]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/fr.po
l10n: ru: updated Russian translation
[thirdparty/git.git] / po / fr.po
CommitLineData
21860882
SH
1# French translations for Git.
2# Copyright (C) 2013 Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
3# This file is distributed under the same license as the Git package.
4# Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2013.
5# Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>, 2013.
6#
7# French translations of common Git words used in this file:
8#
9# English | French
10# -----------------+---------------------------------
ba1b8cfa 11# 3-way merge | fusion à 3 points
21860882
SH
12# #NN | n°NN
13# a commit | un commit
14# backward |
15# compatibility | rétrocompatibilité
16# bare repository | dépôt nu
17# bisect | bissection
18# blob | blob
19# bug | bogue
20# bundle | colis
ba1b8cfa
JNA
21# bypass | éviter d'utiliser
22# to checkout | extraire
21860882 23# cherry-pick | picorer
ba1b8cfa
JNA
24# to commit | valider
25# commit-ish | commit ou apparenté
26# config file | fichier de configuration
21860882 27# dangling | en suspens
ba1b8cfa 28# to debug | déboguer
21860882 29# debugging | débogage
ba1b8cfa
JNA
30# to deflate | compresser
31# email | e-mail
32# entry | élément
21860882
SH
33# fast-forward | avance rapide
34# fast-forwarded | mis à jour en avance rapide
ba1b8cfa
JNA
35# to fetch | rapatrier
36# fix conflicts | réglez les conflits
37# to format | formater
21860882
SH
38# glob | glob
39# hash | hachage
40# HEAD | HEAD (genre féminin)
ba1b8cfa 41# hook | crochet
21860882 42# hunk | section
ba1b8cfa
JNA
43# to inflate | décompresser
44# to list | afficher
45# mapping | mise en correspondance
21860882 46# merge | fusion
ba1b8cfa
JNA
47# pack | paquet
48# patches | patchs
21860882 49# pattern | motif
ba1b8cfa
JNA
50# to prune | éliminer
51# to push | pousser
52# to rebase | rebaser
21860882
SH
53# repository | dépôt
54# remote | distante (ou serveur distant)
55# revision | révision
561580ea 56# shallow | superficiel
ba1b8cfa 57# shell | interpréteur de commandes
21860882 58# stash | remisage
ba1b8cfa 59# to stash | remiser
21860882
SH
60# tag | étiquette
61# template | modèle
ba1b8cfa 62# thread | fil
21860882 63# to track | suivre
ba1b8cfa
JNA
64# tree | arbre
65# tree-ish | arbre ou apparenté
21860882 66# to unstage | désindexer
21860882 67# upstream | amont
ba1b8cfa 68# viewer | visualiseur
21860882
SH
69# worktree / |
70# work(ing) tree | copie de travail
6b388fca
JNA
71#
72msgid ""
21860882
SH
73msgstr ""
74"Project-Id-Version: git\n"
6b388fca 75"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
7298ca7b
JNA
76"POT-Creation-Date: 2015-03-27 13:33+0800\n"
77"PO-Revision-Date: 2015-03-30 10:53+0200\n"
893fcc3e
JNA
78"Last-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
79"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
21860882 80"Language: fr\n"
6b388fca
JNA
81"MIME-Version: 1.0\n"
82"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
83"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
84"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n<=1 ?0 : 1;\n"
6b388fca 85
22338062 86#: advice.c:55
6b388fca
JNA
87#, c-format
88msgid "hint: %.*s\n"
21860882 89msgstr "astuce: %.*s\n"
6b388fca 90
f7fbc357 91#: advice.c:88
6b388fca 92msgid ""
f7fbc357 93"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
f507e5dd 94"as appropriate to mark resolution and make a commit."
21860882
SH
95msgstr ""
96"Corrigez-les dans la copie de travail,\n"
f7fbc357 97"puis utilisez 'git add/rm <fichier>' si\n"
f507e5dd 98"nécessaire pour marquer la résolution et valider."
6b388fca 99
f507e5dd 100#: archive.c:11
7298ca7b
JNA
101msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
102msgstr "git archive [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 103
f507e5dd 104#: archive.c:12
6b388fca
JNA
105msgid "git archive --list"
106msgstr "git archive --list"
107
f507e5dd 108#: archive.c:13
6b388fca 109msgid ""
7298ca7b
JNA
110"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
111msgstr "git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 112
f507e5dd 113#: archive.c:14
6b388fca
JNA
114msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
115msgstr "git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] --list"
116
9905988a 117#: archive.c:342 builtin/add.c:137 builtin/add.c:427 builtin/rm.c:328
eadd122b
JNA
118#, c-format
119msgid "pathspec '%s' did not match any files"
120msgstr "le chemin '%s' ne correspond à aucun fichier"
121
9905988a 122#: archive.c:427
6b388fca
JNA
123msgid "fmt"
124msgstr "fmt"
125
9905988a 126#: archive.c:427
6b388fca
JNA
127msgid "archive format"
128msgstr "format d'archive"
129
9905988a 130#: archive.c:428 builtin/log.c:1204
6b388fca
JNA
131msgid "prefix"
132msgstr "préfixe"
133
9905988a 134#: archive.c:429
6b388fca 135msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
21860882 136msgstr "préfixer chaque chemin de fichier dans l'archive"
6b388fca 137
7298ca7b
JNA
138#: archive.c:430 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2516
139#: builtin/blame.c:2517 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986
f507e5dd 140#: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:101
7298ca7b 141#: builtin/ls-files.c:446 builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:394
9905988a 142#: builtin/notes.c:557 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:151
6b388fca
JNA
143msgid "file"
144msgstr "fichier"
145
9905988a 146#: archive.c:431 builtin/archive.c:89
6b388fca 147msgid "write the archive to this file"
21860882 148msgstr "écrire l'archive dans ce fichier"
6b388fca 149
9905988a 150#: archive.c:433
6b388fca
JNA
151msgid "read .gitattributes in working directory"
152msgstr "lire .gitattributes dans le répertoire de travail"
153
9905988a 154#: archive.c:434
6b388fca
JNA
155msgid "report archived files on stderr"
156msgstr "afficher les fichiers archivés sur stderr"
157
9905988a 158#: archive.c:435
6b388fca
JNA
159msgid "store only"
160msgstr "stockage seulement"
161
9905988a 162#: archive.c:436
6b388fca
JNA
163msgid "compress faster"
164msgstr "compression rapide"
165
9905988a 166#: archive.c:444
6b388fca
JNA
167msgid "compress better"
168msgstr "compression efficace"
169
9905988a 170#: archive.c:447
6b388fca 171msgid "list supported archive formats"
ba1b8cfa 172msgstr "afficher les formats d'archive supportés"
6b388fca 173
9905988a 174#: archive.c:449 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:86
6b388fca
JNA
175msgid "repo"
176msgstr "dépôt"
177
9905988a 178#: archive.c:450 builtin/archive.c:91
6b388fca
JNA
179msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
180msgstr "récupérer l'archive depuis le dépôt distant <dépôt>"
181
9905988a 182#: archive.c:451 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:478
6b388fca
JNA
183msgid "command"
184msgstr "commande"
185
9905988a 186#: archive.c:452 builtin/archive.c:93
6b388fca
JNA
187msgid "path to the remote git-upload-archive command"
188msgstr "chemin vers la commande distante git-upload-archive"
189
7298ca7b 190#: attr.c:264
6b388fca
JNA
191msgid ""
192"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
193"Use '\\!' for literal leading exclamation."
21860882
SH
194msgstr ""
195"Les motifs de négation sont ignorés dans les attributs git\n"
196"Utilisez '\\!' pour un point d'exclamation littéral."
6b388fca
JNA
197
198#: branch.c:60
199#, c-format
200msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
201msgstr "La branche %s ne peut pas être sa propre branche amont."
202
22338062 203#: branch.c:83
6b388fca
JNA
204#, c-format
205msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
ba1b8cfa
JNA
206msgstr ""
207"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s de %s en "
208"rebasant."
6b388fca 209
22338062 210#: branch.c:84
6b388fca
JNA
211#, c-format
212msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
ba1b8cfa
JNA
213msgstr ""
214"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s depuis %s."
6b388fca 215
22338062 216#: branch.c:88
6b388fca
JNA
217#, c-format
218msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
ba1b8cfa
JNA
219msgstr ""
220"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s en rebasant."
6b388fca 221
22338062 222#: branch.c:89
6b388fca
JNA
223#, c-format
224msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
225msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s."
226
22338062 227#: branch.c:94
6b388fca
JNA
228#, c-format
229msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
ba1b8cfa
JNA
230msgstr ""
231"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s en "
232"rebasant."
6b388fca 233
22338062 234#: branch.c:95
6b388fca
JNA
235#, c-format
236msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
237msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s."
238
22338062 239#: branch.c:99
6b388fca
JNA
240#, c-format
241msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
ba1b8cfa
JNA
242msgstr ""
243"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s en rebasant."
6b388fca 244
22338062 245#: branch.c:100
6b388fca
JNA
246#, c-format
247msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
248msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s."
249
22338062 250#: branch.c:133
6b388fca
JNA
251#, c-format
252msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
253msgstr "Pas de suivi : information ambiguë pour la référence %s"
254
f507e5dd 255#: branch.c:162
6b388fca
JNA
256#, c-format
257msgid "'%s' is not a valid branch name."
258msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche valide."
259
f507e5dd 260#: branch.c:167
6b388fca
JNA
261#, c-format
262msgid "A branch named '%s' already exists."
263msgstr "Une branche nommée '%s' existe déjà."
264
f507e5dd 265#: branch.c:175
6b388fca
JNA
266msgid "Cannot force update the current branch."
267msgstr "Impossible de forcer la mise à jour de la branche courante."
268
f507e5dd 269#: branch.c:195
6b388fca
JNA
270#, c-format
271msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
ba1b8cfa
JNA
272msgstr ""
273"Impossible de paramétrer le suivi de branche ; le point de départ '%s' n'est "
274"pas une branche."
6b388fca 275
f507e5dd 276#: branch.c:197
6b388fca
JNA
277#, c-format
278msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
279msgstr "la branche amont demandée '%s' n'existe pas"
280
f507e5dd 281#: branch.c:199
6b388fca
JNA
282msgid ""
283"\n"
284"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
285"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
286"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
287"\n"
288"If you are planning to push out a new local branch that\n"
289"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
290"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
21860882
SH
291msgstr ""
292"\n"
6b388fca 293"Si vous comptez baser votre travail sur une branche\n"
a6e88839
GP
294"amont qui existe déjà sur le serveur distant, vous pouvez\n"
295"lancer \"git fetch\" pour la récupérer.\n"
6b388fca 296"\n"
21860882 297"Si vous comptez pousser une nouvelle branche locale qui suivra\n"
a6e88839 298"sa jumelle distante, vous pouvez utiliser \"git push -u\"\n"
21860882 299"pour paramétrer le suivi distant en même temps que vous poussez."
6b388fca 300
f507e5dd 301#: branch.c:243
6b388fca
JNA
302#, c-format
303msgid "Not a valid object name: '%s'."
21860882 304msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'."
6b388fca 305
f507e5dd 306#: branch.c:263
6b388fca
JNA
307#, c-format
308msgid "Ambiguous object name: '%s'."
21860882 309msgstr "Nom d'objet ambigu : '%s'."
6b388fca 310
f507e5dd 311#: branch.c:268
6b388fca
JNA
312#, c-format
313msgid "Not a valid branch point: '%s'."
21860882 314msgstr "Point d'embranchement invalide : '%s'."
6b388fca 315
f507e5dd 316#: bundle.c:34
6b388fca
JNA
317#, c-format
318msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
319msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier bundle v2"
320
f507e5dd 321#: bundle.c:61
6b388fca
JNA
322#, c-format
323msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
21860882 324msgstr "en-tête non reconnu : %s%s (%d)"
6b388fca 325
7298ca7b 326#: bundle.c:87 builtin/commit.c:764
6b388fca
JNA
327#, c-format
328msgid "could not open '%s'"
329msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
330
f507e5dd 331#: bundle.c:139
6b388fca 332msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
a6e88839 333msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis suivants :"
6b388fca 334
7298ca7b
JNA
335#: bundle.c:163 sequencer.c:650 sequencer.c:1105 builtin/blame.c:2705
336#: builtin/branch.c:659 builtin/commit.c:1043 builtin/log.c:330
9905988a 337#: builtin/log.c:823 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1669 builtin/merge.c:358
eadd122b 338#: builtin/shortlog.c:158
6b388fca
JNA
339msgid "revision walk setup failed"
340msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions"
341
f507e5dd 342#: bundle.c:185
6b388fca
JNA
343#, c-format
344msgid "The bundle contains this ref:"
345msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
346msgstr[0] "Le colis contient cette référence :"
347msgstr[1] "Le colis contient ces %d références :"
348
f507e5dd 349#: bundle.c:192
6b388fca 350msgid "The bundle records a complete history."
21860882 351msgstr "Le colis enregistre l'historique complet."
6b388fca 352
f507e5dd 353#: bundle.c:194
6b388fca
JNA
354#, c-format
355msgid "The bundle requires this ref:"
356msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
21860882 357msgstr[0] "Le colis exige cette référence :"
6b388fca
JNA
358msgstr[1] "Le colis exige ces %d références :"
359
9aeb4c2b
JX
360#: bundle.c:251
361msgid "Could not spawn pack-objects"
362msgstr "Impossible de créer des objets groupés"
363
364#: bundle.c:269
365msgid "pack-objects died"
366msgstr "les objets groupés ont disparu"
367
368#: bundle.c:309
6b388fca
JNA
369msgid "rev-list died"
370msgstr "rev-list a disparu"
371
9aeb4c2b 372#: bundle.c:358
6b388fca
JNA
373#, c-format
374msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
21860882 375msgstr "la référence '%s' est exclue par les options de rev-list"
6b388fca 376
7298ca7b 377#: bundle.c:437 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261
9aeb4c2b
JX
378#, c-format
379msgid "unrecognized argument: %s"
380msgstr "argument non reconnu : %s"
381
7298ca7b 382#: bundle.c:443
6b388fca 383msgid "Refusing to create empty bundle."
21860882 384msgstr "Refus de créer un colis vide."
6b388fca 385
7298ca7b 386#: bundle.c:453
6b388fca
JNA
387#, c-format
388msgid "cannot create '%s'"
389msgstr "impossible de créer '%s'"
390
7298ca7b 391#: bundle.c:474
6b388fca
JNA
392msgid "index-pack died"
393msgstr "l'index de groupe a disparu"
394
1e607449 395#: color.c:260
f507e5dd
JNA
396#, c-format
397msgid "invalid color value: %.*s"
398msgstr "Valeur invalide de couleur : %.*s"
399
f7fbc357 400#: commit.c:40
6b388fca
JNA
401#, c-format
402msgid "could not parse %s"
403msgstr "impossible d'analyser %s"
404
f7fbc357 405#: commit.c:42
6b388fca
JNA
406#, c-format
407msgid "%s %s is not a commit!"
408msgstr "%s %s n'est pas un commit !"
409
410#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
411msgid "memory exhausted"
21860882 412msgstr "plus de mémoire"
6b388fca 413
7298ca7b 414#: config.c:474 config.c:476
f507e5dd
JNA
415#, c-format
416msgid "bad config file line %d in %s"
417msgstr "ligne %d de fichier de config incorrecte dans %s"
418
7298ca7b 419#: config.c:592
f507e5dd
JNA
420#, c-format
421msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
9aeb4c2b
JX
422msgstr ""
423"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans %s : %s"
f507e5dd 424
7298ca7b 425#: config.c:594
f507e5dd
JNA
426#, c-format
427msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
428msgstr "valeur numérique de configuration invalide '%s' pour '%s' : %s"
429
7298ca7b 430#: config.c:679
f507e5dd
JNA
431#, c-format
432msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
433msgstr "impossible d'étendre le répertoire utilisateur dans : '%s'"
434
7298ca7b 435#: config.c:757 config.c:768
f507e5dd
JNA
436#, c-format
437msgid "bad zlib compression level %d"
438msgstr "niveau de compression zlib incorrect %d"
439
7298ca7b 440#: config.c:890
f507e5dd
JNA
441#, c-format
442msgid "invalid mode for object creation: %s"
443msgstr "mode invalide pour la création d'objet : %s"
444
7298ca7b 445#: config.c:1216
f507e5dd
JNA
446msgid "unable to parse command-line config"
447msgstr "lecture de la configuration de ligne de commande impossible"
448
7298ca7b 449#: config.c:1277
f507e5dd
JNA
450msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
451msgstr "erreur inconnue pendant la lecture des fichiers de configuration"
452
7298ca7b 453#: config.c:1601
f507e5dd
JNA
454#, c-format
455msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
9aeb4c2b
JX
456msgstr ""
457"impossible d'analyser '%s' depuis le configuration en ligne de commande"
f507e5dd 458
7298ca7b 459#: config.c:1603
f507e5dd
JNA
460#, c-format
461msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
9aeb4c2b
JX
462msgstr ""
463"variable de configuration '%s' incorrecte dans le fichier '%s' à la ligne %d"
f507e5dd 464
7298ca7b 465#: config.c:1662
f507e5dd
JNA
466#, c-format
467msgid "%s has multiple values"
468msgstr "%s a des valeurs multiples"
469
470#: connected.c:69
6b388fca 471msgid "Could not run 'git rev-list'"
21860882 472msgstr "Impossible de lancer 'git rev-list'"
6b388fca 473
f507e5dd 474#: connected.c:89
6b388fca
JNA
475#, c-format
476msgid "failed write to rev-list: %s"
21860882 477msgstr "impossible d'écrire dans la rev-list : %s"
6b388fca 478
f507e5dd 479#: connected.c:97
6b388fca
JNA
480#, c-format
481msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
ba1b8cfa 482msgstr "impossible de fermer l'entrée standard du rev-list : %s"
6b388fca
JNA
483
484#: date.c:95
485msgid "in the future"
486msgstr "dans le futur"
487
488#: date.c:101
489#, c-format
490msgid "%lu second ago"
491msgid_plural "%lu seconds ago"
492msgstr[0] "il y a %lu seconde"
493msgstr[1] "il y a %lu secondes"
494
495#: date.c:108
496#, c-format
497msgid "%lu minute ago"
498msgid_plural "%lu minutes ago"
499msgstr[0] "il y a %lu minute"
500msgstr[1] "il y a %lu minutes"
501
502#: date.c:115
503#, c-format
504msgid "%lu hour ago"
505msgid_plural "%lu hours ago"
506msgstr[0] "il y a %lu heure"
507msgstr[1] "il y a %lu heures"
508
509#: date.c:122
510#, c-format
511msgid "%lu day ago"
512msgid_plural "%lu days ago"
513msgstr[0] "il y a %lu jour"
514msgstr[1] "il y a %lu jours"
515
516#: date.c:128
517#, c-format
518msgid "%lu week ago"
519msgid_plural "%lu weeks ago"
520msgstr[0] "il y a %lu semaine"
521msgstr[1] "il y a %lu semaines"
522
523#: date.c:135
524#, c-format
525msgid "%lu month ago"
526msgid_plural "%lu months ago"
527msgstr[0] "il y a %lu mois"
528msgstr[1] "il y a %lu mois"
529
530#: date.c:146
531#, c-format
532msgid "%lu year"
533msgid_plural "%lu years"
534msgstr[0] "%lu an"
535msgstr[1] "%lu ans"
536
22338062 537#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
6b388fca
JNA
538#: date.c:149
539#, c-format
540msgid "%s, %lu month ago"
541msgid_plural "%s, %lu months ago"
542msgstr[0] "il y a %s et %lu mois"
543msgstr[1] "il y a %s et %lu mois"
544
545#: date.c:154 date.c:159
546#, c-format
547msgid "%lu year ago"
548msgid_plural "%lu years ago"
549msgstr[0] "il y a %lu an"
550msgstr[1] "il y a %lu ans"
551
561580ea
JNA
552#: diffcore-order.c:24
553#, c-format
554msgid "failed to read orderfile '%s'"
555msgstr "impossible de lire le fichier de commande '%s'"
556
7298ca7b 557#: diffcore-rename.c:536
22338062
JNA
558msgid "Performing inexact rename detection"
559msgstr "Détection de renommage inexact en cours"
560
f7fbc357 561#: diff.c:114
6b388fca
JNA
562#, c-format
563msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
ba1b8cfa
JNA
564msgstr ""
565" Impossible d'analyser le pourcentage de modification de dirstat '%s'\n"
6b388fca 566
f7fbc357 567#: diff.c:119
6b388fca
JNA
568#, c-format
569msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
570msgstr " Paramètre dirstat inconnu '%s'\n"
571
f7fbc357 572#: diff.c:214
6b388fca
JNA
573#, c-format
574msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
ba1b8cfa
JNA
575msgstr ""
576"Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'"
6b388fca 577
f507e5dd 578#: diff.c:266
6b388fca
JNA
579#, c-format
580msgid ""
581"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
582"%s"
ba1b8cfa
JNA
583msgstr ""
584"Erreurs dans la variable de configuration 'diff.dirstat' :\n"
6b388fca
JNA
585"%s"
586
7298ca7b 587#: diff.c:2956
f7fbc357
JNA
588#, c-format
589msgid "external diff died, stopping at %s"
590msgstr "l'application de diff externe a disparu, arrêt à %s"
591
7298ca7b 592#: diff.c:3351
f7fbc357
JNA
593msgid "--follow requires exactly one pathspec"
594msgstr "--follow a besoin d'une spécification de chemin unique"
595
7298ca7b 596#: diff.c:3514
6b388fca
JNA
597#, c-format
598msgid ""
599"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
600"%s"
ba1b8cfa
JNA
601msgstr ""
602"Impossible d'analyser le paramètre de l'option --dirstat/-X :\n"
6b388fca
JNA
603"%s"
604
7298ca7b 605#: diff.c:3528
6b388fca
JNA
606#, c-format
607msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
608msgstr "Impossible d'analyser le paramètre de l'option --submodule : '%s'"
609
f507e5dd 610#: gpg-interface.c:129 gpg-interface.c:200
6b388fca
JNA
611msgid "could not run gpg."
612msgstr "impossible de lancer gpg."
613
f507e5dd 614#: gpg-interface.c:141
6b388fca
JNA
615msgid "gpg did not accept the data"
616msgstr "gpg n'a pas accepté les données"
617
f507e5dd 618#: gpg-interface.c:152
6b388fca
JNA
619msgid "gpg failed to sign the data"
620msgstr "gpg n'a pas pu signer les données"
621
f507e5dd 622#: gpg-interface.c:185
6b388fca
JNA
623#, c-format
624msgid "could not create temporary file '%s': %s"
625msgstr "impossible de créer un fichier temporaire '%s' : %s"
626
f507e5dd 627#: gpg-interface.c:188
6b388fca
JNA
628#, c-format
629msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
630msgstr "impossible d'écrire la signature détachée dans '%s' : %s"
631
f507e5dd 632#: grep.c:1718
6b388fca
JNA
633#, c-format
634msgid "'%s': unable to read %s"
635msgstr "'%s' : lecture de %s impossible"
636
f507e5dd 637#: grep.c:1735
6b388fca
JNA
638#, c-format
639msgid "'%s': %s"
640msgstr "'%s' : %s"
641
f507e5dd 642#: grep.c:1746
6b388fca
JNA
643#, c-format
644msgid "'%s': short read %s"
645msgstr "'%s' : lecture tronquée %s"
646
f7fbc357 647#: help.c:207
6b388fca
JNA
648#, c-format
649msgid "available git commands in '%s'"
650msgstr "commandes git disponibles dans '%s'"
651
f7fbc357 652#: help.c:214
6b388fca
JNA
653msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
654msgstr "commandes git disponibles depuis un autre endroit de votre $PATH"
655
f7fbc357 656#: help.c:230
6b388fca 657msgid "The most commonly used git commands are:"
21860882 658msgstr "Les commandes git les plus utilisées sont :"
6b388fca 659
22338062 660#: help.c:289
6b388fca
JNA
661#, c-format
662msgid ""
663"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
664"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
21860882
SH
665msgstr ""
666"'%s' semble être une commande git, mais elle n'a pas pu\n"
667"être exécutée. Peut-être git-%s est-elle cassée ?"
6b388fca 668
22338062 669#: help.c:346
6b388fca
JNA
670msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
671msgstr "Ahem. Votre système n'indique aucune commande Git."
672
22338062 673#: help.c:368
6b388fca
JNA
674#, c-format
675msgid ""
676"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
677"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
ba1b8cfa
JNA
678msgstr ""
679"ATTENTION : vous avez invoqué une commande Git nommée '%s' qui n'existe "
680"pas.\n"
a6e88839 681"Continuons en supposant que vous avez voulu dire '%s'"
6b388fca 682
22338062 683#: help.c:373
6b388fca
JNA
684#, c-format
685msgid "in %0.1f seconds automatically..."
21860882 686msgstr "dans %0.1f secondes automatiquement..."
6b388fca 687
22338062 688#: help.c:380
6b388fca
JNA
689#, c-format
690msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
21860882 691msgstr "git : '%s' n'est pas une commande git. Voir 'git --help'."
6b388fca 692
f7fbc357 693#: help.c:384 help.c:444
6b388fca
JNA
694msgid ""
695"\n"
696"Did you mean this?"
697msgid_plural ""
698"\n"
699"Did you mean one of these?"
ba1b8cfa
JNA
700msgstr[0] ""
701"\n"
6b388fca 702"Vouliez-vous dire cela ?"
ba1b8cfa
JNA
703msgstr[1] ""
704"\n"
705"Vouliez-vous dire un de ceux-là ?"
706
f7fbc357 707#: help.c:440
ba1b8cfa
JNA
708#, c-format
709msgid "%s: %s - %s"
710msgstr "%s: %s - %s"
6b388fca 711
9905988a 712#: lockfile.c:283
f507e5dd
JNA
713msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
714msgstr "BUG: réouverture d'un fichier verrou déjà ouvert"
715
9905988a 716#: lockfile.c:285
f507e5dd
JNA
717msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
718msgstr "BUG: réouverture d'un fichier verrou validé"
719
720#: merge.c:41
6b388fca
JNA
721msgid "failed to read the cache"
722msgstr "impossible de lire le cache"
723
9905988a
JNA
724#: merge.c:94 builtin/checkout.c:374 builtin/checkout.c:580
725#: builtin/clone.c:662
6b388fca
JNA
726msgid "unable to write new index file"
727msgstr "impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
728
f507e5dd 729#: merge-recursive.c:189
6b388fca
JNA
730#, c-format
731msgid "(bad commit)\n"
732msgstr "(mauvais commit)\n"
733
f507e5dd 734#: merge-recursive.c:209
6b388fca
JNA
735#, c-format
736msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
21860882 737msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s'"
6b388fca 738
f507e5dd 739#: merge-recursive.c:270
6b388fca 740msgid "error building trees"
21860882 741msgstr "erreur de construction des arbres"
6b388fca 742
9905988a 743#: merge-recursive.c:688
6b388fca
JNA
744#, c-format
745msgid "failed to create path '%s'%s"
746msgstr "impossible de créer le chemin '%s' %s"
747
9905988a 748#: merge-recursive.c:699
6b388fca
JNA
749#, c-format
750msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
751msgstr "Suppression de %s pour faire de la place pour le sous-répertoire\n"
752
9905988a 753#: merge-recursive.c:713 merge-recursive.c:734
6b388fca
JNA
754msgid ": perhaps a D/F conflict?"
755msgstr ": peut-être un conflit D/F ?"
756
9905988a 757#: merge-recursive.c:724
6b388fca
JNA
758#, c-format
759msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
760msgstr "refus de perdre le fichier non suivi '%s'"
761
9905988a 762#: merge-recursive.c:764
6b388fca
JNA
763#, c-format
764msgid "cannot read object %s '%s'"
765msgstr "impossible de lire l'objet %s '%s'"
766
9905988a 767#: merge-recursive.c:766
6b388fca
JNA
768#, c-format
769msgid "blob expected for %s '%s'"
770msgstr "blob attendu pour %s '%s'"
771
9905988a 772#: merge-recursive.c:789 builtin/clone.c:321
6b388fca
JNA
773#, c-format
774msgid "failed to open '%s'"
21860882 775msgstr "échec à l'ouverture de '%s'"
6b388fca 776
9905988a 777#: merge-recursive.c:797
6b388fca
JNA
778#, c-format
779msgid "failed to symlink '%s'"
21860882 780msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s'"
6b388fca 781
9905988a 782#: merge-recursive.c:800
6b388fca
JNA
783#, c-format
784msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
785msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'"
786
9905988a 787#: merge-recursive.c:938
6b388fca
JNA
788msgid "Failed to execute internal merge"
789msgstr "Échec à l'exécution de la fusion interne"
790
9905988a 791#: merge-recursive.c:942
6b388fca
JNA
792#, c-format
793msgid "Unable to add %s to database"
794msgstr "Impossible d'ajouter %s à la base de données"
795
9905988a 796#: merge-recursive.c:958
6b388fca
JNA
797msgid "unsupported object type in the tree"
798msgstr "type d'objet non supporté dans l'arbre"
799
9905988a 800#: merge-recursive.c:1033 merge-recursive.c:1047
6b388fca
JNA
801#, c-format
802msgid ""
803"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
804"in tree."
ba1b8cfa
JNA
805msgstr ""
806"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
807"%s laissée dans l'arbre."
6b388fca 808
9905988a 809#: merge-recursive.c:1039 merge-recursive.c:1052
6b388fca
JNA
810#, c-format
811msgid ""
812"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
813"in tree at %s."
ba1b8cfa
JNA
814msgstr ""
815"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
816"%s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
6b388fca 817
9905988a 818#: merge-recursive.c:1093
6b388fca
JNA
819msgid "rename"
820msgstr "renommage"
821
9905988a 822#: merge-recursive.c:1093
6b388fca
JNA
823msgid "renamed"
824msgstr "renommé"
825
9905988a 826#: merge-recursive.c:1149
6b388fca
JNA
827#, c-format
828msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
829msgstr "%s est un répertoire dans %s ajouté plutôt comme %s"
830
9905988a 831#: merge-recursive.c:1171
6b388fca
JNA
832#, c-format
833msgid ""
834"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
835"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
ba1b8cfa
JNA
836msgstr ""
837"CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la branche "
838"\"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s"
6b388fca 839
9905988a 840#: merge-recursive.c:1176
6b388fca
JNA
841msgid " (left unresolved)"
842msgstr " (laissé non résolu)"
843
9905988a 844#: merge-recursive.c:1230
6b388fca
JNA
845#, c-format
846msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
ba1b8cfa
JNA
847msgstr ""
848"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'-"
849">'%s' dans %s"
6b388fca 850
9905988a 851#: merge-recursive.c:1260
6b388fca
JNA
852#, c-format
853msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
21860882 854msgstr "Renommage de %s en %s et de %s en %s à la place"
6b388fca 855
9905988a 856#: merge-recursive.c:1459
6b388fca
JNA
857#, c-format
858msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
ba1b8cfa
JNA
859msgstr ""
860"CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s"
6b388fca 861
9905988a 862#: merge-recursive.c:1469
6b388fca
JNA
863#, c-format
864msgid "Adding merged %s"
865msgstr "Ajout de %s fusionné"
866
9905988a 867#: merge-recursive.c:1474 merge-recursive.c:1672
6b388fca
JNA
868#, c-format
869msgid "Adding as %s instead"
870msgstr "Ajout plutôt comme %s"
871
9905988a 872#: merge-recursive.c:1525
6b388fca
JNA
873#, c-format
874msgid "cannot read object %s"
875msgstr "impossible de lire l'objet %s"
876
9905988a 877#: merge-recursive.c:1528
6b388fca
JNA
878#, c-format
879msgid "object %s is not a blob"
880msgstr "l'objet %s n'est pas un blob"
881
9905988a 882#: merge-recursive.c:1576
6b388fca
JNA
883msgid "modify"
884msgstr "modification"
885
9905988a 886#: merge-recursive.c:1576
6b388fca
JNA
887msgid "modified"
888msgstr "modifié"
889
9905988a 890#: merge-recursive.c:1586
6b388fca
JNA
891msgid "content"
892msgstr "contenu"
893
9905988a 894#: merge-recursive.c:1593
6b388fca
JNA
895msgid "add/add"
896msgstr "ajout/ajout"
897
9905988a 898#: merge-recursive.c:1627
6b388fca
JNA
899#, c-format
900msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
ba1b8cfa 901msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)"
6b388fca 902
9905988a 903#: merge-recursive.c:1641
6b388fca
JNA
904#, c-format
905msgid "Auto-merging %s"
21860882 906msgstr "Fusion automatique de %s"
6b388fca 907
9905988a 908#: merge-recursive.c:1645 git-submodule.sh:1150
6b388fca
JNA
909msgid "submodule"
910msgstr "sous-module"
911
9905988a 912#: merge-recursive.c:1646
6b388fca
JNA
913#, c-format
914msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
21860882 915msgstr "CONFLIT (%s) : Conflit de fusion dans %s"
6b388fca 916
9905988a 917#: merge-recursive.c:1732
6b388fca
JNA
918#, c-format
919msgid "Removing %s"
920msgstr "Suppression de %s"
921
9905988a 922#: merge-recursive.c:1757
6b388fca
JNA
923msgid "file/directory"
924msgstr "fichier/répertoire"
925
9905988a 926#: merge-recursive.c:1763
6b388fca
JNA
927msgid "directory/file"
928msgstr "répertoire/fichier"
929
9905988a 930#: merge-recursive.c:1768
6b388fca
JNA
931#, c-format
932msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
ba1b8cfa
JNA
933msgstr ""
934"CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s"
6b388fca 935
9905988a 936#: merge-recursive.c:1778
6b388fca
JNA
937#, c-format
938msgid "Adding %s"
939msgstr "Ajout de %s"
940
9905988a 941#: merge-recursive.c:1795
6b388fca
JNA
942msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
943msgstr "Échec fatal de fusion, qui ne devrait jamais arriver."
944
9905988a 945#: merge-recursive.c:1814
6b388fca
JNA
946msgid "Already up-to-date!"
947msgstr "Déjà à jour !"
948
9905988a 949#: merge-recursive.c:1823
6b388fca
JNA
950#, c-format
951msgid "merging of trees %s and %s failed"
21860882 952msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s"
6b388fca 953
9905988a 954#: merge-recursive.c:1853
6b388fca
JNA
955#, c-format
956msgid "Unprocessed path??? %s"
957msgstr "Chemin non traité ??? %s"
958
9905988a 959#: merge-recursive.c:1898
6b388fca
JNA
960msgid "Merging:"
961msgstr "Fusion :"
962
9905988a 963#: merge-recursive.c:1911
6b388fca
JNA
964#, c-format
965msgid "found %u common ancestor:"
966msgid_plural "found %u common ancestors:"
967msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :"
968msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :"
969
9905988a 970#: merge-recursive.c:1948
6b388fca
JNA
971msgid "merge returned no commit"
972msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit"
973
9905988a 974#: merge-recursive.c:2005
6b388fca
JNA
975#, c-format
976msgid "Could not parse object '%s'"
977msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
978
9905988a 979#: merge-recursive.c:2016 builtin/merge.c:667
6b388fca
JNA
980msgid "Unable to write index."
981msgstr "Impossible d'écrire l'index."
982
f7fbc357 983#: notes-utils.c:41
ba1b8cfa
JNA
984msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
985msgstr "Impossible de valider un arbre de notes non initialisé/référencé"
986
9905988a 987#: notes-utils.c:82
ba1b8cfa
JNA
988#, c-format
989msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
990msgstr "Mauvaise valeur de notes.rewriteMode : '%s'"
991
9905988a 992#: notes-utils.c:92
ba1b8cfa
JNA
993#, c-format
994msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
995msgstr "Refus de réécrire des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
996
997#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
998#. environment variable, the second %s is its value
9905988a 999#: notes-utils.c:119
ba1b8cfa
JNA
1000#, c-format
1001msgid "Bad %s value: '%s'"
1002msgstr "Mauvaise valeur de %s : '%s'"
1003
f507e5dd 1004#: object.c:241
6b388fca
JNA
1005#, c-format
1006msgid "unable to parse object: %s"
21860882 1007msgstr "impossible d'analyser l'objet : %s"
6b388fca 1008
f507e5dd 1009#: parse-options.c:546
6b388fca
JNA
1010msgid "..."
1011msgstr "..."
1012
f507e5dd 1013#: parse-options.c:564
6b388fca
JNA
1014#, c-format
1015msgid "usage: %s"
1016msgstr "usage : %s"
1017
1018#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
1019#. one in "usage: %s" translation
f507e5dd 1020#: parse-options.c:568
6b388fca
JNA
1021#, c-format
1022msgid " or: %s"
1023msgstr " ou : %s"
1024
f507e5dd 1025#: parse-options.c:571
6b388fca
JNA
1026#, c-format
1027msgid " %s"
1028msgstr " %s"
1029
f507e5dd 1030#: parse-options.c:605
6b388fca
JNA
1031msgid "-NUM"
1032msgstr "-NUM"
1033
561580ea 1034#: pathspec.c:133
eadd122b 1035msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
561580ea
JNA
1036msgstr ""
1037"les réglages de spécificateurs de chemin généraux 'glob' et 'noglob' sont "
1038"incompatibles"
eadd122b 1039
561580ea 1040#: pathspec.c:143
eadd122b
JNA
1041msgid ""
1042"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
1043"pathspec settings"
561580ea
JNA
1044msgstr ""
1045"le réglage global de spécificateur de chemin 'literal' est incompatible avec "
1046"tous les autres réglages globaux de spécificateur de chemin"
eadd122b 1047
561580ea 1048#: pathspec.c:177
eadd122b
JNA
1049msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
1050msgstr "paramètre invalide pour le spécificateur magique de chemin 'prefix'"
1051
561580ea 1052#: pathspec.c:183
eadd122b
JNA
1053#, c-format
1054msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
1055msgstr "La spécification magique de chemin '%.*s' est invalide dans '%s'"
1056
561580ea 1057#: pathspec.c:187
eadd122b
JNA
1058#, c-format
1059msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
1060msgstr "')' manquante à la fin du spécificateur magique de chemin dans '%s'"
1061
561580ea 1062#: pathspec.c:205
eadd122b
JNA
1063#, c-format
1064msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
1065msgstr "Spécificateur magique '%c' non implémenté dans '%s'"
1066
561580ea 1067#: pathspec.c:230
eadd122b
JNA
1068#, c-format
1069msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
1070msgstr "%s : 'literal' et 'glob' sont incompatibles"
1071
561580ea 1072#: pathspec.c:241
eadd122b
JNA
1073#, c-format
1074msgid "%s: '%s' is outside repository"
1075msgstr "%s : '%s' est hors du dépôt"
1076
561580ea 1077#: pathspec.c:291
6b388fca 1078#, c-format
eadd122b 1079msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
6b388fca
JNA
1080msgstr "Le chemin '%s' est dans le sous-module '%.*s'"
1081
561580ea 1082#: pathspec.c:353
6b388fca 1083#, c-format
eadd122b 1084msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
561580ea
JNA
1085msgstr ""
1086"%s : le spécificateur magique de chemin n'est pas supporté par cette "
1087"commande : %s"
6b388fca 1088
f7fbc357 1089#: pathspec.c:432
eadd122b
JNA
1090#, c-format
1091msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
1092msgstr "le chemin '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
1093
f7fbc357 1094#: pathspec.c:441
561580ea
JNA
1095msgid ""
1096"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
1097"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
1098msgstr ""
1099"Il n'y a rien dont il faut exclure par des motifs :(exclure).\n"
1100"Peut-être avez-vous oublié d'ajouter ':/' ou '.' ?"
1101
f507e5dd
JNA
1102#: pretty.c:968
1103msgid "unable to parse --pretty format"
1104msgstr "impossible d'analyser le format --pretty"
1105
f7fbc357 1106#: progress.c:225
22338062
JNA
1107msgid "done"
1108msgstr "fait"
1109
7298ca7b 1110#: read-cache.c:1273
22338062
JNA
1111#, c-format
1112msgid ""
1113"index.version set, but the value is invalid.\n"
1114"Using version %i"
1115msgstr ""
1116"version d'index renseignée, mais la valeur est invalide.\n"
1117"Utilisation de la version %i"
1118
7298ca7b 1119#: read-cache.c:1283
22338062
JNA
1120#, c-format
1121msgid ""
1122"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
1123"Using version %i"
1124msgstr ""
1125"GIT_INDEX_VERSION est renseigné, mais la valeur est invalide.\n"
1126"Utilisation de la version %i"
1127
f507e5dd 1128#: remote.c:782
561580ea
JNA
1129#, c-format
1130msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
1131msgstr "Impossible de récupérer à la fois %s et %s pour %s"
1132
f507e5dd 1133#: remote.c:786
561580ea
JNA
1134#, c-format
1135msgid "%s usually tracks %s, not %s"
1136msgstr "%s suit habituellement %s, pas %s"
1137
f507e5dd 1138#: remote.c:790
561580ea
JNA
1139#, c-format
1140msgid "%s tracks both %s and %s"
1141msgstr "%s suit à la fois %s et %s"
1142
f507e5dd 1143#: remote.c:798
561580ea
JNA
1144msgid "Internal error"
1145msgstr "Erreur interne"
1146
9905988a 1147#: remote.c:1980
eadd122b
JNA
1148#, c-format
1149msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
1150msgstr "Votre branche est basée sur '%s', mais la branche amont a disparu.\n"
1151
9905988a 1152#: remote.c:1984
eadd122b 1153msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
16216b6a 1154msgstr " (utilisez \"git branch --unset-upstream\" pour corriger)\n"
eadd122b 1155
9905988a 1156#: remote.c:1987
eadd122b
JNA
1157#, c-format
1158msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
1159msgstr "Votre branche est à jour avec '%s'.\n"
1160
9905988a 1161#: remote.c:1991
6b388fca
JNA
1162#, c-format
1163msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
1164msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
21860882
SH
1165msgstr[0] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commit.\n"
1166msgstr[1] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commits.\n"
6b388fca 1167
9905988a 1168#: remote.c:1997
6b388fca 1169msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
21860882 1170msgstr " (utilisez \"git push\" pour publier vos commits locaux)\n"
6b388fca 1171
9905988a 1172#: remote.c:2000
6b388fca
JNA
1173#, c-format
1174msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
1175msgid_plural ""
1176"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
ba1b8cfa
JNA
1177msgstr[0] ""
1178"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commit, et peut être mise à jour "
1179"en avance rapide.\n"
1180msgstr[1] ""
1181"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commits, et peut être mise à jour "
1182"en avance rapide.\n"
6b388fca 1183
9905988a 1184#: remote.c:2008
6b388fca 1185msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
21860882 1186msgstr " (utilisez \"git pull\" pour mettre à jour votre branche locale)\n"
6b388fca 1187
9905988a 1188#: remote.c:2011
6b388fca
JNA
1189#, c-format
1190msgid ""
1191"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1192"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
1193msgid_plural ""
1194"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1195"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
ba1b8cfa
JNA
1196msgstr[0] ""
1197"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
6b388fca 1198"et ont %d et %d commit différent chacune respectivement.\n"
ba1b8cfa
JNA
1199msgstr[1] ""
1200"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
6b388fca
JNA
1201"et ont %d et %d commits différents chacune respectivement.\n"
1202
9905988a 1203#: remote.c:2021
6b388fca 1204msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
ba1b8cfa
JNA
1205msgstr ""
1206" (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n"
1207
7298ca7b
JNA
1208#: revision.c:2348
1209msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
1210msgstr "--first-parent est incompatible avec --bisect"
1211
1212#: run-command.c:83
ba1b8cfa
JNA
1213msgid "open /dev/null failed"
1214msgstr "échec de l'ouverture de /dev/null"
1215
7298ca7b 1216#: run-command.c:85
ba1b8cfa
JNA
1217#, c-format
1218msgid "dup2(%d,%d) failed"
1219msgstr "échec de dup2(%d,%d)"
6b388fca 1220
7298ca7b 1221#: send-pack.c:272
f507e5dd
JNA
1222msgid "failed to sign the push certificate"
1223msgstr "impossible de signer le certificat de poussée"
1224
7298ca7b 1225#: send-pack.c:356
f507e5dd
JNA
1226msgid "the receiving end does not support --signed push"
1227msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --signed"
1228
7298ca7b
JNA
1229#: send-pack.c:366
1230msgid "server does not support --atomic push"
1231msgstr "le serveur ne gère pas push --atomic"
1232
9905988a
JNA
1233#: sequencer.c:172 builtin/merge.c:782 builtin/merge.c:893 builtin/merge.c:995
1234#: builtin/merge.c:1005
6b388fca
JNA
1235#, c-format
1236msgid "Could not open '%s' for writing"
1237msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
1238
9905988a
JNA
1239#: sequencer.c:174 builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:785 builtin/merge.c:997
1240#: builtin/merge.c:1010
6b388fca
JNA
1241#, c-format
1242msgid "Could not write to '%s'"
1243msgstr "Impossible d'écrire dans '%s'"
1244
f507e5dd 1245#: sequencer.c:195
6b388fca
JNA
1246msgid ""
1247"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1248"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
ba1b8cfa
JNA
1249msgstr ""
1250"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
6b388fca
JNA
1251"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'"
1252
f507e5dd 1253#: sequencer.c:198
6b388fca
JNA
1254msgid ""
1255"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1256"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1257"and commit the result with 'git commit'"
21860882
SH
1258msgstr ""
1259"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
6b388fca
JNA
1260"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'\n"
1261"puis validez le résultat avec 'git commit'"
1262
7298ca7b 1263#: sequencer.c:211 sequencer.c:861 sequencer.c:944
6b388fca
JNA
1264#, c-format
1265msgid "Could not write to %s"
1266msgstr "Impossible d'écrire dans %s"
1267
f507e5dd 1268#: sequencer.c:214
6b388fca
JNA
1269#, c-format
1270msgid "Error wrapping up %s"
1271msgstr "Erreur à l'emballage de %s"
1272
f507e5dd 1273#: sequencer.c:229
6b388fca 1274msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
21860882 1275msgstr "Vos modifications locales seraient écrasées par cherry-pick."
6b388fca 1276
f507e5dd 1277#: sequencer.c:231
6b388fca
JNA
1278msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
1279msgstr "Vos modifications locales seraient écrasées par revert."
1280
f507e5dd 1281#: sequencer.c:234
6b388fca 1282msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
eadd122b 1283msgstr "Validez vos modifications ou les remiser pour continuer."
6b388fca
JNA
1284
1285#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
9905988a 1286#: sequencer.c:321
6b388fca
JNA
1287#, c-format
1288msgid "%s: Unable to write new index file"
21860882 1289msgstr "%s: Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
6b388fca 1290
9905988a 1291#: sequencer.c:339
6b388fca
JNA
1292msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
1293msgstr "Impossible de résoudre le commit HEAD\n"
1294
9905988a 1295#: sequencer.c:359
6b388fca
JNA
1296msgid "Unable to update cache tree\n"
1297msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache\n"
1298
7298ca7b 1299#: sequencer.c:411
6b388fca
JNA
1300#, c-format
1301msgid "Could not parse commit %s\n"
1302msgstr "Impossible d'analyser le commit %s\n"
1303
7298ca7b 1304#: sequencer.c:416
6b388fca
JNA
1305#, c-format
1306msgid "Could not parse parent commit %s\n"
1307msgstr "Impossible d'analyser le commit parent %s\n"
1308
7298ca7b 1309#: sequencer.c:482
6b388fca
JNA
1310msgid "Your index file is unmerged."
1311msgstr "Votre fichier d'index n'est pas fusionné."
1312
7298ca7b 1313#: sequencer.c:501
6b388fca
JNA
1314#, c-format
1315msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
1316msgstr "Le commit %s est une fusion mais l'option -m n'a pas été spécifiée."
1317
7298ca7b 1318#: sequencer.c:509
6b388fca
JNA
1319#, c-format
1320msgid "Commit %s does not have parent %d"
21860882 1321msgstr "Le commit %s n'a pas le parent %d"
6b388fca 1322
7298ca7b 1323#: sequencer.c:513
6b388fca
JNA
1324#, c-format
1325msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
ba1b8cfa
JNA
1326msgstr ""
1327"Une branche principale a été spécifiée mais le commit %s n'est pas une "
1328"fusion."
6b388fca
JNA
1329
1330#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1331#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
7298ca7b 1332#: sequencer.c:526
6b388fca
JNA
1333#, c-format
1334msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
1335msgstr "%s : impossible d'analyser le commit parent %s"
1336
7298ca7b 1337#: sequencer.c:530
6b388fca
JNA
1338#, c-format
1339msgid "Cannot get commit message for %s"
1340msgstr "Impossible d'obtenir un message de validation pour %s"
1341
7298ca7b 1342#: sequencer.c:616
6b388fca
JNA
1343#, c-format
1344msgid "could not revert %s... %s"
1345msgstr "impossible d'annuler %s... %s"
1346
7298ca7b 1347#: sequencer.c:617
6b388fca
JNA
1348#, c-format
1349msgid "could not apply %s... %s"
1350msgstr "impossible d'appliquer %s... %s"
1351
7298ca7b 1352#: sequencer.c:653
6b388fca 1353msgid "empty commit set passed"
ba1b8cfa 1354msgstr "l'ensemble de commits spécifié est vide"
6b388fca 1355
7298ca7b 1356#: sequencer.c:661
6b388fca
JNA
1357#, c-format
1358msgid "git %s: failed to read the index"
1359msgstr "git %s : échec à la lecture de l'index"
1360
7298ca7b 1361#: sequencer.c:665
6b388fca
JNA
1362#, c-format
1363msgid "git %s: failed to refresh the index"
ba1b8cfa 1364msgstr "git %s : échec du rafraîchissement de l'index"
6b388fca 1365
7298ca7b 1366#: sequencer.c:725
6b388fca
JNA
1367#, c-format
1368msgid "Cannot %s during a %s"
1369msgstr "Impossible de %s pendant un %s"
1370
7298ca7b 1371#: sequencer.c:747
6b388fca
JNA
1372#, c-format
1373msgid "Could not parse line %d."
1374msgstr "Impossible d'analyser la ligne %d."
1375
7298ca7b 1376#: sequencer.c:752
6b388fca
JNA
1377msgid "No commits parsed."
1378msgstr "Aucun commit analysé."
1379
7298ca7b 1380#: sequencer.c:765
6b388fca
JNA
1381#, c-format
1382msgid "Could not open %s"
1383msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
1384
7298ca7b 1385#: sequencer.c:769
6b388fca
JNA
1386#, c-format
1387msgid "Could not read %s."
1388msgstr "Impossible de lire %s."
1389
7298ca7b 1390#: sequencer.c:776
6b388fca
JNA
1391#, c-format
1392msgid "Unusable instruction sheet: %s"
1393msgstr "Feuille d'instruction inutilisable : %s"
1394
7298ca7b 1395#: sequencer.c:806
6b388fca
JNA
1396#, c-format
1397msgid "Invalid key: %s"
1398msgstr "Clé invalide: %s"
1399
7298ca7b 1400#: sequencer.c:809
6b388fca
JNA
1401#, c-format
1402msgid "Invalid value for %s: %s"
1403msgstr "Valeur invalide pour %s : %s"
1404
7298ca7b 1405#: sequencer.c:821
6b388fca
JNA
1406#, c-format
1407msgid "Malformed options sheet: %s"
1408msgstr "Feuille d'options malformée : %s"
1409
7298ca7b 1410#: sequencer.c:842
6b388fca 1411msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
21860882 1412msgstr "un picorage ou un retour est déjà en cours"
6b388fca 1413
7298ca7b 1414#: sequencer.c:843
6b388fca
JNA
1415msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
1416msgstr "essayez \"git cherry-pick (--continue|--quit|-- abort)\""
1417
7298ca7b 1418#: sequencer.c:847
6b388fca
JNA
1419#, c-format
1420msgid "Could not create sequencer directory %s"
1421msgstr "Impossible de créer le répertoire de séquenceur %s"
1422
7298ca7b 1423#: sequencer.c:863 sequencer.c:948
6b388fca
JNA
1424#, c-format
1425msgid "Error wrapping up %s."
1426msgstr "Erreur lors de l'emballage de %s."
1427
7298ca7b 1428#: sequencer.c:882 sequencer.c:1018
6b388fca
JNA
1429msgid "no cherry-pick or revert in progress"
1430msgstr "aucun picorage ou retour en cours"
1431
7298ca7b 1432#: sequencer.c:884
6b388fca
JNA
1433msgid "cannot resolve HEAD"
1434msgstr "impossible de résoudre HEAD"
1435
7298ca7b 1436#: sequencer.c:886
6b388fca
JNA
1437msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
1438msgstr "impossible d'abandonner depuis une branche non encore créée"
1439
7298ca7b 1440#: sequencer.c:908 builtin/apply.c:4286
6b388fca
JNA
1441#, c-format
1442msgid "cannot open %s: %s"
1443msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s"
1444
7298ca7b 1445#: sequencer.c:911
6b388fca
JNA
1446#, c-format
1447msgid "cannot read %s: %s"
1448msgstr "impossible de lire %s : %s"
1449
7298ca7b 1450#: sequencer.c:912
6b388fca
JNA
1451msgid "unexpected end of file"
1452msgstr "fin de fichier inattendue"
1453
7298ca7b 1454#: sequencer.c:918
6b388fca
JNA
1455#, c-format
1456msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
21860882 1457msgstr "le fichier HEAD de préparation de picorage '%s' est corrompu"
6b388fca 1458
7298ca7b 1459#: sequencer.c:941
6b388fca
JNA
1460#, c-format
1461msgid "Could not format %s."
1462msgstr "Impossible de formater %s."
1463
7298ca7b 1464#: sequencer.c:1086
6b388fca
JNA
1465#, c-format
1466msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1467msgstr "%s : impossible de picorer un %s"
1468
7298ca7b 1469#: sequencer.c:1089
6b388fca
JNA
1470#, c-format
1471msgid "%s: bad revision"
21860882 1472msgstr "%s : mauvaise révision"
6b388fca 1473
7298ca7b 1474#: sequencer.c:1123
6b388fca
JNA
1475msgid "Can't revert as initial commit"
1476msgstr "Impossible d'annuler en tant que commit initial"
1477
7298ca7b 1478#: sequencer.c:1124
6b388fca 1479msgid "Can't cherry-pick into empty head"
21860882 1480msgstr "Impossible de picorer vers une HEAD vide"
6b388fca 1481
f507e5dd 1482#: sha1_name.c:440
ba1b8cfa
JNA
1483msgid ""
1484"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1485"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1486"may be created by mistake. For example,\n"
1487"\n"
1488" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1489"\n"
1490"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1491"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
1492"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
1493msgstr ""
1494"Git ne créé normalement jamais de référence qui se termine par 40 caractères "
1495"hexa\n"
1496"car elle serait ignorée si vous spécifiiez 40-hexa. Ces références\n"
1497"peuvent être créées par erreur. Par exemple,\n"
1498"\n"
1499" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1500"\n"
1501"où \"$br\" est d'une manière ou d'une autre vide et une référence 40-hexa "
1502"est créée.\n"
1503"Veuillez examiner ces références et peut-être les supprimer. Désactivez ce "
1504"message\n"
1505"en lançant \"git config advice.objectNameWarning false\""
1506
f507e5dd 1507#: sha1_name.c:1068
6b388fca
JNA
1508msgid "HEAD does not point to a branch"
1509msgstr "HEAD ne pointe pas sur une branche"
1510
f507e5dd 1511#: sha1_name.c:1071
6b388fca
JNA
1512#, c-format
1513msgid "No such branch: '%s'"
1514msgstr "Branche inconnue : '%s'"
1515
f507e5dd 1516#: sha1_name.c:1073
6b388fca
JNA
1517#, c-format
1518msgid "No upstream configured for branch '%s'"
1519msgstr "Aucune branche amont configurée pour la branche '%s'"
1520
f507e5dd 1521#: sha1_name.c:1077
6b388fca
JNA
1522#, c-format
1523msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
1524msgstr "La branche amont '%s' n'est pas stockée comme branche de suivi"
1525
eadd122b
JNA
1526#: submodule.c:64 submodule.c:98
1527msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
561580ea
JNA
1528msgstr ""
1529"Modification impossible de .gitmodules non fusionné, résolvez les conflits "
1530"d'abord"
eadd122b
JNA
1531
1532#: submodule.c:68 submodule.c:102
1533#, c-format
1534msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
1535msgstr "Impossible de trouver une section où path=%s dans .gitmodules"
1536
eadd122b
JNA
1537#: submodule.c:76
1538#, c-format
1539msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
1540msgstr "Impossible de mettre à jour l'élément %s de .gitmodules"
1541
1542# ici %s est un chemin
eadd122b
JNA
1543#: submodule.c:109
1544#, c-format
1545msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
1546msgstr "Impossible de supprimer l'élément de .gitmodules pour %s"
1547
22338062 1548#: submodule.c:120
eadd122b
JNA
1549msgid "staging updated .gitmodules failed"
1550msgstr "échec de la mise en index du .gitmodules mis à jour"
1551
7298ca7b 1552#: submodule.c:1109 builtin/init-db.c:371
eadd122b
JNA
1553#, c-format
1554msgid "Could not create git link %s"
1555msgstr "Impossible de créer le lien git %s"
1556
7298ca7b 1557#: submodule.c:1120
eadd122b
JNA
1558#, c-format
1559msgid "Could not set core.worktree in %s"
1560msgstr "Impossible de paramétrer core.worktree dans %s"
1561
7298ca7b
JNA
1562#: trailer.c:491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557
1563#: trailer.c:561
f507e5dd
JNA
1564#, c-format
1565msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
1566msgstr "valeur inconnue '%s' pour la clé '%s'"
1567
7298ca7b 1568#: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:290
f507e5dd
JNA
1569#, c-format
1570msgid "more than one %s"
1571msgstr "plus d'un %s"
1572
7298ca7b 1573#: trailer.c:581
f507e5dd 1574#, c-format
9aeb4c2b
JX
1575msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
1576msgstr "symbole vide dans la ligne de fin '%.*s'"
f507e5dd 1577
7298ca7b 1578#: trailer.c:701
f507e5dd
JNA
1579#, c-format
1580msgid "could not read input file '%s'"
1581msgstr "impossible de lire le fichier d'entrée '%s'"
1582
7298ca7b 1583#: trailer.c:704
f507e5dd
JNA
1584msgid "could not read from stdin"
1585msgstr "Impossible de lire depuis l'entrée standard"
1586
f7fbc357 1587#: unpack-trees.c:202
22338062
JNA
1588msgid "Checking out files"
1589msgstr "Extraction des fichiers"
1590
eadd122b
JNA
1591#: urlmatch.c:120
1592msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
1593msgstr "nom de schéma d'URL invalide ou suffixe '://' manquant"
1594
1595#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
1596#, c-format
1597msgid "invalid %XX escape sequence"
1598msgstr "séquence d'échappement %XX invalide"
1599
1600#: urlmatch.c:172
1601msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
1602msgstr "hôte manquant et le schéma n'est pas 'file:'"
1603
1604#: urlmatch.c:189
1605msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
1606msgstr "une URL 'file:' ne peut pas contenir de numéro de port"
1607
1608#: urlmatch.c:199
1609msgid "invalid characters in host name"
1610msgstr "caractères invalides dans le nom d'hôte"
1611
1612#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
1613msgid "invalid port number"
1614msgstr "numéro de port invalide"
1615
1616#: urlmatch.c:322
1617msgid "invalid '..' path segment"
1618msgstr "segment de chemin '..' invalide"
1619
7298ca7b 1620#: wrapper.c:523
6b388fca
JNA
1621#, c-format
1622msgid "unable to access '%s': %s"
1623msgstr "impossible d'accéder à '%s' : %s"
1624
7298ca7b 1625#: wrapper.c:544
6b388fca
JNA
1626#, c-format
1627msgid "unable to access '%s'"
1628msgstr "impossible d'accéder à '%s'"
1629
7298ca7b 1630#: wrapper.c:555
6b388fca
JNA
1631#, c-format
1632msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
ba1b8cfa
JNA
1633msgstr ""
1634"impossible de rechercher l'utilisateur actuel dans le fichier de mots de "
1635"passe : %s"
6b388fca 1636
7298ca7b 1637#: wrapper.c:556
6b388fca
JNA
1638msgid "no such user"
1639msgstr "utilisateur inconnu"
1640
7298ca7b 1641#: wrapper.c:564
f507e5dd
JNA
1642msgid "unable to get current working directory"
1643msgstr "impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
1644
561580ea 1645#: wt-status.c:150
6b388fca
JNA
1646msgid "Unmerged paths:"
1647msgstr "Chemins non fusionnés :"
1648
561580ea 1649#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
6b388fca
JNA
1650#, c-format
1651msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
1652msgstr " (utilisez \"git reset %s <fichier>...\" pour désindexer)"
1653
561580ea 1654#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
6b388fca
JNA
1655msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
1656msgstr " (utilisez \"git rm --cached <fichier>...\" pour désindexer)"
1657
561580ea 1658#: wt-status.c:183
6b388fca 1659msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
21860882 1660msgstr " (utilisez \"git add <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
6b388fca 1661
561580ea 1662#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
6b388fca 1663msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
ba1b8cfa
JNA
1664msgstr ""
1665" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" si nécessaire pour marquer comme "
1666"résolu)"
6b388fca 1667
561580ea 1668#: wt-status.c:187
6b388fca 1669msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
21860882 1670msgstr " (utilisez \"git rm <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
6b388fca 1671
7298ca7b 1672#: wt-status.c:198 wt-status.c:878
6b388fca
JNA
1673msgid "Changes to be committed:"
1674msgstr "Modifications qui seront validées :"
1675
7298ca7b 1676#: wt-status.c:216 wt-status.c:887
6b388fca
JNA
1677msgid "Changes not staged for commit:"
1678msgstr "Modifications qui ne seront pas validées :"
1679
561580ea 1680#: wt-status.c:220
6b388fca 1681msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
ba1b8cfa
JNA
1682msgstr ""
1683" (utilisez \"git add <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)"
6b388fca 1684
561580ea 1685#: wt-status.c:222
6b388fca 1686msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
ba1b8cfa
JNA
1687msgstr ""
1688" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera "
1689"validé)"
6b388fca 1690
561580ea 1691#: wt-status.c:223
6b388fca
JNA
1692msgid ""
1693" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
ba1b8cfa
JNA
1694msgstr ""
1695" (utilisez \"git checkout -- <fichier>...\" pour annuler les modifications "
1696"dans la copie de travail)"
6b388fca 1697
561580ea 1698#: wt-status.c:225
6b388fca 1699msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
ba1b8cfa
JNA
1700msgstr ""
1701" (valider ou annuler le contenu non suivi ou modifié dans les sous-modules)"
6b388fca 1702
561580ea 1703#: wt-status.c:237
6b388fca
JNA
1704#, c-format
1705msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
ba1b8cfa
JNA
1706msgstr ""
1707" (utilisez \"git %s <fichier>...\" pour inclure dans ce qui sera validé)"
6b388fca 1708
22338062 1709#: wt-status.c:252
6b388fca 1710msgid "both deleted:"
21860882 1711msgstr "supprimé des deux côtés :"
6b388fca 1712
22338062 1713#: wt-status.c:254
6b388fca
JNA
1714msgid "added by us:"
1715msgstr "ajouté par nous :"
1716
22338062 1717#: wt-status.c:256
6b388fca 1718msgid "deleted by them:"
21860882 1719msgstr "supprimé par eux :"
6b388fca 1720
22338062 1721#: wt-status.c:258
6b388fca
JNA
1722msgid "added by them:"
1723msgstr "ajouté par eux :"
1724
22338062 1725#: wt-status.c:260
6b388fca 1726msgid "deleted by us:"
21860882 1727msgstr "supprimé par nous :"
6b388fca 1728
22338062 1729#: wt-status.c:262
6b388fca 1730msgid "both added:"
21860882 1731msgstr "ajouté de deux côtés :"
6b388fca 1732
22338062 1733#: wt-status.c:264
6b388fca
JNA
1734msgid "both modified:"
1735msgstr "modifié des deux côtés :"
1736
22338062
JNA
1737#: wt-status.c:266
1738#, c-format
1739msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
1740msgstr "bogue : état de non-fusion non géré %x"
1741
1742#: wt-status.c:274
1743msgid "new file:"
1744msgstr "nouveau fichier :"
6b388fca 1745
22338062
JNA
1746#: wt-status.c:276
1747msgid "copied:"
1748msgstr "copié :"
6b388fca 1749
22338062
JNA
1750#: wt-status.c:278
1751msgid "deleted:"
1752msgstr "supprimé :"
6b388fca 1753
22338062
JNA
1754#: wt-status.c:280
1755msgid "modified:"
1756msgstr "modifié :"
6b388fca 1757
22338062
JNA
1758#: wt-status.c:282
1759msgid "renamed:"
1760msgstr "renommé :"
6b388fca 1761
22338062
JNA
1762#: wt-status.c:284
1763msgid "typechange:"
1764msgstr "modif. type :"
6b388fca 1765
22338062
JNA
1766#: wt-status.c:286
1767msgid "unknown:"
1768msgstr "inconnu :"
1769
1770#: wt-status.c:288
1771msgid "unmerged:"
1772msgstr "non fusionné :"
1773
1774#: wt-status.c:370
561580ea
JNA
1775msgid "new commits, "
1776msgstr "nouveaux commits, "
6b388fca 1777
22338062 1778#: wt-status.c:372
561580ea
JNA
1779msgid "modified content, "
1780msgstr "contenu modifié, "
6b388fca 1781
22338062 1782#: wt-status.c:374
561580ea
JNA
1783msgid "untracked content, "
1784msgstr "contenu non suivi, "
6b388fca 1785
22338062 1786#: wt-status.c:391
6b388fca
JNA
1787#, c-format
1788msgid "bug: unhandled diff status %c"
1789msgstr "bogue : état de diff non géré %c"
1790
7298ca7b 1791#: wt-status.c:753
eadd122b
JNA
1792msgid "Submodules changed but not updated:"
1793msgstr "Sous-modules modifiés mais non mis à jour :"
1794
7298ca7b 1795#: wt-status.c:755
eadd122b
JNA
1796msgid "Submodule changes to be committed:"
1797msgstr "Changements du sous-module à valider :"
1798
7298ca7b 1799#: wt-status.c:835
561580ea
JNA
1800msgid ""
1801"Do not touch the line above.\n"
1802"Everything below will be removed."
1803msgstr ""
1804"Ne touchez pas à la ligne ci-dessus\n"
1805"Tout se qui suit sera éliminé."
1806
7298ca7b 1807#: wt-status.c:946
6b388fca
JNA
1808msgid "You have unmerged paths."
1809msgstr "Vous avez des chemins non fusionnés."
1810
7298ca7b 1811#: wt-status.c:949
6b388fca 1812msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
ba1b8cfa 1813msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git commit\")"
6b388fca 1814
7298ca7b 1815#: wt-status.c:952
6b388fca
JNA
1816msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1817msgstr "Tous les conflits sont réglés mais la fusion n'est pas terminée."
1818
7298ca7b 1819#: wt-status.c:955
6b388fca
JNA
1820msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
1821msgstr " (utilisez \"git commit\" pour terminer la fusion)"
1822
7298ca7b 1823#: wt-status.c:965
6b388fca
JNA
1824msgid "You are in the middle of an am session."
1825msgstr "Vous êtes au milieu d'une session am."
1826
7298ca7b 1827#: wt-status.c:968
6b388fca
JNA
1828msgid "The current patch is empty."
1829msgstr "Le patch actuel est vide."
1830
7298ca7b 1831#: wt-status.c:972
ba1b8cfa
JNA
1832msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
1833msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git am --continue\")"
6b388fca 1834
7298ca7b 1835#: wt-status.c:974
6b388fca
JNA
1836msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
1837msgstr " (utilisez \"git am --skip\" pour sauter ce patch)"
1838
7298ca7b 1839#: wt-status.c:976
6b388fca 1840msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
21860882 1841msgstr " (utilisez \"git am --abort\" pour restaurer la branche d'origine)"
6b388fca 1842
7298ca7b 1843#: wt-status.c:1036 wt-status.c:1053
6b388fca
JNA
1844#, c-format
1845msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
1846msgstr "Vous êtes en train de rebaser la branche '%s' sur '%s'."
1847
7298ca7b 1848#: wt-status.c:1041 wt-status.c:1058
6b388fca
JNA
1849msgid "You are currently rebasing."
1850msgstr "Vous êtes en train de rebaser."
1851
7298ca7b 1852#: wt-status.c:1044
6b388fca 1853msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
ba1b8cfa 1854msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git rebase --continue\")"
6b388fca 1855
7298ca7b 1856#: wt-status.c:1046
6b388fca
JNA
1857msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
1858msgstr " (utilisez \"git rebase --skip\" pour sauter ce patch)"
1859
7298ca7b 1860#: wt-status.c:1048
6b388fca
JNA
1861msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
1862msgstr " (utilisez \"git rebase --abort\" pour extraire la branche d'origine)"
1863
7298ca7b 1864#: wt-status.c:1061
6b388fca 1865msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
ba1b8cfa 1866msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git rebase --continue\")"
6b388fca 1867
7298ca7b 1868#: wt-status.c:1065
6b388fca
JNA
1869#, c-format
1870msgid ""
1871"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
ba1b8cfa
JNA
1872msgstr ""
1873"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage "
1874"de la branche '%s' sur '%s'."
6b388fca 1875
7298ca7b 1876#: wt-status.c:1070
6b388fca 1877msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
ba1b8cfa
JNA
1878msgstr ""
1879"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage."
6b388fca 1880
7298ca7b 1881#: wt-status.c:1073
6b388fca 1882msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
ba1b8cfa
JNA
1883msgstr ""
1884" (Une fois la copie de travail nettoyée, lancez \"git rebase --continue\")"
6b388fca 1885
7298ca7b 1886#: wt-status.c:1077
6b388fca
JNA
1887#, c-format
1888msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
ba1b8cfa
JNA
1889msgstr ""
1890"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage de la "
1891"branche '%s' sur '%s'."
6b388fca 1892
7298ca7b 1893#: wt-status.c:1082
6b388fca 1894msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
ba1b8cfa
JNA
1895msgstr ""
1896"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage."
6b388fca 1897
7298ca7b 1898#: wt-status.c:1085
6b388fca
JNA
1899msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
1900msgstr " (utilisez \"git commit --amend\" pour corriger le commit actuel)"
1901
7298ca7b 1902#: wt-status.c:1087
6b388fca
JNA
1903msgid ""
1904" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
ba1b8cfa
JNA
1905msgstr ""
1906" (utilisez \"git rebase --continue\" quand vous êtes satisfait de vos "
1907"modifications)"
6b388fca 1908
7298ca7b 1909#: wt-status.c:1097
eadd122b
JNA
1910#, c-format
1911msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
1912msgstr "Vous êtes actuellement en train de picorer le commit %s."
6b388fca 1913
7298ca7b 1914#: wt-status.c:1102
ba1b8cfa
JNA
1915msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
1916msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git cherry-pick --continue\")"
1917
7298ca7b 1918#: wt-status.c:1105
ba1b8cfa
JNA
1919msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
1920msgstr ""
1921" (tous les conflits sont réglés : lancez \"git cherry-pick --continue\")"
1922
7298ca7b 1923#: wt-status.c:1107
ba1b8cfa
JNA
1924msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
1925msgstr " (utilisez \"git cherry-pick --abort\" pour annuler le picorage)"
6b388fca 1926
7298ca7b 1927#: wt-status.c:1116
6b388fca
JNA
1928#, c-format
1929msgid "You are currently reverting commit %s."
21860882 1930msgstr "Vous êtes actuellement en train de rétablir le commit %s."
6b388fca 1931
7298ca7b 1932#: wt-status.c:1121
6b388fca 1933msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
ba1b8cfa 1934msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git revert --continue\")"
6b388fca 1935
7298ca7b 1936#: wt-status.c:1124
6b388fca 1937msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
ba1b8cfa 1938msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git revert --continue\")"
6b388fca 1939
7298ca7b 1940#: wt-status.c:1126
6b388fca
JNA
1941msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
1942msgstr " (utilisez \"git revert --abort\" pour annuler le rétablissement)"
1943
7298ca7b 1944#: wt-status.c:1137
6b388fca
JNA
1945#, c-format
1946msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
1947msgstr "Vous êtes en cours de bissection, depuis la branche '%s'."
1948
7298ca7b 1949#: wt-status.c:1141
6b388fca
JNA
1950msgid "You are currently bisecting."
1951msgstr "Vous êtes en cours de bissection."
1952
7298ca7b 1953#: wt-status.c:1144
6b388fca 1954msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
21860882 1955msgstr " (utilisez \"git bisect reset\" pour revenir à la branche d'origine)"
6b388fca 1956
7298ca7b 1957#: wt-status.c:1321
6b388fca
JNA
1958msgid "On branch "
1959msgstr "Sur la branche "
1960
7298ca7b 1961#: wt-status.c:1328
ba1b8cfa
JNA
1962msgid "rebase in progress; onto "
1963msgstr "rebasage en cours ; sur "
1964
7298ca7b 1965#: wt-status.c:1333
6b388fca 1966msgid "HEAD detached at "
21860882 1967msgstr "HEAD détachée sur "
6b388fca 1968
7298ca7b 1969#: wt-status.c:1335
6b388fca 1970msgid "HEAD detached from "
21860882 1971msgstr "HEAD détachée depuis "
6b388fca 1972
7298ca7b 1973#: wt-status.c:1338
6b388fca
JNA
1974msgid "Not currently on any branch."
1975msgstr "Actuellement sur aucun branche."
1976
7298ca7b 1977#: wt-status.c:1355
6b388fca 1978msgid "Initial commit"
21860882 1979msgstr "Validation initiale"
6b388fca 1980
7298ca7b 1981#: wt-status.c:1369
6b388fca
JNA
1982msgid "Untracked files"
1983msgstr "Fichiers non suivis"
1984
7298ca7b 1985#: wt-status.c:1371
6b388fca
JNA
1986msgid "Ignored files"
1987msgstr "Fichiers ignorés"
1988
7298ca7b 1989#: wt-status.c:1375
6b388fca
JNA
1990#, c-format
1991msgid ""
1992"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
1993"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
1994"new files yourself (see 'git help status')."
ba1b8cfa
JNA
1995msgstr ""
1996"L'énumération des fichiers non suivis a duré %.2f secondes. 'status -uno'\n"
1997"peut l'accélérer, mais vous devez alors faire attention à ne pas\n"
1998"oublier d'ajouter les nouveaux fichiers par vous-même (voir 'git help "
1999"status')."
6b388fca 2000
7298ca7b 2001#: wt-status.c:1381
6b388fca
JNA
2002#, c-format
2003msgid "Untracked files not listed%s"
ba1b8cfa 2004msgstr "Fichiers non suivis non affichés%s"
6b388fca 2005
7298ca7b 2006#: wt-status.c:1383
6b388fca
JNA
2007msgid " (use -u option to show untracked files)"
2008msgstr " (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)"
2009
7298ca7b 2010#: wt-status.c:1389
6b388fca
JNA
2011msgid "No changes"
2012msgstr "Aucune modification"
2013
7298ca7b 2014#: wt-status.c:1394
6b388fca
JNA
2015#, c-format
2016msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
ba1b8cfa
JNA
2017msgstr ""
2018"aucune modification n'a été ajoutée à la validation (utilisez \"git add\" ou "
2019"\"git commit -a\")\n"
6b388fca 2020
7298ca7b 2021#: wt-status.c:1397
6b388fca
JNA
2022#, c-format
2023msgid "no changes added to commit\n"
21860882 2024msgstr "aucune modification ajoutée à la validation\n"
6b388fca 2025
7298ca7b 2026#: wt-status.c:1400
6b388fca
JNA
2027#, c-format
2028msgid ""
2029"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
2030"track)\n"
ba1b8cfa
JNA
2031msgstr ""
2032"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
2033"sont présents (utilisez \"git add\" pour les suivre)\n"
6b388fca 2034
7298ca7b 2035#: wt-status.c:1403
6b388fca
JNA
2036#, c-format
2037msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
ba1b8cfa
JNA
2038msgstr ""
2039"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
2040"sont présents\n"
6b388fca 2041
7298ca7b 2042#: wt-status.c:1406
6b388fca
JNA
2043#, c-format
2044msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
ba1b8cfa
JNA
2045msgstr ""
2046"rien à valider (créez/copiez des fichiers et utilisez \"git add\" pour les "
2047"suivre)\n"
6b388fca 2048
7298ca7b 2049#: wt-status.c:1409 wt-status.c:1414
6b388fca
JNA
2050#, c-format
2051msgid "nothing to commit\n"
2052msgstr "rien à valider\n"
2053
7298ca7b 2054#: wt-status.c:1412
6b388fca
JNA
2055#, c-format
2056msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
2057msgstr "rien à valider (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)\n"
2058
7298ca7b 2059#: wt-status.c:1416
6b388fca
JNA
2060#, c-format
2061msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
2062msgstr "rien à valider, la copie de travail est propre\n"
2063
7298ca7b 2064#: wt-status.c:1525
6b388fca
JNA
2065msgid "HEAD (no branch)"
2066msgstr "HEAD (aucune branche)"
2067
7298ca7b 2068#: wt-status.c:1531
6b388fca
JNA
2069msgid "Initial commit on "
2070msgstr "Validation initiale sur "
2071
eadd122b 2072# à priori on parle d'une branche ici
7298ca7b 2073#: wt-status.c:1563
eadd122b
JNA
2074msgid "gone"
2075msgstr "disparue"
2076
7298ca7b 2077#: wt-status.c:1565 wt-status.c:1573
6b388fca
JNA
2078msgid "behind "
2079msgstr "derrière "
2080
9905988a 2081#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:360
6b388fca
JNA
2082#, c-format
2083msgid "failed to unlink '%s'"
ba1b8cfa 2084msgstr "échec lors de l'unlink de '%s'"
6b388fca 2085
f507e5dd 2086#: builtin/add.c:22
7298ca7b
JNA
2087msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
2088msgstr "git add [<options>] [--] <chemin>..."
6b388fca 2089
f507e5dd 2090#: builtin/add.c:65
6b388fca
JNA
2091#, c-format
2092msgid "unexpected diff status %c"
2093msgstr "status de diff inattendu %c"
2094
f507e5dd 2095#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:275
6b388fca 2096msgid "updating files failed"
21860882 2097msgstr "échec de la mise à jour des fichiers"
6b388fca 2098
f507e5dd 2099#: builtin/add.c:80
6b388fca
JNA
2100#, c-format
2101msgid "remove '%s'\n"
21860882 2102msgstr "suppression de '%s'\n"
6b388fca 2103
f507e5dd 2104#: builtin/add.c:134
6b388fca 2105msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
21860882 2106msgstr "Modifications non indexées après rafraîchissement de l'index :"
6b388fca 2107
f507e5dd 2108#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:785
6b388fca
JNA
2109msgid "Could not read the index"
2110msgstr "Impossible de lire l'index"
2111
f507e5dd 2112#: builtin/add.c:205
6b388fca
JNA
2113#, c-format
2114msgid "Could not open '%s' for writing."
2115msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture."
2116
f507e5dd 2117#: builtin/add.c:209
6b388fca
JNA
2118msgid "Could not write patch"
2119msgstr "Impossible d'écrire le patch"
2120
f507e5dd 2121#: builtin/add.c:214
6b388fca
JNA
2122#, c-format
2123msgid "Could not stat '%s'"
2124msgstr "Stat de '%s' impossible"
2125
f507e5dd 2126#: builtin/add.c:216
6b388fca
JNA
2127msgid "Empty patch. Aborted."
2128msgstr "Patch vide. Abandon."
2129
22338062 2130#: builtin/add.c:221
6b388fca
JNA
2131#, c-format
2132msgid "Could not apply '%s'"
2133msgstr "Impossible d'appliquer '%s'"
2134
22338062 2135#: builtin/add.c:231
6b388fca 2136msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
ba1b8cfa
JNA
2137msgstr ""
2138"Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n"
6b388fca 2139
7298ca7b
JNA
2140#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:876 builtin/fetch.c:107 builtin/mv.c:110
2141#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:508 builtin/remote.c:1372
eadd122b 2142#: builtin/rm.c:269
6b388fca 2143msgid "dry run"
ba1b8cfa 2144msgstr "simuler l'action"
6b388fca 2145
7298ca7b
JNA
2146#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4575 builtin/check-ignore.c:19
2147#: builtin/commit.c:1320 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:608
f507e5dd 2148#: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
6b388fca
JNA
2149msgid "be verbose"
2150msgstr "mode verbeux"
2151
22338062 2152#: builtin/add.c:251
6b388fca
JNA
2153msgid "interactive picking"
2154msgstr "sélection interactive"
2155
9905988a 2156#: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1126 builtin/reset.c:286
6b388fca
JNA
2157msgid "select hunks interactively"
2158msgstr "sélection interactive des sections"
2159
22338062 2160#: builtin/add.c:253
6b388fca
JNA
2161msgid "edit current diff and apply"
2162msgstr "édition du diff actuel et application"
2163
22338062 2164#: builtin/add.c:254
6b388fca
JNA
2165msgid "allow adding otherwise ignored files"
2166msgstr "permettre l'ajout de fichiers ignorés"
2167
22338062 2168#: builtin/add.c:255
6b388fca 2169msgid "update tracked files"
21860882 2170msgstr "mettre à jour les fichiers suivis"
6b388fca 2171
22338062 2172#: builtin/add.c:256
6b388fca
JNA
2173msgid "record only the fact that the path will be added later"
2174msgstr "enregistrer seulement le fait que le chemin sera ajouté plus tard"
2175
22338062 2176#: builtin/add.c:257
6b388fca 2177msgid "add changes from all tracked and untracked files"
21860882 2178msgstr "ajouter les modifications de tous les fichiers suivis et non suivis"
6b388fca 2179
22338062 2180#: builtin/add.c:260
6b388fca 2181msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
ba1b8cfa
JNA
2182msgstr ""
2183"ignorer les chemins effacés dans la copie de travail (identique à --no-all)"
6b388fca 2184
22338062 2185#: builtin/add.c:262
6b388fca
JNA
2186msgid "don't add, only refresh the index"
2187msgstr "ne pas ajouter, juste rafraîchir l'index"
2188
22338062 2189#: builtin/add.c:263
6b388fca 2190msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
ba1b8cfa
JNA
2191msgstr ""
2192"sauter seulement les fichiers qui ne peuvent pas être ajoutés du fait "
2193"d'erreurs"
6b388fca 2194
22338062 2195#: builtin/add.c:264
6b388fca 2196msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
21860882 2197msgstr "vérifier si des fichiers - même manquants - sont ignorés, à vide"
6b388fca 2198
22338062 2199#: builtin/add.c:286
6b388fca
JNA
2200#, c-format
2201msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
2202msgstr "Utilisez -f si vous voulez réellement les ajouter.\n"
2203
22338062 2204#: builtin/add.c:293
6b388fca 2205msgid "adding files failed"
21860882 2206msgstr "échec de l'ajout de fichiers"
6b388fca 2207
f7fbc357 2208#: builtin/add.c:329
6b388fca
JNA
2209msgid "-A and -u are mutually incompatible"
2210msgstr "-A et -u sont mutuellement incompatibles"
2211
f7fbc357 2212#: builtin/add.c:336
6b388fca 2213msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
ba1b8cfa
JNA
2214msgstr ""
2215"L'option --ignore-missing ne peut être utilisée qu'en complément de --dry-run"
6b388fca 2216
f7fbc357 2217#: builtin/add.c:357
6b388fca
JNA
2218#, c-format
2219msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
21860882 2220msgstr "Rien de spécifié, rien n'a été ajouté.\n"
6b388fca 2221
f7fbc357 2222#: builtin/add.c:358
6b388fca
JNA
2223#, c-format
2224msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
21860882 2225msgstr "Vous vouliez sûrement dire 'git add .' ?\n"
6b388fca 2226
7298ca7b 2227#: builtin/add.c:363 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:920
f507e5dd 2228#: builtin/commit.c:333 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:299
6b388fca
JNA
2229msgid "index file corrupt"
2230msgstr "fichier d'index corrompu"
2231
7298ca7b 2232#: builtin/add.c:446 builtin/apply.c:4673 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:431
6b388fca
JNA
2233msgid "Unable to write new index file"
2234msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
2235
7298ca7b
JNA
2236#: builtin/apply.c:59
2237msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
2238msgstr "git apply [<options>] [<patch>...]"
6b388fca 2239
7298ca7b 2240#: builtin/apply.c:112
6b388fca
JNA
2241#, c-format
2242msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
21860882 2243msgstr "option d'espace non reconnue '%s'"
6b388fca 2244
7298ca7b 2245#: builtin/apply.c:127
6b388fca
JNA
2246#, c-format
2247msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
ba1b8cfa 2248msgstr "option d'ignorance d'espace non reconnue '%s'"
6b388fca 2249
7298ca7b 2250#: builtin/apply.c:822
6b388fca
JNA
2251#, c-format
2252msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
2253msgstr "Impossible de préparer la regexp d'horodatage %s"
2254
7298ca7b 2255#: builtin/apply.c:831
6b388fca
JNA
2256#, c-format
2257msgid "regexec returned %d for input: %s"
21860882 2258msgstr "regexec a retourné %d pour l'entrée : %s"
6b388fca 2259
7298ca7b 2260#: builtin/apply.c:912
6b388fca
JNA
2261#, c-format
2262msgid "unable to find filename in patch at line %d"
21860882 2263msgstr "nom de fichier du patch introuvable à la ligne %d"
6b388fca 2264
7298ca7b 2265#: builtin/apply.c:944
6b388fca
JNA
2266#, c-format
2267msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
ba1b8cfa
JNA
2268msgstr ""
2269"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu, %s trouvé à la "
2270"ligne %d"
6b388fca 2271
7298ca7b 2272#: builtin/apply.c:948
6b388fca
JNA
2273#, c-format
2274msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
ba1b8cfa
JNA
2275msgstr ""
2276"git apply : mauvais format de git-diff - nouveau nom de fichier inconsistant "
2277"à la ligne %d"
6b388fca 2278
7298ca7b 2279#: builtin/apply.c:949
6b388fca
JNA
2280#, c-format
2281msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
ba1b8cfa
JNA
2282msgstr ""
2283"git apply : mauvais format de git-diff - ancien nom de fichier inconsistant "
2284"à la ligne %d"
6b388fca 2285
7298ca7b 2286#: builtin/apply.c:956
6b388fca
JNA
2287#, c-format
2288msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
ba1b8cfa
JNA
2289msgstr ""
2290"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu à la ligne %d"
6b388fca 2291
7298ca7b 2292#: builtin/apply.c:1419
6b388fca
JNA
2293#, c-format
2294msgid "recount: unexpected line: %.*s"
ba1b8cfa 2295msgstr "recomptage : ligne inattendue : %.*s"
6b388fca 2296
7298ca7b 2297#: builtin/apply.c:1476
6b388fca
JNA
2298#, c-format
2299msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
21860882 2300msgstr "fragment de patch sans en-tête à la ligne %d : %.*s"
6b388fca 2301
7298ca7b 2302#: builtin/apply.c:1493
6b388fca
JNA
2303#, c-format
2304msgid ""
2305"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2306"component (line %d)"
2307msgid_plural ""
2308"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2309"components (line %d)"
ba1b8cfa
JNA
2310msgstr[0] ""
2311"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
2312"la suppression de %d composant de préfixe de chemin (ligne %d)"
2313msgstr[1] ""
2314"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
2315"la suppression de %d composants de préfixe de chemin (ligne %d)"
6b388fca 2316
7298ca7b 2317#: builtin/apply.c:1656
6b388fca
JNA
2318msgid "new file depends on old contents"
2319msgstr "le nouveau fichier dépend de contenus anciens"
2320
7298ca7b 2321#: builtin/apply.c:1658
6b388fca
JNA
2322msgid "deleted file still has contents"
2323msgstr "le fichier supprimé a encore du contenu"
2324
7298ca7b 2325#: builtin/apply.c:1684
6b388fca
JNA
2326#, c-format
2327msgid "corrupt patch at line %d"
2328msgstr "patch corrompu à la ligne %d"
2329
7298ca7b 2330#: builtin/apply.c:1720
6b388fca
JNA
2331#, c-format
2332msgid "new file %s depends on old contents"
2333msgstr "le nouveau fichier %s dépend de contenus anciens"
2334
7298ca7b 2335#: builtin/apply.c:1722
6b388fca
JNA
2336#, c-format
2337msgid "deleted file %s still has contents"
2338msgstr "le fichier supprimé %s a encore du contenu"
2339
7298ca7b 2340#: builtin/apply.c:1725
6b388fca
JNA
2341#, c-format
2342msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
21860882 2343msgstr "** attention : le fichier %s devient vide mais n'est pas supprimé"
6b388fca 2344
7298ca7b 2345#: builtin/apply.c:1871
6b388fca
JNA
2346#, c-format
2347msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
21860882 2348msgstr "patch binaire corrompu à la ligne %d : %.*s"
6b388fca 2349
7298ca7b 2350#: builtin/apply.c:1900
6b388fca
JNA
2351#, c-format
2352msgid "unrecognized binary patch at line %d"
21860882 2353msgstr "patch binaire non reconnu à la ligne %d"
6b388fca 2354
7298ca7b 2355#: builtin/apply.c:2051
6b388fca
JNA
2356#, c-format
2357msgid "patch with only garbage at line %d"
21860882 2358msgstr "patch totalement incompréhensible à la ligne %d"
6b388fca 2359
7298ca7b 2360#: builtin/apply.c:2141
6b388fca
JNA
2361#, c-format
2362msgid "unable to read symlink %s"
21860882 2363msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
6b388fca 2364
7298ca7b 2365#: builtin/apply.c:2145
6b388fca
JNA
2366#, c-format
2367msgid "unable to open or read %s"
2368msgstr "ouverture ou lecture de %s impossible"
2369
7298ca7b 2370#: builtin/apply.c:2778
6b388fca
JNA
2371#, c-format
2372msgid "invalid start of line: '%c'"
2373msgstr "début de ligne invalide : '%c'"
2374
7298ca7b 2375#: builtin/apply.c:2896
6b388fca
JNA
2376#, c-format
2377msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
2378msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
21860882
SH
2379msgstr[0] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d ligne)."
2380msgstr[1] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d lignes)."
6b388fca 2381
7298ca7b 2382#: builtin/apply.c:2908
6b388fca
JNA
2383#, c-format
2384msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
2385msgstr "Contexte réduit à (%ld/%ld) pour appliquer le fragment à la ligne %d"
2386
7298ca7b 2387#: builtin/apply.c:2914
6b388fca
JNA
2388#, c-format
2389msgid ""
2390"while searching for:\n"
2391"%.*s"
ba1b8cfa
JNA
2392msgstr ""
2393"pendant la recherche de :\n"
6b388fca
JNA
2394"%.*s"
2395
7298ca7b 2396#: builtin/apply.c:2933
6b388fca
JNA
2397#, c-format
2398msgid "missing binary patch data for '%s'"
2399msgstr "données de patch binaire manquantes pour '%s'"
2400
7298ca7b 2401#: builtin/apply.c:3034
6b388fca
JNA
2402#, c-format
2403msgid "binary patch does not apply to '%s'"
2404msgstr "le patch binaire ne s'applique par correctement à '%s'"
2405
7298ca7b 2406#: builtin/apply.c:3040
6b388fca
JNA
2407#, c-format
2408msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
ba1b8cfa
JNA
2409msgstr ""
2410"le patch binaire sur '%s' crée un résultat incorrect (%s attendu, mais %s "
2411"trouvé)"
6b388fca 2412
7298ca7b 2413#: builtin/apply.c:3061
6b388fca
JNA
2414#, c-format
2415msgid "patch failed: %s:%ld"
21860882 2416msgstr "le patch a échoué : %s:%ld"
6b388fca 2417
7298ca7b 2418#: builtin/apply.c:3185
6b388fca
JNA
2419#, c-format
2420msgid "cannot checkout %s"
2421msgstr "extraction de %s impossible"
2422
7298ca7b 2423#: builtin/apply.c:3230 builtin/apply.c:3241 builtin/apply.c:3286
6b388fca
JNA
2424#, c-format
2425msgid "read of %s failed"
ba1b8cfa 2426msgstr "échec de la lecture de %s"
6b388fca 2427
7298ca7b
JNA
2428#: builtin/apply.c:3238
2429#, c-format
2430msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
2431msgstr "lecture depuis '%s' au-delà d'un lien symbolique"
2432
2433#: builtin/apply.c:3266 builtin/apply.c:3488
6b388fca
JNA
2434#, c-format
2435msgid "path %s has been renamed/deleted"
21860882 2436msgstr "le chemin %s a été renommé/supprimé"
6b388fca 2437
7298ca7b 2438#: builtin/apply.c:3347 builtin/apply.c:3502
6b388fca
JNA
2439#, c-format
2440msgid "%s: does not exist in index"
2441msgstr "%s : n'existe pas dans l'index"
2442
7298ca7b 2443#: builtin/apply.c:3351 builtin/apply.c:3494 builtin/apply.c:3516
6b388fca
JNA
2444#, c-format
2445msgid "%s: %s"
2446msgstr "%s : %s"
2447
7298ca7b 2448#: builtin/apply.c:3356 builtin/apply.c:3510
6b388fca
JNA
2449#, c-format
2450msgid "%s: does not match index"
2451msgstr "%s : ne correspond pas à l'index"
2452
7298ca7b 2453#: builtin/apply.c:3458
6b388fca
JNA
2454msgid "removal patch leaves file contents"
2455msgstr "le patch de suppression laisse un contenu dans le fichier"
2456
7298ca7b 2457#: builtin/apply.c:3527
6b388fca
JNA
2458#, c-format
2459msgid "%s: wrong type"
2460msgstr "%s : type erroné"
2461
7298ca7b 2462#: builtin/apply.c:3529
6b388fca
JNA
2463#, c-format
2464msgid "%s has type %o, expected %o"
2465msgstr "%s est de type %o, mais %o attendu"
2466
7298ca7b
JNA
2467#: builtin/apply.c:3688 builtin/apply.c:3690
2468#, c-format
2469msgid "invalid path '%s'"
2470msgstr "chemin invalide '%s'"
2471
2472#: builtin/apply.c:3745
6b388fca
JNA
2473#, c-format
2474msgid "%s: already exists in index"
2475msgstr "%s : existe déjà dans l'index"
2476
7298ca7b 2477#: builtin/apply.c:3748
6b388fca
JNA
2478#, c-format
2479msgid "%s: already exists in working directory"
2480msgstr "%s : existe déjà dans la copie de travail"
2481
7298ca7b 2482#: builtin/apply.c:3768
6b388fca
JNA
2483#, c-format
2484msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
2485msgstr "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o)"
2486
7298ca7b 2487#: builtin/apply.c:3773
6b388fca
JNA
2488#, c-format
2489msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
ba1b8cfa
JNA
2490msgstr ""
2491"le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o) de %s"
6b388fca 2492
7298ca7b
JNA
2493#: builtin/apply.c:3793
2494#, c-format
2495msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
2496msgstr "le fichier affecté '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
2497
2498#: builtin/apply.c:3797
6b388fca
JNA
2499#, c-format
2500msgid "%s: patch does not apply"
2501msgstr "%s : le patch ne s'applique pas"
2502
7298ca7b 2503#: builtin/apply.c:3811
6b388fca
JNA
2504#, c-format
2505msgid "Checking patch %s..."
2506msgstr "Vérification du patch %s..."
2507
7298ca7b 2508#: builtin/apply.c:3904 builtin/checkout.c:231 builtin/reset.c:135
6b388fca
JNA
2509#, c-format
2510msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
ba1b8cfa 2511msgstr "échec de make_cache_entry pour le chemin '%s'"
6b388fca 2512
7298ca7b 2513#: builtin/apply.c:4047
6b388fca
JNA
2514#, c-format
2515msgid "unable to remove %s from index"
2516msgstr "suppression de %s dans l'index impossible"
2517
7298ca7b 2518#: builtin/apply.c:4076
6b388fca 2519#, c-format
ba1b8cfa
JNA
2520msgid "corrupt patch for submodule %s"
2521msgstr "patch corrompu pour le sous-module %s"
6b388fca 2522
7298ca7b 2523#: builtin/apply.c:4080
6b388fca
JNA
2524#, c-format
2525msgid "unable to stat newly created file '%s'"
2526msgstr "stat du fichier nouvellement créé '%s' impossible"
2527
7298ca7b 2528#: builtin/apply.c:4085
6b388fca
JNA
2529#, c-format
2530msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
ba1b8cfa
JNA
2531msgstr ""
2532"création du magasin de stockage pour le fichier nouvellement créé %s "
2533"impossible"
6b388fca 2534
7298ca7b 2535#: builtin/apply.c:4088 builtin/apply.c:4196
6b388fca
JNA
2536#, c-format
2537msgid "unable to add cache entry for %s"
ba1b8cfa 2538msgstr "ajout de l'élément de cache %s impossible"
6b388fca 2539
7298ca7b 2540#: builtin/apply.c:4121
6b388fca
JNA
2541#, c-format
2542msgid "closing file '%s'"
21860882 2543msgstr "fermeture du fichier '%s'"
6b388fca 2544
7298ca7b 2545#: builtin/apply.c:4170
6b388fca
JNA
2546#, c-format
2547msgid "unable to write file '%s' mode %o"
2548msgstr "écriture du fichier '%s' mode %o impossible"
2549
7298ca7b 2550#: builtin/apply.c:4257
6b388fca
JNA
2551#, c-format
2552msgid "Applied patch %s cleanly."
2553msgstr "Patch %s appliqué proprement."
2554
7298ca7b 2555#: builtin/apply.c:4265
6b388fca
JNA
2556msgid "internal error"
2557msgstr "erreur interne"
2558
7298ca7b 2559#: builtin/apply.c:4268
6b388fca
JNA
2560#, c-format
2561msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
2562msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
2563msgstr[0] "Application du patch %%s avec %d rejet..."
2564msgstr[1] "Application du patch %%s avec %d rejets..."
2565
7298ca7b 2566#: builtin/apply.c:4278
6b388fca
JNA
2567#, c-format
2568msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
2569msgstr "troncature du nom de fichier .rej en %.*s.rej"
2570
7298ca7b 2571#: builtin/apply.c:4299
6b388fca
JNA
2572#, c-format
2573msgid "Hunk #%d applied cleanly."
21860882 2574msgstr "Section n°%d appliquée proprement."
6b388fca 2575
7298ca7b 2576#: builtin/apply.c:4302
6b388fca
JNA
2577#, c-format
2578msgid "Rejected hunk #%d."
21860882 2579msgstr "Section n°%d rejetée."
6b388fca 2580
7298ca7b 2581#: builtin/apply.c:4392
6b388fca
JNA
2582msgid "unrecognized input"
2583msgstr "entrée non reconnue"
2584
7298ca7b 2585#: builtin/apply.c:4403
6b388fca
JNA
2586msgid "unable to read index file"
2587msgstr "lecture du fichier d'index impossible"
2588
7298ca7b
JNA
2589#: builtin/apply.c:4520 builtin/apply.c:4523 builtin/clone.c:92
2590#: builtin/fetch.c:92
6b388fca
JNA
2591msgid "path"
2592msgstr "chemin"
2593
7298ca7b 2594#: builtin/apply.c:4521
6b388fca
JNA
2595msgid "don't apply changes matching the given path"
2596msgstr "ne pas appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
2597
7298ca7b 2598#: builtin/apply.c:4524
6b388fca
JNA
2599msgid "apply changes matching the given path"
2600msgstr "appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
2601
7298ca7b 2602#: builtin/apply.c:4526
6b388fca
JNA
2603msgid "num"
2604msgstr "num"
2605
7298ca7b 2606#: builtin/apply.c:4527
6b388fca
JNA
2607msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
2608msgstr "supprimer <num> barres obliques des chemins traditionnels de diff"
2609
7298ca7b 2610#: builtin/apply.c:4530
6b388fca
JNA
2611msgid "ignore additions made by the patch"
2612msgstr "ignorer les additions réalisées par le patch"
2613
7298ca7b 2614#: builtin/apply.c:4532
6b388fca
JNA
2615msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
2616msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher le diffstat de l'entrée"
2617
7298ca7b 2618#: builtin/apply.c:4536
6b388fca 2619msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
ba1b8cfa
JNA
2620msgstr ""
2621"afficher le nombre de lignes ajoutées et supprimées en notation décimale"
6b388fca 2622
7298ca7b 2623#: builtin/apply.c:4538
6b388fca
JNA
2624msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
2625msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher un résumer de l'entrée"
2626
7298ca7b 2627#: builtin/apply.c:4540
6b388fca
JNA
2628msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
2629msgstr "au lieu d'appliquer le patch, voir si le patch est applicable"
2630
7298ca7b 2631#: builtin/apply.c:4542
6b388fca
JNA
2632msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
2633msgstr "s'assurer que le patch est applicable sur l'index actuel"
2634
7298ca7b 2635#: builtin/apply.c:4544
6b388fca
JNA
2636msgid "apply a patch without touching the working tree"
2637msgstr "appliquer les patch sans toucher à la copie de travail"
2638
7298ca7b
JNA
2639#: builtin/apply.c:4546
2640msgid "accept a patch that touches outside the working area"
2641msgstr "accepter un patch qui touche hors de la copie de travail"
2642
2643#: builtin/apply.c:4548
6b388fca
JNA
2644msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
2645msgstr "appliquer aussi le patch (à utiliser avec ---stat/--summary/--check)"
2646
7298ca7b 2647#: builtin/apply.c:4550
6b388fca
JNA
2648msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
2649msgstr "tenter une fusion à 3 points si le patch ne s'applique pas proprement"
2650
7298ca7b 2651#: builtin/apply.c:4552
6b388fca 2652msgid "build a temporary index based on embedded index information"
ba1b8cfa
JNA
2653msgstr ""
2654"construire un index temporaire fondé sur l'information de l'index embarqué"
6b388fca 2655
7298ca7b 2656#: builtin/apply.c:4554 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412
6b388fca
JNA
2657msgid "paths are separated with NUL character"
2658msgstr "les chemins sont séparés par un caractère NUL"
2659
7298ca7b 2660#: builtin/apply.c:4557
6b388fca
JNA
2661msgid "ensure at least <n> lines of context match"
2662msgstr "s'assurer d'au moins <n> lignes de correspondance de contexte"
2663
7298ca7b 2664#: builtin/apply.c:4558
6b388fca
JNA
2665msgid "action"
2666msgstr "action"
2667
7298ca7b 2668#: builtin/apply.c:4559
6b388fca 2669msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
ba1b8cfa
JNA
2670msgstr ""
2671"détecter des lignes nouvelles ou modifiées qui contiennent des erreurs "
2672"d'espace"
6b388fca 2673
7298ca7b 2674#: builtin/apply.c:4562 builtin/apply.c:4565
6b388fca 2675msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
21860882 2676msgstr "ignorer des modifications d'espace lors de la recherche de contexte"
6b388fca 2677
7298ca7b 2678#: builtin/apply.c:4568
6b388fca 2679msgid "apply the patch in reverse"
21860882 2680msgstr "appliquer le patch en sens inverse"
6b388fca 2681
7298ca7b 2682#: builtin/apply.c:4570
6b388fca 2683msgid "don't expect at least one line of context"
21860882 2684msgstr "ne pas s'attendre à au moins une ligne de contexte"
6b388fca 2685
7298ca7b 2686#: builtin/apply.c:4572
6b388fca
JNA
2687msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
2688msgstr "laisser les sections rejetées dans les fichiers *.rej correspondants"
2689
7298ca7b 2690#: builtin/apply.c:4574
6b388fca
JNA
2691msgid "allow overlapping hunks"
2692msgstr "accepter les recouvrements de sections"
2693
7298ca7b 2694#: builtin/apply.c:4577
6b388fca 2695msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
ba1b8cfa
JNA
2696msgstr ""
2697"tolérer des erreurs de détection de retours chariot manquants en fin de "
2698"fichier"
6b388fca 2699
7298ca7b 2700#: builtin/apply.c:4580
6b388fca 2701msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
21860882 2702msgstr "ne pas se fier au compte de lignes dans les en-têtes de section"
6b388fca 2703
7298ca7b 2704#: builtin/apply.c:4582
6b388fca
JNA
2705msgid "root"
2706msgstr "racine"
2707
7298ca7b 2708#: builtin/apply.c:4583
6b388fca
JNA
2709msgid "prepend <root> to all filenames"
2710msgstr "préfixer tous les noms de fichier avec <root>"
2711
7298ca7b 2712#: builtin/apply.c:4605
6b388fca
JNA
2713msgid "--3way outside a repository"
2714msgstr "--3way hors d'un dépôt"
2715
7298ca7b 2716#: builtin/apply.c:4613
6b388fca 2717msgid "--index outside a repository"
21860882 2718msgstr "--index hors d'un dépôt"
6b388fca 2719
7298ca7b 2720#: builtin/apply.c:4616
6b388fca
JNA
2721msgid "--cached outside a repository"
2722msgstr "--cached hors d'un dépôt"
2723
7298ca7b 2724#: builtin/apply.c:4635
6b388fca
JNA
2725#, c-format
2726msgid "can't open patch '%s'"
2727msgstr "ouverture impossible du patch '%s'"
2728
7298ca7b 2729#: builtin/apply.c:4649
6b388fca
JNA
2730#, c-format
2731msgid "squelched %d whitespace error"
2732msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
2733msgstr[0] "%d erreur d'espace ignorée"
2734msgstr[1] "%d erreurs d'espace ignorées"
2735
7298ca7b 2736#: builtin/apply.c:4655 builtin/apply.c:4665
6b388fca
JNA
2737#, c-format
2738msgid "%d line adds whitespace errors."
2739msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
21860882 2740msgstr[0] "%d ligne a ajouté des erreurs d'espace."
6b388fca
JNA
2741msgstr[1] "%d lignes ont ajouté des erreurs d'espace."
2742
2743#: builtin/archive.c:17
2744#, c-format
2745msgid "could not create archive file '%s'"
2746msgstr "création impossible du fichier d'archive '%s'"
2747
2748#: builtin/archive.c:20
2749msgid "could not redirect output"
2750msgstr "impossible de rediriger la sortie"
2751
2752#: builtin/archive.c:37
2753msgid "git archive: Remote with no URL"
2754msgstr "git archive : Dépôt distant sans URL"
2755
2756#: builtin/archive.c:58
2757msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
2758msgstr "git archive : ACK/NACK attendu, EOF reçu"
2759
2760#: builtin/archive.c:61
2761#, c-format
2762msgid "git archive: NACK %s"
2763msgstr "git archive : NACK %s"
2764
2765#: builtin/archive.c:63
2766#, c-format
2767msgid "remote error: %s"
2768msgstr "erreur distante : %s"
2769
2770#: builtin/archive.c:64
2771msgid "git archive: protocol error"
2772msgstr "git archive : erreur de protocole"
2773
2774#: builtin/archive.c:68
2775msgid "git archive: expected a flush"
2776msgstr "git archive : vidage attendu"
2777
2778#: builtin/bisect--helper.c:7
2779msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2780msgstr "git bisect --helper --next-all [--no-checkout]"
2781
2782#: builtin/bisect--helper.c:17
2783msgid "perform 'git bisect next'"
2784msgstr "effectuer 'git bisect next'"
2785
2786#: builtin/bisect--helper.c:19
2787msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
2788msgstr "mettre à jour BISECT_HEAD au lieu d'extraire le commit actuel"
2789
f7fbc357 2790#: builtin/blame.c:30
7298ca7b
JNA
2791msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] file"
2792msgstr "git blame [<options>] [<options-de-révision>] [<rev>] [--] fichier"
6b388fca 2793
f7fbc357 2794#: builtin/blame.c:35
7298ca7b
JNA
2795msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
2796msgstr "<options-de-révision> sont documentés dans git-rev-list(1)"
6b388fca 2797
7298ca7b 2798#: builtin/blame.c:2500
6b388fca 2799msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
ba1b8cfa
JNA
2800msgstr ""
2801"Montrer les éléments de blâme au fur et à mesure de leur découverte, de "
2802"manière incrémentale"
6b388fca 2803
7298ca7b 2804#: builtin/blame.c:2501
6b388fca 2805msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
21860882 2806msgstr "Montrer un SHA-1 blanc pour les commits de limite (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2807
7298ca7b 2808#: builtin/blame.c:2502
6b388fca 2809msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
ba1b8cfa
JNA
2810msgstr ""
2811"Ne pas traiter les commits racine comme des limites (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2812
7298ca7b 2813#: builtin/blame.c:2503
6b388fca
JNA
2814msgid "Show work cost statistics"
2815msgstr "Montrer les statistiques de coût d'activité"
2816
7298ca7b 2817#: builtin/blame.c:2504
6b388fca 2818msgid "Show output score for blame entries"
ba1b8cfa 2819msgstr "Montrer le score de sortie pour les éléments de blâme"
6b388fca 2820
7298ca7b 2821#: builtin/blame.c:2505
6b388fca 2822msgid "Show original filename (Default: auto)"
21860882 2823msgstr "Montrer les noms de fichier originaux (Défaut : auto)"
6b388fca 2824
7298ca7b 2825#: builtin/blame.c:2506
6b388fca 2826msgid "Show original linenumber (Default: off)"
21860882 2827msgstr "Montrer les numéros de lignes originaux (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2828
7298ca7b 2829#: builtin/blame.c:2507
6b388fca
JNA
2830msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2831msgstr "Afficher dans un format propice à la consommation par machine"
2832
7298ca7b 2833#: builtin/blame.c:2508
6b388fca
JNA
2834msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
2835msgstr "Afficher en format porcelaine avec l'information de commit par ligne"
2836
7298ca7b 2837#: builtin/blame.c:2509
6b388fca 2838msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
21860882 2839msgstr "Utiliser le même mode de sortie que git-annotate (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2840
7298ca7b 2841#: builtin/blame.c:2510
6b388fca 2842msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
ba1b8cfa 2843msgstr "Afficher les horodatages bruts (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2844
7298ca7b 2845#: builtin/blame.c:2511
6b388fca 2846msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
21860882 2847msgstr "Afficher les longs SHA1 de commits (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2848
7298ca7b 2849#: builtin/blame.c:2512
6b388fca 2850msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
21860882 2851msgstr "Supprimer le nom de l'auteur et l'horodatage (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2852
7298ca7b 2853#: builtin/blame.c:2513
6b388fca 2854msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
21860882 2855msgstr "Afficher l'e-mail de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2856
7298ca7b 2857#: builtin/blame.c:2514
6b388fca
JNA
2858msgid "Ignore whitespace differences"
2859msgstr "Ignorer les différences d'espace"
2860
7298ca7b 2861#: builtin/blame.c:2515
6b388fca 2862msgid "Spend extra cycles to find better match"
ba1b8cfa
JNA
2863msgstr ""
2864"Dépenser des cycles supplémentaires pour trouver une meilleure correspondance"
6b388fca 2865
7298ca7b 2866#: builtin/blame.c:2516
6b388fca 2867msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
ba1b8cfa
JNA
2868msgstr ""
2869"Utiliser les révisions du fichier <fichier> au lieu d'appeler git-rev-list"
6b388fca 2870
7298ca7b 2871#: builtin/blame.c:2517
6b388fca
JNA
2872msgid "Use <file>'s contents as the final image"
2873msgstr "Utiliser le contenu de <fichier> comme image finale"
2874
7298ca7b 2875#: builtin/blame.c:2518 builtin/blame.c:2519
6b388fca
JNA
2876msgid "score"
2877msgstr "score"
2878
7298ca7b 2879#: builtin/blame.c:2518
6b388fca
JNA
2880msgid "Find line copies within and across files"
2881msgstr "Trouver les copies de ligne dans et entre les fichiers"
2882
7298ca7b 2883#: builtin/blame.c:2519
6b388fca 2884msgid "Find line movements within and across files"
21860882 2885msgstr "Trouver les mouvements de ligne dans et entre les fichiers"
6b388fca 2886
7298ca7b 2887#: builtin/blame.c:2520
6b388fca
JNA
2888msgid "n,m"
2889msgstr "n,m"
2890
7298ca7b 2891#: builtin/blame.c:2520
6b388fca 2892msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
ba1b8cfa
JNA
2893msgstr ""
2894"Traiter seulement l'intervalle de ligne n,m en commençant le compte à 1"
6b388fca 2895
f7fbc357
JNA
2896#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
2897#. display width for a relative timestamp in "git blame"
2898#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
2899#. takes 22 places, is the longest among various forms of
2900#. relative timestamps, but your language may need more or
2901#. fewer display columns.
7298ca7b 2902#: builtin/blame.c:2601
f7fbc357
JNA
2903msgid "4 years, 11 months ago"
2904msgstr "il y a 10 ans et 11 mois"
2905
6b388fca 2906#: builtin/branch.c:24
7298ca7b
JNA
2907msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2908msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
6b388fca
JNA
2909
2910#: builtin/branch.c:25
7298ca7b
JNA
2911msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
2912msgstr "git branch [<options] [-l] [-f] <nom-de-branche> [<point-de-départ>]"
6b388fca
JNA
2913
2914#: builtin/branch.c:26
7298ca7b
JNA
2915msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
2916msgstr "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <nom-de-branche>..."
6b388fca
JNA
2917
2918#: builtin/branch.c:27
7298ca7b
JNA
2919msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
2920msgstr "git branch [<options>] (-m | -M) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>"
6b388fca 2921
f507e5dd 2922#: builtin/branch.c:152
6b388fca
JNA
2923#, c-format
2924msgid ""
2925"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2926" '%s', but not yet merged to HEAD."
21860882
SH
2927msgstr ""
2928"suppression de la branche '%s' qui a été fusionnée dans\n"
2929" '%s', mais pas dans HEAD."
6b388fca 2930
f507e5dd 2931#: builtin/branch.c:156
6b388fca
JNA
2932#, c-format
2933msgid ""
2934"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2935" '%s', even though it is merged to HEAD."
21860882
SH
2936msgstr ""
2937"branche '%s' non supprimée car elle n'a pas été fusionnée dans\n"
2938" '%s', même si elle est fusionnée dans HEAD."
6b388fca 2939
f507e5dd 2940#: builtin/branch.c:170
6b388fca
JNA
2941#, c-format
2942msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
2943msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour '%s'"
2944
f507e5dd 2945#: builtin/branch.c:174
6b388fca
JNA
2946#, c-format
2947msgid ""
2948"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2949"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
21860882
SH
2950msgstr ""
2951"La branche '%s' n'est pas totalement fusionnée.\n"
2952"Si vous êtes sur que vous voulez la supprimer, lancez 'git branch -D %s'."
6b388fca 2953
f507e5dd 2954#: builtin/branch.c:187
6b388fca 2955msgid "Update of config-file failed"
ba1b8cfa 2956msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration"
6b388fca 2957
f507e5dd 2958#: builtin/branch.c:215
6b388fca
JNA
2959msgid "cannot use -a with -d"
2960msgstr "impossible d'utiliser -a avec -d"
2961
f507e5dd 2962#: builtin/branch.c:221
6b388fca
JNA
2963msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
2964msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour HEAD"
2965
f507e5dd 2966#: builtin/branch.c:229
6b388fca
JNA
2967#, c-format
2968msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
21860882 2969msgstr "Impossible de supprimer la branche '%s' sur laquelle vous êtes."
6b388fca 2970
f507e5dd 2971#: builtin/branch.c:245
6b388fca
JNA
2972#, c-format
2973msgid "remote branch '%s' not found."
2974msgstr "branche distante %s' non trouvée."
2975
f507e5dd 2976#: builtin/branch.c:246
6b388fca
JNA
2977#, c-format
2978msgid "branch '%s' not found."
2979msgstr "branche '%s' non trouvée."
2980
f507e5dd 2981#: builtin/branch.c:260
6b388fca
JNA
2982#, c-format
2983msgid "Error deleting remote branch '%s'"
2984msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche distante '%s'"
2985
f507e5dd 2986#: builtin/branch.c:261
6b388fca
JNA
2987#, c-format
2988msgid "Error deleting branch '%s'"
2989msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche '%s'"
2990
f507e5dd 2991#: builtin/branch.c:268
6b388fca
JNA
2992#, c-format
2993msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
21860882 2994msgstr "Branche distante %s supprimée (précédemment %s).\n"
6b388fca 2995
f507e5dd 2996#: builtin/branch.c:269
6b388fca
JNA
2997#, c-format
2998msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
21860882 2999msgstr "Branche %s supprimée (précédemment %s).\n"
6b388fca 3000
f507e5dd 3001#: builtin/branch.c:370
6b388fca
JNA
3002#, c-format
3003msgid "branch '%s' does not point at a commit"
3004msgstr "la branche '%s' ne pointe pas sur un commit"
3005
eadd122b 3006# féminin pour une branche
f507e5dd 3007#: builtin/branch.c:459
6b388fca 3008#, c-format
eadd122b
JNA
3009msgid "[%s: gone]"
3010msgstr "[%s: disparue]"
3011
f507e5dd 3012#: builtin/branch.c:464
eadd122b
JNA
3013#, c-format
3014msgid "[%s]"
3015msgstr "[%s]"
3016
f507e5dd 3017#: builtin/branch.c:469
eadd122b 3018#, c-format
6b388fca
JNA
3019msgid "[%s: behind %d]"
3020msgstr "[%s: en retard de %d]"
3021
f507e5dd 3022#: builtin/branch.c:471
6b388fca
JNA
3023#, c-format
3024msgid "[behind %d]"
3025msgstr "[en retard de %d]"
3026
f507e5dd 3027#: builtin/branch.c:475
6b388fca
JNA
3028#, c-format
3029msgid "[%s: ahead %d]"
3030msgstr "[%s : en avance de %d]"
3031
f507e5dd 3032#: builtin/branch.c:477
6b388fca
JNA
3033#, c-format
3034msgid "[ahead %d]"
3035msgstr "[en avance de %d]"
3036
f507e5dd 3037#: builtin/branch.c:480
6b388fca
JNA
3038#, c-format
3039msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
3040msgstr "[%s : en avance de %d, en retard de %d]"
3041
f507e5dd 3042#: builtin/branch.c:483
6b388fca
JNA
3043#, c-format
3044msgid "[ahead %d, behind %d]"
3045msgstr "[en avance de %d, en retard de %d]"
3046
f507e5dd 3047#: builtin/branch.c:496
6b388fca
JNA
3048msgid " **** invalid ref ****"
3049msgstr " **** référence invalide ****"
3050
f507e5dd 3051#: builtin/branch.c:587
6b388fca
JNA
3052#, c-format
3053msgid "(no branch, rebasing %s)"
3054msgstr "(aucune branche, rebasage de %s)"
3055
f507e5dd 3056#: builtin/branch.c:590
6b388fca
JNA
3057#, c-format
3058msgid "(no branch, bisect started on %s)"
3059msgstr "(aucune branche, bisect a démarré sur %s)"
3060
7298ca7b 3061#: builtin/branch.c:596
6b388fca 3062#, c-format
7298ca7b
JNA
3063msgid "(HEAD detached at %s)"
3064msgstr "(HEAD détachée sur %s)"
6b388fca 3065
7298ca7b
JNA
3066#: builtin/branch.c:599
3067#, c-format
3068msgid "(HEAD detached from %s)"
3069msgstr "(HEAD détachée depuis %s)"
3070
3071#: builtin/branch.c:603
6b388fca
JNA
3072msgid "(no branch)"
3073msgstr "(aucune branche)"
3074
7298ca7b 3075#: builtin/branch.c:650
6b388fca
JNA
3076#, c-format
3077msgid "object '%s' does not point to a commit"
3078msgstr "l'objet '%s' ne pointe pas sur un commit"
3079
7298ca7b 3080#: builtin/branch.c:698
6b388fca
JNA
3081msgid "some refs could not be read"
3082msgstr "des références n'ont pas pu être lues"
3083
7298ca7b 3084#: builtin/branch.c:711
6b388fca
JNA
3085msgid "cannot rename the current branch while not on any."
3086msgstr "impossible de renommer la branche actuelle, il n'y en a pas."
3087
7298ca7b 3088#: builtin/branch.c:721
6b388fca
JNA
3089#, c-format
3090msgid "Invalid branch name: '%s'"
3091msgstr "Nom de branche invalide : '%s'"
3092
7298ca7b 3093#: builtin/branch.c:736
6b388fca 3094msgid "Branch rename failed"
ba1b8cfa 3095msgstr "Échec de renommage de la branche"
6b388fca 3096
7298ca7b 3097#: builtin/branch.c:740
6b388fca
JNA
3098#, c-format
3099msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
3100msgstr "Renommage d'un branche mal nommée '%s'"
3101
7298ca7b 3102#: builtin/branch.c:744
6b388fca
JNA
3103#, c-format
3104msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
21860882 3105msgstr "La branche a été renommée en %s, mais HEAD n'est pas mise à jour !"
6b388fca 3106
7298ca7b 3107#: builtin/branch.c:751
6b388fca 3108msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
ba1b8cfa
JNA
3109msgstr ""
3110"La branche est renommée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
3111"échoué"
6b388fca 3112
7298ca7b 3113#: builtin/branch.c:766
6b388fca
JNA
3114#, c-format
3115msgid "malformed object name %s"
3116msgstr "nom d'objet malformé %s"
3117
7298ca7b 3118#: builtin/branch.c:790
6b388fca
JNA
3119#, c-format
3120msgid "could not write branch description template: %s"
3121msgstr "impossible d'écrire le modèle de description de branche : %s"
3122
7298ca7b 3123#: builtin/branch.c:820
6b388fca
JNA
3124msgid "Generic options"
3125msgstr "Options génériques"
3126
7298ca7b 3127#: builtin/branch.c:822
6b388fca 3128msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
21860882 3129msgstr "afficher le hachage et le sujet, doublé pour la branche amont"
6b388fca 3130
7298ca7b 3131#: builtin/branch.c:823
6b388fca
JNA
3132msgid "suppress informational messages"
3133msgstr "supprimer les messages d'information"
3134
7298ca7b 3135#: builtin/branch.c:824
6b388fca
JNA
3136msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
3137msgstr "régler le mode de suivi (voir git-pull(1))"
3138
7298ca7b 3139#: builtin/branch.c:826
6b388fca
JNA
3140msgid "change upstream info"
3141msgstr "modifier l'information amont"
3142
7298ca7b 3143#: builtin/branch.c:830
6b388fca
JNA
3144msgid "use colored output"
3145msgstr "utiliser la coloration dans la sortie"
3146
7298ca7b 3147#: builtin/branch.c:831
6b388fca 3148msgid "act on remote-tracking branches"
21860882 3149msgstr "agir sur les branches de suivi distantes"
6b388fca 3150
7298ca7b
JNA
3151#: builtin/branch.c:834 builtin/branch.c:840 builtin/branch.c:861
3152#: builtin/branch.c:867 builtin/commit.c:1580 builtin/commit.c:1581
3153#: builtin/commit.c:1582 builtin/commit.c:1583 builtin/tag.c:616
f507e5dd 3154#: builtin/tag.c:622
6b388fca 3155msgid "commit"
ba1b8cfa 3156msgstr "commit"
6b388fca 3157
7298ca7b 3158#: builtin/branch.c:835 builtin/branch.c:841
6b388fca
JNA
3159msgid "print only branches that contain the commit"
3160msgstr "afficher seulement les branches qui contiennent le commit"
3161
7298ca7b 3162#: builtin/branch.c:847
6b388fca
JNA
3163msgid "Specific git-branch actions:"
3164msgstr "Actions spécifiques à git-branch :"
3165
7298ca7b 3166#: builtin/branch.c:848
6b388fca
JNA
3167msgid "list both remote-tracking and local branches"
3168msgstr "afficher à la fois les branches de suivi et les branches locales"
3169
7298ca7b 3170#: builtin/branch.c:850
6b388fca
JNA
3171msgid "delete fully merged branch"
3172msgstr "supprimer une branche totalement fusionnée"
3173
7298ca7b 3174#: builtin/branch.c:851
6b388fca
JNA
3175msgid "delete branch (even if not merged)"
3176msgstr "supprimer une branche (même non fusionnée)"
3177
7298ca7b 3178#: builtin/branch.c:852
6b388fca
JNA
3179msgid "move/rename a branch and its reflog"
3180msgstr "déplacer/renommer une branche et son reflog"
3181
7298ca7b 3182#: builtin/branch.c:853
6b388fca
JNA
3183msgid "move/rename a branch, even if target exists"
3184msgstr "déplacer/renommer une branche, même si la cible existe"
3185
7298ca7b 3186#: builtin/branch.c:854
6b388fca
JNA
3187msgid "list branch names"
3188msgstr "afficher les noms des branches"
3189
7298ca7b 3190#: builtin/branch.c:855
6b388fca
JNA
3191msgid "create the branch's reflog"
3192msgstr "créer le reflog de la branche"
3193
7298ca7b 3194#: builtin/branch.c:857
6b388fca
JNA
3195msgid "edit the description for the branch"
3196msgstr "éditer la description de la branche"
3197
7298ca7b 3198#: builtin/branch.c:858
9905988a
JNA
3199msgid "force creation, move/rename, deletion"
3200msgstr "forcer la création, le déplacement/renommage, ou la suppression"
6b388fca 3201
7298ca7b 3202#: builtin/branch.c:861
6b388fca
JNA
3203msgid "print only not merged branches"
3204msgstr "afficher seulement les branches non fusionnées"
3205
7298ca7b 3206#: builtin/branch.c:867
6b388fca
JNA
3207msgid "print only merged branches"
3208msgstr "afficher seulement les branches fusionnées"
3209
7298ca7b 3210#: builtin/branch.c:871
6b388fca
JNA
3211msgid "list branches in columns"
3212msgstr "afficher les branches en colonnes"
3213
7298ca7b 3214#: builtin/branch.c:884
6b388fca 3215msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
21860882 3216msgstr "Échec de résolution de HEAD comme référence valide."
6b388fca 3217
7298ca7b 3218#: builtin/branch.c:888 builtin/clone.c:637
6b388fca 3219msgid "HEAD not found below refs/heads!"
21860882 3220msgstr "HEAD non trouvée sous refs/heads !"
6b388fca 3221
7298ca7b 3222#: builtin/branch.c:910
6b388fca
JNA
3223msgid "--column and --verbose are incompatible"
3224msgstr "--column et --verbose sont incompatibles"
3225
7298ca7b 3226#: builtin/branch.c:921 builtin/branch.c:960
6b388fca 3227msgid "branch name required"
21860882 3228msgstr "le nom de branche est requis"
6b388fca 3229
7298ca7b 3230#: builtin/branch.c:936
6b388fca 3231msgid "Cannot give description to detached HEAD"
21860882 3232msgstr "Impossible de décrire une HEAD détachée"
6b388fca 3233
7298ca7b 3234#: builtin/branch.c:941
6b388fca
JNA
3235msgid "cannot edit description of more than one branch"
3236msgstr "impossible d'éditer la description de plus d'une branche"
3237
7298ca7b 3238#: builtin/branch.c:948
6b388fca
JNA
3239#, c-format
3240msgid "No commit on branch '%s' yet."
21860882 3241msgstr "Aucun commit sur la branche '%s'."
6b388fca 3242
7298ca7b 3243#: builtin/branch.c:951
6b388fca
JNA
3244#, c-format
3245msgid "No branch named '%s'."
3246msgstr "Aucune branche nommée '%s'."
3247
7298ca7b 3248#: builtin/branch.c:966
6b388fca
JNA
3249msgid "too many branches for a rename operation"
3250msgstr "trop de branches pour une opération de renommage"
3251
7298ca7b 3252#: builtin/branch.c:971
6b388fca
JNA
3253msgid "too many branches to set new upstream"
3254msgstr "trop de branches pour spécifier une branche amont"
3255
7298ca7b 3256#: builtin/branch.c:975
6b388fca
JNA
3257#, c-format
3258msgid ""
3259"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
ba1b8cfa
JNA
3260msgstr ""
3261"impossible de spécifier une branche amont de HEAD par %s qui ne pointe sur "
3262"aucune branche."
6b388fca 3263
7298ca7b 3264#: builtin/branch.c:978 builtin/branch.c:1000 builtin/branch.c:1021
6b388fca
JNA
3265#, c-format
3266msgid "no such branch '%s'"
21860882 3267msgstr "pas de branche '%s'"
6b388fca 3268
7298ca7b 3269#: builtin/branch.c:982
6b388fca
JNA
3270#, c-format
3271msgid "branch '%s' does not exist"
21860882 3272msgstr "la branche '%s' n'existe pas"
6b388fca 3273
7298ca7b 3274#: builtin/branch.c:994
6b388fca
JNA
3275msgid "too many branches to unset upstream"
3276msgstr "trop de branches pour désactiver un amont"
3277
7298ca7b 3278#: builtin/branch.c:998
6b388fca 3279msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
ba1b8cfa
JNA
3280msgstr ""
3281"impossible de désactiver une branche amont de HEAD quand elle ne pointe sur "
3282"aucune branche."
6b388fca 3283
7298ca7b 3284#: builtin/branch.c:1004
6b388fca
JNA
3285#, c-format
3286msgid "Branch '%s' has no upstream information"
3287msgstr "La branche '%s' n'a aucune information de branche amont"
3288
7298ca7b 3289#: builtin/branch.c:1018
6b388fca 3290msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
ba1b8cfa 3291msgstr "créer manuellement 'HEAD' n'a pas de sens"
6b388fca 3292
7298ca7b 3293#: builtin/branch.c:1024
6b388fca 3294msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
ba1b8cfa
JNA
3295msgstr ""
3296"les options -a et -r de 'git branch' n'ont pas de sens avec un nom de branche"
6b388fca 3297
7298ca7b 3298#: builtin/branch.c:1027
6b388fca
JNA
3299#, c-format
3300msgid ""
3301"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
3302"track or --set-upstream-to\n"
ba1b8cfa
JNA
3303msgstr ""
3304"l'option --set-upstream est obsolète et va disparaître. Utilisez plutôt --"
3305"track ou --set-upstream-to\n"
6b388fca 3306
7298ca7b 3307#: builtin/branch.c:1044
6b388fca
JNA
3308#, c-format
3309msgid ""
3310"\n"
3311"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
3312"\n"
ba1b8cfa
JNA
3313msgstr ""
3314"\n"
6b388fca
JNA
3315"Si vous vouliez que '%s' suive '%s', faîtes ceci :\n"
3316"\n"
3317
7298ca7b 3318#: builtin/branch.c:1045
6b388fca
JNA
3319#, c-format
3320msgid " git branch -d %s\n"
3321msgstr " git branch -d %s\n"
3322
7298ca7b 3323#: builtin/branch.c:1046
6b388fca
JNA
3324#, c-format
3325msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
16216b6a 3326msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
6b388fca
JNA
3327
3328#: builtin/bundle.c:47
3329#, c-format
3330msgid "%s is okay\n"
21860882 3331msgstr "%s est correct\n"
6b388fca
JNA
3332
3333#: builtin/bundle.c:56
3334msgid "Need a repository to create a bundle."
21860882 3335msgstr "La création d'un colis requiert un dépôt."
6b388fca
JNA
3336
3337#: builtin/bundle.c:60
3338msgid "Need a repository to unbundle."
21860882 3339msgstr "Le dépaquetage d'un colis requiert un dépôt."
6b388fca 3340
7298ca7b
JNA
3341#: builtin/cat-file.c:326
3342msgid "git cat-file (-t | -s | -e | -p | <type> | --textconv) <object>"
3343msgstr "git cat-file (-t | -s | -e | -p | <type> | --textconv) <objet>"
6b388fca 3344
7298ca7b
JNA
3345#: builtin/cat-file.c:327
3346msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) < <list-of-objects>"
3347msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) < <liste-d-objets>"
6b388fca 3348
7298ca7b 3349#: builtin/cat-file.c:364
6b388fca
JNA
3350msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
3351msgstr "<type> peut être : blob, tree, commit ou tag"
3352
7298ca7b 3353#: builtin/cat-file.c:365
6b388fca
JNA
3354msgid "show object type"
3355msgstr "afficher le type de l'objet"
3356
7298ca7b 3357#: builtin/cat-file.c:366
6b388fca 3358msgid "show object size"
21860882 3359msgstr "afficher la taille de l'objet"
6b388fca 3360
7298ca7b 3361#: builtin/cat-file.c:368
6b388fca
JNA
3362msgid "exit with zero when there's no error"
3363msgstr "sortir avec un code d'erreur nul quand il n'y a aucune erreur"
3364
7298ca7b 3365#: builtin/cat-file.c:369
6b388fca
JNA
3366msgid "pretty-print object's content"
3367msgstr "afficher avec mise en forme le contenu de l'objet"
3368
7298ca7b 3369#: builtin/cat-file.c:371
6b388fca
JNA
3370msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
3371msgstr "pour les objets blob, lancer textconv sur le contenu de l'objet"
3372
7298ca7b 3373#: builtin/cat-file.c:373
6b388fca 3374msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
ba1b8cfa
JNA
3375msgstr ""
3376"afficher l'information et le contenu des objets passés en entrée standard"
6b388fca 3377
7298ca7b 3378#: builtin/cat-file.c:376
6b388fca
JNA
3379msgid "show info about objects fed from the standard input"
3380msgstr "afficher l'information des objets passés en entrée standard"
3381
3382#: builtin/check-attr.c:11
7298ca7b
JNA
3383msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
3384msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <chemin>..."
6b388fca
JNA
3385
3386#: builtin/check-attr.c:12
7298ca7b
JNA
3387msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...] < <list-of-paths>"
3388msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...] < <liste-de-chemins>"
6b388fca
JNA
3389
3390#: builtin/check-attr.c:19
3391msgid "report all attributes set on file"
3392msgstr "afficher tous les attributs associés au fichier"
3393
3394#: builtin/check-attr.c:20
3395msgid "use .gitattributes only from the index"
3396msgstr "utiliser .gitattributes seulement depuis l'index"
3397
f507e5dd 3398#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98
6b388fca 3399msgid "read file names from stdin"
ba1b8cfa 3400msgstr "lire les noms de fichier depuis l'entrée standard"
6b388fca
JNA
3401
3402#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
eadd122b 3403msgid "terminate input and output records by a NUL character"
561580ea
JNA
3404msgstr ""
3405"terminer les enregistrements en entrée et en sortie par un caractère NUL"
6b388fca 3406
9905988a 3407#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1107 builtin/gc.c:274
6b388fca 3408msgid "suppress progress reporting"
21860882 3409msgstr "supprimer l'état d'avancement"
6b388fca 3410
ba1b8cfa
JNA
3411#: builtin/check-ignore.c:26
3412msgid "show non-matching input paths"
3413msgstr "afficher les chemins en entrée qui ne correspondent pas"
3414
eadd122b
JNA
3415#: builtin/check-ignore.c:28
3416msgid "ignore index when checking"
3417msgstr "ignorer l'index pendant la vérification"
3418
3419#: builtin/check-ignore.c:154
6b388fca 3420msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
21860882 3421msgstr "impossible de spécifier les chemins avec --stdin"
6b388fca 3422
eadd122b 3423#: builtin/check-ignore.c:157
6b388fca
JNA
3424msgid "-z only makes sense with --stdin"
3425msgstr "-z n'a de sens qu'avec l'option --stdin"
3426
eadd122b 3427#: builtin/check-ignore.c:159
6b388fca
JNA
3428msgid "no path specified"
3429msgstr "aucun chemin spécifié"
3430
eadd122b 3431#: builtin/check-ignore.c:163
6b388fca
JNA
3432msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3433msgstr "--quiet n'est valide qu'avec un seul chemin"
3434
eadd122b 3435#: builtin/check-ignore.c:165
6b388fca 3436msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
21860882 3437msgstr "impossible d'avoir --quiet et --verbose"
6b388fca 3438
eadd122b 3439#: builtin/check-ignore.c:168
ba1b8cfa
JNA
3440msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3441msgstr "--non-matching n'est valide qu'avec --verbose"
3442
3443#: builtin/check-mailmap.c:8
7298ca7b
JNA
3444msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
3445msgstr "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
ba1b8cfa
JNA
3446
3447#: builtin/check-mailmap.c:13
3448msgid "also read contacts from stdin"
3449msgstr "lire aussi les contacts depuis l'entrée standard"
3450
3451#: builtin/check-mailmap.c:24
3452#, c-format
3453msgid "unable to parse contact: %s"
3454msgstr "impossible d'analyser le contact : %s"
3455
3456#: builtin/check-mailmap.c:47
3457msgid "no contacts specified"
3458msgstr "aucun contact spécifié"
3459
6b388fca 3460#: builtin/checkout-index.c:126
7298ca7b
JNA
3461msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
3462msgstr "git checkout-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
6b388fca 3463
f7fbc357 3464#: builtin/checkout-index.c:188
6b388fca
JNA
3465msgid "check out all files in the index"
3466msgstr "extraire tous les fichiers présents dans l'index"
3467
f7fbc357 3468#: builtin/checkout-index.c:189
6b388fca 3469msgid "force overwrite of existing files"
21860882 3470msgstr "forcer l'écrasement des fichiers existants"
6b388fca 3471
f7fbc357 3472#: builtin/checkout-index.c:191
6b388fca 3473msgid "no warning for existing files and files not in index"
ba1b8cfa
JNA
3474msgstr ""
3475"pas d'avertissement pour les fichiers existants et les fichiers absents de "
3476"l'index"
6b388fca 3477
f7fbc357 3478#: builtin/checkout-index.c:193
6b388fca
JNA
3479msgid "don't checkout new files"
3480msgstr "ne pas extraire les nouveaux fichiers"
3481
f7fbc357 3482#: builtin/checkout-index.c:195
6b388fca
JNA
3483msgid "update stat information in the index file"
3484msgstr "mettre à jour l'information de stat dans le fichier d'index"
3485
f7fbc357 3486#: builtin/checkout-index.c:201
6b388fca
JNA
3487msgid "read list of paths from the standard input"
3488msgstr "lire la liste des chemins depuis l'entrée standard"
3489
f7fbc357 3490#: builtin/checkout-index.c:203
6b388fca
JNA
3491msgid "write the content to temporary files"
3492msgstr "écrire le contenu dans des fichiers temporaires"
3493
f7fbc357 3494#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
6b388fca
JNA
3495msgid "string"
3496msgstr "chaîne"
3497
f7fbc357 3498#: builtin/checkout-index.c:205
6b388fca 3499msgid "when creating files, prepend <string>"
21860882 3500msgstr "lors de la création de fichiers, préfixer par <chaîne>"
6b388fca 3501
f7fbc357 3502#: builtin/checkout-index.c:208
6b388fca
JNA
3503msgid "copy out the files from named stage"
3504msgstr "copier les fichiers depuis l'index nommé"
3505
3506#: builtin/checkout.c:25
7298ca7b
JNA
3507msgid "git checkout [<options>] <branch>"
3508msgstr "git checkout [<options>] <branche>"
6b388fca
JNA
3509
3510#: builtin/checkout.c:26
7298ca7b
JNA
3511msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
3512msgstr "git checkout [<options>] [<branche>] -- <fichier>..."
6b388fca 3513
9905988a 3514#: builtin/checkout.c:132 builtin/checkout.c:165
6b388fca
JNA
3515#, c-format
3516msgid "path '%s' does not have our version"
3517msgstr "le chemin '%s' n'a pas notre version"
3518
9905988a 3519#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
6b388fca
JNA
3520#, c-format
3521msgid "path '%s' does not have their version"
3522msgstr "le chemin '%s' n'a pas leur version"
3523
9905988a 3524#: builtin/checkout.c:150
6b388fca
JNA
3525#, c-format
3526msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
3527msgstr "le chemin '%s' n'a aucune des versions nécessaires"
3528
9905988a 3529#: builtin/checkout.c:194
6b388fca
JNA
3530#, c-format
3531msgid "path '%s' does not have necessary versions"
3532msgstr "le chemin '%s' n'a pas les versions nécessaires"
3533
9905988a 3534#: builtin/checkout.c:211
6b388fca
JNA
3535#, c-format
3536msgid "path '%s': cannot merge"
21860882 3537msgstr "chemin '%s' : impossible de fusionner"
6b388fca 3538
9905988a 3539#: builtin/checkout.c:228
6b388fca
JNA
3540#, c-format
3541msgid "Unable to add merge result for '%s'"
3542msgstr "Impossible d'ajouter le résultat de fusion pour '%s'"
3543
9905988a
JNA
3544#: builtin/checkout.c:249 builtin/checkout.c:252 builtin/checkout.c:255
3545#: builtin/checkout.c:258
6b388fca
JNA
3546#, c-format
3547msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
3548msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec des mises à jour de chemins"
3549
9905988a 3550#: builtin/checkout.c:261 builtin/checkout.c:264
6b388fca
JNA
3551#, c-format
3552msgid "'%s' cannot be used with %s"
3553msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec %s"
3554
9905988a 3555#: builtin/checkout.c:267
6b388fca
JNA
3556#, c-format
3557msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
ba1b8cfa
JNA
3558msgstr ""
3559"Impossible de mettre à jour les chemins et basculer sur la branche '%s' en "
3560"même temps."
6b388fca 3561
9905988a 3562#: builtin/checkout.c:278 builtin/checkout.c:467
6b388fca
JNA
3563msgid "corrupt index file"
3564msgstr "fichier d'index corrompu"
3565
9905988a 3566#: builtin/checkout.c:338 builtin/checkout.c:345
6b388fca
JNA
3567#, c-format
3568msgid "path '%s' is unmerged"
3569msgstr "le chemin '%s' n'est pas fusionné"
3570
9905988a 3571#: builtin/checkout.c:489
6b388fca
JNA
3572msgid "you need to resolve your current index first"
3573msgstr "vous devez d'abord résoudre votre index courant"
3574
9905988a 3575#: builtin/checkout.c:615
6b388fca
JNA
3576#, c-format
3577msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
3578msgstr "Impossible de faire un reflog pour '%s'\n"
3579
9905988a 3580#: builtin/checkout.c:653
6b388fca 3581msgid "HEAD is now at"
21860882 3582msgstr "HEAD est maintenant sur"
6b388fca 3583
9905988a 3584#: builtin/checkout.c:660
6b388fca
JNA
3585#, c-format
3586msgid "Reset branch '%s'\n"
3587msgstr "Remise à zéro de la branche '%s'\n"
3588
9905988a 3589#: builtin/checkout.c:663
6b388fca
JNA
3590#, c-format
3591msgid "Already on '%s'\n"
3592msgstr "Déjà sur '%s'\n"
3593
9905988a 3594#: builtin/checkout.c:667
6b388fca
JNA
3595#, c-format
3596msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
3597msgstr "Basculement et remise à zéro de la branche '%s'\n"
3598
9905988a 3599#: builtin/checkout.c:669 builtin/checkout.c:1050
6b388fca
JNA
3600#, c-format
3601msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
3602msgstr "Basculement sur la nouvelle branche '%s'\n"
3603
9905988a 3604#: builtin/checkout.c:671
6b388fca
JNA
3605#, c-format
3606msgid "Switched to branch '%s'\n"
3607msgstr "Basculement sur la branche '%s'\n"
3608
9905988a 3609#: builtin/checkout.c:723
6b388fca
JNA
3610#, c-format
3611msgid " ... and %d more.\n"
3612msgstr " ... et %d en plus.\n"
3613
9905988a 3614#: builtin/checkout.c:729
6b388fca
JNA
3615#, c-format
3616msgid ""
3617"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
3618"any of your branches:\n"
3619"\n"
3620"%s\n"
3621msgid_plural ""
3622"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
3623"any of your branches:\n"
3624"\n"
3625"%s\n"
21860882 3626msgstr[0] ""
a6e88839 3627"Attention : vous abandonnez %d commit, non connecté à\n"
21860882 3628"une branche :\n"
6b388fca
JNA
3629"\n"
3630"%s\n"
21860882 3631msgstr[1] ""
a6e88839 3632"Attention : vous abandonnez %d commits, non connectés à\n"
21860882 3633"une branche :\n"
6b388fca
JNA
3634"\n"
3635"%s\n"
3636
9905988a 3637#: builtin/checkout.c:747
6b388fca
JNA
3638#, c-format
3639msgid ""
3640"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3641"to do so with:\n"
3642"\n"
7298ca7b 3643" git branch <new-branch-name> %s\n"
6b388fca 3644"\n"
21860882 3645msgstr ""
7298ca7b 3646"Si vous souhaitez les garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon moment\n"
a6e88839 3647"pour le faire avec :\n"
6b388fca 3648"\n"
7298ca7b 3649"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
6b388fca
JNA
3650"\n"
3651
9905988a 3652#: builtin/checkout.c:777
6b388fca
JNA
3653msgid "internal error in revision walk"
3654msgstr "erreur interne lors du parcours des révisions"
3655
9905988a 3656#: builtin/checkout.c:781
6b388fca 3657msgid "Previous HEAD position was"
9905988a 3658msgstr "La position précédente de HEAD était sur"
6b388fca 3659
9905988a 3660#: builtin/checkout.c:808 builtin/checkout.c:1045
6b388fca
JNA
3661msgid "You are on a branch yet to be born"
3662msgstr "Vous êtes sur une branche qui doit encore naître"
3663
9905988a 3664#: builtin/checkout.c:952
eadd122b
JNA
3665#, c-format
3666msgid "only one reference expected, %d given."
3667msgstr "une seule référence attendue, %d fournies."
3668
9905988a 3669#: builtin/checkout.c:991
6b388fca
JNA
3670#, c-format
3671msgid "invalid reference: %s"
3672msgstr "référence invalide : %s"
3673
9905988a 3674#: builtin/checkout.c:1020
6b388fca
JNA
3675#, c-format
3676msgid "reference is not a tree: %s"
3677msgstr "la référence n'est pas un arbre : %s"
3678
9905988a 3679#: builtin/checkout.c:1059
6b388fca
JNA
3680msgid "paths cannot be used with switching branches"
3681msgstr "impossible d'utiliser des chemins avec un basculement de branches"
3682
9905988a 3683#: builtin/checkout.c:1062 builtin/checkout.c:1066
6b388fca
JNA
3684#, c-format
3685msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
21860882 3686msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec un basculement de branches"
6b388fca 3687
9905988a
JNA
3688#: builtin/checkout.c:1070 builtin/checkout.c:1073 builtin/checkout.c:1078
3689#: builtin/checkout.c:1081
6b388fca
JNA
3690#, c-format
3691msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
21860882 3692msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec '%s'"
6b388fca 3693
9905988a 3694#: builtin/checkout.c:1086
6b388fca
JNA
3695#, c-format
3696msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
3697msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit"
3698
9905988a 3699#: builtin/checkout.c:1108 builtin/checkout.c:1110 builtin/clone.c:90
561580ea 3700#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161
6b388fca
JNA
3701msgid "branch"
3702msgstr "branche"
3703
9905988a 3704#: builtin/checkout.c:1109
6b388fca 3705msgid "create and checkout a new branch"
21860882 3706msgstr "créer et extraire une nouvelle branche"
6b388fca 3707
9905988a 3708#: builtin/checkout.c:1111
6b388fca 3709msgid "create/reset and checkout a branch"
21860882 3710msgstr "créer/réinitialiser et extraire une branche"
6b388fca 3711
9905988a 3712#: builtin/checkout.c:1112
6b388fca 3713msgid "create reflog for new branch"
ba1b8cfa 3714msgstr "créer un reflog pour une nouvelle branche"
6b388fca 3715
9905988a 3716#: builtin/checkout.c:1113
6b388fca 3717msgid "detach the HEAD at named commit"
21860882 3718msgstr "détacher la HEAD à la validation nommée"
6b388fca 3719
9905988a 3720#: builtin/checkout.c:1114
6b388fca 3721msgid "set upstream info for new branch"
a6e88839 3722msgstr "paramétrer les coordonnées de branche amont pour une nouvelle branche"
6b388fca 3723
9905988a 3724#: builtin/checkout.c:1116
22338062 3725msgid "new-branch"
6b388fca
JNA
3726msgstr "nouvelle branche"
3727
9905988a 3728#: builtin/checkout.c:1116
6b388fca
JNA
3729msgid "new unparented branch"
3730msgstr "nouvelle branche sans parent"
3731
9905988a 3732#: builtin/checkout.c:1117
6b388fca
JNA
3733msgid "checkout our version for unmerged files"
3734msgstr "extraire notre version pour les fichiers non fusionnés"
3735
9905988a 3736#: builtin/checkout.c:1119
6b388fca
JNA
3737msgid "checkout their version for unmerged files"
3738msgstr "extraire leur version pour les fichiers non fusionnés"
3739
9905988a 3740#: builtin/checkout.c:1121
6b388fca 3741msgid "force checkout (throw away local modifications)"
21860882 3742msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)"
6b388fca 3743
9905988a 3744#: builtin/checkout.c:1122
6b388fca 3745msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
ba1b8cfa 3746msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche"
6b388fca 3747
9905988a 3748#: builtin/checkout.c:1123 builtin/merge.c:227
6b388fca
JNA
3749msgid "update ignored files (default)"
3750msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)"
3751
9905988a 3752#: builtin/checkout.c:1124 builtin/log.c:1239 parse-options.h:245
6b388fca
JNA
3753msgid "style"
3754msgstr "style"
3755
9905988a 3756#: builtin/checkout.c:1125
6b388fca
JNA
3757msgid "conflict style (merge or diff3)"
3758msgstr "style de conflit (fusion ou diff3)"
3759
9905988a 3760#: builtin/checkout.c:1128
6b388fca 3761msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
ba1b8cfa 3762msgstr "ne pas limiter les spécificateurs de chemins aux seuls éléments creux"
6b388fca 3763
9905988a 3764#: builtin/checkout.c:1130
7298ca7b
JNA
3765msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
3766msgstr "réessayer d'interpréter 'git checkout <branche-inexistante>'"
6b388fca 3767
9905988a 3768#: builtin/checkout.c:1153
6b388fca
JNA
3769msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
3770msgstr "-b, -B et --orphan sont mutuellement exclusifs"
3771
9905988a 3772#: builtin/checkout.c:1170
6b388fca 3773msgid "--track needs a branch name"
21860882 3774msgstr "--track requiert un nom de branche"
6b388fca 3775
9905988a 3776#: builtin/checkout.c:1175
6b388fca 3777msgid "Missing branch name; try -b"
21860882 3778msgstr "Nom de branche manquant ; essayez -b"
6b388fca 3779
9905988a 3780#: builtin/checkout.c:1212
6b388fca
JNA
3781msgid "invalid path specification"
3782msgstr "spécification de chemin invalide"
3783
9905988a 3784#: builtin/checkout.c:1219
6b388fca
JNA
3785#, c-format
3786msgid ""
3787"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
3788"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
21860882 3789msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
3790"Impossible de mettre à jour les chemins et de basculer sur la branche '%s' "
3791"en même temps.\n"
6b388fca
JNA
3792"Souhaitiez-vous extraire '%s' qui ne peut être résolu comme commit ?"
3793
9905988a 3794#: builtin/checkout.c:1224
6b388fca
JNA
3795#, c-format
3796msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
21860882 3797msgstr "git checkout: --detach n'accepte pas un argument de chemin '%s'"
6b388fca 3798
9905988a 3799#: builtin/checkout.c:1228
6b388fca
JNA
3800msgid ""
3801"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3802"checking out of the index."
21860882
SH
3803msgstr ""
3804"git checkout: --ours/--theirs, --force et --merge sont incompatibles lors\n"
6b388fca
JNA
3805"de l'extraction de l'index."
3806
eadd122b 3807#: builtin/clean.c:26
ba1b8cfa
JNA
3808msgid ""
3809"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
3810msgstr ""
3811"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <motif>] [-x | -X] [--] <chemins>..."
6b388fca 3812
eadd122b 3813#: builtin/clean.c:30
6b388fca
JNA
3814#, c-format
3815msgid "Removing %s\n"
3816msgstr "Suppression de %s\n"
3817
eadd122b 3818#: builtin/clean.c:31
6b388fca
JNA
3819#, c-format
3820msgid "Would remove %s\n"
3821msgstr "Supprimerait %s\n"
3822
eadd122b 3823#: builtin/clean.c:32
6b388fca
JNA
3824#, c-format
3825msgid "Skipping repository %s\n"
21860882 3826msgstr "Ignore le dépôt %s\n"
6b388fca 3827
eadd122b 3828#: builtin/clean.c:33
6b388fca
JNA
3829#, c-format
3830msgid "Would skip repository %s\n"
3831msgstr "Ignorerait le dépôt %s\n"
3832
eadd122b 3833#: builtin/clean.c:34
6b388fca
JNA
3834#, c-format
3835msgid "failed to remove %s"
21860882 3836msgstr "échec de la suppression de %s"
6b388fca 3837
22338062 3838#: builtin/clean.c:295
ba1b8cfa
JNA
3839msgid ""
3840"Prompt help:\n"
3841"1 - select a numbered item\n"
3842"foo - select item based on unique prefix\n"
3843" - (empty) select nothing"
3844msgstr ""
3845"Aide en ligne :\n"
3846"1 - sélectionner un élément numéroté\n"
3847"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
3848" - (vide) ne rien sélectionner"
3849
22338062 3850#: builtin/clean.c:299
ba1b8cfa
JNA
3851msgid ""
3852"Prompt help:\n"
3853"1 - select a single item\n"
3854"3-5 - select a range of items\n"
3855"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
3856"foo - select item based on unique prefix\n"
3857"-... - unselect specified items\n"
3858"* - choose all items\n"
3859" - (empty) finish selecting"
3860msgstr ""
3861"Aide en ligne :\n"
3862"1 - sélectionner un seul élément\n"
3863"3-5 - sélectionner une plage d'éléments\n"
3864"2-3,6-9 - sélectionner plusieurs plages\n"
3865"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
3866"-... - désélectionner les éléments spécifiés\n"
3867"* - choisir tous les éléments\n"
3868" - (vide) terminer la sélection"
3869
22338062 3870#: builtin/clean.c:517
ba1b8cfa
JNA
3871#, c-format
3872msgid "Huh (%s)?"
3873msgstr "Hein (%s) ?"
3874
f7fbc357 3875#: builtin/clean.c:659
ba1b8cfa
JNA
3876#, c-format
3877msgid "Input ignore patterns>> "
3878msgstr "Entrez les motifs à ignorer>> "
3879
f7fbc357 3880#: builtin/clean.c:696
ba1b8cfa
JNA
3881#, c-format
3882msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
3883msgstr "ATTENTION : Impossible de trouver les éléments correspondant à : %s"
3884
f7fbc357 3885#: builtin/clean.c:717
ba1b8cfa
JNA
3886msgid "Select items to delete"
3887msgstr "Sélectionner les éléments à supprimer"
3888
7298ca7b
JNA
3889#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
3890#: builtin/clean.c:758
ba1b8cfa 3891#, c-format
7298ca7b
JNA
3892msgid "Remove %s [y/N]? "
3893msgstr "Supprimer %s [y/N] ? "
ba1b8cfa 3894
7298ca7b 3895#: builtin/clean.c:783
ba1b8cfa
JNA
3896msgid "Bye."
3897msgstr "Au revoir."
3898
7298ca7b 3899#: builtin/clean.c:791
ba1b8cfa
JNA
3900msgid ""
3901"clean - start cleaning\n"
3902"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
3903"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
3904"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
3905"quit - stop cleaning\n"
3906"help - this screen\n"
3907"? - help for prompt selection"
3908msgstr ""
3909"clean - démarrer le nettoyage\n"
3910"filter by pattern - exclure des éléments par motif\n"
3911"select by numbers - sélectionner les éléments à supprimer par numéros\n"
3912"ask each - confirmer chaque suppression (comme \"rm -i\")\n"
3913"quit - arrêter le nettoyage\n"
3914"help - cet écran\n"
3915"? - aide pour la sélection en ligne"
3916
7298ca7b 3917#: builtin/clean.c:818
ba1b8cfa
JNA
3918msgid "*** Commands ***"
3919msgstr "*** Commandes ***"
3920
7298ca7b 3921#: builtin/clean.c:819
ba1b8cfa
JNA
3922msgid "What now"
3923msgstr "Et maintenant ?"
3924
7298ca7b 3925#: builtin/clean.c:827
ba1b8cfa
JNA
3926msgid "Would remove the following item:"
3927msgid_plural "Would remove the following items:"
3928msgstr[0] "Supprimerait l'élément suivant :"
3929msgstr[1] "Supprimerait les éléments suivants :"
3930
7298ca7b 3931#: builtin/clean.c:844
ba1b8cfa
JNA
3932msgid "No more files to clean, exiting."
3933msgstr "Plus de fichier à nettoyer, sortie."
3934
7298ca7b 3935#: builtin/clean.c:875
6b388fca
JNA
3936msgid "do not print names of files removed"
3937msgstr "ne pas afficher les noms des fichiers supprimés"
3938
7298ca7b 3939#: builtin/clean.c:877
6b388fca
JNA
3940msgid "force"
3941msgstr "forcer"
3942
7298ca7b 3943#: builtin/clean.c:878
ba1b8cfa
JNA
3944msgid "interactive cleaning"
3945msgstr "nettoyage interactif"
3946
7298ca7b 3947#: builtin/clean.c:880
6b388fca 3948msgid "remove whole directories"
21860882 3949msgstr "supprimer les répertoires entiers"
6b388fca 3950
7298ca7b
JNA
3951#: builtin/clean.c:881 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714
3952#: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:185
6b388fca 3953msgid "pattern"
21860882 3954msgstr "motif"
6b388fca 3955
7298ca7b 3956#: builtin/clean.c:882
6b388fca 3957msgid "add <pattern> to ignore rules"
21860882 3958msgstr "ajouter <motif> aux règles ignore"
6b388fca 3959
7298ca7b 3960#: builtin/clean.c:883
6b388fca
JNA
3961msgid "remove ignored files, too"
3962msgstr "supprimer les fichiers ignorés, aussi"
3963
7298ca7b 3964#: builtin/clean.c:885
6b388fca
JNA
3965msgid "remove only ignored files"
3966msgstr "supprimer seulement les fichiers ignorés"
3967
7298ca7b 3968#: builtin/clean.c:903
6b388fca 3969msgid "-x and -X cannot be used together"
21860882 3970msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble"
6b388fca 3971
7298ca7b 3972#: builtin/clean.c:907
6b388fca 3973msgid ""
22338062 3974"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
ba1b8cfa 3975"clean"
f7fbc357
JNA
3976msgstr ""
3977"clean.requireForce positionné à true et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
3978"nettoyer"
6b388fca 3979
7298ca7b 3980#: builtin/clean.c:910
6b388fca 3981msgid ""
22338062 3982"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
ba1b8cfa
JNA
3983"refusing to clean"
3984msgstr ""
3985"clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
3986"nettoyer"
6b388fca 3987
f507e5dd 3988#: builtin/clone.c:37
7298ca7b
JNA
3989msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
3990msgstr "git clone [<options>] [--] <dépôt> [<répertoire>]"
6b388fca 3991
7298ca7b
JNA
3992#: builtin/clone.c:66 builtin/fetch.c:111 builtin/merge.c:224
3993#: builtin/push.c:523
6b388fca 3994msgid "force progress reporting"
a6e88839 3995msgstr "forcer l'affichage de l'état d'avancement"
6b388fca 3996
9905988a 3997#: builtin/clone.c:68
6b388fca
JNA
3998msgid "don't create a checkout"
3999msgstr "ne pas créer d'extraction"
4000
9905988a 4001#: builtin/clone.c:69 builtin/clone.c:71 builtin/init-db.c:496
6b388fca
JNA
4002msgid "create a bare repository"
4003msgstr "créer un dépôt nu"
4004
9905988a 4005#: builtin/clone.c:73
6b388fca
JNA
4006msgid "create a mirror repository (implies bare)"
4007msgstr "créer un dépôt miroir (implique dépôt nu)"
4008
9905988a 4009#: builtin/clone.c:75
6b388fca
JNA
4010msgid "to clone from a local repository"
4011msgstr "pour cloner depuis un dépôt local"
4012
9905988a 4013#: builtin/clone.c:77
6b388fca 4014msgid "don't use local hardlinks, always copy"
21860882 4015msgstr "ne pas utiliser de liens durs locaux, toujours copier"
6b388fca 4016
9905988a 4017#: builtin/clone.c:79
6b388fca 4018msgid "setup as shared repository"
21860882 4019msgstr "régler comme dépôt partagé"
6b388fca 4020
9905988a 4021#: builtin/clone.c:81 builtin/clone.c:83
6b388fca
JNA
4022msgid "initialize submodules in the clone"
4023msgstr "initialiser les sous-modules dans le clone"
4024
9905988a 4025#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:493
6b388fca
JNA
4026msgid "template-directory"
4027msgstr "répertoire-modèle"
4028
9905988a 4029#: builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:494
6b388fca
JNA
4030msgid "directory from which templates will be used"
4031msgstr "répertoire depuis lequel les modèles vont être utilisés"
4032
9905988a 4033#: builtin/clone.c:87
6b388fca
JNA
4034msgid "reference repository"
4035msgstr "dépôt de référence"
4036
9905988a 4037#: builtin/clone.c:88 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
6b388fca
JNA
4038msgid "name"
4039msgstr "nom"
4040
9905988a 4041#: builtin/clone.c:89
6b388fca 4042msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
21860882 4043msgstr "utiliser <nom> au lieu de 'origin' pour suivre la branche amont"
6b388fca 4044
9905988a 4045#: builtin/clone.c:91
6b388fca 4046msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
21860882 4047msgstr "extraire <branche> au lieu de la HEAD du répertoire distant"
6b388fca 4048
9905988a 4049#: builtin/clone.c:93
6b388fca
JNA
4050msgid "path to git-upload-pack on the remote"
4051msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
4052
7298ca7b 4053#: builtin/clone.c:94 builtin/fetch.c:112 builtin/grep.c:659
6b388fca
JNA
4054msgid "depth"
4055msgstr "profondeur"
4056
9905988a 4057#: builtin/clone.c:95
6b388fca
JNA
4058msgid "create a shallow clone of that depth"
4059msgstr "créer un clone superficiel de cette profondeur"
4060
9905988a 4061#: builtin/clone.c:97
6b388fca 4062msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
21860882 4063msgstr "cloner seulement une branche, HEAD ou --branch"
6b388fca 4064
9905988a
JNA
4065#: builtin/clone.c:99
4066msgid "use --reference only while cloning"
4067msgstr "utiliser seulement --reference pour cloner"
4068
4069#: builtin/clone.c:100 builtin/init-db.c:502
6b388fca
JNA
4070msgid "gitdir"
4071msgstr "gitdir"
4072
9905988a 4073#: builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:503
6b388fca
JNA
4074msgid "separate git dir from working tree"
4075msgstr "séparer le répertoire git de la copie de travail"
4076
9905988a 4077#: builtin/clone.c:102
6b388fca
JNA
4078msgid "key=value"
4079msgstr "clé=valeur"
4080
9905988a 4081#: builtin/clone.c:103
6b388fca
JNA
4082msgid "set config inside the new repository"
4083msgstr "régler la configuration dans le nouveau dépôt"
4084
9905988a 4085#: builtin/clone.c:256
6b388fca
JNA
4086#, c-format
4087msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
21860882 4088msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local."
6b388fca 4089
9905988a 4090#: builtin/clone.c:260
561580ea
JNA
4091#, c-format
4092msgid "reference repository '%s' is shallow"
4093msgstr "le dépôt de référence '%s' est superficiel"
4094
9905988a 4095#: builtin/clone.c:263
561580ea
JNA
4096#, c-format
4097msgid "reference repository '%s' is grafted"
4098msgstr "le dépôt de référence '%s' est greffé"
4099
9905988a 4100#: builtin/clone.c:325
6b388fca
JNA
4101#, c-format
4102msgid "failed to create directory '%s'"
21860882 4103msgstr "échec de la création du répertoire '%s'"
6b388fca 4104
9905988a 4105#: builtin/clone.c:327 builtin/diff.c:84
6b388fca
JNA
4106#, c-format
4107msgid "failed to stat '%s'"
21860882 4108msgstr "échec du stat de '%s'"
6b388fca 4109
9905988a 4110#: builtin/clone.c:329
6b388fca
JNA
4111#, c-format
4112msgid "%s exists and is not a directory"
21860882 4113msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire"
6b388fca 4114
9905988a 4115#: builtin/clone.c:343
6b388fca
JNA
4116#, c-format
4117msgid "failed to stat %s\n"
21860882 4118msgstr "échec du stat de %s\n"
6b388fca 4119
9905988a 4120#: builtin/clone.c:365
6b388fca
JNA
4121#, c-format
4122msgid "failed to create link '%s'"
21860882 4123msgstr "échec de la création du lien '%s'"
6b388fca 4124
9905988a 4125#: builtin/clone.c:369
6b388fca
JNA
4126#, c-format
4127msgid "failed to copy file to '%s'"
21860882 4128msgstr "échec de la copie vers '%s'"
6b388fca 4129
9905988a 4130#: builtin/clone.c:392 builtin/clone.c:566
6b388fca
JNA
4131#, c-format
4132msgid "done.\n"
4133msgstr "fait.\n"
4134
9905988a 4135#: builtin/clone.c:404
6b388fca
JNA
4136msgid ""
4137"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
4138"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
4139"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
ba1b8cfa
JNA
4140msgstr ""
4141"Le clone a réussi, mais l'extraction a échoué.\n"
6b388fca
JNA
4142"Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n"
4143"et réessayer l'extraction avec 'git checkout -f HEAD'\n"
4144
9905988a 4145#: builtin/clone.c:481
6b388fca
JNA
4146#, c-format
4147msgid "Could not find remote branch %s to clone."
4148msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner."
4149
9905988a 4150#: builtin/clone.c:561
ba1b8cfa
JNA
4151#, c-format
4152msgid "Checking connectivity... "
4153msgstr "Vérification de la connectivité... "
4154
9905988a 4155#: builtin/clone.c:564
6b388fca
JNA
4156msgid "remote did not send all necessary objects"
4157msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires"
4158
9905988a 4159#: builtin/clone.c:628
6b388fca 4160msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
ba1b8cfa
JNA
4161msgstr ""
4162"la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de "
4163"l'extraire.\n"
6b388fca 4164
9905988a 4165#: builtin/clone.c:659
6b388fca 4166msgid "unable to checkout working tree"
ba1b8cfa 4167msgstr "impossible d'extraire la copie de travail"
6b388fca 4168
9905988a
JNA
4169#: builtin/clone.c:746
4170msgid "cannot repack to clean up"
4171msgstr "impossible de remballer pour nettoyer"
4172
4173#: builtin/clone.c:748
4174msgid "cannot unlink temporary alternates file"
4175msgstr "impossible de unlinker le fichier temporaire alternates"
4176
4177#: builtin/clone.c:778
6b388fca 4178msgid "Too many arguments."
21860882 4179msgstr "Trop d'arguments."
6b388fca 4180
9905988a 4181#: builtin/clone.c:782
6b388fca
JNA
4182msgid "You must specify a repository to clone."
4183msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner."
4184
9905988a 4185#: builtin/clone.c:793
6b388fca
JNA
4186#, c-format
4187msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
21860882 4188msgstr "les options --bare et --origin %s sont incompatibles."
6b388fca 4189
9905988a 4190#: builtin/clone.c:796
6b388fca 4191msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
21860882 4192msgstr "--bare et --separate-git-dir sont incompatibles."
6b388fca 4193
9905988a 4194#: builtin/clone.c:809
6b388fca
JNA
4195#, c-format
4196msgid "repository '%s' does not exist"
4197msgstr "le dépôt '%s' n'existe pas"
4198
7298ca7b 4199#: builtin/clone.c:815 builtin/fetch.c:1156
561580ea
JNA
4200#, c-format
4201msgid "depth %s is not a positive number"
4202msgstr "la profondeur %s n'est pas un entier positif"
4203
9905988a 4204#: builtin/clone.c:825
6b388fca
JNA
4205#, c-format
4206msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
ba1b8cfa
JNA
4207msgstr ""
4208"le chemin de destination '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide."
6b388fca 4209
9905988a 4210#: builtin/clone.c:835
6b388fca
JNA
4211#, c-format
4212msgid "working tree '%s' already exists."
4213msgstr "la copie de travail '%s' existe déjà."
4214
7298ca7b 4215#: builtin/clone.c:850 builtin/clone.c:861
6b388fca
JNA
4216#, c-format
4217msgid "could not create leading directories of '%s'"
4218msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau dans '%s'"
4219
7298ca7b 4220#: builtin/clone.c:853
6b388fca 4221#, c-format
7298ca7b
JNA
4222msgid "could not create work tree dir '%s'"
4223msgstr "impossible de créer le répertoire de la copie de travail '%s'"
6b388fca 4224
7298ca7b 4225#: builtin/clone.c:871
6b388fca
JNA
4226#, c-format
4227msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
4228msgstr "Clonage dans le dépôt nu '%s'\n"
4229
7298ca7b 4230#: builtin/clone.c:873
6b388fca
JNA
4231#, c-format
4232msgid "Cloning into '%s'...\n"
21860882 4233msgstr "Clonage dans '%s'...\n"
6b388fca 4234
7298ca7b 4235#: builtin/clone.c:898
9905988a
JNA
4236msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
4237msgstr "--dissociate est spécifié, mais --reference est absent"
4238
7298ca7b 4239#: builtin/clone.c:913
f7fbc357
JNA
4240msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
4241msgstr ""
4242"--depth est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://\"."
4243
7298ca7b 4244#: builtin/clone.c:916
f7fbc357
JNA
4245msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
4246msgstr "le dépôt source est superficiel, option --local ignorée"
4247
7298ca7b 4248#: builtin/clone.c:921
f7fbc357
JNA
4249msgid "--local is ignored"
4250msgstr "--local est ignoré"
4251
7298ca7b 4252#: builtin/clone.c:925
6b388fca
JNA
4253#, c-format
4254msgid "Don't know how to clone %s"
21860882 4255msgstr "Je ne sais pas cloner %s"
6b388fca 4256
7298ca7b 4257#: builtin/clone.c:976 builtin/clone.c:984
6b388fca
JNA
4258#, c-format
4259msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
4260msgstr "La branche distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s"
4261
7298ca7b 4262#: builtin/clone.c:987
6b388fca
JNA
4263msgid "You appear to have cloned an empty repository."
4264msgstr "Vous semblez avoir cloné un dépôt vide."
4265
4266#: builtin/column.c:9
7298ca7b
JNA
4267msgid "git column [<options>]"
4268msgstr "git column [<options>]"
6b388fca
JNA
4269
4270#: builtin/column.c:26
4271msgid "lookup config vars"
4272msgstr "rechercher les variables de configuration"
4273
4274#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
4275msgid "layout to use"
4276msgstr "mise en page à utiliser"
4277
4278#: builtin/column.c:29
4279msgid "Maximum width"
4280msgstr "Largeur maximale"
4281
4282#: builtin/column.c:30
4283msgid "Padding space on left border"
21860882 4284msgstr "Remplissage d'espace sur la bordure gauche"
6b388fca
JNA
4285
4286#: builtin/column.c:31
4287msgid "Padding space on right border"
21860882 4288msgstr "Remplissage d'espace sur le côté droit"
6b388fca
JNA
4289
4290#: builtin/column.c:32
4291msgid "Padding space between columns"
21860882 4292msgstr "Remplissage d'espace entre les colonnes"
6b388fca
JNA
4293
4294#: builtin/column.c:51
4295msgid "--command must be the first argument"
4296msgstr "--command doit être le premier argument"
4297
f507e5dd 4298#: builtin/commit.c:37
7298ca7b
JNA
4299msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
4300msgstr "git commit [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
6b388fca 4301
f507e5dd 4302#: builtin/commit.c:42
7298ca7b
JNA
4303msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
4304msgstr "git status [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
6b388fca 4305
f507e5dd
JNA
4306#: builtin/commit.c:47
4307msgid ""
4308"Your name and email address were configured automatically based\n"
4309"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4310"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
4311"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
4312"your configuration file:\n"
4313"\n"
4314" git config --global --edit\n"
4315"\n"
4316"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4317"\n"
4318" git commit --amend --reset-author\n"
4319msgstr ""
4320"Votre nom et votre adresse e-mail ont été configurés automatiquement en se\n"
4321"fondant sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez \n"
4322"vérifier qu'ils sont corrects. Vous pouvez supprimer ce message en les \n"
4323"paramétrant explicitement. Lancez les commandes suivantes et suivez les\n"
4324"instruction dans votre éditeur pour éditer votre fichier de configuration :\n"
4325"\n"
4326" git config --global --edit\n"
4327"\n"
9aeb4c2b
JX
4328"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour cette validation "
4329"avec :\n"
f507e5dd
JNA
4330"\n"
4331" git commit --amend --reset-author\n"
4332
4333#: builtin/commit.c:60
6b388fca
JNA
4334msgid ""
4335"Your name and email address were configured automatically based\n"
4336"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4337"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
4338"\n"
4339" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4340" git config --global user.email you@example.com\n"
4341"\n"
4342"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4343"\n"
4344" git commit --amend --reset-author\n"
21860882 4345msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4346"Votre nom et votre adresse e-mail ont été configurés automatiquement en se "
4347"fondant\n"
a6e88839 4348"sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez vérifier "
ba1b8cfa 4349"qu'ils sont corrects.\n"
6b388fca
JNA
4350"Vous pouvez supprimer ce message en les paramétrant explicitement :\n"
4351"\n"
4352" git config --global user.name \"Votre Nom\"\n"
21860882 4353" git config --global user.email vous@exemple.com\n"
6b388fca
JNA
4354"\n"
4355"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour ce commit avec :\n"
4356"\n"
4357" git commit --amend --reset-author\n"
4358
f507e5dd 4359#: builtin/commit.c:72
6b388fca
JNA
4360msgid ""
4361"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4362"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4363"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
ba1b8cfa
JNA
4364msgstr ""
4365"Vous avez demandé de corriger le commit le plus récent, mais le faire le "
4366"rendrait\n"
6b388fca
JNA
4367"vide. Vous pouvez répéter votre commande avec --allow-empty, ou vous pouvez\n"
4368"supprimer complètement le commit avec \"git reset HEAD^\".\n"
4369
f507e5dd 4370#: builtin/commit.c:77
6b388fca
JNA
4371msgid ""
4372"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4373"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4374"\n"
4375" git commit --allow-empty\n"
4376"\n"
21860882 4377msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4378"Le picorage précédent est à présent vide, vraisemblablement dû à une "
4379"résolution de conflit.\n"
6b388fca
JNA
4380"Si vous souhaitez tout de même le valider, utilisez :\n"
4381"\n"
4382" git commit --allow-empty\n"
4383"\n"
6b388fca 4384
f507e5dd 4385#: builtin/commit.c:84
ba1b8cfa
JNA
4386msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
4387msgstr "Sinon, veuillez utiliser 'git reset'\n"
4388
f507e5dd 4389#: builtin/commit.c:87
ba1b8cfa
JNA
4390msgid ""
4391"If you wish to skip this commit, use:\n"
4392"\n"
4393" git reset\n"
4394"\n"
4395"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
4396"the remaining commits.\n"
4397msgstr ""
4398"Si vous souhaitez sauter ce commit, utilisez :\n"
4399"\n"
4400" git reset\n"
4401"\n"
4402"Puis \"git cherry-pick --continue\" continuera le picorage \n"
4403"des commits restants.\n"
4404
f507e5dd 4405#: builtin/commit.c:302
6b388fca 4406msgid "failed to unpack HEAD tree object"
21860882 4407msgstr "échec du dépaquetage de l'objet arbre HEAD"
6b388fca 4408
f507e5dd 4409#: builtin/commit.c:342
6b388fca
JNA
4410msgid "unable to create temporary index"
4411msgstr "impossible de créer l'index temporaire"
4412
f507e5dd 4413#: builtin/commit.c:348
6b388fca 4414msgid "interactive add failed"
21860882 4415msgstr "échec de l'ajout interactif"
6b388fca 4416
f507e5dd
JNA
4417#: builtin/commit.c:359
4418msgid "unable to write index file"
4419msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index"
4420
4421#: builtin/commit.c:361
4422msgid "unable to update temporary index"
4423msgstr "impossible de mettre à jour l'index temporaire"
4424
4425#: builtin/commit.c:363
4426msgid "Failed to update main cache tree"
4427msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache principal"
4428
4429#: builtin/commit.c:387 builtin/commit.c:412 builtin/commit.c:461
6b388fca
JNA
4430msgid "unable to write new_index file"
4431msgstr "impossible d'écrire le fichier new_index"
4432
f507e5dd 4433#: builtin/commit.c:443
6b388fca
JNA
4434msgid "cannot do a partial commit during a merge."
4435msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant une fusion."
4436
f507e5dd 4437#: builtin/commit.c:445
6b388fca
JNA
4438msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
4439msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un picorage."
4440
f507e5dd 4441#: builtin/commit.c:454
6b388fca
JNA
4442msgid "cannot read the index"
4443msgstr "impossible de lire l'index"
4444
f507e5dd 4445#: builtin/commit.c:473
6b388fca
JNA
4446msgid "unable to write temporary index file"
4447msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index temporaire"
4448
7298ca7b 4449#: builtin/commit.c:578
6b388fca 4450#, c-format
f507e5dd
JNA
4451msgid "commit '%s' lacks author header"
4452msgstr "entête d'auteur manquant dans le commit '%s'"
6b388fca 4453
7298ca7b 4454#: builtin/commit.c:580
f507e5dd
JNA
4455#, c-format
4456msgid "commit '%s' has malformed author line"
4457msgstr "le commit '%s' a une ligne d'auteur malformée"
4458
7298ca7b 4459#: builtin/commit.c:599
6b388fca
JNA
4460msgid "malformed --author parameter"
4461msgstr "paramètre --author mal formé"
4462
7298ca7b 4463#: builtin/commit.c:607
6b388fca 4464#, c-format
f7fbc357
JNA
4465msgid "invalid date format: %s"
4466msgstr "format de date invalide : %s"
4467
7298ca7b 4468#: builtin/commit.c:651
f7fbc357
JNA
4469msgid ""
4470"unable to select a comment character that is not used\n"
4471"in the current commit message"
4472msgstr ""
4473"impossible de sélectionner un caractère de commentaire\n"
4474"qui n'est pas utilisé dans le message de validation actuel"
4475
7298ca7b 4476#: builtin/commit.c:688 builtin/commit.c:721 builtin/commit.c:1078
6b388fca
JNA
4477#, c-format
4478msgid "could not lookup commit %s"
4479msgstr "impossible de rechercher le commit %s"
4480
7298ca7b 4481#: builtin/commit.c:700 builtin/shortlog.c:273
6b388fca
JNA
4482#, c-format
4483msgid "(reading log message from standard input)\n"
4484msgstr "(lecture du message de journal depuis l'entrée standard)\n"
4485
7298ca7b 4486#: builtin/commit.c:702
6b388fca
JNA
4487msgid "could not read log from standard input"
4488msgstr "impossible de lire le journal depuis l'entrée standard"
4489
7298ca7b 4490#: builtin/commit.c:706
6b388fca
JNA
4491#, c-format
4492msgid "could not read log file '%s'"
4493msgstr "impossible de lire le fichier de journal '%s'"
4494
7298ca7b 4495#: builtin/commit.c:728
6b388fca
JNA
4496msgid "could not read MERGE_MSG"
4497msgstr "impossible de lire MERGE_MSG"
4498
7298ca7b 4499#: builtin/commit.c:732
6b388fca
JNA
4500msgid "could not read SQUASH_MSG"
4501msgstr "impossible de lire SQUASH_MSG"
4502
7298ca7b 4503#: builtin/commit.c:736
6b388fca
JNA
4504#, c-format
4505msgid "could not read '%s'"
4506msgstr "impossible de lire '%s'"
4507
7298ca7b 4508#: builtin/commit.c:783
6b388fca
JNA
4509msgid "could not write commit template"
4510msgstr "impossible d'écrire le modèle de commit"
4511
7298ca7b 4512#: builtin/commit.c:801
6b388fca
JNA
4513#, c-format
4514msgid ""
4515"\n"
4516"It looks like you may be committing a merge.\n"
4517"If this is not correct, please remove the file\n"
4518"\t%s\n"
4519"and try again.\n"
21860882
SH
4520msgstr ""
4521"\n"
6b388fca
JNA
4522"Il semble que vous validiez une fusion.\n"
4523"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
4524"\t%s\n"
4525"et essayez à nouveau.\n"
4526
7298ca7b 4527#: builtin/commit.c:806
6b388fca
JNA
4528#, c-format
4529msgid ""
4530"\n"
4531"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
4532"If this is not correct, please remove the file\n"
4533"\t%s\n"
4534"and try again.\n"
21860882
SH
4535msgstr ""
4536"\n"
6b388fca
JNA
4537"Il semble que vous validiez un picorage.\n"
4538"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
4539"\t%s\n"
4540"et essayez à nouveau.\n"
4541
7298ca7b 4542#: builtin/commit.c:819
6b388fca
JNA
4543#, c-format
4544msgid ""
4545"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4546"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
21860882
SH
4547msgstr ""
4548"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
ba1b8cfa
JNA
4549"commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la "
4550"validation.\n"
6b388fca 4551
7298ca7b 4552#: builtin/commit.c:826
6b388fca
JNA
4553#, c-format
4554msgid ""
4555"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4556"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
4557"An empty message aborts the commit.\n"
21860882
SH
4558msgstr ""
4559"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
4560"commençant par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n"
4561"si vous le souhaitez. Un message vide abandonne la validation.\n"
6b388fca 4562
7298ca7b 4563#: builtin/commit.c:846
6b388fca 4564#, c-format
f7fbc357
JNA
4565msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
4566msgstr "%sAuteur : %.*s <%.*s>"
6b388fca 4567
7298ca7b 4568#: builtin/commit.c:854
6b388fca 4569#, c-format
f7fbc357
JNA
4570msgid "%sDate: %s"
4571msgstr "%sDate : %s"
6b388fca 4572
7298ca7b 4573#: builtin/commit.c:861
f7fbc357
JNA
4574#, c-format
4575msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
4576msgstr "%sValidateur : %.*s <%.*s>"
4577
7298ca7b 4578#: builtin/commit.c:879
6b388fca
JNA
4579msgid "Cannot read index"
4580msgstr "Impossible de lire l'index"
4581
7298ca7b 4582#: builtin/commit.c:936
6b388fca
JNA
4583msgid "Error building trees"
4584msgstr "Erreur lors de la construction des arbres"
4585
7298ca7b 4586#: builtin/commit.c:951 builtin/tag.c:495
6b388fca
JNA
4587#, c-format
4588msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
4589msgstr "Veuillez fournir le message en utilisant l'option -m ou -F.\n"
4590
7298ca7b 4591#: builtin/commit.c:1053
6b388fca 4592#, c-format
7298ca7b
JNA
4593msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
4594msgstr "--author '%s' n'est pas de la forme 'Nom <email>' ni ne correspond à aucun auteur existant"
6b388fca 4595
7298ca7b 4596#: builtin/commit.c:1068 builtin/commit.c:1308
6b388fca
JNA
4597#, c-format
4598msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
4599msgstr "Mode de fichier non suivi invalide '%s'"
4600
7298ca7b 4601#: builtin/commit.c:1105
ba1b8cfa
JNA
4602msgid "--long and -z are incompatible"
4603msgstr "--long et -z sont incompatibles"
4604
7298ca7b 4605#: builtin/commit.c:1135
6b388fca 4606msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
21860882 4607msgstr "L'utilisation simultanée de --reset-author et --author n'a pas de sens"
6b388fca 4608
7298ca7b 4609#: builtin/commit.c:1144
6b388fca
JNA
4610msgid "You have nothing to amend."
4611msgstr "Il n'y a rien à corriger."
4612
7298ca7b 4613#: builtin/commit.c:1147
6b388fca
JNA
4614msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
4615msgstr "Vous êtes en pleine fusion -- impossible de corriger (amend)."
4616
7298ca7b 4617#: builtin/commit.c:1149
6b388fca
JNA
4618msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
4619msgstr "Vous êtes en plein picorage -- impossible de corriger (amend)."
4620
7298ca7b 4621#: builtin/commit.c:1152
6b388fca 4622msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
21860882 4623msgstr "Les options --squash et --fixup ne peuvent pas être utilisées ensemble"
6b388fca 4624
7298ca7b 4625#: builtin/commit.c:1162
6b388fca
JNA
4626msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
4627msgstr "Une seule option parmi -c/-C/-F/--fixup peut être utilisée."
4628
7298ca7b 4629#: builtin/commit.c:1164
6b388fca
JNA
4630msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
4631msgstr "L'option -m ne peut pas être combinée avec -c/-C/-F/--fixup."
4632
7298ca7b 4633#: builtin/commit.c:1172
6b388fca
JNA
4634msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
4635msgstr "--reset-author ne peut être utilisé qu'avec -C, -c ou --amend."
4636
7298ca7b 4637#: builtin/commit.c:1189
6b388fca 4638msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
ba1b8cfa
JNA
4639msgstr ""
4640"Une seule option parmi --include/--only/--all/--interactive/--patch peut "
4641"être utilisée."
6b388fca 4642
7298ca7b 4643#: builtin/commit.c:1191
6b388fca
JNA
4644msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
4645msgstr "Aucun chemin avec les options --include/--only n'a pas de sens."
4646
7298ca7b 4647#: builtin/commit.c:1193
6b388fca 4648msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
21860882 4649msgstr "Malin... correction du dernier avec un index sale."
6b388fca 4650
7298ca7b 4651#: builtin/commit.c:1195
22338062 4652msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
ba1b8cfa 4653msgstr "Chemins explicites spécifiés sans -i ni -o ; --only supposé..."
6b388fca 4654
7298ca7b 4655#: builtin/commit.c:1207 builtin/tag.c:728
6b388fca
JNA
4656#, c-format
4657msgid "Invalid cleanup mode %s"
ba1b8cfa 4658msgstr "Mode de nettoyage invalide %s"
6b388fca 4659
7298ca7b 4660#: builtin/commit.c:1212
6b388fca 4661msgid "Paths with -a does not make sense."
ba1b8cfa 4662msgstr "Spécifier des chemins avec l'option -a n'a pas de sens."
6b388fca 4663
7298ca7b 4664#: builtin/commit.c:1322 builtin/commit.c:1602
6b388fca 4665msgid "show status concisely"
ba1b8cfa 4666msgstr "afficher le statut avec concision"
6b388fca 4667
7298ca7b 4668#: builtin/commit.c:1324 builtin/commit.c:1604
6b388fca 4669msgid "show branch information"
ba1b8cfa 4670msgstr "afficher l'information de branche"
6b388fca 4671
7298ca7b 4672#: builtin/commit.c:1326 builtin/commit.c:1606 builtin/push.c:509
6b388fca 4673msgid "machine-readable output"
ba1b8cfa 4674msgstr "sortie pour traitement automatique"
6b388fca 4675
7298ca7b 4676#: builtin/commit.c:1329 builtin/commit.c:1608
6b388fca 4677msgid "show status in long format (default)"
ba1b8cfa 4678msgstr "afficher le statut en format long (par défaut)"
6b388fca 4679
7298ca7b 4680#: builtin/commit.c:1332 builtin/commit.c:1611
6b388fca 4681msgid "terminate entries with NUL"
ba1b8cfa 4682msgstr "terminer les éléments par NUL"
6b388fca 4683
7298ca7b 4684#: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1614 builtin/fast-export.c:980
f507e5dd 4685#: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603
6b388fca 4686msgid "mode"
ba1b8cfa 4687msgstr "mode"
6b388fca 4688
7298ca7b 4689#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1614
6b388fca
JNA
4690msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4691msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4692"afficher les fichiers non suivis, \"mode\" facultatif : all (tous), normal, "
4693"no. (Défaut : all)"
6b388fca 4694
7298ca7b 4695#: builtin/commit.c:1338
6b388fca 4696msgid "show ignored files"
ba1b8cfa 4697msgstr "afficher les fichiers ignorés"
6b388fca 4698
7298ca7b 4699#: builtin/commit.c:1339 parse-options.h:153
6b388fca 4700msgid "when"
ba1b8cfa 4701msgstr "quand"
6b388fca 4702
7298ca7b 4703#: builtin/commit.c:1340
6b388fca
JNA
4704msgid ""
4705"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
4706"(Default: all)"
4707msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4708"ignorer les modifications dans les sous-modules, \"quand\" facultatif : all "
4709"(tous), dirty (sale), untracked (non suivi). (Défaut : all)"
6b388fca 4710
7298ca7b 4711#: builtin/commit.c:1342
6b388fca 4712msgid "list untracked files in columns"
ba1b8cfa 4713msgstr "afficher les fichiers non suivis en colonnes"
6b388fca 4714
7298ca7b 4715#: builtin/commit.c:1429
6b388fca 4716msgid "couldn't look up newly created commit"
ba1b8cfa 4717msgstr "impossible de retrouver le commit nouvellement créé"
6b388fca 4718
7298ca7b 4719#: builtin/commit.c:1431
6b388fca 4720msgid "could not parse newly created commit"
ba1b8cfa 4721msgstr "impossible d'analyser le commit nouvellement créé"
6b388fca 4722
7298ca7b 4723#: builtin/commit.c:1476
6b388fca 4724msgid "detached HEAD"
ba1b8cfa 4725msgstr "HEAD détachée"
6b388fca 4726
7298ca7b 4727#: builtin/commit.c:1479
6b388fca 4728msgid " (root-commit)"
ba1b8cfa 4729msgstr " (commit racine)"
6b388fca 4730
7298ca7b 4731#: builtin/commit.c:1572
6b388fca 4732msgid "suppress summary after successful commit"
ba1b8cfa 4733msgstr "supprimer le résumé après une validation réussie"
6b388fca 4734
7298ca7b 4735#: builtin/commit.c:1573
6b388fca 4736msgid "show diff in commit message template"
ba1b8cfa 4737msgstr "afficher les diff dans le modèle de message de validation"
6b388fca 4738
7298ca7b 4739#: builtin/commit.c:1575
6b388fca 4740msgid "Commit message options"
ba1b8cfa 4741msgstr "Options du message de validation"
6b388fca 4742
7298ca7b 4743#: builtin/commit.c:1576 builtin/tag.c:601
6b388fca 4744msgid "read message from file"
ba1b8cfa 4745msgstr "lire le message depuis un fichier"
6b388fca 4746
7298ca7b 4747#: builtin/commit.c:1577
6b388fca 4748msgid "author"
ba1b8cfa 4749msgstr "auteur"
6b388fca 4750
7298ca7b 4751#: builtin/commit.c:1577
6b388fca 4752msgid "override author for commit"
ba1b8cfa 4753msgstr "remplacer l'auteur pour la validation"
6b388fca 4754
7298ca7b 4755#: builtin/commit.c:1578 builtin/gc.c:275
6b388fca 4756msgid "date"
ba1b8cfa 4757msgstr "date"
6b388fca 4758
7298ca7b 4759#: builtin/commit.c:1578
6b388fca 4760msgid "override date for commit"
ba1b8cfa 4761msgstr "remplacer la date pour la validation"
6b388fca 4762
7298ca7b 4763#: builtin/commit.c:1579 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:391
9905988a 4764#: builtin/notes.c:554 builtin/tag.c:599
6b388fca 4765msgid "message"
ba1b8cfa 4766msgstr "message"
6b388fca 4767
7298ca7b 4768#: builtin/commit.c:1579
6b388fca 4769msgid "commit message"
ba1b8cfa 4770msgstr "message de validation"
6b388fca 4771
7298ca7b 4772#: builtin/commit.c:1580
6b388fca 4773msgid "reuse and edit message from specified commit"
ba1b8cfa 4774msgstr "réutiliser et éditer le message du commit spécifié"
6b388fca 4775
7298ca7b 4776#: builtin/commit.c:1581
6b388fca 4777msgid "reuse message from specified commit"
ba1b8cfa 4778msgstr "réutiliser le message du commit spécifié"
6b388fca 4779
7298ca7b 4780#: builtin/commit.c:1582
6b388fca
JNA
4781msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
4782msgstr ""
a6e88839 4783"utiliser un message au format autosquash pour corriger le commit spécifié"
6b388fca 4784
7298ca7b 4785#: builtin/commit.c:1583
6b388fca
JNA
4786msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
4787msgstr ""
a6e88839 4788"utiliser un message au format autosquash pour compresser le commit spécifié"
6b388fca 4789
7298ca7b 4790#: builtin/commit.c:1584
6b388fca
JNA
4791msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
4792msgstr ""
ba1b8cfa 4793"à présent je suis l'auteur de la validation (utilisé avec -C/-c/--amend)"
6b388fca 4794
7298ca7b 4795#: builtin/commit.c:1585 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86
6b388fca 4796msgid "add Signed-off-by:"
ba1b8cfa 4797msgstr "ajouter une entrée Signed-off-by :"
6b388fca 4798
7298ca7b 4799#: builtin/commit.c:1586
6b388fca 4800msgid "use specified template file"
ba1b8cfa 4801msgstr "utiliser le fichier de modèle spécifié"
6b388fca 4802
7298ca7b 4803#: builtin/commit.c:1587
6b388fca 4804msgid "force edit of commit"
ba1b8cfa 4805msgstr "forcer l'édition du commit"
6b388fca 4806
7298ca7b 4807#: builtin/commit.c:1588
6b388fca 4808msgid "default"
ba1b8cfa 4809msgstr "défaut"
6b388fca 4810
7298ca7b 4811#: builtin/commit.c:1588 builtin/tag.c:604
6b388fca 4812msgid "how to strip spaces and #comments from message"
ba1b8cfa 4813msgstr "comment éliminer les espaces et les commentaires # du message"
6b388fca 4814
7298ca7b 4815#: builtin/commit.c:1589
6b388fca 4816msgid "include status in commit message template"
ba1b8cfa 4817msgstr "inclure le statut dans le modèle de message de validation"
6b388fca 4818
7298ca7b 4819#: builtin/commit.c:1590 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:92
f507e5dd 4820#: builtin/tag.c:605
22338062
JNA
4821msgid "key-id"
4822msgstr "id de clé"
6b388fca 4823
7298ca7b 4824#: builtin/commit.c:1591 builtin/merge.c:226 builtin/revert.c:93
6b388fca 4825msgid "GPG sign commit"
ba1b8cfa 4826msgstr "signer la validation avec GPG"
6b388fca 4827
7298ca7b 4828#: builtin/commit.c:1594
6b388fca 4829msgid "Commit contents options"
ba1b8cfa 4830msgstr "Valider les options des contenus"
6b388fca 4831
7298ca7b 4832#: builtin/commit.c:1595
6b388fca 4833msgid "commit all changed files"
ba1b8cfa 4834msgstr "valider tous les fichiers modifiés"
6b388fca 4835
7298ca7b 4836#: builtin/commit.c:1596
6b388fca 4837msgid "add specified files to index for commit"
ba1b8cfa 4838msgstr "ajouter les fichiers spécifiés à l'index pour la validation"
6b388fca 4839
7298ca7b 4840#: builtin/commit.c:1597
6b388fca 4841msgid "interactively add files"
ba1b8cfa 4842msgstr "ajouter des fichiers en mode interactif"
6b388fca 4843
7298ca7b 4844#: builtin/commit.c:1598
6b388fca 4845msgid "interactively add changes"
ba1b8cfa 4846msgstr "ajouter les modifications en mode interactif"
6b388fca 4847
7298ca7b 4848#: builtin/commit.c:1599
6b388fca 4849msgid "commit only specified files"
ba1b8cfa 4850msgstr "valider seulement les fichiers spécifiés"
6b388fca 4851
7298ca7b 4852#: builtin/commit.c:1600
6b388fca 4853msgid "bypass pre-commit hook"
ba1b8cfa 4854msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-commit"
6b388fca 4855
7298ca7b 4856#: builtin/commit.c:1601
6b388fca 4857msgid "show what would be committed"
ba1b8cfa 4858msgstr "afficher ce qui serait validé"
6b388fca 4859
7298ca7b 4860#: builtin/commit.c:1612
6b388fca 4861msgid "amend previous commit"
ba1b8cfa 4862msgstr "corriger la validation précédente"
6b388fca 4863
7298ca7b 4864#: builtin/commit.c:1613
6b388fca 4865msgid "bypass post-rewrite hook"
ba1b8cfa 4866msgstr "éviter d'utiliser le crochet post-rewrite"
6b388fca 4867
7298ca7b 4868#: builtin/commit.c:1618
6b388fca 4869msgid "ok to record an empty change"
ba1b8cfa 4870msgstr "accepter d'enregistrer une modification vide"
6b388fca 4871
7298ca7b 4872#: builtin/commit.c:1620
6b388fca 4873msgid "ok to record a change with an empty message"
ba1b8cfa 4874msgstr "accepter d'enregistrer une modification avec un message vide"
6b388fca 4875
7298ca7b 4876#: builtin/commit.c:1649
6b388fca 4877msgid "could not parse HEAD commit"
ba1b8cfa 4878msgstr "impossible d'analyser le commit HEAD"
6b388fca 4879
7298ca7b 4880#: builtin/commit.c:1688 builtin/merge.c:519
6b388fca
JNA
4881#, c-format
4882msgid "could not open '%s' for reading"
ba1b8cfa 4883msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture"
6b388fca 4884
7298ca7b 4885#: builtin/commit.c:1695
6b388fca
JNA
4886#, c-format
4887msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
ba1b8cfa 4888msgstr "Fichier MERGE_HEAD corrompu (%s)"
6b388fca 4889
7298ca7b 4890#: builtin/commit.c:1702
6b388fca 4891msgid "could not read MERGE_MODE"
ba1b8cfa 4892msgstr "impossible de lire MERGE_MODE"
6b388fca 4893
7298ca7b 4894#: builtin/commit.c:1721
6b388fca
JNA
4895#, c-format
4896msgid "could not read commit message: %s"
ba1b8cfa 4897msgstr "impossible de lire le message de validation : %s"
6b388fca 4898
7298ca7b 4899#: builtin/commit.c:1732
6b388fca
JNA
4900#, c-format
4901msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
ba1b8cfa 4902msgstr "Abandon de la validation ; vous n'avez pas édité le message\n"
6b388fca 4903
7298ca7b 4904#: builtin/commit.c:1737
6b388fca
JNA
4905#, c-format
4906msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
ba1b8cfa 4907msgstr "Abandon de la validation du à un message de validation vide\n"
6b388fca 4908
7298ca7b 4909#: builtin/commit.c:1752 builtin/merge.c:851 builtin/merge.c:876
6b388fca 4910msgid "failed to write commit object"
ba1b8cfa 4911msgstr "échec de l'écriture de l'objet commit"
6b388fca 4912
7298ca7b 4913#: builtin/commit.c:1785
6b388fca
JNA
4914msgid ""
4915"Repository has been updated, but unable to write\n"
f507e5dd 4916"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
6b388fca
JNA
4917"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
4918msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4919"Le dépôt a été mis à jour, mais impossible d'écrire le fichier\n"
4920"new_index. Vérifiez que le disque n'est pas plein ou que le quota\n"
4921"n'a pas été dépassé, puis lancez \"git reset HEAD\" pour réparer."
6b388fca 4922
eadd122b 4923#: builtin/config.c:8
7298ca7b
JNA
4924msgid "git config [<options>]"
4925msgstr "git config [<options>]"
6b388fca 4926
22338062 4927#: builtin/config.c:53
6b388fca 4928msgid "Config file location"
ba1b8cfa 4929msgstr "Emplacement du fichier de configuration"
6b388fca 4930
22338062 4931#: builtin/config.c:54
6b388fca 4932msgid "use global config file"
ba1b8cfa 4933msgstr "utiliser les fichier de configuration global"
6b388fca 4934
22338062 4935#: builtin/config.c:55
6b388fca 4936msgid "use system config file"
ba1b8cfa 4937msgstr "utiliser le fichier de configuration du système"
6b388fca 4938
22338062 4939#: builtin/config.c:56
6b388fca 4940msgid "use repository config file"
ba1b8cfa 4941msgstr "utiliser le fichier de configuration du dépôt"
6b388fca 4942
22338062 4943#: builtin/config.c:57
6b388fca 4944msgid "use given config file"
ba1b8cfa 4945msgstr "utiliser le fichier de configuration spécifié"
6b388fca 4946
22338062 4947#: builtin/config.c:58
ba1b8cfa
JNA
4948msgid "blob-id"
4949msgstr "blob-id"
6b388fca 4950
22338062 4951#: builtin/config.c:58
ba1b8cfa
JNA
4952msgid "read config from given blob object"
4953msgstr "lire la configuration depuis l'objet blob fourni"
6b388fca 4954
22338062 4955#: builtin/config.c:59
ba1b8cfa
JNA
4956msgid "Action"
4957msgstr "Action"
6b388fca 4958
22338062 4959#: builtin/config.c:60
ba1b8cfa
JNA
4960msgid "get value: name [value-regex]"
4961msgstr "obtenir la valeur : nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 4962
22338062 4963#: builtin/config.c:61
ba1b8cfa
JNA
4964msgid "get all values: key [value-regex]"
4965msgstr "obtenir toutes le valeurs : clé [regex-de-valeur]"
6b388fca 4966
22338062 4967#: builtin/config.c:62
ba1b8cfa
JNA
4968msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
4969msgstr "obtenir les valeur pour la regexp : regex-de-nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 4970
22338062 4971#: builtin/config.c:63
eadd122b
JNA
4972msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
4973msgstr "obtenir la valeur spécifique pour l'URL : section[.var] URL"
4974
22338062 4975#: builtin/config.c:64
ba1b8cfa 4976msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
6b388fca 4977msgstr ""
ba1b8cfa 4978"remplacer toutes les variables correspondant : nom valeur [regex-de-valeur]"
6b388fca 4979
22338062 4980#: builtin/config.c:65
ba1b8cfa
JNA
4981msgid "add a new variable: name value"
4982msgstr "ajouter une nouvelle variable : nom valeur"
6b388fca 4983
22338062 4984#: builtin/config.c:66
ba1b8cfa
JNA
4985msgid "remove a variable: name [value-regex]"
4986msgstr "supprimer une variable : nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 4987
22338062 4988#: builtin/config.c:67
ba1b8cfa
JNA
4989msgid "remove all matches: name [value-regex]"
4990msgstr "supprimer toutes les correspondances nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 4991
22338062 4992#: builtin/config.c:68
ba1b8cfa
JNA
4993msgid "rename section: old-name new-name"
4994msgstr "renommer une section : ancien-nom nouveau-nom"
6b388fca 4995
22338062 4996#: builtin/config.c:69
ba1b8cfa
JNA
4997msgid "remove a section: name"
4998msgstr "supprimer une section : nom"
4999
22338062 5000#: builtin/config.c:70
ba1b8cfa
JNA
5001msgid "list all"
5002msgstr "afficher tout"
5003
22338062 5004#: builtin/config.c:71
6b388fca 5005msgid "open an editor"
ba1b8cfa 5006msgstr "ouvrir un éditeur"
6b388fca 5007
22338062 5008#: builtin/config.c:72
9905988a
JNA
5009msgid "find the color configured: slot [default]"
5010msgstr "trouver la couleur configurée : slot [par défaut]"
6b388fca 5011
22338062 5012#: builtin/config.c:73
9905988a
JNA
5013msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
5014msgstr "trouver le réglage de la couleur : slot [stdout-est-tty]"
6b388fca 5015
22338062 5016#: builtin/config.c:74
6b388fca 5017msgid "Type"
ba1b8cfa 5018msgstr "Type"
6b388fca 5019
22338062 5020#: builtin/config.c:75
6b388fca 5021msgid "value is \"true\" or \"false\""
22338062 5022msgstr "la valeur est \"true\" (vrai) ou \"false\" (faux)"
6b388fca 5023
22338062 5024#: builtin/config.c:76
6b388fca 5025msgid "value is decimal number"
ba1b8cfa 5026msgstr "la valeur est un nombre décimal"
6b388fca 5027
22338062 5028#: builtin/config.c:77
6b388fca 5029msgid "value is --bool or --int"
ba1b8cfa 5030msgstr "la valeur est --bool ou --int"
6b388fca 5031
22338062 5032#: builtin/config.c:78
6b388fca 5033msgid "value is a path (file or directory name)"
ba1b8cfa 5034msgstr "la valeur est un chemin (vers un fichier ou un répertoire)"
6b388fca 5035
22338062 5036#: builtin/config.c:79
6b388fca 5037msgid "Other"
ba1b8cfa 5038msgstr "Autre"
6b388fca 5039
22338062 5040#: builtin/config.c:80
6b388fca 5041msgid "terminate values with NUL byte"
ba1b8cfa 5042msgstr "terminer les valeurs avec un caractère NUL"
6b388fca 5043
22338062 5044#: builtin/config.c:81
6b388fca 5045msgid "respect include directives on lookup"
ba1b8cfa 5046msgstr "respecter les directives d'inclusion lors de la recherche"
6b388fca 5047
9905988a 5048#: builtin/config.c:316
f507e5dd
JNA
5049msgid "unable to parse default color value"
5050msgstr "impossible de lire la valeur de couleur par défaut"
5051
9905988a 5052#: builtin/config.c:457
f507e5dd
JNA
5053#, c-format
5054msgid ""
5055"# This is Git's per-user configuration file.\n"
5056"[core]\n"
5057"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
5058"#\tuser = %s\n"
5059"#\temail = %s\n"
5060msgstr ""
5061"# Ceci est le fichier de configuration personnel.\n"
5062"[core]\n"
5063"# Veuillez adapter et décommenter les lignes suivantes :\n"
5064"#\tuser = %s\n"
5065"#\temail = %s\n"
5066
9905988a 5067#: builtin/config.c:589
f507e5dd
JNA
5068#, c-format
5069msgid "cannot create configuration file %s"
5070msgstr "création impossible du fichier de configuration '%s'"
5071
5072#: builtin/count-objects.c:55
6b388fca 5073msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
ba1b8cfa 5074msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
6b388fca 5075
f507e5dd 5076#: builtin/count-objects.c:65
6b388fca 5077msgid "print sizes in human readable format"
ba1b8cfa 5078msgstr "affiche les tailles dans un format humainement lisible"
6b388fca 5079
f507e5dd 5080#: builtin/describe.c:17
7298ca7b
JNA
5081msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
5082msgstr "git describe [<options>] <commit ou apparenté>*"
6b388fca 5083
f507e5dd 5084#: builtin/describe.c:18
7298ca7b
JNA
5085msgid "git describe [<options>] --dirty"
5086msgstr "git describe [<options>] --dirty"
6b388fca 5087
f507e5dd 5088#: builtin/describe.c:217
6b388fca
JNA
5089#, c-format
5090msgid "annotated tag %s not available"
ba1b8cfa 5091msgstr "l'étiquette annotée %s n'est pas disponible"
6b388fca 5092
f507e5dd 5093#: builtin/describe.c:221
6b388fca
JNA
5094#, c-format
5095msgid "annotated tag %s has no embedded name"
ba1b8cfa 5096msgstr "l'étiquette annotée %s n'a pas de nom embarqué"
6b388fca 5097
f507e5dd 5098#: builtin/describe.c:223
6b388fca
JNA
5099#, c-format
5100msgid "tag '%s' is really '%s' here"
ba1b8cfa 5101msgstr "l'étiquette '%s' est en fait '%s'"
6b388fca 5102
f507e5dd 5103#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:452
6b388fca
JNA
5104#, c-format
5105msgid "Not a valid object name %s"
ba1b8cfa 5106msgstr "%s n'est pas un nom d'objet valide"
6b388fca 5107
f507e5dd 5108#: builtin/describe.c:253
6b388fca
JNA
5109#, c-format
5110msgid "%s is not a valid '%s' object"
5111msgstr "%s n'est pas un objet '%s' valide"
5112
f507e5dd 5113#: builtin/describe.c:270
6b388fca
JNA
5114#, c-format
5115msgid "no tag exactly matches '%s'"
ba1b8cfa 5116msgstr "aucune étiquette ne correspond parfaitement à '%s'"
6b388fca 5117
f507e5dd 5118#: builtin/describe.c:272
6b388fca
JNA
5119#, c-format
5120msgid "searching to describe %s\n"
ba1b8cfa 5121msgstr "recherche de la description de %s\n"
6b388fca 5122
f507e5dd 5123#: builtin/describe.c:319
6b388fca
JNA
5124#, c-format
5125msgid "finished search at %s\n"
ba1b8cfa 5126msgstr "recherche terminée à %s\n"
6b388fca 5127
f507e5dd 5128#: builtin/describe.c:346
6b388fca
JNA
5129#, c-format
5130msgid ""
5131"No annotated tags can describe '%s'.\n"
5132"However, there were unannotated tags: try --tags."
5133msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5134"Aucune étiquette annotée ne peut décrire '%s'.\n"
5135"Cependant, il existe des étiquettes non-annotées : essayez avec --tags."
6b388fca 5136
f507e5dd 5137#: builtin/describe.c:350
6b388fca
JNA
5138#, c-format
5139msgid ""
5140"No tags can describe '%s'.\n"
5141"Try --always, or create some tags."
5142msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5143"Aucune étiquette ne peut décrire '%s'.\n"
5144"Essayez --always, ou créez des étiquettes."
6b388fca 5145
f507e5dd 5146#: builtin/describe.c:371
6b388fca
JNA
5147#, c-format
5148msgid "traversed %lu commits\n"
ba1b8cfa 5149msgstr "%lu commits parcourus\n"
6b388fca 5150
f507e5dd 5151#: builtin/describe.c:374
6b388fca
JNA
5152#, c-format
5153msgid ""
5154"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
5155"gave up search at %s\n"
5156msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5157"plus de %i étiquettes ont été trouvées; seules les %i plus récentes sont "
5158"affichées\n"
5159"abandon de la recherche à %s\n"
6b388fca 5160
f507e5dd 5161#: builtin/describe.c:396
6b388fca 5162msgid "find the tag that comes after the commit"
ba1b8cfa 5163msgstr "rechercher l'étiquette qui suit le commit"
6b388fca 5164
f507e5dd 5165#: builtin/describe.c:397
6b388fca 5166msgid "debug search strategy on stderr"
ba1b8cfa 5167msgstr "déboguer la stratégie de recherche sur stderr"
6b388fca 5168
f507e5dd 5169#: builtin/describe.c:398
6b388fca 5170msgid "use any ref"
ba1b8cfa 5171msgstr "utiliser n'importe quelle référence"
6b388fca 5172
f507e5dd 5173#: builtin/describe.c:399
6b388fca 5174msgid "use any tag, even unannotated"
ba1b8cfa 5175msgstr "utiliser n'importe quelle étiquette, même non-annotée"
6b388fca 5176
f507e5dd 5177#: builtin/describe.c:400
6b388fca 5178msgid "always use long format"
ba1b8cfa 5179msgstr "toujours utiliser le format long"
6b388fca 5180
f507e5dd 5181#: builtin/describe.c:401
ba1b8cfa
JNA
5182msgid "only follow first parent"
5183msgstr "ne suivre que le premier parent"
5184
f507e5dd 5185#: builtin/describe.c:404
6b388fca 5186msgid "only output exact matches"
ba1b8cfa 5187msgstr "n'afficher que les correspondances exactes"
6b388fca 5188
f507e5dd 5189#: builtin/describe.c:406
6b388fca
JNA
5190msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
5191msgstr ""
ba1b8cfa 5192"considérer uniquement les <n> étiquettes le plus récentes (défaut : 10)"
6b388fca 5193
f507e5dd 5194#: builtin/describe.c:408
6b388fca 5195msgid "only consider tags matching <pattern>"
ba1b8cfa 5196msgstr "ne considérer que les étiquettes correspondant à <motif>"
6b388fca 5197
f507e5dd 5198#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318
6b388fca 5199msgid "show abbreviated commit object as fallback"
ba1b8cfa 5200msgstr "afficher les objets commits abrégés en dernier recours"
6b388fca 5201
f507e5dd 5202#: builtin/describe.c:411
6b388fca 5203msgid "mark"
ba1b8cfa 5204msgstr "marque"
6b388fca 5205
f507e5dd 5206#: builtin/describe.c:412
6b388fca 5207msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
ba1b8cfa 5208msgstr "ajouter <marque> si la copie de travail est sale (défaut : \"-dirty\")"
6b388fca 5209
f507e5dd 5210#: builtin/describe.c:430
6b388fca 5211msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
ba1b8cfa 5212msgstr "--long et --abbrev=0 sont incompatibles"
6b388fca 5213
f507e5dd 5214#: builtin/describe.c:456
6b388fca 5215msgid "No names found, cannot describe anything."
ba1b8cfa 5216msgstr "aucun nom trouvé, impossible de décrire quoi que ce soit."
6b388fca 5217
f507e5dd 5218#: builtin/describe.c:476
a8a5406a 5219msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
ba1b8cfa 5220msgstr "--dirty est incompatible avec la spécification de commits ou assimilés"
6b388fca 5221
f507e5dd 5222#: builtin/diff.c:86
6b388fca
JNA
5223#, c-format
5224msgid "'%s': not a regular file or symlink"
ba1b8cfa 5225msgstr "'%s' : n'est pas un fichier régulier ni un lien symbolique"
6b388fca 5226
f507e5dd 5227#: builtin/diff.c:237
6b388fca
JNA
5228#, c-format
5229msgid "invalid option: %s"
ba1b8cfa 5230msgstr "option invalide : %s"
6b388fca 5231
f507e5dd 5232#: builtin/diff.c:358
6b388fca 5233msgid "Not a git repository"
ba1b8cfa 5234msgstr "Ce n'est pas un dépôt git !"
6b388fca 5235
f507e5dd 5236#: builtin/diff.c:401
6b388fca
JNA
5237#, c-format
5238msgid "invalid object '%s' given."
ba1b8cfa 5239msgstr "objet spécifié '%s' invalide."
6b388fca 5240
f507e5dd 5241#: builtin/diff.c:410
6b388fca
JNA
5242#, c-format
5243msgid "more than two blobs given: '%s'"
ba1b8cfa 5244msgstr "plus de deux blobs spécifiés : '%s'"
6b388fca 5245
f507e5dd 5246#: builtin/diff.c:417
6b388fca
JNA
5247#, c-format
5248msgid "unhandled object '%s' given."
ba1b8cfa 5249msgstr "objet non géré '%s' spécifié."
6b388fca 5250
f507e5dd 5251#: builtin/fast-export.c:24
6b388fca 5252msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
ba1b8cfa 5253msgstr "git fast-export [options-de-liste-de-révisions]"
6b388fca 5254
f507e5dd 5255#: builtin/fast-export.c:979
6b388fca 5256msgid "show progress after <n> objects"
ba1b8cfa 5257msgstr "afficher la progression après <n> objets"
6b388fca 5258
f507e5dd 5259#: builtin/fast-export.c:981
6b388fca 5260msgid "select handling of signed tags"
ba1b8cfa 5261msgstr "sélectionner la gestion des étiquettes signées"
6b388fca 5262
f507e5dd 5263#: builtin/fast-export.c:984
6b388fca
JNA
5264msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
5265msgstr ""
ba1b8cfa 5266"sélectionner la gestion des étiquettes qui pointent sur des objets filtrés"
6b388fca 5267
f507e5dd 5268#: builtin/fast-export.c:987
6b388fca 5269msgid "Dump marks to this file"
ba1b8cfa 5270msgstr "Enregistrer les marques dans ce fichier"
6b388fca 5271
f507e5dd 5272#: builtin/fast-export.c:989
6b388fca 5273msgid "Import marks from this file"
ba1b8cfa 5274msgstr "importer les marques depuis ce fichier"
6b388fca 5275
f507e5dd 5276#: builtin/fast-export.c:991
6b388fca 5277msgid "Fake a tagger when tags lack one"
ba1b8cfa 5278msgstr "falsifier un auteur d'étiquette si l'étiquette n'en présente pas"
6b388fca 5279
f507e5dd 5280#: builtin/fast-export.c:993
6b388fca 5281msgid "Output full tree for each commit"
ba1b8cfa 5282msgstr "Afficher l'arbre complet pour chaque commit"
6b388fca 5283
f507e5dd 5284#: builtin/fast-export.c:995
6b388fca 5285msgid "Use the done feature to terminate the stream"
ba1b8cfa 5286msgstr "Utiliser la fonction \"done\" pour terminer le flux"
6b388fca 5287
f507e5dd 5288#: builtin/fast-export.c:996
6b388fca 5289msgid "Skip output of blob data"
ba1b8cfa 5290msgstr "Sauter l'affichage de données de blob"
6b388fca 5291
f507e5dd 5292#: builtin/fast-export.c:997
f7fbc357
JNA
5293msgid "refspec"
5294msgstr "spécificateur de référence"
5295
f507e5dd 5296#: builtin/fast-export.c:998
f7fbc357
JNA
5297msgid "Apply refspec to exported refs"
5298msgstr "Appliquer le spécificateur de référence aux références exportées"
5299
f507e5dd
JNA
5300#: builtin/fast-export.c:999
5301msgid "anonymize output"
5302msgstr "anonymise la sortie"
5303
7298ca7b 5304#: builtin/fetch.c:19
6b388fca 5305msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
ba1b8cfa 5306msgstr "git fetch [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
6b388fca 5307
7298ca7b 5308#: builtin/fetch.c:20
6b388fca 5309msgid "git fetch [<options>] <group>"
ba1b8cfa 5310msgstr "git fetch [<options>] <groupe>"
6b388fca 5311
7298ca7b 5312#: builtin/fetch.c:21
6b388fca 5313msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
ba1b8cfa 5314msgstr "git fetch --multiple [<options>] [(<dépôt> | <groupe>)...]"
6b388fca 5315
7298ca7b 5316#: builtin/fetch.c:22
6b388fca 5317msgid "git fetch --all [<options>]"
ba1b8cfa 5318msgstr "git fetch --all [<options>]"
6b388fca 5319
7298ca7b 5320#: builtin/fetch.c:89
6b388fca 5321msgid "fetch from all remotes"
ba1b8cfa 5322msgstr "récupérer depuis tous le dépôts distants"
6b388fca 5323
7298ca7b 5324#: builtin/fetch.c:91
6b388fca 5325msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
ba1b8cfa 5326msgstr "ajouter à .git/FETCH_HEAD au lieu de l'écraser"
6b388fca 5327
7298ca7b 5328#: builtin/fetch.c:93
6b388fca 5329msgid "path to upload pack on remote end"
ba1b8cfa 5330msgstr "chemin vers lequel télécharger le paquet sur le poste distant"
6b388fca 5331
7298ca7b 5332#: builtin/fetch.c:94
6b388fca 5333msgid "force overwrite of local branch"
ba1b8cfa 5334msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
6b388fca 5335
7298ca7b 5336#: builtin/fetch.c:96
6b388fca 5337msgid "fetch from multiple remotes"
ba1b8cfa 5338msgstr "récupérer depuis plusieurs dépôts distants"
6b388fca 5339
7298ca7b 5340#: builtin/fetch.c:98
6b388fca 5341msgid "fetch all tags and associated objects"
ba1b8cfa 5342msgstr "récupérer toutes les étiquettes et leurs objets associés"
6b388fca 5343
7298ca7b 5344#: builtin/fetch.c:100
6b388fca 5345msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
ba1b8cfa 5346msgstr "ne pas récupérer toutes les étiquettes (--no-tags)"
6b388fca 5347
7298ca7b 5348#: builtin/fetch.c:102
6b388fca
JNA
5349msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
5350msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5351"éliminer les branches de suivi distant si la branche n'existe plus dans le "
5352"dépôt distant"
6b388fca 5353
7298ca7b 5354#: builtin/fetch.c:103
6b388fca 5355msgid "on-demand"
ba1b8cfa 5356msgstr "à la demande"
6b388fca 5357
7298ca7b 5358#: builtin/fetch.c:104
6b388fca 5359msgid "control recursive fetching of submodules"
ba1b8cfa 5360msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
6b388fca 5361
7298ca7b 5362#: builtin/fetch.c:108
6b388fca 5363msgid "keep downloaded pack"
ba1b8cfa 5364msgstr "conserver le paquet téléchargé"
6b388fca 5365
7298ca7b 5366#: builtin/fetch.c:110
6b388fca 5367msgid "allow updating of HEAD ref"
ba1b8cfa 5368msgstr "permettre la mise à jour de la référence HEAD"
6b388fca 5369
7298ca7b 5370#: builtin/fetch.c:113
6b388fca 5371msgid "deepen history of shallow clone"
ba1b8cfa 5372msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel"
6b388fca 5373
7298ca7b 5374#: builtin/fetch.c:115
6b388fca 5375msgid "convert to a complete repository"
ba1b8cfa 5376msgstr "convertir en un dépôt complet"
6b388fca 5377
7298ca7b 5378#: builtin/fetch.c:117 builtin/log.c:1208
6b388fca 5379msgid "dir"
ba1b8cfa 5380msgstr "dir"
6b388fca 5381
7298ca7b 5382#: builtin/fetch.c:118
6b388fca 5383msgid "prepend this to submodule path output"
ba1b8cfa 5384msgstr "préfixer ceci à la sortie du chemin du sous-module"
6b388fca 5385
7298ca7b 5386#: builtin/fetch.c:121
6b388fca 5387msgid "default mode for recursion"
ba1b8cfa 5388msgstr "mode par défaut pour la récursion"
6b388fca 5389
7298ca7b 5390#: builtin/fetch.c:123
561580ea
JNA
5391msgid "accept refs that update .git/shallow"
5392msgstr "accepter les références qui mettent à jour .git/shallow"
5393
7298ca7b 5394#: builtin/fetch.c:124
f7fbc357
JNA
5395msgid "refmap"
5396msgstr "correspondance de référence"
5397
7298ca7b 5398#: builtin/fetch.c:125
f7fbc357
JNA
5399msgid "specify fetch refmap"
5400msgstr "spécifier une correspondance de référence pour la récupération"
5401
7298ca7b 5402#: builtin/fetch.c:375
6b388fca 5403msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
ba1b8cfa 5404msgstr "impossible de trouver la référence HEAD distante"
6b388fca 5405
7298ca7b 5406#: builtin/fetch.c:455
6b388fca
JNA
5407#, c-format
5408msgid "object %s not found"
ba1b8cfa 5409msgstr "objet %s non trouvé"
6b388fca 5410
7298ca7b 5411#: builtin/fetch.c:460
6b388fca 5412msgid "[up to date]"
ba1b8cfa 5413msgstr "[à jour]"
6b388fca 5414
7298ca7b 5415#: builtin/fetch.c:474
6b388fca
JNA
5416#, c-format
5417msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
ba1b8cfa 5418msgstr "! %-*s %-*s -> %s (impossible de récupérer la branche actuelle)"
6b388fca 5419
7298ca7b 5420#: builtin/fetch.c:475 builtin/fetch.c:561
6b388fca 5421msgid "[rejected]"
ba1b8cfa 5422msgstr "[rejeté]"
6b388fca 5423
7298ca7b 5424#: builtin/fetch.c:486
6b388fca 5425msgid "[tag update]"
ba1b8cfa 5426msgstr "[mise à jour de l'étiquette]"
6b388fca 5427
7298ca7b 5428#: builtin/fetch.c:488 builtin/fetch.c:523 builtin/fetch.c:541
6b388fca 5429msgid " (unable to update local ref)"
ba1b8cfa 5430msgstr " (impossible de mettre à jour la référence locale)"
6b388fca 5431
7298ca7b 5432#: builtin/fetch.c:506
6b388fca 5433msgid "[new tag]"
ba1b8cfa 5434msgstr "[nouvelle étiquette]"
6b388fca 5435
7298ca7b 5436#: builtin/fetch.c:509
6b388fca 5437msgid "[new branch]"
ba1b8cfa 5438msgstr "[nouvelle branche]"
6b388fca 5439
7298ca7b 5440#: builtin/fetch.c:512
6b388fca 5441msgid "[new ref]"
ba1b8cfa 5442msgstr "[nouvelle référence]"
6b388fca 5443
7298ca7b 5444#: builtin/fetch.c:557
6b388fca 5445msgid "unable to update local ref"
ba1b8cfa 5446msgstr "impossible de mettre à jour la référence locale"
6b388fca 5447
7298ca7b 5448#: builtin/fetch.c:557
6b388fca 5449msgid "forced update"
ba1b8cfa 5450msgstr "mise à jour forcée"
6b388fca 5451
7298ca7b 5452#: builtin/fetch.c:563
6b388fca 5453msgid "(non-fast-forward)"
ba1b8cfa 5454msgstr "(pas d'avance rapide)"
6b388fca 5455
7298ca7b 5456#: builtin/fetch.c:596 builtin/fetch.c:829
6b388fca
JNA
5457#, c-format
5458msgid "cannot open %s: %s\n"
5459msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s\n"
5460
7298ca7b 5461#: builtin/fetch.c:605
6b388fca
JNA
5462#, c-format
5463msgid "%s did not send all necessary objects\n"
5464msgstr "%s n'a pas envoyé tous les objets nécessaires\n"
5465
7298ca7b 5466#: builtin/fetch.c:623
561580ea
JNA
5467#, c-format
5468msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
893fcc3e
JNA
5469msgstr ""
5470"%s rejeté parce que les racines superficielles ne sont pas mises à jour"
561580ea 5471
7298ca7b 5472#: builtin/fetch.c:711 builtin/fetch.c:794
6b388fca
JNA
5473#, c-format
5474msgid "From %.*s\n"
ba1b8cfa 5475msgstr "Depuis %.*s\n"
6b388fca 5476
7298ca7b 5477#: builtin/fetch.c:722
6b388fca
JNA
5478#, c-format
5479msgid ""
5480"some local refs could not be updated; try running\n"
5481" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5482msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5483"des références locales n'ont pas pu être mises à jour ; essayez de lancer\n"
5484" 'git remote prune %s' pour supprimer des branches anciennes en conflit"
6b388fca 5485
7298ca7b 5486#: builtin/fetch.c:774
6b388fca
JNA
5487#, c-format
5488msgid " (%s will become dangling)"
ba1b8cfa 5489msgstr " (%s sera en suspens)"
6b388fca 5490
7298ca7b 5491#: builtin/fetch.c:775
6b388fca
JNA
5492#, c-format
5493msgid " (%s has become dangling)"
ba1b8cfa 5494msgstr " (%s est devenu en suspens)"
6b388fca 5495
7298ca7b 5496#: builtin/fetch.c:799
6b388fca 5497msgid "[deleted]"
ba1b8cfa 5498msgstr "[supprimé]"
6b388fca 5499
7298ca7b 5500#: builtin/fetch.c:800 builtin/remote.c:1060
6b388fca 5501msgid "(none)"
ba1b8cfa 5502msgstr "(aucun(e))"
6b388fca 5503
7298ca7b 5504#: builtin/fetch.c:819
6b388fca
JNA
5505#, c-format
5506msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
ba1b8cfa 5507msgstr "Refus de récupérer dans la branche courant %s d'un dépôt non nu"
6b388fca 5508
7298ca7b 5509#: builtin/fetch.c:838
6b388fca
JNA
5510#, c-format
5511msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
ba1b8cfa 5512msgstr "La valeur \"%2$s\" de l'option \"%1$s\" est invalide pour %3$s"
6b388fca 5513
7298ca7b 5514#: builtin/fetch.c:841
6b388fca
JNA
5515#, c-format
5516msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
ba1b8cfa 5517msgstr "L'option \"%s\" est ignorée pour %s\n"
6b388fca 5518
7298ca7b 5519#: builtin/fetch.c:897
eadd122b
JNA
5520#, c-format
5521msgid "Don't know how to fetch from %s"
5522msgstr "Je ne sais pas récupérer depuis %s"
5523
7298ca7b 5524#: builtin/fetch.c:1059
6b388fca
JNA
5525#, c-format
5526msgid "Fetching %s\n"
ba1b8cfa 5527msgstr "Récupération de %s\n"
6b388fca 5528
7298ca7b 5529#: builtin/fetch.c:1061 builtin/remote.c:90
6b388fca
JNA
5530#, c-format
5531msgid "Could not fetch %s"
ba1b8cfa 5532msgstr "Impossible de récupérer %s"
6b388fca 5533
7298ca7b 5534#: builtin/fetch.c:1079
6b388fca
JNA
5535msgid ""
5536"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
5537"remote name from which new revisions should be fetched."
5538msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5539"Aucun dépôt distant spécifié. Veuillez spécifier une URL ou un nom\n"
5540"distant depuis lesquels les nouvelles révisions devraient être récupérées."
6b388fca 5541
7298ca7b 5542#: builtin/fetch.c:1102
6b388fca 5543msgid "You need to specify a tag name."
ba1b8cfa 5544msgstr "Vous devez spécifier un nom d'étiquette."
6b388fca 5545
7298ca7b 5546#: builtin/fetch.c:1144
6b388fca 5547msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
ba1b8cfa 5548msgstr "--depth et --unshallow ne peuvent pas être utilisés ensemble"
6b388fca 5549
7298ca7b 5550#: builtin/fetch.c:1146
6b388fca 5551msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
ba1b8cfa 5552msgstr "--unshallow sur un dépôt complet n'a pas de sens"
6b388fca 5553
7298ca7b 5554#: builtin/fetch.c:1169
6b388fca 5555msgid "fetch --all does not take a repository argument"
ba1b8cfa 5556msgstr "fetch --all n'accepte pas d'argument de dépôt"
6b388fca 5557
7298ca7b 5558#: builtin/fetch.c:1171
6b388fca 5559msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
ba1b8cfa 5560msgstr "fetch --all n'a pas de sens avec des spécifications de référence"
6b388fca 5561
7298ca7b 5562#: builtin/fetch.c:1182
6b388fca
JNA
5563#, c-format
5564msgid "No such remote or remote group: %s"
ba1b8cfa 5565msgstr "distant ou groupe distant inexistant : %s"
6b388fca 5566
7298ca7b 5567#: builtin/fetch.c:1190
6b388fca
JNA
5568msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
5569msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5570"La récupération d'un groupe et les spécifications de référence n'ont pas de "
5571"sens"
6b388fca
JNA
5572
5573#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
7298ca7b
JNA
5574msgid ""
5575"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
5576msgstr "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fichier>]"
6b388fca 5577
9905988a
JNA
5578#: builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/grep.c:698
5579#: builtin/merge.c:198 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182
bf41b712 5580#: builtin/show-branch.c:657 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:590
22338062 5581#: parse-options.h:132 parse-options.h:239
6b388fca 5582msgid "n"
ba1b8cfa 5583msgstr "n"
6b388fca 5584
9905988a 5585#: builtin/fmt-merge-msg.c:663
6b388fca 5586msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
ba1b8cfa 5587msgstr "peupler le journal avec au plus <n> éléments depuis le journal court"
6b388fca 5588
9905988a 5589#: builtin/fmt-merge-msg.c:666
6b388fca 5590msgid "alias for --log (deprecated)"
ba1b8cfa 5591msgstr "alias pour --log (obsolète)"
6b388fca 5592
9905988a 5593#: builtin/fmt-merge-msg.c:669
6b388fca 5594msgid "text"
ba1b8cfa 5595msgstr "texte"
6b388fca 5596
9905988a 5597#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
6b388fca 5598msgid "use <text> as start of message"
ba1b8cfa 5599msgstr "utiliser <texte> comme début de message"
6b388fca 5600
9905988a 5601#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
6b388fca 5602msgid "file to read from"
ba1b8cfa 5603msgstr "fichier d'où lire"
6b388fca 5604
7298ca7b 5605#: builtin/for-each-ref.c:675
f507e5dd
JNA
5606msgid "unable to parse format"
5607msgstr "impossible d'analyser le format"
5608
7298ca7b
JNA
5609#: builtin/for-each-ref.c:1063
5610msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
5611msgstr "git for-each-ref [<options>] [<motif>]"
6b388fca 5612
7298ca7b 5613#: builtin/for-each-ref.c:1078
6b388fca 5614msgid "quote placeholders suitably for shells"
ba1b8cfa 5615msgstr "échapper les champs réservés pour les interpréteurs de commandes"
6b388fca 5616
7298ca7b 5617#: builtin/for-each-ref.c:1080
6b388fca 5618msgid "quote placeholders suitably for perl"
ba1b8cfa 5619msgstr "échapper les champs réservés pour perl"
6b388fca 5620
7298ca7b 5621#: builtin/for-each-ref.c:1082
6b388fca 5622msgid "quote placeholders suitably for python"
ba1b8cfa 5623msgstr "échapper les champs réservés pour python"
6b388fca 5624
7298ca7b 5625#: builtin/for-each-ref.c:1084
9905988a
JNA
5626msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
5627msgstr "échapper les champs réservés pour compatibilité avec Tcl"
6b388fca 5628
7298ca7b 5629#: builtin/for-each-ref.c:1087
6b388fca 5630msgid "show only <n> matched refs"
ba1b8cfa 5631msgstr "n'afficher que <n> références correspondant"
6b388fca 5632
7298ca7b 5633#: builtin/for-each-ref.c:1088 builtin/replace.c:438
6b388fca 5634msgid "format"
ba1b8cfa 5635msgstr "format"
6b388fca 5636
7298ca7b 5637#: builtin/for-each-ref.c:1088
6b388fca 5638msgid "format to use for the output"
ba1b8cfa 5639msgstr "format à utiliser pour la sortie"
6b388fca 5640
7298ca7b 5641#: builtin/for-each-ref.c:1089
6b388fca 5642msgid "key"
ba1b8cfa 5643msgstr "clé"
6b388fca 5644
7298ca7b 5645#: builtin/for-each-ref.c:1090
6b388fca 5646msgid "field name to sort on"
ba1b8cfa 5647msgstr "nom du champ servant à trier"
6b388fca 5648
7298ca7b 5649#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:137
22338062
JNA
5650msgid "Checking connectivity"
5651msgstr "Vérification de la connectivité"
5652
f507e5dd 5653#: builtin/fsck.c:540
22338062
JNA
5654msgid "Checking object directories"
5655msgstr "Vérification des répertoires d'objet"
5656
f507e5dd 5657#: builtin/fsck.c:603
7298ca7b
JNA
5658msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
5659msgstr "git fsck [<options>] [<objet>...]"
6b388fca 5660
f507e5dd 5661#: builtin/fsck.c:609
6b388fca 5662msgid "show unreachable objects"
ba1b8cfa 5663msgstr "afficher les objets inaccessibles"
6b388fca 5664
f507e5dd 5665#: builtin/fsck.c:610
6b388fca 5666msgid "show dangling objects"
ba1b8cfa 5667msgstr "afficher les objets en suspens"
6b388fca 5668
f507e5dd 5669#: builtin/fsck.c:611
6b388fca 5670msgid "report tags"
ba1b8cfa 5671msgstr "afficher les étiquettes"
6b388fca 5672
f507e5dd 5673#: builtin/fsck.c:612
6b388fca 5674msgid "report root nodes"
ba1b8cfa 5675msgstr "signaler les nœuds racines"
6b388fca 5676
f507e5dd 5677#: builtin/fsck.c:613
6b388fca 5678msgid "make index objects head nodes"
ba1b8cfa 5679msgstr "considérer les objets de l'index comme nœuds tête"
6b388fca 5680
ba1b8cfa 5681# translated from man page
f507e5dd 5682#: builtin/fsck.c:614
6b388fca 5683msgid "make reflogs head nodes (default)"
ba1b8cfa 5684msgstr "considérer les reflogs comme nœuds tête (par défaut)"
6b388fca 5685
f507e5dd 5686#: builtin/fsck.c:615
6b388fca 5687msgid "also consider packs and alternate objects"
ba1b8cfa 5688msgstr "inspecter aussi les objets pack et alternatifs"
6b388fca 5689
f507e5dd 5690#: builtin/fsck.c:616
6b388fca 5691msgid "enable more strict checking"
ba1b8cfa 5692msgstr "activer une vérification plus strict"
6b388fca 5693
f507e5dd 5694#: builtin/fsck.c:618
6b388fca 5695msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
ba1b8cfa 5696msgstr "écrire les objets en suspens dans .git/lost-found"
6b388fca 5697
f507e5dd 5698#: builtin/fsck.c:619 builtin/prune.c:108
6b388fca 5699msgid "show progress"
ba1b8cfa 5700msgstr "afficher la progression"
6b388fca 5701
f507e5dd 5702#: builtin/fsck.c:669
22338062
JNA
5703msgid "Checking objects"
5704msgstr "Vérification des objets"
5705
561580ea 5706#: builtin/gc.c:24
7298ca7b
JNA
5707msgid "git gc [<options>]"
5708msgstr "git gc [<options>]"
6b388fca 5709
f507e5dd 5710#: builtin/gc.c:79
6b388fca 5711#, c-format
f507e5dd
JNA
5712msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"
5713msgstr "gc.pruneexpire invalide : '%s'"
6b388fca 5714
f507e5dd 5715#: builtin/gc.c:107
6b388fca
JNA
5716#, c-format
5717msgid "insanely long object directory %.*s"
ba1b8cfa 5718msgstr "objet répertoire démentiellement long %.*s"
6b388fca 5719
f507e5dd 5720#: builtin/gc.c:276
6b388fca 5721msgid "prune unreferenced objects"
ba1b8cfa 5722msgstr "éliminer les objets non référencés"
6b388fca 5723
f507e5dd 5724#: builtin/gc.c:278
6b388fca 5725msgid "be more thorough (increased runtime)"
ba1b8cfa 5726msgstr "être plus consciencieux (durée de traitement allongée)"
6b388fca 5727
f507e5dd 5728#: builtin/gc.c:279
6b388fca 5729msgid "enable auto-gc mode"
ba1b8cfa 5730msgstr "activer le mode auto-gc"
6b388fca 5731
f507e5dd 5732#: builtin/gc.c:280
eadd122b 5733msgid "force running gc even if there may be another gc running"
561580ea
JNA
5734msgstr ""
5735"forcer le lancement du ramasse-miettes même si un autre ramasse-miettes "
5736"tourne déjà"
eadd122b 5737
f507e5dd 5738#: builtin/gc.c:321
6b388fca 5739#, c-format
22338062 5740msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
f7fbc357
JNA
5741msgstr ""
5742"Compression automatique du dépôt en tâche de fond pour optimiser les "
5743"performances.\n"
6b388fca 5744
f507e5dd 5745#: builtin/gc.c:323
22338062
JNA
5746#, c-format
5747msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
5748msgstr "Compression du dépôt pour optimiser les performances.\n"
5749
f507e5dd 5750#: builtin/gc.c:324
22338062
JNA
5751#, c-format
5752msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
5753msgstr "Voir \"git help gc\" pour toute information sur le nettoyage manuel.\n"
5754
f507e5dd 5755#: builtin/gc.c:342
eadd122b
JNA
5756#, c-format
5757msgid ""
5758"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
561580ea
JNA
5759msgstr ""
5760"un ramasse-miettes est déjà en cours sur la machine '%s' pid %<PRIuMAX> "
5761"(utilisez --force si ce n'est pas le cas)"
eadd122b 5762
f507e5dd 5763#: builtin/gc.c:364
6b388fca
JNA
5764msgid ""
5765"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
5766msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5767"Il y a trop d'objets seuls inaccessibles ; lancez 'git prune' pour les "
5768"supprimer."
6b388fca 5769
eadd122b 5770#: builtin/grep.c:23
7298ca7b
JNA
5771msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
5772msgstr "git grep [<options>] [-e] <motif> [<révision>...] [[--] <chemin>...]"
6b388fca 5773
eadd122b 5774#: builtin/grep.c:218
6b388fca
JNA
5775#, c-format
5776msgid "grep: failed to create thread: %s"
ba1b8cfa 5777msgstr "grep : échec de création du fil: %s"
6b388fca 5778
f7fbc357 5779#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476
6b388fca
JNA
5780#, c-format
5781msgid "unable to read tree (%s)"
ba1b8cfa 5782msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
6b388fca 5783
f7fbc357 5784#: builtin/grep.c:491
6b388fca
JNA
5785#, c-format
5786msgid "unable to grep from object of type %s"
ba1b8cfa 5787msgstr "impossible de faire un grep sur un objet de type %s"
6b388fca 5788
f7fbc357 5789#: builtin/grep.c:547
6b388fca
JNA
5790#, c-format
5791msgid "switch `%c' expects a numerical value"
ba1b8cfa 5792msgstr "l'option '%c' attend un valeur numérique"
6b388fca 5793
f7fbc357 5794#: builtin/grep.c:564
6b388fca
JNA
5795#, c-format
5796msgid "cannot open '%s'"
ba1b8cfa 5797msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
6b388fca 5798
f7fbc357 5799#: builtin/grep.c:638
6b388fca 5800msgid "search in index instead of in the work tree"
ba1b8cfa 5801msgstr "rechercher dans l'index plutôt que dans la copie de travail"
6b388fca 5802
f7fbc357 5803#: builtin/grep.c:640
6b388fca 5804msgid "find in contents not managed by git"
ba1b8cfa 5805msgstr "rechercher dans les contenus non gérés par git"
6b388fca 5806
f7fbc357 5807#: builtin/grep.c:642
6b388fca 5808msgid "search in both tracked and untracked files"
ba1b8cfa 5809msgstr "rechercher dans les fichiers suivis et non-suivis"
6b388fca 5810
f7fbc357 5811#: builtin/grep.c:644
7298ca7b
JNA
5812msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
5813msgstr "ignorer les fichiers spécifiés via '.gitignore'"
6b388fca 5814
f7fbc357 5815#: builtin/grep.c:647
6b388fca 5816msgid "show non-matching lines"
ba1b8cfa 5817msgstr "afficher les lignes qui ne correspondent pas"
6b388fca 5818
f7fbc357 5819#: builtin/grep.c:649
6b388fca 5820msgid "case insensitive matching"
ba1b8cfa 5821msgstr "correspondance insensible à la casse"
6b388fca 5822
f7fbc357 5823#: builtin/grep.c:651
6b388fca 5824msgid "match patterns only at word boundaries"
ba1b8cfa 5825msgstr "rechercher les motifs aux séparateurs de mots"
6b388fca 5826
f7fbc357 5827#: builtin/grep.c:653
6b388fca 5828msgid "process binary files as text"
ba1b8cfa 5829msgstr "traiter les fichiers binaires comme texte"
6b388fca 5830
f7fbc357 5831#: builtin/grep.c:655
6b388fca 5832msgid "don't match patterns in binary files"
ba1b8cfa 5833msgstr "ne pas chercher les motifs dans les fichiers binaires"
6b388fca 5834
f7fbc357 5835#: builtin/grep.c:658
eadd122b
JNA
5836msgid "process binary files with textconv filters"
5837msgstr "traiter les fichiers binaires avec les filtres textconv"
5838
f7fbc357 5839#: builtin/grep.c:660
6b388fca 5840msgid "descend at most <depth> levels"
ba1b8cfa 5841msgstr "descendre au plus de <profondeur> dans l'arborescence"
6b388fca 5842
f7fbc357 5843#: builtin/grep.c:664
6b388fca 5844msgid "use extended POSIX regular expressions"
ba1b8cfa 5845msgstr "utiliser des expressions régulières étendues POSIX"
6b388fca 5846
f7fbc357 5847#: builtin/grep.c:667
6b388fca 5848msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
ba1b8cfa 5849msgstr "utiliser des expressions régulières basiques POSIX (par défaut)"
6b388fca 5850
f7fbc357 5851#: builtin/grep.c:670
6b388fca 5852msgid "interpret patterns as fixed strings"
ba1b8cfa 5853msgstr "interpréter les motifs comme de chaînes fixes"
6b388fca 5854
f7fbc357 5855#: builtin/grep.c:673
6b388fca 5856msgid "use Perl-compatible regular expressions"
ba1b8cfa 5857msgstr "utiliser des expressions régulières compatibles avec Perl"
6b388fca 5858
f7fbc357 5859#: builtin/grep.c:676
6b388fca 5860msgid "show line numbers"
ba1b8cfa 5861msgstr "afficher les numéros de ligne"
6b388fca 5862
f7fbc357 5863#: builtin/grep.c:677
6b388fca 5864msgid "don't show filenames"
ba1b8cfa 5865msgstr "ne pas pas afficher les noms de fichier"
6b388fca 5866
f7fbc357 5867#: builtin/grep.c:678
6b388fca 5868msgid "show filenames"
ba1b8cfa 5869msgstr "afficher les noms de fichier"
6b388fca 5870
f7fbc357 5871#: builtin/grep.c:680
6b388fca 5872msgid "show filenames relative to top directory"
ba1b8cfa 5873msgstr "afficher les noms de fichiers relativement au répertoire de base"
6b388fca 5874
f7fbc357 5875#: builtin/grep.c:682
6b388fca 5876msgid "show only filenames instead of matching lines"
ba1b8cfa 5877msgstr "n'afficher que les noms de fichiers au lieu des lignes correspondant"
6b388fca 5878
f7fbc357 5879#: builtin/grep.c:684
6b388fca 5880msgid "synonym for --files-with-matches"
ba1b8cfa 5881msgstr "synonyme pour --files-with-matches"
6b388fca 5882
f7fbc357 5883#: builtin/grep.c:687
6b388fca 5884msgid "show only the names of files without match"
ba1b8cfa 5885msgstr "n'afficher que les noms des fichiers sans correspondance"
6b388fca 5886
f7fbc357 5887#: builtin/grep.c:689
6b388fca 5888msgid "print NUL after filenames"
ba1b8cfa 5889msgstr "imprimer une caractère NUL après le noms de fichier"
6b388fca 5890
f7fbc357 5891#: builtin/grep.c:691
6b388fca 5892msgid "show the number of matches instead of matching lines"
ba1b8cfa 5893msgstr "afficher le nombre de correspondances au lieu des lignes correspondant"
6b388fca 5894
f7fbc357 5895#: builtin/grep.c:692
6b388fca 5896msgid "highlight matches"
ba1b8cfa 5897msgstr "mettre en évidence les correspondances"
6b388fca 5898
f7fbc357 5899#: builtin/grep.c:694
6b388fca
JNA
5900msgid "print empty line between matches from different files"
5901msgstr ""
ba1b8cfa 5902"imprimer une ligne vide entre les correspondances de fichiers différents"
6b388fca 5903
f7fbc357 5904#: builtin/grep.c:696
6b388fca
JNA
5905msgid "show filename only once above matches from same file"
5906msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5907"afficher le nom de fichier une fois au dessus des correspondances du même "
5908"fichier"
6b388fca 5909
f7fbc357 5910#: builtin/grep.c:699
6b388fca 5911msgid "show <n> context lines before and after matches"
ba1b8cfa 5912msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant et après les correspondances"
6b388fca 5913
f7fbc357 5914#: builtin/grep.c:702
6b388fca 5915msgid "show <n> context lines before matches"
ba1b8cfa 5916msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant les correspondances"
6b388fca 5917
f7fbc357 5918#: builtin/grep.c:704
6b388fca 5919msgid "show <n> context lines after matches"
ba1b8cfa 5920msgstr "afficher <n> lignes de contexte après les correspondances"
6b388fca 5921
f7fbc357 5922#: builtin/grep.c:705
6b388fca 5923msgid "shortcut for -C NUM"
ba1b8cfa 5924msgstr "raccourci pour -C NUM"
6b388fca 5925
f7fbc357 5926#: builtin/grep.c:708
6b388fca
JNA
5927msgid "show a line with the function name before matches"
5928msgstr ""
ba1b8cfa 5929"afficher une ligne avec le nom de la fonction avant les correspondances"
6b388fca 5930
f7fbc357 5931#: builtin/grep.c:710
6b388fca 5932msgid "show the surrounding function"
ba1b8cfa 5933msgstr "afficher la fonction contenante"
6b388fca 5934
f7fbc357 5935#: builtin/grep.c:713
6b388fca 5936msgid "read patterns from file"
ba1b8cfa 5937msgstr "lire les motifs depuis fichier"
6b388fca 5938
f7fbc357 5939#: builtin/grep.c:715
6b388fca 5940msgid "match <pattern>"
ba1b8cfa 5941msgstr "rechercher <motif>"
6b388fca 5942
f7fbc357 5943#: builtin/grep.c:717
6b388fca 5944msgid "combine patterns specified with -e"
ba1b8cfa 5945msgstr "combiner les motifs spécifiés par -e"
6b388fca 5946
f7fbc357 5947#: builtin/grep.c:729
6b388fca
JNA
5948msgid "indicate hit with exit status without output"
5949msgstr ""
ba1b8cfa 5950"indiquer des correspondances avec le code de sortie mais sans rien afficher"
6b388fca 5951
f7fbc357 5952#: builtin/grep.c:731
6b388fca
JNA
5953msgid "show only matches from files that match all patterns"
5954msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5955"n'afficher que les correspondances de fichiers qui correspondent à tous les "
5956"motifs"
6b388fca 5957
f7fbc357 5958#: builtin/grep.c:733
6b388fca 5959msgid "show parse tree for grep expression"
ba1b8cfa 5960msgstr "afficher l'arbre d'analyse pour le motif grep"
6b388fca 5961
f7fbc357 5962#: builtin/grep.c:737
6b388fca 5963msgid "pager"
ba1b8cfa 5964msgstr "pagineur"
6b388fca 5965
f7fbc357 5966#: builtin/grep.c:737
6b388fca 5967msgid "show matching files in the pager"
ba1b8cfa 5968msgstr "afficher les fichiers correspondant dans le pagineur"
6b388fca 5969
f7fbc357 5970#: builtin/grep.c:740
6b388fca 5971msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
ba1b8cfa 5972msgstr "permettre l'appel de grep(1) (ignoré par ce build)"
6b388fca 5973
f7fbc357 5974#: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:187
6b388fca 5975msgid "show usage"
ba1b8cfa 5976msgstr "afficher l'usage"
6b388fca 5977
f7fbc357 5978#: builtin/grep.c:808
6b388fca 5979msgid "no pattern given."
ba1b8cfa 5980msgstr "aucun motif fourni."
6b388fca 5981
f7fbc357 5982#: builtin/grep.c:866
6b388fca 5983msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
ba1b8cfa 5984msgstr "--open-files-in-pager ne fonctionne que sur la copie de travail"
6b388fca 5985
f7fbc357 5986#: builtin/grep.c:892
6b388fca 5987msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
ba1b8cfa 5988msgstr "--cached ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec --no-index."
6b388fca 5989
f7fbc357 5990#: builtin/grep.c:897
6b388fca
JNA
5991msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
5992msgstr ""
ba1b8cfa 5993"--no-index ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec des révisions."
6b388fca 5994
f7fbc357 5995#: builtin/grep.c:900
6b388fca
JNA
5996msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
5997msgstr ""
ba1b8cfa 5998"--[no-]exclude-standard ne peut pas être utilisé avec du contenu suivi."
6b388fca 5999
f7fbc357 6000#: builtin/grep.c:908
6b388fca 6001msgid "both --cached and trees are given."
ba1b8cfa 6002msgstr "--cached et des arbres sont fournis en même temps."
6b388fca 6003
f507e5dd 6004#: builtin/hash-object.c:82
6b388fca 6005msgid ""
7298ca7b
JNA
6006"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
6007"[--] <file>..."
6008msgstr "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<fichier> | --no-filters] [--stdin] [--] <fichier>..."
6b388fca 6009
f507e5dd 6010#: builtin/hash-object.c:83
6b388fca 6011msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
ba1b8cfa 6012msgstr "git hash-object --stdin-paths < <liste-de-chemins>"
6b388fca 6013
7298ca7b 6014#: builtin/hash-object.c:94 builtin/tag.c:612
6b388fca 6015msgid "type"
ba1b8cfa 6016msgstr "type"
6b388fca 6017
f507e5dd 6018#: builtin/hash-object.c:94
6b388fca 6019msgid "object type"
ba1b8cfa 6020msgstr "type d'objet"
6b388fca 6021
f507e5dd 6022#: builtin/hash-object.c:95
6b388fca 6023msgid "write the object into the object database"
ba1b8cfa 6024msgstr "écrire l'objet dans la base de donnée d'objets"
6b388fca 6025
f507e5dd 6026#: builtin/hash-object.c:97
6b388fca 6027msgid "read the object from stdin"
ba1b8cfa 6028msgstr "lire l'objet depuis l'entrée standard"
6b388fca 6029
f507e5dd 6030#: builtin/hash-object.c:99
6b388fca 6031msgid "store file as is without filters"
ba1b8cfa 6032msgstr "stocker le fichier tel quel sans filtrage"
6b388fca 6033
f507e5dd
JNA
6034#: builtin/hash-object.c:100
6035msgid ""
6036"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
9aeb4c2b
JX
6037msgstr ""
6038"juste hasher n'importe quel contenu pour créer des objets corrompus pour "
6039"debugger Git"
f507e5dd
JNA
6040
6041#: builtin/hash-object.c:101
6b388fca 6042msgid "process file as it were from this path"
ba1b8cfa 6043msgstr "traiter le fichier comme s'il venait de ce chemin"
6b388fca 6044
ba1b8cfa 6045#: builtin/help.c:41
6b388fca 6046msgid "print all available commands"
ba1b8cfa 6047msgstr "afficher toutes les commandes disponibles"
6b388fca 6048
ba1b8cfa 6049#: builtin/help.c:42
6b388fca 6050msgid "print list of useful guides"
ba1b8cfa 6051msgstr "afficher une liste de guides utiles"
6b388fca 6052
ba1b8cfa 6053#: builtin/help.c:43
6b388fca 6054msgid "show man page"
ba1b8cfa 6055msgstr "afficher la page de manuel"
6b388fca 6056
ba1b8cfa 6057#: builtin/help.c:44
6b388fca 6058msgid "show manual in web browser"
ba1b8cfa 6059msgstr "afficher le manuel dans un navigateur web"
6b388fca 6060
ba1b8cfa 6061#: builtin/help.c:46
6b388fca 6062msgid "show info page"
ba1b8cfa 6063msgstr "afficher la page info"
6b388fca 6064
ba1b8cfa 6065#: builtin/help.c:52
7298ca7b
JNA
6066msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
6067msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<commande>]"
6b388fca 6068
ba1b8cfa 6069#: builtin/help.c:64
6b388fca
JNA
6070#, c-format
6071msgid "unrecognized help format '%s'"
ba1b8cfa 6072msgstr "format d'aide non reconnu '%s'"
6b388fca 6073
f507e5dd 6074#: builtin/help.c:91
6b388fca 6075msgid "Failed to start emacsclient."
ba1b8cfa 6076msgstr "échec de démarrage d'emacsclient."
6b388fca 6077
f507e5dd 6078#: builtin/help.c:104
6b388fca 6079msgid "Failed to parse emacsclient version."
ba1b8cfa 6080msgstr "échec d'analyse de la version d'emacsclient."
6b388fca 6081
f507e5dd 6082#: builtin/help.c:112
6b388fca
JNA
6083#, c-format
6084msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
ba1b8cfa 6085msgstr "la version d'emacsclient '%d' est trop ancienne (<22)."
6b388fca 6086
f507e5dd 6087#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175
6b388fca
JNA
6088#, c-format
6089msgid "failed to exec '%s': %s"
ba1b8cfa 6090msgstr "échec de l'exécution de '%s' : %s"
6b388fca 6091
f507e5dd 6092#: builtin/help.c:215
6b388fca
JNA
6093#, c-format
6094msgid ""
6095"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
6096"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
6097msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6098"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel non supporté.\n"
6099"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
6b388fca 6100
f507e5dd 6101#: builtin/help.c:227
6b388fca
JNA
6102#, c-format
6103msgid ""
6104"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
6105"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
6106msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6107"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel supporté.\n"
6108"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
6b388fca 6109
9905988a 6110#: builtin/help.c:354
6b388fca
JNA
6111#, c-format
6112msgid "'%s': unknown man viewer."
ba1b8cfa 6113msgstr "'%s' : visualiseur de manuel inconnu."
6b388fca 6114
9905988a 6115#: builtin/help.c:371
6b388fca 6116msgid "no man viewer handled the request"
ba1b8cfa 6117msgstr "aucun visualiseur de manuel n'a pris en charge la demande"
6b388fca 6118
9905988a 6119#: builtin/help.c:379
6b388fca 6120msgid "no info viewer handled the request"
ba1b8cfa 6121msgstr "aucun visualiseur de 'info' n'a pris en charge la demande"
6b388fca 6122
9905988a 6123#: builtin/help.c:428
6b388fca 6124msgid "Defining attributes per path"
ba1b8cfa 6125msgstr "Définition des attributs par chemin"
6b388fca 6126
9905988a 6127#: builtin/help.c:429
f507e5dd
JNA
6128msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
6129msgstr "Git de tous les jours avec à peu près 20 commandes"
6130
9905988a 6131#: builtin/help.c:430
6b388fca 6132msgid "A Git glossary"
ba1b8cfa 6133msgstr "Un glossaire Git"
6b388fca 6134
9905988a 6135#: builtin/help.c:431
6b388fca 6136msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
ba1b8cfa 6137msgstr "Spécifie les fichiers non-suivis à ignorer intentionnellement"
6b388fca 6138
9905988a 6139#: builtin/help.c:432
6b388fca 6140msgid "Defining submodule properties"
ba1b8cfa 6141msgstr "Définition des propriétés de sous-module"
6b388fca 6142
9905988a 6143#: builtin/help.c:433
6b388fca 6144msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
ba1b8cfa 6145msgstr "Spécification des révisions et portées pour Git"
6b388fca 6146
9905988a 6147#: builtin/help.c:434
6b388fca
JNA
6148msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
6149msgstr ""
ba1b8cfa 6150"Une introduction pratique à Git (pour les versions 1.5.1 et supérieures)"
6b388fca 6151
9905988a 6152#: builtin/help.c:435
6b388fca 6153msgid "An overview of recommended workflows with Git"
ba1b8cfa 6154msgstr "Un aperçu des flux de travail recommandés avec Git"
6b388fca 6155
9905988a 6156#: builtin/help.c:447
6b388fca 6157msgid "The common Git guides are:\n"
ba1b8cfa 6158msgstr "Les guides Git populaires sont : \n"
6b388fca 6159
9905988a 6160#: builtin/help.c:468 builtin/help.c:485
6b388fca
JNA
6161#, c-format
6162msgid "usage: %s%s"
ba1b8cfa 6163msgstr "usage : %s%s"
6b388fca 6164
9905988a 6165#: builtin/help.c:501
6b388fca
JNA
6166#, c-format
6167msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
ba1b8cfa 6168msgstr "`git %s\" est un alias de `%s'"
6b388fca 6169
f507e5dd 6170#: builtin/index-pack.c:150
f7fbc357
JNA
6171#, c-format
6172msgid "unable to open %s"
6173msgstr "impossible d'ouvrir %s"
6174
f507e5dd 6175#: builtin/index-pack.c:200
6b388fca
JNA
6176#, c-format
6177msgid "object type mismatch at %s"
ba1b8cfa 6178msgstr "type d'objet non correspondant à %s"
6b388fca 6179
f507e5dd 6180#: builtin/index-pack.c:220
f7fbc357
JNA
6181#, c-format
6182msgid "did not receive expected object %s"
6183msgstr "objet attendu non reçu %s"
6184
f507e5dd 6185#: builtin/index-pack.c:223
f7fbc357
JNA
6186#, c-format
6187msgid "object %s: expected type %s, found %s"
6188msgstr "objet %s : type attendu %s, reçu %s"
6b388fca 6189
f507e5dd 6190#: builtin/index-pack.c:265
6b388fca
JNA
6191#, c-format
6192msgid "cannot fill %d byte"
6193msgid_plural "cannot fill %d bytes"
ba1b8cfa
JNA
6194msgstr[0] "impossible de remplir %d octet"
6195msgstr[1] "impossible de remplir %d octets"
6b388fca 6196
f507e5dd 6197#: builtin/index-pack.c:275
6b388fca 6198msgid "early EOF"
ba1b8cfa 6199msgstr "fin de fichier prématurée"
6b388fca 6200
f507e5dd 6201#: builtin/index-pack.c:276
6b388fca 6202msgid "read error on input"
ba1b8cfa 6203msgstr "erreur de lecture sur l'entrée"
6b388fca 6204
f507e5dd 6205#: builtin/index-pack.c:288
6b388fca 6206msgid "used more bytes than were available"
ba1b8cfa 6207msgstr "plus d'octets utilisés que disponibles"
6b388fca 6208
f507e5dd 6209#: builtin/index-pack.c:295
6b388fca 6210msgid "pack too large for current definition of off_t"
ba1b8cfa 6211msgstr "le paquet est trop grand pour la définition actuelle de off_t"
6b388fca 6212
f507e5dd 6213#: builtin/index-pack.c:311
6b388fca
JNA
6214#, c-format
6215msgid "unable to create '%s'"
ba1b8cfa 6216msgstr "impossible de créer '%s'"
6b388fca 6217
f507e5dd 6218#: builtin/index-pack.c:316
6b388fca
JNA
6219#, c-format
6220msgid "cannot open packfile '%s'"
ba1b8cfa 6221msgstr "impossible d'ouvrir le fichier paquet '%s'"
6b388fca 6222
f507e5dd 6223#: builtin/index-pack.c:330
6b388fca 6224msgid "pack signature mismatch"
ba1b8cfa 6225msgstr "la signature du paquet ne correspond pas"
6b388fca 6226
f507e5dd 6227#: builtin/index-pack.c:332
6b388fca
JNA
6228#, c-format
6229msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
ba1b8cfa 6230msgstr "la version de paquet %<PRIu32> non supportée"
6b388fca 6231
f507e5dd 6232#: builtin/index-pack.c:350
6b388fca
JNA
6233#, c-format
6234msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
ba1b8cfa 6235msgstr "le paquet a un mauvais objet à l'offset %lu: %s"
6b388fca 6236
f507e5dd 6237#: builtin/index-pack.c:471
6b388fca
JNA
6238#, c-format
6239msgid "inflate returned %d"
ba1b8cfa 6240msgstr "la décompression (inflate) a retourné %d"
6b388fca 6241
f507e5dd 6242#: builtin/index-pack.c:520
6b388fca 6243msgid "offset value overflow for delta base object"
ba1b8cfa 6244msgstr "dépassement de la valeur d'offset pour l'objet delta de base"
6b388fca 6245
f507e5dd 6246#: builtin/index-pack.c:528
6b388fca 6247msgid "delta base offset is out of bound"
ba1b8cfa 6248msgstr "l'objet delta de base est hors limite"
6b388fca 6249
f507e5dd 6250#: builtin/index-pack.c:536
6b388fca
JNA
6251#, c-format
6252msgid "unknown object type %d"
ba1b8cfa 6253msgstr "type d'objet inconnu %d"
6b388fca 6254
f507e5dd 6255#: builtin/index-pack.c:567
6b388fca 6256msgid "cannot pread pack file"
ba1b8cfa 6257msgstr "impossible de lire (pread) le fichier paquet"
6b388fca 6258
f507e5dd 6259#: builtin/index-pack.c:569
6b388fca
JNA
6260#, c-format
6261msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
6262msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
ba1b8cfa
JNA
6263msgstr[0] "fin prématurée du fichier paquet, %lu octet lu"
6264msgstr[1] "fin prématurée du fichier paquet, %lu octets lus"
6b388fca 6265
f507e5dd 6266#: builtin/index-pack.c:595
6b388fca 6267msgid "serious inflate inconsistency"
ba1b8cfa 6268msgstr "grave incohérence dans la décompression (inflate)"
6b388fca 6269
f507e5dd
JNA
6270#: builtin/index-pack.c:686 builtin/index-pack.c:692 builtin/index-pack.c:715
6271#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:758
6b388fca
JNA
6272#, c-format
6273msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
ba1b8cfa 6274msgstr "COLLISION SHA1 TROUVÉE AVEC %s !"
6b388fca 6275
7298ca7b
JNA
6276#: builtin/index-pack.c:689 builtin/pack-objects.c:162
6277#: builtin/pack-objects.c:254
6b388fca
JNA
6278#, c-format
6279msgid "unable to read %s"
ba1b8cfa 6280msgstr "impossible de lire %s"
6b388fca 6281
f507e5dd 6282#: builtin/index-pack.c:755
6b388fca
JNA
6283#, c-format
6284msgid "cannot read existing object %s"
ba1b8cfa 6285msgstr "impossible de lire l'objet existant %s"
6b388fca 6286
f507e5dd 6287#: builtin/index-pack.c:769
6b388fca
JNA
6288#, c-format
6289msgid "invalid blob object %s"
ba1b8cfa 6290msgstr "objet blob invalide %s"
6b388fca 6291
f507e5dd 6292#: builtin/index-pack.c:783
6b388fca
JNA
6293#, c-format
6294msgid "invalid %s"
ba1b8cfa 6295msgstr "%s invalide"
6b388fca 6296
f507e5dd 6297#: builtin/index-pack.c:787
6b388fca 6298msgid "Error in object"
ba1b8cfa 6299msgstr "Erreur dans l'objet"
6b388fca 6300
f507e5dd 6301#: builtin/index-pack.c:789
6b388fca
JNA
6302#, c-format
6303msgid "Not all child objects of %s are reachable"
ba1b8cfa 6304msgstr "Tous les objets enfants de %s ne sont pas accessibles"
6b388fca 6305
f507e5dd 6306#: builtin/index-pack.c:861 builtin/index-pack.c:890
6b388fca 6307msgid "failed to apply delta"
ba1b8cfa 6308msgstr "échec d'application du delta"
6b388fca 6309
f507e5dd 6310#: builtin/index-pack.c:1055
6b388fca 6311msgid "Receiving objects"
ba1b8cfa 6312msgstr "Réception d'objets"
6b388fca 6313
f507e5dd 6314#: builtin/index-pack.c:1055
6b388fca 6315msgid "Indexing objects"
ba1b8cfa 6316msgstr "Indexation d'objets"
6b388fca 6317
f507e5dd 6318#: builtin/index-pack.c:1081
6b388fca 6319msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
ba1b8cfa 6320msgstr "le paquet est corrompu (SHA1 ne correspond pas)"
6b388fca 6321
f507e5dd 6322#: builtin/index-pack.c:1086
6b388fca 6323msgid "cannot fstat packfile"
ba1b8cfa 6324msgstr "impossible d'obtenir le statut (fstat) du fichier paquet"
6b388fca 6325
f507e5dd 6326#: builtin/index-pack.c:1089
6b388fca 6327msgid "pack has junk at the end"
ba1b8cfa 6328msgstr "le paquet est invalide à la fin"
6b388fca 6329
f507e5dd 6330#: builtin/index-pack.c:1100
6b388fca 6331msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
ba1b8cfa 6332msgstr "confusion extrême dans parse_pack_objects()"
6b388fca 6333
f507e5dd 6334#: builtin/index-pack.c:1123
6b388fca 6335msgid "Resolving deltas"
ba1b8cfa 6336msgstr "Résolution des deltas"
6b388fca 6337
f507e5dd 6338#: builtin/index-pack.c:1133
6b388fca
JNA
6339#, c-format
6340msgid "unable to create thread: %s"
ba1b8cfa 6341msgstr "impossible de créer le fil : %s"
6b388fca 6342
f507e5dd 6343#: builtin/index-pack.c:1175
6b388fca 6344msgid "confusion beyond insanity"
ba1b8cfa 6345msgstr "confusion extrême"
6b388fca 6346
f507e5dd 6347#: builtin/index-pack.c:1181
6b388fca
JNA
6348#, c-format
6349msgid "completed with %d local objects"
ba1b8cfa 6350msgstr "complété avec %d objets locaux"
6b388fca 6351
f507e5dd 6352#: builtin/index-pack.c:1191
6b388fca
JNA
6353#, c-format
6354msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
6355msgstr ""
ba1b8cfa 6356"Somme de contrôle de fin inattendue pour %s (corruption sur le disque ?)"
6b388fca 6357
f507e5dd 6358#: builtin/index-pack.c:1195
6b388fca
JNA
6359#, c-format
6360msgid "pack has %d unresolved delta"
6361msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
ba1b8cfa
JNA
6362msgstr[0] "le paquet a %d delta non résolu"
6363msgstr[1] "le paquet a %d deltas non résolus"
6b388fca 6364
7298ca7b 6365#: builtin/index-pack.c:1219
6b388fca
JNA
6366#, c-format
6367msgid "unable to deflate appended object (%d)"
ba1b8cfa 6368msgstr "impossible de compresser l'objet ajouté (%d)"
6b388fca 6369
7298ca7b 6370#: builtin/index-pack.c:1298
6b388fca
JNA
6371#, c-format
6372msgid "local object %s is corrupt"
ba1b8cfa 6373msgstr "l'objet local %s est corrompu"
6b388fca 6374
7298ca7b 6375#: builtin/index-pack.c:1322
6b388fca 6376msgid "error while closing pack file"
ba1b8cfa 6377msgstr "erreur en fermeture du fichier paquet"
6b388fca 6378
7298ca7b 6379#: builtin/index-pack.c:1335
6b388fca
JNA
6380#, c-format
6381msgid "cannot write keep file '%s'"
ba1b8cfa 6382msgstr "impossible d'écrire le fichier \"keep\" '%s'"
6b388fca 6383
7298ca7b 6384#: builtin/index-pack.c:1343
6b388fca
JNA
6385#, c-format
6386msgid "cannot close written keep file '%s'"
ba1b8cfa 6387msgstr "impossible de fermer le fichier \"keep\" '%s'"
6b388fca 6388
7298ca7b 6389#: builtin/index-pack.c:1356
6b388fca 6390msgid "cannot store pack file"
ba1b8cfa 6391msgstr "impossible de stocker le fichier paquet"
6b388fca 6392
7298ca7b 6393#: builtin/index-pack.c:1367
6b388fca 6394msgid "cannot store index file"
ba1b8cfa 6395msgstr "impossible de stocker le fichier d'index"
6b388fca 6396
7298ca7b 6397#: builtin/index-pack.c:1400
6b388fca
JNA
6398#, c-format
6399msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
ba1b8cfa 6400msgstr "mauvais pack.indexversion=%<PRIu32>"
6b388fca 6401
7298ca7b 6402#: builtin/index-pack.c:1406
6b388fca
JNA
6403#, c-format
6404msgid "invalid number of threads specified (%d)"
ba1b8cfa 6405msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d)"
6b388fca 6406
7298ca7b 6407#: builtin/index-pack.c:1410 builtin/index-pack.c:1589
6b388fca
JNA
6408#, c-format
6409msgid "no threads support, ignoring %s"
ba1b8cfa 6410msgstr "pas de support des fils, ignore %s"
6b388fca 6411
7298ca7b 6412#: builtin/index-pack.c:1468
6b388fca
JNA
6413#, c-format
6414msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
ba1b8cfa 6415msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet existant '%s'"
6b388fca 6416
7298ca7b 6417#: builtin/index-pack.c:1470
6b388fca
JNA
6418#, c-format
6419msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
ba1b8cfa 6420msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet d'index existant pour '%s'"
6b388fca 6421
7298ca7b 6422#: builtin/index-pack.c:1517
6b388fca
JNA
6423#, c-format
6424msgid "non delta: %d object"
6425msgid_plural "non delta: %d objects"
ba1b8cfa
JNA
6426msgstr[0] "pas un delta : %d objet"
6427msgstr[1] "pas un delta : %d objets"
6b388fca 6428
7298ca7b 6429#: builtin/index-pack.c:1524
6b388fca
JNA
6430#, c-format
6431msgid "chain length = %d: %lu object"
6432msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
ba1b8cfa
JNA
6433msgstr[0] "longueur chaînée = %d : %lu objet"
6434msgstr[1] "longueur chaînée = %d : %lu objets"
6b388fca 6435
7298ca7b 6436#: builtin/index-pack.c:1553
6b388fca 6437msgid "Cannot come back to cwd"
ba1b8cfa 6438msgstr "Impossible de revenir au répertoire de travail courant"
6b388fca 6439
7298ca7b
JNA
6440#: builtin/index-pack.c:1601 builtin/index-pack.c:1604
6441#: builtin/index-pack.c:1616 builtin/index-pack.c:1620
6b388fca
JNA
6442#, c-format
6443msgid "bad %s"
ba1b8cfa 6444msgstr "mauvais %s"
6b388fca 6445
7298ca7b 6446#: builtin/index-pack.c:1634
6b388fca 6447msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
ba1b8cfa 6448msgstr "--fix-thin ne peut pas être utilisé sans --stdin"
6b388fca 6449
7298ca7b 6450#: builtin/index-pack.c:1638 builtin/index-pack.c:1647
6b388fca
JNA
6451#, c-format
6452msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
ba1b8cfa 6453msgstr "le nom de fichier paquet '%s' ne se termine pas par '.pack'"
6b388fca 6454
7298ca7b 6455#: builtin/index-pack.c:1655
6b388fca 6456msgid "--verify with no packfile name given"
ba1b8cfa 6457msgstr "--verify sans nom de fichier paquet donné"
6b388fca
JNA
6458
6459#: builtin/init-db.c:35
6460#, c-format
6461msgid "Could not make %s writable by group"
ba1b8cfa 6462msgstr "Impossible de rendre %s inscriptible pour le groupe"
6b388fca
JNA
6463
6464#: builtin/init-db.c:62
6465#, c-format
6466msgid "insanely long template name %s"
ba1b8cfa 6467msgstr "nom de modèle démentiellement long %s"
6b388fca
JNA
6468
6469#: builtin/init-db.c:67
6470#, c-format
6471msgid "cannot stat '%s'"
ba1b8cfa 6472msgstr "impossible de faire un stat de '%s'"
6b388fca
JNA
6473
6474#: builtin/init-db.c:73
6475#, c-format
6476msgid "cannot stat template '%s'"
ba1b8cfa 6477msgstr "impossible de faire un stat du modèle '%s'"
6b388fca
JNA
6478
6479#: builtin/init-db.c:80
6480#, c-format
6481msgid "cannot opendir '%s'"
ba1b8cfa 6482msgstr "impossible d'ouvrir (opendir) '%s'"
6b388fca
JNA
6483
6484#: builtin/init-db.c:97
6485#, c-format
6486msgid "cannot readlink '%s'"
ba1b8cfa 6487msgstr "impossible de readlink '%s'"
6b388fca
JNA
6488
6489#: builtin/init-db.c:99
6490#, c-format
6491msgid "insanely long symlink %s"
ba1b8cfa 6492msgstr "lien symbolique démentiellement long %s"
6b388fca
JNA
6493
6494#: builtin/init-db.c:102
6495#, c-format
6496msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
ba1b8cfa 6497msgstr "impossible de créer un lien symbolique de '%s' '%s'"
6b388fca
JNA
6498
6499#: builtin/init-db.c:106
6500#, c-format
6501msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
ba1b8cfa 6502msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
6b388fca
JNA
6503
6504#: builtin/init-db.c:110
6505#, c-format
6506msgid "ignoring template %s"
ba1b8cfa 6507msgstr "modèle %s ignoré"
6b388fca 6508
9905988a 6509#: builtin/init-db.c:136
6b388fca
JNA
6510#, c-format
6511msgid "insanely long template path %s"
ba1b8cfa 6512msgstr "chemin de modèle %s démentiellement long"
6b388fca 6513
9905988a 6514#: builtin/init-db.c:144
6b388fca
JNA
6515#, c-format
6516msgid "templates not found %s"
ba1b8cfa 6517msgstr "modèles non trouvés %s"
6b388fca 6518
9905988a 6519#: builtin/init-db.c:157
6b388fca
JNA
6520#, c-format
6521msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
6522msgstr ""
ba1b8cfa 6523"pas de copie des modèles étant dans une mauvaise version du format %d de '%s'"
6b388fca 6524
9905988a 6525#: builtin/init-db.c:197
6b388fca
JNA
6526#, c-format
6527msgid "insane git directory %s"
ba1b8cfa 6528msgstr "répertoire git démentiel %s"
6b388fca 6529
9905988a 6530#: builtin/init-db.c:331 builtin/init-db.c:334
6b388fca
JNA
6531#, c-format
6532msgid "%s already exists"
6533msgstr "%s existe déjà"
6534
9905988a 6535#: builtin/init-db.c:363
6b388fca
JNA
6536#, c-format
6537msgid "unable to handle file type %d"
ba1b8cfa 6538msgstr "impossible de traiter le fichier de type %d"
6b388fca 6539
9905988a 6540#: builtin/init-db.c:366
6b388fca
JNA
6541#, c-format
6542msgid "unable to move %s to %s"
ba1b8cfa 6543msgstr "impossible de déplacer %s vers %s"
6b388fca 6544
22338062
JNA
6545#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
6546#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
6547#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
9905988a 6548#: builtin/init-db.c:426
6b388fca
JNA
6549#, c-format
6550msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
ba1b8cfa 6551msgstr "Dépôt Git%2$s %1$s dans %3$s%4$s\n"
6b388fca 6552
9905988a 6553#: builtin/init-db.c:427
6b388fca 6554msgid "Reinitialized existing"
ba1b8cfa 6555msgstr "existant réinitialisé"
6b388fca 6556
9905988a 6557#: builtin/init-db.c:427
6b388fca 6558msgid "Initialized empty"
ba1b8cfa 6559msgstr "vide initialisé"
6b388fca 6560
9905988a 6561#: builtin/init-db.c:428
6b388fca 6562msgid " shared"
ba1b8cfa 6563msgstr " partagé"
6b388fca 6564
9905988a 6565#: builtin/init-db.c:475
6b388fca
JNA
6566msgid ""
6567"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
7298ca7b
JNA
6568"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
6569msgstr "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-modèle>] [--shared[=<permissions>]] [<répertoire>]"
6b388fca 6570
9905988a 6571#: builtin/init-db.c:498
6b388fca 6572msgid "permissions"
ba1b8cfa 6573msgstr "permissions"
6b388fca 6574
9905988a 6575#: builtin/init-db.c:499
6b388fca 6576msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
ba1b8cfa 6577msgstr "spécifier que le dépôt git sera partagé entre plusieurs utilisateurs"
6b388fca 6578
9905988a 6579#: builtin/init-db.c:501 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:171
6b388fca 6580msgid "be quiet"
ba1b8cfa 6581msgstr "être silencieux"
6b388fca 6582
9905988a 6583#: builtin/init-db.c:533 builtin/init-db.c:538
6b388fca
JNA
6584#, c-format
6585msgid "cannot mkdir %s"
ba1b8cfa 6586msgstr "impossible de créer le répertoire (mkdir) %s"
6b388fca 6587
9905988a 6588#: builtin/init-db.c:542
6b388fca
JNA
6589#, c-format
6590msgid "cannot chdir to %s"
ba1b8cfa 6591msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) %s"
6b388fca 6592
9905988a 6593#: builtin/init-db.c:563
6b388fca
JNA
6594#, c-format
6595msgid ""
6596"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
6597"dir=<directory>)"
6598msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6599"%s (ou --work-tree=<répertoire>) n'est pas autorisé sans spécifier %s (ou --"
6600"git-dir=<répertoire>)"
6b388fca 6601
9905988a 6602#: builtin/init-db.c:591
6b388fca
JNA
6603#, c-format
6604msgid "Cannot access work tree '%s'"
ba1b8cfa 6605msgstr "Impossible d'accéder à l'arbre de travail '%s'"
6b388fca 6606
f507e5dd
JNA
6607#: builtin/interpret-trailers.c:15
6608msgid ""
6609"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] "
6610"[<file>...]"
9aeb4c2b
JX
6611msgstr ""
6612"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer "
6613"<symbole>[(=|:)<valeur>])...] [<fichier>...]"
f507e5dd
JNA
6614
6615#: builtin/interpret-trailers.c:25
6616msgid "trim empty trailers"
6617msgstr "éliminer les lignes de fin vides"
6618
6619#: builtin/interpret-trailers.c:26
6620msgid "trailer"
6621msgstr "ligne de fin"
6622
6623#: builtin/interpret-trailers.c:27
6624msgid "trailer(s) to add"
6625msgstr "ligne(s) de fin à ajouter"
6626
ba1b8cfa 6627#: builtin/log.c:41
bf41b712
JNA
6628msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]"
6629msgstr "git log [<options>] [<plage de révisions>] [[--] <chemin>...]"
6b388fca 6630
ba1b8cfa 6631#: builtin/log.c:42
7298ca7b
JNA
6632msgid "git show [<options>] <object>..."
6633msgstr "git show [<options>] <objet>..."
6b388fca 6634
f507e5dd
JNA
6635#: builtin/log.c:81
6636#, c-format
6637msgid "invalid --decorate option: %s"
6638msgstr "option --decorate invalide : %s"
6639
f7fbc357 6640#: builtin/log.c:127
6b388fca 6641msgid "suppress diff output"
ba1b8cfa 6642msgstr "supprimer la sortie des différences"
6b388fca 6643
f7fbc357 6644#: builtin/log.c:128
6b388fca 6645msgid "show source"
ba1b8cfa 6646msgstr "afficher la source"
6b388fca 6647
f7fbc357 6648#: builtin/log.c:129
6b388fca 6649msgid "Use mail map file"
ba1b8cfa 6650msgstr "Utiliser le fichier de correspondance de mail"
6b388fca 6651
f7fbc357 6652#: builtin/log.c:130
6b388fca 6653msgid "decorate options"
ba1b8cfa 6654msgstr "décorer les options"
6b388fca 6655
f507e5dd
JNA
6656#: builtin/log.c:133
6657msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
9aeb4c2b
JX
6658msgstr ""
6659"Traiter seulement l'intervalle de lignes n,m du fichier en commençant le "
6660"compte à 1"
f507e5dd 6661
f7fbc357 6662#: builtin/log.c:229
6b388fca
JNA
6663#, c-format
6664msgid "Final output: %d %s\n"
ba1b8cfa 6665msgstr "Sortie finale : %d %s\n"
6b388fca 6666
f507e5dd
JNA
6667#: builtin/log.c:458
6668#, c-format
6669msgid "git show %s: bad file"
6670msgstr "git show %s : fichier incorrect"
6671
6672#: builtin/log.c:472 builtin/log.c:564
6b388fca
JNA
6673#, c-format
6674msgid "Could not read object %s"
ba1b8cfa 6675msgstr "Impossible de lire l'objet %s"
6b388fca 6676
f507e5dd 6677#: builtin/log.c:588
6b388fca
JNA
6678#, c-format
6679msgid "Unknown type: %d"
ba1b8cfa 6680msgstr "Type inconnu : %d"
6b388fca 6681
f507e5dd 6682#: builtin/log.c:689
6b388fca 6683msgid "format.headers without value"
ba1b8cfa 6684msgstr "format.headers sans valeur"
6b388fca 6685
f507e5dd 6686#: builtin/log.c:773
6b388fca 6687msgid "name of output directory is too long"
ba1b8cfa 6688msgstr "le nom du répertoire de sortie est trop long"
6b388fca 6689
f507e5dd 6690#: builtin/log.c:789
6b388fca
JNA
6691#, c-format
6692msgid "Cannot open patch file %s"
ba1b8cfa 6693msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier correctif %s"
6b388fca 6694
f507e5dd 6695#: builtin/log.c:803
6b388fca 6696msgid "Need exactly one range."
ba1b8cfa 6697msgstr "Exactement une plage nécessaire."
6b388fca 6698
f507e5dd 6699#: builtin/log.c:811
6b388fca 6700msgid "Not a range."
a6e88839 6701msgstr "Ceci n'est pas une plage."
6b388fca 6702
f507e5dd 6703#: builtin/log.c:919
6b388fca 6704msgid "Cover letter needs email format"
ba1b8cfa 6705msgstr "La lettre de motivation doit être au format e-mail"
6b388fca 6706
f507e5dd 6707#: builtin/log.c:998
6b388fca
JNA
6708#, c-format
6709msgid "insane in-reply-to: %s"
ba1b8cfa 6710msgstr "in-reply-to aberrant : %s"
6b388fca 6711
f507e5dd 6712#: builtin/log.c:1026
7298ca7b
JNA
6713msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
6714msgstr "git format-patch [<options>] [<depuis> | <plage de révisions>]"
6b388fca 6715
f507e5dd 6716#: builtin/log.c:1071
6b388fca 6717msgid "Two output directories?"
ba1b8cfa 6718msgstr "Deux répertoires de sortie ?"
6b388fca 6719
f507e5dd 6720#: builtin/log.c:1186
6b388fca 6721msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
ba1b8cfa 6722msgstr "utiliser [PATCH n/m] même avec un patch unique"
6b388fca 6723
f507e5dd 6724#: builtin/log.c:1189
6b388fca 6725msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
ba1b8cfa 6726msgstr "utiliser [PATCH] même avec des patchs multiples"
6b388fca 6727
f507e5dd 6728#: builtin/log.c:1193
6b388fca 6729msgid "print patches to standard out"
ba1b8cfa 6730msgstr "afficher les patchs sur la sortie standard"
6b388fca 6731
f507e5dd 6732#: builtin/log.c:1195
6b388fca 6733msgid "generate a cover letter"
ba1b8cfa 6734msgstr "générer une lettre de motivation"
6b388fca 6735
f507e5dd 6736#: builtin/log.c:1197
6b388fca
JNA
6737msgid "use simple number sequence for output file names"
6738msgstr ""
ba1b8cfa 6739"utiliser une séquence simple de nombres pour les nom des fichiers de sortie"
6b388fca 6740
f507e5dd 6741#: builtin/log.c:1198
6b388fca 6742msgid "sfx"
ba1b8cfa 6743msgstr "sfx"
6b388fca 6744
f507e5dd 6745#: builtin/log.c:1199
6b388fca 6746msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
ba1b8cfa 6747msgstr "utiliser <sfx> au lieu de '.patch'"
6b388fca 6748
f507e5dd 6749#: builtin/log.c:1201
6b388fca 6750msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
ba1b8cfa 6751msgstr "démarrer la numérotation des patchs à <n> au lieu de 1"
6b388fca 6752
f507e5dd 6753#: builtin/log.c:1203
6b388fca 6754msgid "mark the series as Nth re-roll"
ba1b8cfa 6755msgstr "marquer la série comme une Nième réédition"
6b388fca 6756
f507e5dd 6757#: builtin/log.c:1205
6b388fca 6758msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
ba1b8cfa 6759msgstr "utiliser [<préfixe>] au lieu de [PATCH]"
6b388fca 6760
f507e5dd 6761#: builtin/log.c:1208
6b388fca 6762msgid "store resulting files in <dir>"
ba1b8cfa 6763msgstr "stocker les fichiers résultats dans <répertoire>"
6b388fca 6764
f507e5dd 6765#: builtin/log.c:1211
6b388fca 6766msgid "don't strip/add [PATCH]"
ba1b8cfa 6767msgstr "ne pas retirer/ajouter [PATCH]"
6b388fca 6768
f507e5dd 6769#: builtin/log.c:1214
6b388fca 6770msgid "don't output binary diffs"
ba1b8cfa 6771msgstr "ne pas imprimer les diffs binaires"
6b388fca 6772
f507e5dd 6773#: builtin/log.c:1216
6b388fca 6774msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
ba1b8cfa 6775msgstr "ne pas inclure un patch correspondant à un commit amont"
6b388fca 6776
f507e5dd 6777#: builtin/log.c:1218
6b388fca 6778msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
ba1b8cfa 6779msgstr "afficher le format du patch au lieu du défaut (patch + stat)"
6b388fca 6780
f507e5dd 6781#: builtin/log.c:1220
6b388fca 6782msgid "Messaging"
ba1b8cfa 6783msgstr "Communication"
6b388fca 6784
f507e5dd 6785#: builtin/log.c:1221
6b388fca 6786msgid "header"
ba1b8cfa 6787msgstr "en-tête"
6b388fca 6788
f507e5dd 6789#: builtin/log.c:1222
6b388fca 6790msgid "add email header"
ba1b8cfa 6791msgstr "ajouter l'en-tête d'e-mail"
6b388fca 6792
f507e5dd 6793#: builtin/log.c:1223 builtin/log.c:1225
6b388fca 6794msgid "email"
ba1b8cfa 6795msgstr "e-mail"
6b388fca 6796
f507e5dd 6797#: builtin/log.c:1223
6b388fca 6798msgid "add To: header"
ba1b8cfa 6799msgstr "ajouter l'en-tête \"To:\""
6b388fca 6800
f507e5dd 6801#: builtin/log.c:1225
6b388fca 6802msgid "add Cc: header"
ba1b8cfa
JNA
6803msgstr "ajouter l'en-tête \"Cc:\""
6804
f507e5dd 6805#: builtin/log.c:1227
ba1b8cfa
JNA
6806msgid "ident"
6807msgstr "ident"
6b388fca 6808
f507e5dd 6809#: builtin/log.c:1228
ba1b8cfa 6810msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
561580ea
JNA
6811msgstr ""
6812"renseigner l'adresse From à <ident> (ou à l'ident du validateur si absent)"
ba1b8cfa 6813
f507e5dd 6814#: builtin/log.c:1230
6b388fca 6815msgid "message-id"
ba1b8cfa 6816msgstr "id-message"
6b388fca 6817
f507e5dd 6818#: builtin/log.c:1231
6b388fca 6819msgid "make first mail a reply to <message-id>"
ba1b8cfa 6820msgstr "répondre dans le premier message à <id-message>"
6b388fca 6821
f507e5dd 6822#: builtin/log.c:1232 builtin/log.c:1235
6b388fca 6823msgid "boundary"
a6e88839 6824msgstr "limite"
6b388fca 6825
f507e5dd 6826#: builtin/log.c:1233
6b388fca 6827msgid "attach the patch"
ba1b8cfa 6828msgstr "attacher le patch"
6b388fca 6829
f507e5dd 6830#: builtin/log.c:1236
6b388fca 6831msgid "inline the patch"
ba1b8cfa 6832msgstr "patch à l'intérieur"
6b388fca 6833
f507e5dd 6834#: builtin/log.c:1240
6b388fca
JNA
6835msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
6836msgstr ""
ba1b8cfa 6837"activer l'enfilage de message, styles : shallow (superficiel), deep (profond)"
6b388fca 6838
f507e5dd 6839#: builtin/log.c:1242
6b388fca 6840msgid "signature"
ba1b8cfa 6841msgstr "signature"
6b388fca 6842
f507e5dd 6843#: builtin/log.c:1243
6b388fca 6844msgid "add a signature"
ba1b8cfa 6845msgstr "ajouter une signature"
6b388fca 6846
f507e5dd 6847#: builtin/log.c:1245
f7fbc357
JNA
6848msgid "add a signature from a file"
6849msgstr "ajouter une signature depuis un fichier"
6850
f507e5dd 6851#: builtin/log.c:1246
6b388fca 6852msgid "don't print the patch filenames"
ba1b8cfa
JNA
6853msgstr "ne pas afficher les noms de fichiers des patchs"
6854
f507e5dd 6855#: builtin/log.c:1320
ba1b8cfa
JNA
6856#, c-format
6857msgid "invalid ident line: %s"
6858msgstr "ligne d'identification invalide : %s"
6b388fca 6859
f507e5dd 6860#: builtin/log.c:1335
6b388fca 6861msgid "-n and -k are mutually exclusive."
ba1b8cfa 6862msgstr "-n et -k sont mutuellement exclusifs."
6b388fca 6863
f507e5dd 6864#: builtin/log.c:1337
6b388fca 6865msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
ba1b8cfa 6866msgstr "--subject-prefix et -k sont mutuellement exclusifs."
6b388fca 6867
f507e5dd 6868#: builtin/log.c:1345
6b388fca 6869msgid "--name-only does not make sense"
ba1b8cfa 6870msgstr "--name-only n'a pas de sens"
6b388fca 6871
f507e5dd 6872#: builtin/log.c:1347
6b388fca 6873msgid "--name-status does not make sense"
ba1b8cfa 6874msgstr "--name-status n'a pas de sens"
6b388fca 6875
f507e5dd 6876#: builtin/log.c:1349
6b388fca 6877msgid "--check does not make sense"
ba1b8cfa 6878msgstr "--check n'a pas de sens"
6b388fca 6879
f507e5dd 6880#: builtin/log.c:1372
6b388fca 6881msgid "standard output, or directory, which one?"
ba1b8cfa 6882msgstr "sortie standard, ou répertoire, lequel ?"
6b388fca 6883
f507e5dd 6884#: builtin/log.c:1374
6b388fca
JNA
6885#, c-format
6886msgid "Could not create directory '%s'"
ba1b8cfa 6887msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
6b388fca 6888
f507e5dd 6889#: builtin/log.c:1472
f7fbc357
JNA
6890#, c-format
6891msgid "unable to read signature file '%s'"
6892msgstr "lecture du fichier de signature '%s' impossible"
6893
f507e5dd 6894#: builtin/log.c:1535
6b388fca 6895msgid "Failed to create output files"
ba1b8cfa 6896msgstr "Échec de création des fichiers en sortie"
6b388fca 6897
f507e5dd 6898#: builtin/log.c:1583
6b388fca 6899msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
ba1b8cfa 6900msgstr "git cherry [-v] [<branche_amont> [<head> [<limite>]]]"
6b388fca 6901
f507e5dd 6902#: builtin/log.c:1638
6b388fca
JNA
6903#, c-format
6904msgid ""
6905"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
6906msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6907"Impossible de trouver une branche distante suivie, merci de spécifier "
6908"<branche_amont> manuellement.\n"
6b388fca 6909
f507e5dd 6910#: builtin/log.c:1651 builtin/log.c:1653 builtin/log.c:1665
6b388fca
JNA
6911#, c-format
6912msgid "Unknown commit %s"
ba1b8cfa 6913msgstr "Commit inconnu %s"
6b388fca 6914
7298ca7b
JNA
6915#: builtin/ls-files.c:358
6916msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
6917msgstr "git ls-files [<options>] [<fichier>...]"
6b388fca 6918
7298ca7b 6919#: builtin/ls-files.c:415
6b388fca 6920msgid "identify the file status with tags"
ba1b8cfa 6921msgstr "identifier le statut de fichier avec les étiquettes"
6b388fca 6922
7298ca7b 6923#: builtin/ls-files.c:417
6b388fca 6924msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
ba1b8cfa 6925msgstr "utiliser des minuscules pour les fichier 'assumés inchangés'"
6b388fca 6926
7298ca7b 6927#: builtin/ls-files.c:419
6b388fca 6928msgid "show cached files in the output (default)"
ba1b8cfa 6929msgstr "afficher les fichiers mis en cache dans la sortie (défaut)"
6b388fca 6930
7298ca7b 6931#: builtin/ls-files.c:421
6b388fca 6932msgid "show deleted files in the output"
ba1b8cfa 6933msgstr "afficher les fichiers supprimés dans la sortie"
6b388fca 6934
7298ca7b 6935#: builtin/ls-files.c:423
6b388fca 6936msgid "show modified files in the output"
ba1b8cfa 6937msgstr "afficher les fichiers modifiés dans la sortie"
6b388fca 6938
7298ca7b 6939#: builtin/ls-files.c:425
6b388fca 6940msgid "show other files in the output"
ba1b8cfa 6941msgstr "afficher les autres fichiers dans la sortie"
6b388fca 6942
7298ca7b 6943#: builtin/ls-files.c:427
6b388fca 6944msgid "show ignored files in the output"
ba1b8cfa 6945msgstr "afficher les fichiers ignorés dans la sortie"
6b388fca 6946
7298ca7b 6947#: builtin/ls-files.c:430
6b388fca 6948msgid "show staged contents' object name in the output"
ba1b8cfa 6949msgstr "afficher les nom des objets indexés dans la sortie"
6b388fca 6950
7298ca7b 6951#: builtin/ls-files.c:432
6b388fca
JNA
6952msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
6953msgstr ""
ba1b8cfa 6954"afficher les fichiers du système de fichiers qui ont besoin d'être supprimés"
6b388fca 6955
7298ca7b 6956#: builtin/ls-files.c:434
f507e5dd 6957msgid "show 'other' directories' names only"
ba1b8cfa 6958msgstr "afficher seulement les noms des répertoires 'other'"
6b388fca 6959
7298ca7b 6960#: builtin/ls-files.c:437
6b388fca 6961msgid "don't show empty directories"
ba1b8cfa 6962msgstr "ne pas afficher les répertoires vides"
6b388fca 6963
7298ca7b 6964#: builtin/ls-files.c:440
6b388fca 6965msgid "show unmerged files in the output"
ba1b8cfa 6966msgstr "afficher les fichiers non fusionnés dans la sortie"
6b388fca 6967
7298ca7b 6968#: builtin/ls-files.c:442
6b388fca 6969msgid "show resolve-undo information"
ba1b8cfa 6970msgstr "afficher l'information resolv-undo"
6b388fca 6971
7298ca7b 6972#: builtin/ls-files.c:444
6b388fca 6973msgid "skip files matching pattern"
ba1b8cfa 6974msgstr "sauter les fichiers correspondant au motif"
6b388fca 6975
7298ca7b 6976#: builtin/ls-files.c:447
6b388fca 6977msgid "exclude patterns are read from <file>"
ba1b8cfa 6978msgstr "les motifs d'exclusion sont lus depuis <fichier>"
6b388fca 6979
7298ca7b 6980#: builtin/ls-files.c:450
6b388fca 6981msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
ba1b8cfa 6982msgstr "lire des motifs d'exclusion additionnels par répertoire dans <fichier>"
6b388fca 6983
7298ca7b 6984#: builtin/ls-files.c:452
6b388fca 6985msgid "add the standard git exclusions"
ba1b8cfa 6986msgstr "ajouter les exclusions git standard"
6b388fca 6987
7298ca7b 6988#: builtin/ls-files.c:455
6b388fca 6989msgid "make the output relative to the project top directory"
ba1b8cfa 6990msgstr "afficher en relatif par rapport au répertoire racine du projet"
6b388fca 6991
7298ca7b 6992#: builtin/ls-files.c:458
6b388fca 6993msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
ba1b8cfa 6994msgstr "si un <fichier> n'est pas dans l'index, traiter cela comme une erreur"
6b388fca 6995
7298ca7b 6996#: builtin/ls-files.c:459
6b388fca 6997msgid "tree-ish"
ba1b8cfa 6998msgstr "arbre ou apparenté"
6b388fca 6999
7298ca7b 7000#: builtin/ls-files.c:460
6b388fca
JNA
7001msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
7002msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7003"considérer que les chemins supprimés depuis <arbre ou apparenté> sont "
7004"toujours présents"
6b388fca 7005
7298ca7b 7006#: builtin/ls-files.c:462
6b388fca 7007msgid "show debugging data"
ba1b8cfa 7008msgstr "afficher les données de débogage"
6b388fca 7009
eadd122b 7010#: builtin/ls-tree.c:28
6b388fca 7011msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
ba1b8cfa 7012msgstr "git ls-tree [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 7013
9905988a 7014#: builtin/ls-tree.c:127
6b388fca 7015msgid "only show trees"
ba1b8cfa 7016msgstr "afficher seulement les arbres"
6b388fca 7017
9905988a 7018#: builtin/ls-tree.c:129
6b388fca 7019msgid "recurse into subtrees"
ba1b8cfa 7020msgstr "parcourir les sous-arbres"
6b388fca 7021
9905988a 7022#: builtin/ls-tree.c:131
6b388fca 7023msgid "show trees when recursing"
ba1b8cfa 7024msgstr "afficher les arbres en les parcourant"
6b388fca 7025
9905988a 7026#: builtin/ls-tree.c:134
6b388fca 7027msgid "terminate entries with NUL byte"
ba1b8cfa 7028msgstr "terminer les éléments avec un octet NUL"
6b388fca 7029
9905988a 7030#: builtin/ls-tree.c:135
6b388fca 7031msgid "include object size"
ba1b8cfa 7032msgstr "inclure la taille d'objet"
6b388fca 7033
9905988a 7034#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139
6b388fca 7035msgid "list only filenames"
ba1b8cfa 7036msgstr "afficher seulement les noms de fichiers"
6b388fca 7037
9905988a 7038#: builtin/ls-tree.c:142
6b388fca 7039msgid "use full path names"
ba1b8cfa 7040msgstr "utiliser les noms de chemins complets"
6b388fca 7041
9905988a 7042#: builtin/ls-tree.c:144
6b388fca
JNA
7043msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
7044msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7045"afficher l'arbre entier ; pas seulement le répertoire courant (implique --"
7046"full-name)"
6b388fca 7047
9905988a 7048#: builtin/merge.c:45
7298ca7b
JNA
7049msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
7050msgstr "git merge [<options>] [<commit>...]"
6b388fca 7051
9905988a 7052#: builtin/merge.c:46
7298ca7b
JNA
7053msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
7054msgstr "git merge [<options>] <message> HEAD <commit>"
6b388fca 7055
9905988a 7056#: builtin/merge.c:47
6b388fca 7057msgid "git merge --abort"
ba1b8cfa 7058msgstr "git merge --abort"
6b388fca 7059
9905988a 7060#: builtin/merge.c:100
6b388fca 7061msgid "switch `m' requires a value"
ba1b8cfa 7062msgstr "le commutateur `m' a besoin d'une valeur"
6b388fca 7063
9905988a 7064#: builtin/merge.c:137
6b388fca
JNA
7065#, c-format
7066msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
ba1b8cfa 7067msgstr "Impossible de trouver la stratégie de fusion '%s'.\n"
6b388fca 7068
9905988a 7069#: builtin/merge.c:138
6b388fca
JNA
7070#, c-format
7071msgid "Available strategies are:"
ba1b8cfa 7072msgstr "Les stratégies disponibles sont :"
6b388fca 7073
9905988a 7074#: builtin/merge.c:143
6b388fca
JNA
7075#, c-format
7076msgid "Available custom strategies are:"
ba1b8cfa 7077msgstr "Les stratégies personnalisées sont :"
6b388fca 7078
9905988a 7079#: builtin/merge.c:193
6b388fca 7080msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
ba1b8cfa 7081msgstr "ne pas afficher un diffstat à la fin de la fusion"
6b388fca 7082
9905988a 7083#: builtin/merge.c:196
6b388fca 7084msgid "show a diffstat at the end of the merge"
ba1b8cfa 7085msgstr "afficher un diffstat à la fin de la fusion"
6b388fca 7086
9905988a 7087#: builtin/merge.c:197
6b388fca 7088msgid "(synonym to --stat)"
ba1b8cfa 7089msgstr "(synonyme de --stat)"
6b388fca 7090
9905988a 7091#: builtin/merge.c:199
6b388fca
JNA
7092msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
7093msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7094"ajouter (au plus <n>) éléments du journal court au message de validation de "
7095"la fusion"
6b388fca 7096
9905988a 7097#: builtin/merge.c:202
6b388fca 7098msgid "create a single commit instead of doing a merge"
ba1b8cfa 7099msgstr "créer une validation unique au lieu de faire une fusion"
6b388fca 7100
9905988a 7101#: builtin/merge.c:204
6b388fca 7102msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
ba1b8cfa 7103msgstr "effectuer une validation si la fusion réussit (défaut)"
6b388fca 7104
9905988a 7105#: builtin/merge.c:206
6b388fca 7106msgid "edit message before committing"
ba1b8cfa 7107msgstr "éditer le message avant la validation"
6b388fca 7108
9905988a 7109#: builtin/merge.c:207
6b388fca 7110msgid "allow fast-forward (default)"
ba1b8cfa 7111msgstr "autoriser l'avance rapide (défaut)"
6b388fca 7112
9905988a 7113#: builtin/merge.c:209
6b388fca 7114msgid "abort if fast-forward is not possible"
ba1b8cfa 7115msgstr "abandonner si l'avance rapide n'est pas possible"
6b388fca 7116
9905988a 7117#: builtin/merge.c:213
6b388fca 7118msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
ba1b8cfa 7119msgstr "Vérifier que la validation a une signature GPG valide"
6b388fca 7120
9905988a 7121#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:753 builtin/revert.c:89
6b388fca 7122msgid "strategy"
ba1b8cfa 7123msgstr "stratégie"
6b388fca 7124
9905988a 7125#: builtin/merge.c:215
6b388fca 7126msgid "merge strategy to use"
ba1b8cfa 7127msgstr "stratégie de fusion à utiliser"
6b388fca 7128
9905988a 7129#: builtin/merge.c:216
6b388fca 7130msgid "option=value"
ba1b8cfa 7131msgstr "option=valeur"
6b388fca 7132
9905988a 7133#: builtin/merge.c:217
6b388fca 7134msgid "option for selected merge strategy"
ba1b8cfa 7135msgstr "option pour la stratégie de fusion sélectionnée"
6b388fca 7136
9905988a 7137#: builtin/merge.c:219
6b388fca
JNA
7138msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
7139msgstr ""
ba1b8cfa 7140"message de validation de la fusion (pour une fusion sans avance rapide)"
6b388fca 7141
9905988a 7142#: builtin/merge.c:223
6b388fca 7143msgid "abort the current in-progress merge"
ba1b8cfa 7144msgstr "abandonner la fusion en cours"
6b388fca 7145
9905988a 7146#: builtin/merge.c:251
6b388fca 7147msgid "could not run stash."
ba1b8cfa 7148msgstr "impossible de lancer le remisage."
6b388fca 7149
9905988a 7150#: builtin/merge.c:256
6b388fca 7151msgid "stash failed"
ba1b8cfa 7152msgstr "échec du remisage"
6b388fca 7153
9905988a 7154#: builtin/merge.c:261
6b388fca
JNA
7155#, c-format
7156msgid "not a valid object: %s"
ba1b8cfa 7157msgstr "pas un objet valide : %s"
6b388fca 7158
9905988a 7159#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297
6b388fca 7160msgid "read-tree failed"
ba1b8cfa 7161msgstr "read-tree a échoué"
6b388fca 7162
9905988a 7163#: builtin/merge.c:327
6b388fca
JNA
7164msgid " (nothing to squash)"
7165msgstr " (rien à compresser)"
7166
9905988a 7167#: builtin/merge.c:340
6b388fca
JNA
7168#, c-format
7169msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
ba1b8cfa 7170msgstr "Validation compressée -- HEAD non mise à jour\n"
6b388fca 7171
9905988a 7172#: builtin/merge.c:372
6b388fca 7173msgid "Writing SQUASH_MSG"
ba1b8cfa 7174msgstr "Écriture de SQUASH_MSG"
6b388fca 7175
9905988a 7176#: builtin/merge.c:374
6b388fca 7177msgid "Finishing SQUASH_MSG"
ba1b8cfa 7178msgstr "Finition de SQUASH_MSG"
6b388fca 7179
9905988a 7180#: builtin/merge.c:397
6b388fca
JNA
7181#, c-format
7182msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
ba1b8cfa 7183msgstr "Pas de message de fusion -- pas de mise à jour de HEAD\n"
6b388fca 7184
9905988a 7185#: builtin/merge.c:447
6b388fca
JNA
7186#, c-format
7187msgid "'%s' does not point to a commit"
ba1b8cfa 7188msgstr "'%s' ne pointe pas sur un commit"
6b388fca 7189
9905988a 7190#: builtin/merge.c:559
6b388fca
JNA
7191#, c-format
7192msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
ba1b8cfa 7193msgstr "Mauvaise chaîne branch.%s.mergeoptions : %s"
6b388fca 7194
9905988a 7195#: builtin/merge.c:654
6b388fca 7196msgid "git write-tree failed to write a tree"
ba1b8cfa 7197msgstr "git write-tree a échoué à écrire un arbre"
6b388fca 7198
9905988a 7199#: builtin/merge.c:678
6b388fca 7200msgid "Not handling anything other than two heads merge."
ba1b8cfa 7201msgstr "Impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
6b388fca 7202
9905988a 7203#: builtin/merge.c:692
6b388fca
JNA
7204#, c-format
7205msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
ba1b8cfa 7206msgstr "Options inconnue pour merge-recursive : -X%s"
6b388fca 7207
9905988a 7208#: builtin/merge.c:705
6b388fca
JNA
7209#, c-format
7210msgid "unable to write %s"
ba1b8cfa 7211msgstr "impossible d'écrire %s"
6b388fca 7212
9905988a 7213#: builtin/merge.c:794
6b388fca
JNA
7214#, c-format
7215msgid "Could not read from '%s'"
ba1b8cfa 7216msgstr "Impossible de lire depuis '%s'"
6b388fca 7217
9905988a 7218#: builtin/merge.c:803
6b388fca
JNA
7219#, c-format
7220msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
7221msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7222"Pas de validation de la fusion ; utilisez 'git commit' pour terminer la "
7223"fusion.\n"
6b388fca 7224
9905988a 7225#: builtin/merge.c:809
6b388fca
JNA
7226#, c-format
7227msgid ""
7228"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
7229"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
7230"\n"
7231"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
7232"the commit.\n"
7233msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7234"Veuillez entrer un message de validation pour expliquer en quoi cette fusion "
7235"est\n"
7236"nécessaire, surtout si cela fusionne une branche amont mise à jour dans une "
7237"branche de sujet.\n"
7238"\n"
7239"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide\n"
7240"abandonne la validation.\n"
6b388fca 7241
9905988a 7242#: builtin/merge.c:833
6b388fca 7243msgid "Empty commit message."
ba1b8cfa 7244msgstr "Message de validation vide."
6b388fca 7245
9905988a 7246#: builtin/merge.c:845
6b388fca
JNA
7247#, c-format
7248msgid "Wonderful.\n"
ba1b8cfa 7249msgstr "Merveilleux.\n"
6b388fca 7250
9905988a 7251#: builtin/merge.c:900
6b388fca
JNA
7252#, c-format
7253msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
7254msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7255"La fusion automatique a échoué ; réglez les conflits et validez le "
7256"résultat.\n"
6b388fca 7257
9905988a 7258#: builtin/merge.c:916
6b388fca
JNA
7259#, c-format
7260msgid "'%s' is not a commit"
ba1b8cfa 7261msgstr "'%s' n'est pas une validation"
6b388fca 7262
9905988a 7263#: builtin/merge.c:957
6b388fca 7264msgid "No current branch."
ba1b8cfa 7265msgstr "Pas de branche courante."
6b388fca 7266
9905988a 7267#: builtin/merge.c:959
6b388fca 7268msgid "No remote for the current branch."
ba1b8cfa 7269msgstr "Pas de branche distante pour la branche courante."
6b388fca 7270
9905988a 7271#: builtin/merge.c:961
6b388fca 7272msgid "No default upstream defined for the current branch."
ba1b8cfa 7273msgstr "Pas de branche amont par défaut définie pour la branche courante."
6b388fca 7274
9905988a 7275#: builtin/merge.c:966
6b388fca 7276#, c-format
ba1b8cfa
JNA
7277msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
7278msgstr "Pas de branche de suivi pour %s depuis %s"
6b388fca 7279
9905988a 7280#: builtin/merge.c:1122
6b388fca 7281msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
ba1b8cfa 7282msgstr "Il n'y a pas de fusion à abandonner (MERGE_HEAD manquant)."
6b388fca 7283
9905988a 7284#: builtin/merge.c:1138
6b388fca
JNA
7285msgid ""
7286"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
f507e5dd 7287"Please, commit your changes before you merge."
6b388fca 7288msgstr ""
ba1b8cfa 7289"Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n"
f507e5dd 7290"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
6b388fca 7291
9905988a 7292#: builtin/merge.c:1141 git-pull.sh:34
6b388fca 7293msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
ba1b8cfa 7294msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe)."
6b388fca 7295
9905988a 7296#: builtin/merge.c:1145
6b388fca
JNA
7297msgid ""
7298"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
f507e5dd 7299"Please, commit your changes before you merge."
6b388fca 7300msgstr ""
ba1b8cfa 7301"Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe).\n"
f507e5dd 7302"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
6b388fca 7303
9905988a 7304#: builtin/merge.c:1148
6b388fca 7305msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
ba1b8cfa 7306msgstr "Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe)."
6b388fca 7307
9905988a 7308#: builtin/merge.c:1157
6b388fca 7309msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
ba1b8cfa 7310msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --no-ff."
6b388fca 7311
9905988a 7312#: builtin/merge.c:1166
6b388fca
JNA
7313msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
7314msgstr ""
ba1b8cfa 7315"Pas de validation spécifiée et merge.defaultToUpstream n'est pas défini."
6b388fca 7316
9905988a 7317#: builtin/merge.c:1198
6b388fca
JNA
7318msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
7319msgstr ""
ba1b8cfa 7320"Possible de fusionner exactement une seule validation dans une tête vide"
6b388fca 7321
9905988a 7322#: builtin/merge.c:1201
6b388fca 7323msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
ba1b8cfa 7324msgstr "La validation compressée vers une tête vide n'est pas encore supportée"
6b388fca 7325
9905988a 7326#: builtin/merge.c:1203
6b388fca 7327msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
ba1b8cfa
JNA
7328msgstr "Une validation sans avance rapide n'a pas de sens dans une tête vide"
7329
9905988a 7330#: builtin/merge.c:1208
ba1b8cfa
JNA
7331#, c-format
7332msgid "%s - not something we can merge"
7333msgstr "%s - pas possible de fusionner ceci"
6b388fca 7334
9905988a 7335#: builtin/merge.c:1259
6b388fca
JNA
7336#, c-format
7337msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
ba1b8cfa 7338msgstr "La validation %s a une signature GPG non fiable, prétendument par %s."
6b388fca 7339
9905988a 7340#: builtin/merge.c:1262
6b388fca
JNA
7341#, c-format
7342msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
ba1b8cfa 7343msgstr "La validation %s a une mauvaise signature GPG prétendument par %s."
6b388fca 7344
9905988a 7345#: builtin/merge.c:1265
6b388fca
JNA
7346#, c-format
7347msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
ba1b8cfa 7348msgstr "La validation %s n'a pas de signature GPG."
6b388fca 7349
9905988a 7350#: builtin/merge.c:1268
6b388fca
JNA
7351#, c-format
7352msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
ba1b8cfa 7353msgstr "La validation %s a une signature GPG correcte par %s\n"
6b388fca 7354
9905988a 7355#: builtin/merge.c:1349
6b388fca
JNA
7356#, c-format
7357msgid "Updating %s..%s\n"
ba1b8cfa 7358msgstr "Mise à jour %s..%s\n"
6b388fca 7359
9905988a 7360#: builtin/merge.c:1388
6b388fca
JNA
7361#, c-format
7362msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
ba1b8cfa 7363msgstr "Essai de fusion vraiment triviale dans l'index...\n"
6b388fca 7364
9905988a 7365#: builtin/merge.c:1395
6b388fca
JNA
7366#, c-format
7367msgid "Nope.\n"
ba1b8cfa 7368msgstr "Non.\n"
6b388fca 7369
9905988a 7370#: builtin/merge.c:1427
6b388fca 7371msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
ba1b8cfa 7372msgstr "Pas possible d'avancer rapidement, abandon."
6b388fca 7373
9905988a 7374#: builtin/merge.c:1450 builtin/merge.c:1529
6b388fca
JNA
7375#, c-format
7376msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
ba1b8cfa 7377msgstr "Retour de l'arbre à l'original...\n"
6b388fca 7378
9905988a 7379#: builtin/merge.c:1454
6b388fca
JNA
7380#, c-format
7381msgid "Trying merge strategy %s...\n"
ba1b8cfa 7382msgstr "Essai de la stratégie de fusion %s...\n"
6b388fca 7383
9905988a 7384#: builtin/merge.c:1520
6b388fca
JNA
7385#, c-format
7386msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
ba1b8cfa 7387msgstr "Aucune stratégie de fusion n'a pris en charge la fusion.\n"
6b388fca 7388
9905988a 7389#: builtin/merge.c:1522
6b388fca
JNA
7390#, c-format
7391msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
ba1b8cfa 7392msgstr "La fusion avec la stratégie %s a échoué.\n"
6b388fca 7393
9905988a 7394#: builtin/merge.c:1531
6b388fca
JNA
7395#, c-format
7396msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
ba1b8cfa 7397msgstr "Utilisation de %s pour préparer la résolution à la main.\n"
6b388fca 7398
9905988a 7399#: builtin/merge.c:1543
6b388fca
JNA
7400#, c-format
7401msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
7402msgstr ""
ba1b8cfa 7403"La fusion automatique a réussi ; stoppée avant la validation comme demandé\n"
6b388fca 7404
561580ea 7405#: builtin/merge-base.c:29
7298ca7b
JNA
7406msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
7407msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
6b388fca 7408
561580ea 7409#: builtin/merge-base.c:30
7298ca7b
JNA
7410msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
7411msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
6b388fca 7412
561580ea 7413#: builtin/merge-base.c:31
6b388fca 7414msgid "git merge-base --independent <commit>..."
ba1b8cfa 7415msgstr "git merge-base --independent <validation>..."
6b388fca 7416
561580ea 7417#: builtin/merge-base.c:32
6b388fca 7418msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
ba1b8cfa 7419msgstr "git merge-base --is-ancestor <validation> <validation>"
6b388fca 7420
561580ea
JNA
7421#: builtin/merge-base.c:33
7422msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
7423msgstr "git merge-base --fork-point <référence> [<validation>]"
7424
7425#: builtin/merge-base.c:214
6b388fca 7426msgid "output all common ancestors"
ba1b8cfa 7427msgstr "afficher tous les ancêtres communs"
6b388fca 7428
561580ea 7429#: builtin/merge-base.c:216
6b388fca 7430msgid "find ancestors for a single n-way merge"
ba1b8cfa 7431msgstr "trouver les ancêtres pour une fusion simple à n points"
6b388fca 7432
561580ea 7433#: builtin/merge-base.c:218
6b388fca 7434msgid "list revs not reachable from others"
ba1b8cfa 7435msgstr "afficher les révisions inaccessibles depuis les autres"
6b388fca 7436
561580ea 7437#: builtin/merge-base.c:220
6b388fca 7438msgid "is the first one ancestor of the other?"
ba1b8cfa 7439msgstr "est le premier ancêtre de l'autre ?"
6b388fca 7440
561580ea
JNA
7441#: builtin/merge-base.c:222
7442msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
7443msgstr "trouver où <validation> a divergé du reflog de <référence>"
7444
6b388fca
JNA
7445#: builtin/merge-file.c:8
7446msgid ""
7298ca7b
JNA
7447"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
7448"<orig-file> <file2>"
7449msgstr "git merge-file [<options>] [-L <nom1> [-L <orig> [-L <nom2>]]] <fichier1> <fichier-orig> <fichier2>"
6b388fca
JNA
7450
7451#: builtin/merge-file.c:33
7452msgid "send results to standard output"
ba1b8cfa 7453msgstr "envoyer les résultats sur la sortie standard"
6b388fca
JNA
7454
7455#: builtin/merge-file.c:34
7456msgid "use a diff3 based merge"
ba1b8cfa 7457msgstr "utiliser une fusion basée sur diff3"
6b388fca
JNA
7458
7459#: builtin/merge-file.c:35
7460msgid "for conflicts, use our version"
ba1b8cfa 7461msgstr "pour les conflits, utiliser notre version (our)"
6b388fca
JNA
7462
7463#: builtin/merge-file.c:37
7464msgid "for conflicts, use their version"
ba1b8cfa 7465msgstr "pour les conflits, utiliser leur version (their)"
6b388fca
JNA
7466
7467#: builtin/merge-file.c:39
7468msgid "for conflicts, use a union version"
ba1b8cfa 7469msgstr "pour les conflits, utiliser l'ensemble des versions"
6b388fca
JNA
7470
7471#: builtin/merge-file.c:42
7472msgid "for conflicts, use this marker size"
ba1b8cfa 7473msgstr "pour les conflits, utiliser cette taille de marqueur"
6b388fca
JNA
7474
7475#: builtin/merge-file.c:43
7476msgid "do not warn about conflicts"
ba1b8cfa 7477msgstr "ne pas avertir à propos des conflits"
6b388fca
JNA
7478
7479#: builtin/merge-file.c:45
7298ca7b
JNA
7480msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
7481msgstr "définir les labels pour fichier1/fichier-orig/fichier2"
6b388fca 7482
22338062 7483#: builtin/mktree.c:64
6b388fca 7484msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
ba1b8cfa 7485msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6b388fca 7486
22338062 7487#: builtin/mktree.c:150
6b388fca 7488msgid "input is NUL terminated"
ba1b8cfa 7489msgstr "l'entrée se termine par NUL"
6b388fca 7490
22338062 7491#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
6b388fca 7492msgid "allow missing objects"
ba1b8cfa 7493msgstr "autoriser les objets manquants"
6b388fca 7494
22338062 7495#: builtin/mktree.c:152
6b388fca 7496msgid "allow creation of more than one tree"
ba1b8cfa 7497msgstr "autoriser la création de plus d'un arbre"
6b388fca 7498
eadd122b 7499#: builtin/mv.c:15
7298ca7b
JNA
7500msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
7501msgstr "git mv [<options>] <source>... <destination>"
6b388fca 7502
f507e5dd
JNA
7503#: builtin/mv.c:69
7504#, c-format
7505msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
7506msgstr "Le répertoire %s est dans l'index et pourtant aucun sous-module ?"
7507
561580ea 7508#: builtin/mv.c:71
f507e5dd 7509msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
9aeb4c2b
JX
7510msgstr ""
7511"Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour "
7512"continuer"
f507e5dd
JNA
7513
7514#: builtin/mv.c:89
7515#, c-format
7516msgid "%.*s is in index"
7517msgstr "%.*s est dans l'index"
7518
7519#: builtin/mv.c:111
6b388fca 7520msgid "force move/rename even if target exists"
ba1b8cfa 7521msgstr "forcer le déplacement/renommage même si la cible existe"
6b388fca 7522
f507e5dd 7523#: builtin/mv.c:112
6b388fca 7524msgid "skip move/rename errors"
ba1b8cfa 7525msgstr "sauter les erreurs de déplacement/renommage"
6b388fca 7526
f507e5dd
JNA
7527#: builtin/mv.c:151
7528#, c-format
7529msgid "destination '%s' is not a directory"
7530msgstr "la destination '%s' n'est pas un répertoire"
7531
7532#: builtin/mv.c:162
6b388fca
JNA
7533#, c-format
7534msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
ba1b8cfa 7535msgstr "Vérification du renommage de '%s' en '%s'\n"
6b388fca 7536
f507e5dd 7537#: builtin/mv.c:166
6b388fca 7538msgid "bad source"
ba1b8cfa 7539msgstr "mauvaise source"
6b388fca 7540
f507e5dd 7541#: builtin/mv.c:169
6b388fca 7542msgid "can not move directory into itself"
ba1b8cfa 7543msgstr "impossible de déplacer un répertoire dans lui-même"
6b388fca 7544
f507e5dd 7545#: builtin/mv.c:172
6b388fca 7546msgid "cannot move directory over file"
ba1b8cfa 7547msgstr "impossible de déplacer un répertoire sur un fichier"
6b388fca 7548
f507e5dd 7549#: builtin/mv.c:181
6b388fca 7550msgid "source directory is empty"
ba1b8cfa 7551msgstr "le répertoire source est vide"
6b388fca 7552
f507e5dd 7553#: builtin/mv.c:206
6b388fca 7554msgid "not under version control"
ba1b8cfa 7555msgstr "pas sous le contrôle de version"
6b388fca 7556
f507e5dd 7557#: builtin/mv.c:209
6b388fca 7558msgid "destination exists"
ba1b8cfa 7559msgstr "la destination existe"
6b388fca 7560
f507e5dd 7561#: builtin/mv.c:217
6b388fca
JNA
7562#, c-format
7563msgid "overwriting '%s'"
ba1b8cfa 7564msgstr "écrasement de '%s'"
6b388fca 7565
f507e5dd 7566#: builtin/mv.c:220
6b388fca 7567msgid "Cannot overwrite"
ba1b8cfa 7568msgstr "Impossible d'écraser"
6b388fca 7569
f507e5dd 7570#: builtin/mv.c:223
6b388fca 7571msgid "multiple sources for the same target"
ba1b8cfa 7572msgstr "multiples sources pour la même destination"
6b388fca 7573
f507e5dd 7574#: builtin/mv.c:225
561580ea
JNA
7575msgid "destination directory does not exist"
7576msgstr "le répertoire de destination n'existe pas"
7577
f507e5dd 7578#: builtin/mv.c:232
6b388fca
JNA
7579#, c-format
7580msgid "%s, source=%s, destination=%s"
7581msgstr "%s, source=%s, destination=%s"
7582
f507e5dd 7583#: builtin/mv.c:253
6b388fca
JNA
7584#, c-format
7585msgid "Renaming %s to %s\n"
ba1b8cfa 7586msgstr "Renommage de %s en %s\n"
6b388fca 7587
7298ca7b 7588#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:728 builtin/repack.c:359
6b388fca
JNA
7589#, c-format
7590msgid "renaming '%s' failed"
ba1b8cfa 7591msgstr "le renommage de '%s' a échoué"
6b388fca 7592
f7fbc357 7593#: builtin/name-rev.c:255
7298ca7b
JNA
7594msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
7595msgstr "git name-rev [<options>] <validation>..."
6b388fca 7596
f7fbc357 7597#: builtin/name-rev.c:256
7298ca7b
JNA
7598msgid "git name-rev [<options>] --all"
7599msgstr "git name-rev [<options>] --all"
6b388fca 7600
f7fbc357 7601#: builtin/name-rev.c:257
7298ca7b
JNA
7602msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
7603msgstr "git name-rev [<options>] --stdin"
6b388fca 7604
f7fbc357 7605#: builtin/name-rev.c:309
6b388fca 7606msgid "print only names (no SHA-1)"
ba1b8cfa 7607msgstr "afficher seulement les noms (pas de SHA-1)"
6b388fca 7608
f7fbc357 7609#: builtin/name-rev.c:310
6b388fca 7610msgid "only use tags to name the commits"
ba1b8cfa 7611msgstr "utiliser seulement les étiquettes pour nommer les validations"
6b388fca 7612
f7fbc357 7613#: builtin/name-rev.c:312
6b388fca 7614msgid "only use refs matching <pattern>"
ba1b8cfa 7615msgstr "utiliser seulement les références correspondant à <motif>"
6b388fca 7616
f7fbc357 7617#: builtin/name-rev.c:314
6b388fca
JNA
7618msgid "list all commits reachable from all refs"
7619msgstr ""
ba1b8cfa 7620"afficher toutes les validations accessibles depuis toutes les références"
6b388fca 7621
f7fbc357 7622#: builtin/name-rev.c:315
6b388fca 7623msgid "read from stdin"
ba1b8cfa 7624msgstr "lire depuis l'entrée standard"
6b388fca 7625
f7fbc357 7626#: builtin/name-rev.c:316
eadd122b
JNA
7627msgid "allow to print `undefined` names (default)"
7628msgstr "autoriser l'affichage des noms `non définis` (par défaut)"
6b388fca 7629
f7fbc357 7630#: builtin/name-rev.c:322
ba1b8cfa
JNA
7631msgid "dereference tags in the input (internal use)"
7632msgstr "déréférencer les étiquettes en entrée (usage interne)"
7633
7634#: builtin/notes.c:24
7298ca7b
JNA
7635msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
7636msgstr "git notes [--ref <références-notes>] [list [<object>]]"
6b388fca 7637
ba1b8cfa 7638#: builtin/notes.c:25
6b388fca 7639msgid ""
7298ca7b 7640"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
9905988a 7641"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
7298ca7b 7642msgstr "git notes [--ref <références-notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m <message> | -F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
6b388fca 7643
ba1b8cfa 7644#: builtin/notes.c:26
7298ca7b
JNA
7645msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
7646msgstr "git notes [--ref <références-notes>] copy [-f] <depuis-objet> <vers-objet>"
6b388fca 7647
ba1b8cfa 7648#: builtin/notes.c:27
6b388fca 7649msgid ""
7298ca7b 7650"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
9905988a 7651"(-c | -C) <object>] [<object>]"
7298ca7b 7652msgstr "git notes [--ref <références-notes>] append [--allow-empty] [-m <message> | -F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
6b388fca 7653
ba1b8cfa 7654#: builtin/notes.c:28
7298ca7b
JNA
7655msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
7656msgstr "git notes [--ref <références-notes>] edit [--allow-empty] [<objet>]"
6b388fca 7657
ba1b8cfa 7658#: builtin/notes.c:29
7298ca7b
JNA
7659msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
7660msgstr "git notes [--ref <références-notes>] show [<objet>]"
6b388fca 7661
ba1b8cfa 7662#: builtin/notes.c:30
6b388fca 7663msgid ""
7298ca7b
JNA
7664"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
7665msgstr "git notes [--ref <références-notes>] merge [-v | -q] [-s <stratégie> ] <références-notes>"
6b388fca 7666
ba1b8cfa 7667#: builtin/notes.c:31
6b388fca 7668msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
ba1b8cfa 7669msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
6b388fca 7670
ba1b8cfa 7671#: builtin/notes.c:32
6b388fca 7672msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
ba1b8cfa 7673msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
6b388fca 7674
ba1b8cfa 7675#: builtin/notes.c:33
7298ca7b
JNA
7676msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
7677msgstr "git notes [--ref <références-notes>] remove [<objet>...]"
6b388fca 7678
ba1b8cfa 7679#: builtin/notes.c:34
7298ca7b
JNA
7680msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
7681msgstr "git notes [--ref <références-notes>] prune [-n | -v]"
6b388fca 7682
ba1b8cfa 7683#: builtin/notes.c:35
7298ca7b
JNA
7684msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
7685msgstr "git notes [--ref <références-notes>] get-ref"
6b388fca 7686
ba1b8cfa 7687#: builtin/notes.c:40
6b388fca 7688msgid "git notes [list [<object>]]"
ba1b8cfa 7689msgstr "git notes [list [<objet>]]"
6b388fca 7690
ba1b8cfa 7691#: builtin/notes.c:45
6b388fca 7692msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
ba1b8cfa 7693msgstr "git notes add [<options>] [<objet>]"
6b388fca 7694
ba1b8cfa 7695#: builtin/notes.c:50
6b388fca 7696msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
ba1b8cfa 7697msgstr "git notes copy [<options>] <depuis-objet> <vers-objet>"
6b388fca 7698
ba1b8cfa 7699#: builtin/notes.c:51
6b388fca 7700msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
ba1b8cfa 7701msgstr "git notes copy --stdin [<depuis-objet> <vers-objet>]..."
6b388fca 7702
ba1b8cfa 7703#: builtin/notes.c:56
6b388fca 7704msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
ba1b8cfa 7705msgstr "git notes append [<options>] [<objet>]"
6b388fca 7706
ba1b8cfa 7707#: builtin/notes.c:61
6b388fca 7708msgid "git notes edit [<object>]"
ba1b8cfa 7709msgstr "git notes edit [<objet>]"
6b388fca 7710
ba1b8cfa 7711#: builtin/notes.c:66
6b388fca 7712msgid "git notes show [<object>]"
ba1b8cfa 7713msgstr "git notes show [<objet>]"
6b388fca 7714
ba1b8cfa 7715#: builtin/notes.c:71
7298ca7b
JNA
7716msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
7717msgstr "git notes merge [<options>] <références-notes>"
6b388fca 7718
ba1b8cfa 7719#: builtin/notes.c:72
6b388fca 7720msgid "git notes merge --commit [<options>]"
ba1b8cfa 7721msgstr "git notes merge --commit [<options>]"
6b388fca 7722
ba1b8cfa 7723#: builtin/notes.c:73
6b388fca 7724msgid "git notes merge --abort [<options>]"
ba1b8cfa 7725msgstr "git notes merge --abort [<options>]"
6b388fca 7726
ba1b8cfa 7727#: builtin/notes.c:78
6b388fca 7728msgid "git notes remove [<object>]"
ba1b8cfa 7729msgstr "git notes remove [<objet>]"
6b388fca 7730
ba1b8cfa 7731#: builtin/notes.c:83
6b388fca 7732msgid "git notes prune [<options>]"
ba1b8cfa 7733msgstr "git notes prune [<options>]"
6b388fca 7734
ba1b8cfa 7735#: builtin/notes.c:88
6b388fca 7736msgid "git notes get-ref"
ba1b8cfa 7737msgstr "git notes get-ref"
6b388fca 7738
9905988a 7739#: builtin/notes.c:146
6b388fca
JNA
7740#, c-format
7741msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
ba1b8cfa 7742msgstr "impossible de démarrer 'show' pour l'objet '%s'"
6b388fca 7743
9905988a 7744#: builtin/notes.c:150
6b388fca 7745msgid "could not read 'show' output"
ba1b8cfa 7746msgstr "impossible de lire la sortie de 'show'"
6b388fca 7747
9905988a 7748#: builtin/notes.c:158
6b388fca
JNA
7749#, c-format
7750msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
ba1b8cfa 7751msgstr "impossible de finir 'show' pour l'objet '%s'"
6b388fca 7752
9905988a 7753#: builtin/notes.c:173 builtin/tag.c:477
6b388fca
JNA
7754#, c-format
7755msgid "could not create file '%s'"
ba1b8cfa 7756msgstr "impossible de créer le fichier '%s'"
6b388fca 7757
9905988a 7758#: builtin/notes.c:192
6b388fca 7759msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
ba1b8cfa 7760msgstr "Veuillez fournir le contenu de la note en utilisant l'option -m ou -F"
6b388fca 7761
9905988a 7762#: builtin/notes.c:201
6b388fca 7763msgid "unable to write note object"
ba1b8cfa 7764msgstr "impossible d'écrire l'objet note"
6b388fca 7765
9905988a 7766#: builtin/notes.c:203
6b388fca 7767#, c-format
f507e5dd 7768msgid "The note contents have been left in %s"
ba1b8cfa 7769msgstr "Le contenu de la note a été laissé dans %s"
6b388fca 7770
9905988a 7771#: builtin/notes.c:231 builtin/tag.c:693
6b388fca
JNA
7772#, c-format
7773msgid "cannot read '%s'"
ba1b8cfa 7774msgstr "impossible de lire '%s'"
6b388fca 7775
9905988a 7776#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:696
6b388fca
JNA
7777#, c-format
7778msgid "could not open or read '%s'"
ba1b8cfa 7779msgstr "impossible d'ouvrir ou lire '%s'"
6b388fca 7780
9905988a
JNA
7781#: builtin/notes.c:252 builtin/notes.c:303 builtin/notes.c:305
7782#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:506
7783#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:589 builtin/notes.c:652
7784#: builtin/notes.c:854 builtin/tag.c:709
6b388fca
JNA
7785#, c-format
7786msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
ba1b8cfa 7787msgstr "Impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
6b388fca 7788
9905988a 7789#: builtin/notes.c:255
6b388fca
JNA
7790#, c-format
7791msgid "Failed to read object '%s'."
ba1b8cfa 7792msgstr "Impossible de lire l'objet '%s'."
6b388fca 7793
9905988a 7794#: builtin/notes.c:259
22338062
JNA
7795#, c-format
7796msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
7797msgstr "Impossible de lire les informations de note d'un objet non-blob '%s'."
7798
9905988a 7799#: builtin/notes.c:299
6b388fca
JNA
7800#, c-format
7801msgid "Malformed input line: '%s'."
ba1b8cfa 7802msgstr "Ligne en entrée malformée : '%s'."
6b388fca 7803
9905988a 7804#: builtin/notes.c:314
6b388fca
JNA
7805#, c-format
7806msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
ba1b8cfa 7807msgstr "Impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
6b388fca 7808
9905988a
JNA
7809#: builtin/notes.c:358 builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:489
7810#: builtin/notes.c:501 builtin/notes.c:577 builtin/notes.c:645
7811#: builtin/notes.c:919
6b388fca 7812msgid "too many parameters"
ba1b8cfa 7813msgstr "trop de paramètres"
6b388fca 7814
9905988a 7815#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:658
6b388fca
JNA
7816#, c-format
7817msgid "No note found for object %s."
ba1b8cfa 7818msgstr "Pas de note trouvée pour l'objet %s."
6b388fca 7819
9905988a 7820#: builtin/notes.c:392 builtin/notes.c:555
6b388fca 7821msgid "note contents as a string"
ba1b8cfa 7822msgstr "contenu de la note sous forme de chaîne"
6b388fca 7823
9905988a 7824#: builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558
6b388fca 7825msgid "note contents in a file"
ba1b8cfa 7826msgstr "contenu de la note dans un fichier"
6b388fca 7827
9905988a
JNA
7828#: builtin/notes.c:397 builtin/notes.c:400 builtin/notes.c:560
7829#: builtin/notes.c:563 builtin/tag.c:628
6b388fca 7830msgid "object"
ba1b8cfa 7831msgstr "objet"
6b388fca 7832
9905988a 7833#: builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561
6b388fca 7834msgid "reuse and edit specified note object"
ba1b8cfa 7835msgstr "réutiliser et éditer l'objet de note spécifié"
6b388fca 7836
9905988a 7837#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564
6b388fca 7838msgid "reuse specified note object"
ba1b8cfa 7839msgstr "réutiliser l'objet de note spécifié"
6b388fca 7840
9905988a
JNA
7841#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:567
7842msgid "allow storing empty note"
7843msgstr "permettre de stocker une note vide"
7844
7845#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:476
6b388fca 7846msgid "replace existing notes"
ba1b8cfa 7847msgstr "remplacer les notes existantes"
6b388fca 7848
9905988a 7849#: builtin/notes.c:430
6b388fca
JNA
7850#, c-format
7851msgid ""
7852"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7853"existing notes"
7854msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7855"Impossible d'ajouter des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
7856"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
6b388fca 7857
9905988a 7858#: builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:524
6b388fca
JNA
7859#, c-format
7860msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
ba1b8cfa 7861msgstr "Écrasement des notes existantes pour l'objet %s\n"
6b388fca 7862
9905988a
JNA
7863#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:617 builtin/notes.c:859
7864#, c-format
7865msgid "Removing note for object %s\n"
7866msgstr "Suppression de la note pour l'objet %s\n"
7867
7868#: builtin/notes.c:477
6b388fca 7869msgid "read objects from stdin"
ba1b8cfa 7870msgstr "lire les objets depuis l'entrée standard"
6b388fca 7871
9905988a 7872#: builtin/notes.c:479
6b388fca
JNA
7873msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
7874msgstr ""
ba1b8cfa 7875"charger la configuration de réécriture pour <commande> (implique --stdin)"
6b388fca 7876
9905988a 7877#: builtin/notes.c:497
6b388fca 7878msgid "too few parameters"
ba1b8cfa 7879msgstr "pas assez de paramètres"
6b388fca 7880
9905988a 7881#: builtin/notes.c:518
6b388fca
JNA
7882#, c-format
7883msgid ""
7884"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7885"existing notes"
7886msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7887"Impossible de copier des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
7888"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
6b388fca 7889
9905988a 7890#: builtin/notes.c:530
6b388fca
JNA
7891#, c-format
7892msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
ba1b8cfa 7893msgstr "Notes manquantes sur l'objet source %s. Impossible de copier."
6b388fca 7894
9905988a 7895#: builtin/notes.c:582
6b388fca
JNA
7896#, c-format
7897msgid ""
7898"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
7899"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
7900msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7901"Les options -m/-F/-c/-C sont obsolètes pour la sous-commande 'edit'.\n"
7902"Veuillez utiliser 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' à la place.\n"
6b388fca 7903
9905988a 7904#: builtin/notes.c:750
6b388fca 7905msgid "General options"
ba1b8cfa 7906msgstr "Options générales"
6b388fca 7907
9905988a 7908#: builtin/notes.c:752
6b388fca 7909msgid "Merge options"
ba1b8cfa 7910msgstr "Options de fusion"
6b388fca 7911
9905988a 7912#: builtin/notes.c:754
6b388fca
JNA
7913msgid ""
7914"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
7915"cat_sort_uniq)"
7916msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7917"résoudre les conflits de notes en utilisant la stratégie donnée (manual/ours/"
7918"theirs/union/cat_sort_uniq)"
6b388fca 7919
9905988a 7920#: builtin/notes.c:756
6b388fca 7921msgid "Committing unmerged notes"
ba1b8cfa 7922msgstr "Validation des notes non fusionnées"
6b388fca 7923
9905988a 7924#: builtin/notes.c:758
6b388fca 7925msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
ba1b8cfa 7926msgstr "finaliser la fusion de notes en validant les notes non fusionnées"
6b388fca 7927
9905988a 7928#: builtin/notes.c:760
6b388fca 7929msgid "Aborting notes merge resolution"
ba1b8cfa 7930msgstr "Abandon de la résolution de fusion des notes"
6b388fca 7931
9905988a 7932#: builtin/notes.c:762
6b388fca 7933msgid "abort notes merge"
ba1b8cfa 7934msgstr "abandonner la fusion de notes"
6b388fca 7935
9905988a 7936#: builtin/notes.c:857
6b388fca
JNA
7937#, c-format
7938msgid "Object %s has no note\n"
ba1b8cfa 7939msgstr "L'objet %s n'a pas de note\n"
6b388fca 7940
9905988a 7941#: builtin/notes.c:869
6b388fca
JNA
7942msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
7943msgstr ""
ba1b8cfa 7944"la tentative de suppression d'une note non existante n'est pas une erreur"
6b388fca 7945
9905988a 7946#: builtin/notes.c:872
6b388fca 7947msgid "read object names from the standard input"
ba1b8cfa 7948msgstr "lire les noms d'objet depuis l'entrée standard"
6b388fca 7949
9905988a 7950#: builtin/notes.c:953
22338062
JNA
7951msgid "notes-ref"
7952msgstr "références-notes"
6b388fca 7953
9905988a 7954#: builtin/notes.c:954
7298ca7b
JNA
7955msgid "use notes from <notes-ref>"
7956msgstr "utiliser les notes depuis <références-notes>"
6b388fca 7957
bf41b712 7958#: builtin/notes.c:989 builtin/remote.c:1621
6b388fca
JNA
7959#, c-format
7960msgid "Unknown subcommand: %s"
ba1b8cfa 7961msgstr "Sous-commande inconnue : %s"
6b388fca 7962
f507e5dd 7963#: builtin/pack-objects.c:28
6b388fca
JNA
7964msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
7965msgstr ""
ba1b8cfa 7966"git pack-objects --stdout [options...] [< liste-références | < liste-objets]"
6b388fca 7967
f507e5dd 7968#: builtin/pack-objects.c:29
6b388fca
JNA
7969msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
7970msgstr ""
ba1b8cfa 7971"git pack-objects [options...] base-name [< liste-références | < liste-objets]"
6b388fca 7972
7298ca7b 7973#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
6b388fca
JNA
7974#, c-format
7975msgid "deflate error (%d)"
ba1b8cfa 7976msgstr "erreur de compression (%d)"
6b388fca 7977
7298ca7b 7978#: builtin/pack-objects.c:771
22338062
JNA
7979msgid "Writing objects"
7980msgstr "Écriture des objets"
7981
7298ca7b 7982#: builtin/pack-objects.c:1013
22338062 7983msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
f7fbc357
JNA
7984msgstr ""
7985"désactivation de l'écriture en bitmap car certains objets ne sont pas "
7986"compressés"
22338062 7987
7298ca7b 7988#: builtin/pack-objects.c:2173
22338062
JNA
7989msgid "Compressing objects"
7990msgstr "Compression des objets"
7991
7298ca7b 7992#: builtin/pack-objects.c:2570
6b388fca
JNA
7993#, c-format
7994msgid "unsupported index version %s"
ba1b8cfa 7995msgstr "version d'index non supportée %s"
6b388fca 7996
7298ca7b 7997#: builtin/pack-objects.c:2574
6b388fca
JNA
7998#, c-format
7999msgid "bad index version '%s'"
ba1b8cfa 8000msgstr "mauvaise version d'index '%s'"
6b388fca 8001
7298ca7b 8002#: builtin/pack-objects.c:2597
6b388fca
JNA
8003#, c-format
8004msgid "option %s does not accept negative form"
ba1b8cfa 8005msgstr "l'option %s n'accepte pas de valeur négative"
6b388fca 8006
7298ca7b 8007#: builtin/pack-objects.c:2601
6b388fca
JNA
8008#, c-format
8009msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
ba1b8cfa 8010msgstr "impossible d'analyser la valeur '%s' pour l'option %s"
6b388fca 8011
7298ca7b 8012#: builtin/pack-objects.c:2621
6b388fca 8013msgid "do not show progress meter"
ba1b8cfa 8014msgstr "ne pas afficher la barre de progression"
6b388fca 8015
7298ca7b 8016#: builtin/pack-objects.c:2623
6b388fca 8017msgid "show progress meter"
ba1b8cfa 8018msgstr "afficher la barre de progression"
6b388fca 8019
7298ca7b 8020#: builtin/pack-objects.c:2625
6b388fca 8021msgid "show progress meter during object writing phase"
ba1b8cfa 8022msgstr "afficher la barre de progression durant la phase d'écrite des objets"
6b388fca 8023
7298ca7b 8024#: builtin/pack-objects.c:2628
6b388fca 8025msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
ba1b8cfa 8026msgstr "similaire à --all-progress quand la barre de progression est affichée"
6b388fca 8027
7298ca7b 8028#: builtin/pack-objects.c:2629
6b388fca 8029msgid "version[,offset]"
ba1b8cfa 8030msgstr "version[,offset]"
6b388fca 8031
7298ca7b 8032#: builtin/pack-objects.c:2630
6b388fca
JNA
8033msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
8034msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8035"écrire le fichier d'index du paquet dans le format d'index de version "
8036"spécifié"
6b388fca 8037
7298ca7b 8038#: builtin/pack-objects.c:2633
6b388fca 8039msgid "maximum size of each output pack file"
ba1b8cfa 8040msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet en sortie"
6b388fca 8041
7298ca7b 8042#: builtin/pack-objects.c:2635
6b388fca 8043msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
ba1b8cfa 8044msgstr "ignorer les objets empruntés à un autre magasin d'objets"
6b388fca 8045
7298ca7b 8046#: builtin/pack-objects.c:2637
6b388fca 8047msgid "ignore packed objects"
ba1b8cfa 8048msgstr "ignorer les objets empaquetés"
6b388fca 8049
7298ca7b 8050#: builtin/pack-objects.c:2639
6b388fca 8051msgid "limit pack window by objects"
ba1b8cfa 8052msgstr "limiter la fenêtre d'empaquetage par objets"
6b388fca 8053
7298ca7b 8054#: builtin/pack-objects.c:2641
6b388fca
JNA
8055msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
8056msgstr ""
ba1b8cfa 8057"limiter la fenêtre d'empaquetage par mémoire en plus de la limite d'objets"
6b388fca 8058
7298ca7b 8059#: builtin/pack-objects.c:2643
6b388fca
JNA
8060msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
8061msgstr ""
ba1b8cfa 8062"longueur maximum de la chaîne de delta autorisée dans le paquet résultant"
6b388fca 8063
7298ca7b 8064#: builtin/pack-objects.c:2645
6b388fca 8065msgid "reuse existing deltas"
ba1b8cfa 8066msgstr "réutiliser les deltas existants"
6b388fca 8067
7298ca7b 8068#: builtin/pack-objects.c:2647
6b388fca 8069msgid "reuse existing objects"
ba1b8cfa 8070msgstr "réutiliser les objets existants"
6b388fca 8071
7298ca7b 8072#: builtin/pack-objects.c:2649
6b388fca 8073msgid "use OFS_DELTA objects"
ba1b8cfa 8074msgstr "utiliser les objets OFS_DELTA"
6b388fca 8075
7298ca7b 8076#: builtin/pack-objects.c:2651
6b388fca
JNA
8077msgid "use threads when searching for best delta matches"
8078msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8079"utiliser des fils lors de la recherche pour une meilleurs correspondance des "
8080"deltas"
6b388fca 8081
7298ca7b 8082#: builtin/pack-objects.c:2653
6b388fca 8083msgid "do not create an empty pack output"
ba1b8cfa 8084msgstr "ne pas créer un paquet vide"
6b388fca 8085
7298ca7b 8086#: builtin/pack-objects.c:2655
6b388fca 8087msgid "read revision arguments from standard input"
ba1b8cfa 8088msgstr "lire les paramètres de révision depuis l'entrée standard"
6b388fca 8089
7298ca7b 8090#: builtin/pack-objects.c:2657
6b388fca 8091msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
ba1b8cfa 8092msgstr "limiter les objets à ceux qui ne sont pas encore empaquetés"
6b388fca 8093
7298ca7b 8094#: builtin/pack-objects.c:2660
6b388fca 8095msgid "include objects reachable from any reference"
ba1b8cfa 8096msgstr "inclure les objets accessibles depuis toute référence"
6b388fca 8097
7298ca7b 8098#: builtin/pack-objects.c:2663
6b388fca 8099msgid "include objects referred by reflog entries"
ba1b8cfa 8100msgstr "inclure les objets référencés par les éléments de reflog"
6b388fca 8101
7298ca7b 8102#: builtin/pack-objects.c:2666
f507e5dd
JNA
8103msgid "include objects referred to by the index"
8104msgstr "inclure les objets référencés par l'index"
8105
7298ca7b 8106#: builtin/pack-objects.c:2669
6b388fca 8107msgid "output pack to stdout"
ba1b8cfa 8108msgstr "afficher l'empaquetage sur la sortie standard"
6b388fca 8109
7298ca7b 8110#: builtin/pack-objects.c:2671
6b388fca 8111msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
ba1b8cfa 8112msgstr "inclure les objets d'étiquettes qui réfèrent à des objets à empaqueter"
6b388fca 8113
7298ca7b 8114#: builtin/pack-objects.c:2673
6b388fca 8115msgid "keep unreachable objects"
ba1b8cfa 8116msgstr "garder les objets inaccessibles"
6b388fca 8117
7298ca7b 8118#: builtin/pack-objects.c:2674 parse-options.h:140
6b388fca 8119msgid "time"
ba1b8cfa 8120msgstr "heure"
6b388fca 8121
7298ca7b 8122#: builtin/pack-objects.c:2675
6b388fca 8123msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
ba1b8cfa 8124msgstr "dépaqueter les objets inaccessibles plus récents que <heure>"
6b388fca 8125
7298ca7b 8126#: builtin/pack-objects.c:2678
6b388fca 8127msgid "create thin packs"
ba1b8cfa 8128msgstr "créer des paquets légers"
6b388fca 8129
7298ca7b 8130#: builtin/pack-objects.c:2680
9905988a
JNA
8131msgid "create packs suitable for shallow fetches"
8132msgstr "créer des paquets permettant des récupérations superficielles"
8133
7298ca7b 8134#: builtin/pack-objects.c:2682
6b388fca 8135msgid "ignore packs that have companion .keep file"
ba1b8cfa 8136msgstr "ignorer les paquets qui ont un fichier .keep"
6b388fca 8137
7298ca7b 8138#: builtin/pack-objects.c:2684
6b388fca 8139msgid "pack compression level"
ba1b8cfa 8140msgstr "niveau de compression du paquet"
6b388fca 8141
7298ca7b 8142#: builtin/pack-objects.c:2686
6b388fca 8143msgid "do not hide commits by grafts"
ba1b8cfa 8144msgstr "ne pas cacher les validations par greffes"
6b388fca 8145
7298ca7b 8146#: builtin/pack-objects.c:2688
22338062 8147msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
f7fbc357
JNA
8148msgstr ""
8149"utiliser un index en bitmap si disponible pour accélerer le décompte des "
8150"objets"
22338062 8151
7298ca7b 8152#: builtin/pack-objects.c:2690
22338062
JNA
8153msgid "write a bitmap index together with the pack index"
8154msgstr "écrire un index en bitmap associé à l'index de paquet"
8155
7298ca7b 8156#: builtin/pack-objects.c:2781
22338062
JNA
8157msgid "Counting objects"
8158msgstr "Décompte des objets"
8159
6b388fca 8160#: builtin/pack-refs.c:6
7298ca7b
JNA
8161msgid "git pack-refs [<options>]"
8162msgstr "git pack-refs [<options>]"
6b388fca
JNA
8163
8164#: builtin/pack-refs.c:14
8165msgid "pack everything"
ba1b8cfa 8166msgstr "empaqueter tout"
6b388fca
JNA
8167
8168#: builtin/pack-refs.c:15
8169msgid "prune loose refs (default)"
ba1b8cfa 8170msgstr "éliminer les références perdues (défaut)"
6b388fca
JNA
8171
8172#: builtin/prune-packed.c:7
7298ca7b
JNA
8173msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
8174msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
6b388fca 8175
f507e5dd 8176#: builtin/prune-packed.c:40
22338062
JNA
8177msgid "Removing duplicate objects"
8178msgstr "Suppression des objets dupliqués"
8179
6b388fca
JNA
8180#: builtin/prune.c:12
8181msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
ba1b8cfa 8182msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <heure>] [--] [<head>...]"
6b388fca 8183
f507e5dd 8184#: builtin/prune.c:106
6b388fca 8185msgid "do not remove, show only"
ba1b8cfa 8186msgstr "ne pas supprimer, afficher seulement"
6b388fca 8187
f507e5dd 8188#: builtin/prune.c:107
6b388fca 8189msgid "report pruned objects"
ba1b8cfa 8190msgstr "afficher les objets éliminés"
6b388fca 8191
f507e5dd 8192#: builtin/prune.c:110
6b388fca 8193msgid "expire objects older than <time>"
ba1b8cfa 8194msgstr "faire expirer les objets plus vieux que <heure>"
6b388fca
JNA
8195
8196#: builtin/push.c:14
8197msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
ba1b8cfa 8198msgstr "git push [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
6b388fca 8199
22338062 8200#: builtin/push.c:85
6b388fca 8201msgid "tag shorthand without <tag>"
ba1b8cfa 8202msgstr "raccourci d'étiquette sans <étiquette>"
6b388fca 8203
22338062 8204#: builtin/push.c:95
6b388fca 8205msgid "--delete only accepts plain target ref names"
ba1b8cfa 8206msgstr "--delete accepte seulement des noms entiers de références cibles"
6b388fca 8207
f7fbc357 8208#: builtin/push.c:139
6b388fca
JNA
8209msgid ""
8210"\n"
8211"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
8212msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8213"\n"
8214"Pour choisir l'option de manière permanente, voir push.default dans 'git "
8215"help config'."
6b388fca 8216
f7fbc357 8217#: builtin/push.c:142
6b388fca
JNA
8218#, c-format
8219msgid ""
8220"The upstream branch of your current branch does not match\n"
8221"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
8222"on the remote, use\n"
8223"\n"
8224" git push %s HEAD:%s\n"
8225"\n"
8226"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
8227"\n"
8228" git push %s %s\n"
8229"%s"
8230msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8231"La branche amont de votre branche courante ne correspond pas\n"
8232"au nom de votre branche courante. Pour pousser vers la branche amont\n"
8233"sur le serveur distant, utilisez\n"
8234"\n"
8235" git push %s HEAD:%s\n"
8236"\n"
8237"Pour pousser vers la branche du même nom sur le serveur distant, utilisez\n"
8238"\n"
8239" git push %s %s\n"
8240"%s"
6b388fca 8241
f7fbc357 8242#: builtin/push.c:157
6b388fca
JNA
8243#, c-format
8244msgid ""
8245"You are not currently on a branch.\n"
8246"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
8247"state now, use\n"
8248"\n"
8249" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
8250msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8251"Vous n'êtes actuellement sur aucune branche.\n"
8252"Pour pousser l'historique menant à l'état actuel (HEAD détachée),\n"
8253"utilisez\n"
8254"\n"
8255" git push %s HEAD:<nom-de-la-branche-amont>\n"
6b388fca 8256
f7fbc357 8257#: builtin/push.c:171
6b388fca
JNA
8258#, c-format
8259msgid ""
8260"The current branch %s has no upstream branch.\n"
8261"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
8262"\n"
8263" git push --set-upstream %s %s\n"
8264msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8265"La branche courante %s n'a pas de branche amont.\n"
8266"Pour pousser la branche courante et définir la distante comme amont, "
8267"utilisez\n"
8268"\n"
8269" git push --set-upstream %s %s\n"
6b388fca 8270
f7fbc357 8271#: builtin/push.c:179
6b388fca
JNA
8272#, c-format
8273msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
8274msgstr ""
ba1b8cfa 8275"La branche courante %s a de multiples branches amont, impossible de pousser."
6b388fca 8276
f7fbc357 8277#: builtin/push.c:182
6b388fca
JNA
8278#, c-format
8279msgid ""
8280"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
8281"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
8282"to update which remote branch."
8283msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8284"Vous êtes en train de pousser vers la branche distante '%s', qui n'est\n"
8285"pas une branche amont de votre branche courante '%s', sans me dire\n"
8286"quoi pousser pour mettre à jour quelle branche amont."
6b388fca 8287
f7fbc357 8288#: builtin/push.c:205
6b388fca 8289msgid ""
22338062 8290"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
6b388fca 8291"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
22338062 8292"and maintain the traditional behavior, use:\n"
6b388fca
JNA
8293"\n"
8294" git config --global push.default matching\n"
8295"\n"
8296"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
8297"\n"
8298" git config --global push.default simple\n"
8299"\n"
561580ea
JNA
8300"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
8301"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
8302"\n"
22338062 8303"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
561580ea
JNA
8304"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
8305"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
8306"\n"
6b388fca
JNA
8307"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
8308"information.\n"
8309"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
8310"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
8311msgstr ""
22338062 8312"push.default n'est pas défini ; sa valeur implicite a changé dans Git 2.0\n"
ba1b8cfa 8313"de 'matching' vers 'simple'. Pour supprimer ce message et maintenir\n"
f7fbc357
JNA
8314"le comportement actuel après la modification de la valeur de défaut, "
8315"utilisez :\n"
ba1b8cfa
JNA
8316"\n"
8317" git config --global push.default matching\n"
8318"\n"
f7fbc357
JNA
8319"Pour supprimer ce message et adopter le nouveau comportement maintenant, "
8320"utilisez :\n"
ba1b8cfa
JNA
8321"\n"
8322" git config --global push.default simple\n"
8323"\n"
561580ea
JNA
8324"Quand push.default vaudra 'matching', git poussera les branches locales\n"
8325"sur les branches distantes qui existent déjà avec le même nom.\n"
8326"\n"
f7fbc357
JNA
8327"Depuis Git 2.0, Git utilise par défaut le comportement plus conservatif "
8328"'simple'\n"
8329"qui ne pousse la branche courante que vers la branche distante "
8330"correspondante\n"
22338062 8331"que 'git pull' utilise pour mettre à jour la branche courante.\n"
561580ea 8332" \n"
ba1b8cfa 8333"Voir 'git help config' et chercher 'push.default' pour plus d'information.\n"
f7fbc357
JNA
8334"(le mode 'simple' a été introduit dans Git 1.7.11. Utilisez le mode "
8335"similaire\n"
8336"'current' au lieu de 'simple' si vous utilisez de temps en temps d'anciennes "
8337"versions de Git)"
6b388fca 8338
f7fbc357 8339#: builtin/push.c:272
6b388fca
JNA
8340msgid ""
8341"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
8342msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8343"Vous n'avez pas spécifié de spécifications de référence à pousser, et push."
8344"default est \"nothing\"."
6b388fca 8345
f7fbc357 8346#: builtin/push.c:279
6b388fca
JNA
8347msgid ""
8348"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
ba1b8cfa
JNA
8349"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
8350"'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
8351"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8352msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8353"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
8354"derrière\n"
8355"son homologue distant. Intégrez les changements distants (par exemple 'git "
8356"pull ...')\n"
8357"avant de pousser à nouveau.\n"
8358"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
8359"d'information."
6b388fca 8360
f7fbc357 8361#: builtin/push.c:285
6b388fca
JNA
8362msgid ""
8363"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
ba1b8cfa
JNA
8364"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
8365"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
8366"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8367msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8368"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
8369"derrière\n"
8370"son homologue distant. Extrayez cette branche et Intégrez les changements "
8371"distants\n"
8372"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
8373"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
8374"d'information."
6b388fca 8375
f7fbc357 8376#: builtin/push.c:291
6b388fca
JNA
8377msgid ""
8378"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
8379"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
ba1b8cfa
JNA
8380"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
8381"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
8382"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8383msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8384"Les mises à jour ont été rejetées car la branche distante contient du "
8385"travail que\n"
8386"vous n'avez pas en local. Ceci est généralement causé par un autre dépôt "
8387"poussé\n"
8388"vers la même référence. Vous pourriez intégrer d'abord les changements "
8389"distants\n"
8390"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
8391"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
8392"d'information."
8393
f7fbc357 8394#: builtin/push.c:298
6b388fca
JNA
8395msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
8396msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8397"Les mises à jour ont été rejetées car l'étiquette existe déjà dans la "
8398"branche distante."
6b388fca 8399
f7fbc357 8400#: builtin/push.c:301
6b388fca
JNA
8401msgid ""
8402"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
8403"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
8404"without using the '--force' option.\n"
8405msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8406"Vous ne pouvez pas mettre à jour une référence distante qui pointe sur un "
8407"objet qui\n"
8408"n'est pas un commit, ou mettre à jour une référence distante pour la faire "
8409"pointer\n"
8410"vers un objet qui n'est pas un commit, sans utiliser l'option '--force'.\n"
6b388fca 8411
f7fbc357 8412#: builtin/push.c:360
6b388fca
JNA
8413#, c-format
8414msgid "Pushing to %s\n"
a6e88839 8415msgstr "Poussée vers %s\n"
6b388fca 8416
f7fbc357 8417#: builtin/push.c:364
6b388fca
JNA
8418#, c-format
8419msgid "failed to push some refs to '%s'"
ba1b8cfa 8420msgstr "impossible de pousser des références vers '%s'"
6b388fca 8421
f7fbc357 8422#: builtin/push.c:394
6b388fca
JNA
8423#, c-format
8424msgid "bad repository '%s'"
ba1b8cfa 8425msgstr "mauvais dépôt '%s'"
6b388fca 8426
f7fbc357 8427#: builtin/push.c:395
6b388fca
JNA
8428msgid ""
8429"No configured push destination.\n"
8430"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
8431"repository using\n"
8432"\n"
8433" git remote add <name> <url>\n"
8434"\n"
8435"and then push using the remote name\n"
8436"\n"
8437" git push <name>\n"
8438msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8439"Pas de destination pour pousser.\n"
8440"Spécifiez une URL depuis la ligne de commande ou configurez un dépôt distant "
8441"en utilisant\n"
8442"\n"
8443" git remote add <nom> <url>\n"
8444"\n"
8445"et poussez alors en utilisant le dépôt distant\n"
8446"\n"
8447" git push <nom>\n"
6b388fca 8448
f7fbc357 8449#: builtin/push.c:410
6b388fca 8450msgid "--all and --tags are incompatible"
ba1b8cfa 8451msgstr "--all et --tags sont incompatibles"
6b388fca 8452
f7fbc357 8453#: builtin/push.c:411
6b388fca 8454msgid "--all can't be combined with refspecs"
ba1b8cfa 8455msgstr "--all ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
6b388fca 8456
f7fbc357 8457#: builtin/push.c:416
6b388fca 8458msgid "--mirror and --tags are incompatible"
ba1b8cfa 8459msgstr "--mirror et --tags sont incompatibles"
6b388fca 8460
f7fbc357 8461#: builtin/push.c:417
6b388fca 8462msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
ba1b8cfa 8463msgstr "--mirror ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
6b388fca 8464
f7fbc357 8465#: builtin/push.c:422
6b388fca 8466msgid "--all and --mirror are incompatible"
ba1b8cfa 8467msgstr "--all et --mirror sont incompatibles"
6b388fca 8468
7298ca7b 8469#: builtin/push.c:502
6b388fca 8470msgid "repository"
ba1b8cfa 8471msgstr "dépôt"
6b388fca 8472
7298ca7b 8473#: builtin/push.c:503
6b388fca 8474msgid "push all refs"
ba1b8cfa 8475msgstr "pousser toutes les références"
6b388fca 8476
7298ca7b 8477#: builtin/push.c:504
6b388fca 8478msgid "mirror all refs"
ba1b8cfa 8479msgstr "refléter toutes les références"
6b388fca 8480
7298ca7b 8481#: builtin/push.c:506
6b388fca 8482msgid "delete refs"
ba1b8cfa 8483msgstr "supprimer les références"
6b388fca 8484
7298ca7b 8485#: builtin/push.c:507
6b388fca
JNA
8486msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
8487msgstr ""
ba1b8cfa 8488"pousser les étiquettes (ne peut pas être utilisé avec --all ou --mirror)"
6b388fca 8489
7298ca7b 8490#: builtin/push.c:510
6b388fca 8491msgid "force updates"
ba1b8cfa 8492msgstr "forcer les mises à jour"
6b388fca 8493
7298ca7b 8494#: builtin/push.c:512
eadd122b
JNA
8495msgid "refname>:<expect"
8496msgstr "nom de référence>:<attendu"
8497
7298ca7b 8498#: builtin/push.c:513
eadd122b
JNA
8499msgid "require old value of ref to be at this value"
8500msgstr "exiger que l'ancienne valeur de la référence soit à cette valeur"
8501
7298ca7b 8502#: builtin/push.c:516
6b388fca 8503msgid "control recursive pushing of submodules"
a6e88839 8504msgstr "contrôler la poussée récursive des sous-modules"
6b388fca 8505
7298ca7b 8506#: builtin/push.c:518
6b388fca 8507msgid "use thin pack"
ba1b8cfa 8508msgstr "utiliser un empaquetage léger"
6b388fca 8509
7298ca7b 8510#: builtin/push.c:519 builtin/push.c:520
6b388fca 8511msgid "receive pack program"
ba1b8cfa 8512msgstr "recevoir le programme d'empaquetage"
6b388fca 8513
7298ca7b 8514#: builtin/push.c:521
6b388fca 8515msgid "set upstream for git pull/status"
ba1b8cfa 8516msgstr "définir la branche amont pour git pull/status"
6b388fca 8517
7298ca7b 8518#: builtin/push.c:524
6b388fca 8519msgid "prune locally removed refs"
ba1b8cfa 8520msgstr "éliminer les références locales supprimées"
6b388fca 8521
7298ca7b 8522#: builtin/push.c:526
6b388fca 8523msgid "bypass pre-push hook"
ba1b8cfa 8524msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-push"
6b388fca 8525
7298ca7b 8526#: builtin/push.c:527
6b388fca 8527msgid "push missing but relevant tags"
ba1b8cfa 8528msgstr "pousser les étiquettes manquantes mais pertinentes"
6b388fca 8529
7298ca7b 8530#: builtin/push.c:529
f507e5dd
JNA
8531msgid "GPG sign the push"
8532msgstr "signer la poussée avec GPG"
8533
7298ca7b
JNA
8534#: builtin/push.c:530
8535msgid "request atomic transaction on remote side"
8536msgstr "demande une transaction atomique sur le serveur distant"
8537
8538#: builtin/push.c:539
6b388fca 8539msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
ba1b8cfa 8540msgstr "--delete est incompatible avec --all, --mirror et --tags"
6b388fca 8541
7298ca7b 8542#: builtin/push.c:541
6b388fca 8543msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
ba1b8cfa 8544msgstr "--delete n'a pas de sens sans aucune référence"
6b388fca 8545
f507e5dd 8546#: builtin/read-tree.c:37
6b388fca
JNA
8547msgid ""
8548"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
8549"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
8550"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
8551msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8552"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
8553"prefix=<préfixe>] [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-"
8554"sparse-checkout] [--index-output=<fichier>] (--empty | <arbre ou apparenté "
8555"1> [<arbre ou apparenté 2> [<arbre ou apparenté 3>]])"
6b388fca 8556
f507e5dd 8557#: builtin/read-tree.c:110
6b388fca 8558msgid "write resulting index to <file>"
ba1b8cfa 8559msgstr "écrire l'index résultant dans <fichier>"
6b388fca 8560
f507e5dd 8561#: builtin/read-tree.c:113
6b388fca 8562msgid "only empty the index"
ba1b8cfa 8563msgstr "juste vider l'index"
6b388fca 8564
f507e5dd 8565#: builtin/read-tree.c:115
6b388fca 8566msgid "Merging"
ba1b8cfa 8567msgstr "Fusion"
6b388fca 8568
f507e5dd 8569#: builtin/read-tree.c:117
6b388fca 8570msgid "perform a merge in addition to a read"
ba1b8cfa 8571msgstr "effectuer une fusion en plus d'une lecture"
6b388fca 8572
f507e5dd 8573#: builtin/read-tree.c:119
6b388fca 8574msgid "3-way merge if no file level merging required"
ba1b8cfa 8575msgstr "fusion à 3 points si aucune fusion de niveau fichier n'est requise"
6b388fca 8576
f507e5dd 8577#: builtin/read-tree.c:121
6b388fca 8578msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
ba1b8cfa 8579msgstr "fusion à 3 points en présence d'ajouts et suppressions"
6b388fca 8580
f507e5dd 8581#: builtin/read-tree.c:123
6b388fca 8582msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
ba1b8cfa 8583msgstr "comme -m, mais annule les éléments non fusionnés"
6b388fca 8584
f507e5dd 8585#: builtin/read-tree.c:124
6b388fca 8586msgid "<subdirectory>/"
ba1b8cfa 8587msgstr "<sous-répertoire>/"
6b388fca 8588
f507e5dd 8589#: builtin/read-tree.c:125
6b388fca 8590msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
ba1b8cfa 8591msgstr "lire l'arbre dans l'index dans <sous-répertoire>/"
6b388fca 8592
f507e5dd 8593#: builtin/read-tree.c:128
6b388fca 8594msgid "update working tree with merge result"
ba1b8cfa 8595msgstr "mettre à jour la copie de travail avec le résultat de la fusion"
6b388fca 8596
f507e5dd 8597#: builtin/read-tree.c:130
6b388fca 8598msgid "gitignore"
ba1b8cfa 8599msgstr "gitignore"
6b388fca 8600
f507e5dd 8601#: builtin/read-tree.c:131
6b388fca 8602msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
ba1b8cfa 8603msgstr "autoriser explicitement les fichiers ignorés à être écrasés"
6b388fca 8604
f507e5dd 8605#: builtin/read-tree.c:134
6b388fca 8606msgid "don't check the working tree after merging"
ba1b8cfa 8607msgstr "ne pas vérifier la copie de travail après la fusion"
6b388fca 8608
f507e5dd 8609#: builtin/read-tree.c:135
6b388fca 8610msgid "don't update the index or the work tree"
ba1b8cfa 8611msgstr "ne pas mettre à jour l'index ou la copie de travail"
6b388fca 8612
f507e5dd 8613#: builtin/read-tree.c:137
6b388fca 8614msgid "skip applying sparse checkout filter"
ba1b8cfa 8615msgstr "sauter l'application du filtre d'extraction creuse"
6b388fca 8616
f507e5dd 8617#: builtin/read-tree.c:139
6b388fca 8618msgid "debug unpack-trees"
eadd122b 8619msgstr "déboguer unpack-trees"
ba1b8cfa 8620
7298ca7b 8621#: builtin/reflog.c:429
ba1b8cfa
JNA
8622#, c-format
8623msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
8624msgstr "%s' pour '%s' n'est pas un horodatage valide"
8625
7298ca7b 8626#: builtin/reflog.c:546 builtin/reflog.c:551
ba1b8cfa
JNA
8627#, c-format
8628msgid "'%s' is not a valid timestamp"
8629msgstr "'%s' n'est pas un horodatage valide"
6b388fca 8630
561580ea 8631#: builtin/remote.c:12
6b388fca 8632msgid "git remote [-v | --verbose]"
21860882 8633msgstr "git remote [-v | --verbose]"
6b388fca 8634
561580ea 8635#: builtin/remote.c:13
6b388fca 8636msgid ""
7298ca7b 8637"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
6b388fca 8638"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
7298ca7b 8639msgstr "git remote add [-t <branche>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--mirror=<fetch|push>] <nom> <url>"
6b388fca 8640
561580ea 8641#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
6b388fca 8642msgid "git remote rename <old> <new>"
21860882 8643msgstr "git remote rename <ancienne> <nouvelle>"
6b388fca 8644
561580ea 8645#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
6b388fca 8646msgid "git remote remove <name>"
21860882 8647msgstr "git remote remove <nom>"
6b388fca 8648
7298ca7b
JNA
8649#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:43
8650msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
8651msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branche>)"
6b388fca 8652
561580ea 8653#: builtin/remote.c:17
6b388fca 8654msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
21860882 8655msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>"
6b388fca 8656
561580ea 8657#: builtin/remote.c:18
6b388fca 8658msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
21860882 8659msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>"
6b388fca 8660
561580ea 8661#: builtin/remote.c:19
6b388fca
JNA
8662msgid ""
8663"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
ba1b8cfa
JNA
8664msgstr ""
8665"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<groupe> | "
8666"<distante>)...]"
6b388fca 8667
561580ea 8668#: builtin/remote.c:20
6b388fca 8669msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
21860882 8670msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branche>..."
6b388fca 8671
561580ea 8672#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
6b388fca 8673msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
21860882 8674msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <nouvelle-URL> [<ancienne-URL>]"
6b388fca 8675
561580ea 8676#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
6b388fca 8677msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
21860882 8678msgstr "git remote set-url --add <nom> <nouvelle-URL>"
6b388fca 8679
561580ea 8680#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
6b388fca 8681msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
21860882 8682msgstr "git remote set-url --delete <nom> <URL>"
6b388fca 8683
561580ea 8684#: builtin/remote.c:28
6b388fca 8685msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
21860882 8686msgstr "git remote add [<options>] <nom> <URL>"
6b388fca 8687
561580ea 8688#: builtin/remote.c:48
6b388fca 8689msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
21860882 8690msgstr "git remote set-branches <nom> <branche>..."
6b388fca 8691
561580ea 8692#: builtin/remote.c:49
6b388fca 8693msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
21860882 8694msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branche>..."
6b388fca 8695
561580ea 8696#: builtin/remote.c:54
6b388fca 8697msgid "git remote show [<options>] <name>"
21860882 8698msgstr "git remote show [<options>] <nom>"
6b388fca 8699
561580ea 8700#: builtin/remote.c:59
6b388fca 8701msgid "git remote prune [<options>] <name>"
21860882 8702msgstr "git remote prune [<options>] <nom>"
6b388fca 8703
561580ea 8704#: builtin/remote.c:64
6b388fca 8705msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
21860882 8706msgstr "git remote update [<options>] [<groupe> | <distante>]..."
6b388fca 8707
561580ea 8708#: builtin/remote.c:88
6b388fca
JNA
8709#, c-format
8710msgid "Updating %s"
21860882 8711msgstr "Mise à jour de %s"
6b388fca 8712
561580ea 8713#: builtin/remote.c:120
6b388fca
JNA
8714msgid ""
8715"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
8716"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
8717msgstr ""
21860882
SH
8718"--mirror est dangereux et obsolète ; merci\n"
8719"\t d'utiliser --mirror=fetch ou --mirror=push à la place"
6b388fca 8720
561580ea 8721#: builtin/remote.c:137
6b388fca
JNA
8722#, c-format
8723msgid "unknown mirror argument: %s"
21860882 8724msgstr "argument miroir inconnu : %s"
6b388fca 8725
561580ea 8726#: builtin/remote.c:153
6b388fca 8727msgid "fetch the remote branches"
21860882 8728msgstr "rapatrier les branches distantes"
6b388fca 8729
561580ea 8730#: builtin/remote.c:155
6b388fca 8731msgid "import all tags and associated objects when fetching"
ba1b8cfa
JNA
8732msgstr ""
8733"importer toutes les étiquettes et les objets associés lors du rapatriement"
6b388fca 8734
561580ea 8735#: builtin/remote.c:158
6b388fca 8736msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
21860882 8737msgstr "ou ne rapatrier aucune étiquette (--no-tags)"
6b388fca 8738
561580ea 8739#: builtin/remote.c:160
6b388fca 8740msgid "branch(es) to track"
21860882 8741msgstr "branche(s) à suivre"
6b388fca 8742
561580ea 8743#: builtin/remote.c:161
6b388fca 8744msgid "master branch"
21860882 8745msgstr "branche maîtresse"
6b388fca 8746
561580ea 8747#: builtin/remote.c:162
6b388fca 8748msgid "push|fetch"
21860882 8749msgstr "push|fetch"
6b388fca 8750
561580ea 8751#: builtin/remote.c:163
6b388fca 8752msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
ba1b8cfa
JNA
8753msgstr ""
8754"paramétrer la distante comme miroir pour pousser ou pour rapatrier depuis"
6b388fca 8755
561580ea 8756#: builtin/remote.c:175
6b388fca 8757msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
21860882 8758msgstr "spécifier une branche maîtresse n'a pas de sens avec --mirror"
6b388fca 8759
561580ea 8760#: builtin/remote.c:177
6b388fca 8761msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
ba1b8cfa
JNA
8762msgstr ""
8763"spécifier les branches à suivre n'a de sens qu'avec des miroirs de "
8764"rapatriement"
6b388fca 8765
bf41b712 8766#: builtin/remote.c:187 builtin/remote.c:643
6b388fca
JNA
8767#, c-format
8768msgid "remote %s already exists."
21860882 8769msgstr "la distante %s existe déjà."
6b388fca 8770
bf41b712 8771#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:647
6b388fca
JNA
8772#, c-format
8773msgid "'%s' is not a valid remote name"
21860882 8774msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de distante"
6b388fca 8775
bf41b712 8776#: builtin/remote.c:235
6b388fca
JNA
8777#, c-format
8778msgid "Could not setup master '%s'"
21860882 8779msgstr "Impossible de paramétrer la maîtresse '%s'"
6b388fca 8780
bf41b712 8781#: builtin/remote.c:335
6b388fca
JNA
8782#, c-format
8783msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
eadd122b
JNA
8784msgstr ""
8785"Impossible d'obtenir une correspondance distante pour la spécification de "
8786"référence %s"
6b388fca 8787
bf41b712 8788#: builtin/remote.c:436 builtin/remote.c:444
6b388fca 8789msgid "(matching)"
21860882 8790msgstr "(correspond)"
6b388fca 8791
bf41b712 8792#: builtin/remote.c:448
6b388fca 8793msgid "(delete)"
21860882 8794msgstr "(supprimer)"
6b388fca 8795
bf41b712 8796#: builtin/remote.c:592 builtin/remote.c:598 builtin/remote.c:604
6b388fca
JNA
8797#, c-format
8798msgid "Could not append '%s' to '%s'"
21860882 8799msgstr "Impossible d'ajouter '%s' à '%s'"
6b388fca 8800
bf41b712 8801#: builtin/remote.c:636 builtin/remote.c:795 builtin/remote.c:895
6b388fca
JNA
8802#, c-format
8803msgid "No such remote: %s"
21860882 8804msgstr "Distante inconnue : %s"
6b388fca 8805
bf41b712 8806#: builtin/remote.c:653
6b388fca
JNA
8807#, c-format
8808msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
21860882 8809msgstr "Impossible de renommer la section de configuration '%s' en '%s'"
6b388fca 8810
bf41b712 8811#: builtin/remote.c:659 builtin/remote.c:847
6b388fca
JNA
8812#, c-format
8813msgid "Could not remove config section '%s'"
21860882 8814msgstr "Impossible de supprimer la section de configuration '%s'"
6b388fca 8815
bf41b712 8816#: builtin/remote.c:674
6b388fca
JNA
8817#, c-format
8818msgid ""
8819"Not updating non-default fetch refspec\n"
8820"\t%s\n"
8821"\tPlease update the configuration manually if necessary."
8822msgstr ""
21860882
SH
8823"Pas de mise à jour du refspec de rapatriement qui n'est pas par défaut\n"
8824"\t%s\n"
ba1b8cfa 8825"\tVeuillez mettre à jour la configuration manuellement si nécessaire."
6b388fca 8826
bf41b712 8827#: builtin/remote.c:680
6b388fca
JNA
8828#, c-format
8829msgid "Could not append '%s'"
21860882 8830msgstr "Impossible d'ajouter '%s'"
6b388fca 8831
bf41b712 8832#: builtin/remote.c:691
6b388fca
JNA
8833#, c-format
8834msgid "Could not set '%s'"
21860882 8835msgstr "Impossible de définir '%s'"
6b388fca 8836
bf41b712 8837#: builtin/remote.c:713
6b388fca
JNA
8838#, c-format
8839msgid "deleting '%s' failed"
21860882 8840msgstr "échec de suppression de '%s'"
6b388fca 8841
bf41b712 8842#: builtin/remote.c:747
6b388fca
JNA
8843#, c-format
8844msgid "creating '%s' failed"
21860882 8845msgstr "échec de création de '%s'"
6b388fca 8846
bf41b712 8847#: builtin/remote.c:766
6b388fca
JNA
8848#, c-format
8849msgid "Could not remove branch %s"
21860882 8850msgstr "Impossible de supprimer la branche %s"
6b388fca 8851
bf41b712 8852#: builtin/remote.c:833
6b388fca
JNA
8853msgid ""
8854"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
8855"to delete it, use:"
8856msgid_plural ""
8857"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
8858"to delete them, use:"
8859msgstr[0] ""
21860882
SH
8860"Note : Une branche en dehors de refs/remotes/ n'a pas été supprimée ;\n"
8861"pour la supprimer, utilisez :"
6b388fca 8862msgstr[1] ""
ba1b8cfa
JNA
8863"Note : Plusieurs branches en dehors de refs/remotes/ n'ont pas été "
8864"supprimées ;\n"
21860882 8865"pour les supprimer, utilisez :"
6b388fca 8866
bf41b712 8867#: builtin/remote.c:948
6b388fca
JNA
8868#, c-format
8869msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
21860882 8870msgstr " nouveau (le prochain rapatriement (fetch) stockera dans remotes/%s)"
6b388fca 8871
bf41b712 8872#: builtin/remote.c:951
6b388fca 8873msgid " tracked"
21860882 8874msgstr " suivi"
6b388fca 8875
bf41b712 8876#: builtin/remote.c:953
6b388fca 8877msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
21860882 8878msgstr " dépassé (utilisez 'git remote prune' pour supprimer)"
6b388fca 8879
bf41b712 8880#: builtin/remote.c:955
6b388fca 8881msgid " ???"
21860882 8882msgstr " ???"
6b388fca 8883
bf41b712 8884#: builtin/remote.c:996
6b388fca
JNA
8885#, c-format
8886msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
21860882 8887msgstr "branch.%s.merge invalide ; ne peut pas rebaser sur plus d'une branche"
6b388fca 8888
bf41b712 8889#: builtin/remote.c:1003
6b388fca
JNA
8890#, c-format
8891msgid "rebases onto remote %s"
21860882 8892msgstr "rebase sur la distante %s"
6b388fca 8893
bf41b712 8894#: builtin/remote.c:1006
6b388fca
JNA
8895#, c-format
8896msgid " merges with remote %s"
21860882 8897msgstr " fusionne avec la distante %s"
6b388fca 8898
bf41b712 8899#: builtin/remote.c:1007
6b388fca 8900msgid " and with remote"
21860882 8901msgstr " et avec la distante"
6b388fca 8902
bf41b712 8903#: builtin/remote.c:1009
6b388fca
JNA
8904#, c-format
8905msgid "merges with remote %s"
21860882 8906msgstr "fusionne avec la distante %s"
6b388fca 8907
bf41b712 8908#: builtin/remote.c:1010
6b388fca 8909msgid " and with remote"
21860882 8910msgstr " et avec la distante"
6b388fca 8911
bf41b712 8912#: builtin/remote.c:1056
6b388fca 8913msgid "create"
21860882 8914msgstr "créer"
6b388fca 8915
bf41b712 8916#: builtin/remote.c:1059
6b388fca 8917msgid "delete"
21860882 8918msgstr "supprimer"
6b388fca 8919
bf41b712 8920#: builtin/remote.c:1063
6b388fca 8921msgid "up to date"
21860882 8922msgstr "à jour"
6b388fca 8923
bf41b712 8924#: builtin/remote.c:1066
6b388fca 8925msgid "fast-forwardable"
21860882 8926msgstr "peut être mis à jour en avance rapide"
6b388fca 8927
bf41b712 8928#: builtin/remote.c:1069
6b388fca 8929msgid "local out of date"
21860882 8930msgstr "le local n'est pas à jour"
6b388fca 8931
bf41b712 8932#: builtin/remote.c:1076
6b388fca
JNA
8933#, c-format
8934msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
21860882 8935msgstr " %-*s force vers %-*s (%s)"
6b388fca 8936
bf41b712 8937#: builtin/remote.c:1079
6b388fca
JNA
8938#, c-format
8939msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
21860882 8940msgstr " %-*s pousse vers %-*s (%s)"
6b388fca 8941
bf41b712 8942#: builtin/remote.c:1083
6b388fca
JNA
8943#, c-format
8944msgid " %-*s forces to %s"
21860882 8945msgstr " %-*s force vers %s"
6b388fca 8946
bf41b712 8947#: builtin/remote.c:1086
6b388fca
JNA
8948#, c-format
8949msgid " %-*s pushes to %s"
21860882 8950msgstr " %-*s pousse vers %s"
6b388fca 8951
bf41b712 8952#: builtin/remote.c:1154
6b388fca 8953msgid "do not query remotes"
21860882 8954msgstr "ne pas interroger les distantes"
6b388fca 8955
bf41b712 8956#: builtin/remote.c:1181
6b388fca
JNA
8957#, c-format
8958msgid "* remote %s"
21860882 8959msgstr "* distante %s"
6b388fca 8960
bf41b712 8961#: builtin/remote.c:1182
6b388fca
JNA
8962#, c-format
8963msgid " Fetch URL: %s"
21860882 8964msgstr " URL de rapatriement : %s"
6b388fca 8965
bf41b712 8966#: builtin/remote.c:1183 builtin/remote.c:1334
6b388fca 8967msgid "(no URL)"
21860882 8968msgstr "(pas d'URL)"
6b388fca 8969
bf41b712 8970#: builtin/remote.c:1192 builtin/remote.c:1194
6b388fca
JNA
8971#, c-format
8972msgid " Push URL: %s"
21860882 8973msgstr " URL push : %s"
6b388fca 8974
bf41b712 8975#: builtin/remote.c:1196 builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1200
6b388fca
JNA
8976#, c-format
8977msgid " HEAD branch: %s"
21860882 8978msgstr " Branche HEAD : %s"
6b388fca 8979
bf41b712 8980#: builtin/remote.c:1202
6b388fca
JNA
8981#, c-format
8982msgid ""
8983" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
ba1b8cfa
JNA
8984msgstr ""
8985" Branche HEAD (la HEAD distante est ambiguë, peut être l'une des "
8986"suivantes) :\n"
6b388fca 8987
bf41b712 8988#: builtin/remote.c:1214
6b388fca
JNA
8989#, c-format
8990msgid " Remote branch:%s"
8991msgid_plural " Remote branches:%s"
21860882
SH
8992msgstr[0] " Branche distante :%s"
8993msgstr[1] " Branches distantes :%s"
6b388fca 8994
bf41b712 8995#: builtin/remote.c:1217 builtin/remote.c:1244
6b388fca 8996msgid " (status not queried)"
21860882 8997msgstr " (statut non demandé)"
6b388fca 8998
bf41b712 8999#: builtin/remote.c:1226
6b388fca
JNA
9000msgid " Local branch configured for 'git pull':"
9001msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
21860882
SH
9002msgstr[0] " Branche locale configurée pour 'git pull' :"
9003msgstr[1] " Branches locales configurées pour 'git pull' :"
6b388fca 9004
bf41b712 9005#: builtin/remote.c:1234
6b388fca 9006msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
21860882 9007msgstr " Les références locales seront reflétées par 'git push'"
6b388fca 9008
bf41b712 9009#: builtin/remote.c:1241
6b388fca
JNA
9010#, c-format
9011msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
9012msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
21860882
SH
9013msgstr[0] " Référence locale configurée pour 'git push'%s :"
9014msgstr[1] " Références locales configurées pour 'git push'%s :"
6b388fca 9015
bf41b712 9016#: builtin/remote.c:1262
6b388fca 9017msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
21860882 9018msgstr "définir refs/remotes/<nom>/HEAD selon la distante"
6b388fca 9019
bf41b712 9020#: builtin/remote.c:1264
6b388fca 9021msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
21860882 9022msgstr "supprimer refs/remotes/<nom>/HEAD"
6b388fca 9023
bf41b712 9024#: builtin/remote.c:1279
6b388fca 9025msgid "Cannot determine remote HEAD"
21860882 9026msgstr "Impossible de déterminer la HEAD distante"
6b388fca 9027
bf41b712 9028#: builtin/remote.c:1281
6b388fca 9029msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
ba1b8cfa
JNA
9030msgstr ""
9031"Il y a de multiples branches HEAD distantes. Veuillez en choisir une "
9032"explicitement avec :"
6b388fca 9033
bf41b712 9034#: builtin/remote.c:1291
6b388fca
JNA
9035#, c-format
9036msgid "Could not delete %s"
21860882 9037msgstr "Impossible de supprimer %s"
6b388fca 9038
bf41b712 9039#: builtin/remote.c:1299
6b388fca
JNA
9040#, c-format
9041msgid "Not a valid ref: %s"
21860882 9042msgstr "Référence non valide : %s"
6b388fca 9043
bf41b712 9044#: builtin/remote.c:1301
6b388fca
JNA
9045#, c-format
9046msgid "Could not setup %s"
21860882 9047msgstr "Impossible de paramétrer %s"
6b388fca 9048
bf41b712 9049#: builtin/remote.c:1319
6b388fca
JNA
9050#, c-format
9051msgid " %s will become dangling!"
a6e88839 9052msgstr " %s se retrouvera en suspens !"
6b388fca 9053
bf41b712 9054#: builtin/remote.c:1320
6b388fca
JNA
9055#, c-format
9056msgid " %s has become dangling!"
a6e88839 9057msgstr " %s se retrouve en suspens !"
6b388fca 9058
bf41b712 9059#: builtin/remote.c:1330
6b388fca
JNA
9060#, c-format
9061msgid "Pruning %s"
ba1b8cfa 9062msgstr "Élimination de %s"
6b388fca 9063
bf41b712 9064#: builtin/remote.c:1331
6b388fca
JNA
9065#, c-format
9066msgid "URL: %s"
21860882 9067msgstr "URL : %s"
6b388fca 9068
bf41b712 9069#: builtin/remote.c:1354
6b388fca
JNA
9070#, c-format
9071msgid " * [would prune] %s"
ba1b8cfa 9072msgstr " * [serait éliminé] %s"
6b388fca 9073
bf41b712 9074#: builtin/remote.c:1357
6b388fca
JNA
9075#, c-format
9076msgid " * [pruned] %s"
ba1b8cfa 9077msgstr " * [éliminé] %s"
6b388fca 9078
bf41b712 9079#: builtin/remote.c:1402
6b388fca 9080msgid "prune remotes after fetching"
ba1b8cfa 9081msgstr "éliminer les distants après le rapatriement"
6b388fca 9082
bf41b712 9083#: builtin/remote.c:1468 builtin/remote.c:1542
6b388fca
JNA
9084#, c-format
9085msgid "No such remote '%s'"
21860882 9086msgstr "Pas de serveur remote '%s'"
6b388fca 9087
bf41b712 9088#: builtin/remote.c:1488
6b388fca 9089msgid "add branch"
21860882 9090msgstr "ajouter une branche"
6b388fca 9091
bf41b712 9092#: builtin/remote.c:1495
6b388fca 9093msgid "no remote specified"
21860882 9094msgstr "pas de serveur distant spécifié"
6b388fca 9095
bf41b712 9096#: builtin/remote.c:1517
6b388fca 9097msgid "manipulate push URLs"
21860882 9098msgstr "manipuler les URLs push"
6b388fca 9099
bf41b712 9100#: builtin/remote.c:1519
6b388fca 9101msgid "add URL"
21860882 9102msgstr "ajouter une URL"
6b388fca 9103
bf41b712 9104#: builtin/remote.c:1521
6b388fca 9105msgid "delete URLs"
21860882 9106msgstr "supprimer des URLs"
6b388fca 9107
bf41b712 9108#: builtin/remote.c:1528
6b388fca 9109msgid "--add --delete doesn't make sense"
21860882 9110msgstr "--add --delete n'a aucun sens"
6b388fca 9111
bf41b712 9112#: builtin/remote.c:1568
6b388fca
JNA
9113#, c-format
9114msgid "Invalid old URL pattern: %s"
21860882 9115msgstr "Motif d'URL ancien invalide : %s"
6b388fca 9116
bf41b712 9117#: builtin/remote.c:1576
6b388fca
JNA
9118#, c-format
9119msgid "No such URL found: %s"
21860882 9120msgstr "Pas d'URL trouvée : %s"
6b388fca 9121
bf41b712 9122#: builtin/remote.c:1578
6b388fca 9123msgid "Will not delete all non-push URLs"
ba1b8cfa 9124msgstr "Pas de suppression de toutes les URLs non-push"
6b388fca 9125
bf41b712 9126#: builtin/remote.c:1592
6b388fca 9127msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
21860882 9128msgstr "être verbeux : doit être placé avant une sous-commande"
6b388fca 9129
f7fbc357 9130#: builtin/repack.c:17
7298ca7b
JNA
9131msgid "git repack [<options>]"
9132msgstr "git repack [<options>]"
eadd122b 9133
9905988a 9134#: builtin/repack.c:159
eadd122b
JNA
9135msgid "pack everything in a single pack"
9136msgstr "empaqueter tout dans un seul paquet"
9137
9905988a 9138#: builtin/repack.c:161
eadd122b
JNA
9139msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
9140msgstr "identique à -a et transformer les objets inaccessibles en suspens"
9141
9905988a 9142#: builtin/repack.c:164
eadd122b
JNA
9143msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
9144msgstr "supprimer les paquets redondants et lancer git-prune-packed"
9145
9905988a 9146#: builtin/repack.c:166
eadd122b
JNA
9147msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
9148msgstr "passer --no-reuse-delta à git-pack-objects"
9149
9905988a 9150#: builtin/repack.c:168
eadd122b
JNA
9151msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
9152msgstr "passer --no-reuse-object à git-pack-objects"
9153
9905988a 9154#: builtin/repack.c:170
eadd122b
JNA
9155msgid "do not run git-update-server-info"
9156msgstr "ne pas lancer git update-server-info"
9157
9905988a 9158#: builtin/repack.c:173
eadd122b
JNA
9159msgid "pass --local to git-pack-objects"
9160msgstr "passer --local à git-pack-objects"
9161
9905988a 9162#: builtin/repack.c:175
22338062
JNA
9163msgid "write bitmap index"
9164msgstr "écrire un index en bitmap"
9165
9905988a 9166#: builtin/repack.c:176
eadd122b
JNA
9167msgid "approxidate"
9168msgstr "date approximative"
9169
9905988a 9170#: builtin/repack.c:177
eadd122b
JNA
9171msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
9172msgstr "avec -A, ne pas suspendre les objets plus vieux que celui-ci"
9173
9905988a 9174#: builtin/repack.c:179
eadd122b
JNA
9175msgid "size of the window used for delta compression"
9176msgstr "taille de la fenêtre utilisée pour la compression des deltas"
9177
9905988a 9178#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
893fcc3e
JNA
9179msgid "bytes"
9180msgstr "octets"
9181
9905988a 9182#: builtin/repack.c:181
eadd122b 9183msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
561580ea
JNA
9184msgstr ""
9185"idem ci-dessus, mais limiter la taille mémoire au lieu du nombre d'éléments"
eadd122b 9186
9905988a 9187#: builtin/repack.c:183
eadd122b
JNA
9188msgid "limits the maximum delta depth"
9189msgstr "limite la profondeur maximale des deltas"
9190
9905988a 9191#: builtin/repack.c:185
eadd122b
JNA
9192msgid "maximum size of each packfile"
9193msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet"
9194
9905988a 9195#: builtin/repack.c:187
22338062
JNA
9196msgid "repack objects in packs marked with .keep"
9197msgstr "réempaqueter les objets dans des paquets marqués avec .keep"
9198
7298ca7b 9199#: builtin/repack.c:375
eadd122b
JNA
9200#, c-format
9201msgid "removing '%s' failed"
9202msgstr "la suppression de '%s' a échoué"
9203
f7fbc357 9204#: builtin/replace.c:19
6b388fca 9205msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
21860882 9206msgstr "git replace [-f] <objet> <remplacement>"
6b388fca 9207
f7fbc357
JNA
9208#: builtin/replace.c:20
9209msgid "git replace [-f] --edit <object>"
9210msgstr "git replace [-f] --edit <objet>"
9211
9212#: builtin/replace.c:21
9213msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
9214msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
9215
9216#: builtin/replace.c:22
6b388fca 9217msgid "git replace -d <object>..."
21860882 9218msgstr "git replace -d <objet>..."
6b388fca 9219
f7fbc357 9220#: builtin/replace.c:23
561580ea
JNA
9221msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
9222msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<motif>]]"
6b388fca 9223
f507e5dd 9224#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
f7fbc357
JNA
9225#, c-format
9226msgid "Not a valid object name: '%s'"
9227msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'"
9228
f507e5dd 9229#: builtin/replace.c:355
f7fbc357
JNA
9230#, c-format
9231msgid "bad mergetag in commit '%s'"
9232msgstr "mauvaise étiquette de fusion dans le commit '%s'"
9233
f507e5dd 9234#: builtin/replace.c:357
f7fbc357
JNA
9235#, c-format
9236msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
9237msgstr "étiquette de fusion malformée dans le commit '%s'"
9238
f507e5dd 9239#: builtin/replace.c:368
f7fbc357
JNA
9240#, c-format
9241msgid ""
9242"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
9243"instead of --graft"
f507e5dd
JNA
9244msgstr ""
9245"le commit original '%s' contient l'étiquette de fusion '%s' qui a disparu ; "
9246"utilisez --edit au lieu de --graft"
f7fbc357 9247
f507e5dd 9248#: builtin/replace.c:401
f7fbc357
JNA
9249#, c-format
9250msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
9251msgstr "le commit original '%s' contient une signature GPG."
9252
f507e5dd 9253#: builtin/replace.c:402
f7fbc357
JNA
9254msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
9255msgstr "la signature sera éliminée dans la validation de remplacement !"
9256
f507e5dd 9257#: builtin/replace.c:408
f7fbc357
JNA
9258#, c-format
9259msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
9260msgstr "Impossible d'écrire le commit de remplacement pour '%s'"
9261
f507e5dd 9262#: builtin/replace.c:432
6b388fca 9263msgid "list replace refs"
21860882 9264msgstr "afficher les références de remplacement"
6b388fca 9265
f507e5dd 9266#: builtin/replace.c:433
6b388fca 9267msgid "delete replace refs"
21860882 9268msgstr "supprimer les références de remplacement"
6b388fca 9269
f507e5dd 9270#: builtin/replace.c:434
f7fbc357
JNA
9271msgid "edit existing object"
9272msgstr "éditer l'objet existant"
9273
f507e5dd 9274#: builtin/replace.c:435
f7fbc357
JNA
9275msgid "change a commit's parents"
9276msgstr "Modifier les parents d'un commit"
9277
f507e5dd 9278#: builtin/replace.c:436
6b388fca 9279msgid "replace the ref if it exists"
21860882 9280msgstr "remplacer la référence si elle existe"
6b388fca 9281
f507e5dd 9282#: builtin/replace.c:437
f7fbc357
JNA
9283msgid "do not pretty-print contents for --edit"
9284msgstr "afficher sans mise en forme pour --edit"
9285
f507e5dd 9286#: builtin/replace.c:438
561580ea
JNA
9287msgid "use this format"
9288msgstr "utiliser ce format"
9289
eadd122b 9290#: builtin/rerere.c:12
7298ca7b
JNA
9291msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
9292msgstr "git rerere [clear | forget <chemin>... | status | remaining | diff | gc]"
6b388fca 9293
eadd122b 9294#: builtin/rerere.c:57
6b388fca 9295msgid "register clean resolutions in index"
21860882 9296msgstr "enregistrer des résolutions propres dans l'index"
6b388fca 9297
f507e5dd 9298#: builtin/reset.c:26
6b388fca
JNA
9299msgid ""
9300"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
ba1b8cfa
JNA
9301msgstr ""
9302"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
6b388fca 9303
f507e5dd 9304#: builtin/reset.c:27
6b388fca 9305msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
ba1b8cfa 9306msgstr "git reset [-q] <arbre ou apparenté> [--] <chemins>..."
6b388fca 9307
f507e5dd 9308#: builtin/reset.c:28
6b388fca 9309msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
ba1b8cfa 9310msgstr "git reset --patch [<arbre ou apparenté>] [--] [<chemins>...]"
6b388fca 9311
f507e5dd 9312#: builtin/reset.c:34
6b388fca 9313msgid "mixed"
21860882 9314msgstr "mixed"
6b388fca 9315
f507e5dd 9316#: builtin/reset.c:34
6b388fca 9317msgid "soft"
21860882 9318msgstr "soft"
6b388fca 9319
f507e5dd 9320#: builtin/reset.c:34
6b388fca 9321msgid "hard"
21860882 9322msgstr "hard"
6b388fca 9323
f507e5dd 9324#: builtin/reset.c:34
6b388fca 9325msgid "merge"
21860882 9326msgstr "merge"
6b388fca 9327
f507e5dd 9328#: builtin/reset.c:34
6b388fca 9329msgid "keep"
21860882 9330msgstr "keep"
6b388fca 9331
f507e5dd 9332#: builtin/reset.c:74
6b388fca 9333msgid "You do not have a valid HEAD."
21860882 9334msgstr "Vous n'avez pas une HEAD valide."
6b388fca 9335
f507e5dd 9336#: builtin/reset.c:76
6b388fca 9337msgid "Failed to find tree of HEAD."
21860882 9338msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour HEAD."
6b388fca 9339
f507e5dd 9340#: builtin/reset.c:82
6b388fca
JNA
9341#, c-format
9342msgid "Failed to find tree of %s."
21860882 9343msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour %s."
6b388fca 9344
f507e5dd 9345#: builtin/reset.c:100
6b388fca
JNA
9346#, c-format
9347msgid "HEAD is now at %s"
21860882 9348msgstr "HEAD est maintenant à %s"
6b388fca 9349
f507e5dd 9350#: builtin/reset.c:183
6b388fca
JNA
9351#, c-format
9352msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
21860882 9353msgstr "Impossible de faire un \"reset %s\" au milieu d'une fusion."
6b388fca 9354
f507e5dd 9355#: builtin/reset.c:276
6b388fca 9356msgid "be quiet, only report errors"
21860882 9357msgstr "être silencieux, afficher seulement les erreurs"
6b388fca 9358
f507e5dd 9359#: builtin/reset.c:278
6b388fca 9360msgid "reset HEAD and index"
21860882 9361msgstr "réinitialiser HEAD et l'index"
6b388fca 9362
f507e5dd 9363#: builtin/reset.c:279
6b388fca 9364msgid "reset only HEAD"
21860882 9365msgstr "réinitialiser seulement HEAD"
6b388fca 9366
f507e5dd 9367#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
6b388fca 9368msgid "reset HEAD, index and working tree"
21860882 9369msgstr "réinitialiser HEAD, l'index et la copie de travail"
6b388fca 9370
f507e5dd 9371#: builtin/reset.c:285
6b388fca 9372msgid "reset HEAD but keep local changes"
21860882 9373msgstr "réinitialiser HEAD mais garder les changements locaux"
6b388fca 9374
f507e5dd 9375#: builtin/reset.c:288
22338062 9376msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
f7fbc357
JNA
9377msgstr ""
9378"enregistrer seulement le fait que les chemins effacés seront ajoutés plus "
9379"tard"
22338062 9380
f507e5dd 9381#: builtin/reset.c:305
6b388fca
JNA
9382#, c-format
9383msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
21860882 9384msgstr "Échec de résolution de '%s' comme une révision valide."
6b388fca 9385
f507e5dd 9386#: builtin/reset.c:308 builtin/reset.c:316
6b388fca
JNA
9387#, c-format
9388msgid "Could not parse object '%s'."
21860882 9389msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'."
6b388fca 9390
f507e5dd 9391#: builtin/reset.c:313
6b388fca
JNA
9392#, c-format
9393msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
21860882 9394msgstr "Échec de résolution de '%s' comme un arbre valide."
6b388fca 9395
f507e5dd 9396#: builtin/reset.c:322
6b388fca 9397msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
21860882 9398msgstr "--patch est incompatible avec --{hard,mixed,soft}"
6b388fca 9399
f507e5dd 9400#: builtin/reset.c:331
6b388fca 9401msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
ba1b8cfa
JNA
9402msgstr ""
9403"--mixed avec des chemins est obsolète ; utilisez 'git reset -- <paths>' à la "
9404"place."
6b388fca 9405
f507e5dd 9406#: builtin/reset.c:333
6b388fca
JNA
9407#, c-format
9408msgid "Cannot do %s reset with paths."
21860882 9409msgstr "Impossible de faire un \"%s reset\" avec des chemins."
6b388fca 9410
f507e5dd 9411#: builtin/reset.c:343
6b388fca
JNA
9412#, c-format
9413msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
21860882 9414msgstr "Le \"%s reset\" n'est pas permis dans un dépôt nu"
6b388fca 9415
f507e5dd 9416#: builtin/reset.c:347
22338062
JNA
9417msgid "-N can only be used with --mixed"
9418msgstr "-N ne peut être utilisé qu'avec --mixed"
9419
f507e5dd 9420#: builtin/reset.c:364
eadd122b
JNA
9421msgid "Unstaged changes after reset:"
9422msgstr "Modifications non indexées après reset :"
9423
f507e5dd 9424#: builtin/reset.c:370
6b388fca
JNA
9425#, c-format
9426msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
21860882 9427msgstr "Impossible de réinitialiser le fichier d'index à la révision '%s'."
6b388fca 9428
f507e5dd 9429#: builtin/reset.c:374
6b388fca 9430msgid "Could not write new index file."
21860882 9431msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index."
6b388fca 9432
f507e5dd 9433#: builtin/rev-parse.c:361
7298ca7b
JNA
9434msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
9435msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]"
6b388fca 9436
f507e5dd 9437#: builtin/rev-parse.c:366
6b388fca 9438msgid "keep the `--` passed as an arg"
21860882 9439msgstr "garder le `--` passé en argument"
6b388fca 9440
f507e5dd 9441#: builtin/rev-parse.c:368
6b388fca 9442msgid "stop parsing after the first non-option argument"
21860882 9443msgstr "arrêt de l'analyse après le premier argument qui n'est pas une option"
6b388fca 9444
f507e5dd 9445#: builtin/rev-parse.c:371
561580ea
JNA
9446msgid "output in stuck long form"
9447msgstr "sortie en forme longue fixée"
9448
f507e5dd 9449#: builtin/rev-parse.c:499
6b388fca 9450msgid ""
7298ca7b 9451"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
6b388fca 9452" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
7298ca7b 9453" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
6b388fca
JNA
9454"\n"
9455"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
9456msgstr ""
7298ca7b 9457"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]\n"
21860882
SH
9458" ou : git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
9459" ou : git rev-parse [options] [<argument>...]\n"
9460"\n"
7298ca7b 9461"Lancez \"git rev-parse --parseopt -h\" pour plus d'information sur l'utilisation principale."
6b388fca
JNA
9462
9463#: builtin/revert.c:22
7298ca7b
JNA
9464msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
9465msgstr "git revert [<options>] <commit ou apparenté>..."
6b388fca
JNA
9466
9467#: builtin/revert.c:23
9468msgid "git revert <subcommand>"
21860882 9469msgstr "git revert <sous-commande>"
6b388fca
JNA
9470
9471#: builtin/revert.c:28
7298ca7b
JNA
9472msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
9473msgstr "git cherry-pick [<options>] <commit ou apparenté>..."
6b388fca
JNA
9474
9475#: builtin/revert.c:29
9476msgid "git cherry-pick <subcommand>"
21860882 9477msgstr "git cherry-pick <sous-commande>"
6b388fca 9478
eadd122b 9479#: builtin/revert.c:71
6b388fca
JNA
9480#, c-format
9481msgid "%s: %s cannot be used with %s"
9482msgstr "%s : %s ne peut pas être utilisé avec %s"
9483
eadd122b 9484#: builtin/revert.c:80
6b388fca 9485msgid "end revert or cherry-pick sequence"
21860882 9486msgstr "mettre fin au retour ou picorage"
6b388fca 9487
eadd122b 9488#: builtin/revert.c:81
6b388fca 9489msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
21860882 9490msgstr "reprendre le retour ou picorage"
6b388fca 9491
eadd122b 9492#: builtin/revert.c:82
6b388fca 9493msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
21860882 9494msgstr "annuler le retour ou picorage"
6b388fca 9495
eadd122b 9496#: builtin/revert.c:83
6b388fca 9497msgid "don't automatically commit"
21860882 9498msgstr "ne pas valider automatiquement"
6b388fca 9499
eadd122b 9500#: builtin/revert.c:84
6b388fca 9501msgid "edit the commit message"
21860882 9502msgstr "éditer le message de validation"
6b388fca 9503
eadd122b 9504#: builtin/revert.c:87
6b388fca 9505msgid "parent number"
21860882 9506msgstr "numéro de parent"
6b388fca 9507
eadd122b 9508#: builtin/revert.c:89
6b388fca 9509msgid "merge strategy"
21860882 9510msgstr "stratégie de fusion"
6b388fca 9511
eadd122b 9512#: builtin/revert.c:90
6b388fca 9513msgid "option"
21860882 9514msgstr "option"
6b388fca 9515
eadd122b 9516#: builtin/revert.c:91
6b388fca 9517msgid "option for merge strategy"
21860882 9518msgstr "option pour la stratégie de fusion"
6b388fca 9519
22338062 9520#: builtin/revert.c:104
6b388fca 9521msgid "append commit name"
21860882 9522msgstr "ajouter le nom de validation"
6b388fca 9523
22338062 9524#: builtin/revert.c:105
6b388fca 9525msgid "allow fast-forward"
21860882 9526msgstr "autoriser l'avance rapide"
6b388fca 9527
22338062 9528#: builtin/revert.c:106
6b388fca 9529msgid "preserve initially empty commits"
21860882 9530msgstr "préserver les validations vides initialement"
6b388fca 9531
22338062 9532#: builtin/revert.c:107
6b388fca 9533msgid "allow commits with empty messages"
21860882 9534msgstr "autoriser les validations avec des messages vides"
6b388fca 9535
22338062 9536#: builtin/revert.c:108
6b388fca 9537msgid "keep redundant, empty commits"
21860882 9538msgstr "garder les validations redondantes, vides"
6b388fca 9539
22338062 9540#: builtin/revert.c:112
6b388fca 9541msgid "program error"
21860882 9542msgstr "erreur du programme"
6b388fca 9543
22338062 9544#: builtin/revert.c:197
6b388fca 9545msgid "revert failed"
21860882 9546msgstr "revert a échoué"
6b388fca 9547
22338062 9548#: builtin/revert.c:212
6b388fca 9549msgid "cherry-pick failed"
21860882 9550msgstr "le picorage a échoué"
6b388fca 9551
eadd122b 9552#: builtin/rm.c:17
7298ca7b
JNA
9553msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
9554msgstr "git rm [<options>] [--] <fichier>..."
6b388fca 9555
eadd122b 9556#: builtin/rm.c:65
ba1b8cfa
JNA
9557msgid ""
9558"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
9559"uses a .git directory:"
9560msgid_plural ""
f507e5dd 9561"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
ba1b8cfa
JNA
9562"use a .git directory:"
9563msgstr[0] ""
9564"le sous-module suivant (ou un de ses sous-modules imbriqués)\n"
9565"utilise un répertoire .git :"
9566msgstr[1] ""
f507e5dd 9567"les sous-modules suivants (ou un de leurs sous-modules imbriqués)\n"
ba1b8cfa
JNA
9568"utilisent un répertoire .git :"
9569
eadd122b 9570#: builtin/rm.c:71
6b388fca 9571msgid ""
ba1b8cfa 9572"\n"
6b388fca
JNA
9573"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
9574msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9575"\n"
9576"(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son "
9577"historique)"
6b388fca 9578
eadd122b 9579#: builtin/rm.c:231
ba1b8cfa
JNA
9580msgid ""
9581"the following file has staged content different from both the\n"
9582"file and the HEAD:"
9583msgid_plural ""
9584"the following files have staged content different from both the\n"
9585"file and the HEAD:"
9586msgstr[0] ""
9587"le fichier suivant a du contenu indexé différent\n"
9588"du fichier et de HEAD :"
9589msgstr[1] ""
9590"les fichiers suivants ont du contenu indexé différent\n"
9591"du fichier et de HEAD :"
9592
eadd122b 9593#: builtin/rm.c:236
6b388fca 9594msgid ""
ba1b8cfa 9595"\n"
6b388fca
JNA
9596"(use -f to force removal)"
9597msgstr ""
ba1b8cfa 9598"\n"
21860882 9599"(utilisez -f pour forcer la suppression)"
6b388fca 9600
eadd122b 9601#: builtin/rm.c:240
ba1b8cfa
JNA
9602msgid "the following file has changes staged in the index:"
9603msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
9604msgstr[0] "le fichier suivant a des changements indexés :"
9605msgstr[1] "les fichiers suivants ont des changements indexés :"
6b388fca 9606
eadd122b 9607#: builtin/rm.c:244 builtin/rm.c:255
6b388fca 9608msgid ""
ba1b8cfa 9609"\n"
6b388fca
JNA
9610"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
9611msgstr ""
ba1b8cfa 9612"\n"
21860882 9613"(utilisez --cached pour garder le fichier, ou -f pour forcer la suppression)"
6b388fca 9614
eadd122b 9615#: builtin/rm.c:252
ba1b8cfa
JNA
9616msgid "the following file has local modifications:"
9617msgid_plural "the following files have local modifications:"
9618msgstr[0] "le fichier suivant a des modifications locales :"
9619msgstr[1] "les fichiers suivants ont des modifications locales :"
9620
eadd122b 9621#: builtin/rm.c:270
6b388fca 9622msgid "do not list removed files"
21860882 9623msgstr "ne pas afficher les fichiers supprimés"
6b388fca 9624
eadd122b 9625#: builtin/rm.c:271
6b388fca 9626msgid "only remove from the index"
21860882 9627msgstr "supprimer seulement de l'index"
6b388fca 9628
eadd122b 9629#: builtin/rm.c:272
6b388fca 9630msgid "override the up-to-date check"
21860882 9631msgstr "outrepasser la vérification des fichiers à jour"
6b388fca 9632
eadd122b 9633#: builtin/rm.c:273
6b388fca 9634msgid "allow recursive removal"
21860882 9635msgstr "autoriser la suppression récursive"
6b388fca 9636
eadd122b 9637#: builtin/rm.c:275
6b388fca 9638msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
21860882 9639msgstr "sortir avec un statut zéro même si rien ne correspondait"
6b388fca 9640
f507e5dd
JNA
9641#: builtin/rm.c:318
9642msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
9643msgstr ""
9644"Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou remisez-les pour "
9645"continuer"
9646
eadd122b 9647#: builtin/rm.c:336
6b388fca
JNA
9648#, c-format
9649msgid "not removing '%s' recursively without -r"
21860882 9650msgstr "pas de suppression récursive de '%s' sans -r"
6b388fca 9651
eadd122b 9652#: builtin/rm.c:375
6b388fca
JNA
9653#, c-format
9654msgid "git rm: unable to remove %s"
21860882 9655msgstr "git rm : impossible de supprimer %s"
6b388fca
JNA
9656
9657#: builtin/shortlog.c:13
7298ca7b
JNA
9658msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
9659msgstr "git shortlog [<options>] [<intervalle-révisions>] [[--] [<chemin>...]]"
6b388fca
JNA
9660
9661#: builtin/shortlog.c:131
9662#, c-format
9663msgid "Missing author: %s"
21860882 9664msgstr "Auteur manquant : %s"
6b388fca 9665
eadd122b 9666#: builtin/shortlog.c:230
6b388fca 9667msgid "sort output according to the number of commits per author"
21860882 9668msgstr "trier la sortie sur le nombre de validations par auteur"
6b388fca 9669
eadd122b 9670#: builtin/shortlog.c:232
6b388fca 9671msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
ba1b8cfa
JNA
9672msgstr ""
9673"Supprimer les descriptions de validation, fournit seulement le nombre de "
9674"validations"
6b388fca 9675
eadd122b 9676#: builtin/shortlog.c:234
6b388fca 9677msgid "Show the email address of each author"
21860882 9678msgstr "Afficher l'adresse e-mail de chaque auteur"
6b388fca 9679
eadd122b 9680#: builtin/shortlog.c:235
6b388fca 9681msgid "w[,i1[,i2]]"
21860882 9682msgstr "w[,i1[,i2]]"
6b388fca 9683
eadd122b 9684#: builtin/shortlog.c:236
6b388fca 9685msgid "Linewrap output"
21860882 9686msgstr "Couper les lignes"
6b388fca
JNA
9687
9688#: builtin/show-branch.c:9
9689msgid ""
7298ca7b 9690"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
9691"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
9692"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
9693"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
ba1b8cfa 9694msgstr ""
7298ca7b 9695"git show-branch [-a | --all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
9696"\t\t[--current] [--color[=<quand>] | --no-color] [--sparse]\n"
9697"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
9698"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rév> | <glob>)...]"
6b388fca 9699
bf41b712 9700#: builtin/show-branch.c:13
7298ca7b
JNA
9701msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
9702msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<référence>]"
6b388fca 9703
bf41b712 9704#: builtin/show-branch.c:652
6b388fca 9705msgid "show remote-tracking and local branches"
21860882 9706msgstr "afficher les branches de suivi distantes et les branches locales"
6b388fca 9707
bf41b712 9708#: builtin/show-branch.c:654
6b388fca 9709msgid "show remote-tracking branches"
21860882 9710msgstr "afficher les branches de suivi distantes"
6b388fca 9711
bf41b712 9712#: builtin/show-branch.c:656
6b388fca 9713msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
21860882 9714msgstr "couleur '*!+-' correspondant à la branche"
6b388fca 9715
bf41b712 9716#: builtin/show-branch.c:658
6b388fca 9717msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
21860882 9718msgstr "afficher <n> validations de plus après l'ancêtre commun"
6b388fca 9719
bf41b712 9720#: builtin/show-branch.c:660
6b388fca 9721msgid "synonym to more=-1"
21860882 9722msgstr "synonyme de more=-1"
6b388fca 9723
bf41b712 9724#: builtin/show-branch.c:661
6b388fca 9725msgid "suppress naming strings"
ba1b8cfa 9726msgstr "supprimer les chaînes de nommage"
6b388fca 9727
bf41b712 9728#: builtin/show-branch.c:663
6b388fca 9729msgid "include the current branch"
21860882 9730msgstr "inclure la branche courante"
6b388fca 9731
bf41b712 9732#: builtin/show-branch.c:665
6b388fca 9733msgid "name commits with their object names"
21860882 9734msgstr "nommer les validations avec leurs noms d'objet"
6b388fca 9735
bf41b712 9736#: builtin/show-branch.c:667
6b388fca 9737msgid "show possible merge bases"
21860882 9738msgstr "afficher les bases possibles de fusion"
6b388fca 9739
bf41b712 9740#: builtin/show-branch.c:669
6b388fca 9741msgid "show refs unreachable from any other ref"
ba1b8cfa 9742msgstr "afficher les références inaccessibles depuis toute autre référence"
6b388fca 9743
bf41b712 9744#: builtin/show-branch.c:671
6b388fca 9745msgid "show commits in topological order"
21860882 9746msgstr "afficher les validations dans l'ordre topologique"
6b388fca 9747
bf41b712 9748#: builtin/show-branch.c:674
6b388fca 9749msgid "show only commits not on the first branch"
ba1b8cfa
JNA
9750msgstr ""
9751"afficher seulement les validations qui ne sont pas sur la première branche"
6b388fca 9752
bf41b712 9753#: builtin/show-branch.c:676
6b388fca 9754msgid "show merges reachable from only one tip"
21860882 9755msgstr "afficher les fusions accessibles depuis une seule pointe"
6b388fca 9756
bf41b712 9757#: builtin/show-branch.c:678
ba1b8cfa
JNA
9758msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
9759msgstr "tri topologique, maintenant l'ordre par date si possible"
6b388fca 9760
bf41b712 9761#: builtin/show-branch.c:681
6b388fca 9762msgid "<n>[,<base>]"
21860882 9763msgstr "<n>[,<base>]"
6b388fca 9764
bf41b712 9765#: builtin/show-branch.c:682
6b388fca 9766msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
ba1b8cfa
JNA
9767msgstr ""
9768"afficher les <n> plus récents éléments de ref-log en commençant à la base"
6b388fca
JNA
9769
9770#: builtin/show-ref.c:10
9771msgid ""
7298ca7b
JNA
9772"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
9773"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
9774msgstr "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<motif>...]"
6b388fca
JNA
9775
9776#: builtin/show-ref.c:11
9777msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
21860882 9778msgstr "git show-ref --exclude-existing[=motif] < liste-références"
6b388fca 9779
ba1b8cfa 9780#: builtin/show-ref.c:168
6b388fca 9781msgid "only show tags (can be combined with heads)"
21860882 9782msgstr "afficher seulement les étiquettes (peut être combiné avec des têtes)"
6b388fca 9783
ba1b8cfa 9784#: builtin/show-ref.c:169
6b388fca 9785msgid "only show heads (can be combined with tags)"
21860882 9786msgstr "afficher seulement les têtes (peut être combiné avec des étiquettes)"
6b388fca 9787
ba1b8cfa 9788#: builtin/show-ref.c:170
6b388fca 9789msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
ba1b8cfa
JNA
9790msgstr ""
9791"vérification de référence plus stricte, nécessite un chemin de référence "
9792"exact"
6b388fca 9793
eadd122b 9794#: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:175
ba1b8cfa
JNA
9795msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
9796msgstr "afficher la référence HEAD, même si elle serait filtrée"
6b388fca 9797
eadd122b 9798#: builtin/show-ref.c:177
6b388fca 9799msgid "dereference tags into object IDs"
21860882 9800msgstr "déréférencer les étiquettes en IDs d'objet"
6b388fca 9801
eadd122b 9802#: builtin/show-ref.c:179
6b388fca 9803msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
21860882 9804msgstr "afficher seulement le hachage SHA1 en utilisant <n> chiffres"
6b388fca 9805
eadd122b 9806#: builtin/show-ref.c:183
6b388fca 9807msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
ba1b8cfa
JNA
9808msgstr ""
9809"ne pas afficher les résultats sur la sortie standard (pratique avec --verify)"
6b388fca 9810
eadd122b 9811#: builtin/show-ref.c:185
6b388fca 9812msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
ba1b8cfa
JNA
9813msgstr ""
9814"afficher les références de l'entrée standard qui ne sont pas dans le dépôt "
9815"local"
6b388fca
JNA
9816
9817#: builtin/symbolic-ref.c:7
7298ca7b
JNA
9818msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
9819msgstr "git symbolic-ref [<options>] nom [<référence>]"
6b388fca
JNA
9820
9821#: builtin/symbolic-ref.c:8
7298ca7b
JNA
9822msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
9823msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nom>"
6b388fca
JNA
9824
9825#: builtin/symbolic-ref.c:40
9826msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
ba1b8cfa
JNA
9827msgstr ""
9828"supprimer le message d'erreur pour une référence non symbolique (détachée)"
6b388fca
JNA
9829
9830#: builtin/symbolic-ref.c:41
9831msgid "delete symbolic ref"
21860882 9832msgstr "supprimer la référence symbolique"
6b388fca
JNA
9833
9834#: builtin/symbolic-ref.c:42
9835msgid "shorten ref output"
21860882 9836msgstr "raccourcir l'affichage de la référence"
6b388fca 9837
9905988a 9838#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358
6b388fca 9839msgid "reason"
21860882 9840msgstr "raison"
6b388fca 9841
9905988a 9842#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358
6b388fca 9843msgid "reason of the update"
21860882 9844msgstr "raison de la mise à jour"
6b388fca
JNA
9845
9846#: builtin/tag.c:22
9847msgid ""
7298ca7b 9848"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
ba1b8cfa 9849"[<head>]"
7298ca7b 9850msgstr "git tag [-a | -s | -u <id-clé>] [-f] [-m <message> | -F <file>] <nom-étiquette> [<head>]"
6b388fca
JNA
9851
9852#: builtin/tag.c:23
9853msgid "git tag -d <tagname>..."
21860882 9854msgstr "git tag -d <nométiquette>..."
6b388fca
JNA
9855
9856#: builtin/tag.c:24
9857msgid ""
7298ca7b 9858"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
6b388fca
JNA
9859"\t\t[<pattern>...]"
9860msgstr ""
7298ca7b 9861"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <objet>]\n"
21860882 9862"\t\t[<motif>...]"
6b388fca
JNA
9863
9864#: builtin/tag.c:26
9865msgid "git tag -v <tagname>..."
21860882 9866msgstr "git tag -v <nométiquette>..."
6b388fca 9867
f7fbc357 9868#: builtin/tag.c:69
6b388fca
JNA
9869#, c-format
9870msgid "malformed object at '%s'"
21860882 9871msgstr "objet malformé à '%s'"
6b388fca 9872
f7fbc357 9873#: builtin/tag.c:301
6b388fca
JNA
9874#, c-format
9875msgid "tag name too long: %.*s..."
21860882 9876msgstr "nom d'étiquette trop long : %.*s..."
6b388fca 9877
f7fbc357 9878#: builtin/tag.c:306
6b388fca
JNA
9879#, c-format
9880msgid "tag '%s' not found."
21860882 9881msgstr "étiquette '%s' non trouvée."
6b388fca 9882
f7fbc357 9883#: builtin/tag.c:321
6b388fca
JNA
9884#, c-format
9885msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
f507e5dd 9886msgstr "Étiquette '%s' supprimée (elle était sur %s)\n"
6b388fca 9887
f7fbc357 9888#: builtin/tag.c:333
6b388fca
JNA
9889#, c-format
9890msgid "could not verify the tag '%s'"
21860882 9891msgstr "impossible de vérifier l'étiquette '%s'"
6b388fca 9892
f7fbc357 9893#: builtin/tag.c:343
6b388fca
JNA
9894#, c-format
9895msgid ""
9896"\n"
f7fbc357
JNA
9897"Write a message for tag:\n"
9898" %s\n"
6b388fca
JNA
9899"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
9900msgstr ""
21860882 9901"\n"
f7fbc357
JNA
9902"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
9903" %s\n"
21860882 9904"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
6b388fca 9905
f7fbc357 9906#: builtin/tag.c:347
6b388fca
JNA
9907#, c-format
9908msgid ""
9909"\n"
f7fbc357
JNA
9910"Write a message for tag:\n"
9911" %s\n"
6b388fca
JNA
9912"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
9913"want to.\n"
9914msgstr ""
21860882 9915"\n"
f7fbc357
JNA
9916"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
9917" %s\n"
f507e5dd
JNA
9918"Les lignes commençant par '%c' seront gardées ; vous pouvez les retirer vous-"
9919"même si vous le souhaitez.\n"
f7fbc357
JNA
9920
9921#: builtin/tag.c:371
9922#, c-format
9923msgid "unsupported sort specification '%s'"
9924msgstr "spécification de tri non supportée '%s'"
6b388fca 9925
f7fbc357
JNA
9926#: builtin/tag.c:373
9927#, c-format
9928msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
9929msgstr "spécification de tri non supportée '%s' dans le variable '%s'"
9930
9931#: builtin/tag.c:428
6b388fca 9932msgid "unable to sign the tag"
21860882 9933msgstr "impossible de signer l'étiquette"
6b388fca 9934
f7fbc357 9935#: builtin/tag.c:430
6b388fca 9936msgid "unable to write tag file"
21860882 9937msgstr "impossible d'écrire le fichier d'étiquettes"
6b388fca 9938
f7fbc357 9939#: builtin/tag.c:455
6b388fca 9940msgid "bad object type."
21860882 9941msgstr "mauvais type d'objet."
6b388fca 9942
f7fbc357 9943#: builtin/tag.c:468
6b388fca 9944msgid "tag header too big."
21860882 9945msgstr "en-tête d'étiquette trop gros."
6b388fca 9946
f7fbc357 9947#: builtin/tag.c:504
6b388fca 9948msgid "no tag message?"
21860882 9949msgstr "pas de message pour l'étiquette ?"
6b388fca 9950
f7fbc357 9951#: builtin/tag.c:510
6b388fca
JNA
9952#, c-format
9953msgid "The tag message has been left in %s\n"
21860882 9954msgstr "Le message pour l'étiquette a été laissé dans %s\n"
6b388fca 9955
f7fbc357 9956#: builtin/tag.c:559
6b388fca 9957msgid "switch 'points-at' requires an object"
ba1b8cfa 9958msgstr "le commutateur 'points-at' a besoin d'un objet"
6b388fca 9959
f7fbc357 9960#: builtin/tag.c:561
6b388fca
JNA
9961#, c-format
9962msgid "malformed object name '%s'"
21860882 9963msgstr "nom d'objet malformé '%s'"
6b388fca 9964
f507e5dd 9965#: builtin/tag.c:589
6b388fca 9966msgid "list tag names"
21860882 9967msgstr "afficher les noms des étiquettes"
6b388fca 9968
f507e5dd 9969#: builtin/tag.c:591
6b388fca 9970msgid "print <n> lines of each tag message"
21860882 9971msgstr "affiche <n> lignes de chaque message d'étiquette"
6b388fca 9972
f507e5dd 9973#: builtin/tag.c:593
6b388fca 9974msgid "delete tags"
21860882 9975msgstr "supprimer des étiquettes"
6b388fca 9976
f507e5dd 9977#: builtin/tag.c:594
6b388fca 9978msgid "verify tags"
21860882 9979msgstr "vérifier des étiquettes"
6b388fca 9980
f507e5dd 9981#: builtin/tag.c:596
6b388fca 9982msgid "Tag creation options"
21860882 9983msgstr "Options de création de l'étiquette"
6b388fca 9984
f507e5dd 9985#: builtin/tag.c:598
6b388fca 9986msgid "annotated tag, needs a message"
21860882 9987msgstr "étiquette annotée, nécessite un message"
6b388fca 9988
f507e5dd 9989#: builtin/tag.c:600
6b388fca 9990msgid "tag message"
21860882 9991msgstr "message pour l'étiquette"
6b388fca 9992
f507e5dd 9993#: builtin/tag.c:602
6b388fca 9994msgid "annotated and GPG-signed tag"
21860882 9995msgstr "étiquette annotée et signée avec GPG"
6b388fca 9996
f507e5dd 9997#: builtin/tag.c:606
6b388fca 9998msgid "use another key to sign the tag"
21860882 9999msgstr "utiliser une autre clé pour signer l'étiquette"
6b388fca 10000
f507e5dd 10001#: builtin/tag.c:607
6b388fca 10002msgid "replace the tag if exists"
21860882 10003msgstr "remplacer l'étiquette si elle existe"
6b388fca 10004
7298ca7b
JNA
10005#: builtin/tag.c:609
10006msgid "Tag listing options"
10007msgstr "Options d'affichage des étiquettes"
10008
10009#: builtin/tag.c:610
6b388fca 10010msgid "show tag list in columns"
21860882 10011msgstr "afficher la liste des étiquettes sous forme de colonnes"
6b388fca 10012
7298ca7b 10013#: builtin/tag.c:612
22338062
JNA
10014msgid "sort tags"
10015msgstr "trier les étiquettes"
10016
f507e5dd 10017#: builtin/tag.c:617 builtin/tag.c:623
6b388fca 10018msgid "print only tags that contain the commit"
21860882 10019msgstr "afficher seulement les étiquettes qui contiennent la validation"
6b388fca 10020
f507e5dd 10021#: builtin/tag.c:629
6b388fca 10022msgid "print only tags of the object"
21860882 10023msgstr "afficher seulement les étiquettes de l'objet"
6b388fca 10024
f507e5dd 10025#: builtin/tag.c:655
6b388fca 10026msgid "--column and -n are incompatible"
21860882 10027msgstr "--column et -n sont incompatibles"
6b388fca 10028
f507e5dd 10029#: builtin/tag.c:667
22338062
JNA
10030msgid "--sort and -n are incompatible"
10031msgstr "--sort et -n sont incompatibles"
10032
f507e5dd 10033#: builtin/tag.c:674
6b388fca 10034msgid "-n option is only allowed with -l."
21860882 10035msgstr "l'option -n est autorisée seulement avec -l."
6b388fca 10036
f507e5dd 10037#: builtin/tag.c:676
6b388fca 10038msgid "--contains option is only allowed with -l."
21860882 10039msgstr "l'option --contains est autorisée seulement avec -l."
6b388fca 10040
f507e5dd 10041#: builtin/tag.c:678
6b388fca 10042msgid "--points-at option is only allowed with -l."
21860882 10043msgstr "l'option --points-at est autorisée seulement avec -l."
6b388fca 10044
f507e5dd 10045#: builtin/tag.c:686
6b388fca 10046msgid "only one -F or -m option is allowed."
21860882 10047msgstr "une seule option -F ou -m est autorisée."
6b388fca 10048
f507e5dd 10049#: builtin/tag.c:706
6b388fca 10050msgid "too many params"
21860882 10051msgstr "trop de paramètres"
6b388fca 10052
f507e5dd 10053#: builtin/tag.c:712
6b388fca
JNA
10054#, c-format
10055msgid "'%s' is not a valid tag name."
21860882 10056msgstr "'%s' n'est pas un nom d'étiquette valide."
6b388fca 10057
f507e5dd 10058#: builtin/tag.c:717
6b388fca
JNA
10059#, c-format
10060msgid "tag '%s' already exists"
21860882 10061msgstr "l'étiquette '%s' existe déjà"
6b388fca 10062
f507e5dd 10063#: builtin/tag.c:741
6b388fca
JNA
10064#, c-format
10065msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
f507e5dd 10066msgstr "Étiquette '%s' mise à jour (elle était sur %s)\n"
6b388fca 10067
f507e5dd 10068#: builtin/unpack-objects.c:489
22338062
JNA
10069msgid "Unpacking objects"
10070msgstr "Dépaquetage des objets"
10071
f507e5dd 10072#: builtin/update-index.c:403
7298ca7b
JNA
10073msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
10074msgstr "git update-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
6b388fca 10075
f507e5dd 10076#: builtin/update-index.c:756
6b388fca 10077msgid "continue refresh even when index needs update"
21860882 10078msgstr "continuer de rafraîchir même si l'index a besoin d'une mise à jour"
6b388fca 10079
f507e5dd 10080#: builtin/update-index.c:759
6b388fca 10081msgid "refresh: ignore submodules"
21860882 10082msgstr "rafraîchir : ignorer les sous-modules"
6b388fca 10083
f507e5dd 10084#: builtin/update-index.c:762
6b388fca 10085msgid "do not ignore new files"
21860882 10086msgstr "ne pas ignorer les nouveaux fichiers"
6b388fca 10087
f507e5dd 10088#: builtin/update-index.c:764
6b388fca 10089msgid "let files replace directories and vice-versa"
21860882 10090msgstr "laisser les fichiers remplacer des répertoires et vice-versa"
6b388fca 10091
f507e5dd 10092#: builtin/update-index.c:766
6b388fca 10093msgid "notice files missing from worktree"
21860882 10094msgstr "aviser des fichiers manquants dans la copie de travail"
6b388fca 10095
f507e5dd 10096#: builtin/update-index.c:768
6b388fca 10097msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
ba1b8cfa 10098msgstr "rafraîchir même si l'index contient des éléments non fusionnés"
6b388fca 10099
f507e5dd 10100#: builtin/update-index.c:771
6b388fca 10101msgid "refresh stat information"
21860882 10102msgstr "rafraîchir l'information de stat"
6b388fca 10103
f507e5dd 10104#: builtin/update-index.c:775
6b388fca 10105msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
21860882 10106msgstr "comme --refresh, mais en ignorant l'option assume-unchanged"
6b388fca 10107
f507e5dd 10108#: builtin/update-index.c:779
22338062
JNA
10109msgid "<mode>,<object>,<path>"
10110msgstr "<mode>, <objet>, <chemin>"
6b388fca 10111
f507e5dd 10112#: builtin/update-index.c:780
6b388fca 10113msgid "add the specified entry to the index"
ba1b8cfa 10114msgstr "ajouter l'élément spécifié dans l'index"
6b388fca 10115
f507e5dd 10116#: builtin/update-index.c:784
6b388fca 10117msgid "(+/-)x"
21860882 10118msgstr "(+/-)x"
6b388fca 10119
f507e5dd 10120#: builtin/update-index.c:785
6b388fca 10121msgid "override the executable bit of the listed files"
21860882 10122msgstr "outrepasser le bit exécutable pour les fichiers listés"
6b388fca 10123
f507e5dd 10124#: builtin/update-index.c:789
6b388fca 10125msgid "mark files as \"not changing\""
21860882 10126msgstr "marquer les fichiers comme \"non changeants\""
6b388fca 10127
f507e5dd 10128#: builtin/update-index.c:792
6b388fca 10129msgid "clear assumed-unchanged bit"
ba1b8cfa 10130msgstr "mettre à zéro le bit supposé-non-modifié"
6b388fca 10131
f507e5dd 10132#: builtin/update-index.c:795
6b388fca 10133msgid "mark files as \"index-only\""
21860882 10134msgstr "marquer les fichiers comme \"index seulement\""
6b388fca 10135
f507e5dd 10136#: builtin/update-index.c:798
6b388fca 10137msgid "clear skip-worktree bit"
ba1b8cfa 10138msgstr "mettre à zéro le bit sauter-la-copie-de travail"
6b388fca 10139
f507e5dd 10140#: builtin/update-index.c:801
6b388fca 10141msgid "add to index only; do not add content to object database"
ba1b8cfa
JNA
10142msgstr ""
10143"ajouter seulement à l'index ; ne pas ajouter le contenu dans la base de "
10144"données des objets"
6b388fca 10145
f507e5dd 10146#: builtin/update-index.c:803
6b388fca 10147msgid "remove named paths even if present in worktree"
ba1b8cfa
JNA
10148msgstr ""
10149"supprimer les chemins nommés même s'ils sont présents dans la copie de "
10150"travail"
6b388fca 10151
f507e5dd 10152#: builtin/update-index.c:805
6b388fca 10153msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
21860882 10154msgstr "avec --stdin : les lignes en entrée sont terminées par des octets nuls"
6b388fca 10155
f507e5dd 10156#: builtin/update-index.c:807
6b388fca 10157msgid "read list of paths to be updated from standard input"
21860882 10158msgstr "lire la liste des chemins à mettre à jour depuis l'entrée standard"
6b388fca 10159
f507e5dd 10160#: builtin/update-index.c:811
6b388fca 10161msgid "add entries from standard input to the index"
ba1b8cfa 10162msgstr "ajouter les éléments depuis l'entrée standard à l'index"
6b388fca 10163
f507e5dd 10164#: builtin/update-index.c:815
6b388fca 10165msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
21860882 10166msgstr "repeupler les étapes n°2 et n°3 pour les chemins listés"
6b388fca 10167
f507e5dd 10168#: builtin/update-index.c:819
6b388fca 10169msgid "only update entries that differ from HEAD"
ba1b8cfa 10170msgstr "mettre à jour seulement les éléments qui diffèrent de HEAD"
6b388fca 10171
f507e5dd 10172#: builtin/update-index.c:823
6b388fca 10173msgid "ignore files missing from worktree"
21860882 10174msgstr "ignorer les fichiers manquants dans la copie de travail"
6b388fca 10175
f507e5dd 10176#: builtin/update-index.c:826
6b388fca 10177msgid "report actions to standard output"
21860882 10178msgstr "afficher les actions sur la sortie standard"
6b388fca 10179
f507e5dd 10180#: builtin/update-index.c:828
6b388fca 10181msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
21860882 10182msgstr "(pour porcelaines) oublier les conflits sauvés et non résolus"
6b388fca 10183
f507e5dd 10184#: builtin/update-index.c:832
6b388fca 10185msgid "write index in this format"
21860882 10186msgstr "écrire l'index dans ce format"
6b388fca 10187
f507e5dd 10188#: builtin/update-index.c:834
f7fbc357
JNA
10189msgid "enable or disable split index"
10190msgstr "activer ou désactiver l'index divisé"
10191
eadd122b 10192#: builtin/update-ref.c:9
7298ca7b
JNA
10193msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
10194msgstr "git update-ref [<options>] -d <nom-référence> [<ancienne-valeur>]"
6b388fca 10195
eadd122b 10196#: builtin/update-ref.c:10
7298ca7b
JNA
10197msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
10198msgstr "git update-ref [<options>] <nom-référence> <nouvelle-valeur> [<ancienne-valeur>]"
6b388fca 10199
eadd122b 10200#: builtin/update-ref.c:11
7298ca7b
JNA
10201msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
10202msgstr "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
eadd122b 10203
9905988a 10204#: builtin/update-ref.c:359
6b388fca 10205msgid "delete the reference"
21860882 10206msgstr "supprimer la référence"
6b388fca 10207
9905988a 10208#: builtin/update-ref.c:361
6b388fca 10209msgid "update <refname> not the one it points to"
ba1b8cfa 10210msgstr "mettre à jour <nomréférence> et non la référence pointée par lui"
6b388fca 10211
9905988a 10212#: builtin/update-ref.c:362
eadd122b
JNA
10213msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
10214msgstr "l'entrée standard a des arguments qui se terminent par NUL"
10215
9905988a 10216#: builtin/update-ref.c:363
eadd122b
JNA
10217msgid "read updates from stdin"
10218msgstr "lire les mises à jour depuis l'entrée standard"
10219
6b388fca
JNA
10220#: builtin/update-server-info.c:6
10221msgid "git update-server-info [--force]"
21860882 10222msgstr "git update-server-info [--force]"
6b388fca
JNA
10223
10224#: builtin/update-server-info.c:14
10225msgid "update the info files from scratch"
21860882 10226msgstr "mettre à jour les fichiers d'information à partir de zéro"
6b388fca 10227
f7fbc357 10228#: builtin/verify-commit.c:17
7298ca7b
JNA
10229msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
10230msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
f7fbc357
JNA
10231
10232#: builtin/verify-commit.c:75
10233msgid "print commit contents"
10234msgstr "afficher le contenu du commit"
10235
f507e5dd 10236#: builtin/verify-pack.c:54
7298ca7b
JNA
10237msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
10238msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
6b388fca 10239
f507e5dd 10240#: builtin/verify-pack.c:64
6b388fca 10241msgid "verbose"
21860882 10242msgstr "verbeux"
6b388fca 10243
f507e5dd 10244#: builtin/verify-pack.c:66
6b388fca 10245msgid "show statistics only"
21860882 10246msgstr "afficher seulement les statistiques"
6b388fca
JNA
10247
10248#: builtin/verify-tag.c:17
7298ca7b
JNA
10249msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
10250msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <étiquette>..."
6b388fca
JNA
10251
10252#: builtin/verify-tag.c:73
10253msgid "print tag contents"
21860882 10254msgstr "afficher le contenu de l'étiquette"
6b388fca
JNA
10255
10256#: builtin/write-tree.c:13
10257msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
21860882 10258msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<préfixe>/]"
6b388fca
JNA
10259
10260#: builtin/write-tree.c:26
10261msgid "<prefix>/"
21860882 10262msgstr "<préfixe>/"
6b388fca
JNA
10263
10264#: builtin/write-tree.c:27
10265msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
21860882 10266msgstr "écrire l'objet arbre pour un sous-répertoire <préfixe>"
6b388fca
JNA
10267
10268#: builtin/write-tree.c:30
10269msgid "only useful for debugging"
21860882 10270msgstr "seulement utile pour le débogage"
6b388fca 10271
f507e5dd
JNA
10272#: credential-cache--daemon.c:267
10273msgid "print debugging messages to stderr"
10274msgstr "afficher les messages de debug sur stderr"
10275
bf41b712 10276#: git.c:14
6b388fca 10277msgid ""
f507e5dd 10278"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
6b388fca
JNA
10279"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
10280"to read about a specific subcommand or concept."
10281msgstr ""
21860882 10282"'git help -a' et 'git help -g' listent les sous-commandes disponibles et\n"
f507e5dd 10283"quelques concepts. Voir 'git help <commande>' ou 'git help <concept>'\n"
21860882 10284"pour en lire plus à propos d'une commande spécifique ou d'un concept."
6b388fca 10285
6b388fca
JNA
10286#: common-cmds.h:8
10287msgid "Add file contents to the index"
eadd122b 10288msgstr "Ajouter le contenu de fichiers dans l'index"
6b388fca
JNA
10289
10290#: common-cmds.h:9
10291msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
eadd122b 10292msgstr "Trouver par recherche binaire la modification qui a introduit un bogue"
6b388fca
JNA
10293
10294#: common-cmds.h:10
10295msgid "List, create, or delete branches"
21860882 10296msgstr "Lister, créer ou supprimer des branches"
6b388fca
JNA
10297
10298#: common-cmds.h:11
10299msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
21860882 10300msgstr "Extraire une branche ou des chemins dans la copie de travail"
6b388fca
JNA
10301
10302#: common-cmds.h:12
10303msgid "Clone a repository into a new directory"
21860882 10304msgstr "Cloner un dépôt dans un nouveau répertoire"
6b388fca
JNA
10305
10306#: common-cmds.h:13
10307msgid "Record changes to the repository"
eadd122b 10308msgstr "Enregistrer les modifications dans le dépôt"
6b388fca
JNA
10309
10310#: common-cmds.h:14
10311msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
ba1b8cfa
JNA
10312msgstr ""
10313"Afficher les changements entre les validations, entre validation et copie de "
10314"travail, etc"
6b388fca
JNA
10315
10316#: common-cmds.h:15
10317msgid "Download objects and refs from another repository"
21860882 10318msgstr "Télécharger les objets et références depuis un autre dépôt"
6b388fca
JNA
10319
10320#: common-cmds.h:16
10321msgid "Print lines matching a pattern"
21860882 10322msgstr "Afficher les lignes correspondant à un motif"
6b388fca
JNA
10323
10324#: common-cmds.h:17
10325msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
21860882 10326msgstr "Créer un dépôt Git vide ou réinitialiser un existant"
6b388fca
JNA
10327
10328#: common-cmds.h:18
10329msgid "Show commit logs"
21860882 10330msgstr "Afficher l'historique des validations"
6b388fca
JNA
10331
10332#: common-cmds.h:19
10333msgid "Join two or more development histories together"
eadd122b 10334msgstr "Fusionner deux ou plusieurs historiques de développement ensemble"
6b388fca
JNA
10335
10336#: common-cmds.h:20
10337msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
21860882 10338msgstr "Déplacer ou renommer un fichier, un répertoire, ou un lien symbolique"
6b388fca
JNA
10339
10340#: common-cmds.h:21
ba1b8cfa 10341msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
eadd122b 10342msgstr "Rapatrier et intégrer un autre dépôt ou une branche locale"
6b388fca
JNA
10343
10344#: common-cmds.h:22
10345msgid "Update remote refs along with associated objects"
21860882 10346msgstr "Mettre à jour les références distantes ainsi que les objets associés"
6b388fca
JNA
10347
10348#: common-cmds.h:23
10349msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
ba1b8cfa 10350msgstr ""
eadd122b 10351"Reporter les validations locales sur le sommet mis à jour d'une branche amont"
6b388fca
JNA
10352
10353#: common-cmds.h:24
10354msgid "Reset current HEAD to the specified state"
21860882 10355msgstr "Réinitialiser la HEAD courante à l'état spécifié"
6b388fca
JNA
10356
10357#: common-cmds.h:25
10358msgid "Remove files from the working tree and from the index"
eadd122b 10359msgstr "Supprimer des fichiers de la copie de travail et de l'index"
6b388fca
JNA
10360
10361#: common-cmds.h:26
10362msgid "Show various types of objects"
ba1b8cfa 10363msgstr "Afficher différents types d'objets"
6b388fca
JNA
10364
10365#: common-cmds.h:27
10366msgid "Show the working tree status"
21860882 10367msgstr "Afficher le statut de la copie de travail"
6b388fca
JNA
10368
10369#: common-cmds.h:28
10370msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
ba1b8cfa
JNA
10371msgstr ""
10372"Créer, lister, supprimer ou vérifier un objet d'étiquette signé avec GPG"
6b388fca 10373
f507e5dd
JNA
10374#: parse-options.h:143
10375msgid "expiry-date"
10376msgstr "date-d'expiration"
10377
10378#: parse-options.h:158
10379msgid "no-op (backward compatibility)"
10380msgstr "sans action (rétrocompatibilité)"
10381
10382#: parse-options.h:232
10383msgid "be more verbose"
10384msgstr "être plus verbeux"
10385
10386#: parse-options.h:234
10387msgid "be more quiet"
10388msgstr "être plus silencieux"
10389
10390#: parse-options.h:240
10391msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
10392msgstr "utiliser <n> chiffres pour afficher les SHA-1s"
10393
10394#: rerere.h:27
10395msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
9aeb4c2b
JX
10396msgstr ""
10397"met à jour l'index avec les résolutions de conflit réutilisées si possible"
f507e5dd 10398
9905988a 10399#: git-am.sh:53
6b388fca 10400msgid "You need to set your committer info first"
21860882 10401msgstr "Vous devez d'abord définir vos informations de validateur"
6b388fca 10402
9905988a 10403#: git-am.sh:98
6b388fca
JNA
10404msgid ""
10405"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
10406"Not rewinding to ORIG_HEAD"
10407msgstr ""
21860882
SH
10408"Vous semblez avoir déplacé la HEAD depuis le dernier échec de 'am'.\n"
10409"Pas de retour à ORIG_HEAD"
6b388fca 10410
9905988a 10411#: git-am.sh:108
6b388fca
JNA
10412#, sh-format
10413msgid ""
ba1b8cfa 10414"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
6b388fca
JNA
10415"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
10416"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
10417msgstr ""
ba1b8cfa 10418"Lorsque vous aurez résolu ce problème, lancez \"$cmdline --continue\".\n"
21860882 10419"Si vous préférez sauter ce patch, lancez \"$cmdline --skip\" à la place.\n"
ba1b8cfa
JNA
10420"Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez "
10421"\"$cmdline --abort\"."
6b388fca 10422
9905988a 10423#: git-am.sh:124
6b388fca 10424msgid "Cannot fall back to three-way merge."
ba1b8cfa 10425msgstr "Impossible de retourner à une fusion à 3 points."
6b388fca 10426
9905988a 10427#: git-am.sh:140
6b388fca 10428msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
ba1b8cfa
JNA
10429msgstr ""
10430"Le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
10431"points."
6b388fca 10432
9905988a 10433#: git-am.sh:142
6b388fca 10434msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
ba1b8cfa
JNA
10435msgstr ""
10436"Utilisation de l'information de l'index pour reconstruire un arbre de base..."
6b388fca 10437
9905988a 10438#: git-am.sh:157
6b388fca
JNA
10439msgid ""
10440"Did you hand edit your patch?\n"
10441"It does not apply to blobs recorded in its index."
10442msgstr ""
21860882
SH
10443"Avez-vous édité le patch à la main ?\n"
10444"Il ne s'applique pas aux blobs enregistrés dans son index."
6b388fca 10445
9905988a 10446#: git-am.sh:166
6b388fca 10447msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
ba1b8cfa 10448msgstr "Retour à un patch de la base et fusion à 3 points..."
6b388fca 10449
9905988a 10450#: git-am.sh:182
6b388fca 10451msgid "Failed to merge in the changes."
ba1b8cfa 10452msgstr "Échec d'intégration des modifications."
6b388fca 10453
9905988a 10454#: git-am.sh:277
6b388fca 10455msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
ba1b8cfa 10456msgstr "Seulement une série de patchs StGIT peut être appliquée à la fois"
6b388fca 10457
9905988a 10458#: git-am.sh:364
6b388fca
JNA
10459#, sh-format
10460msgid "Patch format $patch_format is not supported."
21860882 10461msgstr "Le format de patch $patch_format n'est pas supporté."
6b388fca 10462
9905988a 10463#: git-am.sh:366
6b388fca 10464msgid "Patch format detection failed."
21860882 10465msgstr "Échec de détection du format du patch."
6b388fca 10466
9905988a 10467#: git-am.sh:398
6b388fca
JNA
10468msgid ""
10469"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
10470"it will be removed. Please do not use it anymore."
10471msgstr ""
21860882 10472"L'option -b/--binary ne fait plus rien depuis longtemps,\n"
ba1b8cfa 10473"et elle sera supprimée. Veuillez ne plus l'utiliser."
6b388fca 10474
9905988a 10475#: git-am.sh:496
6b388fca
JNA
10476#, sh-format
10477msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
ba1b8cfa
JNA
10478msgstr ""
10479"le répertoire précédent de rebasage $dotest existe toujours mais mbox donnée."
6b388fca 10480
9905988a 10481#: git-am.sh:501
6b388fca 10482msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
21860882 10483msgstr "Décidez-vous. --skip ou --abort ?"
6b388fca 10484
9905988a 10485#: git-am.sh:537
ba1b8cfa
JNA
10486#, sh-format
10487msgid ""
10488"Stray $dotest directory found.\n"
10489"Use \"git am --abort\" to remove it."
10490msgstr ""
10491"Répertoire abandonné $dotest trouvé.\n"
10492"Utilisez \"git am --abort\" pour le supprimer."
10493
9905988a 10494#: git-am.sh:545
6b388fca 10495msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
ba1b8cfa
JNA
10496msgstr ""
10497"Pas de résolution de l'opération en cours, nous ne sommes pas dans une "
10498"reprise."
6b388fca 10499
9905988a 10500#: git-am.sh:612
6b388fca
JNA
10501#, sh-format
10502msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
ba1b8cfa 10503msgstr "Index sale : impossible d'appliquer des patchs (sales : $files)"
6b388fca 10504
9905988a 10505#: git-am.sh:722
6b388fca
JNA
10506#, sh-format
10507msgid ""
10508"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
10509"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
10510"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
10511msgstr ""
21860882
SH
10512"Le patch est vide. Était-il mal découpé ?\n"
10513"Si vous préférez sauter ce patch, lancez plutôt \"$cmdline --skip\".\n"
ba1b8cfa
JNA
10514"Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez "
10515"\"$cmdline --abort\"."
6b388fca 10516
9905988a 10517#: git-am.sh:749
6b388fca 10518msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
21860882 10519msgstr "Le patch n'a pas d'adresse e-mail valide."
6b388fca 10520
9905988a 10521#: git-am.sh:796
6b388fca 10522msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
ba1b8cfa
JNA
10523msgstr ""
10524"impossible d'être interactif sans entrée standard connectée à un terminal."
6b388fca 10525
9905988a 10526#: git-am.sh:800
6b388fca 10527msgid "Commit Body is:"
21860882 10528msgstr "Le corps de la validation est :"
6b388fca
JNA
10529
10530#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10531#. in your translation. The program will only accept English
10532#. input at this point.
9905988a 10533#: git-am.sh:807
6b388fca 10534msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
21860882 10535msgstr "Appliquer ? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
6b388fca 10536
9905988a 10537#: git-am.sh:843
6b388fca
JNA
10538#, sh-format
10539msgid "Applying: $FIRSTLINE"
21860882 10540msgstr "Application : $FIRSTLINE"
6b388fca 10541
9905988a 10542#: git-am.sh:864
6b388fca
JNA
10543msgid ""
10544"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10545"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10546"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10547msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
10548"Aucun changement - avez-vous oublié d'utiliser 'git add' ?\n"
10549"S'il n'y a plus rien à indexer, il se peut qu'autre chose ait déjà\n"
10550"introduit les mêmes changements ; vous pourriez avoir envie de sauter ce "
10551"patch."
6b388fca 10552
9905988a 10553#: git-am.sh:872
6b388fca
JNA
10554msgid ""
10555"You still have unmerged paths in your index\n"
10556"did you forget to use 'git add'?"
10557msgstr ""
21860882
SH
10558"Vous avez toujours des chemins non fusionnés dans votre index\n"
10559"auriez-vous oublié de faire 'git add' ?"
6b388fca 10560
9905988a 10561#: git-am.sh:888
6b388fca 10562msgid "No changes -- Patch already applied."
21860882 10563msgstr "Pas de changement -- Patch déjà appliqué."
6b388fca 10564
9905988a 10565#: git-am.sh:898
6b388fca
JNA
10566#, sh-format
10567msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
21860882 10568msgstr "Le patch a échoué à $msgnum $FIRSTLINE"
6b388fca 10569
9905988a 10570#: git-am.sh:901
6b388fca
JNA
10571#, sh-format
10572msgid ""
10573"The copy of the patch that failed is found in:\n"
10574" $dotest/patch"
10575msgstr ""
21860882
SH
10576"La copie du patch qui a échoué se trouve dans :\n"
10577" $dotest/patch"
6b388fca 10578
9905988a 10579#: git-am.sh:919
6b388fca 10580msgid "applying to an empty history"
21860882 10581msgstr "application à un historique vide"
6b388fca
JNA
10582
10583#: git-bisect.sh:48
10584msgid "You need to start by \"git bisect start\""
21860882 10585msgstr "Vous devez démarrer avec \"git bisect start\""
6b388fca
JNA
10586
10587#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10588#. translation. The program will only accept English input
10589#. at this point.
10590#: git-bisect.sh:54
10591msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
21860882 10592msgstr "Souhaitez-vous que je le fasse pour vous [Y/n] ? "
6b388fca
JNA
10593
10594#: git-bisect.sh:95
10595#, sh-format
10596msgid "unrecognised option: '$arg'"
21860882 10597msgstr "option inconnue : '$arg'"
6b388fca
JNA
10598
10599#: git-bisect.sh:99
10600#, sh-format
10601msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
10602msgstr "'$arg' ne semble être une révision valide"
10603
10604#: git-bisect.sh:117
10605msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
21860882 10606msgstr "Mauvaise HEAD - j'ai besoin d'une HEAD"
6b388fca
JNA
10607
10608#: git-bisect.sh:130
10609#, sh-format
10610msgid ""
7298ca7b
JNA
10611"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
10612msgstr "L'extraction de '$start_head' a échoué. Essayez 'git bisect reset <branche-valide>'."
6b388fca
JNA
10613
10614#: git-bisect.sh:140
561580ea
JNA
10615msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
10616msgstr "refus de bissecter sur un arbre 'cg-seeked'"
6b388fca
JNA
10617
10618#: git-bisect.sh:144
10619msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
21860882 10620msgstr "Mauvaise HEAD - référence symbolique douteuse"
6b388fca
JNA
10621
10622#: git-bisect.sh:189
10623#, sh-format
10624msgid "Bad bisect_write argument: $state"
21860882 10625msgstr "Mauvais argument pour bisect_write : $state"
6b388fca
JNA
10626
10627#: git-bisect.sh:218
10628#, sh-format
10629msgid "Bad rev input: $arg"
21860882 10630msgstr "Mauvaise révision en entrée : $arg"
6b388fca
JNA
10631
10632#: git-bisect.sh:232
10633msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
ba1b8cfa 10634msgstr "Veuillez appeler 'bisect_state' avec au moins un argument."
6b388fca
JNA
10635
10636#: git-bisect.sh:244
10637#, sh-format
10638msgid "Bad rev input: $rev"
21860882 10639msgstr "Mauvaise révision en entrée : $rev"
6b388fca 10640
9905988a 10641#: git-bisect.sh:253
6b388fca 10642msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
21860882 10643msgstr "'git bisect bad' n'accepte qu'un seul argument."
6b388fca 10644
9905988a 10645#: git-bisect.sh:276
6b388fca 10646msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
21860882 10647msgstr "Attention : bissection avec seulement une mauvaise validation."
6b388fca
JNA
10648
10649#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10650#. translation. The program will only accept English input
10651#. at this point.
9905988a 10652#: git-bisect.sh:282
6b388fca 10653msgid "Are you sure [Y/n]? "
21860882 10654msgstr "Êtes-vous sûr [Y/n] ? "
6b388fca 10655
9905988a 10656#: git-bisect.sh:292
6b388fca 10657msgid ""
f507e5dd 10658"You need to give me at least one good and one bad revision.\n"
6b388fca
JNA
10659"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10660msgstr ""
21860882
SH
10661"Vous devez me donner au moins une bonne et une mauvaise révision.\n"
10662"(Vous pouvez utiliser \"git bisect bad\" et \"git bisect good\" pour cela.)"
6b388fca 10663
9905988a 10664#: git-bisect.sh:295
6b388fca
JNA
10665msgid ""
10666"You need to start by \"git bisect start\".\n"
f507e5dd 10667"You then need to give me at least one good and one bad revision.\n"
6b388fca
JNA
10668"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10669msgstr ""
21860882
SH
10670"Vous devez démarrer avec \"git bisect start\".\n"
10671"Puis vous devez me donner au moins une bonne et une mauvaise révision.\n"
10672"(Vous pouvez utiliser \"git bisect bad\" et \"git bisect good\" pour cela.)"
6b388fca 10673
9905988a 10674#: git-bisect.sh:366 git-bisect.sh:493
6b388fca 10675msgid "We are not bisecting."
21860882 10676msgstr "Pas de bissection en cours."
6b388fca 10677
9905988a 10678#: git-bisect.sh:373
6b388fca
JNA
10679#, sh-format
10680msgid "'$invalid' is not a valid commit"
21860882 10681msgstr "'$invalid' n'est pas une validation valide"
6b388fca 10682
9905988a 10683#: git-bisect.sh:382
6b388fca
JNA
10684#, sh-format
10685msgid ""
10686"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
10687"Try 'git bisect reset <commit>'."
10688msgstr ""
21860882
SH
10689"Échec d'extraction de la HEAD d'origine '$branch'.\n"
10690"Essayez 'git bisect reset <commit>'."
6b388fca 10691
9905988a 10692#: git-bisect.sh:409
6b388fca 10693msgid "No logfile given"
21860882 10694msgstr "Pas de fichier de log donné"
6b388fca 10695
9905988a 10696#: git-bisect.sh:410
6b388fca
JNA
10697#, sh-format
10698msgid "cannot read $file for replaying"
21860882 10699msgstr "impossible de lire $file pour rejouer"
6b388fca 10700
9905988a 10701#: git-bisect.sh:427
6b388fca 10702msgid "?? what are you talking about?"
21860882 10703msgstr "?? de quoi parlez-vous ?"
6b388fca 10704
9905988a 10705#: git-bisect.sh:439
6b388fca
JNA
10706#, sh-format
10707msgid "running $command"
21860882 10708msgstr "lancement de $command"
6b388fca 10709
9905988a 10710#: git-bisect.sh:446
6b388fca
JNA
10711#, sh-format
10712msgid ""
10713"bisect run failed:\n"
10714"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
10715msgstr ""
21860882
SH
10716"la bissection a échoué :\n"
10717"le code retour $res de '$command' est < 0 ou >= 128"
6b388fca 10718
9905988a 10719#: git-bisect.sh:472
6b388fca 10720msgid "bisect run cannot continue any more"
21860882 10721msgstr "la bissection ne peut plus continuer"
6b388fca 10722
9905988a 10723#: git-bisect.sh:478
6b388fca
JNA
10724#, sh-format
10725msgid ""
10726"bisect run failed:\n"
10727"'bisect_state $state' exited with error code $res"
10728msgstr ""
21860882
SH
10729"la bissection a échoué :\n"
10730"'bisect_state $state' a retourné le code erreur $res"
6b388fca 10731
9905988a 10732#: git-bisect.sh:485
6b388fca 10733msgid "bisect run success"
21860882 10734msgstr "succès de la bissection"
6b388fca
JNA
10735
10736#: git-pull.sh:21
10737msgid ""
10738"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
10739"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
f507e5dd 10740"as appropriate to mark resolution and make a commit."
6b388fca 10741msgstr ""
f507e5dd 10742"Le tirage n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés.\n"
9aeb4c2b
JX
10743"Veuillez les corriger dans votre copie de travail, utiliser alors 'git add/"
10744"rm <fichier>'\n"
f507e5dd 10745"si nécessaire pour marquer comme résolu et valider."
6b388fca
JNA
10746
10747#: git-pull.sh:25
10748msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
21860882 10749msgstr "Le pull n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés."
6b388fca 10750
f507e5dd
JNA
10751#: git-pull.sh:31
10752msgid ""
10753"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
10754"Please, commit your changes before you can merge."
10755msgstr ""
10756"Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n"
10757"Veuillez valider vos changements avant de pouvoir fusionner."
10758
f7fbc357 10759#: git-pull.sh:245
6b388fca 10760msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
ba1b8cfa
JNA
10761msgstr ""
10762"mise à jour d'une branche non encore créée avec les changements ajoutés dans "
10763"l'index"
6b388fca 10764
f7fbc357 10765#: git-pull.sh:269
6b388fca
JNA
10766#, sh-format
10767msgid ""
10768"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
10769"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
10770"Warning: commit $orig_head."
10771msgstr ""
21860882
SH
10772"Attention : fetch a mis à jour la tête de la branche courante.\n"
10773"Attention : mise à jour en avance rapide de votre copie de travail\n"
10774"Attention : depuis la validation $orig_head."
6b388fca 10775
f7fbc357 10776#: git-pull.sh:294
6b388fca 10777msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
21860882 10778msgstr "Impossible de fusionner de multiples branches sur une tête vide"
6b388fca 10779
f7fbc357 10780#: git-pull.sh:298
6b388fca 10781msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
21860882 10782msgstr "Impossible de rebaser sur de multiples branches"
6b388fca 10783
22338062 10784#: git-rebase.sh:57
6b388fca
JNA
10785msgid ""
10786"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
10787"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
10788"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
10789"\"."
10790msgstr ""
21860882
SH
10791"Lorsque vous aurez résolu ce problème, lancez \"git rebase --continue\".\n"
10792"Si vous préférez sauter ce patch, lancez \"git rebase --skip\" à la place.\n"
ba1b8cfa
JNA
10793"Pour extraire la branche d'origine et stopper le rebasage, lancez \"git "
10794"rebase --abort\"."
10795
f7fbc357 10796#: git-rebase.sh:165
ba1b8cfa
JNA
10797msgid "Applied autostash."
10798msgstr "Autoremisage appliqué."
10799
f7fbc357 10800#: git-rebase.sh:168
ba1b8cfa
JNA
10801#, sh-format
10802msgid "Cannot store $stash_sha1"
10803msgstr "Impossible de stocker $stash_sha1"
6b388fca 10804
f7fbc357 10805#: git-rebase.sh:169
ba1b8cfa
JNA
10806msgid ""
10807"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
10808"Your changes are safe in the stash.\n"
10809"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
10810msgstr ""
10811"L'application de l'autoremisage a provoqué des conflits\n"
10812"Vos modifications sont à l'abri dans la remise.\n"
10813"Vous pouvez lancer \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" à tout moment.\n"
10814
f7fbc357 10815#: git-rebase.sh:208
6b388fca 10816msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
ba1b8cfa 10817msgstr "Le crochet pre-rebase a refusé de rebaser."
6b388fca 10818
f7fbc357 10819#: git-rebase.sh:213
6b388fca 10820msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
21860882 10821msgstr "Il semble que git-am soit en cours. Impossible de rebaser."
6b388fca 10822
f7fbc357 10823#: git-rebase.sh:351
6b388fca 10824msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
21860882 10825msgstr "L'option --exec doit être utilisée avec l'option --interactive"
6b388fca 10826
f7fbc357 10827#: git-rebase.sh:356
6b388fca 10828msgid "No rebase in progress?"
21860882 10829msgstr "Pas de rebasage en cours ?"
6b388fca 10830
f7fbc357 10831#: git-rebase.sh:367
6b388fca 10832msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
ba1b8cfa
JNA
10833msgstr ""
10834"L'action --edit-todo peut seulement être utilisée lors d'un rebasage "
10835"interactif."
6b388fca 10836
f7fbc357 10837#: git-rebase.sh:374
6b388fca 10838msgid "Cannot read HEAD"
21860882 10839msgstr "Impossible de lire HEAD"
6b388fca 10840
f7fbc357 10841#: git-rebase.sh:377
6b388fca
JNA
10842msgid ""
10843"You must edit all merge conflicts and then\n"
10844"mark them as resolved using git add"
10845msgstr ""
21860882
SH
10846"Vous devez éditer tous les conflits de fusion et\n"
10847"les marquer comme résolus avec git add"
6b388fca 10848
f7fbc357 10849#: git-rebase.sh:395
6b388fca
JNA
10850#, sh-format
10851msgid "Could not move back to $head_name"
21860882 10852msgstr "Impossible de revenir à $head_name"
6b388fca 10853
f7fbc357 10854#: git-rebase.sh:414
6b388fca
JNA
10855#, sh-format
10856msgid ""
10857"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
10858"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
10859"case, please try\n"
10860"\t$cmd_live_rebase\n"
10861"If that is not the case, please\n"
10862"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10863"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
10864"valuable there."
10865msgstr ""
21860882 10866"Il semble qu'il y ait déjà un répertoire $state_dir_base, et je me demande\n"
eadd122b
JNA
10867"si un autre rebasage n'est pas déjà en cours. Si c'est le cas,\n"
10868"essayez\n"
21860882 10869"\t$cmd_live_rebase\n"
eadd122b 10870"Sinon, essayez\n"
21860882 10871"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
ba1b8cfa
JNA
10872"puis relancez-moi à nouveau. Je m'arrête au cas où vous auriez quelque "
10873"chose\n"
21860882 10874"d'important ici."
6b388fca 10875
f7fbc357 10876#: git-rebase.sh:465
6b388fca
JNA
10877#, sh-format
10878msgid "invalid upstream $upstream_name"
21860882 10879msgstr "invalide $upstream_name en amont"
6b388fca 10880
f7fbc357 10881#: git-rebase.sh:489
6b388fca
JNA
10882#, sh-format
10883msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
21860882 10884msgstr "$onto_name : il y a plus d'une base de fusion"
6b388fca 10885
f7fbc357 10886#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
6b388fca
JNA
10887#, sh-format
10888msgid "$onto_name: there is no merge base"
21860882 10889msgstr "$onto_name : il n'y a pas de base de fusion"
6b388fca 10890
f7fbc357 10891#: git-rebase.sh:501
6b388fca
JNA
10892#, sh-format
10893msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
21860882 10894msgstr "Ne pointe pas sur une validation valide : $onto_name"
6b388fca 10895
f7fbc357 10896#: git-rebase.sh:524
6b388fca
JNA
10897#, sh-format
10898msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
21860882 10899msgstr "fatal : pas de branche : $branch_name"
6b388fca 10900
f7fbc357 10901#: git-rebase.sh:557
ba1b8cfa
JNA
10902msgid "Cannot autostash"
10903msgstr "Autoremisage impossible"
10904
f7fbc357 10905#: git-rebase.sh:562
ba1b8cfa
JNA
10906#, sh-format
10907msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
10908msgstr "Autoremisage créé : $stash_abbrev"
10909
f7fbc357 10910#: git-rebase.sh:566
6b388fca 10911msgid "Please commit or stash them."
ba1b8cfa 10912msgstr "Veuillez les valider ou les remiser."
6b388fca 10913
f7fbc357 10914#: git-rebase.sh:586
6b388fca
JNA
10915#, sh-format
10916msgid "Current branch $branch_name is up to date."
21860882 10917msgstr "La branche courante $branch_name est à jour."
6b388fca 10918
f7fbc357 10919#: git-rebase.sh:590
6b388fca
JNA
10920#, sh-format
10921msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
21860882 10922msgstr "La branche courante $branch_name est à jour, rebasage forcé."
6b388fca 10923
f7fbc357 10924#: git-rebase.sh:601
6b388fca
JNA
10925#, sh-format
10926msgid "Changes from $mb to $onto:"
21860882 10927msgstr "Changements de $mb sur $onto :"
6b388fca 10928
f7fbc357 10929#: git-rebase.sh:610
6b388fca 10930msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
eadd122b
JNA
10931msgstr ""
10932"Premièrement, rembobinons head pour rejouer votre travail par-dessus..."
6b388fca 10933
f7fbc357 10934#: git-rebase.sh:620
6b388fca
JNA
10935#, sh-format
10936msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
21860882 10937msgstr "$branch_name mise à jour en avance rapide sur $onto_name."
6b388fca
JNA
10938
10939#: git-stash.sh:51
10940msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
21860882 10941msgstr "git stash clear avec des paramètres n'est pas implémenté"
6b388fca
JNA
10942
10943#: git-stash.sh:74
10944msgid "You do not have the initial commit yet"
21860882 10945msgstr "Vous n'avez pas encore la validation initiale"
6b388fca
JNA
10946
10947#: git-stash.sh:89
10948msgid "Cannot save the current index state"
21860882 10949msgstr "Impossible de sauver l'état courant de l'index"
6b388fca 10950
f7fbc357 10951#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
6b388fca 10952msgid "Cannot save the current worktree state"
21860882 10953msgstr "Impossible de sauver l'état courant de la copie de travail"
6b388fca 10954
f7fbc357 10955#: git-stash.sh:141
6b388fca 10956msgid "No changes selected"
21860882 10957msgstr "Aucun changement sélectionné"
6b388fca 10958
f7fbc357 10959#: git-stash.sh:144
6b388fca 10960msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
21860882 10961msgstr "Impossible de supprimer l'index temporaire (ne peut pas se produire)"
6b388fca 10962
f7fbc357 10963#: git-stash.sh:157
6b388fca 10964msgid "Cannot record working tree state"
21860882 10965msgstr "Impossible d'enregistrer l'état de la copie de travail"
6b388fca 10966
f7fbc357 10967#: git-stash.sh:191
ba1b8cfa
JNA
10968#, sh-format
10969msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
10970msgstr "Impossible de mettre à jour $ref_stash avec $w_commit"
10971
6b388fca
JNA
10972#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
10973#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
10974#. second line correspond to "error: ". So you should line
10975#. up the second line with however many characters the
10976#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
10977#. English this is:
10978#.
10979#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
10980#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
10981#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
f7fbc357 10982#: git-stash.sh:238
6b388fca
JNA
10983#, sh-format
10984msgid ""
10985"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
10986" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
10987msgstr ""
21860882
SH
10988"erreur: option inconnue pour 'stash save': $option\n"
10989" Pour fournir un message, utilisez git stash save -- '$option'"
6b388fca 10990
f7fbc357 10991#: git-stash.sh:259
6b388fca 10992msgid "No local changes to save"
eadd122b 10993msgstr "Pas de modifications locales à sauver"
ba1b8cfa 10994
f7fbc357 10995#: git-stash.sh:263
6b388fca 10996msgid "Cannot initialize stash"
21860882 10997msgstr "Impossible d'initialiser le remisage"
6b388fca 10998
f7fbc357 10999#: git-stash.sh:267
6b388fca 11000msgid "Cannot save the current status"
21860882 11001msgstr "Impossible de sauver le statut courant"
6b388fca 11002
f7fbc357 11003#: git-stash.sh:285
6b388fca 11004msgid "Cannot remove worktree changes"
21860882 11005msgstr "Impossible de supprimer les changements de la copie de travail"
6b388fca 11006
f7fbc357 11007#: git-stash.sh:384
6b388fca 11008msgid "No stash found."
21860882 11009msgstr "Pas de remisage trouvé."
6b388fca 11010
f7fbc357 11011#: git-stash.sh:391
6b388fca
JNA
11012#, sh-format
11013msgid "Too many revisions specified: $REV"
21860882 11014msgstr "Trop de révisions spécifiées : $REV"
6b388fca 11015
f7fbc357 11016#: git-stash.sh:397
6b388fca 11017#, sh-format
f507e5dd 11018msgid "$reference is not a valid reference"
21860882 11019msgstr "$reference n'est pas une référence valide"
6b388fca 11020
f7fbc357 11021#: git-stash.sh:425
6b388fca
JNA
11022#, sh-format
11023msgid "'$args' is not a stash-like commit"
21860882 11024msgstr "'$args' n'est pas une validation de type remisage"
6b388fca 11025
f7fbc357 11026#: git-stash.sh:436
6b388fca
JNA
11027#, sh-format
11028msgid "'$args' is not a stash reference"
11029msgstr "'$args' n'est pas une référence de remisage"
11030
f7fbc357 11031#: git-stash.sh:444
6b388fca 11032msgid "unable to refresh index"
21860882 11033msgstr "impossible de rafraîchir l'index"
6b388fca 11034
f7fbc357 11035#: git-stash.sh:448
6b388fca 11036msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
eadd122b 11037msgstr "Impossible d'appliquer un remisage en cours de fusion"
6b388fca 11038
f7fbc357 11039#: git-stash.sh:456
6b388fca 11040msgid "Conflicts in index. Try without --index."
21860882 11041msgstr "Conflits dans l'index. Essayez sans --index."
6b388fca 11042
f7fbc357 11043#: git-stash.sh:458
6b388fca 11044msgid "Could not save index tree"
a6e88839 11045msgstr "Impossible de sauvegarder l'arbre d'index"
6b388fca 11046
f7fbc357 11047#: git-stash.sh:492
6b388fca 11048msgid "Cannot unstage modified files"
21860882 11049msgstr "Impossible de désindexer les fichiers modifiés"
6b388fca 11050
f7fbc357 11051#: git-stash.sh:507
6b388fca 11052msgid "Index was not unstashed."
eadd122b 11053msgstr "L'index n'a pas été sorti de remise."
6b388fca 11054
f7fbc357 11055#: git-stash.sh:530
6b388fca
JNA
11056#, sh-format
11057msgid "Dropped ${REV} ($s)"
21860882 11058msgstr "${REV} supprimé ($s)"
6b388fca 11059
f7fbc357 11060#: git-stash.sh:531
6b388fca
JNA
11061#, sh-format
11062msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
ba1b8cfa 11063msgstr "${REV}: Impossible de supprimer l'élément de stash"
6b388fca 11064
f507e5dd 11065#: git-stash.sh:539
6b388fca 11066msgid "No branch name specified"
21860882 11067msgstr "Aucune branche spécifiée"
6b388fca 11068
f507e5dd 11069#: git-stash.sh:611
6b388fca 11070msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
21860882 11071msgstr "(Pour les restaurer tapez \"git stash apply\")"
6b388fca 11072
ba1b8cfa 11073#: git-submodule.sh:95
6b388fca
JNA
11074#, sh-format
11075msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
21860882 11076msgstr "impossible de supprimer un composant de l'URL '$remoteurl'"
6b388fca 11077
ba1b8cfa 11078#: git-submodule.sh:237
6b388fca
JNA
11079#, sh-format
11080msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
ba1b8cfa
JNA
11081msgstr ""
11082"Pas de mise en correspondance du sous-module trouvé dans .gitmodules pour le "
11083"chemin '$sm_path'"
6b388fca 11084
22338062 11085#: git-submodule.sh:287
6b388fca
JNA
11086#, sh-format
11087msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
21860882 11088msgstr "Le clonage de '$url' dans le chemin de sous-module '$sm_path' a échoué"
6b388fca 11089
f7fbc357 11090#: git-submodule.sh:296
6b388fca
JNA
11091#, sh-format
11092msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
ba1b8cfa
JNA
11093msgstr ""
11094"Le répertoire Git '$a' fait partie du chemin de sous-module '$b' ou vice-"
11095"versa"
11096
f7fbc357 11097#: git-submodule.sh:406
ba1b8cfa
JNA
11098msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
11099msgstr ""
11100"Un chemin relatif ne peut être utilisé que depuis la racine de la copie de "
11101"travail"
6b388fca 11102
f7fbc357 11103#: git-submodule.sh:416
6b388fca
JNA
11104#, sh-format
11105msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
21860882 11106msgstr "L'URL de dépôt '$repo' doit être absolu ou commencer par ./|../"
6b388fca 11107
f7fbc357 11108#: git-submodule.sh:433
6b388fca
JNA
11109#, sh-format
11110msgid "'$sm_path' already exists in the index"
21860882 11111msgstr "'$sm_path' existe déjà dans l'index"
6b388fca 11112
f7fbc357 11113#: git-submodule.sh:437
6b388fca
JNA
11114#, sh-format
11115msgid ""
11116"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
11117"$sm_path\n"
11118"Use -f if you really want to add it."
11119msgstr ""
21860882
SH
11120"Le chemin suivant est ignoré par un de vos fichiers .gitignore :\n"
11121"$sm_path\n"
11122"Utilisez -f si vous voulez vraiment l'ajouter."
6b388fca 11123
f7fbc357 11124#: git-submodule.sh:455
6b388fca
JNA
11125#, sh-format
11126msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
21860882 11127msgstr "Ajout du dépôt existant à '$sm_path' dans l'index"
6b388fca 11128
f7fbc357 11129#: git-submodule.sh:457
6b388fca
JNA
11130#, sh-format
11131msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
11132msgstr "'$sm_path' existe déjà et n'est pas un dépôt git valide"
11133
f7fbc357 11134#: git-submodule.sh:465
6b388fca
JNA
11135#, sh-format
11136msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
ba1b8cfa
JNA
11137msgstr ""
11138"Un répertoire git pour '$sm_name' est trouvé en local avec le(s) serveur(s) "
11139"distant(s) :"
6b388fca 11140
f7fbc357 11141#: git-submodule.sh:467
6b388fca
JNA
11142#, sh-format
11143msgid ""
11144"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
ba1b8cfa
JNA
11145msgstr ""
11146"Si vous voulez réutiliser ce répertoire git local au lieu de cloner à "
11147"nouveau depuis"
6b388fca 11148
f7fbc357 11149#: git-submodule.sh:469
6b388fca
JNA
11150#, sh-format
11151msgid ""
11152"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
ba1b8cfa
JNA
11153msgstr ""
11154"utilisez l'option '--force'. Si le répertoire local git n'est pas le dépôt "
11155"correct"
6b388fca 11156
f7fbc357 11157#: git-submodule.sh:470
6b388fca
JNA
11158#, sh-format
11159msgid ""
11160"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
11161"option."
ba1b8cfa
JNA
11162msgstr ""
11163"ou vous ne savez pas ce que cela signifie de choisir un autre nom avec "
11164"l'option '--name'."
6b388fca 11165
f7fbc357 11166#: git-submodule.sh:472
6b388fca
JNA
11167#, sh-format
11168msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
21860882 11169msgstr "Réactivation du répertoire git local pour le sous-module '$sm_name'."
6b388fca 11170
f7fbc357 11171#: git-submodule.sh:484
6b388fca
JNA
11172#, sh-format
11173msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
21860882 11174msgstr "Impossible d'extraire le sous-module '$sm_path'"
6b388fca 11175
f7fbc357 11176#: git-submodule.sh:489
6b388fca
JNA
11177#, sh-format
11178msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
21860882 11179msgstr "Échec d'ajout du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 11180
f7fbc357 11181#: git-submodule.sh:498
6b388fca
JNA
11182#, sh-format
11183msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
21860882 11184msgstr "Échec d'enregistrement du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 11185
f7fbc357 11186#: git-submodule.sh:542
6b388fca 11187#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11188msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
11189msgstr "Entrée dans '$prefix$displaypath'"
6b388fca 11190
f7fbc357 11191#: git-submodule.sh:562
6b388fca 11192#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11193msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
11194msgstr ""
11195"Arrêt sur '$prefix$displaypath' ; le script a retourné un statut non nul."
6b388fca 11196
f7fbc357 11197#: git-submodule.sh:608
6b388fca 11198#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11199msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
11200msgstr ""
a6e88839 11201"URL non trouvée pour le chemin de sous-module '$displaypath' dans .gitmodules"
6b388fca 11202
f7fbc357 11203#: git-submodule.sh:617
6b388fca 11204#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11205msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
11206msgstr ""
11207"Échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '$displaypath'"
6b388fca 11208
f7fbc357 11209#: git-submodule.sh:619
6b388fca 11210#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11211msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
11212msgstr "Sous-module '$name' ($url) enregistré pour le chemin '$displaypath'"
6b388fca 11213
f7fbc357 11214#: git-submodule.sh:636
6b388fca 11215#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11216msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
11217msgstr ""
11218"Échec d'enregistrement du mode de mise à jour pour le chemin de sous-module "
11219"'$displaypath'"
6b388fca 11220
f7fbc357 11221#: git-submodule.sh:674
6b388fca
JNA
11222#, sh-format
11223msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
ba1b8cfa
JNA
11224msgstr ""
11225"Utilisez '.' si vous voulez vraiment réinitialiser tous les sous-modules"
6b388fca 11226
f7fbc357 11227#: git-submodule.sh:691
6b388fca 11228#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11229msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
11230msgstr ""
11231"La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient un répertoire .git"
6b388fca 11232
f7fbc357 11233#: git-submodule.sh:692
6b388fca
JNA
11234#, sh-format
11235msgid ""
11236"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
ba1b8cfa
JNA
11237msgstr ""
11238"(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son "
11239"historique)"
6b388fca 11240
f7fbc357 11241#: git-submodule.sh:698
6b388fca
JNA
11242#, sh-format
11243msgid ""
ba1b8cfa 11244"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
6b388fca 11245"discard them"
ba1b8cfa
JNA
11246msgstr ""
11247"La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient des modifications "
11248"locales ; utilisez '-f' pour les annuler"
6b388fca 11249
f7fbc357 11250#: git-submodule.sh:701
6b388fca 11251#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11252msgid "Cleared directory '$displaypath'"
11253msgstr "Répertoire '$displaypath' nettoyé"
6b388fca 11254
f7fbc357 11255#: git-submodule.sh:702
6b388fca 11256#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11257msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
11258msgstr ""
11259"Impossible de supprimer la copie de travail du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 11260
f7fbc357 11261#: git-submodule.sh:705
6b388fca 11262#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11263msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
11264msgstr "Impossible de créer le répertoire vide du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 11265
f7fbc357 11266#: git-submodule.sh:714
6b388fca 11267#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11268msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
11269msgstr ""
11270"Le sous-module '$name' ($url) n'est pas enregistré pour le chemin "
11271"'$displaypath'"
6b388fca 11272
f7fbc357 11273#: git-submodule.sh:830
6b388fca
JNA
11274#, sh-format
11275msgid ""
ba1b8cfa 11276"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
6b388fca
JNA
11277"Maybe you want to use 'update --init'?"
11278msgstr ""
ba1b8cfa 11279"Chemin de sous-module '$displaypath' non initialisé\n"
21860882 11280"Peut-être souhaitez-vous utiliser 'update --init' ?"
6b388fca 11281
f7fbc357 11282#: git-submodule.sh:843
6b388fca 11283#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11284msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
11285msgstr ""
11286"Impossible de trouver la révision courante dans le chemin de sous-module "
11287"'$displaypath'"
6b388fca 11288
f7fbc357 11289#: git-submodule.sh:852
6b388fca
JNA
11290#, sh-format
11291msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
21860882 11292msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$sm_path'"
6b388fca 11293
f7fbc357 11294#: git-submodule.sh:876
ba1b8cfa
JNA
11295#, sh-format
11296msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
11297msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
11298
f7fbc357 11299#: git-submodule.sh:890
22338062
JNA
11300#, sh-format
11301msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11302msgstr ""
11303"Impossible d'extraire '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
11304
f7fbc357 11305#: git-submodule.sh:891
ba1b8cfa 11306#, sh-format
22338062
JNA
11307msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
11308msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$sha1' extrait"
11309
f7fbc357 11310#: git-submodule.sh:895
22338062 11311#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11312msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11313msgstr ""
11314"Impossible de rebaser '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
11315
f7fbc357 11316#: git-submodule.sh:896
6b388fca 11317#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11318msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
11319msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : rebasé dans '$sha1'"
6b388fca 11320
f7fbc357 11321#: git-submodule.sh:901
6b388fca 11322#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11323msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11324msgstr ""
11325"Impossible de fusionner '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
6b388fca 11326
f7fbc357 11327#: git-submodule.sh:902
6b388fca 11328#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11329msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
11330msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : fusionné dans '$sha1'"
6b388fca 11331
f7fbc357 11332#: git-submodule.sh:907
6b388fca 11333#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11334msgid ""
11335"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
11336msgstr ""
11337"L'exécution de '$command $sha1' a échoué dans le chemin de sous-module "
11338"'$prefix$sm_path'"
6b388fca 11339
f7fbc357 11340#: git-submodule.sh:908
6b388fca 11341#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11342msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
11343msgstr "Chemin de sous-module '$prefix$sm_path' : '$command $sha1'"
6b388fca 11344
f7fbc357 11345#: git-submodule.sh:938
6b388fca 11346#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11347msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
11348msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 11349
f7fbc357 11350#: git-submodule.sh:1046
6b388fca 11351msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
21860882 11352msgstr "L'option --cached ne peut pas être utilisée avec l'option --files"
6b388fca 11353
f7fbc357 11354#: git-submodule.sh:1098
6b388fca
JNA
11355#, sh-format
11356msgid "unexpected mode $mod_dst"
21860882 11357msgstr "mode $mod_dst inattendu"
6b388fca 11358
f7fbc357 11359#: git-submodule.sh:1118
6b388fca 11360#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11361msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
11362msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_src"
6b388fca 11363
f7fbc357 11364#: git-submodule.sh:1121
6b388fca 11365#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11366msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
11367msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_dst"
6b388fca 11368
f7fbc357 11369#: git-submodule.sh:1124
6b388fca 11370#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11371msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
11372msgstr ""
11373" Attention : $display_name ne contient pas les validations $sha1_src et "
11374"$sha1_dst"
6b388fca 11375
f7fbc357 11376#: git-submodule.sh:1149
6b388fca 11377msgid "blob"
21860882 11378msgstr "blob"
6b388fca 11379
f7fbc357 11380#: git-submodule.sh:1267
6b388fca
JNA
11381#, sh-format
11382msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
21860882 11383msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 11384
f7fbc357 11385#: git-submodule.sh:1331
6b388fca 11386#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11387msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
11388msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '$displaypath'"
eadd122b 11389
7298ca7b
JNA
11390#~ msgid "(detached from %s)"
11391#~ msgstr "(détaché de %s)"
11392
11393#~ msgid "No existing author found with '%s'"
11394#~ msgstr "Aucun auteur existant trouvé avec '%s'"
11395
11396#~ msgid "search also in ignored files"
11397#~ msgstr "rechercher aussi dans les fichiers ignorés"
11398
11399#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
11400#~ msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete |<branche>)"
11401
9905988a
JNA
11402#~ msgid "no files added"
11403#~ msgstr "aucun fichier ajouté"
11404
11405#~ msgid "force creation (when already exists)"
11406#~ msgstr "forcer la création (même si la cible existe)"
11407
11408#~ msgid "Malformed ident string: '%s'"
11409#~ msgstr "Chaîne ident mal formée : '%s'"
11410
11411#~ msgid "slot"
11412#~ msgstr "emplacement"
11413
f507e5dd
JNA
11414#~ msgid "Failed to lock ref for update"
11415#~ msgstr "Échec du verrouillage de la référence pour mise à jour"
11416
11417#~ msgid "Failed to write ref"
11418#~ msgstr "Échec de l'écriture de la référence"
11419
11420#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
11421#~ msgstr "Échec du verrouillage de HEAD pendant l'avance rapide"
11422
11423#~ msgid "invalid commit: %s"
11424#~ msgstr "commit invalide : %s"
11425
11426#~ msgid "cannot lock HEAD ref"
11427#~ msgstr "impossible de verrouiller la référence HEAD"
11428
11429#~ msgid "cannot update HEAD ref"
11430#~ msgstr "impossible de mettre à jour la référence HEAD"
11431
11432#~ msgid "Invalid %s: '%s'"
11433#~ msgstr "%s invalide : '%s'"
11434
11435#~ msgid "cannot tell cwd"
11436#~ msgstr "impossible de déterminer le répertoire de travail courant"
11437
11438#~ msgid "%s: cannot lock the ref"
11439#~ msgstr "%s : impossible de verrouiller la référence"
11440
11441#~ msgid "%s: cannot update the ref"
11442#~ msgstr "%s : impossible de mettre à jour la référence"
11443
f7fbc357
JNA
11444#~ msgid "commit has empty message"
11445#~ msgstr "le commit a un message vide"
11446
11447#~ msgid "Failed to chdir: %s"
11448#~ msgstr "Échec de chdir: %s"
11449
22338062
JNA
11450#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
11451#~ msgstr "Suivi de branche non paramétré : le nom est trop long : %s"
11452
11453#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
11454#~ msgstr "impossible de trouver .gitmodules dans l'index"
11455
11456#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
11457#~ msgstr "échec de la lecture du .gitmodules mis à jour"
11458
11459#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
11460#~ msgstr "échec de stat du .gitmodules mis à jour"
11461
11462#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
11463#~ msgstr "suppression du .gitmodules dans l'index impossible"
11464
11465#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
11466#~ msgstr "échec de l'ajout du .gitmodules mis à jour"
11467
11468#~ msgid "bug"
11469#~ msgstr "bogue"
11470
11471#~ msgid "ahead "
11472#~ msgstr "devant "
11473
11474#~ msgid ", behind "
11475#~ msgstr ", derrière "
11476
11477#~ msgid ""
11478#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
11479#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
11480#~ "anymore.\n"
11481#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
11482#~ "\n"
11483#~ " git add %s :/\n"
11484#~ " (or git add %s :/)\n"
11485#~ "\n"
11486#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
11487#~ "\n"
11488#~ " git add %s .\n"
11489#~ " (or git add %s .)\n"
11490#~ "\n"
11491#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
11492#~ "directory.\n"
11493#~ msgstr ""
11494#~ "Le comportement de 'git add %s (ou %s)' sans argument de chemin depuis "
11495#~ "un\n"
11496#~ "sous-répertoire du projet va changer dans Git 2.0 et ne doit plus être "
11497#~ "utilisé.\n"
11498#~ "Pour ajouter le contenu de toute l'arborescence, lancez :\n"
11499#~ "\n"
11500#~ " git add %s :/\n"
11501#~ " (ou git add %s :/)\n"
11502#~ "\n"
11503#~ "Pour restreindre la commande au répertoire courant, lancez :\n"
11504#~ "\n"
11505#~ " git add %s .\n"
11506#~ " (ou git add %s .)\n"
11507#~ "\n"
11508#~ "Avec la version actuelle de Git, la commande est restreinte au répertoire "
11509#~ "courant.\n"
11510
11511#~ msgid ""
11512#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
11513#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
11514#~ "removed.\n"
11515#~ "Paths like '%s' that are\n"
11516#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
11517#~ "\n"
11518#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
11519#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n"
11520#~ "\n"
11521#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
11522#~ "\n"
11523#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
893fcc3e 11524#~ msgstr ""
22338062
JNA
11525#~ "Vous avez lancé 'git add' sans '-A (--all)' ni '--ignore-removal',\n"
11526#~ "dont le comportement va changer dans Git 2.0 avec le respect des chemins "
11527#~ "que vous supprimez.\n"
11528#~ "Les chemins tels que '%s' qui ont été\n"
11529#~ "retirés de votre copie de travail sont ignorés avec cette version de "
11530#~ "Git.\n"
11531#~ "\n"
11532#~ "* 'git add --ignore-removal <chemin>', qui est l'option par défaut "
11533#~ "actuelle,\n"
11534#~ " ignore les chemins que vous avez supprimés de votre copie de travail.\n"
11535#~ "\n"
11536#~ "* 'git add --all <chemin>' permet d'enregistrer aussi les suppressions.\n"
11537#~ "\n"
11538#~ "Lancez 'git status' pour vérifier les chemins que vous avez supprimés de "
11539#~ "votre copie de travail.\n"
11540
11541#~ msgid "key id"
11542#~ msgstr "identifiant de clé"
11543
11544#~ msgid ""
11545#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
11546#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
11547#~ msgstr ""
11548#~ "Compression automatique du dépôt pour une performance optimum. Vous "
11549#~ "pouvez aussi\n"
11550#~ "lancer \"git gc\" manuellement. Voir \"git help gc\" pour plus "
11551#~ "d'information.\n"
11552
11553#~ msgid ""
11554#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
11555#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
11556#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
11557#~ "variable\n"
11558#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
11559#~ msgstr ""
11560#~ "Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche poussée est "
11561#~ "derrière\n"
11562#~ "son homologue distant. Si vous ne vouliez pas pousser cette branche, vous "
11563#~ "pourriez\n"
11564#~ "vouloir spécifier les branches à pousser ou définir la variable de "
11565#~ "configuration\n"
11566#~ "'push.default' à 'simple', 'current' ou 'upstream' pour pousser seulement "
11567#~ "la branche courante."
561580ea
JNA
11568
11569#~ msgid "deleted: %s"
11570#~ msgstr "supprimé : %s"
11571
11572#~ msgid "modified: %s"
11573#~ msgstr "modifié : %s"
11574
11575#~ msgid "renamed: %s -> %s"
11576#~ msgstr "renommé : %s -> %s"
11577
11578#~ msgid "unmerged: %s"
11579#~ msgstr "non fus. : %s"
11580
eadd122b
JNA
11581#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
11582#~ msgstr "les chemins en entrée sont terminés par le caractère nul"
11583
eadd122b
JNA
11584#~ msgid ""
11585#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed "
11586#~ "by stash save:"
11587#~ msgstr ""
11588#~ "Les fichiers suivants non suivis ne seront PAS sauvés mais doivent être "
11589#~ "supprimés par le remisage :"
11590
11591#~ msgid ""
11592#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
11593#~ msgstr "Abandon. Utilisez l'option --force ou --include-untracked."