]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/vi.po
l10n: Update git.pot (2 new, 4 removed messages)
[thirdparty/git.git] / po / vi.po
CommitLineData
774cfe0c
TNQ
1# Vietnamese translation for GIT-CORE.
2# Copyright (C) 2012, Trần Ngọc Quân.
3# This file is distributed under the same license as the git-core package.
4# First translated by Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012.
819a2276 5# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012.
774cfe0c
TNQ
6#
7msgid ""
8msgstr ""
58b66f8f 9"Project-Id-Version: git-1.7.12-rc1-18-ge0453\n"
774cfe0c 10"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
58b66f8f 11"POT-Creation-Date: 2012-08-06 23:47+0800\n"
819a2276 12"PO-Revision-Date: 2012-09-04 08:02+0700\n"
774cfe0c
TNQ
13"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
819a2276 15"Language: vi\n"
774cfe0c
TNQ
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
db484bad 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
819a2276 20"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
db484bad 21"X-Poedit-Basepath: ../\n"
774cfe0c
TNQ
22
23#: advice.c:40
24#, c-format
25msgid "hint: %.*s\n"
26msgstr "gợi ý: %.*s\n"
27
28#.
29#. * Message used both when 'git commit' fails and when
30#. * other commands doing a merge do.
31#.
32#: advice.c:70
33msgid ""
34"Fix them up in the work tree,\n"
35"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
36"appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
37"or use 'git commit -a'."
38msgstr ""
db484bad
TNQ
39"Sửa chúng trong cây làm việc,\n"
40"và sau đó sử dụng lệnh 'git add/rm <tập-tin>'\n"
41"dành riêng cho việc đánh dấu cần giải quyết và tạo lần chuyển giao,\n"
42"hoặc là sử dụng lệnh 'git commit -a'."
774cfe0c
TNQ
43
44#: bundle.c:36
45#, c-format
46msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
db484bad 47msgstr "'%s' không giống như tập tin v2 bundle (cụm)"
774cfe0c
TNQ
48
49#: bundle.c:63
db484bad 50#, c-format
774cfe0c 51msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
9e383e88 52msgstr "phần đầu (header) không được thừa nhận: %s%s (%d)"
774cfe0c 53
819a2276 54#: bundle.c:89 builtin/commit.c:699
774cfe0c
TNQ
55#, c-format
56msgid "could not open '%s'"
57msgstr "không thể mở '%s'"
58
59#: bundle.c:140
60msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
db484bad 61msgstr "Khó chứa thiếu những lần chuyển giao (commit) cần trước hết này:"
774cfe0c 62
819a2276
TNQ
63#: bundle.c:164 sequencer.c:550 sequencer.c:982 builtin/log.c:290
64#: builtin/log.c:726 builtin/log.c:1316 builtin/log.c:1535 builtin/merge.c:347
774cfe0c 65#: builtin/shortlog.c:181
774cfe0c 66msgid "revision walk setup failed"
db484bad 67msgstr "Cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét lại gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
68
69#: bundle.c:186
db484bad 70#, c-format
774cfe0c
TNQ
71msgid "The bundle contains %d ref"
72msgid_plural "The bundle contains %d refs"
9e383e88
TNQ
73msgstr[0] "Bundle chứa %d tham chiếu (refs)"
74msgstr[1] "Bundle chứa %d tham chiếu (refs)"
774cfe0c
TNQ
75
76#: bundle.c:192
5714e413
TNQ
77msgid "The bundle records a complete history."
78msgstr "Lệnh bundle ghi lại toàn bộ lịch sử."
79
80#: bundle.c:195
774cfe0c
TNQ
81#, c-format
82msgid "The bundle requires this ref"
83msgid_plural "The bundle requires these %d refs"
9e383e88
TNQ
84msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu tham chiếu (refs) này"
85msgstr[1] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu (refs) này"
774cfe0c 86
5714e413 87#: bundle.c:294
774cfe0c
TNQ
88msgid "rev-list died"
89msgstr "rev-list bị chết"
90
819a2276 91#: bundle.c:300 builtin/log.c:1212 builtin/shortlog.c:284
db484bad 92#, c-format
774cfe0c 93msgid "unrecognized argument: %s"
9e383e88 94msgstr "đối số không được thừa nhận: %s"
774cfe0c 95
5714e413 96#: bundle.c:335
774cfe0c
TNQ
97#, c-format
98msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
db484bad 99msgstr "tham chiếu '%s' bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list"
774cfe0c 100
5714e413 101#: bundle.c:380
774cfe0c 102msgid "Refusing to create empty bundle."
db484bad 103msgstr "Từ chối tạo một bundle trống rỗng."
774cfe0c 104
5714e413 105#: bundle.c:398
774cfe0c 106msgid "Could not spawn pack-objects"
db484bad 107msgstr "Không thể sản sinh pack-objects"
774cfe0c 108
5714e413 109#: bundle.c:416
774cfe0c 110msgid "pack-objects died"
db484bad 111msgstr "pack-objects đã chết"
774cfe0c 112
5714e413 113#: bundle.c:419
db484bad 114#, c-format
774cfe0c 115msgid "cannot create '%s'"
db484bad 116msgstr "không thể tạo '%s'"
774cfe0c 117
5714e413 118#: bundle.c:441
774cfe0c 119msgid "index-pack died"
db484bad 120msgstr "index-pack đã chết"
774cfe0c
TNQ
121
122#: commit.c:48
123#, c-format
124msgid "could not parse %s"
125msgstr "không thể phân tích %s"
126
127#: commit.c:50
128#, c-format
129msgid "%s %s is not a commit!"
130msgstr "%s %s không phải là một lần commit!"
131
819a2276 132#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
774cfe0c
TNQ
133msgid "memory exhausted"
134msgstr "cạn bộ nhớ"
135
136#: connected.c:39
137msgid "Could not run 'git rev-list'"
138msgstr "Không thể chạy 'git rev-list'"
139
140#: connected.c:48
db484bad 141#, c-format
774cfe0c 142msgid "failed write to rev-list: %s"
db484bad 143msgstr "gặp lỗi khi ghi vào rev-list: %s"
774cfe0c
TNQ
144
145#: connected.c:56
146#, c-format
147msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
db484bad 148msgstr "gặp lỗi khi đóng đầu vào chuẩn stdin của rev-list: %s"
774cfe0c
TNQ
149
150#: date.c:95
151msgid "in the future"
152msgstr "trong tương lai"
153
154#: date.c:101
155#, c-format
156msgid "%lu second ago"
157msgid_plural "%lu seconds ago"
158msgstr[0] "%lu giây trước"
db484bad 159msgstr[1] "%lu giây trước"
774cfe0c
TNQ
160
161#: date.c:108
162#, c-format
163msgid "%lu minute ago"
164msgid_plural "%lu minutes ago"
165msgstr[0] "%lu phút trước"
db484bad 166msgstr[1] "%lu phút trước"
774cfe0c
TNQ
167
168#: date.c:115
169#, c-format
170msgid "%lu hour ago"
171msgid_plural "%lu hours ago"
172msgstr[0] "%lu giờ trước"
db484bad 173msgstr[1] "%lu giờ trước"
774cfe0c
TNQ
174
175#: date.c:122
176#, c-format
177msgid "%lu day ago"
178msgid_plural "%lu days ago"
179msgstr[0] "%lu ngày trước"
db484bad 180msgstr[1] "%lu ngày trước"
774cfe0c
TNQ
181
182#: date.c:128
183#, c-format
184msgid "%lu week ago"
185msgid_plural "%lu weeks ago"
186msgstr[0] "%lu tuần trước"
db484bad 187msgstr[1] "%lu tuần trước"
774cfe0c
TNQ
188
189#: date.c:135
190#, c-format
191msgid "%lu month ago"
192msgid_plural "%lu months ago"
193msgstr[0] "%lu tháng trước"
db484bad 194msgstr[1] "%lu tháng trước"
774cfe0c
TNQ
195
196#: date.c:146
197#, c-format
198msgid "%lu year"
199msgid_plural "%lu years"
db484bad
TNQ
200msgstr[0] "%lu năm"
201msgstr[1] "%lu năm"
774cfe0c
TNQ
202
203#: date.c:149
204#, c-format
205msgid "%s, %lu month ago"
206msgid_plural "%s, %lu months ago"
207msgstr[0] "%s, %lu tháng trước"
db484bad 208msgstr[1] "%s, %lu tháng trước"
774cfe0c 209
819a2276 210#: date.c:154 date.c:159
774cfe0c
TNQ
211#, c-format
212msgid "%lu year ago"
213msgid_plural "%lu years ago"
214msgstr[0] "%lu năm trước"
db484bad 215msgstr[1] "%lu năm trước"
774cfe0c
TNQ
216
217#: diff.c:105
218#, c-format
219msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%.*s'\n"
db484bad 220msgstr " Gặp lỗi khi phân tích dirstat cắt bỏ phần trăm '%.*s'\n"
774cfe0c
TNQ
221
222#: diff.c:110
db484bad 223#, c-format
774cfe0c 224msgid " Unknown dirstat parameter '%.*s'\n"
db484bad 225msgstr " Không hiểu đối số dirstat '%.*s'\n"
774cfe0c
TNQ
226
227#: diff.c:210
228#, c-format
229msgid ""
230"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
231"%s"
232msgstr ""
db484bad
TNQ
233"Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình 'diff.dirstat':\n"
234"%s"
774cfe0c
TNQ
235
236#: diff.c:1400
9802f229 237msgid " 0 files changed"
819a2276 238msgstr " 0 có tập tin nào thay đổi cả"
774cfe0c
TNQ
239
240#: diff.c:1404
241#, c-format
242msgid " %d file changed"
243msgid_plural " %d files changed"
819a2276
TNQ
244msgstr[0] " %d tập tin thay đổi"
245msgstr[1] " %d tập tin thay đổi"
774cfe0c
TNQ
246
247#: diff.c:1421
248#, c-format
249msgid ", %d insertion(+)"
250msgid_plural ", %d insertions(+)"
819a2276
TNQ
251msgstr[0] ", %d thêm(+)"
252msgstr[1] ", %d thêm(+)"
774cfe0c
TNQ
253
254#: diff.c:1432
255#, c-format
256msgid ", %d deletion(-)"
257msgid_plural ", %d deletions(-)"
819a2276
TNQ
258msgstr[0] ", %d xóa(-)"
259msgstr[1] ", %d xóa(-)"
774cfe0c 260
fd4652ed 261#: diff.c:3461
774cfe0c
TNQ
262#, c-format
263msgid ""
264"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
265"%s"
266msgstr ""
db484bad
TNQ
267"Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n"
268"%s"
774cfe0c
TNQ
269
270#: gpg-interface.c:59
271msgid "could not run gpg."
272msgstr "không thể chạy gpg."
273
274#: gpg-interface.c:71
774cfe0c 275msgid "gpg did not accept the data"
db484bad 276msgstr "gpg đã không đồng ý dữ liệu"
774cfe0c
TNQ
277
278#: gpg-interface.c:82
774cfe0c 279msgid "gpg failed to sign the data"
db484bad 280msgstr "gpg gặp lỗi khi ký dữ liệu"
774cfe0c 281
9e383e88 282#: grep.c:1320
db484bad 283#, c-format
774cfe0c 284msgid "'%s': unable to read %s"
db484bad 285msgstr "'%s': không thể đọc %s"
774cfe0c 286
9e383e88 287#: grep.c:1337
774cfe0c
TNQ
288#, c-format
289msgid "'%s': %s"
290msgstr "'%s': %s"
291
9e383e88 292#: grep.c:1348
db484bad 293#, c-format
774cfe0c 294msgid "'%s': short read %s"
db484bad 295msgstr "'%s': đọc ngắn %s"
774cfe0c 296
fd4652ed 297#: help.c:212
db484bad 298#, c-format
774cfe0c 299msgid "available git commands in '%s'"
db484bad 300msgstr "các lệnh git sẵn sàng để dùng trong '%s'"
774cfe0c 301
fd4652ed 302#: help.c:219
774cfe0c 303msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
db484bad 304msgstr "các lệnh git sẵn sàng để dùng từ một nơi khác trong $PATH của bạn"
774cfe0c 305
fd4652ed 306#: help.c:275
774cfe0c
TNQ
307#, c-format
308msgid ""
309"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
310"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
311msgstr ""
db484bad
TNQ
312"'%s' trông như là một lệnh git, nhưng chúng tôi không\n"
313"thể thực thi nó. Có lẽ là lệnh git-%s đã bị hỏng?"
774cfe0c 314
fd4652ed 315#: help.c:332
774cfe0c 316msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
db484bad 317msgstr "Ối chà. Hệ thống của bạn báo rằng chẳng có lệnh Git nào cả."
774cfe0c 318
fd4652ed 319#: help.c:354
774cfe0c
TNQ
320#, c-format
321msgid ""
322"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
323"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
324msgstr ""
819a2276 325"CẢNH BÁO: Bạn đã gọi lệnh Git có tên '%s', mà nó lại không có sẵn.\n"
db484bad 326"Giả định rằng ý bạn là '%s'"
774cfe0c 327
fd4652ed 328#: help.c:359
db484bad 329#, c-format
774cfe0c 330msgid "in %0.1f seconds automatically..."
db484bad 331msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động..."
774cfe0c 332
fd4652ed 333#: help.c:366
774cfe0c
TNQ
334#, c-format
335msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
819a2276 336msgstr "git: '%s' không phải là một lệnh của git. Xem 'git --help'."
774cfe0c 337
fd4652ed 338#: help.c:370
774cfe0c
TNQ
339msgid ""
340"\n"
341"Did you mean this?"
342msgid_plural ""
343"\n"
344"Did you mean one of these?"
345msgstr[0] ""
346"\n"
347"Có phải ý bạn là cái này không?"
db484bad
TNQ
348msgstr[1] ""
349"\n"
350"Có phải ý bạn là một trong số những cái này không?"
351
9802f229
TNQ
352#: merge-recursive.c:190
353#, c-format
354msgid "(bad commit)\n"
355msgstr "(commit sai)\n"
356
357#: merge-recursive.c:206
358#, c-format
359msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
360msgstr "addinfo_cache gặp lỗi đối với đường dẫn '%s'"
361
362#: merge-recursive.c:268
363msgid "error building trees"
364msgstr "gặp lỗi khi xây dựng cây"
365
366#: merge-recursive.c:497
367msgid "diff setup failed"
368msgstr "cài đặt diff gặp lỗi"
369
370#: merge-recursive.c:627
371msgid "merge-recursive: disk full?"
372msgstr "merge-recursive: đĩa bị đầy?"
373
374#: merge-recursive.c:690
375#, c-format
376msgid "failed to create path '%s'%s"
377msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn '%s'%s"
378
379#: merge-recursive.c:701
380#, c-format
381msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
382msgstr "Gỡ bỏ %s để tạo chỗ (room) cho thư mục con\n"
383
384#. something else exists
385#. .. but not some other error (who really cares what?)
819a2276 386#: merge-recursive.c:715 merge-recursive.c:736
9802f229
TNQ
387msgid ": perhaps a D/F conflict?"
388msgstr ": có lẽ là một xung đột D/F?"
389
390#: merge-recursive.c:726
391#, c-format
392msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
393msgstr "từ chối đóng tập tin không được theo vết tại '%s'"
394
395#: merge-recursive.c:766
396#, c-format
397msgid "cannot read object %s '%s'"
398msgstr "không thể đọc đối tượng %s '%s'"
399
400#: merge-recursive.c:768
401#, c-format
402msgid "blob expected for %s '%s'"
403msgstr "đối tượng blob được mong đợi cho %s '%s'"
404
819a2276 405#: merge-recursive.c:791 builtin/clone.c:302
9802f229
TNQ
406#, c-format
407msgid "failed to open '%s'"
408msgstr "gặp lỗi khi mở '%s'"
409
410#: merge-recursive.c:799
411#, c-format
412msgid "failed to symlink '%s'"
819a2276 413msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết tượng trưng (symlink) '%s'"
9802f229
TNQ
414
415#: merge-recursive.c:802
416#, c-format
417msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
418msgstr "không hiểu phải làm gì với %06o %s '%s'"
419
420#: merge-recursive.c:939
421msgid "Failed to execute internal merge"
422msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện trộn nội bộ"
423
424#: merge-recursive.c:943
425#, c-format
426msgid "Unable to add %s to database"
427msgstr "Không thể thêm %s vào cơ sở dữ liệu"
428
429#: merge-recursive.c:959
430msgid "unsupported object type in the tree"
431msgstr "kiểu đối tượng không được hỗ trợ trong cây (tree)"
432
819a2276 433#: merge-recursive.c:1038 merge-recursive.c:1052
9802f229 434#, c-format
819a2276
TNQ
435msgid ""
436"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
437"in tree."
438msgstr ""
439"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
440"còn lại trong cây (tree)."
9802f229 441
819a2276 442#: merge-recursive.c:1044 merge-recursive.c:1057
9802f229 443#, c-format
819a2276
TNQ
444msgid ""
445"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
446"in tree at %s."
447msgstr ""
448"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
449"còn lại trong cây (tree) tại %s."
9802f229
TNQ
450
451#: merge-recursive.c:1098
452msgid "rename"
453msgstr "đổi tên"
454
455#: merge-recursive.c:1098
456msgid "renamed"
457msgstr "đã đổi tên"
458
459#: merge-recursive.c:1154
460#, c-format
461msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
462msgstr "%s là một thư mục trong %s thay vào đó thêm vào như là %s"
463
464#: merge-recursive.c:1176
465#, c-format
819a2276
TNQ
466msgid ""
467"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
468"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
469msgstr ""
470"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên \"%s\"->\"%s\" trong nhánh \"%s\" đổi "
471"tên \"%s\"->\"%s\" trong \"%s\"%s"
9802f229
TNQ
472
473#: merge-recursive.c:1181
474msgid " (left unresolved)"
475msgstr " (cần giải quyết)"
476
477#: merge-recursive.c:1235
478#, c-format
479msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
819a2276
TNQ
480msgstr ""
481"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên %s->%s trong %s. Đổi tên %s->%s trong %s"
9802f229
TNQ
482
483#: merge-recursive.c:1265
484#, c-format
485msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
486msgstr "Đang đổi tên %s thành %s thay vì %s thành %s"
487
488#: merge-recursive.c:1464
489#, c-format
490msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
819a2276
TNQ
491msgstr ""
492"XUNG ĐỘT (đổi-tên/thêm): Đổi tên %s->%s trong %s. %s được thêm vào trong %s"
9802f229
TNQ
493
494#: merge-recursive.c:1474
495#, c-format
496msgid "Adding merged %s"
497msgstr "Thêm hòa trộn %s"
498
819a2276 499#: merge-recursive.c:1479 merge-recursive.c:1677
9802f229
TNQ
500#, c-format
501msgid "Adding as %s instead"
502msgstr "Thay vào đó thêm vào %s"
503
504#: merge-recursive.c:1530
505#, c-format
506msgid "cannot read object %s"
507msgstr "không thể đọc đối tượng %s"
508
509#: merge-recursive.c:1533
510#, c-format
511msgid "object %s is not a blob"
512msgstr "đối tượng %s không phải là một blob"
513
514#: merge-recursive.c:1581
515msgid "modify"
516msgstr "sửa đổi"
517
518#: merge-recursive.c:1581
519msgid "modified"
819a2276 520msgstr "đã bị sửa"
9802f229
TNQ
521
522#: merge-recursive.c:1591
523msgid "content"
524msgstr "nội dung"
525
526#: merge-recursive.c:1598
527msgid "add/add"
528msgstr "thêm/thêm"
529
530#: merge-recursive.c:1632
531#, c-format
532msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
819a2276 533msgstr "Đã bỏ qua %s (đã có sẵn lần hòa trộn này)"
9802f229
TNQ
534
535#: merge-recursive.c:1646
536#, c-format
537msgid "Auto-merging %s"
538msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s"
539
819a2276 540#: merge-recursive.c:1650 git-submodule.sh:844
9802f229
TNQ
541msgid "submodule"
542msgstr "mô-đun con"
543
544#: merge-recursive.c:1651
545#, c-format
546msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
547msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Xung đột hòa trộn trong %s"
548
549#: merge-recursive.c:1741
550#, c-format
551msgid "Removing %s"
552msgstr "Đang xóa %s"
553
554#: merge-recursive.c:1766
555msgid "file/directory"
556msgstr "tập-tin/thư-mục"
557
558#: merge-recursive.c:1772
559msgid "directory/file"
560msgstr "thư-mục/tập tin"
561
562#: merge-recursive.c:1777
563#, c-format
564msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
819a2276
TNQ
565msgstr ""
566"XUNG ĐỘT (%s): Ở đây không có thư mục nào có tên %s trong %s. Thêm %s như là "
567"%s"
9802f229
TNQ
568
569#: merge-recursive.c:1787
570#, c-format
571msgid "Adding %s"
572msgstr "Đang thêm \"%s\""
573
574#: merge-recursive.c:1804
575msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
576msgstr "Việc hòa trộn hỏng nghiêm trọng, không nên để xảy ra."
577
578#: merge-recursive.c:1823
579msgid "Already up-to-date!"
580msgstr "Đã cập nhật rồi!"
581
582#: merge-recursive.c:1832
583#, c-format
584msgid "merging of trees %s and %s failed"
585msgstr "hòa trộn cây (tree) %s và %s gặp lỗi"
586
587#: merge-recursive.c:1862
588#, c-format
589msgid "Unprocessed path??? %s"
590msgstr "Đường dẫn chưa được xử lý??? %s"
591
592#: merge-recursive.c:1907
593msgid "Merging:"
594msgstr "Đang trộn:"
595
58b66f8f 596#: merge-recursive.c:1920
9802f229 597#, c-format
58b66f8f
TNQ
598msgid "found %u common ancestor:"
599msgid_plural "found %u common ancestors:"
600msgstr[0] "tìm thấy %u tổ tiên chung:"
601msgstr[1] "tìm thấy %u tổ tiên chung:"
9802f229 602
58b66f8f 603#: merge-recursive.c:1957
9802f229
TNQ
604msgid "merge returned no commit"
605msgstr "hòa trộn không trả về lần chuyển giao (commit) nào"
606
58b66f8f 607#: merge-recursive.c:2014
9802f229
TNQ
608#, c-format
609msgid "Could not parse object '%s'"
610msgstr "Không thể phân tích đối tượng '%s'"
611
819a2276 612#: merge-recursive.c:2026 builtin/merge.c:697
9802f229
TNQ
613msgid "Unable to write index."
614msgstr "Không thể ghi bảng mục lục"
615
fd4652ed 616#: parse-options.c:494
db484bad
TNQ
617msgid "..."
618msgstr "..."
619
fd4652ed 620#: parse-options.c:512
db484bad
TNQ
621#, c-format
622msgid "usage: %s"
819a2276 623msgstr "cách dùng: %s"
db484bad
TNQ
624
625#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
626#. one in "usage: %s" translation
fd4652ed 627#: parse-options.c:516
db484bad
TNQ
628#, c-format
629msgid " or: %s"
819a2276 630msgstr " hoặc: %s"
db484bad 631
fd4652ed 632#: parse-options.c:519
db484bad
TNQ
633#, c-format
634msgid " %s"
635msgstr " %s"
774cfe0c 636
fd4652ed 637#: remote.c:1632
774cfe0c
TNQ
638#, c-format
639msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
640msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
db484bad
TNQ
641msgstr[0] "Nhánh của bạn là đầu của '%s' bởi %d lần chuyển giao (commit).\n"
642msgstr[1] "Nhánh của bạn là đầu của '%s' bởi %d lần chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c 643
fd4652ed 644#: remote.c:1638
774cfe0c
TNQ
645#, c-format
646msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
819a2276
TNQ
647msgid_plural ""
648"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
649msgstr[0] ""
650"Nhánh của bạn thì ở đằng sau '%s' bởi %d lần chuyển giao (commit), và có thể "
651"được fast-forward.\n"
652msgstr[1] ""
653"Nhánh của bạn thì ở đằng sau '%s' bởi %d lần chuyển giao (commit), và có thể "
654"được fast-forward.\n"
774cfe0c 655
fd4652ed 656#: remote.c:1646
774cfe0c
TNQ
657#, c-format
658msgid ""
659"Your branch and '%s' have diverged,\n"
660"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
661msgid_plural ""
662"Your branch and '%s' have diverged,\n"
663"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
664msgstr[0] ""
db484bad
TNQ
665"Nhánh của bạn và '%s' bị phân kỳ,\n"
666"và có %d và %d lần chuyển giao (commit) khác nhau cho từng cái,\n"
667"tương ứng với mỗi lần.\n"
774cfe0c 668msgstr[1] ""
db484bad
TNQ
669"Your branch and '%s' have diverged,\n"
670"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
774cfe0c 671
819a2276
TNQ
672#: sequencer.c:121 builtin/merge.c:865 builtin/merge.c:978
673#: builtin/merge.c:1088 builtin/merge.c:1098
774cfe0c
TNQ
674#, c-format
675msgid "Could not open '%s' for writing"
676msgstr "Không thể mở %s' để ghi"
677
819a2276
TNQ
678#: sequencer.c:123 builtin/merge.c:333 builtin/merge.c:868
679#: builtin/merge.c:1090 builtin/merge.c:1103
774cfe0c
TNQ
680#, c-format
681msgid "Could not write to '%s'"
682msgstr "Không thể ghi vào '%s'"
683
684#: sequencer.c:144
685msgid ""
686"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
687"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
688msgstr ""
db484bad
TNQ
689"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
690"với lệnh 'git add <đường_dẫn>' hoặc 'git rm <đường_dẫn>'"
774cfe0c
TNQ
691
692#: sequencer.c:147
693msgid ""
694"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
695"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
696"and commit the result with 'git commit'"
697msgstr ""
db484bad
TNQ
698"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
699"với lệnh 'git add <đường_dẫn>' hoặc 'git rm <đường_dẫn>'\n"
700"và chuyển giao (commit) kết quả bằng lệnh 'git commit'"
774cfe0c 701
819a2276 702#: sequencer.c:160 sequencer.c:758 sequencer.c:841
774cfe0c
TNQ
703#, c-format
704msgid "Could not write to %s"
705msgstr "Không thể ghi vào %s"
706
707#: sequencer.c:163
db484bad 708#, c-format
774cfe0c 709msgid "Error wrapping up %s"
db484bad 710msgstr "Lỗi bao bọc %s"
774cfe0c
TNQ
711
712#: sequencer.c:178
713msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
db484bad 714msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh cherry-pick."
774cfe0c
TNQ
715
716#: sequencer.c:180
717msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
db484bad 718msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh revert."
774cfe0c
TNQ
719
720#: sequencer.c:183
721msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
819a2276 722msgstr "Chuyển giao (commit) các thay đổi của bạn hay stash chúng để xử lý."
774cfe0c
TNQ
723
724#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
725#: sequencer.c:233
726#, c-format
727msgid "%s: Unable to write new index file"
db484bad 728msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
774cfe0c
TNQ
729
730#: sequencer.c:261
774cfe0c 731msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
db484bad 732msgstr "Không thể phân giải commit (lần chuyển giao) HEAD\n"
774cfe0c 733
db484bad 734#: sequencer.c:282
774cfe0c 735msgid "Unable to update cache tree\n"
db484bad 736msgstr "Không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm\n"
774cfe0c 737
9e383e88 738#: sequencer.c:324
db484bad 739#, c-format
774cfe0c 740msgid "Could not parse commit %s\n"
db484bad 741msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n"
774cfe0c 742
9e383e88 743#: sequencer.c:329
db484bad 744#, c-format
774cfe0c 745msgid "Could not parse parent commit %s\n"
db484bad 746msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) cha mẹ %s\n"
774cfe0c 747
9e383e88 748#: sequencer.c:395
774cfe0c 749msgid "Your index file is unmerged."
db484bad 750msgstr "Tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn."
774cfe0c 751
9e383e88 752#: sequencer.c:398
774cfe0c 753msgid "You do not have a valid HEAD"
db484bad 754msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ"
774cfe0c 755
9e383e88 756#: sequencer.c:413
774cfe0c
TNQ
757#, c-format
758msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
819a2276
TNQ
759msgstr ""
760"Lần chuyển giao (commit) %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -"
761"m."
774cfe0c 762
9e383e88 763#: sequencer.c:421
db484bad 764#, c-format
774cfe0c 765msgid "Commit %s does not have parent %d"
db484bad 766msgstr "Lần chuyển giao (commit) %s không có cha mẹ %d"
774cfe0c 767
9e383e88 768#: sequencer.c:425
774cfe0c
TNQ
769#, c-format
770msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
819a2276
TNQ
771msgstr ""
772"Luồng chính được chỉ ra nhưng lần chuyển giao (commit) %s không phải là một "
773"lần hòa trộn."
774cfe0c
TNQ
774
775#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
776#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
9e383e88 777#: sequencer.c:436
db484bad 778#, c-format
774cfe0c 779msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
db484bad 780msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s"
774cfe0c 781
9e383e88 782#: sequencer.c:440
db484bad 783#, c-format
774cfe0c 784msgid "Cannot get commit message for %s"
db484bad 785msgstr "Không thể lấy thông điệp lần chuyển giao (commit) cho %s"
774cfe0c 786
9e383e88 787#: sequencer.c:524
db484bad 788#, c-format
774cfe0c 789msgid "could not revert %s... %s"
db484bad 790msgstr "không thể revert %s... %s"
774cfe0c 791
9e383e88 792#: sequencer.c:525
db484bad 793#, c-format
774cfe0c 794msgid "could not apply %s... %s"
db484bad 795msgstr "không thể apply (áp dụng miếng vá) %s... %s"
774cfe0c 796
9e383e88 797#: sequencer.c:553
774cfe0c 798msgid "empty commit set passed"
db484bad 799msgstr "lần chuyển giao (commit) trống rỗng đặt là hợp quy cách"
774cfe0c 800
9e383e88 801#: sequencer.c:561
db484bad 802#, c-format
774cfe0c 803msgid "git %s: failed to read the index"
db484bad 804msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục"
774cfe0c 805
9e383e88 806#: sequencer.c:566
db484bad 807#, c-format
774cfe0c 808msgid "git %s: failed to refresh the index"
db484bad 809msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c 810
9e383e88 811#: sequencer.c:624
db484bad 812#, c-format
774cfe0c 813msgid "Cannot %s during a %s"
db484bad 814msgstr "Không thể %s trong khi %s"
774cfe0c 815
9e383e88 816#: sequencer.c:646
774cfe0c
TNQ
817#, c-format
818msgid "Could not parse line %d."
819msgstr "Không phân tích được dòng %d."
820
9e383e88 821#: sequencer.c:651
774cfe0c 822msgid "No commits parsed."
9e383e88 823msgstr "Không có lần chuyển giao (commit) nào được phân tích."
774cfe0c 824
9e383e88 825#: sequencer.c:664
774cfe0c
TNQ
826#, c-format
827msgid "Could not open %s"
828msgstr "Không thể mở %s"
829
9e383e88 830#: sequencer.c:668
774cfe0c
TNQ
831#, c-format
832msgid "Could not read %s."
833msgstr "Không thể đọc %s."
834
9e383e88 835#: sequencer.c:675
db484bad 836#, c-format
774cfe0c 837msgid "Unusable instruction sheet: %s"
db484bad 838msgstr "Bảng chỉ thị không thể dùng được: %s"
774cfe0c 839
9e383e88 840#: sequencer.c:703
db484bad 841#, c-format
774cfe0c 842msgid "Invalid key: %s"
db484bad 843msgstr "Khóa không đúng: %s"
774cfe0c 844
9e383e88 845#: sequencer.c:706
db484bad 846#, c-format
774cfe0c 847msgid "Invalid value for %s: %s"
db484bad 848msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s"
774cfe0c 849
9e383e88 850#: sequencer.c:718
db484bad 851#, c-format
774cfe0c 852msgid "Malformed options sheet: %s"
db484bad 853msgstr "Bảng tùy chọn dị hình: %s"
774cfe0c 854
9e383e88 855#: sequencer.c:739
774cfe0c 856msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
db484bad 857msgstr "một thao tác cherry-pick hoặc revert đang được thực hiện"
774cfe0c 858
9e383e88 859#: sequencer.c:740
774cfe0c 860msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
db484bad 861msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
774cfe0c 862
9e383e88 863#: sequencer.c:744
db484bad 864#, c-format
774cfe0c 865msgid "Could not create sequencer directory %s"
db484bad 866msgstr "Không thể tạo thư mục xếp dãy %s"
774cfe0c 867
819a2276 868#: sequencer.c:760 sequencer.c:845
db484bad 869#, c-format
774cfe0c 870msgid "Error wrapping up %s."
db484bad 871msgstr "Lỗi bao bọc %s."
774cfe0c 872
819a2276 873#: sequencer.c:779 sequencer.c:913
774cfe0c 874msgid "no cherry-pick or revert in progress"
db484bad 875msgstr "không cherry-pick hay revert trong tiến trình"
774cfe0c 876
9e383e88 877#: sequencer.c:781
774cfe0c 878msgid "cannot resolve HEAD"
db484bad 879msgstr "không thể phân giải HEAD"
774cfe0c 880
9e383e88 881#: sequencer.c:783
774cfe0c 882msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
9e383e88 883msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra"
774cfe0c 884
819a2276 885#: sequencer.c:805 builtin/apply.c:3988
774cfe0c
TNQ
886#, c-format
887msgid "cannot open %s: %s"
888msgstr "không thể mở %s: %s"
889
9e383e88 890#: sequencer.c:808
774cfe0c
TNQ
891#, c-format
892msgid "cannot read %s: %s"
893msgstr "không thể đọc %s: %s"
894
9e383e88 895#: sequencer.c:809
774cfe0c
TNQ
896msgid "unexpected end of file"
897msgstr "kết thúc tập tin đột xuất"
898
9e383e88 899#: sequencer.c:815
774cfe0c
TNQ
900#, c-format
901msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
9e383e88 902msgstr "tập tin HEAD 'pre-cherry-pick' đã lưu '%s' bị hỏng"
774cfe0c 903
9e383e88 904#: sequencer.c:838
db484bad 905#, c-format
774cfe0c 906msgid "Could not format %s."
9e383e88 907msgstr "Không thể định dạng %s."
774cfe0c 908
9e383e88 909#: sequencer.c:1000
774cfe0c 910msgid "Can't revert as initial commit"
db484bad 911msgstr "Không thể revert một lần chuyển giao (commit) khởi tạo"
774cfe0c 912
9e383e88 913#: sequencer.c:1001
774cfe0c 914msgid "Can't cherry-pick into empty head"
db484bad 915msgstr "Không thể cherry-pick vào một đầu (head) trống rỗng"
774cfe0c 916
fd4652ed 917#: sha1_name.c:1044
774cfe0c 918msgid "HEAD does not point to a branch"
db484bad 919msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả"
774cfe0c 920
fd4652ed 921#: sha1_name.c:1047
db484bad 922#, c-format
774cfe0c 923msgid "No such branch: '%s'"
db484bad 924msgstr "Không có nhánh nào như thế: '%s'"
774cfe0c 925
fd4652ed 926#: sha1_name.c:1049
db484bad 927#, c-format
774cfe0c 928msgid "No upstream configured for branch '%s'"
9e383e88 929msgstr "Không có dòng ngược (upstream) được cấu hình cho nhánh '%s'"
774cfe0c 930
fd4652ed 931#: sha1_name.c:1052
774cfe0c
TNQ
932#, c-format
933msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
819a2276
TNQ
934msgstr ""
935"Nhánh dòng ngược (upstream) '%s' không được lưu lại như là một nhánh 'remote-"
936"tracking'"
9e383e88
TNQ
937
938#: wrapper.c:413
939#, c-format
940msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
941msgstr "không tìm thấy người dùng hiện tại trong tập tin passwd: %s"
942
943#: wrapper.c:414
944msgid "no such user"
945msgstr "không có người dùng như vậy"
774cfe0c 946
fd4652ed 947#: wt-status.c:140
774cfe0c 948msgid "Unmerged paths:"
db484bad 949msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:"
774cfe0c 950
819a2276 951#: wt-status.c:167 wt-status.c:194
774cfe0c
TNQ
952#, c-format
953msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
db484bad 954msgstr " (sử dụng \"git reset %s <tập-tin>...\" để bỏ một stage (trạng thái))"
774cfe0c 955
819a2276 956#: wt-status.c:169 wt-status.c:196
774cfe0c 957msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
db484bad 958msgstr " (sử dụng \"git rm --cached <tập-tin>...\" để bỏ trạng thái (stage))"
774cfe0c 959
fd4652ed 960#: wt-status.c:173
5714e413
TNQ
961msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
962msgstr " (sử dụng \"git add <tập-tin>...\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
963
819a2276 964#: wt-status.c:175 wt-status.c:179
774cfe0c 965msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
819a2276
TNQ
966msgstr ""
967" (sử dụng \"git add/rm <tập-tin>...\" như là một cách thích hợp để đánh "
968"dấu là cần được giải quyết)"
774cfe0c 969
fd4652ed 970#: wt-status.c:177
5714e413
TNQ
971msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
972msgstr " (sử dụng \"git rm <tập-tin>...\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
973
fd4652ed 974#: wt-status.c:188
774cfe0c 975msgid "Changes to be committed:"
db484bad 976msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:"
774cfe0c 977
fd4652ed 978#: wt-status.c:206
774cfe0c 979msgid "Changes not staged for commit:"
819a2276
TNQ
980msgstr ""
981"Các thay đổi không được đặt trạng thái (stage) cho lần chuyển giao (commit):"
774cfe0c 982
fd4652ed 983#: wt-status.c:210
774cfe0c 984msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
819a2276
TNQ
985msgstr ""
986" (sử dụng \"git add <tập-tin>...\" để cập nhật những gì cần chuyển giao "
987"(commit))"
774cfe0c 988
fd4652ed 989#: wt-status.c:212
774cfe0c 990msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
819a2276
TNQ
991msgstr ""
992" (sử dụng \"git add/rm <tập_tin>...\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển "
993"giao)"
774cfe0c 994
fd4652ed 995#: wt-status.c:213
819a2276
TNQ
996msgid ""
997" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
998msgstr ""
999" (sử dụng \"git checkout -- <tập_tin>...\" để loại bỏ những thay đổi trong "
1000"thư mục làm việc)"
774cfe0c 1001
fd4652ed 1002#: wt-status.c:215
774cfe0c 1003msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
819a2276
TNQ
1004msgstr ""
1005" (chuyển giao (commit) hoặc là loại bỏ các nội dung không-bị-theo-vết hay "
1006"đã bị chỉnh sửa trong mô-đun-con)"
774cfe0c 1007
fd4652ed 1008#: wt-status.c:224
774cfe0c
TNQ
1009#, c-format
1010msgid "%s files:"
819a2276 1011msgstr "%s tập tin:"
774cfe0c 1012
fd4652ed 1013#: wt-status.c:227
774cfe0c
TNQ
1014#, c-format
1015msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
819a2276
TNQ
1016msgstr ""
1017" (sử dụng \"git %s <tập-tin>...\" để bao gồm thêm vào những gì cần chuyển "
1018"giao (commit))"
774cfe0c 1019
fd4652ed 1020#: wt-status.c:244
774cfe0c
TNQ
1021msgid "bug"
1022msgstr "lỗi"
1023
fd4652ed 1024#: wt-status.c:249
774cfe0c 1025msgid "both deleted:"
db484bad 1026msgstr "bị xóa bởi cả hai:"
774cfe0c 1027
fd4652ed 1028#: wt-status.c:250
774cfe0c 1029msgid "added by us:"
db484bad 1030msgstr "được thêm vào bởi chúng tôi:"
774cfe0c 1031
fd4652ed 1032#: wt-status.c:251
774cfe0c 1033msgid "deleted by them:"
9e383e88 1034msgstr "bị xóa đi bởi họ:"
774cfe0c 1035
fd4652ed 1036#: wt-status.c:252
774cfe0c 1037msgid "added by them:"
db484bad 1038msgstr "được thêm vào bởi họ:"
774cfe0c 1039
fd4652ed 1040#: wt-status.c:253
774cfe0c 1041msgid "deleted by us:"
db484bad 1042msgstr "bị xóa bởi chúng tôi:"
774cfe0c 1043
fd4652ed 1044#: wt-status.c:254
774cfe0c 1045msgid "both added:"
db484bad 1046msgstr "được thêm vào bởi cả hai:"
774cfe0c 1047
fd4652ed 1048#: wt-status.c:255
774cfe0c 1049msgid "both modified:"
db484bad 1050msgstr "bị sửa bởi cả hai:"
774cfe0c 1051
fd4652ed 1052#: wt-status.c:285
774cfe0c 1053msgid "new commits, "
819a2276 1054msgstr "lần chuyển giao (commit) mới, "
774cfe0c 1055
fd4652ed 1056#: wt-status.c:287
774cfe0c 1057msgid "modified content, "
819a2276 1058msgstr "nội dung được sửa đổi, "
774cfe0c 1059
fd4652ed 1060#: wt-status.c:289
774cfe0c 1061msgid "untracked content, "
819a2276 1062msgstr "nội dung chưa được theo dõi, "
774cfe0c 1063
fd4652ed 1064#: wt-status.c:303
db484bad 1065#, c-format
774cfe0c 1066msgid "new file: %s"
db484bad 1067msgstr "tập tin mới: %s"
774cfe0c 1068
fd4652ed 1069#: wt-status.c:306
db484bad 1070#, c-format
774cfe0c 1071msgid "copied: %s -> %s"
db484bad 1072msgstr "đã sao chép: %s -> %s"
774cfe0c 1073
fd4652ed 1074#: wt-status.c:309
db484bad 1075#, c-format
774cfe0c 1076msgid "deleted: %s"
819a2276 1077msgstr "đã xóa: %s"
774cfe0c 1078
fd4652ed 1079#: wt-status.c:312
db484bad 1080#, c-format
774cfe0c 1081msgid "modified: %s"
819a2276 1082msgstr "đã sửa đổi: %s"
774cfe0c 1083
fd4652ed 1084#: wt-status.c:315
db484bad 1085#, c-format
774cfe0c 1086msgid "renamed: %s -> %s"
db484bad 1087msgstr "đã đổi tên: %s -> %s"
774cfe0c 1088
fd4652ed 1089#: wt-status.c:318
774cfe0c
TNQ
1090#, c-format
1091msgid "typechange: %s"
db484bad 1092msgstr "đổi-kiểu: %s"
774cfe0c 1093
fd4652ed 1094#: wt-status.c:321
db484bad 1095#, c-format
774cfe0c 1096msgid "unknown: %s"
819a2276 1097msgstr "không hiểu: %s"
774cfe0c 1098
fd4652ed 1099#: wt-status.c:324
774cfe0c
TNQ
1100#, c-format
1101msgid "unmerged: %s"
db484bad 1102msgstr "chưa hòa trộn: %s"
774cfe0c 1103
fd4652ed 1104#: wt-status.c:327
db484bad 1105#, c-format
774cfe0c 1106msgid "bug: unhandled diff status %c"
db484bad 1107msgstr "lỗi: không lấy được trạng thái lệnh diff %c"
774cfe0c 1108
fd4652ed 1109#: wt-status.c:785
5714e413
TNQ
1110msgid "You have unmerged paths."
1111msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn."
1112
819a2276 1113#: wt-status.c:788 wt-status.c:912
5714e413
TNQ
1114msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
1115msgstr " (sửa các xung đột sau đó chạy \"git commit\")"
1116
fd4652ed 1117#: wt-status.c:791
5714e413
TNQ
1118msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1119msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn."
1120
fd4652ed 1121#: wt-status.c:794
5714e413
TNQ
1122msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
1123msgstr " (sử dụng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)"
1124
fd4652ed 1125#: wt-status.c:804
5714e413
TNQ
1126msgid "You are in the middle of an am session."
1127msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên 'am'."
1128
fd4652ed 1129#: wt-status.c:807
5714e413
TNQ
1130msgid "The current patch is empty."
1131msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng."
1132
fd4652ed 1133#: wt-status.c:811
5714e413
TNQ
1134msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
1135msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --resolved\")"
1136
fd4652ed 1137#: wt-status.c:813
5714e413
TNQ
1138msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
1139msgstr " (sử dụng \"git am --skip\" để bỏ qua lần vá này)"
1140
fd4652ed 1141#: wt-status.c:815
5714e413
TNQ
1142msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
1143msgstr " (sử dụng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)"
1144
819a2276 1145#: wt-status.c:873 wt-status.c:883
5714e413
TNQ
1146msgid "You are currently rebasing."
1147msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc rebase (tái cấu trúc)."
1148
fd4652ed 1149#: wt-status.c:876
5714e413
TNQ
1150msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
1151msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git rebase --continue\")"
1152
fd4652ed 1153#: wt-status.c:878
5714e413
TNQ
1154msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
1155msgstr " (sử dụng \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)"
1156
fd4652ed 1157#: wt-status.c:880
5714e413
TNQ
1158msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
1159msgstr " (sử dụng \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)"
1160
fd4652ed 1161#: wt-status.c:886
5714e413 1162msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
819a2276
TNQ
1163msgstr ""
1164" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git rebase --continue\")"
5714e413 1165
fd4652ed 1166#: wt-status.c:888
5714e413 1167msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
819a2276
TNQ
1168msgstr ""
1169"Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc "
1170"rebase."
5714e413 1171
fd4652ed 1172#: wt-status.c:891
5714e413 1173msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
819a2276
TNQ
1174msgstr ""
1175" (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy \"git rebase --continue"
1176"\")"
5714e413 1177
fd4652ed 1178#: wt-status.c:893
5714e413
TNQ
1179msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
1180msgstr "Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase."
1181
fd4652ed 1182#: wt-status.c:896
5714e413 1183msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
819a2276
TNQ
1184msgstr ""
1185" (sử dụng \"git commit --amend\" để tu bổ lần chuyển giao (commit) hiện tại)"
5714e413 1186
fd4652ed 1187#: wt-status.c:898
819a2276
TNQ
1188msgid ""
1189" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
1190msgstr ""
1191" (sử dụng \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài lòng về những "
1192"thay đổi của mình)"
5714e413 1193
fd4652ed 1194#: wt-status.c:908
5714e413
TNQ
1195msgid "You are currently cherry-picking."
1196msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick."
1197
fd4652ed 1198#: wt-status.c:915
5714e413
TNQ
1199msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
1200msgstr " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git commit\")"
1201
fd4652ed 1202#: wt-status.c:924
5714e413
TNQ
1203msgid "You are currently bisecting."
1204msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (chia đôi)."
1205
fd4652ed 1206#: wt-status.c:927
5714e413
TNQ
1207msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
1208msgstr " (sử dụng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)"
1209
fd4652ed 1210#: wt-status.c:978
774cfe0c 1211msgid "On branch "
819a2276 1212msgstr "Trên nhánh "
774cfe0c 1213
fd4652ed 1214#: wt-status.c:985
774cfe0c 1215msgid "Not currently on any branch."
db484bad 1216msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả."
774cfe0c 1217
fd4652ed 1218#: wt-status.c:997
774cfe0c 1219msgid "Initial commit"
db484bad 1220msgstr "Lần chuyển giao (commit) khởi đầu"
774cfe0c 1221
fd4652ed 1222#: wt-status.c:1011
774cfe0c 1223msgid "Untracked"
db484bad 1224msgstr "Không được theo vết"
774cfe0c 1225
fd4652ed 1226#: wt-status.c:1013
774cfe0c
TNQ
1227msgid "Ignored"
1228msgstr "Bị bỏ qua"
1229
fd4652ed 1230#: wt-status.c:1015
db484bad 1231#, c-format
774cfe0c 1232msgid "Untracked files not listed%s"
db484bad 1233msgstr "Những tập tin không bị theo vết không được liệt kê ra %s"
774cfe0c 1234
fd4652ed 1235#: wt-status.c:1017
774cfe0c 1236msgid " (use -u option to show untracked files)"
db484bad 1237msgstr " (sử dụng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)"
774cfe0c 1238
fd4652ed 1239#: wt-status.c:1023
774cfe0c 1240msgid "No changes"
db484bad 1241msgstr "Không có thay đổi nào"
774cfe0c 1242
fd4652ed 1243#: wt-status.c:1027
db484bad 1244#, c-format
774cfe0c 1245msgid "no changes added to commit%s\n"
db484bad 1246msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào lần chuyển giao (commit)%s\n"
774cfe0c 1247
fd4652ed 1248#: wt-status.c:1029
774cfe0c 1249msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")"
db484bad 1250msgstr " (sử dụng \"git add\" và/hoặc \"git commit -a\")"
774cfe0c 1251
fd4652ed 1252#: wt-status.c:1031
774cfe0c
TNQ
1253#, c-format
1254msgid "nothing added to commit but untracked files present%s\n"
819a2276
TNQ
1255msgstr ""
1256"không có gì được thêm vào lần chuyển giao (commit) nhưng có những tập tin "
1257"không được theo dấu vết hiện diện%s\n"
774cfe0c 1258
fd4652ed 1259#: wt-status.c:1033
774cfe0c 1260msgid " (use \"git add\" to track)"
db484bad 1261msgstr " (sử dụng \"git add\" để theo dõi dấu vết)"
774cfe0c 1262
819a2276 1263#: wt-status.c:1035 wt-status.c:1038 wt-status.c:1041
db484bad 1264#, c-format
774cfe0c 1265msgid "nothing to commit%s\n"
db484bad 1266msgstr "không có gì để chuyển giao (commit) %s\n"
774cfe0c 1267
fd4652ed 1268#: wt-status.c:1036
774cfe0c 1269msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)"
db484bad 1270msgstr " (tạo/sao-chép các tập tin và sử dụng \"git add\" để theo dõi dấu vết)"
774cfe0c 1271
fd4652ed 1272#: wt-status.c:1039
774cfe0c 1273msgid " (use -u to show untracked files)"
db484bad 1274msgstr " (sử dụng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)"
774cfe0c 1275
fd4652ed 1276#: wt-status.c:1042
774cfe0c 1277msgid " (working directory clean)"
9e383e88 1278msgstr " (thư mục làm việc sạch sẽ)"
774cfe0c 1279
fd4652ed 1280#: wt-status.c:1150
774cfe0c 1281msgid "HEAD (no branch)"
819a2276 1282msgstr "HEAD (không nhánh)"
774cfe0c 1283
fd4652ed 1284#: wt-status.c:1156
774cfe0c 1285msgid "Initial commit on "
819a2276 1286msgstr "Lần chuyển giao (commit) khởi tạo trên "
774cfe0c 1287
fd4652ed 1288#: wt-status.c:1171
774cfe0c 1289msgid "behind "
819a2276 1290msgstr "đằng sau "
774cfe0c 1291
819a2276 1292#: wt-status.c:1174 wt-status.c:1177
774cfe0c 1293msgid "ahead "
819a2276 1294msgstr "phía trước "
774cfe0c 1295
fd4652ed 1296#: wt-status.c:1179
774cfe0c 1297msgid ", behind "
819a2276 1298msgstr ", đằng sau "
774cfe0c
TNQ
1299
1300#: builtin/add.c:62
db484bad 1301#, c-format
774cfe0c 1302msgid "unexpected diff status %c"
db484bad 1303msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c"
774cfe0c 1304
819a2276 1305#: builtin/add.c:67 builtin/commit.c:229
774cfe0c 1306msgid "updating files failed"
db484bad 1307msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
1308
1309#: builtin/add.c:77
db484bad 1310#, c-format
774cfe0c 1311msgid "remove '%s'\n"
db484bad 1312msgstr "gỡ bỏ '%s'\n"
774cfe0c
TNQ
1313
1314#: builtin/add.c:176
db484bad 1315#, c-format
774cfe0c 1316msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'"
db484bad 1317msgstr "Đường dẫn '%s' thì ở trong mô-đun-con '%.*s'"
774cfe0c
TNQ
1318
1319#: builtin/add.c:192
1320msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
819a2276
TNQ
1321msgstr ""
1322"Các thay đổi không được lưu trạng thái sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:"
774cfe0c 1323
819a2276 1324#: builtin/add.c:195 builtin/add.c:459 builtin/rm.c:186
774cfe0c
TNQ
1325#, c-format
1326msgid "pathspec '%s' did not match any files"
db484bad 1327msgstr "pathspec '%s' không khớp với bất kỳ tập tin nào"
774cfe0c
TNQ
1328
1329#: builtin/add.c:209
db484bad 1330#, c-format
774cfe0c 1331msgid "'%s' is beyond a symbolic link"
db484bad 1332msgstr "'%s' nằm ngoài một liên kết tượng trưng"
774cfe0c
TNQ
1333
1334#: builtin/add.c:276
774cfe0c 1335msgid "Could not read the index"
db484bad 1336msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
1337
1338#: builtin/add.c:286
db484bad 1339#, c-format
774cfe0c 1340msgid "Could not open '%s' for writing."
db484bad 1341msgstr "Không thể mở '%s' để ghi"
774cfe0c
TNQ
1342
1343#: builtin/add.c:290
774cfe0c 1344msgid "Could not write patch"
db484bad 1345msgstr "Không thể ghi ra miếng vá"
774cfe0c
TNQ
1346
1347#: builtin/add.c:295
db484bad 1348#, c-format
774cfe0c 1349msgid "Could not stat '%s'"
db484bad 1350msgstr "không thể lấy trạng thái về '%s'"
774cfe0c
TNQ
1351
1352#: builtin/add.c:297
774cfe0c 1353msgid "Empty patch. Aborted."
db484bad 1354msgstr "Miếng vá trống rỗng. Đã bỏ qua."
774cfe0c
TNQ
1355
1356#: builtin/add.c:303
db484bad 1357#, c-format
774cfe0c 1358msgid "Could not apply '%s'"
db484bad 1359msgstr "Không thể apply (áp dụng miếng vá) '%s'"
774cfe0c
TNQ
1360
1361#: builtin/add.c:312
1362msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
819a2276
TNQ
1363msgstr ""
1364"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
1365"của bạn:\n"
774cfe0c
TNQ
1366
1367#: builtin/add.c:352
1368#, c-format
1369msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
db484bad 1370msgstr "Sử dụng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng vào.\n"
774cfe0c
TNQ
1371
1372#: builtin/add.c:353
774cfe0c 1373msgid "no files added"
db484bad 1374msgstr "chưa có tập tin nào được thêm vào"
774cfe0c
TNQ
1375
1376#: builtin/add.c:359
774cfe0c 1377msgid "adding files failed"
db484bad 1378msgstr "thêm tập tin gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
1379
1380#: builtin/add.c:391
774cfe0c 1381msgid "-A and -u are mutually incompatible"
db484bad 1382msgstr "-A và -u xung khắc nhau"
774cfe0c
TNQ
1383
1384#: builtin/add.c:393
1385msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
db484bad 1386msgstr "Tùy chọn --ignore-missing chỉ có thể được sử dụng cùng với --dry-run"
774cfe0c
TNQ
1387
1388#: builtin/add.c:413
db484bad 1389#, c-format
774cfe0c 1390msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
db484bad 1391msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n"
774cfe0c
TNQ
1392
1393#: builtin/add.c:414
1394#, c-format
1395msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
db484bad 1396msgstr "Có lẽ bạn muốn nói là 'git add .' phải không?\n"
774cfe0c 1397
819a2276 1398#: builtin/add.c:420 builtin/clean.c:95 builtin/commit.c:289 builtin/mv.c:82
774cfe0c 1399#: builtin/rm.c:162
774cfe0c 1400msgid "index file corrupt"
db484bad 1401msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
774cfe0c 1402
819a2276 1403#: builtin/add.c:480 builtin/apply.c:4433 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:260
774cfe0c 1404msgid "Unable to write new index file"
db484bad
TNQ
1405msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
1406
fd4652ed 1407#: builtin/apply.c:57
db484bad
TNQ
1408msgid "git apply [options] [<patch>...]"
1409msgstr "git apply [các-tùy-chọn] [<miếng-vá>...]"
774cfe0c 1410
fd4652ed 1411#: builtin/apply.c:110
db484bad 1412#, c-format
774cfe0c 1413msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
db484bad 1414msgstr "không nhận ra tùy chọn về khoảng trắng '%s'"
774cfe0c 1415
fd4652ed 1416#: builtin/apply.c:125
db484bad 1417#, c-format
774cfe0c 1418msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
db484bad 1419msgstr "không nhận ra tùy chọn bỏ qua khoảng trắng '%s'"
774cfe0c 1420
fd4652ed 1421#: builtin/apply.c:824
db484bad 1422#, c-format
774cfe0c 1423msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
819a2276
TNQ
1424msgstr ""
1425"Không thể chuẩn bị biểu thức chính qui dấu vết thời gian (timestamp regexp) "
1426"%s"
774cfe0c 1427
fd4652ed 1428#: builtin/apply.c:833
db484bad 1429#, c-format
774cfe0c 1430msgid "regexec returned %d for input: %s"
db484bad 1431msgstr "thi hành biểu thức chính quy trả về %d cho kết xuất: %s"
774cfe0c 1432
fd4652ed 1433#: builtin/apply.c:914
db484bad 1434#, c-format
774cfe0c 1435msgid "unable to find filename in patch at line %d"
db484bad 1436msgstr "không thể tìm thấy tên tập tin trong miếng vá tại dòng %d"
774cfe0c 1437
fd4652ed 1438#: builtin/apply.c:946
774cfe0c
TNQ
1439#, c-format
1440msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
db484bad 1441msgstr "git apply: git-diff sai - mong đợi /dev/null, đã nhận %s trên dòng %d"
774cfe0c 1442
fd4652ed 1443#: builtin/apply.c:950
774cfe0c 1444#, c-format
db484bad
TNQ
1445msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
1446msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin mới mâu thuấn trên dòng %d"
1447
fd4652ed 1448#: builtin/apply.c:951
db484bad
TNQ
1449#, c-format
1450msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
1451msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin cũ mâu thuấn trên dòng %d"
774cfe0c 1452
fd4652ed 1453#: builtin/apply.c:958
774cfe0c
TNQ
1454#, c-format
1455msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
db484bad 1456msgstr "git apply: git-diff sai - mong đợi /dev/null trên dòng %d"
774cfe0c 1457
fd4652ed 1458#: builtin/apply.c:1403
db484bad 1459#, c-format
774cfe0c 1460msgid "recount: unexpected line: %.*s"
db484bad 1461msgstr "chi tiết: dòng không được mong đợi: %.*s"
774cfe0c 1462
fd4652ed 1463#: builtin/apply.c:1460
774cfe0c
TNQ
1464#, c-format
1465msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
db484bad 1466msgstr "miếng vá phân mảnh mà không có phần đầu tại dòng %d: %.*s"
774cfe0c 1467
fd4652ed 1468#: builtin/apply.c:1477
774cfe0c 1469#, c-format
819a2276
TNQ
1470msgid ""
1471"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1472"component (line %d)"
1473msgid_plural ""
1474"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1475"components (line %d)"
1476msgstr[0] ""
1477"phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong "
1478"thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)"
1479msgstr[1] ""
1480"phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong "
1481"thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)"
774cfe0c 1482
fd4652ed 1483#: builtin/apply.c:1637
774cfe0c 1484msgid "new file depends on old contents"
db484bad 1485msgstr "tập tin mới phụ thuộc vào nội dung cũ"
774cfe0c 1486
fd4652ed 1487#: builtin/apply.c:1639
774cfe0c 1488msgid "deleted file still has contents"
db484bad 1489msgstr "tập tin đã xóa vẫn còn nội dung"
774cfe0c 1490
fd4652ed 1491#: builtin/apply.c:1665
db484bad 1492#, c-format
774cfe0c 1493msgid "corrupt patch at line %d"
db484bad 1494msgstr "miếng vá hỏng tại dòng %d"
774cfe0c 1495
fd4652ed 1496#: builtin/apply.c:1701
774cfe0c
TNQ
1497#, c-format
1498msgid "new file %s depends on old contents"
db484bad 1499msgstr "tập tin mới %s phụ thuộc vào nội dung cũ"
774cfe0c 1500
fd4652ed 1501#: builtin/apply.c:1703
774cfe0c
TNQ
1502#, c-format
1503msgid "deleted file %s still has contents"
db484bad 1504msgstr "tập tin đã xóa %s vẫn còn nội dung"
774cfe0c 1505
fd4652ed 1506#: builtin/apply.c:1706
774cfe0c
TNQ
1507#, c-format
1508msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
db484bad 1509msgstr "** cảnh báo: tập tin %s trở nên trống rỗng nhưng không bị xóa"
774cfe0c 1510
fd4652ed 1511#: builtin/apply.c:1852
774cfe0c
TNQ
1512#, c-format
1513msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
db484bad 1514msgstr "miếng vá định dạng nhị phân sai hỏng tại dòng %d: %.*s"
774cfe0c
TNQ
1515
1516#. there has to be one hunk (forward hunk)
fd4652ed 1517#: builtin/apply.c:1881
774cfe0c
TNQ
1518#, c-format
1519msgid "unrecognized binary patch at line %d"
db484bad 1520msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được nhận ra tại dòng %d"
774cfe0c 1521
fd4652ed 1522#: builtin/apply.c:1967
774cfe0c
TNQ
1523#, c-format
1524msgid "patch with only garbage at line %d"
db484bad 1525msgstr "vá chỉ với 'garbage' tại dòng %d"
774cfe0c 1526
fd4652ed 1527#: builtin/apply.c:2057
774cfe0c
TNQ
1528#, c-format
1529msgid "unable to read symlink %s"
1530msgstr "không thể đọc liên kết tượng trưng %s"
1531
fd4652ed 1532#: builtin/apply.c:2061
db484bad 1533#, c-format
774cfe0c 1534msgid "unable to open or read %s"
db484bad 1535msgstr "không thể mở để đọc hay ghi %s"
774cfe0c 1536
fd4652ed 1537#: builtin/apply.c:2132
774cfe0c 1538msgid "oops"
db484bad 1539msgstr "ôi?"
774cfe0c 1540
fd4652ed 1541#: builtin/apply.c:2654
db484bad 1542#, c-format
774cfe0c 1543msgid "invalid start of line: '%c'"
db484bad 1544msgstr "sai khởi đầu dòng: '%c'"
774cfe0c 1545
fd4652ed 1546#: builtin/apply.c:2772
774cfe0c
TNQ
1547#, c-format
1548msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1549msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
db484bad
TNQ
1550msgstr[0] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)."
1551msgstr[1] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)."
774cfe0c 1552
fd4652ed 1553#: builtin/apply.c:2784
774cfe0c
TNQ
1554#, c-format
1555msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
db484bad 1556msgstr "Nội dung được giảm xuống (%ld/%ld) để áp dụng mảnh dữ liệu tại %d"
774cfe0c 1557
fd4652ed 1558#: builtin/apply.c:2790
db484bad 1559#, c-format
774cfe0c
TNQ
1560msgid ""
1561"while searching for:\n"
1562"%.*s"
db484bad
TNQ
1563msgstr ""
1564"Trong khi đang tìm kiếm cho:\n"
1565"%.*s"
774cfe0c 1566
fd4652ed 1567#: builtin/apply.c:2809
774cfe0c
TNQ
1568#, c-format
1569msgid "missing binary patch data for '%s'"
db484bad 1570msgstr "thiếu dữ liệu của miếng vá định dạng nhị phân cho '%s'"
774cfe0c 1571
fd4652ed 1572#: builtin/apply.c:2912
774cfe0c
TNQ
1573#, c-format
1574msgid "binary patch does not apply to '%s'"
db484bad 1575msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được áp dụng cho '%s'"
774cfe0c 1576
fd4652ed 1577#: builtin/apply.c:2918
774cfe0c
TNQ
1578#, c-format
1579msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
819a2276
TNQ
1580msgstr ""
1581"vá nhị phân cho '%s' tạo ra kết quả không chính xác (đang chờ %s, đã nhận %s)"
774cfe0c 1582
fd4652ed 1583#: builtin/apply.c:2939
db484bad 1584#, c-format
774cfe0c 1585msgid "patch failed: %s:%ld"
db484bad 1586msgstr "vá gặp lỗi: %s:%ld"
774cfe0c 1587
fd4652ed 1588#: builtin/apply.c:3061
db484bad 1589#, c-format
fd4652ed
TNQ
1590msgid "cannot checkout %s"
1591msgstr "không thể \"checkout\" %s"
774cfe0c 1592
819a2276 1593#: builtin/apply.c:3106 builtin/apply.c:3115 builtin/apply.c:3159
774cfe0c
TNQ
1594#, c-format
1595msgid "read of %s failed"
1596msgstr "đọc %s gặp lỗi"
1597
819a2276 1598#: builtin/apply.c:3139 builtin/apply.c:3361
db484bad 1599#, c-format
fd4652ed
TNQ
1600msgid "path %s has been renamed/deleted"
1601msgstr "đường dẫn %s đã bị xóa/đổi tên"
774cfe0c 1602
819a2276 1603#: builtin/apply.c:3220 builtin/apply.c:3375
db484bad 1604#, c-format
fd4652ed
TNQ
1605msgid "%s: does not exist in index"
1606msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục"
774cfe0c 1607
819a2276 1608#: builtin/apply.c:3224 builtin/apply.c:3367 builtin/apply.c:3389
774cfe0c
TNQ
1609#, c-format
1610msgid "%s: %s"
1611msgstr "%s: %s"
1612
819a2276 1613#: builtin/apply.c:3229 builtin/apply.c:3383
db484bad 1614#, c-format
774cfe0c 1615msgid "%s: does not match index"
db484bad 1616msgstr "%s: không khớp trong mục lục"
774cfe0c 1617
fd4652ed
TNQ
1618#: builtin/apply.c:3331
1619msgid "removal patch leaves file contents"
1620msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin"
1621
1622#: builtin/apply.c:3400
774cfe0c
TNQ
1623#, c-format
1624msgid "%s: wrong type"
1625msgstr "%s: sai kiểu"
1626
fd4652ed 1627#: builtin/apply.c:3402
db484bad 1628#, c-format
774cfe0c 1629msgid "%s has type %o, expected %o"
db484bad 1630msgstr "%s có kiểu %o, mong chờ %o"
774cfe0c 1631
fd4652ed 1632#: builtin/apply.c:3503
db484bad 1633#, c-format
774cfe0c 1634msgid "%s: already exists in index"
db484bad 1635msgstr "%s: đã có từ trước trong bảng mục lục"
774cfe0c 1636
fd4652ed
TNQ
1637#: builtin/apply.c:3506
1638#, c-format
1639msgid "%s: already exists in working directory"
1640msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc"
1641
1642#: builtin/apply.c:3526
db484bad 1643#, c-format
9e383e88
TNQ
1644msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
1645msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o)"
774cfe0c 1646
fd4652ed 1647#: builtin/apply.c:3531
db484bad 1648#, c-format
9e383e88
TNQ
1649msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
1650msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o) của %s"
1651
fd4652ed 1652#: builtin/apply.c:3539
9e383e88 1653#, c-format
774cfe0c 1654msgid "%s: patch does not apply"
db484bad 1655msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng"
774cfe0c 1656
fd4652ed 1657#: builtin/apply.c:3552
db484bad 1658#, c-format
774cfe0c 1659msgid "Checking patch %s..."
db484bad 1660msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s..."
774cfe0c 1661
819a2276 1662#: builtin/apply.c:3607 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:158
774cfe0c
TNQ
1663#, c-format
1664msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
db484bad 1665msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn '%s'"
774cfe0c 1666
fd4652ed 1667#: builtin/apply.c:3750
db484bad 1668#, c-format
774cfe0c 1669msgid "unable to remove %s from index"
db484bad 1670msgstr "không thể gỡ bỏ %s từ mục lục"
774cfe0c 1671
fd4652ed 1672#: builtin/apply.c:3778
774cfe0c
TNQ
1673#, c-format
1674msgid "corrupt patch for subproject %s"
db484bad 1675msgstr "miếng vá sai hỏng cho dự án con (subproject) %s"
774cfe0c 1676
fd4652ed 1677#: builtin/apply.c:3782
db484bad 1678#, c-format
774cfe0c 1679msgid "unable to stat newly created file '%s'"
db484bad 1680msgstr "không thể lấy trạng thái về tập tin %s mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 1681
fd4652ed 1682#: builtin/apply.c:3787
774cfe0c
TNQ
1683#, c-format
1684msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
db484bad 1685msgstr "không thể tạo 'backing store' cho tập tin được tạo mới hơn %s"
774cfe0c 1686
819a2276 1687#: builtin/apply.c:3790 builtin/apply.c:3898
db484bad 1688#, c-format
774cfe0c 1689msgid "unable to add cache entry for %s"
db484bad 1690msgstr "không thể thêm mục nhớ tạm cho %s"
774cfe0c 1691
fd4652ed 1692#: builtin/apply.c:3823
774cfe0c
TNQ
1693#, c-format
1694msgid "closing file '%s'"
1695msgstr "đang đóng tập tin '%s'"
1696
fd4652ed 1697#: builtin/apply.c:3872
db484bad 1698#, c-format
774cfe0c 1699msgid "unable to write file '%s' mode %o"
db484bad 1700msgstr "không thể ghi vào tập tin '%s' chế độ (mode) %o"
774cfe0c 1701
fd4652ed 1702#: builtin/apply.c:3959
db484bad 1703#, c-format
774cfe0c 1704msgid "Applied patch %s cleanly."
db484bad 1705msgstr "Đã áp dụng miếng và %s một cách sạch sẽ."
774cfe0c 1706
fd4652ed 1707#: builtin/apply.c:3967
774cfe0c
TNQ
1708msgid "internal error"
1709msgstr "lỗi nội bộ"
1710
1711#. Say this even without --verbose
fd4652ed 1712#: builtin/apply.c:3970
db484bad 1713#, c-format
774cfe0c
TNQ
1714msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1715msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
db484bad
TNQ
1716msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối..."
1717msgstr[1] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối..."
1718
fd4652ed 1719#: builtin/apply.c:3980
db484bad
TNQ
1720#, c-format
1721msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1722msgstr "đang cắt cụt tên tập tin .rej thành %.*s.rej"
1723
fd4652ed 1724#: builtin/apply.c:4001
db484bad
TNQ
1725#, c-format
1726msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1727msgstr "Khối nhớ #%d được áp dụng gọn gàng."
1728
fd4652ed 1729#: builtin/apply.c:4004
db484bad
TNQ
1730#, c-format
1731msgid "Rejected hunk #%d."
1732msgstr "hunk #%d bị từ chối."
1733
fd4652ed 1734#: builtin/apply.c:4154
db484bad
TNQ
1735msgid "unrecognized input"
1736msgstr "không thừa nhận đầu vào"
1737
fd4652ed 1738#: builtin/apply.c:4165
db484bad
TNQ
1739msgid "unable to read index file"
1740msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục"
1741
819a2276 1742#: builtin/apply.c:4284 builtin/apply.c:4287
db484bad
TNQ
1743msgid "path"
1744msgstr "đường-dẫn"
1745
fd4652ed 1746#: builtin/apply.c:4285
db484bad
TNQ
1747msgid "don't apply changes matching the given path"
1748msgstr "không áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
1749
fd4652ed 1750#: builtin/apply.c:4288
db484bad
TNQ
1751msgid "apply changes matching the given path"
1752msgstr "áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
1753
fd4652ed 1754#: builtin/apply.c:4290
db484bad
TNQ
1755msgid "num"
1756msgstr "số"
1757
fd4652ed 1758#: builtin/apply.c:4291
db484bad
TNQ
1759msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1760msgstr "gỡ bỏ <số> phần dẫn đầu (slashe) từ đường dẫn diff cổ điển"
1761
fd4652ed 1762#: builtin/apply.c:4294
db484bad
TNQ
1763msgid "ignore additions made by the patch"
1764msgstr "lờ đi phần phụ thêm tạo ra bởi miếng vá"
1765
fd4652ed 1766#: builtin/apply.c:4296
db484bad 1767msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
819a2276
TNQ
1768msgstr ""
1769"thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả từ lệnh diffstat cho đầu ra"
db484bad 1770
fd4652ed 1771#: builtin/apply.c:4300
db484bad 1772msgid "shows number of added and deleted lines in decimal notation"
819a2276
TNQ
1773msgstr ""
1774"hiển thị số lượng các dòng được thêm vào và xóa đi theo ký hiệu thập phân"
db484bad 1775
fd4652ed 1776#: builtin/apply.c:4302
db484bad
TNQ
1777msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
1778msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả cho đầu vào"
1779
fd4652ed 1780#: builtin/apply.c:4304
db484bad
TNQ
1781msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1782msgstr "thay vì áp dụng miếng vá, hãy xem xem miếng vá có thích hợp không"
1783
fd4652ed 1784#: builtin/apply.c:4306
db484bad
TNQ
1785msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
1786msgstr "hãy chắc chắn là miếng vá thích hợp với bảng mục lục hiện hành"
1787
fd4652ed 1788#: builtin/apply.c:4308
db484bad
TNQ
1789msgid "apply a patch without touching the working tree"
1790msgstr "áp dụng một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc"
1791
fd4652ed 1792#: builtin/apply.c:4310
db484bad 1793msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
819a2276
TNQ
1794msgstr ""
1795"đồng thời áp dụng miếng vá (sử dụng với tùy chọn --stat/--summary/--check)"
db484bad 1796
fd4652ed
TNQ
1797#: builtin/apply.c:4312
1798msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
1799msgstr "thử hòa trộn kiểu three-way nếu việc vá không thể thực hiện được"
1800
1801#: builtin/apply.c:4314
db484bad 1802msgid "build a temporary index based on embedded index information"
819a2276
TNQ
1803msgstr ""
1804"xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng"
db484bad 1805
fd4652ed 1806#: builtin/apply.c:4316
db484bad
TNQ
1807msgid "paths are separated with NUL character"
1808msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL"
1809
fd4652ed 1810#: builtin/apply.c:4319
db484bad
TNQ
1811msgid "ensure at least <n> lines of context match"
1812msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất <n> dòng nội dung khớp"
1813
fd4652ed 1814#: builtin/apply.c:4320
db484bad
TNQ
1815msgid "action"
1816msgstr "hành động"
1817
fd4652ed 1818#: builtin/apply.c:4321
db484bad
TNQ
1819msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
1820msgstr "tìm thấy một dòng mới hoặc bị sửa đổi mà nó có lỗi do khoảng trắng"
1821
819a2276 1822#: builtin/apply.c:4324 builtin/apply.c:4327
db484bad
TNQ
1823msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1824msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng khi quét nội dung"
1825
fd4652ed 1826#: builtin/apply.c:4330
db484bad
TNQ
1827msgid "apply the patch in reverse"
1828msgstr "áp dụng miếng vá theo chiều ngược"
1829
fd4652ed 1830#: builtin/apply.c:4332
db484bad
TNQ
1831msgid "don't expect at least one line of context"
1832msgstr "đừng hy vọng có ít nhất một dòng nội dung"
1833
fd4652ed 1834#: builtin/apply.c:4334
db484bad
TNQ
1835msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
1836msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.rej tương ứng"
774cfe0c 1837
fd4652ed 1838#: builtin/apply.c:4336
db484bad
TNQ
1839msgid "allow overlapping hunks"
1840msgstr "cho phép chồng khối nhớ"
774cfe0c 1841
fd4652ed 1842#: builtin/apply.c:4337
db484bad
TNQ
1843msgid "be verbose"
1844msgstr "chi tiết"
774cfe0c 1845
fd4652ed 1846#: builtin/apply.c:4339
db484bad 1847msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
819a2276
TNQ
1848msgstr ""
1849"đã dò tìm thấy dung sai không chính xác thiếu dòng mới tại cuối tập tin"
774cfe0c 1850
fd4652ed 1851#: builtin/apply.c:4342
db484bad
TNQ
1852msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
1853msgstr "không tin số lượng dòng trong phần đầu khối dữ liệu"
774cfe0c 1854
fd4652ed 1855#: builtin/apply.c:4344
db484bad
TNQ
1856msgid "root"
1857msgstr "root"
774cfe0c 1858
fd4652ed 1859#: builtin/apply.c:4345
db484bad
TNQ
1860msgid "prepend <root> to all filenames"
1861msgstr "treo thêm <root> vào tất cả các tên tập tin"
1862
fd4652ed
TNQ
1863#: builtin/apply.c:4367
1864msgid "--3way outside a repository"
1865msgstr "--3way ở ngoài một kho chứa"
1866
1867#: builtin/apply.c:4375
774cfe0c 1868msgid "--index outside a repository"
db484bad 1869msgstr "--index ở ngoài một kho chứa"
774cfe0c 1870
fd4652ed 1871#: builtin/apply.c:4378
774cfe0c 1872msgid "--cached outside a repository"
db484bad 1873msgstr "--cached ở ngoài một kho chứa"
774cfe0c 1874
fd4652ed 1875#: builtin/apply.c:4394
db484bad 1876#, c-format
774cfe0c 1877msgid "can't open patch '%s'"
db484bad 1878msgstr "không thể mở miếng vá '%s'"
774cfe0c 1879
fd4652ed 1880#: builtin/apply.c:4408
db484bad 1881#, c-format
774cfe0c
TNQ
1882msgid "squelched %d whitespace error"
1883msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
db484bad
TNQ
1884msgstr[0] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng"
1885msgstr[1] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng"
774cfe0c 1886
819a2276 1887#: builtin/apply.c:4414 builtin/apply.c:4424
774cfe0c
TNQ
1888#, c-format
1889msgid "%d line adds whitespace errors."
1890msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
db484bad
TNQ
1891msgstr[0] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi."
1892msgstr[1] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi."
774cfe0c
TNQ
1893
1894#: builtin/archive.c:17
db484bad 1895#, c-format
774cfe0c 1896msgid "could not create archive file '%s'"
db484bad 1897msgstr "không thể tạo tập tin kho (lưu trữ, nén) '%s'"
774cfe0c
TNQ
1898
1899#: builtin/archive.c:20
774cfe0c 1900msgid "could not redirect output"
db484bad 1901msgstr "không thể chuyển hướng kết xuất"
774cfe0c
TNQ
1902
1903#: builtin/archive.c:37
1904msgid "git archive: Remote with no URL"
db484bad 1905msgstr "git archive: Máy chủ không có địa chỉ URL"
774cfe0c
TNQ
1906
1907#: builtin/archive.c:58
1908msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
db484bad 1909msgstr "git archive: mong đợi ACK/NAK, nhận EOF"
774cfe0c
TNQ
1910
1911#: builtin/archive.c:63
db484bad 1912#, c-format
774cfe0c 1913msgid "git archive: NACK %s"
db484bad 1914msgstr "git archive: NACK %s"
774cfe0c
TNQ
1915
1916#: builtin/archive.c:65
db484bad 1917#, c-format
774cfe0c 1918msgid "remote error: %s"
db484bad 1919msgstr "lỗi máy chủ: %s"
774cfe0c
TNQ
1920
1921#: builtin/archive.c:66
774cfe0c 1922msgid "git archive: protocol error"
db484bad 1923msgstr "git archive: lỗi giao thức"
774cfe0c
TNQ
1924
1925#: builtin/archive.c:71
774cfe0c 1926msgid "git archive: expected a flush"
db484bad 1927msgstr "git archive: đã mong chờ một flush"
774cfe0c 1928
db484bad 1929#: builtin/branch.c:144
774cfe0c
TNQ
1930#, c-format
1931msgid ""
1932"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
1933" '%s', but not yet merged to HEAD."
1934msgstr ""
db484bad
TNQ
1935"đang xóa nhánh '%s' mà nó lại đã được hòa trộn vào\n"
1936" '%s', nhưng vẫn chưa được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 1937
db484bad 1938#: builtin/branch.c:148
774cfe0c
TNQ
1939#, c-format
1940msgid ""
1941"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
1942" '%s', even though it is merged to HEAD."
1943msgstr ""
db484bad
TNQ
1944"không xóa nhánh '%s' cái mà chưa được hòa trộng vào\n"
1945" '%s', cho dù là nó đã được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 1946
db484bad 1947#: builtin/branch.c:180
774cfe0c 1948msgid "cannot use -a with -d"
db484bad 1949msgstr "không thể sử dụng -a với -d"
774cfe0c 1950
db484bad 1951#: builtin/branch.c:186
774cfe0c 1952msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
db484bad 1953msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao (commit) cho HEAD"
774cfe0c 1954
db484bad 1955#: builtin/branch.c:191
774cfe0c
TNQ
1956#, c-format
1957msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
db484bad 1958msgstr "Không thể xóa nhánh '%s' cái mà bạn hiện nay đang ở."
774cfe0c 1959
db484bad
TNQ
1960#: builtin/branch.c:202
1961#, c-format
774cfe0c 1962msgid "remote branch '%s' not found."
819a2276 1963msgstr "không tìm thấy nhánh máy chủ '%s'."
774cfe0c 1964
db484bad
TNQ
1965#: builtin/branch.c:203
1966#, c-format
774cfe0c 1967msgid "branch '%s' not found."
db484bad 1968msgstr "không tìm thấy nhánh '%s'."
774cfe0c 1969
db484bad 1970#: builtin/branch.c:210
774cfe0c
TNQ
1971#, c-format
1972msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
db484bad 1973msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao (commit) cho '%s'"
774cfe0c 1974
db484bad 1975#: builtin/branch.c:216
774cfe0c
TNQ
1976#, c-format
1977msgid ""
1978"The branch '%s' is not fully merged.\n"
1979"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
1980msgstr ""
db484bad
TNQ
1981"Nhánh '%s' không được trộn một cách đầy đủ.\n"
1982"Nếu bạn thực sự muốn xóa nó, thì chạy lệnh 'git branch -D %s'."
774cfe0c 1983
db484bad
TNQ
1984#: builtin/branch.c:225
1985#, c-format
774cfe0c 1986msgid "Error deleting remote branch '%s'"
db484bad 1987msgstr "Gặp lỗi khi đang xóa nhánh máy chủ '%s'"
774cfe0c 1988
db484bad
TNQ
1989#: builtin/branch.c:226
1990#, c-format
774cfe0c 1991msgid "Error deleting branch '%s'"
db484bad 1992msgstr "Lỗi khi xoá bỏ nhánh '%s'"
774cfe0c 1993
db484bad
TNQ
1994#: builtin/branch.c:233
1995#, c-format
774cfe0c 1996msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
819a2276 1997msgstr "Nhánh máy chủ \"%s\" đã bị xóa (từng là %s).\n"
774cfe0c 1998
db484bad
TNQ
1999#: builtin/branch.c:234
2000#, c-format
774cfe0c 2001msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
819a2276 2002msgstr "Nhánh '%s' đã bị xóa (từng là %s)\n"
774cfe0c 2003
db484bad 2004#: builtin/branch.c:239
774cfe0c 2005msgid "Update of config-file failed"
819a2276 2006msgstr "Cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
774cfe0c 2007
db484bad 2008#: builtin/branch.c:337
774cfe0c
TNQ
2009#, c-format
2010msgid "branch '%s' does not point at a commit"
db484bad 2011msgstr "nhánh '%s' không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) nào cả"
774cfe0c 2012
db484bad 2013#: builtin/branch.c:409
774cfe0c 2014#, c-format
db484bad
TNQ
2015msgid "[%s: behind %d]"
2016msgstr "[%s: đằng sau %d]"
2017
2018#: builtin/branch.c:411
2019#, c-format
2020msgid "[behind %d]"
2021msgstr "[đằng sau %d]"
774cfe0c 2022
db484bad
TNQ
2023#: builtin/branch.c:415
2024#, c-format
2025msgid "[%s: ahead %d]"
2026msgstr "[%s: phía trước %d]"
774cfe0c 2027
db484bad
TNQ
2028#: builtin/branch.c:417
2029#, c-format
2030msgid "[ahead %d]"
2031msgstr "[phía trước %d]"
774cfe0c 2032
db484bad
TNQ
2033#: builtin/branch.c:420
2034#, c-format
2035msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
2036msgstr "[%s: phía trước %d, phía sau %d]"
2037
2038#: builtin/branch.c:423
2039#, c-format
2040msgid "[ahead %d, behind %d]"
2041msgstr "[phía trước %d, phía sau %d]"
2042
2043#: builtin/branch.c:535
774cfe0c 2044msgid "(no branch)"
819a2276 2045msgstr "(không nhánh)"
774cfe0c 2046
db484bad 2047#: builtin/branch.c:600
774cfe0c 2048msgid "some refs could not be read"
db484bad 2049msgstr "một số tham chiếu đã không thể đọc được"
774cfe0c 2050
db484bad 2051#: builtin/branch.c:613
774cfe0c 2052msgid "cannot rename the current branch while not on any."
db484bad 2053msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả."
774cfe0c 2054
db484bad
TNQ
2055#: builtin/branch.c:623
2056#, c-format
774cfe0c 2057msgid "Invalid branch name: '%s'"
819a2276 2058msgstr "Sai tên nhánh: '%s'"
774cfe0c 2059
db484bad 2060#: builtin/branch.c:638
774cfe0c 2061msgid "Branch rename failed"
db484bad 2062msgstr "Đổi tên nhánh gặp lỗi"
774cfe0c 2063
db484bad 2064#: builtin/branch.c:642
774cfe0c
TNQ
2065#, c-format
2066msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
db484bad 2067msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh '%s' đi"
774cfe0c 2068
db484bad 2069#: builtin/branch.c:646
774cfe0c
TNQ
2070#, c-format
2071msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
db484bad 2072msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!"
774cfe0c 2073
db484bad 2074#: builtin/branch.c:653
774cfe0c 2075msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
db484bad 2076msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
774cfe0c 2077
db484bad
TNQ
2078#: builtin/branch.c:668
2079#, c-format
774cfe0c 2080msgid "malformed object name %s"
db484bad 2081msgstr "tên đối tượng dị hình %s"
774cfe0c 2082
db484bad
TNQ
2083#: builtin/branch.c:692
2084#, c-format
774cfe0c 2085msgid "could not write branch description template: %s"
db484bad 2086msgstr "không thể ghi vào mẫu mô tả nhánh: %s"
774cfe0c 2087
db484bad 2088#: builtin/branch.c:783
774cfe0c 2089msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
db484bad 2090msgstr "Gặp lỗi khi giải quyết HEAD như là một tham chiếu (ref) hợp lệ."
774cfe0c 2091
819a2276 2092#: builtin/branch.c:788 builtin/clone.c:561
774cfe0c 2093msgid "HEAD not found below refs/heads!"
819a2276 2094msgstr "không tìm thấy HEAD ở dưới refs/heads!"
774cfe0c 2095
db484bad
TNQ
2096#: builtin/branch.c:808
2097msgid "--column and --verbose are incompatible"
2098msgstr "--column và --verbose xung khắc nhau"
2099
2100#: builtin/branch.c:857
774cfe0c 2101msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
819a2276
TNQ
2102msgstr ""
2103"hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh 'git branch' không hợp lý đối với tên "
2104"nhánh"
774cfe0c
TNQ
2105
2106#: builtin/bundle.c:47
db484bad 2107#, c-format
774cfe0c 2108msgid "%s is okay\n"
db484bad 2109msgstr "'%s' tốt\n"
774cfe0c
TNQ
2110
2111#: builtin/bundle.c:56
774cfe0c 2112msgid "Need a repository to create a bundle."
db484bad 2113msgstr "Cần một kho chứa để mà tạo một bundle."
774cfe0c
TNQ
2114
2115#: builtin/bundle.c:60
774cfe0c 2116msgid "Need a repository to unbundle."
db484bad 2117msgstr "Cần một kho chứa để mà bung một bundle."
774cfe0c 2118
819a2276 2119#: builtin/checkout.c:114 builtin/checkout.c:147
db484bad 2120#, c-format
774cfe0c 2121msgid "path '%s' does not have our version"
db484bad 2122msgstr "đường dẫn '%s' không có các phiên bản của chúng ta"
774cfe0c 2123
819a2276 2124#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149
db484bad 2125#, c-format
774cfe0c 2126msgid "path '%s' does not have their version"
db484bad 2127msgstr "đường dẫn '%s' không có các phiên bản của chúng"
774cfe0c 2128
fd4652ed 2129#: builtin/checkout.c:132
774cfe0c
TNQ
2130#, c-format
2131msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
db484bad 2132msgstr "đường dẫn '%s' không có tất cả các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 2133
fd4652ed 2134#: builtin/checkout.c:176
774cfe0c
TNQ
2135#, c-format
2136msgid "path '%s' does not have necessary versions"
db484bad 2137msgstr "đường dẫn '%s' không có các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 2138
fd4652ed 2139#: builtin/checkout.c:193
db484bad 2140#, c-format
774cfe0c 2141msgid "path '%s': cannot merge"
db484bad 2142msgstr "đường dẫn '%s': không thể hòa trộn"
774cfe0c 2143
fd4652ed 2144#: builtin/checkout.c:210
db484bad 2145#, c-format
774cfe0c 2146msgid "Unable to add merge result for '%s'"
db484bad 2147msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho '%s'"
774cfe0c 2148
819a2276 2149#: builtin/checkout.c:235 builtin/checkout.c:393
774cfe0c 2150msgid "corrupt index file"
db484bad 2151msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
774cfe0c 2152
819a2276 2153#: builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:272
db484bad 2154#, c-format
774cfe0c 2155msgid "path '%s' is unmerged"
db484bad 2156msgstr "đường dẫn '%s' không được hòa trộn"
774cfe0c 2157
819a2276 2158#: builtin/checkout.c:303 builtin/checkout.c:499 builtin/clone.c:586
774cfe0c
TNQ
2159#: builtin/merge.c:812
2160msgid "unable to write new index file"
db484bad 2161msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
774cfe0c 2162
819a2276 2163#: builtin/checkout.c:320 builtin/diff.c:302 builtin/merge.c:408
774cfe0c 2164msgid "diff_setup_done failed"
db484bad 2165msgstr "diff_setup_done gặp lỗi"
774cfe0c 2166
fd4652ed 2167#: builtin/checkout.c:415
774cfe0c 2168msgid "you need to resolve your current index first"
db484bad 2169msgstr "bạn cần phải giải quyết bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã!"
774cfe0c 2170
fd4652ed 2171#: builtin/checkout.c:534
db484bad 2172#, c-format
774cfe0c 2173msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
db484bad 2174msgstr "Không thể thực hiện reflog cho '%s'\n"
774cfe0c 2175
fd4652ed 2176#: builtin/checkout.c:567
774cfe0c 2177msgid "HEAD is now at"
db484bad 2178msgstr "HEAD hiện giờ tại"
774cfe0c 2179
fd4652ed 2180#: builtin/checkout.c:574
db484bad 2181#, c-format
774cfe0c 2182msgid "Reset branch '%s'\n"
db484bad 2183msgstr "Đặt lại nhánh '%s'\n"
774cfe0c 2184
fd4652ed 2185#: builtin/checkout.c:577
db484bad 2186#, c-format
774cfe0c 2187msgid "Already on '%s'\n"
db484bad 2188msgstr "Đã sẵn sàng trên '%s'\n"
774cfe0c 2189
fd4652ed 2190#: builtin/checkout.c:581
774cfe0c
TNQ
2191#, c-format
2192msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
db484bad 2193msgstr "Đã chuyển tới và reset nhánh '%s'\n"
774cfe0c 2194
fd4652ed 2195#: builtin/checkout.c:583
db484bad 2196#, c-format
774cfe0c 2197msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
db484bad 2198msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới '%s'\n"
774cfe0c 2199
fd4652ed 2200#: builtin/checkout.c:585
db484bad 2201#, c-format
774cfe0c 2202msgid "Switched to branch '%s'\n"
db484bad 2203msgstr "Đã chuyển đến nhánh '%s'\n"
774cfe0c 2204
fd4652ed 2205#: builtin/checkout.c:641
db484bad 2206#, c-format
774cfe0c 2207msgid " ... and %d more.\n"
db484bad 2208msgstr " ... và nhiều hơn %d.\n"
774cfe0c
TNQ
2209
2210#. The singular version
fd4652ed 2211#: builtin/checkout.c:647
774cfe0c
TNQ
2212#, c-format
2213msgid ""
2214"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
2215"any of your branches:\n"
2216"\n"
2217"%s\n"
2218msgid_plural ""
2219"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
2220"any of your branches:\n"
2221"\n"
2222"%s\n"
2223msgstr[0] ""
819a2276
TNQ
2224"Cảnh báo: bạn đã rời bở %d lần chuyển giao (commit) lại đằng sau, không được "
2225"kết nối đến\n"
db484bad
TNQ
2226"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n"
2227"\n"
2228"%s\n"
774cfe0c 2229msgstr[1] ""
819a2276
TNQ
2230"Cảnh báo: bạn đã rời bở %d lần chuyển giao (commit) lại đằng sau, không được "
2231"kết nối đến\n"
db484bad
TNQ
2232"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n"
2233"\n"
2234"%s\n"
774cfe0c 2235
fd4652ed 2236#: builtin/checkout.c:665
774cfe0c
TNQ
2237#, c-format
2238msgid ""
2239"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
2240"to do so with:\n"
2241"\n"
2242" git branch new_branch_name %s\n"
2243"\n"
2244msgstr ""
819a2276
TNQ
2245"Nếu bạn muốn giữ chúng bằng cách tạo ra một nhánh mới, đây có lẽ là một thời "
2246"điểm thích hợp\n"
db484bad
TNQ
2247"để làm thế bằng lệnh:\n"
2248"\n"
2249" git branch tên_nhánh_mới %s\n"
2250"\n"
774cfe0c 2251
fd4652ed 2252#: builtin/checkout.c:695
774cfe0c 2253msgid "internal error in revision walk"
db484bad 2254msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét lại"
774cfe0c 2255
fd4652ed 2256#: builtin/checkout.c:699
774cfe0c 2257msgid "Previous HEAD position was"
db484bad 2258msgstr "Vị trí kế trước của HEAD là"
774cfe0c 2259
819a2276 2260#: builtin/checkout.c:725 builtin/checkout.c:920
774cfe0c 2261msgid "You are on a branch yet to be born"
db484bad 2262msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra"
774cfe0c
TNQ
2263
2264#. case (1)
fd4652ed 2265#: builtin/checkout.c:856
db484bad 2266#, c-format
774cfe0c 2267msgid "invalid reference: %s"
db484bad 2268msgstr "tham chiếu sai: %s"
774cfe0c
TNQ
2269
2270#. case (1): want a tree
fd4652ed 2271#: builtin/checkout.c:895
db484bad 2272#, c-format
774cfe0c 2273msgid "reference is not a tree: %s"
db484bad 2274msgstr "tham chiếu không phải là cây:%s"
774cfe0c 2275
fd4652ed 2276#: builtin/checkout.c:977
774cfe0c 2277msgid "-B cannot be used with -b"
db484bad 2278msgstr "-B không thể được sử dụng với -b"
774cfe0c 2279
fd4652ed 2280#: builtin/checkout.c:986
774cfe0c 2281msgid "--patch is incompatible with all other options"
db484bad 2282msgstr "--patch xung khắc với tất cả các tùy chọn khác"
774cfe0c 2283
fd4652ed 2284#: builtin/checkout.c:989
774cfe0c 2285msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
db484bad 2286msgstr "--detach không thể được sử dụng với -b/-B/--orphan"
774cfe0c 2287
fd4652ed 2288#: builtin/checkout.c:991
774cfe0c 2289msgid "--detach cannot be used with -t"
db484bad 2290msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
774cfe0c 2291
fd4652ed 2292#: builtin/checkout.c:997
774cfe0c 2293msgid "--track needs a branch name"
db484bad 2294msgstr "--track cần tên một nhánh"
774cfe0c 2295
fd4652ed 2296#: builtin/checkout.c:1004
774cfe0c 2297msgid "Missing branch name; try -b"
db484bad 2298msgstr "Thiếu tên nhánh; hãy thử -b"
774cfe0c 2299
fd4652ed 2300#: builtin/checkout.c:1010
774cfe0c 2301msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
db484bad 2302msgstr "Tùy chọn --orphan và -b|-B loại từ lẫn nhau"
774cfe0c 2303
fd4652ed 2304#: builtin/checkout.c:1012
774cfe0c 2305msgid "--orphan cannot be used with -t"
db484bad 2306msgstr "--orphan không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
774cfe0c 2307
fd4652ed 2308#: builtin/checkout.c:1022
774cfe0c 2309msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
db484bad 2310msgstr "git checkout: -f và -m xung khắc nhau"
774cfe0c 2311
fd4652ed 2312#: builtin/checkout.c:1056
774cfe0c 2313msgid "invalid path specification"
db484bad 2314msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ"
774cfe0c 2315
fd4652ed 2316#: builtin/checkout.c:1064
774cfe0c
TNQ
2317#, c-format
2318msgid ""
2319"git checkout: updating paths is incompatible with switching branches.\n"
2320"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
2321msgstr ""
819a2276
TNQ
2322"git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển đổi "
2323"các nhánh..\n"
2324"Bạn đã có ý định checkout '%s' cái mà không thể được phân giải như là lần "
2325"chuyển giao (commit)?"
774cfe0c 2326
fd4652ed 2327#: builtin/checkout.c:1066
774cfe0c 2328msgid "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
819a2276
TNQ
2329msgstr ""
2330"git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển đổi "
2331"các nhánh."
774cfe0c 2332
fd4652ed 2333#: builtin/checkout.c:1071
774cfe0c 2334msgid "git checkout: --detach does not take a path argument"
fd4652ed 2335msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số là đường dẫn"
774cfe0c 2336
fd4652ed 2337#: builtin/checkout.c:1074
774cfe0c
TNQ
2338msgid ""
2339"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
2340"checking out of the index."
2341msgstr ""
db484bad 2342"git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n"
fd4652ed 2343"checkout bảng mục lục (index)."
774cfe0c 2344
fd4652ed 2345#: builtin/checkout.c:1093
774cfe0c 2346msgid "Cannot switch branch to a non-commit."
db484bad 2347msgstr "Không thể chuyển đến một non-commit."
774cfe0c 2348
fd4652ed 2349#: builtin/checkout.c:1096
774cfe0c 2350msgid "--ours/--theirs is incompatible with switching branches."
db484bad 2351msgstr "--ours/--theirs là xung khắc nhau khi chuyển đổi các nhánh."
774cfe0c
TNQ
2352
2353#: builtin/clean.c:78
774cfe0c 2354msgid "-x and -X cannot be used together"
db484bad 2355msgstr "-x và -X không thể dùng cùng một lúc với nhau"
774cfe0c
TNQ
2356
2357#: builtin/clean.c:82
819a2276
TNQ
2358msgid ""
2359"clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean"
2360msgstr ""
2361"clean.requireForce được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -n mà cũng "
2362"không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c
TNQ
2363
2364#: builtin/clean.c:85
819a2276
TNQ
2365msgid ""
2366"clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to "
2367"clean"
2368msgstr ""
2369"clean.requireForce mặc định được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -n "
2370"mà cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c 2371
819a2276 2372#: builtin/clean.c:155 builtin/clean.c:176
db484bad 2373#, c-format
774cfe0c 2374msgid "Would remove %s\n"
db484bad 2375msgstr "Có thể gỡ bỏ %s\n"
774cfe0c 2376
819a2276 2377#: builtin/clean.c:159 builtin/clean.c:179
db484bad 2378#, c-format
774cfe0c
TNQ
2379msgid "Removing %s\n"
2380msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n"
2381
819a2276 2382#: builtin/clean.c:162 builtin/clean.c:182
db484bad 2383#, c-format
774cfe0c 2384msgid "failed to remove %s"
db484bad 2385msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s"
774cfe0c
TNQ
2386
2387#: builtin/clean.c:166
db484bad 2388#, c-format
774cfe0c 2389msgid "Would not remove %s\n"
db484bad 2390msgstr "Không thể gỡ bỏ %s\n"
774cfe0c
TNQ
2391
2392#: builtin/clean.c:168
db484bad 2393#, c-format
774cfe0c 2394msgid "Not removing %s\n"
db484bad 2395msgstr "Không xóa %s\n"
774cfe0c
TNQ
2396
2397#: builtin/clone.c:243
2398#, c-format
2399msgid "reference repository '%s' is not a local directory."
db484bad 2400msgstr "kho tham chiếu '%s' không phải là một thư mục nội bộ."
774cfe0c 2401
774cfe0c 2402#: builtin/clone.c:306
db484bad 2403#, c-format
774cfe0c 2404msgid "failed to create directory '%s'"
db484bad 2405msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi"
774cfe0c 2406
819a2276 2407#: builtin/clone.c:308 builtin/diff.c:75
db484bad 2408#, c-format
774cfe0c 2409msgid "failed to stat '%s'"
db484bad 2410msgstr "gặp lỗi stat (lấy trạng thái về) '%s'"
774cfe0c
TNQ
2411
2412#: builtin/clone.c:310
db484bad 2413#, c-format
774cfe0c
TNQ
2414msgid "%s exists and is not a directory"
2415msgstr "%s tồn tại nhưng không phải là một thư mục"
2416
2417#: builtin/clone.c:324
2418#, c-format
2419msgid "failed to stat %s\n"
2420msgstr "lỗi stat (lấy trạng thái về) %s\n"
2421
2422#: builtin/clone.c:341
db484bad 2423#, c-format
774cfe0c 2424msgid "failed to unlink '%s'"
db484bad 2425msgstr "bỏ liên kết (unlink) %s không thành công"
774cfe0c
TNQ
2426
2427#: builtin/clone.c:346
db484bad 2428#, c-format
774cfe0c 2429msgid "failed to create link '%s'"
819a2276 2430msgstr "gặp lỗi khi tạo được liên kết mềm %s"
774cfe0c
TNQ
2431
2432#: builtin/clone.c:350
db484bad 2433#, c-format
774cfe0c 2434msgid "failed to copy file to '%s'"
819a2276 2435msgstr "gặp lỗi khi chép tập tin tới '%s'"
774cfe0c
TNQ
2436
2437#: builtin/clone.c:373
2438#, c-format
2439msgid "done.\n"
2440msgstr "hoàn tất.\n"
2441
fd4652ed 2442#: builtin/clone.c:443
774cfe0c
TNQ
2443#, c-format
2444msgid "Could not find remote branch %s to clone."
db484bad 2445msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)."
774cfe0c 2446
fd4652ed 2447#: builtin/clone.c:552
774cfe0c 2448msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
db484bad 2449msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể checkout.\n"
774cfe0c 2450
fd4652ed 2451#: builtin/clone.c:642
774cfe0c
TNQ
2452msgid "Too many arguments."
2453msgstr "Có quá nhiều đối số."
2454
fd4652ed 2455#: builtin/clone.c:646
774cfe0c 2456msgid "You must specify a repository to clone."
db484bad 2457msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)."
774cfe0c 2458
fd4652ed 2459#: builtin/clone.c:657
774cfe0c
TNQ
2460#, c-format
2461msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
db484bad 2462msgstr "tùy chọn --bare và --origin %s xung khắc nhau."
774cfe0c 2463
fd4652ed 2464#: builtin/clone.c:671
db484bad 2465#, c-format
774cfe0c 2466msgid "repository '%s' does not exist"
db484bad 2467msgstr "kho chứa '%s' chưa tồn tại"
774cfe0c 2468
fd4652ed 2469#: builtin/clone.c:676
774cfe0c 2470msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
db484bad 2471msgstr "--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế."
774cfe0c 2472
fd4652ed 2473#: builtin/clone.c:686
774cfe0c
TNQ
2474#, c-format
2475msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
db484bad 2476msgstr "đường dẫn đích '%s' đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng."
774cfe0c 2477
fd4652ed 2478#: builtin/clone.c:696
db484bad 2479#, c-format
774cfe0c 2480msgid "working tree '%s' already exists."
db484bad 2481msgstr "cây làm việc '%s' đã sẵn tồn tại rồi."
774cfe0c 2482
819a2276 2483#: builtin/clone.c:709 builtin/clone.c:723
db484bad 2484#, c-format
774cfe0c 2485msgid "could not create leading directories of '%s'"
db484bad 2486msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của '%s'"
774cfe0c 2487
fd4652ed 2488#: builtin/clone.c:712
774cfe0c
TNQ
2489#, c-format
2490msgid "could not create work tree dir '%s'."
db484bad 2491msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir '%s'."
774cfe0c 2492
fd4652ed 2493#: builtin/clone.c:731
774cfe0c
TNQ
2494#, c-format
2495msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
db484bad 2496msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare '%s'...\n"
774cfe0c 2497
fd4652ed 2498#: builtin/clone.c:733
db484bad 2499#, c-format
774cfe0c 2500msgid "Cloning into '%s'...\n"
db484bad 2501msgstr "Đang nhân bản thành '%s'...\n"
774cfe0c 2502
fd4652ed 2503#: builtin/clone.c:789
db484bad 2504#, c-format
774cfe0c 2505msgid "Don't know how to clone %s"
db484bad 2506msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s"
774cfe0c 2507
fd4652ed 2508#: builtin/clone.c:838
774cfe0c
TNQ
2509#, c-format
2510msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
db484bad 2511msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong dòng ngược (upstream) %s"
774cfe0c 2512
fd4652ed 2513#: builtin/clone.c:845
774cfe0c 2514msgid "You appear to have cloned an empty repository."
db484bad 2515msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng."
774cfe0c 2516
db484bad
TNQ
2517#: builtin/column.c:51
2518msgid "--command must be the first argument"
2519msgstr "--command phải là đối số đầu tiên"
2520
2521#: builtin/commit.c:43
774cfe0c
TNQ
2522msgid ""
2523"Your name and email address were configured automatically based\n"
2524"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
2525"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
2526"\n"
2527" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
2528" git config --global user.email you@example.com\n"
2529"\n"
2530"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
2531"\n"
2532" git commit --amend --reset-author\n"
2533msgstr ""
819a2276
TNQ
2534"Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ "
2535"sở\n"
2536"tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính "
2537"xác không.\n"
2538"Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin "
2539"trên một cách rõ ràng:\n"
db484bad
TNQ
2540"\n"
2541" git config --global user.name \"Tên của bạn\"\n"
2542" git config --global user.email you@example.com\n"
2543"\n"
819a2276
TNQ
2544"Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho lần "
2545"chuyển giao (commit) này với lệnh:\n"
db484bad
TNQ
2546"\n"
2547" git commit --amend --reset-author\n"
774cfe0c 2548
db484bad 2549#: builtin/commit.c:55
774cfe0c
TNQ
2550msgid ""
2551"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
2552"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
2553"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
2554msgstr ""
819a2276
TNQ
2555"Bạn đã yêu cầu amend (tu bổ) phần lớn các lần chuyển giao (commit) gần đây, "
2556"nhưng làm như thế\n"
2557"có thể làm cho nó trở nên trống rỗng. Bạn có thể lặp lại lệnh của mình bằng "
2558"--allow-empty,\n"
db484bad
TNQ
2559"hoặc là bạn gỡ bỏ các lần chuyển giao một cách hoàn toàn bằng lệnh:\n"
2560"\"git reset HEAD^\".\n"
774cfe0c 2561
db484bad 2562#: builtin/commit.c:60
774cfe0c
TNQ
2563msgid ""
2564"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
2565"If you wish to commit it anyway, use:\n"
2566"\n"
2567" git commit --allow-empty\n"
2568"\n"
2569"Otherwise, please use 'git reset'\n"
2570msgstr ""
819a2276
TNQ
2571"Lần cherry-pick trước hiện nay trống rỗng, có lẽ là bởi vì sự phân giải xung "
2572"đột.\n"
db484bad
TNQ
2573"Nếu bạn muốn chuyển giao nó cho dù thế nào đi nữa, sử dụng:\n"
2574"\n"
2575" git commit --allow-empty\n"
2576"\n"
2577"Nếu không, hãy thử sử dụng 'git reset'\n"
774cfe0c 2578
fd4652ed 2579#: builtin/commit.c:256
774cfe0c 2580msgid "failed to unpack HEAD tree object"
db484bad 2581msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây"
774cfe0c 2582
fd4652ed 2583#: builtin/commit.c:298
774cfe0c 2584msgid "unable to create temporary index"
db484bad 2585msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 2586
fd4652ed 2587#: builtin/commit.c:304
774cfe0c 2588msgid "interactive add failed"
db484bad 2589msgstr "việc thêm tương tác gặp lỗi"
774cfe0c 2590
819a2276 2591#: builtin/commit.c:337 builtin/commit.c:358 builtin/commit.c:408
774cfe0c 2592msgid "unable to write new_index file"
db484bad 2593msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)"
774cfe0c 2594
fd4652ed 2595#: builtin/commit.c:389
774cfe0c 2596msgid "cannot do a partial commit during a merge."
819a2276
TNQ
2597msgstr ""
2598"không thể thực hiện việc chuyển giao (commit) cục bộ trong khi đang được hòa "
2599"trộn."
774cfe0c 2600
fd4652ed 2601#: builtin/commit.c:391
774cfe0c 2602msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
819a2276
TNQ
2603msgstr ""
2604"không thể thực hiện việc chuyển giao (commit) bộ phận trong khi đang cherry-"
2605"pick."
774cfe0c 2606
fd4652ed 2607#: builtin/commit.c:401
774cfe0c 2608msgid "cannot read the index"
db484bad 2609msgstr "không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 2610
fd4652ed 2611#: builtin/commit.c:421
774cfe0c 2612msgid "unable to write temporary index file"
db484bad 2613msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 2614
819a2276 2615#: builtin/commit.c:496 builtin/commit.c:502
db484bad 2616#, c-format
774cfe0c 2617msgid "invalid commit: %s"
db484bad 2618msgstr "lần chuyển giao (commit) không hợp lệ: %s"
774cfe0c 2619
fd4652ed 2620#: builtin/commit.c:525
774cfe0c 2621msgid "malformed --author parameter"
db484bad 2622msgstr "đối số --author bị dị hình"
774cfe0c 2623
fd4652ed 2624#: builtin/commit.c:585
db484bad 2625#, c-format
774cfe0c 2626msgid "Malformed ident string: '%s'"
db484bad 2627msgstr "Chuỗi thụt lề đầu dòng dị hình: '%s'"
774cfe0c 2628
819a2276 2629#: builtin/commit.c:623 builtin/commit.c:656 builtin/commit.c:970
db484bad 2630#, c-format
774cfe0c 2631msgid "could not lookup commit %s"
db484bad 2632msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s"
774cfe0c 2633
819a2276 2634#: builtin/commit.c:635 builtin/shortlog.c:296
774cfe0c
TNQ
2635#, c-format
2636msgid "(reading log message from standard input)\n"
db484bad 2637msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n"
774cfe0c 2638
fd4652ed 2639#: builtin/commit.c:637
774cfe0c 2640msgid "could not read log from standard input"
db484bad 2641msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn"
774cfe0c 2642
fd4652ed 2643#: builtin/commit.c:641
db484bad 2644#, c-format
774cfe0c 2645msgid "could not read log file '%s'"
db484bad 2646msgstr "không đọc được tệp nhật ký '%s'"
774cfe0c 2647
fd4652ed 2648#: builtin/commit.c:647
774cfe0c 2649msgid "commit has empty message"
db484bad 2650msgstr "lần chuyển giao (commit) có ghi chú trống rỗng"
774cfe0c 2651
fd4652ed 2652#: builtin/commit.c:663
774cfe0c 2653msgid "could not read MERGE_MSG"
db484bad 2654msgstr "không thể đọc MERGE_MSG"
774cfe0c 2655
fd4652ed 2656#: builtin/commit.c:667
774cfe0c 2657msgid "could not read SQUASH_MSG"
db484bad 2658msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG"
774cfe0c 2659
fd4652ed 2660#: builtin/commit.c:671
774cfe0c
TNQ
2661#, c-format
2662msgid "could not read '%s'"
2663msgstr "Không thể đọc '%s'."
2664
fd4652ed 2665#: builtin/commit.c:723
774cfe0c 2666msgid "could not write commit template"
db484bad 2667msgstr "không thể ghi mẫu commit"
774cfe0c 2668
fd4652ed 2669#: builtin/commit.c:734
774cfe0c
TNQ
2670#, c-format
2671msgid ""
2672"\n"
2673"It looks like you may be committing a merge.\n"
2674"If this is not correct, please remove the file\n"
2675"\t%s\n"
2676"and try again.\n"
2677msgstr ""
db484bad
TNQ
2678"\n"
2679"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần hòa trộn.\n"
2680"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
2681"\t%s\n"
2682"và thử lại.\n"
774cfe0c 2683
fd4652ed 2684#: builtin/commit.c:739
774cfe0c
TNQ
2685#, c-format
2686msgid ""
2687"\n"
2688"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
2689"If this is not correct, please remove the file\n"
2690"\t%s\n"
2691"and try again.\n"
2692msgstr ""
db484bad
TNQ
2693"\n"
2694"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần cherry-pick.\n"
2695"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
2696"\t%s\n"
2697"và thử lại.\n"
774cfe0c 2698
fd4652ed 2699#: builtin/commit.c:751
774cfe0c
TNQ
2700msgid ""
2701"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
2702"with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
2703msgstr ""
819a2276
TNQ
2704"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng "
2705"được\n"
2706"bắt đầu bằng '#' sẽ được bỏ qua, phần chú thích này nếu rỗng sẽ làm hủy bỏ "
2707"lần chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c 2708
fd4652ed 2709#: builtin/commit.c:756
774cfe0c
TNQ
2710msgid ""
2711"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
2712"with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
2713"An empty message aborts the commit.\n"
2714msgstr ""
819a2276
TNQ
2715"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn.Những dòng "
2716"được\n"
db484bad
TNQ
2717"bắt đầu bằng '#' sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn.\n"
2718"Phần chú thích này nếu rỗng sẽ làm hủy bỏ lần chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c 2719
fd4652ed 2720#: builtin/commit.c:769
774cfe0c
TNQ
2721#, c-format
2722msgid "%sAuthor: %s"
2723msgstr "%sTác giả: %s"
2724
fd4652ed 2725#: builtin/commit.c:776
774cfe0c
TNQ
2726#, c-format
2727msgid "%sCommitter: %s"
db484bad 2728msgstr "%sNgười chuyển giao (commit): %s"
774cfe0c 2729
fd4652ed 2730#: builtin/commit.c:796
774cfe0c 2731msgid "Cannot read index"
db484bad 2732msgstr "không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 2733
fd4652ed 2734#: builtin/commit.c:833
774cfe0c 2735msgid "Error building trees"
db484bad 2736msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây"
774cfe0c 2737
819a2276 2738#: builtin/commit.c:848 builtin/tag.c:361
774cfe0c
TNQ
2739#, c-format
2740msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
db484bad 2741msgstr "Xin hãy áp dụng thông điệp sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F.\n"
774cfe0c 2742
fd4652ed 2743#: builtin/commit.c:945
db484bad 2744#, c-format
774cfe0c 2745msgid "No existing author found with '%s'"
819a2276 2746msgstr "Không tìm thấy tác giả có sẵn với '%s'"
774cfe0c 2747
819a2276 2748#: builtin/commit.c:960 builtin/commit.c:1160
db484bad 2749#, c-format
774cfe0c 2750msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
db484bad 2751msgstr "Chế độ cho các tập tin không bị theo vết không hợp lệ '%s'"
774cfe0c 2752
fd4652ed 2753#: builtin/commit.c:1000
774cfe0c 2754msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
db484bad 2755msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý"
774cfe0c 2756
fd4652ed 2757#: builtin/commit.c:1011
774cfe0c 2758msgid "You have nothing to amend."
db484bad 2759msgstr "Không có gì để amend (tu bổ) cả."
774cfe0c 2760
fd4652ed 2761#: builtin/commit.c:1014
774cfe0c 2762msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
819a2276
TNQ
2763msgstr ""
2764"Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện amend (tu bổ)."
774cfe0c 2765
fd4652ed 2766#: builtin/commit.c:1016
774cfe0c 2767msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
819a2276
TNQ
2768msgstr ""
2769"Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện amend (tu "
2770"bổ)."
774cfe0c 2771
fd4652ed 2772#: builtin/commit.c:1019
774cfe0c 2773msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
db484bad 2774msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau"
774cfe0c 2775
fd4652ed 2776#: builtin/commit.c:1029
774cfe0c 2777msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
db484bad 2778msgstr "Chỉ một tùy chọn trong số -c/-C/-F/--fixup được sử dụng"
774cfe0c 2779
fd4652ed 2780#: builtin/commit.c:1031
774cfe0c 2781msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
db484bad 2782msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F/--fixup."
774cfe0c 2783
fd4652ed 2784#: builtin/commit.c:1039
774cfe0c 2785msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
819a2276
TNQ
2786msgstr ""
2787"--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend."
774cfe0c 2788
fd4652ed 2789#: builtin/commit.c:1056
774cfe0c 2790msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
819a2276
TNQ
2791msgstr ""
2792"Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được "
2793"sử dụng."
774cfe0c 2794
fd4652ed 2795#: builtin/commit.c:1058
774cfe0c 2796msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
db484bad 2797msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý."
774cfe0c 2798
fd4652ed 2799#: builtin/commit.c:1060
774cfe0c 2800msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
819a2276 2801msgstr "Giỏi... tu bổ cái cuối với bảng mục lục phi nghĩa."
774cfe0c 2802
fd4652ed 2803#: builtin/commit.c:1062
774cfe0c 2804msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
819a2276
TNQ
2805msgstr ""
2806"Những đường dẫn rõ ràng được chỉ ra không có tùy chọn -i cũng không -o; đang "
2807"giả định --only những-đường-dẫn..."
774cfe0c 2808
819a2276 2809#: builtin/commit.c:1072 builtin/tag.c:577
db484bad 2810#, c-format
774cfe0c 2811msgid "Invalid cleanup mode %s"
db484bad 2812msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s"
774cfe0c 2813
fd4652ed 2814#: builtin/commit.c:1077
774cfe0c 2815msgid "Paths with -a does not make sense."
db484bad 2816msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý."
774cfe0c 2817
fd4652ed 2818#: builtin/commit.c:1260
774cfe0c 2819msgid "couldn't look up newly created commit"
db484bad 2820msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao (commit) mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 2821
fd4652ed 2822#: builtin/commit.c:1262
774cfe0c 2823msgid "could not parse newly created commit"
819a2276
TNQ
2824msgstr ""
2825"không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 2826
fd4652ed 2827#: builtin/commit.c:1303
774cfe0c 2828msgid "detached HEAD"
db484bad 2829msgstr "đã rời khỏi HEAD"
774cfe0c 2830
fd4652ed 2831#: builtin/commit.c:1305
774cfe0c 2832msgid " (root-commit)"
db484bad 2833msgstr " (root-commit)"
774cfe0c 2834
fd4652ed 2835#: builtin/commit.c:1449
774cfe0c 2836msgid "could not parse HEAD commit"
db484bad 2837msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD"
774cfe0c 2838
819a2276 2839#: builtin/commit.c:1487 builtin/merge.c:509
db484bad 2840#, c-format
774cfe0c 2841msgid "could not open '%s' for reading"
db484bad 2842msgstr "không thể mở %s' để đọc"
774cfe0c 2843
fd4652ed 2844#: builtin/commit.c:1494
db484bad 2845#, c-format
774cfe0c 2846msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
db484bad 2847msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)"
774cfe0c 2848
fd4652ed 2849#: builtin/commit.c:1501
774cfe0c 2850msgid "could not read MERGE_MODE"
db484bad 2851msgstr "không thể đọc MERGE_MODE"
774cfe0c 2852
fd4652ed 2853#: builtin/commit.c:1520
db484bad 2854#, c-format
774cfe0c 2855msgid "could not read commit message: %s"
db484bad 2856msgstr "không thể đọc thông điệp (message) commit (lần chuyển giao): %s"
774cfe0c 2857
fd4652ed 2858#: builtin/commit.c:1534
774cfe0c
TNQ
2859#, c-format
2860msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
819a2276
TNQ
2861msgstr ""
2862"Đang bỏ qua việc chuyển giao (commit); bạn đã không biên soạn thông điệp "
2863"(message).\n"
774cfe0c 2864
fd4652ed 2865#: builtin/commit.c:1539
774cfe0c
TNQ
2866#, c-format
2867msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
819a2276
TNQ
2868msgstr ""
2869"Đang bỏ qua lần chuyển giao (commit) bởi vì thông điệp của nó trống rỗng.\n"
774cfe0c 2870
819a2276 2871#: builtin/commit.c:1554 builtin/merge.c:936 builtin/merge.c:961
774cfe0c 2872msgid "failed to write commit object"
db484bad 2873msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao (commit)"
774cfe0c 2874
fd4652ed 2875#: builtin/commit.c:1575
774cfe0c 2876msgid "cannot lock HEAD ref"
db484bad 2877msgstr "không thể khóa HEAD ref (tham chiếu)"
774cfe0c 2878
fd4652ed 2879#: builtin/commit.c:1579
774cfe0c 2880msgid "cannot update HEAD ref"
819a2276 2881msgstr "không thể cập nhật ref (tham chiếu) HEAD"
774cfe0c 2882
fd4652ed 2883#: builtin/commit.c:1590
774cfe0c
TNQ
2884msgid ""
2885"Repository has been updated, but unable to write\n"
2886"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
2887"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
2888msgstr ""
db484bad
TNQ
2889"Kho chứa đã hoàn tất việc cập nhật, nhưng không thể ghi vào\n"
2890"tập tin new_index (bảng mục lục mới). Hãy kiểm tra xem đĩa có bị đầy quá\n"
819a2276
TNQ
2891"hay quota (hạn nghạch đĩa cứng) bị vượt quá, và sau đó \"git reset HEAD\" để "
2892"khắc phục."
774cfe0c
TNQ
2893
2894#: builtin/describe.c:234
db484bad 2895#, c-format
774cfe0c 2896msgid "annotated tag %s not available"
db484bad 2897msgstr "thẻ đã được ghi chú %s không sẵn để dùng"
774cfe0c
TNQ
2898
2899#: builtin/describe.c:238
2900#, c-format
2901msgid "annotated tag %s has no embedded name"
db484bad 2902msgstr "thẻ được chú giải %s không có tên nhúng"
774cfe0c
TNQ
2903
2904#: builtin/describe.c:240
db484bad 2905#, c-format
774cfe0c 2906msgid "tag '%s' is really '%s' here"
db484bad 2907msgstr "thẻ '%s' đã thực sự ở đây '%s' rồi"
774cfe0c
TNQ
2908
2909#: builtin/describe.c:267
db484bad 2910#, c-format
774cfe0c 2911msgid "Not a valid object name %s"
db484bad 2912msgstr "Không phải tên đối tượng %s hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
2913
2914#: builtin/describe.c:270
db484bad 2915#, c-format
774cfe0c 2916msgid "%s is not a valid '%s' object"
db484bad 2917msgstr "%s không phải là một đối tượng '%s' hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
2918
2919#: builtin/describe.c:287
db484bad 2920#, c-format
774cfe0c 2921msgid "no tag exactly matches '%s'"
db484bad 2922msgstr "không có thẻ nào khớp chính xác với '%s'"
774cfe0c
TNQ
2923
2924#: builtin/describe.c:289
db484bad 2925#, c-format
774cfe0c 2926msgid "searching to describe %s\n"
db484bad 2927msgstr "Đang tìm kiếm để mô tả %s\n"
774cfe0c
TNQ
2928
2929#: builtin/describe.c:329
db484bad 2930#, c-format
774cfe0c 2931msgid "finished search at %s\n"
db484bad 2932msgstr "việc tìm kiếm đã kết thúc tại %s\n"
774cfe0c
TNQ
2933
2934#: builtin/describe.c:353
2935#, c-format
2936msgid ""
2937"No annotated tags can describe '%s'.\n"
2938"However, there were unannotated tags: try --tags."
2939msgstr ""
db484bad
TNQ
2940"Không có thẻ được chú giải nào được mô tả là '%s'.\n"
2941"Tuy nhiên, ở đây có những thẻ không được chú giải: hãy thử --tags."
774cfe0c
TNQ
2942
2943#: builtin/describe.c:357
2944#, c-format
2945msgid ""
2946"No tags can describe '%s'.\n"
2947"Try --always, or create some tags."
2948msgstr ""
db484bad
TNQ
2949"Không có thẻ (tag) có thể mô tả '%s'.\n"
2950"Hãy thử --always, hoặt tạo một số thẻ."
774cfe0c
TNQ
2951
2952#: builtin/describe.c:378
db484bad 2953#, c-format
774cfe0c 2954msgid "traversed %lu commits\n"
db484bad 2955msgstr "đã xuyên %lu qua lần chuyển giao (commit)\n"
774cfe0c
TNQ
2956
2957#: builtin/describe.c:381
2958#, c-format
2959msgid ""
2960"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
2961"gave up search at %s\n"
2962msgstr ""
db484bad
TNQ
2963"tìm thấy nhiều hơn %i thẻ (tag); đã liệt kê %i gần đây nhất\n"
2964"bỏ đi tìm kiếm tại %s\n"
774cfe0c
TNQ
2965
2966#: builtin/describe.c:436
774cfe0c 2967msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
db484bad 2968msgstr "--long là xung khắc với tùy chọn --abbrev=0"
774cfe0c
TNQ
2969
2970#: builtin/describe.c:462
2971msgid "No names found, cannot describe anything."
db484bad 2972msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả."
774cfe0c
TNQ
2973
2974#: builtin/describe.c:482
774cfe0c 2975msgid "--dirty is incompatible with committishes"
db484bad 2976msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn dành cho chuyển giao (commit)"
774cfe0c
TNQ
2977
2978#: builtin/diff.c:77
db484bad 2979#, c-format
774cfe0c 2980msgid "'%s': not a regular file or symlink"
db484bad 2981msgstr "'%s': không phải tập tin bình thường hay liên kết tượng trưng"
774cfe0c
TNQ
2982
2983#: builtin/diff.c:220
2984#, c-format
2985msgid "invalid option: %s"
2986msgstr "tùy chọn sai: %s"
2987
2988#: builtin/diff.c:297
774cfe0c 2989msgid "Not a git repository"
db484bad 2990msgstr "Không phải là kho git"
774cfe0c 2991
5714e413 2992#: builtin/diff.c:341
db484bad 2993#, c-format
774cfe0c 2994msgid "invalid object '%s' given."
db484bad 2995msgstr "đối tượng đã cho '%s' không hợp lệ."
774cfe0c 2996
5714e413 2997#: builtin/diff.c:346
db484bad 2998#, c-format
774cfe0c 2999msgid "more than %d trees given: '%s'"
db484bad 3000msgstr "đã chỉ ra nhiều hơn %d cây (tree): '%s'"
774cfe0c 3001
5714e413 3002#: builtin/diff.c:356
db484bad 3003#, c-format
774cfe0c 3004msgid "more than two blobs given: '%s'"
db484bad 3005msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: '%s'"
774cfe0c 3006
5714e413 3007#: builtin/diff.c:364
db484bad 3008#, c-format
774cfe0c 3009msgid "unhandled object '%s' given."
db484bad 3010msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ '%s'."
774cfe0c
TNQ
3011
3012#: builtin/fetch.c:200
3013msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
db484bad 3014msgstr "Không thể tìm thấy máy chủ cho tham chiếu HEAD"
774cfe0c
TNQ
3015
3016#: builtin/fetch.c:253
db484bad 3017#, c-format
774cfe0c 3018msgid "object %s not found"
db484bad 3019msgstr "Không tìm thấy đối tượng %s"
774cfe0c
TNQ
3020
3021#: builtin/fetch.c:259
3022msgid "[up to date]"
3023msgstr "[đã cập nhật]"
3024
3025#: builtin/fetch.c:273
db484bad 3026#, c-format
774cfe0c 3027msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
819a2276 3028msgstr "! %-*s %-*s -> %s (không thể fetch (lấy) về nhánh hiện hành)"
774cfe0c 3029
819a2276 3030#: builtin/fetch.c:274 builtin/fetch.c:360
774cfe0c
TNQ
3031msgid "[rejected]"
3032msgstr "[Bị từ chối]"
3033
3034#: builtin/fetch.c:285
774cfe0c 3035msgid "[tag update]"
db484bad 3036msgstr "[cập nhật thẻ]"
774cfe0c 3037
819a2276 3038#: builtin/fetch.c:287 builtin/fetch.c:322 builtin/fetch.c:340
774cfe0c 3039msgid " (unable to update local ref)"
db484bad 3040msgstr " (không thể cập nhật tham chiếu (ref) nội bộ)"
774cfe0c
TNQ
3041
3042#: builtin/fetch.c:305
774cfe0c 3043msgid "[new tag]"
db484bad 3044msgstr "[thẻ mới]"
774cfe0c
TNQ
3045
3046#: builtin/fetch.c:308
774cfe0c 3047msgid "[new branch]"
db484bad 3048msgstr "[nhánh mới]"
774cfe0c
TNQ
3049
3050#: builtin/fetch.c:311
774cfe0c 3051msgid "[new ref]"
db484bad 3052msgstr "[ref (tham chiếu) mới]"
774cfe0c
TNQ
3053
3054#: builtin/fetch.c:356
774cfe0c 3055msgid "unable to update local ref"
db484bad 3056msgstr "không thể cập nhật tham chiếu (ref) nội bộ"
774cfe0c
TNQ
3057
3058#: builtin/fetch.c:356
774cfe0c 3059msgid "forced update"
db484bad 3060msgstr "cưỡng bức cập nhật"
774cfe0c
TNQ
3061
3062#: builtin/fetch.c:362
774cfe0c 3063msgid "(non-fast-forward)"
db484bad 3064msgstr "(non-fast-forward)"
774cfe0c 3065
819a2276 3066#: builtin/fetch.c:393 builtin/fetch.c:685
774cfe0c
TNQ
3067#, c-format
3068msgid "cannot open %s: %s\n"
3069msgstr "không thể mở %s: %s\n"
3070
3071#: builtin/fetch.c:402
3072#, c-format
3073msgid "%s did not send all necessary objects\n"
db484bad 3074msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n"
774cfe0c
TNQ
3075
3076#: builtin/fetch.c:488
3077#, c-format
3078msgid "From %.*s\n"
3079msgstr "Từ %.*s\n"
3080
3081#: builtin/fetch.c:499
3082#, c-format
3083msgid ""
3084"some local refs could not be updated; try running\n"
3085" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
3086msgstr ""
db484bad
TNQ
3087"một số tham chiếu (refs) nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n"
3088" 'git remote prune %s' để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột"
774cfe0c
TNQ
3089
3090#: builtin/fetch.c:549
db484bad 3091#, c-format
774cfe0c 3092msgid " (%s will become dangling)"
819a2276 3093msgstr " (%s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý))"
774cfe0c
TNQ
3094
3095#: builtin/fetch.c:550
db484bad 3096#, c-format
774cfe0c 3097msgid " (%s has become dangling)"
819a2276 3098msgstr " (%s phải trở thành không đầu (không được quản lý))"
774cfe0c
TNQ
3099
3100#: builtin/fetch.c:557
3101msgid "[deleted]"
3102msgstr "[đã xóa]"
3103
819a2276 3104#: builtin/fetch.c:558 builtin/remote.c:1055
774cfe0c
TNQ
3105msgid "(none)"
3106msgstr "(không)"
3107
3108#: builtin/fetch.c:675
3109#, c-format
3110msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
819a2276
TNQ
3111msgstr ""
3112"Từ chối việc lấy (fetch) vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không "
3113"phải kho trần (bare)"
774cfe0c
TNQ
3114
3115#: builtin/fetch.c:709
db484bad 3116#, c-format
774cfe0c 3117msgid "Don't know how to fetch from %s"
db484bad 3118msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về (fetch) từ %s"
774cfe0c
TNQ
3119
3120#: builtin/fetch.c:786
db484bad 3121#, c-format
774cfe0c 3122msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
db484bad 3123msgstr "Tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s"
774cfe0c
TNQ
3124
3125#: builtin/fetch.c:789
db484bad 3126#, c-format
774cfe0c 3127msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
db484bad 3128msgstr "Tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n"
774cfe0c
TNQ
3129
3130#: builtin/fetch.c:888
db484bad 3131#, c-format
774cfe0c 3132msgid "Fetching %s\n"
db484bad 3133msgstr "Đang lấy (fetch) %s\n"
774cfe0c 3134
819a2276 3135#: builtin/fetch.c:890 builtin/remote.c:100
db484bad 3136#, c-format
774cfe0c 3137msgid "Could not fetch %s"
db484bad 3138msgstr "không thể fetch (lấy) %s"
774cfe0c
TNQ
3139
3140#: builtin/fetch.c:907
3141msgid ""
3142"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
3143"remote name from which new revisions should be fetched."
3144msgstr ""
db484bad
TNQ
3145"Chưa chỉ ra kho chứa máy chủ. Xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n"
3146"tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)."
774cfe0c
TNQ
3147
3148#: builtin/fetch.c:927
774cfe0c 3149msgid "You need to specify a tag name."
db484bad 3150msgstr "Bạn phải định rõ tên thẻ."
774cfe0c
TNQ
3151
3152#: builtin/fetch.c:979
3153msgid "fetch --all does not take a repository argument"
819a2276 3154msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không lấy đối số kho chứa"
774cfe0c
TNQ
3155
3156#: builtin/fetch.c:981
3157msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
819a2276 3158msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không hợp lý với refspecs"
774cfe0c
TNQ
3159
3160#: builtin/fetch.c:992
db484bad 3161#, c-format
774cfe0c 3162msgid "No such remote or remote group: %s"
db484bad 3163msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s"
774cfe0c
TNQ
3164
3165#: builtin/fetch.c:1000
3166msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
db484bad 3167msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không hợp lý"
774cfe0c
TNQ
3168
3169#: builtin/gc.c:63
3170#, c-format
3171msgid "Invalid %s: '%s'"
3172msgstr "%s không hợp lệ: '%s'"
3173
3174#: builtin/gc.c:90
3175#, c-format
3176msgid "insanely long object directory %.*s"
db484bad 3177msgstr "thư mục đối tượng dài một cách điên rồ %.*s"
774cfe0c
TNQ
3178
3179#: builtin/gc.c:221
3180#, c-format
3181msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
db484bad 3182msgstr "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
774cfe0c
TNQ
3183
3184#: builtin/gc.c:224
3185#, c-format
3186msgid ""
3187"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
3188"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
3189msgstr ""
db484bad 3190"Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
819a2276
TNQ
3191"chạy lệnh \"git gc\" một cách thủ công. Hãy xem \"git help gc\" để biết thêm "
3192"chi tiết.\n"
774cfe0c
TNQ
3193
3194#: builtin/gc.c:251
819a2276
TNQ
3195msgid ""
3196"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
3197msgstr ""
3198"Có quá nhiều đối tượng tự do không được dùng đến; hãy chạy lệnh 'git prune' "
3199"để xóa bỏ chúng đi."
774cfe0c
TNQ
3200
3201#: builtin/grep.c:216
db484bad 3202#, c-format
774cfe0c 3203msgid "grep: failed to create thread: %s"
db484bad 3204msgstr "grep: gặp lỗi tạo tuyến (thread): %s"
774cfe0c
TNQ
3205
3206#: builtin/grep.c:402
db484bad 3207#, c-format
774cfe0c 3208msgid "Failed to chdir: %s"
db484bad 3209msgstr "Gặp lỗi với lệnh chdir: %s"
774cfe0c 3210
819a2276 3211#: builtin/grep.c:478 builtin/grep.c:512
db484bad 3212#, c-format
774cfe0c 3213msgid "unable to read tree (%s)"
db484bad 3214msgstr "không thể đọc cây (%s)"
774cfe0c
TNQ
3215
3216#: builtin/grep.c:526
3217#, c-format
3218msgid "unable to grep from object of type %s"
db484bad 3219msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s"
774cfe0c
TNQ
3220
3221#: builtin/grep.c:584
db484bad 3222#, c-format
774cfe0c 3223msgid "switch `%c' expects a numerical value"
db484bad 3224msgstr "chuyển đến `%c' mong chờ một giá trị bằng số"
774cfe0c
TNQ
3225
3226#: builtin/grep.c:601
3227#, c-format
3228msgid "cannot open '%s'"
3229msgstr "không mở được '%s'"
3230
9e383e88 3231#: builtin/grep.c:885
774cfe0c 3232msgid "no pattern given."
db484bad 3233msgstr "chưa chỉ ra mẫu."
774cfe0c 3234
9e383e88 3235#: builtin/grep.c:899
774cfe0c
TNQ
3236#, c-format
3237msgid "bad object %s"
3238msgstr "đối tượng sai %s"
3239
9e383e88 3240#: builtin/grep.c:940
774cfe0c 3241msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
db484bad 3242msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc"
774cfe0c 3243
9e383e88 3244#: builtin/grep.c:963
774cfe0c 3245msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
db484bad 3246msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index."
774cfe0c 3247
9e383e88 3248#: builtin/grep.c:968
774cfe0c 3249msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
819a2276
TNQ
3250msgstr ""
3251"--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với các tùy chọn liên "
3252"quan đến revs."
774cfe0c 3253
9e383e88 3254#: builtin/grep.c:971
774cfe0c 3255msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
db484bad 3256msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết."
774cfe0c 3257
9e383e88 3258#: builtin/grep.c:979
774cfe0c 3259msgid "both --cached and trees are given."
db484bad 3260msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra."
774cfe0c 3261
fd4652ed 3262#: builtin/help.c:65
db484bad 3263#, c-format
774cfe0c 3264msgid "unrecognized help format '%s'"
db484bad 3265msgstr "không nhận ra định dạng trợ giúp '%s'"
774cfe0c 3266
fd4652ed 3267#: builtin/help.c:93
774cfe0c 3268msgid "Failed to start emacsclient."
db484bad 3269msgstr "Lỗi khởi chạy emacsclient."
774cfe0c 3270
fd4652ed 3271#: builtin/help.c:106
774cfe0c 3272msgid "Failed to parse emacsclient version."
db484bad 3273msgstr "Gặp lỗi khi phân tích phiên bản emacsclient."
774cfe0c 3274
fd4652ed 3275#: builtin/help.c:114
db484bad 3276#, c-format
774cfe0c 3277msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
db484bad 3278msgstr "phiên bản của emacsclient '%d' quá cũ (< 22)."
774cfe0c 3279
819a2276 3280#: builtin/help.c:132 builtin/help.c:160 builtin/help.c:169 builtin/help.c:177
db484bad 3281#, c-format
774cfe0c 3282msgid "failed to exec '%s': %s"
db484bad 3283msgstr "gặp lỗi khi thực thi '%s': %s"
774cfe0c 3284
fd4652ed 3285#: builtin/help.c:217
774cfe0c
TNQ
3286#, c-format
3287msgid ""
3288"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
3289"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
3290msgstr ""
db484bad
TNQ
3291"'%s': đường dẫn không hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
3292"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng 'man.<tool>.cmd' để thay thế."
774cfe0c 3293
fd4652ed 3294#: builtin/help.c:229
774cfe0c
TNQ
3295#, c-format
3296msgid ""
3297"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
3298"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
3299msgstr ""
db484bad
TNQ
3300"'%s': cmd (lệnh) hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
3301"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng 'man.<tool>.path' để thay thế."
774cfe0c 3302
fd4652ed 3303#: builtin/help.c:299
774cfe0c 3304msgid "The most commonly used git commands are:"
db484bad 3305msgstr "Những lệnh git hay được sử dụng nhất là:"
774cfe0c 3306
fd4652ed 3307#: builtin/help.c:367
db484bad 3308#, c-format
774cfe0c 3309msgid "'%s': unknown man viewer."
db484bad 3310msgstr "'%s': không rõ chương trình xem man."
774cfe0c 3311
fd4652ed 3312#: builtin/help.c:384
774cfe0c 3313msgid "no man viewer handled the request"
db484bad 3314msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng manpage tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 3315
fd4652ed 3316#: builtin/help.c:392
774cfe0c 3317msgid "no info viewer handled the request"
db484bad 3318msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng info tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 3319
819a2276 3320#: builtin/help.c:447 builtin/help.c:454
774cfe0c
TNQ
3321#, c-format
3322msgid "usage: %s%s"
3323msgstr "cách sử dụng: %s%s"
3324
fd4652ed 3325#: builtin/help.c:470
db484bad 3326#, c-format
774cfe0c 3327msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
db484bad 3328msgstr "`git %s' được đặt bí danh thành `%s'"
774cfe0c 3329
5714e413 3330#: builtin/index-pack.c:170
db484bad 3331#, c-format
774cfe0c 3332msgid "object type mismatch at %s"
db484bad 3333msgstr "kiểu đối tượng không khớp tại %s"
774cfe0c 3334
5714e413 3335#: builtin/index-pack.c:190
774cfe0c 3336msgid "object of unexpected type"
db484bad 3337msgstr "đối tượng của kiểu không mong đợi"
774cfe0c 3338
5714e413 3339#: builtin/index-pack.c:227
db484bad 3340#, c-format
774cfe0c
TNQ
3341msgid "cannot fill %d byte"
3342msgid_plural "cannot fill %d bytes"
db484bad
TNQ
3343msgstr[0] "không thể điền vào %d byte"
3344msgstr[1] "không thể điền vào %d byte"
774cfe0c 3345
5714e413 3346#: builtin/index-pack.c:237
774cfe0c 3347msgid "early EOF"
db484bad 3348msgstr "vừa đúng lúc EOF"
774cfe0c 3349
5714e413 3350#: builtin/index-pack.c:238
774cfe0c 3351msgid "read error on input"
db484bad 3352msgstr "lỗi đọc ở đầu vào"
774cfe0c 3353
5714e413 3354#: builtin/index-pack.c:250
774cfe0c 3355msgid "used more bytes than were available"
db484bad 3356msgstr "sử dụng nhiều hơn số lượng byte mà nó sẵn có"
774cfe0c 3357
5714e413 3358#: builtin/index-pack.c:257
774cfe0c 3359msgid "pack too large for current definition of off_t"
db484bad 3360msgstr "pack quá lớn so với định nghĩa hiện tại của kiểu off_t"
774cfe0c 3361
5714e413 3362#: builtin/index-pack.c:273
db484bad 3363#, c-format
774cfe0c 3364msgid "unable to create '%s'"
db484bad 3365msgstr "không thể tạo '%s'"
774cfe0c 3366
5714e413 3367#: builtin/index-pack.c:278
db484bad 3368#, c-format
774cfe0c 3369msgid "cannot open packfile '%s'"
db484bad 3370msgstr "không thể mở packfile '%s'"
774cfe0c 3371
5714e413 3372#: builtin/index-pack.c:292
774cfe0c 3373msgid "pack signature mismatch"
db484bad 3374msgstr "chữ ký cho pack không khớp"
774cfe0c 3375
5714e413 3376#: builtin/index-pack.c:312
774cfe0c
TNQ
3377#, c-format
3378msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
db484bad 3379msgstr "pack có đối tượng sai khoảng bù (offset) %lu: %s"
774cfe0c 3380
5714e413 3381#: builtin/index-pack.c:434
db484bad 3382#, c-format
774cfe0c 3383msgid "inflate returned %d"
db484bad 3384msgstr "xả nén trả về %d"
774cfe0c 3385
5714e413 3386#: builtin/index-pack.c:483
774cfe0c 3387msgid "offset value overflow for delta base object"
db484bad 3388msgstr "tràn giá trị khoảng bù cho đối tượng delta cơ sở"
774cfe0c 3389
5714e413 3390#: builtin/index-pack.c:491
774cfe0c 3391msgid "delta base offset is out of bound"
db484bad 3392msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm vi"
774cfe0c 3393
5714e413 3394#: builtin/index-pack.c:499
db484bad 3395#, c-format
774cfe0c 3396msgid "unknown object type %d"
db484bad 3397msgstr "không hiểu kiểu đối tượng %d"
774cfe0c 3398
fd4652ed 3399#: builtin/index-pack.c:530
774cfe0c 3400msgid "cannot pread pack file"
db484bad 3401msgstr "không thể chạy hàm pread cho tập tin pack"
774cfe0c 3402
fd4652ed 3403#: builtin/index-pack.c:532
774cfe0c
TNQ
3404#, c-format
3405msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
3406msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
db484bad
TNQ
3407msgstr[0] "tập tin pack bị kết thúc sớm, %lu byte bị thiếu"
3408msgstr[1] "tập tin pack bị kết thúc sớm, %lu byte bị thiếu"
774cfe0c 3409
fd4652ed 3410#: builtin/index-pack.c:558
774cfe0c 3411msgid "serious inflate inconsistency"
db484bad 3412msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng"
774cfe0c 3413
819a2276
TNQ
3414#: builtin/index-pack.c:649 builtin/index-pack.c:655 builtin/index-pack.c:678
3415#: builtin/index-pack.c:712 builtin/index-pack.c:721
db484bad 3416#, c-format
774cfe0c 3417msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
db484bad 3418msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!"
774cfe0c 3419
819a2276 3420#: builtin/index-pack.c:652 builtin/pack-objects.c:170
5714e413
TNQ
3421#: builtin/pack-objects.c:262
3422#, c-format
3423msgid "unable to read %s"
3424msgstr "không thể đọc %s"
3425
fd4652ed 3426#: builtin/index-pack.c:718
5714e413
TNQ
3427#, c-format
3428msgid "cannot read existing object %s"
3429msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s"
3430
fd4652ed 3431#: builtin/index-pack.c:732
db484bad 3432#, c-format
774cfe0c 3433msgid "invalid blob object %s"
db484bad 3434msgstr "đối tượng blob không hợp lệ %s"
774cfe0c 3435
fd4652ed 3436#: builtin/index-pack.c:747
774cfe0c
TNQ
3437#, c-format
3438msgid "invalid %s"
3439msgstr "%s không hợp lệ"
3440
fd4652ed 3441#: builtin/index-pack.c:749
774cfe0c 3442msgid "Error in object"
db484bad 3443msgstr "Lỗi trong đối tượng"
774cfe0c 3444
fd4652ed 3445#: builtin/index-pack.c:751
774cfe0c
TNQ
3446#, c-format
3447msgid "Not all child objects of %s are reachable"
db484bad 3448msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được"
774cfe0c 3449
819a2276 3450#: builtin/index-pack.c:821 builtin/index-pack.c:847
774cfe0c 3451msgid "failed to apply delta"
db484bad 3452msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta"
774cfe0c 3453
fd4652ed 3454#: builtin/index-pack.c:986
774cfe0c 3455msgid "Receiving objects"
db484bad 3456msgstr "Đang nhận về các đối tượng"
774cfe0c 3457
fd4652ed 3458#: builtin/index-pack.c:986
774cfe0c 3459msgid "Indexing objects"
db484bad 3460msgstr "Các đối tượng bảng mục lục"
774cfe0c 3461
fd4652ed 3462#: builtin/index-pack.c:1012
774cfe0c 3463msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
db484bad 3464msgstr "pack bị sai hỏng (SHA1 không khớp)"
774cfe0c 3465
fd4652ed 3466#: builtin/index-pack.c:1017
774cfe0c 3467msgid "cannot fstat packfile"
db484bad 3468msgstr "không thể fstat packfile"
774cfe0c 3469
fd4652ed 3470#: builtin/index-pack.c:1020
774cfe0c 3471msgid "pack has junk at the end"
db484bad 3472msgstr "pack có phần thừa ở cuối"
774cfe0c 3473
fd4652ed 3474#: builtin/index-pack.c:1031
5714e413
TNQ
3475msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
3476msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ khi chạy hàm parse_pack_objects()"
3477
fd4652ed 3478#: builtin/index-pack.c:1054
774cfe0c 3479msgid "Resolving deltas"
db484bad
TNQ
3480msgstr "Đang phân giải các delta"
3481
fd4652ed 3482#: builtin/index-pack.c:1105
db484bad
TNQ
3483msgid "confusion beyond insanity"
3484msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ"
3485
fd4652ed 3486#: builtin/index-pack.c:1124
db484bad
TNQ
3487#, c-format
3488msgid "pack has %d unresolved delta"
3489msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
3490msgstr[0] "pack có %d delta chưa được giải quyết"
3491msgstr[1] "pack có %d delta chưa được giải quyết"
774cfe0c 3492
fd4652ed 3493#: builtin/index-pack.c:1149
db484bad 3494#, c-format
774cfe0c 3495msgid "unable to deflate appended object (%d)"
db484bad 3496msgstr "không thể xả đối tượng nối thêm (%d)"
774cfe0c 3497
fd4652ed 3498#: builtin/index-pack.c:1228
db484bad 3499#, c-format
774cfe0c 3500msgid "local object %s is corrupt"
db484bad 3501msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng"
774cfe0c 3502
fd4652ed 3503#: builtin/index-pack.c:1252
774cfe0c 3504msgid "error while closing pack file"
db484bad 3505msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin pack"
774cfe0c 3506
fd4652ed 3507#: builtin/index-pack.c:1265
db484bad 3508#, c-format
774cfe0c 3509msgid "cannot write keep file '%s'"
db484bad 3510msgstr "không thể ghi tập tin giữ lại '%s'"
774cfe0c 3511
fd4652ed 3512#: builtin/index-pack.c:1273
db484bad 3513#, c-format
774cfe0c 3514msgid "cannot close written keep file '%s'"
db484bad 3515msgstr "không thể đóng tập tin giữ lại đã được ghi '%s'"
774cfe0c 3516
fd4652ed 3517#: builtin/index-pack.c:1286
774cfe0c 3518msgid "cannot store pack file"
db484bad 3519msgstr "không thể lưu tập tin pack"
774cfe0c 3520
fd4652ed 3521#: builtin/index-pack.c:1297
774cfe0c 3522msgid "cannot store index file"
db484bad 3523msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục"
774cfe0c 3524
fd4652ed 3525#: builtin/index-pack.c:1398
db484bad 3526#, c-format
774cfe0c 3527msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
819a2276 3528msgstr "Không thể mở tập tin pack đã sẵn có '%s'"
774cfe0c 3529
fd4652ed 3530#: builtin/index-pack.c:1400
db484bad 3531#, c-format
774cfe0c 3532msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
db484bad 3533msgstr "Không thể mở tập tin 'pack idx' cho '%s'"
774cfe0c 3534
fd4652ed 3535#: builtin/index-pack.c:1447
db484bad 3536#, c-format
774cfe0c
TNQ
3537msgid "non delta: %d object"
3538msgid_plural "non delta: %d objects"
db484bad
TNQ
3539msgstr[0] "không delta: %d đối tượng"
3540msgstr[1] "không delta: %d đối tượng"
774cfe0c 3541
fd4652ed 3542#: builtin/index-pack.c:1454
db484bad 3543#, c-format
774cfe0c
TNQ
3544msgid "chain length = %d: %lu object"
3545msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
db484bad
TNQ
3546msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
3547msgstr[1] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
774cfe0c 3548
fd4652ed 3549#: builtin/index-pack.c:1481
774cfe0c 3550msgid "Cannot come back to cwd"
db484bad 3551msgstr "Không thể quay lại cwd"
774cfe0c 3552
819a2276
TNQ
3553#: builtin/index-pack.c:1525 builtin/index-pack.c:1528
3554#: builtin/index-pack.c:1540 builtin/index-pack.c:1544
db484bad 3555#, c-format
774cfe0c 3556msgid "bad %s"
db484bad 3557msgstr "%s sai"
774cfe0c 3558
fd4652ed 3559#: builtin/index-pack.c:1558
774cfe0c 3560msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
db484bad 3561msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin"
774cfe0c 3562
819a2276 3563#: builtin/index-pack.c:1562 builtin/index-pack.c:1572
774cfe0c
TNQ
3564#, c-format
3565msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
db484bad 3566msgstr "tên tập tin packfile '%s' không được kết thúc bằng đuôi '.pack'"
774cfe0c 3567
fd4652ed 3568#: builtin/index-pack.c:1581
774cfe0c 3569msgid "--verify with no packfile name given"
db484bad 3570msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile"
774cfe0c
TNQ
3571
3572#: builtin/init-db.c:35
3573#, c-format
3574msgid "Could not make %s writable by group"
db484bad 3575msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm"
774cfe0c
TNQ
3576
3577#: builtin/init-db.c:62
db484bad 3578#, c-format
774cfe0c 3579msgid "insanely long template name %s"
db484bad 3580msgstr "tên mẫu dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
3581
3582#: builtin/init-db.c:67
3583#, c-format
3584msgid "cannot stat '%s'"
3585msgstr "không thể lấy trạng thái (stat) về '%s'"
3586
3587#: builtin/init-db.c:73
db484bad 3588#, c-format
774cfe0c 3589msgid "cannot stat template '%s'"
db484bad 3590msgstr "không thể stat (lấy trạng thái về) mẫu '%s'"
774cfe0c
TNQ
3591
3592#: builtin/init-db.c:80
db484bad 3593#, c-format
774cfe0c 3594msgid "cannot opendir '%s'"
db484bad 3595msgstr "không thể opendir '%s'"
774cfe0c
TNQ
3596
3597#: builtin/init-db.c:97
db484bad 3598#, c-format
774cfe0c 3599msgid "cannot readlink '%s'"
db484bad 3600msgstr "không thể readlink '%s'"
774cfe0c
TNQ
3601
3602#: builtin/init-db.c:99
db484bad 3603#, c-format
774cfe0c 3604msgid "insanely long symlink %s"
db484bad 3605msgstr "liên kết tượng trưng dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
3606
3607#: builtin/init-db.c:102
db484bad 3608#, c-format
774cfe0c 3609msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
db484bad 3610msgstr "không thể tạo liên kết tượng trưng (symlink) '%s' '%s'"
774cfe0c
TNQ
3611
3612#: builtin/init-db.c:106
db484bad 3613#, c-format
774cfe0c 3614msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
db484bad 3615msgstr "không thể sao chép %s sang %s"
774cfe0c
TNQ
3616
3617#: builtin/init-db.c:110
db484bad 3618#, c-format
774cfe0c 3619msgid "ignoring template %s"
db484bad 3620msgstr "đang lờ đi mẫu %s"
774cfe0c
TNQ
3621
3622#: builtin/init-db.c:133
db484bad 3623#, c-format
774cfe0c 3624msgid "insanely long template path %s"
db484bad 3625msgstr "đường dẫn mẫu dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
3626
3627#: builtin/init-db.c:141
db484bad 3628#, c-format
774cfe0c 3629msgid "templates not found %s"
db484bad 3630msgstr "các mẫu không được tìm thấy %s"
774cfe0c
TNQ
3631
3632#: builtin/init-db.c:154
3633#, c-format
3634msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
db484bad 3635msgstr "không sao chép các mẫu của phiên bản sai định dạng %d từ '%s'"
774cfe0c
TNQ
3636
3637#: builtin/init-db.c:192
db484bad 3638#, c-format
774cfe0c 3639msgid "insane git directory %s"
db484bad 3640msgstr "thư mục git điên rồ %s"
774cfe0c 3641
819a2276 3642#: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326
774cfe0c
TNQ
3643#, c-format
3644msgid "%s already exists"
819a2276 3645msgstr "%s đã có từ trước rồi"
774cfe0c 3646
fd4652ed 3647#: builtin/init-db.c:355
db484bad 3648#, c-format
774cfe0c 3649msgid "unable to handle file type %d"
819a2276 3650msgstr "không thể nắm (handle) tập tin kiểu %d"
774cfe0c 3651
fd4652ed 3652#: builtin/init-db.c:358
db484bad 3653#, c-format
774cfe0c
TNQ
3654msgid "unable to move %s to %s"
3655msgstr "không di chuyển được %s vào %s"
3656
fd4652ed 3657#: builtin/init-db.c:363
db484bad 3658#, c-format
774cfe0c 3659msgid "Could not create git link %s"
db484bad 3660msgstr "Không thể tạo liên kết git '%s'"
774cfe0c
TNQ
3661
3662#.
3663#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
3664#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
3665#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
3666#.
fd4652ed 3667#: builtin/init-db.c:420
db484bad 3668#, c-format
774cfe0c 3669msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
db484bad 3670msgstr "%s%s kho Git trong %s%s\n"
774cfe0c 3671
fd4652ed 3672#: builtin/init-db.c:421
774cfe0c 3673msgid "Reinitialized existing"
db484bad 3674msgstr "Khởi tạo lại đã sẵn có rồi"
774cfe0c 3675
fd4652ed 3676#: builtin/init-db.c:421
774cfe0c 3677msgid "Initialized empty"
db484bad 3678msgstr "Khởi tạo trống rỗng"
774cfe0c 3679
fd4652ed 3680#: builtin/init-db.c:422
774cfe0c 3681msgid " shared"
db484bad 3682msgstr " đã chia sẻ"
774cfe0c 3683
fd4652ed 3684#: builtin/init-db.c:441
774cfe0c 3685msgid "cannot tell cwd"
db484bad 3686msgstr "không nói chuyện được với lệnh cwd"
774cfe0c 3687
819a2276 3688#: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:529
774cfe0c
TNQ
3689#, c-format
3690msgid "cannot mkdir %s"
3691msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s"
3692
fd4652ed 3693#: builtin/init-db.c:533
db484bad 3694#, c-format
774cfe0c 3695msgid "cannot chdir to %s"
db484bad 3696msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s"
774cfe0c 3697
fd4652ed 3698#: builtin/init-db.c:555
774cfe0c 3699#, c-format
819a2276
TNQ
3700msgid ""
3701"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
3702"dir=<directory>)"
3703msgstr ""
3704"%s (hoặc --work-tree=<thư-mục>) không cho phép không chỉ định %s (hoặc --git-"
3705"dir=<thư-mục>)"
774cfe0c 3706
fd4652ed 3707#: builtin/init-db.c:579
774cfe0c 3708msgid "Cannot access current working directory"
db484bad 3709msgstr "Không thể truy cập thư mục làm việc hiện hành"
774cfe0c 3710
fd4652ed 3711#: builtin/init-db.c:586
db484bad 3712#, c-format
774cfe0c 3713msgid "Cannot access work tree '%s'"
db484bad 3714msgstr "không thể truy cập cây (tree) làm việc '%s'"
774cfe0c 3715
5714e413 3716#: builtin/log.c:189
db484bad 3717#, c-format
774cfe0c 3718msgid "Final output: %d %s\n"
db484bad 3719msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n"
774cfe0c 3720
819a2276 3721#: builtin/log.c:403 builtin/log.c:494
db484bad 3722#, c-format
774cfe0c 3723msgid "Could not read object %s"
db484bad 3724msgstr "Không thể đọc đối tượng %s"
774cfe0c 3725
fd4652ed 3726#: builtin/log.c:518
774cfe0c
TNQ
3727#, c-format
3728msgid "Unknown type: %d"
3729msgstr "Không nhận ra kiểu: %d"
3730
fd4652ed 3731#: builtin/log.c:608
774cfe0c 3732msgid "format.headers without value"
db484bad 3733msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể"
774cfe0c 3734
fd4652ed 3735#: builtin/log.c:682
774cfe0c 3736msgid "name of output directory is too long"
db484bad 3737msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài"
774cfe0c 3738
fd4652ed 3739#: builtin/log.c:693
db484bad 3740#, c-format
774cfe0c 3741msgid "Cannot open patch file %s"
db484bad 3742msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s"
774cfe0c 3743
fd4652ed 3744#: builtin/log.c:707
774cfe0c 3745msgid "Need exactly one range."
db484bad 3746msgstr "Cần chính xác một vùng."
774cfe0c 3747
fd4652ed 3748#: builtin/log.c:715
774cfe0c 3749msgid "Not a range."
db484bad 3750msgstr "Không phải là một vùng."
774cfe0c 3751
fd4652ed 3752#: builtin/log.c:792
774cfe0c 3753msgid "Cover letter needs email format"
db484bad 3754msgstr "'Cover letter' cần cho định dạng thư"
774cfe0c 3755
fd4652ed 3756#: builtin/log.c:865
db484bad 3757#, c-format
774cfe0c 3758msgid "insane in-reply-to: %s"
db484bad 3759msgstr "in-reply-to điên rồ: %s"
774cfe0c 3760
fd4652ed 3761#: builtin/log.c:938
774cfe0c 3762msgid "Two output directories?"
db484bad 3763msgstr "Hai thư mục kết xuất?"
774cfe0c 3764
fd4652ed 3765#: builtin/log.c:1160
db484bad 3766#, c-format
774cfe0c 3767msgid "bogus committer info %s"
db484bad 3768msgstr "thông tin người chuyển giao không có thực %s"
774cfe0c 3769
fd4652ed 3770#: builtin/log.c:1205
774cfe0c 3771msgid "-n and -k are mutually exclusive."
db484bad 3772msgstr "-n và -k loại từ lẫn nhau."
774cfe0c 3773
fd4652ed 3774#: builtin/log.c:1207
774cfe0c 3775msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
db484bad 3776msgstr "--subject-prefix và -k xung khắc nhau."
774cfe0c 3777
fd4652ed 3778#: builtin/log.c:1215
774cfe0c 3779msgid "--name-only does not make sense"
db484bad 3780msgstr "--name-only không hợp lý"
774cfe0c 3781
fd4652ed 3782#: builtin/log.c:1217
774cfe0c 3783msgid "--name-status does not make sense"
db484bad 3784msgstr "--name-status không hợp lý"
774cfe0c 3785
fd4652ed 3786#: builtin/log.c:1219
774cfe0c 3787msgid "--check does not make sense"
db484bad 3788msgstr "--check không hợp lý"
774cfe0c 3789
fd4652ed 3790#: builtin/log.c:1242
774cfe0c 3791msgid "standard output, or directory, which one?"
db484bad 3792msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?"
774cfe0c 3793
fd4652ed 3794#: builtin/log.c:1244
db484bad 3795#, c-format
774cfe0c 3796msgid "Could not create directory '%s'"
db484bad 3797msgstr "Không thể tạo thư mục '%s'"
774cfe0c 3798
fd4652ed 3799#: builtin/log.c:1397
774cfe0c 3800msgid "Failed to create output files"
db484bad 3801msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất"
774cfe0c 3802
fd4652ed 3803#: builtin/log.c:1501
774cfe0c 3804#, c-format
819a2276
TNQ
3805msgid ""
3806"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
3807msgstr ""
3808"Không tìm thấy nhánh mạng bị theo vết, hãy chỉ định <dòng-ngược> một cách "
3809"thủ công.\n"
774cfe0c 3810
819a2276 3811#: builtin/log.c:1517 builtin/log.c:1519 builtin/log.c:1531
db484bad 3812#, c-format
774cfe0c 3813msgid "Unknown commit %s"
db484bad 3814msgstr "Không hiểu lần chuyển giao (commit) %s"
774cfe0c
TNQ
3815
3816#: builtin/merge.c:90
774cfe0c 3817msgid "switch `m' requires a value"
db484bad 3818msgstr "switch `m' yêu cầu một giá trị"
774cfe0c
TNQ
3819
3820#: builtin/merge.c:127
db484bad 3821#, c-format
774cfe0c 3822msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
db484bad 3823msgstr "Không tìm thấy chiến lược hòa trộn '%s'.\n"
774cfe0c
TNQ
3824
3825#: builtin/merge.c:128
db484bad 3826#, c-format
774cfe0c 3827msgid "Available strategies are:"
db484bad 3828msgstr "Các chiến lược sẵn sàng là:"
774cfe0c
TNQ
3829
3830#: builtin/merge.c:133
db484bad 3831#, c-format
774cfe0c 3832msgid "Available custom strategies are:"
db484bad 3833msgstr "Các chiến lược tùy chỉnh sẵn sàng là:"
774cfe0c
TNQ
3834
3835#: builtin/merge.c:240
774cfe0c 3836msgid "could not run stash."
db484bad 3837msgstr "không thể chạy stash."
774cfe0c
TNQ
3838
3839#: builtin/merge.c:245
774cfe0c 3840msgid "stash failed"
db484bad 3841msgstr "stash gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
3842
3843#: builtin/merge.c:250
db484bad 3844#, c-format
774cfe0c 3845msgid "not a valid object: %s"
db484bad 3846msgstr "không phải là một đối tượng hợp lệ: %s"
774cfe0c 3847
819a2276 3848#: builtin/merge.c:269 builtin/merge.c:286
774cfe0c 3849msgid "read-tree failed"
db484bad 3850msgstr "read-tree gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
3851
3852#: builtin/merge.c:316
774cfe0c 3853msgid " (nothing to squash)"
819a2276 3854msgstr " (không có gì để squash)"
774cfe0c
TNQ
3855
3856#: builtin/merge.c:329
3857#, c-format
3858msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
db484bad 3859msgstr "Squash commit -- không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c
TNQ
3860
3861#: builtin/merge.c:361
774cfe0c 3862msgid "Writing SQUASH_MSG"
db484bad 3863msgstr "Đang ghi SQUASH_MSG"
774cfe0c
TNQ
3864
3865#: builtin/merge.c:363
774cfe0c 3866msgid "Finishing SQUASH_MSG"
db484bad 3867msgstr "Hoàn thành SQUASH_MSG"
774cfe0c
TNQ
3868
3869#: builtin/merge.c:386
3870#, c-format
3871msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
db484bad 3872msgstr "Không thông điệp hòa trộn -- không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c
TNQ
3873
3874#: builtin/merge.c:437
db484bad 3875#, c-format
774cfe0c 3876msgid "'%s' does not point to a commit"
db484bad 3877msgstr "'%s' không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) nào cả"
774cfe0c
TNQ
3878
3879#: builtin/merge.c:536
db484bad 3880#, c-format
774cfe0c 3881msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
db484bad 3882msgstr "Chuỗi branch.%s.mergeoptions sai: %s"
774cfe0c
TNQ
3883
3884#: builtin/merge.c:629
774cfe0c 3885msgid "git write-tree failed to write a tree"
db484bad 3886msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây"
774cfe0c
TNQ
3887
3888#: builtin/merge.c:679
774cfe0c 3889msgid "failed to read the cache"
db484bad 3890msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ tạm"
774cfe0c 3891
774cfe0c
TNQ
3892#: builtin/merge.c:710
3893msgid "Not handling anything other than two heads merge."
db484bad 3894msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn"
774cfe0c
TNQ
3895
3896#: builtin/merge.c:724
db484bad 3897#, c-format
774cfe0c 3898msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
db484bad 3899msgstr "Không hiểu tùy chọn cho merge-recursive: -X%s"
774cfe0c
TNQ
3900
3901#: builtin/merge.c:738
db484bad 3902#, c-format
774cfe0c 3903msgid "unable to write %s"
819a2276 3904msgstr "không thể ghi %s"
774cfe0c
TNQ
3905
3906#: builtin/merge.c:877
db484bad 3907#, c-format
774cfe0c 3908msgid "Could not read from '%s'"
db484bad 3909msgstr "Không thể đọc từ '%s'"
774cfe0c
TNQ
3910
3911#: builtin/merge.c:886
3912#, c-format
3913msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
819a2276
TNQ
3914msgstr ""
3915"Vẫn chưa hòa trộn các lần chuyển giao (commit); sử dụng lệnh 'git commit' để "
3916"hoàn tất việc hòa trộn.\n"
774cfe0c
TNQ
3917
3918#: builtin/merge.c:892
3919msgid ""
3920"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
3921"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
3922"\n"
3923"Lines starting with '#' will be ignored, and an empty message aborts\n"
3924"the commit.\n"
3925msgstr ""
819a2276
TNQ
3926"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích tại sao sự hòa trộn này là cần "
3927"thiết,\n"
3928"đặc biệt là khi nó hòa trộn dòng ngược đã cập nhật vào trong một nhánh "
3929"topic.\n"
db484bad 3930"\n"
819a2276
TNQ
3931"Những dòng được bắt đầu bằng '#' sẽ được bỏ qua, và phần chú thích này nếu "
3932"rỗng\n"
db484bad 3933"sẽ làm hủy bỏ lần chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c
TNQ
3934
3935#: builtin/merge.c:916
774cfe0c 3936msgid "Empty commit message."
db484bad 3937msgstr "Chú thích của lần commit (chuyển giao) bị trống rỗng."
774cfe0c
TNQ
3938
3939#: builtin/merge.c:928
3940#, c-format
3941msgid "Wonderful.\n"
3942msgstr "Thần kỳ.\n"
3943
3944#: builtin/merge.c:993
3945#, c-format
3946msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
819a2276
TNQ
3947msgstr ""
3948"Việc tự động hòa trộn gặp lỗi; hãy sửa các xung đột sau đó chuyển giao "
3949"(commit) kết quả.\n"
774cfe0c
TNQ
3950
3951#: builtin/merge.c:1009
db484bad 3952#, c-format
774cfe0c 3953msgid "'%s' is not a commit"
db484bad 3954msgstr "%s không phải là một lần commit (chuyển giao)"
774cfe0c
TNQ
3955
3956#: builtin/merge.c:1050
774cfe0c 3957msgid "No current branch."
db484bad 3958msgstr "không phải nhánh hiện hành"
774cfe0c
TNQ
3959
3960#: builtin/merge.c:1052
3961msgid "No remote for the current branch."
db484bad 3962msgstr "Không có máy chủ cho nhánh hiện hành."
774cfe0c
TNQ
3963
3964#: builtin/merge.c:1054
3965msgid "No default upstream defined for the current branch."
db484bad 3966msgstr "Không có dòng ngược mặc định được định nghĩa cho nhánh hiện hành."
774cfe0c
TNQ
3967
3968#: builtin/merge.c:1059
3969#, c-format
3970msgid "No remote tracking branch for %s from %s"
db484bad 3971msgstr "Không nhánh mạng theo vết cho %s từ %s"
774cfe0c 3972
819a2276 3973#: builtin/merge.c:1146 builtin/merge.c:1303
774cfe0c
TNQ
3974#, c-format
3975msgid "%s - not something we can merge"
db484bad 3976msgstr "%s - không phải là một số thứ chúng tôi có thể hòa trộn"
774cfe0c
TNQ
3977
3978#: builtin/merge.c:1214
3979msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
819a2276
TNQ
3980msgstr ""
3981"Ở đây không có lần hòa trộn nào được hủy bỏ giữa chừng cả (thiếu MERGE_HEAD)."
774cfe0c 3982
819a2276 3983#: builtin/merge.c:1230 git-pull.sh:31
774cfe0c
TNQ
3984msgid ""
3985"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
3986"Please, commit your changes before you can merge."
3987msgstr ""
db484bad
TNQ
3988"Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n"
3989"Hãy chuyển giao (commit) các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c 3990
819a2276 3991#: builtin/merge.c:1233 git-pull.sh:34
774cfe0c 3992msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
db484bad 3993msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)."
774cfe0c
TNQ
3994
3995#: builtin/merge.c:1237
3996msgid ""
3997"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
3998"Please, commit your changes before you can merge."
3999msgstr ""
db484bad
TNQ
4000"Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại).\n"
4001"Hãy chuyển giao (commit) các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c
TNQ
4002
4003#: builtin/merge.c:1240
4004msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
db484bad 4005msgstr "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại)."
774cfe0c
TNQ
4006
4007#: builtin/merge.c:1249
4008msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
819a2276 4009msgstr "Bạn không thể kết hợp --squash với --no-ff."
774cfe0c
TNQ
4010
4011#: builtin/merge.c:1254
4012msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
819a2276 4013msgstr "Bạn không thể kết hợp --no-ff với --ff-only."
774cfe0c
TNQ
4014
4015#: builtin/merge.c:1261
4016msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
819a2276
TNQ
4017msgstr ""
4018"Không chỉ ra lần chuyển giao (commit) và merge.defaultToUpstream chưa được "
4019"đặt."
774cfe0c
TNQ
4020
4021#: builtin/merge.c:1293
4022msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
819a2276
TNQ
4023msgstr ""
4024"Không thể hòa trộn một cách đúng đắn một lần chuyển giao (commit) vào một "
4025"head rỗng"
774cfe0c
TNQ
4026
4027#: builtin/merge.c:1296
4028msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
db484bad 4029msgstr "Squash commit vào một head trống rỗng vẫn chưa được hỗ trợ"
774cfe0c
TNQ
4030
4031#: builtin/merge.c:1298
4032msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
819a2276
TNQ
4033msgstr ""
4034"Chuyển giao (commit) không-fast-forward không hợp lý ở trong một head trống "
4035"rỗng"
774cfe0c
TNQ
4036
4037#: builtin/merge.c:1413
db484bad 4038#, c-format
774cfe0c 4039msgid "Updating %s..%s\n"
db484bad 4040msgstr "Đang cập nhật %s..%s\n"
774cfe0c
TNQ
4041
4042#: builtin/merge.c:1451
4043#, c-format
4044msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
db484bad 4045msgstr "Đang thử hòa trộn kiểu 'trivial in-index'...\n"
774cfe0c
TNQ
4046
4047#: builtin/merge.c:1458
4048#, c-format
4049msgid "Nope.\n"
4050msgstr "Không.\n"
4051
4052#: builtin/merge.c:1490
4053msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
db484bad 4054msgstr "Thực hiện lệnh fast-forward là không thể được, đang bỏ qua."
774cfe0c 4055
819a2276 4056#: builtin/merge.c:1513 builtin/merge.c:1592
db484bad 4057#, c-format
774cfe0c 4058msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
db484bad 4059msgstr "Đang tua lại cây thành thời xa xưa...\n"
774cfe0c
TNQ
4060
4061#: builtin/merge.c:1517
db484bad 4062#, c-format
774cfe0c 4063msgid "Trying merge strategy %s...\n"
db484bad 4064msgstr "Đang thử chiến lược hòa trộn %s...\n"
774cfe0c
TNQ
4065
4066#: builtin/merge.c:1583
db484bad 4067#, c-format
774cfe0c 4068msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
db484bad 4069msgstr "Không có chiến lược hòa trộn nào được nắm giữ (handle) sự hòa trộn.\n"
774cfe0c
TNQ
4070
4071#: builtin/merge.c:1585
db484bad 4072#, c-format
774cfe0c 4073msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
db484bad 4074msgstr "Hòa trộn với chiến lược %s gặp lỗi.\n"
774cfe0c
TNQ
4075
4076#: builtin/merge.c:1594
4077#, c-format
4078msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
db484bad 4079msgstr "Sử dụng %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n"
774cfe0c
TNQ
4080
4081#: builtin/merge.c:1606
4082#, c-format
4083msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
819a2276
TNQ
4084msgstr ""
4085"Hòa trộn tự động đã trở nên tốt; bị dừng trước khi việc chuyển giao được yêu "
4086"cầu\n"
774cfe0c
TNQ
4087
4088#: builtin/mv.c:108
db484bad 4089#, c-format
774cfe0c 4090msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
db484bad 4091msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của '%s' thành '%s'\n"
774cfe0c
TNQ
4092
4093#: builtin/mv.c:112
774cfe0c 4094msgid "bad source"
db484bad 4095msgstr "nguồn sai"
774cfe0c
TNQ
4096
4097#: builtin/mv.c:115
4098msgid "can not move directory into itself"
db484bad 4099msgstr "không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó được"
774cfe0c
TNQ
4100
4101#: builtin/mv.c:118
774cfe0c 4102msgid "cannot move directory over file"
db484bad 4103msgstr "không di chuyển được thư mục thông qua tập tin"
774cfe0c
TNQ
4104
4105#: builtin/mv.c:128
db484bad 4106#, c-format
774cfe0c 4107msgid "Huh? %.*s is in index?"
db484bad 4108msgstr "Hả? %.*s trong bảng mục lục à?"
774cfe0c
TNQ
4109
4110#: builtin/mv.c:140
774cfe0c 4111msgid "source directory is empty"
db484bad 4112msgstr "thư mục nguồn là trống rỗng"
774cfe0c
TNQ
4113
4114#: builtin/mv.c:171
774cfe0c 4115msgid "not under version control"
db484bad 4116msgstr "không nằm dưới sự quản lý mã nguồn"
774cfe0c
TNQ
4117
4118#: builtin/mv.c:173
774cfe0c 4119msgid "destination exists"
db484bad 4120msgstr "đích đã tồn tại sẵn rồi"
774cfe0c
TNQ
4121
4122#: builtin/mv.c:181
4123#, c-format
4124msgid "overwriting '%s'"
4125msgstr "đang ghi đè lên '%s'"
4126
4127#: builtin/mv.c:184
774cfe0c 4128msgid "Cannot overwrite"
819a2276 4129msgstr "Không thể ghi đè"
774cfe0c
TNQ
4130
4131#: builtin/mv.c:187
4132msgid "multiple sources for the same target"
db484bad 4133msgstr "Nhiều nguồn cho cùng một đích"
774cfe0c
TNQ
4134
4135#: builtin/mv.c:202
db484bad 4136#, c-format
774cfe0c 4137msgid "%s, source=%s, destination=%s"
db484bad 4138msgstr "%s, nguồn=%s, đích=%s"
774cfe0c
TNQ
4139
4140#: builtin/mv.c:212
db484bad 4141#, c-format
774cfe0c 4142msgid "Renaming %s to %s\n"
819a2276 4143msgstr "Đổi tên %s thành %s\n"
774cfe0c 4144
819a2276 4145#: builtin/mv.c:215 builtin/remote.c:731
db484bad 4146#, c-format
774cfe0c 4147msgid "renaming '%s' failed"
db484bad 4148msgstr "đổi tên %s gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
4149
4150#: builtin/notes.c:139
4151#, c-format
4152msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
db484bad 4153msgstr "không thể khởi chạy 'show' cho đối tượng '%s'"
774cfe0c
TNQ
4154
4155#: builtin/notes.c:145
4156msgid "can't fdopen 'show' output fd"
db484bad 4157msgstr "không thể fdopen 'show' (lệnh hiển thị) mô tả tập tin (fd) kết xuất"
774cfe0c
TNQ
4158
4159#: builtin/notes.c:155
4160#, c-format
4161msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
db484bad 4162msgstr "gặp lỗi khi đóng đường ống cho lệnh 'show' cho đối tượng '%s'"
774cfe0c
TNQ
4163
4164#: builtin/notes.c:158
4165#, c-format
4166msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
db484bad 4167msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành 'show' cho đối tượng '%s'"
774cfe0c 4168
819a2276 4169#: builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:347
db484bad 4170#, c-format
774cfe0c 4171msgid "could not create file '%s'"
db484bad 4172msgstr "không thể tạo tập tin '%s'"
774cfe0c
TNQ
4173
4174#: builtin/notes.c:189
4175msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
819a2276
TNQ
4176msgstr ""
4177"Xin hãy áp dụng nội dung của ghi chú sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F"
774cfe0c 4178
819a2276 4179#: builtin/notes.c:210 builtin/notes.c:973
db484bad 4180#, c-format
774cfe0c 4181msgid "Removing note for object %s\n"
db484bad 4182msgstr "Đang gỡ bỏ ghi chú (note) cho đối tượng %s\n"
774cfe0c
TNQ
4183
4184#: builtin/notes.c:215
774cfe0c 4185msgid "unable to write note object"
db484bad 4186msgstr "không thể ghi đối tượng ghi chú (note)"
774cfe0c
TNQ
4187
4188#: builtin/notes.c:217
4189#, c-format
4190msgid "The note contents has been left in %s"
db484bad 4191msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s"
774cfe0c 4192
819a2276 4193#: builtin/notes.c:251 builtin/tag.c:542
774cfe0c
TNQ
4194#, c-format
4195msgid "cannot read '%s'"
4196msgstr "không thể đọc '%s'"
4197
819a2276 4198#: builtin/notes.c:253 builtin/tag.c:545
db484bad 4199#, c-format
774cfe0c 4200msgid "could not open or read '%s'"
db484bad 4201msgstr "không thể mở để đọc hay ghi '%s'"
774cfe0c 4202
819a2276
TNQ
4203#: builtin/notes.c:272 builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:447
4204#: builtin/notes.c:507 builtin/notes.c:561 builtin/notes.c:644
4205#: builtin/notes.c:649 builtin/notes.c:724 builtin/notes.c:766
4206#: builtin/notes.c:968 builtin/reset.c:293 builtin/tag.c:558
774cfe0c
TNQ
4207#, c-format
4208msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
db484bad 4209msgstr "Gặp lỗi khi giải quyết '%s' như là một tham chiếu (ref) hợp lệ."
774cfe0c
TNQ
4210
4211#: builtin/notes.c:275
db484bad 4212#, c-format
774cfe0c 4213msgid "Failed to read object '%s'."
db484bad 4214msgstr "Gặp lỗi khi đọc đối tượng '%s'."
774cfe0c
TNQ
4215
4216#: builtin/notes.c:299
4217msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
819a2276
TNQ
4218msgstr ""
4219"Không thể chuyển giao (commit) chưa được khởi tạo hoặc không được tham chiếu "
4220"cây ghi chú"
774cfe0c
TNQ
4221
4222#: builtin/notes.c:340
db484bad 4223#, c-format
774cfe0c 4224msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
db484bad 4225msgstr "Giá trị notes.rewriteMode sai: '%s'"
774cfe0c
TNQ
4226
4227#: builtin/notes.c:350
4228#, c-format
4229msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
db484bad 4230msgstr "Từ chối ghi đè ghi chú trong %s (nằm ngoài của refs/notes/)"
774cfe0c
TNQ
4231
4232#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
4233#. environment variable, the second %s is its value
4234#: builtin/notes.c:377
db484bad 4235#, c-format
774cfe0c 4236msgid "Bad %s value: '%s'"
db484bad 4237msgstr "Giá trị %s sai: '%s'"
774cfe0c
TNQ
4238
4239#: builtin/notes.c:441
db484bad 4240#, c-format
774cfe0c 4241msgid "Malformed input line: '%s'."
db484bad 4242msgstr "Dòng nhập vào dị hình: '%s'."
774cfe0c
TNQ
4243
4244#: builtin/notes.c:456
db484bad 4245#, c-format
774cfe0c 4246msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
db484bad 4247msgstr "Gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ '%s' tới '%s'"
774cfe0c 4248
819a2276
TNQ
4249#: builtin/notes.c:500 builtin/notes.c:554 builtin/notes.c:627
4250#: builtin/notes.c:639 builtin/notes.c:712 builtin/notes.c:759
774cfe0c 4251#: builtin/notes.c:1033
774cfe0c 4252msgid "too many parameters"
db484bad 4253msgstr "quá nhiều đối số"
774cfe0c 4254
819a2276 4255#: builtin/notes.c:513 builtin/notes.c:772
db484bad 4256#, c-format
774cfe0c 4257msgid "No note found for object %s."
819a2276 4258msgstr "không tìm thấy ghi chú cho đối tượng %s."
774cfe0c
TNQ
4259
4260#: builtin/notes.c:580
4261#, c-format
819a2276
TNQ
4262msgid ""
4263"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
4264"existing notes"
4265msgstr ""
4266"Không thể thêm các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối tượng "
4267"%s. Sử dụng tùy chọn '-f' để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c 4268
819a2276 4269#: builtin/notes.c:585 builtin/notes.c:662
774cfe0c
TNQ
4270#, c-format
4271msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
db484bad 4272msgstr "Đang ghi đè lên ghi chú cũ cho đối tượng %s\n"
774cfe0c
TNQ
4273
4274#: builtin/notes.c:635
4275msgid "too few parameters"
4276msgstr "quá ít đối số"
4277
4278#: builtin/notes.c:656
4279#, c-format
819a2276
TNQ
4280msgid ""
4281"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
4282"existing notes"
4283msgstr ""
4284"Không thể sao chép các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối "
4285"tượng %s. Sử dụng tùy chọn '-f' để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c
TNQ
4286
4287#: builtin/notes.c:668
4288#, c-format
4289msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
db484bad 4290msgstr "Thiếu ghi chú trên đối tượng nguốn %s. Không thể sao chép."
774cfe0c
TNQ
4291
4292#: builtin/notes.c:717
4293#, c-format
4294msgid ""
4295"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
4296"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
4297msgstr ""
db484bad
TNQ
4298"Các tùy chọn -m/-F/-c/-C đã cổ không còn dùng nữa cho lệnh con 'edit'.\n"
4299"Xin hãy sử dụng lệnh sau để thay thế: 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n"
774cfe0c
TNQ
4300
4301#: builtin/notes.c:971
db484bad 4302#, c-format
774cfe0c 4303msgid "Object %s has no note\n"
db484bad 4304msgstr "Đối tượng %s không có ghi chú (note)\n"
774cfe0c 4305
819a2276 4306#: builtin/notes.c:1103 builtin/remote.c:1598
db484bad 4307#, c-format
774cfe0c 4308msgid "Unknown subcommand: %s"
db484bad 4309msgstr "Không hiểu câu lệnh con: %s"
774cfe0c 4310
819a2276 4311#: builtin/pack-objects.c:183 builtin/pack-objects.c:186
5714e413
TNQ
4312#, c-format
4313msgid "deflate error (%d)"
4314msgstr "lỗi giải nén (%d)"
4315
4316#: builtin/pack-objects.c:2398
db484bad 4317#, c-format
774cfe0c 4318msgid "unsupported index version %s"
db484bad 4319msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s"
774cfe0c 4320
5714e413 4321#: builtin/pack-objects.c:2402
db484bad 4322#, c-format
774cfe0c 4323msgid "bad index version '%s'"
db484bad 4324msgstr "phiên bản mục lục sai '%s'"
774cfe0c 4325
5714e413 4326#: builtin/pack-objects.c:2425
774cfe0c
TNQ
4327#, c-format
4328msgid "option %s does not accept negative form"
db484bad 4329msgstr "tùy chọn %s không chấp nhận dạng thức âm"
774cfe0c 4330
5714e413 4331#: builtin/pack-objects.c:2429
774cfe0c
TNQ
4332#, c-format
4333msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
db484bad 4334msgstr "không thể phân tích giá trị '%s' cho tùy chọn %s"
774cfe0c
TNQ
4335
4336#: builtin/push.c:45
774cfe0c 4337msgid "tag shorthand without <tag>"
db484bad 4338msgstr "dùng tốc ký tag không có <thẻ>"
774cfe0c
TNQ
4339
4340#: builtin/push.c:64
4341msgid "--delete only accepts plain target ref names"
db484bad 4342msgstr "--delete chỉ chấp nhận các tên tham chiếu (ref) dạng thường"
774cfe0c
TNQ
4343
4344#: builtin/push.c:99
4345msgid ""
4346"\n"
4347"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
4348msgstr ""
db484bad 4349"\n"
819a2276
TNQ
4350"Để chọn mỗi tùy chọn một cách cố định, xem push.default trong 'git help "
4351"config'."
774cfe0c
TNQ
4352
4353#: builtin/push.c:102
4354#, c-format
4355msgid ""
4356"The upstream branch of your current branch does not match\n"
4357"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
4358"on the remote, use\n"
4359"\n"
4360" git push %s HEAD:%s\n"
4361"\n"
4362"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
4363"\n"
4364" git push %s %s\n"
4365"%s"
4366msgstr ""
db484bad
TNQ
4367"Nhánh dòng ngược (upstream) của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n"
4368"với tên của nhánh hiện tại của bạn. Để push đến nhánh dòng ngược\n"
4369"trên máy chủ, sử dụng\n"
4370"\n"
4371" git push %s HEAD:%s\n"
4372"\n"
4373"Để push tới nhánh cùng tên trên máy chủ, sử dụng\n"
4374"\n"
4375" git push %s %s\n"
4376"%s"
774cfe0c
TNQ
4377
4378#: builtin/push.c:121
4379#, c-format
4380msgid ""
4381"You are not currently on a branch.\n"
4382"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
4383"state now, use\n"
4384"\n"
4385" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
4386msgstr ""
db484bad
TNQ
4387"Bạn hiện nay không ở một nhánh.\n"
4388"Để push lịch sử hướng tới trạng thái hiện hành (HEAD đã bị tách rời)\n"
4389"ngay bây giờ, sử dụng\n"
4390"\n"
4391" git push %s HEAD:<tên-của-nhánh-máy-chủ>\n"
774cfe0c
TNQ
4392
4393#: builtin/push.c:128
4394#, c-format
4395msgid ""
4396"The current branch %s has no upstream branch.\n"
4397"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
4398"\n"
4399" git push --set-upstream %s %s\n"
4400msgstr ""
9e383e88 4401"Nhánh hiện tại %s không có nhánh dòng ngược (upstream) nào.\n"
819a2276
TNQ
4402"Để push (đẩy lên) nhánh hiện tại và đặt máy chủ như là dòng ngược "
4403"(upstream), sử dụng\n"
db484bad
TNQ
4404"\n"
4405" git push --set-upstream %s %s\n"
774cfe0c
TNQ
4406
4407#: builtin/push.c:136
4408#, c-format
4409msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
9e383e88 4410msgstr "Nhánh hiện tại %s có đa nhánh dòng ngược (upstream), từ chối push."
774cfe0c
TNQ
4411
4412#: builtin/push.c:139
4413#, c-format
4414msgid ""
4415"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
4416"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
4417"to update which remote branch."
4418msgstr ""
819a2276
TNQ
4419"Bạn đang push (đẩy lên) máy chủ '%s', mà nó không phải là dòng ngược "
4420"(upstream) của\n"
db484bad
TNQ
4421"nhánh hiện tại '%s' của bạn, mà không báo cho tôi biết là cái gì được push\n"
4422"để cập nhật nhánh máy chủ nào."
774cfe0c
TNQ
4423
4424#: builtin/push.c:174
819a2276
TNQ
4425msgid ""
4426"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
4427msgstr ""
4428"Bạn đã không chỉ ra một refspecs nào để push, và push.default là \"không là "
4429"gì cả\"."
774cfe0c
TNQ
4430
4431#: builtin/push.c:181
4432msgid ""
4433"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
4434"its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n"
4435"before pushing again.\n"
4436"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
4437msgstr ""
db484bad 4438"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n"
819a2276
TNQ
4439"phận tương ứng của máy chủ. Hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ (v.d. 'git "
4440"pull')\n"
db484bad 4441"trước khi lại push lần nữa.\n"
819a2276
TNQ
4442"Xem trong phần 'Note about fast-forwards' trong nội dung từ lệnh 'git push --"
4443"help'."
774cfe0c
TNQ
4444
4445#: builtin/push.c:187
4446msgid ""
4447"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
4448"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
4449"specify branches to push or set the 'push.default' configuration\n"
4450"variable to 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
4451msgstr ""
db484bad 4452"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n"
819a2276
TNQ
4453"phận tương ứng của máy chủ. Nếu bạn không có ý định push nhánh đó, bạn có lẽ "
4454"muốn\n"
4455"chỉ định các nhánh để push hoặt là đặt nội dung cho biến cấu hình 'push."
4456"default'\n"
db484bad 4457"thành 'current' hoặc 'upstream' để push chỉ nhánh hiện hành mà thôi."
774cfe0c
TNQ
4458
4459#: builtin/push.c:193
4460msgid ""
4461"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
4462"counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n"
4463"(e.g. 'git pull') before pushing again.\n"
4464"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
4465msgstr ""
db484bad 4466"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n"
819a2276
TNQ
4467"phận tương ứng của máy chủ. Checkou nhánh này và hòa trộn với các thay đổi "
4468"từ máy chủ\n"
db484bad 4469"(v.d. 'git pull') trước khi lại push lần nữa.\n"
819a2276
TNQ
4470"Xem trong phần 'Note about fast-forwards' trong nội dung từ lệnh 'git push --"
4471"help'."
774cfe0c
TNQ
4472
4473#: builtin/push.c:233
db484bad 4474#, c-format
774cfe0c 4475msgid "Pushing to %s\n"
db484bad 4476msgstr "Đang push (đẩy) lên %s\n"
774cfe0c
TNQ
4477
4478#: builtin/push.c:237
4479#, c-format
4480msgid "failed to push some refs to '%s'"
db484bad 4481msgstr "gặp lỗi khi push (đẩy lên) một số tham chiếu (ref) đến '%s'"
774cfe0c
TNQ
4482
4483#: builtin/push.c:269
db484bad 4484#, c-format
774cfe0c 4485msgid "bad repository '%s'"
db484bad 4486msgstr "repository (kho) sai '%s'"
774cfe0c
TNQ
4487
4488#: builtin/push.c:270
4489msgid ""
4490"No configured push destination.\n"
819a2276
TNQ
4491"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
4492"repository using\n"
774cfe0c
TNQ
4493"\n"
4494" git remote add <name> <url>\n"
4495"\n"
4496"and then push using the remote name\n"
4497"\n"
4498" git push <name>\n"
4499msgstr ""
db484bad
TNQ
4500"Chưa cấu hình đích để push (đẩy lên).\n"
4501"Hoặc là chỉ ra URL từ dòng lệnh hoặc là cấu hình một kho máy chủ sử dụng\n"
4502"\n"
4503" git remote add <tên> <url>\n"
4504"\n"
4505"và sau đó push sử dụng tên máy chủ\n"
4506"\n"
4507" git push <tên>\n"
774cfe0c
TNQ
4508
4509#: builtin/push.c:285
774cfe0c 4510msgid "--all and --tags are incompatible"
db484bad 4511msgstr "--all và --tags xung khắc nhau"
774cfe0c
TNQ
4512
4513#: builtin/push.c:286
4514msgid "--all can't be combined with refspecs"
db484bad 4515msgstr "--all không thể được tổ hợp cùng với refspecs"
774cfe0c
TNQ
4516
4517#: builtin/push.c:291
774cfe0c 4518msgid "--mirror and --tags are incompatible"
db484bad 4519msgstr "--mirror và --tags xung khắc nhau"
774cfe0c
TNQ
4520
4521#: builtin/push.c:292
4522msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
db484bad 4523msgstr "--mirror không thể được tổ hợp cùng với refspecs"
774cfe0c
TNQ
4524
4525#: builtin/push.c:297
774cfe0c 4526msgid "--all and --mirror are incompatible"
db484bad 4527msgstr "--all và --mirror xung khắc nhau"
774cfe0c
TNQ
4528
4529#: builtin/push.c:385
4530msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
db484bad 4531msgstr "--delete là xung khắc với các tùy chọn --all, --mirror và --tags"
774cfe0c
TNQ
4532
4533#: builtin/push.c:387
4534msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
db484bad 4535msgstr "--delete không hợp lý nếu không có bất kỳ tham chiếu (refs) nào"
774cfe0c
TNQ
4536
4537#: builtin/remote.c:98
4538#, c-format
4539msgid "Updating %s"
4540msgstr "Đang cập nhật %s"
4541
4542#: builtin/remote.c:130
4543msgid ""
4544"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
4545"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
4546msgstr ""
db484bad
TNQ
4547"--mirror nguy hiểm và không dùng nữa; xin hãy\n"
4548"\t sử dụng tùy chọn --mirror=fetch hoặc --mirror=push để thay thế"
774cfe0c
TNQ
4549
4550#: builtin/remote.c:147
db484bad 4551#, c-format
774cfe0c 4552msgid "unknown mirror argument: %s"
db484bad 4553msgstr "không hiểu tham số máy bản sao (mirror): %s"
774cfe0c
TNQ
4554
4555#: builtin/remote.c:185
4556msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
819a2276 4557msgstr "đang chỉ định một nhánh master không hợp lý với tùy chọn --mirror"
774cfe0c
TNQ
4558
4559#: builtin/remote.c:187
4560msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
db484bad 4561msgstr "chỉ định những nhánh để theo vết chỉ hợp lý với các 'fetch mirror'"
774cfe0c 4562
819a2276 4563#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646
db484bad 4564#, c-format
774cfe0c 4565msgid "remote %s already exists."
db484bad 4566msgstr "máy chủ %s đã tồn tại rồi."
774cfe0c 4567
819a2276 4568#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650
db484bad 4569#, c-format
774cfe0c 4570msgid "'%s' is not a valid remote name"
db484bad 4571msgstr "'%s' không phải tên máy chủ hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
4572
4573#: builtin/remote.c:243
db484bad 4574#, c-format
774cfe0c 4575msgid "Could not setup master '%s'"
db484bad 4576msgstr "Không thể cài đặt nhánh master '%s'"
774cfe0c
TNQ
4577
4578#: builtin/remote.c:299
db484bad 4579#, c-format
774cfe0c 4580msgid "more than one %s"
db484bad 4581msgstr "nhiều hơn một %s"
774cfe0c
TNQ
4582
4583#: builtin/remote.c:339
db484bad 4584#, c-format
774cfe0c 4585msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
db484bad 4586msgstr "Không thể lấy ánh xạ (map) fetch cho refspec %s"
774cfe0c 4587
819a2276 4588#: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448
774cfe0c 4589msgid "(matching)"
db484bad 4590msgstr "(mẫu)"
774cfe0c
TNQ
4591
4592#: builtin/remote.c:452
4593msgid "(delete)"
4594msgstr "(xoá)"
4595
819a2276 4596#: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:607
db484bad 4597#, c-format
774cfe0c 4598msgid "Could not append '%s' to '%s'"
db484bad 4599msgstr "Không thể nối thêm '%s' vào '%s'"
774cfe0c 4600
819a2276 4601#: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890
db484bad 4602#, c-format
774cfe0c 4603msgid "No such remote: %s"
db484bad 4604msgstr "Không có máy chủ nào như thế: %s"
774cfe0c
TNQ
4605
4606#: builtin/remote.c:656
db484bad 4607#, c-format
774cfe0c 4608msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
db484bad 4609msgstr "Không thể đổi tên chương (section) cấu hình từ '%s' thành '%s'"
774cfe0c 4610
819a2276 4611#: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:799
db484bad 4612#, c-format
774cfe0c 4613msgid "Could not remove config section '%s'"
db484bad 4614msgstr "Không thể gỡ bỏ chương (section) cấu hình '%s'"
774cfe0c
TNQ
4615
4616#: builtin/remote.c:677
4617#, c-format
4618msgid ""
9e383e88 4619"Not updating non-default fetch refspec\n"
774cfe0c
TNQ
4620"\t%s\n"
4621"\tPlease update the configuration manually if necessary."
4622msgstr ""
db484bad
TNQ
4623"Không cập nhật 'non-default fetch respec'\n"
4624"\t%s\n"
4625"\tXin hãy cập nhật phần cấu hình một cách thủ công nếu thấy cần thiết."
774cfe0c
TNQ
4626
4627#: builtin/remote.c:683
db484bad 4628#, c-format
774cfe0c 4629msgid "Could not append '%s'"
db484bad 4630msgstr "Không thể nối thêm '%s'"
774cfe0c
TNQ
4631
4632#: builtin/remote.c:694
db484bad 4633#, c-format
774cfe0c 4634msgid "Could not set '%s'"
db484bad 4635msgstr "Không thể đặt '%s'"
774cfe0c
TNQ
4636
4637#: builtin/remote.c:716
db484bad 4638#, c-format
774cfe0c 4639msgid "deleting '%s' failed"
db484bad 4640msgstr "việc xoá %s gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
4641
4642#: builtin/remote.c:750
db484bad 4643#, c-format
774cfe0c 4644msgid "creating '%s' failed"
db484bad 4645msgstr "tạo %s gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
4646
4647#: builtin/remote.c:764
db484bad 4648#, c-format
774cfe0c 4649msgid "Could not remove branch %s"
819a2276 4650msgstr "Không thể gỡ bỏ nhánh %s"
774cfe0c
TNQ
4651
4652#: builtin/remote.c:834
4653msgid ""
4654"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
4655"to delete it, use:"
4656msgid_plural ""
4657"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
4658"to delete them, use:"
4659msgstr[0] ""
db484bad
TNQ
4660"Chú ý: Một nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ đi;\n"
4661"để xóa đi, sử dụng:"
4662msgstr[1] ""
819a2276
TNQ
4663"Chú ý: Một số nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ "
4664"đi;\n"
db484bad 4665"để xóa đi, sử dụng:"
774cfe0c
TNQ
4666
4667#: builtin/remote.c:943
4668#, c-format
4669msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
db484bad 4670msgstr " mới (lần lấy về tiếp theo sẽ lưu trong remotes/%s)"
774cfe0c
TNQ
4671
4672#: builtin/remote.c:946
4673msgid " tracked"
db484bad 4674msgstr " bị theo vết"
774cfe0c
TNQ
4675
4676#: builtin/remote.c:948
4677msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
db484bad 4678msgstr " cũ (sử dụng 'git remote prune' để gỡ bỏ)"
774cfe0c
TNQ
4679
4680#: builtin/remote.c:950
4681msgid " ???"
4682msgstr " ???"
4683
4684#: builtin/remote.c:991
4685#, c-format
4686msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
db484bad 4687msgstr "branch.%s.merge không hợp lệ; không thể rebase về phía > 1 nhánh"
774cfe0c
TNQ
4688
4689#: builtin/remote.c:998
db484bad 4690#, c-format
774cfe0c 4691msgid "rebases onto remote %s"
db484bad 4692msgstr "thực hiện rebase trên máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
4693
4694#: builtin/remote.c:1001
db484bad 4695#, c-format
774cfe0c 4696msgid " merges with remote %s"
db484bad 4697msgstr " hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
4698
4699#: builtin/remote.c:1002
774cfe0c 4700msgid " and with remote"
db484bad 4701msgstr " và với máy chủ"
774cfe0c
TNQ
4702
4703#: builtin/remote.c:1004
db484bad 4704#, c-format
774cfe0c 4705msgid "merges with remote %s"
db484bad 4706msgstr "hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
4707
4708#: builtin/remote.c:1005
774cfe0c 4709msgid " and with remote"
db484bad 4710msgstr " và với máy chủ"
774cfe0c
TNQ
4711
4712#: builtin/remote.c:1051
4713msgid "create"
4714msgstr "tạo"
4715
4716#: builtin/remote.c:1054
4717msgid "delete"
4718msgstr "xoá"
4719
4720#: builtin/remote.c:1058
4721msgid "up to date"
4722msgstr "đã cập nhật"
4723
4724#: builtin/remote.c:1061
774cfe0c 4725msgid "fast-forwardable"
db484bad 4726msgstr "có-thể-fast-forward"
774cfe0c
TNQ
4727
4728#: builtin/remote.c:1064
774cfe0c 4729msgid "local out of date"
db484bad 4730msgstr "dữ liệu nội bộ đã cũ"
774cfe0c
TNQ
4731
4732#: builtin/remote.c:1071
db484bad 4733#, c-format
774cfe0c 4734msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
db484bad 4735msgstr " %-*s ép buộc thành %-*s (%s)"
774cfe0c
TNQ
4736
4737#: builtin/remote.c:1074
db484bad 4738#, c-format
774cfe0c 4739msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
db484bad 4740msgstr " %-*s push tới %-*s (%s)"
774cfe0c
TNQ
4741
4742#: builtin/remote.c:1078
db484bad 4743#, c-format
774cfe0c 4744msgid " %-*s forces to %s"
db484bad 4745msgstr " %-*s ép buộc thành %s"
774cfe0c
TNQ
4746
4747#: builtin/remote.c:1081
db484bad 4748#, c-format
774cfe0c 4749msgid " %-*s pushes to %s"
db484bad 4750msgstr " %-*s push tới %s"
774cfe0c
TNQ
4751
4752#: builtin/remote.c:1118
db484bad 4753#, c-format
774cfe0c 4754msgid "* remote %s"
db484bad 4755msgstr "* máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
4756
4757#: builtin/remote.c:1119
db484bad 4758#, c-format
774cfe0c 4759msgid " Fetch URL: %s"
db484bad 4760msgstr " URL để lấy về (fetch): %s"
774cfe0c 4761
819a2276 4762#: builtin/remote.c:1120 builtin/remote.c:1285
774cfe0c 4763msgid "(no URL)"
819a2276 4764msgstr "(không có URL)"
774cfe0c 4765
819a2276 4766#: builtin/remote.c:1129 builtin/remote.c:1131
db484bad 4767#, c-format
774cfe0c 4768msgid " Push URL: %s"
819a2276 4769msgstr " URL để đẩy lên (push): %s"
774cfe0c 4770
819a2276 4771#: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137
db484bad 4772#, c-format
774cfe0c 4773msgid " HEAD branch: %s"
db484bad 4774msgstr " Nhánh HEAD: %s"
774cfe0c
TNQ
4775
4776#: builtin/remote.c:1139
4777#, c-format
819a2276
TNQ
4778msgid ""
4779" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
4780msgstr " nhánh HEAD (HEAD máy chủ chưa rõ ràng, có lẽ là một trong số sau):\n"
774cfe0c
TNQ
4781
4782#: builtin/remote.c:1151
db484bad 4783#, c-format
774cfe0c
TNQ
4784msgid " Remote branch:%s"
4785msgid_plural " Remote branches:%s"
db484bad
TNQ
4786msgstr[0] " Nhánh trên máy chủ:%s"
4787msgstr[1] " Những nhánh trên máy chủ:%s"
774cfe0c 4788
819a2276 4789#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181
774cfe0c 4790msgid " (status not queried)"
db484bad 4791msgstr " (trạng thái không được yêu cầu)"
774cfe0c
TNQ
4792
4793#: builtin/remote.c:1163
4794msgid " Local branch configured for 'git pull':"
4795msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
db484bad
TNQ
4796msgstr[0] " Nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh 'git pull':"
4797msgstr[1] " Những nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh 'git pull':"
774cfe0c
TNQ
4798
4799#: builtin/remote.c:1171
4800msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
db484bad 4801msgstr " refs nội bộ sẽ được phản chiếu bởi lệnh 'git push'"
774cfe0c
TNQ
4802
4803#: builtin/remote.c:1178
db484bad 4804#, c-format
774cfe0c
TNQ
4805msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
4806msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
db484bad
TNQ
4807msgstr[0] " Tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh 'git push'%s:"
4808msgstr[1] " Những tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh 'git push'%s:"
774cfe0c
TNQ
4809
4810#: builtin/remote.c:1216
774cfe0c 4811msgid "Cannot determine remote HEAD"
db484bad 4812msgstr "Không thể xác định được HEAD máy chủ"
774cfe0c
TNQ
4813
4814#: builtin/remote.c:1218
4815msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
db484bad 4816msgstr "Nhiều nhánh HEAD máy chủ. Hãy chọn rõ ràng một:"
774cfe0c
TNQ
4817
4818#: builtin/remote.c:1228
4819#, c-format
4820msgid "Could not delete %s"
4821msgstr "Không thể xóa bỏ %s"
4822
4823#: builtin/remote.c:1236
db484bad 4824#, c-format
774cfe0c 4825msgid "Not a valid ref: %s"
db484bad 4826msgstr "Không phải là tham chiếu (ref) hợp lệ: %s"
774cfe0c
TNQ
4827
4828#: builtin/remote.c:1238
4829#, c-format
4830msgid "Could not setup %s"
4831msgstr "Không thể cài đặt %s"
4832
4833#: builtin/remote.c:1274
db484bad 4834#, c-format
774cfe0c 4835msgid " %s will become dangling!"
819a2276 4836msgstr " %s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý)!"
774cfe0c
TNQ
4837
4838#: builtin/remote.c:1275
db484bad 4839#, c-format
774cfe0c 4840msgid " %s has become dangling!"
819a2276 4841msgstr " %s phải trở thành không đầu (không được quản lý)!"
774cfe0c
TNQ
4842
4843#: builtin/remote.c:1281
db484bad 4844#, c-format
774cfe0c 4845msgid "Pruning %s"
db484bad 4846msgstr "Đang xén bớt %s"
774cfe0c
TNQ
4847
4848#: builtin/remote.c:1282
4849#, c-format
4850msgid "URL: %s"
4851msgstr "URL: %s"
4852
4853#: builtin/remote.c:1295
db484bad 4854#, c-format
774cfe0c 4855msgid " * [would prune] %s"
db484bad 4856msgstr " * [nên xén bớt] %s"
774cfe0c
TNQ
4857
4858#: builtin/remote.c:1298
db484bad 4859#, c-format
774cfe0c 4860msgid " * [pruned] %s"
db484bad 4861msgstr " *[đã xén bớ] %s"
774cfe0c 4862
819a2276 4863#: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461
db484bad 4864#, c-format
774cfe0c 4865msgid "No such remote '%s'"
db484bad 4866msgstr "Không có máy chủ nào có tên '%s'"
774cfe0c
TNQ
4867
4868#: builtin/remote.c:1414
774cfe0c 4869msgid "no remote specified"
db484bad 4870msgstr "chưa chỉ ra máy chủ nào"
774cfe0c
TNQ
4871
4872#: builtin/remote.c:1447
774cfe0c 4873msgid "--add --delete doesn't make sense"
db484bad 4874msgstr "--add --delete không hợp lý"
774cfe0c
TNQ
4875
4876#: builtin/remote.c:1487
db484bad 4877#, c-format
774cfe0c 4878msgid "Invalid old URL pattern: %s"
db484bad 4879msgstr "Kiểu mẫu URL cũ không hợp lệ: %s"
774cfe0c
TNQ
4880
4881#: builtin/remote.c:1495
db484bad 4882#, c-format
774cfe0c 4883msgid "No such URL found: %s"
db484bad 4884msgstr "Không tìm thấy URL như vậy: %s"
774cfe0c
TNQ
4885
4886#: builtin/remote.c:1497
4887msgid "Will not delete all non-push URLs"
db484bad 4888msgstr "Sẽ không xóa những địa chỉ URL không-push"
774cfe0c
TNQ
4889
4890#: builtin/reset.c:33
774cfe0c 4891msgid "mixed"
db484bad 4892msgstr "pha trộn"
774cfe0c
TNQ
4893
4894#: builtin/reset.c:33
4895msgid "soft"
4896msgstr "mềm"
4897
4898#: builtin/reset.c:33
4899msgid "hard"
4900msgstr "cứng"
4901
4902#: builtin/reset.c:33
4903msgid "merge"
4904msgstr "hòa trộn"
4905
4906#: builtin/reset.c:33
4907msgid "keep"
4908msgstr "giữ lại"
4909
4910#: builtin/reset.c:77
774cfe0c 4911msgid "You do not have a valid HEAD."
db484bad 4912msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ."
774cfe0c
TNQ
4913
4914#: builtin/reset.c:79
774cfe0c 4915msgid "Failed to find tree of HEAD."
db484bad 4916msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của HEAD."
774cfe0c
TNQ
4917
4918#: builtin/reset.c:85
db484bad 4919#, c-format
774cfe0c 4920msgid "Failed to find tree of %s."
db484bad 4921msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của %s."
774cfe0c
TNQ
4922
4923#: builtin/reset.c:96
774cfe0c 4924msgid "Could not write new index file."
db484bad 4925msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới."
774cfe0c
TNQ
4926
4927#: builtin/reset.c:106
db484bad 4928#, c-format
774cfe0c 4929msgid "HEAD is now at %s"
db484bad 4930msgstr "HEAD hiện giờ tại %s"
774cfe0c
TNQ
4931
4932#: builtin/reset.c:130
774cfe0c 4933msgid "Could not read index"
db484bad 4934msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
4935
4936#: builtin/reset.c:133
4937msgid "Unstaged changes after reset:"
db484bad 4938msgstr "Những thay đổi bị bỏ trạng thái (stage) sau khi reset:"
774cfe0c
TNQ
4939
4940#: builtin/reset.c:223
4941#, c-format
4942msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
db484bad 4943msgstr "Không thể thực hiện một %s reset ở giữa của quá trình hòa trộn."
774cfe0c 4944
fd4652ed 4945#: builtin/reset.c:303
db484bad 4946#, c-format
774cfe0c 4947msgid "Could not parse object '%s'."
db484bad 4948msgstr "không thể phân tích đối tượng '%s'."
774cfe0c 4949
fd4652ed 4950#: builtin/reset.c:308
774cfe0c 4951msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
db484bad 4952msgstr "--patch xung khắc với --{hard,mixed,soft}"
774cfe0c 4953
fd4652ed 4954#: builtin/reset.c:317
774cfe0c 4955msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
819a2276
TNQ
4956msgstr ""
4957"--mixed với các đường dẫn không còn dùng nữa; hãy thay thế bằng lệnh 'git "
4958"reset -- <đường_dẫn>'."
774cfe0c 4959
fd4652ed 4960#: builtin/reset.c:319
774cfe0c
TNQ
4961#, c-format
4962msgid "Cannot do %s reset with paths."
db484bad 4963msgstr "Không thể thực hiện lệnh %s reset với các đường dẫn."
774cfe0c 4964
fd4652ed 4965#: builtin/reset.c:331
774cfe0c
TNQ
4966#, c-format
4967msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
db484bad 4968msgstr "%s reset không được phép trên kho bare (trên máy chủ)"
774cfe0c 4969
fd4652ed 4970#: builtin/reset.c:347
774cfe0c
TNQ
4971#, c-format
4972msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
db484bad 4973msgstr "Không thể đặt lại (reset) bảng mục lục thành điểm xét lại '%s'."
774cfe0c 4974
819a2276 4975#: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:92
db484bad 4976#, c-format
774cfe0c 4977msgid "%s: %s cannot be used with %s"
db484bad 4978msgstr "%s: %s không thể được sử dụng với %s"
774cfe0c
TNQ
4979
4980#: builtin/revert.c:131
774cfe0c
TNQ
4981msgid "program error"
4982msgstr "lỗi chương trình"
4983
4984#: builtin/revert.c:221
774cfe0c 4985msgid "revert failed"
db484bad 4986msgstr "revert gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
4987
4988#: builtin/revert.c:236
774cfe0c 4989msgid "cherry-pick failed"
db484bad 4990msgstr "cherry-pick gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
4991
4992#: builtin/rm.c:109
4993#, c-format
4994msgid ""
4995"'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n"
4996"(use -f to force removal)"
4997msgstr ""
db484bad
TNQ
4998"'%s' có nội dung được lưu trạng thái khác biệt từ cả tập tin và cả HEAD\n"
4999"(sử dụng -f để ép buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c
TNQ
5000
5001#: builtin/rm.c:115
5002#, c-format
5003msgid ""
5004"'%s' has changes staged in the index\n"
5005"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
5006msgstr ""
db484bad
TNQ
5007"'%s' có các thay đổi được lưu trạng thái trong bảng mục lục\n"
5008"(sử dụng --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c
TNQ
5009
5010#: builtin/rm.c:119
5011#, c-format
5012msgid ""
5013"'%s' has local modifications\n"
5014"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
5015msgstr ""
db484bad
TNQ
5016"'%s' có các thay đổi nội bộ\n"
5017"(sử dụng --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c
TNQ
5018
5019#: builtin/rm.c:194
db484bad 5020#, c-format
774cfe0c 5021msgid "not removing '%s' recursively without -r"
db484bad 5022msgstr "không thể gỡ bỏ '%s' một cách đệ qui mà không có tùy chọn -r"
774cfe0c
TNQ
5023
5024#: builtin/rm.c:230
db484bad 5025#, c-format
774cfe0c 5026msgid "git rm: unable to remove %s"
db484bad 5027msgstr "git rm: không thể gỡ bỏ %s"
774cfe0c
TNQ
5028
5029#: builtin/shortlog.c:157
db484bad 5030#, c-format
774cfe0c 5031msgid "Missing author: %s"
db484bad 5032msgstr "Thiếu tên tác giả: %s"
774cfe0c 5033
db484bad
TNQ
5034#: builtin/tag.c:60
5035#, c-format
774cfe0c 5036msgid "malformed object at '%s'"
db484bad 5037msgstr "đối tượng dị hình tại '%s'"
774cfe0c 5038
db484bad
TNQ
5039#: builtin/tag.c:207
5040#, c-format
774cfe0c 5041msgid "tag name too long: %.*s..."
db484bad 5042msgstr "tên thẻ quá dài: %.*s..."
774cfe0c 5043
db484bad 5044#: builtin/tag.c:212
774cfe0c
TNQ
5045#, c-format
5046msgid "tag '%s' not found."
5047msgstr "không tìm thấy tìm thấy thẻ '%s'."
5048
db484bad
TNQ
5049#: builtin/tag.c:227
5050#, c-format
774cfe0c 5051msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
db484bad 5052msgstr "Thẻ đã bị xóa '%s' (trước là %s)\n"
774cfe0c 5053
db484bad
TNQ
5054#: builtin/tag.c:239
5055#, c-format
774cfe0c 5056msgid "could not verify the tag '%s'"
db484bad 5057msgstr "không thể thẩm tra thẻ '%s'"
774cfe0c 5058
db484bad 5059#: builtin/tag.c:249
774cfe0c
TNQ
5060msgid ""
5061"\n"
5062"#\n"
5063"# Write a tag message\n"
5064"# Lines starting with '#' will be ignored.\n"
5065"#\n"
5066msgstr ""
db484bad
TNQ
5067"\n"
5068"#\n"
5069"# Viết các ghi chú cho (thẻ) tag\n"
5070"# Những dòng được bắt đầu bằng '#' sẽ được bỏ qua.\n"
5071"#\n"
774cfe0c 5072
db484bad 5073#: builtin/tag.c:256
774cfe0c
TNQ
5074msgid ""
5075"\n"
5076"#\n"
5077"# Write a tag message\n"
819a2276
TNQ
5078"# Lines starting with '#' will be kept; you may remove them yourself if you "
5079"want to.\n"
774cfe0c
TNQ
5080"#\n"
5081msgstr ""
db484bad
TNQ
5082"\n"
5083"#\n"
5084"# Viết các ghi chú cho (thẻ) tag\n"
819a2276
TNQ
5085"# Những dòng được bắt đầu bằng '#' sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi "
5086"nếu muốn.\n"
db484bad 5087"#\n"
774cfe0c 5088
db484bad 5089#: builtin/tag.c:298
774cfe0c 5090msgid "unable to sign the tag"
db484bad 5091msgstr "không thể ký thẻ"
774cfe0c 5092
db484bad 5093#: builtin/tag.c:300
774cfe0c 5094msgid "unable to write tag file"
db484bad 5095msgstr "không thể ghi vào tập tin lưu thẻ"
774cfe0c 5096
db484bad 5097#: builtin/tag.c:325
774cfe0c 5098msgid "bad object type."
db484bad 5099msgstr "kiểu đối tượng sai."
774cfe0c 5100
db484bad 5101#: builtin/tag.c:338
774cfe0c 5102msgid "tag header too big."
db484bad 5103msgstr "đầu thẻ (tag) quá lớn."
774cfe0c 5104
db484bad 5105#: builtin/tag.c:370
774cfe0c 5106msgid "no tag message?"
db484bad 5107msgstr "không có thông điệp (message) cho thẻ (tag)?"
774cfe0c 5108
db484bad 5109#: builtin/tag.c:376
774cfe0c
TNQ
5110#, c-format
5111msgid "The tag message has been left in %s\n"
db484bad 5112msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s\n"
774cfe0c 5113
db484bad 5114#: builtin/tag.c:425
774cfe0c 5115msgid "switch 'points-at' requires an object"
db484bad 5116msgstr "chuyển đến 'points-at' yêu cần một đối tượng"
774cfe0c 5117
db484bad
TNQ
5118#: builtin/tag.c:427
5119#, c-format
774cfe0c 5120msgid "malformed object name '%s'"
db484bad 5121msgstr "tên đối tượng dị hình '%s'"
774cfe0c 5122
db484bad
TNQ
5123#: builtin/tag.c:506
5124msgid "--column and -n are incompatible"
5125msgstr "--column và -n xung khắc nhau"
5126
5127#: builtin/tag.c:523
774cfe0c 5128msgid "-n option is only allowed with -l."
db484bad 5129msgstr "tùy chọn -n chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 5130
db484bad 5131#: builtin/tag.c:525
774cfe0c 5132msgid "--contains option is only allowed with -l."
db484bad 5133msgstr "tùy chọn --contains chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 5134
db484bad 5135#: builtin/tag.c:527
774cfe0c 5136msgid "--points-at option is only allowed with -l."
db484bad 5137msgstr "tùy chọn --points-at chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 5138
db484bad 5139#: builtin/tag.c:535
774cfe0c 5140msgid "only one -F or -m option is allowed."
db484bad 5141msgstr "chỉ có một tùy chọn -F hoặc -m là được phép."
774cfe0c 5142
db484bad 5143#: builtin/tag.c:555
774cfe0c
TNQ
5144msgid "too many params"
5145msgstr "quá nhiều đối số"
5146
db484bad
TNQ
5147#: builtin/tag.c:561
5148#, c-format
774cfe0c 5149msgid "'%s' is not a valid tag name."
db484bad 5150msgstr "'%s' không phải thẻ hợp lệ."
774cfe0c 5151
db484bad
TNQ
5152#: builtin/tag.c:566
5153#, c-format
774cfe0c 5154msgid "tag '%s' already exists"
db484bad 5155msgstr "Thẻ '%s' đã tồn tại rồi"
774cfe0c 5156
db484bad
TNQ
5157#: builtin/tag.c:584
5158#, c-format
774cfe0c 5159msgid "%s: cannot lock the ref"
db484bad 5160msgstr "%s: không thể khóa ref (tham chiếu)"
774cfe0c 5161
db484bad
TNQ
5162#: builtin/tag.c:586
5163#, c-format
774cfe0c 5164msgid "%s: cannot update the ref"
db484bad 5165msgstr "%s: không thể cập nhật ref (tham chiếu)"
774cfe0c 5166
db484bad
TNQ
5167#: builtin/tag.c:588
5168#, c-format
774cfe0c 5169msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
db484bad 5170msgstr "Thẻ đã cập nhật '%s' (cũ là %s)\n"
774cfe0c
TNQ
5171
5172#: git.c:16
5173msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
819a2276
TNQ
5174msgstr ""
5175"Chạy lệnh 'git help <tên-lệnh>' để có thêm thông tin về lệnh được chỉ ra."
db484bad 5176
819a2276 5177#: parse-options.h:133 parse-options.h:235
db484bad
TNQ
5178msgid "n"
5179msgstr "n"
5180
5181#: parse-options.h:141
5182msgid "time"
5183msgstr "thời-gian"
5184
5185#: parse-options.h:149
5186msgid "file"
5187msgstr "tập-tin"
5188
5189#: parse-options.h:151
5190msgid "when"
5191msgstr "khi"
5192
5193#: parse-options.h:156
5194msgid "no-op (backward compatibility)"
5195msgstr "no-op (tương thích ngược)"
5196
5197#: parse-options.h:228
5198msgid "be more verbose"
5199msgstr "chi tiết hơn nữa"
5200
5201#: parse-options.h:230
5202msgid "be more quiet"
5203msgstr "im lặng hơn nữa"
5204
5205#: parse-options.h:236
5206msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
5207msgstr "sử dụng <n> chữ số để hiển thị SHA-1s"
774cfe0c
TNQ
5208
5209#: common-cmds.h:8
774cfe0c 5210msgid "Add file contents to the index"
db484bad 5211msgstr "Thêm nội dung tập tin vào bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
5212
5213#: common-cmds.h:9
5214msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
db484bad 5215msgstr "Tìm kiếm bằng điều tra nhị phân các thay đổi mà nó bắt đầu lỗi"
774cfe0c
TNQ
5216
5217#: common-cmds.h:10
5218msgid "List, create, or delete branches"
db484bad 5219msgstr "Liệt kê, tạo hay là xóa các nhánh"
774cfe0c
TNQ
5220
5221#: common-cmds.h:11
5222msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
fd4652ed 5223msgstr "Checkout một nhánh hay các đường dẫn tới cây làm việc"
774cfe0c
TNQ
5224
5225#: common-cmds.h:12
774cfe0c 5226msgid "Clone a repository into a new directory"
db484bad 5227msgstr "Nhân bản một kho chứa đến một thư mục mới"
774cfe0c
TNQ
5228
5229#: common-cmds.h:13
774cfe0c 5230msgid "Record changes to the repository"
db484bad 5231msgstr "Ghi các thay đổi vào kho chứa"
774cfe0c
TNQ
5232
5233#: common-cmds.h:14
5234msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
819a2276
TNQ
5235msgstr ""
5236"Hiển thị các thay đổi giữa những lần chuyển giao (commit), commit và cây làm "
5237"việc, v.v.."
774cfe0c
TNQ
5238
5239#: common-cmds.h:15
5240msgid "Download objects and refs from another repository"
db484bad 5241msgstr "Các đối tượng và tham chiếu được tải về từ kho chứa khác"
774cfe0c
TNQ
5242
5243#: common-cmds.h:16
774cfe0c 5244msgid "Print lines matching a pattern"
db484bad 5245msgstr "In ra những dòng khớp với một mẫu"
774cfe0c
TNQ
5246
5247#: common-cmds.h:17
5248msgid "Create an empty git repository or reinitialize an existing one"
819a2276
TNQ
5249msgstr ""
5250"Tạo một kho git trống rỗng hay khởi tạo lại một kho đã tồn tại từ trước"
774cfe0c
TNQ
5251
5252#: common-cmds.h:18
774cfe0c 5253msgid "Show commit logs"
db484bad 5254msgstr "hiển thị nhật ký các lần commit (chuyển giao)"
774cfe0c
TNQ
5255
5256#: common-cmds.h:19
5257msgid "Join two or more development histories together"
819a2276
TNQ
5258msgstr ""
5259"Hợp nhất hai hay nhiều hơn lịch sử của các nhà phát triển phần mềm lại với "
5260"nhau"
774cfe0c
TNQ
5261
5262#: common-cmds.h:20
774cfe0c 5263msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
db484bad 5264msgstr "Di chuyển, đổi tên một tập tin, thư mục hay liên kết tượng trưng"
774cfe0c
TNQ
5265
5266#: common-cmds.h:21
5267msgid "Fetch from and merge with another repository or a local branch"
db484bad 5268msgstr "Fetch (lấy về) và hòa trộng với kho khác hay nhánh nội bộ"
774cfe0c
TNQ
5269
5270#: common-cmds.h:22
5271msgid "Update remote refs along with associated objects"
819a2276
TNQ
5272msgstr ""
5273"Cập nhật tham chiếu (refs) máy chủ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
774cfe0c
TNQ
5274
5275#: common-cmds.h:23
5276msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
819a2276
TNQ
5277msgstr ""
5278"Forward-port những lần chuyển giao nội bộ tới head dòng ngược đã cập nhật"
774cfe0c
TNQ
5279
5280#: common-cmds.h:24
5281msgid "Reset current HEAD to the specified state"
db484bad 5282msgstr "Đặt lại HEAD hiện hành thành một trạng thái được chỉ ra"
774cfe0c
TNQ
5283
5284#: common-cmds.h:25
5285msgid "Remove files from the working tree and from the index"
db484bad 5286msgstr "Gỡ bỏ các tập tin từ cây làm việc và từ bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
5287
5288#: common-cmds.h:26
5289msgid "Show various types of objects"
db484bad 5290msgstr "Hiển thị các kiểu khác nhau của các đối tượng"
774cfe0c
TNQ
5291
5292#: common-cmds.h:27
774cfe0c 5293msgid "Show the working tree status"
db484bad 5294msgstr "Hiển thị trạng thái cây làm việc"
774cfe0c
TNQ
5295
5296#: common-cmds.h:28
5297msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
819a2276
TNQ
5298msgstr ""
5299"Tạo, liệt kê, xóa hay xác thực một đối tượng thẻ (tag) mà nó được ký sử dụng "
5300"GPG"
774cfe0c
TNQ
5301
5302#: git-am.sh:50
5303msgid "You need to set your committer info first"
db484bad 5304msgstr "Bạn cần đặt thông tin về người chuyển giao mã nguồn trước đã"
774cfe0c 5305
6cb4571b
TNQ
5306#: git-am.sh:95
5307msgid ""
5308"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
5309"Not rewinding to ORIG_HEAD"
5310msgstr ""
5311"Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi kể từ lần 'am' thất bại cuối cùng.\n"
5312"Không thể chuyển tới ORIG_HEAD"
5313
5314#: git-am.sh:105
5315#, sh-format
5316msgid ""
9802f229
TNQ
5317"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --resolved\".\n"
5318"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
5319"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
6cb4571b
TNQ
5320msgstr ""
5321"Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"$cmdline --resolved\".\n"
819a2276
TNQ
5322"Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"$cmdline --skip"
5323"\".\n"
5324"Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy "
5325"\"$cmdline --abort\"."
6cb4571b
TNQ
5326
5327#: git-am.sh:121
5328msgid "Cannot fall back to three-way merge."
5329msgstr "Đang trở lại để hòa trộn kiểu 'three-way'."
5330
774cfe0c
TNQ
5331#: git-am.sh:137
5332msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
db484bad 5333msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên '3-way merge'."
774cfe0c 5334
9802f229
TNQ
5335#: git-am.sh:139
5336msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
819a2276
TNQ
5337msgstr ""
5338"Sử dụng thông tin trong bảng mục lục để cấu trúc lại một cây (tree) cơ sở..."
9802f229 5339
774cfe0c
TNQ
5340#: git-am.sh:154
5341msgid ""
5342"Did you hand edit your patch?\n"
5343"It does not apply to blobs recorded in its index."
5344msgstr ""
db484bad
TNQ
5345"Bạn đã sửa miếng vá của mình bằng cách thủ công à?\n"
5346"Nó không thể áp dụng các blob đã được ghi lại trong bảng mục lục của nó."
774cfe0c
TNQ
5347
5348#: git-am.sh:163
5349msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
db484bad 5350msgstr "Đang trở lại để vá cơ sở và '3-way merge'..."
774cfe0c 5351
9802f229
TNQ
5352#: git-am.sh:179
5353msgid "Failed to merge in the changes."
5354msgstr "Gặp lỗi khi trộn vào các thay đổi."
5355
5356#: git-am.sh:274
774cfe0c 5357msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
db484bad 5358msgstr "Chỉ có một sê-ri miếng vá StGIT được áp dụng một lúc"
774cfe0c 5359
9802f229 5360#: git-am.sh:361
db484bad 5361#, sh-format
774cfe0c 5362msgid "Patch format $patch_format is not supported."
db484bad 5363msgstr "Định dạng miếng vá $patch_format không được hỗ trợ."
774cfe0c 5364
9802f229 5365#: git-am.sh:363
774cfe0c 5366msgid "Patch format detection failed."
db484bad 5367msgstr "Dò tìm định dạng miếng vá gặp lỗi."
774cfe0c 5368
9802f229
TNQ
5369#: git-am.sh:389
5370msgid ""
5371"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
5372"it will be removed. Please do not use it anymore."
5373msgstr ""
5374"Tùy chọn -b/--binary đã không dùng từ lâu rồi, và\n"
5375"nó sẽ được bỏ đi. Xin đừng sử dụng nó thêm nữa."
774cfe0c 5376
9802f229 5377#: git-am.sh:477
774cfe0c
TNQ
5378#, sh-format
5379msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
db484bad 5380msgstr "thư mục rebase trước $dotest vẫn chưa sẵn sàng nhưng mbox được đưa ra."
774cfe0c 5381
9802f229 5382#: git-am.sh:482
774cfe0c 5383msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
db484bad 5384msgstr "Xin hãy rõ ràng. --skip hay --abort?"
774cfe0c 5385
9802f229 5386#: git-am.sh:509
774cfe0c 5387msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
819a2276
TNQ
5388msgstr ""
5389"Thao tác phân giải không đang được tiến hành, chúng ta không phục hồi lại."
774cfe0c 5390
9802f229 5391#: git-am.sh:575
774cfe0c
TNQ
5392#, sh-format
5393msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
db484bad 5394msgstr "Bảng mục lục sai: không thể áp dụng các miếng vá (sai: $files)"
774cfe0c 5395
9802f229 5396#: git-am.sh:679
6cb4571b
TNQ
5397#, sh-format
5398msgid ""
5399"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
5400"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
5401"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
5402msgstr ""
5403"Miếng vá trống rỗng. Nó đã bị chia cắt sai phải không?\n"
819a2276
TNQ
5404"Nếu bạn thích bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh sau để thay thế \"$cmdline "
5405"--skip\".\n"
5406"Để phục hồi lại nhánh nguyên thủy và dừng vá lại hãy chạy lệnh \"$cmdline --"
5407"abort\"."
6cb4571b 5408
9802f229 5409#: git-am.sh:706
6cb4571b
TNQ
5410msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
5411msgstr "Miếng vá không có địa chỉ e-mail hợp lệ."
5412
9802f229 5413#: git-am.sh:753
774cfe0c 5414msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
819a2276
TNQ
5415msgstr ""
5416"không thể được tương tác mà không có stdin kết nối với một thiết bị cuối"
774cfe0c 5417
9802f229 5418#: git-am.sh:757
6cb4571b
TNQ
5419msgid "Commit Body is:"
5420msgstr "Thân của lần chuyển giao (commit) là:"
5421
774cfe0c
TNQ
5422#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
5423#. in your translation. The program will only accept English
5424#. input at this point.
9802f229 5425#: git-am.sh:764
774cfe0c 5426msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
819a2276
TNQ
5427msgstr ""
5428"Áp dụng? đồng ý [y]/không [n]/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/đồng ý tất "
5429"cả [a] "
774cfe0c 5430
9802f229 5431#: git-am.sh:800
db484bad 5432#, sh-format
774cfe0c 5433msgid "Applying: $FIRSTLINE"
db484bad 5434msgstr "Đang áp dụng (miếng vá): $FIRSTLINE"
774cfe0c 5435
9802f229 5436#: git-am.sh:821
6cb4571b
TNQ
5437msgid ""
5438"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
5439"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
5440"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
5441msgstr ""
5442"Không có thay đổi nào - bạn đã quên sử dụng lệnh 'git add' à?\n"
5443"Nếu ở đây không có gì còn lại stage, tình cờ là có một số thứ khác\n"
819a2276
TNQ
5444"đã sẵn được đưa vào với cùng nội dung thay đổi; bạn có lẽ muốn bỏ qua miếng "
5445"vá này."
6cb4571b 5446
9802f229 5447#: git-am.sh:829
6cb4571b
TNQ
5448msgid ""
5449"You still have unmerged paths in your index\n"
5450"did you forget to use 'git add'?"
5451msgstr ""
5452"Bạn vẫn có những đường dẫn chưa được hòa trộn trong bảng mục lục của mình\n"
5453"bạn đã quên sử dụng lệnh 'git add' à?"
5454
9802f229 5455#: git-am.sh:845
774cfe0c 5456msgid "No changes -- Patch already applied."
db484bad 5457msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi."
774cfe0c 5458
9802f229 5459#: git-am.sh:855
6cb4571b
TNQ
5460#, sh-format
5461msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
5462msgstr "Vá gặp lỗi tại $msgnum $FIRSTLINE"
5463
9802f229 5464#: git-am.sh:876
774cfe0c 5465msgid "applying to an empty history"
db484bad 5466msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng"
774cfe0c 5467
6cb4571b
TNQ
5468#: git-bisect.sh:48
5469msgid "You need to start by \"git bisect start\""
5470msgstr "Bạn cần khởi đầu bằng \"git bisect start\""
5471
774cfe0c
TNQ
5472#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
5473#. translation. The program will only accept English input
5474#. at this point.
5475#: git-bisect.sh:54
5476msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
db484bad 5477msgstr "Bạn có muốn tôi thực hiện điều này cho bạn không [Y/n]? "
774cfe0c
TNQ
5478
5479#: git-bisect.sh:95
db484bad 5480#, sh-format
774cfe0c 5481msgid "unrecognised option: '$arg'"
db484bad 5482msgstr "không công nhận tùy chọn: '$arg'"
774cfe0c
TNQ
5483
5484#: git-bisect.sh:99
5485#, sh-format
5486msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
db484bad 5487msgstr "'$arg' không có vẻ như là một sự xét lại hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
5488
5489#: git-bisect.sh:117
774cfe0c 5490msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
db484bad 5491msgstr "HEAD sai - Tôi cần một HEAD"
774cfe0c
TNQ
5492
5493#: git-bisect.sh:130
5494#, sh-format
819a2276
TNQ
5495msgid ""
5496"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
5497msgstr ""
5498"Việc checkout '$start_head' gặp lỗi. Hãy thử 'git bisect reset "
5499"<nhánh_hợp_lệ>'."
774cfe0c
TNQ
5500
5501#: git-bisect.sh:140
5502msgid "won't bisect on seeked tree"
db484bad 5503msgstr "sẽ không bisect trêm cây được seek"
774cfe0c
TNQ
5504
5505#: git-bisect.sh:144
5506msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
db484bad 5507msgstr "HEAD sai - tham chiếu (ref) tượng trưng kỳ lạ"
774cfe0c
TNQ
5508
5509#: git-bisect.sh:189
5510#, sh-format
5511msgid "Bad bisect_write argument: $state"
db484bad 5512msgstr "Đối số bisect_write sai: $state"
774cfe0c
TNQ
5513
5514#: git-bisect.sh:218
db484bad 5515#, sh-format
774cfe0c 5516msgid "Bad rev input: $arg"
db484bad 5517msgstr "Đầu vào rev sai: $arg"
774cfe0c
TNQ
5518
5519#: git-bisect.sh:232
5520msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
db484bad 5521msgstr "Hãy gọi lệnhl 'bisect_state' với ít nhất một đối số."
774cfe0c
TNQ
5522
5523#: git-bisect.sh:244
db484bad 5524#, sh-format
774cfe0c 5525msgid "Bad rev input: $rev"
db484bad 5526msgstr "Đầu vào rev sai: $rev"
774cfe0c
TNQ
5527
5528#: git-bisect.sh:250
5529msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
db484bad 5530msgstr "'git bisect bad' có thể lấy chỉ một đối số."
774cfe0c 5531
6cb4571b
TNQ
5532#. have bad but not good. we could bisect although
5533#. this is less optimum.
5534#: git-bisect.sh:273
5535msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
819a2276
TNQ
5536msgstr ""
5537"Cảnh báo: chỉ thực hiện việc bisect với một lần chuyển giao (commit) sai."
6cb4571b 5538
774cfe0c
TNQ
5539#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
5540#. translation. The program will only accept English input
5541#. at this point.
5542#: git-bisect.sh:279
774cfe0c 5543msgid "Are you sure [Y/n]? "
819a2276 5544msgstr "Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]? "
774cfe0c 5545
6cb4571b
TNQ
5546#: git-bisect.sh:289
5547msgid ""
5548"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
5549"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
5550msgstr ""
5551"Bạn phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt tốt và một điểm sai.\n"
5552"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect bad\" và \"git bisect good\" cho cái đó.)"
5553
5554#: git-bisect.sh:292
5555msgid ""
5556"You need to start by \"git bisect start\".\n"
5557"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
5558"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
5559msgstr ""
5560"Bạn cần bắt đầu bằng lệnh \"git bisect start\".\n"
819a2276
TNQ
5561"Bạn sau đó cần phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt đúng và một điểm "
5562"sai.\n"
6cb4571b
TNQ
5563"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect bad\" và \"git bisect good\" cho chúng.)"
5564
819a2276 5565#: git-bisect.sh:347 git-bisect.sh:474
6cb4571b
TNQ
5566msgid "We are not bisecting."
5567msgstr "Chúng tôi không bisect."
5568
774cfe0c 5569#: git-bisect.sh:354
db484bad 5570#, sh-format
774cfe0c 5571msgid "'$invalid' is not a valid commit"
db484bad 5572msgstr "'$invalid' không phải là lần chuyển giao (commit) hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
5573
5574#: git-bisect.sh:363
5575#, sh-format
5576msgid ""
5577"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
5578"Try 'git bisect reset <commit>'."
5579msgstr ""
5714e413
TNQ
5580"Không thể check-out HEAD nguyên thủy của '$branch'.\n"
5581"Hãy thử 'git bisect reset <lần-chuyển-giao>'."
774cfe0c
TNQ
5582
5583#: git-bisect.sh:390
774cfe0c 5584msgid "No logfile given"
db484bad 5585msgstr "Chưa chỉ ra tập tin ghi nhật ký"
774cfe0c
TNQ
5586
5587#: git-bisect.sh:391
db484bad 5588#, sh-format
774cfe0c 5589msgid "cannot read $file for replaying"
db484bad 5590msgstr "không thể đọc $file để thao diễn lại"
774cfe0c
TNQ
5591
5592#: git-bisect.sh:408
774cfe0c 5593msgid "?? what are you talking about?"
db484bad 5594msgstr "?? bạn đang nói gì thế?"
774cfe0c 5595
6cb4571b
TNQ
5596#: git-bisect.sh:420
5597#, sh-format
5598msgid "running $command"
5599msgstr "đang chạy lệnh $command"
5600
5601#: git-bisect.sh:427
5602#, sh-format
5603msgid ""
5604"bisect run failed:\n"
5605"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
5606msgstr ""
5607"chạy bisect gặp lỗi:\n"
5608"mã trả về $res từ lệnh '$command' là < 0 hoặc >= 128"
5609
5610#: git-bisect.sh:453
5611msgid "bisect run cannot continue any more"
5612msgstr "bisect không thể tiếp tục thêm được nữa"
5613
5614#: git-bisect.sh:459
5615#, sh-format
5616msgid ""
5617"bisect run failed:\n"
5618"'bisect_state $state' exited with error code $res"
5619msgstr ""
5620"chạy bisect gặp lỗi:\n"
5621"'bisect_state $state' đã thoát ra với mã lỗi $res"
5622
5623#: git-bisect.sh:466
5624msgid "bisect run success"
5625msgstr "bisect chạy thành công"
774cfe0c
TNQ
5626
5627#: git-pull.sh:21
5628msgid ""
5629"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
5630"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
5631"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
5632msgstr ""
db484bad
TNQ
5633"Pull là không thể được bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn.\n"
5634"Xin hãy sửa chữa chúng trước, và sau đó sử dụng lệnh 'git add/rm <tập-tin>'\n"
819a2276
TNQ
5635"để phê chuẩn việc đánh dấu đây cần được giải quyết, hoặc là sử dụng 'git "
5636"commit -a'."
774cfe0c
TNQ
5637
5638#: git-pull.sh:25
5639msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
819a2276
TNQ
5640msgstr ""
5641"Full là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn."
774cfe0c
TNQ
5642
5643#: git-pull.sh:197
5644msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
819a2276
TNQ
5645msgstr ""
5646"đang cập nhật một nhánh chưa được sinh ra với các thay đổi được thêm vào "
5647"bảng mục lục"
774cfe0c 5648
6cb4571b
TNQ
5649#. The fetch involved updating the current branch.
5650#. The working tree and the index file is still based on the
5651#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head.
5652#. First update the working tree to match $curr_head.
5653#: git-pull.sh:228
5654#, sh-format
5655msgid ""
5656"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
5657"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
5658"Warning: commit $orig_head."
5659msgstr ""
5660"Cảnh báo: fetch đã cập nhật head nhánh hiện tại.\n"
5661"Cảnh báo: đang fast-forward cây làm việc của bạn từ\n"
5662"Cảnh báo: commit $orig_head."
5663
774cfe0c
TNQ
5664#: git-pull.sh:253
5665msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
db484bad 5666msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh và trong một head trống rỗng"
774cfe0c
TNQ
5667
5668#: git-pull.sh:257
5669msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
db484bad 5670msgstr "Không thể thực hiện lệnh rebase (cơ cấu lại) trên nhiều nhánh"
774cfe0c 5671
9802f229
TNQ
5672#: git-rebase.sh:52
5673msgid ""
5674"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
5675"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
819a2276
TNQ
5676"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
5677"\"."
9802f229
TNQ
5678msgstr ""
5679"Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"git rebase --continue\".\n"
819a2276
TNQ
5680"Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"git rebase --skip"
5681"\".\n"
5682"Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy \"git "
5683"rebase --abort\"."
9802f229
TNQ
5684
5685#: git-rebase.sh:159
5686msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
5687msgstr "hook (chương trình móc vào git) pre-rebase từ chối rebase."
5688
5689#: git-rebase.sh:164
5690msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
819a2276
TNQ
5691msgstr ""
5692"Hình như đang trong quá trình thực hiện lệnh git-am. Không thể chạy lệnh "
5693"rebase."
9802f229
TNQ
5694
5695#: git-rebase.sh:295
5696msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
5697msgstr "Tùy chọn --exec phải được sử dụng cùng với tùy chọn --interactive"
5698
5699#: git-rebase.sh:300
5700msgid "No rebase in progress?"
819a2276 5701msgstr "Không có tiến trình rebase nào phải không?"
9802f229
TNQ
5702
5703#: git-rebase.sh:313
5704msgid "Cannot read HEAD"
5705msgstr "Không thể đọc HEAD"
5706
5707#: git-rebase.sh:316
5708msgid ""
5709"You must edit all merge conflicts and then\n"
5710"mark them as resolved using git add"
5711msgstr ""
5712"Bạn phải sửa tất cả các lần hòa trộn xung đột và sau\n"
5713"đó đánh dấu chúng là cần xử lý sử dụng lệnh git add"
5714
5715#: git-rebase.sh:334
5716#, sh-format
5717msgid "Could not move back to $head_name"
5718msgstr "Không thể quay trở lại $head_name"
5719
5720#: git-rebase.sh:350
5721#, sh-format
5722msgid ""
5723"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
5724"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
5725"case, please try\n"
5726"\t$cmd_live_rebase\n"
5727"If that is not the case, please\n"
5728"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
5729"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
5730"valuable there."
5731msgstr ""
5732"Hình như là ở đây sẵn có một thư mục $state_dir_base directory, và\n"
5733"Tôi tự hỏi có phải bạn đang ở giữa một lệnh rebase khác. Nếu đúng là\n"
5734"như vậy, xin hãy thử\n"
5735"\t$cmd_live_rebase\n"
5736"Nếu không phải thế, hãy thử\n"
5737"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
5738"và chạy TÔI lần nữa. TÔI dừng lại trong trường hợp bạn vẫn\n"
5739"có một số thứ quý giá ở đây.\n"
5740"\n"
5741"TÔI: là lệnh bạn vừa gọi!"
5742
5743#: git-rebase.sh:395
5744#, sh-format
5745msgid "invalid upstream $upstream_name"
5746msgstr "dòng ngược không hợp lệ $upstream_name"
5747
5748#: git-rebase.sh:419
5749#, sh-format
5750msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
819a2276 5751msgstr "$onto_name: ở đây có nhiều hơn một"
9802f229 5752
819a2276 5753#: git-rebase.sh:422 git-rebase.sh:426
9802f229
TNQ
5754#, sh-format
5755msgid "$onto_name: there is no merge base"
5756msgstr "$onto_name: ở đây không có gì để hòa trộn"
5757
5758#: git-rebase.sh:431
5759#, sh-format
5760msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
5761msgstr "Không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) không hợp lệ: $onto_name"
5762
5763#: git-rebase.sh:454
5764#, sh-format
5765msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
5766msgstr "nghiêm trọng: không có nhánh như thế: $branch_name"
5767
5768#: git-rebase.sh:474
5769msgid "Please commit or stash them."
5770msgstr "Xin hãy commit hoặc stash chúng."
5771
5772#: git-rebase.sh:492
5773#, sh-format
5774msgid "Current branch $branch_name is up to date."
5775msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi."
5776
5777#: git-rebase.sh:495
5778#, sh-format
5779msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
5780msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc."
5781
5782#: git-rebase.sh:506
5783#, sh-format
5784msgid "Changes from $mb to $onto:"
5785msgstr "Thay đổi từ $mb thành $onto:"
5786
5787#. Detach HEAD and reset the tree
5788#: git-rebase.sh:515
5789msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
819a2276
TNQ
5790msgstr ""
5791"Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó..."
9802f229
TNQ
5792
5793#: git-rebase.sh:523
5794#, sh-format
5795msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
5796msgstr "Fast-forward $branch_name thành $onto_name."
5797
774cfe0c
TNQ
5798#: git-stash.sh:51
5799msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
819a2276
TNQ
5800msgstr ""
5801"git stash clear với các tham số là chưa được thực hiện (không nhận đối số)"
774cfe0c
TNQ
5802
5803#: git-stash.sh:74
5804msgid "You do not have the initial commit yet"
db484bad 5805msgstr "Bạn chưa còn có lần chuyển giao (commit) khởi tạo"
774cfe0c
TNQ
5806
5807#: git-stash.sh:89
5808msgid "Cannot save the current index state"
db484bad 5809msgstr "Không thể ghi lại trạng thái bảng mục lục hiện hành"
774cfe0c 5810
819a2276 5811#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
774cfe0c 5812msgid "Cannot save the current worktree state"
db484bad 5813msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây-làm-việc hiện hành"
774cfe0c
TNQ
5814
5815#: git-stash.sh:140
774cfe0c 5816msgid "No changes selected"
db484bad 5817msgstr "Chưa có thay đổi nào được chọn"
774cfe0c
TNQ
5818
5819#: git-stash.sh:143
5820msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
db484bad 5821msgstr "Không thể gỡ bỏ bảng mục lục tạm thời (không thể xảy ra)"
774cfe0c
TNQ
5822
5823#: git-stash.sh:156
5824msgid "Cannot record working tree state"
db484bad 5825msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây làm việc hiện hành"
774cfe0c 5826
6cb4571b
TNQ
5827#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
5828#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
5829#. second line correspond to "error: ". So you should line
5830#. up the second line with however many characters the
5831#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
5832#. English this is:
5833#.
5834#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
5835#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
5836#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
5837#: git-stash.sh:202
5838#, sh-format
5839msgid ""
5840"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
5841" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
5842msgstr ""
5843"lỗi: không hiểu tùy chọn cho 'stash save': $option\n"
5844" Để cung cấp một thông điệp, sử dụng git stash save -- '$option'"
5845
774cfe0c 5846#: git-stash.sh:223
774cfe0c 5847msgid "No local changes to save"
db484bad 5848msgstr "Không có thay đổi nội bộ nào được ghi lại"
774cfe0c
TNQ
5849
5850#: git-stash.sh:227
774cfe0c 5851msgid "Cannot initialize stash"
db484bad 5852msgstr "Không thể khởi tạo stash"
774cfe0c
TNQ
5853
5854#: git-stash.sh:235
774cfe0c 5855msgid "Cannot save the current status"
db484bad 5856msgstr "Không thể ghi lại trạng thái hiện hành"
774cfe0c
TNQ
5857
5858#: git-stash.sh:253
774cfe0c 5859msgid "Cannot remove worktree changes"
db484bad 5860msgstr "Không thể gỡ bỏ các thay đổi cây-làm-việc"
774cfe0c
TNQ
5861
5862#: git-stash.sh:352
774cfe0c 5863msgid "No stash found."
819a2276 5864msgstr "Không tìm thấy stash nào."
774cfe0c
TNQ
5865
5866#: git-stash.sh:359
db484bad 5867#, sh-format
774cfe0c 5868msgid "Too many revisions specified: $REV"
db484bad 5869msgstr "Chỉ ra quá nhiều điểm xét lại: $REV"
774cfe0c
TNQ
5870
5871#: git-stash.sh:365
db484bad 5872#, sh-format
774cfe0c 5873msgid "$reference is not valid reference"
db484bad 5874msgstr "$reference không phải là tham chiếu hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
5875
5876#: git-stash.sh:393
5877#, sh-format
5878msgid "'$args' is not a stash-like commit"
db484bad 5879msgstr "'$args' không phải là lần chuyển giao (commit) giống-stash"
774cfe0c
TNQ
5880
5881#: git-stash.sh:404
db484bad 5882#, sh-format
774cfe0c 5883msgid "'$args' is not a stash reference"
db484bad 5884msgstr "'$args' không phải tham chiếu đến stash"
774cfe0c
TNQ
5885
5886#: git-stash.sh:412
774cfe0c 5887msgid "unable to refresh index"
db484bad 5888msgstr "không thể làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
5889
5890#: git-stash.sh:416
5891msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
db484bad 5892msgstr "Không thể áp dụng một stash ở giữa của quá trình hòa trộn"
774cfe0c
TNQ
5893
5894#: git-stash.sh:424
5895msgid "Conflicts in index. Try without --index."
db484bad 5896msgstr "Xung đột trong bảng mục lục. Hãy thử mà không dùng tùy chọn --index."
774cfe0c
TNQ
5897
5898#: git-stash.sh:426
774cfe0c 5899msgid "Could not save index tree"
db484bad 5900msgstr "Không thể ghi lại cây chỉ mục"
774cfe0c
TNQ
5901
5902#: git-stash.sh:460
774cfe0c 5903msgid "Cannot unstage modified files"
db484bad 5904msgstr "Không thể bỏ trạng thía của các tập tin đã được sửa chữa"
774cfe0c 5905
6cb4571b
TNQ
5906#: git-stash.sh:474
5907msgid "Index was not unstashed."
5908msgstr "Bảng mục lục đã không được bỏ stash."
5909
774cfe0c 5910#: git-stash.sh:491
db484bad 5911#, sh-format
774cfe0c 5912msgid "Dropped ${REV} ($s)"
db484bad 5913msgstr "Đã hạ xuống ${REV} ($s)"
774cfe0c
TNQ
5914
5915#: git-stash.sh:492
5916#, sh-format
5917msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
db484bad 5918msgstr "${REV}: Không thể xóa bỏ mục stash"
774cfe0c
TNQ
5919
5920#: git-stash.sh:499
774cfe0c 5921msgid "No branch name specified"
db484bad 5922msgstr "Chưa chỉ ra tên của nhánh"
774cfe0c
TNQ
5923
5924#: git-stash.sh:570
5925msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
db484bad 5926msgstr "(Để phục hồi lại chúng hãy gõ \"git stash apply\")"
774cfe0c 5927
5714e413 5928#: git-submodule.sh:88
774cfe0c
TNQ
5929#, sh-format
5930msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
db484bad 5931msgstr "không thể tháo bỏ một thành phần ra khỏi url '$remoteurl'"
774cfe0c 5932
5714e413 5933#: git-submodule.sh:145
774cfe0c
TNQ
5934#, sh-format
5935msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
819a2276
TNQ
5936msgstr ""
5937"Không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn "
5938"'$sm_path'"
774cfe0c 5939
fd4652ed 5940#: git-submodule.sh:189
774cfe0c
TNQ
5941#, sh-format
5942msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
db484bad 5943msgstr "Nhân bản '$url' vào đường dẫn mô-đun-con '$sm_path' gặp lỗi"
774cfe0c 5944
fd4652ed 5945#: git-submodule.sh:201
774cfe0c
TNQ
5946#, sh-format
5947msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
819a2276
TNQ
5948msgstr ""
5949"Gitdir '$a' là bộ phận của đường dẫn mô-đun-con '$b' hoặc \"vice versa\""
774cfe0c 5950
fd4652ed 5951#: git-submodule.sh:290
774cfe0c
TNQ
5952#, sh-format
5953msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
819a2276
TNQ
5954msgstr ""
5955"repo URL: '$repo' phải là đường dẫn tuyệt đối hoặc là bắt đầu bằng ./|../"
774cfe0c 5956
fd4652ed 5957#: git-submodule.sh:307
774cfe0c
TNQ
5958#, sh-format
5959msgid "'$sm_path' already exists in the index"
db484bad 5960msgstr "'$sm_path' thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi"
774cfe0c 5961
fd4652ed 5962#: git-submodule.sh:311
6cb4571b
TNQ
5963#, sh-format
5964msgid ""
5965"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
5966"$sm_path\n"
5967"Use -f if you really want to add it."
5968msgstr ""
819a2276
TNQ
5969"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
5970"của bạn:\n"
6cb4571b
TNQ
5971"$sm_path\n"
5972"Sử dụng -f nếu bạn thực sự muốn thêm nó vào."
5973
fd4652ed 5974#: git-submodule.sh:322
6cb4571b
TNQ
5975#, sh-format
5976msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
5977msgstr "Đang thêm repo có sẵn tại '$sm_path' vào bảng mục lục"
5978
fd4652ed 5979#: git-submodule.sh:324
774cfe0c
TNQ
5980#, sh-format
5981msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
db484bad 5982msgstr "'$sm_path' đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ"
774cfe0c 5983
fd4652ed 5984#: git-submodule.sh:338
774cfe0c
TNQ
5985#, sh-format
5986msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
db484bad 5987msgstr "Không thể checkout mô-đun con '$sm_path'"
774cfe0c 5988
fd4652ed 5989#: git-submodule.sh:343
774cfe0c
TNQ
5990#, sh-format
5991msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
db484bad 5992msgstr "Gặp lỗi khi thêm mô-đun con '$sm_path'"
774cfe0c 5993
fd4652ed 5994#: git-submodule.sh:348
774cfe0c
TNQ
5995#, sh-format
5996msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
db484bad 5997msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký với hệ thống mô-đun con '$sm_path'"
774cfe0c 5998
fd4652ed 5999#: git-submodule.sh:390
db484bad 6000#, sh-format
774cfe0c 6001msgid "Entering '$prefix$sm_path'"
db484bad 6002msgstr "Đang nhập '$prefix$sm_path'"
774cfe0c 6003
fd4652ed 6004#: git-submodule.sh:404
774cfe0c
TNQ
6005#, sh-format
6006msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status."
db484bad 6007msgstr "Dừng lại tại '$sm_path'; script trả về trạng thái khác không."
774cfe0c 6008
fd4652ed 6009#: git-submodule.sh:447
774cfe0c
TNQ
6010#, sh-format
6011msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules"
819a2276
TNQ
6012msgstr ""
6013"Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con '$sm_path' trong .gitmodules"
774cfe0c 6014
fd4652ed 6015#: git-submodule.sh:456
774cfe0c
TNQ
6016#, sh-format
6017msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'"
db484bad 6018msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'"
774cfe0c 6019
fd4652ed 6020#: git-submodule.sh:458
774cfe0c
TNQ
6021#, sh-format
6022msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'"
db484bad 6023msgstr "Mô-đun-con '$name' ($url) được đăng ký cho đường dẫn '$sm_path'"
774cfe0c 6024
fd4652ed 6025#: git-submodule.sh:466
9e383e88
TNQ
6026#, sh-format
6027msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'"
819a2276
TNQ
6028msgstr ""
6029"Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'"
9e383e88 6030
fd4652ed 6031#: git-submodule.sh:565
774cfe0c
TNQ
6032#, sh-format
6033msgid ""
6034"Submodule path '$sm_path' not initialized\n"
6035"Maybe you want to use 'update --init'?"
6036msgstr ""
db484bad
TNQ
6037"Đường dẫn mô-đun-con '$sm_path' chưa được khởi tạo\n"
6038"Có lẽ bạn muốn sử dụng lệnh 'update --init'?"
774cfe0c 6039
fd4652ed 6040#: git-submodule.sh:578
774cfe0c
TNQ
6041#, sh-format
6042msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'"
819a2276
TNQ
6043msgstr ""
6044"Không tìm thấy điểm xét lại hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'"
774cfe0c 6045
fd4652ed 6046#: git-submodule.sh:597
774cfe0c
TNQ
6047#, sh-format
6048msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
db484bad 6049msgstr "Không thể lấy về (fetch) trong đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'"
774cfe0c 6050
fd4652ed 6051#: git-submodule.sh:611
774cfe0c
TNQ
6052#, sh-format
6053msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
db484bad 6054msgstr "Không thể rebase '$sha1' trong đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'"
774cfe0c 6055
fd4652ed 6056#: git-submodule.sh:612
774cfe0c
TNQ
6057#, sh-format
6058msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'"
db484bad 6059msgstr "Đường dẫn mô-đun-con '$sm_path': được rebase vào trong '$sha1'"
774cfe0c 6060
fd4652ed 6061#: git-submodule.sh:617
774cfe0c
TNQ
6062#, sh-format
6063msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
819a2276
TNQ
6064msgstr ""
6065"Không thể hòa trộn (merge) '$sha1' trong đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'"
774cfe0c 6066
fd4652ed 6067#: git-submodule.sh:618
774cfe0c
TNQ
6068#, sh-format
6069msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'"
db484bad 6070msgstr "Đường dẫn mô-đun-con '$sm_path': được hòa trộn vào '$sha1'"
774cfe0c 6071
fd4652ed 6072#: git-submodule.sh:623
774cfe0c
TNQ
6073#, sh-format
6074msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
db484bad 6075msgstr "Không thể checkout '$sha1' trong đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'"
774cfe0c 6076
fd4652ed 6077#: git-submodule.sh:624
774cfe0c
TNQ
6078#, sh-format
6079msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'"
db484bad 6080msgstr "Đường dẫn mô-đun-con '$sm_path': được checkout '$sha1'"
774cfe0c 6081
819a2276 6082#: git-submodule.sh:646 git-submodule.sh:969
774cfe0c
TNQ
6083#, sh-format
6084msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
db484bad 6085msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'"
774cfe0c 6086
fd4652ed 6087#: git-submodule.sh:754
9802f229
TNQ
6088msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
6089msgstr "Tùy chọn --cached không thể dùng cùng với tùy chọn --files"
6cb4571b
TNQ
6090
6091#. unexpected type
fd4652ed 6092#: git-submodule.sh:794
6cb4571b
TNQ
6093#, sh-format
6094msgid "unexpected mode $mod_dst"
6095msgstr "chế độ không như mong chờ $mod_dst"
774cfe0c 6096
fd4652ed 6097#: git-submodule.sh:812
774cfe0c
TNQ
6098#, sh-format
6099msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"
db484bad 6100msgstr " Cảnh báo: $name không chứa lần chuyển giao (commit) $sha1_src"
774cfe0c 6101
fd4652ed 6102#: git-submodule.sh:815
774cfe0c
TNQ
6103#, sh-format
6104msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"
db484bad 6105msgstr " Cảnh báo: $name không chứa lần chuyển giao (commit) $sha1_dst"
774cfe0c 6106
fd4652ed 6107#: git-submodule.sh:818
774cfe0c
TNQ
6108#, sh-format
6109msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
819a2276
TNQ
6110msgstr ""
6111" Cảnh báo: $name không chứa những lần chuyển giao (commit) $sha1_src và "
6112"$sha1_dst"
774cfe0c 6113
fd4652ed 6114#: git-submodule.sh:843
774cfe0c
TNQ
6115msgid "blob"
6116msgstr "blob"
6117
fd4652ed 6118#: git-submodule.sh:881
6cb4571b
TNQ
6119msgid "# Submodules changed but not updated:"
6120msgstr "# Những mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:"
6121
fd4652ed 6122#: git-submodule.sh:883
6cb4571b
TNQ
6123msgid "# Submodule changes to be committed:"
6124msgstr "# Những thay đổi mô-đun-con được chuyển giao (commit):"
6125
fd4652ed 6126#: git-submodule.sh:1027
774cfe0c
TNQ
6127#, sh-format
6128msgid "Synchronizing submodule url for '$name'"
db484bad
TNQ
6129msgstr "Đang đồng bộ hóa url mô-đun-con cho '$name'"
6130
9802f229
TNQ
6131#~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
6132#~ msgstr "Tùy chọn -d không còn được hỗ trợ nữa. Xin đừng sử dụng."
6133
fd4652ed
TNQ
6134#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
6135#~ msgstr "%s: đã được xóa/thay-tên"
6136
6137#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
6138#~ msgstr "'%s': không phải là một thư mục tài liệu."
6139
6cb4571b
TNQ
6140#~ msgid "--"
6141#~ msgstr "--"
6142
9e383e88
TNQ
6143#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
6144#~ msgstr ""
6145#~ "Không thể rút trích địa chỉ thư điện tử từ định danh người chuyển giao"
6146
db484bad
TNQ
6147#, fuzzy
6148#~ msgid "could not parse commit %s\n"
6149#~ msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n"
774cfe0c
TNQ
6150
6151#, fuzzy
6152#~ msgid "cherry-pick"
6153#~ msgstr "< Chọn D-Mod"
6154
6155#, fuzzy
6156#~ msgid "Too many options specified"
6157#~ msgstr "đã ghi rõ quá nhiều kích cỡ"