file"
1c3c8410 11829msgstr "временният индекс не може да бъде записан"
25e2fbb4 11830
5532a55b 11831#: builtin/commit.c:582
6c31a5e9
AS
11832#, c-format
11833msgid "commit '%s' lacks author header"
11834msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва"
11835
5532a55b 11836#: builtin/commit.c:584
25e2fbb4 11837#, c-format
6c31a5e9
AS
11838msgid "commit '%s' has malformed author line"
11839msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна"
25e2fbb4 11840
5532a55b 11841#: builtin/commit.c:603
25e2fbb4 11842msgid "malformed --author parameter"
1c3c8410 11843msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“"
25e2fbb4 11844
5532a55b 11845#: builtin/commit.c:656
c099f8c7
AS
11846msgid ""
11847"unable to select a comment character that is not used\n"
11848"in the current commit message"
11849msgstr ""
11850"не може да се избере знак за коментар — в текущото съобщение за подаване са "
11851"използвани всички подобни знаци"
11852
5532a55b 11853#: builtin/commit.c:694 builtin/commit.c:727 builtin/commit.c:1072
25e2fbb4
AS
11854#, c-format
11855msgid "could not lookup commit %s"
1c3c8410 11856msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s"
25e2fbb4 11857
5532a55b 11858#: builtin/commit.c:706 builtin/shortlog.c:319
25e2fbb4
AS
11859#, c-format
11860msgid "(reading log message from standard input)\n"
1c3c8410 11861msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n"
25e2fbb4 11862
5532a55b 11863#: builtin/commit.c:708
25e2fbb4 11864msgid "could not read log from standard input"
1c3c8410 11865msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход"
25e2fbb4 11866
5532a55b 11867#: builtin/commit.c:712
25e2fbb4
AS
11868#, c-format
11869msgid "could not read log file '%s'"
1c3c8410 11870msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 11871
5532a55b 11872#: builtin/commit.c:743 builtin/commit.c:759
25e2fbb4 11873msgid "could not read SQUASH_MSG"
2904c25f 11874msgstr "съобщението за вкарване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено"
25e2fbb4 11875
5532a55b 11876#: builtin/commit.c:750
0d670e78
AS
11877msgid "could not read MERGE_MSG"
11878msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено"
11879
5532a55b 11880#: builtin/commit.c:810
25e2fbb4 11881msgid "could not write commit template"
1c3c8410 11882msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен"
25e2fbb4 11883
5532a55b 11884#: builtin/commit.c:829
25e2fbb4
AS
11885#, c-format
11886msgid ""
11887"\n"
11888"It looks like you may be committing a merge.\n"
11889"If this is not correct, please remove the file\n"
11890"\t%s\n"
11891"and try again.\n"
11892msgstr ""
1c3c8410 11893"\n"
40390522 11894"Изглежда, че подавате сливане. Ако това не е така, изтрийте файла:\n"
1c3c8410 11895"\n"
5532a55b 11896" %s\n"
1c3c8410 11897"и опитайте отново.\n"
25e2fbb4 11898
5532a55b 11899#: builtin/commit.c:834
25e2fbb4
AS
11900#, c-format
11901msgid ""
11902"\n"
11903"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
11904"If this is not correct, please remove the file\n"
11905"\t%s\n"
11906"and try again.\n"
11907msgstr ""
1c3c8410 11908"\n"
40390522 11909"Изглежда, че извършвате отбрано подаване. Ако това не е така, изтрийте "
1c3c8410
AS
11910"файла:\n"
11911"\n"
5532a55b 11912" %s\n"
1c3c8410 11913"и опитайте отново.\n"
25e2fbb4 11914
5532a55b 11915#: builtin/commit.c:847
25e2fbb4
AS
11916#, c-format
11917msgid ""
11918"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
11919"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
11920msgstr ""
40390522 11921"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
642c7fab 11922"с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n"
25e2fbb4 11923
5532a55b 11924#: builtin/commit.c:855
25e2fbb4
AS
11925#, c-format
11926msgid ""
11927"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
11928"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
11929"An empty message aborts the commit.\n"
11930msgstr ""
40390522
AS
11931"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
11932"с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие. Празно \n"
642c7fab 11933"съобщение преустановява подаването.\n"
25e2fbb4 11934
5532a55b 11935#: builtin/commit.c:872
c099f8c7
AS
11936#, c-format
11937msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
11938msgstr "%sАвтор: %.*s <%.*s>"
11939
5532a55b 11940#: builtin/commit.c:880
25e2fbb4 11941#, c-format
c099f8c7
AS
11942msgid "%sDate: %s"
11943msgstr "%sДата: %s"
25e2fbb4 11944
5532a55b 11945#: builtin/commit.c:887
25e2fbb4 11946#, c-format
c099f8c7
AS
11947msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
11948msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>"
25e2fbb4 11949
5532a55b 11950#: builtin/commit.c:905
25e2fbb4 11951msgid "Cannot read index"
1c3c8410 11952msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 11953
5532a55b 11954#: builtin/commit.c:972
25e2fbb4 11955msgid "Error building trees"
1c3c8410 11956msgstr "Грешка при изграждане на дърветата"
25e2fbb4 11957
5532a55b 11958#: builtin/commit.c:986 builtin/tag.c:275
25e2fbb4
AS
11959#, c-format
11960msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
1c3c8410 11961msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n"
25e2fbb4 11962
5532a55b 11963#: builtin/commit.c:1030
25e2fbb4 11964#, c-format
f88c1134
AS
11965msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
11966msgstr ""
11967"Опцията „--author '%s'“ не отговаря на форма̀та „Име <е-поща>“ и не съвпада с "
11968"никой автор"
25e2fbb4 11969
5532a55b 11970#: builtin/commit.c:1044
29f90338
AS
11971#, c-format
11972msgid "Invalid ignored mode '%s'"
11973msgstr "Неправилен режим за игнорираните файлове: „%s“"
11974
5532a55b 11975#: builtin/commit.c:1062 builtin/commit.c:1304
25e2fbb4
AS
11976#, c-format
11977msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
29f90338 11978msgstr "Неправилен режим за неследените файлове: „%s“"
25e2fbb4 11979
5532a55b 11980#: builtin/commit.c:1102
25e2fbb4 11981msgid "--long and -z are incompatible"
1c3c8410 11982msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими."
25e2fbb4 11983
5532a55b 11984#: builtin/commit.c:1146
25e2fbb4 11985msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
1c3c8410 11986msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими."
25e2fbb4 11987
5532a55b 11988#: builtin/commit.c:1155
25e2fbb4 11989msgid "You have nothing to amend."
1c3c8410 11990msgstr "Няма какво да бъде поправено."
25e2fbb4 11991
5532a55b 11992#: builtin/commit.c:1158
25e2fbb4 11993msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
1c3c8410 11994msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте."
25e2fbb4 11995
5532a55b 11996#: builtin/commit.c:1160
25e2fbb4 11997msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
1c3c8410 11998msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте."
25e2fbb4 11999
5532a55b 12000#: builtin/commit.c:1163
25e2fbb4 12001msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
1c3c8410 12002msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими."
25e2fbb4 12003
5532a55b 12004#: builtin/commit.c:1173
25e2fbb4 12005msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
642c7fab 12006msgstr "Опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими."
25e2fbb4 12007
5532a55b 12008#: builtin/commit.c:1175
31243e7f
AS
12009msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
12010msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“ и „-F“."
25e2fbb4 12011
5532a55b 12012#: builtin/commit.c:1183
25e2fbb4
AS
12013msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
12014msgstr ""
1c3c8410
AS
12015"Опцията „--reset-author“ може да се използва само заедно с „-C“, „-c“ или\n"
12016"„--amend“."
25e2fbb4 12017
5532a55b 12018#: builtin/commit.c:1200
25e2fbb4
AS
12019msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
12020msgstr ""
1c3c8410
AS
12021"Опциите „--include“, „--only“, „--all“, „--interactive“ и „--patch“ са\n"
12022"несъвместими."
25e2fbb4 12023
5532a55b 12024#: builtin/commit.c:1202
25e2fbb4 12025msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
1c3c8410 12026msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи."
25e2fbb4 12027
5532a55b 12028#: builtin/commit.c:1208
9c21d454
AS
12029#, c-format
12030msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
12031msgstr "опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища: „%s…“"
12032
5532a55b 12033#: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1523
25e2fbb4 12034msgid "show status concisely"
1c3c8410 12035msgstr "кратка информация за състоянието"
25e2fbb4 12036
5532a55b 12037#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1525
25e2fbb4 12038msgid "show branch information"
1c3c8410 12039msgstr "информация за клоните"
25e2fbb4 12040
5532a55b 12041#: builtin/commit.c:1343
b61937fb
AS
12042msgid "show stash information"
12043msgstr "информация за скатаното"
12044
5532a55b 12045#: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1527
31243e7f
AS
12046msgid "compute full ahead/behind values"
12047msgstr "изчисляване на точните стойности напред/назад"
12048
5532a55b 12049#: builtin/commit.c:1347
40390522
AS
12050msgid "version"
12051msgstr "версия"
12052
f757409e
AS
12053#: builtin/commit.c:1347 builtin/commit.c:1529 builtin/push.c:548
12054#: builtin/worktree.c:650
25e2fbb4 12055msgid "machine-readable output"
1c3c8410 12056msgstr "формат на изхода за четене от програма"
25e2fbb4 12057
5532a55b 12058#: builtin/commit.c:1350 builtin/commit.c:1531
25e2fbb4 12059msgid "show status in long format (default)"
1c3c8410 12060msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)"
25e2fbb4 12061
5532a55b 12062#: builtin/commit.c:1353 builtin/commit.c:1534
25e2fbb4 12063msgid "terminate entries with NUL"
1c3c8410 12064msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 12065
5532a55b 12066#: builtin/commit.c:1355 builtin/commit.c:1359 builtin/commit.c:1537
f757409e
AS
12067#: builtin/fast-export.c:1153 builtin/fast-export.c:1156
12068#: builtin/fast-export.c:1159 builtin/rebase.c:1495 parse-options.h:332
25e2fbb4 12069msgid "mode"
0d670e78 12070msgstr "РЕЖИМ"
25e2fbb4 12071
5532a55b 12072#: builtin/commit.c:1356 builtin/commit.c:1537
25e2fbb4
AS
12073msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
12074msgstr ""
40390522
AS
12075"извеждане на неследените файлове. Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна "
12076"информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове). "
0d670e78 12077"Стандартният РЕЖИМ е: „all“."
25e2fbb4 12078
5532a55b 12079#: builtin/commit.c:1360
29f90338
AS
12080msgid ""
12081"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
12082"traditional)"
12083msgstr ""
12084"извеждане на игнорираните файлове. Възможните РЕЖИМи са "
12085"„traditional“ (традиционен), „matching“ (напасващи), „no“ (без игнорираните "
12086"файлове). Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“."
25e2fbb4 12087
f757409e 12088#: builtin/commit.c:1362 parse-options.h:188
25e2fbb4 12089msgid "when"
0d670e78 12090msgstr "КОГА"
25e2fbb4 12091
5532a55b 12092#: builtin/commit.c:1363
25e2fbb4
AS
12093msgid ""
12094"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
12095"(Default: all)"
12096msgstr ""
40390522 12097"игнориране на промените в подмодулите. Опция с незадължителна стойност — "
0d670e78
AS
12098"една от „all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), "
12099"„untracked“ (неследени)"
25e2fbb4 12100
5532a55b 12101#: builtin/commit.c:1365
25e2fbb4 12102msgid "list untracked files in columns"
1c3c8410 12103msgstr "извеждане на неследените файлове в колони"
25e2fbb4 12104
5532a55b 12105#: builtin/commit.c:1366
2904c25f
AS
12106msgid "do not detect renames"
12107msgstr "без засичане на преименуванията"
12108
5532a55b 12109#: builtin/commit.c:1368
2904c25f
AS
12110msgid "detect renames, optionally set similarity index"
12111msgstr "засичане на преименуванията, може да се зададе коефициент на прилика"
12112
5532a55b 12113#: builtin/commit.c:1388
29f90338
AS
12114msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
12115msgstr "Неподдържана комбинация от аргументи за игнорирани и неследени файлове"
12116
5532a55b 12117#: builtin/commit.c:1493
25e2fbb4 12118msgid "suppress summary after successful commit"
1c3c8410 12119msgstr "без информация след успешно подаване"
25e2fbb4 12120
5532a55b 12121#: builtin/commit.c:1494
25e2fbb4 12122msgid "show diff in commit message template"
1c3c8410 12123msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване"
25e2fbb4 12124
5532a55b 12125#: builtin/commit.c:1496
25e2fbb4 12126msgid "Commit message options"
1c3c8410 12127msgstr "Опции за съобщението при подаване"
25e2fbb4 12128
5532a55b 12129#: builtin/commit.c:1497 builtin/merge.c:274 builtin/tag.c:414
25e2fbb4 12130msgid "read message from file"
0d670e78 12131msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ"
25e2fbb4 12132
5532a55b 12133#: builtin/commit.c:1498
25e2fbb4 12134msgid "author"
0d670e78 12135msgstr "АВТОР"
25e2fbb4 12136
5532a55b 12137#: builtin/commit.c:1498
25e2fbb4 12138msgid "override author for commit"
0d670e78 12139msgstr "задаване на АВТОР за подаването"
25e2fbb4 12140
f757409e 12141#: builtin/commit.c:1499 builtin/gc.c:538
25e2fbb4 12142msgid "date"
0d670e78 12143msgstr "ДАТА"
25e2fbb4 12144
5532a55b 12145#: builtin/commit.c:1499
25e2fbb4 12146msgid "override date for commit"
0d670e78 12147msgstr "задаване на ДАТА за подаването"
25e2fbb4 12148
5532a55b
AS
12149#: builtin/commit.c:1501 builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1503
12150#: builtin/commit.c:1504 parse-options.h:324 ref-filter.h:92
aeef7d84 12151msgid "commit"
0d670e78 12152msgstr "ПОДАВАНЕ"
aeef7d84 12153
5532a55b 12154#: builtin/commit.c:1501
25e2fbb4 12155msgid "reuse and edit message from specified commit"
0d670e78 12156msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 12157
5532a55b 12158#: builtin/commit.c:1502
25e2fbb4 12159msgid "reuse message from specified commit"
0d670e78 12160msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 12161
5532a55b 12162#: builtin/commit.c:1503
25e2fbb4
AS
12163msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
12164msgstr ""
2904c25f
AS
12165"използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в "
12166"предходното без следа"
25e2fbb4 12167
5532a55b 12168#: builtin/commit.c:1504
25e2fbb4
AS
12169msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
12170msgstr ""
2904c25f
AS
12171"използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в "
12172"предното"
25e2fbb4 12173
5532a55b 12174#: builtin/commit.c:1505
25e2fbb4
AS
12175msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
12176msgstr ""
1c3c8410 12177"смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)"
25e2fbb4 12178
f757409e
AS
12179#: builtin/commit.c:1506 builtin/log.c:1565 builtin/merge.c:289
12180#: builtin/pull.c:164 builtin/revert.c:110
25e2fbb4 12181msgid "add Signed-off-by:"
1c3c8410 12182msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“"
25e2fbb4 12183
5532a55b 12184#: builtin/commit.c:1507
25e2fbb4 12185msgid "use specified template file"
0d670e78 12186msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ"
25e2fbb4 12187
5532a55b 12188#: builtin/commit.c:1508
25e2fbb4 12189msgid "force edit of commit"
1c3c8410 12190msgstr "редактиране на подаване"
25e2fbb4 12191
5532a55b 12192#: builtin/commit.c:1510
25e2fbb4 12193msgid "include status in commit message template"
1c3c8410 12194msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване"
25e2fbb4 12195
5532a55b 12196#: builtin/commit.c:1515
25e2fbb4 12197msgid "Commit contents options"
1c3c8410 12198msgstr "Опции за избор на файлове при подаване"
25e2fbb4 12199
5532a55b 12200#: builtin/commit.c:1516
25e2fbb4 12201msgid "commit all changed files"
1c3c8410 12202msgstr "подаване на всички променени файлове"
25e2fbb4 12203
5532a55b 12204#: builtin/commit.c:1517
25e2fbb4 12205msgid "add specified files to index for commit"
1c3c8410 12206msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване"
25e2fbb4 12207
5532a55b 12208#: builtin/commit.c:1518
25e2fbb4 12209msgid "interactively add files"
1c3c8410 12210msgstr "интерактивно добавяне на файлове"
25e2fbb4 12211
5532a55b 12212#: builtin/commit.c:1519
25e2fbb4 12213msgid "interactively add changes"
1c3c8410 12214msgstr "интерактивно добавяне на промени"
25e2fbb4 12215
5532a55b 12216#: builtin/commit.c:1520
25e2fbb4 12217msgid "commit only specified files"
1c3c8410 12218msgstr "подаване само на указаните файлове"
25e2fbb4 12219
5532a55b 12220#: builtin/commit.c:1521
40390522
AS
12221msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
12222msgstr ""
12223"без изпълнение на куките преди подаване и при промяна на съобщението за "
12224"подаване (pre-commit и commit-msg)"
25e2fbb4 12225
5532a55b 12226#: builtin/commit.c:1522
25e2fbb4 12227msgid "show what would be committed"
1c3c8410 12228msgstr "отпечатване на това, което би било подадено"
25e2fbb4 12229
5532a55b 12230#: builtin/commit.c:1535
25e2fbb4 12231msgid "amend previous commit"
1c3c8410 12232msgstr "поправяне на предишното подаване"
25e2fbb4 12233
5532a55b 12234#: builtin/commit.c:1536
25e2fbb4 12235msgid "bypass post-rewrite hook"
1c3c8410 12236msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)"
25e2fbb4 12237
5532a55b 12238#: builtin/commit.c:1541
25e2fbb4 12239msgid "ok to record an empty change"
1c3c8410 12240msgstr "позволяване на празни подавания"
25e2fbb4 12241
5532a55b 12242#: builtin/commit.c:1543
25e2fbb4 12243msgid "ok to record a change with an empty message"
1c3c8410 12244msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения"
25e2fbb4 12245
5532a55b 12246#: builtin/commit.c:1616
25e2fbb4
AS
12247#, c-format
12248msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
1c3c8410 12249msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)"
25e2fbb4 12250
5532a55b 12251#: builtin/commit.c:1623
25e2fbb4 12252msgid "could not read MERGE_MODE"
1c3c8410 12253msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 12254
5532a55b 12255#: builtin/commit.c:1642
25e2fbb4
AS
12256#, c-format
12257msgid "could not read commit message: %s"
1c3c8410 12258msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s"
25e2fbb4 12259
5532a55b 12260#: builtin/commit.c:1649
25e2fbb4
AS
12261#, c-format
12262msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
1c3c8410 12263msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
25e2fbb4 12264
5532a55b 12265#: builtin/commit.c:1654
b8ed0ce7
AS
12266#, c-format
12267msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
12268msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n"
12269
5532a55b 12270#: builtin/commit.c:1688
25e2fbb4 12271msgid ""
1eaabd4a 12272"repository has been updated, but unable to write\n"
6c31a5e9 12273"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
5532a55b 12274"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
25e2fbb4 12275msgstr ""
1eaabd4a 12276"хранилището е обновено, но новият файл за индекс „new_index“\n"
40390522 12277"не е записан. Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n"
5532a55b
AS
12278"превишили дисковата си квота. За възстановяване изпълнете:\n"
12279"\n"
12280" git restore --staged :/"
25e2fbb4 12281
5532a55b 12282#: builtin/commit-graph.c:11
2904c25f
AS
12283msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"
12284msgstr "git commit-graph [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ]"
12285
5532a55b 12286#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:24
2904c25f
AS
12287msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
12288msgstr "git commit-graph read [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ]"
12289
5532a55b 12290#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:19
f757409e
AS
12291msgid ""
12292"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
12293msgstr ""
12294"git commit-graph verify [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--shallow] [--"
12295"[no-]progress]"
1eaabd4a 12296
5532a55b 12297#: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:29
2904c25f 12298msgid ""
5532a55b 12299"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append|--split] [--"
f757409e 12300"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <split options>"
2904c25f 12301msgstr ""
5532a55b 12302"git commit-graph write [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--append|--split] [--"
f757409e 12303"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] ОПЦИИ_ЗА_РАЗДЕЛЯНЕ"
2904c25f 12304
f757409e
AS
12305#: builtin/commit-graph.c:55 builtin/commit-graph.c:107
12306#: builtin/commit-graph.c:170 builtin/commit-graph.c:254 builtin/fetch.c:178
12307#: builtin/log.c:1585
2904c25f
AS
12308msgid "dir"
12309msgstr "директория"
12310
f757409e
AS
12311#: builtin/commit-graph.c:56 builtin/commit-graph.c:108
12312#: builtin/commit-graph.c:171 builtin/commit-graph.c:255
2904c25f
AS
12313msgid "The object directory to store the graph"
12314msgstr "ДИРекторията_с_ОБЕКТИ за запазване на гра̀фа"
12315
f757409e 12316#: builtin/commit-graph.c:58
5532a55b
AS
12317msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
12318msgstr ""
12319"ако гра̀фа с подаванията е раздробен, да се проверява само файлът на върха"
12320
f757409e 12321#: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:125
9c21d454
AS
12322#, c-format
12323msgid "Could not open commit-graph '%s'"
12324msgstr "Графът с подаванията не може да се отвори: „%s“"
12325
f757409e 12326#: builtin/commit-graph.c:173
1eaabd4a
AS
12327msgid "start walk at all refs"
12328msgstr "обхождането да започне от всички указатели"
12329
f757409e 12330#: builtin/commit-graph.c:175
2904c25f
AS
12331msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
12332msgstr ""
12333"проверка на подаванията за индексите на пакетите изброени на командния ред"
12334
f757409e 12335#: builtin/commit-graph.c:177
2904c25f
AS
12336msgid "start walk at commits listed by stdin"
12337msgstr "започване на обхождането при подаванията подадени на стандартния вход"
12338
f757409e 12339#: builtin/commit-graph.c:179
2904c25f
AS
12340msgid "include all commits already in the commit-graph file"
12341msgstr ""
12342"включване на всички подавания, които вече са във файла с гра̀фа на подаванията"
12343
f757409e 12344#: builtin/commit-graph.c:182
5532a55b
AS
12345msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
12346msgstr "позволяване на запис на нарастващ файл с гра̀фа на подаванията"
12347
f757409e 12348#: builtin/commit-graph.c:184 builtin/commit-graph.c:188
5532a55b
AS
12349msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
12350msgstr "максимален брой подавания в небазово ниво на раздробен граф"
12351
f757409e 12352#: builtin/commit-graph.c:186
5532a55b
AS
12353msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
12354msgstr ""
12355"максимално отношение на броя подавания в две последователни нива в раздробен "
12356"граф"
12357
f757409e 12358#: builtin/commit-graph.c:204
1eaabd4a
AS
12359msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
12360msgstr ""
12361"опциите „--reachable“, „--stdin-commits“ и „--stdin-packs“ са несъвместими"
2904c25f 12362
3154af4a 12363#: builtin/config.c:11
f88c1134 12364msgid "git config [<options>]"
642c7fab 12365msgstr "git config [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 12366
5532a55b 12367#: builtin/config.c:103 builtin/env--helper.c:23
2904c25f
AS
12368#, c-format
12369msgid "unrecognized --type argument, %s"
12370msgstr "непознат аргумент „--type“: %s"
12371
3154af4a 12372#: builtin/config.c:115
1eaabd4a
AS
12373msgid "only one type at a time"
12374msgstr "само по един вид"
12375
3154af4a 12376#: builtin/config.c:124
25e2fbb4 12377msgid "Config file location"
1c3c8410 12378msgstr "Местоположение на конфигурационния файл"
25e2fbb4 12379
3154af4a 12380#: builtin/config.c:125
25e2fbb4 12381msgid "use global config file"
1c3c8410 12382msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл"
25e2fbb4 12383
3154af4a 12384#: builtin/config.c:126
25e2fbb4 12385msgid "use system config file"
1c3c8410 12386msgstr "използване на системния конфигурационен файл"
25e2fbb4 12387
3154af4a 12388#: builtin/config.c:127
25e2fbb4 12389msgid "use repository config file"
1c3c8410 12390msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището"
25e2fbb4 12391
3154af4a
AS
12392#: builtin/config.c:128
12393msgid "use per-worktree config file"
12394msgstr "използване на конфигурационния файл на работното копие"
12395
12396#: builtin/config.c:129
25e2fbb4 12397msgid "use given config file"
0d670e78 12398msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ"
25e2fbb4 12399
3154af4a 12400#: builtin/config.c:130
25e2fbb4 12401msgid "blob-id"
0d670e78 12402msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР"
25e2fbb4 12403
3154af4a 12404#: builtin/config.c:130
25e2fbb4
AS
12405msgid "read config from given blob object"
12406msgstr ""
0d670e78 12407"изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието"
25e2fbb4 12408
3154af4a 12409#: builtin/config.c:131
25e2fbb4 12410msgid "Action"
1c3c8410 12411msgstr "Действие"
25e2fbb4 12412
3154af4a 12413#: builtin/config.c:132
25e2fbb4 12414msgid "get value: name [value-regex]"
1c3c8410 12415msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 12416
3154af4a 12417#: builtin/config.c:133
25e2fbb4 12418msgid "get all values: key [value-regex]"
1c3c8410 12419msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 12420
3154af4a 12421#: builtin/config.c:134
25e2fbb4
AS
12422msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
12423msgstr ""
1c3c8410
AS
12424"извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_ИМЕТО "
12425"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 12426
3154af4a 12427#: builtin/config.c:135
25e2fbb4 12428msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
1c3c8410 12429msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС"
25e2fbb4 12430
3154af4a 12431#: builtin/config.c:136
25e2fbb4
AS
12432msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
12433msgstr ""
1c3c8410
AS
12434"замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ "
12435"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 12436
3154af4a 12437#: builtin/config.c:137
25e2fbb4 12438msgid "add a new variable: name value"
1c3c8410 12439msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 12440
3154af4a 12441#: builtin/config.c:138
25e2fbb4 12442msgid "remove a variable: name [value-regex]"
1c3c8410 12443msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 12444
3154af4a 12445#: builtin/config.c:139
25e2fbb4 12446msgid "remove all matches: name [value-regex]"
1c3c8410 12447msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 12448
3154af4a 12449#: builtin/config.c:140
25e2fbb4 12450msgid "rename section: old-name new-name"
1c3c8410 12451msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
25e2fbb4 12452
3154af4a 12453#: builtin/config.c:141
25e2fbb4 12454msgid "remove a section: name"
1c3c8410 12455msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ"
25e2fbb4 12456
3154af4a 12457#: builtin/config.c:142
25e2fbb4 12458msgid "list all"
1c3c8410 12459msgstr "изброяване на всички"
25e2fbb4 12460
3154af4a 12461#: builtin/config.c:143
25e2fbb4 12462msgid "open an editor"
1c3c8410 12463msgstr "отваряне на редактор"
25e2fbb4 12464
3154af4a 12465#: builtin/config.c:144
f88c1134
AS
12466msgid "find the color configured: slot [default]"
12467msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]"
25e2fbb4 12468
3154af4a 12469#: builtin/config.c:145
f88c1134 12470msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
b61937fb 12471msgstr "извеждане на зададения цвят: номер (стандартният изход е терминал)"
25e2fbb4 12472
3154af4a 12473#: builtin/config.c:146
25e2fbb4 12474msgid "Type"
1c3c8410 12475msgstr "Вид"
25e2fbb4 12476
5532a55b 12477#: builtin/config.c:147 builtin/env--helper.c:38
2904c25f
AS
12478msgid "value is given this type"
12479msgstr "стойността е от този вид"
12480
3154af4a 12481#: builtin/config.c:148
25e2fbb4 12482msgid "value is \"true\" or \"false\""
1c3c8410 12483msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа)"
25e2fbb4 12484
3154af4a 12485#: builtin/config.c:149
25e2fbb4 12486msgid "value is decimal number"
1c3c8410 12487msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число"
25e2fbb4 12488
3154af4a 12489#: builtin/config.c:150
25e2fbb4 12490msgid "value is --bool or --int"
1c3c8410 12491msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)"
25e2fbb4 12492
3154af4a 12493#: builtin/config.c:151
25e2fbb4 12494msgid "value is a path (file or directory name)"
1c3c8410 12495msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)"
25e2fbb4 12496
3154af4a 12497#: builtin/config.c:152
29f90338
AS
12498msgid "value is an expiry date"
12499msgstr "стойността е период на валидност/запазване"
12500
3154af4a 12501#: builtin/config.c:153
25e2fbb4 12502msgid "Other"
1c3c8410 12503msgstr "Други"
25e2fbb4 12504
3154af4a 12505#: builtin/config.c:154
25e2fbb4 12506msgid "terminate values with NUL byte"
1c3c8410 12507msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 12508
3154af4a 12509#: builtin/config.c:155
aeef7d84
AS
12510msgid "show variable names only"
12511msgstr "извеждане на имената на променливите"
12512
3154af4a 12513#: builtin/config.c:156
25e2fbb4 12514msgid "respect include directives on lookup"
1c3c8410 12515msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване"
25e2fbb4 12516
3154af4a 12517#: builtin/config.c:157
0d670e78
AS
12518msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
12519msgstr ""
12520"извеждане на мястото на задаване на настройката (файл, стандартен вход, "
2904c25f
AS
12521"обект-BLOB, команден ред)"
12522
5532a55b 12523#: builtin/config.c:158 builtin/env--helper.c:40
2904c25f
AS
12524msgid "value"
12525msgstr "СТОЙНОСТ"
0d670e78 12526
3154af4a 12527#: builtin/config.c:158
2904c25f
AS
12528msgid "with --get, use default value when missing entry"
12529msgstr "с „--get“ се използва стандартна СТОЙНОСТ при липсваща"
12530
ab8f4f5d 12531#: builtin/config.c:172
1eaabd4a
AS
12532#, c-format
12533msgid "wrong number of arguments, should be %d"
12534msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е точно %d"
12535
ab8f4f5d 12536#: builtin/config.c:174
1eaabd4a
AS
12537#, c-format
12538msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
12539msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е от %d до %d включително"
12540
ab8f4f5d 12541#: builtin/config.c:308
1eaabd4a
AS
12542#, c-format
12543msgid "invalid key pattern: %s"
12544msgstr "неправилен шаблон за ключ: „%s“"
12545
ab8f4f5d 12546#: builtin/config.c:344
2904c25f
AS
12547#, c-format
12548msgid "failed to format default config value: %s"
12549msgstr "неуспешно форматиране на стандартната стойност на настройка: %s"
12550
ab8f4f5d 12551#: builtin/config.c:401
1eaabd4a
AS
12552#, c-format
12553msgid "cannot parse color '%s'"
12554msgstr "„%s“ не може да се анализира като цвят"
12555
ab8f4f5d 12556#: builtin/config.c:443
6c31a5e9
AS
12557msgid "unable to parse default color value"
12558msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят"
12559
ab8f4f5d 12560#: builtin/config.c:496 builtin/config.c:742
1eaabd4a
AS
12561msgid "not in a git directory"
12562msgstr "не е в директория под Git"
12563
ab8f4f5d 12564#: builtin/config.c:499
1eaabd4a
AS
12565msgid "writing to stdin is not supported"
12566msgstr "не се поддържа записване в стандартния вход"
12567
ab8f4f5d 12568#: builtin/config.c:502
1eaabd4a
AS
12569msgid "writing config blobs is not supported"
12570msgstr "обекти-BLOB в настройките не се поддържат"
12571
ab8f4f5d 12572#: builtin/config.c:587
6c31a5e9
AS
12573#, c-format
12574msgid ""
12575"# This is Git's per-user configuration file.\n"
e1f70371 12576"[user]\n"
6c31a5e9 12577"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
e1f70371 12578"#\tname = %s\n"
6c31a5e9
AS
12579"#\temail = %s\n"
12580msgstr ""
12581"# Това е потребителският ви конфигурационен файл за Git.\n"
e1f70371 12582"[user]\n"
6c31a5e9 12583"# Проверете и разкоментирайте следните два реда:\n"
e1f70371 12584"#\tname = %s\n"
6c31a5e9
AS
12585"#\temail = %s\n"
12586
ab8f4f5d 12587#: builtin/config.c:611
1eaabd4a
AS
12588msgid "only one config file at a time"
12589msgstr "само по един конфигурационен файл"
12590
ab8f4f5d 12591#: builtin/config.c:616
b61937fb
AS
12592msgid "--local can only be used inside a git repository"
12593msgstr "„--local“ може да се използва само в хранилище"
12594
ab8f4f5d 12595#: builtin/config.c:619
2904c25f
AS
12596msgid "--blob can only be used inside a git repository"
12597msgstr "„--blob“ може да се използва само в хранилище"
12598
ab8f4f5d 12599#: builtin/config.c:638
1eaabd4a
AS
12600msgid "$HOME not set"
12601msgstr "променливата „HOME“ не е зададена"
12602
ab8f4f5d 12603#: builtin/config.c:658
3154af4a
AS
12604msgid ""
12605"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
12606"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
12607"section in \"git help worktree\" for details"
12608msgstr ""
12609"опцията „--worktre“ не приема множество работни дървета, преди\n"
12610"включването на разширението в настройките „worktreeConfig“. За\n"
12611"повече информация вижте раздела „CONFIGURATION FILE“ в\n"
12612"„git help worktree“"
12613
ab8f4f5d 12614#: builtin/config.c:688
1eaabd4a
AS
12615msgid "--get-color and variable type are incoherent"
12616msgstr "опцията „--get-color“ не съответства на вида на променливата"
12617
ab8f4f5d 12618#: builtin/config.c:693
1eaabd4a
AS
12619msgid "only one action at a time"
12620msgstr "само по едно действие"
12621
ab8f4f5d 12622#: builtin/config.c:706
1eaabd4a
AS
12623msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
12624msgstr ""
12625"опцията „--name-only“ е приложима само към опциите „--list“ и „--get-regexp“"
12626
ab8f4f5d 12627#: builtin/config.c:712
1eaabd4a
AS
12628msgid ""
12629"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
12630"list"
12631msgstr ""
12632"опцията „--show-origin“ е приложима само към опциите „--get“, „--get-all“, "
12633"„--get-regexp“ и „--list“"
12634
ab8f4f5d 12635#: builtin/config.c:718
1eaabd4a
AS
12636msgid "--default is only applicable to --get"
12637msgstr "опцията „--default“ е приложима само към опцията „--get“"
12638
ab8f4f5d 12639#: builtin/config.c:731
1eaabd4a
AS
12640#, c-format
12641msgid "unable to read config file '%s'"
12642msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
12643
ab8f4f5d 12644#: builtin/config.c:734
1eaabd4a
AS
12645msgid "error processing config file(s)"
12646msgstr "грешка при обработката на конфигурационен файл"
12647
ab8f4f5d 12648#: builtin/config.c:744
1eaabd4a
AS
12649msgid "editing stdin is not supported"
12650msgstr "не се поддържа редактиране на стандартния вход"
12651
ab8f4f5d 12652#: builtin/config.c:746
1eaabd4a
AS
12653msgid "editing blobs is not supported"
12654msgstr "не се поддържа редактиране на обекти-BLOB"
12655
ab8f4f5d 12656#: builtin/config.c:760
6c31a5e9
AS
12657#, c-format
12658msgid "cannot create configuration file %s"
12659msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден"
12660
ab8f4f5d 12661#: builtin/config.c:773
40390522
AS
12662#, c-format
12663msgid ""
12664"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
12665" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
12666msgstr ""
12667"множество стойности не могат да се заменят с една.\n"
61d4c309 12668"За да промените „%s“, ползвайте регулярен израз или опциите „--add“ и „--"
40390522
AS
12669"replace-all“."
12670
ab8f4f5d 12671#: builtin/config.c:847 builtin/config.c:858
1eaabd4a
AS
12672#, c-format
12673msgid "no such section: %s"
12674msgstr "такъв раззел няма: %s"
12675
2904c25f 12676#: builtin/count-objects.c:90
25e2fbb4 12677msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
1c3c8410 12678msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
25e2fbb4 12679
2904c25f 12680#: builtin/count-objects.c:100
25e2fbb4 12681msgid "print sizes in human readable format"
1c3c8410 12682msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора"
25e2fbb4 12683
f757409e 12684#: builtin/describe.c:26
f88c1134 12685msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
31243e7f 12686msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…]"
25e2fbb4 12687
f757409e 12688#: builtin/describe.c:27
f88c1134 12689msgid "git describe [<options>] --dirty"
642c7fab 12690msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] --dirty"
25e2fbb4 12691
f757409e 12692#: builtin/describe.c:62
61d4c309
AS
12693msgid "head"
12694msgstr "основно"
12695
f757409e 12696#: builtin/describe.c:62
61d4c309
AS
12697msgid "lightweight"
12698msgstr "кратко"
12699
f757409e 12700#: builtin/describe.c:62
61d4c309
AS
12701msgid "annotated"
12702msgstr "анотирано"
12703
f757409e 12704#: builtin/describe.c:275
25e2fbb4
AS
12705#, c-format
12706msgid "annotated tag %s not available"
642c7fab 12707msgstr "не съществува анотиран етикет „%s“"
25e2fbb4 12708
f757409e 12709#: builtin/describe.c:279
25e2fbb4
AS
12710#, c-format
12711msgid "annotated tag %s has no embedded name"
642c7fab 12712msgstr "в анотирания етикет „%s“ липсва вградено име"
25e2fbb4 12713
f757409e 12714#: builtin/describe.c:281
25e2fbb4
AS
12715#, c-format
12716msgid "tag '%s' is really '%s' here"
642c7fab 12717msgstr "етикетът „%s“ тук е всъщност „%s“"
25e2fbb4 12718
f757409e 12719#: builtin/describe.c:325
25e2fbb4
AS
12720#, c-format
12721msgid "no tag exactly matches '%s'"
642c7fab 12722msgstr "никой етикет не напасва точно „%s“"
25e2fbb4 12723
f757409e 12724#: builtin/describe.c:327
25e2fbb4 12725#, c-format
29f90338
AS
12726msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
12727msgstr "Никоя версия и етикет не напасват точно. Търси се по описание\n"
25e2fbb4 12728
f757409e 12729#: builtin/describe.c:381
25e2fbb4
AS
12730#, c-format
12731msgid "finished search at %s\n"
642c7fab 12732msgstr "търсенето приключи при „%s“\n"
25e2fbb4 12733
f757409e 12734#: builtin/describe.c:407
25e2fbb4
AS
12735#, c-format
12736msgid ""
12737"No annotated tags can describe '%s'.\n"
12738"However, there were unannotated tags: try --tags."
12739msgstr ""
642c7fab 12740"Никой анотиран етикет не описва „%s“.\n"
40390522 12741"Съществуват и неанотирани етикети. Пробвайте с опцията „--tags“."
25e2fbb4 12742
f757409e 12743#: builtin/describe.c:411
25e2fbb4
AS
12744#, c-format
12745msgid ""
12746"No tags can describe '%s'.\n"
12747"Try --always, or create some tags."
12748msgstr ""
642c7fab
AS
12749"Никой етикет не описва „%s“.\n"
12750"Пробвайте с опцията „--always“ или създайте етикети."
25e2fbb4 12751
f757409e 12752#: builtin/describe.c:441
25e2fbb4
AS
12753#, c-format
12754msgid "traversed %lu commits\n"
642c7fab 12755msgstr "претърсени са %lu подавания\n"
25e2fbb4 12756
f757409e 12757#: builtin/describe.c:444
25e2fbb4
AS
12758#, c-format
12759msgid ""
12760"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
12761"gave up search at %s\n"
12762msgstr ""
642c7fab
AS
12763"открити са над %i етикета, изведени са последните %i,\n"
12764"търсенето бе прекратено при „%s“.\n"
25e2fbb4 12765
f757409e 12766#: builtin/describe.c:512
29f90338
AS
12767#, c-format
12768msgid "describe %s\n"
12769msgstr "описание на „%s“\n"
12770
f757409e 12771#: builtin/describe.c:515
29f90338
AS
12772#, c-format
12773msgid "Not a valid object name %s"
12774msgstr "Неправилно име на обект „%s“"
12775
f757409e 12776#: builtin/describe.c:523
29f90338
AS
12777#, c-format
12778msgid "%s is neither a commit nor blob"
2904c25f 12779msgstr "„%s“ не е нито подаване, нито обект-BLOB"
29f90338 12780
f757409e 12781#: builtin/describe.c:537
25e2fbb4 12782msgid "find the tag that comes after the commit"
642c7fab 12783msgstr "откриване на етикета, който следва подаване"
25e2fbb4 12784
f757409e 12785#: builtin/describe.c:538
25e2fbb4
AS
12786msgid "debug search strategy on stderr"
12787msgstr ""
642c7fab
AS
12788"извеждане на информация за трасиране на стратегията за търсене на "
12789"стандартната грешка"
25e2fbb4 12790
f757409e 12791#: builtin/describe.c:539
25e2fbb4 12792msgid "use any ref"
642c7fab 12793msgstr "използване на произволен указател"
25e2fbb4 12794
f757409e 12795#: builtin/describe.c:540
25e2fbb4 12796msgid "use any tag, even unannotated"
642c7fab 12797msgstr "използване на всеки етикет — включително и неанотираните"
25e2fbb4 12798
f757409e 12799#: builtin/describe.c:541
25e2fbb4 12800msgid "always use long format"
642c7fab 12801msgstr "винаги да се ползва дългият формат"
25e2fbb4 12802
f757409e 12803#: builtin/describe.c:542
25e2fbb4 12804msgid "only follow first parent"
642c7fab 12805msgstr "проследяване само на първия родител"
25e2fbb4 12806
f757409e 12807#: builtin/describe.c:545
25e2fbb4 12808msgid "only output exact matches"
642c7fab 12809msgstr "извеждане само на точните съвпадения"
25e2fbb4 12810
f757409e 12811#: builtin/describe.c:547
25e2fbb4 12812msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
1c3c8410 12813msgstr "да се търси само в този БРОЙ последни етикети (стандартно: 10)"
25e2fbb4 12814
f757409e 12815#: builtin/describe.c:549
25e2fbb4 12816msgid "only consider tags matching <pattern>"
642c7fab 12817msgstr "да се търси само измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
25e2fbb4 12818
f757409e 12819#: builtin/describe.c:551
61d4c309
AS
12820msgid "do not consider tags matching <pattern>"
12821msgstr "да не се търси измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
12822
f757409e 12823#: builtin/describe.c:553 builtin/name-rev.c:426
25e2fbb4 12824msgid "show abbreviated commit object as fallback"
642c7fab 12825msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант"
25e2fbb4 12826
f757409e 12827#: builtin/describe.c:554 builtin/describe.c:557
25e2fbb4 12828msgid "mark"
642c7fab 12829msgstr "МАРКЕР"
25e2fbb4 12830
f757409e 12831#: builtin/describe.c:555
25e2fbb4 12832msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
642c7fab 12833msgstr "добавяне на такъв МАРКЕР на работното дърво (стандартно е „-dirty“)"
25e2fbb4 12834
f757409e 12835#: builtin/describe.c:558
61d4c309
AS
12836msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
12837msgstr ""
12838"добавяне на такъв МАРКЕР на счупеното работно дърво (стандартно е „-broken“)"
12839
f757409e 12840#: builtin/describe.c:576
25e2fbb4 12841msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
642c7fab 12842msgstr "Опциите „--long“ и „--abbrev=0“ са несъвместими"
25e2fbb4 12843
f757409e 12844#: builtin/describe.c:605
25e2fbb4 12845msgid "No names found, cannot describe anything."
642c7fab 12846msgstr "Не са открити имена — нищо не може да бъде описано."
25e2fbb4 12847
f757409e 12848#: builtin/describe.c:656
25e2fbb4 12849msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
1c3c8410 12850msgstr "опцията „--dirty“ е несъвместима с указател към подаване"
25e2fbb4 12851
f757409e 12852#: builtin/describe.c:658
61d4c309
AS
12853msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
12854msgstr "опцията „--broken“ е несъвместима с указател към подаване"
12855
ab8f4f5d 12856#: builtin/diff.c:84
25e2fbb4
AS
12857#, c-format
12858msgid "'%s': not a regular file or symlink"
1c3c8410 12859msgstr "„%s“: не е нито обикновен файл, нито символна връзка"
25e2fbb4 12860
ab8f4f5d 12861#: builtin/diff.c:235
25e2fbb4
AS
12862#, c-format
12863msgid "invalid option: %s"
1c3c8410 12864msgstr "неправилна опция: %s"
25e2fbb4 12865
47e80a2c 12866#: builtin/diff.c:350
25e2fbb4 12867msgid "Not a git repository"
1c3c8410 12868msgstr "Не е хранилище на Git"
25e2fbb4 12869
47e80a2c 12870#: builtin/diff.c:394
25e2fbb4
AS
12871#, c-format
12872msgid "invalid object '%s' given."
1c3c8410 12873msgstr "зададен е неправилен обект „%s“."
25e2fbb4 12874
47e80a2c 12875#: builtin/diff.c:403
25e2fbb4
AS
12876#, c-format
12877msgid "more than two blobs given: '%s'"
2904c25f 12878msgstr "зададени са повече от 2 обекта-BLOB: „%s“"
25e2fbb4 12879
47e80a2c 12880#: builtin/diff.c:408
25e2fbb4
AS
12881#, c-format
12882msgid "unhandled object '%s' given."
1c3c8410 12883msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“."
25e2fbb4 12884
9c21d454 12885#: builtin/difftool.c:30
61d4c309
AS
12886msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
12887msgstr "git difftool [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ [ПОДАВАНЕ]] [[--] ПЪТ…]"
12888
f757409e 12889#: builtin/difftool.c:260
61d4c309
AS
12890#, c-format
12891msgid "failed: %d"
12892msgstr "неуспешно действие с изходен код: %d"
12893
f757409e 12894#: builtin/difftool.c:302
61d4c309
AS
12895#, c-format
12896msgid "could not read symlink %s"
12897msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
12898
f757409e 12899#: builtin/difftool.c:304
61d4c309
AS
12900#, c-format
12901msgid "could not read symlink file %s"
12902msgstr "файлът, сочен от символната връзка „%s“, не може да бъде прочетен"
12903
f757409e 12904#: builtin/difftool.c:312
61d4c309
AS
12905#, c-format
12906msgid "could not read object %s for symlink %s"
12907msgstr "обектът „%s“ за символната връзка „%s“ не може да бъде прочетен"
12908
f757409e 12909#: builtin/difftool.c:413
61d4c309
AS
12910msgid ""
12911"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
12912"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
12913msgstr ""
12914"комбинираните формати на разликите („-c“ и „--cc“) не се поддържат\n"
12915"в режима за разлики върху директории („-d“ и „--dir-diff“)."
12916
f757409e 12917#: builtin/difftool.c:634
61d4c309
AS
12918#, c-format
12919msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
12920msgstr "и двата файла са променени: „%s“ и „%s“."
12921
f757409e 12922#: builtin/difftool.c:636
61d4c309
AS
12923msgid "working tree file has been left."
12924msgstr "работното дърво е изоставено."
12925
f757409e 12926#: builtin/difftool.c:647
61d4c309
AS
12927#, c-format
12928msgid "temporary files exist in '%s'."
12929msgstr "в „%s“ има временни файлове."
12930
f757409e 12931#: builtin/difftool.c:648
61d4c309
AS
12932msgid "you may want to cleanup or recover these."
12933msgstr "възможно е да ги изчистите или възстановите"
12934
f757409e 12935#: builtin/difftool.c:697
61d4c309
AS
12936msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
12937msgstr "използвайте „diff.guitool“ вместо „diff.tool“"
12938
f757409e 12939#: builtin/difftool.c:699
61d4c309
AS
12940msgid "perform a full-directory diff"
12941msgstr "разлика по директории"
12942
f757409e 12943#: builtin/difftool.c:701
61d4c309
AS
12944msgid "do not prompt before launching a diff tool"
12945msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение"
12946
f757409e 12947#: builtin/difftool.c:706
61d4c309
AS
12948msgid "use symlinks in dir-diff mode"
12949msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории"
12950
f757409e 12951#: builtin/difftool.c:707
1eaabd4a 12952msgid "tool"
61d4c309
AS
12953msgstr "ПРОГРАМА"
12954
f757409e 12955#: builtin/difftool.c:708
61d4c309
AS
12956msgid "use the specified diff tool"
12957msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА"
12958
f757409e 12959#: builtin/difftool.c:710
61d4c309
AS
12960msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
12961msgstr ""
12962"извеждане на списък с всички ПРОГРАМи, които може да се ползват с опцията „--"
12963"tool“"
12964
f757409e 12965#: builtin/difftool.c:713
61d4c309
AS
12966msgid ""
12967"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
12968"code"
12969msgstr ""
12970"„git-difftool“ да спре работа, когато стартираната ПРОГРАМА завърши с "
12971"ненулев код"
12972
f757409e 12973#: builtin/difftool.c:716
61d4c309
AS
12974msgid "specify a custom command for viewing diffs"
12975msgstr "команда за разглеждане на разлики"
12976
f757409e 12977#: builtin/difftool.c:717
9c21d454
AS
12978msgid "passed to `diff`"
12979msgstr "подава се към „diff“"
12980
f757409e 12981#: builtin/difftool.c:732
9c21d454
AS
12982msgid "difftool requires worktree or --no-index"
12983msgstr "„git-difftool“ изисква работно дърво или опцията „--no-index“"
12984
f757409e 12985#: builtin/difftool.c:739
9c21d454
AS
12986msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
12987msgstr "опциите „--dir-diff“ и „--no-index“ са несъвместими"
12988
f757409e 12989#: builtin/difftool.c:742
9c21d454
AS
12990msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
12991msgstr "опциите „--gui“, „--tool“ и „--extcmd“ са несъвместими една с друга"
12992
f757409e 12993#: builtin/difftool.c:750
61d4c309
AS
12994msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
12995msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“"
12996
f757409e 12997#: builtin/difftool.c:757
61d4c309
AS
12998msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
12999msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“"
13000
5532a55b
AS
13001#: builtin/env--helper.c:6
13002msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
13003msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] ОПЦИИ ПРОМЕНЛИВИ"
13004
13005#: builtin/env--helper.c:37 builtin/hash-object.c:98
13006msgid "type"
13007msgstr "ВИД"
13008
13009#: builtin/env--helper.c:41
13010msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
13011msgstr "стандартна, резервна стойност за „git_env_*(…)“"
13012
13013#: builtin/env--helper.c:43
13014msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
13015msgstr ""
13016"без извеждане на информация — стойността на „git_env_*()“ да е изходен код"
13017
13018#: builtin/env--helper.c:62
13019#, c-format
13020msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
13021msgstr ""
13022"опцията „--default“ изисква булева стойност при „--type=bool“, а не „%s“"
13023
13024#: builtin/env--helper.c:77
13025#, c-format
13026msgid ""
13027"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
13028"%s`"
13029msgstr ""
13030"опцията „--default“ изисква целочислена стойност без знак при „--"
13031"type=ulong“, а не „%s“"
13032
1eaabd4a 13033#: builtin/fast-export.c:29
25e2fbb4 13034msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
642c7fab 13035msgstr "git fast-export [ОПЦИИ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ]"
25e2fbb4 13036
f757409e
AS
13037#: builtin/fast-export.c:852
13038msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
13039msgstr ""
13040"Грешка: непреките етикети не се изнасят, освен ако не зададете „--mark-tags“."
13041
13042#: builtin/fast-export.c:1152
25e2fbb4 13043msgid "show progress after <n> objects"
642c7fab 13044msgstr "Съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта"
25e2fbb4 13045
f757409e 13046#: builtin/fast-export.c:1154
25e2fbb4 13047msgid "select handling of signed tags"
642c7fab 13048msgstr "Как да се обработват подписаните етикети"
25e2fbb4 13049
f757409e 13050#: builtin/fast-export.c:1157
25e2fbb4 13051msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
642c7fab 13052msgstr "Как да се обработват етикетите на филтрираните обекти"
25e2fbb4 13053
f757409e 13054#: builtin/fast-export.c:1160
5532a55b
AS
13055msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
13056msgstr ""
13057"как да се обработват съобщенията за подаване, които са в друго кодиране"
13058
f757409e 13059#: builtin/fast-export.c:1163
25e2fbb4 13060msgid "Dump marks to this file"
0d670e78 13061msgstr "Запазване на маркерите в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 13062
f757409e 13063#: builtin/fast-export.c:1165
25e2fbb4 13064msgid "Import marks from this file"
0d670e78 13065msgstr "Внасяне на маркерите от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 13066
f757409e
AS
13067#: builtin/fast-export.c:1169
13068msgid "Import marks from this file if it exists"
13069msgstr "Внасяне на маркерите от този ФАЙЛ, ако съществува"
13070
13071#: builtin/fast-export.c:1171
25e2fbb4 13072msgid "Fake a tagger when tags lack one"
642c7fab 13073msgstr "Да се използва изкуствено име на човек при липса на задаващ етикета"
25e2fbb4 13074
f757409e 13075#: builtin/fast-export.c:1173
25e2fbb4 13076msgid "Output full tree for each commit"
642c7fab 13077msgstr "Извеждане на цялото дърво за всяко подаване"
25e2fbb4 13078
f757409e 13079#: builtin/fast-export.c:1175
25e2fbb4 13080msgid "Use the done feature to terminate the stream"
642c7fab 13081msgstr "Използване на маркер за завършване на потока"
25e2fbb4 13082
f757409e 13083#: builtin/fast-export.c:1176
25e2fbb4 13084msgid "Skip output of blob data"
2904c25f 13085msgstr "Без извеждане на съдържанието на обектите-BLOB"
25e2fbb4 13086
f757409e 13087#: builtin/fast-export.c:1177 builtin/log.c:1633
c099f8c7 13088msgid "refspec"
0d670e78 13089msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ"
c099f8c7 13090
f757409e 13091#: builtin/fast-export.c:1178
c099f8c7 13092msgid "Apply refspec to exported refs"
0d670e78 13093msgstr "Прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели"
c099f8c7 13094
f757409e 13095#: builtin/fast-export.c:1179
6c31a5e9
AS
13096msgid "anonymize output"
13097msgstr "анонимизиране на извежданата информация"
13098
f757409e 13099#: builtin/fast-export.c:1181
ab8f4f5d
AS
13100msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id"
13101msgstr ""
13102"Указване на родителите, които не са в потока на бързо изнасяне, с "
13103"идентификатор на обект"
13104
f757409e 13105#: builtin/fast-export.c:1183
ab8f4f5d
AS
13106msgid "Show original object ids of blobs/commits"
13107msgstr "Извеждане на първоначалните идентификатори на обектите BLOB/подавяния"
13108
f757409e
AS
13109#: builtin/fast-export.c:1185
13110msgid "Label tags with mark ids"
13111msgstr "Задаване на идентификатори на маркери на етикетите"
13112
13113#: builtin/fast-export.c:1220
13114msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
13115msgstr "опциите „--import-marks“ и „--import-marks-if-exists“ са несъвместими"
13116
13117#: builtin/fetch.c:34
25e2fbb4 13118msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
642c7fab 13119msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
25e2fbb4 13120
f757409e 13121#: builtin/fetch.c:35
25e2fbb4 13122msgid "git fetch [<options>] <group>"
642c7fab 13123msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА"
25e2fbb4 13124
f757409e 13125#: builtin/fetch.c:36
25e2fbb4 13126msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
642c7fab 13127msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]"
25e2fbb4 13128
f757409e 13129#: builtin/fetch.c:37
25e2fbb4 13130msgid "git fetch --all [<options>]"
642c7fab 13131msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 13132
f757409e
AS
13133#: builtin/fetch.c:115
13134msgid "fetch.parallel cannot be negative"
13135msgstr "опцията „fetch.parallel“ трябва да е неотрицателна"
13136
13137#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:204
25e2fbb4 13138msgid "fetch from all remotes"
1c3c8410 13139msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища"
25e2fbb4 13140
f757409e
AS
13141#: builtin/fetch.c:140 builtin/pull.c:248
13142msgid "set upstream for git pull/fetch"
13143msgstr "задаване на клон за следене за издърпване/доставяне"
13144
13145#: builtin/fetch.c:142 builtin/pull.c:207
25e2fbb4 13146msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
642c7fab 13147msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна"
25e2fbb4 13148
f757409e 13149#: builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:210
25e2fbb4 13150msgid "path to upload pack on remote end"
1c3c8410 13151msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът"
25e2fbb4 13152
f757409e 13153#: builtin/fetch.c:145
3154af4a
AS
13154msgid "force overwrite of local reference"
13155msgstr "принудително презаписване на локален указател"
25e2fbb4 13156
f757409e 13157#: builtin/fetch.c:147
25e2fbb4 13158msgid "fetch from multiple remotes"
1c3c8410 13159msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища"
25e2fbb4 13160
f757409e 13161#: builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:214
25e2fbb4 13162msgid "fetch all tags and associated objects"
1c3c8410 13163msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти"
25e2fbb4 13164
f757409e 13165#: builtin/fetch.c:151
25e2fbb4 13166msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
1c3c8410 13167msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“"
25e2fbb4 13168
f757409e 13169#: builtin/fetch.c:153
0d670e78
AS
13170msgid "number of submodules fetched in parallel"
13171msgstr "брой подмодули доставени паралелно"
13172
f757409e 13173#: builtin/fetch.c:155 builtin/pull.c:217
25e2fbb4 13174msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
642c7fab 13175msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони"
25e2fbb4 13176
f757409e 13177#: builtin/fetch.c:157
31243e7f
AS
13178msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
13179msgstr ""
13180"окастряне на локалните етикети, които вече не съществуват в отдалеченото "
5532a55b 13181"хранилище и презаписване на променените"
31243e7f 13182
f757409e 13183#: builtin/fetch.c:158 builtin/fetch.c:181 builtin/pull.c:141
25e2fbb4 13184msgid "on-demand"
0d670e78 13185msgstr "ПРИ НУЖДА"
25e2fbb4 13186
f757409e 13187#: builtin/fetch.c:159
25e2fbb4 13188msgid "control recursive fetching of submodules"
1c3c8410 13189msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
25e2fbb4 13190
f757409e 13191#: builtin/fetch.c:163 builtin/pull.c:225
25e2fbb4 13192msgid "keep downloaded pack"
1c3c8410 13193msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти"
25e2fbb4 13194
f757409e 13195#: builtin/fetch.c:165
25e2fbb4 13196msgid "allow updating of HEAD ref"
1c3c8410 13197msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“"
25e2fbb4 13198
f757409e 13199#: builtin/fetch.c:168 builtin/fetch.c:174 builtin/pull.c:228
25e2fbb4 13200msgid "deepen history of shallow clone"
1c3c8410 13201msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище"
25e2fbb4 13202
f757409e 13203#: builtin/fetch.c:170
40390522
AS
13204msgid "deepen history of shallow repository based on time"
13205msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време"
13206
f757409e 13207#: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:231
25e2fbb4 13208msgid "convert to a complete repository"
1c3c8410 13209msgstr "превръщане в пълно хранилище"
25e2fbb4 13210
f757409e 13211#: builtin/fetch.c:179
25e2fbb4 13212msgid "prepend this to submodule path output"
1c3c8410 13213msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула"
25e2fbb4 13214
f757409e 13215#: builtin/fetch.c:182
b61937fb
AS
13216msgid ""
13217"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
13218"files)"
13219msgstr ""
13220"стандартно рекурсивно изтегляне на подмодулите (файловете с настройки са с "
13221"приоритет)"
25e2fbb4 13222
f757409e 13223#: builtin/fetch.c:186 builtin/pull.c:234
25e2fbb4 13224msgid "accept refs that update .git/shallow"
1c3c8410 13225msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“"
25e2fbb4 13226
f757409e 13227#: builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:236
c099f8c7 13228msgid "refmap"
0d670e78 13229msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ"
c099f8c7 13230
f757409e 13231#: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:237
c099f8c7 13232msgid "specify fetch refmap"
0d670e78 13233msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне"
c099f8c7 13234
f757409e 13235#: builtin/fetch.c:195
1eaabd4a
AS
13236msgid "report that we have only objects reachable from this object"
13237msgstr "докладване, че всички обекти могат са достижими при започване от този"
13238
f757409e 13239#: builtin/fetch.c:198
5532a55b
AS
13240msgid "run 'gc --auto' after fetching"
13241msgstr "изпълняване на „gc --auto“ след доставяне"
13242
f757409e 13243#: builtin/fetch.c:200 builtin/pull.c:246
5532a55b
AS
13244msgid "check for forced-updates on all updated branches"
13245msgstr "проверка за принудителни обновявания на всички клони"
13246
f757409e 13247#: builtin/fetch.c:510
25e2fbb4 13248msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
1c3c8410 13249msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит"
25e2fbb4 13250
f757409e 13251#: builtin/fetch.c:650
40390522
AS
13252#, c-format
13253msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
13254msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“"
13255
f757409e 13256#: builtin/fetch.c:748
25e2fbb4
AS
13257#, c-format
13258msgid "object %s not found"
1c3c8410 13259msgstr "обектът „%s“ липсва"
25e2fbb4 13260
f757409e 13261#: builtin/fetch.c:752
25e2fbb4 13262msgid "[up to date]"
1c3c8410 13263msgstr "[актуализиран]"
25e2fbb4 13264
f757409e 13265#: builtin/fetch.c:765 builtin/fetch.c:781 builtin/fetch.c:853
25e2fbb4 13266msgid "[rejected]"
1c3c8410 13267msgstr "[отхвърлен]"
25e2fbb4 13268
f757409e 13269#: builtin/fetch.c:766
40390522
AS
13270msgid "can't fetch in current branch"
13271msgstr "в текущия клон не може да се доставя"
13272
f757409e 13273#: builtin/fetch.c:776
25e2fbb4 13274msgid "[tag update]"
1c3c8410 13275msgstr "[обновяване на етикетите]"
25e2fbb4 13276
f757409e
AS
13277#: builtin/fetch.c:777 builtin/fetch.c:814 builtin/fetch.c:836
13278#: builtin/fetch.c:848
40390522
AS
13279msgid "unable to update local ref"
13280msgstr "локален указател не може да бъде обновен"
25e2fbb4 13281
f757409e 13282#: builtin/fetch.c:781
3154af4a
AS
13283msgid "would clobber existing tag"
13284msgstr "съществуващ етикет ще бъде презаписан"
13285
f757409e 13286#: builtin/fetch.c:803
25e2fbb4 13287msgid "[new tag]"
1c3c8410 13288msgstr "[нов етикет]"
25e2fbb4 13289
f757409e 13290#: builtin/fetch.c:806
25e2fbb4 13291msgid "[new branch]"
1c3c8410 13292msgstr "[нов клон]"
25e2fbb4 13293
f757409e 13294#: builtin/fetch.c:809
25e2fbb4 13295msgid "[new ref]"
1c3c8410 13296msgstr "[нов указател]"
25e2fbb4 13297
f757409e 13298#: builtin/fetch.c:848
25e2fbb4 13299msgid "forced update"
1c3c8410 13300msgstr "принудително обновяване"
25e2fbb4 13301
f757409e 13302#: builtin/fetch.c:853
40390522 13303msgid "non-fast-forward"
61d4c309 13304msgstr "същинско сливане"
25e2fbb4 13305
f757409e 13306#: builtin/fetch.c:874
5532a55b
AS
13307msgid ""
13308"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
13309"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
13310"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
13311msgstr ""
13312"За да я включите еднократно ползвайте опцията „--show-forced-updates“, а за "
13313"да я включите за постоянно, изпълнете:\n"
13314"\n"
13315" git config fetch.showForcedUpdates true"
13316
f757409e 13317#: builtin/fetch.c:878
5532a55b
AS
13318#, c-format
13319msgid ""
13320"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
13321"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
13322"false'\n"
13323" to avoid this check.\n"
13324msgstr ""
13325"Проверката за принудителни изтласквания отне %.2f сек. Може да я прескочите "
13326"еднократно с опцията „--no-show-forced-updates“, а за да я извключите за "
13327"постоянно, изпълнете:\n"
13328"\n"
13329" git config fetch.showForcedUpdates false\n"
13330
f757409e 13331#: builtin/fetch.c:908
25e2fbb4
AS
13332#, c-format
13333msgid "%s did not send all necessary objects\n"
1c3c8410 13334msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n"
25e2fbb4 13335
f757409e 13336#: builtin/fetch.c:929
25e2fbb4
AS
13337#, c-format
13338msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
13339msgstr ""
1c3c8410
AS
13340"отхвърляне на върха „%s“, защото плитките хранилища не могат да бъдат "
13341"обновявани"
25e2fbb4 13342
f757409e 13343#: builtin/fetch.c:1020 builtin/fetch.c:1157
25e2fbb4
AS
13344#, c-format
13345msgid "From %.*s\n"
1c3c8410 13346msgstr "От %.*s\n"
25e2fbb4 13347
f757409e 13348#: builtin/fetch.c:1031
25e2fbb4
AS
13349#, c-format
13350msgid ""
13351"some local refs could not be updated; try running\n"
13352" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
13353msgstr ""
40390522 13354"някои локални указатели не могат да бъдат обновени. Изпълнете командата\n"
642c7fab 13355"„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n"
1c3c8410 13356"предизвикват конфликта"
25e2fbb4 13357
f757409e 13358#: builtin/fetch.c:1127
25e2fbb4
AS
13359#, c-format
13360msgid " (%s will become dangling)"
1c3c8410 13361msgstr " (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)"
25e2fbb4 13362
f757409e 13363#: builtin/fetch.c:1128
25e2fbb4
AS
13364#, c-format
13365msgid " (%s has become dangling)"
1c3c8410 13366msgstr " (обектът „%s“ вече е извън клон)"
25e2fbb4 13367
f757409e 13368#: builtin/fetch.c:1160
25e2fbb4 13369msgid "[deleted]"
1c3c8410 13370msgstr "[изтрит]"
25e2fbb4 13371
f757409e 13372#: builtin/fetch.c:1161 builtin/remote.c:1036
25e2fbb4
AS
13373msgid "(none)"
13374msgstr "(нищо)"
13375
f757409e 13376#: builtin/fetch.c:1184
25e2fbb4
AS
13377#, c-format
13378msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
aeef7d84 13379msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо"
25e2fbb4 13380
f757409e 13381#: builtin/fetch.c:1203
25e2fbb4
AS
13382#, c-format
13383msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
1c3c8410 13384msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“"
25e2fbb4 13385
f757409e 13386#: builtin/fetch.c:1206
25e2fbb4
AS
13387#, c-format
13388msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
40390522 13389msgstr "Опцията „%s“ се прескача при „%s“\n"
25e2fbb4 13390
f757409e
AS
13391#: builtin/fetch.c:1414
13392msgid "multiple branch detected, incompatible with --set-upstream"
13393msgstr ""
13394"засечени са множество клони, това е несъвместимо с опцията „--set-upstream“"
13395
13396#: builtin/fetch.c:1429
13397msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
13398msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет"
13399
13400#: builtin/fetch.c:1431
13401msgid "not setting upstream for a remote tag"
13402msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет"
13403
13404#: builtin/fetch.c:1433
13405msgid "unknown branch type"
13406msgstr "непознат вид клон"
13407
13408#: builtin/fetch.c:1435
13409msgid ""
13410"no source branch found.\n"
13411"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option."
13412msgstr ""
13413"не е открит клон за следене.\n"
13414"Трябва изрично да зададете един клон с опцията „--set-upstream option“."
13415
13416#: builtin/fetch.c:1561 builtin/fetch.c:1623
25e2fbb4
AS
13417#, c-format
13418msgid "Fetching %s\n"
1c3c8410 13419msgstr "Доставяне на „%s“\n"
25e2fbb4 13420
f757409e 13421#: builtin/fetch.c:1571 builtin/fetch.c:1625 builtin/remote.c:100
25e2fbb4
AS
13422#, c-format
13423msgid "Could not fetch %s"
13424msgstr "„%s“ не може да се достави"
13425
f757409e
AS
13426#: builtin/fetch.c:1583
13427#, c-format
13428msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
13429msgstr "„%s“ не може да се достави (изходният код е: %d)\n"
31243e7f 13430
f757409e 13431#: builtin/fetch.c:1685
25e2fbb4
AS
13432msgid ""
13433"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
13434"remote name from which new revisions should be fetched."
13435msgstr ""
40390522 13436"Не сте указали отдалечено хранилище. Задайте или адрес, или име\n"
642c7fab 13437"на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии."
25e2fbb4 13438
f757409e 13439#: builtin/fetch.c:1722
25e2fbb4 13440msgid "You need to specify a tag name."
1c3c8410 13441msgstr "Трябва да укажете име на етикет."
25e2fbb4 13442
f757409e 13443#: builtin/fetch.c:1774
40390522
AS
13444msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
13445msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа"
13446
f757409e 13447#: builtin/fetch.c:1776
40390522 13448msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
f757409e 13449msgstr "опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими"
40390522 13450
f757409e 13451#: builtin/fetch.c:1781
25e2fbb4 13452msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
1c3c8410 13453msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими"
25e2fbb4 13454
f757409e 13455#: builtin/fetch.c:1783
25e2fbb4 13456msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
1c3c8410 13457msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище"
25e2fbb4 13458
f757409e 13459#: builtin/fetch.c:1799
25e2fbb4 13460msgid "fetch --all does not take a repository argument"
642c7fab 13461msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище"
25e2fbb4 13462
f757409e 13463#: builtin/fetch.c:1801
25e2fbb4
AS
13464msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
13465msgstr ""
642c7fab 13466"към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия"
25e2fbb4 13467
f757409e 13468#: builtin/fetch.c:1810
25e2fbb4
AS
13469#, c-format
13470msgid "No such remote or remote group: %s"
1c3c8410 13471msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“"
25e2fbb4 13472
f757409e 13473#: builtin/fetch.c:1817
25e2fbb4 13474msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
1c3c8410 13475msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими"
25e2fbb4 13476
f757409e 13477#: builtin/fetch.c:1835
ab8f4f5d
AS
13478msgid ""
13479"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
13480"partialclone"
13481msgstr ""
13482"опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище указано в "
13483"настройката „extensions.partialClone“"
13484
3154af4a 13485#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
f88c1134
AS
13486msgid ""
13487"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
13488msgstr ""
13489"git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]"
25e2fbb4 13490
3154af4a 13491#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
25e2fbb4 13492msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
1c3c8410
AS
13493msgstr ""
13494"вмъкване на журнал състоящ се от не повече от БРОЙ записа от съкратения "
13495"журнал"
25e2fbb4 13496
3154af4a 13497#: builtin/fmt-merge-msg.c:675
25e2fbb4 13498msgid "alias for --log (deprecated)"
3154af4a 13499msgstr "псевдоним на „--log“ (остаряло)"
25e2fbb4 13500
3154af4a 13501#: builtin/fmt-merge-msg.c:678
25e2fbb4 13502msgid "text"
1c3c8410 13503msgstr "ТЕКСТ"
25e2fbb4 13504
3154af4a 13505#: builtin/fmt-merge-msg.c:679
25e2fbb4 13506msgid "use <text> as start of message"
1c3c8410 13507msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ"
25e2fbb4 13508
3154af4a 13509#: builtin/fmt-merge-msg.c:680
25e2fbb4 13510msgid "file to read from"
1c3c8410 13511msgstr "файл, от който да се чете"
25e2fbb4 13512
b61937fb 13513#: builtin/for-each-ref.c:10
f88c1134 13514msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
642c7fab 13515msgstr "git for-each-ref [ОПЦИЯ…] [ШАБЛОН]"
25e2fbb4 13516
b61937fb 13517#: builtin/for-each-ref.c:11
aeef7d84
AS
13518msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
13519msgstr "git for-each-ref [--points ОБЕКТ]"
13520
b61937fb 13521#: builtin/for-each-ref.c:12
61d4c309
AS
13522msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
13523msgstr "git for-each-ref[(--merged | --no-merged) [ПОДАВАНЕ]]"
aeef7d84 13524
b61937fb 13525#: builtin/for-each-ref.c:13
61d4c309
AS
13526msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
13527msgstr "git for-each-ref [--contains [ПОДАВАНЕ]] [--no-contains [ПОДАВАНЕ]]"
aeef7d84 13528
b61937fb 13529#: builtin/for-each-ref.c:28
25e2fbb4 13530msgid "quote placeholders suitably for shells"
642c7fab 13531msgstr "цитиране подходящо за командни интерпретатори на обвивката"
25e2fbb4 13532
b61937fb 13533#: builtin/for-each-ref.c:30
25e2fbb4 13534msgid "quote placeholders suitably for perl"
642c7fab 13535msgstr "цитиране подходящо за perl"
25e2fbb4 13536
b61937fb 13537#: builtin/for-each-ref.c:32
25e2fbb4 13538msgid "quote placeholders suitably for python"
642c7fab 13539msgstr "цитиране подходящо за python"
25e2fbb4 13540
b61937fb 13541#: builtin/for-each-ref.c:34
f88c1134 13542msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
642c7fab 13543msgstr "цитиране подходящо за tcl"
25e2fbb4 13544
b61937fb 13545#: builtin/for-each-ref.c:37
25e2fbb4 13546msgid "show only <n> matched refs"
1c3c8410 13547msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели"
25e2fbb4 13548
5532a55b 13549#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:439
b8ed0ce7
AS
13550msgid "respect format colors"
13551msgstr "спазване на цветовете на форма̀та"
13552
47e80a2c 13553#: builtin/for-each-ref.c:42
aeef7d84 13554msgid "print only refs which points at the given object"
0d670e78 13555msgstr "извеждане само на указателите, сочещи към ОБЕКТА"
25e2fbb4 13556
47e80a2c 13557#: builtin/for-each-ref.c:44
aeef7d84
AS
13558msgid "print only refs that are merged"
13559msgstr "извеждане само на слетите указатели"
13560
47e80a2c 13561#: builtin/for-each-ref.c:45
aeef7d84
AS
13562msgid "print only refs that are not merged"
13563msgstr "извеждане само на неслетите указатели"
13564
47e80a2c 13565#: builtin/for-each-ref.c:46
aeef7d84 13566msgid "print only refs which contain the commit"
0d670e78 13567msgstr "извеждане само на указателите, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 13568
47e80a2c 13569#: builtin/for-each-ref.c:47
61d4c309
AS
13570msgid "print only refs which don't contain the commit"
13571msgstr "извеждане само на указателите, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
13572
ab8f4f5d
AS
13573#: builtin/fsck.c:88 builtin/fsck.c:160 builtin/fsck.c:161
13574msgid "unknown"
13575msgstr "непознат"
13576
13577#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
13578#: builtin/fsck.c:120 builtin/fsck.c:136
13579#, c-format
13580msgid "error in %s %s: %s"
13581msgstr "грешка в %s „%s“: %s"
13582
13583#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
13584#: builtin/fsck.c:131
13585#, c-format
13586msgid "warning in %s %s: %s"
13587msgstr "предупреждение за %s „%s“: %s"
13588
13589#: builtin/fsck.c:157 builtin/fsck.c:159
13590#, c-format
13591msgid "broken link from %7s %s"
13592msgstr "скъсана връзка от %7s %s"
13593
13594#: builtin/fsck.c:168
13595msgid "wrong object type in link"
13596msgstr "неправилен вид обект във връзката"
13597
13598#: builtin/fsck.c:184
13599#, c-format
13600msgid ""
13601"broken link from %7s %s\n"
13602" to %7s %s"
13603msgstr ""
13604"скъсана връзка от %7s %s\n"
13605" към %7s %s"
13606
47e80a2c 13607#: builtin/fsck.c:295
ab8f4f5d
AS
13608#, c-format
13609msgid "missing %s %s"
13610msgstr "липсващ обект: %s „%s“"
13611
47e80a2c 13612#: builtin/fsck.c:321
ab8f4f5d
AS
13613#, c-format
13614msgid "unreachable %s %s"
13615msgstr "недостижим обект: %s „%s“"
13616
47e80a2c 13617#: builtin/fsck.c:340
ab8f4f5d
AS
13618#, c-format
13619msgid "dangling %s %s"
13620msgstr "извън клон: %s „%s“"
13621
47e80a2c 13622#: builtin/fsck.c:349
ab8f4f5d
AS
13623msgid "could not create lost-found"
13624msgstr "„lost-found“ не може да се създаде"
13625
47e80a2c 13626#: builtin/fsck.c:360
ab8f4f5d
AS
13627#, c-format
13628msgid "could not finish '%s'"
13629msgstr "„%s“ не може да се завърши"
13630
47e80a2c 13631#: builtin/fsck.c:377
ab8f4f5d
AS
13632#, c-format
13633msgid "Checking %s"
13634msgstr "Проверка на „%s“"
13635
47e80a2c 13636#: builtin/fsck.c:415
ab8f4f5d
AS
13637#, c-format
13638msgid "Checking connectivity (%d objects)"
13639msgstr "Проверка на свързаността (%d обекта)"
13640
47e80a2c 13641#: builtin/fsck.c:434
ab8f4f5d
AS
13642#, c-format
13643msgid "Checking %s %s"
13644msgstr "Проверяване на %s „%s“"
13645
47e80a2c 13646#: builtin/fsck.c:438
ab8f4f5d
AS
13647msgid "broken links"
13648msgstr "скъсани връзки"
13649
47e80a2c 13650#: builtin/fsck.c:447
ab8f4f5d
AS
13651#, c-format
13652msgid "root %s"
13653msgstr "начална директория „%s“"
13654
47e80a2c 13655#: builtin/fsck.c:455
ab8f4f5d
AS
13656#, c-format
13657msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
13658msgstr "приложен етикет „%s“ върху „%s“ (%s) в „%s“"
13659
47e80a2c 13660#: builtin/fsck.c:484
ab8f4f5d
AS
13661#, c-format
13662msgid "%s: object corrupt or missing"
13663msgstr "%s: липсващ или повреден обект"
13664
47e80a2c 13665#: builtin/fsck.c:509
ab8f4f5d
AS
13666#, c-format
13667msgid "%s: invalid reflog entry %s"
13668msgstr "%s: неправилен запис в журнала за указатели „%s“"
13669
47e80a2c 13670#: builtin/fsck.c:523
ab8f4f5d
AS
13671#, c-format
13672msgid "Checking reflog %s->%s"
13673msgstr "Проверка на журнала на указателите: „%s“ до „%s“"
13674
47e80a2c 13675#: builtin/fsck.c:557
ab8f4f5d
AS
13676#, c-format
13677msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
13678msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1: „%s“"
13679
47e80a2c 13680#: builtin/fsck.c:564
ab8f4f5d
AS
13681#, c-format
13682msgid "%s: not a commit"
13683msgstr "%s: не е подаване!"
13684
47e80a2c 13685#: builtin/fsck.c:619
ab8f4f5d
AS
13686msgid "notice: No default references"
13687msgstr "внимание: няма указатели по подразбиране"
13688
47e80a2c 13689#: builtin/fsck.c:634
ab8f4f5d
AS
13690#, c-format
13691msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
13692msgstr "„%s“: липсващ обект: „%s“"
13693
47e80a2c 13694#: builtin/fsck.c:647
ab8f4f5d
AS
13695#, c-format
13696msgid "%s: object could not be parsed: %s"
13697msgstr "„%s“: не може да се анализира: „%s“"
13698
47e80a2c 13699#: builtin/fsck.c:667
ab8f4f5d
AS
13700#, c-format
13701msgid "bad sha1 file: %s"
13702msgstr "неправилен ред с контролна сума по SHA1: „%s“"
13703
47e80a2c 13704#: builtin/fsck.c:682
ab8f4f5d
AS
13705msgid "Checking object directory"
13706msgstr "Проверка на директория с обекти"
13707
47e80a2c 13708#: builtin/fsck.c:685
1c3c8410
AS
13709msgid "Checking object directories"
13710msgstr "Проверка на директориите с обекти"
13711
47e80a2c 13712#: builtin/fsck.c:700
ab8f4f5d
AS
13713#, c-format
13714msgid "Checking %s link"
13715msgstr "Проверка на връзките на „%s“"
13716
13717#
5532a55b 13718#: builtin/fsck.c:705 builtin/index-pack.c:842
ab8f4f5d
AS
13719#, c-format
13720msgid "invalid %s"
13721msgstr "неправилен указател „%s“"
13722
47e80a2c 13723#: builtin/fsck.c:712
ab8f4f5d
AS
13724#, c-format
13725msgid "%s points to something strange (%s)"
13726msgstr "„%s“ сочи към нещо необичайно (%s)"
13727
47e80a2c 13728#: builtin/fsck.c:718
ab8f4f5d
AS
13729#, c-format
13730msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
13731msgstr "%s: несвързаният връх „HEAD“ не сочи към нищо"
13732
47e80a2c 13733#: builtin/fsck.c:722
ab8f4f5d
AS
13734#, c-format
13735msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
13736msgstr "предупреждение: „%s“ сочи към все още несъществуващ клон (%s)"
13737
47e80a2c 13738#: builtin/fsck.c:734
ab8f4f5d
AS
13739msgid "Checking cache tree"
13740msgstr "Проверка на дървото на кеша"
13741
47e80a2c 13742#: builtin/fsck.c:739
ab8f4f5d
AS
13743#, c-format
13744msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
13745msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1 в дървото на кеша"
13746
47e80a2c 13747#: builtin/fsck.c:750
ab8f4f5d
AS
13748msgid "non-tree in cache-tree"
13749msgstr "в дървото на кеша има нещо, което не е дърво"
13750
47e80a2c 13751#: builtin/fsck.c:781
f88c1134 13752msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
642c7fab 13753msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]"
25e2fbb4 13754
47e80a2c 13755#: builtin/fsck.c:787
25e2fbb4
AS
13756msgid "show unreachable objects"
13757msgstr "показване на недостижимите обекти"
13758
47e80a2c 13759#: builtin/fsck.c:788
25e2fbb4
AS
13760msgid "show dangling objects"
13761msgstr "показване на обектите извън клоните"
13762
47e80a2c 13763#: builtin/fsck.c:789
25e2fbb4
AS
13764msgid "report tags"
13765msgstr "показване на етикетите"
13766
47e80a2c 13767#: builtin/fsck.c:790
25e2fbb4
AS
13768msgid "report root nodes"
13769msgstr "показване на кореновите възли"
13770
47e80a2c 13771#: builtin/fsck.c:791
25e2fbb4
AS
13772msgid "make index objects head nodes"
13773msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови"
13774
47e80a2c 13775#: builtin/fsck.c:792
25e2fbb4 13776msgid "make reflogs head nodes (default)"
ab8f4f5d 13777msgstr "проследяване и на указателите от журнала с указателите (стандартно)"
25e2fbb4 13778
47e80a2c 13779#: builtin/fsck.c:793
25e2fbb4
AS
13780msgid "also consider packs and alternate objects"
13781msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти"
13782
47e80a2c 13783#: builtin/fsck.c:794
aeef7d84
AS
13784msgid "check only connectivity"
13785msgstr "проверка само на връзката"
13786
47e80a2c 13787#: builtin/fsck.c:795
25e2fbb4
AS
13788msgid "enable more strict checking"
13789msgstr "по-строги проверки"
13790
47e80a2c 13791#: builtin/fsck.c:797
25e2fbb4
AS
13792msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
13793msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“"
13794
47e80a2c 13795#: builtin/fsck.c:798 builtin/prune.c:132
25e2fbb4
AS
13796msgid "show progress"
13797msgstr "показване на напредъка"
13798
47e80a2c 13799#: builtin/fsck.c:799
40390522
AS
13800msgid "show verbose names for reachable objects"
13801msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти"
13802
5532a55b 13803#: builtin/fsck.c:859 builtin/index-pack.c:225
1c3c8410
AS
13804msgid "Checking objects"
13805msgstr "Проверка на обектите"
13806
47e80a2c 13807#: builtin/fsck.c:887
ab8f4f5d
AS
13808#, c-format
13809msgid "%s: object missing"
13810msgstr "„%s“: липсващ обект"
13811
47e80a2c 13812#: builtin/fsck.c:899
ab8f4f5d
AS
13813#, c-format
13814msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
13815msgstr "неправилен параметър: очаква се SHA1, а бе получено: „%s“"
13816
f757409e 13817#: builtin/gc.c:35
f88c1134 13818msgid "git gc [<options>]"
642c7fab 13819msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 13820
1eaabd4a 13821#: builtin/gc.c:90
25e2fbb4 13822#, c-format
61d4c309
AS
13823msgid "Failed to fstat %s: %s"
13824msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s"
25e2fbb4 13825
9c21d454
AS
13826#: builtin/gc.c:126
13827#, c-format
13828msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
13829msgstr "стойността на „%s“ — „%s“ не може да се анализира"
13830
f757409e 13831#: builtin/gc.c:475 builtin/init-db.c:55
3154af4a
AS
13832#, c-format
13833msgid "cannot stat '%s'"
13834msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“"
13835
f757409e 13836#: builtin/gc.c:484 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:529
25e2fbb4 13837#, c-format
3154af4a
AS
13838msgid "cannot read '%s'"
13839msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 13840
f757409e 13841#: builtin/gc.c:491
aeef7d84
AS
13842#, c-format
13843msgid ""
13844"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
13845"and remove %s.\n"
13846"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
13847"\n"
13848"%s"
13849msgstr ""
40390522 13850"При последното изпълнение на „git gc“ бе докладвана грешка. Коригирайте "
aeef7d84
AS
13851"причината за\n"
13852"нея и изтрийте „%s“.\n"
13853"Автоматичното изчистване на боклука няма да работи, преди да изтриете "
13854"файла.\n"
13855"\n"
13856"%s"
13857
f757409e 13858#: builtin/gc.c:539
25e2fbb4
AS
13859msgid "prune unreferenced objects"
13860msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи"
13861
f757409e 13862#: builtin/gc.c:541
25e2fbb4
AS
13863msgid "be more thorough (increased runtime)"
13864msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)"
13865
f757409e 13866#: builtin/gc.c:542
25e2fbb4
AS
13867msgid "enable auto-gc mode"
13868msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)"
13869
f757409e 13870#: builtin/gc.c:545
25e2fbb4
AS
13871msgid "force running gc even if there may be another gc running"
13872msgstr ""
13873"изрично стартиране на събирането на боклука, дори и ако вече работи друго "
13874"събиране"
13875
f757409e 13876#: builtin/gc.c:548
2904c25f
AS
13877msgid "repack all other packs except the largest pack"
13878msgstr "препакетиране на всичко без най-големия пакет"
13879
f757409e 13880#: builtin/gc.c:565
2904c25f
AS
13881#, c-format
13882msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
13883msgstr "неразпозната стойност на „gc.logexpiry“ %s"
13884
f757409e 13885#: builtin/gc.c:576
61d4c309 13886#, c-format
2904c25f
AS
13887msgid "failed to parse prune expiry value %s"
13888msgstr "неразпозната стойност на периода за окастряне: %s"
61d4c309 13889
f757409e 13890#: builtin/gc.c:596
25e2fbb4 13891#, c-format
1c3c8410 13892msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
25e2fbb4 13893msgstr ""
1c3c8410
AS
13894"Автоматично пакетиране на заден фон на хранилището за по-добра "
13895"производителност.\n"
25e2fbb4 13896
f757409e 13897#: builtin/gc.c:598
1c3c8410
AS
13898#, c-format
13899msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
13900msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n"
13901
f757409e 13902#: builtin/gc.c:599
1c3c8410
AS
13903#, c-format
13904msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
13905msgstr ""
e1f70371
AS
13906"Погледнете ръководството за повече информация как да изпълните „git help "
13907"gc“.\n"
1c3c8410 13908
f757409e 13909#: builtin/gc.c:639
25e2fbb4
AS
13910#, c-format
13911msgid ""
13912"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
13913msgstr ""
13914"събирането на боклука вече е стартирано на машината „%s“ с идентификатор на\n"
13915"процеса: %<PRIuMAX> (ако сте сигурни, че това не е вярно, това използвайте\n"
13916"опцията „--force“)"
13917
f757409e 13918#: builtin/gc.c:694
25e2fbb4
AS
13919msgid ""
13920"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
13921msgstr ""
642c7fab
AS
13922"Има прекалено много недостижими, непакетирани обекти.\n"
13923"Използвайте „git prune“, за да ги окастрите."
25e2fbb4 13924
ab8f4f5d 13925#: builtin/grep.c:29
f88c1134 13926msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
642c7fab 13927msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]"
25e2fbb4 13928
ab8f4f5d 13929#: builtin/grep.c:225
25e2fbb4
AS
13930#, c-format
13931msgid "grep: failed to create thread: %s"
1c3c8410 13932msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s"
25e2fbb4 13933
ab8f4f5d 13934#: builtin/grep.c:279
0d670e78
AS
13935#, c-format
13936msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
13937msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s"
13938
b61937fb
AS
13939#. TRANSLATORS: %s is the configuration
13940#. variable for tweaking threads, currently
13941#. grep.threads
13942#.
5532a55b 13943#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1534 builtin/index-pack.c:1727
f757409e 13944#: builtin/pack-objects.c:2708
b61937fb
AS
13945#, c-format
13946msgid "no threads support, ignoring %s"
13947msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се пренебрегне"
13948
f757409e 13949#: builtin/grep.c:467 builtin/grep.c:592 builtin/grep.c:635
25e2fbb4
AS
13950#, c-format
13951msgid "unable to read tree (%s)"
1c3c8410 13952msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)"
25e2fbb4 13953
f757409e 13954#: builtin/grep.c:650
25e2fbb4
AS
13955#, c-format
13956msgid "unable to grep from object of type %s"
1c3c8410 13957msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s"
25e2fbb4 13958
f757409e 13959#: builtin/grep.c:716
25e2fbb4
AS
13960#, c-format
13961msgid "switch `%c' expects a numerical value"
1c3c8410 13962msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент"
25e2fbb4 13963
f757409e 13964#: builtin/grep.c:815
25e2fbb4 13965msgid "search in index instead of in the work tree"
1c3c8410 13966msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво"
25e2fbb4 13967
f757409e 13968#: builtin/grep.c:817
25e2fbb4 13969msgid "find in contents not managed by git"
1c3c8410 13970msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git"
25e2fbb4 13971
f757409e 13972#: builtin/grep.c:819
25e2fbb4 13973msgid "search in both tracked and untracked files"
1c3c8410 13974msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове"
25e2fbb4 13975
f757409e 13976#: builtin/grep.c:821
f88c1134
AS
13977msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
13978msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“"
25e2fbb4 13979
f757409e 13980#: builtin/grep.c:823
61d4c309
AS
13981msgid "recursively search in each submodule"
13982msgstr "рекурсивно търсене във всички подмодули"
13983
f757409e 13984#: builtin/grep.c:826
25e2fbb4 13985msgid "show non-matching lines"
1c3c8410 13986msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат"
25e2fbb4 13987
f757409e 13988#: builtin/grep.c:828
25e2fbb4 13989msgid "case insensitive matching"
1c3c8410 13990msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)"
25e2fbb4 13991
f757409e 13992#: builtin/grep.c:830
25e2fbb4 13993msgid "match patterns only at word boundaries"
1c3c8410 13994msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите"
25e2fbb4 13995
f757409e 13996#: builtin/grep.c:832
25e2fbb4 13997msgid "process binary files as text"
1c3c8410 13998msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови"
25e2fbb4 13999
f757409e 14000#: builtin/grep.c:834
25e2fbb4 14001msgid "don't match patterns in binary files"
1c3c8410 14002msgstr "прескачане на двоичните файлове"
25e2fbb4 14003
f757409e 14004#: builtin/grep.c:837
25e2fbb4
AS
14005msgid "process binary files with textconv filters"
14006msgstr ""
1c3c8410 14007"обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст"
25e2fbb4 14008
f757409e 14009#: builtin/grep.c:839
3154af4a
AS
14010msgid "search in subdirectories (default)"
14011msgstr "търсене в поддиректориите (стандартно)"
14012
f757409e 14013#: builtin/grep.c:841
25e2fbb4 14014msgid "descend at most <depth> levels"
1c3c8410 14015msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото"
25e2fbb4 14016
f757409e 14017#: builtin/grep.c:845
25e2fbb4 14018msgid "use extended POSIX regular expressions"
1c3c8410 14019msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX"
25e2fbb4 14020
f757409e 14021#: builtin/grep.c:848
25e2fbb4 14022msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
1c3c8410 14023msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)"
25e2fbb4 14024
f757409e 14025#: builtin/grep.c:851
25e2fbb4 14026msgid "interpret patterns as fixed strings"
1c3c8410 14027msgstr "шаблоните са дословни низове"
25e2fbb4 14028
f757409e 14029#: builtin/grep.c:854
25e2fbb4 14030msgid "use Perl-compatible regular expressions"
1c3c8410 14031msgstr "регулярни изрази на Perl"
25e2fbb4 14032
f757409e 14033#: builtin/grep.c:857
25e2fbb4 14034msgid "show line numbers"
1c3c8410 14035msgstr "извеждане на номерата на редовете"
25e2fbb4 14036
f757409e 14037#: builtin/grep.c:858
1eaabd4a
AS
14038msgid "show column number of first match"
14039msgstr "извеждане на номера на колоната на първото напасване"
14040
f757409e 14041#: builtin/grep.c:859
25e2fbb4 14042msgid "don't show filenames"
1c3c8410 14043msgstr "без извеждане на имената на файловете"
25e2fbb4 14044
f757409e 14045#: builtin/grep.c:860
25e2fbb4 14046msgid "show filenames"
1c3c8410 14047msgstr "извеждане на имената на файловете"
25e2fbb4 14048
f757409e 14049#: builtin/grep.c:862
25e2fbb4
AS
14050msgid "show filenames relative to top directory"
14051msgstr ""
1c3c8410
AS
14052"извеждане на относителните имена на файловете спрямо основната директория на "
14053"хранилището"
25e2fbb4 14054
f757409e 14055#: builtin/grep.c:864
25e2fbb4 14056msgid "show only filenames instead of matching lines"
1c3c8410 14057msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове"
25e2fbb4 14058
f757409e 14059#: builtin/grep.c:866
25e2fbb4 14060msgid "synonym for --files-with-matches"
3154af4a 14061msgstr "псевдоним на „--files-with-matches“"
25e2fbb4 14062
f757409e 14063#: builtin/grep.c:869
25e2fbb4
AS
14064msgid "show only the names of files without match"
14065msgstr ""
1c3c8410
AS
14066"извеждане само на имената на файловете, които не съдържат ред, напасващ на "
14067"шаблона"
25e2fbb4 14068
f757409e 14069#: builtin/grep.c:871
25e2fbb4 14070msgid "print NUL after filenames"
1c3c8410 14071msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл"
25e2fbb4 14072
f757409e 14073#: builtin/grep.c:874
1eaabd4a
AS
14074msgid "show only matching parts of a line"
14075msgstr "извеждане само на частите на редовете, които съвпадат"
14076
f757409e 14077#: builtin/grep.c:876
25e2fbb4 14078msgid "show the number of matches instead of matching lines"
1c3c8410 14079msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове"
25e2fbb4 14080
f757409e 14081#: builtin/grep.c:877
25e2fbb4 14082msgid "highlight matches"
1c3c8410 14083msgstr "оцветяване на напасванията"
25e2fbb4 14084
f757409e 14085#: builtin/grep.c:879
25e2fbb4 14086msgid "print empty line between matches from different files"
1c3c8410 14087msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове"
25e2fbb4 14088
f757409e 14089#: builtin/grep.c:881
25e2fbb4
AS
14090msgid "show filename only once above matches from same file"
14091msgstr ""
1c3c8410 14092"извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл"
25e2fbb4 14093
f757409e 14094#: builtin/grep.c:884
25e2fbb4 14095msgid "show <n> context lines before and after matches"
1c3c8410 14096msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията"
25e2fbb4 14097
f757409e 14098#: builtin/grep.c:887
25e2fbb4 14099msgid "show <n> context lines before matches"
1c3c8410 14100msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията"
25e2fbb4 14101
f757409e 14102#: builtin/grep.c:889
25e2fbb4 14103msgid "show <n> context lines after matches"
1c3c8410 14104msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията"
25e2fbb4 14105
f757409e 14106#: builtin/grep.c:891
0d670e78
AS
14107msgid "use <n> worker threads"
14108msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки"
14109
f757409e 14110#: builtin/grep.c:892
25e2fbb4 14111msgid "shortcut for -C NUM"
3154af4a 14112msgstr "псевдоним на „-C БРОЙ“"
25e2fbb4 14113
f757409e 14114#: builtin/grep.c:895
25e2fbb4 14115msgid "show a line with the function name before matches"
1c3c8410 14116msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона"
25e2fbb4 14117
f757409e 14118#: builtin/grep.c:897
25e2fbb4 14119msgid "show the surrounding function"
1c3c8410 14120msgstr "извеждане на обхващащата функция"
25e2fbb4 14121
f757409e 14122#: builtin/grep.c:900
25e2fbb4 14123msgid "read patterns from file"
0d670e78 14124msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ"
25e2fbb4 14125
f757409e 14126#: builtin/grep.c:902
25e2fbb4 14127msgid "match <pattern>"
1c3c8410 14128msgstr "напасване на ШАБЛОН"
25e2fbb4 14129
f757409e 14130#: builtin/grep.c:904
25e2fbb4 14131msgid "combine patterns specified with -e"
1c3c8410 14132msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“"
25e2fbb4 14133
f757409e 14134#: builtin/grep.c:916
25e2fbb4
AS
14135msgid "indicate hit with exit status without output"
14136msgstr ""
40390522 14137"без извеждане на стандартния изход. Изходният код указва наличието на "
1c3c8410 14138"напасване"
25e2fbb4 14139
f757409e 14140#: builtin/grep.c:918
25e2fbb4
AS
14141msgid "show only matches from files that match all patterns"
14142msgstr ""
1c3c8410 14143"извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони"
25e2fbb4 14144
f757409e 14145#: builtin/grep.c:920
25e2fbb4 14146msgid "show parse tree for grep expression"
1c3c8410 14147msgstr "извеждане на дървото за анализ на регулярния израз"
25e2fbb4 14148
f757409e 14149#: builtin/grep.c:924
25e2fbb4 14150msgid "pager"
642c7fab 14151msgstr "програма за преглед по страници"
25e2fbb4 14152
f757409e 14153#: builtin/grep.c:924
25e2fbb4 14154msgid "show matching files in the pager"
642c7fab 14155msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници"
25e2fbb4 14156
f757409e 14157#: builtin/grep.c:928
25e2fbb4
AS
14158msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
14159msgstr ""
1c3c8410
AS
14160"позволяване на стартирането на grep(1) (текущият компилат пренебрегва тази "
14161"опция)"
25e2fbb4 14162
f757409e 14163#: builtin/grep.c:992
1eaabd4a
AS
14164msgid "no pattern given"
14165msgstr "не сте задали шаблон"
25e2fbb4 14166
f757409e 14167#: builtin/grep.c:1028
61d4c309
AS
14168msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
14169msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с версии."
14170
f757409e 14171#: builtin/grep.c:1036
61d4c309
AS
14172#, c-format
14173msgid "unable to resolve revision: %s"
14174msgstr "версията „%s“ не може бъде открита"
14175
f757409e 14176#: builtin/grep.c:1067
3154af4a
AS
14177msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
14178msgstr "неправилна комбинация от опции, „--threads“ ще се пренебрегне"
0d670e78 14179
f757409e 14180#: builtin/grep.c:1070 builtin/pack-objects.c:3400
b61937fb
AS
14181msgid "no threads support, ignoring --threads"
14182msgstr "липсва поддръжка за нишки. „--threads“ ще се пренебрегне"
14183
f757409e 14184#: builtin/grep.c:1073 builtin/index-pack.c:1531 builtin/pack-objects.c:2705
3154af4a
AS
14185#, c-format
14186msgid "invalid number of threads specified (%d)"
14187msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d"
14188
f757409e 14189#: builtin/grep.c:1096
25e2fbb4
AS
14190msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
14191msgstr ""
1c3c8410 14192"опцията „--open-files-in-pager“ е съвместима само с търсене в работното дърво"
25e2fbb4 14193
f757409e 14194#: builtin/grep.c:1119
1eaabd4a
AS
14195msgid "option not supported with --recurse-submodules"
14196msgstr "опцията е несъвместима с „--recurse-submodules“"
61d4c309 14197
f757409e 14198#: builtin/grep.c:1125
1eaabd4a
AS
14199msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
14200msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“"
25e2fbb4 14201
f757409e 14202#: builtin/grep.c:1131
1eaabd4a 14203msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
25e2fbb4 14204msgstr ""
1c3c8410 14205"опциите „--(no-)exclude-standard“ са несъвместими с търсене по следени "
1eaabd4a 14206"файлове"
25e2fbb4 14207
f757409e 14208#: builtin/grep.c:1139
1eaabd4a
AS
14209msgid "both --cached and trees are given"
14210msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво"
25e2fbb4 14211
ab8f4f5d 14212#: builtin/hash-object.c:85
25e2fbb4 14213msgid ""
f88c1134
AS
14214"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
14215"[--] <file>..."
25e2fbb4 14216msgstr ""
f88c1134
AS
14217"git hash-object [-t ВИД] [-w] [--path=ФАЙЛ | --no-filters] [--stdin] [--] "
14218"ФАЙЛ…"
25e2fbb4 14219
ab8f4f5d 14220#: builtin/hash-object.c:86
aeef7d84
AS
14221msgid "git hash-object --stdin-paths"
14222msgstr "git hash-object --stdin-paths"
25e2fbb4 14223
ab8f4f5d 14224#: builtin/hash-object.c:98
25e2fbb4 14225msgid "object type"
0d670e78 14226msgstr "ВИД на обекта"
25e2fbb4 14227
ab8f4f5d 14228#: builtin/hash-object.c:99
25e2fbb4 14229msgid "write the object into the object database"
642c7fab 14230msgstr "записване на обекта в базата от данни за обектите"
25e2fbb4 14231
ab8f4f5d 14232#: builtin/hash-object.c:101
25e2fbb4 14233msgid "read the object from stdin"
642c7fab 14234msgstr "изчитане на обекта от стандартния вход"
25e2fbb4 14235
ab8f4f5d 14236#: builtin/hash-object.c:103
25e2fbb4 14237msgid "store file as is without filters"
642c7fab 14238msgstr "запазване на файла както е — без филтри"
25e2fbb4 14239
ab8f4f5d 14240#: builtin/hash-object.c:104
6c31a5e9
AS
14241msgid ""
14242"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
14243msgstr ""
ab8f4f5d
AS
14244"създаване и изчисляване на контролни суми на произволни данни за повредени "
14245"обекти за трасиране на Git"
6c31a5e9 14246
ab8f4f5d 14247#: builtin/hash-object.c:105
25e2fbb4 14248msgid "process file as it were from this path"
0d670e78 14249msgstr "обработване на ФАЙЛа все едно е с този път"
25e2fbb4 14250
1eaabd4a 14251#: builtin/help.c:46
25e2fbb4
AS
14252msgid "print all available commands"
14253msgstr "показване на всички налични команди"
14254
1eaabd4a 14255#: builtin/help.c:47
40390522 14256msgid "exclude guides"
29f90338 14257msgstr "без въведения"
40390522 14258
1eaabd4a 14259#: builtin/help.c:48
25e2fbb4 14260msgid "print list of useful guides"
29f90338 14261msgstr "показване на списък с въведения"
25e2fbb4 14262
1eaabd4a
AS
14263#: builtin/help.c:49
14264msgid "print all configuration variable names"
14265msgstr "показване на имената на всички конфигуриращи променливи"
14266
14267#: builtin/help.c:51
25e2fbb4
AS
14268msgid "show man page"
14269msgstr "показване на страница от ръководството"
14270
1eaabd4a 14271#: builtin/help.c:52
25e2fbb4
AS
14272msgid "show manual in web browser"
14273msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър"
14274
1eaabd4a 14275#: builtin/help.c:54
25e2fbb4
AS
14276msgid "show info page"
14277msgstr "показване на информационна страница"
14278
1eaabd4a 14279#: builtin/help.c:56
2904c25f
AS
14280msgid "print command description"
14281msgstr "извеждане на описанието на команда"
14282
1eaabd4a 14283#: builtin/help.c:61
f88c1134
AS
14284msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
14285msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [КОМАНДА]"
25e2fbb4 14286
47e80a2c 14287#: builtin/help.c:77
25e2fbb4
AS
14288#, c-format
14289msgid "unrecognized help format '%s'"
14290msgstr "непознат формат на помощта „%s“"
14291
47e80a2c 14292#: builtin/help.c:104
25e2fbb4
AS
14293msgid "Failed to start emacsclient."
14294msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“."
14295
47e80a2c 14296#: builtin/help.c:117
25e2fbb4
AS
14297msgid "Failed to parse emacsclient version."
14298msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира."
14299
47e80a2c 14300#: builtin/help.c:125
25e2fbb4
AS
14301#, c-format
14302msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
14303msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)."
14304
47e80a2c 14305#: builtin/help.c:143 builtin/help.c:165 builtin/help.c:175 builtin/help.c:183
25e2fbb4 14306#, c-format
0d670e78
AS
14307msgid "failed to exec '%s'"
14308msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
25e2fbb4 14309
47e80a2c 14310#: builtin/help.c:221
25e2fbb4
AS
14311#, c-format
14312msgid ""
14313"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
14314"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
14315msgstr ""
642c7fab 14316"„%s“: път към неподдържана програма за преглед на\n"
40390522 14317" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“."
25e2fbb4 14318
47e80a2c 14319#: builtin/help.c:233
25e2fbb4
AS
14320#, c-format
14321msgid ""
14322"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
14323"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
14324msgstr ""
642c7fab 14325"„%s“: команда за поддържана програма за преглед на\n"
40390522 14326" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“."
25e2fbb4 14327
47e80a2c 14328#: builtin/help.c:350
25e2fbb4
AS
14329#, c-format
14330msgid "'%s': unknown man viewer."
14331msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството."
14332
47e80a2c 14333#: builtin/help.c:367
25e2fbb4 14334msgid "no man viewer handled the request"
642c7fab 14335msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката"
25e2fbb4 14336
47e80a2c 14337#: builtin/help.c:375
25e2fbb4 14338msgid "no info viewer handled the request"
642c7fab
AS
14339msgstr ""
14340"никоя програма за преглед на информационните страници не успя да обработи "
14341"заявката"
25e2fbb4 14342
5532a55b 14343#: builtin/help.c:434 builtin/help.c:445 git.c:336
25e2fbb4 14344#, c-format
b8ed0ce7 14345msgid "'%s' is aliased to '%s'"
3154af4a
AS
14346msgstr "„%s“ е псевдоним на „%s“"
14347
5532a55b 14348#: builtin/help.c:448 git.c:365
3154af4a
AS
14349#, c-format
14350msgid "bad alias.%s string: %s"
14351msgstr "неправилен низ за настройката „alias.%s“: „%s“"
25e2fbb4 14352
47e80a2c 14353#: builtin/help.c:477 builtin/help.c:507
40390522
AS
14354#, c-format
14355msgid "usage: %s%s"
14356msgstr "употреба: %s%s"
14357
47e80a2c 14358#: builtin/help.c:491
1eaabd4a
AS
14359msgid "'git help config' for more information"
14360msgstr "За повече информация изпълнете „git help config“"
c099f8c7 14361
5532a55b 14362#: builtin/index-pack.c:185
25e2fbb4
AS
14363#, c-format
14364msgid "object type mismatch at %s"
642c7fab 14365msgstr "неправилен вид на обекта „%s“"
25e2fbb4 14366
5532a55b 14367#: builtin/index-pack.c:205
c099f8c7
AS
14368#, c-format
14369msgid "did not receive expected object %s"
14370msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен"
14371
5532a55b 14372#: builtin/index-pack.c:208
c099f8c7
AS
14373#, c-format
14374msgid "object %s: expected type %s, found %s"
14375msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“"
25e2fbb4 14376
5532a55b 14377#: builtin/index-pack.c:258
25e2fbb4
AS
14378#, c-format
14379msgid "cannot fill %d byte"
14380msgid_plural "cannot fill %d bytes"
642c7fab
AS
14381msgstr[0] "не може да се запълни %d байт"
14382msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта"
25e2fbb4 14383
5532a55b 14384#: builtin/index-pack.c:268
25e2fbb4 14385msgid "early EOF"
642c7fab 14386msgstr "неочакван край на файл"
25e2fbb4 14387
5532a55b 14388#: builtin/index-pack.c:269
25e2fbb4 14389msgid "read error on input"
642c7fab 14390msgstr "грешка при четене на входните данни"
25e2fbb4 14391
5532a55b 14392#: builtin/index-pack.c:281
25e2fbb4 14393msgid "used more bytes than were available"
642c7fab 14394msgstr "използвани са повече от наличните байтове"
25e2fbb4 14395
5532a55b 14396#: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:604
25e2fbb4 14397msgid "pack too large for current definition of off_t"
642c7fab 14398msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“"
25e2fbb4 14399
5532a55b 14400#: builtin/index-pack.c:291 builtin/unpack-objects.c:94
40390522
AS
14401msgid "pack exceeds maximum allowed size"
14402msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер"
14403
5532a55b 14404#: builtin/index-pack.c:312
25e2fbb4
AS
14405#, c-format
14406msgid "cannot open packfile '%s'"
642c7fab 14407msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 14408
5532a55b 14409#: builtin/index-pack.c:326
25e2fbb4 14410msgid "pack signature mismatch"
642c7fab 14411msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл"
25e2fbb4 14412
5532a55b 14413#: builtin/index-pack.c:328
25e2fbb4
AS
14414#, c-format
14415msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
642c7fab 14416msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“"
25e2fbb4 14417
5532a55b 14418#: builtin/index-pack.c:346
25e2fbb4 14419#, c-format
40390522
AS
14420msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
14421msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s"
25e2fbb4 14422
5532a55b 14423#: builtin/index-pack.c:466
25e2fbb4
AS
14424#, c-format
14425msgid "inflate returned %d"
642c7fab 14426msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d"
25e2fbb4 14427
5532a55b 14428#: builtin/index-pack.c:515
25e2fbb4 14429msgid "offset value overflow for delta base object"
642c7fab 14430msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване"
25e2fbb4 14431
5532a55b 14432#: builtin/index-pack.c:523
25e2fbb4 14433msgid "delta base offset is out of bound"
642c7fab 14434msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона"
25e2fbb4 14435
5532a55b 14436#: builtin/index-pack.c:531
25e2fbb4
AS
14437#, c-format
14438msgid "unknown object type %d"
642c7fab 14439msgstr "непознат вид обект %d"
25e2fbb4 14440
5532a55b 14441#: builtin/index-pack.c:562
25e2fbb4 14442msgid "cannot pread pack file"
642c7fab 14443msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 14444
5532a55b 14445#: builtin/index-pack.c:564
25e2fbb4 14446#, c-format
40390522
AS
14447msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
14448msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
14449msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва %<PRIuMAX> байт"
14450msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта"
25e2fbb4 14451
5532a55b 14452#: builtin/index-pack.c:590
25e2fbb4 14453msgid "serious inflate inconsistency"
642c7fab 14454msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“"
25e2fbb4 14455
5532a55b
AS
14456#: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:764
14457#: builtin/index-pack.c:803 builtin/index-pack.c:812
25e2fbb4
AS
14458#, c-format
14459msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
14460msgstr ""
642c7fab 14461"СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!"
25e2fbb4 14462
5532a55b
AS
14463#: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:157
14464#: builtin/pack-objects.c:217 builtin/pack-objects.c:311
25e2fbb4
AS
14465#, c-format
14466msgid "unable to read %s"
642c7fab 14467msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 14468
5532a55b 14469#: builtin/index-pack.c:801
61d4c309
AS
14470#, c-format
14471msgid "cannot read existing object info %s"
14472msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен"
14473
5532a55b 14474#: builtin/index-pack.c:809
25e2fbb4
AS
14475#, c-format
14476msgid "cannot read existing object %s"
642c7fab 14477msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 14478
5532a55b 14479#: builtin/index-pack.c:823
25e2fbb4
AS
14480#, c-format
14481msgid "invalid blob object %s"
2904c25f 14482msgstr "неправилен обект-BLOB „%s“"
25e2fbb4 14483
5532a55b 14484#: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:845
2904c25f
AS
14485msgid "fsck error in packed object"
14486msgstr "грешка при проверката на пакетирани обекти"
14487
5532a55b 14488#: builtin/index-pack.c:847
25e2fbb4
AS
14489#, c-format
14490msgid "Not all child objects of %s are reachable"
642c7fab 14491msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не могат да бъдат достигнати"
25e2fbb4 14492
5532a55b 14493#: builtin/index-pack.c:919 builtin/index-pack.c:950
25e2fbb4 14494msgid "failed to apply delta"
642c7fab 14495msgstr "разликата не може да бъде приложена"
25e2fbb4 14496
5532a55b 14497#: builtin/index-pack.c:1118
25e2fbb4 14498msgid "Receiving objects"
642c7fab 14499msgstr "Получаване на обекти"
25e2fbb4 14500
5532a55b 14501#: builtin/index-pack.c:1118
25e2fbb4 14502msgid "Indexing objects"
642c7fab 14503msgstr "Индексиране на обекти"
25e2fbb4 14504
5532a55b 14505#: builtin/index-pack.c:1152
25e2fbb4 14506msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
642c7fab 14507msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)"
25e2fbb4 14508
5532a55b 14509#: builtin/index-pack.c:1157
25e2fbb4 14510msgid "cannot fstat packfile"
642c7fab 14511msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“"
25e2fbb4 14512
5532a55b 14513#: builtin/index-pack.c:1160
25e2fbb4 14514msgid "pack has junk at the end"
642c7fab 14515msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни"
25e2fbb4 14516
5532a55b 14517#: builtin/index-pack.c:1172
25e2fbb4 14518msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
6c31a5e9 14519msgstr ""
40390522 14520"фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“. Това е грешка в Git, "
6c31a5e9
AS
14521"докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
14522"kernel.org“."
25e2fbb4 14523
5532a55b 14524#: builtin/index-pack.c:1195
25e2fbb4 14525msgid "Resolving deltas"
642c7fab 14526msgstr "Откриване на съответните разлики"
25e2fbb4 14527
f757409e 14528#: builtin/index-pack.c:1205 builtin/pack-objects.c:2481
25e2fbb4
AS
14529#, c-format
14530msgid "unable to create thread: %s"
642c7fab 14531msgstr "не може да се създаде нишка: %s"
25e2fbb4 14532
5532a55b 14533#: builtin/index-pack.c:1246
25e2fbb4 14534msgid "confusion beyond insanity"
6c31a5e9 14535msgstr ""
40390522 14536"фатална грешка във функцията „conclude_pack“. Това е грешка в Git, "
6c31a5e9
AS
14537"докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
14538"kernel.org“."
25e2fbb4 14539
5532a55b 14540#: builtin/index-pack.c:1252
25e2fbb4 14541#, c-format
0d670e78
AS
14542msgid "completed with %d local object"
14543msgid_plural "completed with %d local objects"
14544msgstr[0] "действието завърши с %d локален обект"
14545msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта"
25e2fbb4 14546
5532a55b 14547#: builtin/index-pack.c:1264
25e2fbb4
AS
14548#, c-format
14549msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
14550msgstr ""
642c7fab
AS
14551"Неочаквана последваща сума за грешки за „%s“ (причината може да е грешка в "
14552"диска)"
25e2fbb4 14553
5532a55b 14554#: builtin/index-pack.c:1268
25e2fbb4
AS
14555#, c-format
14556msgid "pack has %d unresolved delta"
14557msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
642c7fab
AS
14558msgstr[0] "в пакета има %d ненапасваща разлика"
14559msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики"
25e2fbb4 14560
5532a55b 14561#: builtin/index-pack.c:1292
25e2fbb4
AS
14562#, c-format
14563msgid "unable to deflate appended object (%d)"
642c7fab 14564msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d"
25e2fbb4 14565
5532a55b 14566#: builtin/index-pack.c:1388
25e2fbb4
AS
14567#, c-format
14568msgid "local object %s is corrupt"
642c7fab 14569msgstr "локалният обект „%s“ е повреден"
25e2fbb4 14570
5532a55b 14571#: builtin/index-pack.c:1402
31243e7f
AS
14572#, c-format
14573msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
14574msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“"
25e2fbb4 14575
5532a55b 14576#: builtin/index-pack.c:1427
25e2fbb4 14577#, c-format
31243e7f
AS
14578msgid "cannot write %s file '%s'"
14579msgstr "грешка при запис на файла „%s“ „%s“"
25e2fbb4 14580
5532a55b 14581#: builtin/index-pack.c:1435
25e2fbb4 14582#, c-format
31243e7f
AS
14583msgid "cannot close written %s file '%s'"
14584msgstr "грешка при затварянето на записания файл „%s“ „%s“"
14585
5532a55b 14586#: builtin/index-pack.c:1459
31243e7f
AS
14587msgid "error while closing pack file"
14588msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл"
25e2fbb4 14589
5532a55b 14590#: builtin/index-pack.c:1473
25e2fbb4 14591msgid "cannot store pack file"
642c7fab 14592msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен"
25e2fbb4 14593
5532a55b 14594#: builtin/index-pack.c:1481
25e2fbb4 14595msgid "cannot store index file"
1c3c8410 14596msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
25e2fbb4 14597
f757409e 14598#: builtin/index-pack.c:1525 builtin/pack-objects.c:2716
25e2fbb4
AS
14599#, c-format
14600msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
642c7fab 14601msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“"
25e2fbb4 14602
5532a55b 14603#: builtin/index-pack.c:1593
25e2fbb4
AS
14604#, c-format
14605msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
642c7fab 14606msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 14607
5532a55b 14608#: builtin/index-pack.c:1595
25e2fbb4
AS
14609#, c-format
14610msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
642c7fab 14611msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 14612
5532a55b 14613#: builtin/index-pack.c:1643
25e2fbb4
AS
14614#, c-format
14615msgid "non delta: %d object"
14616msgid_plural "non delta: %d objects"
642c7fab
AS
14617msgstr[0] "%d обект не е разлика"
14618msgstr[1] "%d обекта не са разлика"
25e2fbb4 14619
5532a55b 14620#: builtin/index-pack.c:1650
25e2fbb4
AS
14621#, c-format
14622msgid "chain length = %d: %lu object"
14623msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
642c7fab
AS
14624msgstr[0] "дължината на веригата е %d: %lu обект"
14625msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта"
25e2fbb4 14626
5532a55b 14627#: builtin/index-pack.c:1689
31243e7f
AS
14628msgid "Cannot come back to cwd"
14629msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория"
0d670e78 14630
5532a55b
AS
14631#: builtin/index-pack.c:1738 builtin/index-pack.c:1741
14632#: builtin/index-pack.c:1757 builtin/index-pack.c:1761
25e2fbb4
AS
14633#, c-format
14634msgid "bad %s"
642c7fab 14635msgstr "неправилна стойност „%s“"
25e2fbb4 14636
5532a55b 14637#: builtin/index-pack.c:1777
25e2fbb4 14638msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
642c7fab 14639msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“"
25e2fbb4 14640
5532a55b 14641#: builtin/index-pack.c:1779
61d4c309
AS
14642msgid "--stdin requires a git repository"
14643msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git"
14644
5532a55b 14645#: builtin/index-pack.c:1785
25e2fbb4 14646msgid "--verify with no packfile name given"
642c7fab 14647msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл"
25e2fbb4 14648
5532a55b 14649#: builtin/index-pack.c:1833 builtin/unpack-objects.c:580
2904c25f
AS
14650msgid "fsck error in pack objects"
14651msgstr "грешка при проверка с „fsck“ на пакетните обекти"
14652
b61937fb 14653#: builtin/init-db.c:61
25e2fbb4
AS
14654#, c-format
14655msgid "cannot stat template '%s'"
642c7fab 14656msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за шаблона „%s“"
25e2fbb4 14657
b61937fb 14658#: builtin/init-db.c:66
25e2fbb4
AS
14659#, c-format
14660msgid "cannot opendir '%s'"
642c7fab 14661msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
25e2fbb4 14662
1eaabd4a 14663#: builtin/init-db.c:78
25e2fbb4
AS
14664#, c-format
14665msgid "cannot readlink '%s'"
642c7fab 14666msgstr "връзката „%s“ не може да бъде прочетена"
25e2fbb4 14667
1eaabd4a 14668#: builtin/init-db.c:80
25e2fbb4
AS
14669#, c-format
14670msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
642c7fab 14671msgstr "не може да се създаде символна връзка „%s“ в „%s“"
25e2fbb4 14672
1eaabd4a 14673#: builtin/init-db.c:86
25e2fbb4
AS
14674#, c-format
14675msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
642c7fab 14676msgstr "„%s“ не може да се копира в „%s“"
25e2fbb4 14677
1eaabd4a 14678#: builtin/init-db.c:90
25e2fbb4
AS
14679#, c-format
14680msgid "ignoring template %s"
642c7fab 14681msgstr "игнориране на шаблона „%s“"
25e2fbb4 14682
1eaabd4a 14683#: builtin/init-db.c:121
25e2fbb4 14684#, c-format
2904c25f
AS
14685msgid "templates not found in %s"
14686msgstr "няма шаблони в „%s“"
25e2fbb4 14687
1eaabd4a 14688#: builtin/init-db.c:136
25e2fbb4 14689#, c-format
0d670e78
AS
14690msgid "not copying templates from '%s': %s"
14691msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s“: „%s“"
25e2fbb4 14692
47e80a2c 14693#: builtin/init-db.c:334
25e2fbb4
AS
14694#, c-format
14695msgid "unable to handle file type %d"
642c7fab 14696msgstr "файлове от вид %d не се поддържат"
25e2fbb4 14697
47e80a2c 14698#: builtin/init-db.c:337
25e2fbb4
AS
14699#, c-format
14700msgid "unable to move %s to %s"
642c7fab 14701msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
25e2fbb4 14702
47e80a2c 14703#: builtin/init-db.c:354 builtin/init-db.c:357
40390522
AS
14704#, c-format
14705msgid "%s already exists"
14706msgstr "Директорията „%s“ вече съществува"
14707
47e80a2c 14708#: builtin/init-db.c:413
25e2fbb4 14709#, c-format
40390522
AS
14710msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
14711msgstr ""
14712"Инициализиране наново на съществуващо, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 14713
47e80a2c 14714#: builtin/init-db.c:414
40390522
AS
14715#, c-format
14716msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
14717msgstr "Инициализиране наново на съществуващо хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 14718
47e80a2c 14719#: builtin/init-db.c:418
40390522
AS
14720#, c-format
14721msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
14722msgstr "Инициализиране на празно, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 14723
47e80a2c 14724#: builtin/init-db.c:419
40390522
AS
14725#, c-format
14726msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
14727msgstr "Инициализиране на празно хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 14728
47e80a2c 14729#: builtin/init-db.c:468
25e2fbb4
AS
14730msgid ""
14731"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
f88c1134 14732"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
25e2fbb4 14733msgstr ""
642c7fab
AS
14734"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=ДИРЕКТОРИЯ_С_ШАБЛОНИ] [--"
14735"shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]"
25e2fbb4 14736
47e80a2c 14737#: builtin/init-db.c:491
25e2fbb4 14738msgid "permissions"
642c7fab 14739msgstr "права"
25e2fbb4 14740
47e80a2c 14741#: builtin/init-db.c:492
25e2fbb4
AS
14742msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
14743msgstr ""
642c7fab
AS
14744"указване, че хранилището на Git ще бъде споделено от повече от един "
14745"потребител"
25e2fbb4 14746
5532a55b 14747#: builtin/init-db.c:529 builtin/init-db.c:534
1eaabd4a
AS
14748#, c-format
14749msgid "cannot mkdir %s"
14750msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
14751
5532a55b 14752#: builtin/init-db.c:538
25e2fbb4
AS
14753#, c-format
14754msgid "cannot chdir to %s"
642c7fab 14755msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
25e2fbb4 14756
5532a55b 14757#: builtin/init-db.c:559
25e2fbb4
AS
14758#, c-format
14759msgid ""
14760"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
14761"dir=<directory>)"
14762msgstr ""
642c7fab
AS
14763"%s (или --work-tree=ДИРЕКТОРИЯ) изисква указването на %s (или --git-"
14764"dir=ДИРЕКТОРИЯ)"
25e2fbb4 14765
5532a55b 14766#: builtin/init-db.c:587
25e2fbb4
AS
14767#, c-format
14768msgid "Cannot access work tree '%s'"
642c7fab 14769msgstr "Работното дърво в „%s“ е недостъпно"
25e2fbb4 14770
5532a55b 14771#: builtin/interpret-trailers.c:16
6c31a5e9 14772msgid ""
0d670e78
AS
14773"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
14774"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
6c31a5e9 14775msgstr ""
0d670e78
AS
14776"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
14777"ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] [ФАЙЛ…]"
14778
5532a55b 14779#: builtin/interpret-trailers.c:95
0d670e78
AS
14780msgid "edit files in place"
14781msgstr "директно редактиране на файловете"
6c31a5e9 14782
5532a55b 14783#: builtin/interpret-trailers.c:96
6c31a5e9
AS
14784msgid "trim empty trailers"
14785msgstr "изчистване на празните епилози"
14786
5532a55b 14787#: builtin/interpret-trailers.c:99
b8ed0ce7
AS
14788msgid "where to place the new trailer"
14789msgstr "къде да се постави новият епилог"
14790
5532a55b 14791#: builtin/interpret-trailers.c:101
b8ed0ce7
AS
14792msgid "action if trailer already exists"
14793msgstr "действие, ако епилог вече съществува"
14794
5532a55b 14795#: builtin/interpret-trailers.c:103
b8ed0ce7 14796msgid "action if trailer is missing"
29f90338 14797msgstr "действие при липсващ епилог"
b8ed0ce7 14798
5532a55b 14799#: builtin/interpret-trailers.c:105
b8ed0ce7
AS
14800msgid "output only the trailers"
14801msgstr "извеждане само на епилозите"
14802
5532a55b 14803#: builtin/interpret-trailers.c:106
b8ed0ce7
AS
14804msgid "do not apply config rules"
14805msgstr "без прилагане на правилата за настройките"
14806
5532a55b 14807#: builtin/interpret-trailers.c:107
b8ed0ce7
AS
14808msgid "join whitespace-continued values"
14809msgstr "сливане на стойностите последване от знаци за интервали"
14810
5532a55b 14811#: builtin/interpret-trailers.c:108
b8ed0ce7
AS
14812msgid "set parsing options"
14813msgstr "опции при анализ"
14814
5532a55b 14815#: builtin/interpret-trailers.c:110
3154af4a
AS
14816msgid "do not treat --- specially"
14817msgstr "„---“ няма специално значение"
14818
5532a55b 14819#: builtin/interpret-trailers.c:111
6c31a5e9
AS
14820msgid "trailer"
14821msgstr "епилог"
14822
5532a55b 14823#: builtin/interpret-trailers.c:112
6c31a5e9 14824msgid "trailer(s) to add"
29f90338 14825msgstr "епилози за добавяне"
6c31a5e9 14826
5532a55b 14827#: builtin/interpret-trailers.c:123
b8ed0ce7
AS
14828msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
14829msgstr "опцията „--trailer“ е несъвместима с „--name-only“"
14830
5532a55b 14831#: builtin/interpret-trailers.c:133
0d670e78
AS
14832msgid "no input file given for in-place editing"
14833msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място"
14834
ab8f4f5d 14835#: builtin/log.c:55
e1f70371 14836msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
f88c1134 14837msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]"
25e2fbb4 14838
ab8f4f5d 14839#: builtin/log.c:56
f88c1134
AS
14840msgid "git show [<options>] <object>..."
14841msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…"
25e2fbb4 14842
5532a55b 14843#: builtin/log.c:109
6c31a5e9
AS
14844#, c-format
14845msgid "invalid --decorate option: %s"
14846msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s"
14847
5532a55b 14848#: builtin/log.c:173
25e2fbb4 14849msgid "show source"
1c3c8410 14850msgstr "извеждане на изходния код"
25e2fbb4 14851
5532a55b 14852#: builtin/log.c:174
25e2fbb4
AS
14853msgid "Use mail map file"
14854msgstr ""
1c3c8410
AS
14855"Използване на файл за съответствията на имената и адресите на е-поща („."
14856"mailmap“)"
25e2fbb4 14857
5532a55b 14858#: builtin/log.c:176
29f90338
AS
14859msgid "only decorate refs that match <pattern>"
14860msgstr "специален формат само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
14861
5532a55b 14862#: builtin/log.c:178
29f90338
AS
14863msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
14864msgstr "без специален формат на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
14865
5532a55b 14866#: builtin/log.c:179
25e2fbb4 14867msgid "decorate options"
1c3c8410 14868msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация"
25e2fbb4 14869
5532a55b 14870#: builtin/log.c:182
6c31a5e9
AS
14871msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
14872msgstr ""
40390522 14873"Обработване само на редовете във файла в диапазона от n до m включително. "
6c31a5e9
AS
14874"Броенето започва от 1"
14875
5532a55b 14876#: builtin/log.c:280
25e2fbb4
AS
14877#, c-format
14878msgid "Final output: %d %s\n"
1c3c8410 14879msgstr "Резултат: %d %s\n"
25e2fbb4 14880
5532a55b 14881#: builtin/log.c:534
6c31a5e9
AS
14882#, c-format
14883msgid "git show %s: bad file"
14884msgstr "git show %s: повреден файл"
14885
f757409e 14886#: builtin/log.c:549 builtin/log.c:644
9c21d454
AS
14887#, c-format
14888msgid "could not read object %s"
14889msgstr "обектът не може да бъде прочетен: %s"
14890
f757409e 14891#: builtin/log.c:669
9c21d454
AS
14892#, c-format
14893msgid "unknown type: %d"
14894msgstr "неизвестен вид: %d"
14895
f757409e 14896#: builtin/log.c:792
25e2fbb4 14897msgid "format.headers without value"
1c3c8410 14898msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“"
25e2fbb4 14899
f757409e 14900#: builtin/log.c:909
25e2fbb4 14901msgid "name of output directory is too long"
1c3c8410 14902msgstr "прекалено дълго име на директорията за изходната информация"
25e2fbb4 14903
f757409e 14904#: builtin/log.c:925
9c21d454
AS
14905#, c-format
14906msgid "cannot open patch file %s"
14907msgstr "файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
14908
f757409e 14909#: builtin/log.c:942
9c21d454
AS
14910msgid "need exactly one range"
14911msgstr "трябва да зададете точно един диапазон"
14912
f757409e 14913#: builtin/log.c:952
9c21d454
AS
14914msgid "not a range"
14915msgstr "не е диапазон"
14916
f757409e 14917#: builtin/log.c:1075
9c21d454
AS
14918msgid "cover letter needs email format"
14919msgstr "придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"
14920
f757409e 14921#: builtin/log.c:1081
9c21d454
AS
14922msgid "failed to create cover-letter file"
14923msgstr "неуспешно създаване на придружаващо писмо"
14924
f757409e 14925#: builtin/log.c:1160
0d670e78 14926#, c-format
47e80a2c
AS
14927msgid "insane in-reply-to: %s"
14928msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s"
14929
f757409e 14930#: builtin/log.c:1187
47e80a2c
AS
14931msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
14932msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]"
0d670e78 14933
f757409e 14934#: builtin/log.c:1245
9c21d454
AS
14935msgid "two output directories?"
14936msgstr "може да укажете максимум една директория за изход"
14937
f757409e 14938#: builtin/log.c:1356 builtin/log.c:2116 builtin/log.c:2118 builtin/log.c:2130
9c21d454
AS
14939#, c-format
14940msgid "unknown commit %s"
14941msgstr "непознато подаване: „%s“"
14942
f757409e 14943#: builtin/log.c:1366 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
47e80a2c
AS
14944#: builtin/replace.c:210
14945#, c-format
14946msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
14947msgstr "„%s“ не е указател или не сочи към нищо"
0d670e78 14948
f757409e 14949#: builtin/log.c:1371
9c21d454
AS
14950msgid "could not find exact merge base"
14951msgstr "точната база за сливане не може да бъде открита"
14952
f757409e 14953#: builtin/log.c:1375
9c21d454
AS
14954msgid ""
14955"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
14956"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
14957"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
14958msgstr ""
14959"следеният клон не може да бъде установен. Ако искате ръчно да го\n"
14960"зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n"
14961"Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“."
14962
f757409e 14963#: builtin/log.c:1395
9c21d454
AS
14964msgid "failed to find exact merge base"
14965msgstr "точната база при сливане не може да бъде открита"
14966
f757409e 14967#: builtin/log.c:1406
0d670e78
AS
14968msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
14969msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите"
14970
f757409e 14971#: builtin/log.c:1410
0d670e78
AS
14972msgid "base commit shouldn't be in revision list"
14973msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите"
14974
f757409e 14975#: builtin/log.c:1463
0d670e78
AS
14976msgid "cannot get patch id"
14977msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен"
14978
f757409e 14979#: builtin/log.c:1515
3154af4a
AS
14980msgid "failed to infer range-diff ranges"
14981msgstr "неуспешно определяне на диапазоните за разлика"
14982
f757409e 14983#: builtin/log.c:1560
25e2fbb4 14984msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
1c3c8410 14985msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка"
25e2fbb4 14986
f757409e 14987#: builtin/log.c:1563
25e2fbb4 14988msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
1c3c8410 14989msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки"
25e2fbb4 14990
f757409e 14991#: builtin/log.c:1567
25e2fbb4 14992msgid "print patches to standard out"
1c3c8410 14993msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход"
25e2fbb4 14994
f757409e 14995#: builtin/log.c:1569
25e2fbb4 14996msgid "generate a cover letter"
1c3c8410 14997msgstr "създаване на придружаващо писмо"
25e2fbb4 14998
f757409e 14999#: builtin/log.c:1571
25e2fbb4 15000msgid "use simple number sequence for output file names"
1c3c8410 15001msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки"
25e2fbb4 15002
f757409e 15003#: builtin/log.c:1572
25e2fbb4 15004msgid "sfx"
1c3c8410 15005msgstr "ЗНАЦИ"
25e2fbb4 15006
f757409e 15007#: builtin/log.c:1573
25e2fbb4 15008msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
1c3c8410 15009msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“"
25e2fbb4 15010
f757409e 15011#: builtin/log.c:1575
25e2fbb4 15012msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
1c3c8410 15013msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1"
25e2fbb4 15014
f757409e 15015#: builtin/log.c:1577
25e2fbb4 15016msgid "mark the series as Nth re-roll"
1c3c8410 15017msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки"
25e2fbb4 15018
f757409e 15019#: builtin/log.c:1579
40390522
AS
15020msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
15021msgstr "Използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“"
15022
f757409e 15023#: builtin/log.c:1582
25e2fbb4 15024msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
1c3c8410 15025msgstr "Използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“"
25e2fbb4 15026
f757409e 15027#: builtin/log.c:1585
25e2fbb4 15028msgid "store resulting files in <dir>"
1c3c8410 15029msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 15030
f757409e 15031#: builtin/log.c:1588
25e2fbb4 15032msgid "don't strip/add [PATCH]"
1c3c8410 15033msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“"
25e2fbb4 15034
f757409e 15035#: builtin/log.c:1591
25e2fbb4 15036msgid "don't output binary diffs"
1c3c8410 15037msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове"
25e2fbb4 15038
f757409e 15039#: builtin/log.c:1593
c5e5e686 15040msgid "output all-zero hash in From header"
ab8f4f5d 15041msgstr "в заглавната част „From:“ (от) контролната сума да е само от нули"
c5e5e686 15042
f757409e 15043#: builtin/log.c:1595
25e2fbb4 15044msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
47e80a2c 15045msgstr "без кръпки, които присъстват в следения клон"
25e2fbb4 15046
f757409e 15047#: builtin/log.c:1597
25e2fbb4
AS
15048msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
15049msgstr ""
1c3c8410 15050"извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)"
25e2fbb4 15051
f757409e 15052#: builtin/log.c:1599
25e2fbb4 15053msgid "Messaging"
1c3c8410 15054msgstr "Опции при изпращане"
25e2fbb4 15055
f757409e 15056#: builtin/log.c:1600
25e2fbb4 15057msgid "header"
1c3c8410 15058msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
25e2fbb4 15059
f757409e 15060#: builtin/log.c:1601
25e2fbb4 15061msgid "add email header"
1c3c8410 15062msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
25e2fbb4 15063
f757409e 15064#: builtin/log.c:1602 builtin/log.c:1604
25e2fbb4 15065msgid "email"
1c3c8410 15066msgstr "Е-ПОЩА"
25e2fbb4 15067
f757409e 15068#: builtin/log.c:1602
25e2fbb4 15069msgid "add To: header"
1c3c8410 15070msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)"
25e2fbb4 15071
f757409e 15072#: builtin/log.c:1604
25e2fbb4 15073msgid "add Cc: header"
1c3c8410 15074msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)"
25e2fbb4 15075
f757409e 15076#: builtin/log.c:1606
25e2fbb4 15077msgid "ident"
1c3c8410 15078msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ"
25e2fbb4 15079
f757409e 15080#: builtin/log.c:1607
25e2fbb4
AS
15081msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
15082msgstr ""
40390522 15083"задаване на адреса в заглавната част „From“ (от) да е тази ИДЕНТИЧНОСТ. Ако "
c5e5e686 15084"не е зададена такава, се взима адреса на подаващия"
25e2fbb4 15085
f757409e 15086#: builtin/log.c:1609
25e2fbb4 15087msgid "message-id"
1c3c8410 15088msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
25e2fbb4 15089
f757409e 15090#: builtin/log.c:1610
25e2fbb4
AS
15091msgid "make first mail a reply to <message-id>"
15092msgstr ""
1c3c8410
AS
15093"първото съобщение да е в отговор на е-писмото с този "
15094"ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
25e2fbb4 15095
f757409e 15096#: builtin/log.c:1611 builtin/log.c:1614
25e2fbb4 15097msgid "boundary"
1c3c8410 15098msgstr "граница"
25e2fbb4 15099
f757409e 15100#: builtin/log.c:1612
25e2fbb4 15101msgid "attach the patch"
1c3c8410 15102msgstr "прикрепяне на кръпката"
25e2fbb4 15103
f757409e 15104#: builtin/log.c:1615
25e2fbb4 15105msgid "inline the patch"
1c3c8410 15106msgstr "включване на кръпката в текста на писмата"
25e2fbb4 15107
f757409e 15108#: builtin/log.c:1619
25e2fbb4
AS
15109msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
15110msgstr ""
40390522 15111"използване на нишки за съобщенията. СТИЛът е „shallow“ (плитък) или "
1c3c8410 15112"„deep“ (дълбок)"
25e2fbb4 15113
f757409e 15114#: builtin/log.c:1621
25e2fbb4 15115msgid "signature"
1c3c8410 15116msgstr "подпис"
25e2fbb4 15117
f757409e 15118#: builtin/log.c:1622
25e2fbb4 15119msgid "add a signature"
1c3c8410 15120msgstr "добавяне на поле за подпис"
25e2fbb4 15121
f757409e 15122#: builtin/log.c:1623
0d670e78
AS
15123msgid "base-commit"
15124msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ"
15125
f757409e 15126#: builtin/log.c:1624
0d670e78 15127msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
2904c25f 15128msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към поредицата от кръпки"
0d670e78 15129
f757409e 15130#: builtin/log.c:1626
c099f8c7
AS
15131msgid "add a signature from a file"
15132msgstr "добавяне на подпис от файл"
15133
f757409e 15134#: builtin/log.c:1627
25e2fbb4 15135msgid "don't print the patch filenames"
1c3c8410 15136msgstr "без извеждане на имената на кръпките"
25e2fbb4 15137
f757409e 15138#: builtin/log.c:1629
b8ed0ce7
AS
15139msgid "show progress while generating patches"
15140msgstr "извеждане на напредъка във фазата на създаване на кръпките"
15141
f757409e 15142#: builtin/log.c:1631
3154af4a 15143msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
d0a66448
AS
15144msgstr ""
15145"показване на промените спрямо ВЕРСията в придружаващото писмо или единствена "
15146"кръпка"
3154af4a 15147
f757409e 15148#: builtin/log.c:1634
3154af4a
AS
15149msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
15150msgstr ""
15151"показване на промените спрямо указателя на ВЕРСията в придружаващото писмо "
15152"или единствена кръпка"
15153
f757409e 15154#: builtin/log.c:1636
3154af4a
AS
15155msgid "percentage by which creation is weighted"
15156msgstr "процент за претегляне при оценка на създаването"
15157
f757409e 15158#: builtin/log.c:1711
b61937fb
AS
15159#, c-format
15160msgid "invalid ident line: %s"
15161msgstr "грешна идентичност: %s"
15162
f757409e 15163#: builtin/log.c:1726
1eaabd4a
AS
15164msgid "-n and -k are mutually exclusive"
15165msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими"
25e2fbb4 15166
f757409e 15167#: builtin/log.c:1728
1eaabd4a
AS
15168msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
15169msgstr "опциите „--subject-prefix“/„-rfc“ и „-k“ са несъвместими"
25e2fbb4 15170
f757409e 15171#: builtin/log.c:1736
25e2fbb4 15172msgid "--name-only does not make sense"
1c3c8410 15173msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 15174
f757409e 15175#: builtin/log.c:1738
25e2fbb4 15176msgid "--name-status does not make sense"
1c3c8410 15177msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 15178
f757409e 15179#: builtin/log.c:1740
25e2fbb4 15180msgid "--check does not make sense"
1c3c8410 15181msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 15182
f757409e 15183#: builtin/log.c:1773
25e2fbb4
AS
15184msgid "standard output, or directory, which one?"
15185msgstr ""
1c3c8410 15186"изходът може да или стандартният, или да е в директория, но не и двете."
25e2fbb4 15187
f757409e 15188#: builtin/log.c:1877
3154af4a
AS
15189msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
15190msgstr ""
15191"опцията „--interdiff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
15192
f757409e 15193#: builtin/log.c:1881
3154af4a
AS
15194msgid "Interdiff:"
15195msgstr "Разлика в разликите:"
15196
f757409e 15197#: builtin/log.c:1882
3154af4a
AS
15198#, c-format
15199msgid "Interdiff against v%d:"
15200msgstr "Разлика в разликите спрямо v%d:"
15201
f757409e 15202#: builtin/log.c:1888
3154af4a
AS
15203msgid "--creation-factor requires --range-diff"
15204msgstr "опцията „--creation-factor“ изисква опция „--range-diff“"
15205
f757409e 15206#: builtin/log.c:1892
3154af4a
AS
15207msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
15208msgstr ""
47e80a2c 15209"опцията „--range-diff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
3154af4a 15210
f757409e 15211#: builtin/log.c:1900
3154af4a
AS
15212msgid "Range-diff:"
15213msgstr "Диапазонна разлика:"
15214
f757409e 15215#: builtin/log.c:1901
3154af4a
AS
15216#, c-format
15217msgid "Range-diff against v%d:"
15218msgstr "Диапазонна разлика спрямо v%d:"
15219
f757409e 15220#: builtin/log.c:1912
c099f8c7
AS
15221#, c-format
15222msgid "unable to read signature file '%s'"
15223msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен"
15224
f757409e 15225#: builtin/log.c:1948
b8ed0ce7
AS
15226msgid "Generating patches"
15227msgstr "Създаване на кръпки"
15228
f757409e 15229#: builtin/log.c:1992
9c21d454
AS
15230msgid "failed to create output files"
15231msgstr "неуспешно създаване на изходни файлове"
15232
f757409e 15233#: builtin/log.c:2051
25e2fbb4 15234msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
1c3c8410 15235msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]"
25e2fbb4 15236
f757409e 15237#: builtin/log.c:2105
25e2fbb4
AS
15238#, c-format
15239msgid ""
15240"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
15241msgstr ""
1c3c8410
AS
15242"Следеният отдалечен клон не бе открит, затова изрично задайте "
15243"ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n"
25e2fbb4 15244
ab8f4f5d 15245#: builtin/ls-files.c:470
f88c1134 15246msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
642c7fab 15247msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 15248
ab8f4f5d 15249#: builtin/ls-files.c:526
25e2fbb4 15250msgid "identify the file status with tags"
642c7fab 15251msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове"
25e2fbb4 15252
ab8f4f5d 15253#: builtin/ls-files.c:528
25e2fbb4 15254msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
642c7fab 15255msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени"
25e2fbb4 15256
ab8f4f5d 15257#: builtin/ls-files.c:530
29f90338
AS
15258msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
15259msgstr "малки букви за файловете за командата „fsmonitor clean“"
15260
ab8f4f5d 15261#: builtin/ls-files.c:532
25e2fbb4 15262msgid "show cached files in the output (default)"
642c7fab 15263msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)"
25e2fbb4 15264
ab8f4f5d 15265#: builtin/ls-files.c:534
25e2fbb4 15266msgid "show deleted files in the output"
642c7fab 15267msgstr "извеждане на изтритите файлове"
25e2fbb4 15268
ab8f4f5d 15269#: builtin/ls-files.c:536
25e2fbb4 15270msgid "show modified files in the output"
642c7fab 15271msgstr "извеждане на променените файлове"
25e2fbb4 15272
ab8f4f5d 15273#: builtin/ls-files.c:538
25e2fbb4 15274msgid "show other files in the output"
642c7fab 15275msgstr "извеждане на другите файлове"
25e2fbb4 15276
ab8f4f5d 15277#: builtin/ls-files.c:540
25e2fbb4 15278msgid "show ignored files in the output"
642c7fab 15279msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
25e2fbb4 15280
ab8f4f5d 15281#: builtin/ls-files.c:543
25e2fbb4 15282msgid "show staged contents' object name in the output"
642c7fab 15283msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса"
25e2fbb4 15284
ab8f4f5d 15285#: builtin/ls-files.c:545
25e2fbb4 15286msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
642c7fab 15287msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити"
25e2fbb4 15288
ab8f4f5d 15289#: builtin/ls-files.c:547
6c31a5e9
AS
15290msgid "show 'other' directories' names only"
15291msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории"
25e2fbb4 15292
ab8f4f5d 15293#: builtin/ls-files.c:549
0d670e78
AS
15294msgid "show line endings of files"
15295msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете"
15296
ab8f4f5d 15297#: builtin/ls-files.c:551
25e2fbb4 15298msgid "don't show empty directories"
642c7fab 15299msgstr "без извеждане на празните директории"
25e2fbb4 15300
ab8f4f5d 15301#: builtin/ls-files.c:554
25e2fbb4 15302msgid "show unmerged files in the output"
642c7fab 15303msgstr "извеждане на неслетите файлове"
25e2fbb4 15304
ab8f4f5d 15305#: builtin/ls-files.c:556
25e2fbb4 15306msgid "show resolve-undo information"
642c7fab 15307msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания"
25e2fbb4 15308
ab8f4f5d 15309#: builtin/ls-files.c:558
25e2fbb4 15310msgid "skip files matching pattern"
642c7fab 15311msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа"
25e2fbb4 15312
ab8f4f5d 15313#: builtin/ls-files.c:561
25e2fbb4 15314msgid "exclude patterns are read from <file>"
642c7fab 15315msgstr "шаблоните за игнориране да се прочетат от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 15316
ab8f4f5d 15317#: builtin/ls-files.c:564
25e2fbb4
AS
15318msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
15319msgstr ""
642c7fab 15320"изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 15321
ab8f4f5d 15322#: builtin/ls-files.c:566
25e2fbb4 15323msgid "add the standard git exclusions"
642c7fab 15324msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове"
25e2fbb4 15325
ab8f4f5d 15326#: builtin/ls-files.c:570
25e2fbb4 15327msgid "make the output relative to the project top directory"
642c7fab 15328msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта"
25e2fbb4 15329
ab8f4f5d 15330#: builtin/ls-files.c:573
40390522
AS
15331msgid "recurse through submodules"
15332msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
15333
ab8f4f5d 15334#: builtin/ls-files.c:575
25e2fbb4 15335msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
642c7fab 15336msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса"
25e2fbb4 15337
ab8f4f5d 15338#: builtin/ls-files.c:576
25e2fbb4 15339msgid "tree-ish"
642c7fab 15340msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО"
25e2fbb4 15341
ab8f4f5d 15342#: builtin/ls-files.c:577
25e2fbb4
AS
15343msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
15344msgstr ""
642c7fab 15345"считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват"
25e2fbb4 15346
ab8f4f5d 15347#: builtin/ls-files.c:579
25e2fbb4 15348msgid "show debugging data"
642c7fab 15349msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки"
25e2fbb4 15350
2904c25f 15351#: builtin/ls-remote.c:9
0d670e78
AS
15352msgid ""
15353"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
15354" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
15355" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
15356msgstr ""
15357"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=КОМАНДА]\n"
15358" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
15359" [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
15360
2904c25f 15361#: builtin/ls-remote.c:59
0d670e78
AS
15362msgid "do not print remote URL"
15363msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища"
15364
f757409e 15365#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1488
0d670e78
AS
15366msgid "exec"
15367msgstr "КОМАНДА"
15368
2904c25f 15369#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63
0d670e78
AS
15370msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
15371msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалечената машина"
15372
2904c25f 15373#: builtin/ls-remote.c:65
0d670e78
AS
15374msgid "limit to tags"
15375msgstr "само етикетите"
15376
2904c25f 15377#: builtin/ls-remote.c:66
0d670e78
AS
15378msgid "limit to heads"
15379msgstr "само върховете"
15380
2904c25f 15381#: builtin/ls-remote.c:67
0d670e78 15382msgid "do not show peeled tags"
9c21d454 15383msgstr "без проследяване на непреките етикети"
0d670e78 15384
2904c25f 15385#: builtin/ls-remote.c:69
0d670e78
AS
15386msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
15387msgstr "взимане предвид на „url.БАЗА.insteadOf“"
15388
47e80a2c 15389#: builtin/ls-remote.c:72
0d670e78
AS
15390msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
15391msgstr "изход с код 2, ако не се открият съвпадащи указатели"
15392
47e80a2c 15393#: builtin/ls-remote.c:75
0d670e78
AS
15394msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
15395msgstr "извеждане на указателя заедно с обекта сочен от него"
15396
1eaabd4a 15397#: builtin/ls-tree.c:30
25e2fbb4 15398msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
642c7fab 15399msgstr "git ls-tree [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
25e2fbb4 15400
1eaabd4a 15401#: builtin/ls-tree.c:128
25e2fbb4 15402msgid "only show trees"
642c7fab 15403msgstr "извеждане само на дървета"
25e2fbb4 15404
1eaabd4a 15405#: builtin/ls-tree.c:130
25e2fbb4 15406msgid "recurse into subtrees"
642c7fab 15407msgstr "рекурсивно обхождане поддърветата"
25e2fbb4 15408
1eaabd4a 15409#: builtin/ls-tree.c:132
25e2fbb4 15410msgid "show trees when recursing"
642c7fab 15411msgstr "извеждане на дърветата при рекурсивното обхождане"
25e2fbb4 15412
1eaabd4a 15413#: builtin/ls-tree.c:135
25e2fbb4 15414msgid "terminate entries with NUL byte"
1c3c8410 15415msgstr "разделяне на обектите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 15416
1eaabd4a 15417#: builtin/ls-tree.c:136
25e2fbb4 15418msgid "include object size"
642c7fab 15419msgstr "извеждане на размера на обекта"
25e2fbb4 15420
1eaabd4a 15421#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
25e2fbb4 15422msgid "list only filenames"
642c7fab 15423msgstr "извеждане само имената на файловете"
25e2fbb4 15424
1eaabd4a 15425#: builtin/ls-tree.c:143
25e2fbb4 15426msgid "use full path names"
642c7fab 15427msgstr "използване на пълните имена на пътищата"
25e2fbb4 15428
1eaabd4a 15429#: builtin/ls-tree.c:145
25e2fbb4
AS
15430msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
15431msgstr ""
642c7fab
AS
15432"извеждане на цялото дърво, не само на текущата директория (включва опцията "
15433"„--full-name“)"
25e2fbb4 15434
b61937fb
AS
15435#: builtin/mailsplit.c:241
15436#, c-format
15437msgid "empty mbox: '%s'"
15438msgstr "празна пощенска кутия mbox: „%s“"
15439
5532a55b 15440#: builtin/merge.c:55
f88c1134 15441msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
642c7fab 15442msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]"
25e2fbb4 15443
5532a55b 15444#: builtin/merge.c:56
25e2fbb4 15445msgid "git merge --abort"
642c7fab 15446msgstr "git merge --abort"
25e2fbb4 15447
5532a55b 15448#: builtin/merge.c:57
61d4c309
AS
15449msgid "git merge --continue"
15450msgstr "git merge --continue"
15451
5532a55b 15452#: builtin/merge.c:118
25e2fbb4 15453msgid "switch `m' requires a value"
642c7fab 15454msgstr "опцията „-m“ изисква стойност"
25e2fbb4 15455
5532a55b 15456#: builtin/merge.c:141
ab8f4f5d
AS
15457#, c-format
15458msgid "option `%s' requires a value"
15459msgstr "опцията „%s“ изисква стойност"
15460
5532a55b 15461#: builtin/merge.c:187
25e2fbb4
AS
15462#, c-format
15463msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
642c7fab 15464msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n"
25e2fbb4 15465
5532a55b 15466#: builtin/merge.c:188
25e2fbb4
AS
15467#, c-format
15468msgid "Available strategies are:"
642c7fab 15469msgstr "Наличните стратегии са:"
25e2fbb4 15470
5532a55b 15471#: builtin/merge.c:193
25e2fbb4
AS
15472#, c-format
15473msgid "Available custom strategies are:"
642c7fab 15474msgstr "Допълнителните стратегии са:"
25e2fbb4 15475
f757409e 15476#: builtin/merge.c:244 builtin/pull.c:152
25e2fbb4 15477msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
642c7fab 15478msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане"
25e2fbb4 15479
f757409e 15480#: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:155
25e2fbb4 15481msgid "show a diffstat at the end of the merge"
642c7fab 15482msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане"
25e2fbb4 15483
f757409e 15484#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:158
25e2fbb4 15485msgid "(synonym to --stat)"
3154af4a 15486msgstr "(псевдоним на „--stat“)"
25e2fbb4 15487
f757409e 15488#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:161
25e2fbb4 15489msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
1c3c8410
AS
15490msgstr ""
15491"добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението "
15492"за подаване"
25e2fbb4 15493
f757409e 15494#: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:167
25e2fbb4 15495msgid "create a single commit instead of doing a merge"
642c7fab 15496msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане"
25e2fbb4 15497
f757409e 15498#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:170
25e2fbb4 15499msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
642c7fab 15500msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)"
25e2fbb4 15501
f757409e 15502#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:173
25e2fbb4 15503msgid "edit message before committing"
642c7fab 15504msgstr "редактиране на съобщението преди подаване"
25e2fbb4 15505
5532a55b 15506#: builtin/merge.c:259
25e2fbb4 15507msgid "allow fast-forward (default)"
61d4c309 15508msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)"
25e2fbb4 15509
f757409e 15510#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:180
25e2fbb4 15511msgid "abort if fast-forward is not possible"
61d4c309 15512msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно"
25e2fbb4 15513
f757409e 15514#: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:183
40390522 15515msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
b61937fb 15516msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG"
25e2fbb4 15517
f757409e
AS
15518#: builtin/merge.c:266 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:187
15519#: builtin/rebase.c:493 builtin/rebase.c:1501 builtin/revert.c:114
25e2fbb4 15520msgid "strategy"
0d670e78 15521msgstr "СТРАТЕГИЯ"
25e2fbb4 15522
f757409e 15523#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:188
25e2fbb4 15524msgid "merge strategy to use"
0d670e78 15525msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва"
25e2fbb4 15526
f757409e 15527#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:191
25e2fbb4 15528msgid "option=value"
0d670e78 15529msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 15530
f757409e 15531#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:192
25e2fbb4 15532msgid "option for selected merge strategy"
0d670e78 15533msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане"
25e2fbb4 15534
5532a55b 15535#: builtin/merge.c:271
25e2fbb4 15536msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
61d4c309 15537msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)"
25e2fbb4 15538
5532a55b 15539#: builtin/merge.c:278
25e2fbb4 15540msgid "abort the current in-progress merge"
642c7fab 15541msgstr "преустановяване на текущото сливане"
25e2fbb4 15542
5532a55b
AS
15543#: builtin/merge.c:280
15544msgid "--abort but leave index and working tree alone"
15545msgstr "преустановяване без промяна на индекса и работното дърво"
15546
15547#: builtin/merge.c:282
61d4c309
AS
15548msgid "continue the current in-progress merge"
15549msgstr "продължаване на текущото сливане"
15550
f757409e 15551#: builtin/merge.c:284 builtin/pull.c:199
0d670e78
AS
15552msgid "allow merging unrelated histories"
15553msgstr "позволяване на сливане на независими истории"
15554
5532a55b 15555#: builtin/merge.c:290
f757409e 15556msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
b8ed0ce7 15557msgstr ""
f757409e
AS
15558"без изпълнение на куките преди подаване и сливане и при промяна на "
15559"съобщението за подаване (pre-merge-commit и commit-msg)"
b8ed0ce7 15560
5532a55b 15561#: builtin/merge.c:307
25e2fbb4 15562msgid "could not run stash."
642c7fab 15563msgstr "не може да се извърши скатаване"
25e2fbb4 15564
5532a55b 15565#: builtin/merge.c:312
25e2fbb4 15566msgid "stash failed"
642c7fab 15567msgstr "неуспешно скатаване"
25e2fbb4 15568
5532a55b 15569#: builtin/merge.c:317
25e2fbb4
AS
15570#, c-format
15571msgid "not a valid object: %s"
642c7fab 15572msgstr "неправилен обект: „%s“"
25e2fbb4 15573
5532a55b 15574#: builtin/merge.c:339 builtin/merge.c:356
25e2fbb4 15575msgid "read-tree failed"
642c7fab 15576msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво"
25e2fbb4 15577
5532a55b 15578#: builtin/merge.c:386
25e2fbb4 15579msgid " (nothing to squash)"
2904c25f 15580msgstr " (няма какво да се вкара)"
25e2fbb4 15581
5532a55b 15582#: builtin/merge.c:397
25e2fbb4
AS
15583#, c-format
15584msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
2904c25f 15585msgstr "Вкарано подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
25e2fbb4 15586
5532a55b 15587#: builtin/merge.c:447
25e2fbb4
AS
15588#, c-format
15589msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
15590msgstr ""
642c7fab 15591"Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
25e2fbb4 15592
5532a55b 15593#: builtin/merge.c:498
25e2fbb4
AS
15594#, c-format
15595msgid "'%s' does not point to a commit"
642c7fab 15596msgstr "„%s“ не сочи към подаване"
25e2fbb4 15597
5532a55b 15598#: builtin/merge.c:585
25e2fbb4
AS
15599#, c-format
15600msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
642c7fab 15601msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“"
25e2fbb4 15602
f757409e 15603#: builtin/merge.c:705
25e2fbb4 15604msgid "Not handling anything other than two heads merge."
642c7fab 15605msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории."
25e2fbb4 15606
f757409e 15607#: builtin/merge.c:719
25e2fbb4
AS
15608#, c-format
15609msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
642c7fab 15610msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“"
25e2fbb4 15611
f757409e 15612#: builtin/merge.c:734
25e2fbb4
AS
15613#, c-format
15614msgid "unable to write %s"
642c7fab 15615msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
25e2fbb4 15616
f757409e 15617#: builtin/merge.c:786
25e2fbb4
AS
15618#, c-format
15619msgid "Could not read from '%s'"
642c7fab 15620msgstr "От „%s“ не може да се чете"
25e2fbb4 15621
f757409e 15622#: builtin/merge.c:795
25e2fbb4
AS
15623#, c-format
15624msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
15625msgstr ""
40390522 15626"Сливането няма да бъде подадено. За завършването му и подаването му "
642c7fab 15627"използвайте командата „git commit“.\n"
25e2fbb4 15628
f757409e 15629#: builtin/merge.c:801
9c21d454
AS
15630msgid ""
15631"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
15632"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
15633"\n"
15634msgstr ""
15635"В съобщението при подаване добавете информация за причината за\n"
15636"сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n"
15637
f757409e 15638#: builtin/merge.c:806
9c21d454
AS
15639msgid "An empty message aborts the commit.\n"
15640msgstr "Празно съобщение предотвратява подаването.\n"
15641
f757409e 15642#: builtin/merge.c:809
9c21d454
AS
15643#, c-format
15644msgid ""
15645"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
15646"the commit.\n"
15647msgstr ""
15648"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно\n"
15649"съобщение преустановява подаването.\n"
15650
f757409e 15651#: builtin/merge.c:862
25e2fbb4 15652msgid "Empty commit message."
642c7fab 15653msgstr "Празно съобщение при подаване."
25e2fbb4 15654
f757409e 15655#: builtin/merge.c:877
25e2fbb4
AS
15656#, c-format
15657msgid "Wonderful.\n"
61d4c309 15658msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n"
25e2fbb4 15659
f757409e 15660#: builtin/merge.c:938
25e2fbb4
AS
15661#, c-format
15662msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
61d4c309
AS
15663msgstr ""
15664"Неуспешно автоматично сливане — коригирайте конфликтите и подайте "
15665"резултата.\n"
25e2fbb4 15666
f757409e 15667#: builtin/merge.c:977
25e2fbb4 15668msgid "No current branch."
642c7fab 15669msgstr "Няма текущ клон."
25e2fbb4 15670
f757409e 15671#: builtin/merge.c:979
25e2fbb4 15672msgid "No remote for the current branch."
642c7fab 15673msgstr "Текущият клон не следи никой."
25e2fbb4 15674
f757409e 15675#: builtin/merge.c:981
25e2fbb4 15676msgid "No default upstream defined for the current branch."
642c7fab 15677msgstr "Текущият клон не следи никой клон."
25e2fbb4 15678
f757409e 15679#: builtin/merge.c:986
25e2fbb4
AS
15680#, c-format
15681msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
642c7fab 15682msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“"
25e2fbb4 15683
f757409e 15684#: builtin/merge.c:1043
40390522
AS
15685#, c-format
15686msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
15687msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“"
15688
f757409e 15689#: builtin/merge.c:1146
40390522
AS
15690#, c-format
15691msgid "not something we can merge in %s: %s"
15692msgstr "не може да се слее в „%s“: %s"
15693
f757409e 15694#: builtin/merge.c:1180
40390522
AS
15695msgid "not something we can merge"
15696msgstr "не може да се слее"
15697
f757409e 15698#: builtin/merge.c:1283
61d4c309
AS
15699msgid "--abort expects no arguments"
15700msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи"
15701
f757409e 15702#: builtin/merge.c:1287
25e2fbb4
AS
15703msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
15704msgstr ""
642c7fab
AS
15705"Не може да преустановите сливане, защото в момента не се извършва такова "
15706"(липсва указател „MERGE_HEAD“)."
25e2fbb4 15707
f757409e 15708#: builtin/merge.c:1296
5532a55b
AS
15709msgid "--quit expects no arguments"
15710msgstr "опцията „--quit“ не приема аргументи"
15711
f757409e 15712#: builtin/merge.c:1309
61d4c309
AS
15713msgid "--continue expects no arguments"
15714msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи"
15715
f757409e 15716#: builtin/merge.c:1313
61d4c309
AS
15717msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
15718msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)."
15719
f757409e 15720#: builtin/merge.c:1329
25e2fbb4
AS
15721msgid ""
15722"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
6c31a5e9 15723"Please, commit your changes before you merge."
25e2fbb4 15724msgstr ""
40390522 15725"Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n"
1c3c8410 15726"Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
25e2fbb4 15727
f757409e 15728#: builtin/merge.c:1336
25e2fbb4
AS
15729msgid ""
15730"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
6c31a5e9 15731"Please, commit your changes before you merge."
25e2fbb4 15732msgstr ""
1c3c8410 15733"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
40390522 15734"съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
25e2fbb4 15735
f757409e 15736#: builtin/merge.c:1339
25e2fbb4
AS
15737msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
15738msgstr ""
1c3c8410
AS
15739"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
15740"съществува)."
25e2fbb4 15741
f757409e 15742#: builtin/merge.c:1353
25e2fbb4 15743msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
642c7fab 15744msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“."
25e2fbb4 15745
f757409e 15746#: builtin/merge.c:1355
5532a55b
AS
15747msgid "You cannot combine --squash with --commit."
15748msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--commit“."
15749
f757409e 15750#: builtin/merge.c:1371
25e2fbb4
AS
15751msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
15752msgstr ""
642c7fab 15753"Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена."
25e2fbb4 15754
f757409e 15755#: builtin/merge.c:1388
25e2fbb4 15756msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
2904c25f 15757msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа"
25e2fbb4 15758
f757409e 15759#: builtin/merge.c:1390
25e2fbb4
AS
15760msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
15761msgstr ""
61d4c309
AS
15762"Понеже върхът е без история, всички сливания са превъртания, не може да се "
15763"извърши същинско сливане изисквано от опцията „--no-ff“"
25e2fbb4 15764
f757409e 15765#: builtin/merge.c:1395
25e2fbb4
AS
15766#, c-format
15767msgid "%s - not something we can merge"
642c7fab 15768msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее"
25e2fbb4 15769
f757409e 15770#: builtin/merge.c:1397
e1f70371
AS
15771msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
15772msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история"
15773
f757409e 15774#: builtin/merge.c:1476
0d670e78
AS
15775msgid "refusing to merge unrelated histories"
15776msgstr "независими истории не може да се слеят"
15777
f757409e 15778#: builtin/merge.c:1485
b8ed0ce7 15779msgid "Already up to date."
40390522
AS
15780msgstr "Вече е обновено."
15781
f757409e 15782#: builtin/merge.c:1495
25e2fbb4
AS
15783#, c-format
15784msgid "Updating %s..%s\n"
642c7fab 15785msgstr "Обновяване „%s..%s“\n"
25e2fbb4 15786
f757409e 15787#: builtin/merge.c:1537
25e2fbb4
AS
15788#, c-format
15789msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
61d4c309 15790msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n"
25e2fbb4 15791
f757409e 15792#: builtin/merge.c:1544
25e2fbb4
AS
15793#, c-format
15794msgid "Nope.\n"
6c31a5e9 15795msgstr "Неуспешно сливане.\n"
25e2fbb4 15796
f757409e 15797#: builtin/merge.c:1569
b8ed0ce7 15798msgid "Already up to date. Yeeah!"
40390522
AS
15799msgstr "Вече е обновено!"
15800
f757409e 15801#: builtin/merge.c:1575
25e2fbb4 15802msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
61d4c309 15803msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието."
25e2fbb4 15804
f757409e 15805#: builtin/merge.c:1598 builtin/merge.c:1663
25e2fbb4
AS
15806#, c-format
15807msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
642c7fab 15808msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n"
25e2fbb4 15809
f757409e 15810#: builtin/merge.c:1602
25e2fbb4
AS
15811#, c-format
15812msgid "Trying merge strategy %s...\n"
642c7fab 15813msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n"
25e2fbb4 15814
f757409e 15815#: builtin/merge.c:1654
25e2fbb4
AS
15816#, c-format
15817msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
642c7fab 15818msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n"
25e2fbb4 15819
f757409e 15820#: builtin/merge.c:1656
25e2fbb4
AS
15821#, c-format
15822msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
642c7fab 15823msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n"
25e2fbb4 15824
f757409e 15825#: builtin/merge.c:1665
25e2fbb4
AS
15826#, c-format
15827msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
15828msgstr ""
642c7fab
AS
15829"Ползва се стратегията „%s“, която ще подготви дървото за коригиране на "
15830"ръка.\n"
25e2fbb4 15831
f757409e 15832#: builtin/merge.c:1677
25e2fbb4
AS
15833#, c-format
15834msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
15835msgstr ""
40390522 15836"Автоматичното сливане завърши успешно. Самото подаване не е извършено, "
642c7fab 15837"защото бе зададена опцията „--no-commit“.\n"
25e2fbb4 15838
3154af4a 15839#: builtin/merge-base.c:32
f88c1134
AS
15840msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
15841msgstr "git merge-base [-a | --all] ПОДАВАНЕ ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 15842
3154af4a 15843#: builtin/merge-base.c:33
f88c1134
AS
15844msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
15845msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 15846
3154af4a 15847#: builtin/merge-base.c:34
25e2fbb4 15848msgid "git merge-base --independent <commit>..."
642c7fab 15849msgstr "git merge-base --independent ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 15850
3154af4a 15851#: builtin/merge-base.c:35
25e2fbb4 15852msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
642c7fab 15853msgstr "git merge-base --is-ancestor ПОДАВАНЕ_1 ПОДАВАНЕ_2"
25e2fbb4 15854
3154af4a 15855#: builtin/merge-base.c:36
25e2fbb4 15856msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
642c7fab 15857msgstr "git merge-base --fork-point УКАЗАТЕЛ [ПОДАВАНЕ]"
25e2fbb4 15858
3154af4a 15859#: builtin/merge-base.c:153
25e2fbb4 15860msgid "output all common ancestors"
642c7fab 15861msgstr "извеждане на всички общи предшественици"
25e2fbb4 15862
3154af4a 15863#: builtin/merge-base.c:155
25e2fbb4
AS
15864msgid "find ancestors for a single n-way merge"
15865msgstr ""
642c7fab 15866"откриване на предшествениците за еднократно сливане на множество истории"
25e2fbb4 15867
3154af4a 15868#: builtin/merge-base.c:157
25e2fbb4 15869msgid "list revs not reachable from others"
642c7fab 15870msgstr "извеждане на недостижимите от другите указатели"
25e2fbb4 15871
3154af4a 15872#: builtin/merge-base.c:159
25e2fbb4 15873msgid "is the first one ancestor of the other?"
642c7fab 15874msgstr "ПОДАВАНЕ_1 предшественик ли е на ПОДАВАНЕ_2?"
25e2fbb4 15875
3154af4a 15876#: builtin/merge-base.c:161
25e2fbb4 15877msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
642c7fab 15878msgstr "откриване къде ПОДАВАНЕто се е отклонило от историята на УКАЗАТЕЛя"
25e2fbb4 15879
b61937fb 15880#: builtin/merge-file.c:9
25e2fbb4 15881msgid ""
f88c1134
AS
15882"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
15883"<orig-file> <file2>"
25e2fbb4 15884msgstr ""
642c7fab
AS
15885"git merge-file [ОПЦИЯ…] [-L ИМЕ_1 [-L ОРИГИНАЛ [-L ИМЕ_2]]] ФАЙЛ_1 ОРИГ_ФАЙЛ "
15886"ФАЙЛ_2"
25e2fbb4 15887
3154af4a 15888#: builtin/merge-file.c:35
25e2fbb4 15889msgid "send results to standard output"
642c7fab 15890msgstr "извеждане на резултатите на стандартния изход"
25e2fbb4 15891
3154af4a 15892#: builtin/merge-file.c:36
25e2fbb4 15893msgid "use a diff3 based merge"
642c7fab 15894msgstr "сливане на базата на „diff3“"
25e2fbb4 15895
3154af4a 15896#: builtin/merge-file.c:37
25e2fbb4 15897msgid "for conflicts, use our version"
642c7fab 15898msgstr "при конфликти да се ползва локалната версия"
25e2fbb4 15899
3154af4a 15900#: builtin/merge-file.c:39
25e2fbb4 15901msgid "for conflicts, use their version"
642c7fab 15902msgstr "при конфликти да се ползва чуждата версия"
25e2fbb4 15903
3154af4a 15904#: builtin/merge-file.c:41
25e2fbb4 15905msgid "for conflicts, use a union version"
642c7fab 15906msgstr "при конфликти да се ползва обединена версия"
25e2fbb4 15907
3154af4a 15908#: builtin/merge-file.c:44
25e2fbb4 15909msgid "for conflicts, use this marker size"
642c7fab 15910msgstr "при конфликти да се ползва маркер с такъв БРОЙ знаци"
25e2fbb4 15911
3154af4a 15912#: builtin/merge-file.c:45
25e2fbb4 15913msgid "do not warn about conflicts"
642c7fab 15914msgstr "без предупреждения при конфликти"
25e2fbb4 15915
3154af4a 15916#: builtin/merge-file.c:47
f88c1134 15917msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
642c7fab 15918msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2"
25e2fbb4 15919
f757409e 15920#: builtin/merge-recursive.c:47
40390522
AS
15921#, c-format
15922msgid "unknown option %s"
15923msgstr "непозната опция: „%s“"
15924
f757409e 15925#: builtin/merge-recursive.c:53
40390522
AS
15926#, c-format
15927msgid "could not parse object '%s'"
15928msgstr "неуспешен анализ на обекта „%s“"
15929
f757409e 15930#: builtin/merge-recursive.c:57
40390522
AS
15931#, c-format
15932msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
15933msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
15934msgstr[0] "не се поддържа повече от %d база. „%s“ се прескача."
15935msgstr[1] "не се поддържат повече от %d бази. „%s“ се прескача."
15936
f757409e 15937#: builtin/merge-recursive.c:65
40390522
AS
15938msgid "not handling anything other than two heads merge."
15939msgstr "поддържа се само сливане на точно две истории."
15940
f757409e 15941#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
40390522
AS
15942#, c-format
15943msgid "could not resolve ref '%s'"
15944msgstr "указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
15945
f757409e 15946#: builtin/merge-recursive.c:82
40390522
AS
15947#, c-format
15948msgid "Merging %s with %s\n"
15949msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“\n"
15950
1eaabd4a 15951#: builtin/mktree.c:66
25e2fbb4 15952msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
1c3c8410 15953msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
25e2fbb4 15954
1eaabd4a 15955#: builtin/mktree.c:154
25e2fbb4 15956msgid "input is NUL terminated"
642c7fab 15957msgstr "входните записи са разделени с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 15958
ab8f4f5d 15959#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
25e2fbb4 15960msgid "allow missing objects"
1c3c8410 15961msgstr "разрешаване на липсващи обекти"
25e2fbb4 15962
1eaabd4a 15963#: builtin/mktree.c:156
25e2fbb4 15964msgid "allow creation of more than one tree"
1c3c8410 15965msgstr "разрешаване на създаването на повече от едно дърво"
25e2fbb4 15966
47e80a2c 15967#: builtin/multi-pack-index.c:9
5532a55b
AS
15968msgid ""
15969"git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify|expire|repack --"
15970"batch-size=<size>)"
15971msgstr ""
15972"git multi-pack-index [--object-dir=ДИР_ОБЕКТ] (write|verify|expire|repack --"
15973"batch-size=РАЗМЕР)"
3154af4a 15974
5532a55b 15975#: builtin/multi-pack-index.c:23
3154af4a
AS
15976msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
15977msgstr ""
15978"ДИРекторията_с_ОБЕКТи съдържа множество двойки пакетни файлове със "
15979"съответния им индекс"
15980
5532a55b
AS
15981#: builtin/multi-pack-index.c:25
15982msgid ""
15983"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
15984"larger than this size"
15985msgstr ""
15986"при препакетиране пакетните файлове, които са с по-малък от този размер, да "
15987"се обединяват в пакети с по-голям от този размер"
15988
15989#: builtin/multi-pack-index.c:43 builtin/prune-packed.c:67
3154af4a
AS
15990msgid "too many arguments"
15991msgstr "прекалено много аргументи"
15992
5532a55b
AS
15993#: builtin/multi-pack-index.c:52
15994msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand"
15995msgstr "опцията „--batch-size“ изисква подкомандата „repack“"
15996
15997#: builtin/multi-pack-index.c:61
3154af4a 15998#, c-format
5532a55b
AS
15999msgid "unrecognized subcommand: %s"
16000msgstr "непозната подкоманда: %s"
3154af4a 16001
ab8f4f5d 16002#: builtin/mv.c:18
f88c1134 16003msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
642c7fab 16004msgstr "git mv [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ… ЦЕЛ"
25e2fbb4 16005
ab8f4f5d 16006#: builtin/mv.c:83
6c31a5e9
AS
16007#, c-format
16008msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
16009msgstr "Директорията „%s“ е в индекса, но не е подмодул"
16010
ab8f4f5d 16011#: builtin/mv.c:85
6c31a5e9
AS
16012msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
16013msgstr ""
16014"За да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
16015"или ги скатайте"
16016
ab8f4f5d 16017#: builtin/mv.c:103
6c31a5e9
AS
16018#, c-format
16019msgid "%.*s is in index"
16020msgstr "„%.*s“ вече е в индекса"
16021
ab8f4f5d 16022#: builtin/mv.c:125
25e2fbb4 16023msgid "force move/rename even if target exists"
1c3c8410 16024msgstr "принудително преместване/преименуване дори целта да съществува"
25e2fbb4 16025
ab8f4f5d 16026#: builtin/mv.c:127
25e2fbb4 16027msgid "skip move/rename errors"
1c3c8410 16028msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване"
25e2fbb4 16029
ab8f4f5d 16030#: builtin/mv.c:169
6c31a5e9
AS
16031#, c-format
16032msgid "destination '%s' is not a directory"
16033msgstr "целта „%s“ съществува и не е директория"
16034
ab8f4f5d 16035#: builtin/mv.c:180
25e2fbb4
AS
16036#, c-format
16037msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
1c3c8410 16038msgstr "Проверка на преименуването на обект от „%s“ на „%s“\n"
25e2fbb4 16039
ab8f4f5d 16040#: builtin/mv.c:184
25e2fbb4 16041msgid "bad source"
1c3c8410 16042msgstr "неправилен обект"
25e2fbb4 16043
ab8f4f5d 16044#: builtin/mv.c:187
25e2fbb4 16045msgid "can not move directory into itself"
1c3c8410 16046msgstr "директория не може да се премести в себе си"
25e2fbb4 16047
ab8f4f5d 16048#: builtin/mv.c:190
25e2fbb4 16049msgid "cannot move directory over file"
1c3c8410 16050msgstr "директория не може да се премести върху файл"
25e2fbb4 16051
ab8f4f5d 16052#: builtin/mv.c:199
25e2fbb4 16053msgid "source directory is empty"
1c3c8410 16054msgstr "първоначалната директория е празна"
25e2fbb4 16055
ab8f4f5d 16056#: builtin/mv.c:224
25e2fbb4 16057msgid "not under version control"
1c3c8410 16058msgstr "не е под контрола на Git"
25e2fbb4 16059
ab8f4f5d 16060#: builtin/mv.c:227
25e2fbb4 16061msgid "destination exists"
1c3c8410 16062msgstr "целта съществува"
25e2fbb4 16063
ab8f4f5d 16064#: builtin/mv.c:235
25e2fbb4
AS
16065#, c-format
16066msgid "overwriting '%s'"
1c3c8410 16067msgstr "презаписване на „%s“"
25e2fbb4 16068
ab8f4f5d 16069#: builtin/mv.c:238
25e2fbb4 16070msgid "Cannot overwrite"
1c3c8410 16071msgstr "Презаписването е невъзможно"
25e2fbb4 16072
ab8f4f5d 16073#: builtin/mv.c:241
25e2fbb4 16074msgid "multiple sources for the same target"
1c3c8410 16075msgstr "множество източници за една цел"
25e2fbb4 16076
ab8f4f5d 16077#: builtin/mv.c:243
25e2fbb4 16078msgid "destination directory does not exist"
1c3c8410 16079msgstr "целевата директория не съществува"
25e2fbb4 16080
ab8f4f5d 16081#: builtin/mv.c:250
25e2fbb4
AS
16082#, c-format
16083msgid "%s, source=%s, destination=%s"
1c3c8410 16084msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“"
25e2fbb4 16085
ab8f4f5d 16086#: builtin/mv.c:271
25e2fbb4
AS
16087#, c-format
16088msgid "Renaming %s to %s\n"
1c3c8410 16089msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n"
25e2fbb4 16090
f757409e 16091#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:511
25e2fbb4
AS
16092#, c-format
16093msgid "renaming '%s' failed"
16094msgstr "неуспешно преименуване на „%s“"
16095
f757409e 16096#: builtin/name-rev.c:356
f88c1134 16097msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
642c7fab 16098msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 16099
f757409e 16100#: builtin/name-rev.c:357
f88c1134 16101msgid "git name-rev [<options>] --all"
642c7fab 16102msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all"
25e2fbb4 16103
f757409e 16104#: builtin/name-rev.c:358
f88c1134 16105msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
642c7fab 16106msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin"
25e2fbb4 16107
f757409e 16108#: builtin/name-rev.c:415
25e2fbb4 16109msgid "print only names (no SHA-1)"
642c7fab 16110msgstr "извеждане само на имената (без сумите по SHA1)"
25e2fbb4 16111
f757409e 16112#: builtin/name-rev.c:416
25e2fbb4 16113msgid "only use tags to name the commits"
642c7fab 16114msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията"
25e2fbb4 16115
f757409e 16116#: builtin/name-rev.c:418
25e2fbb4 16117msgid "only use refs matching <pattern>"
0d670e78 16118msgstr "използване само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
25e2fbb4 16119
f757409e 16120#: builtin/name-rev.c:420
61d4c309
AS
16121msgid "ignore refs matching <pattern>"
16122msgstr "игнориране на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
16123
f757409e 16124#: builtin/name-rev.c:422
25e2fbb4
AS
16125msgid "list all commits reachable from all refs"
16126msgstr ""
642c7fab
AS
16127"извеждане на всички подавания, които могат да бъдат достигнати от всички "
16128"указатели"
25e2fbb4 16129
f757409e 16130#: builtin/name-rev.c:423
25e2fbb4 16131msgid "read from stdin"
642c7fab 16132msgstr "четене от стандартния вход"
25e2fbb4 16133
f757409e 16134#: builtin/name-rev.c:424
25e2fbb4 16135msgid "allow to print `undefined` names (default)"
642c7fab 16136msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)"
25e2fbb4 16137
f757409e 16138#: builtin/name-rev.c:430
25e2fbb4 16139msgid "dereference tags in the input (internal use)"
642c7fab 16140msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)"
25e2fbb4 16141
1eaabd4a 16142#: builtin/notes.c:28
f88c1134 16143msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
642c7fab 16144msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] [list [ОБЕКТ]]"
25e2fbb4 16145
1eaabd4a 16146#: builtin/notes.c:29
25e2fbb4 16147msgid ""
f88c1134
AS
16148"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
16149"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
25e2fbb4 16150msgstr ""
f88c1134
AS
16151"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] add [-f] [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ "
16152"| -F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 16153
1eaabd4a 16154#: builtin/notes.c:30
f88c1134 16155msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
25e2fbb4 16156msgstr ""
642c7fab 16157"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] copy [-f] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
25e2fbb4 16158
1eaabd4a 16159#: builtin/notes.c:31
25e2fbb4 16160msgid ""
f88c1134
AS
16161"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
16162"(-c | -C) <object>] [<object>]"
25e2fbb4 16163msgstr ""
f88c1134
AS
16164"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] append [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ | "
16165"-F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 16166
1eaabd4a 16167#: builtin/notes.c:32
f88c1134
AS
16168msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
16169msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] edit [--allow-empty] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 16170
1eaabd4a 16171#: builtin/notes.c:33
f88c1134 16172msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
642c7fab 16173msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] show [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 16174
1eaabd4a 16175#: builtin/notes.c:34
25e2fbb4 16176msgid ""
f88c1134 16177"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
25e2fbb4 16178msgstr ""
642c7fab
AS
16179"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] merge [-v | -q] [-s СТРАТЕГИЯ] "
16180"УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 16181
1eaabd4a 16182#: builtin/notes.c:35
25e2fbb4 16183msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
642c7fab 16184msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
25e2fbb4 16185
1eaabd4a 16186#: builtin/notes.c:36
25e2fbb4 16187msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
642c7fab 16188msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
25e2fbb4 16189
1eaabd4a 16190#: builtin/notes.c:37
f88c1134 16191msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
642c7fab 16192msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] remove [ОБЕКТ…]"
25e2fbb4 16193
1eaabd4a 16194#: builtin/notes.c:38
29f90338
AS
16195msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
16196msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] prune [-n] [-v]"
25e2fbb4 16197
1eaabd4a 16198#: builtin/notes.c:39
f88c1134 16199msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
642c7fab 16200msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] get-ref"
25e2fbb4 16201
1eaabd4a 16202#: builtin/notes.c:44
25e2fbb4 16203msgid "git notes [list [<object>]]"
642c7fab 16204msgstr "git notes [list [ОБЕКТ]]"
25e2fbb4 16205
1eaabd4a 16206#: builtin/notes.c:49
25e2fbb4 16207msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
642c7fab 16208msgstr "git notes add [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 16209
1eaabd4a 16210#: builtin/notes.c:54
25e2fbb4 16211msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
642c7fab 16212msgstr "git notes copy [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
25e2fbb4 16213
1eaabd4a 16214#: builtin/notes.c:55
25e2fbb4 16215msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
40390522 16216msgstr "git notes copy --stdin [ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ…]"
25e2fbb4 16217
1eaabd4a 16218#: builtin/notes.c:60
25e2fbb4 16219msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
642c7fab 16220msgstr "git notes append [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 16221
1eaabd4a 16222#: builtin/notes.c:65
25e2fbb4 16223msgid "git notes edit [<object>]"
642c7fab 16224msgstr "git notes edit [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 16225
1eaabd4a 16226#: builtin/notes.c:70
25e2fbb4 16227msgid "git notes show [<object>]"
642c7fab 16228msgstr "git notes show [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 16229
1eaabd4a 16230#: builtin/notes.c:75
f88c1134 16231msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
642c7fab 16232msgstr "git notes merge [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 16233
1eaabd4a 16234#: builtin/notes.c:76
25e2fbb4 16235msgid "git notes merge --commit [<options>]"
642c7fab 16236msgstr "git notes merge --commit [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 16237
1eaabd4a 16238#: builtin/notes.c:77
25e2fbb4 16239msgid "git notes merge --abort [<options>]"
642c7fab 16240msgstr "git notes merge --abort [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 16241
1eaabd4a 16242#: builtin/notes.c:82
25e2fbb4 16243msgid "git notes remove [<object>]"
642c7fab 16244msgstr "git notes remove [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 16245
1eaabd4a 16246#: builtin/notes.c:87
25e2fbb4 16247msgid "git notes prune [<options>]"
642c7fab 16248msgstr "git notes prune [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 16249
1eaabd4a 16250#: builtin/notes.c:92
25e2fbb4 16251msgid "git notes get-ref"
642c7fab 16252msgstr "git notes get-ref"
25e2fbb4 16253
1eaabd4a 16254#: builtin/notes.c:97
40390522
AS
16255msgid "Write/edit the notes for the following object:"
16256msgstr "Записване/редактиране на бележките за следния обект:"
16257
1eaabd4a 16258#: builtin/notes.c:150
25e2fbb4
AS
16259#, c-format
16260msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
642c7fab 16261msgstr "действието „show“ не може да се изпълни за обект „%s“"
25e2fbb4 16262
1eaabd4a 16263#: builtin/notes.c:154
25e2fbb4 16264msgid "could not read 'show' output"
642c7fab 16265msgstr "изведената информация от действието „show“ не може да се прочете"
25e2fbb4 16266
1eaabd4a 16267#: builtin/notes.c:162
25e2fbb4
AS
16268#, c-format
16269msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
642c7fab 16270msgstr "действието „show“ не може да се завърши за обект „%s“"
25e2fbb4 16271
1eaabd4a 16272#: builtin/notes.c:197
40390522
AS
16273msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
16274msgstr "задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“"
25e2fbb4 16275
1eaabd4a 16276#: builtin/notes.c:206
25e2fbb4 16277msgid "unable to write note object"
642c7fab 16278msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан"
25e2fbb4 16279
1eaabd4a 16280#: builtin/notes.c:208
25e2fbb4 16281#, c-format
40390522
AS
16282msgid "the note contents have been left in %s"
16283msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“"
25e2fbb4 16284
5532a55b 16285#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:532
25e2fbb4
AS
16286#, c-format
16287msgid "could not open or read '%s'"
642c7fab 16288msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
25e2fbb4 16289
3154af4a 16290#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315
ab8f4f5d
AS
16291#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526
16292#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672
40390522
AS
16293#, c-format
16294msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
16295msgstr "не може да се открие към какво сочи „%s“."
16296
3154af4a 16297#: builtin/notes.c:265
40390522
AS
16298#, c-format
16299msgid "failed to read object '%s'."
16300msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен."
16301
3154af4a 16302#: builtin/notes.c:268
40390522
AS
16303#, c-format
16304msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
16305msgstr ""
16306"съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“."
16307
3154af4a 16308#: builtin/notes.c:309
40390522
AS
16309#, c-format
16310msgid "malformed input line: '%s'."
16311msgstr "входен ред с неправилен формат: „%s“."
16312
3154af4a 16313#: builtin/notes.c:324
25e2fbb4 16314#, c-format
40390522
AS
16315msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
16316msgstr "бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
25e2fbb4 16317
b61937fb
AS
16318#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
16319#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
16320#.
3154af4a 16321#: builtin/notes.c:356
1c3c8410 16322#, c-format
40390522 16323msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
1c3c8410 16324msgstr ""
40390522
AS
16325"няма да се извърши „%s“ върху бележките в „%s“, защото са извън „refs/"
16326"notes/“."
1c3c8410 16327
ab8f4f5d
AS
16328#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509
16329#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665
16330#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985
25e2fbb4 16331msgid "too many parameters"
642c7fab 16332msgstr "прекалено много параметри"
25e2fbb4 16333
ab8f4f5d 16334#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678
25e2fbb4 16335#, c-format
40390522
AS
16336msgid "no note found for object %s."
16337msgstr "няма бележки за обекта „%s“."
25e2fbb4 16338
ab8f4f5d 16339#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576
25e2fbb4 16340msgid "note contents as a string"
642c7fab 16341msgstr "низ, който е съдържанието на бележката"
25e2fbb4 16342
ab8f4f5d 16343#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579
25e2fbb4 16344msgid "note contents in a file"
0d670e78 16345msgstr "ФАЙЛ със съдържанието на бележката"
25e2fbb4 16346
ab8f4f5d 16347#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582
25e2fbb4 16348msgid "reuse and edit specified note object"
0d670e78 16349msgstr "преизползване и редактиране на указания ОБЕКТ-бележка"
25e2fbb4 16350
ab8f4f5d 16351#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585
25e2fbb4 16352msgid "reuse specified note object"
0d670e78 16353msgstr "преизползване на указания ОБЕКТ-бележка"
25e2fbb4 16354
ab8f4f5d 16355#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588
f88c1134
AS
16356msgid "allow storing empty note"
16357msgstr "приемане и на празни бележки"
16358
ab8f4f5d 16359#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496
25e2fbb4 16360msgid "replace existing notes"
642c7fab 16361msgstr "замяна на съществуващите бележки"
25e2fbb4 16362
3154af4a 16363#: builtin/notes.c:448
25e2fbb4
AS
16364#, c-format
16365msgid ""
16366"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
16367"existing notes"
16368msgstr ""
40390522 16369"Не може да се добави бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
642c7fab 16370"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
25e2fbb4 16371
ab8f4f5d 16372#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544
25e2fbb4
AS
16373#, c-format
16374msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
642c7fab 16375msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n"
25e2fbb4 16376
ab8f4f5d 16377#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902
f88c1134
AS
16378#, c-format
16379msgid "Removing note for object %s\n"
16380msgstr "Изтриване на бележката за обекта „%s“\n"
16381
ab8f4f5d 16382#: builtin/notes.c:497
25e2fbb4 16383msgid "read objects from stdin"
642c7fab 16384msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход"
25e2fbb4 16385
ab8f4f5d 16386#: builtin/notes.c:499
25e2fbb4
AS
16387msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
16388msgstr ""
642c7fab
AS
16389"зареждане на настройките за КОМАНДАта, която презаписва подавания (включва "
16390"опцията „--stdin“)"
25e2fbb4 16391
ab8f4f5d 16392#: builtin/notes.c:517
25e2fbb4 16393msgid "too few parameters"
642c7fab 16394msgstr "прекалено малко параметри"
25e2fbb4 16395
ab8f4f5d 16396#: builtin/notes.c:538
25e2fbb4
AS
16397#, c-format
16398msgid ""
16399"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
16400"existing notes"
16401msgstr ""
40390522 16402"Не може да се копира бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
642c7fab 16403"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
25e2fbb4 16404
ab8f4f5d 16405#: builtin/notes.c:550
25e2fbb4 16406#, c-format
40390522
AS
16407msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
16408msgstr "няма бележки за обекта-източник „%s“. Не може да се копира."
25e2fbb4 16409
ab8f4f5d 16410#: builtin/notes.c:603
25e2fbb4
AS
16411#, c-format
16412msgid ""
16413"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
16414"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
16415msgstr ""
642c7fab
AS
16416"Задаването на опциите „-m“/„-F“/„-c“/„-C“ с командата „edit“ вече е "
16417"остаряло.\n"
aeef7d84 16418"Вместо това ги използвайте с подкомандата „add“: „git notes add -f -m/-F/-c/-"
642c7fab 16419"C“.\n"
25e2fbb4 16420
ab8f4f5d 16421#: builtin/notes.c:698
40390522
AS
16422msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
16423msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде изтрит"
16424
ab8f4f5d 16425#: builtin/notes.c:700
40390522
AS
16426msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
16427msgstr "указателят „NOTES_MERGE_REF“ не може да бъде изтрит"
16428
ab8f4f5d 16429#: builtin/notes.c:702
40390522
AS
16430msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
16431msgstr "работната директория на „git notes merge“ не може да бъде изтрита"
16432
ab8f4f5d 16433#: builtin/notes.c:722
40390522
AS
16434msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
16435msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде прочетен"
16436
ab8f4f5d 16437#: builtin/notes.c:724
40390522
AS
16438msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
16439msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се открие."
16440
ab8f4f5d 16441#: builtin/notes.c:726
40390522
AS
16442msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
16443msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се анализира."
16444
ab8f4f5d 16445#: builtin/notes.c:739
40390522
AS
16446msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
16447msgstr "не може да се открие към какво сочи „NOTES_MERGE_REF“"
16448
ab8f4f5d 16449#: builtin/notes.c:742
40390522
AS
16450msgid "failed to finalize notes merge"
16451msgstr "неуспешно сливане на бележките"
16452
ab8f4f5d 16453#: builtin/notes.c:768
40390522
AS
16454#, c-format
16455msgid "unknown notes merge strategy %s"
16456msgstr "непозната стратегия за сливане на бележки „%s“"
16457
ab8f4f5d 16458#: builtin/notes.c:784
25e2fbb4 16459msgid "General options"
642c7fab 16460msgstr "Общи опции"
25e2fbb4 16461
ab8f4f5d 16462#: builtin/notes.c:786
25e2fbb4 16463msgid "Merge options"
642c7fab 16464msgstr "Опции при сливане"
25e2fbb4 16465
ab8f4f5d 16466#: builtin/notes.c:788
25e2fbb4
AS
16467msgid ""
16468"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
16469"cat_sort_uniq)"
16470msgstr ""
0d670e78 16471"коригиране на конфликтите при сливане на бележките чрез тази СТРАТЕГИЯ — "
642c7fab
AS
16472"„manual“ (ръчно), „ours“ (вашата версия), „theirs“ (чуждата версия), "
16473"„union“ (обединяване), „cat_sort_uniq“ (обединяване, подреждане, уникални "
16474"резултати)"
25e2fbb4 16475
ab8f4f5d 16476#: builtin/notes.c:790
25e2fbb4 16477msgid "Committing unmerged notes"
642c7fab 16478msgstr "Подаване на неслети бележки"
25e2fbb4 16479
ab8f4f5d 16480#: builtin/notes.c:792
25e2fbb4 16481msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
642c7fab 16482msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки"
25e2fbb4 16483
ab8f4f5d 16484#: builtin/notes.c:794
25e2fbb4 16485msgid "Aborting notes merge resolution"
642c7fab 16486msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки"
25e2fbb4 16487
ab8f4f5d 16488#: builtin/notes.c:796
25e2fbb4 16489msgid "abort notes merge"
642c7fab 16490msgstr "преустановяване на сливането на бележки"
25e2fbb4 16491
ab8f4f5d 16492#: builtin/notes.c:807
40390522
AS
16493msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
16494msgstr "опциите „--commit“, „--abort“ и „-s“/„--strategy“ са несъвместими"
16495
ab8f4f5d 16496#: builtin/notes.c:812
40390522
AS
16497msgid "must specify a notes ref to merge"
16498msgstr "трябва да укажете указател към бележка за сливане."
16499
ab8f4f5d 16500#: builtin/notes.c:836
40390522
AS
16501#, c-format
16502msgid "unknown -s/--strategy: %s"
16503msgstr "неизвестна стратегия към опцията „-s“/„--strategy“: „%s“"
16504
ab8f4f5d 16505#: builtin/notes.c:873
40390522
AS
16506#, c-format
16507msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
16508msgstr "в момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“"
16509
ab8f4f5d 16510#: builtin/notes.c:876
40390522
AS
16511#, c-format
16512msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
16513msgstr "не може да се запази връзка към указателя на текущата бележка („%s“)."
16514
ab8f4f5d 16515#: builtin/notes.c:878
aeef7d84 16516#, c-format
40390522
AS
16517msgid ""
16518"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
16519"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
16520"abort'.\n"
16521msgstr ""
16522"Неуспешно сливане на бележките. Разрешете конфликтите в „%s“ и подайте "
16523"резултата с „git notes merge --commit“ или преустановете сливането с "
16524"командата „git notes merge --abort“.\n"
aeef7d84 16525
5532a55b 16526#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:545
47e80a2c
AS
16527#, c-format
16528msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
16529msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“."
16530
ab8f4f5d 16531#: builtin/notes.c:900
25e2fbb4
AS
16532#, c-format
16533msgid "Object %s has no note\n"
642c7fab 16534msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n"
25e2fbb4 16535
ab8f4f5d 16536#: builtin/notes.c:912
25e2fbb4 16537msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
642c7fab 16538msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка"
25e2fbb4 16539
ab8f4f5d 16540#: builtin/notes.c:915
25e2fbb4 16541msgid "read object names from the standard input"
642c7fab 16542msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход"
25e2fbb4 16543
f757409e 16544#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:130 builtin/worktree.c:164
40390522
AS
16545msgid "do not remove, show only"
16546msgstr "само извеждане без действително окастряне"
16547
ab8f4f5d 16548#: builtin/notes.c:955
40390522
AS
16549msgid "report pruned notes"
16550msgstr "докладване на окастрените обекти"
16551
ab8f4f5d 16552#: builtin/notes.c:998
1c3c8410 16553msgid "notes-ref"
642c7fab 16554msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 16555
ab8f4f5d 16556#: builtin/notes.c:999
f88c1134 16557msgid "use notes from <notes-ref>"
642c7fab 16558msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 16559
f757409e 16560#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1607
25e2fbb4 16561#, c-format
40390522
AS
16562msgid "unknown subcommand: %s"
16563msgstr "непозната подкоманда: %s"
25e2fbb4 16564
47e80a2c 16565#: builtin/pack-objects.c:52
aeef7d84
AS
16566msgid ""
16567"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
25e2fbb4 16568msgstr ""
aeef7d84 16569"git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
25e2fbb4 16570
47e80a2c 16571#: builtin/pack-objects.c:53
aeef7d84
AS
16572msgid ""
16573"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
25e2fbb4 16574msgstr ""
aeef7d84 16575"git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < "
642c7fab 16576"СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
25e2fbb4 16577
5532a55b 16578#: builtin/pack-objects.c:428
25e2fbb4 16579#, c-format
1eaabd4a
AS
16580msgid "bad packed object CRC for %s"
16581msgstr "лоша контролна сума за пакетирания обект „%s“"
16582
5532a55b 16583#: builtin/pack-objects.c:439
1eaabd4a
AS
16584#, c-format
16585msgid "corrupt packed object for %s"
16586msgstr "пакетиран обект с грешки за „%s“"
16587
5532a55b 16588#: builtin/pack-objects.c:570
1eaabd4a
AS
16589#, c-format
16590msgid "recursive delta detected for object %s"
16591msgstr "рекурсивна разлика за обект „%s“"
16592
5532a55b 16593#: builtin/pack-objects.c:781
1eaabd4a
AS
16594#, c-format
16595msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
16596msgstr "подредени бяха %u обекта, а се очакваха %<PRIu32>"
16597
5532a55b 16598#: builtin/pack-objects.c:794
1eaabd4a
AS
16599#, c-format
16600msgid "packfile is invalid: %s"
16601msgstr "неправилен пакетен файл: „%s“"
16602
5532a55b 16603#: builtin/pack-objects.c:798
1eaabd4a
AS
16604#, c-format
16605msgid "unable to open packfile for reuse: %s"
16606msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде повторно отворен"
16607
5532a55b 16608#: builtin/pack-objects.c:802
1eaabd4a
AS
16609msgid "unable to seek in reused packfile"
16610msgstr "неуспешно търсене в преизползван пакетен файл"
25e2fbb4 16611
5532a55b 16612#: builtin/pack-objects.c:813
1eaabd4a
AS
16613msgid "unable to read from reused packfile"
16614msgstr "неуспешно четене от преизползван пакетен файл"
16615
5532a55b 16616#: builtin/pack-objects.c:841
0d670e78
AS
16617msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
16618msgstr ""
16619"изключване на записването на битовата маска, пакетите са разделени поради "
16620"стойността на „pack.packSizeLimit“"
16621
5532a55b 16622#: builtin/pack-objects.c:854
1c3c8410
AS
16623msgid "Writing objects"
16624msgstr "Записване на обектите"
16625
5532a55b 16626#: builtin/pack-objects.c:917 builtin/update-index.c:89
1eaabd4a
AS
16627#, c-format
16628msgid "failed to stat %s"
16629msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
16630
5532a55b 16631#: builtin/pack-objects.c:970
1eaabd4a
AS
16632#, c-format
16633msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
16634msgstr "бяха записани %<PRIu32> обекти, а се очакваха %<PRIu32>"
16635
f757409e 16636#: builtin/pack-objects.c:1164
1c3c8410
AS
16637msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
16638msgstr ""
642c7fab
AS
16639"изключване на записването на битовата маска, защото някои обекти няма да се "
16640"пакетират"
1c3c8410 16641
f757409e 16642#: builtin/pack-objects.c:1592
1eaabd4a
AS
16643#, c-format
16644msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
16645msgstr "прекалено далечно начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
16646
f757409e 16647#: builtin/pack-objects.c:1601
1eaabd4a
AS
16648#, c-format
16649msgid "delta base offset out of bound for %s"
16650msgstr "недостижимо начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
16651
f757409e 16652#: builtin/pack-objects.c:1870
2904c25f
AS
16653msgid "Counting objects"
16654msgstr "Преброяване на обектите"
16655
f757409e 16656#: builtin/pack-objects.c:2000
2904c25f
AS
16657#, c-format
16658msgid "unable to get size of %s"
16659msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен"
16660
f757409e 16661#: builtin/pack-objects.c:2015
2904c25f
AS
16662#, c-format
16663msgid "unable to parse object header of %s"
16664msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
16665
f757409e
AS
16666#: builtin/pack-objects.c:2085 builtin/pack-objects.c:2101
16667#: builtin/pack-objects.c:2111
1eaabd4a
AS
16668#, c-format
16669msgid "object %s cannot be read"
16670msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
16671
f757409e 16672#: builtin/pack-objects.c:2088 builtin/pack-objects.c:2115
1eaabd4a 16673#, c-format
3154af4a
AS
16674msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
16675msgstr "обектът „%s“ е с неправилна дължина (%<PRIuMAX>, а не %<PRIuMAX>)"
1eaabd4a 16676
f757409e 16677#: builtin/pack-objects.c:2125
1eaabd4a
AS
16678msgid "suboptimal pack - out of memory"
16679msgstr "неоптимизиран пакет — паметта свърши"
16680
f757409e 16681#: builtin/pack-objects.c:2440
1eaabd4a
AS
16682#, c-format
16683msgid "Delta compression using up to %d threads"
16684msgstr "Делта компресията ще използва до %d нишки"
16685
f757409e 16686#: builtin/pack-objects.c:2572
1eaabd4a
AS
16687#, c-format
16688msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
16689msgstr ""
16690"обектите, които могат да бъдат достигнати от етикета „%s“, не може да бъдат "
16691"пакетирани"
16692
f757409e 16693#: builtin/pack-objects.c:2659
1c3c8410
AS
16694msgid "Compressing objects"
16695msgstr "Компресиране на обектите"
16696
f757409e 16697#: builtin/pack-objects.c:2665
1eaabd4a
AS
16698msgid "inconsistency with delta count"
16699msgstr "неправилен брой разлики"
16700
f757409e 16701#: builtin/pack-objects.c:2742
1eaabd4a
AS
16702#, c-format
16703msgid ""
16704"expected edge object ID, got garbage:\n"
16705" %s"
16706msgstr ""
16707"очаква се идентификатор на краен обект, а не:\n"
16708" %s"
16709
f757409e 16710#: builtin/pack-objects.c:2748
1eaabd4a
AS
16711#, c-format
16712msgid ""
16713"expected object ID, got garbage:\n"
16714" %s"
16715msgstr ""
16716"очаква се идентификатор на обект, а не:\n"
16717" %s"
16718
f757409e 16719#: builtin/pack-objects.c:2846
29f90338
AS
16720msgid "invalid value for --missing"
16721msgstr "неправилна стойност за „--missing“"
16722
f757409e 16723#: builtin/pack-objects.c:2905 builtin/pack-objects.c:3013
1eaabd4a
AS
16724msgid "cannot open pack index"
16725msgstr "индексът на пакетния файл не може да бъде отворен"
16726
f757409e 16727#: builtin/pack-objects.c:2936
1eaabd4a
AS
16728#, c-format
16729msgid "loose object at %s could not be examined"
16730msgstr "непакетираният обект в „%s“ не може да бъде анализиран"
16731
f757409e 16732#: builtin/pack-objects.c:3021
1eaabd4a
AS
16733msgid "unable to force loose object"
16734msgstr "оставането на обекта непакетиран не може да бъде наложено"
16735
f757409e 16736#: builtin/pack-objects.c:3113
1eaabd4a
AS
16737#, c-format
16738msgid "not a rev '%s'"
16739msgstr "„%s“ не е версия"
16740
f757409e 16741#: builtin/pack-objects.c:3116
1eaabd4a
AS
16742#, c-format
16743msgid "bad revision '%s'"
16744msgstr "неправилна версия „%s“"
16745
f757409e 16746#: builtin/pack-objects.c:3141
1eaabd4a
AS
16747msgid "unable to add recent objects"
16748msgstr "скорошните обекти не могат да бъдат добавени"
16749
f757409e 16750#: builtin/pack-objects.c:3194
25e2fbb4
AS
16751#, c-format
16752msgid "unsupported index version %s"
642c7fab 16753msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“"
25e2fbb4 16754
f757409e 16755#: builtin/pack-objects.c:3198
25e2fbb4
AS
16756#, c-format
16757msgid "bad index version '%s'"
642c7fab 16758msgstr "неправилна версия на индекса „%s“"
25e2fbb4 16759
f757409e 16760#: builtin/pack-objects.c:3228
25e2fbb4 16761msgid "do not show progress meter"
642c7fab 16762msgstr "без извеждане на напредъка"
25e2fbb4 16763
f757409e 16764#: builtin/pack-objects.c:3230
25e2fbb4 16765msgid "show progress meter"
642c7fab 16766msgstr "извеждане на напредъка"
25e2fbb4 16767
f757409e 16768#: builtin/pack-objects.c:3232
25e2fbb4 16769msgid "show progress meter during object writing phase"
642c7fab 16770msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите"
25e2fbb4 16771
f757409e 16772#: builtin/pack-objects.c:3235
25e2fbb4
AS
16773msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
16774msgstr ""
642c7fab 16775"същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка"
25e2fbb4 16776
f757409e 16777#: builtin/pack-objects.c:3236
1eaabd4a 16778msgid "<version>[,<offset>]"
642c7fab 16779msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]"
25e2fbb4 16780
f757409e 16781#: builtin/pack-objects.c:3237
25e2fbb4
AS
16782msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
16783msgstr ""
642c7fab 16784"запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия"
25e2fbb4 16785
f757409e 16786#: builtin/pack-objects.c:3240
25e2fbb4 16787msgid "maximum size of each output pack file"
642c7fab 16788msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл"
25e2fbb4 16789
f757409e 16790#: builtin/pack-objects.c:3242
25e2fbb4 16791msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
642c7fab 16792msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти"
25e2fbb4 16793
f757409e 16794#: builtin/pack-objects.c:3244
25e2fbb4 16795msgid "ignore packed objects"
642c7fab 16796msgstr "игнориране на пакетираните обекти"
25e2fbb4 16797
f757409e 16798#: builtin/pack-objects.c:3246
25e2fbb4 16799msgid "limit pack window by objects"
642c7fab 16800msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти"
25e2fbb4 16801
f757409e 16802#: builtin/pack-objects.c:3248
25e2fbb4
AS
16803msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
16804msgstr ""
642c7fab 16805"ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти"
25e2fbb4 16806
f757409e 16807#: builtin/pack-objects.c:3250
25e2fbb4
AS
16808msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
16809msgstr ""
642c7fab 16810"максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл"
25e2fbb4 16811
f757409e 16812#: builtin/pack-objects.c:3252
25e2fbb4 16813msgid "reuse existing deltas"
642c7fab 16814msgstr "преизползване на съществуващите разлики"
25e2fbb4 16815
f757409e 16816#: builtin/pack-objects.c:3254
25e2fbb4 16817msgid "reuse existing objects"
642c7fab 16818msgstr "преизползване на съществуващите обекти"
25e2fbb4 16819
f757409e 16820#: builtin/pack-objects.c:3256
25e2fbb4 16821msgid "use OFS_DELTA objects"
642c7fab 16822msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“"
25e2fbb4 16823
f757409e 16824#: builtin/pack-objects.c:3258
25e2fbb4
AS
16825msgid "use threads when searching for best delta matches"
16826msgstr ""
642c7fab 16827"стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите"
25e2fbb4 16828
f757409e 16829#: builtin/pack-objects.c:3260
25e2fbb4 16830msgid "do not create an empty pack output"
642c7fab 16831msgstr "без създаване на празен пакетен файл"
25e2fbb4 16832
f757409e 16833#: builtin/pack-objects.c:3262
25e2fbb4 16834msgid "read revision arguments from standard input"
642c7fab 16835msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход"
25e2fbb4 16836
f757409e 16837#: builtin/pack-objects.c:3264
25e2fbb4 16838msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
642c7fab 16839msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти"
25e2fbb4 16840
f757409e 16841#: builtin/pack-objects.c:3267
25e2fbb4
AS
16842msgid "include objects reachable from any reference"
16843msgstr ""
642c7fab
AS
16844"включване на всички обекти, които могат да се достигнат от произволен "
16845"указател"
25e2fbb4 16846
f757409e 16847#: builtin/pack-objects.c:3270
25e2fbb4 16848msgid "include objects referred by reflog entries"
642c7fab 16849msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите"
25e2fbb4 16850
f757409e 16851#: builtin/pack-objects.c:3273
6c31a5e9
AS
16852msgid "include objects referred to by the index"
16853msgstr "включване и на обектите сочени от индекса"
16854
f757409e 16855#: builtin/pack-objects.c:3276
25e2fbb4 16856msgid "output pack to stdout"
642c7fab 16857msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход"
25e2fbb4 16858
f757409e 16859#: builtin/pack-objects.c:3278
25e2fbb4
AS
16860msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
16861msgstr ""
642c7fab
AS
16862"включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще бъдат "
16863"пакетирани"
25e2fbb4 16864
f757409e 16865#: builtin/pack-objects.c:3280
25e2fbb4 16866msgid "keep unreachable objects"
642c7fab 16867msgstr "запазване на недостижимите обекти"
25e2fbb4 16868
f757409e 16869#: builtin/pack-objects.c:3282
40390522
AS
16870msgid "pack loose unreachable objects"
16871msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти"
25e2fbb4 16872
f757409e 16873#: builtin/pack-objects.c:3284
25e2fbb4 16874msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
642c7fab 16875msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ"
25e2fbb4 16876
f757409e 16877#: builtin/pack-objects.c:3287
ab8f4f5d
AS
16878msgid "use the sparse reachability algorithm"
16879msgstr "използване на алгоритъм за частична достижимост"
16880
f757409e 16881#: builtin/pack-objects.c:3289
25e2fbb4 16882msgid "create thin packs"
642c7fab 16883msgstr "създаване на съкратени пакети"
25e2fbb4 16884
f757409e 16885#: builtin/pack-objects.c:3291
f88c1134
AS
16886msgid "create packs suitable for shallow fetches"
16887msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне"
16888
f757409e 16889#: builtin/pack-objects.c:3293
25e2fbb4 16890msgid "ignore packs that have companion .keep file"
642c7fab 16891msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“"
25e2fbb4 16892
f757409e 16893#: builtin/pack-objects.c:3295
2904c25f
AS
16894msgid "ignore this pack"
16895msgstr "пропускане на този пакет"
16896
f757409e 16897#: builtin/pack-objects.c:3297
25e2fbb4 16898msgid "pack compression level"
642c7fab 16899msgstr "ниво на компресиране при пакетиране"
25e2fbb4 16900
f757409e 16901#: builtin/pack-objects.c:3299
25e2fbb4
AS
16902msgid "do not hide commits by grafts"
16903msgstr ""
642c7fab
AS
16904"извеждане на всички родители — дори и тези, които нормално са скрити при "
16905"присажданията"
25e2fbb4 16906
f757409e 16907#: builtin/pack-objects.c:3301
1c3c8410
AS
16908msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
16909msgstr ""
642c7fab
AS
16910"използване на съществуващи индекси на база битови маски за ускоряване на "
16911"преброяването на обектите"
1c3c8410 16912
f757409e 16913#: builtin/pack-objects.c:3303
1c3c8410
AS
16914msgid "write a bitmap index together with the pack index"
16915msgstr ""
642c7fab 16916"запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета"
1c3c8410 16917
f757409e 16918#: builtin/pack-objects.c:3307
5532a55b
AS
16919msgid "write a bitmap index if possible"
16920msgstr "записване на индекси на база битови маски при възможност"
16921
f757409e 16922#: builtin/pack-objects.c:3311
29f90338
AS
16923msgid "handling for missing objects"
16924msgstr "как да се обработват липсващите обекти"
16925
f757409e 16926#: builtin/pack-objects.c:3314
31243e7f
AS
16927msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
16928msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети"
16929
f757409e 16930#: builtin/pack-objects.c:3316
3154af4a
AS
16931msgid "respect islands during delta compression"
16932msgstr "без промяна на групите при делта компресия"
16933
f757409e 16934#: builtin/pack-objects.c:3345
2904c25f
AS
16935#, c-format
16936msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
16937msgstr "веригата с разлики е прекалено дълбока — %d, ще се ползва %d"
16938
f757409e 16939#: builtin/pack-objects.c:3350
2904c25f
AS
16940#, c-format
16941msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
16942msgstr ""
16943"Стойността на настройката „pack.deltaCacheLimit“ е прекалено голяма. Ще се "
16944"ползва %d"
16945
f757409e 16946#: builtin/pack-objects.c:3404
1eaabd4a
AS
16947msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
16948msgstr ""
16949"опцията „--max-pack-size“ не може да се използва за създаване на пакетни "
16950"файлове за пренос"
16951
f757409e 16952#: builtin/pack-objects.c:3406
1eaabd4a
AS
16953msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
16954msgstr "минималният размер на пакетите е 1 MiB"
16955
f757409e 16956#: builtin/pack-objects.c:3411
1eaabd4a
AS
16957msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
16958msgstr ""
16959"опцията „--thin“не може да се използва за създаване на пакетни файлове с "
16960"индекс"
16961
f757409e 16962#: builtin/pack-objects.c:3414
1eaabd4a
AS
16963msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
16964msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „--unpack-unreachable“ са несъвместими"
16965
f757409e 16966#: builtin/pack-objects.c:3420
1eaabd4a
AS
16967msgid "cannot use --filter without --stdout"
16968msgstr "опцията „-filter“ изисква „-stdout“"
16969
f757409e 16970#: builtin/pack-objects.c:3481
2904c25f
AS
16971msgid "Enumerating objects"
16972msgstr "Изброяване на обектите"
1c3c8410 16973
f757409e 16974#: builtin/pack-objects.c:3511
1eaabd4a
AS
16975#, c-format
16976msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
16977msgstr ""
16978"Общо %<PRIu32> (разлики %<PRIu32>), преизползвани %<PRIu32> (разлики "
16979"%<PRIu32>)"
16980
9c21d454 16981#: builtin/pack-refs.c:8
f88c1134 16982msgid "git pack-refs [<options>]"
642c7fab 16983msgstr "git pack-refs [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 16984
9c21d454 16985#: builtin/pack-refs.c:16
25e2fbb4 16986msgid "pack everything"
1c3c8410 16987msgstr "пакетиране на всичко"
25e2fbb4 16988
9c21d454 16989#: builtin/pack-refs.c:17
25e2fbb4 16990msgid "prune loose refs (default)"
1c3c8410 16991msgstr "окастряне на недостижимите указатели (стандартно)"
25e2fbb4 16992
1eaabd4a 16993#: builtin/prune-packed.c:9
f88c1134
AS
16994msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
16995msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
1c3c8410 16996
1eaabd4a 16997#: builtin/prune-packed.c:42
1c3c8410
AS
16998msgid "Removing duplicate objects"
16999msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти"
25e2fbb4 17000
1eaabd4a 17001#: builtin/prune.c:12
29f90338
AS
17002msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
17003msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]"
25e2fbb4 17004
47e80a2c 17005#: builtin/prune.c:131
25e2fbb4 17006msgid "report pruned objects"
1c3c8410 17007msgstr "информация за окастрените обекти"
25e2fbb4 17008
47e80a2c 17009#: builtin/prune.c:134
25e2fbb4 17010msgid "expire objects older than <time>"
1c3c8410 17011msgstr "окастряне на обектите по-стари от това ВРЕМЕ"
25e2fbb4 17012
47e80a2c 17013#: builtin/prune.c:136
31243e7f
AS
17014msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
17015msgstr "ограничаване на обхождането до обекти извън гарантиращи пакети"
17016
47e80a2c 17017#: builtin/prune.c:150
aeef7d84
AS
17018msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
17019msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря"
17020
47e80a2c 17021#: builtin/pull.c:66 builtin/pull.c:68
40390522
AS
17022#, c-format
17023msgid "Invalid value for %s: %s"
17024msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“"
17025
47e80a2c 17026#: builtin/pull.c:88
aeef7d84
AS
17027msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
17028msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
17029
f757409e 17030#: builtin/pull.c:142
b61937fb
AS
17031msgid "control for recursive fetching of submodules"
17032msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
17033
f757409e 17034#: builtin/pull.c:146
aeef7d84
AS
17035msgid "Options related to merging"
17036msgstr "Опции при сливане"
17037
f757409e 17038#: builtin/pull.c:149
aeef7d84
AS
17039msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
17040msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане"
17041
f757409e 17042#: builtin/pull.c:177 builtin/rebase.c:448 builtin/revert.c:126
aeef7d84 17043msgid "allow fast-forward"
61d4c309 17044msgstr "позволяване на превъртания"
aeef7d84 17045
f757409e 17046#: builtin/pull.c:186
0d670e78
AS
17047msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
17048msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
17049
f757409e 17050#: builtin/pull.c:202
aeef7d84
AS
17051msgid "Options related to fetching"
17052msgstr "Опции при доставяне"
17053
f757409e 17054#: builtin/pull.c:212
3154af4a
AS
17055msgid "force overwrite of local branch"
17056msgstr "принудително презаписване на локалния клон"
17057
f757409e 17058#: builtin/pull.c:220
0d670e78
AS
17059msgid "number of submodules pulled in parallel"
17060msgstr "брой подмодули издърпани паралелно"
17061
f757409e 17062#: builtin/pull.c:320
aeef7d84
AS
17063#, c-format
17064msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
17065msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“"
17066
f757409e 17067#: builtin/pull.c:437
aeef7d84
AS
17068msgid ""
17069"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
17070"fetched."
17071msgstr ""
17072"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, върху "
17073"който да пребазирате."
17074
f757409e 17075#: builtin/pull.c:439
aeef7d84
AS
17076msgid ""
17077"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
17078msgstr ""
17079"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, който "
17080"да слеете."
17081
f757409e 17082#: builtin/pull.c:440
aeef7d84
AS
17083msgid ""
17084"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
17085"matches on the remote end."
17086msgstr ""
17087"Най вероятно сте подали шаблон за указатели, който не е напаснал с нищо в "
17088"отдалеченото хранилище."
17089
f757409e 17090#: builtin/pull.c:443
aeef7d84
AS
17091#, c-format
17092msgid ""
17093"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
17094"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
17095"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
17096msgstr ""
17097"Заявихте издърпване от отдалеченото хранилище „%s“, но не указахте клон.\n"
17098"Понеже това не е хранилището по подразбиране на текущия клон, трябва\n"
17099"да укажете отдалечения клон на командния ред."
17100
f757409e 17101#: builtin/pull.c:448 builtin/rebase.c:1347 git-parse-remote.sh:73
aeef7d84
AS
17102msgid "You are not currently on a branch."
17103msgstr "Извън всички клони."
17104
f757409e 17105#: builtin/pull.c:450 builtin/pull.c:465 git-parse-remote.sh:79
aeef7d84
AS
17106msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
17107msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате."
17108
f757409e 17109#: builtin/pull.c:452 builtin/pull.c:467 git-parse-remote.sh:82
aeef7d84
AS
17110msgid "Please specify which branch you want to merge with."
17111msgstr "Укажете кой клон искате да слеете."
17112
f757409e 17113#: builtin/pull.c:453 builtin/pull.c:468
aeef7d84
AS
17114msgid "See git-pull(1) for details."
17115msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“"
17116
f757409e
AS
17117#: builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:461 builtin/pull.c:470
17118#: builtin/rebase.c:1353 git-parse-remote.sh:64
0d670e78
AS
17119msgid "<remote>"
17120msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ"
17121
f757409e 17122#: builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:470 builtin/pull.c:475
47e80a2c 17123#: git-parse-remote.sh:65
0d670e78
AS
17124msgid "<branch>"
17125msgstr "КЛОН"
17126
f757409e 17127#: builtin/pull.c:463 builtin/rebase.c:1345 git-parse-remote.sh:75
aeef7d84
AS
17128msgid "There is no tracking information for the current branch."
17129msgstr "Текущият клон не следи никой."
17130
f757409e 17131#: builtin/pull.c:472 git-parse-remote.sh:95
aeef7d84 17132msgid ""
0d670e78 17133"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
aeef7d84 17134msgstr ""
0d670e78
AS
17135"Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с "
17136"командата:"
aeef7d84 17137
f757409e 17138#: builtin/pull.c:477
aeef7d84
AS
17139#, c-format
17140msgid ""
17141"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
17142"from the remote, but no such ref was fetched."
17143msgstr ""
17144"За сливане е указан отдалеченият указател „%s“,\n"
17145"но такъв не е доставен."
17146
f757409e 17147#: builtin/pull.c:587
3154af4a
AS
17148#, c-format
17149msgid "unable to access commit %s"
17150msgstr "недостъпно подаване: %s"
17151
f757409e 17152#: builtin/pull.c:867
40390522
AS
17153msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
17154msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране"
17155
f757409e 17156#: builtin/pull.c:922
0d670e78
AS
17157msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
17158msgstr "опцията „--[no-]autostash“ изисква „--rebase“"
17159
f757409e 17160#: builtin/pull.c:930
aeef7d84
AS
17161msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
17162msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса"
17163
f757409e 17164#: builtin/pull.c:934
40390522
AS
17165msgid "pull with rebase"
17166msgstr "издърпване с пребазиране"
17167
f757409e 17168#: builtin/pull.c:935
40390522
AS
17169msgid "please commit or stash them."
17170msgstr "трябва да подадете или скатаете промените."
17171
f757409e 17172#: builtin/pull.c:960
aeef7d84
AS
17173#, c-format
17174msgid ""
17175"fetch updated the current branch head.\n"
17176"fast-forwarding your working tree from\n"
17177"commit %s."
17178msgstr ""
40390522 17179"доставянето обнови върха на текущия клон. Работното\n"
61d4c309 17180"ви копие бе превъртяно от подаване „%s“."
aeef7d84 17181
f757409e 17182#: builtin/pull.c:966
aeef7d84
AS
17183#, c-format
17184msgid ""
17185"Cannot fast-forward your working tree.\n"
17186"After making sure that you saved anything precious from\n"
17187"$ git diff %s\n"
17188"output, run\n"
17189"$ git reset --hard\n"
17190"to recover."
17191msgstr ""
61d4c309 17192"Работното ви копие не може да бъде превъртяно.\n"
aeef7d84 17193"След като запазите всичко необходимо посочено от командата:\n"
5532a55b 17194" git diff %s\n"
aeef7d84 17195"изпълнете:\n"
5532a55b 17196" git reset --hard\n"
aeef7d84
AS
17197"за връщане към нормално състояние."
17198
f757409e 17199#: builtin/pull.c:981
aeef7d84
AS
17200msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
17201msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател."
17202
f757409e 17203#: builtin/pull.c:985
aeef7d84
AS
17204msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
17205msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон."
17206
f757409e 17207#: builtin/pull.c:992
b61937fb
AS
17208msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
17209msgstr ""
17210"пребазирането е невъзможно заради локално записаните промени по подмодулите"
17211
2904c25f 17212#: builtin/push.c:19
25e2fbb4 17213msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
642c7fab 17214msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
25e2fbb4 17215
2904c25f 17216#: builtin/push.c:111
25e2fbb4 17217msgid "tag shorthand without <tag>"
1c3c8410 17218msgstr "съкращение за етикет без ЕТИКЕТ"
25e2fbb4 17219
2904c25f 17220#: builtin/push.c:121
25e2fbb4 17221msgid "--delete only accepts plain target ref names"
1c3c8410 17222msgstr "опцията „--delete“ приема за цел само прости имена на указатели"
25e2fbb4 17223
ab8f4f5d 17224#: builtin/push.c:167
25e2fbb4
AS
17225msgid ""
17226"\n"
17227"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
17228msgstr ""
1c3c8410 17229"\n"
e1f70371
AS
17230"За да включите тази опция за постоянно, погледнете документацията за "
17231"настройката „push.default“ в „git help config“."
25e2fbb4 17232
ab8f4f5d 17233#: builtin/push.c:170
25e2fbb4
AS
17234#, c-format
17235msgid ""
17236"The upstream branch of your current branch does not match\n"
17237"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
17238"on the remote, use\n"
17239"\n"
17240" git push %s HEAD:%s\n"
17241"\n"
17242"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
17243"\n"
9290395f 17244" git push %s HEAD\n"
25e2fbb4
AS
17245"%s"
17246msgstr ""
1c3c8410
AS
17247"Името на текущия клон се различава от името на клона, който той следи.\n"
17248"За да изтласкате към следения клон използвайте командата:\n"
17249"\n"
17250" git push %s HEAD:%s\n"
17251"\n"
17252"За да изтласкате към отдалечения клон с име като локалния, използвайте "
17253"командата:\n"
17254"\n"
9290395f 17255" git push %s HEAD\n"
1c3c8410 17256"%s"
25e2fbb4 17257
ab8f4f5d 17258#: builtin/push.c:185
25e2fbb4
AS
17259#, c-format
17260msgid ""
17261"You are not currently on a branch.\n"
17262"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
17263"state now, use\n"
17264"\n"
17265" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
17266msgstr ""
40390522 17267"В момента не сте на никой клон. За да изтласкате историята до състоянието,\n"
1c3c8410
AS
17268"сочено в момента от указателя „HEAD“, използвайте командата:\n"
17269"\n"
17270" git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n"
25e2fbb4 17271
ab8f4f5d 17272#: builtin/push.c:199
25e2fbb4
AS
17273#, c-format
17274msgid ""
17275"The current branch %s has no upstream branch.\n"
17276"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
17277"\n"
17278" git push --set-upstream %s %s\n"
17279msgstr ""
1c3c8410
AS
17280"Не е зададен отдалечен клон, който текущият клон „%s“ да следи.\n"
17281"За да изтласкате локалния клон към отдалечен и същевременно да зададете\n"
17282"втория като този, който първият следи, използвайте командата:\n"
17283"\n"
17284" git push --set-upstream %s %s\n"
25e2fbb4 17285
ab8f4f5d 17286#: builtin/push.c:207
25e2fbb4
AS
17287#, c-format
17288msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
17289msgstr ""
1c3c8410
AS
17290"Текущият клон „%s“ следи няколко отдалечени клона, не можете просто да "
17291"изтласкате."
25e2fbb4 17292
ab8f4f5d 17293#: builtin/push.c:210
25e2fbb4
AS
17294#, c-format
17295msgid ""
17296"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
17297"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
17298"to update which remote branch."
17299msgstr ""
1c3c8410
AS
17300"Изтласквате към отдалечения клон „%s“, който не е следен от текущия клон "
17301"„%s“.\n"
17302"Трябва да укажете коя версия да се изтласка, за обновяване на отдалечения "
17303"клон."
25e2fbb4 17304
ab8f4f5d 17305#: builtin/push.c:269
25e2fbb4
AS
17306msgid ""
17307"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
17308msgstr ""
642c7fab
AS
17309"Не сте указали версия за подаване, а настройката „push.default“ е "
17310"„nothing“ (нищо без изрично указана версия да не се изтласква)"
25e2fbb4 17311
ab8f4f5d 17312#: builtin/push.c:276
25e2fbb4
AS
17313msgid ""
17314"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
17315"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
17316"'git pull ...') before pushing again.\n"
17317"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
17318msgstr ""
1c3c8410
AS
17319"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на текущия ви клон е преди върха "
17320"на\n"
29f90338 17321"отдалечения клон. Внесете отдалечените промени (напр. с командата „git "
1c3c8410 17322"pull…“),\n"
40390522 17323"преди отново да изтласкате промените. За повече информация вижте раздела\n"
1c3c8410 17324"„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 17325
ab8f4f5d 17326#: builtin/push.c:282
25e2fbb4
AS
17327msgid ""
17328"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
17329"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
17330"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
17331"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
17332msgstr ""
642c7fab 17333"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на изтласквания клон е преди върха\n"
1b6d5e83
AS
17334"на отдалечения клон. Преминете към клона и внесете отдалечените промени "
17335"(напр.\n"
40390522 17336"с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n"
e1f70371 17337"информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n"
1c3c8410 17338"ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 17339
ab8f4f5d 17340#: builtin/push.c:288
25e2fbb4
AS
17341msgid ""
17342"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
17343"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
17344"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
17345"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
17346"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
17347msgstr ""
1c3c8410
AS
17348"Обновяването е отхвърлено, защото хранилището, към което изтласквате, "
17349"съдържа\n"
40390522 17350"промени, които липсват в локалното хранилище. Най-честата причина за това "
1c3c8410 17351"е,\n"
40390522 17352"че някой друг е изтласквал към същия клон. Първо внесете отдалечените "
1c3c8410
AS
17353"промени\n"
17354"(напр. с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените.\n"
e1f70371
AS
17355"За повече информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в "
17356"страницата\n"
17357"от ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 17358
ab8f4f5d 17359#: builtin/push.c:295
25e2fbb4
AS
17360msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
17361msgstr ""
1c3c8410
AS
17362"Изтласкването е отхвърлено, защото в отдалеченото хранилище съществува "
17363"етикет,\n"
17364"който ще припокриете с етикет от вашето хранилище."
25e2fbb4 17365
ab8f4f5d 17366#: builtin/push.c:298
25e2fbb4
AS
17367msgid ""
17368"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
17369"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
17370"without using the '--force' option.\n"
17371msgstr ""
f88c1134 17372"Без да укажете опцията „--force“, не може да обновите отдалечен\n"
642c7fab
AS
17373"указател, който вече сочи към обект, който не е подаване, както и тепърва\n"
17374"да го промените да сочи към подобен обект.\n"
25e2fbb4 17375
ab8f4f5d 17376#: builtin/push.c:359
25e2fbb4
AS
17377#, c-format
17378msgid "Pushing to %s\n"
1c3c8410 17379msgstr "Изтласкване към „%s“\n"
25e2fbb4 17380
f757409e 17381#: builtin/push.c:366
25e2fbb4
AS
17382#, c-format
17383msgid "failed to push some refs to '%s'"
1c3c8410 17384msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“"
25e2fbb4 17385
f757409e 17386#: builtin/push.c:541
25e2fbb4 17387msgid "repository"
1c3c8410 17388msgstr "хранилище"
25e2fbb4 17389
f757409e 17390#: builtin/push.c:542 builtin/send-pack.c:164
25e2fbb4 17391msgid "push all refs"
1c3c8410 17392msgstr "изтласкване на всички указатели"
25e2fbb4 17393
f757409e 17394#: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:166
25e2fbb4 17395msgid "mirror all refs"
1c3c8410 17396msgstr "огледално копие на всички указатели"
25e2fbb4 17397
f757409e 17398#: builtin/push.c:545
25e2fbb4 17399msgid "delete refs"
1c3c8410 17400msgstr "изтриване на указателите"
25e2fbb4 17401
f757409e 17402#: builtin/push.c:546
25e2fbb4 17403msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
1c3c8410 17404msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)"
25e2fbb4 17405
f757409e 17406#: builtin/push.c:549 builtin/send-pack.c:167
25e2fbb4 17407msgid "force updates"
1c3c8410 17408msgstr "принудително обновяване"
25e2fbb4 17409
f757409e 17410#: builtin/push.c:551 builtin/send-pack.c:181
1eaabd4a
AS
17411msgid "<refname>:<expect>"
17412msgstr "УКАЗАТЕЛ:ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 17413
f757409e 17414#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:182
25e2fbb4 17415msgid "require old value of ref to be at this value"
1c3c8410 17416msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 17417
f757409e 17418#: builtin/push.c:555
25e2fbb4 17419msgid "control recursive pushing of submodules"
1c3c8410 17420msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите"
25e2fbb4 17421
f757409e 17422#: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:175
25e2fbb4 17423msgid "use thin pack"
1c3c8410 17424msgstr "използване на съкратени пакети"
25e2fbb4 17425
f757409e 17426#: builtin/push.c:558 builtin/push.c:559 builtin/send-pack.c:161
2904c25f 17427#: builtin/send-pack.c:162
25e2fbb4 17428msgid "receive pack program"
1c3c8410 17429msgstr "програма за получаването на пакети"
25e2fbb4 17430
f757409e 17431#: builtin/push.c:560
25e2fbb4 17432msgid "set upstream for git pull/status"
1c3c8410 17433msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“"
25e2fbb4 17434
f757409e 17435#: builtin/push.c:563
25e2fbb4 17436msgid "prune locally removed refs"
1c3c8410 17437msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище"
25e2fbb4 17438
f757409e 17439#: builtin/push.c:565
25e2fbb4 17440msgid "bypass pre-push hook"
1c3c8410 17441msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)"
25e2fbb4 17442
f757409e 17443#: builtin/push.c:566
25e2fbb4
AS
17444msgid "push missing but relevant tags"
17445msgstr ""
1c3c8410
AS
17446"изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото "
17447"изтласкване, етикети"
25e2fbb4 17448
f757409e 17449#: builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:169
6c31a5e9
AS
17450msgid "GPG sign the push"
17451msgstr "подписване на изтласкването с GPG"
17452
f757409e 17453#: builtin/push.c:571 builtin/send-pack.c:176
f88c1134
AS
17454msgid "request atomic transaction on remote side"
17455msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна"
17456
f757409e 17457#: builtin/push.c:589
25e2fbb4
AS
17458msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
17459msgstr ""
1c3c8410 17460"опцията „--delete“ е несъвместима с опциите „--all“, „--mirror“ и „--tags“"
25e2fbb4 17461
f757409e 17462#: builtin/push.c:591
25e2fbb4 17463msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
1c3c8410 17464msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия"
25e2fbb4 17465
f757409e
AS
17466#: builtin/push.c:611
17467#, c-format
17468msgid "bad repository '%s'"
17469msgstr "неправилно указано хранилище „%s“"
17470
17471#: builtin/push.c:612
17472msgid ""
17473"No configured push destination.\n"
17474"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
17475"repository using\n"
17476"\n"
17477" git remote add <name> <url>\n"
17478"\n"
17479"and then push using the remote name\n"
17480"\n"
17481" git push <name>\n"
17482msgstr ""
17483"Не е указано хранилище, към което да се изтласква.\n"
17484"Или укажете адреса на командния ред, или настройте отдалечено хранилище с "
17485"командата:\n"
17486"\n"
17487" git remote add ИМЕ АДРЕС\n"
17488"\n"
17489"и след това изтласкайте, като укажете името на отдалеченото хранилище:\n"
17490"\n"
17491" git push ИМЕ\n"
17492
17493#: builtin/push.c:627
2904c25f
AS
17494msgid "--all and --tags are incompatible"
17495msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими"
17496
f757409e 17497#: builtin/push.c:629
2904c25f
AS
17498msgid "--all can't be combined with refspecs"
17499msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия"
17500
f757409e 17501#: builtin/push.c:633
2904c25f
AS
17502msgid "--mirror and --tags are incompatible"
17503msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими"
17504
f757409e 17505#: builtin/push.c:635
2904c25f
AS
17506msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
17507msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия"
17508
f757409e 17509#: builtin/push.c:638
2904c25f
AS
17510msgid "--all and --mirror are incompatible"
17511msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими"
17512
f757409e 17513#: builtin/push.c:642
40390522 17514msgid "push options must not have new line characters"
61d4c309 17515msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знак за нов ред"
40390522 17516
1eaabd4a
AS
17517#: builtin/range-diff.c:8
17518msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
17519msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАРА_БАЗА..СТАР_ВРЪХ НОВА_БАЗА..НОВ_ВРЪХ"
17520
17521#: builtin/range-diff.c:9
17522msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
17523msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАР_ВРЪХ...НОВ_ВРЪХ"
17524
17525#: builtin/range-diff.c:10
17526msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
17527msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] БАЗА СТАР_ВРЪХ НОВ_ВРЪХ"
17528
3154af4a 17529#: builtin/range-diff.c:21
1eaabd4a
AS
17530msgid "Percentage by which creation is weighted"
17531msgstr "Процент за оценка на създаването"
17532
3154af4a 17533#: builtin/range-diff.c:23
1eaabd4a
AS
17534msgid "use simple diff colors"
17535msgstr "използване на прости цветове за разликите"
17536
47e80a2c 17537#: builtin/range-diff.c:46 builtin/range-diff.c:50
1eaabd4a
AS
17538#, c-format
17539msgid "no .. in range: '%s'"
17540msgstr "„..“ липсва в диапазона „%s“"
17541
47e80a2c 17542#: builtin/range-diff.c:60
1eaabd4a
AS
17543msgid "single arg format must be symmetric range"
17544msgstr "вариантът с единствен аргумент изисква симетричен диапазон"
17545
47e80a2c 17546#: builtin/range-diff.c:75
1eaabd4a
AS
17547msgid "need two commit ranges"
17548msgstr "необходими са два диапазона с подавания"
17549
ab8f4f5d 17550#: builtin/read-tree.c:41
25e2fbb4 17551msgid ""
aeef7d84 17552"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
25e2fbb4
AS
17553"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
17554"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
17555msgstr ""
aeef7d84 17556"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=ПРЕФИКС) "
642c7fab
AS
17557"[-u [--exclude-per-directory=ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ] | -i]] [--no-sparse-"
17558"checkout] [--index-output=ФАЙЛ] (--empty | УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_1 "
17559"[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_2 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_3]])"
25e2fbb4 17560
ab8f4f5d 17561#: builtin/read-tree.c:124
25e2fbb4 17562msgid "write resulting index to <file>"
642c7fab 17563msgstr "запазване на индекса в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 17564
ab8f4f5d 17565#: builtin/read-tree.c:127
25e2fbb4 17566msgid "only empty the index"
642c7fab 17567msgstr "само зануляване на индекса"
25e2fbb4 17568
ab8f4f5d 17569#: builtin/read-tree.c:129
25e2fbb4 17570msgid "Merging"
642c7fab 17571msgstr "Сливане"
25e2fbb4 17572
ab8f4f5d 17573#: builtin/read-tree.c:131
25e2fbb4 17574msgid "perform a merge in addition to a read"
642c7fab 17575msgstr "да се извърши и сливане след освен изчитането"
25e2fbb4 17576
ab8f4f5d 17577#: builtin/read-tree.c:133
25e2fbb4 17578msgid "3-way merge if no file level merging required"
642c7fab 17579msgstr "тройно сливане, ако не се налага пофайлово сливане"
25e2fbb4 17580
ab8f4f5d 17581#: builtin/read-tree.c:135
25e2fbb4 17582msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
642c7fab 17583msgstr "тройно сливане при добавяне на добавяне и изтриване на файлове"
25e2fbb4 17584
ab8f4f5d 17585#: builtin/read-tree.c:137
25e2fbb4 17586msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
642c7fab 17587msgstr "същото като опцията „-m“, но неслетите обекти се пренебрегват"
25e2fbb4 17588
ab8f4f5d 17589#: builtin/read-tree.c:138
25e2fbb4 17590msgid "<subdirectory>/"
642c7fab 17591msgstr "ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
25e2fbb4 17592
ab8f4f5d 17593#: builtin/read-tree.c:139
25e2fbb4 17594msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
642c7fab 17595msgstr "изчитане на дървото към индекса като да е в тази ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
25e2fbb4 17596
ab8f4f5d 17597#: builtin/read-tree.c:142
25e2fbb4 17598msgid "update working tree with merge result"
642c7fab 17599msgstr "обновяване на работното дърво с резултата от сливането"
25e2fbb4 17600
ab8f4f5d 17601#: builtin/read-tree.c:144
25e2fbb4 17602msgid "gitignore"
642c7fab 17603msgstr "ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ"
25e2fbb4 17604
ab8f4f5d 17605#: builtin/read-tree.c:145
25e2fbb4 17606msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
642c7fab 17607msgstr "позволяване на презаписването на изрично пренебрегваните файлове"
25e2fbb4 17608
ab8f4f5d 17609#: builtin/read-tree.c:148
25e2fbb4 17610msgid "don't check the working tree after merging"
642c7fab 17611msgstr "без проверка на работното дърво след сливането"
25e2fbb4 17612
ab8f4f5d 17613#: builtin/read-tree.c:149
25e2fbb4 17614msgid "don't update the index or the work tree"
642c7fab 17615msgstr "без обновяване и на индекса, и на работното дърво"
25e2fbb4 17616
47e80a2c
AS
17617#: builtin/read-tree.c:151
17618msgid "skip applying sparse checkout filter"
17619msgstr "без прилагане на филтъра за частично изтегляне"
17620
17621#: builtin/read-tree.c:153
17622msgid "debug unpack-trees"
17623msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“"
17624
9c21d454
AS
17625#: builtin/read-tree.c:157
17626msgid "suppress feedback messages"
17627msgstr "без информационни съобщения"
17628
47e80a2c
AS
17629#: builtin/rebase.c:32
17630msgid ""
f757409e
AS
17631"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
17632"[<upstream> [<branch>]]"
47e80a2c 17633msgstr ""
f757409e
AS
17634"git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА | --keep-base] "
17635"[КЛОН_ИЗТОЧНИК [КЛОН]]"
47e80a2c
AS
17636
17637#: builtin/rebase.c:34
17638msgid ""
17639"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
17640msgstr ""
17641"git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА] --root [КЛОН]"
17642
17643#: builtin/rebase.c:36
17644msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
17645msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
17646
17647#: builtin/rebase.c:158 builtin/rebase.c:182 builtin/rebase.c:209
17648#, c-format
17649msgid "unusable todo list: '%s'"
17650msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“"
17651
9c21d454
AS
17652#: builtin/rebase.c:167 builtin/rebase.c:193 builtin/rebase.c:217
17653#, c-format
17654msgid "could not write '%s'."
17655msgstr "„%s“ не може да се запише."
17656
47e80a2c
AS
17657#: builtin/rebase.c:252
17658msgid "no HEAD?"
17659msgstr "Липсва указател „HEAD“"
17660
17661#: builtin/rebase.c:279
17662#, c-format
17663msgid "could not create temporary %s"
17664msgstr "не може да се създаде временна директория „%s“"
17665
17666#: builtin/rebase.c:285
17667msgid "could not mark as interactive"
17668msgstr "невъзможно задаване на интерактивна работа"
17669
17670#: builtin/rebase.c:343
17671msgid "could not generate todo list"
17672msgstr "файлът с командите не може да се генерира"
17673
f757409e 17674#: builtin/rebase.c:383
47e80a2c
AS
17675msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
17676msgstr "опциите „--upstream“ и „--onto“ изискват базово подаване"
17677
f757409e 17678#: builtin/rebase.c:438
47e80a2c
AS
17679msgid "git rebase--interactive [<options>]"
17680msgstr "git rebase--interactive [ОПЦИЯ…]"
17681
f757409e 17682#: builtin/rebase.c:450
47e80a2c
AS
17683msgid "keep empty commits"
17684msgstr "запазване на празните подавания"
17685
f757409e 17686#: builtin/rebase.c:452 builtin/revert.c:128
47e80a2c
AS
17687msgid "allow commits with empty messages"
17688msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване"
17689
f757409e 17690#: builtin/rebase.c:453
47e80a2c
AS
17691msgid "rebase merge commits"
17692msgstr "пребазиране на подаванията със сливания"
17693
f757409e 17694#: builtin/rebase.c:455
47e80a2c
AS
17695msgid "keep original branch points of cousins"
17696msgstr ""
17697"запазване на първоначалните точки на разклоняване на сестринските клони"
17698
f757409e 17699#: builtin/rebase.c:457
47e80a2c
AS
17700msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
17701msgstr "преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“"
17702
f757409e 17703#: builtin/rebase.c:458
47e80a2c
AS
17704msgid "sign commits"
17705msgstr "подписване на подаванията"
17706
f757409e 17707#: builtin/rebase.c:460 builtin/rebase.c:1427
47e80a2c
AS
17708msgid "display a diffstat of what changed upstream"
17709msgstr "извеждане на статистика с промените в следения клон"
17710
f757409e 17711#: builtin/rebase.c:462
47e80a2c
AS
17712msgid "continue rebase"
17713msgstr "продължаване на пребазирането"
17714
f757409e 17715#: builtin/rebase.c:464
47e80a2c
AS
17716msgid "skip commit"
17717msgstr "прескачане на подаване"
17718
f757409e 17719#: builtin/rebase.c:465
47e80a2c
AS
17720msgid "edit the todo list"
17721msgstr "редактиране на списъка с команди за изпълнение"
17722
f757409e 17723#: builtin/rebase.c:467
47e80a2c
AS
17724msgid "show the current patch"
17725msgstr "извеждане на текущата кръпка"
17726
f757409e 17727#: builtin/rebase.c:470
47e80a2c
AS
17728msgid "shorten commit ids in the todo list"
17729msgstr "съкратени идентификатори в списъка за изпълнение"
17730
f757409e 17731#: builtin/rebase.c:472
47e80a2c
AS
17732msgid "expand commit ids in the todo list"
17733msgstr "пълни идентификатори в списъка за изпълнение"
17734
f757409e 17735#: builtin/rebase.c:474
47e80a2c
AS
17736msgid "check the todo list"
17737msgstr "проверка на списъка за изпълнение"
17738
f757409e 17739#: builtin/rebase.c:476
47e80a2c
AS
17740msgid "rearrange fixup/squash lines"
17741msgstr ""
17742"преподреждане на редовете за вкарване на подаванията подаванията в "
17743"предходните им със и без смени на съобщението"
17744
f757409e 17745#: builtin/rebase.c:478
47e80a2c
AS
17746msgid "insert exec commands in todo list"
17747msgstr "вмъкване на командите за изпълнение в списъка за изпълнение"
17748
f757409e 17749#: builtin/rebase.c:479
47e80a2c
AS
17750msgid "onto"
17751msgstr "върху"
17752
f757409e 17753#: builtin/rebase.c:482
47e80a2c
AS
17754msgid "restrict-revision"
17755msgstr "ограничена версия"
17756
f757409e 17757#: builtin/rebase.c:482
47e80a2c
AS
17758msgid "restrict revision"
17759msgstr "ограничена версия"
17760
f757409e 17761#: builtin/rebase.c:484
47e80a2c
AS
17762msgid "squash-onto"
17763msgstr "подаване, в което другите да се вкарат"
17764
f757409e 17765#: builtin/rebase.c:485
47e80a2c
AS
17766msgid "squash onto"
17767msgstr "подаване, в което другите да се вкарат"
17768
f757409e 17769#: builtin/rebase.c:487
47e80a2c
AS
17770msgid "the upstream commit"
17771msgstr "подаване на източника"
17772
f757409e 17773#: builtin/rebase.c:489
47e80a2c
AS
17774msgid "head-name"
17775msgstr "име на върха"
17776
f757409e 17777#: builtin/rebase.c:489
47e80a2c
AS
17778msgid "head name"
17779msgstr "име на върха"
17780
f757409e 17781#: builtin/rebase.c:494
47e80a2c
AS
17782msgid "rebase strategy"
17783msgstr "стратегия на пребазиране"
17784
f757409e 17785#: builtin/rebase.c:495
47e80a2c
AS
17786msgid "strategy-opts"
17787msgstr "опции на стратегията"
17788
f757409e 17789#: builtin/rebase.c:496
47e80a2c
AS
17790msgid "strategy options"
17791msgstr "опции на стратегията"
17792
f757409e 17793#: builtin/rebase.c:497
47e80a2c
AS
17794msgid "switch-to"
17795msgstr "преминаване към"
17796
f757409e 17797#: builtin/rebase.c:498
47e80a2c
AS
17798msgid "the branch or commit to checkout"
17799msgstr "клонът, към който да се премине"
17800
f757409e 17801#: builtin/rebase.c:499
47e80a2c
AS
17802msgid "onto-name"
17803msgstr "име на база"
17804
f757409e 17805#: builtin/rebase.c:499
47e80a2c
AS
17806msgid "onto name"
17807msgstr "име на база"
25e2fbb4 17808
f757409e 17809#: builtin/rebase.c:500
47e80a2c
AS
17810msgid "cmd"
17811msgstr "команда"
25e2fbb4 17812
f757409e 17813#: builtin/rebase.c:500
47e80a2c
AS
17814msgid "the command to run"
17815msgstr "команда за изпълнение"
3154af4a 17816
f757409e 17817#: builtin/rebase.c:503 builtin/rebase.c:1510
47e80a2c 17818msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
3154af4a 17819msgstr ""
47e80a2c 17820"автоматично подаване за повторно изпълнение на командите завършили с неуспех"
3154af4a 17821
f757409e 17822#: builtin/rebase.c:519
47e80a2c
AS
17823msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
17824msgstr "опциите „--[no-]rebase-cousins“ изискват опцията „--rebase-merges“"
61d4c309 17825
f757409e 17826#: builtin/rebase.c:535
3154af4a
AS
17827#, c-format
17828msgid "%s requires an interactive rebase"
17829msgstr "„%s“ изисква интерактивно пребазиране"
17830
f757409e 17831#: builtin/rebase.c:587
3154af4a
AS
17832#, c-format
17833msgid "could not get 'onto': '%s'"
17834msgstr "не може да се премине към новата база, зададена с „onto“: „%s“"
17835
f757409e 17836#: builtin/rebase.c:602
3154af4a
AS
17837#, c-format
17838msgid "invalid orig-head: '%s'"
17839msgstr "неправилен указател към първоначален връх „orig-head“: „%s“"
17840
f757409e 17841#: builtin/rebase.c:627
3154af4a
AS
17842#, c-format
17843msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
17844msgstr "неправилната стойност на „allow_rerere_autoupdate“ се прескача: „%s“"
17845
f757409e 17846#: builtin/rebase.c:703
3154af4a
AS
17847#, c-format
17848msgid "Could not read '%s'"
17849msgstr "Пътят „%s“ не може да бъде прочетен"
17850
f757409e 17851#: builtin/rebase.c:721
3154af4a
AS
17852#, c-format
17853msgid "Cannot store %s"
17854msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
17855
f757409e 17856#: builtin/rebase.c:828
ab8f4f5d
AS
17857msgid "could not determine HEAD revision"
17858msgstr "не може да се определи към какво да сочи указателят „HEAD“"
17859
f757409e 17860#: builtin/rebase.c:951 git-rebase--preserve-merges.sh:81
3154af4a
AS
17861msgid ""
17862"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
17863"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
17864"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
17865"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
17866"abort\"."
17867msgstr ""
ab8f4f5d 17868"След коригирането на конфликтите отбележете решаването им чрез:\n"
3154af4a
AS
17869"„git add/rm ФАЙЛ_С_КОНФЛИКТ…“ и изпълнете „git rebase --continue“.\n"
17870"Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „git rebase --skip“.\n"
17871"За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n"
17872"изпълнете „git rebase --abort“."
17873
f757409e 17874#: builtin/rebase.c:1032
ab8f4f5d
AS
17875#, c-format
17876msgid ""
17877"\n"
17878"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
17879"these revisions:\n"
17880"\n"
17881" %s\n"
17882"\n"
17883"As a result, git cannot rebase them."
17884msgstr ""
17885"\n"
17886"Грешка при приготвянето на кръпките за прилагането на следните версии:\n"
17887"\n"
17888" %s\n"
17889"\n"
17890"В резултат те не могат да се пребазират."
3154af4a 17891
f757409e 17892#: builtin/rebase.c:1339
3154af4a
AS
17893#, c-format
17894msgid ""
17895"%s\n"
17896"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
17897"See git-rebase(1) for details.\n"
17898"\n"
17899" git rebase '<branch>'\n"
17900"\n"
17901msgstr ""
17902"%s\n"
17903"Укажете върху кой клон искате да пребазирате.\n"
17904"Погледнете „git-rebase(1)“\n"
17905"\n"
17906" git rebase КЛОН\n"
17907"\n"
17908
f757409e 17909#: builtin/rebase.c:1355
3154af4a
AS
17910#, c-format
17911msgid ""
17912"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
17913"\n"
17914" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
17915"\n"
17916msgstr ""
17917"Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с "
17918"командата:\n"
17919"\n"
17920" git branch --set-upstream-to=%s/КЛОН %s\n"
17921
f757409e 17922#: builtin/rebase.c:1385
ab8f4f5d
AS
17923msgid "exec commands cannot contain newlines"
17924msgstr "командите за изпълнение не може да съдържат нови редове"
17925
f757409e 17926#: builtin/rebase.c:1389
ab8f4f5d
AS
17927msgid "empty exec command"
17928msgstr "празна команда за изпълнение"
17929
f757409e 17930#: builtin/rebase.c:1418
3154af4a
AS
17931msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
17932msgstr "пребазиране върху зададения, а не следения клон"
17933
f757409e
AS
17934#: builtin/rebase.c:1420
17935msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
17936msgstr "за текуща база да се ползва базата за сливане на клона и следеното"
17937
17938#: builtin/rebase.c:1422
3154af4a
AS
17939msgid "allow pre-rebase hook to run"
17940msgstr "позволяване на куката преди пребазиране да се изпълни"
17941
f757409e 17942#: builtin/rebase.c:1424
3154af4a
AS
17943msgid "be quiet. implies --no-stat"
17944msgstr "без извеждане на информация. Включва опцията „--no-stat“"
17945
f757409e 17946#: builtin/rebase.c:1430
3154af4a
AS
17947msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
17948msgstr "без извеждане на статистика с промените в следения клон"
17949
f757409e 17950#: builtin/rebase.c:1433
3154af4a
AS
17951msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
17952msgstr ""
17953"добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението на всяко подаване"
17954
f757409e 17955#: builtin/rebase.c:1435 builtin/rebase.c:1439 builtin/rebase.c:1441
3154af4a
AS
17956msgid "passed to 'git am'"
17957msgstr "подава се на командата „git am“"
17958
f757409e 17959#: builtin/rebase.c:1443 builtin/rebase.c:1445
3154af4a
AS
17960msgid "passed to 'git apply'"
17961msgstr "подава се на командата „git apply“"
17962
f757409e 17963#: builtin/rebase.c:1447 builtin/rebase.c:1450
3154af4a
AS
17964msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
17965msgstr "отбиране на всички подавания дори да няма промени"
17966
f757409e 17967#: builtin/rebase.c:1452
3154af4a
AS
17968msgid "continue"
17969msgstr "продължаване"
17970
f757409e 17971#: builtin/rebase.c:1455
3154af4a
AS
17972msgid "skip current patch and continue"
17973msgstr "прескачане на текущата кръпка и продължаване"
17974
f757409e 17975#: builtin/rebase.c:1457
3154af4a
AS
17976msgid "abort and check out the original branch"
17977msgstr "преустановяване и възстановяване на първоначалния клон"
17978
f757409e 17979#: builtin/rebase.c:1460
3154af4a
AS
17980msgid "abort but keep HEAD where it is"
17981msgstr "преустановяване без промяна към какво сочи „HEAD“"
17982
f757409e 17983#: builtin/rebase.c:1461
3154af4a
AS
17984msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
17985msgstr "редактиране на файла с команди при интерактивно пребазиране"
17986
f757409e 17987#: builtin/rebase.c:1464
3154af4a
AS
17988msgid "show the patch file being applied or merged"
17989msgstr "показване на кръпката, която се прилага или слива"
17990
f757409e 17991#: builtin/rebase.c:1467
3154af4a
AS
17992msgid "use merging strategies to rebase"
17993msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия за сливане"
17994
f757409e 17995#: builtin/rebase.c:1471
3154af4a
AS
17996msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
17997msgstr ""
17998"позволяване на потребителя да редактира списъка с подавания за пребазиране"
17999
f757409e 18000#: builtin/rebase.c:1475
9c21d454
AS
18001msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
18002msgstr "(остаряло) пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат"
18003
f757409e 18004#: builtin/rebase.c:1479
3154af4a
AS
18005msgid "preserve empty commits during rebase"
18006msgstr "запазване на празните подавания при пребазиране"
18007
f757409e 18008#: builtin/rebase.c:1481
3154af4a
AS
18009msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
18010msgstr ""
18011"преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“ при „-i“"
18012
f757409e 18013#: builtin/rebase.c:1487
3154af4a
AS
18014msgid "automatically stash/stash pop before and after"
18015msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
18016
f757409e 18017#: builtin/rebase.c:1489
3154af4a
AS
18018msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
18019msgstr ""
18020"добавяне на редове с команди за изпълнение след всяко подаване в "
18021"редактирания списък"
18022
f757409e 18023#: builtin/rebase.c:1493
3154af4a
AS
18024msgid "allow rebasing commits with empty messages"
18025msgstr "позволяване на пребазиране на подавания с празни съобщения"
18026
f757409e 18027#: builtin/rebase.c:1496
3154af4a
AS
18028msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
18029msgstr "опит за пребазиране на сливанията вместо те да се прескачат"
18030
f757409e 18031#: builtin/rebase.c:1499
3154af4a
AS
18032msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
18033msgstr ""
18034"за доуточняването на следения клон, използвайте:\n"
18035"\n"
ab8f4f5d 18036" git merge-base --fork-point"
3154af4a 18037
f757409e 18038#: builtin/rebase.c:1501
3154af4a
AS
18039msgid "use the given merge strategy"
18040msgstr "използване на зададената стратегията на сливане"
18041
f757409e 18042#: builtin/rebase.c:1503 builtin/revert.c:115
3154af4a
AS
18043msgid "option"
18044msgstr "опция"
18045
f757409e 18046#: builtin/rebase.c:1504
3154af4a
AS
18047msgid "pass the argument through to the merge strategy"
18048msgstr "аргументът да се подаде на стратегията за сливане"
18049
f757409e 18050#: builtin/rebase.c:1507
3154af4a
AS
18051msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
18052msgstr "пребазиране на всички достижими подавания до началното им подаване"
18053
f757409e 18054#: builtin/rebase.c:1524
9c21d454
AS
18055msgid ""
18056"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
18057"See its entry in 'git help config' for details."
18058msgstr ""
18059"поддръжката на „rebase.useBuiltin“ е премахната.\n"
18060"За повече информация вижте „git help config“."
18061
f757409e 18062#: builtin/rebase.c:1530
3154af4a
AS
18063msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
18064msgstr ""
18065"Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“. Не може да "
18066"пребазирате в момента."
18067
f757409e 18068#: builtin/rebase.c:1571
9c21d454
AS
18069msgid ""
18070"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
18071msgstr ""
18072"Опцията „--preserve-merges“ е остаряла. Ползвайте „--rebase-merges“ вместо "
18073"нея."
18074
f757409e
AS
18075#: builtin/rebase.c:1576
18076msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
18077msgstr "опциите „--keep-base“ и „--onto“ са несъвместими"
18078
18079#: builtin/rebase.c:1578
18080msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
18081msgstr "опциите „--keep-base“ и „--root“ са несъвместими"
18082
18083#: builtin/rebase.c:1582
3154af4a
AS
18084msgid "No rebase in progress?"
18085msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
18086
f757409e 18087#: builtin/rebase.c:1586
3154af4a
AS
18088msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
18089msgstr ""
18090"Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
18091
f757409e 18092#: builtin/rebase.c:1609
3154af4a
AS
18093msgid "Cannot read HEAD"
18094msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
18095
f757409e 18096#: builtin/rebase.c:1621
3154af4a
AS
18097msgid ""
18098"You must edit all merge conflicts and then\n"
18099"mark them as resolved using git add"
18100msgstr ""
18101"Трябва да редактирате всички конфликти при сливането. След това\n"
18102"отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
18103
f757409e 18104#: builtin/rebase.c:1640
3154af4a
AS
18105msgid "could not discard worktree changes"
18106msgstr "промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
18107
f757409e 18108#: builtin/rebase.c:1659
3154af4a
AS
18109#, c-format
18110msgid "could not move back to %s"
18111msgstr "връщането към „%s“ е невъзможно"
18112
f757409e 18113#: builtin/rebase.c:1704
3154af4a
AS
18114#, c-format
18115msgid ""
18116"It seems that there is already a %s directory, and\n"
18117"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
18118"case, please try\n"
18119"\t%s\n"
18120"If that is not the case, please\n"
18121"\t%s\n"
18122"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
18123"valuable there.\n"
18124msgstr ""
18125"Директорията „%s“ вече съществува. Възможно ли е да сте\n"
18126"в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n"
18127" %s\n"
18128"Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n"
18129" %s\n"
18130"и отново започнете пребазирането. Текущото пребазиране се преустановява, "
18131"за\n"
18132"да не загубите случайно промени.\n"
18133
f757409e 18134#: builtin/rebase.c:1725
3154af4a
AS
18135msgid "switch `C' expects a numerical value"
18136msgstr "опцията „C“ очаква число за аргумент"
18137
f757409e 18138#: builtin/rebase.c:1766
3154af4a
AS
18139#, c-format
18140msgid "Unknown mode: %s"
18141msgstr "Неизвестна стратегия: „%s“"
18142
f757409e 18143#: builtin/rebase.c:1788
3154af4a
AS
18144msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
18145msgstr ""
18146"опцията „--strategy“ изисква някоя от опциите „--merge“ или „--interactive“"
18147
f757409e 18148#: builtin/rebase.c:1828
5532a55b
AS
18149msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
18150msgstr ""
18151"опцията „--reschedule-failed-exec“ изисква някоя от опциите „--exec“ или „--"
18152"interactive“"
18153
f757409e 18154#: builtin/rebase.c:1840
ab8f4f5d 18155msgid "cannot combine am options with either interactive or merge options"
3154af4a 18156msgstr ""
ab8f4f5d
AS
18157"опциите за „am“ са несъвместими с опциите за сливане или за интерактивна "
18158"работа"
3154af4a 18159
f757409e 18160#: builtin/rebase.c:1859
ab8f4f5d
AS
18161msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
18162msgstr "опциите „--preserve-merges“ и „--rebase-merges“ са несъвместими"
18163
f757409e 18164#: builtin/rebase.c:1863
ab8f4f5d
AS
18165msgid ""
18166"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
3154af4a 18167msgstr ""
ab8f4f5d
AS
18168"ГРЕШКА: опциите „--preserve-merges“ и „--reschedule-failed-exec“ са "
18169"несъвместими"
3154af4a 18170
f757409e 18171#: builtin/rebase.c:1887
3154af4a
AS
18172#, c-format
18173msgid "invalid upstream '%s'"
18174msgstr "неправилен следен клон: „%s“"
18175
f757409e 18176#: builtin/rebase.c:1893
3154af4a
AS
18177msgid "Could not create new root commit"
18178msgstr "Не може да се създаде ново начално подаване"
18179
f757409e
AS
18180#: builtin/rebase.c:1919
18181#, c-format
18182msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
18183msgstr "„%s“: изисква се точно една база за сливане с клона"
18184
18185#: builtin/rebase.c:1922
3154af4a
AS
18186#, c-format
18187msgid "'%s': need exactly one merge base"
18188msgstr "„%s“: изисква се точно една база за пребазиране"
18189
f757409e 18190#: builtin/rebase.c:1930
3154af4a
AS
18191#, c-format
18192msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
18193msgstr "Указателят „%s“ не сочи към подаване"
18194
f757409e 18195#: builtin/rebase.c:1955
3154af4a
AS
18196#, c-format
18197msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
18198msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „%s“"
18199
f757409e 18200#: builtin/rebase.c:1963 builtin/submodule--helper.c:38
5532a55b 18201#: builtin/submodule--helper.c:1934
3154af4a
AS
18202#, c-format
18203msgid "No such ref: %s"
18204msgstr "Такъв указател няма: %s"
18205
f757409e 18206#: builtin/rebase.c:1974
3154af4a
AS
18207msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
18208msgstr "Подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
18209
f757409e 18210#: builtin/rebase.c:2012
3154af4a
AS
18211msgid "Cannot autostash"
18212msgstr "Не може да се скатае автоматично"
18213
f757409e 18214#: builtin/rebase.c:2015
3154af4a
AS
18215#, c-format
18216msgid "Unexpected stash response: '%s'"
18217msgstr "Неочакван резултат при скатаване: „%s“"
18218
f757409e 18219#: builtin/rebase.c:2021
3154af4a
AS
18220#, c-format
18221msgid "Could not create directory for '%s'"
18222msgstr "Директорията за „%s“ не може да бъде създадена"
18223
f757409e 18224#: builtin/rebase.c:2024
3154af4a
AS
18225#, c-format
18226msgid "Created autostash: %s\n"
18227msgstr "Автоматично скатано: „%s“\n"
18228
f757409e 18229#: builtin/rebase.c:2027
3154af4a
AS
18230msgid "could not reset --hard"
18231msgstr "неуспешно изпълнение на „git reset --hard“"
18232
f757409e 18233#: builtin/rebase.c:2036
3154af4a
AS
18234msgid "Please commit or stash them."
18235msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят."
18236
f757409e 18237#: builtin/rebase.c:2063
3154af4a
AS
18238#, c-format
18239msgid "could not parse '%s'"
18240msgstr "„%s“ не може да се анализира"
18241
f757409e 18242#: builtin/rebase.c:2076
3154af4a
AS
18243#, c-format
18244msgid "could not switch to %s"
18245msgstr "не може да се премине към „%s“"
18246
f757409e 18247#: builtin/rebase.c:2087
3154af4a
AS
18248msgid "HEAD is up to date."
18249msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален."
18250
f757409e 18251#: builtin/rebase.c:2089
3154af4a
AS
18252#, c-format
18253msgid "Current branch %s is up to date.\n"
18254msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален.\n"
18255
f757409e 18256#: builtin/rebase.c:2097
3154af4a 18257msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
ab8f4f5d 18258msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален — принудително пребазиране"
3154af4a 18259
f757409e 18260#: builtin/rebase.c:2099
3154af4a
AS
18261#, c-format
18262msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
ab8f4f5d 18263msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален — принудително пребазиране\n"
3154af4a 18264
f757409e 18265#: builtin/rebase.c:2107
3154af4a
AS
18266msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
18267msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
18268
f757409e 18269#: builtin/rebase.c:2114
9290395f
AS
18270#, c-format
18271msgid "Changes to %s:\n"
18272msgstr "Промените в „%s“:\n"
18273
f757409e 18274#: builtin/rebase.c:2117
3154af4a
AS
18275#, c-format
18276msgid "Changes from %s to %s:\n"
18277msgstr "Промените от „%s“ към „%s“:\n"
18278
f757409e 18279#: builtin/rebase.c:2142
3154af4a
AS
18280#, c-format
18281msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
18282msgstr ""
18283"Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която "
18284"пребазирате…\n"
18285
f757409e 18286#: builtin/rebase.c:2151
3154af4a 18287msgid "Could not detach HEAD"
ab8f4f5d 18288msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се отделѝ"
3154af4a 18289
f757409e 18290#: builtin/rebase.c:2160
3154af4a 18291#, c-format
9290395f 18292msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
3154af4a
AS
18293msgstr "Превъртане на „%s“ към „%s“.\n"
18294
5532a55b 18295#: builtin/receive-pack.c:32
0d670e78
AS
18296msgid "git receive-pack <git-dir>"
18297msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT"
18298
f757409e 18299#: builtin/receive-pack.c:830
40390522
AS
18300msgid ""
18301"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
18302"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
18303"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
18304"the work tree to HEAD.\n"
18305"\n"
61d4c309
AS
18306"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
18307"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
40390522
AS
18308"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
18309"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
18310"other way.\n"
18311"\n"
18312"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
18313"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
18314msgstr ""
18315"Стандартно не може да обновите текущия клон в хранилище, което не е голо,\n"
18316"защото това ще доведе до несъответствия на индекса и работното дърво с\n"
18317"това, което сте изтласкали и за да приведете дървото към „HEAD“ ще трябва\n"
18318"да изпълните:\n"
18319"\n"
61d4c309 18320" git reset --hard\n"
40390522
AS
18321"\n"
18322"\n"
18323"За да позволите подобно изтласкване, в отдалеченото хранилище следва да\n"
18324"зададете настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „ignore“\n"
18325"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение). Не се препоръчва да\n"
18326"правите това, освен ако по друг начин не синхронизирате работното дърво с\n"
18327"това, което изтласквате.\n"
18328"\n"
18329"За да заглушите това съобщение, като запазите стандартното поведение,\n"
18330"задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)."
18331
f757409e 18332#: builtin/receive-pack.c:850
40390522
AS
18333msgid ""
18334"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
18335"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
18336"\n"
18337"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
18338"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
18339"current branch, with or without a warning message.\n"
18340"\n"
18341"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
18342msgstr ""
18343"Стандартно не може да изтриете текущия клон, защото следващото клониране\n"
18344"на текущото хранилище ще е без никакви файлове, а това е объркващо.\n"
18345"\n"
18346"За да може да изтривате текущия клон, в отдалеченото хранилище следва да\n"
18347"зададете настройката „receive.denyDeleteCurrent“ да е „ignore“\n"
18348"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение).\n"
18349"\n"
18350"За да заглушите това съобщение, задайте настройката\n"
18351"„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)."
18352
f757409e 18353#: builtin/receive-pack.c:1936
0d670e78
AS
18354msgid "quiet"
18355msgstr "без извеждане на информация"
18356
f757409e 18357#: builtin/receive-pack.c:1950
0d670e78
AS
18358msgid "You must specify a directory."
18359msgstr "Трябва да укажете директория."
18360
ab8f4f5d
AS
18361#: builtin/reflog.c:17
18362msgid ""
18363"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
18364"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
18365"<refs>..."
18366msgstr ""
18367"git reflog expire [--expire=ВРЕМЕ] [--expire-unreachable=ВРЕМЕ] [--rewrite] "
18368"[--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] УКАЗАТЕЛ…"
18369
18370#: builtin/reflog.c:22
18371msgid ""
18372"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
18373"<refs>..."
18374msgstr ""
18375"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
18376"УКАЗАТЕЛ…"
18377
18378#: builtin/reflog.c:25
18379msgid "git reflog exists <ref>"
18380msgstr "git reflog exists УКАЗАТЕЛ"
18381
18382#: builtin/reflog.c:567 builtin/reflog.c:572
25e2fbb4
AS
18383#, c-format
18384msgid "'%s' is not a valid timestamp"
18385msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време"
18386
ab8f4f5d
AS
18387#: builtin/reflog.c:605
18388#, c-format
18389msgid "Marking reachable objects..."
18390msgstr "Отбелязване на достижимите обекти…"
18391
18392#: builtin/reflog.c:643
18393#, c-format
18394msgid "%s points nowhere!"
18395msgstr "„%s“ не сочи наникъде!"
18396
18397#: builtin/reflog.c:695
18398msgid "no reflog specified to delete"
18399msgstr "не е указан журнал с подавания за изтриване"
18400
18401#: builtin/reflog.c:704
18402#, c-format
18403msgid "not a reflog: %s"
18404msgstr "„%s“ не е журнал с подавания"
18405
18406#: builtin/reflog.c:709
18407#, c-format
18408msgid "no reflog for '%s'"
18409msgstr "липсва журнал с подаванията за „%s“"
18410
18411#: builtin/reflog.c:755
18412#, c-format
18413msgid "invalid ref format: %s"
18414msgstr "неправилен формат на указател: %s"
18415
18416#: builtin/reflog.c:764
18417msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
18418msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
18419
3154af4a 18420#: builtin/remote.c:16
25e2fbb4
AS
18421msgid "git remote [-v | --verbose]"
18422msgstr "git remote [-v | --verbose]"
18423
3154af4a 18424#: builtin/remote.c:17
25e2fbb4 18425msgid ""
f88c1134 18426"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
25e2fbb4
AS
18427"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
18428msgstr ""
f88c1134 18429"git remote add [-t КЛОН] [-m ОСНОВЕН_КЛОН] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
1c3c8410 18430"mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 18431
3154af4a 18432#: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:38
25e2fbb4 18433msgid "git remote rename <old> <new>"
1c3c8410 18434msgstr "git remote rename СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
25e2fbb4 18435
3154af4a 18436#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:43
25e2fbb4 18437msgid "git remote remove <name>"
1c3c8410 18438msgstr "git remote remove ИМЕ"
25e2fbb4 18439
3154af4a 18440#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:48
f88c1134 18441msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
1c3c8410 18442msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)"
25e2fbb4 18443
3154af4a 18444#: builtin/remote.c:21
25e2fbb4 18445msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
1c3c8410 18446msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] ИМЕ"
25e2fbb4 18447
3154af4a 18448#: builtin/remote.c:22
25e2fbb4 18449msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
1c3c8410 18450msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] ИМЕ"
25e2fbb4 18451
3154af4a 18452#: builtin/remote.c:23
25e2fbb4
AS
18453msgid ""
18454"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
18455msgstr ""
1c3c8410
AS
18456"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(ГРУПА | "
18457"ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ)…]"
25e2fbb4 18458
3154af4a 18459#: builtin/remote.c:24
25e2fbb4 18460msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
1c3c8410 18461msgstr "git remote set-branches [--add] ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 18462
3154af4a 18463#: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:74
aeef7d84
AS
18464msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
18465msgstr "git remote get-url [--push] [--all] ИМЕ"
18466
3154af4a 18467#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79
25e2fbb4 18468msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
1c3c8410 18469msgstr "git remote set-url [--push] ИМЕ НОВ_АДРЕС [СТАР_АДРЕС]"
25e2fbb4 18470
3154af4a 18471#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
25e2fbb4 18472msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
1c3c8410 18473msgstr "git remote set-url --add ИМЕ НОВ_АДРЕС"
25e2fbb4 18474
3154af4a 18475#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
25e2fbb4 18476msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
1c3c8410 18477msgstr "git remote set-url --delete ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 18478
3154af4a 18479#: builtin/remote.c:33
25e2fbb4 18480msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
642c7fab 18481msgstr "git remote add [ОПЦИЯ…] ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 18482
3154af4a 18483#: builtin/remote.c:53
25e2fbb4 18484msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
1c3c8410 18485msgstr "git remote set-branches ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 18486
3154af4a 18487#: builtin/remote.c:54
25e2fbb4 18488msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
1c3c8410 18489msgstr "git remote set-branches --add ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 18490
3154af4a 18491#: builtin/remote.c:59
25e2fbb4 18492msgid "git remote show [<options>] <name>"
642c7fab 18493msgstr "git remote show [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
25e2fbb4 18494
3154af4a 18495#: builtin/remote.c:64
25e2fbb4 18496msgid "git remote prune [<options>] <name>"
642c7fab 18497msgstr "git remote prune [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
25e2fbb4 18498
3154af4a 18499#: builtin/remote.c:69
25e2fbb4 18500msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
40390522 18501msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ…]"
25e2fbb4 18502
3154af4a 18503#: builtin/remote.c:98
25e2fbb4
AS
18504#, c-format
18505msgid "Updating %s"
18506msgstr "Обновяване на „%s“"
18507
3154af4a 18508#: builtin/remote.c:130
25e2fbb4
AS
18509msgid ""
18510"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
18511"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
18512msgstr ""
40390522 18513"Използването само на „--mirror“ е опасно. Вместо това\n"
1c3c8410 18514"ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“"
25e2fbb4 18515
3154af4a 18516#: builtin/remote.c:147
25e2fbb4
AS
18517#, c-format
18518msgid "unknown mirror argument: %s"
18519msgstr "неправилна стойност за „--mirror“: %s"
18520
3154af4a 18521#: builtin/remote.c:163
25e2fbb4
AS
18522msgid "fetch the remote branches"
18523msgstr "отдалечените клони не могат да бъдат доставени"
18524
3154af4a 18525#: builtin/remote.c:165
25e2fbb4
AS
18526msgid "import all tags and associated objects when fetching"
18527msgstr "внасяне на всички етикети и принадлежащите им обекти при доставяне"
18528
3154af4a 18529#: builtin/remote.c:168
25e2fbb4
AS
18530msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
18531msgstr "може и да не се доставят никакви етикети (чрез опцията „--no-tags“)"
18532
3154af4a 18533#: builtin/remote.c:170
25e2fbb4
AS
18534msgid "branch(es) to track"
18535msgstr "клон/и за следене"
18536
3154af4a 18537#: builtin/remote.c:171
25e2fbb4
AS
18538msgid "master branch"
18539msgstr "основен клон"
18540
3154af4a 18541#: builtin/remote.c:173
25e2fbb4
AS
18542msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
18543msgstr ""
18544"настройване на отдалечено хранилище, от което да се издърпва или доставя"
18545
3154af4a 18546#: builtin/remote.c:185
25e2fbb4
AS
18547msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
18548msgstr ""
18549"няма смисъл да се указва основен клон при използване на опцията „--mirror“"
18550
3154af4a 18551#: builtin/remote.c:187
25e2fbb4
AS
18552msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
18553msgstr ""
18554"указването на следени клони е смислено само за отдалечени хранилища, от "
18555"които се доставя"
18556
3154af4a 18557#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:636
25e2fbb4
AS
18558#, c-format
18559msgid "remote %s already exists."
18560msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“."
18561
3154af4a 18562#: builtin/remote.c:198 builtin/remote.c:640
25e2fbb4
AS
18563#, c-format
18564msgid "'%s' is not a valid remote name"
18565msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище"
18566
3154af4a 18567#: builtin/remote.c:238
25e2fbb4
AS
18568#, c-format
18569msgid "Could not setup master '%s'"
18570msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен"
18571
3154af4a 18572#: builtin/remote.c:344
25e2fbb4
AS
18573#, c-format
18574msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
18575msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не могат да бъдат получени"
18576
3154af4a 18577#: builtin/remote.c:443 builtin/remote.c:451
25e2fbb4
AS
18578msgid "(matching)"
18579msgstr "(съвпадащи)"
18580
3154af4a 18581#: builtin/remote.c:455
25e2fbb4
AS
18582msgid "(delete)"
18583msgstr "(за изтриване)"
18584
3154af4a 18585#: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:765 builtin/remote.c:864
25e2fbb4 18586#, c-format
3154af4a
AS
18587msgid "No such remote: '%s'"
18588msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
25e2fbb4 18589
3154af4a 18590#: builtin/remote.c:646
25e2fbb4
AS
18591#, c-format
18592msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
1c3c8410 18593msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“"
25e2fbb4 18594
3154af4a 18595#: builtin/remote.c:666
25e2fbb4
AS
18596#, c-format
18597msgid ""
18598"Not updating non-default fetch refspec\n"
18599"\t%s\n"
18600"\tPlease update the configuration manually if necessary."
18601msgstr ""
18602"Нестандартните указатели за доставяне няма да бъдат обновени\n"
18603" %s\n"
18604" Променете настройките ръчно, ако е необходимо."
18605
3154af4a 18606#: builtin/remote.c:702
25e2fbb4
AS
18607#, c-format
18608msgid "deleting '%s' failed"
18609msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
18610
3154af4a 18611#: builtin/remote.c:736
25e2fbb4
AS
18612#, c-format
18613msgid "creating '%s' failed"
18614msgstr "неуспешно създаване на „%s“"
18615
3154af4a 18616#: builtin/remote.c:802
25e2fbb4
AS
18617msgid ""
18618"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
18619"to delete it, use:"
18620msgid_plural ""
18621"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
18622"to delete them, use:"
18623msgstr[0] ""
18624"Бележка: Клон извън йерархията „refs/remotes/“ не бе изтрит.\n"
18625"Изтрийте го чрез командата:"
18626msgstr[1] ""
18627"Бележка: Няколко клона извън йерархията „refs/remotes/“ не бяха изтрити.\n"
18628"Изтрийте ги чрез командата:"
18629
3154af4a 18630#: builtin/remote.c:816
0d670e78
AS
18631#, c-format
18632msgid "Could not remove config section '%s'"
18633msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит"
18634
3154af4a 18635#: builtin/remote.c:917
25e2fbb4
AS
18636#, c-format
18637msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
18638msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)"
18639
3154af4a 18640#: builtin/remote.c:920
25e2fbb4
AS
18641msgid " tracked"
18642msgstr " следен"
18643
3154af4a 18644#: builtin/remote.c:922
25e2fbb4
AS
18645msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
18646msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)"
18647
3154af4a 18648#: builtin/remote.c:924
25e2fbb4 18649msgid " ???"
6c31a5e9 18650msgstr " неясно състояние"
25e2fbb4
AS
18651
18652# CHECK
3154af4a 18653#: builtin/remote.c:965
25e2fbb4
AS
18654#, c-format
18655msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
18656msgstr ""
40390522
AS
18657"неправилен клон за сливане „%s“. Невъзможно е да пребазирате върху повече "
18658"от 1 клон"
25e2fbb4 18659
3154af4a 18660#: builtin/remote.c:974
25e2fbb4 18661#, c-format
0d670e78
AS
18662msgid "rebases interactively onto remote %s"
18663msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
25e2fbb4 18664
3154af4a 18665#: builtin/remote.c:976
2904c25f
AS
18666#, c-format
18667msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
18668msgstr "интерактивно пребазиране (със сливания) върху отдалечения клон „%s“"
18669
3154af4a 18670#: builtin/remote.c:979
40390522
AS
18671#, c-format
18672msgid "rebases onto remote %s"
18673msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
18674
3154af4a 18675#: builtin/remote.c:983
25e2fbb4
AS
18676#, c-format
18677msgid " merges with remote %s"
18678msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“"
18679
3154af4a 18680#: builtin/remote.c:986
25e2fbb4
AS
18681#, c-format
18682msgid "merges with remote %s"
18683msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“"
18684
3154af4a 18685#: builtin/remote.c:989
40390522
AS
18686#, c-format
18687msgid "%-*s and with remote %s\n"
18688msgstr "%-*s и с отдалечения клон „%s“\n"
25e2fbb4 18689
3154af4a 18690#: builtin/remote.c:1032
25e2fbb4
AS
18691msgid "create"
18692msgstr "създаден"
18693
3154af4a 18694#: builtin/remote.c:1035
25e2fbb4
AS
18695msgid "delete"
18696msgstr "изтрит"
18697
3154af4a 18698#: builtin/remote.c:1039
25e2fbb4
AS
18699msgid "up to date"
18700msgstr "актуален"
18701
3154af4a 18702#: builtin/remote.c:1042
25e2fbb4 18703msgid "fast-forwardable"
61d4c309 18704msgstr "може да се превърти"
25e2fbb4 18705
3154af4a 18706#: builtin/remote.c:1045
25e2fbb4 18707msgid "local out of date"
642c7fab 18708msgstr "локалният е изостанал"
25e2fbb4 18709
3154af4a 18710#: builtin/remote.c:1052
25e2fbb4
AS
18711#, c-format
18712msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
18713msgstr " %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)"
18714
3154af4a 18715#: builtin/remote.c:1055
25e2fbb4
AS
18716#, c-format
18717msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
18718msgstr " %-*s изтласква към %-*s (%s)"
18719
3154af4a 18720#: builtin/remote.c:1059
25e2fbb4
AS
18721#, c-format
18722msgid " %-*s forces to %s"
18723msgstr " %-*s принудително изтласква към %s"
18724
3154af4a 18725#: builtin/remote.c:1062
25e2fbb4
AS
18726#, c-format
18727msgid " %-*s pushes to %s"
18728msgstr " %-*s изтласква към %s"
18729
3154af4a 18730#: builtin/remote.c:1130
25e2fbb4
AS
18731msgid "do not query remotes"
18732msgstr "без заявки към отдалечените хранилища"
18733
3154af4a 18734#: builtin/remote.c:1157
25e2fbb4
AS
18735#, c-format
18736msgid "* remote %s"
1c3c8410 18737msgstr "● отдалечено хранилище „%s“"
25e2fbb4 18738
3154af4a 18739#: builtin/remote.c:1158
25e2fbb4
AS
18740#, c-format
18741msgid " Fetch URL: %s"
18742msgstr " Адрес за доставяне: %s"
18743
3154af4a 18744#: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1175 builtin/remote.c:1314
25e2fbb4
AS
18745msgid "(no URL)"
18746msgstr "(без адрес)"
18747
b61937fb
AS
18748#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
18749#. with the one in " Fetch URL: %s"
18750#. translation.
18751#.
3154af4a 18752#: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1175
25e2fbb4
AS
18753#, c-format
18754msgid " Push URL: %s"
18755msgstr " Адрес за изтласкване: %s"
18756
3154af4a 18757#: builtin/remote.c:1177 builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1181
25e2fbb4
AS
18758#, c-format
18759msgid " HEAD branch: %s"
642c7fab 18760msgstr " клон сочен от HEAD: %s"
25e2fbb4 18761
3154af4a 18762#: builtin/remote.c:1177
40390522
AS
18763msgid "(not queried)"
18764msgstr "(без проверка)"
18765
3154af4a 18766#: builtin/remote.c:1179
40390522
AS
18767msgid "(unknown)"
18768msgstr "(непознат)"
18769
3154af4a 18770#: builtin/remote.c:1183
25e2fbb4
AS
18771#, c-format
18772msgid ""
18773" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
18774msgstr ""
642c7fab 18775" клонът сочен от HEAD (клонът указан във файла HEAD от отдалеченото "
40390522
AS
18776"хранилище\n"
18777" не е еднозначен и е някой от следните):\n"
25e2fbb4 18778
3154af4a 18779#: builtin/remote.c:1195
25e2fbb4
AS
18780#, c-format
18781msgid " Remote branch:%s"
18782msgid_plural " Remote branches:%s"
642c7fab
AS
18783msgstr[0] " Отдалечен клон:%s"
18784msgstr[1] " Отдалечени клони:%s"
25e2fbb4 18785
3154af4a 18786#: builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1224
25e2fbb4
AS
18787msgid " (status not queried)"
18788msgstr " (състоянието не бе проверено)"
18789
3154af4a 18790#: builtin/remote.c:1207
25e2fbb4
AS
18791msgid " Local branch configured for 'git pull':"
18792msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
18793msgstr[0] " Локален клон настроен за издърпване чрез „git pull“:"
18794msgstr[1] " Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:"
18795
3154af4a 18796#: builtin/remote.c:1215
25e2fbb4
AS
18797msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
18798msgstr " Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“"
18799
3154af4a 18800#: builtin/remote.c:1221
25e2fbb4
AS
18801#, c-format
18802msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
18803msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
18804msgstr[0] " Локалният указател, настроен за „git push“%s:"
18805msgstr[1] " Локалните указатели, настроени за „git push“%s:"
18806
3154af4a 18807#: builtin/remote.c:1242
25e2fbb4 18808msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
1c3c8410 18809msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 18810
3154af4a 18811#: builtin/remote.c:1244
25e2fbb4 18812msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
1c3c8410 18813msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD"
25e2fbb4 18814
3154af4a 18815#: builtin/remote.c:1259
25e2fbb4
AS
18816msgid "Cannot determine remote HEAD"
18817msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх"
18818
3154af4a 18819#: builtin/remote.c:1261
25e2fbb4
AS
18820msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
18821msgstr ""
40390522 18822"Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:"
25e2fbb4 18823
3154af4a 18824#: builtin/remote.c:1271
25e2fbb4
AS
18825#, c-format
18826msgid "Could not delete %s"
18827msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
18828
3154af4a 18829#: builtin/remote.c:1279
25e2fbb4
AS
18830#, c-format
18831msgid "Not a valid ref: %s"
18832msgstr "Неправилен указател: %s"
18833
3154af4a 18834#: builtin/remote.c:1281
25e2fbb4
AS
18835#, c-format
18836msgid "Could not setup %s"
18837msgstr "„%s“ не може да се настрои"
18838
3154af4a 18839#: builtin/remote.c:1299
25e2fbb4
AS
18840#, c-format
18841msgid " %s will become dangling!"
18842msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!"
18843
3154af4a 18844#: builtin/remote.c:1300
25e2fbb4
AS
18845#, c-format
18846msgid " %s has become dangling!"
18847msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!"
18848
3154af4a 18849#: builtin/remote.c:1310
25e2fbb4
AS
18850#, c-format
18851msgid "Pruning %s"
18852msgstr "Окастряне на „%s“"
18853
3154af4a 18854#: builtin/remote.c:1311
25e2fbb4
AS
18855#, c-format
18856msgid "URL: %s"
18857msgstr "адрес: %s"
18858
3154af4a 18859#: builtin/remote.c:1327
25e2fbb4
AS
18860#, c-format
18861msgid " * [would prune] %s"
1c3c8410 18862msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s"
25e2fbb4 18863
3154af4a 18864#: builtin/remote.c:1330
25e2fbb4
AS
18865#, c-format
18866msgid " * [pruned] %s"
1c3c8410 18867msgstr " ● [окастрено] %s"
25e2fbb4 18868
3154af4a 18869#: builtin/remote.c:1375
25e2fbb4
AS
18870msgid "prune remotes after fetching"
18871msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне"
18872
3154af4a 18873#: builtin/remote.c:1438 builtin/remote.c:1492 builtin/remote.c:1560
25e2fbb4
AS
18874#, c-format
18875msgid "No such remote '%s'"
18876msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
18877
3154af4a 18878#: builtin/remote.c:1454
25e2fbb4
AS
18879msgid "add branch"
18880msgstr "добавяне на клон"
18881
3154af4a 18882#: builtin/remote.c:1461
25e2fbb4
AS
18883msgid "no remote specified"
18884msgstr "не е указано отдалечено хранилище"
18885
3154af4a 18886#: builtin/remote.c:1478
aeef7d84
AS
18887msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
18888msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне"
18889
3154af4a 18890#: builtin/remote.c:1480
aeef7d84
AS
18891msgid "return all URLs"
18892msgstr "извеждане на всички адреси"
18893
3154af4a 18894#: builtin/remote.c:1508
aeef7d84
AS
18895#, c-format
18896msgid "no URLs configured for remote '%s'"
18897msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“"
18898
3154af4a 18899#: builtin/remote.c:1534
25e2fbb4
AS
18900msgid "manipulate push URLs"
18901msgstr "промяна на адресите за изтласкване"
18902
3154af4a 18903#: builtin/remote.c:1536
25e2fbb4
AS
18904msgid "add URL"
18905msgstr "добавяне на адреси"
18906
3154af4a 18907#: builtin/remote.c:1538
25e2fbb4
AS
18908msgid "delete URLs"
18909msgstr "изтриване на адреси"
18910
3154af4a 18911#: builtin/remote.c:1545
25e2fbb4 18912msgid "--add --delete doesn't make sense"
642c7fab 18913msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими"
25e2fbb4 18914
3154af4a 18915#: builtin/remote.c:1584
25e2fbb4
AS
18916#, c-format
18917msgid "Invalid old URL pattern: %s"
18918msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s"
18919
3154af4a 18920#: builtin/remote.c:1592
25e2fbb4
AS
18921#, c-format
18922msgid "No such URL found: %s"
18923msgstr "Такъв адрес не е открит: %s"
18924
3154af4a 18925#: builtin/remote.c:1594
25e2fbb4
AS
18926msgid "Will not delete all non-push URLs"
18927msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие"
18928
3154af4a 18929#: builtin/remote.c:1610
25e2fbb4 18930msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
40390522
AS
18931msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда"
18932
3154af4a 18933#: builtin/remote.c:1641
40390522
AS
18934#, c-format
18935msgid "Unknown subcommand: %s"
18936msgstr "Непозната подкоманда: %s"
25e2fbb4 18937
f757409e 18938#: builtin/repack.c:23
f88c1134 18939msgid "git repack [<options>]"
642c7fab 18940msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 18941
f757409e 18942#: builtin/repack.c:28
61d4c309
AS
18943msgid ""
18944"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
18945"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
18946msgstr ""
29f90338 18947"Постепенното препакетиране е несъвместимо с индекси на база битови маски.\n"
61d4c309
AS
18948"Ползвайте опцията --no-write-bitmap-index или изключете настройката\n"
18949"„pack.writebitmaps“."
18950
f757409e 18951#: builtin/repack.c:191
ab8f4f5d
AS
18952msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
18953msgstr ""
18954"командата „pack-objects“ не може да се стартира за препакетирането на "
18955"гарантиращите обекти"
18956
f757409e 18957#: builtin/repack.c:230 builtin/repack.c:409
ab8f4f5d
AS
18958msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
18959msgstr ""
18960"repack: от „pack-objects“ се очакват редове само с пълни шестнайсетични "
18961"указатели."
18962
f757409e 18963#: builtin/repack.c:247
ab8f4f5d
AS
18964msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
18965msgstr ""
18966"командата „pack-objects“ не може да завърши за препакетирането на "
18967"гарантиращите обекти"
18968
f757409e 18969#: builtin/repack.c:285
25e2fbb4 18970msgid "pack everything in a single pack"
642c7fab 18971msgstr "пакетиране на всичко в пакет"
25e2fbb4 18972
f757409e 18973#: builtin/repack.c:287
25e2fbb4
AS
18974msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
18975msgstr ""
40390522 18976"същото като опцията „-a“. Допълнително — недостижимите обекти да станат "
642c7fab 18977"непакетирани"
25e2fbb4 18978
f757409e 18979#: builtin/repack.c:290
25e2fbb4
AS
18980msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
18981msgstr ""
642c7fab
AS
18982"премахване на ненужните пакетирани файлове и изпълнение на командата „git-"
18983"prune-packed“"
25e2fbb4 18984
f757409e 18985#: builtin/repack.c:292
25e2fbb4 18986msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
642c7fab 18987msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 18988
f757409e 18989#: builtin/repack.c:294
25e2fbb4
AS
18990msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
18991msgstr ""
642c7fab 18992"подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 18993
f757409e 18994#: builtin/repack.c:296
25e2fbb4 18995msgid "do not run git-update-server-info"
642c7fab 18996msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“"
25e2fbb4 18997
f757409e 18998#: builtin/repack.c:299
25e2fbb4 18999msgid "pass --local to git-pack-objects"
642c7fab 19000msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 19001
f757409e 19002#: builtin/repack.c:301
1c3c8410 19003msgid "write bitmap index"
642c7fab 19004msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски"
1c3c8410 19005
f757409e 19006#: builtin/repack.c:303
3154af4a
AS
19007msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
19008msgstr "подаване на опцията „--delta-islands“ на командата „git-pack-objects“"
19009
f757409e 19010#: builtin/repack.c:304
25e2fbb4 19011msgid "approxidate"
642c7fab 19012msgstr "евристична дата"
25e2fbb4 19013
f757409e 19014#: builtin/repack.c:305
25e2fbb4
AS
19015msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
19016msgstr ""
642c7fab
AS
19017"при комбинирането с опцията „-A“ — без разпакетиране на обектите по стари от "
19018"това"
25e2fbb4 19019
f757409e 19020#: builtin/repack.c:307
40390522
AS
19021msgid "with -a, repack unreachable objects"
19022msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти"
19023
f757409e 19024#: builtin/repack.c:309
25e2fbb4 19025msgid "size of the window used for delta compression"
642c7fab 19026msgstr "размер на прозореца за делта компресията"
25e2fbb4 19027
f757409e 19028#: builtin/repack.c:310 builtin/repack.c:316
1c3c8410 19029msgid "bytes"
642c7fab 19030msgstr "байтове"
1c3c8410 19031
f757409e 19032#: builtin/repack.c:311
25e2fbb4
AS
19033msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
19034msgstr ""
642c7fab
AS
19035"същото като горната опция, но ограничението да е по размер на паметта, а не "
19036"по броя на обектите"
25e2fbb4 19037
f757409e 19038#: builtin/repack.c:313
25e2fbb4 19039msgid "limits the maximum delta depth"
642c7fab 19040msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата"
25e2fbb4 19041
f757409e 19042#: builtin/repack.c:315
b61937fb
AS
19043msgid "limits the maximum number of threads"
19044msgstr "ограничаване на максималния брой нишки"
19045
f757409e 19046#: builtin/repack.c:317
25e2fbb4 19047msgid "maximum size of each packfile"
642c7fab 19048msgstr "максимален размер на всеки пакет"
25e2fbb4 19049
f757409e 19050#: builtin/repack.c:319
1c3c8410 19051msgid "repack objects in packs marked with .keep"
642c7fab 19052msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“"
1c3c8410 19053
f757409e 19054#: builtin/repack.c:321
2904c25f
AS
19055msgid "do not repack this pack"
19056msgstr "без препакетиране на този пакет"
19057
f757409e 19058#: builtin/repack.c:331
aeef7d84
AS
19059msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
19060msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият"
19061
f757409e 19062#: builtin/repack.c:335
40390522
AS
19063msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
19064msgstr "Опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими"
19065
f757409e 19066#: builtin/repack.c:418
ab8f4f5d
AS
19067msgid "Nothing new to pack."
19068msgstr "Нищо ново за пакетиране"
19069
f757409e 19070#: builtin/repack.c:479
ab8f4f5d
AS
19071#, c-format
19072msgid ""
19073"WARNING: Some packs in use have been renamed by\n"
19074"WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n"
19075"WARNING: replace them with the new version of the\n"
19076"WARNING: file. But the operation failed, and the\n"
19077"WARNING: attempt to rename them back to their\n"
19078"WARNING: original names also failed.\n"
19079"WARNING: Please rename them in %s manually:\n"
19080msgstr ""
19081"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да бъдат заменени с нови версии, някои\n"
19082"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пакетни файлове бяха преименувани, като към\n"
19083"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: имената им бе добавен префиксът „old-“.\n"
19084"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Тази операция бе неуспешна, както и обратната\n"
19085"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ѝ — за връщането на първоначалните имена.\n"
19086"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преименувайте файловете в „%s“ ръчно:\n"
19087
f757409e 19088#: builtin/repack.c:527
25e2fbb4 19089#, c-format
40390522
AS
19090msgid "failed to remove '%s'"
19091msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
25e2fbb4 19092
2904c25f 19093#: builtin/replace.c:22
25e2fbb4 19094msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
1c3c8410 19095msgstr "git replace [-f] ОБЕКТ ЗАМЯНА"
25e2fbb4 19096
2904c25f 19097#: builtin/replace.c:23
c099f8c7
AS
19098msgid "git replace [-f] --edit <object>"
19099msgstr "git replace [-f] --edit ОБЕКТ"
19100
2904c25f 19101#: builtin/replace.c:24
aafbee8c
AS
19102msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
19103msgstr "git replace [-f] --graft ПОДАВАНЕ [РОДИТЕЛ…]"
19104
2904c25f
AS
19105#: builtin/replace.c:25
19106msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
19107msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
19108
19109#: builtin/replace.c:26
25e2fbb4 19110msgid "git replace -d <object>..."
1c3c8410 19111msgstr "git replace -d ОБЕКТ…"
25e2fbb4 19112
2904c25f 19113#: builtin/replace.c:27
25e2fbb4 19114msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
1c3c8410 19115msgstr "git replace [--format=ФОРМАТ] [-l [ШАБЛОН]]"
25e2fbb4 19116
47e80a2c 19117#: builtin/replace.c:90
1eaabd4a
AS
19118#, c-format
19119msgid ""
19120"invalid replace format '%s'\n"
19121"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
19122msgstr ""
19123"неправилен формат са заместване: „%s“\n"
19124"възможните формати са „short“ (кратък), „medium“ (среден) и „long“ (дълъг)"
19125
47e80a2c 19126#: builtin/replace.c:125
1eaabd4a
AS
19127#, c-format
19128msgid "replace ref '%s' not found"
19129msgstr "указателят за замяна „%s“ не може да бъде открит"
19130
47e80a2c 19131#: builtin/replace.c:141
1eaabd4a
AS
19132#, c-format
19133msgid "Deleted replace ref '%s'"
19134msgstr "Указателят за замяна е изтрит: „%s“"
19135
47e80a2c 19136#: builtin/replace.c:153
1eaabd4a
AS
19137#, c-format
19138msgid "'%s' is not a valid ref name"
19139msgstr "„%s“ е неправилно име за указател за замяна"
19140
47e80a2c 19141#: builtin/replace.c:158
1eaabd4a
AS
19142#, c-format
19143msgid "replace ref '%s' already exists"
19144msgstr "указателят за замяна „%s“ вече съществува"
19145
47e80a2c 19146#: builtin/replace.c:178
1eaabd4a
AS
19147#, c-format
19148msgid ""
19149"Objects must be of the same type.\n"
19150"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
19151"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
19152msgstr ""
19153"Обектите трябва да са еднакъв вид.\n"
19154"„%s“ сочи към заменен обект „%s“,\n"
19155"а „%s“ сочи към заместващ обект от вид „%s“."
19156
47e80a2c 19157#: builtin/replace.c:229
1eaabd4a
AS
19158#, c-format
19159msgid "unable to open %s for writing"
19160msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
19161
47e80a2c 19162#: builtin/replace.c:242
1eaabd4a
AS
19163msgid "cat-file reported failure"
19164msgstr "изпълнението на „cat-file“ завърши с грешка"
19165
47e80a2c 19166#: builtin/replace.c:258
1eaabd4a
AS
19167#, c-format
19168msgid "unable to open %s for reading"
19169msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за четене"
19170
47e80a2c 19171#: builtin/replace.c:272
1eaabd4a
AS
19172msgid "unable to spawn mktree"
19173msgstr "не може да се създаде процес за „mktree“"
19174
47e80a2c 19175#: builtin/replace.c:276
1eaabd4a
AS
19176msgid "unable to read from mktree"
19177msgstr "не може да се прочете от „mktree“"
19178
47e80a2c 19179#: builtin/replace.c:285
1eaabd4a
AS
19180msgid "mktree reported failure"
19181msgstr "„mktree“ завърши с грешка"
19182
47e80a2c 19183#: builtin/replace.c:289
1eaabd4a
AS
19184msgid "mktree did not return an object name"
19185msgstr "„mktree“ не върна име на обект"
19186
47e80a2c 19187#: builtin/replace.c:298
1eaabd4a
AS
19188#, c-format
19189msgid "unable to fstat %s"
19190msgstr "„fstat“ не може да се изпълни върху „%s“"
19191
47e80a2c 19192#: builtin/replace.c:303
1eaabd4a
AS
19193msgid "unable to write object to database"
19194msgstr "обектът не може да бъде записан в базата от данни"
19195
f757409e
AS
19196#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:423
19197#: builtin/replace.c:453
1eaabd4a
AS
19198#, c-format
19199msgid "not a valid object name: '%s'"
19200msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
19201
47e80a2c 19202#: builtin/replace.c:326
1eaabd4a
AS
19203#, c-format
19204msgid "unable to get object type for %s"
19205msgstr "не може да се определи видът на обекта „%s“"
19206
47e80a2c 19207#: builtin/replace.c:342
1eaabd4a
AS
19208msgid "editing object file failed"
19209msgstr "неуспешно редактиране на файла с обектите"
19210
47e80a2c 19211#: builtin/replace.c:351
1eaabd4a
AS
19212#, c-format
19213msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
19214msgstr "новият и старият обект са един и същ: „%s“"
aafbee8c 19215
f757409e 19216#: builtin/replace.c:384
9c21d454
AS
19217#, c-format
19218msgid "could not parse %s as a commit"
19219msgstr "„%s“ не може да се анализира като подаване"
19220
f757409e 19221#: builtin/replace.c:415
aafbee8c
AS
19222#, c-format
19223msgid "bad mergetag in commit '%s'"
19224msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
19225
f757409e 19226#: builtin/replace.c:417
aafbee8c
AS
19227#, c-format
19228msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
19229msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
19230
f757409e 19231#: builtin/replace.c:429
aafbee8c
AS
19232#, c-format
19233msgid ""
19234"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
19235"instead of --graft"
19236msgstr ""
19237"Първоначалното подаване „%s“ съдържа етикета при сливане „%s“, който е "
19238"изхвърлен, затова използвайте опцията „--edit“, а не „--graft“."
19239
f757409e 19240#: builtin/replace.c:468
aafbee8c 19241#, c-format
1eaabd4a
AS
19242msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
19243msgstr "първоначалното подаване „%s“ е с подпис на GPG"
aafbee8c 19244
f757409e 19245#: builtin/replace.c:469
aafbee8c
AS
19246msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
19247msgstr "Подписът ще бъде премахнат в заменящото подаване!"
19248
f757409e 19249#: builtin/replace.c:479
aafbee8c
AS
19250#, c-format
19251msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
19252msgstr "заменящото подаване за „%s“ не може да бъде записано"
19253
f757409e 19254#: builtin/replace.c:487
1eaabd4a
AS
19255#, c-format
19256msgid "graft for '%s' unnecessary"
19257msgstr "присадката за „%s“ е излишна"
19258
f757409e 19259#: builtin/replace.c:491
1eaabd4a
AS
19260#, c-format
19261msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
19262msgstr "новото и старото подаване са едно и също: „%s“"
19263
f757409e 19264#: builtin/replace.c:526
2904c25f
AS
19265#, c-format
19266msgid ""
19267"could not convert the following graft(s):\n"
19268"%s"
19269msgstr ""
19270"следните присадки не могат да се преобразуват:\n"
19271"%s"
19272
f757409e 19273#: builtin/replace.c:547
25e2fbb4 19274msgid "list replace refs"
1c3c8410 19275msgstr "извеждане на списъка с указателите за замяна"
25e2fbb4 19276
f757409e 19277#: builtin/replace.c:548
25e2fbb4 19278msgid "delete replace refs"
1c3c8410 19279msgstr "изтриване на указателите за замяна"
25e2fbb4 19280
f757409e 19281#: builtin/replace.c:549
c099f8c7
AS
19282msgid "edit existing object"
19283msgstr "редактиране на съществуващ обект"
19284
f757409e 19285#: builtin/replace.c:550
aafbee8c
AS
19286msgid "change a commit's parents"
19287msgstr "смяна на родителите на подаване"
19288
f757409e 19289#: builtin/replace.c:551
2904c25f
AS
19290msgid "convert existing graft file"
19291msgstr "преобразуване на файла за присадките"
19292
f757409e 19293#: builtin/replace.c:552
25e2fbb4 19294msgid "replace the ref if it exists"
642c7fab 19295msgstr "замяна на указателя, ако съществува"
25e2fbb4 19296
f757409e 19297#: builtin/replace.c:554
c099f8c7
AS
19298msgid "do not pretty-print contents for --edit"
19299msgstr "без форматирано извеждане на съдържанието — за опцията „--edit“"
19300
f757409e 19301#: builtin/replace.c:555
25e2fbb4 19302msgid "use this format"
1c3c8410 19303msgstr "използване на този ФОРМАТ"
25e2fbb4 19304
f757409e 19305#: builtin/replace.c:568
1eaabd4a
AS
19306msgid "--format cannot be used when not listing"
19307msgstr "опцията „--format“ изисква извеждане на списък"
19308
f757409e 19309#: builtin/replace.c:576
1eaabd4a
AS
19310msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
19311msgstr "опцията „-f“ изисква запазването на заместител"
19312
f757409e 19313#: builtin/replace.c:580
1eaabd4a
AS
19314msgid "--raw only makes sense with --edit"
19315msgstr "опцията „--raw“ изисква „--edit“"
19316
f757409e 19317#: builtin/replace.c:586
1eaabd4a
AS
19318msgid "-d needs at least one argument"
19319msgstr "опцията „-d“ изисква поне един аргумент"
19320
f757409e 19321#: builtin/replace.c:592
1eaabd4a
AS
19322msgid "bad number of arguments"
19323msgstr "неправилен брой аргументи"
19324
f757409e 19325#: builtin/replace.c:598
1eaabd4a
AS
19326msgid "-e needs exactly one argument"
19327msgstr "опцията „-e“ изисква поне един аргумент"
19328
f757409e 19329#: builtin/replace.c:604
1eaabd4a
AS
19330msgid "-g needs at least one argument"
19331msgstr "опцията „-g“ изисква поне един аргумент"
19332
f757409e 19333#: builtin/replace.c:610
1eaabd4a
AS
19334msgid "--convert-graft-file takes no argument"
19335msgstr "опцията „--convert-graft-file“ не приема аргументи"
19336
f757409e 19337#: builtin/replace.c:616
1eaabd4a
AS
19338msgid "only one pattern can be given with -l"
19339msgstr "опцията „-l“ приема точно един шаблон"
19340
b61937fb 19341#: builtin/rerere.c:13
f88c1134 19342msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
1c3c8410 19343msgstr "git rerere [clear | forget ПЪТ… | status | remaining | diff | gc]"
25e2fbb4 19344
3154af4a 19345#: builtin/rerere.c:60
25e2fbb4 19346msgid "register clean resolutions in index"
1c3c8410 19347msgstr "регистриране на чисти корекции на конфликти в индекса"
25e2fbb4 19348
3154af4a
AS
19349#: builtin/rerere.c:79
19350msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
19351msgstr "командата „git rerere forget“ изисква указването на път"
19352
ab8f4f5d 19353#: builtin/rerere.c:113
3154af4a
AS
19354#, c-format
19355msgid "unable to generate diff for '%s'"
19356msgstr "неуспешно генериране на разлика за „%s“"
19357
ab8f4f5d 19358#: builtin/reset.c:32
25e2fbb4
AS
19359msgid ""
19360"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
19361msgstr ""
1c3c8410 19362"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [ПОДАВАНЕ]"
25e2fbb4 19363
ab8f4f5d 19364#: builtin/reset.c:33
40390522 19365msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..."
642c7fab 19366msgstr "git reset [-q] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [--] ПЪТИЩА…"
25e2fbb4 19367
ab8f4f5d 19368#: builtin/reset.c:34
25e2fbb4 19369msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
642c7fab 19370msgstr "git reset --patch [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] [ПЪТИЩА…]"
25e2fbb4 19371
ab8f4f5d 19372#: builtin/reset.c:40
25e2fbb4 19373msgid "mixed"
1c3c8410 19374msgstr "смесено (mixed)"
25e2fbb4 19375
ab8f4f5d 19376#: builtin/reset.c:40
25e2fbb4 19377msgid "soft"
1c3c8410 19378msgstr "меко (soft)"
25e2fbb4 19379
ab8f4f5d 19380#: builtin/reset.c:40
25e2fbb4 19381msgid "hard"
1c3c8410 19382msgstr "пълно (hard)"
25e2fbb4 19383
ab8f4f5d 19384#: builtin/reset.c:40
25e2fbb4 19385msgid "merge"
1c3c8410 19386msgstr "слято (merge)"
25e2fbb4 19387
ab8f4f5d 19388#: builtin/reset.c:40
25e2fbb4 19389msgid "keep"
1c3c8410 19390msgstr "запазващо (keep)"
25e2fbb4 19391
ab8f4f5d 19392#: builtin/reset.c:81
25e2fbb4 19393msgid "You do not have a valid HEAD."
1c3c8410 19394msgstr "Указателят „HEAD“ е повреден."
25e2fbb4 19395
ab8f4f5d 19396#: builtin/reset.c:83
25e2fbb4 19397msgid "Failed to find tree of HEAD."
1c3c8410 19398msgstr "Дървото, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито."
25e2fbb4 19399
ab8f4f5d 19400#: builtin/reset.c:89
25e2fbb4
AS
19401#, c-format
19402msgid "Failed to find tree of %s."
1c3c8410 19403msgstr "Дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито."
25e2fbb4 19404
f757409e
AS
19405#: builtin/reset.c:114
19406#, c-format
19407msgid "HEAD is now at %s"
19408msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“"
19409
ab8f4f5d 19410#: builtin/reset.c:193
25e2fbb4
AS
19411#, c-format
19412msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
1c3c8410 19413msgstr "Не може да се извърши %s зануляване по време на сливане."
25e2fbb4 19414
f757409e
AS
19415#: builtin/reset.c:293 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:595
19416#: builtin/stash.c:619
25e2fbb4 19417msgid "be quiet, only report errors"
1c3c8410 19418msgstr "по-малко подробности, да се извеждат само грешките"
25e2fbb4 19419
ab8f4f5d 19420#: builtin/reset.c:295
25e2fbb4 19421msgid "reset HEAD and index"
1c3c8410 19422msgstr "индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво"
25e2fbb4 19423
ab8f4f5d 19424#: builtin/reset.c:296
25e2fbb4 19425msgid "reset only HEAD"
1c3c8410 19426msgstr "само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво"
25e2fbb4 19427
ab8f4f5d 19428#: builtin/reset.c:298 builtin/reset.c:300
25e2fbb4 19429msgid "reset HEAD, index and working tree"
1c3c8410 19430msgstr "указателя „HEAD“, индекса и работното дърво"
25e2fbb4 19431
ab8f4f5d 19432#: builtin/reset.c:302
25e2fbb4 19433msgid "reset HEAD but keep local changes"
1c3c8410
AS
19434msgstr "зануляване на указателя „HEAD“, но запазване на локалните промени"
19435
ab8f4f5d 19436#: builtin/reset.c:308
1c3c8410 19437msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
25e2fbb4 19438msgstr ""
1c3c8410 19439"отбелязване само на факта, че изтритите пътища ще бъдат добавени по-късно"
25e2fbb4 19440
ab8f4f5d 19441#: builtin/reset.c:326
25e2fbb4
AS
19442#, c-format
19443msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
1c3c8410 19444msgstr "Стойността „%s“ не е разпозната като съществуваща версия."
25e2fbb4 19445
ab8f4f5d 19446#: builtin/reset.c:334
25e2fbb4
AS
19447#, c-format
19448msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
1c3c8410 19449msgstr "„%s“ не е разпознат като дърво."
25e2fbb4 19450
ab8f4f5d 19451#: builtin/reset.c:343
25e2fbb4
AS
19452msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
19453msgstr ""
1c3c8410 19454"опцията „--patch“ е несъвместима с всяка от опциите „--hard/--mixed/--soft“"
25e2fbb4 19455
47e80a2c 19456#: builtin/reset.c:353
25e2fbb4
AS
19457msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
19458msgstr ""
40390522 19459"опцията „--mixed“ не бива да се използва заедно с пътища. Вместо това "
1c3c8410 19460"изпълнете „git reset -- ПЪТ…“."
25e2fbb4 19461
47e80a2c 19462#: builtin/reset.c:355
25e2fbb4
AS
19463#, c-format
19464msgid "Cannot do %s reset with paths."
1c3c8410 19465msgstr "Не може да извършите %s зануляване, когато сте задали ПЪТ."
25e2fbb4 19466
47e80a2c 19467#: builtin/reset.c:370
25e2fbb4
AS
19468#, c-format
19469msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
1c3c8410 19470msgstr "В голо хранилище не може да извършите %s зануляване"
25e2fbb4 19471
47e80a2c 19472#: builtin/reset.c:374
1c3c8410
AS
19473msgid "-N can only be used with --mixed"
19474msgstr "Опцията „-N“ е съвместима само с „--mixed“"
19475
47e80a2c 19476#: builtin/reset.c:395
25e2fbb4 19477msgid "Unstaged changes after reset:"
1c3c8410 19478msgstr "Промени извън индекса след зануляването:"
25e2fbb4 19479
47e80a2c 19480#: builtin/reset.c:398
3154af4a
AS
19481#, c-format
19482msgid ""
19483"\n"
19484"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"
19485"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"
19486"to make this the default.\n"
19487msgstr ""
19488"\n"
19489"Изброяването на промените извън индекса след зануляване отне %.2f сек.\n"
19490"Опцията „--quiet“ заглушава това съобщение еднократно. За постоянно\n"
19491"заглушаване задайте настройката „reset.quiet“ да е „true“ (истина).\n"
19492
47e80a2c 19493#: builtin/reset.c:408
25e2fbb4
AS
19494#, c-format
19495msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
1c3c8410 19496msgstr "Индексът не може да бъде занулен към версия „%s“."
25e2fbb4 19497
47e80a2c 19498#: builtin/reset.c:412
25e2fbb4 19499msgid "Could not write new index file."
1c3c8410 19500msgstr "Новият индекс не може да бъде записан."
25e2fbb4 19501
f757409e 19502#: builtin/rev-list.c:411
31243e7f
AS
19503msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
19504msgstr "опциите „--exclude-promisor-objects“ и „--missing“ и са несъвместими"
19505
f757409e 19506#: builtin/rev-list.c:472
29f90338
AS
19507msgid "object filtering requires --objects"
19508msgstr "филтрирането на обекти изисква опцията „--objects“"
19509
f757409e 19510#: builtin/rev-list.c:522
aeef7d84
AS
19511msgid "rev-list does not support display of notes"
19512msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки"
19513
f757409e 19514#: builtin/rev-list.c:525
29f90338
AS
19515msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
19516msgstr "опцията „--use-bitmap-index“ е несъвместима с филтриране на обектите"
19517
ab8f4f5d 19518#: builtin/rev-parse.c:408
f88c1134
AS
19519msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
19520msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]"
25e2fbb4 19521
ab8f4f5d 19522#: builtin/rev-parse.c:413
25e2fbb4 19523msgid "keep the `--` passed as an arg"
1c3c8410 19524msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент"
25e2fbb4 19525
ab8f4f5d 19526#: builtin/rev-parse.c:415
25e2fbb4 19527msgid "stop parsing after the first non-option argument"
1c3c8410 19528msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция"
25e2fbb4 19529
ab8f4f5d 19530#: builtin/rev-parse.c:418
25e2fbb4 19531msgid "output in stuck long form"
1c3c8410 19532msgstr "изход в дългия формат"
25e2fbb4 19533
ab8f4f5d 19534#: builtin/rev-parse.c:551
25e2fbb4 19535msgid ""
f88c1134 19536"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
25e2fbb4 19537" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
f88c1134 19538" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
25e2fbb4
AS
19539"\n"
19540"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
19541msgstr ""
f88c1134
AS
19542"git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]\n"
19543" или: git rev-parse --sq-quote [АРГУМЕНТ…]\n"
19544" или: git rev-parse [ОПЦИЯ…] [АРГУМЕНТ…]\n"
1c3c8410
AS
19545"\n"
19546"За повече информация за първия вариант изпълнете „git rev-parse --parseopt -"
19547"h“"
25e2fbb4 19548
1eaabd4a 19549#: builtin/revert.c:24
f88c1134 19550msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
642c7fab 19551msgstr "git revert [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 19552
1eaabd4a 19553#: builtin/revert.c:25
25e2fbb4 19554msgid "git revert <subcommand>"
1c3c8410 19555msgstr "git revert ПОДКОМАНДА"
25e2fbb4 19556
1eaabd4a 19557#: builtin/revert.c:30
f88c1134 19558msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
642c7fab 19559msgstr "git cherry-pick [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 19560
1eaabd4a 19561#: builtin/revert.c:31
25e2fbb4 19562msgid "git cherry-pick <subcommand>"
1c3c8410 19563msgstr "git cherry-pick ПОДКОМАНДА"
25e2fbb4 19564
ab8f4f5d
AS
19565#: builtin/revert.c:72
19566#, c-format
19567msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
19568msgstr "опцията „%s“ очаква положително число за аргумент"
19569
19570#: builtin/revert.c:92
25e2fbb4
AS
19571#, c-format
19572msgid "%s: %s cannot be used with %s"
1c3c8410 19573msgstr "%s: опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 19574
47e80a2c 19575#: builtin/revert.c:102
25e2fbb4 19576msgid "end revert or cherry-pick sequence"
642c7fab 19577msgstr "завършване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 19578
47e80a2c 19579#: builtin/revert.c:103
25e2fbb4 19580msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
aeef7d84 19581msgstr "продължаване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 19582
47e80a2c 19583#: builtin/revert.c:104
25e2fbb4 19584msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
642c7fab 19585msgstr "отмяна на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 19586
5532a55b
AS
19587#: builtin/revert.c:105
19588msgid "skip current commit and continue"
19589msgstr "прескачане на текущото подаване и продължаване"
19590
19591#: builtin/revert.c:107
25e2fbb4 19592msgid "don't automatically commit"
1c3c8410 19593msgstr "без автоматично подаване"
25e2fbb4 19594
5532a55b 19595#: builtin/revert.c:108
25e2fbb4 19596msgid "edit the commit message"
1c3c8410 19597msgstr "редактиране на съобщението при подаване"
25e2fbb4 19598
5532a55b 19599#: builtin/revert.c:111
61d4c309 19600msgid "parent-number"
1c3c8410 19601msgstr "номер на родителя"
25e2fbb4 19602
5532a55b 19603#: builtin/revert.c:112
61d4c309
AS
19604msgid "select mainline parent"
19605msgstr "избор на основния родител"
19606
5532a55b 19607#: builtin/revert.c:114
25e2fbb4 19608msgid "merge strategy"
1c3c8410 19609msgstr "стратегия на сливане"
25e2fbb4 19610
5532a55b 19611#: builtin/revert.c:116
25e2fbb4 19612msgid "option for merge strategy"
1c3c8410 19613msgstr "опция за стратегията на сливане"
25e2fbb4 19614
5532a55b 19615#: builtin/revert.c:125
25e2fbb4 19616msgid "append commit name"
1c3c8410 19617msgstr "добавяне на името на подаването"
25e2fbb4 19618
5532a55b 19619#: builtin/revert.c:127
25e2fbb4 19620msgid "preserve initially empty commits"
1c3c8410 19621msgstr "запазване на първоначално празните подавания"
25e2fbb4 19622
5532a55b 19623#: builtin/revert.c:129
25e2fbb4 19624msgid "keep redundant, empty commits"
1c3c8410 19625msgstr "запазване на излишните, празни подавания"
25e2fbb4 19626
5532a55b 19627#: builtin/revert.c:232
25e2fbb4 19628msgid "revert failed"
1c3c8410 19629msgstr "неуспешна отмяна"
25e2fbb4 19630
5532a55b 19631#: builtin/revert.c:245
25e2fbb4 19632msgid "cherry-pick failed"
1c3c8410 19633msgstr "неуспешно отбиране"
25e2fbb4 19634
ab8f4f5d 19635#: builtin/rm.c:19
f88c1134 19636msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
642c7fab 19637msgstr "git rm [ОПЦИЯ…] [--] ФАЙЛ…"
25e2fbb4 19638
ab8f4f5d 19639#: builtin/rm.c:207
25e2fbb4
AS
19640msgid ""
19641"the following file has staged content different from both the\n"
19642"file and the HEAD:"
19643msgid_plural ""
19644"the following files have staged content different from both the\n"
19645"file and the HEAD:"
19646msgstr[0] ""
19647"следният файл е със съдържание в индекса различно от текущото му съдържание "
19648"и\n"
19649"различно от съответстващото на HEAD:"
19650msgstr[1] ""
19651"следните файлове са със съдържание в индекса различно от текущото им "
19652"съдържание и\n"
19653"различно от съответстващото на HEAD:"
19654
ab8f4f5d 19655#: builtin/rm.c:212
25e2fbb4
AS
19656msgid ""
19657"\n"
19658"(use -f to force removal)"
19659msgstr ""
19660"\n"
19661"(за принудително изтриване използвайте опцията „-f“)"
19662
ab8f4f5d 19663#: builtin/rm.c:216
25e2fbb4
AS
19664msgid "the following file has changes staged in the index:"
19665msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
19666msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание в индекса:"
19667msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание в индекса:"
19668
ab8f4f5d 19669#: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229
25e2fbb4
AS
19670msgid ""
19671"\n"
19672"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
19673msgstr ""
19674"\n"
19675"(за запазване на файла използвайте опцията „--cached“, а за принудително\n"
19676"изтриване — „-f“)"
19677
ab8f4f5d 19678#: builtin/rm.c:226
25e2fbb4
AS
19679msgid "the following file has local modifications:"
19680msgid_plural "the following files have local modifications:"
19681msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание"
19682msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание"
19683
ab8f4f5d 19684#: builtin/rm.c:242
25e2fbb4
AS
19685msgid "do not list removed files"
19686msgstr "да не се извеждат изтритите файлове"
19687
ab8f4f5d 19688#: builtin/rm.c:243
25e2fbb4
AS
19689msgid "only remove from the index"
19690msgstr "изтриване само от индекса"
19691
ab8f4f5d 19692#: builtin/rm.c:244
25e2fbb4
AS
19693msgid "override the up-to-date check"
19694msgstr "въпреки проверката за актуалността на съдържанието"
19695
ab8f4f5d 19696#: builtin/rm.c:245
25e2fbb4
AS
19697msgid "allow recursive removal"
19698msgstr "рекурсивно изтриване"
19699
ab8f4f5d 19700#: builtin/rm.c:247
25e2fbb4
AS
19701msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
19702msgstr ""
19703"изходният код да е 0, дори ако никой файл нe e напаснал с шаблона за "
19704"изтриване"
19705
ab8f4f5d 19706#: builtin/rm.c:289
1eaabd4a
AS
19707msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
19708msgstr ""
19709"за да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
19710"или ги скатайте"
19711
ab8f4f5d 19712#: builtin/rm.c:307
25e2fbb4
AS
19713#, c-format
19714msgid "not removing '%s' recursively without -r"
19715msgstr "без използването на опцията „-r“ „%s“ няма да се изтрие рекурсивно"
19716
ab8f4f5d 19717#: builtin/rm.c:346
25e2fbb4
AS
19718#, c-format
19719msgid "git rm: unable to remove %s"
19720msgstr "git rm: „%s“ не може да се изтрие"
19721
2904c25f 19722#: builtin/send-pack.c:20
aeef7d84
AS
19723msgid ""
19724"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
19725"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
19726"[<ref>...]\n"
19727" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
19728msgstr ""
19729"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-"
19730"pack=ПАКЕТ] [--verbose] [--thin] [--atomic] [ХОСТ:]ДИРЕКТОРИЯ [УКАЗАТЕЛ…]\n"
19731" опцията „--all“ и изричното посочване на УКАЗАТЕЛ са взаимно несъвместими."
19732
2904c25f 19733#: builtin/send-pack.c:163
aeef7d84
AS
19734msgid "remote name"
19735msgstr "име на отдалечено хранилище"
19736
2904c25f 19737#: builtin/send-pack.c:177
aeef7d84
AS
19738msgid "use stateless RPC protocol"
19739msgstr "използване на протокол без запазване на състоянието за RPC"
19740
2904c25f 19741#: builtin/send-pack.c:178
aeef7d84
AS
19742msgid "read refs from stdin"
19743msgstr "четене на указателите от стандартния вход"
19744
2904c25f 19745#: builtin/send-pack.c:179
aeef7d84
AS
19746msgid "print status from remote helper"
19747msgstr "извеждане на състоянието от отдалечената помощна функция"
19748
b61937fb 19749#: builtin/shortlog.c:14
2904c25f 19750msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
642c7fab 19751msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] [ПЪТ…]]"
25e2fbb4 19752
2904c25f
AS
19753#: builtin/shortlog.c:15
19754msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
19755msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [ОПЦИЯ…]"
19756
19757#: builtin/shortlog.c:264
61d4c309
AS
19758msgid "Group by committer rather than author"
19759msgstr "Групиране по подаващ, а не по автор"
19760
2904c25f 19761#: builtin/shortlog.c:266
25e2fbb4 19762msgid "sort output according to the number of commits per author"
642c7fab 19763msgstr "подредба на подаванията по броя подавания от автор"
25e2fbb4 19764
2904c25f 19765#: builtin/shortlog.c:268
25e2fbb4 19766msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
642c7fab 19767msgstr "Без описания на подаванията — да се показва само броя подавания"
25e2fbb4 19768
2904c25f 19769#: builtin/shortlog.c:270
25e2fbb4 19770msgid "Show the email address of each author"
642c7fab 19771msgstr "Извеждане на адреса на е-поща за всеки автор"
25e2fbb4 19772
2904c25f 19773#: builtin/shortlog.c:271
1eaabd4a
AS
19774msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
19775msgstr "<ШИРОЧИНА>[,<ОТСТЪП_1>[,<ОТСТЪП_2>]]"
25e2fbb4 19776
2904c25f 19777#: builtin/shortlog.c:272
25e2fbb4
AS
19778msgid "Linewrap output"
19779msgstr ""
642c7fab
AS
19780"Пренасяне на редовете до тази обща ШИРОЧИНА (76), с ОТСТЪП_1 (6) за първия "
19781"ред и ОТСТЪП_2 (9) за останалите"
25e2fbb4 19782
ab8f4f5d 19783#: builtin/shortlog.c:301
2904c25f
AS
19784msgid "too many arguments given outside repository"
19785msgstr "прекалено много аргументи извън хранилище"
19786
1eaabd4a 19787#: builtin/show-branch.c:13
25e2fbb4 19788msgid ""
f88c1134
AS
19789"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
19790"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
19791"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
19792"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
1c3c8410 19793msgstr ""
f88c1134
AS
19794"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
19795" [--current] [--color[=КОГА] | --no-color] [--sparse]\n"
19796" [--more=БРОЙ | --list | --independent | --merge-base]\n"
19797" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(РЕВИЗИЯ | УКАЗАТЕЛ)…]"
25e2fbb4 19798
1eaabd4a 19799#: builtin/show-branch.c:17
f88c1134
AS
19800msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
19801msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]"
25e2fbb4 19802
1eaabd4a 19803#: builtin/show-branch.c:395
40390522
AS
19804#, c-format
19805msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
19806msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
19807msgstr[0] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указател"
19808msgstr[1] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указатели"
19809
5532a55b 19810#: builtin/show-branch.c:548
40390522
AS
19811#, c-format
19812msgid "no matching refs with %s"
19813msgstr "никой указател не съвпада с „%s“"
19814
5532a55b 19815#: builtin/show-branch.c:645
25e2fbb4 19816msgid "show remote-tracking and local branches"
1c3c8410 19817msgstr "извеждане на следящите и локалните клони"
25e2fbb4 19818
5532a55b 19819#: builtin/show-branch.c:647
25e2fbb4 19820msgid "show remote-tracking branches"
1c3c8410 19821msgstr "извеждане на следящите клони"
25e2fbb4 19822
5532a55b 19823#: builtin/show-branch.c:649
25e2fbb4 19824msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
1c3c8410 19825msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните"
25e2fbb4 19826
5532a55b 19827#: builtin/show-branch.c:651
25e2fbb4 19828msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
1c3c8410 19829msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик"
25e2fbb4 19830
5532a55b 19831#: builtin/show-branch.c:653
25e2fbb4 19832msgid "synonym to more=-1"
3154af4a 19833msgstr "псевдоним на „more=-1“"
25e2fbb4 19834
5532a55b 19835#: builtin/show-branch.c:654
25e2fbb4 19836msgid "suppress naming strings"
1c3c8410 19837msgstr "без низове за имената на клоните"
25e2fbb4 19838
5532a55b 19839#: builtin/show-branch.c:656
25e2fbb4 19840msgid "include the current branch"
1c3c8410 19841msgstr "включване и на текущия клон"
25e2fbb4 19842
5532a55b 19843#: builtin/show-branch.c:658
25e2fbb4 19844msgid "name commits with their object names"
642c7fab 19845msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти"
25e2fbb4 19846
5532a55b 19847#: builtin/show-branch.c:660
25e2fbb4 19848msgid "show possible merge bases"
1c3c8410 19849msgstr "извеждане на възможните бази за сливания"
25e2fbb4 19850
5532a55b 19851#: builtin/show-branch.c:662
25e2fbb4 19852msgid "show refs unreachable from any other ref"
1c3c8410 19853msgstr "извеждане на недостижимите указатели"
25e2fbb4 19854
5532a55b 19855#: builtin/show-branch.c:664
25e2fbb4 19856msgid "show commits in topological order"
1c3c8410 19857msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба"
25e2fbb4 19858
5532a55b 19859#: builtin/show-branch.c:667
25e2fbb4 19860msgid "show only commits not on the first branch"
1c3c8410 19861msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон"
25e2fbb4 19862
5532a55b 19863#: builtin/show-branch.c:669
25e2fbb4 19864msgid "show merges reachable from only one tip"
1c3c8410 19865msgstr "извеждане на сливанията, които могат да се достигнат само от един връх"
25e2fbb4 19866
5532a55b 19867#: builtin/show-branch.c:671
25e2fbb4
AS
19868msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
19869msgstr ""
1c3c8410
AS
19870"топологическа подредба, при запазване на подредбата по дата, доколкото е\n"
19871"възможно"
25e2fbb4 19872
5532a55b 19873#: builtin/show-branch.c:674
25e2fbb4 19874msgid "<n>[,<base>]"
1c3c8410 19875msgstr "БРОЙ[,БАЗА]"
25e2fbb4 19876
5532a55b 19877#: builtin/show-branch.c:675
25e2fbb4 19878msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
1c3c8410 19879msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА"
25e2fbb4 19880
5532a55b 19881#: builtin/show-branch.c:711
40390522
AS
19882msgid ""
19883"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
19884msgstr ""
19885"опцията „--reflog“ е несъвместима с опциите „--all“, „--remotes“, „--"
19886"independent“ и „--merge-base“"
19887
5532a55b 19888#: builtin/show-branch.c:735
40390522
AS
19889msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
19890msgstr "не е зададен клон, а указателят „HEAD“ е неправилен"
19891
5532a55b 19892#: builtin/show-branch.c:738
40390522
AS
19893msgid "--reflog option needs one branch name"
19894msgstr "опцията „--track“ изисква точно едно име на клон"
19895
5532a55b 19896#: builtin/show-branch.c:741
40390522
AS
19897#, c-format
19898msgid "only %d entry can be shown at one time."
19899msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
19900msgstr[0] "само %d запис може да бъде показан наведнъж."
19901msgstr[1] "само %d записа може да бъде показани наведнъж."
19902
5532a55b 19903#: builtin/show-branch.c:745
40390522
AS
19904#, c-format
19905msgid "no such ref %s"
19906msgstr "такъв указател няма: %s"
19907
5532a55b 19908#: builtin/show-branch.c:831
40390522
AS
19909#, c-format
19910msgid "cannot handle more than %d rev."
19911msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
19912msgstr[0] "не може да се обработи повече от %d указател."
19913msgstr[1] "не може да се обработят повече от %d указатели."
19914
5532a55b 19915#: builtin/show-branch.c:835
40390522
AS
19916#, c-format
19917msgid "'%s' is not a valid ref."
19918msgstr "„%s“ е неправилен указател."
19919
5532a55b 19920#: builtin/show-branch.c:838
40390522
AS
19921#, c-format
19922msgid "cannot find commit %s (%s)"
19923msgstr "подаването „%s“ (%s) липсва"
19924
9c21d454 19925#: builtin/show-ref.c:12
25e2fbb4 19926msgid ""
f88c1134
AS
19927"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
19928"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
1c3c8410 19929msgstr ""
f88c1134 19930"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
1c3c8410 19931"hash[=ЧИСЛО]] [--abbrev[=ЧИСЛО]] [--tags] [--heads] [--] [ШАБЛОН…]"
25e2fbb4 19932
9c21d454 19933#: builtin/show-ref.c:13
aeef7d84
AS
19934msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
19935msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН]"
25e2fbb4 19936
9c21d454 19937#: builtin/show-ref.c:162
25e2fbb4 19938msgid "only show tags (can be combined with heads)"
642c7fab 19939msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с върховете)"
25e2fbb4 19940
9c21d454 19941#: builtin/show-ref.c:163
25e2fbb4 19942msgid "only show heads (can be combined with tags)"
642c7fab 19943msgstr "извеждане на върховете (може да се комбинира с етикетите)"
25e2fbb4 19944
9c21d454 19945#: builtin/show-ref.c:164
aeef7d84
AS
19946msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
19947msgstr "строга проверка на указателите, изисква се указател с пълен път"
19948
9c21d454 19949#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
aeef7d84
AS
19950msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
19951msgstr "задължително извеждане и на указателя HEAD"
19952
9c21d454 19953#: builtin/show-ref.c:171
aeef7d84
AS
19954msgid "dereference tags into object IDs"
19955msgstr "да се извеждат идентификаторите на обектите-етикети"
19956
9c21d454 19957#: builtin/show-ref.c:173
47e80a2c
AS
19958msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
19959msgstr "извеждане само на този БРОЙ цифри от всяка сума по SHA1"
19960
9c21d454 19961#: builtin/show-ref.c:177
47e80a2c
AS
19962msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
19963msgstr ""
19964"без извеждане на резултатите на стандартния изход (полезно с опцията „--"
19965"verify“)"
19966
9c21d454 19967#: builtin/show-ref.c:179
47e80a2c
AS
19968msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
19969msgstr ""
19970"извеждане на указателите приети от стандартния вход, които липсват в "
19971"локалното хранилище"
19972
9c21d454
AS
19973#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:37
19974msgid "git stash list [<options>]"
19975msgstr "git stash list [ОПЦИЯ…]"
19976
19977#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:42
19978msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
19979msgstr "git stash show [ОПЦИЯ…] [СКАТАНО]"
19980
19981#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:47
19982msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
19983msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
19984
19985#: builtin/stash.c:25
19986msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
19987msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
19988
19989#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:62
19990msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
19991msgstr "git stash branch КЛОН [СКАТАНО]"
19992
19993#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:67
19994msgid "git stash clear"
19995msgstr "git stash clear"
19996
19997#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:77
19998msgid ""
19999"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
20000" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
20001" [--] [<pathspec>...]]"
20002msgstr ""
20003"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
20004" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n"
20005" [--] [ПЪТ…]]"
20006
20007#: builtin/stash.c:31 builtin/stash.c:84
20008msgid ""
20009"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
20010" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
20011msgstr ""
20012"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
20013" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [СЪОБЩЕНИЕ]"
20014
20015#: builtin/stash.c:52
20016msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
20017msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
20018
20019#: builtin/stash.c:57
20020msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
20021msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
20022
20023#: builtin/stash.c:72
20024msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
20025msgstr "git stash store [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ] [-q|--quiet] ПОДАВАНЕ"
20026
20027#: builtin/stash.c:127
20028#, c-format
20029msgid "'%s' is not a stash-like commit"
20030msgstr "„%s“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"
20031
20032#: builtin/stash.c:147
20033#, c-format
20034msgid "Too many revisions specified:%s"
20035msgstr "Указани са прекалено много версии:%s"
20036
47e80a2c
AS
20037#: builtin/stash.c:161 git-legacy-stash.sh:548
20038msgid "No stash entries found."
20039msgstr "Не е открито нищо скатано."
20040
9c21d454
AS
20041#: builtin/stash.c:175
20042#, c-format
20043msgid "%s is not a valid reference"
20044msgstr "„%s“ е неправилно име за указател"
20045
20046#: builtin/stash.c:224 git-legacy-stash.sh:75
20047msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
20048msgstr "командата „git stash clear“ не поддържа аргументи"
20049
20050#: builtin/stash.c:403
20051msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
20052msgstr "по време на сливане не може да приложите нещо скатано"
20053
20054#: builtin/stash.c:414
20055#, c-format
20056msgid "could not generate diff %s^!."
20057msgstr "файлът с разликите „%s^!“ не може да се генерира"
20058
20059#: builtin/stash.c:421
20060msgid "conflicts in index.Try without --index."
20061msgstr ""
20062"в индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--"
20063"index“."
20064
20065#: builtin/stash.c:427
20066msgid "could not save index tree"
20067msgstr "дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
20068
f757409e 20069#: builtin/stash.c:436
9c21d454
AS
20070msgid "could not restore untracked files from stash"
20071msgstr "неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното"
20072
f757409e 20073#: builtin/stash.c:450
9c21d454
AS
20074#, c-format
20075msgid "Merging %s with %s"
20076msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“"
47e80a2c 20077
f757409e 20078#: builtin/stash.c:460 git-legacy-stash.sh:680
47e80a2c
AS
20079msgid "Index was not unstashed."
20080msgstr "Индексът не е изваден от скатаното."
20081
f757409e 20082#: builtin/stash.c:522 builtin/stash.c:621
9c21d454
AS
20083msgid "attempt to recreate the index"
20084msgstr "опит за повторно създаване на индекса"
20085
f757409e 20086#: builtin/stash.c:555
9c21d454
AS
20087#, c-format
20088msgid "Dropped %s (%s)"
20089msgstr "Изтрито: „%s“ (%s)"
20090
f757409e 20091#: builtin/stash.c:558
9c21d454
AS
20092#, c-format
20093msgid "%s: Could not drop stash entry"
20094msgstr "Скатаното „%s“ не може да бъде изтрито"
20095
f757409e 20096#: builtin/stash.c:583
9c21d454
AS
20097#, c-format
20098msgid "'%s' is not a stash reference"
20099msgstr "„%s“ не е указател към нещо скатано"
20100
f757409e 20101#: builtin/stash.c:633 git-legacy-stash.sh:694
47e80a2c
AS
20102msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
20103msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново."
20104
f757409e 20105#: builtin/stash.c:656 git-legacy-stash.sh:712
47e80a2c
AS
20106msgid "No branch name specified"
20107msgstr "Не е указано име на клон"
20108
f757409e 20109#: builtin/stash.c:796 builtin/stash.c:833
9c21d454
AS
20110#, c-format
20111msgid "Cannot update %s with %s"
20112msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде обновен да сочи към „%s“"
20113
f757409e 20114#: builtin/stash.c:814 builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:1506
9c21d454
AS
20115msgid "stash message"
20116msgstr "съобщение при скатаване"
20117
f757409e 20118#: builtin/stash.c:824
9c21d454
AS
20119msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
20120msgstr "командата „git stash store“ изисква точно един аргумент-ПОДАВАНЕ"
20121
f757409e 20122#: builtin/stash.c:1046 git-legacy-stash.sh:217
47e80a2c
AS
20123msgid "No changes selected"
20124msgstr "Не са избрани никакви промени"
20125
f757409e 20126#: builtin/stash.c:1145 git-legacy-stash.sh:150
47e80a2c
AS
20127msgid "You do not have the initial commit yet"
20128msgstr "Все още липсва първоначално подаване"
20129
f757409e 20130#: builtin/stash.c:1172 git-legacy-stash.sh:165
47e80a2c
AS
20131msgid "Cannot save the current index state"
20132msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено"
20133
f757409e 20134#: builtin/stash.c:1181 git-legacy-stash.sh:180
47e80a2c
AS
20135msgid "Cannot save the untracked files"
20136msgstr "Неследените файлове не могат да се запазят"
20137
f757409e 20138#: builtin/stash.c:1192 builtin/stash.c:1201 git-legacy-stash.sh:200
47e80a2c
AS
20139#: git-legacy-stash.sh:213
20140msgid "Cannot save the current worktree state"
20141msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
20142
f757409e 20143#: builtin/stash.c:1229 git-legacy-stash.sh:233
47e80a2c
AS
20144msgid "Cannot record working tree state"
20145msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
20146
f757409e 20147#: builtin/stash.c:1278 git-legacy-stash.sh:337
47e80a2c
AS
20148msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
20149msgstr "Опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“"
20150
f757409e 20151#: builtin/stash.c:1294
9c21d454
AS
20152msgid "Did you forget to 'git add'?"
20153msgstr "Пробвайте да използвате „git add“"
20154
f757409e 20155#: builtin/stash.c:1309 git-legacy-stash.sh:345
47e80a2c
AS
20156msgid "No local changes to save"
20157msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване"
20158
f757409e 20159#: builtin/stash.c:1316 git-legacy-stash.sh:350
47e80a2c
AS
20160msgid "Cannot initialize stash"
20161msgstr "Скатаването не може да стартира"
20162
f757409e 20163#: builtin/stash.c:1331 git-legacy-stash.sh:354
47e80a2c
AS
20164msgid "Cannot save the current status"
20165msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено"
aeef7d84 20166
f757409e 20167#: builtin/stash.c:1336
9c21d454
AS
20168#, c-format
20169msgid "Saved working directory and index state %s"
20170msgstr "Състоянието на работната директория и индекса e запазено: „%s“"
20171
f757409e 20172#: builtin/stash.c:1426 git-legacy-stash.sh:384
47e80a2c
AS
20173msgid "Cannot remove worktree changes"
20174msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
aeef7d84 20175
f757409e 20176#: builtin/stash.c:1461 builtin/stash.c:1497
9c21d454
AS
20177msgid "keep index"
20178msgstr "запазване на индекса"
20179
f757409e 20180#: builtin/stash.c:1463 builtin/stash.c:1499
9c21d454
AS
20181msgid "stash in patch mode"
20182msgstr "скатаване в режим за кръпки"
20183
f757409e 20184#: builtin/stash.c:1464 builtin/stash.c:1500
9c21d454
AS
20185msgid "quiet mode"
20186msgstr "без извеждане на информация"
20187
f757409e 20188#: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1502
9c21d454
AS
20189msgid "include untracked files in stash"
20190msgstr "скатаване и на неследените файлове"
20191
f757409e 20192#: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1504
9c21d454
AS
20193msgid "include ignore files"
20194msgstr "скатаване и на игнорираните файлове"
20195
f757409e 20196#: builtin/stash.c:1564
47e80a2c
AS
20197#, c-format
20198msgid "could not exec %s"
20199msgstr "„%s“ не може да се изпълни"
aeef7d84 20200
b61937fb 20201#: builtin/stripspace.c:18
aeef7d84
AS
20202msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
20203msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
20204
b61937fb 20205#: builtin/stripspace.c:19
aeef7d84
AS
20206msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
20207msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
20208
ab8f4f5d 20209#: builtin/stripspace.c:37
aeef7d84
AS
20210msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
20211msgstr "пропускане на всички редове, които започват с „#“"
20212
ab8f4f5d 20213#: builtin/stripspace.c:40
0d670e78
AS
20214msgid "prepend comment character and space to each line"
20215msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред"
20216
5532a55b 20217#: builtin/submodule--helper.c:45 builtin/submodule--helper.c:1943
0d670e78
AS
20218#, c-format
20219msgid "Expecting a full ref name, got %s"
20220msgstr "Очаква се пълно име на указател, а не „%s“"
20221
ab8f4f5d 20222#: builtin/submodule--helper.c:62
31243e7f
AS
20223msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
20224msgstr ""
20225"командата „print-default-remote“ на „submodule--helper“ не приема аргументи"
20226
ab8f4f5d 20227#: builtin/submodule--helper.c:100
0d670e78
AS
20228#, c-format
20229msgid "cannot strip one component off url '%s'"
20230msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“"
aeef7d84 20231
5532a55b 20232#: builtin/submodule--helper.c:408 builtin/submodule--helper.c:1368
aeef7d84
AS
20233msgid "alternative anchor for relative paths"
20234msgstr "директория за определянето на относителните пътища"
20235
ab8f4f5d 20236#: builtin/submodule--helper.c:413
aeef7d84
AS
20237msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
20238msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
20239
5532a55b
AS
20240#: builtin/submodule--helper.c:470 builtin/submodule--helper.c:628
20241#: builtin/submodule--helper.c:651
0d670e78
AS
20242#, c-format
20243msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
20244msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“"
20245
ab8f4f5d 20246#: builtin/submodule--helper.c:522
1eaabd4a
AS
20247#, c-format
20248msgid "Entering '%s'\n"
20249msgstr "Влизане в „%s“\n"
20250
ab8f4f5d 20251#: builtin/submodule--helper.c:525
1eaabd4a
AS
20252#, c-format
20253msgid ""
20254"run_command returned non-zero status for %s\n"
20255"."
20256msgstr ""
20257"изпълнената команда завърши с ненулев изход за „%s“\n"
20258"."
20259
5532a55b 20260#: builtin/submodule--helper.c:547
1eaabd4a
AS
20261#, c-format
20262msgid ""
20263"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
20264"submodules of %s\n"
20265"."
20266msgstr ""
20267"изпълнената команда завърши с ненулев изход при обхождане на подмодулите, "
20268"вложени в „%s“\n"
20269"."
20270
5532a55b 20271#: builtin/submodule--helper.c:563
1eaabd4a
AS
20272msgid "Suppress output of entering each submodule command"
20273msgstr "Без извеждане на изход при въвеждането на всяка команда за подмодули"
20274
5532a55b 20275#: builtin/submodule--helper.c:565 builtin/submodule--helper.c:1050
1eaabd4a
AS
20276msgid "Recurse into nested submodules"
20277msgstr "Рекурсивно обхождане на подмодулите"
20278
5532a55b 20279#: builtin/submodule--helper.c:570
9c21d454
AS
20280msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
20281msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] КОМАНДА"
20282
5532a55b 20283#: builtin/submodule--helper.c:597
61d4c309
AS
20284#, c-format
20285msgid ""
3154af4a 20286"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
61d4c309
AS
20287"authoritative upstream."
20288msgstr ""
20289"настройката „%s“ липсва. Приема се, че това хранилище е правилният източник "
20290"за себе си."
20291
5532a55b 20292#: builtin/submodule--helper.c:665
0d670e78
AS
20293#, c-format
20294msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
20295msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
20296
5532a55b 20297#: builtin/submodule--helper.c:669
0d670e78
AS
20298#, c-format
20299msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
20300msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n"
20301
5532a55b 20302#: builtin/submodule--helper.c:679
0d670e78
AS
20303#, c-format
20304msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
20305msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n"
20306
5532a55b 20307#: builtin/submodule--helper.c:686
0d670e78
AS
20308#, c-format
20309msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
20310msgstr ""
20311"Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“"
20312
5532a55b 20313#: builtin/submodule--helper.c:708
0d670e78
AS
20314msgid "Suppress output for initializing a submodule"
20315msgstr "Без извеждане на информация при инициализирането на подмодул"
20316
5532a55b 20317#: builtin/submodule--helper.c:713
9c21d454
AS
20318msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
20319msgstr "git submodule--helper init [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
20320
5532a55b 20321#: builtin/submodule--helper.c:785 builtin/submodule--helper.c:911
aeef7d84
AS
20322#, c-format
20323msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
20324msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“"
20325
5532a55b 20326#: builtin/submodule--helper.c:824
29f90338
AS
20327#, c-format
20328msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
20329msgstr "указателят сочен от „HEAD“ в подмодула „%s“ не може да бъде открит"
20330
5532a55b 20331#: builtin/submodule--helper.c:851 builtin/submodule--helper.c:1020
29f90338
AS
20332#, c-format
20333msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
20334msgstr "неуспешно рекурсивно обхождане на подмодула „%s“"
20335
5532a55b 20336#: builtin/submodule--helper.c:875 builtin/submodule--helper.c:1186
29f90338
AS
20337msgid "Suppress submodule status output"
20338msgstr "Заглушаване на изхода за състоянието на подмодула"
20339
5532a55b 20340#: builtin/submodule--helper.c:876
29f90338
AS
20341msgid ""
20342"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
20343"HEAD"
20344msgstr ""
20345"Използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на "
20346"подмодула"
20347
5532a55b 20348#: builtin/submodule--helper.c:877
29f90338
AS
20349msgid "recurse into nested submodules"
20350msgstr "рекурсивно обхождане на подмодулите"
20351
5532a55b 20352#: builtin/submodule--helper.c:882
29f90338
AS
20353msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
20354msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [ПЪТ…]"
20355
5532a55b 20356#: builtin/submodule--helper.c:906
29f90338
AS
20357msgid "git submodule--helper name <path>"
20358msgstr "git submodule--helper name ПЪТ"
20359
5532a55b 20360#: builtin/submodule--helper.c:970
31243e7f
AS
20361#, c-format
20362msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
20363msgstr "Синхронизиране на адреса на подмодул за „%s“\n"
20364
5532a55b 20365#: builtin/submodule--helper.c:976
31243e7f
AS
20366#, c-format
20367msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
20368msgstr "неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
20369
5532a55b 20370#: builtin/submodule--helper.c:990
31243e7f
AS
20371#, c-format
20372msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
20373msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде получен"
20374
5532a55b 20375#: builtin/submodule--helper.c:1001
31243e7f
AS
20376#, c-format
20377msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
20378msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде променен"
20379
5532a55b 20380#: builtin/submodule--helper.c:1048
31243e7f
AS
20381msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
20382msgstr "Без извеждане на информация при синхронизирането на подмодул"
20383
5532a55b 20384#: builtin/submodule--helper.c:1055
31243e7f
AS
20385msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
20386msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [ПЪТ]"
20387
5532a55b 20388#: builtin/submodule--helper.c:1109
31243e7f
AS
20389#, c-format
20390msgid ""
20391"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
20392"really want to remove it including all of its history)"
20393msgstr ""
20394"Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа директория „.git“.\n"
20395"(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)"
20396
5532a55b 20397#: builtin/submodule--helper.c:1121
31243e7f
AS
20398#, c-format
20399msgid ""
20400"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
20401"them"
20402msgstr ""
20403"Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа локални промени. Можете да ги "
20404"отхвърлите с опцията „-f“"
20405
5532a55b 20406#: builtin/submodule--helper.c:1129
31243e7f
AS
20407#, c-format
20408msgid "Cleared directory '%s'\n"
20409msgstr "Директорията „%s“ е изчистена\n"
20410
5532a55b 20411#: builtin/submodule--helper.c:1131
31243e7f
AS
20412#, c-format
20413msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
20414msgstr ""
20415"Директорията към работното дърво на подмодула „%s“ не може да бъде изтрита\n"
20416
5532a55b 20417#: builtin/submodule--helper.c:1142
31243e7f
AS
20418#, c-format
20419msgid "could not create empty submodule directory %s"
20420msgstr "празната директория за подмодула „%s“ не може да бъде създадена"
20421
5532a55b 20422#: builtin/submodule--helper.c:1158
31243e7f
AS
20423#, c-format
20424msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
20425msgstr "Регистрацията на подмодула „%s“ (%s) за пътя „%s“ е премахната\n"
20426
5532a55b 20427#: builtin/submodule--helper.c:1187
31243e7f
AS
20428msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
20429msgstr ""
20430"Изтриване на работните дървета на подмодулите, дори когато те съдържат "
20431"локални промени"
20432
5532a55b 20433#: builtin/submodule--helper.c:1188
31243e7f
AS
20434msgid "Unregister all submodules"
20435msgstr "Премахване на регистрациите на всички подмодули"
20436
5532a55b 20437#: builtin/submodule--helper.c:1193
31243e7f
AS
20438msgid ""
20439"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
20440msgstr "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [ПЪТ…]]"
20441
5532a55b 20442#: builtin/submodule--helper.c:1207
31243e7f
AS
20443msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
20444msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули"
20445
5532a55b 20446#: builtin/submodule--helper.c:1302 builtin/submodule--helper.c:1305
40390522
AS
20447#, c-format
20448msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
20449msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s"
20450
5532a55b 20451#: builtin/submodule--helper.c:1341
40390522
AS
20452#, c-format
20453msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
20454msgstr ""
20455"Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“"
20456
5532a55b 20457#: builtin/submodule--helper.c:1348
40390522
AS
20458#, c-format
20459msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
20460msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“"
20461
5532a55b 20462#: builtin/submodule--helper.c:1371
aeef7d84
AS
20463msgid "where the new submodule will be cloned to"
20464msgstr "къде да се клонира новият подмодул"
20465
5532a55b 20466#: builtin/submodule--helper.c:1374
aeef7d84
AS
20467msgid "name of the new submodule"
20468msgstr "име на новия подмодул"
20469
5532a55b 20470#: builtin/submodule--helper.c:1377
aeef7d84
AS
20471msgid "url where to clone the submodule from"
20472msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул"
20473
5532a55b 20474#: builtin/submodule--helper.c:1385
aeef7d84
AS
20475msgid "depth for shallow clones"
20476msgstr "дълбочина на плитките хранилища"
20477
5532a55b 20478#: builtin/submodule--helper.c:1388 builtin/submodule--helper.c:1872
40390522
AS
20479msgid "force cloning progress"
20480msgstr "извеждане на напредъка на клонирането"
20481
5532a55b 20482#: builtin/submodule--helper.c:1393
aeef7d84
AS
20483msgid ""
20484"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
0d670e78 20485"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
aeef7d84
AS
20486msgstr ""
20487"git submodule--helper clone [--prefix=ПЪТ] [--quiet] [--reference ХРАНИЛИЩЕ] "
0d670e78 20488"[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] --url АДРЕС --path ПЪТ…"
aeef7d84 20489
5532a55b 20490#: builtin/submodule--helper.c:1424
aeef7d84
AS
20491#, c-format
20492msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
20493msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул"
25e2fbb4 20494
5532a55b 20495#: builtin/submodule--helper.c:1438
aeef7d84
AS
20496#, c-format
20497msgid "could not get submodule directory for '%s'"
20498msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена"
25e2fbb4 20499
5532a55b 20500#: builtin/submodule--helper.c:1474
3154af4a
AS
20501#, c-format
20502msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
20503msgstr "Неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
20504
5532a55b 20505#: builtin/submodule--helper.c:1478
3154af4a
AS
20506#, c-format
20507msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
20508msgstr ""
20509"Настроен е неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
20510
5532a55b 20511#: builtin/submodule--helper.c:1571
0d670e78
AS
20512#, c-format
20513msgid "Submodule path '%s' not initialized"
20514msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран"
20515
5532a55b 20516#: builtin/submodule--helper.c:1575
0d670e78
AS
20517msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
20518msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?"
20519
5532a55b 20520#: builtin/submodule--helper.c:1605
0d670e78
AS
20521#, c-format
20522msgid "Skipping unmerged submodule %s"
20523msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“"
20524
5532a55b 20525#: builtin/submodule--helper.c:1634
0d670e78
AS
20526#, c-format
20527msgid "Skipping submodule '%s'"
20528msgstr "Прескачане на подмодула „%s“"
20529
5532a55b 20530#: builtin/submodule--helper.c:1778
40390522
AS
20531#, c-format
20532msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
20533msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“. Насрочен е втори опит"
20534
5532a55b 20535#: builtin/submodule--helper.c:1789
40390522
AS
20536#, c-format
20537msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
61d4c309
AS
20538msgstr ""
20539"Втори неуспешен опит за клониране на „%s“. Действието се преустановява"
40390522 20540
5532a55b 20541#: builtin/submodule--helper.c:1851 builtin/submodule--helper.c:2093
0d670e78
AS
20542msgid "path into the working tree"
20543msgstr "път към работното дърво"
20544
5532a55b 20545#: builtin/submodule--helper.c:1854
0d670e78
AS
20546msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
20547msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули"
25e2fbb4 20548
5532a55b 20549#: builtin/submodule--helper.c:1858
0d670e78
AS
20550msgid "rebase, merge, checkout or none"
20551msgstr ""
20552"„rebase“ (пребазиране), „merge“ (сливане), „checkout“ (изтегляне) или "
20553"„none“ (нищо да не се прави)"
20554
5532a55b 20555#: builtin/submodule--helper.c:1864
0d670e78 20556msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
b8ed0ce7 20557msgstr "Плитко клониране, отрязано до указания брой версии"
0d670e78 20558
5532a55b 20559#: builtin/submodule--helper.c:1867
0d670e78
AS
20560msgid "parallel jobs"
20561msgstr "брой паралелни процеси"
20562
5532a55b 20563#: builtin/submodule--helper.c:1869
40390522
AS
20564msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
20565msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва"
20566
5532a55b 20567#: builtin/submodule--helper.c:1870
0d670e78
AS
20568msgid "don't print cloning progress"
20569msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането"
20570
5532a55b 20571#: builtin/submodule--helper.c:1877
f757409e
AS
20572msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
20573msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
0d670e78 20574
5532a55b 20575#: builtin/submodule--helper.c:1890
0d670e78
AS
20576msgid "bad value for update parameter"
20577msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“"
20578
5532a55b 20579#: builtin/submodule--helper.c:1938
40390522
AS
20580#, c-format
20581msgid ""
20582"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
20583"the superproject is not on any branch"
20584msgstr ""
20585"Клонът на подмодула „%s“ е настроен да наследява клона от обхващащия проект, "
20586"но той не е на никой клон"
20587
5532a55b 20588#: builtin/submodule--helper.c:2061
3154af4a
AS
20589#, c-format
20590msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
20591msgstr "не може да се получи връзка към хранилище за подмодула „%s“"
20592
5532a55b 20593#: builtin/submodule--helper.c:2094
61d4c309
AS
20594msgid "recurse into submodules"
20595msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
20596
5532a55b 20597#: builtin/submodule--helper.c:2100
9c21d454
AS
20598msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
20599msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [ОПЦИЯ…] [ПЪТ…]"
20600
ab8f4f5d 20601#: builtin/submodule--helper.c:2156
3154af4a
AS
20602msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
20603msgstr "проверка дали писането във файла „.gitmodules“ е безопасно"
20604
9c21d454
AS
20605#: builtin/submodule--helper.c:2159
20606msgid "unset the config in the .gitmodules file"
20607msgstr "изтриване на настройка във файла „.gitmodules“"
20608
20609#: builtin/submodule--helper.c:2164
20610msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
20611msgstr "git submodule--helper config ИМЕ [СТОЙНОСТ]"
20612
20613#: builtin/submodule--helper.c:2165
20614msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
20615msgstr "git submodule--helper config --unset ИМЕ"
20616
47e80a2c 20617#: builtin/submodule--helper.c:2166
3154af4a
AS
20618msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
20619msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
20620
47e80a2c 20621#: builtin/submodule--helper.c:2185 git-submodule.sh:171
3154af4a
AS
20622#, sh-format
20623msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
20624msgstr "файлът „.gitmodules“ трябва да е в работното дърво"
20625
f757409e 20626#: builtin/submodule--helper.c:2235 git.c:433 git.c:683
61d4c309
AS
20627#, c-format
20628msgid "%s doesn't support --super-prefix"
20629msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“"
20630
47e80a2c 20631#: builtin/submodule--helper.c:2241
aeef7d84 20632#, c-format
0d670e78
AS
20633msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
20634msgstr "„%s“ не е подкоманда на „submodule--helper“"
25e2fbb4 20635
b61937fb 20636#: builtin/symbolic-ref.c:8
f88c1134 20637msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
642c7fab 20638msgstr "git symbolic-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ [УКАЗАТЕЛ]"
25e2fbb4 20639
b61937fb 20640#: builtin/symbolic-ref.c:9
f88c1134 20641msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
1c3c8410 20642msgstr "git symbolic-ref -d [-q] ИМЕ"
25e2fbb4 20643
b8ed0ce7 20644#: builtin/symbolic-ref.c:40
25e2fbb4 20645msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
1c3c8410 20646msgstr "без извеждане на грешка за несвързани (несимволни) указатели"
25e2fbb4 20647
b8ed0ce7 20648#: builtin/symbolic-ref.c:41
25e2fbb4 20649msgid "delete symbolic ref"
1c3c8410 20650msgstr "изтриване на символен указател"
25e2fbb4 20651
b8ed0ce7 20652#: builtin/symbolic-ref.c:42
25e2fbb4 20653msgid "shorten ref output"
1c3c8410 20654msgstr "кратка информация за указателя"
25e2fbb4 20655
1eaabd4a 20656#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
25e2fbb4 20657msgid "reason"
1c3c8410 20658msgstr "причина"
25e2fbb4 20659
1eaabd4a 20660#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
25e2fbb4 20661msgid "reason of the update"
1c3c8410 20662msgstr "причина за обновяването"
25e2fbb4 20663
9c21d454
AS
20664#: builtin/tag.c:25
20665msgid ""
20666"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
20667"\t\t<tagname> [<head>]"
20668msgstr ""
20669"git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ]\n"
20670" ЕТИКЕТ [ВРЪХ]"
20671
47e80a2c 20672#: builtin/tag.c:27
25e2fbb4 20673msgid "git tag -d <tagname>..."
642c7fab 20674msgstr "git tag -d ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 20675
47e80a2c 20676#: builtin/tag.c:28
25e2fbb4 20677msgid ""
61d4c309
AS
20678"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
20679"points-at <object>]\n"
aeef7d84 20680"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
25e2fbb4 20681msgstr ""
61d4c309 20682"git tag -l [-n[БРОЙ]] [--contains ПОДАВАНЕ] [--points-at ОБЕКТ]\n"
aeef7d84 20683" [--format=ФОРМАТ] [--[no-]merged [ПОДАВАНЕ]] [ШАБЛОН…]"
25e2fbb4 20684
47e80a2c 20685#: builtin/tag.c:30
61d4c309
AS
20686msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
20687msgstr "git tag -v [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 20688
5532a55b 20689#: builtin/tag.c:89
25e2fbb4
AS
20690#, c-format
20691msgid "tag '%s' not found."
642c7fab 20692msgstr "етикетът „%s“ не е открит."
25e2fbb4 20693
5532a55b 20694#: builtin/tag.c:105
25e2fbb4
AS
20695#, c-format
20696msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
642c7fab 20697msgstr "Изтрит е етикетът „%s“ (бе „%s“)\n"
25e2fbb4 20698
5532a55b 20699#: builtin/tag.c:135
25e2fbb4
AS
20700#, c-format
20701msgid ""
20702"\n"
c099f8c7
AS
20703"Write a message for tag:\n"
20704" %s\n"
25e2fbb4
AS
20705"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
20706msgstr ""
642c7fab 20707"\n"
c099f8c7 20708"Въведете съобщение за етикета.\n"
5532a55b 20709" %s\n"
642c7fab 20710"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
25e2fbb4 20711
5532a55b 20712#: builtin/tag.c:139
25e2fbb4
AS
20713#, c-format
20714msgid ""
20715"\n"
c099f8c7
AS
20716"Write a message for tag:\n"
20717" %s\n"
25e2fbb4
AS
20718"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
20719"want to.\n"
20720msgstr ""
642c7fab
AS
20721"\n"
20722"Въведете съобщение за етикет.\n"
5532a55b 20723" %s\n"
642c7fab
AS
20724"Редовете, които започват с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги "
20725"изтриете вие.\n"
25e2fbb4 20726
5532a55b 20727#: builtin/tag.c:198
25e2fbb4 20728msgid "unable to sign the tag"
642c7fab 20729msgstr "етикетът не може да бъде подписан"
25e2fbb4 20730
5532a55b 20731#: builtin/tag.c:200
25e2fbb4 20732msgid "unable to write tag file"
642c7fab 20733msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен"
25e2fbb4 20734
5532a55b 20735#: builtin/tag.c:216
9c21d454
AS
20736#, c-format
20737msgid ""
20738"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
20739"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
20740"\n"
20741"\tgit tag -f %s %s^{}"
20742msgstr ""
20743"Създали сте непряк етикет — обектът, сочен от новосъздадения етикет,\n"
20744"е също етикет. Ако вместо това искате новият етикет да сочи към това,\n"
20745"което се сочи от стария, изпълнете:\n"
20746"\n"
20747" git tag -f %s %s^{}"
20748
5532a55b 20749#: builtin/tag.c:232
25e2fbb4 20750msgid "bad object type."
642c7fab 20751msgstr "неправилен вид обект."
25e2fbb4 20752
5532a55b 20753#: builtin/tag.c:284
25e2fbb4 20754msgid "no tag message?"
642c7fab 20755msgstr "липсва съобщение за етикета"
25e2fbb4 20756
5532a55b 20757#: builtin/tag.c:291
25e2fbb4
AS
20758#, c-format
20759msgid "The tag message has been left in %s\n"
642c7fab 20760msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n"
25e2fbb4 20761
5532a55b 20762#: builtin/tag.c:402
25e2fbb4 20763msgid "list tag names"
642c7fab 20764msgstr "извеждане на имената на етикетите"
25e2fbb4 20765
5532a55b 20766#: builtin/tag.c:404
25e2fbb4 20767msgid "print <n> lines of each tag message"
1c3c8410 20768msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет"
25e2fbb4 20769
5532a55b 20770#: builtin/tag.c:406
25e2fbb4 20771msgid "delete tags"
642c7fab 20772msgstr "изтриване на етикети"
25e2fbb4 20773
5532a55b 20774#: builtin/tag.c:407
25e2fbb4 20775msgid "verify tags"
642c7fab 20776msgstr "проверка на етикети"
25e2fbb4 20777
5532a55b 20778#: builtin/tag.c:409
25e2fbb4 20779msgid "Tag creation options"
642c7fab 20780msgstr "Опции при създаването на етикети"
25e2fbb4 20781
5532a55b 20782#: builtin/tag.c:411
25e2fbb4 20783msgid "annotated tag, needs a message"
642c7fab 20784msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение"
25e2fbb4 20785
5532a55b 20786#: builtin/tag.c:413
25e2fbb4 20787msgid "tag message"
0d670e78 20788msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет"
25e2fbb4 20789
5532a55b 20790#: builtin/tag.c:415
31243e7f
AS
20791msgid "force edit of tag message"
20792msgstr "принудително редактиране на съобщение за етикет"
20793
5532a55b 20794#: builtin/tag.c:416
25e2fbb4 20795msgid "annotated and GPG-signed tag"
642c7fab 20796msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG"
25e2fbb4 20797
5532a55b 20798#: builtin/tag.c:419
25e2fbb4 20799msgid "use another key to sign the tag"
642c7fab 20800msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет"
25e2fbb4 20801
5532a55b 20802#: builtin/tag.c:420
25e2fbb4 20803msgid "replace the tag if exists"
642c7fab 20804msgstr "замяна на етикета, ако съществува"
25e2fbb4 20805
5532a55b 20806#: builtin/tag.c:421 builtin/update-ref.c:369
aeef7d84
AS
20807msgid "create a reflog"
20808msgstr "създаване на журнал на указателите"
20809
5532a55b 20810#: builtin/tag.c:423
f88c1134
AS
20811msgid "Tag listing options"
20812msgstr "Опции за извеждането на етикети"
20813
5532a55b 20814#: builtin/tag.c:424
25e2fbb4 20815msgid "show tag list in columns"
642c7fab 20816msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони"
25e2fbb4 20817
5532a55b 20818#: builtin/tag.c:425 builtin/tag.c:427
25e2fbb4 20819msgid "print only tags that contain the commit"
642c7fab 20820msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването"
25e2fbb4 20821
5532a55b 20822#: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428
61d4c309
AS
20823msgid "print only tags that don't contain the commit"
20824msgstr "извеждане само на етикетите, които не съдържат подаването"
20825
5532a55b 20826#: builtin/tag.c:429
aeef7d84
AS
20827msgid "print only tags that are merged"
20828msgstr "извеждане само на слетите етикети"
20829
5532a55b 20830#: builtin/tag.c:430
aeef7d84
AS
20831msgid "print only tags that are not merged"
20832msgstr "извеждане само на неслетите етикети"
20833
5532a55b 20834#: builtin/tag.c:434
25e2fbb4 20835msgid "print only tags of the object"
0d670e78 20836msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА"
25e2fbb4 20837
5532a55b 20838#: builtin/tag.c:482
25e2fbb4 20839msgid "--column and -n are incompatible"
642c7fab 20840msgstr "Опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими"
25e2fbb4 20841
5532a55b 20842#: builtin/tag.c:504
61d4c309
AS
20843msgid "-n option is only allowed in list mode"
20844msgstr "Опцията „-n“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 20845
5532a55b 20846#: builtin/tag.c:506
61d4c309
AS
20847msgid "--contains option is only allowed in list mode"
20848msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 20849
5532a55b 20850#: builtin/tag.c:508
61d4c309
AS
20851msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
20852msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 20853
5532a55b 20854#: builtin/tag.c:510
61d4c309
AS
20855msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
20856msgstr "Опцията „-points-at“ изисква режим на списък."
aeef7d84 20857
5532a55b 20858#: builtin/tag.c:512
61d4c309
AS
20859msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
20860msgstr "Опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват режим на списък."
20861
5532a55b 20862#: builtin/tag.c:523
25e2fbb4 20863msgid "only one -F or -m option is allowed."
642c7fab 20864msgstr "Опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими."
25e2fbb4 20865
5532a55b 20866#: builtin/tag.c:542
25e2fbb4 20867msgid "too many params"
642c7fab 20868msgstr "Прекалено много аргументи"
25e2fbb4 20869
5532a55b 20870#: builtin/tag.c:548
25e2fbb4
AS
20871#, c-format
20872msgid "'%s' is not a valid tag name."
642c7fab 20873msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет."
25e2fbb4 20874
5532a55b 20875#: builtin/tag.c:553
25e2fbb4
AS
20876#, c-format
20877msgid "tag '%s' already exists"
642c7fab 20878msgstr "етикетът „%s“ вече съществува"
25e2fbb4 20879
5532a55b 20880#: builtin/tag.c:584
25e2fbb4
AS
20881#, c-format
20882msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
642c7fab 20883msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n"
25e2fbb4 20884
1eaabd4a 20885#: builtin/unpack-objects.c:500
1c3c8410
AS
20886msgid "Unpacking objects"
20887msgstr "Разпакетиране на обектите"
20888
ab8f4f5d 20889#: builtin/update-index.c:83
e1f70371
AS
20890#, c-format
20891msgid "failed to create directory %s"
20892msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
20893
ab8f4f5d 20894#: builtin/update-index.c:99
e1f70371
AS
20895#, c-format
20896msgid "failed to create file %s"
20897msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
20898
ab8f4f5d 20899#: builtin/update-index.c:107
e1f70371
AS
20900#, c-format
20901msgid "failed to delete file %s"
20902msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
20903
ab8f4f5d 20904#: builtin/update-index.c:114 builtin/update-index.c:220
e1f70371
AS
20905#, c-format
20906msgid "failed to delete directory %s"
20907msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
20908
ab8f4f5d 20909#: builtin/update-index.c:139
e1f70371 20910#, c-format
0d670e78
AS
20911msgid "Testing mtime in '%s' "
20912msgstr "Проверка на времето на промяна (mtime) на файла „%s“"
e1f70371 20913
ab8f4f5d 20914#: builtin/update-index.c:153
e1f70371
AS
20915msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
20916msgstr ""
20917"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
20918"добавянето на нов файл"
20919
ab8f4f5d 20920#: builtin/update-index.c:166
e1f70371
AS
20921msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
20922msgstr ""
20923"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
20924"добавянето на нова директория"
20925
ab8f4f5d 20926#: builtin/update-index.c:179
e1f70371
AS
20927msgid "directory stat info changes after updating a file"
20928msgstr ""
20929"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след "
20930"обновяването на нов файл"
20931
ab8f4f5d 20932#: builtin/update-index.c:190
e1f70371
AS
20933msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
20934msgstr ""
20935"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след добавянето "
20936"на файл в поддиректория"
20937
ab8f4f5d 20938#: builtin/update-index.c:201
e1f70371
AS
20939msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
20940msgstr ""
20941"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
20942"изтриването на файл"
20943
ab8f4f5d 20944#: builtin/update-index.c:214
e1f70371
AS
20945msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
20946msgstr ""
20947"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
20948"изтриването на директория"
20949
ab8f4f5d 20950#: builtin/update-index.c:221
e1f70371
AS
20951msgid " OK"
20952msgstr " Добре"
20953
ab8f4f5d 20954#: builtin/update-index.c:589
f88c1134 20955msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
642c7fab 20956msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 20957
f757409e 20958#: builtin/update-index.c:972
25e2fbb4
AS
20959msgid "continue refresh even when index needs update"
20960msgstr ""
642c7fab 20961"продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен"
25e2fbb4 20962
f757409e 20963#: builtin/update-index.c:975
25e2fbb4 20964msgid "refresh: ignore submodules"
642c7fab 20965msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването"
25e2fbb4 20966
f757409e 20967#: builtin/update-index.c:978
25e2fbb4 20968msgid "do not ignore new files"
642c7fab 20969msgstr "новите файлове да не се игнорират"
25e2fbb4 20970
f757409e 20971#: builtin/update-index.c:980
25e2fbb4 20972msgid "let files replace directories and vice-versa"
642c7fab 20973msgstr "файлове да могат да заменят директории и обратно"
25e2fbb4 20974
f757409e 20975#: builtin/update-index.c:982
25e2fbb4 20976msgid "notice files missing from worktree"
642c7fab 20977msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове"
25e2fbb4 20978
f757409e 20979#: builtin/update-index.c:984
25e2fbb4 20980msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
642c7fab 20981msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти"
25e2fbb4 20982
f757409e 20983#: builtin/update-index.c:987
25e2fbb4 20984msgid "refresh stat information"
642c7fab 20985msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“"
25e2fbb4 20986
f757409e 20987#: builtin/update-index.c:991
25e2fbb4
AS
20988msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
20989msgstr ""
642c7fab
AS
20990"като опцията „--refresh“, но да се проверят и обектите, които са били приети "
20991"за непроменени"
25e2fbb4 20992
f757409e 20993#: builtin/update-index.c:995
1c3c8410 20994msgid "<mode>,<object>,<path>"
642c7fab 20995msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ"
25e2fbb4 20996
f757409e 20997#: builtin/update-index.c:996
25e2fbb4 20998msgid "add the specified entry to the index"
642c7fab 20999msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса"
25e2fbb4 21000
f757409e 21001#: builtin/update-index.c:1006
25e2fbb4 21002msgid "mark files as \"not changing\""
642c7fab 21003msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя"
25e2fbb4 21004
f757409e 21005#: builtin/update-index.c:1009
25e2fbb4 21006msgid "clear assumed-unchanged bit"
642c7fab 21007msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя"
25e2fbb4 21008
f757409e 21009#: builtin/update-index.c:1012
25e2fbb4 21010msgid "mark files as \"index-only\""
642c7fab 21011msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса"
25e2fbb4 21012
f757409e 21013#: builtin/update-index.c:1015
25e2fbb4 21014msgid "clear skip-worktree bit"
642c7fab 21015msgstr "изчистване на флага, че файловете са само за индекса"
25e2fbb4 21016
f757409e 21017#: builtin/update-index.c:1018
25e2fbb4 21018msgid "add to index only; do not add content to object database"
642c7fab 21019msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите"
25e2fbb4 21020
f757409e 21021#: builtin/update-index.c:1020
25e2fbb4 21022msgid "remove named paths even if present in worktree"
642c7fab 21023msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво"
25e2fbb4 21024
f757409e 21025#: builtin/update-index.c:1022
25e2fbb4
AS
21026msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
21027msgstr ""
642c7fab
AS
21028"при комбиниране с опцията „--stdin“ — входните редове са разделени с нулевия "
21029"байт"
25e2fbb4 21030
f757409e 21031#: builtin/update-index.c:1024
25e2fbb4 21032msgid "read list of paths to be updated from standard input"
642c7fab 21033msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход"
25e2fbb4 21034
f757409e 21035#: builtin/update-index.c:1028
25e2fbb4 21036msgid "add entries from standard input to the index"
642c7fab 21037msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса"
25e2fbb4 21038
f757409e 21039#: builtin/update-index.c:1032
25e2fbb4
AS
21040msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
21041msgstr ""
642c7fab
AS
21042"възстановяване на състоянието преди сливане или нужда от обновяване за "
21043"изброените пътища"
25e2fbb4 21044
f757409e 21045#: builtin/update-index.c:1036
25e2fbb4 21046msgid "only update entries that differ from HEAD"
642c7fab 21047msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“"
25e2fbb4 21048
f757409e 21049#: builtin/update-index.c:1040
25e2fbb4 21050msgid "ignore files missing from worktree"
642c7fab 21051msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво"
25e2fbb4 21052
f757409e 21053#: builtin/update-index.c:1043
25e2fbb4 21054msgid "report actions to standard output"
642c7fab 21055msgstr "извеждане на действията на стандартния изход"
25e2fbb4 21056
f757409e 21057#: builtin/update-index.c:1045
25e2fbb4
AS
21058msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
21059msgstr ""
642c7fab
AS
21060"забравяне на записаната информация за неразрешени конфликти — за командите "
21061"от потребителско ниво"
25e2fbb4 21062
f757409e 21063#: builtin/update-index.c:1049
25e2fbb4 21064msgid "write index in this format"
642c7fab 21065msgstr "записване на индекса в този формат"
25e2fbb4 21066
f757409e 21067#: builtin/update-index.c:1051
c099f8c7
AS
21068msgid "enable or disable split index"
21069msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса"
21070
f757409e 21071#: builtin/update-index.c:1053
e1f70371
AS
21072msgid "enable/disable untracked cache"
21073msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове"
21074
f757409e 21075#: builtin/update-index.c:1055
0d670e78
AS
21076msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
21077msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове"
21078
f757409e 21079#: builtin/update-index.c:1057
e1f70371
AS
21080msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
21081msgstr ""
21082"включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система"
21083
f757409e 21084#: builtin/update-index.c:1059
29f90338
AS
21085msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
21086msgstr "запис на индекса, дори да не е отбелязан като променен"
21087
f757409e 21088#: builtin/update-index.c:1061
29f90338
AS
21089msgid "enable or disable file system monitor"
21090msgstr "включване или изключване на наблюдението на файловата система"
21091
f757409e 21092#: builtin/update-index.c:1063
29f90338
AS
21093msgid "mark files as fsmonitor valid"
21094msgstr "отбелязване на файловете, че могат да се следят чрез файловата система"
21095
f757409e 21096#: builtin/update-index.c:1066
29f90338
AS
21097msgid "clear fsmonitor valid bit"
21098msgstr "изчистване на флага за следенето чрез файловата система"
21099
f757409e 21100#: builtin/update-index.c:1169
61d4c309
AS
21101msgid ""
21102"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
21103"enable split index"
21104msgstr ""
21105"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „false“ (лъжа). Сменете я или я "
21106"изтрийте, за да включите разделянето на индекса"
21107
f757409e 21108#: builtin/update-index.c:1178
61d4c309
AS
21109msgid ""
21110"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
21111"disable split index"
21112msgstr ""
21113"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я или "
21114"я изтрийте, за да изключите разделянето на индекса."
21115
f757409e 21116#: builtin/update-index.c:1190
40390522
AS
21117msgid ""
21118"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
21119"to disable the untracked cache"
21120msgstr ""
21121"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я "
21122"или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове"
21123
f757409e 21124#: builtin/update-index.c:1194
0d670e78
AS
21125msgid "Untracked cache disabled"
21126msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен"
21127
f757409e 21128#: builtin/update-index.c:1202
40390522
AS
21129msgid ""
21130"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
21131"to enable the untracked cache"
21132msgstr ""
21133"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „false“ (лъжа). Сменете я "
21134"или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове"
21135
f757409e 21136#: builtin/update-index.c:1206
0d670e78
AS
21137#, c-format
21138msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
40390522 21139msgstr "Кешът за неследените файлове е включен за „%s“"
0d670e78 21140
f757409e 21141#: builtin/update-index.c:1214
29f90338
AS
21142msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
21143msgstr ""
21144"Настройката „core.fsmonitor“ не е зададена. Задайте я, за да включите "
21145"следенето чрез файловата система."
21146
f757409e 21147#: builtin/update-index.c:1218
29f90338
AS
21148msgid "fsmonitor enabled"
21149msgstr "следенето чрез файловата система е включено"
21150
f757409e 21151#: builtin/update-index.c:1221
29f90338
AS
21152msgid ""
21153"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
21154msgstr ""
21155"Настройката „core.fsmonitor“ е зададена. Изтрийте я, за да изключите "
21156"следенето чрез файловата система."
21157
f757409e 21158#: builtin/update-index.c:1225
29f90338
AS
21159msgid "fsmonitor disabled"
21160msgstr "следенето чрез файловата система е изключено"
21161
b61937fb 21162#: builtin/update-ref.c:10
f88c1134 21163msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
642c7fab 21164msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] -d ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
25e2fbb4 21165
b61937fb 21166#: builtin/update-ref.c:11
f88c1134 21167msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
642c7fab 21168msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ НОВА_СТОЙНОСТ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
25e2fbb4 21169
b61937fb 21170#: builtin/update-ref.c:12
f88c1134 21171msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
642c7fab 21172msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] --stdin [-z]"
25e2fbb4 21173
1eaabd4a 21174#: builtin/update-ref.c:364
25e2fbb4 21175msgid "delete the reference"
1c3c8410 21176msgstr "изтриване на указателя"
25e2fbb4 21177
1eaabd4a 21178#: builtin/update-ref.c:366
25e2fbb4 21179msgid "update <refname> not the one it points to"
1c3c8410 21180msgstr "обновяване на ИМЕто_НА_УКАЗАТЕЛя, а не това, към което сочи"
25e2fbb4 21181
1eaabd4a 21182#: builtin/update-ref.c:367
25e2fbb4
AS
21183msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
21184msgstr ""
1c3c8410
AS
21185"някои от елементите подадени на стандартния вход завършват с нулевия знак "
21186"„NUL“"
25e2fbb4 21187
1eaabd4a 21188#: builtin/update-ref.c:368
25e2fbb4 21189msgid "read updates from stdin"
1c3c8410 21190msgstr "изчитане на указателите от стандартния вход"
25e2fbb4 21191
b61937fb 21192#: builtin/update-server-info.c:7
25e2fbb4 21193msgid "git update-server-info [--force]"
1c3c8410 21194msgstr "git update-server-info [--force]"
25e2fbb4 21195
b61937fb 21196#: builtin/update-server-info.c:15
25e2fbb4 21197msgid "update the info files from scratch"
1c3c8410 21198msgstr "обновяване на информационните файлове от нулата"
25e2fbb4 21199
2904c25f
AS
21200#: builtin/upload-pack.c:11
21201msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
21202msgstr "git upload-repack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ"
21203
47e80a2c
AS
21204#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17
21205msgid "quit after a single request/response exchange"
21206msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор"
21207
2904c25f
AS
21208#: builtin/upload-pack.c:25
21209msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
21210msgstr "изход след първоначалната обява на указатели"
21211
21212#: builtin/upload-pack.c:27
21213msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
21214msgstr ""
21215"да не се търси „ДИРЕКТОРИЯ/.git/“, ако ДИРЕКТОРИЯта не е под контрола на Git"
21216
21217#: builtin/upload-pack.c:29
21218msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
21219msgstr "трансферът да се преустанови след този БРОЙ секунди"
21220
5532a55b 21221#: builtin/verify-commit.c:19
2904c25f
AS
21222msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
21223msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ПОДАВАНЕ…"
c099f8c7 21224
5532a55b 21225#: builtin/verify-commit.c:68
c099f8c7
AS
21226msgid "print commit contents"
21227msgstr "извеждане на съдържанието на подаването"
21228
5532a55b 21229#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
aeef7d84
AS
21230msgid "print raw gpg status output"
21231msgstr "извеждане на необработения изход от състоянието на „gpg“"
21232
b61937fb 21233#: builtin/verify-pack.c:55
f88c1134
AS
21234msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
21235msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] ПАКЕТ…"
25e2fbb4 21236
b61937fb 21237#: builtin/verify-pack.c:65
25e2fbb4 21238msgid "verbose"
1c3c8410 21239msgstr "извеждане на подробна информация"
25e2fbb4 21240
b61937fb 21241#: builtin/verify-pack.c:67
25e2fbb4 21242msgid "show statistics only"
1c3c8410 21243msgstr "извеждане само на статистиката"
25e2fbb4 21244
5532a55b 21245#: builtin/verify-tag.c:18
61d4c309
AS
21246msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
21247msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 21248
5532a55b 21249#: builtin/verify-tag.c:36
25e2fbb4 21250msgid "print tag contents"
1c3c8410 21251msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи"
25e2fbb4 21252
f757409e 21253#: builtin/worktree.c:17
31243e7f
AS
21254msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
21255msgstr "git worktree add [ОПЦИЯ…] ПЪТ [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ]"
619b8f86 21256
f757409e 21257#: builtin/worktree.c:18
40390522
AS
21258msgid "git worktree list [<options>]"
21259msgstr "git worktree list [ОПЦИЯ…]"
21260
f757409e 21261#: builtin/worktree.c:19
40390522
AS
21262msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
21263msgstr "git worktree lock [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
21264
f757409e 21265#: builtin/worktree.c:20
31243e7f
AS
21266msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
21267msgstr "git worktree move [ДЪРВО] [НОВ_ПЪТ]"
21268
f757409e 21269#: builtin/worktree.c:21
619b8f86
AS
21270msgid "git worktree prune [<options>]"
21271msgstr "git worktree prune [ОПЦИЯ…]"
21272
f757409e 21273#: builtin/worktree.c:22
31243e7f
AS
21274msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
21275msgstr "git worktree remove [ОПЦИЯ…] [ДЪРВО]"
21276
f757409e 21277#: builtin/worktree.c:23
40390522
AS
21278msgid "git worktree unlock <path>"
21279msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]"
aeef7d84 21280
f757409e 21281#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:898
3154af4a
AS
21282#, c-format
21283msgid "failed to delete '%s'"
21284msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
21285
f757409e 21286#: builtin/worktree.c:79
619b8f86
AS
21287#, c-format
21288msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
21289msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: не е правилна поддиректория"
21290
f757409e 21291#: builtin/worktree.c:85
619b8f86
AS
21292#, c-format
21293msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
21294msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ не съществува"
21295
f757409e 21296#: builtin/worktree.c:90 builtin/worktree.c:99
619b8f86
AS
21297#, c-format
21298msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
21299msgstr ""
21300"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ (%s) не може да бъде прочетен"
21301
f757409e 21302#: builtin/worktree.c:109
b8ed0ce7
AS
21303#, c-format
21304msgid ""
21305"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
21306"%<PRIuMAX>)"
21307msgstr ""
21308"Изтриване на „worktrees/%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното "
21309"(очаквани: %<PRIuMAX> байта, получени: %<PRIuMAX>)"
21310
f757409e 21311#: builtin/worktree.c:117
619b8f86
AS
21312#, c-format
21313msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
21314msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: неправилен файл „gitdir“"
21315
f757409e 21316#: builtin/worktree.c:126
619b8f86
AS
21317#, c-format
21318msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
21319msgstr ""
21320"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ сочи несъществуващо "
21321"местоположение"
21322
f757409e 21323#: builtin/worktree.c:165
61d4c309
AS
21324msgid "report pruned working trees"
21325msgstr "докладване на окастрените работни дървета"
21326
f757409e 21327#: builtin/worktree.c:167
61d4c309
AS
21328msgid "expire working trees older than <time>"
21329msgstr "обявяване на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ за остарели"
21330
f757409e 21331#: builtin/worktree.c:234
619b8f86
AS
21332#, c-format
21333msgid "'%s' already exists"
21334msgstr "„%s“ вече съществува"
21335
f757409e 21336#: builtin/worktree.c:251
3154af4a
AS
21337#, c-format
21338msgid "unable to re-add worktree '%s'"
21339msgstr "дървото „%s“ не може да бъде добавено наново"
21340
f757409e 21341#: builtin/worktree.c:256
3154af4a
AS
21342#, c-format
21343msgid ""
21344"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
21345"use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
21346msgstr ""
21347"„%s“ липсва, но е заключено работно дърво.\n"
21348"За изрично задаване ползвайте „add -f“, а за изчистване — „prune“ или "
21349"„remove“"
21350
f757409e 21351#: builtin/worktree.c:258
3154af4a
AS
21352#, c-format
21353msgid ""
21354"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
21355"use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
21356msgstr ""
21357"„%s“ липсва, но е регистрирано като работно дърво.\n"
21358"За изрично задаване ползвайте „add -f“, а за изчистване — „prune“ или "
21359"„remove“"
21360
f757409e 21361#: builtin/worktree.c:308
619b8f86
AS
21362#, c-format
21363msgid "could not create directory of '%s'"
21364msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
21365
f757409e 21366#: builtin/worktree.c:439 builtin/worktree.c:445
2904c25f
AS
21367#, c-format
21368msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
21369msgstr "Приготвяне на работното дърво (нов клон „%s“)"
21370
f757409e 21371#: builtin/worktree.c:441
2904c25f
AS
21372#, c-format
21373msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
21374msgstr ""
21375"Приготвяне на работното дърво (зануляване на клона „%s“, който сочеше към "
21376"„%s“)"
21377
f757409e 21378#: builtin/worktree.c:450
619b8f86 21379#, c-format
2904c25f
AS
21380msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
21381msgstr "Приготвяне на работното дърво (изтегляне на „%s“)"
619b8f86 21382
f757409e 21383#: builtin/worktree.c:456
2904c25f
AS
21384#, c-format
21385msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
21386msgstr "Подготвяне на работно дърво (указателят „HEAD“ не свързан: %s)"
21387
f757409e 21388#: builtin/worktree.c:497
619b8f86
AS
21389msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
21390msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво"
21391
f757409e 21392#: builtin/worktree.c:500
619b8f86
AS
21393msgid "create a new branch"
21394msgstr "създаване на нов клон"
21395
f757409e 21396#: builtin/worktree.c:502
619b8f86
AS
21397msgid "create or reset a branch"
21398msgstr "създаване или зануляване на клони"
21399
f757409e 21400#: builtin/worktree.c:504
0d670e78
AS
21401msgid "populate the new working tree"
21402msgstr "подготвяне на новото работно дърво"
21403
f757409e 21404#: builtin/worktree.c:505
61d4c309
AS
21405msgid "keep the new working tree locked"
21406msgstr "новото работно дърво да остане заключено"
21407
f757409e 21408#: builtin/worktree.c:508
29f90338
AS
21409msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
21410msgstr "задаване на режима на следене (виж git-branch(1))"
21411
f757409e 21412#: builtin/worktree.c:511
29f90338
AS
21413msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
21414msgstr "опит за напасване на името на новия клон с това на следящ клон"
21415
f757409e 21416#: builtin/worktree.c:519
aeef7d84
AS
21417msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
21418msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга"
619b8f86 21419
f757409e 21420#: builtin/worktree.c:580
29f90338
AS
21421msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
21422msgstr "„--[no-]track“ може да се използва само при създаването на нов клон"
21423
f757409e 21424#: builtin/worktree.c:680
40390522
AS
21425msgid "reason for locking"
21426msgstr "причина за заключване"
21427
f757409e
AS
21428#: builtin/worktree.c:692 builtin/worktree.c:725 builtin/worktree.c:799
21429#: builtin/worktree.c:926
40390522
AS
21430#, c-format
21431msgid "'%s' is not a working tree"
21432msgstr "„%s“ не е работно дърво"
21433
f757409e 21434#: builtin/worktree.c:694 builtin/worktree.c:727
40390522
AS
21435msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
21436msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи"
21437
f757409e 21438#: builtin/worktree.c:699
40390522
AS
21439#, c-format
21440msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
21441msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“"
21442
f757409e 21443#: builtin/worktree.c:701
40390522
AS
21444#, c-format
21445msgid "'%s' is already locked"
21446msgstr "„%s“ вече е заключено"
21447
f757409e 21448#: builtin/worktree.c:729
40390522
AS
21449#, c-format
21450msgid "'%s' is not locked"
21451msgstr "„%s“ не е заключено"
21452
f757409e 21453#: builtin/worktree.c:770
31243e7f
AS
21454msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
21455msgstr ""
21456"не може да местите или изтривате работни дървета, в които има подмодули"
21457
f757409e 21458#: builtin/worktree.c:778
3154af4a
AS
21459msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
21460msgstr ""
21461"принудително преместване, дори работното дърво да не е чисто или да е "
21462"заключено"
21463
f757409e 21464#: builtin/worktree.c:801 builtin/worktree.c:928
31243e7f
AS
21465#, c-format
21466msgid "'%s' is a main working tree"
21467msgstr "„%s“ е основно работно дърво"
21468
f757409e 21469#: builtin/worktree.c:806
31243e7f
AS
21470#, c-format
21471msgid "could not figure out destination name from '%s'"
21472msgstr "името на целта не може да се определи от „%s“"
21473
f757409e 21474#: builtin/worktree.c:812
31243e7f
AS
21475#, c-format
21476msgid "target '%s' already exists"
21477msgstr "целта „%s“ вече съществува"
21478
f757409e 21479#: builtin/worktree.c:820
31243e7f 21480#, c-format
3154af4a
AS
21481msgid ""
21482"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
21483"use 'move -f -f' to override or unlock first"
31243e7f 21484msgstr ""
3154af4a
AS
21485"не може да преместите заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n"
21486"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
31243e7f 21487
f757409e 21488#: builtin/worktree.c:822
3154af4a
AS
21489msgid ""
21490"cannot move a locked working tree;\n"
21491"use 'move -f -f' to override or unlock first"
21492msgstr ""
21493"не може да преместите заключено работно дърво:\n"
21494"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
31243e7f 21495
f757409e 21496#: builtin/worktree.c:825
31243e7f
AS
21497#, c-format
21498msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
21499msgstr ""
21500"проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде преместено: %s"
21501
f757409e 21502#: builtin/worktree.c:830
31243e7f
AS
21503#, c-format
21504msgid "failed to move '%s' to '%s'"
21505msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
21506
f757409e 21507#: builtin/worktree.c:878
31243e7f
AS
21508#, c-format
21509msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
21510msgstr "не може да изпълни „git status“ върху „%s“"
21511
f757409e 21512#: builtin/worktree.c:882
31243e7f 21513#, c-format
f757409e 21514msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
31243e7f 21515msgstr ""
f757409e
AS
21516"„%s“ съдържа провенени или нови файлове, за принудително изтриване е "
21517"необходима опцията „--force“"
31243e7f 21518
f757409e 21519#: builtin/worktree.c:887
31243e7f
AS
21520#, c-format
21521msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
21522msgstr ""
21523"командата „git status“ не може да се изпълни за „%s“, код за грешка: %d"
21524
f757409e 21525#: builtin/worktree.c:910
3154af4a
AS
21526msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
21527msgstr ""
21528"принудително изтриване, дори работното дърво да не е чисто или да е заключено"
31243e7f 21529
f757409e 21530#: builtin/worktree.c:933
31243e7f 21531#, c-format
3154af4a
AS
21532msgid ""
21533"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
21534"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
31243e7f 21535msgstr ""
3154af4a
AS
21536"не може да изтриете заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n"
21537"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
31243e7f 21538
f757409e 21539#: builtin/worktree.c:935
3154af4a
AS
21540msgid ""
21541"cannot remove a locked working tree;\n"
21542"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
21543msgstr ""
21544"не може да изтриете заключено работно дърво:\n"
21545"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
31243e7f 21546
f757409e 21547#: builtin/worktree.c:938
31243e7f
AS
21548#, c-format
21549msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
21550msgstr "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде изтрито: %s"
21551
ab8f4f5d 21552#: builtin/write-tree.c:15
25e2fbb4 21553msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
642c7fab 21554msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=ПРЕФИКС/]"
25e2fbb4 21555
ab8f4f5d 21556#: builtin/write-tree.c:28
25e2fbb4 21557msgid "<prefix>/"
642c7fab 21558msgstr "ПРЕФИКС/"
25e2fbb4 21559
ab8f4f5d 21560#: builtin/write-tree.c:29
25e2fbb4 21561msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
642c7fab 21562msgstr "запис на обект-дърво за поддиректорията започваща с тази ПРЕФИКС"
25e2fbb4 21563
ab8f4f5d 21564#: builtin/write-tree.c:31
25e2fbb4 21565msgid "only useful for debugging"
1c3c8410 21566msgstr "само за изчистване на грешки"
25e2fbb4 21567
f757409e
AS
21568#: fast-import.c:3118
21569#, c-format
21570msgid "Expected 'mark' command, got %s"
21571msgstr "очаква се команда „mark“, а бе получена: „%s“"
21572
21573#: fast-import.c:3123
21574#, c-format
21575msgid "Expected 'to' command, got %s"
21576msgstr "очаква се команда „to“, а бе получена: „%s“"
21577
ab8f4f5d 21578#: credential-cache--daemon.c:223
40390522
AS
21579#, c-format
21580msgid ""
21581"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
21582"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
21583"\n"
21584"\tchmod 0700 %s"
21585msgstr ""
21586"Правата за достъп до директорията за програмните гнезда са прекалено "
21587"свободни —\n"
21588"другите потребители могат да получат достъп до кешираните ви пароли. За да\n"
21589"коригирате това, изпълнете:\n"
21590"\n"
61d4c309 21591" chmod 0700 %s"
40390522 21592
ab8f4f5d 21593#: credential-cache--daemon.c:272
6c31a5e9
AS
21594msgid "print debugging messages to stderr"
21595msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка"
21596
3154af4a
AS
21597#: t/helper/test-reach.c:152
21598#, c-format
21599msgid "commit %s is not marked reachable"
21600msgstr "подаването „%s“ не е отбелязано като достижимо"
21601
21602#: t/helper/test-reach.c:162
21603msgid "too many commits marked reachable"
21604msgstr "прекалено много подавания са отбелязани като достижими"
21605
9c21d454
AS
21606#: t/helper/test-serve-v2.c:7
21607msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
21608msgstr "test-tool serve-v2 [ОПЦИЯ…]"
21609
47e80a2c
AS
21610#: t/helper/test-serve-v2.c:19
21611msgid "exit immediately after advertising capabilities"
21612msgstr "изход след първоначалната обява на възможностите"
21613
2904c25f 21614#: git.c:27
31243e7f
AS
21615msgid ""
21616"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
21617" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
2904c25f
AS
21618" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
21619"bare]\n"
31243e7f
AS
21620" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
21621" <command> [<args>]"
21622msgstr ""
21623"git [--version] [--help] [-C ПЪТ] [-c ИМЕ=СТОЙНОСТ]\n"
21624" [--exec-path[=ПЪТ]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
21625" [-p | --paginate | --no-pager] [--no-replace-objects] [--bare]\n"
21626" [--git-dir=ПЪТ] [--work-tree=ПЪТ] [--namespace=ИМЕ]\n"
21627" КОМАНДА [АРГ…]"
21628
2904c25f 21629#: git.c:34
25e2fbb4 21630msgid ""
6c31a5e9 21631"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
25e2fbb4 21632"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
5532a55b
AS
21633"to read about a specific subcommand or concept.\n"
21634"See 'git help git' for an overview of the system."
25e2fbb4 21635msgstr ""
29f90338
AS
21636"„git help -a“ извежда наличните подкоманди, а „git help -g“ извежда "
21637"наличните\n"
21638"въведения. За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а "
21639"за\n"
5532a55b
AS
21640"някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“. За преглед на\n"
21641"системата за помощ използвайте „git help git“.\n"
61d4c309
AS
21642"\n"
21643"Български превод на книгата „Pro Git“ от Чакън и Страуб:\n"
21644"http://i-can.eu/progit2-bg/progit.html"
21645
5532a55b 21646#: git.c:186
31243e7f
AS
21647#, c-format
21648msgid "no directory given for --git-dir\n"
21649msgstr "опцията „--git-dir“ изисква директория\n"
21650
5532a55b 21651#: git.c:200
31243e7f
AS
21652#, c-format
21653msgid "no namespace given for --namespace\n"
21654msgstr "опцията „--namespace“ изисква име\n"
21655
5532a55b 21656#: git.c:214
31243e7f
AS
21657#, c-format
21658msgid "no directory given for --work-tree\n"
21659msgstr "опцията „--work-tree“ изисква директория\n"
21660
5532a55b 21661#: git.c:228
31243e7f
AS
21662#, c-format
21663msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
21664msgstr "опцията „--super-prefix“ изисква префикс\n"
21665
5532a55b 21666#: git.c:250
31243e7f
AS
21667#, c-format
21668msgid "-c expects a configuration string\n"
21669msgstr "опцията „-c“ изисква низ за настройка\n"
21670
5532a55b 21671#: git.c:288
31243e7f
AS
21672#, c-format
21673msgid "no directory given for -C\n"
21674msgstr "опцията „-C“ изисква директория\n"
21675
5532a55b 21676#: git.c:314
31243e7f
AS
21677#, c-format
21678msgid "unknown option: %s\n"
21679msgstr "непозната опция: „%s“\n"
21680
5532a55b 21681#: git.c:360
ab8f4f5d
AS
21682#, c-format
21683msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
21684msgstr "при заместването на псевдоним „%s“: „%s“"
21685
5532a55b 21686#: git.c:369
ab8f4f5d
AS
21687#, c-format
21688msgid ""
21689"alias '%s' changes environment variables.\n"
21690"You can use '!git' in the alias to do this"
21691msgstr ""
21692"псевдонимът „%s“ променя променливи на средата.\n"
21693"За това може да ползвате „!git“ в псевдонима"
21694
f757409e 21695#: git.c:376
ab8f4f5d
AS
21696#, c-format
21697msgid "empty alias for %s"
21698msgstr "празен псевдоним за „%s“"
21699
f757409e 21700#: git.c:379
ab8f4f5d
AS
21701#, c-format
21702msgid "recursive alias: %s"
21703msgstr "зациклен псевдоним: „%s“"
21704
f757409e 21705#: git.c:459
ab8f4f5d
AS
21706msgid "write failure on standard output"
21707msgstr "грешка при запис на стандартния изход"
21708
f757409e 21709#: git.c:461
ab8f4f5d
AS
21710msgid "unknown write failure on standard output"
21711msgstr "неизвестна грешка при запис на стандартния изход"
21712
f757409e 21713#: git.c:463
ab8f4f5d
AS
21714msgid "close failed on standard output"
21715msgstr "грешка при затваряне на стандартния изход"
21716
f757409e 21717#: git.c:792
3154af4a
AS
21718#, c-format
21719msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
21720msgstr "зацикляне в псевдонимите: заместванията на „%s“ не приключват:%s"
21721
f757409e 21722#: git.c:842
ab8f4f5d
AS
21723#, c-format
21724msgid "cannot handle %s as a builtin"
21725msgstr "„%s“ не може да се обработи като вградена команда"
21726
f757409e 21727#: git.c:855
ab8f4f5d
AS
21728#, c-format
21729msgid ""
21730"usage: %s\n"
21731"\n"
21732msgstr ""
21733"употреба: %s\n"
21734"\n"
21735
f757409e 21736#: git.c:875
31243e7f
AS
21737#, c-format
21738msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
21739msgstr ""
3154af4a
AS
21740"неуспешно заместване на псевдонима „%s“ — резултатът „%s“ не е команда на "
21741"git\n"
31243e7f 21742
f757409e 21743#: git.c:887
31243e7f
AS
21744#, c-format
21745msgid "failed to run command '%s': %s\n"
21746msgstr "командата „%s“ не може да се изпълни: %s\n"
21747
ab8f4f5d 21748#: http.c:378
61d4c309
AS
21749#, c-format
21750msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
21751msgstr ""
29f90338 21752"отрицателна стойност за „http.postbuffer“. Ще се ползва стандартната: %d"
25e2fbb4 21753
ab8f4f5d 21754#: http.c:399
40390522
AS
21755msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
21756msgstr "Управлението на делегирането не се поддържа от cURL < 7.22.0"
21757
ab8f4f5d 21758#: http.c:408
0d670e78
AS
21759msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
21760msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
21761
f757409e 21762#: http.c:878
d0a66448 21763msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
3154af4a
AS
21764msgstr "„CURLSSLOPT_NO_REVOKE“ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
21765
f757409e 21766#: http.c:951
3154af4a
AS
21767msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
21768msgstr "Ограничаването на протоколите не се поддържа от cURL < 7.44.0"
21769
f757409e 21770#: http.c:1088
3154af4a
AS
21771#, c-format
21772msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
21773msgstr "Неподдържана реализация на SSL „%s“. Поддържат се:"
21774
f757409e 21775#: http.c:1095
3154af4a
AS
21776#, c-format
21777msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
21778msgstr ""
21779"Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“: cURL е компилиран без "
21780"поддръжка на SSL"
21781
f757409e 21782#: http.c:1099
3154af4a
AS
21783#, c-format
21784msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
21785msgstr ""
21786"Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“, защото вече е зададена "
21787"друга"
21788
f757409e 21789#: http.c:1968
61d4c309
AS
21790#, c-format
21791msgid ""
21792"unable to update url base from redirection:\n"
21793" asked for: %s\n"
21794" redirect: %s"
21795msgstr ""
21796"базовият адрес не може да се обнови след пренасочване:\n"
21797" ● заявен адрес: %s\n"
21798" ● пренасочване: %s"
21799
9c21d454
AS
21800#: remote-curl.c:157
21801#, c-format
21802msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
21803msgstr ""
21804"неправилно екраниране или цитиране в стойността към опция за изтласкване: "
21805"„%s“"
21806
21807#: remote-curl.c:254
21808#, c-format
21809msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
21810msgstr "„%sinfo/refs“ е неизползваемо, проверете дали е хранилище на git"
21811
21812#: remote-curl.c:355
21813msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
21814msgstr ""
21815"неправилен отговор от сървъра: очакваше се услуга, а бе получен изчистващ "
21816"пакет „flush“"
21817
21818#: remote-curl.c:386
21819#, c-format
21820msgid "invalid server response; got '%s'"
21821msgstr "неправилен отговор от сървъра, бе получено: „%s“"
21822
21823#: remote-curl.c:446
21824#, c-format
21825msgid "repository '%s' not found"
21826msgstr "хранилището „%s“ липсва"
21827
21828#: remote-curl.c:450
21829#, c-format
21830msgid "Authentication failed for '%s'"
21831msgstr "Неуспешна идентификация към „%s“"
21832
21833#: remote-curl.c:454
21834#, c-format
21835msgid "unable to access '%s': %s"
21836msgstr "няма достъп до „%s“: %s"
21837
47e80a2c 21838#: remote-curl.c:460
61d4c309
AS
21839#, c-format
21840msgid "redirecting to %s"
21841msgstr "пренасочване към „%s“"
21842
9c21d454
AS
21843#: remote-curl.c:584
21844msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
21845msgstr "получен е EOF, в режим без поддръжка за това"
21846
21847#: remote-curl.c:664
21848msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
21849msgstr ""
21850"данните за POST не могат да се прочетат наново, пробвайте да увеличите "
21851"настройката „http.postBuffer“"
21852
21853#: remote-curl.c:724
21854#, c-format
21855msgid "RPC failed; %s"
21856msgstr "Неуспешно отдалечено извикване. %s"
21857
21858#: remote-curl.c:764
21859msgid "cannot handle pushes this big"
21860msgstr "толкова големи изтласквания не може да се изпълнят"
21861
21862#: remote-curl.c:879
21863#, c-format
21864msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
21865msgstr ""
21866"заявката не може да бъде декомпресирана, грешка от „zlib“ при "
21867"декомпресиране: %d"
21868
21869#: remote-curl.c:883
21870#, c-format
21871msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
21872msgstr ""
21873"заявката не може да бъде декомпресирана; грешка от „zlib“ при завършване: %d<"
21874
21875#: remote-curl.c:1014
21876msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
21877msgstr "опростеният транспорт по http не поддържа плитки клиенти"
21878
21879#: remote-curl.c:1028
21880msgid "fetch failed."
21881msgstr "неуспешно доставяне."
21882
21883#: remote-curl.c:1076
21884msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
21885msgstr "умният вариант на http не може да доставя по SHA1"
21886
21887#: remote-curl.c:1120 remote-curl.c:1126
21888#, c-format
de2b0545 21889msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
9c21d454
AS
21890msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 или указател, а бе получено: „%s“"
21891
f757409e 21892#: remote-curl.c:1138 remote-curl.c:1250
9c21d454
AS
21893#, c-format
21894msgid "http transport does not support %s"
21895msgstr "транспортът по http не поддържа „%s“"
21896
21897#: remote-curl.c:1174
21898msgid "git-http-push failed"
21899msgstr "неуспешно изпълнение на „git-http-push“"
21900
f757409e 21901#: remote-curl.c:1356
9c21d454
AS
21902msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
21903msgstr "remote-curl: употреба: git remote-curl ХРАНИЛИЩЕ [АДРЕС]"
21904
f757409e 21905#: remote-curl.c:1388
9c21d454
AS
21906msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
21907msgstr "remote-curl: грешка при изчитането на потока команди от git"
21908
f757409e 21909#: remote-curl.c:1395
9c21d454
AS
21910msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
21911msgstr "remote-curl: опит за доставяне без локално хранилище"
21912
f757409e 21913#: remote-curl.c:1435
9c21d454
AS
21914#, c-format
21915msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
21916msgstr "remote-curl: непозната команда „%s“ от git"
21917
f757409e 21918#: list-objects-filter-options.h:85
47e80a2c
AS
21919msgid "args"
21920msgstr "АРГУМЕНТИ"
21921
f757409e 21922#: list-objects-filter-options.h:86
47e80a2c
AS
21923msgid "object filtering"
21924msgstr "филтриране по вид на обекта"
21925
f757409e 21926#: parse-options.h:179
2904c25f
AS
21927msgid "expiry-date"
21928msgstr "период на валидност/запазване"
e1f70371 21929
f757409e 21930#: parse-options.h:193
2904c25f
AS
21931msgid "no-op (backward compatibility)"
21932msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)"
e1f70371 21933
5532a55b 21934#: parse-options.h:305
2904c25f
AS
21935msgid "be more verbose"
21936msgstr "повече подробности"
e1f70371 21937
5532a55b 21938#: parse-options.h:307
2904c25f
AS
21939msgid "be more quiet"
21940msgstr "по-малко подробности"
e1f70371 21941
5532a55b 21942#: parse-options.h:313
2904c25f
AS
21943msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
21944msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от сумите по SHA1"
e1f70371 21945
5532a55b 21946#: parse-options.h:332
47e80a2c
AS
21947msgid "how to strip spaces and #comments from message"
21948msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията"
21949
21950#: ref-filter.h:101
21951msgid "key"
21952msgstr "КЛЮЧ"
21953
21954#: ref-filter.h:101
21955msgid "field name to sort on"
21956msgstr "име на полето, по което да е подредбата"
21957
21958#: rerere.h:44
21959msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
21960msgstr ""
21961"при възможност преизползване на решението на конфликта за обновяване на "
21962"индекса"
21963
5532a55b
AS
21964#: wt-status.h:67
21965msgid "HEAD detached at "
21966msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при "
21967
21968#: wt-status.h:68
21969msgid "HEAD detached from "
21970msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от "
21971
2904c25f 21972#: command-list.h:50
25e2fbb4 21973msgid "Add file contents to the index"
1c3c8410 21974msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
25e2fbb4 21975
2904c25f
AS
21976#: command-list.h:51
21977msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
21978msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от пощенска кутия"
21979
21980#: command-list.h:52
21981msgid "Annotate file lines with commit information"
5532a55b 21982msgstr "Добавяне на информация за подаванията към редовете на файловете"
2904c25f
AS
21983
21984#: command-list.h:53
21985msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
21986msgstr "Прилагане на кръпка към файловете и/или индекса"
21987
21988#: command-list.h:54
3154af4a
AS
21989msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
21990msgstr "Внасяне на хранилище на GNU Arch в Git"
2904c25f
AS
21991
21992#: command-list.h:55
21993msgid "Create an archive of files from a named tree"
21994msgstr "Създаване на архив с файловете от именовано дърво"
21995
21996#: command-list.h:56
aeef7d84 21997msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
1c3c8410 21998msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка"
25e2fbb4 21999
2904c25f
AS
22000#: command-list.h:57
22001msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
22002msgstr ""
22003"Извеждане на версията и автора на последната промяна на всеки от редовете на "
22004"файл"
22005
22006#: command-list.h:58
25e2fbb4 22007msgid "List, create, or delete branches"
1c3c8410 22008msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони"
25e2fbb4 22009
2904c25f
AS
22010#: command-list.h:59
22011msgid "Move objects and refs by archive"
22012msgstr "Местене на обекти и указатели по архиви"
22013
22014#: command-list.h:60
22015msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
22016msgstr ""
22017"Предоставяне на съдържанието или вида и размерите на обекти от хранилище"
22018
22019#: command-list.h:61
22020msgid "Display gitattributes information"
22021msgstr "Извеждане на информацията за атрибутите на git (gitattributes)"
22022
22023#: command-list.h:62
22024msgid "Debug gitignore / exclude files"
22025msgstr "Изчистване на грешки в игнорираните файлове (gitignore)"
22026
22027#: command-list.h:63
22028msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
22029msgstr "Извеждане на каноничните име и адрес на е-поща на контактите"
22030
22031#: command-list.h:64
619b8f86
AS
22032msgid "Switch branches or restore working tree files"
22033msgstr ""
22034"Преминаване към друг клон или възстановяване на файловете в работното дърво"
25e2fbb4 22035
2904c25f
AS
22036#: command-list.h:65
22037msgid "Copy files from the index to the working tree"
22038msgstr "Копиране на файлове от индекса към работното дърво"
22039
22040#: command-list.h:66
22041msgid "Ensures that a reference name is well formed"
22042msgstr "Проверка дали името на указателя е по правилата"
22043
22044#: command-list.h:67
22045msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
22046msgstr ""
22047"Откриване на подавания, които още не са подадени към отдалеченото хранилище"
22048
22049#: command-list.h:68
22050msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
22051msgstr "Прилагане на промените от съществуващи подавания"
22052
22053#: command-list.h:69
22054msgid "Graphical alternative to git-commit"
22055msgstr "Графична алтернатива на „git-commit“"
22056
22057#: command-list.h:70
22058msgid "Remove untracked files from the working tree"
22059msgstr "Изтриване на неследените файлове от работното дърво"
22060
22061#: command-list.h:71
25e2fbb4 22062msgid "Clone a repository into a new directory"
1c3c8410 22063msgstr "Клониране на хранилище в нова директория"
25e2fbb4 22064
2904c25f
AS
22065#: command-list.h:72
22066msgid "Display data in columns"
22067msgstr "Извеждане по колони"
22068
22069#: command-list.h:73
25e2fbb4 22070msgid "Record changes to the repository"
1c3c8410 22071msgstr "Подаване на промени в хранилището"
25e2fbb4 22072
2904c25f 22073#: command-list.h:74
3154af4a 22074msgid "Write and verify Git commit-graph files"
2904c25f
AS
22075msgstr "Запис и проверка на файловете с гра̀фа на подаванията на Git"
22076
22077#: command-list.h:75
22078msgid "Create a new commit object"
22079msgstr "Създаване на нов обект-подаване"
22080
22081#: command-list.h:76
22082msgid "Get and set repository or global options"
22083msgstr ""
22084"Извеждане и задаване на глобални настройки или настройки на определено "
22085"хранилище"
22086
22087#: command-list.h:77
22088msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
22089msgstr ""
22090"Преброяване на непакетираните обекти и колко дисково пространство заемат"
22091
22092#: command-list.h:78
22093msgid "Retrieve and store user credentials"
22094msgstr "Получаване и запазване на идентификацията на потребител"
22095
22096#: command-list.h:79
22097msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
22098msgstr "Помощна програма за временно запазване на пароли в паметта"
22099
22100#: command-list.h:80
22101msgid "Helper to store credentials on disk"
22102msgstr ""
22103"Помощна програма за запазване на идентификацията на потребител на диска"
22104
22105#: command-list.h:81
22106msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
22107msgstr "Изнасяне на едно подаване като изтегляне в CVS"
22108
22109#: command-list.h:82
22110msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
22111msgstr "Изнасяне на данните ви от друга система за контрол на версиите"
22112
22113#: command-list.h:83
22114msgid "A CVS server emulator for Git"
22115msgstr "Емулация на сървър за CVS за Git"
22116
22117#: command-list.h:84
22118msgid "A really simple server for Git repositories"
22119msgstr "Силно опростен сървър за хранилища на Git"
22120
22121#: command-list.h:85
22122msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
22123msgstr ""
22124"Задаване на име удобно за потребителите на обект въз основа на наличен "
22125"указател"
22126
22127#: command-list.h:86
25e2fbb4 22128msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
1c3c8410 22129msgstr "Извеждане на разликите между подаванията, версиите, работното дърво"
25e2fbb4 22130
2904c25f
AS
22131#: command-list.h:87
22132msgid "Compares files in the working tree and the index"
22133msgstr "Сравняване на файлове от работното дърво и индекса"
22134
22135#: command-list.h:88
22136msgid "Compare a tree to the working tree or index"
22137msgstr "Сравняване на обекти-дърво с работното дърво и индекса"
22138
22139#: command-list.h:89
22140msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
22141msgstr ""
22142"Сравняване на съдържанието и правата за достъп на обектите-BLOB чрез два "
22143"обекта-дърво"
22144
22145#: command-list.h:90
22146msgid "Show changes using common diff tools"
22147msgstr "Извеждане на промените чрез стандартните инструменти за това"
22148
22149#: command-list.h:91
22150msgid "Git data exporter"
22151msgstr "Разглеждане на данните от Git"
22152
22153#: command-list.h:92
22154msgid "Backend for fast Git data importers"
22155msgstr "Ядро за бързо внасяне на данни в Git"
22156
22157#: command-list.h:93
25e2fbb4 22158msgid "Download objects and refs from another repository"
1c3c8410 22159msgstr "Изтегляне на обекти и указатели от друго хранилище"
25e2fbb4 22160
2904c25f
AS
22161#: command-list.h:94
22162msgid "Receive missing objects from another repository"
22163msgstr "Получаване на липсващи обекти от друго хранилище"
22164
22165#: command-list.h:95
22166msgid "Rewrite branches"
22167msgstr "Презаписване на клони"
22168
22169#: command-list.h:96
22170msgid "Produce a merge commit message"
22171msgstr "Създаване на съобщение при подаване със сливане"
22172
22173#: command-list.h:97
22174msgid "Output information on each ref"
22175msgstr "Извеждане на информацията за всеки указател"
22176
22177#: command-list.h:98
22178msgid "Prepare patches for e-mail submission"
22179msgstr "Подготвяне на кръпки за изпращане по е-поща"
22180
22181#: command-list.h:99
22182msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
22183msgstr "Проверка на обектите и връзките тях в базата от данни за обектите"
22184
22185#: command-list.h:100
22186msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
22187msgstr "Изчистване на ненужните файлове и оптимизиране на локалното хранилище"
22188
22189#: command-list.h:101
22190msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
22191msgstr "Извеждане на идентификатора на подаване от архив на „git-archive“"
22192
22193#: command-list.h:102
25e2fbb4 22194msgid "Print lines matching a pattern"
1c3c8410 22195msgstr "Извеждане на редовете напасващи на шаблон"
25e2fbb4 22196
2904c25f
AS
22197#: command-list.h:103
22198msgid "A portable graphical interface to Git"
22199msgstr "Графичен интерфейс към Git"
22200
22201#: command-list.h:104
22202msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
22203msgstr ""
22204"Изчисляване на идентификатор на обект и евентуално създаване на обект-BLOB "
22205"от файл"
22206
22207#: command-list.h:105
22208msgid "Display help information about Git"
22209msgstr "Извеждане на помощта за Git"
22210
22211#: command-list.h:106
22212msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
22213msgstr "Сървърна реализация на Git по HTTP"
22214
22215#: command-list.h:107
22216msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
22217msgstr "Изтегляне на отдалечено хранилище по HTTP"
22218
22219#: command-list.h:108
22220msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
22221msgstr "Изтласкване на обекти по HTTP/DAV към друго хранилище"
22222
22223#: command-list.h:109
22224msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
22225msgstr "Изпращане на поредица от кръпки на стандартния вход към папка по IMAP"
22226
22227#: command-list.h:110
22228msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
22229msgstr "Създаване на пакетен индекс за съществуващ пакетиран архив"
22230
22231#: command-list.h:111
25e2fbb4 22232msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
1c3c8410 22233msgstr "Създаване на празно хранилище на Git или зануляване на съществуващо"
25e2fbb4 22234
2904c25f
AS
22235#: command-list.h:112
22236msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
22237msgstr "Незабавно разглеждане на работното ви хранилище чрез „gitweb“"
22238
9c21d454
AS
22239#: command-list.h:113
22240msgid "Add or parse structured information in commit messages"
22241msgstr ""
22242"Добавяне или обработка на структурирана информация в съобщенията при подаване"
22243
2904c25f
AS
22244#: command-list.h:114
22245msgid "The Git repository browser"
22246msgstr "Разглеждане на хранилище на Git"
22247
22248#: command-list.h:115
25e2fbb4 22249msgid "Show commit logs"
1c3c8410 22250msgstr "Извеждане на журнала с подаванията"
25e2fbb4 22251
2904c25f
AS
22252#: command-list.h:116
22253msgid "Show information about files in the index and the working tree"
22254msgstr "Извеждане на информация за файловете в индекса и работното дърво"
22255
22256#: command-list.h:117
22257msgid "List references in a remote repository"
22258msgstr "Извеждане на указателите в отдалечено хранилище"
22259
22260#: command-list.h:118
22261msgid "List the contents of a tree object"
22262msgstr "Извеждане на съдържанието на обект-дърво"
22263
22264#: command-list.h:119
22265msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
22266msgstr "Изваждане на кръпка и авторството от е-писмо"
22267
22268#: command-list.h:120
22269msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
22270msgstr "Проста програма за разделяне на файлове във формат UNIX mbox"
22271
22272#: command-list.h:121
25e2fbb4 22273msgid "Join two or more development histories together"
1c3c8410 22274msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промени"
25e2fbb4 22275
2904c25f
AS
22276#: command-list.h:122
22277msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
22278msgstr "Откриване на най-подходящите общи предшественици за сливане"
22279
22280#: command-list.h:123
22281msgid "Run a three-way file merge"
22282msgstr "Изпълнение на тройно сливане"
22283
22284#: command-list.h:124
22285msgid "Run a merge for files needing merging"
22286msgstr "Сливане на файловете, които се нуждаят от това"
22287
22288#: command-list.h:125
22289msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
22290msgstr "Стандартната помощна програма за „git-merge-index“"
22291
22292#: command-list.h:126
22293msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
22294msgstr "Изпълнение на програмите за коригиране на конфликтите при сливане"
22295
22296#: command-list.h:127
22297msgid "Show three-way merge without touching index"
22298msgstr "Извеждане на тройно сливане без промяна на индекса"
22299
22300#: command-list.h:128
3154af4a
AS
22301msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
22302msgstr "Запис и проверка на индексите за множество пакети"
22303
22304#: command-list.h:129
2904c25f
AS
22305msgid "Creates a tag object"
22306msgstr "Създаване на обект-етикет"
22307
3154af4a 22308#: command-list.h:130
2904c25f
AS
22309msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
22310msgstr "Създаване на обект-дърво от текст във формат „ls-tree“"
22311
3154af4a 22312#: command-list.h:131
25e2fbb4 22313msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
1c3c8410 22314msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка"
25e2fbb4 22315
3154af4a 22316#: command-list.h:132
2904c25f
AS
22317msgid "Find symbolic names for given revs"
22318msgstr "Откриване на имената дадени на версия"
22319
3154af4a 22320#: command-list.h:133
2904c25f
AS
22321msgid "Add or inspect object notes"
22322msgstr "Добавяне или преглед на бележки към обект"
22323
3154af4a 22324#: command-list.h:134
2904c25f
AS
22325msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
22326msgstr "Внасяне и подаване към хранилища на Perforce"
22327
3154af4a 22328#: command-list.h:135
2904c25f
AS
22329msgid "Create a packed archive of objects"
22330msgstr "Създаване на пакетиран архив от обекти"
22331
3154af4a 22332#: command-list.h:136
2904c25f
AS
22333msgid "Find redundant pack files"
22334msgstr "Намиране на повтарящи се пакетни файлове"
22335
3154af4a 22336#: command-list.h:137
2904c25f
AS
22337msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
22338msgstr "Пакетиране на върховете и етикетите за бърз достъп до хранилище"
22339
3154af4a 22340#: command-list.h:138
2904c25f
AS
22341msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters"
22342msgstr ""
22343"Помощни програми за анализа на параметрите за достъп до отдалечено хранилище"
22344
3154af4a 22345#: command-list.h:139
2904c25f
AS
22346msgid "Compute unique ID for a patch"
22347msgstr "Генериране на уникален идентификатор на кръпка"
22348
3154af4a 22349#: command-list.h:140
2904c25f
AS
22350msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
22351msgstr "Окастряне на всички недостижими обекти в базата от данни за обектите"
22352
3154af4a 22353#: command-list.h:141
2904c25f
AS
22354msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
22355msgstr "Изтриване на допълнителните обекти, които вече са в пакетни файлове"
22356
3154af4a 22357#: command-list.h:142
25e2fbb4 22358msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
aeef7d84 22359msgstr "Доставяне и внасяне на промените от друго хранилище или клон"
25e2fbb4 22360
3154af4a 22361#: command-list.h:143
25e2fbb4 22362msgid "Update remote refs along with associated objects"
1c3c8410 22363msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти"
25e2fbb4 22364
3154af4a 22365#: command-list.h:144
2904c25f
AS
22366msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
22367msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от quilt към текущия клон"
22368
3154af4a 22369#: command-list.h:145
1eaabd4a
AS
22370msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
22371msgstr "Сравняване на два диапазона от подавания (напр. две версии на клон)"
22372
3154af4a 22373#: command-list.h:146
2904c25f
AS
22374msgid "Reads tree information into the index"
22375msgstr "Изчитане на информация за обект-дърво в индекса"
22376
3154af4a 22377#: command-list.h:147
0d670e78
AS
22378msgid "Reapply commits on top of another base tip"
22379msgstr "Прилагане на подаванията върху друг връх"
25e2fbb4 22380
3154af4a 22381#: command-list.h:148
2904c25f
AS
22382msgid "Receive what is pushed into the repository"
22383msgstr "Получаване на изтласканото в хранилището"
22384
3154af4a 22385#: command-list.h:149
2904c25f
AS
22386msgid "Manage reflog information"
22387msgstr "Управление на информацията в журнала на указателите"
22388
3154af4a 22389#: command-list.h:150
2904c25f
AS
22390msgid "Manage set of tracked repositories"
22391msgstr "Управление на набор от следени хранилища"
22392
3154af4a 22393#: command-list.h:151
2904c25f
AS
22394msgid "Pack unpacked objects in a repository"
22395msgstr "Пакетиране на непакетираните обекти в хранилище"
22396
3154af4a 22397#: command-list.h:152
2904c25f
AS
22398msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
22399msgstr "Създаване, извеждане, изтриване на указатели за замяна на обекти"
22400
3154af4a 22401#: command-list.h:153
2904c25f
AS
22402msgid "Generates a summary of pending changes"
22403msgstr "Обобщение на предстоящите промени"
22404
3154af4a 22405#: command-list.h:154
2904c25f
AS
22406msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
22407msgstr "Преизползване на вече запазено коригиране на конфликт при сливане"
22408
3154af4a 22409#: command-list.h:155
25e2fbb4 22410msgid "Reset current HEAD to the specified state"
1c3c8410 22411msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние"
25e2fbb4 22412
3154af4a 22413#: command-list.h:156
5532a55b
AS
22414msgid "Restore working tree files"
22415msgstr "Възстановяване на файловете в работното дърво"
22416
22417#: command-list.h:157
2904c25f
AS
22418msgid "Revert some existing commits"
22419msgstr "Отменяне на съществуващи подавания"
22420
5532a55b 22421#: command-list.h:158
2904c25f
AS
22422msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
22423msgstr "Извеждане на подаванията в обратна хронологическа подредба"
22424
5532a55b 22425#: command-list.h:159
2904c25f
AS
22426msgid "Pick out and massage parameters"
22427msgstr "Избор и промяна на параметри"
22428
5532a55b 22429#: command-list.h:160
25e2fbb4 22430msgid "Remove files from the working tree and from the index"
1c3c8410 22431msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса"
25e2fbb4 22432
5532a55b 22433#: command-list.h:161
2904c25f
AS
22434msgid "Send a collection of patches as emails"
22435msgstr "Изпращане на поредица от кръпки по е-поща"
22436
5532a55b 22437#: command-list.h:162
2904c25f
AS
22438msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
22439msgstr "Изтласкване на обекти по протокола на Git към друго хранилище"
22440
5532a55b 22441#: command-list.h:163
2904c25f
AS
22442msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
22443msgstr "Ограничена входна обвивка за достъп през SSH само до Git"
22444
5532a55b 22445#: command-list.h:164
2904c25f
AS
22446msgid "Summarize 'git log' output"
22447msgstr "Обобщен изход от „git log“"
22448
5532a55b 22449#: command-list.h:165
25e2fbb4 22450msgid "Show various types of objects"
1c3c8410 22451msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git"
25e2fbb4 22452
5532a55b 22453#: command-list.h:166
2904c25f
AS
22454msgid "Show branches and their commits"
22455msgstr "Извеждане на клоните и подаванията в тях"
22456
5532a55b 22457#: command-list.h:167
2904c25f
AS
22458msgid "Show packed archive index"
22459msgstr "Извеждане на индекса на пакетирания архив"
22460
5532a55b 22461#: command-list.h:168
2904c25f
AS
22462msgid "List references in a local repository"
22463msgstr "Извеждане на указателите в локално хранилище"
22464
5532a55b 22465#: command-list.h:169
2904c25f
AS
22466msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
22467msgstr "Настройки на Git за интернационализация на скриптовете на обвивката"
22468
5532a55b 22469#: command-list.h:170
2904c25f
AS
22470msgid "Common Git shell script setup code"
22471msgstr "Настройки на Git за скриптовете на обвивката"
22472
5532a55b 22473#: command-list.h:171
2904c25f
AS
22474msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
22475msgstr "Скатаване на неподадените промени в работното дърво"
22476
5532a55b 22477#: command-list.h:172
2904c25f
AS
22478msgid "Add file contents to the staging area"
22479msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
22480
5532a55b 22481#: command-list.h:173
25e2fbb4 22482msgid "Show the working tree status"
1c3c8410 22483msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво"
25e2fbb4 22484
5532a55b 22485#: command-list.h:174
2904c25f
AS
22486msgid "Remove unnecessary whitespace"
22487msgstr "Премахване на излишните знаци за интервали"
22488
5532a55b 22489#: command-list.h:175
2904c25f
AS
22490msgid "Initialize, update or inspect submodules"
22491msgstr "Инициализиране, обновяване или разглеждане на подмодули"
22492
5532a55b 22493#: command-list.h:176
2904c25f
AS
22494msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
22495msgstr "Двупосочна работа между хранилища под Subversion и Git"
22496
5532a55b
AS
22497#: command-list.h:177
22498msgid "Switch branches"
22499msgstr "Преминаване към друг клон"
22500
22501#: command-list.h:178
2904c25f
AS
22502msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
22503msgstr "Извеждане, промяна и изтриване на символни указатели"
22504
5532a55b 22505#: command-list.h:179
25e2fbb4 22506msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
1c3c8410 22507msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG"
25e2fbb4 22508
5532a55b 22509#: command-list.h:180
2904c25f
AS
22510msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
22511msgstr "Създаване на временен файл със същото съдържание като обектът-BLOB"
9aeb4c2b 22512
5532a55b 22513#: command-list.h:181
2904c25f
AS
22514msgid "Unpack objects from a packed archive"
22515msgstr "Разпакетиране на обекти от пакетиран архив"
9aeb4c2b 22516
5532a55b 22517#: command-list.h:182
2904c25f
AS
22518msgid "Register file contents in the working tree to the index"
22519msgstr "Регистриране на съдържанието на файловете от работното дърво в индекса"
9aeb4c2b 22520
5532a55b 22521#: command-list.h:183
2904c25f
AS
22522msgid "Update the object name stored in a ref safely"
22523msgstr "Безопасно обновяване на името на обект в указател"
9aeb4c2b 22524
5532a55b 22525#: command-list.h:184
2904c25f
AS
22526msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
22527msgstr ""
22528"Обновяване на файла с допълнителна информация в помощ на опростените сървъри"
22529
5532a55b 22530#: command-list.h:185
2904c25f
AS
22531msgid "Send archive back to git-archive"
22532msgstr "Изпращане на архива обратно към „git-archive“"
22533
5532a55b 22534#: command-list.h:186
2904c25f
AS
22535msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
22536msgstr "Изпращане на пакетираните обекти обратно към „git-fetch-pack“"
22537
5532a55b 22538#: command-list.h:187
2904c25f
AS
22539msgid "Show a Git logical variable"
22540msgstr "Извеждане на логическа променлива на Git"
22541
5532a55b 22542#: command-list.h:188
2904c25f
AS
22543msgid "Check the GPG signature of commits"
22544msgstr "Проверка на подписите GPG върху подаванията"
22545
5532a55b 22546#: command-list.h:189
2904c25f
AS
22547msgid "Validate packed Git archive files"
22548msgstr "Проверка на пакетираните архивни файлове на Git"
22549
5532a55b 22550#: command-list.h:190
2904c25f
AS
22551msgid "Check the GPG signature of tags"
22552msgstr "Проверка на подписите GPG върху етикетите"
22553
5532a55b 22554#: command-list.h:191
2904c25f
AS
22555msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
22556msgstr "Уеб интерфейс на Git"
22557
5532a55b 22558#: command-list.h:192
2904c25f
AS
22559msgid "Show logs with difference each commit introduces"
22560msgstr "Извеждане на журнал с разликите, въведени с всяко подаване"
22561
5532a55b 22562#: command-list.h:193
2904c25f
AS
22563msgid "Manage multiple working trees"
22564msgstr "Управление на множество работни дървета"
22565
5532a55b 22566#: command-list.h:194
2904c25f
AS
22567msgid "Create a tree object from the current index"
22568msgstr "Създаване на обект-дърво от текущия индекс"
22569
5532a55b 22570#: command-list.h:195
2904c25f
AS
22571msgid "Defining attributes per path"
22572msgstr "Указване на атрибути към път"
22573
5532a55b 22574#: command-list.h:196
2904c25f
AS
22575msgid "Git command-line interface and conventions"
22576msgstr "Команден ред и конвенции на Git"
22577
5532a55b 22578#: command-list.h:197
2904c25f
AS
22579msgid "A Git core tutorial for developers"
22580msgstr "Въвеждащ урок в Git за разработчици"
22581
5532a55b 22582#: command-list.h:198
2904c25f
AS
22583msgid "Git for CVS users"
22584msgstr "Git за потребители на CVS"
22585
5532a55b 22586#: command-list.h:199
2904c25f
AS
22587msgid "Tweaking diff output"
22588msgstr "Настройване на изгледа на разликите"
22589
5532a55b 22590#: command-list.h:200
2904c25f
AS
22591msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
22592msgstr "Полезен минимален набор от команди за ежедневната работа с Git"
22593
5532a55b 22594#: command-list.h:201
2904c25f
AS
22595msgid "A Git Glossary"
22596msgstr "Речник с термините на Git"
22597
5532a55b 22598#: command-list.h:202
2904c25f
AS
22599msgid "Hooks used by Git"
22600msgstr "Куки на Git"
22601
5532a55b 22602#: command-list.h:203
2904c25f
AS
22603msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
22604msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани"
22605
5532a55b 22606#: command-list.h:204
2904c25f
AS
22607msgid "Defining submodule properties"
22608msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите"
22609
5532a55b 22610#: command-list.h:205
2904c25f
AS
22611msgid "Git namespaces"
22612msgstr "Пространства от имена на Git"
22613
5532a55b 22614#: command-list.h:206
2904c25f
AS
22615msgid "Git Repository Layout"
22616msgstr "Устройство на хранилището на Git"
22617
5532a55b 22618#: command-list.h:207
2904c25f
AS
22619msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
22620msgstr "Указване на версии и диапазони в Git"
22621
5532a55b 22622#: command-list.h:208
2904c25f
AS
22623msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
22624msgstr "Въвеждащ урок за Git: втора част"
22625
5532a55b 22626#: command-list.h:209
2904c25f
AS
22627msgid "A tutorial introduction to Git"
22628msgstr "Въвеждащ урок за Git"
22629
5532a55b 22630#: command-list.h:210
2904c25f
AS
22631msgid "An overview of recommended workflows with Git"
22632msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git"
9aeb4c2b 22633
40390522 22634#: git-bisect.sh:54
25e2fbb4 22635msgid "You need to start by \"git bisect start\""
642c7fab 22636msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“"
25e2fbb4
AS
22637
22638#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
22639#. translation. The program will only accept English input
22640#. at this point.
40390522 22641#: git-bisect.sh:60
25e2fbb4 22642msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
642c7fab 22643msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ — ДА, „n“ — не"
25e2fbb4 22644
ab8f4f5d 22645#: git-bisect.sh:101
25e2fbb4
AS
22646#, sh-format
22647msgid "Bad rev input: $arg"
aeef7d84 22648msgstr "Неправилна версия: „${arg}“"
25e2fbb4 22649
ab8f4f5d 22650#: git-bisect.sh:121
40390522
AS
22651#, sh-format
22652msgid "Bad rev input: $bisected_head"
22653msgstr "Неправилна версия: „$bisected_head“"
25e2fbb4 22654
ab8f4f5d 22655#: git-bisect.sh:130
25e2fbb4
AS
22656#, sh-format
22657msgid "Bad rev input: $rev"
aeef7d84 22658msgstr "Неправилна версия: „${rev}“"
25e2fbb4 22659
ab8f4f5d 22660#: git-bisect.sh:139
aeef7d84
AS
22661#, sh-format
22662msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
22663msgstr "Командата „git bisect ${TERM_BAD}“ приема само един аргумент."
25e2fbb4 22664
ab8f4f5d 22665#: git-bisect.sh:209
25e2fbb4 22666msgid "No logfile given"
642c7fab 22667msgstr "Не е зададен журнален файл"
25e2fbb4 22668
ab8f4f5d 22669#: git-bisect.sh:210
25e2fbb4
AS
22670#, sh-format
22671msgid "cannot read $file for replaying"
22672msgstr ""
aeef7d84 22673"Журналният файл „${file}“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят "
642c7fab 22674"командите от него наново"
25e2fbb4 22675
ab8f4f5d 22676#: git-bisect.sh:232
25e2fbb4
AS
22677msgid "?? what are you talking about?"
22678msgstr ""
40390522 22679"Непозната команда. Възможните варианти са: „start“, „good“, „bad“, „skip“"
25e2fbb4 22680
ab8f4f5d 22681#: git-bisect.sh:241
29f90338
AS
22682msgid "bisect run failed: no command provided."
22683msgstr "неуспешно двоично търсене, не е зададена команда."
22684
ab8f4f5d 22685#: git-bisect.sh:246
25e2fbb4
AS
22686#, sh-format
22687msgid "running $command"
aeef7d84 22688msgstr "изпълнение на командата „${command}“"
25e2fbb4 22689
ab8f4f5d 22690#: git-bisect.sh:253
25e2fbb4
AS
22691#, sh-format
22692msgid ""
22693"bisect run failed:\n"
22694"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
22695msgstr ""
642c7fab 22696"неуспешно двоично търсене:\n"
aeef7d84
AS
22697"изходният код от командата „${command}“ е ${res} — това е извън интервала "
22698"[0, 128)"
25e2fbb4 22699
ab8f4f5d 22700#: git-bisect.sh:279
25e2fbb4 22701msgid "bisect run cannot continue any more"
642c7fab 22702msgstr "двоичното търсене не може да продължи"
25e2fbb4 22703
ab8f4f5d 22704#: git-bisect.sh:285
25e2fbb4
AS
22705#, sh-format
22706msgid ""
22707"bisect run failed:\n"
22708"'bisect_state $state' exited with error code $res"
22709msgstr ""
642c7fab 22710"неуспешно двоично търсене:\n"
aeef7d84 22711"функцията „bisect_state ${state}“ завърши с код за грешка ${res}"
25e2fbb4 22712
ab8f4f5d 22713#: git-bisect.sh:292
25e2fbb4 22714msgid "bisect run success"
642c7fab 22715msgstr "успешно двоично търсене"
25e2fbb4 22716
ab8f4f5d
AS
22717#: git-bisect.sh:300
22718msgid "We are not bisecting."
22719msgstr "В момента не се извършва двоично търсене."
25e2fbb4 22720
40390522
AS
22721#: git-merge-octopus.sh:46
22722msgid ""
22723"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
22724"merge"
22725msgstr "Грешка: Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:"
22726
22727#: git-merge-octopus.sh:61
22728msgid "Automated merge did not work."
22729msgstr "Автоматичното сливане не сработи."
22730
22731#: git-merge-octopus.sh:62
22732msgid "Should not be doing an octopus."
22733msgstr "Не трябва да се прави множествено сливане."
22734
22735#: git-merge-octopus.sh:73
22736#, sh-format
22737msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
22738msgstr "Не може да се открие общо подаване с „$pretty_name“"
22739
22740#: git-merge-octopus.sh:77
22741#, sh-format
b8ed0ce7 22742msgid "Already up to date with $pretty_name"
40390522
AS
22743msgstr "Вече е обновено до „$pretty_name“"
22744
22745#: git-merge-octopus.sh:89
22746#, sh-format
22747msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
61d4c309 22748msgstr "Превъртане до „$pretty_name“"
40390522
AS
22749
22750#: git-merge-octopus.sh:97
22751#, sh-format
22752msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
22753msgstr "Опит за просто сливане с „$pretty_name“"
22754
22755#: git-merge-octopus.sh:102
22756msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
22757msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане."
22758
47e80a2c 22759#: git-legacy-stash.sh:220
25e2fbb4 22760msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
1c3c8410 22761msgstr "Временният индекс не може да бъде изтрит"
25e2fbb4 22762
47e80a2c 22763#: git-legacy-stash.sh:271
25e2fbb4
AS
22764#, sh-format
22765msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
22766msgstr ""
aeef7d84 22767"Указателят „${ref_stash}“ не може да бъде обновен да сочи към „${w_commit}“"
25e2fbb4 22768
47e80a2c 22769#: git-legacy-stash.sh:323
25e2fbb4 22770#, sh-format
29f90338
AS
22771msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"
22772msgstr "ГРЕШКА: командата „stash push“ не приема опцията „$option“"
25e2fbb4 22773
47e80a2c 22774#: git-legacy-stash.sh:355
40390522
AS
22775#, sh-format
22776msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
22777msgstr ""
22778"Състоянието на работната директория и индекса са запазени: „$stash_msg“"
22779
47e80a2c 22780#: git-legacy-stash.sh:535
e1f70371
AS
22781#, sh-format
22782msgid "unknown option: $opt"
aeef7d84 22783msgstr "непозната опция: ${opt}"
e1f70371 22784
47e80a2c 22785#: git-legacy-stash.sh:555
25e2fbb4
AS
22786#, sh-format
22787msgid "Too many revisions specified: $REV"
aeef7d84 22788msgstr "Указани са прекалено много версии: „${REV}“"
25e2fbb4 22789
47e80a2c 22790#: git-legacy-stash.sh:570
25e2fbb4 22791#, sh-format
6c31a5e9 22792msgid "$reference is not a valid reference"
aeef7d84 22793msgstr "Указателят „${reference}“ е грешен"
25e2fbb4 22794
47e80a2c 22795#: git-legacy-stash.sh:598
25e2fbb4
AS
22796#, sh-format
22797msgid "'$args' is not a stash-like commit"
aeef7d84 22798msgstr "„${args}“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"
25e2fbb4 22799
47e80a2c 22800#: git-legacy-stash.sh:609
25e2fbb4
AS
22801#, sh-format
22802msgid "'$args' is not a stash reference"
aeef7d84 22803msgstr "„${args}“ не е указател към нещо скатано"
25e2fbb4 22804
47e80a2c 22805#: git-legacy-stash.sh:617
25e2fbb4 22806msgid "unable to refresh index"
1c3c8410 22807msgstr "индексът не може да бъде обновен"
25e2fbb4 22808
47e80a2c 22809#: git-legacy-stash.sh:621
25e2fbb4 22810msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
1c3c8410 22811msgstr "По време на сливане не може да приложите нещо скатано"
25e2fbb4 22812
47e80a2c 22813#: git-legacy-stash.sh:629
25e2fbb4
AS
22814msgid "Conflicts in index. Try without --index."
22815msgstr ""
40390522 22816"В индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--"
1c3c8410 22817"index“."
25e2fbb4 22818
47e80a2c 22819#: git-legacy-stash.sh:631
25e2fbb4 22820msgid "Could not save index tree"
1c3c8410 22821msgstr "Дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
25e2fbb4 22822
47e80a2c 22823#: git-legacy-stash.sh:640
b61937fb
AS
22824msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
22825msgstr "Неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното"
40390522 22826
47e80a2c 22827#: git-legacy-stash.sh:665
25e2fbb4 22828msgid "Cannot unstage modified files"
1c3c8410 22829msgstr "Променените файлове не могат да бъдат извадени от индекса"
25e2fbb4 22830
47e80a2c 22831#: git-legacy-stash.sh:703
25e2fbb4
AS
22832#, sh-format
22833msgid "Dropped ${REV} ($s)"
1c3c8410 22834msgstr "Изтрито е скатаното „${REV}“ ($s)"
25e2fbb4 22835
47e80a2c 22836#: git-legacy-stash.sh:704
25e2fbb4
AS
22837#, sh-format
22838msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
1c3c8410 22839msgstr "Скатаното „${REV}“ не може да бъде изтрито"
25e2fbb4 22840
47e80a2c 22841#: git-legacy-stash.sh:791
25e2fbb4 22842msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
1c3c8410 22843msgstr "(За да ги възстановите, изпълнете командата „git stash apply“)"
25e2fbb4 22844
47e80a2c 22845#: git-submodule.sh:200
25e2fbb4
AS
22846msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
22847msgstr ""
642c7fab
AS
22848"Относителен път може да се ползва само от основната директория на работното "
22849"дърво"
25e2fbb4 22850
47e80a2c 22851#: git-submodule.sh:210
25e2fbb4
AS
22852#, sh-format
22853msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
22854msgstr ""
aeef7d84
AS
22855"адрес на хранилище: „${repo}“ трябва или да е абсолютен, или да започва с "
22856"„./“ или „../“"
25e2fbb4 22857
47e80a2c 22858#: git-submodule.sh:229
25e2fbb4
AS
22859#, sh-format
22860msgid "'$sm_path' already exists in the index"
aeef7d84 22861msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса"
25e2fbb4 22862
47e80a2c 22863#: git-submodule.sh:232
61d4c309
AS
22864#, sh-format
22865msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
22866msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса и не е подмодул"
22867
9c21d454
AS
22868#: git-submodule.sh:239
22869#, sh-format
22870msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
22871msgstr "в „${sm_path}“ не е изтеглено подаване"
22872
47e80a2c 22873#: git-submodule.sh:245
25e2fbb4
AS
22874#, sh-format
22875msgid ""
22876"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
22877"$sm_path\n"
22878"Use -f if you really want to add it."
22879msgstr ""
642c7fab 22880"Следният път се игнорира поради някой от файловете „.gitignore“:\n"
aeef7d84 22881"${sm_path}\n"
642c7fab 22882"Използвайте опцията „-f“, ако за да го добавите наистина."
25e2fbb4 22883
47e80a2c 22884#: git-submodule.sh:268
25e2fbb4
AS
22885#, sh-format
22886msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
aeef7d84 22887msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „${sm_path}“ към индекса"
25e2fbb4 22888
47e80a2c 22889#: git-submodule.sh:270
25e2fbb4
AS
22890#, sh-format
22891msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
aeef7d84 22892msgstr "„${sm_path}“ съществува, а не е хранилище на Git"
25e2fbb4 22893
47e80a2c 22894#: git-submodule.sh:278
25e2fbb4
AS
22895#, sh-format
22896msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
22897msgstr ""
aeef7d84 22898"Открита е локална директория на Git — „${sm_name}“, която сочи към "
642c7fab 22899"отдалечените хранилища:"
25e2fbb4 22900
47e80a2c 22901#: git-submodule.sh:280
25e2fbb4
AS
22902#, sh-format
22903msgid ""
40390522
AS
22904"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
22905" $realrepo\n"
22906"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
22907"repo\n"
25e2fbb4
AS
22908"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
22909"option."
22910msgstr ""
40390522
AS
22911"Ако искате да преизползвате тази директория на git, вместо да клонирате "
22912"отново\n"
61d4c309 22913" $realrepo\n"
40390522
AS
22914"използвайте опцията „--force“. Ако локалната директория на git не е за\n"
22915"правилното хранилище или ако не знаете какво означава това, използвайте\n"
22916"друго име като аргумент към опцията „--name“."
25e2fbb4 22917
47e80a2c 22918#: git-submodule.sh:286
25e2fbb4
AS
22919#, sh-format
22920msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
aeef7d84 22921msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „${sm_name}“ наново."
25e2fbb4 22922
47e80a2c 22923#: git-submodule.sh:298
25e2fbb4
AS
22924#, sh-format
22925msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
aeef7d84 22926msgstr "Подмодулът „${sm_path}“ не може да бъде изтеглен"
25e2fbb4 22927
47e80a2c 22928#: git-submodule.sh:303
25e2fbb4
AS
22929#, sh-format
22930msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
aeef7d84 22931msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“"
25e2fbb4 22932
47e80a2c 22933#: git-submodule.sh:312
25e2fbb4
AS
22934#, sh-format
22935msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
aeef7d84 22936msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“"
25e2fbb4 22937
47e80a2c 22938#: git-submodule.sh:573
25e2fbb4
AS
22939#, sh-format
22940msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
aeef7d84 22941msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва"
25e2fbb4 22942
47e80a2c 22943#: git-submodule.sh:583
25e2fbb4
AS
22944#, sh-format
22945msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
aeef7d84 22946msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“"
25e2fbb4 22947
47e80a2c 22948#: git-submodule.sh:588
40390522
AS
22949#, sh-format
22950msgid ""
22951"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
22952"'$sm_path'"
22953msgstr ""
22954"Текущата версия „${remote_name}/${branch}“ в пътя към подмодул „${sm_path}“ "
22955"липсва"
22956
9c21d454
AS
22957#: git-submodule.sh:606
22958#, sh-format
22959msgid ""
22960"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
22961"$sha1:"
22962msgstr ""
22963"Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“, опит за директно "
22964"доставяне на „${sha1}“"
22965
47e80a2c 22966#: git-submodule.sh:612
40390522
AS
22967#, sh-format
22968msgid ""
22969"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
22970"Direct fetching of that commit failed."
22971msgstr ""
61d4c309 22972"Подмодулът в пътя „$displaypath“ е доставен, но не съдържа обекта със сума\n"
47e80a2c 22973"„${sha1}“. Директното доставяне на това подаване е неуспешно."
40390522 22974
47e80a2c 22975#: git-submodule.sh:619
1c3c8410
AS
22976#, sh-format
22977msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
22978msgstr ""
aeef7d84 22979"Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'"
1c3c8410 22980
47e80a2c 22981#: git-submodule.sh:620
25e2fbb4 22982#, sh-format
1c3c8410 22983msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
aeef7d84 22984msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“"
1c3c8410 22985
47e80a2c 22986#: git-submodule.sh:624
1c3c8410 22987#, sh-format
25e2fbb4
AS
22988msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
22989msgstr ""
aeef7d84
AS
22990"Неуспешно пребазиране на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул "
22991"„${displaypath}“"
25e2fbb4 22992
47e80a2c 22993#: git-submodule.sh:625
25e2fbb4
AS
22994#, sh-format
22995msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
aeef7d84 22996msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“"
25e2fbb4 22997
47e80a2c 22998#: git-submodule.sh:630
25e2fbb4
AS
22999#, sh-format
23000msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
aeef7d84
AS
23001msgstr ""
23002"Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“"
25e2fbb4 23003
47e80a2c 23004#: git-submodule.sh:631
25e2fbb4
AS
23005#, sh-format
23006msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
aeef7d84 23007msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“"
25e2fbb4 23008
47e80a2c 23009#: git-submodule.sh:636
25e2fbb4 23010#, sh-format
0d670e78 23011msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
25e2fbb4 23012msgstr ""
aeef7d84 23013"Неуспешно изпълнение на командата „${command} ${sha1}“ в пътя към подмодул "
0d670e78 23014"„${displaypath}“"
25e2fbb4 23015
47e80a2c 23016#: git-submodule.sh:637
25e2fbb4 23017#, sh-format
0d670e78
AS
23018msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
23019msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“"
25e2fbb4 23020
47e80a2c 23021#: git-submodule.sh:668
25e2fbb4
AS
23022#, sh-format
23023msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
23024msgstr ""
aeef7d84 23025"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“"
25e2fbb4 23026
47e80a2c 23027#: git-submodule.sh:830
25e2fbb4 23028msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
642c7fab 23029msgstr "Опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими"
25e2fbb4 23030
47e80a2c 23031#: git-submodule.sh:882
25e2fbb4
AS
23032#, sh-format
23033msgid "unexpected mode $mod_dst"
aeef7d84 23034msgstr "неочакван режим „${mod_dst}“"
25e2fbb4 23035
47e80a2c 23036#: git-submodule.sh:902
25e2fbb4
AS
23037#, sh-format
23038msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
aeef7d84
AS
23039msgstr ""
23040" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_src}“"
25e2fbb4 23041
47e80a2c 23042#: git-submodule.sh:905
25e2fbb4
AS
23043#, sh-format
23044msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
aeef7d84
AS
23045msgstr ""
23046" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_dst}“"
25e2fbb4 23047
47e80a2c 23048#: git-submodule.sh:908
25e2fbb4
AS
23049#, sh-format
23050msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
23051msgstr ""
aeef7d84
AS
23052" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа никое от подаванията "
23053"„${sha1_src}“ и „${sha1_dst}“"
25e2fbb4 23054
0d670e78
AS
23055#: git-parse-remote.sh:89
23056#, sh-format
23057msgid "See git-${cmd}(1) for details."
23058msgstr "За повече информация погледнете ръководството на „git-${cmd}(1)“"
40390522 23059
5532a55b
AS
23060#: git-rebase--preserve-merges.sh:109
23061msgid "Applied autostash."
23062msgstr "Автоматично скатаното е приложено."
23063
23064#: git-rebase--preserve-merges.sh:112
23065#, sh-format
23066msgid "Cannot store $stash_sha1"
23067msgstr "„$stash_sha1“ не може да бъде запазен"
23068
23069#: git-rebase--preserve-merges.sh:191
1eaabd4a
AS
23070#, sh-format
23071msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
23072msgstr "Пребазиране ($new_count/$total)"
23073
5532a55b 23074#: git-rebase--preserve-merges.sh:207
1eaabd4a
AS
23075msgid ""
23076"\n"
23077"Commands:\n"
23078"p, pick <commit> = use commit\n"
23079"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
23080"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
23081"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
23082"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
23083"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"
23084"d, drop <commit> = remove commit\n"
23085"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
23086"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
23087"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
23088". create a merge commit using the original merge commit's\n"
23089". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
23090". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
23091"\n"
23092"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
23093msgstr ""
23094"\n"
23095"Команди:\n"
3154af4a 23096" p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n"
1eaabd4a 23097" r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n"
d0a66448
AS
23098" e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още "
23099"промени\n"
1eaabd4a 23100" s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n"
3154af4a
AS
23101" f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n"
23102" съобщението\n"
d0a66448
AS
23103" x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част "
23104"на\n"
3154af4a
AS
23105" реда\n"
23106" d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n"
23107" l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n"
23108" t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n"
1eaabd4a 23109" m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n"
3154af4a
AS
23110" — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n"
23111" първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n"
23112" ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n"
23113" „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n"
1eaabd4a
AS
23114"\n"
23115"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
23116"последователно отгоре-надолу.\n"
23117
5532a55b 23118#: git-rebase--preserve-merges.sh:270
40390522
AS
23119#, sh-format
23120msgid ""
23121"You can amend the commit now, with\n"
23122"\n"
23123"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
23124"\n"
23125"Once you are satisfied with your changes, run\n"
23126"\n"
23127"\tgit rebase --continue"
23128msgstr ""
23129"Може да промените подаването с командата:\n"
23130"\n"
61d4c309 23131" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
40390522
AS
23132"\n"
23133"След като привършите, продължете с командата:\n"
23134"\n"
61d4c309 23135" git rebase --continue"
40390522 23136
5532a55b 23137#: git-rebase--preserve-merges.sh:295
40390522
AS
23138#, sh-format
23139msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
23140msgstr "$sha1: това не е подаване, което може да бъде отбрано"
23141
5532a55b 23142#: git-rebase--preserve-merges.sh:334
40390522
AS
23143#, sh-format
23144msgid "Invalid commit name: $sha1"
23145msgstr "Неправилно име на подаване: „$sha1“"
23146
5532a55b 23147#: git-rebase--preserve-merges.sh:364
40390522
AS
23148msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
23149msgstr ""
23150"Заместващата сума по SHA1 за текущото подаване не може да бъде запазена"
23151
5532a55b 23152#: git-rebase--preserve-merges.sh:415
40390522
AS
23153#, sh-format
23154msgid "Fast-forward to $sha1"
61d4c309 23155msgstr "Превъртане до „$sha1“"
40390522 23156
5532a55b 23157#: git-rebase--preserve-merges.sh:417
40390522
AS
23158#, sh-format
23159msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
61d4c309 23160msgstr "Не може да се превърти до „$sha1“"
40390522 23161
5532a55b 23162#: git-rebase--preserve-merges.sh:426
40390522
AS
23163#, sh-format
23164msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
23165msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се насочи към „$first_parent“"
23166
5532a55b 23167#: git-rebase--preserve-merges.sh:431
40390522
AS
23168#, sh-format
23169msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
23170msgstr "Подаването не може да се смачка: „$sha1“"
23171
5532a55b 23172#: git-rebase--preserve-merges.sh:449
40390522
AS
23173#, sh-format
23174msgid "Error redoing merge $sha1"
23175msgstr "Грешка при повтарянето на сливането на „$sha1“"
23176
5532a55b 23177#: git-rebase--preserve-merges.sh:458
40390522
AS
23178#, sh-format
23179msgid "Could not pick $sha1"
23180msgstr "„$sha1“ не може да се отбере."
23181
5532a55b 23182#: git-rebase--preserve-merges.sh:467
40390522
AS
23183#, sh-format
23184msgid "This is the commit message #${n}:"
23185msgstr "Това е съобщение при подаване №${n}:"
23186
5532a55b 23187#: git-rebase--preserve-merges.sh:472
40390522
AS
23188#, sh-format
23189msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
23190msgstr "Съобщение при подаване №${n} ще бъде прескочено."
23191
5532a55b 23192#: git-rebase--preserve-merges.sh:483
40390522
AS
23193#, sh-format
23194msgid "This is a combination of $count commit."
23195msgid_plural "This is a combination of $count commits."
23196msgstr[0] "Това е обединение от $count подаване."
23197msgstr[1] "Това е обединение от $count подавания."
23198
5532a55b 23199#: git-rebase--preserve-merges.sh:492
40390522
AS
23200#, sh-format
23201msgid "Cannot write $fixup_msg"
23202msgstr "Новото съобщение при подаване „$fixup_msg“ не може да бъде запазено"
23203
5532a55b 23204#: git-rebase--preserve-merges.sh:495
40390522
AS
23205msgid "This is a combination of 2 commits."
23206msgstr "Това е обединение от 2 подавания"
23207
5532a55b
AS
23208#: git-rebase--preserve-merges.sh:536 git-rebase--preserve-merges.sh:579
23209#: git-rebase--preserve-merges.sh:582
40390522
AS
23210#, sh-format
23211msgid "Could not apply $sha1... $rest"
23212msgstr "Не може да се подаде $sha1… $rest"
23213
5532a55b 23214#: git-rebase--preserve-merges.sh:611
40390522
AS
23215#, sh-format
23216msgid ""
23217"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
23218"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
23219"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
23220"before\n"
23221"you are able to reword the commit."
23222msgstr ""
23223"Подаването не може за де промени след успешното отбиране на „$sha1…“ $rest.\n"
23224"Най-вероятните причини са празно съобщение при подаване или неуспешно "
23225"изпълнение\n"
23226"на куката преди подаване. Ако имате проблем с куката, ще трябва да го "
23227"коригирате,\n"
23228"преди да можете да промените подаването."
23229
5532a55b 23230#: git-rebase--preserve-merges.sh:626
40390522
AS
23231#, sh-format
23232msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
23233msgstr "Спиране при „$sha1_abbrev…“ $rest"
23234
5532a55b 23235#: git-rebase--preserve-merges.sh:641
40390522
AS
23236#, sh-format
23237msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
2904c25f 23238msgstr "Без предходно подаване не може да се изпълни „$squash_style“"
40390522 23239
5532a55b 23240#: git-rebase--preserve-merges.sh:683
40390522
AS
23241#, sh-format
23242msgid "Executing: $rest"
23243msgstr "В момента се изпълнява: $rest"
23244
5532a55b 23245#: git-rebase--preserve-merges.sh:691
40390522
AS
23246#, sh-format
23247msgid "Execution failed: $rest"
23248msgstr "Неуспешно изпълнение: $rest"
23249
5532a55b 23250#: git-rebase--preserve-merges.sh:693
40390522
AS
23251msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
23252msgstr "и промени индекса и/или работното дърво"
23253
5532a55b 23254#: git-rebase--preserve-merges.sh:695
40390522
AS
23255msgid ""
23256"You can fix the problem, and then run\n"
23257"\n"
23258"\tgit rebase --continue"
23259msgstr ""
23260"Може да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
23261"\n"
23262" git rebase --continue"
23263
23264#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
5532a55b 23265#: git-rebase--preserve-merges.sh:708
40390522
AS
23266#, sh-format
23267msgid ""
23268"Execution succeeded: $rest\n"
23269"but left changes to the index and/or the working tree\n"
23270"Commit or stash your changes, and then run\n"
23271"\n"
23272"\tgit rebase --continue"
23273msgstr ""
23274"Успешно изпълнение: $rest\n"
23275"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n"
23276"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
23277"\n"
61d4c309 23278" git rebase --continue"
40390522 23279
5532a55b 23280#: git-rebase--preserve-merges.sh:719
40390522
AS
23281#, sh-format
23282msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
23283msgstr "Непозната команда: $command $sha1 $rest"
23284
5532a55b 23285#: git-rebase--preserve-merges.sh:720
40390522
AS
23286msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
23287msgstr "Коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
23288
5532a55b 23289#: git-rebase--preserve-merges.sh:755
40390522
AS
23290#, sh-format
23291msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
23292msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „$head_name“."
23293
5532a55b 23294#: git-rebase--preserve-merges.sh:812
40390522
AS
23295msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
23296msgstr "Указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
23297
5532a55b 23298#: git-rebase--preserve-merges.sh:817
40390522
AS
23299#, sh-format
23300msgid ""
23301"You have staged changes in your working tree.\n"
23302"If these changes are meant to be\n"
23303"squashed into the previous commit, run:\n"
23304"\n"
23305" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
23306"\n"
23307"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
23308"\n"
23309" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
23310"\n"
23311"In both cases, once you're done, continue with:\n"
23312"\n"
23313" git rebase --continue\n"
23314msgstr ""
2904c25f 23315"В индекса има промени. Ако искате да ги вкарате в\n"
40390522
AS
23316"предишното подаване, изпълнете:\n"
23317"\n"
23318" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
23319"\n"
23320"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
23321"\n"
23322" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
23323"\n"
23324"И в двата случая след като привършите, продължете с командата:\n"
23325"\n"
23326" git rebase --continue\n"
23327
5532a55b 23328#: git-rebase--preserve-merges.sh:834
40390522
AS
23329msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
23330msgstr "Не може да бъде открит автор за поправянето на подаването"
23331
5532a55b 23332#: git-rebase--preserve-merges.sh:839
40390522
AS
23333msgid ""
23334"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
23335"first and then run 'git rebase --continue' again."
23336msgstr ""
23337"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n"
23338"отново изпълнете „git rebase --continue“."
23339
5532a55b 23340#: git-rebase--preserve-merges.sh:844 git-rebase--preserve-merges.sh:848
40390522
AS
23341msgid "Could not commit staged changes."
23342msgstr "Промените в индекса не могат да бъдат подадени."
23343
5532a55b 23344#: git-rebase--preserve-merges.sh:879 git-rebase--preserve-merges.sh:965
3154af4a
AS
23345msgid "Could not execute editor"
23346msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран"
23347
5532a55b 23348#: git-rebase--preserve-merges.sh:900
3154af4a
AS
23349#, sh-format
23350msgid "Could not checkout $switch_to"
23351msgstr "„$switch_to“ не може да се изтегли"
23352
5532a55b 23353#: git-rebase--preserve-merges.sh:907
3154af4a
AS
23354msgid "No HEAD?"
23355msgstr "Липсва указател „HEAD“"
23356
5532a55b 23357#: git-rebase--preserve-merges.sh:908
3154af4a
AS
23358#, sh-format
23359msgid "Could not create temporary $state_dir"
23360msgstr "Временната директория „$state_dir“ не може да бъде създадена"
23361
5532a55b 23362#: git-rebase--preserve-merges.sh:911
3154af4a
AS
23363msgid "Could not mark as interactive"
23364msgstr "Пребазирането не е интерактивно"
23365
5532a55b 23366#: git-rebase--preserve-merges.sh:943
3154af4a
AS
23367#, sh-format
23368msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
23369msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
23370msgstr[0] ""
23371"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команда)"
23372msgstr[1] ""
23373"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)"
40390522 23374
5532a55b 23375#: git-rebase--preserve-merges.sh:997 git-rebase--preserve-merges.sh:1002
2904c25f
AS
23376msgid "Could not init rewritten commits"
23377msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не може да бъде създаден"
23378
40390522
AS
23379#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
23380#, sh-format
23381msgid "usage: $dashless $USAGE"
23382msgstr "Употреба: $dashless $USAGE"
23383
47e80a2c 23384#: git-sh-setup.sh:191
40390522
AS
23385#, sh-format
23386msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
23387msgstr ""
23388"Не може да се премине към „$cdup“ — основната директория на работното дърво."
23389
47e80a2c 23390#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
40390522
AS
23391#, sh-format
23392msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
23393msgstr ""
23394"ФАТАЛНА ГРЕШКА: „$program_name“ не може да се ползва без работно дърво."
23395
47e80a2c 23396#: git-sh-setup.sh:221
40390522
AS
23397msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
23398msgstr "Не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
23399
47e80a2c 23400#: git-sh-setup.sh:224
40390522
AS
23401msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
23402msgstr ""
23403"Не може да презапишете клоните, защото има промени, които не са в индекса."
23404
47e80a2c 23405#: git-sh-setup.sh:227
40390522
AS
23406msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
23407msgstr ""
23408"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото има промени, които не "
23409"са в индекса."
23410
47e80a2c 23411#: git-sh-setup.sh:230
40390522
AS
23412#, sh-format
23413msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
23414msgstr ""
23415"Не можете да изпълните „$action“, защото има промени, които не са в индекса."
23416
47e80a2c 23417#: git-sh-setup.sh:243
40390522
AS
23418msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
23419msgstr "Не може да пребазирате, защото в индекса има неподадени промени."
23420
47e80a2c 23421#: git-sh-setup.sh:246
40390522
AS
23422msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
23423msgstr ""
23424"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото в индекса има "
23425"неподадени промени."
23426
47e80a2c 23427#: git-sh-setup.sh:249
40390522
AS
23428#, sh-format
23429msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
23430msgstr ""
23431"Не можете да изпълните „$action“, защото в индекса има неподадени промени."
23432
47e80a2c 23433#: git-sh-setup.sh:253
40390522
AS
23434msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
23435msgstr "Освен това в индекса има неподадени промени."
23436
47e80a2c 23437#: git-sh-setup.sh:373
40390522
AS
23438msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
23439msgstr ""
23440"Тази команда трябва да се изпълни от основната директория на работното дърво"
23441
47e80a2c 23442#: git-sh-setup.sh:378
40390522
AS
23443msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
23444msgstr "Абсолютният път на работното дърво не може да се определи"
61d4c309
AS
23445
23446#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
5532a55b 23447#: git-add--interactive.perl:210
61d4c309
AS
23448#, perl-format
23449msgid "%12s %12s %s"
23450msgstr "%14s %14s %s"
23451
5532a55b 23452#: git-add--interactive.perl:211
61d4c309
AS
23453msgid "staged"
23454msgstr "в индекса"
23455
5532a55b 23456#: git-add--interactive.perl:211
61d4c309
AS
23457msgid "unstaged"
23458msgstr "извън индекса"
23459
5532a55b 23460#: git-add--interactive.perl:267 git-add--interactive.perl:292
61d4c309
AS
23461msgid "binary"
23462msgstr "двоично"
23463
5532a55b 23464#: git-add--interactive.perl:276 git-add--interactive.perl:330
61d4c309
AS
23465msgid "nothing"
23466msgstr "нищо"
23467
5532a55b 23468#: git-add--interactive.perl:312 git-add--interactive.perl:327
61d4c309
AS
23469msgid "unchanged"
23470msgstr "няма промени"
23471
5532a55b 23472#: git-add--interactive.perl:623
61d4c309
AS
23473#, perl-format
23474msgid "added %d path\n"
23475msgid_plural "added %d paths\n"
23476msgstr[0] "%d файл добавен\n"
23477msgstr[1] "%d файла добавени\n"
23478
5532a55b 23479#: git-add--interactive.perl:626
61d4c309
AS
23480#, perl-format
23481msgid "updated %d path\n"
23482msgid_plural "updated %d paths\n"
23483msgstr[0] "%d файл обновен\n"
23484msgstr[1] "%d файла обновени\n"
23485
5532a55b 23486#: git-add--interactive.perl:629
61d4c309
AS
23487#, perl-format
23488msgid "reverted %d path\n"
23489msgid_plural "reverted %d paths\n"
23490msgstr[0] "%d файл с отменени промени\n"
23491msgstr[1] "%d файла с отменени промени\n"
23492
5532a55b 23493#: git-add--interactive.perl:632
61d4c309
AS
23494#, perl-format
23495msgid "touched %d path\n"
23496msgid_plural "touched %d paths\n"
23497msgstr[0] "%d файл засегнат\n"
23498msgstr[1] "%d файла засегнати\n"
23499
5532a55b 23500#: git-add--interactive.perl:641
61d4c309
AS
23501msgid "Update"
23502msgstr "Обновяване"
23503
5532a55b 23504#: git-add--interactive.perl:653
61d4c309
AS
23505msgid "Revert"
23506msgstr "Отмяна"
23507
5532a55b 23508#: git-add--interactive.perl:676
61d4c309
AS
23509#, perl-format
23510msgid "note: %s is untracked now.\n"
23511msgstr "БЕЛЕЖКА: „%s“ вече не се следи.\n"
23512
5532a55b 23513#: git-add--interactive.perl:687
61d4c309
AS
23514msgid "Add untracked"
23515msgstr "Добавяне на неследени"
23516
5532a55b 23517#: git-add--interactive.perl:693
61d4c309
AS
23518msgid "No untracked files.\n"
23519msgstr "Няма неследени файлове.\n"
23520
5532a55b 23521#: git-add--interactive.perl:1051
61d4c309
AS
23522msgid ""
23523"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23524"marked for staging."
23525msgstr ""
23526"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
23527"незабавно\n"
23528"добавено към индекса"
23529
5532a55b 23530#: git-add--interactive.perl:1054
61d4c309
AS
23531msgid ""
23532"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23533"marked for stashing."
23534msgstr ""
23535"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
23536"незабавно\n"
23537"скътано"
23538
5532a55b 23539#: git-add--interactive.perl:1057
61d4c309
AS
23540msgid ""
23541"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23542"marked for unstaging."
23543msgstr ""
23544"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
23545"незабавно\n"
23546"извадено от индекса."
23547
5532a55b
AS
23548#: git-add--interactive.perl:1060 git-add--interactive.perl:1069
23549#: git-add--interactive.perl:1075
61d4c309
AS
23550msgid ""
23551"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23552"marked for applying."
23553msgstr ""
23554"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
23555"незабавно\n"
23556"набелязано за прилагане."
23557
5532a55b
AS
23558#: git-add--interactive.perl:1063 git-add--interactive.perl:1066
23559#: git-add--interactive.perl:1072
61d4c309
AS
23560msgid ""
23561"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23562"marked for discarding."
23563msgstr ""
23564"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
23565"незабавно\n"
23566"набелязано за зануляване."
23567
5532a55b 23568#: git-add--interactive.perl:1109
61d4c309
AS
23569#, perl-format
23570msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
23571msgstr "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен: „%s“"
23572
5532a55b 23573#: git-add--interactive.perl:1110
61d4c309
AS
23574msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
23575msgstr "Ръчно редактиране на парчета код — отдолу има подсказка.\n"
23576
5532a55b 23577#: git-add--interactive.perl:1116
61d4c309
AS
23578#, perl-format
23579msgid ""
23580"---\n"
23581"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
23582"To remove '%s' lines, delete them.\n"
23583"Lines starting with %s will be removed.\n"
23584msgstr ""
23585"———\n"
23586"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — заменете знака със „ “ (стават "
23587"контекст)\n"
23588"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — изтрийте ги.\n"
23589"Редовете, които започват с „%s“ ще бъдат пропуснати.\n"
23590
23591#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
5532a55b 23592#: git-add--interactive.perl:1124
61d4c309
AS
23593msgid ""
23594"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
23595"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
23596"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
23597msgstr ""
23598"Ако е невъзможно чисто прилагане на кода, ще може пак да редактирате. Ако\n"
23599"изтриете всички редове от парчето код, то ще бъде оставено непроменено, а\n"
23600"редактирането — отказано.\n"
23601
5532a55b 23602#: git-add--interactive.perl:1138
61d4c309
AS
23603#, perl-format
23604msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
23605msgstr ""
23606"файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен за четене: „%s“"
23607
23608#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
23609#. The program will only accept that input
23610#. at this point.
23611#. Consider translating (saying "no" discards!) as
23612#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
23613#. of the word "no" does not start with n.
5532a55b 23614#: git-add--interactive.perl:1237
61d4c309
AS
23615msgid ""
23616"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
23617msgstr ""
29f90338 23618"Редактираното парче не може да се приложи. Да се продължи ли с "
61d4c309
AS
23619"редактирането? (текущите редакции ще се отменят при отказ!): „y“ (да)/ "
23620"„n“ (не)? "
23621
5532a55b 23622#: git-add--interactive.perl:1246
61d4c309
AS
23623msgid ""
23624"y - stage this hunk\n"
23625"n - do not stage this hunk\n"
23626"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
23627"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
23628"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
23629msgstr ""
23630"y — добавяне на парчето в индекса\n"
23631"n — без добавяне на парчето в индекса\n"
23632"q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n"
23633"a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"
23634"d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса"
23635
5532a55b 23636#: git-add--interactive.perl:1252
61d4c309
AS
23637msgid ""
23638"y - stash this hunk\n"
23639"n - do not stash this hunk\n"
23640"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
23641"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
23642"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
23643msgstr ""
23644"y — скатаване на парчето\n"
23645"n — без скатаване на парчето\n"
23646"q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n"
23647"a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"
23648"d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла"
23649
5532a55b 23650#: git-add--interactive.perl:1258
61d4c309
AS
23651msgid ""
23652"y - unstage this hunk\n"
23653"n - do not unstage this hunk\n"
23654"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
23655"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
23656"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
23657msgstr ""
23658"y — изваждане на парчето от индекса\n"
23659"n — без изваждане на парчето от индекса\n"
23660"q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n"
23661"a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"
23662"d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса"
23663
5532a55b 23664#: git-add--interactive.perl:1264
61d4c309
AS
23665msgid ""
23666"y - apply this hunk to index\n"
23667"n - do not apply this hunk to index\n"
23668"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
23669"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
23670"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
23671msgstr ""
23672"y — прилагане на парчето към индекса\n"
23673"n — без прилагане на парчето към индекса\n"
23674"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n"
23675"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"
23676"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса"
23677
5532a55b 23678#: git-add--interactive.perl:1270 git-add--interactive.perl:1288
61d4c309
AS
23679msgid ""
23680"y - discard this hunk from worktree\n"
23681"n - do not discard this hunk from worktree\n"
23682"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
23683"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
23684"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
23685msgstr ""
23686"y — премахване на парчето от работното дърво\n"
23687"n — без премахване на парчето от работното дърво\n"
23688"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното "
23689"дърво\n"
23690"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
23691"дърво\n"
23692"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
23693"дърво"
23694
5532a55b 23695#: git-add--interactive.perl:1276
61d4c309
AS
23696msgid ""
23697"y - discard this hunk from index and worktree\n"
23698"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
23699"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
23700"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
23701"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
23702msgstr ""
23703"y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
23704"n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
23705"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и "
23706"работното дърво\n"
23707"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
23708"работното дърво\n"
23709"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
23710"работното дърво"
23711
5532a55b 23712#: git-add--interactive.perl:1282
61d4c309
AS
23713msgid ""
23714"y - apply this hunk to index and worktree\n"
23715"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
23716"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
23717"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
23718"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
23719msgstr ""
23720"y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
23721"n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
23722"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и "
23723"работното дърво\n"
23724"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
23725"работното дърво\n"
23726"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
23727"работното дърво"
23728
5532a55b
AS
23729#: git-add--interactive.perl:1294
23730msgid ""
23731"y - apply this hunk to worktree\n"
23732"n - do not apply this hunk to worktree\n"
23733"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
23734"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
23735"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
23736msgstr ""
23737"y — прилагане на парчето към работното дърво\n"
23738"n — без прилагане на парчето към работното дърво\n"
23739"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета\n"
23740"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n"
23741"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла"
23742
23743#: git-add--interactive.perl:1309
61d4c309
AS
23744msgid ""
23745"g - select a hunk to go to\n"
23746"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
23747"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
23748"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
23749"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
23750"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
23751"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
23752"e - manually edit the current hunk\n"
23753"? - print help\n"
23754msgstr ""
23755"g — избор към кое парче да се премине\n"
23756"/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n"
23757"j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n"
23758"J — без решение за парчето, към следващото парче\n"
23759"k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n"
23760"K — без решение за парчето, към предишното парче\n"
23761"s — разделяне на текущото парче на по-малки\n"
23762"e — ръчно редактиране на текущото парче\n"
23763"? — извеждане не помощта\n"
23764
5532a55b 23765#: git-add--interactive.perl:1340
61d4c309
AS
23766msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
23767msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!\n"
23768
5532a55b 23769#: git-add--interactive.perl:1341
61d4c309
AS
23770msgid "Apply them to the worktree anyway? "
23771msgstr "Да се приложат ли към работното дърво? "
23772
5532a55b 23773#: git-add--interactive.perl:1344
61d4c309
AS
23774msgid "Nothing was applied.\n"
23775msgstr "Нищо не е приложено.\n"
23776
5532a55b 23777#: git-add--interactive.perl:1355
61d4c309
AS
23778#, perl-format
23779msgid "ignoring unmerged: %s\n"
23780msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“\n"
23781
5532a55b 23782#: git-add--interactive.perl:1364
61d4c309
AS
23783msgid "Only binary files changed.\n"
23784msgstr "Само двоични файлове са променени.\n"
23785
5532a55b 23786#: git-add--interactive.perl:1366
61d4c309
AS
23787msgid "No changes.\n"
23788msgstr "Няма промени.\n"
23789
5532a55b 23790#: git-add--interactive.perl:1374
61d4c309
AS
23791msgid "Patch update"
23792msgstr "Обновяване на кръпка"
23793
5532a55b 23794#: git-add--interactive.perl:1426
61d4c309 23795#, perl-format
31243e7f
AS
23796msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
23797msgstr "Добавяне на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23798
5532a55b 23799#: git-add--interactive.perl:1427
61d4c309 23800#, perl-format
31243e7f
AS
23801msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
23802msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23803
5532a55b 23804#: git-add--interactive.perl:1428
61d4c309 23805#, perl-format
31243e7f
AS
23806msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
23807msgstr "Добавяне на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23808
5532a55b 23809#: git-add--interactive.perl:1431
61d4c309 23810#, perl-format
31243e7f
AS
23811msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
23812msgstr "Скатаване на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23813
5532a55b 23814#: git-add--interactive.perl:1432
61d4c309 23815#, perl-format
31243e7f
AS
23816msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
23817msgstr "Скатаване на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23818
5532a55b 23819#: git-add--interactive.perl:1433
61d4c309 23820#, perl-format
31243e7f
AS
23821msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
23822msgstr "Скатаване на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23823
5532a55b 23824#: git-add--interactive.perl:1436
61d4c309 23825#, perl-format
31243e7f
AS
23826msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
23827msgstr "Изваждане на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23828
5532a55b 23829#: git-add--interactive.perl:1437
61d4c309 23830#, perl-format
31243e7f
AS
23831msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
23832msgstr "Изваждане на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23833
5532a55b 23834#: git-add--interactive.perl:1438
61d4c309 23835#, perl-format
31243e7f
AS
23836msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
23837msgstr "Изваждане на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23838
5532a55b 23839#: git-add--interactive.perl:1441
61d4c309 23840#, perl-format
31243e7f 23841msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23842msgstr ""
31243e7f 23843"Прилагане на промяната на правата за достъп към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23844
5532a55b 23845#: git-add--interactive.perl:1442
61d4c309 23846#, perl-format
31243e7f
AS
23847msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
23848msgstr "Прилагане на изтриването към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23849
5532a55b 23850#: git-add--interactive.perl:1443
61d4c309 23851#, perl-format
31243e7f
AS
23852msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
23853msgstr "Прилагане на това парче към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23854
5532a55b 23855#: git-add--interactive.perl:1446 git-add--interactive.perl:1461
61d4c309 23856#, perl-format
31243e7f 23857msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23858msgstr ""
31243e7f 23859"Премахване на промяната в правата за достъп от работното дърво [y,n,q,a,d"
61d4c309
AS
23860"%s,?]? "
23861
5532a55b 23862#: git-add--interactive.perl:1447 git-add--interactive.perl:1462
61d4c309 23863#, perl-format
31243e7f
AS
23864msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23865msgstr "Премахване на изтриването от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23866
5532a55b 23867#: git-add--interactive.perl:1448 git-add--interactive.perl:1463
61d4c309 23868#, perl-format
31243e7f
AS
23869msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23870msgstr "Премахване на парчето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23871
5532a55b 23872#: git-add--interactive.perl:1451
61d4c309 23873#, perl-format
31243e7f 23874msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309
AS
23875msgstr ""
23876"Премахване на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,"
31243e7f 23877"n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23878
5532a55b 23879#: git-add--interactive.perl:1452
61d4c309 23880#, perl-format
31243e7f 23881msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23882msgstr ""
31243e7f 23883"Премахване на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23884
5532a55b 23885#: git-add--interactive.perl:1453
61d4c309 23886#, perl-format
31243e7f
AS
23887msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23888msgstr "Премахване на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23889
5532a55b 23890#: git-add--interactive.perl:1456
61d4c309 23891#, perl-format
31243e7f 23892msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309
AS
23893msgstr ""
23894"Прилагане на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,n,"
31243e7f 23895"q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23896
5532a55b 23897#: git-add--interactive.perl:1457
61d4c309 23898#, perl-format
31243e7f 23899msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23900msgstr ""
31243e7f 23901"Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23902
5532a55b 23903#: git-add--interactive.perl:1458
61d4c309 23904#, perl-format
31243e7f
AS
23905msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23906msgstr "Прилагане на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
23907
5532a55b
AS
23908#: git-add--interactive.perl:1466
23909#, perl-format
23910msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23911msgstr ""
23912"Прилагане на промяната в правата за достъп към работното дърво [y,n,q,a,d"
23913"%s,?]? "
23914
23915#: git-add--interactive.perl:1467
23916#, perl-format
23917msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23918msgstr "Прилагане на изтриването към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
23919
23920#: git-add--interactive.perl:1468
23921#, perl-format
23922msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23923msgstr "Прилагане на парчето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
23924
23925#: git-add--interactive.perl:1568
31243e7f
AS
23926msgid "No other hunks to goto\n"
23927msgstr "Няма други парчета\n"
61d4c309 23928
5532a55b 23929#: git-add--interactive.perl:1575
61d4c309
AS
23930msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
23931msgstr "към кое парче да се придвижи (за повече варианти натиснете „enter“)? "
23932
5532a55b 23933#: git-add--interactive.perl:1577
61d4c309
AS
23934msgid "go to which hunk? "
23935msgstr "към кое парче да се придвижи? "
23936
5532a55b 23937#: git-add--interactive.perl:1586
61d4c309
AS
23938#, perl-format
23939msgid "Invalid number: '%s'\n"
23940msgstr "Неправилен номер: „%s“\n"
23941
5532a55b 23942#: git-add--interactive.perl:1591
61d4c309
AS
23943#, perl-format
23944msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
23945msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
23946msgstr[0] "Има само %d парче.\n"
23947msgstr[1] "Има само %d парчета.\n"
23948
5532a55b 23949#: git-add--interactive.perl:1617
31243e7f
AS
23950msgid "No other hunks to search\n"
23951msgstr "Няма други парчета за търсене\n"
23952
5532a55b 23953#: git-add--interactive.perl:1621
61d4c309
AS
23954msgid "search for regex? "
23955msgstr "да се търси с регулярен израз? "
23956
5532a55b 23957#: git-add--interactive.perl:1634
61d4c309
AS
23958#, perl-format
23959msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
23960msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s\n"
23961
5532a55b 23962#: git-add--interactive.perl:1644
61d4c309
AS
23963msgid "No hunk matches the given pattern\n"
23964msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз\n"
23965
5532a55b 23966#: git-add--interactive.perl:1656 git-add--interactive.perl:1678
61d4c309
AS
23967msgid "No previous hunk\n"
23968msgstr "Няма друго парче преди това\n"
23969
5532a55b 23970#: git-add--interactive.perl:1665 git-add--interactive.perl:1684
61d4c309
AS
23971msgid "No next hunk\n"
23972msgstr "Няма друго парче след това\n"
23973
5532a55b 23974#: git-add--interactive.perl:1690
31243e7f
AS
23975msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
23976msgstr "Това парче не може да бъде разделено\n"
23977
5532a55b 23978#: git-add--interactive.perl:1696
61d4c309
AS
23979#, perl-format
23980msgid "Split into %d hunk.\n"
23981msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
23982msgstr[0] "Разделяне на %d парче.\n"
23983msgstr[1] "Разделяне на %d парчета.\n"
23984
5532a55b 23985#: git-add--interactive.perl:1706
31243e7f
AS
23986msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
23987msgstr "Това парче не може да бъде редактирано\n"
23988
5532a55b 23989#: git-add--interactive.perl:1752
61d4c309
AS
23990msgid "Review diff"
23991msgstr "Преглед на разликата"
23992
23993#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
23994#. 'status', 'update', 'revert', etc.
5532a55b 23995#: git-add--interactive.perl:1771
61d4c309
AS
23996msgid ""
23997"status - show paths with changes\n"
23998"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
23999"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
24000"patch - pick hunks and update selectively\n"
24001"diff - view diff between HEAD and index\n"
24002"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
24003"changes\n"
24004msgstr ""
24005"status — извеждане на пътищата с промените\n"
24006"update — добавяне на състоянието на работното дърво към промените в\n"
24007" индекса\n"
24008"revert — отмяна на промените в индекса към състоянието сочено от "
24009"„HEAD“\n"
24010"patch — избиране на парчета код и обновяване поединично\n"
24011"diff — извеждане на разликата между състоянието на соченото от "
24012"„HEAD“\n"
24013" и индекса\n"
24014"add untracked — добавяне на неследените файлове към промените в индекса\n"
24015
5532a55b
AS
24016#: git-add--interactive.perl:1788 git-add--interactive.perl:1793
24017#: git-add--interactive.perl:1796 git-add--interactive.perl:1803
24018#: git-add--interactive.perl:1806 git-add--interactive.perl:1813
24019#: git-add--interactive.perl:1817 git-add--interactive.perl:1823
61d4c309
AS
24020msgid "missing --"
24021msgstr "„--“ липсва"
24022
5532a55b 24023#: git-add--interactive.perl:1819
61d4c309
AS
24024#, perl-format
24025msgid "unknown --patch mode: %s"
24026msgstr "неизвестна стратегия за прилагане на кръпка: „%s“"
24027
5532a55b 24028#: git-add--interactive.perl:1825 git-add--interactive.perl:1831
61d4c309
AS
24029#, perl-format
24030msgid "invalid argument %s, expecting --"
24031msgstr "указан е неправилен аргумент „%s“, а се очаква „--“."
24032
3154af4a 24033#: git-send-email.perl:138
61d4c309
AS
24034msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
24035msgstr ""
24036"разликата между местния часови пояс и GMT съдържа дробна част от минута\n"
24037"\n"
24038
3154af4a 24039#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151
61d4c309
AS
24040msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
24041msgstr "разликата между местния часовия пояс и GMT е 24 часа или повече\n"
24042
5532a55b 24043#: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229
61d4c309
AS
24044msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
24045msgstr ""
24046"текстовият редактор приключи работата с грешка, всичко се преустановява"
24047
5532a55b 24048#: git-send-email.perl:310
61d4c309
AS
24049#, perl-format
24050msgid ""
24051"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
24052msgstr "„%s“ съдържа временна версия на подготвяното е-писмо.\n"
24053
5532a55b 24054#: git-send-email.perl:315
61d4c309
AS
24055#, perl-format
24056msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
24057msgstr "„%s.final“ съдържа подготвеното е-писмо.\n"
24058
5532a55b 24059#: git-send-email.perl:408
61d4c309
AS
24060msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
24061msgstr "опцията „--dump-aliases“ е несъвместима с другите опции\n"
24062
5532a55b 24063#: git-send-email.perl:481 git-send-email.perl:683
61d4c309
AS
24064msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
24065msgstr "Командата „git format-patch“ не може да се изпълни извън хранилище\n"
24066
5532a55b 24067#: git-send-email.perl:484
31243e7f
AS
24068msgid ""
24069"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
24070"configuration option)\n"
24071msgstr ""
24072"„batch-size“ и „relogin“ трябва да се указват заедно (или чрез командния "
24073"ред, или чрез настройките)\n"
24074
5532a55b 24075#: git-send-email.perl:497
61d4c309
AS
24076#, perl-format
24077msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
24078msgstr "Непознато поле за опцията „--suppress-cc“: „%s“\n"
24079
5532a55b 24080#: git-send-email.perl:528
61d4c309
AS
24081#, perl-format
24082msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
24083msgstr "Непозната стойност за „--confirm“: %s\n"
24084
5532a55b 24085#: git-send-email.perl:556
61d4c309
AS
24086#, perl-format
24087msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
24088msgstr ""
3154af4a 24089"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: псевдоними за sendmail съдържащи кавички („\"“) не се "
61d4c309
AS
24090"поддържат: %s\n"
24091
5532a55b 24092#: git-send-email.perl:558
61d4c309
AS
24093#, perl-format
24094msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
24095msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „:include:“ не се поддържа: %s\n"
24096
5532a55b 24097#: git-send-email.perl:560
61d4c309
AS
24098#, perl-format
24099msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
24100msgstr ""
24101"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пренасочвания „/file“ или „|pipe“ не се поддържат: %s\n"
24102
5532a55b 24103#: git-send-email.perl:565
61d4c309
AS
24104#, perl-format
24105msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
24106msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: редът за „sendmail“ не е разпознат: %s\n"
24107
5532a55b 24108#: git-send-email.perl:649
61d4c309
AS
24109#, perl-format
24110msgid ""
24111"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
24112"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
24113"\n"
24114" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
24115" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
24116msgstr ""
24117"Файлът „%s“ съществува, но името може да означава и диапазон от подавания,\n"
24118"за който да се създадат кръпки. Може изрично да укажете значението като:\n"
24119"\n"
24120" ● укажете „./%s“ за файл;\n"
24121" ● използвате опцията „--format-patch“ за диапазон.\n"
24122
5532a55b 24123#: git-send-email.perl:670
61d4c309
AS
24124#, perl-format
24125msgid "Failed to opendir %s: %s"
24126msgstr "Директорията „%s“ не може да се отвори: %s"
24127
5532a55b 24128#: git-send-email.perl:694
61d4c309
AS
24129#, perl-format
24130msgid ""
24131"fatal: %s: %s\n"
24132"warning: no patches were sent\n"
24133msgstr ""
24134"ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: %s\n"
24135"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n"
24136
5532a55b 24137#: git-send-email.perl:705
61d4c309
AS
24138msgid ""
24139"\n"
24140"No patch files specified!\n"
24141"\n"
24142msgstr ""
24143"\n"
24144"Не са указани кръпки!\n"
24145"\n"
24146
5532a55b 24147#: git-send-email.perl:718
61d4c309
AS
24148#, perl-format
24149msgid "No subject line in %s?"
24150msgstr "В „%s“ липсва тема"
24151
5532a55b 24152#: git-send-email.perl:728
61d4c309
AS
24153#, perl-format
24154msgid "Failed to open for writing %s: %s"
24155msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s"
24156
5532a55b 24157#: git-send-email.perl:739
61d4c309
AS
24158msgid ""
24159"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
24160"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
24161"for the patch you are writing.\n"
24162"\n"
24163"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
24164msgstr ""
24165"Редовете започващи с „GIT:“ ще бъдат прескачани.\n"
24166"Добре е да включите статистика на разликите или някаква таблица на "
24167"съдържанието\n"
24168"на подготвяната кръпка.\n"
24169"\n"
24170"Изтрийте всичко, ако не искате да изпратите обобщаващо писмо.\n"
24171
5532a55b 24172#: git-send-email.perl:763
61d4c309
AS
24173#, perl-format
24174msgid "Failed to open %s: %s"
24175msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
24176
5532a55b 24177#: git-send-email.perl:780
31243e7f
AS
24178#, perl-format
24179msgid "Failed to open %s.final: %s"
24180msgstr "„%s.final“ не може да се отвори: %s"
61d4c309 24181
5532a55b 24182#: git-send-email.perl:823
61d4c309
AS
24183msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
24184msgstr "Обобщаващото писмо е празно и се прескача\n"
24185
24186#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
5532a55b 24187#: git-send-email.perl:858
61d4c309
AS
24188#, perl-format
24189msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
24190msgstr "Сигурни ли сте, че искате да ползвате „%s“ [y/N]? "
24191
5532a55b 24192#: git-send-email.perl:913
61d4c309
AS
24193msgid ""
24194"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
24195"Encoding.\n"
24196msgstr ""
24197"Следните файлове са 8 битови, но не са с обявена заглавна част „Content-"
24198"Transfer-Encoding“.\n"
24199
5532a55b 24200#: git-send-email.perl:918
61d4c309
AS
24201msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
24202msgstr "Кое 8 битово кодиране се ползва [стандартно: UTF-8]? "
24203
5532a55b 24204#: git-send-email.perl:926
61d4c309
AS
24205#, perl-format
24206msgid ""
24207"Refusing to send because the patch\n"
24208"\t%s\n"
24209"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
24210"want to send.\n"
24211msgstr ""
24212"Нищо няма да се прати, защото кръпката\n"
24213" %s\n"
24214"все още е с шаблонното заглавие „*** SUBJECT HERE ***“. Ползвайте опцията\n"
24215"„--force“, ако сте сигурни, че точно това искате да изпратите.\n"
24216
5532a55b 24217#: git-send-email.perl:945
61d4c309
AS
24218msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
24219msgstr "На кой да се пратят е-писмата (незадължително поле)"
24220
5532a55b 24221#: git-send-email.perl:963
61d4c309
AS
24222#, perl-format
24223msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
3154af4a 24224msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ е псевдоним на себе си\n"
61d4c309 24225
5532a55b 24226#: git-send-email.perl:975
61d4c309
AS
24227msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
24228msgstr ""
24229"Идентификатор на съобщение „Message-ID“, което да се използва за обявяването "
24230"на отговор „In-Reply-To“ (незадължително поле)"
24231
5532a55b 24232#: git-send-email.perl:1033 git-send-email.perl:1041
61d4c309
AS
24233#, perl-format
24234msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
24235msgstr "ГРЕШКА: не може да се извлече адрес от „%s“\n"
24236
24237#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
24238#. translation. The program will only accept English input
24239#. at this point.
5532a55b 24240#: git-send-email.perl:1045
61d4c309
AS
24241msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
24242msgstr ""
24243"Какво да се направи с този адрес? „q“ (спиране), „d“ (изтриване), "
24244"„e“ (редактиране): "
24245
5532a55b 24246#: git-send-email.perl:1362
61d4c309
AS
24247#, perl-format
24248msgid "CA path \"%s\" does not exist"
24249msgstr "Пътят към сертификат „%s“ не съществува."
24250
5532a55b 24251#: git-send-email.perl:1445
61d4c309
AS
24252msgid ""
24253" The Cc list above has been expanded by additional\n"
24254" addresses found in the patch commit message. By default\n"
24255" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
24256" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
24257" configuration setting.\n"
24258"\n"
24259" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
24260" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
24261" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
24262"\n"
24263msgstr ""
24264" Към списъка с получателите („Cc“) са добавени и другите\n"
24265" адреси на е-поща, които са упоменати в съобщението за\n"
24266" подаване на кръпката. Стандартно командата „send-email“\n"
24267" пита за това преди изпращане. Можете да премените това\n"
24268" поведение чрез настройката „sendemail.confirm“.\n"
24269"\n"
24270" Командата „git send-email --help“ предоставя още\n"
24271" информация. За да запазите текущото поведение и да не\n"
24272" получавате повече това съобщение, изпълнете:\n"
24273" „git config --global sendemail.confirm auto“.\n"
24274"\n"
24275
2904c25f 24276#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
61d4c309
AS
24277#. translation. The program will only accept English input
24278#. at this point.
5532a55b 24279#: git-send-email.perl:1460
2904c25f 24280msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
61d4c309 24281msgstr ""
2904c25f
AS
24282"Изпращане на е-писмото? „y“ (да), „n“ (не), „e“ (редактиране), „q“ (изход), "
24283"„a“ (всичко): "
61d4c309 24284
5532a55b 24285#: git-send-email.perl:1463
61d4c309
AS
24286msgid "Send this email reply required"
24287msgstr "Изискване на отговор към това е-писмо"
24288
5532a55b 24289#: git-send-email.perl:1491
61d4c309
AS
24290msgid "The required SMTP server is not properly defined."
24291msgstr "Сървърът за SMTP не е настроен правилно."
24292
5532a55b 24293#: git-send-email.perl:1538
61d4c309
AS
24294#, perl-format
24295msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
24296msgstr "Сървърът не поддържа „STARTTLS“! %s"
24297
5532a55b 24298#: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1547
b61937fb
AS
24299#, perl-format
24300msgid "STARTTLS failed! %s"
24301msgstr "Неуспешно изпълнение на STARTTLS! %s"
24302
5532a55b 24303#: git-send-email.perl:1556
61d4c309
AS
24304msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
24305msgstr ""
29f90338 24306"Подсистемата за SMTP не може да се инициализира. Проверете настройките и "
61d4c309
AS
24307"използвайте опцията: „--smtp-debug“."
24308
5532a55b 24309#: git-send-email.perl:1574
61d4c309
AS
24310#, perl-format
24311msgid "Failed to send %s\n"
24312msgstr "„%s“ не може да бъде изпратен\n"
24313
5532a55b 24314#: git-send-email.perl:1577
61d4c309
AS
24315#, perl-format
24316msgid "Dry-Sent %s\n"
24317msgstr "Проба за изпращане на „%s“\n"
24318
5532a55b 24319#: git-send-email.perl:1577
61d4c309
AS
24320#, perl-format
24321msgid "Sent %s\n"
24322msgstr "Изпращане на „%s“\n"
24323
5532a55b 24324#: git-send-email.perl:1579
61d4c309 24325msgid "Dry-OK. Log says:\n"
29f90338 24326msgstr "Успех при пробата. От журнала:\n"
61d4c309 24327
5532a55b 24328#: git-send-email.perl:1579
61d4c309 24329msgid "OK. Log says:\n"
29f90338 24330msgstr "Успех. От журнала:\n"
61d4c309 24331
5532a55b 24332#: git-send-email.perl:1591
61d4c309
AS
24333msgid "Result: "
24334msgstr "Резултат: "
24335
5532a55b 24336#: git-send-email.perl:1594
61d4c309
AS
24337msgid "Result: OK\n"
24338msgstr "Резултат: успех\n"
24339
5532a55b 24340#: git-send-email.perl:1612
61d4c309
AS
24341#, perl-format
24342msgid "can't open file %s"
24343msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
24344
5532a55b 24345#: git-send-email.perl:1659 git-send-email.perl:1679
61d4c309
AS
24346#, perl-format
24347msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
24348msgstr "(mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
24349
5532a55b 24350#: git-send-email.perl:1665
61d4c309
AS
24351#, perl-format
24352msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
24353msgstr "(mbox) Добавяне на „до: %s“ от ред „%s“\n"
24354
5532a55b 24355#: git-send-email.perl:1718
61d4c309
AS
24356#, perl-format
24357msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
24358msgstr "(не-mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
24359
5532a55b 24360#: git-send-email.perl:1753
61d4c309
AS
24361#, perl-format
24362msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
24363msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
24364
5532a55b 24365#: git-send-email.perl:1864
61d4c309
AS
24366#, perl-format
24367msgid "(%s) Could not execute '%s'"
24368msgstr "(%s) Не може да бъде се изпълни „%s“"
24369
5532a55b 24370#: git-send-email.perl:1871
61d4c309
AS
24371#, perl-format
24372msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
24373msgstr "(%s) Добавяне на „%s: %s“ от: „%s“\n"
24374
5532a55b 24375#: git-send-email.perl:1875
61d4c309
AS
24376#, perl-format
24377msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
24378msgstr "(%s) програмният канал не може да се затвори за изпълнението на „%s“"
24379
5532a55b 24380#: git-send-email.perl:1905
61d4c309
AS
24381msgid "cannot send message as 7bit"
24382msgstr "съобщението не може да се изпрати чрез 7 битови знаци"
24383
5532a55b 24384#: git-send-email.perl:1913
61d4c309
AS
24385msgid "invalid transfer encoding"
24386msgstr "неправилно кодиране за пренос"
24387
5532a55b 24388#: git-send-email.perl:1954 git-send-email.perl:2006 git-send-email.perl:2016
61d4c309
AS
24389#, perl-format
24390msgid "unable to open %s: %s\n"
24391msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s\n"
24392
5532a55b 24393#: git-send-email.perl:1957
61d4c309
AS
24394#, perl-format
24395msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
24396msgstr "„%s“: кръпката съдържа ред с над 988 знака"
24397
5532a55b 24398#: git-send-email.perl:1974
61d4c309
AS
24399#, perl-format
24400msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
24401msgstr "„%s“ се пропуска, защото е с разширение за архивен файл: „%s“.\n"
24402
24403#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
5532a55b 24404#: git-send-email.perl:1978
61d4c309
AS
24405#, perl-format
24406msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
24407msgstr "Наистина ли искате да изпратите „%s“? [y|N]: "
f757409e
AS
24408
24409#, c-format
24410#~ msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
24411#~ msgstr ""
24412#~ "непозната стойност „%s“ за настройката „core.untrackedCache“. Ще се "
24413#~ "ползва стандартната стойност „keep“ (запазване)"
24414
24415#~ msgid "cannot change partial clone promisor remote"
24416#~ msgstr "не може да промените хранилището-гарант на непълно хранилище"
24417
24418#~ msgid "error building trees"
24419#~ msgstr "грешка при изграждане на дърветата"
24420
24421#, c-format
24422#~ msgid "invalid date format '%s' in '%s'"
24423#~ msgstr "неправилен формат на дата „%s“ в „%s“"
24424
24425#~ msgid "writing root commit"
24426#~ msgstr "запазване на начално подаване"
24427
24428#, c-format
24429#~ msgid "staged changes in the following files may be lost: %s"
24430#~ msgstr "локалните промени в тези файлове ще се презапишат: %s"
24431
24432#~ msgid ""
24433#~ "--filter can only be used with the remote configured in extensions."
24434#~ "partialClone"
24435#~ msgstr ""
24436#~ "опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище "
24437#~ "указано в настройката „extensions.partialClone“"
24438
24439#~ msgid "verify commit-msg hook"
24440#~ msgstr ""
24441#~ "проверка на куката при промяна на съобщението при подаване (commit-msg)"
24442
24443#~ msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
24444#~ msgstr "опциите „--rebase-merges“ и „--strategy-option“ са несъвместими"
24445
24446#, c-format
24447#~ msgid "invalid sparse value '%s'"
24448#~ msgstr "неправилна частична стойност: %s"