]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/fi.po
po: update sv.po (from translationproject.org)
[thirdparty/util-linux.git] / po / fi.po
CommitLineData
0e6f4a20 1# Finnish messages for util-linux
772a3794 2# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
9219ccc5
LN
3# Copyright © 2002-2003, 2005, 2007-2009, 2013-2014 Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>
4# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2002-2003, 2005, 2007-2009, 2013-2014.
0e6f4a20
KZ
5#
6# Permission is granted to freely copy and distribute
7# this file and modified versions, provided, that this
8# header is not removed and modified versions are marked
9# as such.
10#
48d7b13a
KZ
11# Tätä tiedostoa ja muutettuja versioita saa kopioida
12# ja levittää vapaasti edellyttäen, että tätä otsikkoa
13# ei poisteta, ja muutetut versiot merkitään muutetuiksi.
c129767e 14#
c107f87a
LN
15# ***
16# "signature" tarvitsee paremman suomennoksen kuin "allekirjoitus".
17# ***
0e6f4a20
KZ
18msgid ""
19msgstr ""
4f0fec58 20"Project-Id-Version: util-linux 2.26-rc2\n"
92b619d1 21"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
04ece4e6 22"POT-Creation-Date: 2017-10-03 17:22+0200\n"
4f0fec58 23"PO-Revision-Date: 2015-08-02 17:53+0300\n"
0e6f4a20
KZ
24"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
25"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
4ded9dfb 26"Language: fi\n"
0e6f4a20 27"MIME-Version: 1.0\n"
48d7b13a 28"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0e6f4a20 29"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
fa4d472e 30"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
9219ccc5 31"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,551,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
4f0fec58 32"X-Generator: Poedit 1.8.3\n"
0e6f4a20 33
49b90d82 34#: disk-utils/addpart.c:15
8d398470
KZ
35#, c-format
36msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
9219ccc5 37msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
8d398470 38
49b90d82 39#: disk-utils/addpart.c:19
6bbace6d
KZ
40msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
41msgstr ""
42
49b90d82
KZ
43#: disk-utils/addpart.c:53 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:53
44#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:95 misc-utils/kill.c:396
45#: misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:200 misc-utils/whereis.c:515
46#: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
47#: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152
48#: term-utils/agetty.c:850 term-utils/agetty.c:851 term-utils/agetty.c:859
49#: term-utils/agetty.c:860
50msgid "not enough arguments"
51msgstr "liian vähän argumentteja"
52
53#: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439
04ece4e6 54#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59
49b90d82 55#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066
9d2c1398 56#: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361
49b90d82
KZ
57#: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1457
58#: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:507
59#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
60#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:659
61#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:824
62#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1013
63#: disk-utils/resizepart.c:103 disk-utils/sfdisk.c:648 disk-utils/sfdisk.c:704
64#: disk-utils/sfdisk.c:758 disk-utils/sfdisk.c:817 disk-utils/sfdisk.c:881
65#: disk-utils/sfdisk.c:922 disk-utils/sfdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:989
66#: disk-utils/sfdisk.c:1548 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:640
67#: lib/path.c:81 lib/path.c:99 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674
ebe345d1
KZ
68#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
69#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:354
49b90d82
KZ
70#: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:262 login-utils/vipw.c:280
71#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1190 misc-utils/mcookie.c:115
72#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
73#: sys-utils/dmesg.c:532 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699
ebe345d1 74#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72
56675731 75#: sys-utils/hwclock.c:207 sys-utils/hwclock.c:806 sys-utils/hwclock-rtc.c:400
49b90d82 76#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129
04ece4e6
KZ
77#: sys-utils/rfkill.c:188 sys-utils/rfkill.c:543 sys-utils/rtcwake.c:134
78#: sys-utils/rtcwake.c:268 sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614
79#: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:376 sys-utils/swapon.c:519
80#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
81#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 term-utils/agetty.c:2608
82#: term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 term-utils/script.c:468
83#: term-utils/script.c:563 term-utils/scriptreplay.c:198
84#: term-utils/scriptreplay.c:201 term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282
85#: text-utils/more.c:534 text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230
eb0f80a6
KZ
86#, c-format
87msgid "cannot open %s"
88msgstr "laitetta %s ei voi avata"
8d398470 89
49b90d82 90#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:100
8d398470 91msgid "invalid partition number argument"
9d5bd7b7 92msgstr "virheellinen osionumeroargumentti"
8d398470 93
49b90d82 94#: disk-utils/addpart.c:62
8d398470 95msgid "invalid start argument"
9d5bd7b7 96msgstr "virheellinen aloitusargumentti"
8d398470 97
49b90d82 98#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:110
8d398470 99msgid "invalid length argument"
9d5bd7b7 100msgstr "virheellinen pituusargumentti"
8d398470 101
49b90d82 102#: disk-utils/addpart.c:64
8d398470 103msgid "failed to add partition"
9d5bd7b7 104msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
8d398470 105
0ed2f80b 106#: disk-utils/blockdev.c:63
0e6f4a20
KZ
107msgid "set read-only"
108msgstr "aseta vain luku -tilaan"
109
0ed2f80b 110#: disk-utils/blockdev.c:70
0e6f4a20 111msgid "set read-write"
df1dddf9 112msgstr "aseta luku-kirjoitus-tilaan"
0e6f4a20 113
0ed2f80b 114#: disk-utils/blockdev.c:76
0e6f4a20
KZ
115msgid "get read-only"
116msgstr "hae vain luku -tila"
117
0ed2f80b 118#: disk-utils/blockdev.c:82
4ded9dfb
KZ
119msgid "get discard zeroes support status"
120msgstr ""
121
0ed2f80b 122#: disk-utils/blockdev.c:88
56e7984d 123msgid "get logical block (sector) size"
4f0fec58 124msgstr "hae loogisen lohkon (sektorin) koko"
56e7984d 125
0ed2f80b 126#: disk-utils/blockdev.c:94
56e7984d 127msgid "get physical block (sector) size"
4f0fec58 128msgstr "hae fyysisen lohkon (sektorin) koko"
0e6f4a20 129
0ed2f80b 130#: disk-utils/blockdev.c:100
56e7984d 131msgid "get minimum I/O size"
4ba07568 132msgstr "hae vähimmäis-I/O-koko"
56e7984d 133
0ed2f80b 134#: disk-utils/blockdev.c:106
56e7984d 135msgid "get optimal I/O size"
4ba07568 136msgstr "hae paras I/O-koko"
56e7984d 137
0ed2f80b 138#: disk-utils/blockdev.c:112
4ded9dfb 139msgid "get alignment offset in bytes"
4f0fec58 140msgstr "hae tasaussiirtymä tavuina"
56e7984d 141
0ed2f80b 142#: disk-utils/blockdev.c:118
56e7984d
KZ
143#, fuzzy
144msgid "get max sectors per request"
145msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
146
0ed2f80b 147#: disk-utils/blockdev.c:124
0e6f4a20
KZ
148msgid "get blocksize"
149msgstr "hae lohkokoko"
150
0ed2f80b 151#: disk-utils/blockdev.c:131
8892b2f9
KZ
152msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
153msgstr ""
0e6f4a20 154
0ed2f80b 155#: disk-utils/blockdev.c:137
4ded9dfb
KZ
156#, fuzzy
157msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
48d7b13a 158msgstr "hae 32-bittinen sektorimäärä"
c129767e 159
0ed2f80b 160#: disk-utils/blockdev.c:143
c129767e 161msgid "get size in bytes"
48d7b13a 162msgstr "hae koko tavuina"
0e6f4a20 163
0ed2f80b 164#: disk-utils/blockdev.c:150
0e6f4a20
KZ
165msgid "set readahead"
166msgstr "aseta lukuennakko"
167
0ed2f80b 168#: disk-utils/blockdev.c:156
0e6f4a20
KZ
169msgid "get readahead"
170msgstr "hae lukuennakko"
171
0ed2f80b 172#: disk-utils/blockdev.c:163
0027a8b1 173msgid "set filesystem readahead"
6dbeda1a 174msgstr "aseta tiedostojärjestelmän lukuennakko"
0027a8b1 175
0ed2f80b 176#: disk-utils/blockdev.c:169
0027a8b1 177msgid "get filesystem readahead"
6dbeda1a 178msgstr "hae tiedostojärjestelmän lukuennakko"
0027a8b1 179
0ed2f80b 180#: disk-utils/blockdev.c:173
0e6f4a20 181msgid "flush buffers"
48d7b13a 182msgstr "tyhjennä puskurit"
0e6f4a20 183
0ed2f80b 184#: disk-utils/blockdev.c:177
0e6f4a20
KZ
185msgid "reread partition table"
186msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
187
49b90d82 188#: disk-utils/blockdev.c:187
b359eb3b 189#, c-format
f8511249 190msgid ""
92b619d1 191" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
49b90d82
KZ
192" %1$s --report [devices]\n"
193" %1$s -h|-V\n"
194msgstr ""
195
196#: disk-utils/blockdev.c:193
197msgid "Call block device ioctls from the command line."
198msgstr ""
199
200#: disk-utils/blockdev.c:196
201#, fuzzy
202msgid " -q quiet mode"
203msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
204
205#: disk-utils/blockdev.c:197
206#, fuzzy
207msgid " -v verbose mode"
208msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
209
210#: disk-utils/blockdev.c:198
211msgid " --report print report for specified (or all) devices"
f8511249 212msgstr ""
0e6f4a20 213
49b90d82
KZ
214#: disk-utils/blockdev.c:203
215#, fuzzy
216msgid "Available commands:"
217msgstr "Sarakkeita :\n"
218
219#: disk-utils/blockdev.c:204
f8511249 220#, fuzzy, c-format
92b619d1 221msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
c107f87a 222msgstr "hae koko 512-tavuisina sektoreina"
b9ae633e 223
49b90d82
KZ
224#: disk-utils/blockdev.c:288 disk-utils/fdformat.c:219
225#: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205
226#: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813
227#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718
228#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242
229#: sys-utils/zramctl.c:686 sys-utils/zramctl.c:712
230msgid "no device specified"
231msgstr "mitään laitetta ei annettu"
232
233#: disk-utils/blockdev.c:330
f8511249
KZ
234#, fuzzy
235msgid "could not get device size"
236msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
237
49b90d82 238#: disk-utils/blockdev.c:336
4f0fec58 239#, c-format
f8511249 240msgid "Unknown command: %s"
4f0fec58 241msgstr "Tuntematon komento: %s"
0e6f4a20 242
49b90d82 243#: disk-utils/blockdev.c:352
f8511249
KZ
244#, fuzzy, c-format
245msgid "%s requires an argument"
0e6f4a20
KZ
246msgstr "%s vaatii argumentin\n"
247
49b90d82 248#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:493
6bbace6d
KZ
249#, fuzzy, c-format
250msgid "ioctl error on %s"
251msgstr "tiedostolle %s ei voi käyttää ioctl:ää"
252
49b90d82 253#: disk-utils/blockdev.c:389
c107f87a 254#, c-format
b9ae633e 255msgid "%s failed.\n"
c107f87a 256msgstr "%s epäonnistui.\n"
b9ae633e 257
49b90d82 258#: disk-utils/blockdev.c:396
0e6f4a20
KZ
259#, c-format
260msgid "%s succeeded.\n"
261msgstr "%s onnistui.\n"
262
49b90d82 263#: disk-utils/blockdev.c:476
0ed2f80b
KZ
264#, fuzzy, c-format
265msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
266msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
267
49b90d82 268#: disk-utils/blockdev.c:480
b0041e4a
KZ
269#, fuzzy, c-format
270msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
271msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
272
49b90d82 273#: disk-utils/blockdev.c:501
c107f87a 274#, c-format
b9ae633e 275msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
c107f87a 276msgstr "RO RA SSZ BSZ AlkuSekt Koko Laite\n"
0e6f4a20 277
04ece4e6 278#: disk-utils/cfdisk.c:186
0ed2f80b
KZ
279msgid "Bootable"
280msgstr "Käynnistettävä"
281
04ece4e6 282#: disk-utils/cfdisk.c:186
0ed2f80b
KZ
283msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
284msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
285
04ece4e6 286#: disk-utils/cfdisk.c:187
0ed2f80b
KZ
287msgid "Delete"
288msgstr "Poista"
289
04ece4e6 290#: disk-utils/cfdisk.c:187
0ed2f80b
KZ
291msgid "Delete the current partition"
292msgstr "Poista nykyinen osio"
293
04ece4e6 294#: disk-utils/cfdisk.c:188
49b90d82
KZ
295#, fuzzy
296msgid "Resize"
297msgstr "koko"
298
04ece4e6 299#: disk-utils/cfdisk.c:188
49b90d82
KZ
300#, fuzzy
301msgid "Reduce or enlarge the current partition"
302msgstr "Poista nykyinen osio"
303
04ece4e6 304#: disk-utils/cfdisk.c:189
0ed2f80b
KZ
305msgid "New"
306msgstr "Uusi"
307
04ece4e6 308#: disk-utils/cfdisk.c:189
0ed2f80b
KZ
309msgid "Create new partition from free space"
310msgstr "Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
311
04ece4e6 312#: disk-utils/cfdisk.c:190
0ed2f80b
KZ
313msgid "Quit"
314msgstr "Lopeta"
315
04ece4e6 316#: disk-utils/cfdisk.c:190
6cd39864
KZ
317#, fuzzy
318msgid "Quit program without writing changes"
0ed2f80b
KZ
319msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
320
04ece4e6 321#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
49b90d82
KZ
322#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3043 libfdisk/src/sgi.c:1159
323#: libfdisk/src/sun.c:1100
0ed2f80b
KZ
324msgid "Type"
325msgstr "Tyyppi"
326
04ece4e6 327#: disk-utils/cfdisk.c:191
0ed2f80b 328msgid "Change the partition type"
9219ccc5 329msgstr "Muuta osion tyyppiä"
0ed2f80b 330
04ece4e6 331#: disk-utils/cfdisk.c:192
0ed2f80b
KZ
332msgid "Help"
333msgstr "Ohje"
334
04ece4e6 335#: disk-utils/cfdisk.c:192
0ed2f80b
KZ
336msgid "Print help screen"
337msgstr "Näytä ohjeruutu"
338
04ece4e6 339#: disk-utils/cfdisk.c:193
9219ccc5 340#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
341msgid "Sort"
342msgstr ""
9219ccc5
LN
343" -S lajittele tiedoston koon mukaan\n"
344" --sort=SANA lajittele SANAn perusteella, ei nimen mukaan:\n"
345" none -U, extension -X, size -S, time -t,\n"
346" version -v\n"
347" --time=SANA kun -l annettu, näytä muutosajan sijaan SANAn\n"
348" mukainen aika: atime -u, access -u, use -u,\n"
349" ctime -c tai status -c; annettua aikaa käytetään\n"
350" lajitteluun, jos --sort=time\n"
0ed2f80b 351
04ece4e6 352#: disk-utils/cfdisk.c:193
0ed2f80b 353msgid "Fix partitions order"
9219ccc5 354msgstr "Korjaa osioiden järjestys"
0ed2f80b 355
04ece4e6 356#: disk-utils/cfdisk.c:194
0ed2f80b
KZ
357msgid "Write"
358msgstr "Kirjoita"
359
04ece4e6 360#: disk-utils/cfdisk.c:194
0ed2f80b
KZ
361msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
362msgstr "Kirjoita osiotaulu levylle (tämä saattaa tuhota dataa)"
363
04ece4e6 364#: disk-utils/cfdisk.c:195
6bbace6d
KZ
365msgid "Dump"
366msgstr ""
367
04ece4e6 368#: disk-utils/cfdisk.c:195
6bbace6d
KZ
369#, fuzzy
370msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
371msgstr "Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
372
04ece4e6 373#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461
0ed2f80b
KZ
374#, c-format
375msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
376msgstr ""
377
04ece4e6 378#: disk-utils/cfdisk.c:1277
540afa68
KZ
379#, fuzzy, c-format
380msgid "%s (mounted)"
381msgstr "%s irrotettu"
382
04ece4e6 383#: disk-utils/cfdisk.c:1297
540afa68
KZ
384#, fuzzy
385msgid "Partition name:"
386msgstr "osion nimi"
387
04ece4e6 388#: disk-utils/cfdisk.c:1304
540afa68
KZ
389#, fuzzy
390msgid "Partition UUID:"
391msgstr "osion UUID"
392
04ece4e6 393#: disk-utils/cfdisk.c:1316
540afa68
KZ
394#, fuzzy
395msgid "Partition type:"
396msgstr "Osion tyyppi"
397
04ece4e6 398#: disk-utils/cfdisk.c:1323
540afa68
KZ
399msgid "Attributes:"
400msgstr ""
401
04ece4e6 402#: disk-utils/cfdisk.c:1347
540afa68 403#, fuzzy
6cd39864
KZ
404msgid "Filesystem UUID:"
405msgstr "UUID"
540afa68 406
04ece4e6 407#: disk-utils/cfdisk.c:1354
540afa68 408#, fuzzy
6cd39864 409msgid "Filesystem LABEL:"
540afa68
KZ
410msgstr "nimiö "
411
04ece4e6 412#: disk-utils/cfdisk.c:1360
540afa68 413#, fuzzy
6cd39864
KZ
414msgid "Filesystem:"
415msgstr "Sinulle on postia.\n"
540afa68 416
04ece4e6 417#: disk-utils/cfdisk.c:1365
540afa68
KZ
418#, fuzzy
419msgid "Mountpoint:"
420msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
421
04ece4e6 422#: disk-utils/cfdisk.c:1708
9219ccc5 423#, c-format
0ed2f80b 424msgid "Disk: %s"
9219ccc5 425msgstr "Levy: %s"
0ed2f80b 426
04ece4e6 427#: disk-utils/cfdisk.c:1710
9219ccc5 428#, c-format
0ed2f80b 429msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
9219ccc5 430msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
0ed2f80b 431
04ece4e6 432#: disk-utils/cfdisk.c:1713
0ed2f80b
KZ
433#, fuzzy, c-format
434msgid "Label: %s, identifier: %s"
9219ccc5 435msgstr "Nimiö: %s"
0ed2f80b 436
04ece4e6 437#: disk-utils/cfdisk.c:1716
9219ccc5 438#, c-format
0ed2f80b 439msgid "Label: %s"
9219ccc5 440msgstr "Nimiö: %s"
0ed2f80b 441
04ece4e6 442#: disk-utils/cfdisk.c:1866
b0041e4a 443msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
0ed2f80b
KZ
444msgstr ""
445
04ece4e6 446#: disk-utils/cfdisk.c:1872
0ed2f80b
KZ
447#, fuzzy
448msgid "Please, specify size."
9219ccc5 449msgstr "Koko"
0ed2f80b 450
04ece4e6 451#: disk-utils/cfdisk.c:1894
4f0fec58 452#, c-format
b0041e4a 453msgid "Minimum size is %ju bytes."
4f0fec58 454msgstr "Vähimmäiskoko on %ju tavua."
0ed2f80b 455
04ece4e6 456#: disk-utils/cfdisk.c:1903
4f0fec58 457#, c-format
b0041e4a 458msgid "Maximum size is %ju bytes."
9219ccc5 459msgstr "Enimmäiskoko on %ju tavua."
0ed2f80b 460
04ece4e6 461#: disk-utils/cfdisk.c:1910
0ed2f80b
KZ
462#, fuzzy
463msgid "Failed to parse size."
9219ccc5 464msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0ed2f80b 465
04ece4e6 466#: disk-utils/cfdisk.c:1968
0ed2f80b 467msgid "Select partition type"
4f0fec58 468msgstr "Valitse osion tyyppi"
0ed2f80b 469
04ece4e6 470#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048
6bbace6d 471msgid "Enter script file name: "
4f0fec58 472msgstr "Anna skriptitiedoston nimi: "
6bbace6d 473
04ece4e6 474#: disk-utils/cfdisk.c:2019
6bbace6d
KZ
475#, fuzzy
476msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
477msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n"
478
04ece4e6 479#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070
49b90d82 480#: disk-utils/fdisk-menu.c:479 disk-utils/fdisk-menu.c:523
6bbace6d 481#, fuzzy, c-format
b0041e4a 482msgid "Cannot open %s"
6bbace6d
KZ
483msgstr "Laitetta %s ei voi avata\n"
484
04ece4e6 485#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:481
6bbace6d
KZ
486#, fuzzy, c-format
487msgid "Failed to parse script file %s"
488msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
489
04ece4e6 490#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:483
6bbace6d
KZ
491#, fuzzy, c-format
492msgid "Failed to apply script %s"
493msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
494
04ece4e6 495#: disk-utils/cfdisk.c:2049
6bbace6d
KZ
496msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
497msgstr ""
498
04ece4e6 499#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:511
6bbace6d
KZ
500#, fuzzy
501msgid "Failed to allocate script handler"
502msgstr "GPT-otsake"
503
04ece4e6 504#: disk-utils/cfdisk.c:2063
6bbace6d
KZ
505#, fuzzy
506msgid "Failed to read disk layout into script."
507msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
508
04ece4e6 509#: disk-utils/cfdisk.c:2077
6bbace6d
KZ
510msgid "Disk layout successfully dumped."
511msgstr ""
512
04ece4e6 513#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:529
6bbace6d
KZ
514#, fuzzy, c-format
515msgid "Failed to write script %s"
516msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
517
04ece4e6 518#: disk-utils/cfdisk.c:2116
540afa68
KZ
519#, fuzzy
520msgid "Select label type"
521msgstr "Virheellinen tyyppi"
522
04ece4e6 523#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:487
0ed2f80b
KZ
524#, fuzzy
525msgid "Device does not contain a recognized partition table."
526msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
527
04ece4e6 528#: disk-utils/cfdisk.c:2127
6bbace6d
KZ
529msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
530msgstr ""
0ed2f80b 531
04ece4e6 532#: disk-utils/cfdisk.c:2176
b0041e4a
KZ
533#, fuzzy
534msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
9219ccc5 535msgstr "Tämä on cfdisk, curses-pohjainen levynosiointiohjelma,"
0ed2f80b 536
04ece4e6 537#: disk-utils/cfdisk.c:2177
b0041e4a
KZ
538#, fuzzy
539msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
9219ccc5 540msgstr "jolla voi luoda, poistaa ja muuttaa kiintolevyllä"
0ed2f80b 541
04ece4e6 542#: disk-utils/cfdisk.c:2179
0ed2f80b
KZ
543msgid "Command Meaning"
544msgstr "Komento Merkitys"
545
04ece4e6 546#: disk-utils/cfdisk.c:2180
0ed2f80b
KZ
547msgid "------- -------"
548msgstr "------- --------"
549
04ece4e6 550#: disk-utils/cfdisk.c:2181
0ed2f80b
KZ
551msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
552msgstr " b Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
553
04ece4e6 554#: disk-utils/cfdisk.c:2182
0ed2f80b
KZ
555msgid " d Delete the current partition"
556msgstr " d Poista nykyinen osio"
557
04ece4e6 558#: disk-utils/cfdisk.c:2183
0ed2f80b
KZ
559msgid " h Print this screen"
560msgstr " h Näytä tämä ohjeruutu"
561
04ece4e6 562#: disk-utils/cfdisk.c:2184
0ed2f80b
KZ
563msgid " n Create new partition from free space"
564msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
565
04ece4e6 566#: disk-utils/cfdisk.c:2185
0ed2f80b
KZ
567msgid " q Quit program without writing partition table"
568msgstr " q Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
569
04ece4e6 570#: disk-utils/cfdisk.c:2186
05509318
KZ
571#, fuzzy
572msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
9219ccc5 573msgstr " s Korjaa osioiden järjestys"
0ed2f80b 574
04ece4e6 575#: disk-utils/cfdisk.c:2187
b0041e4a
KZ
576msgid " t Change the partition type"
577msgstr " t Muuta osion tyyppiä"
578
04ece4e6 579#: disk-utils/cfdisk.c:2188
6bbace6d
KZ
580msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
581msgstr ""
582
04ece4e6 583#: disk-utils/cfdisk.c:2189
b0041e4a
KZ
584#, fuzzy
585msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
0ed2f80b
KZ
586msgstr " W Kirjoita osiotaulu levylle (on annettava iso kirjain W)"
587
04ece4e6 588#: disk-utils/cfdisk.c:2190
b0041e4a
KZ
589#, fuzzy
590msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
0ed2f80b
KZ
591msgstr " Koska tämä saattaa tuhota levyllä olevaa dataa, kirjoitus"
592
04ece4e6 593#: disk-utils/cfdisk.c:2191
b0041e4a
KZ
594#, fuzzy
595msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
0ed2f80b
KZ
596msgstr " on joko varmistettava tai peruttava kirjoittamalla ”jaa” tai"
597
04ece4e6 598#: disk-utils/cfdisk.c:2192
540afa68
KZ
599#, fuzzy
600msgid " x Display/hide extra information about a partition"
601msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n"
602
04ece4e6 603#: disk-utils/cfdisk.c:2193
0ed2f80b
KZ
604msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
605msgstr "Nuoli ylös Siirrä osoitin edelliseen osioon"
606
04ece4e6 607#: disk-utils/cfdisk.c:2194
0ed2f80b
KZ
608msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
609msgstr "Nuoli alas Siirrä osoitin seuraavaan osioon"
610
04ece4e6 611#: disk-utils/cfdisk.c:2195
0ed2f80b
KZ
612#, fuzzy
613msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
614msgstr "Nuoli ylös Siirrä osoitin edelliseen osioon"
615
04ece4e6 616#: disk-utils/cfdisk.c:2196
0ed2f80b
KZ
617#, fuzzy
618msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
619msgstr "Nuoli alas Siirrä osoitin seuraavaan osioon"
620
04ece4e6 621#: disk-utils/cfdisk.c:2198
0ed2f80b
KZ
622msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
623msgstr "Huom: Kaikki komennot voi antaa joko isoilla tai pienillä"
624
04ece4e6 625#: disk-utils/cfdisk.c:2199
b0041e4a
KZ
626#, fuzzy
627msgid "case letters (except for Write)."
0ed2f80b
KZ
628msgstr "kirjaimilla (paitsi taulun kirjoitus (W) )."
629
04ece4e6 630#: disk-utils/cfdisk.c:2201
0ed2f80b
KZ
631msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
632msgstr ""
633
04ece4e6 634#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514
0ed2f80b 635msgid "Press a key to continue."
9d5bd7b7 636msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi."
0ed2f80b 637
04ece4e6 638#: disk-utils/cfdisk.c:2297
0ed2f80b
KZ
639#, fuzzy
640msgid "Could not toggle the flag."
9219ccc5 641msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
0ed2f80b 642
04ece4e6 643#: disk-utils/cfdisk.c:2307
0ed2f80b
KZ
644#, fuzzy, c-format
645msgid "Could not delete partition %zu."
9219ccc5 646msgstr "poista osio"
0ed2f80b 647
04ece4e6 648#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:657
9219ccc5 649#, c-format
0ed2f80b 650msgid "Partition %zu has been deleted."
9219ccc5 651msgstr "Osio %zu on poistettu."
0ed2f80b 652
04ece4e6 653#: disk-utils/cfdisk.c:2330
0ed2f80b 654msgid "Partition size: "
9219ccc5 655msgstr "Osion koko: "
0ed2f80b 656
04ece4e6 657#: disk-utils/cfdisk.c:2371
0ed2f80b 658#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 659msgid "Changed type of partition %zu."
9219ccc5 660msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
0ed2f80b 661
04ece4e6 662#: disk-utils/cfdisk.c:2373
0ed2f80b 663#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7
LN
664msgid "The type of partition %zu is unchanged."
665msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
0ed2f80b 666
04ece4e6 667#: disk-utils/cfdisk.c:2394
49b90d82
KZ
668#, fuzzy
669msgid "New size: "
670msgstr "Uusi kuori"
671
04ece4e6 672#: disk-utils/cfdisk.c:2409
49b90d82
KZ
673#, fuzzy, c-format
674msgid "Partition %zu resized."
675msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
676
04ece4e6 677#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063
49b90d82 678#: disk-utils/fdisk-menu.c:590
b0041e4a 679msgid "Device is open in read-only mode."
0ed2f80b
KZ
680msgstr ""
681
04ece4e6 682#: disk-utils/cfdisk.c:2432
0ed2f80b
KZ
683#, fuzzy
684msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
685msgstr "Haluatko varmasti kirjoittaa osiotaulun levylle? (jaa tai ei):"
686
04ece4e6 687#: disk-utils/cfdisk.c:2434
9d5bd7b7 688msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
0ed2f80b
KZ
689msgstr ""
690
04ece4e6 691#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1588
49b90d82 692#: sys-utils/lscpu.c:1598 sys-utils/lsmem.c:200
0ed2f80b
KZ
693msgid "yes"
694msgstr "jaa"
695
04ece4e6 696#: disk-utils/cfdisk.c:2440
b0041e4a
KZ
697#, fuzzy
698msgid "Did not write partition table to disk."
0ed2f80b
KZ
699msgstr "Osiotaulua ei kirjoitettu levylle"
700
04ece4e6 701#: disk-utils/cfdisk.c:2445
b0041e4a
KZ
702#, fuzzy
703msgid "Failed to write disklabel."
9d5bd7b7 704msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui"
0ed2f80b 705
04ece4e6 706#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:598
0ed2f80b 707msgid "The partition table has been altered."
9219ccc5 708msgstr "Osiotaulua on muutettu."
0ed2f80b 709
04ece4e6 710#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545
0ed2f80b 711msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
9219ccc5 712msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä."
0ed2f80b 713
04ece4e6 714#: disk-utils/cfdisk.c:2511
b5ef1472 715#, c-format
784c8a40 716msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
b5ef1472
KZ
717msgstr ""
718
04ece4e6 719#: disk-utils/cfdisk.c:2522
0ed2f80b
KZ
720#, fuzzy
721msgid "failed to create a new disklabel"
9219ccc5 722msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui"
0ed2f80b 723
04ece4e6 724#: disk-utils/cfdisk.c:2530
0ed2f80b
KZ
725#, fuzzy
726msgid "failed to read partitions"
9219ccc5 727msgstr "lukeminen epäonnistui"
0ed2f80b 728
04ece4e6 729#: disk-utils/cfdisk.c:2629
9219ccc5 730#, c-format
0ed2f80b 731msgid " %1$s [options] <disk>\n"
9219ccc5 732msgstr " %1$s [valitsimet] <levy>\n"
0ed2f80b 733
04ece4e6 734#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1826
6bbace6d
KZ
735#, fuzzy
736msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
737msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
738
04ece4e6 739#: disk-utils/cfdisk.c:2635
0ed2f80b 740#, fuzzy
540afa68 741msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
9219ccc5 742msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
0ed2f80b 743
04ece4e6 744#: disk-utils/cfdisk.c:2638
21dcf21a 745#, fuzzy
540afa68 746msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
21dcf21a
KZ
747msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
748
04ece4e6 749#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2103
49b90d82 750#: misc-utils/cal.c:391 sys-utils/dmesg.c:1435 text-utils/hexdump.c:114
0ed2f80b
KZ
751msgid "unsupported color mode"
752msgstr "tuntematon värimoodi"
753
04ece4e6 754#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224
0ed2f80b
KZ
755#, fuzzy
756msgid "failed to allocate libfdisk context"
757msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
758
49b90d82 759#: disk-utils/delpart.c:15
9219ccc5 760#, c-format
8d398470 761msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
9219ccc5 762msgstr " %s <levylaite> <osionumero>\n"
8d398470 763
49b90d82 764#: disk-utils/delpart.c:19
6bbace6d
KZ
765msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
766msgstr ""
767
49b90d82 768#: disk-utils/delpart.c:63
8d398470
KZ
769#, fuzzy
770msgid "failed to remove partition"
9219ccc5 771msgstr "hakemiston %s poistaminen epäonnistui"
8d398470 772
b5ef1472 773#: disk-utils/fdformat.c:53
b359eb3b 774#, c-format
0e6f4a20 775msgid "Formatting ... "
df1dddf9 776msgstr "Alustetaan... "
0e6f4a20 777
b5ef1472 778#: disk-utils/fdformat.c:68 disk-utils/fdformat.c:138
b359eb3b 779#, c-format
0e6f4a20
KZ
780msgid "done\n"
781msgstr "valmis\n"
782
b5ef1472 783#: disk-utils/fdformat.c:80
b359eb3b 784#, c-format
0e6f4a20 785msgid "Verifying ... "
df1dddf9 786msgstr "Varmistetaan... "
0e6f4a20 787
b5ef1472 788#: disk-utils/fdformat.c:108
0e6f4a20
KZ
789msgid "Read: "
790msgstr "Luku: "
791
b5ef1472 792#: disk-utils/fdformat.c:110
6bbace6d
KZ
793#, fuzzy, c-format
794msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
48d7b13a 795msgstr "Ongelma luettaessa sylinteriä %d, odotettiin %d, luettiin %d\n"
0e6f4a20 796
b5ef1472 797#: disk-utils/fdformat.c:127
6bbace6d 798#, fuzzy, c-format
0e6f4a20 799msgid ""
6bbace6d 800"bad data in track/head %u/%u\n"
0e6f4a20
KZ
801"Continuing ... "
802msgstr ""
48d7b13a 803"viallista dataa sylinterissä %d\n"
df1dddf9 804"Jatketaan... "
0e6f4a20 805
49b90d82
KZ
806#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
807#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 sys-utils/blkdiscard.c:85
808#: sys-utils/tunelp.c:95
4f0fec58 809#, c-format
6bbace6d 810msgid " %s [options] <device>\n"
4f0fec58 811msgstr "%s [valitsimet] <laite>\n"
0e6f4a20 812
49b90d82 813#: disk-utils/fdformat.c:149
6bbace6d
KZ
814msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
815msgstr ""
816
49b90d82 817#: disk-utils/fdformat.c:152
6bbace6d
KZ
818#, fuzzy
819msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
820msgstr " -clear <all|rest>\n"
821
49b90d82 822#: disk-utils/fdformat.c:153
6bbace6d
KZ
823msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
824msgstr ""
825
49b90d82 826#: disk-utils/fdformat.c:154
f8511249 827msgid ""
6bbace6d
KZ
828" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
829" the verification (max N retries)\n"
f8511249
KZ
830msgstr ""
831
49b90d82 832#: disk-utils/fdformat.c:156
6bbace6d
KZ
833msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
834msgstr ""
835
b5ef1472 836#: disk-utils/fdformat.c:194
6bbace6d
KZ
837#, fuzzy
838msgid "invalid argument - from"
839msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
840
b5ef1472 841#: disk-utils/fdformat.c:198
6bbace6d
KZ
842#, fuzzy
843msgid "invalid argument - to"
844msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
845
b5ef1472 846#: disk-utils/fdformat.c:201
6bbace6d
KZ
847#, fuzzy
848msgid "invalid argument - repair"
849msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
850
49b90d82
KZ
851#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
852#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:336
853#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
854#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:951
855#: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
ebe345d1 856#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
49b90d82
KZ
857#: sys-utils/dmesg.c:534 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120
858#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
859#: sys-utils/swapon.c:524 sys-utils/switch_root.c:94
860#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525
b0041e4a
KZ
861#, fuzzy, c-format
862msgid "stat of %s failed"
9d5bd7b7 863msgstr "stat epäonnistui: %s"
f8511249 864
49b90d82 865#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1499
ebe345d1
KZ
866#: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
867#: sys-utils/mountpoint.c:107
f8511249
KZ
868#, fuzzy, c-format
869msgid "%s: not a block device"
9219ccc5 870msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
0e6f4a20 871
49b90d82 872#: disk-utils/fdformat.c:231
6bbace6d
KZ
873#, fuzzy
874msgid "could not determine current format type"
48d7b13a 875msgstr "Nykyistä alustustyyppiä ei voi määrittää"
0e6f4a20 876
49b90d82 877#: disk-utils/fdformat.c:233
0e6f4a20
KZ
878#, c-format
879msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
df1dddf9 880msgstr "%spuoleinen, %d uraa, %d sektoria/ura. Kokonaistila %d kt.\n"
0e6f4a20 881
49b90d82 882#: disk-utils/fdformat.c:234
0e6f4a20
KZ
883msgid "Double"
884msgstr "Kaksi"
885
49b90d82 886#: disk-utils/fdformat.c:234
0e6f4a20
KZ
887msgid "Single"
888msgstr "Yksi"
889
49b90d82 890#: disk-utils/fdformat.c:241
6bbace6d
KZ
891msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
892msgstr ""
f74675cc 893
49b90d82 894#: disk-utils/fdformat.c:243
6bbace6d
KZ
895msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
896msgstr ""
897
49b90d82 898#: disk-utils/fdformat.c:245
6bbace6d
KZ
899msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
900msgstr ""
901
49b90d82 902#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:989
6bbace6d 903msgid "close failed"
4f0fec58 904msgstr "close epäonnistui"
6bbace6d 905
49b90d82 906#: disk-utils/fdisk.c:204
4f0fec58 907#, c-format
0ed2f80b 908msgid "Select (default %c): "
4f0fec58 909msgstr "Valitse (oletus %c): "
8d398470 910
49b90d82 911#: disk-utils/fdisk.c:209
9219ccc5 912#, c-format
0ed2f80b 913msgid "Using default response %c."
9219ccc5 914msgstr "Käytetään oletusvastausta %c."
8d398470 915
49b90d82
KZ
916#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:371
917#: libfdisk/src/dos.c:1241 libfdisk/src/gpt.c:2380
0ed2f80b 918msgid "Value out of range."
9219ccc5 919msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
8d398470 920
49b90d82 921#: disk-utils/fdisk.c:251
4f0fec58 922#, c-format
0ed2f80b 923msgid "%s (%s, default %c): "
4f0fec58 924msgstr "%s (%s, oletus %c): "
8d398470 925
49b90d82 926#: disk-utils/fdisk.c:254 disk-utils/fdisk.c:321
b5ef1472
KZ
927#, fuzzy, c-format
928msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
4f0fec58 929msgstr "%s (%s, oletus %ju): "
0ed2f80b 930
49b90d82 931#: disk-utils/fdisk.c:259
0ed2f80b
KZ
932#, fuzzy, c-format
933msgid "%s (%c-%c, default %c): "
9219ccc5 934msgstr "%s (%c-%c): "
0ed2f80b 935
49b90d82 936#: disk-utils/fdisk.c:263 disk-utils/fdisk.c:325
0ed2f80b 937#, fuzzy, c-format
b5ef1472 938msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
9219ccc5 939msgstr "%s (%ju-%ju): "
0ed2f80b 940
49b90d82 941#: disk-utils/fdisk.c:266
9219ccc5 942#, c-format
0ed2f80b 943msgid "%s (%c-%c): "
9219ccc5 944msgstr "%s (%c-%c): "
0ed2f80b 945
49b90d82 946#: disk-utils/fdisk.c:269 disk-utils/fdisk.c:328
b5ef1472
KZ
947#, fuzzy, c-format
948msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
9219ccc5 949msgstr "%s (%ju-%ju): "
0ed2f80b 950
49b90d82 951#: disk-utils/fdisk.c:438 disk-utils/sfdisk.c:198
9219ccc5 952#, fuzzy
0ed2f80b 953msgid " [Y]es/[N]o: "
9219ccc5 954msgstr "k\n"
8d398470 955
49b90d82 956#: disk-utils/fdisk.c:479
0ed2f80b 957msgid "Hex code (type L to list all codes): "
4f0fec58 958msgstr "Heksakoodi (L listaa kaikki koodit): "
8d398470 959
49b90d82 960#: disk-utils/fdisk.c:480
ebe345d1
KZ
961msgid "Partition type (type L to list all types): "
962msgstr "Osion tyyppi (L listaa kaikki tyypit): "
963
49b90d82 964#: disk-utils/fdisk.c:582
0ed2f80b
KZ
965#, fuzzy
966msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
967msgstr "DOS-yhteensopivuuslippu on asetettu\n"
8d398470 968
49b90d82 969#: disk-utils/fdisk.c:583
0ed2f80b 970msgid "DOS Compatibility flag is not set"
4f0fec58 971msgstr "DOS-yhteensopivuuslippua ei ole asetettu"
8d398470 972
49b90d82 973#: disk-utils/fdisk.c:604 disk-utils/fdisk.c:640
9219ccc5 974#, c-format
0ed2f80b 975msgid "Partition %zu does not exist yet!"
9219ccc5 976msgstr "Osiota %zu ei ole vielä olemassa!"
8d398470 977
49b90d82 978#: disk-utils/fdisk.c:609 disk-utils/fdisk.c:618 libfdisk/src/ask.c:1003
0ed2f80b
KZ
979msgid "Unknown"
980msgstr "Tuntematon"
8d398470 981
49b90d82 982#: disk-utils/fdisk.c:617
0ed2f80b
KZ
983#, fuzzy, c-format
984msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
9219ccc5 985msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
8d398470 986
49b90d82 987#: disk-utils/fdisk.c:621
8d398470 988#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
989msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
990msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
8d398470 991
49b90d82 992#: disk-utils/fdisk.c:660
540afa68
KZ
993#, fuzzy, c-format
994msgid "%15s: %s"
995msgstr "Levy: %s"
996
49b90d82 997#: disk-utils/fdisk.c:717
0ed2f80b
KZ
998#, c-format
999msgid ""
1000"\n"
b5ef1472 1001"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
55032d70
KZ
1002msgstr ""
1003
49b90d82 1004#: disk-utils/fdisk.c:723
55032d70 1005#, fuzzy
0ed2f80b 1006msgid "cannot seek"
9219ccc5 1007msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
55032d70 1008
49b90d82 1009#: disk-utils/fdisk.c:728
0ed2f80b 1010msgid "cannot read"
9219ccc5 1011msgstr "ei voida lukea"
55032d70 1012
49b90d82
KZ
1013#: disk-utils/fdisk.c:741 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
1014#: libfdisk/src/gpt.c:2309
0ed2f80b 1015msgid "First sector"
9219ccc5 1016msgstr "Ensimmäinen sektori"
55032d70 1017
49b90d82 1018#: disk-utils/fdisk.c:768
0ed2f80b
KZ
1019#, fuzzy, c-format
1020msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
9219ccc5 1021msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
55032d70 1022
49b90d82 1023#: disk-utils/fdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:1457
ebe345d1
KZ
1024#, c-format
1025msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
1026msgstr ""
1027
49b90d82 1028#: disk-utils/fdisk.c:790
ebe345d1
KZ
1029#, c-format
1030msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
1031msgstr ""
1032
49b90d82 1033#: disk-utils/fdisk.c:803
21dcf21a
KZ
1034#, c-format
1035msgid ""
1036" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
1037" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
1038msgstr ""
1039
49b90d82 1040#: disk-utils/fdisk.c:811
21dcf21a
KZ
1041#, fuzzy
1042msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
1043msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
1044
49b90d82 1045#: disk-utils/fdisk.c:812
784c8a40 1046msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
540afa68
KZ
1047msgstr ""
1048
49b90d82 1049#: disk-utils/fdisk.c:813
21dcf21a
KZ
1050msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
1051msgstr ""
1052
49b90d82 1053#: disk-utils/fdisk.c:814
21dcf21a
KZ
1054#, fuzzy
1055msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
9219ccc5 1056msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
21dcf21a 1057
49b90d82 1058#: disk-utils/fdisk.c:817
21dcf21a 1059#, fuzzy
6cd39864 1060msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
9219ccc5 1061msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
21dcf21a 1062
49b90d82 1063#: disk-utils/fdisk.c:818
b0041e4a
KZ
1064#, fuzzy
1065msgid " -o, --output <list> output columns\n"
1066msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
1067
49b90d82 1068#: disk-utils/fdisk.c:819
21dcf21a
KZ
1069#, fuzzy
1070msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
1071msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
1072
49b90d82 1073#: disk-utils/fdisk.c:820
21dcf21a
KZ
1074msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
1075msgstr ""
1076
49b90d82 1077#: disk-utils/fdisk.c:821
21dcf21a
KZ
1078#, fuzzy
1079msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
1080msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
1081
49b90d82 1082#: disk-utils/fdisk.c:822
b0041e4a
KZ
1083#, fuzzy
1084msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
1085msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
1086
49b90d82 1087#: disk-utils/fdisk.c:823
b5ef1472
KZ
1088#, fuzzy
1089msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
1090msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
1091
49b90d82 1092#: disk-utils/fdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:1869
6cd39864
KZ
1093#, fuzzy
1094msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
1095msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
1096
49b90d82 1097#: disk-utils/fdisk.c:827
21dcf21a
KZ
1098#, fuzzy
1099msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
1100msgstr "Anna sylinterien määrä: "
1101
49b90d82 1102#: disk-utils/fdisk.c:828
21dcf21a
KZ
1103#, fuzzy
1104msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
1105msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
1106
49b90d82 1107#: disk-utils/fdisk.c:829
21dcf21a
KZ
1108#, fuzzy
1109msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
1110msgstr "Anna sektorien määrä uraa kohden: "
1111
49b90d82 1112#: disk-utils/fdisk.c:898 disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/partx.c:873
55032d70 1113#, fuzzy
0ed2f80b 1114msgid "invalid sector size argument"
9219ccc5 1115msgstr "Virheellinen argumentti"
55032d70 1116
49b90d82 1117#: disk-utils/fdisk.c:910
8b4ccda1 1118#, fuzzy
0ed2f80b 1119msgid "invalid cylinders argument"
9219ccc5 1120msgstr "Virheellinen argumentti"
8d398470 1121
49b90d82 1122#: disk-utils/fdisk.c:922
8d398470 1123#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1124msgid "not found DOS label driver"
1125msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
8d398470 1126
49b90d82 1127#: disk-utils/fdisk.c:928
21dcf21a
KZ
1128#, fuzzy, c-format
1129msgid "unknown compatibility mode '%s'"
9219ccc5 1130msgstr "yhteensopivuustila tukee korkeintaan yhtä tiedostoa"
21dcf21a 1131
49b90d82 1132#: disk-utils/fdisk.c:935
0ed2f80b 1133msgid "invalid heads argument"
9d5bd7b7 1134msgstr "virheellinen pääargumentti"
8d398470 1135
49b90d82 1136#: disk-utils/fdisk.c:941
0ed2f80b 1137msgid "invalid sectors argument"
9d5bd7b7 1138msgstr "virheellinen sektoriargumentti"
8d398470 1139
49b90d82 1140#: disk-utils/fdisk.c:967
8d398470 1141#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1142msgid "unsupported disklabel: %s"
8d398470
KZ
1143msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
1144
49b90d82
KZ
1145#: disk-utils/fdisk.c:975
1146#, fuzzy
1147msgid "unsupported unit"
1148msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
1149
1150#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:2067
1151#: disk-utils/sfdisk.c:2072
b5ef1472
KZ
1152#, fuzzy
1153msgid "unsupported wipe mode"
1154msgstr "tuntematon värimoodi"
1155
49b90d82 1156#: disk-utils/fdisk.c:1002
0ed2f80b
KZ
1157#, fuzzy
1158msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
1159msgstr "Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden annetun laitteen kanssa\n"
8d398470 1160
49b90d82
KZ
1161#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 disk-utils/fsck.cramfs.c:690
1162#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
1163#: disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
1164#: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:473
1165#: misc-utils/findfs.c:59 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:570
1166#: misc-utils/whereis.c:581 misc-utils/whereis.c:592 misc-utils/whereis.c:634
1167#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189
1168#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:317 sys-utils/dmesg.c:1491
04ece4e6 1169#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888
49b90d82
KZ
1170#: sys-utils/lscpu.c:2177 sys-utils/lsmem.c:499 sys-utils/mount.c:698
1171#: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181
1172#: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:231 sys-utils/swapon.c:989
1173#: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176
1174#: text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:337
1175#, fuzzy
1176msgid "bad usage"
1177msgstr "virheellinen arvo"
1178
1179#: disk-utils/fdisk.c:1054
0ed2f80b
KZ
1180#, c-format
1181msgid "Welcome to fdisk (%s)."
9219ccc5 1182msgstr "Tervetuloa fdiskiin (%s)."
0e6f4a20 1183
49b90d82 1184#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1599
0ed2f80b
KZ
1185msgid ""
1186"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
1187"Be careful before using the write command.\n"
1188msgstr ""
9d5bd7b7
LN
1189"Muutokset tehdään vain käyttömuistiin, kunnes päätät kirjoittaa ne levylle.\n"
1190"Ole varovainen kirjoituskomennon käytössä.\n"
8d398470 1191
49b90d82 1192#: disk-utils/fdisk.c:1079
9d5bd7b7 1193msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
55032d70
KZ
1194msgstr ""
1195
ebe345d1
KZ
1196#: disk-utils/fdisk-list.c:43
1197#, fuzzy, c-format
1198msgid "Disklabel type: %s"
1199msgstr "Levyasema: %s\n"
1200
6bbace6d
KZ
1201#: disk-utils/fdisk-list.c:47
1202#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
1203msgid "Disk identifier: %s"
1204msgstr "Tunniste poistettu"
1205
1206#: disk-utils/fdisk-list.c:60
1207#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
1208msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1209msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
1210
ebe345d1 1211#: disk-utils/fdisk-list.c:67
6bbace6d
KZ
1212#, fuzzy, c-format
1213msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
1214msgstr "%d päätä, %llu sektoria/ura, %d sylinteriä"
1215
9d2c1398 1216#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:293
6bbace6d
KZ
1217#, fuzzy, c-format
1218msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
1219msgstr "%6.2f%% (%+ld tavua)\t%s\n"
1220
9d2c1398 1221#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:299
6bbace6d
KZ
1222#, c-format
1223msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
1224msgstr ""
1225
ebe345d1 1226#: disk-utils/fdisk-list.c:81
6bbace6d
KZ
1227#, c-format
1228msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
1229msgstr ""
1230
ebe345d1 1231#: disk-utils/fdisk-list.c:85
6bbace6d
KZ
1232#, fuzzy, c-format
1233msgid "Alignment offset: %lu bytes"
1234msgstr "virheellinen i-solmun koko"
1235
9d2c1398 1236#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:236
49b90d82 1237#: disk-utils/fsck.c:1242
6bbace6d 1238#, fuzzy
b0041e4a 1239msgid "failed to allocate iterator"
6bbace6d
KZ
1240msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
1241
9d2c1398 1242#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242
49b90d82
KZ
1243#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:917 misc-utils/fincore.c:362
1244#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1906 misc-utils/lslocks.c:449
04ece4e6 1245#: misc-utils/uuidparse.c:258 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321
49b90d82 1246#: sys-utils/lscpu.c:1761 sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lsipc.c:338
04ece4e6 1247#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:456 sys-utils/swapon.c:285
49b90d82 1248#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:488 text-utils/column.c:205
6bbace6d 1249#, fuzzy
b0041e4a 1250msgid "failed to allocate output table"
6bbace6d
KZ
1251msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
1252
9d2c1398 1253#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266
49b90d82 1254#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:975 misc-utils/fincore.c:123
9d2c1398 1255#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1174
49b90d82 1256#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210
04ece4e6 1257#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1787
49b90d82
KZ
1258#: sys-utils/lscpu.c:1815 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545
1259#: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900
04ece4e6 1260#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:373 sys-utils/swapon.c:180
49b90d82 1261#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:409 text-utils/column.c:420
6bbace6d 1262#, fuzzy
b0041e4a 1263msgid "failed to allocate output line"
4f0fec58 1264msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
6bbace6d 1265
9d2c1398 1266#: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273
49b90d82 1267#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:159
9d2c1398 1268#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1165
49b90d82 1269#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:245 misc-utils/wipefs.c:250
04ece4e6 1270#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1795 sys-utils/lscpu.c:1826
49b90d82 1271#: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261
04ece4e6 1272#: sys-utils/rfkill.c:401 sys-utils/swapon.c:228 sys-utils/wdctl.c:242
49b90d82 1273#: sys-utils/zramctl.c:475 text-utils/column.c:426
9d2c1398
KZ
1274#, fuzzy
1275msgid "failed to add output data"
1276msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
1277
1278#: disk-utils/fdisk-list.c:193
6bbace6d
KZ
1279#, fuzzy, c-format
1280msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
1281msgstr "Osion %i alku ei ole fyysisen sektorin rajalla.\n"
1282
9d2c1398 1283#: disk-utils/fdisk-list.c:200
ebe345d1
KZ
1284#, c-format
1285msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
1286msgstr ""
1287
9d2c1398 1288#: disk-utils/fdisk-list.c:209
6bbace6d
KZ
1289#, fuzzy
1290msgid "Partition table entries are not in disk order."
1291msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä."
1292
49b90d82
KZ
1293#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2425
1294#: libfdisk/src/gpt.c:3039 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1094
540afa68
KZ
1295msgid "Start"
1296msgstr "Alku"
1297
49b90d82
KZ
1298#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
1299#: libfdisk/src/gpt.c:3040 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1095
540afa68
KZ
1300msgid "End"
1301msgstr "Loppu"
1302
49b90d82
KZ
1303#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
1304#: libfdisk/src/gpt.c:3041 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1096
540afa68
KZ
1305msgid "Sectors"
1306msgstr "Sektorit"
1307
49b90d82
KZ
1308#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
1309#: libfdisk/src/gpt.c:3042 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1098
540afa68
KZ
1310msgid "Size"
1311msgstr "Koko"
1312
9d2c1398 1313#: disk-utils/fdisk-list.c:287
540afa68
KZ
1314#, fuzzy, c-format
1315msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1316msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
1317
9d2c1398 1318#: disk-utils/fdisk-list.c:473
6bbace6d
KZ
1319#, fuzzy, c-format
1320msgid "%s unknown column: %s"
1321msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
1322
49b90d82 1323#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
9219ccc5 1324#, fuzzy
0ed2f80b 1325msgid "Generic"
9219ccc5 1326msgstr "Yleinen järjestelmävirhe"
55032d70 1327
49b90d82 1328#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
0ed2f80b 1329msgid "delete a partition"
9219ccc5 1330msgstr "poista osio"
cf8316e2 1331
49b90d82 1332#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
0ed2f80b 1333#, fuzzy
540afa68
KZ
1334msgid "list free unpartitioned space"
1335msgstr " e listaa laajennetut osiot"
1336
49b90d82 1337#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
540afa68 1338#, fuzzy
0ed2f80b 1339msgid "list known partition types"
9219ccc5 1340msgstr "luettele kaikki tunnetut koodatut merkistöt"
f8511249 1341
49b90d82 1342#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
0ed2f80b 1343msgid "add a new partition"
9219ccc5 1344msgstr "lisää uusi osio"
f8511249 1345
49b90d82 1346#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
0ed2f80b
KZ
1347#, fuzzy
1348msgid "print the partition table"
9219ccc5 1349msgstr "Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
f8511249 1350
49b90d82 1351#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
0ed2f80b 1352msgid "change a partition type"
9219ccc5 1353msgstr "muuta osion tyyppiä"
cf8316e2 1354
49b90d82 1355#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
0ed2f80b
KZ
1356#, fuzzy
1357msgid "verify the partition table"
9219ccc5 1358msgstr "osiotaulu"
cf8316e2 1359
49b90d82 1360#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
0ed2f80b 1361#, fuzzy
540afa68
KZ
1362msgid "print information about a partition"
1363msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
1364
49b90d82 1365#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
540afa68 1366#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1367msgid "print the raw data of the first sector from the device"
1368msgstr " d näytä osiotaulun raaka data"
cf8316e2 1369
49b90d82 1370#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
0ed2f80b
KZ
1371#, fuzzy
1372msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
1373msgstr " d näytä osiotaulun raaka data"
cf8316e2 1374
49b90d82 1375#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
0ed2f80b 1376msgid "fix partitions order"
9219ccc5 1377msgstr "korjaa osioiden järjestys"
cf8316e2 1378
49b90d82 1379#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
0ed2f80b 1380msgid "Misc"
cf8316e2
KZ
1381msgstr ""
1382
49b90d82 1383#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
0ed2f80b 1384msgid "print this menu"
9219ccc5 1385msgstr "näytä tämä valikko"
55032d70 1386
49b90d82 1387#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
0ed2f80b
KZ
1388#, fuzzy
1389msgid "change display/entry units"
9219ccc5 1390msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
cf8316e2 1391
49b90d82 1392#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
0ed2f80b
KZ
1393#, fuzzy
1394msgid "extra functionality (experts only)"
9219ccc5 1395msgstr "Muuta levyn geometriaa (vain asiantuntijoille)"
cf8316e2 1396
49b90d82 1397#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
6bbace6d
KZ
1398msgid "Script"
1399msgstr ""
1400
49b90d82 1401#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
6bbace6d
KZ
1402msgid "load disk layout from sfdisk script file"
1403msgstr ""
1404
49b90d82 1405#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
6bbace6d
KZ
1406msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
1407msgstr ""
1408
49b90d82 1409#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
0ed2f80b 1410msgid "Save & Exit"
9219ccc5 1411msgstr "Tallenna & lopeta"
cf8316e2 1412
49b90d82 1413#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
0ed2f80b 1414msgid "write table to disk and exit"
9219ccc5 1415msgstr "kirjoita taulu levylle ja lopeta"
cf8316e2 1416
49b90d82 1417#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
0ed2f80b 1418msgid "write table to disk"
9219ccc5 1419msgstr "kirjoita taulu levylle"
cf8316e2 1420
49b90d82 1421#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
0ed2f80b
KZ
1422#, fuzzy
1423msgid "quit without saving changes"
9219ccc5 1424msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
cf8316e2 1425
49b90d82 1426#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
0ed2f80b 1427msgid "return to main menu"
9219ccc5 1428msgstr "palaa päävalikkoon"
cf8316e2 1429
49b90d82 1430#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
9219ccc5 1431#, fuzzy
0ed2f80b 1432msgid "return from BSD to DOS"
9219ccc5 1433msgstr "palautus yhteensopimattomasta osoitintyypistä"
cf8316e2 1434
49b90d82 1435#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
0ed2f80b
KZ
1436#, fuzzy
1437msgid "Create a new label"
9219ccc5 1438msgstr "Luo uusi ensiöosio"
cf8316e2 1439
49b90d82 1440#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
0ed2f80b
KZ
1441#, fuzzy
1442msgid "create a new empty GPT partition table"
1443msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
cf8316e2 1444
49b90d82 1445#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
0ed2f80b
KZ
1446#, fuzzy
1447msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
1448msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
cf8316e2 1449
49b90d82 1450#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
0ed2f80b
KZ
1451#, fuzzy
1452msgid "create a new empty DOS partition table"
1453msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
cf8316e2 1454
49b90d82 1455#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
0ed2f80b
KZ
1456#, fuzzy
1457msgid "create a new empty Sun partition table"
1458msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
cf8316e2 1459
49b90d82 1460#: disk-utils/fdisk-menu.c:144
0ed2f80b
KZ
1461#, fuzzy
1462msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
1463msgstr " g luo IRIX (SGI) -osiotaulu"
cf8316e2 1464
49b90d82 1465#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
0ed2f80b
KZ
1466msgid "Geometry"
1467msgstr "Geometria"
cf8316e2 1468
49b90d82 1469#: disk-utils/fdisk-menu.c:154
0ed2f80b 1470msgid "change number of cylinders"
4f0fec58 1471msgstr "muuta sylinterien määrä"
cf8316e2 1472
49b90d82 1473#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
0ed2f80b 1474msgid "change number of heads"
4f0fec58 1475msgstr "muuta päiden määrä"
cf8316e2 1476
49b90d82 1477#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
0ed2f80b 1478msgid "change number of sectors/track"
4f0fec58 1479msgstr "muuta sektorien määrä uraa kohden"
cf8316e2 1480
49b90d82 1481#: disk-utils/fdisk-menu.c:165 include/pt-mbr-partnames.h:95
0ed2f80b
KZ
1482msgid "GPT"
1483msgstr "GPT"
cf8316e2 1484
49b90d82 1485#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
0ed2f80b 1486msgid "change disk GUID"
4f0fec58 1487msgstr "muuta levyn GUID"
cf8316e2 1488
49b90d82 1489#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
0ed2f80b 1490msgid "change partition name"
4f0fec58 1491msgstr "muuta osion nimi"
cf8316e2 1492
49b90d82 1493#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
0ed2f80b 1494msgid "change partition UUID"
4f0fec58 1495msgstr "muuta osion UUID"
cf8316e2 1496
49b90d82 1497#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
6cd39864
KZ
1498#, fuzzy
1499msgid "change table length"
1500msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
1501
49b90d82 1502#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
0ed2f80b 1503msgid "enter protective/hybrid MBR"
cf8316e2
KZ
1504msgstr ""
1505
49b90d82 1506#: disk-utils/fdisk-menu.c:173
0ed2f80b
KZ
1507#, fuzzy
1508msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
9219ccc5 1509msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
cf8316e2 1510
49b90d82 1511#: disk-utils/fdisk-menu.c:174
0ed2f80b
KZ
1512#, fuzzy
1513msgid "toggle the no block IO protocol flag"
9219ccc5 1514msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
cf8316e2 1515
49b90d82 1516#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
0ed2f80b
KZ
1517#, fuzzy
1518msgid "toggle the required partition flag"
9219ccc5 1519msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
cf8316e2 1520
49b90d82 1521#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
0ed2f80b 1522msgid "toggle the GUID specific bits"
cf8316e2
KZ
1523msgstr ""
1524
49b90d82 1525#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
0ed2f80b 1526msgid "Sun"
9219ccc5 1527msgstr "Sun"
cf8316e2 1528
49b90d82 1529#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
cf8316e2 1530#, fuzzy
0ed2f80b 1531msgid "toggle the read-only flag"
9219ccc5 1532msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
cf8316e2 1533
49b90d82 1534#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
0ed2f80b
KZ
1535#, fuzzy
1536msgid "toggle the mountable flag"
9219ccc5 1537msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
f8511249 1538
49b90d82 1539#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
0ed2f80b
KZ
1540#, fuzzy
1541msgid "change number of alternate cylinders"
9219ccc5 1542msgstr "Vaihtoehtoisten sylinterien määrä"
8d398470 1543
49b90d82 1544#: disk-utils/fdisk-menu.c:191
8d398470 1545#, fuzzy
0ed2f80b 1546msgid "change number of extra sectors per cylinder"
9219ccc5 1547msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
8d398470 1548
49b90d82 1549#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
0ed2f80b
KZ
1550#, fuzzy
1551msgid "change interleave factor"
9219ccc5 1552msgstr "Lomituskerroin"
8d398470 1553
49b90d82 1554#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
8d398470 1555#, fuzzy
0ed2f80b 1556msgid "change rotation speed (rpm)"
9219ccc5 1557msgstr "Pyörimisnopeus (rpm)"
8d398470 1558
49b90d82 1559#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
0ed2f80b
KZ
1560#, fuzzy
1561msgid "change number of physical cylinders"
9219ccc5 1562msgstr "Fyysisten sylinterien määrä"
8d398470 1563
49b90d82 1564#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
0ed2f80b
KZ
1565msgid "SGI"
1566msgstr "SGI"
1567
49b90d82 1568#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
8d398470 1569#, fuzzy
0ed2f80b 1570msgid "select bootable partition"
9219ccc5 1571msgstr "Tästä osiosta ei voi tehdä käynnistettävää"
8d398470 1572
49b90d82 1573#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
0ed2f80b
KZ
1574#, fuzzy
1575msgid "edit bootfile entry"
9219ccc5 1576msgstr "Käynnistystiedostoksi muutettiin ”%s”."
8d398470 1577
49b90d82 1578#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
0ed2f80b
KZ
1579#, fuzzy
1580msgid "select sgi swap partition"
9219ccc5 1581msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
0ed2f80b 1582
49b90d82 1583#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
9219ccc5 1584#, fuzzy
0ed2f80b 1585msgid "create SGI info"
9219ccc5 1586msgstr "SGI"
8d398470 1587
49b90d82 1588#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
0ed2f80b
KZ
1589#, fuzzy
1590msgid "DOS (MBR)"
9219ccc5 1591msgstr "Yhtään ensiöosiota ei ole merkitty käynnistettäväksi. DOS MBR ei käynnistä tätä."
8d398470 1592
49b90d82 1593#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
0ed2f80b
KZ
1594#, fuzzy
1595msgid "toggle a bootable flag"
9219ccc5 1596msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
8d398470 1597
49b90d82 1598#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
0ed2f80b
KZ
1599#, fuzzy
1600msgid "edit nested BSD disklabel"
9219ccc5 1601msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
0e6f4a20 1602
49b90d82 1603#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
0ed2f80b
KZ
1604#, fuzzy
1605msgid "toggle the dos compatibility flag"
9219ccc5 1606msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
8d398470 1607
49b90d82 1608#: disk-utils/fdisk-menu.c:221
0ed2f80b
KZ
1609#, fuzzy
1610msgid "move beginning of data in a partition"
9219ccc5 1611msgstr "Uusi datan alku"
0e6f4a20 1612
49b90d82 1613#: disk-utils/fdisk-menu.c:222
0ed2f80b
KZ
1614#, fuzzy
1615msgid "change the disk identifier"
9219ccc5 1616msgstr "Tunniste poistettu"
0e6f4a20 1617
49b90d82 1618#: disk-utils/fdisk-menu.c:224
0ed2f80b
KZ
1619msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
1620msgstr ""
0e6f4a20 1621
49b90d82 1622#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
0ed2f80b
KZ
1623#, fuzzy
1624msgid "BSD"
1625msgstr "BSD/OS"
0e6f4a20 1626
49b90d82 1627#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
0ed2f80b
KZ
1628#, fuzzy
1629msgid "edit drive data"
9219ccc5 1630msgstr "olevia osioita."
0e6f4a20 1631
49b90d82 1632#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
0ed2f80b
KZ
1633#, fuzzy
1634msgid "install bootstrap"
9219ccc5 1635msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
0e6f4a20 1636
49b90d82 1637#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
0ed2f80b
KZ
1638#, fuzzy
1639msgid "show complete disklabel"
9219ccc5 1640msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
0e6f4a20 1641
49b90d82 1642#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
0ed2f80b
KZ
1643#, fuzzy
1644msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
1645msgstr " x linkitä BSD-osio ei-BSD-osioon"
0e6f4a20 1646
49b90d82 1647#: disk-utils/fdisk-menu.c:370
9219ccc5 1648#, fuzzy, c-format
0e6f4a20 1649msgid ""
0ed2f80b
KZ
1650"\n"
1651"Help (expert commands):\n"
0e6f4a20 1652msgstr ""
9219ccc5
LN
1653"\n"
1654"Ohje:\n"
0e6f4a20 1655
49b90d82 1656#: disk-utils/fdisk-menu.c:372 disk-utils/sfdisk.c:1266
9219ccc5 1657#, c-format
0ed2f80b
KZ
1658msgid ""
1659"\n"
1660"Help:\n"
9219ccc5
LN
1661msgstr ""
1662"\n"
1663"Ohje:\n"
0e6f4a20 1664
49b90d82 1665#: disk-utils/fdisk-menu.c:392
0e6f4a20 1666#, c-format
0ed2f80b
KZ
1667msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
1668msgstr ""
0e6f4a20 1669
49b90d82 1670#: disk-utils/fdisk-menu.c:422
0ed2f80b
KZ
1671msgid "Expert command (m for help): "
1672msgstr "Asiantuntijakomento (m antaa ohjeen): "
0e6f4a20 1673
49b90d82 1674#: disk-utils/fdisk-menu.c:424
0ed2f80b
KZ
1675msgid "Command (m for help): "
1676msgstr "Komento (m antaa ohjeen): "
0e6f4a20 1677
49b90d82
KZ
1678#: disk-utils/fdisk-menu.c:434
1679msgid ""
1680"\n"
1681"Do you really want to quit? "
1682msgstr ""
1683"\n"
1684"Haluatko varmasti lopettaa? "
1685
1686#: disk-utils/fdisk-menu.c:447
0ed2f80b
KZ
1687#, fuzzy, c-format
1688msgid "%c: unknown command"
9219ccc5 1689msgstr "tuntematon"
0e6f4a20 1690
49b90d82 1691#: disk-utils/fdisk-menu.c:472 disk-utils/fdisk-menu.c:505
6bbace6d
KZ
1692#, fuzzy
1693msgid "Enter script file name"
1694msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
1695
49b90d82
KZ
1696#: disk-utils/fdisk-menu.c:484
1697msgid "Resetting fdisk!"
1698msgstr ""
1699
1700#: disk-utils/fdisk-menu.c:491
6bbace6d
KZ
1701msgid "Script successfully applied."
1702msgstr ""
1703
49b90d82 1704#: disk-utils/fdisk-menu.c:517
b0041e4a 1705msgid "Failed to transform disk layout into script"
4f0fec58 1706msgstr ""
b0041e4a 1707
49b90d82 1708#: disk-utils/fdisk-menu.c:531
6bbace6d
KZ
1709msgid "Script successfully saved."
1710msgstr ""
1711
49b90d82 1712#: disk-utils/fdisk-menu.c:554 disk-utils/sfdisk.c:1487
6cd39864
KZ
1713#, fuzzy, c-format
1714msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
1715msgstr "Osio %zu: sisältää sektorin 0"
1716
49b90d82 1717#: disk-utils/fdisk-menu.c:557 disk-utils/sfdisk.c:1490
6cd39864
KZ
1718#, fuzzy
1719msgid "Do you want to remove the signature?"
1720msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
1721
49b90d82 1722#: disk-utils/fdisk-menu.c:562 disk-utils/sfdisk.c:1495
ebe345d1
KZ
1723msgid "The signature will be removed by a write command."
1724msgstr ""
1725
49b90d82 1726#: disk-utils/fdisk-menu.c:595
0ed2f80b
KZ
1727#, fuzzy
1728msgid "failed to write disklabel"
9219ccc5 1729msgstr "kirjoitus epäonnistui"
0e6f4a20 1730
49b90d82 1731#: disk-utils/fdisk-menu.c:637
b5ef1472
KZ
1732#, fuzzy
1733msgid "Failed to fix partitions order."
1734msgstr "korjaa osioiden järjestys"
1735
49b90d82 1736#: disk-utils/fdisk-menu.c:639
b5ef1472
KZ
1737#, fuzzy
1738msgid "Partitions order fixed."
1739msgstr "Osioita ei ole määritelty."
1740
49b90d82 1741#: disk-utils/fdisk-menu.c:655
0ed2f80b
KZ
1742#, fuzzy, c-format
1743msgid "Could not delete partition %zu"
9219ccc5 1744msgstr "poista osio"
0e6f4a20 1745
49b90d82 1746#: disk-utils/fdisk-menu.c:684
56e7984d 1747#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1748msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
1749msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n"
56e7984d 1750
49b90d82 1751#: disk-utils/fdisk-menu.c:686
0ed2f80b
KZ
1752#, fuzzy
1753msgid "Changing display/entry units to sectors."
1754msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n"
0e6f4a20 1755
49b90d82 1756#: disk-utils/fdisk-menu.c:696 disk-utils/fdisk-menu.c:866
0ed2f80b
KZ
1757#, fuzzy
1758msgid "Leaving nested disklabel."
9219ccc5 1759msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"
0e6f4a20 1760
49b90d82 1761#: disk-utils/fdisk-menu.c:733
6cd39864
KZ
1762msgid "New maximum entries"
1763msgstr ""
1764
49b90d82 1765#: disk-utils/fdisk-menu.c:743
0ed2f80b
KZ
1766#, fuzzy
1767msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
9219ccc5 1768msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
0e6f4a20 1769
49b90d82 1770#: disk-utils/fdisk-menu.c:759
0ed2f80b 1771#, fuzzy
6bbace6d
KZ
1772msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
1773msgstr "Käytettävä muoto: ”new”, ”old” tai ”compat” (oletus)"
0e6f4a20 1774
49b90d82 1775#: disk-utils/fdisk-menu.c:774
6bbace6d
KZ
1776msgid "New name"
1777msgstr "Uusi nimi"
1778
49b90d82 1779#: disk-utils/fdisk-menu.c:837
6bbace6d
KZ
1780#, fuzzy
1781msgid "Entering nested BSD disklabel."
1782msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
1783
49b90d82 1784#: disk-utils/fdisk-menu.c:1022
6bbace6d
KZ
1785msgid "Number of cylinders"
1786msgstr "Sylinterien määrä"
0e6f4a20 1787
49b90d82 1788#: disk-utils/fdisk-menu.c:1026
0ed2f80b
KZ
1789msgid "Number of heads"
1790msgstr "Päiden määrä"
0e6f4a20 1791
49b90d82 1792#: disk-utils/fdisk-menu.c:1030
0ed2f80b
KZ
1793msgid "Number of sectors"
1794msgstr "Sektorien määrä"
b9ae633e 1795
49b90d82 1796#: disk-utils/fsck.c:213
0ed2f80b
KZ
1797#, fuzzy, c-format
1798msgid "%s is mounted\n"
1799msgstr "%s on liitetty.\t "
0e6f4a20 1800
49b90d82 1801#: disk-utils/fsck.c:215
0ed2f80b
KZ
1802#, fuzzy, c-format
1803msgid "%s is not mounted\n"
1804msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
0e6f4a20 1805
49b90d82
KZ
1806#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
1807#: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:232
1808#: disk-utils/fsck.cramfs.c:250 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
1809#: lib/path.c:126 lib/path.c:147 lib/path.c:168 lib/path.c:216
ebe345d1 1810#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
04ece4e6
KZ
1811#: sys-utils/rfkill.c:209 sys-utils/setpriv.c:285 term-utils/setterm.c:723
1812#: term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:791
0ed2f80b
KZ
1813#, fuzzy, c-format
1814msgid "cannot read %s"
9219ccc5 1815msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
0e6f4a20 1816
49b90d82 1817#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:149 lib/path.c:170
0ed2f80b
KZ
1818#, fuzzy, c-format
1819msgid "parse error: %s"
9219ccc5 1820msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 1821
49b90d82 1822#: disk-utils/fsck.c:358
0ed2f80b
KZ
1823#, fuzzy, c-format
1824msgid "cannot create directory %s"
9219ccc5 1825msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
0e6f4a20 1826
49b90d82 1827#: disk-utils/fsck.c:371
0ed2f80b
KZ
1828#, fuzzy, c-format
1829msgid "Locking disk by %s ... "
9219ccc5 1830msgstr "Umpikuja tiedoston lukinnassa -virhe"
0e6f4a20 1831
49b90d82 1832#: disk-utils/fsck.c:382
9d5bd7b7 1833#, c-format
0ed2f80b 1834msgid "(waiting) "
9d5bd7b7 1835msgstr "(odotetaan) "
0e6f4a20 1836
0ed2f80b 1837#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
49b90d82 1838#: disk-utils/fsck.c:392
0ed2f80b 1839msgid "succeeded"
9d5bd7b7 1840msgstr "onnistui"
0e6f4a20 1841
49b90d82 1842#: disk-utils/fsck.c:392
0ed2f80b 1843msgid "failed"
9d5bd7b7 1844msgstr "epäonnistui"
0e6f4a20 1845
49b90d82 1846#: disk-utils/fsck.c:410
55032d70 1847#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1848msgid "Unlocking %s.\n"
9219ccc5 1849msgstr "%s %s%s\n"
0e6f4a20 1850
49b90d82 1851#: disk-utils/fsck.c:442
0ed2f80b
KZ
1852#, fuzzy, c-format
1853msgid "failed to setup description for %s"
9219ccc5 1854msgstr "%s: tyhjää kategoriakuvausta ei sallita"
0e6f4a20 1855
49b90d82
KZ
1856#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk.c:444
1857#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:49
55032d70 1858#, fuzzy, c-format
784c8a40 1859msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
0ed2f80b 1860msgstr "siirtymisvirhe"
0e6f4a20 1861
49b90d82 1862#: disk-utils/fsck.c:504 disk-utils/fsck.c:506
0ed2f80b
KZ
1863#, fuzzy, c-format
1864msgid "%s: failed to parse fstab"
9219ccc5 1865msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 1866
49b90d82
KZ
1867#: disk-utils/fsck.c:677 login-utils/login.c:934 login-utils/sulogin.c:1024
1868#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180
1869#: sys-utils/swapon.c:321 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:419
1870#: term-utils/script.c:809
0ed2f80b
KZ
1871#, fuzzy
1872msgid "fork failed"
9219ccc5 1873msgstr "fork() epäonnistui, yritä myöhemmin uudelleen\n"
0ed2f80b 1874
49b90d82 1875#: disk-utils/fsck.c:684
92b619d1 1876#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1877msgid "%s: execute failed"
9219ccc5 1878msgstr "%s epäonnistui"
0ed2f80b 1879
49b90d82 1880#: disk-utils/fsck.c:772
9219ccc5 1881#, fuzzy
0ed2f80b 1882msgid "wait: no more child process?!?"
9219ccc5 1883msgstr "odotetaan lapsiprosessia"
0e6f4a20 1884
49b90d82
KZ
1885#: disk-utils/fsck.c:775 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:353
1886#: sys-utils/unshare.c:403 sys-utils/unshare.c:424
0ed2f80b 1887msgid "waitpid failed"
9219ccc5 1888msgstr "waitpid epäonnistui"
0e6f4a20 1889
49b90d82 1890#: disk-utils/fsck.c:793
0ed2f80b
KZ
1891#, c-format
1892msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
1893msgstr ""
0e6f4a20 1894
49b90d82 1895#: disk-utils/fsck.c:799
0e6f4a20 1896#, c-format
0ed2f80b
KZ
1897msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
1898msgstr ""
0e6f4a20 1899
49b90d82 1900#: disk-utils/fsck.c:845
9219ccc5 1901#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1902msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
9219ccc5 1903msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui paluuarvolla %d\n"
0e6f4a20 1904
49b90d82 1905#: disk-utils/fsck.c:923
9d5bd7b7 1906#, c-format
0ed2f80b 1907msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
9d5bd7b7 1908msgstr "virhe %d (%m) käynnistettäessä fsck.%s:ta laitteelle %s"
0e6f4a20 1909
49b90d82 1910#: disk-utils/fsck.c:989
0ed2f80b
KZ
1911msgid ""
1912"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
1913"with 'no' or '!'."
1914msgstr ""
1915
49b90d82 1916#: disk-utils/fsck.c:1105
0e6f4a20 1917#, c-format
0ed2f80b
KZ
1918msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
1919msgstr ""
0e6f4a20 1920
49b90d82 1921#: disk-utils/fsck.c:1117
0ed2f80b
KZ
1922#, fuzzy, c-format
1923msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
9219ccc5 1924msgstr "jätetään puuttuva hakemisto ”%s” huomiotta\n"
0e6f4a20 1925
49b90d82 1926#: disk-utils/fsck.c:1122
0e6f4a20 1927#, c-format
0ed2f80b
KZ
1928msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
1929msgstr ""
0e6f4a20 1930
49b90d82 1931#: disk-utils/fsck.c:1139
0ed2f80b
KZ
1932#, fuzzy, c-format
1933msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
9219ccc5 1934msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
0e6f4a20 1935
49b90d82 1936#: disk-utils/fsck.c:1153
0e6f4a20 1937#, c-format
0ed2f80b 1938msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
ad3e09b2 1939msgstr ""
0e6f4a20 1940
49b90d82 1941#: disk-utils/fsck.c:1257
0ed2f80b 1942msgid "Checking all file systems.\n"
9219ccc5 1943msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
0e6f4a20 1944
49b90d82 1945#: disk-utils/fsck.c:1348
9219ccc5 1946#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1947msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
9219ccc5 1948msgstr " -Xpreprocessor <arg> Välitä <arg> esikääntäjälle\n"
0e6f4a20 1949
49b90d82 1950#: disk-utils/fsck.c:1374
0ed2f80b
KZ
1951#, fuzzy, c-format
1952msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
9219ccc5 1953msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0e6f4a20 1954
49b90d82 1955#: disk-utils/fsck.c:1378
0ed2f80b 1956#, fuzzy
6bbace6d
KZ
1957msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
1958msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
1959
49b90d82 1960#: disk-utils/fsck.c:1381
6bbace6d 1961#, fuzzy
0ed2f80b 1962msgid " -A check all filesystems\n"
9219ccc5 1963msgstr "tarkistus keskeytetty.\n"
0e6f4a20 1964
49b90d82 1965#: disk-utils/fsck.c:1382
0ed2f80b
KZ
1966msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
1967msgstr ""
0e6f4a20 1968
49b90d82 1969#: disk-utils/fsck.c:1383
0ed2f80b
KZ
1970msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
1971msgstr ""
0e6f4a20 1972
49b90d82 1973#: disk-utils/fsck.c:1384
0ed2f80b
KZ
1974#, fuzzy
1975msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
1976msgstr " t Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä"
0e6f4a20 1977
49b90d82 1978#: disk-utils/fsck.c:1385
0ed2f80b
KZ
1979msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
1980msgstr ""
0e6f4a20 1981
49b90d82 1982#: disk-utils/fsck.c:1386
0ed2f80b
KZ
1983msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
1984msgstr ""
b9ae633e 1985
49b90d82 1986#: disk-utils/fsck.c:1387
0ed2f80b
KZ
1987msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
1988msgstr ""
0e6f4a20 1989
49b90d82 1990#: disk-utils/fsck.c:1388
0ed2f80b 1991#, fuzzy
540afa68
KZ
1992msgid ""
1993" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
1994" file descriptor is for GUIs\n"
0ed2f80b 1995msgstr " -l [tai --list]: listaa kaikkien laitteiden osiot"
0e6f4a20 1996
49b90d82 1997#: disk-utils/fsck.c:1390
0ed2f80b
KZ
1998#, fuzzy
1999msgid " -s serialize the checking operations\n"
9219ccc5 2000msgstr "Tiedostojärjestelmä laitteella %s on likainen, vaatii tarkistuksen.\n"
0e6f4a20 2001
49b90d82 2002#: disk-utils/fsck.c:1391
0ed2f80b
KZ
2003#, fuzzy
2004msgid " -T do not show the title on startup\n"
2005msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
0e6f4a20 2006
49b90d82 2007#: disk-utils/fsck.c:1392
0ed2f80b
KZ
2008msgid ""
2009" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
540afa68 2010" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
0ed2f80b 2011msgstr ""
0e6f4a20 2012
49b90d82 2013#: disk-utils/fsck.c:1394
0ed2f80b
KZ
2014#, fuzzy
2015msgid " -V explain what is being done\n"
2016msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 2017
49b90d82 2018#: disk-utils/fsck.c:1400
0ed2f80b
KZ
2019msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
2020msgstr ""
0e6f4a20 2021
49b90d82 2022#: disk-utils/fsck.c:1447
0ed2f80b 2023msgid "too many devices"
9219ccc5 2024msgstr "liian monta laitetta"
0e6f4a20 2025
49b90d82 2026#: disk-utils/fsck.c:1459
0ed2f80b 2027msgid "Is /proc mounted?"
9219ccc5 2028msgstr "Onko /proc liitetty?"
0ed2f80b 2029
49b90d82 2030#: disk-utils/fsck.c:1467
3406942e 2031#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2032msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
2033msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
0e6f4a20 2034
49b90d82 2035#: disk-utils/fsck.c:1471
0ed2f80b
KZ
2036#, fuzzy, c-format
2037msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
2038msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
0e6f4a20 2039
49b90d82 2040#: disk-utils/fsck.c:1479 disk-utils/fsck.c:1576 misc-utils/kill.c:363
ebe345d1 2041#: sys-utils/eject.c:278
0ed2f80b 2042msgid "too many arguments"
9219ccc5 2043msgstr "liian monta argumenttia"
0e6f4a20 2044
49b90d82 2045#: disk-utils/fsck.c:1534 disk-utils/fsck.c:1537
540afa68
KZ
2046#, fuzzy
2047msgid "invalid argument of -r"
2048msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
2049
49b90d82
KZ
2050#: disk-utils/fsck.c:1549
2051#, fuzzy, c-format
2052msgid "option '%s' may be specified only once"
2053msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle"
2054
2055#: disk-utils/fsck.c:1556 misc-utils/kill.c:409
2056#, c-format
2057msgid "option '%s' requires an argument"
2058msgstr "valitsin ”%s ” vaatii argumentin"
2059
2060#: disk-utils/fsck.c:1587
540afa68
KZ
2061#, fuzzy, c-format
2062msgid "invalid argument of -r: %d"
2063msgstr "virheellinen argumentti: %s"
2064
49b90d82 2065#: disk-utils/fsck.c:1630
0ed2f80b
KZ
2066msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
2067msgstr ""
0e6f4a20 2068
49b90d82 2069#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
0ed2f80b 2070#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7
LN
2071msgid " %s [options] <file>\n"
2072msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
0ed2f80b 2073
49b90d82 2074#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
6bbace6d
KZ
2075msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
2076msgstr ""
2077
49b90d82 2078#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
0ed2f80b 2079msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
0e6f4a20 2080msgstr ""
0e6f4a20 2081
49b90d82 2082#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
0ed2f80b
KZ
2083#, fuzzy
2084msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
2085msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 2086
49b90d82 2087#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
0ed2f80b 2088msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
0e6f4a20 2089msgstr ""
0e6f4a20 2090
49b90d82 2091#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
0ed2f80b 2092msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
0e6f4a20 2093msgstr ""
0e6f4a20 2094
49b90d82 2095#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
0ed2f80b 2096msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
55032d70
KZ
2097msgstr ""
2098
49b90d82 2099#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158
f8511249 2100#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2101msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
2102msgstr "%s: varoitus--tiedostojärjestelmän kokoa ei voi määrittää \n"
0e6f4a20 2103
49b90d82 2104#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164
0e6f4a20 2105#, c-format
0ed2f80b
KZ
2106msgid "not a block device or file: %s"
2107msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
0e6f4a20 2108
49b90d82 2109#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:203
0ed2f80b
KZ
2110msgid "file length too short"
2111msgstr "tiedosto on liian lyhyt"
2112
49b90d82
KZ
2113#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230
2114#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
ebe345d1 2115#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:221
f8511249 2116#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2117msgid "seek on %s failed"
9219ccc5 2118msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
0e6f4a20 2119
49b90d82 2120#: disk-utils/fsck.cramfs.c:182 disk-utils/fsck.cramfs.c:184
0ed2f80b
KZ
2121msgid "superblock magic not found"
2122msgstr "superlohkon taikalukua ei löytynyt"
f8511249 2123
49b90d82 2124#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187
0ed2f80b
KZ
2125#, c-format
2126msgid "cramfs endianness is %s\n"
2127msgstr "cramfs:n tavujärjestys on %s\n"
55032d70 2128
49b90d82 2129#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
0ed2f80b
KZ
2130msgid "big"
2131msgstr "big-endian"
f8511249 2132
49b90d82 2133#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
0ed2f80b
KZ
2134msgid "little"
2135msgstr "little-endian"
0e6f4a20 2136
49b90d82 2137#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192
0ed2f80b
KZ
2138#, fuzzy
2139msgid "unsupported filesystem features"
9219ccc5 2140msgstr "Tiedostojärjestelmä"
0ed2f80b 2141
49b90d82 2142#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
0e6f4a20 2143#, c-format
0ed2f80b
KZ
2144msgid "superblock size (%d) too small"
2145msgstr "superlohkon koko (%d) on liian pieni"
2146
49b90d82 2147#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
9219ccc5 2148#, fuzzy
0ed2f80b 2149msgid "zero file count"
9219ccc5 2150msgstr "virheellinen tyhjä tiedostonimi"
0e6f4a20 2151
49b90d82 2152#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
f8511249 2153#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
2154msgid "file extends past end of filesystem"
2155msgstr "varoitus: tiedosto jatkuu tiedostojärjestelmän lopun yli\n"
f8511249 2156
49b90d82 2157#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207
0ed2f80b
KZ
2158msgid "old cramfs format"
2159msgstr ""
0e6f4a20 2160
49b90d82 2161#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
0ed2f80b
KZ
2162msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
2163msgstr ""
0e6f4a20 2164
49b90d82 2165#: disk-utils/fsck.cramfs.c:269
0ed2f80b
KZ
2166msgid "crc error"
2167msgstr "crc-virhe"
0e6f4a20 2168
49b90d82 2169#: disk-utils/fsck.cramfs.c:299 disk-utils/fsck.minix.c:560
0ed2f80b
KZ
2170msgid "seek failed"
2171msgstr "siirtyminen epäonnistui"
2172
49b90d82 2173#: disk-utils/fsck.cramfs.c:303
f8511249 2174#, fuzzy
0ed2f80b 2175msgid "read romfs failed"
9219ccc5 2176msgstr "lukeminen epäonnistui"
f8511249 2177
49b90d82 2178#: disk-utils/fsck.cramfs.c:335
0ed2f80b
KZ
2179msgid "root inode is not directory"
2180msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
0e6f4a20 2181
49b90d82 2182#: disk-utils/fsck.cramfs.c:339
9219ccc5 2183#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2184msgid "bad root offset (%lu)"
9219ccc5 2185msgstr "virheellinen i-solmun siirtymä"
0e6f4a20 2186
49b90d82 2187#: disk-utils/fsck.cramfs.c:357
9219ccc5 2188#, fuzzy
0ed2f80b 2189msgid "data block too large"
9219ccc5 2190msgstr "Arvo on liian suuri annetulle tietotyypille"
0e6f4a20 2191
49b90d82 2192#: disk-utils/fsck.cramfs.c:361
0ed2f80b
KZ
2193#, fuzzy, c-format
2194msgid "decompression error: %s"
9219ccc5 2195msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
0ed2f80b 2196
49b90d82 2197#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387
540afa68
KZ
2198#, fuzzy, c-format
2199msgid " hole at %lu (%zu)\n"
0ed2f80b 2200msgstr " reikä kohdassa %ld (%zd)\n"
0e6f4a20 2201
49b90d82 2202#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
540afa68
KZ
2203#, fuzzy, c-format
2204msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
0ed2f80b 2205msgstr " puretaan paikkaan %2$ld lohkoa %1$ld (%3$ld)\n"
0e6f4a20 2206
49b90d82 2207#: disk-utils/fsck.cramfs.c:401
0e6f4a20 2208#, c-format
0ed2f80b
KZ
2209msgid "non-block (%ld) bytes"
2210msgstr "ei-lohko (%ld) tavua"
0e6f4a20 2211
49b90d82 2212#: disk-utils/fsck.cramfs.c:405
0e6f4a20 2213#, c-format
0ed2f80b
KZ
2214msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
2215msgstr "ei-koko (%ld vs %ld) tavua"
0e6f4a20 2216
49b90d82
KZ
2217#: disk-utils/fsck.cramfs.c:410 disk-utils/fsck.cramfs.c:513
2218#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:417
04ece4e6 2219#: sys-utils/rfkill.c:550 sys-utils/setpriv.c:620 sys-utils/setpriv.c:643
49b90d82 2220#: sys-utils/swapon.c:394 term-utils/ttymsg.c:175
0e6f4a20 2221#, c-format
0ed2f80b
KZ
2222msgid "write failed: %s"
2223msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2224
49b90d82 2225#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
0ed2f80b
KZ
2226#, c-format
2227msgid "lchown failed: %s"
2228msgstr "lchown epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2229
49b90d82 2230#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
0ed2f80b
KZ
2231#, c-format
2232msgid "chown failed: %s"
2233msgstr "chown epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2234
49b90d82 2235#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
98a063a9 2236#, c-format
0ed2f80b
KZ
2237msgid "utime failed: %s"
2238msgstr "utime epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2239
49b90d82 2240#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
9219ccc5 2241#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2242msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
9219ccc5 2243msgstr "tiedoston i-solmun siirtymä on nolla mutta koko ei ole nolla"
0e6f4a20 2244
49b90d82 2245#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
0ed2f80b
KZ
2246#, c-format
2247msgid "mkdir failed: %s"
2248msgstr "mkdir epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2249
49b90d82 2250#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
0ed2f80b
KZ
2251msgid "filename length is zero"
2252msgstr "tiedostonimen pituus on nolla"
0e6f4a20 2253
49b90d82 2254#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
0ed2f80b
KZ
2255msgid "bad filename length"
2256msgstr "virheellinen tiedostonimen pituus"
0e6f4a20 2257
49b90d82 2258#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
0ed2f80b
KZ
2259msgid "bad inode offset"
2260msgstr "virheellinen i-solmun siirtymä"
0e6f4a20 2261
49b90d82 2262#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
0ed2f80b
KZ
2263msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
2264msgstr "tiedoston i-solmun siirtymä on nolla mutta koko ei ole nolla"
0e6f4a20 2265
49b90d82 2266#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
0ed2f80b
KZ
2267msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
2268msgstr "tiedoston i-solmun koko on nolla mutta siirtymä ei ole nolla"
0e6f4a20 2269
49b90d82 2270#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
0ed2f80b
KZ
2271msgid "symbolic link has zero offset"
2272msgstr "symbolisen linkin siirtymä on nolla"
2273
49b90d82 2274#: disk-utils/fsck.cramfs.c:530
0ed2f80b
KZ
2275msgid "symbolic link has zero size"
2276msgstr "symbolisen linkin koko on nolla"
2277
49b90d82 2278#: disk-utils/fsck.cramfs.c:539
0e6f4a20 2279#, c-format
0ed2f80b
KZ
2280msgid "size error in symlink: %s"
2281msgstr "kokovirhe symlinkissä: %s"
0e6f4a20 2282
49b90d82 2283#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
55032d70 2284#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2285msgid "symlink failed: %s"
9219ccc5 2286msgstr "kokovirhe symlinkissä: %s"
55032d70 2287
49b90d82 2288#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
9219ccc5 2289#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2290msgid "special file has non-zero offset: %s"
9219ccc5 2291msgstr "tiedoston i-solmun siirtymä on nolla mutta koko ei ole nolla"
0e6f4a20 2292
49b90d82 2293#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
9219ccc5 2294#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2295msgid "fifo has non-zero size: %s"
9219ccc5 2296msgstr "pistokkeen koko ei ole nolla: %s"
8b4ccda1 2297
49b90d82 2298#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
55032d70 2299#, c-format
0ed2f80b
KZ
2300msgid "socket has non-zero size: %s"
2301msgstr "pistokkeen koko ei ole nolla: %s"
55032d70 2302
49b90d82 2303#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
55032d70 2304#, c-format
0ed2f80b
KZ
2305msgid "bogus mode: %s (%o)"
2306msgstr "virheellinen tila: %s (%o)"
f8511249 2307
49b90d82 2308#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
4ba07568 2309#, c-format
0ed2f80b
KZ
2310msgid "mknod failed: %s"
2311msgstr "mknod epäonnistui: %s"
8b4ccda1 2312
49b90d82 2313#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
f8511249 2314#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2315msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
2316msgstr "%s: virheellinen cramfs--hakemistodatan loppu (%ld) != tiedostodatan alku (%ld)\n"
f8511249 2317
49b90d82 2318#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
f8511249 2319#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2320msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
2321msgstr "%s: virheellinen cramfs--hakemistodatan loppu (%ld) != tiedostodatan alku (%ld)\n"
0e6f4a20 2322
49b90d82 2323#: disk-utils/fsck.cramfs.c:634
f8511249 2324#, fuzzy
0ed2f80b 2325msgid "invalid file data offset"
9219ccc5 2326msgstr "virheellinen UTC-siirtymä"
0e6f4a20 2327
49b90d82 2328#: disk-utils/fsck.cramfs.c:683 disk-utils/mkfs.cramfs.c:735
0ed2f80b
KZ
2329#, fuzzy
2330msgid "invalid blocksize argument"
9219ccc5 2331msgstr "Virheellinen argumentti"
0e6f4a20 2332
49b90d82 2333#: disk-utils/fsck.cramfs.c:706
c107f87a 2334#, c-format
0ed2f80b
KZ
2335msgid "%s: OK\n"
2336msgstr "%s: OK\n"
0e6f4a20 2337
49b90d82 2338#: disk-utils/fsck.minix.c:185
6bbace6d
KZ
2339#, fuzzy
2340msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
2341msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
f8511249 2342
49b90d82 2343#: disk-utils/fsck.minix.c:187
1b8a611a 2344#, fuzzy
540afa68 2345msgid " -l, --list list all filenames\n"
9219ccc5 2346msgstr " -g kuten -l, mutta älä näytä omistajia\n"
0ed2f80b 2347
49b90d82 2348#: disk-utils/fsck.minix.c:188
9219ccc5 2349#, fuzzy
540afa68 2350msgid " -a, --auto automatic repair\n"
9219ccc5 2351msgstr "automaattimuuttuja %qE ei voi olla %<threadprivate%>"
1b8a611a 2352
49b90d82 2353#: disk-utils/fsck.minix.c:189
f8511249 2354#, fuzzy
540afa68 2355msgid " -r, --repair interactive repair\n"
0ed2f80b 2356msgstr "vuorovaikutteisiin korjauksiin tarvitaan pääte"
f8511249 2357
49b90d82 2358#: disk-utils/fsck.minix.c:190
9219ccc5 2359#, fuzzy
540afa68
KZ
2360msgid " -v, --verbose be verbose\n"
2361msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f8511249 2362
49b90d82 2363#: disk-utils/fsck.minix.c:191
0ed2f80b 2364#, fuzzy
540afa68 2365msgid " -s, --super output super-block information\n"
0ed2f80b
KZ
2366msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
2367
49b90d82 2368#: disk-utils/fsck.minix.c:192
540afa68 2369msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
ad3e09b2 2370msgstr ""
cf8316e2 2371
49b90d82 2372#: disk-utils/fsck.minix.c:193
9219ccc5 2373#, fuzzy
540afa68 2374msgid " -f, --force force check\n"
9219ccc5 2375msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
0e6f4a20 2376
0ed2f80b
KZ
2377#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
2378#. * translated.
b5ef1472 2379#: disk-utils/fsck.minix.c:252
0e6f4a20 2380#, c-format
0ed2f80b 2381msgid "%s (y/n)? "
9219ccc5 2382msgstr "%s (k/e)? "
0e6f4a20 2383
b5ef1472 2384#: disk-utils/fsck.minix.c:252
c107f87a 2385#, c-format
0ed2f80b
KZ
2386msgid "%s (n/y)? "
2387msgstr "%s (e/k)? "
0e6f4a20 2388
b5ef1472 2389#: disk-utils/fsck.minix.c:269
c107f87a 2390#, c-format
0ed2f80b
KZ
2391msgid "y\n"
2392msgstr "k\n"
0e6f4a20 2393
b5ef1472 2394#: disk-utils/fsck.minix.c:271
c107f87a 2395#, c-format
0ed2f80b
KZ
2396msgid "n\n"
2397msgstr "e\n"
0e6f4a20 2398
b5ef1472 2399#: disk-utils/fsck.minix.c:287
0e6f4a20 2400#, c-format
0ed2f80b
KZ
2401msgid "%s is mounted.\t "
2402msgstr "%s on liitetty.\t "
cf8316e2 2403
b5ef1472 2404#: disk-utils/fsck.minix.c:289
0ed2f80b
KZ
2405msgid "Do you really want to continue"
2406msgstr "Haluatko varmasti jatkaa"
0e6f4a20 2407
b5ef1472 2408#: disk-utils/fsck.minix.c:293
0ed2f80b
KZ
2409#, c-format
2410msgid "check aborted.\n"
2411msgstr "tarkistus keskeytetty.\n"
f74675cc 2412
6cd39864 2413#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
0ed2f80b
KZ
2414#, c-format
2415msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
2416msgstr "Vyöhykenumero < FIRSTZONE tiedostossa ”%s”."
0e6f4a20 2417
6cd39864 2418#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
0ed2f80b
KZ
2419#, c-format
2420msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
2421msgstr "Vyöhykenumero ≥ ZONES tiedostossa ”%s”."
0e6f4a20 2422
6cd39864 2423#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
0ed2f80b
KZ
2424msgid "Remove block"
2425msgstr "Poista lohko"
0e6f4a20 2426
6cd39864 2427#: disk-utils/fsck.minix.c:363
0ed2f80b
KZ
2428#, c-format
2429msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
2430msgstr "Lukuvirhe: siirtyminen lohkoon ei onnistu tiedostossa ”%s”\n"
0e6f4a20 2431
6cd39864 2432#: disk-utils/fsck.minix.c:369
0ed2f80b
KZ
2433#, c-format
2434msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
2435msgstr "Lukuvirhe: viallinen lohko tiedostossa ”%s”\n"
0e6f4a20 2436
6cd39864 2437#: disk-utils/fsck.minix.c:381
0ed2f80b 2438#, c-format
0e6f4a20 2439msgid ""
0ed2f80b
KZ
2440"Internal error: trying to write bad block\n"
2441"Write request ignored\n"
0e6f4a20 2442msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2443"Sisäinen virhe: yritetään kirjoittaa viallista lohkoa\n"
2444"Kirjoituspyyntöä ei huomioida\n"
0e6f4a20 2445
6cd39864 2446#: disk-utils/fsck.minix.c:387
0ed2f80b
KZ
2447msgid "seek failed in write_block"
2448msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_block"
0e6f4a20 2449
6cd39864 2450#: disk-utils/fsck.minix.c:390
0e6f4a20 2451#, c-format
0ed2f80b
KZ
2452msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
2453msgstr "Kirjoitusvirhe: viallinen lohko tiedostossa ”%s”\n"
0e6f4a20 2454
9d2c1398
KZ
2455#: disk-utils/fsck.minix.c:424
2456#, fuzzy, c-format
2457msgid "Warning: block out of range\n"
2458msgstr "Varoitus i-solmujen määrä on liian suuri.\n"
2459
2460#: disk-utils/fsck.minix.c:511
0ed2f80b
KZ
2461msgid "seek failed in write_super_block"
2462msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_super_block"
0e6f4a20 2463
9d2c1398 2464#: disk-utils/fsck.minix.c:513
0ed2f80b
KZ
2465msgid "unable to write super-block"
2466msgstr "superlohkon kirjoitus ei onnistu"
0e6f4a20 2467
9d2c1398 2468#: disk-utils/fsck.minix.c:526
0ed2f80b
KZ
2469msgid "Unable to write inode map"
2470msgstr "I-solmukarttaa ei voi kirjoittaa"
0e6f4a20 2471
9d2c1398 2472#: disk-utils/fsck.minix.c:529
0ed2f80b
KZ
2473msgid "Unable to write zone map"
2474msgstr "Vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu"
f8511249 2475
9d2c1398 2476#: disk-utils/fsck.minix.c:532
0ed2f80b
KZ
2477msgid "Unable to write inodes"
2478msgstr "I-solmuja ei voi kirjoittaa"
0e6f4a20 2479
9d2c1398 2480#: disk-utils/fsck.minix.c:564
0ed2f80b
KZ
2481#, fuzzy
2482msgid "unable to alloc buffer for superblock"
9219ccc5 2483msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
0e6f4a20 2484
9d2c1398 2485#: disk-utils/fsck.minix.c:567
0ed2f80b
KZ
2486msgid "unable to read super block"
2487msgstr "superlohkoa ei voi lukea"
0e6f4a20 2488
9d2c1398 2489#: disk-utils/fsck.minix.c:589
0ed2f80b
KZ
2490msgid "bad magic number in super-block"
2491msgstr "virheellinen taikaluku superlohkossa"
f8511249 2492
9d2c1398 2493#: disk-utils/fsck.minix.c:591
0ed2f80b
KZ
2494msgid "Only 1k blocks/zones supported"
2495msgstr "Vain 1k-lohkot/vyöhykkeet ovat tuettuja"
0e6f4a20 2496
9d2c1398 2497#: disk-utils/fsck.minix.c:593
6cd39864
KZ
2498#, fuzzy
2499msgid "bad s_ninodes field in super-block"
2500msgstr "virheellinen s_imap_blocks-kenttä superlohkossa"
2501
9d2c1398 2502#: disk-utils/fsck.minix.c:595
0ed2f80b
KZ
2503msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
2504msgstr "virheellinen s_imap_blocks-kenttä superlohkossa"
0e6f4a20 2505
9d2c1398 2506#: disk-utils/fsck.minix.c:597
6cd39864
KZ
2507#, fuzzy
2508msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
2509msgstr "virheellinen s_imap_blocks-kenttä superlohkossa"
2510
9d2c1398 2511#: disk-utils/fsck.minix.c:600
0ed2f80b
KZ
2512msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
2513msgstr "virheellinen s_zmap_blocks-kenttä superlohkossa"
0e6f4a20 2514
9d2c1398 2515#: disk-utils/fsck.minix.c:616
0ed2f80b
KZ
2516msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
2517msgstr "I-solmukartalle ei voi varata puskuria"
f8511249 2518
9d2c1398 2519#: disk-utils/fsck.minix.c:619
0ed2f80b
KZ
2520msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
2521msgstr "Vyöhykekartalle ei voi varata puskuria"
0e6f4a20 2522
9d2c1398 2523#: disk-utils/fsck.minix.c:622
0ed2f80b
KZ
2524msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
2525msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria"
0e6f4a20 2526
9d2c1398 2527#: disk-utils/fsck.minix.c:625
0ed2f80b
KZ
2528msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
2529msgstr "I-solmujen laskemiseen ei voi varata puskuria"
92b619d1 2530
9d2c1398 2531#: disk-utils/fsck.minix.c:628
0ed2f80b
KZ
2532msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
2533msgstr "Vyöhykkeen laskemiseen ei voi varata puskuria"
92b619d1 2534
9d2c1398 2535#: disk-utils/fsck.minix.c:632
0ed2f80b
KZ
2536msgid "Unable to read inode map"
2537msgstr "I-solmukarttaa ei voi lukea"
55032d70 2538
9d2c1398 2539#: disk-utils/fsck.minix.c:636
0ed2f80b
KZ
2540msgid "Unable to read zone map"
2541msgstr "Vyöhykekarttaa ei voi lukea"
0e6f4a20 2542
9d2c1398 2543#: disk-utils/fsck.minix.c:640
0ed2f80b
KZ
2544msgid "Unable to read inodes"
2545msgstr "I-solmuja ei voi lukea"
0e6f4a20 2546
9d2c1398 2547#: disk-utils/fsck.minix.c:642
b359eb3b 2548#, c-format
0ed2f80b
KZ
2549msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
2550msgstr "Varoitus: Ensimmäinenvyöhyke != Norm_ensimmäinenvyöhyke\n"
0e6f4a20 2551
9d2c1398 2552#: disk-utils/fsck.minix.c:647
0ed2f80b
KZ
2553#, c-format
2554msgid "%ld inodes\n"
2555msgstr "%ld i-solmua\n"
0e6f4a20 2556
9d2c1398 2557#: disk-utils/fsck.minix.c:648
0ed2f80b
KZ
2558#, c-format
2559msgid "%ld blocks\n"
2560msgstr "%ld lohkoa\n"
0e6f4a20 2561
49b90d82 2562#: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/mkfs.minix.c:568
f8511249 2563#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2564msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
2565msgstr "Ensimmäinendatavyöhyke=%ld (%ld)\n"
0e6f4a20 2566
9d2c1398 2567#: disk-utils/fsck.minix.c:651
b9ae633e 2568#, c-format
0ed2f80b
KZ
2569msgid "Zonesize=%d\n"
2570msgstr "Vyöhykekoko=%d\n"
b9ae633e 2571
9d2c1398 2572#: disk-utils/fsck.minix.c:652
9219ccc5 2573#, c-format
0ed2f80b 2574msgid "Maxsize=%zu\n"
9219ccc5 2575msgstr "Maxkoko=%zu\n"
b9ae633e 2576
9d2c1398 2577#: disk-utils/fsck.minix.c:654
55032d70 2578#, c-format
0ed2f80b
KZ
2579msgid "Filesystem state=%d\n"
2580msgstr "Tied.järj. tila=%d\n"
55032d70 2581
9d2c1398 2582#: disk-utils/fsck.minix.c:655
4f0fec58 2583#, c-format
0ed2f80b
KZ
2584msgid ""
2585"namelen=%zd\n"
2586"\n"
4f0fec58
LN
2587msgstr ""
2588"namelen=%zd\n"
2589"\n"
55032d70 2590
9d2c1398 2591#: disk-utils/fsck.minix.c:670 disk-utils/fsck.minix.c:720
0ed2f80b
KZ
2592#, c-format
2593msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
2594msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s”\n"
55032d70 2595
9d2c1398 2596#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:723
0ed2f80b
KZ
2597msgid "Mark in use"
2598msgstr "Merkitse käyttöön"
0e6f4a20 2599
9d2c1398 2600#: disk-utils/fsck.minix.c:695 disk-utils/fsck.minix.c:743
0ed2f80b
KZ
2601#, c-format
2602msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
2603msgstr "Tiedostolla ”%s” on tila %05o\n"
b9ae633e 2604
9d2c1398 2605#: disk-utils/fsck.minix.c:702 disk-utils/fsck.minix.c:749
b9ae633e 2606#, c-format
0ed2f80b
KZ
2607msgid "Warning: inode count too big.\n"
2608msgstr "Varoitus i-solmujen määrä on liian suuri.\n"
b9ae633e 2609
9d2c1398 2610#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:769
0ed2f80b
KZ
2611msgid "root inode isn't a directory"
2612msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
b9ae633e 2613
9d2c1398 2614#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
0e6f4a20 2615#, c-format
0ed2f80b
KZ
2616msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
2617msgstr "Lohkoa on käytetty aikaisemmin. Nyt tiedostossa ”%s”."
0e6f4a20 2618
9d2c1398
KZ
2619#: disk-utils/fsck.minix.c:783 disk-utils/fsck.minix.c:814
2620#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158
2621#: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214
0ed2f80b
KZ
2622msgid "Clear"
2623msgstr "Tyhjennä"
b9ae633e 2624
9d2c1398 2625#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
0ed2f80b
KZ
2626#, c-format
2627msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
2628msgstr "Lohko %d tiedostossa ”%s” on merkitty käyttämättömäksi."
0e6f4a20 2629
9d2c1398 2630#: disk-utils/fsck.minix.c:795 disk-utils/fsck.minix.c:826
0ed2f80b
KZ
2631msgid "Correct"
2632msgstr "Korjaa"
0e6f4a20 2633
9d2c1398 2634#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1039
0ed2f80b
KZ
2635#, c-format
2636msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
2637msgstr "Hakemisto ”%s” sisältää virheellisen i-solmunumeron tiedostolle ”%.*s”."
756bfd01 2638
9d2c1398 2639#: disk-utils/fsck.minix.c:967 disk-utils/fsck.minix.c:1041
0ed2f80b
KZ
2640msgid " Remove"
2641msgstr " Poista"
756bfd01 2642
9d2c1398 2643#: disk-utils/fsck.minix.c:983 disk-utils/fsck.minix.c:1057
48d7b13a 2644#, c-format
0ed2f80b
KZ
2645msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
2646msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”.” ei ole ensimmäisenä\n"
756bfd01 2647
9d2c1398 2648#: disk-utils/fsck.minix.c:992 disk-utils/fsck.minix.c:1066
b359eb3b 2649#, c-format
0ed2f80b
KZ
2650msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
2651msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”..” ei ole toisena\n"
756bfd01 2652
9d2c1398 2653#: disk-utils/fsck.minix.c:1100 disk-utils/fsck.minix.c:1123
0ed2f80b
KZ
2654msgid "internal error"
2655msgstr "sisäinen virhe"
0e6f4a20 2656
9d2c1398 2657#: disk-utils/fsck.minix.c:1103 disk-utils/fsck.minix.c:1126
f8511249 2658#, c-format
0ed2f80b
KZ
2659msgid "%s: bad directory: size < 32"
2660msgstr "%s: viallinen hakemisto: koko < 32"
0e6f4a20 2661
9d2c1398 2662#: disk-utils/fsck.minix.c:1109
6cd39864
KZ
2663#, fuzzy, c-format
2664msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
2665msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”.” ei ole ensimmäisenä\n"
2666
9d2c1398 2667#: disk-utils/fsck.minix.c:1138
0ed2f80b
KZ
2668msgid "seek failed in bad_zone"
2669msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa bad_zone"
0e6f4a20 2670
9d2c1398 2671#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
55032d70 2672#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2673msgid "Inode %lu mode not cleared."
2674msgstr "I-solmun %d tila ei ole tyhjennetty."
0e6f4a20 2675
9d2c1398 2676#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
0ed2f80b
KZ
2677#, fuzzy, c-format
2678msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
9219ccc5 2679msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s”\n"
56e7984d 2680
9d2c1398 2681#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
0ed2f80b
KZ
2682#, fuzzy, c-format
2683msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
9219ccc5 2684msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s”\n"
56e7984d 2685
9d2c1398 2686#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
0ed2f80b
KZ
2687msgid "Set"
2688msgstr "Aseta"
3406942e 2689
9d2c1398 2690#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
0ed2f80b
KZ
2691#, fuzzy, c-format
2692msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
2693msgstr "I-solmu %d (tila = %07o), i_linkkimäärä=%d, laskettu=%d."
cf8316e2 2694
9d2c1398 2695#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
0ed2f80b
KZ
2696msgid "Set i_nlinks to count"
2697msgstr "Aseta i_linkkimäärä lasketun mukaiseksi"
55032d70 2698
9d2c1398 2699#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1239
9219ccc5 2700#, c-format
0ed2f80b 2701msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
9219ccc5 2702msgstr "Vyöhyke %lu: merkitty käyttöön, mikään tiedosto ei käytä sitä."
0ed2f80b 2703
9d2c1398 2704#: disk-utils/fsck.minix.c:1185 disk-utils/fsck.minix.c:1241
0ed2f80b
KZ
2705msgid "Unmark"
2706msgstr "Poista merkintä"
cf8316e2 2707
9d2c1398 2708#: disk-utils/fsck.minix.c:1190 disk-utils/fsck.minix.c:1246
9219ccc5 2709#, c-format
0ed2f80b 2710msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
9219ccc5 2711msgstr "Vyöhyke %lu: käytössä, laskettu=%d\n"
cf8316e2 2712
9d2c1398 2713#: disk-utils/fsck.minix.c:1193 disk-utils/fsck.minix.c:1249
9219ccc5 2714#, c-format
0ed2f80b 2715msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
9219ccc5 2716msgstr "Vyöhyke %lu: ei käytössä, laskettu=%d\n"
0ed2f80b 2717
49b90d82 2718#: disk-utils/fsck.minix.c:1299
0ed2f80b
KZ
2719msgid "bad inode size"
2720msgstr "virheellinen i-solmun koko"
2721
49b90d82 2722#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
0ed2f80b
KZ
2723msgid "bad v2 inode size"
2724msgstr "virheellinen v2 i-solmun koko"
2725
49b90d82 2726#: disk-utils/fsck.minix.c:1346
0ed2f80b
KZ
2727msgid "need terminal for interactive repairs"
2728msgstr "vuorovaikutteisiin korjauksiin tarvitaan pääte"
cf8316e2 2729
49b90d82 2730#: disk-utils/fsck.minix.c:1350
56e7984d 2731#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2732msgid "cannot open %s: %s"
9219ccc5 2733msgstr "hakemistoa %s ei voi avata (%s) – mtabi-tiedostoa ei päivitetty"
56e7984d 2734
49b90d82 2735#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
0ed2f80b
KZ
2736#, c-format
2737msgid "%s is clean, no check.\n"
2738msgstr "%s on puhdas, ei tarkistusta.\n"
f8511249 2739
49b90d82 2740#: disk-utils/fsck.minix.c:1364
0ed2f80b
KZ
2741#, c-format
2742msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
2743msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
f8511249 2744
49b90d82 2745#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
b9ae633e 2746#, c-format
0ed2f80b
KZ
2747msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
2748msgstr "Tiedostojärjestelmä laitteella %s on likainen, vaatii tarkistuksen.\n"
b9ae633e 2749
49b90d82 2750#: disk-utils/fsck.minix.c:1398
0ed2f80b
KZ
2751#, c-format
2752msgid ""
2753"\n"
2754"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
55032d70 2755msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2756"\n"
2757"%6ld i-solmua käytetty (%ld%%)\n"
cf8316e2 2758
49b90d82 2759#: disk-utils/fsck.minix.c:1404
55032d70 2760#, c-format
0ed2f80b
KZ
2761msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
2762msgstr "%6ld vyöhykettä käytetty (%ld%%)\n"
55032d70 2763
49b90d82 2764#: disk-utils/fsck.minix.c:1406
0ed2f80b
KZ
2765#, c-format
2766msgid ""
2767"\n"
2768"%6d regular files\n"
2769"%6d directories\n"
2770"%6d character device files\n"
2771"%6d block device files\n"
2772"%6d links\n"
2773"%6d symbolic links\n"
2774"------\n"
2775"%6d files\n"
2776msgstr ""
2777"\n"
2778"%6d tavallista tiedostoa\n"
2779"%6d hakemistoa\n"
2780"%6d merkkilaitetiedostoa\n"
2781"%6d lohkolaitetiedostoa\n"
2782"%6d linkkiä\n"
2783"%6d symbolista linkkiä\n"
2784"------\n"
2785"%6d tiedostoa\n"
b9ae633e 2786
49b90d82 2787#: disk-utils/fsck.minix.c:1420
0ed2f80b
KZ
2788#, c-format
2789msgid ""
2790"----------------------------\n"
2791"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2792"----------------------------\n"
2793msgstr ""
2794"--------------------------------\n"
2795"TIEDOSTOJÄRJESTELMÄÄ ON MUUTETTU\n"
2796"--------------------------------\n"
0e6f4a20 2797
49b90d82
KZ
2798#: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838
2799#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114
2800#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:405
2801#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:669 sys-utils/wdctl.c:347
2802#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375
2803#: term-utils/setterm.c:887 text-utils/pg.c:1256
6bbace6d
KZ
2804msgid "write failed"
2805msgstr "kirjoitus epäonnistui"
2806
49b90d82 2807#: disk-utils/isosize.c:106
9219ccc5 2808#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2809msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
9219ccc5 2810msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
8d398470 2811
49b90d82 2812#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
f8511249 2813#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2814msgid "read error on %s"
9219ccc5 2815msgstr "%s: lukuvirhe"
0e6f4a20 2816
49b90d82 2817#: disk-utils/isosize.c:124
0ed2f80b
KZ
2818#, c-format
2819msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
2820msgstr "sektorimäärä: %d, sektorikoko: %d\n"
0e6f4a20 2821
49b90d82 2822#: disk-utils/isosize.c:148
f8511249 2823#, fuzzy, c-format
49b90d82 2824msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
9219ccc5 2825msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0027a8b1 2826
49b90d82 2827#: disk-utils/isosize.c:152
6bbace6d
KZ
2828#, fuzzy
2829msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
2830msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
2831
49b90d82 2832#: disk-utils/isosize.c:155
0ed2f80b
KZ
2833msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
2834msgstr ""
f8511249 2835
49b90d82 2836#: disk-utils/isosize.c:156
0ed2f80b
KZ
2837#, fuzzy
2838msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
2839msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 2840
49b90d82 2841#: disk-utils/isosize.c:187
9219ccc5 2842#, fuzzy
0ed2f80b 2843msgid "invalid divisor argument"
9219ccc5 2844msgstr "Virheellinen argumentti"
0e6f4a20 2845
49b90d82 2846#: disk-utils/mkfs.bfs.c:74
f8511249 2847#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2848msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
2849msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
0e6f4a20 2850
49b90d82 2851#: disk-utils/mkfs.bfs.c:78
6bbace6d
KZ
2852msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
2853msgstr ""
2854
49b90d82 2855#: disk-utils/mkfs.bfs.c:80
0ed2f80b
KZ
2856#, c-format
2857msgid ""
2858"\n"
2859"Options:\n"
2860" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2861" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2862" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2863" -v, --verbose explain what is being done\n"
2864" -c this option is silently ignored\n"
2865" -l this option is silently ignored\n"
0ed2f80b 2866msgstr ""
0027a8b1 2867
49b90d82 2868#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
b9ae633e 2869#, fuzzy
0ed2f80b 2870msgid "invalid number of inodes"
9219ccc5 2871msgstr "%s: virheellinen luku"
0027a8b1 2872
49b90d82 2873#: disk-utils/mkfs.bfs.c:151
0ed2f80b
KZ
2874msgid "volume name too long"
2875msgstr "osionimi on liian pitkä"
0027a8b1 2876
49b90d82 2877#: disk-utils/mkfs.bfs.c:158
0ed2f80b
KZ
2878msgid "fsname name too long"
2879msgstr "tiedostojärjestelmän nimi on liian pitkä"
8d398470 2880
49b90d82 2881#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
8d398470 2882#, fuzzy
0ed2f80b 2883msgid "invalid block-count"
9219ccc5 2884msgstr "virheellinen rivimäärä %s"
8d398470 2885
49b90d82 2886#: disk-utils/mkfs.bfs.c:204
0ed2f80b
KZ
2887#, c-format
2888msgid "cannot get size of %s"
2889msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
8d398470 2890
49b90d82 2891#: disk-utils/mkfs.bfs.c:209
0ed2f80b
KZ
2892#, c-format
2893msgid "blocks argument too large, max is %llu"
2894msgstr "blocks-argumentti on liian suuri, maksimi on %llu"
8d398470 2895
49b90d82 2896#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224
0ed2f80b
KZ
2897msgid "too many inodes - max is 512"
2898msgstr "liian monta i-solmua – maksimi on 512"
8d398470 2899
49b90d82 2900#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234
0ed2f80b
KZ
2901#, c-format
2902msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
2903msgstr "tila ei riitä, vaaditaan vähintään %llu lohkoa"
8d398470 2904
49b90d82 2905#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
0ed2f80b
KZ
2906#, c-format
2907msgid "Device: %s\n"
2908msgstr "Laite: %s\n"
8d398470 2909
49b90d82 2910#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
0ed2f80b
KZ
2911#, c-format
2912msgid "Volume: <%-6s>\n"
2913msgstr "Osio: <%-6s>\n"
8d398470 2914
49b90d82 2915#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248
0ed2f80b
KZ
2916#, c-format
2917msgid "FSname: <%-6s>\n"
2918msgstr "Tiedjärj.nimi: <%-6s>\n"
8d398470 2919
49b90d82 2920#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
0ed2f80b
KZ
2921#, c-format
2922msgid "BlockSize: %d\n"
2923msgstr "LohkoKoko: %d\n"
8d398470 2924
49b90d82 2925#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
540afa68
KZ
2926#, fuzzy, c-format
2927msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
9d5bd7b7 2928msgstr "I-solmuja: %lu (1 lohkossa)\n"
8d398470 2929
49b90d82 2930#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
540afa68
KZ
2931#, fuzzy, c-format
2932msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
9d5bd7b7 2933msgstr "I-solmuja: %lu (%llu lohkossa)\n"
8d398470 2934
49b90d82 2935#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256
540afa68
KZ
2936#, fuzzy, c-format
2937msgid "Blocks: %llu\n"
0ed2f80b 2938msgstr "Lohkot: %lld\n"
8d398470 2939
49b90d82 2940#: disk-utils/mkfs.bfs.c:257
0ed2f80b
KZ
2941#, c-format
2942msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
2943msgstr "I-solmun loppu: %d, Datan loppu: %d\n"
8d398470 2944
49b90d82 2945#: disk-utils/mkfs.bfs.c:262
0ed2f80b
KZ
2946msgid "error writing superblock"
2947msgstr "virhe kirjoitettaessa superlohkoa"
8d398470 2948
49b90d82 2949#: disk-utils/mkfs.bfs.c:283
0ed2f80b
KZ
2950msgid "error writing root inode"
2951msgstr "virhe kirjoitettaessa juuren i-solmua"
8d398470 2952
49b90d82 2953#: disk-utils/mkfs.bfs.c:288
0ed2f80b
KZ
2954msgid "error writing inode"
2955msgstr "virhe kirjoitettaessa i-solmua"
8d398470 2956
49b90d82 2957#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
0ed2f80b
KZ
2958msgid "seek error"
2959msgstr "siirtymisvirhe"
2960
49b90d82 2961#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
0ed2f80b
KZ
2962msgid "error writing . entry"
2963msgstr "virhe kirjoitettaessa ”.”-merkintää"
2964
49b90d82 2965#: disk-utils/mkfs.bfs.c:301
0ed2f80b
KZ
2966msgid "error writing .. entry"
2967msgstr "virhe kirjoitettaessa ”..”-merkintää"
8d398470 2968
49b90d82 2969#: disk-utils/mkfs.bfs.c:304
8d398470 2970#, c-format
0ed2f80b
KZ
2971msgid "error closing %s"
2972msgstr "virhe suljettaessa laitetta %s"
8d398470 2973
49b90d82 2974#: disk-utils/mkfs.c:45
8d398470 2975#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2976msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
2977msgstr "Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite [koko]\n"
8d398470 2978
49b90d82 2979#: disk-utils/mkfs.c:49
6bbace6d
KZ
2980#, fuzzy
2981msgid "Make a Linux filesystem.\n"
2982msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
8d398470 2983
49b90d82 2984#: disk-utils/mkfs.c:52
0ed2f80b
KZ
2985#, c-format
2986msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
2987msgstr ""
8d398470 2988
49b90d82 2989#: disk-utils/mkfs.c:53
0ed2f80b
KZ
2990#, c-format
2991msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
2992msgstr ""
8d398470 2993
49b90d82 2994#: disk-utils/mkfs.c:54
0ed2f80b
KZ
2995#, c-format
2996msgid " <device> path to the device to be used\n"
2997msgstr ""
8d398470 2998
49b90d82 2999#: disk-utils/mkfs.c:55
0ed2f80b
KZ
3000#, c-format
3001msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
3002msgstr ""
8d398470 3003
49b90d82 3004#: disk-utils/mkfs.c:56
0ed2f80b
KZ
3005#, c-format
3006msgid ""
3007" -V, --verbose explain what is being done;\n"
3008" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
3009msgstr ""
55032d70 3010
ebe345d1 3011#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:239
49b90d82
KZ
3012#: login-utils/su-common.c:1073 login-utils/su-common.c:1441
3013#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 schedutils/chrt.c:556
3014#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:248 sys-utils/flock.c:121
3015#: sys-utils/nsenter.c:481 sys-utils/prlimit.c:642 sys-utils/rtcwake.c:575
3016#: sys-utils/setarch.c:313 sys-utils/setarch.c:392 sys-utils/setsid.c:117
3017#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/unshare.c:460
3018#: term-utils/script.c:622 text-utils/pg.c:1383
55032d70 3019#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3020msgid "failed to execute %s"
3021msgstr "%s epäonnistui"
8d398470 3022
49b90d82
KZ
3023#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128
3024#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3025msgid ""
3026"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
0ed2f80b
KZ
3027" -v be verbose\n"
3028" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
3029" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
3030" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
3031" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
49b90d82 3032" -i file insert a file image into the filesystem\n"
0ed2f80b
KZ
3033" -n name set name of cramfs filesystem\n"
3034" -p pad by %d bytes for boot code\n"
3035" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
49b90d82 3036" -z make explicit holes\n"
0ed2f80b
KZ
3037" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
3038" outfile output file\n"
3039msgstr ""
3040"käyttö: %s [-h] [-v] [-b lkoko] [-e laitos] [-N tavujärj] [-i tied] [-n nimi] haknimi tulostied\n"
3041" -h näytä tämä ohje\n"
3042" -v monisanaisuus\n"
3043" -E käsittele varoitukset virheinä (nollasta poikkeava paluuarvo)\n"
3044" -b lkoko käytä tätä lohkokokoa, on oltava sama kuin sivukoko\n"
3045" -e laitos aseta laitosnumero (osa tied.järj-id:tä)\n"
3046" -N tavujärj aseta cramfs:n tavujärjestys (big|little|host), oletus host\n"
3047" -i tied sisällytä tiedostovedos tiedostojärjestelmään (vaatii ≥ 2.4.0:n)\n"
3048" -n nimi aseta cramfs-tiedostojärjestelmän nimi\n"
3049" -p tasaa %d tavulla käynnistyskoodia varten\n"
3050" -s lajittele hakemistomerkinnät (vanha valitsin, ei huomioida)\n"
3051" -z tee reikiä (vaatii ≥ 2.3.39:n)\n"
3052" haknimi tiivistettävän tiedostojärjestelmän juuri\n"
3053" tulostied tulostiedosto\n"
8d398470 3054
49b90d82 3055#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162
9219ccc5 3056#, c-format
0ed2f80b 3057msgid "readlink failed: %s"
9219ccc5 3058msgstr "readlink epäonnistui: %s"
8d398470 3059
49b90d82 3060#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:306
9219ccc5 3061#, c-format
0ed2f80b 3062msgid "could not read directory %s"
9219ccc5 3063msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
8d398470 3064
49b90d82 3065#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:441
0ed2f80b 3066msgid "filesystem too big. Exiting."
9219ccc5 3067msgstr "tiedostojärjestelmä on liian suuri. Lopetetaan."
8d398470 3068
49b90d82 3069#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:600
98a063a9 3070#, c-format
0ed2f80b
KZ
3071msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
3072msgstr "AIEEE: ”tiivistetyn” lohkon koko > 2*lohkokoko (%ld)\n"
8d398470 3073
49b90d82 3074#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:619
0ed2f80b
KZ
3075#, c-format
3076msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
3077msgstr "%6.2f%% (%+ld tavua)\t%s\n"
55032d70 3078
49b90d82 3079#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
9219ccc5 3080#, c-format
0ed2f80b 3081msgid "cannot close file %s"
9219ccc5 3082msgstr "tiedostoa %s ei voi sulkea"
8892b2f9 3083
49b90d82 3084#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
55032d70 3085#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3086msgid "invalid edition number argument"
3087msgstr "virheellinen valitsin"
55032d70 3088
49b90d82 3089#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751
0ed2f80b 3090msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
9219ccc5 3091msgstr "virheellinen tavujärjestys annettu; oltava joko ”big”, ”little” tai ”host”"
55032d70 3092
49b90d82 3093#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:817
9d5bd7b7 3094#, c-format
0ed2f80b 3095msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
9d5bd7b7 3096msgstr "varoitus: arviokoko (yläraja) on %lld Mt, mutta vedoksen enimmäiskoko on %u Mt. Prosessi saattaa päättyä ennenaikaisesti."
55032d70 3097
49b90d82 3098#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:841
9219ccc5 3099#, fuzzy
0ed2f80b 3100msgid "ROM image map"
9219ccc5 3101msgstr "Avainta ei ole kartassa"
55032d70 3102
49b90d82 3103#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
0ed2f80b
KZ
3104#, c-format
3105msgid "Including: %s\n"
3106msgstr "Sisällytetään: %s\n"
55032d70 3107
49b90d82 3108#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
0ed2f80b
KZ
3109#, c-format
3110msgid "Directory data: %zd bytes\n"
3111msgstr "Hakemistodata: %zd tavua\n"
55032d70 3112
49b90d82 3113#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
0ed2f80b
KZ
3114#, c-format
3115msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
3116msgstr "Kaikki: %zd kilotavua\n"
55032d70 3117
49b90d82 3118#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
0ed2f80b
KZ
3119#, c-format
3120msgid "Super block: %zd bytes\n"
3121msgstr "Superlohko: %zd tavua\n"
8d398470 3122
49b90d82 3123#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
0ed2f80b
KZ
3124#, c-format
3125msgid "CRC: %x\n"
3126msgstr "CRC: %x\n"
55032d70 3127
49b90d82 3128#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
0ed2f80b
KZ
3129#, fuzzy, c-format
3130msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
3131msgstr "ROM-vedokselle ei ole varattu riittävästi tilaa (%lld varattu, %zu käytetty)\n"
8d398470 3132
49b90d82 3133#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
9d5bd7b7 3134#, c-format
0ed2f80b 3135msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
9d5bd7b7 3136msgstr "ROM-vedoksen kirjoitus epäonnistui (%zd %zd)"
8d398470 3137
49b90d82 3138#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
0ed2f80b 3139msgid "ROM image"
8d398470
KZ
3140msgstr ""
3141
49b90d82 3142#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
540afa68
KZ
3143#, fuzzy, c-format
3144msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
9219ccc5 3145msgstr "varoitus: tiedostonimet typistetään 255 tavuun."
0ed2f80b 3146
49b90d82 3147#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
0ed2f80b 3148msgid "warning: files were skipped due to errors."
9219ccc5 3149msgstr "varoitus: tiedostoja ohitettiin virheiden takia."
8d398470 3150
49b90d82 3151#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
9219ccc5 3152#, c-format
0ed2f80b 3153msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
9219ccc5 3154msgstr "varoitus: tiedostojen koot typistetty %lu megatavuun (miinus 1 tavu)."
8d398470 3155
49b90d82 3156#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910
9219ccc5 3157#, c-format
0ed2f80b 3158msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
9219ccc5 3159msgstr "varoitus: uid:t typistetty %u bittiin. (Tämä voi olla turvaongelma.)"
8d398470 3160
49b90d82 3161#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913
9219ccc5 3162#, c-format
0ed2f80b 3163msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
9219ccc5 3164msgstr "varoitus: gid:t typistetty %u bittiin. (Tämä voi olla turvaongelma.)"
8d398470 3165
49b90d82 3166#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916
9219ccc5 3167#, c-format
8d398470 3168msgid ""
0ed2f80b
KZ
3169"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
3170"that some device files will be wrong."
98a063a9 3171msgstr ""
0ed2f80b 3172"VAROITUS: laitenumerot typistetty %u bittiin. Tämä tarkoittaa lähes\n"
9219ccc5 3173"varmasti, että jotkut laitetiedostot ovat väärin."
cf8316e2 3174
49b90d82 3175#: disk-utils/mkfs.minix.c:138
540afa68
KZ
3176#, fuzzy, c-format
3177msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
3178msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
cf8316e2 3179
49b90d82 3180#: disk-utils/mkfs.minix.c:140
540afa68
KZ
3181#, fuzzy
3182msgid " -1 use Minix version 1\n"
3183msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
3184
49b90d82 3185#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
540afa68
KZ
3186#, fuzzy
3187msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
3188msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n"
3189
49b90d82 3190#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
540afa68
KZ
3191#, fuzzy
3192msgid " -3 use Minix version 3\n"
3193msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
3194
49b90d82 3195#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
540afa68
KZ
3196#, fuzzy
3197msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
3198msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
3199
49b90d82 3200#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
540afa68
KZ
3201#, fuzzy
3202msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
3203msgstr "Anna sylinterien määrä: "
3204
49b90d82 3205#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
540afa68
KZ
3206#, fuzzy
3207msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
3208msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
3209
49b90d82 3210#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
540afa68
KZ
3211msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
3212msgstr ""
d3cac66d 3213
49b90d82 3214#: disk-utils/mkfs.minix.c:189
9219ccc5 3215#, c-format
0ed2f80b 3216msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
9219ccc5 3217msgstr "%s: siirtyminen käynnistyslohkoon epäonnistui funktiossa write_tables"
cf8316e2 3218
49b90d82 3219#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
9219ccc5 3220#, c-format
0ed2f80b 3221msgid "%s: unable to clear boot sector"
9219ccc5 3222msgstr "%s: käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
cf8316e2 3223
49b90d82 3224#: disk-utils/mkfs.minix.c:194
9219ccc5 3225#, c-format
0ed2f80b 3226msgid "%s: seek failed in write_tables"
9219ccc5 3227msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
8d398470 3228
49b90d82 3229#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
4f0fec58 3230#, c-format
0ed2f80b 3231msgid "%s: unable to write super-block"
4f0fec58 3232msgstr "%s: superlohkon kirjoitus ei onnistu"
cf8316e2 3233
49b90d82 3234#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
4f0fec58 3235#, c-format
0ed2f80b 3236msgid "%s: unable to write inode map"
4f0fec58 3237msgstr "%s: i-solmukarttaa ei voi kirjoittaa"
dea22a3d 3238
49b90d82 3239#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
4f0fec58 3240#, c-format
0ed2f80b 3241msgid "%s: unable to write zone map"
4f0fec58 3242msgstr "%s: vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu"
dea22a3d 3243
49b90d82 3244#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
4f0fec58 3245#, c-format
0ed2f80b 3246msgid "%s: unable to write inodes"
4f0fec58 3247msgstr "%s: i-solmuja ei voi kirjoittaa"
dea22a3d 3248
49b90d82 3249#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
fc44048e 3250#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3251msgid "%s: seek failed in write_block"
3252msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_block"
fc44048e 3253
49b90d82 3254#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
fc44048e 3255#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 3256msgid "%s: write failed in write_block"
9219ccc5 3257msgstr "%s: siirtyminen käynnistyslohkoon epäonnistui funktiossa write_tables"
fc44048e 3258
49b90d82
KZ
3259#: disk-utils/mkfs.minix.c:223 disk-utils/mkfs.minix.c:298
3260#: disk-utils/mkfs.minix.c:347
4f0fec58 3261#, c-format
0ed2f80b 3262msgid "%s: too many bad blocks"
4f0fec58 3263msgstr "%s: liian monta viallista lohkoa"
55c8e797 3264
49b90d82 3265#: disk-utils/mkfs.minix.c:231
4f0fec58 3266#, c-format
0ed2f80b 3267msgid "%s: not enough good blocks"
4f0fec58 3268msgstr "%s: ei riittävästi ehjiä lohkoja"
55c8e797 3269
49b90d82 3270#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
540afa68
KZ
3271#, c-format
3272msgid ""
3273"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
3274"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
3275msgstr ""
0e6f4a20 3276
49b90d82 3277#: disk-utils/mkfs.minix.c:566
9219ccc5 3278#, c-format
0ed2f80b
KZ
3279msgid "%lu inode\n"
3280msgid_plural "%lu inodes\n"
9219ccc5
LN
3281msgstr[0] "%lu i-solmu\n"
3282msgstr[1] "%lu i-solmua\n"
0e6f4a20 3283
49b90d82 3284#: disk-utils/mkfs.minix.c:567
9219ccc5 3285#, c-format
0ed2f80b
KZ
3286msgid "%lu block\n"
3287msgid_plural "%lu blocks\n"
9219ccc5
LN
3288msgstr[0] "%lu lohkoa\n"
3289msgstr[1] "%lu lohkoa\n"
0e6f4a20 3290
49b90d82 3291#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
55c8e797 3292#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3293msgid "Zonesize=%zu\n"
3294msgstr "Vyöhykekoko=%d\n"
55c8e797 3295
49b90d82 3296#: disk-utils/mkfs.minix.c:571
0ed2f80b 3297#, fuzzy, c-format
55c8e797 3298msgid ""
0ed2f80b
KZ
3299"Maxsize=%zu\n"
3300"\n"
9219ccc5 3301msgstr "Maxkoko=%zu\n"
55c8e797 3302
49b90d82 3303#: disk-utils/mkfs.minix.c:584
0ed2f80b
KZ
3304#, fuzzy, c-format
3305msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
3306msgstr "siirtyminen epäonnistui lohkojen testauksen aikana"
0e6f4a20 3307
49b90d82 3308#: disk-utils/mkfs.minix.c:591
ee70cb20 3309#, c-format
0ed2f80b
KZ
3310msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
3311msgstr "Outoja arvoja funktiossa do_check: todennäköisesti ohjelmistovikoja\n"
ee70cb20 3312
49b90d82 3313#: disk-utils/mkfs.minix.c:624
0ed2f80b
KZ
3314#, fuzzy, c-format
3315msgid "%s: seek failed in check_blocks"
3316msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
0e6f4a20 3317
49b90d82 3318#: disk-utils/mkfs.minix.c:634
0ed2f80b
KZ
3319#, fuzzy, c-format
3320msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
3321msgstr "virheellisiä lohkoja ennen data-aluetta: tiedostojärjestelmää ei voi luoda"
0e6f4a20 3322
49b90d82 3323#: disk-utils/mkfs.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:665
9d5bd7b7 3324#, c-format
0ed2f80b
KZ
3325msgid "%d bad block\n"
3326msgid_plural "%d bad blocks\n"
9d5bd7b7 3327msgstr[0] "%d viallinen lohko\n"
0ed2f80b 3328msgstr[1] "%d viallista lohkoa\n"
f74675cc 3329
49b90d82 3330#: disk-utils/mkfs.minix.c:650
0ed2f80b
KZ
3331#, fuzzy, c-format
3332msgid "%s: can't open file of bad blocks"
9219ccc5 3333msgstr "ei voi avata syötetiedostoa: %s"
0e6f4a20 3334
49b90d82 3335#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
b359eb3b 3336#, c-format
0ed2f80b 3337msgid "badblock number input error on line %d\n"
ad3e09b2 3338msgstr ""
0e6f4a20 3339
49b90d82 3340#: disk-utils/mkfs.minix.c:656
0ed2f80b
KZ
3341#, fuzzy, c-format
3342msgid "%s: cannot read badblocks file"
9219ccc5 3343msgstr "tiedostojärjestelmän tietojen lukeminen tiedostolle %s ei onnistu"
0ed2f80b 3344
49b90d82 3345#: disk-utils/mkfs.minix.c:696
0ed2f80b
KZ
3346#, c-format
3347msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
3348msgstr ""
0e6f4a20 3349
49b90d82 3350#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
0ed2f80b
KZ
3351#, fuzzy, c-format
3352msgid "cannot determine size of %s"
9219ccc5 3353msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
0e6f4a20 3354
49b90d82 3355#: disk-utils/mkfs.minix.c:707
0ed2f80b 3356#, c-format
540afa68
KZ
3357msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
3358msgstr ""
0e6f4a20 3359
49b90d82 3360#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
0ed2f80b
KZ
3361#, fuzzy, c-format
3362msgid "%s: number of blocks too small"
9219ccc5 3363msgstr "Tiedosto %s on liian pieni, ei tarkastettu."
0e6f4a20 3364
49b90d82 3365#: disk-utils/mkfs.minix.c:725 disk-utils/mkfs.minix.c:731
540afa68
KZ
3366#, fuzzy, c-format
3367msgid "unsupported name length: %d"
3368msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
3369
49b90d82 3370#: disk-utils/mkfs.minix.c:734
540afa68
KZ
3371#, fuzzy, c-format
3372msgid "unsupported minix file system version: %d"
3373msgstr "Tiedostojärjestelmä"
3374
49b90d82 3375#: disk-utils/mkfs.minix.c:771
540afa68
KZ
3376msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
3377msgstr ""
3378
49b90d82 3379#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
540afa68
KZ
3380#, fuzzy
3381msgid "failed to parse maximum length of filenames"
3382msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
3383
49b90d82 3384#: disk-utils/mkfs.minix.c:786
540afa68
KZ
3385#, fuzzy
3386msgid "failed to parse number of inodes"
3387msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
3388
49b90d82 3389#: disk-utils/mkfs.minix.c:810
540afa68
KZ
3390#, fuzzy
3391msgid "failed to parse number of blocks"
3392msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
3393
49b90d82 3394#: disk-utils/mkfs.minix.c:818
540afa68
KZ
3395#, c-format
3396msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
3397msgstr "%s on liitetty; ei tehdä tiedostojärjestelmää tähän!"
3398
b5ef1472 3399#: disk-utils/mkswap.c:80
d3cac66d
KZ
3400#, c-format
3401msgid "Bad user-specified page size %u"
3402msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
0e6f4a20 3403
b5ef1472 3404#: disk-utils/mkswap.c:83
9219ccc5 3405#, c-format
0ed2f80b 3406msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
9219ccc5 3407msgstr "Käytetään käyttäjän antamaa sivukokoa %d järjestelmän arvon %d sijaan"
0e6f4a20 3408
b5ef1472 3409#: disk-utils/mkswap.c:124
0ed2f80b 3410msgid "Label was truncated."
9219ccc5 3411msgstr "Nimiö typistettiin."
0e6f4a20 3412
b5ef1472 3413#: disk-utils/mkswap.c:132
0ed2f80b
KZ
3414#, c-format
3415msgid "no label, "
3416msgstr "ei nimiötä, "
0e6f4a20 3417
b5ef1472 3418#: disk-utils/mkswap.c:140
0ed2f80b
KZ
3419#, c-format
3420msgid "no uuid\n"
3421msgstr "ei uuid:tä\n"
0e6f4a20 3422
49b90d82 3423#: disk-utils/mkswap.c:148
9d5bd7b7 3424#, c-format
ad3e09b2 3425msgid ""
0ed2f80b
KZ
3426"\n"
3427"Usage:\n"
3428" %s [options] device [size]\n"
9d5bd7b7
LN
3429msgstr ""
3430"\n"
3431"Käyttö:\n"
3432" %s [valitsimet] laite [koko]\n"
0e6f4a20 3433
49b90d82 3434#: disk-utils/mkswap.c:153
6bbace6d
KZ
3435msgid "Set up a Linux swap area.\n"
3436msgstr ""
3437
49b90d82 3438#: disk-utils/mkswap.c:156
0ed2f80b 3439#, c-format
ad3e09b2 3440msgid ""
0ed2f80b
KZ
3441"\n"
3442"Options:\n"
3443" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3444" -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3445" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3446" -L, --label LABEL specify label\n"
3447" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3448" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
ad3e09b2 3449msgstr ""
0e6f4a20 3450
49b90d82 3451#: disk-utils/mkswap.c:176
6bbace6d
KZ
3452#, fuzzy, c-format
3453msgid "too many bad pages: %lu"
0ed2f80b 3454msgstr "liian monta viallista sivua"
0e6f4a20 3455
49b90d82 3456#: disk-utils/mkswap.c:197
0ed2f80b
KZ
3457msgid "seek failed in check_blocks"
3458msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
0e6f4a20 3459
49b90d82 3460#: disk-utils/mkswap.c:205
9219ccc5 3461#, c-format
0ed2f80b
KZ
3462msgid "%lu bad page\n"
3463msgid_plural "%lu bad pages\n"
9219ccc5 3464msgstr[0] "%lu viallinen sivu\n"
0ed2f80b 3465msgstr[1] "%lu viallista sivua\n"
0e6f4a20 3466
49b90d82 3467#: disk-utils/mkswap.c:230
0ed2f80b
KZ
3468#, fuzzy
3469msgid "unable to alloc new libblkid probe"
3470msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita"
0e6f4a20 3471
49b90d82 3472#: disk-utils/mkswap.c:232
0ed2f80b
KZ
3473#, fuzzy
3474msgid "unable to assign device to libblkid probe"
3475msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita"
0e6f4a20 3476
49b90d82 3477#: disk-utils/mkswap.c:249
6bbace6d
KZ
3478#, fuzzy, c-format
3479msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
3480msgstr "Varoitus: valitsinta nolock ei tueta.\n"
3481
49b90d82 3482#: disk-utils/mkswap.c:263 disk-utils/mkswap.c:289 disk-utils/mkswap.c:336
0ed2f80b
KZ
3483msgid "unable to rewind swap-device"
3484msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
0e6f4a20 3485
49b90d82 3486#: disk-utils/mkswap.c:292
0ed2f80b
KZ
3487#, fuzzy
3488msgid "unable to erase bootbits sectors"
3489msgstr "käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
0e6f4a20 3490
49b90d82 3491#: disk-utils/mkswap.c:308
0ed2f80b
KZ
3492#, c-format
3493msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
3494msgstr ""
0e6f4a20 3495
49b90d82 3496#: disk-utils/mkswap.c:313
0ed2f80b
KZ
3497#, fuzzy, c-format
3498msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
3499msgstr "käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
0e6f4a20 3500
49b90d82 3501#: disk-utils/mkswap.c:316
0ed2f80b
KZ
3502#, fuzzy, c-format
3503msgid " (%s partition table detected). "
9219ccc5 3504msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 3505
49b90d82 3506#: disk-utils/mkswap.c:318
0ed2f80b
KZ
3507#, fuzzy, c-format
3508msgid " (compiled without libblkid). "
9219ccc5 3509msgstr "käännetty ilman -x-tukea"
0e6f4a20 3510
49b90d82 3511#: disk-utils/mkswap.c:319
0ed2f80b
KZ
3512#, fuzzy, c-format
3513msgid "Use -f to force.\n"
9219ccc5 3514msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
0e6f4a20 3515
49b90d82 3516#: disk-utils/mkswap.c:341
6bbace6d
KZ
3517#, c-format
3518msgid "%s: unable to write signature page"
3519msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa"
3520
49b90d82 3521#: disk-utils/mkswap.c:382
0ed2f80b
KZ
3522#, fuzzy
3523msgid "parsing page size failed"
9219ccc5 3524msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
0e6f4a20 3525
49b90d82 3526#: disk-utils/mkswap.c:388
0ed2f80b
KZ
3527#, fuzzy
3528msgid "parsing version number failed"
3529msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
0e6f4a20 3530
49b90d82 3531#: disk-utils/mkswap.c:391
6bbace6d
KZ
3532#, fuzzy, c-format
3533msgid "swapspace version %d is not supported"
3534msgstr "dwarfin versio %d ei ole tuettu"
3535
49b90d82 3536#: disk-utils/mkswap.c:397
0ed2f80b
KZ
3537#, c-format
3538msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
3539msgstr ""
0e6f4a20 3540
49b90d82 3541#: disk-utils/mkswap.c:416
0ed2f80b
KZ
3542msgid "only one device argument is currently supported"
3543msgstr ""
0b0bb920 3544
49b90d82 3545#: disk-utils/mkswap.c:423
0ed2f80b 3546msgid "error: parsing UUID failed"
4f0fec58 3547msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
0b0bb920 3548
49b90d82 3549#: disk-utils/mkswap.c:432
0ed2f80b
KZ
3550#, fuzzy
3551msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
9219ccc5 3552msgstr "Sivutustilaa ei voi luoda: ei luettavissa"
0b0bb920 3553
49b90d82 3554#: disk-utils/mkswap.c:438
0ed2f80b 3555msgid "invalid block count argument"
4f0fec58 3556msgstr "virheellinen lohkomääräargumentti"
0e6f4a20 3557
49b90d82 3558#: disk-utils/mkswap.c:447
6bbace6d 3559#, fuzzy, c-format
b5ef1472 3560msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
9219ccc5 3561msgstr "virhe: koko %llu KiB on suurempi kuin laitteen koko %llu KiB"
0e6f4a20 3562
49b90d82 3563#: disk-utils/mkswap.c:453
9219ccc5 3564#, c-format
0ed2f80b 3565msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
9219ccc5 3566msgstr "virhe: sivutusalueen on oltava vähintään %ld KiB:n kokoinen"
0e6f4a20 3567
49b90d82 3568#: disk-utils/mkswap.c:458
9219ccc5 3569#, c-format
0ed2f80b 3570msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
9219ccc5 3571msgstr "varoitus: typistetään sivutusalue kokoon %llu KiB"
0e6f4a20 3572
49b90d82 3573#: disk-utils/mkswap.c:463
0ed2f80b
KZ
3574#, fuzzy, c-format
3575msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
9219ccc5 3576msgstr "%s vaikuttaa olevan sivutustilaa – ei liitetä"
0e6f4a20 3577
49b90d82 3578#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:530
b5ef1472
KZ
3579#, fuzzy, c-format
3580msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
3581msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n"
3582
49b90d82 3583#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:535
b5ef1472
KZ
3584#, fuzzy, c-format
3585msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
3586msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n"
3587
49b90d82 3588#: disk-utils/mkswap.c:489
0ed2f80b
KZ
3589msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
3590msgstr "Sivutustilaa ei voi luoda: ei luettavissa"
0e6f4a20 3591
49b90d82 3592#: disk-utils/mkswap.c:494
0ed2f80b 3593#, fuzzy, c-format
b5ef1472 3594msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
0ed2f80b 3595msgstr "Asetetaan sivutustila, versio %d, koko = %llu KiB\n"
0e6f4a20 3596
49b90d82 3597#: disk-utils/mkswap.c:514
0ed2f80b
KZ
3598#, fuzzy, c-format
3599msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
3600msgstr "%s: %s: selinux-tiedostonimiön hakeminen ei onnistu: %s\n"
0e6f4a20 3601
49b90d82 3602#: disk-utils/mkswap.c:517
0ed2f80b
KZ
3603#, fuzzy
3604msgid "unable to matchpathcon()"
9219ccc5 3605msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
0e6f4a20 3606
49b90d82 3607#: disk-utils/mkswap.c:520
0ed2f80b
KZ
3608msgid "unable to create new selinux context"
3609msgstr "uuden selinux-kontekstin luominen ei onnistu"
0e6f4a20 3610
49b90d82 3611#: disk-utils/mkswap.c:522
0ed2f80b
KZ
3612msgid "couldn't compute selinux context"
3613msgstr "selinux-kontekstin laskeminen ei onnistunut"
0e6f4a20 3614
49b90d82 3615#: disk-utils/mkswap.c:528
0ed2f80b
KZ
3616#, fuzzy, c-format
3617msgid "unable to relabel %s to %s"
9219ccc5 3618msgstr "ei voida avata dynaamista riippuvuutta ”%s”"
0e6f4a20 3619
b5ef1472 3620#: disk-utils/partx.c:86
0ed2f80b 3621msgid "partition number"
4f0fec58 3622msgstr "osionumero"
0e6f4a20 3623
b5ef1472 3624#: disk-utils/partx.c:87
0ed2f80b 3625msgid "start of the partition in sectors"
4f0fec58 3626msgstr "osion alku sektoreina"
0e6f4a20 3627
b5ef1472 3628#: disk-utils/partx.c:88
0ed2f80b 3629msgid "end of the partition in sectors"
4f0fec58 3630msgstr "osion loppu sektoreina"
0e6f4a20 3631
b5ef1472 3632#: disk-utils/partx.c:89
0ed2f80b 3633msgid "number of sectors"
9219ccc5 3634msgstr "sektorien määrä"
0e6f4a20 3635
b5ef1472 3636#: disk-utils/partx.c:90
0ed2f80b 3637msgid "human readable size"
4f0fec58 3638msgstr "helppolukuinen koko"
0e6f4a20 3639
b5ef1472 3640#: disk-utils/partx.c:91
0ed2f80b 3641msgid "partition name"
4f0fec58 3642msgstr "osion nimi"
0e6f4a20 3643
ebe345d1 3644#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171
0ed2f80b 3645msgid "partition UUID"
4f0fec58 3646msgstr "osion UUID"
0e6f4a20 3647
b5ef1472 3648#: disk-utils/partx.c:93
0ed2f80b 3649msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
4f0fec58 3650msgstr "osiotaulun tyyppi (dos, gpt, ...)"
0e6f4a20 3651
ebe345d1 3652#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172
0ed2f80b 3653msgid "partition flags"
4f0fec58 3654msgstr "osion liput"
0e6f4a20 3655
b5ef1472 3656#: disk-utils/partx.c:95
0ed2f80b
KZ
3657msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
3658msgstr ""
0e6f4a20 3659
04ece4e6 3660#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:521 sys-utils/losetup.c:630
0ed2f80b
KZ
3661#, fuzzy
3662msgid "failed to initialize loopcxt"
9219ccc5 3663msgstr " -initialize\n"
0e6f4a20 3664
b5ef1472 3665#: disk-utils/partx.c:118
0ed2f80b
KZ
3666#, fuzzy, c-format
3667msgid "%s: failed to find unused loop device"
3668msgstr "%s: ei löytynyt yhtään vapaata loop-laitetta"
0e6f4a20 3669
b5ef1472 3670#: disk-utils/partx.c:122
0ed2f80b
KZ
3671#, fuzzy, c-format
3672msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
3673msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
0e6f4a20 3674
b5ef1472 3675#: disk-utils/partx.c:126
0ed2f80b
KZ
3676#, fuzzy, c-format
3677msgid "%s: failed to set backing file"
9219ccc5 3678msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
0e6f4a20 3679
04ece4e6 3680#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:565
0ed2f80b
KZ
3681#, fuzzy, c-format
3682msgid "%s: failed to set up loop device"
3683msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
0e6f4a20 3684
ebe345d1
KZ
3685#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
3686#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:365 misc-utils/lslocks.c:342
04ece4e6 3687#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110
49b90d82 3688#: sys-utils/lscpu.c:373 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:136
04ece4e6 3689#: sys-utils/lsns.c:189 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:155
49b90d82 3690#: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:148
0ed2f80b
KZ
3691#, fuzzy, c-format
3692msgid "unknown column: %s"
9219ccc5 3693msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
0e6f4a20 3694
b5ef1472 3695#: disk-utils/partx.c:208
0ed2f80b
KZ
3696#, fuzzy, c-format
3697msgid "%s: failed to get partition number"
9219ccc5 3698msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 3699
784c8a40
KZ
3700#: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477
3701#, c-format
3702msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
3703msgstr ""
3704
3705#: disk-utils/partx.c:290
3706#, c-format
3707msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
3708msgstr ""
3709
3710#: disk-utils/partx.c:297
0ed2f80b
KZ
3711#, fuzzy, c-format
3712msgid "%s: error deleting partition %d"
3713msgstr "Valittiin osio %d\n"
0e6f4a20 3714
784c8a40 3715#: disk-utils/partx.c:299
9219ccc5 3716#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 3717msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
9219ccc5 3718msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n"
0e6f4a20 3719
784c8a40 3720#: disk-utils/partx.c:333
0ed2f80b
KZ
3721#, fuzzy, c-format
3722msgid "%s: partition #%d removed\n"
9219ccc5 3723msgstr "poistettiin tiedosto %s\n"
0e6f4a20 3724
784c8a40 3725#: disk-utils/partx.c:337
0ed2f80b 3726#, fuzzy, c-format
6bbace6d 3727msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
0ed2f80b 3728msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n"
0e6f4a20 3729
784c8a40 3730#: disk-utils/partx.c:342
0ed2f80b
KZ
3731#, fuzzy, c-format
3732msgid "%s: deleting partition #%d failed"
9219ccc5 3733msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n"
0e6f4a20 3734
784c8a40 3735#: disk-utils/partx.c:362
0ed2f80b
KZ
3736#, fuzzy, c-format
3737msgid "%s: error adding partition %d"
3738msgstr "ei sisälly osioon %s\n"
0e6f4a20 3739
784c8a40 3740#: disk-utils/partx.c:364
0ed2f80b
KZ
3741#, fuzzy, c-format
3742msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
9219ccc5 3743msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n"
0e6f4a20 3744
784c8a40 3745#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
0ed2f80b
KZ
3746#, fuzzy, c-format
3747msgid "%s: partition #%d added\n"
9219ccc5 3748msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 3749
784c8a40 3750#: disk-utils/partx.c:410
0ed2f80b
KZ
3751#, fuzzy, c-format
3752msgid "%s: adding partition #%d failed"
9219ccc5 3753msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n"
0e6f4a20 3754
784c8a40 3755#: disk-utils/partx.c:445
0ed2f80b
KZ
3756#, fuzzy, c-format
3757msgid "%s: error updating partition %d"
3758msgstr "Valittiin osio %d\n"
0e6f4a20 3759
784c8a40 3760#: disk-utils/partx.c:447
0ed2f80b
KZ
3761#, fuzzy, c-format
3762msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
9219ccc5 3763msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n"
0e6f4a20 3764
784c8a40 3765#: disk-utils/partx.c:486
0ed2f80b
KZ
3766#, fuzzy, c-format
3767msgid "%s: no partition #%d"
9219ccc5 3768msgstr "Valittiin osio %d"
0e6f4a20 3769
784c8a40 3770#: disk-utils/partx.c:507
0ed2f80b
KZ
3771#, fuzzy, c-format
3772msgid "%s: partition #%d resized\n"
9219ccc5 3773msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 3774
784c8a40 3775#: disk-utils/partx.c:521
0ed2f80b
KZ
3776#, fuzzy, c-format
3777msgid "%s: updating partition #%d failed"
9219ccc5 3778msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n"
0e6f4a20 3779
784c8a40 3780#: disk-utils/partx.c:562
0ed2f80b
KZ
3781#, c-format
3782msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
3783msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
9219ccc5
LN
3784msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektori, %6ju MB)\n"
3785msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoria, %6ju MB)\n"
0e6f4a20 3786
49b90d82 3787#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1622
04ece4e6
KZ
3788#: misc-utils/lsblk.c:1928 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333
3789#: sys-utils/lscpu.c:1770 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:466
49b90d82 3790#: sys-utils/swapon.c:294 sys-utils/wdctl.c:271
0ed2f80b 3791#, fuzzy
9d2c1398
KZ
3792msgid "failed to allocate output column"
3793msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
0e6f4a20 3794
784c8a40 3795#: disk-utils/partx.c:722
0ed2f80b
KZ
3796#, fuzzy, c-format
3797msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
3798msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 3799
784c8a40 3800#: disk-utils/partx.c:730
0ed2f80b
KZ
3801#, fuzzy, c-format
3802msgid "%s: failed to read partition table"
3803msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
0e6f4a20 3804
784c8a40 3805#: disk-utils/partx.c:736
0ed2f80b
KZ
3806#, fuzzy, c-format
3807msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
3808msgstr " p näytä BSD-osiotaulu"
0e6f4a20 3809
784c8a40 3810#: disk-utils/partx.c:740
0ed2f80b
KZ
3811#, fuzzy, c-format
3812msgid "%s: partition table with no partitions"
9219ccc5 3813msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 3814
49b90d82 3815#: disk-utils/partx.c:753
0ed2f80b
KZ
3816#, c-format
3817msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
3818msgstr ""
0e6f4a20 3819
49b90d82 3820#: disk-utils/partx.c:757
6bbace6d 3821msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
4f0fec58 3822msgstr "Kerro ytimelle osioiden olemassaolosta ja numeroinnista.\n"
6bbace6d 3823
49b90d82 3824#: disk-utils/partx.c:760
0ed2f80b
KZ
3825msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
3826msgstr ""
0e6f4a20 3827
49b90d82 3828#: disk-utils/partx.c:761
0ed2f80b
KZ
3829msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
3830msgstr ""
0e6f4a20 3831
49b90d82 3832#: disk-utils/partx.c:762
0ed2f80b
KZ
3833msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
3834msgstr ""
0e6f4a20 3835
49b90d82 3836#: disk-utils/partx.c:763
0ed2f80b
KZ
3837#, fuzzy
3838msgid ""
3839" -s, --show list partitions\n"
3840"\n"
3841msgstr " parametrit\n"
0e6f4a20 3842
49b90d82 3843#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1638 sys-utils/lsmem.c:382
0ed2f80b
KZ
3844msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
3845msgstr ""
0e6f4a20 3846
49b90d82 3847#: disk-utils/partx.c:765
0ed2f80b 3848msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
ad3e09b2 3849msgstr ""
0e6f4a20 3850
49b90d82 3851#: disk-utils/partx.c:766
0ed2f80b
KZ
3852msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
3853msgstr ""
0e6f4a20 3854
49b90d82 3855#: disk-utils/partx.c:767
0ed2f80b
KZ
3856#, fuzzy
3857msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
3858msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
0e6f4a20 3859
49b90d82 3860#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1654 sys-utils/lsmem.c:380
0ed2f80b
KZ
3861#, fuzzy
3862msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
3863msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 3864
49b90d82 3865#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1655 sys-utils/lsmem.c:385
0ed2f80b
KZ
3866#, fuzzy
3867msgid " -r, --raw use raw output format\n"
3868msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 3869
49b90d82 3870#: disk-utils/partx.c:770
ebe345d1
KZ
3871#, fuzzy
3872msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
3873msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
3874
49b90d82 3875#: disk-utils/partx.c:771
ebe345d1
KZ
3876#, fuzzy
3877msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
3878msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
3879
49b90d82 3880#: disk-utils/partx.c:772
ebe345d1
KZ
3881#, fuzzy
3882msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
3883msgstr " -T [tai --list-types]:listaa tunnetut osiotyypit"
0e6f4a20 3884
49b90d82 3885#: disk-utils/partx.c:773 sys-utils/fallocate.c:101
0ed2f80b
KZ
3886#, fuzzy
3887msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
3888msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 3889
49b90d82 3890#: disk-utils/partx.c:856
0ed2f80b
KZ
3891#, fuzzy
3892msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
3893msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 3894
49b90d82 3895#: disk-utils/partx.c:942
784c8a40
KZ
3896#, fuzzy
3897msgid "partition and disk name do not match"
3898msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
3899
ebe345d1 3900#: disk-utils/partx.c:971
9219ccc5 3901#, fuzzy
0ed2f80b 3902msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
9219ccc5 3903msgstr "ovat toisensa poissulkevia."
0e6f4a20 3904
ebe345d1 3905#: disk-utils/partx.c:990
0ed2f80b
KZ
3906#, c-format
3907msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
3908msgstr ""
0e6f4a20 3909
ebe345d1 3910#: disk-utils/partx.c:1002
0ed2f80b
KZ
3911#, fuzzy, c-format
3912msgid "%s: cannot delete partitions"
3913msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"
0e6f4a20 3914
ebe345d1 3915#: disk-utils/partx.c:1005
0ed2f80b
KZ
3916#, c-format
3917msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
3918msgstr ""
0e6f4a20 3919
ebe345d1 3920#: disk-utils/partx.c:1022
0ed2f80b
KZ
3921#, fuzzy, c-format
3922msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
3923msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 3924
49b90d82 3925#: disk-utils/raw.c:50
0ed2f80b
KZ
3926#, c-format
3927msgid ""
3928" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
3929" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
3930" %1$s -q %2$srawN\n"
3931" %1$s -qa\n"
3932msgstr ""
0e6f4a20 3933
49b90d82 3934#: disk-utils/raw.c:57
6bbace6d
KZ
3935msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
3936msgstr ""
3937
49b90d82 3938#: disk-utils/raw.c:60
0ed2f80b
KZ
3939msgid " -q, --query set query mode\n"
3940msgstr ""
0e6f4a20 3941
49b90d82 3942#: disk-utils/raw.c:61
0ed2f80b
KZ
3943msgid " -a, --all query all raw devices\n"
3944msgstr ""
0e6f4a20 3945
49b90d82 3946#: disk-utils/raw.c:167
0ed2f80b
KZ
3947#, c-format
3948msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
3949msgstr ""
0e6f4a20 3950
49b90d82 3951#: disk-utils/raw.c:184
0ed2f80b
KZ
3952#, fuzzy, c-format
3953msgid "Cannot locate block device '%s'"
9219ccc5 3954msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite"
0e6f4a20 3955
49b90d82 3956#: disk-utils/raw.c:187
0ed2f80b
KZ
3957#, fuzzy, c-format
3958msgid "Device '%s' is not a block device"
9219ccc5 3959msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite"
0e6f4a20 3960
49b90d82
KZ
3961#: disk-utils/raw.c:196 disk-utils/raw.c:199 sys-utils/ipcrm.c:352
3962#: sys-utils/ipcrm.c:366 sys-utils/ipcrm.c:380
0ed2f80b
KZ
3963#, fuzzy
3964msgid "failed to parse argument"
9219ccc5 3965msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 3966
49b90d82 3967#: disk-utils/raw.c:217
0ed2f80b
KZ
3968#, fuzzy, c-format
3969msgid "Cannot open master raw device '%s'"
3970msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
0e6f4a20 3971
49b90d82 3972#: disk-utils/raw.c:232
0ed2f80b
KZ
3973#, fuzzy, c-format
3974msgid "Cannot locate raw device '%s'"
9219ccc5 3975msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
0e6f4a20 3976
49b90d82 3977#: disk-utils/raw.c:235
0ed2f80b
KZ
3978#, fuzzy, c-format
3979msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
3980msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
0e6f4a20 3981
49b90d82 3982#: disk-utils/raw.c:239
0ed2f80b
KZ
3983#, fuzzy, c-format
3984msgid "Device '%s' is not a raw dev"
9219ccc5 3985msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
0e6f4a20 3986
49b90d82 3987#: disk-utils/raw.c:249
0ed2f80b
KZ
3988#, fuzzy
3989msgid "Error querying raw device"
9219ccc5 3990msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
0e6f4a20 3991
49b90d82 3992#: disk-utils/raw.c:258 disk-utils/raw.c:273
0ed2f80b
KZ
3993#, c-format
3994msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
3995msgstr ""
0e6f4a20 3996
49b90d82 3997#: disk-utils/raw.c:272
0ed2f80b
KZ
3998#, fuzzy
3999msgid "Error setting raw device"
9219ccc5 4000msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
0e6f4a20 4001
49b90d82 4002#: disk-utils/resizepart.c:20
9219ccc5 4003#, c-format
0ed2f80b 4004msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
9219ccc5 4005msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <pituus>\n"
0e6f4a20 4006
49b90d82 4007#: disk-utils/resizepart.c:24
6bbace6d
KZ
4008msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
4009msgstr ""
4010
49b90d82 4011#: disk-utils/resizepart.c:106
0ed2f80b
KZ
4012#, fuzzy, c-format
4013msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
9219ccc5 4014msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
0e6f4a20 4015
49b90d82 4016#: disk-utils/resizepart.c:111
0ed2f80b 4017msgid "failed to resize partition"
9219ccc5 4018msgstr "osion koon muuttaminen epäonnistui"
0e6f4a20 4019
49b90d82 4020#: disk-utils/sfdisk.c:232
6bbace6d
KZ
4021#, fuzzy
4022msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
4023msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 4024
49b90d82 4025#: disk-utils/sfdisk.c:292
0ed2f80b 4026#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4027msgid "cannot seek %s"
4028msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
0e6f4a20 4029
49b90d82 4030#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
0ed2f80b 4031#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4032msgid "cannot write %s"
4033msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s"
0e6f4a20 4034
49b90d82 4035#: disk-utils/sfdisk.c:310
6bbace6d
KZ
4036#, c-format
4037msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
4038msgstr ""
0e6f4a20 4039
49b90d82 4040#: disk-utils/sfdisk.c:316
0ed2f80b 4041#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4042msgid "%s: failed to create a backup"
4043msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
0e6f4a20 4044
49b90d82 4045#: disk-utils/sfdisk.c:329
b5ef1472
KZ
4046#, fuzzy
4047msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
4048msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
0e6f4a20 4049
49b90d82 4050#: disk-utils/sfdisk.c:355
6bbace6d 4051msgid "Backup files:"
4f0fec58 4052msgstr "Varmuuskopiotiedostot:"
c129767e 4053
49b90d82 4054#: disk-utils/sfdisk.c:380
b5ef1472 4055#, fuzzy
784c8a40 4056msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4057msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
4058
49b90d82 4059#: disk-utils/sfdisk.c:382
b5ef1472 4060#, fuzzy
784c8a40 4061msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4062msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
4063
49b90d82 4064#: disk-utils/sfdisk.c:384
b5ef1472 4065#, fuzzy
784c8a40 4066msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4067msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
4068
49b90d82 4069#: disk-utils/sfdisk.c:386
b5ef1472 4070#, fuzzy
784c8a40 4071msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4072msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
4073
49b90d82 4074#: disk-utils/sfdisk.c:388
b5ef1472 4075#, fuzzy
784c8a40 4076msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4077msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
4078
49b90d82 4079#: disk-utils/sfdisk.c:390
784c8a40
KZ
4080#, fuzzy
4081msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
4082msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
b5ef1472 4083
49b90d82 4084#: disk-utils/sfdisk.c:392
784c8a40 4085msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4086msgstr ""
4087
49b90d82 4088#: disk-utils/sfdisk.c:442
b5ef1472
KZ
4089msgid "Data move:"
4090msgstr ""
4091
49b90d82 4092#: disk-utils/sfdisk.c:444
b5ef1472
KZ
4093#, fuzzy, c-format
4094msgid " typescript file: %s"
4095msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
4096
49b90d82 4097#: disk-utils/sfdisk.c:445
b5ef1472
KZ
4098#, c-format
4099msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
4100msgstr ""
4101
49b90d82 4102#: disk-utils/sfdisk.c:452
b5ef1472
KZ
4103#, fuzzy
4104msgid "Do you want to move partition data?"
4105msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
4106
49b90d82 4107#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1797
b5ef1472
KZ
4108msgid "Leaving."
4109msgstr "Poistutaan."
4110
49b90d82 4111#: disk-utils/sfdisk.c:527
b5ef1472
KZ
4112#, fuzzy, c-format
4113msgid "%s: failed to move data"
4114msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
4115
49b90d82 4116#: disk-utils/sfdisk.c:542
6bbace6d 4117#, fuzzy
b0041e4a 4118msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
4f0fec58 4119msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
0e6f4a20 4120
49b90d82 4121#: disk-utils/sfdisk.c:548
6bbace6d
KZ
4122#, fuzzy
4123msgid ""
4124"\n"
4125"The partition table has been altered."
4126msgstr "Osiotaulua on muutettu."
0e6f4a20 4127
49b90d82 4128#: disk-utils/sfdisk.c:624
0ed2f80b 4129#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4130msgid "unsupported label '%s'"
4131msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
0e6f4a20 4132
49b90d82 4133#: disk-utils/sfdisk.c:627
6bbace6d
KZ
4134msgid ""
4135"Id Name\n"
4136"\n"
4137msgstr ""
4138"Id Nimi\n"
4139"\n"
0e6f4a20 4140
49b90d82 4141#: disk-utils/sfdisk.c:657
6bbace6d
KZ
4142#, fuzzy
4143msgid "unrecognized partition table type"
4144msgstr "Tuntematon osiotaulun tyyppi"
0e6f4a20 4145
49b90d82 4146#: disk-utils/sfdisk.c:710
0ed2f80b 4147#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4148msgid "Cannot get size of %s"
4149msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
0e6f4a20 4150
49b90d82 4151#: disk-utils/sfdisk.c:747
0ed2f80b 4152#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4153msgid "total: %ju blocks\n"
4154msgstr "yhteensä: %llu lohkoa\n"
0e6f4a20 4155
49b90d82
KZ
4156#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:877 disk-utils/sfdisk.c:918
4157#: disk-utils/sfdisk.c:948 disk-utils/sfdisk.c:1015 disk-utils/sfdisk.c:1079
4158#: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1544
6bbace6d
KZ
4159#, fuzzy
4160msgid "no disk device specified"
4161msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
0e6f4a20 4162
49b90d82 4163#: disk-utils/sfdisk.c:820
6bbace6d
KZ
4164msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
4165msgstr ""
c129767e 4166
49b90d82
KZ
4167#: disk-utils/sfdisk.c:851 disk-utils/sfdisk.c:897 disk-utils/sfdisk.c:1020
4168#: disk-utils/sfdisk.c:1084 disk-utils/sfdisk.c:1139 disk-utils/sfdisk.c:1195
4169#: disk-utils/sfdisk.c:1542 disk-utils/sfdisk.c:2039
6bbace6d
KZ
4170#, fuzzy
4171msgid "failed to parse partition number"
4172msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 4173
49b90d82 4174#: disk-utils/sfdisk.c:856
9219ccc5 4175#, c-format
6bbace6d 4176msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
0ed2f80b 4177msgstr ""
0e6f4a20 4178
49b90d82 4179#: disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:900
b5ef1472
KZ
4180#, fuzzy, c-format
4181msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
4182msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
4183
49b90d82 4184#: disk-utils/sfdisk.c:955
ebe345d1
KZ
4185#, fuzzy, c-format
4186msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
4187msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
4188
49b90d82 4189#: disk-utils/sfdisk.c:959
6bbace6d
KZ
4190#, fuzzy
4191msgid "failed to allocate dump struct"
4192msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
0e6f4a20 4193
49b90d82 4194#: disk-utils/sfdisk.c:963
ebe345d1
KZ
4195#, fuzzy, c-format
4196msgid "%s: failed to dump partition table"
6bbace6d 4197msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
f8511249 4198
49b90d82 4199#: disk-utils/sfdisk.c:993
6bbace6d 4200#, fuzzy, c-format
540afa68 4201msgid "%s: no partition table found"
6bbace6d 4202msgstr "Ei osiotaulua.\n"
0e6f4a20 4203
49b90d82 4204#: disk-utils/sfdisk.c:997
6bbace6d 4205#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4206msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
6bbace6d 4207msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 4208
49b90d82 4209#: disk-utils/sfdisk.c:1000
6bbace6d 4210#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4211msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
6bbace6d 4212msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
0e6f4a20 4213
49b90d82
KZ
4214#: disk-utils/sfdisk.c:1019 disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138
4215#: disk-utils/sfdisk.c:1194
6bbace6d
KZ
4216#, fuzzy
4217msgid "no partition number specified"
4218msgstr "Osionumero"
0e6f4a20 4219
49b90d82
KZ
4220#: disk-utils/sfdisk.c:1025 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1144
4221#: disk-utils/sfdisk.c:1200
0ed2f80b 4222#, fuzzy
b0041e4a 4223msgid "unexpected arguments"
6bbace6d 4224msgstr "väärä määrä argumentteja"
0e6f4a20 4225
49b90d82 4226#: disk-utils/sfdisk.c:1040
0ed2f80b 4227#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4228msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
4229msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 4230
49b90d82 4231#: disk-utils/sfdisk.c:1059
6bbace6d
KZ
4232#, fuzzy, c-format
4233msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
4234msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
4235
49b90d82 4236#: disk-utils/sfdisk.c:1063
6bbace6d
KZ
4237#, fuzzy, c-format
4238msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
4239msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
4240
49b90d82 4241#: disk-utils/sfdisk.c:1101
6bbace6d
KZ
4242#, fuzzy, c-format
4243msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
4244msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
4245
49b90d82 4246#: disk-utils/sfdisk.c:1114 disk-utils/sfdisk.c:1169 disk-utils/sfdisk.c:1223
0ed2f80b 4247#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4248msgid "failed to allocate partition object"
4249msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
0e6f4a20 4250
49b90d82 4251#: disk-utils/sfdisk.c:1118
0ed2f80b 4252#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4253msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
4254msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 4255
49b90d82 4256#: disk-utils/sfdisk.c:1156
6bbace6d
KZ
4257#, fuzzy, c-format
4258msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
4259msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 4260
49b90d82 4261#: disk-utils/sfdisk.c:1173
6bbace6d
KZ
4262#, fuzzy, c-format
4263msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
4264msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 4265
49b90d82 4266#: disk-utils/sfdisk.c:1227
6bbace6d
KZ
4267#, fuzzy, c-format
4268msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
4269msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 4270
49b90d82 4271#: disk-utils/sfdisk.c:1270
6bbace6d 4272msgid " Commands:\n"
4f0fec58 4273msgstr " Komennot:\n"
0e6f4a20 4274
49b90d82 4275#: disk-utils/sfdisk.c:1272
6bbace6d 4276msgid " write write table to disk and exit\n"
4f0fec58 4277msgstr " write kirjoita taulu levylle ja lopeta\n"
0e6f4a20 4278
49b90d82 4279#: disk-utils/sfdisk.c:1273
b0041e4a 4280msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
6bbace6d 4281msgstr ""
0e6f4a20 4282
49b90d82 4283#: disk-utils/sfdisk.c:1274
6bbace6d 4284msgid " abort exit sfdisk shell\n"
0ed2f80b 4285msgstr ""
0e6f4a20 4286
49b90d82 4287#: disk-utils/sfdisk.c:1275
6bbace6d 4288#, fuzzy
540afa68 4289msgid " print display the partition table\n"
6bbace6d 4290msgstr " p näytä BSD-osiotaulu"
0e6f4a20 4291
49b90d82 4292#: disk-utils/sfdisk.c:1276
6bbace6d 4293#, fuzzy
540afa68 4294msgid " help show this help text\n"
6bbace6d
KZ
4295msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
4296
49b90d82 4297#: disk-utils/sfdisk.c:1278
540afa68 4298msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
0ed2f80b 4299msgstr ""
f74675cc 4300
49b90d82 4301#: disk-utils/sfdisk.c:1282
6bbace6d
KZ
4302#, fuzzy
4303msgid " Input format:\n"
4304msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:"
f74675cc 4305
49b90d82 4306#: disk-utils/sfdisk.c:1284
b0041e4a 4307msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
6bbace6d 4308msgstr ""
f74675cc 4309
49b90d82 4310#: disk-utils/sfdisk.c:1287
6bbace6d 4311msgid ""
540afa68
KZ
4312" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
4313" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4314" The default is the first free space.\n"
6bbace6d 4315msgstr ""
f74675cc 4316
49b90d82 4317#: disk-utils/sfdisk.c:1292
6bbace6d 4318msgid ""
540afa68
KZ
4319" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
4320" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4321" The default is all available space.\n"
6bbace6d 4322msgstr ""
f74675cc 4323
49b90d82 4324#: disk-utils/sfdisk.c:1297
540afa68 4325msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
6bbace6d 4326msgstr ""
f74675cc 4327
49b90d82 4328#: disk-utils/sfdisk.c:1298
6bbace6d
KZ
4329msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
4330msgstr ""
4331
49b90d82 4332#: disk-utils/sfdisk.c:1299
540afa68 4333msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
0ed2f80b 4334msgstr ""
f74675cc 4335
49b90d82 4336#: disk-utils/sfdisk.c:1302
f74675cc 4337#, fuzzy
540afa68 4338msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
6bbace6d 4339msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n"
0e6f4a20 4340
49b90d82 4341#: disk-utils/sfdisk.c:1306
6bbace6d 4342msgid " Example:\n"
4f0fec58 4343msgstr " Esimerkki:\n"
8d398470 4344
49b90d82 4345#: disk-utils/sfdisk.c:1308
6bbace6d 4346#, fuzzy
540afa68 4347msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
6bbace6d 4348msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
8d398470 4349
49b90d82 4350#: disk-utils/sfdisk.c:1340 sys-utils/dmesg.c:1556
6bbace6d
KZ
4351#, fuzzy
4352msgid "unsupported command"
4353msgstr "tuntematon värimoodi"
8d398470 4354
49b90d82 4355#: disk-utils/sfdisk.c:1342
f74675cc 4356#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4357msgid "line %d: unsupported command"
4358msgstr "tuntematon värimoodi"
0e6f4a20 4359
49b90d82 4360#: disk-utils/sfdisk.c:1463
ebe345d1
KZ
4361#, c-format
4362msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
4363msgstr ""
4364
49b90d82 4365#: disk-utils/sfdisk.c:1511
6cd39864
KZ
4366#, fuzzy
4367msgid "failed to allocate partition name"
4368msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
4369
49b90d82 4370#: disk-utils/sfdisk.c:1552
6bbace6d
KZ
4371#, fuzzy
4372msgid "failed to allocate script handler"
4373msgstr "GPT-otsake"
eb0f80a6 4374
49b90d82 4375#: disk-utils/sfdisk.c:1568
4f0fec58 4376#, c-format
b0041e4a 4377msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
4f0fec58 4378msgstr ""
0e6f4a20 4379
49b90d82 4380#: disk-utils/sfdisk.c:1573
b0041e4a
KZ
4381#, fuzzy, c-format
4382msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
4f0fec58 4383msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
d3cac66d 4384
540afa68 4385#
49b90d82 4386#: disk-utils/sfdisk.c:1579
540afa68
KZ
4387#, fuzzy, c-format
4388msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
4389msgstr "Osioita ei ole vielä määritelty!"
4390
49b90d82 4391#: disk-utils/sfdisk.c:1597
4f0fec58 4392#, c-format
6bbace6d
KZ
4393msgid ""
4394"\n"
4395"Welcome to sfdisk (%s)."
4f0fec58
LN
4396msgstr ""
4397"\n"
4398"Tervetuloa sfdiskiin (%s)."
eb0f80a6 4399
49b90d82 4400#: disk-utils/sfdisk.c:1605
6bbace6d
KZ
4401msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
4402msgstr "Tarkastetaan, ettei kukaan käytä levyä juuri nyt..."
eb0f80a6 4403
49b90d82 4404#: disk-utils/sfdisk.c:1608
0ed2f80b 4405msgid ""
6bbace6d
KZ
4406" FAILED\n"
4407"\n"
f74675cc 4408msgstr ""
4f0fec58
LN
4409" EPÄONNISTUI\n"
4410"\n"
eb0f80a6 4411
49b90d82 4412#: disk-utils/sfdisk.c:1611
6bbace6d 4413#, fuzzy
0ed2f80b 4414msgid ""
6bbace6d
KZ
4415"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4416"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4417"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
f74675cc 4418msgstr ""
6bbace6d
KZ
4419"\n"
4420"Tämä levy on tällä hetkellä käytössä – sen uudelleenosiointi on\n"
4421"todennäköisesti huono ajatus. Irrota kaikki levyn tiedostojärjestelmät\n"
4422"(komento umount) ja kaikki levyllä olevat sivutusosiot (komento swapoff).\n"
4423"Käytä valitsinta --no-reread tämän testin ohittamiseen."
4424
49b90d82 4425#: disk-utils/sfdisk.c:1616
6bbace6d
KZ
4426msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
4427msgstr "Käytä --force -valitsinta kaikkien tarkistusten ohittamiseen."
b359eb3b 4428
49b90d82 4429#: disk-utils/sfdisk.c:1618
0ed2f80b
KZ
4430#, fuzzy
4431msgid ""
6bbace6d
KZ
4432" OK\n"
4433"\n"
4434msgstr "%s: OK\n"
b359eb3b 4435
49b90d82 4436#: disk-utils/sfdisk.c:1630
6bbace6d
KZ
4437msgid ""
4438"\n"
4439"Old situation:"
4f0fec58
LN
4440msgstr ""
4441"\n"
4442"Vanha tilanne:"
b359eb3b 4443
49b90d82 4444#: disk-utils/sfdisk.c:1648
9219ccc5 4445#, c-format
f74675cc 4446msgid ""
6bbace6d
KZ
4447"\n"
4448"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
4449"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
4450"to override the default."
f74675cc 4451msgstr ""
b359eb3b 4452
49b90d82 4453#: disk-utils/sfdisk.c:1651
6bbace6d 4454#, fuzzy
0ed2f80b 4455msgid ""
6bbace6d
KZ
4456"\n"
4457"Type 'help' to get more information.\n"
4458msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
b359eb3b 4459
49b90d82 4460#: disk-utils/sfdisk.c:1669
6bbace6d 4461msgid "All partitions used."
4f0fec58 4462msgstr "Kaikki osioit käytetty."
b359eb3b 4463
49b90d82 4464#: disk-utils/sfdisk.c:1697
6bbace6d 4465#, fuzzy
6cd39864
KZ
4466msgid "Done.\n"
4467msgstr "Valmis."
8892b2f9 4468
49b90d82 4469#: disk-utils/sfdisk.c:1709
540afa68
KZ
4470#, fuzzy
4471msgid "Ignoring partition."
4f0fec58 4472msgstr "Jätetään huomiotta osio %zu."
b359eb3b 4473
49b90d82 4474#: disk-utils/sfdisk.c:1718 disk-utils/sfdisk.c:1778
6bbace6d
KZ
4475#, fuzzy
4476msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
4477msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui"
b359eb3b 4478
49b90d82 4479#: disk-utils/sfdisk.c:1737
ebe345d1
KZ
4480#, fuzzy, c-format
4481msgid "Failed to add #%d partition"
6bbace6d 4482msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
b359eb3b 4483
49b90d82 4484#: disk-utils/sfdisk.c:1760
6bbace6d 4485msgid "Script header accepted."
0ed2f80b 4486msgstr ""
b359eb3b 4487
49b90d82 4488#: disk-utils/sfdisk.c:1785
55032d70 4489#, fuzzy
0ed2f80b 4490msgid ""
6bbace6d
KZ
4491"\n"
4492"New situation:"
4493msgstr "Uusi tilanne:\n"
b359eb3b 4494
49b90d82 4495#: disk-utils/sfdisk.c:1795
6bbace6d
KZ
4496#, fuzzy
4497msgid "Do you want to write this to disk?"
4498msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
b359eb3b 4499
49b90d82 4500#: disk-utils/sfdisk.c:1808
6bbace6d 4501msgid "Leaving.\n"
4f0fec58 4502msgstr "Poistutaan.\n"
0ed2f80b 4503
49b90d82 4504#: disk-utils/sfdisk.c:1822
f74675cc 4505#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4506msgid ""
4507" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
4508" %1$s [options] <command>\n"
4509msgstr ""
4510"\n"
4511"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
b359eb3b 4512
49b90d82 4513#: disk-utils/sfdisk.c:1829
540afa68 4514msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
6bbace6d 4515msgstr ""
0ed2f80b 4516
49b90d82 4517#: disk-utils/sfdisk.c:1830
0ed2f80b 4518#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4519msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
4520msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
b359eb3b 4521
49b90d82 4522#: disk-utils/sfdisk.c:1831
540afa68
KZ
4523#, fuzzy
4524msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
4525msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4526
49b90d82 4527#: disk-utils/sfdisk.c:1832
6bbace6d
KZ
4528msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
4529msgstr ""
b359eb3b 4530
49b90d82 4531#: disk-utils/sfdisk.c:1833
6bbace6d
KZ
4532#, fuzzy
4533msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
4534msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
b359eb3b 4535
49b90d82 4536#: disk-utils/sfdisk.c:1834
540afa68 4537#, fuzzy
6cd39864 4538msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
540afa68
KZ
4539msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
4540
49b90d82 4541#: disk-utils/sfdisk.c:1835
b5ef1472
KZ
4542#, fuzzy
4543msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
4544msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4545
49b90d82 4546#: disk-utils/sfdisk.c:1836
f74675cc 4547#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4548msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
4549msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
b359eb3b 4550
49b90d82 4551#: disk-utils/sfdisk.c:1837
f74675cc 4552#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4553msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
4554msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
b359eb3b 4555
49b90d82 4556#: disk-utils/sfdisk.c:1838
6bbace6d 4557#, fuzzy
540afa68 4558msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
6bbace6d 4559msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
0ed2f80b 4560
49b90d82 4561#: disk-utils/sfdisk.c:1839
b5ef1472
KZ
4562msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
4563msgstr ""
4564
49b90d82 4565#: disk-utils/sfdisk.c:1842
6bbace6d
KZ
4566msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
4567msgstr ""
0ed2f80b 4568
49b90d82 4569#: disk-utils/sfdisk.c:1843
6bbace6d
KZ
4570msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
4571msgstr ""
0ed2f80b 4572
49b90d82 4573#: disk-utils/sfdisk.c:1844
6bbace6d
KZ
4574#, fuzzy
4575msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
4576msgstr " -c [tai --id: näytä tai muuta osio-id"
b359eb3b 4577
49b90d82 4578#: disk-utils/sfdisk.c:1845
6bbace6d
KZ
4579msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
4580msgstr ""
0ed2f80b 4581
49b90d82 4582#: disk-utils/sfdisk.c:1848
6bbace6d
KZ
4583#, fuzzy
4584msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
4585msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
b359eb3b 4586
49b90d82 4587#: disk-utils/sfdisk.c:1849
f74675cc 4588#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4589msgid " <part> partition number\n"
4590msgstr " -N# : muuta vain osiota numero #"
b359eb3b 4591
49b90d82 4592#: disk-utils/sfdisk.c:1850
6bbace6d
KZ
4593msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
4594msgstr ""
b359eb3b 4595
49b90d82 4596#: disk-utils/sfdisk.c:1853
f74675cc 4597#, fuzzy
540afa68 4598msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
6bbace6d 4599msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
8892b2f9 4600
49b90d82 4601#: disk-utils/sfdisk.c:1854
6bbace6d 4602#, fuzzy
4f0fec58
LN
4603msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
4604msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
4605
49b90d82 4606#: disk-utils/sfdisk.c:1855
540afa68
KZ
4607#, fuzzy
4608msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
4609msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4610
49b90d82 4611#: disk-utils/sfdisk.c:1856
b5ef1472
KZ
4612msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
4613msgstr ""
4614
49b90d82 4615#: disk-utils/sfdisk.c:1857
4f0fec58 4616#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4617msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
4618msgstr "Kaikki tarkistukset voi ohittaa valitsimella:"
b359eb3b 4619
49b90d82 4620#: disk-utils/sfdisk.c:1858
d3cac66d 4621#, fuzzy
540afa68
KZ
4622msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
4623msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
d3cac66d 4624
49b90d82 4625#: disk-utils/sfdisk.c:1861
6bbace6d
KZ
4626#, fuzzy
4627msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
4628msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
3406942e 4629
49b90d82 4630#: disk-utils/sfdisk.c:1862
6bbace6d 4631#, fuzzy
540afa68
KZ
4632msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
4633msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 4634
49b90d82 4635#: disk-utils/sfdisk.c:1863
540afa68
KZ
4636#, fuzzy
4637msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
4638msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4639
49b90d82 4640#: disk-utils/sfdisk.c:1864
6cd39864
KZ
4641#, fuzzy
4642msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
4643msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
4644
49b90d82 4645#: disk-utils/sfdisk.c:1865
540afa68 4646msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
0ed2f80b 4647msgstr ""
3406942e 4648
49b90d82 4649#: disk-utils/sfdisk.c:1866
540afa68
KZ
4650#, fuzzy
4651msgid " -o, --output <list> output columns\n"
4652msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
4653
49b90d82 4654#: disk-utils/sfdisk.c:1867
6bbace6d 4655#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4656msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
4657msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
3406942e 4658
49b90d82 4659#: disk-utils/sfdisk.c:1868
b5ef1472
KZ
4660#, fuzzy
4661msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
4662msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
4663
49b90d82 4664#: disk-utils/sfdisk.c:1870
6bbace6d 4665#, fuzzy
540afa68
KZ
4666msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
4667msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
3406942e 4668
49b90d82 4669#: disk-utils/sfdisk.c:1871
540afa68
KZ
4670msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
4671msgstr ""
3406942e 4672
49b90d82 4673#: disk-utils/sfdisk.c:1873
6cd39864
KZ
4674msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
4675msgstr ""
4676
49b90d82 4677#: disk-utils/sfdisk.c:1874
3e2ab89e 4678#, fuzzy
540afa68 4679msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
3e2ab89e
KZ
4680msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4681
49b90d82 4682#: disk-utils/sfdisk.c:1875
4f0fec58 4683#, fuzzy
540afa68 4684msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
4f0fec58
LN
4685msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4686
49b90d82 4687#: disk-utils/sfdisk.c:1993
6bbace6d 4688#, c-format
b0041e4a 4689msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
f74675cc 4690msgstr ""
3406942e 4691
49b90d82 4692#: disk-utils/sfdisk.c:1998
b0041e4a 4693msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
0ed2f80b 4694msgstr ""
3406942e 4695
49b90d82 4696#: disk-utils/sfdisk.c:2014
6cd39864
KZ
4697msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
4698msgstr ""
4699
49b90d82 4700#: disk-utils/sfdisk.c:2026
6bbace6d 4701msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
f74675cc 4702msgstr ""
3406942e 4703
49b90d82 4704#: disk-utils/sfdisk.c:2055
0ed2f80b 4705#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4706msgid "unsupported unit '%c'"
6bbace6d
KZ
4707msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
4708
49b90d82 4709#: disk-utils/sfdisk.c:2058 include/c.h:330
6bbace6d
KZ
4710#, c-format
4711msgid "%s from %s\n"
4712msgstr "%s – %s\n"
3406942e 4713
49b90d82 4714#: disk-utils/sfdisk.c:2135
b5ef1472
KZ
4715msgid "--movedata requires -N"
4716msgstr ""
4717
49b90d82 4718#: disk-utils/swaplabel.c:74
0ed2f80b 4719#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4720msgid "failed to parse UUID: %s"
4721msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
3406942e 4722
49b90d82 4723#: disk-utils/swaplabel.c:78
f74675cc 4724#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4725msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
9219ccc5 4726msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
0e6f4a20 4727
49b90d82 4728#: disk-utils/swaplabel.c:82
f74675cc 4729#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4730msgid "%s: failed to write UUID"
9219ccc5 4731msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
0e6f4a20 4732
49b90d82 4733#: disk-utils/swaplabel.c:93
f74675cc 4734#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4735msgid "%s: failed to seek to swap label "
9219ccc5 4736msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
f74675cc 4737
49b90d82 4738#: disk-utils/swaplabel.c:100
9219ccc5 4739#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4740msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
9219ccc5 4741msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
f74675cc 4742
49b90d82 4743#: disk-utils/swaplabel.c:103
f74675cc 4744#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4745msgid "%s: failed to write label"
9219ccc5 4746msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
f74675cc 4747
49b90d82 4748#: disk-utils/swaplabel.c:127
6bbace6d
KZ
4749msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
4750msgstr ""
4751
49b90d82 4752#: disk-utils/swaplabel.c:130
f74675cc 4753msgid ""
0ed2f80b
KZ
4754" -L, --label <label> specify a new label\n"
4755" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
f74675cc 4756msgstr ""
f74675cc 4757
49b90d82 4758#: disk-utils/swaplabel.c:172
0ed2f80b
KZ
4759msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
4760msgstr ""
f74675cc 4761
ebe345d1
KZ
4762#: include/c.h:214
4763#, fuzzy, c-format
4764msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
4765msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
4766
49b90d82 4767#: include/c.h:312
9219ccc5
LN
4768msgid ""
4769"\n"
4770"Usage:\n"
f74675cc 4771msgstr ""
9219ccc5
LN
4772"\n"
4773"Käyttö:\n"
f74675cc 4774
49b90d82 4775#: include/c.h:313
6bbace6d
KZ
4776msgid ""
4777"\n"
4778"Options:\n"
4779msgstr ""
4780"\n"
4781"Valitsimet:\n"
4782
49b90d82
KZ
4783#: include/c.h:314
4784#, fuzzy
4785msgid ""
4786"\n"
4787"Functions:\n"
4788msgstr "???\n"
4789
4790#: include/c.h:315
4791msgid ""
4792"\n"
4793"Commands:\n"
4794msgstr ""
4795"\n"
4796"Komennot:\n"
4797
4798#: include/c.h:316
4799#, fuzzy
4800msgid ""
4801"\n"
4802"Available output columns:\n"
4803msgstr "Sarakkeita :\n"
4804
4805#: include/c.h:319
0ed2f80b 4806#, fuzzy
49b90d82 4807msgid "display this help"
9219ccc5 4808msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
f74675cc 4809
49b90d82 4810#: include/c.h:320
0ed2f80b 4811#, fuzzy
49b90d82
KZ
4812msgid "display version"
4813msgstr " -version\n"
f74675cc 4814
49b90d82 4815#: include/c.h:328
9219ccc5
LN
4816#, fuzzy, c-format
4817msgid ""
4818"\n"
4819"For more details see %s.\n"
f74675cc 4820msgstr ""
9219ccc5
LN
4821"\n"
4822"Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
0027a8b1 4823
49b90d82
KZ
4824#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:277
4825#: login-utils/vipw.c:296 sys-utils/rtcwake.c:278 term-utils/setterm.c:811
4826#: text-utils/col.c:160
0ed2f80b
KZ
4827msgid "write error"
4828msgstr "kirjoitusvirhe"
f74675cc 4829
540afa68
KZ
4830#: include/colors.h:27
4831#, fuzzy
4832msgid "colors are enabled by default"
4833msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n"
4834
4835#: include/colors.h:29
4836#, fuzzy
4837msgid "colors are disabled by default"
4838msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n"
4839
49b90d82
KZ
4840#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1018
4841#: login-utils/login.c:1022 term-utils/agetty.c:1160
6cd39864
KZ
4842#, fuzzy, c-format
4843msgid "failed to set the %s environment variable"
4844msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
4845
ebe345d1 4846#: include/optutils.h:85
9d5bd7b7 4847#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
4848msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
4849msgstr "ovat toisensa poissulkevia."
0ed2f80b
KZ
4850
4851#: include/pt-mbr-partnames.h:1
4852msgid "Empty"
4853msgstr "Tyhjä"
4854
4855#: include/pt-mbr-partnames.h:2
4856msgid "FAT12"
4857msgstr "FAT12"
4858
4859#: include/pt-mbr-partnames.h:3
4860msgid "XENIX root"
4861msgstr "XENIX root"
4862
4863#: include/pt-mbr-partnames.h:4
4864msgid "XENIX usr"
4865msgstr "XENIX usr"
4866
4867#: include/pt-mbr-partnames.h:5
4868msgid "FAT16 <32M"
4869msgstr "FAT16 <32M"
4870
4871#: include/pt-mbr-partnames.h:6
4872msgid "Extended"
4873msgstr "Laajennettu"
4874
4875#: include/pt-mbr-partnames.h:7
4876msgid "FAT16"
4877msgstr "FAT16"
4878
4879#: include/pt-mbr-partnames.h:8
4880msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
4881msgstr "HPFS/NTFS/exFAT"
4882
4883#: include/pt-mbr-partnames.h:9
4884msgid "AIX"
4885msgstr "AIX"
4886
4887#: include/pt-mbr-partnames.h:10
4888msgid "AIX bootable"
4889msgstr "AIX käynnistettävä"
4890
4891#: include/pt-mbr-partnames.h:11
4892msgid "OS/2 Boot Manager"
4893msgstr "OS/2 Alkulatauksen hallinta"
4894
4895#: include/pt-mbr-partnames.h:12
4896msgid "W95 FAT32"
4897msgstr "W95 FAT32"
4898
4899#: include/pt-mbr-partnames.h:13
4900msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4901msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
4902
4903#: include/pt-mbr-partnames.h:14
4904msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4905msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
4906
4907#: include/pt-mbr-partnames.h:15
4908msgid "W95 Ext'd (LBA)"
4909msgstr "W95 Laaj (LBA)"
4910
4911#: include/pt-mbr-partnames.h:16
4912msgid "OPUS"
4913msgstr "OPUS"
4914
4915#: include/pt-mbr-partnames.h:17
4916msgid "Hidden FAT12"
4917msgstr "Kätketty FAT12"
4918
4919#: include/pt-mbr-partnames.h:18
4920msgid "Compaq diagnostics"
4921msgstr "Compaq-diagnostiikka"
4922
4923#: include/pt-mbr-partnames.h:19
4924msgid "Hidden FAT16 <32M"
4925msgstr "Kätketty FAT16 <32M"
4926
4927#: include/pt-mbr-partnames.h:20
4928msgid "Hidden FAT16"
4929msgstr "Kätketty FAT16"
4930
4931#: include/pt-mbr-partnames.h:21
4932msgid "Hidden HPFS/NTFS"
4933msgstr "Kätketty HPFS/NTFS"
4934
4935#: include/pt-mbr-partnames.h:22
4936msgid "AST SmartSleep"
4937msgstr "AST SmartSleep"
4938
4939#: include/pt-mbr-partnames.h:23
4940msgid "Hidden W95 FAT32"
4941msgstr "Kätketty W95 FAT32"
4942
4943#: include/pt-mbr-partnames.h:24
4944msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
4945msgstr "Kätketty W95 FAT32 (LBA)"
4946
4947#: include/pt-mbr-partnames.h:25
4948msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
4949msgstr "Kätketty W95 FAT16 (LBA)"
4950
4951#: include/pt-mbr-partnames.h:26
4952msgid "NEC DOS"
4953msgstr "NEC DOS"
4954
4955#: include/pt-mbr-partnames.h:27
4956#, fuzzy
4957msgid "Hidden NTFS WinRE"
4958msgstr "Kätketty HPFS/NTFS"
4959
4960#: include/pt-mbr-partnames.h:28
4961msgid "Plan 9"
4962msgstr "Plan 9"
4963
4964#: include/pt-mbr-partnames.h:29
4965msgid "PartitionMagic recovery"
4966msgstr "PartitionMagic-palautus"
4967
4968#: include/pt-mbr-partnames.h:30
4969msgid "Venix 80286"
4970msgstr "Venix 80286"
4971
4972#: include/pt-mbr-partnames.h:31
4973msgid "PPC PReP Boot"
4974msgstr "PPC PReP Boot"
4975
4976#: include/pt-mbr-partnames.h:32
4977msgid "SFS"
4978msgstr "SFS"
4979
4980#: include/pt-mbr-partnames.h:33
4981msgid "QNX4.x"
4982msgstr "QNX4.x"
4983
4984#: include/pt-mbr-partnames.h:34
4985msgid "QNX4.x 2nd part"
4986msgstr "QNX4.x 2:s osio"
4987
4988#: include/pt-mbr-partnames.h:35
4989msgid "QNX4.x 3rd part"
4990msgstr "QNX4.x 3:s osio"
4991
4992#: include/pt-mbr-partnames.h:36
4993msgid "OnTrack DM"
4994msgstr "OnTrack DM"
4995
4996#: include/pt-mbr-partnames.h:37
4997msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4998msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
4999
5000#: include/pt-mbr-partnames.h:38
5001msgid "CP/M"
5002msgstr "CP/M"
5003
5004#: include/pt-mbr-partnames.h:39
5005msgid "OnTrack DM6 Aux3"
5006msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
5007
5008#: include/pt-mbr-partnames.h:40
5009msgid "OnTrackDM6"
5010msgstr "OnTrackDM6"
5011
5012#: include/pt-mbr-partnames.h:41
5013msgid "EZ-Drive"
5014msgstr "EZ-Drive"
5015
5016#: include/pt-mbr-partnames.h:42
5017msgid "Golden Bow"
5018msgstr "Golden Bow"
5019
5020#: include/pt-mbr-partnames.h:43
5021msgid "Priam Edisk"
5022msgstr "Priam Edisk"
5023
b5ef1472
KZ
5024#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
5025#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
0ed2f80b
KZ
5026msgid "SpeedStor"
5027msgstr "SpeedStor"
5028
5029#: include/pt-mbr-partnames.h:45
5030msgid "GNU HURD or SysV"
5031msgstr "GNU HURD tai SysV"
5032
5033#: include/pt-mbr-partnames.h:46
5034msgid "Novell Netware 286"
5035msgstr "Novell Netware 286"
5036
5037#: include/pt-mbr-partnames.h:47
5038msgid "Novell Netware 386"
5039msgstr "Novell Netware 386"
5040
5041#: include/pt-mbr-partnames.h:48
5042msgid "DiskSecure Multi-Boot"
5043msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
5044
5045#: include/pt-mbr-partnames.h:49
5046msgid "PC/IX"
5047msgstr "PC/IX"
5048
5049#: include/pt-mbr-partnames.h:50
5050msgid "Old Minix"
5051msgstr "Vanha Minix"
5052
5053#: include/pt-mbr-partnames.h:51
5054msgid "Minix / old Linux"
5055msgstr "Minix/vanha Linux"
5056
5057#: include/pt-mbr-partnames.h:52
5058msgid "Linux swap / Solaris"
5059msgstr "Linux-sivutus / Solaris"
5060
5061#: include/pt-mbr-partnames.h:53
5062msgid "Linux"
5063msgstr "Linux"
5064
5065#: include/pt-mbr-partnames.h:54
b5ef1472
KZ
5066msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
5067msgstr ""
0ed2f80b 5068
b5ef1472 5069#: include/pt-mbr-partnames.h:57
0ed2f80b
KZ
5070msgid "Linux extended"
5071msgstr "Linux laajennettu"
5072
b5ef1472 5073#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
0ed2f80b
KZ
5074msgid "NTFS volume set"
5075msgstr "NTFS-osioryhmä"
5076
b5ef1472 5077#: include/pt-mbr-partnames.h:60
0ed2f80b
KZ
5078msgid "Linux plaintext"
5079msgstr "Linux teksti"
5080
ebe345d1
KZ
5081#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
5082#: libfdisk/src/sun.c:53
0ed2f80b
KZ
5083msgid "Linux LVM"
5084msgstr "Linux LVM"
5085
b5ef1472 5086#: include/pt-mbr-partnames.h:62
0ed2f80b
KZ
5087msgid "Amoeba"
5088msgstr "Amoeba"
5089
b5ef1472 5090#: include/pt-mbr-partnames.h:63
0ed2f80b
KZ
5091msgid "Amoeba BBT"
5092msgstr "Amoeba BBT"
5093
b5ef1472 5094#: include/pt-mbr-partnames.h:64
0ed2f80b
KZ
5095msgid "BSD/OS"
5096msgstr "BSD/OS"
5097
b5ef1472 5098#: include/pt-mbr-partnames.h:65
0ed2f80b
KZ
5099msgid "IBM Thinkpad hibernation"
5100msgstr "IBM Thinkpad -valmiustila"
5101
b5ef1472 5102#: include/pt-mbr-partnames.h:66
0ed2f80b
KZ
5103msgid "FreeBSD"
5104msgstr "FreeBSD"
5105
b5ef1472 5106#: include/pt-mbr-partnames.h:67
0ed2f80b
KZ
5107msgid "OpenBSD"
5108msgstr "OpenBSD"
5109
b5ef1472 5110#: include/pt-mbr-partnames.h:68
0ed2f80b
KZ
5111msgid "NeXTSTEP"
5112msgstr "NeXTSTEP"
5113
b5ef1472 5114#: include/pt-mbr-partnames.h:69
0ed2f80b
KZ
5115msgid "Darwin UFS"
5116msgstr "Darwin UFS"
5117
b5ef1472 5118#: include/pt-mbr-partnames.h:70
0ed2f80b
KZ
5119msgid "NetBSD"
5120msgstr "NetBSD"
5121
b5ef1472 5122#: include/pt-mbr-partnames.h:71
0ed2f80b
KZ
5123msgid "Darwin boot"
5124msgstr "Darwin boot"
5125
b5ef1472 5126#: include/pt-mbr-partnames.h:72
0ed2f80b
KZ
5127msgid "HFS / HFS+"
5128msgstr "HFS / HFS+"
5129
b5ef1472 5130#: include/pt-mbr-partnames.h:73
0ed2f80b 5131msgid "BSDI fs"
9219ccc5 5132msgstr "BSDI-fs"
0ed2f80b 5133
b5ef1472 5134#: include/pt-mbr-partnames.h:74
0ed2f80b 5135msgid "BSDI swap"
9219ccc5 5136msgstr "BSDI-sivutus"
0ed2f80b 5137
b5ef1472 5138#: include/pt-mbr-partnames.h:75
0ed2f80b
KZ
5139msgid "Boot Wizard hidden"
5140msgstr "Kätketty Boot Wizard"
5141
b5ef1472 5142#: include/pt-mbr-partnames.h:76
540afa68
KZ
5143#, fuzzy
5144msgid "Acronis FAT32 LBA"
5145msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
5146
ebe345d1 5147#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
0ed2f80b
KZ
5148msgid "Solaris boot"
5149msgstr "Solaris boot"
5150
b5ef1472 5151#: include/pt-mbr-partnames.h:78
0ed2f80b
KZ
5152msgid "Solaris"
5153msgstr "Solaris"
5154
b5ef1472 5155#: include/pt-mbr-partnames.h:79
0ed2f80b
KZ
5156msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
5157msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
5158
b5ef1472 5159#: include/pt-mbr-partnames.h:80
0ed2f80b
KZ
5160msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
5161msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
5162
b5ef1472 5163#: include/pt-mbr-partnames.h:81
0ed2f80b
KZ
5164msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
5165msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
5166
b5ef1472 5167#: include/pt-mbr-partnames.h:82
0ed2f80b
KZ
5168msgid "Syrinx"
5169msgstr "Syrinx"
5170
b5ef1472 5171#: include/pt-mbr-partnames.h:83
0ed2f80b
KZ
5172msgid "Non-FS data"
5173msgstr "ei-tied.järj. data"
5174
b5ef1472 5175#: include/pt-mbr-partnames.h:84
0ed2f80b
KZ
5176msgid "CP/M / CTOS / ..."
5177msgstr "CP/M / CTOS / ..."
5178
b5ef1472 5179#: include/pt-mbr-partnames.h:86
0ed2f80b
KZ
5180msgid "Dell Utility"
5181msgstr "Dell Utility"
5182
b5ef1472 5183#: include/pt-mbr-partnames.h:87
0ed2f80b
KZ
5184msgid "BootIt"
5185msgstr "BootIt"
5186
b5ef1472 5187#: include/pt-mbr-partnames.h:88
0ed2f80b
KZ
5188msgid "DOS access"
5189msgstr "DOS access"
5190
b5ef1472 5191#: include/pt-mbr-partnames.h:90
0ed2f80b
KZ
5192msgid "DOS R/O"
5193msgstr "DOS vain luku"
5194
b5ef1472
KZ
5195#: include/pt-mbr-partnames.h:93
5196#, fuzzy
5197msgid "Rufus alignment"
5198msgstr "ensimmäinen argumentti"
5199
5200#: include/pt-mbr-partnames.h:94
0ed2f80b
KZ
5201msgid "BeOS fs"
5202msgstr "BeOS-tied.järj."
5203
b5ef1472 5204#: include/pt-mbr-partnames.h:96
0ed2f80b
KZ
5205msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
5206msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
5207
b5ef1472 5208#: include/pt-mbr-partnames.h:97
0ed2f80b
KZ
5209msgid "Linux/PA-RISC boot"
5210msgstr "Linux/PA-RISC boot"
5211
b5ef1472 5212#: include/pt-mbr-partnames.h:100
0ed2f80b
KZ
5213msgid "DOS secondary"
5214msgstr "DOS-toisio"
5215
b5ef1472 5216#: include/pt-mbr-partnames.h:101
0ed2f80b
KZ
5217msgid "VMware VMFS"
5218msgstr ""
5219
b5ef1472 5220#: include/pt-mbr-partnames.h:102
0ed2f80b
KZ
5221msgid "VMware VMKCORE"
5222msgstr ""
5223
ebe345d1 5224#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
0ed2f80b
KZ
5225msgid "Linux raid autodetect"
5226msgstr "Linux raid autodetect"
5227
b5ef1472 5228#: include/pt-mbr-partnames.h:106
0ed2f80b
KZ
5229msgid "LANstep"
5230msgstr "LANstep"
5231
b5ef1472 5232#: include/pt-mbr-partnames.h:107
0ed2f80b
KZ
5233msgid "BBT"
5234msgstr "BBT"
5235
49b90d82 5236#: lib/blkdev.c:273
b5ef1472
KZ
5237#, c-format
5238msgid "warning: %s is misaligned"
5239msgstr "varoitus: %s on väärin kohdistettu"
5240
49b90d82 5241#: libfdisk/src/ask.c:480 libfdisk/src/ask.c:492
9219ccc5 5242#, c-format
0ed2f80b 5243msgid "Selected partition %ju"
9219ccc5 5244msgstr "Valittiin osio %ju"
0ed2f80b
KZ
5245
5246#
49b90d82 5247#: libfdisk/src/ask.c:483
0ed2f80b
KZ
5248msgid "No partition is defined yet!"
5249msgstr "Osioita ei ole vielä määritelty!"
5250
49b90d82 5251#: libfdisk/src/ask.c:495
0ed2f80b
KZ
5252msgid "No free partition available!"
5253msgstr "Ei vapaita osioita käytettävissä!"
5254
49b90d82 5255#: libfdisk/src/ask.c:505
0ed2f80b
KZ
5256msgid "Partition number"
5257msgstr "Osionumero"
5258
49b90d82 5259#: libfdisk/src/ask.c:1002
0ed2f80b
KZ
5260#, fuzzy, c-format
5261msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
5262msgstr "Osiota %d ei ole vielä olemassa!\n"
5263
ebe345d1 5264#: libfdisk/src/bsd.c:165
0ed2f80b
KZ
5265#, fuzzy, c-format
5266msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
5267msgstr "Osiolla %s on virheellinen alkusektori 0.\n"
5268
ebe345d1 5269#: libfdisk/src/bsd.c:180
0ed2f80b
KZ
5270#, c-format
5271msgid "There is no *BSD partition on %s."
5272msgstr "Laitteella %s ei ole *BSD-osiota."
5273
49b90d82 5274#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
0ed2f80b
KZ
5275msgid "First cylinder"
5276msgstr "Ensimmäinen sylinteri"
5277
49b90d82 5278#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1213
0ed2f80b
KZ
5279msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
5280msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
5281
49b90d82 5282#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1218 libfdisk/src/gpt.c:2358
0ed2f80b
KZ
5283msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
5284msgstr "Viimeinen sektori, +sektorimäärä tai +koko{K,M,G}"
5285
ebe345d1 5286#: libfdisk/src/bsd.c:380
0ed2f80b
KZ
5287#, c-format
5288msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
5289msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
5290
ebe345d1 5291#: libfdisk/src/bsd.c:382
0ed2f80b
KZ
5292msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
5293msgstr "Luodaanko BSD-levynimiö?"
5294
ebe345d1 5295#: libfdisk/src/bsd.c:448
540afa68
KZ
5296#, fuzzy
5297msgid "Disk"
5298msgstr "Levy: %s"
4f0fec58 5299
ebe345d1 5300#: libfdisk/src/bsd.c:455
540afa68
KZ
5301msgid "Packname"
5302msgstr ""
4f0fec58 5303
49b90d82 5304#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1101
540afa68 5305msgid "Flags"
9219ccc5 5306msgstr "Liput"
0ed2f80b 5307
ebe345d1 5308#: libfdisk/src/bsd.c:465
0ed2f80b
KZ
5309msgid " removable"
5310msgstr " siirrettävä"
5311
ebe345d1 5312#: libfdisk/src/bsd.c:466
0ed2f80b
KZ
5313msgid " ecc"
5314msgstr " ecc"
5315
ebe345d1 5316#: libfdisk/src/bsd.c:467
0ed2f80b
KZ
5317msgid " badsect"
5318msgstr " badsect"
5319
ebe345d1 5320#: libfdisk/src/bsd.c:475
540afa68
KZ
5321#, fuzzy
5322msgid "Bytes/Sector"
5323msgstr "tavua/sektori"
0ed2f80b 5324
ebe345d1 5325#: libfdisk/src/bsd.c:480
540afa68
KZ
5326#, fuzzy
5327msgid "Tracks/Cylinder"
5328msgstr "uraa/sylinteri"
0ed2f80b 5329
ebe345d1 5330#: libfdisk/src/bsd.c:485
540afa68
KZ
5331#, fuzzy
5332msgid "Sectors/Cylinder"
5333msgstr "sektoria/sylinteri"
0ed2f80b 5334
49b90d82
KZ
5335#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
5336#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:189 libfdisk/src/sun.c:1097
540afa68
KZ
5337msgid "Cylinders"
5338msgstr "Sylinterit"
0ed2f80b 5339
49b90d82 5340#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:748
540afa68
KZ
5341#, fuzzy
5342msgid "Rpm"
5343msgstr "rpm"
0ed2f80b 5344
49b90d82 5345#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:768
540afa68
KZ
5346#, fuzzy
5347msgid "Interleave"
5348msgstr "lomitus"
0ed2f80b 5349
ebe345d1 5350#: libfdisk/src/bsd.c:505
540afa68
KZ
5351#, fuzzy
5352msgid "Trackskew"
5353msgstr "uravääristymä"
0ed2f80b 5354
ebe345d1 5355#: libfdisk/src/bsd.c:510
540afa68
KZ
5356#, fuzzy
5357msgid "Cylinderskew"
5358msgstr "sylinterivääristymä"
0ed2f80b 5359
ebe345d1 5360#: libfdisk/src/bsd.c:515
540afa68
KZ
5361#, fuzzy
5362msgid "Headswitch"
5363msgstr "päänvaihto"
4f0fec58 5364
ebe345d1 5365#: libfdisk/src/bsd.c:520
540afa68
KZ
5366#, fuzzy
5367msgid "Track-to-track seek"
5368msgstr "raidalta raidalle siirtyminen"
4f0fec58 5369
ebe345d1 5370#: libfdisk/src/bsd.c:610
0ed2f80b
KZ
5371msgid "bytes/sector"
5372msgstr "tavua/sektori"
5373
ebe345d1 5374#: libfdisk/src/bsd.c:613
0ed2f80b
KZ
5375msgid "sectors/track"
5376msgstr "sektoria/ura"
5377
ebe345d1 5378#: libfdisk/src/bsd.c:614
0ed2f80b
KZ
5379msgid "tracks/cylinder"
5380msgstr "uraa/sylinteri"
5381
ebe345d1 5382#: libfdisk/src/bsd.c:615
6bbace6d
KZ
5383msgid "cylinders"
5384msgstr "sylinterit"
5385
ebe345d1 5386#: libfdisk/src/bsd.c:619
0ed2f80b
KZ
5387msgid "sectors/cylinder"
5388msgstr "sektoria/sylinteri"
5389
ebe345d1 5390#: libfdisk/src/bsd.c:622
0ed2f80b
KZ
5391msgid "rpm"
5392msgstr "rpm"
5393
ebe345d1 5394#: libfdisk/src/bsd.c:623
0ed2f80b
KZ
5395msgid "interleave"
5396msgstr "lomitus"
5397
ebe345d1 5398#: libfdisk/src/bsd.c:624
0ed2f80b
KZ
5399msgid "trackskew"
5400msgstr "uravääristymä"
5401
ebe345d1 5402#: libfdisk/src/bsd.c:625
0ed2f80b
KZ
5403msgid "cylinderskew"
5404msgstr "sylinterivääristymä"
5405
ebe345d1 5406#: libfdisk/src/bsd.c:627
0ed2f80b
KZ
5407msgid "headswitch"
5408msgstr "päänvaihto"
5409
ebe345d1 5410#: libfdisk/src/bsd.c:628
0ed2f80b
KZ
5411msgid "track-to-track seek"
5412msgstr "raidalta raidalle siirtyminen"
5413
ebe345d1 5414#: libfdisk/src/bsd.c:650
0ed2f80b
KZ
5415#, c-format
5416msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
5417msgstr ""
5418
ebe345d1 5419#: libfdisk/src/bsd.c:672
0ed2f80b
KZ
5420#, fuzzy, c-format
5421msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
5422msgstr "Esilatausohjelma: %sboot → boot%s (%s): "
5423
ebe345d1 5424#: libfdisk/src/bsd.c:703
0ed2f80b 5425msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
9219ccc5 5426msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
0ed2f80b 5427
ebe345d1 5428#: libfdisk/src/bsd.c:727
0ed2f80b
KZ
5429#, fuzzy, c-format
5430msgid "Bootstrap installed on %s."
9219ccc5 5431msgstr "Pakettia ei ole asennettu"
0ed2f80b 5432
ebe345d1 5433#: libfdisk/src/bsd.c:902
ac31e6f8 5434#, c-format
784c8a40 5435msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
ac31e6f8
KZ
5436msgstr ""
5437
ebe345d1 5438#: libfdisk/src/bsd.c:905
0ed2f80b
KZ
5439#, fuzzy, c-format
5440msgid "Disklabel written to %s."
9219ccc5 5441msgstr "Kirjoittaneet %s ja %s.\n"
0ed2f80b 5442
49b90d82 5443#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:686
0ed2f80b 5444msgid "Syncing disks."
9219ccc5 5445msgstr "Synkronoidaan levyt."
0ed2f80b 5446
ebe345d1 5447#: libfdisk/src/bsd.c:952
9d5bd7b7 5448msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
b359eb3b 5449msgstr ""
0e6f4a20 5450
ebe345d1 5451#: libfdisk/src/bsd.c:980
0ed2f80b
KZ
5452#, fuzzy, c-format
5453msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
5454msgstr " x linkitä BSD-osio ei-BSD-osioon"
0e6f4a20 5455
ebe345d1 5456#: libfdisk/src/bsd.c:1016
0ed2f80b
KZ
5457msgid "Slice"
5458msgstr ""
0e6f4a20 5459
ebe345d1 5460#: libfdisk/src/bsd.c:1023
0ed2f80b 5461msgid "Fsize"
9219ccc5 5462msgstr "Foko"
0ed2f80b 5463
ebe345d1 5464#: libfdisk/src/bsd.c:1024
0ed2f80b 5465msgid "Bsize"
9219ccc5 5466msgstr "Bkoko"
0e6f4a20 5467
ebe345d1 5468#: libfdisk/src/bsd.c:1025
0ed2f80b
KZ
5469msgid "Cpg"
5470msgstr ""
5471
49b90d82 5472#: libfdisk/src/context.c:680
9219ccc5 5473#, c-format
0ed2f80b 5474msgid "%s: close device failed"
9219ccc5 5475msgstr "%s: laitteen sulkeminen epäonnistui"
0ed2f80b 5476
49b90d82
KZ
5477#: libfdisk/src/context.c:754
5478msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
5479msgstr "Kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl()."
5480
5481#: libfdisk/src/context.c:763
5482msgid "Re-reading the partition table failed."
5483msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
5484
5485#: libfdisk/src/context.c:765
5486msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
5487msgstr "Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa käynnistyksessä tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)."
5488
5489#: libfdisk/src/context.c:850
5490#, fuzzy, c-format
5491msgid "Failed to remove partition %zu from system"
5492msgstr "hakemiston %s poistaminen epäonnistui"
5493
5494#: libfdisk/src/context.c:858
5495#, fuzzy, c-format
5496msgid "Failed to update system information about partition %zu"
5497msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
5498
5499#: libfdisk/src/context.c:866
5500#, fuzzy, c-format
5501msgid "Failed to add partition %zu to system"
5502msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
5503
5504#: libfdisk/src/context.c:872
5505#, fuzzy
5506msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
5507msgstr "Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa käynnistyksessä tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)."
5508
5509#: libfdisk/src/context.c:1082
0ed2f80b
KZ
5510msgid "cylinder"
5511msgid_plural "cylinders"
5512msgstr[0] "sylinteri"
5513msgstr[1] "sylinteriä"
0e6f4a20 5514
49b90d82 5515#: libfdisk/src/context.c:1083
0ed2f80b
KZ
5516msgid "sector"
5517msgid_plural "sectors"
5518msgstr[0] "sektori"
9219ccc5 5519msgstr[1] "sektorit"
0e6f4a20 5520
49b90d82 5521#: libfdisk/src/context.c:1386
6bbace6d
KZ
5522#, fuzzy
5523msgid "Incomplete geometry setting."
5524msgstr "Geometria"
5525
ebe345d1 5526#: libfdisk/src/dos.c:213
0ed2f80b 5527msgid "All primary partitions have been defined already."
9219ccc5 5528msgstr "Kaikki ensiöosiot on jo määritelty."
0ed2f80b 5529
49b90d82
KZ
5530#: libfdisk/src/dos.c:216
5531#, fuzzy
5532msgid "Primary partition not available."
5533msgstr "Ei vapaita osioita käytettävissä!"
5534
5535#: libfdisk/src/dos.c:270
f74675cc 5536#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5537msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
5538msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
5539
49b90d82 5540#: libfdisk/src/dos.c:340
0ed2f80b
KZ
5541#, fuzzy
5542msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
5543msgstr ""
5544"%s%s.\n"
5545"Tämän voi tehdä lisätoimintovalikosta.\n"
5546
49b90d82 5547#: libfdisk/src/dos.c:343
0ed2f80b
KZ
5548msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
5549msgstr ""
5550
49b90d82 5551#: libfdisk/src/dos.c:347
0ed2f80b
KZ
5552msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
5553msgstr ""
5554
49b90d82 5555#: libfdisk/src/dos.c:353
9219ccc5 5556#, fuzzy
0ed2f80b 5557msgid "Cylinders as display units are deprecated."
9219ccc5 5558msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
0ed2f80b 5559
49b90d82 5560#: libfdisk/src/dos.c:360
0ed2f80b 5561#, c-format
ebe345d1 5562msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
f74675cc 5563msgstr ""
0e6f4a20 5564
49b90d82 5565#: libfdisk/src/dos.c:534
55032d70 5566#, fuzzy
0ed2f80b 5567msgid "Bad offset in primary extended partition."
9219ccc5 5568msgstr "Viallinen ensiöosio"
0e6f4a20 5569
49b90d82 5570#: libfdisk/src/dos.c:548
f74675cc 5571#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5572msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
5573msgstr ""
5574"Varoitus: ei huomioida #%d:n jälkeisiä osioita.\n"
5575"Ne tuhotaan jos tämä osiotaulu tallennetaan.\n"
0e6f4a20 5576
49b90d82 5577#: libfdisk/src/dos.c:581
9219ccc5 5578#, c-format
0ed2f80b 5579msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
9219ccc5 5580msgstr "Ylimääräinen linkkiosoitin osiotaulussa %zu."
0e6f4a20 5581
49b90d82 5582#: libfdisk/src/dos.c:589
f74675cc 5583#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5584msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
9219ccc5 5585msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %d ei huomioida"
0e6f4a20 5586
49b90d82 5587#: libfdisk/src/dos.c:645
f74675cc 5588#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5589msgid "omitting empty partition (%zu)"
9219ccc5 5590msgstr "Osio %zu: tyhjä."
0ed2f80b 5591
49b90d82 5592#: libfdisk/src/dos.c:705
6bbace6d
KZ
5593#, fuzzy, c-format
5594msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
5595msgstr "Luotiin uusi SGI-levynimiö."
5596
49b90d82 5597#: libfdisk/src/dos.c:726
0ed2f80b
KZ
5598#, fuzzy
5599msgid "Enter the new disk identifier"
5600msgstr " i muuta levyn tunnistetta"
5601
49b90d82 5602#: libfdisk/src/dos.c:733
0ed2f80b 5603msgid "Incorrect value."
9219ccc5 5604msgstr "Virheellinen arvo."
0e6f4a20 5605
49b90d82 5606#: libfdisk/src/dos.c:742
f74675cc 5607#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5608msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
5609msgstr "Levyn tunniste: 0x%08x\n"
0e6f4a20 5610
49b90d82 5611#: libfdisk/src/dos.c:838
9219ccc5 5612#, c-format
0ed2f80b 5613msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
9219ccc5 5614msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %zu ei huomioida"
0027a8b1 5615
49b90d82 5616#: libfdisk/src/dos.c:852
f74675cc 5617#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5618msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
5619msgstr "Varoitus: osiotaulun %2$d virheellinen lippu 0x%1$04x korjataan kirjoitettaessa (w)\n"
f74675cc 5620
49b90d82 5621#: libfdisk/src/dos.c:969
9219ccc5 5622#, c-format
0ed2f80b 5623msgid "Start sector %ju out of range."
9219ccc5 5624msgstr "Alkusektori %ju sallitun välin ulkopuolella"
f74675cc 5625
49b90d82
KZ
5626#: libfdisk/src/dos.c:1076 libfdisk/src/gpt.c:2232 libfdisk/src/sgi.c:838
5627#: libfdisk/src/sun.c:505
f74675cc 5628#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5629msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
5630msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
f74675cc 5631
49b90d82 5632#: libfdisk/src/dos.c:1146
f74675cc 5633#, c-format
0ed2f80b
KZ
5634msgid "Sector %llu is already allocated."
5635msgstr "Sektori %llu on jo varattu."
f74675cc 5636
49b90d82 5637#: libfdisk/src/dos.c:1185 libfdisk/src/gpt.c:2241
0ed2f80b
KZ
5638msgid "No free sectors available."
5639msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä."
0e6f4a20 5640
49b90d82 5641#: libfdisk/src/dos.c:1341
9219ccc5 5642#, c-format
0ed2f80b 5643msgid "Adding logical partition %zu"
9219ccc5 5644msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
f74675cc 5645
49b90d82 5646#: libfdisk/src/dos.c:1372
9219ccc5 5647#, c-format
0ed2f80b 5648msgid "Partition %zu: contains sector 0"
9219ccc5 5649msgstr "Osio %zu: sisältää sektorin 0"
0e6f4a20 5650
49b90d82 5651#: libfdisk/src/dos.c:1374
9219ccc5 5652#, c-format
0ed2f80b 5653msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
9219ccc5 5654msgstr "Osio %zu: pää %d on suurempi kuin maksimi %d"
f74675cc 5655
49b90d82 5656#: libfdisk/src/dos.c:1377
9219ccc5 5657#, c-format
0ed2f80b 5658msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
9219ccc5 5659msgstr "Osio %zu: sektori %d on suurempi kuin maksimi %llu"
8d398470 5660
49b90d82 5661#: libfdisk/src/dos.c:1380
9219ccc5 5662#, c-format
0ed2f80b 5663msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
9219ccc5 5664msgstr "Osio %zu: sylinteri %d on suurempi kuin maksimi %llu"
0e6f4a20 5665
49b90d82 5666#: libfdisk/src/dos.c:1386
9219ccc5 5667#, c-format
0ed2f80b 5668msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
9219ccc5 5669msgstr "Osio %zu: edellinen sektorimäärä %u on ristiriidassa kokonaismäärän %u kanssa"
f74675cc 5670
49b90d82 5671#: libfdisk/src/dos.c:1439
0ed2f80b
KZ
5672#, fuzzy, c-format
5673msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
5674msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset alkukohdat (ei-Linux?):\n"
f74675cc 5675
49b90d82 5676#: libfdisk/src/dos.c:1450
f74675cc 5677#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5678msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
5679msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset loppukohdat:\n"
f74675cc 5680
49b90d82 5681#: libfdisk/src/dos.c:1459
0ed2f80b
KZ
5682#, fuzzy, c-format
5683msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
9219ccc5 5684msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
f74675cc 5685
49b90d82 5686#: libfdisk/src/dos.c:1486
f74675cc 5687#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5688msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
9219ccc5 5689msgstr "Varoitus: virheellinen osion alku (aikaisin %llu)"
f74675cc 5690
49b90d82 5691#: libfdisk/src/dos.c:1499
f74675cc 5692#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5693msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
9219ccc5 5694msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
b359eb3b 5695
49b90d82 5696#: libfdisk/src/dos.c:1527
9219ccc5 5697#, c-format
0ed2f80b 5698msgid "Partition %zu: empty."
9219ccc5 5699msgstr "Osio %zu: tyhjä."
f74675cc 5700
49b90d82 5701#: libfdisk/src/dos.c:1532
0ed2f80b
KZ
5702#, fuzzy, c-format
5703msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
9219ccc5 5704msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
f74675cc 5705
49b90d82 5706#: libfdisk/src/dos.c:1540
f74675cc 5707#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5708msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
5709msgstr "Varattujen sektoreiden kokonaismäärä %llu on suurempi kuin maksimi %llu\n"
f74675cc 5710
49b90d82 5711#: libfdisk/src/dos.c:1543
f74675cc 5712#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5713msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
5714msgstr "%lld varaamatonta %d-tavuista sektoria\n"
8d398470 5715
49b90d82 5716#: libfdisk/src/dos.c:1601 libfdisk/src/dos.c:1616 libfdisk/src/dos.c:2063
6bbace6d
KZ
5717#, fuzzy
5718msgid "Extended partition already exists."
5719msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n"
5720
49b90d82
KZ
5721#: libfdisk/src/dos.c:1631
5722msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
5723msgstr ""
5724
5725#: libfdisk/src/dos.c:1667
0ed2f80b
KZ
5726#, fuzzy
5727msgid "The maximum number of partitions has been created."
5728msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
8d398470 5729
49b90d82 5730#: libfdisk/src/dos.c:1681
0ed2f80b
KZ
5731msgid "All primary partitions are in use."
5732msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
8d398470 5733
49b90d82 5734#: libfdisk/src/dos.c:1683 libfdisk/src/dos.c:1694
6bbace6d
KZ
5735#, fuzzy
5736msgid "All space for primary partitions is in use."
5737msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
5738
b0041e4a 5739#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
49b90d82 5740#: libfdisk/src/dos.c:1697
b0041e4a
KZ
5741#, fuzzy
5742msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
5743msgstr "Jokin osio on poistettava ja lisättävä laajennettu osio ensin\n"
0e6f4a20 5744
49b90d82 5745#: libfdisk/src/dos.c:1702
0ed2f80b
KZ
5746msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
5747msgstr "Kaikki loogiset osiot ovat käytössä. Lisätään ensiöosio."
0e6f4a20 5748
49b90d82 5749#: libfdisk/src/dos.c:1724
0ed2f80b 5750msgid "Partition type"
9219ccc5 5751msgstr "Osion tyyppi"
8d398470 5752
49b90d82 5753#: libfdisk/src/dos.c:1728
0ed2f80b
KZ
5754#, c-format
5755msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
9219ccc5 5756msgstr "%zu ensiö, %d laajennettu, %zu vapaa"
eb0f80a6 5757
49b90d82 5758#: libfdisk/src/dos.c:1733
0ed2f80b 5759msgid "primary"
9219ccc5 5760msgstr "ensiö"
8d398470 5761
49b90d82 5762#: libfdisk/src/dos.c:1735
0ed2f80b 5763msgid "extended"
9219ccc5 5764msgstr "laajennettu"
0e6f4a20 5765
49b90d82 5766#: libfdisk/src/dos.c:1735
0ed2f80b 5767msgid "container for logical partitions"
9219ccc5 5768msgstr "säiliö loogisille osioille"
0e6f4a20 5769
49b90d82 5770#: libfdisk/src/dos.c:1737
0ed2f80b 5771msgid "logical"
9219ccc5 5772msgstr "looginen"
0e6f4a20 5773
49b90d82 5774#: libfdisk/src/dos.c:1737
0ed2f80b 5775msgid "numbered from 5"
9219ccc5 5776msgstr "numeroitu 5:stä alkaen"
0e6f4a20 5777
49b90d82 5778#: libfdisk/src/dos.c:1776
4f0fec58 5779#, c-format
0ed2f80b 5780msgid "Invalid partition type `%c'."
4f0fec58 5781msgstr "Virheellinen osiotyyppi ”%c”."
f74675cc 5782
49b90d82 5783#: libfdisk/src/dos.c:1794
f74675cc 5784#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5785msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
5786msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
0e6f4a20 5787
49b90d82 5788#: libfdisk/src/dos.c:1954 libfdisk/src/gpt.c:1148
0ed2f80b 5789#, fuzzy
540afa68
KZ
5790msgid "Disk identifier"
5791msgstr "Tunniste poistettu"
0e6f4a20 5792
49b90d82 5793#: libfdisk/src/dos.c:2068
0ed2f80b 5794msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
9219ccc5 5795msgstr "Tyyppi 0 merkitsee tyhjää tilaa useissa järjestelmissä. Tyyppiä 0 olevien osioiden pitäminen ei todennäköisesti ole viisasta."
0e6f4a20 5796
49b90d82 5797#: libfdisk/src/dos.c:2073
ac31e6f8 5798msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
540afa68
KZ
5799msgstr ""
5800
49b90d82 5801#: libfdisk/src/dos.c:2259 libfdisk/src/gpt.c:2948
0ed2f80b 5802msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
9219ccc5 5803msgstr "Ei mitään tehtävää. Järjestys on jo oikea."
0e6f4a20 5804
49b90d82 5805#: libfdisk/src/dos.c:2314
0ed2f80b
KZ
5806#, fuzzy, c-format
5807msgid "Partition %zu: no data area."
9219ccc5 5808msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
8d398470 5809
49b90d82 5810#: libfdisk/src/dos.c:2347
0ed2f80b
KZ
5811msgid "New beginning of data"
5812msgstr "Uusi datan alku"
f74675cc 5813
49b90d82 5814#: libfdisk/src/dos.c:2403
f74675cc 5815#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5816msgid "Partition %zu: is an extended partition."
9219ccc5 5817msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %zu ei huomioida"
8d398470 5818
49b90d82 5819#: libfdisk/src/dos.c:2409
0ed2f80b
KZ
5820#, fuzzy, c-format
5821msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
5822msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
f74675cc 5823
49b90d82 5824#: libfdisk/src/dos.c:2410
f74675cc 5825#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5826msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
5827msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
55032d70 5828
49b90d82
KZ
5829#: libfdisk/src/dos.c:2423 libfdisk/src/gpt.c:3038 libfdisk/src/sgi.c:1152
5830#: libfdisk/src/sun.c:1093
0ed2f80b
KZ
5831msgid "Device"
5832msgstr "Laite"
55032d70 5833
49b90d82 5834#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/sun.c:40
0ed2f80b
KZ
5835msgid "Boot"
5836msgstr "Käynnistettävä"
5837
49b90d82 5838#: libfdisk/src/dos.c:2430 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1099
0ed2f80b 5839msgid "Id"
9219ccc5 5840msgstr "Id"
55032d70 5841
49b90d82 5842#: libfdisk/src/dos.c:2434
0ed2f80b 5843msgid "Start-C/H/S"
9219ccc5 5844msgstr "Alku-C/H/S"
55032d70 5845
49b90d82 5846#: libfdisk/src/dos.c:2435
9219ccc5 5847#, fuzzy
0ed2f80b 5848msgid "End-C/H/S"
9219ccc5 5849msgstr "Alku-C/H/S"
55032d70 5850
49b90d82 5851#: libfdisk/src/dos.c:2436 libfdisk/src/gpt.c:3048 libfdisk/src/sgi.c:1160
0ed2f80b
KZ
5852msgid "Attrs"
5853msgstr ""
8d398470 5854
ebe345d1 5855#: libfdisk/src/gpt.c:159
9219ccc5 5856#, fuzzy
0ed2f80b 5857msgid "EFI System"
9219ccc5 5858msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
8d398470 5859
ebe345d1 5860#: libfdisk/src/gpt.c:161
0ed2f80b
KZ
5861#, fuzzy
5862msgid "MBR partition scheme"
5863msgstr "Osionumero"
8d398470 5864
ebe345d1 5865#: libfdisk/src/gpt.c:162
0ed2f80b 5866msgid "Intel Fast Flash"
9219ccc5 5867msgstr "Intel Fast Flash"
eb0f80a6 5868
ebe345d1 5869#: libfdisk/src/gpt.c:165
0ed2f80b
KZ
5870#, fuzzy
5871msgid "BIOS boot"
9219ccc5 5872msgstr "Käynnistettävä"
0ed2f80b 5873
ebe345d1 5874#: libfdisk/src/gpt.c:168
9219ccc5 5875#, fuzzy
540afa68
KZ
5876msgid "Sony boot partition"
5877msgstr "Käynnistettävä"
eb0f80a6 5878
ebe345d1 5879#: libfdisk/src/gpt.c:169
540afa68
KZ
5880#, fuzzy
5881msgid "Lenovo boot partition"
5882msgstr "Käynnistettävä"
5883
ebe345d1 5884#: libfdisk/src/gpt.c:172
540afa68
KZ
5885#, fuzzy
5886msgid "PowerPC PReP boot"
5887msgstr "PPC PReP Boot"
5888
ebe345d1 5889#: libfdisk/src/gpt.c:175
540afa68
KZ
5890#, fuzzy
5891msgid "ONIE boot"
5892msgstr "Käynnistettävä"
5893
ebe345d1 5894#: libfdisk/src/gpt.c:176
540afa68
KZ
5895msgid "ONIE config"
5896msgstr ""
5897
ebe345d1 5898#: libfdisk/src/gpt.c:179
540afa68
KZ
5899#, fuzzy
5900msgid "Microsoft reserved"
5901msgstr "SunOS reserved"
f74675cc 5902
ebe345d1 5903#: libfdisk/src/gpt.c:180
540afa68
KZ
5904msgid "Microsoft basic data"
5905msgstr ""
5906
ebe345d1 5907#: libfdisk/src/gpt.c:181
0ed2f80b 5908msgid "Microsoft LDM metadata"
f74675cc
LN
5909msgstr ""
5910
ebe345d1 5911#: libfdisk/src/gpt.c:182
0ed2f80b 5912msgid "Microsoft LDM data"
f74675cc 5913msgstr ""
55032d70 5914
ebe345d1 5915#: libfdisk/src/gpt.c:183
9219ccc5 5916#, fuzzy
0ed2f80b 5917msgid "Windows recovery environment"
9219ccc5 5918msgstr "PartitionMagic-palautus"
55032d70 5919
ebe345d1 5920#: libfdisk/src/gpt.c:184
0ed2f80b 5921msgid "IBM General Parallel Fs"
f74675cc 5922msgstr ""
eb0f80a6 5923
ebe345d1 5924#: libfdisk/src/gpt.c:185
9d5bd7b7
LN
5925#, fuzzy
5926msgid "Microsoft Storage Spaces"
5927msgstr "SunOS reserved"
5928
ebe345d1 5929#: libfdisk/src/gpt.c:188
f74675cc 5930#, fuzzy
0ed2f80b 5931msgid "HP-UX data"
9219ccc5 5932msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
55032d70 5933
ebe345d1 5934#: libfdisk/src/gpt.c:189
f74675cc 5935#, fuzzy
0ed2f80b 5936msgid "HP-UX service"
9219ccc5 5937msgstr "Nimi tai palvelu on tuntematon"
eb0f80a6 5938
ebe345d1 5939#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
0ed2f80b
KZ
5940msgid "Linux swap"
5941msgstr "Linux-sivutus"
55032d70 5942
ebe345d1 5943#: libfdisk/src/gpt.c:193
0ed2f80b
KZ
5944#, fuzzy
5945msgid "Linux filesystem"
5946msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
eb0f80a6 5947
ebe345d1 5948#: libfdisk/src/gpt.c:194
0ed2f80b
KZ
5949#, fuzzy
5950msgid "Linux server data"
9219ccc5 5951msgstr "Linux"
8d398470 5952
ebe345d1 5953#: libfdisk/src/gpt.c:195
9219ccc5 5954#, fuzzy
0ed2f80b 5955msgid "Linux root (x86)"
9219ccc5 5956msgstr "Linux"
8d398470 5957
ebe345d1 5958#: libfdisk/src/gpt.c:196
540afa68
KZ
5959#, fuzzy
5960msgid "Linux root (ARM)"
5961msgstr "Linux"
5962
ebe345d1 5963#: libfdisk/src/gpt.c:197
9219ccc5 5964#, fuzzy
0ed2f80b 5965msgid "Linux root (x86-64)"
9219ccc5 5966msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
55032d70 5967
ebe345d1 5968#: libfdisk/src/gpt.c:198
540afa68
KZ
5969#, fuzzy
5970msgid "Linux root (ARM-64)"
5971msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5972
ebe345d1 5973#: libfdisk/src/gpt.c:199
0ed2f80b 5974#, fuzzy
b5ef1472
KZ
5975msgid "Linux root\t(IA-64)"
5976msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5977
ebe345d1 5978#: libfdisk/src/gpt.c:200
b5ef1472 5979#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5980msgid "Linux reserved"
5981msgstr "SunOS reserved"
55032d70 5982
ebe345d1 5983#: libfdisk/src/gpt.c:201
f74675cc 5984#, fuzzy
0ed2f80b 5985msgid "Linux home"
9219ccc5 5986msgstr "Linux"
8d398470 5987
ebe345d1 5988#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
0ed2f80b
KZ
5989msgid "Linux RAID"
5990msgstr "Linux RAID"
8d398470 5991
ebe345d1 5992#: libfdisk/src/gpt.c:203
0ed2f80b
KZ
5993#, fuzzy
5994msgid "Linux extended boot"
5995msgstr "Linux laajennettu"
8d398470 5996
ebe345d1 5997#: libfdisk/src/gpt.c:211
0ed2f80b 5998msgid "FreeBSD data"
9219ccc5 5999msgstr "FreeBSD-data"
8d398470 6000
ebe345d1 6001#: libfdisk/src/gpt.c:212
0ed2f80b 6002msgid "FreeBSD boot"
9219ccc5 6003msgstr "FreeBSD-käynnistys"
55032d70 6004
ebe345d1 6005#: libfdisk/src/gpt.c:213
0ed2f80b 6006msgid "FreeBSD swap"
9219ccc5 6007msgstr "FreeBSD-sivutus"
8d398470 6008
ebe345d1 6009#: libfdisk/src/gpt.c:214
0ed2f80b 6010msgid "FreeBSD UFS"
9219ccc5 6011msgstr "FreeBSD-UFS"
8d398470 6012
ebe345d1 6013#: libfdisk/src/gpt.c:215
0ed2f80b 6014msgid "FreeBSD ZFS"
9219ccc5 6015msgstr "FreeBSD-ZFS"
55032d70 6016
ebe345d1 6017#: libfdisk/src/gpt.c:216
0ed2f80b
KZ
6018#, fuzzy
6019msgid "FreeBSD Vinum"
6020msgstr "FreeBSD"
8d398470 6021
ebe345d1 6022#: libfdisk/src/gpt.c:219
0ed2f80b
KZ
6023#, fuzzy
6024msgid "Apple HFS/HFS+"
6025msgstr "HFS / HFS+"
f74675cc 6026
ebe345d1 6027#: libfdisk/src/gpt.c:220
9219ccc5 6028#, fuzzy
0ed2f80b 6029msgid "Apple UFS"
9219ccc5 6030msgstr "Darwin UFS"
55032d70 6031
ebe345d1 6032#: libfdisk/src/gpt.c:221
9219ccc5 6033#, fuzzy
0ed2f80b 6034msgid "Apple RAID"
9219ccc5 6035msgstr "Linux RAID"
55032d70 6036
ebe345d1 6037#: libfdisk/src/gpt.c:222
9219ccc5 6038#, fuzzy
0ed2f80b 6039msgid "Apple RAID offline"
9219ccc5 6040msgstr "Linux RAID"
8d398470 6041
ebe345d1 6042#: libfdisk/src/gpt.c:223
9219ccc5 6043#, fuzzy
0ed2f80b 6044msgid "Apple boot"
9219ccc5 6045msgstr "Käynnistettävä"
8d398470 6046
ebe345d1 6047#: libfdisk/src/gpt.c:224
9219ccc5 6048#, fuzzy
0ed2f80b 6049msgid "Apple label"
9219ccc5 6050msgstr "nimiö "
8d398470 6051
ebe345d1 6052#: libfdisk/src/gpt.c:225
9219ccc5 6053#, fuzzy
0ed2f80b 6054msgid "Apple TV recovery"
9219ccc5 6055msgstr "PartitionMagic-palautus"
8d398470 6056
ebe345d1 6057#: libfdisk/src/gpt.c:226
9219ccc5 6058#, fuzzy
0ed2f80b 6059msgid "Apple Core storage"
9219ccc5 6060msgstr "tallennusluokka annettu typenamelle"
8d398470 6061
ebe345d1 6062#: libfdisk/src/gpt.c:230
0ed2f80b
KZ
6063#, fuzzy
6064msgid "Solaris root"
9219ccc5 6065msgstr "Solaris"
8d398470 6066
ebe345d1 6067#: libfdisk/src/gpt.c:232
0ed2f80b
KZ
6068msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
6069msgstr ""
8d398470 6070
ebe345d1 6071#: libfdisk/src/gpt.c:233
55032d70 6072#, fuzzy
0ed2f80b 6073msgid "Solaris swap"
9219ccc5 6074msgstr "Linux-sivutus / Solaris"
8d398470 6075
ebe345d1 6076#: libfdisk/src/gpt.c:234
f74675cc 6077#, fuzzy
0ed2f80b 6078msgid "Solaris backup"
9219ccc5 6079msgstr "Solaris"
0e6f4a20 6080
ebe345d1 6081#: libfdisk/src/gpt.c:235
f74675cc 6082#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6083msgid "Solaris /var"
6084msgstr "Solaris"
0e6f4a20 6085
ebe345d1 6086#: libfdisk/src/gpt.c:236
0ed2f80b
KZ
6087#, fuzzy
6088msgid "Solaris /home"
9219ccc5 6089msgstr "Solaris"
0e6f4a20 6090
ebe345d1 6091#: libfdisk/src/gpt.c:237
0ed2f80b
KZ
6092#, fuzzy
6093msgid "Solaris alternate sector"
9219ccc5 6094msgstr "Solaris"
0e6f4a20 6095
ebe345d1 6096#: libfdisk/src/gpt.c:238
0ed2f80b
KZ
6097#, fuzzy
6098msgid "Solaris reserved 1"
9219ccc5 6099msgstr "Solaris"
0e6f4a20 6100
ebe345d1 6101#: libfdisk/src/gpt.c:239
0ed2f80b
KZ
6102#, fuzzy
6103msgid "Solaris reserved 2"
9219ccc5 6104msgstr "Solaris"
0e6f4a20 6105
ebe345d1 6106#: libfdisk/src/gpt.c:240
f74675cc 6107#, fuzzy
0ed2f80b 6108msgid "Solaris reserved 3"
9219ccc5 6109msgstr "Solaris"
55032d70 6110
ebe345d1 6111#: libfdisk/src/gpt.c:241
55032d70 6112#, fuzzy
0ed2f80b 6113msgid "Solaris reserved 4"
9219ccc5 6114msgstr "Solaris"
55032d70 6115
ebe345d1 6116#: libfdisk/src/gpt.c:242
0ed2f80b
KZ
6117#, fuzzy
6118msgid "Solaris reserved 5"
9219ccc5 6119msgstr "Solaris"
55032d70 6120
ebe345d1 6121#: libfdisk/src/gpt.c:245
0ed2f80b 6122msgid "NetBSD swap"
9219ccc5 6123msgstr "NetBSD-sivutus"
55032d70 6124
ebe345d1 6125#: libfdisk/src/gpt.c:246
0ed2f80b
KZ
6126msgid "NetBSD FFS"
6127msgstr "NetBSD FFS"
0e6f4a20 6128
ebe345d1 6129#: libfdisk/src/gpt.c:247
0ed2f80b
KZ
6130msgid "NetBSD LFS"
6131msgstr "NetBSD LFS"
0e6f4a20 6132
ebe345d1 6133#: libfdisk/src/gpt.c:248
9219ccc5 6134#, fuzzy
0ed2f80b 6135msgid "NetBSD concatenated"
9219ccc5 6136msgstr "NetBSD"
0e6f4a20 6137
ebe345d1 6138#: libfdisk/src/gpt.c:249
9219ccc5 6139#, fuzzy
0ed2f80b 6140msgid "NetBSD encrypted"
9219ccc5 6141msgstr "Salattua dataa\n"
3406942e 6142
ebe345d1 6143#: libfdisk/src/gpt.c:250
0ed2f80b
KZ
6144msgid "NetBSD RAID"
6145msgstr "NetBSD RAID"
0e6f4a20 6146
ebe345d1 6147#: libfdisk/src/gpt.c:253
0ed2f80b 6148msgid "ChromeOS kernel"
9219ccc5 6149msgstr "ChromeOS-ydin"
0e6f4a20 6150
ebe345d1 6151#: libfdisk/src/gpt.c:254
9219ccc5 6152#, fuzzy
0ed2f80b 6153msgid "ChromeOS root fs"
9219ccc5 6154msgstr "ChromeOS-ydin"
0e6f4a20 6155
ebe345d1 6156#: libfdisk/src/gpt.c:255
f74675cc 6157#, fuzzy
0ed2f80b 6158msgid "ChromeOS reserved"
9219ccc5 6159msgstr "ChromeOS-ydin"
55032d70 6160
ebe345d1 6161#: libfdisk/src/gpt.c:258
9219ccc5 6162#, fuzzy
0ed2f80b 6163msgid "MidnightBSD data"
9219ccc5 6164msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
0e6f4a20 6165
ebe345d1 6166#: libfdisk/src/gpt.c:259
9219ccc5 6167#, fuzzy
0ed2f80b 6168msgid "MidnightBSD boot"
9219ccc5 6169msgstr "Käynnistettävä"
0e6f4a20 6170
ebe345d1 6171#: libfdisk/src/gpt.c:260
0ed2f80b
KZ
6172#, fuzzy
6173msgid "MidnightBSD swap"
6174msgstr "BSDI sivutus"
0e6f4a20 6175
ebe345d1 6176#: libfdisk/src/gpt.c:261
9219ccc5 6177#, fuzzy
0ed2f80b 6178msgid "MidnightBSD UFS"
9219ccc5 6179msgstr "Darwin UFS"
0e6f4a20 6180
ebe345d1 6181#: libfdisk/src/gpt.c:262
9219ccc5 6182#, fuzzy
0ed2f80b 6183msgid "MidnightBSD ZFS"
9219ccc5 6184msgstr "FreeBSD-ZFS"
0e6f4a20 6185
ebe345d1 6186#: libfdisk/src/gpt.c:263
0ed2f80b
KZ
6187msgid "MidnightBSD Vinum"
6188msgstr ""
0e6f4a20 6189
ebe345d1 6190#: libfdisk/src/gpt.c:266
540afa68
KZ
6191msgid "Ceph Journal"
6192msgstr ""
6193
ebe345d1 6194#: libfdisk/src/gpt.c:267
540afa68
KZ
6195msgid "Ceph Encrypted Journal"
6196msgstr ""
6197
ebe345d1 6198#: libfdisk/src/gpt.c:268
540afa68
KZ
6199msgid "Ceph OSD"
6200msgstr ""
6201
ebe345d1 6202#: libfdisk/src/gpt.c:269
540afa68
KZ
6203msgid "Ceph crypt OSD"
6204msgstr ""
6205
ebe345d1 6206#: libfdisk/src/gpt.c:270
540afa68
KZ
6207msgid "Ceph disk in creation"
6208msgstr ""
6209
ebe345d1 6210#: libfdisk/src/gpt.c:271
540afa68
KZ
6211msgid "Ceph crypt disk in creation"
6212msgstr ""
6213
ebe345d1 6214#: libfdisk/src/gpt.c:274
540afa68
KZ
6215#, fuzzy
6216msgid "OpenBSD data"
6217msgstr "FreeBSD-data"
6218
ebe345d1 6219#: libfdisk/src/gpt.c:277
540afa68
KZ
6220#, fuzzy
6221msgid "QNX6 file system"
6222msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
6223
ebe345d1 6224#: libfdisk/src/gpt.c:280
540afa68
KZ
6225#, fuzzy
6226msgid "Plan 9 partition"
6227msgstr "poista osio"
6228
49b90d82 6229#: libfdisk/src/gpt.c:594
0ed2f80b
KZ
6230#, fuzzy
6231msgid "failed to allocate GPT header"
9219ccc5 6232msgstr "GPT-otsake"
0e6f4a20 6233
49b90d82 6234#: libfdisk/src/gpt.c:677
540afa68
KZ
6235msgid "First LBA specified by script is out of range."
6236msgstr ""
6237
49b90d82 6238#: libfdisk/src/gpt.c:689
540afa68
KZ
6239msgid "Last LBA specified by script is out of range."
6240msgstr ""
6241
49b90d82 6242#: libfdisk/src/gpt.c:827
0ed2f80b 6243#, c-format
6cd39864 6244msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
0ed2f80b 6245msgstr ""
0e6f4a20 6246
49b90d82 6247#: libfdisk/src/gpt.c:844
0ed2f80b
KZ
6248#, fuzzy
6249msgid "gpt: stat() failed"
9219ccc5 6250msgstr "tiedoston tilan lukeminen epäonnistui"
0e6f4a20 6251
49b90d82 6252#: libfdisk/src/gpt.c:854
0ed2f80b
KZ
6253#, c-format
6254msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
6255msgstr ""
8d398470 6256
49b90d82 6257#: libfdisk/src/gpt.c:1118
0ed2f80b 6258msgid "GPT Header"
9219ccc5 6259msgstr "GPT-otsake"
df1dddf9 6260
49b90d82 6261#: libfdisk/src/gpt.c:1123
0ed2f80b 6262msgid "GPT Entries"
9219ccc5 6263msgstr "GPT-merkinnät"
0e6f4a20 6264
49b90d82 6265#: libfdisk/src/gpt.c:1155
540afa68
KZ
6266#, fuzzy
6267msgid "First LBA"
6268msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
6269
49b90d82 6270#: libfdisk/src/gpt.c:1160
540afa68
KZ
6271#, fuzzy
6272msgid "Last LBA"
6273msgstr "Viimeinen LBA: %ju"
6274
6275#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
49b90d82 6276#: libfdisk/src/gpt.c:1166
540afa68
KZ
6277#, fuzzy
6278msgid "Alternative LBA"
6279msgstr "Vaihtoehtoinen LBA: %ju"
6280
6281#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
49b90d82 6282#: libfdisk/src/gpt.c:1172
540afa68
KZ
6283#, fuzzy
6284msgid "Partition entries LBA"
6285msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
6286
49b90d82 6287#: libfdisk/src/gpt.c:1177
540afa68
KZ
6288#, fuzzy
6289msgid "Allocated partition entries"
6290msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
6291
49b90d82 6292#: libfdisk/src/gpt.c:1522
0ed2f80b
KZ
6293msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
6294msgstr ""
3406942e 6295
49b90d82 6296#: libfdisk/src/gpt.c:1531
0ed2f80b
KZ
6297msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
6298msgstr ""
0e6f4a20 6299
49b90d82 6300#: libfdisk/src/gpt.c:1713
6bbace6d 6301#, fuzzy, c-format
b0041e4a 6302msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
6bbace6d
KZ
6303msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
6304
49b90d82 6305#: libfdisk/src/gpt.c:1718
e7059111
KZ
6306#, fuzzy, c-format
6307msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
6308msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
6309
49b90d82 6310#: libfdisk/src/gpt.c:1818
6bbace6d
KZ
6311#, fuzzy, c-format
6312msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
6313msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
6314
49b90d82 6315#: libfdisk/src/gpt.c:1826
6bbace6d
KZ
6316#, fuzzy, c-format
6317msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
6318msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
6319
49b90d82 6320#: libfdisk/src/gpt.c:1855
b5ef1472 6321#, fuzzy
784c8a40 6322msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
b5ef1472
KZ
6323msgstr "Käynnistysosiota ei ole olemassa."
6324
49b90d82 6325#: libfdisk/src/gpt.c:1862
b5ef1472 6326#, fuzzy
784c8a40 6327msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
b5ef1472
KZ
6328msgstr "osion loppu sektoreina"
6329
49b90d82 6330#: libfdisk/src/gpt.c:2025
0ed2f80b
KZ
6331msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
6332msgstr ""
0e6f4a20 6333
49b90d82 6334#: libfdisk/src/gpt.c:2062
0ed2f80b
KZ
6335#, fuzzy
6336msgid "Disk does not contain a valid backup header."
6337msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
0e6f4a20 6338
49b90d82 6339#: libfdisk/src/gpt.c:2067
0ed2f80b
KZ
6340msgid "Invalid primary header CRC checksum."
6341msgstr ""
0e6f4a20 6342
49b90d82 6343#: libfdisk/src/gpt.c:2071
0ed2f80b
KZ
6344msgid "Invalid backup header CRC checksum."
6345msgstr ""
0e6f4a20 6346
49b90d82 6347#: libfdisk/src/gpt.c:2076
0ed2f80b 6348msgid "Invalid partition entry checksum."
9219ccc5 6349msgstr "Virheellinen osiomerkinnän tarkistussumma."
0e6f4a20 6350
49b90d82 6351#: libfdisk/src/gpt.c:2081
0ed2f80b
KZ
6352msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
6353msgstr ""
0e6f4a20 6354
49b90d82 6355#: libfdisk/src/gpt.c:2085
0ed2f80b
KZ
6356msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
6357msgstr ""
0e6f4a20 6358
49b90d82 6359#: libfdisk/src/gpt.c:2090
0ed2f80b
KZ
6360msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
6361msgstr ""
0e6f4a20 6362
49b90d82 6363#: libfdisk/src/gpt.c:2094
0ed2f80b
KZ
6364msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
6365msgstr ""
cf8316e2 6366
49b90d82 6367#: libfdisk/src/gpt.c:2099
0ed2f80b
KZ
6368msgid "Disk is too small to hold all data."
6369msgstr ""
0027a8b1 6370
49b90d82 6371#: libfdisk/src/gpt.c:2109
0ed2f80b
KZ
6372msgid "Primary and backup header mismatch."
6373msgstr ""
0e6f4a20 6374
49b90d82 6375#: libfdisk/src/gpt.c:2115
9d5bd7b7 6376#, c-format
0ed2f80b 6377msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
9d5bd7b7 6378msgstr "Osio %u on päällekkäinen osion %u kanssa."
0e6f4a20 6379
49b90d82 6380#: libfdisk/src/gpt.c:2122
0ed2f80b
KZ
6381#, fuzzy, c-format
6382msgid "Partition %u is too big for the disk."
6383msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita. Tämä on korjattava ensin!\n"
0e6f4a20 6384
49b90d82 6385#: libfdisk/src/gpt.c:2129
0ed2f80b
KZ
6386#, fuzzy, c-format
6387msgid "Partition %u ends before it starts."
6388msgstr "Osion loppu on ennen sektoria 0"
55032d70 6389
49b90d82 6390#: libfdisk/src/gpt.c:2138
0ed2f80b 6391msgid "No errors detected."
9219ccc5 6392msgstr "Virheitä ei havaittu."
0e6f4a20 6393
49b90d82 6394#: libfdisk/src/gpt.c:2139
9219ccc5 6395#, c-format
0ed2f80b 6396msgid "Header version: %s"
9219ccc5 6397msgstr "Otsakkeen versio: %s"
0e6f4a20 6398
49b90d82 6399#: libfdisk/src/gpt.c:2140
0ed2f80b 6400#, fuzzy, c-format
ebe345d1 6401msgid "Using %zu out of %zu partitions."
0ed2f80b 6402msgstr "outoa, vain %d osiota määritelty.\n"
0027a8b1 6403
49b90d82 6404#: libfdisk/src/gpt.c:2150
0ed2f80b
KZ
6405#, fuzzy, c-format
6406msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
6407msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
6408msgstr[0] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
6409msgstr[1] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
0027a8b1 6410
49b90d82 6411#: libfdisk/src/gpt.c:2158
0ed2f80b
KZ
6412#, c-format
6413msgid "%d error detected."
6414msgid_plural "%d errors detected."
6415msgstr[0] "Yksi virhe havaittu."
6416msgstr[1] "%d virhettä havaittu."
0027a8b1 6417
49b90d82 6418#: libfdisk/src/gpt.c:2237
0ed2f80b
KZ
6419#, fuzzy
6420msgid "All partitions are already in use."
9219ccc5 6421msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
0e6f4a20 6422
49b90d82 6423#: libfdisk/src/gpt.c:2294 libfdisk/src/gpt.c:2321
9219ccc5 6424#, c-format
0ed2f80b 6425msgid "Sector %ju already used."
9219ccc5 6426msgstr "Sektori %ju on jo käytetty."
0e6f4a20 6427
49b90d82 6428#: libfdisk/src/gpt.c:2386
0ed2f80b
KZ
6429#, fuzzy, c-format
6430msgid "Could not create partition %zu"
9219ccc5 6431msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
0e6f4a20 6432
49b90d82 6433#: libfdisk/src/gpt.c:2393
540afa68
KZ
6434#, c-format
6435msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6436msgstr ""
6437
49b90d82 6438#: libfdisk/src/gpt.c:2400
540afa68
KZ
6439#, c-format
6440msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6441msgstr ""
6442
49b90d82 6443#: libfdisk/src/gpt.c:2539
0ed2f80b
KZ
6444#, fuzzy, c-format
6445msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
6446msgstr " s luo uusi tyhjä Sun-levynimiö"
0e6f4a20 6447
49b90d82 6448#: libfdisk/src/gpt.c:2557
0ed2f80b
KZ
6449msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
6450msgstr ""
0e6f4a20 6451
49b90d82 6452#: libfdisk/src/gpt.c:2564
0ed2f80b
KZ
6453#, fuzzy
6454msgid "Failed to parse your UUID."
6455msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 6456
49b90d82 6457#: libfdisk/src/gpt.c:2578
0ed2f80b
KZ
6458#, fuzzy, c-format
6459msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
6460msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
0e6f4a20 6461
49b90d82 6462#: libfdisk/src/gpt.c:2598
6cd39864
KZ
6463#, fuzzy
6464msgid "Not enough space for new partition table!"
6465msgstr "Ei vapaita osioita käytettävissä!"
6466
49b90d82 6467#: libfdisk/src/gpt.c:2609
ebe345d1
KZ
6468#, fuzzy, c-format
6469msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
6470msgstr "Osiolla %s on virheellinen alkusektori 0.\n"
6cd39864 6471
49b90d82 6472#: libfdisk/src/gpt.c:2614
6cd39864 6473#, c-format
ebe345d1 6474msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
6cd39864
KZ
6475msgstr ""
6476
49b90d82 6477#: libfdisk/src/gpt.c:2657
ebe345d1 6478#, fuzzy, c-format
12e29c71 6479msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
ebe345d1
KZ
6480msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
6481
49b90d82 6482#: libfdisk/src/gpt.c:2680
6cd39864
KZ
6483#, fuzzy
6484msgid "Cannot allocate memory!"
6485msgstr "haarauttaminen ei onnistu"
6486
49b90d82 6487#: libfdisk/src/gpt.c:2710
6cd39864
KZ
6488#, fuzzy, c-format
6489msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
6490msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
6491
49b90d82 6492#: libfdisk/src/gpt.c:2819
540afa68
KZ
6493#, fuzzy, c-format
6494msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
6495msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
6496
49b90d82 6497#: libfdisk/src/gpt.c:2869
0ed2f80b
KZ
6498msgid "Enter GUID specific bit"
6499msgstr ""
0e6f4a20 6500
49b90d82 6501#: libfdisk/src/gpt.c:2884
9d5bd7b7
LN
6502#, fuzzy, c-format
6503msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
6504msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
6505
49b90d82 6506#: libfdisk/src/gpt.c:2897
0ed2f80b
KZ
6507#, fuzzy, c-format
6508msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
6509msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
0e6f4a20 6510
49b90d82 6511#: libfdisk/src/gpt.c:2898
0ed2f80b
KZ
6512#, c-format
6513msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
6514msgstr ""
0e6f4a20 6515
49b90d82 6516#: libfdisk/src/gpt.c:2902
0ed2f80b
KZ
6517#, fuzzy, c-format
6518msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
6519msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
0e6f4a20 6520
49b90d82 6521#: libfdisk/src/gpt.c:2903
0ed2f80b
KZ
6522#, fuzzy, c-format
6523msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
6524msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
0e6f4a20 6525
49b90d82 6526#: libfdisk/src/gpt.c:3045
0ed2f80b
KZ
6527#, fuzzy
6528msgid "Type-UUID"
9219ccc5 6529msgstr "UUID"
0e6f4a20 6530
49b90d82 6531#: libfdisk/src/gpt.c:3046
0ed2f80b 6532msgid "UUID"
9219ccc5 6533msgstr "UUID"
0e6f4a20 6534
49b90d82
KZ
6535#: libfdisk/src/gpt.c:3047 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
6536#: login-utils/chfn.c:324
0ed2f80b
KZ
6537msgid "Name"
6538msgstr "Nimi"
0e6f4a20 6539
49b90d82 6540#: libfdisk/src/partition.c:848
0ed2f80b
KZ
6541msgid "Free space"
6542msgstr "Vapaa tila"
0e6f4a20 6543
49b90d82 6544#: libfdisk/src/partition.c:1255
540afa68
KZ
6545#, fuzzy, c-format
6546msgid "Failed to resize partition #%zu."
6547msgstr "osion koon muuttaminen epäonnistui"
6548
49b90d82
KZ
6549#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
6550#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
6551#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:248
0ed2f80b
KZ
6552msgid "unknown"
6553msgstr "tuntemattomassa "
0e6f4a20 6554
ebe345d1 6555#: libfdisk/src/sgi.c:46
0ed2f80b
KZ
6556msgid "SGI volhdr"
6557msgstr "SGI volhdr"
0e6f4a20 6558
ebe345d1 6559#: libfdisk/src/sgi.c:47
0ed2f80b
KZ
6560msgid "SGI trkrepl"
6561msgstr "SGI trkrepl"
0e6f4a20 6562
ebe345d1 6563#: libfdisk/src/sgi.c:48
0ed2f80b
KZ
6564msgid "SGI secrepl"
6565msgstr "SGI secrepl"
0e6f4a20 6566
ebe345d1 6567#: libfdisk/src/sgi.c:49
0ed2f80b
KZ
6568msgid "SGI raw"
6569msgstr "SGI raw"
55032d70 6570
ebe345d1 6571#: libfdisk/src/sgi.c:50
0ed2f80b
KZ
6572msgid "SGI bsd"
6573msgstr "SGI bsd"
55032d70 6574
ebe345d1 6575#: libfdisk/src/sgi.c:51
0ed2f80b
KZ
6576msgid "SGI sysv"
6577msgstr "SGI sysv"
55032d70 6578
ebe345d1 6579#: libfdisk/src/sgi.c:52
0ed2f80b
KZ
6580msgid "SGI volume"
6581msgstr "SGI volume"
55032d70 6582
ebe345d1 6583#: libfdisk/src/sgi.c:53
0ed2f80b
KZ
6584msgid "SGI efs"
6585msgstr "SGI efs"
55032d70 6586
ebe345d1 6587#: libfdisk/src/sgi.c:54
0ed2f80b
KZ
6588msgid "SGI lvol"
6589msgstr "SGI lvol"
55032d70 6590
ebe345d1 6591#: libfdisk/src/sgi.c:55
0ed2f80b
KZ
6592msgid "SGI rlvol"
6593msgstr "SGI rlvol"
55032d70 6594
ebe345d1 6595#: libfdisk/src/sgi.c:56
0ed2f80b
KZ
6596msgid "SGI xfs"
6597msgstr "SGI xfs"
55032d70 6598
ebe345d1 6599#: libfdisk/src/sgi.c:57
0ed2f80b
KZ
6600msgid "SGI xfslog"
6601msgstr "SGI xfslog"
55032d70 6602
ebe345d1 6603#: libfdisk/src/sgi.c:58
0ed2f80b
KZ
6604msgid "SGI xlv"
6605msgstr "SGI xlv"
55032d70 6606
ebe345d1 6607#: libfdisk/src/sgi.c:59
0ed2f80b
KZ
6608msgid "SGI xvm"
6609msgstr "SGI xvm"
55032d70 6610
ebe345d1 6611#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
0ed2f80b
KZ
6612msgid "Linux native"
6613msgstr "Linuxmainen"
55032d70 6614
ebe345d1 6615#: libfdisk/src/sgi.c:158
9d5bd7b7 6616msgid "SGI info created on second sector."
0ed2f80b 6617msgstr ""
55032d70 6618
ebe345d1 6619#: libfdisk/src/sgi.c:258
0ed2f80b 6620msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
9219ccc5 6621msgstr "Havaittiin SGI-levynimiö, jolla on väärä tarkistussumma."
55032d70 6622
49b90d82 6623#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:758
540afa68
KZ
6624msgid "Physical cylinders"
6625msgstr "Fyysiset sylinterit"
d3cac66d 6626
49b90d82 6627#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:763
540afa68
KZ
6628#, fuzzy
6629msgid "Extra sects/cyl"
6630msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
6631
ebe345d1 6632#: libfdisk/src/sgi.c:296
540afa68
KZ
6633#, fuzzy
6634msgid "Bootfile"
9219ccc5 6635msgstr "Käynnistystiedosto: %s"
55032d70 6636
ebe345d1 6637#: libfdisk/src/sgi.c:394
0ed2f80b 6638msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
9219ccc5 6639msgstr "Virheellinen käynnistystiedosto! Käynnistystiedoston on oltava absoluuttinen, ei-tyhjä polku, esim. ”/unix” tai ”/unix.save”."
55032d70 6640
ebe345d1 6641#: libfdisk/src/sgi.c:400
9219ccc5 6642#, c-format
0ed2f80b
KZ
6643msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
6644msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
9219ccc5
LN
6645msgstr[0] "Käynnistystiedoston nimi on liian pitkä: maksimi %zu tavu."
6646msgstr[1] "Käynnistystiedoston nimi on liian pitkä: maksimi %zu tavua."
55032d70 6647
ebe345d1 6648#: libfdisk/src/sgi.c:407
0ed2f80b 6649msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
4f0fec58 6650msgstr "Käynnistystiedoston polun on oltava täydellinen."
55032d70 6651
ebe345d1 6652#: libfdisk/src/sgi.c:413
0ed2f80b
KZ
6653#, fuzzy
6654msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
6655msgstr ""
6656"\n"
6657"\tHuomaa, että käynnistystiedoston olemassaoloa ei tarkisteta.\n"
6658"\tSGI:n oletus on ”/unix”, ja varmuuskopiolle ”/unix.save”.\n"
55032d70 6659
ebe345d1 6660#: libfdisk/src/sgi.c:438
0ed2f80b
KZ
6661#, fuzzy, c-format
6662msgid "The current boot file is: %s"
9219ccc5 6663msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
55032d70 6664
ebe345d1 6665#: libfdisk/src/sgi.c:440
0ed2f80b
KZ
6666#, fuzzy
6667msgid "Enter of the new boot file"
9219ccc5 6668msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
55032d70 6669
ebe345d1 6670#: libfdisk/src/sgi.c:445
0ed2f80b 6671msgid "Boot file is unchanged."
9219ccc5 6672msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
55032d70 6673
ebe345d1 6674#: libfdisk/src/sgi.c:456
9219ccc5 6675#, c-format
0ed2f80b 6676msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
9219ccc5 6677msgstr "Käynnistystiedostoksi muutettiin ”%s”."
55032d70 6678
ebe345d1 6679#: libfdisk/src/sgi.c:595
0ed2f80b 6680msgid "More than one entire disk entry present."
9219ccc5 6681msgstr "Levyllä on useampi kuin yksi kokolevymerkintä."
55032d70 6682
49b90d82 6683#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:446
0ed2f80b 6684msgid "No partitions defined."
9219ccc5 6685msgstr "Osioita ei ole määritelty."
55032d70 6686
ebe345d1 6687#: libfdisk/src/sgi.c:612
0ed2f80b
KZ
6688msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
6689msgstr "IRIX pitää siitä, että osio 11 täyttää koko levyn."
55032d70 6690
ebe345d1 6691#: libfdisk/src/sgi.c:616
9219ccc5 6692#, c-format
0ed2f80b 6693msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
9219ccc5 6694msgstr "Koko levyn osion tulee alkaa lohkosta 0, ei lohkosta %d."
55032d70 6695
ebe345d1 6696#: libfdisk/src/sgi.c:627
0ed2f80b 6697msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
9219ccc5 6698msgstr "Osion 11 tulisi täyttää koko levyn."
55032d70 6699
ebe345d1 6700#: libfdisk/src/sgi.c:651
9219ccc5 6701#, c-format
0ed2f80b
KZ
6702msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
6703msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
9219ccc5
LN
6704msgstr[0] "Osiot %d ja %d ovat päällekkäiset %d sektorin verran."
6705msgstr[1] "Osiot %d ja %d ovat päällekkäiset %d sektorin verran."
55032d70 6706
ebe345d1 6707#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
9219ccc5 6708#, c-format
0ed2f80b
KZ
6709msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
6710msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
9219ccc5
LN
6711msgstr[0] "Käyttämätön %8u sektorin alue: sektorit %8u–%u"
6712msgstr[1] "Käyttämätön %8u sektorin alue: sektorit %8u–%u"
55032d70 6713
ebe345d1 6714#: libfdisk/src/sgi.c:697
0ed2f80b 6715msgid "The boot partition does not exist."
9219ccc5 6716msgstr "Käynnistysosiota ei ole olemassa."
55032d70 6717
ebe345d1 6718#: libfdisk/src/sgi.c:701
0ed2f80b 6719msgid "The swap partition does not exist."
9219ccc5 6720msgstr "Sivutusosiota ei ole olemassa."
55032d70 6721
ebe345d1 6722#: libfdisk/src/sgi.c:705
0ed2f80b 6723msgid "The swap partition has no swap type."
9219ccc5 6724msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
55032d70 6725
ebe345d1 6726#: libfdisk/src/sgi.c:708
0ed2f80b 6727msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
9219ccc5 6728msgstr "Valittu käynnistystiedoston nimi on epätavallinen."
55032d70 6729
ebe345d1 6730#: libfdisk/src/sgi.c:758
0ed2f80b
KZ
6731msgid "Partition overlap on the disk."
6732msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita."
f74675cc 6733
ebe345d1 6734#: libfdisk/src/sgi.c:843
0ed2f80b
KZ
6735msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
6736msgstr "Yritetään luoda kokolevymerkintä automaattisesti."
55032d70 6737
ebe345d1 6738#: libfdisk/src/sgi.c:848
0ed2f80b 6739msgid "The entire disk is already covered with partitions."
9219ccc5 6740msgstr "Koko levy on jo osioiden käytössä."
55032d70 6741
ebe345d1 6742#: libfdisk/src/sgi.c:852
0ed2f80b 6743msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
9219ccc5 6744msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita. Päällekkäisyys on korjattava ensin!"
55032d70 6745
49b90d82 6746#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:532
0ed2f80b
KZ
6747#, c-format
6748msgid "First %s"
6749msgstr "Ensimmäinen %s"
55032d70 6750
ebe345d1 6751#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
0ed2f80b 6752msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
9219ccc5 6753msgstr "On erittäin suositeltavaa, että yhdestoista osio kattaa koko levyn ja on tyyppiä ”SGI volume”."
55032d70 6754
49b90d82 6755#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:627
f74675cc 6756#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 6757msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
9219ccc5 6758msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
55032d70 6759
49b90d82 6760#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:234
f74675cc 6761#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6762msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
6763msgstr ""
6764"Varoitus: BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s. Käytetään geometrian\n"
6765"sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
6766"kuin 33,8 Gt.\n"
55032d70 6767
ebe345d1 6768#: libfdisk/src/sgi.c:1050
0ed2f80b 6769msgid "Created a new SGI disklabel."
9219ccc5 6770msgstr "Luotiin uusi SGI-levynimiö."
55032d70 6771
ebe345d1 6772#: libfdisk/src/sgi.c:1069
0ed2f80b
KZ
6773#, fuzzy
6774msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
6775msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa.\n"
55032d70 6776
ebe345d1 6777#: libfdisk/src/sgi.c:1075
0ed2f80b 6778msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
9219ccc5 6779msgstr "Osion 9 tyypiksi on syytä jättää osio-otsikko (0), ja osion 11 tyypiksi koko osio (6), koska IRIX odottaa näin olevan."
55032d70 6780
ebe345d1 6781#: libfdisk/src/sgi.c:1084
0ed2f80b
KZ
6782#, fuzzy
6783msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
6784msgstr ""
6785"On erittäin suositeltavaa, että osiolla siirtymän 0 kohdalla\n"
6786"on tyyppi ”SGI volhdr”. IRIX-järjestelmä olettaa, että\n"
6787"erillistyökalut, kuten sash ja fx, voidaan hakea sen hakemistosta.\n"
6788"Vain ”SGI volume” -kokolevyosuus voi rikkoa tätä sääntöä.\n"
6789"Kirjoita JAA, jos olet varma tämän osion merkitsemisestä toisin.\n"
55032d70 6790
ebe345d1 6791#: libfdisk/src/sun.c:39
0ed2f80b
KZ
6792msgid "Unassigned"
6793msgstr ""
55032d70 6794
ebe345d1 6795#: libfdisk/src/sun.c:41
0ed2f80b
KZ
6796msgid "SunOS root"
6797msgstr "SunOS root"
55032d70 6798
ebe345d1 6799#: libfdisk/src/sun.c:42
0ed2f80b
KZ
6800msgid "SunOS swap"
6801msgstr "SunOS swap"
55032d70 6802
ebe345d1 6803#: libfdisk/src/sun.c:43
0ed2f80b
KZ
6804msgid "SunOS usr"
6805msgstr "SunOS usr"
55032d70 6806
ebe345d1 6807#: libfdisk/src/sun.c:44
0ed2f80b
KZ
6808msgid "Whole disk"
6809msgstr "Koko levy"
55032d70 6810
ebe345d1 6811#: libfdisk/src/sun.c:45
0ed2f80b
KZ
6812msgid "SunOS stand"
6813msgstr "SunOS stand"
55032d70 6814
ebe345d1 6815#: libfdisk/src/sun.c:46
0ed2f80b
KZ
6816msgid "SunOS var"
6817msgstr "SunOS var"
55032d70 6818
ebe345d1 6819#: libfdisk/src/sun.c:47
0ed2f80b
KZ
6820msgid "SunOS home"
6821msgstr "SunOS home"
f74675cc 6822
ebe345d1 6823#: libfdisk/src/sun.c:48
0ed2f80b
KZ
6824msgid "SunOS alt sectors"
6825msgstr "SunOS alt sectors"
f74675cc 6826
ebe345d1 6827#: libfdisk/src/sun.c:49
0ed2f80b
KZ
6828msgid "SunOS cachefs"
6829msgstr "SunOS cachefs"
55032d70 6830
ebe345d1 6831#: libfdisk/src/sun.c:50
0ed2f80b
KZ
6832msgid "SunOS reserved"
6833msgstr "SunOS reserved"
55032d70 6834
49b90d82 6835#: libfdisk/src/sun.c:130
0ed2f80b
KZ
6836#, fuzzy
6837msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
6838msgstr ""
6839"Havaittiin Sun-levynimiö, jolla on väärä\n"
6840"tarkistussumma. Joudut todennäköisesti asettamaan\n"
6841"kaikki arvot, esim. päät, sektorit, sylinterit ja\n"
6842"osiot tai pakottamaan tuoreen nimiön \n"
6843"(s-komento päävalikossa)\n"
55032d70 6844
49b90d82 6845#: libfdisk/src/sun.c:147
9219ccc5 6846#, c-format
0ed2f80b 6847msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
9219ccc5 6848msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä versio [%d]."
55032d70 6849
49b90d82 6850#: libfdisk/src/sun.c:152
9219ccc5 6851#, c-format
0ed2f80b 6852msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
9219ccc5 6853msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä vtoc.sanity-arvo [0x%08x]."
55032d70 6854
49b90d82 6855#: libfdisk/src/sun.c:157
9219ccc5 6856#, c-format
0ed2f80b 6857msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
9219ccc5 6858msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä vtoc.nparts-arvo [%u]."
55032d70 6859
49b90d82 6860#: libfdisk/src/sun.c:162
0ed2f80b 6861msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
9219ccc5 6862msgstr "Varoitus: Väärät arvot korjataan kirjoitettaessa (w)"
55032d70 6863
49b90d82 6864#: libfdisk/src/sun.c:185
0ed2f80b
KZ
6865msgid "Heads"
6866msgstr "Päät"
55032d70 6867
49b90d82 6868#: libfdisk/src/sun.c:187
0ed2f80b
KZ
6869msgid "Sectors/track"
6870msgstr "Sektoreita/ura"
55032d70 6871
49b90d82 6872#: libfdisk/src/sun.c:285
0ed2f80b 6873msgid "Created a new Sun disklabel."
9219ccc5 6874msgstr "Luotiin uusi Sun-levynimiö."
55032d70 6875
49b90d82 6876#: libfdisk/src/sun.c:404
0ed2f80b
KZ
6877#, fuzzy, c-format
6878msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
9219ccc5 6879msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
55032d70 6880
49b90d82 6881#: libfdisk/src/sun.c:423
0ed2f80b
KZ
6882#, fuzzy, c-format
6883msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
9219ccc5 6884msgstr "Osio %zu: edellinen sektorimäärä %u on ristiriidassa kokonaismäärän %u kanssa"
55032d70 6885
49b90d82 6886#: libfdisk/src/sun.c:451
9219ccc5 6887#, c-format
0ed2f80b 6888msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
9219ccc5 6889msgstr "Käyttämätöntä tilaa – sektorit 0–%u."
55032d70 6890
49b90d82 6891#: libfdisk/src/sun.c:453 libfdisk/src/sun.c:459
9219ccc5 6892#, c-format
0ed2f80b 6893msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
9219ccc5 6894msgstr "Käyttämätöntä tilaa – sektorit %u–%u."
55032d70 6895
49b90d82 6896#: libfdisk/src/sun.c:516
0ed2f80b
KZ
6897msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
6898msgstr "Muut osiot käyttävät jo koko levyn. Poista/kutista niitä ennen uutta yritystä."
f74675cc 6899
49b90d82 6900#: libfdisk/src/sun.c:581
0ed2f80b
KZ
6901#, c-format
6902msgid "Sector %d is already allocated"
6903msgstr "Sektori %d on jo varattu"
55032d70 6904
49b90d82 6905#: libfdisk/src/sun.c:588
f74675cc 6906#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6907msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
6908msgstr ""
6909"On erittäin suositeltavaa, että kolmas osio kattaa koko levyn ja\n"
6910"on tyyppiä ”Koko levy”\n"
f74675cc 6911
49b90d82 6912#: libfdisk/src/sun.c:598
0ed2f80b
KZ
6913#, c-format
6914msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
6915msgstr ""
f74675cc 6916
49b90d82 6917#: libfdisk/src/sun.c:673
0ed2f80b
KZ
6918#, fuzzy, c-format
6919msgid ""
6920"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
6921"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
6922"to %lu %s"
55032d70 6923msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6924"Kolmas osio ei kata koko levyä, mutta arvo %d %s kattaa jonkin toisen\n"
6925"osion. Merkintä on muutettu arvoon %d %s\n"
55032d70 6926
49b90d82 6927#: libfdisk/src/sun.c:714
0ed2f80b
KZ
6928#, fuzzy, c-format
6929msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
6930msgstr ""
6931"Jos halutaan säilyttää SunOS/Solaris-yhteensopivuus, tämän osion tyyppinä\n"
6932"on syytä säilyttää Koko levy (5), alkaen kohdasta 0, %u sektoria\n"
55032d70 6933
49b90d82 6934#: libfdisk/src/sun.c:738
540afa68
KZ
6935#, fuzzy
6936msgid "Label ID"
9219ccc5 6937msgstr "Nimiö: %s"
55032d70 6938
49b90d82 6939#: libfdisk/src/sun.c:743
540afa68
KZ
6940#, fuzzy
6941msgid "Volume ID"
9219ccc5 6942msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
55032d70 6943
49b90d82 6944#: libfdisk/src/sun.c:753
540afa68
KZ
6945msgid "Alternate cylinders"
6946msgstr "Vaihtoehtoiset sylinterit"
55032d70 6947
49b90d82 6948#: libfdisk/src/sun.c:859
0ed2f80b
KZ
6949msgid "Number of alternate cylinders"
6950msgstr "Vaihtoehtoisten sylinterien määrä"
55032d70 6951
49b90d82 6952#: libfdisk/src/sun.c:884
0ed2f80b
KZ
6953msgid "Extra sectors per cylinder"
6954msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
55032d70 6955
49b90d82 6956#: libfdisk/src/sun.c:908
0ed2f80b
KZ
6957msgid "Interleave factor"
6958msgstr "Lomituskerroin"
55032d70 6959
49b90d82 6960#: libfdisk/src/sun.c:932
0ed2f80b
KZ
6961msgid "Rotation speed (rpm)"
6962msgstr "Pyörimisnopeus (rpm)"
55032d70 6963
49b90d82 6964#: libfdisk/src/sun.c:956
0ed2f80b
KZ
6965msgid "Number of physical cylinders"
6966msgstr "Fyysisten sylinterien määrä"
55032d70 6967
49b90d82 6968#: libfdisk/src/sun.c:1021
0ed2f80b
KZ
6969#, fuzzy
6970msgid ""
6971"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
6972"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
f74675cc 6973msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6974"Osion 3 tyypiksi on syytä jättää Koko levy (5),\n"
6975"koska SunOS/Solaris odottaa sitä, ja jopa Linux pitää siitä.\n"
0e6f4a20 6976
49b90d82 6977#: libfdisk/src/sun.c:1032
f74675cc 6978#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6979msgid ""
6980"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
6981"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
6982"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
6983"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
6984msgstr ""
6985"On erittäin suositeltavaa, että osio siirtymän 0 kohdalla\n"
6986"on tyypiltään UFS, EXT2FS tai ”SunOS swap”. Linuxin sivutusosion\n"
6987"sijoittaminen sinne saattaa tuhota osiotaulun ja käynnistyslohkon.\n"
6988"Kirjoita JAA, jos olet erittäin varma, että haluat osion tyypiksi\n"
6989"merkittävän 82 (Linux-sivutus): "
0e6f4a20 6990
49b90d82 6991#: libmount/src/context.c:2377
ebe345d1
KZ
6992#, fuzzy, c-format
6993msgid "operation failed: %m"
6994msgstr "readlink epäonnistui: %s"
6995
6996#: libmount/src/context_mount.c:1305
6997#, fuzzy, c-format
6998msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
6999msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
7000
7001#: libmount/src/context_mount.c:1315
7002#, fuzzy, c-format
7003msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
7004msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
7005
7006#: libmount/src/context_mount.c:1329
7007#, c-format
7008msgid "operation permitted for root only"
7009msgstr ""
7010
7011#: libmount/src/context_mount.c:1333
7012#, c-format
7013msgid "%s is already mounted"
7014msgstr "%s on jo liitetty"
7015
7016#: libmount/src/context_mount.c:1339
7017#, fuzzy, c-format
7018msgid "can't find in %s"
7019msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
7020
7021#: libmount/src/context_mount.c:1342
7022#, fuzzy, c-format
7023msgid "can't find mount point in %s"
7024msgstr "%s ei löydy"
7025
7026#: libmount/src/context_mount.c:1345
7027#, fuzzy, c-format
7028msgid "can't find mount source %s in %s"
7029msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
7030
7031#: libmount/src/context_mount.c:1350
7032#, c-format
7033msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
7034msgstr ""
7035
7036#: libmount/src/context_mount.c:1355
7037#, fuzzy, c-format
7038msgid "failed to determine filesystem type"
7039msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
7040
7041#: libmount/src/context_mount.c:1356
7042#, fuzzy, c-format
7043msgid "no filesystem type specified"
7044msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
7045
7046#: libmount/src/context_mount.c:1363
7047#, fuzzy, c-format
7048msgid "can't find %s"
7049msgstr "%s ei löydy"
7050
7051#: libmount/src/context_mount.c:1365
7052#, fuzzy, c-format
7053msgid "no mount source specified"
7054msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
7055
7056#: libmount/src/context_mount.c:1371
7057#, fuzzy, c-format
7058msgid "failed to parse mount options: %m"
7059msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7060
7061#: libmount/src/context_mount.c:1372
7062#, fuzzy, c-format
7063msgid "failed to parse mount options"
7064msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7065
7066#: libmount/src/context_mount.c:1376
7067#, fuzzy, c-format
7068msgid "failed to setup loop device for %s"
7069msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
7070
7071#: libmount/src/context_mount.c:1380
7072#, fuzzy, c-format
7073msgid "overlapping loop device exists for %s"
7074msgstr "%s ei ole lp-laite"
7075
49b90d82
KZ
7076#: libmount/src/context_mount.c:1384 libmount/src/context_umount.c:1068
7077#, fuzzy, c-format
7078msgid "locking failed"
7079msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
7080
7081#: libmount/src/context_mount.c:1387
ebe345d1
KZ
7082#, fuzzy, c-format
7083msgid "mount failed: %m"
7084msgstr "liittäminen epäonnistui"
7085
49b90d82
KZ
7086#: libmount/src/context_mount.c:1397
7087#, fuzzy, c-format
7088msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
7089msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7090
7091#: libmount/src/context_mount.c:1402
ebe345d1
KZ
7092#, fuzzy, c-format
7093msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
7094msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7095
49b90d82 7096#: libmount/src/context_mount.c:1420 libmount/src/context_mount.c:1477
ebe345d1
KZ
7097#, fuzzy, c-format
7098msgid "mount point is not a directory"
7099msgstr "liitospiste %s ei ole hakemisto"
7100
49b90d82 7101#: libmount/src/context_mount.c:1422 login-utils/newgrp.c:227
ebe345d1
KZ
7102#, c-format
7103msgid "permission denied"
7104msgstr "lupa evätty"
7105
49b90d82 7106#: libmount/src/context_mount.c:1424
ebe345d1
KZ
7107#, c-format
7108msgid "must be superuser to use mount"
7109msgstr "mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
7110
49b90d82 7111#: libmount/src/context_mount.c:1434
ebe345d1
KZ
7112#, fuzzy, c-format
7113msgid "mount point is busy"
7114msgstr "mount: %s on varattu"
7115
49b90d82 7116#: libmount/src/context_mount.c:1447
ebe345d1
KZ
7117#, fuzzy, c-format
7118msgid "%s already mounted on %s"
7119msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
7120
49b90d82 7121#: libmount/src/context_mount.c:1453
ebe345d1
KZ
7122#, fuzzy, c-format
7123msgid "%s already mounted or mount point busy"
7124msgstr "%s on jo liitetty tai %s on varattu"
7125
49b90d82 7126#: libmount/src/context_mount.c:1459
ebe345d1
KZ
7127#, fuzzy, c-format
7128msgid "mount point does not exist"
7129msgstr "liitospiste %s ei ole olemassa"
7130
49b90d82 7131#: libmount/src/context_mount.c:1462
ebe345d1
KZ
7132#, fuzzy, c-format
7133msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
7134msgstr "liitospiste %s on symbolinen linkki olemattomaan"
7135
49b90d82 7136#: libmount/src/context_mount.c:1467
ebe345d1
KZ
7137#, c-format
7138msgid "special device %s does not exist"
7139msgstr "erikoislaite %s ei ole olemassa"
7140
49b90d82 7141#: libmount/src/context_mount.c:1470 libmount/src/context_mount.c:1486
04ece4e6 7142#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1592
ebe345d1
KZ
7143#, fuzzy, c-format
7144msgid "mount(2) system call failed: %m"
7145msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7146
49b90d82 7147#: libmount/src/context_mount.c:1482
ebe345d1
KZ
7148#, fuzzy, c-format
7149msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
7150msgstr ""
7151"mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
7152" (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
7153
49b90d82 7154#: libmount/src/context_mount.c:1494
ebe345d1
KZ
7155#, fuzzy, c-format
7156msgid "mount point not mounted or bad option"
7157msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin"
7158
49b90d82 7159#: libmount/src/context_mount.c:1496
ebe345d1
KZ
7160#, fuzzy, c-format
7161msgid "not mount point or bad option"
7162msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
7163
49b90d82 7164#: libmount/src/context_mount.c:1499
ebe345d1
KZ
7165#, c-format
7166msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
7167msgstr ""
7168
49b90d82 7169#: libmount/src/context_mount.c:1503
ebe345d1
KZ
7170#, c-format
7171msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
7172msgstr ""
7173
49b90d82 7174#: libmount/src/context_mount.c:1507
ebe345d1
KZ
7175#, fuzzy, c-format
7176msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
7177msgstr ""
7178"mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n"
7179" superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe"
7180
49b90d82 7181#: libmount/src/context_mount.c:1514
ebe345d1
KZ
7182#, c-format
7183msgid "mount table full"
7184msgstr "liitostaulukko täynnä"
7185
49b90d82 7186#: libmount/src/context_mount.c:1519
ebe345d1
KZ
7187#, fuzzy, c-format
7188msgid "can't read superblock on %s"
7189msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
7190
49b90d82 7191#: libmount/src/context_mount.c:1526
ebe345d1
KZ
7192#, c-format
7193msgid "unknown filesystem type '%s'"
7194msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
7195
49b90d82 7196#: libmount/src/context_mount.c:1529
ebe345d1
KZ
7197#, fuzzy, c-format
7198msgid "unknown filesystem type"
7199msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
7200
49b90d82 7201#: libmount/src/context_mount.c:1538
ebe345d1
KZ
7202#, fuzzy, c-format
7203msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
7204msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
7205
49b90d82 7206#: libmount/src/context_mount.c:1541
ebe345d1
KZ
7207#, fuzzy, c-format
7208msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
7209msgstr ""
7210"mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
7211" (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"
7212
49b90d82 7213#: libmount/src/context_mount.c:1544
ebe345d1
KZ
7214#, fuzzy, c-format
7215msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
7216msgstr "%s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"
7217
49b90d82 7218#: libmount/src/context_mount.c:1546
ebe345d1
KZ
7219#, fuzzy, c-format
7220msgid "%s is not a block device"
7221msgstr " %s ei ole lohkolaite"
7222
49b90d82 7223#: libmount/src/context_mount.c:1553
ebe345d1
KZ
7224#, c-format
7225msgid "%s is not a valid block device"
7226msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite"
7227
49b90d82 7228#: libmount/src/context_mount.c:1561
ebe345d1
KZ
7229#, c-format
7230msgid "cannot mount %s read-only"
7231msgstr "ei voi liittää laitetta %s vain luku -tilaan"
7232
49b90d82 7233#: libmount/src/context_mount.c:1563
ebe345d1
KZ
7234#, fuzzy, c-format
7235msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
7236msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
7237
49b90d82 7238#: libmount/src/context_mount.c:1565
ebe345d1
KZ
7239#, fuzzy, c-format
7240msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
7241msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
7242
49b90d82 7243#: libmount/src/context_mount.c:1567
ebe345d1
KZ
7244#, fuzzy, c-format
7245msgid "bind %s failed"
7246msgstr "%s epäonnistui"
7247
49b90d82 7248#: libmount/src/context_mount.c:1578
ebe345d1
KZ
7249#, fuzzy, c-format
7250msgid "no medium found on %s"
7251msgstr "Mediaa ei löydy"
7252
04ece4e6
KZ
7253#: libmount/src/context_mount.c:1584
7254#, fuzzy, c-format
7255msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
7256msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
7257
49b90d82 7258#: libmount/src/context_umount.c:1064 libmount/src/context_umount.c:1102
ebe345d1
KZ
7259#, fuzzy, c-format
7260msgid "not mounted"
7261msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
7262
49b90d82 7263#: libmount/src/context_umount.c:1072
ebe345d1
KZ
7264#, fuzzy, c-format
7265msgid "umount failed: %m"
7266msgstr "liittäminen epäonnistui"
7267
49b90d82
KZ
7268#: libmount/src/context_umount.c:1081
7269#, fuzzy, c-format
7270msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
7271msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7272
7273#: libmount/src/context_umount.c:1086
ebe345d1
KZ
7274#, fuzzy, c-format
7275msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
7276msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7277
49b90d82 7278#: libmount/src/context_umount.c:1099
ebe345d1
KZ
7279#, fuzzy, c-format
7280msgid "invalid block device"
7281msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
7282
49b90d82 7283#: libmount/src/context_umount.c:1105
ebe345d1
KZ
7284#, fuzzy, c-format
7285msgid "can't write superblock"
7286msgstr "umount: %s: superlohkoa ei voi kirjoittaa"
7287
49b90d82 7288#: libmount/src/context_umount.c:1108
ebe345d1
KZ
7289#, fuzzy, c-format
7290msgid "target is busy"
7291msgstr "%s on varattu"
7292
49b90d82 7293#: libmount/src/context_umount.c:1111
ebe345d1
KZ
7294#, fuzzy, c-format
7295msgid "no mount point specified"
7296msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
7297
49b90d82 7298#: libmount/src/context_umount.c:1114
ebe345d1
KZ
7299#, fuzzy, c-format
7300msgid "must be superuser to unmount"
7301msgstr "%s: irrottamiseen vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
7302
49b90d82 7303#: libmount/src/context_umount.c:1117
ebe345d1
KZ
7304#, fuzzy, c-format
7305msgid "block devices are not permitted on filesystem"
7306msgstr "umount: %s: lohkolaitteita ei sallita tiedostojärjestelmässä"
7307
49b90d82 7308#: libmount/src/context_umount.c:1120
ebe345d1
KZ
7309#, fuzzy, c-format
7310msgid "umount(2) system call failed: %m"
7311msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7312
6cd39864 7313#: lib/pager.c:112
4f0fec58 7314#, c-format
0ed2f80b 7315msgid "waitpid failed (%s)"
4f0fec58 7316msgstr "waitpid epäonnistui (%s)"
f74675cc 7317
49b90d82 7318#: lib/path.c:225 sys-utils/lscpu.c:1912
f74675cc 7319#, fuzzy
0ed2f80b 7320msgid "failed to callocate cpu set"
9219ccc5 7321msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
0e6f4a20 7322
49b90d82 7323#: lib/path.c:229
f74675cc 7324#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7325msgid "failed to parse CPU list %s"
7326msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 7327
49b90d82 7328#: lib/path.c:232
f74675cc 7329#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7330msgid "failed to parse CPU mask %s"
7331msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 7332
49b90d82 7333#: lib/plymouth-ctrl.c:73
6cd39864 7334#, fuzzy
ebe345d1 7335msgid "cannot open UNIX socket"
6cd39864
KZ
7336msgstr "ei voi avata"
7337
49b90d82 7338#: lib/plymouth-ctrl.c:79
6cd39864 7339#, fuzzy
ebe345d1 7340msgid "cannot set option for UNIX socket"
6cd39864
KZ
7341msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
7342
49b90d82 7343#: lib/plymouth-ctrl.c:90
6cd39864 7344#, fuzzy
ebe345d1 7345msgid "cannot connect on UNIX socket"
6cd39864
KZ
7346msgstr "ei voi avata"
7347
49b90d82 7348#: lib/plymouth-ctrl.c:128
6cd39864
KZ
7349#, c-format
7350msgid "the plymouth request %c is not implemented"
7351msgstr ""
7352
04ece4e6 7353#: lib/randutils.c:175
ebe345d1
KZ
7354msgid "getrandom() function"
7355msgstr ""
7356
04ece4e6 7357#: lib/randutils.c:188
0ed2f80b
KZ
7358msgid "libc pseudo-random functions"
7359msgstr ""
0e6f4a20 7360
6bbace6d
KZ
7361#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
7362#, fuzzy, c-format
7363msgid "%s: unable to probe device"
7364msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
7365
7366#: lib/swapprober.c:32
7367#, c-format
7368msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
7369msgstr ""
7370
7371#: lib/swapprober.c:34
7372#, fuzzy, c-format
7373msgid "%s: not a valid swap partition"
7374msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
7375
7376#: lib/swapprober.c:41
7377#, fuzzy, c-format
7378msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
7379msgstr "%s: virhe: tuntematon versio %d\n"
7380
49b90d82 7381#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74
9d5bd7b7
LN
7382#, fuzzy, c-format
7383msgid " %s [options] [<username>]\n"
0ed2f80b 7384msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
0e6f4a20 7385
49b90d82 7386#: login-utils/chfn.c:99
6bbace6d 7387msgid "Change your finger information.\n"
4f0fec58 7388msgstr "Muuta omat finger-tietosi.\n"
6bbace6d 7389
49b90d82 7390#: login-utils/chfn.c:102
0ed2f80b
KZ
7391msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
7392msgstr ""
0e6f4a20 7393
49b90d82 7394#: login-utils/chfn.c:103
0ed2f80b
KZ
7395msgid " -o, --office <office> office number\n"
7396msgstr ""
0e6f4a20 7397
49b90d82 7398#: login-utils/chfn.c:104
f74675cc 7399#, fuzzy
0ed2f80b 7400msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
55032d70 7401msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7402"[ -p toimistopuhelin ]\n"
7403"\t[ -h kotipuhelin ]"
0e6f4a20 7404
49b90d82 7405#: login-utils/chfn.c:105
0ed2f80b 7406msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
55032d70 7407msgstr ""
0e6f4a20 7408
49b90d82 7409#: login-utils/chfn.c:123
6bbace6d
KZ
7410#, c-format
7411msgid "field %s is too long"
7412msgstr "kenttä %s on liian pitkä"
7413
49b90d82 7414#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:236
6bbace6d
KZ
7415#, c-format
7416msgid "%s: has illegal characters"
7417msgstr ""
7418
49b90d82
KZ
7419#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:168
7420#: login-utils/chfn.c:174
6bbace6d
KZ
7421#, c-format
7422msgid "login.defs forbids setting %s"
7423msgstr ""
7424
49b90d82 7425#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:326
6bbace6d
KZ
7426msgid "Office"
7427msgstr "Toimisto"
7428
49b90d82 7429#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:328
6bbace6d
KZ
7430msgid "Office Phone"
7431msgstr "Toimistopuhelin"
7432
49b90d82 7433#: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:330
6bbace6d
KZ
7434msgid "Home Phone"
7435msgstr "Kotipuhelin"
7436
49b90d82
KZ
7437#: login-utils/chfn.c:194 login-utils/chsh.c:187
7438msgid "cannot handle multiple usernames"
7439msgstr ""
7440
7441#: login-utils/chfn.c:248
6bbace6d
KZ
7442msgid "Aborted."
7443msgstr "Keskeytetty."
7444
49b90d82 7445#: login-utils/chfn.c:311
6bbace6d
KZ
7446#, c-format
7447msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
7448msgstr ""
7449
49b90d82 7450#: login-utils/chfn.c:313
6bbace6d
KZ
7451#, c-format
7452msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
7453msgstr ""
7454
49b90d82 7455#: login-utils/chfn.c:396
6bbace6d
KZ
7456#, c-format
7457msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
7458msgstr "Finger-tietoja *EI* muutettu. Yritä myöhemmin uudelleen.\n"
7459
49b90d82 7460#: login-utils/chfn.c:400
6bbace6d
KZ
7461#, c-format
7462msgid "Finger information changed.\n"
7463msgstr "Finger-tietoja muutettiin.\n"
0e6f4a20 7464
49b90d82 7465#: login-utils/chfn.c:425 login-utils/chsh.c:273
55032d70 7466#, c-format
0ed2f80b
KZ
7467msgid "you (user %d) don't exist."
7468msgstr "sinua (käyttäjä %d) ei ole olemassa."
0e6f4a20 7469
49b90d82 7470#: login-utils/chfn.c:431 login-utils/chsh.c:278 login-utils/libuser.c:59
0ed2f80b
KZ
7471#, c-format
7472msgid "user \"%s\" does not exist."
7473msgstr "käyttäjää ”%s” ei ole olemassa."
0e6f4a20 7474
49b90d82 7475#: login-utils/chfn.c:437 login-utils/chsh.c:284
0ed2f80b
KZ
7476#, fuzzy
7477msgid "can only change local entries"
9219ccc5 7478msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
0e6f4a20 7479
49b90d82 7480#: login-utils/chfn.c:450
f74675cc 7481#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7482msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
7483msgstr "%s: käyttäjällä %s ei ole valtuutusta muuttaa käyttäjän %s finger-tietoja\n"
0e6f4a20 7484
49b90d82 7485#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:300
0ed2f80b
KZ
7486msgid "Unknown user context"
7487msgstr "Tuntematon käyttäjäympäristö"
0e6f4a20 7488
49b90d82 7489#: login-utils/chfn.c:458 login-utils/chsh.c:306
f74675cc 7490#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7491msgid "can't set default context for %s"
7492msgstr "%s: Tiedoston /etc/passwd oletusympäristöä ei voi asettaa"
c129767e 7493
49b90d82 7494#: login-utils/chfn.c:469
f74675cc 7495#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7496msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
7497msgstr "%s: Vallitseva UID ei täsmää muutettavan käyttäjän UID:hen, kuoren vaihto estetty\n"
55c8e797 7498
49b90d82 7499#: login-utils/chfn.c:473
0ed2f80b
KZ
7500#, c-format
7501msgid "Changing finger information for %s.\n"
7502msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s finger-tiedot.\n"
f74675cc 7503
49b90d82 7504#: login-utils/chfn.c:487
0ed2f80b
KZ
7505#, c-format
7506msgid "Finger information not changed.\n"
7507msgstr "Finger-tietoja ei muutettu.\n"
0e6f4a20 7508
ebe345d1 7509#: login-utils/chsh.c:77
6bbace6d
KZ
7510#, fuzzy
7511msgid "Change your login shell.\n"
7512msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s kuori.\n"
0e6f4a20 7513
ebe345d1 7514#: login-utils/chsh.c:80
6bbace6d
KZ
7515msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
7516msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
756bfd01 7517
ebe345d1 7518#: login-utils/chsh.c:81
6bbace6d
KZ
7519msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
7520msgstr ""
0e6f4a20 7521
49b90d82 7522#: login-utils/chsh.c:230
6bbace6d
KZ
7523msgid "shell must be a full path name"
7524msgstr "kuori on annettava polkuineen"
55032d70 7525
49b90d82 7526#: login-utils/chsh.c:232
0ed2f80b 7527#, c-format
6bbace6d
KZ
7528msgid "\"%s\" does not exist"
7529msgstr "”%s” ei ole olemassa"
55032d70 7530
49b90d82 7531#: login-utils/chsh.c:234
0ed2f80b 7532#, c-format
6bbace6d
KZ
7533msgid "\"%s\" is not executable"
7534msgstr "”%s” ei ole käynnistettävä"
55032d70 7535
49b90d82 7536#: login-utils/chsh.c:240
f74675cc 7537#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
7538msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
7539msgstr "%s: ei luetella jo lueteltua hakemistoa"
0e6f4a20 7540
49b90d82 7541#: login-utils/chsh.c:244 login-utils/chsh.c:248
6bbace6d
KZ
7542#, fuzzy, c-format
7543msgid ""
7544"\"%s\" is not listed in %s.\n"
7545"Use %s -l to see list."
7546msgstr "%s: ”%s” ei ole listattuna tiedostossa /etc/shells.\n"
0e6f4a20 7547
49b90d82 7548#: login-utils/chsh.c:299
55032d70 7549#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 7550msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
9219ccc5 7551msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
0e6f4a20 7552
49b90d82 7553#: login-utils/chsh.c:325
0ed2f80b
KZ
7554#, fuzzy
7555msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
7556msgstr "%s: Vallitseva UID ei täsmää muutettavan käyttäjän UID:hen, kuoren vaihto estetty\n"
0e6f4a20 7557
49b90d82 7558#: login-utils/chsh.c:330
9219ccc5 7559#, c-format
0ed2f80b 7560msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
9219ccc5 7561msgstr "kuori ei ole tiedostossa %s, kuoren vaihto evätty"
0e6f4a20 7562
49b90d82 7563#: login-utils/chsh.c:334
0ed2f80b
KZ
7564#, c-format
7565msgid "Changing shell for %s.\n"
7566msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s kuori.\n"
0e6f4a20 7567
49b90d82 7568#: login-utils/chsh.c:342
0ed2f80b
KZ
7569msgid "New shell"
7570msgstr "Uusi kuori"
0e6f4a20 7571
49b90d82 7572#: login-utils/chsh.c:350
0ed2f80b
KZ
7573msgid "Shell not changed."
7574msgstr "Kuorta ei vaihdettu."
cf8316e2 7575
49b90d82 7576#: login-utils/chsh.c:355
0ed2f80b
KZ
7577msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
7578msgstr "Kuorta *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen."
0e6f4a20 7579
49b90d82 7580#: login-utils/chsh.c:359
ad3e09b2 7581msgid ""
0ed2f80b
KZ
7582"setpwnam failed\n"
7583"Shell *NOT* changed. Try again later."
55032d70 7584msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7585"setpwnam epäonnistui\n"
7586"Kuorta *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen."
0e6f4a20 7587
49b90d82 7588#: login-utils/chsh.c:363
55032d70 7589#, c-format
0ed2f80b
KZ
7590msgid "Shell changed.\n"
7591msgstr "Kuori vaihdettu.\n"
0e6f4a20 7592
6bbace6d 7593#: login-utils/islocal.c:96
9219ccc5 7594#, c-format
0ed2f80b 7595msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
9219ccc5 7596msgstr "Käyttö: %s <salasanatiedosto> <käyttäjänimi>...\n"
0e6f4a20 7597
49b90d82 7598#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1218 sys-utils/dmesg.c:1295
6cd39864 7599#: sys-utils/lsipc.c:269
0ed2f80b
KZ
7600#, fuzzy, c-format
7601msgid "unknown time format: %s"
9219ccc5 7602msgstr "virheellinen ajan muoto %s"
0e6f4a20 7603
ebe345d1 7604#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
0ed2f80b
KZ
7605#, fuzzy, c-format
7606msgid "Interrupted %s"
9219ccc5 7607msgstr "Signaalin keskeyttämä"
0e6f4a20 7608
49b90d82 7609#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:892
9219ccc5 7610#, fuzzy
0ed2f80b 7611msgid "preallocation size exceeded"
9219ccc5 7612msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
0e6f4a20 7613
49b90d82 7614#: login-utils/last.c:572
0ed2f80b
KZ
7615#, fuzzy, c-format
7616msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
9219ccc5 7617msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
fc473dee 7618
49b90d82 7619#: login-utils/last.c:575
6bbace6d
KZ
7620msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
7621msgstr ""
7622
49b90d82 7623#: login-utils/last.c:578
0ed2f80b 7624msgid " -<number> how many lines to show\n"
f74675cc 7625msgstr ""
0e6f4a20 7626
49b90d82 7627#: login-utils/last.c:579
0ed2f80b 7628msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
f74675cc 7629msgstr ""
0e6f4a20 7630
49b90d82 7631#: login-utils/last.c:580
0ed2f80b 7632msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
f74675cc 7633msgstr ""
0e6f4a20 7634
49b90d82 7635#: login-utils/last.c:582
0ed2f80b
KZ
7636#, c-format
7637msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
7638msgstr ""
0e6f4a20 7639
49b90d82 7640#: login-utils/last.c:583
0ed2f80b 7641msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
f74675cc 7642msgstr ""
0e6f4a20 7643
49b90d82 7644#: login-utils/last.c:584
f74675cc 7645#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7646msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
7647msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 7648
49b90d82 7649#: login-utils/last.c:585
0ed2f80b 7650msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
ad3e09b2
KZ
7651msgstr ""
7652
49b90d82 7653#: login-utils/last.c:586
f74675cc 7654#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7655msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
7656msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
0e6f4a20 7657
49b90d82 7658#: login-utils/last.c:587
0ed2f80b 7659msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
f74675cc 7660msgstr ""
0e6f4a20 7661
49b90d82 7662#: login-utils/last.c:588
0ed2f80b 7663msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
f74675cc 7664msgstr ""
0e6f4a20 7665
49b90d82 7666#: login-utils/last.c:589
9d5bd7b7 7667msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
f74675cc 7668msgstr ""
0e6f4a20 7669
49b90d82 7670#: login-utils/last.c:590
0ed2f80b
KZ
7671#, fuzzy
7672msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
7673msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 7674
49b90d82 7675#: login-utils/last.c:591
0ed2f80b 7676msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
f74675cc 7677msgstr ""
55032d70 7678
49b90d82 7679#: login-utils/last.c:592
9d5bd7b7
LN
7680msgid ""
7681" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
7682" notime|short|full|iso\n"
f74675cc 7683msgstr ""
0e6f4a20 7684
49b90d82 7685#: login-utils/last.c:893
ebe345d1 7686#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7687msgid ""
7688"\n"
ebe345d1 7689"%s begins %s\n"
0ed2f80b
KZ
7690msgstr ""
7691"\n"
9219ccc5 7692"%s alkaa %s"
0e6f4a20 7693
49b90d82
KZ
7694#: login-utils/last.c:972 term-utils/scriptreplay.c:65
7695#: term-utils/scriptreplay.c:69
f74675cc 7696#, fuzzy
0ed2f80b 7697msgid "failed to parse number"
9219ccc5 7698msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
55032d70 7699
49b90d82
KZ
7700#: login-utils/last.c:993 login-utils/last.c:998 login-utils/last.c:1003
7701#: sys-utils/rtcwake.c:483
0ed2f80b
KZ
7702#, fuzzy, c-format
7703msgid "invalid time value \"%s\""
9219ccc5 7704msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
0e6f4a20 7705
0ed2f80b
KZ
7706#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
7707msgid "Couldn't drop group privileges"
0e6f4a20 7708msgstr ""
0e6f4a20 7709
0ed2f80b
KZ
7710#: login-utils/libuser.c:47
7711#, fuzzy, c-format
7712msgid "libuser initialization failed: %s."
9219ccc5 7713msgstr "%s epäonnistui"
0e6f4a20 7714
0ed2f80b
KZ
7715#: login-utils/libuser.c:52
7716#, fuzzy
7717msgid "changing user attribute failed"
9219ccc5 7718msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
0e6f4a20 7719
0ed2f80b 7720#: login-utils/libuser.c:66
9219ccc5 7721#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 7722msgid "user attribute not changed: %s"
9219ccc5 7723msgstr "%s: käyttäjää ei ole"
0e6f4a20 7724
49b90d82 7725#: login-utils/login.c:291
0ed2f80b
KZ
7726#, fuzzy, c-format
7727msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
7728msgstr "VAKAVAA: päätettä ei voi avata uudelleen: %s"
0e6f4a20 7729
49b90d82 7730#: login-utils/login.c:297
0ed2f80b
KZ
7731#, fuzzy, c-format
7732msgid "FATAL: %s is not a terminal"
9219ccc5 7733msgstr "vakava virhe: "
f74675cc 7734
49b90d82 7735#: login-utils/login.c:315
0ed2f80b
KZ
7736#, fuzzy, c-format
7737msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
7738msgstr "chown epäonnistui: %s"
7739
49b90d82 7740#: login-utils/login.c:319
9219ccc5 7741#, c-format
0ed2f80b 7742msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
9219ccc5 7743msgstr "chmod (%s, %u) epäonnistui: %m"
0ed2f80b 7744
49b90d82 7745#: login-utils/login.c:380
0ed2f80b
KZ
7746msgid "FATAL: bad tty"
7747msgstr "VAKAVAA: virheellinen pääte"
7748
49b90d82 7749#: login-utils/login.c:398
0ed2f80b
KZ
7750#, c-format
7751msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
55032d70 7752msgstr ""
0e6f4a20 7753
49b90d82 7754#: login-utils/login.c:524
0ed2f80b
KZ
7755#, c-format
7756msgid "Last login: %.*s "
9219ccc5 7757msgstr "Edellinen kirjautuminen: %.*s "
0e6f4a20 7758
49b90d82 7759#: login-utils/login.c:526
0ed2f80b
KZ
7760#, c-format
7761msgid "from %.*s\n"
7762msgstr "osoitteesta %.*s\n"
0e6f4a20 7763
49b90d82 7764#: login-utils/login.c:529
0ed2f80b
KZ
7765#, c-format
7766msgid "on %.*s\n"
7767msgstr "päätteeltä %.*s\n"
0e6f4a20 7768
49b90d82 7769#: login-utils/login.c:547
f74675cc 7770#, fuzzy
0ed2f80b 7771msgid "write lastlog failed"
9219ccc5 7772msgstr "kirjoitus epäonnistui"
0e6f4a20 7773
49b90d82 7774#: login-utils/login.c:638
0ed2f80b
KZ
7775#, c-format
7776msgid "DIALUP AT %s BY %s"
7777msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s MODEEMIYHTEYS PÄÄTTEELLÄ %1$s"
55032d70 7778
49b90d82 7779#: login-utils/login.c:643
0ed2f80b
KZ
7780#, c-format
7781msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
7782msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s OSOITTEESTA %s"
0e6f4a20 7783
49b90d82 7784#: login-utils/login.c:646
0ed2f80b
KZ
7785#, c-format
7786msgid "ROOT LOGIN ON %s"
7787msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
0e6f4a20 7788
49b90d82 7789#: login-utils/login.c:649
0ed2f80b
KZ
7790#, c-format
7791msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
7792msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s OSOITTEESTA %3$s"
55032d70 7793
49b90d82 7794#: login-utils/login.c:652
0ed2f80b
KZ
7795#, c-format
7796msgid "LOGIN ON %s BY %s"
7797msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s"
55032d70 7798
49b90d82 7799#: login-utils/login.c:685
0ed2f80b
KZ
7800msgid "login: "
7801msgstr "tunnus: "
55032d70 7802
49b90d82 7803#: login-utils/login.c:711
0ed2f80b
KZ
7804#, fuzzy, c-format
7805msgid "PAM failure, aborting: %s"
9219ccc5 7806msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
55032d70 7807
49b90d82 7808#: login-utils/login.c:712
0ed2f80b
KZ
7809#, c-format
7810msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
7811msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
0e6f4a20 7812
49b90d82 7813#: login-utils/login.c:783
0ed2f80b
KZ
7814#, fuzzy, c-format
7815msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
9219ccc5 7816msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
0e6f4a20 7817
49b90d82 7818#: login-utils/login.c:791 login-utils/sulogin.c:1013
0ed2f80b
KZ
7819#, c-format
7820msgid ""
7821"Login incorrect\n"
7822"\n"
f74675cc 7823msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7824"Kirjautuminen epäonnistui\n"
7825"\n"
55032d70 7826
49b90d82 7827#: login-utils/login.c:806
0ed2f80b
KZ
7828#, fuzzy, c-format
7829msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
7830msgstr "LIIAN MONTA (%1$d) KÄYTTÄJÄN %3$s KIRJAUTUMISYRITYSTÄ OSOITTEESTA %2$s, %4$s"
0e6f4a20 7831
49b90d82 7832#: login-utils/login.c:812
0ed2f80b
KZ
7833#, c-format
7834msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
7835msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
55032d70 7836
49b90d82 7837#: login-utils/login.c:820
0ed2f80b
KZ
7838#, c-format
7839msgid ""
7840"\n"
7841"Login incorrect\n"
55032d70 7842msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7843"\n"
7844"Kirjautuminen epäonnistui\n"
0e6f4a20 7845
04ece4e6 7846#: login-utils/login.c:848 login-utils/login.c:1233 login-utils/login.c:1256
0ed2f80b
KZ
7847#, fuzzy
7848msgid ""
7849"\n"
7850"Session setup problem, abort."
55032d70 7851msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7852"\n"
7853"Istunnon aloitusongelma, keskeytys.\n"
0e6f4a20 7854
49b90d82 7855#: login-utils/login.c:849
0ed2f80b
KZ
7856#, c-format
7857msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
7858msgstr "Käyttäjänimi on NULL funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
0e6f4a20 7859
49b90d82 7860#: login-utils/login.c:986
0ed2f80b
KZ
7861#, c-format
7862msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
7863msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
0e6f4a20 7864
49b90d82 7865#: login-utils/login.c:1090
0ed2f80b 7866#, fuzzy, c-format
49b90d82 7867msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
0ed2f80b
KZ
7868msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n"
7869
49b90d82 7870#: login-utils/login.c:1092
6bbace6d
KZ
7871#, fuzzy
7872msgid "Begin a session on the system.\n"
7873msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n"
7874
49b90d82
KZ
7875#: login-utils/login.c:1095
7876#, fuzzy
7877msgid " -p do not destroy the environment"
7878msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
7879
7880#: login-utils/login.c:1096
7881msgid " -f skip a second login authentication"
7882msgstr ""
7883
7884#: login-utils/login.c:1097
7885msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
7886msgstr ""
7887
7888#: login-utils/login.c:1098
7889#, fuzzy
7890msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
7891msgstr "\tYleiset osoitteet (%u)\n"
7892
04ece4e6
KZ
7893#: login-utils/login.c:1143
7894#, fuzzy, c-format
7895msgid "%s: timed out after %u seconds"
7896msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
7897
7898#: login-utils/login.c:1176
49b90d82
KZ
7899#, c-format
7900msgid "login: -h is for superuser only\n"
7901msgstr "login: -h on vain pääkäyttäjälle\n"
7902
04ece4e6 7903#: login-utils/login.c:1234
0ed2f80b
KZ
7904#, c-format
7905msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
7906msgstr "Virheellinen käyttäjänimi ”%s” funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
7907
04ece4e6 7908#: login-utils/login.c:1255
0ed2f80b
KZ
7909#, fuzzy, c-format
7910msgid "groups initialization failed: %m"
9219ccc5 7911msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
0ed2f80b 7912
04ece4e6 7913#: login-utils/login.c:1280
0ed2f80b 7914msgid "setgid() failed"
9219ccc5 7915msgstr "setgid() epäonnistui"
f74675cc 7916
04ece4e6 7917#: login-utils/login.c:1310
0ed2f80b
KZ
7918#, c-format
7919msgid "You have new mail.\n"
7920msgstr "Sinulle on uutta postia.\n"
f74675cc 7921
04ece4e6 7922#: login-utils/login.c:1312
0ed2f80b
KZ
7923#, c-format
7924msgid "You have mail.\n"
7925msgstr "Sinulle on postia.\n"
7926
04ece4e6 7927#: login-utils/login.c:1326
0ed2f80b
KZ
7928msgid "setuid() failed"
7929msgstr "setuid() epäonnistui"
f74675cc 7930
04ece4e6 7931#: login-utils/login.c:1332 login-utils/sulogin.c:729
0ed2f80b
KZ
7932#, fuzzy, c-format
7933msgid "%s: change directory failed"
9219ccc5 7934msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
f74675cc 7935
04ece4e6 7936#: login-utils/login.c:1339 login-utils/sulogin.c:730
8892b2f9 7937#, c-format
0ed2f80b
KZ
7938msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
7939msgstr "Kirjaudutaan käyttäen kotihakemistona ”/”.\n"
8892b2f9 7940
04ece4e6 7941#: login-utils/login.c:1368
f74675cc 7942#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7943msgid "couldn't exec shell script"
7944msgstr "login: kuoriskriptiä ei voitu käynnistää: %s.\n"
0e6f4a20 7945
04ece4e6 7946#: login-utils/login.c:1370
0ed2f80b
KZ
7947#, fuzzy
7948msgid "no shell"
9219ccc5 7949msgstr "Kuori: "
0e6f4a20 7950
49b90d82 7951#: login-utils/logindefs.c:213
0ed2f80b
KZ
7952#, fuzzy, c-format
7953msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
9219ccc5 7954msgstr "sarkainkoko sisältää virheellisen merkin(/merkkejä): %s"
0e6f4a20 7955
49b90d82 7956#: login-utils/logindefs.c:383
0ed2f80b 7957msgid "hush login status: restore original IDs failed"
3406942e
KZ
7958msgstr ""
7959
49b90d82 7960#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1588 sys-utils/lscpu.c:1598
ebe345d1 7961#: sys-utils/lsmem.c:200
0ed2f80b
KZ
7962msgid "no"
7963msgstr "ei"
3406942e 7964
ebe345d1 7965#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:184
0ed2f80b
KZ
7966#, fuzzy
7967msgid "user name"
9219ccc5 7968msgstr "Palvelinkäyttäjä-valitsimelle on annettava käyttäjänimi"
0e6f4a20 7969
6cd39864 7970#: login-utils/lslogins.c:217
0ed2f80b
KZ
7971#, fuzzy
7972msgid "Username"
9219ccc5 7973msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
f74675cc 7974
6cd39864 7975#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:54
0ed2f80b
KZ
7976msgid "user ID"
7977msgstr "käyttäjä-ID"
7978
6cd39864 7979#: login-utils/lslogins.c:219
21dcf21a
KZ
7980#, fuzzy
7981msgid "password not required"
9219ccc5 7982msgstr "Salasana: "
0e6f4a20 7983
6cd39864 7984#: login-utils/lslogins.c:219
0ed2f80b 7985#, fuzzy
21dcf21a 7986msgid "Password not required"
9219ccc5 7987msgstr "Salasana: "
0e6f4a20 7988
6cd39864 7989#: login-utils/lslogins.c:220
0ed2f80b
KZ
7990#, fuzzy
7991msgid "login by password disabled"
9219ccc5 7992msgstr "[ei käytössä]"
0e6f4a20 7993
6cd39864 7994#: login-utils/lslogins.c:220
55032d70 7995#, fuzzy
0ed2f80b 7996msgid "Login by password disabled"
9219ccc5 7997msgstr "[ei käytössä]"
f74675cc 7998
6cd39864 7999#: login-utils/lslogins.c:221
0ed2f80b
KZ
8000#, fuzzy
8001msgid "password defined, but locked"
9219ccc5 8002msgstr "Salasana on lukittu"
0e6f4a20 8003
6cd39864 8004#: login-utils/lslogins.c:221
0ed2f80b 8005msgid "Password is locked"
9219ccc5 8006msgstr "Salasana on lukittu"
0ed2f80b 8007
6cd39864 8008#: login-utils/lslogins.c:222
0ed2f80b 8009msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
f74675cc 8010msgstr ""
0e6f4a20 8011
6cd39864 8012#: login-utils/lslogins.c:222
f74675cc 8013#, fuzzy
0ed2f80b 8014msgid "No login"
9219ccc5 8015msgstr "Tunnus"
df1dddf9 8016
6cd39864 8017#: login-utils/lslogins.c:223
9219ccc5 8018#, fuzzy
0ed2f80b 8019msgid "primary group name"
9219ccc5 8020msgstr " ryhmät="
df1dddf9 8021
6cd39864 8022#: login-utils/lslogins.c:223
0ed2f80b
KZ
8023#, fuzzy
8024msgid "Primary group"
8025msgstr "Ensiö"
0e6f4a20 8026
6cd39864 8027#: login-utils/lslogins.c:224
9219ccc5 8028#, fuzzy
0ed2f80b 8029msgid "primary group ID"
9219ccc5 8030msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
0e6f4a20 8031
6cd39864 8032#: login-utils/lslogins.c:225
9219ccc5 8033#, fuzzy
0ed2f80b 8034msgid "supplementary group names"
9219ccc5 8035msgstr " ryhmät="
0e6f4a20 8036
6cd39864 8037#: login-utils/lslogins.c:225
9219ccc5 8038#, fuzzy
0ed2f80b 8039msgid "Supplementary groups"
9219ccc5 8040msgstr " ryhmät="
55032d70 8041
6cd39864 8042#: login-utils/lslogins.c:226
9219ccc5 8043#, fuzzy
0ed2f80b 8044msgid "supplementary group IDs"
9219ccc5 8045msgstr "virheellinen ryhmä"
f74675cc 8046
6cd39864 8047#: login-utils/lslogins.c:226
9219ccc5 8048#, fuzzy
0ed2f80b 8049msgid "Supplementary group IDs"
9219ccc5 8050msgstr "virheellinen ryhmä"
f74675cc 8051
6cd39864 8052#: login-utils/lslogins.c:227
0ed2f80b 8053msgid "home directory"
9d5bd7b7 8054msgstr "kotihakemisto"
55032d70 8055
6cd39864 8056#: login-utils/lslogins.c:227
0ed2f80b 8057msgid "Home directory"
9d5bd7b7 8058msgstr "Kotihakemisto"
55032d70 8059
6cd39864 8060#: login-utils/lslogins.c:228
0ed2f80b
KZ
8061#, fuzzy
8062msgid "login shell"
9219ccc5 8063msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
0e6f4a20 8064
6cd39864 8065#: login-utils/lslogins.c:228
0ed2f80b 8066msgid "Shell"
9219ccc5 8067msgstr "Kuori"
f74675cc 8068
6cd39864 8069#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b
KZ
8070#, fuzzy
8071msgid "full user name"
9219ccc5 8072msgstr "Palvelinkäyttäjä-valitsimelle on annettava käyttäjänimi"
0e6f4a20 8073
6cd39864 8074#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b 8075msgid "Gecos field"
9219ccc5 8076msgstr "Gecos-kenttä"
8d398470 8077
6cd39864 8078#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b 8079msgid "date of last login"
9219ccc5 8080msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä"
0e6f4a20 8081
6cd39864 8082#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b 8083msgid "Last login"
9219ccc5 8084msgstr "Edellinen kirjautuminen"
0e6f4a20 8085
6cd39864 8086#: login-utils/lslogins.c:231
9219ccc5 8087#, fuzzy
0ed2f80b 8088msgid "last tty used"
9219ccc5 8089msgstr " TTY"
0e6f4a20 8090
6cd39864 8091#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b
KZ
8092#, fuzzy
8093msgid "Last terminal"
9219ccc5 8094msgstr " -term päätteen_nimi\n"
0e6f4a20 8095
6cd39864 8096#: login-utils/lslogins.c:232
0ed2f80b 8097msgid "hostname during the last session"
f74675cc 8098msgstr ""
0e6f4a20 8099
6cd39864 8100#: login-utils/lslogins.c:232
55032d70 8101#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8102msgid "Last hostname"
8103msgstr "last: gethostname"
0e6f4a20 8104
6cd39864 8105#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b
KZ
8106#, fuzzy
8107msgid "date of last failed login"
9219ccc5 8108msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä"
0e6f4a20 8109
6cd39864 8110#: login-utils/lslogins.c:233
9219ccc5 8111#, fuzzy
0ed2f80b 8112msgid "Failed login"
9219ccc5 8113msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
0e6f4a20 8114
6cd39864 8115#: login-utils/lslogins.c:234
55032d70 8116#, fuzzy
0ed2f80b 8117msgid "where did the login fail?"
9219ccc5 8118msgstr "kirjoitus epäonnistui"
0e6f4a20 8119
6cd39864 8120#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b
KZ
8121#, fuzzy
8122msgid "Failed login terminal"
9219ccc5 8123msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
f74675cc 8124
6cd39864 8125#: login-utils/lslogins.c:235
9219ccc5 8126#, fuzzy
0ed2f80b 8127msgid "user's hush settings"
9219ccc5 8128msgstr "virheellinen käyttäjä"
0e6f4a20 8129
6cd39864 8130#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b
KZ
8131msgid "Hushed"
8132msgstr ""
0e6f4a20 8133
6cd39864 8134#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b
KZ
8135msgid "days user is warned of password expiration"
8136msgstr ""
0e6f4a20 8137
6cd39864 8138#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b
KZ
8139msgid "Password expiration warn interval"
8140msgstr ""
0e6f4a20 8141
6cd39864 8142#: login-utils/lslogins.c:237
9219ccc5 8143#, fuzzy
0ed2f80b 8144msgid "password expiration date"
9219ccc5 8145msgstr "Salasana: "
0e6f4a20 8146
6cd39864 8147#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b 8148msgid "Password expiration"
4f0fec58 8149msgstr "Salasanan vanheneminen"
0e6f4a20 8150
6cd39864 8151#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 8152msgid "date of last password change"
4f0fec58 8153msgstr "edellinen salasanan vaihdon päivämäärä"
0e6f4a20 8154
6cd39864 8155#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 8156msgid "Password changed"
4f0fec58 8157msgstr "Salasana muutettu"
0e6f4a20 8158
6cd39864 8159#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b
KZ
8160msgid "number of days required between changes"
8161msgstr ""
0e6f4a20 8162
6cd39864 8163#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b 8164#, fuzzy
21dcf21a 8165msgid "Minimum change time"
9219ccc5 8166msgstr "change_time=%-26.24s\n"
0e6f4a20 8167
6cd39864 8168#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b
KZ
8169msgid "max number of days a password may remain unchanged"
8170msgstr ""
0e6f4a20 8171
6cd39864 8172#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 8173#, fuzzy
21dcf21a 8174msgid "Maximum change time"
9219ccc5 8175msgstr "change_time=%-26.24s\n"
0e6f4a20 8176
6cd39864 8177#: login-utils/lslogins.c:241
9219ccc5 8178#, fuzzy
0ed2f80b 8179msgid "the user's security context"
9219ccc5 8180msgstr "Tuntematon käyttäjäympäristö"
0e6f4a20 8181
6cd39864 8182#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b
KZ
8183#, fuzzy
8184msgid "Selinux context"
9219ccc5 8185msgstr "selinux-kontekstin laskeminen ei onnistunut"
0e6f4a20 8186
6cd39864 8187#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b
KZ
8188#, fuzzy
8189msgid "number of processes run by the user"
9219ccc5 8190msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui"
0e6f4a20 8191
6cd39864 8192#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b 8193#, fuzzy
21dcf21a 8194msgid "Running processes"
9219ccc5 8195msgstr "Ei lapsiprosesseja"
0e6f4a20 8196
ebe345d1
KZ
8197#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:239
8198#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:117
05509318 8199#, c-format
9d5bd7b7 8200msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
05509318
KZ
8201msgstr ""
8202
9d2c1398 8203#: login-utils/lslogins.c:343 sys-utils/lsipc.c:457
0ed2f80b 8204#, fuzzy
9d5bd7b7 8205msgid "unsupported time type"
9219ccc5 8206msgstr "AIKA"
0e6f4a20 8207
6cd39864
KZ
8208#: login-utils/lslogins.c:347
8209#, fuzzy
8210msgid "failed to compose time string"
8211msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
8212
ebe345d1 8213#: login-utils/lslogins.c:644
0ed2f80b
KZ
8214#, fuzzy
8215msgid "failed to get supplementary groups"
9219ccc5 8216msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 8217
49b90d82 8218#: login-utils/lslogins.c:1069
92b619d1 8219#, fuzzy
0ed2f80b 8220msgid "internal error: unknown column"
9219ccc5 8221msgstr "!!! Sisäinen virhe !!!"
0ed2f80b 8222
49b90d82 8223#: login-utils/lslogins.c:1167
f74675cc
LN
8224#, fuzzy, c-format
8225msgid ""
f74675cc 8226"\n"
0ed2f80b 8227"Last logs:\n"
9219ccc5 8228msgstr "???\n"
0ed2f80b 8229
49b90d82
KZ
8230#: login-utils/lslogins.c:1227 login-utils/nologin.c:27
8231#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62
8232#: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:275 sys-utils/ipcmk.c:67
8233#: sys-utils/lscpu.c:2052 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:373
8234#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:96 term-utils/setterm.c:379
8235#: text-utils/line.c:31
0ed2f80b
KZ
8236#, fuzzy, c-format
8237msgid " %s [options]\n"
9219ccc5 8238msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0e6f4a20 8239
9d2c1398 8240#: login-utils/lslogins.c:1230
6bbace6d
KZ
8241msgid "Display information about known users in the system.\n"
8242msgstr ""
8243
9d2c1398 8244#: login-utils/lslogins.c:1233
0ed2f80b 8245msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
92b619d1 8246msgstr ""
92b619d1 8247
9d2c1398 8248#: login-utils/lslogins.c:1234
0ed2f80b 8249msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
92b619d1
KZ
8250msgstr ""
8251
49b90d82 8252#: login-utils/lslogins.c:1235 sys-utils/lsipc.c:297
f74675cc 8253#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8254msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
8255msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f74675cc 8256
9d2c1398 8257#: login-utils/lslogins.c:1236
0ed2f80b 8258#, fuzzy
9d5bd7b7 8259msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
0ed2f80b
KZ
8260msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
8261
9d2c1398 8262#: login-utils/lslogins.c:1237
0ed2f80b 8263#, fuzzy
6bbace6d 8264msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
0ed2f80b
KZ
8265msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8266
9d2c1398 8267#: login-utils/lslogins.c:1238
0ed2f80b
KZ
8268msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
8269msgstr ""
8270
9d2c1398 8271#: login-utils/lslogins.c:1239
0ed2f80b
KZ
8272#, fuzzy
8273msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
8274msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f74675cc 8275
9d2c1398 8276#: login-utils/lslogins.c:1240
f74675cc 8277#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8278msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
8279msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
8280
49b90d82 8281#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:299
0ed2f80b
KZ
8282#, fuzzy
8283msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
8284msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
92b619d1 8285
49b90d82 8286#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:292
05509318
KZ
8287#, fuzzy
8288msgid " --noheadings don't print headings\n"
8289msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8290
49b90d82 8291#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:293
f74675cc 8292#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8293msgid " --notruncate don't truncate output\n"
8294msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
92b619d1 8295
49b90d82 8296#: login-utils/lslogins.c:1244 sys-utils/lsipc.c:301
f74675cc 8297#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8298msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
8299msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
55032d70 8300
9d2c1398 8301#: login-utils/lslogins.c:1245
0ed2f80b
KZ
8302#, fuzzy
8303msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
8304msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
92b619d1 8305
49b90d82 8306#: login-utils/lslogins.c:1246 sys-utils/lsipc.c:303
92b619d1 8307#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8308msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
8309msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
92b619d1 8310
9d2c1398 8311#: login-utils/lslogins.c:1247
f74675cc 8312#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8313msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
8314msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 8315
49b90d82 8316#: login-utils/lslogins.c:1248 sys-utils/lsipc.c:294
0ed2f80b 8317msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
92b619d1
KZ
8318msgstr ""
8319
9d2c1398 8320#: login-utils/lslogins.c:1249
92b619d1 8321#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8322msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
8323msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
92b619d1 8324
9d2c1398 8325#: login-utils/lslogins.c:1250
92b619d1 8326#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8327msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
8328msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
92b619d1 8329
9d2c1398 8330#: login-utils/lslogins.c:1251
0ed2f80b
KZ
8331#, fuzzy
8332msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
8333msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
92b619d1 8334
9d2c1398 8335#: login-utils/lslogins.c:1252
0ed2f80b 8336msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
f74675cc 8337msgstr ""
92b619d1 8338
9d2c1398 8339#: login-utils/lslogins.c:1253
0ed2f80b
KZ
8340msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
8341msgstr ""
f8511249 8342
49b90d82 8343#: login-utils/lslogins.c:1435
55032d70 8344#, fuzzy
0ed2f80b 8345msgid "failed to request selinux state"
9219ccc5 8346msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui"
0ed2f80b 8347
49b90d82 8348#: login-utils/lslogins.c:1449 login-utils/lslogins.c:1453
0ed2f80b 8349msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
f74675cc 8350msgstr ""
0e6f4a20 8351
6bbace6d
KZ
8352#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
8353#, fuzzy
8354msgid "could not set terminal attributes"
8355msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
8356
8357#: login-utils/newgrp.c:57
6bbace6d 8358msgid "getline() failed"
4f0fec58 8359msgstr "getline() epäonnistui"
6bbace6d 8360
ebe345d1 8361#: login-utils/newgrp.c:150
0ed2f80b
KZ
8362msgid "Password: "
8363msgstr "Salasana: "
0e6f4a20 8364
49b90d82 8365#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:995
6bbace6d 8366msgid "crypt failed"
4f0fec58 8367msgstr "crypt epäonnistui"
0027a8b1 8368
49b90d82 8369#: login-utils/newgrp.c:173
0ed2f80b
KZ
8370#, fuzzy, c-format
8371msgid " %s <group>\n"
9219ccc5 8372msgstr "Ryhmämerkintä ryhmälle ”%s.%s”:\n"
0027a8b1 8373
49b90d82 8374#: login-utils/newgrp.c:176
6bbace6d
KZ
8375msgid "Log in to a new group.\n"
8376msgstr ""
8377
ebe345d1 8378#: login-utils/newgrp.c:213
0ed2f80b 8379msgid "who are you?"
9219ccc5 8380msgstr "kuka sinä olet?"
0e6f4a20 8381
49b90d82 8382#: login-utils/newgrp.c:217 login-utils/newgrp.c:229 sys-utils/nsenter.c:474
0ed2f80b 8383msgid "setgid failed"
9219ccc5 8384msgstr "setgid epäonnistui"
8d398470 8385
ebe345d1 8386#: login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:224
0ed2f80b
KZ
8387#, fuzzy
8388msgid "no such group"
9219ccc5 8389msgstr "virheellinen ryhmä"
0e6f4a20 8390
49b90d82 8391#: login-utils/newgrp.c:233 sys-utils/nsenter.c:476
0ed2f80b 8392msgid "setuid failed"
9219ccc5 8393msgstr "setuid epäonnistui"
55032d70 8394
49b90d82 8395#: login-utils/nologin.c:30
6bbace6d
KZ
8396msgid "Politely refuse a login.\n"
8397msgstr ""
8398
9d2c1398 8399#: login-utils/nologin.c:87
f74675cc 8400#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8401msgid "This account is currently not available.\n"
9219ccc5 8402msgstr "ohjelma %lu ei ole käytettävissä\n"
f74675cc 8403
49b90d82
KZ
8404#: login-utils/su-common.c:229
8405#, fuzzy
8406msgid " (core dumped)"
8407msgstr "%s %s%s\n"
0e6f4a20 8408
49b90d82 8409#: login-utils/su-common.c:283 term-utils/script.c:636
3406942e 8410#, fuzzy
49b90d82
KZ
8411msgid "failed to get terminal attributes"
8412msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 8413
ebe345d1 8414#: login-utils/su-common.c:307
49b90d82
KZ
8415#, fuzzy
8416msgid "failed to create pseudo-terminal"
8417msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
0e6f4a20 8418
49b90d82 8419#: login-utils/su-common.c:493 login-utils/su-common.c:767
f74675cc 8420#, fuzzy
0ed2f80b 8421msgid "cannot block signals"
9219ccc5 8422msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
0e6f4a20 8423
49b90d82
KZ
8424#: login-utils/su-common.c:529 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:496
8425#, fuzzy
8426msgid "poll failed"
8427msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
8428
8429#: login-utils/su-common.c:675
8430#, fuzzy
8431msgid "failed to modify environment"
8432msgstr "avaaminen epäonnistui"
8433
8434#: login-utils/su-common.c:711
8435msgid "may not be used by non-root users"
8436msgstr ""
8437
8438#: login-utils/su-common.c:735
8439msgid "incorrect password"
8440msgstr "virheellinen salasana"
8441
8442#: login-utils/su-common.c:748
8443#, fuzzy, c-format
8444msgid "cannot open session: %s"
8445msgstr "ei voi avata laitetta %s lukutilaan"
8446
8447#: login-utils/su-common.c:784
8448msgid "cannot initialize signal mask for session"
8449msgstr ""
8450
8451#: login-utils/su-common.c:792
8452#, fuzzy
8453msgid "cannot initialize signal mask"
8454msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
8455
8456#: login-utils/su-common.c:802
8457#, fuzzy
8458msgid "cannot set signal handler for session"
8459msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
8460
8461#: login-utils/su-common.c:810 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:892
8462#: term-utils/script.c:800
55032d70 8463#, fuzzy
0ed2f80b 8464msgid "cannot set signal handler"
9219ccc5 8465msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
0ed2f80b 8466
49b90d82 8467#: login-utils/su-common.c:818
6bbace6d 8468#, fuzzy
49b90d82
KZ
8469msgid "cannot set signal mask"
8470msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
8471
8472#: login-utils/su-common.c:846
8473#, fuzzy
8474msgid "cannot create child process"
8475msgstr "odotetaan lapsiprosessia"
8476
8477#: login-utils/su-common.c:863
8478#, fuzzy, c-format
8479msgid "cannot change directory to %s"
8480msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
0e6f4a20 8481
49b90d82 8482#: login-utils/su-common.c:882
0ed2f80b
KZ
8483#, c-format
8484msgid ""
8485"\n"
8486"Session terminated, killing shell..."
55032d70 8487msgstr ""
0e6f4a20 8488
49b90d82 8489#: login-utils/su-common.c:893
9219ccc5 8490#, c-format
0ed2f80b 8491msgid " ...killed.\n"
9219ccc5 8492msgstr " ...tapettu.\n"
0e6f4a20 8493
49b90d82
KZ
8494#: login-utils/su-common.c:944
8495#, fuzzy
8496msgid "failed to set the PATH environment variable"
8497msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
f74675cc 8498
49b90d82 8499#: login-utils/su-common.c:1009
0ed2f80b
KZ
8500#, fuzzy
8501msgid "cannot set groups"
9219ccc5 8502msgstr " ryhmät="
55032d70 8503
49b90d82
KZ
8504#: login-utils/su-common.c:1015
8505#, fuzzy, c-format
8506msgid "failed to user credentials: %s"
8507msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
8508
8509#: login-utils/su-common.c:1025 sys-utils/eject.c:664
0ed2f80b
KZ
8510#, fuzzy
8511msgid "cannot set group id"
9219ccc5 8512msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
f74675cc 8513
49b90d82 8514#: login-utils/su-common.c:1027 sys-utils/eject.c:667
0ed2f80b
KZ
8515#, fuzzy
8516msgid "cannot set user id"
9219ccc5 8517msgstr "käyttäjä-ID"
f74675cc 8518
49b90d82 8519#: login-utils/su-common.c:1098
0ed2f80b
KZ
8520msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
8521msgstr ""
0e6f4a20 8522
49b90d82 8523#: login-utils/su-common.c:1099
0ed2f80b
KZ
8524msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
8525msgstr ""
0e6f4a20 8526
49b90d82
KZ
8527#: login-utils/su-common.c:1100
8528#, fuzzy
8529msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
8530msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 8531
49b90d82 8532#: login-utils/su-common.c:1103
55032d70 8533#, fuzzy
0ed2f80b 8534msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
9219ccc5 8535msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
0e6f4a20 8536
49b90d82 8537#: login-utils/su-common.c:1104
0ed2f80b
KZ
8538msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
8539msgstr ""
0e6f4a20 8540
49b90d82 8541#: login-utils/su-common.c:1105
f74675cc 8542#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8543msgid ""
8544" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
8545" and do not create a new session\n"
8546msgstr " Alku- Loppu-\n"
0e6f4a20 8547
49b90d82 8548#: login-utils/su-common.c:1107
0ed2f80b
KZ
8549#, fuzzy
8550msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
8551msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 8552
49b90d82 8553#: login-utils/su-common.c:1108
0ed2f80b
KZ
8554#, fuzzy
8555msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
8556msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
0e6f4a20 8557
49b90d82
KZ
8558#: login-utils/su-common.c:1109
8559#, fuzzy
8560msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
8561msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
8562
8563#: login-utils/su-common.c:1119
8564#, fuzzy, c-format
8565msgid ""
8566" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
8567" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
8568msgstr ""
8569"\n"
8570"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
8571
8572#: login-utils/su-common.c:1124
8573msgid ""
8574"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
8575"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
8576"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
8577msgstr ""
8578
8579#: login-utils/su-common.c:1129
8580#, fuzzy
8581msgid " -u, --user <user> username\n"
8582msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
8583
8584#: login-utils/su-common.c:1140
8585#, fuzzy, c-format
8586msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
8587msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
8588
8589#: login-utils/su-common.c:1144
8590msgid ""
8591"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
8592"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
8593msgstr ""
8594
8595#: login-utils/su-common.c:1190
0ed2f80b
KZ
8596#, c-format
8597msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
8598msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
4f0fec58
LN
8599msgstr[0] "yli %d lisäryhmän määritteleminen ei ole mahdollista"
8600msgstr[1] "yli %d lisäryhmän määritteleminen ei ole mahdollista"
0e6f4a20 8601
49b90d82 8602#: login-utils/su-common.c:1196
b5ef1472
KZ
8603#, c-format
8604msgid "group %s does not exist"
8605msgstr "ryhmää %s ei ole olemassa"
8606
49b90d82
KZ
8607#: login-utils/su-common.c:1296
8608msgid "--pty is not supported for your system"
8609msgstr ""
8610
8611#: login-utils/su-common.c:1332
9d5bd7b7 8612msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
ad3e09b2 8613msgstr ""
0e6f4a20 8614
49b90d82 8615#: login-utils/su-common.c:1346
9d5bd7b7 8616msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
55032d70 8617msgstr ""
0e6f4a20 8618
49b90d82 8619#: login-utils/su-common.c:1349
f74675cc 8620#, fuzzy
9d5bd7b7 8621msgid "no command was specified"
0ed2f80b 8622msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
0e6f4a20 8623
49b90d82 8624#: login-utils/su-common.c:1361
0ed2f80b 8625msgid "only root can specify alternative groups"
f74675cc 8626msgstr ""
0e6f4a20 8627
49b90d82 8628#: login-utils/su-common.c:1371
9219ccc5 8629#, c-format
0ed2f80b 8630msgid "user %s does not exist"
9219ccc5 8631msgstr "käyttäjää %s ei ole olemassa"
0e6f4a20 8632
49b90d82 8633#: login-utils/su-common.c:1404
9219ccc5 8634#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8635msgid "using restricted shell %s"
9219ccc5 8636msgstr "tuntematon kuori argumentin -s tai --shell jälkeen"
0e6f4a20 8637
49b90d82 8638#: login-utils/su-common.c:1435
f74675cc 8639#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8640msgid "warning: cannot change directory to %s"
9219ccc5 8641msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
8d398470 8642
6cd39864 8643#: login-utils/sulogin.c:130
0ed2f80b 8644msgid "tcgetattr failed"
9219ccc5 8645msgstr "tcgetattr epäonnistui"
8d398470 8646
6cd39864 8647#: login-utils/sulogin.c:207
0ed2f80b 8648msgid "tcsetattr failed"
9219ccc5 8649msgstr "tcsetattr epäonnistui"
f8511249 8650
ebe345d1 8651#: login-utils/sulogin.c:469
0ed2f80b
KZ
8652#, fuzzy, c-format
8653msgid "%s: no entry for root\n"
9219ccc5 8654msgstr "Ryhmämerkintä ryhmälle ”%s.%s”:\n"
f8511249 8655
ebe345d1 8656#: login-utils/sulogin.c:496
0ed2f80b
KZ
8657#, fuzzy, c-format
8658msgid "%s: no entry for root"
9219ccc5 8659msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
4ded9dfb 8660
ebe345d1 8661#: login-utils/sulogin.c:501
0ed2f80b
KZ
8662#, fuzzy, c-format
8663msgid "%s: root password garbled"
9219ccc5 8664msgstr "”%s” ei löytynyt salasanavälimuistista!"
eb0f80a6 8665
ebe345d1 8666#: login-utils/sulogin.c:529
540afa68
KZ
8667#, c-format
8668msgid ""
8669"\n"
8670"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
8671"See sulogin(8) man page for more details.\n"
8672"\n"
8673"Press Enter to continue.\n"
8674msgstr ""
8675
ebe345d1 8676#: login-utils/sulogin.c:535
d3cac66d
KZ
8677#, fuzzy, c-format
8678msgid "Give root password for login: "
8679msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
8680
ebe345d1 8681#: login-utils/sulogin.c:537
d3cac66d 8682#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8683msgid "Press Enter for login: "
8684msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
f74675cc 8685
ebe345d1 8686#: login-utils/sulogin.c:540
0ed2f80b
KZ
8687#, c-format
8688msgid "Give root password for maintenance\n"
4ded9dfb
KZ
8689msgstr ""
8690
ebe345d1 8691#: login-utils/sulogin.c:542
540afa68
KZ
8692#, fuzzy, c-format
8693msgid "Press Enter for maintenance\n"
8694msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
55032d70 8695
ebe345d1 8696#: login-utils/sulogin.c:543
8d398470 8697#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8698msgid "(or press Control-D to continue): "
9219ccc5 8699msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi"
8d398470 8700
ebe345d1 8701#: login-utils/sulogin.c:733
4ded9dfb 8702#, fuzzy
0ed2f80b 8703msgid "change directory to system root failed"
9219ccc5 8704msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona"
4ded9dfb 8705
ebe345d1 8706#: login-utils/sulogin.c:782
0ed2f80b 8707msgid "setexeccon failed"
9219ccc5 8708msgstr "setexeccon epäonnistui"
cf8316e2 8709
49b90d82 8710#: login-utils/sulogin.c:803
8d398470 8711#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8712msgid " %s [options] [tty device]\n"
9219ccc5 8713msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
cf8316e2 8714
49b90d82 8715#: login-utils/sulogin.c:806
6bbace6d
KZ
8716msgid "Single-user login.\n"
8717msgstr ""
8718
49b90d82 8719#: login-utils/sulogin.c:809
0ed2f80b
KZ
8720msgid ""
8721" -p, --login-shell start a login shell\n"
8722" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
8723" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
cf8316e2
KZ
8724msgstr ""
8725
49b90d82
KZ
8726#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:524
8727#: term-utils/agetty.c:808 term-utils/wall.c:216
8d398470 8728#, fuzzy
0ed2f80b 8729msgid "invalid timeout argument"
9219ccc5 8730msgstr "Virheellinen argumentti"
cf8316e2 8731
49b90d82 8732#: login-utils/sulogin.c:884
9d5bd7b7
LN
8733#, fuzzy
8734msgid "only superuser can run this program"
9219ccc5 8735msgstr "vain root voi ajaa tämän ohjelman."
cf8316e2 8736
49b90d82 8737#: login-utils/sulogin.c:927
0ed2f80b
KZ
8738#, fuzzy
8739msgid "cannot open console"
9219ccc5 8740msgstr "ei voi avata"
cf8316e2 8741
49b90d82 8742#: login-utils/sulogin.c:934
9d5bd7b7
LN
8743#, fuzzy
8744msgid "cannot open password database"
9219ccc5 8745msgstr "salasanatietokantaa ei voi avata."
8d398470 8746
49b90d82 8747#: login-utils/sulogin.c:1010
0ed2f80b
KZ
8748#, fuzzy, c-format
8749msgid ""
ebe345d1 8750"cannot execute su shell\n"
0ed2f80b
KZ
8751"\n"
8752msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %s\n"
8d398470 8753
49b90d82 8754#: login-utils/sulogin.c:1017
8d398470 8755#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8756msgid ""
8757"Timed out\n"
8758"\n"
8759msgstr "aikakatkaistu"
cf8316e2 8760
49b90d82 8761#: login-utils/sulogin.c:1049
b5ef1472
KZ
8762#, fuzzy
8763msgid ""
ebe345d1 8764"cannot wait on su shell\n"
b5ef1472
KZ
8765"\n"
8766msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %s\n"
8767
ebe345d1 8768#: login-utils/utmpdump.c:176
0ed2f80b
KZ
8769#, c-format
8770msgid "%s: cannot add inotify watch."
8771msgstr ""
8d398470 8772
ebe345d1 8773#: login-utils/utmpdump.c:185
11f69289 8774#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8775msgid "%s: cannot read inotify events"
9219ccc5 8776msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
11f69289 8777
6cd39864 8778#: login-utils/utmpdump.c:246 login-utils/utmpdump.c:251
0ed2f80b 8779msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
4f0fec58 8780msgstr "Ylimääräinen rivinvaihto tiedostossa. Poistutaan."
55032d70 8781
49b90d82 8782#: login-utils/utmpdump.c:305
0ed2f80b
KZ
8783#, fuzzy, c-format
8784msgid " %s [options] [filename]\n"
9219ccc5 8785msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
cf8316e2 8786
49b90d82 8787#: login-utils/utmpdump.c:308
6bbace6d
KZ
8788msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
8789msgstr ""
8790
49b90d82 8791#: login-utils/utmpdump.c:311
0ed2f80b
KZ
8792#, fuzzy
8793msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
8794msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
cf8316e2 8795
49b90d82 8796#: login-utils/utmpdump.c:312
0ed2f80b 8797msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
cf8316e2
KZ
8798msgstr ""
8799
49b90d82 8800#: login-utils/utmpdump.c:313
0ed2f80b 8801msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
8d398470 8802msgstr ""
cf8316e2 8803
ebe345d1 8804#: login-utils/utmpdump.c:379
9219ccc5 8805#, fuzzy
0ed2f80b 8806msgid "following standard input is unsupported"
9219ccc5 8807msgstr "varoitus: vakiosyötteen seuraaminen ikuisesti on tehotonta"
f8511249 8808
ebe345d1 8809#: login-utils/utmpdump.c:385
9219ccc5 8810#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8811msgid "Utmp undump of %s\n"
9219ccc5 8812msgstr "%s %s%s\n"
cf8316e2 8813
ebe345d1 8814#: login-utils/utmpdump.c:388
9219ccc5 8815#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8816msgid "Utmp dump of %s\n"
9219ccc5 8817msgstr " -dump <1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ>\n"
cf8316e2 8818
49b90d82 8819#: login-utils/vipw.c:145
ebe345d1
KZ
8820#, fuzzy
8821msgid "can't open temporary file"
8822msgstr "Tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi luoda"
8823
49b90d82 8824#: login-utils/vipw.c:161
ebe345d1
KZ
8825#, fuzzy, c-format
8826msgid "%s: create a link to %s failed"
8827msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
8828
49b90d82 8829#: login-utils/vipw.c:168
ebe345d1
KZ
8830#, fuzzy, c-format
8831msgid "Can't get context for %s"
8832msgstr "virheellinen konteksti: %s"
8833
49b90d82 8834#: login-utils/vipw.c:174
ebe345d1
KZ
8835#, fuzzy, c-format
8836msgid "Can't set context for %s"
8837msgstr "virheellinen konteksti: %s"
8838
49b90d82 8839#: login-utils/vipw.c:240
ebe345d1
KZ
8840#, fuzzy, c-format
8841msgid "%s unchanged"
8842msgstr "%s: %s muuttumaton\n"
8843
49b90d82 8844#: login-utils/vipw.c:258
ebe345d1
KZ
8845#, fuzzy
8846msgid "cannot get lock"
8847msgstr "uutta arkistoa ei voi lukita"
8848
49b90d82 8849#: login-utils/vipw.c:285
ebe345d1
KZ
8850#, fuzzy
8851msgid "no changes made"
8852msgstr "unionista ei voi tehdä läpinäkyvää"
8853
49b90d82 8854#: login-utils/vipw.c:294
ebe345d1
KZ
8855#, fuzzy
8856msgid "cannot chmod file"
8857msgstr "syötetiedostoa ei voi avata"
8858
49b90d82 8859#: login-utils/vipw.c:309
ebe345d1
KZ
8860msgid "Edit the password or group file.\n"
8861msgstr "Muokkaa salasana- tai ryhmätiedostoa.\n"
8862
49b90d82 8863#: login-utils/vipw.c:362
ebe345d1
KZ
8864msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
8865msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjoryhmiä.\n"
8866
49b90d82 8867#: login-utils/vipw.c:363
ebe345d1
KZ
8868msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
8869msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n"
8870
8871#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
8872#. * which means they can be translated.
49b90d82 8873#: login-utils/vipw.c:367
ebe345d1
KZ
8874#, c-format
8875msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
8876msgstr "Haluatko muokata tiedostoa %s nyt [y/n]? "
8877
49b90d82 8878#: misc-utils/blkid.c:66
ebe345d1
KZ
8879#, fuzzy, c-format
8880msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
8881msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
8882
49b90d82 8883#: misc-utils/blkid.c:76
ebe345d1
KZ
8884#, c-format
8885msgid ""
8886" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
8887"\n"
8888msgstr ""
8889
49b90d82 8890#: misc-utils/blkid.c:77
ebe345d1
KZ
8891#, c-format
8892msgid ""
8893" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
8894" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
8895"\n"
8896msgstr ""
8897
49b90d82 8898#: misc-utils/blkid.c:79
ebe345d1
KZ
8899#, c-format
8900msgid ""
8901" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
8902" [--output <format>] <dev> ...\n"
8903"\n"
8904msgstr ""
8905
49b90d82 8906#: misc-utils/blkid.c:81
ebe345d1
KZ
8907#, c-format
8908msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
8909msgstr ""
8910
49b90d82 8911#: misc-utils/blkid.c:83
ebe345d1
KZ
8912msgid ""
8913" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
8914" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
8915msgstr ""
8916
49b90d82 8917#: misc-utils/blkid.c:85
ebe345d1
KZ
8918#, fuzzy
8919msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
8920msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8921
49b90d82 8922#: misc-utils/blkid.c:86
ebe345d1
KZ
8923msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
8924msgstr ""
8925
49b90d82 8926#: misc-utils/blkid.c:87
ebe345d1
KZ
8927msgid ""
8928" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
8929" value, device, export or full; (default: full)\n"
8930msgstr ""
8931
49b90d82 8932#: misc-utils/blkid.c:89
ebe345d1
KZ
8933msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
8934msgstr ""
8935
49b90d82 8936#: misc-utils/blkid.c:90
ebe345d1
KZ
8937msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
8938msgstr ""
8939
49b90d82 8940#: misc-utils/blkid.c:91
ebe345d1
KZ
8941msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
8942msgstr ""
8943
49b90d82 8944#: misc-utils/blkid.c:92
ebe345d1
KZ
8945#, fuzzy
8946msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
8947msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
8948
49b90d82 8949#: misc-utils/blkid.c:93
ebe345d1
KZ
8950#, fuzzy
8951msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
8952msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8953
49b90d82 8954#: misc-utils/blkid.c:94
ebe345d1
KZ
8955#, fuzzy
8956msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
8957msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
8958
49b90d82 8959#: misc-utils/blkid.c:95
ebe345d1
KZ
8960#, fuzzy
8961msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
8962msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
8963
49b90d82 8964#: misc-utils/blkid.c:97
ebe345d1
KZ
8965#, fuzzy
8966msgid "Low-level probing options:\n"
8967msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:"
8968
49b90d82 8969#: misc-utils/blkid.c:98
ebe345d1
KZ
8970#, fuzzy
8971msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
8972msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
8973
49b90d82 8974#: misc-utils/blkid.c:99
ebe345d1
KZ
8975#, fuzzy
8976msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
8977msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8978
49b90d82 8979#: misc-utils/blkid.c:100
ebe345d1
KZ
8980#, fuzzy
8981msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
8982msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8983
49b90d82 8984#: misc-utils/blkid.c:101
ebe345d1
KZ
8985#, fuzzy
8986msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
8987msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
8988
49b90d82 8989#: misc-utils/blkid.c:102
ebe345d1
KZ
8990#, fuzzy
8991msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
8992msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
8993
49b90d82 8994#: misc-utils/blkid.c:103
ebe345d1
KZ
8995#, fuzzy
8996msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
8997msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
8998
8999#: misc-utils/blkid.c:235
9000msgid "(mounted, mtpt unknown)"
9001msgstr ""
9002
9003#: misc-utils/blkid.c:237
9004#, fuzzy
9005msgid "(in use)"
9006msgstr "Merkitse käyttöön"
9007
9008#: misc-utils/blkid.c:239
0ed2f80b 9009#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9010msgid "(not mounted)"
9011msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
cf8316e2 9012
ebe345d1 9013#: misc-utils/blkid.c:503
cf8316e2 9014#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
9015msgid "error: %s"
9016msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa: "
4ded9dfb 9017
ebe345d1
KZ
9018#: misc-utils/blkid.c:548
9019#, c-format
9020msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
9021msgstr ""
0e6f4a20 9022
ebe345d1 9023#: misc-utils/blkid.c:594
0ed2f80b 9024#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
9025msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
9026msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
0e6f4a20 9027
ebe345d1
KZ
9028#: misc-utils/blkid.c:611
9029msgid "error: -u <list> argument is empty"
9030msgstr ""
9031
49b90d82 9032#: misc-utils/blkid.c:756
0ed2f80b 9033#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
9034msgid "unsupported output format %s"
9035msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
92b619d1 9036
49b90d82 9037#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:697
92b619d1 9038#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9039msgid "invalid offset argument"
9040msgstr "Virheellinen argumentti"
92b619d1 9041
49b90d82 9042#: misc-utils/blkid.c:766
92b619d1 9043#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9044msgid "Too many tags specified"
9045msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
92b619d1 9046
49b90d82 9047#: misc-utils/blkid.c:772
92b619d1 9048#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9049msgid "invalid size argument"
9050msgstr "Virheellinen argumentti"
92b619d1 9051
49b90d82 9052#: misc-utils/blkid.c:776
ebe345d1
KZ
9053msgid "Can only search for one NAME=value pair"
9054msgstr ""
6bbace6d 9055
49b90d82 9056#: misc-utils/blkid.c:783
ebe345d1
KZ
9057msgid "-t needs NAME=value pair"
9058msgstr ""
92b619d1 9059
49b90d82 9060#: misc-utils/blkid.c:833
ebe345d1
KZ
9061msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
9062msgstr ""
92b619d1 9063
49b90d82 9064#: misc-utils/blkid.c:846
ebe345d1
KZ
9065msgid "The low-level probing mode requires a device"
9066msgstr ""
9067
49b90d82 9068#: misc-utils/blkid.c:896
ebe345d1
KZ
9069msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
9070msgstr ""
92b619d1 9071
12e29c71 9072#: misc-utils/cal.c:373
540afa68
KZ
9073#, fuzzy
9074msgid "invalid month argument"
9075msgstr "virheellinen pituusargumentti"
9076
12e29c71 9077#: misc-utils/cal.c:381
0ed2f80b
KZ
9078#, fuzzy
9079msgid "invalid week argument"
9219ccc5 9080msgstr "Virheellinen argumentti"
92b619d1 9081
12e29c71 9082#: misc-utils/cal.c:383
ac31e6f8
KZ
9083#, fuzzy
9084msgid "illegal week value: use 1-54"
9219ccc5 9085msgstr "virheellinen viikon arvo: käytä 1-53"
55032d70 9086
12e29c71 9087#: misc-utils/cal.c:422
b40dc5a9
KZ
9088#, fuzzy, c-format
9089msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
6cd39864
KZ
9090msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
9091
12e29c71 9092#: misc-utils/cal.c:431
0ed2f80b
KZ
9093msgid "illegal day value"
9094msgstr "virheellinen päivän arvo"
92b619d1 9095
12e29c71 9096#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456
8d398470 9097#, c-format
0ed2f80b
KZ
9098msgid "illegal day value: use 1-%d"
9099msgstr "virheellinen päivän arvo: käytä 1-%d"
0e6f4a20 9100
12e29c71 9101#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445
0ed2f80b
KZ
9102msgid "illegal month value: use 1-12"
9103msgstr "virheellinen kuukauden arvo: käytä 1-12"
0e6f4a20 9104
12e29c71 9105#: misc-utils/cal.c:441
b40dc5a9
KZ
9106#, fuzzy, c-format
9107msgid "unknown month name: %s"
9108msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
9109
12e29c71 9110#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452
0ed2f80b
KZ
9111msgid "illegal year value"
9112msgstr "Virheellinen vuoden arvo"
0e6f4a20 9113
12e29c71 9114#: misc-utils/cal.c:450
0ed2f80b
KZ
9115msgid "illegal year value: use positive integer"
9116msgstr "virheellinen vuoden arvo: käytä positiivista kokonaislukua"
0e6f4a20 9117
49b90d82 9118#: misc-utils/cal.c:483 misc-utils/cal.c:496
9219ccc5 9119#, c-format
0ed2f80b 9120msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
9219ccc5 9121msgstr "virheellinen viikon arvo: vuonna %d ei ole viikkoa %d"
0e6f4a20 9122
49b90d82 9123#: misc-utils/cal.c:680
0ed2f80b
KZ
9124#, c-format
9125msgid "%s"
9219ccc5 9126msgstr "%s"
0e6f4a20 9127
49b90d82 9128#: misc-utils/cal.c:686
0ed2f80b 9129#, c-format
6cd39864
KZ
9130msgid "%04d"
9131msgstr ""
55032d70 9132
49b90d82 9133#: misc-utils/cal.c:692
6cd39864
KZ
9134#, fuzzy, c-format
9135msgid "%s %04d"
0ed2f80b 9136msgstr "%s %d"
f74675cc 9137
49b90d82 9138#: misc-utils/cal.c:995
9219ccc5 9139#, c-format
0ed2f80b 9140msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
9219ccc5 9141msgstr " %s [valitsimet] [[[päivä] kuukausi] vuosi]\n"
f74675cc 9142
49b90d82 9143#: misc-utils/cal.c:996
b40dc5a9
KZ
9144#, fuzzy, c-format
9145msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
9146msgstr "%s [valitsimet] <tiedosto>\n"
9147
49b90d82 9148#: misc-utils/cal.c:999
0ed2f80b 9149msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
4f0fec58 9150msgstr "Näytä kalenteri tai osa siitä.\n"
f74675cc 9151
49b90d82 9152#: misc-utils/cal.c:1000
0ed2f80b 9153msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
4f0fec58 9154msgstr "Ilman argumentteja näytetään kuluva kuukausi.\n"
f74675cc 9155
49b90d82 9156#: misc-utils/cal.c:1003
0ed2f80b
KZ
9157#, fuzzy
9158msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
9159msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f74675cc 9160
49b90d82 9161#: misc-utils/cal.c:1004
0ed2f80b
KZ
9162#, fuzzy
9163msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
9164msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f74675cc 9165
49b90d82 9166#: misc-utils/cal.c:1005
540afa68
KZ
9167#, fuzzy
9168msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
9169msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9170
49b90d82 9171#: misc-utils/cal.c:1006
b5ef1472
KZ
9172#, fuzzy
9173msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
9174msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
9175
49b90d82 9176#: misc-utils/cal.c:1007
0ed2f80b
KZ
9177msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
9178msgstr " -s, --sunray Sunnuntai viikon alkupäivänä\n"
f74675cc 9179
49b90d82 9180#: misc-utils/cal.c:1008
0ed2f80b
KZ
9181msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
9182msgstr " -m, --monday Maanantai viikon alkupäivänä\n"
f74675cc 9183
49b90d82 9184#: misc-utils/cal.c:1009
0ed2f80b
KZ
9185msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
9186msgstr " -j, --julian tulosta päivämäärät juliaanisina\n"
f74675cc 9187
49b90d82 9188#: misc-utils/cal.c:1010
0ed2f80b
KZ
9189#, fuzzy
9190msgid " -y, --year show the whole year\n"
9191msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f74675cc 9192
49b90d82 9193#: misc-utils/cal.c:1011
540afa68
KZ
9194#, fuzzy
9195msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
9196msgstr " -3, --three näytä edellinen, nykyinen ja seuraava kuukausi\n"
9197
49b90d82 9198#: misc-utils/cal.c:1012
f74675cc 9199#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9200msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
9201msgstr " -w, --week näytä US- tai ISO-8601-viikkonumerot (ks. myös -m)\n"
f74675cc 9202
49b90d82 9203#: misc-utils/cal.c:1013
0ed2f80b
KZ
9204msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
9205msgstr " --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
f74675cc 9206
ebe345d1
KZ
9207#: misc-utils/fincore.c:61
9208#, fuzzy
12e29c71 9209msgid "file data resident in memory in pages"
ebe345d1
KZ
9210msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
9211
9212#: misc-utils/fincore.c:62
12e29c71
KZ
9213#, fuzzy
9214msgid "file data resident in memory in bytes"
9215msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
ebe345d1
KZ
9216
9217#: misc-utils/fincore.c:63
9218#, fuzzy
9219msgid "size of the file"
9220msgstr "laitteen koko"
9221
9222#: misc-utils/fincore.c:64
9223#, fuzzy
9224msgid "file name"
9225msgstr "Tiedostonimi"
9226
9d2c1398 9227#: misc-utils/fincore.c:174
ebe345d1
KZ
9228#, fuzzy, c-format
9229msgid "failed to do mincore: %s"
9230msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
9231
9d2c1398 9232#: misc-utils/fincore.c:213
ebe345d1
KZ
9233#, fuzzy, c-format
9234msgid "failed to do mmap: %s"
9235msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
9236
9d2c1398 9237#: misc-utils/fincore.c:241
ebe345d1
KZ
9238#, fuzzy, c-format
9239msgid "failed to open: %s"
9240msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
9241
9d2c1398 9242#: misc-utils/fincore.c:246
ebe345d1
KZ
9243#, fuzzy, c-format
9244msgid "failed to do fstat: %s"
9245msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
9246
49b90d82 9247#: misc-utils/fincore.c:267
ebe345d1
KZ
9248#, c-format
9249msgid " %s [options] file...\n"
9250msgstr " %s [valitsimet] tiedosto...\n"
9251
49b90d82 9252#: misc-utils/fincore.c:270
ebe345d1
KZ
9253#, fuzzy
9254msgid " -J, --json use JSON output format\n"
9255msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9256
49b90d82 9257#: misc-utils/fincore.c:271
ebe345d1
KZ
9258#, fuzzy
9259msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
9260msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
9261
49b90d82 9262#: misc-utils/fincore.c:272
ebe345d1
KZ
9263#, fuzzy
9264msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
9265msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
9266
49b90d82 9267#: misc-utils/fincore.c:273
ebe345d1
KZ
9268#, fuzzy
9269msgid " -o, --output <list> output columns\n"
9270msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
9271
49b90d82 9272#: misc-utils/fincore.c:274
ebe345d1
KZ
9273#, fuzzy
9274msgid " -r, --raw use raw output format\n"
9275msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9276
04ece4e6 9277#: misc-utils/fincore.c:344 sys-utils/losetup.c:793
ebe345d1
KZ
9278msgid "no file specified"
9279msgstr "tiedostoa ei ole annettu"
9280
ebe345d1 9281#: misc-utils/findfs.c:29
0ed2f80b
KZ
9282#, c-format
9283msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
f74675cc
LN
9284msgstr ""
9285
ebe345d1 9286#: misc-utils/findfs.c:33
6bbace6d
KZ
9287#, fuzzy
9288msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
9289msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
9290
49b90d82 9291#: misc-utils/findfs.c:76
0ed2f80b
KZ
9292#, fuzzy, c-format
9293msgid "unable to resolve '%s'"
9219ccc5 9294msgstr "ei voida avata dynaamista riippuvuutta ”%s”"
f74675cc 9295
0d74f118 9296#: misc-utils/findmnt.c:99
f74675cc 9297#, fuzzy
0ed2f80b 9298msgid "source device"
9219ccc5 9299msgstr "Laitetta ei ole"
f74675cc 9300
0d74f118 9301#: misc-utils/findmnt.c:100
9219ccc5 9302#, fuzzy
0ed2f80b 9303msgid "mountpoint"
9219ccc5 9304msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
f74675cc 9305
ebe345d1 9306#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:164
0ed2f80b
KZ
9307#, fuzzy
9308msgid "filesystem type"
9219ccc5 9309msgstr " t Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä"
f74675cc 9310
0d74f118 9311#: misc-utils/findmnt.c:102
f74675cc 9312#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9313msgid "all mount options"
9314msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
f74675cc 9315
0d74f118 9316#: misc-utils/findmnt.c:103
0ed2f80b 9317msgid "VFS specific mount options"
f74675cc 9318msgstr ""
f74675cc 9319
0d74f118 9320#: misc-utils/findmnt.c:104
f74675cc 9321#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9322msgid "FS specific mount options"
9323msgstr "hyödylliset valitsimet:"
f74675cc 9324
0d74f118 9325#: misc-utils/findmnt.c:105
0ed2f80b
KZ
9326#, fuzzy
9327msgid "filesystem label"
9219ccc5 9328msgstr "nimiö "
f74675cc 9329
ebe345d1 9330#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167
9219ccc5 9331#, fuzzy
0ed2f80b 9332msgid "filesystem UUID"
9219ccc5 9333msgstr "UUID"
0e6f4a20 9334
0d74f118 9335#: misc-utils/findmnt.c:107
0ed2f80b
KZ
9336#, fuzzy
9337msgid "partition label"
9219ccc5 9338msgstr "nimiö "
cf8316e2 9339
ebe345d1 9340#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:163
0ed2f80b 9341msgid "major:minor device number"
cf8316e2
KZ
9342msgstr ""
9343
0d74f118 9344#: misc-utils/findmnt.c:110
9219ccc5 9345#, fuzzy
0ed2f80b 9346msgid "action detected by --poll"
9219ccc5 9347msgstr "Yleislähetyskiertokyselyongelma"
cf8316e2 9348
0d74f118 9349#: misc-utils/findmnt.c:111
0ed2f80b 9350msgid "old mount options saved by --poll"
55032d70
KZ
9351msgstr ""
9352
0d74f118 9353#: misc-utils/findmnt.c:112
0ed2f80b
KZ
9354msgid "old mountpoint saved by --poll"
9355msgstr ""
55032d70 9356
0d74f118 9357#: misc-utils/findmnt.c:113
55032d70 9358#, fuzzy
0ed2f80b 9359msgid "filesystem size"
9219ccc5 9360msgstr "Tiedostojärjestelmä"
55032d70 9361
0d74f118 9362#: misc-utils/findmnt.c:114
0ed2f80b
KZ
9363#, fuzzy
9364msgid "filesystem size available"
9219ccc5 9365msgstr "Vapaana"
55032d70 9366
0d74f118 9367#: misc-utils/findmnt.c:115
0ed2f80b
KZ
9368#, fuzzy
9369msgid "filesystem size used"
9219ccc5 9370msgstr "Tiedostojärjestelmä"
0e6f4a20 9371
0d74f118 9372#: misc-utils/findmnt.c:116
0ed2f80b
KZ
9373#, fuzzy
9374msgid "filesystem use percentage"
9219ccc5 9375msgstr "Tiedostojärjestelmä"
0e6f4a20 9376
0d74f118 9377#: misc-utils/findmnt.c:117
0ed2f80b
KZ
9378#, fuzzy
9379msgid "filesystem root"
9219ccc5 9380msgstr "Tiedostojärjestelmä"
0e6f4a20 9381
0d74f118 9382#: misc-utils/findmnt.c:118
9219ccc5 9383#, fuzzy
0ed2f80b 9384msgid "task ID"
9219ccc5 9385msgstr "id="
0e6f4a20 9386
0d74f118 9387#: misc-utils/findmnt.c:119
0ed2f80b
KZ
9388#, fuzzy
9389msgid "mount ID"
9219ccc5 9390msgstr "id="
f8511249 9391
0d74f118 9392#: misc-utils/findmnt.c:120
0ed2f80b
KZ
9393#, fuzzy
9394msgid "optional mount fields"
9219ccc5 9395msgstr "Valinnainen tulostiedoston pääte"
0e6f4a20 9396
0d74f118 9397#: misc-utils/findmnt.c:121
0ed2f80b
KZ
9398#, fuzzy
9399msgid "VFS propagation flags"
9219ccc5 9400msgstr "Liput"
0e6f4a20 9401
0d74f118 9402#: misc-utils/findmnt.c:122
0ed2f80b
KZ
9403msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
9404msgstr ""
0e6f4a20 9405
0d74f118 9406#: misc-utils/findmnt.c:123
0ed2f80b
KZ
9407msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
9408msgstr ""
0e6f4a20 9409
0d74f118 9410#: misc-utils/findmnt.c:333
0ed2f80b
KZ
9411#, fuzzy, c-format
9412msgid "unknown action: %s"
9219ccc5 9413msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
0e6f4a20 9414
0d74f118 9415#: misc-utils/findmnt.c:643
8d398470 9416#, fuzzy
0ed2f80b 9417msgid "mount"
9219ccc5 9418msgstr "mount: liitos epäonnistui"
0e6f4a20 9419
0d74f118 9420#: misc-utils/findmnt.c:646
0ed2f80b
KZ
9421#, fuzzy
9422msgid "umount"
9219ccc5 9423msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
cf8316e2 9424
0d74f118 9425#: misc-utils/findmnt.c:649
0ed2f80b
KZ
9426#, fuzzy
9427msgid "remount"
9219ccc5 9428msgstr "umount: kohteen %s uudelleenliittäminen vain luku -tilassa epäonnistui\n"
0e6f4a20 9429
0d74f118 9430#: misc-utils/findmnt.c:652
0ed2f80b
KZ
9431#, fuzzy
9432msgid "move"
9219ccc5 9433msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
0e6f4a20 9434
9d2c1398 9435#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1077 sys-utils/eject.c:718
49b90d82 9436#: sys-utils/mount.c:324
0ed2f80b
KZ
9437#, fuzzy
9438msgid "failed to initialize libmount table"
9219ccc5 9439msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
0e6f4a20 9440
9d2c1398 9441#: misc-utils/findmnt.c:841 text-utils/hexdump-parse.c:84
8d398470 9442#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9443msgid "can't read %s"
9219ccc5 9444msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
0e6f4a20 9445
9d2c1398 9446#: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083
49b90d82
KZ
9447#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
9448#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
9449#: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:155 sys-utils/swapon.c:249
9450#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/swapon.c:738 sys-utils/umount.c:174
0ed2f80b
KZ
9451#, fuzzy
9452msgid "failed to initialize libmount iterator"
9453msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 9454
9d2c1398 9455#: misc-utils/findmnt.c:1089
0ed2f80b
KZ
9456#, fuzzy
9457msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
9458msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
8d398470 9459
9d2c1398 9460#: misc-utils/findmnt.c:1117
0ed2f80b
KZ
9461#, fuzzy
9462msgid "poll() failed"
9219ccc5 9463msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
0ed2f80b 9464
49b90d82 9465#: misc-utils/findmnt.c:1192
8d398470 9466#, c-format
0e6f4a20 9467msgid ""
0ed2f80b
KZ
9468" %1$s [options]\n"
9469" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
9470" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
540afa68 9471" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
0e6f4a20 9472msgstr ""
0e6f4a20 9473
49b90d82 9474#: misc-utils/findmnt.c:1199
0ed2f80b 9475#, fuzzy
6bbace6d
KZ
9476msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
9477msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
9478
49b90d82 9479#: misc-utils/findmnt.c:1202
6bbace6d 9480#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9481msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
9482msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 9483
49b90d82 9484#: misc-utils/findmnt.c:1203
0ed2f80b 9485#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9486msgid ""
9487" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
9488" (includes user space mount options)\n"
9219ccc5 9489msgstr " -clear <all|rest>\n"
0e6f4a20 9490
49b90d82 9491#: misc-utils/findmnt.c:1205
8d398470 9492msgid ""
0ed2f80b
KZ
9493" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
9494" filesystems (default)\n"
8d398470 9495msgstr ""
0e6f4a20 9496
49b90d82 9497#: misc-utils/findmnt.c:1208
f8511249 9498#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9499msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
9500msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
9501
49b90d82 9502#: misc-utils/findmnt.c:1209
0ed2f80b 9503msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
0e6f4a20 9504msgstr ""
0e6f4a20 9505
49b90d82 9506#: misc-utils/findmnt.c:1212
0ed2f80b
KZ
9507#, fuzzy
9508msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
9219ccc5 9509msgstr " -clear <all|rest>\n"
0e6f4a20 9510
49b90d82 9511#: misc-utils/findmnt.c:1213
0ed2f80b
KZ
9512#, fuzzy
9513msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
9514msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
55032d70 9515
49b90d82 9516#: misc-utils/findmnt.c:1214
0ed2f80b
KZ
9517#, fuzzy
9518msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
9519msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 9520
49b90d82 9521#: misc-utils/findmnt.c:1215
21dcf21a 9522msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
0ed2f80b 9523msgstr ""
0e6f4a20 9524
49b90d82 9525#: misc-utils/findmnt.c:1216
21dcf21a 9526msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
ad3e09b2 9527msgstr ""
0e6f4a20 9528
49b90d82 9529#: misc-utils/findmnt.c:1217
0ed2f80b 9530msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
9219ccc5 9531msgstr " -D, --df jäljittele df(1):n tulostetta\n"
0e6f4a20 9532
49b90d82 9533#: misc-utils/findmnt.c:1218
0ed2f80b
KZ
9534msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
9535msgstr ""
0e6f4a20 9536
49b90d82 9537#: misc-utils/findmnt.c:1219
0ed2f80b
KZ
9538msgid ""
9539" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
9540" to device names\n"
9541msgstr ""
0e6f4a20 9542
49b90d82 9543#: misc-utils/findmnt.c:1221
0ed2f80b
KZ
9544msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
9545msgstr ""
0e6f4a20 9546
49b90d82 9547#: misc-utils/findmnt.c:1222
0ed2f80b
KZ
9548#, fuzzy
9549msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
9550msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
0e6f4a20 9551
49b90d82 9552#: misc-utils/findmnt.c:1223
0ed2f80b
KZ
9553#, fuzzy
9554msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
9555msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8d398470 9556
49b90d82 9557#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:620
04ece4e6 9558#: sys-utils/rfkill.c:571
540afa68
KZ
9559#, fuzzy
9560msgid " -J, --json use JSON output format\n"
9561msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9562
49b90d82 9563#: misc-utils/findmnt.c:1225 sys-utils/lsns.c:621
0ed2f80b
KZ
9564#, fuzzy
9565msgid " -l, --list use list format output\n"
9566msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 9567
49b90d82 9568#: misc-utils/findmnt.c:1226
0ed2f80b
KZ
9569msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
9570msgstr ""
0e6f4a20 9571
49b90d82 9572#: misc-utils/findmnt.c:1227
f8511249 9573#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9574msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
9575msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 9576
49b90d82 9577#: misc-utils/findmnt.c:1228
0ed2f80b
KZ
9578msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
9579msgstr ""
cf8316e2 9580
49b90d82 9581#: misc-utils/findmnt.c:1229
55032d70 9582#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9583msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
9584msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
95f1bdee 9585
49b90d82 9586#: misc-utils/findmnt.c:1230
8d398470 9587#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9588msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
9589msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 9590
49b90d82 9591#: misc-utils/findmnt.c:1231
21dcf21a
KZ
9592#, fuzzy
9593msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
9594msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
9595
49b90d82 9596#: misc-utils/findmnt.c:1232
8d398470 9597#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9598msgid " -r, --raw use raw output format\n"
9599msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 9600
49b90d82 9601#: misc-utils/findmnt.c:1233
21dcf21a
KZ
9602msgid ""
9603" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
9604" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
9605msgstr ""
9606
49b90d82 9607#: misc-utils/findmnt.c:1235
21dcf21a 9608#, fuzzy
540afa68 9609msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
21dcf21a
KZ
9610msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
9611
49b90d82 9612#: misc-utils/findmnt.c:1236
ebe345d1
KZ
9613#, fuzzy
9614msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
9615msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
9616
49b90d82 9617#: misc-utils/findmnt.c:1237
540afa68
KZ
9618#, fuzzy
9619msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
9620msgstr ""
9621"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
9622"\n"
9623
49b90d82 9624#: misc-utils/findmnt.c:1238
8d398470 9625#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9626msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
9627msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
0e6f4a20 9628
49b90d82 9629#: misc-utils/findmnt.c:1239
8d398470 9630#, fuzzy
21dcf21a
KZ
9631msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
9632msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 9633
49b90d82 9634#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:626
8d398470 9635#, fuzzy
21dcf21a 9636msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
0ed2f80b 9637msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 9638
49b90d82 9639#: misc-utils/findmnt.c:1241
0ed2f80b 9640#, fuzzy
21dcf21a
KZ
9641msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
9642msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8892b2f9 9643
49b90d82 9644#: misc-utils/findmnt.c:1244
0d74f118
KZ
9645#, fuzzy
9646msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
9647msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
9648
49b90d82 9649#: misc-utils/findmnt.c:1245
0d74f118
KZ
9650#, fuzzy
9651msgid " --verbose print more details\n"
9652msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9653
49b90d82 9654#: misc-utils/findmnt.c:1373
4f0fec58 9655#, c-format
0ed2f80b 9656msgid "unknown direction '%s'"
4f0fec58 9657msgstr "tuntematon suunta ”%s”"
0e6f4a20 9658
49b90d82 9659#: misc-utils/findmnt.c:1445
0ed2f80b 9660msgid "invalid TID argument"
4f0fec58 9661msgstr "virheellinen TID-argumentti"
cf8316e2 9662
49b90d82 9663#: misc-utils/findmnt.c:1516
0ed2f80b
KZ
9664msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
9665msgstr ""
cf8316e2 9666
49b90d82 9667#: misc-utils/findmnt.c:1520
0ed2f80b
KZ
9668msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
9669msgstr ""
0e6f4a20 9670
49b90d82 9671#: misc-utils/findmnt.c:1573
f8511249 9672#, fuzzy
0ed2f80b 9673msgid "failed to initialize libmount cache"
9219ccc5 9674msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
0e6f4a20 9675
49b90d82 9676#: misc-utils/findmnt.c:1616
55032d70 9677#, c-format
0ed2f80b 9678msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
55032d70
KZ
9679msgstr ""
9680
0d74f118
KZ
9681#: misc-utils/findmnt-verify.c:116
9682#, fuzzy
9683msgid "target specified more than once"
9684msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle"
9685
9686#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
9687#, c-format
9688msgid "wrong order: %s specified before %s"
9689msgstr ""
9690
49b90d82 9691#: misc-utils/findmnt-verify.c:132
0d74f118
KZ
9692msgid "undefined target (fs_file)"
9693msgstr ""
9694
49b90d82 9695#: misc-utils/findmnt-verify.c:139
0d74f118
KZ
9696#, c-format
9697msgid "non-canonical target path (real: %s)"
9698msgstr ""
9699
49b90d82 9700#: misc-utils/findmnt-verify.c:144
0d74f118
KZ
9701#, c-format
9702msgid "unreachable on boot required target: %m"
9703msgstr ""
9704
49b90d82 9705#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
0d74f118
KZ
9706#, fuzzy, c-format
9707msgid "unreachable target: %m"
9708msgstr "Laitetta %s ei voi lukea\n"
9709
49b90d82 9710#: misc-utils/findmnt-verify.c:150
0d74f118
KZ
9711#, fuzzy
9712msgid "target is not a directory"
9713msgstr "%s: ei ole hakemisto"
9714
49b90d82 9715#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
0d74f118
KZ
9716msgid "target exists"
9717msgstr ""
9718
49b90d82 9719#: misc-utils/findmnt-verify.c:164
0d74f118
KZ
9720#, c-format
9721msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
9722msgstr ""
9723
49b90d82 9724#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
0d74f118
KZ
9725#, fuzzy, c-format
9726msgid "unreachable: %s=%s"
9727msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
9728
49b90d82 9729#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
0d74f118
KZ
9730#, fuzzy, c-format
9731msgid "%s=%s translated to %s"
9732msgstr "%s %s%s\n"
9733
49b90d82 9734#: misc-utils/findmnt-verify.c:189
0d74f118
KZ
9735msgid "undefined source (fs_spec)"
9736msgstr ""
9737
49b90d82 9738#: misc-utils/findmnt-verify.c:198
0d74f118
KZ
9739#, fuzzy, c-format
9740msgid "unsupported source tag: %s"
9741msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
9742
49b90d82 9743#: misc-utils/findmnt-verify.c:205
0d74f118
KZ
9744#, c-format
9745msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
9746msgstr ""
9747
49b90d82 9748#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
0d74f118
KZ
9749#, fuzzy, c-format
9750msgid "unreachable source: %s: %m"
9751msgstr "laitetta ”%s” ei voi avata: %s"
9752
49b90d82 9753#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
0d74f118
KZ
9754#, c-format
9755msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
9756msgstr ""
9757
49b90d82 9758#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
0d74f118
KZ
9759#, fuzzy, c-format
9760msgid "source %s is not a block device"
9761msgstr " %s ei ole lohkolaite"
9762
49b90d82 9763#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
0d74f118
KZ
9764#, fuzzy, c-format
9765msgid "source %s exists"
9766msgstr "Laitetta ei ole"
9767
49b90d82 9768#: misc-utils/findmnt-verify.c:229
0d74f118
KZ
9769#, fuzzy, c-format
9770msgid "VFS options: %s"
9771msgstr "%s valitsimet "
9772
49b90d82 9773#: misc-utils/findmnt-verify.c:233
0d74f118
KZ
9774#, fuzzy, c-format
9775msgid "FS options: %s"
9776msgstr "%s valitsimet "
9777
49b90d82 9778#: misc-utils/findmnt-verify.c:237
0d74f118
KZ
9779#, fuzzy, c-format
9780msgid "userspace options: %s"
9781msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
9782
49b90d82 9783#: misc-utils/findmnt-verify.c:251
0d74f118
KZ
9784#, fuzzy, c-format
9785msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
9786msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
9787
49b90d82 9788#: misc-utils/findmnt-verify.c:259
0d74f118
KZ
9789#, fuzzy
9790msgid "failed to parse swaparea priority option"
9791msgstr "sivutuksen prioriteetti"
9792
49b90d82 9793#: misc-utils/findmnt-verify.c:395
0d74f118
KZ
9794#, c-format
9795msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
9796msgstr ""
9797
49b90d82 9798#: misc-utils/findmnt-verify.c:405
0d74f118
KZ
9799msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
9800msgstr ""
9801
49b90d82 9802#: misc-utils/findmnt-verify.c:413
e7059111
KZ
9803#, fuzzy, c-format
9804msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
9805msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
0d74f118 9806
49b90d82 9807#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
0d74f118
KZ
9808#, fuzzy
9809msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
9810msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
9811
49b90d82 9812#: misc-utils/findmnt-verify.c:427
0d74f118
KZ
9813#, c-format
9814msgid "%s does not match with on-disk %s"
9815msgstr ""
9816
49b90d82 9817#: misc-utils/findmnt-verify.c:430
e7059111
KZ
9818#, fuzzy, c-format
9819msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
9820msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
0d74f118 9821
49b90d82 9822#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
0d74f118
KZ
9823#, fuzzy, c-format
9824msgid "FS type is %s"
9825msgstr "tyyppi: %s"
9826
49b90d82 9827#: misc-utils/findmnt-verify.c:444
0d74f118
KZ
9828#, c-format
9829msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
9830msgstr ""
9831
49b90d82 9832#: misc-utils/findmnt-verify.c:511
0d74f118
KZ
9833#, fuzzy, c-format
9834msgid "%d parse error"
9835msgid_plural "%d parse errors"
9836msgstr[0] "siirtymisvirhe"
9837msgstr[1] "siirtymisvirhe"
9838
49b90d82 9839#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
0d74f118
KZ
9840#, fuzzy, c-format
9841msgid ", %d error"
9842msgid_plural ", %d errors"
9843msgstr[0] ", virhe"
9844msgstr[1] ", virhe"
9845
49b90d82 9846#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
0d74f118
KZ
9847#, c-format
9848msgid ", %d warning"
9849msgid_plural ", %d warnings"
9850msgstr[0] ""
9851msgstr[1] ""
9852
49b90d82 9853#: misc-utils/findmnt-verify.c:516
0d74f118
KZ
9854#, c-format
9855msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
9856msgstr ""
9857
49b90d82 9858#: misc-utils/getopt.c:302
0ed2f80b
KZ
9859msgid "empty long option after -l or --long argument"
9860msgstr "tyhjä pitkä valitsin argumentin -l tai --long jälkeen"
9861
49b90d82 9862#: misc-utils/getopt.c:323
0ed2f80b
KZ
9863msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
9864msgstr "tuntematon kuori argumentin -s tai --shell jälkeen"
9865
49b90d82 9866#: misc-utils/getopt.c:330
8d398470 9867#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9868msgid ""
6bbace6d
KZ
9869" %1$s <optstring> <parameters>\n"
9870" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
9871" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
0ed2f80b 9872msgstr " getopt [valitsimet] -o|--options valitsinmerkkijono [valitsimet] [--]\n"
0e6f4a20 9873
49b90d82 9874#: misc-utils/getopt.c:336
0ed2f80b 9875#, fuzzy
6bbace6d
KZ
9876msgid "Parse command options.\n"
9877msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55032d70 9878
49b90d82 9879#: misc-utils/getopt.c:339
8d398470 9880#, fuzzy
6bbace6d
KZ
9881msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
9882msgstr " -a, --alternative Salli pitkien valitsimien alkaminen yhdellä -:lla\n"
55c8e797 9883
49b90d82 9884#: misc-utils/getopt.c:340
f8511249 9885#, fuzzy
6bbace6d 9886msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
0ed2f80b 9887msgstr " -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n"
0e6f4a20 9888
49b90d82 9889#: misc-utils/getopt.c:341
0ed2f80b 9890#, fuzzy
6bbace6d 9891msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
0ed2f80b
KZ
9892msgstr " -n, --name=ohjelmanimi Nimi, joka ilmoitetaan virheiden yhteydessä\n"
9893
49b90d82 9894#: misc-utils/getopt.c:342
0ed2f80b 9895#, fuzzy
6bbace6d 9896msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
0ed2f80b
KZ
9897msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
9898
49b90d82 9899#: misc-utils/getopt.c:343
0ed2f80b 9900#, fuzzy
6bbace6d 9901msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
0ed2f80b
KZ
9902msgstr " -q, --quiet Vaienna getopt(3):n virheilmoitukset\n"
9903
49b90d82 9904#: misc-utils/getopt.c:344
0ed2f80b 9905#, fuzzy
6bbace6d 9906msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
0ed2f80b
KZ
9907msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
9908
49b90d82 9909#: misc-utils/getopt.c:345
0ed2f80b 9910#, fuzzy
6bbace6d 9911msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
0ed2f80b
KZ
9912msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
9913
49b90d82 9914#: misc-utils/getopt.c:346
f8511249 9915#, fuzzy
6bbace6d 9916msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
0ed2f80b 9917msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
0e6f4a20 9918
49b90d82 9919#: misc-utils/getopt.c:347
8d398470 9920#, fuzzy
6bbace6d 9921msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
0ed2f80b 9922msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 9923
49b90d82 9924#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
0ed2f80b
KZ
9925msgid "missing optstring argument"
9926msgstr "puuttuva valitsinmerkkijonon argumentti"
0e6f4a20 9927
49b90d82 9928#: misc-utils/getopt.c:451
0ed2f80b
KZ
9929msgid "internal error, contact the author."
9930msgstr "sisäinen virhe, ota yhteyttä tekijään."
92b619d1 9931
b5ef1472 9932#: misc-utils/kill.c:234
9219ccc5 9933#, c-format
0ed2f80b 9934msgid "unknown signal %s; valid signals:"
9219ccc5 9935msgstr "tuntematon signaali %s; kelvolliset signaalit:"
55032d70 9936
49b90d82 9937#: misc-utils/kill.c:303
0ed2f80b 9938#, fuzzy, c-format
05509318 9939msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
9219ccc5 9940msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
55032d70 9941
49b90d82 9942#: misc-utils/kill.c:306
6bbace6d
KZ
9943msgid "Forcibly terminate a process.\n"
9944msgstr ""
9945
49b90d82 9946#: misc-utils/kill.c:309
55032d70 9947msgid ""
0ed2f80b 9948" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
05509318 9949" with the same uid as the present process\n"
55032d70
KZ
9950msgstr ""
9951
49b90d82 9952#: misc-utils/kill.c:311
05509318 9953msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
55032d70
KZ
9954msgstr ""
9955
49b90d82 9956#: misc-utils/kill.c:313
05509318 9957msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
eb0f80a6
KZ
9958msgstr ""
9959
49b90d82 9960#: misc-utils/kill.c:315
55032d70 9961#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9962msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
9963msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 9964
49b90d82 9965#: misc-utils/kill.c:316
05509318 9966msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
55032d70
KZ
9967msgstr ""
9968
49b90d82 9969#: misc-utils/kill.c:317
0ed2f80b
KZ
9970msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
9971msgstr ""
55032d70 9972
49b90d82 9973#: misc-utils/kill.c:318
55032d70 9974#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9975msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
9976msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
55032d70 9977
b5ef1472 9978#: misc-utils/kill.c:367 misc-utils/kill.c:376
9219ccc5 9979#, c-format
0ed2f80b 9980msgid "unknown signal: %s"
9219ccc5 9981msgstr "tuntematon signaali: %s"
55032d70 9982
b5ef1472
KZ
9983#: misc-utils/kill.c:387 misc-utils/kill.c:390 misc-utils/kill.c:399
9984#: misc-utils/kill.c:411 misc-utils/kill.c:434
9219ccc5 9985#, c-format
0ed2f80b 9986msgid "%s and %s are mutually exclusive"
9219ccc5 9987msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat"
55032d70 9988
b5ef1472 9989#: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
04ece4e6 9990#: sys-utils/losetup.c:707 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
49b90d82
KZ
9991#: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195
9992#: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212
9993#: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
9994#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:270 term-utils/setterm.c:272
9995#: term-utils/setterm.c:289 term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:298
9996#: term-utils/setterm.c:310 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:321
9997#: term-utils/setterm.c:329 term-utils/setterm.c:344 term-utils/setterm.c:346
9998#: term-utils/setterm.c:358 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:371
9999#: term-utils/setterm.c:541 term-utils/setterm.c:546 term-utils/setterm.c:551
10000#: term-utils/setterm.c:556 term-utils/setterm.c:580 term-utils/setterm.c:585
10001#: term-utils/setterm.c:590 term-utils/setterm.c:595 term-utils/setterm.c:600
10002#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:613 term-utils/setterm.c:646
55032d70 10003#, fuzzy
05509318
KZ
10004msgid "argument error"
10005msgstr "virhe: "
10006
b5ef1472 10007#: misc-utils/kill.c:431
05509318
KZ
10008#, fuzzy, c-format
10009msgid "invalid signal name or number: %s"
9219ccc5 10010msgstr "Virheellinen argumentti"
55032d70 10011
b5ef1472 10012#: misc-utils/kill.c:448
0ed2f80b
KZ
10013#, fuzzy, c-format
10014msgid "sending signal %d to pid %d\n"
9219ccc5 10015msgstr "Tuntematon signaali %d\n"
92b619d1 10016
b5ef1472 10017#: misc-utils/kill.c:461
8d398470 10018#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10019msgid "sending signal to %s failed"
10020msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
f8511249 10021
6cd39864 10022#: misc-utils/kill.c:507
8d398470 10023#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 10024msgid "cannot find process \"%s\""
9219ccc5 10025msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
55032d70 10026
b5ef1472 10027#: misc-utils/logger.c:222
0ed2f80b 10028#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 10029msgid "unknown facility name: %s"
9219ccc5 10030msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
55032d70 10031
b5ef1472 10032#: misc-utils/logger.c:228
8d398470 10033#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 10034msgid "unknown priority name: %s"
9219ccc5 10035msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
92b619d1 10036
b5ef1472 10037#: misc-utils/logger.c:240
8d398470 10038#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10039msgid "openlog %s: pathname too long"
9219ccc5 10040msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
f8511249 10041
b5ef1472 10042#: misc-utils/logger.c:267
8d398470 10043#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10044msgid "socket %s"
9219ccc5 10045msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
f8511249 10046
b5ef1472 10047#: misc-utils/logger.c:306
55032d70 10048#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10049msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
10050msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55032d70 10051
b5ef1472 10052#: misc-utils/logger.c:323
f74675cc 10053#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10054msgid "failed to connect to %s port %s"
9219ccc5 10055msgstr "yhdistä osoitteeseen %s: "
55032d70 10056
6cd39864 10057#: misc-utils/logger.c:352
f8511249 10058#, c-format
0ed2f80b 10059msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
9219ccc5 10060msgstr "syöterivien enimmäismäärä (%d) ylitettiin"
92b619d1 10061
6cd39864 10062#: misc-utils/logger.c:487
b5ef1472
KZ
10063#, fuzzy
10064msgid "send message failed"
10065msgstr "viestijono"
10066
6cd39864 10067#: misc-utils/logger.c:558
b5ef1472
KZ
10068#, c-format
10069msgid "structured data ID '%s' is not unique"
10070msgstr ""
10071
6cd39864 10072#: misc-utils/logger.c:572
b5ef1472 10073#, c-format
784c8a40 10074msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
b5ef1472
KZ
10075msgstr ""
10076
ebe345d1 10077#: misc-utils/logger.c:754
6bbace6d 10078msgid "localtime() failed"
4f0fec58 10079msgstr "localtime() epäonnistui"
6bbace6d 10080
ebe345d1 10081#: misc-utils/logger.c:764
4f0fec58 10082#, c-format
6bbace6d 10083msgid "hostname '%s' is too long"
4f0fec58 10084msgstr "konenimi ”%s” on liian pitkä"
6bbace6d 10085
ebe345d1 10086#: misc-utils/logger.c:770
6bbace6d
KZ
10087#, fuzzy, c-format
10088msgid "tag '%s' is too long"
10089msgstr "kenttä %s on liian pitkä"
10090
ebe345d1 10091#: misc-utils/logger.c:833
6bbace6d
KZ
10092#, fuzzy, c-format
10093msgid "ignoring unknown option argument: %s"
10094msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
10095
ebe345d1 10096#: misc-utils/logger.c:845
540afa68
KZ
10097#, fuzzy, c-format
10098msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
10099msgstr "Virheellinen argumentti"
10100
49b90d82 10101#: misc-utils/logger.c:997
0ed2f80b
KZ
10102#, fuzzy, c-format
10103msgid " %s [options] [<message>]\n"
9219ccc5 10104msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
f8511249 10105
49b90d82 10106#: misc-utils/logger.c:1000
f8511249 10107#, fuzzy
6bbace6d
KZ
10108msgid "Enter messages into the system log.\n"
10109msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
0027a8b1 10110
49b90d82 10111#: misc-utils/logger.c:1003
540afa68
KZ
10112#, fuzzy
10113msgid " -i log the logger command's PID\n"
10114msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
10115
49b90d82 10116#: misc-utils/logger.c:1004
f8511249 10117#, fuzzy
540afa68 10118msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
6bbace6d 10119msgstr " -clear <all|rest>\n"
f8511249 10120
49b90d82 10121#: misc-utils/logger.c:1005
9219ccc5 10122#, fuzzy
b0041e4a 10123msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
0ed2f80b 10124msgstr ""
9219ccc5
LN
10125"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
10126"\n"
8d398470 10127
49b90d82 10128#: misc-utils/logger.c:1006
540afa68
KZ
10129#, fuzzy
10130msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
10131msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
10132
49b90d82 10133#: misc-utils/logger.c:1007
540afa68
KZ
10134#, fuzzy
10135msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
10136msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
10137
49b90d82 10138#: misc-utils/logger.c:1008
b0041e4a 10139msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
0ed2f80b 10140msgstr ""
8d398470 10141
49b90d82 10142#: misc-utils/logger.c:1009
540afa68
KZ
10143msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
10144msgstr ""
10145
49b90d82 10146#: misc-utils/logger.c:1010
b0041e4a 10147msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
0ed2f80b 10148msgstr ""
0e6f4a20 10149
49b90d82 10150#: misc-utils/logger.c:1011
f8511249 10151#, fuzzy
b0041e4a 10152msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
0ed2f80b 10153msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 10154
49b90d82 10155#: misc-utils/logger.c:1012
540afa68
KZ
10156#, fuzzy
10157msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
10158msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10159
49b90d82 10160#: misc-utils/logger.c:1013
b0041e4a 10161msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
0ed2f80b
KZ
10162msgstr ""
10163
49b90d82 10164#: misc-utils/logger.c:1014
b0041e4a 10165msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
6bbace6d
KZ
10166msgstr ""
10167
49b90d82 10168#: misc-utils/logger.c:1015
b0041e4a 10169#, fuzzy
6cd39864 10170msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
4f0fec58 10171msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
6bbace6d 10172
49b90d82 10173#: misc-utils/logger.c:1016
6bbace6d 10174#, fuzzy
b0041e4a 10175msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
6bbace6d
KZ
10176msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10177
49b90d82 10178#: misc-utils/logger.c:1017
6bbace6d 10179#, fuzzy
b0041e4a 10180msgid " -d, --udp use UDP only\n"
6bbace6d
KZ
10181msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10182
49b90d82 10183#: misc-utils/logger.c:1018
b0041e4a 10184msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
4f0fec58 10185msgstr ""
6bbace6d 10186
49b90d82 10187#: misc-utils/logger.c:1019
b0041e4a 10188msgid ""
540afa68 10189" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
b0041e4a 10190" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
0ed2f80b
KZ
10191msgstr ""
10192
49b90d82 10193#: misc-utils/logger.c:1021
b5ef1472
KZ
10194msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
10195msgstr ""
10196
49b90d82 10197#: misc-utils/logger.c:1022
b5ef1472
KZ
10198msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
10199msgstr ""
10200
49b90d82 10201#: misc-utils/logger.c:1023
540afa68
KZ
10202msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
10203msgstr ""
10204
49b90d82 10205#: misc-utils/logger.c:1024
b0041e4a
KZ
10206msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
10207msgstr ""
10208
49b90d82 10209#: misc-utils/logger.c:1025
540afa68
KZ
10210msgid ""
10211" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
10212" print connection errors when using Unix sockets\n"
10213msgstr ""
10214
49b90d82 10215#: misc-utils/logger.c:1028
0ed2f80b
KZ
10216msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
10217msgstr ""
55032d70 10218
49b90d82 10219#: misc-utils/logger.c:1114
4f0fec58 10220#, c-format
0ed2f80b 10221msgid "file %s"
4f0fec58 10222msgstr "tiedosto %s"
55032d70 10223
49b90d82 10224#: misc-utils/logger.c:1129
6bbace6d
KZ
10225#, fuzzy
10226msgid "failed to parse id"
10227msgstr "PID"
10228
49b90d82 10229#: misc-utils/logger.c:1147
540afa68
KZ
10230#, fuzzy
10231msgid "failed to parse message size"
10232msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
10233
49b90d82 10234#: misc-utils/logger.c:1182
540afa68
KZ
10235msgid "--msgid cannot contain space"
10236msgstr ""
10237
49b90d82 10238#: misc-utils/logger.c:1204
b5ef1472
KZ
10239#, fuzzy, c-format
10240msgid "invalid structured data ID: '%s'"
10241msgstr "virheellinen argumentti: %s"
10242
49b90d82 10243#: misc-utils/logger.c:1209
b5ef1472
KZ
10244#, fuzzy, c-format
10245msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
10246msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
10247
49b90d82 10248#: misc-utils/logger.c:1219
6bbace6d
KZ
10249msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
10250msgstr ""
10251
49b90d82 10252#: misc-utils/logger.c:1226
b0041e4a 10253msgid "journald entry could not be written"
6bbace6d
KZ
10254msgstr ""
10255
49b90d82 10256#: misc-utils/look.c:360
0ed2f80b 10257#, fuzzy, c-format
6bbace6d 10258msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
9219ccc5 10259msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0ed2f80b 10260
49b90d82 10261#: misc-utils/look.c:363
6bbace6d
KZ
10262msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
10263msgstr ""
10264
49b90d82 10265#: misc-utils/look.c:366
6bbace6d
KZ
10266#, fuzzy
10267msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
10268msgstr " -a, --alternative Salli pitkien valitsimien alkaminen yhdellä -:lla\n"
10269
49b90d82 10270#: misc-utils/look.c:367
6bbace6d 10271#, fuzzy
b5ef1472 10272msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
6bbace6d
KZ
10273msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
10274
49b90d82 10275#: misc-utils/look.c:368
6bbace6d
KZ
10276#, fuzzy
10277msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
10278msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10279
49b90d82 10280#: misc-utils/look.c:369
6bbace6d 10281msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
0ed2f80b 10282msgstr ""
55032d70 10283
ebe345d1 10284#: misc-utils/lsblk.c:160
9219ccc5 10285#, fuzzy
0ed2f80b 10286msgid "device name"
9219ccc5 10287msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
0ed2f80b 10288
ebe345d1 10289#: misc-utils/lsblk.c:161
0ed2f80b 10290msgid "internal kernel device name"
9219ccc5 10291msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
eb0f80a6 10292
ebe345d1 10293#: misc-utils/lsblk.c:162
9219ccc5 10294#, fuzzy
0ed2f80b 10295msgid "internal parent kernel device name"
9219ccc5 10296msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
eb0f80a6 10297
ebe345d1 10298#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:84
9219ccc5 10299#, fuzzy
0ed2f80b 10300msgid "where the device is mounted"
9219ccc5 10301msgstr "Missä"
eb0f80a6 10302
49b90d82 10303#: misc-utils/lsblk.c:166 misc-utils/wipefs.c:104
9219ccc5 10304#, fuzzy
0ed2f80b 10305msgid "filesystem LABEL"
9219ccc5 10306msgstr "nimiö "
eb0f80a6 10307
ebe345d1 10308#: misc-utils/lsblk.c:169
0ed2f80b
KZ
10309#, fuzzy
10310msgid "partition type UUID"
9219ccc5 10311msgstr "UUID"
eb0f80a6 10312
ebe345d1 10313#: misc-utils/lsblk.c:170
0ed2f80b 10314msgid "partition LABEL"
4f0fec58 10315msgstr "osion NIMIÖ"
f74675cc 10316
ebe345d1 10317#: misc-utils/lsblk.c:174
0ed2f80b
KZ
10318#, fuzzy
10319msgid "read-ahead of the device"
9219ccc5
LN
10320msgstr ""
10321"\n"
10322"Jatketaanko? (y tai n) "
0ed2f80b 10323
04ece4e6 10324#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:77
0ed2f80b
KZ
10325#, fuzzy
10326msgid "read-only device"
9219ccc5 10327msgstr "Kirjoitussuojattu tiedostojärjestelmä"
0ed2f80b 10328
ebe345d1 10329#: misc-utils/lsblk.c:176
0ed2f80b 10330msgid "removable device"
9d5bd7b7 10331msgstr "siirrettävä laite"
0ed2f80b 10332
ebe345d1 10333#: misc-utils/lsblk.c:177
6bbace6d
KZ
10334msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
10335msgstr ""
10336
ebe345d1 10337#: misc-utils/lsblk.c:178
9219ccc5 10338#, fuzzy
0ed2f80b 10339msgid "rotational device"
9219ccc5 10340msgstr "Laitetta ei ole"
f74675cc 10341
ebe345d1 10342#: misc-utils/lsblk.c:179
0ed2f80b 10343msgid "adds randomness"
9219ccc5 10344msgstr "lisää satunnaisuutta"
eb0f80a6 10345
ebe345d1 10346#: misc-utils/lsblk.c:180
9219ccc5 10347#, fuzzy
0ed2f80b 10348msgid "device identifier"
9219ccc5 10349msgstr "Tunniste poistettu"
eb0f80a6 10350
ebe345d1 10351#: misc-utils/lsblk.c:181
0ed2f80b 10352msgid "disk serial number"
4f0fec58 10353msgstr "levyn sarjanumero"
eb0f80a6 10354
ebe345d1 10355#: misc-utils/lsblk.c:182
0ed2f80b 10356msgid "size of the device"
9d5bd7b7 10357msgstr "laitteen koko"
eb0f80a6 10358
ebe345d1 10359#: misc-utils/lsblk.c:183
0ed2f80b 10360msgid "state of the device"
9d5bd7b7 10361msgstr "laitteen tila"
8d398470 10362
ebe345d1 10363#: misc-utils/lsblk.c:185
0ed2f80b 10364msgid "group name"
4f0fec58 10365msgstr "ryhmänimi"
0e6f4a20 10366
ebe345d1 10367#: misc-utils/lsblk.c:186
9219ccc5 10368#, fuzzy
0ed2f80b 10369msgid "device node permissions"
9219ccc5 10370msgstr "säilytettäessä tiedoston %s oikeuksia"
0e6f4a20 10371
ebe345d1 10372#: misc-utils/lsblk.c:187
0ed2f80b 10373msgid "alignment offset"
4f0fec58 10374msgstr "tasaussiirtymä"
0e6f4a20 10375
ebe345d1 10376#: misc-utils/lsblk.c:188
0ed2f80b
KZ
10377msgid "minimum I/O size"
10378msgstr "vähimmäis-I/O-koko"
0e6f4a20 10379
ebe345d1 10380#: misc-utils/lsblk.c:189
0ed2f80b
KZ
10381msgid "optimal I/O size"
10382msgstr "paras I/O-koko"
0e6f4a20 10383
ebe345d1 10384#: misc-utils/lsblk.c:190
0ed2f80b
KZ
10385msgid "physical sector size"
10386msgstr "sektorikoko"
0e6f4a20 10387
ebe345d1 10388#: misc-utils/lsblk.c:191
0ed2f80b
KZ
10389msgid "logical sector size"
10390msgstr "sektorikoko"
0e6f4a20 10391
ebe345d1 10392#: misc-utils/lsblk.c:192
9219ccc5 10393#, fuzzy
0ed2f80b 10394msgid "I/O scheduler name"
9219ccc5 10395msgstr "I/O-virhe"
0e6f4a20 10396
ebe345d1 10397#: misc-utils/lsblk.c:193
9219ccc5 10398#, fuzzy
0ed2f80b 10399msgid "request queue size"
9219ccc5 10400msgstr "viestijono"
c129767e 10401
ebe345d1 10402#: misc-utils/lsblk.c:194
0ed2f80b 10403msgid "device type"
4f0fec58 10404msgstr "laitetyyppi"
c129767e 10405
ebe345d1 10406#: misc-utils/lsblk.c:195
0ed2f80b
KZ
10407#, fuzzy
10408msgid "discard alignment offset"
9219ccc5 10409msgstr "pyydetty tasaus ei ole kahden potenssi"
f74675cc 10410
ebe345d1 10411#: misc-utils/lsblk.c:196
0ed2f80b
KZ
10412msgid "discard granularity"
10413msgstr ""
0e6f4a20 10414
ebe345d1 10415#: misc-utils/lsblk.c:197
9219ccc5 10416#, fuzzy
0ed2f80b 10417msgid "discard max bytes"
9219ccc5 10418msgstr "tavut"
f74675cc 10419
ebe345d1 10420#: misc-utils/lsblk.c:198
9219ccc5 10421#, fuzzy
0ed2f80b 10422msgid "discard zeroes data"
9219ccc5 10423msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
f74675cc 10424
ebe345d1 10425#: misc-utils/lsblk.c:199
0ed2f80b
KZ
10426msgid "write same max bytes"
10427msgstr ""
0e6f4a20 10428
ebe345d1 10429#: misc-utils/lsblk.c:200
0ed2f80b
KZ
10430#, fuzzy
10431msgid "unique storage identifier"
9219ccc5 10432msgstr "Tunniste poistettu"
0e6f4a20 10433
ebe345d1 10434#: misc-utils/lsblk.c:201
0ed2f80b 10435msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
8892b2f9
KZ
10436msgstr ""
10437
ebe345d1 10438#: misc-utils/lsblk.c:202
9219ccc5 10439#, fuzzy
0ed2f80b 10440msgid "device transport type"
9219ccc5 10441msgstr "virheellinen laitetyyppi %s"
8892b2f9 10442
ebe345d1 10443#: misc-utils/lsblk.c:203
6bbace6d
KZ
10444msgid "de-duplicated chain of subsystems"
10445msgstr ""
10446
ebe345d1 10447#: misc-utils/lsblk.c:204
f74675cc 10448#, fuzzy
0ed2f80b 10449msgid "device revision"
9219ccc5 10450msgstr "Laitetta ei ole"
f74675cc 10451
ebe345d1 10452#: misc-utils/lsblk.c:205
9219ccc5 10453#, fuzzy
0ed2f80b 10454msgid "device vendor"
9219ccc5 10455msgstr "Laitetta ei ole"
f74675cc 10456
ebe345d1
KZ
10457#: misc-utils/lsblk.c:206
10458msgid "zone model"
10459msgstr ""
10460
10461#: misc-utils/lsblk.c:1290
0ed2f80b 10462msgid "failed to open device directory in sysfs"
8d398470 10463msgstr ""
0e6f4a20 10464
ebe345d1 10465#: misc-utils/lsblk.c:1476
f8511249 10466#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10467msgid "%s: failed to compose sysfs path"
10468msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 10469
ebe345d1 10470#: misc-utils/lsblk.c:1482
0ed2f80b
KZ
10471#, fuzzy, c-format
10472msgid "%s: failed to read link"
9219ccc5 10473msgstr "symbolista linkkiä %s ei voi lukea"
0e6f4a20 10474
ebe345d1 10475#: misc-utils/lsblk.c:1504
0ed2f80b
KZ
10476#, fuzzy, c-format
10477msgid "%s: failed to get sysfs name"
9219ccc5 10478msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 10479
ebe345d1 10480#: misc-utils/lsblk.c:1513
0ed2f80b
KZ
10481#, fuzzy, c-format
10482msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
10483msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 10484
ebe345d1
KZ
10485#: misc-utils/lsblk.c:1565 misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1592
10486#: misc-utils/lsblk.c:1594
0ed2f80b
KZ
10487#, fuzzy, c-format
10488msgid "failed to parse list '%s'"
9219ccc5 10489msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 10490
0ed2f80b 10491#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
ebe345d1 10492#: misc-utils/lsblk.c:1572
0ed2f80b
KZ
10493#, c-format
10494msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
10495msgstr ""
10496
10497#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
ebe345d1 10498#: misc-utils/lsblk.c:1599
0ed2f80b
KZ
10499#, c-format
10500msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
92b619d1 10501msgstr ""
92b619d1 10502
49b90d82 10503#: misc-utils/lsblk.c:1631 sys-utils/wdctl.c:175
9219ccc5 10504#, c-format
0ed2f80b 10505msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
9219ccc5 10506msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
0ed2f80b 10507
49b90d82 10508#: misc-utils/lsblk.c:1634
6bbace6d
KZ
10509#, fuzzy
10510msgid "List information about block devices.\n"
10511msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
10512
49b90d82 10513#: misc-utils/lsblk.c:1637
8d398470 10514#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10515msgid " -a, --all print all devices\n"
10516msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
92b619d1 10517
49b90d82 10518#: misc-utils/lsblk.c:1639
8d398470 10519#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10520msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
10521msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
8d398470 10522
49b90d82 10523#: misc-utils/lsblk.c:1640
0ed2f80b
KZ
10524msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
10525msgstr ""
10526
49b90d82 10527#: misc-utils/lsblk.c:1641
ebe345d1
KZ
10528#, fuzzy
10529msgid " -z, --zoned print zone model\n"
10530msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10531
49b90d82 10532#: misc-utils/lsblk.c:1642
0ed2f80b 10533msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
92b619d1
KZ
10534msgstr ""
10535
49b90d82 10536#: misc-utils/lsblk.c:1643
3406942e 10537#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10538msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
10539msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8d398470 10540
49b90d82 10541#: misc-utils/lsblk.c:1644
0ed2f80b
KZ
10542#, fuzzy
10543msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
10544msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
0e6f4a20 10545
49b90d82 10546#: misc-utils/lsblk.c:1645
0ed2f80b 10547msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
0e6f4a20 10548msgstr ""
f8511249 10549
49b90d82 10550#: misc-utils/lsblk.c:1646 sys-utils/lsmem.c:379
540afa68
KZ
10551#, fuzzy
10552msgid " -J, --json use JSON output format\n"
10553msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10554
49b90d82 10555#: misc-utils/lsblk.c:1647
0ed2f80b
KZ
10556#, fuzzy
10557msgid " -l, --list use list format output\n"
10558msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
10559
49b90d82
KZ
10560#: misc-utils/lsblk.c:1648
10561#, fuzzy
10562msgid " -T, --tree use tree format output\n"
10563msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
10564
10565#: misc-utils/lsblk.c:1649
0ed2f80b
KZ
10566#, fuzzy
10567msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
10568msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10569
49b90d82 10570#: misc-utils/lsblk.c:1650 sys-utils/lsmem.c:383
0ed2f80b 10571msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
f8511249
KZ
10572msgstr ""
10573
49b90d82 10574#: misc-utils/lsblk.c:1651 sys-utils/lsmem.c:384
0ed2f80b 10575msgid " -o, --output <list> output columns\n"
8d398470
KZ
10576msgstr ""
10577
49b90d82 10578#: misc-utils/lsblk.c:1652
f8511249 10579#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10580msgid " -O, --output-all output all columns\n"
10581msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
32940a75 10582
49b90d82 10583#: misc-utils/lsblk.c:1653
8d398470 10584#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10585msgid " -p, --paths print complete device path\n"
10586msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
0e6f4a20 10587
49b90d82 10588#: misc-utils/lsblk.c:1656
8d398470 10589#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10590msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
10591msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
32940a75 10592
49b90d82 10593#: misc-utils/lsblk.c:1657
32940a75 10594#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10595msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
10596msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 10597
49b90d82 10598#: misc-utils/lsblk.c:1658
0ed2f80b
KZ
10599msgid " -t, --topology output info about topology\n"
10600msgstr ""
eb0f80a6 10601
49b90d82 10602#: misc-utils/lsblk.c:1659
9d5bd7b7
LN
10603#, fuzzy
10604msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
10605msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
eb0f80a6 10606
49b90d82 10607#: misc-utils/lsblk.c:1676
0ed2f80b
KZ
10608#, fuzzy, c-format
10609msgid "failed to access sysfs directory: %s"
9219ccc5 10610msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
55032d70 10611
540afa68 10612#: misc-utils/lslocks.c:73
0ed2f80b 10613msgid "command of the process holding the lock"
55032d70
KZ
10614msgstr ""
10615
540afa68 10616#: misc-utils/lslocks.c:74
0ed2f80b 10617msgid "PID of the process holding the lock"
55032d70
KZ
10618msgstr ""
10619
540afa68 10620#: misc-utils/lslocks.c:75
0ed2f80b
KZ
10621msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
10622msgstr ""
32940a75 10623
540afa68 10624#: misc-utils/lslocks.c:76
32940a75 10625#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10626msgid "size of the lock"
10627msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
c129767e 10628
540afa68 10629#: misc-utils/lslocks.c:77
8d398470 10630#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10631msgid "lock access mode"
10632msgstr "laitetta %s ei voi avata"
0e6f4a20 10633
540afa68 10634#: misc-utils/lslocks.c:78
0ed2f80b
KZ
10635msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
10636msgstr ""
0e6f4a20 10637
540afa68 10638#: misc-utils/lslocks.c:79
9219ccc5 10639#, fuzzy
0ed2f80b 10640msgid "relative byte offset of the lock"
9219ccc5 10641msgstr "%s: siirtyminen suhteelliseen siirtymään %s ei onnistu"
cf8316e2 10642
540afa68 10643#: misc-utils/lslocks.c:80
9219ccc5 10644#, fuzzy
0ed2f80b 10645msgid "ending offset of the lock"
9219ccc5 10646msgstr "virheellinen päättymisvuosi"
cf8316e2 10647
540afa68 10648#: misc-utils/lslocks.c:81
3406942e 10649#, fuzzy
0ed2f80b 10650msgid "path of the locked file"
9219ccc5 10651msgstr "lukittu"
0e6f4a20 10652
540afa68 10653#: misc-utils/lslocks.c:82
0ed2f80b
KZ
10654msgid "PID of the process blocking the lock"
10655msgstr ""
0e6f4a20 10656
6cd39864 10657#: misc-utils/lslocks.c:259
3406942e 10658#, fuzzy
0ed2f80b 10659msgid "failed to parse ID"
9219ccc5 10660msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 10661
49b90d82 10662#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:264
8d398470 10663#, fuzzy
0ed2f80b 10664msgid "failed to parse pid"
9219ccc5 10665msgstr "PID"
3406942e 10666
6cd39864 10667#: misc-utils/lslocks.c:284
0ed2f80b
KZ
10668msgid "(unknown)"
10669msgstr "(tuntematon)"
0e6f4a20 10670
6cd39864 10671#: misc-utils/lslocks.c:293
0ed2f80b
KZ
10672#, fuzzy
10673msgid "failed to parse start"
9219ccc5 10674msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 10675
6cd39864 10676#: misc-utils/lslocks.c:300
0ed2f80b
KZ
10677#, fuzzy
10678msgid "failed to parse end"
9219ccc5 10679msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
32940a75 10680
49b90d82 10681#: misc-utils/lslocks.c:498
6bbace6d
KZ
10682#, fuzzy
10683msgid "List local system locks.\n"
10684msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
10685
49b90d82 10686#: misc-utils/lslocks.c:502
6cd39864
KZ
10687msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
10688msgstr ""
10689
04ece4e6 10690#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:622 sys-utils/rfkill.c:572
540afa68
KZ
10691#, fuzzy
10692msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
10693msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
10694
04ece4e6 10695#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:623 sys-utils/rfkill.c:573
540afa68
KZ
10696#, fuzzy
10697msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
10698msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
10699
49b90d82 10700#: misc-utils/lslocks.c:505
540afa68 10701msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
32940a75 10702msgstr ""
c129767e 10703
04ece4e6 10704#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:625 sys-utils/rfkill.c:574
540afa68
KZ
10705#, fuzzy
10706msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
10707msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10708
49b90d82
KZ
10709#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
10710#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:698 sys-utils/prlimit.c:585
0ed2f80b
KZ
10711#, fuzzy
10712msgid "invalid PID argument"
9219ccc5 10713msgstr "%s: virheellinen PID"
c129767e 10714
49b90d82 10715#: misc-utils/mcookie.c:86
6bbace6d
KZ
10716msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
10717msgstr ""
10718
49b90d82 10719#: misc-utils/mcookie.c:89
9219ccc5 10720#, fuzzy
0ed2f80b 10721msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
8d398470 10722msgstr ""
9219ccc5
LN
10723"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
10724"\n"
0e6f4a20 10725
49b90d82 10726#: misc-utils/mcookie.c:90
0ed2f80b 10727msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
8d398470 10728msgstr ""
0e6f4a20 10729
49b90d82 10730#: misc-utils/mcookie.c:91
55032d70 10731#, fuzzy
0ed2f80b 10732msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9219ccc5
LN
10733msgstr ""
10734" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
10735" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
10736" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
10737" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
55032d70 10738
6bbace6d 10739#: misc-utils/mcookie.c:120
9219ccc5 10740#, c-format
0ed2f80b
KZ
10741msgid "Got %zu byte from %s\n"
10742msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
9219ccc5
LN
10743msgstr[0] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$zu tavua\n"
10744msgstr[1] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$zu tavua\n"
0ed2f80b 10745
6cd39864 10746#: misc-utils/mcookie.c:125
0ed2f80b
KZ
10747#, fuzzy, c-format
10748msgid "closing %s failed"
9219ccc5 10749msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
55032d70 10750
ebe345d1 10751#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308
0ed2f80b 10752#: text-utils/hexdump.c:117
55032d70 10753#, fuzzy
0ed2f80b 10754msgid "failed to parse length"
9219ccc5 10755msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
55032d70 10756
6cd39864 10757#: misc-utils/mcookie.c:177
9d5bd7b7 10758msgid "--max-size ignored when used without --file"
8d398470 10759msgstr ""
0e6f4a20 10760
6cd39864 10761#: misc-utils/mcookie.c:185
3406942e 10762#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7
LN
10763msgid "Got %d byte from %s\n"
10764msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
10765msgstr[0] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$d tavua\n"
10766msgstr[1] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$d tavua\n"
0e6f4a20 10767
b5ef1472 10768#: misc-utils/namei.c:90
3406942e 10769#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10770msgid "failed to read symlink: %s"
9219ccc5 10771msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
0e6f4a20 10772
b5ef1472 10773#: misc-utils/namei.c:283
0ed2f80b
KZ
10774#, fuzzy, c-format
10775msgid "%s - No such file or directory\n"
10776msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
eb0f80a6 10777
b5ef1472 10778#: misc-utils/namei.c:333
0ed2f80b 10779#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7
LN
10780msgid " %s [options] <pathname>...\n"
10781msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0ed2f80b 10782
b5ef1472 10783#: misc-utils/namei.c:336
6bbace6d
KZ
10784msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
10785msgstr ""
10786
49b90d82 10787#: misc-utils/namei.c:340
0ed2f80b 10788msgid ""
0ed2f80b
KZ
10789" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
10790" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
10791" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
10792" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
10793" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
10794" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
8d398470 10795msgstr ""
0e6f4a20 10796
b5ef1472 10797#: misc-utils/namei.c:408
3406942e 10798#, fuzzy
0ed2f80b 10799msgid "pathname argument is missing"
9219ccc5 10800msgstr "%s vaatii argumentin"
0e6f4a20 10801
49b90d82 10802#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:762
b5ef1472
KZ
10803#, fuzzy
10804msgid "failed to allocate UID cache"
10805msgstr "GPT-otsake"
10806
10807#: misc-utils/namei.c:417
10808#, fuzzy
10809msgid "failed to allocate GID cache"
10810msgstr "GPT-otsake"
10811
10812#: misc-utils/namei.c:439
9219ccc5 10813#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10814msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
9219ccc5 10815msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
0e6f4a20 10816
6bbace6d 10817#: misc-utils/rename.c:67
9219ccc5 10818#, c-format
0ed2f80b 10819msgid "%s: not a symbolic link"
9219ccc5 10820msgstr "%s: ei ole symbolinen linkki"
0ed2f80b 10821
6bbace6d 10822#: misc-utils/rename.c:72
9219ccc5 10823#, c-format
0ed2f80b 10824msgid "%s: readlink failed"
9219ccc5 10825msgstr "%s: readlink epäonnistui"
0ed2f80b 10826
49b90d82
KZ
10827#: misc-utils/rename.c:82
10828#, c-format
10829msgid "Skipping existing link: `%s'\n"
10830msgstr ""
10831
10832#: misc-utils/rename.c:89
9219ccc5 10833#, c-format
0ed2f80b 10834msgid "%s: unlink failed"
9219ccc5 10835msgstr "%s: unlink epäonnistui"
32940a75 10836
49b90d82 10837#: misc-utils/rename.c:92
0ed2f80b
KZ
10838#, fuzzy, c-format
10839msgid "%s: symlinking to %s failed"
9219ccc5 10840msgstr "%s epäonnistui"
0e6f4a20 10841
49b90d82
KZ
10842#: misc-utils/rename.c:117
10843#, fuzzy, c-format
10844msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
10845msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
10846
10847#: misc-utils/rename.c:121
8d398470 10848#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10849msgid "%s: rename to %s failed"
9219ccc5 10850msgstr "nimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
0e6f4a20 10851
49b90d82 10852#: misc-utils/rename.c:135
0ed2f80b 10853#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 10854msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
9219ccc5 10855msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0e6f4a20 10856
49b90d82 10857#: misc-utils/rename.c:139
6bbace6d
KZ
10858#, fuzzy
10859msgid "Rename files.\n"
10860msgstr "siirtyminen epäonnistui"
10861
49b90d82 10862#: misc-utils/rename.c:142
8d398470 10863#, fuzzy
49b90d82 10864msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9219ccc5
LN
10865msgstr ""
10866" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
10867" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
10868" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
10869" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
8d398470 10870
49b90d82
KZ
10871#: misc-utils/rename.c:143
10872#, fuzzy
10873msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
10874msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
8d398470 10875
49b90d82 10876#: misc-utils/rename.c:144
ebe345d1 10877#, fuzzy
49b90d82 10878msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
ebe345d1
KZ
10879msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
10880
49b90d82
KZ
10881#: misc-utils/rename.c:145
10882msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
10883msgstr ""
10884
10885#: misc-utils/uuidd.c:64
6bbace6d
KZ
10886msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
10887msgstr ""
10888
49b90d82 10889#: misc-utils/uuidd.c:66
b5ef1472
KZ
10890#, fuzzy
10891msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
10892msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
10893
49b90d82 10894#: misc-utils/uuidd.c:67
b5ef1472
KZ
10895#, fuzzy
10896msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
10897msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
10898
49b90d82 10899#: misc-utils/uuidd.c:68
b5ef1472
KZ
10900#, fuzzy
10901msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
10902msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
10903
49b90d82 10904#: misc-utils/uuidd.c:69
b5ef1472
KZ
10905#, fuzzy
10906msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
10907msgstr " -clear <all|rest>\n"
10908
49b90d82 10909#: misc-utils/uuidd.c:70
b5ef1472
KZ
10910#, fuzzy
10911msgid " -r, --random test random-based generation\n"
10912msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10913
49b90d82 10914#: misc-utils/uuidd.c:71
b5ef1472
KZ
10915#, fuzzy
10916msgid " -t, --time test time-based generation\n"
10917msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
10918
49b90d82 10919#: misc-utils/uuidd.c:72
b5ef1472
KZ
10920#, fuzzy
10921msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
10922msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
10923
49b90d82 10924#: misc-utils/uuidd.c:73
b5ef1472
KZ
10925#, fuzzy
10926msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
10927msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
10928
49b90d82 10929#: misc-utils/uuidd.c:74
b5ef1472
KZ
10930#, fuzzy
10931msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
10932msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
10933
49b90d82 10934#: misc-utils/uuidd.c:75
b5ef1472 10935msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
ad3e09b2 10936msgstr ""
0e6f4a20 10937
49b90d82 10938#: misc-utils/uuidd.c:76
b5ef1472
KZ
10939#, fuzzy
10940msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
10941msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10942
49b90d82 10943#: misc-utils/uuidd.c:77
b5ef1472
KZ
10944#, fuzzy
10945msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
10946msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
10947
49b90d82 10948#: misc-utils/uuidd.c:109
0ed2f80b 10949msgid "bad arguments"
9d5bd7b7 10950msgstr "virheelliset argumentit"
55c8e797 10951
49b90d82 10952#: misc-utils/uuidd.c:116
0ed2f80b 10953msgid "socket"
9219ccc5 10954msgstr "pistoke"
3406942e 10955
49b90d82 10956#: misc-utils/uuidd.c:127
0ed2f80b 10957msgid "connect"
9219ccc5 10958msgstr "yhdistäminen"
3406942e 10959
49b90d82 10960#: misc-utils/uuidd.c:147
0ed2f80b 10961msgid "write"
9219ccc5 10962msgstr "kirjoitus"
95f1bdee 10963
49b90d82 10964#: misc-utils/uuidd.c:155
8d398470 10965#, fuzzy
0ed2f80b 10966msgid "read count"
9219ccc5 10967msgstr "Luku: "
3406942e 10968
49b90d82 10969#: misc-utils/uuidd.c:161
9219ccc5 10970#, fuzzy
0ed2f80b 10971msgid "bad response length"
9219ccc5 10972msgstr "virheellinen tiedostonimen pituus"
3406942e 10973
49b90d82 10974#: misc-utils/uuidd.c:212
55032d70 10975#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10976msgid "cannot lock %s"
9219ccc5 10977msgstr "maa-asetustoarkistoa ”%s” ei voi lukita"
3406942e 10978
49b90d82 10979#: misc-utils/uuidd.c:237
3406942e 10980#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10981msgid "couldn't create unix stream socket"
10982msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
3406942e 10983
49b90d82 10984#: misc-utils/uuidd.c:262
55032d70 10985#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10986msgid "couldn't bind unix socket %s"
10987msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
3406942e 10988
49b90d82 10989#: misc-utils/uuidd.c:289
b5ef1472
KZ
10990#, fuzzy
10991msgid "receiving signal failed"
10992msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
10993
49b90d82 10994#: misc-utils/uuidd.c:302
b5ef1472
KZ
10995msgid "timed out"
10996msgstr "aikakatkaistu"
10997
49b90d82 10998#: misc-utils/uuidd.c:336 sys-utils/flock.c:272
b5ef1472 10999#, fuzzy
784c8a40 11000msgid "cannot set up timer"
b5ef1472
KZ
11001msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
11002
49b90d82 11003#: misc-utils/uuidd.c:344
0ed2f80b
KZ
11004#, c-format
11005msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
11006msgstr ""
3406942e 11007
49b90d82 11008#: misc-utils/uuidd.c:353
55032d70 11009#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11010msgid "couldn't listen on unix socket %s"
11011msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
55032d70 11012
49b90d82 11013#: misc-utils/uuidd.c:363
0ed2f80b
KZ
11014#, fuzzy, c-format
11015msgid "could not truncate file: %s"
9219ccc5 11016msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
55032d70 11017
49b90d82 11018#: misc-utils/uuidd.c:377
b5ef1472
KZ
11019#, fuzzy
11020msgid "sd_listen_fds() failed"
11021msgstr "settimeofday() epäonnistui"
11022
49b90d82 11023#: misc-utils/uuidd.c:380
b5ef1472
KZ
11024msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
11025msgstr ""
11026
49b90d82 11027#: misc-utils/uuidd.c:383
0ed2f80b 11028#, fuzzy
b5ef1472 11029msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
0ed2f80b 11030msgstr "siirtyminen epäonnistui"
55032d70 11031
49b90d82 11032#: misc-utils/uuidd.c:416
b5ef1472
KZ
11033#, fuzzy, c-format
11034msgid "timeout [%d sec]\n"
11035msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
11036
49b90d82
KZ
11037#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:449
11038#: text-utils/column.c:462
55032d70 11039#, fuzzy
0ed2f80b 11040msgid "read failed"
9219ccc5 11041msgstr "lukeminen epäonnistui"
55032d70 11042
49b90d82 11043#: misc-utils/uuidd.c:436
0ed2f80b
KZ
11044#, fuzzy, c-format
11045msgid "error reading from client, len = %d"
11046msgstr "Virhe luettaessa %s\n"
55032d70 11047
49b90d82 11048#: misc-utils/uuidd.c:445
0ed2f80b
KZ
11049#, c-format
11050msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
55032d70
KZ
11051msgstr ""
11052
49b90d82 11053#: misc-utils/uuidd.c:448
9d5bd7b7 11054#, c-format
0ed2f80b 11055msgid "operation %d\n"
9d5bd7b7 11056msgstr "operaatio %d\n"
3406942e 11057
49b90d82 11058#: misc-utils/uuidd.c:464
9219ccc5 11059#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11060msgid "Generated time UUID: %s\n"
9219ccc5 11061msgstr "Laitteistokello on %sajassa\n"
0e6f4a20 11062
49b90d82 11063#: misc-utils/uuidd.c:474
0ed2f80b
KZ
11064#, c-format
11065msgid "Generated random UUID: %s\n"
11066msgstr ""
32940a75 11067
49b90d82 11068#: misc-utils/uuidd.c:483
0ed2f80b
KZ
11069#, c-format
11070msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
11071msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
11072msgstr[0] ""
11073msgstr[1] ""
0e6f4a20 11074
49b90d82 11075#: misc-utils/uuidd.c:504
0ed2f80b
KZ
11076#, c-format
11077msgid "Generated %d UUID:\n"
11078msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
11079msgstr[0] ""
11080msgstr[1] ""
55032d70 11081
49b90d82 11082#: misc-utils/uuidd.c:518
8b4ccda1 11083#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11084msgid "Invalid operation %d\n"
9219ccc5 11085msgstr "Virheellinen objekti operaatiolle"
8d398470 11086
49b90d82 11087#: misc-utils/uuidd.c:530
0ed2f80b
KZ
11088#, c-format
11089msgid "Unexpected reply length from server %d"
0e6f4a20 11090msgstr ""
f74675cc 11091
49b90d82
KZ
11092#: misc-utils/uuidd.c:591
11093#, fuzzy
11094msgid "failed to parse --uuids"
11095msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
11096
11097#: misc-utils/uuidd.c:608
11098msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
11099msgstr ""
11100
11101#: misc-utils/uuidd.c:627
11102#, fuzzy
11103msgid "failed to parse --timeout"
11104msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
11105
11106#: misc-utils/uuidd.c:644
11107msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
11108msgstr ""
11109
11110#: misc-utils/uuidd.c:651 misc-utils/uuidd.c:679
11111#, fuzzy, c-format
11112msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
11113msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s\n"
11114
11115#: misc-utils/uuidd.c:652 misc-utils/uuidd.c:680
11116msgid "unexpected error"
11117msgstr "odottamaton virhe"
11118
11119#: misc-utils/uuidd.c:660
11120#, c-format
11121msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
11122msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
11123msgstr[0] ""
11124msgstr[1] ""
11125
11126#: misc-utils/uuidd.c:664
11127#, fuzzy, c-format
11128msgid "List of UUIDs:\n"
11129msgstr "Hakulistan loppu.\n"
11130
11131#: misc-utils/uuidd.c:696
11132#, fuzzy, c-format
11133msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
11134msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
11135
11136#: misc-utils/uuidd.c:701
11137#, fuzzy, c-format
11138msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
11139msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
11140
11141#: misc-utils/uuidgen.c:29
11142#, fuzzy
11143msgid "Create a new UUID value.\n"
11144msgstr "Luo uusi ensiöosio"
11145
11146#: misc-utils/uuidgen.c:32
11147#, fuzzy
11148msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
11149msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11150
11151#: misc-utils/uuidgen.c:33
11152#, fuzzy
11153msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
11154msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
11155
11156#: misc-utils/uuidgen.c:34
11157msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
11158msgstr ""
11159
11160#: misc-utils/uuidgen.c:35
11161msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
11162msgstr ""
11163
11164#: misc-utils/uuidgen.c:36
11165#, fuzzy
11166msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
11167msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
11168
11169#: misc-utils/uuidgen.c:37
11170#, fuzzy
11171msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
11172msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n"
11173
11174#: misc-utils/uuidgen.c:38
11175#, fuzzy
11176msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
11177msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11178
11179#: misc-utils/uuidparse.c:76
11180#, fuzzy
11181msgid "unique identifier"
11182msgstr "Tunniste poistettu"
11183
11184#: misc-utils/uuidparse.c:77
11185#, fuzzy
11186msgid "variant name"
11187msgstr "osion nimi"
11188
11189#: misc-utils/uuidparse.c:78
11190#, fuzzy
11191msgid "type name"
11192msgstr "Uusi nimi"
11193
11194#: misc-utils/uuidparse.c:79
11195msgid "timestamp"
11196msgstr ""
11197
11198#: misc-utils/uuidparse.c:97
11199#, fuzzy, c-format
11200msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
11201msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>...\n"
11202
11203#: misc-utils/uuidparse.c:100
11204#, fuzzy
11205msgid " -J, --json use JSON output format"
11206msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11207
11208#: misc-utils/uuidparse.c:101
11209#, fuzzy
11210msgid " -n, --noheadings don't print headings"
11211msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
11212
11213#: misc-utils/uuidparse.c:102
f74675cc 11214#, fuzzy
49b90d82
KZ
11215msgid " -o, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
11216msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
0e6f4a20 11217
49b90d82
KZ
11218#: misc-utils/uuidparse.c:103
11219#, fuzzy
11220msgid " -r, --raw use the raw output format"
11221msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 11222
49b90d82
KZ
11223#: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
11224#: misc-utils/uuidparse.c:222
0ed2f80b 11225#, fuzzy
49b90d82
KZ
11226msgid "invalid"
11227msgstr "virheellinen id"
f74675cc 11228
49b90d82
KZ
11229#: misc-utils/uuidparse.c:186
11230msgid "other"
f74675cc
LN
11231msgstr ""
11232
49b90d82
KZ
11233#: misc-utils/uuidparse.c:197
11234msgid "nil"
11235msgstr ""
f74675cc 11236
49b90d82
KZ
11237#: misc-utils/uuidparse.c:202
11238msgid "time-based"
11239msgstr ""
f74675cc 11240
49b90d82
KZ
11241#: misc-utils/uuidparse.c:208
11242msgid "name-based"
11243msgstr ""
0e6f4a20 11244
49b90d82
KZ
11245#: misc-utils/uuidparse.c:211
11246msgid "random"
11247msgstr ""
0e6f4a20 11248
49b90d82
KZ
11249#: misc-utils/uuidparse.c:214
11250msgid "sha1-based"
11251msgstr ""
0e6f4a20 11252
49b90d82
KZ
11253#: misc-utils/uuidparse.c:273 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1874
11254#: sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497
6bbace6d 11255#, fuzzy
49b90d82
KZ
11256msgid "failed to initialize output column"
11257msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
3406942e 11258
49b90d82 11259#: misc-utils/whereis.c:196
540afa68
KZ
11260#, fuzzy, c-format
11261msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
11262msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
11263
49b90d82 11264#: misc-utils/whereis.c:199
6bbace6d
KZ
11265msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
11266msgstr ""
11267
49b90d82 11268#: misc-utils/whereis.c:202
0ed2f80b
KZ
11269#, fuzzy
11270msgid " -b search only for binaries\n"
11271msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
11272
49b90d82 11273#: misc-utils/whereis.c:203
b0041e4a 11274msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
8d398470 11275msgstr ""
0e6f4a20 11276
49b90d82 11277#: misc-utils/whereis.c:204
b0041e4a
KZ
11278#, fuzzy
11279msgid " -m search only for manuals and infos\n"
11280msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
55032d70 11281
49b90d82 11282#: misc-utils/whereis.c:205
b0041e4a
KZ
11283msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
11284msgstr ""
11285
49b90d82 11286#: misc-utils/whereis.c:206
9219ccc5 11287#, fuzzy
0ed2f80b 11288msgid " -s search only for sources\n"
9219ccc5 11289msgstr "Hakupolku : %s\n"
32940a75 11290
49b90d82 11291#: misc-utils/whereis.c:207
0ed2f80b 11292msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
8d398470
KZ
11293msgstr ""
11294
49b90d82 11295#: misc-utils/whereis.c:208
f8511249 11296#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11297msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
11298msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f8511249 11299
49b90d82 11300#: misc-utils/whereis.c:209
0ed2f80b
KZ
11301msgid " -u search for unusual entries\n"
11302msgstr ""
eb0f80a6 11303
49b90d82 11304#: misc-utils/whereis.c:210
0ed2f80b
KZ
11305msgid " -l output effective lookup paths\n"
11306msgstr ""
0e6f4a20 11307
49b90d82 11308#: misc-utils/whereis.c:645
540afa68
KZ
11309#, fuzzy
11310msgid "option -f is missing"
11311msgstr "%s vaatii argumentin"
11312
49b90d82
KZ
11313#: misc-utils/wipefs.c:103
11314#, fuzzy
11315msgid "partition/filesystem UUID"
11316msgstr "UUID"
11317
11318#: misc-utils/wipefs.c:105
11319msgid "magic string length"
11320msgstr ""
11321
11322#: misc-utils/wipefs.c:106
11323msgid "superblok type"
11324msgstr ""
11325
11326#: misc-utils/wipefs.c:107
11327#, fuzzy
11328msgid "magic string offset"
11329msgstr "virheellinen i-solmun siirtymä"
11330
11331#: misc-utils/wipefs.c:108
11332#, fuzzy
11333msgid "type description"
11334msgstr "lohkolaite "
11335
11336#: misc-utils/wipefs.c:109
11337#, fuzzy
11338msgid "block device name"
11339msgstr "lohkolaite "
11340
11341#: misc-utils/wipefs.c:318
11342#, fuzzy
11343msgid "partition-table"
9219ccc5 11344msgstr "osiotaulu"
0e6f4a20 11345
49b90d82 11346#: misc-utils/wipefs.c:406
0ed2f80b
KZ
11347#, fuzzy, c-format
11348msgid "error: %s: probing initialization failed"
11349msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
0e6f4a20 11350
49b90d82 11351#: misc-utils/wipefs.c:457
0ed2f80b
KZ
11352#, fuzzy, c-format
11353msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
11354msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55032d70 11355
49b90d82 11356#: misc-utils/wipefs.c:463
0ed2f80b
KZ
11357#, fuzzy, c-format
11358msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
11359msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
11360msgstr[0] "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
11361msgstr[1] "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 11362
49b90d82 11363#: misc-utils/wipefs.c:492
0ed2f80b
KZ
11364#, fuzzy, c-format
11365msgid "%s: failed to create a signature backup"
9219ccc5 11366msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
0ed2f80b 11367
49b90d82 11368#: misc-utils/wipefs.c:505
9d5bd7b7
LN
11369#, fuzzy, c-format
11370msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
9219ccc5 11371msgstr "%s: kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl: %m\n"
0ed2f80b 11372
49b90d82 11373#: misc-utils/wipefs.c:528
b5ef1472
KZ
11374msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
11375msgstr ""
11376
49b90d82 11377#: misc-utils/wipefs.c:546
0ed2f80b 11378#, c-format
9d5bd7b7 11379msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
8d398470 11380msgstr ""
0e6f4a20 11381
49b90d82 11382#: misc-utils/wipefs.c:575
0ed2f80b
KZ
11383#, fuzzy, c-format
11384msgid "%s: offset 0x%jx not found"
11385msgstr "umount: %s: ei löydy"
0e6f4a20 11386
49b90d82 11387#: misc-utils/wipefs.c:580
32940a75 11388#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11389msgid "Use the --force option to force erase."
11390msgstr "Käytä --force -valitsinta ohittaaksesi kaikki tarkistukset.\n"
0e6f4a20 11391
49b90d82
KZ
11392#: misc-utils/wipefs.c:605
11393#, fuzzy
11394msgid "Wipe signatures from a device."
11395msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa"
11396
11397#: misc-utils/wipefs.c:608
11398#, fuzzy
11399msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
11400msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
11401
11402#: misc-utils/wipefs.c:609
11403#, fuzzy
11404msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
11405msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
11406
11407#: misc-utils/wipefs.c:610
11408#, fuzzy
11409msgid " -f, --force force erasure"
11410msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
11411
11412#: misc-utils/wipefs.c:611
11413#, fuzzy
11414msgid " -i, --noheadings don't print headings"
11415msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
11416
11417#: misc-utils/wipefs.c:612
11418#, fuzzy
11419msgid " -J, --json use JSON output format"
11420msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11421
11422#: misc-utils/wipefs.c:613
11423#, fuzzy
11424msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
11425msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
11426
11427#: misc-utils/wipefs.c:614
11428#, fuzzy
11429msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
11430msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
11431
11432#: misc-utils/wipefs.c:615
11433msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
6bbace6d
KZ
11434msgstr ""
11435
49b90d82
KZ
11436#: misc-utils/wipefs.c:616
11437#, fuzzy
11438msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
11439msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
11440
11441#: misc-utils/wipefs.c:617
11442#, fuzzy
11443msgid " -q, --quiet suppress output messages"
11444msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
11445
11446#: misc-utils/wipefs.c:618
11447#, fuzzy
11448msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
11449msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
11450
11451#: misc-utils/wipefs.c:724
0ed2f80b
KZ
11452msgid "The --backup option is meaningless in this context"
11453msgstr ""
0e6f4a20 11454
b40dc5a9 11455#: schedutils/chrt.c:135
6bbace6d
KZ
11456msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
11457msgstr ""
11458
b40dc5a9 11459#: schedutils/chrt.c:137
0ed2f80b 11460msgid ""
0ed2f80b 11461"Set policy:\n"
540afa68 11462" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
b5ef1472 11463" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
d3cac66d
KZ
11464msgstr ""
11465
b40dc5a9 11466#: schedutils/chrt.c:141
4f0fec58 11467msgid ""
540afa68
KZ
11468"Get policy:\n"
11469" chrt [options] -p <pid>\n"
8d398470 11470msgstr ""
0e6f4a20 11471
b40dc5a9 11472#: schedutils/chrt.c:145
540afa68
KZ
11473#, fuzzy
11474msgid "Policy options:\n"
11475msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
11476
b40dc5a9 11477#: schedutils/chrt.c:146
540afa68 11478msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
d3cac66d
KZ
11479msgstr ""
11480
b40dc5a9 11481#: schedutils/chrt.c:147
b5ef1472
KZ
11482#, fuzzy
11483msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
11484msgstr " parametrit\n"
11485
b40dc5a9 11486#: schedutils/chrt.c:148
540afa68
KZ
11487#, fuzzy
11488msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
11489msgstr " parametrit\n"
11490
b40dc5a9 11491#: schedutils/chrt.c:149
540afa68
KZ
11492msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
11493msgstr ""
11494
b40dc5a9 11495#: schedutils/chrt.c:150
540afa68
KZ
11496msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
11497msgstr ""
11498
b40dc5a9 11499#: schedutils/chrt.c:151
540afa68
KZ
11500#, fuzzy
11501msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
11502msgstr " -1, --one näytä vain nykyinen kuukausi (oletus)\n"
11503
b40dc5a9 11504#: schedutils/chrt.c:154
b5ef1472
KZ
11505#, fuzzy
11506msgid "Scheduling options:\n"
11507msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:"
11508
b40dc5a9 11509#: schedutils/chrt.c:155
b5ef1472
KZ
11510msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
11511msgstr ""
11512
b40dc5a9 11513#: schedutils/chrt.c:156
b5ef1472
KZ
11514msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n"
11515msgstr ""
11516
b40dc5a9 11517#: schedutils/chrt.c:157
b5ef1472 11518msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n"
540afa68
KZ
11519msgstr ""
11520
b40dc5a9 11521#: schedutils/chrt.c:158
b5ef1472 11522msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
540afa68
KZ
11523msgstr ""
11524
b40dc5a9 11525#: schedutils/chrt.c:161
540afa68
KZ
11526#, fuzzy
11527msgid "Other options:\n"
11528msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:"
11529
b40dc5a9 11530#: schedutils/chrt.c:162
540afa68 11531msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
d3cac66d
KZ
11532msgstr ""
11533
b40dc5a9 11534#: schedutils/chrt.c:163
540afa68
KZ
11535#, fuzzy
11536msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
11537msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
11538
b40dc5a9 11539#: schedutils/chrt.c:164
540afa68
KZ
11540#, fuzzy
11541msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
11542msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
11543
b40dc5a9 11544#: schedutils/chrt.c:165
540afa68
KZ
11545#, fuzzy
11546msgid " -v, --verbose display status information\n"
11547msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11548
49b90d82 11549#: schedutils/chrt.c:231 schedutils/chrt.c:253
0ed2f80b
KZ
11550#, fuzzy, c-format
11551msgid "failed to get pid %d's policy"
11552msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
8d398470 11553
49b90d82 11554#: schedutils/chrt.c:256
b5ef1472
KZ
11555#, fuzzy, c-format
11556msgid "failed to get pid %d's attributes"
11557msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
8d398470 11558
49b90d82 11559#: schedutils/chrt.c:266
b5ef1472
KZ
11560#, fuzzy, c-format
11561msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
9219ccc5 11562msgstr "tuntematon"
8d398470 11563
49b90d82 11564#: schedutils/chrt.c:268
9219ccc5 11565#, fuzzy, c-format
b5ef1472
KZ
11566msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
11567msgstr "tuntematon"
55032d70 11568
49b90d82 11569#: schedutils/chrt.c:275
0ed2f80b
KZ
11570#, c-format
11571msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
55032d70
KZ
11572msgstr ""
11573
49b90d82 11574#: schedutils/chrt.c:277
0ed2f80b
KZ
11575#, c-format
11576msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
55032d70
KZ
11577msgstr ""
11578
49b90d82 11579#: schedutils/chrt.c:282
0ed2f80b 11580#, c-format
b5ef1472 11581msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
55032d70
KZ
11582msgstr ""
11583
49b90d82 11584#: schedutils/chrt.c:285
b5ef1472
KZ
11585#, c-format
11586msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
11587msgstr ""
0e6f4a20 11588
49b90d82 11589#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
0ed2f80b
KZ
11590#, fuzzy
11591msgid "cannot obtain the list of tasks"
9219ccc5 11592msgstr "aluelistaa ei voi luoda"
32940a75 11593
49b90d82 11594#: schedutils/chrt.c:333
b5ef1472 11595#, c-format
6cd39864 11596msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
8d398470 11597msgstr ""
c129767e 11598
49b90d82 11599#: schedutils/chrt.c:336
b5ef1472 11600#, fuzzy, c-format
6cd39864 11601msgid "%s not supported?\n"
b5ef1472
KZ
11602msgstr "%s ei tue luettelemista\n"
11603
49b90d82 11604#: schedutils/chrt.c:399
8d398470 11605#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11606msgid "failed to set tid %d's policy"
11607msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
0e6f4a20 11608
49b90d82 11609#: schedutils/chrt.c:404
0ed2f80b
KZ
11610#, fuzzy, c-format
11611msgid "failed to set pid %d's policy"
11612msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
48d7b13a 11613
49b90d82 11614#: schedutils/chrt.c:484
b5ef1472
KZ
11615#, fuzzy
11616msgid "invalid runtime argument"
11617msgstr "Virheellinen argumentti"
11618
49b90d82 11619#: schedutils/chrt.c:487
b5ef1472
KZ
11620#, fuzzy
11621msgid "invalid period argument"
11622msgstr "Virheellinen argumentti"
11623
49b90d82 11624#: schedutils/chrt.c:490
b5ef1472
KZ
11625#, fuzzy
11626msgid "invalid deadline argument"
11627msgstr "virheellinen pääargumentti"
11628
49b90d82 11629#: schedutils/chrt.c:515
b5ef1472
KZ
11630#, fuzzy
11631msgid "invalid priority argument"
11632msgstr "Virheellinen argumentti"
11633
49b90d82 11634#: schedutils/chrt.c:519
b5ef1472
KZ
11635msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
11636msgstr ""
11637
49b90d82 11638#: schedutils/chrt.c:524
b5ef1472
KZ
11639msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
11640msgstr ""
11641
49b90d82 11642#: schedutils/chrt.c:539
b5ef1472
KZ
11643#, fuzzy
11644msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
11645msgstr "%s ei tue luettelemista\n"
11646
49b90d82 11647#: schedutils/chrt.c:546
6cd39864
KZ
11648#, c-format
11649msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
11650msgstr ""
11651
0ed2f80b 11652#: schedutils/ionice.c:76
0ed2f80b 11653msgid "ioprio_get failed"
9219ccc5 11654msgstr "ioprio_get epäonnistui"
0e6f4a20 11655
0ed2f80b 11656#: schedutils/ionice.c:85
9219ccc5 11657#, c-format
0ed2f80b 11658msgid "%s: prio %lu\n"
9219ccc5 11659msgstr "%s: prio %lu\n"
0e6f4a20 11660
0ed2f80b 11661#: schedutils/ionice.c:98
55032d70 11662#, fuzzy
0ed2f80b 11663msgid "ioprio_set failed"
9219ccc5 11664msgstr "ioprio_get epäonnistui"
55032d70 11665
49b90d82 11666#: schedutils/ionice.c:105
0ed2f80b
KZ
11667#, c-format
11668msgid ""
11669" %1$s [options] -p <pid>...\n"
11670" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
11671" %1$s [options] -u <uid>...\n"
11672" %1$s [options] <command>\n"
55032d70
KZ
11673msgstr ""
11674
49b90d82 11675#: schedutils/ionice.c:111
6bbace6d
KZ
11676msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
11677msgstr ""
11678
49b90d82 11679#: schedutils/ionice.c:114
ad3e09b2 11680msgid ""
0ed2f80b
KZ
11681" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
11682" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
dea22a3d
KZ
11683msgstr ""
11684
49b90d82 11685#: schedutils/ionice.c:116
0ed2f80b
KZ
11686msgid ""
11687" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
11688" only for the realtime and best-effort classes\n"
11689msgstr ""
11690
49b90d82 11691#: schedutils/ionice.c:118
0ed2f80b
KZ
11692msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
11693msgstr ""
11694
49b90d82 11695#: schedutils/ionice.c:119
0ed2f80b
KZ
11696msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
11697msgstr ""
55032d70 11698
49b90d82 11699#: schedutils/ionice.c:120
55032d70 11700#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11701msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
11702msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
ad3e09b2 11703
49b90d82 11704#: schedutils/ionice.c:121
0ed2f80b 11705msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
ad3e09b2 11706msgstr ""
55032d70 11707
b0041e4a 11708#: schedutils/ionice.c:157
55032d70 11709#, fuzzy
0ed2f80b 11710msgid "invalid class data argument"
9219ccc5 11711msgstr "virheellinen merkkiluokka %s"
55032d70 11712
b0041e4a 11713#: schedutils/ionice.c:163
55032d70 11714#, fuzzy
0ed2f80b 11715msgid "invalid class argument"
9219ccc5 11716msgstr "virheellinen merkkiluokka %s"
55032d70 11717
b0041e4a 11718#: schedutils/ionice.c:168
0ed2f80b
KZ
11719#, fuzzy, c-format
11720msgid "unknown scheduling class: '%s'"
11721msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
55032d70 11722
b0041e4a 11723#: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
0ed2f80b 11724msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
55032d70
KZ
11725msgstr ""
11726
b0041e4a 11727#: schedutils/ionice.c:185
8b4ccda1 11728#, fuzzy
0ed2f80b 11729msgid "invalid PGID argument"
9219ccc5 11730msgstr "Virheellinen argumentti"
8b4ccda1 11731
b0041e4a 11732#: schedutils/ionice.c:193
55032d70 11733#, fuzzy
0ed2f80b 11734msgid "invalid UID argument"
9219ccc5 11735msgstr "Virheellinen numeerinen uid ”%s”!"
55032d70 11736
b0041e4a 11737#: schedutils/ionice.c:212
0ed2f80b
KZ
11738msgid "ignoring given class data for none class"
11739msgstr ""
55032d70 11740
b0041e4a 11741#: schedutils/ionice.c:220
0ed2f80b 11742msgid "ignoring given class data for idle class"
ad3e09b2
KZ
11743msgstr ""
11744
b0041e4a 11745#: schedutils/ionice.c:225
dea22a3d 11746#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11747msgid "unknown prio class %d"
9219ccc5 11748msgstr "tuntematon iconv()-virhe %d"
dea22a3d 11749
49b90d82 11750#: schedutils/taskset.c:52
8d398470 11751#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11752msgid ""
11753"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
11754"\n"
11755msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
f8511249 11756
49b90d82 11757#: schedutils/taskset.c:56
6bbace6d
KZ
11758msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
11759msgstr ""
11760
49b90d82 11761#: schedutils/taskset.c:60
0ed2f80b
KZ
11762#, c-format
11763msgid ""
11764"Options:\n"
11765" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
11766" -p, --pid operate on existing given pid\n"
11767" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
f8511249
KZ
11768msgstr ""
11769
49b90d82 11770#: schedutils/taskset.c:69
0ed2f80b
KZ
11771#, c-format
11772msgid ""
11773"The default behavior is to run a new command:\n"
11774" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
11775"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
11776" %1$s -p 700\n"
11777"Or set it:\n"
11778" %1$s -p 03 700\n"
11779"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
11780" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
11781"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
11782" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
8d398470 11783msgstr ""
f8511249 11784
49b90d82 11785#: schedutils/taskset.c:91
0ed2f80b
KZ
11786#, c-format
11787msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
11788msgstr ""
f8511249 11789
49b90d82 11790#: schedutils/taskset.c:92
0ed2f80b
KZ
11791#, c-format
11792msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
f8511249
KZ
11793msgstr ""
11794
49b90d82 11795#: schedutils/taskset.c:95
0ed2f80b
KZ
11796#, c-format
11797msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
f8511249
KZ
11798msgstr ""
11799
49b90d82 11800#: schedutils/taskset.c:96
0ed2f80b
KZ
11801#, c-format
11802msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
f8511249
KZ
11803msgstr ""
11804
49b90d82 11805#: schedutils/taskset.c:100
f8511249 11806#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11807msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
11808msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
f8511249 11809
49b90d82 11810#: schedutils/taskset.c:109
0ed2f80b 11811#, fuzzy, c-format
ebe345d1 11812msgid "failed to set pid %d's affinity"
0ed2f80b 11813msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55032d70 11814
49b90d82 11815#: schedutils/taskset.c:110
0ed2f80b 11816#, fuzzy, c-format
ebe345d1 11817msgid "failed to get pid %d's affinity"
0ed2f80b 11818msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55032d70 11819
49b90d82 11820#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:292
f8511249 11821#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11822msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
11823msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
f8511249 11824
49b90d82 11825#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:298
0ed2f80b 11826msgid "cpuset_alloc failed"
4f0fec58 11827msgstr "cpuset_alloc epäonnistui"
0ed2f80b 11828
49b90d82 11829#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:232
0ed2f80b
KZ
11830#, fuzzy, c-format
11831msgid "failed to parse CPU list: %s"
8d398470 11832msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
32940a75 11833
49b90d82 11834#: schedutils/taskset.c:227
0ed2f80b
KZ
11835#, fuzzy, c-format
11836msgid "failed to parse CPU mask: %s"
8d398470 11837msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 11838
b5ef1472
KZ
11839#: sys-utils/blkdiscard.c:69
11840#, c-format
11841msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
11842msgstr ""
11843
11844#: sys-utils/blkdiscard.c:74
6bbace6d
KZ
11845#, c-format
11846msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
11847msgstr ""
11848
49b90d82 11849#: sys-utils/blkdiscard.c:88
6bbace6d
KZ
11850msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
11851msgstr ""
11852
49b90d82 11853#: sys-utils/blkdiscard.c:91
b5ef1472
KZ
11854#, fuzzy
11855msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
11856msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
11857
49b90d82 11858#: sys-utils/blkdiscard.c:92
b5ef1472
KZ
11859#, fuzzy
11860msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
11861msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
11862
49b90d82 11863#: sys-utils/blkdiscard.c:93
b5ef1472
KZ
11864#, fuzzy
11865msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
11866msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11867
49b90d82 11868#: sys-utils/blkdiscard.c:94
b5ef1472
KZ
11869#, fuzzy
11870msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
11871msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11872
49b90d82 11873#: sys-utils/blkdiscard.c:95
b5ef1472
KZ
11874#, fuzzy
11875msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
11876msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
11877
49b90d82 11878#: sys-utils/blkdiscard.c:96
b5ef1472
KZ
11879#, fuzzy
11880msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
8d398470 11881msgstr ""
b5ef1472
KZ
11882" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
11883" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
11884" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
11885" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
cf8316e2 11886
04ece4e6 11887#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:691
0ed2f80b 11888#: text-utils/hexdump.c:124
f8511249 11889#, fuzzy
0ed2f80b 11890msgid "failed to parse offset"
9219ccc5 11891msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
92b619d1 11892
b5ef1472 11893#: sys-utils/blkdiscard.c:154
6bbace6d
KZ
11894#, fuzzy
11895msgid "failed to parse step"
11896msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
11897
ebe345d1
KZ
11898#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:382
11899#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334
0ed2f80b
KZ
11900#, fuzzy
11901msgid "unexpected number of arguments"
9219ccc5 11902msgstr "väärä määrä argumentteja"
55c8e797 11903
ebe345d1 11904#: sys-utils/blkdiscard.c:190
4ded9dfb 11905#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11906msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
9219ccc5 11907msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
8d398470 11908
ebe345d1 11909#: sys-utils/blkdiscard.c:192 sys-utils/blkzone.c:107
0ed2f80b
KZ
11910#, fuzzy, c-format
11911msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
9219ccc5 11912msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
55c8e797 11913
ebe345d1 11914#: sys-utils/blkdiscard.c:196
6bbace6d
KZ
11915#, c-format
11916msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
11917msgstr ""
11918
ebe345d1 11919#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
6bbace6d
KZ
11920#, fuzzy, c-format
11921msgid "%s: offset is greater than device size"
11922msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
11923
ebe345d1 11924#: sys-utils/blkdiscard.c:210
6bbace6d
KZ
11925#, c-format
11926msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
11927msgstr ""
11928
ebe345d1 11929#: sys-utils/blkdiscard.c:223
b5ef1472
KZ
11930#, fuzzy, c-format
11931msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
11932msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
11933
ebe345d1 11934#: sys-utils/blkdiscard.c:227
0ed2f80b
KZ
11935#, fuzzy, c-format
11936msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
9219ccc5 11937msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
0ed2f80b 11938
ebe345d1 11939#: sys-utils/blkdiscard.c:231
0ed2f80b
KZ
11940#, fuzzy, c-format
11941msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
9219ccc5 11942msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
8d398470 11943
ebe345d1
KZ
11944#: sys-utils/blkzone.c:73
11945#, fuzzy
11946msgid "Report zone information about the given device"
11947msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
11948
11949#: sys-utils/blkzone.c:74
11950msgid "Reset a range of zones."
11951msgstr ""
11952
11953#: sys-utils/blkzone.c:104
11954#, fuzzy, c-format
11955msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
11956msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
11957
11958#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
11959#, fuzzy, c-format
11960msgid "%s: unable to determine zone size"
11961msgstr "%s: vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu"
11962
11963#: sys-utils/blkzone.c:195
11964#, fuzzy, c-format
11965msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
11966msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
11967
11968#: sys-utils/blkzone.c:198
11969#, c-format
11970msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
11971msgstr ""
11972
11973#: sys-utils/blkzone.c:219
11974#, c-format
11975msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
11976msgstr ""
11977
11978#: sys-utils/blkzone.c:256
11979#, c-format
11980msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
11981msgstr ""
11982
11983#: sys-utils/blkzone.c:275
11984#, c-format
11985msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
11986msgstr ""
11987
11988#: sys-utils/blkzone.c:283
11989#, fuzzy, c-format
11990msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
11991msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
11992
11993#: sys-utils/blkzone.c:285
11994#, fuzzy, c-format
11995msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
11996msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
11997
49b90d82 11998#: sys-utils/blkzone.c:299
ebe345d1
KZ
11999#, fuzzy, c-format
12000msgid " %s <command> [options] <device>\n"
12001msgstr "%s [valitsimet] <laite>\n"
12002
49b90d82 12003#: sys-utils/blkzone.c:302
ebe345d1
KZ
12004msgid "Run zone command on the given block device.\n"
12005msgstr ""
12006
49b90d82 12007#: sys-utils/blkzone.c:309
ebe345d1
KZ
12008msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
12009msgstr ""
12010
49b90d82 12011#: sys-utils/blkzone.c:310
ebe345d1
KZ
12012msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
12013msgstr ""
12014
49b90d82 12015#: sys-utils/blkzone.c:311
ebe345d1
KZ
12016#, fuzzy
12017msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
12018msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
12019
49b90d82 12020#: sys-utils/blkzone.c:312
ebe345d1
KZ
12021#, fuzzy
12022msgid " -v, --verbose display more details\n"
12023msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
12024
12025#: sys-utils/blkzone.c:354
12026#, fuzzy, c-format
12027msgid "%s is not valid command name"
12028msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite"
12029
12030#: sys-utils/blkzone.c:369
12031#, fuzzy
12032msgid "failed to parse number of zones"
12033msgstr "rivimäärän jäsentäminen epäonnistui"
12034
12035#: sys-utils/blkzone.c:373
12036#, fuzzy
12037msgid "failed to parse number of sectors"
12038msgstr "rivimäärän jäsentäminen epäonnistui"
12039
12040#: sys-utils/blkzone.c:377
12041#, fuzzy
12042msgid "failed to parse zone offset"
12043msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12044
49b90d82 12045#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:87
ebe345d1
KZ
12046#, fuzzy
12047msgid "no command specified"
12048msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
12049
0ed2f80b 12050#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
55032d70 12051#, fuzzy, c-format
540afa68 12052msgid "CPU %u does not exist"
9219ccc5 12053msgstr "Osiota %d ei ole olemassa, sitä ei voi muuttaa"
55032d70 12054
0ed2f80b 12055#: sys-utils/chcpu.c:92
55032d70 12056#, fuzzy, c-format
540afa68 12057msgid "CPU %u is not hot pluggable"
9219ccc5 12058msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
55032d70 12059
0ed2f80b 12060#: sys-utils/chcpu.c:98
55032d70 12061#, fuzzy, c-format
540afa68 12062msgid "CPU %u is already enabled\n"
0ed2f80b 12063msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55032d70 12064
0ed2f80b 12065#: sys-utils/chcpu.c:102
55032d70 12066#, fuzzy, c-format
540afa68 12067msgid "CPU %u is already disabled\n"
0ed2f80b 12068msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55032d70 12069
0ed2f80b 12070#: sys-utils/chcpu.c:110
55032d70 12071#, fuzzy, c-format
540afa68 12072msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
0ed2f80b 12073msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55c8e797 12074
0ed2f80b 12075#: sys-utils/chcpu.c:113
55c8e797 12076#, fuzzy, c-format
540afa68 12077msgid "CPU %u enable failed"
0ed2f80b
KZ
12078msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
12079
12080#: sys-utils/chcpu.c:116
9219ccc5 12081#, fuzzy, c-format
540afa68 12082msgid "CPU %u enabled\n"
9219ccc5 12083msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
55c8e797 12084
0ed2f80b 12085#: sys-utils/chcpu.c:119
8d398470 12086#, fuzzy, c-format
540afa68 12087msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
0ed2f80b 12088msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
f8511249 12089
0ed2f80b
KZ
12090#: sys-utils/chcpu.c:125
12091#, fuzzy, c-format
540afa68 12092msgid "CPU %u disable failed"
0ed2f80b 12093msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55032d70 12094
0ed2f80b 12095#: sys-utils/chcpu.c:128
9219ccc5 12096#, fuzzy, c-format
540afa68 12097msgid "CPU %u disabled\n"
9219ccc5 12098msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
1c04b639 12099
0ed2f80b
KZ
12100#: sys-utils/chcpu.c:141
12101msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
55c8e797
KZ
12102msgstr ""
12103
0ed2f80b 12104#: sys-utils/chcpu.c:143
8b4ccda1 12105#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12106msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
12107msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
8b4ccda1 12108
0ed2f80b
KZ
12109#: sys-utils/chcpu.c:144
12110#, c-format
12111msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
12112msgstr ""
8b4ccda1 12113
0ed2f80b
KZ
12114#: sys-utils/chcpu.c:151
12115msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
12116msgstr ""
f8511249 12117
0ed2f80b 12118#: sys-utils/chcpu.c:155
55c8e797 12119#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12120msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
12121msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55c8e797 12122
0ed2f80b 12123#: sys-utils/chcpu.c:156
8d398470 12124#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12125msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
12126msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55c8e797 12127
0ed2f80b 12128#: sys-utils/chcpu.c:159
f74675cc 12129#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12130msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
12131msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55c8e797 12132
0ed2f80b 12133#: sys-utils/chcpu.c:160
8d398470 12134#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12135msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
12136msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55c8e797 12137
0ed2f80b
KZ
12138#: sys-utils/chcpu.c:184
12139#, fuzzy, c-format
540afa68 12140msgid "CPU %u is not configurable"
9219ccc5 12141msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
55c8e797 12142
0ed2f80b 12143#: sys-utils/chcpu.c:190
55c8e797 12144#, fuzzy, c-format
540afa68 12145msgid "CPU %u is already configured\n"
0ed2f80b 12146msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55c8e797 12147
0ed2f80b
KZ
12148#: sys-utils/chcpu.c:194
12149#, fuzzy, c-format
540afa68 12150msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
0ed2f80b 12151msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
f74675cc 12152
0ed2f80b
KZ
12153#: sys-utils/chcpu.c:199
12154#, fuzzy, c-format
540afa68 12155msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
0ed2f80b 12156msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
55c8e797 12157
0ed2f80b 12158#: sys-utils/chcpu.c:206
f8511249 12159#, fuzzy, c-format
540afa68 12160msgid "CPU %u configure failed"
0ed2f80b 12161msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
cf8316e2 12162
0ed2f80b 12163#: sys-utils/chcpu.c:209
9219ccc5 12164#, fuzzy, c-format
540afa68 12165msgid "CPU %u configured\n"
9219ccc5 12166msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
0e6f4a20 12167
0ed2f80b 12168#: sys-utils/chcpu.c:213
8d398470 12169#, fuzzy, c-format
540afa68 12170msgid "CPU %u deconfigure failed"
0ed2f80b 12171msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
92b619d1 12172
0ed2f80b 12173#: sys-utils/chcpu.c:216
9219ccc5 12174#, fuzzy, c-format
540afa68 12175msgid "CPU %u deconfigured\n"
9219ccc5 12176msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
92b619d1 12177
0ed2f80b
KZ
12178#: sys-utils/chcpu.c:231
12179#, fuzzy, c-format
12180msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
12181msgstr "virheellinen rivien määrä"
f8511249 12182
49b90d82 12183#: sys-utils/chcpu.c:239 text-utils/col.c:131
0ed2f80b
KZ
12184#, fuzzy, c-format
12185msgid ""
12186"\n"
12187"Usage:\n"
12188" %s [options]\n"
9219ccc5 12189msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
f8511249 12190
49b90d82 12191#: sys-utils/chcpu.c:243
6bbace6d
KZ
12192msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
12193msgstr ""
12194
49b90d82 12195#: sys-utils/chcpu.c:247
0ed2f80b 12196msgid ""
49b90d82
KZ
12197" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
12198" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
12199" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
12200" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
12201" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
12202" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
0ed2f80b 12203msgstr ""
f8511249 12204
49b90d82 12205#: sys-utils/chcpu.c:329
f8511249 12206#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12207msgid "unsupported argument: %s"
9219ccc5 12208msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
0e6f4a20 12209
ebe345d1
KZ
12210#: sys-utils/chmem.c:67
12211#, c-format
12212msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
12213msgstr ""
12214
12215#: sys-utils/chmem.c:83 sys-utils/chmem.c:129
12216#, fuzzy
12217msgid "Failed to parse index"
12218msgstr "PID"
12219
12220#: sys-utils/chmem.c:91
12221#, fuzzy, c-format
12222msgid "%s enable failed\n"
12223msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
12224
12225#: sys-utils/chmem.c:93
12226#, fuzzy, c-format
12227msgid "%s disable failed\n"
12228msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
12229
12230#: sys-utils/chmem.c:96 sys-utils/chmem.c:152
12231#, fuzzy, c-format
12232msgid "%s enabled\n"
12233msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
12234
12235#: sys-utils/chmem.c:98 sys-utils/chmem.c:154
12236#, fuzzy, c-format
12237msgid "%s disabled\n"
12238msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
12239
12240#: sys-utils/chmem.c:110
12241#, c-format
12242msgid "Could only enable %s of memory"
12243msgstr ""
12244
12245#: sys-utils/chmem.c:112
12246#, c-format
12247msgid "Could only disable %s of memory"
12248msgstr ""
12249
12250#: sys-utils/chmem.c:138
12251#, fuzzy, c-format
12252msgid "%s already enabled\n"
12253msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
12254
12255#: sys-utils/chmem.c:140
12256#, fuzzy, c-format
12257msgid "%s already disabled\n"
12258msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
12259
12260#: sys-utils/chmem.c:147
12261#, fuzzy, c-format
12262msgid "%s enable failed"
12263msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
12264
12265#: sys-utils/chmem.c:149
12266#, fuzzy, c-format
12267msgid "%s disable failed"
12268msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
12269
49b90d82 12270#: sys-utils/chmem.c:175 sys-utils/lsmem.c:357 sys-utils/lsmem.c:361
ebe345d1
KZ
12271#, fuzzy, c-format
12272msgid "Failed to read %s"
12273msgstr "lukeminen epäonnistui"
12274
12275#: sys-utils/chmem.c:183
12276#, fuzzy
12277msgid "Failed to parse block number"
12278msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12279
12280#: sys-utils/chmem.c:188
12281#, fuzzy
12282msgid "Failed to parse size"
12283msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12284
12285#: sys-utils/chmem.c:192
12286#, c-format
12287msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
12288msgstr ""
12289
12290#: sys-utils/chmem.c:201
12291#, fuzzy
12292msgid "Failed to parse start"
12293msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12294
12295#: sys-utils/chmem.c:202
12296#, fuzzy
12297msgid "Failed to parse end"
12298msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12299
12300#: sys-utils/chmem.c:206
12301#, fuzzy, c-format
12302msgid "Invalid start address format: %s"
12303msgstr "virheellinen aloitusargumentti"
12304
12305#: sys-utils/chmem.c:208
12306#, fuzzy, c-format
12307msgid "Invalid end address format: %s"
12308msgstr "mount: nimelle %s ei voi hakea osoitetta\n"
12309
12310#: sys-utils/chmem.c:209
12311#, fuzzy
12312msgid "Failed to parse start address"
12313msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12314
12315#: sys-utils/chmem.c:210
12316#, fuzzy
12317msgid "Failed to parse end address"
12318msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12319
12320#: sys-utils/chmem.c:213
12321#, c-format
12322msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
12323msgstr ""
12324
12325#: sys-utils/chmem.c:227
12326#, fuzzy, c-format
12327msgid "Invalid parameter: %s"
12328msgstr "virheellinen argumentti: %s"
12329
12330#: sys-utils/chmem.c:234
12331#, fuzzy, c-format
12332msgid "Invalid range: %s"
12333msgstr "virheellinen argumentti: %s"
12334
49b90d82 12335#: sys-utils/chmem.c:241
ebe345d1
KZ
12336#, fuzzy, c-format
12337msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
12338msgstr "%s [valitsimet] [y | n]\n"
12339
49b90d82 12340#: sys-utils/chmem.c:244
ebe345d1
KZ
12341msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
12342msgstr ""
12343
49b90d82 12344#: sys-utils/chmem.c:247
ebe345d1
KZ
12345#, fuzzy
12346msgid " -e, --enable enable memory\n"
12347msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
12348
49b90d82 12349#: sys-utils/chmem.c:248
ebe345d1
KZ
12350msgid " -d, --disable disable memory\n"
12351msgstr ""
12352
49b90d82 12353#: sys-utils/chmem.c:249
ebe345d1
KZ
12354#, fuzzy
12355msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
12356msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
12357
49b90d82 12358#: sys-utils/chmem.c:250
ebe345d1
KZ
12359#, fuzzy
12360msgid " -v, --verbose verbose output\n"
12361msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
12362
49b90d82 12363#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
0ed2f80b 12364#, fuzzy, c-format
6bbace6d 12365msgid " %s hard|soft\n"
9219ccc5 12366msgstr "%s: kova linkki ei ole sallittu hakemistolle"
0e6f4a20 12367
49b90d82 12368#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
b5ef1472
KZ
12369#, c-format
12370msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
12371msgstr ""
12372
12373#: sys-utils/ctrlaltdel.c:51
12374msgid "implicit"
12375msgstr ""
12376
12377#: sys-utils/ctrlaltdel.c:52
12378#, fuzzy, c-format
12379msgid "unexpected value in %s: %ju"
12380msgstr "%s: tiedoston loppu"
12381
12382#: sys-utils/ctrlaltdel.c:63
0ed2f80b 12383msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
9219ccc5 12384msgstr "Vain root voi määritellä Ctrl-Alt-Del:n vaikutuksen"
0e6f4a20 12385
49b90d82 12386#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
b5ef1472
KZ
12387#, fuzzy, c-format
12388msgid "unknown argument: %s"
12389msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
12390
49b90d82 12391#: sys-utils/dmesg.c:110
f74675cc 12392#, fuzzy
0ed2f80b 12393msgid "system is unusable"
9219ccc5 12394msgstr "Ei käytettävissä"
f74675cc 12395
49b90d82 12396#: sys-utils/dmesg.c:111
0ed2f80b 12397msgid "action must be taken immediately"
4ded9dfb
KZ
12398msgstr ""
12399
49b90d82 12400#: sys-utils/dmesg.c:112
0ed2f80b 12401msgid "critical conditions"
4ded9dfb
KZ
12402msgstr ""
12403
49b90d82 12404#: sys-utils/dmesg.c:113
f74675cc 12405#, fuzzy
0ed2f80b 12406msgid "error conditions"
9219ccc5 12407msgstr "virhe: "
f74675cc 12408
49b90d82 12409#: sys-utils/dmesg.c:114
0ed2f80b
KZ
12410#, fuzzy
12411msgid "warning conditions"
9219ccc5 12412msgstr "Varoitus: "
8d398470 12413
49b90d82 12414#: sys-utils/dmesg.c:115
9219ccc5 12415#, fuzzy
0ed2f80b 12416msgid "normal but significant condition"
9219ccc5 12417msgstr "Kiireellinen I/O-ehto"
4ded9dfb 12418
49b90d82 12419#: sys-utils/dmesg.c:116
9219ccc5 12420#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12421msgid "informational"
12422msgstr ""
9219ccc5
LN
12423"Käyttö: mount -V : näytä versio\n"
12424" mount -h : näytä tämä ohje\n"
12425" mount : näytä liitetyt tiedostojärjestelmät\n"
12426" mount -l : sama kuin edellä, lisäksi nimiöt\n"
12427"Siinä informatiivinen osuus. Seuraavaksi liittäminen.\n"
12428"Komento kuuluu ”mount [-t tied.järj.tyyppi] jotakin jonnekin”.\n"
12429"Tiedostossa /etc/fstab olevat yksityiskohdat voi jättää pois.\n"
12430" mount -a [-t|-O] ... : liitä kaikki tiedostosta /etc/fstab\n"
12431" mount laite : liitä laite tunnettuun paikkaan\n"
12432" mount hakemisto : liitä tunnettu laite tänne\n"
12433" mount -t tyyppi laite hak: normaali liitoskomento\n"
12434"Huomaa, että oikeasti ei liitetä laitetta, vaan laitteella oleva\n"
12435"(annetun tyypin mukainen) tiedostojärjestelmä.\n"
12436"Voidaan myös liittää jo näkyvissä oleva hakemistopuu muualle:\n"
12437" mount --bind vanha_hak uusi_hak\n"
12438"tai siirtää alipuu:\n"
12439" mount --move vanha_hak uusi_hak\n"
12440"Hakemiston hak sisältävän liitoksen tyyppiä voi muuttaa:\n"
12441" mount --make-shared hak\n"
12442" mount --make-slave hak\n"
12443" mount --make-private hak\n"
12444" mount --make-unbindable hak\n"
12445"Kaikkien liitoksen alipuussa olevien hakemiston hak sisältävien\n"
12446"liitosten tyyppiä voi muuttaa:\n"
12447" mount --make-rshared hak\n"
12448" mount --make-rslave hak\n"
12449" mount --make-rprivate hak\n"
12450" mount --make-runbindable hak\n"
12451"Laite voidaan antaa nimellä, esim. /dev/hda1 tai /dev/cdrom,\n"
12452"tai nimiöllä, käyttäen -L nimiö tai uuid:lla, käyttäen -U uuid .\n"
12453"Muut valitsimet: [-nfFrsvw] [-o valitsimet] [-p kahva].\n"
12454"Paljon lisätietoja komennolla: man 8 mount .\n"
4ded9dfb 12455
49b90d82 12456#: sys-utils/dmesg.c:117
0ed2f80b 12457msgid "debug-level messages"
4ded9dfb
KZ
12458msgstr ""
12459
49b90d82 12460#: sys-utils/dmesg.c:131
55032d70 12461#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12462msgid "kernel messages"
12463msgstr "viestit"
55032d70 12464
49b90d82 12465#: sys-utils/dmesg.c:132
0ed2f80b 12466msgid "random user-level messages"
55032d70
KZ
12467msgstr ""
12468
49b90d82 12469#: sys-utils/dmesg.c:133
0ed2f80b
KZ
12470#, fuzzy
12471msgid "mail system"
9219ccc5 12472msgstr "Sinulle on postia.\n"
55032d70 12473
49b90d82 12474#: sys-utils/dmesg.c:134
9219ccc5 12475#, fuzzy
0ed2f80b 12476msgid "system daemons"
9219ccc5 12477msgstr "Tietoa järjestelmästä:"
55032d70 12478
49b90d82 12479#: sys-utils/dmesg.c:135
9219ccc5 12480#, fuzzy
0ed2f80b 12481msgid "security/authorization messages"
9219ccc5 12482msgstr "viestit"
55032d70 12483
49b90d82 12484#: sys-utils/dmesg.c:136
0ed2f80b 12485msgid "messages generated internally by syslogd"
55032d70
KZ
12486msgstr ""
12487
49b90d82 12488#: sys-utils/dmesg.c:137
9219ccc5 12489#, fuzzy
0ed2f80b 12490msgid "line printer subsystem"
9219ccc5 12491msgstr "Virhe RPC-alijärjestelmässä"
55032d70 12492
49b90d82 12493#: sys-utils/dmesg.c:138
9219ccc5 12494#, fuzzy
0ed2f80b 12495msgid "network news subsystem"
9219ccc5 12496msgstr "Virhe RPC-alijärjestelmässä"
4ded9dfb 12497
49b90d82 12498#: sys-utils/dmesg.c:139
0ed2f80b 12499msgid "UUCP subsystem"
4f0fec58 12500msgstr "UUCP-alijärjestelmä"
4ded9dfb 12501
49b90d82 12502#: sys-utils/dmesg.c:140
0ed2f80b 12503msgid "clock daemon"
4f0fec58 12504msgstr "kellodemoni"
f8511249 12505
49b90d82 12506#: sys-utils/dmesg.c:141
0ed2f80b
KZ
12507msgid "security/authorization messages (private)"
12508msgstr ""
4ded9dfb 12509
49b90d82 12510#: sys-utils/dmesg.c:142
0ed2f80b 12511msgid "FTP daemon"
4f0fec58 12512msgstr "FTP-demoni"
4ded9dfb 12513
49b90d82 12514#: sys-utils/dmesg.c:278
6bbace6d
KZ
12515msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
12516msgstr ""
12517
49b90d82 12518#: sys-utils/dmesg.c:281
0ed2f80b
KZ
12519#, fuzzy
12520msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
12521msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 12522
49b90d82 12523#: sys-utils/dmesg.c:282
0ed2f80b
KZ
12524#, fuzzy
12525msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
12526msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 12527
49b90d82 12528#: sys-utils/dmesg.c:283
0ed2f80b
KZ
12529#, fuzzy
12530msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
12531msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8d398470 12532
49b90d82 12533#: sys-utils/dmesg.c:284
0ed2f80b
KZ
12534#, fuzzy
12535msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
12536msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
12537
49b90d82 12538#: sys-utils/dmesg.c:285
0ed2f80b 12539msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
4ded9dfb
KZ
12540msgstr ""
12541
49b90d82 12542#: sys-utils/dmesg.c:286
0ed2f80b 12543msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
8d398470 12544msgstr ""
4ded9dfb 12545
49b90d82 12546#: sys-utils/dmesg.c:287
4ded9dfb 12547#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12548msgid " -H, --human human readable output\n"
12549msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4ded9dfb 12550
49b90d82 12551#: sys-utils/dmesg.c:288
0ed2f80b
KZ
12552#, fuzzy
12553msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
12554msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 12555
49b90d82 12556#: sys-utils/dmesg.c:289
0ed2f80b
KZ
12557msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
12558msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
f8511249 12559
49b90d82 12560#: sys-utils/dmesg.c:292
0ed2f80b
KZ
12561msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
12562msgstr ""
f8511249 12563
49b90d82 12564#: sys-utils/dmesg.c:293
0ed2f80b 12565msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
ad3e09b2 12566msgstr ""
f8511249 12567
49b90d82 12568#: sys-utils/dmesg.c:294
0ed2f80b
KZ
12569#, fuzzy
12570msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
12571msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 12572
49b90d82 12573#: sys-utils/dmesg.c:295
0ed2f80b
KZ
12574#, fuzzy
12575msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
12576msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 12577
49b90d82 12578#: sys-utils/dmesg.c:296
0ed2f80b
KZ
12579#, fuzzy
12580msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
12581msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 12582
49b90d82 12583#: sys-utils/dmesg.c:297
0ed2f80b
KZ
12584msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
12585msgstr ""
f8511249 12586
49b90d82 12587#: sys-utils/dmesg.c:298
0ed2f80b
KZ
12588#, fuzzy
12589msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
12590msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f8511249 12591
49b90d82 12592#: sys-utils/dmesg.c:299
0ed2f80b
KZ
12593#, fuzzy
12594msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
12595msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
4ded9dfb 12596
49b90d82 12597#: sys-utils/dmesg.c:300
0ed2f80b 12598msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
f8511249
KZ
12599msgstr ""
12600
49b90d82 12601#: sys-utils/dmesg.c:301
0ed2f80b
KZ
12602#, fuzzy
12603msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
12604msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 12605
49b90d82 12606#: sys-utils/dmesg.c:302
0ed2f80b
KZ
12607msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
12608msgstr ""
4ded9dfb 12609
49b90d82 12610#: sys-utils/dmesg.c:303
0ed2f80b 12611#, fuzzy
784c8a40 12612msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
0ed2f80b 12613msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4ded9dfb 12614
49b90d82 12615#: sys-utils/dmesg.c:304
0ed2f80b 12616#, fuzzy
784c8a40 12617msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
0ed2f80b 12618msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4ded9dfb 12619
49b90d82 12620#: sys-utils/dmesg.c:305
0ed2f80b 12621msgid ""
784c8a40 12622" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
0ed2f80b
KZ
12623" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
12624"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
12625msgstr ""
4ded9dfb 12626
49b90d82 12627#: sys-utils/dmesg.c:310
4ded9dfb
KZ
12628msgid ""
12629"\n"
0ed2f80b 12630"Supported log facilities:\n"
4ded9dfb 12631msgstr ""
4ded9dfb 12632
49b90d82 12633#: sys-utils/dmesg.c:316
0ed2f80b
KZ
12634msgid ""
12635"\n"
12636"Supported log levels (priorities):\n"
f8511249
KZ
12637msgstr ""
12638
49b90d82 12639#: sys-utils/dmesg.c:370
0ed2f80b
KZ
12640#, fuzzy, c-format
12641msgid "failed to parse level '%s'"
9219ccc5 12642msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 12643
49b90d82 12644#: sys-utils/dmesg.c:372
0ed2f80b
KZ
12645#, fuzzy, c-format
12646msgid "unknown level '%s'"
12647msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
0e6f4a20 12648
49b90d82 12649#: sys-utils/dmesg.c:408
0ed2f80b
KZ
12650#, fuzzy, c-format
12651msgid "failed to parse facility '%s'"
9219ccc5 12652msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 12653
49b90d82 12654#: sys-utils/dmesg.c:410
4ded9dfb 12655#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12656msgid "unknown facility '%s'"
9219ccc5 12657msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
4ded9dfb 12658
49b90d82 12659#: sys-utils/dmesg.c:538
92b619d1 12660#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12661msgid "cannot mmap: %s"
9219ccc5 12662msgstr "Tiedoston %s muistikartoitus epäonnistui.\n"
0e6f4a20 12663
49b90d82 12664#: sys-utils/dmesg.c:1458
0ed2f80b
KZ
12665#, fuzzy
12666msgid "invalid buffer size argument"
9219ccc5 12667msgstr "Virheellinen argumentti"
0e6f4a20 12668
49b90d82 12669#: sys-utils/dmesg.c:1510
0ed2f80b
KZ
12670msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
12671msgstr ""
0e6f4a20 12672
49b90d82 12673#: sys-utils/dmesg.c:1533
6bbace6d 12674msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
0ed2f80b 12675msgstr ""
0e6f4a20 12676
49b90d82 12677#: sys-utils/dmesg.c:1543
0ed2f80b
KZ
12678#, fuzzy
12679msgid "read kernel buffer failed"
9219ccc5 12680msgstr "lukeminen epäonnistui"
0e6f4a20 12681
49b90d82 12682#: sys-utils/dmesg.c:1562
0ed2f80b
KZ
12683#, fuzzy
12684msgid "klogctl failed"
9219ccc5 12685msgstr "klogctl-virhe"
8d398470 12686
49b90d82 12687#: sys-utils/eject.c:135
0ed2f80b
KZ
12688#, fuzzy, c-format
12689msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
9219ccc5 12690msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
b9ae633e 12691
49b90d82 12692#: sys-utils/eject.c:138
6bbace6d
KZ
12693#, fuzzy
12694msgid "Eject removable media.\n"
12695msgstr "siirrettävä laite"
12696
49b90d82 12697#: sys-utils/eject.c:141
0e6f4a20 12698msgid ""
0ed2f80b
KZ
12699" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
12700" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
12701" -d, --default display default device\n"
12702" -f, --floppy eject floppy\n"
12703" -F, --force don't care about device type\n"
12704" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
12705" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
12706" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
12707" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
12708" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
12709" -q, --tape eject tape\n"
12710" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
12711" -s, --scsi eject SCSI device\n"
12712" -t, --trayclose close tray\n"
12713" -T, --traytoggle toggle tray\n"
12714" -v, --verbose enable verbose output\n"
12715" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
12716" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
12717msgstr ""
12718
6bbace6d 12719#: sys-utils/eject.c:164
0ed2f80b
KZ
12720msgid ""
12721"\n"
12722"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
f00c9b22 12723msgstr ""
8e5963e2 12724
6bbace6d 12725#: sys-utils/eject.c:210
0ed2f80b 12726#, fuzzy
0ed2f80b 12727msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
9219ccc5 12728msgstr "virheellinen valitsin – %c"
8e5963e2 12729
540afa68 12730#: sys-utils/eject.c:214
0ed2f80b
KZ
12731#, fuzzy
12732msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
12733msgstr "virheellinen id: %s\n"
8e5963e2 12734
ebe345d1 12735#: sys-utils/eject.c:325
0ed2f80b
KZ
12736msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
12737msgstr ""
8e5963e2 12738
ebe345d1 12739#: sys-utils/eject.c:339
6bbace6d
KZ
12740#, fuzzy
12741msgid "CD-ROM door lock is not supported"
12742msgstr "Varoitus: valitsinta nolock ei tueta.\n"
12743
ebe345d1 12744#: sys-utils/eject.c:341
6bbace6d
KZ
12745msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
12746msgstr ""
12747
ebe345d1 12748#: sys-utils/eject.c:343
0ed2f80b
KZ
12749msgid "CD-ROM lock door command failed"
12750msgstr ""
bd52b155 12751
ebe345d1 12752#: sys-utils/eject.c:348
0ed2f80b
KZ
12753msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
12754msgstr ""
8d398470 12755
ebe345d1 12756#: sys-utils/eject.c:350
0ed2f80b
KZ
12757msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
12758msgstr ""
bd52b155 12759
ebe345d1 12760#: sys-utils/eject.c:361
0ed2f80b 12761msgid "CD-ROM select disc command failed"
ad3e09b2 12762msgstr ""
8e5963e2 12763
ebe345d1 12764#: sys-utils/eject.c:365
0ed2f80b 12765msgid "CD-ROM load from slot command failed"
55032d70 12766msgstr ""
8e5963e2 12767
ebe345d1 12768#: sys-utils/eject.c:367
0ed2f80b
KZ
12769msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
12770msgstr ""
6249b53a 12771
ebe345d1 12772#: sys-utils/eject.c:385
0ed2f80b
KZ
12773msgid "CD-ROM tray close command failed"
12774msgstr ""
6249b53a 12775
ebe345d1 12776#: sys-utils/eject.c:387
8d398470 12777#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12778msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
12779msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
8e5963e2 12780
ebe345d1 12781#: sys-utils/eject.c:404
0ed2f80b 12782msgid "CD-ROM eject unsupported"
8e5963e2
KZ
12783msgstr ""
12784
ebe345d1 12785#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1010
0ed2f80b
KZ
12786msgid "CD-ROM eject command failed"
12787msgstr ""
8e5963e2 12788
ebe345d1 12789#: sys-utils/eject.c:435
0ed2f80b
KZ
12790msgid "no CD-ROM information available"
12791msgstr ""
8e5963e2 12792
ebe345d1 12793#: sys-utils/eject.c:438
0ed2f80b
KZ
12794msgid "CD-ROM drive is not ready"
12795msgstr ""
8e5963e2 12796
ebe345d1 12797#: sys-utils/eject.c:481
0ed2f80b
KZ
12798msgid "CD-ROM select speed command failed"
12799msgstr ""
8e5963e2 12800
ebe345d1 12801#: sys-utils/eject.c:483 sys-utils/eject.c:569
0ed2f80b
KZ
12802#, fuzzy
12803msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
12804msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
f8511249 12805
ebe345d1 12806#: sys-utils/eject.c:520
8e5963e2 12807#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12808msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
12809msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
8e5963e2 12810
ebe345d1 12811#: sys-utils/eject.c:535
8e5963e2 12812#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12813msgid "%s: failed to read speed"
9219ccc5 12814msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
8e5963e2 12815
ebe345d1 12816#: sys-utils/eject.c:543
0ed2f80b
KZ
12817#, fuzzy
12818msgid "failed to read speed"
9219ccc5 12819msgstr "lukeminen epäonnistui"
f8511249 12820
ebe345d1 12821#: sys-utils/eject.c:587
0ed2f80b
KZ
12822#, fuzzy
12823msgid "not an sg device, or old sg driver"
12824msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
8e5963e2 12825
ebe345d1 12826#: sys-utils/eject.c:659
4f0fec58 12827#, c-format
0ed2f80b 12828msgid "%s: unmounting"
4f0fec58 12829msgstr "%s: irrotetaan"
92b619d1 12830
ebe345d1 12831#: sys-utils/eject.c:674
0ed2f80b
KZ
12832#, fuzzy, c-format
12833msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
12834msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
0e6f4a20 12835
ebe345d1 12836#: sys-utils/eject.c:677
0ed2f80b
KZ
12837#, fuzzy
12838msgid "unable to fork"
9219ccc5 12839msgstr "fork: %s"
55c8e797 12840
ebe345d1 12841#: sys-utils/eject.c:684
0ed2f80b
KZ
12842#, fuzzy, c-format
12843msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
8d398470 12844msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
56e7984d 12845
ebe345d1 12846#: sys-utils/eject.c:687
0ed2f80b
KZ
12847#, fuzzy, c-format
12848msgid "unmount of `%s' failed\n"
9219ccc5 12849msgstr "%s epäonnistui.\n"
56e7984d 12850
ebe345d1 12851#: sys-utils/eject.c:729
0ed2f80b
KZ
12852#, fuzzy
12853msgid "failed to parse mount table"
9219ccc5 12854msgstr "mount: liitos epäonnistui"
56e7984d 12855
ebe345d1 12856#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:891
0ed2f80b
KZ
12857#, fuzzy, c-format
12858msgid "%s: mounted on %s"
9219ccc5 12859msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
56e7984d 12860
ebe345d1 12861#: sys-utils/eject.c:832
0ed2f80b 12862msgid "setting CD-ROM speed to auto"
8d398470 12863msgstr ""
0e6f4a20 12864
ebe345d1 12865#: sys-utils/eject.c:834
0e6f4a20 12866#, c-format
0ed2f80b 12867msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
ad3e09b2 12868msgstr ""
0e6f4a20 12869
ebe345d1 12870#: sys-utils/eject.c:860
9219ccc5 12871#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12872msgid "default device: `%s'"
9219ccc5 12873msgstr "%s: kaksinkertainen ”default_missing”-määrittely"
0e6f4a20 12874
ebe345d1 12875#: sys-utils/eject.c:866
0ed2f80b
KZ
12876#, fuzzy, c-format
12877msgid "using default device `%s'"
9219ccc5 12878msgstr "Käytetään oletusvastausta %c."
0e6f4a20 12879
49b90d82 12880#: sys-utils/eject.c:885 sys-utils/rtcwake.c:374
0ed2f80b
KZ
12881#, fuzzy, c-format
12882msgid "%s: unable to find device"
12883msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
0e6f4a20 12884
ebe345d1 12885#: sys-utils/eject.c:887
0ed2f80b
KZ
12886#, fuzzy, c-format
12887msgid "device name is `%s'"
9219ccc5 12888msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
f8511249 12889
49b90d82 12890#: sys-utils/eject.c:893 sys-utils/umount.c:309 sys-utils/umount.c:332
0ed2f80b
KZ
12891#, fuzzy, c-format
12892msgid "%s: not mounted"
9219ccc5 12893msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
8d398470 12894
ebe345d1 12895#: sys-utils/eject.c:897
0e6f4a20 12896#, c-format
0ed2f80b
KZ
12897msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
12898msgstr ""
0e6f4a20 12899
ebe345d1 12900#: sys-utils/eject.c:905
c107f87a 12901#, c-format
0ed2f80b
KZ
12902msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
12903msgstr ""
8d398470 12904
ebe345d1 12905#: sys-utils/eject.c:908
8d398470 12906#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12907msgid "%s: is whole-disk device"
9219ccc5 12908msgstr "Koko levy"
8d398470 12909
ebe345d1 12910#: sys-utils/eject.c:912
8d398470 12911#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12912msgid "%s: is not hot-pluggable device"
9219ccc5 12913msgstr "virheellinen laite %s %s"
0e6f4a20 12914
ebe345d1 12915#: sys-utils/eject.c:916
0ed2f80b
KZ
12916#, fuzzy, c-format
12917msgid "device is `%s'"
9219ccc5 12918msgstr "virheellinen laite %s %s"
0ed2f80b 12919
ebe345d1 12920#: sys-utils/eject.c:917
0ed2f80b 12921msgid "exiting due to -n/--noop option"
55c8e797
KZ
12922msgstr ""
12923
ebe345d1 12924#: sys-utils/eject.c:931
0e6f4a20 12925#, c-format
0ed2f80b 12926msgid "%s: enabling auto-eject mode"
ad3e09b2 12927msgstr ""
b359eb3b 12928
ebe345d1 12929#: sys-utils/eject.c:933
6dbeda1a 12930#, c-format
0ed2f80b 12931msgid "%s: disabling auto-eject mode"
ad3e09b2 12932msgstr ""
b359eb3b 12933
ebe345d1 12934#: sys-utils/eject.c:941
9219ccc5 12935#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12936msgid "%s: closing tray"
9219ccc5 12937msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
4ded9dfb 12938
ebe345d1 12939#: sys-utils/eject.c:950
9219ccc5 12940#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12941msgid "%s: toggling tray"
9219ccc5 12942msgstr " %s"
0e6f4a20 12943
ebe345d1 12944#: sys-utils/eject.c:959
0e6f4a20 12945#, c-format
0ed2f80b
KZ
12946msgid "%s: listing CD-ROM speed"
12947msgstr ""
8d398470 12948
ebe345d1 12949#: sys-utils/eject.c:985
9219ccc5 12950#, c-format
0ed2f80b 12951msgid "error: %s: device in use"
9219ccc5 12952msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
8d398470 12953
ebe345d1 12954#: sys-utils/eject.c:991
0e6f4a20 12955#, c-format
0ed2f80b
KZ
12956msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
12957msgstr ""
0e6f4a20 12958
ebe345d1 12959#: sys-utils/eject.c:1007
0e6f4a20 12960#, c-format
0ed2f80b
KZ
12961msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
12962msgstr ""
12963
ebe345d1 12964#: sys-utils/eject.c:1009
0ed2f80b
KZ
12965msgid "CD-ROM eject command succeeded"
12966msgstr ""
0e6f4a20 12967
ebe345d1 12968#: sys-utils/eject.c:1014
0e6f4a20 12969#, c-format
0ed2f80b
KZ
12970msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
12971msgstr ""
0e6f4a20 12972
ebe345d1 12973#: sys-utils/eject.c:1016
0ed2f80b
KZ
12974#, fuzzy
12975msgid "SCSI eject succeeded"
12976msgstr "%s onnistui.\n"
b9ae633e 12977
ebe345d1 12978#: sys-utils/eject.c:1017
0ed2f80b
KZ
12979#, fuzzy
12980msgid "SCSI eject failed"
9219ccc5 12981msgstr "EI TÄSMÄÄ"
0027a8b1 12982
ebe345d1 12983#: sys-utils/eject.c:1021
cf8316e2 12984#, c-format
0ed2f80b
KZ
12985msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
12986msgstr ""
cf8316e2 12987
ebe345d1 12988#: sys-utils/eject.c:1023
0ed2f80b 12989msgid "floppy eject command succeeded"
4f0fec58 12990msgstr "levykkeen poistokomento onnistui"
8d398470 12991
ebe345d1 12992#: sys-utils/eject.c:1024
0ed2f80b 12993msgid "floppy eject command failed"
4f0fec58 12994msgstr "levykkeen poistokomento epäonnistui"
0027a8b1 12995
ebe345d1 12996#: sys-utils/eject.c:1028
0027a8b1 12997#, c-format
0ed2f80b
KZ
12998msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
12999msgstr ""
0027a8b1 13000
ebe345d1 13001#: sys-utils/eject.c:1030
0ed2f80b
KZ
13002msgid "tape offline command succeeded"
13003msgstr ""
0027a8b1 13004
ebe345d1 13005#: sys-utils/eject.c:1031
0ed2f80b
KZ
13006#, fuzzy
13007msgid "tape offline command failed"
13008msgstr "hakemiston avaaminen epäonnistui\n"
0027a8b1 13009
ebe345d1 13010#: sys-utils/eject.c:1035
0ed2f80b
KZ
13011#, fuzzy
13012msgid "unable to eject"
9219ccc5 13013msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
0e6f4a20 13014
49b90d82 13015#: sys-utils/fallocate.c:84
4f0fec58 13016#, c-format
0ed2f80b 13017msgid " %s [options] <filename>\n"
4f0fec58 13018msgstr "%s [valitsimet] <tiedosto>\n"
0ed2f80b 13019
49b90d82 13020#: sys-utils/fallocate.c:87
6bbace6d
KZ
13021msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
13022msgstr ""
13023
49b90d82 13024#: sys-utils/fallocate.c:90
21dcf21a 13025msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
55c8e797
KZ
13026msgstr ""
13027
49b90d82 13028#: sys-utils/fallocate.c:91
21dcf21a 13029msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
9219ccc5 13030msgstr ""
0e6f4a20 13031
49b90d82 13032#: sys-utils/fallocate.c:92
ebe345d1
KZ
13033msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
13034msgstr ""
13035
49b90d82 13036#: sys-utils/fallocate.c:93
21dcf21a 13037msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
9219ccc5 13038msgstr ""
0e6f4a20 13039
49b90d82 13040#: sys-utils/fallocate.c:94
0ed2f80b 13041#, fuzzy
21dcf21a 13042msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
9219ccc5
LN
13043msgstr ""
13044"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
13045"\n"
0e6f4a20 13046
49b90d82 13047#: sys-utils/fallocate.c:95
21dcf21a 13048msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
0ed2f80b 13049msgstr ""
8d398470 13050
49b90d82 13051#: sys-utils/fallocate.c:96
21dcf21a 13052msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
8d398470 13053msgstr ""
0e6f4a20 13054
49b90d82 13055#: sys-utils/fallocate.c:97
21dcf21a 13056msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
0ed2f80b 13057msgstr ""
32940a75 13058
49b90d82 13059#: sys-utils/fallocate.c:99
ebe345d1
KZ
13060#, fuzzy
13061msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
13062msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
13063
13064#: sys-utils/fallocate.c:135
ac31e6f8 13065msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
0ed2f80b
KZ
13066msgstr ""
13067
ebe345d1 13068#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
0ed2f80b 13069msgid "fallocate failed"
4f0fec58 13070msgstr "fallocate epäonnistui"
55c8e797 13071
ebe345d1 13072#: sys-utils/fallocate.c:234
55c8e797 13073#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13074msgid "%s: read failed"
9219ccc5 13075msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
55c8e797 13076
ebe345d1 13077#: sys-utils/fallocate.c:280
c107f87a 13078#, c-format
0ed2f80b 13079msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
f00c9b22 13080msgstr ""
b9ae633e 13081
ebe345d1
KZ
13082#: sys-utils/fallocate.c:363
13083msgid "posix_fallocate support is not compiled"
13084msgstr ""
13085
13086#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:107
21dcf21a 13087#, fuzzy
9d5bd7b7 13088msgid "no filename specified"
9219ccc5 13089msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
3406942e 13090
ebe345d1 13091#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
0ed2f80b
KZ
13092#, fuzzy
13093msgid "invalid length value specified"
9219ccc5 13094msgstr "%s: virheellinen jälkiliitteen pituus"
3406942e 13095
ebe345d1 13096#: sys-utils/fallocate.c:393
0ed2f80b
KZ
13097#, fuzzy
13098msgid "no length argument specified"
13099msgstr "Liian vähän argumentteja"
0027a8b1 13100
ebe345d1 13101#: sys-utils/fallocate.c:398
0ed2f80b
KZ
13102#, fuzzy
13103msgid "invalid offset value specified"
9219ccc5 13104msgstr "virheellinen UTC-siirtymä"
0ed2f80b 13105
540afa68 13106#: sys-utils/flock.c:53
0e6f4a20 13107#, c-format
8d398470 13108msgid ""
6bbace6d
KZ
13109" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
13110" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
0ed2f80b 13111" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
8d398470 13112msgstr ""
0e6f4a20 13113
540afa68 13114#: sys-utils/flock.c:59
6bbace6d
KZ
13115#, fuzzy
13116msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
13117msgstr "login: ei muistia kuoriskriptille.\n"
13118
540afa68 13119#: sys-utils/flock.c:62
9219ccc5 13120#, fuzzy
6bbace6d 13121msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
9219ccc5 13122msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n"
0e6f4a20 13123
540afa68 13124#: sys-utils/flock.c:63
6bbace6d
KZ
13125#, fuzzy
13126msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
13127msgstr " -clear <all|rest>\n"
6db1e85a 13128
540afa68 13129#: sys-utils/flock.c:64
6bbace6d
KZ
13130#, fuzzy
13131msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
13132msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
55c8e797 13133
540afa68 13134#: sys-utils/flock.c:65
6bbace6d
KZ
13135#, fuzzy
13136msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
13137msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
0e6f4a20 13138
540afa68 13139#: sys-utils/flock.c:66
6bbace6d 13140msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
0ed2f80b 13141msgstr ""
0e6f4a20 13142
540afa68 13143#: sys-utils/flock.c:67
6bbace6d 13144msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
8d398470 13145msgstr ""
0e6f4a20 13146
540afa68 13147#: sys-utils/flock.c:68
6bbace6d
KZ
13148#, fuzzy
13149msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
13150msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 13151
540afa68 13152#: sys-utils/flock.c:69
6bbace6d 13153msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
0ed2f80b 13154msgstr ""
0e6f4a20 13155
540afa68
KZ
13156#: sys-utils/flock.c:70
13157#, fuzzy
6cd39864
KZ
13158msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n"
13159msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
13160
13161#: sys-utils/flock.c:71
13162#, fuzzy
540afa68
KZ
13163msgid " --verbose increase verbosity\n"
13164msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
13165
49b90d82 13166#: sys-utils/flock.c:106
8d398470 13167#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13168msgid "cannot open lock file %s"
13169msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
0e6f4a20 13170
49b90d82 13171#: sys-utils/flock.c:208
0ed2f80b
KZ
13172#, fuzzy
13173msgid "invalid timeout value"
9219ccc5 13174msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
0e6f4a20 13175
49b90d82 13176#: sys-utils/flock.c:212
0ed2f80b
KZ
13177#, fuzzy
13178msgid "invalid exit code"
9219ccc5 13179msgstr "Virheellinen pyyntökoodi"
0e6f4a20 13180
49b90d82 13181#: sys-utils/flock.c:229
6cd39864
KZ
13182msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
13183msgstr ""
13184
49b90d82 13185#: sys-utils/flock.c:237
0ed2f80b
KZ
13186#, fuzzy, c-format
13187msgid "%s requires exactly one command argument"
13188msgstr "%s vaatii argumentin\n"
0e6f4a20 13189
49b90d82 13190#: sys-utils/flock.c:255
6bbace6d
KZ
13191#, fuzzy
13192msgid "bad file descriptor"
13193msgstr "lohkolaite "
13194
49b90d82 13195#: sys-utils/flock.c:258
0ed2f80b
KZ
13196#, fuzzy
13197msgid "requires file descriptor, file or directory"
9219ccc5 13198msgstr "Virheellinen tiedostokahva"
0e6f4a20 13199
49b90d82 13200#: sys-utils/flock.c:282
540afa68
KZ
13201#, fuzzy
13202msgid "failed to get lock"
13203msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
13204
49b90d82 13205#: sys-utils/flock.c:289
540afa68
KZ
13206msgid "timeout while waiting to get lock"
13207msgstr ""
13208
49b90d82 13209#: sys-utils/flock.c:330
540afa68
KZ
13210#, fuzzy, c-format
13211msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
13212msgstr "%s %.6f sekuntia\n"
13213
49b90d82 13214#: sys-utils/flock.c:341
540afa68
KZ
13215#, fuzzy, c-format
13216msgid "%s: executing %s\n"
13217msgstr "Virhe käynnistettäessä\t%s\n"
13218
49b90d82 13219#: sys-utils/fsfreeze.c:41
4f0fec58
LN
13220#, fuzzy, c-format
13221msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
13222msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
d3cac66d 13223
49b90d82 13224#: sys-utils/fsfreeze.c:44
ebe345d1
KZ
13225#, fuzzy
13226msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
13227msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
6bbace6d 13228
49b90d82 13229#: sys-utils/fsfreeze.c:47
0ed2f80b
KZ
13230#, fuzzy
13231msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
13232msgstr " t Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä"
0e6f4a20 13233
49b90d82 13234#: sys-utils/fsfreeze.c:48
0ed2f80b 13235msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
0e6f4a20 13236msgstr ""
0e6f4a20 13237
ebe345d1 13238#: sys-utils/fsfreeze.c:105
0ed2f80b 13239msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
0e6f4a20 13240msgstr ""
0e6f4a20 13241
ebe345d1 13242#: sys-utils/fsfreeze.c:125
4f0fec58 13243#, c-format
0ed2f80b 13244msgid "%s: is not a directory"
4f0fec58 13245msgstr "%s: ei ole hakemisto"
756bfd01 13246
ebe345d1 13247#: sys-utils/fsfreeze.c:132
8d398470 13248#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13249msgid "%s: freeze failed"
9219ccc5 13250msgstr "%s epäonnistui"
8d398470 13251
ebe345d1 13252#: sys-utils/fsfreeze.c:138
0ed2f80b
KZ
13253#, fuzzy, c-format
13254msgid "%s: unfreeze failed"
9219ccc5 13255msgstr "%s epäonnistui"
756bfd01 13256
540afa68 13257#: sys-utils/fstrim.c:82
0ed2f80b
KZ
13258#, fuzzy, c-format
13259msgid "%s: not a directory"
9219ccc5
LN
13260msgstr ""
13261"\n"
13262"*** %s: hakemisto ***\n"
13263"\n"
756bfd01 13264
540afa68 13265#: sys-utils/fstrim.c:91
0ed2f80b
KZ
13266#, fuzzy, c-format
13267msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
9219ccc5 13268msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
0e6f4a20 13269
0ed2f80b 13270#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
540afa68 13271#: sys-utils/fstrim.c:100
9219ccc5 13272#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13273msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
9219ccc5 13274msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
0e6f4a20 13275
49b90d82 13276#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/swapon.c:734 sys-utils/umount.c:229
0ed2f80b
KZ
13277#, fuzzy, c-format
13278msgid "failed to parse %s"
9219ccc5 13279msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 13280
49b90d82 13281#: sys-utils/fstrim.c:252
9219ccc5
LN
13282#, fuzzy, c-format
13283msgid " %s [options] <mount point>\n"
13284msgstr "mount: liitospiste %s ei ole hakemisto"
0e6f4a20 13285
49b90d82 13286#: sys-utils/fstrim.c:255
6bbace6d
KZ
13287msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
13288msgstr ""
13289
49b90d82 13290#: sys-utils/fstrim.c:258
0ed2f80b
KZ
13291#, fuzzy
13292msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
9219ccc5 13293msgstr " -clear <all|rest>\n"
0ed2f80b 13294
49b90d82 13295#: sys-utils/fstrim.c:259
0ed2f80b 13296msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
8d398470 13297msgstr ""
0e6f4a20 13298
49b90d82 13299#: sys-utils/fstrim.c:260
0ed2f80b
KZ
13300#, fuzzy
13301msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
13302msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
0e6f4a20 13303
49b90d82 13304#: sys-utils/fstrim.c:261
0ed2f80b
KZ
13305msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
13306msgstr ""
13307
49b90d82 13308#: sys-utils/fstrim.c:262
8d398470 13309#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13310msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
13311msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0b0bb920 13312
ebe345d1 13313#: sys-utils/fstrim.c:316
8d398470 13314#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13315msgid "failed to parse minimum extent length"
13316msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
8d398470 13317
ebe345d1 13318#: sys-utils/fstrim.c:329
0ed2f80b
KZ
13319#, fuzzy
13320msgid "no mountpoint specified"
9219ccc5 13321msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
0e6f4a20 13322
ebe345d1 13323#: sys-utils/fstrim.c:343
8d398470 13324#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 13325msgid "%s: the discard operation is not supported"
9219ccc5 13326msgstr "Toiminto ei ole tuettu"
0e6f4a20 13327
49b90d82 13328#: sys-utils/hwclock.c:183
0ed2f80b
KZ
13329#, c-format
13330msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
13331msgstr "Oletetaan laitteistokellon olevan %sajassa.\n"
0e6f4a20 13332
49b90d82 13333#: sys-utils/hwclock.c:184 sys-utils/hwclock.c:248
0ed2f80b
KZ
13334msgid "UTC"
13335msgstr "UTC-"
8d398470 13336
49b90d82 13337#: sys-utils/hwclock.c:184 sys-utils/hwclock.c:247
0ed2f80b
KZ
13338msgid "local"
13339msgstr "paikallisessa "
55032d70 13340
49b90d82 13341#: sys-utils/hwclock.c:234
8d398470 13342#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13343msgid ""
13344"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
13345"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
13346msgstr "%s: Varoitus: tunnistamaton kolmas rivi adjtime-tiedostossa\n"
0e6f4a20 13347
49b90d82 13348#: sys-utils/hwclock.c:241
0e6f4a20 13349#, c-format
0ed2f80b
KZ
13350msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
13351msgstr "Viimeinen siirtymäsäätö tehty %ld sekuntia vuoden 1969 jälkeen\n"
0e6f4a20 13352
49b90d82 13353#: sys-utils/hwclock.c:243
0ed2f80b
KZ
13354#, c-format
13355msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
13356msgstr "Viimeinen kalibrointi tehty %ld sekuntia vuoden 1969 jälkeen\n"
0e6f4a20 13357
49b90d82 13358#: sys-utils/hwclock.c:245
0ed2f80b
KZ
13359#, c-format
13360msgid "Hardware clock is on %s time\n"
13361msgstr "Laitteistokello on %sajassa\n"
0e6f4a20 13362
49b90d82 13363#: sys-utils/hwclock.c:272
0ed2f80b
KZ
13364#, c-format
13365msgid "Waiting for clock tick...\n"
13366msgstr "Odotetaan kellon tikitystä...\n"
8d398470 13367
49b90d82 13368#: sys-utils/hwclock.c:278
4f0fec58 13369#, c-format
0ed2f80b 13370msgid "...synchronization failed\n"
4f0fec58 13371msgstr "...synkronointi epäonnistui\n"
8d398470 13372
49b90d82 13373#: sys-utils/hwclock.c:280
0ed2f80b
KZ
13374#, c-format
13375msgid "...got clock tick\n"
13376msgstr "...saatiin tikitys\n"
0e6f4a20 13377
49b90d82 13378#: sys-utils/hwclock.c:321
0ed2f80b
KZ
13379#, c-format
13380msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
13381msgstr "Virheellisiä arvoja laitteistokellossa: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d\n"
56e7984d 13382
49b90d82 13383#: sys-utils/hwclock.c:329
0ed2f80b
KZ
13384#, c-format
13385msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
13386msgstr "Laitteistokellon aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d = %7$ld sekuntia vuodesta 1969\n"
cf8316e2 13387
49b90d82 13388#: sys-utils/hwclock.c:356
cf8316e2 13389#, c-format
0ed2f80b
KZ
13390msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
13391msgstr "Laitteistokellosta luettu aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$02d:%5$02d:%6$02d\n"
cf8316e2 13392
49b90d82 13393#: sys-utils/hwclock.c:383
b359eb3b 13394#, c-format
0ed2f80b 13395msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
ebe345d1 13396msgstr "Asetetaan laitteistokello aikaan %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekuntia vuodesta 1969\n"
8d398470 13397
56675731 13398#: sys-utils/hwclock.c:479
0ed2f80b 13399#, c-format
ebe345d1
KZ
13400msgid "sleeping ~%d usec\n"
13401msgstr "nukutaan ~%d µs\n"
8d398470 13402
56675731 13403#: sys-utils/hwclock.c:490
ebe345d1
KZ
13404#, c-format
13405msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
13406msgstr ""
0ed2f80b 13407
56675731 13408#: sys-utils/hwclock.c:498
0ed2f80b 13409#, c-format
ebe345d1
KZ
13410msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
13411msgstr ""
0ed2f80b 13412
56675731 13413#: sys-utils/hwclock.c:514
ebe345d1
KZ
13414#, c-format
13415msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
0ed2f80b 13416msgstr ""
8d398470 13417
56675731 13418#: sys-utils/hwclock.c:542
0ed2f80b 13419#, c-format
55032d70 13420msgid ""
ebe345d1
KZ
13421"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
13422"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
55032d70
KZ
13423msgstr ""
13424
56675731 13425#: sys-utils/hwclock.c:617
49b90d82
KZ
13426#, c-format
13427msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
13428msgstr ""
55032d70 13429
56675731 13430#: sys-utils/hwclock.c:620
49b90d82
KZ
13431msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
13432msgstr ""
55032d70 13433
56675731 13434#: sys-utils/hwclock.c:623
49b90d82
KZ
13435#, fuzzy, c-format
13436msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
0ed2f80b 13437msgstr "Kutsutaan settimeofday:\n"
55032d70 13438
56675731 13439#: sys-utils/hwclock.c:626
49b90d82
KZ
13440#, fuzzy, c-format
13441msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
13442msgstr "Kutsutaan settimeofday:\n"
55032d70 13443
56675731 13444#: sys-utils/hwclock.c:628
49b90d82
KZ
13445msgid "to set the kernel timezone."
13446msgstr ""
55032d70 13447
56675731 13448#: sys-utils/hwclock.c:630
49b90d82
KZ
13449msgid "to warp System time."
13450msgstr ""
55032d70 13451
56675731 13452#: sys-utils/hwclock.c:647
0ed2f80b
KZ
13453msgid "settimeofday() failed"
13454msgstr "settimeofday() epäonnistui"
55032d70 13455
56675731 13456#: sys-utils/hwclock.c:671
6bbace6d
KZ
13457#, fuzzy, c-format
13458msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
13459msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä kerralla roskaa.\n"
13460
56675731 13461#: sys-utils/hwclock.c:675
0ed2f80b
KZ
13462#, c-format
13463msgid ""
13464"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
13465"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
13466msgstr ""
13467"Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska edellinen kalibrointiaika on nolla,\n"
13468"joten historia on virheellinen ja kalibroinnin uudelleen aloitus on\n"
13469"tarpeellista.\n"
0e6f4a20 13470
56675731 13471#: sys-utils/hwclock.c:681
6bbace6d
KZ
13472#, fuzzy, c-format
13473msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
0ed2f80b 13474msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska edellisestä kalibroinnista on alle vuorokausi.\n"
0e6f4a20 13475
56675731 13476#: sys-utils/hwclock.c:719
0e6f4a20 13477#, c-format
0ed2f80b
KZ
13478msgid ""
13479"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
13480"It is far too much. Resetting to zero.\n"
8d398470 13481msgstr ""
0e6f4a20 13482
56675731 13483#: sys-utils/hwclock.c:726
6bbace6d 13484#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13485msgid ""
540afa68 13486"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
6bbace6d 13487"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
0ed2f80b 13488"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
8d398470 13489msgstr ""
0ed2f80b
KZ
13490"Kellon siirtymä oli %.1f sekuntia viimeisten %d sekunnin aikana, %f sekuntia/vrk -siirtymäkertoimesta\n"
13491"huolimatta. Säädetään siirtymäkerrointa %f sekunnilla/vrk\n"
0e6f4a20 13492
56675731 13493#: sys-utils/hwclock.c:770
9d5bd7b7 13494#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
13495msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
13496msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
9d5bd7b7
LN
13497msgstr[0] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
13498msgstr[1] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
0e6f4a20 13499
56675731 13500#: sys-utils/hwclock.c:774
b5ef1472
KZ
13501#, fuzzy, c-format
13502msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
13503msgstr "%s %.6f sekuntia\n"
0e6f4a20 13504
56675731
KZ
13505#: sys-utils/hwclock.c:799
13506#, c-format
0ed2f80b 13507msgid ""
56675731 13508"New %s data:\n"
0ed2f80b 13509"%s"
8d398470 13510msgstr ""
0e6f4a20 13511
56675731
KZ
13512#: sys-utils/hwclock.c:809
13513#, fuzzy, c-format
13514msgid "cannot update %s"
13515msgstr "laitetta %s ei voi avata"
8d398470 13516
56675731 13517#: sys-utils/hwclock.c:845
9219ccc5 13518#, c-format
0ed2f80b 13519msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
9219ccc5 13520msgstr "Ei aseteta kelloa, koska edellinen säätöaika on nolla, joten historia on virheellinen.\n"
8d398470 13521
56675731 13522#: sys-utils/hwclock.c:849
9219ccc5 13523#, c-format
0ed2f80b 13524msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
9219ccc5 13525msgstr "Ei aseteta kelloa, koska siirtymäkerroin %f on aivan liian suuri.\n"
8d398470 13526
56675731 13527#: sys-utils/hwclock.c:877
0ed2f80b
KZ
13528#, c-format
13529msgid "No usable clock interface found.\n"
13530msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
13531
56675731 13532#: sys-utils/hwclock.c:878
ebe345d1
KZ
13533msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
13534msgstr "Laitteistokelloa ei pystytä käyttämään millään tunnetulla tavalla."
13535
56675731 13536#: sys-utils/hwclock.c:881
ebe345d1
KZ
13537msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
13538msgstr "Käytä --debug -valitsinta nähdäksesi yksityiskohdat käyttötavan etsinnästä."
13539
56675731 13540#: sys-utils/hwclock.c:931
6bbace6d 13541#, c-format
49b90d82
KZ
13542msgid "Target date: %ld\n"
13543msgstr ""
6bbace6d 13544
56675731 13545#: sys-utils/hwclock.c:932
0ed2f80b 13546#, c-format
49b90d82
KZ
13547msgid "Predicted RTC: %ld\n"
13548msgstr ""
cf8316e2 13549
56675731 13550#: sys-utils/hwclock.c:963
49b90d82 13551msgid "RTC read returned an invalid value."
8d398470
KZ
13552msgstr ""
13553
56675731 13554#: sys-utils/hwclock.c:991
49b90d82
KZ
13555#, c-format
13556msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
13557msgstr "Tarvittava muutos on alle sekunti, joten ei aseteta kelloa.\n"
13558
56675731 13559#: sys-utils/hwclock.c:1028
0ed2f80b 13560#, fuzzy
49b90d82
KZ
13561msgid "unable to read the RTC epoch."
13562msgstr "superlohkoa ei voi lukea"
cf8316e2 13563
56675731 13564#: sys-utils/hwclock.c:1030
3406942e 13565#, c-format
49b90d82
KZ
13566msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
13567msgstr ""
b9ae633e 13568
56675731 13569#: sys-utils/hwclock.c:1033
49b90d82
KZ
13570msgid "--epoch is required for --setepoch."
13571msgstr ""
8d398470 13572
56675731 13573#: sys-utils/hwclock.c:1036
49b90d82
KZ
13574#, fuzzy
13575msgid "unable to set the RTC epoch."
13576msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
8d398470 13577
56675731 13578#: sys-utils/hwclock.c:1050
49b90d82
KZ
13579#, fuzzy, c-format
13580msgid " %s [function] [option...]\n"
9219ccc5 13581msgstr " hwclock [toiminto] [valitsin...]\n"
0ed2f80b 13582
56675731 13583#: sys-utils/hwclock.c:1053
49b90d82 13584msgid "Time clocks utility."
6bbace6d
KZ
13585msgstr ""
13586
56675731 13587#: sys-utils/hwclock.c:1056
0ed2f80b 13588#, fuzzy
49b90d82
KZ
13589msgid " -r, --show display the RTC time"
13590msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
08c224b4 13591
56675731 13592#: sys-utils/hwclock.c:1057
49b90d82
KZ
13593#, fuzzy
13594msgid " --get display drift corrected RTC time"
13595msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 13596
56675731 13597#: sys-utils/hwclock.c:1058
49b90d82
KZ
13598#, fuzzy
13599msgid " --set set the RTC according to --date"
13600msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
13601
56675731 13602#: sys-utils/hwclock.c:1059
49b90d82 13603msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
8d398470 13604msgstr ""
3406942e 13605
56675731 13606#: sys-utils/hwclock.c:1060
49b90d82
KZ
13607#, fuzzy
13608msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
13609msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
13610
56675731 13611#: sys-utils/hwclock.c:1061
49b90d82
KZ
13612#, fuzzy
13613msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
13614msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
13615
56675731 13616#: sys-utils/hwclock.c:1062
49b90d82 13617msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
8d398470 13618msgstr ""
cf8316e2 13619
56675731 13620#: sys-utils/hwclock.c:1064
49b90d82
KZ
13621#, fuzzy
13622msgid " --getepoch display the RTC epoch"
13623msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
13624
56675731 13625#: sys-utils/hwclock.c:1065
49b90d82 13626msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
0ed2f80b 13627msgstr ""
0027a8b1 13628
56675731 13629#: sys-utils/hwclock.c:1067
49b90d82 13630msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
0ed2f80b
KZ
13631msgstr ""
13632
56675731 13633#: sys-utils/hwclock.c:1069
49b90d82
KZ
13634#, fuzzy
13635msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
13636msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
13637
56675731 13638#: sys-utils/hwclock.c:1070
49b90d82
KZ
13639#, fuzzy
13640msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
13641msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
13642
56675731 13643#: sys-utils/hwclock.c:1073
49b90d82
KZ
13644#, fuzzy, c-format
13645msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
cf8316e2 13646msgstr ""
49b90d82
KZ
13647"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
13648"\n"
0e6f4a20 13649
56675731 13650#: sys-utils/hwclock.c:1076
bd52b155 13651#, c-format
49b90d82
KZ
13652msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
13653msgstr ""
13654
56675731 13655#: sys-utils/hwclock.c:1077
49b90d82
KZ
13656msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
13657msgstr ""
13658
56675731 13659#: sys-utils/hwclock.c:1079
49b90d82 13660msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
8d398470 13661msgstr ""
bd52b155 13662
56675731 13663#: sys-utils/hwclock.c:1081
49b90d82 13664msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
ebe345d1
KZ
13665msgstr ""
13666
56675731 13667#: sys-utils/hwclock.c:1083
49b90d82
KZ
13668#, fuzzy, c-format
13669msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
13670msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
13671
56675731 13672#: sys-utils/hwclock.c:1085
0e6f4a20 13673#, c-format
49b90d82 13674msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
8d398470 13675msgstr ""
0e6f4a20 13676
56675731
KZ
13677#: sys-utils/hwclock.c:1086
13678#, fuzzy
13679msgid " --test dry run; implies --debug"
13680msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 13681
56675731 13682#: sys-utils/hwclock.c:1087
0ed2f80b 13683#, fuzzy
49b90d82
KZ
13684msgid " -D, --debug display more details"
13685msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8d398470 13686
56675731 13687#: sys-utils/hwclock.c:1177
0ed2f80b 13688#, fuzzy
49b90d82
KZ
13689msgid "Unable to connect to audit system"
13690msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
8d398470 13691
56675731 13692#: sys-utils/hwclock.c:1295
ebe345d1
KZ
13693#, fuzzy, c-format
13694msgid "%d too many arguments given"
13695msgstr "liian monta argumenttia"
8d398470 13696
56675731 13697#: sys-utils/hwclock.c:1303
49b90d82
KZ
13698msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
13699msgstr ""
13700
56675731 13701#: sys-utils/hwclock.c:1308
0ed2f80b
KZ
13702#, fuzzy
13703msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
13704msgstr "%s: Valitsimen --noadjfile kanssa on käytettävä joko valitsinta --utc tai --localtime\n"
13705
56675731 13706#: sys-utils/hwclock.c:1315
ebe345d1
KZ
13707msgid "--date is required for --set or --predict"
13708msgstr ""
8d398470 13709
56675731 13710#: sys-utils/hwclock.c:1321
ebe345d1
KZ
13711#, fuzzy, c-format
13712msgid "invalid date '%s'"
13713msgstr "virheellinen prosessi-ID ”%s”"
8d398470 13714
56675731 13715#: sys-utils/hwclock.c:1335
49b90d82
KZ
13716#, fuzzy, c-format
13717msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
13718msgstr "%s: %ld nykyinen kynnys ja %ld nykyinen aikakatkaisu\n"
13719
56675731
KZ
13720#: sys-utils/hwclock.c:1351
13721#, fuzzy
13722msgid "Test mode: nothing was changed."
13723msgstr "BSDI sivutus"
13724
49b90d82 13725#: sys-utils/hwclock-cmos.c:389
ebe345d1
KZ
13726msgid "ISA port access is not implemented"
13727msgstr ""
8d398470 13728
49b90d82 13729#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
ebe345d1
KZ
13730#, fuzzy
13731msgid "iopl() port access failed"
13732msgstr "tiedoston %s avaaminen epäonnistui"
0e6f4a20 13733
49b90d82 13734#: sys-utils/hwclock-cmos.c:397
8d398470 13735#, fuzzy
ebe345d1
KZ
13736msgid "Using direct ISA access to the clock"
13737msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
4ded9dfb 13738
49b90d82 13739#: sys-utils/hwclock-rtc.c:128
ebe345d1
KZ
13740#, fuzzy, c-format
13741msgid "Trying to open: %s\n"
13742msgstr "Yritetään %s...\n"
8d398470 13743
49b90d82 13744#: sys-utils/hwclock-rtc.c:150 sys-utils/hwclock-rtc.c:253
ebe345d1
KZ
13745#, fuzzy
13746msgid "cannot open rtc device"
13747msgstr "ei voi avata "
dea22a3d 13748
49b90d82 13749#: sys-utils/hwclock-rtc.c:186
8d398470 13750#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13751msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
9219ccc5 13752msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
0e6f4a20 13753
49b90d82 13754#: sys-utils/hwclock-rtc.c:214
0e6f4a20 13755#, c-format
0ed2f80b
KZ
13756msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
13757msgstr "Odotetaan silmukassa laitteen %s ajan muuttumista\n"
0e6f4a20 13758
49b90d82 13759#: sys-utils/hwclock-rtc.c:233
6bbace6d
KZ
13760msgid "Timed out waiting for time change."
13761msgstr "Aikakatkaisu odotettaessa ajan muutosta."
13762
49b90d82 13763#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
ebe345d1
KZ
13764#, fuzzy, c-format
13765msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
13766msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
0e6f4a20 13767
49b90d82 13768#: sys-utils/hwclock-rtc.c:292
0ed2f80b
KZ
13769#, c-format
13770msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
13771msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
0e6f4a20 13772
49b90d82 13773#: sys-utils/hwclock-rtc.c:297
0ed2f80b
KZ
13774#, c-format
13775msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
13776msgstr "päivityskeskeytykset lopettava ioctl() laitteelle %s epäonnistui"
32940a75 13777
49b90d82
KZ
13778#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
13779#, fuzzy, c-format
13780msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
13781msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
32940a75 13782
49b90d82 13783#: sys-utils/hwclock-rtc.c:356
0ed2f80b 13784#, fuzzy, c-format
ebe345d1 13785msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
9219ccc5 13786msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
32940a75 13787
49b90d82 13788#: sys-utils/hwclock-rtc.c:362
0ed2f80b
KZ
13789#, c-format
13790msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
13791msgstr "ioctl(%s) onnistui.\n"
32940a75 13792
49b90d82 13793#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373
9219ccc5 13794#, fuzzy
ebe345d1 13795msgid "Using the rtc interface to the clock."
9219ccc5 13796msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
32940a75 13797
49b90d82
KZ
13798#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
13799#, fuzzy, c-format
13800msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
0ed2f80b 13801msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
32940a75 13802
49b90d82 13803#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411
b5ef1472 13804#, fuzzy, c-format
49b90d82
KZ
13805msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
13806msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
32940a75 13807
49b90d82 13808#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
540afa68 13809#, fuzzy, c-format
49b90d82
KZ
13810msgid "invalid epoch '%s'."
13811msgstr "virheellinen prosessi-ID ”%s”"
32940a75 13812
49b90d82
KZ
13813#: sys-utils/hwclock-rtc.c:440
13814#, fuzzy, c-format
13815msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
13816msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
3406942e 13817
49b90d82
KZ
13818#: sys-utils/hwclock-rtc.c:446
13819#, fuzzy, c-format
13820msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
0ed2f80b 13821msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
3406942e 13822
49b90d82 13823#: sys-utils/ipcmk.c:70
6bbace6d
KZ
13824msgid "Create various IPC resources.\n"
13825msgstr ""
13826
49b90d82 13827#: sys-utils/ipcmk.c:73
0ed2f80b 13828msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
8d398470 13829msgstr ""
3406942e 13830
49b90d82 13831#: sys-utils/ipcmk.c:74
6bbace6d 13832msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
8d398470 13833msgstr ""
3406942e 13834
49b90d82 13835#: sys-utils/ipcmk.c:75
8d398470 13836#, fuzzy
0ed2f80b 13837msgid " -Q, --queue create message queue\n"
9219ccc5 13838msgstr "Viestijonon id: %d\n"
32940a75 13839
49b90d82 13840#: sys-utils/ipcmk.c:76
0ed2f80b 13841msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
8d398470 13842msgstr ""
32940a75 13843
04ece4e6 13844#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:715 sys-utils/zramctl.c:626
55032d70 13845#, fuzzy
0ed2f80b 13846msgid "failed to parse size"
9219ccc5 13847msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
55032d70 13848
6bbace6d 13849#: sys-utils/ipcmk.c:117
55032d70 13850#, fuzzy
0ed2f80b 13851msgid "failed to parse elements"
9219ccc5 13852msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
55032d70 13853
49b90d82 13854#: sys-utils/ipcmk.c:141
9219ccc5 13855#, fuzzy
0ed2f80b 13856msgid "create share memory failed"
9219ccc5 13857msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
55032d70 13858
49b90d82 13859#: sys-utils/ipcmk.c:143
9219ccc5 13860#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13861msgid "Shared memory id: %d\n"
9219ccc5 13862msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
55032d70 13863
49b90d82 13864#: sys-utils/ipcmk.c:149
9219ccc5 13865#, fuzzy
0ed2f80b 13866msgid "create message queue failed"
9219ccc5 13867msgstr "viestijono"
55032d70 13868
49b90d82 13869#: sys-utils/ipcmk.c:151
0ed2f80b
KZ
13870#, c-format
13871msgid "Message queue id: %d\n"
13872msgstr "Viestijonon id: %d\n"
55032d70 13873
49b90d82 13874#: sys-utils/ipcmk.c:157
55032d70 13875#, fuzzy
0ed2f80b 13876msgid "create semaphore failed"
9219ccc5 13877msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
55032d70 13878
49b90d82 13879#: sys-utils/ipcmk.c:159
0ed2f80b
KZ
13880#, c-format
13881msgid "Semaphore id: %d\n"
13882msgstr "Semaforin id: %d\n"
55032d70 13883
49b90d82 13884#: sys-utils/ipcrm.c:51
6bbace6d
KZ
13885#, fuzzy, c-format
13886msgid ""
13887" %1$s [options]\n"
13888" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
13889msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>...\n"
13890
49b90d82 13891#: sys-utils/ipcrm.c:55
6bbace6d
KZ
13892msgid "Remove certain IPC resources.\n"
13893msgstr ""
13894
49b90d82 13895#: sys-utils/ipcrm.c:58
0ed2f80b
KZ
13896#, fuzzy
13897msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
9219ccc5 13898msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
55032d70 13899
49b90d82 13900#: sys-utils/ipcrm.c:59
0ed2f80b 13901msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
55032d70
KZ
13902msgstr ""
13903
49b90d82 13904#: sys-utils/ipcrm.c:60
0ed2f80b
KZ
13905msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
13906msgstr ""
55032d70 13907
49b90d82 13908#: sys-utils/ipcrm.c:61
0ed2f80b
KZ
13909msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
13910msgstr ""
55032d70 13911
49b90d82 13912#: sys-utils/ipcrm.c:62
0ed2f80b
KZ
13913msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
13914msgstr ""
55032d70 13915
49b90d82 13916#: sys-utils/ipcrm.c:63
0ed2f80b 13917msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
55032d70
KZ
13918msgstr ""
13919
49b90d82 13920#: sys-utils/ipcrm.c:64
0ed2f80b
KZ
13921msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
13922msgstr ""
f74675cc 13923
49b90d82 13924#: sys-utils/ipcrm.c:65
f74675cc 13925#, fuzzy
0ed2f80b 13926msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9219ccc5
LN
13927msgstr ""
13928" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
13929" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
13930" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
13931" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
f74675cc 13932
6bbace6d 13933#: sys-utils/ipcrm.c:86
0ed2f80b
KZ
13934#, fuzzy, c-format
13935msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
55032d70 13936msgstr ""
0ed2f80b
KZ
13937"\n"
13938"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
55032d70 13939
6bbace6d 13940#: sys-utils/ipcrm.c:91
0ed2f80b
KZ
13941#, fuzzy, c-format
13942msgid "removing message queue id `%d'\n"
13943msgstr "Viestijonon id: %d\n"
55032d70 13944
6bbace6d 13945#: sys-utils/ipcrm.c:96
0ed2f80b
KZ
13946#, fuzzy, c-format
13947msgid "removing semaphore id `%d'\n"
13948msgstr "Semaforin id: %d\n"
f74675cc 13949
6bbace6d 13950#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
55032d70 13951#, fuzzy
0ed2f80b 13952msgid "permission denied for key"
9219ccc5 13953msgstr "Lupa evätty"
55032d70 13954
6bbace6d 13955#: sys-utils/ipcrm.c:108
55032d70 13956#, fuzzy
0ed2f80b 13957msgid "permission denied for id"
9219ccc5 13958msgstr "Lupa evätty"
55032d70 13959
6bbace6d 13960#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
0ed2f80b 13961msgid "invalid key"
9219ccc5 13962msgstr "virheellinen avain"
32940a75 13963
6bbace6d 13964#: sys-utils/ipcrm.c:111
0ed2f80b
KZ
13965msgid "invalid id"
13966msgstr "virheellinen id"
8d398470 13967
6bbace6d 13968#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
9219ccc5 13969#, fuzzy
0ed2f80b 13970msgid "already removed key"
9219ccc5 13971msgstr "avain"
32940a75 13972
6bbace6d 13973#: sys-utils/ipcrm.c:114
9219ccc5 13974#, fuzzy
0ed2f80b 13975msgid "already removed id"
9219ccc5 13976msgstr "%s: poistettu"
32940a75 13977
6bbace6d 13978#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
0ed2f80b
KZ
13979#, fuzzy
13980msgid "key failed"
9219ccc5 13981msgstr "avain"
3406942e 13982
6bbace6d 13983#: sys-utils/ipcrm.c:117
0ed2f80b
KZ
13984#, fuzzy
13985msgid "id failed"
9219ccc5 13986msgstr "id="
32940a75 13987
6bbace6d 13988#: sys-utils/ipcrm.c:134
32940a75 13989#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13990msgid "invalid id: %s"
9219ccc5 13991msgstr "virheellinen prosessi-ID ”%s”"
32940a75 13992
6bbace6d 13993#: sys-utils/ipcrm.c:167
0ed2f80b
KZ
13994#, c-format
13995msgid "resource(s) deleted\n"
13996msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
8d398470 13997
6bbace6d 13998#: sys-utils/ipcrm.c:200
32940a75 13999#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14000msgid "illegal key (%s)"
9219ccc5 14001msgstr "Väärä näppäin"
32940a75 14002
6bbace6d 14003#: sys-utils/ipcrm.c:256
9219ccc5 14004#, fuzzy
0ed2f80b 14005msgid "kernel not configured for shared memory"
9219ccc5 14006msgstr "jaettu muistiobjekti"
8d398470 14007
6bbace6d 14008#: sys-utils/ipcrm.c:269
9219ccc5 14009#, fuzzy
0ed2f80b 14010msgid "kernel not configured for semaphores"
9219ccc5 14011msgstr "ei konfiguroitu sysroot-otsakkeiden loppuliitteellä"
f74675cc 14012
6bbace6d 14013#: sys-utils/ipcrm.c:290
9219ccc5 14014#, fuzzy
0ed2f80b 14015msgid "kernel not configured for message queues"
9219ccc5 14016msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
8d398470 14017
49b90d82 14018#: sys-utils/ipcs.c:53
6bbace6d
KZ
14019#, c-format
14020msgid ""
14021" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
14022" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
14023msgstr ""
14024
49b90d82 14025#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:281
6bbace6d 14026msgid "Show information on IPC facilities.\n"
0ed2f80b 14027msgstr ""
32940a75 14028
49b90d82 14029#: sys-utils/ipcs.c:60
6bbace6d
KZ
14030msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
14031msgstr ""
14032
49b90d82 14033#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:284
8d398470 14034#, fuzzy
0ed2f80b 14035msgid "Resource options:\n"
9219ccc5 14036msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
32940a75 14037
49b90d82 14038#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:285
9219ccc5 14039#, fuzzy
0ed2f80b 14040msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
9219ccc5 14041msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
32940a75 14042
49b90d82 14043#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:286
9219ccc5 14044#, fuzzy
0ed2f80b 14045msgid " -q, --queues message queues\n"
9219ccc5 14046msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
32940a75 14047
49b90d82 14048#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:287
9219ccc5 14049#, fuzzy
0ed2f80b 14050msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
9219ccc5 14051msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
0ed2f80b 14052
b5ef1472 14053#: sys-utils/ipcs.c:68
9219ccc5 14054#, fuzzy
0ed2f80b 14055msgid " -a, --all all (default)\n"
9219ccc5 14056msgstr " -clear <all|rest>\n"
32940a75 14057
b5ef1472 14058#: sys-utils/ipcs.c:71
9219ccc5 14059#, fuzzy
6bbace6d 14060msgid "Output options:\n"
9219ccc5 14061msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:"
32940a75 14062
b5ef1472 14063#: sys-utils/ipcs.c:72
0ed2f80b 14064msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
f8511249
KZ
14065msgstr ""
14066
b5ef1472 14067#: sys-utils/ipcs.c:73
32940a75 14068#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14069msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
14070msgstr " -y, --year näytä koko nykyinen vuosi\n"
32940a75 14071
b5ef1472 14072#: sys-utils/ipcs.c:74
0ed2f80b 14073msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
f8511249
KZ
14074msgstr ""
14075
b5ef1472 14076#: sys-utils/ipcs.c:75
0ed2f80b 14077msgid " -l, --limits show resource limits\n"
32940a75
KZ
14078msgstr ""
14079
b5ef1472 14080#: sys-utils/ipcs.c:76
0ed2f80b 14081msgid " -u, --summary show status summary\n"
3406942e
KZ
14082msgstr ""
14083
b5ef1472 14084#: sys-utils/ipcs.c:77
0ed2f80b
KZ
14085#, fuzzy
14086msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
14087msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
bd52b155 14088
b5ef1472 14089#: sys-utils/ipcs.c:78
0ed2f80b 14090msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
bd52b155
KZ
14091msgstr ""
14092
b5ef1472 14093#: sys-utils/ipcs.c:164
0ed2f80b 14094msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
bd52b155
KZ
14095msgstr ""
14096
ebe345d1 14097#: sys-utils/ipcs.c:204
784c8a40
KZ
14098#, fuzzy, c-format
14099msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
14100msgstr "jaettu muistiobjekti"
14101
ebe345d1 14102#: sys-utils/ipcs.c:207
0ed2f80b
KZ
14103#, c-format
14104msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
14105msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
cf8316e2 14106
ebe345d1 14107#: sys-utils/ipcs.c:208
0ed2f80b
KZ
14108#, fuzzy, c-format
14109msgid "max number of segments = %ju\n"
9219ccc5 14110msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
bd52b155 14111
ebe345d1 14112#: sys-utils/ipcs.c:210
0ed2f80b
KZ
14113#, fuzzy
14114msgid "max seg size"
9219ccc5 14115msgstr "Koko"
cf8316e2 14116
ebe345d1 14117#: sys-utils/ipcs.c:218
8d398470 14118#, fuzzy
0ed2f80b 14119msgid "max total shared memory"
9219ccc5 14120msgstr "jaettu muistiobjekti"
8d398470 14121
ebe345d1 14122#: sys-utils/ipcs.c:220
0ed2f80b
KZ
14123#, fuzzy
14124msgid "min seg size"
9219ccc5 14125msgstr "Koko"
0ed2f80b 14126
ebe345d1 14127#: sys-utils/ipcs.c:232
9219ccc5 14128#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14129msgid "kernel not configured for shared memory\n"
9219ccc5 14130msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
cf8316e2 14131
ebe345d1 14132#: sys-utils/ipcs.c:236
0ed2f80b
KZ
14133#, c-format
14134msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
14135msgstr "------ Jaetun muistin tila ---------\n"
14136
b0041e4a
KZ
14137#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
14138#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
14139#. with the rest, the translated form can follow this model:
14140#. *
14141#. "segments allocated = %d\n"
14142#. "pages allocated = %ld\n"
14143#. "pages resident = %ld\n"
14144#. "pages swapped = %ld\n"
14145#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
14146#.
ebe345d1 14147#: sys-utils/ipcs.c:248
0ed2f80b
KZ
14148#, c-format
14149msgid ""
14150"segments allocated %d\n"
14151"pages allocated %ld\n"
14152"pages resident %ld\n"
14153"pages swapped %ld\n"
14154"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
cf8316e2
KZ
14155msgstr ""
14156
ebe345d1 14157#: sys-utils/ipcs.c:265
0ed2f80b
KZ
14158#, c-format
14159msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
bd52b155
KZ
14160msgstr ""
14161
ebe345d1
KZ
14162#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
14163#: sys-utils/ipcs.c:286
0ed2f80b
KZ
14164msgid "shmid"
14165msgstr "jmuisti-id"
14166
ebe345d1
KZ
14167#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
14168#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
0ed2f80b
KZ
14169msgid "perms"
14170msgstr "oikeudet"
14171
ebe345d1 14172#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
0ed2f80b
KZ
14173msgid "cuid"
14174msgstr "cuid"
14175
ebe345d1 14176#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
0ed2f80b
KZ
14177msgid "cgid"
14178msgstr "cgid"
14179
ebe345d1 14180#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
0ed2f80b
KZ
14181msgid "uid"
14182msgstr "uid"
14183
ebe345d1 14184#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
0ed2f80b
KZ
14185msgid "gid"
14186msgstr "gid"
14187
ebe345d1 14188#: sys-utils/ipcs.c:271
0ed2f80b
KZ
14189#, c-format
14190msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
cf8316e2
KZ
14191msgstr ""
14192
ebe345d1
KZ
14193#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
14194#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
14195#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
0ed2f80b
KZ
14196msgid "owner"
14197msgstr "omistaja"
14198
ebe345d1 14199#: sys-utils/ipcs.c:273
9219ccc5 14200#, fuzzy
0ed2f80b 14201msgid "attached"
9219ccc5 14202msgstr "Protokolla-ajuri ei ole kytketty"
cf8316e2 14203
ebe345d1 14204#: sys-utils/ipcs.c:273
0ed2f80b
KZ
14205msgid "detached"
14206msgstr ""
14207
ebe345d1 14208#: sys-utils/ipcs.c:274
8d398470 14209#, fuzzy
0ed2f80b 14210msgid "changed"
9219ccc5 14211msgstr " (muutettu)\n"
8d398470 14212
ebe345d1 14213#: sys-utils/ipcs.c:278
cf8316e2 14214#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14215msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
14216msgstr "------ Jaetun muistin tila ---------\n"
cf8316e2 14217
ebe345d1 14218#: sys-utils/ipcs.c:280
0ed2f80b
KZ
14219msgid "cpid"
14220msgstr "cpid"
cf8316e2 14221
ebe345d1 14222#: sys-utils/ipcs.c:280
0ed2f80b
KZ
14223msgid "lpid"
14224msgstr "lpid"
f8511249 14225
ebe345d1 14226#: sys-utils/ipcs.c:284
0ed2f80b
KZ
14227#, c-format
14228msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
14229msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
55c8e797 14230
ebe345d1 14231#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
0ed2f80b
KZ
14232msgid "key"
14233msgstr "avain"
f8511249 14234
ebe345d1 14235#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
0ed2f80b 14236msgid "size"
4f0fec58 14237msgstr "koko"
cf8316e2 14238
ebe345d1 14239#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
b5ef1472
KZ
14240#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
14241#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
0ed2f80b
KZ
14242msgid "bytes"
14243msgstr "tavut"
8d398470 14244
ebe345d1 14245#: sys-utils/ipcs.c:288
0ed2f80b
KZ
14246msgid "nattch"
14247msgstr "liit-määrä"
cf8316e2 14248
ebe345d1 14249#: sys-utils/ipcs.c:288
0ed2f80b
KZ
14250msgid "status"
14251msgstr "status"
8d398470 14252
ebe345d1
KZ
14253#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
14254#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
14255#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
14256#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
14257#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
0ed2f80b
KZ
14258msgid "Not set"
14259msgstr "Ei asetettu"
8d398470 14260
9d2c1398 14261#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:987 sys-utils/lsipc.c:993
0ed2f80b
KZ
14262msgid "dest"
14263msgstr "kohde"
8d398470 14264
9d2c1398 14265#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:988 sys-utils/lsipc.c:1001
0ed2f80b
KZ
14266msgid "locked"
14267msgstr "lukittu"
14268
ebe345d1 14269#: sys-utils/ipcs.c:363
784c8a40
KZ
14270#, fuzzy, c-format
14271msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
14272msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
14273
ebe345d1 14274#: sys-utils/ipcs.c:366
0ed2f80b
KZ
14275#, c-format
14276msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
14277msgstr "------- Semaforien rajat -------\n"
14278
ebe345d1 14279#: sys-utils/ipcs.c:367
0ed2f80b
KZ
14280#, c-format
14281msgid "max number of arrays = %d\n"
14282msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
14283
ebe345d1 14284#: sys-utils/ipcs.c:368
0ed2f80b
KZ
14285#, c-format
14286msgid "max semaphores per array = %d\n"
14287msgstr "semaforeja taulukossa enintään = %d\n"
14288
ebe345d1 14289#: sys-utils/ipcs.c:369
0ed2f80b
KZ
14290#, c-format
14291msgid "max semaphores system wide = %d\n"
14292msgstr "semaforeja järjestelmässä enintään = %d\n"
cf8316e2 14293
ebe345d1 14294#: sys-utils/ipcs.c:370
cf8316e2 14295#, c-format
0ed2f80b
KZ
14296msgid "max ops per semop call = %d\n"
14297msgstr "operaatioita semop-kutsua kohden enintään = %d\n"
cf8316e2 14298
ebe345d1 14299#: sys-utils/ipcs.c:371
540afa68
KZ
14300#, fuzzy, c-format
14301msgid "semaphore max value = %u\n"
0ed2f80b 14302msgstr "semaforin arvo enintään = %d\n"
4ded9dfb 14303
ebe345d1 14304#: sys-utils/ipcs.c:380
9219ccc5 14305#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14306msgid "kernel not configured for semaphores\n"
9219ccc5 14307msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
8d398470 14308
ebe345d1 14309#: sys-utils/ipcs.c:383
8d398470 14310#, c-format
0ed2f80b
KZ
14311msgid "------ Semaphore Status --------\n"
14312msgstr "------- Semaforien tila --------\n"
32940a75 14313
ebe345d1 14314#: sys-utils/ipcs.c:384
0ed2f80b
KZ
14315#, c-format
14316msgid "used arrays = %d\n"
14317msgstr "käytettyjä taulukoita = %d\n"
f8511249 14318
ebe345d1 14319#: sys-utils/ipcs.c:385
0ed2f80b
KZ
14320#, c-format
14321msgid "allocated semaphores = %d\n"
14322msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
8d398470 14323
ebe345d1 14324#: sys-utils/ipcs.c:390
0ed2f80b
KZ
14325#, c-format
14326msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
14327msgstr "----- Semaforitaulukoiden Luojat/Omistajat -----\n"
8d398470 14328
ebe345d1 14329#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
0ed2f80b
KZ
14330msgid "semid"
14331msgstr "semid"
8d398470 14332
ebe345d1 14333#: sys-utils/ipcs.c:396
8d398470 14334#, c-format
0ed2f80b
KZ
14335msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
14336msgstr "------ Semaforien Operaatio-/Muutosajat --------\n"
32940a75 14337
ebe345d1 14338#: sys-utils/ipcs.c:398
0ed2f80b 14339msgid "last-op"
4f0fec58 14340msgstr "last-op"
32940a75 14341
ebe345d1 14342#: sys-utils/ipcs.c:398
0ed2f80b 14343msgid "last-changed"
4f0fec58 14344msgstr "last-changed"
32940a75 14345
ebe345d1 14346#: sys-utils/ipcs.c:405
0ed2f80b
KZ
14347#, c-format
14348msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
14349msgstr "------ Semaforitaulukot --------\n"
8d398470 14350
ebe345d1 14351#: sys-utils/ipcs.c:407
0ed2f80b 14352msgid "nsems"
4f0fec58 14353msgstr "nsems"
32940a75 14354
ebe345d1 14355#: sys-utils/ipcs.c:465
784c8a40
KZ
14356#, fuzzy, c-format
14357msgid "unable to fetch message limits\n"
14358msgstr "Päiden määrä"
14359
ebe345d1 14360#: sys-utils/ipcs.c:468
0ed2f80b
KZ
14361#, fuzzy, c-format
14362msgid "------ Messages Limits --------\n"
9219ccc5 14363msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
32940a75 14364
ebe345d1 14365#: sys-utils/ipcs.c:469
32940a75 14366#, c-format
0ed2f80b
KZ
14367msgid "max queues system wide = %d\n"
14368msgstr "jonoja järjestelmässä enintään = %d\n"
8d398470 14369
ebe345d1 14370#: sys-utils/ipcs.c:471
0ed2f80b
KZ
14371#, fuzzy
14372msgid "max size of message"
9219ccc5 14373msgstr "Koko"
8d398470 14374
ebe345d1 14375#: sys-utils/ipcs.c:473
0ed2f80b
KZ
14376#, fuzzy
14377msgid "default max size of queue"
14378msgstr "jonon oletusenimmäiskoko (tavua) = %d\n"
8d398470 14379
ebe345d1 14380#: sys-utils/ipcs.c:480
9219ccc5 14381#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14382msgid "kernel not configured for message queues\n"
9219ccc5 14383msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
32940a75 14384
0ed2f80b 14385# Ilman kaksoispistettä Status-otsikoiden yhtenäisyyden vuoksi
ebe345d1 14386#: sys-utils/ipcs.c:483
32940a75 14387#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14388msgid "------ Messages Status --------\n"
9219ccc5 14389msgstr "Tila : %s\n"
32940a75 14390
ebe345d1 14391#: sys-utils/ipcs.c:485
f8511249 14392#, c-format
0ed2f80b
KZ
14393msgid "allocated queues = %d\n"
14394msgstr "varattuja jonoja = %d\n"
8d398470 14395
ebe345d1 14396#: sys-utils/ipcs.c:486
32940a75 14397#, c-format
0ed2f80b
KZ
14398msgid "used headers = %d\n"
14399msgstr "käytettyjä otsakkeita = %d\n"
32940a75 14400
ebe345d1 14401#: sys-utils/ipcs.c:488
8d398470 14402#, fuzzy
0ed2f80b 14403msgid "used space"
9219ccc5 14404msgstr "Käyt"
8d398470 14405
ebe345d1 14406#: sys-utils/ipcs.c:489
8d398470 14407#, fuzzy
0ed2f80b 14408msgid " bytes\n"
9219ccc5 14409msgstr "Hakemistodata: %zd tavua\n"
8d398470 14410
ebe345d1 14411#: sys-utils/ipcs.c:493
0ed2f80b
KZ
14412#, fuzzy, c-format
14413msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
9219ccc5 14414msgstr "----- Semaforitaulukoiden Luojat/Omistajat -----\n"
0ed2f80b 14415
ebe345d1
KZ
14416#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
14417#: sys-utils/ipcs.c:513
0ed2f80b
KZ
14418msgid "msqid"
14419msgstr "vstjno-id"
14420
ebe345d1 14421#: sys-utils/ipcs.c:499
f8511249 14422#, c-format
0ed2f80b
KZ
14423msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
14424msgstr "----- Viestijonot: Läh.-/Vast.otto-/Muutosajat ------\n"
f8511249 14425
ebe345d1 14426#: sys-utils/ipcs.c:501
0ed2f80b
KZ
14427msgid "send"
14428msgstr "send"
8d398470 14429
ebe345d1 14430#: sys-utils/ipcs.c:501
0ed2f80b
KZ
14431msgid "recv"
14432msgstr "recv"
14433
ebe345d1 14434#: sys-utils/ipcs.c:501
9219ccc5 14435#, fuzzy
0ed2f80b 14436msgid "change"
9219ccc5 14437msgstr "kellon siirto"
8d398470 14438
ebe345d1 14439#: sys-utils/ipcs.c:505
32940a75 14440#, c-format
0ed2f80b
KZ
14441msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
14442msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
8d398470 14443
ebe345d1 14444#: sys-utils/ipcs.c:507
0ed2f80b
KZ
14445msgid "lspid"
14446msgstr "lspid"
32940a75 14447
ebe345d1 14448#: sys-utils/ipcs.c:507
0ed2f80b
KZ
14449msgid "lrpid"
14450msgstr "lrpid"
f8511249 14451
ebe345d1 14452#: sys-utils/ipcs.c:511
0ed2f80b
KZ
14453#, c-format
14454msgid "------ Message Queues --------\n"
14455msgstr "-------- Viestijonot ---------\n"
f8511249 14456
ebe345d1 14457#: sys-utils/ipcs.c:514
0ed2f80b
KZ
14458msgid "used-bytes"
14459msgstr "käyt-tavut"
14460
ebe345d1 14461#: sys-utils/ipcs.c:515
0ed2f80b
KZ
14462msgid "messages"
14463msgstr "viestit"
14464
ebe345d1 14465#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
9d2c1398 14466#: sys-utils/lsipc.c:537 sys-utils/lsipc.c:729 sys-utils/lsipc.c:889
f8511249 14467#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14468msgid "id %d not found"
9219ccc5 14469msgstr "Semaforin id: %d\n"
8d398470 14470
ebe345d1 14471#: sys-utils/ipcs.c:584
0ed2f80b 14472#, c-format
8d398470 14473msgid ""
0ed2f80b
KZ
14474"\n"
14475"Shared memory Segment shmid=%d\n"
8d398470 14476msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14477"\n"
14478"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
f8511249 14479
ebe345d1 14480#: sys-utils/ipcs.c:585
0ed2f80b
KZ
14481#, fuzzy, c-format
14482msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
14483msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
f8511249 14484
ebe345d1 14485#: sys-utils/ipcs.c:588
9219ccc5 14486#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14487msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
9219ccc5 14488msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
f8511249 14489
ebe345d1 14490#: sys-utils/ipcs.c:590
0ed2f80b 14491msgid "size="
4f0fec58 14492msgstr "size="
32940a75 14493
ebe345d1 14494#: sys-utils/ipcs.c:590
0ed2f80b 14495msgid "bytes="
4f0fec58 14496msgstr "bytes="
8d398470 14497
ebe345d1 14498#: sys-utils/ipcs.c:592
4f0fec58 14499#, c-format
0ed2f80b 14500msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
4f0fec58 14501msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
32940a75 14502
ebe345d1 14503#: sys-utils/ipcs.c:595
0ed2f80b
KZ
14504#, c-format
14505msgid "att_time=%-26.24s\n"
14506msgstr "att_time=%-26.24s\n"
14507
ebe345d1 14508#: sys-utils/ipcs.c:597
0ed2f80b
KZ
14509#, c-format
14510msgid "det_time=%-26.24s\n"
14511msgstr "det_time=%-26.24s\n"
14512
ebe345d1 14513#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
0ed2f80b
KZ
14514#, c-format
14515msgid "change_time=%-26.24s\n"
14516msgstr "change_time=%-26.24s\n"
14517
ebe345d1 14518#: sys-utils/ipcs.c:614
32940a75 14519#, c-format
8d398470 14520msgid ""
0ed2f80b
KZ
14521"\n"
14522"Message Queue msqid=%d\n"
32940a75 14523msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14524"\n"
14525"Viestijonon msqid=%d\n"
32940a75 14526
ebe345d1 14527#: sys-utils/ipcs.c:615
4f0fec58 14528#, c-format
0ed2f80b 14529msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
4f0fec58 14530msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
3406942e 14531
ebe345d1 14532#: sys-utils/ipcs.c:619
0ed2f80b 14533msgid "csize="
4f0fec58 14534msgstr "csize="
32940a75 14535
ebe345d1 14536#: sys-utils/ipcs.c:619
0ed2f80b 14537msgid "cbytes="
4f0fec58 14538msgstr "cbytes="
ee70cb20 14539
ebe345d1 14540#: sys-utils/ipcs.c:621
0ed2f80b 14541msgid "qsize="
4f0fec58 14542msgstr "qsize="
ee70cb20 14543
ebe345d1 14544#: sys-utils/ipcs.c:621
0ed2f80b 14545msgid "qbytes="
4f0fec58 14546msgstr "qbytes="
ee70cb20 14547
ebe345d1 14548#: sys-utils/ipcs.c:626
0ed2f80b
KZ
14549#, c-format
14550msgid "send_time=%-26.24s\n"
14551msgstr "send_time=%-26.24s\n"
f8511249 14552
ebe345d1 14553#: sys-utils/ipcs.c:628
0ed2f80b
KZ
14554#, c-format
14555msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
14556msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
ee70cb20 14557
ebe345d1 14558#: sys-utils/ipcs.c:647
9219ccc5 14559#, fuzzy, c-format
ad3e09b2 14560msgid ""
0ed2f80b
KZ
14561"\n"
14562"Semaphore Array semid=%d\n"
9219ccc5 14563msgstr "semaforeja taulukossa enintään = %d\n"
ee70cb20 14564
ebe345d1 14565#: sys-utils/ipcs.c:648
8d398470 14566#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14567msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
14568msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
55032d70 14569
ebe345d1 14570#: sys-utils/ipcs.c:651
0ed2f80b
KZ
14571#, c-format
14572msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
14573msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
8d398470 14574
ebe345d1 14575#: sys-utils/ipcs.c:653
8d398470 14576#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14577msgid "nsems = %ju\n"
9219ccc5 14578msgstr "%s (%ju-%ju): "
8d398470 14579
ebe345d1 14580#: sys-utils/ipcs.c:654
0ed2f80b
KZ
14581#, c-format
14582msgid "otime = %-26.24s\n"
14583msgstr "otime = %-26.24s\n"
8d398470 14584
ebe345d1 14585#: sys-utils/ipcs.c:656
0ed2f80b
KZ
14586#, c-format
14587msgid "ctime = %-26.24s\n"
14588msgstr "ctime = %-26.24s\n"
ee70cb20 14589
ebe345d1 14590#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
14591msgid "semnum"
14592msgstr "semnum"
32940a75 14593
ebe345d1 14594#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
14595msgid "value"
14596msgstr "value"
32940a75 14597
ebe345d1 14598#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
14599msgid "ncount"
14600msgstr "ncount"
8b4ccda1 14601
ebe345d1 14602#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
14603msgid "zcount"
14604msgstr "zcount"
32940a75 14605
ebe345d1 14606#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
14607msgid "pid"
14608msgstr "pid"
32940a75 14609
784c8a40
KZ
14610#: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238
14611#: sys-utils/ipcutils.c:242
9219ccc5 14612#, c-format
0ed2f80b 14613msgid "%s failed"
9219ccc5 14614msgstr "%s epäonnistui"
32940a75 14615
784c8a40 14616#: sys-utils/ipcutils.c:503
3406942e 14617#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14618msgid "%s (bytes) = "
9219ccc5 14619msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
32940a75 14620
784c8a40 14621#: sys-utils/ipcutils.c:505
55032d70 14622#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14623msgid "%s (kbytes) = "
9219ccc5 14624msgstr " %s"
8d398470 14625
49b90d82 14626#: sys-utils/ldattach.c:184
8d398470 14627#, fuzzy
0ed2f80b 14628msgid "invalid iflag"
9219ccc5 14629msgstr "virheellinen käyttäjä"
32940a75 14630
49b90d82 14631#: sys-utils/ldattach.c:200
8d398470 14632#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14633msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
9219ccc5 14634msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
32940a75 14635
49b90d82 14636#: sys-utils/ldattach.c:203
6bbace6d
KZ
14637msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
14638msgstr ""
14639
49b90d82 14640#: sys-utils/ldattach.c:206
0ed2f80b 14641msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
3406942e
KZ
14642msgstr ""
14643
49b90d82 14644#: sys-utils/ldattach.c:207
0ed2f80b
KZ
14645msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
14646msgstr ""
3406942e 14647
49b90d82 14648#: sys-utils/ldattach.c:208
6bbace6d
KZ
14649msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
14650msgstr ""
14651
49b90d82 14652#: sys-utils/ldattach.c:209
6bbace6d
KZ
14653msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
14654msgstr ""
14655
49b90d82 14656#: sys-utils/ldattach.c:210
0ed2f80b
KZ
14657msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
14658msgstr ""
3406942e 14659
49b90d82 14660#: sys-utils/ldattach.c:211
0ed2f80b 14661msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
3406942e
KZ
14662msgstr ""
14663
49b90d82 14664#: sys-utils/ldattach.c:212
0ed2f80b
KZ
14665msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
14666msgstr ""
3406942e 14667
49b90d82 14668#: sys-utils/ldattach.c:213
0ed2f80b 14669msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
ad3e09b2 14670msgstr ""
3406942e 14671
49b90d82 14672#: sys-utils/ldattach.c:214
0ed2f80b 14673msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
ad3e09b2 14674msgstr ""
3406942e 14675
49b90d82 14676#: sys-utils/ldattach.c:215
0ed2f80b 14677msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
ad3e09b2 14678msgstr ""
3406942e 14679
49b90d82 14680#: sys-utils/ldattach.c:216
0ed2f80b 14681msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
ad3e09b2 14682msgstr ""
8d398470 14683
49b90d82 14684#: sys-utils/ldattach.c:217
0ed2f80b
KZ
14685msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
14686msgstr ""
3406942e 14687
49b90d82 14688#: sys-utils/ldattach.c:222
3406942e 14689msgid ""
0ed2f80b
KZ
14690"\n"
14691"Known <ldisc> names:\n"
3406942e 14692msgstr ""
3406942e 14693
49b90d82 14694#: sys-utils/ldattach.c:226
ad3e09b2 14695msgid ""
0ed2f80b
KZ
14696"\n"
14697"Known <iflag> names:\n"
ad3e09b2 14698msgstr ""
3406942e 14699
49b90d82 14700#: sys-utils/ldattach.c:344
8d398470 14701#, fuzzy
0ed2f80b 14702msgid "invalid speed argument"
9219ccc5 14703msgstr "Virheellinen argumentti"
3406942e 14704
49b90d82 14705#: sys-utils/ldattach.c:347
6bbace6d
KZ
14706#, fuzzy
14707msgid "invalid pause argument"
14708msgstr "virheellinen pääargumentti"
14709
49b90d82 14710#: sys-utils/ldattach.c:374
8d398470 14711#, fuzzy
0ed2f80b 14712msgid "invalid line discipline argument"
9219ccc5 14713msgstr "Virheellinen argumentti"
3406942e 14714
49b90d82 14715#: sys-utils/ldattach.c:394
0ed2f80b
KZ
14716#, fuzzy, c-format
14717msgid "%s is not a serial line"
14718msgstr "%s ei ole lohkolaite"
8d398470 14719
49b90d82 14720#: sys-utils/ldattach.c:401
8d398470 14721#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14722msgid "cannot get terminal attributes for %s"
9219ccc5 14723msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
3406942e 14724
49b90d82 14725#: sys-utils/ldattach.c:404
9219ccc5 14726#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14727msgid "speed %d unsupported"
9219ccc5 14728msgstr "tuntematon värimoodi"
3406942e 14729
49b90d82 14730#: sys-utils/ldattach.c:453
9219ccc5 14731#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14732msgid "cannot set terminal attributes for %s"
9219ccc5 14733msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
3406942e 14734
49b90d82 14735#: sys-utils/ldattach.c:463
6bbace6d
KZ
14736#, fuzzy, c-format
14737msgid "cannot write intro command to %s"
14738msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
14739
49b90d82 14740#: sys-utils/ldattach.c:473
0ed2f80b
KZ
14741#, fuzzy
14742msgid "cannot set line discipline"
14743msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
3406942e 14744
49b90d82 14745#: sys-utils/ldattach.c:483
0ed2f80b
KZ
14746#, fuzzy
14747msgid "cannot daemonize"
9219ccc5 14748msgstr "ei voida lukea"
3406942e 14749
04ece4e6 14750#: sys-utils/losetup.c:70
9219ccc5 14751#, fuzzy
0ed2f80b 14752msgid "autoclear flag set"
9219ccc5 14753msgstr "” ”-lippu"
8d398470 14754
04ece4e6 14755#: sys-utils/losetup.c:71
3406942e 14756#, fuzzy
0ed2f80b 14757msgid "device backing file"
9219ccc5 14758msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
3406942e 14759
04ece4e6 14760#: sys-utils/losetup.c:72
0ed2f80b
KZ
14761msgid "backing file inode number"
14762msgstr ""
3406942e 14763
04ece4e6 14764#: sys-utils/losetup.c:73
0ed2f80b 14765msgid "backing file major:minor device number"
8d398470 14766msgstr ""
3406942e 14767
04ece4e6 14768#: sys-utils/losetup.c:74
0ed2f80b
KZ
14769#, fuzzy
14770msgid "loop device name"
9219ccc5 14771msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
3406942e 14772
04ece4e6 14773#: sys-utils/losetup.c:75
9219ccc5 14774#, fuzzy
0ed2f80b 14775msgid "offset from the beginning"
9219ccc5 14776msgstr "Alku"
3406942e 14777
04ece4e6 14778#: sys-utils/losetup.c:76
0ed2f80b
KZ
14779#, fuzzy
14780msgid "partscan flag set"
9219ccc5 14781msgstr "” ”-lippu"
3406942e 14782
04ece4e6 14783#: sys-utils/losetup.c:78
0ed2f80b
KZ
14784#, fuzzy
14785msgid "size limit of the file in bytes"
9219ccc5 14786msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
3406942e 14787
04ece4e6 14788#: sys-utils/losetup.c:79
9219ccc5 14789#, fuzzy
0ed2f80b 14790msgid "loop device major:minor number"
3406942e 14791msgstr ""
9219ccc5
LN
14792"Major- ja minor-laitearvot on annettava luotaessa\n"
14793"erikoistiedostoja"
3406942e 14794
04ece4e6 14795#: sys-utils/losetup.c:80
b5ef1472
KZ
14796msgid "access backing file with direct-io"
14797msgstr ""
14798
04ece4e6
KZ
14799#: sys-utils/losetup.c:81
14800#, fuzzy
14801msgid "logical sector size in bytes"
14802msgstr "sektorikoko"
14803
14804#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150
0ed2f80b
KZ
14805#, fuzzy, c-format
14806msgid ", offset %ju"
9219ccc5 14807msgstr "%s (%ju-%ju): "
3406942e 14808
04ece4e6 14809#: sys-utils/losetup.c:141 sys-utils/losetup.c:153
0ed2f80b
KZ
14810#, fuzzy, c-format
14811msgid ", sizelimit %ju"
9219ccc5 14812msgstr "%s (%ju-%ju): "
32940a75 14813
04ece4e6 14814#: sys-utils/losetup.c:161
0ed2f80b
KZ
14815#, fuzzy, c-format
14816msgid ", encryption %s (type %u)"
14817msgstr ", salaus %s (tyyppi %<PRIu32>)"
32940a75 14818
04ece4e6 14819#: sys-utils/losetup.c:202
0ed2f80b
KZ
14820#, fuzzy, c-format
14821msgid "%s: detach failed"
9219ccc5 14822msgstr "%s epäonnistui"
32940a75 14823
04ece4e6 14824#: sys-utils/losetup.c:393
8d398470 14825#, c-format
ad3e09b2 14826msgid ""
0ed2f80b
KZ
14827" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
14828" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
f8511249 14829msgstr ""
cf8316e2 14830
04ece4e6 14831#: sys-utils/losetup.c:398
6bbace6d
KZ
14832msgid "Set up and control loop devices.\n"
14833msgstr ""
14834
04ece4e6 14835#: sys-utils/losetup.c:402
0ed2f80b
KZ
14836#, fuzzy
14837msgid " -a, --all list all used devices\n"
14838msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
8e5963e2 14839
04ece4e6 14840#: sys-utils/losetup.c:403
f8511249 14841#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14842msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
14843msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
cf8316e2 14844
04ece4e6 14845#: sys-utils/losetup.c:404
f8511249 14846#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14847msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
14848msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
cf8316e2 14849
04ece4e6 14850#: sys-utils/losetup.c:405
0ed2f80b
KZ
14851#, fuzzy
14852msgid " -f, --find find first unused device\n"
14853msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
14854
04ece4e6 14855#: sys-utils/losetup.c:406
0ed2f80b 14856msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
ad3e09b2 14857msgstr ""
55c8e797 14858
04ece4e6 14859#: sys-utils/losetup.c:407
0ed2f80b
KZ
14860msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
14861msgstr ""
55c8e797 14862
04ece4e6 14863#: sys-utils/losetup.c:408
6cd39864
KZ
14864#, fuzzy
14865msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
14866msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
14867
04ece4e6 14868#: sys-utils/losetup.c:412
0ed2f80b
KZ
14869msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
14870msgstr ""
55c8e797 14871
04ece4e6 14872#: sys-utils/losetup.c:413
0ed2f80b
KZ
14873msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
14874msgstr ""
32940a75 14875
04ece4e6
KZ
14876#: sys-utils/losetup.c:414
14877#, fuzzy
14878msgid " -b --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
14879msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
14880
14881#: sys-utils/losetup.c:415
0ed2f80b
KZ
14882#, fuzzy
14883msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
14884msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
14885
04ece4e6 14886#: sys-utils/losetup.c:416
0ed2f80b
KZ
14887#, fuzzy
14888msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
14889msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
32940a75 14890
04ece4e6 14891#: sys-utils/losetup.c:417
b5ef1472
KZ
14892msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
14893msgstr ""
14894
04ece4e6 14895#: sys-utils/losetup.c:418
0ed2f80b 14896msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
f8511249 14897msgstr ""
32940a75 14898
04ece4e6 14899#: sys-utils/losetup.c:419
f8511249 14900#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14901msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
14902msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
14903
04ece4e6 14904#: sys-utils/losetup.c:423
ebe345d1
KZ
14905#, fuzzy
14906msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
14907msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
32940a75 14908
04ece4e6 14909#: sys-utils/losetup.c:424
f8511249 14910#, fuzzy
ebe345d1
KZ
14911msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
14912msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
8d398470 14913
04ece4e6 14914#: sys-utils/losetup.c:425
0ed2f80b 14915#, fuzzy
ebe345d1
KZ
14916msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
14917msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
32940a75 14918
04ece4e6 14919#: sys-utils/losetup.c:426
ebe345d1
KZ
14920msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
14921msgstr ""
14922
04ece4e6 14923#: sys-utils/losetup.c:427
540afa68 14924#, fuzzy
ebe345d1 14925msgid " --raw use raw --list output format\n"
540afa68
KZ
14926msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
14927
04ece4e6 14928#: sys-utils/losetup.c:452
8d398470 14929#, c-format
0ed2f80b
KZ
14930msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
14931msgstr ""
8d398470 14932
04ece4e6 14933#: sys-utils/losetup.c:456
8d398470 14934#, c-format
0ed2f80b 14935msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
55c8e797 14936msgstr ""
55c8e797 14937
04ece4e6 14938#: sys-utils/losetup.c:477 sys-utils/losetup.c:529
6cd39864
KZ
14939#, fuzzy, c-format
14940msgid "%s: overlapping loop device exists"
14941msgstr "%s ei ole lp-laite"
14942
04ece4e6 14943#: sys-utils/losetup.c:488
6cd39864
KZ
14944#, c-format
14945msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
14946msgstr ""
14947
04ece4e6 14948#: sys-utils/losetup.c:495
6cd39864
KZ
14949#, c-format
14950msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
14951msgstr ""
14952
04ece4e6 14953#: sys-utils/losetup.c:501
6cd39864
KZ
14954#, fuzzy, c-format
14955msgid "%s: failed to re-use loop device"
14956msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
14957
04ece4e6 14958#: sys-utils/losetup.c:507
6cd39864
KZ
14959#, fuzzy
14960msgid "failed to inspect loop devices"
14961msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
14962
04ece4e6 14963#: sys-utils/losetup.c:530
6cd39864
KZ
14964#, fuzzy, c-format
14965msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
14966msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
14967
04ece4e6 14968#: sys-utils/losetup.c:542 sys-utils/losetup.c:847
6cd39864
KZ
14969#, fuzzy
14970msgid "cannot find an unused loop device"
14971msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
14972
04ece4e6 14973#: sys-utils/losetup.c:552
6cd39864
KZ
14974#, fuzzy, c-format
14975msgid "%s: failed to use backing file"
14976msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
14977
04ece4e6
KZ
14978#: sys-utils/losetup.c:643
14979#, fuzzy
14980msgid "failed to parse logical block size"
14981msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
14982
14983#: sys-utils/losetup.c:649 sys-utils/losetup.c:659 sys-utils/losetup.c:774
14984#: sys-utils/losetup.c:788 sys-utils/losetup.c:827
0ed2f80b
KZ
14985#, fuzzy, c-format
14986msgid "%s: failed to use device"
9219ccc5 14987msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
0ed2f80b 14988
04ece4e6 14989#: sys-utils/losetup.c:785
8d398470 14990#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14991msgid "no loop device specified"
14992msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
55c8e797 14993
04ece4e6 14994#: sys-utils/losetup.c:800
0ed2f80b
KZ
14995#, c-format
14996msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
0e6f4a20 14997msgstr ""
0e6f4a20 14998
04ece4e6 14999#: sys-utils/losetup.c:805
9219ccc5 15000#, fuzzy
0ed2f80b 15001msgid "the option --offset is not allowed in this context"
9219ccc5 15002msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
55032d70 15003
04ece4e6 15004#: sys-utils/losetup.c:868
0ed2f80b
KZ
15005#, fuzzy, c-format
15006msgid "%s: set capacity failed"
9219ccc5 15007msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
0ed2f80b 15008
04ece4e6 15009#: sys-utils/losetup.c:877
b5ef1472
KZ
15010#, fuzzy, c-format
15011msgid "%s: set direct io failed"
15012msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
15013
04ece4e6
KZ
15014#: sys-utils/losetup.c:883
15015#, fuzzy, c-format
15016msgid "%s: set logical block size failed"
15017msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
15018
ebe345d1 15019#: sys-utils/lscpu.c:108
0ed2f80b 15020msgid "none"
4f0fec58 15021msgstr "ei mitään"
0ed2f80b 15022
ebe345d1 15023#: sys-utils/lscpu.c:109
0ed2f80b 15024msgid "para"
f8511249 15025msgstr ""
0e6f4a20 15026
ebe345d1 15027#: sys-utils/lscpu.c:110
0ed2f80b 15028msgid "full"
4f0fec58 15029msgstr "täysi"
0e6f4a20 15030
ebe345d1 15031#: sys-utils/lscpu.c:111
0ed2f80b 15032msgid "container"
4f0fec58 15033msgstr "säiliö"
0e6f4a20 15034
ebe345d1 15035#: sys-utils/lscpu.c:173
9219ccc5 15036#, fuzzy
0ed2f80b 15037msgid "horizontal"
8d398470 15038msgstr ""
9219ccc5
LN
15039" * [-]onocr ei tulosteta vaununpalautuksia ensimmäiseen sarakkeeseen\n"
15040" [-]opost jälkikäsittele tuloste\n"
15041" * tabN vaakasarkaimen viivetyyli, N välillä [0..3]\n"
15042" * tabs sama kuin tab0\n"
15043" * -tabs sama kuin tab3\n"
15044" * vtN pystysarkaimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
0e6f4a20 15045
ebe345d1 15046#: sys-utils/lscpu.c:174
9219ccc5 15047#, fuzzy
0ed2f80b 15048msgid "vertical"
f8511249 15049msgstr ""
9219ccc5
LN
15050" * [-]onocr ei tulosteta vaununpalautuksia ensimmäiseen sarakkeeseen\n"
15051" [-]opost jälkikäsittele tuloste\n"
15052" * tabN vaakasarkaimen viivetyyli, N välillä [0..3]\n"
15053" * tabs sama kuin tab0\n"
15054" * -tabs sama kuin tab3\n"
15055" * vtN pystysarkaimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
0e6f4a20 15056
ebe345d1 15057#: sys-utils/lscpu.c:347
9219ccc5 15058#, fuzzy
0ed2f80b 15059msgid "logical CPU number"
9219ccc5 15060msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
0e6f4a20 15061
ebe345d1 15062#: sys-utils/lscpu.c:348
f8511249 15063#, fuzzy
0ed2f80b 15064msgid "logical core number"
9219ccc5 15065msgstr "Looginen"
0e6f4a20 15066
ebe345d1 15067#: sys-utils/lscpu.c:349
f8511249 15068#, fuzzy
0ed2f80b 15069msgid "logical socket number"
9219ccc5 15070msgstr "pistoke"
8d398470 15071
ebe345d1 15072#: sys-utils/lscpu.c:350
0ed2f80b 15073msgid "logical NUMA node number"
ad3e09b2 15074msgstr ""
56e7984d 15075
ebe345d1 15076#: sys-utils/lscpu.c:351
9219ccc5 15077#, fuzzy
0ed2f80b 15078msgid "logical book number"
9219ccc5 15079msgstr "Looginen"
56e7984d 15080
ebe345d1 15081#: sys-utils/lscpu.c:352
6cd39864
KZ
15082#, fuzzy
15083msgid "logical drawer number"
15084msgstr "Looginen"
15085
ebe345d1 15086#: sys-utils/lscpu.c:353
0ed2f80b 15087msgid "shows how caches are shared between CPUs"
ad3e09b2 15088msgstr ""
cf8316e2 15089
ebe345d1 15090#: sys-utils/lscpu.c:354
0ed2f80b
KZ
15091msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
15092msgstr ""
8d398470 15093
ebe345d1 15094#: sys-utils/lscpu.c:355
9219ccc5 15095#, fuzzy
0ed2f80b 15096msgid "physical address of a CPU"
9219ccc5 15097msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
3406942e 15098
ebe345d1 15099#: sys-utils/lscpu.c:356
0ed2f80b 15100msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
3406942e
KZ
15101msgstr ""
15102
ebe345d1 15103#: sys-utils/lscpu.c:357
0ed2f80b 15104msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
92b619d1
KZ
15105msgstr ""
15106
ebe345d1 15107#: sys-utils/lscpu.c:358
0ed2f80b 15108msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
3406942e
KZ
15109msgstr ""
15110
ebe345d1 15111#: sys-utils/lscpu.c:359
0ed2f80b
KZ
15112msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
15113msgstr ""
cf8316e2 15114
ebe345d1 15115#: sys-utils/lscpu.c:551
3406942e 15116#, fuzzy
0ed2f80b 15117msgid "error: uname failed"
9219ccc5 15118msgstr "vakiovirhetulosteen uudelleenohjaus epäonnistui"
cf8316e2 15119
ebe345d1 15120#: sys-utils/lscpu.c:635
0ed2f80b
KZ
15121#, fuzzy, c-format
15122msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
15123msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55c8e797 15124
ebe345d1 15125#: sys-utils/lscpu.c:897
0ed2f80b 15126#, fuzzy
ebe345d1 15127msgid "cannot restore signal handler"
9219ccc5 15128msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
55c8e797 15129
ebe345d1 15130#: sys-utils/lscpu.c:958
784c8a40
KZ
15131#, fuzzy, c-format
15132msgid "failed to read from: %s"
15133msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
15134
12e29c71 15135#: sys-utils/lscpu.c:1459
0ed2f80b
KZ
15136#, fuzzy
15137msgid "Failed to extract the node number"
9219ccc5 15138msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
55c8e797 15139
49b90d82 15140#: sys-utils/lscpu.c:1585 sys-utils/lscpu.c:1595
0ed2f80b 15141msgid "Y"
9219ccc5 15142msgstr "K"
55c8e797 15143
49b90d82 15144#: sys-utils/lscpu.c:1585 sys-utils/lscpu.c:1595
0ed2f80b 15145msgid "N"
9219ccc5 15146msgstr "E"
0ed2f80b 15147
49b90d82 15148#: sys-utils/lscpu.c:1679
8d398470 15149#, c-format
0ed2f80b
KZ
15150msgid ""
15151"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
15152"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
15153"# starting from zero.\n"
15154msgstr ""
15155
49b90d82 15156#: sys-utils/lscpu.c:1876
9219ccc5 15157#, fuzzy
0ed2f80b 15158msgid "Architecture:"
9219ccc5 15159msgstr " %s: Tunnistamaton arkkitehtuuri"
55c8e797 15160
49b90d82 15161#: sys-utils/lscpu.c:1889
9219ccc5 15162#, fuzzy
0ed2f80b 15163msgid "CPU op-mode(s):"
9219ccc5 15164msgstr "virheelliset oikeudet: %s"
55c8e797 15165
49b90d82 15166#: sys-utils/lscpu.c:1892 sys-utils/lscpu.c:1894
0ed2f80b 15167msgid "Byte Order:"
9219ccc5 15168msgstr "Tavujärjestys:"
8d398470 15169
49b90d82 15170#: sys-utils/lscpu.c:1896
9219ccc5 15171#, fuzzy
0ed2f80b 15172msgid "CPU(s):"
9219ccc5 15173msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
8d398470 15174
49b90d82 15175#: sys-utils/lscpu.c:1899
9219ccc5 15176#, fuzzy
0ed2f80b 15177msgid "On-line CPU(s) mask:"
9219ccc5 15178msgstr "”%s”, rivi %d: %s"
55c8e797 15179
49b90d82 15180#: sys-utils/lscpu.c:1900
0ed2f80b
KZ
15181msgid "On-line CPU(s) list:"
15182msgstr ""
8d398470 15183
49b90d82 15184#: sys-utils/lscpu.c:1919
d3cac66d
KZ
15185msgid "Off-line CPU(s) mask:"
15186msgstr ""
15187
49b90d82 15188#: sys-utils/lscpu.c:1920
d3cac66d
KZ
15189msgid "Off-line CPU(s) list:"
15190msgstr ""
15191
49b90d82 15192#: sys-utils/lscpu.c:1955
d3cac66d
KZ
15193#, fuzzy
15194msgid "Thread(s) per core:"
15195msgstr "Säiemalli: %s\n"
15196
49b90d82 15197#: sys-utils/lscpu.c:1957
d3cac66d
KZ
15198#, fuzzy
15199msgid "Core(s) per socket:"
15200msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
15201
49b90d82 15202#: sys-utils/lscpu.c:1960
d3cac66d
KZ
15203#, fuzzy
15204msgid "Socket(s) per book:"
15205msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
15206
49b90d82 15207#: sys-utils/lscpu.c:1963
6cd39864
KZ
15208msgid "Book(s) per drawer:"
15209msgstr ""
15210
49b90d82 15211#: sys-utils/lscpu.c:1965
6cd39864
KZ
15212msgid "Drawer(s):"
15213msgstr ""
15214
49b90d82 15215#: sys-utils/lscpu.c:1967
d3cac66d
KZ
15216#, fuzzy
15217msgid "Book(s):"
15218msgstr " %s"
15219
49b90d82 15220#: sys-utils/lscpu.c:1970
540afa68
KZ
15221#, fuzzy
15222msgid "Socket(s):"
15223msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
15224
49b90d82 15225#: sys-utils/lscpu.c:1974
540afa68
KZ
15226msgid "NUMA node(s):"
15227msgstr ""
15228
49b90d82 15229#: sys-utils/lscpu.c:1976
540afa68
KZ
15230#, fuzzy
15231msgid "Vendor ID:"
15232msgstr "id="
15233
49b90d82 15234#: sys-utils/lscpu.c:1978
6cd39864
KZ
15235#, fuzzy
15236msgid "Machine type:"
15237msgstr "Osion tyyppi"
15238
49b90d82 15239#: sys-utils/lscpu.c:1980
540afa68
KZ
15240#, fuzzy
15241msgid "CPU family:"
15242msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
15243
49b90d82 15244#: sys-utils/lscpu.c:1982
540afa68
KZ
15245msgid "Model:"
15246msgstr "Malli:"
15247
49b90d82 15248#: sys-utils/lscpu.c:1984
540afa68
KZ
15249msgid "Model name:"
15250msgstr "Mallinimi:"
15251
49b90d82 15252#: sys-utils/lscpu.c:1986
540afa68
KZ
15253msgid "Stepping:"
15254msgstr ""
15255
49b90d82 15256#: sys-utils/lscpu.c:1988
540afa68
KZ
15257#, fuzzy
15258msgid "CPU MHz:"
15259msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
15260
49b90d82 15261#: sys-utils/lscpu.c:1990
6cd39864
KZ
15262#, fuzzy
15263msgid "CPU dynamic MHz:"
15264msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
15265
49b90d82 15266#: sys-utils/lscpu.c:1992
6cd39864
KZ
15267#, fuzzy
15268msgid "CPU static MHz:"
15269msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
15270
49b90d82 15271#: sys-utils/lscpu.c:1994
540afa68
KZ
15272#, fuzzy
15273msgid "CPU max MHz:"
15274msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
15275
49b90d82 15276#: sys-utils/lscpu.c:1996
540afa68
KZ
15277#, fuzzy
15278msgid "CPU min MHz:"
15279msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
15280
49b90d82 15281#: sys-utils/lscpu.c:1998
540afa68
KZ
15282msgid "BogoMIPS:"
15283msgstr ""
15284
49b90d82 15285#: sys-utils/lscpu.c:2001 sys-utils/lscpu.c:2003
540afa68
KZ
15286msgid "Virtualization:"
15287msgstr "Virtualisointi:"
15288
49b90d82 15289#: sys-utils/lscpu.c:2006
540afa68
KZ
15290msgid "Hypervisor:"
15291msgstr ""
15292
49b90d82 15293#: sys-utils/lscpu.c:2008
540afa68
KZ
15294msgid "Hypervisor vendor:"
15295msgstr ""
15296
49b90d82 15297#: sys-utils/lscpu.c:2009
540afa68
KZ
15298#, fuzzy
15299msgid "Virtualization type:"
15300msgstr "Virtualisointi:"
15301
49b90d82 15302#: sys-utils/lscpu.c:2012
540afa68
KZ
15303#, fuzzy
15304msgid "Dispatching mode:"
15305msgstr "virheelliset oikeudet"
15306
49b90d82 15307#: sys-utils/lscpu.c:2016 sys-utils/lscpu.c:2023
540afa68
KZ
15308#, c-format
15309msgid "%s cache:"
15310msgstr ""
15311
49b90d82 15312#: sys-utils/lscpu.c:2029
540afa68
KZ
15313#, c-format
15314msgid "NUMA node%d CPU(s):"
15315msgstr ""
15316
49b90d82 15317#: sys-utils/lscpu.c:2034
b5ef1472
KZ
15318#, fuzzy
15319msgid "Physical sockets:"
15320msgstr "Fyysiset sylinterit"
15321
49b90d82 15322#: sys-utils/lscpu.c:2035
b5ef1472
KZ
15323#, fuzzy
15324msgid "Physical chips:"
15325msgstr "Fyysiset sylinterit"
15326
49b90d82 15327#: sys-utils/lscpu.c:2036
b5ef1472
KZ
15328#, fuzzy
15329msgid "Physical cores/chip:"
15330msgstr "sektorikoko"
15331
49b90d82 15332#: sys-utils/lscpu.c:2040
ebe345d1
KZ
15333#, fuzzy
15334msgid "Flags:"
15335msgstr "Liput"
15336
12e29c71 15337#: sys-utils/lscpu.c:2055
540afa68
KZ
15338msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
15339msgstr ""
15340
12e29c71 15341#: sys-utils/lscpu.c:2058
540afa68
KZ
15342#, fuzzy
15343msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
15344msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
15345
12e29c71 15346#: sys-utils/lscpu.c:2059
540afa68
KZ
15347#, fuzzy
15348msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
15349msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
15350
12e29c71 15351#: sys-utils/lscpu.c:2060
540afa68
KZ
15352#, fuzzy
15353msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
15354msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
15355
12e29c71 15356#: sys-utils/lscpu.c:2061
ebe345d1
KZ
15357#, fuzzy
15358msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
15359msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
15360
12e29c71 15361#: sys-utils/lscpu.c:2062
540afa68
KZ
15362msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
15363msgstr ""
15364
12e29c71 15365#: sys-utils/lscpu.c:2063
540afa68
KZ
15366msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
15367msgstr ""
15368
12e29c71 15369#: sys-utils/lscpu.c:2064
540afa68
KZ
15370msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
15371msgstr ""
15372
12e29c71 15373#: sys-utils/lscpu.c:2065
540afa68
KZ
15374#, fuzzy
15375msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
15376msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
15377
12e29c71 15378#: sys-utils/lscpu.c:2066
6cd39864
KZ
15379#, fuzzy
15380msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
15381msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
15382
49b90d82
KZ
15383#: sys-utils/lscpu.c:2151 sys-utils/lsmem.c:475
15384#, fuzzy, c-format
15385msgid "invalid argument to %s"
15386msgstr "virheellinen argumentti: %s"
15387
15388#: sys-utils/lscpu.c:2170
540afa68
KZ
15389#, c-format
15390msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
15391msgstr ""
15392
6cd39864 15393#: sys-utils/lsipc.c:149
540afa68
KZ
15394#, fuzzy
15395msgid "Resource key"
15396msgstr "resurssin nimi"
15397
6cd39864 15398#: sys-utils/lsipc.c:149
540afa68
KZ
15399#, fuzzy
15400msgid "Key"
15401msgstr "avain"
15402
6cd39864 15403#: sys-utils/lsipc.c:150
540afa68
KZ
15404#, fuzzy
15405msgid "Resource ID"
15406msgstr "resurssin nimi"
15407
6cd39864 15408#: sys-utils/lsipc.c:150
540afa68
KZ
15409#, fuzzy
15410msgid "ID"
15411msgstr "UUID"
15412
6cd39864 15413#: sys-utils/lsipc.c:151
540afa68
KZ
15414msgid "Owner's username or UID"
15415msgstr ""
15416
6cd39864 15417#: sys-utils/lsipc.c:151
540afa68
KZ
15418#, fuzzy
15419msgid "Owner"
15420msgstr "omistaja"
15421
6cd39864 15422#: sys-utils/lsipc.c:152
540afa68
KZ
15423#, fuzzy
15424msgid "Permissions"
15425msgstr "versio"
15426
6cd39864 15427#: sys-utils/lsipc.c:153
540afa68
KZ
15428msgid "Creator UID"
15429msgstr ""
15430
6cd39864 15431#: sys-utils/lsipc.c:154
540afa68
KZ
15432msgid "Creator user"
15433msgstr ""
15434
6cd39864 15435#: sys-utils/lsipc.c:155
540afa68
KZ
15436msgid "Creator GID"
15437msgstr ""
15438
6cd39864 15439#: sys-utils/lsipc.c:156
540afa68
KZ
15440#, fuzzy
15441msgid "Creator group"
15442msgstr "Ensiö"
15443
6cd39864 15444#: sys-utils/lsipc.c:157
540afa68
KZ
15445#, fuzzy
15446msgid "User ID"
15447msgstr "käyttäjä-ID"
15448
6cd39864 15449#: sys-utils/lsipc.c:157
540afa68
KZ
15450#, fuzzy
15451msgid "UID"
15452msgstr "UUID"
15453
6cd39864 15454#: sys-utils/lsipc.c:158
540afa68
KZ
15455#, fuzzy
15456msgid "User name"
15457msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
15458
6cd39864 15459#: sys-utils/lsipc.c:159
540afa68
KZ
15460msgid "Group ID"
15461msgstr ""
15462
6cd39864 15463#: sys-utils/lsipc.c:159
540afa68
KZ
15464#, fuzzy
15465msgid "GID"
15466msgstr "SGI"
15467
6cd39864 15468#: sys-utils/lsipc.c:160
540afa68
KZ
15469#, fuzzy
15470msgid "Group name"
15471msgstr "ryhmänimi"
15472
6cd39864 15473#: sys-utils/lsipc.c:161
540afa68
KZ
15474#, fuzzy
15475msgid "Time of the last change"
15476msgstr "BSDI sivutus"
15477
6cd39864 15478#: sys-utils/lsipc.c:161
540afa68
KZ
15479#, fuzzy
15480msgid "Last change"
15481msgstr "last-changed"
15482
6cd39864 15483#: sys-utils/lsipc.c:164
540afa68
KZ
15484#, fuzzy
15485msgid "Bytes used"
15486msgstr "tavua käytössä"
15487
6cd39864 15488#: sys-utils/lsipc.c:165
540afa68
KZ
15489#, fuzzy
15490msgid "Number of messages"
15491msgstr "Päiden määrä"
15492
6cd39864 15493#: sys-utils/lsipc.c:165
540afa68
KZ
15494#, fuzzy
15495msgid "Messages"
15496msgstr "viestit"
15497
6cd39864 15498#: sys-utils/lsipc.c:166
540afa68
KZ
15499#, fuzzy
15500msgid "Time of last msg sent"
15501msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä"
15502
6cd39864 15503#: sys-utils/lsipc.c:166
540afa68
KZ
15504msgid "Msg sent"
15505msgstr ""
15506
6cd39864 15507#: sys-utils/lsipc.c:167
540afa68
KZ
15508msgid "Time of last msg received"
15509msgstr ""
15510
6cd39864 15511#: sys-utils/lsipc.c:167
540afa68
KZ
15512msgid "Msg received"
15513msgstr ""
15514
6cd39864 15515#: sys-utils/lsipc.c:168
540afa68
KZ
15516msgid "PID of the last msg sender"
15517msgstr ""
15518
6cd39864 15519#: sys-utils/lsipc.c:168
540afa68
KZ
15520msgid "Msg sender"
15521msgstr ""
15522
6cd39864 15523#: sys-utils/lsipc.c:169
540afa68
KZ
15524msgid "PID of the last msg receiver"
15525msgstr ""
15526
6cd39864 15527#: sys-utils/lsipc.c:169
540afa68
KZ
15528msgid "Msg receiver"
15529msgstr ""
15530
6cd39864 15531#: sys-utils/lsipc.c:172
540afa68
KZ
15532#, fuzzy
15533msgid "Segment size"
15534msgstr "hae lohkokoko"
15535
6cd39864 15536#: sys-utils/lsipc.c:173
540afa68
KZ
15537#, fuzzy
15538msgid "Number of attached processes"
15539msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
15540
6cd39864 15541#: sys-utils/lsipc.c:173
540afa68
KZ
15542msgid "Attached processes"
15543msgstr ""
15544
6cd39864 15545#: sys-utils/lsipc.c:174
540afa68
KZ
15546#, fuzzy
15547msgid "Status"
15548msgstr "status"
15549
6cd39864 15550#: sys-utils/lsipc.c:175
540afa68
KZ
15551#, fuzzy
15552msgid "Attach time"
15553msgstr "Protokolla-ajuri ei ole kytketty"
15554
6cd39864 15555#: sys-utils/lsipc.c:176
540afa68
KZ
15556msgid "Detach time"
15557msgstr ""
15558
6cd39864 15559#: sys-utils/lsipc.c:177
540afa68
KZ
15560#, fuzzy
15561msgid "Creator command line"
15562msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
15563
6cd39864 15564#: sys-utils/lsipc.c:177
540afa68
KZ
15565#, fuzzy
15566msgid "Creator command"
15567msgstr "ei komentoa?"
15568
6cd39864 15569#: sys-utils/lsipc.c:178
540afa68
KZ
15570msgid "PID of the creator"
15571msgstr ""
15572
6cd39864 15573#: sys-utils/lsipc.c:178
540afa68
KZ
15574msgid "Creator PID"
15575msgstr ""
15576
6cd39864 15577#: sys-utils/lsipc.c:179
540afa68
KZ
15578msgid "PID of last user"
15579msgstr ""
15580
6cd39864 15581#: sys-utils/lsipc.c:179
540afa68
KZ
15582#, fuzzy
15583msgid "Last user PID"
15584msgstr "käyttäjä-ID"
15585
6cd39864 15586#: sys-utils/lsipc.c:182
540afa68
KZ
15587#, fuzzy
15588msgid "Number of semaphores"
15589msgstr "Sektorien määrä"
15590
6cd39864 15591#: sys-utils/lsipc.c:182
540afa68
KZ
15592#, fuzzy
15593msgid "Semaphores"
15594msgstr "Semaforin id: %d\n"
15595
6cd39864 15596#: sys-utils/lsipc.c:183
540afa68
KZ
15597msgid "Time of the last operation"
15598msgstr ""
15599
6cd39864 15600#: sys-utils/lsipc.c:183
540afa68
KZ
15601#, fuzzy
15602msgid "Last operation"
15603msgstr "operaatio %d\n"
15604
6cd39864 15605#: sys-utils/lsipc.c:186
540afa68
KZ
15606#, fuzzy
15607msgid "Resource name"
15608msgstr "resurssin nimi"
15609
6cd39864 15610#: sys-utils/lsipc.c:186
540afa68
KZ
15611#, fuzzy
15612msgid "Resource"
15613msgstr "resurssin nimi"
15614
6cd39864 15615#: sys-utils/lsipc.c:187
540afa68
KZ
15616#, fuzzy
15617msgid "Resource description"
15618msgstr "resurssin kuvaus"
15619
6cd39864 15620#: sys-utils/lsipc.c:187
540afa68
KZ
15621#, fuzzy
15622msgid "Description"
15623msgstr "lohkolaite "
15624
6cd39864 15625#: sys-utils/lsipc.c:188
540afa68
KZ
15626msgid "Currently used"
15627msgstr ""
15628
6cd39864 15629#: sys-utils/lsipc.c:188
540afa68
KZ
15630msgid "Used"
15631msgstr ""
15632
6cd39864 15633#: sys-utils/lsipc.c:189
540afa68
KZ
15634#, fuzzy
15635msgid "Currently use percentage"
15636msgstr "Tiedostojärjestelmä"
15637
6cd39864 15638#: sys-utils/lsipc.c:189
540afa68
KZ
15639#, fuzzy
15640msgid "Use"
15641msgstr "Käyttö:"
15642
6cd39864 15643#: sys-utils/lsipc.c:190
540afa68
KZ
15644msgid "System-wide limit"
15645msgstr ""
15646
6cd39864 15647#: sys-utils/lsipc.c:190
540afa68
KZ
15648msgid "Limit"
15649msgstr ""
15650
6cd39864 15651#: sys-utils/lsipc.c:225
540afa68
KZ
15652#, c-format
15653msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
15654msgstr ""
15655
49b90d82 15656#: sys-utils/lsipc.c:288
540afa68
KZ
15657msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
15658msgstr ""
d3cac66d 15659
49b90d82 15660#: sys-utils/lsipc.c:289
540afa68 15661msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
d3cac66d
KZ
15662msgstr ""
15663
49b90d82 15664#: sys-utils/lsipc.c:295
d3cac66d 15665#, fuzzy
540afa68
KZ
15666msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
15667msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
d3cac66d 15668
49b90d82 15669#: sys-utils/lsipc.c:296
d3cac66d 15670#, fuzzy
540afa68
KZ
15671msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
15672msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
d3cac66d 15673
49b90d82 15674#: sys-utils/lsipc.c:298
540afa68
KZ
15675#, fuzzy
15676msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
15677msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
d3cac66d 15678
49b90d82 15679#: sys-utils/lsipc.c:300
540afa68
KZ
15680#, fuzzy
15681msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
15682msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
d3cac66d 15683
49b90d82 15684#: sys-utils/lsipc.c:302
540afa68 15685msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
d3cac66d
KZ
15686msgstr ""
15687
49b90d82 15688#: sys-utils/lsipc.c:304
d3cac66d 15689#, fuzzy
540afa68
KZ
15690msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
15691msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
d3cac66d 15692
6cd39864 15693#: sys-utils/lsipc.c:309
540afa68
KZ
15694#, fuzzy, c-format
15695msgid ""
15696"\n"
15697"Generic columns:\n"
15698msgstr "Valitsimet:\n"
d3cac66d 15699
6cd39864 15700#: sys-utils/lsipc.c:313
540afa68
KZ
15701#, fuzzy, c-format
15702msgid ""
15703"\n"
15704"Shared-memory columns (--shmems):\n"
15705msgstr ""
15706"\n"
15707"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
d3cac66d 15708
6cd39864 15709#: sys-utils/lsipc.c:317
540afa68
KZ
15710#, c-format
15711msgid ""
15712"\n"
15713"Message-queue columns (--queues):\n"
4f0fec58 15714msgstr ""
d3cac66d 15715
6cd39864 15716#: sys-utils/lsipc.c:321
540afa68
KZ
15717#, fuzzy, c-format
15718msgid ""
15719"\n"
15720"Semaphore columns (--semaphores):\n"
15721msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
4f0fec58 15722
6cd39864 15723#: sys-utils/lsipc.c:325
540afa68
KZ
15724#, c-format
15725msgid ""
15726"\n"
15727"Summary columns (--global):\n"
d3cac66d 15728msgstr ""
cf8316e2 15729
9d2c1398 15730#: sys-utils/lsipc.c:414
540afa68
KZ
15731#, c-format
15732msgid ""
15733"Elements:\n"
15734"\n"
cf8316e2
KZ
15735msgstr ""
15736
9d2c1398
KZ
15737#: sys-utils/lsipc.c:687 sys-utils/lsipc.c:848 sys-utils/lsipc.c:1047
15738#, fuzzy
15739msgid "failed to set data"
15740msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
15741
15742#: sys-utils/lsipc.c:712
4f0fec58 15743#, fuzzy
540afa68
KZ
15744msgid "Number of semaphore identifiers"
15745msgstr "Tunniste poistettu"
d3cac66d 15746
9d2c1398 15747#: sys-utils/lsipc.c:713
4f0fec58 15748#, fuzzy
540afa68
KZ
15749msgid "Total number of semaphores"
15750msgstr "sektorien määrä"
4f0fec58 15751
9d2c1398 15752#: sys-utils/lsipc.c:714
540afa68
KZ
15753#, fuzzy
15754msgid "Max semaphores per semaphore set."
15755msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
cf8316e2 15756
9d2c1398 15757#: sys-utils/lsipc.c:715
540afa68
KZ
15758#, fuzzy
15759msgid "Max number of operations per semop(2)"
15760msgstr "Liian monta avointa tiedostoa"
6bbace6d 15761
9d2c1398 15762#: sys-utils/lsipc.c:716
540afa68
KZ
15763#, fuzzy
15764msgid "Semaphore max value"
15765msgstr "semaforin arvo enintään = %d\n"
cf8316e2 15766
9d2c1398 15767#: sys-utils/lsipc.c:873
0ed2f80b 15768#, fuzzy
540afa68
KZ
15769msgid "Number of message queues"
15770msgstr "Päiden määrä"
cf8316e2 15771
9d2c1398 15772#: sys-utils/lsipc.c:874
d3cac66d 15773#, fuzzy
540afa68
KZ
15774msgid "Max size of message (bytes)"
15775msgstr "Koko"
0e6f4a20 15776
9d2c1398 15777#: sys-utils/lsipc.c:875
b5ef1472
KZ
15778#, fuzzy
15779msgid "Default max size of queue (bytes)"
15780msgstr "jonon oletusenimmäiskoko (tavua) = %d\n"
15781
9d2c1398 15782#: sys-utils/lsipc.c:989 sys-utils/lsipc.c:1008
b5ef1472
KZ
15783msgid "hugetlb"
15784msgstr ""
15785
9d2c1398 15786#: sys-utils/lsipc.c:990 sys-utils/lsipc.c:1015
b5ef1472
KZ
15787#, fuzzy
15788msgid "noreserve"
15789msgstr "SunOS reserved"
15790
9d2c1398 15791#: sys-utils/lsipc.c:1072
b5ef1472
KZ
15792#, fuzzy
15793msgid "Shared memory segments"
15794msgstr ""
15795"\n"
15796"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
15797
9d2c1398 15798#: sys-utils/lsipc.c:1073
b5ef1472
KZ
15799#, fuzzy
15800msgid "Shared memory pages"
15801msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
15802
9d2c1398 15803#: sys-utils/lsipc.c:1074
b5ef1472
KZ
15804#, fuzzy
15805msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
15806msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
15807
9d2c1398 15808#: sys-utils/lsipc.c:1075
b5ef1472
KZ
15809#, fuzzy
15810msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
15811msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
15812
9d2c1398 15813#: sys-utils/lsipc.c:1145
b5ef1472
KZ
15814#, fuzzy
15815msgid "failed to parse IPC identifier"
15816msgstr "PID"
15817
9d2c1398 15818#: sys-utils/lsipc.c:1239
b5ef1472
KZ
15819msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
15820msgstr ""
15821
ebe345d1
KZ
15822#: sys-utils/lsmem.c:99
15823msgid "start and end address of the memory range"
15824msgstr ""
15825
15826#: sys-utils/lsmem.c:100
15827#, fuzzy
15828msgid "size of the memory range"
15829msgstr "laitteen koko"
15830
15831#: sys-utils/lsmem.c:101
15832msgid "online status of the memory range"
15833msgstr ""
15834
15835#: sys-utils/lsmem.c:102
15836#, fuzzy
15837msgid "memory is removable"
15838msgstr " siirrettävä"
15839
15840#: sys-utils/lsmem.c:103
15841msgid "memory block number or blocks range"
15842msgstr ""
15843
15844#: sys-utils/lsmem.c:104
15845#, fuzzy
15846msgid "numa node of memory"
15847msgstr "muisti lopussa"
15848
15849#: sys-utils/lsmem.c:193
15850#, fuzzy
15851msgid "online"
15852msgstr ", on-line"
15853
15854#: sys-utils/lsmem.c:194
15855#, fuzzy
15856msgid "offline"
15857msgstr ", on-line"
15858
15859#: sys-utils/lsmem.c:195
15860msgid "on->off"
15861msgstr ""
15862
15863#: sys-utils/lsmem.c:235 sys-utils/lsmem.c:239
15864#, fuzzy
15865msgid "Memory block size:"
15866msgstr "hae lohkokoko"
15867
15868#: sys-utils/lsmem.c:236 sys-utils/lsmem.c:241
15869#, fuzzy
15870msgid "Total online memory:"
15871msgstr "muisti lopussa"
15872
15873#: sys-utils/lsmem.c:237 sys-utils/lsmem.c:243
15874#, fuzzy
15875msgid "Total offline memory:"
15876msgstr "muisti lopussa"
15877
49b90d82 15878#: sys-utils/lsmem.c:257
ebe345d1
KZ
15879#, fuzzy, c-format
15880msgid "Failed to open %s"
15881msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
15882
49b90d82 15883#: sys-utils/lsmem.c:353
ebe345d1
KZ
15884#, fuzzy
15885msgid "This system does not support memory blocks"
15886msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s"
15887
49b90d82 15888#: sys-utils/lsmem.c:376
ebe345d1
KZ
15889msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
15890msgstr ""
15891
49b90d82 15892#: sys-utils/lsmem.c:381
ebe345d1 15893#, fuzzy
12e29c71 15894msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
ebe345d1
KZ
15895msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
15896
49b90d82 15897#: sys-utils/lsmem.c:386
ebe345d1
KZ
15898#, fuzzy
15899msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
15900msgstr ""
15901"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
15902"\n"
15903
49b90d82 15904#: sys-utils/lsmem.c:387
ebe345d1
KZ
15905msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
15906msgstr ""
15907
49b90d82 15908#: sys-utils/lsmem.c:489
ebe345d1
KZ
15909#, fuzzy
15910msgid "unsupported --summary argument"
15911msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
15912
49b90d82 15913#: sys-utils/lsmem.c:504
ebe345d1
KZ
15914#, fuzzy
15915msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
15916msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
15917
49b90d82 15918#: sys-utils/lsmem.c:535 sys-utils/lsns.c:511
9d2c1398
KZ
15919#, fuzzy
15920msgid "failed to initialize output table"
15921msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
15922
49b90d82 15923#: sys-utils/lsmem.c:547
ebe345d1
KZ
15924#, fuzzy
15925msgid "Failed to initialize output column"
15926msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
15927
b5ef1472
KZ
15928#: sys-utils/lsns.c:83
15929msgid "namespace identifier (inode number)"
15930msgstr ""
15931
15932#: sys-utils/lsns.c:84
15933msgid "kind of namespace"
15934msgstr ""
15935
15936#: sys-utils/lsns.c:85
15937#, fuzzy
15938msgid "path to the namespace"
15939msgstr "laitteen tila"
15940
15941#: sys-utils/lsns.c:86
15942#, fuzzy
15943msgid "number of processes in the namespace"
15944msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui"
15945
15946#: sys-utils/lsns.c:87
15947msgid "lowest PID in the namespace"
15948msgstr ""
15949
15950#: sys-utils/lsns.c:88
15951msgid "PPID of the PID"
15952msgstr ""
0e6f4a20 15953
b5ef1472
KZ
15954#: sys-utils/lsns.c:89
15955msgid "command line of the PID"
3406942e 15956msgstr ""
0e6f4a20 15957
b5ef1472
KZ
15958#: sys-utils/lsns.c:90
15959msgid "UID of the PID"
15960msgstr ""
d3cac66d 15961
b5ef1472
KZ
15962#: sys-utils/lsns.c:91
15963msgid "username of the PID"
4f0fec58 15964msgstr ""
d3cac66d 15965
9d2c1398
KZ
15966#: sys-utils/lsns.c:456
15967#, fuzzy
15968msgid "failed to add line to output"
15969msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
15970
49b90d82 15971#: sys-utils/lsns.c:614
b5ef1472
KZ
15972#, fuzzy, c-format
15973msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
15974msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
15975
49b90d82 15976#: sys-utils/lsns.c:617
d3cac66d 15977#, fuzzy
b5ef1472
KZ
15978msgid "List system namespaces.\n"
15979msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
d3cac66d 15980
49b90d82 15981#: sys-utils/lsns.c:624
540afa68 15982#, fuzzy
b5ef1472
KZ
15983msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
15984msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
15985
49b90d82 15986#: sys-utils/lsns.c:627
6cd39864 15987msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
b5ef1472 15988msgstr ""
540afa68 15989
49b90d82 15990#: sys-utils/lsns.c:715
b5ef1472
KZ
15991#, fuzzy, c-format
15992msgid "unknown namespace type: %s"
15993msgstr "tuntematon resurssityyppi: %s\n"
15994
49b90d82 15995#: sys-utils/lsns.c:733
540afa68 15996#, fuzzy
b5ef1472
KZ
15997msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
15998msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
540afa68 15999
49b90d82 16000#: sys-utils/lsns.c:734
540afa68 16001#, fuzzy
b5ef1472
KZ
16002msgid "invalid namespace argument"
16003msgstr "virheellinen pääargumentti"
540afa68 16004
49b90d82 16005#: sys-utils/lsns.c:772
b5ef1472
KZ
16006#, c-format
16007msgid "not found namespace: %ju"
4f0fec58 16008msgstr ""
0e6f4a20 16009
49b90d82 16010#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:120
0ed2f80b
KZ
16011#, fuzzy, c-format
16012msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
16013msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
16014
49b90d82 16015#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:123
0ed2f80b
KZ
16016#, fuzzy, c-format
16017msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
16018msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
16019
49b90d82 16020#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:127
0ed2f80b
KZ
16021#, fuzzy, c-format
16022msgid "only root can use \"--%s\" option"
9219ccc5 16023msgstr "Vain root ja %s voivat käyttää tätä valitsinta!"
0ed2f80b 16024
49b90d82 16025#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:128
0ed2f80b
KZ
16026#, fuzzy
16027msgid "only root can do that"
16028msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
16029
49b90d82 16030#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:62
0ed2f80b
KZ
16031#, fuzzy, c-format
16032msgid "%s from %s (libmount %s"
9219ccc5 16033msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
0ed2f80b 16034
49b90d82 16035#: sys-utils/mount.c:129
0ed2f80b
KZ
16036#, fuzzy
16037msgid "failed to read mtab"
9219ccc5 16038msgstr "lukeminen epäonnistui"
0ed2f80b 16039
49b90d82 16040#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:184
0ed2f80b
KZ
16041#, c-format
16042msgid "%-25s: ignored\n"
3406942e 16043msgstr ""
0e6f4a20 16044
49b90d82 16045#: sys-utils/mount.c:192
0ed2f80b
KZ
16046#, fuzzy, c-format
16047msgid "%-25s: already mounted\n"
16048msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
16049
49b90d82 16050#: sys-utils/mount.c:248
0ed2f80b
KZ
16051#, fuzzy, c-format
16052msgid "%s: %s moved to %s.\n"
16053msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
16054
49b90d82 16055#: sys-utils/mount.c:250
0ed2f80b
KZ
16056#, fuzzy, c-format
16057msgid "%s: %s bound on %s.\n"
9219ccc5 16058msgstr "%s %s%s\n"
0ed2f80b 16059
49b90d82 16060#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
0ed2f80b
KZ
16061#, fuzzy, c-format
16062msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
9219ccc5 16063msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
0ed2f80b 16064
49b90d82 16065#: sys-utils/mount.c:255
0ed2f80b
KZ
16066#, c-format
16067msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
16068msgstr ""
16069
49b90d82 16070#: sys-utils/mount.c:275
0ed2f80b
KZ
16071#, c-format
16072msgid ""
16073"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
16074" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
16075" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
16076" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
16077" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
8d398470
KZ
16078msgstr ""
16079
49b90d82 16080#: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/umount.c:161
0ed2f80b 16081#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
16082msgid "%s: %s."
16083msgstr "Levy: %s"
0ed2f80b 16084
49b90d82 16085#: sys-utils/mount.c:333
0ed2f80b
KZ
16086#, fuzzy, c-format
16087msgid "%s: failed to parse"
9219ccc5 16088msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 16089
49b90d82 16090#: sys-utils/mount.c:372
0ed2f80b
KZ
16091#, fuzzy, c-format
16092msgid "unsupported option format: %s"
16093msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
55032d70 16094
49b90d82 16095#: sys-utils/mount.c:374
0ed2f80b
KZ
16096#, fuzzy, c-format
16097msgid "failed to append option '%s'"
16098msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
16099
49b90d82 16100#: sys-utils/mount.c:392
48d7b13a 16101#, c-format
0ed2f80b
KZ
16102msgid ""
16103" %1$s [-lhV]\n"
16104" %1$s -a [options]\n"
16105" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
16106" %1$s [options] <source> <directory>\n"
16107" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
55032d70 16108msgstr ""
0e6f4a20 16109
49b90d82 16110#: sys-utils/mount.c:400
6bbace6d
KZ
16111#, fuzzy
16112msgid "Mount a filesystem.\n"
16113msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
16114
49b90d82 16115#: sys-utils/mount.c:404
b359eb3b 16116#, c-format
0ed2f80b
KZ
16117msgid ""
16118" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
16119" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
16120" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
16121" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
16122" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
16123msgstr ""
0e6f4a20 16124
49b90d82 16125#: sys-utils/mount.c:410
0e6f4a20 16126#, c-format
540afa68 16127msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
6dbeda1a 16128msgstr ""
0e6f4a20 16129
49b90d82 16130#: sys-utils/mount.c:412
540afa68
KZ
16131#, fuzzy, c-format
16132msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
16133msgstr " -clear <all|rest>\n"
16134
49b90d82 16135#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:96
540afa68
KZ
16136#, fuzzy, c-format
16137msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
16138msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
16139
49b90d82 16140#: sys-utils/mount.c:416
b359eb3b 16141#, c-format
0ed2f80b
KZ
16142msgid ""
16143" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
16144" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
16145" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
16146" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
6dbeda1a 16147msgstr ""
0e6f4a20 16148
49b90d82 16149#: sys-utils/mount.c:421
0ed2f80b
KZ
16150#, c-format
16151msgid ""
16152" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
16153" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
16154msgstr ""
0e6f4a20 16155
49b90d82 16156#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/umount.c:102
540afa68
KZ
16157#, fuzzy, c-format
16158msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
16159msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
16160
49b90d82 16161#: sys-utils/mount.c:426
0ed2f80b 16162#, c-format
540afa68 16163msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
0ed2f80b 16164msgstr ""
0e6f4a20 16165
49b90d82 16166#: sys-utils/mount.c:432
0ed2f80b
KZ
16167#, c-format
16168msgid ""
16169"\n"
16170"Source:\n"
16171" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
16172" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
16173" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
16174" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
16175" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
16176" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
16177msgstr ""
0e6f4a20 16178
49b90d82 16179#: sys-utils/mount.c:441
b359eb3b 16180#, c-format
0ed2f80b
KZ
16181msgid ""
16182" <device> specifies device by path\n"
16183" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
16184" <file> regular file for loopdev setup\n"
6dbeda1a 16185msgstr ""
0e6f4a20 16186
49b90d82 16187#: sys-utils/mount.c:446
0ed2f80b
KZ
16188#, c-format
16189msgid ""
16190"\n"
16191"Operations:\n"
16192" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
16193" -M, --move move a subtree to some other place\n"
16194" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
16195msgstr ""
0e6f4a20 16196
49b90d82 16197#: sys-utils/mount.c:451
0ed2f80b
KZ
16198#, c-format
16199msgid ""
16200" --make-shared mark a subtree as shared\n"
16201" --make-slave mark a subtree as slave\n"
16202" --make-private mark a subtree as private\n"
16203" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
6dbeda1a 16204msgstr ""
0e6f4a20 16205
49b90d82 16206#: sys-utils/mount.c:456
0ed2f80b
KZ
16207#, c-format
16208msgid ""
16209" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
16210" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
16211" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
16212" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
6dbeda1a 16213msgstr ""
0e6f4a20 16214
49b90d82 16215#: sys-utils/mount.c:544 sys-utils/umount.c:448
6dbeda1a 16216#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16217msgid "libmount context allocation failed"
16218msgstr "mount: liitos epäonnistui"
0e6f4a20 16219
49b90d82 16220#: sys-utils/mount.c:601 sys-utils/umount.c:501
0ed2f80b
KZ
16221#, fuzzy
16222msgid "failed to set options pattern"
16223msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
0e6f4a20 16224
49b90d82 16225#: sys-utils/mount.c:757
0ed2f80b
KZ
16226#, fuzzy
16227msgid "source specified more than once"
16228msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle"
0e6f4a20 16229
49b90d82 16230#: sys-utils/mountpoint.c:119
b359eb3b 16231#, c-format
0ed2f80b
KZ
16232msgid ""
16233" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
16234" %1$s -x /dev/device\n"
16235msgstr ""
0e6f4a20 16236
49b90d82 16237#: sys-utils/mountpoint.c:123
6bbace6d
KZ
16238msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
16239msgstr ""
16240
49b90d82 16241#: sys-utils/mountpoint.c:126
0ed2f80b
KZ
16242msgid ""
16243" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
16244" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
16245" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
55032d70
KZ
16246msgstr ""
16247
49b90d82 16248#: sys-utils/mountpoint.c:196
0ed2f80b
KZ
16249#, fuzzy, c-format
16250msgid "%s is not a mountpoint\n"
9219ccc5 16251msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
0e6f4a20 16252
49b90d82 16253#: sys-utils/mountpoint.c:202
0ed2f80b
KZ
16254#, fuzzy, c-format
16255msgid "%s is a mountpoint\n"
9219ccc5 16256msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
0e6f4a20 16257
ebe345d1 16258#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:93 sys-utils/unshare.c:246
0ed2f80b 16259#, fuzzy, c-format
ebe345d1 16260msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
6bbace6d 16261msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
0e6f4a20 16262
ebe345d1 16263#: sys-utils/nsenter.c:77
6bbace6d 16264msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
0ed2f80b 16265msgstr ""
0e6f4a20 16266
ebe345d1
KZ
16267#: sys-utils/nsenter.c:80
16268#, fuzzy
16269msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
16270msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
16271
16272#: sys-utils/nsenter.c:81
6bbace6d 16273msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
0ed2f80b 16274msgstr ""
0e6f4a20 16275
ebe345d1 16276#: sys-utils/nsenter.c:82
6bbace6d
KZ
16277#, fuzzy
16278msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
16279msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
0e6f4a20 16280
ebe345d1 16281#: sys-utils/nsenter.c:83
6bbace6d
KZ
16282#, fuzzy
16283msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
16284msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 16285
ebe345d1 16286#: sys-utils/nsenter.c:84
6bbace6d
KZ
16287#, fuzzy
16288msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
16289msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 16290
ebe345d1 16291#: sys-utils/nsenter.c:85
0ed2f80b 16292#, fuzzy
6bbace6d
KZ
16293msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
16294msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 16295
ebe345d1 16296#: sys-utils/nsenter.c:86
0ed2f80b 16297#, fuzzy
6bbace6d
KZ
16298msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
16299msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 16300
ebe345d1 16301#: sys-utils/nsenter.c:87
784c8a40
KZ
16302#, fuzzy
16303msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
16304msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
16305
ebe345d1 16306#: sys-utils/nsenter.c:88
9219ccc5 16307#, fuzzy
6bbace6d
KZ
16308msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
16309msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
55032d70 16310
ebe345d1 16311#: sys-utils/nsenter.c:89
6bbace6d
KZ
16312#, fuzzy
16313msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
16314msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 16315
ebe345d1 16316#: sys-utils/nsenter.c:90
6bbace6d
KZ
16317#, fuzzy
16318msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
16319msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
16320
ebe345d1 16321#: sys-utils/nsenter.c:91
6bbace6d
KZ
16322msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
16323msgstr ""
16324
ebe345d1 16325#: sys-utils/nsenter.c:92
6bbace6d
KZ
16326#, fuzzy
16327msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
16328msgstr ""
16329"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
16330"\n"
16331
ebe345d1 16332#: sys-utils/nsenter.c:93
6bbace6d
KZ
16333#, fuzzy
16334msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
16335msgstr ""
16336"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
16337"\n"
16338
ebe345d1 16339#: sys-utils/nsenter.c:94
0ed2f80b
KZ
16340msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
16341msgstr ""
0e6f4a20 16342
ebe345d1 16343#: sys-utils/nsenter.c:96
540afa68
KZ
16344msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
16345msgstr ""
16346
49b90d82 16347#: sys-utils/nsenter.c:121
c107f87a 16348#, c-format
0ed2f80b
KZ
16349msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
16350msgstr ""
0e6f4a20 16351
49b90d82 16352#: sys-utils/nsenter.c:309
0ed2f80b
KZ
16353#, fuzzy
16354msgid "failed to parse uid"
9219ccc5 16355msgstr "uid"
0e6f4a20 16356
49b90d82 16357#: sys-utils/nsenter.c:313
0ed2f80b
KZ
16358#, fuzzy
16359msgid "failed to parse gid"
9219ccc5 16360msgstr "gid"
0e6f4a20 16361
49b90d82 16362#: sys-utils/nsenter.c:349
540afa68
KZ
16363msgid "no target PID specified for --follow-context"
16364msgstr ""
16365
49b90d82 16366#: sys-utils/nsenter.c:351
540afa68
KZ
16367#, fuzzy, c-format
16368msgid "failed to get %d SELinux context"
16369msgstr "uuden selinux-kontekstin luominen ei onnistu"
16370
49b90d82 16371#: sys-utils/nsenter.c:354
540afa68
KZ
16372#, fuzzy, c-format
16373msgid "failed to set exec context to '%s'"
16374msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
16375
49b90d82 16376#: sys-utils/nsenter.c:361
ebe345d1
KZ
16377#, fuzzy
16378msgid "no target PID specified for --all"
16379msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle"
16380
49b90d82 16381#: sys-utils/nsenter.c:425
0ed2f80b
KZ
16382#, fuzzy, c-format
16383msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
9219ccc5 16384msgstr "%s epäonnistui"
0e6f4a20 16385
49b90d82 16386#: sys-utils/nsenter.c:441
0ed2f80b
KZ
16387#, fuzzy
16388msgid "cannot open current working directory"
16389msgstr "virhe: vaihda työhakemistoksi %s."
0e6f4a20 16390
49b90d82 16391#: sys-utils/nsenter.c:448
6dbeda1a 16392#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16393msgid "change directory by root file descriptor failed"
16394msgstr "siirtyminen epäonnistui"
0e6f4a20 16395
49b90d82 16396#: sys-utils/nsenter.c:451
0ed2f80b
KZ
16397msgid "chroot failed"
16398msgstr "chroot epäonnistui"
0e6f4a20 16399
49b90d82 16400#: sys-utils/nsenter.c:461
6dbeda1a 16401#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16402msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
16403msgstr "siirtyminen epäonnistui"
0e6f4a20 16404
49b90d82 16405#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:962 sys-utils/setpriv.c:969
0ed2f80b
KZ
16406#, fuzzy
16407msgid "setgroups failed"
9219ccc5 16408msgstr "setgroups epäonnistui"
0ed2f80b 16409
49b90d82 16410#: sys-utils/pivot_root.c:34
55c8e797 16411#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16412msgid " %s [options] new_root put_old\n"
16413msgstr ""
16414"Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
16415"\n"
16416"Valitsimet:\n"
0e6f4a20 16417
49b90d82 16418#: sys-utils/pivot_root.c:38
6bbace6d
KZ
16419#, fuzzy
16420msgid "Change the root filesystem.\n"
16421msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
16422
49b90d82 16423#: sys-utils/pivot_root.c:76
0ed2f80b
KZ
16424#, fuzzy, c-format
16425msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
9219ccc5 16426msgstr "hakemiston %s asettaminen juurihakemistoksi ei onnistu"
0e6f4a20 16427
0ed2f80b
KZ
16428#: sys-utils/prlimit.c:75
16429msgid "address space limit"
16430msgstr ""
16431
16432#: sys-utils/prlimit.c:76
55032d70 16433#, fuzzy
0ed2f80b 16434msgid "max core file size"
9219ccc5 16435msgstr "%s: virheellinen tiedostokoko"
0e6f4a20 16436
0ed2f80b 16437#: sys-utils/prlimit.c:77
9219ccc5 16438#, fuzzy
0ed2f80b 16439msgid "CPU time"
9219ccc5 16440msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
55032d70 16441
0ed2f80b 16442#: sys-utils/prlimit.c:77
0ed2f80b 16443msgid "seconds"
9219ccc5 16444msgstr "sekuntia"
0e6f4a20 16445
0ed2f80b 16446#: sys-utils/prlimit.c:78
9219ccc5 16447#, fuzzy
0ed2f80b 16448msgid "max data size"
9219ccc5 16449msgstr "Koko"
0e6f4a20 16450
0ed2f80b
KZ
16451#: sys-utils/prlimit.c:79
16452#, fuzzy
16453msgid "max file size"
9219ccc5 16454msgstr "%s: virheellinen tiedostokoko"
0e6f4a20 16455
0ed2f80b 16456#: sys-utils/prlimit.c:80
55032d70 16457#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16458msgid "max number of file locks held"
16459msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
0e6f4a20 16460
b5ef1472
KZ
16461#: sys-utils/prlimit.c:80
16462#, fuzzy
16463msgid "locks"
16464msgstr "lohkot"
16465
0ed2f80b
KZ
16466#: sys-utils/prlimit.c:81
16467msgid "max locked-in-memory address space"
16468msgstr ""
16469
16470#: sys-utils/prlimit.c:82
16471msgid "max bytes in POSIX mqueues"
16472msgstr ""
16473
16474#: sys-utils/prlimit.c:83
16475msgid "max nice prio allowed to raise"
16476msgstr ""
16477
16478#: sys-utils/prlimit.c:84
55032d70 16479#, fuzzy
0ed2f80b 16480msgid "max number of open files"
9219ccc5 16481msgstr "Liian monta avointa tiedostoa"
55032d70 16482
b5ef1472
KZ
16483#: sys-utils/prlimit.c:84
16484#, fuzzy
16485msgid "files"
16486msgstr "tiedosto %s"
16487
0ed2f80b
KZ
16488#: sys-utils/prlimit.c:85
16489#, fuzzy
16490msgid "max number of processes"
9219ccc5 16491msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
0e6f4a20 16492
b5ef1472
KZ
16493#: sys-utils/prlimit.c:85
16494#, fuzzy
16495msgid "processes"
16496msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
16497
0ed2f80b
KZ
16498#: sys-utils/prlimit.c:86
16499msgid "max resident set size"
16500msgstr ""
0e6f4a20 16501
0ed2f80b
KZ
16502#: sys-utils/prlimit.c:87
16503#, fuzzy
16504msgid "max real-time priority"
9219ccc5 16505msgstr "Reaaliaikasignaali %d"
0e6f4a20 16506
0ed2f80b 16507#: sys-utils/prlimit.c:88
9219ccc5 16508#, fuzzy
0ed2f80b 16509msgid "timeout for real-time tasks"
9219ccc5 16510msgstr "Reaaliaikasignaali %d"
0e6f4a20 16511
0ed2f80b
KZ
16512#: sys-utils/prlimit.c:88
16513msgid "microsecs"
6dbeda1a 16514msgstr ""
0e6f4a20 16515
0ed2f80b
KZ
16516#: sys-utils/prlimit.c:89
16517#, fuzzy
16518msgid "max number of pending signals"
9219ccc5 16519msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
0e6f4a20 16520
b5ef1472
KZ
16521#: sys-utils/prlimit.c:89
16522msgid "signals"
16523msgstr ""
16524
0ed2f80b 16525#: sys-utils/prlimit.c:90
9219ccc5 16526#, fuzzy
0ed2f80b 16527msgid "max stack size"
9219ccc5 16528msgstr "Pinovirhe"
0e6f4a20 16529
05509318 16530#: sys-utils/prlimit.c:123
0ed2f80b 16531msgid "resource name"
4f0fec58 16532msgstr "resurssin nimi"
0e6f4a20 16533
05509318 16534#: sys-utils/prlimit.c:124
0ed2f80b 16535msgid "resource description"
4f0fec58 16536msgstr "resurssin kuvaus"
0e6f4a20 16537
05509318 16538#: sys-utils/prlimit.c:125
0ed2f80b
KZ
16539msgid "soft limit"
16540msgstr ""
0e6f4a20 16541
05509318 16542#: sys-utils/prlimit.c:126
0ed2f80b
KZ
16543msgid "hard limit (ceiling)"
16544msgstr ""
0e6f4a20 16545
05509318 16546#: sys-utils/prlimit.c:127
0ed2f80b
KZ
16547msgid "units"
16548msgstr "yksiköt"
16549
49b90d82 16550#: sys-utils/prlimit.c:162
55032d70 16551#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16552msgid " %s [options] [-p PID]\n"
9219ccc5 16553msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0ed2f80b 16554
49b90d82 16555#: sys-utils/prlimit.c:164
0ed2f80b
KZ
16556#, fuzzy, c-format
16557msgid " %s [options] COMMAND\n"
9219ccc5 16558msgstr " %s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0ed2f80b 16559
49b90d82 16560#: sys-utils/prlimit.c:167
6bbace6d
KZ
16561msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
16562msgstr ""
16563
49b90d82 16564#: sys-utils/prlimit.c:169
0ed2f80b
KZ
16565#, fuzzy
16566msgid ""
16567"\n"
16568"General Options:\n"
9219ccc5 16569msgstr "Valitsimet:\n"
0ed2f80b 16570
49b90d82 16571#: sys-utils/prlimit.c:170
0ed2f80b
KZ
16572msgid ""
16573" -p, --pid <pid> process id\n"
16574" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
16575" --noheadings don't print headings\n"
16576" --raw use the raw output format\n"
16577" --verbose verbose output\n"
0ed2f80b 16578msgstr ""
cf8316e2 16579
49b90d82 16580#: sys-utils/prlimit.c:178
0ed2f80b 16581#, fuzzy
0e6f4a20
KZ
16582msgid ""
16583"\n"
0ed2f80b 16584"Resources Options:\n"
9219ccc5 16585msgstr "Valitsimet:\n"
0ed2f80b 16586
49b90d82 16587#: sys-utils/prlimit.c:179
0ed2f80b
KZ
16588msgid ""
16589" -c, --core maximum size of core files created\n"
16590" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
16591" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
16592" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
16593" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
16594" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
16595" -m, --rss maximum resident set size\n"
16596" -n, --nofile maximum number of open files\n"
16597" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
16598" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
16599" -s, --stack maximum stack size\n"
16600" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
16601" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
16602" -v, --as size of virtual memory\n"
16603" -x, --locks maximum number of file locks\n"
16604" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
16605" under real-time scheduling\n"
0e6f4a20 16606msgstr ""
0e6f4a20 16607
9d2c1398
KZ
16608#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
16609#: sys-utils/prlimit.c:370
0ed2f80b
KZ
16610msgid "unlimited"
16611msgstr ""
16612
9d2c1398 16613#: sys-utils/prlimit.c:331
92b619d1 16614#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16615msgid "failed to get old %s limit"
9219ccc5 16616msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 16617
9d2c1398 16618#: sys-utils/prlimit.c:355
0e6f4a20 16619#, c-format
0ed2f80b 16620msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
6dbeda1a 16621msgstr ""
0e6f4a20 16622
9d2c1398 16623#: sys-utils/prlimit.c:362
9219ccc5 16624#, fuzzy, c-format
540afa68 16625msgid "New %s limit for pid %d: "
9219ccc5 16626msgstr "haettaessa tiedoston %s uusia ominaisuuksia"
55032d70 16627
9d2c1398 16628#: sys-utils/prlimit.c:377
0ed2f80b
KZ
16629#, fuzzy, c-format
16630msgid "failed to set the %s resource limit"
9219ccc5 16631msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
55032d70 16632
9d2c1398 16633#: sys-utils/prlimit.c:378
92b619d1 16634#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16635msgid "failed to get the %s resource limit"
9219ccc5 16636msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 16637
9d2c1398 16638#: sys-utils/prlimit.c:455
0ed2f80b
KZ
16639#, fuzzy, c-format
16640msgid "failed to parse %s limit"
9219ccc5 16641msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 16642
9d2c1398 16643#: sys-utils/prlimit.c:584
0ed2f80b
KZ
16644msgid "option --pid may be specified only once"
16645msgstr ""
0e6f4a20 16646
9d2c1398 16647#: sys-utils/prlimit.c:614
0ed2f80b
KZ
16648#, fuzzy
16649msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
9219ccc5 16650msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
0e6f4a20 16651
6bbace6d
KZ
16652#: sys-utils/readprofile.c:107
16653msgid "Display kernel profiling information.\n"
16654msgstr ""
16655
16656#: sys-utils/readprofile.c:111
0e6f4a20 16657#, c-format
0ed2f80b 16658msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
0e6f4a20 16659msgstr ""
0e6f4a20 16660
6bbace6d 16661#: sys-utils/readprofile.c:113
92b619d1 16662#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16663msgid " \"%s\")\n"
9219ccc5 16664msgstr "%s\n"
0e6f4a20 16665
6bbace6d 16666#: sys-utils/readprofile.c:115
0ed2f80b
KZ
16667#, c-format
16668msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
55032d70
KZ
16669msgstr ""
16670
6bbace6d 16671#: sys-utils/readprofile.c:116
0ed2f80b 16672msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
55032d70 16673msgstr ""
0e6f4a20 16674
6bbace6d 16675#: sys-utils/readprofile.c:117
55032d70 16676#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16677msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
16678msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 16679
6bbace6d 16680#: sys-utils/readprofile.c:118
0ed2f80b
KZ
16681#, fuzzy
16682msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
16683msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 16684
6bbace6d 16685#: sys-utils/readprofile.c:119
0ed2f80b
KZ
16686#, fuzzy
16687msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
16688msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
0e6f4a20 16689
6bbace6d 16690#: sys-utils/readprofile.c:120
0ed2f80b 16691msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
0e6f4a20 16692msgstr ""
0e6f4a20 16693
6bbace6d 16694#: sys-utils/readprofile.c:121
0ed2f80b
KZ
16695msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
16696msgstr ""
0e6f4a20 16697
6bbace6d 16698#: sys-utils/readprofile.c:122
0ed2f80b
KZ
16699#, fuzzy
16700msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
16701msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
0e6f4a20 16702
6bbace6d 16703#: sys-utils/readprofile.c:123
0ed2f80b
KZ
16704msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
16705msgstr ""
16706
49b90d82 16707#: sys-utils/readprofile.c:239
55032d70 16708#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16709msgid "error writing %s"
9219ccc5 16710msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
0e6f4a20 16711
49b90d82 16712#: sys-utils/readprofile.c:270
0ed2f80b
KZ
16713msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
16714msgstr ""
0e6f4a20 16715
49b90d82 16716#: sys-utils/readprofile.c:285
540afa68
KZ
16717#, fuzzy, c-format
16718msgid "Sampling_step: %u\n"
0ed2f80b 16719msgstr "Sampling_step: %i\n"
0e6f4a20 16720
49b90d82 16721#: sys-utils/readprofile.c:301 sys-utils/readprofile.c:322
0ed2f80b
KZ
16722#, fuzzy, c-format
16723msgid "%s(%i): wrong map line"
16724msgstr "%s: %s(%i): väärä kartan rivi\n"
0e6f4a20 16725
49b90d82 16726#: sys-utils/readprofile.c:312
0ed2f80b
KZ
16727#, fuzzy, c-format
16728msgid "can't find \"_stext\" in %s"
9219ccc5 16729msgstr "%s ei löydy"
0e6f4a20 16730
49b90d82 16731#: sys-utils/readprofile.c:345
0ed2f80b
KZ
16732#, fuzzy
16733msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
16734msgstr "%s: profiiliosoite sallitun välin ulkopuolella. Väärä karttatiedosto?\n"
0e6f4a20 16735
49b90d82 16736#: sys-utils/readprofile.c:403
0ed2f80b
KZ
16737msgid "total"
16738msgstr "yhteensä"
55032d70 16739
6bbace6d
KZ
16740#: sys-utils/renice.c:52
16741#, fuzzy
16742msgid "process ID"
16743msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
16744
16745#: sys-utils/renice.c:53
16746#, fuzzy
16747msgid "process group ID"
16748msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
16749
49b90d82 16750#: sys-utils/renice.c:62
55032d70 16751#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16752msgid ""
16753" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
16754" %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
16755" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
16756msgstr ""
16757"\n"
16758"Käyttö:\n"
16759" renice [-n] prioriteetti [-p|--pid] pid [... pid]\n"
16760" renice [-n] prioriteetti -g|--pgrp pryhmä [... pryhmä]\n"
16761" renice [-n] prioriteetti -u|--user käyttäjä [... käyttäjä]\n"
16762" renice -h | --help\n"
16763" renice -v | --version\n"
16764"\n"
55032d70 16765
49b90d82 16766#: sys-utils/renice.c:68
6bbace6d 16767msgid "Alter the priority of running processes.\n"
0ed2f80b 16768msgstr ""
55032d70 16769
49b90d82 16770#: sys-utils/renice.c:71
3406942e 16771#, fuzzy
6bbace6d
KZ
16772msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
16773msgstr "Anna sylinterien määrä: "
3406942e 16774
49b90d82 16775#: sys-utils/renice.c:72
9219ccc5 16776#, fuzzy
6bbace6d
KZ
16777msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
16778msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 16779
49b90d82 16780#: sys-utils/renice.c:73
6bbace6d
KZ
16781msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
16782msgstr ""
3406942e 16783
49b90d82 16784#: sys-utils/renice.c:74
6bbace6d
KZ
16785msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
16786msgstr ""
16787
16788#: sys-utils/renice.c:86
0ed2f80b
KZ
16789#, fuzzy, c-format
16790msgid "failed to get priority for %d (%s)"
9219ccc5 16791msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
3406942e 16792
6bbace6d 16793#: sys-utils/renice.c:99
0ed2f80b
KZ
16794#, fuzzy, c-format
16795msgid "failed to set priority for %d (%s)"
9219ccc5 16796msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
3406942e 16797
6bbace6d 16798#: sys-utils/renice.c:104
0ed2f80b
KZ
16799#, fuzzy, c-format
16800msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
16801msgstr "%d: vanha prioriteetti %d, uusi prioriteetti %d\n"
3406942e 16802
49b90d82
KZ
16803#: sys-utils/renice.c:152
16804#, fuzzy, c-format
16805msgid "invalid priorty '%s'"
16806msgstr "virheellinen prosessi-ID ”%s”"
16807
16808#: sys-utils/renice.c:179
16809#, fuzzy, c-format
16810msgid "unknown user %s"
16811msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
16812
16813#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
16814#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
16815#: sys-utils/renice.c:188
16816#, fuzzy, c-format
16817msgid "bad %s value: %s"
16818msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
16819
04ece4e6 16820#: sys-utils/rfkill.c:124
49b90d82
KZ
16821#, fuzzy
16822msgid "kernel device name"
16823msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
16824
04ece4e6 16825#: sys-utils/rfkill.c:125
49b90d82
KZ
16826#, fuzzy
16827msgid "device identifier value"
16828msgstr "Tunniste poistettu"
16829
04ece4e6 16830#: sys-utils/rfkill.c:126
49b90d82
KZ
16831msgid "device type name that can be used as identifier"
16832msgstr ""
16833
04ece4e6
KZ
16834#: sys-utils/rfkill.c:127
16835#, fuzzy
16836msgid "device type description"
16837msgstr "lohkolaite "
16838
16839#: sys-utils/rfkill.c:128
49b90d82
KZ
16840#, fuzzy
16841msgid "status of software block"
16842msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
16843
04ece4e6 16844#: sys-utils/rfkill.c:129
49b90d82
KZ
16845#, fuzzy
16846msgid "status of hardware block"
16847msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
16848
04ece4e6 16849#: sys-utils/rfkill.c:193
49b90d82 16850#, fuzzy, c-format
04ece4e6
KZ
16851msgid "cannot set non-blocking %s"
16852msgstr "maa-asetustoarkistoa ”%s” ei voi lukita"
49b90d82 16853
04ece4e6 16854#: sys-utils/rfkill.c:214
49b90d82
KZ
16855#, c-format
16856msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
16857msgstr ""
16858
04ece4e6
KZ
16859#: sys-utils/rfkill.c:244
16860#, fuzzy, c-format
16861msgid "failed to poll %s"
16862msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
16863
16864#: sys-utils/rfkill.c:312
49b90d82
KZ
16865#, fuzzy
16866msgid "invalid identifier"
16867msgstr "Tunniste poistettu"
16868
04ece4e6 16869#: sys-utils/rfkill.c:392 sys-utils/rfkill.c:395
49b90d82
KZ
16870#, fuzzy
16871msgid "blocked"
16872msgstr "lukittu"
16873
04ece4e6 16874#: sys-utils/rfkill.c:392 sys-utils/rfkill.c:395
49b90d82
KZ
16875#, fuzzy
16876msgid "unblocked"
16877msgstr "lukittu"
16878
04ece4e6 16879#: sys-utils/rfkill.c:414 sys-utils/rfkill.c:479 sys-utils/rfkill.c:523
49b90d82
KZ
16880#, fuzzy, c-format
16881msgid "invalid identifier: %s"
16882msgstr "Tunniste poistettu"
16883
04ece4e6 16884#: sys-utils/rfkill.c:565
6bbace6d 16885#, fuzzy, c-format
49b90d82
KZ
16886msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
16887msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
16888
04ece4e6 16889#: sys-utils/rfkill.c:568
49b90d82
KZ
16890msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
16891msgstr ""
16892
16893#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
16894#. them as additional field after identifer is fine, for example
16895#. *
16896#. list [identifier] (lista [tarkenne])
16897#.
04ece4e6 16898#: sys-utils/rfkill.c:591
49b90d82
KZ
16899#, fuzzy
16900msgid " help\n"
16901msgstr " -help\n"
16902
04ece4e6 16903#: sys-utils/rfkill.c:592
49b90d82
KZ
16904msgid " event\n"
16905msgstr ""
16906
04ece4e6 16907#: sys-utils/rfkill.c:593
49b90d82
KZ
16908#, fuzzy
16909msgid " list [identifier]\n"
16910msgstr "Tunniste poistettu"
16911
04ece4e6 16912#: sys-utils/rfkill.c:594
49b90d82
KZ
16913#, fuzzy
16914msgid " block identifier\n"
16915msgstr "Tunniste poistettu"
16916
04ece4e6 16917#: sys-utils/rfkill.c:595
49b90d82
KZ
16918#, fuzzy
16919msgid " unblock identifier\n"
16920msgstr "Tunniste poistettu"
6bbace6d 16921
49b90d82 16922#: sys-utils/rtcwake.c:99
6bbace6d
KZ
16923msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
16924msgstr ""
16925
49b90d82 16926#: sys-utils/rtcwake.c:102
0ed2f80b
KZ
16927#, fuzzy
16928msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
16929msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
3406942e 16930
49b90d82 16931#: sys-utils/rtcwake.c:104
0ed2f80b
KZ
16932#, c-format
16933msgid ""
16934" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
16935" the default is %s\n"
3406942e
KZ
16936msgstr ""
16937
49b90d82 16938#: sys-utils/rtcwake.c:106
540afa68
KZ
16939msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
16940msgstr ""
16941
49b90d82 16942#: sys-utils/rtcwake.c:107
0ed2f80b 16943msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
3406942e
KZ
16944msgstr ""
16945
49b90d82 16946#: sys-utils/rtcwake.c:108
0ed2f80b 16947msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
3406942e
KZ
16948msgstr ""
16949
49b90d82 16950#: sys-utils/rtcwake.c:109
0ed2f80b
KZ
16951#, fuzzy
16952msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
16953msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
16954
49b90d82 16955#: sys-utils/rtcwake.c:110
540afa68
KZ
16956msgid " --list-modes list available modes\n"
16957msgstr ""
16958
49b90d82 16959#: sys-utils/rtcwake.c:111
0ed2f80b 16960msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
b9ae633e
KZ
16961msgstr ""
16962
49b90d82 16963#: sys-utils/rtcwake.c:112
9219ccc5 16964#, fuzzy
0ed2f80b 16965msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
9219ccc5 16966msgstr "%s %.6f sekuntia\n"
b9ae633e 16967
49b90d82 16968#: sys-utils/rtcwake.c:113
0ed2f80b 16969msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
55c8e797
KZ
16970msgstr ""
16971
49b90d82 16972#: sys-utils/rtcwake.c:114
3406942e 16973#, fuzzy
0ed2f80b 16974msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
9219ccc5 16975msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
b9ae633e 16976
49b90d82 16977#: sys-utils/rtcwake.c:115
0ed2f80b
KZ
16978#, fuzzy
16979msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
9219ccc5 16980msgstr "Luo monisanaiset viestit"
b9ae633e 16981
49b90d82 16982#: sys-utils/rtcwake.c:165
3406942e 16983#, fuzzy
0ed2f80b 16984msgid "read rtc time failed"
9219ccc5 16985msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
b9ae633e 16986
49b90d82 16987#: sys-utils/rtcwake.c:171
0ed2f80b
KZ
16988#, fuzzy
16989msgid "read system time failed"
9219ccc5 16990msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
b9ae633e 16991
49b90d82 16992#: sys-utils/rtcwake.c:187
0ed2f80b
KZ
16993#, fuzzy
16994msgid "convert rtc time failed"
9219ccc5 16995msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
b9ae633e 16996
49b90d82 16997#: sys-utils/rtcwake.c:235
9219ccc5 16998#, fuzzy
0ed2f80b 16999msgid "set rtc wake alarm failed"
9219ccc5 17000msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
b9ae633e 17001
49b90d82 17002#: sys-utils/rtcwake.c:305
540afa68
KZ
17003#, fuzzy, c-format
17004msgid "unexpected third line in: %s: %s"
17005msgstr "%s: tiedoston loppu"
17006
49b90d82 17007#: sys-utils/rtcwake.c:318 sys-utils/rtcwake.c:622
b9ae633e 17008#, fuzzy
0ed2f80b 17009msgid "read rtc alarm failed"
9219ccc5 17010msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
b9ae633e 17011
49b90d82 17012#: sys-utils/rtcwake.c:323
9219ccc5 17013#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17014msgid "alarm: off\n"
9219ccc5 17015msgstr "Herätyskello"
55032d70 17016
49b90d82 17017#: sys-utils/rtcwake.c:336
55032d70 17018#, fuzzy
0ed2f80b 17019msgid "convert time failed"
9219ccc5 17020msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
55032d70 17021
49b90d82 17022#: sys-utils/rtcwake.c:341
9219ccc5 17023#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17024msgid "alarm: on %s"
9219ccc5 17025msgstr "Herätyskello"
55032d70 17026
49b90d82 17027#: sys-utils/rtcwake.c:385
540afa68
KZ
17028#, fuzzy, c-format
17029msgid "could not read: %s"
17030msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
17031
49b90d82 17032#: sys-utils/rtcwake.c:465
0ed2f80b
KZ
17033#, fuzzy, c-format
17034msgid "unrecognized suspend state '%s'"
9219ccc5 17035msgstr "%s: virhe tilakoneessa"
55032d70 17036
49b90d82 17037#: sys-utils/rtcwake.c:473
55032d70 17038#, fuzzy
0ed2f80b 17039msgid "invalid seconds argument"
9219ccc5 17040msgstr "Virheellinen argumentti"
55032d70 17041
49b90d82 17042#: sys-utils/rtcwake.c:477
55032d70 17043#, fuzzy
0ed2f80b 17044msgid "invalid time argument"
9219ccc5 17045msgstr "Virheellinen argumentti"
55032d70 17046
49b90d82 17047#: sys-utils/rtcwake.c:504
0ed2f80b
KZ
17048#, c-format
17049msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
17050msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
17051
49b90d82 17052#: sys-utils/rtcwake.c:509
0ed2f80b
KZ
17053msgid "Using UTC time.\n"
17054msgstr "Käytetään UTC-aikaa.\n"
17055
49b90d82 17056#: sys-utils/rtcwake.c:510
0ed2f80b
KZ
17057msgid "Using local time.\n"
17058msgstr "Käytetään paikallista aikaa.\n"
17059
49b90d82 17060#: sys-utils/rtcwake.c:513
55032d70 17061#, fuzzy
540afa68 17062msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
0ed2f80b 17063msgstr "%s: herätysaika on annettava\n"
55032d70 17064
49b90d82 17065#: sys-utils/rtcwake.c:519
0ed2f80b
KZ
17066#, fuzzy, c-format
17067msgid "%s not enabled for wakeup events"
17068msgstr "%s: %s ei ole lp-laite.\n"
17069
49b90d82 17070#: sys-utils/rtcwake.c:526
0ed2f80b
KZ
17071#, c-format
17072msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
55032d70
KZ
17073msgstr ""
17074
49b90d82 17075#: sys-utils/rtcwake.c:533
0ed2f80b
KZ
17076#, c-format
17077msgid "time doesn't go backward to %s"
17078msgstr ""
55c8e797 17079
49b90d82 17080#: sys-utils/rtcwake.c:543
4ded9dfb 17081#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17082msgid "%s: wakeup using %s at %s"
9219ccc5 17083msgstr "Käytetään rajapintaa %s.\n"
4ded9dfb 17084
49b90d82 17085#: sys-utils/rtcwake.c:547
3406942e 17086#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17087msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
17088msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..."
cf8316e2 17089
49b90d82 17090#: sys-utils/rtcwake.c:557
9219ccc5 17091#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17092msgid "suspend mode: no; leaving\n"
9219ccc5 17093msgstr ": !-komento ei ole sallittu rajoitetussa tilassa.\n"
cf8316e2 17094
49b90d82 17095#: sys-utils/rtcwake.c:566
0ed2f80b
KZ
17096#, c-format
17097msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
8892b2f9
KZ
17098msgstr ""
17099
49b90d82 17100#: sys-utils/rtcwake.c:585
0ed2f80b
KZ
17101#, c-format
17102msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
17103msgstr ""
8892b2f9 17104
49b90d82 17105#: sys-utils/rtcwake.c:590
8892b2f9 17106#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17107msgid "rtc read failed"
17108msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
8892b2f9 17109
49b90d82 17110#: sys-utils/rtcwake.c:602
0ed2f80b
KZ
17111#, c-format
17112msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
bd52b155
KZ
17113msgstr ""
17114
49b90d82 17115#: sys-utils/rtcwake.c:606
0ed2f80b
KZ
17116#, c-format
17117msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
55032d70
KZ
17118msgstr ""
17119
49b90d82 17120#: sys-utils/rtcwake.c:613
0ed2f80b
KZ
17121#, c-format
17122msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
55032d70
KZ
17123msgstr ""
17124
49b90d82 17125#: sys-utils/rtcwake.c:627
0ed2f80b
KZ
17126msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
17127msgstr ""
55032d70 17128
6bbace6d 17129#: sys-utils/setarch.c:48
9219ccc5 17130#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17131msgid "Switching on %s.\n"
9219ccc5 17132msgstr "%s %s%s\n"
55032d70 17133
6bbace6d
KZ
17134#: sys-utils/setarch.c:91
17135#, fuzzy, c-format
17136msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
17137msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
17138
6bbace6d
KZ
17139#: sys-utils/setarch.c:96
17140msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
f00c9b22
KZ
17141msgstr ""
17142
0ed2f80b 17143#: sys-utils/setarch.c:99
6bbace6d
KZ
17144msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
17145msgstr ""
f74675cc 17146
0ed2f80b 17147#: sys-utils/setarch.c:100
6bbace6d 17148msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
0ed2f80b 17149msgstr ""
f74675cc 17150
0ed2f80b 17151#: sys-utils/setarch.c:101
6bbace6d 17152msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
f74675cc
LN
17153msgstr ""
17154
0ed2f80b 17155#: sys-utils/setarch.c:102
6bbace6d 17156msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
0ed2f80b 17157msgstr ""
f74675cc 17158
0ed2f80b 17159#: sys-utils/setarch.c:103
6bbace6d 17160msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
0ed2f80b 17161msgstr ""
55032d70 17162
0ed2f80b 17163#: sys-utils/setarch.c:104
6bbace6d 17164msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
0ed2f80b 17165msgstr ""
55032d70 17166
0ed2f80b 17167#: sys-utils/setarch.c:105
6bbace6d 17168msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
8d398470 17169msgstr ""
4ded9dfb 17170
0ed2f80b 17171#: sys-utils/setarch.c:106
6bbace6d 17172msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
f1151463
KZ
17173msgstr ""
17174
0ed2f80b 17175#: sys-utils/setarch.c:107
6bbace6d 17176msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
0ed2f80b 17177msgstr ""
8d398470 17178
0ed2f80b 17179#: sys-utils/setarch.c:108
6bbace6d 17180msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
0ed2f80b 17181msgstr ""
4ded9dfb 17182
0ed2f80b 17183#: sys-utils/setarch.c:109
6bbace6d 17184msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
0ed2f80b 17185msgstr ""
4ded9dfb 17186
0ed2f80b 17187#: sys-utils/setarch.c:110
6bbace6d 17188msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
4ded9dfb
KZ
17189msgstr ""
17190
0ed2f80b 17191#: sys-utils/setarch.c:111
6bbace6d
KZ
17192#, fuzzy
17193msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
17194msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
cf8316e2 17195
6bbace6d 17196#: sys-utils/setarch.c:114
3406942e 17197#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17198msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
17199msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
cf8316e2 17200
49b90d82 17201#: sys-utils/setarch.c:225
0ed2f80b
KZ
17202#, c-format
17203msgid "%s: Unrecognized architecture"
9219ccc5 17204msgstr "%s: Tunnistamaton arkkitehtuuri"
3406942e 17205
49b90d82 17206#: sys-utils/setarch.c:246
6bbace6d
KZ
17207#, fuzzy, c-format
17208msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
17209msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
17210
49b90d82 17211#: sys-utils/setarch.c:293
0ed2f80b
KZ
17212msgid "Not enough arguments"
17213msgstr "Liian vähän argumentteja"
cf8316e2 17214
49b90d82 17215#: sys-utils/setarch.c:311
0ed2f80b
KZ
17216#, fuzzy, c-format
17217msgid "Failed to set personality to %s"
9219ccc5 17218msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
cf8316e2 17219
49b90d82 17220#: sys-utils/setarch.c:368
6bbace6d
KZ
17221#, fuzzy
17222msgid "unrecognized option '--list'"
17223msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n"
17224
49b90d82 17225#: sys-utils/setarch.c:376
6bbace6d
KZ
17226#, fuzzy
17227msgid "no architecture argument specified"
17228msgstr "Liian vähän argumentteja"
17229
49b90d82 17230#: sys-utils/setarch.c:382
6bbace6d
KZ
17231#, fuzzy, c-format
17232msgid "failed to set personality to %s"
17233msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
17234
49b90d82 17235#: sys-utils/setarch.c:385
784c8a40
KZ
17236#, fuzzy, c-format
17237msgid "Execute command `%s'.\n"
17238msgstr "Käynnistetään ”date”-komento: %s\n"
17239
49b90d82 17240#: sys-utils/setpriv.c:115
ebe345d1
KZ
17241#, fuzzy, c-format
17242msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
17243msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
17244
49b90d82 17245#: sys-utils/setpriv.c:119
6bbace6d 17246msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
4f0fec58 17247msgstr "Ajaa ohjelman erilaisilla oikeuksilla.\n"
6bbace6d 17248
49b90d82
KZ
17249#: sys-utils/setpriv.c:122
17250#, fuzzy
17251msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
17252msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
17253
17254#: sys-utils/setpriv.c:123
17255msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
f74675cc
LN
17256msgstr ""
17257
49b90d82
KZ
17258#: sys-utils/setpriv.c:124
17259msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
cf8316e2
KZ
17260msgstr ""
17261
49b90d82
KZ
17262#: sys-utils/setpriv.c:125
17263msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
cf8316e2
KZ
17264msgstr ""
17265
49b90d82
KZ
17266#: sys-utils/setpriv.c:126
17267msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
4ded9dfb
KZ
17268msgstr ""
17269
49b90d82 17270#: sys-utils/setpriv.c:127
cf8316e2 17271#, fuzzy
49b90d82 17272msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
0ed2f80b 17273msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 17274
49b90d82
KZ
17275#: sys-utils/setpriv.c:128
17276#, fuzzy
17277msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
17278msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
3406942e 17279
49b90d82
KZ
17280#: sys-utils/setpriv.c:129
17281#, fuzzy
17282msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
17283msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 17284
49b90d82
KZ
17285#: sys-utils/setpriv.c:130
17286#, fuzzy
17287msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
17288msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 17289
49b90d82
KZ
17290#: sys-utils/setpriv.c:131
17291#, fuzzy
17292msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
17293msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 17294
49b90d82
KZ
17295#: sys-utils/setpriv.c:132
17296#, fuzzy
17297msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
17298msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
55c8e797 17299
49b90d82
KZ
17300#: sys-utils/setpriv.c:133
17301#, fuzzy
17302msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
17303msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 17304
49b90d82
KZ
17305#: sys-utils/setpriv.c:134
17306msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
3406942e
KZ
17307msgstr ""
17308
49b90d82
KZ
17309#: sys-utils/setpriv.c:135
17310msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
3406942e
KZ
17311msgstr ""
17312
49b90d82
KZ
17313#: sys-utils/setpriv.c:136
17314#, fuzzy
17315msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
17316msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
f74675cc 17317
49b90d82
KZ
17318#: sys-utils/setpriv.c:137
17319#, fuzzy
17320msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
17321msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f74675cc 17322
49b90d82
KZ
17323#: sys-utils/setpriv.c:138
17324#, fuzzy
17325msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
17326msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
17327
17328#: sys-utils/setpriv.c:139
17329msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
0ed2f80b 17330msgstr ""
3406942e 17331
49b90d82 17332#: sys-utils/setpriv.c:144
0ed2f80b
KZ
17333msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
17334msgstr ""
3406942e 17335
49b90d82
KZ
17336#: sys-utils/setpriv.c:187
17337#, fuzzy
17338msgid "invalid capability type"
17339msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
17340
17341#: sys-utils/setpriv.c:239 sys-utils/setpriv.c:552
0ed2f80b
KZ
17342msgid "getting process secure bits failed"
17343msgstr ""
17344
49b90d82 17345#: sys-utils/setpriv.c:243
3406942e 17346#, c-format
0ed2f80b 17347msgid "Securebits: "
3406942e
KZ
17348msgstr ""
17349
49b90d82 17350#: sys-utils/setpriv.c:263
3406942e 17351#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17352msgid "[none]\n"
9219ccc5 17353msgstr "Ei mitään.\n"
3406942e 17354
49b90d82 17355#: sys-utils/setpriv.c:289
3406942e 17356#, c-format
0ed2f80b
KZ
17357msgid "%s: too long"
17358msgstr "%s: liian pitkä"
3406942e 17359
49b90d82 17360#: sys-utils/setpriv.c:317
9219ccc5 17361#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17362msgid "Supplementary groups: "
9219ccc5 17363msgstr " ryhmät="
3406942e 17364
49b90d82
KZ
17365#: sys-utils/setpriv.c:319 sys-utils/setpriv.c:367 sys-utils/setpriv.c:372
17366#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:384 sys-utils/setpriv.c:391
0ed2f80b
KZ
17367#, fuzzy, c-format
17368msgid "[none]"
9219ccc5 17369msgstr " Ei mitään"
3406942e 17370
49b90d82 17371#: sys-utils/setpriv.c:339
0ed2f80b
KZ
17372#, c-format
17373msgid "uid: %u\n"
9219ccc5 17374msgstr "uid: %u\n"
3406942e 17375
49b90d82 17376#: sys-utils/setpriv.c:340
0ed2f80b
KZ
17377#, c-format
17378msgid "euid: %u\n"
9219ccc5 17379msgstr "euid: %u\n"
3406942e 17380
49b90d82 17381#: sys-utils/setpriv.c:343
0ed2f80b
KZ
17382#, c-format
17383msgid "suid: %u\n"
9219ccc5 17384msgstr "suid: %u\n"
3406942e 17385
49b90d82 17386#: sys-utils/setpriv.c:345 sys-utils/setpriv.c:445
0ed2f80b
KZ
17387#, fuzzy
17388msgid "getresuid failed"
9219ccc5 17389msgstr "EI TÄSMÄÄ"
3406942e 17390
49b90d82 17391#: sys-utils/setpriv.c:354 sys-utils/setpriv.c:460
0ed2f80b
KZ
17392#, fuzzy
17393msgid "getresgid failed"
9219ccc5 17394msgstr "EI TÄSMÄÄ"
3406942e 17395
49b90d82 17396#: sys-utils/setpriv.c:365
0ed2f80b
KZ
17397#, c-format
17398msgid "Effective capabilities: "
3406942e
KZ
17399msgstr ""
17400
49b90d82 17401#: sys-utils/setpriv.c:370
9219ccc5 17402#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17403msgid "Permitted capabilities: "
9219ccc5 17404msgstr "Toiminto ei ole sallittu"
3406942e 17405
49b90d82 17406#: sys-utils/setpriv.c:376
0ed2f80b
KZ
17407#, c-format
17408msgid "Inheritable capabilities: "
3406942e
KZ
17409msgstr ""
17410
49b90d82
KZ
17411#: sys-utils/setpriv.c:381
17412#, fuzzy, c-format
17413msgid "Ambient capabilities: "
17414msgstr "Toiminto ei ole sallittu"
17415
17416#: sys-utils/setpriv.c:386
17417#, fuzzy, c-format
17418msgid "[unsupported]"
17419msgstr "tuntematon värimoodi"
17420
17421#: sys-utils/setpriv.c:389
9219ccc5 17422#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17423msgid "Capability bounding set: "
9219ccc5 17424msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
3406942e 17425
49b90d82 17426#: sys-utils/setpriv.c:397
3406942e 17427#, fuzzy
0ed2f80b 17428msgid "SELinux label"
9219ccc5 17429msgstr "nimiö "
3406942e 17430
49b90d82 17431#: sys-utils/setpriv.c:400
0ed2f80b 17432msgid "AppArmor profile"
4f0fec58 17433msgstr "AppArmor-profiili"
3406942e 17434
49b90d82 17435#: sys-utils/setpriv.c:413
0ed2f80b
KZ
17436#, c-format
17437msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
3406942e
KZ
17438msgstr ""
17439
49b90d82 17440#: sys-utils/setpriv.c:436
9219ccc5 17441#, fuzzy
0ed2f80b 17442msgid "Invalid supplementary group id"
9219ccc5 17443msgstr "virheellinen ryhmä"
3406942e 17444
49b90d82 17445#: sys-utils/setpriv.c:453
0ed2f80b
KZ
17446#, fuzzy
17447msgid "setresuid failed"
9219ccc5 17448msgstr "EI TÄSMÄÄ"
3406942e 17449
49b90d82 17450#: sys-utils/setpriv.c:468
0ed2f80b
KZ
17451#, fuzzy
17452msgid "setresgid failed"
9219ccc5 17453msgstr "EI TÄSMÄÄ"
8b4ccda1 17454
49b90d82
KZ
17455#: sys-utils/setpriv.c:500
17456#, fuzzy
17457msgid "unsupported capability type"
17458msgstr "AIKA"
17459
17460#: sys-utils/setpriv.c:517
9219ccc5 17461#, fuzzy
0ed2f80b 17462msgid "bad capability string"
9219ccc5 17463msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
3406942e 17464
49b90d82 17465#: sys-utils/setpriv.c:525
0ed2f80b 17466msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
3406942e
KZ
17467msgstr ""
17468
49b90d82 17469#: sys-utils/setpriv.c:537
0ed2f80b
KZ
17470#, fuzzy, c-format
17471msgid "unknown capability \"%s\""
9219ccc5 17472msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
f74675cc 17473
49b90d82 17474#: sys-utils/setpriv.c:561
0ed2f80b
KZ
17475#, fuzzy
17476msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
17477msgstr "tunnistamaton muoto – käytetään sektoreita\n"
f74675cc 17478
49b90d82 17479#: sys-utils/setpriv.c:565
9219ccc5 17480#, fuzzy
0ed2f80b 17481msgid "bad securebits string"
9219ccc5 17482msgstr "päättämätön merkkijono"
3406942e 17483
49b90d82 17484#: sys-utils/setpriv.c:572
3406942e 17485#, fuzzy
0ed2f80b 17486msgid "+all securebits is not allowed"
9219ccc5 17487msgstr "merkki ”%c” ei ole sallittu"
3406942e 17488
49b90d82 17489#: sys-utils/setpriv.c:585
0ed2f80b 17490msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
3406942e
KZ
17491msgstr ""
17492
49b90d82 17493#: sys-utils/setpriv.c:589
0ed2f80b
KZ
17494#, fuzzy
17495msgid "unrecognized securebit"
9219ccc5 17496msgstr "tunnistamaton valitsin"
3406942e 17497
49b90d82 17498#: sys-utils/setpriv.c:609
9219ccc5 17499#, fuzzy
0ed2f80b 17500msgid "SELinux is not running"
9219ccc5 17501msgstr "on jo käynnissä"
3406942e 17502
49b90d82 17503#: sys-utils/setpriv.c:624
0ed2f80b
KZ
17504#, fuzzy, c-format
17505msgid "close failed: %s"
9219ccc5 17506msgstr "%s: sulkeminen epäonnistui"
0ed2f80b 17507
49b90d82 17508#: sys-utils/setpriv.c:632
9219ccc5 17509#, fuzzy
0ed2f80b 17510msgid "AppArmor is not running"
9219ccc5 17511msgstr "on jo käynnissä"
3406942e 17512
49b90d82 17513#: sys-utils/setpriv.c:775
0ed2f80b 17514msgid "duplicate --no-new-privs option"
3406942e
KZ
17515msgstr ""
17516
49b90d82 17517#: sys-utils/setpriv.c:780
9219ccc5 17518#, fuzzy
0ed2f80b 17519msgid "duplicate ruid"
9219ccc5 17520msgstr "ylimääräinen %<const%>"
3406942e 17521
49b90d82 17522#: sys-utils/setpriv.c:782
55032d70 17523#, fuzzy
0ed2f80b 17524msgid "failed to parse ruid"
9219ccc5 17525msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
55032d70 17526
49b90d82 17527#: sys-utils/setpriv.c:790
9219ccc5 17528#, fuzzy
0ed2f80b 17529msgid "duplicate euid"
9219ccc5 17530msgstr " euid=%s"
55032d70 17531
49b90d82 17532#: sys-utils/setpriv.c:792
55032d70 17533#, fuzzy
0ed2f80b 17534msgid "failed to parse euid"
9219ccc5 17535msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
55032d70 17536
49b90d82 17537#: sys-utils/setpriv.c:796
9219ccc5 17538#, fuzzy
0ed2f80b 17539msgid "duplicate ruid or euid"
9219ccc5 17540msgstr " euid=%s"
55032d70 17541
49b90d82 17542#: sys-utils/setpriv.c:798
0ed2f80b
KZ
17543#, fuzzy
17544msgid "failed to parse reuid"
9219ccc5 17545msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
3406942e 17546
49b90d82 17547#: sys-utils/setpriv.c:807
9219ccc5 17548#, fuzzy
0ed2f80b 17549msgid "duplicate rgid"
9219ccc5 17550msgstr "ylimääräinen %<const%>"
55032d70 17551
49b90d82 17552#: sys-utils/setpriv.c:809
55032d70 17553#, fuzzy
0ed2f80b 17554msgid "failed to parse rgid"
9219ccc5 17555msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
3406942e 17556
49b90d82 17557#: sys-utils/setpriv.c:813
9219ccc5 17558#, fuzzy
0ed2f80b 17559msgid "duplicate egid"
9219ccc5 17560msgstr " egid=%s"
fc44048e 17561
49b90d82 17562#: sys-utils/setpriv.c:815
3406942e 17563#, fuzzy
0ed2f80b 17564msgid "failed to parse egid"
9219ccc5 17565msgstr " egid=%s"
3406942e 17566
49b90d82 17567#: sys-utils/setpriv.c:819
9219ccc5 17568#, fuzzy
0ed2f80b 17569msgid "duplicate rgid or egid"
9219ccc5 17570msgstr " egid=%s"
3406942e 17571
49b90d82 17572#: sys-utils/setpriv.c:821
3406942e 17573#, fuzzy
0ed2f80b 17574msgid "failed to parse regid"
9219ccc5 17575msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
3406942e 17576
49b90d82 17577#: sys-utils/setpriv.c:826
0ed2f80b 17578msgid "duplicate --clear-groups option"
3406942e
KZ
17579msgstr ""
17580
49b90d82 17581#: sys-utils/setpriv.c:832
0ed2f80b
KZ
17582msgid "duplicate --keep-groups option"
17583msgstr ""
55032d70 17584
49b90d82
KZ
17585#: sys-utils/setpriv.c:838
17586#, fuzzy
17587msgid "duplicate --init-groups option"
17588msgstr " ryhmät="
17589
17590#: sys-utils/setpriv.c:844
9219ccc5 17591#, fuzzy
0ed2f80b 17592msgid "duplicate --groups option"
9219ccc5 17593msgstr " ryhmät="
55032d70 17594
49b90d82 17595#: sys-utils/setpriv.c:853
0ed2f80b 17596msgid "duplicate --inh-caps option"
55032d70
KZ
17597msgstr ""
17598
49b90d82
KZ
17599#: sys-utils/setpriv.c:859
17600#, fuzzy
17601msgid "duplicate --ambient-caps option"
17602msgstr "kaksinkertainen joukon määrittely"
17603
17604#: sys-utils/setpriv.c:865
9219ccc5 17605#, fuzzy
0ed2f80b 17606msgid "duplicate --bounding-set option"
9219ccc5 17607msgstr "kaksinkertainen joukon määrittely"
55032d70 17608
49b90d82 17609#: sys-utils/setpriv.c:871
9219ccc5 17610#, fuzzy
0ed2f80b 17611msgid "duplicate --securebits option"
9219ccc5 17612msgstr "ylimääräinen %<const%>"
3406942e 17613
49b90d82 17614#: sys-utils/setpriv.c:877
0ed2f80b
KZ
17615msgid "duplicate --selinux-label option"
17616msgstr ""
3406942e 17617
49b90d82 17618#: sys-utils/setpriv.c:883
0ed2f80b
KZ
17619msgid "duplicate --apparmor-profile option"
17620msgstr ""
3406942e 17621
49b90d82 17622#: sys-utils/setpriv.c:899
0ed2f80b
KZ
17623msgid "--dump is incompatible with all other options"
17624msgstr ""
eb0f80a6 17625
49b90d82 17626#: sys-utils/setpriv.c:907
0ed2f80b 17627msgid "--list-caps must be specified alone"
55032d70
KZ
17628msgstr ""
17629
49b90d82 17630#: sys-utils/setpriv.c:913
3406942e 17631#, fuzzy
0ed2f80b 17632msgid "No program specified"
9219ccc5 17633msgstr "odottamaton %<@%> ohjelmassa"
0ed2f80b 17634
49b90d82
KZ
17635#: sys-utils/setpriv.c:919
17636msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
0ed2f80b
KZ
17637msgstr ""
17638
49b90d82
KZ
17639#: sys-utils/setpriv.c:923
17640msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
17641msgstr ""
17642
17643#: sys-utils/setpriv.c:927
17644#, c-format
17645msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
17646msgstr ""
17647
17648#: sys-utils/setpriv.c:932
0ed2f80b 17649msgid "disallow granting new privileges failed"
ad3e09b2 17650msgstr ""
3406942e 17651
49b90d82 17652#: sys-utils/setpriv.c:940
0ed2f80b
KZ
17653msgid "keep process capabilities failed"
17654msgstr ""
3406942e 17655
49b90d82 17656#: sys-utils/setpriv.c:948
0ed2f80b
KZ
17657msgid "activate capabilities"
17658msgstr ""
8d398470 17659
49b90d82 17660#: sys-utils/setpriv.c:954
0ed2f80b
KZ
17661msgid "reactivate capabilities"
17662msgstr ""
8d398470 17663
49b90d82
KZ
17664#: sys-utils/setpriv.c:965
17665#, fuzzy
17666msgid "initgroups failed"
17667msgstr "setgroups epäonnistui"
17668
17669#: sys-utils/setpriv.c:973
8d398470 17670#, fuzzy
0ed2f80b 17671msgid "set process securebits failed"
9219ccc5 17672msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
8d398470 17673
49b90d82 17674#: sys-utils/setpriv.c:979
9219ccc5 17675#, fuzzy
0ed2f80b 17676msgid "apply bounding set"
9219ccc5 17677msgstr "Aseta"
8892b2f9 17678
49b90d82 17679#: sys-utils/setpriv.c:985
0ed2f80b
KZ
17680msgid "apply capabilities"
17681msgstr ""
1c04b639 17682
49b90d82 17683#: sys-utils/setpriv.c:994
1c04b639 17684#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17685msgid "cannot execute: %s"
9219ccc5 17686msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
3406942e 17687
49b90d82 17688#: sys-utils/setsid.c:33
0ed2f80b
KZ
17689#, fuzzy, c-format
17690msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
17691msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
3406942e 17692
49b90d82 17693#: sys-utils/setsid.c:37
6bbace6d
KZ
17694msgid "Run a program in a new session.\n"
17695msgstr ""
17696
49b90d82 17697#: sys-utils/setsid.c:40
0ed2f80b
KZ
17698msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
17699msgstr ""
3406942e 17700
49b90d82 17701#: sys-utils/setsid.c:41
0ed2f80b
KZ
17702msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
17703msgstr ""
3406942e 17704
49b90d82 17705#: sys-utils/setsid.c:95
0ed2f80b
KZ
17706#, fuzzy
17707msgid "fork"
17708msgstr "fork: %s"
3406942e 17709
49b90d82 17710#: sys-utils/setsid.c:107
3406942e 17711#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17712msgid "child %d did not exit normally"
17713msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
3406942e 17714
49b90d82 17715#: sys-utils/setsid.c:112
0ed2f80b
KZ
17716#, fuzzy
17717msgid "setsid failed"
9219ccc5 17718msgstr "EI TÄSMÄÄ"
3406942e 17719
49b90d82 17720#: sys-utils/setsid.c:115
3406942e 17721#, fuzzy
0ed2f80b 17722msgid "failed to set the controlling terminal"
9219ccc5 17723msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
3406942e 17724
6bbace6d 17725#: sys-utils/swapoff.c:86
9219ccc5 17726#, c-format
0ed2f80b 17727msgid "swapoff %s\n"
9219ccc5 17728msgstr "swapoff %s\n"
3406942e 17729
b40dc5a9 17730#: sys-utils/swapoff.c:105
0ed2f80b
KZ
17731#, fuzzy
17732msgid "Not superuser."
9219ccc5 17733msgstr "mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
3406942e 17734
b40dc5a9 17735#: sys-utils/swapoff.c:108
9219ccc5 17736#, c-format
0ed2f80b 17737msgid "%s: swapoff failed"
9219ccc5 17738msgstr "%s: swapoff epäonnistui"
8b4ccda1 17739
49b90d82 17740#: sys-utils/swapoff.c:123 sys-utils/swapon.c:795
3406942e 17741#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17742msgid " %s [options] [<spec>]\n"
9219ccc5 17743msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
3406942e 17744
49b90d82 17745#: sys-utils/swapoff.c:126
6bbace6d
KZ
17746msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
17747msgstr ""
17748
49b90d82 17749#: sys-utils/swapoff.c:129
3406942e 17750msgid ""
0ed2f80b
KZ
17751" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
17752" -v, --verbose verbose mode\n"
3406942e
KZ
17753msgstr ""
17754
b40dc5a9 17755#: sys-utils/swapoff.c:135
3406942e 17756msgid ""
8b4ccda1 17757"\n"
0ed2f80b
KZ
17758"The <spec> parameter:\n"
17759" -L <label> LABEL of device to be used\n"
17760" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
17761" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
17762" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
17763" <device> name of device to be used\n"
17764" <file> name of file to be used\n"
3406942e 17765msgstr ""
3406942e 17766
49b90d82 17767#: sys-utils/swapon.c:97
0ed2f80b
KZ
17768#, fuzzy
17769msgid "device file or partition path"
9219ccc5 17770msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
3406942e 17771
49b90d82 17772#: sys-utils/swapon.c:98
0ed2f80b 17773msgid "type of the device"
4f0fec58 17774msgstr "laitteen tyyppi"
3406942e 17775
49b90d82 17776#: sys-utils/swapon.c:99
0ed2f80b
KZ
17777#, fuzzy
17778msgid "size of the swap area"
9219ccc5 17779msgstr "BSDI sivutus"
3406942e 17780
49b90d82 17781#: sys-utils/swapon.c:100
0ed2f80b 17782msgid "bytes in use"
9219ccc5 17783msgstr "tavua käytössä"
3406942e 17784
49b90d82 17785#: sys-utils/swapon.c:101
0ed2f80b 17786msgid "swap priority"
9219ccc5 17787msgstr "sivutuksen prioriteetti"
3406942e 17788
49b90d82 17789#: sys-utils/swapon.c:102
6bbace6d
KZ
17790msgid "swap uuid"
17791msgstr ""
17792
49b90d82 17793#: sys-utils/swapon.c:103
6bbace6d
KZ
17794#, fuzzy
17795msgid "swap label"
17796msgstr "nimiö "
17797
49b90d82 17798#: sys-utils/swapon.c:251
0ed2f80b
KZ
17799#, c-format
17800msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
17801msgstr ""
3406942e 17802
49b90d82 17803#: sys-utils/swapon.c:251
0ed2f80b 17804msgid "Filename"
4f0fec58 17805msgstr "Tiedostonimi"
3406942e 17806
49b90d82 17807#: sys-utils/swapon.c:317
9219ccc5 17808#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17809msgid "%s: reinitializing the swap."
9219ccc5 17810msgstr "BSDI sivutus"
3406942e 17811
49b90d82 17812#: sys-utils/swapon.c:381
3406942e 17813#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17814msgid "%s: lseek failed"
9219ccc5 17815msgstr "%s: lseek epäonnistui"
3406942e 17816
49b90d82 17817#: sys-utils/swapon.c:387
3406942e 17818#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17819msgid "%s: write signature failed"
9219ccc5 17820msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa"
3406942e 17821
49b90d82 17822#: sys-utils/swapon.c:541
55032d70 17823#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17824msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
17825msgstr "%s: Ohitetaan tiedosto %s – siinä vaikuttaa olevan reikiä.\n"
3406942e 17826
49b90d82 17827#: sys-utils/swapon.c:549
0ed2f80b
KZ
17828#, fuzzy, c-format
17829msgid "%s: get size failed"
9219ccc5 17830msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
3406942e 17831
49b90d82 17832#: sys-utils/swapon.c:555
9219ccc5 17833#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17834msgid "%s: read swap header failed"
9219ccc5 17835msgstr "tiedoston ”%s” otsaketta ei voi lukea"
3406942e 17836
49b90d82 17837#: sys-utils/swapon.c:560
784c8a40
KZ
17838#, c-format
17839msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
17840msgstr ""
17841
49b90d82 17842#: sys-utils/swapon.c:571
3406942e 17843#, c-format
0ed2f80b 17844msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
3406942e
KZ
17845msgstr ""
17846
49b90d82 17847#: sys-utils/swapon.c:576
eb0f80a6 17848#, c-format
0ed2f80b 17849msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
eb0f80a6
KZ
17850msgstr ""
17851
49b90d82 17852#: sys-utils/swapon.c:586
3406942e 17853#, c-format
0ed2f80b 17854msgid "%s: swap format pagesize does not match."
3406942e
KZ
17855msgstr ""
17856
49b90d82 17857#: sys-utils/swapon.c:592
3406942e 17858#, c-format
0ed2f80b 17859msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
3406942e
KZ
17860msgstr ""
17861
49b90d82 17862#: sys-utils/swapon.c:601
3406942e 17863#, c-format
0ed2f80b 17864msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
3406942e
KZ
17865msgstr ""
17866
49b90d82 17867#: sys-utils/swapon.c:671
9219ccc5 17868#, c-format
0ed2f80b 17869msgid "swapon %s\n"
9219ccc5 17870msgstr "swapon %s\n"
0ed2f80b 17871
49b90d82 17872#: sys-utils/swapon.c:675
9219ccc5 17873#, c-format
0ed2f80b 17874msgid "%s: swapon failed"
9219ccc5 17875msgstr "%s: swapon epäonnistui"
0ed2f80b 17876
49b90d82 17877#: sys-utils/swapon.c:748
784c8a40
KZ
17878#, fuzzy, c-format
17879msgid "%s: noauto option -- ignored"
17880msgstr "Tuntematon valitsin ”%c” jätetty huomiotta"
17881
49b90d82 17882#: sys-utils/swapon.c:770
784c8a40
KZ
17883#, fuzzy, c-format
17884msgid "%s: already active -- ignored"
17885msgstr "siirtymisvirhe"
17886
49b90d82 17887#: sys-utils/swapon.c:776
784c8a40 17888#, fuzzy, c-format
6cd39864 17889msgid "%s: inaccessible -- ignored"
784c8a40
KZ
17890msgstr "%s: i-solmuja ei voi kirjoittaa"
17891
49b90d82 17892#: sys-utils/swapon.c:798
6bbace6d 17893msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
3406942e
KZ
17894msgstr ""
17895
49b90d82 17896#: sys-utils/swapon.c:801
55032d70 17897#, fuzzy
6bbace6d
KZ
17898msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
17899msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
55032d70 17900
49b90d82 17901#: sys-utils/swapon.c:802
6bbace6d
KZ
17902msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
17903msgstr ""
17904
49b90d82 17905#: sys-utils/swapon.c:803
6bbace6d
KZ
17906msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
17907msgstr ""
17908
49b90d82 17909#: sys-utils/swapon.c:804
6bbace6d
KZ
17910msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
17911msgstr ""
17912
49b90d82 17913#: sys-utils/swapon.c:805
6bbace6d
KZ
17914msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
17915msgstr ""
17916
49b90d82 17917#: sys-utils/swapon.c:806
6bbace6d
KZ
17918msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
17919msgstr ""
17920
49b90d82 17921#: sys-utils/swapon.c:807
6bbace6d
KZ
17922#, fuzzy
17923msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
17924msgstr " -l [tai --list]: listaa kaikkien laitteiden osiot"
17925
49b90d82 17926#: sys-utils/swapon.c:808
6bbace6d
KZ
17927msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
17928msgstr ""
17929
49b90d82 17930#: sys-utils/swapon.c:809
6bbace6d
KZ
17931#, fuzzy
17932msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
17933msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
17934
49b90d82 17935#: sys-utils/swapon.c:810
6bbace6d
KZ
17936#, fuzzy
17937msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
17938msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
17939
49b90d82 17940#: sys-utils/swapon.c:811
6bbace6d
KZ
17941#, fuzzy
17942msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
17943msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
17944
49b90d82 17945#: sys-utils/swapon.c:812
6bbace6d
KZ
17946#, fuzzy
17947msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
17948msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
17949
49b90d82 17950#: sys-utils/swapon.c:817
6bbace6d
KZ
17951msgid ""
17952"\n"
17953"The <spec> parameter:\n"
17954" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
17955" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
17956" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
17957" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
17958" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
17959" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
17960" <device> name of device to be used\n"
17961" <file> name of file to be used\n"
17962msgstr ""
17963
49b90d82 17964#: sys-utils/swapon.c:827
6bbace6d
KZ
17965msgid ""
17966"\n"
17967"Available discard policy types (for --discard):\n"
b0041e4a
KZ
17968" once : only single-time area discards are issued\n"
17969" pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
17970"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
6bbace6d
KZ
17971msgstr ""
17972
49b90d82 17973#: sys-utils/swapon.c:910
6bbace6d 17974#, fuzzy
0ed2f80b 17975msgid "failed to parse priority"
9219ccc5 17976msgstr "sivutuksen prioriteetti"
55032d70 17977
49b90d82 17978#: sys-utils/swapon.c:929
0ed2f80b
KZ
17979#, fuzzy, c-format
17980msgid "unsupported discard policy: %s"
17981msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
55032d70 17982
784c8a40 17983#: sys-utils/swapon-common.c:73
55032d70 17984#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17985msgid "cannot find the device for %s"
9219ccc5 17986msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
0ed2f80b 17987
ebe345d1 17988#: sys-utils/switch_root.c:60
0ed2f80b
KZ
17989#, fuzzy
17990msgid "failed to open directory"
9219ccc5 17991msgstr "avaaminen epäonnistui"
0ed2f80b 17992
ebe345d1 17993#: sys-utils/switch_root.c:68
0ed2f80b 17994msgid "stat failed"
9219ccc5 17995msgstr "stat epäonnistui"
0ed2f80b 17996
ebe345d1 17997#: sys-utils/switch_root.c:79
0ed2f80b
KZ
17998#, fuzzy
17999msgid "failed to read directory"
9219ccc5 18000msgstr "lukeminen epäonnistui"
55032d70 18001
ebe345d1 18002#: sys-utils/switch_root.c:116
55032d70 18003#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18004msgid "failed to unlink %s"
9219ccc5 18005msgstr "%s: unlink epäonnistui"
55032d70 18006
ebe345d1 18007#: sys-utils/switch_root.c:153
55032d70 18008#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18009msgid "failed to mount moving %s to %s"
9219ccc5 18010msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
55032d70 18011
ebe345d1 18012#: sys-utils/switch_root.c:155
0ed2f80b
KZ
18013#, fuzzy, c-format
18014msgid "forcing unmount of %s"
9219ccc5 18015msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
55032d70 18016
ebe345d1 18017#: sys-utils/switch_root.c:161
0ed2f80b
KZ
18018#, fuzzy, c-format
18019msgid "failed to change directory to %s"
9219ccc5 18020msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
55032d70 18021
ebe345d1 18022#: sys-utils/switch_root.c:173
0ed2f80b
KZ
18023#, fuzzy, c-format
18024msgid "failed to mount moving %s to /"
9219ccc5 18025msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
55032d70 18026
ebe345d1 18027#: sys-utils/switch_root.c:179
0ed2f80b
KZ
18028#, fuzzy
18029msgid "failed to change root"
9219ccc5 18030msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona"
55032d70 18031
ebe345d1 18032#: sys-utils/switch_root.c:192
0ed2f80b 18033msgid "old root filesystem is not an initramfs"
55032d70
KZ
18034msgstr ""
18035
49b90d82 18036#: sys-utils/switch_root.c:205
0ed2f80b
KZ
18037#, fuzzy, c-format
18038msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
55032d70 18039msgstr ""
0ed2f80b
KZ
18040"Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
18041"\n"
18042"Valitsimet:\n"
55032d70 18043
49b90d82 18044#: sys-utils/switch_root.c:209
6bbace6d
KZ
18045msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
18046msgstr ""
18047
49b90d82 18048#: sys-utils/switch_root.c:255
0ed2f80b
KZ
18049#, fuzzy
18050msgid "failed. Sorry."
9219ccc5 18051msgstr "Valitettavasti et ole root\n"
0ed2f80b 18052
49b90d82 18053#: sys-utils/switch_root.c:258
0ed2f80b
KZ
18054#, fuzzy, c-format
18055msgid "cannot access %s"
9219ccc5 18056msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
0ed2f80b 18057
49b90d82 18058#: sys-utils/tunelp.c:98
6bbace6d
KZ
18059msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
18060msgstr ""
18061
49b90d82 18062#: sys-utils/tunelp.c:101
0ed2f80b 18063msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
55032d70 18064msgstr ""
3406942e 18065
49b90d82 18066#: sys-utils/tunelp.c:102
0ed2f80b
KZ
18067msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
18068msgstr ""
f74675cc 18069
49b90d82 18070#: sys-utils/tunelp.c:103
0ed2f80b
KZ
18071msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
18072msgstr ""
f74675cc 18073
49b90d82 18074#: sys-utils/tunelp.c:104
0ed2f80b 18075msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
55032d70 18076msgstr ""
3406942e 18077
0ed2f80b
KZ
18078#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
18079#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
18080#. exactly that very same string.
49b90d82 18081#: sys-utils/tunelp.c:108
0ed2f80b 18082msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
55032d70 18083msgstr ""
3406942e 18084
49b90d82 18085#: sys-utils/tunelp.c:109
0ed2f80b 18086msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
f8511249 18087msgstr ""
cf8316e2 18088
49b90d82 18089#: sys-utils/tunelp.c:110
0ed2f80b 18090msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
3406942e 18091msgstr ""
3406942e 18092
49b90d82 18093#: sys-utils/tunelp.c:111
f74675cc 18094#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18095msgid " -s, --status query printer status\n"
18096msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
18097
49b90d82 18098#: sys-utils/tunelp.c:112
f74675cc 18099#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18100msgid " -r, --reset reset the port\n"
18101msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f74675cc 18102
49b90d82 18103#: sys-utils/tunelp.c:113
0ed2f80b
KZ
18104msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
18105msgstr ""
3406942e 18106
49b90d82 18107#: sys-utils/tunelp.c:259
0ed2f80b
KZ
18108#, c-format
18109msgid "%s not an lp device"
18110msgstr "%s ei ole lp-laite"
18111
49b90d82 18112#: sys-utils/tunelp.c:278
0ed2f80b
KZ
18113msgid "LPGETSTATUS error"
18114msgstr "LPGETSTATUS-virhe"
18115
49b90d82 18116#: sys-utils/tunelp.c:283
0ed2f80b
KZ
18117#, c-format
18118msgid "%s status is %d"
18119msgstr "%s:n tila on %d"
55032d70 18120
49b90d82 18121#: sys-utils/tunelp.c:285
0ed2f80b
KZ
18122#, c-format
18123msgid ", busy"
18124msgstr ", varattu"
55032d70 18125
49b90d82 18126#: sys-utils/tunelp.c:287
0ed2f80b
KZ
18127#, c-format
18128msgid ", ready"
18129msgstr ", valmis"
3406942e 18130
49b90d82 18131#: sys-utils/tunelp.c:289
0ed2f80b
KZ
18132#, c-format
18133msgid ", out of paper"
18134msgstr ", paperi lopussa"
3406942e 18135
49b90d82 18136#: sys-utils/tunelp.c:291
0ed2f80b
KZ
18137#, c-format
18138msgid ", on-line"
18139msgstr ", on-line"
3406942e 18140
49b90d82 18141#: sys-utils/tunelp.c:293
0ed2f80b
KZ
18142#, c-format
18143msgid ", error"
18144msgstr ", virhe"
3406942e 18145
49b90d82 18146#: sys-utils/tunelp.c:298
0ed2f80b
KZ
18147msgid "ioctl failed"
18148msgstr "ioctl epäonnistui"
3406942e 18149
49b90d82 18150#: sys-utils/tunelp.c:308
0ed2f80b
KZ
18151msgid "LPGETIRQ error"
18152msgstr "LPGETIRQ-virhe"
3406942e 18153
49b90d82 18154#: sys-utils/tunelp.c:313
0ed2f80b
KZ
18155#, c-format
18156msgid "%s using IRQ %d\n"
18157msgstr "%s käyttää IRQ:ta %d\n"
3406942e 18158
49b90d82 18159#: sys-utils/tunelp.c:315
0ed2f80b
KZ
18160#, c-format
18161msgid "%s using polling\n"
18162msgstr "%s käyttää kiertokyselyä\n"
3406942e 18163
49b90d82 18164#: sys-utils/umount.c:79
0ed2f80b
KZ
18165#, c-format
18166msgid ""
18167" %1$s [-hV]\n"
18168" %1$s -a [options]\n"
18169" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
3406942e
KZ
18170msgstr ""
18171
49b90d82 18172#: sys-utils/umount.c:85
3406942e 18173#, fuzzy
6bbace6d
KZ
18174msgid "Unmount filesystems.\n"
18175msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
18176
49b90d82 18177#: sys-utils/umount.c:88
6bbace6d 18178#, fuzzy
0ed2f80b 18179msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
9219ccc5 18180msgstr " -clear <all|rest>\n"
3406942e 18181
49b90d82 18182#: sys-utils/umount.c:89
0ed2f80b
KZ
18183msgid ""
18184" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
18185" current namespace\n"
3406942e
KZ
18186msgstr ""
18187
49b90d82 18188#: sys-utils/umount.c:91
0ed2f80b 18189msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
3406942e
KZ
18190msgstr ""
18191
49b90d82 18192#: sys-utils/umount.c:92
0ed2f80b 18193msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
3406942e
KZ
18194msgstr ""
18195
49b90d82 18196#: sys-utils/umount.c:93
0ed2f80b
KZ
18197msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
18198msgstr ""
3406942e 18199
49b90d82 18200#: sys-utils/umount.c:94
0ed2f80b
KZ
18201msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
18202msgstr ""
3406942e 18203
49b90d82 18204#: sys-utils/umount.c:95
0ed2f80b 18205msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
3406942e
KZ
18206msgstr ""
18207
49b90d82 18208#: sys-utils/umount.c:97
3406942e 18209#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18210msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
18211msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
3406942e 18212
49b90d82 18213#: sys-utils/umount.c:98
0ed2f80b 18214msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
3406942e
KZ
18215msgstr ""
18216
49b90d82 18217#: sys-utils/umount.c:99
0ed2f80b 18218msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
3406942e
KZ
18219msgstr ""
18220
49b90d82 18221#: sys-utils/umount.c:100
3406942e 18222#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18223msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
18224msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 18225
49b90d82 18226#: sys-utils/umount.c:101
540afa68
KZ
18227#, fuzzy
18228msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
18229msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
3406942e 18230
49b90d82 18231#: sys-utils/umount.c:145
0ed2f80b
KZ
18232#, fuzzy, c-format
18233msgid "%s (%s) unmounted"
9219ccc5 18234msgstr " %s"
3406942e 18235
49b90d82 18236#: sys-utils/umount.c:147
4f0fec58 18237#, c-format
0ed2f80b 18238msgid "%s unmounted"
4f0fec58 18239msgstr "%s irrotettu"
3406942e 18240
49b90d82 18241#: sys-utils/umount.c:207
0ed2f80b
KZ
18242#, fuzzy
18243msgid "failed to set umount target"
9219ccc5 18244msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
3406942e 18245
49b90d82 18246#: sys-utils/umount.c:223
0ed2f80b
KZ
18247#, fuzzy
18248msgid "libmount table allocation failed"
9219ccc5 18249msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
3406942e 18250
49b90d82 18251#: sys-utils/umount.c:266 sys-utils/umount.c:346
0ed2f80b
KZ
18252#, fuzzy
18253msgid "libmount iterator allocation failed"
18254msgstr "mount: liitos epäonnistui"
3406942e 18255
49b90d82 18256#: sys-utils/umount.c:272
3406942e 18257#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18258msgid "failed to get child fs of %s"
9219ccc5 18259msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
3406942e 18260
49b90d82 18261#: sys-utils/umount.c:310 sys-utils/umount.c:333
3406942e 18262#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18263msgid "%s: not found"
9219ccc5 18264msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n"
3406942e 18265
49b90d82 18266#: sys-utils/umount.c:340
3406942e 18267#, c-format
0ed2f80b 18268msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
3406942e
KZ
18269msgstr ""
18270
784c8a40 18271#: sys-utils/unshare.c:89
6bbace6d
KZ
18272#, fuzzy, c-format
18273msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
18274msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
18275
784c8a40 18276#: sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
3406942e 18277#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18278msgid "write failed %s"
18279msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
3406942e 18280
784c8a40 18281#: sys-utils/unshare.c:148
540afa68
KZ
18282#, fuzzy, c-format
18283msgid "unsupported propagation mode: %s"
18284msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
18285
784c8a40 18286#: sys-utils/unshare.c:157
540afa68
KZ
18287#, fuzzy
18288msgid "cannot change root filesystem propagation"
18289msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
18290
ebe345d1
KZ
18291#: sys-utils/unshare.c:188
18292#, fuzzy, c-format
18293msgid "mount %s on %s failed"
18294msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
18295
784c8a40 18296#: sys-utils/unshare.c:202
540afa68
KZ
18297#, fuzzy, c-format
18298msgid "cannot stat %s"
18299msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
18300
784c8a40 18301#: sys-utils/unshare.c:213
b5ef1472
KZ
18302#, fuzzy
18303msgid "pipe failed"
18304msgstr "open epäonnistui"
18305
784c8a40 18306#: sys-utils/unshare.c:227
b5ef1472
KZ
18307#, fuzzy
18308msgid "failed to read pipe"
18309msgstr "lukeminen epäonnistui"
18310
784c8a40 18311#: sys-utils/unshare.c:250
6bbace6d
KZ
18312msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
18313msgstr ""
18314
784c8a40 18315#: sys-utils/unshare.c:253
0ed2f80b 18316#, fuzzy
540afa68 18317msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
0ed2f80b 18318msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
3406942e 18319
784c8a40 18320#: sys-utils/unshare.c:254
0ed2f80b 18321#, fuzzy
540afa68 18322msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
0ed2f80b 18323msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
3406942e 18324
784c8a40 18325#: sys-utils/unshare.c:255
3406942e 18326#, fuzzy
540afa68 18327msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
0ed2f80b 18328msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
3406942e 18329
784c8a40 18330#: sys-utils/unshare.c:256
3406942e 18331#, fuzzy
540afa68 18332msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
0ed2f80b
KZ
18333msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
18334
784c8a40 18335#: sys-utils/unshare.c:257
0ed2f80b 18336#, fuzzy
540afa68 18337msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
0ed2f80b
KZ
18338msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
18339
784c8a40 18340#: sys-utils/unshare.c:258
0ed2f80b 18341#, fuzzy
540afa68 18342msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
3406942e
KZ
18343msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
18344
784c8a40
KZ
18345#: sys-utils/unshare.c:259
18346#, fuzzy
18347msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
18348msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
18349
18350#: sys-utils/unshare.c:260
3406942e 18351#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18352msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
18353msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 18354
784c8a40 18355#: sys-utils/unshare.c:261
0ed2f80b 18356msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
cf8316e2 18357msgstr ""
f8511249 18358
784c8a40 18359#: sys-utils/unshare.c:262
0ed2f80b 18360msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
3406942e 18361msgstr ""
f8511249 18362
784c8a40 18363#: sys-utils/unshare.c:263
540afa68
KZ
18364msgid ""
18365" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
18366" modify mount propagation in mount namespace\n"
18367msgstr ""
18368
784c8a40 18369#: sys-utils/unshare.c:265
6bbace6d 18370#, fuzzy
b0041e4a 18371msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
6bbace6d
KZ
18372msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
18373
49b90d82 18374#: sys-utils/unshare.c:385
0ed2f80b 18375msgid "unshare failed"
9219ccc5 18376msgstr "unshare epäonnistui"
cf8316e2 18377
49b90d82 18378#: sys-utils/unshare.c:429
0ed2f80b
KZ
18379#, fuzzy
18380msgid "child exit failed"
9219ccc5 18381msgstr "Lapsi lopetti"
0e6f4a20 18382
49b90d82 18383#: sys-utils/unshare.c:436
6bbace6d 18384#, fuzzy
b0041e4a 18385msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
6bbace6d
KZ
18386msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
18387
49b90d82 18388#: sys-utils/unshare.c:456
3406942e 18389#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18390msgid "mount %s failed"
9219ccc5 18391msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
cf8316e2 18392
0ed2f80b
KZ
18393#: sys-utils/wdctl.c:73
18394msgid "Card previously reset the CPU"
cf8316e2
KZ
18395msgstr ""
18396
0ed2f80b 18397#: sys-utils/wdctl.c:74
9219ccc5 18398#, fuzzy
0ed2f80b 18399msgid "External relay 1"
9219ccc5 18400msgstr "ehdokas 1:"
0e6f4a20 18401
0ed2f80b 18402#: sys-utils/wdctl.c:75
9219ccc5 18403#, fuzzy
0ed2f80b 18404msgid "External relay 2"
9219ccc5 18405msgstr "ehdokas 2:"
0e6f4a20 18406
0ed2f80b 18407#: sys-utils/wdctl.c:76
3406942e 18408#, fuzzy
0ed2f80b 18409msgid "Fan failed"
9219ccc5 18410msgstr "EI TÄSMÄÄ"
0ed2f80b
KZ
18411
18412#: sys-utils/wdctl.c:77
18413msgid "Keep alive ping reply"
ad3e09b2 18414msgstr ""
0e6f4a20 18415
0ed2f80b
KZ
18416#: sys-utils/wdctl.c:78
18417msgid "Supports magic close char"
18418msgstr ""
0e6f4a20 18419
0ed2f80b
KZ
18420#: sys-utils/wdctl.c:79
18421msgid "Reset due to CPU overheat"
b9ae633e 18422msgstr ""
0e6f4a20 18423
0ed2f80b 18424#: sys-utils/wdctl.c:80
9219ccc5 18425#, fuzzy
0ed2f80b 18426msgid "Power over voltage"
9219ccc5 18427msgstr "Sähkökatko"
b9ae633e 18428
0ed2f80b 18429#: sys-utils/wdctl.c:81
9219ccc5 18430#, fuzzy
0ed2f80b 18431msgid "Power bad/power fault"
9219ccc5 18432msgstr "Sähkökatko"
0e6f4a20 18433
0ed2f80b
KZ
18434#: sys-utils/wdctl.c:82
18435#, fuzzy
18436msgid "Pretimeout (in seconds)"
9219ccc5 18437msgstr "sekuntia"
0e6f4a20 18438
0ed2f80b
KZ
18439#: sys-utils/wdctl.c:83
18440#, fuzzy
18441msgid "Set timeout (in seconds)"
9219ccc5 18442msgstr "sekuntia"
0e6f4a20 18443
0ed2f80b
KZ
18444#: sys-utils/wdctl.c:84
18445msgid "Not trigger reboot"
32940a75 18446msgstr ""
0e6f4a20 18447
0ed2f80b 18448#: sys-utils/wdctl.c:100
9219ccc5 18449#, fuzzy
0ed2f80b 18450msgid "flag name"
9219ccc5 18451msgstr "” ”-lippu"
32940a75 18452
0ed2f80b
KZ
18453#: sys-utils/wdctl.c:101
18454#, fuzzy
18455msgid "flag description"
18456msgstr "lohkolaite "
32940a75 18457
0ed2f80b
KZ
18458#: sys-utils/wdctl.c:102
18459#, fuzzy
18460msgid "flag status"
18461msgstr "status"
18462
18463#: sys-utils/wdctl.c:103
18464#, fuzzy
18465msgid "flag boot status"
9219ccc5 18466msgstr "status"
0ed2f80b
KZ
18467
18468#: sys-utils/wdctl.c:104
18469#, fuzzy
18470msgid "watchdog device name"
9219ccc5 18471msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
0ed2f80b
KZ
18472
18473#: sys-utils/wdctl.c:138
32940a75 18474#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18475msgid "unknown flag: %s"
9219ccc5 18476msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
32940a75 18477
49b90d82 18478#: sys-utils/wdctl.c:178
6bbace6d
KZ
18479msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
18480msgstr ""
18481
49b90d82 18482#: sys-utils/wdctl.c:181
0ed2f80b
KZ
18483msgid ""
18484" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
18485" -F, --noflags don't print information about flags\n"
18486" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
18487" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
18488" -O, --oneline print all information on one line\n"
18489" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
18490" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
18491" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
18492" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
18493" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
18494msgstr ""
18495
6bbace6d 18496#: sys-utils/wdctl.c:196
32940a75 18497#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18498msgid "The default device is %s.\n"
9219ccc5 18499msgstr "Laite: %s\n"
0e6f4a20 18500
49b90d82 18501#: sys-utils/wdctl.c:290
0ed2f80b
KZ
18502#, fuzzy, c-format
18503msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
18504msgstr "%s: tuntematon signaali %s\n"
18505
49b90d82 18506#: sys-utils/wdctl.c:320 sys-utils/wdctl.c:376
8b4ccda1 18507#, c-format
0ed2f80b 18508msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
aedd4ddc
KZ
18509msgstr ""
18510
49b90d82 18511#: sys-utils/wdctl.c:334 sys-utils/wdctl.c:404
0ed2f80b
KZ
18512#, fuzzy, c-format
18513msgid "%s: failed to disarm watchdog"
9219ccc5 18514msgstr "%s epäonnistui"
8b4ccda1 18515
49b90d82 18516#: sys-utils/wdctl.c:343
0ed2f80b
KZ
18517#, fuzzy, c-format
18518msgid "cannot set timeout for %s"
9219ccc5 18519msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
0ed2f80b 18520
49b90d82 18521#: sys-utils/wdctl.c:349
0ed2f80b
KZ
18522#, fuzzy, c-format
18523msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
18524msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
18525msgstr[0] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
18526msgstr[1] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
18527
49b90d82 18528#: sys-utils/wdctl.c:383
0ed2f80b
KZ
18529#, fuzzy, c-format
18530msgid "%s: failed to get information about watchdog"
18531msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
18532
49b90d82 18533#: sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468 sys-utils/wdctl.c:471
9219ccc5 18534#, c-format
0ed2f80b
KZ
18535msgid "%-14s %2i second\n"
18536msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
9219ccc5
LN
18537msgstr[0] "%-14s %2i sekunti\n"
18538msgstr[1] "%-14s %2i sekuntia\n"
0ed2f80b 18539
49b90d82 18540#: sys-utils/wdctl.c:466
9219ccc5 18541#, fuzzy
0ed2f80b 18542msgid "Timeout:"
9219ccc5 18543msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
8b4ccda1 18544
49b90d82 18545#: sys-utils/wdctl.c:469
8b4ccda1 18546#, fuzzy
0ed2f80b 18547msgid "Pre-timeout:"
9219ccc5 18548msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
8b4ccda1 18549
49b90d82 18550#: sys-utils/wdctl.c:472
0ed2f80b 18551msgid "Timeleft:"
8b4ccda1
KZ
18552msgstr ""
18553
49b90d82 18554#: sys-utils/wdctl.c:604
0ed2f80b
KZ
18555msgid "Device:"
18556msgstr "Laite:"
18557
49b90d82 18558#: sys-utils/wdctl.c:606
0ed2f80b 18559msgid "Identity:"
8b4ccda1
KZ
18560msgstr ""
18561
49b90d82 18562#: sys-utils/wdctl.c:608
0ed2f80b
KZ
18563msgid "version"
18564msgstr "versio"
18565
6cd39864 18566#: sys-utils/zramctl.c:73
6bbace6d
KZ
18567#, fuzzy
18568msgid "zram device name"
18569msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
18570
6cd39864 18571#: sys-utils/zramctl.c:74
6bbace6d
KZ
18572msgid "limit on the uncompressed amount of data"
18573msgstr ""
18574
6cd39864 18575#: sys-utils/zramctl.c:75
6bbace6d
KZ
18576msgid "uncompressed size of stored data"
18577msgstr ""
18578
6cd39864 18579#: sys-utils/zramctl.c:76
6bbace6d
KZ
18580msgid "compressed size of stored data"
18581msgstr ""
18582
6cd39864 18583#: sys-utils/zramctl.c:77
6bbace6d
KZ
18584msgid "the selected compression algorithm"
18585msgstr ""
18586
6cd39864 18587#: sys-utils/zramctl.c:78
6bbace6d
KZ
18588msgid "number of concurrent compress operations"
18589msgstr ""
18590
6cd39864 18591#: sys-utils/zramctl.c:79
6bbace6d
KZ
18592#, fuzzy
18593msgid "empty pages with no allocated memory"
18594msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
18595
6cd39864 18596#: sys-utils/zramctl.c:80
6bbace6d
KZ
18597msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
18598msgstr ""
18599
6cd39864 18600#: sys-utils/zramctl.c:81
540afa68
KZ
18601msgid "memory limit used to store compressed data"
18602msgstr ""
18603
6cd39864 18604#: sys-utils/zramctl.c:82
b5ef1472 18605msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
540afa68
KZ
18606msgstr ""
18607
6cd39864 18608#: sys-utils/zramctl.c:83
ac31e6f8 18609msgid "number of objects migrated by compaction"
540afa68
KZ
18610msgstr ""
18611
ebe345d1 18612#: sys-utils/zramctl.c:378
540afa68
KZ
18613#, fuzzy
18614msgid "Failed to parse mm_stat"
18615msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
18616
49b90d82 18617#: sys-utils/zramctl.c:526
6bbace6d
KZ
18618#, fuzzy, c-format
18619msgid ""
18620" %1$s [options] <device>\n"
18621" %1$s -r <device> [...]\n"
18622" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
18623msgstr "Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite [koko]\n"
18624
49b90d82 18625#: sys-utils/zramctl.c:532
6bbace6d
KZ
18626msgid "Set up and control zram devices.\n"
18627msgstr ""
18628
49b90d82 18629#: sys-utils/zramctl.c:535
6bbace6d
KZ
18630msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
18631msgstr ""
18632
49b90d82 18633#: sys-utils/zramctl.c:536
6bbace6d
KZ
18634#, fuzzy
18635msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
18636msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
18637
49b90d82 18638#: sys-utils/zramctl.c:537
6bbace6d
KZ
18639#, fuzzy
18640msgid " -f, --find find a free device\n"
18641msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
18642
49b90d82 18643#: sys-utils/zramctl.c:538
6bbace6d
KZ
18644#, fuzzy
18645msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
18646msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
18647
49b90d82 18648#: sys-utils/zramctl.c:539
6bbace6d
KZ
18649#, fuzzy
18650msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
18651msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
18652
49b90d82 18653#: sys-utils/zramctl.c:540
6bbace6d
KZ
18654#, fuzzy
18655msgid " --raw use raw status output format\n"
18656msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
18657
49b90d82 18658#: sys-utils/zramctl.c:541
6bbace6d
KZ
18659#, fuzzy
18660msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
18661msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
18662
49b90d82 18663#: sys-utils/zramctl.c:542
6bbace6d
KZ
18664#, fuzzy
18665msgid " -s, --size <size> device size\n"
18666msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
18667
49b90d82 18668#: sys-utils/zramctl.c:543
6bbace6d
KZ
18669#, fuzzy
18670msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
18671msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
18672
ebe345d1 18673#: sys-utils/zramctl.c:608
6bbace6d
KZ
18674#, fuzzy, c-format
18675msgid "unsupported algorithm: %s"
18676msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
18677
ebe345d1 18678#: sys-utils/zramctl.c:630
6bbace6d
KZ
18679#, fuzzy
18680msgid "failed to parse streams"
18681msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
18682
ebe345d1 18683#: sys-utils/zramctl.c:652
6bbace6d
KZ
18684#, fuzzy
18685msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
18686msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
18687
ebe345d1 18688#: sys-utils/zramctl.c:658
6bbace6d
KZ
18689msgid "only one <device> at a time is allowed"
18690msgstr ""
18691
ebe345d1 18692#: sys-utils/zramctl.c:661
6bbace6d
KZ
18693msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
18694msgstr ""
18695
ebe345d1 18696#: sys-utils/zramctl.c:691 sys-utils/zramctl.c:720
6bbace6d
KZ
18697#, fuzzy, c-format
18698msgid "%s: failed to reset"
18699msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
18700
ebe345d1 18701#: sys-utils/zramctl.c:702 sys-utils/zramctl.c:710
6bbace6d
KZ
18702msgid "no free zram device found"
18703msgstr ""
18704
ebe345d1 18705#: sys-utils/zramctl.c:724
6bbace6d
KZ
18706#, fuzzy, c-format
18707msgid "%s: failed to set number of streams"
18708msgstr "rivimäärä"
18709
ebe345d1 18710#: sys-utils/zramctl.c:728
6bbace6d
KZ
18711#, fuzzy, c-format
18712msgid "%s: failed to set algorithm"
18713msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
18714
ebe345d1 18715#: sys-utils/zramctl.c:731
6bbace6d
KZ
18716#, fuzzy, c-format
18717msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
18718msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
18719
49b90d82 18720#: term-utils/agetty.c:463
9219ccc5 18721#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18722msgid "%s%s (automatic login)\n"
9219ccc5 18723msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
8b4ccda1 18724
49b90d82 18725#: term-utils/agetty.c:519
0ed2f80b
KZ
18726#, fuzzy, c-format
18727msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
9219ccc5 18728msgstr "hakemiston %s asettaminen juurihakemistoksi ei onnistu"
8b4ccda1 18729
49b90d82 18730#: term-utils/agetty.c:522
0ed2f80b
KZ
18731#, fuzzy, c-format
18732msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
18733msgstr "virhe: vaihda työhakemistoksi %s."
8b4ccda1 18734
49b90d82 18735#: term-utils/agetty.c:525
0ed2f80b
KZ
18736#, fuzzy, c-format
18737msgid "%s: can't change process priority: %m"
18738msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
3406942e 18739
49b90d82 18740#: term-utils/agetty.c:536
0ed2f80b
KZ
18741#, c-format
18742msgid "%s: can't exec %s: %m"
18743msgstr "%s: ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %m"
3406942e 18744
49b90d82
KZ
18745#: term-utils/agetty.c:567 term-utils/agetty.c:892 term-utils/agetty.c:1410
18746#: term-utils/agetty.c:1428 term-utils/agetty.c:1464 term-utils/agetty.c:1474
18747#: term-utils/agetty.c:1511 term-utils/agetty.c:1954 term-utils/agetty.c:2511
0ed2f80b
KZ
18748#, fuzzy, c-format
18749msgid "failed to allocate memory: %m"
9219ccc5 18750msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
3406942e 18751
49b90d82
KZ
18752#: term-utils/agetty.c:654
18753#, fuzzy, c-format
18754msgid "%s from %s"
18755msgstr "%s – %s\n"
18756
18757#: term-utils/agetty.c:738
98db6bb5
KZ
18758#, fuzzy
18759msgid "invalid delay argument"
18760msgstr "virheellinen pääargumentti"
18761
49b90d82 18762#: term-utils/agetty.c:777
3406942e 18763#, fuzzy
0ed2f80b 18764msgid "invalid argument of --local-line"
9219ccc5 18765msgstr "Virheellinen argumentti"
3406942e 18766
49b90d82 18767#: term-utils/agetty.c:796
98db6bb5
KZ
18768#, fuzzy
18769msgid "invalid nice argument"
18770msgstr "Virheellinen argumentti"
aedd4ddc 18771
49b90d82 18772#: term-utils/agetty.c:897
0ed2f80b
KZ
18773#, c-format
18774msgid "bad speed: %s"
18775msgstr "virheellinen nopeus: %s"
3406942e 18776
49b90d82 18777#: term-utils/agetty.c:899
0ed2f80b
KZ
18778msgid "too many alternate speeds"
18779msgstr "liian monta vaihtoehtoista nopeutta"
3406942e 18780
49b90d82 18781#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
3406942e 18782#, c-format
0ed2f80b
KZ
18783msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
18784msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
aedd4ddc 18785
49b90d82 18786#: term-utils/agetty.c:1029
3406942e 18787#, c-format
0ed2f80b
KZ
18788msgid "/dev/%s: not a character device"
18789msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
3406942e 18790
49b90d82 18791#: term-utils/agetty.c:1031
3406942e 18792#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18793msgid "/dev/%s: not a tty"
9219ccc5 18794msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
3406942e 18795
49b90d82 18796#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
0ed2f80b
KZ
18797#, fuzzy, c-format
18798msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
18799msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
3406942e 18800
49b90d82 18801#: term-utils/agetty.c:1057
0ed2f80b
KZ
18802#, fuzzy, c-format
18803msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
9219ccc5 18804msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
3406942e 18805
49b90d82 18806#: term-utils/agetty.c:1078
3406942e 18807#, c-format
0ed2f80b
KZ
18808msgid "%s: not open for read/write"
18809msgstr "%s: ei ole avoin lukua/kirjoitusta varten"
3406942e 18810
49b90d82 18811#: term-utils/agetty.c:1083
0ed2f80b
KZ
18812#, fuzzy, c-format
18813msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
18814msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
3406942e 18815
49b90d82 18816#: term-utils/agetty.c:1097
3406942e 18817#, c-format
0ed2f80b
KZ
18818msgid "%s: dup problem: %m"
18819msgstr "%s: ongelma tiedostokahvan kopioinnissa: %m"
3406942e 18820
49b90d82 18821#: term-utils/agetty.c:1114
0ed2f80b
KZ
18822#, fuzzy, c-format
18823msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
9219ccc5 18824msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
3406942e 18825
49b90d82 18826#: term-utils/agetty.c:1316 term-utils/agetty.c:1336
3406942e 18827#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18828msgid "setting terminal attributes failed: %m"
18829msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
3406942e 18830
49b90d82 18831#: term-utils/agetty.c:1454
540afa68
KZ
18832#, fuzzy
18833msgid "cannot open os-release file"
18834msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
18835
49b90d82 18836#: term-utils/agetty.c:1616
0ed2f80b 18837#, fuzzy, c-format
540afa68
KZ
18838msgid "failed to create reload file: %s: %m"
18839msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
0ed2f80b 18840
49b90d82 18841#: term-utils/agetty.c:1703
0ed2f80b 18842msgid "[press ENTER to login]"
4f0fec58 18843msgstr "[kirjautuminen ENTER-näppäimellä]"
3406942e 18844
49b90d82 18845#: term-utils/agetty.c:1727
0ed2f80b 18846msgid "Num Lock off"
9d5bd7b7 18847msgstr "Num Lock pois päältä"
3406942e 18848
49b90d82 18849#: term-utils/agetty.c:1730
0ed2f80b 18850msgid "Num Lock on"
9d5bd7b7 18851msgstr "Num Lock päällä"
3406942e 18852
49b90d82 18853#: term-utils/agetty.c:1733
0ed2f80b 18854msgid "Caps Lock on"
9d5bd7b7 18855msgstr "Caps Lock päällä"
3406942e 18856
49b90d82 18857#: term-utils/agetty.c:1736
0ed2f80b 18858msgid "Scroll Lock on"
9d5bd7b7 18859msgstr "Scroll Lock päällä"
0ed2f80b 18860
49b90d82 18861#: term-utils/agetty.c:1739
3406942e 18862#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18863msgid ""
18864"Hint: %s\n"
18865"\n"
9219ccc5
LN
18866msgstr ""
18867"\n"
18868"*** %s: hakemisto ***\n"
18869"\n"
3406942e 18870
49b90d82 18871#: term-utils/agetty.c:1874
3406942e 18872#, c-format
0ed2f80b
KZ
18873msgid "%s: read: %m"
18874msgstr "%s: luku: %m"
18875
49b90d82 18876#: term-utils/agetty.c:1933
0ed2f80b
KZ
18877#, c-format
18878msgid "%s: input overrun"
18879msgstr "%s: syötteen ylivuoto"
18880
49b90d82 18881#: term-utils/agetty.c:1950 term-utils/agetty.c:1958
0ed2f80b
KZ
18882#, c-format
18883msgid "%s: invalid character conversion for login name"
3406942e
KZ
18884msgstr ""
18885
49b90d82 18886#: term-utils/agetty.c:1964
3406942e 18887#, c-format
0ed2f80b 18888msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
3406942e
KZ
18889msgstr ""
18890
49b90d82 18891#: term-utils/agetty.c:2049
0ed2f80b
KZ
18892#, fuzzy, c-format
18893msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
18894msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
18895
49b90d82 18896#: term-utils/agetty.c:2087
3406942e 18897#, c-format
0ed2f80b
KZ
18898msgid ""
18899" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
18900" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
3406942e
KZ
18901msgstr ""
18902
49b90d82 18903#: term-utils/agetty.c:2091
6bbace6d
KZ
18904msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
18905msgstr ""
18906
49b90d82 18907#: term-utils/agetty.c:2094
3406942e 18908#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18909msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
18910msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 18911
49b90d82 18912#: term-utils/agetty.c:2095
0ed2f80b 18913msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
3406942e
KZ
18914msgstr ""
18915
49b90d82 18916#: term-utils/agetty.c:2096
0ed2f80b
KZ
18917#, fuzzy
18918msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
18919msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
18920
49b90d82 18921#: term-utils/agetty.c:2097
0ed2f80b
KZ
18922#, fuzzy
18923msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
18924msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
18925
49b90d82 18926#: term-utils/agetty.c:2098
0ed2f80b 18927msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
3406942e
KZ
18928msgstr ""
18929
49b90d82 18930#: term-utils/agetty.c:2099
0ed2f80b 18931msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
3406942e
KZ
18932msgstr ""
18933
49b90d82 18934#: term-utils/agetty.c:2100
0ed2f80b
KZ
18935#, fuzzy
18936msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
18937msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
18938
49b90d82 18939#: term-utils/agetty.c:2101
0ed2f80b
KZ
18940#, fuzzy
18941msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
18942msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
18943
49b90d82 18944#: term-utils/agetty.c:2102
0ed2f80b
KZ
18945msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
18946msgstr ""
18947
49b90d82 18948#: term-utils/agetty.c:2103
0ed2f80b
KZ
18949#, fuzzy
18950msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
18951msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
18952
49b90d82 18953#: term-utils/agetty.c:2104
0ed2f80b
KZ
18954msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
18955msgstr ""
18956
49b90d82 18957#: term-utils/agetty.c:2105
0ed2f80b
KZ
18958msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
18959msgstr ""
18960
49b90d82 18961#: term-utils/agetty.c:2106
0ed2f80b 18962msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
3406942e
KZ
18963msgstr ""
18964
49b90d82 18965#: term-utils/agetty.c:2107
0ed2f80b
KZ
18966#, fuzzy
18967msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
18968msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
18969
49b90d82 18970#: term-utils/agetty.c:2108
0ed2f80b
KZ
18971#, fuzzy
18972msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
18973msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
18974
49b90d82 18975#: term-utils/agetty.c:2109
0ed2f80b
KZ
18976#, fuzzy
18977msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
18978msgstr " -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n"
18979
49b90d82 18980#: term-utils/agetty.c:2110
0ed2f80b
KZ
18981#, fuzzy
18982msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
18983msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
3406942e 18984
49b90d82 18985#: term-utils/agetty.c:2111
0ed2f80b 18986msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
3406942e 18987msgstr ""
3406942e 18988
49b90d82 18989#: term-utils/agetty.c:2112
8b4ccda1 18990#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18991msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
18992msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8b4ccda1 18993
49b90d82 18994#: term-utils/agetty.c:2113
0ed2f80b 18995msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
8b4ccda1
KZ
18996msgstr ""
18997
49b90d82 18998#: term-utils/agetty.c:2114
0ed2f80b 18999msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
8b4ccda1
KZ
19000msgstr ""
19001
49b90d82 19002#: term-utils/agetty.c:2115
0ed2f80b 19003msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
8b4ccda1
KZ
19004msgstr ""
19005
49b90d82 19006#: term-utils/agetty.c:2116
0ed2f80b
KZ
19007#, fuzzy
19008msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
19009msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8b4ccda1 19010
49b90d82 19011#: term-utils/agetty.c:2117
0ed2f80b
KZ
19012#, fuzzy
19013msgid " --nohints do not print hints\n"
19014msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
8b4ccda1 19015
49b90d82 19016#: term-utils/agetty.c:2118
0ed2f80b
KZ
19017#, fuzzy
19018msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
19019msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
8b4ccda1 19020
49b90d82 19021#: term-utils/agetty.c:2119
0ed2f80b 19022msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
8b4ccda1
KZ
19023msgstr ""
19024
49b90d82 19025#: term-utils/agetty.c:2120
0ed2f80b 19026msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
8b4ccda1
KZ
19027msgstr ""
19028
49b90d82 19029#: term-utils/agetty.c:2121
0ed2f80b 19030msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
8b4ccda1
KZ
19031msgstr ""
19032
49b90d82 19033#: term-utils/agetty.c:2122
0ed2f80b 19034msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
3406942e
KZ
19035msgstr ""
19036
49b90d82 19037#: term-utils/agetty.c:2123
0ed2f80b
KZ
19038#, fuzzy
19039msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
19040msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8b4ccda1 19041
49b90d82 19042#: term-utils/agetty.c:2124
0ed2f80b 19043msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
8b4ccda1
KZ
19044msgstr ""
19045
49b90d82 19046#: term-utils/agetty.c:2125
6bbace6d
KZ
19047#, fuzzy
19048msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
19049msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
19050
49b90d82 19051#: term-utils/agetty.c:2126
0ed2f80b 19052#, fuzzy
49b90d82
KZ
19053msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
19054msgstr " -T [tai --list-types]:listaa tunnetut osiotyypit"
0ed2f80b 19055
49b90d82 19056#: term-utils/agetty.c:2471
9219ccc5 19057#, c-format
0ed2f80b
KZ
19058msgid "%d user"
19059msgid_plural "%d users"
9219ccc5
LN
19060msgstr[0] "%d käyttäjä"
19061msgstr[1] "%d käyttäjää"
55032d70 19062
49b90d82 19063#: term-utils/agetty.c:2599
55032d70 19064#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19065msgid "checkname failed: %m"
9219ccc5 19066msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
0ed2f80b 19067
49b90d82 19068#: term-utils/agetty.c:2611
6bbace6d 19069#, fuzzy, c-format
b0041e4a 19070msgid "cannot touch file %s"
6bbace6d
KZ
19071msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
19072
49b90d82 19073#: term-utils/agetty.c:2615
6bbace6d
KZ
19074msgid "--reload is unsupported on your system"
19075msgstr ""
19076
49b90d82 19077#: term-utils/mesg.c:76
9d5bd7b7 19078#, c-format
0ed2f80b 19079msgid " %s [options] [y | n]\n"
9d5bd7b7 19080msgstr "%s [valitsimet] [y | n]\n"
55032d70 19081
49b90d82 19082#: term-utils/mesg.c:79
6bbace6d
KZ
19083msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
19084msgstr ""
19085
49b90d82 19086#: term-utils/mesg.c:82
0ed2f80b
KZ
19087#, fuzzy
19088msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9219ccc5
LN
19089msgstr ""
19090" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
19091" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
19092" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
19093" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
55032d70 19094
6bbace6d 19095#: term-utils/mesg.c:125
0ed2f80b 19096msgid "ttyname failed"
9219ccc5 19097msgstr "ttyname epäonnistui"
0ed2f80b 19098
b5ef1472 19099#: term-utils/mesg.c:134
0ed2f80b
KZ
19100msgid "is y"
19101msgstr "on y"
19102
b5ef1472 19103#: term-utils/mesg.c:137
0ed2f80b
KZ
19104msgid "is n"
19105msgstr "on n"
55032d70 19106
b5ef1472 19107#: term-utils/mesg.c:148 term-utils/mesg.c:155
55032d70 19108#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19109msgid "change %s mode failed"
9219ccc5 19110msgstr "%s: ei-estävän tilan muuttaminen ei onnistu"
55032d70 19111
b5ef1472 19112#: term-utils/mesg.c:150
0ed2f80b 19113msgid "write access to your terminal is allowed"
55032d70
KZ
19114msgstr ""
19115
b5ef1472 19116#: term-utils/mesg.c:157
0ed2f80b 19117msgid "write access to your terminal is denied"
55032d70
KZ
19118msgstr ""
19119
b5ef1472 19120#: term-utils/mesg.c:161
4f0fec58
LN
19121#, c-format
19122msgid "invalid argument: %s"
19123msgstr "virheellinen argumentti: %s"
19124
49b90d82 19125#: term-utils/script.c:161
0ed2f80b
KZ
19126#, fuzzy, c-format
19127msgid " %s [options] [file]\n"
9219ccc5 19128msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
55032d70 19129
49b90d82 19130#: term-utils/script.c:164
6bbace6d
KZ
19131msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
19132msgstr ""
19133
49b90d82 19134#: term-utils/script.c:167
0ed2f80b 19135msgid ""
49b90d82
KZ
19136" -a, --append append the output\n"
19137" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
19138" -e, --return return exit code of the child process\n"
19139" -f, --flush run flush after each write\n"
19140" --force use output file even when it is a link\n"
19141" -q, --quiet be quiet\n"
19142" -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
55032d70
KZ
19143msgstr ""
19144
49b90d82 19145#: term-utils/script.c:189
540afa68
KZ
19146#, fuzzy, c-format
19147msgid ""
19148"output file `%s' is a link\n"
19149"Use --force if you really want to use it.\n"
19150"Program not started."
19151msgstr ""
19152"Varoitus: ”%s” on linkki.\n"
19153"Käytä ”%s [valitsimet] %s” jos todella haluat käyttää sitä.\n"
19154"Skriptiä ei käynnistetty.\n"
19155
49b90d82 19156#: term-utils/script.c:225
0ed2f80b 19157#, c-format
540afa68
KZ
19158msgid "Script done, file is %s\n"
19159msgstr "Skripti suoritettu, tiedosto on %s\n"
19160
49b90d82 19161#: term-utils/script.c:288
540afa68
KZ
19162#, fuzzy
19163msgid "cannot write script file"
0ed2f80b 19164msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
55032d70 19165
49b90d82 19166#: term-utils/script.c:429
540afa68
KZ
19167#, c-format
19168msgid ""
19169"\n"
19170"Session terminated.\n"
19171msgstr ""
19172
49b90d82 19173#: term-utils/script.c:478
ebe345d1
KZ
19174#, fuzzy, c-format
19175msgid "Script started on %s\n"
0ed2f80b 19176msgstr "Skripti käynnistetty %s"
55032d70 19177
49b90d82 19178#: term-utils/script.c:552
ebe345d1 19179#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
19180msgid ""
19181"\n"
ebe345d1 19182"Script done on %s\n"
55032d70 19183msgstr ""
0ed2f80b
KZ
19184"\n"
19185"Skripti suoritettu %s"
55032d70 19186
49b90d82 19187#: term-utils/script.c:643
0ed2f80b 19188msgid "openpty failed"
9219ccc5 19189msgstr "openpty epäonnistui"
55032d70 19190
49b90d82 19191#: term-utils/script.c:681
0ed2f80b
KZ
19192#, fuzzy
19193msgid "out of pty's"
9219ccc5 19194msgstr "muisti lopussa"
0ed2f80b 19195
49b90d82 19196#: term-utils/script.c:781
540afa68
KZ
19197#, c-format
19198msgid "Script started, file is %s\n"
19199msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
19200
49b90d82 19201#: term-utils/scriptreplay.c:44
0ed2f80b
KZ
19202#, c-format
19203msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
55032d70
KZ
19204msgstr ""
19205
49b90d82 19206#: term-utils/scriptreplay.c:48
6bbace6d
KZ
19207msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
19208msgstr ""
19209
49b90d82 19210#: term-utils/scriptreplay.c:51
ad3e09b2 19211msgid ""
0ed2f80b
KZ
19212" -t, --timing <file> script timing output file\n"
19213" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
19214" -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
19215" -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
55032d70
KZ
19216msgstr ""
19217
49b90d82 19218#: term-utils/scriptreplay.c:113
0ed2f80b
KZ
19219msgid "write to stdout failed"
19220msgstr "kirjoittaminen vakiotulosteeseen epäonnistui"
19221
49b90d82 19222#: term-utils/scriptreplay.c:119
9219ccc5 19223#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19224msgid "unexpected end of file on %s"
9219ccc5 19225msgstr "%s: tiedoston loppu"
55032d70 19226
49b90d82 19227#: term-utils/scriptreplay.c:121
0ed2f80b
KZ
19228#, fuzzy, c-format
19229msgid "failed to read typescript file %s"
9219ccc5 19230msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
0ed2f80b 19231
49b90d82 19232#: term-utils/scriptreplay.c:185
0ed2f80b
KZ
19233#, fuzzy
19234msgid "wrong number of arguments"
9219ccc5 19235msgstr "väärä määrä argumentteja"
0ed2f80b 19236
49b90d82 19237#: term-utils/scriptreplay.c:216
0ed2f80b
KZ
19238#, fuzzy, c-format
19239msgid "failed to read timing file %s"
9219ccc5 19240msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
0ed2f80b 19241
49b90d82 19242#: term-utils/scriptreplay.c:218
0ed2f80b 19243#, fuzzy, c-format
6cd39864 19244msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
0ed2f80b 19245msgstr "%s: %s: odottamaton tiedostomuoto\n"
55032d70 19246
12e29c71 19247#: term-utils/setterm.c:237
9d5bd7b7 19248#, c-format
0ed2f80b 19249msgid "argument error: bright %s is not supported"
9d5bd7b7 19250msgstr "argumenttivirhe: kirkkaus %s ei ole tuettu"
55032d70 19251
12e29c71 19252#: term-utils/setterm.c:326
0ed2f80b 19253msgid "too many tabs"
9d5bd7b7 19254msgstr "liian monta sarkainta"
55032d70 19255
49b90d82 19256#: term-utils/setterm.c:382
6bbace6d
KZ
19257msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
19258msgstr ""
19259
49b90d82 19260#: term-utils/setterm.c:385
0ed2f80b 19261msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
55032d70
KZ
19262msgstr ""
19263
49b90d82 19264#: term-utils/setterm.c:386
0ed2f80b 19265#, fuzzy
21dcf21a 19266msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
0ed2f80b 19267msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 19268
49b90d82 19269#: term-utils/setterm.c:387
ebe345d1
KZ
19270#, fuzzy
19271msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
19272msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
19273
49b90d82 19274#: term-utils/setterm.c:388
0ed2f80b
KZ
19275#, fuzzy
19276msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
19277msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
19278
49b90d82 19279#: term-utils/setterm.c:389
0ed2f80b
KZ
19280#, fuzzy
19281msgid " --default use default terminal settings\n"
19282msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
19283
49b90d82 19284#: term-utils/setterm.c:390
0ed2f80b 19285msgid " --store save current terminal settings as default\n"
55032d70
KZ
19286msgstr ""
19287
49b90d82 19288#: term-utils/setterm.c:391
55032d70 19289#, fuzzy
0ed2f80b 19290msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
9219ccc5 19291msgstr " -cursor <on|off>\n"
55032d70 19292
49b90d82 19293#: term-utils/setterm.c:392
55032d70 19294#, fuzzy
0ed2f80b 19295msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
9219ccc5 19296msgstr " -repeat <on|off>\n"
55032d70 19297
49b90d82 19298#: term-utils/setterm.c:393
0ed2f80b 19299msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
55032d70
KZ
19300msgstr ""
19301
49b90d82 19302#: term-utils/setterm.c:394
0ed2f80b
KZ
19303#, fuzzy
19304msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
19305msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
55032d70 19306
49b90d82 19307#: term-utils/setterm.c:395
0ed2f80b 19308msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
55032d70
KZ
19309msgstr ""
19310
49b90d82 19311#: term-utils/setterm.c:396
21dcf21a 19312msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
55032d70
KZ
19313msgstr ""
19314
49b90d82 19315#: term-utils/setterm.c:397
21dcf21a 19316msgid " --background default|<color> set background color\n"
0ed2f80b 19317msgstr ""
55032d70 19318
49b90d82 19319#: term-utils/setterm.c:398
21dcf21a 19320msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
55032d70
KZ
19321msgstr ""
19322
49b90d82 19323#: term-utils/setterm.c:399
21dcf21a 19324msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
55032d70
KZ
19325msgstr ""
19326
49b90d82 19327#: term-utils/setterm.c:400
21dcf21a 19328msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
55032d70
KZ
19329msgstr ""
19330
49b90d82 19331#: term-utils/setterm.c:401
55032d70 19332#, fuzzy
0ed2f80b 19333msgid " --bold [on|off] bold\n"
9219ccc5 19334msgstr " -bold <on|off>\n"
55032d70 19335
49b90d82 19336#: term-utils/setterm.c:402
55032d70 19337#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19338msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
19339msgstr " -half-bright <on|off>\n"
55032d70 19340
49b90d82 19341#: term-utils/setterm.c:403
9219ccc5 19342#, fuzzy
0ed2f80b 19343msgid " --blink [on|off] blink\n"
9219ccc5 19344msgstr " -blink <on|off>\n"
55032d70 19345
49b90d82 19346#: term-utils/setterm.c:404
55032d70 19347#, fuzzy
0ed2f80b 19348msgid " --underline [on|off] underline\n"
9219ccc5 19349msgstr " -underline <on|off>\n"
55032d70 19350
49b90d82 19351#: term-utils/setterm.c:405
0ed2f80b 19352msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
55032d70
KZ
19353msgstr ""
19354
49b90d82 19355#: term-utils/setterm.c:406
55032d70 19356#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19357msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
19358msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 19359
49b90d82 19360#: term-utils/setterm.c:407
21dcf21a 19361msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
9219ccc5 19362msgstr ""
0ed2f80b 19363
49b90d82 19364#: term-utils/setterm.c:408
21dcf21a 19365msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
9219ccc5 19366msgstr ""
55032d70 19367
49b90d82 19368#: term-utils/setterm.c:409
21dcf21a 19369msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
9219ccc5 19370msgstr ""
55032d70 19371
49b90d82 19372#: term-utils/setterm.c:410
21dcf21a 19373msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
55032d70
KZ
19374msgstr ""
19375
49b90d82 19376#: term-utils/setterm.c:411
21dcf21a 19377msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
19378msgstr ""
19379
49b90d82 19380#: term-utils/setterm.c:412
21dcf21a 19381msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
19382msgstr ""
19383
49b90d82 19384#: term-utils/setterm.c:413
9219ccc5 19385#, fuzzy
21dcf21a 19386msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
55032d70 19387msgstr ""
9219ccc5
LN
19388"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
19389"\n"
55032d70 19390
49b90d82 19391#: term-utils/setterm.c:414
55032d70 19392#, fuzzy
21dcf21a 19393msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
0ed2f80b 19394msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
55032d70 19395
49b90d82 19396#: term-utils/setterm.c:415
0ed2f80b 19397#, fuzzy
21dcf21a 19398msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
9219ccc5 19399msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
55032d70 19400
49b90d82 19401#: term-utils/setterm.c:416
55032d70 19402#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19403msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
19404msgstr " -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
55032d70 19405
49b90d82 19406#: term-utils/setterm.c:417
0ed2f80b
KZ
19407#, fuzzy
19408msgid " set vesa powersaving features\n"
9219ccc5 19409msgstr "%s\n"
0ed2f80b 19410
49b90d82 19411#: term-utils/setterm.c:418
0ed2f80b 19412msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
55032d70
KZ
19413msgstr ""
19414
49b90d82 19415#: term-utils/setterm.c:419
0ed2f80b
KZ
19416msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
19417msgstr ""
55032d70 19418
49b90d82 19419#: term-utils/setterm.c:420
0ed2f80b 19420msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
55032d70
KZ
19421msgstr ""
19422
49b90d82 19423#: term-utils/setterm.c:431
9219ccc5 19424#, fuzzy
0ed2f80b 19425msgid "duplicate use of an option"
9219ccc5 19426msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
55032d70 19427
49b90d82 19428#: term-utils/setterm.c:740
55032d70 19429#, fuzzy
0ed2f80b 19430msgid "cannot force blank"
9219ccc5 19431msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
55032d70 19432
49b90d82 19433#: term-utils/setterm.c:745
0ed2f80b
KZ
19434#, fuzzy
19435msgid "cannot force unblank"
9219ccc5 19436msgstr "valitsimia -force_flat_namespace ja -dynamiclib ei voi käyttää yhdessä"
55032d70 19437
49b90d82 19438#: term-utils/setterm.c:751
55032d70 19439#, fuzzy
0ed2f80b 19440msgid "cannot get blank status"
9219ccc5 19441msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu"
55032d70 19442
49b90d82 19443#: term-utils/setterm.c:777
0ed2f80b 19444#, fuzzy, c-format
ebe345d1 19445msgid "cannot open dump file %s for output"
9219ccc5 19446msgstr "tulostiedostoa ”%s” ei voi avata"
55032d70 19447
49b90d82 19448#: term-utils/setterm.c:819
0ed2f80b
KZ
19449#, fuzzy, c-format
19450msgid "terminal %s does not support %s"
9219ccc5 19451msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s"
55032d70 19452
49b90d82 19453#: term-utils/setterm.c:857
ebe345d1
KZ
19454#, fuzzy
19455msgid "select failed"
19456msgstr "siirtyminen epäonnistui"
19457
49b90d82 19458#: term-utils/setterm.c:883
ebe345d1
KZ
19459#, fuzzy
19460msgid "stdin does not refer to a terminal"
19461msgstr "Käyttäjän %s kirjautuminen hylätty tällä päätteellä.\n"
19462
49b90d82 19463#: term-utils/setterm.c:911
ebe345d1
KZ
19464#, fuzzy, c-format
19465msgid "invalid cursor position: %s"
19466msgstr "virheellinen valitsin"
19467
49b90d82 19468#: term-utils/setterm.c:933
ebe345d1
KZ
19469#, fuzzy
19470msgid "reset failed"
19471msgstr "setgid epäonnistui"
19472
49b90d82 19473#: term-utils/setterm.c:1097
0ed2f80b 19474msgid "cannot (un)set powersave mode"
9219ccc5 19475msgstr "virransäästötilaa ei voi asettaa (pois)"
55032d70 19476
49b90d82 19477#: term-utils/setterm.c:1116 term-utils/setterm.c:1125
0ed2f80b 19478msgid "klogctl error"
9219ccc5 19479msgstr "klogctl-virhe"
55032d70 19480
49b90d82 19481#: term-utils/setterm.c:1146
0ed2f80b 19482msgid "$TERM is not defined."
9219ccc5 19483msgstr "$TERM on määrittelemättä."
55032d70 19484
49b90d82 19485#: term-utils/setterm.c:1153
0ed2f80b 19486msgid "terminfo database cannot be found"
55032d70
KZ
19487msgstr ""
19488
49b90d82 19489#: term-utils/setterm.c:1155
0ed2f80b
KZ
19490#, fuzzy, c-format
19491msgid "%s: unknown terminal type"
9219ccc5 19492msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
55032d70 19493
49b90d82 19494#: term-utils/setterm.c:1157
9219ccc5 19495#, fuzzy
0ed2f80b 19496msgid "terminal is hardcopy"
9219ccc5 19497msgstr " -term päätteen_nimi\n"
55032d70 19498
0ed2f80b 19499#: term-utils/ttymsg.c:81
55032d70 19500#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
19501msgid "internal error: too many iov's"
19502msgstr "sisäinen virhe"
55032d70 19503
0ed2f80b
KZ
19504#: term-utils/ttymsg.c:94
19505#, c-format
19506msgid "excessively long line arg"
19507msgstr "liian pitkä riviargumentti"
55032d70 19508
0ed2f80b 19509#: term-utils/ttymsg.c:108
9219ccc5 19510#, c-format
0ed2f80b 19511msgid "open failed"
9219ccc5 19512msgstr "open epäonnistui"
55032d70 19513
0ed2f80b 19514#: term-utils/ttymsg.c:147
9219ccc5 19515#, c-format
0ed2f80b 19516msgid "fork: %m"
9219ccc5 19517msgstr "fork: %m"
55032d70 19518
0ed2f80b
KZ
19519#: term-utils/ttymsg.c:149
19520#, c-format
19521msgid "cannot fork"
19522msgstr "haarauttaminen ei onnistu"
19523
19524#: term-utils/ttymsg.c:182
19525#, c-format
19526msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
55032d70
KZ
19527msgstr ""
19528
49b90d82 19529#: term-utils/wall.c:86
0ed2f80b
KZ
19530#, fuzzy, c-format
19531msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
9219ccc5 19532msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
55032d70 19533
49b90d82 19534#: term-utils/wall.c:89
6bbace6d
KZ
19535msgid "Write a message to all users.\n"
19536msgstr ""
19537
49b90d82 19538#: term-utils/wall.c:92
ebe345d1
KZ
19539msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
19540msgstr ""
19541
49b90d82 19542#: term-utils/wall.c:93
0ed2f80b
KZ
19543#, fuzzy
19544msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
19545msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 19546
49b90d82 19547#: term-utils/wall.c:94
0ed2f80b 19548msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
55032d70 19549msgstr ""
3406942e 19550
49b90d82 19551#: term-utils/wall.c:122
ebe345d1
KZ
19552#, fuzzy
19553msgid "invalid group argument"
19554msgstr "Virheellinen argumentti"
19555
49b90d82 19556#: term-utils/wall.c:124
ebe345d1
KZ
19557#, fuzzy, c-format
19558msgid "%s: unknown gid"
19559msgstr "tuntematon"
19560
49b90d82 19561#: term-utils/wall.c:167
ebe345d1
KZ
19562msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
19563msgstr ""
19564
49b90d82 19565#: term-utils/wall.c:213
9219ccc5 19566#, fuzzy
0ed2f80b 19567msgid "--nobanner is available only for root"
9219ccc5 19568msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
8d398470 19569
49b90d82 19570#: term-utils/wall.c:218
0ed2f80b
KZ
19571#, fuzzy, c-format
19572msgid "invalid timeout argument: %s"
9219ccc5 19573msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
3406942e 19574
49b90d82 19575#: term-utils/wall.c:357
f74675cc 19576#, fuzzy
0ed2f80b 19577msgid "cannot get passwd uid"
9219ccc5 19578msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu"
55032d70 19579
49b90d82 19580#: term-utils/wall.c:362
0ed2f80b
KZ
19581#, fuzzy
19582msgid "cannot get tty name"
9219ccc5 19583msgstr "järjestelmän nimen haku ei onnistu"
55032d70 19584
49b90d82 19585#: term-utils/wall.c:382
9219ccc5 19586#, c-format
0ed2f80b 19587msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
9219ccc5 19588msgstr "Viesti käyttäjältä %s@%s (%s) (%s):"
3406942e 19589
49b90d82 19590#: term-utils/wall.c:415
3406942e 19591#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19592msgid "will not read %s - use stdin."
9219ccc5 19593msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
3406942e 19594
49b90d82 19595#: term-utils/write.c:87
0ed2f80b
KZ
19596#, fuzzy, c-format
19597msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
9219ccc5 19598msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
8d398470 19599
49b90d82 19600#: term-utils/write.c:91
6bbace6d 19601msgid "Send a message to another user.\n"
f74675cc
LN
19602msgstr ""
19603
49b90d82 19604#: term-utils/write.c:116
0ed2f80b 19605#, c-format
6cd39864
KZ
19606msgid "effective gid does not match group of %s"
19607msgstr ""
8d398470 19608
49b90d82 19609#: term-utils/write.c:201
0ed2f80b
KZ
19610#, c-format
19611msgid "%s is not logged in"
19612msgstr "%s ei ole kirjautuneena"
8d398470 19613
49b90d82 19614#: term-utils/write.c:206
6cd39864
KZ
19615msgid "can't find your tty's name"
19616msgstr "write: tty:n nimeä ei löydy"
19617
49b90d82 19618#: term-utils/write.c:211
0ed2f80b
KZ
19619#, c-format
19620msgid "%s has messages disabled"
19621msgstr "%s on estänyt viestit"
19622
49b90d82 19623#: term-utils/write.c:214
8d398470 19624#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19625msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
9219ccc5 19626msgstr "%s: kenttä ”%s” määritelty useammin kuin kerran"
8d398470 19627
49b90d82 19628#: term-utils/write.c:237
6cd39864
KZ
19629msgid "carefulputc failed"
19630msgstr "carefulputc epäonnistui"
8d398470 19631
49b90d82 19632#: term-utils/write.c:279
6cd39864
KZ
19633#, fuzzy, c-format
19634msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
0ed2f80b
KZ
19635msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
19636
49b90d82 19637#: term-utils/write.c:283
6cd39864
KZ
19638#, fuzzy, c-format
19639msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
0ed2f80b
KZ
19640msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..."
19641
49b90d82 19642#: term-utils/write.c:330
6cd39864
KZ
19643#, fuzzy
19644msgid "you have write permission turned off"
19645msgstr "Levy avattiin vain luku -tilassa – sinulla ei ole kirjoitusoikeutta"
19646
49b90d82 19647#: term-utils/write.c:353
6cd39864
KZ
19648#, c-format
19649msgid "%s is not logged in on %s"
19650msgstr "%s ei ole kirjautuneena päätteellä %s"
19651
49b90d82 19652#: term-utils/write.c:359
6cd39864
KZ
19653#, c-format
19654msgid "%s has messages disabled on %s"
19655msgstr "%s on estänyt viestit päätteellä %s"
0ed2f80b 19656
49b90d82 19657#: text-utils/col.c:135
6bbace6d
KZ
19658msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
19659msgstr ""
19660
49b90d82 19661#: text-utils/col.c:138
0ed2f80b 19662#, c-format
8d398470 19663msgid ""
0ed2f80b
KZ
19664"\n"
19665"Options:\n"
19666" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
19667" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
19668" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
19669" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
19670" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
19671" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
8d398470
KZ
19672msgstr ""
19673
49b90d82 19674#: text-utils/col.c:151 text-utils/colrm.c:69
0ed2f80b 19675#, c-format
3406942e 19676msgid ""
0ed2f80b 19677"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
3406942e 19678"\n"
3406942e
KZ
19679msgstr ""
19680
49b90d82 19681#: text-utils/col.c:215
eb0f80a6 19682#, fuzzy
0ed2f80b 19683msgid "bad -l argument"
9219ccc5 19684msgstr "Virheellinen proseduuriargumentti kohdassa %L"
eb0f80a6 19685
49b90d82 19686#: text-utils/col.c:344
0ed2f80b
KZ
19687#, fuzzy, c-format
19688msgid "warning: can't back up %s."
9219ccc5 19689msgstr "virhe: tiedostoa %s ei voi avata: %s"
eb0f80a6 19690
49b90d82 19691#: text-utils/col.c:345
0ed2f80b
KZ
19692msgid "past first line"
19693msgstr "ensimmäisestä rivistä eteenpäin"
eb0f80a6 19694
49b90d82 19695#: text-utils/col.c:345
0ed2f80b
KZ
19696msgid "-- line already flushed"
19697msgstr "-- rivipuskuri on jo tyhjennetty"
eb0f80a6 19698
49b90d82 19699#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:564
6bbace6d
KZ
19700#, fuzzy, c-format
19701msgid " %s [options] [<file>...]\n"
19702msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
19703
49b90d82 19704#: text-utils/colcrt.c:85
6bbace6d 19705msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
9219ccc5 19706msgstr ""
eb0f80a6 19707
49b90d82 19708#: text-utils/colcrt.c:88
6bbace6d
KZ
19709#, fuzzy
19710msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
19711msgstr "\tYleiset osoitteet (%u)\n"
19712
49b90d82 19713#: text-utils/colcrt.c:89
6bbace6d
KZ
19714#, fuzzy
19715msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
19716msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
3406942e 19717
49b90d82 19718#: text-utils/colrm.c:60
0ed2f80b
KZ
19719#, fuzzy, c-format
19720msgid ""
19721"\n"
19722"Usage:\n"
19723" %s [startcol [endcol]]\n"
3406942e 19724msgstr ""
0ed2f80b
KZ
19725"\n"
19726"Käyttö: %s [valitsimet]\n"
19727"\n"
3406942e 19728
49b90d82 19729#: text-utils/colrm.c:65
6bbace6d 19730msgid "Filter out the specified columns.\n"
3406942e 19731msgstr ""
aedd4ddc 19732
0ed2f80b
KZ
19733#: text-utils/colrm.c:185
19734msgid "first argument"
9219ccc5 19735msgstr "ensimmäinen argumentti"
4ded9dfb 19736
0ed2f80b 19737#: text-utils/colrm.c:187
0ed2f80b 19738msgid "second argument"
9219ccc5 19739msgstr "toinen argumentti"
aedd4ddc 19740
49b90d82 19741#: text-utils/column.c:230
ebe345d1
KZ
19742#, fuzzy
19743msgid "failed to parse column"
19744msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
19745
49b90d82 19746#: text-utils/column.c:240
ebe345d1
KZ
19747#, fuzzy, c-format
19748msgid "undefined column name '%s'"
19749msgstr "määrittelemätön liitoskohta"
19750
49b90d82 19751#: text-utils/column.c:291
ebe345d1
KZ
19752#, fuzzy
19753msgid "failed to parse --table-order list"
19754msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
19755
49b90d82 19756#: text-utils/column.c:364
ebe345d1
KZ
19757#, fuzzy
19758msgid "failed to parse --table-right list"
19759msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
19760
49b90d82 19761#: text-utils/column.c:368
ebe345d1
KZ
19762#, fuzzy
19763msgid "failed to parse --table-trunc list"
19764msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
19765
49b90d82 19766#: text-utils/column.c:372
ebe345d1
KZ
19767#, fuzzy
19768msgid "failed to parse --table-noextreme list"
19769msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
19770
49b90d82 19771#: text-utils/column.c:376
ebe345d1
KZ
19772#, fuzzy
19773msgid "failed to parse --table-wrap list"
19774msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
19775
49b90d82 19776#: text-utils/column.c:380
ebe345d1
KZ
19777#, fuzzy
19778msgid "failed to parse --table-hide list"
19779msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
19780
49b90d82 19781#: text-utils/column.c:411
ebe345d1
KZ
19782#, c-format
19783msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
6bbace6d 19784msgstr ""
aedd4ddc 19785
49b90d82 19786#: text-utils/column.c:424
ebe345d1
KZ
19787#, fuzzy
19788msgid "failed to allocate output data"
19789msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
19790
49b90d82 19791#: text-utils/column.c:567
ebe345d1 19792msgid "Columnate lists.\n"
4ded9dfb 19793msgstr ""
aedd4ddc 19794
49b90d82 19795#: text-utils/column.c:570
4ded9dfb 19796#, fuzzy
ebe345d1 19797msgid " -t, --table create a table\n"
9219ccc5 19798msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
aedd4ddc 19799
49b90d82 19800#: text-utils/column.c:571
ebe345d1
KZ
19801#, fuzzy
19802msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
19803msgstr " -n, --name=ohjelmanimi Nimi, joka ilmoitetaan virheiden yhteydessä\n"
19804
49b90d82 19805#: text-utils/column.c:572
ebe345d1
KZ
19806#, fuzzy
19807msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
19808msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
19809
49b90d82 19810#: text-utils/column.c:573
ebe345d1
KZ
19811#, fuzzy
19812msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
19813msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
19814
49b90d82 19815#: text-utils/column.c:574
ebe345d1 19816msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
ad3e09b2 19817msgstr ""
4ded9dfb 19818
49b90d82
KZ
19819#: text-utils/column.c:575
19820msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
19821msgstr ""
19822
19823#: text-utils/column.c:576
ebe345d1
KZ
19824#, fuzzy
19825msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
19826msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
19827
49b90d82 19828#: text-utils/column.c:577
ebe345d1
KZ
19829msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
19830msgstr ""
19831
49b90d82 19832#: text-utils/column.c:578
ebe345d1
KZ
19833#, fuzzy
19834msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
19835msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
19836
49b90d82 19837#: text-utils/column.c:579
ebe345d1
KZ
19838msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
19839msgstr ""
19840
49b90d82 19841#: text-utils/column.c:580
ebe345d1
KZ
19842#, fuzzy
19843msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
19844msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
19845
49b90d82 19846#: text-utils/column.c:583
ebe345d1
KZ
19847#, fuzzy
19848msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
19849msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
19850
49b90d82 19851#: text-utils/column.c:584
ebe345d1
KZ
19852msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
19853msgstr ""
19854
49b90d82 19855#: text-utils/column.c:585
ebe345d1
KZ
19856#, fuzzy
19857msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
19858msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
19859
49b90d82 19860#: text-utils/column.c:588
ebe345d1
KZ
19861#, fuzzy
19862msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
19863msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
19864
49b90d82 19865#: text-utils/column.c:589
ebe345d1
KZ
19866msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
19867msgstr ""
19868
49b90d82 19869#: text-utils/column.c:590
ebe345d1 19870msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
ad3e09b2 19871msgstr ""
4ded9dfb 19872
49b90d82 19873#: text-utils/column.c:591
0ed2f80b 19874#, fuzzy
ebe345d1 19875msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
0ed2f80b 19876msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
4ded9dfb 19877
49b90d82 19878#: text-utils/column.c:657
0ed2f80b
KZ
19879#, fuzzy
19880msgid "invalid columns argument"
9219ccc5 19881msgstr "virheellinen sarakemäärä: %s"
aedd4ddc 19882
49b90d82 19883#: text-utils/column.c:679
ebe345d1
KZ
19884#, fuzzy
19885msgid "failed to parse column names"
19886msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
19887
49b90d82 19888#: text-utils/column.c:732
ebe345d1
KZ
19889msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
19890msgstr ""
19891
49b90d82 19892#: text-utils/column.c:740
ebe345d1
KZ
19893msgid "option --table required for all --table-*"
19894msgstr ""
19895
49b90d82 19896#: text-utils/column.c:743
ebe345d1 19897msgid "option --table-columns required for --json"
3406942e 19898msgstr ""
aedd4ddc 19899
49b90d82 19900#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:232
9219ccc5 19901#, c-format
0ed2f80b 19902msgid " %s [options] <file>...\n"
9d5bd7b7 19903msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>...\n"
b9ae633e 19904
49b90d82 19905#: text-utils/hexdump.c:159
6bbace6d
KZ
19906msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
19907msgstr ""
19908
49b90d82 19909#: text-utils/hexdump.c:162
0ed2f80b 19910msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
3406942e 19911msgstr ""
aedd4ddc 19912
49b90d82 19913#: text-utils/hexdump.c:163
0ed2f80b 19914msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
aedd4ddc
KZ
19915msgstr ""
19916
49b90d82 19917#: text-utils/hexdump.c:164
0ed2f80b 19918msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
f8511249
KZ
19919msgstr ""
19920
49b90d82 19921#: text-utils/hexdump.c:165
0ed2f80b 19922msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
aedd4ddc
KZ
19923msgstr ""
19924
49b90d82 19925#: text-utils/hexdump.c:166
0ed2f80b 19926msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
8d398470 19927msgstr ""
56e7984d 19928
49b90d82 19929#: text-utils/hexdump.c:167
0ed2f80b 19930msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
55c8e797
KZ
19931msgstr ""
19932
49b90d82 19933#: text-utils/hexdump.c:168
0ed2f80b 19934msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
f74675cc
LN
19935msgstr ""
19936
49b90d82 19937#: text-utils/hexdump.c:171
0ed2f80b
KZ
19938msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
19939msgstr ""
eb0f80a6 19940
49b90d82 19941#: text-utils/hexdump.c:172
0ed2f80b
KZ
19942msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
19943msgstr ""
55032d70 19944
49b90d82 19945#: text-utils/hexdump.c:173
0ed2f80b
KZ
19946msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
19947msgstr ""
f74675cc 19948
49b90d82 19949#: text-utils/hexdump.c:174
0ed2f80b
KZ
19950msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
19951msgstr ""
8d398470 19952
49b90d82 19953#: text-utils/hexdump.c:175
4ded9dfb 19954#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19955msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
19956msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
aedd4ddc 19957
0ed2f80b 19958#: text-utils/hexdump-display.c:365
3406942e 19959#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19960msgid "all input file arguments failed"
19961msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
aedd4ddc 19962
0ed2f80b 19963#: text-utils/hexdump-parse.c:55
3406942e 19964#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
19965msgid "bad byte count for conversion character %s"
19966msgstr "hexdump: virheellinen tavumäärä muunnosmerkille %s.\n"
3406942e 19967
0ed2f80b 19968#: text-utils/hexdump-parse.c:60
3406942e 19969#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
19970msgid "%%s requires a precision or a byte count"
19971msgstr "hexdump: %%s vaatii tarkkuuden tai tavumäärän.\n"
3406942e 19972
0ed2f80b 19973#: text-utils/hexdump-parse.c:65
3406942e 19974#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19975msgid "bad format {%s}"
9219ccc5 19976msgstr "Virheellinen kirjasintiedoston muoto"
3406942e 19977
0ed2f80b 19978#: text-utils/hexdump-parse.c:70
9219ccc5 19979#, c-format
0ed2f80b 19980msgid "bad conversion character %%%s"
9219ccc5 19981msgstr "virheellinen muunnosmerkki %%%s"
3406942e 19982
6bbace6d 19983#: text-utils/hexdump-parse.c:436
3406942e 19984#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19985msgid "byte count with multiple conversion characters"
19986msgstr "hexdump: tavumäärä useiden muunnosmerkkien kanssa.\n"
0027a8b1 19987
49b90d82 19988#: text-utils/line.c:34
6bbace6d
KZ
19989msgid "Read one line.\n"
19990msgstr ""
19991
49b90d82 19992#: text-utils/more.c:235
6bbace6d
KZ
19993msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
19994msgstr ""
19995
49b90d82 19996#: text-utils/more.c:238
3406942e 19997#, fuzzy
0ed2f80b 19998msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
9219ccc5 19999msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
0027a8b1 20000
49b90d82 20001#: text-utils/more.c:239
0ed2f80b
KZ
20002#, fuzzy
20003msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
20004msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
eaafb8f3 20005
49b90d82 20006#: text-utils/more.c:240
0ed2f80b
KZ
20007#, fuzzy
20008msgid " -l suppress pause after form feed\n"
20009msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
0027a8b1 20010
49b90d82 20011#: text-utils/more.c:241
0ed2f80b
KZ
20012#, fuzzy
20013msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
20014msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
0027a8b1 20015
49b90d82 20016#: text-utils/more.c:242
0ed2f80b
KZ
20017#, fuzzy
20018msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
20019msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
0027a8b1 20020
49b90d82 20021#: text-utils/more.c:243
0ed2f80b
KZ
20022#, fuzzy
20023msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
20024msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
6dbeda1a 20025
49b90d82 20026#: text-utils/more.c:244
9219ccc5 20027#, fuzzy
0ed2f80b 20028msgid " -u suppress underlining\n"
9219ccc5 20029msgstr "\tYleiset osoitteet (%u)\n"
0027a8b1 20030
49b90d82 20031#: text-utils/more.c:245
3406942e 20032#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20033msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
20034msgstr "Anna sylinterien määrä: "
0e6f4a20 20035
49b90d82 20036#: text-utils/more.c:246
0ed2f80b 20037msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
0e6f4a20 20038msgstr ""
0e6f4a20 20039
49b90d82 20040#: text-utils/more.c:247
0ed2f80b 20041msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
3406942e
KZ
20042msgstr ""
20043
49b90d82 20044#: text-utils/more.c:505
fa4d472e 20045#, c-format
0ed2f80b
KZ
20046msgid "unknown option -%s"
20047msgstr "tuntematon valitsin -%s"
bd52b155 20048
49b90d82 20049#: text-utils/more.c:529
0e6f4a20 20050#, c-format
0ed2f80b
KZ
20051msgid ""
20052"\n"
20053"*** %s: directory ***\n"
20054"\n"
20055msgstr ""
20056"\n"
20057"*** %s: hakemisto ***\n"
20058"\n"
0e6f4a20 20059
49b90d82 20060#: text-utils/more.c:571
b359eb3b 20061#, c-format
0ed2f80b
KZ
20062msgid ""
20063"\n"
20064"******** %s: Not a text file ********\n"
20065"\n"
20066msgstr ""
20067"\n"
20068"***** %s: Ei ole tekstitiedosto *****\n"
20069"\n"
0e6f4a20 20070
49b90d82 20071#: text-utils/more.c:666
b359eb3b 20072#, c-format
0ed2f80b
KZ
20073msgid "[Use q or Q to quit]"
20074msgstr "[Käytä q tai Q lopettaaksesi]"
0e6f4a20 20075
49b90d82 20076#: text-utils/more.c:745
b359eb3b 20077#, c-format
0ed2f80b
KZ
20078msgid "--More--"
20079msgstr "--Lisää--"
0e6f4a20 20080
49b90d82 20081#: text-utils/more.c:747
3406942e 20082#, c-format
0ed2f80b
KZ
20083msgid "(Next file: %s)"
20084msgstr "(Seuraava tiedosto: %s)"
3406942e 20085
49b90d82 20086#: text-utils/more.c:755
3406942e 20087#, c-format
0ed2f80b
KZ
20088msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
20089msgstr "[Välilyönti jatkaa, ”q” lopettaa.]"
3406942e 20090
49b90d82 20091#: text-utils/more.c:1183
9d5bd7b7
LN
20092#, fuzzy, c-format
20093msgid "...back %d page"
20094msgid_plural "...back %d pages"
20095msgstr[0] "...%d sivua taaksepäin"
20096msgstr[1] "...%d sivua taaksepäin"
3406942e 20097
49b90d82 20098#: text-utils/more.c:1231
9d5bd7b7
LN
20099#, fuzzy, c-format
20100msgid "...skipping %d line"
20101msgid_plural "...skipping %d lines"
20102msgstr[0] "...ohitetaan %d riviä"
20103msgstr[1] "...ohitetaan %d riviä"
3406942e 20104
49b90d82 20105#: text-utils/more.c:1269
3406942e 20106msgid ""
0ed2f80b
KZ
20107"\n"
20108"***Back***\n"
20109"\n"
3406942e 20110msgstr ""
0ed2f80b
KZ
20111"\n"
20112"***Takaisin***\n"
20113"\n"
3406942e 20114
49b90d82 20115#: text-utils/more.c:1284
55032d70 20116#, fuzzy
0ed2f80b 20117msgid "No previous regular expression"
9219ccc5 20118msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta"
55032d70 20119
49b90d82 20120#: text-utils/more.c:1314
55032d70 20121msgid ""
0ed2f80b
KZ
20122"\n"
20123"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
20124"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
55032d70 20125msgstr ""
0ed2f80b
KZ
20126"\n"
20127"Useimpia komentoja voi edeltää valinnainen kokonaislukuargumentti k.\n"
20128"Oletusasetukset hakasulkeissa.\n"
20129"Asteriskilla (*) merkityissä komennoissa argumentista tulee uusi oletusarvo.\n"
55032d70 20130
49b90d82 20131#: text-utils/more.c:1321
0ed2f80b
KZ
20132msgid ""
20133"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
20134"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
20135"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
20136"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
20137"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
20138"s Skip forward k lines of text [1]\n"
20139"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
20140"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
20141"' Go to place where previous search started\n"
20142"= Display current line number\n"
20143"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
20144"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
20145"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
20146"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
20147"ctrl-L Redraw screen\n"
20148":n Go to kth next file [1]\n"
20149":p Go to kth previous file [1]\n"
20150":f Display current file name and line number\n"
20151". Repeat previous command\n"
55032d70 20152msgstr ""
0ed2f80b
KZ
20153"<väli> Näytä seuraavat k riviä tekstiä [nykyinen ruudun rivimäärä]\n"
20154"z Näytä seuraavat k riviä tekstiä [nykyinen ruudun rivimäärä]*\n"
20155"<return> Näytä seuraavat k riviä tekstiä [1]*\n"
20156"d tai ctrl-D Vieritä k riviä [nykyinen vieritysmäärä, alkuarvo 11]*\n"
20157"q tai Q or <keskeytys> Poistu moresta\n"
20158"s Ohita k riviä ja siirry eteenpäin [1]\n"
20159"f Ohita k ruutua tekstiä ja siirry eteenpäin [1]\n"
20160"b tai ctrl-B Ohita k ruutua tekstiä ja siirry taaksepäin [1]\n"
20161"' Palaa kohtaan, josta edellinen haku alkoi\n"
20162"= Näytä nykyinen rivinumero\n"
20163"/<säännöllinen lauseke> Etsi säännöllisen lausekkeen k:s esiintymä [1]\n"
20164"n Etsi edellisen säännöllisen lausekkeen k:s esiintymä [1]\n"
20165"!<kom> tai :!<kom> Käynnistä <kom> alikuoressa\n"
20166"v Käynnistä /usr/bin/vi nykyiselle riville\n"
20167"ctrl-L Piirrä ruutu uudelleen\n"
20168":n Siirry k:nteen seuraavaan tiedostoon [1]\n"
20169":p Siirry k:nteen edelliseen tiedostoon [1]\n"
20170":f Näytä nykyinen tiedostonimi ja rivinumero\n"
20171". Toista edellinen komento\n"
55032d70 20172
49b90d82 20173#: text-utils/more.c:1394 text-utils/more.c:1400
0ed2f80b
KZ
20174#, c-format
20175msgid "[Press 'h' for instructions.]"
20176msgstr "[Näppäin ”h” näyttää ohjeita.]"
20177
49b90d82 20178#: text-utils/more.c:1431
0ed2f80b
KZ
20179#, c-format
20180msgid "\"%s\" line %d"
20181msgstr "”%s” rivi %d"
20182
49b90d82 20183#: text-utils/more.c:1433
0ed2f80b
KZ
20184#, c-format
20185msgid "[Not a file] line %d"
20186msgstr "[Ei tiedosto] rivi %d"
20187
49b90d82 20188#: text-utils/more.c:1515
0ed2f80b
KZ
20189msgid " Overflow\n"
20190msgstr " Ylivuoto\n"
20191
49b90d82 20192#: text-utils/more.c:1564
0ed2f80b
KZ
20193msgid "...skipping\n"
20194msgstr "...ohitetaan\n"
20195
49b90d82 20196#: text-utils/more.c:1598
ad3e09b2 20197msgid ""
0ed2f80b
KZ
20198"\n"
20199"Pattern not found\n"
55032d70 20200msgstr ""
0ed2f80b
KZ
20201"\n"
20202"Hahmoa ei löydy\n"
55032d70 20203
49b90d82 20204#: text-utils/more.c:1604 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
0ed2f80b
KZ
20205msgid "Pattern not found"
20206msgstr "Hahmoa ei löydy"
55032d70 20207
49b90d82 20208#: text-utils/more.c:1650
0ed2f80b
KZ
20209msgid "exec failed\n"
20210msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
20211
49b90d82 20212#: text-utils/more.c:1664
0ed2f80b
KZ
20213msgid "can't fork\n"
20214msgstr "haarauttaminen ei onnistu\n"
20215
49b90d82 20216#: text-utils/more.c:1698
ad3e09b2 20217msgid ""
0ed2f80b
KZ
20218"\n"
20219"...Skipping "
3406942e 20220msgstr ""
0ed2f80b 20221"\n"
9219ccc5 20222"...Ohitetaan "
3406942e 20223
49b90d82 20224#: text-utils/more.c:1702
0ed2f80b
KZ
20225msgid "...Skipping to file "
20226msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
55032d70 20227
49b90d82 20228#: text-utils/more.c:1704
0ed2f80b
KZ
20229msgid "...Skipping back to file "
20230msgstr "...Palataan tiedostoon "
55032d70 20231
49b90d82 20232#: text-utils/more.c:1993
0ed2f80b
KZ
20233msgid "Line too long"
20234msgstr "Liian pitkä rivi"
0e6f4a20 20235
49b90d82 20236#: text-utils/more.c:2030
0ed2f80b
KZ
20237msgid "No previous command to substitute for"
20238msgstr "Ei edellistä komentoa korvattavaksi"
55032d70 20239
12e29c71 20240#: text-utils/pg.c:152
ad3e09b2 20241msgid ""
0ed2f80b
KZ
20242"-------------------------------------------------------\n"
20243" h this screen\n"
20244" q or Q quit program\n"
20245" <newline> next page\n"
20246" f skip a page forward\n"
20247" d or ^D next halfpage\n"
20248" l next line\n"
20249" $ last page\n"
20250" /regex/ search forward for regex\n"
20251" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
20252" . or ^L redraw screen\n"
20253" w or z set page size and go to next page\n"
20254" s filename save current file to filename\n"
20255" !command shell escape\n"
20256" p go to previous file\n"
20257" n go to next file\n"
20258"\n"
20259"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
20260"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
20261"\n"
20262"See pg(1) for more information.\n"
20263"-------------------------------------------------------\n"
55032d70
KZ
20264msgstr ""
20265
49b90d82 20266#: text-utils/pg.c:231
6bbace6d
KZ
20267#, fuzzy, c-format
20268msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
20269msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
20270
49b90d82 20271#: text-utils/pg.c:235
6bbace6d
KZ
20272msgid "Browse pagewise through text files.\n"
20273msgstr ""
20274
49b90d82 20275#: text-utils/pg.c:238
6bbace6d
KZ
20276msgid " -number lines per page\n"
20277msgstr ""
20278
49b90d82 20279#: text-utils/pg.c:239
6bbace6d
KZ
20280msgid " -c clear screen before displaying\n"
20281msgstr ""
20282
49b90d82 20283#: text-utils/pg.c:240
6bbace6d
KZ
20284#, fuzzy
20285msgid " -e do not pause at end of a file\n"
20286msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
20287
49b90d82 20288#: text-utils/pg.c:241
6bbace6d
KZ
20289#, fuzzy
20290msgid " -f do not split long lines\n"
20291msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
20292
49b90d82 20293#: text-utils/pg.c:242
6bbace6d
KZ
20294#, fuzzy
20295msgid " -n terminate command with new line\n"
20296msgstr " Näytä tietyn tyyppiset valitsimet\n"
20297
49b90d82 20298#: text-utils/pg.c:243
6bbace6d
KZ
20299msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
20300msgstr ""
20301
49b90d82 20302#: text-utils/pg.c:244
6bbace6d
KZ
20303msgid " -r disallow shell escape\n"
20304msgstr ""
20305
49b90d82 20306#: text-utils/pg.c:245
6bbace6d
KZ
20307#, fuzzy
20308msgid " -s print messages to stdout\n"
20309msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
20310
49b90d82 20311#: text-utils/pg.c:246
6bbace6d
KZ
20312#, fuzzy
20313msgid " +number start at the given line\n"
20314msgstr " ----Alku---- ----Loppu---- Alku- Sektorien\n"
20315
49b90d82 20316#: text-utils/pg.c:247
6bbace6d
KZ
20317msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
20318msgstr ""
20319
12e29c71 20320#: text-utils/pg.c:258
6bbace6d
KZ
20321#, c-format
20322msgid "option requires an argument -- %s"
20323msgstr "valitsin vaatii argumentin -- %s"
20324
12e29c71 20325#: text-utils/pg.c:264
6bbace6d
KZ
20326#, c-format
20327msgid "illegal option -- %s"
20328msgstr "virheellinen valitsin – %s"
20329
12e29c71 20330#: text-utils/pg.c:367
6bbace6d
KZ
20331msgid "...skipping forward\n"
20332msgstr "...ohitetaan eteenpäin\n"
20333
12e29c71 20334#: text-utils/pg.c:369
6bbace6d
KZ
20335msgid "...skipping backward\n"
20336msgstr "...ohitetaan taaksepäin\n"
20337
12e29c71 20338#: text-utils/pg.c:385
6bbace6d
KZ
20339msgid "No next file"
20340msgstr "Ei seuraavaa tiedostoa"
20341
12e29c71 20342#: text-utils/pg.c:389
6bbace6d
KZ
20343msgid "No previous file"
20344msgstr "Ei edellistä tiedostoa"
20345
12e29c71 20346#: text-utils/pg.c:891
6bbace6d
KZ
20347#, fuzzy, c-format
20348msgid "Read error from %s file"
20349msgstr "Lukuvirhe: viallinen lohko tiedostossa ”%s”\n"
20350
12e29c71 20351#: text-utils/pg.c:894
6bbace6d
KZ
20352#, fuzzy, c-format
20353msgid "Unexpected EOF in %s file"
20354msgstr "%s: Odottamaton tiedoston loppu (EOF) tiedostossa %s\n"
20355
12e29c71 20356#: text-utils/pg.c:896
6bbace6d
KZ
20357#, fuzzy, c-format
20358msgid "Unknown error in %s file"
20359msgstr "tiedostolla %s on tuntematon tiedostotyyppi"
20360
12e29c71 20361#: text-utils/pg.c:949
6cd39864
KZ
20362#, fuzzy
20363msgid "Cannot create temporary file"
6bbace6d
KZ
20364msgstr "Väliaikaistiedoston luominen ei onnistu"
20365
12e29c71 20366#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148
6bbace6d
KZ
20367msgid "RE error: "
20368msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa: "
20369
12e29c71 20370#: text-utils/pg.c:1105
6bbace6d
KZ
20371msgid "(EOF)"
20372msgstr "(tiedoston loppu)"
20373
12e29c71 20374#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156
6bbace6d
KZ
20375msgid "No remembered search string"
20376msgstr "Ei muistettua hakumerkkijonoa"
20377
12e29c71 20378#: text-utils/pg.c:1211
6bbace6d
KZ
20379msgid "cannot open "
20380msgstr "ei voi avata "
20381
12e29c71 20382#: text-utils/pg.c:1263
6bbace6d
KZ
20383msgid "saved"
20384msgstr "tallennettu"
20385
12e29c71 20386#: text-utils/pg.c:1353
6bbace6d
KZ
20387msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
20388msgstr ": !-komento ei ole sallittu rajoitetussa tilassa.\n"
20389
12e29c71 20390#: text-utils/pg.c:1388
6bbace6d
KZ
20391msgid "fork() failed, try again later\n"
20392msgstr "fork() epäonnistui, yritä myöhemmin uudelleen\n"
20393
12e29c71 20394#: text-utils/pg.c:1476
6bbace6d
KZ
20395msgid "(Next file: "
20396msgstr "(Seuraava tiedosto: "
20397
12e29c71 20398#: text-utils/pg.c:1542
6bbace6d
KZ
20399#, c-format
20400msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
20401msgstr ""
20402
12e29c71 20403#: text-utils/pg.c:1595 text-utils/pg.c:1668
6bbace6d
KZ
20404#, fuzzy
20405msgid "failed to parse number of lines per page"
20406msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
20407
49b90d82 20408#: text-utils/rev.c:77
6bbace6d
KZ
20409#, fuzzy, c-format
20410msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
20411msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] tiedosto...\n"
20412
49b90d82 20413#: text-utils/rev.c:81
6bbace6d
KZ
20414msgid "Reverse lines characterwise.\n"
20415msgstr ""
20416
12e29c71 20417#: text-utils/ul.c:142
6bbace6d
KZ
20418#, c-format
20419msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
20420msgstr " %s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
20421
12e29c71 20422#: text-utils/ul.c:145
6bbace6d
KZ
20423msgid "Do underlining.\n"
20424msgstr ""
20425
12e29c71 20426#: text-utils/ul.c:148
6bbace6d
KZ
20427msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
20428msgstr ""
20429
12e29c71 20430#: text-utils/ul.c:149
6bbace6d
KZ
20431msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
20432msgstr ""
20433
49b90d82 20434#: text-utils/ul.c:209
6bbace6d
KZ
20435msgid "trouble reading terminfo"
20436msgstr "ongelma luettaessa terminfoa"
20437
49b90d82 20438#: text-utils/ul.c:214
6bbace6d
KZ
20439#, c-format
20440msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
20441msgstr ""
20442
49b90d82 20443#: text-utils/ul.c:304
6bbace6d
KZ
20444#, c-format
20445msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
20446msgstr "tuntematon ohjaussarja syötteessä: %o, %o"
20447
49b90d82 20448#: text-utils/ul.c:629
6bbace6d
KZ
20449msgid "Input line too long."
20450msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
20451
56675731
KZ
20452#, fuzzy
20453#~ msgid ""
20454#~ "Test mode: %s was not updated with:\n"
20455#~ "%s"
20456#~ msgstr "Laite: %s\n"
20457
20458#~ msgid "Drift adjustment parameters not updated."
20459#~ msgstr "Siirtymänsäätöparametreja ei päivitetty."
20460
20461#, fuzzy
20462#~ msgid "Test mode: epoch was not set to %s.\n"
20463#~ msgstr "BSDI sivutus"
20464
49b90d82
KZ
20465#, fuzzy
20466#~ msgid ""
20467#~ "\n"
20468#~ "Available columns (for -o):\n"
20469#~ msgstr "Sarakkeita :\n"
20470
20471#, fuzzy
20472#~ msgid "seek error on %s"
20473#~ msgstr "siirtymisvirhe"
20474
20475#, fuzzy
20476#~ msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
20477#~ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
20478
20479#, fuzzy
20480#~ msgid ""
20481#~ "\n"
20482#~ "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
20483#~ msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n"
20484
20485#, fuzzy
20486#~ msgid " -v, --version output version information and exit\n"
20487#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
20488
20489#, fuzzy
20490#~ msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
20491#~ msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
20492
20493#, fuzzy
20494#~ msgid " -h, --help display this help and exit\n"
20495#~ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
20496
20497#, fuzzy
20498#~ msgid " -V, --version output version information and exit\n"
20499#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
20500
20501#, fuzzy
20502#~ msgid " -u, --help display this help and exit\n"
20503#~ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
20504
20505#~ msgid "No known shells."
20506#~ msgstr "Ei tunnettuja kuoria."
20507
20508#, fuzzy
20509#~ msgid ""
20510#~ "\n"
20511#~ "Available columns:\n"
20512#~ msgstr "Sarakkeita :\n"
20513
20514#, fuzzy
20515#~ msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
20516#~ msgstr ""
20517#~ "\n"
20518#~ "Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
20519
20520#, fuzzy
20521#~ msgid ""
20522#~ "\n"
20523#~ "Available columns (for --output):\n"
20524#~ msgstr "Sarakkeita :\n"
20525
20526#, fuzzy
20527#~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
20528#~ msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
20529
20530#, fuzzy
20531#~ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
20532#~ msgstr ""
20533#~ " -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
20534#~ " kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
20535#~ " -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
20536#~ " -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
20537
20538#, fuzzy
20539#~ msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
20540#~ msgstr "Laitteistokellon rekistereissä on arvoja, jotka ovat joko kelvottomia (esim. kuukauden 50:s päivä) tai suurempia kuin pystymme käsittelemään (esim. vuosi 2095).\n"
20541
20542#, fuzzy
20543#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
20544#~ msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten järjestelmän aikaa ei voida asettaa sen perusteella.\n"
20545
20546#~ msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
20547#~ msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
20548
20549#~ msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
20550#~ msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
20551
20552#~ msgid "Must be superuser to set system clock."
20553#~ msgstr "Vain pääkäyttäjä voi asettaan järjestelmäkellon."
20554
20555#~ msgid "\tUTC: %s\n"
20556#~ msgstr "\tUTC: %s\n"
20557
20558#~ msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
20559#~ msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä kerralla roskaa.\n"
20560
20561#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
20562#~ msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten kelloa ei voi säätää."
20563
20564#, fuzzy
20565#~ msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
20566#~ msgstr "Ytimen epoch-arvoa ei voi asettaa.\n"
20567
20568#~ msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
20569#~ msgstr "Ydin olettaa epoch-arvoksi %lu\n"
20570
20571#, fuzzy
20572#~ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
20573#~ msgstr "Epoch-arvon asettamiseksi on käytettävä ”epoch”-valitsinta.\n"
20574
20575#, fuzzy
20576#~ msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
20577#~ msgstr "Ei aseteta epoch-arvoksi %d – vain kokeilu.\n"
20578
20579#~ msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
20580#~ msgstr "Ytimen epoch-arvoa ei voi asettaa.\n"
20581
20582#, fuzzy
20583#~ msgid "invalid epoch argument"
20584#~ msgstr "Virheellinen argumentti"
20585
20586#~ msgid "%s does not have interrupt functions. "
20587#~ msgstr "laitteella %s ei ole keskeytysfunktioita. "
20588
20589#~ msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
20590#~ msgstr "päivityskeskeytykset aloittava ioctl() laitteelle %s epäonnistui odottamattomasti"
20591
20592#, fuzzy
20593#~ msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
20594#~ msgstr "Ytimen epoch-arvon muuttamiseksi on käytettävä Linuxin ”rtc”-laiteajuria laitetiedoston %s kautta. Tässä järjestelmässä ei ole kyseistä tiedostoa.\n"
20595
20596#, fuzzy
20597#~ msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
20598#~ msgstr "luimme epoch-arvon %ld laitteelta %s ioctl:llä RTC_EPOCH_READ.\n"
20599
20600#~ msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
20601#~ msgstr "Epoch-arvo ei voi olla pienempi kuin 1900. Pyyntö oli %ld"
20602
20603#, fuzzy
20604#~ msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
20605#~ msgstr "asetetaan epoch-arvoksi %ld, ioctl RTC_EPOCH_SET laitteelle %s.\n"
20606
20607#~ msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
20608#~ msgstr "Ytimen laiteajurissa laitteelle %s ei ole ioctl:ää RTC_EPOCH_SET."
20609
20610#, fuzzy
20611#~ msgid ""
20612#~ "%s\n"
20613#~ "Try `%s --help' for more information."
20614#~ msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
20615
20616#, fuzzy
20617#~ msgid "Try `%s --help' for more information."
20618#~ msgstr "Komento ”ldd --help” antaa lisää tietoa."
20619
20620#, fuzzy
20621#~ msgid ""
20622#~ "\n"
20623#~ "Available columns (for --show):\n"
20624#~ msgstr "Sarakkeita :\n"
20625
20626#, fuzzy
20627#~ msgid " --version output version information and exit\n"
20628#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
20629
20630#~ msgid " --version show version information and exit\n"
20631#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
20632
20633#~ msgid " --help display this help and exit\n"
20634#~ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
20635
20636#, fuzzy
20637#~ msgid " -V display version information and exit\n"
20638#~ msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n"
20639
9d2c1398
KZ
20640#, fuzzy
20641#~ msgid "failed to add data to output table"
20642#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
20643
20644#, fuzzy
20645#~ msgid "failed to initialize output line"
20646#~ msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
20647
ebe345d1
KZ
20648#, fuzzy
20649#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
20650#~ msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat"
20651
20652#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
20653#~ msgstr "Kellonaikaa ei muutettu – pelkkä testi.\n"
20654
20655#, fuzzy
20656#~ msgid "No --date option specified."
20657#~ msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
20658
20659#, fuzzy
20660#~ msgid "--date argument too long"
20661#~ msgstr "Argumenttilista on liian pitkä"
20662
20663#~ msgid ""
20664#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
20665#~ "In particular, it contains quotation marks."
20666#~ msgstr ""
20667#~ "Valitsimelle --date annettu arvo ei ole kelvollinen päiväys.\n"
20668#~ "Etenkin, koska se sisältää lainausmerkkejä."
20669
20670#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
20671#~ msgstr "Käynnistetään ”date”-komento: %s\n"
20672
20673#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
20674#~ msgstr "Komentoa ”date” ei voitu ajaa /bin/sh-kuoressa. popen() epäonnistui"
20675
20676#~ msgid "response from date command = %s\n"
20677#~ msgstr "date-komennon vastaus = %s\n"
20678
20679#, fuzzy
20680#~ msgid ""
20681#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
20682#~ "The command was:\n"
20683#~ " %s\n"
20684#~ "The response was:\n"
20685#~ " %s"
20686#~ msgstr ""
20687#~ "%sin käynnistämä ”date”-komento palautti odottamattomia tuloksia.\n"
20688#~ "Komento oli:\n"
20689#~ " %s\n"
20690#~ "Vastaus oli:\n"
20691#~ " %s\n"
20692
20693#~ msgid ""
20694#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
20695#~ "The command was:\n"
20696#~ " %s\n"
20697#~ "The response was:\n"
20698#~ " %s\n"
20699#~ msgstr ""
20700#~ "%sin käynnistämä ”date”-komento palautti muuta kuin kokonaisluvun odotetun muunnetun aika-arvon paikalla.\n"
20701#~ "Komento oli:\n"
20702#~ " %s\n"
20703#~ "Vastaus oli:\n"
20704#~ " %s\n"
20705
20706#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
20707#~ msgstr "päiväysmerkkijono %s vastaa %ld sekuntia vuodesta 1969.\n"
20708
20709#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
20710#~ msgstr "Järjestelmäkelloa ei aseteta, koska käytetään testitilaa.\n"
20711
20712#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
20713#~ msgstr "Ei päivitetä adjtime-tiedostoa, koska käytetään testaustilaa.\n"
20714
20715#~ msgid ""
20716#~ "Would have written the following to %s:\n"
20717#~ "%s"
20718#~ msgstr ""
20719#~ "Tiedostoon %s olisi kirjoitettu seuraavaa:\n"
20720#~ "%s"
20721
20722#~ msgid ""
20723#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
20724#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
20725#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
20726#~ msgstr ""
20727#~ "Ydin säilyttää laitteistokellon epoch-arvoa vain Alpha-koneilla.\n"
20728#~ "Tämä hwclock on käännetty muulle koneelle kuin Alphalle\n"
20729#~ "(ja todennäköisesti sitä ei ajeta Alphassa nyt). Toimintoa ei suoritettu."
20730
20731#~ msgid ""
20732#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
20733#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
20734#~ "\n"
20735#~ msgstr ""
20736#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
20737#~ " kertoo hwclockille Alphan tyypin (ks. hwclock(8))\n"
20738#~ "\n"
20739
20740#, fuzzy
20741#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
20742#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
20743
20744#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
20745#~ msgstr "%s ottaa vain valitsimia argumentteina. Annoit %d muuta.\n"
20746
20747#, fuzzy
20748#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
20749#~ msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu"
20750
20751#~ msgid "booted from MILO\n"
20752#~ msgstr "käynnistetty MILOsta\n"
20753
20754#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
20755#~ msgstr "Ruffian BCD -kello\n"
20756
20757#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
20758#~ msgstr "kelloportiksi asetettu 0x%x\n"
20759
20760#~ msgid "funky TOY!\n"
20761#~ msgstr "funky TOY!\n"
20762
20763#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
20764#~ msgstr "atominen %s epäonnistui tuhannen iteraation ajan!"
20765
20766#~ msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
20767#~ msgstr "cmos_read(): kirjoitus ohjausosoitteeseen %X epäonnistui"
20768
20769#~ msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
20770#~ msgstr "cmos_read(): luku dataosoitteesta %X epäonnistui"
20771
20772#~ msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
20773#~ msgstr "cmos_write(): kirjoitus ohjausosoitteeseen %X epäonnistui"
20774
20775#~ msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
20776#~ msgstr "cmos_read(): kirjoitus dataosoitteeseen %X epäonnistui"
20777
20778#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
20779#~ msgstr "En saanut käyttöoikeutta, koska en yrittänyt."
20780
20781#, fuzzy
20782#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
20783#~ msgstr "%s ei saa käyttöoikeutta I/O-porttiin: iopl(3)-kutsu epäonnistui.\n"
20784
20785#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
20786#~ msgstr "Tarvitset todennäköisesti pääkäyttäjän oikeudet.\n"
20787
20788#, fuzzy
20789#~ msgid "error: can not set signal handler"
20790#~ msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
20791
20792#, fuzzy
20793#~ msgid "error: can not restore signal handler"
20794#~ msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
20795
20796#, fuzzy
20797#~ msgid "only root can mount %s on %s"
20798#~ msgstr "mount: vain root voi liittää %s pisteeseen %s"
20799
20800#, fuzzy
20801#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
20802#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
20803
20804#, fuzzy
20805#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
20806#~ msgstr "mount: Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu määrittää, eikä tyyppiä ole annettu"
20807
20808#, fuzzy
20809#~ msgid "you must specify the filesystem type"
20810#~ msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
20811
20812#, fuzzy
20813#~ msgid "mount source not defined"
20814#~ msgstr "Osioita ei ole määritelty."
20815
20816#~ msgid "%s: mount failed"
20817#~ msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
20818
20819#, fuzzy
20820#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
20821#~ msgstr "mount: liitos epäonnistui"
20822
20823#, fuzzy
20824#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
20825#~ msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
20826
20827#~ msgid "%s not mounted or bad option"
20828#~ msgstr "%s ei ole vielä liitetty tai virheellinen valitsin"
20829
20830#, fuzzy
20831#~ msgid ""
20832#~ "\n"
20833#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
20834#~ " dmesg | tail or so.\n"
20835#~ msgstr ""
20836#~ " Joissakin tapauksissa järjestelmälokista löytyy hyödyllistä\n"
20837#~ " tietoa – kokeile esim. komentoa ”dmesg | tail”.\n"
20838
20839#, fuzzy
20840#~ msgid "unrecognized option '%c'"
20841#~ msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n"
20842
20843#~ msgid "%s: umount failed"
20844#~ msgstr "%s: irrotus epäonnistui"
20845
20846#~ msgid "%s: mountpoint not found"
20847#~ msgstr "%s: liitoskohtaa ei löydy"
20848
20849#, fuzzy
20850#~ msgid " %s [option] <file>\n"
20851#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
20852
20853#, fuzzy
20854#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
20855#~ msgstr "Anna sylinterien määrä: "
20856
20857#, fuzzy
20858#~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
20859#~ msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
20860
20861#~ msgid "no input file specified"
20862#~ msgstr "syötetiedostoa ei ole annettu"
20863
20864#, fuzzy
20865#~ msgid "%s: is not a file"
20866#~ msgstr "%s: ei ole hakemisto"
20867
b40dc5a9
KZ
20868#, fuzzy
20869#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
20870#~ msgstr " -initialize\n"
20871
20872#, fuzzy
20873#~ msgid "failed to add seccomp rule"
20874#~ msgstr "lukeminen epäonnistui"
20875
20876#, fuzzy
20877#~ msgid "failed to load seccomp rule"
20878#~ msgstr "lukeminen epäonnistui"
20879
6cd39864
KZ
20880#, fuzzy
20881#~ msgid "Filesystem label:"
20882#~ msgstr "nimiö "
20883
20884#~ msgid "failed to set PATH"
20885#~ msgstr "PATHin asetus epäonnistui"
20886
20887#~ msgid "%d"
20888#~ msgstr "%d"
20889
20890#, fuzzy
20891#~ msgid "expected a number, but got '%s'"
20892#~ msgstr " odotettiin tyyppiä, saatiin %qE"
20893
20894#, fuzzy
20895#~ msgid "divisor '%s'"
20896#~ msgstr " %s"
20897
20898#~ msgid "argument error: %s"
20899#~ msgstr "argumenttivirhe: %s"
20900
20901#, fuzzy
20902#~ msgid "tty path %s too long"
20903#~ msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
20904
98db6bb5
KZ
20905#~ msgid "bad timeout value: %s"
20906#~ msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
20907
784c8a40
KZ
20908#, fuzzy
20909#~ msgid "%s: parse error at line %d"
20910#~ msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
20911
20912#, fuzzy
20913#~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
20914#~ msgstr "siirtymisvirhe"
20915
20916#, fuzzy
20917#~ msgid "cannot not setup timer"
20918#~ msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
20919
20920#~ msgid "different"
20921#~ msgstr "eri"
20922
20923#~ msgid "same"
20924#~ msgstr "sama"
20925
b5ef1472
KZ
20926#, fuzzy
20927#~ msgid "cannot access file %s"
20928#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
20929
20930#~ msgid "%s is not a block special device"
20931#~ msgstr "%s ei ole lohkolaite"
20932
20933#~ msgid "%s: device is misaligned"
20934#~ msgstr "%s: laite on väärin kohdistettu"
20935
20936#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
20937#~ msgstr "OS/2 kätketty C:-asema"
20938
20939#, fuzzy
20940#~ msgid "%s: failed to get device path"
20941#~ msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
20942
20943#, fuzzy
20944#~ msgid "%s: unknown device name"
20945#~ msgstr "mount: %s: tuntematon laite"
20946
20947#, fuzzy
20948#~ msgid "%s: failed to get dm name"
20949#~ msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
20950
20951#, fuzzy
20952#~ msgid "%s .%06d seconds\n"
20953#~ msgstr "%s %.6f sekuntia\n"
20954
20955#, fuzzy
20956#~ msgid "pages"
20957#~ msgstr "liian monta viallista sivua"
20958
540afa68
KZ
20959#, fuzzy
20960#~ msgid " -v be verbose\n"
20961#~ msgstr ""
20962#~ "käyttö: %s [-h] [-v] [-b lkoko] [-e laitos] [-N tavujärj] [-i tied] [-n nimi] haknimi tulostied\n"
20963#~ " -h näytä tämä ohje\n"
20964#~ " -v monisanaisuus\n"
20965#~ " -E käsittele varoitukset virheinä (nollasta poikkeava paluuarvo)\n"
20966#~ " -b lkoko käytä tätä lohkokokoa, on oltava sama kuin sivukoko\n"
20967#~ " -e laitos aseta laitosnumero (osa tied.järj-id:tä)\n"
20968#~ " -N tavujärj aseta cramfs:n tavujärjestys (big|little|host), oletus host\n"
20969#~ " -i tied sisällytä tiedostovedos tiedostojärjestelmään (vaatii ≥ 2.4.0:n)\n"
20970#~ " -n nimi aseta cramfs-tiedostojärjestelmän nimi\n"
20971#~ " -p tasaa %d tavulla käynnistyskoodia varten\n"
20972#~ " -s lajittele hakemistomerkinnät (vanha valitsin, ei huomioida)\n"
20973#~ " -z tee reikiä (vaatii ≥ 2.3.39:n)\n"
20974#~ " haknimi tiivistettävän tiedostojärjestelmän juuri\n"
20975#~ " tulostied tulostiedosto\n"
20976
20977#~ msgid ""
20978#~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
20979#~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
20980#~ msgstr ""
20981#~ "Löytyi hyvin pitkä tiedostonimi ”%2$s” (%1$zu tavua).\n"
20982#~ " Kasvata MAX_INPUT_NAMELEN-arvoa tiedostossa mkcramfs.c ja käännä uudelleen. Poistutaan."
20983
20984#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
20985#~ msgstr "Käyttö: %s [-c | -l tiedostonimi] [-nXX] [-iXX] /dev/nimi [lohkot]"
20986
20987#, fuzzy
20988#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
20989#~ msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
20990
20991#, fuzzy
20992#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
20993#~ msgstr "kartoille ei voi varata puskureita"
20994
20995#, fuzzy
20996#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
20997#~ msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria"
20998
20999#~ msgid "%s: bad inode size"
21000#~ msgstr "%s: virheellinen i-solmun koko"
21001
540afa68
KZ
21002#~ msgid "type: %d"
21003#~ msgstr "tyyppi: %d"
21004
21005#~ msgid "disk: %.*s"
21006#~ msgstr "levy: %.*s"
21007
21008#~ msgid "label: %.*s"
21009#~ msgstr "nimiö: %.*s"
21010
21011#, fuzzy
21012#~ msgid "flags: %s"
21013#~ msgstr "Liput"
21014
21015#~ msgid "bytes/sector: %ld"
21016#~ msgstr "tavua/sektori: %ld"
21017
21018#~ msgid "sectors/track: %ld"
21019#~ msgstr "sektoreita/ura: %ld"
21020
21021#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
21022#~ msgstr "uraa/sylinteri: %ld"
21023
21024#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
21025#~ msgstr "sektoria/sylinteri: %ld"
21026
21027#~ msgid "cylinders: %ld"
21028#~ msgstr "sylintereitä: %ld"
21029
21030#~ msgid "rpm: %d"
21031#~ msgstr "rpm: %d"
21032
21033#~ msgid "interleave: %d"
21034#~ msgstr "lomitus: %d"
21035
21036#~ msgid "trackskew: %d"
21037#~ msgstr "uravääristymä: %d"
21038
21039#~ msgid "cylinderskew: %d"
21040#~ msgstr "sylinterivääristymä: %d"
21041
21042#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
21043#~ msgstr "päänvaihto: %ld (millisekuntia)"
21044
21045#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
21046#~ msgstr "raidalta raidalle siirtyminen: %ld (millisekuntia)"
21047
21048#~ msgid "partitions: %d"
21049#~ msgstr "osioita: %d"
21050
21051#, fuzzy
21052#~ msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
21053#~ msgstr ""
21054#~ "Osiota ei voi muuttaa laajennetuksi osioksi, eikä päinvastoin.\n"
21055#~ "Se on poistettava ensin.\n"
21056
21057#, fuzzy
21058#~ msgid ""
21059#~ "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
21060#~ " %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
21061#~ " %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
21062#~ msgstr ""
21063#~ "\n"
21064#~ "Levy %1$s (SGI-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria\n"
21065#~ "%4$d sylinteriä, %5$d fyysistä sylinteriä\n"
21066#~ "%6$d ylimääräistä sekt/syl, lomitus %7$d:1\n"
21067#~ "%8$s\n"
21068#~ "Yksiköt = %10$d * %11$d -tavuiset %9$s\n"
21069#~ "\n"
21070
21071#~ msgid "<none>"
21072#~ msgstr "<ei mitään>"
21073
21074#~ msgid "gettimeofday failed"
21075#~ msgstr "gettimeofday epäonnistui"
21076
21077#~ msgid "sysinfo failed"
21078#~ msgstr "sysinfo epäonnistui"
21079
21080#~ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
21081#~ msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n"
21082
21083#~ msgid "%s: mmap failed"
21084#~ msgstr "%s: mmap epäonnistui"
21085
21086#~ msgid " still logged in"
21087#~ msgstr " edelleen kirjautuneena"
21088
21089#~ msgid ""
21090#~ "\n"
21091#~ "wtmp begins %s"
21092#~ msgstr ""
21093#~ "\n"
21094#~ "wtmp alkaa %s"
21095
21096#~ msgid "gethostname failed"
21097#~ msgstr "gethostname epäonnistui"
21098
21099#~ msgid ""
21100#~ "\n"
21101#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
21102#~ msgstr ""
21103#~ "\n"
21104#~ "keskeytetty %10.10s %5.5s \n"
21105
21106#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
21107#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa."
21108
21109#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
21110#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokellon epoch-arvoa ytimessä."
21111
21112#~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
21113#~ msgstr "kellon tikitystä odottava read()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
21114
21115#, fuzzy
21116#~ msgid "set rtc alarm failed"
21117#~ msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
21118
21119#, fuzzy
21120#~ msgid "enable rtc alarm failed"
21121#~ msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
21122
21123#, fuzzy
21124#~ msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
21125#~ msgstr "NIS+-palvelu ei ole käytettävissä tai asennettu"
21126
540afa68
KZ
21127#, fuzzy
21128#~ msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
21129#~ msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
21130
21131#, fuzzy
21132#~ msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
21133#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
21134
21135#, fuzzy
21136#~ msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
21137#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
21138
21139#, fuzzy
21140#~ msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
21141#~ msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
21142
540afa68
KZ
21143#, fuzzy
21144#~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
21145#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
21146
21147#, fuzzy
21148#~ msgid "cannot open %s: %m"
21149#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata"
21150
21151#~ msgid "fread failed"
21152#~ msgstr "fread epäonnistui"
21153
b0041e4a
KZ
21154#~ msgid "Minimal size is %ju"
21155#~ msgstr "Vähimmäiskoko on %ju"
21156
4f0fec58
LN
21157#, fuzzy
21158#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
21159#~ msgstr "Luodaanko BSD-levynimiö?"
21160
b0041e4a
KZ
21161#~ msgid "Help Screen for cfdisk"
21162#~ msgstr "Cfdiskin ohjeruutu"
21163
21164#~ msgid "disk drive."
21165#~ msgstr "olevia osioita."
21166
21167#~ msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
21168#~ msgstr "Copyright © 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
21169
21170#~ msgid " `no'"
21171#~ msgstr " ”ei”"
21172
4f0fec58
LN
21173#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
21174#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite\n"
b0041e4a
KZ
21175
21176#~ msgid "stat failed %s"
21177#~ msgstr "stat epäonnistui: %s"
21178
6bbace6d
KZ
21179#~ msgid "Usage:\n"
21180#~ msgstr "Käyttö:\n"
21181
21182#, fuzzy
21183#~ msgid ""
21184#~ "\n"
21185#~ "For more information see mkfs(8).\n"
21186#~ msgstr ""
21187#~ "\n"
21188#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
21189
21190#~ msgid "%s (%s)\n"
21191#~ msgstr "%s (%s)\n"
21192
21193#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
21194#~ msgstr "Virheellinen sivutusotsakkeen koko, nimiötä ei kirjoitettu."
21195
21196#, fuzzy
21197#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
21198#~ msgstr "%s: siirtyminen kohtaan %s ei onnistu"
21199
21200#, fuzzy
21201#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
21202#~ msgstr "siirtymisvirhe: haluttiin 0x%08x%08x, saatiin 0x%08x%08x\n"
21203
21204#, fuzzy
21205#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
21206#~ msgstr "virhe luettaessa laitetta %s – sektoria %lu ei voi lukea\n"
21207
21208#, fuzzy
21209#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
21210#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa laitteelle %s – sektoria %lu ei voi kirjoittaa\n"
21211
21212#, fuzzy
21213#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
21214#~ msgstr "osion sektoreiden tallennustiedostoa (%s) ei voi avata\n"
21215
21216#, fuzzy
21217#~ msgid "write error on %s"
21218#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
21219
21220#, fuzzy
21221#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
21222#~ msgstr "tiedoston ”%s” tilaa ei voi lukea: %s"
21223
21224#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
21225#~ msgstr "osion palautustiedoston koko on väärä – ei palauteta"
21226
21227#, fuzzy
21228#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
21229#~ msgstr "syötetiedostoa ”%s” ei voi avata"
21230
21231#, fuzzy
21232#~ msgid "error reading %s"
21233#~ msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s"
21234
21235#, fuzzy
21236#~ msgid "cannot open device %s for writing"
21237#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi avata kirjoitusta varten"
21238
21239#, fuzzy
21240#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
21241#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
21242
21243#, fuzzy
21244#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
21245#~ msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
21246
21247#, fuzzy
21248#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
21249#~ msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
21250
21251#, fuzzy
21252#~ msgid ""
21253#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
21254#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
21255#~ "[Use the --force option if you really want this]"
21256#~ msgstr ""
21257#~ "Varoitus: alku=%lu – tämä näyttää enemmän osiolta kuin kokonaiselta\n"
21258#~ "levyltä. Sen muokkaaminen fdiskillä on todennäköisesti turhaa.\n"
21259#~ "[Käytä --force -valitsinta jos todella haluat tehdä niin]\n"
21260
21261#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
21262#~ msgstr "Varoitus: HDIO_GETGEO kertoo, että päitä on %lu"
21263
21264#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
21265#~ msgstr "Varoitus: HDIO_GETGEO kertoo, että sektoreita on %lu"
21266
21267#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
21268#~ msgstr "Varoitus: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO kertoo, että sylintereitä on %lu"
21269
21270#~ msgid ""
21271#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
21272#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
21273#~ msgstr ""
21274#~ "Varoitus: epätodennäköinen sektorimäärä (%lu) – yleensä korkeintaan 63\n"
21275#~ "Tästä aiheutuu ongelmia kaikkien C/H/S-osoitusta käyttävien ohjelmien kanssa."
21276
21277#~ msgid ""
21278#~ "\n"
21279#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
21280#~ msgstr ""
21281#~ "\n"
21282#~ "Levy %s: %lu sylinteriä, %lu päätä, %lu sektoria/ura\n"
21283
21284#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
21285#~ msgstr "osion %2$s %1$s pääarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 0-%4$lu)"
21286
21287#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
21288#~ msgstr "osion %2$s %1$s sektoriarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 1-%4$lu)"
21289
21290#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
21291#~ msgstr "osion %2$s %1$s sylinteriarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 0-%4$lu)"
21292
21293#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
21294#~ msgstr "Luetaan osiotaulu uudelleen...\n"
21295
21296#, fuzzy
21297#~ msgid ""
21298#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
21299#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
21300#~ "before using mkfs"
21301#~ msgstr ""
21302#~ "Osiotaulun uudelleenlukukomento epäonnistui\n"
21303#~ "Aja partprobe(8), kpartx(8) tai käynnistä järjestelmä\n"
21304#~ "uudelleen nyt, ennen mkfs:n käyttöä\n"
21305
21306#, fuzzy
21307#~ msgid "Error closing %s"
21308#~ msgstr "virhe suljettaessa laitetta %s"
21309
21310#~ msgid "%s: no such partition\n"
21311#~ msgstr "%s: osiota ei ole\n"
21312
21313#, fuzzy
21314#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
21315#~ msgstr "tunnistamaton muotomäärite"
21316
21317#, fuzzy
21318#~ msgid "unimplemented format - using %s"
21319#~ msgstr "Näytä taulu raa'assa datamuodossa"
21320
21321#~ msgid "sectors"
21322#~ msgstr "sektorit"
21323
21324#~ msgid ""
21325#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
21326#~ "\n"
21327#~ msgstr ""
21328#~ "Yksiköt: sylinterit %lu-tavuisia, lohkot 1024-tavuisia, alkaen kohdasta %d\n"
21329#~ "\n"
21330
21331#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
21332#~ msgstr " Laite Käynn Alku Loppu #syl #lohkot Id Järjestelmä\n"
21333
21334#~ msgid ""
21335#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
21336#~ "\n"
21337#~ msgstr ""
21338#~ "Yksiköt: 512-tavuiset sektorit, alkaen kohdasta %d\n"
21339#~ "\n"
21340
21341#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
21342#~ msgstr " Laite Käynn Alku Loppu #sektorit Id Järjestelmä\n"
21343
21344#~ msgid ""
21345#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
21346#~ "\n"
21347#~ msgstr ""
21348#~ "Yksiköt: 1024-tavuiset lohkot, alkaen kohdasta %d\n"
21349#~ "\n"
21350
21351#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
21352#~ msgstr " Laite Käynn Alku Loppu #lohkot Id Järjestelmä\n"
21353
21354#~ msgid ""
21355#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
21356#~ "\n"
21357#~ msgstr ""
21358#~ "Yksiköt: 1 MiB = 1024*1024 tavua, 1024-tavuiset lohkot, alkaen kohdasta %d\n"
21359#~ "\n"
21360
21361#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
21362#~ msgstr " Laite Käynn Alku Loppu MiB #lohkot Id Järjestelmä\n"
21363
21364#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
21365#~ msgstr "\t\talku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
21366
21367#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
21368#~ msgstr "\t\tloppu: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
21369
21370#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
21371#~ msgstr "osio loppuu sylinterillä %ld, joka on levyn lopun jälkeen\n"
21372
21373#, fuzzy
21374#~ msgid ""
21375#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
21376#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
21377#~ "For this listing I'll assume that geometry."
21378#~ msgstr ""
21379#~ "Varoitus: Osiotaulu näyttää siltä, että se on tehty\n"
21380#~ " arvoille C/H/S=*/%ld/%ld (eikä %ld/%ld/%ld).\n"
21381#~ "Tässä listauksessa käytetään tuota geometriaa.\n"
21382
21383#, fuzzy
21384#~ msgid "no partition table present"
21385#~ msgstr "osiotaulu"
21386
21387#, fuzzy
21388#~ msgid "strange, only %d partition defined"
21389#~ msgid_plural "strange, only %d partitions defined"
21390#~ msgstr[0] "outoa, vain %d osiota määritelty."
21391#~ msgstr[1] "outoa, vain %d osiota määritelty."
21392
21393#, fuzzy
21394#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
21395#~ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
21396
21397#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
21398#~ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
21399
21400#, fuzzy
21401#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
21402#~ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
21403
6bbace6d
KZ
21404#, fuzzy
21405#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
21406#~ msgstr " s Korjaa osioiden järjestys "
21407
21408#, fuzzy
21409#~ msgid ""
21410#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
21411#~ "and will destroy it when filled"
21412#~ msgstr ""
21413#~ "Varoitus: osio %s sisältää osan osiotaulusta (sektori %lu), ja se tulee\n"
21414#~ "tuhoutumaan kun osiota käytetään\n"
21415
21416#, fuzzy
21417#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
21418#~ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
21419
21420#, fuzzy
21421#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
21422#~ msgstr "Varoitus: osio %s jatkuu levyn lopun yli\n"
21423
21424#, fuzzy
21425#~ msgid ""
21426#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
21427#~ " (although this is not a problem under Linux)"
21428#~ msgstr ""
21429#~ "Vain yksi ensiöosio voi olla laajennettu\n"
21430#~ " (tämä ei tosin ole ongelma Linuxissa)\n"
21431
21432#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
21433#~ msgstr "Varoitus: osio %s ei ala sylinterin rajalta"
21434
21435#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
21436#~ msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
21437
21438#~ msgid ""
21439#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
21440#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
21441#~ msgstr ""
21442#~ "Varoitus: useampi kuin yksi ensiöosio on merkitty käynnistettäväksi (aktiiviseksi)\n"
21443#~ "Se ei haittaa LILOa, mutta DOS MBR ei käynnistä tältä levyltä."
21444
21445#~ msgid ""
21446#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
21447#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
21448#~ msgstr ""
21449#~ "Varoitus: yleensä vain ensiöosiolta voi käynnistää\n"
21450#~ "LILO ei välitä ”käynnistettävä”-lipusta."
21451
21452#~ msgid ""
21453#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
21454#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
21455#~ msgstr ""
21456#~ "Varoitus: yhtään ensiöosiota ei ole merkitty käynnistettäväksi\n"
21457#~ "(aktiiviseksi). Se ei haittaa LILOa, mutta DOS MBR ei käynnistä tältä levyltä."
21458
21459#~ msgid "start"
21460#~ msgstr "alun"
21461
21462#, fuzzy
21463#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
21464#~ msgstr "\t\talku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
21465
21466#~ msgid "end"
21467#~ msgstr "lopun"
21468
21469#, fuzzy
21470#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
21471#~ msgstr "\t\talku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
21472
21473#, fuzzy
21474#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
21475#~ msgstr "osio loppuu sylinterillä %ld, joka on levyn lopun jälkeen\n"
21476
21477#, fuzzy
21478#~ msgid ""
21479#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
21480#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
21481#~ msgstr ""
21482#~ "Varoitus: laajennetun osion alkua siirretty kohdasta %ld kohtaan %ld\n"
21483#~ "(Vain listaustarkoituksiin. Älä muuta sen sisältöä.)\n"
21484
21485#, fuzzy
21486#~ msgid ""
21487#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
21488#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
21489#~ msgstr ""
21490#~ "Varoitus: laajennetun osion alku ei ole sylinterin rajalla.\n"
21491#~ "DOS ja Linux tulkitsevat sisällön eri tavoin.\n"
21492
21493#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
21494#~ msgstr "VIRHE: sektorilla %llu ei ole msdos-allekirjoitusta"
21495
21496#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
21497#~ msgstr "liian monta osiota – ei huomioida numeron (%zu) jälkeisiä"
21498
21499#~ msgid "tree of partitions?"
21500#~ msgstr "osiopuu?"
21501
21502#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
21503#~ msgstr "havaittiin levymanageri – tilanteesta ei selvitä"
21504
21505#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
21506#~ msgstr "DM6-allekirjoitus löytyi – luovutetaan"
21507
21508#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
21509#~ msgstr "outoa..., laajennettu osio, jonka koko on 0?"
21510
21511#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
21512#~ msgstr "outoa..., BSD-osio, jonka koko on 0?"
21513
21514#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
21515#~ msgstr "valitsin -n oli annettu: Mitään ei muutettu"
21516
21517#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
21518#~ msgstr "Vanhojen sektoreiden tallennus epäonnistui – keskeytetään\n"
21519
21520#, fuzzy
21521#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
21522#~ msgstr "%s: avaaminen kirjoitustilassa epäonnistui"
21523
21524#, fuzzy
21525#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
21526#~ msgstr "syöterivi on liian pitkä"
21527
21528#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
21529#~ msgstr "syötevirhe: kentän %s jälkeen odotetaan löytyvän ”=”"
21530
21531#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
21532#~ msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
21533
21534#, fuzzy
21535#~ msgid "unrecognized input: %s"
21536#~ msgstr "tunnistamaton operandi %s"
21537
21538#~ msgid "number too big"
21539#~ msgstr "liian suuri luku"
21540
21541#~ msgid "trailing junk after number"
21542#~ msgstr "roskaa numeron perässä"
21543
21544#, fuzzy
21545#~ msgid "no room for partition descriptor"
21546#~ msgstr "Laajennetun osion luomiseen ei ole tilaa"
21547
21548#, fuzzy
21549#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
21550#~ msgstr "ympäröivää laajennettua osiota ei voi rakentaa\n"
21551
21552#~ msgid "too many input fields"
21553#~ msgstr "liian monta syötekenttää"
21554
21555#~ msgid "No room for more"
21556#~ msgstr "Ei enempää tilaa"
21557
21558#~ msgid "Illegal type"
21559#~ msgstr "Virheellinen tyyppi"
21560
21561#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
21562#~ msgstr "Varoitus: annettu koko (%llu) ylittää suurimman sallitun koon (%llu)"
21563
21564#~ msgid "Warning: empty partition"
21565#~ msgstr "Varoitus: tyhjä osio"
21566
21567#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
21568#~ msgstr "Varoitus: virheellinen osion alku (aikaisin %llu)"
21569
21570#, fuzzy
21571#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
21572#~ msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
21573
21574#~ msgid "partial c,h,s specification?"
21575#~ msgstr "osittainen c,h,s-määritys?"
21576
21577#, fuzzy
21578#~ msgid "Extended partition not where expected"
21579#~ msgstr "Laajennetun osion luomiseen ei ole tilaa"
21580
21581#~ msgid "bad input"
21582#~ msgstr "virheellinen syöte"
21583
21584#~ msgid "too many partitions"
21585#~ msgstr "liian monta osiota"
21586
21587#, fuzzy
21588#~ msgid ""
21589#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
21590#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
21591#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
21592#~ msgstr ""
21593#~ "Syöte seuraavassa muodossa: puuttuvat kentät saavat oletusarvon.\n"
21594#~ "<alku> <koko> <tyyppi [E,S,L,X,hex]> <käynnistettävä [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
21595#~ "Yleensä riittää <alku> ja <koko> (ja ehkä <tyyppi>).\n"
21596
21597#, fuzzy
21598#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
21599#~ msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
21600
21601#~ msgid ""
21602#~ "\n"
21603#~ "Dangerous options:\n"
21604#~ msgstr ""
21605#~ "\n"
21606#~ "Vaaralliset valitsimet:\n"
21607
21608#, fuzzy
21609#~ msgid ""
21610#~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
21611#~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
21612#~ msgstr " -G [tai --show-pt-geometry]: näytä osiotausta päätelty geometria"
21613
21614#, fuzzy
21615#~ msgid ""
21616#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
21617#~ " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
21618#~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
21619#~ " or expect descriptors for them in the input\n"
21620#~ msgstr ""
21621#~ " -x [tai --show-extended]: listaa myös laajennetut osiot tulosteessa\n"
21622#~ " tai odota syötteestä niiden kahvoja"
21623
21624#, fuzzy
21625#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
21626#~ msgstr "%s laite\t\t listaa laitteella olevat aktiiviset osiot\n"
21627
21628#, fuzzy
21629#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
21630#~ msgstr "%s laite n1 n2 ... aktivoi osiot n1 ..., inaktivoi loput\n"
21631
6bbace6d
KZ
21632#, fuzzy
21633#~ msgid "invalid number of partitions argument"
21634#~ msgstr "virheellinen rivien määrä"
21635
21636#~ msgid "cannot open %s\n"
21637#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata\n"
0e6f4a20 21638
6bbace6d
KZ
21639#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
21640#~ msgstr "käyttö: sfdisk --print-id laite osionumero"
55032d70 21641
6bbace6d
KZ
21642#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
21643#~ msgstr "käyttö: sfdisk --change-id laite osionumero Id"
21644
21645#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
21646#~ msgstr "käyttö: sfdisk --id laite osionumero [Id]"
21647
21648#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
21649#~ msgstr "vain yhden laitteen voi antaa (paitsi valitsimella -l tai -s)"
21650
21651#~ msgid "cannot open %s read-write"
21652#~ msgstr "ei voi avata laitetta %s luku- ja kirjoitustilaan"
21653
21654#~ msgid "cannot open %s for reading"
21655#~ msgstr "ei voi avata laitetta %s lukutilaan"
21656
21657#~ msgid "%s: OK"
21658#~ msgstr "%s: OK"
21659
21660#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
21661#~ msgstr "%s: %ld sylinteriä, %ld päätä, %ld sektoria/ura\n"
0ed2f80b 21662
55032d70 21663#, fuzzy
6bbace6d
KZ
21664#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
21665#~ msgstr "virheellinen aktiivinen tavu: 0x80:n asemesta 0x%x\n"
21666
21667#~ msgid "Done"
21668#~ msgstr "Valmis"
55032d70 21669
0ed2f80b 21670#, fuzzy
6bbace6d
KZ
21671#~ msgid ""
21672#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
21673#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
21674#~ msgstr ""
21675#~ "Aktiivisia ensiöosioita on %d kappaletta. Tämä ei haittaa LILOa, mutta\n"
21676#~ "DOS MBR käynnistää vain levyltä, jolla on tasan yksi aktiivinen osio.\n"
55032d70 21677
9219ccc5 21678#, fuzzy
6bbace6d
KZ
21679#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
21680#~ msgstr "osiolla %s id on %x eikä osiota ole kätketty\n"
55032d70 21681
6bbace6d
KZ
21682#~ msgid "Bad Id %lx"
21683#~ msgstr "Virheellinen Id %lx"
0e6f4a20 21684
6bbace6d
KZ
21685#~ msgid "This disk is currently in use."
21686#~ msgstr "Levy on tällä hetkellä käytössä."
1c04b639 21687
0ed2f80b 21688#, fuzzy
6bbace6d
KZ
21689#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
21690#~ msgstr "C-esikääntäjää ei löydy: %s\n"
1c04b639 21691
6bbace6d
KZ
21692#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
21693#~ msgstr "Varoitus: %s ei ole lohkolaite"
1c04b639 21694
6bbace6d
KZ
21695#~ msgid "OK"
21696#~ msgstr "OK"
1c04b639 21697
6bbace6d
KZ
21698#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
21699#~ msgstr "Osiota %d ei ole olemassa, sitä ei voi muuttaa"
f74675cc 21700
6bbace6d
KZ
21701#~ msgid ""
21702#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
21703#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
21704#~ msgstr ""
21705#~ "En pidä näistä osioista – mitään ei muutettu.\n"
21706#~ "(Jos todella haluat tätä, käytä valitsinta --force.)"
f74675cc 21707
6bbace6d
KZ
21708#, fuzzy
21709#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
21710#~ msgstr "En pidä tästä – kannattaa todennäköisesti vastata ”No”\n"
1c04b639 21711
6bbace6d
KZ
21712#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
21713#~ msgstr "Oletko tyytyväinen tähän? [ynq] "
1c04b639 21714
6bbace6d
KZ
21715#~ msgid "Quitting - nothing changed"
21716#~ msgstr "Lopetetaan – mikään ei muuttunut"
1c04b639 21717
6bbace6d
KZ
21718#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
21719#~ msgstr "Vastaa joko y, n tai q\n"
55032d70 21720
6bbace6d
KZ
21721#~ msgid ""
21722#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
21723#~ "\n"
21724#~ msgstr ""
21725#~ "Uusi osiotaulu kirjoitettiin onnistuneesti\n"
21726#~ "\n"
55032d70 21727
6bbace6d
KZ
21728#, fuzzy
21729#~ msgid ""
21730#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
21731#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
21732#~ "(See fdisk(8).)"
21733#~ msgstr ""
21734#~ "Jos DOS-osio, esim. /dev/foo7, luotiin tai sitä muutettiin, käytä dd(1):tä\n"
21735#~ "nollataksesi ensimmäiset 512 tavua:\n"
21736#~ "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
21737#~ "(Katso fdisk(8).)\n"
56e7984d 21738
6bbace6d
KZ
21739#, fuzzy
21740#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
21741#~ msgstr ""
21742#~ "\n"
21743#~ "VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
21744#~ "katso lisätietoja cfdiskin manuaalisivulta.\n"
55032d70 21745
6bbace6d
KZ
21746#~ msgid "field is too long"
21747#~ msgstr "kenttä on liian pitkä"
55032d70 21748
6bbace6d
KZ
21749#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
21750#~ msgstr "%s: merkki ”%c” ei ole sallittu"
55032d70 21751
6bbace6d
KZ
21752#~ msgid "'%c' is not allowed"
21753#~ msgstr "merkki ”%c” ei ole sallittu"
55032d70 21754
6bbace6d
KZ
21755#, fuzzy
21756#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
21757#~ msgstr "%s: merkki ”%c” ei ole sallittu."
f74675cc 21758
6bbace6d
KZ
21759#, fuzzy
21760#~ msgid "control characters are not allowed"
21761#~ msgstr "Tulosteen hallinta:"
f74675cc 21762
6bbace6d
KZ
21763#, fuzzy
21764#~ msgid ""
21765#~ "\n"
21766#~ "For more details see lslogins(1).\n"
21767#~ msgstr ""
21768#~ "\n"
21769#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
f74675cc 21770
6bbace6d
KZ
21771#~ msgid "crypt() failed"
21772#~ msgstr "crypt() epäonnistui"
f74675cc 21773
4f0fec58
LN
21774#, fuzzy
21775#~ msgid "%s: stat failed"
21776#~ msgstr "tiedoston ”%s” tilan lukeminen epäonnistui: %s: ei huomioida"
21777
6bbace6d
KZ
21778#, fuzzy
21779#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
21780#~ msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
56e7984d 21781
6bbace6d
KZ
21782#, fuzzy
21783#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
21784#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
0ed2f80b 21785
6bbace6d
KZ
21786#~ msgid ""
21787#~ "\n"
21788#~ "For more information see namei(1).\n"
21789#~ msgstr ""
21790#~ "\n"
21791#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
21792
4f0fec58
LN
21793#~ msgid "%s: lstat failed"
21794#~ msgstr "%s: lstat epäonnistui"
21795
6bbace6d
KZ
21796#~ msgid ""
21797#~ "\n"
21798#~ "For more information see wipefs(8).\n"
21799#~ msgstr ""
21800#~ "\n"
21801#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
56e7984d 21802
f74675cc 21803#, fuzzy
6bbace6d
KZ
21804#~ msgid ""
21805#~ "\n"
21806#~ "For more information see taskset(1).\n"
21807#~ msgstr ""
21808#~ "\n"
21809#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
f74675cc 21810
6bbace6d
KZ
21811#, fuzzy
21812#~ msgid "%s: is removable device"
21813#~ msgstr " siirrettävä"
8d398470 21814
6bbace6d
KZ
21815#, fuzzy
21816#~ msgid "timeout cannot be zero"
21817#~ msgstr "nollatäyttölaitetta ei voi avata"
8d398470 21818
6bbace6d
KZ
21819#, fuzzy
21820#~ msgid "Need to insert %d second and refer time back %.6f seconds ago\n"
21821#~ msgid_plural "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
21822#~ msgstr[0] "On lisättävä %d sekuntia ja viitattava aikaan %.6f sekuntia sitten\n"
21823#~ msgstr[1] "On lisättävä %d sekuntia ja viitattava aikaan %.6f sekuntia sitten\n"
8d398470 21824
6bbace6d
KZ
21825#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
21826#~ msgstr "Odotetaan silmukassa KDGHWCLK-ajan muuttumista\n"
55c8e797 21827
6bbace6d
KZ
21828#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
21829#~ msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
8d398470 21830
6bbace6d
KZ
21831#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
21832#~ msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui silmukassa"
8d398470 21833
6bbace6d
KZ
21834#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
21835#~ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
8d398470 21836
6bbace6d
KZ
21837#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
21838#~ msgstr "ioctl KDSHWCLK epäonnistui"
8d398470 21839
6bbace6d
KZ
21840#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
21841#~ msgstr "Laitetta /dev/tty1 tai /dev/vc/1 ei voi avata"
8d398470 21842
6bbace6d
KZ
21843#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
21844#~ msgstr "KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
55032d70 21845
6bbace6d
KZ
21846#, fuzzy
21847#~ msgid ""
21848#~ "\n"
21849#~ "For more details see lscpu(1).\n"
21850#~ msgstr ""
21851#~ "\n"
21852#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
8d398470 21853
6bbace6d
KZ
21854#, fuzzy
21855#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
21856#~ msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
8d398470 21857
6bbace6d
KZ
21858#, fuzzy
21859#~ msgid ""
21860#~ "\n"
21861#~ "For more information see renice(1).\n"
21862#~ msgstr ""
21863#~ "\n"
21864#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
8d398470 21865
6bbace6d
KZ
21866#, fuzzy
21867#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
21868#~ msgstr ""
21869#~ "Käyttö: %s%s [valitsimet] [ohjelma [ohjelman argumentit]]\n"
21870#~ "\n"
21871#~ "Valitsimet:\n"
8d398470 21872
6bbace6d
KZ
21873#~ msgid ""
21874#~ "\n"
21875#~ "Usage:\n"
21876#~ " %s [options] [file ...]\n"
21877#~ msgstr ""
21878#~ "\n"
21879#~ "Käyttö:\n"
21880#~ " %s [valitsimet] [tiedosto ...]\n"
8d398470 21881
6bbace6d
KZ
21882#~ msgid ""
21883#~ "\n"
21884#~ "For more information see rev(1).\n"
21885#~ msgstr ""
21886#~ "\n"
21887#~ "Lisätietoja manuaalisivulla rev(1).\n"
21888
21889#~ msgid ""
21890#~ "\n"
21891#~ "Usage:\n"
21892#~ " %s [option] file\n"
21893#~ msgstr ""
21894#~ "\n"
21895#~ "Käyttö:\n"
21896#~ " %s [valitsin] tiedosto\n"
8d398470 21897
9d5bd7b7
LN
21898#, fuzzy
21899#~ msgid " %s [options] file\n"
21900#~ msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
21901
9d5bd7b7
LN
21902#, fuzzy
21903#~ msgid "can only change local entries."
21904#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
21905
21906#, fuzzy
21907#~ msgid " [notime|short|full|iso]\n"
21908#~ msgstr " Alku- Loppu-\n"
21909
21910#, fuzzy
21911#~ msgid "COMMAND not specified."
21912#~ msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
21913
21914#, fuzzy
21915#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
21916#~ msgstr ""
21917#~ "\n"
21918#~ "Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
21919
21920#, fuzzy
21921#~ msgid "no filename specified."
21922#~ msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
21923
21924#~ msgid "...back 1 page"
21925#~ msgstr "...1 sivu taaksepäin"
21926
21927#~ msgid "...skipping one line"
21928#~ msgstr "...ohitetaan yksi rivi"
21929
21dcf21a 21930#, fuzzy
9219ccc5
LN
21931#~ msgid " -n, --no-argument option does not use argument\n"
21932#~ msgstr "%s: valitsin ”--%s” ei salli argumenttia\n"
21dcf21a 21933
9219ccc5
LN
21934#, fuzzy
21935#~ msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n"
21936#~ msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- ”%c”\n"
21dcf21a 21937
21dcf21a 21938#, fuzzy
9219ccc5
LN
21939#~ msgid " consecutive lines are intended by two spaces\n"
21940#~ msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
21941
21942#, fuzzy
21943#~ msgid " -f, --foobar next option description resets indent\n"
21944#~ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
21945
21946#, fuzzy
21947#~ msgid "waidpid failed"
21948#~ msgstr "EI TÄSMÄÄ"
21dcf21a 21949
0ed2f80b
KZ
21950#~ msgid "compiled without -x support"
21951#~ msgstr "käännetty ilman -x-tukea"
8d398470 21952
0ed2f80b
KZ
21953#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
21954#~ msgstr "%s: Muisti lopussa!\n"
8d398470 21955
0ed2f80b
KZ
21956#~ msgid "Unusable"
21957#~ msgstr "Ei käytettävissä"
8d398470 21958
0ed2f80b
KZ
21959#, fuzzy
21960#~ msgid "write failed\n"
9219ccc5 21961#~ msgstr "kirjoitus epäonnistui"
fc44048e 21962
0ed2f80b
KZ
21963#~ msgid "Disk has been changed.\n"
21964#~ msgstr "Levy on vaihdettu.\n"
8892b2f9 21965
0ed2f80b
KZ
21966#~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
21967#~ msgstr "Järjestelmä on syytä käynnistää uudelleen osiotaulun päivittymisen varmistamiseksi.\n"
fc44048e 21968
0ed2f80b
KZ
21969#~ msgid ""
21970#~ "\n"
21971#~ "WARNING: If you have created or modified any\n"
21972#~ "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
21973#~ "page for additional information.\n"
21974#~ msgstr ""
21975#~ "\n"
21976#~ "VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
21977#~ "katso lisätietoja cfdiskin manuaalisivulta.\n"
8d398470 21978
0ed2f80b
KZ
21979#~ msgid "FATAL ERROR"
21980#~ msgstr "VAKAVA VIRHE"
8d398470 21981
0ed2f80b
KZ
21982#~ msgid "Press any key to exit cfdisk"
21983#~ msgstr "Paina mitä tahansa näppäintä poistuaksesi cfdiskistä"
8d398470 21984
0ed2f80b
KZ
21985#~ msgid "Cannot seek on disk drive"
21986#~ msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
8d398470 21987
0ed2f80b
KZ
21988#~ msgid "Cannot read disk drive"
21989#~ msgstr "Levyasemaa ei voi lukea"
8d398470 21990
0ed2f80b
KZ
21991#~ msgid "Cannot write disk drive"
21992#~ msgstr "Levyasemalle ei voi kirjoittaa"
55032d70 21993
0ed2f80b
KZ
21994#~ msgid "Too many partitions"
21995#~ msgstr "Liian monta osiota"
55032d70 21996
0ed2f80b
KZ
21997#~ msgid "Partition begins before sector 0"
21998#~ msgstr "Osion alku on ennen sektoria 0"
55c8e797 21999
0ed2f80b
KZ
22000#~ msgid "Partition ends before sector 0"
22001#~ msgstr "Osion loppu on ennen sektoria 0"
0e6f4a20 22002
0ed2f80b
KZ
22003#~ msgid "Partition begins after end-of-disk"
22004#~ msgstr "Osion alku on levyn lopun jälkeen"
4ded9dfb 22005
0ed2f80b
KZ
22006#~ msgid "Partition ends after end-of-disk"
22007#~ msgstr "Osion loppu on levyn lopun jälkeen"
0e6f4a20 22008
0ed2f80b
KZ
22009#~ msgid "logical partitions not in disk order"
22010#~ msgstr "loogiset osiot eivät ole levyjärjestyksessä"
0e6f4a20 22011
0ed2f80b
KZ
22012#~ msgid "logical partitions overlap"
22013#~ msgstr "loogiset osiot ovat päällekkäiset"
92b619d1 22014
0ed2f80b
KZ
22015#~ msgid "enlarged logical partitions overlap"
22016#~ msgstr "suurennetut loogiset osiot ovat päällekkäiset"
f74675cc 22017
0ed2f80b
KZ
22018#~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
22019#~ msgstr "!!!! Sisäinen virhe luotaessa loogista asemaa ilman laajennettua osiota !!!!"
0e6f4a20 22020
0ed2f80b
KZ
22021#~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
22022#~ msgstr "Tähän ei voi luoda loogista asemaa – luotaisiin kaksi laajennettua osiota"
4ded9dfb 22023
0ed2f80b
KZ
22024#~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
22025#~ msgstr "Liian pitkä valikon kohta. Valikko voi näyttää oudolta."
0e6f4a20 22026
0ed2f80b
KZ
22027#~ msgid "Illegal key"
22028#~ msgstr "Väärä näppäin"
0e6f4a20 22029
0ed2f80b
KZ
22030#~ msgid "Create a new primary partition"
22031#~ msgstr "Luo uusi ensiöosio"
32940a75 22032
0ed2f80b
KZ
22033#~ msgid "Create a new logical partition"
22034#~ msgstr "Luo uusi looginen osio"
55032d70 22035
0ed2f80b
KZ
22036#~ msgid "Cancel"
22037#~ msgstr "Peruuta"
55032d70 22038
0ed2f80b
KZ
22039#~ msgid "Don't create a partition"
22040#~ msgstr "Älä luo osiota"
0e6f4a20 22041
0ed2f80b
KZ
22042#~ msgid "!!! Internal error !!!"
22043#~ msgstr "!!! Sisäinen virhe !!!"
55032d70 22044
0ed2f80b
KZ
22045#~ msgid "Size (in MB): "
22046#~ msgstr "Koko (Mt): "
55032d70 22047
0ed2f80b
KZ
22048#~ msgid "Beginning"
22049#~ msgstr "Alku"
55032d70 22050
0ed2f80b
KZ
22051#~ msgid "Add partition at beginning of free space"
22052#~ msgstr "Lisää osio tyhjän tilan alkuun"
55032d70 22053
0ed2f80b
KZ
22054#~ msgid "Add partition at end of free space"
22055#~ msgstr "Lisää osio tyhjän tilan loppuun"
f74675cc 22056
0ed2f80b
KZ
22057#~ msgid "No room to create the extended partition"
22058#~ msgstr "Laajennetun osion luomiseen ei ole tilaa"
55032d70 22059
0ed2f80b
KZ
22060#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
22061#~ msgstr "Ei osiotaulua. Aloitetaan tyhjällä taululla."
55032d70 22062
0ed2f80b
KZ
22063#~ msgid "Bad signature on partition table"
22064#~ msgstr "Osiotaulun allekirjoitus on virheellinen"
55032d70 22065
0ed2f80b
KZ
22066#~ msgid "Unknown partition table type"
22067#~ msgstr "Tuntematon osiotaulun tyyppi"
55032d70 22068
0ed2f80b
KZ
22069#~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
22070#~ msgstr "Haluatko aloittaa tyhjällä osiotaululla [y/N]?"
55032d70 22071
0ed2f80b
KZ
22072#~ msgid "Cannot open disk drive"
22073#~ msgstr "Levyasemaa ei voi avata"
55032d70 22074
0ed2f80b
KZ
22075#~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
22076#~ msgstr "Levy avattiin vain luku -tilassa – sinulla ei ole kirjoitusoikeutta"
55032d70 22077
0ed2f80b
KZ
22078#~ msgid "Cannot get disk size"
22079#~ msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
55032d70 22080
0ed2f80b
KZ
22081#~ msgid "Bad primary partition"
22082#~ msgstr "Viallinen ensiöosio"
55032d70 22083
0ed2f80b
KZ
22084#~ msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
22085#~ msgstr "Varoitus!! Tämä voi tuhota dataa levyltä!"
55032d70 22086
0ed2f80b
KZ
22087#~ msgid "Please enter `yes' or `no'"
22088#~ msgstr "Kirjoita ”jaa” tai ”ei”"
55032d70 22089
0ed2f80b
KZ
22090#~ msgid "Writing partition table to disk..."
22091#~ msgstr "Kirjoitetaan osiotaulua levylle..."
55032d70 22092
0ed2f80b
KZ
22093#~ msgid "Wrote partition table to disk"
22094#~ msgstr "Osiotaulu kirjoitettiin levylle"
55032d70 22095
0ed2f80b
KZ
22096#~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
22097#~ msgstr "Osiotaulu kirjoitettiin, mutta uudelleenluku epäonnistui. Aja partprobe(8), kpartx(8) tai käynnistä tietokone uudelleen, jotta taulu päivittyy."
55032d70 22098
0ed2f80b
KZ
22099#~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
22100#~ msgstr "Yhtään ensiöosiota ei ole merkitty käynnistettäväksi. DOS MBR ei käynnistä tätä."
8b4ccda1 22101
0ed2f80b
KZ
22102#~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
22103#~ msgstr "Useampi kuin yksi ensiöosio on merkitty käynnistettäväksi. DOS MBR ei käynnistä tätä."
55032d70 22104
0ed2f80b
KZ
22105#~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
22106#~ msgstr "Syötä tiedostonimi tai paina RETURN saadaksesi näytölle: "
55032d70 22107
0ed2f80b
KZ
22108#~ msgid "Disk Drive: %s\n"
22109#~ msgstr "Levyasema: %s\n"
55032d70 22110
0ed2f80b
KZ
22111#~ msgid "Sector 0:\n"
22112#~ msgstr "Sektori 0:\n"
55032d70 22113
0ed2f80b
KZ
22114#~ msgid "Sector %d:\n"
22115#~ msgstr "Sektori %d:\n"
55032d70 22116
0ed2f80b
KZ
22117#~ msgid " None "
22118#~ msgstr " Ei mitään"
55032d70 22119
0ed2f80b
KZ
22120#~ msgid " Pri/Log"
22121#~ msgstr " Ens/Loog"
55032d70 22122
0ed2f80b
KZ
22123#~ msgid " Primary"
22124#~ msgstr " Ensiö"
55032d70 22125
0ed2f80b
KZ
22126#~ msgid " Logical"
22127#~ msgstr " Looginen"
55032d70 22128
0ed2f80b
KZ
22129#~ msgid "(%02X)"
22130#~ msgstr "(%02X)"
55032d70 22131
0ed2f80b
KZ
22132#~ msgid "None"
22133#~ msgstr "Ei mitään"
55032d70 22134
0ed2f80b
KZ
22135#~ msgid "Partition Table for %s\n"
22136#~ msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
8b4ccda1 22137
0ed2f80b
KZ
22138#~ msgid " First Last\n"
22139#~ msgstr " Alku- Loppu-\n"
55032d70 22140
0ed2f80b
KZ
22141#~ msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n"
22142#~ msgstr " # Tyyppi sektori sektori Siirt. Pituus Tied.järj. tyyppi (ID) Liput\n"
55032d70 22143
0ed2f80b
KZ
22144#~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
22145#~ msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
55032d70 22146
0ed2f80b
KZ
22147#~ msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
22148#~ msgstr " ----Alku---- ----Loppu---- Alku- Sektorien\n"
55032d70 22149
0ed2f80b
KZ
22150#~ msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
22151#~ msgstr " # Liput Päät Sekt Syl ID Päät Sekt Syl sektori määrä\n"
55032d70 22152
0ed2f80b
KZ
22153#~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
22154#~ msgstr "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- ------------\n"
55032d70 22155
0ed2f80b
KZ
22156#~ msgid "Raw"
22157#~ msgstr "Raaka"
55032d70 22158
0ed2f80b
KZ
22159#~ msgid "Print the table using raw data format"
22160#~ msgstr "Näytä taulu raa'assa datamuodossa"
0e6f4a20 22161
0ed2f80b
KZ
22162#~ msgid "Print the table ordered by sectors"
22163#~ msgstr "Näytä taulu järjestettynä sektoreiden mukaan"
0e6f4a20 22164
0ed2f80b
KZ
22165#~ msgid "Table"
22166#~ msgstr "Taulu"
0e6f4a20 22167
0ed2f80b
KZ
22168#~ msgid "Just print the partition table"
22169#~ msgstr "Näytä osiotaulu"
6db1e85a 22170
0ed2f80b
KZ
22171#~ msgid "Don't print the table"
22172#~ msgstr "Älä näytä taulua"
f8511249 22173
0ed2f80b
KZ
22174#~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
22175#~ msgstr "Copyright © 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
8b4ccda1 22176
0ed2f80b
KZ
22177#~ msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
22178#~ msgstr " g Muuta sylinteri-, pää- ja sektoriparametreja"
8b4ccda1 22179
0ed2f80b
KZ
22180#~ msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
22181#~ msgstr " VAROITUS: Tätä valitsinta tulee käyttää vain niiden,"
f8511249 22182
0ed2f80b
KZ
22183#~ msgid " know what they are doing."
22184#~ msgstr " jotka tietävät mitä ovat tekemässä."
f8511249 22185
0ed2f80b
KZ
22186#~ msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
22187#~ msgstr " m Maksimoi nykyisen osion levynkäyttö"
0e6f4a20 22188
0ed2f80b
KZ
22189#~ msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
22190#~ msgstr " Huom: Tämä saattaa tehdä osiosta epäyhteensopivan"
f8511249 22191
0ed2f80b
KZ
22192#~ msgid " DOS, OS/2, ..."
22193#~ msgstr " mm. DOSin ja OS/2:n kanssa."
22194
22195#~ msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
22196#~ msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
22197
22198#~ msgid " There are several different formats for the partition"
22199#~ msgstr " Osioille on useita erilaisia muotoja,"
f8511249 22200
0ed2f80b
KZ
22201#~ msgid " that you can choose from:"
22202#~ msgstr " joista voit valita:"
f8511249 22203
0ed2f80b
KZ
22204#~ msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
22205#~ msgstr " r – Raaka data (tasan se, mitä levylle kirjoitettaisiin)"
f8511249 22206
0ed2f80b
KZ
22207#~ msgid " s - Table ordered by sectors"
22208#~ msgstr " s – Sektoreittain järjestetty taulu"
f8511249 22209
0ed2f80b
KZ
22210#~ msgid " t - Table in raw format"
22211#~ msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
f8511249 22212
0ed2f80b
KZ
22213#~ msgid " u Change units of the partition size display"
22214#~ msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
f8511249 22215
0ed2f80b
KZ
22216#~ msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
22217#~ msgstr " Vaihtaa megatavujen, sektoreiden ja sylinterien välillä"
f8511249 22218
0ed2f80b
KZ
22219#~ msgid "CTRL-L Redraws the screen"
22220#~ msgstr "Ctrl-L Piirtää ruudun uudelleen"
f8511249 22221
0ed2f80b
KZ
22222#~ msgid " ? Print this screen"
22223#~ msgstr " ? Näytä tämä ohjeruutu"
0e6f4a20 22224
0ed2f80b
KZ
22225#~ msgid "Change cylinder geometry"
22226#~ msgstr "Muuta sylinterigeometriaa"
f8511249 22227
0ed2f80b
KZ
22228#~ msgid "Change head geometry"
22229#~ msgstr "Vaihda päägeometriaa"
0e6f4a20 22230
0ed2f80b
KZ
22231#~ msgid "Change sector geometry"
22232#~ msgstr "Vaihda sektorigeometriaa"
f8511249 22233
0ed2f80b
KZ
22234#~ msgid "Done with changing geometry"
22235#~ msgstr "Geometrian muutos valmis"
0e6f4a20 22236
0ed2f80b
KZ
22237#~ msgid "Enter the number of cylinders: "
22238#~ msgstr "Anna sylinterien määrä: "
0e6f4a20 22239
0ed2f80b
KZ
22240#~ msgid "Illegal cylinders value"
22241#~ msgstr "Virheellinen sylinteriarvo"
0e6f4a20 22242
0ed2f80b
KZ
22243#~ msgid "Enter the number of heads: "
22244#~ msgstr "Anna päiden määrä: "
0e6f4a20 22245
0ed2f80b
KZ
22246#~ msgid "Illegal heads value"
22247#~ msgstr "Virheellinen pääarvo"
95f1bdee 22248
0ed2f80b
KZ
22249#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
22250#~ msgstr "Anna sektorien määrä uraa kohden: "
0e6f4a20 22251
0ed2f80b
KZ
22252#~ msgid "Illegal sectors value"
22253#~ msgstr "Virheellinen sektorimäärä"
f8511249 22254
0ed2f80b
KZ
22255#~ msgid "Enter filesystem type: "
22256#~ msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
f8511249 22257
0ed2f80b
KZ
22258#~ msgid "Cannot change FS Type to empty"
22259#~ msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voi muuttaa tyhjäksi"
f8511249 22260
0ed2f80b
KZ
22261#~ msgid "Cannot change FS Type to extended"
22262#~ msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voi muuttaa laajennetuksi"
f8511249 22263
0ed2f80b
KZ
22264#~ msgid "Unk(%02X)"
22265#~ msgstr "Tunt(%02X)"
f8511249 22266
0ed2f80b
KZ
22267#~ msgid ", NC"
22268#~ msgstr ", NC"
f8511249 22269
0ed2f80b
KZ
22270#~ msgid "NC"
22271#~ msgstr "NC"
f8511249 22272
0ed2f80b
KZ
22273#~ msgid "Pri/Log"
22274#~ msgstr "Ens/Loog"
f8511249 22275
0ed2f80b
KZ
22276#~ msgid "Unknown (%02X)"
22277#~ msgstr "Tuntematon (%02X)"
f8511249 22278
0ed2f80b
KZ
22279#~ msgid "Disk Drive: %s"
22280#~ msgstr "Levyasema: %s"
f8511249 22281
0ed2f80b
KZ
22282#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
22283#~ msgstr "Koko: %lld tavua, %lld Mt"
8b4ccda1 22284
0ed2f80b
KZ
22285#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
22286#~ msgstr "Koko: %lld tavua, %lld.%lld Gt"
8b4ccda1 22287
0ed2f80b
KZ
22288#~ msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
22289#~ msgstr "Päät: %d Sektorit/ura: %d Sylinterit: %lld"
8b4ccda1 22290
0ed2f80b
KZ
22291#~ msgid "Part Type"
22292#~ msgstr "Osiotyyppi"
8b4ccda1 22293
0ed2f80b
KZ
22294#~ msgid "FS Type"
22295#~ msgstr "Tied.järj.tyyppi"
8b4ccda1 22296
0ed2f80b
KZ
22297#~ msgid "[Label]"
22298#~ msgstr "[Nimiö]"
8b4ccda1 22299
0ed2f80b
KZ
22300#~ msgid " Sectors"
22301#~ msgstr " Sektorit"
8b4ccda1 22302
0ed2f80b
KZ
22303#~ msgid " Cylinders"
22304#~ msgstr " Sylinterit"
8b4ccda1 22305
0ed2f80b
KZ
22306#~ msgid " Size (MB)"
22307#~ msgstr " Koko (Mt)"
8b4ccda1 22308
0ed2f80b
KZ
22309#~ msgid " Size (GB)"
22310#~ msgstr " Koko (Gt)"
8b4ccda1 22311
0ed2f80b
KZ
22312#~ msgid "No more partitions"
22313#~ msgstr "Ei enempää osioita"
8b4ccda1 22314
0ed2f80b
KZ
22315#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
22316#~ msgstr "Muuta levyn geometriaa (vain asiantuntijoille)"
8b4ccda1 22317
0ed2f80b
KZ
22318#~ msgid "Maximize"
22319#~ msgstr "Maksimoi"
8b4ccda1 22320
0ed2f80b
KZ
22321#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
22322#~ msgstr "Maksimoi nykyisen osion tilankäyttö (vain asiantuntijoille)"
8b4ccda1 22323
0ed2f80b
KZ
22324#~ msgid "Print"
22325#~ msgstr "Näytä"
8b4ccda1 22326
0ed2f80b
KZ
22327#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
22328#~ msgstr "Vaihda tiedostojärjestelmän tyyppi (DOS, Linux, OS/2, jne)"
8b4ccda1 22329
0ed2f80b
KZ
22330#~ msgid "Units"
22331#~ msgstr "Yksiköt"
8b4ccda1 22332
0ed2f80b
KZ
22333#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
22334#~ msgstr "Vaihda osiokokonäytön yksiköt (Mt, sekt, syl)"
8b4ccda1 22335
0ed2f80b
KZ
22336#~ msgid "Cannot make this partition bootable"
22337#~ msgstr "Tästä osiosta ei voi tehdä käynnistettävää"
8b4ccda1 22338
0ed2f80b
KZ
22339#~ msgid "Cannot delete an empty partition"
22340#~ msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"
8b4ccda1 22341
0ed2f80b
KZ
22342#~ msgid "Cannot maximize this partition"
22343#~ msgstr "Tätä osiota ei voi maksimoida"
8b4ccda1 22344
0ed2f80b
KZ
22345#~ msgid "This partition is unusable"
22346#~ msgstr "Tämä osio on ei ole käytettävissä"
8b4ccda1 22347
0ed2f80b
KZ
22348#~ msgid "This partition is already in use"
22349#~ msgstr "Tämä osio on jo käytössä"
8b4ccda1 22350
0ed2f80b
KZ
22351#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
22352#~ msgstr "Tyhjän osion tyyppiä ei voi vaihtaa"
8b4ccda1 22353
0ed2f80b
KZ
22354#~ msgid "Illegal command"
22355#~ msgstr "Virheellinen komento"
8b4ccda1 22356
0ed2f80b
KZ
22357#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
22358#~ msgstr "Copyright © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
8b4ccda1 22359
0ed2f80b
KZ
22360#, fuzzy
22361#~ msgid " -h, --heads <number> set the number of heads to use\n"
22362#~ msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
8b4ccda1 22363
0ed2f80b
KZ
22364#, fuzzy
22365#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
22366#~ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8b4ccda1 22367
0ed2f80b
KZ
22368#, fuzzy
22369#~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n"
22370#~ msgstr " d Poista nykyinen osio"
8b4ccda1 22371
0ed2f80b
KZ
22372#, fuzzy
22373#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
9219ccc5 22374#~ msgstr "Sylinterien määrä"
92b619d1 22375
f8511249 22376#, fuzzy
0ed2f80b 22377#~ msgid "cannot parse number of heads"
9219ccc5 22378#~ msgstr "Päiden määrä"
f8511249 22379
f8511249 22380#, fuzzy
0ed2f80b 22381#~ msgid "cannot parse number of sectors"
9219ccc5
LN
22382#~ msgstr "Sektorien määrä"
22383
22384#, fuzzy
22385#~ msgid " -h print this help text\n"
22386#~ msgstr " -h, --help Näytä tämä ohje ja poistu\n"
22387
9219ccc5
LN
22388#, fuzzy
22389#~ msgid "\n"
22390#~ msgstr "???\n"
22391
22392#, fuzzy
22393#~ msgid "fsize"
22394#~ msgstr "Maxkoko=%ld\n"
22395
f8511249 22396#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22397#~ msgid "bsize"
22398#~ msgstr "Maxkoko=%ld\n"
f8511249 22399
9219ccc5
LN
22400#, fuzzy
22401#~ msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it."
22402#~ msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
22403
0ed2f80b
KZ
22404#~ msgid " e extended"
22405#~ msgstr " e laajennettu"
f8511249 22406
f8511249 22407#, fuzzy
0ed2f80b 22408#~ msgid "Nr"
9219ccc5
LN
22409#~ msgstr "Vyöhykenumero < FIRSTZONE tiedostossa ”%s”."
22410
22411#, fuzzy
22412#~ msgid "AF"
22413#~ msgstr "svc_unix.c - ongelma AF_UNIX-pistokkeen luomisessa"
f8511249 22414
f8511249 22415#, fuzzy
0ed2f80b 22416#~ msgid "Sec"
9219ccc5
LN
22417#~ msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
22418
22419#, fuzzy
22420#~ msgid "Cyl"
22421#~ msgstr ""
22422#~ "viallista dataa sylinterissä %d\n"
22423#~ "Jatketaan... "
f8511249 22424
0ed2f80b
KZ
22425#, fuzzy
22426#~ msgid "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong device."
22427#~ msgstr ""
22428#~ "Tämä ei näytä osiotaululta\n"
22429#~ "Valittuna on todennäköisesti väärä laite.\n"
22430#~ "\n"
f8511249 22431
55032d70 22432#, fuzzy
0ed2f80b 22433#~ msgid "Blocks "
9219ccc5
LN
22434#~ msgstr "lohkot"
22435
22436#, fuzzy
22437#~ msgid "System"
22438#~ msgstr "Tietoa järjestelmästä:"
55032d70 22439
9219ccc5
LN
22440#, fuzzy
22441#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
22442#~ msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
22443
22444#, fuzzy
22445#~ msgid "Info"
22446#~ msgstr "verify_flow_info epäonnistui"
f8511249 22447
0ed2f80b
KZ
22448#, fuzzy
22449#~ msgid "Sector"
9219ccc5 22450#~ msgstr "tavua/sektori"
f8511249 22451
0ed2f80b
KZ
22452#, fuzzy
22453#~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
22454#~ msgstr "Levyllä tulee olemaan päällekkäisiä osioita. Tämä on korjattava ensin!\n"
f8511249 22455
9219ccc5
LN
22456#, fuzzy
22457#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
22458#~ msgstr ""
22459#~ "Varoitus: BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s. Käytetään geometrian\n"
22460#~ "sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
22461#~ "kuin 33,8 Gt.\n"
22462
0ed2f80b
KZ
22463#, fuzzy
22464#~ msgid "Flag"
9219ccc5 22465#~ msgstr "” ”-lippu"
0ed2f80b
KZ
22466
22467#~ msgid "warning: error reading %s: %s"
22468#~ msgstr "varoitus: virhe luettaessa %s: %s"
22469
22470#~ msgid "warning: can't open %s: %s"
22471#~ msgstr "virhe: tiedostoa %s ei voi avata: %s"
22472
22473#~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
22474#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voitu avata – käytetään tiedostoa %s sen sijaan\n"
22475
22476#~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
22477#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi luoda: %s (käytä lippua -n ohittaaksesi)"
22478
22479#~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
22480#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi linkittää: %s (käytä lippua -n ohittaaksesi)"
22481
22482#~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
22483#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi avata: %s (käytä lippua -n ohittaaksesi)"
22484
22485#~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
22486#~ msgstr "Lukkotiedostoa %s ei voi lukita: %s\n"
22487
22488#~ msgid "can't lock lock file %s: %s"
22489#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi lukita: %s"
22490
0ed2f80b
KZ
22491#~ msgid ""
22492#~ "Cannot create link %s\n"
22493#~ "Perhaps there is a stale lock file?\n"
22494#~ msgstr ""
22495#~ "Linkkiä %s ei voi luoda\n"
22496#~ "Ehkä jossakin on vanhentunut lukkotiedosto?\n"
22497
22498#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
22499#~ msgstr "hakemistoa %s ei voi avata (%s) – mtabi-tiedostoa ei päivitetty"
22500
22501#~ msgid "error writing %s: %s"
22502#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
f8511249 22503
55032d70 22504#, fuzzy
0ed2f80b 22505#~ msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
9219ccc5 22506#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
f8511249 22507
0ed2f80b
KZ
22508#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
22509#~ msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s\n"
f8511249 22510
0ed2f80b
KZ
22511#~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
22512#~ msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s omistajaa: %s\n"
f8511249 22513
0ed2f80b
KZ
22514#~ msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
22515#~ msgstr "nimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
f8511249 22516
0ed2f80b
KZ
22517#~ msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
22518#~ msgstr "mount: väärin suojattu valitsinmerkkijono ”%s”"
f8511249 22519
0ed2f80b
KZ
22520#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
22521#~ msgstr "mount: muunnettiin %s ”%s” arvoon ”%s”\n"
22522
22523#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
22524#~ msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s"
22525
22526#~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
22527#~ msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on liitetty pisteeseen %s"
22528
22529#~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
22530#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata kirjoittamista varten: %s"
22531
22532#~ msgid "mount: error writing %s: %s"
22533#~ msgstr "mount: virhe kirjoitettaessa %s: %s"
22534
22535#~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
22536#~ msgstr "mount: virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s"
f74675cc 22537
f74675cc 22538#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22539#~ msgid "mount: cannot set group id: %m"
22540#~ msgstr "mount: ryhmä-id:tä voi asettaa: %s"
f74675cc 22541
0ed2f80b
KZ
22542#, fuzzy
22543#~ msgid "mount: cannot set user id: %m"
22544#~ msgstr "mount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
f8511249 22545
0ed2f80b
KZ
22546#~ msgid "mount: cannot fork: %s"
22547#~ msgstr "mount: haarauttaminen ei onnistu: %s"
f8511249 22548
0ed2f80b
KZ
22549#~ msgid "Trying %s\n"
22550#~ msgstr "Kokeillaan %s\n"
22551
22552#~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
22553#~ msgstr "mount: et antanut tyyppiä tiedostojärjestelmälle %s\n"
22554
22555#~ msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
22556#~ msgstr " Kokeillaan kaikkia tiedostoissa %s ja %s mainittuja tyyppejä\n"
22557
22558#~ msgid " and it looks like this is swapspace\n"
22559#~ msgstr " ja tämä näyttää olevan sivutustilaa\n"
22560
22561#~ msgid " I will try type %s\n"
22562#~ msgstr " Kokeillaan tyyppiä %s\n"
22563
22564#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
22565#~ msgstr "%s vaikuttaa olevan sivutustilaa – ei liitetä"
22566
0ed2f80b
KZ
22567#~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
22568#~ msgstr "mount: vain root voi liittää %s pisteeseen %s"
22569
22570#~ msgid "mount: loop device specified twice"
22571#~ msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
22572
22573#~ msgid "mount: type specified twice"
22574#~ msgstr "mount: tyyppi annettu kahdesti"
22575
22576#~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
22577#~ msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
f8511249 22578
f8511249 22579#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22580#~ msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
22581#~ msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
f8511249 22582
f8511249 22583#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22584#~ msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
22585#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
f8511249 22586
0ed2f80b
KZ
22587#, fuzzy
22588#~ msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
22589#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
f8511249 22590
0ed2f80b
KZ
22591#~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
22592#~ msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s loop-laitteena"
f8511249 22593
0ed2f80b
KZ
22594#, fuzzy
22595#~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
22596#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
f8511249 22597
0ed2f80b
KZ
22598#, fuzzy
22599#~ msgid "mount: failed to use %s device"
9219ccc5 22600#~ msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
f8511249 22601
0ed2f80b
KZ
22602#, fuzzy
22603#~ msgid "mount: failed to found free loop device"
22604#~ msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
22605
22606#~ msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
22607#~ msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
22608
22609#, fuzzy
22610#~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
22611#~ msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
f8511249 22612
f8511249 22613#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22614#~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
22615#~ msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
f8511249 22616
f8511249 22617#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22618#~ msgid "mount: stolen loop=%s"
22619#~ msgstr "umount: %s: %s"
f8511249 22620
0ed2f80b
KZ
22621#~ msgid "mount: setup loop device successfully\n"
22622#~ msgstr "mount: loop-laite asetettiin onnistuneesti\n"
f8511249 22623
0ed2f80b
KZ
22624#~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
22625#~ msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n"
f8511249 22626
0ed2f80b
KZ
22627#~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
22628#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata nopeuden asetusta varten"
f8511249 22629
0ed2f80b
KZ
22630#, fuzzy
22631#~ msgid "mount: cannot set speed: %m"
9219ccc5 22632#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata nopeuden asetusta varten"
f8511249 22633
0ed2f80b
KZ
22634#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
22635#~ msgstr "mount: mtabin mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s\n"
f8511249 22636
0ed2f80b
KZ
22637#, fuzzy
22638#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
22639#~ msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"
f8511249 22640
0ed2f80b
KZ
22641#, fuzzy
22642#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
22643#~ msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"
f8511249 22644
0ed2f80b
KZ
22645#~ msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
22646#~ msgstr "mount: Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu määrittää, eikä tyyppiä ole annettu"
f8511249 22647
0ed2f80b
KZ
22648#~ msgid "mount: you must specify the filesystem type"
22649#~ msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
f8511249 22650
0ed2f80b
KZ
22651#~ msgid "mount: mount failed"
22652#~ msgstr "mount: liitos epäonnistui"
f8511249 22653
0ed2f80b
KZ
22654#~ msgid "mount: mount point %s is not a directory"
22655#~ msgstr "mount: liitospiste %s ei ole hakemisto"
f8511249 22656
0ed2f80b
KZ
22657#~ msgid "mount: permission denied"
22658#~ msgstr "mount: lupa evätty"
f8511249 22659
0ed2f80b
KZ
22660#~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
22661#~ msgstr "mount: mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
f8511249 22662
0ed2f80b
KZ
22663#~ msgid "mount: proc already mounted"
22664#~ msgstr "mount: proc on jo liitetty"
f8511249 22665
0ed2f80b
KZ
22666#~ msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
22667#~ msgstr "mount: %s on jo liitetty tai %s on varattu"
f8511249 22668
0ed2f80b
KZ
22669#~ msgid "mount: mount point %s does not exist"
22670#~ msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
f8511249 22671
0ed2f80b
KZ
22672#~ msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
22673#~ msgstr "mount: liitospiste %s on symlinkki olemattomaan"
f8511249 22674
0ed2f80b
KZ
22675#~ msgid "mount: special device %s does not exist"
22676#~ msgstr "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa"
f8511249 22677
0ed2f80b
KZ
22678#~ msgid ""
22679#~ "mount: special device %s does not exist\n"
22680#~ " (a path prefix is not a directory)\n"
22681#~ msgstr ""
22682#~ "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
22683#~ " (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
f8511249 22684
0ed2f80b
KZ
22685#~ msgid ""
22686#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
22687#~ " missing codepage or helper program, or other error"
22688#~ msgstr ""
22689#~ "mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n"
22690#~ " superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe"
f8511249 22691
0ed2f80b
KZ
22692#~ msgid ""
22693#~ " (could this be the IDE device where you in fact use\n"
22694#~ " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
22695#~ msgstr ""
22696#~ " (voisiko tämä olla IDE-laite, joka käyttää ide-scsi-ajuria,\n"
22697#~ " jolloin käytetään sr0:aa tai sda:ta?)"
55032d70 22698
0ed2f80b
KZ
22699#~ msgid ""
22700#~ " (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
22701#~ " instead of some logical partition inside?)"
22702#~ msgstr ""
22703#~ " (etkö yritäkin liittää laajennettua osiota, etkä\n"
22704#~ " sen sisältämää loogista osiota?)"
55032d70 22705
0ed2f80b
KZ
22706#~ msgid ""
22707#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
22708#~ " dmesg | tail or so\n"
22709#~ msgstr ""
22710#~ " Joissakin tapauksissa järjestelmälokista löytyy hyödyllistä\n"
22711#~ " tietoa – kokeile esim. komentoa ”dmesg | tail”.\n"
f8511249 22712
0ed2f80b
KZ
22713#~ msgid "mount: %s: can't read superblock"
22714#~ msgstr "mount: %s: superlohkoa ei voi lukea"
f8511249 22715
0ed2f80b
KZ
22716#~ msgid "mount: %s: unknown device"
22717#~ msgstr "mount: %s: tuntematon laite"
55032d70 22718
0ed2f80b
KZ
22719#~ msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
22720#~ msgstr "mount: tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
f8511249 22721
0ed2f80b
KZ
22722#~ msgid "mount: probably you meant %s"
22723#~ msgstr "mount: tarkoitat todennäköisesti %s"
22724
22725#~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
22726#~ msgstr "mount: ehkä tarkoitit ”iso9660”?"
22727
22728#~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
22729#~ msgstr "mount: ehkä tarkoitit ”vfat”?"
22730
22731#~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
22732#~ msgstr "mount: tiedoston %s laitenumero on väärä tai tiedostojärjestelmätyyppi %s ei ole tuettu"
22733
22734#~ msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
22735#~ msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
f8511249 22736
8d398470 22737#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22738#~ msgid ""
22739#~ "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
22740#~ " (maybe `modprobe driver'?)"
22741#~ msgstr ""
22742#~ "mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
22743#~ " (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"
8d398470 22744
0ed2f80b
KZ
22745#~ msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
22746#~ msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"
f8511249 22747
0ed2f80b
KZ
22748#~ msgid "mount: %s is not a block device"
22749#~ msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite"
f74675cc 22750
0ed2f80b
KZ
22751#~ msgid "mount: %s is not a valid block device"
22752#~ msgstr "mount: %s ei ole kelvollinen lohkolaite"
f74675cc 22753
0ed2f80b
KZ
22754#~ msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
22755#~ msgstr "mount: ei voi liittää %s%s vain luku -tilassa"
f74675cc 22756
0ed2f80b
KZ
22757#~ msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
22758#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
f74675cc 22759
0ed2f80b
KZ
22760#, fuzzy
22761#~ msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
9219ccc5 22762#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
f74675cc 22763
0ed2f80b
KZ
22764#~ msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
22765#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
f74675cc 22766
0ed2f80b
KZ
22767#, fuzzy
22768#~ msgid "mount: no medium found on %s"
9219ccc5 22769#~ msgstr "Mediaa ei löydy"
f74675cc 22770
0ed2f80b
KZ
22771#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
22772#~ msgstr "mount: tyyppiä ei annettu – kaksoispisteen perusteella sen oletetaan olevan nfs\n"
f74675cc 22773
0ed2f80b
KZ
22774#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
22775#~ msgstr "mount: tyyppiä ei annettu – //-alkuliitteen perusteella sen oletetaan olevan cifs\n"
f8511249 22776
0ed2f80b
KZ
22777#~ msgid ""
22778#~ "Usage: mount -V : print version\n"
22779#~ " mount -h : print this help\n"
22780#~ " mount : list mounted filesystems\n"
22781#~ " mount -l : idem, including volume labels\n"
22782#~ "So far the informational part. Next the mounting.\n"
22783#~ "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
22784#~ "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
22785#~ " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
22786#~ " mount device : mount device at the known place\n"
22787#~ " mount directory : mount known device here\n"
22788#~ " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
22789#~ "Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
22790#~ "a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
22791#~ "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
22792#~ " mount --bind olddir newdir\n"
22793#~ "or move a subtree:\n"
22794#~ " mount --move olddir newdir\n"
22795#~ "One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
22796#~ " mount --make-shared dir\n"
22797#~ " mount --make-slave dir\n"
22798#~ " mount --make-private dir\n"
22799#~ " mount --make-unbindable dir\n"
22800#~ "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
22801#~ "containing the directory dir:\n"
22802#~ " mount --make-rshared dir\n"
22803#~ " mount --make-rslave dir\n"
22804#~ " mount --make-rprivate dir\n"
22805#~ " mount --make-runbindable dir\n"
22806#~ "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
22807#~ "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
22808#~ "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
22809#~ "For many more details, say man 8 mount .\n"
22810#~ msgstr ""
22811#~ "Käyttö: mount -V : näytä versio\n"
22812#~ " mount -h : näytä tämä ohje\n"
22813#~ " mount : näytä liitetyt tiedostojärjestelmät\n"
22814#~ " mount -l : sama kuin edellä, lisäksi nimiöt\n"
22815#~ "Siinä informatiivinen osuus. Seuraavaksi liittäminen.\n"
22816#~ "Komento kuuluu ”mount [-t tied.järj.tyyppi] jotakin jonnekin”.\n"
22817#~ "Tiedostossa /etc/fstab olevat yksityiskohdat voi jättää pois.\n"
22818#~ " mount -a [-t|-O] ... : liitä kaikki tiedostosta /etc/fstab\n"
22819#~ " mount laite : liitä laite tunnettuun paikkaan\n"
22820#~ " mount hakemisto : liitä tunnettu laite tänne\n"
22821#~ " mount -t tyyppi laite hak: normaali liitoskomento\n"
22822#~ "Huomaa, että oikeasti ei liitetä laitetta, vaan laitteella oleva\n"
22823#~ "(annetun tyypin mukainen) tiedostojärjestelmä.\n"
22824#~ "Voidaan myös liittää jo näkyvissä oleva hakemistopuu muualle:\n"
22825#~ " mount --bind vanha_hak uusi_hak\n"
22826#~ "tai siirtää alipuu:\n"
22827#~ " mount --move vanha_hak uusi_hak\n"
22828#~ "Hakemiston hak sisältävän liitoksen tyyppiä voi muuttaa:\n"
22829#~ " mount --make-shared hak\n"
22830#~ " mount --make-slave hak\n"
22831#~ " mount --make-private hak\n"
22832#~ " mount --make-unbindable hak\n"
22833#~ "Kaikkien liitoksen alipuussa olevien hakemiston hak sisältävien\n"
22834#~ "liitosten tyyppiä voi muuttaa:\n"
22835#~ " mount --make-rshared hak\n"
22836#~ " mount --make-rslave hak\n"
22837#~ " mount --make-rprivate hak\n"
22838#~ " mount --make-runbindable hak\n"
22839#~ "Laite voidaan antaa nimellä, esim. /dev/hda1 tai /dev/cdrom,\n"
22840#~ "tai nimiöllä, käyttäen -L nimiö tai uuid:lla, käyttäen -U uuid .\n"
22841#~ "Muut valitsimet: [-nfFrsvw] [-o valitsimet] [-p kahva].\n"
22842#~ "Paljon lisätietoja komennolla: man 8 mount .\n"
f8511249 22843
9219ccc5
LN
22844#, fuzzy
22845#~ msgid "--pass-fd is no longer supported"
22846#~ msgstr "valitsin %qs ei ole enää tuettu"
22847
f74675cc 22848#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22849#~ msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
22850#~ msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
f74675cc 22851
0ed2f80b
KZ
22852#~ msgid "mount: only root can do that"
22853#~ msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
f8511249 22854
0ed2f80b
KZ
22855#~ msgid "nothing was mounted"
22856#~ msgstr "mitään ei liitetty"
f8511249 22857
0ed2f80b
KZ
22858#~ msgid "mount: no such partition found"
22859#~ msgstr "mount: osiota ei löydy"
f8511249 22860
0ed2f80b
KZ
22861#~ msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
22862#~ msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
f8511249 22863
0ed2f80b
KZ
22864#~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
22865#~ msgstr "[mntent]: varoitus: tiedoston %s lopussa ei ole rivinvaihtoa\n"
f8511249 22866
0ed2f80b
KZ
22867#~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
22868#~ msgstr "[mntent]: rivi %d tiedostossa %s on virheellinen%s\n"
f8511249 22869
0ed2f80b
KZ
22870#~ msgid "; rest of file ignored"
22871#~ msgstr "; loput tiedostosta jätetään huomioimatta"
f8511249 22872
0ed2f80b
KZ
22873#~ msgid "not enough memory"
22874#~ msgstr "muisti ei riitä"
22875
22876#~ msgid "umount: compiled without support for -f\n"
22877#~ msgstr "umount: käännetty ilman tukea valitsimelle -f\n"
22878
22879#, fuzzy
22880#~ msgid "umount: cannot set group id: %m"
22881#~ msgstr "umount: ryhmä-id:tä ei voi asettaa: %s"
22882
22883#, fuzzy
22884#~ msgid "umount: cannot set user id: %m"
22885#~ msgstr "umount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
22886
22887#~ msgid "umount: cannot fork: %s"
22888#~ msgstr "umount: haarauttaminen ei onnistu: %s"
f8511249 22889
0ed2f80b
KZ
22890#~ msgid "umount: %s: invalid block device"
22891#~ msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
f8511249 22892
0ed2f80b
KZ
22893#~ msgid "umount: %s: not mounted"
22894#~ msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
f8511249 22895
0ed2f80b
KZ
22896#~ msgid "umount: %s: can't write superblock"
22897#~ msgstr "umount: %s: superlohkoa ei voi kirjoittaa"
f8511249 22898
0ed2f80b
KZ
22899#~ msgid "umount: %s: not found"
22900#~ msgstr "umount: %s: ei löydy"
f8511249 22901
0ed2f80b
KZ
22902#~ msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
22903#~ msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
f8511249 22904
0ed2f80b
KZ
22905#~ msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
22906#~ msgstr "umount: %s: lohkolaitteita ei sallita tiedostojärjestelmässä"
22907
22908#~ msgid "umount: %s: %s"
22909#~ msgstr "umount: %s: %s"
f8511249 22910
8d398470 22911#, fuzzy
0ed2f80b 22912#~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
9219ccc5 22913#~ msgstr "siirtyminen hakemistoon %s epäonnistui"
8d398470 22914
0ed2f80b
KZ
22915#, fuzzy
22916#~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
22917#~ msgstr "namei: nykyistä hakemistoa ei voida hakea – %s\n"
f8511249 22918
0ed2f80b
KZ
22919#, fuzzy
22920#~ msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
9219ccc5
LN
22921#~ msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
22922
22923#, fuzzy
22924#~ msgid "current directory moved to %s\n"
22925#~ msgstr "nykyisen hakemiston (%s) tilaa ei voi lukea"
f8511249 22926
0ed2f80b
KZ
22927#~ msgid "no umount2, trying umount...\n"
22928#~ msgstr "ohjelmaa umount2 ei ole, kokeillaan ohjelmaa umount...\n"
f8511249 22929
0ed2f80b
KZ
22930#~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
22931#~ msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"
f8511249 22932
0ed2f80b
KZ
22933#~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
22934#~ msgstr "umount: kohteen %s uudelleenliittäminen vain luku -tilassa epäonnistui\n"
f8511249 22935
0ed2f80b
KZ
22936#, fuzzy
22937#~ msgid "%s has been unmounted\n"
22938#~ msgstr "%s irrotettu\n"
f8511249 22939
0ed2f80b
KZ
22940#~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
22941#~ msgstr "umount: irrotettavien tiedostojärjestelmien listaa ei löydy"
f8511249 22942
0ed2f80b
KZ
22943#~ msgid ""
22944#~ "Usage: umount -h | -V\n"
22945#~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
22946#~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
22947#~ msgstr ""
22948#~ "Käyttö: umount -h | -V\n"
22949#~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vtied.järj.tyypit] [-O valitsimet]\n"
22950#~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] erikoistied | solmu...\n"
f8511249 22951
0ed2f80b
KZ
22952#, fuzzy
22953#~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
22954#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
f8511249 22955
0ed2f80b
KZ
22956#, fuzzy
22957#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
9219ccc5 22958#~ msgstr "Laite: %s\n"
f8511249 22959
0ed2f80b
KZ
22960#, fuzzy
22961#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
22962#~ msgstr "Kohdetta ”” ei voi irrottaa\n"
f8511249 22963
0ed2f80b
KZ
22964#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
22965#~ msgstr "%s ei löytynyt tiedostosta mtab\n"
f8511249 22966
0ed2f80b
KZ
22967#~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
22968#~ msgstr "umount: %s ei ole liitetty (mtab-tiedoston mukaan)"
f8511249 22969
0ed2f80b
KZ
22970#~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
22971#~ msgstr "umount: %s vaikuttaa olevan liitettynä useita kertoja"
f8511249 22972
0ed2f80b
KZ
22973#~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
22974#~ msgstr "umount: %s ei ole tiedostossa fstab (etkä ole root)"
f8511249 22975
0ed2f80b
KZ
22976#~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
22977#~ msgstr "umount: %s on ristiriidassa tiedoston fstab kanssa"
f8511249 22978
0ed2f80b
KZ
22979#~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
22980#~ msgstr "umount: vain %s voi irrottaa laitteen %s paikasta %s"
f8511249 22981
0ed2f80b
KZ
22982#~ msgid "umount: only root can do that"
22983#~ msgstr "umount: vain root voi tehdä tämän"
f8511249 22984
0ed2f80b
KZ
22985#, fuzzy
22986#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
9219ccc5 22987#~ msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
f8511249 22988
0ed2f80b
KZ
22989#, fuzzy
22990#~ msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n"
22991#~ msgstr "%s: %ld oletuskynnys ja %ld oletusaikakatkaisu\n"
f8511249 22992
0ed2f80b
KZ
22993#, fuzzy
22994#~ msgid ""
22995#~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
22996#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
22997#~ msgstr ""
22998#~ "Tiedosto %s, kynnysarvolle %lu, suurin merkkimäärä fifossa oli %d,\n"
22999#~ "ja suurin siirtonopeus (merkkiä/sekunti) oli %f\n"
8d398470 23000
0ed2f80b
KZ
23001#, fuzzy
23002#~ msgid ""
23003#~ "File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
23004#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
23005#~ msgstr ""
23006#~ "Tiedosto %s, kynnysarvolle %lu ja aikakatkaisuarvolle %lu, suurin merkkimäärä fifossa oli %d,\n"
23007#~ "ja suurin siirtonopeus (merkkiä/sekunti) oli %f\n"
8d398470 23008
8d398470 23009#, fuzzy
0ed2f80b 23010#~ msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
9219ccc5 23011#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
8d398470 23012
8d398470 23013#, fuzzy
0ed2f80b 23014#~ msgid "cannot get threshold for %s"
9219ccc5 23015#~ msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
8d398470 23016
0ed2f80b
KZ
23017#, fuzzy
23018#~ msgid "cannot get timeout for %s"
9219ccc5 23019#~ msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
f8511249 23020
0ed2f80b
KZ
23021#, fuzzy
23022#~ msgid "Invalid interval value"
9219ccc5 23023#~ msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
8d398470 23024
0ed2f80b
KZ
23025#, fuzzy
23026#~ msgid "Invalid interval value: %d"
9219ccc5 23027#~ msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
8d398470 23028
8d398470 23029#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23030#~ msgid "Invalid set value"
23031#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
8d398470 23032
0ed2f80b
KZ
23033#, fuzzy
23034#~ msgid "Invalid set value: %d"
9219ccc5 23035#~ msgstr "virheellinen %%D-arvo"
8d398470 23036
0ed2f80b
KZ
23037#, fuzzy
23038#~ msgid "Invalid default value"
9219ccc5 23039#~ msgstr "virheellinen %%H-arvo"
8d398470 23040
0ed2f80b
KZ
23041#, fuzzy
23042#~ msgid "Invalid default value: %d"
9219ccc5 23043#~ msgstr "virheellinen %%D-arvo"
f8511249 23044
0ed2f80b
KZ
23045#, fuzzy
23046#~ msgid "Invalid set time value"
9219ccc5 23047#~ msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu"
f8511249 23048
0ed2f80b
KZ
23049#, fuzzy
23050#~ msgid "Invalid set time value: %d"
9219ccc5 23051#~ msgstr "virheellinen %%D-arvo"
f8511249 23052
0ed2f80b
KZ
23053#, fuzzy
23054#~ msgid "Invalid default time value"
9219ccc5 23055#~ msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
0ed2f80b
KZ
23056
23057#, fuzzy
23058#~ msgid "Invalid default time value: %d"
9219ccc5 23059#~ msgstr "virheellinen %%D-arvo"
0ed2f80b
KZ
23060
23061#, fuzzy
23062#~ msgid "cannot set %s to threshold %d"
9219ccc5 23063#~ msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
f8511249 23064
0ed2f80b
KZ
23065#, fuzzy
23066#~ msgid "cannot set %s to time threshold %d"
9219ccc5 23067#~ msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu"
f8511249 23068
0ed2f80b
KZ
23069#~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
23070#~ msgstr "%s: %ld nykyinen kynnys ja %ld nykyinen aikakatkaisu\n"
f8511249 23071
0ed2f80b
KZ
23072#~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
23073#~ msgstr "%s: %ld oletuskynnys ja %ld oletusaikakatkaisu\n"
f8511249 23074
0ed2f80b
KZ
23075#, fuzzy
23076#~ msgid ""
23077#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
23078#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
23079#~ msgstr ""
23080#~ "Viiteajankohdasta on kulunut %.6f sekuntia.\n"
23081#~ "Odotetaan seuraavaa täyttä sekuntia.\n"
f8511249 23082
9219ccc5 23083#~ msgid " -term terminal_name\n"
0ed2f80b 23084#~ msgstr " -term päätteen_nimi\n"
f8511249 23085
0ed2f80b
KZ
23086#~ msgid " -reset\n"
23087#~ msgstr " -reset\n"
f8511249 23088
0ed2f80b
KZ
23089#~ msgid " -initialize\n"
23090#~ msgstr " -initialize\n"
f8511249 23091
0ed2f80b
KZ
23092#~ msgid " -cursor <on|off>\n"
23093#~ msgstr " -cursor <on|off>\n"
f8511249 23094
0ed2f80b
KZ
23095#~ msgid " -repeat <on|off>\n"
23096#~ msgstr " -repeat <on|off>\n"
f8511249 23097
0ed2f80b
KZ
23098#~ msgid " -appcursorkeys <on|off>\n"
23099#~ msgstr " -appcursorkeys <on|off>\n"
f8511249 23100
0ed2f80b
KZ
23101#~ msgid " -linewrap <on|off>\n"
23102#~ msgstr " -linewrap <on|off>\n"
f8511249 23103
0ed2f80b
KZ
23104#~ msgid " -default\n"
23105#~ msgstr " -default\n"
f8511249 23106
0ed2f80b
KZ
23107#~ msgid " -inversescreen <on|off>\n"
23108#~ msgstr " -inversescreen <on|off>\n"
55032d70 23109
0ed2f80b
KZ
23110#~ msgid " -bold <on|off>\n"
23111#~ msgstr " -bold <on|off>\n"
8d398470 23112
0ed2f80b
KZ
23113#~ msgid " -blink <on|off>\n"
23114#~ msgstr " -blink <on|off>\n"
f8511249 23115
0ed2f80b
KZ
23116#~ msgid " -reverse <on|off>\n"
23117#~ msgstr " -reverse <on|off>\n"
f8511249 23118
0ed2f80b
KZ
23119#~ msgid " -underline <on|off>\n"
23120#~ msgstr " -underline <on|off>\n"
f8511249 23121
0ed2f80b
KZ
23122#~ msgid " -store\n"
23123#~ msgstr " -store\n"
f8511249 23124
0ed2f80b
KZ
23125#~ msgid " -clear <all|rest>\n"
23126#~ msgstr " -clear <all|rest>\n"
f8511249 23127
0ed2f80b
KZ
23128#~ msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
23129#~ msgstr " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
f8511249 23130
0ed2f80b
KZ
23131#~ msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
23132#~ msgstr " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
f8511249 23133
0ed2f80b
KZ
23134#~ msgid " -regtabs <1-160>\n"
23135#~ msgstr " -regtabs [1-160]\n"
f8511249 23136
0ed2f80b
KZ
23137#~ msgid " -blank <0-60|force|poke>\n"
23138#~ msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
f8511249 23139
0ed2f80b
KZ
23140#~ msgid " -dump <1-NR_CONSOLES>\n"
23141#~ msgstr " -dump <1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ>\n"
f8511249 23142
0ed2f80b
KZ
23143#~ msgid " -append <1-NR_CONSOLES>\n"
23144#~ msgstr " -append <1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ>\n"
92b619d1 23145
0ed2f80b
KZ
23146#~ msgid " -file dumpfilename\n"
23147#~ msgstr " -file vedostiedostonimi\n"
8b4ccda1 23148
0ed2f80b
KZ
23149#~ msgid " -msg <on|off>\n"
23150#~ msgstr " -msg <on|off>\n"
f8511249 23151
0ed2f80b
KZ
23152#~ msgid " -msglevel <0-8>\n"
23153#~ msgstr " -msglevel <0-8>\n"
f8511249 23154
0ed2f80b
KZ
23155#~ msgid " -powerdown <0-60>\n"
23156#~ msgstr " -powerdown <0-60>\n"
f8511249 23157
0ed2f80b
KZ
23158#~ msgid " -blength <0-2000>\n"
23159#~ msgstr " -blength <0-2000>\n"
f8511249 23160
0ed2f80b
KZ
23161#~ msgid " -bfreq freqnumber\n"
23162#~ msgstr " -bfreq taajuus\n"
23163
23164#, fuzzy
23165#~ msgid "Error writing screendump"
9219ccc5 23166#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
0ed2f80b 23167
0ed2f80b
KZ
23168#, fuzzy
23169#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
23170#~ msgstr "Laitetta /dev/tty1 tai /dev/vc/1 ei voi avata"
23171
23172#~ msgid ""
23173#~ "Usage: %s [options] file...\n"
23174#~ "\n"
23175#~ msgstr ""
23176#~ "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
23177#~ "\n"
23178
23179#~ msgid "line too long"
23180#~ msgstr "liian pitkä rivi"
fa4d472e 23181
8892b2f9
KZ
23182#~ msgid "set blocksize"
23183#~ msgstr "aseta lohkokoko"
23184
8892b2f9
KZ
23185#~ msgid "one bad block\n"
23186#~ msgstr "yksi viallinen lohko\n"
23187
23188#, fuzzy
23189#~ msgid "partition type hex or uuid"
23190#~ msgstr "# %s:n osiotaulu\n"
23191
23192#, fuzzy
23193#~ msgid " %s [options] device\n"
23194#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
23195
8892b2f9
KZ
23196#, fuzzy
23197#~ msgid "read failed %s"
23198#~ msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
23199
23200#, fuzzy
23201#~ msgid "seek failed %s"
23202#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
23203
8892b2f9
KZ
23204#, fuzzy
23205#~ msgid "seek failed: %d"
23206#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
23207
23208#, fuzzy
23209#~ msgid "write failed: %d"
23210#~ msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
23211
23212#, fuzzy
23213#~ msgid "No partitions defined"
23214#~ msgstr "Ei määriteltyjä osioita\n"
23215
8892b2f9
KZ
23216#, fuzzy
23217#~ msgid ""
23218#~ " -a, --all list all used devices\n"
23219#~ " -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n"
23220#~ " -D, --detach-all detach all used devices\n"
23221#~ " -f, --find find first unused device\n"
23222#~ " -c, --set-capacity <loopdev> resize device\n"
23223#~ " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
23224#~ msgstr ""
23225#~ "käyttö:\n"
23226#~ " %s loop-laite # näytä tietoja\n"
23227#~ " %s -d loop-laite # poista\n"
23228#~ " %s -f # etsi vapaa\n"
23229#~ " %s [ -e salaus ] [ -o siirtymä ] loop-laite tiedosto # aseta\n"
23230
23231#, fuzzy
23232#~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
23233#~ msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
23234
23235#, fuzzy
23236#~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
23237#~ msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
23238
f74675cc
LN
23239#~ msgid "usage:\n"
23240#~ msgstr "käyttö:\n"
23241
23242#~ msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
23243#~ msgstr "\tNOTE: elvtune toimii vain 2.4-sarjan ytimillä\n"
23244
23245#, fuzzy
23246#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
23247#~ msgstr "%s ei ole lohkolaite eikä tiedosto\n"
23248
23249#, fuzzy
23250#~ msgid "edition number argument failed"
23251#~ msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
23252
23253#~ msgid "fsync failed"
23254#~ msgstr "fsync epäonnistui"
23255
23256#~ msgid ""
23257#~ "\n"
23258#~ "Usage:\n"
23259#~ "Print version:\n"
23260#~ " %s -v\n"
23261#~ "Print partition table:\n"
23262#~ " %s -P {r|s|t} [options] device\n"
23263#~ "Interactive use:\n"
23264#~ " %s [options] device\n"
23265#~ "\n"
23266#~ "Options:\n"
23267#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
0ed2f80b 23268#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
f74675cc
LN
23269#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
23270#~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n"
23271#~ "\n"
23272#~ msgstr ""
23273#~ "\n"
23274#~ "Käyttö:\n"
23275#~ "Näytä versio:\n"
23276#~ " %s -v\n"
23277#~ "Näytä osiotaulu:\n"
23278#~ " %s -P {r|s|t} [valitsimet] laite\n"
23279#~ "Vuorovaikutteinen käyttö:\n"
23280#~ " %s [valitsimet] laite\n"
23281#~ "\n"
23282#~ "Valitsimet:\n"
23283#~ "-a: Käytä nuolta korostuksen asemesta;\n"
23284#~ "-z: Aloita tyhjällä osiotaululla, osiotaulua ei lueta levyltä;\n"
23285#~ "-c C -h H -s S: Ohita ytimen mielipide sylinterien ja päiden määrästä,\n"
23286#~ " sekä sektoreita/ura-määrästä.\n"
23287#~ "\n"
23288
23289#~ msgid "Writing disklabel to %s.\n"
23290#~ msgstr "Kirjoitetaan levynimiötä laitteelle %s.\n"
23291
23292#~ msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
23293#~ msgstr "Viimeinen %s tai +koko tai +kokoM tai +kokoK"
23294
23295#~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
23296#~ msgstr "Luetaan laitteen %s levynimiötä sektorilta %d.\n"
23297
23298#~ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
23299#~ msgstr "BSD-levynimiökomento (m antaa ohjeen): "
23300
23301#~ msgid "drivedata: "
23302#~ msgstr "asemadata: "
23303
23304#~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
0ed2f80b 23305#~ msgstr "# alku loppu koko tyyppi [fkoko bkoko cpg]\n"
f74675cc
LN
23306
23307#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
23308#~ msgstr "On oltava ≤ sektoria/ura * uraa/sylinteri (oletus).\n"
23309
23310#~ msgid "Partition (a-%c): "
23311#~ msgstr "Osio (a-%c): "
23312
f74675cc
LN
23313#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
23314#~ msgstr "Varoitus: liian monta osiota (%d, maksimi on %d).\n"
23315
23316#~ msgid ""
23317#~ "\n"
23318#~ "Syncing disks.\n"
23319#~ msgstr ""
23320#~ "\n"
23321#~ "Synkronoidaan levyt.\n"
23322
f74675cc
LN
23323#, fuzzy
23324#~ msgid "unable to seek on %s"
23325#~ msgstr "Laitteella %s ei voi siirtyä\n"
23326
23327#, fuzzy
23328#~ msgid "unable to write %s"
23329#~ msgstr "Laitteelle %s ei voi kirjoittaa\n"
23330
23331#, fuzzy
23332#~ msgid "fatal error"
23333#~ msgstr "Vakava virhe\n"
23334
23335#~ msgid "Command action"
23336#~ msgstr "Komento merkitys"
23337
23338#~ msgid "You must set"
23339#~ msgstr "On asetettava"
23340
23341#~ msgid "heads"
23342#~ msgstr "päät"
23343
23344#~ msgid " and "
23345#~ msgstr " ja "
23346
23347#~ msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
23348#~ msgstr "Tuntematon jälkiliite: ”%s”.\n"
23349
23350#~ msgid ""
23351#~ "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
23352#~ " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
23353#~ msgstr ""
23354#~ "Tunnetut: 10^N: KB (kilotavu), MB (megatavu), GB (gigatavu)\n"
23355#~ " 2^N: K (kibitavu), M (mebitavu), G (gibitavu)\n"
23356
23357#~ msgid "Using default value %u\n"
23358#~ msgstr "Käytetään oletusarvoa %u\n"
23359
23360#, fuzzy
23361#~ msgid ""
23362#~ "\n"
23363#~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes"
23364#~ msgstr ""
23365#~ "\n"
23366#~ "Levy %s: %ld Mt, %lld tavua\n"
23367
23368#, fuzzy
23369#~ msgid ""
23370#~ "\n"
23371#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"
23372#~ msgstr ""
23373#~ "\n"
23374#~ "Levy %s: %ld.%ld Gt, %lld tavua\n"
23375
23376#, fuzzy
23377#~ msgid ", %llu sectors\n"
23378#~ msgstr ", yhteensä %llu sektoria"
23379
23380#, fuzzy
23381#~ msgid "cannot write disk label"
23382#~ msgstr "Levyasemalle ei voi kirjoittaa"
23383
23384#~ msgid ""
23385#~ "\n"
23386#~ "Error closing file\n"
23387#~ msgstr ""
23388#~ "\n"
23389#~ "Virhe suljettaessa tiedostoa\n"
23390
23391#, fuzzy
23392#~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
23393#~ msgstr "Varoitus: asetetaan sektorisiirtymä DOS-yhteensopivuutta varten\n"
23394
23395#~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
0ed2f80b 23396#~ msgstr "Havaittiin OSF/1-levynimiö laitteella %s, siirrytään levynimiötilaan.\n"
f74675cc
LN
23397
23398#~ msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
23399#~ msgstr "Levyn uusi tunniste (nykyinen 0x%08x): "
23400
23401#~ msgid "No free sectors available\n"
23402#~ msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
23403
23404#~ msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
23405#~ msgstr "Viimeinen %1$s, +%2$s tai +koko{K,M,G}"
23406
23407#~ msgid " phys=(%d, %d, %d) "
23408#~ msgstr " fyysinen=(%d, %d, %d) "
23409
23410#~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
23411#~ msgstr "looginen=(%d, %d, %d)\n"
23412
23413#, fuzzy
23414#~ msgid "Warning: bad start-of-data in partition %zd\n"
23415#~ msgstr "Varoitus: virheellinen datan alkukohta osiossa %d\n"
23416
23417#~ msgid "Adding a primary partition\n"
23418#~ msgstr "Lisätään ensiöosio\n"
23419
23420#, fuzzy
23421#~ msgid ""
23422#~ "\n"
0ed2f80b 23423#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please see the fdisk manual page for additionalinformation.\n"
f74675cc
LN
23424#~ "\n"
23425#~ msgstr ""
23426#~ "\n"
23427#~ "VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
23428#~ "katso lisätietoja fdiskin manuaalisivulta.\n"
23429
23430#~ msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
23431#~ msgstr "%*s Käynn Alku Loppu Lohkot Id Järjestelmä\n"
23432
23433#, fuzzy
23434#~ msgid ""
23435#~ "\n"
23436#~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
23437#~ "\n"
23438#~ msgstr ""
23439#~ "\n"
23440#~ "Levy %s: %d päätä, %llu sektoria, %d sylinteriä\n"
23441#~ "\n"
23442
23443#~ msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
23444#~ msgstr "No AF Pää Sekt Syl Pää Sekt Syl Alku Koko ID\n"
23445
23446#~ msgid ""
23447#~ "\n"
23448#~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
23449#~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
23450#~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
23451#~ "\tNevertheless some advice:\n"
23452#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
23453#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
23454#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
23455#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
23456#~ msgstr ""
23457#~ "\n"
23458#~ "\tTällä levyllä on kelvollinen Mac-nimiö.\n"
23459#~ "\tValitettavasti fdisk(1) ei osaa käsitellä tällaisia\n"
23460#~ "\tlevyjä. Käytä joko pdiskiä tai partedia osiotaulun\n"
23461#~ "\tmuuttamiseen.\n"
23462#~ "\tJoitakin neuvoja:\n"
23463#~ "\t1. fdisk tuhoaa levyn tiedot kirjoitettaessa.\n"
23464#~ "\t2. Varmista, että tämä levy EI ole enää elintärkeä\n"
23465#~ "\t osa osioryhmää. (Jos on, muutkin levyt saattavat\n"
23466#~ "\t tyhjentyä, ellei niitä ole peilattu.)\n"
23467
23468#~ msgid ""
23469#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
23470#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
23471#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
23472#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
23473#~ msgstr ""
23474#~ "\tValitettavasti tämä fdisk ei osaa käsitellä Mac-levynimiöitä.\n"
23475#~ "\tJos haluat lisätä DOS-tyyppisiä osioita, luo ensin\n"
23476#~ "\tuusi DOS-osiotaulu. (Komento o.)\n"
23477#~ "\tVAROITUS: Uuden osiotaulun luominen tuhoaa levyn nykyisen sisällön.\n"
23478
0ed2f80b
KZ
23479#~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
23480#~ msgstr "MIPS Computer Systems, Inc:in mukaan nimiössä saa olla korkeintaan 512 tavua\n"
f74675cc
LN
23481
23482#, fuzzy
23483#~ msgid ""
23484#~ "\n"
23485#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
23486#~ "Units = %s of %d * %ld bytes\n"
23487#~ "\n"
23488#~ msgstr ""
23489#~ "\n"
23490#~ "Levy %1$s (SGI-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria, %4$d sylinteriä\n"
23491#~ "Yksiköt = %6$d * %7$d -tavuiset %5$s\n"
23492#~ "\n"
23493
23494#~ msgid ""
23495#~ "----- partitions -----\n"
23496#~ "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
23497#~ msgstr ""
23498#~ "----- osiot -----\n"
23499#~ "Os# %*s Info Alku Loppu Sektorit Id Järjestelmä\n"
23500
23501#~ msgid ""
23502#~ "----- Bootinfo -----\n"
23503#~ "Bootfile: %s\n"
23504#~ "----- Directory Entries -----\n"
23505#~ msgstr ""
23506#~ "----- Käynnistysinfo -----\n"
23507#~ "Käynnistystiedosto: %s\n"
23508#~ "----- Hakemistomerkinnät -----\n"
23509
23510#, fuzzy
23511#~ msgid "%2zd: %-10s sector%5u size%8u\n"
23512#~ msgstr "%2d: %-10s sektori%5u koko%8u\n"
23513
23514#~ msgid "No partitions defined\n"
23515#~ msgstr "Ei määriteltyjä osioita\n"
23516
23517#~ msgid ""
23518#~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
23519#~ "but the disk is %d diskblocks long.\n"
23520#~ msgstr ""
23521#~ "Koko levyn osio on vain %d levylohkon kokoinen,\n"
23522#~ "mutta levy on %d levylohkon kokoinen.\n"
23523
23524#~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
23525#~ msgstr "Osion %d alku ei ole sylinterin rajalla.\n"
23526
23527#~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
23528#~ msgstr "Osion %d loppu ei ole sylinterin rajalla.\n"
23529
23530#, fuzzy
23531#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
23532#~ msgstr "Osio %d on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä.\n"
23533
23534#~ msgid " Last %s"
23535#~ msgstr " Viimeinen %s"
23536
23537#, fuzzy
23538#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
23539#~ msgstr "BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s\n"
23540
23541#, fuzzy
23542#~ msgid ""
0ed2f80b 23543#~ "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu.\n"
f74675cc
LN
23544#~ "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
23545#~ msgstr ""
0ed2f80b
KZ
23546#~ "Varoitus: BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s. Käytetään geometrian\n"
23547#~ "sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
f74675cc
LN
23548#~ "kuin 33,8 Gt.\n"
23549
23550#~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
23551#~ msgstr "ID=%02x\tALKU=%d\tPITUUS=%d\n"
23552
23553#, fuzzy
23554#~ msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
23555#~ msgstr "Yritetään säilyttää osion %d parametrit.\n"
23556
23557#~ msgid "YES\n"
23558#~ msgstr "JAA\n"
23559
23560#, fuzzy
23561#~ msgid "Building a new Sun disklabel."
23562#~ msgstr "Laitteella %s ei ole levynimiötä.\n"
23563
23564#, fuzzy
23565#~ msgid ""
23566#~ "\n"
23567#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
23568#~ "%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
23569#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
23570#~ "Label ID: %s\n"
23571#~ "Volume ID: %s\n"
23572#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
23573#~ "\n"
23574#~ msgstr ""
23575#~ "\n"
23576#~ "Levy %1$s (Sun-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria\n"
23577#~ "%4$d kierrosta minuutissa, %5$d sylinteriä, %6$d vaihtoehtoista\n"
23578#~ "sylinteriä, %7$d fyysistä sylinteriä, %8$d ylimääräistä sekt/syl\n"
23579#~ "lomitus %9$d:1\n"
23580#~ "Nimiötunniste: %10$s\n"
23581#~ "Osiotunniste: %11$s\n"
23582#~ "Yksiköt = %13$d * 512 -tavuiset %12$s\n"
23583#~ "\n"
23584
23585#, fuzzy
23586#~ msgid ""
23587#~ "\n"
23588#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
23589#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
23590#~ "\n"
23591#~ msgstr ""
23592#~ "\n"
23593#~ "Levy %1$s (Sun-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria, %4$d sylinteriä\n"
23594#~ "Yksiköt = %6$d * 512 -tavuiset %5$s\n"
23595#~ "\n"
23596
23597#~ msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
23598#~ msgstr "%*s Lippu Alku Loppu Lohkot Id Järjestelmä\n"
23599
f74675cc
LN
23600#~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
23601#~ msgstr "%s -An laite\t aktivoi osio n, poista muiden aktivointi\n"
23602
23603#~ msgid ""
23604#~ "Done\n"
23605#~ "\n"
23606#~ msgstr ""
23607#~ "Valmis\n"
23608#~ "\n"
23609
23610#, fuzzy
23611#~ msgid "Created partition %zd\n"
23612#~ msgstr "Valittiin osio %d\n"
23613
23614#, fuzzy
23615#~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
23616#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
23617
23618#, fuzzy
23619#~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
23620#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
23621
23622#, fuzzy
23623#~ msgid "crypt failed: %m\n"
23624#~ msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
23625
23626#, fuzzy
23627#~ msgid "Can not fork: %m\n"
23628#~ msgstr "%s: haarauttaminen ei onnistu: %s\n"
23629
23630#, fuzzy
23631#~ msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
23632#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
23633
23634#, fuzzy
23635#~ msgid "Failed to lock %s: %m\n"
23636#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
23637
23638#, fuzzy
23639#~ msgid "Bad number: %s\n"
23640#~ msgstr "%s: virheellinen arvo\n"
23641
23642#, fuzzy
23643#~ msgid "find unused loop device failed"
23644#~ msgstr "mount: liitos epäonnistui"
23645
f74675cc
LN
23646#, fuzzy
23647#~ msgid ""
23648#~ "\n"
23649#~ "Usage:\n"
23650#~ " %s [options] file...\n"
23651#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
23652
6249b53a
KZ
23653#~ msgid "bug in xstrndup call"
23654#~ msgstr "ohjelmistovika xstrndup-kutsussa"
23655
8b4ccda1
KZ
23656#, fuzzy
23657#~ msgid "connect %s"
23658#~ msgstr "nfs connect"
23659
23660#, fuzzy
23661#~ msgid ""
23662#~ "\n"
23663#~ "Usage:\n"
23664#~ " %s [options] [file...]\n"
23665#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
23666
55032d70
KZ
23667#~ msgid "mkfs (%s)\n"
23668#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
23669
23670#~ msgid "strtol error: number of blocks not specified"
23671#~ msgstr "strtol-virhe: lohkojen määrää ei ole annettu"
23672
23673#~ msgid "one bad page\n"
23674#~ msgstr "yksi viallinen sivu\n"
23675
eb0f80a6 23676#, fuzzy
55032d70
KZ
23677#~ msgid " on whole disk. "
23678#~ msgstr " s näytä täydellinen levynimiö"
23679
23680#, fuzzy
23681#~ msgid "does not support swapspace version %d."
23682#~ msgstr "%s: virhe: tuntematon versio %d\n"
23683
0ed2f80b
KZ
23684#~ msgid "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
23685#~ msgstr "Varoitus!! Havaittu ei-tuettu GPT (GUID Partition Table). Käytä GNU Partedia."
55032d70
KZ
23686
23687#~ msgid ""
23688#~ "\n"
23689#~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
23690#~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
23691#~ "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
23692#~ "\tadvice:\n"
23693#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
23694#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
23695#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
23696#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
23697#~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
23698#~ "\t to remove the disk logically from your AIX\n"
23699#~ "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
23700#~ msgstr ""
23701#~ "\n"
23702#~ "\tTällä levyllä on kelvollinen AIX-nimiö.\n"
23703#~ "\tValitettavasti Linux ei toistaiseksi osaa \n"
23704#~ "\tkäsitellä tällaisia levyjä.\n"
23705#~ "\tJoitakin neuvoja:\n"
23706#~ "\t1. fdisk tuhoaa levyn tiedot kirjoitettaessa.\n"
23707#~ "\t2. Varmista, että tämä levy EI ole enää elintärkeä\n"
23708#~ "\t osa osioryhmää. (Jos on, muutkin levyt saattavat\n"
23709#~ "\t tyhjentyä, ellei niitä ole peilattu.)\n"
23710#~ "\t3. Varmista ennen tämän fyysisen osion tuhoamista,\n"
23711#~ "\t että levy on loogisesti poistettu AIX-koneesta.\n"
23712#~ "\t (Muussa tapauksessa sinusta tulee AIXpertti)."
23713
23714#~ msgid ""
23715#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
23716#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
23717#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
23718#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
23719#~ msgstr ""
23720#~ "\tValitettavasti tämä fdisk ei osaa käsitellä AIX-levynimiöitä.\n"
23721#~ "\tJos haluat lisätä DOS-tyyppisiä osioita, luo ensin\n"
23722#~ "\tuusi DOS-osiotaulu. (Komento o.)\n"
23723#~ "\tVAROITUS: Uuden osiotaulun luominen tuhoaa levyn nykyisen sisällön.\n"
23724
23725#~ msgid ""
23726#~ "\n"
23727#~ "BSD label for device: %s\n"
23728#~ msgstr ""
23729#~ "\n"
23730#~ "BSD-nimiö laitteelle: %s\n"
23731
23732#~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
23733#~ msgstr "Varoitus: osiolla %d on tyhjä tyyppi\n"
23734
55032d70
KZ
23735#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
23736#~ msgstr "Osion %i loppu ei ole sylinterin rajalla.\n"
23737
23738#~ msgid ""
23739#~ "\n"
0ed2f80b 23740#~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
55032d70
KZ
23741#~ "\n"
23742#~ msgstr ""
23743#~ "\n"
0ed2f80b 23744#~ "VAROITUS: GPT (GUID Partition Table) havaittu laitteella ”%s”! Fdisk ei tue GPT:tä. Käytä GNU Partediä.\n"
55032d70
KZ
23745#~ "\n"
23746
23747#, fuzzy
23748#~ msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n"
23749#~ msgstr "Huom: sektorikoko on %d (ei %d)\n"
23750
23751#~ msgid ""
23752#~ "\n"
0ed2f80b 23753#~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
55032d70
KZ
23754#~ "\n"
23755#~ msgstr ""
23756#~ "\n"
0ed2f80b 23757#~ "VAROITUS: GPT (GUID Partition Table) havaittu laitteella ”%s”! Sfdisk ei tue GPT:tä. Käytä GNU Partediä.\n"
55032d70
KZ
23758#~ "\n"
23759
23760#~ msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
23761#~ msgstr "Käytä --force -valitsinta ohittaaksesi tämän tarkistuksen.\n"
23762
23763#, fuzzy
23764#~ msgid "exec %s failed"
23765#~ msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
23766
23767#, fuzzy
23768#~ msgid "%s: exec failed"
23769#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
23770
55032d70
KZ
23771#, fuzzy
23772#~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
23773#~ msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
23774
23775#~ msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
23776#~ msgstr "käyttö: %s [+muoto] [päivä kuukausi vuosi]\n"
23777
23778#~ msgid "St. Tib's Day"
23779#~ msgstr "St. Tib's Day"
23780
23781#~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
23782#~ msgstr "käyttö: %s [ -s signaali | -p ] [ -a ] pid ...\n"
23783
23784#~ msgid " %s -l [ signal ]\n"
23785#~ msgstr " %s -l [ signaali ]\n"
23786
23787#, fuzzy
23788#~ msgid "invalid port number argument"
23789#~ msgstr "virheellinen valitsin"
23790
23791#, fuzzy
23792#~ msgid ""
23793#~ "\n"
23794#~ "Usage:\n"
23795#~ " %s [options] [<device> ...]\n"
23796#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
23797
23798#, fuzzy
23799#~ msgid "mount: couldn't lock into memory"
23800#~ msgstr "Muistia ei voitu lukita, poistutaan.\n"
23801
23802#~ msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
23803#~ msgstr "mount: argumentin valitsimelle -p tai --pass-fd on oltava luku"
23804
23805#, fuzzy
23806#~ msgid "executing %s failed"
23807#~ msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
23808
55032d70
KZ
23809#, fuzzy
23810#~ msgid "eject: cannot set user id"
23811#~ msgstr "mount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
23812
23813#, fuzzy
23814#~ msgid ""
23815#~ "\n"
23816#~ "For more information see fsfreeze(8).\n"
23817#~ msgstr ""
23818#~ "\n"
23819#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
23820
55032d70
KZ
23821#~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
23822#~ msgstr "segmentin enimmäiskoko (ktavua) = %lu\n"
23823
23824#~ msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
23825#~ msgstr "segmentin vähimmäiskoko (tavua) = %lu\n"
23826
23827#~ msgid "shmctl failed"
23828#~ msgstr "shmctl epäonnistui"
23829
23830#, fuzzy
23831#~ msgid "msgctl failed"
23832#~ msgstr "fsync epäonnistui"
23833
23834#~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
23835#~ msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
23836
55032d70
KZ
23837#, fuzzy
23838#~ msgid "%s failed to use device"
23839#~ msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
23840
23841#, fuzzy
23842#~ msgid "couldn't lock into memory"
23843#~ msgstr "Muistia ei voitu lukita, poistutaan.\n"
23844
55032d70
KZ
23845#, fuzzy
23846#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
23847#~ msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
23848
23849#~ msgid "renice from %s\n"
23850#~ msgstr "renice – %s\n"
23851
23852#, fuzzy
23853#~ msgid "unable to execute %s"
23854#~ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
23855
23856#, fuzzy
23857#~ msgid "execvp failed"
23858#~ msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
23859
23860#, fuzzy
23861#~ msgid "execv failed"
23862#~ msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
23863
23864#, fuzzy
23865#~ msgid "%-15s%s [version %x]\n"
23866#~ msgstr "%s: versio %s\n"
23867
23868#~ msgid "users"
23869#~ msgstr "käyttäjää"
23870
23871#~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
23872#~ msgstr "liian monta iov:tä (muuta koodia tiedostossa wall/ttymsg.c)"
23873
23874#, fuzzy
23875#~ msgid "write error."
23876#~ msgstr "col: kirjoitusvirhe.\n"
23877
23878#, fuzzy
23879#~ msgid ""
23880#~ "\n"
23881#~ "Usage: %s [options] [file ...]\n"
23882#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
23883
23884#, fuzzy
23885#~ msgid ""
23886#~ "\n"
23887#~ "For more information see column(1).\n"
23888#~ msgstr ""
23889#~ "\n"
23890#~ "Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"
23891
23892#, fuzzy
23893#~ msgid "more (%s)\n"
23894#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
eb0f80a6 23895
eb0f80a6
KZ
23896#, fuzzy
23897#~ msgid "cannot stat file %s"
23898#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
23899
23900#, fuzzy
23901#~ msgid "couldn't open %s"
23902#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n"
23903
eb0f80a6
KZ
23904#~ msgid "cannot stat device %s"
23905#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
23906
eb0f80a6
KZ
23907#~ msgid "Cannot open file '%s'"
23908#~ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
23909
23910#~ msgid ""
23911#~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
23912#~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
23913#~ msgstr ""
23914#~ "Tällä levyllä on sekä DOS-, että BSD-taikatavut.\n"
23915#~ "Siirry BSD-tilaan ”b”-komennolla.\n"
23916
23917#~ msgid "unable to open %s"
23918#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata"
23919
23920#, fuzzy
23921#~ msgid "error: cannot open %s"
23922#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata\n"
23923
23924#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
23925#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voi avata lukua varten, poistutaan."
23926
eb0f80a6
KZ
23927#, fuzzy
23928#~ msgid "%s: fstat failed"
23929#~ msgstr "%s epäonnistui.\n"
23930
23931#, fuzzy
23932#~ msgid "Cannot open /dev/port"
23933#~ msgstr "Ei voi avata laitetta /dev/port: %s"
23934
eb0f80a6
KZ
23935#~ msgid "Open of %s failed"
23936#~ msgstr "Tiedoston %s avaaminen epäonnistui"
23937
23938#~ msgid "Unable to open %s"
23939#~ msgstr "Laitetta %s ei voi avata"
23940
23941#, fuzzy
23942#~ msgid "failed to allocate source buffer"
23943#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
23944
23945#, fuzzy
23946#~ msgid "failed to stat directory"
23947#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
23948
eb0f80a6
KZ
23949#, fuzzy
23950#~ msgid "failed to stat directory %s"
23951#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
23952
eb0f80a6
KZ
23953#, fuzzy
23954#~ msgid "cannot open timing file %s"
23955#~ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
23956
eb0f80a6
KZ
23957#~ msgid "Cannot open "
23958#~ msgstr "Ei voi avata "
23959
23960#, fuzzy
23961#~ msgid "cannot open \"%s\" for read"
23962#~ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata lukua varten\n"
23963
23964#, fuzzy
23965#~ msgid "cannot stat \"%s\""
23966#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
23967
8d398470
KZ
23968#~ msgid ""
23969#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
23970#~ " -h print this help\n"
23971#~ " -x dir extract into dir\n"
23972#~ " -v be more verbose\n"
23973#~ " file file to test\n"
23974#~ msgstr ""
23975#~ "käyttö: %s [-hv] [-x hak] tiedosto\n"
23976#~ " -h näytä tämä ohje\n"
23977#~ " -x hak pura hakemistoon hak\n"
23978#~ " -v monisanaisuus\n"
23979#~ " tiedosto tarkistettava tiedosto\n"
23980
23981#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
23982#~ msgstr "Käyttö: %s [-larvsmf] /dev/nimi\n"
23983
23984#, fuzzy
23985#~ msgid "failed to parse blocksize argument"
23986#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
23987
23988#, fuzzy
23989#~ msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
23990#~ msgstr "%s: virhe: ei yritetä luoda sivutuslaitetta kohteeseen ”%s”\n"
23991
23992#, fuzzy
23993#~ msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
23994#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
23995
23996#, fuzzy
23997#~ msgid ""
23998#~ "Usage: %s [options] <device>\n"
23999#~ "\n"
24000#~ "Options:\n"
24001#~ msgstr ""
24002#~ "Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
24003#~ "\n"
24004#~ "Valitsimet:\n"
24005
24006#, fuzzy
24007#~ msgid ""
24008#~ "\n"
24009#~ "For more information see swaplabel(8).\n"
24010#~ msgstr ""
24011#~ "\n"
24012#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
24013
8d398470
KZ
24014#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
24015#~ msgstr "Osion %i alku ei ole sylinterin rajalla:\n"
24016
24017#~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
24018#~ msgstr "pitää olla (%d, %d, 1)\n"
24019
24020#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
24021#~ msgstr "pitää olla (%d, %d, %d)\n"
24022
8d398470
KZ
24023#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
24024#~ msgstr "Tämä ydin löytää sektorin koon itse – -b-valitsinta ei huomioida\n"
24025
24026#~ msgid "out of memory?\n"
24027#~ msgstr "muisti lopussa?\n"
24028
24029#~ msgid ""
24030#~ "\n"
24031#~ "sfdisk: premature end of input\n"
24032#~ msgstr ""
24033#~ "\n"
24034#~ "sfdisk: ennenaikainen syötteen loppu\n"
24035
24036#, fuzzy
24037#~ msgid "WARNING: couldn't open %s"
24038#~ msgstr "VAROITUS: tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"
24039
24040#, fuzzy
24041#~ msgid "failed to parse epoch"
24042#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
24043
24044#, fuzzy
24045#~ msgid ""
24046#~ "You have specified multiple functions.\n"
24047#~ "You can only perform one function at a time."
24048#~ msgstr ""
24049#~ "Monta toimintoa määritelty.\n"
24050#~ "Vain yksi toiminto voidaan suorittaa kerrallaan.\n"
24051
24052#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
24053#~ msgid "The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both."
24054#~ msgstr "%s: Valitsimet --utc ja --localtime ovat toisensa poissulkevat. Annoit molemmat.\n"
8d398470
KZ
24055
24056#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
24057#~ msgid "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
24058#~ msgstr "%s: Valitsimet --adjust ja --noadjfile ovat toisensa poissulkevat. Käytit molempia.\n"
8d398470
KZ
24059
24060#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
24061#~ msgid "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
24062#~ msgstr "%s: Valitsimet --adjfile ja --noadjfile ovat toisensa poissulkevat. Käytit molempia.\n"
8d398470
KZ
24063
24064#, fuzzy
24065#~ msgid "cannot lock group file"
24066#~ msgstr "mount: ryhmä-id:tä voi asettaa: %s"
24067
24068#, fuzzy
24069#~ msgid "the %s file is busy (%s present)"
24070#~ msgstr "%s: tiedosto %s on varattu (%s on olemassa)\n"
24071
24072#, fuzzy
24073#~ msgid ""
24074#~ "\n"
24075#~ "For more information see findmnt(1).\n"
24076#~ msgstr ""
24077#~ "\n"
24078#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
24079
8d398470
KZ
24080#, fuzzy
24081#~ msgid "failed to parse sigval"
24082#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
24083
8d398470
KZ
24084#, fuzzy
24085#~ msgid "port `%ld' out of range"
24086#~ msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella.\n"
24087
24088#, fuzzy
24089#~ msgid ""
24090#~ "\n"
24091#~ "For more information see lsblk(8).\n"
24092#~ msgstr ""
24093#~ "\n"
24094#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
24095
24096#, fuzzy
24097#~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
24098#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
24099
24100#, fuzzy
24101#~ msgid "warning: failed to read mtab"
24102#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
24103
8d398470
KZ
24104#, fuzzy
24105#~ msgid "failed to parse class data"
24106#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
24107
8d398470
KZ
24108#, fuzzy
24109#~ msgid "failed to parse buffer size"
24110#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
24111
24112#~ msgid ""
24113#~ "\n"
24114#~ "For more information see fallocate(1).\n"
24115#~ msgstr ""
24116#~ "\n"
24117#~ "Lisätietoja manuaalisivulla fallocate(1).\n"
24118
24119#, fuzzy
24120#~ msgid ""
24121#~ "\n"
24122#~ "For more information see fstrim(8).\n"
24123#~ msgstr ""
24124#~ "\n"
24125#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
24126
24127#, fuzzy
24128#~ msgid "invalid speed"
24129#~ msgstr "virheellinen nopeus: %s"
24130
24131#, fuzzy
24132#~ msgid "invalid offset '%s' specified"
24133#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
24134
24135#, fuzzy
24136#~ msgid "invalid size '%s' specified"
24137#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
24138
8d398470
KZ
24139#, fuzzy
24140#~ msgid ""
24141#~ "\n"
24142#~ "For more information see mountpoint(1).\n"
24143#~ msgstr ""
24144#~ "\n"
24145#~ "Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"
24146
24147#, fuzzy
24148#~ msgid "cannot parse PID"
24149#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata"
24150
24151#, fuzzy
24152#~ msgid "failed to parse seconds value"
24153#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
24154
24155#, fuzzy
24156#~ msgid "failed to parse time_t value"
24157#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
24158
8d398470
KZ
24159#, fuzzy
24160#~ msgid ""
24161#~ "\n"
24162#~ "For more information see lsblk(1).\n"
24163#~ msgstr ""
24164#~ "\n"
24165#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
24166
24167#, fuzzy
24168#~ msgid "argument %lu is too large"
24169#~ msgstr "liian pitkä --date-argumentti\n"
24170
24171#, fuzzy
24172#~ msgid "terminal environment COLUMNS failed"
24173#~ msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
24174
24175#, fuzzy
24176#~ msgid "bad length value"
24177#~ msgstr "hexdump: virheellinen pituusarvo.\n"
24178
24179#, fuzzy
24180#~ msgid "bad skip value"
24181#~ msgstr "hexdump: virheellinen ohitusarvo.\n"
24182
0ed2f80b
KZ
24183#~ msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
24184#~ msgstr "%s: Käyttö: %s [-number] [-p merkkijono] [-cefnrs] [+rivi] [+/hahmo/] [tiedostot]\n"
8d398470 24185
1c04b639
KZ
24186#, fuzzy
24187#~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
24188#~ msgstr "siirtymisvirhe"
24189
24190#, fuzzy
24191#~ msgid "warning: failed to parse %s"
24192#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
24193
24194#, fuzzy
24195#~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
24196#~ msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"
24197
24198#, fuzzy
24199#~ msgid "%-25s: failed\n"
24200#~ msgstr "%s epäonnistui.\n"
24201
3406942e
KZ
24202#~ msgid " d delete a BSD partition"
24203#~ msgstr " d poista BSD-osio"
24204
3406942e
KZ
24205#~ msgid " n add a new BSD partition"
24206#~ msgstr " n lisää uusi BSD-osio"
24207
3406942e
KZ
24208#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
24209#~ msgstr " t vaihda osion tiedostojärjestelmä-id:tä"
24210
24211#~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
24212#~ msgstr " u vaihda yksiköt (sylinterit/sektorit)"
24213
24214#~ msgid " p print the partition table"
24215#~ msgstr " p näytä osiotaulu"
24216
24217#~ msgid ""
24218#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
24219#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
24220#~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
24221#~ "\n"
24222#~ msgstr ""
24223#~ "Muodostetaan uusi DOS-levynimiö, tunniste 0x%08x.\n"
24224#~ "Muutokset pidetään vain käyttömuistissa, kunnes päätät kirjoittaa ne\n"
24225#~ "levylle. Sen jälkeen edellistä sisältöä ei tietenkään voida enää\n"
24226#~ "palauttaa.\n"
24227#~ "\n"
24228
0ed2f80b
KZ
24229#~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
24230#~ msgstr "Laitteella ei ole kelvollista DOS-, Sun-, SGI- eikä OSF-levynimiötä\n"
3406942e
KZ
24231
24232#~ msgid "Internal error\n"
24233#~ msgstr "Sisäinen virhe\n"
24234
24235#~ msgid ""
24236#~ "\n"
24237#~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
24238#~ "\n"
24239#~ msgstr ""
24240#~ "\n"
24241#~ "\tValitettavasti SGI-osiotauluille ei ole asiantuntijavalikkoa.\n"
24242#~ "\n"
24243
24244#~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
24245#~ msgstr "Tiedätkö, että levyllä on päällekkäisiä osioita?\n"
24246
24247#~ msgid ""
24248#~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
24249#~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
24250#~ "content will be unrecoverably lost.\n"
24251#~ "\n"
24252#~ msgstr ""
24253#~ "Muodostetaan uusi SGI-levynimiö. Muutokset tehdään vain käyttömuistiin,\n"
24254#~ "kunnes päätät kirjoittaa ne levylle. Sen jälkeen edellistä sisältöä ei\n"
24255#~ "tietenkään voida palauttaa.\n"
24256#~ "\n"
24257
24258#~ msgid "out of memory - giving up\n"
24259#~ msgstr "muisti lopussa – luovutetaan\n"
24260
24261#, fuzzy
24262#~ msgid ""
24263#~ "\n"
24264#~ "For more information see mount(8).\n"
24265#~ msgstr ""
24266#~ "\n"
24267#~ "Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"
24268
24269#~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
24270#~ msgstr "login: muisti vähissä, kirjautuminen voi epäonnistua\n"
24271
24272#~ msgid "can't malloc for ttyclass"
24273#~ msgstr "kohteelle ttyclass ei voi varata muistia"
24274
24275#~ msgid "can't malloc for grplist"
24276#~ msgstr "kohteelle grplist ei voi varata muistia"
24277
3406942e
KZ
24278#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
24279#~ msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty.\n"
24280
24281#~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
24282#~ msgstr "Käyttö: %s [ -f kokonimi ] [ -o toimisto ] "
24283
24284#~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
24285#~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
24286
24287#, fuzzy
24288#~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
24289#~ msgstr "%s: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"
24290
3406942e
KZ
24291#, fuzzy
24292#~ msgid ""
24293#~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n"
24294#~ " or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
24295#~ msgstr ""
24296#~ "Käyttö: %s [ -s kuori ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
24297#~ " [ käyttäjätunnus ]\n"
24298
24299#, fuzzy
24300#~ msgid "%s: can only change local entries."
0ed2f80b 24301#~ msgstr "%s: vain paikallisia merkintöjä voi muuttaa; käytä sen sijaan komentoa yp%s.\n"
3406942e
KZ
24302
24303#, fuzzy
24304#~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
24305#~ msgstr "%s: Tiedoston /etc/passwd oletusympäristöä ei voi asettaa"
24306
24307#, fuzzy
24308#~ msgid "setpwnam failed"
24309#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
24310
24311#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
24312#~ msgstr "%s: Valitsin -l näyttää listan.\n"
24313
3406942e
KZ
24314#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
24315#~ msgstr "käyttö: login [-fp] [käyttäjänimi]\n"
24316
3406942e
KZ
24317#~ msgid "Illegal username"
24318#~ msgstr "Virheellinen käyttäjänimi"
24319
3406942e
KZ
24320#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
24321#~ msgstr "KÄYTTÄJÄN %s KIRJAUTUMINEN HYLÄTTIIN OSOITTEESTA %s, PÄÄTTEELLÄ %s"
24322
24323#~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
24324#~ msgstr "KÄYTTÄJÄN %s KIRJAUTUMINEN HYLÄTTIIN PÄÄTTEELLÄ %s"
24325
24326#~ msgid "Login incorrect\n"
24327#~ msgstr "Virheellinen kirjautuminen\n"
24328
24329#, fuzzy
24330#~ msgid "change terminal owner failed"
24331#~ msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
24332
24333#, fuzzy
24334#~ msgid "failure forking"
24335#~ msgstr "login: virhe haarautettaessa: %s"
24336
24337#~ msgid ""
24338#~ "\n"
24339#~ "%s login: "
24340#~ msgstr ""
24341#~ "\n"
24342#~ "%s, kirjautuminen: "
24343
24344#~ msgid "NAME too long"
24345#~ msgstr "NIMI liian pitkä"
24346
24347#, fuzzy
24348#~ msgid "login name much too long."
24349#~ msgstr "tunnus aivan liian pitkä.\n"
24350
24351#, fuzzy
24352#~ msgid "login names may not start with '-'."
24353#~ msgstr "tunnukset eivät voi alkaa merkillä ”-”.\n"
24354
24355#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
24356#~ msgstr "LIIKAA rivinvaihtoja"
24357
24358#, fuzzy
24359#~ msgid "too many bare linefeeds."
24360#~ msgstr "liian monta peräkkäistä rivinvaihtoa.\n"
24361
24362#~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
24363#~ msgstr "EPÄONNISTUNUT KIRJAUTUMINEN OSOITTEESTA %s, %s"
24364
24365#~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
24366#~ msgstr "EPÄONNISTUNUT KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELTÄ %s, %s"
24367
24368#~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
24369#~ msgstr "%d EPÄONNISTUNUTTA KIRJAUTUMISTA OSOITTEESTA %s, %s"
24370
24371#~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
24372#~ msgstr "%d EPÄONNISTUNUTTA KIRJAUTUMISTA PÄÄTTEELTÄ %s, %s"
24373
3406942e
KZ
24374#~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
24375#~ msgstr "%s: ryhmätiedosto on varattu.\n"
24376
24377#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
0ed2f80b 24378#~ msgstr "%s: tiedoston %s lukitusta ei voi poistaa: %s (muutoksesi ovat edelleen tiedostossa %s)\n"
3406942e
KZ
24379
24380#~ msgid "calloc failed"
24381#~ msgstr "calloc epäonnistui"
24382
24383#, fuzzy
24384#~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
24385#~ msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
24386
24387#, fuzzy
24388#~ msgid "%s: write failed"
24389#~ msgstr "openpty epäonnistui\n"
24390
24391#~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
24392#~ msgstr "%s: /dev-hakemistoa ei ole olemassa."
24393
24394#, fuzzy
24395#~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
24396#~ msgstr "loop: laitteen %s tietoja ei voi hakea: %s\n"
24397
24398#~ msgid ", offset %<PRIu64>"
24399#~ msgstr ", siirtymä %<PRIu64>"
24400
24401#~ msgid ", encryption type %d\n"
24402#~ msgstr ", salaustyyppi %d\n"
24403
24404#~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
24405#~ msgstr "loop: laitteen %s tietoja ei voi hakea: %s\n"
24406
24407#~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
24408#~ msgstr "loop: laitetta %s ei voi avata: %s\n"
24409
24410#, fuzzy
24411#~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
24412#~ msgstr "%s: ei oikeuksia laitteeseen /dev/loop#"
24413
24414#~ msgid ""
24415#~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
24416#~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
24417#~ msgstr ""
24418#~ "%s: Ei löytynyt yhtään loop-laitetta. Ehkä tämä ydin ei ole tietoinen\n"
24419#~ " loop-laitteista?\n"
24420#~ " (Jos näin on, käännä uudelleen tai suorita ”modprobe loop”.)"
24421
24422#, fuzzy
24423#~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
24424#~ msgstr "Muisti loppui kasvatettaessa puskuria.\n"
24425
24426#, fuzzy
24427#~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
24428#~ msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
24429
24430#, fuzzy
24431#~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
24432#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
24433
24434#~ msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
24435#~ msgstr "ioctl LOOP_SET_FD epäonnistui: %s\n"
24436
24437#~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
24438#~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): onnistui\n"
24439
24440#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
24441#~ msgstr "del_loop(%s): onnistui\n"
24442
24443#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
24444#~ msgstr "loop: laitetta %s ei voi poistaa: %s\n"
24445
24446#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
24447#~ msgstr "Tämä mount on käännetty ilman loop-tukea. Käännä uudelleen.\n"
24448
3406942e
KZ
24449#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
24450#~ msgstr "Loop-tukea ei ollut käännöksen aikana. Käännä uudelleen.\n"
24451
24452#, fuzzy
24453#~ msgid ""
24454#~ "\n"
24455#~ "For more information see partx(8).\n"
24456#~ msgstr ""
24457#~ "\n"
24458#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
24459
0ed2f80b
KZ
24460#~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
24461#~ msgstr "Käyttö: %s [-q [-i väli]] ([-s arvo]|[-S arvo]) ([-t arvo]|[-T arvo]) [-g|-G] tiedosto [tiedosto...]\n"
3406942e
KZ
24462
24463#~ msgid "Can't open %s: %s\n"
24464#~ msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
24465
24466#, fuzzy
24467#~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
24468#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"
24469
24470#, fuzzy
24471#~ msgid "%s: bad number: %s\n"
24472#~ msgstr "%s: virheellinen arvo\n"
24473
24474#, fuzzy
24475#~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
24476#~ msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"
24477
24478#, fuzzy
24479#~ msgid ""
24480#~ "\n"
24481#~ "For more information see ipcmk(1).\n"
24482#~ msgstr ""
24483#~ "\n"
24484#~ "Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"
24485
3406942e
KZ
24486#~ msgid ""
24487#~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
24488#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
24489#~ msgstr ""
24490#~ "käyttö: %s [ [-q vstjno-id] [-m jmuisti-id] [-s semid]\n"
24491#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
24492
24493#, fuzzy
24494#~ msgid "unknown error in key"
24495#~ msgstr "%s: Tuntematon virhe tiedostossa %s\n"
24496
24497#, fuzzy
24498#~ msgid "unknown error in id"
24499#~ msgstr "%s: Tuntematon virhe tiedostossa %s\n"
24500
24501#~ msgid "%s: %s (%s)\n"
24502#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
24503
24504#~ msgid "ldattach from %s\n"
24505#~ msgstr "ldattach – %s\n"
24506
24507# c-format
24508#~ msgid ""
24509#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
24510#~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
24511#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
24512#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
24513#~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
24514#~ "\t -i print only info about the sampling step\n"
24515#~ "\t -v print verbose data\n"
24516#~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
24517#~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n"
24518#~ "\t -s print individual counters within functions\n"
24519#~ "\t -r reset all the counters (root only)\n"
24520#~ "\t -n disable byte order auto-detection\n"
24521#~ "\t -V print version and exit\n"
24522#~ msgstr ""
24523#~ "%s: Käyttö: ”%s [valitsimet]\n"
24524#~ "\t -m <karttatied> (oletukset: ”%s” ja\n"
24525#~ "\t\t\t\t ”%s”)\n"
24526#~ "\t -p <profiili> (oletus: ”%s”)\n"
24527#~ "\t -M <kerr> asettaa profilointikertoimeksi <kerr>\n"
24528#~ "\t -i näyttää vain tiedon ”sampling step”:istä\n"
24529#~ "\t -v monisanaisuus\n"
24530#~ "\t -a näyttää kaikki symbolit, vaikka määrä olisi 0\n"
24531#~ "\t -b näyttää yksittäiset ”histogram-bin”-määrät\n"
24532#~ "\t -s näyttää yksittäiset laskurit funktioissa\n"
24533#~ "\t -r nollaa kaikki laskurit (vain pääkäyttäjälle)\n"
0ed2f80b 24534#~ "\t -n poistaa käytöstä tavujärjestyksen automaattitunnistuksen\n"
3406942e
KZ
24535#~ "\t -V näyttää version ja poistuu\n"
24536
24537#~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
24538#~ msgstr "readprofile: virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s: %s\n"
24539
24540#, fuzzy
24541#~ msgid ""
24542#~ "\n"
24543#~ "For more information see rtcwake(8).\n"
24544#~ msgstr ""
24545#~ "\n"
24546#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
24547
24548#~ msgid ""
24549#~ "\n"
24550#~ "For more information see setarch(8).\n"
24551#~ msgstr ""
24552#~ "\n"
24553#~ "Lisätietoja manuaalisivulla setarch(8).\n"
24554
24555#~ msgid ""
24556#~ "%s: %s\n"
24557#~ "Try `%s --help' for more information.\n"
24558#~ msgstr ""
24559#~ "%s: %s\n"
24560#~ "Komento ”%s --help” antaa lisää tietoa.\n"
24561
24562#~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
24563#~ msgstr "käyttö: %s ohjelma [ arg ...]\n"
24564
24565#~ msgid ""
24566#~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
24567#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
24568#~ " -T [on|off] ]\n"
24569#~ msgstr ""
24570#~ "Käyttö: %s <laite> [ -i <IRQ> | -t <AIKA> | -c <MERKIT> | -w <ODOTUS> | \n"
24571#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
24572#~ " -T [on|off] ]\n"
24573
24574#~ msgid "%s: bad value\n"
24575#~ msgstr "%s: virheellinen arvo\n"
24576
24577#~ msgid ""
24578#~ "\n"
24579#~ "For more information see unshare(1).\n"
24580#~ msgstr ""
24581#~ "\n"
24582#~ "Lisätietoja manuaalisivulla unshare(1).\n"
24583
92b619d1
KZ
24584#, fuzzy
24585#~ msgid "closing file %s"
24586#~ msgstr ""
24587#~ "\n"
24588#~ "Virhe suljettaessa tiedostoa\n"
24589
24590#~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
24591#~ msgstr "Valitettavasti vain ei-tyhjien osioiden lippua voi muuttaa.\n"
24592
24593#~ msgid "Warning: partition %s "
24594#~ msgstr "Varoitus: osio %s "
24595
24596#~ msgid "Warning: partitions %s "
24597#~ msgstr "Varoitus: osiot %s "
24598
24599#~ msgid "and %s overlap\n"
24600#~ msgstr "ja %s ovat päällekkäiset\n"
24601
24602#, fuzzy
24603#~ msgid ""
24604#~ "\n"
24605#~ "Usage:\n"
24606#~ " %s [options] device [...]\n"
24607#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
24608
24609#, fuzzy
24610#~ msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n"
24611#~ msgstr "laite: esimerkiksi /dev/hda tai /dev/sda"
24612
92b619d1
KZ
24613#, fuzzy
24614#~ msgid ""
24615#~ "\n"
24616#~ "Usage:\n"
24617#~ " %1$s -a [-e] [-v] [-f] enable all swaps from /etc/fstab\n"
24618#~ " %1$s [-p priority] [-d] [-v] [-f] <special> enable given swap\n"
24619#~ " %1$s -s display swap usage summary\n"
24620#~ " %1$s -h display help\n"
24621#~ " %1$s -V display version\n"
24622#~ "\n"
24623#~ msgstr ""
24624#~ "\n"
24625#~ "Käyttö:\n"
24626#~ " %1$s -a [-e] [-v] ota käyttöön kaikki /etc/fstabin\n"
24627#~ " sivutusalueet\n"
24628#~ " %1$s [-p priorit.] [-v] <polku> ota käyttöön annettu sivutusalue\n"
24629#~ " %1$s -s näytä yhteenveto sivutuskäytöstä\n"
24630#~ " %1$s -h näytä ohje\n"
24631#~ " %1$s -V näytä versio\n"
24632#~ "\n"
24633
24634#~ msgid ""
24635#~ "\n"
24636#~ "Usage:\n"
24637#~ " %1$s -a [-v] disable all swaps\n"
24638#~ " %1$s [-v] <special> disable given swap\n"
24639#~ " %1$s -h display help\n"
24640#~ " %1$s -V display version\n"
24641#~ "\n"
24642#~ msgstr ""
24643#~ "\n"
24644#~ "Käyttö:\n"
24645#~ " %1$s -a [-v] poista käytöstä kaikki sivutusalueet\n"
24646#~ " %1$s [-v] <polku> poista käytöstä annettu sivutusalue\n"
24647#~ " %1$s -h näytä ohje\n"
24648#~ " %1$s -V näytä versio\n"
24649#~ "\n"
24650
24651#~ msgid ""
24652#~ "Usage: %s [options] <filename>\n"
24653#~ "\n"
24654#~ "Options:\n"
24655#~ msgstr ""
24656#~ "Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
24657#~ "\n"
24658#~ "Valitsimet:\n"
24659
24660#~ msgid ""
24661#~ "\n"
24662#~ "Usage: %s [options]\n"
24663#~ "\n"
24664#~ msgstr ""
24665#~ "\n"
24666#~ "Käyttö: %s [valitsimet]\n"
24667#~ "\n"
24668
24669#, fuzzy
24670#~ msgid ""
24671#~ "Usage: %s [options]\n"
24672#~ "\n"
24673#~ "Options:\n"
24674#~ msgstr ""
24675#~ "Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
24676#~ "\n"
24677#~ "Valitsimet:\n"
24678
24679#, fuzzy
24680#~ msgid ""
24681#~ "\n"
24682#~ "Usage:\n"
24683#~ " %s [options] [file]\n"
24684#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
f8511249
KZ
24685
24686#, fuzzy
24687#~ msgid " %s -V\n"
24688#~ msgstr " %s -k\n"
24689
24690#~ msgid " %s --report [devices]\n"
24691#~ msgstr " %s --report [laitteet]\n"
24692
24693#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
24694#~ msgstr " %s [-v|-q] komennot laitteet\n"
24695
f8511249
KZ
24696#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
24697#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata\n"
24698
f8511249
KZ
24699#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
24700#~ msgstr "käyttö: %s [ -n ] laite\n"
24701
f8511249
KZ
24702#~ msgid "malloc failed"
24703#~ msgstr "malloc epäonnistui"
24704
24705#~ msgid "%s: option parse error\n"
24706#~ msgstr "%s: virhe valitsimien jäsennyksessä\n"
24707
24708#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
24709#~ msgstr "Käyttö: %s [-x] [-d <nro>] iso9660-vedos\n"
24710
24711#~ msgid ""
24712#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
24713#~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
24714#~ msgstr ""
24715#~ "Käyttö: %s [-v] [-N i-solmumäärä] [-V osionimi]\n"
24716#~ " [-F tied.järj.nimi] laite [lohkomäärä]\n"
24717
24718#~ msgid "unable to stat %s"
24719#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
24720
24721#~ msgid "cannot determine sector size for %s"
24722#~ msgstr "laitteen %s sektorikokoa ei voida päätellä"
24723
f8511249 24724#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
0ed2f80b 24725#~ msgstr "Käyttö: %s [-c] [-pSIVUKOKO] [-L nimiö] [-U UUID] /dev/nimi [lohkot]\n"
f8511249
KZ
24726
24727#~ msgid "Out of memory"
24728#~ msgstr "Muisti lopussa"
24729
24730#~ msgid ""
24731#~ "Usage:\n"
24732#~ " %s "
24733#~ msgstr ""
24734#~ "Käyttö:\n"
24735#~ " %s "
24736
f8511249
KZ
24737#~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
24738#~ msgstr "Valikko ilman suuntaa. Käytetään oletuksena vaakasuuntaa."
24739
f8511249
KZ
24740#~ msgid ""
24741#~ "Command action\n"
24742#~ " %s\n"
24743#~ " p primary partition (1-4)\n"
24744#~ msgstr ""
24745#~ "Komento merkitys\n"
24746#~ " %s\n"
24747#~ " p ensiöosio (1-4)\n"
24748
24749#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
24750#~ msgstr " -s [tai --show-size]: näytä osion koko"
24751
0ed2f80b 24752#~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
f8511249
KZ
24753#~ msgstr " -d [tai --dump]: sama kuin edellä, muoto sopiva syötteeksi"
24754
0ed2f80b
KZ
24755#~ msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
24756#~ msgstr " -i [tai --increment]:numeroi sylinterit, ym. alkaen 1:stä, ei 0:sta"
f8511249 24757
0ed2f80b
KZ
24758#~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
24759#~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: käytä yksikköinä sektoreita/lohkoja/sylintereitä/Mt"
f8511249 24760
f8511249 24761#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
0ed2f80b 24762#~ msgstr " -D [tai --DOS]: DOS-yhteensopivuutta varten; tuhlaa vähän tilaa"
f8511249
KZ
24763
24764#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
24765#~ msgstr " -R [tai --re-read]: käske ytimen lukea osiotaulu uudelleen"
24766
0ed2f80b
KZ
24767#~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
24768#~ msgstr " -O tiedosto : tallenna ylikirjoitettavat sektori tiedostoon"
f8511249
KZ
24769
24770#~ msgid " -I file : restore these sectors again"
24771#~ msgstr " -I tiedosto : palauta nämä sektorit"
24772
24773#~ msgid " -v [or --version]: print version"
24774#~ msgstr " -v [tai --version]: näytä versio"
24775
24776#~ msgid " -? [or --help]: print this message"
24777#~ msgstr " -? [tai --help]: näytä tämä viesti"
24778
f8511249
KZ
24779#~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
24780#~ msgstr " -g [tai --show-geometry]: näytä ytimen käsitys geometriasta"
24781
0ed2f80b
KZ
24782#~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
24783#~ msgstr " -L [tai --Linux]: älä huomauta Linuxissa merkityksettömistä asioista"
f8511249 24784
f8511249
KZ
24785#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
24786#~ msgstr " Voit ohittaa tunnistetun geometrian käyttämällä:"
24787
f8511249
KZ
24788#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
24789#~ msgstr " -f [tai --force]: tee mitä käsken, vaikka se olisi tyhmää"
24790
24791#, fuzzy
24792#~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
24793#~ msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
24794
0ed2f80b
KZ
24795#~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
24796#~ msgstr "Käyttö: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] [tied.järj. ...]\n"
f8511249
KZ
24797
24798#, fuzzy
24799#~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
24800#~ msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
24801
24802#, fuzzy
24803#~ msgid "fsck from %s\n"
24804#~ msgstr "%s paketista %s%s\n"
24805
24806#, fuzzy
24807#~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
24808#~ msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria"
24809
24810#~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
24811#~ msgstr "Komento ”getopt --help” antaa lisää tietoa.\n"
24812
24813#~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
24814#~ msgstr "Käyttö: getopt valitsinmerkkijono parametrit\n"
24815
24816#~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
24817#~ msgstr " getopt [valitsimet] [--] valitsinmerkkijono parametrit\n"
24818
f8511249
KZ
24819#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
24820#~ msgstr "getopt (parannettu) 1.1.4\n"
24821
24822#~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
24823#~ msgstr "(Odotetaan: ”UTC”, ”LOCAL” tai ei mitään.)\n"
24824
24825#, fuzzy
24826#~ msgid ""
24827#~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
24828#~ "\n"
24829#~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
24830#~ "\n"
24831#~ "Functions:\n"
24832#~ " -h | --help show this help\n"
24833#~ " -r | --show read hardware clock and print result\n"
24834#~ " --set set the rtc to the time given with --date\n"
24835#~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
24836#~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
24837#~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
0ed2f80b 24838#~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
f8511249
KZ
24839#~ " the clock was last set or adjusted\n"
24840#~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
0ed2f80b 24841#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
f8511249
KZ
24842#~ " value given with --epoch\n"
24843#~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
24844#~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
24845#~ "\n"
24846#~ "Options: \n"
24847#~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
24848#~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
24849#~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
24850#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
24851#~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
0ed2f80b 24852#~ " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
f8511249
KZ
24853#~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
24854#~ " hardware clock's epoch value\n"
24855#~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
24856#~ " either --utc or --localtime\n"
24857#~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
24858#~ " /etc/adjtime)\n"
0ed2f80b 24859#~ " --test do everything except actually updating the hardware\n"
f8511249
KZ
24860#~ " clock or anything else\n"
24861#~ " -D | --debug debug mode\n"
24862#~ "\n"
24863#~ msgstr ""
24864#~ "hwclock – lukee ja asettaa laitteistokellon (RTC)\n"
24865#~ "\n"
24866#~ "Käyttö: hwclock [toiminto] [valitsimet...]\n"
24867#~ "\n"
24868#~ "Toiminnot:\n"
24869#~ " -h | --help näyttää tämän ohjeen\n"
24870#~ " -r | --show lukee laitteistokellon ja näyttää tuloksen\n"
0ed2f80b
KZ
24871#~ " --set asettaa laitteistokellon --date:lla määrättyyn aikaan\n"
24872#~ " -s | --hctosys asettaa järjestelmäkellon ajan laitteistokellon mukaan\n"
24873#~ " -w | --systohc asettaa laitteistokellon nykyiseen järjestelmän aikaan\n"
24874#~ " --systz asettaa järjestelmäkellon ajan nykyisen aikavyöhykkeen\n"
f8511249
KZ
24875#~ " mukaan\n"
24876#~ " --adjust säätää laitteistokellon huomioimaan systemaattisen\n"
24877#~ " poikkeaman edellisen asetuksen tai säädön jälkeen\n"
24878#~ " --getepoch näyttää ytimen epoch-arvon laitteistokellolle\n"
24879#~ " --setepoch asettaa ytimen epoch-arvon laitteistokellolle\n"
24880#~ " --epoch:illa määrättyyn arvoon\n"
24881#~ " -v | --version näyttää hwclockin versionumeron vakiotulosteeseen\n"
24882#~ "\n"
24883#~ "Valitsimet: \n"
24884#~ " -u | --utc laitteistokello on kansainvälisessä ajassa (UTC)\n"
24885#~ " --localtime laitteistokello on paikallisessa ajassa\n"
24886#~ " -f | --rtc=polku käytä muuta kuin tavallista laitetta, /dev/...\n"
24887#~ " --directisa käytä ISA-väylää suoraan, ei laitteen %s kautta\n"
0ed2f80b 24888#~ " --badyear ei huomioida laitteistokellon vuotta, koska BIOS on\n"
f8511249
KZ
24889#~ " rikki\n"
24890#~ " --date aika, johon laitteistokello asetetaan\n"
24891#~ " --epoch=vuosi vuosi, joka on laitteistokellon\n"
24892#~ " epoch-arvon nollakohta\n"
24893#~ " --noadjfile ei käytetä tiedostoa /etc/adjtime. Vaatii joko\n"
24894#~ " valitsimen --utc tai --localtime käyttämistä\n"
0ed2f80b 24895#~ " --adjfile=polku hienosäätötiedoston polku (oletus on /etc/adjtime)\n"
f8511249
KZ
24896#~ " --test tee kaikki muu paitsi laitteistokellon tai minkään\n"
24897#~ " muun varsinainen päivittäminen\n"
24898#~ " -D | --debug vianetsintätila\n"
24899#~ "\n"
24900
24901#~ msgid "can't malloc initstring"
24902#~ msgstr "alustuskomennoille ei voi varata muistia"
24903
f8511249
KZ
24904#, fuzzy
24905#~ msgid ""
0ed2f80b
KZ
24906#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
24907#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
f8511249 24908#~ msgstr ""
0ed2f80b
KZ
24909#~ "Käyttö: %s [-8hiLmUw] [-l kirjautumisohjelma] [-t aikakatkaisu] [-I alustuskomennot] [-H kirjautumiskone] linjanopeus,... linja [term.tyyppi]\n"
24910#~ "tai\t[-hiLmw] [-l kirjautumisohjelma] [-t aikakatkaisu] [-I alustuskomennot] [-H kirjautumiskone] linja linjanopeus,... [term.tyyppi]\n"
f8511249
KZ
24911
24912#, fuzzy
24913#~ msgid "Usage: %s [y | n]"
24914#~ msgstr "käyttö: mesg [y | n]\n"
24915
24916#~ msgid "%s: BAD ERROR"
24917#~ msgstr "%s: VIRHEELLINEN VIRHE"
24918
24919#, fuzzy
24920#~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
24921#~ msgstr "käyttö: %s [tiedosto]\n"
24922
24923#, fuzzy
24924#~ msgid "can't read: %s"
24925#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
24926
24927#~ msgid "logger: %s: %s.\n"
24928#~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
24929
0ed2f80b
KZ
24930#~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
24931#~ msgstr "käyttö: logger [-is] [-f tiedosto] [-p pri] [-t tag] [-u pistoke] [ viesti ... ]\n"
f8511249
KZ
24932
24933#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
24934#~ msgstr "käyttö: look [-dfa] [-t merkki] merkkijono [tiedosto]\n"
24935
24936#~ msgid "out of memory?"
24937#~ msgstr "muisti lopussa?"
24938
24939#~ msgid "call: %s from to files...\n"
24940#~ msgstr "käyttö: %s lähde kohde tiedostot...\n"
24941
24942#, fuzzy
24943#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
24944#~ msgstr "käyttö: script [-a] [-f] [-q] [-t] [tiedosto]\n"
24945
24946#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
24947#~ msgstr "%s: kirjoitusvirhe %d: %s\n"
24948
24949#~ msgid "%s: write error: %s\n"
24950#~ msgstr "%s: kirjoitusvirhe: %s\n"
24951
f8511249
KZ
24952#~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
24953#~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
24954
24955#~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
24956#~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
24957
f8511249
KZ
24958#~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
24959#~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
24960
24961#~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
24962#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
24963
24964#~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
24965#~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
24966
24967#~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
24968#~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
24969
24970#~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
24971#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
24972
24973#~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
24974#~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
24975
24976#~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
24977#~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
24978
24979#~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
24980#~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
24981
24982#~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
24983#~ msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
24984
f8511249 24985#~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
0ed2f80b 24986#~ msgstr "Käyttö: %s [-d] [-p pid-tiedosto] [-s pistokepolku] [-T aikakatkaisu]\n"
f8511249
KZ
24987
24988#~ msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
24989#~ msgstr " %s [-r|t] [-n num] [-s pistokepolku]\n"
24990
24991#~ msgid " %s -k\n"
24992#~ msgstr " %s -k\n"
24993
24994#, fuzzy
24995#~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
24996#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
df1dddf9 24997
f8511249
KZ
24998#~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
24999#~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM hak ... -f ] nimi...\n"
df1dddf9 25000
f8511249
KZ
25001#~ msgid "usage: write user [tty]\n"
25002#~ msgstr "käyttö: write käyttäjä [tty]\n"
0e6f4a20 25003
f8511249
KZ
25004#~ msgid "mount: can't open %s: %s"
25005#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata: %s"
0e6f4a20 25006
f8511249
KZ
25007#, fuzzy
25008#~ msgid "unknown\n"
25009#~ msgstr "tuntemattomassa "
0e6f4a20 25010
f8511249
KZ
25011#~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
25012#~ msgstr "Käyttö: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:mm|+minuutit]\n"
0e6f4a20 25013
f8511249
KZ
25014#~ msgid "Shutdown process aborted"
25015#~ msgstr "Sammutustoiminto keskeytetty"
0e6f4a20 25016
f8511249
KZ
25017#, fuzzy
25018#~ msgid "only root can shut a system down."
25019#~ msgstr "%s: Vain root voi sammuttaa järjestelmän.\n"
0e6f4a20 25020
f8511249
KZ
25021#, fuzzy
25022#~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
25023#~ msgstr "Tuon täytyy olla huomenna, etkö voi odottaa siihen asti?\n"
0e6f4a20 25024
f8511249
KZ
25025#~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
25026#~ msgstr "ylläpitoa varten; mars, mars"
0e6f4a20 25027
f8511249
KZ
25028#~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
25029#~ msgstr "Järjestelmä sammutetaan 5 minuutin kuluttua"
0e6f4a20 25030
f8511249
KZ
25031#~ msgid "Login is therefore prohibited."
25032#~ msgstr "Kirjautuminen on sen vuoksi estetty"
0e6f4a20 25033
f8511249
KZ
25034#~ msgid "rebooted by %s: %s"
25035#~ msgstr "uudelleenkäynnisti %s: %s"
0e6f4a20 25036
f8511249
KZ
25037#~ msgid "halted by %s: %s"
25038#~ msgstr "sammutti %s: %s"
0e6f4a20 25039
f8511249
KZ
25040#~ msgid ""
25041#~ "\n"
25042#~ "Why am I still alive after reboot?"
25043#~ msgstr ""
25044#~ "\n"
25045#~ "Miksi olen edelleen elossa uudelleenkäynnistyksen jälkeen?"
0e6f4a20 25046
f8511249
KZ
25047#~ msgid ""
25048#~ "\n"
25049#~ "Now you can turn off the power..."
25050#~ msgstr ""
25051#~ "\n"
25052#~ "Virran voi nyt katkaista..."
0e6f4a20 25053
f8511249
KZ
25054#~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
25055#~ msgstr "Kutsutaan ytimen virrankatkaisutoimintoa...\n"
0e6f4a20 25056
f8511249
KZ
25057#~ msgid "Error powering off\t%s\n"
25058#~ msgstr "Virhe virrankatkaisussa\t%s\n"
0e6f4a20 25059
f8511249
KZ
25060#~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
25061#~ msgstr "Käynnistetään ohjelma ”%s”...\n"
0e6f4a20 25062
f8511249
KZ
25063#~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
25064#~ msgstr "KIIREELLISTÄ: yleislähetysviesti käyttäjältä %s:"
0e6f4a20 25065
f8511249
KZ
25066#~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
25067#~ msgstr "Järjestelmä sammuu %d tunnin, %d minuutin kuluttua"
0e6f4a20 25068
f8511249
KZ
25069#~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
25070#~ msgstr "Järjestelmä sammuu 1 tunnin ja %d minuutin kuluttua"
cf8316e2 25071
f8511249
KZ
25072#~ msgid "System going down in %d minutes\n"
25073#~ msgstr "Järjestelmä sammuu %d minuutin kuluttua\n"
0e6f4a20 25074
f8511249
KZ
25075#~ msgid "System going down in 1 minute\n"
25076#~ msgstr "Järjestelmä sammuu 1 minuutin kuluttua\n"
0e6f4a20 25077
f8511249
KZ
25078#~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
25079#~ msgstr "Järjestelmä sammuu VÄLITTÖMÄSTI!\n"
0e6f4a20 25080
f8511249
KZ
25081#~ msgid "\t... %s ...\n"
25082#~ msgstr "\t... %s ...\n"
0e6f4a20 25083
f8511249
KZ
25084#~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
25085#~ msgstr "Haarauttaminen komentoa swapoff varten ei onnistu. Aivan sama!"
0e6f4a20 25086
f8511249 25087#~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
0ed2f80b 25088#~ msgstr "Komentoa swapoff ei voi käynnistää, toivottavasti umount hoitaa asian."
0e6f4a20 25089
f8511249 25090#~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
0ed2f80b 25091#~ msgstr "Haarauttaminen komentoa umount varten ei onnistu, yritetään manuaalisesti."
0e6f4a20 25092
f8511249
KZ
25093#~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
25094#~ msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää, yritetään käynnistää umount.\n"
0e6f4a20 25095
f8511249
KZ
25096#~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
25097#~ msgstr "Ohjelmaa umount ei voi käynnistää, luovutaan irrotusyrityksestä."
0e6f4a20 25098
f8511249
KZ
25099#~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
25100#~ msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
0e6f4a20 25101
f8511249
KZ
25102#~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
25103#~ msgstr "shutdown: Laitetta %s ei voitu irrottaa: %s\n"
0e6f4a20 25104
f8511249
KZ
25105#~ msgid "Booting to single user mode.\n"
25106#~ msgstr "Käynnistetään yhden käyttäjän tilaan.\n"
0e6f4a20 25107
f8511249
KZ
25108#~ msgid "exec of single user shell failed\n"
25109#~ msgstr "yhden käyttäjän tilan kuoren käynnistys epäonnistui\n"
0e6f4a20 25110
f8511249
KZ
25111#~ msgid "fork of single user shell failed\n"
25112#~ msgstr "yhden käyttäjän tilan kuoren haarauttaminen epäonnistui\n"
0e6f4a20 25113
f8511249
KZ
25114#~ msgid "error opening fifo\n"
25115#~ msgstr "virhe avattaessa fifoa\n"
0e6f4a20 25116
f8511249
KZ
25117#~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
25118#~ msgstr "virhe asetettaessa ”close-on-exec” laitteelle /dev/initctl"
0e6f4a20 25119
f8511249
KZ
25120#~ msgid "error running finalprog\n"
25121#~ msgstr "virhe ajettaessa finalprogia\n"
0e6f4a20 25122
f8511249
KZ
25123#~ msgid "error forking finalprog\n"
25124#~ msgstr "virhe haarautettaessa finalprogia\n"
0e6f4a20 25125
f8511249
KZ
25126#~ msgid ""
25127#~ "\n"
25128#~ "Wrong password.\n"
25129#~ msgstr ""
25130#~ "\n"
25131#~ "Väärä salasana.\n"
0e6f4a20 25132
f8511249
KZ
25133#~ msgid "fork failed\n"
25134#~ msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"
25135
25136#~ msgid "cannot open inittab\n"
25137#~ msgstr "tiedostoa inittab ei voi avata\n"
25138
25139#~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
25140#~ msgstr "TERM-muuttujaa ei ole tai päätteen tilaa ei voi lukea\n"
0e6f4a20 25141
4ded9dfb 25142#, fuzzy
f8511249
KZ
25143#~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
25144#~ msgstr "virhe pysäytettäessä palvelua: ”%s”\n"
4ded9dfb 25145
f8511249
KZ
25146#~ msgid "Stopped service: %s\n"
25147#~ msgstr "Pysäytetään palvelua: ”%s”\n"
b359eb3b 25148
f8511249
KZ
25149#, fuzzy
25150#~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
25151#~ msgstr "virhe pysäytettäessä palvelua: ”%s”\n"
b9ae633e 25152
f8511249
KZ
25153#, fuzzy
25154#~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
25155#~ msgstr "käyttö: %s [-c] [-n taso] [-s puskurin_koko]\n"
b9ae633e 25156
f8511249
KZ
25157#, fuzzy
25158#~ msgid "error: strdup failed"
25159#~ msgstr "kirjoittaminen vakiotulosteeseen epäonnistui"
56e7984d 25160
f8511249
KZ
25161#, fuzzy
25162#~ msgid "error: calloc failed"
25163#~ msgstr "virhe: malloc epäonnistui"
56e7984d 25164
f8511249
KZ
25165#, fuzzy
25166#~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
25167#~ msgstr "käyttö: col [-bfpx] [-l rivimäärä]\n"
56e7984d 25168
f8511249
KZ
25169#~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
25170#~ msgstr "käyttö: %s [ - ] [ -2 ] [ tiedosto ... ]\n"
b9ae633e 25171
0ed2f80b
KZ
25172#~ msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
25173#~ msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e muoto] [-f muototied] [-n pituus] [-s ohita] [tiedosto ...]\n"
de6bd3e8 25174
f8511249
KZ
25175#~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
25176#~ msgstr "käyttö: %s [-dflpcsu] [+rivinumero | +/hahmo] nimi1 nimi2 ...\n"
0e6f4a20 25177
f8511249
KZ
25178#, fuzzy
25179#~ msgid "failed to initialize line buffer\n"
25180#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 25181
f8511249
KZ
25182#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
25183#~ msgstr "hexdump: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
25184
25185#~ msgid "hexdump: line too long.\n"
25186#~ msgstr "hexdump: liian pitkä rivi.\n"
0e6f4a20 25187
f8511249
KZ
25188#, fuzzy
25189#~ msgid "realloc failed"
25190#~ msgstr "malloc epäonnistui"
25191
25192#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
25193#~ msgstr "käyttö: tailf [-n N | -N] lokitiedosto"
25194
25195#, fuzzy
25196#~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
25197#~ msgstr "käyttö: %s [ -i ] [ -tTerm ] tiedosto...\n"
0e6f4a20 25198
ee70cb20
KZ
25199#~ msgid "Unable to open %s\n"
25200#~ msgstr "Laitetta %s ei voi avata\n"
25201
25202#~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
25203#~ msgstr "Muistia ei voi varata enempää\n"
25204
25205#~ msgid ""
25206#~ "\n"
25207#~ "got EOF thrice - exiting..\n"
25208#~ msgstr ""
25209#~ "\n"
25210#~ "saatiin EOF kolmesti – poistutaan..\n"
25211
32940a75
KZ
25212#~ msgid "last: malloc failure.\n"
25213#~ msgstr "last: malloc-virhe.\n"
25214
32940a75
KZ
25215#~ msgid "login: Out of memory\n"
25216#~ msgstr "login: Muisti lopussa\n"
25217
32940a75
KZ
25218#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
25219#~ msgstr "login: ei kuorta: %s.\n"
25220
25221#~ msgid "newgrp: setgid"
25222#~ msgstr "newgrp: setgid"
25223
25224#~ msgid "newgrp: Permission denied"
25225#~ msgstr "newgrp: Lupa evätty"
25226
25227#~ msgid "newgrp: setuid"
25228#~ msgstr "newgrp: setuid"
25229
25230#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
25231#~ msgstr "%s: Haarauttaminen ei onnistu\n"
25232
25233#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
25234#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
25235
25236#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
25237#~ msgstr "%s: väliaikaistiedoston tilaa ei voi lukea.\n"
25238
25239#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
25240#~ msgstr "%s: väliaikaistiedostoa ei voi avata.\n"
25241
25242#, fuzzy
25243#~ msgid "%s: parse error: %s"
25244#~ msgstr "%s: kirjoitusvirhe: %s\n"
25245
25246#, fuzzy
25247#~ msgid "parse error at lines: "
25248#~ msgstr "siirtymisvirhe"
25249
25250#, fuzzy
25251#~ msgid " and %d."
25252#~ msgstr " ja "
25253
25254#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
25255#~ msgstr "renice: %s: tuntematon käyttäjä\n"
25256
25257#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
25258#~ msgstr "renice: %s: virheellinen arvo\n"
25259
32940a75
KZ
25260#~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
25261#~ msgstr "od: od(1) on vanhentunut, on suositeltavaa käyttää hexdump(1).\n"
25262
25263#~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
25264#~ msgstr "od: hexdump(1)-yhteensopivuus ei tue -%c -valitsinta%s\n"
25265
25266#~ msgid "; see strings(1)."
25267#~ msgstr "; katso strings(1)."
25268
4ded9dfb
KZ
25269#~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
25270#~ msgstr "Osion loppu on viimeisellä osittaisella sylinterillä"
25271
4ded9dfb
KZ
25272#~ msgid "%s: out of memory\n"
25273#~ msgstr "%s: muisti lopussa\n"
25274
4ded9dfb
KZ
25275#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
25276#~ msgstr "%s: virheellinen aikaväli %s sekuntia\n"
25277
25278#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
25279#~ msgstr "%s: virheellinen time_t-arvo %s\n"
25280
4ded9dfb
KZ
25281#, fuzzy
25282#~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
25283#~ msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
25284
25285#~ msgid "rtc read"
25286#~ msgstr "virhe rtc:tä luettaessa"
25287
25288#~ msgid "malloc error"
25289#~ msgstr "malloc-virhe"
25290
4ded9dfb
KZ
25291#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
25292#~ msgstr "käyttö: column [-tx] -c sarakkeet] [tiedosto ...]\n"
25293
25294#, fuzzy
25295#~ msgid "Out of memory\n"
25296#~ msgstr "Muisti lopussa"
25297
25298#, fuzzy
25299#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
25300#~ msgstr "Puskuritilaa ei voi varata\n"
25301
25302#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
25303#~ msgstr "käyttö: rev [tiedosto ...]\n"
25304
25305#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
25306#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
25307
25308#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
25309#~ msgstr "Muisti loppui kasvatettaessa puskuria.\n"
95f1bdee 25310
f1151463
KZ
25311#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
25312#~ msgstr "%s: virheellinen valitsin – %c\n"
25313
bd52b155
KZ
25314#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
25315#~ msgstr "Virhe ajettaessa ohjelmaa: ”%s”\n"
25316
25317#, fuzzy
25318#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
25319#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
25320
25321#, fuzzy
25322#~ msgid "current"
25323#~ msgstr "ncount"
25324
25325#, fuzzy
25326#~ msgid "new"
25327#~ msgstr "Uusi"
25328
55c8e797
KZ
25329#~ msgid "Linux ext2"
25330#~ msgstr "Linux ext2"
25331
25332#~ msgid "Linux ext3"
25333#~ msgstr "Linux ext3"
25334
25335#~ msgid "Linux XFS"
25336#~ msgstr "Linux XFS"
25337
25338#~ msgid "Linux JFS"
25339#~ msgstr "Linux JFS"
25340
25341#~ msgid "Linux ReiserFS"
25342#~ msgstr "Linux ReiserFS"
25343
25344#~ msgid "OS/2 HPFS"
25345#~ msgstr "OS/2 HPFS"
25346
25347#~ msgid "OS/2 IFS"
25348#~ msgstr "OS/2 IFS"
25349
25350#~ msgid "NTFS"
25351#~ msgstr "NTFS"
25352
25353#~ msgid ""
25354#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
25355#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
25356#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
25357#~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
25358#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
25359#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
25360#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
25361#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
25362#~ msgstr ""
25363#~ "Käyttö: fdisk [-b SSZ] [-u] LEVY Muuta osiotaulua\n"
25364#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] LEVY Näytä osiotaulu(t)\n"
25365#~ " fdisk -s OSIO Näytä osio(ide)n koko/koot lohkoina\n"
25366#~ " fdisk -v Näytä fdiskin versio\n"
25367#~ "Tässä LEVY on esimerkiksi /dev/hdb tai /dev/sda\n"
25368#~ "ja OSIO on esimerkiksi /dev/hda7\n"
25369#~ "-u: anna Alku ja Loppu sektoreina (sylinterien sijaan)\n"
25370#~ "-b 2048: (tietyille MO-levyille) käytä 2048 tavun sektoreita\n"
25371
25372#~ msgid ""
25373#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
25374#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
25375#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
25376#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
25377#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
25378#~ " ...\n"
25379#~ msgstr ""
25380#~ "Käyttö: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] laite\n"
25381#~ "Esim: fdisk /dev/hda (ensimmäinen IDE-levy)\n"
25382#~ " tai: fdisk /dev/sdc (kolmas SCSI-levy)\n"
25383#~ " tai: fdisk /dev/eda (ensimmäinen PS/2 ESDI -asema)\n"
25384#~ " tai: fdisk /dev/rd/c0d0 tai: fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID-laitteet)\n"
25385#~ " ...\n"
25386
25387#~ msgid ""
25388#~ "\n"
25389#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
25390#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
25391#~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
25392#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
25393#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
25394#~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
25395#~ msgstr ""
25396#~ "\n"
25397#~ "Tämän levyn sylintereiden määräksi on asetettu %d.\n"
25398#~ "Siinä ei ole mitään vikaa, mutta se on suurempi kuin 1024, ja voi\n"
25399#~ "tietyissä kokoonpanoissa aiheuttaa ongelmia seuraavissa tapauksissa:\n"
25400#~ "1) käynnistyksessä ajettavat ohjelmat (esim. LILOn vanhat versiot)\n"
25401#~ "2) muiden käyttöjärjestelmien käynnistys- ja osiointiohjelmat\n"
25402#~ " (esim. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
25403
25404#, fuzzy
25405#~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
25406#~ msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n"
25407
55c8e797
KZ
25408#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
25409#~ msgstr "käyttö : %s -asmq -tclup \n"
25410
25411#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
25412#~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
25413
25414#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
25415#~ msgstr "\t%s -h näyttää ohjeen.\n"
25416
25417#~ msgid ""
25418#~ "\t-s : semaphores\n"
25419#~ "\t-a : all (default)\n"
25420#~ msgstr ""
25421#~ "\t-s : semaforit\n"
25422#~ "\t-a : kaikki (oletus)\n"
25423
25424#~ msgid ""
25425#~ "Output Format:\n"
25426#~ "\t-t : time\n"
25427#~ "\t-p : pid\n"
25428#~ "\t-c : creator\n"
25429#~ msgstr ""
25430#~ "Tulostusmuoto:\n"
25431#~ "\t-t : aika\n"
25432#~ "\t-p : pid\n"
25433#~ "\t-c : luoja\n"
25434
25435#~ msgid ""
25436#~ "\t-l : limits\n"
25437#~ "\t-u : summary\n"
25438#~ msgstr ""
25439#~ "\t-l : rajat\n"
25440#~ "\t-u : tiivistelmä\n"
25441
55c8e797
KZ
25442#, fuzzy
25443#~ msgid "error parse: %s"
25444#~ msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s\n"
25445
25446#~ msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
25447#~ msgstr "virhe: /sys-tiedostojärjestelmä ei ole käytettävissä."
25448
55c8e797 25449#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
0ed2f80b 25450#~ msgstr "käyttö: rdev [ -rv ] [ -o SIIRTYMÄ ] [ VEDOS [ VALUE [ SIIRTYMÄ ] ] ]"
55c8e797 25451
0ed2f80b
KZ
25452#~ msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
25453#~ msgstr " rdev /dev/fd0 (tai rdev /linux, jne) näyttää nykyisen JUURIlaitteen"
55c8e797
KZ
25454
25455#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
25456#~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 asettaa JUUREKSI /dev/hda2"
25457
0ed2f80b
KZ
25458#~ msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
25459#~ msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 aseta JUURILIPUT (vain luku -tila)"
55c8e797
KZ
25460
25461#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
25462#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 aseta RAM-levyn koko"
25463
25464#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
25465#~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 aseta käynnistyksen NÄYTTÖTILA"
25466
25467#~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
25468#~ msgstr " rdev -o N ... käytä tavusiirtymää N"
25469
25470#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
25471#~ msgstr " rootflags ... sama kuin rdev -R"
25472
25473#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
25474#~ msgstr " ramsize ... sama kuin rdev -r"
25475
25476#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
25477#~ msgstr " vidmode ... sama kuin rdev -v"
25478
0ed2f80b
KZ
25479#~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
25480#~ msgstr "Huom: Näyttötilat ovat: -3=Kysy, -2=Laajennettu, -1=NormaaliVga, 1=avain1, 2=avain2,..."
55c8e797
KZ
25481
25482#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
25483#~ msgstr " -R 1 liittää juuren vain luku -tilaan, -R 0 luku/kirjoitus."
25484
25485#~ msgid "missing comma"
25486#~ msgstr "puuttuva pilkku"
25487
4ba07568
LN
25488#~ msgid "superblock size (%lu) too small"
25489#~ msgstr "superlohkon koko (%lu) on liian pieni"
25490
25491#~ msgid "error: /sys filesystem is not accessible."
25492#~ msgstr "virhe: /sys-tiedostojärjestelmä ei ole käytettävissä."
25493
08c224b4
KZ
25494#, fuzzy
25495#~ msgid "out if memory"
25496#~ msgstr "muisti lopussa"
25497
56e7984d
KZ
25498#~ msgid ""
25499#~ "unit: sectors\n"
25500#~ "\n"
25501#~ msgstr ""
25502#~ "yksikkö: sektorit\n"
25503#~ "\n"
25504
25505#, fuzzy
25506#~ msgid " start=%9lu"
25507#~ msgstr "alun"
25508
56e7984d
KZ
25509#, fuzzy
25510#~ msgid ", bootable"
25511#~ msgstr "AIX käynnistettävä"
25512
25513#, fuzzy
25514#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
25515#~ msgstr "Kuorta ei vaihdettu.\n"
25516
cf8316e2
KZ
25517#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
25518#~ msgstr "%s: virhe: vasta sivutustilan versio 1 tukee nimiöitä\n"
25519
25520#~ msgid "fatal: first page unreadable"
25521#~ msgstr "vakavaa: ensimmäinen sivu on lukukelvoton"
25522
25523#~ msgid ""
25524#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
25525#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
0ed2f80b 25526#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n"
cf8316e2
KZ
25527#~ "use the -f option to force it.\n"
25528#~ msgstr ""
25529#~ "%s: Laitteella ”%s” on kelvollinen Sun-levynimiö.\n"
0ed2f80b
KZ
25530#~ "Tämä tarkoittaa todennäköisesti sitä, että v0-sivutusalueen luominen tuhoaisi\n"
25531#~ "osiotaulun. Sivutusaluetta ei luotu. Jos todella haluat luoda v0-sivutusalueen\n"
cf8316e2
KZ
25532#~ "kyseiselle laitteelle, käytä valitsinta -f sen pakottamiseen.\n"
25533
cf8316e2
KZ
25534#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
25535#~ msgstr "namei: juureen siirtyminen epäonnistui!\n"
25536
25537#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
25538#~ msgstr "namei: juuren tilaa ei voitu lukea!\n"
25539
25540#~ msgid "namei: buf overflow\n"
25541#~ msgstr "namei: puskurin ylivuoto\n"
25542
25543#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
25544#~ msgstr " ? siirtyminen hakemistoon %s epäonnistui – %s (%d)\n"
25545
25546#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
25547#~ msgstr " ? ongelmia luettaessa symlinkkiä %s – %s (%d)\n"
25548
25549#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
25550#~ msgstr " *** UNIXIN SYMLINKKIEN RAJA YLITETTIIN ***\n"
25551
25552#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
25553#~ msgstr "namei: tiedostolla %2$s on tuntematon tyyppi 0%1$06o\n"
25554
25555# Eeeeiiii...
25556#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
25557#~ msgstr "mount: liitetään %s %s:n perusteella\n"
25558
25559#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
25560#~ msgstr "mount: ei LABEL=, ei UUID=, liitetään %s polun perusteella\n"
25561
cf8316e2
KZ
25562#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
25563#~ msgstr "%s: waitpid: %s\n"
25564
cf8316e2 25565#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
0ed2f80b 25566#~ msgstr "kohteen %s irrottaminen epäonnistui – yritetään sen sijaan irrottaa %s\n"
cf8316e2 25567
c107f87a
LN
25568#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
25569#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
47dc8cce 25570
c107f87a
LN
25571#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
25572#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
47dc8cce 25573
c107f87a
LN
25574#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
25575#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
47dc8cce 25576
c107f87a
LN
25577#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
25578#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
47dc8cce 25579
c107f87a
LN
25580#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
25581#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
47dc8cce 25582
c107f87a
LN
25583#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
25584#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
b9ae633e 25585
c107f87a
LN
25586#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
25587#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
25588
25589#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
25590#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
b9ae633e
KZ
25591
25592#~ msgid "calling open_tty\n"
25593#~ msgstr "kutsutaan open_tty\n"
25594
25595#~ msgid "calling termio_init\n"
25596#~ msgstr "kutsutaan termio_init\n"
25597
25598#~ msgid "writing init string\n"
25599#~ msgstr "kirjoitetaan alustusmerkkijonoa\n"
25600
25601#~ msgid "before autobaud\n"
25602#~ msgstr "ennen autobaudia\n"
25603
25604#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
25605#~ msgstr "odotetaan cr-lf\n"
25606
b9ae633e
KZ
25607#~ msgid "reading login name\n"
25608#~ msgstr "luetaan käyttäjätunnus\n"
25609
25610#~ msgid "after getopt loop\n"
25611#~ msgstr "getopt-silmukan jälkeen\n"
25612
25613#~ msgid "exiting parseargs\n"
25614#~ msgstr "poistutaan parseargs:ista\n"
25615
25616#~ msgid "entered parse_speeds\n"
25617#~ msgstr "aloitettiin parse_speeds\n"
25618
25619#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
25620#~ msgstr "poistutaan kohdasta parsespeeds\n"
25621
25622#~ msgid "open(2)\n"
25623#~ msgstr "open(2)\n"
25624
25625#~ msgid "duping\n"
25626#~ msgstr "kopioidaan tiedostokahva\n"
25627
25628#~ msgid "term_io 2\n"
25629#~ msgstr "term_io 2\n"
25630
c107f87a
LN
25631#~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
25632#~ msgstr "chfn: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"
b9ae633e
KZ
25633
25634#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
25635#~ msgstr "Varoitus: ”%s” ei ole listattuna tiedostossa /etc/shells\n"
25636
c107f87a
LN
25637#~ msgid "Can't read %s, exiting."
25638#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voi lukea, poistutaan."
25639
25640#~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
25641#~ msgstr "login: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"
25642
b9ae633e
KZ
25643#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
25644#~ msgstr "aikaraja = %d, hiljaisuus = %d, uudelleenkäynnistys = %d\n"
25645
b9ae633e
KZ
25646#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
25647#~ msgstr "tiedostoa %s ei voitu lukea, eikä dump-ioctl onnistu\n"
25648
25649#~ msgid ", offset %lld"
25650#~ msgstr ", siirtymä %lld"
25651
25652#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
25653#~ msgstr "%s: ei löytynyt yhtään laitetta /dev/loop#"
25654
c107f87a
LN
25655#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
25656#~ msgstr "mount: siirretään taustalle ”%s”\n"
25657
25658#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
25659#~ msgstr "mount: luovutetaan ”%s”\n"
25660
b9ae633e
KZ
25661#~ msgid ""
25662#~ "usage: %s [-hV]\n"
25663#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
25664#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
25665#~ " %s [-s]\n"
25666#~ msgstr ""
25667#~ "käyttö: %s [-hV]\n"
25668#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
25669#~ " %s [-v] [-p prioriteetti] erikoistiedosto|LABEL=levyn_nimiö ...\n"
25670#~ " %s [-s]\n"
25671
25672#~ msgid ""
25673#~ "usage: %s [-hV]\n"
25674#~ " %s -a [-v]\n"
25675#~ " %s [-v] special ...\n"
25676#~ msgstr ""
25677#~ "käyttö: %s [-hV]\n"
25678#~ " %s -a [-v]\n"
25679#~ " %s [-v] erikoistiedosto ...\n"
25680
25681#, fuzzy
25682#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
25683#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"
25684
0ed2f80b
KZ
25685#~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
25686#~ msgstr "käyttö: renice prioriteetti [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] käyttäjät ]\n"
b9ae633e
KZ
25687
25688#~ msgid "\t-%c\tEnable %s\n"
25689#~ msgstr "\t-%c\tOta käyttöön %s\n"
25690
c107f87a
LN
25691#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
25692#~ msgstr "”%s”: viallinen hakemisto: ”.” ei ole ensimmäisenä\n"
25693
25694#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
25695#~ msgstr "”%s”: viallinen hakemisto: ”..” ei ole toisena\n"
25696
bd18614b
KZ
25697#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
25698#~ msgstr "%s paketista util-linux-%s\n"
25699
0ed2f80b
KZ
25700#~ msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
25701#~ msgstr "MAXENTRIES ylitetty. Kasvata tätä arvoa tiedostossa mkcramfs.c ja käännä uudelleen. Poistutaan.\n"
0027a8b1
KZ
25702
25703#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
25704#~ msgstr "Oletetaan sivujen kooksi %d (ei %d)\n"
25705
25706#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
25707#~ msgstr "Automaattikonfigurointi löysi: %s%s%s\n"
25708
25709#~ msgid ""
25710#~ "Drive type\n"
25711#~ " ? auto configure\n"
25712#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
25713#~ msgstr ""
25714#~ "Aseman tyyppi\n"
25715#~ " ? automaattinen konfigurointi\n"
25716#~ " 0 mukautettu (laitteiston mukaisilla oletuksilla)"
25717
25718#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
25719#~ msgstr "Valitse tyyppi (?: automaattinen, 0: mukautettu): "
25720
0027a8b1
KZ
25721#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
25722#~ msgstr "Voit säätää kaikkia levyn parametreja x-valikosta"
25723
25724#~ msgid "3,5\" floppy"
25725#~ msgstr "3,5\" levyke"
25726
0027a8b1
KZ
25727#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
25728#~ msgstr "%s: nimiö %s esiintyy sekä paikassa %s että %s\n"
25729
0ed2f80b
KZ
25730#~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
25731#~ msgstr "%s: laitetta %s ei voitu avata, joten UUID- ja LABEL-muunnosta ei voi tehdä.\n"
0027a8b1
KZ
25732
25733#~ msgid "%s: bad UUID"
25734#~ msgstr "%s: virheellinen UUID"
25735
25736#~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
0ed2f80b 25737#~ msgstr "mount: epäonnistui nfs mount -versiolla 4, yritetään versiolla 3..\n"
0027a8b1
KZ
25738
25739#~ msgid "mount: mounting %s\n"
25740#~ msgstr "mount: liitetään %s\n"
25741
0027a8b1
KZ
25742#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
25743#~ msgstr "mount: virhe arvattaessa tiedostojärjestelmän tyyppiä\n"
25744
25745#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
6dbeda1a 25746#~ msgstr "mount: liian pitkä konenimi:hakemisto-argumentti\n"
0027a8b1
KZ
25747
25748#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
6dbeda1a 25749#~ msgstr "mount: varoitus: useita konenimiä ei tueta\n"
0027a8b1
KZ
25750
25751#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
6dbeda1a 25752#~ msgstr "mount: liitettävä hakemisto ei ole kone:hakemisto-muodossa\n"
0027a8b1 25753
0027a8b1
KZ
25754#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
25755#~ msgstr "mount: saatiin virheellinen hp->h_length\n"
25756
25757#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
25758#~ msgstr "mount: liian pitkä valitsinargumentti\n"
25759
25760#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
25761#~ msgstr "Varoitus: Tunnistamaton proto= -valitsin.\n"
25762
25763#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
25764#~ msgstr "Varoitus: Valitsinta namlen ei tueta.\n"
25765
0027a8b1
KZ
25766#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
25767#~ msgstr "tuntematon nfs-liitosvalitsin: %s%s\n"
25768
25769#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
25770#~ msgstr "mount: saatiin virheellinen hp->h_length?\n"
25771
0027a8b1
KZ
25772#~ msgid "nfs bindresvport"
25773#~ msgstr "nfs bindresvport"
25774
25775#~ msgid "nfs server reported service unavailable"
25776#~ msgstr "nfs-palvelin ilmoitti, ettei palvelu ole käytettävissä"
25777
25778#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
25779#~ msgstr "käytettiin porttikartoitinta NFS-portin etsimiseen\n"
25780
25781#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
25782#~ msgstr "käytetään porttia %d nfs-palvelimelle\n"
25783
0027a8b1
KZ
25784#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
25785#~ msgstr "tuntematon nfs status -paluuarvo: %d"
25786
25787#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
6dbeda1a 25788#~ msgstr "kone: %s, hakemisto: %s\n"
0027a8b1
KZ
25789
25790#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
25791#~ msgstr "umount: nimelle %s ei saada osoitetta\n"
25792
25793#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
25794#~ msgstr "umount: saatiin virheellinen hostp->h_length\n"
25795
a120aaa7
KZ
25796#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
25797#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--väärä polun pituus\n"
25798
a120aaa7
KZ
25799#~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
25800#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--väärä taika\n"
25801
a120aaa7
KZ
25802#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
25803#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--crc-virhe\n"
25804
a120aaa7
KZ
25805#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
25806#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--viallinen superlohko\n"
25807
baf39af1
KZ
25808#~ msgid "mkfs version %s (%s)\n"
25809#~ msgstr "mkfs-versio %s (%s)\n"
25810
25811#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
25812#~ msgstr "flock: tuntematon valitsin, keskeytetään.\n"
25813
0ed2f80b
KZ
25814#~ msgid "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
25815#~ msgstr "Käyttö: flock [--shared] [--timeout=sekunnit] tiedosto komento {arg arg...}\n"
baf39af1 25816
48d7b13a
KZ
25817#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
25818#~ msgstr "Syntaksivirhe: \"%s\"\n"
25819
25820#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
25821#~ msgstr "Parametria ei ole asetettu: \"%s\"\n"
25822
25823#~ msgid " %s [ -p ] dev name\n"
25824#~ msgstr " %s [ -p ] laite nimi\n"
25825
0ed2f80b
KZ
25826#~ msgid " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
25827#~ msgstr " %s [ -p ] laite koko sekt päät raidat venytys väli aste erik1 fmt_väli\n"
48d7b13a
KZ
25828
25829#~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
25830#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] laite\n"
25831
25832#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
25833#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] laite\n"
25834
48d7b13a
KZ
25835#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
25836#~ msgstr "laitetta /dev/urandom ei voitu avata"
25837
25838#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
25839#~ msgstr "tiedostosta /dev/urandom ei voitu lukea satunnaisdataa"
25840
48d7b13a
KZ
25841#~ msgid "can't stat(%s)"
25842#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
25843
25844#~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
25845#~ msgstr "tiedoston %s tila ei ole oikea"
25846
25847#~ msgid "can't read data from %s"
25848#~ msgstr "tiedostosta %s ei voi lukea dataa"
25849
25850#~ msgid ""
25851#~ "Too many users logged on already.\n"
25852#~ "Try again later.\n"
25853#~ msgstr ""
25854#~ "Liian monta käyttäjää on jo kirjautuneena.\n"
25855#~ "Yritä myöhemmin uudelleen.\n"
25856
25857#~ msgid "You have too many processes running.\n"
25858#~ msgstr "Liian monta prosessia käynnissä.\n"
25859
25860#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
25861#~ msgstr "Salasanassa on oltava vähintään kuusi merkkiä, yritä uudelleen.\n"
25862
25863#~ msgid ""
25864#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
25865#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
25866#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
25867#~ msgstr ""
25868#~ "Salasanan merkkien on oltava seuraavista kahdesta ryhmästä:\n"
25869#~ "isot ja pienet kirjaimet, numerot ja ei-alfanumeeriset\n"
25870#~ "merkit. Lisätietoja manuaalisivulla passwd(1).\n"
25871
25872#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
25873#~ msgstr "Et voi uudelleenkäyttää vanhoja salasanoja.\n"
25874
25875#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
25876#~ msgstr "Älä käytä mitään käyttäjätunnuksesi tapaista salasanana!\n"
25877
25878#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
25879#~ msgstr "Älä käytä mitään oikean nimesi kaltaista salasanana!\n"
25880
25881#~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
25882#~ msgstr "Käyttö: passwd [käyttäjätunnus [salasana]]\n"
25883
25884#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
25885#~ msgstr "Vain pääkäyttäjä voi käyttää argumentteja.\n"
25886
25887#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
25888#~ msgstr "Käyttö: passwd [-foqsvV] [käyttäjä [salasana]]\n"
25889
48d7b13a
KZ
25890#~ msgid "Cannot find login name"
25891#~ msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy"
25892
25893#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
25894#~ msgstr "Vain pääkäyttäjä voi vaihtaa muiden salasanoja.\n"
25895
48d7b13a
KZ
25896#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
25897#~ msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy mistään. Onko \"%s\" todella käyttäjä?"
25898
48d7b13a
KZ
25899#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
25900#~ msgstr "UID ja käyttäjänimi eivät vastaa toisiaan, huijari!"
25901
25902#~ msgid "Changing password for %s\n"
25903#~ msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s salasana\n"
25904
48d7b13a
KZ
25905#~ msgid "Illegal password, imposter."
25906#~ msgstr "Virheellinen salasana, huijari."
25907
25908#~ msgid "Enter new password: "
25909#~ msgstr "Syötä uusi salasana: "
25910
48d7b13a
KZ
25911#~ msgid "Re-type new password: "
25912#~ msgstr "Syötä uusi salasana uudelleen: "
25913
25914#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
25915#~ msgstr "Kirjoitit väärin. Salasanaa ei vaihdettu."
25916
48d7b13a
KZ
25917#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
25918#~ msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN SALASANA VAIHDETTU"
25919
25920#~ msgid "password changed by root, user %s"
25921#~ msgstr "pääkäyttäjä vaihtoi käyttäjän %s salasanan"
25922
25923#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
25924#~ msgstr "kutsutaan setpwnam salasanan asettamiseksi.\n"
25925
25926#~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
25927#~ msgstr "Salasanaa *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen.\n"
25928
48d7b13a
KZ
25929#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
25930#~ msgstr "mount: tämä versio on käännetty ilman tukea tyypille \"nfs\""
25931
b22550fa
KZ
25932#, fuzzy
25933#~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n"
48d7b13a 25934#~ msgstr "Varoitus: poistetaan osion %d jälkeiset osiot\n"
b22550fa 25935
2cccd0ff 25936#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
48d7b13a 25937#~ msgstr "BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s\n"
2cccd0ff 25938
c129767e 25939#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
48d7b13a 25940#~ msgstr "%s: ei ole käännetty minix v2 -tuen kanssa\n"
df1dddf9 25941
c129767e 25942#~ msgid "Boot (%02X)"
48d7b13a 25943#~ msgstr "Käynnistettävä (%02X)"
c129767e
KZ
25944
25945#~ msgid "None (%02X)"
48d7b13a 25946#~ msgstr "Ei mitään (%02X)"
c129767e
KZ
25947
25948#~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
48d7b13a 25949#~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) siirtymä %d, %s-salaus\n"
c129767e
KZ
25950
25951#~ msgid ""
25952#~ "mount: Could not find any loop device.\n"
25953#~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
25954#~ msgstr ""
48d7b13a
KZ
25955#~ "mount: Yhtään loop-laitetta ei löytynyt.\n"
25956#~ " Ehkä tiedostoilla /dev/loop# on väärä major-arvo?"
df1dddf9
KZ
25957
25958#~ msgid ""
c129767e
KZ
25959#~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
25960#~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
25961#~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
df1dddf9 25962#~ msgstr ""
48d7b13a
KZ
25963#~ "mount: Ei löytynyt yhtään loop-laitetta. Ehkä tämä ydin ei ole tietoinen\n"
25964#~ " loop-laitteesta (käännä uudelleen tai \"insmod loop.o\"), tai\n"
25965#~ " ehkä /dev/loop#:in major-arvo on väärä?"
c129767e
KZ
25966
25967#~ msgid "Init (up to 16 hex digits): "
25968#~ msgstr "Alkuarvo (korkeintaan 16 heksanumeroa): "
25969
25970#~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
25971#~ msgstr "Ei-heksanumero \"%c\".\n"
df1dddf9 25972
c129767e 25973#~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
48d7b13a 25974#~ msgstr "Avaimen haku salausjärjestelmälle %d ei ole tuettu\n"
df1dddf9 25975
a5a16c68
KZ
25976#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
25977#~ msgstr "Osion %i loppu ei ole sylinterin rajalla:\n"
25978
25979#~ msgid "Can't open help file"
df1dddf9 25980#~ msgstr "Ohjetiedostoa ei voi avata"
a5a16c68 25981
95f1bdee
KZ
25982#~ msgid ""
25983#~ "\n"
25984#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
25985#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
25986#~ "\n"
25987#~ msgstr ""
25988#~ "\n"
48d7b13a
KZ
25989#~ "Levy %1$s: %2$d päätä, %3$d sektoria, %4$d sylinteriä\n"
25990#~ "Yksiköt = %6$d * %7$d -tavuiset %5$s\n"
95f1bdee 25991#~ "\n"