]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/de.po
l10n: de.po: translate 68 new messages
[thirdparty/git.git] / po / de.po
CommitLineData
01b127cd 1# German translations for Git.
6d0e699d 2# Copyright (C) 2010-2012 Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
01b127cd 3# This file is distributed under the same license as the Git package.
6d0e699d 4# Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>, 2010, 2011, 2012.
01b127cd
RT
5#
6msgid ""
7msgstr ""
1d38363d 8"Project-Id-Version: git 1.8.5\n"
01b127cd 9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
1d38363d 10"POT-Creation-Date: 2013-11-02 08:06+0800\n"
770c73ff 11"PO-Revision-Date: 2013-07-28 18:42+0200\n"
6d0e699d
RT
12"Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n"
13"Language-Team: German <>\n"
01b127cd
RT
14"Language: de\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6d0e699d 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
01b127cd 19
770c73ff 20#: advice.c:57
01b127cd
RT
21#, c-format
22msgid "hint: %.*s\n"
720e309b 23msgstr "Hinweis: %.*s\n"
01b127cd
RT
24
25#.
26#. * Message used both when 'git commit' fails and when
27#. * other commands doing a merge do.
28#.
770c73ff 29#: advice.c:87
01b127cd
RT
30msgid ""
31"Fix them up in the work tree,\n"
32"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
33"appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
34"or use 'git commit -a'."
35msgstr ""
eb5accfe 36"Korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis,\n"
12a097fc 37"und benutzen Sie dann 'git add/rm <Datei>'\n"
eb5accfe 38"um die Auflösung entsprechend zu markieren und zu committen,\n"
12a097fc 39"oder benutzen Sie 'git commit -a'."
01b127cd 40
6d0e699d
RT
41#: archive.c:10
42msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"
eb5accfe 43msgstr "git archive [Optionen] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]"
6d0e699d
RT
44
45#: archive.c:11
46msgid "git archive --list"
47msgstr "git archive --list"
48
49#: archive.c:12
50msgid ""
51"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"
52msgstr ""
770c73ff
RT
53"git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] [Optionen] <Commit-"
54"Referenz> [Pfad...]"
6d0e699d
RT
55
56#: archive.c:13
57msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
eb5accfe 58msgstr "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] --list"
6d0e699d 59
1d38363d
RT
60#: archive.c:242 builtin/add.c:240 builtin/add.c:556 builtin/rm.c:328
61#, c-format
62msgid "pathspec '%s' did not match any files"
63msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein"
64
65#: archive.c:327
6d0e699d
RT
66msgid "fmt"
67msgstr "Format"
68
1d38363d 69#: archive.c:327
6d0e699d 70msgid "archive format"
eb5accfe 71msgstr "Archivformat"
6d0e699d 72
1d38363d 73#: archive.c:328 builtin/log.c:1193
6d0e699d
RT
74msgid "prefix"
75msgstr "Prefix"
76
1d38363d 77#: archive.c:329
6d0e699d 78msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
eb5accfe 79msgstr "stellt einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv"
6d0e699d 80
1d38363d
RT
81#: archive.c:330 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2264
82#: builtin/blame.c:2265 builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:680
83#: builtin/fast-export.c:682 builtin/grep.c:716 builtin/hash-object.c:77
84#: builtin/ls-files.c:486 builtin/ls-files.c:489 builtin/notes.c:408
85#: builtin/notes.c:565 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:154
6d0e699d
RT
86msgid "file"
87msgstr "Datei"
88
1d38363d 89#: archive.c:331 builtin/archive.c:89
6d0e699d 90msgid "write the archive to this file"
eb5accfe 91msgstr "schreibt das Archiv in diese Datei"
6d0e699d 92
1d38363d 93#: archive.c:333
6d0e699d
RT
94msgid "read .gitattributes in working directory"
95msgstr "liest .gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis"
96
1d38363d 97#: archive.c:334
6d0e699d
RT
98msgid "report archived files on stderr"
99msgstr "gibt archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe aus"
100
1d38363d 101#: archive.c:335
6d0e699d
RT
102msgid "store only"
103msgstr "nur speichern"
104
1d38363d 105#: archive.c:336
6d0e699d
RT
106msgid "compress faster"
107msgstr "schneller komprimieren"
108
1d38363d 109#: archive.c:344
6d0e699d
RT
110msgid "compress better"
111msgstr "besser komprimieren"
112
1d38363d 113#: archive.c:347
6d0e699d 114msgid "list supported archive formats"
eb5accfe 115msgstr "listet unterstützte Archivformate auf"
6d0e699d 116
1d38363d 117#: archive.c:349 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:84
6d0e699d 118msgid "repo"
eb5accfe 119msgstr "Repository"
6d0e699d 120
1d38363d 121#: archive.c:350 builtin/archive.c:91
6d0e699d 122msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
eb5accfe 123msgstr "ruft das Archiv von Remote-Repository <Repository> ab"
6d0e699d 124
1d38363d 125#: archive.c:351 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:487
6d0e699d
RT
126msgid "command"
127msgstr "Programm"
128
1d38363d 129#: archive.c:352 builtin/archive.c:93
6d0e699d
RT
130msgid "path to the remote git-upload-archive command"
131msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm"
132
df264e4e
RT
133#: attr.c:259
134msgid ""
79d0f373 135"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
df264e4e
RT
136"Use '\\!' for literal leading exclamation."
137msgstr ""
79d0f373 138"Verneinende Muster werden in Git-Attributen ignoriert.\n"
12a097fc 139"Benutzen Sie '\\!' für führende Ausrufezeichen."
df264e4e 140
a09ab03a
RT
141#: branch.c:60
142#, c-format
143msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
eb5accfe 144msgstr "Branch %s kann nicht sein eigener Upstream-Branch sein."
a09ab03a
RT
145
146#: branch.c:82
147#, c-format
148msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
770c73ff
RT
149msgstr ""
150"Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Branch %s von %s durch Rebase."
a09ab03a
RT
151
152#: branch.c:83
153#, c-format
154msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
eb5accfe 155msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Branch %s von %s."
a09ab03a
RT
156
157#: branch.c:87
158#, c-format
159msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
eb5accfe 160msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Branch %s durch Rebase."
a09ab03a
RT
161
162#: branch.c:88
163#, c-format
164msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
eb5accfe 165msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Branch %s."
a09ab03a
RT
166
167#: branch.c:92
168#, c-format
169msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
770c73ff 170msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Referenz %s durch Rebase."
a09ab03a
RT
171
172#: branch.c:93
173#, c-format
174msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
eb5accfe 175msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Referenz %s."
a09ab03a
RT
176
177#: branch.c:97
178#, c-format
179msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
770c73ff
RT
180msgstr ""
181"Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s durch Rebase."
a09ab03a
RT
182
183#: branch.c:98
184#, c-format
185msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
eb5accfe 186msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s."
a09ab03a
RT
187
188#: branch.c:118
189#, c-format
190msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
770c73ff
RT
191msgstr ""
192"Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Name zu lang: %s"
a09ab03a
RT
193
194#: branch.c:137
195#, c-format
196msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
770c73ff
RT
197msgstr ""
198"Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Referenz %s ist "
199"mehrdeutig."
a09ab03a
RT
200
201#: branch.c:182
202#, c-format
203msgid "'%s' is not a valid branch name."
eb5accfe 204msgstr "'%s' ist kein gültiger Branchname."
a09ab03a
RT
205
206#: branch.c:187
207#, c-format
208msgid "A branch named '%s' already exists."
eb5accfe 209msgstr "Branch '%s' existiert bereits."
a09ab03a
RT
210
211#: branch.c:195
212msgid "Cannot force update the current branch."
eb5accfe 213msgstr "Kann Aktualisierung des aktuellen Branches nicht erzwingen."
a09ab03a 214
1d38363d 215#: branch.c:215
b94490bd
RT
216#, c-format
217msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
a09ab03a 218msgstr ""
eb5accfe
RT
219"Kann Tracking-Informationen nicht einrichten; Startpunkt '%s' ist kein "
220"Branch."
b94490bd 221
1d38363d 222#: branch.c:217
b94490bd
RT
223#, c-format
224msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
eb5accfe 225msgstr "der angeforderte Upstream-Branch '%s' existiert nicht"
b94490bd 226
1d38363d 227#: branch.c:219
b94490bd
RT
228msgid ""
229"\n"
230"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
231"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
232"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
233"\n"
234"If you are planning to push out a new local branch that\n"
235"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
236"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
237msgstr ""
238"\n"
eb5accfe
RT
239"Falls Sie vorhaben, Ihre Arbeit auf einem bereits existierenden\n"
240"Upstream-Branch aufzubauen, sollten Sie \"git fetch\"\n"
b94490bd
RT
241"ausführen, um diesen abzurufen.\n"
242"\n"
eb5accfe 243"Falls Sie vorhaben, einen neuen lokalen Branch zu versenden\n"
b94490bd 244"der seinem externen Gegenstück folgen soll, können Sie\n"
eb5accfe
RT
245"\"git push -u\" verwenden, um den Upstream-Branch beim \"push\"\n"
246"zu konfigurieren."
b94490bd 247
1d38363d 248#: branch.c:264
a09ab03a
RT
249#, c-format
250msgid "Not a valid object name: '%s'."
251msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'"
252
1d38363d 253#: branch.c:284
a09ab03a
RT
254#, c-format
255msgid "Ambiguous object name: '%s'."
256msgstr "mehrdeutiger Objekt-Name: '%s'"
257
1d38363d 258#: branch.c:289
a09ab03a
RT
259#, c-format
260msgid "Not a valid branch point: '%s'."
eb5accfe 261msgstr "Ungültiger Branchpunkt: '%s'"
a09ab03a 262
1d38363d 263#: branch.c:295
a09ab03a
RT
264msgid "Failed to lock ref for update"
265msgstr "Fehler beim Sperren der Referenz zur Aktualisierung."
266
1d38363d 267#: branch.c:313
a09ab03a
RT
268msgid "Failed to write ref"
269msgstr "Fehler beim Schreiben der Referenz."
270
f88416b2
RT
271#: bundle.c:36
272#, c-format
273msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
274msgstr "'%s' sieht nicht wie eine v2 Paketdatei aus"
275
276#: bundle.c:63
277#, c-format
278msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
279msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)"
280
1d38363d 281#: bundle.c:89 builtin/commit.c:706
f88416b2
RT
282#, c-format
283msgid "could not open '%s'"
284msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen"
285
286#: bundle.c:140
287msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
eb5accfe 288msgstr "Dem Repository fehlen folgende vorausgesetzte Commits:"
f88416b2 289
1d38363d
RT
290#: bundle.c:164 sequencer.c:662 sequencer.c:1112 builtin/log.c:332
291#: builtin/log.c:821 builtin/log.c:1418 builtin/log.c:1644 builtin/merge.c:364
292#: builtin/shortlog.c:158
f88416b2
RT
293msgid "revision walk setup failed"
294msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen"
295
296#: bundle.c:186
297#, c-format
b94490bd
RT
298msgid "The bundle contains this ref:"
299msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
300msgstr[0] "Das Paket enthält diese Referenz:"
301msgstr[1] "Das Paket enthält diese %d Referenzen:"
f88416b2 302
b94490bd 303#: bundle.c:193
b6bf8467
RT
304msgid "The bundle records a complete history."
305msgstr "Das Paket speichert eine komplette Historie."
306
307#: bundle.c:195
f88416b2 308#, c-format
b94490bd
RT
309msgid "The bundle requires this ref:"
310msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
311msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz:"
312msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen:"
f88416b2 313
b6bf8467 314#: bundle.c:294
f88416b2
RT
315msgid "rev-list died"
316msgstr "\"rev-list\" abgebrochen"
317
1d38363d 318#: bundle.c:300 builtin/log.c:1329 builtin/shortlog.c:261
f88416b2
RT
319#, c-format
320msgid "unrecognized argument: %s"
321msgstr "nicht erkanntes Argument: %s"
322
b6bf8467 323#: bundle.c:335
f88416b2
RT
324#, c-format
325msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
326msgstr "Referenz '%s' wird durch \"rev-list\" Optionen ausgeschlossen"
327
b6bf8467 328#: bundle.c:380
f88416b2
RT
329msgid "Refusing to create empty bundle."
330msgstr "Erstellung eines leeren Pakets zurückgewiesen."
331
b6bf8467 332#: bundle.c:398
f88416b2
RT
333msgid "Could not spawn pack-objects"
334msgstr "Konnte Paketobjekte nicht erstellen"
335
b6bf8467 336#: bundle.c:416
f88416b2
RT
337msgid "pack-objects died"
338msgstr "Erstellung der Paketobjekte abgebrochen"
339
b6bf8467 340#: bundle.c:419
f88416b2
RT
341#, c-format
342msgid "cannot create '%s'"
343msgstr "kann '%s' nicht erstellen"
344
b6bf8467 345#: bundle.c:441
f88416b2
RT
346msgid "index-pack died"
347msgstr "Erstellung der Paketindexdatei abgebrochen"
348
770c73ff 349#: commit.c:53
01b127cd
RT
350#, c-format
351msgid "could not parse %s"
720e309b 352msgstr "konnte %s nicht parsen"
01b127cd 353
770c73ff 354#: commit.c:55
01b127cd
RT
355#, c-format
356msgid "%s %s is not a commit!"
eb5accfe 357msgstr "%s %s ist kein Commit!"
01b127cd
RT
358
359#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
360msgid "memory exhausted"
720e309b 361msgstr "Speicher verbraucht"
01b127cd 362
770c73ff 363#: connected.c:60
01b127cd 364msgid "Could not run 'git rev-list'"
b9f3b4c1 365msgstr "Konnte 'git rev-list' nicht ausführen"
01b127cd 366
770c73ff 367#: connected.c:80
01b127cd
RT
368#, c-format
369msgid "failed write to rev-list: %s"
720e309b 370msgstr "Fehler beim Schreiben nach rev-list: %s"
01b127cd 371
770c73ff 372#: connected.c:88
01b127cd
RT
373#, c-format
374msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
720e309b 375msgstr "Fehler beim Schließen von rev-list's Standard-Eingabe: %s"
01b127cd 376
f88416b2
RT
377#: date.c:95
378msgid "in the future"
379msgstr "in der Zukunft"
380
381#: date.c:101
382#, c-format
383msgid "%lu second ago"
384msgid_plural "%lu seconds ago"
385msgstr[0] "vor %lu Sekunde"
386msgstr[1] "vor %lu Sekunden"
387
388#: date.c:108
389#, c-format
390msgid "%lu minute ago"
391msgid_plural "%lu minutes ago"
392msgstr[0] "vor %lu Minute"
393msgstr[1] "vor %lu Minuten"
394
395#: date.c:115
396#, c-format
397msgid "%lu hour ago"
398msgid_plural "%lu hours ago"
399msgstr[0] "vor %lu Stunde"
400msgstr[1] "vor %lu Stunden"
401
402#: date.c:122
403#, c-format
404msgid "%lu day ago"
405msgid_plural "%lu days ago"
406msgstr[0] "vor %lu Tag"
407msgstr[1] "vor %lu Tagen"
408
409#: date.c:128
410#, c-format
411msgid "%lu week ago"
412msgid_plural "%lu weeks ago"
413msgstr[0] "vor %lu Woche"
414msgstr[1] "vor %lu Wochen"
415
416#: date.c:135
417#, c-format
418msgid "%lu month ago"
419msgid_plural "%lu months ago"
420msgstr[0] "vor %lu Monat"
421msgstr[1] "vor %lu Monaten"
422
423#: date.c:146
424#, c-format
425msgid "%lu year"
426msgid_plural "%lu years"
427msgstr[0] "vor %lu Jahr"
428msgstr[1] "vor %lu Jahren"
429
430#: date.c:149
431#, c-format
432msgid "%s, %lu month ago"
433msgid_plural "%s, %lu months ago"
434msgstr[0] "%s, und %lu Monat"
435msgstr[1] "%s, und %lu Monaten"
436
437#: date.c:154 date.c:159
438#, c-format
439msgid "%lu year ago"
440msgid_plural "%lu years ago"
441msgstr[0] "vor %lu Jahr"
442msgstr[1] "vor %lu Jahren"
443
a295fe61 444#: diff.c:112
01b127cd 445#, c-format
df264e4e 446msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
01b127cd 447msgstr ""
df264e4e 448" Fehler beim Parsen des abgeschnittenen \"dirstat\" Prozentsatzes '%s'\n"
01b127cd 449
a295fe61 450#: diff.c:117
01b127cd 451#, c-format
df264e4e
RT
452msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
453msgstr " Unbekannter \"dirstat\" Parameter '%s'\n"
01b127cd 454
a295fe61 455#: diff.c:210
df264e4e
RT
456#, c-format
457msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
cad5d269 458msgstr "Unbekannter Wert in Konfigurationsvariable 'diff.dirstat': '%s'"
df264e4e 459
a295fe61 460#: diff.c:260
01b127cd
RT
461#, c-format
462msgid ""
463"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
464"%s"
465msgstr ""
720e309b
RT
466"Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n"
467"%s"
01b127cd 468
1d38363d 469#: diff.c:3490
01b127cd
RT
470#, c-format
471msgid ""
472"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
473"%s"
474msgstr ""
720e309b
RT
475"Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n"
476"%s"
01b127cd 477
1d38363d 478#: diff.c:3504
cad5d269 479#, c-format
df264e4e 480msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
cad5d269 481msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'"
df264e4e 482
b94490bd 483#: gpg-interface.c:59 gpg-interface.c:131
01b127cd 484msgid "could not run gpg."
b9f3b4c1 485msgstr "konnte gpg nicht ausführen"
01b127cd
RT
486
487#: gpg-interface.c:71
488msgid "gpg did not accept the data"
720e309b 489msgstr "gpg hat die Daten nicht akzeptiert"
01b127cd
RT
490
491#: gpg-interface.c:82
492msgid "gpg failed to sign the data"
720e309b 493msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen"
01b127cd 494
b94490bd 495#: gpg-interface.c:115
48cc7c1b
RT
496#, c-format
497msgid "could not create temporary file '%s': %s"
498msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht erstellen: %s"
499
b94490bd 500#: gpg-interface.c:118
48cc7c1b
RT
501#, c-format
502msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
503msgstr "Fehler beim Schreiben der Signatur nach '%s': %s"
504
1d38363d 505#: grep.c:1695
01b127cd
RT
506#, c-format
507msgid "'%s': unable to read %s"
720e309b 508msgstr "'%s': konnte nicht lesen %s"
01b127cd 509
1d38363d 510#: grep.c:1712
01b127cd
RT
511#, c-format
512msgid "'%s': %s"
720e309b 513msgstr "'%s': %s"
01b127cd 514
1d38363d 515#: grep.c:1723
01b127cd
RT
516#, c-format
517msgid "'%s': short read %s"
f6e1224d 518msgstr "'%s': read() zu kurz %s"
01b127cd 519
4402f301 520#: help.c:210
f88416b2
RT
521#, c-format
522msgid "available git commands in '%s'"
523msgstr "Vorhandene Git-Kommandos in '%s'"
524
4402f301 525#: help.c:217
f88416b2 526msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
12a097fc 527msgstr "Vorhandene Git-Kommandos irgendwo in Ihrem $PATH"
f88416b2 528
4402f301 529#: help.c:233
48cc7c1b
RT
530msgid "The most commonly used git commands are:"
531msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Kommandos sind:"
532
4402f301 533#: help.c:290
01b127cd
RT
534#, c-format
535msgid ""
536"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
537"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
538msgstr ""
720e309b
RT
539"'%s' scheint ein git-Kommando zu sein, konnte aber\n"
540"nicht ausgeführt werden. Vielleicht ist git-%s fehlerhaft?"
01b127cd 541
4402f301 542#: help.c:347
f88416b2 543msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
12a097fc 544msgstr "Uh oh. Keine Git-Kommandos auf Ihrem System vorhanden."
f88416b2 545
4402f301 546#: help.c:369
f88416b2
RT
547#, c-format
548msgid ""
549"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
550"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
551msgstr ""
12a097fc
RT
552"Warnung: Sie haben das nicht existierende Git-Kommando '%s' ausgeführt.\n"
553"Setze fort unter der Annahme, dass Sie '%s' gemeint haben"
f88416b2 554
4402f301 555#: help.c:374
f88416b2
RT
556#, c-format
557msgid "in %0.1f seconds automatically..."
558msgstr "automatisch in %0.1f Sekunden..."
559
4402f301 560#: help.c:381
f88416b2
RT
561#, c-format
562msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
563msgstr "git: '%s' ist kein Git-Kommando. Siehe 'git --help'."
564
4402f301 565#: help.c:385 help.c:444
f88416b2
RT
566msgid ""
567"\n"
568"Did you mean this?"
569msgid_plural ""
570"\n"
571"Did you mean one of these?"
572msgstr[0] ""
573"\n"
12a097fc 574"Haben Sie das gemeint?"
f88416b2
RT
575msgstr[1] ""
576"\n"
12a097fc 577"Haben Sie eines von diesen gemeint?"
f88416b2 578
4402f301 579#: help.c:440
770c73ff
RT
580#, c-format
581msgid "%s: %s - %s"
582msgstr "%s: %s - %s"
583
df264e4e
RT
584#: merge.c:56
585msgid "failed to read the cache"
586msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen"
587
1d38363d
RT
588#: merge.c:110 builtin/checkout.c:358 builtin/checkout.c:559
589#: builtin/clone.c:655
df264e4e 590msgid "unable to write new index file"
eb5accfe 591msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben."
df264e4e 592
33a54e7d
RT
593#: merge-recursive.c:190
594#, c-format
595msgid "(bad commit)\n"
eb5accfe 596msgstr "(ungültiger Commit)\n"
33a54e7d
RT
597
598#: merge-recursive.c:206
599#, c-format
600msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
601msgstr "addinfo_cache für Pfad '%s' fehlgeschlagen"
602
770c73ff 603#: merge-recursive.c:269
33a54e7d 604msgid "error building trees"
eb5accfe 605msgstr "Fehler beim Erstellen der \"Tree\"-Objekte"
33a54e7d 606
770c73ff 607#: merge-recursive.c:673
33a54e7d
RT
608#, c-format
609msgid "failed to create path '%s'%s"
610msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s"
611
770c73ff 612#: merge-recursive.c:684
33a54e7d
RT
613#, c-format
614msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
615msgstr "Entferne %s um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n"
616
617#. something else exists
618#. .. but not some other error (who really cares what?)
770c73ff 619#: merge-recursive.c:698 merge-recursive.c:719
33a54e7d
RT
620msgid ": perhaps a D/F conflict?"
621msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?"
622
770c73ff 623#: merge-recursive.c:709
33a54e7d
RT
624#, c-format
625msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
626msgstr "verweigere, da unbeobachtete Dateien in '%s' verloren gehen würden"
627
770c73ff 628#: merge-recursive.c:749
33a54e7d
RT
629#, c-format
630msgid "cannot read object %s '%s'"
631msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen"
632
770c73ff 633#: merge-recursive.c:751
33a54e7d
RT
634#, c-format
635msgid "blob expected for %s '%s'"
636msgstr "Blob erwartet für %s '%s'"
637
1d38363d 638#: merge-recursive.c:774 builtin/clone.c:311
33a54e7d
RT
639#, c-format
640msgid "failed to open '%s'"
641msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'"
642
770c73ff 643#: merge-recursive.c:782
33a54e7d
RT
644#, c-format
645msgid "failed to symlink '%s'"
eb5accfe 646msgstr "Fehler beim Erstellen eines symbolischen Verweises für '%s'"
33a54e7d 647
770c73ff 648#: merge-recursive.c:785
33a54e7d
RT
649#, c-format
650msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
651msgstr "weiß nicht was mit %06o %s '%s' zu machen ist"
652
770c73ff 653#: merge-recursive.c:923
33a54e7d 654msgid "Failed to execute internal merge"
eb5accfe 655msgstr "Fehler bei Ausführung des internen Merges"
33a54e7d 656
770c73ff 657#: merge-recursive.c:927
33a54e7d
RT
658#, c-format
659msgid "Unable to add %s to database"
660msgstr "Konnte %s nicht zur Datenbank hinzufügen"
661
770c73ff 662#: merge-recursive.c:943
33a54e7d 663msgid "unsupported object type in the tree"
eb5accfe 664msgstr "nicht unterstützter Objekttyp im Verzeichnis"
33a54e7d 665
770c73ff 666#: merge-recursive.c:1022 merge-recursive.c:1036
33a54e7d
RT
667#, c-format
668msgid ""
669"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
670"in tree."
671msgstr ""
672"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde "
673"im Arbeitsbereich gelassen."
674
770c73ff 675#: merge-recursive.c:1028 merge-recursive.c:1041
33a54e7d
RT
676#, c-format
677msgid ""
678"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
679"in tree at %s."
680msgstr ""
681"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde "
682"im Arbeitsbereich bei %s gelassen."
683
770c73ff 684#: merge-recursive.c:1082
33a54e7d
RT
685msgid "rename"
686msgstr "umbenennen"
687
770c73ff 688#: merge-recursive.c:1082
33a54e7d
RT
689msgid "renamed"
690msgstr "umbenannt"
691
770c73ff 692#: merge-recursive.c:1138
33a54e7d
RT
693#, c-format
694msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
695msgstr "%s ist ein Verzeichnis in %s, füge es stattdessen als %s hinzu"
696
770c73ff 697#: merge-recursive.c:1160
33a54e7d
RT
698#, c-format
699msgid ""
700"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
701"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
702msgstr ""
eb5accfe
RT
703"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\" "
704"und \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\"%s"
33a54e7d 705
770c73ff 706#: merge-recursive.c:1165
33a54e7d
RT
707msgid " (left unresolved)"
708msgstr " (bleibt unaufgelöst)"
709
770c73ff 710#: merge-recursive.c:1219
33a54e7d
RT
711#, c-format
712msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
713msgstr ""
714"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s "
715"in %s"
716
770c73ff 717#: merge-recursive.c:1249
33a54e7d
RT
718#, c-format
719msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
720msgstr "Benenne stattdessen %s nach %s und %s nach %s um"
721
770c73ff 722#: merge-recursive.c:1448
33a54e7d
RT
723#, c-format
724msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
725msgstr ""
726"KONFLIKT (umbenennen/hinzufügen): Benenne um %s->%s in %s. %s hinzugefügt in "
727"%s"
728
770c73ff 729#: merge-recursive.c:1458
33a54e7d
RT
730#, c-format
731msgid "Adding merged %s"
732msgstr "Füge zusammengeführte Datei %s hinzu"
733
770c73ff 734#: merge-recursive.c:1463 merge-recursive.c:1661
33a54e7d
RT
735#, c-format
736msgid "Adding as %s instead"
737msgstr "Füge stattdessen als %s hinzu"
738
770c73ff 739#: merge-recursive.c:1514
33a54e7d
RT
740#, c-format
741msgid "cannot read object %s"
742msgstr "kann Objekt %s nicht lesen"
743
770c73ff 744#: merge-recursive.c:1517
33a54e7d
RT
745#, c-format
746msgid "object %s is not a blob"
747msgstr "Objekt %s ist kein Blob"
748
770c73ff 749#: merge-recursive.c:1565
33a54e7d
RT
750msgid "modify"
751msgstr "ändern"
752
770c73ff 753#: merge-recursive.c:1565
33a54e7d
RT
754msgid "modified"
755msgstr "geändert"
756
770c73ff 757#: merge-recursive.c:1575
33a54e7d
RT
758msgid "content"
759msgstr "Inhalt"
760
770c73ff 761#: merge-recursive.c:1582
33a54e7d
RT
762msgid "add/add"
763msgstr "hinzufügen/hinzufügen"
764
770c73ff 765#: merge-recursive.c:1616
33a54e7d
RT
766#, c-format
767msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
eb5accfe 768msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis des Merges existiert bereits)"
33a54e7d 769
770c73ff 770#: merge-recursive.c:1630
33a54e7d
RT
771#, c-format
772msgid "Auto-merging %s"
eb5accfe 773msgstr "automatischer Merge von %s"
33a54e7d 774
1d38363d 775#: merge-recursive.c:1634 git-submodule.sh:1125
33a54e7d 776msgid "submodule"
eb5accfe 777msgstr "Submodul"
33a54e7d 778
770c73ff 779#: merge-recursive.c:1635
33a54e7d
RT
780#, c-format
781msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
eb5accfe 782msgstr "KONFLIKT (%s): Merge-Konflikt in %s"
33a54e7d 783
770c73ff 784#: merge-recursive.c:1725
33a54e7d
RT
785#, c-format
786msgid "Removing %s"
787msgstr "Entferne %s"
788
770c73ff 789#: merge-recursive.c:1750
33a54e7d
RT
790msgid "file/directory"
791msgstr "Datei/Verzeichnis"
792
770c73ff 793#: merge-recursive.c:1756
33a54e7d
RT
794msgid "directory/file"
795msgstr "Verzeichnis/Datei"
796
770c73ff 797#: merge-recursive.c:1761
33a54e7d
RT
798#, c-format
799msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
800msgstr ""
801"KONFLIKT (%s): Es existiert bereits ein Verzeichnis %s in %s. Füge %s als %s "
802"hinzu."
803
770c73ff 804#: merge-recursive.c:1771
33a54e7d
RT
805#, c-format
806msgid "Adding %s"
807msgstr "Füge %s hinzu"
808
770c73ff 809#: merge-recursive.c:1788
33a54e7d 810msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
eb5accfe 811msgstr "Fataler Merge-Fehler. Sollte nicht passieren."
33a54e7d 812
770c73ff 813#: merge-recursive.c:1807
33a54e7d
RT
814msgid "Already up-to-date!"
815msgstr "Bereits aktuell!"
816
770c73ff 817#: merge-recursive.c:1816
33a54e7d
RT
818#, c-format
819msgid "merging of trees %s and %s failed"
eb5accfe 820msgstr "Zusammenführen der \"Tree\"-Objekte %s und %s fehlgeschlagen"
33a54e7d 821
770c73ff 822#: merge-recursive.c:1846
33a54e7d
RT
823#, c-format
824msgid "Unprocessed path??? %s"
825msgstr "unverarbeiteter Pfad??? %s"
826
770c73ff 827#: merge-recursive.c:1891
33a54e7d 828msgid "Merging:"
eb5accfe 829msgstr "Merge:"
33a54e7d 830
770c73ff 831#: merge-recursive.c:1904
33a54e7d
RT
832#, c-format
833msgid "found %u common ancestor:"
834msgid_plural "found %u common ancestors:"
eb5accfe
RT
835msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorgänger-Commit gefunden"
836msgstr[1] "%u gemeinsame Vorgänger-Commits gefunden"
33a54e7d 837
770c73ff 838#: merge-recursive.c:1941
33a54e7d 839msgid "merge returned no commit"
eb5accfe 840msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben"
33a54e7d 841
770c73ff 842#: merge-recursive.c:1998
33a54e7d
RT
843#, c-format
844msgid "Could not parse object '%s'"
845msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
846
770c73ff 847#: merge-recursive.c:2010 builtin/merge.c:672
33a54e7d 848msgid "Unable to write index."
eb5accfe 849msgstr "Konnte Staging-Area nicht schreiben."
33a54e7d 850
770c73ff
RT
851#: notes-utils.c:40
852msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
853msgstr ""
854"Kann uninitialisiertes/unreferenzierte Notiz-Verzeichnis nicht committen."
855
856#: notes-utils.c:81
857#, c-format
858msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
859msgstr "Ungültiger notes.rewriteMode Wert: '%s'"
860
861#: notes-utils.c:91
862#, c-format
863msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
864msgstr ""
865"Umschreiben der Notizen in %s zurückgewiesen (außerhalb von refs/notes/)"
866
867#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
868#. environment variable, the second %s is its value
869#: notes-utils.c:118
870#, c-format
871msgid "Bad %s value: '%s'"
872msgstr "Ungültiger %s Wert: '%s'"
873
1d38363d 874#: object.c:202
b94490bd
RT
875#, c-format
876msgid "unable to parse object: %s"
877msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
878
1d38363d 879#: parse-options.c:537
65752f94
RT
880msgid "..."
881msgstr "..."
882
1d38363d 883#: parse-options.c:555
65752f94
RT
884#, c-format
885msgid "usage: %s"
886msgstr "Verwendung: %s"
887
888#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
889#. one in "usage: %s" translation
1d38363d 890#: parse-options.c:559
65752f94
RT
891#, c-format
892msgid " or: %s"
893msgstr " oder: %s"
894
1d38363d 895#: parse-options.c:562
65752f94
RT
896#, c-format
897msgid " %s"
898msgstr " %s"
899
1d38363d 900#: parse-options.c:596
a295fe61
RT
901msgid "-NUM"
902msgstr "-NUM"
903
1d38363d
RT
904#: pathspec.c:118
905msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
906msgstr "Globale Einstellungen zur Pfadspezifikation 'glob' und 'noglob' sind inkompatibel."
907
908#: pathspec.c:128
909msgid ""
910"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
911"pathspec settings"
912msgstr "Globale Einstellung zur Pfadspezifikation 'literal' ist inkompatibel\n"
913"mit allen anderen Optionen."
914
915#: pathspec.c:158
916msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
917msgstr "ungültiger Parameter für Pfadspezifikationsangabe 'prefix'"
918
919#: pathspec.c:164
920#, c-format
921msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
922msgstr "ungültige Pfadspezifikationsangabe '%.*s' in '%s'"
923
924#: pathspec.c:168
925#, c-format
926msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
927msgstr "Fehlendes ')' am Ende der Pfadspezifikationsangabe in '%s'"
928
929#: pathspec.c:186
930#, c-format
931msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
932msgstr "nicht unterstützte Pfadspezifikationsangabe '%c' in '%s'"
933
934#: pathspec.c:211
935#, c-format
936msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
937msgstr "%s: 'literal' und 'glob' sind inkompatibel"
938
939#: pathspec.c:222
940#, c-format
941msgid "%s: '%s' is outside repository"
942msgstr "%s: '%s' liegt außerhalb des Repositories"
943
944#: pathspec.c:278
48cc7c1b 945#, c-format
1d38363d
RT
946msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
947msgstr "Pfadspezifikation '%s' befindet sich in Submodul '%.*s'"
48cc7c1b 948
1d38363d
RT
949#.
950#. * We may want to substitute "this command" with a command
951#. * name. E.g. when add--interactive dies when running
952#. * "checkout -p"
953#.
954#: pathspec.c:340
48cc7c1b 955#, c-format
1d38363d
RT
956msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
957msgstr "%s: Pfadspezifikationsangabe wird von diesem Kommando nicht unterstützt: %s"
48cc7c1b 958
1d38363d
RT
959#: pathspec.c:415
960#, c-format
961msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
962msgstr "Pfadspezifikation '%s' ist hinter einem symbolischen Verweis"
963
964#: remote.c:1833
965#, c-format
966msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
967msgstr "Ihr Branch basiert auf '%s', aber Upstream-Branch wurde entfernt.\n"
968
969#: remote.c:1837
970msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
971msgstr " (benutzen Sie \"git branch --unset-upstream\" zum Beheben)\n"
972
973#: remote.c:1840
974#, c-format
975msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
976msgstr "Ihr Branch ist auf dem selben Stand wie '%s'.\n"
977
978#: remote.c:1844
01b127cd
RT
979#, c-format
980msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
981msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
eb5accfe
RT
982msgstr[0] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commit.\n"
983msgstr[1] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commits.\n"
01b127cd 984
1d38363d 985#: remote.c:1850
df264e4e 986msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
eb5accfe 987msgstr " (benutzen Sie \"git push\" um lokale Commits zu publizieren)\n"
df264e4e 988
1d38363d 989#: remote.c:1853
01b127cd
RT
990#, c-format
991msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
992msgid_plural ""
993"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
994msgstr[0] ""
eb5accfe 995"Ihr Branch ist zu '%s' um %d Commit hinterher, und kann vorgespult werden.\n"
01b127cd 996msgstr[1] ""
770c73ff 997"Ihr Branch ist zu '%s' um %d Commits hinterher, und kann vorgespult werden.\n"
01b127cd 998
1d38363d 999#: remote.c:1861
df264e4e
RT
1000msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
1001msgstr ""
eb5accfe 1002" (benutzen Sie \"git pull\" um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n"
df264e4e 1003
1d38363d 1004#: remote.c:1864
01b127cd
RT
1005#, c-format
1006msgid ""
1007"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1008"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
1009msgid_plural ""
1010"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1011"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
1012msgstr[0] ""
eb5accfe
RT
1013"Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n"
1014"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n"
01b127cd 1015msgstr[1] ""
eb5accfe
RT
1016"Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n"
1017"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n"
01b127cd 1018
1d38363d 1019#: remote.c:1874
df264e4e
RT
1020msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
1021msgstr ""
eb5accfe 1022" (benutzen Sie \"git pull\" um Ihren Branch mit dem Remote-Branch "
cad5d269 1023"zusammenzuführen)\n"
df264e4e 1024
770c73ff
RT
1025#: run-command.c:80
1026msgid "open /dev/null failed"
1027msgstr "Öffnen von /dev/null fehlgeschlagen"
1028
1029#: run-command.c:82
1030#, c-format
1031msgid "dup2(%d,%d) failed"
1032msgstr "dup2(%d,%d) fehlgeschlagen"
1033
1034#: sequencer.c:206 builtin/merge.c:790 builtin/merge.c:903
1035#: builtin/merge.c:1013 builtin/merge.c:1023
01b127cd
RT
1036#, c-format
1037msgid "Could not open '%s' for writing"
720e309b 1038msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
01b127cd 1039
770c73ff
RT
1040#: sequencer.c:208 builtin/merge.c:350 builtin/merge.c:793
1041#: builtin/merge.c:1015 builtin/merge.c:1028
01b127cd
RT
1042#, c-format
1043msgid "Could not write to '%s'"
720e309b 1044msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben."
01b127cd 1045
b94490bd 1046#: sequencer.c:229
01b127cd
RT
1047msgid ""
1048"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1049"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
1050msgstr ""
12a097fc 1051"nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
720e309b 1052"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'"
01b127cd 1053
b94490bd 1054#: sequencer.c:232
01b127cd
RT
1055msgid ""
1056"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1057"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1058"and commit the result with 'git commit'"
1059msgstr ""
12a097fc
RT
1060"nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
1061"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'und tragen Sie das Ergebnis mit\n"
1062"'git commit' ein"
01b127cd 1063
1d38363d 1064#: sequencer.c:245 sequencer.c:870 sequencer.c:953
01b127cd
RT
1065#, c-format
1066msgid "Could not write to %s"
720e309b 1067msgstr "Konnte nicht nach %s schreiben"
01b127cd 1068
b94490bd 1069#: sequencer.c:248
01b127cd
RT
1070#, c-format
1071msgid "Error wrapping up %s"
720e309b 1072msgstr "Fehler bei Nachbereitung von %s"
01b127cd 1073
b94490bd 1074#: sequencer.c:263
01b127cd
RT
1075msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
1076msgstr ""
12a097fc 1077"Ihre lokalen Änderungen würden von \"cherry-pick\" überschrieben werden."
01b127cd 1078
b94490bd 1079#: sequencer.c:265
01b127cd 1080msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
12a097fc 1081msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden von \"revert\" überschrieben werden."
01b127cd 1082
b94490bd 1083#: sequencer.c:268
01b127cd 1084msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
cad5d269
RT
1085msgstr ""
1086"Tragen Sie Ihre Änderungen ein oder benutzen Sie \"stash\" um fortzufahren."
01b127cd
RT
1087
1088#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
1d38363d 1089#: sequencer.c:325
01b127cd
RT
1090#, c-format
1091msgid "%s: Unable to write new index file"
eb5accfe 1092msgstr "%s: Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben"
01b127cd 1093
1d38363d 1094#: sequencer.c:356
f88416b2 1095msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
eb5accfe 1096msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht auflösen\n"
f88416b2 1097
1d38363d 1098#: sequencer.c:378
f88416b2 1099msgid "Unable to update cache tree\n"
eb5accfe 1100msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren\n"
f88416b2 1101
1d38363d 1102#: sequencer.c:423
f88416b2
RT
1103#, c-format
1104msgid "Could not parse commit %s\n"
eb5accfe 1105msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen\n"
f88416b2 1106
1d38363d 1107#: sequencer.c:428
f88416b2
RT
1108#, c-format
1109msgid "Could not parse parent commit %s\n"
eb5accfe 1110msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen\n"
f88416b2 1111
1d38363d 1112#: sequencer.c:494
01b127cd 1113msgid "Your index file is unmerged."
eb5accfe 1114msgstr "Ihre Staging-Area-Datei ist nicht zusammengeführt."
01b127cd 1115
1d38363d 1116#: sequencer.c:513
01b127cd
RT
1117#, c-format
1118msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
770c73ff 1119msgstr "Commit %s ist ein Merge, aber die Option -m wurde nicht angegeben."
01b127cd 1120
1d38363d 1121#: sequencer.c:521
01b127cd
RT
1122#, c-format
1123msgid "Commit %s does not have parent %d"
eb5accfe 1124msgstr "Commit %s hat keinen Elternteil %d"
01b127cd 1125
1d38363d 1126#: sequencer.c:525
01b127cd
RT
1127#, c-format
1128msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
770c73ff 1129msgstr "Hauptlinie wurde spezifiziert, aber Commit %s ist kein Merge."
01b127cd
RT
1130
1131#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1132#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
1d38363d 1133#: sequencer.c:538
01b127cd
RT
1134#, c-format
1135msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
eb5accfe 1136msgstr "%s: kann Eltern-Commit %s nicht parsen"
01b127cd 1137
1d38363d 1138#: sequencer.c:542
01b127cd
RT
1139#, c-format
1140msgid "Cannot get commit message for %s"
eb5accfe 1141msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen"
01b127cd 1142
1d38363d 1143#: sequencer.c:628
01b127cd
RT
1144#, c-format
1145msgid "could not revert %s... %s"
eb5accfe 1146msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s ausführen... %s"
01b127cd 1147
1d38363d 1148#: sequencer.c:629
01b127cd
RT
1149#, c-format
1150msgid "could not apply %s... %s"
720e309b 1151msgstr "Konnte %s nicht anwenden... %s"
01b127cd 1152
1d38363d 1153#: sequencer.c:665
01b127cd 1154msgid "empty commit set passed"
eb5accfe 1155msgstr "leere Menge von Commits übergeben"
01b127cd 1156
1d38363d 1157#: sequencer.c:673
01b127cd
RT
1158#, c-format
1159msgid "git %s: failed to read the index"
eb5accfe 1160msgstr "git %s: Fehler beim Lesen der Staging-Area"
01b127cd 1161
1d38363d 1162#: sequencer.c:678
01b127cd
RT
1163#, c-format
1164msgid "git %s: failed to refresh the index"
eb5accfe 1165msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren der Staging-Area"
01b127cd 1166
1d38363d 1167#: sequencer.c:736
01b127cd
RT
1168#, c-format
1169msgid "Cannot %s during a %s"
720e309b 1170msgstr "Kann %s nicht während eines %s durchführen"
01b127cd 1171
1d38363d 1172#: sequencer.c:758
01b127cd
RT
1173#, c-format
1174msgid "Could not parse line %d."
720e309b 1175msgstr "Konnte Zeile %d nicht parsen."
01b127cd 1176
1d38363d 1177#: sequencer.c:763
01b127cd 1178msgid "No commits parsed."
eb5accfe 1179msgstr "Keine Commits geparst."
01b127cd 1180
1d38363d 1181#: sequencer.c:776
01b127cd
RT
1182#, c-format
1183msgid "Could not open %s"
b9f3b4c1 1184msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
01b127cd 1185
1d38363d 1186#: sequencer.c:780
01b127cd
RT
1187#, c-format
1188msgid "Could not read %s."
b9f3b4c1 1189msgstr "Konnte %s nicht lesen."
01b127cd 1190
1d38363d 1191#: sequencer.c:787
01b127cd
RT
1192#, c-format
1193msgid "Unusable instruction sheet: %s"
720e309b 1194msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: %s"
01b127cd 1195
1d38363d 1196#: sequencer.c:815
01b127cd
RT
1197#, c-format
1198msgid "Invalid key: %s"
720e309b 1199msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s"
01b127cd 1200
1d38363d 1201#: sequencer.c:818
01b127cd
RT
1202#, c-format
1203msgid "Invalid value for %s: %s"
720e309b 1204msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s"
01b127cd 1205
1d38363d 1206#: sequencer.c:830
01b127cd
RT
1207#, c-format
1208msgid "Malformed options sheet: %s"
720e309b 1209msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: %s"
01b127cd 1210
1d38363d 1211#: sequencer.c:851
01b127cd 1212msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
232f6130 1213msgstr "\"cherry-pick\" oder \"revert\" ist bereits im Gang"
01b127cd 1214
1d38363d 1215#: sequencer.c:852
01b127cd 1216msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
12a097fc 1217msgstr "versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
01b127cd 1218
1d38363d 1219#: sequencer.c:856
01b127cd
RT
1220#, c-format
1221msgid "Could not create sequencer directory %s"
720e309b 1222msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis %s nicht erstellen"
01b127cd 1223
1d38363d 1224#: sequencer.c:872 sequencer.c:957
01b127cd
RT
1225#, c-format
1226msgid "Error wrapping up %s."
720e309b 1227msgstr "Fehler beim Einpacken von %s."
01b127cd 1228
1d38363d 1229#: sequencer.c:891 sequencer.c:1025
01b127cd 1230msgid "no cherry-pick or revert in progress"
232f6130 1231msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gang"
01b127cd 1232
1d38363d 1233#: sequencer.c:893
01b127cd 1234msgid "cannot resolve HEAD"
eb5accfe 1235msgstr "kann HEAD nicht auflösen"
01b127cd 1236
1d38363d 1237#: sequencer.c:895
01b127cd 1238msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
eb5accfe 1239msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch geboren wird"
01b127cd 1240
1d38363d 1241#: sequencer.c:917 builtin/apply.c:4061
01b127cd
RT
1242#, c-format
1243msgid "cannot open %s: %s"
720e309b 1244msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s"
01b127cd 1245
1d38363d 1246#: sequencer.c:920
01b127cd
RT
1247#, c-format
1248msgid "cannot read %s: %s"
720e309b 1249msgstr "Kann %s nicht lesen: %s"
01b127cd 1250
1d38363d 1251#: sequencer.c:921
01b127cd 1252msgid "unexpected end of file"
720e309b 1253msgstr "Unerwartetes Dateiende"
01b127cd 1254
1d38363d 1255#: sequencer.c:927
01b127cd
RT
1256#, c-format
1257msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
770c73ff 1258msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt"
01b127cd 1259
1d38363d 1260#: sequencer.c:950
01b127cd
RT
1261#, c-format
1262msgid "Could not format %s."
720e309b 1263msgstr "Konnte %s nicht formatieren."
01b127cd 1264
1d38363d 1265#: sequencer.c:1093
a09ab03a
RT
1266#, c-format
1267msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1268msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden"
1269
1d38363d 1270#: sequencer.c:1096
a09ab03a
RT
1271#, c-format
1272msgid "%s: bad revision"
eb5accfe 1273msgstr "%s: ungültiger Commit"
a09ab03a 1274
1d38363d 1275#: sequencer.c:1130
01b127cd 1276msgid "Can't revert as initial commit"
eb5accfe 1277msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Revert ausführen."
01b127cd 1278
1d38363d 1279#: sequencer.c:1131
01b127cd 1280msgid "Can't cherry-pick into empty head"
eb5accfe 1281msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Cherry-Pick ausführen."
839f7f8e 1282
770c73ff
RT
1283#: sha1_name.c:440
1284msgid ""
1285"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1286"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1287"may be created by mistake. For example,\n"
1288"\n"
1289" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1290"\n"
1291"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1292"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
4402f301 1293"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
770c73ff
RT
1294msgstr ""
1295"Git erzeugt normalerweise keine Referenzen die mit\n"
1296"40 Hex-Zeichen enden, da diese ignoriert werden wenn\n"
1297"Sie diese angeben. Diese Referenzen könnten aus Versehen\n"
1298"erzeugt worden sein. Zum Beispiel,\n"
1299"\n"
1300" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1301"\n"
1302"wobei \"$br\" leer ist und eine 40-Hex-Referenz erzeugt\n"
1303"wurde. Bitte prüfen Sie diese Referenzen und löschen\n"
1304"Sie sie gegebenenfalls. Unterdrücken Sie diese Meldung\n"
4402f301 1305"indem Sie \"git config advice.objectNameWarning false\"\n"
770c73ff
RT
1306"ausführen."
1307
1d38363d 1308#: sha1_name.c:1112
839f7f8e 1309msgid "HEAD does not point to a branch"
eb5accfe 1310msgstr "HEAD zeigt auf keinen Branch"
839f7f8e 1311
1d38363d 1312#: sha1_name.c:1115
839f7f8e
RT
1313#, c-format
1314msgid "No such branch: '%s'"
eb5accfe 1315msgstr "Kein solcher Branch '%s'"
839f7f8e 1316
1d38363d 1317#: sha1_name.c:1117
839f7f8e
RT
1318#, c-format
1319msgid "No upstream configured for branch '%s'"
eb5accfe 1320msgstr "Kein Upstream-Branch für Branch '%s' konfiguriert."
839f7f8e 1321
1d38363d 1322#: sha1_name.c:1121
839f7f8e
RT
1323#, c-format
1324msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
770c73ff 1325msgstr "Upstream-Branch '%s' ist nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert"
01b127cd 1326
1d38363d
RT
1327#: submodule.c:64 submodule.c:98
1328msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
1329msgstr "Kann nicht zusammengeführte .gitmodules-Datei nicht ändern, lösen\n"
1330"Sie zuerst die Konflikte auf"
1331
1332#: submodule.c:68 submodule.c:102
1333#, c-format
1334msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
1335msgstr "Konnte keine Sektion in .gitmodules mit Pfad \"%s\" finden"
1336
1337#. Maybe the user already did that, don't error out here
1338#: submodule.c:76
1339#, c-format
1340msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
1341msgstr "Konnte Eintrag '%s' in .gitmodules nicht aktualisieren"
1342
1343#. Maybe the user already did that, don't error out here
1344#: submodule.c:109
1345#, c-format
1346msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
1347msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus .gitmodules entfernen"
1348
1349#: submodule.c:127
1350msgid "could not find .gitmodules in index"
1351msgstr "Konnte .gitmodules nicht in der Staging-Area finden"
1352
1353#: submodule.c:133
1354msgid "reading updated .gitmodules failed"
1355msgstr "Lesen der aktualisierten .gitmodules-Datei fehlgeschlagen"
1356
1357#: submodule.c:135
1358msgid "unable to stat updated .gitmodules"
1359msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht lesen"
1360
1361#: submodule.c:139
1362msgid "unable to remove .gitmodules from index"
1363msgstr "Konnte .gitmodules nicht aus der Staging-Area entfernen"
1364
1365#: submodule.c:141
1366msgid "adding updated .gitmodules failed"
1367msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht hinzufügen"
1368
1369#: submodule.c:143
1370msgid "staging updated .gitmodules failed"
1371msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht zum Commit vormerken"
1372
1373#: submodule.c:1144 builtin/init-db.c:363
1374#, c-format
1375msgid "Could not create git link %s"
1376msgstr "Konnte git-Verweis %s nicht erstellen"
1377
1378#: submodule.c:1155
1379#, c-format
1380msgid "Could not set core.worktree in %s"
1381msgstr "Konnte core.worktree in '%s' nicht setzen."
1382
1383#: urlmatch.c:120
1384msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
1385msgstr "Ungültiges URL-Schema oder Suffix '://' fehlt"
1386
1387#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
1388#, c-format
1389msgid "invalid %XX escape sequence"
1390msgstr "ungültige Escape-Sequenz %XX"
1391
1392#: urlmatch.c:172
1393msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
1394msgstr "fehlender Host und Schema ist nicht 'file:'"
1395
1396#: urlmatch.c:189
1397msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
1398msgstr "eine 'file:' URL darf keine Portnummer enthalten"
1399
1400#: urlmatch.c:199
1401msgid "invalid characters in host name"
1402msgstr "Hostname enthält ungültige Zeichen"
1403
1404#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
1405msgid "invalid port number"
1406msgstr "ungültige Portnummer"
1407
1408#: urlmatch.c:322
1409msgid "invalid '..' path segment"
1410msgstr "ungültiges '..' Pfadsegment"
1411
1412#: wrapper.c:422
6d0e699d
RT
1413#, c-format
1414msgid "unable to access '%s': %s"
1415msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen: %s"
1416
1d38363d 1417#: wrapper.c:443
cad5d269
RT
1418#, c-format
1419msgid "unable to access '%s'"
1420msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen"
1421
1d38363d 1422#: wrapper.c:454
16abda81
RT
1423#, c-format
1424msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
1425msgstr "konnte aktuellen Benutzer nicht in Passwort-Datei finden: %s"
1426
1d38363d 1427#: wrapper.c:455
16abda81
RT
1428msgid "no such user"
1429msgstr "kein solcher Benutzer"
1430
1d38363d 1431#: wt-status.c:146
01b127cd 1432msgid "Unmerged paths:"
720e309b 1433msgstr "Nicht zusammengeführte Pfade:"
01b127cd 1434
1d38363d 1435#: wt-status.c:173 wt-status.c:200
01b127cd
RT
1436#, c-format
1437msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
1438msgstr ""
770c73ff
RT
1439" (benutzen Sie \"git reset %s <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-"
1440"Area)"
01b127cd 1441
1d38363d 1442#: wt-status.c:175 wt-status.c:202
01b127cd
RT
1443msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
1444msgstr ""
770c73ff
RT
1445" (benutzen Sie \"git rm --cached <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-"
1446"Area)"
01b127cd 1447
1d38363d 1448#: wt-status.c:179
b6bf8467 1449msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
cad5d269
RT
1450msgstr ""
1451" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\" um die Auflösung zu markieren)"
b6bf8467 1452
1d38363d 1453#: wt-status.c:181 wt-status.c:185
01b127cd
RT
1454msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
1455msgstr ""
12a097fc 1456" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\" um die Auflösung entsprechend zu "
720e309b 1457"markieren)"
01b127cd 1458
1d38363d 1459#: wt-status.c:183
b6bf8467 1460msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
cad5d269
RT
1461msgstr ""
1462" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\" um die Auflösung zu markieren)"
b6bf8467 1463
1d38363d 1464#: wt-status.c:194
01b127cd 1465msgid "Changes to be committed:"
eb5accfe 1466msgstr "zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
01b127cd 1467
1d38363d 1468#: wt-status.c:212
01b127cd 1469msgid "Changes not staged for commit:"
eb5accfe 1470msgstr "Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind:"
01b127cd 1471
1d38363d 1472#: wt-status.c:216
01b127cd 1473msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
770c73ff
RT
1474msgstr ""
1475" (benutzen Sie \"git add <Datei>...\" um die Änderungen zum Commit "
eb5accfe 1476"vorzumerken)"
01b127cd 1477
1d38363d 1478#: wt-status.c:218
01b127cd 1479msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
770c73ff
RT
1480msgstr ""
1481" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\" um die Änderungen zum Commit "
1482"vorzumerken)"
01b127cd 1483
1d38363d 1484#: wt-status.c:219
01b127cd
RT
1485msgid ""
1486" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
1487msgstr ""
12a097fc 1488" (benutzen Sie \"git checkout -- <Datei>...\" um die Änderungen im "
720e309b 1489"Arbeitsverzeichnis zu verwerfen)"
01b127cd 1490
1d38363d 1491#: wt-status.c:221
01b127cd
RT
1492msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
1493msgstr ""
770c73ff
RT
1494" (committen oder verwerfen Sie den unbeobachteten oder geänderten Inhalt in "
1495"den Submodulen)"
01b127cd 1496
1d38363d 1497#: wt-status.c:233
01b127cd
RT
1498#, c-format
1499msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
770c73ff
RT
1500msgstr ""
1501" (benutzen Sie \"git %s <Datei>...\" um die Änderungen zum Commit "
eb5accfe 1502"vorzumerken)"
01b127cd 1503
1d38363d 1504#: wt-status.c:250
01b127cd 1505msgid "bug"
720e309b 1506msgstr "Fehler"
01b127cd 1507
1d38363d 1508#: wt-status.c:255
01b127cd 1509msgid "both deleted:"
720e309b 1510msgstr "beide gelöscht:"
01b127cd 1511
1d38363d 1512#: wt-status.c:256
01b127cd 1513msgid "added by us:"
720e309b 1514msgstr "von uns hinzugefügt:"
01b127cd 1515
1d38363d 1516#: wt-status.c:257
01b127cd 1517msgid "deleted by them:"
720e309b 1518msgstr "von denen gelöscht:"
01b127cd 1519
1d38363d 1520#: wt-status.c:258
01b127cd 1521msgid "added by them:"
720e309b 1522msgstr "von denen hinzugefügt:"
01b127cd 1523
1d38363d 1524#: wt-status.c:259
01b127cd 1525msgid "deleted by us:"
720e309b 1526msgstr "von uns gelöscht:"
01b127cd 1527
1d38363d 1528#: wt-status.c:260
01b127cd 1529msgid "both added:"
720e309b 1530msgstr "von beiden hinzugefügt:"
01b127cd 1531
1d38363d 1532#: wt-status.c:261
01b127cd 1533msgid "both modified:"
720e309b 1534msgstr "von beiden geändert:"
01b127cd 1535
1d38363d 1536#: wt-status.c:291
01b127cd 1537msgid "new commits, "
eb5accfe 1538msgstr "neue Commits, "
01b127cd 1539
1d38363d 1540#: wt-status.c:293
01b127cd 1541msgid "modified content, "
720e309b 1542msgstr "geänderter Inhalt, "
01b127cd 1543
1d38363d 1544#: wt-status.c:295
01b127cd 1545msgid "untracked content, "
1ef3ab16 1546msgstr "unbeobachteter Inhalt, "
01b127cd 1547
1d38363d 1548#: wt-status.c:312
01b127cd
RT
1549#, c-format
1550msgid "new file: %s"
720e309b 1551msgstr "neue Datei: %s"
01b127cd 1552
1d38363d 1553#: wt-status.c:315
01b127cd
RT
1554#, c-format
1555msgid "copied: %s -> %s"
720e309b 1556msgstr "kopiert: %s -> %s"
01b127cd 1557
1d38363d 1558#: wt-status.c:318
01b127cd
RT
1559#, c-format
1560msgid "deleted: %s"
720e309b 1561msgstr "gelöscht: %s"
01b127cd 1562
1d38363d 1563#: wt-status.c:321
01b127cd
RT
1564#, c-format
1565msgid "modified: %s"
720e309b 1566msgstr "geändert: %s"
01b127cd 1567
1d38363d 1568#: wt-status.c:324
01b127cd
RT
1569#, c-format
1570msgid "renamed: %s -> %s"
720e309b 1571msgstr "umbenannt: %s -> %s"
01b127cd 1572
1d38363d 1573#: wt-status.c:327
01b127cd
RT
1574#, c-format
1575msgid "typechange: %s"
720e309b 1576msgstr "Typänderung: %s"
01b127cd 1577
1d38363d 1578#: wt-status.c:330
01b127cd
RT
1579#, c-format
1580msgid "unknown: %s"
720e309b 1581msgstr "unbekannt: %s"
01b127cd 1582
1d38363d 1583#: wt-status.c:333
01b127cd
RT
1584#, c-format
1585msgid "unmerged: %s"
720e309b 1586msgstr "nicht zusammengeführt: %s"
01b127cd 1587
1d38363d 1588#: wt-status.c:336
01b127cd
RT
1589#, c-format
1590msgid "bug: unhandled diff status %c"
720e309b 1591msgstr "Fehler: unbehandelter Differenz-Status %c"
01b127cd 1592
1d38363d
RT
1593#: wt-status.c:703
1594msgid "Submodules changed but not updated:"
1595msgstr "Submodule geändert, aber nicht aktualisiert:"
1596
1597#: wt-status.c:705
1598msgid "Submodule changes to be committed:"
1599msgstr "Änderungen in Submodul zum Committen:"
1600
1601#: wt-status.c:848
b6bf8467 1602msgid "You have unmerged paths."
12a097fc 1603msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade."
b6bf8467 1604
1d38363d 1605#: wt-status.c:851
b6bf8467 1606msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
12a097fc 1607msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)"
b6bf8467 1608
1d38363d 1609#: wt-status.c:854
b6bf8467 1610msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
770c73ff 1611msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Merge."
b6bf8467 1612
1d38363d 1613#: wt-status.c:857
b6bf8467 1614msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
eb5accfe 1615msgstr " (benutzen Sie \"git commit\" um den Merge abzuschließen)"
b6bf8467 1616
1d38363d 1617#: wt-status.c:867
b6bf8467
RT
1618msgid "You are in the middle of an am session."
1619msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange."
1620
1d38363d 1621#: wt-status.c:870
b6bf8467
RT
1622msgid "The current patch is empty."
1623msgstr "Der aktuelle Patch ist leer."
1624
1d38363d 1625#: wt-status.c:874
770c73ff 1626msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
4402f301
RT
1627msgstr ""
1628" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --continue\" aus)"
b6bf8467 1629
1d38363d 1630#: wt-status.c:876
b6bf8467 1631msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
eb5accfe 1632msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\" um diesen Patch auszulassen)"
b6bf8467 1633
1d38363d 1634#: wt-status.c:878
b6bf8467 1635msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
9c87b0d2 1636msgstr ""
eb5accfe 1637" (benutzen Sie \"git am --abort\" um den ursprünglichen Branch "
cad5d269 1638"wiederherzustellen)"
b6bf8467 1639
1d38363d 1640#: wt-status.c:938 wt-status.c:955
a295fe61
RT
1641#, c-format
1642msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
eb5accfe 1643msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'."
a295fe61 1644
1d38363d 1645#: wt-status.c:943 wt-status.c:960
b6bf8467 1646msgid "You are currently rebasing."
eb5accfe 1647msgstr "Sie sind gerade beim Rebase."
b6bf8467 1648
1d38363d 1649#: wt-status.c:946
b6bf8467 1650msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
cad5d269
RT
1651msgstr ""
1652" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" "
1653"aus)"
b6bf8467 1654
1d38363d 1655#: wt-status.c:948
b6bf8467 1656msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
12a097fc 1657msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\" um diesen Patch auszulassen)"
b6bf8467 1658
1d38363d 1659#: wt-status.c:950
b6bf8467 1660msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
9c87b0d2 1661msgstr ""
eb5accfe 1662" (benutzen Sie \"git rebase --abort\" um den ursprünglichen Branch "
cad5d269 1663"auszuchecken)"
b6bf8467 1664
1d38363d 1665#: wt-status.c:963
b6bf8467 1666msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
12a097fc 1667msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)"
b6bf8467 1668
1d38363d 1669#: wt-status.c:967
a295fe61
RT
1670#, c-format
1671msgid ""
1672"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
79d0f373 1673msgstr ""
eb5accfe 1674"Sie teilen gerade einen Commit auf, während ein Rebase von Branch '%s' auf "
79d0f373 1675"'%s' im Gange ist."
a295fe61 1676
1d38363d 1677#: wt-status.c:972
b6bf8467 1678msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
eb5accfe 1679msgstr "Sie teilen gerade einen Commit während eines Rebase auf."
b6bf8467 1680
1d38363d 1681#: wt-status.c:975
b6bf8467 1682msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
9c87b0d2 1683msgstr ""
eb5accfe 1684" (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis unverändert ist, führen Sie \"git rebase --"
cad5d269 1685"continue\" aus)"
b6bf8467 1686
1d38363d 1687#: wt-status.c:979
a295fe61
RT
1688#, c-format
1689msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
79d0f373 1690msgstr ""
770c73ff
RT
1691"Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase von Branch '%s' auf "
1692"'%s'."
a295fe61 1693
1d38363d 1694#: wt-status.c:984
b6bf8467 1695msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
eb5accfe 1696msgstr "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase."
b6bf8467 1697
1d38363d 1698#: wt-status.c:987
b6bf8467 1699msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
9c87b0d2 1700msgstr ""
eb5accfe 1701" (benutzen Sie \"git commit --amend\" um den aktuellen Commit nachzubessern)"
b6bf8467 1702
1d38363d 1703#: wt-status.c:989
b6bf8467
RT
1704msgid ""
1705" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
9c87b0d2 1706msgstr ""
cad5d269
RT
1707" (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen "
1708"abgeschlossen sind)"
b6bf8467 1709
1d38363d
RT
1710#: wt-status.c:999
1711#, c-format
1712msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
1713msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" von Commit %s aus."
b6bf8467 1714
1d38363d 1715#: wt-status.c:1004
770c73ff 1716msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
4402f301
RT
1717msgstr ""
1718" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git cherry-pick --continue"
1719"\" aus)"
770c73ff 1720
1d38363d 1721#: wt-status.c:1007
770c73ff 1722msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
4402f301
RT
1723msgstr ""
1724" (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus)"
770c73ff 1725
1d38363d 1726#: wt-status.c:1009
770c73ff 1727msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
4402f301
RT
1728msgstr ""
1729" (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\" um die Cherry-Pick-Operation "
1730"abzubrechen)"
b6bf8467 1731
1d38363d 1732#: wt-status.c:1018
b94490bd
RT
1733#, c-format
1734msgid "You are currently reverting commit %s."
eb5accfe 1735msgstr "Sie sind gerade an einem Revert von Commit '%s'."
b94490bd 1736
1d38363d 1737#: wt-status.c:1023
b94490bd
RT
1738msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
1739msgstr ""
1740" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" "
1741"aus)"
1742
1d38363d 1743#: wt-status.c:1026
b94490bd
RT
1744msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
1745msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)"
1746
1d38363d 1747#: wt-status.c:1028
b94490bd
RT
1748msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
1749msgstr ""
eb5accfe 1750" (benutzen Sie \"git revert --abort\" um die Revert-Operation abzubrechen)"
b94490bd 1751
1d38363d 1752#: wt-status.c:1039
a295fe61 1753#, c-format
b94490bd 1754msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
eb5accfe 1755msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Branch '%s'."
a295fe61 1756
1d38363d 1757#: wt-status.c:1043
b6bf8467 1758msgid "You are currently bisecting."
5e93cd30 1759msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche."
b6bf8467 1760
1d38363d 1761#: wt-status.c:1046
b6bf8467 1762msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
9c87b0d2 1763msgstr ""
eb5accfe 1764" (benutzen Sie \"git bisect reset\" um zum ursprünglichen Branch "
cad5d269 1765"zurückzukehren)"
b6bf8467 1766
1d38363d 1767#: wt-status.c:1221
01b127cd 1768msgid "On branch "
eb5accfe 1769msgstr "Auf Branch "
01b127cd 1770
1d38363d 1771#: wt-status.c:1228
770c73ff
RT
1772msgid "rebase in progress; onto "
1773msgstr "Rebase im Gange; auf "
1774
1d38363d 1775#: wt-status.c:1235
b94490bd 1776msgid "HEAD detached at "
eb5accfe 1777msgstr "HEAD losgelöst bei "
b94490bd 1778
1d38363d 1779#: wt-status.c:1237
b94490bd 1780msgid "HEAD detached from "
eb5accfe 1781msgstr "HEAD losgelöst von "
b94490bd 1782
1d38363d 1783#: wt-status.c:1240
01b127cd 1784msgid "Not currently on any branch."
eb5accfe 1785msgstr "Im Moment auf keinem Branch."
01b127cd 1786
1d38363d 1787#: wt-status.c:1257
01b127cd 1788msgid "Initial commit"
eb5accfe 1789msgstr "Initialer Commit"
01b127cd 1790
1d38363d 1791#: wt-status.c:1271
6d0e699d
RT
1792msgid "Untracked files"
1793msgstr "Unbeobachtete Dateien"
01b127cd 1794
1d38363d 1795#: wt-status.c:1273
6d0e699d
RT
1796msgid "Ignored files"
1797msgstr "Ignorierte Dateien"
01b127cd 1798
1d38363d 1799#: wt-status.c:1277
b94490bd 1800#, c-format
a09ab03a
RT
1801msgid ""
1802"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
1803"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
1804"new files yourself (see 'git help status')."
1805msgstr ""
1806"Es dauerte %.2f Sekunden die unbeobachteten Dateien zu bestimmen.\n"
1807"'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n"
1808"neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')."
b94490bd 1809
1d38363d 1810#: wt-status.c:1283
01b127cd
RT
1811#, c-format
1812msgid "Untracked files not listed%s"
1ef3ab16 1813msgstr "Unbeobachtete Dateien nicht aufgelistet%s"
01b127cd 1814
1d38363d 1815#: wt-status.c:1285
01b127cd 1816msgid " (use -u option to show untracked files)"
12a097fc 1817msgstr " (benutzen Sie die Option -u um unbeobachteten Dateien anzuzeigen)"
01b127cd 1818
1d38363d 1819#: wt-status.c:1291
01b127cd 1820msgid "No changes"
720e309b 1821msgstr "Keine Änderungen"
01b127cd 1822
1d38363d 1823#: wt-status.c:1296
01b127cd 1824#, c-format
6d0e699d
RT
1825msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
1826msgstr ""
770c73ff
RT
1827"keine Änderungen zum Commit vorgemerkt (benutzen Sie \"git add\" und/oder "
1828"\"git commit -a\")\n"
01b127cd 1829
1d38363d 1830#: wt-status.c:1299
01b127cd 1831#, c-format
6d0e699d 1832msgid "no changes added to commit\n"
eb5accfe 1833msgstr "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt\n"
6d0e699d 1834
1d38363d 1835#: wt-status.c:1302
6d0e699d
RT
1836#, c-format
1837msgid ""
1838"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
1839"track)\n"
1ec31a33 1840msgstr ""
770c73ff
RT
1841"nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unbeobachtete Dateien (benutzen "
1842"Sie \"git add\" zum Beobachten)\n"
01b127cd 1843
1d38363d 1844#: wt-status.c:1305
6d0e699d
RT
1845#, c-format
1846msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
eb5accfe 1847msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unbeobachtete Dateien\n"
01b127cd 1848
1d38363d 1849#: wt-status.c:1308
01b127cd 1850#, c-format
6d0e699d
RT
1851msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
1852msgstr ""
770c73ff
RT
1853"nichts zu committen (Erstellen/Kopieren Sie Dateien und benutzen Sie \"git "
1854"add\" zum Beobachten)\n"
01b127cd 1855
1d38363d 1856#: wt-status.c:1311 wt-status.c:1316
6d0e699d
RT
1857#, c-format
1858msgid "nothing to commit\n"
eb5accfe 1859msgstr "nichts zu committen\n"
01b127cd 1860
1d38363d 1861#: wt-status.c:1314
6d0e699d
RT
1862#, c-format
1863msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
1864msgstr ""
eb5accfe 1865"nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unbeobachtete Dateien "
6d0e699d 1866"anzuzeigen)\n"
01b127cd 1867
1d38363d 1868#: wt-status.c:1318
6d0e699d
RT
1869#, c-format
1870msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
eb5accfe 1871msgstr "nichts zu committen, Arbeitsverzeichnis unverändert\n"
01b127cd 1872
1d38363d 1873#: wt-status.c:1427
01b127cd 1874msgid "HEAD (no branch)"
eb5accfe 1875msgstr "HEAD (kein Branch)"
01b127cd 1876
1d38363d 1877#: wt-status.c:1433
01b127cd 1878msgid "Initial commit on "
eb5accfe 1879msgstr "Initialer Commit auf "
01b127cd 1880
1d38363d
RT
1881#: wt-status.c:1463
1882msgid "gone"
1883msgstr "entfernt"
1884
1885#: wt-status.c:1465
01b127cd 1886msgid "behind "
90d25380 1887msgstr "hinterher "
01b127cd 1888
1d38363d 1889#: wt-status.c:1468 wt-status.c:1471
01b127cd 1890msgid "ahead "
90d25380 1891msgstr "voraus "
01b127cd 1892
1d38363d 1893#: wt-status.c:1473
01b127cd 1894msgid ", behind "
90d25380 1895msgstr ", hinterher "
01b127cd 1896
1d38363d 1897#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:350
48cc7c1b
RT
1898#, c-format
1899msgid "failed to unlink '%s'"
1900msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen."
1901
1902#: builtin/add.c:20
1903msgid "git add [options] [--] <pathspec>..."
1904msgstr "git add [Optionen] [--] [<Pfadspezifikation>...]"
6d0e699d 1905
a09ab03a
RT
1906#.
1907#. * To be consistent with "git add -p" and most Git
1908#. * commands, we should default to being tree-wide, but
1909#. * this is not the original behavior and can't be
1910#. * changed until users trained themselves not to type
1911#. * "git add -u" or "git add -A". For now, we warn and
1912#. * keep the old behavior. Later, the behavior can be changed
1913#. * to tree-wide, keeping the warning for a while, and
1914#. * eventually we can drop the warning.
1915#.
1916#: builtin/add.c:58
1917#, c-format
1918msgid ""
1919"The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
1920"subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
1921"anymore.\n"
1922"To add content for the whole tree, run:\n"
1923"\n"
1924" git add %s :/\n"
1925" (or git add %s :/)\n"
1926"\n"
1927"To restrict the command to the current directory, run:\n"
1928"\n"
1929" git add %s .\n"
1930" (or git add %s .)\n"
1931"\n"
1932"With the current Git version, the command is restricted to the current "
1933"directory.\n"
1934msgstr ""
1935"Das Verhalten von 'git add %s (oder %s)' ohne ein Pfad-Argument von\n"
1936"einem Unterverzeichnis aus wird in Git 2.0 geändert und sollte nicht\n"
1937"mehr verwendet werden.\n"
1938"Um Dateien des gesamten Projektverzeichnisses hinzuzufügen, führen Sie aus:\n"
1939"\n"
1940" git add %s :/\n"
1941" (oder git add %s :/)\n"
1942"\n"
1943"Zur Einschränkung auf das aktuelle Verzeichnis führen Sie aus:\n"
1944"\n"
1945" git add %s .\n"
1946" (oder git add %s .)\n"
1947"\n"
1948"Mit der aktuellen Version von Git ist das Kommando auf das aktuelle\n"
1949"Verzeichnis beschränkt.\n"
1950
1951#: builtin/add.c:100
1952#, c-format
1953msgid ""
1954"You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
1955"whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you removed.\n"
1956"Paths like '%s' that are\n"
1957"removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
1958"\n"
1959"* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
1960" ignores paths you removed from your working tree.\n"
1961"\n"
1962"* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
1963"\n"
1964"Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
1965msgstr ""
1966"Sie haben 'git add' weder mit '-A (--all)' noch mit '--ignore-removal'\n"
1967"ausgeführt. Das Verhalten des Kommandos ändert sich in Git 2.0 durch\n"
1968"Berücksichtigung der gelöschten Pfade.\n"
1969"Pfade wie '%s', die im Arbeitsverzeichnis gelöscht wurden, werden in\n"
1970"dieser Version von Git ignoriert.\n"
1971"\n"
1972"* 'git add --ignore-removal <Pfadspezifikation>', was der aktuelle\n"
770c73ff 1973" Standardwert ist, ignoriert gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis.\n"
a09ab03a 1974"* 'git add --all <Pfadspezifikation>' berücksichtigt ebenfalls gelöschte\n"
770c73ff 1975" Pfade.\n"
a09ab03a
RT
1976"Führen Sie 'git status' aus, um die gelöschten Pfade zu überprüfen.\n"
1977
1978#: builtin/add.c:144
01b127cd
RT
1979#, c-format
1980msgid "unexpected diff status %c"
720e309b 1981msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c"
01b127cd 1982
1d38363d 1983#: builtin/add.c:149 builtin/commit.c:260
01b127cd 1984msgid "updating files failed"
b9f3b4c1 1985msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen"
01b127cd 1986
a09ab03a 1987#: builtin/add.c:163
01b127cd
RT
1988#, c-format
1989msgid "remove '%s'\n"
6d0e699d 1990msgstr "lösche '%s'\n"
01b127cd 1991
1d38363d 1992#: builtin/add.c:237
01b127cd
RT
1993msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
1994msgstr ""
eb5accfe 1995"Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Aktualisierung der Staging-Area:"
01b127cd 1996
1d38363d 1997#: builtin/add.c:299
01b127cd 1998msgid "Could not read the index"
eb5accfe 1999msgstr "Konnte die Staging-Area nicht lesen"
01b127cd 2000
1d38363d 2001#: builtin/add.c:310
01b127cd
RT
2002#, c-format
2003msgid "Could not open '%s' for writing."
720e309b 2004msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
01b127cd 2005
1d38363d 2006#: builtin/add.c:314
01b127cd 2007msgid "Could not write patch"
720e309b 2008msgstr "Konnte Patch nicht schreiben"
01b127cd 2009
1d38363d 2010#: builtin/add.c:319
01b127cd
RT
2011#, c-format
2012msgid "Could not stat '%s'"
b9f3b4c1 2013msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen"
01b127cd 2014
1d38363d 2015#: builtin/add.c:321
01b127cd 2016msgid "Empty patch. Aborted."
720e309b 2017msgstr "Leerer Patch. Abgebrochen."
01b127cd 2018
1d38363d 2019#: builtin/add.c:327
01b127cd
RT
2020#, c-format
2021msgid "Could not apply '%s'"
720e309b 2022msgstr "Konnte '%s' nicht anwenden."
01b127cd 2023
1d38363d 2024#: builtin/add.c:337
01b127cd
RT
2025msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
2026msgstr ""
12a097fc 2027"Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien "
720e309b 2028"ignoriert:\n"
01b127cd 2029
1d38363d
RT
2030#: builtin/add.c:354 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:92 builtin/mv.c:66
2031#: builtin/prune-packed.c:73 builtin/push.c:459 builtin/remote.c:1253
2032#: builtin/rm.c:269
6d0e699d
RT
2033msgid "dry run"
2034msgstr "Probelauf"
2035
1d38363d
RT
2036#: builtin/add.c:355 builtin/apply.c:4410 builtin/check-ignore.c:19
2037#: builtin/commit.c:1249 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:612
2038#: builtin/log.c:1592 builtin/mv.c:65 builtin/read-tree.c:113
6d0e699d
RT
2039msgid "be verbose"
2040msgstr "erweiterte Ausgaben"
2041
1d38363d 2042#: builtin/add.c:357
6d0e699d
RT
2043msgid "interactive picking"
2044msgstr "interaktives Auswählen"
2045
1d38363d 2046#: builtin/add.c:358 builtin/checkout.c:1109 builtin/reset.c:272
6d0e699d 2047msgid "select hunks interactively"
eb5accfe 2048msgstr "Blöcke interaktiv auswählen"
6d0e699d 2049
1d38363d 2050#: builtin/add.c:359
6d0e699d
RT
2051msgid "edit current diff and apply"
2052msgstr "aktuelle Unterschiede editieren und anwenden"
2053
1d38363d 2054#: builtin/add.c:360
6d0e699d
RT
2055msgid "allow adding otherwise ignored files"
2056msgstr "erlaubt das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien"
2057
1d38363d 2058#: builtin/add.c:361
6d0e699d
RT
2059msgid "update tracked files"
2060msgstr "aktualisiert beobachtete Dateien"
2061
1d38363d 2062#: builtin/add.c:362
6d0e699d
RT
2063msgid "record only the fact that the path will be added later"
2064msgstr "speichert nur, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll"
2065
1d38363d 2066#: builtin/add.c:363
6d0e699d
RT
2067msgid "add changes from all tracked and untracked files"
2068msgstr ""
2069"fügt Änderungen von allen beobachteten und unbeobachteten Dateien hinzu"
2070
a09ab03a 2071#. takes no arguments
1d38363d 2072#: builtin/add.c:366
a09ab03a 2073msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
770c73ff 2074msgstr "ignoriert gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis (genau wie --no-all)"
a09ab03a 2075
1d38363d 2076#: builtin/add.c:368
6d0e699d 2077msgid "don't add, only refresh the index"
eb5accfe 2078msgstr "fügt nichts hinzu, aktualisiert nur die Staging-Area"
6d0e699d 2079
1d38363d 2080#: builtin/add.c:369
6d0e699d
RT
2081msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
2082msgstr ""
2083"überspringt Dateien, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden "
2084"konnten"
2085
1d38363d 2086#: builtin/add.c:370
6d0e699d
RT
2087msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
2088msgstr "prüft ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden"
2089
1d38363d 2090#: builtin/add.c:392
01b127cd
RT
2091#, c-format
2092msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
12a097fc 2093msgstr "Verwenden Sie -f wenn Sie diese wirklich hinzufügen möchten.\n"
01b127cd 2094
1d38363d 2095#: builtin/add.c:393
01b127cd 2096msgid "no files added"
720e309b 2097msgstr "keine Dateien hinzugefügt"
01b127cd 2098
1d38363d 2099#: builtin/add.c:399
01b127cd 2100msgid "adding files failed"
720e309b 2101msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen"
01b127cd 2102
1d38363d 2103#: builtin/add.c:438
01b127cd 2104msgid "-A and -u are mutually incompatible"
07fd82d3 2105msgstr "Die Optionen -A und -u sind zueinander inkompatibel."
01b127cd 2106
1d38363d 2107#: builtin/add.c:456
01b127cd
RT
2108msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
2109msgstr ""
07fd82d3 2110"Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden."
01b127cd 2111
1d38363d 2112#: builtin/add.c:486
01b127cd
RT
2113#, c-format
2114msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
720e309b 2115msgstr "Nichts spezifiziert, nichts hinzugefügt.\n"
01b127cd 2116
1d38363d 2117#: builtin/add.c:487
01b127cd
RT
2118#, c-format
2119msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
12a097fc 2120msgstr "Wollten Sie vielleicht 'git add .' sagen?\n"
01b127cd 2121
1d38363d
RT
2122#: builtin/add.c:492 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:919
2123#: builtin/commit.c:320 builtin/mv.c:86 builtin/reset.c:224 builtin/rm.c:299
01b127cd 2124msgid "index file corrupt"
eb5accfe 2125msgstr "Staging-Area-Datei beschädigt"
01b127cd 2126
1d38363d 2127#: builtin/add.c:589 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:259 builtin/rm.c:432
01b127cd 2128msgid "Unable to write new index file"
eb5accfe 2129msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben."
01b127cd 2130
9c87b0d2 2131#: builtin/apply.c:57
65752f94
RT
2132msgid "git apply [options] [<patch>...]"
2133msgstr "git apply [Optionen] [<Patch>...]"
2134
9c87b0d2 2135#: builtin/apply.c:110
f88416b2
RT
2136#, c-format
2137msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
eb5accfe 2138msgstr "nicht erkannte Whitespace-Option: '%s'"
f88416b2 2139
9c87b0d2 2140#: builtin/apply.c:125
f88416b2
RT
2141#, c-format
2142msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
eb5accfe 2143msgstr "nicht erkannte Option zum Ignorieren von Whitespace: '%s'"
f88416b2 2144
2d3c33be 2145#: builtin/apply.c:823
f88416b2
RT
2146#, c-format
2147msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
2148msgstr "Kann regulären Ausdruck für Zeitstempel %s nicht verarbeiten"
2149
2d3c33be 2150#: builtin/apply.c:832
f88416b2
RT
2151#, c-format
2152msgid "regexec returned %d for input: %s"
2153msgstr "Ausführung des regulären Ausdrucks gab %d zurück. Eingabe: %s"
2154
2d3c33be 2155#: builtin/apply.c:913
f88416b2
RT
2156#, c-format
2157msgid "unable to find filename in patch at line %d"
2158msgstr "Konnte keinen Dateinamen in Zeile %d des Patches finden."
2159
2d3c33be 2160#: builtin/apply.c:945
f88416b2
RT
2161#, c-format
2162msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
2163msgstr ""
2164"git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null, erhielt %s in Zeile "
2165"%d"
2166
2d3c33be 2167#: builtin/apply.c:949
f88416b2
RT
2168#, c-format
2169msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
2170msgstr ""
2171"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter neuer Dateiname in Zeile %d"
2172
2d3c33be 2173#: builtin/apply.c:950
f88416b2
RT
2174#, c-format
2175msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
2176msgstr ""
2177"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter alter Dateiname in Zeile %d"
2178
2d3c33be 2179#: builtin/apply.c:957
f88416b2
RT
2180#, c-format
2181msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
2182msgstr "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null in Zeile %d"
2183
48cc7c1b 2184#: builtin/apply.c:1422
f88416b2
RT
2185#, c-format
2186msgid "recount: unexpected line: %.*s"
2187msgstr "recount: unerwartete Zeile: %.*s"
2188
48cc7c1b 2189#: builtin/apply.c:1479
f88416b2
RT
2190#, c-format
2191msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
2192msgstr "Patch-Fragment ohne Kopfbereich bei Zeile %d: %.*s"
2193
48cc7c1b 2194#: builtin/apply.c:1496
f88416b2
RT
2195#, c-format
2196msgid ""
2197"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2198"component (line %d)"
2199msgid_plural ""
2200"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2201"components (line %d)"
2202msgstr[0] ""
2203"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn "
2204"%d vorangestellter Teil des Pfades entfernt wird (Zeile %d)"
2205msgstr[1] ""
2206"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn "
2207"%d vorangestellte Teile des Pfades entfernt werden (Zeile %d)"
2208
48cc7c1b 2209#: builtin/apply.c:1656
f88416b2
RT
2210msgid "new file depends on old contents"
2211msgstr "neue Datei hängt von alten Inhalten ab"
2212
48cc7c1b 2213#: builtin/apply.c:1658
f88416b2
RT
2214msgid "deleted file still has contents"
2215msgstr "entfernte Datei hat noch Inhalte"
2216
48cc7c1b 2217#: builtin/apply.c:1684
f88416b2
RT
2218#, c-format
2219msgid "corrupt patch at line %d"
2220msgstr "fehlerhafter Patch bei Zeile %d"
2221
48cc7c1b 2222#: builtin/apply.c:1720
f88416b2
RT
2223#, c-format
2224msgid "new file %s depends on old contents"
2225msgstr "neue Datei %s hängt von alten Inhalten ab"
2226
48cc7c1b 2227#: builtin/apply.c:1722
f88416b2
RT
2228#, c-format
2229msgid "deleted file %s still has contents"
2230msgstr "entfernte Datei %s hat noch Inhalte"
2231
48cc7c1b 2232#: builtin/apply.c:1725
f88416b2
RT
2233#, c-format
2234msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
2235msgstr "** Warnung: Datei %s wird leer, aber nicht entfernt."
2236
48cc7c1b 2237#: builtin/apply.c:1871
f88416b2
RT
2238#, c-format
2239msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
2240msgstr "fehlerhafter Binär-Patch bei Zeile %d: %.*s"
2241
2242#. there has to be one hunk (forward hunk)
48cc7c1b 2243#: builtin/apply.c:1900
f88416b2
RT
2244#, c-format
2245msgid "unrecognized binary patch at line %d"
2246msgstr "nicht erkannter Binär-Patch bei Zeile %d"
2247
48cc7c1b 2248#: builtin/apply.c:1986
f88416b2
RT
2249#, c-format
2250msgid "patch with only garbage at line %d"
2251msgstr "Patch mit nutzlosen Informationen bei Zeile %d"
2252
48cc7c1b 2253#: builtin/apply.c:2076
f88416b2
RT
2254#, c-format
2255msgid "unable to read symlink %s"
eb5accfe 2256msgstr "konnte symbolischen Verweis %s nicht lesen"
f88416b2 2257
48cc7c1b 2258#: builtin/apply.c:2080
f88416b2
RT
2259#, c-format
2260msgid "unable to open or read %s"
2261msgstr "konnte %s nicht öffnen oder lesen"
2262
b94490bd 2263#: builtin/apply.c:2688
f88416b2
RT
2264#, c-format
2265msgid "invalid start of line: '%c'"
2266msgstr "Ungültiger Zeilenanfang: '%c'"
2267
b94490bd 2268#: builtin/apply.c:2806
f88416b2
RT
2269#, c-format
2270msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
2271msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
2272msgstr[0] "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeile versetzt)"
2273msgstr[1] ""
2274"Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeilen versetzt)"
2275
b94490bd 2276#: builtin/apply.c:2818
f88416b2
RT
2277#, c-format
2278msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
2279msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld) um Patch-Bereich bei %d anzuwenden"
2280
b94490bd 2281#: builtin/apply.c:2824
f88416b2
RT
2282#, c-format
2283msgid ""
2284"while searching for:\n"
2285"%.*s"
2286msgstr ""
2287"bei der Suche nach:\n"
2288"%.*s"
2289
b94490bd 2290#: builtin/apply.c:2843
f88416b2
RT
2291#, c-format
2292msgid "missing binary patch data for '%s'"
2293msgstr "keine Daten in Binär-Patch für '%s'"
2294
b94490bd 2295#: builtin/apply.c:2946
f88416b2
RT
2296#, c-format
2297msgid "binary patch does not apply to '%s'"
2298msgstr "Konnte Binär-Patch nicht auf '%s' anwenden"
2299
b94490bd 2300#: builtin/apply.c:2952
f88416b2
RT
2301#, c-format
2302msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
2303msgstr ""
2304"Binär-Patch für '%s' erzeugt falsches Ergebnis (erwartete %s, bekam %s)"
2305
b94490bd 2306#: builtin/apply.c:2973
f88416b2
RT
2307#, c-format
2308msgid "patch failed: %s:%ld"
2309msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld"
2310
b94490bd 2311#: builtin/apply.c:3095
f88416b2 2312#, c-format
9c87b0d2
RT
2313msgid "cannot checkout %s"
2314msgstr "kann %s nicht auschecken"
f88416b2 2315
770c73ff 2316#: builtin/apply.c:3140 builtin/apply.c:3149 builtin/apply.c:3194
f88416b2
RT
2317#, c-format
2318msgid "read of %s failed"
2319msgstr "Konnte %s nicht lesen"
2320
770c73ff 2321#: builtin/apply.c:3174 builtin/apply.c:3396
f88416b2 2322#, c-format
9c87b0d2
RT
2323msgid "path %s has been renamed/deleted"
2324msgstr "Pfad %s wurde umbenannt/gelöscht"
f88416b2 2325
770c73ff 2326#: builtin/apply.c:3255 builtin/apply.c:3410
f88416b2 2327#, c-format
9c87b0d2 2328msgid "%s: does not exist in index"
eb5accfe 2329msgstr "%s ist nicht in der Staging-Area"
f88416b2 2330
770c73ff 2331#: builtin/apply.c:3259 builtin/apply.c:3402 builtin/apply.c:3424
f88416b2
RT
2332#, c-format
2333msgid "%s: %s"
2334msgstr "%s: %s"
2335
770c73ff 2336#: builtin/apply.c:3264 builtin/apply.c:3418
f88416b2
RT
2337#, c-format
2338msgid "%s: does not match index"
eb5accfe 2339msgstr "%s entspricht nicht der Version in der Staging-Area"
f88416b2 2340
770c73ff 2341#: builtin/apply.c:3366
9c87b0d2
RT
2342msgid "removal patch leaves file contents"
2343msgstr "Lösch-Patch hinterlässt Dateiinhalte"
2344
770c73ff 2345#: builtin/apply.c:3435
f88416b2
RT
2346#, c-format
2347msgid "%s: wrong type"
2348msgstr "%s: falscher Typ"
2349
770c73ff 2350#: builtin/apply.c:3437
f88416b2
RT
2351#, c-format
2352msgid "%s has type %o, expected %o"
2353msgstr "%s ist vom Typ %o, erwartete %o"
2354
770c73ff 2355#: builtin/apply.c:3538
f88416b2
RT
2356#, c-format
2357msgid "%s: already exists in index"
2358msgstr "%s ist bereits bereitgestellt"
2359
770c73ff 2360#: builtin/apply.c:3541
9c87b0d2
RT
2361#, c-format
2362msgid "%s: already exists in working directory"
2363msgstr "%s existiert bereits im Arbeitsverzeichnis"
2364
770c73ff 2365#: builtin/apply.c:3561
f88416b2 2366#, c-format
16abda81
RT
2367msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
2368msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o)"
f88416b2 2369
770c73ff 2370#: builtin/apply.c:3566
f88416b2 2371#, c-format
16abda81
RT
2372msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
2373msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o) von %s"
2374
770c73ff 2375#: builtin/apply.c:3574
16abda81 2376#, c-format
f88416b2
RT
2377msgid "%s: patch does not apply"
2378msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden"
2379
770c73ff 2380#: builtin/apply.c:3587
f88416b2
RT
2381#, c-format
2382msgid "Checking patch %s..."
2383msgstr "Prüfe Patch %s..."
2384
1d38363d 2385#: builtin/apply.c:3680 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:127
f88416b2
RT
2386#, c-format
2387msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
2388msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen"
2389
770c73ff 2390#: builtin/apply.c:3823
f88416b2
RT
2391#, c-format
2392msgid "unable to remove %s from index"
eb5accfe 2393msgstr "konnte %s nicht aus der Staging-Area entfernen"
f88416b2 2394
770c73ff 2395#: builtin/apply.c:3851
f88416b2 2396#, c-format
770c73ff 2397msgid "corrupt patch for submodule %s"
eb5accfe 2398msgstr "fehlerhafter Patch für Submodul %s"
f88416b2 2399
770c73ff 2400#: builtin/apply.c:3855
f88416b2
RT
2401#, c-format
2402msgid "unable to stat newly created file '%s'"
2403msgstr "konnte neu erstellte Datei '%s' nicht lesen"
2404
770c73ff 2405#: builtin/apply.c:3860
f88416b2
RT
2406#, c-format
2407msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
2408msgstr "kann internen Speicher für eben erstellte Datei %s nicht erzeugen"
2409
770c73ff 2410#: builtin/apply.c:3863 builtin/apply.c:3971
f88416b2
RT
2411#, c-format
2412msgid "unable to add cache entry for %s"
2413msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen"
2414
770c73ff 2415#: builtin/apply.c:3896
f88416b2
RT
2416#, c-format
2417msgid "closing file '%s'"
2418msgstr "schließe Datei '%s'"
2419
770c73ff 2420#: builtin/apply.c:3945
f88416b2
RT
2421#, c-format
2422msgid "unable to write file '%s' mode %o"
2423msgstr "konnte Datei '%s' mit Modus %o nicht schreiben"
2424
770c73ff 2425#: builtin/apply.c:4032
f88416b2
RT
2426#, c-format
2427msgid "Applied patch %s cleanly."
2428msgstr "Patch %s sauber angewendet"
2429
770c73ff 2430#: builtin/apply.c:4040
f88416b2
RT
2431msgid "internal error"
2432msgstr "interner Fehler"
2433
2434#. Say this even without --verbose
770c73ff 2435#: builtin/apply.c:4043
f88416b2
RT
2436#, c-format
2437msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
2438msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
2439msgstr[0] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisung an..."
2440msgstr[1] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisungen an..."
2441
770c73ff 2442#: builtin/apply.c:4053
f88416b2
RT
2443#, c-format
2444msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
2445msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej"
2446
770c73ff 2447#: builtin/apply.c:4074
f88416b2
RT
2448#, c-format
2449msgid "Hunk #%d applied cleanly."
2450msgstr "Patch-Bereich #%d sauber angewendet."
2451
770c73ff 2452#: builtin/apply.c:4077
f88416b2
RT
2453#, c-format
2454msgid "Rejected hunk #%d."
eb5accfe 2455msgstr "Patch-Block #%d zurückgewiesen."
f88416b2 2456
770c73ff 2457#: builtin/apply.c:4227
f88416b2
RT
2458msgid "unrecognized input"
2459msgstr "nicht erkannte Eingabe"
2460
770c73ff 2461#: builtin/apply.c:4238
f88416b2 2462msgid "unable to read index file"
eb5accfe 2463msgstr "Konnte Staging-Area-Datei nicht lesen"
f88416b2 2464
1d38363d
RT
2465#: builtin/apply.c:4357 builtin/apply.c:4360 builtin/clone.c:90
2466#: builtin/fetch.c:77
65752f94
RT
2467msgid "path"
2468msgstr "Pfad"
2469
770c73ff 2470#: builtin/apply.c:4358
65752f94
RT
2471msgid "don't apply changes matching the given path"
2472msgstr "wendet keine Änderungen im angegebenen Pfad an"
2473
770c73ff 2474#: builtin/apply.c:4361
65752f94
RT
2475msgid "apply changes matching the given path"
2476msgstr "wendet Änderungen nur im angegebenen Pfad an"
2477
770c73ff 2478#: builtin/apply.c:4363
65752f94
RT
2479msgid "num"
2480msgstr "Anzahl"
2481
770c73ff 2482#: builtin/apply.c:4364
65752f94 2483msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
16abda81 2484msgstr ""
01cd63c4 2485"entfernt <Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen "
65752f94
RT
2486"Differenzpfaden"
2487
770c73ff 2488#: builtin/apply.c:4367
65752f94
RT
2489msgid "ignore additions made by the patch"
2490msgstr "ignoriert hinzugefügte Zeilen des Patches"
2491
770c73ff 2492#: builtin/apply.c:4369
65752f94 2493msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
16abda81
RT
2494msgstr ""
2495"anstatt der Anwendung des Patches, wird der \"diffstat\" für die Eingabe "
65752f94
RT
2496"ausgegeben"
2497
770c73ff 2498#: builtin/apply.c:4373
6d0e699d 2499msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
16abda81
RT
2500msgstr ""
2501"zeigt die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation"
65752f94 2502
770c73ff 2503#: builtin/apply.c:4375
65752f94 2504msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
16abda81
RT
2505msgstr ""
2506"anstatt der Anwendung des Patches, wird eine Zusammenfassung für die Eingabe "
2507"ausgegeben"
65752f94 2508
770c73ff 2509#: builtin/apply.c:4377
65752f94 2510msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
16abda81
RT
2511msgstr ""
2512"anstatt der Anwendung des Patches, zeige ob Patch angewendet werden kann"
65752f94 2513
770c73ff 2514#: builtin/apply.c:4379
65752f94 2515msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
16abda81 2516msgstr ""
eb5accfe 2517"stellt sicher, dass der Patch in der aktuellen Staging-Area angewendet "
16abda81 2518"werden kann"
65752f94 2519
770c73ff 2520#: builtin/apply.c:4381
65752f94 2521msgid "apply a patch without touching the working tree"
770c73ff
RT
2522msgstr ""
2523"wendet einen Patch an, ohne Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorzunehmen"
65752f94 2524
770c73ff 2525#: builtin/apply.c:4383
65752f94
RT
2526msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
2527msgstr "wendet den Patch an (Benutzung mit --stat/--summary/--check)"
2528
770c73ff 2529#: builtin/apply.c:4385
9c87b0d2 2530msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
770c73ff 2531msgstr "versucht 3-Wege-Merge, wenn der Patch nicht angewendet werden konnte"
9c87b0d2 2532
770c73ff 2533#: builtin/apply.c:4387
65752f94 2534msgid "build a temporary index based on embedded index information"
16abda81 2535msgstr ""
770c73ff
RT
2536"erstellt eine temporäre Staging-Area basierend auf den integrierten Staging-"
2537"Area-Informationen"
65752f94 2538
1d38363d 2539#: builtin/apply.c:4389 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:452
65752f94
RT
2540msgid "paths are separated with NUL character"
2541msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen"
2542
770c73ff 2543#: builtin/apply.c:4392
65752f94 2544msgid "ensure at least <n> lines of context match"
df264e4e 2545msgstr "stellt sicher, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen"
65752f94 2546
770c73ff 2547#: builtin/apply.c:4393
65752f94
RT
2548msgid "action"
2549msgstr "Aktion"
2550
770c73ff 2551#: builtin/apply.c:4394
65752f94 2552msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
eb5accfe 2553msgstr "ermittelt neue oder geänderte Zeilen die Whitespace-Fehler haben"
65752f94 2554
770c73ff 2555#: builtin/apply.c:4397 builtin/apply.c:4400
65752f94 2556msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
eb5accfe 2557msgstr "ignoriert Änderungen im Whitespace bei der Suche des Kontextes"
65752f94 2558
770c73ff 2559#: builtin/apply.c:4403
65752f94
RT
2560msgid "apply the patch in reverse"
2561msgstr "wendet den Patch in umgekehrter Reihenfolge an"
2562
770c73ff 2563#: builtin/apply.c:4405
65752f94
RT
2564msgid "don't expect at least one line of context"
2565msgstr "erwartet keinen Kontext"
2566
770c73ff 2567#: builtin/apply.c:4407
65752f94 2568msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
16abda81 2569msgstr ""
eb5accfe 2570"hinterlässt zurückgewiesene Patch-Blöcke in entsprechenden *.rej Dateien"
65752f94 2571
770c73ff 2572#: builtin/apply.c:4409
65752f94 2573msgid "allow overlapping hunks"
eb5accfe 2574msgstr "erlaubt sich überlappende Patch-Blöcke"
65752f94 2575
770c73ff 2576#: builtin/apply.c:4412
65752f94
RT
2577msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
2578msgstr "toleriert fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende"
2579
770c73ff 2580#: builtin/apply.c:4415
65752f94 2581msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
eb5accfe 2582msgstr "vertraut nicht den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks"
65752f94 2583
770c73ff 2584#: builtin/apply.c:4417
65752f94
RT
2585msgid "root"
2586msgstr "Wurzelverzeichnis"
2587
770c73ff 2588#: builtin/apply.c:4418
65752f94
RT
2589msgid "prepend <root> to all filenames"
2590msgstr "stellt <Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen"
2591
770c73ff 2592#: builtin/apply.c:4440
9c87b0d2 2593msgid "--3way outside a repository"
cad5d269 2594msgstr ""
eb5accfe 2595"Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
9c87b0d2 2596
770c73ff 2597#: builtin/apply.c:4448
f88416b2 2598msgid "--index outside a repository"
cad5d269 2599msgstr ""
770c73ff 2600"Die Option --index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
f88416b2 2601
770c73ff 2602#: builtin/apply.c:4451
f88416b2 2603msgid "--cached outside a repository"
cad5d269 2604msgstr ""
770c73ff 2605"Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
f88416b2 2606
770c73ff 2607#: builtin/apply.c:4467
f88416b2
RT
2608#, c-format
2609msgid "can't open patch '%s'"
2610msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen"
2611
770c73ff 2612#: builtin/apply.c:4481
f88416b2
RT
2613#, c-format
2614msgid "squelched %d whitespace error"
2615msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
eb5accfe
RT
2616msgstr[0] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler"
2617msgstr[1] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler"
f88416b2 2618
770c73ff 2619#: builtin/apply.c:4487 builtin/apply.c:4497
f88416b2
RT
2620#, c-format
2621msgid "%d line adds whitespace errors."
2622msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
eb5accfe
RT
2623msgstr[0] "%d Zeile fügt Whitespace-Fehler hinzu."
2624msgstr[1] "%d Zeilen fügen Whitespace-Fehler hinzu."
f88416b2 2625
01b127cd
RT
2626#: builtin/archive.c:17
2627#, c-format
2628msgid "could not create archive file '%s'"
720e309b 2629msgstr "Konnte Archiv-Datei '%s' nicht erstellen."
01b127cd
RT
2630
2631#: builtin/archive.c:20
2632msgid "could not redirect output"
720e309b 2633msgstr "Konnte Ausgabe nicht umleiten."
01b127cd
RT
2634
2635#: builtin/archive.c:37
2636msgid "git archive: Remote with no URL"
080d4221 2637msgstr "git archive: Externes Archiv ohne URL"
01b127cd
RT
2638
2639#: builtin/archive.c:58
2640msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
720e309b 2641msgstr "git archive: habe ACK/NAK erwartet, aber EOF bekommen"
01b127cd 2642
b94490bd 2643#: builtin/archive.c:61
01b127cd
RT
2644#, c-format
2645msgid "git archive: NACK %s"
720e309b 2646msgstr "git archive: NACK %s"
01b127cd 2647
b94490bd 2648#: builtin/archive.c:63
01b127cd
RT
2649#, c-format
2650msgid "remote error: %s"
f6e1224d 2651msgstr "Fehler am anderen Ende: %s"
01b127cd 2652
b94490bd 2653#: builtin/archive.c:64
01b127cd 2654msgid "git archive: protocol error"
720e309b 2655msgstr "git archive: Protokollfehler"
01b127cd 2656
b94490bd 2657#: builtin/archive.c:68
01b127cd 2658msgid "git archive: expected a flush"
839f7f8e 2659msgstr "git archive: erwartete eine Spülung (flush)"
01b127cd 2660
6d0e699d
RT
2661#: builtin/bisect--helper.c:7
2662msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2663msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2664
2665#: builtin/bisect--helper.c:17
2666msgid "perform 'git bisect next'"
2667msgstr "führt 'git bisect next' aus"
2668
2669#: builtin/bisect--helper.c:19
2670msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
eb5accfe 2671msgstr "aktualisiert BISECT_HEAD, anstatt den aktuellen Commit auszuchecken"
6d0e699d 2672
1d38363d 2673#: builtin/blame.c:27
6d0e699d
RT
2674msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
2675msgstr "git blame [Optionen] [rev-opts] [rev] [--] Datei"
2676
1d38363d 2677#: builtin/blame.c:32
6d0e699d
RT
2678msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
2679msgstr "[rev-opts] sind dokumentiert in git-rev-list(1)"
2680
1d38363d 2681#: builtin/blame.c:2248
6d0e699d
RT
2682msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
2683msgstr "Zeigt \"blame\"-Einträge schrittweise, während wir sie generieren"
2684
1d38363d 2685#: builtin/blame.c:2249
6d0e699d 2686msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
eb5accfe 2687msgstr "Zeigt leere SHA-1 für Grenz-Commits (Standard: aus)"
6d0e699d 2688
1d38363d 2689#: builtin/blame.c:2250
6d0e699d 2690msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
eb5accfe 2691msgstr "Behandelt Ursprungs-Commit nicht als Grenzen (Standard: aus)"
6d0e699d 2692
1d38363d 2693#: builtin/blame.c:2251
6d0e699d
RT
2694msgid "Show work cost statistics"
2695msgstr "Zeigt Statistiken zum Arbeitsaufwand"
2696
1d38363d 2697#: builtin/blame.c:2252
6d0e699d
RT
2698msgid "Show output score for blame entries"
2699msgstr "Zeigt Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge"
2700
1d38363d 2701#: builtin/blame.c:2253
6d0e699d
RT
2702msgid "Show original filename (Default: auto)"
2703msgstr "Zeigt ursprünglichen Dateinamen (Standard: auto)"
2704
1d38363d 2705#: builtin/blame.c:2254
6d0e699d
RT
2706msgid "Show original linenumber (Default: off)"
2707msgstr "Zeigt ursprüngliche Zeilennummer (Standard: aus)"
2708
1d38363d 2709#: builtin/blame.c:2255
6d0e699d
RT
2710msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2711msgstr "Anzeige in einem Format für maschinelle Auswertung"
2712
1d38363d 2713#: builtin/blame.c:2256
6d0e699d
RT
2714msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
2715msgstr ""
eb5accfe 2716"Anzeige in Format für Fremdprogramme mit Commit-Informationen pro Zeile"
6d0e699d 2717
1d38363d 2718#: builtin/blame.c:2257
6d0e699d
RT
2719msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
2720msgstr "Benutzt den gleichen Ausgabemodus wie \"git-annotate\" (Standard: aus)"
2721
1d38363d 2722#: builtin/blame.c:2258
6d0e699d
RT
2723msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
2724msgstr "Zeigt unbearbeiteten Zeitstempel (Standard: aus)"
2725
1d38363d 2726#: builtin/blame.c:2259
6d0e699d 2727msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
eb5accfe 2728msgstr "Zeigt langen Commit-SHA1 (Standard: aus)"
6d0e699d 2729
1d38363d 2730#: builtin/blame.c:2260
6d0e699d
RT
2731msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
2732msgstr "Unterdrückt den Namen des Autors und den Zeitstempel (Standard: aus)"
2733
1d38363d 2734#: builtin/blame.c:2261
6d0e699d
RT
2735msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
2736msgstr "Zeigt anstatt des Namens die Email-Adresse des Autors (Standard: aus)"
2737
1d38363d 2738#: builtin/blame.c:2262
6d0e699d 2739msgid "Ignore whitespace differences"
eb5accfe 2740msgstr "Ignoriert Unterschiede im Whitespace"
6d0e699d 2741
1d38363d 2742#: builtin/blame.c:2263
6d0e699d
RT
2743msgid "Spend extra cycles to find better match"
2744msgstr "arbeite länger, um bessere Übereinstimmungen zu finden"
2745
1d38363d 2746#: builtin/blame.c:2264
6d0e699d 2747msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
eb5accfe 2748msgstr "Benutzt Commits von <Datei> anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen"
6d0e699d 2749
1d38363d 2750#: builtin/blame.c:2265
6d0e699d
RT
2751msgid "Use <file>'s contents as the final image"
2752msgstr "Benutzt Inhalte der <Datei>en als entgültiges Abbild"
2753
1d38363d 2754#: builtin/blame.c:2266 builtin/blame.c:2267
6d0e699d
RT
2755msgid "score"
2756msgstr "Bewertung"
2757
1d38363d 2758#: builtin/blame.c:2266
6d0e699d
RT
2759msgid "Find line copies within and across files"
2760msgstr "Findet kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien"
2761
1d38363d 2762#: builtin/blame.c:2267
6d0e699d
RT
2763msgid "Find line movements within and across files"
2764msgstr "Findet verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien"
2765
1d38363d 2766#: builtin/blame.c:2268
6d0e699d
RT
2767msgid "n,m"
2768msgstr "n,m"
2769
1d38363d 2770#: builtin/blame.c:2268
6d0e699d
RT
2771msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
2772msgstr "Verarbeitet nur Zeilen im Bereich n,m, gezählt von 1"
2773
b94490bd 2774#: builtin/branch.c:24
6d0e699d
RT
2775msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2776msgstr "git branch [Optionen] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2777
b94490bd 2778#: builtin/branch.c:25
6d0e699d 2779msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]"
eb5accfe 2780msgstr "git branch [Optionen] [-l] [-f] <Branchname> [<Startpunkt>]"
6d0e699d 2781
b94490bd 2782#: builtin/branch.c:26
6d0e699d 2783msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..."
eb5accfe 2784msgstr "git branch [Optionen] [-r] (-d | -D) <Branchname>..."
6d0e699d 2785
b94490bd 2786#: builtin/branch.c:27
6d0e699d 2787msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"
eb5accfe 2788msgstr "git branch [Optionen] (-m | -M) [<alterBranch>] <neuerBranch>"
6d0e699d 2789
a09ab03a 2790#: builtin/branch.c:150
01b127cd
RT
2791#, c-format
2792msgid ""
2793"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2794" '%s', but not yet merged to HEAD."
2795msgstr ""
eb5accfe 2796"entferne Branch '%s', der zusammengeführt wurde mit\n"
770c73ff 2797" '%s', aber noch nicht mit HEAD zusammengeführt wurde."
01b127cd 2798
a09ab03a 2799#: builtin/branch.c:154
01b127cd
RT
2800#, c-format
2801msgid ""
2802"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2803" '%s', even though it is merged to HEAD."
2804msgstr ""
eb5accfe
RT
2805"entferne Branch '%s' nicht, der noch nicht zusammengeführt wurde mit\n"
2806" '%s', obwohl er mit HEAD zusammengeführt wurde."
01b127cd 2807
a09ab03a 2808#: builtin/branch.c:168
df264e4e
RT
2809#, c-format
2810msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
eb5accfe 2811msgstr "Konnte Commit-Objekt für '%s' nicht nachschlagen."
df264e4e 2812
a09ab03a 2813#: builtin/branch.c:172
df264e4e
RT
2814#, c-format
2815msgid ""
2816"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2817"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
2818msgstr ""
eb5accfe
RT
2819"Der Branch '%s' ist nicht vollständig zusammengeführt.\n"
2820"Wenn Sie sicher sind diesen Branch zu entfernen, führen Sie 'git branch -D "
cad5d269 2821"%s' aus."
df264e4e 2822
a09ab03a 2823#: builtin/branch.c:185
df264e4e
RT
2824msgid "Update of config-file failed"
2825msgstr "Aktualisierung der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen."
2826
a09ab03a 2827#: builtin/branch.c:213
01b127cd 2828msgid "cannot use -a with -d"
720e309b 2829msgstr "kann -a nicht mit -d benutzen"
01b127cd 2830
a09ab03a 2831#: builtin/branch.c:219
01b127cd 2832msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
eb5accfe 2833msgstr "Konnte Commit-Objekt für HEAD nicht nachschlagen."
01b127cd 2834
a09ab03a 2835#: builtin/branch.c:227
01b127cd
RT
2836#, c-format
2837msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
1ec31a33 2838msgstr ""
eb5accfe 2839"Kann Branch '%s' nicht entfernen, da Sie sich gerade auf diesem befinden."
01b127cd 2840
a09ab03a 2841#: builtin/branch.c:240
01b127cd 2842#, c-format
f88416b2 2843msgid "remote branch '%s' not found."
eb5accfe 2844msgstr "Remote-Branch '%s' nicht gefunden"
01b127cd 2845
a09ab03a 2846#: builtin/branch.c:241
f88416b2
RT
2847#, c-format
2848msgid "branch '%s' not found."
eb5accfe 2849msgstr "Branch '%s' nicht gefunden."
f88416b2 2850
a09ab03a 2851#: builtin/branch.c:255
01b127cd 2852#, c-format
f88416b2 2853msgid "Error deleting remote branch '%s'"
eb5accfe 2854msgstr "Fehler beim Entfernen des Remote-Branches '%s'"
01b127cd 2855
a09ab03a 2856#: builtin/branch.c:256
01b127cd 2857#, c-format
f88416b2 2858msgid "Error deleting branch '%s'"
eb5accfe 2859msgstr "Fehler beim Entfernen des Branches '%s'"
01b127cd 2860
a09ab03a 2861#: builtin/branch.c:263
f88416b2
RT
2862#, c-format
2863msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
eb5accfe 2864msgstr "Remote-Branch %s entfernt (war %s).\n"
f88416b2 2865
a09ab03a 2866#: builtin/branch.c:264
f88416b2
RT
2867#, c-format
2868msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
eb5accfe 2869msgstr "Branch %s entfernt (war %s).\n"
f88416b2 2870
a09ab03a 2871#: builtin/branch.c:366
01b127cd
RT
2872#, c-format
2873msgid "branch '%s' does not point at a commit"
eb5accfe 2874msgstr "Branch '%s' zeigt auf keinen Commit"
01b127cd 2875
a09ab03a 2876#: builtin/branch.c:453
f88416b2 2877#, c-format
1d38363d
RT
2878msgid "[%s: gone]"
2879msgstr "[%s: entfernt]"
2880
2881#: builtin/branch.c:456
2882#, c-format
2883msgid "[%s]"
2884msgstr "[%s]"
2885
2886#: builtin/branch.c:459
2887#, c-format
f88416b2
RT
2888msgid "[%s: behind %d]"
2889msgstr "[%s: %d hinterher]"
2890
1d38363d 2891#: builtin/branch.c:461
f88416b2
RT
2892#, c-format
2893msgid "[behind %d]"
2894msgstr "[%d hinterher]"
2895
1d38363d 2896#: builtin/branch.c:465
f88416b2
RT
2897#, c-format
2898msgid "[%s: ahead %d]"
2899msgstr "[%s: %d voraus]"
2900
1d38363d 2901#: builtin/branch.c:467
01b127cd 2902#, c-format
f88416b2
RT
2903msgid "[ahead %d]"
2904msgstr "[%d voraus]"
01b127cd 2905
1d38363d 2906#: builtin/branch.c:470
01b127cd 2907#, c-format
f88416b2
RT
2908msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
2909msgstr "[%s: %d voraus, %d hinterher]"
01b127cd 2910
1d38363d 2911#: builtin/branch.c:473
01b127cd 2912#, c-format
f88416b2
RT
2913msgid "[ahead %d, behind %d]"
2914msgstr "[%d voraus, %d hinterher]"
01b127cd 2915
1d38363d 2916#: builtin/branch.c:496
48cc7c1b
RT
2917msgid " **** invalid ref ****"
2918msgstr " **** ungültige Referenz ****"
2919
1d38363d 2920#: builtin/branch.c:588
b94490bd
RT
2921#, c-format
2922msgid "(no branch, rebasing %s)"
eb5accfe 2923msgstr "(kein Branch, Rebase von Branch %s im Gange)"
b94490bd 2924
1d38363d 2925#: builtin/branch.c:591
b94490bd
RT
2926#, c-format
2927msgid "(no branch, bisect started on %s)"
eb5accfe 2928msgstr "(kein Branch, binäre Suche begonnen bei %s)"
b94490bd 2929
1d38363d 2930#: builtin/branch.c:594
b94490bd
RT
2931#, c-format
2932msgid "(detached from %s)"
2933msgstr "(losgelöst von %s)"
2934
1d38363d 2935#: builtin/branch.c:597
01b127cd 2936msgid "(no branch)"
eb5accfe 2937msgstr "(kein Branch)"
01b127cd 2938
1d38363d 2939#: builtin/branch.c:643
48cc7c1b
RT
2940#, c-format
2941msgid "object '%s' does not point to a commit"
eb5accfe 2942msgstr "Objekt '%s' zeigt auf keinen Commit"
48cc7c1b 2943
1d38363d 2944#: builtin/branch.c:675
01b127cd 2945msgid "some refs could not be read"
b9f3b4c1 2946msgstr "Konnte einige Referenzen nicht lesen"
01b127cd 2947
1d38363d 2948#: builtin/branch.c:688
01b127cd
RT
2949msgid "cannot rename the current branch while not on any."
2950msgstr ""
eb5accfe 2951"Kann aktuellen Branch nicht umbenennen, solange Sie sich auf keinem befinden."
01b127cd 2952
1d38363d 2953#: builtin/branch.c:698
01b127cd
RT
2954#, c-format
2955msgid "Invalid branch name: '%s'"
eb5accfe 2956msgstr "Ungültiger Branchname: '%s'"
01b127cd 2957
1d38363d 2958#: builtin/branch.c:713
01b127cd 2959msgid "Branch rename failed"
eb5accfe 2960msgstr "Umbenennung des Branches fehlgeschlagen"
01b127cd 2961
1d38363d 2962#: builtin/branch.c:717
01b127cd
RT
2963#, c-format
2964msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
eb5accfe 2965msgstr "falsch benannten Branch '%s' umbenannt"
01b127cd 2966
1d38363d 2967#: builtin/branch.c:721
01b127cd
RT
2968#, c-format
2969msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
eb5accfe 2970msgstr "Branch umbenannt zu %s, aber HEAD ist nicht aktualisiert!"
01b127cd 2971
1d38363d 2972#: builtin/branch.c:728
01b127cd
RT
2973msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
2974msgstr ""
eb5accfe 2975"Branch ist umbenannt, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist "
720e309b 2976"fehlgeschlagen."
01b127cd 2977
1d38363d 2978#: builtin/branch.c:743
01b127cd
RT
2979#, c-format
2980msgid "malformed object name %s"
720e309b 2981msgstr "Missgebildeter Objektname %s"
01b127cd 2982
1d38363d 2983#: builtin/branch.c:767
01b127cd 2984#, c-format
f88416b2 2985msgid "could not write branch description template: %s"
eb5accfe 2986msgstr "Konnte Beschreibungsvorlage für Branch nicht schreiben: %s"
01b127cd 2987
1d38363d 2988#: builtin/branch.c:797
6d0e699d
RT
2989msgid "Generic options"
2990msgstr "Allgemeine Optionen"
2991
1d38363d 2992#: builtin/branch.c:799
6d0e699d 2993msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
eb5accfe 2994msgstr "Zeigt Hash und Betreff; -vv: zusätzlich Upstream-Branch"
6d0e699d 2995
1d38363d 2996#: builtin/branch.c:800
6d0e699d
RT
2997msgid "suppress informational messages"
2998msgstr "unterdrückt Informationsmeldungen"
2999
1d38363d 3000#: builtin/branch.c:801
6d0e699d
RT
3001msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
3002msgstr "stellt den Übernahmemodus ein (siehe git-pull(1))"
3003
1d38363d 3004#: builtin/branch.c:803
6d0e699d 3005msgid "change upstream info"
eb5accfe 3006msgstr "ändert Informationen zum Upstream-Branch"
6d0e699d 3007
1d38363d 3008#: builtin/branch.c:807
6d0e699d
RT
3009msgid "use colored output"
3010msgstr "verwendet farbliche Ausgaben"
3011
1d38363d 3012#: builtin/branch.c:808
6d0e699d 3013msgid "act on remote-tracking branches"
eb5accfe 3014msgstr "wirkt auf Remote-Tracking-Branches"
6d0e699d 3015
1d38363d
RT
3016#: builtin/branch.c:811 builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:838
3017#: builtin/branch.c:844 builtin/commit.c:1460 builtin/commit.c:1461
3018#: builtin/commit.c:1462 builtin/commit.c:1463 builtin/tag.c:468
6d0e699d 3019msgid "commit"
eb5accfe 3020msgstr "Commit"
6d0e699d 3021
1d38363d 3022#: builtin/branch.c:812 builtin/branch.c:818
6d0e699d 3023msgid "print only branches that contain the commit"
eb5accfe 3024msgstr "gibt nur Branches aus, welche diesen Commit beinhalten"
6d0e699d 3025
1d38363d 3026#: builtin/branch.c:824
6d0e699d
RT
3027msgid "Specific git-branch actions:"
3028msgstr "spezifische Aktionen für \"git-branch\":"
3029
1d38363d 3030#: builtin/branch.c:825
6d0e699d 3031msgid "list both remote-tracking and local branches"
eb5accfe 3032msgstr "listet Remote-Tracking und lokale Branches auf"
6d0e699d 3033
1d38363d 3034#: builtin/branch.c:827
6d0e699d 3035msgid "delete fully merged branch"
eb5accfe 3036msgstr "entfernt vollständig zusammengeführten Branch"
6d0e699d 3037
1d38363d 3038#: builtin/branch.c:828
6d0e699d 3039msgid "delete branch (even if not merged)"
eb5accfe 3040msgstr "löscht Branch (auch wenn nicht zusammengeführt)"
6d0e699d 3041
1d38363d 3042#: builtin/branch.c:829
6d0e699d 3043msgid "move/rename a branch and its reflog"
eb5accfe 3044msgstr "verschiebt/benennt einen Branch und dessen Reflog um"
6d0e699d 3045
1d38363d 3046#: builtin/branch.c:830
6d0e699d
RT
3047msgid "move/rename a branch, even if target exists"
3048msgstr ""
eb5accfe 3049"verschiebt/benennt einen Branch um, auch wenn das Ziel bereits existiert"
6d0e699d 3050
1d38363d 3051#: builtin/branch.c:831
6d0e699d 3052msgid "list branch names"
eb5accfe 3053msgstr "listet Branchnamen auf"
6d0e699d 3054
1d38363d 3055#: builtin/branch.c:832
6d0e699d 3056msgid "create the branch's reflog"
eb5accfe 3057msgstr "erzeugt das Reflog des Branches"
6d0e699d 3058
1d38363d 3059#: builtin/branch.c:834
6d0e699d 3060msgid "edit the description for the branch"
eb5accfe 3061msgstr "bearbeitet die Beschreibung für den Branch"
6d0e699d 3062
1d38363d 3063#: builtin/branch.c:835
6d0e699d 3064msgid "force creation (when already exists)"
eb5accfe 3065msgstr "erzeuge auch, wenn der Branch bereits existiert"
6d0e699d 3066
1d38363d 3067#: builtin/branch.c:838
6d0e699d 3068msgid "print only not merged branches"
eb5accfe 3069msgstr "gibt nur Branches aus, die nicht zusammengeführt sind"
6d0e699d 3070
1d38363d 3071#: builtin/branch.c:844
6d0e699d 3072msgid "print only merged branches"
eb5accfe 3073msgstr "gibt nur Branches aus, die zusammengeführt sind"
6d0e699d 3074
1d38363d 3075#: builtin/branch.c:848
6d0e699d 3076msgid "list branches in columns"
eb5accfe 3077msgstr "listet Branches in Spalten auf"
6d0e699d 3078
1d38363d 3079#: builtin/branch.c:861
01b127cd 3080msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
eb5accfe 3081msgstr "Konnte HEAD nicht als gültige Referenz auflösen."
01b127cd 3082
1d38363d 3083#: builtin/branch.c:866 builtin/clone.c:629
01b127cd 3084msgid "HEAD not found below refs/heads!"
eb5accfe 3085msgstr "HEAD wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!"
01b127cd 3086
1d38363d 3087#: builtin/branch.c:890
f88416b2 3088msgid "--column and --verbose are incompatible"
07fd82d3 3089msgstr "Die Optionen --column und --verbose sind inkompatibel."
f88416b2 3090
1d38363d 3091#: builtin/branch.c:896 builtin/branch.c:935
48cc7c1b 3092msgid "branch name required"
eb5accfe 3093msgstr "Branchname erforderlich"
48cc7c1b 3094
1d38363d 3095#: builtin/branch.c:911
48cc7c1b 3096msgid "Cannot give description to detached HEAD"
770c73ff 3097msgstr "zu losgelöstem HEAD kann keine Beschreibung hinterlegt werden"
48cc7c1b 3098
1d38363d 3099#: builtin/branch.c:916
48cc7c1b 3100msgid "cannot edit description of more than one branch"
eb5accfe 3101msgstr "Beschreibung von mehr als einem Branch kann nicht bearbeitet werden"
48cc7c1b 3102
1d38363d 3103#: builtin/branch.c:923
48cc7c1b
RT
3104#, c-format
3105msgid "No commit on branch '%s' yet."
eb5accfe 3106msgstr "Noch kein Commit in Branch '%s'."
48cc7c1b 3107
1d38363d 3108#: builtin/branch.c:926
48cc7c1b
RT
3109#, c-format
3110msgid "No branch named '%s'."
eb5accfe 3111msgstr "Branch '%s' nicht vorhanden."
48cc7c1b 3112
1d38363d 3113#: builtin/branch.c:941
48cc7c1b 3114msgid "too many branches for a rename operation"
eb5accfe 3115msgstr "zu viele Branches für eine Umbenennen-Operation angegeben"
48cc7c1b 3116
1d38363d 3117#: builtin/branch.c:946
b94490bd 3118msgid "too many branches to set new upstream"
eb5accfe 3119msgstr "zu viele Branches angegeben um Upstream-Branch zu setzen"
b94490bd 3120
1d38363d 3121#: builtin/branch.c:950
b94490bd
RT
3122#, c-format
3123msgid ""
3124"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
3125msgstr ""
eb5accfe
RT
3126"Konnte keinen neuen Upstream-Branch von HEAD zu %s setzen, da dieser auf\n"
3127"keinen Branch zeigt."
b94490bd 3128
1d38363d 3129#: builtin/branch.c:953 builtin/branch.c:975 builtin/branch.c:997
b94490bd
RT
3130#, c-format
3131msgid "no such branch '%s'"
eb5accfe 3132msgstr "Kein solcher Branch '%s'"
b94490bd 3133
1d38363d 3134#: builtin/branch.c:957
6d0e699d
RT
3135#, c-format
3136msgid "branch '%s' does not exist"
eb5accfe 3137msgstr "Branch '%s' existiert nicht"
6d0e699d 3138
1d38363d 3139#: builtin/branch.c:969
b94490bd 3140msgid "too many branches to unset upstream"
a09ab03a 3141msgstr ""
eb5accfe 3142"zu viele Branches angegeben um Konfiguration zu Upstream-Branch zu entfernen"
b94490bd 3143
1d38363d 3144#: builtin/branch.c:973
b94490bd 3145msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
a09ab03a 3146msgstr ""
eb5accfe
RT
3147"Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch von HEAD nicht entfernen, da dieser\n"
3148"auf keinen Branch zeigt."
b94490bd 3149
1d38363d 3150#: builtin/branch.c:979
6d0e699d
RT
3151#, c-format
3152msgid "Branch '%s' has no upstream information"
eb5accfe 3153msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt"
6d0e699d 3154
1d38363d 3155#: builtin/branch.c:994
b94490bd
RT
3156msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
3157msgstr "'HEAD' darf nicht manuell erstellt werden"
3158
1d38363d 3159#: builtin/branch.c:1000
01b127cd
RT
3160msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
3161msgstr ""
07fd82d3 3162"Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht gemeimsam mit einem "
eb5accfe 3163"Branchnamen verwendet werden."
01b127cd 3164
1d38363d 3165#: builtin/branch.c:1003
6d0e699d
RT
3166#, c-format
3167msgid ""
3168"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
3169"track or --set-upstream-to\n"
3170msgstr ""
cad5d269
RT
3171"Die --set-upstream Option ist veraltet und wird entfernt. Benutzen Sie --"
3172"track oder --set-upstream-to\n"
6d0e699d 3173
1d38363d 3174#: builtin/branch.c:1020
6d0e699d
RT
3175#, c-format
3176msgid ""
3177"\n"
3178"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
3179"\n"
3180msgstr ""
3181"\n"
770c73ff
RT
3182"Wenn Sie wollten, dass '%s' den Branch '%s' als Upstream-Branch hat, führen "
3183"Sie aus:\n"
6d0e699d 3184
1d38363d 3185#: builtin/branch.c:1021
6d0e699d
RT
3186#, c-format
3187msgid " git branch -d %s\n"
3188msgstr " git branch -d %s\n"
3189
1d38363d 3190#: builtin/branch.c:1022
6d0e699d
RT
3191#, c-format
3192msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
3193msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
3194
01b127cd
RT
3195#: builtin/bundle.c:47
3196#, c-format
3197msgid "%s is okay\n"
720e309b 3198msgstr "%s ist in Ordnung\n"
01b127cd
RT
3199
3200#: builtin/bundle.c:56
3201msgid "Need a repository to create a bundle."
eb5accfe 3202msgstr "Um ein Paket zu erstellen wird ein Repository benötigt."
01b127cd
RT
3203
3204#: builtin/bundle.c:60
3205msgid "Need a repository to unbundle."
eb5accfe 3206msgstr "Zum Entpacken wird ein Repository benötigt."
01b127cd 3207
1d38363d 3208#: builtin/cat-file.c:312
6d0e699d
RT
3209msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
3210msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<Art>|--textconv) <Objekt>"
3211
1d38363d 3212#: builtin/cat-file.c:313
6d0e699d
RT
3213msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
3214msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <Liste_von_Objekten>"
3215
1d38363d 3216#: builtin/cat-file.c:350
6d0e699d
RT
3217msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
3218msgstr "<Art> kann sein: blob, tree, commit, tag"
3219
1d38363d 3220#: builtin/cat-file.c:351
6d0e699d
RT
3221msgid "show object type"
3222msgstr "zeigt Objektart"
3223
1d38363d 3224#: builtin/cat-file.c:352
6d0e699d
RT
3225msgid "show object size"
3226msgstr "zeigt Objektgröße"
3227
1d38363d 3228#: builtin/cat-file.c:354
6d0e699d
RT
3229msgid "exit with zero when there's no error"
3230msgstr "beendet mit Rückgabewert 0, wenn kein Fehler aufgetreten ist"
3231
1d38363d 3232#: builtin/cat-file.c:355
6d0e699d
RT
3233msgid "pretty-print object's content"
3234msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes"
3235
1d38363d 3236#: builtin/cat-file.c:357
6d0e699d
RT
3237msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
3238msgstr "führt eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten aus"
3239
1d38363d 3240#: builtin/cat-file.c:359
6d0e699d
RT
3241msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
3242msgstr ""
3243"Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-"
3244"Eingabe"
3245
1d38363d 3246#: builtin/cat-file.c:362
6d0e699d
RT
3247msgid "show info about objects fed from the standard input"
3248msgstr ""
3249"Anzeige von Informationen über Objekte, gelesen von der Standard-Eingabe"
3250
3251#: builtin/check-attr.c:11
3252msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..."
3253msgstr "git check-attr [-a | --all | Attribut...] [--] Pfadname..."
3254
3255#: builtin/check-attr.c:12
df264e4e 3256msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>"
cad5d269
RT
3257msgstr ""
3258"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | Attribut...] < <Liste-von-Pfaden>"
6d0e699d
RT
3259
3260#: builtin/check-attr.c:19
3261msgid "report all attributes set on file"
3262msgstr "gibt alle Attribute einer Datei aus"
3263
3264#: builtin/check-attr.c:20
3265msgid "use .gitattributes only from the index"
eb5accfe 3266msgstr "verwendet .gitattributes nur von der Staging-Area"
6d0e699d 3267
48cc7c1b 3268#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:75
6d0e699d
RT
3269msgid "read file names from stdin"
3270msgstr "liest Dateinamen von der Standard-Eingabe"
3271
48cc7c1b 3272#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
1d38363d
RT
3273msgid "terminate input and output records by a NUL character"
3274msgstr "schließt Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen ab"
6d0e699d 3275
1d38363d 3276#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1090 builtin/gc.c:259
48cc7c1b
RT
3277msgid "suppress progress reporting"
3278msgstr "unterdrückt Fortschrittsanzeige"
3279
770c73ff
RT
3280#: builtin/check-ignore.c:26
3281msgid "show non-matching input paths"
3282msgstr "zeigt Eingabe-Pfade ohne Übereinstimmungen"
3283
1d38363d
RT
3284#: builtin/check-ignore.c:28
3285msgid "ignore index when checking"
3286msgstr "ignoriert Staging-Area bei der Prüfung"
3287
3288#: builtin/check-ignore.c:154
48cc7c1b
RT
3289msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
3290msgstr "Angabe von Pfadnamen kann nicht gemeinsam mit --stdin verwendet werden"
3291
1d38363d 3292#: builtin/check-ignore.c:157
48cc7c1b
RT
3293msgid "-z only makes sense with --stdin"
3294msgstr "Die Option -z kann nur mit --stdin verwendet werden."
3295
1d38363d 3296#: builtin/check-ignore.c:159
48cc7c1b
RT
3297msgid "no path specified"
3298msgstr "kein Pfad angegeben"
3299
1d38363d 3300#: builtin/check-ignore.c:163
48cc7c1b
RT
3301msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3302msgstr "Die Option --quiet ist nur mit einem einzelnen Pfadnamen gültig."
3303
1d38363d 3304#: builtin/check-ignore.c:165
48cc7c1b 3305msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
a295fe61
RT
3306msgstr ""
3307"Die Optionen --quiet und --verbose können nicht gemeinsam verwendet werden."
48cc7c1b 3308
1d38363d 3309#: builtin/check-ignore.c:168
770c73ff
RT
3310msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3311msgstr "--non-matching ist nur mit --verbose zulässig"
3312
3313#: builtin/check-mailmap.c:8
3314msgid "git check-mailmap [options] <contact>..."
3315msgstr "git check-mailmap [Optionen] <Kontakt>..."
3316
3317#: builtin/check-mailmap.c:13
3318msgid "also read contacts from stdin"
3319msgstr "liest ebenfalls Kontakte von der Standard-Eingabe"
3320
3321#: builtin/check-mailmap.c:24
3322#, c-format
3323msgid "unable to parse contact: %s"
3324msgstr "Konnte Kontakt '%s' nicht parsen."
3325
3326#: builtin/check-mailmap.c:47
3327msgid "no contacts specified"
3328msgstr "keine Kontakte angegeben"
3329
6d0e699d
RT
3330#: builtin/checkout-index.c:126
3331msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
3332msgstr "git checkout-index [Optionen] [--] [<Datei>...]"
3333
3334#: builtin/checkout-index.c:187
3335msgid "check out all files in the index"
eb5accfe 3336msgstr "checkt alle Dateien in der Staging-Area aus"
6d0e699d
RT
3337
3338#: builtin/checkout-index.c:188
3339msgid "force overwrite of existing files"
3340msgstr "erzwingt das Überschreiben bereits existierender Dateien"
3341
3342#: builtin/checkout-index.c:190
3343msgid "no warning for existing files and files not in index"
3344msgstr ""
3345"keine Warnung für existierende Dateien, und Dateien, die sich nicht in der "
eb5accfe 3346"Staging-Area befinden"
6d0e699d
RT
3347
3348#: builtin/checkout-index.c:192
3349msgid "don't checkout new files"
3350msgstr "checkt keine neuen Dateien aus"
3351
3352#: builtin/checkout-index.c:194
3353msgid "update stat information in the index file"
eb5accfe 3354msgstr "aktualisiert Dateiinformationen in der Staging-Area-Datei"
6d0e699d
RT
3355
3356#: builtin/checkout-index.c:200
3357msgid "read list of paths from the standard input"
3358msgstr "liest eine Liste von Pfaden von der Standard-Eingabe"
3359
3360#: builtin/checkout-index.c:202
3361msgid "write the content to temporary files"
3362msgstr "schreibt den Inhalt in temporäre Dateien"
3363
3364#: builtin/checkout-index.c:203 builtin/column.c:30
3365msgid "string"
3366msgstr "Zeichenkette"
3367
3368#: builtin/checkout-index.c:204
3369msgid "when creating files, prepend <string>"
df264e4e
RT
3370msgstr ""
3371"wenn Dateien erzeugt werden, stelle <Zeichenkette> dem Dateinamen voran"
6d0e699d
RT
3372
3373#: builtin/checkout-index.c:207
3374msgid "copy out the files from named stage"
3375msgstr "kopiert Dateien von dem benannten Stand"
3376
3377#: builtin/checkout.c:25
3378msgid "git checkout [options] <branch>"
eb5accfe 3379msgstr "git checkout [Optionen] <Branch>"
6d0e699d
RT
3380
3381#: builtin/checkout.c:26
3382msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
eb5accfe 3383msgstr "git checkout [Optionen] [<Branch>] -- <Datei>..."
6d0e699d 3384
1d38363d 3385#: builtin/checkout.c:114 builtin/checkout.c:147
01b127cd
RT
3386#, c-format
3387msgid "path '%s' does not have our version"
720e309b 3388msgstr "Pfad '%s' hat nicht unsere Version."
01b127cd 3389
1d38363d 3390#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149
01b127cd
RT
3391#, c-format
3392msgid "path '%s' does not have their version"
720e309b 3393msgstr "Pfad '%s' hat nicht deren Version."
01b127cd 3394
1d38363d 3395#: builtin/checkout.c:132
01b127cd
RT
3396#, c-format
3397msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
720e309b 3398msgstr "Pfad '%s' hat nicht alle notwendigen Versionen."
01b127cd 3399
1d38363d 3400#: builtin/checkout.c:176
01b127cd
RT
3401#, c-format
3402msgid "path '%s' does not have necessary versions"
720e309b 3403msgstr "Pfad '%s' hat nicht die notwendigen Versionen."
01b127cd 3404
1d38363d 3405#: builtin/checkout.c:193
01b127cd
RT
3406#, c-format
3407msgid "path '%s': cannot merge"
720e309b 3408msgstr "Pfad '%s': kann nicht zusammenführen"
01b127cd 3409
1d38363d 3410#: builtin/checkout.c:210
01b127cd
RT
3411#, c-format
3412msgid "Unable to add merge result for '%s'"
eb5accfe 3413msgstr "Konnte Merge-Ergebnis von '%s' nicht hinzufügen."
01b127cd 3414
1d38363d
RT
3415#: builtin/checkout.c:232 builtin/checkout.c:235 builtin/checkout.c:238
3416#: builtin/checkout.c:241
6d0e699d
RT
3417#, c-format
3418msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
07fd82d3 3419msgstr "'%s' kann nicht mit Pfaden verwendet werden"
6d0e699d 3420
1d38363d 3421#: builtin/checkout.c:244 builtin/checkout.c:247
6d0e699d
RT
3422#, c-format
3423msgid "'%s' cannot be used with %s"
07fd82d3 3424msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
6d0e699d 3425
1d38363d 3426#: builtin/checkout.c:250
6d0e699d
RT
3427#, c-format
3428msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
770c73ff
RT
3429msgstr ""
3430"Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln"
6d0e699d 3431
1d38363d 3432#: builtin/checkout.c:261 builtin/checkout.c:451
01b127cd 3433msgid "corrupt index file"
eb5accfe 3434msgstr "beschädigte Staging-Area-Datei"
01b127cd 3435
1d38363d 3436#: builtin/checkout.c:322 builtin/checkout.c:329
01b127cd
RT
3437#, c-format
3438msgid "path '%s' is unmerged"
720e309b 3439msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt."
01b127cd 3440
1d38363d 3441#: builtin/checkout.c:473
01b127cd 3442msgid "you need to resolve your current index first"
eb5accfe 3443msgstr "Sie müssen zuerst Ihre aktuelle Staging-Area auflösen."
01b127cd 3444
1d38363d 3445#: builtin/checkout.c:594
01b127cd
RT
3446#, c-format
3447msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
720e309b 3448msgstr "Konnte \"reflog\" für '%s' nicht durchführen\n"
01b127cd 3449
1d38363d 3450#: builtin/checkout.c:632
01b127cd 3451msgid "HEAD is now at"
eb5accfe 3452msgstr "HEAD ist jetzt bei"
01b127cd 3453
1d38363d 3454#: builtin/checkout.c:639
01b127cd
RT
3455#, c-format
3456msgid "Reset branch '%s'\n"
eb5accfe 3457msgstr "Setze Branch '%s' neu\n"
01b127cd 3458
1d38363d 3459#: builtin/checkout.c:642
01b127cd
RT
3460#, c-format
3461msgid "Already on '%s'\n"
720e309b 3462msgstr "Bereits auf '%s'\n"
01b127cd 3463
1d38363d 3464#: builtin/checkout.c:646
01b127cd
RT
3465#, c-format
3466msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
eb5accfe 3467msgstr "Gewechselt zu umgesetzten Branch '%s'\n"
01b127cd 3468
1d38363d 3469#: builtin/checkout.c:648 builtin/checkout.c:1033
01b127cd
RT
3470#, c-format
3471msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
eb5accfe 3472msgstr "Gewechselt zu einem neuem Branch '%s'\n"
01b127cd 3473
1d38363d 3474#: builtin/checkout.c:650
01b127cd
RT
3475#, c-format
3476msgid "Switched to branch '%s'\n"
eb5accfe 3477msgstr "Gewechselt zu Branch '%s'\n"
01b127cd 3478
1d38363d 3479#: builtin/checkout.c:706
01b127cd
RT
3480#, c-format
3481msgid " ... and %d more.\n"
720e309b 3482msgstr " ... und %d weitere.\n"
01b127cd
RT
3483
3484#. The singular version
1d38363d 3485#: builtin/checkout.c:712
01b127cd
RT
3486#, c-format
3487msgid ""
3488"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
3489"any of your branches:\n"
3490"\n"
3491"%s\n"
3492msgid_plural ""
3493"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
3494"any of your branches:\n"
3495"\n"
3496"%s\n"
3497msgstr[0] ""
eb5accfe
RT
3498"Warnung: Sie sind um %d Commit hinterher, nicht verbunden zu\n"
3499"einem Ihrer Branches:\n"
720e309b
RT
3500"\n"
3501"%s\n"
01b127cd 3502msgstr[1] ""
eb5accfe
RT
3503"Warnung: Sie sind um %d Commits hinterher, nicht verbunden zu\n"
3504"einem Ihrer Branches:\n"
720e309b
RT
3505"\n"
3506"%s\n"
01b127cd 3507
1d38363d 3508#: builtin/checkout.c:730
01b127cd
RT
3509#, c-format
3510msgid ""
3511"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3512"to do so with:\n"
3513"\n"
3514" git branch new_branch_name %s\n"
3515"\n"
3516msgstr ""
eb5accfe 3517"Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n"
720e309b
RT
3518"ein guter Zeitpunkt sein dies zu tun mit:\n"
3519"\n"
eb5accfe 3520" git branch neuer_branch_name %s\n"
720e309b 3521"\n"
01b127cd 3522
1d38363d 3523#: builtin/checkout.c:760
01b127cd 3524msgid "internal error in revision walk"
720e309b 3525msgstr "interner Fehler im Revisionsgang"
01b127cd 3526
1d38363d 3527#: builtin/checkout.c:764
01b127cd 3528msgid "Previous HEAD position was"
eb5accfe 3529msgstr "Vorherige Position von HEAD war"
01b127cd 3530
1d38363d 3531#: builtin/checkout.c:791 builtin/checkout.c:1028
01b127cd 3532msgid "You are on a branch yet to be born"
eb5accfe 3533msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch geboren wird"
01b127cd 3534
1d38363d
RT
3535#: builtin/checkout.c:935
3536#, c-format
3537msgid "only one reference expected, %d given."
3538msgstr "nur eine Referenz erwartet, %d gegeben."
3539
3540#: builtin/checkout.c:974
01b127cd
RT
3541#, c-format
3542msgid "invalid reference: %s"
720e309b 3543msgstr "Ungültige Referenz: %s"
01b127cd
RT
3544
3545#. case (1): want a tree
1d38363d 3546#: builtin/checkout.c:1003
01b127cd
RT
3547#, c-format
3548msgid "reference is not a tree: %s"
eb5accfe 3549msgstr "Referenz ist kein \"Tree\"-Objekt: %s"
01b127cd 3550
1d38363d 3551#: builtin/checkout.c:1042
6d0e699d 3552msgid "paths cannot be used with switching branches"
eb5accfe 3553msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
6d0e699d 3554
1d38363d 3555#: builtin/checkout.c:1045 builtin/checkout.c:1049
6d0e699d
RT
3556#, c-format
3557msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
eb5accfe 3558msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
01b127cd 3559
1d38363d
RT
3560#: builtin/checkout.c:1053 builtin/checkout.c:1056 builtin/checkout.c:1061
3561#: builtin/checkout.c:1064
6d0e699d
RT
3562#, c-format
3563msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
07fd82d3 3564msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
01b127cd 3565
1d38363d 3566#: builtin/checkout.c:1069
6d0e699d
RT
3567#, c-format
3568msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
eb5accfe 3569msgstr "Kann Branch nicht zu Nicht-Commit '%s' wechseln"
01b127cd 3570
1d38363d 3571#: builtin/checkout.c:1091 builtin/checkout.c:1093 builtin/clone.c:88
6d0e699d
RT
3572#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171
3573msgid "branch"
eb5accfe 3574msgstr "Branch"
01b127cd 3575
1d38363d 3576#: builtin/checkout.c:1092
6d0e699d 3577msgid "create and checkout a new branch"
eb5accfe 3578msgstr "erzeugt und checkt einen neuen Branch aus"
01b127cd 3579
1d38363d 3580#: builtin/checkout.c:1094
6d0e699d 3581msgid "create/reset and checkout a branch"
eb5accfe 3582msgstr "erzeugt/setzt um und checkt einen Branch aus"
01b127cd 3583
1d38363d 3584#: builtin/checkout.c:1095
6d0e699d 3585msgid "create reflog for new branch"
eb5accfe 3586msgstr "erzeugt das Reflog für den neuen Branch"
6d0e699d 3587
1d38363d 3588#: builtin/checkout.c:1096
6d0e699d 3589msgid "detach the HEAD at named commit"
eb5accfe 3590msgstr "setzt HEAD zu benanntem Commit"
6d0e699d 3591
1d38363d 3592#: builtin/checkout.c:1097
6d0e699d 3593msgid "set upstream info for new branch"
eb5accfe 3594msgstr "setzt Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch"
6d0e699d 3595
1d38363d 3596#: builtin/checkout.c:1099
6d0e699d 3597msgid "new branch"
eb5accfe 3598msgstr "neuer Branch"
6d0e699d 3599
1d38363d 3600#: builtin/checkout.c:1099
6d0e699d 3601msgid "new unparented branch"
eb5accfe 3602msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit"
6d0e699d 3603
1d38363d 3604#: builtin/checkout.c:1100
6d0e699d
RT
3605msgid "checkout our version for unmerged files"
3606msgstr "checkt unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien aus"
01b127cd 3607
1d38363d 3608#: builtin/checkout.c:1102
6d0e699d
RT
3609msgid "checkout their version for unmerged files"
3610msgstr "checkt ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien aus"
3611
1d38363d 3612#: builtin/checkout.c:1104
6d0e699d
RT
3613msgid "force checkout (throw away local modifications)"
3614msgstr "erzwingt Auschecken (verwirft lokale Änderungen)"
3615
1d38363d 3616#: builtin/checkout.c:1105
6d0e699d 3617msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
eb5accfe 3618msgstr "führt einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch aus"
6d0e699d 3619
1d38363d 3620#: builtin/checkout.c:1106 builtin/merge.c:232
6d0e699d
RT
3621msgid "update ignored files (default)"
3622msgstr "aktualisiert ignorierte Dateien (Standard)"
3623
1d38363d 3624#: builtin/checkout.c:1107 builtin/log.c:1228 parse-options.h:251
6d0e699d
RT
3625msgid "style"
3626msgstr "Stil"
3627
1d38363d 3628#: builtin/checkout.c:1108
6d0e699d
RT
3629msgid "conflict style (merge or diff3)"
3630msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)"
3631
1d38363d 3632#: builtin/checkout.c:1111
a09ab03a
RT
3633msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
3634msgstr "Pfadspezifikationen ignorieren Einstellungen zum partiellen Auschecken"
3635
1d38363d 3636#: builtin/checkout.c:1113
6d0e699d
RT
3637msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
3638msgstr "second guess 'git checkout no-such-branch'"
3639
1d38363d 3640#: builtin/checkout.c:1136
6d0e699d 3641msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
07fd82d3 3642msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus."
6d0e699d 3643
1d38363d 3644#: builtin/checkout.c:1153
6d0e699d 3645msgid "--track needs a branch name"
eb5accfe 3646msgstr "Bei der Option --track muss ein Branchname angegeben werden."
6d0e699d 3647
1d38363d 3648#: builtin/checkout.c:1160
6d0e699d 3649msgid "Missing branch name; try -b"
eb5accfe 3650msgstr "Vermisse Branchnamen; versuchen Sie -b"
01b127cd 3651
1d38363d 3652#: builtin/checkout.c:1197
01b127cd 3653msgid "invalid path specification"
720e309b 3654msgstr "ungültige Pfadspezifikation"
01b127cd 3655
1d38363d 3656#: builtin/checkout.c:1204
01b127cd
RT
3657#, c-format
3658msgid ""
6d0e699d 3659"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
01b127cd
RT
3660"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
3661msgstr ""
eb5accfe 3662"Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln.\n"
770c73ff
RT
3663"Haben Sie beabsichtigt '%s' auszuchecken, welcher nicht als Commit aufgelöst "
3664"werden kann?"
01b127cd 3665
1d38363d 3666#: builtin/checkout.c:1209
6d0e699d
RT
3667#, c-format
3668msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
3669msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'"
01b127cd 3670
1d38363d 3671#: builtin/checkout.c:1213
01b127cd
RT
3672msgid ""
3673"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3674"checking out of the index."
3675msgstr ""
01cd63c4 3676"git checkout: --ours/--theirs, --force und --merge sind inkompatibel wenn\n"
eb5accfe 3677"Sie aus der Staging-Area auschecken."
01b127cd 3678
1d38363d 3679#: builtin/clean.c:26
770c73ff
RT
3680msgid ""
3681"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
4402f301
RT
3682msgstr ""
3683"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <Muster>] [-x | -X] [--] <Pfade>..."
6d0e699d 3684
1d38363d 3685#: builtin/clean.c:30
cad5d269
RT
3686#, c-format
3687msgid "Removing %s\n"
3688msgstr "Lösche %s\n"
3689
1d38363d 3690#: builtin/clean.c:31
cad5d269
RT
3691#, c-format
3692msgid "Would remove %s\n"
3693msgstr "Würde %s löschen\n"
3694
1d38363d 3695#: builtin/clean.c:32
cad5d269
RT
3696#, c-format
3697msgid "Skipping repository %s\n"
eb5accfe 3698msgstr "Überspringe Repository %s\n"
cad5d269 3699
1d38363d 3700#: builtin/clean.c:33
cad5d269
RT
3701#, c-format
3702msgid "Would skip repository %s\n"
eb5accfe 3703msgstr "Würde Repository %s überspringen\n"
cad5d269 3704
1d38363d 3705#: builtin/clean.c:34
cad5d269
RT
3706#, c-format
3707msgid "failed to remove %s"
3708msgstr "Fehler beim Löschen von %s"
3709
1d38363d 3710#: builtin/clean.c:294
770c73ff
RT
3711msgid ""
3712"Prompt help:\n"
3713"1 - select a numbered item\n"
3714"foo - select item based on unique prefix\n"
3715" - (empty) select nothing"
3716msgstr ""
3717"Eingabehilfe:\n"
3718"1 - nummeriertes Element auswählen\n"
3719"foo - Element anhand eines eindeutigen Prefix auswählen\n"
3720" - (leer) nichts auswählen"
3721
1d38363d 3722#: builtin/clean.c:298
770c73ff
RT
3723msgid ""
3724"Prompt help:\n"
3725"1 - select a single item\n"
3726"3-5 - select a range of items\n"
3727"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
3728"foo - select item based on unique prefix\n"
3729"-... - unselect specified items\n"
3730"* - choose all items\n"
3731" - (empty) finish selecting"
3732msgstr ""
3733"Eingabehilfe:\n"
3734"1 - einzelnes Element auswählen\n"
3735"3-5 - Bereich von Elementen auswählen\n"
3736"2-3,6-9 - mehrere Bereiche auswählen\n"
3737"foo - Element anhand eines eindeutigen Prefix auswählen\n"
3738"-... - angegebenes Element abwählen\n"
3739"* - alle Elemente auswählen\n"
3740" - (leer) Auswahl beenden"
3741
1d38363d 3742#: builtin/clean.c:516
770c73ff
RT
3743#, c-format
3744msgid "Huh (%s)?"
3745msgstr "Wie bitte (%s)?"
3746
1d38363d 3747#: builtin/clean.c:659
770c73ff
RT
3748#, c-format
3749msgid "Input ignore patterns>> "
3750msgstr "Ignorier-Muster eingeben>> "
3751
1d38363d 3752#: builtin/clean.c:696
770c73ff
RT
3753#, c-format
3754msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
3755msgstr "WARNUNG: Kann keine Einträge finden die Muster entsprechen: %s"
3756
1d38363d 3757#: builtin/clean.c:717
770c73ff
RT
3758msgid "Select items to delete"
3759msgstr "Wählen Sie Einträge zum Löschen"
3760
1d38363d 3761#: builtin/clean.c:757
770c73ff
RT
3762#, c-format
3763msgid "remove %s? "
3764msgstr "'%s' löschen? "
3765
1d38363d 3766#: builtin/clean.c:782
770c73ff
RT
3767msgid "Bye."
3768msgstr "Tschüss."
3769
1d38363d 3770#: builtin/clean.c:790
770c73ff
RT
3771msgid ""
3772"clean - start cleaning\n"
3773"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
3774"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
3775"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
3776"quit - stop cleaning\n"
3777"help - this screen\n"
3778"? - help for prompt selection"
3779msgstr ""
3780"clean - Clean starten\n"
3781"filter by pattern - Einträge von Löschung ausschließen\n"
3782"select by numbers - Auswahl von Einträgen über Nummern\n"
3783"ask each - jede Löschung bestätigen (wie \"rm -i\")\n"
3784"quit - Clean beenden\n"
3785"help - diese Meldung anzeigen\n"
3786"? - Hilfe zur Auswahl mittels Eingabe anzeigen"
3787
1d38363d 3788#: builtin/clean.c:817
770c73ff
RT
3789msgid "*** Commands ***"
3790msgstr "*** Kommandos ***"
3791
1d38363d 3792#: builtin/clean.c:818
770c73ff
RT
3793msgid "What now"
3794msgstr "Was nun"
3795
1d38363d 3796#: builtin/clean.c:826
770c73ff
RT
3797msgid "Would remove the following item:"
3798msgid_plural "Would remove the following items:"
3799msgstr[0] "Würde das folgende Element entfernen:"
3800msgstr[1] "Würde die folgenden Elemente entfernen:"
3801
1d38363d 3802#: builtin/clean.c:843
770c73ff
RT
3803msgid "No more files to clean, exiting."
3804msgstr "Keine Dateien mehr zum Löschen, beende."
3805
4402f301 3806#: builtin/clean.c:874
6d0e699d
RT
3807msgid "do not print names of files removed"
3808msgstr "gibt keine Namen von gelöschten Dateien aus"
3809
4402f301 3810#: builtin/clean.c:876
6d0e699d
RT
3811msgid "force"
3812msgstr "erzwingt Aktion"
3813
4402f301 3814#: builtin/clean.c:877
770c73ff
RT
3815msgid "interactive cleaning"
3816msgstr "interaktives Clean"
3817
4402f301 3818#: builtin/clean.c:879
6d0e699d
RT
3819msgid "remove whole directories"
3820msgstr "löscht ganze Verzeichnisse"
3821
1d38363d
RT
3822#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:420 builtin/grep.c:718
3823#: builtin/ls-files.c:483 builtin/name-rev.c:315 builtin/show-ref.c:185
6d0e699d
RT
3824msgid "pattern"
3825msgstr "Muster"
01b127cd 3826
4402f301 3827#: builtin/clean.c:881
6d0e699d
RT
3828msgid "add <pattern> to ignore rules"
3829msgstr "fügt <Muster> zu den Regeln für ignorierte Pfade hinzu"
3830
4402f301 3831#: builtin/clean.c:882
6d0e699d
RT
3832msgid "remove ignored files, too"
3833msgstr "löscht auch ignorierte Dateien"
3834
4402f301 3835#: builtin/clean.c:884
6d0e699d
RT
3836msgid "remove only ignored files"
3837msgstr "löscht nur ignorierte Dateien"
01b127cd 3838
4402f301 3839#: builtin/clean.c:902
01b127cd 3840msgid "-x and -X cannot be used together"
07fd82d3 3841msgstr "Die Optionen -x und -X können nicht gemeinsam verwendet werden."
01b127cd 3842
4402f301 3843#: builtin/clean.c:906
01b127cd 3844msgid ""
770c73ff
RT
3845"clean.requireForce set to true and neither -i, -n nor -f given; refusing to "
3846"clean"
4402f301
RT
3847msgstr ""
3848"clean.requireForce auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -f gegeben; "
3849"\"clean\" verweigert"
01b127cd 3850
4402f301 3851#: builtin/clean.c:909
01b127cd 3852msgid ""
770c73ff
RT
3853"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n nor -f given; "
3854"refusing to clean"
4402f301
RT
3855msgstr ""
3856"clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -"
3857"f gegeben; \"clean\" verweigert"
01b127cd 3858
770c73ff 3859#: builtin/clone.c:36
6d0e699d 3860msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
eb5accfe 3861msgstr "git clone [Optionen] [--] <Repository> [<Verzeichnis>]"
01b127cd 3862
1d38363d
RT
3863#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:96 builtin/merge.c:229
3864#: builtin/push.c:474
6d0e699d
RT
3865msgid "force progress reporting"
3866msgstr "erzwingt Fortschrittsanzeige"
3867
770c73ff 3868#: builtin/clone.c:66
6d0e699d
RT
3869msgid "don't create a checkout"
3870msgstr "kein Auschecken"
3871
770c73ff 3872#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:488
6d0e699d 3873msgid "create a bare repository"
eb5accfe 3874msgstr "erstellt ein Bare-Repository"
6d0e699d 3875
1d38363d 3876#: builtin/clone.c:71
6d0e699d 3877msgid "create a mirror repository (implies bare)"
eb5accfe 3878msgstr "erstellt ein Spiegelarchiv (impliziert --bare)"
6d0e699d 3879
1d38363d 3880#: builtin/clone.c:73
6d0e699d 3881msgid "to clone from a local repository"
eb5accfe 3882msgstr "um von einem lokalen Repository zu klonen"
6d0e699d 3883
1d38363d 3884#: builtin/clone.c:75
6d0e699d 3885msgid "don't use local hardlinks, always copy"
eb5accfe 3886msgstr "verwendet lokal keine harten Verweise, immer Kopien"
6d0e699d 3887
1d38363d 3888#: builtin/clone.c:77
6d0e699d 3889msgid "setup as shared repository"
eb5accfe 3890msgstr "Einrichtung als verteiltes Repository"
6d0e699d 3891
1d38363d 3892#: builtin/clone.c:79 builtin/clone.c:81
6d0e699d 3893msgid "initialize submodules in the clone"
eb5accfe 3894msgstr "initialisiert Submodule im Klon"
6d0e699d 3895
1d38363d 3896#: builtin/clone.c:82 builtin/init-db.c:485
6d0e699d
RT
3897msgid "template-directory"
3898msgstr "Vorlagenverzeichnis"
3899
1d38363d 3900#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:486
6d0e699d
RT
3901msgid "directory from which templates will be used"
3902msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden"
3903
1d38363d 3904#: builtin/clone.c:85
6d0e699d 3905msgid "reference repository"
eb5accfe 3906msgstr "referenziert Repository"
6d0e699d 3907
1d38363d 3908#: builtin/clone.c:86 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
6d0e699d
RT
3909msgid "name"
3910msgstr "Name"
3911
1d38363d 3912#: builtin/clone.c:87
6d0e699d 3913msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
eb5accfe 3914msgstr "verwendet <Name> statt 'origin' für Upstream-Repository"
6d0e699d 3915
1d38363d 3916#: builtin/clone.c:89
6d0e699d 3917msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
770c73ff 3918msgstr "checkt <Branch> aus, anstatt HEAD des Remote-Repositories"
6d0e699d 3919
1d38363d 3920#: builtin/clone.c:91
6d0e699d
RT
3921msgid "path to git-upload-pack on the remote"
3922msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite"
3923
1d38363d 3924#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:97 builtin/grep.c:663
6d0e699d
RT
3925msgid "depth"
3926msgstr "Tiefe"
3927
1d38363d 3928#: builtin/clone.c:93
6d0e699d
RT
3929msgid "create a shallow clone of that depth"
3930msgstr "erstellt einen flachen Klon mit dieser Tiefe"
3931
1d38363d 3932#: builtin/clone.c:95
6d0e699d 3933msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
eb5accfe 3934msgstr "klont nur einen Branch, HEAD oder --branch"
6d0e699d 3935
1d38363d 3936#: builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:494
6d0e699d
RT
3937msgid "gitdir"
3938msgstr ".git-Verzeichnis"
3939
1d38363d 3940#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:495
6d0e699d 3941msgid "separate git dir from working tree"
eb5accfe 3942msgstr "separiert Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis"
6d0e699d 3943
1d38363d 3944#: builtin/clone.c:98
6d0e699d
RT
3945msgid "key=value"
3946msgstr "Schlüssel=Wert"
3947
1d38363d 3948#: builtin/clone.c:99
6d0e699d 3949msgid "set config inside the new repository"
eb5accfe 3950msgstr "setzt Konfiguration innerhalb des neuen Repositories"
6d0e699d 3951
1d38363d 3952#: builtin/clone.c:252
6d0e699d 3953#, c-format
a09ab03a 3954msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
eb5accfe 3955msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository."
6d0e699d 3956
1d38363d 3957#: builtin/clone.c:315
6d0e699d 3958#, c-format
01b127cd 3959msgid "failed to create directory '%s'"
720e309b 3960msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'"
01b127cd 3961
1d38363d 3962#: builtin/clone.c:317 builtin/diff.c:77
01b127cd
RT
3963#, c-format
3964msgid "failed to stat '%s'"
b9f3b4c1 3965msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
01b127cd 3966
1d38363d 3967#: builtin/clone.c:319
01b127cd
RT
3968#, c-format
3969msgid "%s exists and is not a directory"
720e309b 3970msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis"
01b127cd 3971
1d38363d 3972#: builtin/clone.c:333
01b127cd
RT
3973#, c-format
3974msgid "failed to stat %s\n"
b9f3b4c1 3975msgstr "Konnte %s nicht lesen\n"
01b127cd 3976
1d38363d 3977#: builtin/clone.c:355
01b127cd
RT
3978#, c-format
3979msgid "failed to create link '%s'"
eb5accfe 3980msgstr "Konnte Verweis '%s' nicht erstellen"
01b127cd 3981
1d38363d 3982#: builtin/clone.c:359
01b127cd
RT
3983#, c-format
3984msgid "failed to copy file to '%s'"
b9f3b4c1 3985msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren"
01b127cd 3986
1d38363d 3987#: builtin/clone.c:382 builtin/clone.c:559
01b127cd
RT
3988#, c-format
3989msgid "done.\n"
720e309b 3990msgstr "Fertig.\n"
01b127cd 3991
1d38363d 3992#: builtin/clone.c:395
b94490bd
RT
3993msgid ""
3994"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
3995"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
3996"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
3997msgstr ""
3998"Klonen erfolgreich, Auschecken ist aber fehlgeschlagen.\n"
3999"Sie können mit 'git status' prüfen, was ausgecheckt worden ist\n"
4000"und das Auschecken mit 'git checkout -f HEAD' erneut versuchen.\n"
4001
1d38363d 4002#: builtin/clone.c:474
01b127cd
RT
4003#, c-format
4004msgid "Could not find remote branch %s to clone."
eb5accfe 4005msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden."
01b127cd 4006
1d38363d 4007#: builtin/clone.c:554
770c73ff
RT
4008#, c-format
4009msgid "Checking connectivity... "
4010msgstr "Prüfe Konnektivität... "
4011
1d38363d 4012#: builtin/clone.c:557
b94490bd 4013msgid "remote did not send all necessary objects"
eb5accfe 4014msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet."
b94490bd 4015
1d38363d 4016#: builtin/clone.c:620
01b127cd
RT
4017msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
4018msgstr ""
770c73ff
RT
4019"Externer HEAD bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz und kann "
4020"nicht ausgecheckt werden.\n"
01b127cd 4021
1d38363d 4022#: builtin/clone.c:651
b94490bd 4023msgid "unable to checkout working tree"
eb5accfe 4024msgstr "Arbeitsverzeichnis konnte nicht ausgecheckt werden"
b94490bd 4025
1d38363d 4026#: builtin/clone.c:759
01b127cd 4027msgid "Too many arguments."
720e309b 4028msgstr "Zu viele Argumente."
01b127cd 4029
1d38363d 4030#: builtin/clone.c:763
01b127cd 4031msgid "You must specify a repository to clone."
eb5accfe 4032msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben."
01b127cd 4033
1d38363d 4034#: builtin/clone.c:774
01b127cd
RT
4035#, c-format
4036msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
07fd82d3 4037msgstr "Die Optionen --bare und --origin %s sind inkompatibel."
01b127cd 4038
1d38363d 4039#: builtin/clone.c:777
cad5d269
RT
4040msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
4041msgstr "Die Optionen --bare und --separate-git-dir sind inkompatibel."
4042
1d38363d 4043#: builtin/clone.c:790
01b127cd
RT
4044#, c-format
4045msgid "repository '%s' does not exist"
eb5accfe 4046msgstr "Repository '%s' existiert nicht."
01b127cd 4047
1d38363d 4048#: builtin/clone.c:795
01b127cd 4049msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
cad5d269
RT
4050msgstr ""
4051"Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie "
07fd82d3 4052"stattdessen file://"
01b127cd 4053
1d38363d 4054#: builtin/clone.c:797
770c73ff
RT
4055msgid "--local is ignored"
4056msgstr "--local wird ignoriert"
4057
1d38363d 4058#: builtin/clone.c:807
01b127cd
RT
4059#, c-format
4060msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
720e309b 4061msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis."
01b127cd 4062
1d38363d 4063#: builtin/clone.c:817
01b127cd
RT
4064#, c-format
4065msgid "working tree '%s' already exists."
eb5accfe 4066msgstr "Arbeitsverzeichnis '%s' existiert bereits."
01b127cd 4067
1d38363d 4068#: builtin/clone.c:830 builtin/clone.c:842
01b127cd
RT
4069#, c-format
4070msgid "could not create leading directories of '%s'"
720e309b 4071msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen."
01b127cd 4072
1d38363d 4073#: builtin/clone.c:833
01b127cd
RT
4074#, c-format
4075msgid "could not create work tree dir '%s'."
720e309b 4076msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen."
01b127cd 4077
1d38363d 4078#: builtin/clone.c:852
01b127cd
RT
4079#, c-format
4080msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
eb5accfe 4081msgstr "Klone in Bare-Repository '%s'...\n"
01b127cd 4082
1d38363d 4083#: builtin/clone.c:854
01b127cd
RT
4084#, c-format
4085msgid "Cloning into '%s'...\n"
720e309b 4086msgstr "Klone nach '%s'...\n"
01b127cd 4087
1d38363d 4088#: builtin/clone.c:888
01b127cd
RT
4089#, c-format
4090msgid "Don't know how to clone %s"
720e309b 4091msgstr "Weiß nicht wie %s zu klonen ist."
01b127cd 4092
1d38363d 4093#: builtin/clone.c:939 builtin/clone.c:947
01b127cd
RT
4094#, c-format
4095msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
eb5accfe 4096msgstr "Remote-Branch %s nicht im Upstream-Repository %s gefunden"
01b127cd 4097
1d38363d 4098#: builtin/clone.c:950
01b127cd 4099msgid "You appear to have cloned an empty repository."
eb5accfe 4100msgstr "Sie scheinen ein leeres Repository geklont zu haben."
01b127cd 4101
6d0e699d
RT
4102#: builtin/column.c:9
4103msgid "git column [options]"
4104msgstr "git column [Optionen]"
4105
4106#: builtin/column.c:26
4107msgid "lookup config vars"
4108msgstr "schlägt Konfigurationsvariablen nach"
4109
4110#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
4111msgid "layout to use"
4112msgstr "zu verwendende Anordnung"
4113
4114#: builtin/column.c:29
4115msgid "Maximum width"
4116msgstr "maximale Breite"
4117
4118#: builtin/column.c:30
4119msgid "Padding space on left border"
4120msgstr "Abstand zum linken Rand"
4121
4122#: builtin/column.c:31
4123msgid "Padding space on right border"
4124msgstr "Abstand zur rechten Rand"
4125
4126#: builtin/column.c:32
4127msgid "Padding space between columns"
4128msgstr "Abstand zwischen Spalten"
4129
f88416b2
RT
4130#: builtin/column.c:51
4131msgid "--command must be the first argument"
07fd82d3 4132msgstr "Die Option --command muss an erster Stelle stehen."
f88416b2 4133
1d38363d 4134#: builtin/commit.c:36
48cc7c1b
RT
4135msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..."
4136msgstr "git commit [Optionen] [--] <Pfadspezifikation>..."
6d0e699d 4137
1d38363d 4138#: builtin/commit.c:41
48cc7c1b
RT
4139msgid "git status [options] [--] <pathspec>..."
4140msgstr "git status [Optionen] [--] <Pfadspezifikation>..."
6d0e699d 4141
1d38363d 4142#: builtin/commit.c:46
01b127cd
RT
4143msgid ""
4144"Your name and email address were configured automatically based\n"
4145"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4146"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
4147"\n"
4148" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4149" git config --global user.email you@example.com\n"
4150"\n"
4151"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4152"\n"
4153" git commit --amend --reset-author\n"
4154msgstr ""
12a097fc
RT
4155"Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n"
4156"Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n"
4157"diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n"
4158"diese explizit setzen:\n"
720e309b 4159"\n"
12a097fc
RT
4160" git config --global user.name \"Ihr Name\"\n"
4161" git config --global user.email ihre@emailadresse.de\n"
720e309b 4162"\n"
eb5accfe 4163"Nachdem Sie das getan hast, können Sie Ihre Identität für diesen Commit "
720e309b
RT
4164"ändern mit:\n"
4165"\n"
4166" git commit --amend --reset-author\n"
01b127cd 4167
1d38363d 4168#: builtin/commit.c:58
01b127cd
RT
4169msgid ""
4170"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4171"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4172"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
4173msgstr ""
eb5accfe
RT
4174"Sie fragten den jüngsten Commit nachzubessern, aber das würde diesen leer\n"
4175"machen. Sie können Ihr Kommando mit --allow-empty wiederholen, oder diesen\n"
4176"Commit mit \"git reset HEAD^\" vollständig entfernen.\n"
01b127cd 4177
1d38363d 4178#: builtin/commit.c:63
01b127cd
RT
4179msgid ""
4180"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4181"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4182"\n"
4183" git commit --allow-empty\n"
4184"\n"
01b127cd 4185msgstr ""
720e309b
RT
4186"Der letzte \"cherry-pick\" ist jetzt leer, möglicherweise durch eine "
4187"Konfliktauflösung.\n"
eb5accfe 4188"Wenn Sie dies trotzdem committen wollen, benutzen Sie:\n"
720e309b
RT
4189"\n"
4190" git commit --allow-empty\n"
4191"\n"
01b127cd 4192
1d38363d 4193#: builtin/commit.c:70
4402f301
RT
4194msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
4195msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git reset'\n"
4196
1d38363d 4197#: builtin/commit.c:73
4402f301
RT
4198msgid ""
4199"If you wish to skip this commit, use:\n"
4200"\n"
4201" git reset\n"
4202"\n"
4203"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
4204"the remaining commits.\n"
4205msgstr ""
4206"Wenn Sie diesen Commit auslassen möchten, benutzen Sie:\n"
4207"\n"
4208" git reset\n"
4209"\n"
4210"Benutzen Sie anschließend \"git cherry-pick --continue\", um die\n"
4211"Cherry-Pick-Operation mit den verbleibenden Commits fortzusetzen.\n"
4212
1d38363d 4213#: builtin/commit.c:287
01b127cd 4214msgid "failed to unpack HEAD tree object"
eb5accfe 4215msgstr "Fehler beim Entpacken des \"Tree\"-Objektes von HEAD."
01b127cd 4216
1d38363d 4217#: builtin/commit.c:329
01b127cd 4218msgid "unable to create temporary index"
eb5accfe 4219msgstr "Konnte temporäre Staging-Area nicht erstellen."
01b127cd 4220
1d38363d 4221#: builtin/commit.c:335
01b127cd 4222msgid "interactive add failed"
720e309b 4223msgstr "interaktives Hinzufügen fehlgeschlagen"
01b127cd 4224
1d38363d 4225#: builtin/commit.c:368 builtin/commit.c:389 builtin/commit.c:439
01b127cd 4226msgid "unable to write new_index file"
720e309b 4227msgstr "Konnte new_index Datei nicht schreiben"
01b127cd 4228
1d38363d 4229#: builtin/commit.c:420
f88416b2 4230msgid "cannot do a partial commit during a merge."
770c73ff 4231msgstr "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Merge im Gange ist."
01b127cd 4232
1d38363d 4233#: builtin/commit.c:422
f88416b2
RT
4234msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
4235msgstr ""
eb5accfe 4236"Kann keinen Teil-Commit durchführen, während \"cherry-pick\" im Gange ist."
f88416b2 4237
1d38363d 4238#: builtin/commit.c:432
01b127cd 4239msgid "cannot read the index"
eb5accfe 4240msgstr "Kann Staging-Area nicht lesen"
01b127cd 4241
1d38363d 4242#: builtin/commit.c:452
01b127cd 4243msgid "unable to write temporary index file"
eb5accfe 4244msgstr "Konnte temporäre Staging-Area-Datei nicht schreiben."
01b127cd 4245
1d38363d 4246#: builtin/commit.c:543 builtin/commit.c:549
01b127cd
RT
4247#, c-format
4248msgid "invalid commit: %s"
eb5accfe 4249msgstr "Ungültiger Commit: %s"
01b127cd 4250
1d38363d 4251#: builtin/commit.c:571
01b127cd 4252msgid "malformed --author parameter"
720e309b 4253msgstr "Fehlerhafter --author Parameter"
01b127cd 4254
1d38363d 4255#: builtin/commit.c:591
01b127cd
RT
4256#, c-format
4257msgid "Malformed ident string: '%s'"
770c73ff 4258msgstr "Fehlerhafter Ident-String: '%s'"
01b127cd 4259
1d38363d 4260#: builtin/commit.c:630 builtin/commit.c:663 builtin/commit.c:1007
01b127cd
RT
4261#, c-format
4262msgid "could not lookup commit %s"
eb5accfe 4263msgstr "Konnte Commit %s nicht nachschlagen"
01b127cd 4264
1d38363d 4265#: builtin/commit.c:642 builtin/shortlog.c:273
01b127cd
RT
4266#, c-format
4267msgid "(reading log message from standard input)\n"
720e309b 4268msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n"
01b127cd 4269
1d38363d 4270#: builtin/commit.c:644
01b127cd 4271msgid "could not read log from standard input"
720e309b 4272msgstr "Konnte Log nicht von Standard-Eingabe lesen."
01b127cd 4273
1d38363d 4274#: builtin/commit.c:648
01b127cd
RT
4275#, c-format
4276msgid "could not read log file '%s'"
720e309b 4277msgstr "Konnte Log-Datei '%s' nicht lesen"
01b127cd 4278
1d38363d 4279#: builtin/commit.c:654
01b127cd 4280msgid "commit has empty message"
eb5accfe 4281msgstr "Commit hat eine leere Beschreibung"
01b127cd 4282
1d38363d 4283#: builtin/commit.c:670
01b127cd 4284msgid "could not read MERGE_MSG"
720e309b 4285msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen"
01b127cd 4286
1d38363d 4287#: builtin/commit.c:674
01b127cd 4288msgid "could not read SQUASH_MSG"
720e309b 4289msgstr "Konnte SQUASH_MSG nicht lesen"
01b127cd 4290
1d38363d 4291#: builtin/commit.c:678
01b127cd
RT
4292#, c-format
4293msgid "could not read '%s'"
720e309b 4294msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
01b127cd 4295
1d38363d 4296#: builtin/commit.c:749
01b127cd 4297msgid "could not write commit template"
eb5accfe 4298msgstr "Konnte Commit-Vorlage nicht schreiben"
01b127cd 4299
1d38363d 4300#: builtin/commit.c:760
01b127cd
RT
4301#, c-format
4302msgid ""
4303"\n"
f88416b2 4304"It looks like you may be committing a merge.\n"
01b127cd
RT
4305"If this is not correct, please remove the file\n"
4306"\t%s\n"
4307"and try again.\n"
4308msgstr ""
720e309b 4309"\n"
eb5accfe 4310"Es sieht so aus, als committen Sie einen Merge.\n"
12a097fc 4311"Falls das nicht korrekt ist, löschen Sie bitte die Datei\n"
720e309b 4312"\t%s\n"
12a097fc 4313"und versuchen Sie es erneut.\n"
01b127cd 4314
1d38363d 4315#: builtin/commit.c:765
f88416b2
RT
4316#, c-format
4317msgid ""
4318"\n"
4319"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
4320"If this is not correct, please remove the file\n"
4321"\t%s\n"
4322"and try again.\n"
4323msgstr ""
4324"\n"
eb5accfe 4325"Es sieht so aus, als committen Sie einen \"cherry-pick\".\n"
12a097fc 4326"Falls das nicht korrekt ist, löschen Sie bitte die Datei\n"
f88416b2 4327"\t%s\n"
12a097fc 4328"und versuchen Sie es erneut.\n"
01b127cd 4329
1d38363d 4330#: builtin/commit.c:777
48cc7c1b 4331#, c-format
01b127cd 4332msgid ""
f88416b2 4333"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
48cc7c1b 4334"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
01b127cd 4335msgstr ""
eb5accfe 4336"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen,\n"
770c73ff 4337"die mit '%c' beginnen, werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n"
eb5accfe 4338"bricht den Commit ab.\n"
01b127cd 4339
1d38363d 4340#: builtin/commit.c:782
48cc7c1b 4341#, c-format
01b127cd 4342msgid ""
f88416b2 4343"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
48cc7c1b 4344"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
01b127cd
RT
4345"An empty message aborts the commit.\n"
4346msgstr ""
eb5accfe 4347"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen, "
cad5d269 4348"die\n"
48cc7c1b 4349"mit '%c' beginnen, werden beibehalten; wenn Sie möchten, können Sie diese "
f88416b2 4350"entfernen.\n"
eb5accfe 4351"Eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n"
01b127cd 4352
1d38363d 4353#: builtin/commit.c:795
01b127cd
RT
4354#, c-format
4355msgid "%sAuthor: %s"
720e309b 4356msgstr "%sAutor: %s"
01b127cd 4357
1d38363d 4358#: builtin/commit.c:802
01b127cd
RT
4359#, c-format
4360msgid "%sCommitter: %s"
eb5accfe 4361msgstr "%sCommit-Ersteller: %s"
01b127cd 4362
1d38363d 4363#: builtin/commit.c:822
01b127cd 4364msgid "Cannot read index"
eb5accfe 4365msgstr "Kann Staging-Area nicht lesen"
01b127cd 4366
1d38363d 4367#: builtin/commit.c:865
01b127cd 4368msgid "Error building trees"
eb5accfe 4369msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Tree\"-Objekte"
01b127cd 4370
1d38363d 4371#: builtin/commit.c:880 builtin/tag.c:359
01b127cd
RT
4372#, c-format
4373msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
770c73ff
RT
4374msgstr ""
4375"Bitte liefern Sie eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n"
01b127cd 4376
1d38363d 4377#: builtin/commit.c:982
01b127cd
RT
4378#, c-format
4379msgid "No existing author found with '%s'"
720e309b 4380msgstr "Kein existierender Autor mit '%s' gefunden."
01b127cd 4381
1d38363d 4382#: builtin/commit.c:997 builtin/commit.c:1237
01b127cd
RT
4383#, c-format
4384msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
1ef3ab16 4385msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unbeobachtete Dateien"
01b127cd 4386
1d38363d 4387#: builtin/commit.c:1034
770c73ff
RT
4388msgid "--long and -z are incompatible"
4389msgstr "Die Optionen --long und -z sind inkompatibel."
4390
1d38363d 4391#: builtin/commit.c:1064
01b127cd 4392msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
cad5d269
RT
4393msgstr ""
4394"Die Optionen --reset-author und --author können nicht gemeinsam verwendet "
4395"werden."
01b127cd 4396
1d38363d 4397#: builtin/commit.c:1075
01b127cd 4398msgid "You have nothing to amend."
eb5accfe 4399msgstr "Sie haben nichts für \"--amend\"."
01b127cd 4400
1d38363d 4401#: builtin/commit.c:1078
f88416b2 4402msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
eb5accfe 4403msgstr "Ein Merge ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen."
f88416b2 4404
1d38363d 4405#: builtin/commit.c:1080
f88416b2 4406msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
eb5accfe 4407msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen."
01b127cd 4408
1d38363d 4409#: builtin/commit.c:1083
01b127cd
RT
4410msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
4411msgstr ""
07fd82d3 4412"Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam verwendet werden."
01b127cd 4413
1d38363d 4414#: builtin/commit.c:1093
01b127cd 4415msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
07fd82d3 4416msgstr "Es kann nur eine Option von -c/-C/-F/--fixup verwendet werden."
01b127cd 4417
1d38363d 4418#: builtin/commit.c:1095
01b127cd 4419msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
07fd82d3 4420msgstr "Die Option -m kann nicht mit -c/-C/-F/--fixup kombiniert werden."
01b127cd 4421
1d38363d 4422#: builtin/commit.c:1103
01b127cd 4423msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
cad5d269
RT
4424msgstr ""
4425"Die Option --reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend verwendet werden."
01b127cd 4426
1d38363d 4427#: builtin/commit.c:1120
01b127cd
RT
4428msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
4429msgstr ""
07fd82d3
RT
4430"Es kann nur eine Option von --include/--only/--all/--interactive/--patch "
4431"verwendet werden."
01b127cd 4432
1d38363d 4433#: builtin/commit.c:1122
01b127cd 4434msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
cad5d269
RT
4435msgstr ""
4436"Die Optionen --include und --only können nur mit der Angabe von Pfaden "
07fd82d3 4437"verwendet werden."
01b127cd 4438
1d38363d 4439#: builtin/commit.c:1124
01b127cd
RT
4440msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
4441msgstr ""
eb5accfe 4442"Klug... den letzten Commit mit einer geänderten Staging-Area nachbessern."
01b127cd 4443
1d38363d 4444#: builtin/commit.c:1126
01b127cd
RT
4445msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
4446msgstr ""
b9f3b4c1 4447"Explizite Pfade ohne -i oder -o angegeben; unter der Annahme von --only "
720e309b 4448"Pfaden..."
01b127cd 4449
1d38363d 4450#: builtin/commit.c:1136 builtin/tag.c:572
01b127cd
RT
4451#, c-format
4452msgid "Invalid cleanup mode %s"
720e309b 4453msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s"
01b127cd 4454
1d38363d 4455#: builtin/commit.c:1141
01b127cd 4456msgid "Paths with -a does not make sense."
07fd82d3 4457msgstr "Die Option -a kann nur mit der Angabe von Pfaden verwendet werden."
01b127cd 4458
1d38363d 4459#: builtin/commit.c:1251 builtin/commit.c:1482
6d0e699d
RT
4460msgid "show status concisely"
4461msgstr "zeigt Status im Kurzformat"
4462
1d38363d 4463#: builtin/commit.c:1253 builtin/commit.c:1484
6d0e699d 4464msgid "show branch information"
eb5accfe 4465msgstr "zeigt Branchinformationen"
6d0e699d 4466
1d38363d 4467#: builtin/commit.c:1255 builtin/commit.c:1486 builtin/push.c:460
6d0e699d
RT
4468msgid "machine-readable output"
4469msgstr "maschinenlesbare Ausgabe"
4470
1d38363d 4471#: builtin/commit.c:1258 builtin/commit.c:1488
df264e4e
RT
4472msgid "show status in long format (default)"
4473msgstr "zeigt Status im Langformat (Standard)"
4474
1d38363d 4475#: builtin/commit.c:1261 builtin/commit.c:1491
6d0e699d
RT
4476msgid "terminate entries with NUL"
4477msgstr "schließt Einträge mit NUL-Zeichen ab"
4478
1d38363d
RT
4479#: builtin/commit.c:1263 builtin/commit.c:1494 builtin/fast-export.c:674
4480#: builtin/fast-export.c:677 builtin/tag.c:459
6d0e699d
RT
4481msgid "mode"
4482msgstr "Modus"
4483
1d38363d 4484#: builtin/commit.c:1264 builtin/commit.c:1494
6d0e699d
RT
4485msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4486msgstr ""
4487"zeigt nicht beobachtete Dateien, optionale Modi: all, normal, no. (Standard: "
4488"all)"
4489
1d38363d 4490#: builtin/commit.c:1267
6d0e699d
RT
4491msgid "show ignored files"
4492msgstr "zeigt ignorierte Dateien"
4493
1d38363d 4494#: builtin/commit.c:1268 parse-options.h:156
6d0e699d
RT
4495msgid "when"
4496msgstr "wann"
4497
1d38363d 4498#: builtin/commit.c:1269
6d0e699d
RT
4499msgid ""
4500"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
4501"(Default: all)"
4502msgstr ""
770c73ff
RT
4503"ignoriert Änderungen in Submodulen, optional wenn: all, dirty, untracked. "
4504"(Standard: all)"
6d0e699d 4505
1d38363d 4506#: builtin/commit.c:1271
6d0e699d
RT
4507msgid "list untracked files in columns"
4508msgstr "listet unbeobachtete Dateien in Spalten auf"
4509
1d38363d 4510#: builtin/commit.c:1340
01b127cd 4511msgid "couldn't look up newly created commit"
eb5accfe 4512msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht nachschlagen."
01b127cd 4513
1d38363d 4514#: builtin/commit.c:1342
01b127cd 4515msgid "could not parse newly created commit"
eb5accfe 4516msgstr "Konnte neulich erstellten Commit nicht analysieren."
01b127cd 4517
1d38363d 4518#: builtin/commit.c:1383
01b127cd 4519msgid "detached HEAD"
eb5accfe 4520msgstr "losgelöster HEAD"
01b127cd 4521
1d38363d 4522#: builtin/commit.c:1385
01b127cd 4523msgid " (root-commit)"
eb5accfe 4524msgstr " (Basis-Commit)"
01b127cd 4525
1d38363d 4526#: builtin/commit.c:1452
6d0e699d 4527msgid "suppress summary after successful commit"
eb5accfe 4528msgstr "unterdrückt Zusammenfassung nach erfolgreichem Commit"
6d0e699d 4529
1d38363d 4530#: builtin/commit.c:1453
6d0e699d 4531msgid "show diff in commit message template"
eb5accfe 4532msgstr "zeigt Unterschiede in Commit-Beschreibungsvorlage an"
6d0e699d 4533
1d38363d 4534#: builtin/commit.c:1455
6d0e699d 4535msgid "Commit message options"
eb5accfe 4536msgstr "Optionen für Commit-Beschreibung"
6d0e699d 4537
1d38363d 4538#: builtin/commit.c:1456 builtin/tag.c:457
6d0e699d
RT
4539msgid "read message from file"
4540msgstr "liest Beschreibung von Datei"
4541
1d38363d 4542#: builtin/commit.c:1457
6d0e699d
RT
4543msgid "author"
4544msgstr "Autor"
4545
1d38363d 4546#: builtin/commit.c:1457
6d0e699d 4547msgid "override author for commit"
eb5accfe 4548msgstr "überschreibt Autor eines Commits"
6d0e699d 4549
1d38363d 4550#: builtin/commit.c:1458 builtin/gc.c:260
6d0e699d
RT
4551msgid "date"
4552msgstr "Datum"
4553
1d38363d 4554#: builtin/commit.c:1458
6d0e699d 4555msgid "override date for commit"
eb5accfe 4556msgstr "überschreibt Datum eines Commits"
6d0e699d 4557
1d38363d 4558#: builtin/commit.c:1459 builtin/merge.c:223 builtin/notes.c:405
770c73ff 4559#: builtin/notes.c:562 builtin/tag.c:455
6d0e699d
RT
4560msgid "message"
4561msgstr "Beschreibung"
4562
1d38363d 4563#: builtin/commit.c:1459
6d0e699d 4564msgid "commit message"
eb5accfe 4565msgstr "Commit-Beschreibung"
6d0e699d 4566
1d38363d 4567#: builtin/commit.c:1460
6d0e699d 4568msgid "reuse and edit message from specified commit"
eb5accfe 4569msgstr "verwendet wieder und editiert Beschreibung des angegebenen Commits"
6d0e699d 4570
1d38363d 4571#: builtin/commit.c:1461
6d0e699d 4572msgid "reuse message from specified commit"
eb5accfe 4573msgstr "verwendet Beschreibung des angegebenen Commits wieder"
6d0e699d 4574
1d38363d 4575#: builtin/commit.c:1462
6d0e699d
RT
4576msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
4577msgstr ""
eb5accfe
RT
4578"verwendet eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern des "
4579"angegebenen Commits"
6d0e699d 4580
1d38363d 4581#: builtin/commit.c:1463
6d0e699d
RT
4582msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
4583msgstr ""
770c73ff
RT
4584"verwendet eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung beim \"squash\" des "
4585"angegebenen Commits"
6d0e699d 4586
1d38363d 4587#: builtin/commit.c:1464
6d0e699d 4588msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
eb5accfe 4589msgstr "Setzt Sie als Autor des Commits (verwendet mit -C/-c/--amend)"
6d0e699d 4590
1d38363d 4591#: builtin/commit.c:1465 builtin/log.c:1180 builtin/revert.c:86
6d0e699d
RT
4592msgid "add Signed-off-by:"
4593msgstr "fügt 'Signed-off-by:'-Zeile hinzu"
4594
1d38363d 4595#: builtin/commit.c:1466
6d0e699d 4596msgid "use specified template file"
07fd82d3 4597msgstr "verwendet angegebene Vorlagendatei"
6d0e699d 4598
1d38363d 4599#: builtin/commit.c:1467
6d0e699d 4600msgid "force edit of commit"
eb5accfe 4601msgstr "erzwingt Bearbeitung des Commits"
6d0e699d 4602
1d38363d 4603#: builtin/commit.c:1468
6d0e699d
RT
4604msgid "default"
4605msgstr "Standard"
4606
1d38363d 4607#: builtin/commit.c:1468 builtin/tag.c:460
6d0e699d
RT
4608msgid "how to strip spaces and #comments from message"
4609msgstr ""
4610"wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen"
4611
1d38363d 4612#: builtin/commit.c:1469
6d0e699d 4613msgid "include status in commit message template"
eb5accfe 4614msgstr "fügt Status in die Commit-Beschreibungsvorlage ein"
6d0e699d 4615
1d38363d 4616#: builtin/commit.c:1470 builtin/merge.c:230 builtin/tag.c:461
6d0e699d
RT
4617msgid "key id"
4618msgstr "Schlüssel-ID"
4619
1d38363d 4620#: builtin/commit.c:1471 builtin/merge.c:231
6d0e699d 4621msgid "GPG sign commit"
eb5accfe 4622msgstr "signiert Commit mit GPG"
6d0e699d
RT
4623
4624#. end commit message options
1d38363d 4625#: builtin/commit.c:1474
6d0e699d 4626msgid "Commit contents options"
eb5accfe 4627msgstr "Optionen für Commit-Inhalt"
6d0e699d 4628
1d38363d 4629#: builtin/commit.c:1475
6d0e699d 4630msgid "commit all changed files"
eb5accfe 4631msgstr "committet alle geänderten Dateien"
6d0e699d 4632
1d38363d 4633#: builtin/commit.c:1476
6d0e699d 4634msgid "add specified files to index for commit"
eb5accfe 4635msgstr "merkt die angegebenen Dateien zusätzlich zum Commit vor"
6d0e699d 4636
1d38363d 4637#: builtin/commit.c:1477
6d0e699d
RT
4638msgid "interactively add files"
4639msgstr "interaktives Hinzufügen von Dateien"
4640
1d38363d 4641#: builtin/commit.c:1478
6d0e699d
RT
4642msgid "interactively add changes"
4643msgstr "interaktives Hinzufügen von Änderungen"
4644
1d38363d 4645#: builtin/commit.c:1479
6d0e699d 4646msgid "commit only specified files"
eb5accfe 4647msgstr "committet nur die angegebenen Dateien"
6d0e699d 4648
1d38363d 4649#: builtin/commit.c:1480
6d0e699d
RT
4650msgid "bypass pre-commit hook"
4651msgstr "umgeht \"pre-commit hook\""
4652
1d38363d 4653#: builtin/commit.c:1481
6d0e699d 4654msgid "show what would be committed"
eb5accfe 4655msgstr "zeigt an, was committet werden würde"
6d0e699d 4656
1d38363d 4657#: builtin/commit.c:1492
6d0e699d 4658msgid "amend previous commit"
eb5accfe 4659msgstr "ändert vorherigen Commit"
6d0e699d 4660
1d38363d 4661#: builtin/commit.c:1493
6d0e699d
RT
4662msgid "bypass post-rewrite hook"
4663msgstr "umgeht \"post-rewrite hook\""
4664
1d38363d 4665#: builtin/commit.c:1498
6d0e699d
RT
4666msgid "ok to record an empty change"
4667msgstr "erlaubt Aufzeichnung einer leeren Änderung"
4668
1d38363d 4669#: builtin/commit.c:1500
6d0e699d
RT
4670msgid "ok to record a change with an empty message"
4671msgstr "erlaubt Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung"
4672
1d38363d 4673#: builtin/commit.c:1529
01b127cd 4674msgid "could not parse HEAD commit"
eb5accfe 4675msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht analysieren."
01b127cd 4676
1d38363d 4677#: builtin/commit.c:1567 builtin/merge.c:525
01b127cd
RT
4678#, c-format
4679msgid "could not open '%s' for reading"
720e309b 4680msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen."
01b127cd 4681
1d38363d 4682#: builtin/commit.c:1574
01b127cd
RT
4683#, c-format
4684msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
720e309b 4685msgstr "Beschädigte MERGE_HEAD-Datei (%s)"
01b127cd 4686
1d38363d 4687#: builtin/commit.c:1581
01b127cd 4688msgid "could not read MERGE_MODE"
720e309b 4689msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen"
01b127cd 4690
1d38363d 4691#: builtin/commit.c:1600
01b127cd
RT
4692#, c-format
4693msgid "could not read commit message: %s"
eb5accfe 4694msgstr "Konnte Commit-Beschreibung nicht lesen: %s"
01b127cd 4695
1d38363d 4696#: builtin/commit.c:1614
720e309b
RT
4697#, c-format
4698msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
eb5accfe 4699msgstr "Commit abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n"
720e309b 4700
1d38363d 4701#: builtin/commit.c:1619
01b127cd
RT
4702#, c-format
4703msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
eb5accfe 4704msgstr "Commit aufgrund leerer Beschreibung abgebrochen.\n"
01b127cd 4705
1d38363d 4706#: builtin/commit.c:1634 builtin/merge.c:861 builtin/merge.c:886
01b127cd 4707msgid "failed to write commit object"
eb5accfe 4708msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes."
01b127cd 4709
1d38363d 4710#: builtin/commit.c:1655
01b127cd 4711msgid "cannot lock HEAD ref"
eb5accfe 4712msgstr "Kann Referenz von HEAD nicht sperren."
01b127cd 4713
1d38363d 4714#: builtin/commit.c:1659
01b127cd 4715msgid "cannot update HEAD ref"
eb5accfe 4716msgstr "Kann Referenz von HEAD nicht aktualisieren."
01b127cd 4717
1d38363d 4718#: builtin/commit.c:1670
01b127cd
RT
4719msgid ""
4720"Repository has been updated, but unable to write\n"
4721"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
4722"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
4723msgstr ""
eb5accfe 4724"Das Repository wurde aktualisiert, aber die \"new_index\"-Datei\n"
12a097fc
RT
4725"konnte nicht geschrieben werden. Prüfen Sie, dass Ihre Festplatte nicht\n"
4726"voll und Ihr Kontingent nicht aufgebraucht ist und führen Sie\n"
720e309b 4727"anschließend \"git reset HEAD\" zu Wiederherstellung aus."
01b127cd 4728
1d38363d 4729#: builtin/config.c:8
6d0e699d
RT
4730msgid "git config [options]"
4731msgstr "git config [Optionen]"
4732
1d38363d 4733#: builtin/config.c:54
6d0e699d
RT
4734msgid "Config file location"
4735msgstr "Ort der Konfigurationsdatei"
4736
1d38363d 4737#: builtin/config.c:55
6d0e699d 4738msgid "use global config file"
07fd82d3 4739msgstr "verwendet globale Konfigurationsdatei"
6d0e699d 4740
1d38363d 4741#: builtin/config.c:56
6d0e699d 4742msgid "use system config file"
07fd82d3 4743msgstr "verwendet systemweite Konfigurationsdatei"
6d0e699d 4744
1d38363d 4745#: builtin/config.c:57
6d0e699d 4746msgid "use repository config file"
eb5accfe 4747msgstr "verwendet Konfigurationsdatei des Repositories"
6d0e699d 4748
1d38363d 4749#: builtin/config.c:58
6d0e699d 4750msgid "use given config file"
07fd82d3 4751msgstr "verwendet die angegebene Konfigurationsdatei"
6d0e699d 4752
1d38363d 4753#: builtin/config.c:59
770c73ff
RT
4754msgid "blob-id"
4755msgstr "Blob-Id"
4756
1d38363d 4757#: builtin/config.c:59
770c73ff
RT
4758msgid "read config from given blob object"
4759msgstr "liest Konfiguration von angegebenem Blob-Objekt"
4760
1d38363d 4761#: builtin/config.c:60
6d0e699d
RT
4762msgid "Action"
4763msgstr "Aktion"
4764
1d38363d 4765#: builtin/config.c:61
6d0e699d
RT
4766msgid "get value: name [value-regex]"
4767msgstr "gibt Wert zurück: Name [Wert-regex]"
4768
1d38363d 4769#: builtin/config.c:62
6d0e699d
RT
4770msgid "get all values: key [value-regex]"
4771msgstr "gibt alle Werte zurück: Schlüssel [Wert-regex]"
4772
1d38363d 4773#: builtin/config.c:63
6d0e699d
RT
4774msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
4775msgstr "gibt Werte für den regulären Ausdruck zurück: Name-regex [Wert-regex]"
4776
1d38363d
RT
4777#: builtin/config.c:64
4778msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
4779msgstr "gibt Wert spezifisch für eine URL zurück: section[.var] URL"
4780
4781#: builtin/config.c:65
6d0e699d
RT
4782msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
4783msgstr "ersetzt alle passenden Variablen: Name Wert [Wert-regex] "
4784
1d38363d 4785#: builtin/config.c:66
6d0e699d
RT
4786msgid "add a new variable: name value"
4787msgstr "fügt neue Variable hinzu: Name Wert"
4788
1d38363d 4789#: builtin/config.c:67
6d0e699d
RT
4790msgid "remove a variable: name [value-regex]"
4791msgstr "entfernt eine Variable: Name [Wert-regex]"
4792
1d38363d 4793#: builtin/config.c:68
6d0e699d
RT
4794msgid "remove all matches: name [value-regex]"
4795msgstr "entfernt alle Übereinstimmungen: Name [Wert-regex]"
4796
1d38363d 4797#: builtin/config.c:69
6d0e699d
RT
4798msgid "rename section: old-name new-name"
4799msgstr "benennt eine Sektion um: alter-Name neuer-Name"
4800
1d38363d 4801#: builtin/config.c:70
6d0e699d
RT
4802msgid "remove a section: name"
4803msgstr "entfernt eine Sektion: Name"
4804
1d38363d 4805#: builtin/config.c:71
6d0e699d
RT
4806msgid "list all"
4807msgstr "listet alles auf"
4808
1d38363d 4809#: builtin/config.c:72
6d0e699d
RT
4810msgid "open an editor"
4811msgstr "öffnet einen Editor"
4812
1d38363d 4813#: builtin/config.c:73 builtin/config.c:74
6d0e699d
RT
4814msgid "slot"
4815msgstr "Slot"
4816
1d38363d 4817#: builtin/config.c:73
6d0e699d
RT
4818msgid "find the color configured: [default]"
4819msgstr "findet die konfigurierte Farbe: [Standard]"
4820
1d38363d 4821#: builtin/config.c:74
6d0e699d
RT
4822msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]"
4823msgstr "findet die Farbeinstellung: [Standard-Ausgabe-ist-Terminal]"
4824
1d38363d 4825#: builtin/config.c:75
6d0e699d
RT
4826msgid "Type"
4827msgstr "Typ"
4828
1d38363d 4829#: builtin/config.c:76
6d0e699d
RT
4830msgid "value is \"true\" or \"false\""
4831msgstr "Wert ist \"true\" oder \"false\""
4832
1d38363d 4833#: builtin/config.c:77
6d0e699d
RT
4834msgid "value is decimal number"
4835msgstr "Wert ist eine Dezimalzahl"
4836
1d38363d 4837#: builtin/config.c:78
6d0e699d
RT
4838msgid "value is --bool or --int"
4839msgstr "Wert ist --bool oder --int"
4840
1d38363d 4841#: builtin/config.c:79
6d0e699d
RT
4842msgid "value is a path (file or directory name)"
4843msgstr "Wert ist ein Pfad (Datei oder Verzeichnisname)"
4844
1d38363d 4845#: builtin/config.c:80
6d0e699d
RT
4846msgid "Other"
4847msgstr "Sonstiges"
4848
1d38363d 4849#: builtin/config.c:81
6d0e699d
RT
4850msgid "terminate values with NUL byte"
4851msgstr "schließt Werte mit NUL-Byte ab"
4852
1d38363d 4853#: builtin/config.c:82
6d0e699d
RT
4854msgid "respect include directives on lookup"
4855msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen"
4856
b94490bd 4857#: builtin/count-objects.c:82
a09ab03a
RT
4858msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
4859msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
4860
4861#: builtin/count-objects.c:97
4862msgid "print sizes in human readable format"
4863msgstr "gibt Größenangaben in menschenlesbaren Format aus"
6d0e699d 4864
770c73ff 4865#: builtin/describe.c:16
a8a5406a
RH
4866msgid "git describe [options] <commit-ish>*"
4867msgstr "git describe [Optionen] <commit-ish>*"
6d0e699d 4868
770c73ff 4869#: builtin/describe.c:17
6d0e699d
RT
4870msgid "git describe [options] --dirty"
4871msgstr "git describe [Optionen] --dirty"
4872
770c73ff 4873#: builtin/describe.c:237
01b127cd
RT
4874#, c-format
4875msgid "annotated tag %s not available"
8766343f 4876msgstr "annotiertes Tag %s ist nicht verfügbar"
01b127cd 4877
770c73ff 4878#: builtin/describe.c:241
01b127cd
RT
4879#, c-format
4880msgid "annotated tag %s has no embedded name"
8766343f 4881msgstr "annotiertes Tag %s hat keinen eingebetteten Namen"
01b127cd 4882
770c73ff 4883#: builtin/describe.c:243
01b127cd
RT
4884#, c-format
4885msgid "tag '%s' is really '%s' here"
eb5accfe 4886msgstr "Tag '%s' ist eigentlich '%s' hier"
01b127cd 4887
770c73ff 4888#: builtin/describe.c:270
01b127cd
RT
4889#, c-format
4890msgid "Not a valid object name %s"
b9f3b4c1 4891msgstr "%s ist kein gültiger Objekt-Name"
01b127cd 4892
770c73ff 4893#: builtin/describe.c:273
01b127cd
RT
4894#, c-format
4895msgid "%s is not a valid '%s' object"
720e309b 4896msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt"
01b127cd 4897
770c73ff 4898#: builtin/describe.c:290
01b127cd
RT
4899#, c-format
4900msgid "no tag exactly matches '%s'"
eb5accfe 4901msgstr "kein Tag entspricht exakt '%s'"
01b127cd 4902
770c73ff 4903#: builtin/describe.c:292
01b127cd
RT
4904#, c-format
4905msgid "searching to describe %s\n"
b9f3b4c1 4906msgstr "suche zur Beschreibung von %s\n"
01b127cd 4907
770c73ff 4908#: builtin/describe.c:332
01b127cd
RT
4909#, c-format
4910msgid "finished search at %s\n"
720e309b 4911msgstr "beendete Suche bei %s\n"
01b127cd 4912
770c73ff 4913#: builtin/describe.c:359
01b127cd
RT
4914#, c-format
4915msgid ""
4916"No annotated tags can describe '%s'.\n"
4917"However, there were unannotated tags: try --tags."
4918msgstr ""
eb5accfe
RT
4919"Keine annotierten Tags können '%s' beschreiben.\n"
4920"Jedoch gab es nicht-annotierte Tags: versuchen Sie --tags."
01b127cd 4921
770c73ff 4922#: builtin/describe.c:363
01b127cd
RT
4923#, c-format
4924msgid ""
4925"No tags can describe '%s'.\n"
4926"Try --always, or create some tags."
4927msgstr ""
eb5accfe
RT
4928"Keine Tags können '%s' beschreiben.\n"
4929"Versuchen Sie --always oder erstellen Sie einige Tags."
01b127cd 4930
770c73ff 4931#: builtin/describe.c:384
01b127cd
RT
4932#, c-format
4933msgid "traversed %lu commits\n"
eb5accfe 4934msgstr "%lu Commits durchlaufen\n"
01b127cd 4935
770c73ff 4936#: builtin/describe.c:387
01b127cd
RT
4937#, c-format
4938msgid ""
4939"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
4940"gave up search at %s\n"
4941msgstr ""
eb5accfe 4942"mehr als %i Tags gefunden; Führe die ersten %i auf\n"
720e309b 4943"Suche bei %s aufgegeben\n"
01b127cd 4944
770c73ff 4945#: builtin/describe.c:409
6d0e699d 4946msgid "find the tag that comes after the commit"
8766343f 4947msgstr "findet das Tag, das nach Commit kommt"
6d0e699d 4948
770c73ff 4949#: builtin/describe.c:410
6d0e699d
RT
4950msgid "debug search strategy on stderr"
4951msgstr "protokolliert die Suchstrategie in der Standard-Fehlerausgabe"
4952
770c73ff 4953#: builtin/describe.c:411
b94490bd
RT
4954msgid "use any ref"
4955msgstr "verwendet alle Referenzen"
4956
770c73ff 4957#: builtin/describe.c:412
b94490bd 4958msgid "use any tag, even unannotated"
8766343f 4959msgstr "verwendet jedes Tag, auch nicht-annotierte"
6d0e699d 4960
770c73ff 4961#: builtin/describe.c:413
6d0e699d 4962msgid "always use long format"
07fd82d3 4963msgstr "verwendet immer langes Format"
6d0e699d 4964
770c73ff
RT
4965#: builtin/describe.c:414
4966msgid "only follow first parent"
4967msgstr "folgt nur erstem Elternteil"
4968
4969#: builtin/describe.c:417
6d0e699d
RT
4970msgid "only output exact matches"
4971msgstr "gibt nur exakte Übereinstimmungen aus"
4972
770c73ff 4973#: builtin/describe.c:419
6d0e699d 4974msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
eb5accfe 4975msgstr "betrachtet die jüngsten <n> Tags (Standard: 10)"
6d0e699d 4976
770c73ff 4977#: builtin/describe.c:421
6d0e699d 4978msgid "only consider tags matching <pattern>"
eb5accfe 4979msgstr "betrachtet nur Tags die <Muster> entsprechen"
6d0e699d 4980
770c73ff 4981#: builtin/describe.c:423 builtin/name-rev.c:322
6d0e699d 4982msgid "show abbreviated commit object as fallback"
eb5accfe 4983msgstr "zeigt gekürztes Commit-Objekt, wenn sonst nichts zutrifft"
6d0e699d 4984
770c73ff 4985#: builtin/describe.c:424
6d0e699d
RT
4986msgid "mark"
4987msgstr "Kennzeichen"
4988
770c73ff 4989#: builtin/describe.c:425
6d0e699d
RT
4990msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
4991msgstr ""
770c73ff
RT
4992"fügt <Kennzeichen> bei geändertem Arbeitsverzeichnis hinzu (Standard: \"-"
4993"dirty\")"
6d0e699d 4994
770c73ff 4995#: builtin/describe.c:443
01b127cd 4996msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
07fd82d3 4997msgstr "Die Optionen --long und --abbrev=0 sind inkompatibel."
01b127cd 4998
770c73ff 4999#: builtin/describe.c:469
01b127cd 5000msgid "No names found, cannot describe anything."
720e309b 5001msgstr "Keine Namen gefunden, kann nichts beschreiben."
01b127cd 5002
770c73ff 5003#: builtin/describe.c:489
a8a5406a 5004msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
eb5accfe 5005msgstr "Die Option --dirty kann nicht mit Commits verwendet werden."
01b127cd 5006
2d3c33be 5007#: builtin/diff.c:79
01b127cd
RT
5008#, c-format
5009msgid "'%s': not a regular file or symlink"
eb5accfe 5010msgstr "'%s': keine reguläre Datei oder symbolischer Verweis"
01b127cd 5011
770c73ff 5012#: builtin/diff.c:230
01b127cd
RT
5013#, c-format
5014msgid "invalid option: %s"
720e309b 5015msgstr "Ungültige Option: %s"
01b127cd 5016
770c73ff 5017#: builtin/diff.c:307
01b127cd 5018msgid "Not a git repository"
eb5accfe 5019msgstr "Kein Git-Repository"
01b127cd 5020
770c73ff 5021#: builtin/diff.c:350
01b127cd
RT
5022#, c-format
5023msgid "invalid object '%s' given."
b9f3b4c1 5024msgstr "Objekt '%s' ist ungültig."
01b127cd 5025
770c73ff 5026#: builtin/diff.c:359
01b127cd
RT
5027#, c-format
5028msgid "more than two blobs given: '%s'"
b9f3b4c1 5029msgstr "Mehr als zwei Blobs angegeben: '%s'"
01b127cd 5030
770c73ff 5031#: builtin/diff.c:366
01b127cd
RT
5032#, c-format
5033msgid "unhandled object '%s' given."
b9f3b4c1 5034msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' angegeben"
01b127cd 5035
6d0e699d
RT
5036#: builtin/fast-export.c:22
5037msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
5038msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
5039
1d38363d 5040#: builtin/fast-export.c:673
6d0e699d
RT
5041msgid "show progress after <n> objects"
5042msgstr "zeigt Fortschritt nach <n> Objekten an"
5043
1d38363d 5044#: builtin/fast-export.c:675
6d0e699d 5045msgid "select handling of signed tags"
eb5accfe 5046msgstr "wählt Behandlung von signierten Tags"
6d0e699d 5047
1d38363d 5048#: builtin/fast-export.c:678
6d0e699d 5049msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
eb5accfe 5050msgstr "wählt Behandlung von Tags, die gefilterte Objekte markieren"
6d0e699d 5051
1d38363d 5052#: builtin/fast-export.c:681
6d0e699d
RT
5053msgid "Dump marks to this file"
5054msgstr "Schreibt Kennzeichen in diese Datei"
5055
1d38363d 5056#: builtin/fast-export.c:683
6d0e699d
RT
5057msgid "Import marks from this file"
5058msgstr "Importiert Kennzeichen von dieser Datei"
5059
1d38363d 5060#: builtin/fast-export.c:685
6d0e699d 5061msgid "Fake a tagger when tags lack one"
8766343f 5062msgstr "erzeugt künstlich einen Tag-Ersteller, wenn das Tag keinen hat"
6d0e699d 5063
1d38363d 5064#: builtin/fast-export.c:687
6d0e699d 5065msgid "Output full tree for each commit"
eb5accfe 5066msgstr "gibt für jeden Commit das gesamte Verzeichnis aus"
6d0e699d 5067
1d38363d 5068#: builtin/fast-export.c:689
6d0e699d
RT
5069msgid "Use the done feature to terminate the stream"
5070msgstr "Benutzt die \"done\"-Funktion um den Strom abzuschließen"
5071
1d38363d 5072#: builtin/fast-export.c:690
6d0e699d
RT
5073msgid "Skip output of blob data"
5074msgstr "Überspringt Ausgabe von Blob-Daten"
5075
5076#: builtin/fetch.c:20
5077msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
eb5accfe 5078msgstr "git fetch [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
6d0e699d
RT
5079
5080#: builtin/fetch.c:21
5081msgid "git fetch [<options>] <group>"
5082msgstr "git fetch [<Optionen>] <Gruppe>"
5083
5084#: builtin/fetch.c:22
5085msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
eb5accfe 5086msgstr "git fetch --multiple [<Optionen>] [(<Repository> | <Gruppe>)...]"
6d0e699d
RT
5087
5088#: builtin/fetch.c:23
5089msgid "git fetch --all [<options>]"
5090msgstr "git fetch --all [<Optionen>]"
5091
1d38363d 5092#: builtin/fetch.c:74
6d0e699d 5093msgid "fetch from all remotes"
eb5accfe 5094msgstr "fordert von allen Remote-Repositories an"
6d0e699d 5095
1d38363d 5096#: builtin/fetch.c:76
6d0e699d
RT
5097msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
5098msgstr "hängt an .git/FETCH_HEAD an, anstatt zu überschreiben"
5099
1d38363d 5100#: builtin/fetch.c:78
6d0e699d
RT
5101msgid "path to upload pack on remote end"
5102msgstr "Pfad des Programms zum Hochladen von Paketen auf der Gegenseite"
5103
1d38363d 5104#: builtin/fetch.c:79
6d0e699d 5105msgid "force overwrite of local branch"
eb5accfe 5106msgstr "erzwingt das Überschreiben von lokalen Branches"
6d0e699d 5107
1d38363d 5108#: builtin/fetch.c:81
6d0e699d 5109msgid "fetch from multiple remotes"
eb5accfe 5110msgstr "fordert von mehreren Remote-Repositories an"
6d0e699d 5111
1d38363d 5112#: builtin/fetch.c:83
6d0e699d 5113msgid "fetch all tags and associated objects"
eb5accfe 5114msgstr "fordert alle Tags und verbundene Objekte an"
6d0e699d 5115
1d38363d 5116#: builtin/fetch.c:85
6d0e699d 5117msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
eb5accfe 5118msgstr "fordert nicht alle Tags an (--no-tags)"
6d0e699d 5119
1d38363d 5120#: builtin/fetch.c:87
6d0e699d
RT
5121msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
5122msgstr ""
eb5accfe
RT
5123"entfernt Remote-Tracking-Branches, die sich nicht mehr im Remote-Repository "
5124"befinden"
6d0e699d 5125
1d38363d 5126#: builtin/fetch.c:88
6d0e699d
RT
5127msgid "on-demand"
5128msgstr "bei-Bedarf"
5129
1d38363d 5130#: builtin/fetch.c:89
6d0e699d 5131msgid "control recursive fetching of submodules"
eb5accfe 5132msgstr "kontrolliert rekursive Anforderungen von Submodulen"
6d0e699d 5133
1d38363d 5134#: builtin/fetch.c:93
6d0e699d
RT
5135msgid "keep downloaded pack"
5136msgstr "behält heruntergeladenes Paket"
5137
1d38363d 5138#: builtin/fetch.c:95
6d0e699d
RT
5139msgid "allow updating of HEAD ref"
5140msgstr "erlaubt Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz"
5141
1d38363d 5142#: builtin/fetch.c:98
6d0e699d 5143msgid "deepen history of shallow clone"
eb5accfe 5144msgstr "vertieft die Historie eines flachen Klons"
6d0e699d 5145
1d38363d 5146#: builtin/fetch.c:100
48cc7c1b 5147msgid "convert to a complete repository"
eb5accfe 5148msgstr "konvertiert zu einem vollständigen Repository"
48cc7c1b 5149
1d38363d 5150#: builtin/fetch.c:102 builtin/log.c:1197
6d0e699d
RT
5151msgid "dir"
5152msgstr "Verzeichnis"
5153
1d38363d 5154#: builtin/fetch.c:103
6d0e699d 5155msgid "prepend this to submodule path output"
eb5accfe 5156msgstr "stellt dies an die Ausgabe der Submodul-Pfade voran"
6d0e699d 5157
1d38363d 5158#: builtin/fetch.c:106
6d0e699d
RT
5159msgid "default mode for recursion"
5160msgstr "Standard-Modus für Rekursion"
5161
1d38363d 5162#: builtin/fetch.c:236
01b127cd 5163msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
eb5accfe 5164msgstr "Konnte Remote-Referenz von HEAD nicht finden."
01b127cd 5165
1d38363d 5166#: builtin/fetch.c:290
01b127cd
RT
5167#, c-format
5168msgid "object %s not found"
720e309b 5169msgstr "Objekt %s nicht gefunden"
01b127cd 5170
1d38363d 5171#: builtin/fetch.c:295
01b127cd 5172msgid "[up to date]"
720e309b 5173msgstr "[aktuell]"
01b127cd 5174
1d38363d 5175#: builtin/fetch.c:309
01b127cd
RT
5176#, c-format
5177msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
770c73ff
RT
5178msgstr ""
5179"! %-*s %-*s -> %s (kann \"fetch\" im aktuellen Branch nicht ausführen)"
01b127cd 5180
1d38363d 5181#: builtin/fetch.c:310 builtin/fetch.c:396
01b127cd 5182msgid "[rejected]"
720e309b 5183msgstr "[zurückgewiesen]"
01b127cd 5184
1d38363d 5185#: builtin/fetch.c:321
01b127cd 5186msgid "[tag update]"
eb5accfe 5187msgstr "[Tag Aktualisierung]"
01b127cd 5188
1d38363d 5189#: builtin/fetch.c:323 builtin/fetch.c:358 builtin/fetch.c:376
01b127cd 5190msgid " (unable to update local ref)"
720e309b 5191msgstr " (kann lokale Referenz nicht aktualisieren)"
01b127cd 5192
1d38363d 5193#: builtin/fetch.c:341
01b127cd 5194msgid "[new tag]"
8766343f 5195msgstr "[neues Tag]"
01b127cd 5196
1d38363d 5197#: builtin/fetch.c:344
01b127cd 5198msgid "[new branch]"
eb5accfe 5199msgstr "[neuer Branch]"
01b127cd 5200
1d38363d 5201#: builtin/fetch.c:347
839f7f8e
RT
5202msgid "[new ref]"
5203msgstr "[neue Referenz]"
5204
1d38363d 5205#: builtin/fetch.c:392
01b127cd 5206msgid "unable to update local ref"
720e309b 5207msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren"
01b127cd 5208
1d38363d 5209#: builtin/fetch.c:392
01b127cd 5210msgid "forced update"
720e309b 5211msgstr "Aktualisierung erzwungen"
01b127cd 5212
1d38363d 5213#: builtin/fetch.c:398
01b127cd 5214msgid "(non-fast-forward)"
720e309b 5215msgstr "(kein Vorspulen)"
01b127cd 5216
1d38363d 5217#: builtin/fetch.c:429 builtin/fetch.c:735
01b127cd
RT
5218#, c-format
5219msgid "cannot open %s: %s\n"
720e309b 5220msgstr "kann %s nicht öffnen: %s\n"
01b127cd 5221
1d38363d 5222#: builtin/fetch.c:438
01b127cd
RT
5223#, c-format
5224msgid "%s did not send all necessary objects\n"
720e309b 5225msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n"
01b127cd 5226
1d38363d 5227#: builtin/fetch.c:537
01b127cd
RT
5228#, c-format
5229msgid "From %.*s\n"
720e309b 5230msgstr "Von %.*s\n"
01b127cd 5231
1d38363d 5232#: builtin/fetch.c:548
01b127cd
RT
5233#, c-format
5234msgid ""
5235"some local refs could not be updated; try running\n"
5236" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5237msgstr ""
12a097fc 5238"Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuchen Sie\n"
eb5accfe 5239"'git remote prune %s' um jeden älteren, widersprüchlichen Branch zu löschen."
01b127cd 5240
1d38363d 5241#: builtin/fetch.c:598
01b127cd 5242#, c-format
f88416b2
RT
5243msgid " (%s will become dangling)"
5244msgstr " (%s wird unreferenziert)"
01b127cd 5245
1d38363d 5246#: builtin/fetch.c:599
01b127cd 5247#, c-format
f88416b2
RT
5248msgid " (%s has become dangling)"
5249msgstr " (%s wurde unreferenziert)"
01b127cd 5250
1d38363d 5251#: builtin/fetch.c:606
01b127cd 5252msgid "[deleted]"
720e309b 5253msgstr "[gelöscht]"
01b127cd 5254
1d38363d 5255#: builtin/fetch.c:607 builtin/remote.c:1055
01b127cd 5256msgid "(none)"
b9f3b4c1 5257msgstr "(nichts)"
01b127cd 5258
1d38363d 5259#: builtin/fetch.c:725
01b127cd
RT
5260#, c-format
5261msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
5262msgstr ""
eb5accfe 5263"Der \"fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem nicht-Bare-Repository "
65752f94 5264"wurde verweigert."
01b127cd 5265
1d38363d 5266#: builtin/fetch.c:744
01b127cd
RT
5267#, c-format
5268msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
720e309b 5269msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s"
01b127cd 5270
1d38363d 5271#: builtin/fetch.c:747
01b127cd
RT
5272#, c-format
5273msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
720e309b 5274msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert für %s\n"
01b127cd 5275
1d38363d
RT
5276#: builtin/fetch.c:801
5277#, c-format
5278msgid "Don't know how to fetch from %s"
5279msgstr "Weiß nicht wie von %s angefordert wird."
5280
5281#: builtin/fetch.c:976
01b127cd
RT
5282#, c-format
5283msgid "Fetching %s\n"
b9f3b4c1 5284msgstr "Fordere an von %s\n"
01b127cd 5285
1d38363d 5286#: builtin/fetch.c:978 builtin/remote.c:100
01b127cd
RT
5287#, c-format
5288msgid "Could not fetch %s"
b9f3b4c1 5289msgstr "Konnte nicht von %s anfordern"
01b127cd 5290
1d38363d 5291#: builtin/fetch.c:997
01b127cd
RT
5292msgid ""
5293"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
5294"remote name from which new revisions should be fetched."
5295msgstr ""
eb5accfe
RT
5296"Kein Remote-Repository angegeben. Bitte geben Sie entweder eine URL\n"
5297"oder den Namen des Remote-Repositories an, von welchem neue\n"
5298"Commits angefordert werden sollen."
01b127cd 5299
1d38363d 5300#: builtin/fetch.c:1020
01b127cd 5301msgid "You need to specify a tag name."
eb5accfe 5302msgstr "Sie müssen den Namen des Tags angeben."
01b127cd 5303
1d38363d 5304#: builtin/fetch.c:1068
48cc7c1b 5305msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
a295fe61
RT
5306msgstr ""
5307"Die Optionen --depth und --unshallow können nicht gemeinsam verwendet werden."
48cc7c1b 5308
1d38363d 5309#: builtin/fetch.c:1070
48cc7c1b 5310msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
a295fe61 5311msgstr ""
eb5accfe 5312"Die Option --unshallow kann nicht in einem vollständigen Repository "
48cc7c1b
RT
5313"verwendet werden."
5314
1d38363d 5315#: builtin/fetch.c:1089
01b127cd 5316msgid "fetch --all does not take a repository argument"
eb5accfe 5317msgstr "fetch --all akzeptiert kein Repository als Argument"
01b127cd 5318
1d38363d 5319#: builtin/fetch.c:1091
01b127cd 5320msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
eb5accfe 5321msgstr "fetch --all kann nicht mit Refspecs verwendet werden."
01b127cd 5322
1d38363d 5323#: builtin/fetch.c:1102
01b127cd
RT
5324#, c-format
5325msgid "No such remote or remote group: %s"
eb5accfe 5326msgstr "Kein Remote-Repository (einzeln oder Gruppe): %s"
01b127cd 5327
1d38363d 5328#: builtin/fetch.c:1110
01b127cd
RT
5329msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
5330msgstr ""
eb5accfe
RT
5331"Das Abholen einer Gruppe von Remote-Repositories kann nicht mit der Angabe\n"
5332"von Refspecs verwendet werden."
01b127cd 5333
6d0e699d
RT
5334#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
5335msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
5336msgstr ""
df264e4e 5337"git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <Datei>]"
6d0e699d 5338
1d38363d
RT
5339#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:702
5340#: builtin/merge.c:203 builtin/show-branch.c:655 builtin/show-ref.c:178
5341#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:135 parse-options.h:245
6d0e699d
RT
5342msgid "n"
5343msgstr "Anzahl"
5344
a09ab03a 5345#: builtin/fmt-merge-msg.c:664
6d0e699d
RT
5346msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
5347msgstr "fügt Historie mit höchstens <n> Einträgen von \"shortlog\" hinzu"
5348
a09ab03a 5349#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
6d0e699d
RT
5350msgid "alias for --log (deprecated)"
5351msgstr "Alias für --log (veraltet)"
5352
a09ab03a 5353#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
6d0e699d
RT
5354msgid "text"
5355msgstr "Text"
5356
a09ab03a 5357#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
6d0e699d 5358msgid "use <text> as start of message"
07fd82d3 5359msgstr "verwendet <Text> als Beschreibungsanfang"
6d0e699d 5360
a09ab03a 5361#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
6d0e699d
RT
5362msgid "file to read from"
5363msgstr "Datei zum Einlesen"
5364
1d38363d 5365#: builtin/for-each-ref.c:995
6d0e699d
RT
5366msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
5367msgstr "git for-each-ref [Optionen] [<Muster>]"
5368
1d38363d 5369#: builtin/for-each-ref.c:1010
6d0e699d
RT
5370msgid "quote placeholders suitably for shells"
5371msgstr "formatiert Platzhalter als Shell-String"
5372
1d38363d 5373#: builtin/for-each-ref.c:1012
6d0e699d
RT
5374msgid "quote placeholders suitably for perl"
5375msgstr "formatiert Platzhalter als Perl-String"
5376
1d38363d 5377#: builtin/for-each-ref.c:1014
6d0e699d
RT
5378msgid "quote placeholders suitably for python"
5379msgstr "formatiert Platzhalter als Python-String"
5380
1d38363d 5381#: builtin/for-each-ref.c:1016
6d0e699d
RT
5382msgid "quote placeholders suitably for tcl"
5383msgstr "formatiert Platzhalter als TCL-String"
5384
1d38363d 5385#: builtin/for-each-ref.c:1019
6d0e699d
RT
5386msgid "show only <n> matched refs"
5387msgstr "zeigt nur <n> passende Referenzen"
5388
1d38363d 5389#: builtin/for-each-ref.c:1020
6d0e699d
RT
5390msgid "format"
5391msgstr "Format"
5392
1d38363d 5393#: builtin/for-each-ref.c:1020
6d0e699d
RT
5394msgid "format to use for the output"
5395msgstr "für die Ausgabe zu verwendendes Format"
5396
1d38363d 5397#: builtin/for-each-ref.c:1021
6d0e699d
RT
5398msgid "key"
5399msgstr "Schüssel"
5400
1d38363d 5401#: builtin/for-each-ref.c:1022
6d0e699d
RT
5402msgid "field name to sort on"
5403msgstr "sortiere nach diesem Feld"
5404
1d38363d 5405#: builtin/fsck.c:607
6d0e699d
RT
5406msgid "git fsck [options] [<object>...]"
5407msgstr "git fsck [Optionen] [<Objekt>...]"
5408
1d38363d 5409#: builtin/fsck.c:613
6d0e699d
RT
5410msgid "show unreachable objects"
5411msgstr "zeigt unerreichbare Objekte"
5412
1d38363d 5413#: builtin/fsck.c:614
6d0e699d
RT
5414msgid "show dangling objects"
5415msgstr "zeigt unreferenzierte Objekte"
5416
1d38363d 5417#: builtin/fsck.c:615
6d0e699d 5418msgid "report tags"
eb5accfe 5419msgstr "meldet Tags"
6d0e699d 5420
1d38363d 5421#: builtin/fsck.c:616
6d0e699d
RT
5422msgid "report root nodes"
5423msgstr "meldet Hauptwurzeln"
5424
1d38363d 5425#: builtin/fsck.c:617
6d0e699d 5426msgid "make index objects head nodes"
eb5accfe 5427msgstr "prüft Objekte in der Staging-Area"
6d0e699d 5428
1d38363d 5429#: builtin/fsck.c:618
6d0e699d 5430msgid "make reflogs head nodes (default)"
eb5accfe 5431msgstr "prüft die Reflogs (Standard)"
6d0e699d 5432
1d38363d 5433#: builtin/fsck.c:619
6d0e699d
RT
5434msgid "also consider packs and alternate objects"
5435msgstr ""
5436
1d38363d 5437#: builtin/fsck.c:620
6d0e699d
RT
5438msgid "enable more strict checking"
5439msgstr "aktiviert genauere Prüfung"
5440
1d38363d 5441#: builtin/fsck.c:622
6d0e699d
RT
5442msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
5443msgstr "schreibt unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found"
5444
1d38363d 5445#: builtin/fsck.c:623 builtin/prune.c:134
6d0e699d
RT
5446msgid "show progress"
5447msgstr "zeigt Fortschrittsanzeige"
5448
1d38363d 5449#: builtin/gc.c:23
6d0e699d
RT
5450msgid "git gc [options]"
5451msgstr "git gc [Optionen]"
5452
1d38363d 5453#: builtin/gc.c:79
01b127cd
RT
5454#, c-format
5455msgid "Invalid %s: '%s'"
720e309b 5456msgstr "Ungültiger %s: '%s'"
01b127cd 5457
1d38363d 5458#: builtin/gc.c:106
01b127cd
RT
5459#, c-format
5460msgid "insanely long object directory %.*s"
b9f3b4c1 5461msgstr "zu langes Objekt-Verzeichnis %.*s"
01b127cd 5462
1d38363d 5463#: builtin/gc.c:261
6d0e699d
RT
5464msgid "prune unreferenced objects"
5465msgstr "entfernt unreferenzierte Objekte"
5466
1d38363d 5467#: builtin/gc.c:263
6d0e699d
RT
5468msgid "be more thorough (increased runtime)"
5469msgstr "mehr Gründlichkeit (erhöht Laufzeit)"
5470
1d38363d 5471#: builtin/gc.c:264
6d0e699d
RT
5472msgid "enable auto-gc mode"
5473msgstr "aktiviert \"auto-gc\" Modus"
5474
1d38363d
RT
5475#: builtin/gc.c:265
5476msgid "force running gc even if there may be another gc running"
5477msgstr "erzwingt Ausführung von \"git gc\" selbst wenn ein anderes\n"
5478"\"git gc\" bereits ausgeführt wird"
5479
5480#: builtin/gc.c:305
f88416b2
RT
5481#, c-format
5482msgid ""
5483"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
5484"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
5485msgstr ""
eb5accfe 5486"Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance\n"
12a097fc 5487"komprimiert. Sie können auch \"git gc\" manuell ausführen.\n"
c0dd803d 5488"Siehe \"git help gc\" für weitere Informationen.\n"
f88416b2 5489
1d38363d
RT
5490#. be quiet on --auto
5491#: builtin/gc.c:315
5492#, c-format
5493msgid ""
5494"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
5495msgstr ""
5496"\"git gc\" wird bereits auf Maschine '%s' pid %<PRIuMAX> ausgeführt\n"
5497"(benutzen Sie --force falls nicht)"
5498
5499#: builtin/gc.c:340
f88416b2
RT
5500msgid ""
5501"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
5502msgstr ""
12a097fc
RT
5503"Es gibt zu viele unerreichbare lose Objekte; führen Sie 'git prune' aus, um "
5504"diese zu löschen."
6d0e699d 5505
1d38363d 5506#: builtin/grep.c:23
6d0e699d 5507msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
eb5accfe 5508msgstr "git grep [Optionen] [-e] <Muster> [<Commit>...] [[--] <Pfad>...]"
f88416b2 5509
1d38363d 5510#: builtin/grep.c:218
f88416b2
RT
5511#, c-format
5512msgid "grep: failed to create thread: %s"
5513msgstr "grep: Fehler beim Erzeugen eines Thread: %s"
5514
1d38363d 5515#: builtin/grep.c:365
f88416b2
RT
5516#, c-format
5517msgid "Failed to chdir: %s"
5518msgstr "Fehler beim Verzeichniswechsel: %s"
5519
1d38363d 5520#: builtin/grep.c:443 builtin/grep.c:478
f88416b2
RT
5521#, c-format
5522msgid "unable to read tree (%s)"
eb5accfe 5523msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen"
f88416b2 5524
1d38363d 5525#: builtin/grep.c:493
f88416b2
RT
5526#, c-format
5527msgid "unable to grep from object of type %s"
5528msgstr "kann \"grep\" nicht mit Objekten des Typs %s durchführen"
5529
1d38363d 5530#: builtin/grep.c:551
f88416b2
RT
5531#, c-format
5532msgid "switch `%c' expects a numerical value"
5533msgstr "Schalter '%c' erwartet einen numerischen Wert"
5534
1d38363d 5535#: builtin/grep.c:568
f88416b2
RT
5536#, c-format
5537msgid "cannot open '%s'"
5538msgstr "kann '%s' nicht öffnen"
5539
770c73ff 5540#: builtin/grep.c:642
6d0e699d 5541msgid "search in index instead of in the work tree"
eb5accfe 5542msgstr "sucht in der Staging-Area anstatt im Arbeitsverzeichnis"
f88416b2 5543
770c73ff 5544#: builtin/grep.c:644
6d0e699d
RT
5545msgid "find in contents not managed by git"
5546msgstr "findet auch in Inhalten, die nicht von Git verwaltet werden"
f88416b2 5547
770c73ff 5548#: builtin/grep.c:646
6d0e699d
RT
5549msgid "search in both tracked and untracked files"
5550msgstr "sucht in beobachteten und unbeobachteten Dateien"
f88416b2 5551
770c73ff 5552#: builtin/grep.c:648
6d0e699d
RT
5553msgid "search also in ignored files"
5554msgstr "sucht auch in ignorierten Dateien"
f88416b2 5555
770c73ff 5556#: builtin/grep.c:651
6d0e699d
RT
5557msgid "show non-matching lines"
5558msgstr "zeigt Zeilen ohne Übereinstimmungen"
f88416b2 5559
770c73ff 5560#: builtin/grep.c:653
6d0e699d
RT
5561msgid "case insensitive matching"
5562msgstr "findet Übereinstimmungen unabhängig von Groß- und Kleinschreibung"
f88416b2 5563
770c73ff 5564#: builtin/grep.c:655
6d0e699d
RT
5565msgid "match patterns only at word boundaries"
5566msgstr "sucht nur ganze Wörter"
f88416b2 5567
770c73ff 5568#: builtin/grep.c:657
6d0e699d
RT
5569msgid "process binary files as text"
5570msgstr "verarbeitet binäre Dateien als Text"
f88416b2 5571
770c73ff 5572#: builtin/grep.c:659
6d0e699d
RT
5573msgid "don't match patterns in binary files"
5574msgstr "findet keine Muster in Binärdateien"
f88416b2 5575
770c73ff 5576#: builtin/grep.c:662
1d38363d
RT
5577msgid "process binary files with textconv filters"
5578msgstr "verarbeitet binäre Dateien mit \"textconv\"-Filtern"
5579
5580#: builtin/grep.c:664
6d0e699d
RT
5581msgid "descend at most <depth> levels"
5582msgstr "durchläuft höchstens <Tiefe> Ebenen"
f88416b2 5583
1d38363d 5584#: builtin/grep.c:668
6d0e699d 5585msgid "use extended POSIX regular expressions"
07fd82d3 5586msgstr "verwendet erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX"
f88416b2 5587
1d38363d 5588#: builtin/grep.c:671
6d0e699d 5589msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
07fd82d3 5590msgstr "verwendet grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX (Standard)"
6d0e699d 5591
1d38363d 5592#: builtin/grep.c:674
6d0e699d
RT
5593msgid "interpret patterns as fixed strings"
5594msgstr "interpretiert Muster als feste Zeichenketten"
5595
1d38363d 5596#: builtin/grep.c:677
6d0e699d 5597msgid "use Perl-compatible regular expressions"
07fd82d3 5598msgstr "verwendet Perl-kompatible reguläre Ausdrücke"
6d0e699d 5599
1d38363d 5600#: builtin/grep.c:680
6d0e699d
RT
5601msgid "show line numbers"
5602msgstr "zeigt Zeilennummern"
5603
1d38363d 5604#: builtin/grep.c:681
6d0e699d
RT
5605msgid "don't show filenames"
5606msgstr "zeigt keine Dateinamen"
5607
1d38363d 5608#: builtin/grep.c:682
6d0e699d
RT
5609msgid "show filenames"
5610msgstr "zeigt Dateinamen"
5611
1d38363d 5612#: builtin/grep.c:684
6d0e699d
RT
5613msgid "show filenames relative to top directory"
5614msgstr "zeigt Dateinamen relativ zum Projektverzeichnis"
5615
1d38363d 5616#: builtin/grep.c:686
6d0e699d
RT
5617msgid "show only filenames instead of matching lines"
5618msgstr "zeigt nur Dateinamen anstatt übereinstimmende Zeilen"
5619
1d38363d 5620#: builtin/grep.c:688
6d0e699d
RT
5621msgid "synonym for --files-with-matches"
5622msgstr "Synonym für --files-with-matches"
5623
1d38363d 5624#: builtin/grep.c:691
6d0e699d
RT
5625msgid "show only the names of files without match"
5626msgstr "zeigt nur die Dateinamen ohne Übereinstimmungen"
5627
1d38363d 5628#: builtin/grep.c:693
6d0e699d
RT
5629msgid "print NUL after filenames"
5630msgstr "gibt NUL-Zeichen nach Dateinamen aus"
5631
1d38363d 5632#: builtin/grep.c:695
6d0e699d
RT
5633msgid "show the number of matches instead of matching lines"
5634msgstr "zeigt, anstatt der Zeilen, die Anzahl der übereinstimmenden Zeilen"
5635
1d38363d 5636#: builtin/grep.c:696
6d0e699d
RT
5637msgid "highlight matches"
5638msgstr "hebt Übereinstimmungen hervor"
5639
1d38363d 5640#: builtin/grep.c:698
6d0e699d
RT
5641msgid "print empty line between matches from different files"
5642msgstr ""
5643"gibt eine Leerzeile zwischen Übereinstimmungen in verschiedenen Dateien aus"
5644
1d38363d 5645#: builtin/grep.c:700
6d0e699d
RT
5646msgid "show filename only once above matches from same file"
5647msgstr ""
5648"zeigt den Dateinamen nur einmal oberhalb der Übereinstimmungen aus dieser "
5649"Datei an"
5650
1d38363d 5651#: builtin/grep.c:703
6d0e699d
RT
5652msgid "show <n> context lines before and after matches"
5653msgstr "zeigt <n> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen an"
5654
1d38363d 5655#: builtin/grep.c:706
6d0e699d
RT
5656msgid "show <n> context lines before matches"
5657msgstr "zeigt <n> Zeilen vor den Übereinstimmungen an"
5658
1d38363d 5659#: builtin/grep.c:708
6d0e699d
RT
5660msgid "show <n> context lines after matches"
5661msgstr "zeigt <n> Zeilen nach den Übereinstimmungen an"
5662
1d38363d 5663#: builtin/grep.c:709
6d0e699d
RT
5664msgid "shortcut for -C NUM"
5665msgstr "Kurzform für -C NUM"
5666
1d38363d 5667#: builtin/grep.c:712
6d0e699d
RT
5668msgid "show a line with the function name before matches"
5669msgstr "zeigt eine Zeile mit dem Funktionsnamen vor Übereinstimmungen an"
5670
1d38363d 5671#: builtin/grep.c:714
6d0e699d
RT
5672msgid "show the surrounding function"
5673msgstr "zeigt die umgebende Funktion an"
5674
1d38363d 5675#: builtin/grep.c:717
6d0e699d
RT
5676msgid "read patterns from file"
5677msgstr "liest Muster von einer Datei"
5678
1d38363d 5679#: builtin/grep.c:719
6d0e699d
RT
5680msgid "match <pattern>"
5681msgstr "findet <Muster>"
5682
1d38363d 5683#: builtin/grep.c:721
6d0e699d
RT
5684msgid "combine patterns specified with -e"
5685msgstr "kombiniert Muster, die mit -e angegeben wurden"
5686
1d38363d 5687#: builtin/grep.c:733
6d0e699d
RT
5688msgid "indicate hit with exit status without output"
5689msgstr "zeigt Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus an"
5690
1d38363d 5691#: builtin/grep.c:735
6d0e699d
RT
5692msgid "show only matches from files that match all patterns"
5693msgstr "zeigt nur Übereinstimmungen von Dateien, die allen Mustern entsprechen"
5694
1d38363d 5695#: builtin/grep.c:737
df264e4e 5696msgid "show parse tree for grep expression"
eb5accfe 5697msgstr "zeigt geparstes Verzeichnis für \"grep\"-Ausdruck"
df264e4e 5698
1d38363d 5699#: builtin/grep.c:741
6d0e699d
RT
5700msgid "pager"
5701msgstr "Anzeigeprogramm"
5702
1d38363d 5703#: builtin/grep.c:741
6d0e699d
RT
5704msgid "show matching files in the pager"
5705msgstr "zeigt Dateien mit Übereinstimmungen im Anzeigeprogramm"
5706
1d38363d 5707#: builtin/grep.c:744
6d0e699d
RT
5708msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
5709msgstr "erlaubt den Aufruf von grep(1) (von dieser Programmversion ignoriert)"
5710
1d38363d 5711#: builtin/grep.c:745 builtin/show-ref.c:187
6d0e699d
RT
5712msgid "show usage"
5713msgstr "zeigt Verwendung"
5714
1d38363d 5715#: builtin/grep.c:812
6d0e699d
RT
5716msgid "no pattern given."
5717msgstr "keine Muster angegeben"
5718
1d38363d 5719#: builtin/grep.c:870
6d0e699d 5720msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
cad5d269 5721msgstr ""
770c73ff
RT
5722"Die Option --open-files-in-pager kann nur innerhalb des "
5723"Arbeitsverzeichnisses verwendet werden."
6d0e699d 5724
1d38363d 5725#: builtin/grep.c:893
6d0e699d 5726msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
cad5d269
RT
5727msgstr ""
5728"Die Optionen --cached und --untracked können nicht mit --no-index verwendet "
5729"werden."
6d0e699d 5730
1d38363d 5731#: builtin/grep.c:898
6d0e699d 5732msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
cad5d269 5733msgstr ""
eb5accfe 5734"Die Optionen --no-index und --untracked können nicht mit Commits verwendet "
cad5d269 5735"werden."
6d0e699d 5736
1d38363d 5737#: builtin/grep.c:901
6d0e699d 5738msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
cad5d269
RT
5739msgstr ""
5740"Die Option --[no-]exclude-standard kann nicht mit beobachteten Inhalten "
5741"verwendet werden."
6d0e699d 5742
1d38363d 5743#: builtin/grep.c:909
6d0e699d 5744msgid "both --cached and trees are given."
eb5accfe 5745msgstr "Die Option --cached kann nicht mit \"Tree\"-Objekten verwendet werden."
6d0e699d
RT
5746
5747#: builtin/hash-object.c:60
5748msgid ""
5749"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] "
5750"<file>..."
5751msgstr ""
5752"git hash-object [-t <Art>] [-w] [--path=<Datei>|--no-filters] [--stdin] [--] "
5753"<Datei>..."
5754
5755#: builtin/hash-object.c:61
5756msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
5757msgstr "git hash-object --stdin-paths < <Liste-von-Pfaden>"
5758
5759#: builtin/hash-object.c:72
5760msgid "type"
5761msgstr "Art"
5762
5763#: builtin/hash-object.c:72
5764msgid "object type"
5765msgstr "Art des Objektes"
5766
5767#: builtin/hash-object.c:73
5768msgid "write the object into the object database"
5769msgstr "schreibt das Objekt in die Objektdatenbank"
5770
5771#: builtin/hash-object.c:74
5772msgid "read the object from stdin"
5773msgstr "liest das Objekt von der Standard-Eingabe"
5774
5775#: builtin/hash-object.c:76
5776msgid "store file as is without filters"
5777msgstr "speichert Datei wie sie ist, ohne Filter"
5778
5779#: builtin/hash-object.c:77
5780msgid "process file as it were from this path"
5781msgstr "verarbeitet Datei, als ob sie von diesem Pfad wäre"
5782
770c73ff 5783#: builtin/help.c:41
6d0e699d
RT
5784msgid "print all available commands"
5785msgstr "Anzeige aller vorhandenen Kommandos"
5786
770c73ff 5787#: builtin/help.c:42
a09ab03a
RT
5788msgid "print list of useful guides"
5789msgstr "zeigt Liste von allgemein verwendeten Anleitungen"
5790
770c73ff 5791#: builtin/help.c:43
6d0e699d
RT
5792msgid "show man page"
5793msgstr "zeigt Handbuch"
5794
770c73ff 5795#: builtin/help.c:44
6d0e699d
RT
5796msgid "show manual in web browser"
5797msgstr "zeigt Handbuch in einem Webbrowser"
5798
770c73ff 5799#: builtin/help.c:46
6d0e699d
RT
5800msgid "show info page"
5801msgstr "zeigt Info-Seite"
5802
770c73ff 5803#: builtin/help.c:52
a09ab03a
RT
5804msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]"
5805msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [Kommando]"
6d0e699d 5806
770c73ff 5807#: builtin/help.c:64
6d0e699d
RT
5808#, c-format
5809msgid "unrecognized help format '%s'"
5810msgstr "nicht erkanntes Hilfeformat: %s"
5811
770c73ff 5812#: builtin/help.c:92
6d0e699d
RT
5813msgid "Failed to start emacsclient."
5814msgstr "Konnte emacsclient nicht starten."
5815
770c73ff 5816#: builtin/help.c:105
6d0e699d
RT
5817msgid "Failed to parse emacsclient version."
5818msgstr "Konnte Version des emacsclient nicht parsen."
5819
770c73ff 5820#: builtin/help.c:113
6d0e699d
RT
5821#, c-format
5822msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
5823msgstr "Version des emacsclient '%d' ist zu alt (< 22)."
5824
770c73ff 5825#: builtin/help.c:131 builtin/help.c:159 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176
6d0e699d
RT
5826#, c-format
5827msgid "failed to exec '%s': %s"
f88416b2
RT
5828msgstr "Fehler beim Ausführen von '%s': %s"
5829
770c73ff 5830#: builtin/help.c:216
f88416b2
RT
5831#, c-format
5832msgid ""
5833"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
5834"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
5835msgstr ""
5836"'%s': Pfad für nicht unterstützten Handbuchbetrachter.\n"
12a097fc 5837"Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.cmd' benutzen."
f88416b2 5838
770c73ff 5839#: builtin/help.c:228
f88416b2
RT
5840#, c-format
5841msgid ""
5842"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
5843"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
5844msgstr ""
5845"'%s': Kommando für unterstützten Handbuchbetrachter.\n"
12a097fc 5846"Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.path' benutzen."
f88416b2 5847
770c73ff 5848#: builtin/help.c:349
f88416b2
RT
5849#, c-format
5850msgid "'%s': unknown man viewer."
5851msgstr "'%s': unbekannter Handbuch-Betrachter."
5852
770c73ff 5853#: builtin/help.c:366
f88416b2
RT
5854msgid "no man viewer handled the request"
5855msgstr "kein Handbuch-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"
5856
770c73ff 5857#: builtin/help.c:374
f88416b2
RT
5858msgid "no info viewer handled the request"
5859msgstr "kein Informations-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"
5860
770c73ff 5861#: builtin/help.c:420
a09ab03a
RT
5862msgid "Defining attributes per path"
5863msgstr "Definition von Attributen pro Pfad"
5864
770c73ff 5865#: builtin/help.c:421
a09ab03a
RT
5866msgid "A Git glossary"
5867msgstr "Ein Git-Glossar"
5868
770c73ff 5869#: builtin/help.c:422
a09ab03a
RT
5870msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
5871msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unbeobachteten Dateien"
5872
770c73ff 5873#: builtin/help.c:423
a09ab03a 5874msgid "Defining submodule properties"
eb5accfe 5875msgstr "Definition von Submodul-Eigenschaften"
a09ab03a 5876
770c73ff 5877#: builtin/help.c:424
a09ab03a 5878msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
eb5accfe 5879msgstr "Spezifikation von Commits und Bereichen für Git"
a09ab03a 5880
770c73ff 5881#: builtin/help.c:425
a09ab03a
RT
5882msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
5883msgstr "Eine einführende Anleitung zu Git (für Version 1.5.1 oder neuer)"
5884
770c73ff 5885#: builtin/help.c:426
a09ab03a
RT
5886msgid "An overview of recommended workflows with Git"
5887msgstr "Eine Übersicht über empfohlene Arbeitsabläufe mit Git"
5888
770c73ff 5889#: builtin/help.c:438
a09ab03a
RT
5890msgid "The common Git guides are:\n"
5891msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Anleitungen sind:\n"
5892
770c73ff 5893#: builtin/help.c:460 builtin/help.c:476
f88416b2
RT
5894#, c-format
5895msgid "usage: %s%s"
5896msgstr "Verwendung: %s%s"
5897
770c73ff 5898#: builtin/help.c:492
f88416b2
RT
5899#, c-format
5900msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
5901msgstr "für `git %s' wurde der Alias `%s' angelegt"
5902
770c73ff 5903#: builtin/index-pack.c:184
f88416b2
RT
5904#, c-format
5905msgid "object type mismatch at %s"
5906msgstr "Objekt-Typen passen bei %s nicht zusammen"
5907
770c73ff 5908#: builtin/index-pack.c:204
f88416b2
RT
5909msgid "object of unexpected type"
5910msgstr "Objekt hat unerwarteten Typ"
5911
770c73ff 5912#: builtin/index-pack.c:244
f88416b2
RT
5913#, c-format
5914msgid "cannot fill %d byte"
5915msgid_plural "cannot fill %d bytes"
5916msgstr[0] "kann %d Byte nicht lesen"
5917msgstr[1] "kann %d Bytes nicht lesen"
5918
770c73ff 5919#: builtin/index-pack.c:254
f88416b2
RT
5920msgid "early EOF"
5921msgstr "zu frühes Dateiende"
5922
770c73ff 5923#: builtin/index-pack.c:255
f88416b2
RT
5924msgid "read error on input"
5925msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe"
5926
770c73ff 5927#: builtin/index-pack.c:267
f88416b2
RT
5928msgid "used more bytes than were available"
5929msgstr "verwendete mehr Bytes als verfügbar waren"
5930
770c73ff 5931#: builtin/index-pack.c:274
f88416b2
RT
5932msgid "pack too large for current definition of off_t"
5933msgstr "Paket ist zu groß für die aktuelle Definition von off_t"
5934
770c73ff 5935#: builtin/index-pack.c:290
f88416b2
RT
5936#, c-format
5937msgid "unable to create '%s'"
5938msgstr "konnte '%s' nicht erstellen"
5939
770c73ff 5940#: builtin/index-pack.c:295
f88416b2
RT
5941#, c-format
5942msgid "cannot open packfile '%s'"
5943msgstr "Kann Paketdatei '%s' nicht öffnen"
5944
770c73ff 5945#: builtin/index-pack.c:309
f88416b2
RT
5946msgid "pack signature mismatch"
5947msgstr "Paketsignatur stimmt nicht überein"
5948
770c73ff 5949#: builtin/index-pack.c:311
6d0e699d
RT
5950#, c-format
5951msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
5952msgstr "Paketversion %<PRIu32> nicht unterstützt"
5953
770c73ff 5954#: builtin/index-pack.c:329
f88416b2
RT
5955#, c-format
5956msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
5957msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %lu: %s"
5958
770c73ff 5959#: builtin/index-pack.c:451
f88416b2
RT
5960#, c-format
5961msgid "inflate returned %d"
5962msgstr "Dekomprimierung gab %d zurück"
5963
770c73ff 5964#: builtin/index-pack.c:500
f88416b2
RT
5965msgid "offset value overflow for delta base object"
5966msgstr "Wert für Versatz bei Differenzobjekt übergelaufen"
5967
770c73ff 5968#: builtin/index-pack.c:508
f88416b2 5969msgid "delta base offset is out of bound"
65752f94
RT
5970msgstr ""
5971"Wert für Versatz bei Differenzobjekt liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
f88416b2 5972
770c73ff 5973#: builtin/index-pack.c:516
f88416b2
RT
5974#, c-format
5975msgid "unknown object type %d"
5976msgstr "Unbekannter Objekt-Typ %d"
5977
770c73ff 5978#: builtin/index-pack.c:547
f88416b2
RT
5979msgid "cannot pread pack file"
5980msgstr "Kann Paketdatei %s nicht lesen"
5981
770c73ff 5982#: builtin/index-pack.c:549
f88416b2
RT
5983#, c-format
5984msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
5985msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
5986msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Byte"
5987msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Bytes"
5988
770c73ff 5989#: builtin/index-pack.c:575
f88416b2
RT
5990msgid "serious inflate inconsistency"
5991msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung"
5992
770c73ff
RT
5993#: builtin/index-pack.c:666 builtin/index-pack.c:672 builtin/index-pack.c:695
5994#: builtin/index-pack.c:729 builtin/index-pack.c:738
f88416b2
RT
5995#, c-format
5996msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
5997msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !"
5998
1d38363d
RT
5999#: builtin/index-pack.c:669 builtin/pack-objects.c:171
6000#: builtin/pack-objects.c:263
b6bf8467
RT
6001#, c-format
6002msgid "unable to read %s"
6003msgstr "kann %s nicht lesen"
6004
770c73ff 6005#: builtin/index-pack.c:735
b6bf8467
RT
6006#, c-format
6007msgid "cannot read existing object %s"
6008msgstr "Kann existierendes Objekt %s nicht lesen."
6009
770c73ff 6010#: builtin/index-pack.c:749
f88416b2
RT
6011#, c-format
6012msgid "invalid blob object %s"
6013msgstr "ungültiges Blob-Objekt %s"
6014
770c73ff 6015#: builtin/index-pack.c:763
f88416b2
RT
6016#, c-format
6017msgid "invalid %s"
6018msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s"
6019
770c73ff 6020#: builtin/index-pack.c:766
f88416b2
RT
6021msgid "Error in object"
6022msgstr "Fehler in Objekt"
6023
770c73ff 6024#: builtin/index-pack.c:768
f88416b2
RT
6025#, c-format
6026msgid "Not all child objects of %s are reachable"
6027msgstr "Nicht alle Kind-Objekte von %s sind erreichbar"
6028
1d38363d 6029#: builtin/index-pack.c:839 builtin/index-pack.c:869
f88416b2
RT
6030msgid "failed to apply delta"
6031msgstr "Konnte Dateiunterschied nicht anwenden"
6032
1d38363d 6033#: builtin/index-pack.c:1010
f88416b2
RT
6034msgid "Receiving objects"
6035msgstr "Empfange Objekte"
6036
1d38363d 6037#: builtin/index-pack.c:1010
f88416b2
RT
6038msgid "Indexing objects"
6039msgstr "Indiziere Objekte"
6040
1d38363d 6041#: builtin/index-pack.c:1036
f88416b2
RT
6042msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
6043msgstr "Paket ist beschädigt (SHA1 unterschiedlich)"
6044
1d38363d 6045#: builtin/index-pack.c:1041
f88416b2
RT
6046msgid "cannot fstat packfile"
6047msgstr "kann Paketdatei nicht lesen"
6048
1d38363d 6049#: builtin/index-pack.c:1044
f88416b2
RT
6050msgid "pack has junk at the end"
6051msgstr "Paketende enthält nicht verwendbaren Inhalt"
6052
1d38363d 6053#: builtin/index-pack.c:1055
b6bf8467
RT
6054msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
6055msgstr "Fehler beim Ausführen von \"parse_pack_objects()\""
6056
1d38363d 6057#: builtin/index-pack.c:1078
f88416b2
RT
6058msgid "Resolving deltas"
6059msgstr "Löse Unterschiede auf"
6060
1d38363d 6061#: builtin/index-pack.c:1088
6d0e699d
RT
6062#, c-format
6063msgid "unable to create thread: %s"
6064msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s"
6065
1d38363d 6066#: builtin/index-pack.c:1130
f88416b2
RT
6067msgid "confusion beyond insanity"
6068msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede"
6069
1d38363d 6070#: builtin/index-pack.c:1138
6d0e699d
RT
6071#, c-format
6072msgid "completed with %d local objects"
6073msgstr "vervollständigt mit %d lokalen Objekten"
6074
1d38363d 6075#: builtin/index-pack.c:1148
6d0e699d
RT
6076#, c-format
6077msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
6078msgstr "Unerwartete Prüfsumme für %s (Festplattenfehler?)"
6079
1d38363d 6080#: builtin/index-pack.c:1152
01b127cd 6081#, c-format
f88416b2
RT
6082msgid "pack has %d unresolved delta"
6083msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
6084msgstr[0] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschied"
6085msgstr[1] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschiede"
01b127cd 6086
1d38363d 6087#: builtin/index-pack.c:1177
01b127cd 6088#, c-format
f88416b2
RT
6089msgid "unable to deflate appended object (%d)"
6090msgstr "Konnte angehängtes Objekt (%d) nicht komprimieren"
01b127cd 6091
1d38363d 6092#: builtin/index-pack.c:1256
01b127cd 6093#, c-format
f88416b2
RT
6094msgid "local object %s is corrupt"
6095msgstr "lokales Objekt %s ist beschädigt"
01b127cd 6096
1d38363d 6097#: builtin/index-pack.c:1280
f88416b2
RT
6098msgid "error while closing pack file"
6099msgstr "Fehler beim Schließen der Paketdatei"
6100
1d38363d 6101#: builtin/index-pack.c:1293
01b127cd 6102#, c-format
f88416b2
RT
6103msgid "cannot write keep file '%s'"
6104msgstr "Kann Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schreiben"
01b127cd 6105
1d38363d 6106#: builtin/index-pack.c:1301
01b127cd 6107#, c-format
f88416b2
RT
6108msgid "cannot close written keep file '%s'"
6109msgstr "Kann eben erstellte Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schließen"
01b127cd 6110
1d38363d 6111#: builtin/index-pack.c:1314
f88416b2
RT
6112msgid "cannot store pack file"
6113msgstr "Kann Paketdatei nicht speichern"
6114
1d38363d 6115#: builtin/index-pack.c:1325
f88416b2
RT
6116msgid "cannot store index file"
6117msgstr "Kann Indexdatei nicht speichern"
6118
1d38363d 6119#: builtin/index-pack.c:1358
6d0e699d
RT
6120#, c-format
6121msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
6122msgstr "\"pack.indexversion=%<PRIu32>\" ist ungültig"
6123
1d38363d 6124#: builtin/index-pack.c:1364
6d0e699d
RT
6125#, c-format
6126msgid "invalid number of threads specified (%d)"
6127msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)"
6128
1d38363d 6129#: builtin/index-pack.c:1368 builtin/index-pack.c:1546
6d0e699d
RT
6130#, c-format
6131msgid "no threads support, ignoring %s"
6132msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert"
6133
1d38363d 6134#: builtin/index-pack.c:1426
01b127cd 6135#, c-format
f88416b2
RT
6136msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
6137msgstr "Kann existierende Paketdatei '%s' nicht öffnen"
01b127cd 6138
1d38363d 6139#: builtin/index-pack.c:1428
01b127cd 6140#, c-format
f88416b2
RT
6141msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
6142msgstr "Kann existierende Indexdatei für Paket '%s' nicht öffnen"
01b127cd 6143
1d38363d 6144#: builtin/index-pack.c:1475
f88416b2
RT
6145#, c-format
6146msgid "non delta: %d object"
6147msgid_plural "non delta: %d objects"
6148msgstr[0] "kein Unterschied: %d Objekt"
6149msgstr[1] "kein Unterschied: %d Objekte"
01b127cd 6150
1d38363d 6151#: builtin/index-pack.c:1482
01b127cd 6152#, c-format
f88416b2
RT
6153msgid "chain length = %d: %lu object"
6154msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
6155msgstr[0] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekt"
6156msgstr[1] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekte"
01b127cd 6157
1d38363d 6158#: builtin/index-pack.c:1510
f88416b2
RT
6159msgid "Cannot come back to cwd"
6160msgstr "Kann nicht zurück zu Arbeitsverzeichnis wechseln"
01b127cd 6161
1d38363d
RT
6162#: builtin/index-pack.c:1558 builtin/index-pack.c:1561
6163#: builtin/index-pack.c:1573 builtin/index-pack.c:1577
f88416b2
RT
6164#, c-format
6165msgid "bad %s"
6166msgstr "%s ist ungültig"
01b127cd 6167
1d38363d 6168#: builtin/index-pack.c:1591
f88416b2 6169msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
07fd82d3 6170msgstr "Die Option --fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden."
01b127cd 6171
1d38363d 6172#: builtin/index-pack.c:1595 builtin/index-pack.c:1605
f88416b2
RT
6173#, c-format
6174msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
6175msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'"
01b127cd 6176
1d38363d 6177#: builtin/index-pack.c:1614
f88416b2 6178msgid "--verify with no packfile name given"
07fd82d3 6179msgstr "Die Option --verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben."
01b127cd
RT
6180
6181#: builtin/init-db.c:35
6182#, c-format
6183msgid "Could not make %s writable by group"
f88416b2 6184msgstr "Konnte Gruppenschreibrecht für %s nicht setzen."
01b127cd
RT
6185
6186#: builtin/init-db.c:62
6187#, c-format
6188msgid "insanely long template name %s"
b9f3b4c1 6189msgstr "zu langer Vorlagen-Name %s"
01b127cd
RT
6190
6191#: builtin/init-db.c:67
6192#, c-format
6193msgid "cannot stat '%s'"
b9f3b4c1 6194msgstr "Kann '%s' nicht lesen"
01b127cd
RT
6195
6196#: builtin/init-db.c:73
6197#, c-format
6198msgid "cannot stat template '%s'"
720e309b 6199msgstr "kann Vorlage '%s' nicht lesen"
01b127cd
RT
6200
6201#: builtin/init-db.c:80
6202#, c-format
6203msgid "cannot opendir '%s'"
720e309b 6204msgstr "kann Verzeichnis '%s' nicht öffnen"
01b127cd
RT
6205
6206#: builtin/init-db.c:97
6207#, c-format
6208msgid "cannot readlink '%s'"
eb5accfe 6209msgstr "kann Verweis '%s' nicht lesen"
01b127cd
RT
6210
6211#: builtin/init-db.c:99
6212#, c-format
6213msgid "insanely long symlink %s"
eb5accfe 6214msgstr "zu langer symbolischer Verweis %s"
01b127cd
RT
6215
6216#: builtin/init-db.c:102
6217#, c-format
6218msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
eb5accfe 6219msgstr "kann symbolischen Verweis '%s' auf '%s' nicht erstellen"
01b127cd
RT
6220
6221#: builtin/init-db.c:106
6222#, c-format
6223msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
720e309b 6224msgstr "kann '%s' nicht nach '%s' kopieren"
01b127cd
RT
6225
6226#: builtin/init-db.c:110
6227#, c-format
6228msgid "ignoring template %s"
720e309b 6229msgstr "ignoriere Vorlage %s"
01b127cd
RT
6230
6231#: builtin/init-db.c:133
6232#, c-format
6233msgid "insanely long template path %s"
b9f3b4c1 6234msgstr "zu langer Vorlagen-Pfad %s"
01b127cd
RT
6235
6236#: builtin/init-db.c:141
6237#, c-format
6238msgid "templates not found %s"
b9f3b4c1 6239msgstr "keine Vorlagen in '%s' gefunden"
01b127cd
RT
6240
6241#: builtin/init-db.c:154
6242#, c-format
6243msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
720e309b 6244msgstr "kopiere keine Vorlagen mit einer falschen Formatversion %d von '%s'"
01b127cd
RT
6245
6246#: builtin/init-db.c:192
6247#, c-format
6248msgid "insane git directory %s"
f88416b2 6249msgstr "ungültiges Git-Verzeichnis %s"
01b127cd 6250
9c87b0d2 6251#: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326
01b127cd
RT
6252#, c-format
6253msgid "%s already exists"
720e309b 6254msgstr "%s existiert bereits"
01b127cd 6255
9c87b0d2 6256#: builtin/init-db.c:355
01b127cd
RT
6257#, c-format
6258msgid "unable to handle file type %d"
b9f3b4c1 6259msgstr "kann nicht mit Dateityp %d umgehen"
01b127cd 6260
9c87b0d2 6261#: builtin/init-db.c:358
01b127cd
RT
6262#, c-format
6263msgid "unable to move %s to %s"
b9f3b4c1 6264msgstr "Konnte %s nicht nach %s verschieben"
01b127cd 6265
01b127cd
RT
6266#.
6267#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
6268#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
6269#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
6270#.
9c87b0d2 6271#: builtin/init-db.c:420
01b127cd
RT
6272#, c-format
6273msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
eb5accfe 6274msgstr "%s%s Git-Repository in %s%s\n"
01b127cd 6275
9c87b0d2 6276#: builtin/init-db.c:421
01b127cd 6277msgid "Reinitialized existing"
720e309b 6278msgstr "Reinitialisierte existierendes"
01b127cd 6279
9c87b0d2 6280#: builtin/init-db.c:421
01b127cd 6281msgid "Initialized empty"
720e309b 6282msgstr "Initialisierte leeres"
01b127cd 6283
9c87b0d2 6284#: builtin/init-db.c:422
01b127cd 6285msgid " shared"
f88416b2 6286msgstr " gemeinsames"
01b127cd 6287
9c87b0d2 6288#: builtin/init-db.c:441
01b127cd 6289msgid "cannot tell cwd"
f88416b2 6290msgstr "kann aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln"
01b127cd 6291
6d0e699d
RT
6292#: builtin/init-db.c:467
6293msgid ""
6294"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--shared"
6295"[=<permissions>]] [directory]"
6296msgstr ""
6297"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<Vorlagenverzeichnis>] [--shared"
6298"[=<Berechtigungen>]] [Verzeichnis]"
6299
6300#: builtin/init-db.c:490
6301msgid "permissions"
6302msgstr "Berechtigungen"
6303
6304#: builtin/init-db.c:491
6305msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
770c73ff 6306msgstr "gibt an, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird"
6d0e699d 6307
1d38363d 6308#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:75 builtin/repack.c:155
6d0e699d
RT
6309msgid "be quiet"
6310msgstr "weniger Ausgaben"
6311
9c87b0d2 6312#: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:529
01b127cd
RT
6313#, c-format
6314msgid "cannot mkdir %s"
720e309b 6315msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen"
01b127cd 6316
9c87b0d2 6317#: builtin/init-db.c:533
01b127cd
RT
6318#, c-format
6319msgid "cannot chdir to %s"
b9f3b4c1 6320msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
01b127cd 6321
9c87b0d2 6322#: builtin/init-db.c:555
01b127cd
RT
6323#, c-format
6324msgid ""
6325"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
6326"dir=<directory>)"
6327msgstr ""
720e309b
RT
6328"%s (oder --work-tree=<Verzeichnis>) nicht erlaubt ohne Spezifizierung von %s "
6329"(oder --git-dir=<Verzeichnis>)"
01b127cd 6330
9c87b0d2 6331#: builtin/init-db.c:579
01b127cd 6332msgid "Cannot access current working directory"
720e309b 6333msgstr "Kann nicht auf aktuelles Arbeitsverzeichnis zugreifen."
01b127cd 6334
9c87b0d2 6335#: builtin/init-db.c:586
01b127cd
RT
6336#, c-format
6337msgid "Cannot access work tree '%s'"
eb5accfe 6338msgstr "Kann nicht auf Arbeitsverzeichnis '%s' zugreifen."
01b127cd 6339
770c73ff 6340#: builtin/log.c:41
a09ab03a 6341msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]\n"
eb5accfe 6342msgstr "git log [<Optionen>] [Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]\n"
6d0e699d 6343
770c73ff 6344#: builtin/log.c:42
6d0e699d
RT
6345msgid " or: git show [options] <object>..."
6346msgstr " oder: git show [Optionen] <Objekt>..."
6347
1d38363d 6348#: builtin/log.c:125
6d0e699d
RT
6349msgid "suppress diff output"
6350msgstr "unterdrückt Ausgabe der Unterschiede"
6351
1d38363d 6352#: builtin/log.c:126
6d0e699d
RT
6353msgid "show source"
6354msgstr "zeigt Quelle"
6355
1d38363d 6356#: builtin/log.c:127
cad5d269
RT
6357msgid "Use mail map file"
6358msgstr "verwendet \"mailmap\"-Datei"
6359
1d38363d 6360#: builtin/log.c:128
6d0e699d
RT
6361msgid "decorate options"
6362msgstr "decorate-Optionen"
6363
1d38363d 6364#: builtin/log.c:231
01b127cd
RT
6365#, c-format
6366msgid "Final output: %d %s\n"
720e309b 6367msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n"
01b127cd 6368
1d38363d 6369#: builtin/log.c:473 builtin/log.c:565
01b127cd
RT
6370#, c-format
6371msgid "Could not read object %s"
720e309b 6372msgstr "Kann Objekt %s nicht lesen."
01b127cd 6373
1d38363d 6374#: builtin/log.c:589
01b127cd
RT
6375#, c-format
6376msgid "Unknown type: %d"
720e309b 6377msgstr "Unbekannter Typ: %d"
01b127cd 6378
1d38363d 6379#: builtin/log.c:689
01b127cd 6380msgid "format.headers without value"
720e309b 6381msgstr "format.headers ohne Wert"
01b127cd 6382
1d38363d 6383#: builtin/log.c:771
01b127cd 6384msgid "name of output directory is too long"
720e309b 6385msgstr "Name des Ausgabeverzeichnisses ist zu lang."
01b127cd 6386
1d38363d 6387#: builtin/log.c:787
01b127cd
RT
6388#, c-format
6389msgid "Cannot open patch file %s"
720e309b 6390msgstr "Kann Patch-Datei %s nicht öffnen"
01b127cd 6391
1d38363d 6392#: builtin/log.c:801
01b127cd 6393msgid "Need exactly one range."
eb5accfe 6394msgstr "Brauche genau einen Commit-Bereich."
01b127cd 6395
1d38363d 6396#: builtin/log.c:809
01b127cd 6397msgid "Not a range."
eb5accfe 6398msgstr "Kein Commit-Bereich."
01b127cd 6399
1d38363d 6400#: builtin/log.c:911
01b127cd 6401msgid "Cover letter needs email format"
839f7f8e 6402msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format"
01b127cd 6403
1d38363d 6404#: builtin/log.c:987
01b127cd
RT
6405#, c-format
6406msgid "insane in-reply-to: %s"
b9f3b4c1 6407msgstr "ungültiges in-reply-to: %s"
01b127cd 6408
1d38363d 6409#: builtin/log.c:1015
6d0e699d 6410msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
eb5accfe 6411msgstr "git format-patch [Optionen] [<seit> | <Commitbereich>]"
6d0e699d 6412
1d38363d 6413#: builtin/log.c:1060
01b127cd 6414msgid "Two output directories?"
720e309b 6415msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?"
01b127cd 6416
1d38363d 6417#: builtin/log.c:1175
6d0e699d 6418msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
07fd82d3 6419msgstr "verwendet [PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch"
6d0e699d 6420
1d38363d 6421#: builtin/log.c:1178
6d0e699d 6422msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
07fd82d3 6423msgstr "verwendet [PATCH] auch mit mehreren Patches"
6d0e699d 6424
1d38363d 6425#: builtin/log.c:1182
6d0e699d
RT
6426msgid "print patches to standard out"
6427msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe"
6428
1d38363d 6429#: builtin/log.c:1184
6d0e699d
RT
6430msgid "generate a cover letter"
6431msgstr "erzeugt ein Deckblatt"
6432
1d38363d 6433#: builtin/log.c:1186
6d0e699d 6434msgid "use simple number sequence for output file names"
07fd82d3 6435msgstr "verwendet einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien"
6d0e699d 6436
1d38363d 6437#: builtin/log.c:1187
6d0e699d
RT
6438msgid "sfx"
6439msgstr "Dateiendung"
6440
1d38363d 6441#: builtin/log.c:1188
6d0e699d
RT
6442msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
6443msgstr "verwendet <Dateiendung> anstatt '.patch'"
6444
1d38363d 6445#: builtin/log.c:1190
6d0e699d
RT
6446msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
6447msgstr "beginnt die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1"
6448
1d38363d 6449#: builtin/log.c:1192
cad5d269
RT
6450msgid "mark the series as Nth re-roll"
6451msgstr "kennzeichnet die Serie als n-te Fassung"
6452
1d38363d 6453#: builtin/log.c:1194
6d0e699d 6454msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
07fd82d3 6455msgstr "verwendet [<Prefix>] anstatt [PATCH]"
6d0e699d 6456
1d38363d 6457#: builtin/log.c:1197
6d0e699d
RT
6458msgid "store resulting files in <dir>"
6459msgstr "speichert erzeugte Dateien in <Verzeichnis>"
6460
1d38363d 6461#: builtin/log.c:1200
6d0e699d
RT
6462msgid "don't strip/add [PATCH]"
6463msgstr "[PATCH] wird nicht entfernt/hinzugefügt"
6464
1d38363d 6465#: builtin/log.c:1203
6d0e699d
RT
6466msgid "don't output binary diffs"
6467msgstr "gibt keine binären Unterschiede aus"
6468
1d38363d 6469#: builtin/log.c:1205
6d0e699d
RT
6470msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
6471msgstr ""
eb5accfe 6472"schließt keine Patches ein, die einem Commit im Upstream-Branch entsprechen"
6d0e699d 6473
1d38363d 6474#: builtin/log.c:1207
6d0e699d
RT
6475msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
6476msgstr "zeigt Patchformat anstatt des Standards (Patch + Zusammenfassung)"
6477
1d38363d 6478#: builtin/log.c:1209
6d0e699d
RT
6479msgid "Messaging"
6480msgstr "Email-Einstellungen"
6481
1d38363d 6482#: builtin/log.c:1210
6d0e699d
RT
6483msgid "header"
6484msgstr "Header"
6485
1d38363d 6486#: builtin/log.c:1211
6d0e699d
RT
6487msgid "add email header"
6488msgstr "fügt Email-Header hinzu"
6489
1d38363d 6490#: builtin/log.c:1212 builtin/log.c:1214
6d0e699d
RT
6491msgid "email"
6492msgstr "Email"
6493
1d38363d 6494#: builtin/log.c:1212
6d0e699d
RT
6495msgid "add To: header"
6496msgstr "fügt \"To:\"-Header hinzu"
6497
1d38363d 6498#: builtin/log.c:1214
6d0e699d
RT
6499msgid "add Cc: header"
6500msgstr "fügt \"Cc:\"-Header hinzu"
6501
1d38363d 6502#: builtin/log.c:1216
770c73ff
RT
6503msgid "ident"
6504msgstr "Ident"
6505
1d38363d 6506#: builtin/log.c:1217
770c73ff
RT
6507msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
6508msgstr ""
4402f301
RT
6509"setzt \"From\"-Adresse auf <Ident> (oder Ident des Commit-Erstellers,wenn "
6510"fehlend)"
770c73ff 6511
1d38363d 6512#: builtin/log.c:1219
6d0e699d
RT
6513msgid "message-id"
6514msgstr "message-id"
6515
1d38363d 6516#: builtin/log.c:1220
6d0e699d
RT
6517msgid "make first mail a reply to <message-id>"
6518msgstr "macht aus erster Email eine Antwort zu <message-id>"
6519
1d38363d 6520#: builtin/log.c:1221 builtin/log.c:1224
6d0e699d
RT
6521msgid "boundary"
6522msgstr "Grenze"
6523
1d38363d 6524#: builtin/log.c:1222
6d0e699d
RT
6525msgid "attach the patch"
6526msgstr "hängt einen Patch an"
6527
1d38363d 6528#: builtin/log.c:1225
6d0e699d
RT
6529msgid "inline the patch"
6530msgstr "fügt den Patch direkt in die Nachricht ein"
6531
1d38363d 6532#: builtin/log.c:1229
6d0e699d
RT
6533msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
6534msgstr "aktiviert Nachrichtenverkettung, Stile: shallow, deep"
6535
1d38363d 6536#: builtin/log.c:1231
6d0e699d
RT
6537msgid "signature"
6538msgstr "Signatur"
6539
1d38363d 6540#: builtin/log.c:1232
6d0e699d
RT
6541msgid "add a signature"
6542msgstr "fügt eine Signatur hinzu"
6543
1d38363d 6544#: builtin/log.c:1233
6d0e699d
RT
6545msgid "don't print the patch filenames"
6546msgstr "zeigt keine Dateinamen der Patches"
6547
1d38363d 6548#: builtin/log.c:1307
770c73ff
RT
6549#, c-format
6550msgid "invalid ident line: %s"
6551msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s"
6552
1d38363d 6553#: builtin/log.c:1322
01b127cd 6554msgid "-n and -k are mutually exclusive."
07fd82d3 6555msgstr "Die Optionen -n und -k schließen sich gegenseitig aus."
01b127cd 6556
1d38363d 6557#: builtin/log.c:1324
01b127cd 6558msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
07fd82d3 6559msgstr "Die Optionen --subject-prefix und -k schließen sich gegenseitig aus."
01b127cd 6560
1d38363d 6561#: builtin/log.c:1332
01b127cd 6562msgid "--name-only does not make sense"
07fd82d3 6563msgstr "Die Option --name-only kann nicht verwendet werden."
01b127cd 6564
1d38363d 6565#: builtin/log.c:1334
01b127cd 6566msgid "--name-status does not make sense"
07fd82d3 6567msgstr "Die Option --name-status kann nicht verwendet werden."
01b127cd 6568
1d38363d 6569#: builtin/log.c:1336
01b127cd 6570msgid "--check does not make sense"
07fd82d3 6571msgstr "Die Option --check kann nicht verwendet werden."
01b127cd 6572
1d38363d 6573#: builtin/log.c:1359
01b127cd 6574msgid "standard output, or directory, which one?"
720e309b 6575msgstr "Standard-Ausgabe oder Verzeichnis, welches von beidem?"
01b127cd 6576
1d38363d 6577#: builtin/log.c:1361
01b127cd
RT
6578#, c-format
6579msgid "Could not create directory '%s'"
720e309b 6580msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
01b127cd 6581
1d38363d 6582#: builtin/log.c:1509
01b127cd 6583msgid "Failed to create output files"
720e309b 6584msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien."
01b127cd 6585
1d38363d 6586#: builtin/log.c:1558
6d0e699d 6587msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
eb5accfe 6588msgstr "git cherry [-v] [<Upstream> [<Branch> [<Limit>]]]"
6d0e699d 6589
1d38363d 6590#: builtin/log.c:1613
01b127cd
RT
6591#, c-format
6592msgid ""
6593"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
6594msgstr ""
eb5accfe 6595"Konnte gefolgten Remote-Branch nicht finden, bitte geben Sie <Upstream> "
12a097fc 6596"manuell an.\n"
01b127cd 6597
1d38363d 6598#: builtin/log.c:1626 builtin/log.c:1628 builtin/log.c:1640
01b127cd
RT
6599#, c-format
6600msgid "Unknown commit %s"
eb5accfe 6601msgstr "Unbekannter Commit %s"
01b127cd 6602
1d38363d 6603#: builtin/ls-files.c:398
6d0e699d
RT
6604msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
6605msgstr "git ls-files [Optionen] [<Datei>...]"
6606
1d38363d 6607#: builtin/ls-files.c:455
6d0e699d 6608msgid "identify the file status with tags"
eb5accfe 6609msgstr "zeigt den Dateistatus mit Tags"
6d0e699d 6610
1d38363d 6611#: builtin/ls-files.c:457
6d0e699d 6612msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
cad5d269
RT
6613msgstr ""
6614"verwendet Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung"
6d0e699d 6615
1d38363d 6616#: builtin/ls-files.c:459
6d0e699d
RT
6617msgid "show cached files in the output (default)"
6618msgstr "zeigt zwischengespeicherten Dateien in der Ausgabe an (Standard)"
6619
1d38363d 6620#: builtin/ls-files.c:461
6d0e699d
RT
6621msgid "show deleted files in the output"
6622msgstr "zeigt entfernte Dateien in der Ausgabe an"
6623
1d38363d 6624#: builtin/ls-files.c:463
6d0e699d
RT
6625msgid "show modified files in the output"
6626msgstr "zeigt geänderte Dateien in der Ausgabe an"
6627
1d38363d 6628#: builtin/ls-files.c:465
6d0e699d
RT
6629msgid "show other files in the output"
6630msgstr "zeigt sonstige Dateien in der Ausgabe an"
6631
1d38363d 6632#: builtin/ls-files.c:467
6d0e699d
RT
6633msgid "show ignored files in the output"
6634msgstr "zeigt ignorierte Dateien in der Ausgabe an"
6635
1d38363d 6636#: builtin/ls-files.c:470
6d0e699d 6637msgid "show staged contents' object name in the output"
770c73ff
RT
6638msgstr ""
6639"zeigt Objektnamen von Inhalten, die zum Commit vorgemerkt sind, in der "
6640"Ausgabe an"
6d0e699d 6641
1d38363d 6642#: builtin/ls-files.c:472
6d0e699d
RT
6643msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
6644msgstr "zeigt Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, an"
6645
1d38363d 6646#: builtin/ls-files.c:474
6d0e699d
RT
6647msgid "show 'other' directories' name only"
6648msgstr "zeigt nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen an"
6649
1d38363d 6650#: builtin/ls-files.c:477
6d0e699d
RT
6651msgid "don't show empty directories"
6652msgstr "zeigt keine leeren Verzeichnisse an"
6653
1d38363d 6654#: builtin/ls-files.c:480
6d0e699d
RT
6655msgid "show unmerged files in the output"
6656msgstr "zeigt nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe an"
6657
1d38363d 6658#: builtin/ls-files.c:482
6d0e699d
RT
6659msgid "show resolve-undo information"
6660msgstr "zeigt 'resolve-undo' Informationen an"
6661
1d38363d 6662#: builtin/ls-files.c:484
6d0e699d
RT
6663msgid "skip files matching pattern"
6664msgstr "lässt Dateien aus, die einem Muster entsprechen"
6665
1d38363d 6666#: builtin/ls-files.c:487
6d0e699d
RT
6667msgid "exclude patterns are read from <file>"
6668msgstr "schließt Muster, gelesen von <Datei>, aus"
6669
1d38363d 6670#: builtin/ls-files.c:490
6d0e699d
RT
6671msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
6672msgstr "liest zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei>"
6673
1d38363d 6674#: builtin/ls-files.c:492
6d0e699d
RT
6675msgid "add the standard git exclusions"
6676msgstr "fügt die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzu"
6677
1d38363d 6678#: builtin/ls-files.c:495
6d0e699d
RT
6679msgid "make the output relative to the project top directory"
6680msgstr "Ausgabe relativ zum Projektverzeichnis"
6681
1d38363d 6682#: builtin/ls-files.c:498
6d0e699d
RT
6683msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
6684msgstr ""
eb5accfe 6685"behandle es als Fehler, wenn sich eine <Datei> nicht in der Staging-Area "
6d0e699d
RT
6686"befindet"
6687
1d38363d 6688#: builtin/ls-files.c:499
6d0e699d 6689msgid "tree-ish"
eb5accfe 6690msgstr "Commit-Referenz"
6d0e699d 6691
1d38363d 6692#: builtin/ls-files.c:500
6d0e699d
RT
6693msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
6694msgstr ""
770c73ff
RT
6695"gibt vor, dass Pfade, die seit <Commit-Referenz> gelöscht wurden, immer noch "
6696"vorhanden sind"
6d0e699d 6697
1d38363d 6698#: builtin/ls-files.c:502
6d0e699d
RT
6699msgid "show debugging data"
6700msgstr "zeigt Ausgaben zur Fehlersuche an"
6701
1d38363d 6702#: builtin/ls-tree.c:28
6d0e699d 6703msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
eb5accfe 6704msgstr "git ls-tree [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]"
6d0e699d 6705
1d38363d 6706#: builtin/ls-tree.c:126
6d0e699d 6707msgid "only show trees"
eb5accfe 6708msgstr "zeigt nur Verzeichnisse an"
6d0e699d 6709
1d38363d 6710#: builtin/ls-tree.c:128
6d0e699d 6711msgid "recurse into subtrees"
eb5accfe 6712msgstr "führt Rekursion in Unterverzeichnissen durch"
6d0e699d 6713
1d38363d 6714#: builtin/ls-tree.c:130
6d0e699d 6715msgid "show trees when recursing"
eb5accfe 6716msgstr "zeigt Verzeichnisse bei Rekursion an"
6d0e699d 6717
1d38363d 6718#: builtin/ls-tree.c:133
6d0e699d
RT
6719msgid "terminate entries with NUL byte"
6720msgstr "schließt Einträge mit NUL-Byte ab"
6721
1d38363d 6722#: builtin/ls-tree.c:134
6d0e699d
RT
6723msgid "include object size"
6724msgstr "schließt Objektgröße ein"
6725
1d38363d 6726#: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138
6d0e699d
RT
6727msgid "list only filenames"
6728msgstr "listet nur Dateinamen auf"
6729
1d38363d 6730#: builtin/ls-tree.c:141
6d0e699d 6731msgid "use full path names"
07fd82d3 6732msgstr "verwendet vollständige Pfadnamen"
6d0e699d 6733
1d38363d 6734#: builtin/ls-tree.c:143
6d0e699d
RT
6735msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
6736msgstr ""
eb5accfe
RT
6737"listet das gesamte Verzeichnis auf; nicht nur das aktuelle Verzeichnis "
6738"(impliziert --full-name)"
6d0e699d
RT
6739
6740#: builtin/merge.c:43
6741msgid "git merge [options] [<commit>...]"
eb5accfe 6742msgstr "git merge [Optionen] [<Commit>...]"
6d0e699d
RT
6743
6744#: builtin/merge.c:44
6745msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>"
eb5accfe 6746msgstr "git merge [Optionen] <Beschreibung> HEAD <Commit>"
6d0e699d
RT
6747
6748#: builtin/merge.c:45
6749msgid "git merge --abort"
6750msgstr "git merge --abort"
6751
770c73ff 6752#: builtin/merge.c:98
01b127cd 6753msgid "switch `m' requires a value"
720e309b 6754msgstr "Schalter 'm' erfordert einen Wert."
01b127cd 6755
770c73ff 6756#: builtin/merge.c:135
01b127cd
RT
6757#, c-format
6758msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
eb5accfe 6759msgstr "Konnte Merge-Strategie '%s' nicht finden.\n"
01b127cd 6760
770c73ff 6761#: builtin/merge.c:136
01b127cd
RT
6762#, c-format
6763msgid "Available strategies are:"
720e309b 6764msgstr "Verfügbare Strategien sind:"
01b127cd 6765
770c73ff 6766#: builtin/merge.c:141
01b127cd
RT
6767#, c-format
6768msgid "Available custom strategies are:"
720e309b 6769msgstr "Verfügbare benutzerdefinierte Strategien sind:"
01b127cd 6770
770c73ff 6771#: builtin/merge.c:198
6d0e699d 6772msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
770c73ff 6773msgstr "zeigt keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges an"
6d0e699d 6774
770c73ff 6775#: builtin/merge.c:201
6d0e699d 6776msgid "show a diffstat at the end of the merge"
770c73ff 6777msgstr "zeigt eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges an"
6d0e699d 6778
770c73ff 6779#: builtin/merge.c:202
6d0e699d
RT
6780msgid "(synonym to --stat)"
6781msgstr "(Synonym für --stat)"
6782
770c73ff 6783#: builtin/merge.c:204
6d0e699d
RT
6784msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
6785msgstr ""
770c73ff
RT
6786"fügt (höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-"
6787"Commits hinzu"
6d0e699d 6788
770c73ff 6789#: builtin/merge.c:207
6d0e699d 6790msgid "create a single commit instead of doing a merge"
eb5accfe 6791msgstr "erzeugt einen einzelnen Commit anstatt eines Merges"
6d0e699d 6792
770c73ff 6793#: builtin/merge.c:209
6d0e699d 6794msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
770c73ff 6795msgstr "führt einen Commit durch, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)"
6d0e699d 6796
770c73ff 6797#: builtin/merge.c:211
6d0e699d 6798msgid "edit message before committing"
eb5accfe 6799msgstr "Bearbeitung der Beschreibung vor dem Commit"
6d0e699d 6800
770c73ff 6801#: builtin/merge.c:212
6d0e699d
RT
6802msgid "allow fast-forward (default)"
6803msgstr "erlaubt Vorspulen (Standard)"
6804
770c73ff 6805#: builtin/merge.c:214
6d0e699d
RT
6806msgid "abort if fast-forward is not possible"
6807msgstr "bricht ab, wenn kein Vorspulen möglich ist"
6808
770c73ff 6809#: builtin/merge.c:218
b94490bd 6810msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
eb5accfe 6811msgstr "überprüft den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur"
b94490bd 6812
1d38363d 6813#: builtin/merge.c:219 builtin/notes.c:738 builtin/revert.c:89
6d0e699d
RT
6814msgid "strategy"
6815msgstr "Strategie"
6816
770c73ff 6817#: builtin/merge.c:220
6d0e699d 6818msgid "merge strategy to use"
eb5accfe 6819msgstr "zu verwendende Merge-Strategie"
6d0e699d 6820
770c73ff 6821#: builtin/merge.c:221
6d0e699d
RT
6822msgid "option=value"
6823msgstr "Option=Wert"
6824
770c73ff 6825#: builtin/merge.c:222
6d0e699d 6826msgid "option for selected merge strategy"
eb5accfe 6827msgstr "Option für ausgewählte Merge-Strategie"
6d0e699d 6828
770c73ff 6829#: builtin/merge.c:224
6d0e699d
RT
6830msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
6831msgstr ""
eb5accfe 6832"führt Commit-Beschreibung zusammen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)"
6d0e699d 6833
770c73ff 6834#: builtin/merge.c:228
6d0e699d 6835msgid "abort the current in-progress merge"
eb5accfe 6836msgstr "bricht den sich im Gange befindlichen Merge ab"
6d0e699d 6837
770c73ff 6838#: builtin/merge.c:257
01b127cd 6839msgid "could not run stash."
720e309b 6840msgstr "Konnte \"stash\" nicht ausführen."
01b127cd 6841
770c73ff 6842#: builtin/merge.c:262
01b127cd 6843msgid "stash failed"
720e309b 6844msgstr "\"stash\" fehlgeschlagen"
01b127cd 6845
770c73ff 6846#: builtin/merge.c:267
01b127cd
RT
6847#, c-format
6848msgid "not a valid object: %s"
720e309b 6849msgstr "kein gültiges Objekt: %s"
01b127cd 6850
770c73ff 6851#: builtin/merge.c:286 builtin/merge.c:303
01b127cd 6852msgid "read-tree failed"
720e309b 6853msgstr "read-tree fehlgeschlagen"
01b127cd 6854
770c73ff 6855#: builtin/merge.c:333
01b127cd 6856msgid " (nothing to squash)"
720e309b 6857msgstr " (nichts zu quetschen)"
01b127cd 6858
770c73ff 6859#: builtin/merge.c:346
01b127cd
RT
6860#, c-format
6861msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
eb5accfe 6862msgstr "Quetsche Commit -- HEAD wird nicht aktualisiert\n"
01b127cd 6863
770c73ff 6864#: builtin/merge.c:378
01b127cd 6865msgid "Writing SQUASH_MSG"
720e309b 6866msgstr "Schreibe SQUASH_MSG"
01b127cd 6867
770c73ff 6868#: builtin/merge.c:380
01b127cd 6869msgid "Finishing SQUASH_MSG"
720e309b 6870msgstr "Schließe SQUASH_MSG ab"
01b127cd 6871
770c73ff 6872#: builtin/merge.c:403
01b127cd
RT
6873#, c-format
6874msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
770c73ff 6875msgstr "Keine Merge-Commit-Beschreibung -- HEAD wird nicht aktualisiert\n"
01b127cd 6876
770c73ff 6877#: builtin/merge.c:453
01b127cd
RT
6878#, c-format
6879msgid "'%s' does not point to a commit"
eb5accfe 6880msgstr "'%s' zeigt auf keinen Commit"
01b127cd 6881
770c73ff 6882#: builtin/merge.c:565
01b127cd
RT
6883#, c-format
6884msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
b41597d3 6885msgstr "Ungültiger branch.%s.mergeoptions String: %s"
01b127cd 6886
770c73ff 6887#: builtin/merge.c:657
01b127cd 6888msgid "git write-tree failed to write a tree"
eb5accfe 6889msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines \"Tree\"-Objektes fehl"
01b127cd 6890
770c73ff 6891#: builtin/merge.c:685
01b127cd 6892msgid "Not handling anything other than two heads merge."
eb5accfe 6893msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt."
01b127cd 6894
770c73ff 6895#: builtin/merge.c:699
01b127cd
RT
6896#, c-format
6897msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
720e309b 6898msgstr "Unbekannte Option für merge-recursive: -X%s"
01b127cd 6899
770c73ff 6900#: builtin/merge.c:713
01b127cd
RT
6901#, c-format
6902msgid "unable to write %s"
720e309b 6903msgstr "konnte %s nicht schreiben"
01b127cd 6904
770c73ff 6905#: builtin/merge.c:802
01b127cd
RT
6906#, c-format
6907msgid "Could not read from '%s'"
720e309b 6908msgstr "konnte nicht von '%s' lesen"
01b127cd 6909
770c73ff 6910#: builtin/merge.c:811
01b127cd
RT
6911#, c-format
6912msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
6913msgstr ""
eb5accfe
RT
6914"Merge wurde nicht committet; benutzen Sie 'git commit' um den Merge "
6915"abzuschließen.\n"
01b127cd 6916
770c73ff 6917#: builtin/merge.c:817
48cc7c1b 6918#, c-format
01b127cd
RT
6919msgid ""
6920"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
6921"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
6922"\n"
48cc7c1b 6923"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
01b127cd
RT
6924"the commit.\n"
6925msgstr ""
eb5accfe
RT
6926"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung ein um zu erklären, warum dieser\n"
6927"Merge erforderlich ist, insbesondere wenn es einen aktualisierten\n"
6928"Upstream-Branch mit einem Thema-Branch zusammenführt.\n"
720e309b 6929"\n"
eb5accfe
RT
6930"Zeilen beginnend mit '%c' werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n"
6931"bricht den Commit ab.\n"
01b127cd 6932
770c73ff 6933#: builtin/merge.c:841
01b127cd 6934msgid "Empty commit message."
eb5accfe 6935msgstr "Leere Commit-Beschreibung"
01b127cd 6936
770c73ff 6937#: builtin/merge.c:853
01b127cd
RT
6938#, c-format
6939msgid "Wonderful.\n"
720e309b 6940msgstr "Wunderbar.\n"
01b127cd 6941
770c73ff 6942#: builtin/merge.c:918
01b127cd
RT
6943#, c-format
6944msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
6945msgstr ""
770c73ff
RT
6946"Automatischer Merge fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und committen "
6947"Sie dann das Ergebnis.\n"
01b127cd 6948
770c73ff 6949#: builtin/merge.c:934
01b127cd
RT
6950#, c-format
6951msgid "'%s' is not a commit"
eb5accfe 6952msgstr "'%s' ist kein Commit"
01b127cd 6953
770c73ff 6954#: builtin/merge.c:975
01b127cd 6955msgid "No current branch."
eb5accfe 6956msgstr "Sie befinden sich auf keinem Branch."
01b127cd 6957
770c73ff 6958#: builtin/merge.c:977
01b127cd 6959msgid "No remote for the current branch."
eb5accfe 6960msgstr "Kein Remote-Repository für den aktuellen Branch."
01b127cd 6961
770c73ff 6962#: builtin/merge.c:979
01b127cd 6963msgid "No default upstream defined for the current branch."
839f7f8e 6964msgstr ""
eb5accfe 6965"Es ist kein Standard-Upstream-Branch für den aktuellen Branch definiert."
01b127cd 6966
770c73ff 6967#: builtin/merge.c:984
01b127cd 6968#, c-format
770c73ff 6969msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
eb5accfe 6970msgstr "Kein Remote-Tracking-Branch für %s von %s"
01b127cd 6971
770c73ff 6972#: builtin/merge.c:1140
01b127cd 6973msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
eb5accfe 6974msgstr "Es gibt keinen Merge zum Abbrechen (vermisse MERGE_HEAD)"
01b127cd 6975
770c73ff 6976#: builtin/merge.c:1156 git-pull.sh:31
01b127cd
RT
6977msgid ""
6978"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
6979"Please, commit your changes before you can merge."
6980msgstr ""
eb5accfe
RT
6981"Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n"
6982"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen können."
01b127cd 6983
770c73ff 6984#: builtin/merge.c:1159 git-pull.sh:34
01b127cd 6985msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
770c73ff 6986msgstr "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)."
01b127cd 6987
770c73ff 6988#: builtin/merge.c:1163
01b127cd
RT
6989msgid ""
6990"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
6991"Please, commit your changes before you can merge."
6992msgstr ""
12a097fc 6993"Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n"
eb5accfe 6994"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen können."
01b127cd 6995
770c73ff 6996#: builtin/merge.c:1166
01b127cd
RT
6997msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
6998msgstr ""
12a097fc 6999"Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)."
01b127cd 7000
770c73ff 7001#: builtin/merge.c:1175
01b127cd 7002msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
12a097fc 7003msgstr "Sie können --squash nicht mit --no-ff kombinieren."
01b127cd 7004
770c73ff 7005#: builtin/merge.c:1184
01b127cd 7006msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
eb5accfe 7007msgstr "Kein Commit angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt."
01b127cd 7008
770c73ff 7009#: builtin/merge.c:1216
01b127cd 7010msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
eb5accfe 7011msgstr "Kann nur exakt einen Commit in einem leeren Branch zusammenführen."
01b127cd 7012
770c73ff 7013#: builtin/merge.c:1219
01b127cd 7014msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
770c73ff
RT
7015msgstr ""
7016"Bin auf einem Commit, der noch geboren wird; kann \"squash\" nicht ausführen."
01b127cd 7017
770c73ff 7018#: builtin/merge.c:1221
01b127cd 7019msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
cad5d269 7020msgstr ""
eb5accfe 7021"Nicht vorzuspulender Commit kann nicht in einem leeren Branch verwendet "
cad5d269 7022"werden."
01b127cd 7023
770c73ff
RT
7024#: builtin/merge.c:1226
7025#, c-format
7026msgid "%s - not something we can merge"
7027msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können"
7028
7029#: builtin/merge.c:1277
b94490bd
RT
7030#, c-format
7031msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
a09ab03a 7032msgstr ""
eb5accfe 7033"Commit %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, angeblich von %s."
b94490bd 7034
770c73ff 7035#: builtin/merge.c:1280
b94490bd
RT
7036#, c-format
7037msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
eb5accfe 7038msgstr "Commit %s hat eine ungültige GPG-Signatur, angeblich von %s."
b94490bd
RT
7039
7040#. 'N'
770c73ff 7041#: builtin/merge.c:1283
b94490bd
RT
7042#, c-format
7043msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
eb5accfe 7044msgstr "Commit %s hat keine GPG-Signatur."
b94490bd 7045
770c73ff 7046#: builtin/merge.c:1286
b94490bd
RT
7047#, c-format
7048msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
eb5accfe 7049msgstr "Commit %s hat eine gültige GPG-Signatur von %s\n"
b94490bd 7050
770c73ff 7051#: builtin/merge.c:1370
01b127cd
RT
7052#, c-format
7053msgid "Updating %s..%s\n"
720e309b 7054msgstr "Aktualisiere %s..%s\n"
01b127cd 7055
770c73ff 7056#: builtin/merge.c:1409
01b127cd
RT
7057#, c-format
7058msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
eb5accfe 7059msgstr "Probiere wirklich trivialen \"in-index\"-Merge...\n"
01b127cd 7060
770c73ff 7061#: builtin/merge.c:1416
01b127cd
RT
7062#, c-format
7063msgid "Nope.\n"
720e309b 7064msgstr "Nein.\n"
01b127cd 7065
770c73ff 7066#: builtin/merge.c:1448
01b127cd 7067msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
720e309b 7068msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab."
01b127cd 7069
770c73ff 7070#: builtin/merge.c:1471 builtin/merge.c:1550
01b127cd
RT
7071#, c-format
7072msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
eb5accfe 7073msgstr "Rücklauf des Verzeichnisses bis zum Ursprung...\n"
01b127cd 7074
770c73ff 7075#: builtin/merge.c:1475
01b127cd
RT
7076#, c-format
7077msgid "Trying merge strategy %s...\n"
eb5accfe 7078msgstr "Probiere Merge-Strategie %s...\n"
01b127cd 7079
770c73ff 7080#: builtin/merge.c:1541
01b127cd
RT
7081#, c-format
7082msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
eb5accfe 7083msgstr "Keine Merge-Strategie behandelt diesen Merge.\n"
01b127cd 7084
770c73ff 7085#: builtin/merge.c:1543
01b127cd
RT
7086#, c-format
7087msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
eb5accfe 7088msgstr "Merge mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n"
01b127cd 7089
770c73ff 7090#: builtin/merge.c:1552
01b127cd
RT
7091#, c-format
7092msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
12a097fc 7093msgstr "Benutzen Sie \"%s\" um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n"
01b127cd 7094
770c73ff 7095#: builtin/merge.c:1564
01b127cd
RT
7096#, c-format
7097msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
7098msgstr ""
eb5accfe 7099"Automatischer Merge abgeschlossen; halte, wie gewünscht, vor dem Commit an\n"
01b127cd 7100
6d0e699d
RT
7101#: builtin/merge-base.c:26
7102msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
eb5accfe 7103msgstr "git merge-base [-a|--all] <Commit> <Commit>..."
6d0e699d
RT
7104
7105#: builtin/merge-base.c:27
7106msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..."
eb5accfe 7107msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <Commit>..."
6d0e699d
RT
7108
7109#: builtin/merge-base.c:28
7110msgid "git merge-base --independent <commit>..."
eb5accfe 7111msgstr "git merge-base --independent <Commit>..."
6d0e699d
RT
7112
7113#: builtin/merge-base.c:29
7114msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
eb5accfe 7115msgstr "git merge-base --is-ancestor <Commit> <Commit>"
6d0e699d
RT
7116
7117#: builtin/merge-base.c:98
7118msgid "output all common ancestors"
eb5accfe 7119msgstr "Ausgabe aller gemeinsamen Vorgänger-Commits"
6d0e699d
RT
7120
7121#: builtin/merge-base.c:99
7122msgid "find ancestors for a single n-way merge"
eb5accfe 7123msgstr "findet Vorgänger-Commits für einen einzelnen n-Wege-Merge"
6d0e699d
RT
7124
7125#: builtin/merge-base.c:100
7126msgid "list revs not reachable from others"
eb5accfe 7127msgstr "listet Commits auf, die nicht durch Andere erreichbar sind"
6d0e699d
RT
7128
7129#: builtin/merge-base.c:102
7130msgid "is the first one ancestor of the other?"
eb5accfe 7131msgstr "ist der Erste ein Vorgänger-Commit von dem Anderen?"
6d0e699d
RT
7132
7133#: builtin/merge-file.c:8
7134msgid ""
7135"git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file "
7136"file2"
7137msgstr ""
7138"git merge-file [Optionen] [-L Name1 [-L orig [-L Name2]]] Datei1 orig_Datei "
7139"Datei2"
7140
7141#: builtin/merge-file.c:33
7142msgid "send results to standard output"
7143msgstr "sendet Ergebnisse zur Standard-Ausgabe"
7144
7145#: builtin/merge-file.c:34
7146msgid "use a diff3 based merge"
eb5accfe 7147msgstr "verwendet einen diff3 basierten Merge"
6d0e699d
RT
7148
7149#: builtin/merge-file.c:35
7150msgid "for conflicts, use our version"
7151msgstr "verwendet bei Konflikten unsere Variante"
7152
7153#: builtin/merge-file.c:37
7154msgid "for conflicts, use their version"
7155msgstr "verwendet bei Konflikten ihre Variante"
7156
7157#: builtin/merge-file.c:39
7158msgid "for conflicts, use a union version"
7159msgstr "verwendet bei Konflikten eine gemeinsame Variante"
7160
7161#: builtin/merge-file.c:42
7162msgid "for conflicts, use this marker size"
7163msgstr "verwendet bei Konflikten diese Kennzeichnungslänge"
7164
7165#: builtin/merge-file.c:43
7166msgid "do not warn about conflicts"
7167msgstr "keine Warnung bei Konflikten"
7168
7169#: builtin/merge-file.c:45
7170msgid "set labels for file1/orig_file/file2"
7171msgstr "setzt Beschriftung für Datei1/orig_Datei/Datei2"
7172
7173#: builtin/mktree.c:67
7174msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7175msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7176
7177#: builtin/mktree.c:153
7178msgid "input is NUL terminated"
7179msgstr "Eingabe ist durch NUL-Zeichen abgeschlossen"
7180
7181#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:24
7182msgid "allow missing objects"
7183msgstr "erlaubt fehlende Objekte"
7184
7185#: builtin/mktree.c:155
7186msgid "allow creation of more than one tree"
eb5accfe 7187msgstr "erlaubt die Erstellung von mehr als einem \"Tree\"-Objekt"
6d0e699d 7188
1d38363d 7189#: builtin/mv.c:15
6d0e699d
RT
7190msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
7191msgstr "git mv [Optionen] <Quelle>... <Ziel>"
7192
1d38363d 7193#: builtin/mv.c:67
6d0e699d
RT
7194msgid "force move/rename even if target exists"
7195msgstr "erzwingt Verschieben/Umbenennen, auch wenn das Ziel existiert"
7196
1d38363d 7197#: builtin/mv.c:68
6d0e699d
RT
7198msgid "skip move/rename errors"
7199msgstr "überspringt Fehler beim Verschieben oder Umbenennen"
7200
1d38363d 7201#: builtin/mv.c:113
01b127cd
RT
7202#, c-format
7203msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
b9f3b4c1 7204msgstr "Prüfe Umbenennung von '%s' nach '%s'\n"
01b127cd 7205
1d38363d 7206#: builtin/mv.c:117
01b127cd 7207msgid "bad source"
b41597d3 7208msgstr "ungültige Quelle"
01b127cd 7209
1d38363d 7210#: builtin/mv.c:120
01b127cd 7211msgid "can not move directory into itself"
720e309b 7212msgstr "kann Verzeichnis nicht in sich selbst verschieben"
01b127cd 7213
1d38363d 7214#: builtin/mv.c:123
01b127cd 7215msgid "cannot move directory over file"
720e309b 7216msgstr "kann Verzeichnis nicht über Datei verschieben"
01b127cd 7217
1d38363d
RT
7218#: builtin/mv.c:129
7219#, c-format
7220msgid "Huh? Directory %s is in index and no submodule?"
7221msgstr "Huh? Verzeichnis %s ist zum Commit vorgemerkt und kein Submodul?"
7222
7223#: builtin/mv.c:131 builtin/rm.c:318
7224msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
7225msgstr ""
7226"Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder benutzen\n"
7227"Sie \"stash\" um fortzufahren."
7228
7229#: builtin/mv.c:147
01b127cd
RT
7230#, c-format
7231msgid "Huh? %.*s is in index?"
eb5accfe 7232msgstr "Huh? %.*s ist zum Commit vorgemerkt?"
01b127cd 7233
1d38363d 7234#: builtin/mv.c:159
01b127cd 7235msgid "source directory is empty"
720e309b 7236msgstr "Quellverzeichnis ist leer"
01b127cd 7237
1d38363d 7238#: builtin/mv.c:191
01b127cd 7239msgid "not under version control"
720e309b 7240msgstr "nicht unter Versionskontrolle"
01b127cd 7241
1d38363d 7242#: builtin/mv.c:193
01b127cd 7243msgid "destination exists"
b9f3b4c1 7244msgstr "Ziel existiert bereits"
01b127cd 7245
1d38363d 7246#: builtin/mv.c:201
01b127cd
RT
7247#, c-format
7248msgid "overwriting '%s'"
720e309b 7249msgstr "überschreibe '%s'"
01b127cd 7250
1d38363d 7251#: builtin/mv.c:204
01b127cd 7252msgid "Cannot overwrite"
720e309b 7253msgstr "Kann nicht überschreiben"
01b127cd 7254
1d38363d 7255#: builtin/mv.c:207
01b127cd 7256msgid "multiple sources for the same target"
720e309b 7257msgstr "mehrere Quellen für das selbe Ziel"
01b127cd 7258
1d38363d 7259#: builtin/mv.c:222
01b127cd
RT
7260#, c-format
7261msgid "%s, source=%s, destination=%s"
720e309b 7262msgstr "%s, Quelle=%s, Ziel=%s"
01b127cd 7263
1d38363d 7264#: builtin/mv.c:232
01b127cd
RT
7265#, c-format
7266msgid "Renaming %s to %s\n"
720e309b 7267msgstr "Benenne %s nach %s um\n"
01b127cd 7268
1d38363d 7269#: builtin/mv.c:235 builtin/remote.c:731 builtin/repack.c:330
01b127cd
RT
7270#, c-format
7271msgid "renaming '%s' failed"
b9f3b4c1 7272msgstr "Umbenennung von '%s' fehlgeschlagen"
01b127cd 7273
770c73ff 7274#: builtin/name-rev.c:259
6d0e699d 7275msgid "git name-rev [options] <commit>..."
eb5accfe 7276msgstr "git name-rev [Optionen] <Commit>..."
6d0e699d 7277
770c73ff 7278#: builtin/name-rev.c:260
6d0e699d
RT
7279msgid "git name-rev [options] --all"
7280msgstr "git name-rev [Optionen] --all"
7281
770c73ff 7282#: builtin/name-rev.c:261
6d0e699d
RT
7283msgid "git name-rev [options] --stdin"
7284msgstr "git name-rev [Optionen] --stdin"
7285
770c73ff 7286#: builtin/name-rev.c:313
6d0e699d
RT
7287msgid "print only names (no SHA-1)"
7288msgstr "zeigt nur Namen an (keine SHA-1)"
7289
770c73ff 7290#: builtin/name-rev.c:314
6d0e699d 7291msgid "only use tags to name the commits"
eb5accfe 7292msgstr "verwendet nur Tags um die Commits zu benennen"
6d0e699d 7293
770c73ff 7294#: builtin/name-rev.c:316
6d0e699d 7295msgid "only use refs matching <pattern>"
07fd82d3 7296msgstr "verwendet nur Referenzen die <Muster> entsprechen"
6d0e699d 7297
770c73ff 7298#: builtin/name-rev.c:318
6d0e699d 7299msgid "list all commits reachable from all refs"
eb5accfe 7300msgstr "listet alle Commits auf, die von allen Referenzen erreichbar sind"
6d0e699d 7301
770c73ff 7302#: builtin/name-rev.c:319
6d0e699d
RT
7303msgid "read from stdin"
7304msgstr "liest von der Standard-Eingabe"
7305
770c73ff 7306#: builtin/name-rev.c:320
1d38363d
RT
7307msgid "allow to print `undefined` names (default)"
7308msgstr "erlaubt Ausgabe von `undefinierten` Namen (Standard)"
6d0e699d 7309
770c73ff
RT
7310#: builtin/name-rev.c:326
7311msgid "dereference tags in the input (internal use)"
7312msgstr "dereferenziert Tags in der Eingabe (interne Verwendung)"
7313
7314#: builtin/notes.c:24
6d0e699d
RT
7315msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]"
7316msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] [list [<Objekt>]]"
7317
770c73ff 7318#: builtin/notes.c:25
6d0e699d
RT
7319msgid ""
7320"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
7321"<object>] [<object>]"
7322msgstr ""
7323"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] add [-f] [-m <Nachricht> | -F <Datei> | (-"
7324"c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]"
7325
770c73ff 7326#: builtin/notes.c:26
6d0e699d
RT
7327msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
7328msgstr ""
7329"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] copy [-f] <von-Objekt> <nach-Objekt>"
7330
770c73ff 7331#: builtin/notes.c:27
6d0e699d
RT
7332msgid ""
7333"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
7334"<object>] [<object>]"
7335msgstr ""
7336"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] append [-m <Nachricht> | -F <Datei> | (-c "
7337"| -C) <Objekt>] [<Objekt>]"
7338
770c73ff 7339#: builtin/notes.c:28
6d0e699d
RT
7340msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]"
7341msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] edit [<Objekt>]"
7342
770c73ff 7343#: builtin/notes.c:29
6d0e699d
RT
7344msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]"
7345msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] show [<Objekt>]"
7346
770c73ff 7347#: builtin/notes.c:30
6d0e699d
RT
7348msgid ""
7349"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>"
7350msgstr ""
7351"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] merge [-v | -q] [-s <Strategie> ] <Notiz-"
7352"Referenz>"
7353
770c73ff 7354#: builtin/notes.c:31
6d0e699d
RT
7355msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
7356msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
7357
770c73ff 7358#: builtin/notes.c:32
6d0e699d
RT
7359msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
7360msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
7361
770c73ff 7362#: builtin/notes.c:33
6d0e699d
RT
7363msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]"
7364msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] remove [<Objekt>...]"
7365
770c73ff 7366#: builtin/notes.c:34
6d0e699d
RT
7367msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
7368msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] prune [-n | -v]"
7369
770c73ff 7370#: builtin/notes.c:35
6d0e699d
RT
7371msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
7372msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] get-ref"
7373
770c73ff 7374#: builtin/notes.c:40
6d0e699d
RT
7375msgid "git notes [list [<object>]]"
7376msgstr "git notes [list [<Objekt>]]"
7377
770c73ff 7378#: builtin/notes.c:45
6d0e699d
RT
7379msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
7380msgstr "git notes add [<Optionen>] [<Objekt>]"
7381
770c73ff 7382#: builtin/notes.c:50
6d0e699d
RT
7383msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
7384msgstr "git notes copy [<Optionen>] <von-Objekt> <nach-Objekt>"
7385
770c73ff 7386#: builtin/notes.c:51
6d0e699d
RT
7387msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
7388msgstr "git notes copy --stdin [<von-Objekt> <nach-Objekt>]..."
7389
770c73ff 7390#: builtin/notes.c:56
6d0e699d
RT
7391msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
7392msgstr "git notes append [<Optionen>] [<Objekt>]"
7393
770c73ff 7394#: builtin/notes.c:61
6d0e699d
RT
7395msgid "git notes edit [<object>]"
7396msgstr "git notes edit [<Objekt>]"
7397
770c73ff 7398#: builtin/notes.c:66
6d0e699d
RT
7399msgid "git notes show [<object>]"
7400msgstr "git notes show [<Objekt>]"
7401
770c73ff 7402#: builtin/notes.c:71
6d0e699d
RT
7403msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>"
7404msgstr "git notes merge [<Optionen>] <Notiz-Referenz>"
7405
770c73ff 7406#: builtin/notes.c:72
6d0e699d
RT
7407msgid "git notes merge --commit [<options>]"
7408msgstr "git notes merge --commit [<Optionen>]"
7409
770c73ff 7410#: builtin/notes.c:73
6d0e699d
RT
7411msgid "git notes merge --abort [<options>]"
7412msgstr "git notes merge --abort [<Optionen>]"
7413
770c73ff 7414#: builtin/notes.c:78
6d0e699d
RT
7415msgid "git notes remove [<object>]"
7416msgstr "git notes remove [<Objekt>]"
7417
770c73ff 7418#: builtin/notes.c:83
6d0e699d
RT
7419msgid "git notes prune [<options>]"
7420msgstr "git notes prune [<Optionen>]"
7421
770c73ff 7422#: builtin/notes.c:88
6d0e699d
RT
7423msgid "git notes get-ref"
7424msgstr "git notes get-ref"
7425
770c73ff 7426#: builtin/notes.c:137
01b127cd
RT
7427#, c-format
7428msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
720e309b 7429msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht starten"
01b127cd 7430
770c73ff 7431#: builtin/notes.c:141
48cc7c1b
RT
7432msgid "could not read 'show' output"
7433msgstr "Konnte Ausgabe von 'show' nicht lesen."
01b127cd 7434
770c73ff 7435#: builtin/notes.c:149
01b127cd
RT
7436#, c-format
7437msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
b9f3b4c1 7438msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht abschließen"
01b127cd 7439
770c73ff 7440#: builtin/notes.c:167 builtin/tag.c:341
01b127cd
RT
7441#, c-format
7442msgid "could not create file '%s'"
720e309b 7443msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen"
01b127cd 7444
770c73ff 7445#: builtin/notes.c:186
01b127cd 7446msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
cad5d269
RT
7447msgstr ""
7448"Bitte liefern Sie den Notiz-Inhalt unter Verwendung der Option -m oder -F."
01b127cd 7449
770c73ff 7450#: builtin/notes.c:207 builtin/notes.c:844
01b127cd
RT
7451#, c-format
7452msgid "Removing note for object %s\n"
720e309b 7453msgstr "Entferne Notiz für Objekt %s\n"
01b127cd 7454
770c73ff 7455#: builtin/notes.c:212
01b127cd 7456msgid "unable to write note object"
720e309b 7457msgstr "Konnte Notiz-Objekt nicht schreiben"
01b127cd 7458
770c73ff 7459#: builtin/notes.c:214
01b127cd
RT
7460#, c-format
7461msgid "The note contents has been left in %s"
720e309b 7462msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen"
01b127cd 7463
1d38363d 7464#: builtin/notes.c:248 builtin/tag.c:537
01b127cd
RT
7465#, c-format
7466msgid "cannot read '%s'"
720e309b 7467msgstr "kann '%s' nicht lesen"
01b127cd 7468
1d38363d 7469#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:540
01b127cd
RT
7470#, c-format
7471msgid "could not open or read '%s'"
720e309b 7472msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen"
01b127cd 7473
770c73ff
RT
7474#: builtin/notes.c:269 builtin/notes.c:316 builtin/notes.c:318
7475#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:432 builtin/notes.c:515
7476#: builtin/notes.c:520 builtin/notes.c:595 builtin/notes.c:637
1d38363d 7477#: builtin/notes.c:839 builtin/tag.c:553
01b127cd
RT
7478#, c-format
7479msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
b9f3b4c1 7480msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen."
01b127cd 7481
770c73ff 7482#: builtin/notes.c:272
01b127cd
RT
7483#, c-format
7484msgid "Failed to read object '%s'."
720e309b 7485msgstr "Fehler beim Lesen des Objektes '%s'."
01b127cd 7486
770c73ff 7487#: builtin/notes.c:312
01b127cd
RT
7488#, c-format
7489msgid "Malformed input line: '%s'."
720e309b 7490msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'."
01b127cd 7491
770c73ff 7492#: builtin/notes.c:327
01b127cd
RT
7493#, c-format
7494msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
720e309b 7495msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'"
01b127cd 7496
770c73ff
RT
7497#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:425 builtin/notes.c:498
7498#: builtin/notes.c:510 builtin/notes.c:583 builtin/notes.c:630
7499#: builtin/notes.c:904
01b127cd 7500msgid "too many parameters"
720e309b 7501msgstr "zu viele Parameter"
01b127cd 7502
770c73ff 7503#: builtin/notes.c:384 builtin/notes.c:643
01b127cd
RT
7504#, c-format
7505msgid "No note found for object %s."
720e309b 7506msgstr "Kein Notiz für Objekt %s gefunden."
01b127cd 7507
770c73ff 7508#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:563
6d0e699d
RT
7509msgid "note contents as a string"
7510msgstr "Notizinhalte als Zeichenkette"
7511
770c73ff 7512#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:566
6d0e699d
RT
7513msgid "note contents in a file"
7514msgstr "Notizinhalte in einer Datei"
7515
770c73ff
RT
7516#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:568
7517#: builtin/notes.c:571 builtin/tag.c:474
6d0e699d
RT
7518msgid "object"
7519msgstr "Objekt"
7520
770c73ff 7521#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:569
6d0e699d
RT
7522msgid "reuse and edit specified note object"
7523msgstr "Wiederverwendung und Bearbeitung des angegebenen Notiz-Objektes"
7524
770c73ff 7525#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:572
6d0e699d
RT
7526msgid "reuse specified note object"
7527msgstr "Wiederverwendung des angegebenen Notiz-Objektes"
7528
770c73ff 7529#: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:485
6d0e699d
RT
7530msgid "replace existing notes"
7531msgstr "ersetzt existierende Notizen"
7532
770c73ff 7533#: builtin/notes.c:451
01b127cd
RT
7534#, c-format
7535msgid ""
7536"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7537"existing notes"
7538msgstr ""
720e309b 7539"Konnte Notizen nicht hinzufügen. Existierende Notizen für Objekt %s "
12a097fc 7540"gefunden. Verwenden Sie '-f' um die existierenden Notizen zu überschreiben."
01b127cd 7541
770c73ff 7542#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:533
01b127cd
RT
7543#, c-format
7544msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
720e309b 7545msgstr "Überschreibe existierende Notizen für Objekt %s\n"
01b127cd 7546
770c73ff 7547#: builtin/notes.c:486
6d0e699d
RT
7548msgid "read objects from stdin"
7549msgstr "liest Objekte von der Standard-Eingabe"
7550
770c73ff 7551#: builtin/notes.c:488
6d0e699d
RT
7552msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
7553msgstr ""
df264e4e
RT
7554"lädt Konfiguration für <Kommando> beim Umschreiben von Versionen (impliziert "
7555"--stdin)"
6d0e699d 7556
770c73ff 7557#: builtin/notes.c:506
01b127cd 7558msgid "too few parameters"
720e309b 7559msgstr "zu wenig Parameter"
01b127cd 7560
770c73ff 7561#: builtin/notes.c:527
01b127cd
RT
7562#, c-format
7563msgid ""
7564"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7565"existing notes"
7566msgstr ""
720e309b 7567"Kann Notizen nicht kopieren. Existierende Notizen für Objekt %s gefunden. "
12a097fc 7568"Verwenden Sie '-f' um die existierenden Notizen zu überschreiben."
01b127cd 7569
770c73ff 7570#: builtin/notes.c:539
01b127cd
RT
7571#, c-format
7572msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
b9f3b4c1 7573msgstr "Keine Notizen für Quell-Objekt %s. Kopie nicht möglich."
01b127cd 7574
770c73ff 7575#: builtin/notes.c:588
01b127cd
RT
7576#, c-format
7577msgid ""
7578"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
7579"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
7580msgstr ""
b9f3b4c1 7581"Die Optionen -m/-F/-c/-C sind für das Unterkommando 'edit' veraltet.\n"
12a097fc 7582"Bitte benutzen Sie stattdessen 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n"
01b127cd 7583
770c73ff 7584#: builtin/notes.c:735
6d0e699d
RT
7585msgid "General options"
7586msgstr "Allgemeine Optionen"
7587
770c73ff 7588#: builtin/notes.c:737
6d0e699d 7589msgid "Merge options"
eb5accfe 7590msgstr "Merge-Optionen"
6d0e699d 7591
770c73ff 7592#: builtin/notes.c:739
6d0e699d
RT
7593msgid ""
7594"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
7595"cat_sort_uniq)"
7596msgstr ""
7597"löst Konflikte bei Notizen mit der angegebenen Strategie auf (manual/ours/"
7598"theirs/union/cat_sort_uniq)"
7599
770c73ff 7600#: builtin/notes.c:741
6d0e699d
RT
7601msgid "Committing unmerged notes"
7602msgstr "trägt nicht zusammengeführte Notizen ein"
7603
770c73ff 7604#: builtin/notes.c:743
6d0e699d
RT
7605msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
7606msgstr ""
770c73ff
RT
7607"schließt Merge von Notizen ab, in dem nicht zusammengeführte Notizen "
7608"committet werden"
6d0e699d 7609
770c73ff 7610#: builtin/notes.c:745
6d0e699d 7611msgid "Aborting notes merge resolution"
eb5accfe 7612msgstr "bricht Konfliktauflösung beim Merge von Notizen ab"
6d0e699d 7613
770c73ff 7614#: builtin/notes.c:747
6d0e699d 7615msgid "abort notes merge"
eb5accfe 7616msgstr "bricht Merge von Notizen ab"
6d0e699d 7617
770c73ff 7618#: builtin/notes.c:842
01b127cd
RT
7619#, c-format
7620msgid "Object %s has no note\n"
720e309b 7621msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n"
01b127cd 7622
770c73ff 7623#: builtin/notes.c:854
6d0e699d 7624msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
df264e4e 7625msgstr "der Versuch, eine nicht existierende Notiz zu löschen, ist kein Fehler"
6d0e699d 7626
770c73ff 7627#: builtin/notes.c:857
6d0e699d
RT
7628msgid "read object names from the standard input"
7629msgstr "liest Objektnamen von der Standard-Eingabe"
7630
770c73ff 7631#: builtin/notes.c:938
6d0e699d
RT
7632msgid "notes_ref"
7633msgstr "Notiz-Referenz"
7634
770c73ff 7635#: builtin/notes.c:939
6d0e699d 7636msgid "use notes from <notes_ref>"
07fd82d3 7637msgstr "verwendet Notizen von <Notiz-Referenz>"
6d0e699d 7638
770c73ff 7639#: builtin/notes.c:974 builtin/remote.c:1598
01b127cd
RT
7640#, c-format
7641msgid "Unknown subcommand: %s"
720e309b 7642msgstr "Unbekanntes Unterkommando: %s"
01b127cd 7643
6d0e699d
RT
7644#: builtin/pack-objects.c:23
7645msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
7646msgstr ""
7647"git pack-objects --stdout [Optionen...] [< Referenzliste | < Objektliste]"
7648
7649#: builtin/pack-objects.c:24
7650msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
7651msgstr ""
7652"git pack-objects [Optionen...] Basis-Name [< Referenzliste | < Objektliste]"
7653
1d38363d 7654#: builtin/pack-objects.c:184 builtin/pack-objects.c:187
b6bf8467
RT
7655#, c-format
7656msgid "deflate error (%d)"
7657msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)"
7658
1d38363d 7659#: builtin/pack-objects.c:2398
01b127cd
RT
7660#, c-format
7661msgid "unsupported index version %s"
eb5accfe 7662msgstr "Nicht unterstützte Staging-Area-Version %s"
01b127cd 7663
1d38363d 7664#: builtin/pack-objects.c:2402
01b127cd
RT
7665#, c-format
7666msgid "bad index version '%s'"
eb5accfe 7667msgstr "Ungültige Staging-Area-Version '%s'"
01b127cd 7668
1d38363d 7669#: builtin/pack-objects.c:2425
01b127cd
RT
7670#, c-format
7671msgid "option %s does not accept negative form"
720e309b 7672msgstr "Option %s akzeptiert keine negative Form"
01b127cd 7673
1d38363d 7674#: builtin/pack-objects.c:2429
01b127cd
RT
7675#, c-format
7676msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
b9f3b4c1 7677msgstr "konnte Wert '%s' für Option %s nicht parsen"
01b127cd 7678
1d38363d 7679#: builtin/pack-objects.c:2448
6d0e699d
RT
7680msgid "do not show progress meter"
7681msgstr "zeigt keine Fortschrittsanzeige"
7682
1d38363d 7683#: builtin/pack-objects.c:2450
6d0e699d
RT
7684msgid "show progress meter"
7685msgstr "zeigt Fortschrittsanzeige"
7686
1d38363d 7687#: builtin/pack-objects.c:2452
6d0e699d
RT
7688msgid "show progress meter during object writing phase"
7689msgstr "zeigt Forschrittsanzeige während der Phase des Schreibens der Objekte"
7690
1d38363d 7691#: builtin/pack-objects.c:2455
6d0e699d
RT
7692msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
7693msgstr "ähnlich zu --all-progress wenn Fortschrittsanzeige darstellt wird"
7694
1d38363d 7695#: builtin/pack-objects.c:2456
6d0e699d
RT
7696msgid "version[,offset]"
7697msgstr "version[,offset]"
7698
1d38363d 7699#: builtin/pack-objects.c:2457
6d0e699d
RT
7700msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
7701msgstr ""
7702"schreibt die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version"
7703
1d38363d 7704#: builtin/pack-objects.c:2460
6d0e699d
RT
7705msgid "maximum size of each output pack file"
7706msgstr "maximale Größe für jede ausgegebene Paketdatei"
7707
1d38363d 7708#: builtin/pack-objects.c:2462
6d0e699d
RT
7709msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
7710msgstr "ignoriert geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher"
7711
1d38363d 7712#: builtin/pack-objects.c:2464
6d0e699d
RT
7713msgid "ignore packed objects"
7714msgstr "ignoriert gepackte Objekte"
7715
1d38363d 7716#: builtin/pack-objects.c:2466
6d0e699d
RT
7717msgid "limit pack window by objects"
7718msgstr "begrenzt Paketfenster durch Objekte"
7719
1d38363d 7720#: builtin/pack-objects.c:2468
6d0e699d
RT
7721msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
7722msgstr "begrenzt Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher"
7723
1d38363d 7724#: builtin/pack-objects.c:2470
6d0e699d
RT
7725msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
7726msgstr ""
7727"maximale Länge der erlaubten Differenzverkettung im resultierenden Paket"
7728
1d38363d 7729#: builtin/pack-objects.c:2472
6d0e699d
RT
7730msgid "reuse existing deltas"
7731msgstr "verwendet existierende Unterschiede wieder"
7732
1d38363d 7733#: builtin/pack-objects.c:2474
6d0e699d
RT
7734msgid "reuse existing objects"
7735msgstr "verwendet existierende Objekte wieder"
7736
1d38363d 7737#: builtin/pack-objects.c:2476
6d0e699d 7738msgid "use OFS_DELTA objects"
07fd82d3 7739msgstr "verwendet OFS_DELTA Objekte"
6d0e699d 7740
1d38363d 7741#: builtin/pack-objects.c:2478
6d0e699d
RT
7742msgid "use threads when searching for best delta matches"
7743msgstr ""
07fd82d3 7744"verwendet Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei "
6d0e699d
RT
7745"Unterschieden"
7746
1d38363d 7747#: builtin/pack-objects.c:2480
6d0e699d
RT
7748msgid "do not create an empty pack output"
7749msgstr "erzeugt keine leeren Pakete"
7750
1d38363d 7751#: builtin/pack-objects.c:2482
6d0e699d 7752msgid "read revision arguments from standard input"
eb5accfe 7753msgstr "liest Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe"
6d0e699d 7754
1d38363d 7755#: builtin/pack-objects.c:2484
6d0e699d
RT
7756msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
7757msgstr "begrenzt die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden"
7758
1d38363d 7759#: builtin/pack-objects.c:2487
6d0e699d
RT
7760msgid "include objects reachable from any reference"
7761msgstr "schließt Objekte ein, die von jeder Referenz erreichbar sind"
7762
1d38363d 7763#: builtin/pack-objects.c:2490
6d0e699d
RT
7764msgid "include objects referred by reflog entries"
7765msgstr ""
eb5accfe 7766"schließt Objekte ein, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden"
6d0e699d 7767
1d38363d 7768#: builtin/pack-objects.c:2493
6d0e699d
RT
7769msgid "output pack to stdout"
7770msgstr "schreibt Paket in die Standard-Ausgabe"
7771
1d38363d 7772#: builtin/pack-objects.c:2495
6d0e699d 7773msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
770c73ff 7774msgstr "schließt Tag-Objekte ein, die auf gepackte Objekte referenzieren"
6d0e699d 7775
1d38363d 7776#: builtin/pack-objects.c:2497
6d0e699d
RT
7777msgid "keep unreachable objects"
7778msgstr "behält nicht erreichbare Objekte"
7779
1d38363d 7780#: builtin/pack-objects.c:2498 parse-options.h:143
6d0e699d
RT
7781msgid "time"
7782msgstr "Zeit"
7783
1d38363d 7784#: builtin/pack-objects.c:2499
6d0e699d
RT
7785msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
7786msgstr "entpackt nicht erreichbare Objekte, die neuer als <Zeit> sind"
7787
1d38363d 7788#: builtin/pack-objects.c:2502
6d0e699d
RT
7789msgid "create thin packs"
7790msgstr "erzeugt dünnere Pakete"
7791
1d38363d 7792#: builtin/pack-objects.c:2504
6d0e699d
RT
7793msgid "ignore packs that have companion .keep file"
7794msgstr "ignoriert Pakete die .keep Dateien haben"
7795
1d38363d 7796#: builtin/pack-objects.c:2506
6d0e699d
RT
7797msgid "pack compression level"
7798msgstr "Komprimierungsgrad für Paketierung"
7799
1d38363d 7800#: builtin/pack-objects.c:2508
6d0e699d 7801msgid "do not hide commits by grafts"
eb5accfe 7802msgstr "verbirgt keine Commits mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\")"
6d0e699d
RT
7803
7804#: builtin/pack-refs.c:6
7805msgid "git pack-refs [options]"
7806msgstr "git pack-refs [Optionen]"
7807
7808#: builtin/pack-refs.c:14
7809msgid "pack everything"
7810msgstr "packt alles"
7811
7812#: builtin/pack-refs.c:15
7813msgid "prune loose refs (default)"
7814msgstr "entfernt lose Referenzen (Standard)"
7815
7816#: builtin/prune-packed.c:7
7817msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
7818msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
7819
7820#: builtin/prune.c:12
7821msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
eb5accfe 7822msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <Zeit>] [--] [<head>...]"
6d0e699d
RT
7823
7824#: builtin/prune.c:132
7825msgid "do not remove, show only"
7826msgstr "nicht löschen, nur anzeigen"
7827
7828#: builtin/prune.c:133
7829msgid "report pruned objects"
7830msgstr "meldet gelöschte Objekte"
7831
7832#: builtin/prune.c:136
7833msgid "expire objects older than <time>"
7834msgstr "lässt Objekte älter als <Zeit> verfallen"
7835
7836#: builtin/push.c:14
7837msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
eb5accfe 7838msgstr "git push [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
6d0e699d 7839
1d38363d 7840#: builtin/push.c:47
01b127cd 7841msgid "tag shorthand without <tag>"
eb5accfe 7842msgstr "Kurzschrift für Tag ohne <Tag>"
01b127cd 7843
1d38363d 7844#: builtin/push.c:66
01b127cd 7845msgid "--delete only accepts plain target ref names"
07fd82d3 7846msgstr "Die Option --delete akzeptiert nur reine Referenznamen als Ziel."
01b127cd 7847
1d38363d 7848#: builtin/push.c:101
f88416b2
RT
7849msgid ""
7850"\n"
7851"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
7852msgstr ""
7853"\n"
65752f94
RT
7854"Um eine Variante permanent zu verwenden, siehe push.default in 'git help "
7855"config'."
f88416b2 7856
1d38363d 7857#: builtin/push.c:104
f88416b2
RT
7858#, c-format
7859msgid ""
7860"The upstream branch of your current branch does not match\n"
7861"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
7862"on the remote, use\n"
7863"\n"
7864" git push %s HEAD:%s\n"
7865"\n"
7866"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
7867"\n"
7868" git push %s %s\n"
7869"%s"
7870msgstr ""
eb5accfe
RT
7871"Der Name des Upstream-Branches stimmt nicht mit dem Namen Ihres\n"
7872"aktuellen Branches überein. Um auf den Upstream-Branch in dem Remote-\n"
7873"Repository zu versenden, benutzen Sie:\n"
f88416b2
RT
7874"\n"
7875" git push %s HEAD:%s\n"
7876"\n"
eb5accfe
RT
7877"Um auf den Branch mit dem selben Namen im Remote-Repository zu versenden,\n"
7878"benutzen Sie:\n"
f88416b2
RT
7879"\n"
7880" git push %s %s\n"
7881"%s"
7882
1d38363d 7883#: builtin/push.c:119
01b127cd
RT
7884#, c-format
7885msgid ""
7886"You are not currently on a branch.\n"
7887"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
7888"state now, use\n"
7889"\n"
7890" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
7891msgstr ""
eb5accfe
RT
7892"Sie befinden sich im Moment auf keinem Branch.\n"
7893"Um die Historie, führend zum aktuellen (losgelöster HEAD)\n"
12a097fc 7894"Status zu versenden, benutzen Sie\n"
720e309b 7895"\n"
eb5accfe 7896" git push %s HEAD:<Name-des-Remote-Branches>\n"
01b127cd 7897
1d38363d 7898#: builtin/push.c:133
01b127cd
RT
7899#, c-format
7900msgid ""
7901"The current branch %s has no upstream branch.\n"
7902"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
7903"\n"
7904" git push --set-upstream %s %s\n"
7905msgstr ""
eb5accfe
RT
7906"Der aktuelle Branch %s hat keinen Upstream-Branch.\n"
7907"Um den aktuellen Branch zu versenden und den Remote-Branch\n"
7908"als Upstream-Branch zu setzen, benutzen Sie\n"
720e309b
RT
7909"\n"
7910" git push --set-upstream %s %s\n"
01b127cd 7911
1d38363d 7912#: builtin/push.c:141
01b127cd
RT
7913#, c-format
7914msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
770c73ff
RT
7915msgstr ""
7916"Der aktuelle Branch %s hat mehrere Upstream-Branches, \"push\" verweigert."
720e309b 7917
1d38363d 7918#: builtin/push.c:144
720e309b
RT
7919#, c-format
7920msgid ""
7921"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
7922"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
7923"to update which remote branch."
7924msgstr ""
eb5accfe
RT
7925"Sie versenden nach '%s', welches kein Upstream-Repository Ihres aktuellen\n"
7926"Branches '%s' ist, ohne mir mitzuteilen, was ich versenden soll, um welchen\n"
7927"Remote-Branch zu aktualisieren."
01b127cd 7928
1d38363d 7929#: builtin/push.c:167
2d3c33be
RT
7930msgid ""
7931"push.default is unset; its implicit value is changing in\n"
7932"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
7933"and maintain the current behavior after the default changes, use:\n"
7934"\n"
7935" git config --global push.default matching\n"
7936"\n"
7937"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
7938"\n"
7939" git config --global push.default simple\n"
7940"\n"
7941"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
7942"information.\n"
7943"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
7944"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
7945msgstr ""
7946"'push.default' ist nicht gesetzt; der implizit gesetzte Wert\n"
7947"wird in Git 2.0 von 'matching' nach 'simple' geändert. Um diese Meldung zu\n"
7948"unterdrücken und das aktuelle Verhalten nach Änderung des Standardwertes\n"
12a097fc 7949"beizubehalten, benutzen Sie:\n"
eb5accfe 7950"\n"
2d3c33be
RT
7951" git config --global push.default matching\n"
7952"\n"
cad5d269
RT
7953"Um diese Meldung zu unterdrücken und das neue Verhalten jetzt zu übernehmen, "
7954"benutzen Sie:\n"
2d3c33be
RT
7955"\n"
7956" git config --global push.default simple\n"
7957"\n"
12a097fc
RT
7958"Führen Sie 'git help config' aus und suchen Sie nach 'push.default' für "
7959"weitere Informationen.\n"
6d0e699d 7960"(Der Modus 'simple' wurde in Git 1.7.11 eingeführt. Benutze den ähnlichen "
cad5d269
RT
7961"Modus 'current' anstatt 'simple', falls Sie gelegentlich ältere Versionen "
7962"von Git benutzen.)"
2d3c33be 7963
1d38363d 7964#: builtin/push.c:227
01b127cd
RT
7965msgid ""
7966"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
7967msgstr ""
eb5accfe
RT
7968"Sie haben keine Refspec für \"push\" angegeben, und push.default ist "
7969"\"nothing\"."
01b127cd 7970
1d38363d 7971#: builtin/push.c:234
839f7f8e
RT
7972msgid ""
7973"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
770c73ff
RT
7974"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
7975"'git pull ...') before pushing again.\n"
839f7f8e
RT
7976"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7977msgstr ""
12a097fc 7978"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze Ihres aktuellen\n"
eb5accfe 7979"Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Führen Sie\n"
770c73ff 7980"die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull ...') bevor Sie \"push\"\n"
eb5accfe 7981"erneut ausführen.\n"
f88416b2
RT
7982"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
7983"für weitere Details."
839f7f8e 7984
1d38363d 7985#: builtin/push.c:240
839f7f8e
RT
7986msgid ""
7987"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
7988"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
2d3c33be
RT
7989"specify branches to push or set the 'push.default' configuration variable\n"
7990"to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
839f7f8e
RT
7991msgstr ""
7992"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n"
eb5accfe 7993"Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Wenn Sie "
cad5d269 7994"nicht\n"
eb5accfe 7995"beabsichtigt haben, diesen Branch zu versenden, können Sie auch den zu "
65752f94 7996"versendenden\n"
eb5accfe 7997"Branch spezifizieren oder die Konfigurationsvariable 'push.default' zu "
2d3c33be 7998"'simple', 'current'\n"
eb5accfe 7999"oder 'upstream' setzen, um nur den aktuellen Branch zu versenden."
839f7f8e 8000
1d38363d 8001#: builtin/push.c:246
839f7f8e
RT
8002msgid ""
8003"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
770c73ff
RT
8004"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
8005"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
839f7f8e
RT
8006"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8007msgstr ""
8008"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n"
eb5accfe
RT
8009"Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Checken Sie\n"
8010"diesen Branch aus und führen Sie die externen Änderungen zusammen\n"
770c73ff 8011"(z.B. 'git pull ...') bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n"
042e9f94 8012"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
839f7f8e
RT
8013"für weitere Details."
8014
1d38363d 8015#: builtin/push.c:252
cad5d269 8016msgid ""
48cc7c1b
RT
8017"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
8018"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
770c73ff
RT
8019"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
8020"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
48cc7c1b
RT
8021"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8022msgstr ""
4402f301
RT
8023"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Remote-Repository Commits "
8024"enthält,\n"
8025"die lokal nicht vorhanden sind. Das wird üblicherweise durch einen \"push\" "
8026"von\n"
770c73ff 8027"Commits auf dieselbe Referenz von einem anderen Repository aus verursacht.\n"
4402f301
RT
8028"Vielleicht müssen Sie die externen Änderungen zusammenzuführen (z.B. 'git "
8029"pull ...')\n"
eb5accfe 8030"bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n"
48cc7c1b
RT
8031"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
8032"für weitere Details."
8033
1d38363d 8034#: builtin/push.c:259
48cc7c1b 8035msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
cad5d269 8036msgstr ""
8766343f 8037"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Tag bereits\n"
eb5accfe 8038"im Remote-Repository existiert."
cad5d269 8039
1d38363d 8040#: builtin/push.c:262
48cc7c1b
RT
8041msgid ""
8042"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
8043"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
8044"without using the '--force' option.\n"
8045msgstr ""
eb5accfe
RT
8046"Sie können keine Remote-Referenz aktualisieren, die auf ein Objekt zeigt,\n"
8047"das kein Commit ist, oder es auf ein solches Objekt zeigen lassen, ohne\n"
48cc7c1b
RT
8048"die Option '--force' zu verwenden.\n"
8049
1d38363d 8050#: builtin/push.c:328
01b127cd
RT
8051#, c-format
8052msgid "Pushing to %s\n"
232f6130 8053msgstr "Versende nach %s\n"
01b127cd 8054
1d38363d 8055#: builtin/push.c:332
01b127cd
RT
8056#, c-format
8057msgid "failed to push some refs to '%s'"
720e309b 8058msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'"
01b127cd 8059
1d38363d 8060#: builtin/push.c:365
01b127cd
RT
8061#, c-format
8062msgid "bad repository '%s'"
eb5accfe 8063msgstr "ungültiges Repository '%s'"
01b127cd 8064
1d38363d 8065#: builtin/push.c:366
01b127cd
RT
8066msgid ""
8067"No configured push destination.\n"
8068"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
8069"repository using\n"
8070"\n"
8071" git remote add <name> <url>\n"
8072"\n"
8073"and then push using the remote name\n"
8074"\n"
8075" git push <name>\n"
8076msgstr ""
eb5accfe 8077"Kein Ziel für \"push\" konfiguriert.\n"
12a097fc 8078"Entweder spezifizieren Sie die URL von der Kommandozeile oder konfigurieren "
eb5accfe 8079"ein Remote-Repository unter Benutzung von\n"
6d0e699d
RT
8080"\n"
8081" git remote add <Name> <URL>\n"
8082"\n"
eb5accfe 8083"und führen \"push\" dann unter Benutzung dieses Namens aus\n"
6d0e699d
RT
8084"\n"
8085" git push <Name>\n"
8086
1d38363d 8087#: builtin/push.c:381
6d0e699d 8088msgid "--all and --tags are incompatible"
07fd82d3 8089msgstr "Die Optionen --all und --tags sind inkompatibel."
6d0e699d 8090
1d38363d 8091#: builtin/push.c:382
6d0e699d 8092msgid "--all can't be combined with refspecs"
770c73ff 8093msgstr "Die Option --all kann nicht mit Refspecs kombiniert werden."
6d0e699d 8094
1d38363d 8095#: builtin/push.c:387
6d0e699d 8096msgid "--mirror and --tags are incompatible"
07fd82d3 8097msgstr "Die Optionen --mirror und --tags sind inkompatibel."
6d0e699d 8098
1d38363d 8099#: builtin/push.c:388
6d0e699d 8100msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
770c73ff 8101msgstr "Die Option --mirror kann nicht mit Refspecs kombiniert werden."
6d0e699d 8102
1d38363d 8103#: builtin/push.c:393
6d0e699d 8104msgid "--all and --mirror are incompatible"
07fd82d3 8105msgstr "Die Optionen --all und --mirror sind inkompatibel."
6d0e699d 8106
1d38363d 8107#: builtin/push.c:453
6d0e699d 8108msgid "repository"
eb5accfe 8109msgstr "Repository"
6d0e699d 8110
1d38363d 8111#: builtin/push.c:454
6d0e699d
RT
8112msgid "push all refs"
8113msgstr "versendet alle Referenzen"
8114
1d38363d 8115#: builtin/push.c:455
6d0e699d
RT
8116msgid "mirror all refs"
8117msgstr "spiegelt alle Referenzen"
8118
1d38363d 8119#: builtin/push.c:457
6d0e699d
RT
8120msgid "delete refs"
8121msgstr "löscht Referenzen"
8122
1d38363d 8123#: builtin/push.c:458
6d0e699d 8124msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
770c73ff 8125msgstr "versendet Tags (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)"
6d0e699d 8126
1d38363d 8127#: builtin/push.c:461
6d0e699d
RT
8128msgid "force updates"
8129msgstr "erzwingt Aktualisierung"
8130
1d38363d
RT
8131#: builtin/push.c:463
8132msgid "refname>:<expect"
8133msgstr "Referenzname>:<Erwartungswert"
8134
8135#: builtin/push.c:464
8136msgid "require old value of ref to be at this value"
8137msgstr "Referenz muss sich auf dem angegebenen Wert befinden"
8138
8139#: builtin/push.c:466
6d0e699d
RT
8140msgid "check"
8141msgstr ""
8142
1d38363d 8143#: builtin/push.c:467
6d0e699d 8144msgid "control recursive pushing of submodules"
eb5accfe 8145msgstr "steuert rekursiven \"push\" von Submodulen"
6d0e699d 8146
1d38363d 8147#: builtin/push.c:469
6d0e699d 8148msgid "use thin pack"
07fd82d3 8149msgstr "verwendet kleinere Pakete"
6d0e699d 8150
1d38363d 8151#: builtin/push.c:470 builtin/push.c:471
6d0e699d
RT
8152msgid "receive pack program"
8153msgstr "'receive pack' Programm"
8154
1d38363d 8155#: builtin/push.c:472
6d0e699d 8156msgid "set upstream for git pull/status"
eb5accfe 8157msgstr "setzt Upstream für \"git pull/status\""
6d0e699d 8158
1d38363d 8159#: builtin/push.c:475
6d0e699d
RT
8160msgid "prune locally removed refs"
8161msgstr "entfernt lokal gelöschte Referenzen"
8162
1d38363d 8163#: builtin/push.c:477
48cc7c1b
RT
8164msgid "bypass pre-push hook"
8165msgstr "umgeht \"pre-push hook\""
8166
1d38363d 8167#: builtin/push.c:478
b94490bd 8168msgid "push missing but relevant tags"
eb5accfe 8169msgstr "versendet fehlende, aber relevante Tags"
b94490bd 8170
1d38363d 8171#: builtin/push.c:488
6d0e699d 8172msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
07fd82d3 8173msgstr "Die Option --delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags."
6d0e699d 8174
1d38363d 8175#: builtin/push.c:490
6d0e699d 8176msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
07fd82d3 8177msgstr "Die Option --delete kann nur mit Referenzen verwendet werden."
6d0e699d
RT
8178
8179#: builtin/read-tree.c:36
8180msgid ""
8181"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
8182"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
8183"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
8184msgstr ""
8185"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<Prefix>] "
8186"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
eb5accfe
RT
8187"index-output=<Datei>] (--empty | <Commit-Referenz1> [<Commit-Referenz2> "
8188"[<Commit-Referenz3>]])"
6d0e699d 8189
770c73ff 8190#: builtin/read-tree.c:109
6d0e699d 8191msgid "write resulting index to <file>"
eb5accfe 8192msgstr "schreibt resultierende Staging-Area nach <Datei>"
6d0e699d 8193
770c73ff 8194#: builtin/read-tree.c:112
6d0e699d 8195msgid "only empty the index"
eb5accfe 8196msgstr "leert die Staging-Area"
6d0e699d 8197
770c73ff 8198#: builtin/read-tree.c:114
6d0e699d 8199msgid "Merging"
eb5accfe 8200msgstr "Merge"
6d0e699d 8201
770c73ff 8202#: builtin/read-tree.c:116
6d0e699d 8203msgid "perform a merge in addition to a read"
eb5accfe 8204msgstr "führt einen Merge zusätzlich zum Lesen aus"
6d0e699d 8205
770c73ff 8206#: builtin/read-tree.c:118
6d0e699d 8207msgid "3-way merge if no file level merging required"
770c73ff 8208msgstr "3-Wege-Merge, wenn kein Merge auf Dateiebene erforderlich ist"
6d0e699d 8209
770c73ff 8210#: builtin/read-tree.c:120
6d0e699d 8211msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
770c73ff 8212msgstr "3-Wege-Merge bei Vorhandensein von hinzugefügten/entfernten Zeilen"
6d0e699d 8213
770c73ff 8214#: builtin/read-tree.c:122
6d0e699d
RT
8215msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
8216msgstr "genau wie -m, verwirft aber nicht zusammengeführte Einträge"
8217
770c73ff 8218#: builtin/read-tree.c:123
6d0e699d
RT
8219msgid "<subdirectory>/"
8220msgstr "<Unterverzeichnis>/"
8221
770c73ff 8222#: builtin/read-tree.c:124
6d0e699d 8223msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
eb5accfe 8224msgstr "liest das Verzeichnis in die Staging-Area unter <Unterverzeichnis>/"
6d0e699d 8225
770c73ff 8226#: builtin/read-tree.c:127
6d0e699d 8227msgid "update working tree with merge result"
eb5accfe 8228msgstr "aktualisiert Arbeitsverzeichnis mit dem Ergebnis des Merges"
6d0e699d 8229
770c73ff 8230#: builtin/read-tree.c:129
6d0e699d
RT
8231msgid "gitignore"
8232msgstr "gitignore"
8233
770c73ff 8234#: builtin/read-tree.c:130
6d0e699d
RT
8235msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
8236msgstr "erlaubt explizit ignorierte Dateien zu überschreiben"
8237
770c73ff 8238#: builtin/read-tree.c:133
6d0e699d 8239msgid "don't check the working tree after merging"
eb5accfe 8240msgstr "prüft nicht das Arbeitsverzeichnis nach dem Merge"
6d0e699d 8241
770c73ff 8242#: builtin/read-tree.c:134
6d0e699d 8243msgid "don't update the index or the work tree"
eb5accfe 8244msgstr "aktualisiert weder die Staging-Area, noch das Arbeitsverzeichnis"
6d0e699d 8245
770c73ff 8246#: builtin/read-tree.c:136
6d0e699d
RT
8247msgid "skip applying sparse checkout filter"
8248msgstr "überspringt Anwendung des Filters für spärliches Auschecken"
8249
770c73ff 8250#: builtin/read-tree.c:138
6d0e699d
RT
8251msgid "debug unpack-trees"
8252msgstr "protokolliert Entpacken der Bäume"
8253
1d38363d 8254#: builtin/reflog.c:499
770c73ff
RT
8255#, c-format
8256msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
8257msgstr "'%s' für '%s' ist kein gültiger Zeitstempel"
8258
1d38363d 8259#: builtin/reflog.c:615 builtin/reflog.c:620
770c73ff
RT
8260#, c-format
8261msgid "'%s' is not a valid timestamp"
8262msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel"
8263
6d0e699d
RT
8264#: builtin/remote.c:11
8265msgid "git remote [-v | --verbose]"
8266msgstr "git remote [-v | --verbose]"
8267
8268#: builtin/remote.c:12
8269msgid ""
8270"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
8271"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
8272msgstr ""
eb5accfe 8273"git remote add [-t <Branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
6d0e699d
RT
8274"mirror=<fetch|push>] <Name> <URL>"
8275
8276#: builtin/remote.c:13 builtin/remote.c:32
8277msgid "git remote rename <old> <new>"
8278msgstr "git remote rename <alt> <neu>"
8279
8280#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:37
8281msgid "git remote remove <name>"
8282msgstr "git remote remove <Name>"
8283
1d38363d
RT
8284#: builtin/remote.c:15
8285msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
8286msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)"
6d0e699d
RT
8287
8288#: builtin/remote.c:16
8289msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
8290msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <Name>"
8291
8292#: builtin/remote.c:17
8293msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
8294msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <Name>"
8295
8296#: builtin/remote.c:18
8297msgid ""
8298"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
8299msgstr ""
eb5accfe 8300"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<Gruppe> | <Remote>)...]"
01b127cd 8301
6d0e699d
RT
8302#: builtin/remote.c:19
8303msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
eb5accfe 8304msgstr "git remote set-branches [--add] <Name> <Branch>..."
01b127cd 8305
6d0e699d
RT
8306#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:68
8307msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
8308msgstr "git remote set-url [--push] <Name> <neueURL> [<alteURL>]"
01b127cd 8309
6d0e699d
RT
8310#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
8311msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
8312msgstr "git remote set-url --add <Name> <neueURL>"
01b127cd 8313
6d0e699d
RT
8314#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
8315msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
8316msgstr "git remote set-url --delete <Name> <URL>"
01b127cd 8317
6d0e699d
RT
8318#: builtin/remote.c:27
8319msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
8320msgstr "git remote add [<Optionen>] <Name> <URL>"
01b127cd 8321
1d38363d
RT
8322#: builtin/remote.c:42
8323msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
8324msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)"
8325
6d0e699d
RT
8326#: builtin/remote.c:47
8327msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
eb5accfe 8328msgstr "git remote set-branches <Name> <Branch>..."
6d0e699d
RT
8329
8330#: builtin/remote.c:48
8331msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
eb5accfe 8332msgstr "git remote set-branches --add <Name> <Branch>..."
6d0e699d
RT
8333
8334#: builtin/remote.c:53
8335msgid "git remote show [<options>] <name>"
8336msgstr "git remote show [<Optionen>] <Name>"
8337
8338#: builtin/remote.c:58
8339msgid "git remote prune [<options>] <name>"
8340msgstr "git remote prune [<Optionen>] <Name>"
8341
8342#: builtin/remote.c:63
8343msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
eb5accfe 8344msgstr "git remote update [<Optionen>] [<Gruppe> | <externesRepository>]..."
01b127cd 8345
f88416b2
RT
8346#: builtin/remote.c:98
8347#, c-format
8348msgid "Updating %s"
8349msgstr "Aktualisiere %s"
8350
8351#: builtin/remote.c:130
8352msgid ""
8353"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
8354"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
8355msgstr ""
8356"--mirror ist gefährlich und veraltet; bitte\n"
12a097fc 8357"\t benutzen Sie stattdessen --mirror=fetch oder --mirror=push"
f88416b2
RT
8358
8359#: builtin/remote.c:147
8360#, c-format
8361msgid "unknown mirror argument: %s"
8362msgstr "unbekanntes Argument für Option --mirror: %s"
8363
6d0e699d
RT
8364#: builtin/remote.c:163
8365msgid "fetch the remote branches"
eb5accfe 8366msgstr "fordert die Remote-Branches an"
6d0e699d
RT
8367
8368#: builtin/remote.c:165
8369msgid "import all tags and associated objects when fetching"
eb5accfe 8370msgstr "importiert alle Tags und verbundene Objekte beim Anfordern"
6d0e699d
RT
8371
8372#: builtin/remote.c:168
8373msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
8374msgstr "oder fordere gar keine Zweige an (--no-tags)"
8375
8376#: builtin/remote.c:170
8377msgid "branch(es) to track"
eb5accfe 8378msgstr "Branch(es) zur Übernahme"
6d0e699d
RT
8379
8380#: builtin/remote.c:171
8381msgid "master branch"
eb5accfe 8382msgstr "Hauptbranch"
6d0e699d
RT
8383
8384#: builtin/remote.c:172
8385msgid "push|fetch"
8386msgstr "push|fetch"
8387
8388#: builtin/remote.c:173
8389msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
8390msgstr ""
770c73ff
RT
8391"Aufsetzen des Remote-Repositories als Spiegel-Repository für \"push\" und "
8392"\"fetch\""
6d0e699d 8393
f88416b2
RT
8394#: builtin/remote.c:185
8395msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
cad5d269 8396msgstr ""
eb5accfe 8397"Die Option --mirror kann nicht mit der Angabe eines Hauptbranches verwendet "
cad5d269 8398"werden."
f88416b2
RT
8399
8400#: builtin/remote.c:187
8401msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
65752f94 8402msgstr ""
eb5accfe 8403"Die Angabe von zu folgenden Branches kann nur mit dem Anfordern von "
07fd82d3 8404"Spiegelarchiven verwendet werden."
f88416b2
RT
8405
8406#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646
8407#, c-format
8408msgid "remote %s already exists."
eb5accfe 8409msgstr "externes Repository %s existiert bereits"
f88416b2
RT
8410
8411#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650
8412#, c-format
8413msgid "'%s' is not a valid remote name"
eb5accfe 8414msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein Remote-Repository"
f88416b2
RT
8415
8416#: builtin/remote.c:243
8417#, c-format
8418msgid "Could not setup master '%s'"
eb5accfe 8419msgstr "Konnte symbolische Referenz für Hauptbranch von '%s' nicht einrichten"
f88416b2
RT
8420
8421#: builtin/remote.c:299
8422#, c-format
8423msgid "more than one %s"
8424msgstr "mehr als ein %s"
8425
8426#: builtin/remote.c:339
8427#, c-format
8428msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
eb5accfe 8429msgstr "Konnte Fetch-Map für Refspec %s nicht bekommen"
f88416b2
RT
8430
8431#: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448
8432msgid "(matching)"
8433msgstr "(übereinstimmend)"
8434
8435#: builtin/remote.c:452
8436msgid "(delete)"
8437msgstr "(lösche)"
8438
8439#: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:607
8440#, c-format
8441msgid "Could not append '%s' to '%s'"
8442msgstr "Konnte '%s' nicht an '%s' anhängen."
8443
8444#: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890
8445#, c-format
8446msgid "No such remote: %s"
eb5accfe 8447msgstr "Kein solches Remote-Repository: %s"
f88416b2
RT
8448
8449#: builtin/remote.c:656
8450#, c-format
8451msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
8452msgstr "Konnte Sektion '%s' in Konfiguration nicht nach '%s' umbenennen"
8453
8454#: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:799
8455#, c-format
8456msgid "Could not remove config section '%s'"
8457msgstr "Konnte Sektion '%s' nicht aus Konfiguration entfernen"
8458
8459#: builtin/remote.c:677
8460#, c-format
8461msgid ""
16abda81 8462"Not updating non-default fetch refspec\n"
f88416b2
RT
8463"\t%s\n"
8464"\tPlease update the configuration manually if necessary."
8465msgstr ""
770c73ff 8466"Keine Aktualisierung der nicht standardmäßigen Refspec für \"fetch\"\n"
16abda81 8467"\t%s\n"
12a097fc 8468"\tBitte aktualisieren Sie, falls notwendig, die Konfiguration manuell."
f88416b2
RT
8469
8470#: builtin/remote.c:683
8471#, c-format
8472msgid "Could not append '%s'"
8473msgstr "Konnte '%s' nicht anhängen."
8474
8475#: builtin/remote.c:694
8476#, c-format
8477msgid "Could not set '%s'"
8478msgstr "Konnte '%s' nicht setzen"
8479
8480#: builtin/remote.c:716
8481#, c-format
8482msgid "deleting '%s' failed"
8483msgstr "Konnte '%s' nicht löschen"
8484
8485#: builtin/remote.c:750
8486#, c-format
8487msgid "creating '%s' failed"
8488msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen"
8489
8490#: builtin/remote.c:764
8491#, c-format
8492msgid "Could not remove branch %s"
eb5accfe 8493msgstr "Konnte Branch %s nicht löschen"
f88416b2
RT
8494
8495#: builtin/remote.c:834
8496msgid ""
8497"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
8498"to delete it, use:"
8499msgid_plural ""
8500"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
8501"to delete them, use:"
8502msgstr[0] ""
eb5accfe 8503"Hinweis: Ein Branch außerhalb der refs/remotes/ Hierachie wurde nicht "
6d0e699d 8504"gelöscht;\n"
12a097fc 8505"um diesen zu löschen, benutzen Sie:"
f88416b2 8506msgstr[1] ""
eb5accfe 8507"Hinweis: Einige Branches außer der refs/remotes/ Hierarchie wurden nicht "
f88416b2 8508"entfernt;\n"
12a097fc 8509"um diese zu entfernen, benutzen Sie:"
f88416b2
RT
8510
8511#: builtin/remote.c:943
8512#, c-format
8513msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
eb5accfe 8514msgstr " neu (wird bei nächstem \"fetch\" in remotes/%s gespeichert)"
f88416b2
RT
8515
8516#: builtin/remote.c:946
8517msgid " tracked"
8518msgstr " gefolgt"
8519
8520#: builtin/remote.c:948
8521msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
12a097fc 8522msgstr " veraltet (benutzen Sie 'git remote prune' zum Löschen)"
f88416b2
RT
8523
8524#: builtin/remote.c:950
8525msgid " ???"
8526msgstr " ???"
8527
8528#: builtin/remote.c:991
8529#, c-format
8530msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
770c73ff 8531msgstr "ungültiges branch.%s.merge; kann Rebase nicht auf > 1 Branch ausführen"
f88416b2
RT
8532
8533#: builtin/remote.c:998
8534#, c-format
8535msgid "rebases onto remote %s"
eb5accfe 8536msgstr "Rebase auf Remote-Branch %s"
f88416b2
RT
8537
8538#: builtin/remote.c:1001
8539#, c-format
8540msgid " merges with remote %s"
eb5accfe 8541msgstr " führt mit Remote-Branch %s zusammen"
f88416b2
RT
8542
8543#: builtin/remote.c:1002
8544msgid " and with remote"
eb5accfe 8545msgstr " und mit Remote-Branch"
f88416b2
RT
8546
8547#: builtin/remote.c:1004
8548#, c-format
8549msgid "merges with remote %s"
eb5accfe 8550msgstr "führt mit Remote-Branch %s zusammen"
f88416b2
RT
8551
8552#: builtin/remote.c:1005
8553msgid " and with remote"
eb5accfe 8554msgstr " und mit Remote-Branch"
f88416b2
RT
8555
8556#: builtin/remote.c:1051
8557msgid "create"
8558msgstr "erstellt"
8559
8560#: builtin/remote.c:1054
8561msgid "delete"
8562msgstr "gelöscht"
8563
8564#: builtin/remote.c:1058
8565msgid "up to date"
8566msgstr "aktuell"
8567
8568#: builtin/remote.c:1061
8569msgid "fast-forwardable"
8570msgstr "vorspulbar"
8571
8572#: builtin/remote.c:1064
8573msgid "local out of date"
8574msgstr "lokal nicht aktuell"
8575
8576#: builtin/remote.c:1071
8577#, c-format
8578msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
8579msgstr " %-*s erzwingt Versandt nach %-*s (%s)"
8580
8581#: builtin/remote.c:1074
8582#, c-format
8583msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
8584msgstr " %-*s versendet nach %-*s (%s)"
8585
8586#: builtin/remote.c:1078
8587#, c-format
8588msgid " %-*s forces to %s"
8589msgstr " %-*s erzwingt Versand nach %s"
8590
8591#: builtin/remote.c:1081
8592#, c-format
8593msgid " %-*s pushes to %s"
8594msgstr " %-*s versendet nach %s"
8595
6d0e699d
RT
8596#: builtin/remote.c:1091
8597msgid "do not query remotes"
eb5accfe 8598msgstr "keine Abfrage von Remote-Repositories"
6d0e699d 8599
f88416b2
RT
8600#: builtin/remote.c:1118
8601#, c-format
8602msgid "* remote %s"
eb5accfe 8603msgstr "* Remote-Repository %s"
f88416b2
RT
8604
8605#: builtin/remote.c:1119
8606#, c-format
8607msgid " Fetch URL: %s"
8608msgstr " URL zum Abholen: %s"
8609
8610#: builtin/remote.c:1120 builtin/remote.c:1285
8611msgid "(no URL)"
8612msgstr "(keine URL)"
8613
8614#: builtin/remote.c:1129 builtin/remote.c:1131
8615#, c-format
8616msgid " Push URL: %s"
8617msgstr " URL zum Versenden: %s"
8618
8619#: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137
8620#, c-format
8621msgid " HEAD branch: %s"
eb5accfe 8622msgstr " Hauptbranch: %s"
f88416b2
RT
8623
8624#: builtin/remote.c:1139
8625#, c-format
8626msgid ""
8627" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
8628msgstr ""
eb5accfe 8629" Hauptbranch (externer HEAD ist mehrdeutig, könnte einer der folgenden "
65752f94 8630"sein):\n"
f88416b2
RT
8631
8632#: builtin/remote.c:1151
8633#, c-format
8634msgid " Remote branch:%s"
8635msgid_plural " Remote branches:%s"
eb5accfe
RT
8636msgstr[0] " Remote-Branch:%s"
8637msgstr[1] " Remote-Branches:%s"
f88416b2
RT
8638
8639#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181
8640msgid " (status not queried)"
8641msgstr " (Zustand nicht abgefragt)"
8642
8643#: builtin/remote.c:1163
8644msgid " Local branch configured for 'git pull':"
8645msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
eb5accfe
RT
8646msgstr[0] " Lokaler Branch konfiguriert für 'git pull':"
8647msgstr[1] " Lokale Branches konfiguriert für 'git pull':"
f88416b2
RT
8648
8649#: builtin/remote.c:1171
8650msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
8651msgstr " Lokale Referenzen werden von 'git push' gespiegelt"
8652
8653#: builtin/remote.c:1178
8654#, c-format
8655msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
8656msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
8657msgstr[0] " Lokale Referenz konfiguriert für 'git push'%s:"
8658msgstr[1] " Lokale Referenzen konfiguriert für 'git push'%s:"
8659
6d0e699d
RT
8660#: builtin/remote.c:1199
8661msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
eb5accfe 8662msgstr "setzt refs/remotes/<Name>/HEAD gemäß dem Remote-Repository"
6d0e699d
RT
8663
8664#: builtin/remote.c:1201
8665msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
8666msgstr "entfernt refs/remotes/<Name>/HEAD"
8667
f88416b2
RT
8668#: builtin/remote.c:1216
8669msgid "Cannot determine remote HEAD"
eb5accfe 8670msgstr "Kann HEAD des Remote-Repositories nicht bestimmen"
f88416b2
RT
8671
8672#: builtin/remote.c:1218
8673msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
8674msgstr ""
770c73ff
RT
8675"Mehrere Hauptbranches im Remote-Repository. Bitte wählen Sie explizit einen "
8676"aus mit:"
f88416b2
RT
8677
8678#: builtin/remote.c:1228
8679#, c-format
8680msgid "Could not delete %s"
8681msgstr "Konnte %s nicht entfernen"
8682
8683#: builtin/remote.c:1236
8684#, c-format
8685msgid "Not a valid ref: %s"
8686msgstr "keine gültige Referenz: %s"
8687
8688#: builtin/remote.c:1238
8689#, c-format
8690msgid "Could not setup %s"
8691msgstr "Konnte %s nicht einrichten"
8692
8693#: builtin/remote.c:1274
8694#, c-format
8695msgid " %s will become dangling!"
8696msgstr " %s wird unreferenziert!"
8697
8698#: builtin/remote.c:1275
8699#, c-format
8700msgid " %s has become dangling!"
8701msgstr " %s wurde unreferenziert!"
8702
8703#: builtin/remote.c:1281
8704#, c-format
8705msgid "Pruning %s"
eb5accfe 8706msgstr "entferne veraltete Branches von %s"
f88416b2
RT
8707
8708#: builtin/remote.c:1282
8709#, c-format
8710msgid "URL: %s"
8711msgstr "URL: %s"
8712
8713#: builtin/remote.c:1295
8714#, c-format
8715msgid " * [would prune] %s"
eb5accfe 8716msgstr " * [würde veralteten Branch entfernen] %s"
f88416b2
RT
8717
8718#: builtin/remote.c:1298
8719#, c-format
8720msgid " * [pruned] %s"
eb5accfe 8721msgstr "* [veralteten Branch entfernt] %s"
f88416b2 8722
6d0e699d
RT
8723#: builtin/remote.c:1321
8724msgid "prune remotes after fetching"
eb5accfe 8725msgstr "entfernt veraltete Branches im Remote-Repository nach \"fetch\""
6d0e699d 8726
f88416b2
RT
8727#: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461
8728#, c-format
8729msgid "No such remote '%s'"
eb5accfe 8730msgstr "Kein solches Remote-Repository '%s'"
f88416b2 8731
6d0e699d
RT
8732#: builtin/remote.c:1407
8733msgid "add branch"
eb5accfe 8734msgstr "fügt Branch hinzu"
6d0e699d 8735
f88416b2
RT
8736#: builtin/remote.c:1414
8737msgid "no remote specified"
eb5accfe 8738msgstr "kein Remote-Repository angegeben"
f88416b2 8739
6d0e699d
RT
8740#: builtin/remote.c:1436
8741msgid "manipulate push URLs"
eb5accfe 8742msgstr "manipuliert URLs für \"push\""
6d0e699d
RT
8743
8744#: builtin/remote.c:1438
8745msgid "add URL"
8746msgstr "fügt URL hinzu"
8747
8748#: builtin/remote.c:1440
8749msgid "delete URLs"
8750msgstr "löscht URLs"
8751
f88416b2
RT
8752#: builtin/remote.c:1447
8753msgid "--add --delete doesn't make sense"
cad5d269
RT
8754msgstr ""
8755"Die Optionen --add und --delete können nicht gemeinsam verwendet werden."
f88416b2
RT
8756
8757#: builtin/remote.c:1487
8758#, c-format
8759msgid "Invalid old URL pattern: %s"
8760msgstr "ungültiges altes URL Format: %s"
8761
8762#: builtin/remote.c:1495
8763#, c-format
8764msgid "No such URL found: %s"
8765msgstr "Keine solche URL gefunden: %s"
8766
8767#: builtin/remote.c:1497
8768msgid "Will not delete all non-push URLs"
eb5accfe 8769msgstr "Werde keine URLs entfernen, die nicht für \"push\" bestimmt sind"
f88416b2 8770
6d0e699d
RT
8771#: builtin/remote.c:1569
8772msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
8773msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterkommando angegeben werden"
8774
1d38363d
RT
8775#: builtin/repack.c:15
8776msgid "git repack [options]"
8777msgstr "git repack [Optionen]"
8778
8779#: builtin/repack.c:143
8780msgid "pack everything in a single pack"
8781msgstr "packt alles in eine einzige Pack-Datei"
8782
8783#: builtin/repack.c:145
8784msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
8785msgstr "genau wie -a, unerreichbare Objekte werden aber nicht gelöscht"
8786
8787#: builtin/repack.c:148
8788msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
8789msgstr "entfernt redundante Pakete und führt \"git-prune-packed\" aus"
8790
8791#: builtin/repack.c:150
8792msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
8793msgstr "übergibt --no-reuse-delta an git-pack-objects"
8794
8795#: builtin/repack.c:152
8796msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
8797msgstr "übergibt --no-reuse-object an git-pack-objects"
8798
8799#: builtin/repack.c:154
8800msgid "do not run git-update-server-info"
8801msgstr "git-update-server-info nicht ausführen"
8802
8803#: builtin/repack.c:157
8804msgid "pass --local to git-pack-objects"
8805msgstr "übergibt --local an git-pack-objects"
8806
8807#: builtin/repack.c:158
8808msgid "approxidate"
8809msgstr "Datumsangabe"
8810
8811#: builtin/repack.c:159
8812msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
8813msgstr "mit -A, löscht keine Objekte älter als dieses Datum"
8814
8815#: builtin/repack.c:161
8816msgid "size of the window used for delta compression"
8817msgstr "Größe des Fensters für die Delta-Kompression"
8818
8819#: builtin/repack.c:163
8820msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
8821msgstr "gleiches wie oben, limitiert aber die Speichergröße anstatt der\n"
8822"Anzahl der Einträge"
8823
8824#: builtin/repack.c:165
8825msgid "limits the maximum delta depth"
8826msgstr "limitiert die maximale Delta-Tiefe"
8827
8828#: builtin/repack.c:167
8829msgid "maximum size of each packfile"
8830msgstr "maximale Größe für jede Paketdatei"
8831
8832#: builtin/repack.c:345
8833#, c-format
8834msgid "removing '%s' failed"
8835msgstr "Löschen von '%s' fehlgeschlagen"
8836
6d0e699d
RT
8837#: builtin/replace.c:17
8838msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
8839msgstr "git replace [-f] <Objekt> <Ersetzung>"
8840
8841#: builtin/replace.c:18
8842msgid "git replace -d <object>..."
8843msgstr "git replace -d <Objekt>..."
8844
8845#: builtin/replace.c:19
8846msgid "git replace -l [<pattern>]"
8847msgstr "git replace -l [<Muster>]"
8848
1d38363d 8849#: builtin/replace.c:131
6d0e699d
RT
8850msgid "list replace refs"
8851msgstr "listet ersetzende Referenzen auf"
8852
1d38363d 8853#: builtin/replace.c:132
6d0e699d
RT
8854msgid "delete replace refs"
8855msgstr "löscht ersetzende Referenzen"
8856
1d38363d 8857#: builtin/replace.c:133
6d0e699d
RT
8858msgid "replace the ref if it exists"
8859msgstr "ersetzt die Referenz, wenn sie existiert"
8860
1d38363d 8861#: builtin/rerere.c:12
6d0e699d
RT
8862msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
8863msgstr "git rerere [clean | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
8864
1d38363d 8865#: builtin/rerere.c:57
6d0e699d 8866msgid "register clean resolutions in index"
eb5accfe 8867msgstr "registriert saubere Auflösungen in der Staging-Area"
6d0e699d
RT
8868
8869#: builtin/reset.c:25
8870msgid ""
8871"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
8872msgstr ""
eb5accfe 8873"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<Commit>]"
6d0e699d
RT
8874
8875#: builtin/reset.c:26
cad5d269 8876msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
eb5accfe 8877msgstr "git reset [-q] <Commit-Referenz> [--] <Pfade>..."
6d0e699d
RT
8878
8879#: builtin/reset.c:27
cad5d269 8880msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
eb5accfe 8881msgstr "git reset --patch [<Commit-Referenz>] [--] [<Pfade>...]"
6d0e699d 8882
01b127cd
RT
8883#: builtin/reset.c:33
8884msgid "mixed"
232f6130 8885msgstr "mixed"
01b127cd
RT
8886
8887#: builtin/reset.c:33
8888msgid "soft"
232f6130 8889msgstr "soft"
01b127cd
RT
8890
8891#: builtin/reset.c:33
8892msgid "hard"
232f6130 8893msgstr "hard"
01b127cd 8894
f88416b2
RT
8895#: builtin/reset.c:33
8896msgid "merge"
8897msgstr "zusammenführen"
8898
01b127cd
RT
8899#: builtin/reset.c:33
8900msgid "keep"
232f6130 8901msgstr "keep"
01b127cd 8902
cad5d269 8903#: builtin/reset.c:73
01b127cd 8904msgid "You do not have a valid HEAD."
eb5accfe 8905msgstr "Sie haben keinen gültigen HEAD."
01b127cd 8906
cad5d269 8907#: builtin/reset.c:75
01b127cd 8908msgid "Failed to find tree of HEAD."
eb5accfe 8909msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von HEAD."
01b127cd 8910
cad5d269 8911#: builtin/reset.c:81
01b127cd
RT
8912#, c-format
8913msgid "Failed to find tree of %s."
eb5accfe 8914msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s."
01b127cd 8915
770c73ff 8916#: builtin/reset.c:99
01b127cd
RT
8917#, c-format
8918msgid "HEAD is now at %s"
eb5accfe 8919msgstr "HEAD ist jetzt bei %s"
01b127cd 8920
770c73ff 8921#: builtin/reset.c:172
01b127cd
RT
8922#, c-format
8923msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
770c73ff 8924msgstr "Kann keinen '%s'-Reset durchführen, während ein Merge im Gange ist."
01b127cd 8925
1d38363d 8926#: builtin/reset.c:262
6d0e699d
RT
8927msgid "be quiet, only report errors"
8928msgstr "weniger Ausgaben, meldet nur Fehler"
8929
1d38363d 8930#: builtin/reset.c:264
6d0e699d 8931msgid "reset HEAD and index"
eb5accfe 8932msgstr "setzt HEAD und Staging-Area um"
6d0e699d 8933
1d38363d 8934#: builtin/reset.c:265
6d0e699d 8935msgid "reset only HEAD"
eb5accfe 8936msgstr "setzt nur HEAD um"
6d0e699d 8937
1d38363d 8938#: builtin/reset.c:267 builtin/reset.c:269
6d0e699d 8939msgid "reset HEAD, index and working tree"
eb5accfe 8940msgstr "setzt HEAD, Staging-Area und Arbeitsverzeichnis um"
6d0e699d 8941
1d38363d 8942#: builtin/reset.c:271
6d0e699d 8943msgid "reset HEAD but keep local changes"
eb5accfe 8944msgstr "setzt HEAD um, behält aber lokale Änderungen"
6d0e699d 8945
1d38363d 8946#: builtin/reset.c:289
cad5d269
RT
8947#, c-format
8948msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
eb5accfe 8949msgstr "Konnte '%s' nicht als gültigen Commit auflösen."
cad5d269 8950
1d38363d 8951#: builtin/reset.c:292 builtin/reset.c:300
01b127cd
RT
8952#, c-format
8953msgid "Could not parse object '%s'."
720e309b 8954msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
01b127cd 8955
1d38363d 8956#: builtin/reset.c:297
cad5d269
RT
8957#, c-format
8958msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
eb5accfe 8959msgstr "Konnte '%s' nicht als gültiges \"Tree\"-Objekt auflösen."
cad5d269 8960
1d38363d 8961#: builtin/reset.c:306
01b127cd 8962msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
720e309b 8963msgstr "--patch ist inkompatibel mit --{hard,mixed,soft}"
01b127cd 8964
1d38363d 8965#: builtin/reset.c:315
01b127cd
RT
8966msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
8967msgstr ""
cad5d269
RT
8968"--mixed mit Pfaden ist veraltet; benutzen Sie stattdessen 'git reset -- "
8969"<Pfade>'."
01b127cd 8970
1d38363d 8971#: builtin/reset.c:317
01b127cd
RT
8972#, c-format
8973msgid "Cannot do %s reset with paths."
eb5accfe 8974msgstr "Ein '%s'-Reset mit Pfaden ist nicht möglich."
01b127cd 8975
1d38363d 8976#: builtin/reset.c:327
01b127cd
RT
8977#, c-format
8978msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
eb5accfe 8979msgstr "'%s'-Reset ist in einem Bare-Repository nicht erlaubt"
01b127cd 8980
1d38363d
RT
8981#: builtin/reset.c:344
8982msgid "Unstaged changes after reset:"
8983msgstr "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Zurücksetzung:"
8984
8985#: builtin/reset.c:350
01b127cd
RT
8986#, c-format
8987msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
eb5accfe 8988msgstr "Konnte Staging-Area-Datei nicht zu Commit '%s' setzen."
01b127cd 8989
1d38363d 8990#: builtin/reset.c:355
cad5d269 8991msgid "Could not write new index file."
eb5accfe 8992msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben."
cad5d269 8993
770c73ff 8994#: builtin/rev-parse.c:345
6d0e699d
RT
8995msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
8996msgstr "git rev-parse --parseopt [Optionen] -- [<Argumente>...]"
8997
770c73ff 8998#: builtin/rev-parse.c:350
6d0e699d
RT
8999msgid "keep the `--` passed as an arg"
9000msgstr "lässt `--` als Argument"
9001
770c73ff 9002#: builtin/rev-parse.c:352
6d0e699d
RT
9003msgid "stop parsing after the first non-option argument"
9004msgstr "stoppt das Parsen nach dem ersten Argument was keine Option ist"
9005
770c73ff 9006#: builtin/rev-parse.c:470
6d0e699d
RT
9007msgid ""
9008"git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"
9009" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
9010" or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n"
9011"\n"
9012"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
9013msgstr ""
9014"git rev-parse --parseopt [Optionen] -- [<Argumente>...]\n"
9015" oder: git rev-parse --sq-quote [<Argumente>...]\n"
9016" oder: git rev-parse [Optionen] [<Argumente>...]\n"
9017"\n"
cad5d269
RT
9018"Führen Sie \"git rev-parse --parseopt -h\" für weitere Informationen bei "
9019"erster Verwendung aus."
6d0e699d
RT
9020
9021#: builtin/revert.c:22
a09ab03a 9022msgid "git revert [options] <commit-ish>..."
eb5accfe 9023msgstr "git revert [Optionen] <Commit-Angabe>..."
6d0e699d
RT
9024
9025#: builtin/revert.c:23
9026msgid "git revert <subcommand>"
9027msgstr "git revert <Unterkommando>"
9028
9029#: builtin/revert.c:28
a09ab03a 9030msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>..."
eb5accfe 9031msgstr "git cherry-pick [Optionen] <Commit-Angabe>..."
6d0e699d
RT
9032
9033#: builtin/revert.c:29
9034msgid "git cherry-pick <subcommand>"
9035msgstr "git cherry-pick <Unterkommando>"
9036
1d38363d 9037#: builtin/revert.c:71
01b127cd
RT
9038#, c-format
9039msgid "%s: %s cannot be used with %s"
07fd82d3 9040msgstr "%s: %s kann nicht mit %s verwendet werden"
01b127cd 9041
1d38363d 9042#: builtin/revert.c:80
6d0e699d
RT
9043msgid "end revert or cherry-pick sequence"
9044msgstr "beendet \"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf"
9045
1d38363d 9046#: builtin/revert.c:81
6d0e699d
RT
9047msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
9048msgstr "setzt \"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf fort"
9049
1d38363d 9050#: builtin/revert.c:82
6d0e699d
RT
9051msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
9052msgstr "bricht \"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf ab"
9053
1d38363d 9054#: builtin/revert.c:83
6d0e699d 9055msgid "don't automatically commit"
eb5accfe 9056msgstr "committet nicht automatisch"
6d0e699d 9057
1d38363d 9058#: builtin/revert.c:84
6d0e699d 9059msgid "edit the commit message"
eb5accfe 9060msgstr "Bearbeitung der Commit-Beschreibung"
6d0e699d 9061
1d38363d 9062#: builtin/revert.c:87
6d0e699d
RT
9063msgid "parent number"
9064msgstr "Nummer des Elternteils"
9065
1d38363d 9066#: builtin/revert.c:89
6d0e699d 9067msgid "merge strategy"
eb5accfe 9068msgstr "Merge-Strategie"
6d0e699d 9069
1d38363d 9070#: builtin/revert.c:90
6d0e699d
RT
9071msgid "option"
9072msgstr "Option"
9073
1d38363d 9074#: builtin/revert.c:91
6d0e699d 9075msgid "option for merge strategy"
eb5accfe 9076msgstr "Option für Merge-Strategie"
6d0e699d 9077
1d38363d 9078#: builtin/revert.c:102
6d0e699d 9079msgid "append commit name"
eb5accfe 9080msgstr "hängt Commit-Namen an"
6d0e699d 9081
1d38363d 9082#: builtin/revert.c:103
6d0e699d
RT
9083msgid "allow fast-forward"
9084msgstr "erlaubt Vorspulen"
9085
1d38363d 9086#: builtin/revert.c:104
6d0e699d 9087msgid "preserve initially empty commits"
eb5accfe 9088msgstr "erhält ursprüngliche, leere Commits"
6d0e699d 9089
1d38363d 9090#: builtin/revert.c:105
6d0e699d 9091msgid "allow commits with empty messages"
eb5accfe 9092msgstr "erlaubt Commits mit leerer Beschreibung"
6d0e699d 9093
1d38363d 9094#: builtin/revert.c:106
6d0e699d 9095msgid "keep redundant, empty commits"
eb5accfe 9096msgstr "behält redundante, leere Commits"
6d0e699d 9097
1d38363d 9098#: builtin/revert.c:110
01b127cd 9099msgid "program error"
720e309b 9100msgstr "Programmfehler"
01b127cd 9101
1d38363d 9102#: builtin/revert.c:195
01b127cd 9103msgid "revert failed"
720e309b 9104msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen"
01b127cd 9105
1d38363d 9106#: builtin/revert.c:210
01b127cd 9107msgid "cherry-pick failed"
720e309b 9108msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen"
01b127cd 9109
1d38363d 9110#: builtin/rm.c:17
6d0e699d
RT
9111msgid "git rm [options] [--] <file>..."
9112msgstr "git rm [Optionen] [--] [<Datei>...]"
9113
1d38363d 9114#: builtin/rm.c:65
df264e4e 9115msgid ""
770c73ff
RT
9116"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
9117"uses a .git directory:"
9118msgid_plural ""
9119"the following submodules (or one of its nested submodules)\n"
9120"use a .git directory:"
9121msgstr[0] ""
9122"das folgende Submodul (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n"
9123"benutzt ein .git-Verzeichnis:"
9124msgstr[1] ""
9125"die folgenden Submodule (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n"
9126"benutzen ein .git-Verzeichnis:"
9127
1d38363d 9128#: builtin/rm.c:71
770c73ff
RT
9129msgid ""
9130"\n"
df264e4e
RT
9131"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
9132msgstr ""
770c73ff
RT
9133"\n"
9134"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n"
12a097fc 9135"seiner Historie löschen möchten)"
df264e4e 9136
1d38363d 9137#: builtin/rm.c:231
01b127cd 9138msgid ""
770c73ff
RT
9139"the following file has staged content different from both the\n"
9140"file and the HEAD:"
9141msgid_plural ""
9142"the following files have staged content different from both the\n"
9143"file and the HEAD:"
9144msgstr[0] ""
9145"die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen unterschiedlich\n"
9146"zu der Datei und HEAD:"
9147msgstr[1] ""
4402f301
RT
9148"die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen "
9149"unterschiedlich\n"
770c73ff 9150"zu der Datei und HEAD:"
01b127cd 9151
1d38363d 9152#: builtin/rm.c:236
01b127cd 9153msgid ""
770c73ff
RT
9154"\n"
9155"(use -f to force removal)"
01b127cd 9156msgstr ""
770c73ff
RT
9157"\n"
9158"(benutzen Sie -f um die Löschung zu erzwingen)"
01b127cd 9159
1d38363d 9160#: builtin/rm.c:240
770c73ff
RT
9161msgid "the following file has changes staged in the index:"
9162msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
9163msgstr[0] "die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
9164msgstr[1] "die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
9165
1d38363d 9166#: builtin/rm.c:244 builtin/rm.c:255
01b127cd 9167msgid ""
770c73ff 9168"\n"
01b127cd 9169"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
4402f301
RT
9170msgstr ""
9171"\n"
9172"(benutzen Sie --cached um die Datei zu behalten, oder -f um die Entfernung "
9173"zu erzwingen)"
770c73ff 9174
1d38363d 9175#: builtin/rm.c:252
770c73ff
RT
9176msgid "the following file has local modifications:"
9177msgid_plural "the following files have local modifications:"
9178msgstr[0] "die folgende Datei hat lokale Änderungen:"
9179msgstr[1] "die folgenden Dateien haben lokale Änderungen:"
01b127cd 9180
1d38363d 9181#: builtin/rm.c:270
6d0e699d
RT
9182msgid "do not list removed files"
9183msgstr "listet keine gelöschten Dateien auf"
9184
1d38363d 9185#: builtin/rm.c:271
6d0e699d 9186msgid "only remove from the index"
eb5accfe 9187msgstr "entfernt nur aus der Staging-Area"
6d0e699d 9188
1d38363d 9189#: builtin/rm.c:272
6d0e699d
RT
9190msgid "override the up-to-date check"
9191msgstr "überschreibt die \"up-to-date\" Prüfung"
9192
1d38363d 9193#: builtin/rm.c:273
6d0e699d
RT
9194msgid "allow recursive removal"
9195msgstr "erlaubt rekursive Entfernung"
9196
1d38363d 9197#: builtin/rm.c:275
6d0e699d
RT
9198msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
9199msgstr "beendet mit Rückgabewert 0, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde"
9200
1d38363d 9201#: builtin/rm.c:336
01b127cd
RT
9202#, c-format
9203msgid "not removing '%s' recursively without -r"
b9f3b4c1 9204msgstr "'%s' wird nicht ohne -r rekursiv entfernt"
01b127cd 9205
1d38363d 9206#: builtin/rm.c:375
01b127cd
RT
9207#, c-format
9208msgid "git rm: unable to remove %s"
6d0e699d
RT
9209msgstr "git rm: konnte %s nicht löschen"
9210
9211#: builtin/shortlog.c:13
a09ab03a 9212msgid "git shortlog [<options>] [<revision range>] [[--] [<path>...]]"
eb5accfe 9213msgstr "git shortlog [<Optionen>] [Commitbereich] [[--] <Pfad>...]"
01b127cd 9214
a09ab03a 9215#: builtin/shortlog.c:131
01b127cd
RT
9216#, c-format
9217msgid "Missing author: %s"
720e309b 9218msgstr "fehlender Autor: %s"
01b127cd 9219
1d38363d 9220#: builtin/shortlog.c:230
6d0e699d 9221msgid "sort output according to the number of commits per author"
eb5accfe 9222msgstr "sortiert die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Commits pro Autor"
6d0e699d 9223
1d38363d 9224#: builtin/shortlog.c:232
6d0e699d 9225msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
eb5accfe 9226msgstr "Unterdrückt Commit-Beschreibungen, liefert nur Anzahl der Commits"
6d0e699d 9227
1d38363d 9228#: builtin/shortlog.c:234
6d0e699d
RT
9229msgid "Show the email address of each author"
9230msgstr "Zeigt die Email-Adresse von jedem Autor"
9231
1d38363d 9232#: builtin/shortlog.c:235
6d0e699d
RT
9233msgid "w[,i1[,i2]]"
9234msgstr "w[,i1[,i2]]"
9235
1d38363d 9236#: builtin/shortlog.c:236
6d0e699d
RT
9237msgid "Linewrap output"
9238msgstr "Ausgabe mit Zeilenumbrüchen"
9239
9240#: builtin/show-branch.c:9
9241msgid ""
9242"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
9243"current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
9244"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
9245"<glob>)...]"
9246msgstr ""
9247"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
df264e4e 9248"current] [--color[=<Wann>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
770c73ff
RT
9249"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<Commit> "
9250"| <glob>)...]"
6d0e699d
RT
9251
9252#: builtin/show-branch.c:10
9253msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
df264e4e 9254msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<Basis>]] [--list] [<Referenz>]"
6d0e699d 9255
a09ab03a 9256#: builtin/show-branch.c:650
6d0e699d 9257msgid "show remote-tracking and local branches"
eb5accfe 9258msgstr "zeigt Remote-Tracking und lokale Branches an"
6d0e699d 9259
a09ab03a 9260#: builtin/show-branch.c:652
6d0e699d 9261msgid "show remote-tracking branches"
eb5accfe 9262msgstr "zeigt Remote-Tracking-Branches an"
6d0e699d 9263
a09ab03a 9264#: builtin/show-branch.c:654
6d0e699d 9265msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
eb5accfe 9266msgstr "färbt '*!+-' entsprechend des Branches ein"
6d0e699d 9267
a09ab03a 9268#: builtin/show-branch.c:656
6d0e699d 9269msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
eb5accfe 9270msgstr "zeigt <n> weitere Commits nach dem gemeinsamen Vorgänger-Commit"
6d0e699d 9271
a09ab03a 9272#: builtin/show-branch.c:658
6d0e699d
RT
9273msgid "synonym to more=-1"
9274msgstr "Synonym für more=-1"
9275
a09ab03a 9276#: builtin/show-branch.c:659
6d0e699d
RT
9277msgid "suppress naming strings"
9278msgstr "unterdrückt Namen"
9279
a09ab03a 9280#: builtin/show-branch.c:661
6d0e699d 9281msgid "include the current branch"
eb5accfe 9282msgstr "bezieht den aktuellen Branch ein"
6d0e699d 9283
a09ab03a 9284#: builtin/show-branch.c:663
6d0e699d 9285msgid "name commits with their object names"
eb5accfe 9286msgstr "benennt Commits nach ihren Objektnamen"
6d0e699d 9287
a09ab03a 9288#: builtin/show-branch.c:665
6d0e699d 9289msgid "show possible merge bases"
eb5accfe 9290msgstr "zeigt mögliche Merge-Basen an"
6d0e699d 9291
a09ab03a 9292#: builtin/show-branch.c:667
6d0e699d
RT
9293msgid "show refs unreachable from any other ref"
9294msgstr "zeigt Referenzen die unerreichbar von allen anderen Referenzen sind"
9295
a09ab03a 9296#: builtin/show-branch.c:669
6d0e699d 9297msgid "show commits in topological order"
eb5accfe 9298msgstr "zeigt Commits in topologischer Ordnung"
6d0e699d 9299
770c73ff 9300#: builtin/show-branch.c:672
6d0e699d 9301msgid "show only commits not on the first branch"
eb5accfe 9302msgstr "zeigt nur Commits, die sich nicht im ersten Branch befinden"
6d0e699d 9303
770c73ff 9304#: builtin/show-branch.c:674
6d0e699d 9305msgid "show merges reachable from only one tip"
770c73ff 9306msgstr "zeigt Merges, die nur von einem Branch aus erreichbar sind"
6d0e699d 9307
770c73ff
RT
9308#: builtin/show-branch.c:676
9309msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
9310msgstr "topologische Sortierung, Beibehaltung Datumsordnung wo möglich"
6d0e699d 9311
770c73ff 9312#: builtin/show-branch.c:679
6d0e699d
RT
9313msgid "<n>[,<base>]"
9314msgstr "<n>[,<Basis>]"
9315
770c73ff 9316#: builtin/show-branch.c:680
6d0e699d 9317msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
770c73ff 9318msgstr "zeigt die <n> jüngsten Einträge im Reflog beginnend an der Basis"
6d0e699d
RT
9319
9320#: builtin/show-ref.c:10
9321msgid ""
9322"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
9323"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
9324msgstr ""
9325"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
9326"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
9327
9328#: builtin/show-ref.c:11
9329msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
9330msgstr "git show-ref --exclude-existing[=Muster] < ref-list"
9331
770c73ff 9332#: builtin/show-ref.c:168
6d0e699d 9333msgid "only show tags (can be combined with heads)"
eb5accfe 9334msgstr "zeigt nur Tags (kann mit \"heads\" kombiniert werden)"
6d0e699d 9335
770c73ff 9336#: builtin/show-ref.c:169
6d0e699d 9337msgid "only show heads (can be combined with tags)"
eb5accfe 9338msgstr "zeigt nur Branches (kann mit \"tags\" kombiniert werden)"
6d0e699d 9339
770c73ff 9340#: builtin/show-ref.c:170
6d0e699d
RT
9341msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
9342msgstr "strengere Referenzprüfung, erfordert exakten Referenzpfad"
9343
1d38363d 9344#: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:175
770c73ff
RT
9345msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
9346msgstr "zeigt die HEAD-Referenz, selbst wenn diese ausgefiltert werden würde"
6d0e699d 9347
1d38363d 9348#: builtin/show-ref.c:177
6d0e699d 9349msgid "dereference tags into object IDs"
eb5accfe 9350msgstr "dereferenziert Tags in Objekt-Identifikationen"
6d0e699d 9351
1d38363d 9352#: builtin/show-ref.c:179
6d0e699d
RT
9353msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
9354msgstr "zeigt nur SHA1 Hash mit <n> Ziffern"
9355
1d38363d 9356#: builtin/show-ref.c:183
6d0e699d
RT
9357msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
9358msgstr ""
9359"keine Ausgabe der Ergebnisse in die Standard-Ausgabe (nützlich mit --verify)"
9360
1d38363d 9361#: builtin/show-ref.c:185
6d0e699d
RT
9362msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
9363msgstr ""
9364"zeigt Referenzen von der Standard-Eingabe, die sich nicht im lokalen "
eb5accfe 9365"Repository befinden, an"
6d0e699d
RT
9366
9367#: builtin/symbolic-ref.c:7
9368msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]"
9369msgstr "git symbolic-ref [Optionen] name [ref]"
9370
df264e4e
RT
9371#: builtin/symbolic-ref.c:8
9372msgid "git symbolic-ref -d [-q] name"
9373msgstr "git symbolic-ref -d [-q] name"
9374
9375#: builtin/symbolic-ref.c:40
6d0e699d
RT
9376msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
9377msgstr ""
9378"unterdrückt Fehlermeldungen für nicht-symbolische (losgelöste) Referenzen"
9379
df264e4e
RT
9380#: builtin/symbolic-ref.c:41
9381msgid "delete symbolic ref"
9382msgstr "löscht symbolische Referenzen"
9383
9384#: builtin/symbolic-ref.c:42
6d0e699d
RT
9385msgid "shorten ref output"
9386msgstr "verkürzte Ausgabe der Referenzen"
9387
1d38363d 9388#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:254
6d0e699d
RT
9389msgid "reason"
9390msgstr "Grund"
9391
1d38363d 9392#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:254
6d0e699d
RT
9393msgid "reason of the update"
9394msgstr "Grund für die Aktualisierung"
9395
9396#: builtin/tag.c:22
9397msgid ""
9398"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]"
9399msgstr ""
770c73ff
RT
9400"git tag [-a|-s|-u <Schlüssel-id>] [-f] [-m <Nachricht>|-F <Datei>] <Tagname> "
9401"[<Commit>]"
6d0e699d
RT
9402
9403#: builtin/tag.c:23
9404msgid "git tag -d <tagname>..."
eb5accfe 9405msgstr "git tag -d <Tagname>..."
6d0e699d
RT
9406
9407#: builtin/tag.c:24
9408msgid ""
9409"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n"
9410"\t\t[<pattern>...]"
9411msgstr ""
eb5accfe 9412"git tag -l [-n[<Nummer>]] [--contains <Commit>] [--points-at <Objekt>] \n"
6d0e699d
RT
9413"\t\t[<Muster>...]"
9414
9415#: builtin/tag.c:26
9416msgid "git tag -v <tagname>..."
eb5accfe 9417msgstr "git tag -v <Tagname>..."
6d0e699d 9418
f88416b2 9419#: builtin/tag.c:60
01b127cd
RT
9420#, c-format
9421msgid "malformed object at '%s'"
720e309b 9422msgstr "fehlerhaftes Objekt bei '%s'"
01b127cd 9423
f88416b2 9424#: builtin/tag.c:207
01b127cd
RT
9425#, c-format
9426msgid "tag name too long: %.*s..."
eb5accfe 9427msgstr "Tagname zu lang: %.*s..."
01b127cd 9428
f88416b2 9429#: builtin/tag.c:212
01b127cd
RT
9430#, c-format
9431msgid "tag '%s' not found."
eb5accfe 9432msgstr "Tag '%s' nicht gefunden."
01b127cd 9433
f88416b2 9434#: builtin/tag.c:227
01b127cd
RT
9435#, c-format
9436msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
eb5accfe 9437msgstr "Tag '%s' gelöscht (war %s)\n"
01b127cd 9438
f88416b2 9439#: builtin/tag.c:239
01b127cd
RT
9440#, c-format
9441msgid "could not verify the tag '%s'"
eb5accfe 9442msgstr "Konnte Tag '%s' nicht verifizieren"
01b127cd 9443
f88416b2 9444#: builtin/tag.c:249
48cc7c1b 9445#, c-format
01b127cd
RT
9446msgid ""
9447"\n"
48cc7c1b
RT
9448"Write a tag message\n"
9449"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
01b127cd 9450msgstr ""
720e309b 9451"\n"
eb5accfe 9452"Geben Sie eine Tag-Beschreibung ein.\n"
48cc7c1b 9453"Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert.\n"
01b127cd 9454
48cc7c1b
RT
9455#: builtin/tag.c:253
9456#, c-format
01b127cd
RT
9457msgid ""
9458"\n"
48cc7c1b
RT
9459"Write a tag message\n"
9460"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
01b127cd 9461"want to.\n"
01b127cd 9462msgstr ""
720e309b 9463"\n"
eb5accfe 9464"Geben Sie eine Tag-Beschreibung ein.\n"
48cc7c1b
RT
9465"Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden behalten; Sie dürfen diese\n"
9466"selbst entfernen wenn Sie möchten.\n"
01b127cd 9467
48cc7c1b 9468#: builtin/tag.c:292
01b127cd 9469msgid "unable to sign the tag"
eb5accfe 9470msgstr "konnte Tag nicht signieren"
01b127cd 9471
48cc7c1b 9472#: builtin/tag.c:294
01b127cd 9473msgid "unable to write tag file"
eb5accfe 9474msgstr "konnte Tag-Datei nicht schreiben"
01b127cd 9475
48cc7c1b 9476#: builtin/tag.c:319
01b127cd 9477msgid "bad object type."
b41597d3 9478msgstr "ungültiger Objekt-Typ"
01b127cd 9479
48cc7c1b 9480#: builtin/tag.c:332
01b127cd 9481msgid "tag header too big."
eb5accfe 9482msgstr "Tag-Kopf zu groß."
01b127cd 9483
48cc7c1b 9484#: builtin/tag.c:368
01b127cd 9485msgid "no tag message?"
eb5accfe 9486msgstr "keine Tag-Beschreibung?"
01b127cd 9487
48cc7c1b 9488#: builtin/tag.c:374
01b127cd
RT
9489#, c-format
9490msgid "The tag message has been left in %s\n"
eb5accfe 9491msgstr "Die Tag-Beschreibung wurde gelassen in %s\n"
01b127cd 9492
48cc7c1b 9493#: builtin/tag.c:423
01b127cd 9494msgid "switch 'points-at' requires an object"
f6e1224d 9495msgstr "Option 'points-at' erfordert ein Objekt"
01b127cd 9496
48cc7c1b 9497#: builtin/tag.c:425
01b127cd
RT
9498#, c-format
9499msgid "malformed object name '%s'"
720e309b 9500msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'"
01b127cd 9501
48cc7c1b 9502#: builtin/tag.c:445
6d0e699d 9503msgid "list tag names"
eb5accfe 9504msgstr "listet Tagnamen auf"
6d0e699d 9505
48cc7c1b 9506#: builtin/tag.c:447
6d0e699d 9507msgid "print <n> lines of each tag message"
eb5accfe 9508msgstr "zeigt <n> Zeilen jeder Tag-Beschreibung"
6d0e699d 9509
48cc7c1b 9510#: builtin/tag.c:449
6d0e699d 9511msgid "delete tags"
eb5accfe 9512msgstr "löscht Tags"
6d0e699d 9513
48cc7c1b 9514#: builtin/tag.c:450
6d0e699d 9515msgid "verify tags"
eb5accfe 9516msgstr "überprüft Tags"
6d0e699d 9517
48cc7c1b 9518#: builtin/tag.c:452
6d0e699d 9519msgid "Tag creation options"
eb5accfe 9520msgstr "Optionen für Erstellung von Tags"
6d0e699d 9521
48cc7c1b 9522#: builtin/tag.c:454
6d0e699d 9523msgid "annotated tag, needs a message"
8766343f 9524msgstr "annotiertes Tag, benötigt eine Beschreibung"
6d0e699d 9525
48cc7c1b 9526#: builtin/tag.c:456
6d0e699d 9527msgid "tag message"
eb5accfe 9528msgstr "Tag-Beschreibung"
6d0e699d 9529
48cc7c1b 9530#: builtin/tag.c:458
6d0e699d 9531msgid "annotated and GPG-signed tag"
8766343f 9532msgstr "annotiertes und GPG-signiertes Tag"
6d0e699d 9533
48cc7c1b 9534#: builtin/tag.c:462
6d0e699d 9535msgid "use another key to sign the tag"
8766343f 9536msgstr "verwendet einen anderen Schlüssel um das Tag zu signieren"
6d0e699d 9537
48cc7c1b 9538#: builtin/tag.c:463
6d0e699d 9539msgid "replace the tag if exists"
8766343f 9540msgstr "ersetzt das Tag, wenn es existiert"
6d0e699d 9541
48cc7c1b 9542#: builtin/tag.c:464
6d0e699d 9543msgid "show tag list in columns"
eb5accfe 9544msgstr "zeigt Liste der Tags in Spalten"
6d0e699d 9545
48cc7c1b 9546#: builtin/tag.c:466
6d0e699d 9547msgid "Tag listing options"
eb5accfe 9548msgstr "Optionen für Auflistung der Tags"
6d0e699d 9549
48cc7c1b 9550#: builtin/tag.c:469
6d0e699d 9551msgid "print only tags that contain the commit"
eb5accfe 9552msgstr "gibt nur Tags aus, die diesen Commit beinhalten"
6d0e699d 9553
48cc7c1b 9554#: builtin/tag.c:475
6d0e699d 9555msgid "print only tags of the object"
eb5accfe 9556msgstr "gibt nur Tags von dem Objekt aus"
6d0e699d 9557
1d38363d 9558#: builtin/tag.c:501
f88416b2
RT
9559msgid "--column and -n are incompatible"
9560msgstr "--column und -n sind inkompatibel"
9561
1d38363d 9562#: builtin/tag.c:518
01b127cd 9563msgid "-n option is only allowed with -l."
720e309b 9564msgstr "-n Option ist nur erlaubt mit -l."
01b127cd 9565
1d38363d 9566#: builtin/tag.c:520
01b127cd 9567msgid "--contains option is only allowed with -l."
720e309b 9568msgstr "--contains Option ist nur erlaubt mit -l."
01b127cd 9569
1d38363d 9570#: builtin/tag.c:522
01b127cd 9571msgid "--points-at option is only allowed with -l."
720e309b 9572msgstr "--points-at Option ist nur erlaubt mit -l."
01b127cd 9573
1d38363d 9574#: builtin/tag.c:530
01b127cd 9575msgid "only one -F or -m option is allowed."
720e309b 9576msgstr "nur eine -F oder -m Option ist erlaubt."
01b127cd 9577
1d38363d 9578#: builtin/tag.c:550
01b127cd 9579msgid "too many params"
720e309b 9580msgstr "zu viele Parameter"
01b127cd 9581
1d38363d 9582#: builtin/tag.c:556
01b127cd
RT
9583#, c-format
9584msgid "'%s' is not a valid tag name."
eb5accfe 9585msgstr "'%s' ist kein gültiger Tagname."
01b127cd 9586
1d38363d 9587#: builtin/tag.c:561
01b127cd
RT
9588#, c-format
9589msgid "tag '%s' already exists"
eb5accfe 9590msgstr "Tag '%s' existiert bereits"
01b127cd 9591
1d38363d 9592#: builtin/tag.c:579
01b127cd
RT
9593#, c-format
9594msgid "%s: cannot lock the ref"
720e309b 9595msgstr "%s: kann Referenz nicht sperren"
01b127cd 9596
1d38363d 9597#: builtin/tag.c:581
01b127cd
RT
9598#, c-format
9599msgid "%s: cannot update the ref"
720e309b 9600msgstr "%s: kann Referenz nicht aktualisieren"
01b127cd 9601
1d38363d 9602#: builtin/tag.c:583
01b127cd
RT
9603#, c-format
9604msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
eb5accfe 9605msgstr "Tag '%s' aktualisiert (war %s)\n"
01b127cd 9606
1d38363d 9607#: builtin/update-index.c:402
6d0e699d
RT
9608msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
9609msgstr "git update-index [Optionen] [--] [<Datei>...]"
9610
1d38363d 9611#: builtin/update-index.c:720
6d0e699d 9612msgid "continue refresh even when index needs update"
f88416b2 9613msgstr ""
eb5accfe 9614"Aktualisierung fortsetzen, auch wenn die Staging-Area aktualisiert werden "
6d0e699d 9615"muss"
f88416b2 9616
1d38363d 9617#: builtin/update-index.c:723
6d0e699d 9618msgid "refresh: ignore submodules"
eb5accfe 9619msgstr "Aktualisierung: ignoriert Submodule"
65752f94 9620
1d38363d 9621#: builtin/update-index.c:726
6d0e699d
RT
9622msgid "do not ignore new files"
9623msgstr "ignoriert keine neuen Dateien"
65752f94 9624
1d38363d 9625#: builtin/update-index.c:728
6d0e699d
RT
9626msgid "let files replace directories and vice-versa"
9627msgstr "lässt Dateien Verzeichnisse ersetzen, und umgedreht"
65752f94 9628
1d38363d 9629#: builtin/update-index.c:730
6d0e699d 9630msgid "notice files missing from worktree"
eb5accfe 9631msgstr "beachtet fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis"
6d0e699d 9632
1d38363d 9633#: builtin/update-index.c:732
6d0e699d
RT
9634msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
9635msgstr ""
eb5accfe 9636"aktualisiert, auch wenn die Staging-Area nicht zusammengeführte Einträge "
6d0e699d
RT
9637"beinhaltet"
9638
1d38363d 9639#: builtin/update-index.c:735
6d0e699d
RT
9640msgid "refresh stat information"
9641msgstr "aktualisiert Dateiinformationen"
9642
1d38363d 9643#: builtin/update-index.c:739
6d0e699d
RT
9644msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
9645msgstr "wie --refresh, ignoriert aber \"assume-unchanged\" Einstellung"
9646
1d38363d 9647#: builtin/update-index.c:743
6d0e699d
RT
9648msgid "<mode> <object> <path>"
9649msgstr "<Modus> <Objekt> <Pfad>"
9650
1d38363d 9651#: builtin/update-index.c:744
6d0e699d 9652msgid "add the specified entry to the index"
eb5accfe 9653msgstr "merkt den angegebenen Eintrag zum Commit vor"
6d0e699d 9654
1d38363d 9655#: builtin/update-index.c:748
6d0e699d
RT
9656msgid "(+/-)x"
9657msgstr "(+/-)x"
9658
1d38363d 9659#: builtin/update-index.c:749
6d0e699d
RT
9660msgid "override the executable bit of the listed files"
9661msgstr "überschreibt das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien"
9662
1d38363d 9663#: builtin/update-index.c:753
6d0e699d
RT
9664msgid "mark files as \"not changing\""
9665msgstr "betrachte diese Datei immer als unverändert"
9666
1d38363d 9667#: builtin/update-index.c:756
6d0e699d
RT
9668msgid "clear assumed-unchanged bit"
9669msgstr "löscht \"assumed-unchanged\"-Bit"
9670
1d38363d 9671#: builtin/update-index.c:759
6d0e699d
RT
9672msgid "mark files as \"index-only\""
9673msgstr "markiert Dateien als \"index-only\""
9674
1d38363d 9675#: builtin/update-index.c:762
6d0e699d
RT
9676msgid "clear skip-worktree bit"
9677msgstr "löscht \"skip-worktree\"-Bit"
9678
1d38363d 9679#: builtin/update-index.c:765
6d0e699d
RT
9680msgid "add to index only; do not add content to object database"
9681msgstr ""
770c73ff
RT
9682"merkt die Änderungen nur zum Commit vor; Inhalt wird nicht der Objekt-"
9683"Datenbank hinzugefügt"
6d0e699d 9684
1d38363d 9685#: builtin/update-index.c:767
6d0e699d 9686msgid "remove named paths even if present in worktree"
770c73ff
RT
9687msgstr ""
9688"löscht benannte Pfade, auch wenn sie sich im Arbeitsverzeichnis befinden"
6d0e699d 9689
1d38363d 9690#: builtin/update-index.c:769
6d0e699d
RT
9691msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
9692msgstr "mit --stdin: eingegebene Zeilen sind durch NUL-Bytes abgeschlossen"
9693
1d38363d 9694#: builtin/update-index.c:771
6d0e699d
RT
9695msgid "read list of paths to be updated from standard input"
9696msgstr "liest Liste der zu aktualisierenden Pfade von der Standard-Eingabe"
9697
1d38363d 9698#: builtin/update-index.c:775
6d0e699d 9699msgid "add entries from standard input to the index"
eb5accfe 9700msgstr "merkt Einträge von der Standard-Eingabe zum Commit vor"
6d0e699d 9701
1d38363d 9702#: builtin/update-index.c:779
6d0e699d
RT
9703msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
9704msgstr ""
9705"wiederholtes Einpflegen der Zustände #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade"
9706
1d38363d 9707#: builtin/update-index.c:783
6d0e699d 9708msgid "only update entries that differ from HEAD"
770c73ff 9709msgstr "aktualisiert nur Einträge, die unterschiedlich zu HEAD sind"
6d0e699d 9710
1d38363d 9711#: builtin/update-index.c:787
6d0e699d 9712msgid "ignore files missing from worktree"
eb5accfe 9713msgstr "ignoriert fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis"
6d0e699d 9714
1d38363d 9715#: builtin/update-index.c:790
6d0e699d
RT
9716msgid "report actions to standard output"
9717msgstr "gibt die Aktionen in der Standard-Ausgabe aus"
9718
1d38363d 9719#: builtin/update-index.c:792
6d0e699d
RT
9720msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
9721msgstr "(für Fremdprogramme) keine gespeicherten, nicht aufgelöste Konflikte"
9722
1d38363d 9723#: builtin/update-index.c:796
6d0e699d 9724msgid "write index in this format"
eb5accfe 9725msgstr "schreibt Staging-Area-Datei in diesem Format"
6d0e699d 9726
1d38363d 9727#: builtin/update-ref.c:9
6d0e699d
RT
9728msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
9729msgstr "git update-ref [Optionen] -d <Referenzname> [<alterWert>]"
9730
1d38363d 9731#: builtin/update-ref.c:10
6d0e699d
RT
9732msgid "git update-ref [options] <refname> <newval> [<oldval>]"
9733msgstr "git update-ref [Optionen] <Referenzname> <neuerWert> [<alterWert>]"
9734
1d38363d
RT
9735#: builtin/update-ref.c:11
9736msgid "git update-ref [options] --stdin [-z]"
9737msgstr "git update-ref [Optionen] --stdin [-z]"
9738
9739#: builtin/update-ref.c:255
6d0e699d
RT
9740msgid "delete the reference"
9741msgstr "löscht diese Referenz"
9742
1d38363d 9743#: builtin/update-ref.c:257
6d0e699d
RT
9744msgid "update <refname> not the one it points to"
9745msgstr "aktualisiert <Referenzname>, nicht den Verweis"
9746
1d38363d
RT
9747#: builtin/update-ref.c:258
9748msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
9749msgstr "Standard-Eingabe hat durch NUL-Zeichen abgeschlossene Argumente"
9750
9751#: builtin/update-ref.c:259
9752msgid "read updates from stdin"
9753msgstr "liest Aktualisierungen von der Standard-Eingabe"
9754
6d0e699d
RT
9755#: builtin/update-server-info.c:6
9756msgid "git update-server-info [--force]"
9757msgstr "git update-server-info [--force]"
9758
9759#: builtin/update-server-info.c:14
9760msgid "update the info files from scratch"
9761msgstr "aktualisiert die Informationsdateien von Grund auf"
9762
9763#: builtin/verify-pack.c:56
9764msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
9765msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <Paket>..."
9766
9767#: builtin/verify-pack.c:66
9768msgid "verbose"
9769msgstr "erweiterte Ausgaben"
9770
9771#: builtin/verify-pack.c:68
9772msgid "show statistics only"
9773msgstr "zeigt nur Statistiken"
9774
9775#: builtin/verify-tag.c:17
9776msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..."
eb5accfe 9777msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <Tag>..."
6d0e699d
RT
9778
9779#: builtin/verify-tag.c:73
9780msgid "print tag contents"
eb5accfe 9781msgstr "gibt Tag-Inhalte aus"
6d0e699d
RT
9782
9783#: builtin/write-tree.c:13
9784msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
9785msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<Prefix>/]"
9786
9787#: builtin/write-tree.c:26
9788msgid "<prefix>/"
9789msgstr "<Prefix>/"
9790
9791#: builtin/write-tree.c:27
9792msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
eb5accfe 9793msgstr "schreibt das \"Tree\"-Objekt für ein Unterverzeichnis <Prefix>"
6d0e699d
RT
9794
9795#: builtin/write-tree.c:30
9796msgid "only useful for debugging"
9797msgstr "nur nützlich für Fehlersuche"
9798
770c73ff 9799#: git.c:17
a09ab03a
RT
9800msgid ""
9801"'git help -a' and 'git help -g' lists available subcommands and some\n"
9802"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
9803"to read about a specific subcommand or concept."
6d0e699d 9804msgstr ""
a09ab03a
RT
9805"'git help -a' und 'git help -g' listet verfügbare Unterkommandos und\n"
9806"einige Anleitungen zu Git-Konzepten auf. Benutzen Sie 'git help <Kommando>'\n"
9807"oder 'git help <Konzept>' um mehr über ein spezifisches Kommando oder\n"
9808"Konzept zu erfahren."
65752f94 9809
1d38363d 9810#: parse-options.h:146
770c73ff
RT
9811msgid "expiry date"
9812msgstr "Verfallsdatum"
9813
1d38363d 9814#: parse-options.h:161
65752f94
RT
9815msgid "no-op (backward compatibility)"
9816msgstr "Kein Effekt (Rückwärtskompatibilität)"
9817
1d38363d 9818#: parse-options.h:238
65752f94
RT
9819msgid "be more verbose"
9820msgstr "erweiterte Ausgaben"
9821
1d38363d 9822#: parse-options.h:240
65752f94
RT
9823msgid "be more quiet"
9824msgstr "weniger Ausgaben"
9825
1d38363d 9826#: parse-options.h:246
65752f94
RT
9827msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
9828msgstr "benutze <n> Ziffern zur Anzeige von SHA-1s"
9829
f88416b2
RT
9830#: common-cmds.h:8
9831msgid "Add file contents to the index"
eb5accfe 9832msgstr "merkt Dateiinhalte zum Commit vor"
f88416b2
RT
9833
9834#: common-cmds.h:9
9835msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
9836msgstr ""
9837"Findet über eine Binärsuche die Änderungen, die einen Fehler verursacht haben"
9838
9839#: common-cmds.h:10
9840msgid "List, create, or delete branches"
eb5accfe 9841msgstr "Zeigt an, erstellt oder entfernt Branches"
f88416b2
RT
9842
9843#: common-cmds.h:11
9844msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
eb5accfe 9845msgstr "Checkt Branches oder Pfade im Arbeitsverzeichnis aus"
f88416b2
RT
9846
9847#: common-cmds.h:12
9848msgid "Clone a repository into a new directory"
eb5accfe 9849msgstr "Klont ein Repository in einem neuen Verzeichnis"
f88416b2
RT
9850
9851#: common-cmds.h:13
9852msgid "Record changes to the repository"
eb5accfe 9853msgstr "Trägt Änderungen in das Repository ein"
f88416b2
RT
9854
9855#: common-cmds.h:14
9856msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
770c73ff
RT
9857msgstr ""
9858"Zeigt Änderungen zwischen Commits, Commit und Arbeitsverzeichnis, etc. an"
f88416b2
RT
9859
9860#: common-cmds.h:15
9861msgid "Download objects and refs from another repository"
eb5accfe 9862msgstr "Lädt Objekte und Referenzen von einem anderen Repository herunter"
f88416b2
RT
9863
9864#: common-cmds.h:16
9865msgid "Print lines matching a pattern"
9866msgstr "Stellt Zeilen dar, die einem Muster entsprechen"
9867
9868#: common-cmds.h:17
48cc7c1b 9869msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
f88416b2 9870msgstr ""
eb5accfe 9871"Erstellt ein leeres Git-Repository oder initialisiert ein bestehendes neu"
f88416b2
RT
9872
9873#: common-cmds.h:18
9874msgid "Show commit logs"
eb5accfe 9875msgstr "Zeigt Commit-Historie an"
f88416b2
RT
9876
9877#: common-cmds.h:19
9878msgid "Join two or more development histories together"
9879msgstr "Führt zwei oder mehr Entwicklungszweige zusammen"
9880
9881#: common-cmds.h:20
9882msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
9883msgstr ""
eb5accfe
RT
9884"Verschiebt oder benennt eine Datei, ein Verzeichnis, oder einen symbolischen "
9885"Verweis um"
f88416b2
RT
9886
9887#: common-cmds.h:21
770c73ff 9888msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
65752f94 9889msgstr ""
eb5accfe
RT
9890"Fordert Objekte von einem externen Repository an und führt sie mit einem "
9891"anderen Repository oder einem lokalen Branch zusammen"
f88416b2
RT
9892
9893#: common-cmds.h:22
9894msgid "Update remote refs along with associated objects"
eb5accfe 9895msgstr "Aktualisiert Remote-Referenzen mitsamt den verbundenen Objekten"
f88416b2
RT
9896
9897#: common-cmds.h:23
9898msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
eb5accfe 9899msgstr "Baut lokale Commits auf einem aktuellerem Upstream-Branch neu auf"
f88416b2
RT
9900
9901#: common-cmds.h:24
9902msgid "Reset current HEAD to the specified state"
eb5accfe 9903msgstr "Setzt aktuellen HEAD zu einem spezifizierten Zustand"
f88416b2
RT
9904
9905#: common-cmds.h:25
9906msgid "Remove files from the working tree and from the index"
eb5accfe 9907msgstr "Löscht Dateien im Arbeitsverzeichnis und von der Staging-Area"
f88416b2
RT
9908
9909#: common-cmds.h:26
9910msgid "Show various types of objects"
9911msgstr "Zeigt verschiedene Arten von Objekten an"
9912
9913#: common-cmds.h:27
9914msgid "Show the working tree status"
eb5accfe 9915msgstr "Zeigt den Zustand des Arbeitsverzeichnisses an"
f88416b2
RT
9916
9917#: common-cmds.h:28
9918msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
9919msgstr ""
770c73ff
RT
9920"Erzeugt, listet auf, löscht oder verifiziert ein mit GPG signiertes Tag-"
9921"Objekt"
f88416b2 9922
839f7f8e 9923#: git-am.sh:50
01b127cd 9924msgid "You need to set your committer info first"
eb5accfe 9925msgstr "Sie müssen zuerst die Informationen zum Commit-Ersteller setzen."
01b127cd 9926
d7f22ed2
RT
9927#: git-am.sh:95
9928msgid ""
9929"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
9930"Not rewinding to ORIG_HEAD"
9931msgstr ""
eb5accfe 9932"Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' HEAD geändert zu haben.\n"
d7f22ed2
RT
9933"Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD."
9934
9935#: git-am.sh:105
9936#, sh-format
9937msgid ""
770c73ff 9938"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
33a54e7d
RT
9939"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
9940"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
d7f22ed2 9941msgstr ""
770c73ff 9942"Wenn Sie das Problem gelöst haben, führen Sie \"$cmdline --continue\" aus.\n"
12a097fc
RT
9943"Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen\n"
9944"\"$cmdline --skip\" aus.\n"
eb5accfe 9945"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der\n"
12a097fc 9946"Patches abzubrechen, führen Sie \"$cmdline --abort\" aus."
d7f22ed2
RT
9947
9948#: git-am.sh:121
9949msgid "Cannot fall back to three-way merge."
eb5accfe 9950msgstr "Kann nicht zu 3-Wege-Merge zurückfallen."
d7f22ed2 9951
839f7f8e 9952#: git-am.sh:137
01b127cd
RT
9953msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
9954msgstr ""
eb5accfe 9955"Dem Repository fehlen notwendige Blobs um auf einen 3-Wege-Merge "
720e309b 9956"zurückzufallen."
01b127cd 9957
33a54e7d
RT
9958#: git-am.sh:139
9959msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
9960msgstr ""
eb5accfe 9961"Verwende Informationen aus der Staging-Area um einen Basisverzeichnis "
33a54e7d
RT
9962"nachzustellen"
9963
839f7f8e 9964#: git-am.sh:154
01b127cd
RT
9965msgid ""
9966"Did you hand edit your patch?\n"
9967"It does not apply to blobs recorded in its index."
9968msgstr ""
12a097fc 9969"Haben Sie den Patch per Hand editiert?\n"
232f6130 9970"Er kann nicht auf die Blobs in seiner 'index' Zeile angewendet werden."
01b127cd 9971
839f7f8e 9972#: git-am.sh:163
01b127cd 9973msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
eb5accfe 9974msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und des 3-Wege-Merges..."
01b127cd 9975
33a54e7d
RT
9976#: git-am.sh:179
9977msgid "Failed to merge in the changes."
eb5accfe 9978msgstr "Merge der Änderungen fehlgeschlagen"
33a54e7d
RT
9979
9980#: git-am.sh:274
01b127cd 9981msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
720e309b 9982msgstr "Es kann nur eine StGIT Patch-Serie auf einmal angewendet werden."
01b127cd 9983
33a54e7d 9984#: git-am.sh:361
01b127cd
RT
9985#, sh-format
9986msgid "Patch format $patch_format is not supported."
720e309b 9987msgstr "Patch-Format $patch_format wird nicht unterstützt."
01b127cd 9988
33a54e7d 9989#: git-am.sh:363
01b127cd 9990msgid "Patch format detection failed."
720e309b 9991msgstr "Patch-Formaterkennung fehlgeschlagen."
01b127cd 9992
33a54e7d
RT
9993#: git-am.sh:389
9994msgid ""
9995"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
9996"it will be removed. Please do not use it anymore."
9997msgstr ""
9998"Die -b/--binary Option hat seit Langem keinen Effekt und wird\n"
9999"entfernt. Bitte nicht mehr verwenden."
01b127cd 10000
770c73ff 10001#: git-am.sh:479
01b127cd
RT
10002#, sh-format
10003msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
10004msgstr ""
770c73ff 10005"Vorheriges Rebase-Verzeichnis $dotest existiert noch, aber mbox gegeben."
01b127cd 10006
770c73ff 10007#: git-am.sh:484
01b127cd 10008msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
12a097fc 10009msgstr "Bitte werden Sie sich klar. --skip oder --abort?"
01b127cd 10010
770c73ff
RT
10011#: git-am.sh:520
10012#, sh-format
10013msgid ""
10014"Stray $dotest directory found.\n"
10015"Use \"git am --abort\" to remove it."
10016msgstr ""
10017"Stray $dotest Verzeichnis gefunden.\n"
10018"Benutzen Sie \"git am --abort\" um es zu entfernen."
10019
10020#: git-am.sh:528
01b127cd 10021msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
b9f3b4c1 10022msgstr "Es ist keine Auflösung im Gange, es wird nicht fortgesetzt."
01b127cd 10023
770c73ff 10024#: git-am.sh:594
01b127cd
RT
10025#, sh-format
10026msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
770c73ff 10027msgstr "Geänderte Staging-Area: kann Patches nicht anwenden (geändert: $files)"
01b127cd 10028
770c73ff 10029#: git-am.sh:698
d7f22ed2
RT
10030#, sh-format
10031msgid ""
10032"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
10033"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
10034"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
10035msgstr ""
10036"Patch ist leer. Wurde er falsch aufgeteilt?\n"
12a097fc
RT
10037"Wenn Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen\n"
10038"\"$cmdline --skip\" aus.\n"
eb5accfe 10039"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der "
b6bf8467 10040"Patches\n"
12a097fc 10041"abzubrechen, führen Sie \"$cmdline --abort\" aus."
d7f22ed2 10042
770c73ff 10043#: git-am.sh:725
d7f22ed2 10044msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
6d0e699d 10045msgstr "Patch enthält keine gültige Email-Adresse."
d7f22ed2 10046
770c73ff 10047#: git-am.sh:772
01b127cd
RT
10048msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
10049msgstr ""
1ec31a33
RT
10050"Kann nicht interaktiv sein, ohne dass die Standard-Eingabe mit einem "
10051"Terminal verbunden ist."
01b127cd 10052
770c73ff 10053#: git-am.sh:776
d7f22ed2 10054msgid "Commit Body is:"
eb5accfe 10055msgstr "Commit-Beschreibung ist:"
d7f22ed2 10056
01b127cd
RT
10057#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10058#. in your translation. The program will only accept English
10059#. input at this point.
770c73ff 10060#: git-am.sh:783
01b127cd 10061msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
720e309b 10062msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
01b127cd 10063
770c73ff 10064#: git-am.sh:819
01b127cd
RT
10065#, sh-format
10066msgid "Applying: $FIRSTLINE"
720e309b 10067msgstr "Wende an: $FIRSTLINE"
01b127cd 10068
770c73ff 10069#: git-am.sh:840
d7f22ed2
RT
10070msgid ""
10071"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10072"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10073"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10074msgstr ""
12a097fc 10075"Keine Änderungen - haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?\n"
eb5accfe 10076"Wenn keine Änderungen mehr zum Commit vorzumerken sind, könnten\n"
12a097fc 10077"diese bereits anderweitig eingefügt worden sein; Sie könnten diesen Patch\n"
d7f22ed2
RT
10078"auslassen."
10079
770c73ff 10080#: git-am.sh:848
d7f22ed2
RT
10081msgid ""
10082"You still have unmerged paths in your index\n"
10083"did you forget to use 'git add'?"
10084msgstr ""
eb5accfe 10085"Sie haben immer noch nicht zusammengeführte Pfade in der Staging-Area.\n"
12a097fc 10086"Haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?"
d7f22ed2 10087
770c73ff 10088#: git-am.sh:864
01b127cd 10089msgid "No changes -- Patch already applied."
720e309b 10090msgstr "Keine Änderungen -- Patches bereits angewendet."
01b127cd 10091
770c73ff 10092#: git-am.sh:874
d7f22ed2
RT
10093#, sh-format
10094msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
10095msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei $msgnum $FIRSTLINE"
10096
770c73ff 10097#: git-am.sh:877
6d0e699d
RT
10098#, sh-format
10099msgid ""
10100"The copy of the patch that failed is found in:\n"
10101" $dotest/patch"
10102msgstr ""
10103"Die Kopie des fehlgeschlagenen Patches befindet sich in:\n"
10104" $dotest/patch"
10105
770c73ff 10106#: git-am.sh:895
01b127cd 10107msgid "applying to an empty history"
720e309b 10108msgstr "wende zu leerer Historie an"
01b127cd 10109
d7f22ed2
RT
10110#: git-bisect.sh:48
10111msgid "You need to start by \"git bisect start\""
12a097fc 10112msgstr "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen."
d7f22ed2 10113
01b127cd
RT
10114#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10115#. translation. The program will only accept English input
10116#. at this point.
10117#: git-bisect.sh:54
10118msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
12a097fc 10119msgstr "Wollen Sie, dass ich es für Sie mache [Y/n]? "
01b127cd
RT
10120
10121#: git-bisect.sh:95
10122#, sh-format
10123msgid "unrecognised option: '$arg'"
720e309b 10124msgstr "nicht erkannte Option: '$arg'"
01b127cd
RT
10125
10126#: git-bisect.sh:99
10127#, sh-format
10128msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
eb5accfe 10129msgstr "'$arg' scheint kein gültiger Commit zu sein"
01b127cd
RT
10130
10131#: git-bisect.sh:117
10132msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
eb5accfe 10133msgstr "Ungültiger HEAD - HEAD wird benötigt"
01b127cd
RT
10134
10135#: git-bisect.sh:130
10136#, sh-format
10137msgid ""
10138"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
10139msgstr ""
12a097fc 10140"Auschecken von '$start_head' fehlgeschlagen. Versuchen Sie 'git bisect reset "
eb5accfe 10141"<gueltigerbranch>'."
01b127cd
RT
10142
10143#: git-bisect.sh:140
10144msgid "won't bisect on seeked tree"
eb5accfe 10145msgstr "binäre Suche auf gesuchtem Branch nicht möglich"
01b127cd
RT
10146
10147#: git-bisect.sh:144
10148msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
eb5accfe 10149msgstr "Ungültiger HEAD - merkwürdige symbolische Referenz"
01b127cd
RT
10150
10151#: git-bisect.sh:189
10152#, sh-format
10153msgid "Bad bisect_write argument: $state"
b41597d3 10154msgstr "Ungültiges \"bisect_write\" Argument: $state"
01b127cd
RT
10155
10156#: git-bisect.sh:218
10157#, sh-format
10158msgid "Bad rev input: $arg"
b41597d3 10159msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $arg"
01b127cd
RT
10160
10161#: git-bisect.sh:232
10162msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
12a097fc 10163msgstr "Bitte rufen Sie 'bisect_state' mit mindestens einem Argument auf."
01b127cd
RT
10164
10165#: git-bisect.sh:244
10166#, sh-format
10167msgid "Bad rev input: $rev"
b41597d3 10168msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $rev"
01b127cd
RT
10169
10170#: git-bisect.sh:250
10171msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
720e309b 10172msgstr "'git bisect bad' kann nur ein Argument entgegennehmen."
01b127cd 10173
d7f22ed2
RT
10174#. have bad but not good. we could bisect although
10175#. this is less optimum.
10176#: git-bisect.sh:273
10177msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
eb5accfe 10178msgstr "Warnung: binäre Suche nur mit einem fehlerhaften Commit"
d7f22ed2 10179
01b127cd
RT
10180#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10181#. translation. The program will only accept English input
10182#. at this point.
10183#: git-bisect.sh:279
10184msgid "Are you sure [Y/n]? "
12a097fc 10185msgstr "Sind Sie sicher [Y/n]? "
01b127cd 10186
d7f22ed2
RT
10187#: git-bisect.sh:289
10188msgid ""
10189"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
10190"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10191msgstr ""
770c73ff
RT
10192"Sie müssen mindestens einen korrekten und einen fehlerhaften Commit "
10193"angeben.\n"
12a097fc 10194"(Sie können dafür \"git bisect bad\" und \"git bisect good\" benutzen.)"
d7f22ed2
RT
10195
10196#: git-bisect.sh:292
10197msgid ""
10198"You need to start by \"git bisect start\".\n"
10199"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
10200"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10201msgstr ""
12a097fc 10202"Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen.\n"
eb5accfe 10203"Danach müssen Sie mindestens einen korrekten und einen fehlerhaften Commit "
d7f22ed2 10204"angeben.\n"
12a097fc 10205"(Sie können dafür \"git bisect bad\" und \"git bisect good\" benutzen.)"
d7f22ed2 10206
a09ab03a 10207#: git-bisect.sh:363 git-bisect.sh:490
d7f22ed2 10208msgid "We are not bisecting."
5e93cd30 10209msgstr "keine binäre Suche im Gange"
d7f22ed2 10210
a09ab03a 10211#: git-bisect.sh:370
01b127cd
RT
10212#, sh-format
10213msgid "'$invalid' is not a valid commit"
eb5accfe 10214msgstr "'$invalid' ist kein gültiger Commit"
01b127cd 10215
a09ab03a 10216#: git-bisect.sh:379
01b127cd
RT
10217#, sh-format
10218msgid ""
10219"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
10220"Try 'git bisect reset <commit>'."
10221msgstr ""
eb5accfe
RT
10222"Konnte den ursprünglichen HEAD '$branch' nicht auschecken.\n"
10223"Versuchen Sie 'git bisect reset <Commit>'."
01b127cd 10224
a09ab03a 10225#: git-bisect.sh:406
01b127cd 10226msgid "No logfile given"
720e309b 10227msgstr "Keine Log-Datei gegeben"
01b127cd 10228
a09ab03a 10229#: git-bisect.sh:407
01b127cd
RT
10230#, sh-format
10231msgid "cannot read $file for replaying"
839f7f8e 10232msgstr "kann $file nicht für das Abspielen lesen"
01b127cd 10233
a09ab03a 10234#: git-bisect.sh:424
01b127cd 10235msgid "?? what are you talking about?"
12a097fc 10236msgstr "?? Was reden Sie da?"
01b127cd 10237
a09ab03a 10238#: git-bisect.sh:436
d7f22ed2
RT
10239#, sh-format
10240msgid "running $command"
10241msgstr "führe $command aus"
10242
a09ab03a 10243#: git-bisect.sh:443
d7f22ed2
RT
10244#, sh-format
10245msgid ""
10246"bisect run failed:\n"
10247"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
10248msgstr ""
5e93cd30 10249"'bisect run' fehlgeschlagen:\n"
d7f22ed2
RT
10250"Rückkehrwert $res von '$command' ist < 0 oder >= 128"
10251
a09ab03a 10252#: git-bisect.sh:469
d7f22ed2 10253msgid "bisect run cannot continue any more"
5e93cd30 10254msgstr "'bisect run' kann nicht mehr fortgesetzt werden"
d7f22ed2 10255
a09ab03a 10256#: git-bisect.sh:475
d7f22ed2
RT
10257#, sh-format
10258msgid ""
10259"bisect run failed:\n"
10260"'bisect_state $state' exited with error code $res"
10261msgstr ""
5e93cd30 10262"'bisect run' fehlgeschlagen:\n"
d7f22ed2
RT
10263"'bisect_state $state' wurde mit Fehlerwert $res beendet"
10264
a09ab03a 10265#: git-bisect.sh:482
d7f22ed2 10266msgid "bisect run success"
5e93cd30 10267msgstr "'bisect run' erfolgreich ausgeführt"
01b127cd
RT
10268
10269#: git-pull.sh:21
10270msgid ""
10271"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
10272"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
10273"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
10274msgstr ""
12a097fc 10275"\"pull\" ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben.\n"
eb5accfe
RT
10276"Bitte korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis und benutzen Sie dann \n"
10277"'git add/rm <Datei>' um die Auflösung entsprechend zu markieren, oder\n"
10278"benutzen Sie 'git commit -a'."
01b127cd
RT
10279
10280#: git-pull.sh:25
10281msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
10282msgstr ""
12a097fc 10283"\"pull\" ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
01b127cd 10284
1d38363d 10285#: git-pull.sh:223
01b127cd
RT
10286msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
10287msgstr ""
eb5accfe
RT
10288"Aktualisiere einen ungeborenen Branch mit Änderungen, die zum Commit "
10289"vorgemerkt sind"
01b127cd 10290
d7f22ed2
RT
10291#. The fetch involved updating the current branch.
10292#. The working tree and the index file is still based on the
10293#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head.
10294#. First update the working tree to match $curr_head.
1d38363d 10295#: git-pull.sh:255
d7f22ed2
RT
10296#, sh-format
10297msgid ""
10298"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
10299"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
10300"Warning: commit $orig_head."
10301msgstr ""
eb5accfe
RT
10302"Warnung: \"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n"
10303"Warnung: Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit $orig_head vor."
d7f22ed2 10304
1d38363d 10305#: git-pull.sh:280
01b127cd 10306msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
eb5accfe 10307msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen ungeborenen Branch zusammenführen"
01b127cd 10308
1d38363d 10309#: git-pull.sh:284
01b127cd 10310msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
eb5accfe 10311msgstr "kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen"
01b127cd 10312
770c73ff 10313#: git-rebase.sh:54
33a54e7d
RT
10314msgid ""
10315"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
10316"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
10317"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
10318"\"."
10319msgstr ""
cad5d269
RT
10320"Wenn Sie das Problem aufgelöst haben, führen Sie \"git rebase --continue\" "
10321"aus.\n"
10322"Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen \"git "
10323"rebase --skip\" aus.\n"
eb5accfe 10324"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und den Rebase abzubrechen,\n"
12a097fc 10325"führen Sie \"git rebase --abort\" aus."
33a54e7d 10326
770c73ff
RT
10327#: git-rebase.sh:156
10328msgid "Applied autostash."
10329msgstr "\"autostash\" angewendet."
10330
10331#: git-rebase.sh:159
10332#, sh-format
10333msgid "Cannot store $stash_sha1"
10334msgstr "Kann $stash_sha1 nicht speichern."
10335
df264e4e 10336#: git-rebase.sh:160
770c73ff
RT
10337msgid ""
10338"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
10339"Your changes are safe in the stash.\n"
4402f301 10340"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
770c73ff
RT
10341msgstr ""
10342"Anwendung von \"autostash\" resultierte in Konflikten.\n"
10343"Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n"
10344"Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n"
10345
1d38363d 10346#: git-rebase.sh:199
33a54e7d 10347msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
eb5accfe 10348msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Rebase zurückgewiesen."
33a54e7d 10349
1d38363d 10350#: git-rebase.sh:204
33a54e7d 10351msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
eb5accfe 10352msgstr "\"git-am\" scheint im Gange zu sein. Kann Rebase nicht durchführen."
33a54e7d 10353
1d38363d 10354#: git-rebase.sh:338
33a54e7d 10355msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
07fd82d3 10356msgstr "Die Option --exec muss mit --interactive verwendet werden."
33a54e7d 10357
1d38363d 10358#: git-rebase.sh:343
33a54e7d 10359msgid "No rebase in progress?"
eb5accfe 10360msgstr "Kein Rebase im Gange?"
33a54e7d 10361
1d38363d 10362#: git-rebase.sh:354
df264e4e 10363msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
cad5d269 10364msgstr ""
770c73ff
RT
10365"Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven Rebase verwendet "
10366"werden."
df264e4e 10367
1d38363d 10368#: git-rebase.sh:361
33a54e7d 10369msgid "Cannot read HEAD"
eb5accfe 10370msgstr "Kann HEAD nicht lesen"
33a54e7d 10371
1d38363d 10372#: git-rebase.sh:364
33a54e7d
RT
10373msgid ""
10374"You must edit all merge conflicts and then\n"
10375"mark them as resolved using git add"
10376msgstr ""
eb5accfe 10377"Sie müssen alle Merge-Konflikte editieren und diese dann\n"
33a54e7d
RT
10378"mittels \"git add\" als aufgelöst markieren"
10379
1d38363d 10380#: git-rebase.sh:382
33a54e7d
RT
10381#, sh-format
10382msgid "Could not move back to $head_name"
10383msgstr "Konnte nicht zu $head_name zurückgehen"
10384
1d38363d 10385#: git-rebase.sh:401
33a54e7d
RT
10386#, sh-format
10387msgid ""
10388"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
10389"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
10390"case, please try\n"
10391"\t$cmd_live_rebase\n"
10392"If that is not the case, please\n"
10393"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10394"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
10395"valuable there."
10396msgstr ""
5f38e5ec 10397"Es sieht so aus, als ob es das Verzeichnis $state_dir_base bereits gibt\n"
eb5accfe 10398"und es könnte ein anderer Rebase im Gange sein. Wenn das der Fall ist,\n"
12a097fc 10399"probieren Sie bitte\n"
33a54e7d 10400"\t$cmd_live_rebase\n"
12a097fc 10401"Wenn das nicht der Fall ist, probieren Sie bitte\n"
33a54e7d 10402"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
12a097fc 10403"und führen Sie dieses Kommando nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n"
5f38e5ec 10404"etwas Schützenswertes vorhanden ist."
33a54e7d 10405
1d38363d 10406#: git-rebase.sh:446
33a54e7d
RT
10407#, sh-format
10408msgid "invalid upstream $upstream_name"
eb5accfe 10409msgstr "ungültiger Upstream-Branch $upstream_name"
33a54e7d 10410
1d38363d 10411#: git-rebase.sh:470
33a54e7d
RT
10412#, sh-format
10413msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
eb5accfe 10414msgstr "$onto_name: es gibt mehr als eine Merge-Basis"
33a54e7d 10415
1d38363d 10416#: git-rebase.sh:473 git-rebase.sh:477
33a54e7d
RT
10417#, sh-format
10418msgid "$onto_name: there is no merge base"
eb5accfe 10419msgstr "$onto_name: es gibt keine Merge-Basis"
33a54e7d 10420
1d38363d 10421#: git-rebase.sh:482
33a54e7d
RT
10422#, sh-format
10423msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
eb5accfe 10424msgstr "$onto_name zeigt auf keinen gültigen Commit"
33a54e7d 10425
1d38363d 10426#: git-rebase.sh:505
33a54e7d
RT
10427#, sh-format
10428msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
eb5accfe 10429msgstr "fatal: Branch $branch_name nicht gefunden"
33a54e7d 10430
1d38363d 10431#: git-rebase.sh:528
770c73ff
RT
10432msgid "Cannot autostash"
10433msgstr "Kann \"autostash\" nicht ausführen."
10434
1d38363d 10435#: git-rebase.sh:533
770c73ff
RT
10436#, sh-format
10437msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
10438msgstr "\"autostash\" erzeugt: $stash_abbrev"
10439
1d38363d 10440#: git-rebase.sh:537
33a54e7d 10441msgid "Please commit or stash them."
eb5accfe 10442msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"."
33a54e7d 10443
1d38363d 10444#: git-rebase.sh:557
33a54e7d
RT
10445#, sh-format
10446msgid "Current branch $branch_name is up to date."
eb5accfe 10447msgstr "Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neusten Stand."
33a54e7d 10448
1d38363d 10449#: git-rebase.sh:561
33a54e7d
RT
10450#, sh-format
10451msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
10452msgstr ""
eb5accfe 10453"Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neusten Stand, Rebase erzwungen."
33a54e7d 10454
1d38363d 10455#: git-rebase.sh:572
33a54e7d
RT
10456#, sh-format
10457msgid "Changes from $mb to $onto:"
10458msgstr "Änderungen von $mb zu $onto:"
10459
10460#. Detach HEAD and reset the tree
1d38363d 10461#: git-rebase.sh:581
33a54e7d
RT
10462msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
10463msgstr ""
eb5accfe 10464"Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen\n"
33a54e7d
RT
10465"darauf neu anzuwenden..."
10466
1d38363d 10467#: git-rebase.sh:591
33a54e7d
RT
10468#, sh-format
10469msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
10470msgstr "$branch_name zu $onto_name vorgespult."
10471
01b127cd
RT
10472#: git-stash.sh:51
10473msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
720e309b 10474msgstr "git stash clear mit Parametern ist nicht implementiert"
01b127cd
RT
10475
10476#: git-stash.sh:74
10477msgid "You do not have the initial commit yet"
eb5accfe 10478msgstr "Sie haben bisher noch keinen initialen Commit"
01b127cd
RT
10479
10480#: git-stash.sh:89
10481msgid "Cannot save the current index state"
eb5accfe 10482msgstr "Kann den aktuellen Zustand der Staging-Area nicht speichern"
01b127cd
RT
10483
10484#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
10485msgid "Cannot save the current worktree state"
eb5accfe 10486msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht speichern"
01b127cd
RT
10487
10488#: git-stash.sh:140
10489msgid "No changes selected"
720e309b 10490msgstr "Keine Änderungen ausgewählt"
01b127cd
RT
10491
10492#: git-stash.sh:143
10493msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
eb5accfe 10494msgstr "Kann temporäre Staging-Area nicht löschen (kann nicht passieren)"
01b127cd
RT
10495
10496#: git-stash.sh:156
10497msgid "Cannot record working tree state"
eb5accfe 10498msgstr "Kann Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht aufzeichnen"
01b127cd 10499
770c73ff
RT
10500#: git-stash.sh:190
10501#, sh-format
10502msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
10503msgstr "Kann $ref_stash nicht mit $w_commit aktualisieren."
10504
d7f22ed2
RT
10505#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
10506#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
10507#. second line correspond to "error: ". So you should line
10508#. up the second line with however many characters the
10509#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
10510#. English this is:
10511#.
10512#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
10513#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
10514#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
1d38363d 10515#: git-stash.sh:237
d7f22ed2
RT
10516#, sh-format
10517msgid ""
10518"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
10519" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
10520msgstr ""
10521"Fehler: unbekannte Option für 'stash save': $option\n"
12a097fc 10522" Um eine Beschreibung anzugeben, benutzen Sie \"git stash save -- "
d7f22ed2
RT
10523"'$option'\""
10524
1d38363d 10525#: git-stash.sh:258
01b127cd 10526msgid "No local changes to save"
720e309b 10527msgstr "Keine lokalen Änderungen zum Speichern"
01b127cd 10528
1d38363d 10529#: git-stash.sh:262
01b127cd 10530msgid "Cannot initialize stash"
720e309b 10531msgstr "Kann \"stash\" nicht initialisieren"
01b127cd 10532
1d38363d 10533#: git-stash.sh:266
01b127cd 10534msgid "Cannot save the current status"
720e309b 10535msgstr "Kann den aktuellen Status nicht speichern"
01b127cd 10536
1d38363d 10537#: git-stash.sh:284
01b127cd 10538msgid "Cannot remove worktree changes"
eb5accfe 10539msgstr "Kann Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht löschen"
01b127cd 10540
1d38363d 10541#: git-stash.sh:383
01b127cd 10542msgid "No stash found."
720e309b 10543msgstr "Kein \"stash\" gefunden."
01b127cd 10544
1d38363d 10545#: git-stash.sh:390
01b127cd
RT
10546#, sh-format
10547msgid "Too many revisions specified: $REV"
eb5accfe 10548msgstr "Zu viele Commits angegeben: $REV"
01b127cd 10549
1d38363d 10550#: git-stash.sh:396
01b127cd
RT
10551#, sh-format
10552msgid "$reference is not valid reference"
720e309b 10553msgstr "$reference ist keine gültige Referenz"
01b127cd 10554
1d38363d 10555#: git-stash.sh:424
01b127cd
RT
10556#, sh-format
10557msgid "'$args' is not a stash-like commit"
eb5accfe 10558msgstr "'$args' ist kein \"stash\"-artiger Commit"
01b127cd 10559
1d38363d 10560#: git-stash.sh:435
01b127cd
RT
10561#, sh-format
10562msgid "'$args' is not a stash reference"
720e309b 10563msgstr "'$args' ist keine \"stash\"-Referenz"
01b127cd 10564
1d38363d 10565#: git-stash.sh:443
01b127cd 10566msgid "unable to refresh index"
eb5accfe 10567msgstr "unfähig die Staging-Area zu aktualisieren"
01b127cd 10568
1d38363d 10569#: git-stash.sh:447
01b127cd 10570msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
770c73ff 10571msgstr "Kann \"stash\" nicht anwenden, solang ein Merge im Gange ist"
01b127cd 10572
1d38363d 10573#: git-stash.sh:455
01b127cd 10574msgid "Conflicts in index. Try without --index."
eb5accfe 10575msgstr "Konflikte in der Staging-Area. Versuchen Sie es ohne --index."
01b127cd 10576
1d38363d 10577#: git-stash.sh:457
01b127cd 10578msgid "Could not save index tree"
eb5accfe 10579msgstr "Konnte Staging-Area-Verzeichnis nicht speichern"
01b127cd 10580
1d38363d 10581#: git-stash.sh:491
01b127cd 10582msgid "Cannot unstage modified files"
eb5accfe 10583msgstr "Kann geänderte Dateien nicht aus der Staging-Area entfernen"
01b127cd 10584
1d38363d 10585#: git-stash.sh:506
d7f22ed2 10586msgid "Index was not unstashed."
eb5accfe 10587msgstr "Staging-Area wurde nicht aus dem Stash zurückgeladen."
d7f22ed2 10588
1d38363d 10589#: git-stash.sh:523
01b127cd
RT
10590#, sh-format
10591msgid "Dropped ${REV} ($s)"
720e309b 10592msgstr "Gelöscht ${REV} ($s)"
01b127cd 10593
1d38363d 10594#: git-stash.sh:524
01b127cd
RT
10595#, sh-format
10596msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
720e309b 10597msgstr "${REV}: Konnte \"stash\"-Eintrag nicht löschen"
01b127cd 10598
1d38363d 10599#: git-stash.sh:531
01b127cd 10600msgid "No branch name specified"
eb5accfe 10601msgstr "Kein Branchname spezifiziert"
01b127cd 10602
1d38363d 10603#: git-stash.sh:603
01b127cd 10604msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
12a097fc 10605msgstr "(Zur Wiederherstellung geben Sie \"git stash apply\" ein)"
01b127cd 10606
770c73ff 10607#: git-submodule.sh:95
01b127cd
RT
10608#, sh-format
10609msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
b9f3b4c1 10610msgstr "Kann eine Komponente von URL '$remoteurl' nicht extrahieren"
01b127cd 10611
770c73ff 10612#: git-submodule.sh:237
01b127cd 10613#, sh-format
839f7f8e 10614msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
770c73ff 10615msgstr "Keine Submodul-Zuordnung in .gitmodules für Pfad '$sm_path' gefunden"
01b127cd 10616
770c73ff 10617#: git-submodule.sh:281
01b127cd 10618#, sh-format
839f7f8e 10619msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
eb5accfe 10620msgstr "Klonen von '$url' in Submodul-Pfad '$sm_path' fehlgeschlagen"
01b127cd 10621
770c73ff 10622#: git-submodule.sh:293
01b127cd
RT
10623#, sh-format
10624msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
770c73ff
RT
10625msgstr "Git-Verzeichnis '$a' ist Teil des Submodul-Pfades '$b', oder umgekehrt"
10626
10627#: git-submodule.sh:403
10628msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
4402f301
RT
10629msgstr ""
10630"Relative Pfade können nur von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses "
10631"benutzt werden."
01b127cd 10632
770c73ff 10633#: git-submodule.sh:413
01b127cd
RT
10634#, sh-format
10635msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
720e309b 10636msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen"
01b127cd 10637
770c73ff 10638#: git-submodule.sh:430
01b127cd 10639#, sh-format
f88416b2 10640msgid "'$sm_path' already exists in the index"
eb5accfe 10641msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt"
01b127cd 10642
770c73ff 10643#: git-submodule.sh:434
d7f22ed2
RT
10644#, sh-format
10645msgid ""
10646"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
10647"$sm_path\n"
10648"Use -f if you really want to add it."
10649msgstr ""
12a097fc 10650"Der folgende Pfad wird durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien ignoriert:\n"
d7f22ed2 10651"$sm_path\n"
12a097fc 10652"Benutzen Sie -f wenn Sie diesen wirklich hinzufügen möchten."
d7f22ed2 10653
770c73ff 10654#: git-submodule.sh:452
d7f22ed2
RT
10655#, sh-format
10656msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
770c73ff 10657msgstr "Füge existierendes Repository in '$sm_path' der Staging-Area hinzu."
d7f22ed2 10658
770c73ff 10659#: git-submodule.sh:454
01b127cd 10660#, sh-format
839f7f8e 10661msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
eb5accfe 10662msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Repository"
01b127cd 10663
770c73ff 10664#: git-submodule.sh:462
df264e4e
RT
10665#, sh-format
10666msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
cad5d269 10667msgstr ""
eb5accfe
RT
10668"Ein Git-Verzeichnis für '$sm_name' wurde lokal gefunden mit den Remote-"
10669"Repositories:"
df264e4e 10670
770c73ff 10671#: git-submodule.sh:464
df264e4e
RT
10672#, sh-format
10673msgid ""
10674"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
10675msgstr ""
12a097fc 10676"Wenn Sie dieses lokale Git-Verzeichnis wiederverwenden möchtest, anstatt "
df264e4e
RT
10677"erneut zu klonen"
10678
770c73ff 10679#: git-submodule.sh:466
df264e4e
RT
10680#, sh-format
10681msgid ""
10682"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
10683msgstr ""
12a097fc 10684"benutzen Sie die Option '--force'. Wenn das lokale Git-Verzeichnis nicht das "
eb5accfe 10685"korrekte Repository ist"
df264e4e 10686
770c73ff 10687#: git-submodule.sh:467
df264e4e
RT
10688#, sh-format
10689msgid ""
10690"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
10691"option."
10692msgstr ""
cad5d269
RT
10693"oder Sie sich unsicher sind, was das bedeutet, wählen Sie einen anderen "
10694"Namenmit der Option '--name'."
df264e4e 10695
770c73ff 10696#: git-submodule.sh:469
df264e4e
RT
10697#, sh-format
10698msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
eb5accfe 10699msgstr "Reaktiviere lokales Git-Verzeichnis für Submodul '$sm_name'."
df264e4e 10700
770c73ff 10701#: git-submodule.sh:481
01b127cd 10702#, sh-format
839f7f8e 10703msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
eb5accfe 10704msgstr "Unfähig Submodul '$sm_path' auszuchecken"
01b127cd 10705
770c73ff 10706#: git-submodule.sh:486
01b127cd 10707#, sh-format
839f7f8e 10708msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
eb5accfe 10709msgstr "Hinzufügen von Submodul '$sm_path' fehlgeschlagen"
01b127cd 10710
770c73ff 10711#: git-submodule.sh:495
01b127cd 10712#, sh-format
839f7f8e 10713msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
770c73ff 10714msgstr "Fehler beim Eintragen von Submodul '$sm_path' in die Konfiguration."
01b127cd 10715
770c73ff 10716#: git-submodule.sh:539
01b127cd 10717#, sh-format
770c73ff
RT
10718msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
10719msgstr "Betrete '$prefix$displaypath'"
01b127cd 10720
770c73ff 10721#: git-submodule.sh:554
01b127cd 10722#, sh-format
770c73ff
RT
10723msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
10724msgstr "Stoppe bei '$prefix$displaypath'; Skript gab nicht-Null Status zurück."
01b127cd 10725
770c73ff 10726#: git-submodule.sh:600
01b127cd 10727#, sh-format
770c73ff
RT
10728msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
10729msgstr "Keine URL für Submodul-Pfad '$displaypath' in .gitmodules gefunden"
01b127cd 10730
770c73ff 10731#: git-submodule.sh:609
01b127cd 10732#, sh-format
770c73ff 10733msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
4402f301
RT
10734msgstr ""
10735"Fehler beim Eintragen der URL für Submodul-Pfad '$displaypath' in die "
10736"Konfiguration."
01b127cd 10737
770c73ff 10738#: git-submodule.sh:611
16abda81 10739#, sh-format
770c73ff 10740msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
4402f301
RT
10741msgstr ""
10742"Submodul '$name' ($url) für Pfad '$displaypath' in die Konfiguration "
10743"eingetragen."
16abda81 10744
770c73ff 10745#: git-submodule.sh:619
01b127cd 10746#, sh-format
770c73ff 10747msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
4402f301
RT
10748msgstr ""
10749"Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Submodul-Pfad "
10750"'$displaypath' in der Konfiguration."
b94490bd 10751
770c73ff 10752#: git-submodule.sh:656
b94490bd
RT
10753#, sh-format
10754msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
a09ab03a 10755msgstr ""
eb5accfe 10756"Verwenden Sie '.' wenn Sie wirklich alle Submodule\n"
b94490bd
RT
10757"deinitialisieren möchten."
10758
770c73ff 10759#: git-submodule.sh:673
b94490bd 10760#, sh-format
770c73ff 10761msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
4402f301
RT
10762msgstr ""
10763"Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$displaypath' enthält ein .git-"
10764"Verzeichnis"
b94490bd 10765
770c73ff 10766#: git-submodule.sh:674
b94490bd
RT
10767#, sh-format
10768msgid ""
10769"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
f88416b2 10770msgstr ""
eb5accfe 10771"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n"
b94490bd 10772"seiner Historie löschen möchten)"
01b127cd 10773
770c73ff 10774#: git-submodule.sh:680
01b127cd
RT
10775#, sh-format
10776msgid ""
770c73ff 10777"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
b94490bd
RT
10778"discard them"
10779msgstr ""
770c73ff 10780"Arbeitsverzeichnis von Submodul in '$displaypath' enthält lokale Änderungen; "
b94490bd
RT
10781"verwenden Sie '-f' um diese zu verwerfen"
10782
770c73ff 10783#: git-submodule.sh:683
b94490bd 10784#, sh-format
770c73ff
RT
10785msgid "Cleared directory '$displaypath'"
10786msgstr "Verzeichnis '$displaypath' bereinigt."
b94490bd 10787
770c73ff 10788#: git-submodule.sh:684
b94490bd 10789#, sh-format
770c73ff 10790msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
4402f301
RT
10791msgstr ""
10792"Konnte Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$displaypath' nicht löschen."
b94490bd 10793
770c73ff 10794#: git-submodule.sh:687
b94490bd 10795#, sh-format
770c73ff 10796msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
4402f301
RT
10797msgstr ""
10798"Konnte kein leeres Verzeichnis für Submodul in '$displaypath' erstellen."
b94490bd 10799
770c73ff 10800#: git-submodule.sh:696
b94490bd 10801#, sh-format
770c73ff 10802msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
4402f301
RT
10803msgstr ""
10804"Submodul '$name' ($url) für Pfad '$displaypath' wurde aus der Konfiguration "
10805"entfernt."
b94490bd 10806
770c73ff 10807#: git-submodule.sh:811
b94490bd
RT
10808#, sh-format
10809msgid ""
770c73ff 10810"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
01b127cd
RT
10811"Maybe you want to use 'update --init'?"
10812msgstr ""
770c73ff 10813"Submodul-Pfad '$displaypath' ist nicht initialisiert.\n"
12a097fc 10814"Vielleicht möchten Sie 'update --init' benutzen?"
01b127cd 10815
770c73ff 10816#: git-submodule.sh:824
01b127cd 10817#, sh-format
770c73ff
RT
10818msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
10819msgstr "Konnte aktuellen Commit in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht finden."
01b127cd 10820
770c73ff 10821#: git-submodule.sh:833
01b127cd 10822#, sh-format
839f7f8e 10823msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
eb5accfe 10824msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$sm_path' nicht ausführen"
01b127cd 10825
770c73ff 10826#: git-submodule.sh:857
01b127cd 10827#, sh-format
770c73ff
RT
10828msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
10829msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht ausführen"
01b127cd 10830
770c73ff 10831#: git-submodule.sh:871
01b127cd 10832#, sh-format
770c73ff
RT
10833msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10834msgstr "Rebase auf '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht möglich"
01b127cd 10835
770c73ff 10836#: git-submodule.sh:872
01b127cd 10837#, sh-format
770c73ff
RT
10838msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
10839msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': Rebase auf '$sha1'"
b94490bd 10840
770c73ff 10841#: git-submodule.sh:877
b94490bd 10842#, sh-format
770c73ff
RT
10843msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10844msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' fehlgeschlagen"
01b127cd 10845
770c73ff 10846#: git-submodule.sh:878
01b127cd 10847#, sh-format
770c73ff
RT
10848msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
10849msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': zusammengeführt in '$sha1'"
01b127cd 10850
770c73ff 10851#: git-submodule.sh:883
01b127cd 10852#, sh-format
770c73ff
RT
10853msgid ""
10854"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
4402f301
RT
10855msgstr ""
10856"Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' "
10857"fehlgeschlagen"
770c73ff
RT
10858
10859#: git-submodule.sh:884
10860#, sh-format
10861msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
10862msgstr "Submodul-Pfad '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
10863
10864#: git-submodule.sh:889
10865#, sh-format
10866msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10867msgstr "Konnte '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht auschecken."
01b127cd 10868
770c73ff 10869#: git-submodule.sh:890
01b127cd 10870#, sh-format
770c73ff
RT
10871msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
10872msgstr "Submodul-Pfad: '$displaypath': '$sha1' ausgecheckt"
01b127cd 10873
770c73ff 10874#: git-submodule.sh:917
01b127cd 10875#, sh-format
770c73ff
RT
10876msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
10877msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$displaypath'"
01b127cd 10878
770c73ff 10879#: git-submodule.sh:1025
33a54e7d 10880msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
cad5d269
RT
10881msgstr ""
10882"Die Optionen --cached und --files können nicht gemeinsam verwendet werden."
d7f22ed2
RT
10883
10884#. unexpected type
1d38363d 10885#: git-submodule.sh:1073
d7f22ed2
RT
10886#, sh-format
10887msgid "unexpected mode $mod_dst"
10888msgstr "unerwarteter Modus $mod_dst"
01b127cd 10889
1d38363d 10890#: git-submodule.sh:1093
01b127cd 10891#, sh-format
770c73ff
RT
10892msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
10893msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_src"
01b127cd 10894
1d38363d 10895#: git-submodule.sh:1096
01b127cd 10896#, sh-format
770c73ff
RT
10897msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
10898msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_dst"
01b127cd 10899
1d38363d 10900#: git-submodule.sh:1099
01b127cd 10901#, sh-format
770c73ff 10902msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
4402f301
RT
10903msgstr ""
10904" Warnung: $display_name beinhaltet nicht die Commits $sha1_src und $sha1_dst"
01b127cd 10905
1d38363d 10906#: git-submodule.sh:1124
01b127cd 10907msgid "blob"
720e309b 10908msgstr "Blob"
01b127cd 10909
1d38363d 10910#: git-submodule.sh:1238
b94490bd
RT
10911#, sh-format
10912msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
eb5accfe 10913msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$sm_path'"
b94490bd 10914
1d38363d 10915#: git-submodule.sh:1302
01b127cd 10916#, sh-format
770c73ff
RT
10917msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
10918msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '$displaypath'"
10919
1d38363d
RT
10920#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
10921#~ msgstr "Eingabepfade sind durch ein NUL Zeichen abgeschlossen"
10922
10923#~ msgid "done\n"
10924#~ msgstr "Fertig\n"
10925
10926#~ msgid ""
10927#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed "
10928#~ "by stash save:"
10929#~ msgstr ""
10930#~ "Die folgenden unbeobachteten Dateien würden NICHT gespeichert werden,\n"
10931#~ "müssen aber durch \"stash save\" entfernt werden:"
10932
10933#~ msgid ""
10934#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
10935#~ msgstr ""
10936#~ "Abgebrochen. Benutzen Sie entweder die Option --force oder --include-"
10937#~ "untracked."
10938
770c73ff
RT
10939#~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
10940#~ msgstr ""
10941#~ " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --resolved\" "
10942#~ "aus)"
10943
10944#~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
10945#~ msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git commit\" aus)"
10946
10947#~ msgid "more than %d trees given: '%s'"
10948#~ msgstr "Mehr als %d \"Tree\"-Objekte angegeben: '%s'"
10949
10950#~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
10951#~ msgstr "Sie können --no-ff nicht mit --ff--only kombinieren."
10952
10953#~ msgid ""
10954#~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
10955#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
10956#~ "history)"
10957#~ msgstr ""
10958#~ "Submodul '%s' (oder ein geschachteltes Submodul hiervon) verwendet\n"
10959#~ "ein .git-Verzeichnis (benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses wirklich "
10960#~ "mitsamt\n"
10961#~ "seiner Historie löschen möchten)"
10962
10963#~ msgid ""
10964#~ "'%s' has changes staged in the index\n"
10965#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
10966#~ msgstr ""
10967#~ "'%s' hat zum Commit vorgemerkte Änderungen\n"
10968#~ "(benutzen Sie --cached um die Datei zu behalten, oder -f um die "
10969#~ "Entfernung zu erzwingen)"
10970
10971#~ msgid "show commits where no parent comes before its children"
10972#~ msgstr ""
10973#~ "zeigt Commits, bei denen kein Eltern-Commit vor seinem Kind-Commit kommt"
10974
10975#~ msgid "show the HEAD reference"
10976#~ msgstr "zeigt Referenz von HEAD"
10977
10978#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
10979#~ msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' nicht ausführen"
10980
10981#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
10982#~ msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path'"
df264e4e 10983
a09ab03a
RT
10984#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'"
10985#~ msgstr ""
10986#~ "Es dauerte %.2f Sekunden die unbeobachteten Dateien zu bestimmen.'status -"
10987#~ "uno'"
10988
10989#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
10990#~ msgstr "könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten, neue"
10991
10992#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')."
10993#~ msgstr "Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')."
10994
10995#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
10996#~ msgstr ""
10997#~ "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] "
10998#~ "[<Versionsidentifikation>... ]"
10999
11000#~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
11001#~ msgstr ""
11002#~ "Siehe 'git help <Kommando>' für weitere Informationen zu einem "
11003#~ "spezifischen Kommando"
11004
b94490bd
RT
11005#~ msgid "use any ref in .git/refs"
11006#~ msgstr "verwendet alle Referenzen in .git/refs"
11007
11008#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
11009#~ msgstr "verwendet alle Markierungen in .git/refs/tags"
11010
11011#~ msgid "bad object %s"
11012#~ msgstr "ungültiges Objekt %s"
11013
11014#~ msgid "bogus committer info %s"
11015#~ msgstr "unechte Einreicher-Informationen %s"
11016
48cc7c1b
RT
11017#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
11018#~ msgstr "konnte Datei-Deskriptor für Ausgabe von 'show' nicht öffnen"
11019
11020#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
11021#~ msgstr ""
11022#~ "Schließen der Verbindung zu 'show' ist für Objekt '%s' fehlgeschlagen."
11023
cad5d269
RT
11024#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
11025#~ msgstr "Sie haben keine gültige Zweigspitze (HEAD)"
11026
11027#~ msgid "oops"
11028#~ msgstr "Ups"
11029
11030#~ msgid "Would not remove %s\n"
11031#~ msgstr "Würde '%s' nicht löschen\n"
11032
11033#~ msgid "Not removing %s\n"
11034#~ msgstr "Entferne nicht %s\n"
11035
11036#~ msgid "Could not read index"
11037#~ msgstr "Konnte Bereitstellung nicht lesen"
11038
df264e4e
RT
11039#~ msgid " 0 files changed"
11040#~ msgstr " 0 Dateien geändert"
11041
11042#~ msgid " %d file changed"
11043#~ msgid_plural " %d files changed"
11044#~ msgstr[0] " %d Datei geändert"
11045#~ msgstr[1] " %d Dateien geändert"
11046
11047#~ msgid ", %d insertion(+)"
11048#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
11049#~ msgstr[0] ", %d Zeile hinzugefügt(+)"
11050#~ msgstr[1] ", %d Zeilen hinzugefügt(+)"
11051
11052#~ msgid ", %d deletion(-)"
11053#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
11054#~ msgstr[0] ", %d Zeile entfernt(-)"
11055#~ msgstr[1] ", %d Zeilen entfernt(-)"
11056
11057#~ msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
11058#~ msgstr ""
11059#~ "Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance "
11060#~ "komprimiert.\n"
11061
11062#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
11063#~ msgstr "git remote set-head <Name> (-a | -d | <Zweig>])"
042e9f94 11064
6d0e699d
RT
11065#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
11066#~ msgstr " (benutze \"git add\" zum Beobachten)"
11067
11068#~ msgid "-B cannot be used with -b"
11069#~ msgstr "-B kann nicht mit -b benutzt werden"
11070
6d0e699d
RT
11071#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
11072#~ msgstr "--detach kann nicht mit -b/-B/--orphan benutzt werden"
11073
11074#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
11075#~ msgstr "--detach kann nicht mit -t benutzt werden"
11076
11077#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
11078#~ msgstr "--orphan und -b|-B sind gegenseitig exklusiv"
11079
11080#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
11081#~ msgstr "--orphan kann nicht mit -t benutzt werden"
11082
11083#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
11084#~ msgstr "git checkout: -f und -m sind inkompatibel"
11085
11086#~ msgid ""
11087#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
11088#~ msgstr ""
11089#~ "git checkout: Die Aktualisierung von Pfaden ist inkompatibel mit dem "
11090#~ "Wechsel von Zweigen."
11091
2d3c33be
RT
11092#~ msgid "diff setup failed"
11093#~ msgstr "diff_setup_done fehlgeschlagen"
11094
11095#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
11096#~ msgstr "merge-recursive: Festplatte voll?"
11097
11098#~ msgid "diff_setup_done failed"
11099#~ msgstr "diff_setup_done fehlgeschlagen"
11100
33a54e7d
RT
11101#~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
11102#~ msgstr "-d Option wird nicht länger unterstützt. Nicht benutzen."
11103
9c87b0d2
RT
11104#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
11105#~ msgstr "%s wurde gelöscht/umbenannt"
11106
11107#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
11108#~ msgstr "'%s' ist kein Dokumentationsverzeichnis"
11109
d7f22ed2
RT
11110#~ msgid "--"
11111#~ msgstr "--"
11112
16abda81
RT
11113#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
11114#~ msgstr "Konnte E-Mail-Adresse des Einreichers nicht extrahieren."
11115
f88416b2
RT
11116#~ msgid "cherry-pick"
11117#~ msgstr "cherry-pick"
11118
11119#~ msgid "Please enter the commit message for your changes."
11120#~ msgstr "Bitte gebe die Versionsbeschreibung für deine Änderungen ein."
11121
f88416b2
RT
11122#~ msgid ""
11123#~ "To prevent you from losing history, non-fast-forward updates were "
11124#~ "rejected\n"
11125#~ "Merge the remote changes (e.g. 'git pull') before pushing again. See "
11126#~ "the\n"
11127#~ "'Note about fast-forwards' section of 'git push --help' for details.\n"
11128#~ msgstr ""
11129#~ "Um dich vor Verlust von Historie zu bewahren, wurden nicht vorzuspulende "
11130#~ "Aktualisierungen zurückgewiesen.\n"
11131#~ "Führe die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull') bevor du erneut "
11132#~ "versendest. Siehe auch die 'Note about fast-forwards' Sektion von \n"
11133#~ "'git push --help' für weitere Details.\n"