]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/it.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / it.po
CommitLineData
c9f27d26
MC
1# Italian messages for util-linux-ng.
2# Copyright (C) 2000, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
772a3794 3# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
c9f27d26 4# Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>, 2005, 2006, 2008.
48d7b13a
KZ
5# Beth Powell <bpowell@turbolinux.com>, 2000.
6#
7# partition table: tavola delle partizioni? tabella delle partizioni?
8msgid ""
9msgstr ""
c9f27d26 10"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
92b619d1 11"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
84c0f07b 12"POT-Creation-Date: 2023-04-19 09:50+0200\n"
c9f27d26 13"PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n"
48d7b13a
KZ
14"Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
15"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
4ded9dfb 16"Language: it\n"
7eda085c 17"MIME-Version: 1.0\n"
48d7b13a 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22853e4a 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7eda085c 20
49b90d82 21#: disk-utils/addpart.c:15
8d398470
KZ
22#, c-format
23msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
24msgstr ""
25
49b90d82 26#: disk-utils/addpart.c:19
6bbace6d
KZ
27msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
28msgstr ""
29
a49cc243
KZ
30#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:251 disk-utils/delpart.c:52
31#: disk-utils/mkfs.bfs.c:134 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:323
32#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539
0aac1a7b 33#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
a49cc243
KZ
34#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
35#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919
36#: term-utils/agetty.c:920
49b90d82
KZ
37#, fuzzy
38msgid "not enough arguments"
39msgstr "Argomenti insufficienti"
40
a49cc243
KZ
41#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
42#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:300 disk-utils/blockdev.c:444
43#: disk-utils/blockdev.c:471 disk-utils/cfdisk.c:2820 disk-utils/delpart.c:58
38f60450 44#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/fdisk.c:1141
c7094077 45#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
a49cc243
KZ
46#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1473
47#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158 disk-utils/fsck.cramfs.c:542
48#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:202
49#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:175 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
50#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:838
51#: disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/partx.c:1022
0aac1a7b 52#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
a49cc243 53#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:65
9a24ea03 54#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
0aac1a7b
KZ
55#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
56#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
57#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
84c0f07b 58#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
a49cc243
KZ
59#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
60#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
0aac1a7b 61#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
a49cc243 62#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
84c0f07b
KZ
63#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
64#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
65#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502
a49cc243 66#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
9a24ea03 67#: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
0aac1a7b
KZ
68#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
69#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
70#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
a49cc243
KZ
71#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417
72#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154
0aac1a7b 73#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
00675fd5 74#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
2994605f
KZ
75#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
76#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
9a24ea03 77#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
a49cc243 78#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
eb0f80a6
KZ
79#, c-format
80msgid "cannot open %s"
81msgstr "impossibile aprire %s"
8d398470 82
57f25377 83#: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101
8d398470
KZ
84#, fuzzy
85msgid "invalid partition number argument"
86msgstr "id non valido"
87
57f25377 88#: disk-utils/addpart.c:61
8d398470
KZ
89#, fuzzy
90msgid "invalid start argument"
91msgstr "id non valido"
92
84c0f07b 93#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:115
8d398470
KZ
94#, fuzzy
95msgid "invalid length argument"
96msgstr "id non valido"
97
57f25377 98#: disk-utils/addpart.c:63
8d398470
KZ
99#, fuzzy
100msgid "failed to add partition"
101msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
102
0aac1a7b 103#: disk-utils/blockdev.c:64
e8f26419 104msgid "set read-only"
48d7b13a 105msgstr "imposta sola lettura"
7eda085c 106
0aac1a7b 107#: disk-utils/blockdev.c:71
e8f26419 108msgid "set read-write"
48d7b13a 109msgstr "imposta lettura-scrittura"
7eda085c 110
0aac1a7b 111#: disk-utils/blockdev.c:77
e8f26419 112msgid "get read-only"
48d7b13a 113msgstr "visualizza sola lettura"
7eda085c 114
0aac1a7b 115#: disk-utils/blockdev.c:83
4ded9dfb
KZ
116msgid "get discard zeroes support status"
117msgstr ""
118
0aac1a7b 119#: disk-utils/blockdev.c:89
56e7984d
KZ
120#, fuzzy
121msgid "get logical block (sector) size"
122msgstr "visualizza la dimensione del settore"
123
0aac1a7b 124#: disk-utils/blockdev.c:95
56e7984d
KZ
125#, fuzzy
126msgid "get physical block (sector) size"
48d7b13a 127msgstr "visualizza la dimensione del settore"
7eda085c 128
0aac1a7b 129#: disk-utils/blockdev.c:101
56e7984d
KZ
130msgid "get minimum I/O size"
131msgstr ""
132
0aac1a7b 133#: disk-utils/blockdev.c:107
56e7984d
KZ
134msgid "get optimal I/O size"
135msgstr ""
136
0aac1a7b 137#: disk-utils/blockdev.c:113
56e7984d 138#, fuzzy
4ded9dfb 139msgid "get alignment offset in bytes"
56e7984d
KZ
140msgstr "dimensione inode non corretta"
141
0aac1a7b 142#: disk-utils/blockdev.c:119
56e7984d
KZ
143#, fuzzy
144msgid "get max sectors per request"
145msgstr "Settori supplementari per cilindro"
146
0aac1a7b 147#: disk-utils/blockdev.c:125
e8f26419 148msgid "get blocksize"
48d7b13a 149msgstr "visualizza la dimensione del blocco"
7eda085c 150
0aac1a7b 151#: disk-utils/blockdev.c:132
8892b2f9
KZ
152msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
153msgstr ""
7eda085c 154
0aac1a7b 155#: disk-utils/blockdev.c:138
4ded9dfb 156msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
c129767e
KZ
157msgstr ""
158
48d7b13a 159# FIXME
0aac1a7b 160#: disk-utils/blockdev.c:144
c129767e 161msgid "get size in bytes"
48d7b13a 162msgstr "visualizza la dimensione in byte"
7eda085c 163
0aac1a7b 164#: disk-utils/blockdev.c:151
e8f26419 165msgid "set readahead"
48d7b13a 166msgstr "imposta readahead"
22853e4a 167
0aac1a7b 168#: disk-utils/blockdev.c:157
e8f26419 169msgid "get readahead"
48d7b13a 170msgstr "visualizza readahead"
22853e4a 171
0aac1a7b 172#: disk-utils/blockdev.c:164
0027a8b1 173msgid "set filesystem readahead"
c9f27d26 174msgstr "imposta file system readahead"
0027a8b1 175
0aac1a7b 176#: disk-utils/blockdev.c:170
0027a8b1 177msgid "get filesystem readahead"
c9f27d26 178msgstr "visualizza file system readahead"
0027a8b1 179
a49cc243
KZ
180#: disk-utils/blockdev.c:176
181msgid "get disk sequence number"
182msgstr ""
183
184#: disk-utils/blockdev.c:180
e8f26419 185msgid "flush buffers"
48d7b13a 186msgstr "scarica i buffer"
22853e4a 187
a49cc243 188#: disk-utils/blockdev.c:184
e8f26419 189msgid "reread partition table"
48d7b13a 190msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
22853e4a 191
a49cc243 192#: disk-utils/blockdev.c:194
48d7b13a 193#, c-format
f8511249 194msgid ""
92b619d1 195" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
49b90d82
KZ
196" %1$s --report [devices]\n"
197" %1$s -h|-V\n"
f8511249 198msgstr ""
612721db 199
a49cc243 200#: disk-utils/blockdev.c:200
49b90d82
KZ
201msgid "Call block device ioctls from the command line."
202msgstr ""
203
a49cc243 204#: disk-utils/blockdev.c:203
49b90d82
KZ
205#, fuzzy
206msgid " -q quiet mode"
207msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
208
a49cc243 209#: disk-utils/blockdev.c:204
49b90d82
KZ
210#, fuzzy
211msgid " -v verbose mode"
212msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
213
a49cc243 214#: disk-utils/blockdev.c:205
49b90d82
KZ
215msgid " --report print report for specified (or all) devices"
216msgstr ""
217
a49cc243 218#: disk-utils/blockdev.c:210
49b90d82
KZ
219#, fuzzy
220msgid "Available commands:"
221msgstr "Comandi disponibili:\n"
222
a49cc243 223#: disk-utils/blockdev.c:211
f8511249 224#, fuzzy, c-format
92b619d1 225msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
c9f27d26 226msgstr "visualizza la dimensione in settori da 512 byte"
b9ae633e 227
a49cc243 228#: disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/fdformat.c:219
c7094077 229#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
a49cc243
KZ
230#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
231#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
232#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
233#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
49b90d82
KZ
234#, fuzzy
235msgid "no device specified"
236msgstr "mount: loop device specificato due volte"
237
a49cc243 238#: disk-utils/blockdev.c:335
f8511249
KZ
239#, fuzzy
240msgid "could not get device size"
241msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
242
a49cc243 243#: disk-utils/blockdev.c:341
f8511249
KZ
244#, fuzzy, c-format
245msgid "Unknown command: %s"
48d7b13a 246msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
22853e4a 247
a49cc243 248#: disk-utils/blockdev.c:357
f8511249
KZ
249#, fuzzy, c-format
250msgid "%s requires an argument"
e8f26419 251msgstr "%s richiede un argomento\n"
7eda085c 252
a49cc243 253#: disk-utils/blockdev.c:361
0aac1a7b
KZ
254#, fuzzy
255msgid "failed to parse command argument"
256msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
257
a49cc243 258#: disk-utils/blockdev.c:392 disk-utils/blockdev.c:504
6bbace6d
KZ
259#, fuzzy, c-format
260msgid "ioctl error on %s"
261msgstr "%s: errore di ioctl su %s\n"
262
a49cc243 263#: disk-utils/blockdev.c:394
c9f27d26 264#, c-format
b9ae633e 265msgid "%s failed.\n"
c9f27d26 266msgstr "%s non riuscito.\n"
b9ae633e 267
a49cc243 268#: disk-utils/blockdev.c:401
612721db
KZ
269#, c-format
270msgid "%s succeeded.\n"
48d7b13a 271msgstr "%s riuscito.\n"
612721db 272
0aac1a7b 273#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
a49cc243 274#: disk-utils/blockdev.c:488
c7094077
KZ
275msgid "N/A"
276msgstr ""
b0041e4a 277
0aac1a7b 278# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 279#: disk-utils/blockdev.c:512
0aac1a7b
KZ
280#, fuzzy, c-format
281msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
282msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
612721db 283
a49cc243 284#: disk-utils/cfdisk.c:198
0ed2f80b
KZ
285msgid "Bootable"
286msgstr "Avviabile"
287
a49cc243 288#: disk-utils/cfdisk.c:198
0ed2f80b
KZ
289msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
290msgstr " Cambia flag avviabile per la partizione corrente "
291
a49cc243 292#: disk-utils/cfdisk.c:199
0ed2f80b
KZ
293msgid "Delete"
294msgstr "Elimina"
295
a49cc243 296#: disk-utils/cfdisk.c:199
0ed2f80b
KZ
297msgid "Delete the current partition"
298msgstr "Elimina la partizione corrente"
299
a49cc243 300#: disk-utils/cfdisk.c:200
49b90d82
KZ
301msgid "Resize"
302msgstr ""
303
a49cc243 304#: disk-utils/cfdisk.c:200
49b90d82
KZ
305#, fuzzy
306msgid "Reduce or enlarge the current partition"
307msgstr "Elimina la partizione corrente"
308
a49cc243 309#: disk-utils/cfdisk.c:201
0ed2f80b
KZ
310msgid "New"
311msgstr "Nuova"
312
a49cc243 313#: disk-utils/cfdisk.c:201
0ed2f80b
KZ
314msgid "Create new partition from free space"
315msgstr "Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
316
a49cc243 317#: disk-utils/cfdisk.c:202
0ed2f80b
KZ
318msgid "Quit"
319msgstr "Esci"
320
a49cc243 321#: disk-utils/cfdisk.c:202
6cd39864
KZ
322#, fuzzy
323msgid "Quit program without writing changes"
0ed2f80b
KZ
324msgstr "Esci dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni"
325
a49cc243
KZ
326#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
327#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165
d462a45d 328#: libfdisk/src/sun.c:1136
0ed2f80b
KZ
329msgid "Type"
330msgstr "Tipo"
331
a49cc243 332#: disk-utils/cfdisk.c:203
0ed2f80b
KZ
333#, fuzzy
334msgid "Change the partition type"
335msgstr " t modifica l'id di sistema di una partizione"
336
a49cc243 337#: disk-utils/cfdisk.c:204
0ed2f80b
KZ
338msgid "Help"
339msgstr "Guida"
340
a49cc243 341#: disk-utils/cfdisk.c:204
0ed2f80b
KZ
342msgid "Print help screen"
343msgstr "Mostra della schermata della guida"
344
a49cc243 345#: disk-utils/cfdisk.c:205
0ed2f80b
KZ
346msgid "Sort"
347msgstr ""
348
a49cc243 349#: disk-utils/cfdisk.c:205
0ed2f80b
KZ
350#, fuzzy
351msgid "Fix partitions order"
352msgstr " f aggiusta l'ordine delle partizioni"
353
a49cc243 354#: disk-utils/cfdisk.c:206
0ed2f80b
KZ
355msgid "Write"
356msgstr "Scrivi"
357
a49cc243 358#: disk-utils/cfdisk.c:206
0ed2f80b
KZ
359msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
360msgstr "Scrivi la tabella delle partizioni sul disco (i dati potrebbero venir persi)"
361
a49cc243 362#: disk-utils/cfdisk.c:207
6bbace6d
KZ
363msgid "Dump"
364msgstr ""
365
a49cc243 366#: disk-utils/cfdisk.c:207
6bbace6d
KZ
367#, fuzzy
368msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
369msgstr "Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
370
a49cc243 371#: disk-utils/cfdisk.c:652 disk-utils/fdisk.c:465
0ed2f80b
KZ
372#, c-format
373msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
374msgstr ""
375
a49cc243 376#: disk-utils/cfdisk.c:1318
d3cac66d
KZ
377#, fuzzy, c-format
378msgid "%s (mounted)"
379msgstr "umount: %s: non trovato"
380
a49cc243 381#: disk-utils/cfdisk.c:1366
d3cac66d
KZ
382#, fuzzy
383msgid "Partition name:"
384msgstr "Numero della partizione"
385
a49cc243 386#: disk-utils/cfdisk.c:1373
d3cac66d
KZ
387#, fuzzy
388msgid "Partition UUID:"
389msgstr ""
390"\n"
391"%d partizioni:\n"
392
a49cc243 393#: disk-utils/cfdisk.c:1392
d3cac66d
KZ
394#, fuzzy
395msgid "Partition type:"
396msgstr "Numero della partizione"
397
a49cc243 398#: disk-utils/cfdisk.c:1399
d3cac66d
KZ
399msgid "Attributes:"
400msgstr ""
401
a49cc243 402#: disk-utils/cfdisk.c:1423
d3cac66d 403#, fuzzy
6cd39864 404msgid "Filesystem UUID:"
d3cac66d
KZ
405msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
406
a49cc243 407#: disk-utils/cfdisk.c:1430
d3cac66d 408#, fuzzy
6cd39864 409msgid "Filesystem LABEL:"
d3cac66d
KZ
410msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
411
a49cc243 412#: disk-utils/cfdisk.c:1436
d3cac66d 413#, fuzzy
6cd39864 414msgid "Filesystem:"
d3cac66d
KZ
415msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
416
a49cc243 417#: disk-utils/cfdisk.c:1441
d3cac66d
KZ
418#, fuzzy
419msgid "Mountpoint:"
420msgstr "%s è montato.\t"
421
a49cc243 422#: disk-utils/cfdisk.c:1785
0ed2f80b
KZ
423#, fuzzy, c-format
424msgid "Disk: %s"
425msgstr "disco: %.*s\n"
426
a49cc243 427#: disk-utils/cfdisk.c:1787
0ed2f80b 428#, fuzzy, c-format
251e171e 429msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
0ed2f80b
KZ
430msgstr ""
431"\n"
432"Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
433
a49cc243 434#: disk-utils/cfdisk.c:1790
0ed2f80b
KZ
435#, fuzzy, c-format
436msgid "Label: %s, identifier: %s"
437msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
438
a49cc243 439#: disk-utils/cfdisk.c:1793
0ed2f80b
KZ
440#, fuzzy, c-format
441msgid "Label: %s"
442msgstr "etichetta: %.*s\n"
443
a49cc243 444#: disk-utils/cfdisk.c:1944
b0041e4a 445msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
0ed2f80b
KZ
446msgstr ""
447
a49cc243 448#: disk-utils/cfdisk.c:1950
0ed2f80b
KZ
449#, fuzzy
450msgid "Please, specify size."
451msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
452
b0041e4a 453# FIXME
a49cc243 454#: disk-utils/cfdisk.c:1972
b0041e4a 455#, fuzzy, c-format
251e171e 456msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
b0041e4a 457msgstr "visualizza la dimensione in byte"
0ed2f80b
KZ
458
459# FIXME
a49cc243 460#: disk-utils/cfdisk.c:1981
0ed2f80b 461#, fuzzy, c-format
251e171e 462msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
0ed2f80b
KZ
463msgstr "visualizza la dimensione in byte"
464
a49cc243 465#: disk-utils/cfdisk.c:1988
0ed2f80b
KZ
466#, fuzzy
467msgid "Failed to parse size."
468msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
469
a49cc243 470#: disk-utils/cfdisk.c:2046
0ed2f80b
KZ
471#, fuzzy
472msgid "Select partition type"
473msgstr "Partizione selezionata %d\n"
474
a49cc243 475#: disk-utils/cfdisk.c:2096 disk-utils/cfdisk.c:2126
6bbace6d
KZ
476#, fuzzy
477msgid "Enter script file name: "
478msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
479
a49cc243 480#: disk-utils/cfdisk.c:2097
6bbace6d
KZ
481#, fuzzy
482msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
483msgstr "Impossibile scrivere la tabella delle partizioni.\n"
484
a49cc243
KZ
485#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/cfdisk.c:2148
486#: disk-utils/fdisk-menu.c:484 disk-utils/fdisk-menu.c:528
6bbace6d 487#, fuzzy, c-format
b0041e4a 488msgid "Cannot open %s"
6bbace6d
KZ
489msgstr "Impossibile aprire %s\n"
490
a49cc243 491#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/fdisk-menu.c:486
6bbace6d
KZ
492#, fuzzy, c-format
493msgid "Failed to parse script file %s"
494msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
495
a49cc243 496#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:488
6bbace6d
KZ
497#, fuzzy, c-format
498msgid "Failed to apply script %s"
499msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
500
a49cc243 501#: disk-utils/cfdisk.c:2127
6bbace6d
KZ
502msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
503msgstr ""
504
a49cc243 505#: disk-utils/cfdisk.c:2135 disk-utils/fdisk-menu.c:516
6bbace6d
KZ
506#, fuzzy
507msgid "Failed to allocate script handler"
508msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
509
a49cc243 510#: disk-utils/cfdisk.c:2141
6bbace6d
KZ
511#, fuzzy
512msgid "Failed to read disk layout into script."
513msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
514
a49cc243 515#: disk-utils/cfdisk.c:2155
6bbace6d
KZ
516msgid "Disk layout successfully dumped."
517msgstr ""
518
a49cc243 519#: disk-utils/cfdisk.c:2158 disk-utils/fdisk-menu.c:534
6bbace6d
KZ
520#, fuzzy, c-format
521msgid "Failed to write script %s"
522msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
523
a49cc243 524#: disk-utils/cfdisk.c:2194
3e2ab89e
KZ
525#, fuzzy
526msgid "Select label type"
527msgstr "Tipo non valido\n"
528
a49cc243 529#: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:492
0ed2f80b
KZ
530#, fuzzy
531msgid "Device does not contain a recognized partition table."
532msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
533
a49cc243 534#: disk-utils/cfdisk.c:2205
38f60450 535msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
6bbace6d 536msgstr ""
0ed2f80b 537
a49cc243 538#: disk-utils/cfdisk.c:2254
b0041e4a
KZ
539#, fuzzy
540msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
0ed2f80b
KZ
541msgstr "Questo è cfdisk, un programma per la partizione dei dischi basato su curses"
542
a49cc243 543#: disk-utils/cfdisk.c:2255
b0041e4a
KZ
544#, fuzzy
545msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
0ed2f80b
KZ
546msgstr "consente di creare, cancellare e modificare le partizioni sul disco fisso"
547
a49cc243 548#: disk-utils/cfdisk.c:2257
0ed2f80b
KZ
549msgid "Command Meaning"
550msgstr "Comando significato"
551
a49cc243 552#: disk-utils/cfdisk.c:2258
0ed2f80b
KZ
553msgid "------- -------"
554msgstr "------- -------"
555
a49cc243 556#: disk-utils/cfdisk.c:2259
0ed2f80b
KZ
557msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
558msgstr " b Cambia flag avviabile per la partizione corrente"
559
a49cc243 560#: disk-utils/cfdisk.c:2260
0ed2f80b
KZ
561msgid " d Delete the current partition"
562msgstr " d Elimina la partizione corrente"
563
a49cc243 564#: disk-utils/cfdisk.c:2261
0ed2f80b
KZ
565msgid " h Print this screen"
566msgstr " h Stampare questa schermata"
567
a49cc243 568#: disk-utils/cfdisk.c:2262
0ed2f80b
KZ
569msgid " n Create new partition from free space"
570msgstr " n Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
571
a49cc243 572#: disk-utils/cfdisk.c:2263
0ed2f80b
KZ
573msgid " q Quit program without writing partition table"
574msgstr " q Esce dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni"
575
a49cc243 576#: disk-utils/cfdisk.c:2264
38f60450
KZ
577#, fuzzy
578msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
579msgstr "Elimina la partizione corrente"
580
a49cc243 581#: disk-utils/cfdisk.c:2265
0ed2f80b 582#, fuzzy
05509318 583msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
0ed2f80b
KZ
584msgstr " parametri\n"
585
a49cc243 586#: disk-utils/cfdisk.c:2266
b0041e4a
KZ
587#, fuzzy
588msgid " t Change the partition type"
589msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
590
a49cc243 591#: disk-utils/cfdisk.c:2267
6bbace6d
KZ
592msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
593msgstr ""
594
a49cc243 595#: disk-utils/cfdisk.c:2268
b0041e4a
KZ
596#, fuzzy
597msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
0ed2f80b
KZ
598msgstr " W Scrittura della tabella di partizione sul disco (si deve inserire la W maiuscola)"
599
a49cc243 600#: disk-utils/cfdisk.c:2269
b0041e4a
KZ
601#, fuzzy
602msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
0ed2f80b
KZ
603msgstr " Dato che in questo modo è possibile eliminare dati sul disco, si deve"
604
a49cc243 605#: disk-utils/cfdisk.c:2270
b0041e4a
KZ
606#, fuzzy
607msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
0ed2f80b
KZ
608msgstr " confermare o negare la scrittura inserendo \"si\" o"
609
a49cc243 610#: disk-utils/cfdisk.c:2271
d3cac66d
KZ
611#, fuzzy
612msgid " x Display/hide extra information about a partition"
613msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
614
a49cc243 615#: disk-utils/cfdisk.c:2272
0ed2f80b
KZ
616msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
617msgstr "Freccia Su sposta il cursore alla partizione precedente"
618
a49cc243 619#: disk-utils/cfdisk.c:2273
0ed2f80b
KZ
620msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
621msgstr "Freccia Giù sposta il cursore alla partizione successiva"
622
a49cc243 623#: disk-utils/cfdisk.c:2274
0ed2f80b
KZ
624#, fuzzy
625msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
626msgstr "Freccia Su sposta il cursore alla partizione precedente"
627
a49cc243 628#: disk-utils/cfdisk.c:2275
0ed2f80b
KZ
629#, fuzzy
630msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
631msgstr "Freccia Giù sposta il cursore alla partizione successiva"
632
a49cc243 633#: disk-utils/cfdisk.c:2277
0ed2f80b
KZ
634msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
635msgstr "Nota: è possibile immettere tutti i comandi in maiuscolo o minuscolo"
636
a49cc243 637#: disk-utils/cfdisk.c:2278
b0041e4a
KZ
638#, fuzzy
639msgid "case letters (except for Write)."
0ed2f80b
KZ
640msgstr "lettere maiuscole/minuscole (fatta eccezione per Writes)."
641
a49cc243 642#: disk-utils/cfdisk.c:2280
0ed2f80b
KZ
643msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
644msgstr ""
645
a49cc243 646#: disk-utils/cfdisk.c:2290 disk-utils/cfdisk.c:2593
0ed2f80b
KZ
647#, fuzzy
648msgid "Press a key to continue."
649msgstr "Premere un tasto per continuare"
650
a49cc243 651#: disk-utils/cfdisk.c:2376
0ed2f80b
KZ
652#, fuzzy
653msgid "Could not toggle the flag."
654msgstr "Impossibile aprire %s\n"
655
a49cc243 656#: disk-utils/cfdisk.c:2386
0ed2f80b
KZ
657#, fuzzy, c-format
658msgid "Could not delete partition %zu."
659msgstr "Partizione selezionata %d\n"
660
a49cc243 661#: disk-utils/cfdisk.c:2388 disk-utils/fdisk-menu.c:661
0ed2f80b
KZ
662#, fuzzy, c-format
663msgid "Partition %zu has been deleted."
664msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
665
a49cc243 666#: disk-utils/cfdisk.c:2409
0ed2f80b
KZ
667#, fuzzy
668msgid "Partition size: "
669msgstr ""
670"\n"
671"%d partizioni:\n"
672
a49cc243 673#: disk-utils/cfdisk.c:2450
0ed2f80b 674#, fuzzy, c-format
6bbace6d 675msgid "Changed type of partition %zu."
0ed2f80b
KZ
676msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
677
a49cc243 678#: disk-utils/cfdisk.c:2452
0ed2f80b 679#, fuzzy, c-format
6bbace6d 680msgid "The type of partition %zu is unchanged."
0ed2f80b
KZ
681msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
682
a49cc243 683#: disk-utils/cfdisk.c:2473
49b90d82
KZ
684#, fuzzy
685msgid "New size: "
686msgstr "Nuova shell"
687
a49cc243 688#: disk-utils/cfdisk.c:2488
49b90d82
KZ
689#, fuzzy, c-format
690msgid "Partition %zu resized."
691msgstr "Nessuna partizione definita\n"
692
a49cc243 693#: disk-utils/cfdisk.c:2506 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:595
b0041e4a 694msgid "Device is open in read-only mode."
0ed2f80b
KZ
695msgstr ""
696
a49cc243 697#: disk-utils/cfdisk.c:2511
0ed2f80b
KZ
698#, fuzzy
699msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
700msgstr "Sicuro di voler scrivere la tabella delle partizioni su disco? (si o no): "
701
a49cc243 702#: disk-utils/cfdisk.c:2513
6bbace6d 703msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
0ed2f80b
KZ
704msgstr ""
705
a49cc243 706#: disk-utils/cfdisk.c:2518 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339
0aac1a7b 707#: sys-utils/lsmem.c:266
0ed2f80b
KZ
708msgid "yes"
709msgstr "si"
710
a49cc243 711#: disk-utils/cfdisk.c:2519
b0041e4a
KZ
712#, fuzzy
713msgid "Did not write partition table to disk."
0ed2f80b
KZ
714msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco non effettuata"
715
a49cc243 716#: disk-utils/cfdisk.c:2524
0ed2f80b 717#, fuzzy
b0041e4a 718msgid "Failed to write disklabel."
0ed2f80b
KZ
719msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
720
a49cc243 721#: disk-utils/cfdisk.c:2530 disk-utils/fdisk-menu.c:602
0ed2f80b
KZ
722#, fuzzy
723msgid "The partition table has been altered."
724msgstr ""
725"La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
726"\n"
727
a49cc243 728#: disk-utils/cfdisk.c:2553 disk-utils/cfdisk.c:2628
0ed2f80b
KZ
729#, fuzzy
730msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
731msgstr ""
732"\n"
733"Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del disco\n"
734
a49cc243 735#: disk-utils/cfdisk.c:2590
b5ef1472 736#, c-format
784c8a40 737msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
b5ef1472
KZ
738msgstr ""
739
a49cc243 740#: disk-utils/cfdisk.c:2602
0ed2f80b
KZ
741#, fuzzy
742msgid "failed to create a new disklabel"
743msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
744
a49cc243 745#: disk-utils/cfdisk.c:2611
0ed2f80b
KZ
746#, fuzzy
747msgid "failed to read partitions"
748msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
749
a49cc243 750#: disk-utils/cfdisk.c:2624
38f60450
KZ
751msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
752msgstr ""
753
a49cc243 754#: disk-utils/cfdisk.c:2626
2994605f
KZ
755msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
756msgstr ""
757
a49cc243 758#: disk-utils/cfdisk.c:2712
0ed2f80b
KZ
759#, fuzzy, c-format
760msgid " %1$s [options] <disk>\n"
761msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
762
a49cc243 763#: disk-utils/cfdisk.c:2715 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2044
6bbace6d
KZ
764#, fuzzy
765msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
766msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
767
a49cc243 768#: disk-utils/cfdisk.c:2719
d462a45d
KZ
769#, fuzzy, c-format
770msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
0ed2f80b
KZ
771msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
772
a49cc243 773#: disk-utils/cfdisk.c:2722
21dcf21a 774#, fuzzy
d3cac66d 775msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
21dcf21a
KZ
776msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
777
a49cc243 778#: disk-utils/cfdisk.c:2724
c7094077
KZ
779#, fuzzy, c-format
780msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
781msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
782
38f60450 783# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 784#: disk-utils/cfdisk.c:2725
38f60450
KZ
785#, fuzzy
786msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
787msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
788
a49cc243
KZ
789#: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
790#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:121
0ed2f80b
KZ
791#, fuzzy
792msgid "unsupported color mode"
793msgstr "nessun comando?\n"
794
a49cc243 795#: disk-utils/cfdisk.c:2798 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:232
0ed2f80b
KZ
796#, fuzzy
797msgid "failed to allocate libfdisk context"
798msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
799
49b90d82 800#: disk-utils/delpart.c:15
8d398470
KZ
801#, fuzzy, c-format
802msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
803msgstr "Uso: sfdisk --id numero partizione dispositivo [Id]\n"
804
49b90d82 805#: disk-utils/delpart.c:19
6bbace6d
KZ
806msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
807msgstr ""
808
57f25377 809#: disk-utils/delpart.c:62
8d398470
KZ
810#, fuzzy
811msgid "failed to remove partition"
812msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
813
d462a45d 814#: disk-utils/fdformat.c:54
b359eb3b 815#, c-format
e8f26419 816msgid "Formatting ... "
48d7b13a 817msgstr "Formattazione in corso... "
7eda085c 818
d462a45d 819#: disk-utils/fdformat.c:69 disk-utils/fdformat.c:139
b359eb3b 820#, c-format
e8f26419
KZ
821msgid "done\n"
822msgstr "fatto\n"
7eda085c 823
d462a45d 824#: disk-utils/fdformat.c:81
b359eb3b 825#, c-format
e8f26419 826msgid "Verifying ... "
48d7b13a 827msgstr "Verifica in corso... "
7eda085c 828
d462a45d 829#: disk-utils/fdformat.c:109
e8f26419
KZ
830msgid "Read: "
831msgstr "Leggere: "
7eda085c 832
d462a45d 833#: disk-utils/fdformat.c:111
6bbace6d
KZ
834#, fuzzy, c-format
835msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
e8f26419 836msgstr "Problema durante la lettura del cilindro %d, %d previsto, lettura %d\n"
7eda085c 837
d462a45d 838#: disk-utils/fdformat.c:128
6bbace6d 839#, fuzzy, c-format
eb63b9b8 840msgid ""
6bbace6d 841"bad data in track/head %u/%u\n"
e8f26419 842"Continuing ... "
eb63b9b8 843msgstr ""
e8f26419
KZ
844"dati danneggiati nel cil %d\n"
845"Continua ... "
7eda085c 846
d462a45d 847#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
a49cc243
KZ
848#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
849#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
f8511249 850#, fuzzy, c-format
6bbace6d 851msgid " %s [options] <device>\n"
f8511249 852msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
7eda085c 853
d462a45d 854#: disk-utils/fdformat.c:150
6bbace6d
KZ
855msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
856msgstr ""
857
d462a45d 858#: disk-utils/fdformat.c:153
6bbace6d
KZ
859msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
860msgstr ""
861
d462a45d 862#: disk-utils/fdformat.c:154
6bbace6d
KZ
863msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
864msgstr ""
865
d462a45d 866#: disk-utils/fdformat.c:155
f8511249 867msgid ""
6bbace6d
KZ
868" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
869" the verification (max N retries)\n"
870msgstr ""
871
d462a45d 872#: disk-utils/fdformat.c:157
6bbace6d 873msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
f8511249
KZ
874msgstr ""
875
d462a45d 876#: disk-utils/fdformat.c:195
6bbace6d
KZ
877#, fuzzy
878msgid "invalid argument - from"
879msgstr "id non valido: %s\n"
880
d462a45d 881#: disk-utils/fdformat.c:199
6bbace6d
KZ
882#, fuzzy
883msgid "invalid argument - to"
884msgstr "id non valido: %s\n"
885
d462a45d 886#: disk-utils/fdformat.c:202
6bbace6d
KZ
887#, fuzzy
888msgid "invalid argument - repair"
889msgstr "id non valido: %s\n"
890
0aac1a7b 891#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:162
a49cc243
KZ
892#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
893#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
894#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
9a24ea03 895#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
a49cc243 896#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
0aac1a7b 897#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
a49cc243 898#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
0aac1a7b 899#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
38f60450 900#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
a49cc243
KZ
901#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
902#: text-utils/more.c:463
f8511249 903#, fuzzy, c-format
b0041e4a 904msgid "stat of %s failed"
eb0f80a6 905msgstr "(File successivo: %s)"
f8511249 906
a49cc243
KZ
907#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1019 misc-utils/lsblk.c:1663
908#: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149
38f60450 909#: sys-utils/mountpoint.c:109
f8511249
KZ
910#, fuzzy, c-format
911msgid "%s: not a block device"
48d7b13a 912msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
7eda085c 913
d462a45d 914#: disk-utils/fdformat.c:231
6bbace6d
KZ
915#, fuzzy
916msgid "could not determine current format type"
e8f26419 917msgstr "Impossibile determinare il tipo di formato attuale"
7eda085c 918
d462a45d 919#: disk-utils/fdformat.c:233
eb63b9b8 920#, c-format
e8f26419 921msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
48d7b13a 922msgstr "faccia %s, %d tracce, %d sec/traccia. Capacità totale %d kB.\n"
7eda085c 923
2bb3aa36 924# Questo messaggio e quello successivo concordano con "faccia" del messaggio
48d7b13a 925# sopra.
d462a45d 926#: disk-utils/fdformat.c:234
e8f26419 927msgid "Double"
48d7b13a 928msgstr "doppia"
7eda085c 929
d462a45d 930#: disk-utils/fdformat.c:234
e8f26419 931msgid "Single"
48d7b13a 932msgstr "singola"
7eda085c 933
d462a45d 934#: disk-utils/fdformat.c:241
6bbace6d
KZ
935msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
936msgstr ""
937
d462a45d 938#: disk-utils/fdformat.c:243
6bbace6d
KZ
939msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
940msgstr ""
941
d462a45d 942#: disk-utils/fdformat.c:245
6bbace6d
KZ
943msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
944msgstr ""
945
a49cc243 946#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1050
ca552a2e 947#, fuzzy
6bbace6d
KZ
948msgid "close failed"
949msgstr "ricerca non riuscita"
ca552a2e 950
d462a45d 951#: disk-utils/fdisk.c:206
8d398470 952#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
953msgid "Select (default %c): "
954msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): "
8d398470 955
d462a45d 956#: disk-utils/fdisk.c:211
8d398470 957#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
958msgid "Using default response %c."
959msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n"
8d398470 960
d462a45d 961#: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
a49cc243 962#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574
8d398470 963#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
964msgid "Value out of range."
965msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
8d398470 966
d462a45d 967#: disk-utils/fdisk.c:253
8d398470 968#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
969msgid "%s (%s, default %c): "
970msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): "
8d398470 971
d462a45d 972#: disk-utils/fdisk.c:256 disk-utils/fdisk.c:323
0ed2f80b 973#, fuzzy, c-format
b5ef1472 974msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
0ed2f80b
KZ
975msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): "
976
d462a45d 977#: disk-utils/fdisk.c:261
0ed2f80b
KZ
978#, fuzzy, c-format
979msgid "%s (%c-%c, default %c): "
980msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): "
981
d462a45d 982#: disk-utils/fdisk.c:265 disk-utils/fdisk.c:327
0ed2f80b 983#, fuzzy, c-format
b5ef1472 984msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
0ed2f80b
KZ
985msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): "
986
d462a45d 987#: disk-utils/fdisk.c:268
0ed2f80b
KZ
988#, fuzzy, c-format
989msgid "%s (%c-%c): "
990msgstr "%s (%s)\n"
991
d462a45d 992#: disk-utils/fdisk.c:271 disk-utils/fdisk.c:330
0ed2f80b 993#, fuzzy, c-format
b5ef1472 994msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
0ed2f80b
KZ
995msgstr "%s (%s)\n"
996
0aac1a7b 997#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:206
0ed2f80b 998msgid " [Y]es/[N]o: "
8d398470
KZ
999msgstr ""
1000
c7094077
KZ
1001#: disk-utils/fdisk.c:486
1002#, fuzzy
1003msgid "Hex code or alias (type L to list all): "
1004msgstr "Codice esadecimale (digitare L per elencare i codici): "
1005
1006#: disk-utils/fdisk.c:487
1007#, fuzzy
1008msgid "Partition type or alias (type L to list all): "
1009msgstr "Codice esadecimale (digitare L per elencare i codici): "
1010
1011#: disk-utils/fdisk.c:490
8d398470 1012#, fuzzy
ebe345d1 1013msgid "Hex code (type L to list all codes): "
0ed2f80b 1014msgstr "Codice esadecimale (digitare L per elencare i codici): "
8d398470 1015
c7094077 1016#: disk-utils/fdisk.c:491
0ed2f80b 1017#, fuzzy
ebe345d1 1018msgid "Partition type (type L to list all types): "
0ed2f80b 1019msgstr "Codice esadecimale (digitare L per elencare i codici): "
8d398470 1020
38f60450 1021#: disk-utils/fdisk.c:511
57f25377
KZ
1022#, fuzzy, c-format
1023msgid "Failed to parse '%s' partition type."
1024msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
1025
38f60450 1026#: disk-utils/fdisk.c:602
c7094077
KZ
1027msgid ""
1028"\n"
1029"Aliases:\n"
1030msgstr ""
1031
38f60450 1032#: disk-utils/fdisk.c:628
0ed2f80b
KZ
1033#, fuzzy
1034msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
1035msgstr "Impostato il flag compatibile con DOS\n"
8d398470 1036
38f60450 1037#: disk-utils/fdisk.c:629
0ed2f80b
KZ
1038#, fuzzy
1039msgid "DOS Compatibility flag is not set"
1040msgstr "Il flag compatibile con DOS non è impostato\n"
8d398470 1041
38f60450 1042#: disk-utils/fdisk.c:651 disk-utils/fdisk.c:689
8d398470 1043#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1044msgid "Partition %zu does not exist yet!"
1045msgstr "La partizione %d non esiste ancora!\n"
8d398470 1046
0aac1a7b 1047#: disk-utils/fdisk.c:656 disk-utils/fdisk.c:667 libfdisk/src/ask.c:1032
0ed2f80b
KZ
1048msgid "Unknown"
1049msgstr "Sconosciuto"
8d398470 1050
38f60450 1051#: disk-utils/fdisk.c:666
0ed2f80b
KZ
1052#, fuzzy, c-format
1053msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
1054msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
8d398470 1055
38f60450 1056#: disk-utils/fdisk.c:670
8d398470 1057#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1058msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
1059msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
8d398470 1060
38f60450 1061#: disk-utils/fdisk.c:766
0ed2f80b
KZ
1062#, c-format
1063msgid ""
1064"\n"
b5ef1472 1065"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
55032d70
KZ
1066msgstr ""
1067
38f60450 1068#: disk-utils/fdisk.c:772
55032d70 1069#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1070msgid "cannot seek"
1071msgstr "impossibile effettuare il fork"
55032d70 1072
38f60450 1073#: disk-utils/fdisk.c:777
55032d70 1074#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1075msgid "cannot read"
1076msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
55032d70 1077
0aac1a7b 1078#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
a49cc243 1079#: libfdisk/src/gpt.c:2494
55032d70 1080#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1081msgid "First sector"
1082msgstr "Primo %s"
55032d70 1083
38f60450 1084#: disk-utils/fdisk.c:814
0ed2f80b
KZ
1085#, fuzzy, c-format
1086msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
1087msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n"
55032d70 1088
38f60450 1089#: disk-utils/fdisk.c:832
ebe345d1 1090#, c-format
d462a45d 1091msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
ebe345d1
KZ
1092msgstr ""
1093
38f60450 1094#: disk-utils/fdisk.c:837
ebe345d1 1095#, c-format
d462a45d 1096msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
ebe345d1
KZ
1097msgstr ""
1098
38f60450 1099#: disk-utils/fdisk.c:850
21dcf21a
KZ
1100#, c-format
1101msgid ""
c7094077
KZ
1102" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
1103" %1$s [options] -l [<disk>...] list partition table(s)\n"
21dcf21a
KZ
1104msgstr ""
1105
38f60450 1106#: disk-utils/fdisk.c:858
21dcf21a
KZ
1107#, fuzzy
1108msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
1109msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
1110
38f60450 1111#: disk-utils/fdisk.c:859
784c8a40 1112msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
d3cac66d
KZ
1113msgstr ""
1114
38f60450 1115#: disk-utils/fdisk.c:860
21dcf21a
KZ
1116msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
1117msgstr ""
1118
38f60450 1119#: disk-utils/fdisk.c:862
d462a45d
KZ
1120#, fuzzy, c-format
1121msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
21dcf21a
KZ
1122msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
1123
38f60450 1124#: disk-utils/fdisk.c:865
21dcf21a 1125#, fuzzy
6cd39864 1126msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
21dcf21a
KZ
1127msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
1128
38f60450 1129#: disk-utils/fdisk.c:866
c7094077
KZ
1130#, fuzzy
1131msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
1132msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
1133
1134# FIXME UPSTREAM: unqote
38f60450 1135#: disk-utils/fdisk.c:868
c7094077
KZ
1136#, fuzzy
1137msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
1138msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
1139
38f60450 1140#: disk-utils/fdisk.c:869
b0041e4a
KZ
1141#, fuzzy
1142msgid " -o, --output <list> output columns\n"
1143msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
1144
38f60450 1145#: disk-utils/fdisk.c:870
21dcf21a
KZ
1146#, fuzzy
1147msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
1148msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
1149
38f60450 1150#: disk-utils/fdisk.c:871
21dcf21a
KZ
1151msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
1152msgstr ""
1153
38f60450 1154#: disk-utils/fdisk.c:872
21dcf21a
KZ
1155#, fuzzy
1156msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
1157msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
1158
b0041e4a 1159# FIXME UPSTREAM: unqote
38f60450 1160#: disk-utils/fdisk.c:873
b0041e4a
KZ
1161#, fuzzy
1162msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
1163msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
1164
38f60450 1165#: disk-utils/fdisk.c:875
c7094077
KZ
1166#, fuzzy, c-format
1167msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
1168msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
1169
38f60450 1170#: disk-utils/fdisk.c:877
d462a45d
KZ
1171#, fuzzy, c-format
1172msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
b5ef1472
KZ
1173msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
1174
a49cc243 1175#: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2099
d462a45d
KZ
1176#, fuzzy, c-format
1177msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
6cd39864
KZ
1178msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
1179
38f60450 1180#: disk-utils/fdisk.c:882
21dcf21a
KZ
1181#, fuzzy
1182msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
1183msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
1184
38f60450 1185#: disk-utils/fdisk.c:883
21dcf21a
KZ
1186#, fuzzy
1187msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
1188msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
1189
38f60450 1190#: disk-utils/fdisk.c:884
21dcf21a
KZ
1191#, fuzzy
1192msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
1193msgstr "Immettere il numero dei settori per traccia: "
1194
38f60450 1195#: disk-utils/fdisk.c:959 disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/partx.c:882
55032d70 1196#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1197msgid "invalid sector size argument"
1198msgstr "id non valido"
55032d70 1199
38f60450 1200#: disk-utils/fdisk.c:971
8b4ccda1 1201#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1202msgid "invalid cylinders argument"
1203msgstr "id non valido"
8d398470 1204
38f60450 1205#: disk-utils/fdisk.c:983
8d398470 1206#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1207msgid "not found DOS label driver"
1208msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
8d398470 1209
38f60450 1210#: disk-utils/fdisk.c:989
21dcf21a
KZ
1211#, fuzzy, c-format
1212msgid "unknown compatibility mode '%s'"
1213msgstr "Nessuna directory %s!\n"
1214
38f60450 1215#: disk-utils/fdisk.c:996
8d398470 1216#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1217msgid "invalid heads argument"
1218msgstr "id non valido"
8d398470 1219
38f60450 1220#: disk-utils/fdisk.c:1002
0ed2f80b
KZ
1221#, fuzzy
1222msgid "invalid sectors argument"
1223msgstr "id non valido"
8d398470 1224
38f60450 1225#: disk-utils/fdisk.c:1034
8d398470 1226#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1227msgid "unsupported disklabel: %s"
8d398470
KZ
1228msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
1229
38f60450 1230#: disk-utils/fdisk.c:1042
49b90d82
KZ
1231#, fuzzy
1232msgid "unsupported unit"
1233msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
1234
a49cc243
KZ
1235#: disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:2311
1236#: disk-utils/sfdisk.c:2316
b5ef1472
KZ
1237#, fuzzy
1238msgid "unsupported wipe mode"
1239msgstr "nessun comando?\n"
1240
38f60450 1241#: disk-utils/fdisk.c:1076
0ed2f80b
KZ
1242#, fuzzy
1243msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
1244msgstr "Attenzione: l'opzione -b (mpostazione della dimensione del settore) si dovrebbe utilizzare con un dispositivo specificato\n"
8d398470 1245
a49cc243
KZ
1246#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
1247#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
c7094077 1248#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
a49cc243
KZ
1249#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525
1250#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
1251#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
1252#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
1253#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
54d20139 1254#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
9a24ea03
KZ
1255#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
1256#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
1257#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
a49cc243
KZ
1258#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
1259#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
1260#: text-utils/more.c:2096
49b90d82
KZ
1261#, fuzzy
1262msgid "bad usage"
1263msgstr "valore di timeout non valido: %s"
1264
38f60450 1265#: disk-utils/fdisk.c:1128
0ed2f80b
KZ
1266#, c-format
1267msgid "Welcome to fdisk (%s)."
63cccae4
KZ
1268msgstr ""
1269
a49cc243 1270#: disk-utils/fdisk.c:1130 disk-utils/sfdisk.c:1808
8d398470 1271#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1272msgid ""
1273"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
1274"Be careful before using the write command.\n"
55032d70 1275msgstr ""
0ed2f80b
KZ
1276"Creazione di una nuova disklabel sun. Le modifiche rimarranno memorizzate\n"
1277"solamente fino a quando si decide di scriverle. Dopodiché, chiaramente, il\n"
1278"contenuto precedente non sarà recuperabile.\n"
55032d70 1279
2994605f
KZ
1280#: disk-utils/fdisk.c:1145
1281#, fuzzy
1282msgid ""
1283"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
1284"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n"
1285"partitions on this disk.\n"
1286msgstr ""
1287"\n"
1288"Questo disco è attualmente in uso: ripartirlo è probabilmente una cattiva idea.\n"
1289"Smontare tutti i file system e arrestare le partizioni swap su questo disco.\n"
1290"Usare l'opzione --no-reread per eliminare questo controllo.\n"
1291
1292#: disk-utils/fdisk.c:1168
6bbace6d
KZ
1293msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
1294msgstr ""
1295
ebe345d1
KZ
1296#: disk-utils/fdisk-list.c:43
1297#, fuzzy, c-format
1298msgid "Disklabel type: %s"
1299msgstr "Unità disco: %s\n"
1300
6bbace6d
KZ
1301#: disk-utils/fdisk-list.c:47
1302#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
1303msgid "Disk identifier: %s"
1304msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
1305
57f25377 1306#: disk-utils/fdisk-list.c:61
ebe345d1 1307#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
1308msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1309msgstr ""
1310"\n"
1311"Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
1312
57f25377 1313#: disk-utils/fdisk-list.c:68
6bbace6d 1314#, fuzzy, c-format
251e171e
KZ
1315msgid "Disk model: %s"
1316msgstr "disco: %.*s\n"
1317
57f25377 1318#: disk-utils/fdisk-list.c:71
251e171e 1319#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 1320msgid "Geometry: %d heads, %ju sectors/track, %ju cylinders"
6bbace6d
KZ
1321msgstr "%d testine, %llu settori/tracce, %d cilindri"
1322
c7094077 1323#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:299
6bbace6d
KZ
1324#, fuzzy, c-format
1325msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
1326msgstr "Unità = %s di %d * %d = %d byte\n"
1327
c7094077 1328#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:305
6bbace6d
KZ
1329#, c-format
1330msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
1331msgstr ""
1332
57f25377 1333#: disk-utils/fdisk-list.c:85
6bbace6d
KZ
1334#, c-format
1335msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
1336msgstr ""
1337
57f25377 1338#: disk-utils/fdisk-list.c:89
6bbace6d
KZ
1339#, fuzzy, c-format
1340msgid "Alignment offset: %lu bytes"
1341msgstr "dimensione inode non corretta"
1342
c7094077 1343#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:241
a49cc243 1344#: disk-utils/fsck.c:1260
6bbace6d 1345#, fuzzy
b0041e4a 1346msgid "failed to allocate iterator"
6bbace6d
KZ
1347msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
1348
c7094077 1349#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
84c0f07b 1350#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
9a24ea03 1351#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
0aac1a7b 1352#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
a49cc243
KZ
1353#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
1354#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
0aac1a7b 1355#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
a49cc243 1356#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
6bbace6d 1357#, fuzzy
b0041e4a 1358msgid "failed to allocate output table"
6bbace6d
KZ
1359msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
1360
c7094077 1361#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
a49cc243
KZ
1362#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123
1363#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231
1364#: misc-utils/lsfd.c:1134 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
50bfc6e7 1365#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
a49cc243 1366#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826
50bfc6e7
KZ
1367#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
1368#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
0aac1a7b 1369#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
a49cc243 1370#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584
6bbace6d 1371#, fuzzy
b0041e4a 1372msgid "failed to allocate output line"
6bbace6d
KZ
1373msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
1374
c7094077 1375#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
a49cc243
KZ
1376#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159
1377#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272
0aac1a7b
KZ
1378#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
1379#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
1380#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
1381#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
a49cc243
KZ
1382#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91
1383#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131
1384#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143
1385#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157
1386#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274
1387#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444
1388#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54
1389#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116
1390#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116
1391#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
1392#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801
1393#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
1394#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
1395#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
1396#: text-utils/column.c:568
9d2c1398
KZ
1397#, fuzzy
1398msgid "failed to add output data"
1399msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
1400
57f25377 1401#: disk-utils/fdisk-list.c:197
6bbace6d
KZ
1402#, fuzzy, c-format
1403msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
1404msgstr "La partizione %i non inizia al limite del cilindro:\n"
1405
c7094077 1406#: disk-utils/fdisk-list.c:205
ebe345d1
KZ
1407#, c-format
1408msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
1409msgstr ""
1410
c7094077 1411#: disk-utils/fdisk-list.c:214
6bbace6d
KZ
1412#, fuzzy
1413msgid "Partition table entries are not in disk order."
55032d70 1414msgstr ""
6bbace6d
KZ
1415"\n"
1416"Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del disco\n"
1417
0aac1a7b 1418#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
a49cc243 1419#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
d3cac66d
KZ
1420#, fuzzy
1421msgid "Start"
1422msgstr "inizio"
1423
0aac1a7b 1424#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
a49cc243 1425#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
d3cac66d
KZ
1426msgid "End"
1427msgstr "Fine"
1428
0aac1a7b 1429#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
a49cc243 1430#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
d3cac66d
KZ
1431msgid "Sectors"
1432msgstr "Settori"
1433
0aac1a7b 1434#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
a49cc243 1435#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
d3cac66d
KZ
1436msgid "Size"
1437msgstr ""
1438
c7094077 1439#: disk-utils/fdisk-list.c:293
d3cac66d
KZ
1440#, fuzzy, c-format
1441msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1442msgstr ""
1443"\n"
1444"Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
1445
c7094077 1446#: disk-utils/fdisk-list.c:483
6bbace6d
KZ
1447#, fuzzy, c-format
1448msgid "%s unknown column: %s"
1449msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
55032d70 1450
d462a45d 1451#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
0ed2f80b 1452msgid "Generic"
cf8316e2 1453msgstr ""
cf8316e2 1454
d462a45d 1455#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
0ed2f80b
KZ
1456#, fuzzy
1457msgid "delete a partition"
1458msgstr " d cancellazione di una partizione"
cf8316e2 1459
d462a45d 1460#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
cf8316e2 1461#, fuzzy
d3cac66d
KZ
1462msgid "list free unpartitioned space"
1463msgstr " e elenco delle partizioni estese"
1464
d462a45d 1465#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
d3cac66d 1466#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1467msgid "list known partition types"
1468msgstr " l elenco dei tipi di partizione conosciuti"
f8511249 1469
d462a45d 1470#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
0ed2f80b
KZ
1471#, fuzzy
1472msgid "add a new partition"
1473msgstr " n aggiunta di una nuova partizione"
f8511249 1474
d462a45d 1475#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
0ed2f80b
KZ
1476#, fuzzy
1477msgid "print the partition table"
1478msgstr "Stampare la tabella delle partizioni"
f8511249 1479
d462a45d 1480#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
cf8316e2 1481#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1482msgid "change a partition type"
1483msgstr " t modifica l'id di sistema di una partizione"
cf8316e2 1484
d462a45d 1485#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
0ed2f80b
KZ
1486#, fuzzy
1487msgid "verify the partition table"
1488msgstr " v verifica la tabella delle partizioni"
cf8316e2 1489
d462a45d 1490#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
0ed2f80b 1491#, fuzzy
d3cac66d
KZ
1492msgid "print information about a partition"
1493msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
1494
d462a45d 1495#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
d3cac66d 1496#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1497msgid "print the raw data of the first sector from the device"
1498msgstr " d stampa dei dati grezzi nella tabella delle partizioni"
cf8316e2 1499
d462a45d 1500#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
0ed2f80b
KZ
1501#, fuzzy
1502msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
1503msgstr " d stampa dei dati grezzi nella tabella delle partizioni"
cf8316e2 1504
d462a45d 1505#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
0ed2f80b
KZ
1506#, fuzzy
1507msgid "fix partitions order"
1508msgstr " f aggiusta l'ordine delle partizioni"
cf8316e2 1509
d462a45d 1510#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
0ed2f80b 1511msgid "Misc"
cf8316e2
KZ
1512msgstr ""
1513
d462a45d 1514#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
cf8316e2 1515#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1516msgid "print this menu"
1517msgstr " m stampa di questo menu"
8b4ccda1 1518
d462a45d 1519#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
55032d70 1520#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1521msgid "change display/entry units"
1522msgstr " u modifica delle unità di visualizzazione/di immissione"
55032d70 1523
d462a45d 1524#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
cf8316e2 1525#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1526msgid "extra functionality (experts only)"
1527msgstr " x ulteriori funzioni (solo per esperti)"
cf8316e2 1528
d462a45d 1529#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
6bbace6d 1530msgid "Script"
cf8316e2
KZ
1531msgstr ""
1532
d462a45d 1533#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
6bbace6d
KZ
1534msgid "load disk layout from sfdisk script file"
1535msgstr ""
1536
d462a45d 1537#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
6bbace6d
KZ
1538msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
1539msgstr ""
1540
d462a45d 1541#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
6bbace6d
KZ
1542msgid "Save & Exit"
1543msgstr ""
1544
d462a45d 1545#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
0ed2f80b
KZ
1546#, fuzzy
1547msgid "write table to disk and exit"
1548msgstr " w scrivi la tabella su disco ed esci"
cf8316e2 1549
d462a45d 1550#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
0ed2f80b
KZ
1551#, fuzzy
1552msgid "write table to disk"
1553msgstr " w scrittura del disklabel su disco"
cf8316e2 1554
d462a45d 1555#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
0ed2f80b
KZ
1556#, fuzzy
1557msgid "quit without saving changes"
1558msgstr " q uscita senza salvataggio delle modifiche"
cf8316e2 1559
d462a45d 1560#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
0ed2f80b
KZ
1561#, fuzzy
1562msgid "return to main menu"
1563msgstr " r ritorno al menu principale"
1564
d462a45d 1565#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
a49cc243 1566msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
cf8316e2
KZ
1567msgstr ""
1568
0aac1a7b 1569#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:227
d462a45d
KZ
1570msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
1571msgstr ""
1572
1573#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
0ed2f80b
KZ
1574#, fuzzy
1575msgid "Create a new label"
1576msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
cf8316e2 1577
d462a45d 1578#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
0ed2f80b
KZ
1579#, fuzzy
1580msgid "create a new empty GPT partition table"
1581msgstr " o creazione di una nuova tabella delle partizioni DOS vuota"
cf8316e2 1582
d462a45d 1583#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
0ed2f80b
KZ
1584#, fuzzy
1585msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
1586msgstr " o creazione di una nuova tabella delle partizioni DOS vuota"
cf8316e2 1587
d462a45d 1588#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
0ed2f80b 1589#, fuzzy
a49cc243 1590msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
0ed2f80b 1591msgstr " o creazione di una nuova tabella delle partizioni DOS vuota"
cf8316e2 1592
d462a45d 1593#: disk-utils/fdisk-menu.c:142
0ed2f80b
KZ
1594#, fuzzy
1595msgid "create a new empty Sun partition table"
1596msgstr " o creazione di una nuova tabella delle partizioni DOS vuota"
cf8316e2 1597
d462a45d 1598#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
0ed2f80b
KZ
1599#, fuzzy
1600msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
1601msgstr " g crea una tabella delle partizioni IRIX (SGI)"
cf8316e2 1602
d462a45d 1603#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
80bbf3b5
KZ
1604msgid "Geometry (for the current label)"
1605msgstr ""
1606
d462a45d 1607#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
0ed2f80b
KZ
1608#, fuzzy
1609msgid "change number of cylinders"
1610msgstr " c modifica del numero di cilindri"
cf8316e2 1611
d462a45d 1612#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
0ed2f80b
KZ
1613#, fuzzy
1614msgid "change number of heads"
1615msgstr " h modifica del numero di testine"
cf8316e2 1616
d462a45d 1617#: disk-utils/fdisk-menu.c:158
0ed2f80b
KZ
1618#, fuzzy
1619msgid "change number of sectors/track"
1620msgstr " s modifica del numero di settori/traccia"
cf8316e2 1621
a49cc243 1622#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:102
cf8316e2 1623#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1624msgid "GPT"
1625msgstr "EFI GPT"
cf8316e2 1626
d462a45d 1627#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
0ed2f80b
KZ
1628#, fuzzy
1629msgid "change disk GUID"
1630msgstr "cambiato"
cf8316e2 1631
d462a45d 1632#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
0ed2f80b
KZ
1633#, fuzzy
1634msgid "change partition name"
1635msgstr "Numero della partizione"
cf8316e2 1636
d462a45d 1637#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
0ed2f80b
KZ
1638#, fuzzy
1639msgid "change partition UUID"
cf8316e2 1640msgstr ""
0ed2f80b
KZ
1641"\n"
1642"%d partizioni:\n"
cf8316e2 1643
d462a45d 1644#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
6cd39864
KZ
1645#, fuzzy
1646msgid "change table length"
1647msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
1648
d462a45d 1649#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
0ed2f80b 1650msgid "enter protective/hybrid MBR"
cf8316e2
KZ
1651msgstr ""
1652
d462a45d 1653#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
0ed2f80b
KZ
1654#, fuzzy
1655msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
1656msgstr " a Cambia bootable flag"
cf8316e2 1657
d462a45d 1658#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
0ed2f80b
KZ
1659#, fuzzy
1660msgid "toggle the no block IO protocol flag"
1661msgstr " c cambia il flag compatibile con il dos"
cf8316e2 1662
d462a45d 1663#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
0ed2f80b
KZ
1664#, fuzzy
1665msgid "toggle the required partition flag"
1666msgstr " a attivazione/disattivazione di un flag di sola lettura"
cf8316e2 1667
d462a45d 1668#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
0ed2f80b 1669msgid "toggle the GUID specific bits"
cf8316e2
KZ
1670msgstr ""
1671
d462a45d 1672#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
0ed2f80b 1673msgid "Sun"
cf8316e2
KZ
1674msgstr ""
1675
d462a45d 1676#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
0ed2f80b
KZ
1677#, fuzzy
1678msgid "toggle the read-only flag"
1679msgstr " a attivazione/disattivazione di un flag di sola lettura"
cf8316e2 1680
d462a45d 1681#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
0ed2f80b
KZ
1682#, fuzzy
1683msgid "toggle the mountable flag"
1684msgstr " c attivazione/disattivazione del flag montabile"
cf8316e2 1685
d462a45d 1686#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
0ed2f80b
KZ
1687#, fuzzy
1688msgid "change number of alternate cylinders"
1689msgstr " a modifica del numero di cilindri alternativi"
cf8316e2 1690
d462a45d 1691#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
0ed2f80b
KZ
1692#, fuzzy
1693msgid "change number of extra sectors per cylinder"
1694msgstr " e modifica del numero dei settori supplementari per cilindro"
cf8316e2 1695
d462a45d 1696#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
cf8316e2 1697#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1698msgid "change interleave factor"
1699msgstr " i modifica del fattore di interleave"
cf8316e2 1700
d462a45d 1701#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
cf8316e2 1702#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1703msgid "change rotation speed (rpm)"
1704msgstr " o modifica della velocità di rotazione (rpm)"
cf8316e2 1705
d462a45d 1706#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
0ed2f80b
KZ
1707#, fuzzy
1708msgid "change number of physical cylinders"
1709msgstr " y modifica del numero di cilindri fisici"
f8511249 1710
d462a45d 1711#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
0ed2f80b
KZ
1712#, fuzzy
1713msgid "SGI"
1714msgstr "SGI raw"
8d398470 1715
d462a45d 1716#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
8d398470 1717#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1718msgid "select bootable partition"
1719msgstr " a selezione della partizione che è possibile avviare"
8d398470 1720
d462a45d 1721#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
0ed2f80b
KZ
1722#, fuzzy
1723msgid "edit bootfile entry"
1724msgstr " b modifica della voce bootfile"
8d398470 1725
d462a45d 1726#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
8d398470 1727#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1728msgid "select sgi swap partition"
1729msgstr " c selezione della partizione swap sgi"
8d398470 1730
d462a45d 1731#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
0ed2f80b 1732msgid "create SGI info"
8d398470
KZ
1733msgstr ""
1734
d462a45d 1735#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
8d398470 1736#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1737msgid "DOS (MBR)"
1738msgstr "DOS R/O"
8d398470 1739
d462a45d 1740#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
0ed2f80b
KZ
1741#, fuzzy
1742msgid "toggle a bootable flag"
1743msgstr " a Cambia bootable flag"
8d398470 1744
d462a45d 1745#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
0ed2f80b
KZ
1746#, fuzzy
1747msgid "edit nested BSD disklabel"
1748msgstr " b modifica di bsd disklabel"
8d398470 1749
d462a45d 1750#: disk-utils/fdisk-menu.c:221
0ed2f80b
KZ
1751#, fuzzy
1752msgid "toggle the dos compatibility flag"
1753msgstr " c cambia il flag compatibile con il dos"
8d398470 1754
d462a45d 1755#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
0ed2f80b
KZ
1756#, fuzzy
1757msgid "move beginning of data in a partition"
1758msgstr " b spostamento dell'inizio di dati in una partizione"
8d398470 1759
d462a45d 1760#: disk-utils/fdisk-menu.c:224
0ed2f80b 1761#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
1762msgid "fix partitions C/H/S values"
1763msgstr " f aggiusta l'ordine delle partizioni"
1764
1765#: disk-utils/fdisk-menu.c:225
1766#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1767msgid "change the disk identifier"
1768msgstr " i cambia l'identificativo del disco"
7eda085c 1769
0aac1a7b 1770#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
0ed2f80b
KZ
1771#, fuzzy
1772msgid "BSD"
1773msgstr "BSD/OS"
7eda085c 1774
0aac1a7b 1775#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
0ed2f80b
KZ
1776#, fuzzy
1777msgid "edit drive data"
1778msgstr " e modifica dei dati dell'unità"
7eda085c 1779
0aac1a7b 1780#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
0ed2f80b
KZ
1781#, fuzzy
1782msgid "install bootstrap"
1783msgstr " i installazione di bootstrap"
7eda085c 1784
0aac1a7b 1785#: disk-utils/fdisk-menu.c:240
0ed2f80b
KZ
1786#, fuzzy
1787msgid "show complete disklabel"
1788msgstr " s visualizzazione del disklabel completo"
7eda085c 1789
0aac1a7b 1790#: disk-utils/fdisk-menu.c:241
0ed2f80b
KZ
1791#, fuzzy
1792msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
1793msgstr " x collegamento della partizione BSD a una non-BSD"
7eda085c 1794
0aac1a7b 1795#: disk-utils/fdisk-menu.c:373
b359eb3b 1796#, c-format
eb63b9b8 1797msgid ""
0ed2f80b
KZ
1798"\n"
1799"Help (expert commands):\n"
eb63b9b8 1800msgstr ""
7eda085c 1801
a49cc243 1802#: disk-utils/fdisk-menu.c:375 disk-utils/sfdisk.c:1472
0ed2f80b
KZ
1803#, fuzzy, c-format
1804msgid ""
1805"\n"
1806"Help:\n"
1807msgstr "Guida"
7eda085c 1808
0aac1a7b 1809#: disk-utils/fdisk-menu.c:395
48d7b13a 1810#, c-format
0ed2f80b
KZ
1811msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
1812msgstr ""
7eda085c 1813
0aac1a7b 1814#: disk-utils/fdisk-menu.c:425
0ed2f80b
KZ
1815msgid "Expert command (m for help): "
1816msgstr "Comando per esperti (m per richiamare la guida): "
7eda085c 1817
0aac1a7b 1818#: disk-utils/fdisk-menu.c:427
0ed2f80b
KZ
1819msgid "Command (m for help): "
1820msgstr "Comando (m per richiamare la guida): "
7eda085c 1821
a49cc243 1822#: disk-utils/fdisk-menu.c:439
49b90d82
KZ
1823msgid ""
1824"\n"
a49cc243 1825"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)"
d462a45d 1826msgstr ""
49b90d82 1827
a49cc243 1828#: disk-utils/fdisk-menu.c:452
0ed2f80b
KZ
1829#, fuzzy, c-format
1830msgid "%c: unknown command"
1831msgstr "%c: comando sconosciuto\n"
7eda085c 1832
a49cc243 1833#: disk-utils/fdisk-menu.c:477 disk-utils/fdisk-menu.c:510
0ed2f80b 1834#, fuzzy
6bbace6d
KZ
1835msgid "Enter script file name"
1836msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
7eda085c 1837
a49cc243 1838#: disk-utils/fdisk-menu.c:489
49b90d82
KZ
1839msgid "Resetting fdisk!"
1840msgstr ""
1841
a49cc243 1842#: disk-utils/fdisk-menu.c:496
6bbace6d
KZ
1843msgid "Script successfully applied."
1844msgstr ""
1845
a49cc243 1846#: disk-utils/fdisk-menu.c:522
b0041e4a
KZ
1847#, fuzzy
1848msgid "Failed to transform disk layout into script"
1849msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
1850
a49cc243 1851#: disk-utils/fdisk-menu.c:536
6bbace6d
KZ
1852msgid "Script successfully saved."
1853msgstr ""
1854
a49cc243 1855#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1698
6cd39864
KZ
1856#, fuzzy, c-format
1857msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
1858msgstr "Attenzione: la partizione %d contiene il settore 0\n"
1859
a49cc243 1860#: disk-utils/fdisk-menu.c:562 disk-utils/sfdisk.c:1701
6cd39864
KZ
1861#, fuzzy
1862msgid "Do you want to remove the signature?"
1863msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] "
1864
a49cc243 1865#: disk-utils/fdisk-menu.c:567 disk-utils/sfdisk.c:1706
ebe345d1
KZ
1866msgid "The signature will be removed by a write command."
1867msgstr ""
1868
a49cc243 1869#: disk-utils/fdisk-menu.c:600
6bbace6d
KZ
1870#, fuzzy
1871msgid "failed to write disklabel"
1872msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
1873
a49cc243 1874#: disk-utils/fdisk-menu.c:659
6bbace6d
KZ
1875#, fuzzy, c-format
1876msgid "Could not delete partition %zu"
1877msgstr "Partizione selezionata %d\n"
7eda085c 1878
a49cc243 1879#: disk-utils/fdisk-menu.c:688
56e7984d 1880#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1881msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
1882msgstr "Modifica delle unità di visualizzazione/immissione su %s\n"
56e7984d 1883
a49cc243 1884#: disk-utils/fdisk-menu.c:690
0ed2f80b
KZ
1885#, fuzzy
1886msgid "Changing display/entry units to sectors."
1887msgstr "Modifica delle unità di visualizzazione/immissione su %s\n"
7eda085c 1888
a49cc243 1889#: disk-utils/fdisk-menu.c:700 disk-utils/fdisk-menu.c:871
0ed2f80b
KZ
1890#, fuzzy
1891msgid "Leaving nested disklabel."
1892msgstr " b modifica di bsd disklabel"
7eda085c 1893
a49cc243 1894#: disk-utils/fdisk-menu.c:737
6cd39864
KZ
1895msgid "New maximum entries"
1896msgstr ""
1897
a49cc243 1898#: disk-utils/fdisk-menu.c:748
0ed2f80b
KZ
1899#, fuzzy
1900msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
1901msgstr " b modifica di bsd disklabel"
7eda085c 1902
a49cc243 1903#: disk-utils/fdisk-menu.c:764
6bbace6d
KZ
1904msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
1905msgstr ""
1906
a49cc243 1907#: disk-utils/fdisk-menu.c:779
6bbace6d
KZ
1908#, fuzzy
1909msgid "New name"
1910msgstr "Nome utente non valido"
1911
a49cc243 1912#: disk-utils/fdisk-menu.c:842
0ed2f80b
KZ
1913#, fuzzy
1914msgid "Entering nested BSD disklabel."
1915msgstr " b modifica di bsd disklabel"
e8f26419 1916
a49cc243 1917#: disk-utils/fdisk-menu.c:878
0aac1a7b
KZ
1918msgid "C/H/S values fixed."
1919msgstr ""
1920
a49cc243 1921#: disk-utils/fdisk-menu.c:880
0aac1a7b
KZ
1922#, fuzzy
1923msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
1924msgstr "Niente da fare. L'ordine è già corretto.\n"
1925
a49cc243 1926#: disk-utils/fdisk-menu.c:1047
0ed2f80b
KZ
1927msgid "Number of cylinders"
1928msgstr "Numero di cilindri"
e8f26419 1929
a49cc243 1930#: disk-utils/fdisk-menu.c:1054
0ed2f80b
KZ
1931msgid "Number of heads"
1932msgstr "Numero di testine"
e8f26419 1933
a49cc243 1934#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060
0ed2f80b
KZ
1935msgid "Number of sectors"
1936msgstr "Numero di settori"
b9ae633e 1937
a49cc243 1938#: disk-utils/fdisk-menu.c:1111
38f60450
KZ
1939#, fuzzy, c-format
1940msgid "Failed to create '%s' disk label"
1941msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
1942
0aac1a7b 1943#: disk-utils/fsck.c:214
0ed2f80b
KZ
1944#, fuzzy, c-format
1945msgid "%s is mounted\n"
1946msgstr "%s è montato.\t"
e8f26419 1947
0aac1a7b 1948#: disk-utils/fsck.c:216
0ed2f80b
KZ
1949#, fuzzy, c-format
1950msgid "%s is not mounted\n"
1951msgstr "umount: %s: non trovato"
e8f26419 1952
a49cc243
KZ
1953#: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:179
1954#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:242
1955#: disk-utils/fsck.cramfs.c:263 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
50bfc6e7 1956#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
a49cc243
KZ
1957#: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111
1958#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216
0aac1a7b
KZ
1959#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
1960#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
0ed2f80b
KZ
1961#, fuzzy, c-format
1962msgid "cannot read %s"
1963msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
7eda085c 1964
0aac1a7b 1965#: disk-utils/fsck.c:332 login-utils/utmpdump.c:288
0ed2f80b
KZ
1966#, fuzzy, c-format
1967msgid "parse error: %s"
1968msgstr "errore di posizionamento"
e8f26419 1969
0aac1a7b 1970#: disk-utils/fsck.c:359
0ed2f80b
KZ
1971#, fuzzy, c-format
1972msgid "cannot create directory %s"
1973msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
e8f26419 1974
0aac1a7b 1975#: disk-utils/fsck.c:372
0ed2f80b
KZ
1976#, fuzzy, c-format
1977msgid "Locking disk by %s ... "
1978msgstr "Sincronizzazione dei dischi in corso.\n"
e8f26419 1979
0aac1a7b 1980#: disk-utils/fsck.c:383
b359eb3b 1981#, c-format
0ed2f80b
KZ
1982msgid "(waiting) "
1983msgstr ""
e8f26419 1984
0ed2f80b 1985#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
0aac1a7b 1986#: disk-utils/fsck.c:393
0ed2f80b
KZ
1987#, fuzzy
1988msgid "succeeded"
1989msgstr "%s riuscito.\n"
7eda085c 1990
0aac1a7b 1991#: disk-utils/fsck.c:393
0ed2f80b
KZ
1992#, fuzzy
1993msgid "failed"
1994msgstr "%s non riuscito.\n"
7eda085c 1995
0aac1a7b 1996#: disk-utils/fsck.c:410
55032d70 1997#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1998msgid "Unlocking %s.\n"
1999msgstr "Utilizzo di %s.\n"
e8f26419 2000
0aac1a7b 2001#: disk-utils/fsck.c:441
55032d70 2002#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2003msgid "failed to setup description for %s"
2004msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
e8f26419 2005
0aac1a7b
KZ
2006#: disk-utils/fsck.c:471 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
2007#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
0ed2f80b 2008#, fuzzy, c-format
784c8a40 2009msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
0ed2f80b 2010msgstr "errore di posizionamento"
22853e4a 2011
0aac1a7b 2012#: disk-utils/fsck.c:503 disk-utils/fsck.c:505
92b619d1 2013#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2014msgid "%s: failed to parse fstab"
2015msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
2016
a49cc243
KZ
2017#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1119 login-utils/sulogin.c:1112
2018#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207
2019#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626
2020#: sys-utils/unshare.c:962
0ed2f80b
KZ
2021#, fuzzy
2022msgid "fork failed"
2023msgstr "fork non riuscito\n"
2024
0aac1a7b 2025#: disk-utils/fsck.c:697
0ed2f80b
KZ
2026#, fuzzy, c-format
2027msgid "%s: execute failed"
2028msgstr "openpty non riuscita\n"
2029
a49cc243 2030#: disk-utils/fsck.c:787
0ed2f80b 2031msgid "wait: no more child process?!?"
22853e4a 2032msgstr ""
7eda085c 2033
a49cc243
KZ
2034#: disk-utils/fsck.c:790 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
2035#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986
0ed2f80b
KZ
2036#, fuzzy
2037msgid "waitpid failed"
2038msgstr "setuid() non riuscito"
2039
a49cc243 2040#: disk-utils/fsck.c:808
48d7b13a 2041#, c-format
0ed2f80b 2042msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
fc473dee 2043msgstr ""
22853e4a 2044
a49cc243 2045#: disk-utils/fsck.c:814
48d7b13a 2046#, c-format
0ed2f80b
KZ
2047msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
2048msgstr ""
7eda085c 2049
a49cc243 2050#: disk-utils/fsck.c:860
b359eb3b 2051#, c-format
0ed2f80b
KZ
2052msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
2053msgstr ""
7eda085c 2054
a49cc243 2055#: disk-utils/fsck.c:941
0ed2f80b 2056#, fuzzy, c-format
38f60450 2057msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
0ed2f80b 2058msgstr "%s: errore %d durante la decompressione! %p(%d)\n"
7eda085c 2059
a49cc243 2060#: disk-utils/fsck.c:1007
0ed2f80b
KZ
2061msgid ""
2062"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
2063"with 'no' or '!'."
2064msgstr ""
2065
a49cc243 2066#: disk-utils/fsck.c:1123
48d7b13a 2067#, c-format
0ed2f80b
KZ
2068msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
2069msgstr ""
66ee8158 2070
a49cc243 2071#: disk-utils/fsck.c:1135
0ed2f80b
KZ
2072#, fuzzy, c-format
2073msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
2074msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
7eda085c 2075
a49cc243 2076#: disk-utils/fsck.c:1140
48d7b13a 2077#, c-format
0ed2f80b
KZ
2078msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
2079msgstr ""
7eda085c 2080
a49cc243 2081#: disk-utils/fsck.c:1157
0ed2f80b
KZ
2082#, fuzzy, c-format
2083msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
2084msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
7eda085c 2085
a49cc243 2086#: disk-utils/fsck.c:1171
48d7b13a 2087#, c-format
0ed2f80b 2088msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
fc473dee 2089msgstr ""
7eda085c 2090
a49cc243 2091#: disk-utils/fsck.c:1275
0ed2f80b
KZ
2092#, fuzzy
2093msgid "Checking all file systems.\n"
2094msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
7eda085c 2095
a49cc243 2096#: disk-utils/fsck.c:1366
48d7b13a 2097#, c-format
0ed2f80b
KZ
2098msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
2099msgstr ""
7eda085c 2100
a49cc243 2101#: disk-utils/fsck.c:1392
0ed2f80b
KZ
2102#, fuzzy, c-format
2103msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
2104msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
7eda085c 2105
a49cc243 2106#: disk-utils/fsck.c:1396
6bbace6d
KZ
2107#, fuzzy
2108msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
2109msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
2110
a49cc243 2111#: disk-utils/fsck.c:1399
0ed2f80b
KZ
2112#, fuzzy
2113msgid " -A check all filesystems\n"
2114msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
7eda085c 2115
a49cc243 2116#: disk-utils/fsck.c:1400
0ed2f80b
KZ
2117msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
2118msgstr ""
7eda085c 2119
a49cc243 2120#: disk-utils/fsck.c:1401
0ed2f80b
KZ
2121msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
2122msgstr ""
7eda085c 2123
a49cc243 2124#: disk-utils/fsck.c:1402
0ed2f80b
KZ
2125#, fuzzy
2126msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
2127msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
7eda085c 2128
a49cc243 2129#: disk-utils/fsck.c:1403
0ed2f80b
KZ
2130msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
2131msgstr ""
7eda085c 2132
a49cc243 2133#: disk-utils/fsck.c:1404
0ed2f80b
KZ
2134msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
2135msgstr ""
b9ae633e 2136
a49cc243 2137#: disk-utils/fsck.c:1405
0ed2f80b
KZ
2138msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
2139msgstr ""
7eda085c 2140
a49cc243 2141#: disk-utils/fsck.c:1406
0ed2f80b 2142#, fuzzy
d3cac66d
KZ
2143msgid ""
2144" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
2145" file descriptor is for GUIs\n"
0ed2f80b 2146msgstr " -l [o --list]: elenco delle partizioni di ciascun dispositivo"
7eda085c 2147
a49cc243 2148#: disk-utils/fsck.c:1408
0ed2f80b
KZ
2149#, fuzzy
2150msgid " -s serialize the checking operations\n"
2151msgstr " d Elimina la partizione corrente"
7eda085c 2152
a49cc243 2153#: disk-utils/fsck.c:1409
0ed2f80b
KZ
2154#, fuzzy
2155msgid " -T do not show the title on startup\n"
2156msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
e8f26419 2157
a49cc243 2158#: disk-utils/fsck.c:1410
0ed2f80b
KZ
2159msgid ""
2160" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
d3cac66d 2161" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
0ed2f80b 2162msgstr ""
7eda085c 2163
a49cc243 2164#: disk-utils/fsck.c:1412
0ed2f80b
KZ
2165#, fuzzy
2166msgid " -V explain what is being done\n"
2167msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
e8f26419 2168
a49cc243 2169#: disk-utils/fsck.c:1418
0ed2f80b
KZ
2170msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
2171msgstr ""
e8f26419 2172
a49cc243 2173#: disk-utils/fsck.c:1463
0ed2f80b
KZ
2174#, fuzzy
2175msgid "too many devices"
2176msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
e8f26419 2177
a49cc243 2178#: disk-utils/fsck.c:1475
0ed2f80b
KZ
2179#, fuzzy
2180msgid "Is /proc mounted?"
2181msgstr "eseguito umount di %s\n"
7eda085c 2182
a49cc243 2183#: disk-utils/fsck.c:1483
0ed2f80b
KZ
2184#, fuzzy, c-format
2185msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
2186msgstr "Smontaggio in corso di qualsiasi filesystem rimanente..."
7eda085c 2187
a49cc243 2188#: disk-utils/fsck.c:1487
0ed2f80b
KZ
2189#, fuzzy, c-format
2190msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
2191msgstr "Smontaggio in corso di qualsiasi filesystem rimanente..."
7eda085c 2192
a49cc243 2193#: disk-utils/fsck.c:1495 disk-utils/fsck.c:1592 misc-utils/kill.c:286
0aac1a7b 2194#: sys-utils/eject.c:281
0ed2f80b
KZ
2195#, fuzzy
2196msgid "too many arguments"
2197msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
e8f26419 2198
a49cc243 2199#: disk-utils/fsck.c:1550 disk-utils/fsck.c:1553
d3cac66d 2200#, fuzzy
540afa68 2201msgid "invalid argument of -r"
d3cac66d
KZ
2202msgstr "id non valido: %s\n"
2203
a49cc243 2204#: disk-utils/fsck.c:1565
49b90d82
KZ
2205#, fuzzy, c-format
2206msgid "option '%s' may be specified only once"
2207msgstr "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco"
2208
a49cc243 2209#: disk-utils/fsck.c:1572 misc-utils/kill.c:336 misc-utils/kill.c:352
49b90d82
KZ
2210#, fuzzy, c-format
2211msgid "option '%s' requires an argument"
2212msgstr "%s richiede un argomento\n"
2213
a49cc243 2214#: disk-utils/fsck.c:1603
d3cac66d 2215#, fuzzy, c-format
540afa68 2216msgid "invalid argument of -r: %d"
d3cac66d
KZ
2217msgstr "id non valido: %s\n"
2218
a49cc243 2219#: disk-utils/fsck.c:1648
0ed2f80b 2220msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
eb63b9b8 2221msgstr ""
7eda085c 2222
38f60450 2223#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
0ed2f80b 2224#, fuzzy, c-format
6bbace6d 2225msgid " %s [options] <file>\n"
0ed2f80b 2226msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
e8f26419 2227
38f60450 2228#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
6bbace6d
KZ
2229msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
2230msgstr ""
2231
38f60450 2232#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
0ed2f80b 2233msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
e8f26419 2234msgstr ""
e8f26419 2235
38f60450 2236#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
0ed2f80b
KZ
2237#, fuzzy
2238msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
2239msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
2240
38f60450 2241#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
0ed2f80b 2242msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
e8f26419 2243msgstr ""
e8f26419 2244
38f60450 2245#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
0ed2f80b 2246msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
55032d70
KZ
2247msgstr ""
2248
38f60450 2249#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
0ed2f80b
KZ
2250msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
2251msgstr ""
2252
a49cc243 2253#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
f8511249 2254#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2255msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
2256msgstr "%s: attenzione -- impossibile determinare la dimensione del filesystem \n"
e8f26419 2257
a49cc243 2258#: disk-utils/fsck.cramfs.c:172
f8511249 2259#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2260msgid "not a block device or file: %s"
2261msgstr "%s non è un dispositivo a blocchi o un file\n"
e8f26419 2262
a49cc243 2263#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:211
0ed2f80b
KZ
2264#, fuzzy
2265msgid "file length too short"
2266msgstr "%s: cramfs non valido -- lunghezza del file troppo corta\n"
7eda085c 2267
a49cc243
KZ
2268#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 disk-utils/fsck.cramfs.c:239
2269#: disk-utils/fsck.cramfs.c:259 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
50bfc6e7 2270#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
f8511249 2271#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2272msgid "seek on %s failed"
2273msgstr "ricerca non riuscita"
7eda085c 2274
a49cc243 2275#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 disk-utils/fsck.cramfs.c:192
0ed2f80b 2276msgid "superblock magic not found"
f8511249
KZ
2277msgstr ""
2278
a49cc243 2279#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
0ed2f80b
KZ
2280#, c-format
2281msgid "cramfs endianness is %s\n"
2282msgstr ""
55032d70 2283
a49cc243 2284#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
0ed2f80b 2285msgid "big"
f8511249
KZ
2286msgstr ""
2287
a49cc243 2288#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
0ed2f80b
KZ
2289msgid "little"
2290msgstr ""
2291
a49cc243 2292#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
0ed2f80b
KZ
2293#, fuzzy
2294msgid "unsupported filesystem features"
2295msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
2296
a49cc243 2297#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
f8511249 2298#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2299msgid "superblock size (%d) too small"
2300msgstr "Numero di settori"
7eda085c 2301
a49cc243 2302#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209
0ed2f80b 2303msgid "zero file count"
eb63b9b8 2304msgstr ""
7eda085c 2305
a49cc243 2306#: disk-utils/fsck.cramfs.c:213
f8511249 2307#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
2308msgid "file extends past end of filesystem"
2309msgstr "Attenzione: la partizione %s si estende dopo la fine del disco\n"
f8511249 2310
a49cc243 2311#: disk-utils/fsck.cramfs.c:215
0ed2f80b
KZ
2312#, fuzzy
2313msgid "old cramfs format"
2314msgstr "%s: attenzione -- vecchia immagine cramfs, nessun CRC\n"
7eda085c 2315
a49cc243 2316#: disk-utils/fsck.cramfs.c:224
0ed2f80b
KZ
2317msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
2318msgstr ""
e8f26419 2319
a49cc243 2320#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244
80bbf3b5
KZ
2321#, fuzzy, c-format
2322msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
2323msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
2324
a49cc243 2325#: disk-utils/fsck.cramfs.c:282
0ed2f80b
KZ
2326#, fuzzy
2327msgid "crc error"
2328msgstr ", errore"
e8f26419 2329
a49cc243 2330#: disk-utils/fsck.cramfs.c:312 disk-utils/fsck.minix.c:558
0ed2f80b
KZ
2331msgid "seek failed"
2332msgstr "ricerca non riuscita"
2333
a49cc243 2334#: disk-utils/fsck.cramfs.c:316
f8511249 2335#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
2336msgid "read romfs failed"
2337msgstr "(File successivo: %s)"
f8511249 2338
a49cc243 2339#: disk-utils/fsck.cramfs.c:348
0ed2f80b
KZ
2340#, fuzzy
2341msgid "root inode is not directory"
2342msgstr "l'inode radice non è una directory"
2343
a49cc243 2344#: disk-utils/fsck.cramfs.c:352
48d7b13a 2345#, c-format
0ed2f80b
KZ
2346msgid "bad root offset (%lu)"
2347msgstr ""
7eda085c 2348
a49cc243 2349#: disk-utils/fsck.cramfs.c:370
0ed2f80b
KZ
2350msgid "data block too large"
2351msgstr ""
e8f26419 2352
a49cc243 2353#: disk-utils/fsck.cramfs.c:374
0ed2f80b
KZ
2354#, fuzzy, c-format
2355msgid "decompression error: %s"
2356msgstr "errore di posizionamento"
7eda085c 2357
a49cc243 2358#: disk-utils/fsck.cramfs.c:400
cf8316e2 2359#, fuzzy, c-format
d3cac66d 2360msgid " hole at %lu (%zu)\n"
0ed2f80b 2361msgstr " buco in %ld (%d)\n"
7eda085c 2362
a49cc243 2363#: disk-utils/fsck.cramfs.c:407 disk-utils/fsck.cramfs.c:582
eb63b9b8 2364#, c-format
d3cac66d 2365msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
0ed2f80b 2366msgstr ""
7eda085c 2367
a49cc243 2368#: disk-utils/fsck.cramfs.c:414
0ed2f80b
KZ
2369#, fuzzy, c-format
2370msgid "non-block (%ld) bytes"
2371msgstr "Superblocco: %d byte\n"
7eda085c 2372
a49cc243 2373#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418
eb63b9b8 2374#, c-format
0ed2f80b
KZ
2375msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
2376msgstr ""
22853e4a 2377
a49cc243
KZ
2378#: disk-utils/fsck.cramfs.c:423 disk-utils/fsck.cramfs.c:548
2379#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440
0aac1a7b
KZ
2380#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
2381#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
0ed2f80b
KZ
2382#, fuzzy, c-format
2383msgid "write failed: %s"
2384msgstr "(File successivo: %s)"
22853e4a 2385
a49cc243 2386#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433
f8511249 2387#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2388msgid "lchown failed: %s"
2389msgstr "mount non riuscito"
22853e4a 2390
a49cc243 2391#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
cf8316e2 2392#, fuzzy, c-format
a49cc243 2393msgid "chmod failed: %s"
0ed2f80b 2394msgstr "mount non riuscito"
22853e4a 2395
a49cc243 2396#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
cf8316e2 2397#, fuzzy, c-format
57f25377 2398msgid "utimes failed: %s"
0ed2f80b 2399msgstr "valore di timeout non valido: %s"
22853e4a 2400
a49cc243 2401#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471
e8f26419 2402#, c-format
0ed2f80b
KZ
2403msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
2404msgstr ""
22853e4a 2405
a49cc243 2406#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
0ed2f80b
KZ
2407#, fuzzy, c-format
2408msgid "mkdir failed: %s"
2409msgstr "/dev: chdir() non riuscito: %m"
22853e4a 2410
a49cc243
KZ
2411#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502
2412#, fuzzy
2413#| msgid "Illegal username"
2414msgid "illegal filename"
2415msgstr "Nome utente non valido"
2416
2417#: disk-utils/fsck.cramfs.c:504
2418#, fuzzy
2419msgid "dangerous filename"
2420msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
2421
2422#: disk-utils/fsck.cramfs.c:508
0ed2f80b
KZ
2423msgid "filename length is zero"
2424msgstr ""
22853e4a 2425
a49cc243 2426#: disk-utils/fsck.cramfs.c:510
0ed2f80b
KZ
2427msgid "bad filename length"
2428msgstr ""
22853e4a 2429
a49cc243 2430#: disk-utils/fsck.cramfs.c:516
0ed2f80b
KZ
2431#, fuzzy
2432msgid "bad inode offset"
2433msgstr "dimensione inode non corretta"
22853e4a 2434
a49cc243 2435#: disk-utils/fsck.cramfs.c:531
0ed2f80b
KZ
2436msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
2437msgstr ""
e8f26419 2438
a49cc243 2439#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
0ed2f80b
KZ
2440msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
2441msgstr ""
e8f26419 2442
a49cc243 2443#: disk-utils/fsck.cramfs.c:563
0ed2f80b
KZ
2444msgid "symbolic link has zero offset"
2445msgstr ""
e8f26419 2446
a49cc243 2447#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565
0ed2f80b
KZ
2448msgid "symbolic link has zero size"
2449msgstr ""
55032d70 2450
a49cc243 2451#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574
f8511249 2452#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2453msgid "size error in symlink: %s"
2454msgstr "%s: errore di dimensione nel collegamento simbolico \"%s\"\n"
e8f26419 2455
a49cc243 2456#: disk-utils/fsck.cramfs.c:588
8b4ccda1 2457#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2458msgid "symlink failed: %s"
2459msgstr "fsync non riuscito "
2460
a49cc243 2461#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
0ed2f80b
KZ
2462#, c-format
2463msgid "special file has non-zero offset: %s"
8b4ccda1 2464msgstr ""
8b4ccda1 2465
a49cc243 2466#: disk-utils/fsck.cramfs.c:611
55032d70 2467#, c-format
0ed2f80b 2468msgid "fifo has non-zero size: %s"
55032d70
KZ
2469msgstr ""
2470
a49cc243 2471#: disk-utils/fsck.cramfs.c:617
55032d70 2472#, c-format
0ed2f80b 2473msgid "socket has non-zero size: %s"
55032d70
KZ
2474msgstr ""
2475
a49cc243 2476#: disk-utils/fsck.cramfs.c:620
55032d70 2477#, c-format
0ed2f80b 2478msgid "bogus mode: %s (%o)"
55032d70
KZ
2479msgstr ""
2480
a49cc243 2481#: disk-utils/fsck.cramfs.c:629
0ed2f80b
KZ
2482#, fuzzy, c-format
2483msgid "mknod failed: %s"
2484msgstr "mount non riuscito"
2485
a49cc243 2486#: disk-utils/fsck.cramfs.c:661
55032d70 2487#, c-format
0ed2f80b 2488msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
55032d70
KZ
2489msgstr ""
2490
a49cc243 2491#: disk-utils/fsck.cramfs.c:665
f8511249 2492#, c-format
0ed2f80b 2493msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
f8511249
KZ
2494msgstr ""
2495
a49cc243 2496#: disk-utils/fsck.cramfs.c:669
0ed2f80b
KZ
2497#, fuzzy
2498msgid "invalid file data offset"
2499msgstr "id non valido: %s\n"
55032d70 2500
a49cc243 2501#: disk-utils/fsck.cramfs.c:716 disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
0ed2f80b
KZ
2502#, fuzzy
2503msgid "invalid blocksize argument"
2504msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido"
f8511249 2505
a49cc243 2506#: disk-utils/fsck.cramfs.c:750
63cccae4 2507#, c-format
0ed2f80b
KZ
2508msgid "%s: OK\n"
2509msgstr "%s: OK\n"
63cccae4 2510
49b90d82 2511#: disk-utils/fsck.minix.c:185
6bbace6d
KZ
2512#, fuzzy
2513msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
2514msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
8b4ccda1 2515
49b90d82 2516#: disk-utils/fsck.minix.c:187
0ed2f80b 2517#, fuzzy
d3cac66d 2518msgid " -l, --list list all filenames\n"
0ed2f80b 2519msgstr " [ -file dumpfilename ]\n"
f8511249 2520
49b90d82 2521#: disk-utils/fsck.minix.c:188
d3cac66d 2522msgid " -a, --auto automatic repair\n"
63cccae4
KZ
2523msgstr ""
2524
49b90d82 2525#: disk-utils/fsck.minix.c:189
f8511249 2526#, fuzzy
d3cac66d 2527msgid " -r, --repair interactive repair\n"
0ed2f80b 2528msgstr "terminale necessario per le riparazioni interattive"
63cccae4 2529
49b90d82 2530#: disk-utils/fsck.minix.c:190
d3cac66d
KZ
2531#, fuzzy
2532msgid " -v, --verbose be verbose\n"
2533msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
63cccae4 2534
49b90d82 2535#: disk-utils/fsck.minix.c:191
1b8a611a 2536#, fuzzy
d3cac66d 2537msgid " -s, --super output super-block information\n"
0ed2f80b 2538msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
1b8a611a 2539
49b90d82 2540#: disk-utils/fsck.minix.c:192
d3cac66d 2541msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
0ed2f80b 2542msgstr ""
f8511249 2543
49b90d82 2544#: disk-utils/fsck.minix.c:193
d3cac66d
KZ
2545#, fuzzy
2546msgid " -f, --force force check\n"
2547msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
f8511249 2548
0ed2f80b
KZ
2549#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
2550#. * translated.
b5ef1472 2551#: disk-utils/fsck.minix.c:252
63cccae4 2552#, c-format
0ed2f80b 2553msgid "%s (y/n)? "
63cccae4
KZ
2554msgstr ""
2555
b5ef1472 2556#: disk-utils/fsck.minix.c:252
0ed2f80b
KZ
2557#, c-format
2558msgid "%s (n/y)? "
cf8316e2
KZ
2559msgstr ""
2560
b5ef1472 2561#: disk-utils/fsck.minix.c:269
48d7b13a 2562#, c-format
0ed2f80b
KZ
2563msgid "y\n"
2564msgstr ""
63cccae4 2565
b5ef1472 2566#: disk-utils/fsck.minix.c:271
63cccae4 2567#, c-format
0ed2f80b 2568msgid "n\n"
fc473dee 2569msgstr ""
63cccae4 2570
b5ef1472 2571#: disk-utils/fsck.minix.c:287
0ed2f80b
KZ
2572#, c-format
2573msgid "%s is mounted.\t "
2574msgstr "%s è montato.\t"
63cccae4 2575
b5ef1472 2576#: disk-utils/fsck.minix.c:289
0ed2f80b
KZ
2577msgid "Do you really want to continue"
2578msgstr "Continuare?"
ca552a2e 2579
b5ef1472 2580#: disk-utils/fsck.minix.c:293
0ed2f80b
KZ
2581#, c-format
2582msgid "check aborted.\n"
2583msgstr "controllo interrotto.\n"
63cccae4 2584
c7094077 2585#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339
0ed2f80b
KZ
2586#, c-format
2587msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
2588msgstr " N. zona < FIRSTZONE nel file `%s'"
63cccae4 2589
c7094077 2590#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342
0ed2f80b
KZ
2591#, c-format
2592msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
2593msgstr "N. Zona >= ZONES nel file `%s'"
63cccae4 2594
c7094077 2595#: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346
0ed2f80b
KZ
2596msgid "Remove block"
2597msgstr "Rimuovere blocco"
63cccae4 2598
c7094077 2599#: disk-utils/fsck.minix.c:362
0ed2f80b
KZ
2600#, c-format
2601msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
2602msgstr "Errore di lettura: ricerca del blocco nel file '%s' impossibile\n"
63cccae4 2603
c7094077 2604#: disk-utils/fsck.minix.c:368
0ed2f80b
KZ
2605#, c-format
2606msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
2607msgstr "Errore di lettura: blocco danneggiato nel file '%s'\n"
2608
c7094077 2609#: disk-utils/fsck.minix.c:380
0ed2f80b 2610#, c-format
63cccae4 2611msgid ""
0ed2f80b
KZ
2612"Internal error: trying to write bad block\n"
2613"Write request ignored\n"
63cccae4 2614msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2615"Errore interno: nel tentativo di scrivere il blocco danneggiato\n"
2616"ignorata la richiesta di scrittura\n"
63cccae4 2617
c7094077 2618#: disk-utils/fsck.minix.c:386
0ed2f80b
KZ
2619msgid "seek failed in write_block"
2620msgstr "tentativo fallito in write_block "
22853e4a 2621
c7094077 2622#: disk-utils/fsck.minix.c:389
22853e4a 2623#, c-format
0ed2f80b
KZ
2624msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
2625msgstr "Errore di scrittura: blocco danneggiato nel file '%s'\n"
7eda085c 2626
c7094077 2627#: disk-utils/fsck.minix.c:423
9d2c1398
KZ
2628#, fuzzy, c-format
2629msgid "Warning: block out of range\n"
2630msgstr "Attenzione: conteggio inode troppo grande.\n"
2631
c7094077 2632#: disk-utils/fsck.minix.c:510
0ed2f80b
KZ
2633msgid "seek failed in write_super_block"
2634msgstr "ricerca fallita in write_super_block"
7eda085c 2635
c7094077 2636#: disk-utils/fsck.minix.c:512
0ed2f80b 2637msgid "unable to write super-block"
f8511249
KZ
2638msgstr "impossibile scrivere in super-block"
2639
c7094077 2640#: disk-utils/fsck.minix.c:524
0ed2f80b
KZ
2641msgid "Unable to write inode map"
2642msgstr "Impossibile scrivere nella mappa di inode"
7eda085c 2643
c7094077 2644#: disk-utils/fsck.minix.c:527
0ed2f80b
KZ
2645msgid "Unable to write zone map"
2646msgstr "Impossibile scrivere nella mappa di zona"
e8f26419 2647
c7094077 2648#: disk-utils/fsck.minix.c:530
0ed2f80b
KZ
2649msgid "Unable to write inodes"
2650msgstr "Impossibile scrivere inode"
e8f26419 2651
c7094077 2652#: disk-utils/fsck.minix.c:562
0ed2f80b
KZ
2653#, fuzzy
2654msgid "unable to alloc buffer for superblock"
2655msgstr "impossibile allocare i buffer per le mappe"
2656
c7094077 2657#: disk-utils/fsck.minix.c:565
0ed2f80b
KZ
2658msgid "unable to read super block"
2659msgstr "impossibile leggere super block"
2660
c7094077 2661#: disk-utils/fsck.minix.c:587
0ed2f80b
KZ
2662msgid "bad magic number in super-block"
2663msgstr "numero magico danneggiato in super-block"
2664
c7094077 2665#: disk-utils/fsck.minix.c:589
0ed2f80b
KZ
2666msgid "Only 1k blocks/zones supported"
2667msgstr "È supportato solamente 1k blocchi/zone"
2668
c7094077 2669#: disk-utils/fsck.minix.c:591
6cd39864
KZ
2670#, fuzzy
2671msgid "bad s_ninodes field in super-block"
2672msgstr "campo s_imap_blocks danneggiato in super-block"
2673
c7094077 2674#: disk-utils/fsck.minix.c:593
0ed2f80b
KZ
2675msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
2676msgstr "campo s_imap_blocks danneggiato in super-block"
2677
c7094077 2678#: disk-utils/fsck.minix.c:595
6cd39864
KZ
2679#, fuzzy
2680msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
2681msgstr "campo s_imap_blocks danneggiato in super-block"
2682
c7094077 2683#: disk-utils/fsck.minix.c:598
0ed2f80b
KZ
2684msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
2685msgstr "campo s_zmap_blocks danneggiato in super-block"
2686
c7094077 2687#: disk-utils/fsck.minix.c:614
0ed2f80b
KZ
2688msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
2689msgstr "Impossibile allocare il buffer per la mappa inode"
2690
c7094077 2691#: disk-utils/fsck.minix.c:617
0ed2f80b
KZ
2692msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
2693msgstr "Impossibile allocare il buffer per la mappa zone"
2694
c7094077 2695#: disk-utils/fsck.minix.c:620
0ed2f80b
KZ
2696msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
2697msgstr "Impossibile allocare il buffer per gli inode"
2698
c7094077 2699#: disk-utils/fsck.minix.c:623
0ed2f80b
KZ
2700msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
2701msgstr "Impossibile allocare il buffer per il conteggio inode"
2702
c7094077 2703#: disk-utils/fsck.minix.c:626
0ed2f80b
KZ
2704msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
2705msgstr "Impossibile allocare il buffer per il conteggio zona"
2706
c7094077 2707#: disk-utils/fsck.minix.c:630
0ed2f80b
KZ
2708msgid "Unable to read inode map"
2709msgstr "Impossibile leggere la mappa inode"
2710
c7094077 2711#: disk-utils/fsck.minix.c:634
0ed2f80b
KZ
2712msgid "Unable to read zone map"
2713msgstr "Impossibile leggere la mappa di zona"
2714
c7094077 2715#: disk-utils/fsck.minix.c:638
0ed2f80b
KZ
2716msgid "Unable to read inodes"
2717msgstr "Impossibile leggere gli inode"
2718
c7094077 2719#: disk-utils/fsck.minix.c:640
0ed2f80b
KZ
2720#, c-format
2721msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
2722msgstr "Attenzione: prima zona != Norm_firstzone\n"
2723
c7094077 2724#: disk-utils/fsck.minix.c:645
0ed2f80b
KZ
2725#, c-format
2726msgid "%ld inodes\n"
2727msgstr "Inode %ld\n"
2728
c7094077 2729#: disk-utils/fsck.minix.c:646
0ed2f80b
KZ
2730#, c-format
2731msgid "%ld blocks\n"
2732msgstr "blocchi %ld\n"
2733
38f60450 2734#: disk-utils/fsck.minix.c:647 disk-utils/mkfs.minix.c:571
0ed2f80b
KZ
2735#, fuzzy, c-format
2736msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
2737msgstr "Prima zona dati=%ld (%ld)\n"
2738
c7094077 2739#: disk-utils/fsck.minix.c:649
0ed2f80b
KZ
2740#, c-format
2741msgid "Zonesize=%d\n"
2742msgstr "Dimensione zona=%d\n"
2743
c7094077 2744#: disk-utils/fsck.minix.c:650
0ed2f80b
KZ
2745#, fuzzy, c-format
2746msgid "Maxsize=%zu\n"
2747msgstr "Dimensione massima=%ld\n"
2748
c7094077 2749#: disk-utils/fsck.minix.c:652
0ed2f80b
KZ
2750#, c-format
2751msgid "Filesystem state=%d\n"
2752msgstr "Stato del filesystem=%d\n"
2753
c7094077 2754#: disk-utils/fsck.minix.c:653
0ed2f80b
KZ
2755#, fuzzy, c-format
2756msgid ""
2757"namelen=%zd\n"
2758"\n"
2759msgstr ""
2760"lunghezzanom=%d\n"
2761"\n"
2762
c7094077 2763#: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:718
0ed2f80b
KZ
2764#, c-format
2765msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
2766msgstr "Inode %d contrassegnato non utilizzato, ma utilizzato per il file '%s'\n"
2767
c7094077 2768#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:721
0ed2f80b
KZ
2769msgid "Mark in use"
2770msgstr "Segno in uso"
2771
c7094077 2772#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:741
0ed2f80b
KZ
2773#, c-format
2774msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
2775msgstr "Il file `%s' ha modalità %05o\n"
2776
c7094077 2777#: disk-utils/fsck.minix.c:700 disk-utils/fsck.minix.c:747
0ed2f80b
KZ
2778#, c-format
2779msgid "Warning: inode count too big.\n"
2780msgstr "Attenzione: conteggio inode troppo grande.\n"
2781
c7094077 2782#: disk-utils/fsck.minix.c:759 disk-utils/fsck.minix.c:767
0ed2f80b
KZ
2783msgid "root inode isn't a directory"
2784msgstr "l'inode radice non è una directory"
2785
c7094077 2786#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
0ed2f80b
KZ
2787#, c-format
2788msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
2789msgstr "Il blocco è stato utilizzato in precedenza. Ora nel file `%s'"
2790
c7094077
KZ
2791#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
2792#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1154
2793#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210
0ed2f80b
KZ
2794msgid "Clear"
2795msgstr "Cancella"
2796
c7094077 2797#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822
0ed2f80b
KZ
2798#, c-format
2799msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
2800msgstr "Il blocco %d nel file `%s' è marcato come non in uso."
2801
c7094077 2802#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
0ed2f80b
KZ
2803msgid "Correct"
2804msgstr "Corretto"
2805
c7094077 2806#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036
0ed2f80b
KZ
2807#, c-format
2808msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
2809msgstr "La directory '%s' contiene un numero inode non corretto per il file '%.*s'."
2810
c7094077 2811#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1038
0ed2f80b
KZ
2812msgid " Remove"
2813msgstr " Rimuovere"
2814
c7094077 2815#: disk-utils/fsck.minix.c:981 disk-utils/fsck.minix.c:1054
0ed2f80b
KZ
2816#, c-format
2817msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
2818msgstr "%s: directory danneggiata: '.' non è la prima\n"
2819
c7094077 2820#: disk-utils/fsck.minix.c:990 disk-utils/fsck.minix.c:1063
0ed2f80b
KZ
2821#, c-format
2822msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
2823msgstr "%s: directory danneggiata: '..' non è la seconda\n"
2824
c7094077 2825#: disk-utils/fsck.minix.c:1096 disk-utils/fsck.minix.c:1119
0ed2f80b
KZ
2826msgid "internal error"
2827msgstr "errore interno"
2828
c7094077 2829#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1122
0ed2f80b
KZ
2830#, c-format
2831msgid "%s: bad directory: size < 32"
2832msgstr "%s: directory danneggiata: dimensione < 32"
2833
c7094077 2834#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
6cd39864
KZ
2835#, fuzzy, c-format
2836msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
2837msgstr "%s: directory danneggiata: '.' non è la prima\n"
2838
c7094077 2839#: disk-utils/fsck.minix.c:1134
0ed2f80b
KZ
2840msgid "seek failed in bad_zone"
2841msgstr "ricerca in bad_zone non riuscita"
2842
c7094077 2843#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200
0ed2f80b
KZ
2844#, fuzzy, c-format
2845msgid "Inode %lu mode not cleared."
2846msgstr "Modalità dell'inode %d non cancellata."
2847
c7094077 2848#: disk-utils/fsck.minix.c:1153 disk-utils/fsck.minix.c:1209
0ed2f80b
KZ
2849#, fuzzy, c-format
2850msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
2851msgstr "Inode %d non utilizzato, inode contrassegnato utilizzato in bitmap"
2852
c7094077 2853#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215
0ed2f80b
KZ
2854#, fuzzy, c-format
2855msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
2856msgstr "Inode %d utilizzato, inode contrassegnato non utilizzato in bitmap."
2857
c7094077 2858#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
0ed2f80b
KZ
2859msgid "Set"
2860msgstr "Imposta"
2861
c7094077 2862#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
0ed2f80b
KZ
2863#, fuzzy, c-format
2864msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
2865msgstr "Inode %d (modalità = %07o), i_nlinks=%d, conteggiati=%d."
2866
c7094077 2867#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1223
0ed2f80b
KZ
2868msgid "Set i_nlinks to count"
2869msgstr "Impostare i_nlinks da conteggiare"
2870
c7094077 2871#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1235
0ed2f80b
KZ
2872#, fuzzy, c-format
2873msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
2874msgstr "Zona %d: contrassegnata in uso, nessun file la utilizza."
2875
c7094077 2876#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1237
0ed2f80b
KZ
2877msgid "Unmark"
2878msgstr "Non contrassegnata"
2879
c7094077 2880#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1242
0ed2f80b
KZ
2881#, fuzzy, c-format
2882msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
2883msgstr "Zona %d: utilizzata, conteggiati=%d\n"
2884
c7094077 2885#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245
0ed2f80b
KZ
2886#, fuzzy, c-format
2887msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
2888msgstr "Zona %d: non in uso, conteggiati=%d\n"
2889
c7094077 2890#: disk-utils/fsck.minix.c:1295
0ed2f80b
KZ
2891msgid "bad inode size"
2892msgstr "dimensione inode non corretta"
2893
c7094077 2894#: disk-utils/fsck.minix.c:1297
0ed2f80b
KZ
2895msgid "bad v2 inode size"
2896msgstr "dimensione inode v2 non corretta"
2897
c7094077 2898#: disk-utils/fsck.minix.c:1341
0ed2f80b
KZ
2899msgid "need terminal for interactive repairs"
2900msgstr "terminale necessario per le riparazioni interattive"
2901
c7094077 2902#: disk-utils/fsck.minix.c:1345
0ed2f80b
KZ
2903#, fuzzy, c-format
2904msgid "cannot open %s: %s"
2905msgstr "impossibile aprire %s"
2906
c7094077 2907#: disk-utils/fsck.minix.c:1356
0ed2f80b
KZ
2908#, c-format
2909msgid "%s is clean, no check.\n"
2910msgstr "'%s' è corretto, non controllare.\n"
2911
c7094077 2912#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
0ed2f80b
KZ
2913#, c-format
2914msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
2915msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
2916
c7094077 2917#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
0ed2f80b
KZ
2918#, c-format
2919msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
2920msgstr "Il filesystem su %s è danneggiato, controllo necessario.\n"
2921
c7094077 2922#: disk-utils/fsck.minix.c:1395
0ed2f80b
KZ
2923#, c-format
2924msgid ""
2925"\n"
2926"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
2927msgstr ""
2928"\n"
2929"%6ld inode utilizzati (%ld%%)\n"
2930
c7094077 2931#: disk-utils/fsck.minix.c:1401
0ed2f80b
KZ
2932#, c-format
2933msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
2934msgstr "%6ld zone utilizzate (%ld%%)\n"
2935
c7094077 2936#: disk-utils/fsck.minix.c:1403
0ed2f80b
KZ
2937#, c-format
2938msgid ""
2939"\n"
2940"%6d regular files\n"
2941"%6d directories\n"
2942"%6d character device files\n"
2943"%6d block device files\n"
2944"%6d links\n"
2945"%6d symbolic links\n"
2946"------\n"
2947"%6d files\n"
2948msgstr ""
2949"\n"
2950"%6d file regolari\n"
2951"%6d directory\n"
2952"%6d file di dispositivo a caratteri\n"
2953"%6d file di dispositivo a blocchi\n"
2954"%6d collegamenti\n"
2955"%6d collegamenti simbolici\n"
2956"------\n"
2957"%6d file\n"
2958
c7094077 2959#: disk-utils/fsck.minix.c:1417
0ed2f80b
KZ
2960#, c-format
2961msgid ""
2962"----------------------------\n"
2963"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2964"----------------------------\n"
2965msgstr ""
2966"---------------------------------\n"
2967"IL FILE SYSTEM È STATO MODIFICATO\n"
2968"---------------------------------\n"
2969
38f60450 2970#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
a49cc243 2971#: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
0aac1a7b
KZ
2972#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
2973#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
2974#: text-utils/pg.c:1255
6bbace6d
KZ
2975#, fuzzy
2976msgid "write failed"
2977msgstr "(File successivo: %s)"
2978
d7197d19 2979#: disk-utils/isosize.c:57
0ed2f80b
KZ
2980#, c-format
2981msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
2982msgstr ""
2983
d7197d19 2984#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
0ed2f80b
KZ
2985#, fuzzy, c-format
2986msgid "read error on %s"
2987msgstr "%s: errore di lettura su %s\n"
2988
d7197d19 2989#: disk-utils/isosize.c:75
0ed2f80b
KZ
2990#, c-format
2991msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
2992msgstr "numero settori: %d, dimensione settori: %d\n"
2993
d7197d19 2994#: disk-utils/isosize.c:99
0ed2f80b 2995#, fuzzy, c-format
49b90d82 2996msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
0ed2f80b
KZ
2997msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
2998
d7197d19 2999#: disk-utils/isosize.c:103
6bbace6d
KZ
3000msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
3001msgstr ""
3002
d7197d19 3003#: disk-utils/isosize.c:106
0ed2f80b
KZ
3004msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
3005msgstr ""
3006
d7197d19 3007#: disk-utils/isosize.c:107
0ed2f80b
KZ
3008#, fuzzy
3009msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
3010msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3011
d7197d19 3012#: disk-utils/isosize.c:138
0ed2f80b
KZ
3013msgid "invalid divisor argument"
3014msgstr ""
3015
a49cc243 3016#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
0ed2f80b
KZ
3017#, fuzzy, c-format
3018msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
3019msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
3020
a49cc243 3021#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
6bbace6d
KZ
3022msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
3023msgstr ""
3024
a49cc243 3025#: disk-utils/mkfs.bfs.c:81
0ed2f80b
KZ
3026#, c-format
3027msgid ""
3028"\n"
3029"Options:\n"
3030" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
3031" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
3032" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
3033" -v, --verbose explain what is being done\n"
3034" -c this option is silently ignored\n"
3035" -l this option is silently ignored\n"
a49cc243 3036" --lock[=<mode>] use exclusive device lock (yes, no or nonblock)\n"
0ed2f80b
KZ
3037msgstr ""
3038
a49cc243 3039#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146
0ed2f80b
KZ
3040#, fuzzy
3041msgid "invalid number of inodes"
3042msgstr "Numero non valido: %s\n"
3043
a49cc243 3044#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
0ed2f80b
KZ
3045msgid "volume name too long"
3046msgstr "nome di volume troppo lungo"
3047
a49cc243 3048#: disk-utils/mkfs.bfs.c:159
0ed2f80b
KZ
3049msgid "fsname name too long"
3050msgstr "nome del filesystem troppo lungo"
3051
a49cc243 3052#: disk-utils/mkfs.bfs.c:209
0ed2f80b
KZ
3053#, fuzzy
3054msgid "invalid block-count"
3055msgstr "id non valido"
3056
a49cc243 3057#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
0ed2f80b
KZ
3058#, c-format
3059msgid "cannot get size of %s"
3060msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
3061
a49cc243 3062#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
0ed2f80b
KZ
3063#, fuzzy, c-format
3064msgid "blocks argument too large, max is %llu"
3065msgstr "argomento dei blocchi troppo largo, il massimo è %lu"
3066
a49cc243 3067#: disk-utils/mkfs.bfs.c:237
0ed2f80b
KZ
3068msgid "too many inodes - max is 512"
3069msgstr "troppi inode - il massimo è 512"
3070
a49cc243 3071#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
0ed2f80b
KZ
3072#, fuzzy, c-format
3073msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
3074msgstr "spazio insufficiente, sono necessari almeno %lu blocchi"
3075
a49cc243 3076#: disk-utils/mkfs.bfs.c:259
0ed2f80b
KZ
3077#, c-format
3078msgid "Device: %s\n"
3079msgstr "Dispositivo: %s\n"
3080
a49cc243 3081#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
0ed2f80b
KZ
3082#, c-format
3083msgid "Volume: <%-6s>\n"
3084msgstr "Volume: <%-6s>\n"
3085
a49cc243 3086#: disk-utils/mkfs.bfs.c:261
0ed2f80b
KZ
3087#, c-format
3088msgid "FSname: <%-6s>\n"
3089msgstr "Nome filesystem: <%-6s>\n"
3090
a49cc243 3091#: disk-utils/mkfs.bfs.c:262
0ed2f80b
KZ
3092#, c-format
3093msgid "BlockSize: %d\n"
3094msgstr "Dimensioni blocco: %d\n"
3095
a49cc243 3096#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264
0ed2f80b 3097#, fuzzy, c-format
d3cac66d 3098msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
0ed2f80b
KZ
3099msgstr "Inode: %d (in 1 blocco)\n"
3100
a49cc243 3101#: disk-utils/mkfs.bfs.c:267
0ed2f80b 3102#, fuzzy, c-format
d3cac66d 3103msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
0ed2f80b
KZ
3104msgstr "Inode: %d (in %ld blocchi)\n"
3105
a49cc243 3106#: disk-utils/mkfs.bfs.c:269
0ed2f80b 3107#, fuzzy, c-format
d3cac66d 3108msgid "Blocks: %llu\n"
0ed2f80b
KZ
3109msgstr "Blocchi: %ld\n"
3110
a49cc243 3111#: disk-utils/mkfs.bfs.c:270
0ed2f80b
KZ
3112#, c-format
3113msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
3114msgstr "Fine inode: %d, fine dati: %d\n"
3115
a49cc243 3116#: disk-utils/mkfs.bfs.c:275
0ed2f80b
KZ
3117msgid "error writing superblock"
3118msgstr "errore durante la scrittura del superblocco"
3119
a49cc243 3120#: disk-utils/mkfs.bfs.c:296
0ed2f80b
KZ
3121msgid "error writing root inode"
3122msgstr "errore durante la scrittura dell'inode radice"
3123
a49cc243 3124#: disk-utils/mkfs.bfs.c:301
0ed2f80b
KZ
3125msgid "error writing inode"
3126msgstr "errore durante la scrittura dell'inode"
3127
a49cc243 3128#: disk-utils/mkfs.bfs.c:304
0ed2f80b
KZ
3129msgid "seek error"
3130msgstr "errore di posizionamento"
3131
a49cc243 3132#: disk-utils/mkfs.bfs.c:310
0ed2f80b
KZ
3133msgid "error writing . entry"
3134msgstr "errore durante la scrittura di \".\""
3135
a49cc243 3136#: disk-utils/mkfs.bfs.c:314
0ed2f80b
KZ
3137msgid "error writing .. entry"
3138msgstr "errore durante la scrittura di \"..\""
3139
a49cc243 3140#: disk-utils/mkfs.bfs.c:317
0ed2f80b
KZ
3141#, c-format
3142msgid "error closing %s"
3143msgstr "errore durante la chiusura di %s"
3144
49b90d82 3145#: disk-utils/mkfs.c:45
0ed2f80b
KZ
3146#, fuzzy, c-format
3147msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
3148msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipofs] [opzioni-fs] dispositivo [dimensione]\n"
3149
49b90d82 3150#: disk-utils/mkfs.c:49
6bbace6d
KZ
3151#, fuzzy
3152msgid "Make a Linux filesystem.\n"
3153msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
0ed2f80b 3154
49b90d82 3155#: disk-utils/mkfs.c:52
0ed2f80b
KZ
3156#, c-format
3157msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
3158msgstr ""
3159
49b90d82 3160#: disk-utils/mkfs.c:53
0ed2f80b
KZ
3161#, c-format
3162msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
3163msgstr ""
3164
49b90d82 3165#: disk-utils/mkfs.c:54
0ed2f80b
KZ
3166#, c-format
3167msgid " <device> path to the device to be used\n"
3168msgstr ""
3169
49b90d82 3170#: disk-utils/mkfs.c:55
0ed2f80b
KZ
3171#, c-format
3172msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
3173msgstr ""
3174
49b90d82 3175#: disk-utils/mkfs.c:56
0ed2f80b
KZ
3176#, c-format
3177msgid ""
3178" -V, --verbose explain what is being done;\n"
3179" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
3180msgstr ""
3181
a49cc243 3182#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1290
0aac1a7b 3183#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
2994605f 3184#: sys-utils/rtcwake.c:623
0ed2f80b 3185#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3186msgid "failed to execute %s"
3187msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
0ed2f80b 3188
a49cc243 3189#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:129
0ed2f80b 3190#, c-format
d462a45d
KZ
3191msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
3192msgstr ""
3193
a49cc243 3194#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:132
d462a45d
KZ
3195#, fuzzy
3196msgid "Make compressed ROM file system."
3197msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
3198
a49cc243 3199#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134
d462a45d
KZ
3200#, fuzzy
3201msgid " -v be verbose"
3202msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3203
a49cc243 3204#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135
d462a45d
KZ
3205msgid " -E make all warnings errors (non-zero exit status)"
3206msgstr ""
3207
a49cc243 3208#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136
d462a45d
KZ
3209msgid " -b blksize use this blocksize, must equal page size"
3210msgstr ""
3211
a49cc243 3212#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137
d462a45d
KZ
3213msgid " -e edition set edition number (part of fsid)"
3214msgstr ""
3215
a49cc243 3216#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138
d462a45d
KZ
3217#, c-format
3218msgid " -N endian set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n"
3219msgstr ""
3220
a49cc243 3221#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139
d462a45d
KZ
3222#, fuzzy
3223msgid " -i file insert a file image into the filesystem"
3224msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
3225
a49cc243 3226#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140
d462a45d
KZ
3227#, fuzzy
3228msgid " -n name set name of cramfs filesystem"
3229msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
3230
a49cc243 3231#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141
d462a45d
KZ
3232#, fuzzy, c-format
3233msgid " -p pad by %d bytes for boot code\n"
3234msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3235
a49cc243 3236#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142
d462a45d
KZ
3237msgid " -s sort directory entries (old option, ignored)"
3238msgstr ""
3239
a49cc243 3240#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143
d462a45d
KZ
3241#, fuzzy
3242msgid " -z make explicit holes"
3243msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
3244
a49cc243
KZ
3245#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144
3246#, fuzzy
3247msgid " -l[=<mode>] use exclusive device lock (yes, no or nonblock)"
3248msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3249
3250#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:145
d462a45d
KZ
3251msgid " dirname root of the filesystem to be compressed"
3252msgstr ""
3253
a49cc243 3254#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:146
d462a45d 3255msgid " outfile output file"
0ed2f80b
KZ
3256msgstr ""
3257
a49cc243 3258#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:166
0ed2f80b
KZ
3259#, fuzzy, c-format
3260msgid "readlink failed: %s"
3261msgstr "(File successivo: %s)"
3262
a49cc243 3263#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:311
0ed2f80b
KZ
3264#, fuzzy, c-format
3265msgid "could not read directory %s"
3266msgstr "l'inode radice non è una directory"
3267
a49cc243 3268#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:446
0ed2f80b
KZ
3269#, fuzzy
3270msgid "filesystem too big. Exiting."
3271msgstr "filesystem troppo grande. Uscita.\n"
3272
a49cc243 3273#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:605
0ed2f80b
KZ
3274#, c-format
3275msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
3276msgstr ""
3277
a49cc243 3278#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:624
0ed2f80b
KZ
3279#, fuzzy, c-format
3280msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
3281msgstr "%6.2f%% (%+d byte)\t%s\n"
3282
a49cc243 3283#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
0ed2f80b
KZ
3284#, fuzzy, c-format
3285msgid "cannot close file %s"
3286msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
3287
a49cc243 3288#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
0ed2f80b
KZ
3289#, fuzzy
3290msgid "invalid edition number argument"
3291msgstr "id non valido"
3292
a49cc243 3293#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757
0ed2f80b
KZ
3294msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
3295msgstr ""
3296
a49cc243 3297#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
0ed2f80b
KZ
3298#, c-format
3299msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
3300msgstr ""
3301
a49cc243 3302#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:857
0ed2f80b
KZ
3303msgid "ROM image map"
3304msgstr ""
3305
a49cc243 3306#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
0ed2f80b
KZ
3307#, c-format
3308msgid "Including: %s\n"
3309msgstr "Incluso: %s\n"
3310
a49cc243 3311#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:875
0ed2f80b
KZ
3312#, fuzzy, c-format
3313msgid "Directory data: %zd bytes\n"
3314msgstr "Dati directory: %d byte\n"
3315
a49cc243 3316#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883
0ed2f80b
KZ
3317#, fuzzy, c-format
3318msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
3319msgstr "Tutto: %d kilobyte\n"
3320
a49cc243 3321#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:888
0ed2f80b
KZ
3322#, fuzzy, c-format
3323msgid "Super block: %zd bytes\n"
3324msgstr "Superblocco: %d byte\n"
3325
a49cc243 3326#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
0ed2f80b
KZ
3327#, c-format
3328msgid "CRC: %x\n"
3329msgstr "CRC: %x\n"
3330
a49cc243 3331#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
0ed2f80b
KZ
3332#, fuzzy, c-format
3333msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
3334msgstr "spazio insufficiente allocato per l'immagine ROM (%lld allocati, %d usati)\n"
3335
a49cc243 3336#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
0ed2f80b
KZ
3337#, fuzzy, c-format
3338msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
3339msgstr "Scrittura dell'immagine ROM non riuscita (%d %d)\n"
3340
a49cc243 3341#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
0ed2f80b
KZ
3342msgid "ROM image"
3343msgstr ""
3344
a49cc243 3345#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
540afa68
KZ
3346#, fuzzy, c-format
3347msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
0ed2f80b
KZ
3348msgstr "attenzione: nomi di file troncati a 255 byte.\n"
3349
a49cc243 3350#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
0ed2f80b
KZ
3351#, fuzzy
3352msgid "warning: files were skipped due to errors."
3353msgstr "attenzione: alcuni file sono stati ignorati a causa di errori.\n"
3354
a49cc243 3355#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
0ed2f80b
KZ
3356#, fuzzy, c-format
3357msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
3358msgstr "attenzione: dimensioni dei file troncate a %luMB (meno 1 byte).\n"
3359
a49cc243 3360#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
0ed2f80b
KZ
3361#, fuzzy, c-format
3362msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
3363msgstr "attenzione: uid troncati a %u bit. (Questo può essere un problema di sicurezza)\n"
3364
a49cc243 3365#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929
0ed2f80b
KZ
3366#, fuzzy, c-format
3367msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
3368msgstr "attenzione: gid troncati a %u bit. (Questo può essere un problema di sicurezza)\n"
3369
a49cc243 3370#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932
0ed2f80b
KZ
3371#, fuzzy, c-format
3372msgid ""
3373"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
3374"that some device files will be wrong."
3375msgstr ""
3376"ATTENZIONE: numeri di device troncati a %u bit. Questo significa quasi\n"
3377"certamente che alcuni file di device saranno sbagliati.\n"
3378
38f60450 3379#: disk-utils/mkfs.minix.c:139
0ed2f80b 3380#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
3381msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
3382msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
0ed2f80b 3383
38f60450 3384#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
d3cac66d
KZ
3385#, fuzzy
3386msgid " -1 use Minix version 1\n"
3387msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3388
38f60450 3389#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
d3cac66d
KZ
3390#, fuzzy
3391msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
3392msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3393
38f60450 3394#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
d3cac66d
KZ
3395#, fuzzy
3396msgid " -3 use Minix version 3\n"
3397msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3398
38f60450 3399#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
d3cac66d
KZ
3400#, fuzzy
3401msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
3402msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3403
38f60450 3404#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
d3cac66d
KZ
3405#, fuzzy
3406msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
3407msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
0ed2f80b 3408
38f60450 3409#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
d3cac66d
KZ
3410#, fuzzy
3411msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
3412msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3413
38f60450 3414#: disk-utils/mkfs.minix.c:147
d3cac66d
KZ
3415msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
3416msgstr ""
3417
38f60450
KZ
3418#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
3419#, fuzzy, c-format
3420msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
3421msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3422
3423#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
0ed2f80b
KZ
3424#, fuzzy, c-format
3425msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
3426msgstr "tentativo di effettuare il boot del blocco in write_tables non riuscito"
3427
38f60450 3428#: disk-utils/mkfs.minix.c:195
0ed2f80b
KZ
3429#, fuzzy, c-format
3430msgid "%s: unable to clear boot sector"
3431msgstr "impossibile cancellare il settore di boot"
3432
38f60450 3433#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
0ed2f80b
KZ
3434#, fuzzy, c-format
3435msgid "%s: seek failed in write_tables"
3436msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
3437
38f60450 3438#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
0ed2f80b
KZ
3439#, fuzzy, c-format
3440msgid "%s: unable to write super-block"
3441msgstr "impossibile scrivere in super-block"
3442
38f60450 3443#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
0ed2f80b
KZ
3444#, fuzzy, c-format
3445msgid "%s: unable to write inode map"
3446msgstr "impossibile scrivere nella mappa degli inode"
3447
38f60450 3448#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
0ed2f80b
KZ
3449#, fuzzy, c-format
3450msgid "%s: unable to write zone map"
3451msgstr "impossibile scrivere nella mappa delle zone"
3452
38f60450 3453#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
0ed2f80b
KZ
3454#, fuzzy, c-format
3455msgid "%s: unable to write inodes"
3456msgstr "impossibile scrivere inode"
3457
38f60450 3458#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
0ed2f80b 3459#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
3460msgid "%s: seek failed in write_block"
3461msgstr "tentativo fallito in write_block "
3462
38f60450 3463#: disk-utils/mkfs.minix.c:217
f8511249
KZ
3464#, fuzzy, c-format
3465msgid "%s: write failed in write_block"
e8f26419
KZ
3466msgstr "scrittura in write_block non riuscita"
3467
38f60450
KZ
3468#: disk-utils/mkfs.minix.c:226 disk-utils/mkfs.minix.c:301
3469#: disk-utils/mkfs.minix.c:350
f8511249
KZ
3470#, fuzzy, c-format
3471msgid "%s: too many bad blocks"
e8f26419
KZ
3472msgstr "troppi blocchi danneggiati"
3473
38f60450 3474#: disk-utils/mkfs.minix.c:234
f8511249
KZ
3475#, fuzzy, c-format
3476msgid "%s: not enough good blocks"
e8f26419
KZ
3477msgstr "numero insufficiente di blocchi corretti"
3478
38f60450 3479#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
d3cac66d
KZ
3480#, c-format
3481msgid ""
3482"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
3483"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
3484msgstr ""
3485
38f60450 3486#: disk-utils/mkfs.minix.c:569
92b619d1 3487#, fuzzy, c-format
8892b2f9
KZ
3488msgid "%lu inode\n"
3489msgid_plural "%lu inodes\n"
3490msgstr[0] "Inode %ld\n"
3491msgstr[1] "Inode %ld\n"
92b619d1 3492
38f60450 3493#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
92b619d1 3494#, fuzzy, c-format
8892b2f9
KZ
3495msgid "%lu block\n"
3496msgid_plural "%lu blocks\n"
3497msgstr[0] "blocchi %ld\n"
3498msgstr[1] "blocchi %ld\n"
92b619d1 3499
38f60450 3500#: disk-utils/mkfs.minix.c:573
55032d70
KZ
3501#, fuzzy, c-format
3502msgid "Zonesize=%zu\n"
3503msgstr "Dimensione zona=%d\n"
3504
38f60450 3505#: disk-utils/mkfs.minix.c:574
55032d70 3506#, fuzzy, c-format
eb63b9b8 3507msgid ""
55032d70 3508"Maxsize=%zu\n"
e8f26419 3509"\n"
eb63b9b8 3510msgstr ""
e8f26419
KZ
3511"Dimensione max=%ld\n"
3512"\n"
7eda085c 3513
38f60450 3514#: disk-utils/mkfs.minix.c:587
f8511249
KZ
3515#, fuzzy, c-format
3516msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
e8f26419
KZ
3517msgstr "ricerca non riuscita durante il controllo dei blocchi"
3518
38f60450 3519#: disk-utils/mkfs.minix.c:594
b359eb3b 3520#, c-format
e8f26419
KZ
3521msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
3522msgstr "Valori strani in do_check: probabilmente sono presenti dei bug\n"
3523
38f60450 3524#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
f8511249
KZ
3525#, fuzzy, c-format
3526msgid "%s: seek failed in check_blocks"
e8f26419 3527msgstr "ricerca in check_blocks non riuscita"
22853e4a 3528
38f60450 3529#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
f8511249
KZ
3530#, fuzzy, c-format
3531msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
e8f26419
KZ
3532msgstr "blocchi danneggiati prima dell'area dati: impossibile creare fs"
3533
38f60450 3534#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:668
8892b2f9
KZ
3535#, fuzzy, c-format
3536msgid "%d bad block\n"
3537msgid_plural "%d bad blocks\n"
3538msgstr[0] "%d blocchi danneggiati\n"
3539msgstr[1] "%d blocchi danneggiati\n"
e8f26419 3540
38f60450 3541#: disk-utils/mkfs.minix.c:653
f8511249
KZ
3542#, fuzzy, c-format
3543msgid "%s: can't open file of bad blocks"
e8f26419
KZ
3544msgstr "impossibile aprire il file dei blocchi danneggiati"
3545
38f60450 3546#: disk-utils/mkfs.minix.c:658
fc473dee
KZ
3547#, c-format
3548msgid "badblock number input error on line %d\n"
3549msgstr ""
3550
38f60450 3551#: disk-utils/mkfs.minix.c:659
f8511249
KZ
3552#, fuzzy, c-format
3553msgid "%s: cannot read badblocks file"
fc473dee
KZ
3554msgstr "Impossibile leggere l'unità disco"
3555
38f60450 3556#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
fc473dee
KZ
3557#, c-format
3558msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
3559msgstr ""
3560
a49cc243 3561#: disk-utils/mkfs.minix.c:702 disk-utils/mkswap.c:349
fc473dee
KZ
3562#, fuzzy, c-format
3563msgid "cannot determine size of %s"
3564msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
3565
38f60450 3566#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
e8f26419 3567#, c-format
d3cac66d
KZ
3568msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
3569msgstr ""
7eda085c 3570
38f60450 3571#: disk-utils/mkfs.minix.c:713
f8511249
KZ
3572#, fuzzy, c-format
3573msgid "%s: number of blocks too small"
fc473dee
KZ
3574msgstr "Numero di settori"
3575
38f60450 3576#: disk-utils/mkfs.minix.c:728 disk-utils/mkfs.minix.c:734
f8511249 3577#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
3578msgid "unsupported name length: %d"
3579msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
7eda085c 3580
38f60450 3581#: disk-utils/mkfs.minix.c:737
f8511249 3582#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
3583msgid "unsupported minix file system version: %d"
3584msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
7eda085c 3585
38f60450 3586#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
d3cac66d
KZ
3587msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
3588msgstr ""
3589
38f60450 3590#: disk-utils/mkfs.minix.c:789
f8511249 3591#, fuzzy
d3cac66d
KZ
3592msgid "failed to parse maximum length of filenames"
3593msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
756bfd01 3594
38f60450 3595#: disk-utils/mkfs.minix.c:793
d3cac66d
KZ
3596#, fuzzy
3597msgid "failed to parse number of inodes"
3598msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
756bfd01 3599
38f60450 3600#: disk-utils/mkfs.minix.c:824
d3cac66d
KZ
3601#, fuzzy
3602msgid "failed to parse number of blocks"
3603msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3604
38f60450 3605#: disk-utils/mkfs.minix.c:832
d3cac66d
KZ
3606#, c-format
3607msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
3608msgstr "%s è montata; qui non verrà creato un filesystem!"
3609
a49cc243 3610#: disk-utils/mkswap.c:111
d3cac66d
KZ
3611#, fuzzy, c-format
3612msgid "Bad user-specified page size %u"
3613msgstr "dimensione pagina %d specificata dall'utente non corretta\n"
3614
a49cc243 3615#: disk-utils/mkswap.c:114
d3cac66d
KZ
3616#, fuzzy, c-format
3617msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
3618msgstr "Utilizzo la dimensione pagina %d specificata dall'utente, al posto del valore di sistema %d\n"
3619
a49cc243 3620#: disk-utils/mkswap.c:156
d3cac66d
KZ
3621#, fuzzy
3622msgid "Label was truncated."
3623msgstr "L'etichetta è stata troncata.\n"
3624
a49cc243 3625#: disk-utils/mkswap.c:164
d3cac66d
KZ
3626#, c-format
3627msgid "no label, "
3628msgstr "nessuna etichetta, "
3629
a49cc243 3630#: disk-utils/mkswap.c:172
b359eb3b 3631#, c-format
756bfd01 3632msgid "no uuid\n"
9cb68977 3633msgstr "nessun uuid\n"
756bfd01 3634
a49cc243 3635#: disk-utils/mkswap.c:181
fc473dee 3636#, fuzzy, c-format
38f60450 3637msgid " %s [options] device [size]\n"
f8511249
KZ
3638msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
3639
a49cc243 3640#: disk-utils/mkswap.c:184
6bbace6d
KZ
3641msgid "Set up a Linux swap area.\n"
3642msgstr ""
3643
a49cc243 3644#: disk-utils/mkswap.c:187
38f60450
KZ
3645#, fuzzy
3646msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3647msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3648
a49cc243 3649#: disk-utils/mkswap.c:188
38f60450
KZ
3650#, fuzzy
3651msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3652msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3653
a49cc243 3654#: disk-utils/mkswap.c:189
0aac1a7b
KZ
3655#, fuzzy
3656msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
3657msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
3658
a49cc243 3659#: disk-utils/mkswap.c:190
38f60450
KZ
3660#, fuzzy
3661msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3662msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
3663
a49cc243 3664#: disk-utils/mkswap.c:191
38f60450
KZ
3665#, fuzzy
3666msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
3667msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
3668
a49cc243 3669#: disk-utils/mkswap.c:192
38f60450
KZ
3670#, fuzzy
3671msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3672msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
3673
a49cc243 3674#: disk-utils/mkswap.c:193
38f60450
KZ
3675#, fuzzy
3676msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
3677msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
7eda085c 3678
a49cc243
KZ
3679#: disk-utils/mkswap.c:195
3680#, c-format
3681msgid " -e, --endianness=<value> specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
3682msgstr ""
3683
3684#: disk-utils/mkswap.c:197
38f60450
KZ
3685#, fuzzy
3686msgid " --verbose verbose output\n"
3687msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3688
a49cc243 3689#: disk-utils/mkswap.c:200 disk-utils/sfdisk.c:2088
c7094077
KZ
3690#, fuzzy, c-format
3691msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
3692msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3693
a49cc243 3694#: disk-utils/mkswap.c:214
6bbace6d
KZ
3695#, fuzzy, c-format
3696msgid "too many bad pages: %lu"
e8f26419 3697msgstr "troppe pagine danneggiate"
7eda085c 3698
a49cc243 3699#: disk-utils/mkswap.c:235
f8511249
KZ
3700msgid "seek failed in check_blocks"
3701msgstr "ricerca in check_blocks non riuscita"
7eda085c 3702
a49cc243 3703#: disk-utils/mkswap.c:245
55032d70
KZ
3704#, fuzzy, c-format
3705msgid "%lu bad page\n"
3706msgid_plural "%lu bad pages\n"
3707msgstr[0] "%lu pagine danneggiate\n"
3708msgstr[1] "%lu pagine danneggiate\n"
7eda085c 3709
a49cc243 3710#: disk-utils/mkswap.c:257
38f60450
KZ
3711#, c-format
3712msgid ""
3713"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
3714" This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
3715msgstr ""
3716
a49cc243 3717#: disk-utils/mkswap.c:265
38f60450
KZ
3718#, fuzzy, c-format
3719msgid " Use --verbose for more details.\n"
3720msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3721
a49cc243 3722#: disk-utils/mkswap.c:306 disk-utils/mkswap.c:331
38f60450
KZ
3723#, c-format
3724msgid "hole detected at offset %ju"
3725msgstr ""
3726
a49cc243 3727#: disk-utils/mkswap.c:314
38f60450
KZ
3728#, c-format
3729msgid "data inline extent at offset %ju"
3730msgstr ""
3731
a49cc243 3732#: disk-utils/mkswap.c:317
38f60450
KZ
3733#, c-format
3734msgid "shared extent at offset %ju"
3735msgstr ""
3736
a49cc243 3737#: disk-utils/mkswap.c:320
38f60450
KZ
3738#, c-format
3739msgid "unallocated extent at offset %ju"
3740msgstr ""
3741
a49cc243 3742#: disk-utils/mkswap.c:361
56e7984d
KZ
3743#, fuzzy
3744msgid "unable to alloc new libblkid probe"
3745msgstr "impossibile allocare il buffer per gli inode"
3746
a49cc243 3747#: disk-utils/mkswap.c:363
bd52b155
KZ
3748#, fuzzy
3749msgid "unable to assign device to libblkid probe"
3750msgstr "impossibile allocare il buffer per gli inode"
56e7984d 3751
a49cc243 3752#: disk-utils/mkswap.c:385
6bbace6d
KZ
3753#, fuzzy, c-format
3754msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
3755msgstr "Attenzione: L'opzione namlen non è gestita.\n"
3756
a49cc243 3757#: disk-utils/mkswap.c:400 disk-utils/mkswap.c:425 disk-utils/mkswap.c:473
3406942e
KZ
3758msgid "unable to rewind swap-device"
3759msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
3760
a49cc243 3761#: disk-utils/mkswap.c:428
cf8316e2
KZ
3762#, fuzzy
3763msgid "unable to erase bootbits sectors"
3764msgstr "impossibile cancellare il settore di boot"
3765
a49cc243 3766#: disk-utils/mkswap.c:445
55032d70
KZ
3767#, c-format
3768msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
3769msgstr ""
3770
a49cc243 3771#: disk-utils/mkswap.c:450
f8511249
KZ
3772#, fuzzy, c-format
3773msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
3774msgstr "impossibile cancellare il settore di boot"
3775
a49cc243 3776#: disk-utils/mkswap.c:453
cf8316e2
KZ
3777#, fuzzy, c-format
3778msgid " (%s partition table detected). "
3779msgstr " p stampa della tabella delle partizioni BSD"
3780
a49cc243 3781#: disk-utils/mkswap.c:455
cf8316e2 3782#, fuzzy, c-format
55032d70 3783msgid " (compiled without libblkid). "
cf8316e2
KZ
3784msgstr " s visualizzazione del disklabel completo"
3785
a49cc243 3786#: disk-utils/mkswap.c:456
56e7984d 3787#, fuzzy, c-format
55032d70
KZ
3788msgid "Use -f to force.\n"
3789msgstr "Utilizzare %s -l per consultare l'elenco.\n"
56e7984d 3790
a49cc243 3791#: disk-utils/mkswap.c:478
6bbace6d
KZ
3792#, fuzzy, c-format
3793msgid "%s: unable to write signature page"
3794msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
3795
a49cc243 3796#: disk-utils/mkswap.c:536
f8511249 3797#, fuzzy
55032d70 3798msgid "parsing page size failed"
f8511249
KZ
3799msgstr "ricerca non riuscita"
3800
a49cc243 3801#: disk-utils/mkswap.c:545
f8511249 3802#, fuzzy
55032d70 3803msgid "parsing version number failed"
f8511249
KZ
3804msgstr "semafori allocati = %d\n"
3805
a49cc243 3806#: disk-utils/mkswap.c:548
fc473dee 3807#, c-format
6bbace6d 3808msgid "swapspace version %d is not supported"
fc473dee
KZ
3809msgstr ""
3810
a49cc243 3811#: disk-utils/mkswap.c:554
6bbace6d
KZ
3812#, c-format
3813msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
55032d70 3814msgstr ""
cf8316e2 3815
a49cc243
KZ
3816#: disk-utils/mkswap.c:567
3817#, fuzzy, c-format
3818msgid "invalid endianness %s is not supported"
3819msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
3820
3821#: disk-utils/mkswap.c:596
6bbace6d 3822msgid "only one device argument is currently supported"
55032d70
KZ
3823msgstr ""
3824
a49cc243 3825#: disk-utils/mkswap.c:609
fc473dee 3826#, fuzzy
55032d70 3827msgid "error: parsing UUID failed"
fc473dee
KZ
3828msgstr ""
3829"\n"
3830"Errore durante la chiusura del file\n"
3831
a49cc243 3832#: disk-utils/mkswap.c:618
f8511249
KZ
3833#, fuzzy
3834msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
48d7b13a 3835msgstr "%s: errore: non è possibile impostare swap in nessuna posizione?\n"
7eda085c 3836
a49cc243 3837#: disk-utils/mkswap.c:624
8d398470
KZ
3838#, fuzzy
3839msgid "invalid block count argument"
3840msgstr "id non valido"
3841
a49cc243 3842#: disk-utils/mkswap.c:633
fc473dee 3843#, fuzzy, c-format
b5ef1472 3844msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
0ed2f80b 3845msgstr "%s: errore: la dimensione %lu è maggiore di quella del dispositivo %lu\n"
7eda085c 3846
a49cc243 3847#: disk-utils/mkswap.c:639
fc473dee 3848#, fuzzy, c-format
f8511249 3849msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
e8f26419 3850msgstr "%s: errore: l'area di swap deve equivalere almeno a %ldkB\n"
7eda085c 3851
a49cc243 3852#: disk-utils/mkswap.c:645
fc473dee 3853#, fuzzy, c-format
f8511249 3854msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
e8f26419 3855msgstr "%s: attenzione: troncamento area swap a %ldkB\n"
7eda085c 3856
a49cc243 3857#: disk-utils/mkswap.c:650
f8511249 3858#, fuzzy, c-format
55032d70 3859msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
c9f27d26 3860msgstr "%s: errore: %s è montata; qui non verrà creato uno spazio di swap.\n"
0027a8b1 3861
a49cc243 3862#: disk-utils/mkswap.c:657
b5ef1472 3863#, fuzzy, c-format
38f60450 3864msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
b5ef1472
KZ
3865msgstr "%s: attenzione: %s ha permessi %04o non sicuri, si suggerisce %04o\n"
3866
a49cc243 3867#: disk-utils/mkswap.c:662
b5ef1472 3868#, fuzzy, c-format
38f60450 3869msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
b5ef1472
KZ
3870msgstr "%s: attenzione: %s ha permessi %04o non sicuri, si suggerisce %04o\n"
3871
a49cc243 3872#: disk-utils/mkswap.c:681
e8f26419
KZ
3873msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
3874msgstr "Impossibile impostare lo spazio-swap: non leggibile"
7eda085c 3875
a49cc243 3876#: disk-utils/mkswap.c:687
fc473dee 3877#, fuzzy, c-format
b5ef1472 3878msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
48d7b13a 3879msgstr "Impostazione spazio di swap versione %d, dimensione = %llu kB\n"
7eda085c 3880
a49cc243 3881#: disk-utils/mkswap.c:707
f8511249
KZ
3882#, fuzzy, c-format
3883msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
3884msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
0027a8b1 3885
a49cc243 3886#: disk-utils/mkswap.c:712
38f60450
KZ
3887#, fuzzy, c-format
3888msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
3889msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
b9ae633e 3890
a49cc243 3891#: disk-utils/mkswap.c:716
0027a8b1 3892msgid "unable to create new selinux context"
c9f27d26 3893msgstr "impossibile creare un nuovo contesto selinux"
0027a8b1 3894
a49cc243 3895#: disk-utils/mkswap.c:718
0027a8b1
KZ
3896msgid "couldn't compute selinux context"
3897msgstr ""
3898
a49cc243 3899#: disk-utils/mkswap.c:724
f8511249
KZ
3900#, fuzzy, c-format
3901msgid "unable to relabel %s to %s"
c9f27d26 3902msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
0027a8b1 3903
b5ef1472 3904#: disk-utils/partx.c:86
8d398470
KZ
3905#, fuzzy
3906msgid "partition number"
3907msgstr "Numero della partizione"
3908
b5ef1472 3909#: disk-utils/partx.c:87
8d398470
KZ
3910#, fuzzy
3911msgid "start of the partition in sectors"
3912msgstr "Stampare la tabella delle partizioni"
3913
b5ef1472 3914#: disk-utils/partx.c:88
8d398470
KZ
3915#, fuzzy
3916msgid "end of the partition in sectors"
3917msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
3918
b5ef1472 3919#: disk-utils/partx.c:89
8d398470
KZ
3920#, fuzzy
3921msgid "number of sectors"
3922msgstr "Numero di settori"
3923
b5ef1472 3924#: disk-utils/partx.c:90
8d398470
KZ
3925msgid "human readable size"
3926msgstr ""
3927
b5ef1472 3928#: disk-utils/partx.c:91
8d398470
KZ
3929#, fuzzy
3930msgid "partition name"
3931msgstr "Numero della partizione"
3932
a49cc243 3933#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205
8d398470
KZ
3934#, fuzzy
3935msgid "partition UUID"
3936msgstr ""
3937"\n"
3938"%d partizioni:\n"
3939
b5ef1472 3940#: disk-utils/partx.c:93
8d398470
KZ
3941#, fuzzy
3942msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
3943msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco in corso..."
3944
a49cc243 3945#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:200
8d398470
KZ
3946#, fuzzy
3947msgid "partition flags"
3948msgstr ""
3949"\n"
3950"%d partizioni:\n"
3951
b5ef1472 3952#: disk-utils/partx.c:95
8892b2f9
KZ
3953msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
3954msgstr ""
8d398470 3955
38f60450 3956#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
8d398470
KZ
3957#, fuzzy
3958msgid "failed to initialize loopcxt"
3959msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
3960
3961# FIXME
b5ef1472 3962#: disk-utils/partx.c:118
8d398470
KZ
3963#, fuzzy, c-format
3964msgid "%s: failed to find unused loop device"
3965msgstr "%s: impossibile trovare un loop device libero"
3966
b5ef1472 3967#: disk-utils/partx.c:122
8d398470
KZ
3968#, fuzzy, c-format
3969msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
3970msgstr "mount: si intende utilizzare il loop device %s\n"
3971
b5ef1472 3972#: disk-utils/partx.c:126
8d398470
KZ
3973#, fuzzy, c-format
3974msgid "%s: failed to set backing file"
3975msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3976
38f60450 3977#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
8d398470 3978#, fuzzy, c-format
8892b2f9 3979msgid "%s: failed to set up loop device"
8d398470
KZ
3980msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
3981
50bfc6e7 3982#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
a49cc243 3983#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:477
0aac1a7b 3984#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
a49cc243
KZ
3985#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200
3986#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
3987#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
0aac1a7b 3988#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
8d398470
KZ
3989#, fuzzy, c-format
3990msgid "unknown column: %s"
3991msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
3992
251e171e 3993#: disk-utils/partx.c:209
8d398470
KZ
3994#, fuzzy, c-format
3995msgid "%s: failed to get partition number"
3996msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
3997
c7094077 3998#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:479
784c8a40
KZ
3999#, c-format
4000msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
4001msgstr ""
4002
251e171e 4003#: disk-utils/partx.c:291
784c8a40
KZ
4004#, c-format
4005msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
4006msgstr ""
4007
251e171e 4008#: disk-utils/partx.c:298
8d398470
KZ
4009#, fuzzy, c-format
4010msgid "%s: error deleting partition %d"
4011msgstr "Partizione selezionata %d\n"
4012
251e171e 4013#: disk-utils/partx.c:300
8d398470
KZ
4014#, c-format
4015msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
4016msgstr ""
4017
d462a45d 4018#: disk-utils/partx.c:333
8d398470
KZ
4019#, fuzzy, c-format
4020msgid "%s: partition #%d removed\n"
4021msgstr "Nessuna partizione definita\n"
4022
c7094077 4023#: disk-utils/partx.c:339
8d398470 4024#, fuzzy, c-format
6bbace6d 4025msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
8d398470
KZ
4026msgstr "Questa partizione esiste già.\n"
4027
c7094077 4028#: disk-utils/partx.c:344
8d398470
KZ
4029#, fuzzy, c-format
4030msgid "%s: deleting partition #%d failed"
4031msgstr "Partizione selezionata %d\n"
4032
c7094077 4033#: disk-utils/partx.c:364
8d398470
KZ
4034#, fuzzy, c-format
4035msgid "%s: error adding partition %d"
4036msgstr "non è contenuta nella partizione %s\n"
4037
c7094077 4038#: disk-utils/partx.c:366
8d398470
KZ
4039#, fuzzy, c-format
4040msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
4041msgstr "Attenzione: le partizioni %s "
4042
c7094077 4043#: disk-utils/partx.c:407 disk-utils/partx.c:515
8d398470
KZ
4044#, fuzzy, c-format
4045msgid "%s: partition #%d added\n"
4046msgstr "Nessuna partizione definita\n"
4047
c7094077 4048#: disk-utils/partx.c:412
8d398470
KZ
4049#, fuzzy, c-format
4050msgid "%s: adding partition #%d failed"
4051msgstr "%s non riuscito.\n"
4052
c7094077 4053#: disk-utils/partx.c:447
55032d70
KZ
4054#, fuzzy, c-format
4055msgid "%s: error updating partition %d"
4056msgstr "Partizione selezionata %d\n"
4057
c7094077 4058#: disk-utils/partx.c:449
55032d70
KZ
4059#, fuzzy, c-format
4060msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
4061msgstr "Attenzione: le partizioni %s "
4062
c7094077 4063#: disk-utils/partx.c:488
0ed2f80b
KZ
4064#, fuzzy, c-format
4065msgid "%s: no partition #%d"
4066msgstr "Nessuna partizione definita\n"
4067
c7094077 4068#: disk-utils/partx.c:509
55032d70
KZ
4069#, fuzzy, c-format
4070msgid "%s: partition #%d resized\n"
4071msgstr "Nessuna partizione definita\n"
4072
c7094077 4073#: disk-utils/partx.c:523
55032d70
KZ
4074#, fuzzy, c-format
4075msgid "%s: updating partition #%d failed"
4076msgstr "Partizione selezionata %d\n"
4077
c7094077 4078#: disk-utils/partx.c:564
8d398470 4079#, c-format
8892b2f9
KZ
4080msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
4081msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
4082msgstr[0] ""
4083msgstr[1] ""
8d398470 4084
84c0f07b 4085#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
9a24ea03 4086#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
a49cc243
KZ
4087#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
4088#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
0aac1a7b 4089#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
8d398470 4090#, fuzzy
9d2c1398 4091msgid "failed to allocate output column"
8d398470
KZ
4092msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
4093
c7094077 4094#: disk-utils/partx.c:724
8d398470
KZ
4095#, fuzzy, c-format
4096msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
4097msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
4098
c7094077 4099#: disk-utils/partx.c:732
8d398470
KZ
4100#, fuzzy, c-format
4101msgid "%s: failed to read partition table"
4102msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
4103
c7094077 4104#: disk-utils/partx.c:738
8d398470
KZ
4105#, fuzzy, c-format
4106msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
4107msgstr " p stampa della tabella delle partizioni BSD"
4108
c7094077 4109#: disk-utils/partx.c:742
8d398470
KZ
4110#, fuzzy, c-format
4111msgid "%s: partition table with no partitions"
4112msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
4113
c7094077 4114#: disk-utils/partx.c:755
f8511249 4115#, c-format
55032d70
KZ
4116msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
4117msgstr ""
4118
c7094077 4119#: disk-utils/partx.c:759
6bbace6d
KZ
4120msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
4121msgstr ""
4122
c7094077 4123#: disk-utils/partx.c:762
55032d70
KZ
4124msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
4125msgstr ""
4126
c7094077 4127#: disk-utils/partx.c:763
55032d70 4128msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
8d398470
KZ
4129msgstr ""
4130
c7094077 4131#: disk-utils/partx.c:764
8892b2f9
KZ
4132msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
4133msgstr ""
4134
c7094077 4135#: disk-utils/partx.c:765
55032d70 4136#, fuzzy
cf8316e2 4137msgid ""
8d398470
KZ
4138" -s, --show list partitions\n"
4139"\n"
55032d70
KZ
4140msgstr " parametri\n"
4141
a49cc243 4142#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528
0ed2f80b 4143msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
55032d70
KZ
4144msgstr ""
4145
c7094077 4146#: disk-utils/partx.c:767
55032d70
KZ
4147msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
4148msgstr ""
4149
c7094077 4150#: disk-utils/partx.c:768
55032d70
KZ
4151msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
4152msgstr ""
4153
a49cc243 4154#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66
8892b2f9
KZ
4155#, fuzzy
4156msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
4157msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
55032d70 4158
0aac1a7b 4159#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:531
251e171e
KZ
4160#, fuzzy
4161msgid " --output-all output all columns\n"
4162msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
4163
a49cc243 4164#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64
0aac1a7b 4165#: sys-utils/lsmem.c:526
55032d70
KZ
4166#, fuzzy
4167msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
4168msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
4169
a49cc243 4170#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532
55032d70
KZ
4171#, fuzzy
4172msgid " -r, --raw use raw output format\n"
4173msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
4174
c7094077 4175#: disk-utils/partx.c:773
ebe345d1
KZ
4176#, fuzzy
4177msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
4178msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
4179
c7094077 4180#: disk-utils/partx.c:774
ebe345d1
KZ
4181#, fuzzy
4182msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
4183msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
8d398470 4184
c7094077 4185#: disk-utils/partx.c:775
ebe345d1
KZ
4186#, fuzzy
4187msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
4188msgstr " -T [o --list-types]:elenca i tipi di partizione conosciuti"
4189
c7094077 4190#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/fallocate.c:101
55032d70
KZ
4191#, fuzzy
4192msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
4193msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
4194
c7094077 4195#: disk-utils/partx.c:861
8d398470
KZ
4196#, fuzzy
4197msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
4198msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
4199
c7094077 4200#: disk-utils/partx.c:950
784c8a40
KZ
4201#, fuzzy
4202msgid "partition and disk name do not match"
4203msgstr ""
4204"La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
4205"\n"
4206
c7094077 4207#: disk-utils/partx.c:979
8d398470
KZ
4208msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
4209msgstr ""
4210
c7094077 4211#: disk-utils/partx.c:998
8d398470
KZ
4212#, c-format
4213msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
4214msgstr ""
4215
c7094077 4216#: disk-utils/partx.c:1010
8d398470
KZ
4217#, fuzzy, c-format
4218msgid "%s: cannot delete partitions"
4219msgstr "Impossibile cancellare una partizione vuota"
4220
c7094077 4221#: disk-utils/partx.c:1013
8d398470
KZ
4222#, c-format
4223msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
4224msgstr ""
4225
39fad4ae 4226#: disk-utils/partx.c:1031
8d398470
KZ
4227#, fuzzy, c-format
4228msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
4229msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
4230
49b90d82 4231#: disk-utils/raw.c:50
8d398470
KZ
4232#, c-format
4233msgid ""
4234" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
4235" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
4236" %1$s -q %2$srawN\n"
4237" %1$s -qa\n"
4238msgstr ""
4239
49b90d82 4240#: disk-utils/raw.c:57
6bbace6d
KZ
4241msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
4242msgstr ""
4243
49b90d82 4244#: disk-utils/raw.c:60
8d398470
KZ
4245msgid " -q, --query set query mode\n"
4246msgstr ""
4247
49b90d82 4248#: disk-utils/raw.c:61
8d398470 4249msgid " -a, --all query all raw devices\n"
f8511249 4250msgstr ""
cf8316e2 4251
57f25377 4252#: disk-utils/raw.c:166
cf8316e2 4253#, c-format
0ed2f80b 4254msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
cf8316e2
KZ
4255msgstr ""
4256
57f25377 4257#: disk-utils/raw.c:183
cf8316e2 4258#, fuzzy, c-format
8d398470 4259msgid "Cannot locate block device '%s'"
cf8316e2
KZ
4260msgstr "Impossibile fare il lock del file di lock %s: %s\n"
4261
57f25377 4262#: disk-utils/raw.c:186
cf8316e2 4263#, fuzzy, c-format
8d398470 4264msgid "Device '%s' is not a block device"
cf8316e2
KZ
4265msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo a blocchi\n"
4266
0aac1a7b
KZ
4267#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
4268#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
8d398470
KZ
4269#, fuzzy
4270msgid "failed to parse argument"
4271msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
4272
57f25377 4273#: disk-utils/raw.c:216
cf8316e2 4274#, fuzzy, c-format
8d398470 4275msgid "Cannot open master raw device '%s'"
cf8316e2
KZ
4276msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
4277
57f25377 4278#: disk-utils/raw.c:231
dea22a3d 4279#, fuzzy, c-format
8d398470 4280msgid "Cannot locate raw device '%s'"
dea22a3d
KZ
4281msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
4282
57f25377 4283#: disk-utils/raw.c:234
dea22a3d 4284#, fuzzy, c-format
8d398470 4285msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
dea22a3d
KZ
4286msgstr "/dev/%s: non è un dispositivo di caratteri"
4287
57f25377 4288#: disk-utils/raw.c:238
dea22a3d 4289#, fuzzy, c-format
8d398470 4290msgid "Device '%s' is not a raw dev"
dea22a3d
KZ
4291msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
4292
57f25377 4293#: disk-utils/raw.c:248
8d398470
KZ
4294#, fuzzy
4295msgid "Error querying raw device"
3406942e 4296msgstr "errore fermando il servizio \"%s\""
cf8316e2 4297
57f25377 4298#: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272
cf8316e2 4299#, c-format
f8511249 4300msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
cf8316e2
KZ
4301msgstr ""
4302
57f25377 4303#: disk-utils/raw.c:271
8d398470
KZ
4304#, fuzzy
4305msgid "Error setting raw device"
cf8316e2
KZ
4306msgstr "errore fermando il servizio \"%s\""
4307
49b90d82 4308#: disk-utils/resizepart.c:20
fc44048e
KZ
4309#, fuzzy, c-format
4310msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
4311msgstr "Uso: sfdisk --id numero partizione dispositivo [Id]\n"
4312
49b90d82 4313#: disk-utils/resizepart.c:24
6bbace6d
KZ
4314msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
4315msgstr ""
4316
57f25377 4317#: disk-utils/resizepart.c:107
fc44048e
KZ
4318#, fuzzy, c-format
4319msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
4320msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
4321
57f25377 4322#: disk-utils/resizepart.c:112
fc44048e
KZ
4323#, fuzzy
4324msgid "failed to resize partition"
4325msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
4326
0aac1a7b 4327#: disk-utils/sfdisk.c:242
0ed2f80b 4328#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4329msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
4330msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
eb63b9b8 4331
0aac1a7b 4332#: disk-utils/sfdisk.c:302
0ed2f80b 4333#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4334msgid "cannot seek %s"
4335msgstr "impossibile effettuare il fork"
eb63b9b8 4336
0aac1a7b
KZ
4337#: disk-utils/sfdisk.c:313 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
4338#: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:470
0ed2f80b 4339#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4340msgid "cannot write %s"
4341msgstr "impossibile aprire %s"
0b0bb920 4342
0aac1a7b 4343#: disk-utils/sfdisk.c:320
6bbace6d
KZ
4344#, c-format
4345msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
0ed2f80b 4346msgstr ""
eb63b9b8 4347
0aac1a7b 4348#: disk-utils/sfdisk.c:326
0ed2f80b 4349#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4350msgid "%s: failed to create a backup"
4351msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
0b0bb920 4352
0aac1a7b 4353#: disk-utils/sfdisk.c:339
b5ef1472
KZ
4354#, fuzzy
4355msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
4356msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
0b0bb920 4357
0aac1a7b 4358#: disk-utils/sfdisk.c:365
6bbace6d
KZ
4359msgid "Backup files:"
4360msgstr ""
eb63b9b8 4361
0aac1a7b 4362#: disk-utils/sfdisk.c:411
b5ef1472 4363#, fuzzy
784c8a40 4364msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4365msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
4366
0aac1a7b 4367#: disk-utils/sfdisk.c:413
b5ef1472 4368#, fuzzy
784c8a40 4369msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4370msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
4371
0aac1a7b 4372#: disk-utils/sfdisk.c:415
b5ef1472 4373#, fuzzy
784c8a40 4374msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4375msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
4376
0aac1a7b 4377#: disk-utils/sfdisk.c:417
b5ef1472 4378#, fuzzy
784c8a40 4379msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4380msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
4381
0aac1a7b 4382#: disk-utils/sfdisk.c:419
b5ef1472 4383#, fuzzy
784c8a40 4384msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4385msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
4386
0aac1a7b 4387#: disk-utils/sfdisk.c:421
784c8a40
KZ
4388#, fuzzy
4389msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
4390msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
b5ef1472 4391
0aac1a7b 4392#: disk-utils/sfdisk.c:423
784c8a40 4393msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4394msgstr ""
4395
0aac1a7b 4396#: disk-utils/sfdisk.c:474
d462a45d
KZ
4397msgid "Data move: (--no-act)"
4398msgstr ""
4399
0aac1a7b 4400#: disk-utils/sfdisk.c:474
b5ef1472
KZ
4401msgid "Data move:"
4402msgstr ""
4403
0aac1a7b 4404#: disk-utils/sfdisk.c:477
b5ef1472
KZ
4405#, fuzzy, c-format
4406msgid " typescript file: %s"
4407msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
4408
0aac1a7b 4409#: disk-utils/sfdisk.c:478
b5ef1472 4410#, c-format
d462a45d 4411msgid " start sector: (from/to) %ju / %ju\n"
b5ef1472
KZ
4412msgstr ""
4413
0aac1a7b 4414#: disk-utils/sfdisk.c:479
d462a45d
KZ
4415#, fuzzy, c-format
4416msgid " sectors: %ju\n"
4417msgstr ", totale %llu settori"
4418
4419# FIXME
0aac1a7b 4420#: disk-utils/sfdisk.c:480
d462a45d
KZ
4421#, fuzzy, c-format
4422msgid " step size: %zu bytes\n"
4423msgstr "visualizza la dimensione in byte"
4424
0aac1a7b 4425#: disk-utils/sfdisk.c:490
b5ef1472
KZ
4426#, fuzzy
4427msgid "Do you want to move partition data?"
4428msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] "
4429
a49cc243 4430#: disk-utils/sfdisk.c:492 disk-utils/sfdisk.c:2014
b5ef1472
KZ
4431msgid "Leaving."
4432msgstr ""
4433
0aac1a7b 4434#: disk-utils/sfdisk.c:554
c7094077 4435#, c-format
a49cc243 4436msgid "cannot read at offset: %ju; continue"
c7094077
KZ
4437msgstr ""
4438
0aac1a7b 4439#: disk-utils/sfdisk.c:565
c7094077 4440#, c-format
a49cc243
KZ
4441msgid "cannot write at offset: %ju; continue"
4442msgstr ""
4443
4444#: disk-utils/sfdisk.c:571
4445#, c-format
4446msgid "cannot fsync at offset: %ju; continue"
c7094077
KZ
4447msgstr ""
4448
a49cc243 4449#: disk-utils/sfdisk.c:595
d462a45d
KZ
4450#, c-format
4451msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
4452msgstr ""
4453
a49cc243 4454#: disk-utils/sfdisk.c:600
d462a45d
KZ
4455#, c-format
4456msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
4457msgstr ""
4458
a49cc243 4459#: disk-utils/sfdisk.c:624
c7094077
KZ
4460#, c-format
4461msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
4462msgstr ""
4463
a49cc243 4464#: disk-utils/sfdisk.c:637
d462a45d
KZ
4465msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
4466msgstr ""
4467
a49cc243 4468#: disk-utils/sfdisk.c:639
c7094077
KZ
4469#, c-format
4470msgid "%zu I/O errors detected!"
4471msgstr ""
4472
a49cc243 4473#: disk-utils/sfdisk.c:642
b5ef1472
KZ
4474#, fuzzy, c-format
4475msgid "%s: failed to move data"
4476msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
4477
a49cc243 4478#: disk-utils/sfdisk.c:654
6bbace6d 4479#, fuzzy
b0041e4a 4480msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
fc473dee 4481msgstr ""
6bbace6d
KZ
4482"La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
4483"\n"
eb63b9b8 4484
a49cc243 4485#: disk-utils/sfdisk.c:662
6bbace6d 4486#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4487msgid ""
4488"\n"
6bbace6d 4489"The partition table has been altered."
0ed2f80b 4490msgstr ""
6bbace6d 4491"La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
0ed2f80b 4492"\n"
eb63b9b8 4493
a49cc243 4494#: disk-utils/sfdisk.c:737
0ed2f80b 4495#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4496msgid "unsupported label '%s'"
4497msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
eb63b9b8 4498
a49cc243 4499#: disk-utils/sfdisk.c:740
fc473dee 4500msgid ""
0ed2f80b
KZ
4501"Id Name\n"
4502"\n"
fc473dee 4503msgstr ""
0ed2f80b
KZ
4504"Nome Id\n"
4505"\n"
eb63b9b8 4506
a49cc243 4507#: disk-utils/sfdisk.c:767
0ed2f80b 4508#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4509msgid "unrecognized partition table type"
4510msgstr " %s: tipo di tabella delle partizioni non riconosciuto\n"
0ed2f80b 4511
a49cc243 4512#: disk-utils/sfdisk.c:820
0ed2f80b 4513#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4514msgid "Cannot get size of %s"
4515msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
eb63b9b8 4516
a49cc243 4517#: disk-utils/sfdisk.c:857
6bbace6d
KZ
4518#, fuzzy, c-format
4519msgid "total: %ju blocks\n"
4520msgstr "totale: %llu blocchi\n"
eb63b9b8 4521
a49cc243
KZ
4522#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:994 disk-utils/sfdisk.c:1031
4523#: disk-utils/sfdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/sfdisk.c:1149
4524#: disk-utils/sfdisk.c:1217 disk-utils/sfdisk.c:1272 disk-utils/sfdisk.c:1328
4525#: disk-utils/sfdisk.c:1381 disk-utils/sfdisk.c:1419 disk-utils/sfdisk.c:1755
0ed2f80b 4526#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4527msgid "no disk device specified"
4528msgstr "mount: loop device specificato due volte"
eb63b9b8 4529
a49cc243 4530#: disk-utils/sfdisk.c:926
da3223a3
KZ
4531msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
4532msgstr ""
4533
a49cc243 4534#: disk-utils/sfdisk.c:931
80bbf3b5
KZ
4535#, fuzzy
4536msgid "cannot switch to PMBR"
4537msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
4538
a49cc243 4539#: disk-utils/sfdisk.c:932
da3223a3
KZ
4540msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
4541msgstr ""
4542
a49cc243 4543#: disk-utils/sfdisk.c:935
80bbf3b5 4544msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
6bbace6d 4545msgstr ""
eb63b9b8 4546
a49cc243
KZ
4547#: disk-utils/sfdisk.c:967 disk-utils/sfdisk.c:1010 disk-utils/sfdisk.c:1154
4548#: disk-utils/sfdisk.c:1222 disk-utils/sfdisk.c:1277 disk-utils/sfdisk.c:1333
4549#: disk-utils/sfdisk.c:1753 disk-utils/sfdisk.c:2285
6bbace6d
KZ
4550#, fuzzy
4551msgid "failed to parse partition number"
4552msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
0ed2f80b 4553
a49cc243 4554#: disk-utils/sfdisk.c:972
6bbace6d
KZ
4555#, c-format
4556msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
fc473dee 4557msgstr ""
eb63b9b8 4558
a49cc243 4559#: disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1013
b5ef1472
KZ
4560#, fuzzy, c-format
4561msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
4562msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
4563
a49cc243 4564#: disk-utils/sfdisk.c:1061 disk-utils/sfdisk.c:1095
ebe345d1
KZ
4565#, fuzzy, c-format
4566msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
4567msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
4568
a49cc243 4569#: disk-utils/sfdisk.c:1065
6bbace6d
KZ
4570#, fuzzy
4571msgid "failed to allocate dump struct"
4572msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
eb63b9b8 4573
a49cc243 4574#: disk-utils/sfdisk.c:1069
ebe345d1
KZ
4575#, fuzzy, c-format
4576msgid "%s: failed to dump partition table"
6bbace6d 4577msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
eb63b9b8 4578
a49cc243 4579#: disk-utils/sfdisk.c:1127
0ed2f80b 4580#, fuzzy, c-format
540afa68 4581msgid "%s: no partition table found"
6bbace6d 4582msgstr "Nessuna tabella delle partizioni.\n"
eb63b9b8 4583
a49cc243 4584#: disk-utils/sfdisk.c:1131
0ed2f80b 4585#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4586msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
6bbace6d 4587msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
eb63b9b8 4588
a49cc243 4589#: disk-utils/sfdisk.c:1134
0ed2f80b 4590#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4591msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
6bbace6d 4592msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n"
22853e4a 4593
a49cc243
KZ
4594#: disk-utils/sfdisk.c:1153 disk-utils/sfdisk.c:1221 disk-utils/sfdisk.c:1276
4595#: disk-utils/sfdisk.c:1332
c129767e 4596#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4597msgid "no partition number specified"
4598msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
eb63b9b8 4599
a49cc243
KZ
4600#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
4601#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
0aac1a7b 4602#: sys-utils/losetup.c:784
c129767e 4603#, fuzzy
b0041e4a 4604msgid "unexpected arguments"
6bbace6d 4605msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
eb63b9b8 4606
a49cc243 4607#: disk-utils/sfdisk.c:1174
0ed2f80b 4608#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4609msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
4610msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
eb63b9b8 4611
a49cc243 4612#: disk-utils/sfdisk.c:1197
0ed2f80b 4613#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4614msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
4615msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 4616
a49cc243 4617#: disk-utils/sfdisk.c:1201
0ed2f80b 4618#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4619msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
4620msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
eb63b9b8 4621
a49cc243 4622#: disk-utils/sfdisk.c:1239
0ed2f80b 4623#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4624msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
4625msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
eb63b9b8 4626
a49cc243 4627#: disk-utils/sfdisk.c:1252 disk-utils/sfdisk.c:1307 disk-utils/sfdisk.c:1361
6bbace6d
KZ
4628#, fuzzy
4629msgid "failed to allocate partition object"
4630msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
eb63b9b8 4631
a49cc243 4632#: disk-utils/sfdisk.c:1256
0ed2f80b 4633#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4634msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
4635msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
eb63b9b8 4636
a49cc243 4637#: disk-utils/sfdisk.c:1294
0ed2f80b 4638#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4639msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
4640msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
eb63b9b8 4641
a49cc243 4642#: disk-utils/sfdisk.c:1311
0ed2f80b 4643#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4644msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
4645msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
eb63b9b8 4646
a49cc243 4647#: disk-utils/sfdisk.c:1365
0ed2f80b 4648#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4649msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
4650msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
eb63b9b8 4651
a49cc243 4652#: disk-utils/sfdisk.c:1402
c7094077
KZ
4653#, fuzzy, c-format
4654msgid "%s: failed to set disklabel ID"
4655msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
4656
a49cc243 4657#: disk-utils/sfdisk.c:1417
c7094077
KZ
4658#, fuzzy
4659msgid "no relocate operation specified"
4660msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
4661
a49cc243 4662#: disk-utils/sfdisk.c:1431
c7094077
KZ
4663#, fuzzy
4664msgid "unsupported relocation operation"
4665msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
4666
a49cc243 4667#: disk-utils/sfdisk.c:1476
0ed2f80b 4668#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4669msgid " Commands:\n"
4670msgstr "Comandi disponibili:\n"
eb63b9b8 4671
a49cc243 4672#: disk-utils/sfdisk.c:1478
0ed2f80b 4673#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4674msgid " write write table to disk and exit\n"
4675msgstr " w scrivi la tabella su disco ed esci"
eb63b9b8 4676
a49cc243 4677#: disk-utils/sfdisk.c:1479
b0041e4a 4678msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
0ed2f80b 4679msgstr ""
eb63b9b8 4680
a49cc243 4681#: disk-utils/sfdisk.c:1480
6bbace6d 4682msgid " abort exit sfdisk shell\n"
0ed2f80b 4683msgstr ""
eb63b9b8 4684
a49cc243 4685#: disk-utils/sfdisk.c:1481
6bbace6d 4686#, fuzzy
540afa68 4687msgid " print display the partition table\n"
6bbace6d 4688msgstr " p stampa della tabella delle partizioni BSD"
eb63b9b8 4689
a49cc243 4690#: disk-utils/sfdisk.c:1482
6bbace6d 4691#, fuzzy
540afa68 4692msgid " help show this help text\n"
6bbace6d 4693msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 4694
a49cc243 4695#: disk-utils/sfdisk.c:1484
540afa68 4696msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
6bbace6d 4697msgstr ""
eb63b9b8 4698
a49cc243 4699#: disk-utils/sfdisk.c:1488
6bbace6d
KZ
4700msgid " Input format:\n"
4701msgstr ""
eb63b9b8 4702
a49cc243 4703#: disk-utils/sfdisk.c:1490
b0041e4a 4704msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
6bbace6d 4705msgstr ""
eb63b9b8 4706
a49cc243 4707#: disk-utils/sfdisk.c:1493
0ed2f80b 4708msgid ""
540afa68
KZ
4709" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
4710" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4711" The default is the first free space.\n"
fc473dee 4712msgstr ""
eb63b9b8 4713
a49cc243 4714#: disk-utils/sfdisk.c:1498
0ed2f80b 4715msgid ""
540afa68
KZ
4716" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
4717" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4718" The default is all available space.\n"
fc473dee 4719msgstr ""
eb63b9b8 4720
a49cc243 4721#: disk-utils/sfdisk.c:1503
540afa68 4722msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
6bbace6d 4723msgstr ""
eb63b9b8 4724
a49cc243 4725#: disk-utils/sfdisk.c:1504
c7094077 4726msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
6bbace6d 4727msgstr ""
eb63b9b8 4728
a49cc243 4729#: disk-utils/sfdisk.c:1505
80bbf3b5 4730msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
6bbace6d 4731msgstr ""
eb63b9b8 4732
a49cc243 4733#: disk-utils/sfdisk.c:1508
0ed2f80b 4734#, fuzzy
540afa68 4735msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
6bbace6d 4736msgstr "Impossibile scrivere la tabella delle partizioni.\n"
eb63b9b8 4737
a49cc243 4738#: disk-utils/sfdisk.c:1512
6bbace6d
KZ
4739msgid " Example:\n"
4740msgstr ""
eb63b9b8 4741
a49cc243 4742#: disk-utils/sfdisk.c:1514
0ed2f80b 4743#, fuzzy
540afa68 4744msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
6bbace6d 4745msgstr " n Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
eb63b9b8 4746
a49cc243 4747#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
0ed2f80b 4748#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4749msgid "unsupported command"
4750msgstr "nessun comando?\n"
eb63b9b8 4751
a49cc243 4752#: disk-utils/sfdisk.c:1548
0ed2f80b 4753#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4754msgid "line %d: unsupported command"
4755msgstr "nessun comando?\n"
eb63b9b8 4756
a49cc243 4757#: disk-utils/sfdisk.c:1667
ebe345d1 4758#, c-format
38f60450 4759msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
ebe345d1
KZ
4760msgstr ""
4761
a49cc243 4762#: disk-utils/sfdisk.c:1674
d462a45d
KZ
4763#, c-format
4764msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
4765msgstr ""
4766
a49cc243 4767#: disk-utils/sfdisk.c:1722
6cd39864
KZ
4768#, fuzzy
4769msgid "failed to allocate partition name"
4770msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
4771
a49cc243 4772#: disk-utils/sfdisk.c:1761
0ed2f80b 4773#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4774msgid "failed to allocate script handler"
4775msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
eb63b9b8 4776
a49cc243 4777#: disk-utils/sfdisk.c:1777
0ed2f80b 4778#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4779msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
6bbace6d 4780msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
eb63b9b8 4781
a49cc243 4782#: disk-utils/sfdisk.c:1782
b0041e4a
KZ
4783#, fuzzy, c-format
4784msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
4785msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
eb63b9b8 4786
a49cc243 4787#: disk-utils/sfdisk.c:1788
d3cac66d
KZ
4788#, fuzzy, c-format
4789msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
4790msgstr "Nessuna partizione definita\n"
4791
a49cc243 4792#: disk-utils/sfdisk.c:1806
6bbace6d
KZ
4793#, c-format
4794msgid ""
4795"\n"
4796"Welcome to sfdisk (%s)."
4797msgstr ""
eb63b9b8 4798
a49cc243 4799#: disk-utils/sfdisk.c:1814
6bbace6d
KZ
4800#, fuzzy
4801msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
4802msgstr "Verifica in corso che in questo momento nessuno stia utilizzando questo disco...\n"
eb63b9b8 4803
a49cc243 4804#: disk-utils/sfdisk.c:1817
6bbace6d
KZ
4805msgid ""
4806" FAILED\n"
4807"\n"
4808msgstr ""
eb63b9b8 4809
a49cc243 4810#: disk-utils/sfdisk.c:1820
0ed2f80b 4811#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4812msgid ""
4813"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4814"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4815"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
4816msgstr ""
4817"\n"
4818"Questo disco è attualmente in uso: ripartirlo è probabilmente una cattiva idea.\n"
4819"Smontare tutti i file system e arrestare le partizioni swap su questo disco.\n"
4820"Usare l'opzione --no-reread per eliminare questo controllo.\n"
eb63b9b8 4821
a49cc243 4822#: disk-utils/sfdisk.c:1825
0ed2f80b 4823#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4824msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
4825msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n"
eb63b9b8 4826
a49cc243 4827#: disk-utils/sfdisk.c:1827
0ed2f80b 4828#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4829msgid ""
4830" OK\n"
4831"\n"
4832msgstr "%s: OK\n"
eb63b9b8 4833
a49cc243 4834#: disk-utils/sfdisk.c:1836
0ed2f80b 4835#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4836msgid ""
4837"\n"
4838"Old situation:"
4839msgstr "Vecchia situazione:\n"
eb63b9b8 4840
a49cc243 4841#: disk-utils/sfdisk.c:1849
b529c736
KZ
4842#, fuzzy
4843msgid "failed to set script header"
4844msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
4845
a49cc243 4846#: disk-utils/sfdisk.c:1854
6bbace6d
KZ
4847#, c-format
4848msgid ""
4849"\n"
4850"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
4851"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
4852"to override the default."
4853msgstr ""
eb63b9b8 4854
a49cc243 4855#: disk-utils/sfdisk.c:1857
0ed2f80b 4856#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4857msgid ""
4858"\n"
4859"Type 'help' to get more information.\n"
4860msgstr ""
4861"%s: %s\n"
4862"Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
eb63b9b8 4863
a49cc243 4864#: disk-utils/sfdisk.c:1875
0ed2f80b 4865#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4866msgid "All partitions used."
4867msgstr "Non si è trovata alcuna partizione\n"
eb63b9b8 4868
a49cc243 4869#: disk-utils/sfdisk.c:1895
c7094077
KZ
4870#, c-format
4871msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
4872msgstr ""
4873
a49cc243 4874#: disk-utils/sfdisk.c:1911
0ed2f80b 4875#, fuzzy
6cd39864
KZ
4876msgid "Done.\n"
4877msgstr ""
4878"Fine\n"
4879"\n"
eb63b9b8 4880
a49cc243 4881#: disk-utils/sfdisk.c:1923
d3cac66d
KZ
4882#, fuzzy
4883msgid "Ignoring partition."
6bbace6d 4884msgstr "Non creare una partizione"
eb63b9b8 4885
a49cc243 4886#: disk-utils/sfdisk.c:1934
0ed2f80b 4887#, fuzzy
38f60450 4888msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
6bbace6d 4889msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
eb63b9b8 4890
a49cc243 4891#: disk-utils/sfdisk.c:1955
ebe345d1 4892#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 4893msgid "Failed to add #%zu partition"
6bbace6d 4894msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
eb63b9b8 4895
a49cc243 4896#: disk-utils/sfdisk.c:1978
6bbace6d
KZ
4897msgid "Script header accepted."
4898msgstr ""
eb63b9b8 4899
a49cc243 4900#: disk-utils/sfdisk.c:1995
38f60450
KZ
4901#, fuzzy
4902msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
4903msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
4904
a49cc243 4905#: disk-utils/sfdisk.c:2002
0ed2f80b 4906#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4907msgid ""
4908"\n"
4909"New situation:"
4910msgstr "Nuova situazione:\n"
eb63b9b8 4911
a49cc243 4912#: disk-utils/sfdisk.c:2012
0ed2f80b 4913#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4914msgid "Do you want to write this to disk?"
4915msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] "
eb63b9b8 4916
a49cc243 4917#: disk-utils/sfdisk.c:2025
6bbace6d 4918msgid "Leaving.\n"
0ed2f80b 4919msgstr ""
ffc43748 4920
a49cc243 4921#: disk-utils/sfdisk.c:2040
6bbace6d 4922#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4923msgid ""
6bbace6d
KZ
4924" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
4925" %1$s [options] <command>\n"
4926msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
eb63b9b8 4927
a49cc243 4928#: disk-utils/sfdisk.c:2047
80bbf3b5 4929msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
0ed2f80b 4930msgstr ""
eb63b9b8 4931
6bbace6d 4932# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 4933#: disk-utils/sfdisk.c:2048
6bbace6d
KZ
4934#, fuzzy
4935msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
4936msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
4937
d3cac66d 4938# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 4939#: disk-utils/sfdisk.c:2049
d3cac66d
KZ
4940#, fuzzy
4941msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
4942msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
4943
a49cc243 4944#: disk-utils/sfdisk.c:2050
0aac1a7b
KZ
4945#, fuzzy
4946msgid " -B, --backup-pt-sectors <dev> binary partition table backup (see -b and -O)\n"
4947msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
4948
a49cc243 4949#: disk-utils/sfdisk.c:2051
6bbace6d 4950msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
0ed2f80b 4951msgstr ""
eb63b9b8 4952
a49cc243 4953#: disk-utils/sfdisk.c:2052
0ed2f80b 4954#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4955msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
4956msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 4957
a49cc243 4958#: disk-utils/sfdisk.c:2053
d3cac66d 4959#, fuzzy
6cd39864 4960msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
d3cac66d
KZ
4961msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
4962
b5ef1472 4963# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 4964#: disk-utils/sfdisk.c:2054
b5ef1472
KZ
4965#, fuzzy
4966msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
4967msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
4968
a49cc243 4969#: disk-utils/sfdisk.c:2055
6bbace6d
KZ
4970#, fuzzy
4971msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
4972msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
eb63b9b8 4973
6bbace6d 4974# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 4975#: disk-utils/sfdisk.c:2056
0ed2f80b 4976#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4977msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
4978msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 4979
a49cc243 4980#: disk-utils/sfdisk.c:2057
0ed2f80b 4981#, fuzzy
d3cac66d 4982msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
6bbace6d 4983msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 4984
a49cc243 4985#: disk-utils/sfdisk.c:2058
b5ef1472
KZ
4986msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
4987msgstr ""
4988
a49cc243 4989#: disk-utils/sfdisk.c:2061
6bbace6d 4990msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
0ed2f80b 4991msgstr ""
c129767e 4992
a49cc243 4993#: disk-utils/sfdisk.c:2062
6bbace6d 4994msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
0ed2f80b 4995msgstr ""
eb63b9b8 4996
a49cc243 4997#: disk-utils/sfdisk.c:2063
6bbace6d
KZ
4998#, fuzzy
4999msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
5000msgstr " -c [o --id]: stampa o modifica dell'Id della partizione"
5001
a49cc243 5002#: disk-utils/sfdisk.c:2064
6bbace6d 5003msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
0ed2f80b 5004msgstr ""
eb63b9b8 5005
a49cc243 5006#: disk-utils/sfdisk.c:2067
c7094077
KZ
5007msgid " --disk-id <dev> [<str>] print or change disk label ID (UUID)\n"
5008msgstr ""
5009
a49cc243 5010#: disk-utils/sfdisk.c:2068
c7094077
KZ
5011#, fuzzy
5012msgid " --relocate <oper> <dev> move partition header\n"
5013msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
5014
a49cc243 5015#: disk-utils/sfdisk.c:2071
6bbace6d
KZ
5016#, fuzzy
5017msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
5018msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
5019
a49cc243 5020#: disk-utils/sfdisk.c:2072
6bbace6d
KZ
5021#, fuzzy
5022msgid " <part> partition number\n"
5023msgstr " -N# : modifica solamente la partizione con numero #"
5024
a49cc243 5025#: disk-utils/sfdisk.c:2073
6bbace6d 5026msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
0ed2f80b 5027msgstr ""
f8511249 5028
a49cc243 5029#: disk-utils/sfdisk.c:2076
6bbace6d 5030#, fuzzy
d3cac66d 5031msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
6bbace6d 5032msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 5033
a49cc243 5034#: disk-utils/sfdisk.c:2077
6bbace6d
KZ
5035#, fuzzy
5036msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
5037msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 5038
3e2ab89e 5039# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 5040#: disk-utils/sfdisk.c:2078
0ed2f80b 5041#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
5042msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
5043msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 5044
a49cc243 5045#: disk-utils/sfdisk.c:2079
b5ef1472
KZ
5046msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
5047msgstr ""
5048
a49cc243 5049#: disk-utils/sfdisk.c:2080
d462a45d
KZ
5050msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n"
5051msgstr ""
5052
a49cc243 5053#: disk-utils/sfdisk.c:2081
0ed2f80b 5054#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
5055msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
5056msgstr "È possibile disattivare tutte le verifiche di coerenza con:"
eb63b9b8 5057
a49cc243 5058#: disk-utils/sfdisk.c:2084
d462a45d
KZ
5059#, fuzzy, c-format
5060msgid " --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
d3cac66d
KZ
5061msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
5062
a49cc243 5063#: disk-utils/sfdisk.c:2089
6bbace6d
KZ
5064#, fuzzy
5065msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
5066msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
eb63b9b8 5067
3e2ab89e 5068# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 5069#: disk-utils/sfdisk.c:2090
3e2ab89e
KZ
5070#, fuzzy
5071msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
5072msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
5073
5074# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 5075#: disk-utils/sfdisk.c:2091
0ed2f80b 5076#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
5077msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
5078msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
6bbace6d 5079
a49cc243 5080#: disk-utils/sfdisk.c:2092
6cd39864
KZ
5081#, fuzzy
5082msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
5083msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
5084
a49cc243 5085#: disk-utils/sfdisk.c:2093
3e2ab89e 5086msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
6bbace6d 5087msgstr ""
eb63b9b8 5088
a49cc243 5089#: disk-utils/sfdisk.c:2094
0ed2f80b 5090#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
5091msgid " -o, --output <list> output columns\n"
5092msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
eb63b9b8 5093
a49cc243 5094#: disk-utils/sfdisk.c:2095
0ed2f80b 5095#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
5096msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
5097msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
eb63b9b8 5098
a49cc243 5099#: disk-utils/sfdisk.c:2097
d462a45d
KZ
5100#, fuzzy, c-format
5101msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
b5ef1472
KZ
5102msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
5103
a49cc243 5104#: disk-utils/sfdisk.c:2100
0ed2f80b 5105#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
5106msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
5107msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
5108
a49cc243 5109#: disk-utils/sfdisk.c:2101
3e2ab89e
KZ
5110msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
5111msgstr ""
eb63b9b8 5112
a49cc243 5113#: disk-utils/sfdisk.c:2103
6cd39864
KZ
5114msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
5115msgstr ""
5116
6bbace6d 5117# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 5118#: disk-utils/sfdisk.c:2104
6bbace6d 5119#, fuzzy
3e2ab89e 5120msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
6bbace6d 5121msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 5122
6bbace6d 5123# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 5124#: disk-utils/sfdisk.c:2105
6bbace6d 5125#, fuzzy
3e2ab89e 5126msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
6bbace6d 5127msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 5128
a49cc243 5129#: disk-utils/sfdisk.c:2239
0ed2f80b 5130#, c-format
b0041e4a 5131msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
0ed2f80b 5132msgstr ""
ca552a2e 5133
a49cc243 5134#: disk-utils/sfdisk.c:2244
b0041e4a 5135msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
0ed2f80b 5136msgstr ""
eb63b9b8 5137
a49cc243 5138#: disk-utils/sfdisk.c:2260
6cd39864
KZ
5139msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
5140msgstr ""
5141
a49cc243 5142#: disk-utils/sfdisk.c:2272
6bbace6d 5143msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
0ed2f80b 5144msgstr ""
8d398470 5145
a49cc243 5146#: disk-utils/sfdisk.c:2301
0ed2f80b 5147#, fuzzy, c-format
b0041e4a 5148msgid "unsupported unit '%c'"
6bbace6d 5149msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
8d398470 5150
a49cc243 5151#: disk-utils/sfdisk.c:2396
b5ef1472
KZ
5152msgid "--movedata requires -N"
5153msgstr ""
5154
49b90d82 5155#: disk-utils/swaplabel.c:74
ca552a2e 5156#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5157msgid "failed to parse UUID: %s"
5158msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 5159
49b90d82 5160#: disk-utils/swaplabel.c:78
ca552a2e 5161#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5162msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
5163msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb0f80a6 5164
49b90d82 5165#: disk-utils/swaplabel.c:82
ca552a2e 5166#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5167msgid "%s: failed to write UUID"
5168msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb0f80a6 5169
49b90d82 5170#: disk-utils/swaplabel.c:93
ca552a2e 5171#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5172msgid "%s: failed to seek to swap label "
5173msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb0f80a6 5174
49b90d82 5175#: disk-utils/swaplabel.c:100
ca552a2e 5176#, c-format
0ed2f80b
KZ
5177msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
5178msgstr ""
5179
49b90d82 5180#: disk-utils/swaplabel.c:103
0ed2f80b
KZ
5181#, fuzzy, c-format
5182msgid "%s: failed to write label"
5183msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
5184
49b90d82 5185#: disk-utils/swaplabel.c:127
6bbace6d
KZ
5186msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
5187msgstr ""
5188
49b90d82 5189#: disk-utils/swaplabel.c:130
0ed2f80b
KZ
5190msgid ""
5191" -L, --label <label> specify a new label\n"
5192" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
5193msgstr ""
5194
57f25377 5195#: disk-utils/swaplabel.c:171
0ed2f80b
KZ
5196msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
5197msgstr ""
5198
a49cc243 5199#: include/c.h:301
ebe345d1
KZ
5200#, fuzzy, c-format
5201msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
5202msgstr ""
5203"%s: %s\n"
5204"Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
5205
a49cc243 5206#: include/c.h:446
0ed2f80b 5207#, fuzzy
ca552a2e 5208msgid ""
0ed2f80b
KZ
5209"\n"
5210"Usage:\n"
5211msgstr "Uso:\n"
eb63b9b8 5212
a49cc243 5213#: include/c.h:447
6bbace6d
KZ
5214#, fuzzy
5215msgid ""
5216"\n"
5217"Options:\n"
5218msgstr ""
5219"\n"
5220"%d partizioni:\n"
5221
a49cc243 5222#: include/c.h:448
49b90d82
KZ
5223#, fuzzy
5224msgid ""
5225"\n"
5226"Functions:\n"
5227msgstr ""
5228"\n"
5229"%d partizioni:\n"
5230
a49cc243 5231#: include/c.h:449
49b90d82
KZ
5232msgid ""
5233"\n"
5234"Commands:\n"
ca552a2e 5235msgstr ""
eb63b9b8 5236
a49cc243 5237#: include/c.h:450
0ed2f80b 5238#, fuzzy
49b90d82
KZ
5239msgid ""
5240"\n"
c7094077
KZ
5241"Arguments:\n"
5242msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
5243
a49cc243 5244#: include/c.h:451
c7094077
KZ
5245#, fuzzy
5246msgid ""
5247"\n"
49b90d82
KZ
5248"Available output columns:\n"
5249msgstr "Comandi disponibili:\n"
5250
a49cc243 5251#: include/c.h:454
49b90d82
KZ
5252#, fuzzy
5253msgid "display this help"
5254msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
5255
a49cc243 5256#: include/c.h:455
49b90d82
KZ
5257#, fuzzy
5258msgid "display version"
5259msgstr "versione"
0ed2f80b 5260
a49cc243 5261#: include/c.h:465
c7094077
KZ
5262#, c-format
5263msgid ""
5264" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
5265" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
5266msgstr ""
5267
a49cc243 5268#: include/c.h:468
0ed2f80b
KZ
5269#, fuzzy, c-format
5270msgid ""
5271"\n"
5272"For more details see %s.\n"
ca552a2e 5273msgstr ""
0ed2f80b
KZ
5274"\n"
5275"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
eb63b9b8 5276
a49cc243 5277#: include/c.h:470
57f25377
KZ
5278#, c-format
5279msgid "%s from %s\n"
5280msgstr "%s da %s\n"
5281
a49cc243
KZ
5282#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704
5283#, fuzzy, c-format
5284msgid "%s from %s"
5285msgstr "%s da %s\n"
5286
5287#: include/c.h:496
5288msgid "features:"
5289msgstr ""
5290
5291#: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
0aac1a7b 5292#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
ca552a2e 5293#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5294msgid "write error"
5295msgstr "col: errore in scrittura.\n"
eb63b9b8 5296
d3cac66d
KZ
5297#: include/colors.h:27
5298#, fuzzy
540afa68 5299msgid "colors are enabled by default"
d3cac66d
KZ
5300msgstr "Login a %s da %s negato per impostazione predefinita.\n"
5301
5302#: include/colors.h:29
5303#, fuzzy
540afa68 5304msgid "colors are disabled by default"
d3cac66d
KZ
5305msgstr "Login a %s da %s negato per impostazione predefinita.\n"
5306
a49cc243
KZ
5307#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
5308#: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
6cd39864
KZ
5309#, fuzzy, c-format
5310msgid "failed to set the %s environment variable"
5311msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
5312
a49cc243 5313#: include/optutils.h:89
0ed2f80b 5314#, fuzzy, c-format
ebe345d1 5315msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
0ed2f80b 5316msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
eb63b9b8 5317
a49cc243 5318#: include/pt-gpt-partnames.h:15
d462a45d
KZ
5319msgid "EFI System"
5320msgstr ""
8892b2f9 5321
a49cc243 5322#: include/pt-gpt-partnames.h:17
d462a45d
KZ
5323#, fuzzy
5324msgid "MBR partition scheme"
5325msgstr "Numero della partizione"
eb63b9b8 5326
a49cc243 5327#: include/pt-gpt-partnames.h:18
d462a45d
KZ
5328msgid "Intel Fast Flash"
5329msgstr ""
eb63b9b8 5330
a49cc243 5331#: include/pt-gpt-partnames.h:21
d462a45d
KZ
5332#, fuzzy
5333msgid "BIOS boot"
5334msgstr "FreeBSD"
eb63b9b8 5335
a49cc243 5336#: include/pt-gpt-partnames.h:24
d462a45d
KZ
5337#, fuzzy
5338msgid "Sony boot partition"
5339msgstr " a selezione della partizione che è possibile avviare"
eb63b9b8 5340
a49cc243 5341#: include/pt-gpt-partnames.h:25
d462a45d
KZ
5342#, fuzzy
5343msgid "Lenovo boot partition"
5344msgstr " a selezione della partizione che è possibile avviare"
0ed2f80b 5345
a49cc243 5346#: include/pt-gpt-partnames.h:28
d462a45d
KZ
5347#, fuzzy
5348msgid "PowerPC PReP boot"
5349msgstr "PPC PReP Boot"
eb63b9b8 5350
a49cc243 5351#: include/pt-gpt-partnames.h:31
ca552a2e 5352#, fuzzy
d462a45d
KZ
5353msgid "ONIE boot"
5354msgstr "FreeBSD"
eb63b9b8 5355
a49cc243 5356#: include/pt-gpt-partnames.h:32
d462a45d
KZ
5357msgid "ONIE config"
5358msgstr ""
eb63b9b8 5359
a49cc243 5360#: include/pt-gpt-partnames.h:35
d462a45d
KZ
5361msgid "Microsoft reserved"
5362msgstr ""
eb63b9b8 5363
a49cc243 5364#: include/pt-gpt-partnames.h:36
d462a45d
KZ
5365msgid "Microsoft basic data"
5366msgstr ""
eb63b9b8 5367
a49cc243 5368#: include/pt-gpt-partnames.h:37
d462a45d
KZ
5369msgid "Microsoft LDM metadata"
5370msgstr ""
eb63b9b8 5371
a49cc243 5372#: include/pt-gpt-partnames.h:38
d462a45d
KZ
5373msgid "Microsoft LDM data"
5374msgstr ""
eb63b9b8 5375
a49cc243 5376#: include/pt-gpt-partnames.h:39
d462a45d
KZ
5377msgid "Windows recovery environment"
5378msgstr ""
eb63b9b8 5379
a49cc243 5380#: include/pt-gpt-partnames.h:40
d462a45d
KZ
5381msgid "IBM General Parallel Fs"
5382msgstr ""
b359eb3b 5383
a49cc243 5384#: include/pt-gpt-partnames.h:41
d462a45d
KZ
5385msgid "Microsoft Storage Spaces"
5386msgstr ""
eb63b9b8 5387
a49cc243 5388#: include/pt-gpt-partnames.h:44
d462a45d
KZ
5389#, fuzzy
5390msgid "HP-UX data"
5391msgstr " d cancellazione di una partizione"
eb63b9b8 5392
a49cc243 5393#: include/pt-gpt-partnames.h:45
d462a45d
KZ
5394#, fuzzy
5395msgid "HP-UX service"
5396msgstr "Nessun'altra partizione"
eb63b9b8 5397
a49cc243 5398#: include/pt-gpt-partnames.h:48 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
d462a45d
KZ
5399msgid "Linux swap"
5400msgstr "Linux swap"
63cccae4 5401
a49cc243 5402#: include/pt-gpt-partnames.h:49
d462a45d
KZ
5403#, fuzzy
5404msgid "Linux filesystem"
5405msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
eb63b9b8 5406
a49cc243 5407#: include/pt-gpt-partnames.h:50
d462a45d
KZ
5408#, fuzzy
5409msgid "Linux server data"
5410msgstr "SunOS riservato"
eb63b9b8 5411
a49cc243 5412#: include/pt-gpt-partnames.h:51
d462a45d
KZ
5413msgid "Linux root (x86)"
5414msgstr ""
eb63b9b8 5415
a49cc243 5416#: include/pt-gpt-partnames.h:52
38f60450 5417msgid "Linux root (x86-64)"
d462a45d 5418msgstr ""
eb63b9b8 5419
a49cc243 5420#: include/pt-gpt-partnames.h:53
50bfc6e7
KZ
5421#, fuzzy
5422msgid "Linux root (Alpha)"
5423msgstr "SunOS riservato"
5424
a49cc243 5425#: include/pt-gpt-partnames.h:54
50bfc6e7
KZ
5426#, fuzzy
5427msgid "Linux root (ARC)"
5428msgstr "SunOS riservato"
5429
a49cc243 5430#: include/pt-gpt-partnames.h:55
38f60450 5431msgid "Linux root (ARM)"
d462a45d 5432msgstr ""
eb63b9b8 5433
a49cc243 5434#: include/pt-gpt-partnames.h:56
d462a45d
KZ
5435msgid "Linux root (ARM-64)"
5436msgstr ""
eb63b9b8 5437
a49cc243 5438#: include/pt-gpt-partnames.h:57
c7094077 5439msgid "Linux root (IA-64)"
d462a45d 5440msgstr ""
eb63b9b8 5441
a49cc243 5442#: include/pt-gpt-partnames.h:58
0aac1a7b
KZ
5443msgid "Linux root (LoongArch-64)"
5444msgstr ""
5445
a49cc243 5446#: include/pt-gpt-partnames.h:59
50bfc6e7
KZ
5447#, fuzzy
5448msgid "Linux root (MIPS-32 LE)"
5449msgstr "SunOS riservato"
5450
a49cc243 5451#: include/pt-gpt-partnames.h:60
50bfc6e7
KZ
5452#, fuzzy
5453msgid "Linux root (MIPS-64 LE)"
5454msgstr "SunOS riservato"
5455
a49cc243
KZ
5456#: include/pt-gpt-partnames.h:61
5457#, fuzzy
5458msgid "Linux root (HPPA/PARISC)"
5459msgstr "SunOS riservato"
5460
50bfc6e7
KZ
5461#: include/pt-gpt-partnames.h:62
5462#, fuzzy
5463msgid "Linux root (PPC)"
5464msgstr "SunOS riservato"
5465
5466#: include/pt-gpt-partnames.h:63
5467#, fuzzy
5468msgid "Linux root (PPC64)"
5469msgstr "SunOS riservato"
5470
5471#: include/pt-gpt-partnames.h:64
5472#, fuzzy
5473msgid "Linux root (PPC64LE)"
5474msgstr "SunOS riservato"
5475
5476#: include/pt-gpt-partnames.h:65
0aac1a7b
KZ
5477msgid "Linux root (RISC-V-32)"
5478msgstr ""
5479
50bfc6e7 5480#: include/pt-gpt-partnames.h:66
0aac1a7b
KZ
5481msgid "Linux root (RISC-V-64)"
5482msgstr ""
5483
50bfc6e7
KZ
5484#: include/pt-gpt-partnames.h:67
5485#, fuzzy
5486msgid "Linux root (S390)"
5487msgstr "SunOS riservato"
5488
5489#: include/pt-gpt-partnames.h:68
5490#, fuzzy
5491msgid "Linux root (S390X)"
5492msgstr "SunOS riservato"
5493
5494#: include/pt-gpt-partnames.h:69
5495#, fuzzy
5496msgid "Linux root (TILE-Gx)"
5497msgstr "SunOS riservato"
5498
5499#: include/pt-gpt-partnames.h:70
ca552a2e 5500#, fuzzy
d462a45d
KZ
5501msgid "Linux reserved"
5502msgstr "SunOS riservato"
eb63b9b8 5503
50bfc6e7 5504#: include/pt-gpt-partnames.h:71
d462a45d
KZ
5505#, fuzzy
5506msgid "Linux home"
5507msgstr "Linux custom"
eb63b9b8 5508
50bfc6e7 5509#: include/pt-gpt-partnames.h:72 libfdisk/src/sgi.c:63
d462a45d
KZ
5510msgid "Linux RAID"
5511msgstr "Linux RAID"
eb63b9b8 5512
a49cc243 5513#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:65
d462a45d
KZ
5514#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
5515msgid "Linux LVM"
5516msgstr "Linux LVM"
0ed2f80b 5517
50bfc6e7 5518#: include/pt-gpt-partnames.h:74
c7094077
KZ
5519#, fuzzy
5520msgid "Linux variable data"
5521msgstr "SunOS riservato"
5522
50bfc6e7 5523#: include/pt-gpt-partnames.h:75
c7094077
KZ
5524#, fuzzy
5525msgid "Linux temporary data"
5526msgstr "SunOS riservato"
5527
50bfc6e7 5528#: include/pt-gpt-partnames.h:76
38f60450 5529msgid "Linux /usr (x86)"
c7094077
KZ
5530msgstr ""
5531
50bfc6e7 5532#: include/pt-gpt-partnames.h:77
38f60450 5533msgid "Linux /usr (x86-64)"
c7094077
KZ
5534msgstr ""
5535
50bfc6e7
KZ
5536#: include/pt-gpt-partnames.h:78
5537#, fuzzy
5538msgid "Linux /usr (Alpha)"
5539msgstr "SunOS riservato"
5540
5541#: include/pt-gpt-partnames.h:79
5542#, fuzzy
5543msgid "Linux /usr (ARC)"
5544msgstr "SunOS riservato"
5545
5546#: include/pt-gpt-partnames.h:80
38f60450 5547msgid "Linux /usr (ARM)"
c7094077
KZ
5548msgstr ""
5549
50bfc6e7 5550#: include/pt-gpt-partnames.h:81
38f60450 5551msgid "Linux /usr (ARM-64)"
c7094077
KZ
5552msgstr ""
5553
50bfc6e7 5554#: include/pt-gpt-partnames.h:82
38f60450 5555msgid "Linux /usr (IA-64)"
c7094077
KZ
5556msgstr ""
5557
50bfc6e7 5558#: include/pt-gpt-partnames.h:83
0aac1a7b
KZ
5559msgid "Linux /usr (LoongArch-64)"
5560msgstr ""
5561
50bfc6e7
KZ
5562#: include/pt-gpt-partnames.h:84
5563#, fuzzy
5564msgid "Linux /usr (MIPS-32 LE)"
5565msgstr "SunOS riservato"
5566
5567#: include/pt-gpt-partnames.h:85
5568#, fuzzy
5569msgid "Linux /usr (MIPS-64 LE)"
5570msgstr "SunOS riservato"
5571
5572#: include/pt-gpt-partnames.h:86
5573#, fuzzy
a49cc243 5574msgid "Linux /usr (HPPA/PARISC)"
50bfc6e7
KZ
5575msgstr "SunOS riservato"
5576
5577#: include/pt-gpt-partnames.h:87
5578#, fuzzy
a49cc243 5579msgid "Linux /usr (PPC)"
50bfc6e7
KZ
5580msgstr "SunOS riservato"
5581
5582#: include/pt-gpt-partnames.h:88
5583#, fuzzy
a49cc243 5584msgid "Linux /usr (PPC64)"
50bfc6e7
KZ
5585msgstr "SunOS riservato"
5586
5587#: include/pt-gpt-partnames.h:89
0aac1a7b 5588#, fuzzy
a49cc243 5589msgid "Linux /usr (PPC64LE)"
0aac1a7b
KZ
5590msgstr "SunOS riservato"
5591
50bfc6e7 5592#: include/pt-gpt-partnames.h:90
0aac1a7b 5593#, fuzzy
a49cc243 5594msgid "Linux /usr (RISC-V-32)"
0aac1a7b
KZ
5595msgstr "SunOS riservato"
5596
50bfc6e7
KZ
5597#: include/pt-gpt-partnames.h:91
5598#, fuzzy
a49cc243 5599msgid "Linux /usr (RISC-V-64)"
50bfc6e7
KZ
5600msgstr "SunOS riservato"
5601
5602#: include/pt-gpt-partnames.h:92
5603#, fuzzy
a49cc243 5604msgid "Linux /usr (S390)"
50bfc6e7
KZ
5605msgstr "SunOS riservato"
5606
5607#: include/pt-gpt-partnames.h:93
5608#, fuzzy
a49cc243 5609msgid "Linux /usr (S390X)"
50bfc6e7
KZ
5610msgstr "SunOS riservato"
5611
5612#: include/pt-gpt-partnames.h:94
a49cc243
KZ
5613#, fuzzy
5614msgid "Linux /usr (TILE-Gx)"
5615msgstr "SunOS riservato"
5616
5617#: include/pt-gpt-partnames.h:95
38f60450
KZ
5618msgid "Linux root verity (x86)"
5619msgstr ""
d7197d19 5620
a49cc243 5621#: include/pt-gpt-partnames.h:96
38f60450
KZ
5622msgid "Linux root verity (x86-64)"
5623msgstr ""
5624
a49cc243 5625#: include/pt-gpt-partnames.h:97
50bfc6e7
KZ
5626#, fuzzy
5627msgid "Linux root verity (Alpha)"
5628msgstr "SunOS riservato"
5629
a49cc243 5630#: include/pt-gpt-partnames.h:98
50bfc6e7
KZ
5631#, fuzzy
5632msgid "Linux root verity (ARC)"
5633msgstr "SunOS riservato"
5634
a49cc243 5635#: include/pt-gpt-partnames.h:99
38f60450
KZ
5636msgid "Linux root verity (ARM)"
5637msgstr ""
5638
a49cc243 5639#: include/pt-gpt-partnames.h:100
38f60450
KZ
5640msgid "Linux root verity (ARM-64)"
5641msgstr ""
5642
a49cc243 5643#: include/pt-gpt-partnames.h:101
38f60450
KZ
5644msgid "Linux root verity (IA-64)"
5645msgstr ""
5646
a49cc243 5647#: include/pt-gpt-partnames.h:102
0aac1a7b
KZ
5648#, fuzzy
5649msgid "Linux root verity (LoongArch-64)"
5650msgstr "SunOS riservato"
5651
a49cc243 5652#: include/pt-gpt-partnames.h:103
50bfc6e7
KZ
5653#, fuzzy
5654msgid "Linux root verity (MIPS-32 LE)"
5655msgstr "SunOS riservato"
5656
a49cc243 5657#: include/pt-gpt-partnames.h:104
50bfc6e7
KZ
5658#, fuzzy
5659msgid "Linux root verity (MIPS-64 LE)"
5660msgstr "SunOS riservato"
5661
a49cc243
KZ
5662#: include/pt-gpt-partnames.h:105
5663#, fuzzy
5664msgid "Linux root verity (HPPA/PARISC)"
5665msgstr "SunOS riservato"
5666
5667#: include/pt-gpt-partnames.h:106
50bfc6e7
KZ
5668#, fuzzy
5669msgid "Linux root verity (PPC)"
5670msgstr "SunOS riservato"
5671
a49cc243 5672#: include/pt-gpt-partnames.h:107
50bfc6e7
KZ
5673#, fuzzy
5674msgid "Linux root verity (PPC64)"
5675msgstr "SunOS riservato"
5676
a49cc243 5677#: include/pt-gpt-partnames.h:108
50bfc6e7
KZ
5678#, fuzzy
5679msgid "Linux root verity (PPC64LE)"
5680msgstr "SunOS riservato"
5681
a49cc243 5682#: include/pt-gpt-partnames.h:109
0aac1a7b
KZ
5683#, fuzzy
5684msgid "Linux root verity (RISC-V-32)"
5685msgstr "SunOS riservato"
5686
a49cc243 5687#: include/pt-gpt-partnames.h:110
0aac1a7b
KZ
5688#, fuzzy
5689msgid "Linux root verity (RISC-V-64)"
5690msgstr "SunOS riservato"
5691
a49cc243 5692#: include/pt-gpt-partnames.h:111
50bfc6e7
KZ
5693#, fuzzy
5694msgid "Linux root verity (S390)"
5695msgstr "SunOS riservato"
5696
a49cc243 5697#: include/pt-gpt-partnames.h:112
50bfc6e7
KZ
5698#, fuzzy
5699msgid "Linux root verity (S390X)"
5700msgstr "SunOS riservato"
5701
a49cc243 5702#: include/pt-gpt-partnames.h:113
50bfc6e7
KZ
5703#, fuzzy
5704msgid "Linux root verity (TILE-Gx)"
5705msgstr "SunOS riservato"
5706
a49cc243 5707#: include/pt-gpt-partnames.h:114
38f60450
KZ
5708#, fuzzy
5709msgid "Linux /usr verity (x86)"
5710msgstr "SunOS riservato"
5711
a49cc243 5712#: include/pt-gpt-partnames.h:115
38f60450
KZ
5713msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
5714msgstr ""
5715
a49cc243 5716#: include/pt-gpt-partnames.h:116
50bfc6e7
KZ
5717#, fuzzy
5718msgid "Linux /usr verity (Alpha)"
5719msgstr "SunOS riservato"
5720
a49cc243 5721#: include/pt-gpt-partnames.h:117
50bfc6e7
KZ
5722#, fuzzy
5723msgid "Linux /usr verity (ARC)"
5724msgstr "SunOS riservato"
5725
a49cc243 5726#: include/pt-gpt-partnames.h:118
38f60450
KZ
5727#, fuzzy
5728msgid "Linux /usr verity (ARM)"
5729msgstr "SunOS riservato"
5730
a49cc243 5731#: include/pt-gpt-partnames.h:119
38f60450
KZ
5732msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
5733msgstr ""
5734
a49cc243 5735#: include/pt-gpt-partnames.h:120
38f60450
KZ
5736msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
5737msgstr ""
5738
a49cc243 5739#: include/pt-gpt-partnames.h:121
0aac1a7b
KZ
5740#, fuzzy
5741msgid "Linux /usr verity (LoongArch-64)"
5742msgstr "SunOS riservato"
5743
a49cc243 5744#: include/pt-gpt-partnames.h:122
50bfc6e7
KZ
5745#, fuzzy
5746msgid "Linux /usr verity (MIPS-32 LE)"
5747msgstr "SunOS riservato"
5748
a49cc243 5749#: include/pt-gpt-partnames.h:123
50bfc6e7
KZ
5750#, fuzzy
5751msgid "Linux /usr verity (MIPS-64 LE)"
5752msgstr "SunOS riservato"
5753
a49cc243
KZ
5754#: include/pt-gpt-partnames.h:124
5755#, fuzzy
5756msgid "Linux /usr verity (HPPA/PARISC)"
5757msgstr "SunOS riservato"
5758
5759#: include/pt-gpt-partnames.h:125
50bfc6e7
KZ
5760#, fuzzy
5761msgid "Linux /usr verity (PPC)"
5762msgstr "SunOS riservato"
5763
a49cc243 5764#: include/pt-gpt-partnames.h:126
50bfc6e7
KZ
5765#, fuzzy
5766msgid "Linux /usr verity (PPC64)"
5767msgstr "SunOS riservato"
5768
a49cc243 5769#: include/pt-gpt-partnames.h:127
50bfc6e7
KZ
5770#, fuzzy
5771msgid "Linux /usr verity (PPC64LE)"
5772msgstr "SunOS riservato"
5773
a49cc243 5774#: include/pt-gpt-partnames.h:128
0aac1a7b
KZ
5775#, fuzzy
5776msgid "Linux /usr verity (RISC-V-32)"
5777msgstr "SunOS riservato"
5778
a49cc243 5779#: include/pt-gpt-partnames.h:129
0aac1a7b
KZ
5780#, fuzzy
5781msgid "Linux /usr verity (RISC-V-64)"
5782msgstr "SunOS riservato"
5783
a49cc243 5784#: include/pt-gpt-partnames.h:130
50bfc6e7
KZ
5785#, fuzzy
5786msgid "Linux /usr verity (S390)"
5787msgstr "SunOS riservato"
5788
a49cc243 5789#: include/pt-gpt-partnames.h:131
50bfc6e7
KZ
5790#, fuzzy
5791msgid "Linux /usr verity (S390X)"
5792msgstr "SunOS riservato"
5793
a49cc243 5794#: include/pt-gpt-partnames.h:132
50bfc6e7
KZ
5795#, fuzzy
5796msgid "Linux /usr verity (TILE-Gx)"
5797msgstr "SunOS riservato"
5798
a49cc243 5799#: include/pt-gpt-partnames.h:133
50bfc6e7
KZ
5800#, fuzzy
5801msgid "Linux root verity sign. (x86)"
5802msgstr "SunOS riservato"
5803
a49cc243 5804#: include/pt-gpt-partnames.h:134
50bfc6e7
KZ
5805#, fuzzy
5806msgid "Linux root verity sign. (x86-64)"
5807msgstr "SunOS riservato"
5808
a49cc243 5809#: include/pt-gpt-partnames.h:135
50bfc6e7
KZ
5810#, fuzzy
5811msgid "Linux root verity sign. (Alpha)"
5812msgstr "SunOS riservato"
5813
a49cc243 5814#: include/pt-gpt-partnames.h:136
50bfc6e7
KZ
5815#, fuzzy
5816msgid "Linux root verity sign. (ARC)"
5817msgstr "SunOS riservato"
5818
a49cc243 5819#: include/pt-gpt-partnames.h:137
50bfc6e7
KZ
5820#, fuzzy
5821msgid "Linux root verity sign. (ARM)"
5822msgstr "SunOS riservato"
5823
a49cc243 5824#: include/pt-gpt-partnames.h:138
50bfc6e7
KZ
5825#, fuzzy
5826msgid "Linux root verity sign. (ARM-64)"
5827msgstr "SunOS riservato"
5828
a49cc243 5829#: include/pt-gpt-partnames.h:139
50bfc6e7
KZ
5830#, fuzzy
5831msgid "Linux root verity sign. (IA-64)"
5832msgstr "SunOS riservato"
5833
a49cc243 5834#: include/pt-gpt-partnames.h:140
50bfc6e7
KZ
5835#, fuzzy
5836msgid "Linux root verity sign. (LoongArch-64)"
5837msgstr "SunOS riservato"
5838
a49cc243 5839#: include/pt-gpt-partnames.h:141
50bfc6e7
KZ
5840#, fuzzy
5841msgid "Linux root verity sign. (MIPS-32 LE)"
5842msgstr "SunOS riservato"
5843
a49cc243 5844#: include/pt-gpt-partnames.h:142
50bfc6e7
KZ
5845#, fuzzy
5846msgid "Linux root verity sign. (MIPS-64 LE)"
5847msgstr "SunOS riservato"
5848
a49cc243
KZ
5849#: include/pt-gpt-partnames.h:143
5850#, fuzzy
5851msgid "Linux root verity sign. (HPPA/PARISC)"
5852msgstr "SunOS riservato"
5853
5854#: include/pt-gpt-partnames.h:144
50bfc6e7
KZ
5855#, fuzzy
5856msgid "Linux root verity sign. (PPC)"
5857msgstr "SunOS riservato"
5858
a49cc243 5859#: include/pt-gpt-partnames.h:145
50bfc6e7
KZ
5860#, fuzzy
5861msgid "Linux root verity sign. (PPC64)"
5862msgstr "SunOS riservato"
5863
a49cc243 5864#: include/pt-gpt-partnames.h:146
50bfc6e7
KZ
5865#, fuzzy
5866msgid "Linux root verity sign. (PPC64LE)"
5867msgstr "SunOS riservato"
5868
a49cc243 5869#: include/pt-gpt-partnames.h:147
50bfc6e7
KZ
5870#, fuzzy
5871msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-32)"
5872msgstr "SunOS riservato"
5873
a49cc243 5874#: include/pt-gpt-partnames.h:148
50bfc6e7
KZ
5875#, fuzzy
5876msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-64)"
5877msgstr "SunOS riservato"
5878
a49cc243 5879#: include/pt-gpt-partnames.h:149
50bfc6e7
KZ
5880#, fuzzy
5881msgid "Linux root verity sign. (S390)"
5882msgstr "SunOS riservato"
5883
a49cc243 5884#: include/pt-gpt-partnames.h:150
50bfc6e7
KZ
5885#, fuzzy
5886msgid "Linux root verity sign. (S390X)"
5887msgstr "SunOS riservato"
5888
a49cc243 5889#: include/pt-gpt-partnames.h:151
50bfc6e7
KZ
5890#, fuzzy
5891msgid "Linux root verity sign. (TILE-Gx)"
5892msgstr "SunOS riservato"
5893
a49cc243 5894#: include/pt-gpt-partnames.h:152
50bfc6e7
KZ
5895#, fuzzy
5896msgid "Linux /usr verity sign. (x86)"
5897msgstr "SunOS riservato"
5898
a49cc243 5899#: include/pt-gpt-partnames.h:153
50bfc6e7
KZ
5900#, fuzzy
5901msgid "Linux /usr verity sign. (x86-64)"
5902msgstr "SunOS riservato"
5903
a49cc243 5904#: include/pt-gpt-partnames.h:154
50bfc6e7
KZ
5905#, fuzzy
5906msgid "Linux /usr verity sign. (Alpha)"
5907msgstr "SunOS riservato"
5908
a49cc243 5909#: include/pt-gpt-partnames.h:155
50bfc6e7
KZ
5910#, fuzzy
5911msgid "Linux /usr verity sign. (ARC)"
5912msgstr "SunOS riservato"
5913
a49cc243 5914#: include/pt-gpt-partnames.h:156
50bfc6e7
KZ
5915#, fuzzy
5916msgid "Linux /usr verity sign. (ARM)"
5917msgstr "SunOS riservato"
5918
a49cc243 5919#: include/pt-gpt-partnames.h:157
50bfc6e7
KZ
5920#, fuzzy
5921msgid "Linux /usr verity sign. (ARM-64)"
5922msgstr "SunOS riservato"
5923
a49cc243 5924#: include/pt-gpt-partnames.h:158
50bfc6e7
KZ
5925#, fuzzy
5926msgid "Linux /usr verity sign. (IA-64)"
5927msgstr "SunOS riservato"
5928
a49cc243 5929#: include/pt-gpt-partnames.h:159
50bfc6e7
KZ
5930#, fuzzy
5931msgid "Linux /usr verity sign. (LoongArch-64)"
5932msgstr "SunOS riservato"
5933
a49cc243 5934#: include/pt-gpt-partnames.h:160
50bfc6e7
KZ
5935#, fuzzy
5936msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-32 LE)"
5937msgstr "SunOS riservato"
5938
a49cc243 5939#: include/pt-gpt-partnames.h:161
50bfc6e7
KZ
5940#, fuzzy
5941msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-64 LE)"
5942msgstr "SunOS riservato"
5943
a49cc243
KZ
5944#: include/pt-gpt-partnames.h:162
5945#, fuzzy
5946msgid "Linux /usr verity sign. (HPPA/PARISC)"
5947msgstr "SunOS riservato"
5948
5949#: include/pt-gpt-partnames.h:163
50bfc6e7
KZ
5950#, fuzzy
5951msgid "Linux /usr verity sign. (PPC)"
5952msgstr "SunOS riservato"
5953
a49cc243 5954#: include/pt-gpt-partnames.h:164
50bfc6e7
KZ
5955#, fuzzy
5956msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64)"
5957msgstr "SunOS riservato"
5958
a49cc243 5959#: include/pt-gpt-partnames.h:165
50bfc6e7
KZ
5960#, fuzzy
5961msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64LE)"
5962msgstr "SunOS riservato"
5963
a49cc243 5964#: include/pt-gpt-partnames.h:166
50bfc6e7
KZ
5965#, fuzzy
5966msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-32)"
5967msgstr "SunOS riservato"
5968
a49cc243 5969#: include/pt-gpt-partnames.h:167
50bfc6e7
KZ
5970#, fuzzy
5971msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-64)"
5972msgstr "SunOS riservato"
5973
a49cc243 5974#: include/pt-gpt-partnames.h:168
50bfc6e7
KZ
5975#, fuzzy
5976msgid "Linux /usr verity sign. (S390)"
5977msgstr "SunOS riservato"
5978
a49cc243 5979#: include/pt-gpt-partnames.h:169
50bfc6e7
KZ
5980#, fuzzy
5981msgid "Linux /usr verity sign. (S390X)"
5982msgstr "SunOS riservato"
5983
a49cc243 5984#: include/pt-gpt-partnames.h:170
50bfc6e7
KZ
5985#, fuzzy
5986msgid "Linux /usr verity sign. (TILE-Gx)"
5987msgstr "SunOS riservato"
5988
a49cc243 5989#: include/pt-gpt-partnames.h:176 include/pt-mbr-partnames.h:99
38f60450
KZ
5990#, fuzzy
5991msgid "Linux extended boot"
5992msgstr "Linux esteso"
5993
a49cc243 5994#: include/pt-gpt-partnames.h:179
38f60450
KZ
5995#, fuzzy
5996msgid "Linux user's home"
5997msgstr "Linux custom"
5998
a49cc243 5999#: include/pt-gpt-partnames.h:182
d462a45d
KZ
6000#, fuzzy
6001msgid "FreeBSD data"
6002msgstr "FreeBSD"
0ed2f80b 6003
a49cc243 6004#: include/pt-gpt-partnames.h:183
d462a45d
KZ
6005#, fuzzy
6006msgid "FreeBSD boot"
6007msgstr "FreeBSD"
0ed2f80b 6008
a49cc243 6009#: include/pt-gpt-partnames.h:184
d462a45d
KZ
6010#, fuzzy
6011msgid "FreeBSD swap"
6012msgstr "BSDI swap"
0ed2f80b 6013
a49cc243 6014#: include/pt-gpt-partnames.h:185
d462a45d
KZ
6015#, fuzzy
6016msgid "FreeBSD UFS"
6017msgstr "FreeBSD"
0ed2f80b 6018
a49cc243 6019#: include/pt-gpt-partnames.h:186
d462a45d
KZ
6020#, fuzzy
6021msgid "FreeBSD ZFS"
6022msgstr "FreeBSD"
8892b2f9 6023
a49cc243 6024#: include/pt-gpt-partnames.h:187
d462a45d
KZ
6025#, fuzzy
6026msgid "FreeBSD Vinum"
6027msgstr "FreeBSD"
eb63b9b8 6028
a49cc243 6029#: include/pt-gpt-partnames.h:190
d462a45d
KZ
6030#, fuzzy
6031msgid "Apple HFS/HFS+"
6032msgstr "OS/2 HPFS"
eb63b9b8 6033
a49cc243 6034#: include/pt-gpt-partnames.h:191
d462a45d
KZ
6035#, fuzzy
6036msgid "Apple APFS"
6037msgstr "OS/2 HPFS"
eb63b9b8 6038
a49cc243 6039#: include/pt-gpt-partnames.h:192
d462a45d
KZ
6040msgid "Apple UFS"
6041msgstr ""
eb63b9b8 6042
a49cc243 6043#: include/pt-gpt-partnames.h:193
d462a45d
KZ
6044msgid "Apple RAID"
6045msgstr ""
eb63b9b8 6046
a49cc243 6047#: include/pt-gpt-partnames.h:194
d462a45d
KZ
6048msgid "Apple RAID offline"
6049msgstr ""
3406942e 6050
a49cc243 6051#: include/pt-gpt-partnames.h:195
d462a45d
KZ
6052msgid "Apple boot"
6053msgstr ""
3406942e 6054
a49cc243 6055#: include/pt-gpt-partnames.h:196
d462a45d
KZ
6056msgid "Apple label"
6057msgstr ""
3406942e 6058
a49cc243 6059#: include/pt-gpt-partnames.h:197
d462a45d
KZ
6060msgid "Apple TV recovery"
6061msgstr ""
3406942e 6062
a49cc243 6063#: include/pt-gpt-partnames.h:198
d462a45d
KZ
6064msgid "Apple Core storage"
6065msgstr ""
3406942e 6066
a49cc243 6067#: include/pt-gpt-partnames.h:199
39fad4ae
KZ
6068msgid "Apple Silicon boot"
6069msgstr ""
6070
a49cc243 6071#: include/pt-gpt-partnames.h:200
39fad4ae
KZ
6072msgid "Apple Silicon recovery"
6073msgstr ""
6074
a49cc243 6075#: include/pt-gpt-partnames.h:203 include/pt-mbr-partnames.h:81
d462a45d
KZ
6076msgid "Solaris boot"
6077msgstr "Solaris boot"
3406942e 6078
a49cc243 6079#: include/pt-gpt-partnames.h:204
d462a45d
KZ
6080#, fuzzy
6081msgid "Solaris root"
6082msgstr "Solaris boot"
3406942e 6083
a49cc243 6084#: include/pt-gpt-partnames.h:206
d462a45d
KZ
6085msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
6086msgstr ""
3406942e 6087
a49cc243 6088#: include/pt-gpt-partnames.h:207
d462a45d
KZ
6089#, fuzzy
6090msgid "Solaris swap"
6091msgstr "Solaris"
3406942e 6092
a49cc243 6093#: include/pt-gpt-partnames.h:208
d462a45d
KZ
6094#, fuzzy
6095msgid "Solaris backup"
6096msgstr "Solaris boot"
3406942e 6097
a49cc243 6098#: include/pt-gpt-partnames.h:209
d462a45d
KZ
6099#, fuzzy
6100msgid "Solaris /var"
6101msgstr "Solaris"
3406942e 6102
a49cc243 6103#: include/pt-gpt-partnames.h:210
d462a45d
KZ
6104#, fuzzy
6105msgid "Solaris /home"
6106msgstr "Solaris boot"
3406942e 6107
a49cc243 6108#: include/pt-gpt-partnames.h:211
d462a45d
KZ
6109#, fuzzy
6110msgid "Solaris alternate sector"
6111msgstr "troppe velocità alternative"
3406942e 6112
a49cc243 6113#: include/pt-gpt-partnames.h:212
d462a45d
KZ
6114#, fuzzy
6115msgid "Solaris reserved 1"
6116msgstr "SunOS riservato"
3406942e 6117
a49cc243 6118#: include/pt-gpt-partnames.h:213
d462a45d
KZ
6119#, fuzzy
6120msgid "Solaris reserved 2"
6121msgstr "SunOS riservato"
3406942e 6122
a49cc243 6123#: include/pt-gpt-partnames.h:214
d462a45d
KZ
6124#, fuzzy
6125msgid "Solaris reserved 3"
6126msgstr "SunOS riservato"
3406942e 6127
a49cc243 6128#: include/pt-gpt-partnames.h:215
d462a45d
KZ
6129#, fuzzy
6130msgid "Solaris reserved 4"
6131msgstr "SunOS riservato"
3406942e 6132
a49cc243 6133#: include/pt-gpt-partnames.h:216
d462a45d
KZ
6134#, fuzzy
6135msgid "Solaris reserved 5"
6136msgstr "SunOS riservato"
3406942e 6137
a49cc243 6138#: include/pt-gpt-partnames.h:224
d462a45d
KZ
6139#, fuzzy
6140msgid "NetBSD swap"
6141msgstr "BSDI swap"
3406942e 6142
a49cc243 6143#: include/pt-gpt-partnames.h:225
d462a45d
KZ
6144#, fuzzy
6145msgid "NetBSD FFS"
6146msgstr "NetBSD"
3406942e 6147
a49cc243 6148#: include/pt-gpt-partnames.h:226
d462a45d
KZ
6149#, fuzzy
6150msgid "NetBSD LFS"
6151msgstr "NetBSD"
3406942e 6152
a49cc243 6153#: include/pt-gpt-partnames.h:227
d462a45d
KZ
6154msgid "NetBSD concatenated"
6155msgstr ""
3406942e 6156
a49cc243 6157#: include/pt-gpt-partnames.h:228
d462a45d
KZ
6158msgid "NetBSD encrypted"
6159msgstr ""
3406942e 6160
a49cc243 6161#: include/pt-gpt-partnames.h:229
d462a45d
KZ
6162#, fuzzy
6163msgid "NetBSD RAID"
0ed2f80b 6164msgstr "NetBSD"
3406942e 6165
a49cc243 6166#: include/pt-gpt-partnames.h:232
d462a45d
KZ
6167msgid "ChromeOS kernel"
6168msgstr ""
3406942e 6169
a49cc243 6170#: include/pt-gpt-partnames.h:233
d462a45d
KZ
6171msgid "ChromeOS root fs"
6172msgstr ""
3406942e 6173
a49cc243 6174#: include/pt-gpt-partnames.h:234
d462a45d
KZ
6175#, fuzzy
6176msgid "ChromeOS reserved"
6177msgstr "SunOS riservato"
3406942e 6178
a49cc243 6179#: include/pt-gpt-partnames.h:237
d462a45d
KZ
6180msgid "MidnightBSD data"
6181msgstr ""
3406942e 6182
a49cc243 6183#: include/pt-gpt-partnames.h:238
d462a45d
KZ
6184msgid "MidnightBSD boot"
6185msgstr ""
3406942e 6186
a49cc243 6187#: include/pt-gpt-partnames.h:239
d3cac66d 6188#, fuzzy
d462a45d
KZ
6189msgid "MidnightBSD swap"
6190msgstr "BSDI swap"
d3cac66d 6191
a49cc243 6192#: include/pt-gpt-partnames.h:240
d462a45d
KZ
6193msgid "MidnightBSD UFS"
6194msgstr ""
3406942e 6195
a49cc243 6196#: include/pt-gpt-partnames.h:241
d462a45d
KZ
6197msgid "MidnightBSD ZFS"
6198msgstr ""
3406942e 6199
a49cc243 6200#: include/pt-gpt-partnames.h:242
d462a45d
KZ
6201msgid "MidnightBSD Vinum"
6202msgstr ""
55c8e797 6203
a49cc243 6204#: include/pt-gpt-partnames.h:245
d462a45d
KZ
6205msgid "Ceph Journal"
6206msgstr ""
eb63b9b8 6207
a49cc243 6208#: include/pt-gpt-partnames.h:246
d462a45d
KZ
6209msgid "Ceph Encrypted Journal"
6210msgstr ""
eb63b9b8 6211
a49cc243 6212#: include/pt-gpt-partnames.h:247
d462a45d
KZ
6213msgid "Ceph OSD"
6214msgstr ""
eb63b9b8 6215
a49cc243 6216#: include/pt-gpt-partnames.h:248
d462a45d
KZ
6217msgid "Ceph crypt OSD"
6218msgstr ""
0ed2f80b 6219
a49cc243 6220#: include/pt-gpt-partnames.h:249
d462a45d
KZ
6221msgid "Ceph disk in creation"
6222msgstr ""
95f1bdee 6223
a49cc243 6224#: include/pt-gpt-partnames.h:250
d462a45d
KZ
6225msgid "Ceph crypt disk in creation"
6226msgstr ""
b359eb3b 6227
a49cc243 6228#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109
d462a45d
KZ
6229msgid "VMware VMFS"
6230msgstr ""
6231
a49cc243 6232#: include/pt-gpt-partnames.h:254
ca552a2e 6233#, fuzzy
d462a45d
KZ
6234msgid "VMware Diagnostic"
6235msgstr "Diagnostica Compaq"
b359eb3b 6236
a49cc243 6237#: include/pt-gpt-partnames.h:255
d462a45d
KZ
6238msgid "VMware Virtual SAN"
6239msgstr ""
b359eb3b 6240
a49cc243 6241#: include/pt-gpt-partnames.h:256
d462a45d
KZ
6242msgid "VMware Virsto"
6243msgstr ""
b359eb3b 6244
a49cc243 6245#: include/pt-gpt-partnames.h:257
b5ef1472 6246#, fuzzy
d462a45d
KZ
6247msgid "VMware Reserved"
6248msgstr "SunOS riservato"
b359eb3b 6249
a49cc243 6250#: include/pt-gpt-partnames.h:260
d462a45d
KZ
6251#, fuzzy
6252msgid "OpenBSD data"
6253msgstr "FreeBSD"
b359eb3b 6254
a49cc243 6255#: include/pt-gpt-partnames.h:263
d462a45d
KZ
6256#, fuzzy
6257msgid "QNX6 file system"
6258msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
6db1e85a 6259
a49cc243 6260#: include/pt-gpt-partnames.h:266
d462a45d
KZ
6261#, fuzzy
6262msgid "Plan 9 partition"
6263msgstr " d cancellazione di una partizione"
eb63b9b8 6264
a49cc243 6265#: include/pt-gpt-partnames.h:269
0aac1a7b
KZ
6266msgid "HiFive FSBL"
6267msgstr ""
6268
a49cc243 6269#: include/pt-gpt-partnames.h:270
0aac1a7b 6270msgid "HiFive BBL"
0ed2f80b 6271msgstr ""
eb63b9b8 6272
a49cc243 6273#: include/pt-gpt-partnames.h:273
0aac1a7b 6274msgid "Haiku BFS"
0ed2f80b 6275msgstr ""
eb63b9b8 6276
a49cc243
KZ
6277#: include/pt-gpt-partnames.h:276
6278msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
6279msgstr ""
6280
6281#: include/pt-mbr-partnames.h:5
d462a45d
KZ
6282msgid "Empty"
6283msgstr "Vuoto"
fc473dee 6284
a49cc243 6285#: include/pt-mbr-partnames.h:6
d462a45d
KZ
6286msgid "FAT12"
6287msgstr "FAT12"
fc473dee 6288
a49cc243 6289#: include/pt-mbr-partnames.h:7
d462a45d
KZ
6290msgid "XENIX root"
6291msgstr "XENIX root"
eb63b9b8 6292
a49cc243 6293#: include/pt-mbr-partnames.h:8
d462a45d
KZ
6294msgid "XENIX usr"
6295msgstr "XENIX usr"
b5ef1472 6296
a49cc243 6297#: include/pt-mbr-partnames.h:9
d462a45d
KZ
6298msgid "FAT16 <32M"
6299msgstr "FAT16 <32M"
eb63b9b8 6300
a49cc243 6301#: include/pt-mbr-partnames.h:10
d462a45d
KZ
6302msgid "Extended"
6303msgstr "Esteso"
eb63b9b8 6304
a49cc243 6305#: include/pt-mbr-partnames.h:11
d462a45d
KZ
6306msgid "FAT16"
6307msgstr "FAT16"
0ed2f80b 6308
a49cc243 6309#: include/pt-mbr-partnames.h:12
ca552a2e 6310#, fuzzy
d462a45d
KZ
6311msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
6312msgstr "HPFS/NTFS"
eb63b9b8 6313
a49cc243 6314#: include/pt-mbr-partnames.h:13
d462a45d
KZ
6315msgid "AIX"
6316msgstr "AIX"
b359eb3b 6317
a49cc243 6318#: include/pt-mbr-partnames.h:14
d462a45d
KZ
6319msgid "AIX bootable"
6320msgstr "AIX avviabile"
eb0f80a6 6321
a49cc243 6322#: include/pt-mbr-partnames.h:15
d462a45d
KZ
6323msgid "OS/2 Boot Manager"
6324msgstr "OS/2 Boot Manager"
eb63b9b8 6325
a49cc243 6326#: include/pt-mbr-partnames.h:16
d462a45d
KZ
6327msgid "W95 FAT32"
6328msgstr "W95 FAT32"
6db1e85a 6329
a49cc243 6330#: include/pt-mbr-partnames.h:17
d462a45d
KZ
6331msgid "W95 FAT32 (LBA)"
6332msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
e8f26419 6333
a49cc243 6334#: include/pt-mbr-partnames.h:18
d462a45d
KZ
6335msgid "W95 FAT16 (LBA)"
6336msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
eb63b9b8 6337
a49cc243 6338#: include/pt-mbr-partnames.h:19
d462a45d
KZ
6339msgid "W95 Ext'd (LBA)"
6340msgstr "W95 Esteso (LBA)"
e8f26419 6341
a49cc243 6342#: include/pt-mbr-partnames.h:20
d462a45d
KZ
6343msgid "OPUS"
6344msgstr "OPUS"
e8f26419 6345
a49cc243 6346#: include/pt-mbr-partnames.h:21
d462a45d
KZ
6347msgid "Hidden FAT12"
6348msgstr "FAT12 nascosto"
b359eb3b 6349
a49cc243 6350#: include/pt-mbr-partnames.h:22
d462a45d
KZ
6351msgid "Compaq diagnostics"
6352msgstr "Diagnostica Compaq"
e8f26419 6353
a49cc243 6354#: include/pt-mbr-partnames.h:23
d462a45d
KZ
6355msgid "Hidden FAT16 <32M"
6356msgstr "FAT16 nascosto <32M"
eb63b9b8 6357
a49cc243 6358#: include/pt-mbr-partnames.h:24
d462a45d
KZ
6359msgid "Hidden FAT16"
6360msgstr "FAT16 nascosto"
eb63b9b8 6361
a49cc243 6362#: include/pt-mbr-partnames.h:25
d462a45d
KZ
6363msgid "Hidden HPFS/NTFS"
6364msgstr "HPFS/NTFS nascosto"
eb63b9b8 6365
a49cc243 6366#: include/pt-mbr-partnames.h:26
d462a45d
KZ
6367msgid "AST SmartSleep"
6368msgstr "AST SmartSleep"
3406942e 6369
a49cc243 6370#: include/pt-mbr-partnames.h:27
d462a45d
KZ
6371msgid "Hidden W95 FAT32"
6372msgstr "W95 FAT32 nascosto"
ca552a2e 6373
a49cc243 6374#: include/pt-mbr-partnames.h:28
d462a45d
KZ
6375msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
6376msgstr "W95 FAT32 (LBA) nascosto"
ca552a2e 6377
a49cc243 6378#: include/pt-mbr-partnames.h:29
d462a45d
KZ
6379msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
6380msgstr "W95 FAT16 (LBA) nascosto"
0027a8b1 6381
a49cc243 6382#: include/pt-mbr-partnames.h:30
d462a45d
KZ
6383msgid "NEC DOS"
6384msgstr "NEC DOS"
ca552a2e 6385
a49cc243 6386#: include/pt-mbr-partnames.h:31
d3cac66d 6387#, fuzzy
d462a45d
KZ
6388msgid "Hidden NTFS WinRE"
6389msgstr "HPFS/NTFS nascosto"
e8f26419 6390
a49cc243 6391#: include/pt-mbr-partnames.h:32
d462a45d
KZ
6392msgid "Plan 9"
6393msgstr "Plan 9"
eb63b9b8 6394
a49cc243 6395#: include/pt-mbr-partnames.h:33
d462a45d
KZ
6396msgid "PartitionMagic recovery"
6397msgstr "Recupero PartitionMagic"
eb63b9b8 6398
a49cc243 6399#: include/pt-mbr-partnames.h:34
d462a45d
KZ
6400msgid "Venix 80286"
6401msgstr "Venix 80286"
6bbace6d 6402
a49cc243 6403#: include/pt-mbr-partnames.h:35
d462a45d
KZ
6404msgid "PPC PReP Boot"
6405msgstr "PPC PReP Boot"
66ee8158 6406
a49cc243 6407#: include/pt-mbr-partnames.h:36
d462a45d
KZ
6408msgid "SFS"
6409msgstr "SFS"
eb63b9b8 6410
a49cc243 6411#: include/pt-mbr-partnames.h:37
d462a45d
KZ
6412msgid "QNX4.x"
6413msgstr "QNX4.x"
eb63b9b8 6414
a49cc243 6415#: include/pt-mbr-partnames.h:38
d462a45d
KZ
6416msgid "QNX4.x 2nd part"
6417msgstr "QNX4.x 2a partiz."
eb63b9b8 6418
a49cc243 6419#: include/pt-mbr-partnames.h:39
d462a45d
KZ
6420msgid "QNX4.x 3rd part"
6421msgstr "QNX4.x 3rd partiz."
eb63b9b8 6422
a49cc243 6423#: include/pt-mbr-partnames.h:40
d462a45d
KZ
6424msgid "OnTrack DM"
6425msgstr "OnTrack DM"
0ed2f80b 6426
a49cc243 6427#: include/pt-mbr-partnames.h:41
d462a45d
KZ
6428msgid "OnTrack DM6 Aux1"
6429msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
0ed2f80b 6430
a49cc243 6431#: include/pt-mbr-partnames.h:42
d462a45d
KZ
6432msgid "CP/M"
6433msgstr "CP/M"
eb63b9b8 6434
a49cc243 6435#: include/pt-mbr-partnames.h:43
d462a45d
KZ
6436msgid "OnTrack DM6 Aux3"
6437msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
0ed2f80b 6438
a49cc243 6439#: include/pt-mbr-partnames.h:44
d462a45d
KZ
6440msgid "OnTrackDM6"
6441msgstr "OnTrackDM6"
eb63b9b8 6442
a49cc243 6443#: include/pt-mbr-partnames.h:45
d462a45d
KZ
6444msgid "EZ-Drive"
6445msgstr " EZ-Drive"
eb63b9b8 6446
a49cc243 6447#: include/pt-mbr-partnames.h:46
d462a45d
KZ
6448msgid "Golden Bow"
6449msgstr "Golden Bow"
ac31e6f8 6450
a49cc243 6451#: include/pt-mbr-partnames.h:47
d462a45d
KZ
6452msgid "Priam Edisk"
6453msgstr "Priam Edisk"
0ed2f80b 6454
a49cc243
KZ
6455#: include/pt-mbr-partnames.h:48 include/pt-mbr-partnames.h:95
6456#: include/pt-mbr-partnames.h:105 include/pt-mbr-partnames.h:106
d462a45d
KZ
6457msgid "SpeedStor"
6458msgstr " SpeedStor"
0ed2f80b 6459
a49cc243 6460#: include/pt-mbr-partnames.h:49
d462a45d
KZ
6461msgid "GNU HURD or SysV"
6462msgstr "GNU HURD o SysV"
0027a8b1 6463
a49cc243 6464#: include/pt-mbr-partnames.h:50
d462a45d
KZ
6465msgid "Novell Netware 286"
6466msgstr "Novell Netware 286"
eb63b9b8 6467
a49cc243 6468#: include/pt-mbr-partnames.h:51
d462a45d
KZ
6469msgid "Novell Netware 386"
6470msgstr "Novell Netware 386"
eb63b9b8 6471
a49cc243 6472#: include/pt-mbr-partnames.h:52
d462a45d
KZ
6473msgid "DiskSecure Multi-Boot"
6474msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
8d398470 6475
a49cc243 6476#: include/pt-mbr-partnames.h:53
d462a45d
KZ
6477msgid "PC/IX"
6478msgstr "PC/IX"
eb63b9b8 6479
a49cc243 6480#: include/pt-mbr-partnames.h:54
d462a45d
KZ
6481msgid "Old Minix"
6482msgstr "Vecchio Minix"
eb63b9b8 6483
a49cc243 6484#: include/pt-mbr-partnames.h:55
d462a45d
KZ
6485msgid "Minix / old Linux"
6486msgstr "Minix / vecchio Linux"
ca552a2e 6487
a49cc243 6488#: include/pt-mbr-partnames.h:56
d462a45d
KZ
6489msgid "Linux swap / Solaris"
6490msgstr "Linux swap / Solaris"
49b90d82 6491
a49cc243 6492#: include/pt-mbr-partnames.h:57
d462a45d
KZ
6493msgid "Linux"
6494msgstr "Linux"
49b90d82 6495
a49cc243 6496#: include/pt-mbr-partnames.h:58
d462a45d 6497msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
49b90d82 6498msgstr ""
49b90d82 6499
a49cc243 6500#: include/pt-mbr-partnames.h:61
d462a45d
KZ
6501msgid "Linux extended"
6502msgstr "Linux esteso"
49b90d82 6503
a49cc243 6504#: include/pt-mbr-partnames.h:62 include/pt-mbr-partnames.h:63
d462a45d
KZ
6505msgid "NTFS volume set"
6506msgstr "set volume NTFS"
49b90d82 6507
a49cc243 6508#: include/pt-mbr-partnames.h:64
d462a45d
KZ
6509msgid "Linux plaintext"
6510msgstr "Linux plaintext"
49b90d82 6511
a49cc243 6512#: include/pt-mbr-partnames.h:66
d462a45d
KZ
6513msgid "Amoeba"
6514msgstr "Amoeba"
6515
a49cc243 6516#: include/pt-mbr-partnames.h:67
d462a45d
KZ
6517msgid "Amoeba BBT"
6518msgstr "Amoeba BBT"
49b90d82 6519
a49cc243 6520#: include/pt-mbr-partnames.h:68
d462a45d
KZ
6521msgid "BSD/OS"
6522msgstr "BSD/OS"
ca552a2e 6523
a49cc243 6524#: include/pt-mbr-partnames.h:69
d462a45d
KZ
6525msgid "IBM Thinkpad hibernation"
6526msgstr "Ibernazione IBM Thinkpad"
ca552a2e 6527
a49cc243 6528#: include/pt-mbr-partnames.h:70
d462a45d
KZ
6529msgid "FreeBSD"
6530msgstr "FreeBSD"
6bbace6d 6531
a49cc243 6532#: include/pt-mbr-partnames.h:71
d462a45d
KZ
6533msgid "OpenBSD"
6534msgstr "OpenBSD"
ca552a2e 6535
a49cc243 6536#: include/pt-mbr-partnames.h:72
d462a45d
KZ
6537msgid "NeXTSTEP"
6538msgstr "NeXTSTEP"
49b90d82 6539
a49cc243 6540#: include/pt-mbr-partnames.h:73
d462a45d
KZ
6541msgid "Darwin UFS"
6542msgstr "Darwin UFS"
0ed2f80b 6543
a49cc243 6544#: include/pt-mbr-partnames.h:74
d462a45d
KZ
6545msgid "NetBSD"
6546msgstr "NetBSD"
eb0f80a6 6547
a49cc243 6548#: include/pt-mbr-partnames.h:75
d462a45d
KZ
6549msgid "Darwin boot"
6550msgstr "Darwin boot"
ca552a2e 6551
a49cc243 6552#: include/pt-mbr-partnames.h:76
d462a45d
KZ
6553#, fuzzy
6554msgid "HFS / HFS+"
6555msgstr "OS/2 HPFS"
ca552a2e 6556
a49cc243 6557#: include/pt-mbr-partnames.h:77
d462a45d
KZ
6558msgid "BSDI fs"
6559msgstr "BSDI fs"
ca552a2e 6560
a49cc243 6561#: include/pt-mbr-partnames.h:78
d462a45d
KZ
6562msgid "BSDI swap"
6563msgstr "BSDI swap"
ca552a2e 6564
a49cc243 6565#: include/pt-mbr-partnames.h:79
d462a45d
KZ
6566msgid "Boot Wizard hidden"
6567msgstr "Boot Wizard hidden"
8d398470 6568
a49cc243 6569#: include/pt-mbr-partnames.h:80
d462a45d
KZ
6570#, fuzzy
6571msgid "Acronis FAT32 LBA"
6572msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
ca552a2e 6573
a49cc243 6574#: include/pt-mbr-partnames.h:82
d462a45d
KZ
6575msgid "Solaris"
6576msgstr "Solaris"
8d398470 6577
a49cc243 6578#: include/pt-mbr-partnames.h:83
d462a45d
KZ
6579msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
6580msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
0ed2f80b 6581
a49cc243 6582#: include/pt-mbr-partnames.h:84
d462a45d
KZ
6583msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
6584msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
0ed2f80b 6585
a49cc243 6586#: include/pt-mbr-partnames.h:85
d462a45d
KZ
6587msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
6588msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
6bbace6d 6589
a49cc243 6590#: include/pt-mbr-partnames.h:86
d462a45d
KZ
6591msgid "Syrinx"
6592msgstr "Syrinx"
eb63b9b8 6593
a49cc243 6594#: include/pt-mbr-partnames.h:87
d462a45d
KZ
6595msgid "Non-FS data"
6596msgstr "Non-FS data"
ca552a2e 6597
a49cc243 6598#: include/pt-mbr-partnames.h:88
d462a45d
KZ
6599msgid "CP/M / CTOS / ..."
6600msgstr "CP/M / CTOS / ..."
ca552a2e 6601
a49cc243 6602#: include/pt-mbr-partnames.h:90
d462a45d
KZ
6603msgid "Dell Utility"
6604msgstr "Dell Utility"
ca552a2e 6605
a49cc243 6606#: include/pt-mbr-partnames.h:91
d462a45d
KZ
6607#, fuzzy
6608msgid "BootIt"
6609msgstr "Avvio"
ca552a2e 6610
a49cc243 6611#: include/pt-mbr-partnames.h:92
d462a45d
KZ
6612msgid "DOS access"
6613msgstr "accesso DOS"
eb63b9b8 6614
a49cc243 6615#: include/pt-mbr-partnames.h:94
d462a45d
KZ
6616msgid "DOS R/O"
6617msgstr "DOS R/O"
ca552a2e 6618
a49cc243 6619#: include/pt-mbr-partnames.h:101
d462a45d
KZ
6620msgid "BeOS fs"
6621msgstr "BeOS fs"
57f25377 6622
a49cc243 6623#: include/pt-mbr-partnames.h:103
d462a45d
KZ
6624msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
6625msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
ca552a2e 6626
a49cc243 6627#: include/pt-mbr-partnames.h:104
d462a45d
KZ
6628msgid "Linux/PA-RISC boot"
6629msgstr "Linux/PA-RISC boot"
ca552a2e 6630
a49cc243 6631#: include/pt-mbr-partnames.h:107
d462a45d
KZ
6632msgid "DOS secondary"
6633msgstr "DOS secondario"
eb63b9b8 6634
a49cc243 6635#: include/pt-mbr-partnames.h:108
50bfc6e7
KZ
6636msgid "EBBR protective"
6637msgstr ""
6638
a49cc243 6639#: include/pt-mbr-partnames.h:110
d462a45d
KZ
6640msgid "VMware VMKCORE"
6641msgstr ""
eb63b9b8 6642
a49cc243 6643#: include/pt-mbr-partnames.h:111 libfdisk/src/sun.c:54
d462a45d
KZ
6644msgid "Linux raid autodetect"
6645msgstr "Autorilevamento raid di Linux"
eb63b9b8 6646
a49cc243 6647#: include/pt-mbr-partnames.h:114
d462a45d
KZ
6648msgid "LANstep"
6649msgstr "LANstep"
eb63b9b8 6650
a49cc243 6651#: include/pt-mbr-partnames.h:115
d462a45d
KZ
6652msgid "BBT"
6653msgstr "BBT"
eb63b9b8 6654
a49cc243 6655#: lib/blkdev.c:286
ca552a2e 6656#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
6657msgid "warning: %s is misaligned"
6658msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo a blocchi\n"
ca552a2e 6659
a49cc243 6660#: lib/blkdev.c:398
c7094077
KZ
6661#, fuzzy, c-format
6662msgid "unsupported lock mode: %s"
6663msgstr "nessun comando?\n"
6664
a49cc243 6665#: lib/blkdev.c:408
c7094077
KZ
6666#, c-format
6667msgid "%s: %s: device already locked, waiting to get lock ... "
6668msgstr ""
6669
a49cc243 6670#: lib/blkdev.c:417
c7094077
KZ
6671#, fuzzy, c-format
6672msgid "%s: device already locked"
6673msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
6674
a49cc243 6675#: lib/blkdev.c:420
c7094077
KZ
6676#, fuzzy, c-format
6677msgid "%s: failed to get lock"
6678msgstr "impossibile fare stat di %s"
6679
a49cc243 6680#: lib/blkdev.c:423
c7094077
KZ
6681#, fuzzy, c-format
6682msgid "OK\n"
6683msgstr "OK\n"
6684
0aac1a7b 6685#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
0ed2f80b 6686#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
6687msgid "Selected partition %ju"
6688msgstr "Partizione selezionata %d\n"
ca552a2e 6689
0aac1a7b 6690#: libfdisk/src/ask.c:512
d462a45d
KZ
6691#, fuzzy
6692msgid "No partition is defined yet!"
6693msgstr "Nessuna partizione definita\n"
8d398470 6694
0aac1a7b 6695#: libfdisk/src/ask.c:524
d462a45d
KZ
6696#, fuzzy
6697msgid "No free partition available!"
6698msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
ca552a2e 6699
0aac1a7b 6700#: libfdisk/src/ask.c:534
d462a45d
KZ
6701msgid "Partition number"
6702msgstr "Numero della partizione"
ca552a2e 6703
0aac1a7b 6704#: libfdisk/src/ask.c:1031
ca552a2e 6705#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
6706msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
6707msgstr "La partizione %d non esiste ancora!\n"
ca552a2e 6708
d462a45d 6709#: libfdisk/src/bsd.c:165
ca552a2e 6710#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
6711msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
6712msgstr "La partizione %s ha settore di inizio 0 non valido.\n"
ca552a2e 6713
d462a45d 6714#: libfdisk/src/bsd.c:180
ca552a2e 6715#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
6716msgid "There is no *BSD partition on %s."
6717msgstr "Non esiste partizione *BSD su %s.\n"
8d398470 6718
0aac1a7b 6719#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
6bbace6d 6720#, fuzzy
d462a45d
KZ
6721msgid "First cylinder"
6722msgstr "cilindro"
6bbace6d 6723
0aac1a7b 6724#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1436
d462a45d
KZ
6725#, fuzzy
6726msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
6727msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
49b90d82 6728
a49cc243 6729#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551
55032d70 6730#, fuzzy
d462a45d
KZ
6731msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
6732msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
8d398470 6733
d462a45d
KZ
6734#: libfdisk/src/bsd.c:381
6735#, fuzzy, c-format
6736msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
6737msgstr "%s non contiene disklabel.\n"
6738
6739#: libfdisk/src/bsd.c:383
55032d70 6740#, fuzzy
d462a45d
KZ
6741msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
6742msgstr "Creare un disklabel? (s/n)"
0ed2f80b 6743
d462a45d 6744#: libfdisk/src/bsd.c:449
6bbace6d 6745#, fuzzy
d462a45d
KZ
6746msgid "Disk"
6747msgstr "disco: %.*s\n"
6bbace6d 6748
d462a45d
KZ
6749#: libfdisk/src/bsd.c:456
6750msgid "Packname"
6751msgstr ""
6752
6753#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
6754msgid "Flags"
6755msgstr "Flag"
6756
6757#: libfdisk/src/bsd.c:466
6758msgid " removable"
6759msgstr " rimovibile"
6760
6761#: libfdisk/src/bsd.c:467
6762msgid " ecc"
6763msgstr " ecc"
6764
6765#: libfdisk/src/bsd.c:468
6766msgid " badsect"
6767msgstr " badsect"
6768
6769#: libfdisk/src/bsd.c:476
b0041e4a 6770#, fuzzy
d462a45d
KZ
6771msgid "Bytes/Sector"
6772msgstr "byte/settore"
8d398470 6773
d462a45d 6774#: libfdisk/src/bsd.c:481
55032d70 6775#, fuzzy
d462a45d
KZ
6776msgid "Tracks/Cylinder"
6777msgstr "tracce/cilindro"
8d398470 6778
d462a45d 6779#: libfdisk/src/bsd.c:486
55032d70 6780#, fuzzy
d462a45d
KZ
6781msgid "Sectors/Cylinder"
6782msgstr "settori/cilindro"
8d398470 6783
0aac1a7b
KZ
6784#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
6785#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
d462a45d
KZ
6786msgid "Cylinders"
6787msgstr "Cilindri"
0ed2f80b 6788
d462a45d 6789#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
55032d70 6790#, fuzzy
d462a45d
KZ
6791msgid "Rpm"
6792msgstr "rpm"
eb0f80a6 6793
d462a45d 6794#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
55032d70 6795#, fuzzy
d462a45d
KZ
6796msgid "Interleave"
6797msgstr "interleave"
eb0f80a6 6798
d462a45d 6799#: libfdisk/src/bsd.c:506
55032d70 6800#, fuzzy
d462a45d
KZ
6801msgid "Trackskew"
6802msgstr "trackskew"
eb0f80a6 6803
d462a45d 6804#: libfdisk/src/bsd.c:511
0ed2f80b 6805#, fuzzy
d462a45d
KZ
6806msgid "Cylinderskew"
6807msgstr "cylinderskew"
eb0f80a6 6808
d462a45d 6809#: libfdisk/src/bsd.c:516
ca552a2e 6810#, fuzzy
d462a45d
KZ
6811msgid "Headswitch"
6812msgstr "headswitch"
55032d70 6813
d462a45d
KZ
6814#: libfdisk/src/bsd.c:521
6815#, fuzzy
6816msgid "Track-to-track seek"
6817msgstr "ricerca traccia-a-traccia"
55032d70 6818
d462a45d
KZ
6819#: libfdisk/src/bsd.c:611
6820msgid "bytes/sector"
6821msgstr "byte/settore"
55032d70 6822
d462a45d
KZ
6823#: libfdisk/src/bsd.c:614
6824msgid "sectors/track"
6825msgstr "settori/traccia"
55032d70 6826
d462a45d
KZ
6827#: libfdisk/src/bsd.c:615
6828msgid "tracks/cylinder"
6829msgstr "tracce/cilindro"
55032d70 6830
d462a45d
KZ
6831#: libfdisk/src/bsd.c:616
6832msgid "cylinders"
6833msgstr "cilindri"
d3cac66d 6834
d462a45d
KZ
6835#: libfdisk/src/bsd.c:621
6836msgid "sectors/cylinder"
6837msgstr "settori/cilindro"
8d398470 6838
d462a45d
KZ
6839#: libfdisk/src/bsd.c:624
6840msgid "rpm"
6841msgstr "rpm"
55032d70 6842
d462a45d
KZ
6843#: libfdisk/src/bsd.c:625
6844msgid "interleave"
6845msgstr "interleave"
0ed2f80b 6846
d462a45d
KZ
6847#: libfdisk/src/bsd.c:626
6848msgid "trackskew"
6849msgstr "trackskew"
0ed2f80b 6850
d462a45d
KZ
6851#: libfdisk/src/bsd.c:627
6852msgid "cylinderskew"
6853msgstr "cylinderskew"
6854
6855#: libfdisk/src/bsd.c:629
6856msgid "headswitch"
6857msgstr "headswitch"
6858
6859#: libfdisk/src/bsd.c:630
6860msgid "track-to-track seek"
6861msgstr "ricerca traccia-a-traccia"
6862
6863#: libfdisk/src/bsd.c:652
6864#, c-format
6865msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
6866msgstr ""
0ed2f80b 6867
d462a45d 6868#: libfdisk/src/bsd.c:674
0ed2f80b 6869#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
6870msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
6871msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
0ed2f80b 6872
d462a45d
KZ
6873#: libfdisk/src/bsd.c:705
6874#, fuzzy
6875msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
6876msgstr "Sovrapposizione del bootstrap con il disklabel!\n"
0ed2f80b 6877
d462a45d
KZ
6878#: libfdisk/src/bsd.c:729
6879#, fuzzy, c-format
6880msgid "Bootstrap installed on %s."
6881msgstr "Bootstrap installato su %s.\n"
0ed2f80b 6882
d462a45d
KZ
6883#: libfdisk/src/bsd.c:911
6884#, c-format
6885msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
55032d70
KZ
6886msgstr ""
6887
d462a45d
KZ
6888#: libfdisk/src/bsd.c:914
6889#, fuzzy, c-format
6890msgid "Disklabel written to %s."
6891msgstr "Unità disco: %s\n"
6892
2994605f 6893#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:776
0ed2f80b 6894#, fuzzy
d462a45d
KZ
6895msgid "Syncing disks."
6896msgstr "Sincronizzazione dei dischi in corso.\n"
0ed2f80b 6897
d462a45d
KZ
6898#: libfdisk/src/bsd.c:961
6899msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
55032d70
KZ
6900msgstr ""
6901
d462a45d
KZ
6902#: libfdisk/src/bsd.c:989
6903#, fuzzy, c-format
6904msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
6905msgstr " x collegamento della partizione BSD a una non-BSD"
6906
6907#: libfdisk/src/bsd.c:1025
6908msgid "Slice"
8d398470
KZ
6909msgstr ""
6910
d462a45d
KZ
6911#: libfdisk/src/bsd.c:1032
6912msgid "Fsize"
ca552a2e 6913msgstr ""
55032d70 6914
d462a45d
KZ
6915#: libfdisk/src/bsd.c:1033
6916msgid "Bsize"
6917msgstr ""
0ed2f80b 6918
d462a45d
KZ
6919#: libfdisk/src/bsd.c:1034
6920msgid "Cpg"
ca552a2e 6921msgstr ""
55032d70 6922
2994605f 6923#: libfdisk/src/context.c:766
d462a45d
KZ
6924#, fuzzy, c-format
6925msgid "%s: fsync device failed"
6926msgstr "ricerca non riuscita"
ca552a2e 6927
a49cc243 6928#: libfdisk/src/context.c:771 misc-utils/wipefs.c:619
d462a45d
KZ
6929#, fuzzy, c-format
6930msgid "%s: close device failed"
6931msgstr "ricerca non riuscita"
d3cac66d 6932
2994605f 6933#: libfdisk/src/context.c:854
d3cac66d 6934#, fuzzy
d462a45d
KZ
6935msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
6936msgstr "Chiamata di ioctl() per rileggere la tabella delle partizioni.\n"
d3cac66d 6937
2994605f 6938#: libfdisk/src/context.c:862
d3cac66d 6939#, fuzzy
d462a45d
KZ
6940msgid "Re-reading the partition table failed."
6941msgstr "Rilettura della tabella delle partizioni in corso...\n"
d3cac66d 6942
2994605f 6943#: libfdisk/src/context.c:864
d3cac66d 6944#, fuzzy
d462a45d 6945msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
ca552a2e 6946msgstr ""
d462a45d
KZ
6947"\n"
6948"ATTENZIONE: Rilettura della tabella delle partizioni fallita con errore %d: %s.\n"
6949"Il kernel usa ancora la tabella precedente.\n"
6950"La nuova tabella sarà usata al prossimo riavvio.\n"
8d398470 6951
2994605f 6952#: libfdisk/src/context.c:954
d462a45d
KZ
6953#, fuzzy, c-format
6954msgid "Failed to remove partition %zu from system"
6955msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
8d398470 6956
2994605f 6957#: libfdisk/src/context.c:963
d462a45d
KZ
6958#, fuzzy, c-format
6959msgid "Failed to update system information about partition %zu"
6960msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
8d398470 6961
2994605f 6962#: libfdisk/src/context.c:983
d462a45d
KZ
6963#, fuzzy, c-format
6964msgid "Failed to add partition %zu to system"
6965msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
8d398470 6966
2994605f 6967#: libfdisk/src/context.c:989
d462a45d
KZ
6968#, fuzzy
6969msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
6bbace6d 6970msgstr ""
d462a45d
KZ
6971"\n"
6972"ATTENZIONE: Rilettura della tabella delle partizioni fallita con errore %d: %s.\n"
6973"Il kernel usa ancora la tabella precedente.\n"
6974"La nuova tabella sarà usata al prossimo riavvio.\n"
6bbace6d 6975
2994605f 6976#: libfdisk/src/context.c:1193
0ed2f80b 6977#, fuzzy
d462a45d
KZ
6978msgid "cylinder"
6979msgid_plural "cylinders"
6980msgstr[0] "cilindro"
6981msgstr[1] "cilindro"
8d398470 6982
2994605f 6983#: libfdisk/src/context.c:1194
0ed2f80b 6984#, fuzzy
d462a45d
KZ
6985msgid "sector"
6986msgid_plural "sectors"
6987msgstr[0] "settore"
6988msgstr[1] "settore"
8d398470 6989
2994605f 6990#: libfdisk/src/context.c:1550
d462a45d
KZ
6991msgid "Incomplete geometry setting."
6992msgstr ""
8d398470 6993
0aac1a7b 6994#: libfdisk/src/dos.c:217
ca552a2e 6995#, fuzzy
d462a45d
KZ
6996msgid "All primary partitions have been defined already."
6997msgstr "Tutte le partizioni primarie sono state già definite!\n"
eb63b9b8 6998
0aac1a7b 6999#: libfdisk/src/dos.c:220
55032d70 7000#, fuzzy
d462a45d
KZ
7001msgid "Primary partition not available."
7002msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
eb63b9b8 7003
0aac1a7b 7004#: libfdisk/src/dos.c:274
d462a45d
KZ
7005#, fuzzy, c-format
7006msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
7007msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
7008
0aac1a7b 7009#: libfdisk/src/dos.c:344
d462a45d
KZ
7010#, fuzzy
7011msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
0ed2f80b 7012msgstr ""
d462a45d
KZ
7013"%s%s.\n"
7014"È possibile effettuare questa operazione dal menu delle funzioni supplementari.\n"
e8f26419 7015
0aac1a7b 7016#: libfdisk/src/dos.c:347
d462a45d 7017msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
d3cac66d
KZ
7018msgstr ""
7019
0aac1a7b 7020#: libfdisk/src/dos.c:351
d462a45d 7021msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
0ed2f80b 7022msgstr ""
66ee8158 7023
0aac1a7b 7024#: libfdisk/src/dos.c:357
d462a45d 7025msgid "Cylinders as display units are deprecated."
d3cac66d
KZ
7026msgstr ""
7027
0aac1a7b 7028#: libfdisk/src/dos.c:364
d462a45d
KZ
7029#, c-format
7030msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
b5ef1472
KZ
7031msgstr ""
7032
0aac1a7b 7033#: libfdisk/src/dos.c:540
ca552a2e 7034#, fuzzy
d462a45d
KZ
7035msgid "Bad offset in primary extended partition."
7036msgstr "Offset errato nella partizione estesa primaria\n"
eb63b9b8 7037
0aac1a7b 7038#: libfdisk/src/dos.c:554
d462a45d
KZ
7039#, c-format
7040msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
7041msgstr ""
0ed2f80b 7042
0aac1a7b 7043#: libfdisk/src/dos.c:587
d462a45d
KZ
7044#, fuzzy, c-format
7045msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
7046msgstr "Attenzione: puntatore di collegamento supplementare nella tabella delle partizioni %d\n"
55032d70 7047
0aac1a7b 7048#: libfdisk/src/dos.c:595
d462a45d
KZ
7049#, fuzzy, c-format
7050msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
7051msgstr "Attenzione: i dati supplementari nella tabella delle partizioni %d vengono ignorati\n"
55032d70 7052
0aac1a7b 7053#: libfdisk/src/dos.c:651
d462a45d
KZ
7054#, fuzzy, c-format
7055msgid "omitting empty partition (%zu)"
7056msgstr "Attenzione: partizione vuota\n"
55032d70 7057
0aac1a7b 7058#: libfdisk/src/dos.c:711
d462a45d 7059#, fuzzy, c-format
a49cc243 7060msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
d462a45d 7061msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
55032d70 7062
0aac1a7b 7063#: libfdisk/src/dos.c:734
0ed2f80b 7064#, fuzzy
d462a45d
KZ
7065msgid "Enter the new disk identifier"
7066msgstr " i cambia l'identificativo del disco"
eb63b9b8 7067
0aac1a7b 7068#: libfdisk/src/dos.c:743
0ed2f80b 7069#, fuzzy
d462a45d
KZ
7070msgid "Incorrect value."
7071msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
e8f26419 7072
0aac1a7b 7073#: libfdisk/src/dos.c:756
d462a45d
KZ
7074#, fuzzy, c-format
7075msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
7076msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
eb63b9b8 7077
0aac1a7b 7078#: libfdisk/src/dos.c:952
d462a45d
KZ
7079#, fuzzy, c-format
7080msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
7081msgstr "Partizione estesa supplementare ignorata %d\n"
7082
0aac1a7b 7083#: libfdisk/src/dos.c:966
d462a45d
KZ
7084#, fuzzy, c-format
7085msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
7086msgstr "Attenzione: il flag 0x%04x non valido della tabella delle partizioni %d verrà corretto con w(rite)\n"
7087
0aac1a7b 7088#: libfdisk/src/dos.c:1037
d462a45d
KZ
7089#, fuzzy, c-format
7090msgid "Start sector %ju out of range."
7091msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
7092
a49cc243 7093#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842
d462a45d
KZ
7094#: libfdisk/src/sun.c:528
7095#, fuzzy, c-format
7096msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
7097msgstr "La partizione %d è già definita. Cancellarla prima di riaggiungerla.\n"
ca552a2e 7098
0aac1a7b 7099#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
a49cc243 7100#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418
0ed2f80b 7101#, fuzzy
d462a45d
KZ
7102msgid "No free sectors available."
7103msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
55032d70 7104
0aac1a7b 7105#: libfdisk/src/dos.c:1342
d462a45d 7106#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 7107msgid "Sector %ju is already allocated."
d462a45d 7108msgstr "Il settore %llu è già allocato\n"
e8f26419 7109
0aac1a7b 7110#: libfdisk/src/dos.c:1562
d462a45d
KZ
7111#, fuzzy, c-format
7112msgid "Adding logical partition %zu"
7113msgstr "Partizione logica danneggiata"
e8f26419 7114
0aac1a7b 7115#: libfdisk/src/dos.c:1594
d462a45d
KZ
7116#, fuzzy, c-format
7117msgid "Partition %zu: contains sector 0"
7118msgstr "Attenzione: la partizione %d contiene il settore 0\n"
55032d70 7119
0aac1a7b 7120#: libfdisk/src/dos.c:1598
d462a45d
KZ
7121#, fuzzy, c-format
7122msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
7123msgstr "Partizione %d: testina %d più grande del massimo %d\n"
55032d70 7124
0aac1a7b 7125#: libfdisk/src/dos.c:1603
d462a45d 7126#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 7127msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
d462a45d 7128msgstr "Partizione %d: settore %d più grande del massimo %llu\n"
ca552a2e 7129
0aac1a7b 7130#: libfdisk/src/dos.c:1609
d462a45d 7131#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 7132msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
d462a45d 7133msgstr "Partizione %d: cilindro %d più grande del massimo %d\n"
55032d70 7134
0aac1a7b 7135#: libfdisk/src/dos.c:1616
d462a45d 7136#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 7137msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
d462a45d 7138msgstr "Partizione %d: dissenso dei settori precedenti %d con il totale %d\n"
55032d70 7139
0aac1a7b 7140#: libfdisk/src/dos.c:1675
d462a45d
KZ
7141#, fuzzy, c-format
7142msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
7143msgstr "La partizione %d ha diversi elementi iniziali fisici/logici (non Linux?):\n"
0ed2f80b 7144
0aac1a7b 7145#: libfdisk/src/dos.c:1687
d462a45d
KZ
7146#, fuzzy, c-format
7147msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
7148msgstr "La partizione %d ha diversi elementi finali fisici/logici:\n"
55032d70 7149
0aac1a7b 7150#: libfdisk/src/dos.c:1697
d462a45d
KZ
7151#, fuzzy, c-format
7152msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
7153msgstr "La partizione %d non termina al limite del cilindro.\n"
55032d70 7154
0aac1a7b 7155#: libfdisk/src/dos.c:1748
d462a45d
KZ
7156#, fuzzy, c-format
7157msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
7158msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
eb63b9b8 7159
0aac1a7b 7160#: libfdisk/src/dos.c:1764
d462a45d
KZ
7161#, fuzzy, c-format
7162msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
7163msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n"
55032d70 7164
0aac1a7b 7165#: libfdisk/src/dos.c:1793
d462a45d
KZ
7166#, fuzzy, c-format
7167msgid "Partition %zu: empty."
7168msgstr "Attenzione: la partizione %d è vuota\n"
ca552a2e 7169
0aac1a7b 7170#: libfdisk/src/dos.c:1800
d462a45d
KZ
7171#, fuzzy, c-format
7172msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
7173msgstr "La partizione logica %d non è interamente nella partizione %d\n"
ca552a2e 7174
a49cc243 7175#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315
c7094077
KZ
7176msgid "No errors detected."
7177msgstr ""
7178
0aac1a7b 7179#: libfdisk/src/dos.c:1811
d462a45d 7180#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 7181msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
d462a45d 7182msgstr "Numero totale dei settori allocati %ld superiore al massimo %lld\n"
eb63b9b8 7183
0aac1a7b 7184#: libfdisk/src/dos.c:1814
d462a45d 7185#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 7186msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
d462a45d
KZ
7187msgstr "%lld settori non allocati\n"
7188
a49cc243 7189#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335
c7094077
KZ
7190#, c-format
7191msgid "%d error detected."
7192msgid_plural "%d errors detected."
7193msgstr[0] ""
7194msgstr[1] ""
7195
0aac1a7b 7196#: libfdisk/src/dos.c:1851
c7094077
KZ
7197#, fuzzy
7198msgid "The maximum number of partitions has been created."
7199msgstr "È stato creato il numero massimo di partizioni\n"
7200
0aac1a7b 7201#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
0ed2f80b 7202#, fuzzy
d462a45d
KZ
7203msgid "Extended partition already exists."
7204msgstr "Questa partizione esiste già.\n"
3406942e 7205
0aac1a7b 7206#: libfdisk/src/dos.c:1914
d462a45d
KZ
7207msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
7208msgstr ""
7209
0aac1a7b 7210#: libfdisk/src/dos.c:1974
55032d70 7211#, fuzzy
d462a45d
KZ
7212msgid "All primary partitions are in use."
7213msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n"
eb63b9b8 7214
0aac1a7b 7215#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
0ed2f80b 7216#, fuzzy
d462a45d
KZ
7217msgid "All space for primary partitions is in use."
7218msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n"
eb63b9b8 7219
d462a45d 7220#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
0aac1a7b 7221#: libfdisk/src/dos.c:1991
0ed2f80b 7222#, fuzzy
d462a45d
KZ
7223msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
7224msgstr "Si devono eliminare alcune partizioni e aggiungere anzitutto una partizione estesa\n"
eb63b9b8 7225
0aac1a7b 7226#: libfdisk/src/dos.c:2012
ca552a2e 7227#, fuzzy
d462a45d
KZ
7228msgid "Partition type"
7229msgstr "Numero della partizione"
eb63b9b8 7230
0aac1a7b 7231#: libfdisk/src/dos.c:2016
d462a45d
KZ
7232#, c-format
7233msgid "%u primary, %d extended, %u free"
55032d70 7234msgstr ""
eb63b9b8 7235
0aac1a7b 7236#: libfdisk/src/dos.c:2021
d462a45d
KZ
7237#, fuzzy
7238msgid "primary"
7239msgstr "Primaria"
eb63b9b8 7240
0aac1a7b 7241#: libfdisk/src/dos.c:2023
ca552a2e 7242#, fuzzy
d462a45d
KZ
7243msgid "extended"
7244msgstr "Esteso"
55032d70 7245
0aac1a7b 7246#: libfdisk/src/dos.c:2023
d462a45d
KZ
7247#, fuzzy
7248msgid "container for logical partitions"
7249msgstr "Partizione logica danneggiata"
eb63b9b8 7250
0aac1a7b 7251#: libfdisk/src/dos.c:2025
d462a45d
KZ
7252#, fuzzy
7253msgid "logical"
7254msgstr "Logica"
eb63b9b8 7255
0aac1a7b 7256#: libfdisk/src/dos.c:2025
0ed2f80b 7257#, fuzzy
d462a45d
KZ
7258msgid "numbered from 5"
7259msgstr "l logica (5 od oltre)"
eb63b9b8 7260
0aac1a7b 7261#: libfdisk/src/dos.c:2064
d462a45d
KZ
7262#, fuzzy, c-format
7263msgid "Invalid partition type `%c'."
7264msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n"
eb63b9b8 7265
0aac1a7b 7266#: libfdisk/src/dos.c:2082
d462a45d
KZ
7267#, fuzzy, c-format
7268msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
7269msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
eb63b9b8 7270
a49cc243 7271#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291
0ed2f80b 7272#, fuzzy
d462a45d
KZ
7273msgid "Disk identifier"
7274msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
eb63b9b8 7275
0aac1a7b 7276#: libfdisk/src/dos.c:2357
d462a45d
KZ
7277#, fuzzy
7278msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
0ed2f80b 7279msgstr ""
d462a45d
KZ
7280"Tipo 0 significa spazio disponibile per diversi sistemi\n"
7281"(ma non per Linux). Avere partizioni di\n"
7282"tipo 0 probabilmente non è consigliabile. È possibile eliminare\n"
7283"una partizione utilizzando il comando \"d\".\n"
eb63b9b8 7284
0aac1a7b 7285#: libfdisk/src/dos.c:2362
d462a45d 7286msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
0ed2f80b 7287msgstr ""
eb63b9b8 7288
0aac1a7b 7289#: libfdisk/src/dos.c:2684
d462a45d
KZ
7290#, fuzzy, c-format
7291msgid "Partition %zu: no data area."
7292msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
d3cac66d 7293
0aac1a7b 7294#: libfdisk/src/dos.c:2718
d462a45d
KZ
7295msgid "New beginning of data"
7296msgstr "Nuovo inizio dati"
d3cac66d 7297
0aac1a7b
KZ
7298#: libfdisk/src/dos.c:2735
7299msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
7300msgstr ""
7301
7302#: libfdisk/src/dos.c:2781
d462a45d
KZ
7303#, fuzzy, c-format
7304msgid "Partition %zu: is an extended partition."
7305msgstr "ATTENZIONE: la partizione %d è una partizione estesa\n"
d3cac66d 7306
0aac1a7b 7307#: libfdisk/src/dos.c:2787
d462a45d
KZ
7308#, fuzzy, c-format
7309msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
7310msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
d3cac66d 7311
0aac1a7b 7312#: libfdisk/src/dos.c:2788
d462a45d
KZ
7313#, fuzzy, c-format
7314msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
7315msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
d3cac66d 7316
a49cc243 7317#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158
d462a45d
KZ
7318#: libfdisk/src/sun.c:1129
7319msgid "Device"
7320msgstr "Dispositivo"
80bbf3b5 7321
0aac1a7b 7322#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
d462a45d
KZ
7323msgid "Boot"
7324msgstr "Avvio"
80bbf3b5 7325
0aac1a7b 7326#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
d462a45d 7327msgid "Id"
80bbf3b5
KZ
7328msgstr ""
7329
0aac1a7b 7330#: libfdisk/src/dos.c:2812
d3cac66d 7331#, fuzzy
d462a45d
KZ
7332msgid "Start-C/H/S"
7333msgstr "inizio"
d3cac66d 7334
0aac1a7b 7335#: libfdisk/src/dos.c:2813
d462a45d 7336msgid "End-C/H/S"
57f25377
KZ
7337msgstr ""
7338
a49cc243 7339#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166
d462a45d 7340msgid "Attrs"
57f25377
KZ
7341msgstr ""
7342
0aac1a7b 7343#: libfdisk/src/gpt.c:691
0ed2f80b
KZ
7344#, fuzzy
7345msgid "failed to allocate GPT header"
7346msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
eb63b9b8 7347
0aac1a7b 7348#: libfdisk/src/gpt.c:800
d3cac66d
KZ
7349msgid "First LBA specified by script is out of range."
7350msgstr ""
7351
0aac1a7b 7352#: libfdisk/src/gpt.c:812
d3cac66d
KZ
7353msgid "Last LBA specified by script is out of range."
7354msgstr ""
7355
0aac1a7b 7356#: libfdisk/src/gpt.c:953
0ed2f80b 7357#, c-format
80bbf3b5 7358msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
0ed2f80b 7359msgstr ""
eb63b9b8 7360
0aac1a7b 7361#: libfdisk/src/gpt.c:978
ca552a2e 7362#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7363msgid "gpt: stat() failed"
7364msgstr "%s non riuscito.\n"
ca552a2e 7365
0aac1a7b 7366#: libfdisk/src/gpt.c:988
0ed2f80b
KZ
7367#, c-format
7368msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
7369msgstr ""
0027a8b1 7370
a49cc243 7371#: libfdisk/src/gpt.c:1248
0ed2f80b
KZ
7372msgid "GPT Header"
7373msgstr ""
0027a8b1 7374
a49cc243 7375#: libfdisk/src/gpt.c:1253
0ed2f80b
KZ
7376msgid "GPT Entries"
7377msgstr ""
eb63b9b8 7378
a49cc243 7379#: libfdisk/src/gpt.c:1259
38f60450
KZ
7380msgid "GPT Backup Entries"
7381msgstr ""
7382
a49cc243 7383#: libfdisk/src/gpt.c:1265
38f60450
KZ
7384msgid "GPT Backup Header"
7385msgstr ""
7386
a49cc243 7387#: libfdisk/src/gpt.c:1298
d3cac66d 7388#, fuzzy
0aac1a7b 7389msgid "First usable LBA"
d3cac66d
KZ
7390msgstr "Primo %s"
7391
a49cc243 7392#: libfdisk/src/gpt.c:1303
d3cac66d 7393#, fuzzy
0aac1a7b 7394msgid "Last usable LBA"
d3cac66d
KZ
7395msgstr " Ultimo %s"
7396
7397#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
a49cc243 7398#: libfdisk/src/gpt.c:1309
d3cac66d
KZ
7399msgid "Alternative LBA"
7400msgstr ""
7401
7402#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
a49cc243 7403#: libfdisk/src/gpt.c:1315
0aac1a7b
KZ
7404#, fuzzy
7405msgid "Partition entries starting LBA"
7406msgstr "Partizione selezionata %d\n"
7407
7408#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
a49cc243 7409#: libfdisk/src/gpt.c:1321
d3cac66d 7410#, fuzzy
0aac1a7b 7411msgid "Partition entries ending LBA"
d3cac66d
KZ
7412msgstr "Partizione selezionata %d\n"
7413
a49cc243 7414#: libfdisk/src/gpt.c:1328
d3cac66d
KZ
7415#, fuzzy
7416msgid "Allocated partition entries"
7417msgstr "Partizione selezionata %d\n"
7418
a49cc243 7419#: libfdisk/src/gpt.c:1670
0ed2f80b
KZ
7420msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
7421msgstr ""
0027a8b1 7422
a49cc243 7423#: libfdisk/src/gpt.c:1680
0ed2f80b
KZ
7424msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
7425msgstr ""
0027a8b1 7426
a49cc243 7427#: libfdisk/src/gpt.c:1696
c7094077
KZ
7428msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
7429msgstr ""
7430
a49cc243 7431#: libfdisk/src/gpt.c:1699
80bbf3b5
KZ
7432msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
7433msgstr ""
7434
a49cc243 7435#: libfdisk/src/gpt.c:1703
00675fd5
KZ
7436#, fuzzy
7437msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
7438msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
7439
a49cc243 7440#: libfdisk/src/gpt.c:1858
6bbace6d 7441#, fuzzy, c-format
b0041e4a 7442msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
6bbace6d
KZ
7443msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
7444
a49cc243 7445#: libfdisk/src/gpt.c:1863
e7059111
KZ
7446#, fuzzy, c-format
7447msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
7448msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
7449
a49cc243 7450#: libfdisk/src/gpt.c:1963
6bbace6d
KZ
7451#, fuzzy, c-format
7452msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
7453msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
7454
a49cc243 7455#: libfdisk/src/gpt.c:1972
80bbf3b5
KZ
7456#, fuzzy
7457msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
7458msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
7459
a49cc243 7460#: libfdisk/src/gpt.c:1974
6bbace6d
KZ
7461#, fuzzy, c-format
7462msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
7463msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
7464
a49cc243 7465#: libfdisk/src/gpt.c:2003
b5ef1472 7466#, fuzzy
784c8a40 7467msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
b5ef1472
KZ
7468msgstr ""
7469"\n"
7470"la partizione di avvio non esiste.\n"
7471
a49cc243 7472#: libfdisk/src/gpt.c:2010
b5ef1472 7473#, fuzzy
784c8a40 7474msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
b5ef1472
KZ
7475msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
7476
a49cc243 7477#: libfdisk/src/gpt.c:2203
d462a45d 7478msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
0ed2f80b 7479msgstr ""
eb63b9b8 7480
a49cc243 7481#: libfdisk/src/gpt.c:2239
0ed2f80b
KZ
7482#, fuzzy
7483msgid "Disk does not contain a valid backup header."
7484msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
66ee8158 7485
a49cc243 7486#: libfdisk/src/gpt.c:2244
0ed2f80b
KZ
7487msgid "Invalid primary header CRC checksum."
7488msgstr ""
eb63b9b8 7489
a49cc243 7490#: libfdisk/src/gpt.c:2248
0ed2f80b
KZ
7491msgid "Invalid backup header CRC checksum."
7492msgstr ""
0027a8b1 7493
a49cc243 7494#: libfdisk/src/gpt.c:2253
0ed2f80b
KZ
7495#, fuzzy
7496msgid "Invalid partition entry checksum."
7497msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n"
55032d70 7498
a49cc243 7499#: libfdisk/src/gpt.c:2258
0ed2f80b
KZ
7500msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
7501msgstr ""
55032d70 7502
a49cc243 7503#: libfdisk/src/gpt.c:2262
0ed2f80b
KZ
7504msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
7505msgstr ""
eb63b9b8 7506
a49cc243 7507#: libfdisk/src/gpt.c:2267
0ed2f80b
KZ
7508msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
7509msgstr ""
e8f26419 7510
a49cc243 7511#: libfdisk/src/gpt.c:2271
0ed2f80b
KZ
7512msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
7513msgstr ""
eb63b9b8 7514
a49cc243 7515#: libfdisk/src/gpt.c:2276
0ed2f80b
KZ
7516msgid "Disk is too small to hold all data."
7517msgstr ""
55032d70 7518
a49cc243 7519#: libfdisk/src/gpt.c:2286
0ed2f80b
KZ
7520msgid "Primary and backup header mismatch."
7521msgstr ""
55032d70 7522
a49cc243 7523#: libfdisk/src/gpt.c:2292
0ed2f80b
KZ
7524#, fuzzy, c-format
7525msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
7526msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n"
eb63b9b8 7527
a49cc243 7528#: libfdisk/src/gpt.c:2299
0ed2f80b
KZ
7529#, fuzzy, c-format
7530msgid "Partition %u is too big for the disk."
7531msgstr "Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo problema.\n"
0027a8b1 7532
a49cc243 7533#: libfdisk/src/gpt.c:2306
0ed2f80b
KZ
7534#, fuzzy, c-format
7535msgid "Partition %u ends before it starts."
7536msgstr "La partizione termina prima del settore 0"
0027a8b1 7537
a49cc243 7538#: libfdisk/src/gpt.c:2316
0ed2f80b
KZ
7539#, fuzzy, c-format
7540msgid "Header version: %s"
7541msgstr "errore di posizionamento"
eb63b9b8 7542
a49cc243 7543#: libfdisk/src/gpt.c:2317
0ed2f80b 7544#, fuzzy, c-format
ebe345d1 7545msgid "Using %zu out of %zu partitions."
0ed2f80b 7546msgstr "strano, sono definite solo %d partizioni.\n"
0027a8b1 7547
a49cc243 7548#: libfdisk/src/gpt.c:2327
0ed2f80b
KZ
7549#, fuzzy, c-format
7550msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
7551msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
7552msgstr[0] "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
7553msgstr[1] "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
eb63b9b8 7554
a49cc243 7555#: libfdisk/src/gpt.c:2414
0ed2f80b
KZ
7556#, fuzzy
7557msgid "All partitions are already in use."
7558msgstr "Questa partizione è già in uso"
eb63b9b8 7559
a49cc243 7560#: libfdisk/src/gpt.c:2465
0aac1a7b
KZ
7561#, fuzzy
7562msgid "No enough free sectors available."
7563msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
7564
a49cc243 7565#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506
0ed2f80b
KZ
7566#, fuzzy, c-format
7567msgid "Sector %ju already used."
7568msgstr "Il settore %llu è già allocato\n"
eb63b9b8 7569
a49cc243 7570#: libfdisk/src/gpt.c:2580
0ed2f80b
KZ
7571#, fuzzy, c-format
7572msgid "Could not create partition %zu"
7573msgstr "Non creare una partizione"
eb63b9b8 7574
a49cc243 7575#: libfdisk/src/gpt.c:2587
d3cac66d
KZ
7576#, c-format
7577msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
7578msgstr ""
7579
a49cc243 7580#: libfdisk/src/gpt.c:2594
d3cac66d
KZ
7581#, c-format
7582msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
7583msgstr ""
7584
a49cc243 7585#: libfdisk/src/gpt.c:2733
0ed2f80b
KZ
7586#, fuzzy, c-format
7587msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
7588msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
eb63b9b8 7589
a49cc243 7590#: libfdisk/src/gpt.c:2736
38f60450 7591#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 7592msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
38f60450
KZ
7593msgstr "È stato creato il numero massimo di partizioni\n"
7594
a49cc243 7595#: libfdisk/src/gpt.c:2758
0ed2f80b
KZ
7596msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
7597msgstr ""
eb63b9b8 7598
a49cc243 7599#: libfdisk/src/gpt.c:2766
0ed2f80b
KZ
7600#, fuzzy
7601msgid "Failed to parse your UUID."
7602msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 7603
a49cc243 7604#: libfdisk/src/gpt.c:2780
0ed2f80b
KZ
7605#, fuzzy, c-format
7606msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
7607msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
eb63b9b8 7608
a49cc243 7609#: libfdisk/src/gpt.c:2800
6cd39864
KZ
7610#, fuzzy
7611msgid "Not enough space for new partition table!"
7612msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
7613
a49cc243 7614#: libfdisk/src/gpt.c:2811
ebe345d1
KZ
7615#, fuzzy, c-format
7616msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
7617msgstr "La partizione %s ha settore di inizio 0 non valido.\n"
6cd39864 7618
a49cc243 7619#: libfdisk/src/gpt.c:2816
6cd39864 7620#, c-format
ebe345d1 7621msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
6cd39864
KZ
7622msgstr ""
7623
a49cc243 7624#: libfdisk/src/gpt.c:2862
c7033bbb
KZ
7625#, fuzzy
7626msgid "The partition entry size is zero."
7627msgstr ""
7628"\n"
7629"la partizione di avvio non esiste.\n"
7630
a49cc243 7631#: libfdisk/src/gpt.c:2864
ebe345d1 7632#, fuzzy, c-format
12e29c71 7633msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
ebe345d1
KZ
7634msgstr "È stato creato il numero massimo di partizioni\n"
7635
a49cc243 7636#: libfdisk/src/gpt.c:2888
6cd39864
KZ
7637#, fuzzy
7638msgid "Cannot allocate memory!"
7639msgstr "impossibile effettuare il fork"
7640
a49cc243 7641#: libfdisk/src/gpt.c:2917
6cd39864 7642#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 7643msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
6cd39864
KZ
7644msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
7645
a49cc243 7646#: libfdisk/src/gpt.c:3027
d3cac66d
KZ
7647#, fuzzy, c-format
7648msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
7649msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
7650
a49cc243 7651#: libfdisk/src/gpt.c:3077
6bbace6d 7652msgid "Enter GUID specific bit"
0ed2f80b 7653msgstr ""
eb63b9b8 7654
a49cc243 7655#: libfdisk/src/gpt.c:3092
0ed2f80b 7656#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
7657msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
7658msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 7659
a49cc243 7660#: libfdisk/src/gpt.c:3105
0ed2f80b
KZ
7661#, fuzzy, c-format
7662msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
7663msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
eb63b9b8 7664
a49cc243 7665#: libfdisk/src/gpt.c:3106
0ed2f80b
KZ
7666#, c-format
7667msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
7668msgstr ""
e8f26419 7669
a49cc243 7670#: libfdisk/src/gpt.c:3110
0ed2f80b
KZ
7671#, fuzzy, c-format
7672msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
7673msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
e8f26419 7674
a49cc243 7675#: libfdisk/src/gpt.c:3111
0ed2f80b
KZ
7676#, fuzzy, c-format
7677msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
7678msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
e8f26419 7679
a49cc243 7680#: libfdisk/src/gpt.c:3250
0ed2f80b
KZ
7681#, fuzzy
7682msgid "Type-UUID"
7683msgstr "Tipo"
e8f26419 7684
a49cc243 7685#: libfdisk/src/gpt.c:3251
0ed2f80b
KZ
7686msgid "UUID"
7687msgstr ""
e8f26419 7688
a49cc243
KZ
7689#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
7690#: login-utils/chfn.c:316
0ed2f80b
KZ
7691msgid "Name"
7692msgstr "Nome"
eb63b9b8 7693
0aac1a7b
KZ
7694#: libfdisk/src/label.c:597
7695#, fuzzy
7696msgid "Partitions order fixed."
7697msgstr "Nessuna partizione definita\n"
7698
7699#: libfdisk/src/label.c:600
7700#, fuzzy
7701msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
7702msgstr "Niente da fare. L'ordine è già corretto.\n"
7703
7704#: libfdisk/src/label.c:603
7705#, fuzzy
7706msgid "Failed to fix partitions order."
7707msgstr " f aggiusta l'ordine delle partizioni"
7708
c7094077 7709#: libfdisk/src/partition.c:871
0ed2f80b
KZ
7710#, fuzzy
7711msgid "Free space"
7712msgstr "Spazio disponibile"
e8f26419 7713
0aac1a7b 7714#: libfdisk/src/partition.c:1365
d3cac66d
KZ
7715#, fuzzy, c-format
7716msgid "Failed to resize partition #%zu."
7717msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
7718
0aac1a7b 7719#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
38f60450 7720#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
0aac1a7b 7721#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
0ed2f80b
KZ
7722msgid "unknown"
7723msgstr "sconosciuto"
e8f26419 7724
a49cc243
KZ
7725#: libfdisk/src/script.c:820
7726msgid "The script and device sector size differ; the sizes will be recalculated to match the device."
7727msgstr ""
7728
7729#: libfdisk/src/script.c:1037
7730msgid "Can't recalculate partition start to the device sectors"
7731msgstr ""
7732
7733#: libfdisk/src/script.c:1095
7734msgid "Can't recalculate partition size to the device sectors"
7735msgstr ""
7736
7737#: libfdisk/src/script.c:1554
7738msgid "Ignore \"first-lba\" header due to sector size mismatch."
7739msgstr ""
7740
7741#: libfdisk/src/script.c:1558
7742msgid "Ignore \"last-lba\" header due to sector size mismatch."
7743msgstr ""
7744
ebe345d1 7745#: libfdisk/src/sgi.c:46
0ed2f80b
KZ
7746msgid "SGI volhdr"
7747msgstr "SGI volhdr"
e8f26419 7748
ebe345d1 7749#: libfdisk/src/sgi.c:47
0ed2f80b
KZ
7750msgid "SGI trkrepl"
7751msgstr "SGI trkrepl"
55032d70 7752
ebe345d1 7753#: libfdisk/src/sgi.c:48
0ed2f80b
KZ
7754msgid "SGI secrepl"
7755msgstr "SGI secrepl"
55032d70 7756
ebe345d1 7757#: libfdisk/src/sgi.c:49
0ed2f80b
KZ
7758msgid "SGI raw"
7759msgstr "SGI raw"
55032d70 7760
ebe345d1 7761#: libfdisk/src/sgi.c:50
0ed2f80b
KZ
7762msgid "SGI bsd"
7763msgstr "SGI bsd"
55032d70 7764
ebe345d1 7765#: libfdisk/src/sgi.c:51
0ed2f80b
KZ
7766msgid "SGI sysv"
7767msgstr "SGI sysv"
55032d70 7768
ebe345d1 7769#: libfdisk/src/sgi.c:52
0ed2f80b
KZ
7770msgid "SGI volume"
7771msgstr "SGI volume"
55032d70 7772
ebe345d1 7773#: libfdisk/src/sgi.c:53
0ed2f80b
KZ
7774msgid "SGI efs"
7775msgstr "SGI efs"
55032d70 7776
ebe345d1 7777#: libfdisk/src/sgi.c:54
0ed2f80b
KZ
7778msgid "SGI lvol"
7779msgstr "SGI lvol"
55032d70 7780
ebe345d1 7781#: libfdisk/src/sgi.c:55
0ed2f80b
KZ
7782msgid "SGI rlvol"
7783msgstr "SGI rlvol"
55032d70 7784
ebe345d1 7785#: libfdisk/src/sgi.c:56
0ed2f80b
KZ
7786msgid "SGI xfs"
7787msgstr "SGI xfs"
55032d70 7788
ebe345d1 7789#: libfdisk/src/sgi.c:57
0ed2f80b
KZ
7790msgid "SGI xfslog"
7791msgstr "SGI xfslog"
55032d70 7792
ebe345d1 7793#: libfdisk/src/sgi.c:58
0ed2f80b
KZ
7794msgid "SGI xlv"
7795msgstr "SGI xlv"
55032d70 7796
ebe345d1 7797#: libfdisk/src/sgi.c:59
0ed2f80b
KZ
7798msgid "SGI xvm"
7799msgstr "SGI xvm"
55032d70 7800
ebe345d1 7801#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
0ed2f80b
KZ
7802msgid "Linux native"
7803msgstr "Linux nativo"
55032d70 7804
ebe345d1 7805#: libfdisk/src/sgi.c:158
6bbace6d 7806msgid "SGI info created on second sector."
0ed2f80b 7807msgstr ""
55032d70 7808
ebe345d1 7809#: libfdisk/src/sgi.c:258
0ed2f80b
KZ
7810#, fuzzy
7811msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
7812msgstr "Rilevato un disklabel sgi con checksum errato.\n"
55032d70 7813
d462a45d 7814#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
d3cac66d
KZ
7815msgid "Physical cylinders"
7816msgstr "Cilindri fisici"
55032d70 7817
d462a45d 7818#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
d3cac66d
KZ
7819#, fuzzy
7820msgid "Extra sects/cyl"
7821msgstr "Settori supplementari per cilindro"
7822
ebe345d1 7823#: libfdisk/src/sgi.c:296
d3cac66d
KZ
7824#, fuzzy
7825msgid "Bootfile"
0ed2f80b 7826msgstr "(File successivo: %s)"
55032d70 7827
ebe345d1 7828#: libfdisk/src/sgi.c:394
0ed2f80b
KZ
7829#, fuzzy
7830msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
7831msgstr ""
7832"\n"
7833"File di avvio non valido!\n"
7834"\tIl file di avvio deve essere un path assoluto non nullo,\n"
7835"\tes. \"/unix\" o \"/unix.save\".\n"
7836
c7094077 7837#: libfdisk/src/sgi.c:402
0ed2f80b
KZ
7838#, fuzzy, c-format
7839msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
7840msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
7841msgstr[0] ""
7842"\n"
7843"\tNome del file di avvio troppo lungo: deve essere di 16 byte al massimo.\n"
7844msgstr[1] ""
7845"\n"
7846"\tNome del file di avvio troppo lungo: deve essere di 16 byte al massimo.\n"
55032d70 7847
c7094077 7848#: libfdisk/src/sgi.c:411
0ed2f80b
KZ
7849#, fuzzy
7850msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
7851msgstr ""
7852"\n"
7853"\tIl file di avvio deve avere un path completo.\n"
55032d70 7854
c7094077 7855#: libfdisk/src/sgi.c:417
ca552a2e 7856#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7857msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
7858msgstr ""
7859"\n"
7860"\tSi tenga conto del fatto che non viene verificata l'esistenza del file di avvio.\n"
7861"\tL'impostazione predefinita di SGI è \"/unix\" e per il backup \"/unix.save\".\n"
55032d70 7862
c7094077 7863#: libfdisk/src/sgi.c:442
0ed2f80b
KZ
7864#, fuzzy, c-format
7865msgid "The current boot file is: %s"
7866msgstr ""
7867"\n"
7868"Il file d'avvio corrente è: %s\n"
55032d70 7869
c7094077 7870#: libfdisk/src/sgi.c:444
0ed2f80b
KZ
7871#, fuzzy
7872msgid "Enter of the new boot file"
7873msgstr "Immettere il nome del nuovo file d'avvio:"
55032d70 7874
c7094077 7875#: libfdisk/src/sgi.c:449
0ed2f80b
KZ
7876#, fuzzy
7877msgid "Boot file is unchanged."
7878msgstr "File d'avvio immutato\n"
55032d70 7879
c7094077 7880#: libfdisk/src/sgi.c:460
0ed2f80b
KZ
7881#, fuzzy, c-format
7882msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
7883msgstr ""
7884"\n"
7885"\tFile di avvio cambiato in \"%s\".\n"
55032d70 7886
c7094077 7887#: libfdisk/src/sgi.c:599
0ed2f80b
KZ
7888#, fuzzy
7889msgid "More than one entire disk entry present."
7890msgstr "Presente più di una voce disco intero.\n"
55032d70 7891
c7094077 7892#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
0ed2f80b
KZ
7893#, fuzzy
7894msgid "No partitions defined."
7895msgstr "Nessuna partizione definita\n"
55032d70 7896
c7094077 7897#: libfdisk/src/sgi.c:616
0ed2f80b
KZ
7898#, fuzzy
7899msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
7900msgstr "IRIX gradisce che la partizione 11 comprenda l'intero disco.\n"
55032d70 7901
c7094077 7902#: libfdisk/src/sgi.c:620
0ed2f80b
KZ
7903#, fuzzy, c-format
7904msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
55032d70 7905msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7906"La partizione dell'intero disco dovrebbe iniziare al blocco 0,\n"
7907"non al blocco %d.\n"
55032d70 7908
c7094077 7909#: libfdisk/src/sgi.c:631
0ed2f80b
KZ
7910#, fuzzy
7911msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
7912msgstr "Una partizione (#11) dovrebbe comprendere il disco intero.\n"
55032d70 7913
c7094077 7914#: libfdisk/src/sgi.c:655
55032d70 7915#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7916msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
7917msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
7918msgstr[0] "Le partizioni %d e %d si sovrappongono di %d settori.\n"
7919msgstr[1] "Le partizioni %d e %d si sovrappongono di %d settori.\n"
55032d70 7920
c7094077 7921#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
55032d70 7922#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7923msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
7924msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
7925msgstr[0] "Intervallo di %8u settori non utilizzato - settori %8u-%u\n"
7926msgstr[1] "Intervallo di %8u settori non utilizzato - settori %8u-%u\n"
55032d70 7927
c7094077 7928#: libfdisk/src/sgi.c:701
ca552a2e 7929#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7930msgid "The boot partition does not exist."
7931msgstr ""
7932"\n"
7933"la partizione di avvio non esiste.\n"
55032d70 7934
c7094077 7935#: libfdisk/src/sgi.c:705
ca552a2e 7936#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7937msgid "The swap partition does not exist."
7938msgstr ""
7939"\n"
7940"La partizione di swap non esiste.\n"
55032d70 7941
c7094077 7942#: libfdisk/src/sgi.c:709
ca552a2e 7943#, fuzzy
0ed2f80b 7944msgid "The swap partition has no swap type."
55032d70 7945msgstr ""
ca552a2e 7946"\n"
0ed2f80b 7947"La partizione di swap non ha tipo swap.\n"
55032d70 7948
c7094077 7949#: libfdisk/src/sgi.c:712
0ed2f80b
KZ
7950#, fuzzy
7951msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
7952msgstr "\tSi è selezionato un nome file di avvio non comune.\n"
55032d70 7953
c7094077 7954#: libfdisk/src/sgi.c:762
ca552a2e 7955#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7956msgid "Partition overlap on the disk."
7957msgstr "Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo problema.\n"
55032d70 7958
c7094077 7959#: libfdisk/src/sgi.c:847
ca552a2e 7960#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7961msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
7962msgstr "Tentativo di generare automaticamente la voce per l'intero disco.\n"
55032d70 7963
c7094077 7964#: libfdisk/src/sgi.c:852
0ed2f80b
KZ
7965#, fuzzy
7966msgid "The entire disk is already covered with partitions."
7967msgstr "L'intero disco è già coperto da partizioni.\n"
55032d70 7968
c7094077 7969#: libfdisk/src/sgi.c:856
0ed2f80b
KZ
7970#, fuzzy
7971msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
7972msgstr "Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo problema.\n"
55032d70 7973
c7094077 7974#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
0ed2f80b
KZ
7975#, c-format
7976msgid "First %s"
7977msgstr "Primo %s"
7978
c7094077 7979#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
0ed2f80b
KZ
7980#, fuzzy
7981msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
7982msgstr ""
7983"Si raccomanda che l'undicesima partizione\n"
7984"copra l'intero disco e sia di tipo \"SGI volume\"\n"
55032d70 7985
c7094077 7986#: libfdisk/src/sgi.c:917
ca552a2e 7987#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7988msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
7989msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
55032d70 7990
c7094077 7991#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
0ed2f80b 7992#, c-format
0aac1a7b 7993msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
0ed2f80b 7994msgstr ""
55032d70 7995
0aac1a7b 7996#: libfdisk/src/sgi.c:1056
ca552a2e 7997#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7998msgid "Created a new SGI disklabel."
7999msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
55032d70 8000
0aac1a7b 8001#: libfdisk/src/sgi.c:1075
ca552a2e 8002#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8003msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
8004msgstr "Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock di sistema.\n"
55032d70 8005
0aac1a7b 8006#: libfdisk/src/sgi.c:1081
0ed2f80b
KZ
8007#, fuzzy
8008msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
8009msgstr ""
8010"Poniamo di lasciare la partizione 9 come intestazione di volume (0),\n"
8011"e la partizione 11 come volume intero (6) poiché IRIX lo prevede.\n"
8012"\n"
ca552a2e 8013
0aac1a7b 8014#: libfdisk/src/sgi.c:1090
ee70cb20 8015#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8016msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
8017msgstr ""
8018"Si raccomanda che la partizione in offset 0\n"
8019"sia di tipo \"SGI volhdr\", il sistema IRIX si baserà su di essa per\n"
8020"recuperare dalla directory gli strumenti standalone come sash e fx.\n"
8021"Solamente la sezione dell'intero disco \"SGI volume\" può violarla.\n"
8022"Digitare YES (sì) se si è certi di voler codificare questa partizione in modo differente.\n"
55032d70 8023
ebe345d1 8024#: libfdisk/src/sun.c:39
0ed2f80b
KZ
8025msgid "Unassigned"
8026msgstr "Non assegnato"
55032d70 8027
ebe345d1 8028#: libfdisk/src/sun.c:41
0ed2f80b
KZ
8029msgid "SunOS root"
8030msgstr "SunOS root"
55032d70 8031
ebe345d1 8032#: libfdisk/src/sun.c:42
0ed2f80b
KZ
8033msgid "SunOS swap"
8034msgstr "SunOS swap"
55032d70 8035
ebe345d1 8036#: libfdisk/src/sun.c:43
0ed2f80b
KZ
8037msgid "SunOS usr"
8038msgstr "SunOS usr"
55032d70 8039
ebe345d1 8040#: libfdisk/src/sun.c:44
0ed2f80b
KZ
8041msgid "Whole disk"
8042msgstr "Disco intero"
55032d70 8043
ebe345d1 8044#: libfdisk/src/sun.c:45
0ed2f80b
KZ
8045msgid "SunOS stand"
8046msgstr "SunOS stand"
55032d70 8047
ebe345d1 8048#: libfdisk/src/sun.c:46
0ed2f80b
KZ
8049msgid "SunOS var"
8050msgstr "SunOS var"
55032d70 8051
ebe345d1 8052#: libfdisk/src/sun.c:47
0ed2f80b
KZ
8053msgid "SunOS home"
8054msgstr "SunOS home"
55032d70 8055
ebe345d1 8056#: libfdisk/src/sun.c:48
0ed2f80b
KZ
8057msgid "SunOS alt sectors"
8058msgstr ""
55032d70 8059
ebe345d1 8060#: libfdisk/src/sun.c:49
0ed2f80b
KZ
8061msgid "SunOS cachefs"
8062msgstr "SunOS cachefs"
55032d70 8063
ebe345d1 8064#: libfdisk/src/sun.c:50
0ed2f80b
KZ
8065msgid "SunOS reserved"
8066msgstr "SunOS riservato"
55032d70 8067
d462a45d
KZ
8068#: libfdisk/src/sun.c:86
8069#, c-format
0aac1a7b 8070msgid "#%zu: start cylinder overflows Sun label limits"
d462a45d
KZ
8071msgstr ""
8072
8073#: libfdisk/src/sun.c:89
8074#, c-format
0aac1a7b 8075msgid "#%zu: number of sectors overflow Sun label limits"
d462a45d
KZ
8076msgstr ""
8077
8078#: libfdisk/src/sun.c:136
0ed2f80b
KZ
8079#, fuzzy
8080msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
8081msgstr ""
8082"Rilevata una disklabel sun con checksum errato.\n"
8083"Probabilmente si dovranno impostare tutti i valori,\n"
8084"per es. testine, settori, cilindri e partizioni\n"
8085"o forzare un'etichetta nuova (comando s nel menu principale)\n"
55032d70 8086
d462a45d 8087#: libfdisk/src/sun.c:153
55032d70 8088#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8089msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
8090msgstr "Rilevato un disklabel con versione errata [0x%08x].\n"
55032d70 8091
d462a45d 8092#: libfdisk/src/sun.c:158
ca552a2e 8093#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8094msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
8095msgstr "Rilevato un disklabel con sanity errato [0x%08x].\n"
55032d70 8096
d462a45d 8097#: libfdisk/src/sun.c:163
ca552a2e 8098#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8099msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
8100msgstr "Rilevato un disklabel con num_partitions errato [%u].\n"
55032d70 8101
0ed2f80b 8102# FIXME
d462a45d 8103#: libfdisk/src/sun.c:168
0ed2f80b
KZ
8104#, fuzzy
8105msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
8106msgstr "Attenzione: i valori non validi devono essere corretti con w(rite)\n"
8107
d462a45d 8108#: libfdisk/src/sun.c:193
0ed2f80b
KZ
8109msgid "Heads"
8110msgstr "Testine"
8111
d462a45d 8112#: libfdisk/src/sun.c:198
0ed2f80b
KZ
8113msgid "Sectors/track"
8114msgstr "Settori/traccia"
8115
d462a45d 8116#: libfdisk/src/sun.c:301
0ed2f80b
KZ
8117#, fuzzy
8118msgid "Created a new Sun disklabel."
8119msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
55032d70 8120
d462a45d 8121#: libfdisk/src/sun.c:425
55032d70 8122#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8123msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
8124msgstr "La partizione %d non finisce al limite del cilindro\n"
55032d70 8125
d462a45d 8126#: libfdisk/src/sun.c:444
55032d70 8127#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8128msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
8129msgstr "La partizione %d si sovrappone ad altre nei settori %d-%d\n"
55032d70 8130
d462a45d 8131#: libfdisk/src/sun.c:472
55032d70 8132#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8133msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
8134msgstr "Intervallo inutilizzato - settori 0-%d\n"
55032d70 8135
d462a45d 8136#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
55032d70 8137#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8138msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
8139msgstr "Intervallo inutilizzato - settori %d-%d\n"
55032d70 8140
d462a45d 8141#: libfdisk/src/sun.c:542
0ed2f80b
KZ
8142#, fuzzy
8143msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
55032d70 8144msgstr ""
0ed2f80b
KZ
8145"Altre partizioni coprono già il disco intero.\n"
8146"Eliminarne alcune/rimpicciolirle prima di riprovare.\n"
55032d70 8147
d462a45d 8148#: libfdisk/src/sun.c:559
0ed2f80b
KZ
8149#, fuzzy
8150msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
ca552a2e 8151msgstr ""
0ed2f80b
KZ
8152"Si raccomanda che l'undicesima partizione\n"
8153"copra l'intero disco e sia di tipo \"SGI volume\"\n"
55032d70 8154
d462a45d 8155#: libfdisk/src/sun.c:601
0ed2f80b
KZ
8156#, c-format
8157msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
ca552a2e 8158msgstr ""
55032d70 8159
d462a45d 8160#: libfdisk/src/sun.c:629
80bbf3b5
KZ
8161#, fuzzy, c-format
8162msgid "Sector %d is already allocated"
8163msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
8164
d462a45d 8165#: libfdisk/src/sun.c:658
251e171e
KZ
8166#, fuzzy, c-format
8167msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
8168msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
8169
d462a45d 8170#: libfdisk/src/sun.c:706
0ed2f80b
KZ
8171#, fuzzy, c-format
8172msgid ""
8173"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
8174"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
8175"to %lu %s"
ca552a2e 8176msgstr ""
0ed2f80b
KZ
8177"Non si è coperto l'intero disco con la terza partizione, ma il valore\n"
8178"%d %s copre alcune altre partizioni. La voce immessa è stata cambiata\n"
8179"in %d %s\n"
55032d70 8180
d462a45d 8181#: libfdisk/src/sun.c:749
0ed2f80b
KZ
8182#, fuzzy, c-format
8183msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
ca552a2e 8184msgstr ""
0ed2f80b
KZ
8185"Se si vuole mantenere la compatibilità con SunOS/Solaris, prendere\n"
8186"in considerazione di lasciare questa partizione come disco intero (5), partendo da 0, con %u settori\n"
55032d70 8187
d462a45d 8188#: libfdisk/src/sun.c:773
d3cac66d
KZ
8189#, fuzzy
8190msgid "Label ID"
0ed2f80b 8191msgstr "etichetta: %.*s\n"
55032d70 8192
d462a45d 8193#: libfdisk/src/sun.c:778
d3cac66d
KZ
8194#, fuzzy
8195msgid "Volume ID"
0ed2f80b 8196msgstr "Volume: <%-6s>\n"
55032d70 8197
d462a45d 8198#: libfdisk/src/sun.c:788
d3cac66d
KZ
8199msgid "Alternate cylinders"
8200msgstr "Cilindri alternativi"
55032d70 8201
d462a45d 8202#: libfdisk/src/sun.c:894
0ed2f80b
KZ
8203msgid "Number of alternate cylinders"
8204msgstr "Numero di cilindri alternativi"
55032d70 8205
d462a45d 8206#: libfdisk/src/sun.c:919
0ed2f80b
KZ
8207msgid "Extra sectors per cylinder"
8208msgstr "Settori supplementari per cilindro"
55032d70 8209
d462a45d 8210#: libfdisk/src/sun.c:943
0ed2f80b
KZ
8211msgid "Interleave factor"
8212msgstr "Fattore di interleave"
55032d70 8213
d462a45d 8214#: libfdisk/src/sun.c:967
0ed2f80b
KZ
8215msgid "Rotation speed (rpm)"
8216msgstr "Velocità di rotazione (rpm)"
55032d70 8217
d462a45d 8218#: libfdisk/src/sun.c:991
0ed2f80b
KZ
8219msgid "Number of physical cylinders"
8220msgstr "Numero dei cilindri fisici"
55032d70 8221
d462a45d 8222#: libfdisk/src/sun.c:1056
0ed2f80b
KZ
8223#, fuzzy
8224msgid ""
8225"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
8226"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
8227msgstr ""
8228"Poniamo di lasciare la partizione 3 come disco intero (5),\n"
8229"poiché SunOS/Solaris lo prevede e ciò è gradito anche a Linux.\n"
8230"\n"
55032d70 8231
d462a45d 8232#: libfdisk/src/sun.c:1067
0ed2f80b
KZ
8233#, fuzzy
8234msgid ""
8235"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
8236"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
8237"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
8238"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
ca552a2e 8239msgstr ""
0ed2f80b
KZ
8240"Si raccomanda che la partizione a offset 0\n"
8241"sia un filesystem UFS, EXT2FS o swap SunOS . La collocazione in quella posizione dello swap Linux\n"
8242"potrebbe provocare l'eliminazione della tabelle delle partizioni e del bootblock.\n"
8243"Digitare YES (sì) se si è certi di volere che quella partizione\n"
8244"venga codificata con 82 (swap Linux ): "
8245
a49cc243
KZ
8246#: lib/logindefs.c:216
8247#, fuzzy, c-format
8248msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
8249msgstr "Valore intervallo non valido: %s\n"
8250
8251#: lib/logindefs.c:266
8252#, fuzzy, c-format
8253msgid "Error reading login.defs: %s"
8254msgstr "errore durante la lettura di %s\n"
8255
8256#: lib/logindefs.c:333 lib/logindefs.c:353 lib/logindefs.c:379
8257#, fuzzy, c-format
8258msgid "couldn't fetch %s: %s"
8259msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
8260
8261#: lib/logindefs.c:538
8262msgid "hush login status: restore original IDs failed"
8263msgstr ""
8264
84c0f07b 8265#: libmount/src/context.c:2700
ebe345d1
KZ
8266#, fuzzy, c-format
8267msgid "operation failed: %m"
8268msgstr "(File successivo: %s)"
8269
9a24ea03 8270#: libmount/src/context_mount.c:1404
ebe345d1
KZ
8271#, fuzzy, c-format
8272msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
8273msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8274
9a24ea03 8275#: libmount/src/context_mount.c:1414
ebe345d1 8276#, fuzzy, c-format
c7094077 8277msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
ebe345d1
KZ
8278msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
8279
9a24ea03 8280#: libmount/src/context_mount.c:1428
ebe345d1
KZ
8281#, c-format
8282msgid "operation permitted for root only"
8283msgstr ""
8284
9a24ea03 8285#: libmount/src/context_mount.c:1432
ebe345d1
KZ
8286#, fuzzy, c-format
8287msgid "%s is already mounted"
8288msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
8289
9a24ea03 8290#: libmount/src/context_mount.c:1438
ebe345d1
KZ
8291#, fuzzy, c-format
8292msgid "can't find in %s"
8293msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
8294
9a24ea03 8295#: libmount/src/context_mount.c:1441
ebe345d1
KZ
8296#, fuzzy, c-format
8297msgid "can't find mount point in %s"
8298msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
8299
9a24ea03 8300#: libmount/src/context_mount.c:1444
ebe345d1
KZ
8301#, fuzzy, c-format
8302msgid "can't find mount source %s in %s"
8303msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
8304
9a24ea03 8305#: libmount/src/context_mount.c:1449
ebe345d1
KZ
8306#, c-format
8307msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
8308msgstr ""
8309
9a24ea03 8310#: libmount/src/context_mount.c:1454
ebe345d1
KZ
8311#, fuzzy, c-format
8312msgid "failed to determine filesystem type"
8313msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8314
9a24ea03 8315#: libmount/src/context_mount.c:1455
ebe345d1 8316#, fuzzy, c-format
a49cc243 8317msgid "no valid filesystem type specified"
ebe345d1
KZ
8318msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
8319
9a24ea03 8320#: libmount/src/context_mount.c:1462
ebe345d1
KZ
8321#, fuzzy, c-format
8322msgid "can't find %s"
8323msgstr "%s: impossibile collegare %s: %s\n"
8324
9a24ea03 8325#: libmount/src/context_mount.c:1464
ebe345d1
KZ
8326#, fuzzy, c-format
8327msgid "no mount source specified"
8328msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
8329
9a24ea03 8330#: libmount/src/context_mount.c:1475
0aac1a7b
KZ
8331#, fuzzy, c-format
8332msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
8333msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8334
9a24ea03 8335#: libmount/src/context_mount.c:1476
0aac1a7b
KZ
8336#, fuzzy, c-format
8337msgid "failed to parse mount options '%s'"
8338msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8339
9a24ea03 8340#: libmount/src/context_mount.c:1479
ebe345d1
KZ
8341#, fuzzy, c-format
8342msgid "failed to parse mount options: %m"
8343msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8344
9a24ea03 8345#: libmount/src/context_mount.c:1480
ebe345d1
KZ
8346#, fuzzy, c-format
8347msgid "failed to parse mount options"
8348msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8349
9a24ea03 8350#: libmount/src/context_mount.c:1485
ebe345d1
KZ
8351#, fuzzy, c-format
8352msgid "failed to setup loop device for %s"
8353msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
8354
9a24ea03 8355#: libmount/src/context_mount.c:1489
ebe345d1
KZ
8356#, fuzzy, c-format
8357msgid "overlapping loop device exists for %s"
8358msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
8359
9a24ea03 8360#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
49b90d82
KZ
8361#, fuzzy, c-format
8362msgid "locking failed"
8363msgstr "exec fallita\n"
8364
9a24ea03 8365#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
a49cc243 8366#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
251e171e
KZ
8367#, fuzzy, c-format
8368msgid "failed to switch namespace"
8369msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
8370
9a24ea03 8371#: libmount/src/context_mount.c:1501
a49cc243
KZ
8372#, fuzzy, c-format
8373msgid "filesystem already mounted"
8374msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
8375
9a24ea03 8376#: libmount/src/context_mount.c:1504
ebe345d1
KZ
8377#, fuzzy, c-format
8378msgid "mount failed: %m"
8379msgstr "mount non riuscito"
8380
9a24ea03 8381#: libmount/src/context_mount.c:1514
49b90d82
KZ
8382#, fuzzy, c-format
8383msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
8384msgstr "mount: mount non riuscito"
8385
9a24ea03 8386#: libmount/src/context_mount.c:1520
251e171e
KZ
8387#, fuzzy, c-format
8388msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
8389msgstr "mount: mount non riuscito"
8390
9a24ea03 8391#: libmount/src/context_mount.c:1526
a49cc243
KZ
8392#, fuzzy, c-format
8393msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
8394msgstr "mount: mount non riuscito"
8395
9a24ea03 8396#: libmount/src/context_mount.c:1532
a49cc243
KZ
8397#, fuzzy, c-format
8398msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
8399msgstr "mount: mount non riuscito"
8400
9a24ea03 8401#: libmount/src/context_mount.c:1538
a49cc243
KZ
8402#, fuzzy, c-format
8403msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
8404msgstr "mount: mount non riuscito"
8405
9a24ea03 8406#: libmount/src/context_mount.c:1544
ebe345d1
KZ
8407#, fuzzy, c-format
8408msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
8409msgstr "mount: mount non riuscito"
8410
9a24ea03 8411#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
ebe345d1
KZ
8412#, fuzzy, c-format
8413msgid "mount point is not a directory"
8414msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory"
8415
9a24ea03 8416#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
ebe345d1
KZ
8417#, fuzzy, c-format
8418msgid "permission denied"
8419msgstr "mount: autorizzazione negata"
8420
9a24ea03 8421#: libmount/src/context_mount.c:1566
ebe345d1
KZ
8422#, fuzzy, c-format
8423msgid "must be superuser to use mount"
8424msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount"
8425
9a24ea03 8426#: libmount/src/context_mount.c:1573
ebe345d1
KZ
8427#, fuzzy, c-format
8428msgid "mount point is busy"
8429msgstr "mount: %s è occupato"
8430
9a24ea03 8431#: libmount/src/context_mount.c:1580
ebe345d1
KZ
8432#, fuzzy, c-format
8433msgid "%s already mounted on %s"
8434msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
8435
9a24ea03 8436#: libmount/src/context_mount.c:1584
ebe345d1
KZ
8437#, fuzzy, c-format
8438msgid "%s already mounted or mount point busy"
8439msgstr "mount: %s già montato o %s occupato"
8440
9a24ea03 8441#: libmount/src/context_mount.c:1589
ebe345d1
KZ
8442#, fuzzy, c-format
8443msgid "mount point does not exist"
8444msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
8445
9a24ea03 8446#: libmount/src/context_mount.c:1592
ebe345d1
KZ
8447#, fuzzy, c-format
8448msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
8449msgstr "mount: il mount point %s è un collegamento simbolico a nulla"
8450
9a24ea03 8451#: libmount/src/context_mount.c:1597
ebe345d1
KZ
8452#, fuzzy, c-format
8453msgid "special device %s does not exist"
8454msgstr "mount: il device speciale %s non esiste"
8455
9a24ea03
KZ
8456#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
8457#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
ebe345d1
KZ
8458#, fuzzy, c-format
8459msgid "mount(2) system call failed: %m"
8460msgstr "mount non riuscito"
8461
9a24ea03 8462#: libmount/src/context_mount.c:1612
ebe345d1
KZ
8463#, fuzzy, c-format
8464msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
8465msgstr ""
8466"mount: il device speciale %s non esiste\n"
8467" (un prefisso di percorso non è una directory)\n"
8468
9a24ea03 8469#: libmount/src/context_mount.c:1624
ebe345d1
KZ
8470#, fuzzy, c-format
8471msgid "mount point not mounted or bad option"
8472msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
8473
9a24ea03 8474#: libmount/src/context_mount.c:1626
ebe345d1
KZ
8475#, fuzzy, c-format
8476msgid "not mount point or bad option"
8477msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
8478
9a24ea03 8479#: libmount/src/context_mount.c:1629
ebe345d1
KZ
8480#, c-format
8481msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
8482msgstr ""
8483
9a24ea03 8484#: libmount/src/context_mount.c:1633
ebe345d1
KZ
8485#, c-format
8486msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
8487msgstr ""
8488
9a24ea03 8489#: libmount/src/context_mount.c:1637
ebe345d1
KZ
8490#, fuzzy, c-format
8491msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
8492msgstr ""
8493"mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n"
8494" codepage o programma ausiliario mancante, o altro errore"
8495
9a24ea03 8496#: libmount/src/context_mount.c:1644
ebe345d1
KZ
8497#, c-format
8498msgid "mount table full"
8499msgstr "mount table piena"
8500
9a24ea03 8501#: libmount/src/context_mount.c:1649
ebe345d1
KZ
8502#, fuzzy, c-format
8503msgid "can't read superblock on %s"
8504msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
8505
9a24ea03 8506#: libmount/src/context_mount.c:1656
ebe345d1
KZ
8507#, fuzzy, c-format
8508msgid "unknown filesystem type '%s'"
8509msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
8510
9a24ea03 8511#: libmount/src/context_mount.c:1659
ebe345d1
KZ
8512#, fuzzy, c-format
8513msgid "unknown filesystem type"
8514msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
8515
9a24ea03 8516#: libmount/src/context_mount.c:1668
ebe345d1
KZ
8517#, fuzzy, c-format
8518msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
8519msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi e stat non è riuscito?"
8520
9a24ea03 8521#: libmount/src/context_mount.c:1671
ebe345d1
KZ
8522#, fuzzy, c-format
8523msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
8524msgstr ""
8525"mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo a blocchi\n"
8526" (forse \"insmod driver\"?)"
8527
9a24ea03 8528#: libmount/src/context_mount.c:1674
ebe345d1
KZ
8529#, fuzzy, c-format
8530msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
8531msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi (forse provare \"-o loop\"?)"
8532
9a24ea03 8533#: libmount/src/context_mount.c:1676
ebe345d1
KZ
8534#, fuzzy, c-format
8535msgid "%s is not a block device"
8536msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
8537
9a24ea03 8538#: libmount/src/context_mount.c:1683
ebe345d1
KZ
8539#, fuzzy, c-format
8540msgid "%s is not a valid block device"
8541msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido"
8542
9a24ea03 8543#: libmount/src/context_mount.c:1691
ebe345d1
KZ
8544#, fuzzy, c-format
8545msgid "cannot mount %s read-only"
8546msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
8547
9a24ea03 8548#: libmount/src/context_mount.c:1693
ebe345d1
KZ
8549#, fuzzy, c-format
8550msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
8551msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, ma l'opzione '-w' è stata indicata"
8552
9a24ea03 8553#: libmount/src/context_mount.c:1695
ebe345d1
KZ
8554#, fuzzy, c-format
8555msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
8556msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
8557
9a24ea03 8558#: libmount/src/context_mount.c:1697
ebe345d1
KZ
8559#, fuzzy, c-format
8560msgid "bind %s failed"
8561msgstr "%s non riuscito.\n"
8562
9a24ea03 8563#: libmount/src/context_mount.c:1708
ebe345d1
KZ
8564#, fuzzy, c-format
8565msgid "no medium found on %s"
8566msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
8567
9a24ea03 8568#: libmount/src/context_mount.c:1715
04ece4e6
KZ
8569#, fuzzy, c-format
8570msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
8571msgstr "non si tenterà di creare un filesystem su '%s'"
8572
a49cc243 8573#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
ebe345d1
KZ
8574#, fuzzy, c-format
8575msgid "not mounted"
8576msgstr "umount: %s: non trovato"
8577
a49cc243 8578#: libmount/src/context_umount.c:1273
ebe345d1
KZ
8579#, fuzzy, c-format
8580msgid "umount failed: %m"
8581msgstr "mount non riuscito"
8582
a49cc243 8583#: libmount/src/context_umount.c:1282
49b90d82
KZ
8584#, fuzzy, c-format
8585msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
8586msgstr "mount: mount non riuscito"
8587
a49cc243 8588#: libmount/src/context_umount.c:1288
251e171e
KZ
8589#, fuzzy, c-format
8590msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
8591msgstr "mount: mount non riuscito"
8592
a49cc243 8593#: libmount/src/context_umount.c:1295
ebe345d1
KZ
8594#, fuzzy, c-format
8595msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
8596msgstr "mount: mount non riuscito"
8597
a49cc243 8598#: libmount/src/context_umount.c:1308
ebe345d1
KZ
8599#, fuzzy, c-format
8600msgid "invalid block device"
8601msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido"
8602
a49cc243 8603#: libmount/src/context_umount.c:1314
ebe345d1
KZ
8604#, fuzzy, c-format
8605msgid "can't write superblock"
8606msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
8607
a49cc243 8608#: libmount/src/context_umount.c:1317
ebe345d1
KZ
8609#, fuzzy, c-format
8610msgid "target is busy"
8611msgstr "mount: %s è occupato"
8612
a49cc243 8613#: libmount/src/context_umount.c:1320
ebe345d1
KZ
8614#, fuzzy, c-format
8615msgid "no mount point specified"
8616msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
8617
a49cc243 8618#: libmount/src/context_umount.c:1323
ebe345d1
KZ
8619#, fuzzy, c-format
8620msgid "must be superuser to unmount"
8621msgstr "umount: %s: bisogna essere superuser per eseguire umount"
8622
a49cc243 8623#: libmount/src/context_umount.c:1326
ebe345d1
KZ
8624#, fuzzy, c-format
8625msgid "block devices are not permitted on filesystem"
8626msgstr "umount: %s: i dispositivi di blocchi non sono permessi su fs"
8627
a49cc243 8628#: libmount/src/context_umount.c:1329
ebe345d1
KZ
8629#, fuzzy, c-format
8630msgid "umount(2) system call failed: %m"
8631msgstr "mount non riuscito"
8632
49b90d82 8633#: lib/plymouth-ctrl.c:73
6cd39864 8634#, fuzzy
ebe345d1 8635msgid "cannot open UNIX socket"
6cd39864
KZ
8636msgstr "impossibile aprire %s"
8637
49b90d82 8638#: lib/plymouth-ctrl.c:79
6cd39864 8639#, fuzzy
ebe345d1 8640msgid "cannot set option for UNIX socket"
6cd39864
KZ
8641msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n"
8642
49b90d82 8643#: lib/plymouth-ctrl.c:90
6cd39864 8644#, fuzzy
ebe345d1 8645msgid "cannot connect on UNIX socket"
6cd39864
KZ
8646msgstr "impossibile aprire %s"
8647
49b90d82 8648#: lib/plymouth-ctrl.c:128
6cd39864
KZ
8649#, c-format
8650msgid "the plymouth request %c is not implemented"
8651msgstr ""
8652
a49cc243 8653#: lib/randutils.c:191
ebe345d1
KZ
8654msgid "getrandom() function"
8655msgstr ""
8656
a49cc243 8657#: lib/randutils.c:204
0ed2f80b
KZ
8658msgid "libc pseudo-random functions"
8659msgstr ""
ca552a2e 8660
a49cc243
KZ
8661#: lib/shells.c:36
8662#, fuzzy, c-format
8663msgid "Cannot parse shells files: %s"
8664msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
8665
8666#: lib/shells.c:44
8667#, c-format
8668msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
8669msgstr ""
8670
38f60450 8671#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
ca552a2e 8672#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
8673msgid "%s: unable to probe device"
8674msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
8675
38f60450 8676#: lib/swapprober.c:37
6bbace6d
KZ
8677#, c-format
8678msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
8679msgstr ""
8680
38f60450 8681#: lib/swapprober.c:39
6bbace6d
KZ
8682#, fuzzy, c-format
8683msgid "%s: not a valid swap partition"
8684msgstr "%s: nessuna partizione di questo tipo\n"
8685
38f60450 8686#: lib/swapprober.c:46
6bbace6d
KZ
8687#, fuzzy, c-format
8688msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
8689msgstr "%s: errore: versione sconosciuta %d\n"
8690
a49cc243 8691#: lib/timeutils.c:513
80bbf3b5
KZ
8692#, fuzzy
8693msgid "format_iso_time: buffer overflow."
8694msgstr "namei: buf overflow\n"
8695
a49cc243 8696#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
80bbf3b5 8697#, fuzzy, c-format
2994605f 8698msgid "time %<PRId64> is out of range."
80bbf3b5
KZ
8699msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
8700
a49cc243 8701#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442
6bbace6d
KZ
8702#, fuzzy, c-format
8703msgid " %s [options] [<username>]\n"
0ed2f80b
KZ
8704msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
8705
50bfc6e7 8706#: login-utils/chfn.c:94
6bbace6d
KZ
8707#, fuzzy
8708msgid "Change your finger information.\n"
8709msgstr "Modifica delle informazioni finger per %s in corso.\n"
8710
50bfc6e7 8711#: login-utils/chfn.c:97
0ed2f80b
KZ
8712msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
8713msgstr ""
8714
50bfc6e7 8715#: login-utils/chfn.c:98
0ed2f80b
KZ
8716msgid " -o, --office <office> office number\n"
8717msgstr ""
ca552a2e 8718
50bfc6e7 8719#: login-utils/chfn.c:99
ca552a2e 8720#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8721msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
8722msgstr ""
8723"[ -p tel. ufficio]\n"
8724"\t[ -h tel. casa ] "
ca552a2e 8725
50bfc6e7 8726#: login-utils/chfn.c:100
0ed2f80b
KZ
8727msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
8728msgstr ""
8729
50bfc6e7 8730#: login-utils/chfn.c:118
6bbace6d
KZ
8731#, fuzzy, c-format
8732msgid "field %s is too long"
8733msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
8734
a49cc243 8735#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182
6bbace6d
KZ
8736#, c-format
8737msgid "%s: has illegal characters"
8738msgstr ""
8739
50bfc6e7
KZ
8740#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
8741#: login-utils/chfn.c:169
6bbace6d
KZ
8742#, c-format
8743msgid "login.defs forbids setting %s"
8744msgstr ""
8745
a49cc243 8746#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:318
6bbace6d
KZ
8747msgid "Office"
8748msgstr ""
8749
a49cc243 8750#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:320
6bbace6d
KZ
8751msgid "Office Phone"
8752msgstr ""
8753
a49cc243 8754#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:322
6bbace6d
KZ
8755msgid "Home Phone"
8756msgstr ""
8757
a49cc243 8758#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135
49b90d82
KZ
8759msgid "cannot handle multiple usernames"
8760msgstr ""
8761
a49cc243 8762#: login-utils/chfn.c:240
0ed2f80b 8763#, fuzzy
6bbace6d
KZ
8764msgid "Aborted."
8765msgstr ""
8766"\n"
8767"interrotto.\n"
8768
a49cc243 8769#: login-utils/chfn.c:304
6bbace6d
KZ
8770#, c-format
8771msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
8772msgstr ""
8773
a49cc243 8774#: login-utils/chfn.c:306
6bbace6d
KZ
8775#, c-format
8776msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
8777msgstr ""
8778
a49cc243 8779#: login-utils/chfn.c:388
6bbace6d
KZ
8780#, c-format
8781msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
8782msgstr "Le informazioni finger *NON* sono state modificate. Riprovare successivamente.\n"
8783
a49cc243 8784#: login-utils/chfn.c:392
6bbace6d
KZ
8785#, c-format
8786msgid "Finger information changed.\n"
8787msgstr "Le informazioni finger sono state modificate.\n"
0ed2f80b
KZ
8788
8789# FIXME
a49cc243 8790#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426
ca552a2e 8791#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8792msgid "you (user %d) don't exist."
8793msgstr "%s: non si esiste (come utente %d).\n"
ca552a2e 8794
a49cc243 8795#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59
ca552a2e 8796#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8797msgid "user \"%s\" does not exist."
8798msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
ca552a2e 8799
a49cc243 8800#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230
ca552a2e 8801#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8802msgid "can only change local entries"
8803msgstr "%s: è possibile modificare solo le voci locali; utilizzare invece yp%s.\n"
8804
a49cc243 8805#: login-utils/chfn.c:439
0ed2f80b
KZ
8806#, fuzzy, c-format
8807msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
8808msgstr "%s: %s non è autorizzato a cambiare le informazioni finger di %s\n"
8809
a49cc243 8810#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240
0ed2f80b
KZ
8811msgid "Unknown user context"
8812msgstr "Contesto utente sconosciuto"
8813
a49cc243 8814#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245
0ed2f80b
KZ
8815#, fuzzy, c-format
8816msgid "can't set default context for %s"
8817msgstr "%s: impossibile impostare il contesto predefinito per /etc/passwd"
8818
a49cc243 8819#: login-utils/chfn.c:457
0ed2f80b
KZ
8820msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
8821msgstr ""
8822
a49cc243 8823#: login-utils/chfn.c:461
0ed2f80b
KZ
8824#, c-format
8825msgid "Changing finger information for %s.\n"
8826msgstr "Modifica delle informazioni finger per %s in corso.\n"
8827
a49cc243 8828#: login-utils/chfn.c:475
0ed2f80b
KZ
8829#, c-format
8830msgid "Finger information not changed.\n"
8831msgstr "Le informazioni finger non sono state modificate.\n"
8832
a49cc243 8833#: login-utils/chsh.c:73
6bbace6d
KZ
8834#, fuzzy
8835msgid "Change your login shell.\n"
8836msgstr "Modifica shell per %s in corso.\n"
0ed2f80b 8837
a49cc243 8838#: login-utils/chsh.c:76
6bbace6d
KZ
8839#, fuzzy
8840msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
8841msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
0ed2f80b 8842
a49cc243 8843#: login-utils/chsh.c:77
6bbace6d 8844msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
0ed2f80b 8845msgstr ""
ca552a2e 8846
a49cc243 8847#: login-utils/chsh.c:176
ca552a2e 8848#, fuzzy
6bbace6d
KZ
8849msgid "shell must be a full path name"
8850msgstr "%s: la shell deve essere un nome percorso completo.\n"
e8f26419 8851
a49cc243 8852#: login-utils/chsh.c:178
ca552a2e 8853#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
8854msgid "\"%s\" does not exist"
8855msgstr "%s: \"%s\" non esiste.\n"
e8f26419 8856
a49cc243 8857#: login-utils/chsh.c:180
0ed2f80b 8858#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
8859msgid "\"%s\" is not executable"
8860msgstr "%s: \"%s\" non eseguibile.\n"
e8f26419 8861
a49cc243 8862#: login-utils/chsh.c:186
0ed2f80b 8863#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
8864msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
8865msgstr "Attenzione: \"%s\" non è elencato in /etc/shells.\n"
e8f26419 8866
a49cc243 8867#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194
6bbace6d
KZ
8868#, fuzzy, c-format
8869msgid ""
8870"\"%s\" is not listed in %s.\n"
8871"Use %s -l to see list."
8872msgstr "%s: \"%s\" non è elencato in /etc/shells.\n"
e8f26419 8873
a49cc243 8874#: login-utils/chsh.c:239
ca552a2e 8875#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8876msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
8877msgstr "%s: %s non è autorizzato a cambiare la shelldi %s\n"
8878
a49cc243 8879#: login-utils/chsh.c:264
0ed2f80b 8880msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
ca552a2e 8881msgstr ""
e8f26419 8882
a49cc243 8883#: login-utils/chsh.c:269
ca552a2e 8884#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8885msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
8886msgstr "%s: la shell non è in /etc/shells, modifica della shell negata\n"
e8f26419 8887
a49cc243 8888#: login-utils/chsh.c:273
0ed2f80b
KZ
8889#, c-format
8890msgid "Changing shell for %s.\n"
8891msgstr "Modifica shell per %s in corso.\n"
e8f26419 8892
a49cc243 8893#: login-utils/chsh.c:281
0ed2f80b
KZ
8894msgid "New shell"
8895msgstr "Nuova shell"
e8f26419 8896
a49cc243 8897#: login-utils/chsh.c:289
0ed2f80b
KZ
8898#, fuzzy
8899msgid "Shell not changed."
8900msgstr "Shell non modificata.\n"
e8f26419 8901
a49cc243 8902#: login-utils/chsh.c:294
0ed2f80b
KZ
8903#, fuzzy
8904msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
8905msgstr "Shell *NON* modificata. Riprovare successivamente.\n"
e8f26419 8906
a49cc243 8907#: login-utils/chsh.c:298
0ed2f80b 8908#, fuzzy
55032d70 8909msgid ""
0ed2f80b
KZ
8910"setpwnam failed\n"
8911"Shell *NOT* changed. Try again later."
8912msgstr "Shell *NON* modificata. Riprovare successivamente.\n"
55032d70 8913
a49cc243 8914#: login-utils/chsh.c:302
0ed2f80b
KZ
8915#, c-format
8916msgid "Shell changed.\n"
8917msgstr "Shell modificata.\n"
ca552a2e 8918
c7094077 8919#: login-utils/islocal.c:95
ca552a2e 8920#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8921msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
8922msgstr "Uso: %s [file]\n"
55032d70 8923
a49cc243 8924#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
50bfc6e7 8925#: sys-utils/lsipc.c:283
ca552a2e 8926#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8927msgid "unknown time format: %s"
8928msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
55032d70 8929
9a24ea03 8930#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
0ed2f80b
KZ
8931msgid "preallocation size exceeded"
8932msgstr ""
55032d70 8933
9a24ea03 8934#: login-utils/last.c:568
ca552a2e 8935#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8936msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
8937msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
55032d70 8938
9a24ea03 8939#: login-utils/last.c:571
6bbace6d
KZ
8940msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
8941msgstr ""
8942
9a24ea03 8943#: login-utils/last.c:574
0ed2f80b
KZ
8944msgid " -<number> how many lines to show\n"
8945msgstr ""
55032d70 8946
9a24ea03 8947#: login-utils/last.c:575
0ed2f80b
KZ
8948msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
8949msgstr ""
e8f26419 8950
9a24ea03 8951#: login-utils/last.c:576
0ed2f80b
KZ
8952msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
8953msgstr ""
e8f26419 8954
9a24ea03 8955#: login-utils/last.c:578
0ed2f80b
KZ
8956#, c-format
8957msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
8958msgstr ""
e8f26419 8959
9a24ea03 8960#: login-utils/last.c:579
0ed2f80b
KZ
8961msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
8962msgstr ""
756bfd01 8963
9a24ea03 8964#: login-utils/last.c:580
ca552a2e 8965#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8966msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
8967msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
e8f26419 8968
9a24ea03 8969#: login-utils/last.c:581
0ed2f80b 8970msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
55032d70 8971msgstr ""
e8f26419 8972
9a24ea03 8973#: login-utils/last.c:582
ca552a2e 8974#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8975msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
8976msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
ca552a2e 8977
9a24ea03 8978#: login-utils/last.c:583
0ed2f80b 8979msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
55032d70 8980msgstr ""
e8f26419 8981
9a24ea03 8982#: login-utils/last.c:584
0ed2f80b
KZ
8983msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
8984msgstr ""
e8f26419 8985
9a24ea03 8986#: login-utils/last.c:585
6bbace6d 8987msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
0ed2f80b 8988msgstr ""
eb63b9b8 8989
9a24ea03 8990#: login-utils/last.c:586
0ed2f80b
KZ
8991#, fuzzy
8992msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
8993msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 8994
9a24ea03 8995#: login-utils/last.c:587
0ed2f80b
KZ
8996msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
8997msgstr ""
ca552a2e 8998
9a24ea03 8999#: login-utils/last.c:588
6bbace6d
KZ
9000msgid ""
9001" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
9002" notime|short|full|iso\n"
55032d70 9003msgstr ""
ffc43748 9004
9a24ea03 9005#: login-utils/last.c:902
0ed2f80b 9006#, fuzzy, c-format
55032d70 9007msgid ""
0ed2f80b 9008"\n"
ebe345d1 9009"%s begins %s\n"
55032d70 9010msgstr ""
ca552a2e 9011"\n"
0ed2f80b 9012"wtmp inizia %s"
e8f26419 9013
9a24ea03 9014#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
38f60450 9015#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
a49cc243 9016#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
ca552a2e 9017#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9018msgid "failed to parse number"
9019msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
ffc43748 9020
9a24ea03 9021#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
a49cc243 9022#: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
0ed2f80b
KZ
9023#, fuzzy, c-format
9024msgid "invalid time value \"%s\""
9025msgstr "id non valido"
cf8316e2 9026
0ed2f80b
KZ
9027#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
9028msgid "Couldn't drop group privileges"
ca552a2e 9029msgstr ""
eb63b9b8 9030
0ed2f80b
KZ
9031#: login-utils/libuser.c:47
9032#, fuzzy, c-format
9033msgid "libuser initialization failed: %s."
ca552a2e
MC
9034msgstr ""
9035"\n"
0ed2f80b 9036"Errore durante la chiusura del file\n"
eb63b9b8 9037
0ed2f80b 9038#: login-utils/libuser.c:52
ca552a2e 9039#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9040msgid "changing user attribute failed"
9041msgstr "semafori allocati = %d\n"
eb63b9b8 9042
0ed2f80b
KZ
9043#: login-utils/libuser.c:66
9044#, c-format
9045msgid "user attribute not changed: %s"
ca552a2e 9046msgstr ""
eb63b9b8 9047
38f60450
KZ
9048#: login-utils/login.c:417
9049#, c-format
9050msgid "You have new mail.\n"
9051msgstr "C'è nuova posta.\n"
9052
9053#: login-utils/login.c:419
9054#, c-format
9055msgid "You have mail.\n"
9056msgstr "C'è posta.\n"
9057
9058#: login-utils/login.c:442
0ed2f80b
KZ
9059#, fuzzy, c-format
9060msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
9061msgstr "FATALE: impossibile riaprire la tty: %s"
eb63b9b8 9062
38f60450 9063#: login-utils/login.c:448
ca552a2e 9064#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9065msgid "FATAL: %s is not a terminal"
9066msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
eb63b9b8 9067
38f60450 9068#: login-utils/login.c:467
0ed2f80b 9069#, fuzzy, c-format
38f60450 9070msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
0ed2f80b 9071msgstr "mount non riuscito"
eb63b9b8 9072
38f60450 9073#: login-utils/login.c:472
0ed2f80b
KZ
9074#, fuzzy, c-format
9075msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
9076msgstr "/dev: chdir() non riuscito: %m"
eb63b9b8 9077
0aac1a7b 9078#: login-utils/login.c:535
0ed2f80b
KZ
9079msgid "FATAL: bad tty"
9080msgstr "FATALE: tty non valida"
9081
0aac1a7b
KZ
9082#: login-utils/login.c:551
9083#, fuzzy, c-format
9084msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
9085msgstr "TIOCSCTTY non riuscito: %m"
9086
9087#: login-utils/login.c:559
0ed2f80b
KZ
9088#, c-format
9089msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
ad3e09b2
KZ
9090msgstr ""
9091
0aac1a7b
KZ
9092#: login-utils/login.c:588
9093#, fuzzy, c-format
9094msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
9095msgstr "TIOCSCTTY non riuscito: %m"
9096
9097#: login-utils/login.c:694
0ed2f80b
KZ
9098#, c-format
9099msgid "Last login: %.*s "
9100msgstr "Ultimo login: %.*s "
9101
0aac1a7b 9102#: login-utils/login.c:698
38f60450
KZ
9103#, fuzzy, c-format
9104msgid "from %s\n"
0ed2f80b
KZ
9105msgstr "da %.*s\n"
9106
0aac1a7b 9107#: login-utils/login.c:701
38f60450
KZ
9108#, fuzzy, c-format
9109msgid "on %s\n"
0ed2f80b
KZ
9110msgstr "su %.*s\n"
9111
0aac1a7b 9112#: login-utils/login.c:717
fc473dee 9113#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9114msgid "write lastlog failed"
9115msgstr "Apertura di %s non riuscita"
eb63b9b8 9116
0aac1a7b 9117#: login-utils/login.c:808
0ed2f80b
KZ
9118#, c-format
9119msgid "DIALUP AT %s BY %s"
9120msgstr " CONNESSIONE DI ACCESSO REMOTO A %s ATTRAVERSO %s"
eb63b9b8 9121
0aac1a7b 9122#: login-utils/login.c:813
0ed2f80b
KZ
9123#, c-format
9124msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
9125msgstr "LOGIN DI ROOT A %s DA %s"
eb63b9b8 9126
0aac1a7b 9127#: login-utils/login.c:816
0ed2f80b
KZ
9128#, c-format
9129msgid "ROOT LOGIN ON %s"
9130msgstr "LOGIN DI ROOT A %s"
fc473dee 9131
0aac1a7b 9132#: login-utils/login.c:819
0ed2f80b
KZ
9133#, c-format
9134msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
9135msgstr "LOGIN A %s ATTRAVERSO %s DA %s"
fc473dee 9136
0aac1a7b 9137#: login-utils/login.c:822
0ed2f80b
KZ
9138#, c-format
9139msgid "LOGIN ON %s BY %s"
9140msgstr "LOGIN A %s ATTRAVERSO %s"
eb63b9b8 9141
0aac1a7b 9142#: login-utils/login.c:857
0ed2f80b
KZ
9143msgid "login: "
9144msgstr "login: "
eb63b9b8 9145
0aac1a7b 9146#: login-utils/login.c:893
0ed2f80b
KZ
9147#, fuzzy, c-format
9148msgid "PAM failure, aborting: %s"
9149msgstr "chsh: errore PAM, interruzione in corso: %s\n"
eb63b9b8 9150
0aac1a7b 9151#: login-utils/login.c:894
0ed2f80b
KZ
9152#, c-format
9153msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
9154msgstr "Impossibile inizializzare PAM: %s"
eb63b9b8 9155
0aac1a7b 9156#: login-utils/login.c:967
0ed2f80b
KZ
9157#, fuzzy, c-format
9158msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
9159msgstr "FALLITO IL LOGIN %d DA %s PER %s, %s"
eb63b9b8 9160
a49cc243 9161#: login-utils/login.c:977 login-utils/sulogin.c:1101
0ed2f80b
KZ
9162#, c-format
9163msgid ""
9164"Login incorrect\n"
9165"\n"
9166msgstr ""
9167"Login non corretto\n"
9168"\n"
eb63b9b8 9169
0aac1a7b 9170#: login-utils/login.c:979
38f60450
KZ
9171#, fuzzy, c-format
9172msgid ""
9173"Password incorrect\n"
9174"\n"
9175msgstr ""
9176"Login non corretto\n"
9177"\n"
9178
0aac1a7b 9179#: login-utils/login.c:993
0ed2f80b
KZ
9180#, fuzzy, c-format
9181msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
9182msgstr "TROPPI TENTATIVI DI LOGIN (%d) DA %s PER %s, %s"
eb63b9b8 9183
0aac1a7b 9184#: login-utils/login.c:999
0ed2f80b
KZ
9185#, c-format
9186msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
9187msgstr "FALLITA SESSIONE DI LOGIN DA %s PER %s, %s"
eb63b9b8 9188
0aac1a7b 9189#: login-utils/login.c:1007
0ed2f80b
KZ
9190#, c-format
9191msgid ""
9192"\n"
9193"Login incorrect\n"
9194msgstr ""
9195"\n"
9196"Login non corretto\n"
eb63b9b8 9197
0ed2f80b 9198# FIXME
0aac1a7b 9199#: login-utils/login.c:1034 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
ca552a2e 9200#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9201msgid ""
9202"\n"
9203"Session setup problem, abort."
9204msgstr ""
9205"\n"
9206"Problema nell'avviare la sessione, interrotto.\n"
eb63b9b8 9207
0aac1a7b 9208#: login-utils/login.c:1035
c7033bbb
KZ
9209#, fuzzy
9210msgid "NULL user name. Abort."
0ed2f80b 9211msgstr "Nome utente NULL in %s:%d. Interrotto."
eb63b9b8 9212
0aac1a7b 9213#: login-utils/login.c:1173
0ed2f80b
KZ
9214#, c-format
9215msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
9216msgstr "TIOCSCTTY non riuscito: %m"
eb63b9b8 9217
0aac1a7b 9218#: login-utils/login.c:1275
0ed2f80b 9219#, fuzzy, c-format
49b90d82 9220msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
0ed2f80b 9221msgstr "Uso: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [utente ...]\n"
e8f26419 9222
0aac1a7b 9223#: login-utils/login.c:1277
6bbace6d
KZ
9224#, fuzzy
9225msgid "Begin a session on the system.\n"
9226msgstr "Password shadow sono usate su questo sistema.\n"
9227
0aac1a7b 9228#: login-utils/login.c:1280
49b90d82
KZ
9229#, fuzzy
9230msgid " -p do not destroy the environment"
9231msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
9232
0aac1a7b 9233#: login-utils/login.c:1281
c7094077
KZ
9234#, fuzzy
9235msgid " -f skip a login authentication"
9236msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
49b90d82 9237
0aac1a7b 9238#: login-utils/login.c:1282
49b90d82
KZ
9239msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
9240msgstr ""
9241
0aac1a7b 9242#: login-utils/login.c:1283
49b90d82
KZ
9243#, fuzzy
9244msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
9245msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
9246
38f60450 9247#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
0aac1a7b 9248#: login-utils/login.c:1307
04ece4e6
KZ
9249#, fuzzy, c-format
9250msgid "%s: timed out after %u seconds"
9251msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n"
9252
0aac1a7b 9253#: login-utils/login.c:1334
49b90d82
KZ
9254#, fuzzy, c-format
9255msgid "login: -h is for superuser only\n"
9256msgstr "login: -h solamente per super-user.\n"
9257
0aac1a7b 9258#: login-utils/login.c:1422
c7033bbb
KZ
9259#, fuzzy, c-format
9260msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
0ed2f80b 9261msgstr "Nome utente \"%s\" non valido in %s:%d. Interrotto."
ca552a2e 9262
0aac1a7b 9263#: login-utils/login.c:1446
0ed2f80b
KZ
9264#, fuzzy, c-format
9265msgid "groups initialization failed: %m"
55032d70 9266msgstr ""
0ed2f80b
KZ
9267"\n"
9268"Errore durante la chiusura del file\n"
eb63b9b8 9269
0aac1a7b 9270#: login-utils/login.c:1474
0ed2f80b
KZ
9271#, fuzzy
9272msgid "setgid() failed"
9273msgstr "setuid() non riuscito"
8b4ccda1 9274
0aac1a7b 9275#: login-utils/login.c:1498
0ed2f80b
KZ
9276msgid "setuid() failed"
9277msgstr "setuid() non riuscito"
eb63b9b8 9278
0aac1a7b 9279#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
0ed2f80b
KZ
9280#, fuzzy, c-format
9281msgid "%s: change directory failed"
9282msgstr "ricerca non riuscita"
e8f26419 9283
0aac1a7b 9284#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
0ed2f80b
KZ
9285#, c-format
9286msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
9287msgstr "Connessione con home = \"/\".\n"
eb63b9b8 9288
0aac1a7b 9289#: login-utils/login.c:1542
ca552a2e 9290#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9291msgid "couldn't exec shell script"
9292msgstr "login: exec dello script shell impossibile: %s.\n"
eb63b9b8 9293
a49cc243
KZ
9294#: login-utils/login.c:1544
9295#, fuzzy
9296msgid "no shell"
9297msgstr "Nessuna shell"
ca552a2e 9298
a49cc243 9299#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266
0ed2f80b
KZ
9300msgid "no"
9301msgstr "no"
ca552a2e 9302
a49cc243 9303#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199
ca552a2e 9304#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9305msgid "user name"
9306msgstr "Nome utente non valido"
ca552a2e 9307
0aac1a7b 9308#: login-utils/lslogins.c:227
ca552a2e 9309#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9310msgid "Username"
9311msgstr "Nome utente non valido"
ca552a2e 9312
0aac1a7b 9313#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
ca552a2e 9314#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9315msgid "user ID"
9316msgstr "utente"
ca552a2e 9317
0aac1a7b 9318#: login-utils/lslogins.c:229
ca552a2e 9319#, fuzzy
a49cc243 9320msgid "password not defined"
0ed2f80b 9321msgstr "Password non modificata."
ca552a2e 9322
0aac1a7b 9323#: login-utils/lslogins.c:229
ca552a2e 9324#, fuzzy
a49cc243 9325msgid "Password not required (empty)"
0ed2f80b 9326msgstr "Password non modificata."
ca552a2e 9327
0aac1a7b 9328#: login-utils/lslogins.c:230
55032d70 9329#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9330msgid "login by password disabled"
9331msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
55032d70 9332
0aac1a7b 9333#: login-utils/lslogins.c:230
ca552a2e 9334#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9335msgid "Login by password disabled"
9336msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
eb63b9b8 9337
0aac1a7b 9338#: login-utils/lslogins.c:231
55032d70 9339#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9340msgid "password defined, but locked"
9341msgstr "password modificata, utente %s"
eb63b9b8 9342
0aac1a7b 9343#: login-utils/lslogins.c:231
55032d70 9344#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9345msgid "Password is locked"
9346msgstr "Password non modificata."
eb63b9b8 9347
0aac1a7b 9348#: login-utils/lslogins.c:232
251e171e
KZ
9349#, fuzzy
9350msgid "password encryption method"
9351msgstr "Errore password."
9352
0aac1a7b 9353#: login-utils/lslogins.c:232
251e171e
KZ
9354#, fuzzy
9355msgid "Password encryption method"
9356msgstr "Errore password."
9357
0aac1a7b 9358#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b 9359msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
eb63b9b8 9360msgstr ""
eb63b9b8 9361
0aac1a7b 9362#: login-utils/lslogins.c:233
ca552a2e 9363#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9364msgid "No login"
9365msgstr "login: "
eb63b9b8 9366
0aac1a7b 9367#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b 9368msgid "primary group name"
ca552a2e 9369msgstr ""
eb63b9b8 9370
0aac1a7b 9371#: login-utils/lslogins.c:234
ca552a2e 9372#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9373msgid "Primary group"
9374msgstr "Primaria"
eb63b9b8 9375
0aac1a7b 9376#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b 9377msgid "primary group ID"
ca552a2e 9378msgstr ""
eb63b9b8 9379
0aac1a7b 9380#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b 9381msgid "supplementary group names"
ca552a2e 9382msgstr ""
eb63b9b8 9383
0aac1a7b 9384#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b 9385msgid "Supplementary groups"
ca552a2e 9386msgstr ""
eb63b9b8 9387
0aac1a7b 9388#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b 9389msgid "supplementary group IDs"
ca552a2e 9390msgstr ""
eb63b9b8 9391
0aac1a7b 9392#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b 9393msgid "Supplementary group IDs"
8892b2f9
KZ
9394msgstr ""
9395
0aac1a7b 9396#: login-utils/lslogins.c:238
55032d70 9397#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9398msgid "home directory"
9399msgstr "Nessuna directory %s!\n"
eb63b9b8 9400
0aac1a7b 9401#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b
KZ
9402#, fuzzy
9403msgid "Home directory"
9404msgstr "Nessuna directory %s!\n"
eb63b9b8 9405
0aac1a7b 9406#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b
KZ
9407#, fuzzy
9408msgid "login shell"
9409msgstr "Nessuna shell"
eb63b9b8 9410
0aac1a7b 9411#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b
KZ
9412#, fuzzy
9413msgid "Shell"
9414msgstr "Nessuna shell"
55032d70 9415
0aac1a7b 9416#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b
KZ
9417#, fuzzy
9418msgid "full user name"
9419msgstr "Nome utente non valido"
eb63b9b8 9420
0aac1a7b 9421#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 9422msgid "Gecos field"
ca552a2e 9423msgstr ""
eb63b9b8 9424
0aac1a7b 9425#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b
KZ
9426#, fuzzy
9427msgid "date of last login"
9428msgstr "dopo la prima linea"
eb63b9b8 9429
0aac1a7b 9430#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b
KZ
9431#, fuzzy
9432msgid "Last login"
9433msgstr "Ultimo login: %.*s "
9434
0aac1a7b 9435#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b 9436msgid "last tty used"
e8f26419 9437msgstr ""
eb63b9b8 9438
0aac1a7b 9439#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b
KZ
9440#, fuzzy
9441msgid "Last terminal"
9442msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
eb63b9b8 9443
0aac1a7b 9444#: login-utils/lslogins.c:243
0ed2f80b 9445msgid "hostname during the last session"
ca552a2e 9446msgstr ""
eb63b9b8 9447
0aac1a7b 9448#: login-utils/lslogins.c:243
ca552a2e 9449#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9450msgid "Last hostname"
9451msgstr "last: gethostname"
eb63b9b8 9452
0aac1a7b 9453#: login-utils/lslogins.c:244
0ed2f80b
KZ
9454#, fuzzy
9455msgid "date of last failed login"
9456msgstr "lstat del percorso non riuscito\n"
eb63b9b8 9457
0aac1a7b 9458#: login-utils/lslogins.c:244
0ed2f80b 9459msgid "Failed login"
e8f26419 9460msgstr ""
eb63b9b8 9461
0aac1a7b 9462#: login-utils/lslogins.c:245
ca552a2e 9463#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9464msgid "where did the login fail?"
9465msgstr "Apertura di %s non riuscita"
eb63b9b8 9466
0aac1a7b 9467#: login-utils/lslogins.c:245
0ed2f80b
KZ
9468#, fuzzy
9469msgid "Failed login terminal"
9470msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
9471
0aac1a7b 9472#: login-utils/lslogins.c:246
0ed2f80b 9473msgid "user's hush settings"
ca552a2e 9474msgstr ""
55032d70 9475
0aac1a7b 9476#: login-utils/lslogins.c:246
0ed2f80b 9477msgid "Hushed"
ca552a2e 9478msgstr ""
3406942e 9479
0aac1a7b 9480#: login-utils/lslogins.c:247
0ed2f80b 9481msgid "days user is warned of password expiration"
ca552a2e 9482msgstr ""
3406942e 9483
0aac1a7b 9484#: login-utils/lslogins.c:247
0ed2f80b 9485msgid "Password expiration warn interval"
48d7b13a 9486msgstr ""
55032d70 9487
0aac1a7b 9488#: login-utils/lslogins.c:248
0ed2f80b 9489msgid "password expiration date"
ca552a2e 9490msgstr ""
eb63b9b8 9491
0aac1a7b 9492#: login-utils/lslogins.c:248
0ed2f80b
KZ
9493#, fuzzy
9494msgid "Password expiration"
9495msgstr "Errore password."
9496
0aac1a7b 9497#: login-utils/lslogins.c:249
0ed2f80b
KZ
9498#, fuzzy
9499msgid "date of last password change"
9500msgstr "Immettere vecchia password: "
9501
0aac1a7b 9502#: login-utils/lslogins.c:249
0ed2f80b
KZ
9503#, fuzzy
9504msgid "Password changed"
9505msgstr "Password modificata.\n"
9506
0aac1a7b 9507#: login-utils/lslogins.c:250
0ed2f80b 9508msgid "number of days required between changes"
ca552a2e 9509msgstr ""
eb63b9b8 9510
0aac1a7b 9511#: login-utils/lslogins.c:250
0ed2f80b 9512#, fuzzy
21dcf21a 9513msgid "Minimum change time"
0ed2f80b 9514msgstr "%s: nessuna modifica effettuata\n"
eb63b9b8 9515
0aac1a7b 9516#: login-utils/lslogins.c:251
0ed2f80b 9517msgid "max number of days a password may remain unchanged"
ca552a2e 9518msgstr ""
eb63b9b8 9519
0aac1a7b 9520#: login-utils/lslogins.c:251
0ed2f80b 9521#, fuzzy
21dcf21a 9522msgid "Maximum change time"
0ed2f80b 9523msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
eb63b9b8 9524
0aac1a7b 9525#: login-utils/lslogins.c:252
0ed2f80b 9526msgid "the user's security context"
e8f26419 9527msgstr ""
df1dddf9 9528
0aac1a7b 9529#: login-utils/lslogins.c:252
0ed2f80b
KZ
9530#, fuzzy
9531msgid "Selinux context"
9532msgstr "Linux plaintext"
ca552a2e 9533
0aac1a7b 9534#: login-utils/lslogins.c:253
0ed2f80b
KZ
9535#, fuzzy
9536msgid "number of processes run by the user"
9537msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
df1dddf9 9538
0aac1a7b 9539#: login-utils/lslogins.c:253
0ed2f80b 9540#, fuzzy
21dcf21a 9541msgid "Running processes"
0ed2f80b 9542msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
eb63b9b8 9543
a49cc243 9544#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255
50bfc6e7 9545#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
05509318 9546#, c-format
6bbace6d 9547msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
05509318
KZ
9548msgstr ""
9549
50bfc6e7 9550#: login-utils/lslogins.c:357 sys-utils/lsipc.c:472
0ed2f80b 9551#, fuzzy
6bbace6d 9552msgid "unsupported time type"
0ed2f80b 9553msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
eb63b9b8 9554
50bfc6e7 9555#: login-utils/lslogins.c:361
6cd39864
KZ
9556#, fuzzy
9557msgid "failed to compose time string"
9558msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
9559
a49cc243 9560#: login-utils/lslogins.c:783
ca552a2e 9561#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9562msgid "failed to get supplementary groups"
9563msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8d398470 9564
a49cc243 9565#: login-utils/lslogins.c:1093
251e171e
KZ
9566#, fuzzy, c-format
9567msgid "cannot found '%s'"
9568msgstr "impossibile aprire %s"
9569
a49cc243 9570#: login-utils/lslogins.c:1273
0ed2f80b
KZ
9571#, fuzzy
9572msgid "internal error: unknown column"
9573msgstr "errore interno"
9574
a49cc243 9575#: login-utils/lslogins.c:1381
55032d70 9576#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9577msgid ""
9578"\n"
9579"Last logs:\n"
9580msgstr "Ultimo login: %.*s "
eb63b9b8 9581
a49cc243 9582#: login-utils/lslogins.c:1445
6bbace6d
KZ
9583msgid "Display information about known users in the system.\n"
9584msgstr ""
9585
a49cc243 9586#: login-utils/lslogins.c:1448
0ed2f80b 9587msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
55032d70 9588msgstr ""
eb63b9b8 9589
a49cc243 9590#: login-utils/lslogins.c:1449
0ed2f80b 9591msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
ca552a2e 9592msgstr ""
eb63b9b8 9593
a49cc243 9594#: login-utils/lslogins.c:1450 sys-utils/lsipc.c:311
0ed2f80b
KZ
9595#, fuzzy
9596msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
9597msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 9598
a49cc243 9599#: login-utils/lslogins.c:1451
55032d70 9600#, fuzzy
6bbace6d 9601msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
0ed2f80b 9602msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 9603
a49cc243 9604#: login-utils/lslogins.c:1452
0ed2f80b 9605#, fuzzy
6bbace6d 9606msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
0ed2f80b 9607msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 9608
a49cc243 9609#: login-utils/lslogins.c:1453
0ed2f80b 9610msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
ca552a2e 9611msgstr ""
eb63b9b8 9612
0ed2f80b 9613# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 9614#: login-utils/lslogins.c:1454
0ed2f80b
KZ
9615#, fuzzy
9616msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
9617msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 9618
a49cc243 9619#: login-utils/lslogins.c:1455
0ed2f80b
KZ
9620#, fuzzy
9621msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
9622msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 9623
a49cc243 9624#: login-utils/lslogins.c:1456 sys-utils/lsipc.c:313
0ed2f80b
KZ
9625#, fuzzy
9626msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
9627msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 9628
05509318 9629# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 9630#: login-utils/lslogins.c:1457 sys-utils/lsipc.c:306
05509318
KZ
9631#, fuzzy
9632msgid " --noheadings don't print headings\n"
9633msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
9634
a49cc243 9635#: login-utils/lslogins.c:1458 sys-utils/lsipc.c:307
0ed2f80b
KZ
9636#, fuzzy
9637msgid " --notruncate don't truncate output\n"
9638msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
eb63b9b8 9639
a49cc243 9640#: login-utils/lslogins.c:1459 sys-utils/lsipc.c:315
0ed2f80b
KZ
9641#, fuzzy
9642msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
9643msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
eb63b9b8 9644
a49cc243 9645#: login-utils/lslogins.c:1460
251e171e
KZ
9646#, fuzzy
9647msgid " --output-all output all columns\n"
9648msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
9649
a49cc243 9650#: login-utils/lslogins.c:1461
0ed2f80b
KZ
9651#, fuzzy
9652msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
9653msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 9654
a49cc243 9655#: login-utils/lslogins.c:1462 sys-utils/lsipc.c:317
0ed2f80b
KZ
9656#, fuzzy
9657msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
9658msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 9659
a49cc243 9660#: login-utils/lslogins.c:1463
0ed2f80b
KZ
9661#, fuzzy
9662msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
9663msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 9664
a49cc243 9665#: login-utils/lslogins.c:1464 sys-utils/lsipc.c:308
0ed2f80b
KZ
9666msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
9667msgstr ""
66ee8158 9668
a49cc243 9669#: login-utils/lslogins.c:1465
0ed2f80b
KZ
9670#, fuzzy
9671msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
9672msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 9673
a49cc243 9674#: login-utils/lslogins.c:1466 sys-utils/lsipc.c:319
50bfc6e7
KZ
9675msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
9676msgstr ""
9677
a49cc243 9678#: login-utils/lslogins.c:1467
0ed2f80b
KZ
9679#, fuzzy
9680msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
9681msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 9682
0ed2f80b 9683# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 9684#: login-utils/lslogins.c:1468
0ed2f80b
KZ
9685#, fuzzy
9686msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
9687msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 9688
a49cc243 9689#: login-utils/lslogins.c:1469
0ed2f80b
KZ
9690msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
9691msgstr ""
eb63b9b8 9692
a49cc243 9693#: login-utils/lslogins.c:1470
0ed2f80b 9694msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
ca552a2e 9695msgstr ""
eb63b9b8 9696
a49cc243 9697#: login-utils/lslogins.c:1471
c7094077
KZ
9698#, fuzzy
9699msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
9700msgstr " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n"
9701
a49cc243 9702#: login-utils/lslogins.c:1664
0ed2f80b
KZ
9703#, fuzzy
9704msgid "failed to request selinux state"
9705msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 9706
a49cc243 9707#: login-utils/lslogins.c:1678 login-utils/lslogins.c:1683
0ed2f80b 9708msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
ca552a2e 9709msgstr ""
eb63b9b8 9710
6bbace6d
KZ
9711#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
9712#, fuzzy
9713msgid "could not set terminal attributes"
9714msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
9715
9716#: login-utils/newgrp.c:57
9717#, fuzzy
9718msgid "getline() failed"
9719msgstr "setuid() non riuscito"
9720
ebe345d1 9721#: login-utils/newgrp.c:150
0ed2f80b
KZ
9722msgid "Password: "
9723msgstr "Password: "
9724
a49cc243 9725#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083
55032d70 9726#, fuzzy
6bbace6d 9727msgid "crypt failed"
0ed2f80b 9728msgstr "malloc() non riuscita"
55032d70 9729
0aac1a7b 9730#: login-utils/newgrp.c:175
ca552a2e 9731#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9732msgid " %s <group>\n"
9733msgstr "newgrp: nessun gruppo di questo genere."
92b619d1 9734
0aac1a7b 9735#: login-utils/newgrp.c:178
6bbace6d
KZ
9736msgid "Log in to a new group.\n"
9737msgstr ""
9738
0aac1a7b 9739#: login-utils/newgrp.c:214
ca552a2e 9740#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9741msgid "who are you?"
9742msgstr "newgrp: chi sei?"
92b619d1 9743
a49cc243
KZ
9744#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567
9745#: sys-utils/unshare.c:1087
0ed2f80b
KZ
9746#, fuzzy
9747msgid "setgid failed"
9748msgstr "setuid() non riuscito"
92b619d1 9749
0aac1a7b 9750#: login-utils/newgrp.c:223 login-utils/newgrp.c:225
ca552a2e 9751#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9752msgid "no such group"
9753msgstr "newgrp: nessun gruppo di questo genere."
92b619d1 9754
a49cc243 9755#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090
0ed2f80b
KZ
9756#, fuzzy
9757msgid "setuid failed"
9758msgstr "setuid() non riuscito"
92b619d1 9759
a49cc243
KZ
9760#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
9761#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
9762#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
9763#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
0aac1a7b 9764#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
38f60450 9765#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
c7094077 9766#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
251e171e
KZ
9767#, fuzzy, c-format
9768msgid " %s [options]\n"
9769msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
9770
38f60450 9771#: login-utils/nologin.c:31
6bbace6d
KZ
9772msgid "Politely refuse a login.\n"
9773msgstr ""
9774
38f60450 9775#: login-utils/nologin.c:34
d462a45d
KZ
9776msgid " -c, --command <command> does nothing (for compatibility with su -c)\n"
9777msgstr ""
9778
38f60450 9779#: login-utils/nologin.c:109
ca552a2e 9780#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9781msgid "This account is currently not available.\n"
9782msgstr "Questo disco è attualmente in uso.\n"
55032d70 9783
a49cc243 9784#: login-utils/su-common.c:233
49b90d82
KZ
9785msgid " (core dumped)"
9786msgstr ""
ca552a2e 9787
a49cc243 9788#: login-utils/su-common.c:281
38f60450
KZ
9789msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
9790msgstr ""
9791
a49cc243 9792#: login-utils/su-common.c:375
49b90d82
KZ
9793#, fuzzy
9794msgid "failed to modify environment"
9795msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
9796
a49cc243 9797#: login-utils/su-common.c:411
49b90d82
KZ
9798msgid "may not be used by non-root users"
9799msgstr ""
9800
a49cc243 9801#: login-utils/su-common.c:435
49b90d82 9802#, fuzzy
57f25377
KZ
9803msgid "authentication failed"
9804msgstr "%s non riuscito.\n"
49b90d82 9805
a49cc243 9806#: login-utils/su-common.c:448
49b90d82
KZ
9807#, fuzzy, c-format
9808msgid "cannot open session: %s"
9809msgstr "impossibile aprire %s"
9810
a49cc243 9811#: login-utils/su-common.c:467
d462a45d
KZ
9812#, fuzzy
9813msgid "cannot block signals"
9814msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
9815
a49cc243 9816#: login-utils/su-common.c:484
49b90d82
KZ
9817msgid "cannot initialize signal mask for session"
9818msgstr ""
9819
a49cc243 9820#: login-utils/su-common.c:492
49b90d82
KZ
9821#, fuzzy
9822msgid "cannot initialize signal mask"
9823msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
9824
a49cc243 9825#: login-utils/su-common.c:502
49b90d82
KZ
9826#, fuzzy
9827msgid "cannot set signal handler for session"
9828msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
9829
a49cc243 9830#: login-utils/su-common.c:510 misc-utils/uuidd.c:439
0aac1a7b 9831#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
0ed2f80b
KZ
9832#, fuzzy
9833msgid "cannot set signal handler"
9834msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
9835
a49cc243 9836#: login-utils/su-common.c:518
49b90d82
KZ
9837#, fuzzy
9838msgid "cannot set signal mask"
9839msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
9840
a49cc243 9841#: login-utils/su-common.c:545 term-utils/script.c:961
d462a45d
KZ
9842#: term-utils/scriptlive.c:296
9843#, fuzzy
9844msgid "failed to create pseudo-terminal"
9845msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
9846
a49cc243
KZ
9847#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:968
9848#: term-utils/scriptlive.c:298
9849#, fuzzy
9850msgid "failed to initialize signals handler"
9851msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
9852
9853#: login-utils/su-common.c:562
0aac1a7b
KZ
9854#, fuzzy
9855msgid "cannot set child signal handler"
9856msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
9857
a49cc243
KZ
9858#: login-utils/su-common.c:572 term-utils/script.c:977
9859#: term-utils/scriptlive.c:305
49b90d82
KZ
9860#, fuzzy
9861msgid "cannot create child process"
9862msgstr "impossibile rimuovere l'id %s %s\n"
9863
a49cc243 9864#: login-utils/su-common.c:591 sys-utils/nsenter.c:510
38f60450 9865#: sys-utils/switch_root.c:189
49b90d82
KZ
9866#, fuzzy, c-format
9867msgid "cannot change directory to %s"
9868msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
0ed2f80b 9869
a49cc243 9870#: login-utils/su-common.c:617 term-utils/scriptlive.c:354
0ed2f80b
KZ
9871#, c-format
9872msgid ""
ca552a2e 9873"\n"
0ed2f80b
KZ
9874"Session terminated, killing shell..."
9875msgstr ""
9876
a49cc243 9877#: login-utils/su-common.c:628
0ed2f80b
KZ
9878#, fuzzy, c-format
9879msgid " ...killed.\n"
9880msgstr "%s non riuscito.\n"
9881
a49cc243 9882#: login-utils/su-common.c:725
92b619d1 9883#, fuzzy
49b90d82
KZ
9884msgid "failed to set the PATH environment variable"
9885msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
ca552a2e 9886
a49cc243 9887#: login-utils/su-common.c:802
ca552a2e 9888#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9889msgid "cannot set groups"
9890msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
92b619d1 9891
a49cc243 9892#: login-utils/su-common.c:808
49b90d82 9893#, fuzzy, c-format
d462a45d 9894msgid "failed to establish user credentials: %s"
49b90d82
KZ
9895msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
9896
a49cc243 9897#: login-utils/su-common.c:818
0ed2f80b
KZ
9898#, fuzzy
9899msgid "cannot set group id"
9900msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
92b619d1 9901
a49cc243 9902#: login-utils/su-common.c:820
92b619d1 9903#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9904msgid "cannot set user id"
9905msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
92b619d1 9906
a49cc243 9907#: login-utils/su-common.c:884
251e171e 9908msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
ca552a2e 9909msgstr ""
92b619d1 9910
a49cc243 9911#: login-utils/su-common.c:885
251e171e
KZ
9912msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
9913msgstr ""
9914
a49cc243 9915#: login-utils/su-common.c:888
0ed2f80b 9916msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
ca552a2e 9917msgstr ""
0ed2f80b 9918
a49cc243 9919#: login-utils/su-common.c:889
49b90d82
KZ
9920#, fuzzy
9921msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
9922msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
f8511249 9923
a49cc243 9924#: login-utils/su-common.c:892
55032d70 9925#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9926msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
9927msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 9928
a49cc243 9929#: login-utils/su-common.c:893
0ed2f80b 9930msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
ca552a2e 9931msgstr ""
eb63b9b8 9932
a49cc243 9933#: login-utils/su-common.c:894
0ed2f80b
KZ
9934msgid ""
9935" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
9936" and do not create a new session\n"
9937msgstr ""
eb63b9b8 9938
0ed2f80b 9939# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 9940#: login-utils/su-common.c:896
55032d70 9941#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9942msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
9943msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
0027a8b1 9944
a49cc243 9945#: login-utils/su-common.c:897
55032d70 9946#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9947msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
9948msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
9949
a49cc243 9950#: login-utils/su-common.c:898
49b90d82
KZ
9951#, fuzzy
9952msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
9953msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
9954
a49cc243 9955#: login-utils/su-common.c:908
49b90d82
KZ
9956#, fuzzy, c-format
9957msgid ""
9958" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
9959" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
9960msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
9961
a49cc243 9962#: login-utils/su-common.c:913
49b90d82
KZ
9963msgid ""
9964"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
9965"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
9966"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
9967msgstr ""
9968
a49cc243 9969#: login-utils/su-common.c:918
49b90d82
KZ
9970#, fuzzy
9971msgid " -u, --user <user> username\n"
9972msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
9973
a49cc243 9974#: login-utils/su-common.c:929
49b90d82
KZ
9975#, fuzzy, c-format
9976msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
9977msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
9978
a49cc243 9979#: login-utils/su-common.c:933
49b90d82
KZ
9980msgid ""
9981"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
9982"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
9983msgstr ""
9984
a49cc243 9985#: login-utils/su-common.c:1010
ca552a2e 9986#, c-format
0ed2f80b
KZ
9987msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
9988msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
9989msgstr[0] ""
9990msgstr[1] ""
ca552a2e 9991
a49cc243 9992#: login-utils/su-common.c:1016
b5ef1472
KZ
9993#, fuzzy, c-format
9994msgid "group %s does not exist"
9995msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
9996
a49cc243 9997#: login-utils/su-common.c:1125
49b90d82
KZ
9998msgid "--pty is not supported for your system"
9999msgstr ""
10000
a49cc243 10001#: login-utils/su-common.c:1159
6bbace6d 10002msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
ca552a2e 10003msgstr ""
55032d70 10004
a49cc243 10005#: login-utils/su-common.c:1173
6bbace6d 10006msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
0ed2f80b
KZ
10007msgstr ""
10008
a49cc243 10009#: login-utils/su-common.c:1176
ca552a2e 10010#, fuzzy
6bbace6d 10011msgid "no command was specified"
0ed2f80b
KZ
10012msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
10013
a49cc243 10014#: login-utils/su-common.c:1188
0ed2f80b 10015msgid "only root can specify alternative groups"
55032d70 10016msgstr ""
eb63b9b8 10017
a49cc243 10018#: login-utils/su-common.c:1199
d462a45d
KZ
10019#, c-format
10020msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
10021msgstr ""
ca552a2e 10022
a49cc243 10023#: login-utils/su-common.c:1234
ca552a2e 10024#, c-format
0ed2f80b 10025msgid "using restricted shell %s"
55032d70
KZ
10026msgstr ""
10027
a49cc243 10028#: login-utils/su-common.c:1255
d462a45d
KZ
10029#, fuzzy
10030msgid "failed to allocate pty handler"
10031msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
10032
a49cc243 10033#: login-utils/su-common.c:1281
0ed2f80b
KZ
10034#, fuzzy, c-format
10035msgid "warning: cannot change directory to %s"
10036msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
8d398470 10037
0aac1a7b
KZ
10038#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
10039#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10040msgid "tcgetattr failed"
10041msgstr "%s non riuscito.\n"
55032d70 10042
0aac1a7b 10043#: login-utils/sulogin.c:259
ca552a2e 10044#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10045msgid "tcsetattr failed"
10046msgstr "%s non riuscito.\n"
eb63b9b8 10047
0aac1a7b 10048#: login-utils/sulogin.c:523
0ed2f80b
KZ
10049#, fuzzy, c-format
10050msgid "%s: no entry for root\n"
10051msgstr "%s: non è aperto per lettura/scrittura"
eb63b9b8 10052
0aac1a7b 10053#: login-utils/sulogin.c:550
0ed2f80b
KZ
10054#, fuzzy, c-format
10055msgid "%s: no entry for root"
10056msgstr "%s: non è aperto per lettura/scrittura"
eb63b9b8 10057
0aac1a7b 10058#: login-utils/sulogin.c:555
0ed2f80b
KZ
10059#, fuzzy, c-format
10060msgid "%s: root password garbled"
10061msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
e8f26419 10062
0aac1a7b 10063#: login-utils/sulogin.c:584
d3cac66d
KZ
10064#, c-format
10065msgid ""
10066"\n"
10067"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
10068"See sulogin(8) man page for more details.\n"
10069"\n"
10070"Press Enter to continue.\n"
10071msgstr ""
10072
0aac1a7b 10073#: login-utils/sulogin.c:590
0ed2f80b
KZ
10074#, fuzzy, c-format
10075msgid "Give root password for login: "
10076msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
e8f26419 10077
0aac1a7b 10078#: login-utils/sulogin.c:592
0ed2f80b
KZ
10079#, fuzzy, c-format
10080msgid "Press Enter for login: "
10081msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
eb63b9b8 10082
0aac1a7b 10083#: login-utils/sulogin.c:595
0ed2f80b
KZ
10084#, c-format
10085msgid "Give root password for maintenance\n"
10086msgstr ""
eb63b9b8 10087
0aac1a7b 10088#: login-utils/sulogin.c:597
d3cac66d
KZ
10089#, fuzzy, c-format
10090msgid "Press Enter for maintenance\n"
10091msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
eb63b9b8 10092
0aac1a7b 10093#: login-utils/sulogin.c:598
0ed2f80b
KZ
10094#, fuzzy, c-format
10095msgid "(or press Control-D to continue): "
10096msgstr "Continuare?"
ca552a2e 10097
0aac1a7b 10098#: login-utils/sulogin.c:805
0ed2f80b
KZ
10099#, fuzzy
10100msgid "change directory to system root failed"
10101msgstr "ricerca non riuscita"
ca552a2e 10102
0aac1a7b 10103#: login-utils/sulogin.c:855
0ed2f80b
KZ
10104#, fuzzy
10105msgid "setexeccon failed"
10106msgstr "exec fallita\n"
10107
0aac1a7b 10108#: login-utils/sulogin.c:876
0ed2f80b
KZ
10109#, fuzzy, c-format
10110msgid " %s [options] [tty device]\n"
10111msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
10112
0aac1a7b 10113#: login-utils/sulogin.c:879
6bbace6d
KZ
10114msgid "Single-user login.\n"
10115msgstr ""
10116
0aac1a7b 10117#: login-utils/sulogin.c:882
0ed2f80b
KZ
10118msgid ""
10119" -p, --login-shell start a login shell\n"
10120" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
10121" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
eb63b9b8
KZ
10122msgstr ""
10123
a49cc243
KZ
10124#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764
10125#: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219
0ed2f80b
KZ
10126#, fuzzy
10127msgid "invalid timeout argument"
10128msgstr "id non valido"
ca552a2e 10129
a49cc243 10130#: login-utils/sulogin.c:965
0ed2f80b 10131#, fuzzy
6bbace6d 10132msgid "only superuser can run this program"
0ed2f80b 10133msgstr "mount: è possibile solo per root"
ca552a2e 10134
a49cc243 10135#: login-utils/sulogin.c:1008
ca552a2e 10136#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10137msgid "cannot open console"
10138msgstr "impossibile aprire %s"
eb63b9b8 10139
a49cc243 10140#: login-utils/sulogin.c:1015
0ed2f80b 10141#, fuzzy
6bbace6d 10142msgid "cannot open password database"
0ed2f80b 10143msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
eb63b9b8 10144
a49cc243 10145#: login-utils/sulogin.c:1098
ca552a2e 10146#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10147msgid ""
ebe345d1 10148"cannot execute su shell\n"
0ed2f80b
KZ
10149"\n"
10150msgstr "Exec %s impossibile: %s\n"
e8f26419 10151
a49cc243 10152#: login-utils/sulogin.c:1105
55032d70 10153#, fuzzy
ca552a2e 10154msgid ""
0ed2f80b
KZ
10155"Timed out\n"
10156"\n"
10157msgstr "scaduto"
eb63b9b8 10158
a49cc243 10159#: login-utils/sulogin.c:1137
b5ef1472
KZ
10160#, fuzzy
10161msgid ""
ebe345d1 10162"cannot wait on su shell\n"
b5ef1472
KZ
10163"\n"
10164msgstr "Exec %s impossibile: %s\n"
10165
0aac1a7b 10166#: login-utils/utmpdump.c:181
c7033bbb
KZ
10167#, fuzzy, c-format
10168msgid "%s: cannot get file position"
10169msgstr "Impossibile cancellare una partizione vuota"
10170
0aac1a7b 10171#: login-utils/utmpdump.c:185
0ed2f80b
KZ
10172#, c-format
10173msgid "%s: cannot add inotify watch."
10174msgstr ""
eb63b9b8 10175
0aac1a7b 10176#: login-utils/utmpdump.c:194
ca552a2e 10177#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10178msgid "%s: cannot read inotify events"
10179msgstr "%s: impossibile aprire %s\n"
eb63b9b8 10180
0aac1a7b 10181#: login-utils/utmpdump.c:254 login-utils/utmpdump.c:259
0ed2f80b
KZ
10182msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
10183msgstr ""
eb63b9b8 10184
0aac1a7b 10185#: login-utils/utmpdump.c:318
ebe345d1
KZ
10186#, fuzzy, c-format
10187msgid " %s [options] [filename]\n"
10188msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
10189
0aac1a7b 10190#: login-utils/utmpdump.c:321
ebe345d1
KZ
10191msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
10192msgstr ""
10193
10194# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 10195#: login-utils/utmpdump.c:324
ebe345d1
KZ
10196#, fuzzy
10197msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
10198msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
10199
0aac1a7b 10200#: login-utils/utmpdump.c:325
ebe345d1
KZ
10201msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
10202msgstr ""
10203
0aac1a7b 10204#: login-utils/utmpdump.c:326
ebe345d1
KZ
10205msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
10206msgstr ""
10207
0aac1a7b 10208#: login-utils/utmpdump.c:394
ebe345d1
KZ
10209msgid "following standard input is unsupported"
10210msgstr ""
10211
0aac1a7b 10212#: login-utils/utmpdump.c:400
ebe345d1
KZ
10213#, c-format
10214msgid "Utmp undump of %s\n"
10215msgstr ""
10216
0aac1a7b 10217#: login-utils/utmpdump.c:403
ebe345d1
KZ
10218#, c-format
10219msgid "Utmp dump of %s\n"
10220msgstr ""
10221
0aac1a7b 10222#: login-utils/vipw.c:132
ebe345d1
KZ
10223#, fuzzy
10224msgid "can't open temporary file"
10225msgstr "%s: impossibile aprire il file temporaneo.\n"
10226
0aac1a7b 10227#: login-utils/vipw.c:152
ebe345d1
KZ
10228#, fuzzy, c-format
10229msgid "%s: create a link to %s failed"
10230msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
10231
0aac1a7b 10232#: login-utils/vipw.c:160
ebe345d1
KZ
10233#, fuzzy, c-format
10234msgid "Can't get context for %s"
10235msgstr "%s: impossibile ottenere il contesto per %s"
10236
0aac1a7b 10237#: login-utils/vipw.c:166
ebe345d1
KZ
10238#, fuzzy, c-format
10239msgid "Can't set context for %s"
10240msgstr "%s: impossibile impostare il contesto per %s"
10241
0aac1a7b 10242#: login-utils/vipw.c:235
ebe345d1
KZ
10243#, fuzzy, c-format
10244msgid "%s unchanged"
10245msgstr "%s: %s immutato\n"
10246
0aac1a7b 10247#: login-utils/vipw.c:253
ebe345d1
KZ
10248#, fuzzy
10249msgid "cannot get lock"
10250msgstr "impossibile effettuare il fork"
10251
0aac1a7b 10252#: login-utils/vipw.c:280
ebe345d1
KZ
10253#, fuzzy
10254msgid "no changes made"
10255msgstr "%s: nessuna modifica effettuata\n"
10256
0aac1a7b 10257#: login-utils/vipw.c:289
ebe345d1
KZ
10258#, fuzzy
10259msgid "cannot chmod file"
10260msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
10261
0aac1a7b 10262#: login-utils/vipw.c:304
ebe345d1
KZ
10263msgid "Edit the password or group file.\n"
10264msgstr ""
10265
10266# FIXME: shadow: invariato? ombra?
0aac1a7b 10267#: login-utils/vipw.c:356
ebe345d1
KZ
10268msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
10269msgstr "Gruppi shadow sono usati su questo sistema.\n"
10270
0aac1a7b 10271#: login-utils/vipw.c:357
ebe345d1
KZ
10272msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
10273msgstr "Password shadow sono usate su questo sistema.\n"
10274
10275#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
10276#. * which means they can be translated.
0aac1a7b 10277#: login-utils/vipw.c:361
ebe345d1
KZ
10278#, c-format
10279msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
10280msgstr "Volete modificare %s adesso [y/n]?"
10281
0aac1a7b 10282#: misc-utils/blkid.c:72
ebe345d1
KZ
10283#, c-format
10284msgid ""
10285" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
10286"\n"
10287msgstr ""
10288
0aac1a7b 10289#: misc-utils/blkid.c:73
ebe345d1
KZ
10290#, c-format
10291msgid ""
10292" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
10293" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
10294"\n"
10295msgstr ""
10296
0aac1a7b 10297#: misc-utils/blkid.c:75
ebe345d1
KZ
10298#, c-format
10299msgid ""
10300" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
10301" [--output <format>] <dev> ...\n"
10302"\n"
10303msgstr ""
10304
0aac1a7b 10305#: misc-utils/blkid.c:77
ebe345d1
KZ
10306#, c-format
10307msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
10308msgstr ""
10309
0aac1a7b 10310#: misc-utils/blkid.c:79
ebe345d1
KZ
10311msgid ""
10312" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
10313" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
10314msgstr ""
10315
10316# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 10317#: misc-utils/blkid.c:81
ebe345d1
KZ
10318#, fuzzy
10319msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
10320msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
10321
0aac1a7b 10322#: misc-utils/blkid.c:82
ebe345d1
KZ
10323msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
10324msgstr ""
10325
0aac1a7b 10326#: misc-utils/blkid.c:83
ebe345d1
KZ
10327msgid ""
10328" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
10329" value, device, export or full; (default: full)\n"
10330msgstr ""
10331
0aac1a7b 10332#: misc-utils/blkid.c:85
ebe345d1
KZ
10333msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
10334msgstr ""
10335
0aac1a7b 10336#: misc-utils/blkid.c:86
ebe345d1
KZ
10337msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
10338msgstr ""
10339
0aac1a7b 10340#: misc-utils/blkid.c:87
ebe345d1
KZ
10341msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
10342msgstr ""
10343
0aac1a7b 10344#: misc-utils/blkid.c:88
ebe345d1
KZ
10345#, fuzzy
10346msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
10347msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
10348
0aac1a7b 10349#: misc-utils/blkid.c:89
ebe345d1
KZ
10350#, fuzzy
10351msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
10352msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
10353
0aac1a7b 10354#: misc-utils/blkid.c:90
ebe345d1
KZ
10355#, fuzzy
10356msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
10357msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 10358
0aac1a7b 10359#: misc-utils/blkid.c:92
ebe345d1
KZ
10360#, fuzzy
10361msgid "Low-level probing options:\n"
6bbace6d 10362msgstr ""
ebe345d1
KZ
10363"\n"
10364"%d partizioni:\n"
10365
0aac1a7b 10366#: misc-utils/blkid.c:93
ebe345d1
KZ
10367#, fuzzy
10368msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
10369msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
6bbace6d
KZ
10370
10371# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 10372#: misc-utils/blkid.c:94
0ed2f80b 10373#, fuzzy
ebe345d1 10374msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
0ed2f80b
KZ
10375msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
10376
0aac1a7b 10377#: misc-utils/blkid.c:95
ebe345d1 10378#, fuzzy
6ae1e6b3
KZ
10379msgid " -H, --hint <value> set hint for probing function\n"
10380msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
10381
0aac1a7b 10382#: misc-utils/blkid.c:96
6ae1e6b3 10383#, fuzzy
ebe345d1
KZ
10384msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
10385msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
0ed2f80b 10386
0aac1a7b 10387#: misc-utils/blkid.c:97
ebe345d1
KZ
10388#, fuzzy
10389msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
10390msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
ca552a2e 10391
0aac1a7b 10392#: misc-utils/blkid.c:98
ebe345d1
KZ
10393#, fuzzy
10394msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
10395msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
eb63b9b8 10396
0aac1a7b 10397#: misc-utils/blkid.c:99
ebe345d1
KZ
10398#, fuzzy
10399msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
10400msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
eb63b9b8 10401
57f25377 10402# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 10403#: misc-utils/blkid.c:100
57f25377
KZ
10404#, fuzzy
10405msgid " -D, --no-part-details don't print info from partition table\n"
10406msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
10407
0aac1a7b 10408#: misc-utils/blkid.c:106
c7094077
KZ
10409msgid "<size> and <offset>"
10410msgstr ""
10411
0aac1a7b 10412#: misc-utils/blkid.c:108
c7094077
KZ
10413#, fuzzy
10414msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
10415msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
10416
0aac1a7b 10417#: misc-utils/blkid.c:240
57f25377
KZ
10418msgid "(mounted, mtpt unknown)"
10419msgstr ""
10420
0aac1a7b 10421#: misc-utils/blkid.c:242
57f25377 10422#, fuzzy
ebe345d1
KZ
10423msgid "(in use)"
10424msgstr "Segno in uso"
eb63b9b8 10425
0aac1a7b 10426#: misc-utils/blkid.c:244
ebe345d1
KZ
10427#, fuzzy
10428msgid "(not mounted)"
10429msgstr "umount: %s: non trovato"
eb63b9b8 10430
a49cc243 10431#: misc-utils/blkid.c:518 misc-utils/blkid.c:524
ca552a2e 10432#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
10433msgid "error: %s"
10434msgstr "fork: %s"
10435
a49cc243 10436#: misc-utils/blkid.c:567
ebe345d1
KZ
10437#, c-format
10438msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
10439msgstr ""
eb63b9b8 10440
a49cc243 10441#: misc-utils/blkid.c:613
ca552a2e 10442#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
10443msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
10444msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
10445
a49cc243 10446#: misc-utils/blkid.c:630
ebe345d1
KZ
10447msgid "error: -u <list> argument is empty"
10448msgstr ""
ca552a2e 10449
a49cc243 10450#: misc-utils/blkid.c:783
55032d70 10451#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
10452msgid "unsupported output format %s"
10453msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
eb63b9b8 10454
84c0f07b 10455#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734
55032d70 10456#, fuzzy
ebe345d1
KZ
10457msgid "invalid offset argument"
10458msgstr "id non valido"
4ded9dfb 10459
a49cc243 10460#: misc-utils/blkid.c:793
55032d70 10461#, fuzzy
ebe345d1
KZ
10462msgid "Too many tags specified"
10463msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
4ded9dfb 10464
a49cc243 10465#: misc-utils/blkid.c:799 misc-utils/pipesz.c:273
0ed2f80b 10466#, fuzzy
ebe345d1
KZ
10467msgid "invalid size argument"
10468msgstr "id non valido"
cf8316e2 10469
a49cc243 10470#: misc-utils/blkid.c:803
ebe345d1 10471msgid "Can only search for one NAME=value pair"
6bbace6d
KZ
10472msgstr ""
10473
a49cc243 10474#: misc-utils/blkid.c:810
ebe345d1
KZ
10475msgid "-t needs NAME=value pair"
10476msgstr ""
cf8316e2 10477
a49cc243 10478#: misc-utils/blkid.c:816
57f25377
KZ
10479#, fuzzy, c-format
10480msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
10481msgstr "%s da %s%s\n"
10482
a49cc243 10483#: misc-utils/blkid.c:889
ebe345d1
KZ
10484msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
10485msgstr ""
eb0f80a6 10486
a49cc243 10487#: misc-utils/blkid.c:902
ebe345d1
KZ
10488msgid "The low-level probing mode requires a device"
10489msgstr ""
10490
a49cc243 10491#: misc-utils/blkid.c:913
38f60450
KZ
10492#, fuzzy, c-format
10493msgid "Failed to use probing hint: %s"
10494msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
10495
a49cc243 10496#: misc-utils/blkid.c:956
ebe345d1
KZ
10497msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
10498msgstr ""
55032d70 10499
a49cc243 10500#: misc-utils/cal.c:403
d3cac66d
KZ
10501#, fuzzy
10502msgid "invalid month argument"
10503msgstr "id non valido"
10504
a49cc243 10505#: misc-utils/cal.c:411
ca552a2e 10506#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10507msgid "invalid week argument"
10508msgstr "id non valido"
cf8316e2 10509
a49cc243 10510#: misc-utils/cal.c:413
ca552a2e 10511#, fuzzy
ac31e6f8 10512msgid "illegal week value: use 1-54"
0ed2f80b 10513msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
cf8316e2 10514
a49cc243 10515#: misc-utils/cal.c:471
b40dc5a9
KZ
10516#, fuzzy, c-format
10517msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
6cd39864
KZ
10518msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
10519
a49cc243 10520#: misc-utils/cal.c:480
8d398470 10521#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10522msgid "illegal day value"
10523msgstr "Valore testine non valido"
cf8316e2 10524
a49cc243 10525#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
11f69289 10526#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10527msgid "illegal day value: use 1-%d"
10528msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
cf8316e2 10529
a49cc243 10530#: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
0ed2f80b
KZ
10531msgid "illegal month value: use 1-12"
10532msgstr "valore del mese non valido: usare 1-12"
4ded9dfb 10533
a49cc243 10534#: misc-utils/cal.c:490
b40dc5a9
KZ
10535#, fuzzy, c-format
10536msgid "unknown month name: %s"
10537msgstr "logger: nome priorità sconosciuto: %s.\n"
10538
a49cc243 10539#: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
cf8316e2 10540#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10541msgid "illegal year value"
10542msgstr "Valore testine non valido"
f8511249 10543
a49cc243 10544#: misc-utils/cal.c:499
f8511249 10545#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10546msgid "illegal year value: use positive integer"
10547msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
cf8316e2 10548
a49cc243 10549#: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
cf8316e2 10550#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10551msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
10552msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
cf8316e2 10553
a49cc243 10554#: misc-utils/cal.c:1270
92b619d1 10555#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10556msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
10557msgstr "Uso: cal [-13smjyV] [[mese] anno]\n"
92b619d1 10558
a49cc243 10559#: misc-utils/cal.c:1271
b40dc5a9
KZ
10560#, fuzzy, c-format
10561msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
10562msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
10563
a49cc243 10564#: misc-utils/cal.c:1274
0ed2f80b 10565msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
55032d70
KZ
10566msgstr ""
10567
a49cc243 10568#: misc-utils/cal.c:1275
0ed2f80b
KZ
10569msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
10570msgstr ""
92b619d1 10571
0ed2f80b 10572# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 10573#: misc-utils/cal.c:1278
0ed2f80b
KZ
10574#, fuzzy
10575msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
10576msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
92b619d1 10577
a49cc243 10578#: misc-utils/cal.c:1279
0ed2f80b
KZ
10579#, fuzzy
10580msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
10581msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
92b619d1 10582
a49cc243 10583#: misc-utils/cal.c:1280
d3cac66d
KZ
10584#, fuzzy
10585msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
10586msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
10587
a49cc243 10588#: misc-utils/cal.c:1281
b5ef1472
KZ
10589#, fuzzy
10590msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
10591msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
10592
a49cc243 10593#: misc-utils/cal.c:1282
0ed2f80b 10594msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
8d398470 10595msgstr ""
92b619d1 10596
a49cc243 10597#: misc-utils/cal.c:1283
0ed2f80b 10598msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
fc473dee 10599msgstr ""
92b619d1 10600
a49cc243 10601#: misc-utils/cal.c:1284
92b619d1 10602#, fuzzy
80bbf3b5 10603msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n"
0ed2f80b 10604msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
92b619d1 10605
a49cc243 10606#: misc-utils/cal.c:1285
80bbf3b5
KZ
10607msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
10608msgstr ""
10609
a49cc243 10610#: misc-utils/cal.c:1286
80bbf3b5
KZ
10611#, fuzzy
10612msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
10613msgstr " t - Tabella in formato grezzo"
10614
a49cc243 10615#: misc-utils/cal.c:1287
92b619d1 10616#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10617msgid " -y, --year show the whole year\n"
10618msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 10619
a49cc243 10620#: misc-utils/cal.c:1288
d3cac66d
KZ
10621#, fuzzy
10622msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
10623msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
10624
a49cc243 10625#: misc-utils/cal.c:1289
0ed2f80b
KZ
10626msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
10627msgstr ""
92b619d1 10628
a49cc243 10629#: misc-utils/cal.c:1290
c7094077
KZ
10630#, fuzzy
10631msgid " -v, --vertical show day vertically instead of line\n"
10632msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
10633
a49cc243
KZ
10634#: misc-utils/cal.c:1291
10635#, fuzzy
10636msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
10637msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
10638
10639#: misc-utils/cal.c:1293
d462a45d
KZ
10640#, fuzzy, c-format
10641msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
10642msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
92b619d1 10643
a49cc243
KZ
10644#: misc-utils/fadvise.c:49
10645#, fuzzy, c-format
10646msgid " %s [options] file\n"
10647msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
10648
10649#: misc-utils/fadvise.c:50
10650#, fuzzy, c-format
10651msgid " %s [options] --fd|-d file-descriptor\n"
10652msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
10653
10654#: misc-utils/fadvise.c:53
10655msgid " -a, --advice <advice> applying advice to the file (default: \"dontneed\")\n"
10656msgstr ""
10657
10658#: misc-utils/fadvise.c:54
10659#, fuzzy
10660msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
10661msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
10662
10663#: misc-utils/fadvise.c:55
10664#, fuzzy
10665msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
10666msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
10667
10668#: misc-utils/fadvise.c:60
10669#, fuzzy
10670msgid ""
10671"\n"
10672"Available values for advice:\n"
10673msgstr "Comandi disponibili:\n"
10674
84c0f07b 10675#: misc-utils/fadvise.c:111 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335
a49cc243
KZ
10676#, fuzzy
10677msgid "invalid fd argument"
10678msgstr "id non valido"
10679
84c0f07b 10680#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828
a49cc243
KZ
10681#, fuzzy
10682msgid "no file specified"
10683msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
10684
84c0f07b 10685#: misc-utils/fadvise.c:136
a49cc243
KZ
10686#, fuzzy
10687msgid "specify either file descriptor or file name"
10688msgstr "dispositivo a blocchi"
10689
84c0f07b 10690#: misc-utils/fadvise.c:141
a49cc243
KZ
10691#, fuzzy
10692msgid "specify one file descriptor or file name"
10693msgstr "dispositivo a blocchi"
10694
84c0f07b
KZ
10695#: misc-utils/fadvise.c:156
10696#, fuzzy, c-format
10697msgid "failed to advise: %s"
a49cc243
KZ
10698msgstr "impossibile fare stat di %s"
10699
ebe345d1
KZ
10700#: misc-utils/fincore.c:61
10701#, fuzzy
12e29c71 10702msgid "file data resident in memory in pages"
ebe345d1
KZ
10703msgstr ""
10704"\n"
10705"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
10706
10707#: misc-utils/fincore.c:62
12e29c71
KZ
10708#, fuzzy
10709msgid "file data resident in memory in bytes"
ebe345d1 10710msgstr ""
12e29c71
KZ
10711"\n"
10712"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
ebe345d1
KZ
10713
10714#: misc-utils/fincore.c:63
10715#, fuzzy
10716msgid "size of the file"
10717msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
10718
10719#: misc-utils/fincore.c:64
10720#, fuzzy
10721msgid "file name"
10722msgstr "Nome utente non valido"
10723
9d2c1398 10724#: misc-utils/fincore.c:174
ebe345d1
KZ
10725#, fuzzy, c-format
10726msgid "failed to do mincore: %s"
10727msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
10728
84c0f07b 10729#: misc-utils/fincore.c:211
ebe345d1
KZ
10730#, fuzzy, c-format
10731msgid "failed to do mmap: %s"
10732msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
10733
84c0f07b 10734#: misc-utils/fincore.c:237
ebe345d1
KZ
10735#, fuzzy, c-format
10736msgid "failed to open: %s"
10737msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
10738
84c0f07b 10739#: misc-utils/fincore.c:242
ebe345d1
KZ
10740#, fuzzy, c-format
10741msgid "failed to do fstat: %s"
10742msgstr "impossibile fare stat di %s"
10743
84c0f07b 10744#: misc-utils/fincore.c:263
ebe345d1
KZ
10745#, fuzzy, c-format
10746msgid " %s [options] file...\n"
10747msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
10748
84c0f07b 10749#: misc-utils/fincore.c:266
ebe345d1
KZ
10750#, fuzzy
10751msgid " -J, --json use JSON output format\n"
10752msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
10753
10754# FIXME UPSTREAM: unqote
84c0f07b 10755#: misc-utils/fincore.c:267
ebe345d1
KZ
10756#, fuzzy
10757msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
10758msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
10759
10760# FIXME UPSTREAM: unqote
84c0f07b 10761#: misc-utils/fincore.c:268
ebe345d1
KZ
10762#, fuzzy
10763msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
10764msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
10765
84c0f07b 10766#: misc-utils/fincore.c:269
ebe345d1
KZ
10767#, fuzzy
10768msgid " -o, --output <list> output columns\n"
10769msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
10770
84c0f07b 10771#: misc-utils/fincore.c:270
49b90d82
KZ
10772#, fuzzy
10773msgid " -r, --raw use raw output format\n"
10774msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
10775
80bbf3b5 10776#: misc-utils/findfs.c:28
0ed2f80b
KZ
10777#, c-format
10778msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
10779msgstr ""
10780
80bbf3b5 10781#: misc-utils/findfs.c:32
6bbace6d
KZ
10782#, fuzzy
10783msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
10784msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
10785
57f25377 10786#: misc-utils/findfs.c:74
8d398470 10787#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10788msgid "unable to resolve '%s'"
10789msgstr "impossibile aprire %s"
eb63b9b8 10790
0aac1a7b 10791#: misc-utils/findmnt.c:103
38f60450 10792msgid "action detected by --poll"
8d398470 10793msgstr ""
eb63b9b8 10794
a49cc243 10795#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179
0ed2f80b 10796#, fuzzy
38f60450 10797msgid "filesystem size available"
0ed2f80b 10798msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
eb63b9b8 10799
0aac1a7b 10800#: misc-utils/findmnt.c:105
38f60450
KZ
10801msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
10802msgstr ""
eb63b9b8 10803
0aac1a7b 10804#: misc-utils/findmnt.c:106
38f60450
KZ
10805#, fuzzy
10806msgid "filesystem root"
10807msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
10808
a49cc243 10809#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182
38f60450
KZ
10810#, fuzzy
10811msgid "filesystem type"
10812msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
8d398470 10813
0aac1a7b 10814#: misc-utils/findmnt.c:108
8d398470 10815#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10816msgid "FS specific mount options"
10817msgstr "opzioni utili:"
10818
0aac1a7b 10819#: misc-utils/findmnt.c:109
38f60450
KZ
10820#, fuzzy
10821msgid "mount ID"
10822msgstr "ncount"
10823
0aac1a7b 10824#: misc-utils/findmnt.c:110
0ed2f80b
KZ
10825#, fuzzy
10826msgid "filesystem label"
10827msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
10828
a49cc243 10829#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80
0ed2f80b 10830msgid "major:minor device number"
cf8316e2
KZ
10831msgstr ""
10832
0aac1a7b 10833#: misc-utils/findmnt.c:112
0ed2f80b
KZ
10834msgid "old mount options saved by --poll"
10835msgstr ""
cf8316e2 10836
0aac1a7b 10837#: misc-utils/findmnt.c:113
0ed2f80b
KZ
10838msgid "old mountpoint saved by --poll"
10839msgstr ""
cf8316e2 10840
0aac1a7b 10841#: misc-utils/findmnt.c:114
f8511249 10842#, fuzzy
38f60450
KZ
10843msgid "all mount options"
10844msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 10845
0aac1a7b 10846#: misc-utils/findmnt.c:115
55032d70 10847#, fuzzy
38f60450
KZ
10848msgid "optional mount fields"
10849msgstr "mount: mount non riuscito"
55032d70 10850
0aac1a7b 10851#: misc-utils/findmnt.c:116
f8511249 10852#, fuzzy
38f60450
KZ
10853msgid "mount parent ID"
10854msgstr "ncount"
eb63b9b8 10855
0aac1a7b 10856#: misc-utils/findmnt.c:117
8d398470 10857#, fuzzy
38f60450
KZ
10858msgid "partition label"
10859msgstr "Numero della partizione"
10860
0aac1a7b 10861#: misc-utils/findmnt.c:119
38f60450
KZ
10862msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
10863msgstr ""
eb63b9b8 10864
0aac1a7b 10865#: misc-utils/findmnt.c:120
0ed2f80b 10866#, fuzzy
38f60450 10867msgid "VFS propagation flags"
0ed2f80b 10868msgstr ""
38f60450
KZ
10869"\n"
10870"%d partizioni:\n"
10871
a49cc243 10872#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181
38f60450
KZ
10873#, fuzzy
10874msgid "filesystem size"
10875msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
eb63b9b8 10876
0aac1a7b
KZ
10877#: misc-utils/findmnt.c:122
10878#, fuzzy
10879msgid "all possible source devices"
10880msgstr "dispositivo a blocchi"
10881
10882#: misc-utils/findmnt.c:123
f8511249 10883#, fuzzy
38f60450
KZ
10884msgid "source device"
10885msgstr "dispositivo a blocchi"
55032d70 10886
0aac1a7b 10887#: misc-utils/findmnt.c:124
38f60450
KZ
10888msgid "mountpoint"
10889msgstr ""
ca552a2e 10890
0aac1a7b 10891#: misc-utils/findmnt.c:125
38f60450 10892msgid "task ID"
ca552a2e 10893msgstr ""
ca552a2e 10894
a49cc243 10895#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183
38f60450
KZ
10896#, fuzzy
10897msgid "filesystem size used"
10898msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
10899
a49cc243 10900#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184
38f60450
KZ
10901#, fuzzy
10902msgid "filesystem use percentage"
10903msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
10904
a49cc243 10905#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228
38f60450 10906msgid "filesystem UUID"
ca552a2e
MC
10907msgstr ""
10908
0aac1a7b 10909#: misc-utils/findmnt.c:129
38f60450 10910msgid "VFS specific mount options"
ca552a2e
MC
10911msgstr ""
10912
0aac1a7b 10913#: misc-utils/findmnt.c:340
0ed2f80b
KZ
10914#, fuzzy, c-format
10915msgid "unknown action: %s"
10916msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
ca552a2e 10917
0aac1a7b 10918#: misc-utils/findmnt.c:741
0ed2f80b
KZ
10919#, fuzzy
10920msgid "mount"
10921msgstr "ncount"
ca552a2e 10922
0aac1a7b 10923#: misc-utils/findmnt.c:744
0ed2f80b
KZ
10924#, fuzzy
10925msgid "umount"
10926msgstr "ncount"
ca552a2e 10927
0aac1a7b 10928#: misc-utils/findmnt.c:747
0ed2f80b
KZ
10929#, fuzzy
10930msgid "remount"
10931msgstr "lettura di %c\n"
ca552a2e 10932
0aac1a7b 10933#: misc-utils/findmnt.c:750
ca552a2e 10934#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10935msgid "move"
10936msgstr " Rimuovere"
ca552a2e 10937
0aac1a7b 10938#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
9a24ea03 10939#: sys-utils/mount.c:408
ca552a2e 10940#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10941msgid "failed to initialize libmount table"
10942msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
ca552a2e 10943
0aac1a7b 10944#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
0ed2f80b
KZ
10945#, fuzzy, c-format
10946msgid "can't read %s"
10947msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
ca552a2e 10948
0aac1a7b
KZ
10949#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
10950#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
9a24ea03
KZ
10951#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
10952#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
0aac1a7b 10953#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
a49cc243 10954#: sys-utils/umount.c:199
0ed2f80b
KZ
10955#, fuzzy
10956msgid "failed to initialize libmount iterator"
10957msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
ca552a2e 10958
0aac1a7b 10959#: misc-utils/findmnt.c:1217
0ed2f80b
KZ
10960#, fuzzy
10961msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
10962msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
ca552a2e 10963
a49cc243 10964#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416
ca552a2e 10965#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10966msgid "poll() failed"
10967msgstr "malloc() non riuscita"
ca552a2e 10968
0aac1a7b 10969#: misc-utils/findmnt.c:1320
0ed2f80b 10970#, c-format
ca552a2e 10971msgid ""
0ed2f80b
KZ
10972" %1$s [options]\n"
10973" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
10974" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
d3cac66d 10975" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
ca552a2e
MC
10976msgstr ""
10977
0aac1a7b 10978#: misc-utils/findmnt.c:1327
0ed2f80b 10979#, fuzzy
6bbace6d
KZ
10980msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
10981msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
10982
10983# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 10984#: misc-utils/findmnt.c:1330
6bbace6d 10985#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10986msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
10987msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
ca552a2e 10988
0aac1a7b 10989#: misc-utils/findmnt.c:1331
0ed2f80b 10990#, fuzzy
ebe345d1
KZ
10991msgid ""
10992" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
10993" (includes user space mount options)\n"
0ed2f80b 10994msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
ca552a2e 10995
0aac1a7b 10996#: misc-utils/findmnt.c:1333
ca552a2e 10997msgid ""
0ed2f80b
KZ
10998" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
10999" filesystems (default)\n"
ca552a2e 11000msgstr ""
ca552a2e 11001
0aac1a7b 11002#: misc-utils/findmnt.c:1336
ca552a2e 11003#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11004msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
11005msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
ca552a2e 11006
0aac1a7b 11007#: misc-utils/findmnt.c:1337
0ed2f80b
KZ
11008msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
11009msgstr ""
ca552a2e 11010
0aac1a7b 11011#: misc-utils/findmnt.c:1340
0ed2f80b
KZ
11012#, fuzzy
11013msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
11014msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 11015
0aac1a7b 11016#: misc-utils/findmnt.c:1341
0ed2f80b
KZ
11017#, fuzzy
11018msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
11019msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
11020
11021# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 11022#: misc-utils/findmnt.c:1342
0ed2f80b
KZ
11023#, fuzzy
11024msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
11025msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 11026
0aac1a7b 11027#: misc-utils/findmnt.c:1343
21dcf21a 11028msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
0ed2f80b 11029msgstr ""
eb63b9b8 11030
0aac1a7b 11031#: misc-utils/findmnt.c:1344
21dcf21a 11032msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
cf8316e2
KZ
11033msgstr ""
11034
0ed2f80b 11035# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 11036#: misc-utils/findmnt.c:1345
8d398470 11037#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11038msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
11039msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
11040
0aac1a7b 11041#: misc-utils/findmnt.c:1346
0ed2f80b 11042msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
fc473dee 11043msgstr ""
eb63b9b8 11044
0aac1a7b 11045#: misc-utils/findmnt.c:1347
8d398470 11046msgid ""
0ed2f80b
KZ
11047" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
11048" to device names\n"
fc473dee 11049msgstr ""
eb63b9b8 11050
0aac1a7b 11051#: misc-utils/findmnt.c:1349
0ed2f80b 11052msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
55032d70
KZ
11053msgstr ""
11054
0aac1a7b 11055#: misc-utils/findmnt.c:1350
0ed2f80b
KZ
11056#, fuzzy
11057msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
11058msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
11059
0aac1a7b 11060#: misc-utils/findmnt.c:1351
0ed2f80b
KZ
11061#, fuzzy
11062msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
11063msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
11064
a49cc243 11065#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291
0aac1a7b 11066#: sys-utils/rfkill.c:639
d3cac66d
KZ
11067#, fuzzy
11068msgid " -J, --json use JSON output format\n"
11069msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
11070
a49cc243 11071#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292
0ed2f80b
KZ
11072#, fuzzy
11073msgid " -l, --list use list format output\n"
11074msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
11075
0aac1a7b 11076#: misc-utils/findmnt.c:1354
0ed2f80b 11077msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
55032d70 11078msgstr ""
55032d70 11079
0ed2f80b 11080# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 11081#: misc-utils/findmnt.c:1355
55032d70 11082#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11083msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
11084msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55032d70 11085
0aac1a7b 11086#: misc-utils/findmnt.c:1356
0ed2f80b 11087msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
55032d70
KZ
11088msgstr ""
11089
0aac1a7b 11090#: misc-utils/findmnt.c:1357
0ed2f80b
KZ
11091#, fuzzy
11092msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
11093msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
eb63b9b8 11094
0aac1a7b 11095#: misc-utils/findmnt.c:1358
251e171e
KZ
11096#, fuzzy
11097msgid " --output-all output all available columns\n"
11098msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
11099
0aac1a7b 11100#: misc-utils/findmnt.c:1359
0ed2f80b
KZ
11101#, fuzzy
11102msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
11103msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 11104
0aac1a7b 11105#: misc-utils/findmnt.c:1360
251e171e
KZ
11106#, fuzzy
11107msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
11108msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
11109
0aac1a7b 11110#: misc-utils/findmnt.c:1361
38f60450
KZ
11111#, fuzzy
11112msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
11113msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
11114
21dcf21a 11115# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 11116#: misc-utils/findmnt.c:1362
21dcf21a
KZ
11117#, fuzzy
11118msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
11119msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
11120
0aac1a7b 11121#: misc-utils/findmnt.c:1363
0ed2f80b
KZ
11122#, fuzzy
11123msgid " -r, --raw use raw output format\n"
11124msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 11125
0aac1a7b 11126#: misc-utils/findmnt.c:1364
251e171e
KZ
11127#, fuzzy
11128msgid " --real print only real filesystems\n"
11129msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
11130
0aac1a7b 11131#: misc-utils/findmnt.c:1365
21dcf21a
KZ
11132msgid ""
11133" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
11134" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
11135msgstr ""
11136
0aac1a7b 11137#: misc-utils/findmnt.c:1367
21dcf21a 11138#, fuzzy
d3cac66d 11139msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
21dcf21a
KZ
11140msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
11141
0aac1a7b 11142#: misc-utils/findmnt.c:1368
ebe345d1 11143#, fuzzy
38f60450 11144msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
ebe345d1
KZ
11145msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
11146
0aac1a7b 11147#: misc-utils/findmnt.c:1369
d3cac66d
KZ
11148#, fuzzy
11149msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
11150msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
11151
0aac1a7b 11152#: misc-utils/findmnt.c:1370
0ed2f80b
KZ
11153#, fuzzy
11154msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
11155msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
eb63b9b8 11156
0aac1a7b 11157#: misc-utils/findmnt.c:1371
0ed2f80b 11158#, fuzzy
21dcf21a
KZ
11159msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
11160msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 11161
0ed2f80b 11162# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 11163#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299
0ed2f80b 11164#, fuzzy
21dcf21a 11165msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
0ed2f80b 11166msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 11167
21dcf21a 11168# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 11169#: misc-utils/findmnt.c:1373
0ed2f80b 11170#, fuzzy
21dcf21a
KZ
11171msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
11172msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 11173
50bfc6e7
KZ
11174#: misc-utils/findmnt.c:1374
11175msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
11176msgstr ""
11177
0d74f118 11178# FIXME UPSTREAM: unqote
50bfc6e7 11179#: misc-utils/findmnt.c:1377
0d74f118
KZ
11180#, fuzzy
11181msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
11182msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
11183
50bfc6e7 11184#: misc-utils/findmnt.c:1378
0d74f118
KZ
11185#, fuzzy
11186msgid " --verbose print more details\n"
11187msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
11188
50bfc6e7 11189#: misc-utils/findmnt.c:1379
38f60450
KZ
11190#, fuzzy
11191msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
11192msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
11193
50bfc6e7 11194#: misc-utils/findmnt.c:1519
0ed2f80b
KZ
11195#, fuzzy, c-format
11196msgid "unknown direction '%s'"
11197msgstr "Nessuna directory %s!\n"
e8f26419 11198
50bfc6e7 11199#: misc-utils/findmnt.c:1596
f8511249 11200#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11201msgid "invalid TID argument"
11202msgstr "id non valido: %s\n"
eb63b9b8 11203
50bfc6e7 11204#: misc-utils/findmnt.c:1683
0ed2f80b
KZ
11205msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
11206msgstr ""
eb63b9b8 11207
50bfc6e7 11208#: misc-utils/findmnt.c:1687
0ed2f80b
KZ
11209msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
11210msgstr ""
eb63b9b8 11211
a49cc243 11212#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308
0ed2f80b
KZ
11213#, fuzzy
11214msgid "failed to initialize libmount cache"
11215msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
eb63b9b8 11216
50bfc6e7 11217#: misc-utils/findmnt.c:1785
b359eb3b 11218#, c-format
0ed2f80b
KZ
11219msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
11220msgstr ""
eb63b9b8 11221
0aac1a7b 11222#: misc-utils/findmnt-verify.c:125
0d74f118
KZ
11223#, fuzzy
11224msgid "target specified more than once"
11225msgstr "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco"
11226
0aac1a7b 11227#: misc-utils/findmnt-verify.c:127
0d74f118
KZ
11228#, c-format
11229msgid "wrong order: %s specified before %s"
11230msgstr ""
11231
0aac1a7b 11232#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
0d74f118
KZ
11233msgid "undefined target (fs_file)"
11234msgstr ""
11235
0aac1a7b 11236#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
0d74f118
KZ
11237#, c-format
11238msgid "non-canonical target path (real: %s)"
11239msgstr ""
11240
0aac1a7b 11241#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
0d74f118
KZ
11242#, c-format
11243msgid "unreachable on boot required target: %m"
11244msgstr ""
11245
0aac1a7b 11246#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
0d74f118
KZ
11247#, fuzzy, c-format
11248msgid "unreachable target: %m"
11249msgstr "Impossibile leggere %s\n"
11250
0aac1a7b 11251#: misc-utils/findmnt-verify.c:159
0d74f118
KZ
11252#, fuzzy
11253msgid "target is not a directory"
11254msgstr "l'inode radice non è una directory"
11255
0aac1a7b 11256#: misc-utils/findmnt-verify.c:161
0d74f118
KZ
11257msgid "target exists"
11258msgstr ""
11259
0aac1a7b 11260#: misc-utils/findmnt-verify.c:176
0d74f118
KZ
11261#, c-format
11262msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
11263msgstr ""
11264
0aac1a7b 11265#: misc-utils/findmnt-verify.c:178
0d74f118
KZ
11266#, fuzzy, c-format
11267msgid "unreachable: %s=%s"
11268msgstr "(File successivo: %s)"
11269
0aac1a7b 11270#: misc-utils/findmnt-verify.c:180
0d74f118
KZ
11271#, fuzzy, c-format
11272msgid "%s=%s translated to %s"
11273msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
11274
0aac1a7b 11275#: misc-utils/findmnt-verify.c:201
0d74f118
KZ
11276msgid "undefined source (fs_spec)"
11277msgstr ""
11278
0aac1a7b 11279#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
0d74f118
KZ
11280#, fuzzy, c-format
11281msgid "unsupported source tag: %s"
11282msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
11283
0aac1a7b 11284#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
0d74f118
KZ
11285#, c-format
11286msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
11287msgstr ""
11288
0aac1a7b 11289#: misc-utils/findmnt-verify.c:220
0d74f118
KZ
11290#, fuzzy, c-format
11291msgid "unreachable source: %s: %m"
11292msgstr "impossibile aprire '%s'"
11293
0aac1a7b 11294#: misc-utils/findmnt-verify.c:223
0d74f118
KZ
11295#, c-format
11296msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
11297msgstr ""
11298
0aac1a7b 11299#: misc-utils/findmnt-verify.c:226
0d74f118
KZ
11300#, fuzzy, c-format
11301msgid "source %s is not a block device"
11302msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
11303
0aac1a7b 11304#: misc-utils/findmnt-verify.c:228
0d74f118
KZ
11305#, fuzzy, c-format
11306msgid "source %s exists"
11307msgstr "dispositivo a blocchi"
11308
0aac1a7b 11309#: misc-utils/findmnt-verify.c:241
0d74f118
KZ
11310#, fuzzy, c-format
11311msgid "VFS options: %s"
11312msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
11313
0aac1a7b 11314#: misc-utils/findmnt-verify.c:245
0d74f118
KZ
11315#, fuzzy, c-format
11316msgid "FS options: %s"
11317msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
11318
0aac1a7b 11319#: misc-utils/findmnt-verify.c:249
0d74f118
KZ
11320#, fuzzy, c-format
11321msgid "userspace options: %s"
11322msgstr "opzioni pericolose:"
11323
0aac1a7b 11324#: misc-utils/findmnt-verify.c:263
0d74f118
KZ
11325#, fuzzy, c-format
11326msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
11327msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
11328
0aac1a7b 11329#: misc-utils/findmnt-verify.c:271
0d74f118
KZ
11330#, fuzzy
11331msgid "failed to parse swaparea priority option"
11332msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
11333
0aac1a7b 11334#: misc-utils/findmnt-verify.c:421
0d74f118
KZ
11335#, c-format
11336msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
11337msgstr ""
11338
0aac1a7b 11339#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
0d74f118
KZ
11340msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
11341msgstr ""
11342
0aac1a7b 11343#: misc-utils/findmnt-verify.c:445
0d74f118 11344#, c-format
e7059111 11345msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
0d74f118
KZ
11346msgstr ""
11347
0aac1a7b 11348#: misc-utils/findmnt-verify.c:452
0d74f118 11349#, fuzzy
0aac1a7b 11350#| msgid "Unknown"
54d20139 11351msgid "reason unknown"
0aac1a7b
KZ
11352msgstr "Sconosciuto"
11353
11354#: misc-utils/findmnt-verify.c:455 misc-utils/findmnt-verify.c:457
11355#, fuzzy, c-format
11356msgid "cannot detect on-disk filesystem type (%s)"
0d74f118
KZ
11357msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
11358
0aac1a7b 11359#: misc-utils/findmnt-verify.c:467
0d74f118
KZ
11360#, c-format
11361msgid "%s does not match with on-disk %s"
11362msgstr ""
11363
0aac1a7b 11364#: misc-utils/findmnt-verify.c:471
0d74f118 11365#, c-format
e7059111 11366msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
0d74f118
KZ
11367msgstr ""
11368
0aac1a7b 11369#: misc-utils/findmnt-verify.c:475
0d74f118
KZ
11370#, fuzzy, c-format
11371msgid "FS type is %s"
11372msgstr "tipo: %s\n"
11373
0aac1a7b 11374#: misc-utils/findmnt-verify.c:492
0d74f118
KZ
11375#, c-format
11376msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
11377msgstr ""
11378
0aac1a7b
KZ
11379#: misc-utils/findmnt-verify.c:563
11380msgid ""
11381"your fstab has been modified, but systemd still uses the old version;\n"
11382" use 'systemctl daemon-reload' to reload"
11383msgstr ""
11384
11385#: misc-utils/findmnt-verify.c:574
0d74f118
KZ
11386#, fuzzy, c-format
11387msgid "%d parse error"
11388msgid_plural "%d parse errors"
11389msgstr[0] "errore di posizionamento"
11390msgstr[1] "errore di posizionamento"
11391
0aac1a7b 11392#: misc-utils/findmnt-verify.c:575
0d74f118
KZ
11393#, fuzzy, c-format
11394msgid ", %d error"
11395msgid_plural ", %d errors"
11396msgstr[0] ", errore"
11397msgstr[1] ", errore"
11398
0aac1a7b 11399#: misc-utils/findmnt-verify.c:576
0d74f118
KZ
11400#, c-format
11401msgid ", %d warning"
11402msgid_plural ", %d warnings"
11403msgstr[0] ""
11404msgstr[1] ""
11405
0aac1a7b 11406#: misc-utils/findmnt-verify.c:579
0d74f118
KZ
11407#, c-format
11408msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
11409msgstr ""
11410
38f60450 11411#: misc-utils/getopt.c:315
0ed2f80b
KZ
11412msgid "empty long option after -l or --long argument"
11413msgstr "opzione lunga vuota dopo parametro -l o --long"
eb63b9b8 11414
38f60450 11415#: misc-utils/getopt.c:336
0ed2f80b
KZ
11416msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
11417msgstr "shell sconosciuta dopo parametro -s o --shell"
11418
38f60450 11419#: misc-utils/getopt.c:343
8d398470 11420#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11421msgid ""
6bbace6d
KZ
11422" %1$s <optstring> <parameters>\n"
11423" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
11424" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
0ed2f80b 11425msgstr " getopt [opzioni] -o|--options optstring [opzioni] [--]\n"
cf8316e2 11426
38f60450 11427#: misc-utils/getopt.c:349
0ed2f80b 11428#, fuzzy
6bbace6d
KZ
11429msgid "Parse command options.\n"
11430msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
cf8316e2 11431
38f60450 11432#: misc-utils/getopt.c:352
0ed2f80b 11433#, fuzzy
6bbace6d
KZ
11434msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
11435msgstr " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n"
8d398470 11436
38f60450 11437#: misc-utils/getopt.c:353
0ed2f80b 11438#, fuzzy
6bbace6d 11439msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
0ed2f80b 11440msgstr " -l, --longoptions=longopts Opzioni lunghe da riconoscere\n"
8d398470 11441
38f60450 11442#: misc-utils/getopt.c:354
0ed2f80b 11443#, fuzzy
6bbace6d 11444msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
0ed2f80b 11445msgstr " -n, --name=progname Il nome con il quale vengono riportati gli errori\n"
eb63b9b8 11446
38f60450 11447#: misc-utils/getopt.c:355
0ed2f80b 11448#, fuzzy
6bbace6d 11449msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
0ed2f80b 11450msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
63cccae4 11451
38f60450 11452#: misc-utils/getopt.c:356
0ed2f80b 11453#, fuzzy
6bbace6d 11454msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
0ed2f80b 11455msgstr " -q, --quiet Disattiva errore riportato da getopt(3)\n"
eb63b9b8 11456
38f60450 11457#: misc-utils/getopt.c:357
8d398470 11458#, fuzzy
6bbace6d 11459msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
0ed2f80b
KZ
11460msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
11461
38f60450 11462#: misc-utils/getopt.c:358
0ed2f80b 11463#, fuzzy
6bbace6d 11464msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
0ed2f80b
KZ
11465msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
11466
38f60450 11467#: misc-utils/getopt.c:359
0ed2f80b 11468#, fuzzy
6bbace6d 11469msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
0ed2f80b
KZ
11470msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
11471
11472# FIXME UPSTREAM: unqote
38f60450 11473#: misc-utils/getopt.c:360
0ed2f80b 11474#, fuzzy
6bbace6d 11475msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
0ed2f80b 11476msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 11477
38f60450 11478#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468
0ed2f80b
KZ
11479msgid "missing optstring argument"
11480msgstr "argomento optstring mancante"
55032d70 11481
38f60450 11482#: misc-utils/getopt.c:463
0ed2f80b
KZ
11483msgid "internal error, contact the author."
11484msgstr "errore interno, contattare l'autore."
eb63b9b8 11485
a49cc243 11486#: misc-utils/hardlink.c:272
0aac1a7b
KZ
11487#, fuzzy, c-format
11488msgid "could not compile regular expression %s: %s"
11489msgstr "Errore nell'espressione regolare"
11490
a49cc243 11491#: misc-utils/hardlink.c:391
38f60450
KZ
11492#, fuzzy
11493msgid "Mode:"
11494msgstr "Nome utente non valido"
57f25377 11495
a49cc243 11496#: misc-utils/hardlink.c:392
38f60450
KZ
11497msgid "dry-run"
11498msgstr ""
11499
a49cc243 11500#: misc-utils/hardlink.c:392
38f60450
KZ
11501msgid "real"
11502msgstr ""
11503
a49cc243 11504#: misc-utils/hardlink.c:393
0aac1a7b
KZ
11505msgid "Method:"
11506msgstr ""
11507
a49cc243 11508#: misc-utils/hardlink.c:394
38f60450
KZ
11509#, fuzzy
11510msgid "Files:"
11511msgstr "(File successivo: %s)"
11512
a49cc243
KZ
11513#: misc-utils/hardlink.c:395 misc-utils/hardlink.c:401
11514#: misc-utils/hardlink.c:405
0aac1a7b
KZ
11515#, fuzzy, c-format
11516msgid "%-25s %zu files"
11517msgstr "%s non riuscito.\n"
38f60450 11518
a49cc243 11519#: misc-utils/hardlink.c:395
38f60450
KZ
11520msgid "Linked:"
11521msgstr ""
11522
a49cc243 11523#: misc-utils/hardlink.c:398
38f60450 11524#, c-format
0aac1a7b 11525msgid "%-25s %zu xattrs"
38f60450
KZ
11526msgstr ""
11527
a49cc243 11528#: misc-utils/hardlink.c:398 misc-utils/hardlink.c:401
38f60450 11529msgid "Compared:"
57f25377
KZ
11530msgstr ""
11531
a49cc243 11532#: misc-utils/hardlink.c:405
0aac1a7b
KZ
11533msgid "Skipped reflinks:"
11534msgstr ""
11535
a49cc243 11536#: misc-utils/hardlink.c:412
38f60450
KZ
11537#, fuzzy
11538msgid "Saved:"
11539msgstr "salvato"
11540
a49cc243 11541#: misc-utils/hardlink.c:415
38f60450 11542#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 11543msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
38f60450
KZ
11544msgstr "%s %.6f secondi\n"
11545
a49cc243 11546#: misc-utils/hardlink.c:415
38f60450
KZ
11547#, fuzzy
11548msgid "Duration:"
11549msgstr "dispositivo a blocchi"
11550
a49cc243 11551#: misc-utils/hardlink.c:453
38f60450
KZ
11552#, fuzzy, c-format
11553msgid "cannot get xattr names for %s"
11554msgstr "Impossibile ottenere il limite per %s: %s\n"
11555
a49cc243 11556#: misc-utils/hardlink.c:469
38f60450
KZ
11557#, fuzzy, c-format
11558msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
11559msgstr "Impossibile ottenere il limite per %s: %s\n"
11560
a49cc243 11561#: misc-utils/hardlink.c:549
57f25377 11562#, c-format
38f60450 11563msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
57f25377
KZ
11564msgstr ""
11565
a49cc243 11566#: misc-utils/hardlink.c:716
0aac1a7b 11567msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
57f25377 11568msgstr ""
57f25377 11569
a49cc243 11570#: misc-utils/hardlink.c:751
0aac1a7b
KZ
11571#, fuzzy, c-format
11572msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
11573msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
57f25377 11574
a49cc243 11575#: misc-utils/hardlink.c:752
38f60450 11576msgid "[DryRun] "
57f25377
KZ
11577msgstr ""
11578
a49cc243 11579#: misc-utils/hardlink.c:766
38f60450
KZ
11580#, fuzzy, c-format
11581msgid "cannot link %s to %s"
11582msgstr "impossibile aprire %s"
57f25377 11583
a49cc243 11584#: misc-utils/hardlink.c:769
38f60450
KZ
11585#, fuzzy, c-format
11586msgid "cannot rename %s to %s"
11587msgstr "impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
11588
a49cc243 11589#: misc-utils/hardlink.c:855
38f60450
KZ
11590#, c-format
11591msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
57f25377
KZ
11592msgstr ""
11593
a49cc243 11594#: misc-utils/hardlink.c:865
57f25377 11595#, fuzzy, c-format
0aac1a7b
KZ
11596msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
11597msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
38f60450 11598
a49cc243 11599#: misc-utils/hardlink.c:893
50bfc6e7
KZ
11600#, fuzzy, c-format
11601msgid "Skipped %s (specified more than once)"
11602msgstr "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco"
11603
a49cc243 11604#: misc-utils/hardlink.c:932
38f60450
KZ
11605#, fuzzy
11606msgid "cannot continue"
11607msgstr "impossibile aprire %s"
11608
a49cc243 11609#: misc-utils/hardlink.c:1100
0aac1a7b
KZ
11610#, fuzzy, c-format
11611msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
11612msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
11613
a49cc243 11614#: misc-utils/hardlink.c:1106
0aac1a7b
KZ
11615#, c-format
11616msgid "Skipped (already reflink) %s"
11617msgstr ""
11618
a49cc243 11619#: misc-utils/hardlink.c:1127
0aac1a7b
KZ
11620#, c-format
11621msgid "Skipped (content mismatch) %s"
11622msgstr ""
11623
a49cc243 11624#: misc-utils/hardlink.c:1157
38f60450
KZ
11625#, fuzzy, c-format
11626msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
57f25377
KZ
11627msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
11628
a49cc243 11629#: misc-utils/hardlink.c:1161
38f60450 11630msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
57f25377
KZ
11631msgstr ""
11632
57f25377 11633# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 11634#: misc-utils/hardlink.c:1164
57f25377 11635#, fuzzy
a49cc243 11636msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
57f25377
KZ
11637msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
11638
a49cc243 11639#: misc-utils/hardlink.c:1165
57f25377 11640#, fuzzy
a49cc243
KZ
11641msgid ""
11642" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
11643" (speedup, using more RAM)\n"
57f25377
KZ
11644msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
11645
a49cc243 11646#: misc-utils/hardlink.c:1167
57f25377 11647#, fuzzy
a49cc243 11648msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
38f60450 11649msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
57f25377 11650
a49cc243
KZ
11651#: misc-utils/hardlink.c:1168
11652msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
57f25377
KZ
11653msgstr ""
11654
a49cc243
KZ
11655#: misc-utils/hardlink.c:1169
11656msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
0aac1a7b
KZ
11657msgstr ""
11658
a49cc243 11659#: misc-utils/hardlink.c:1170
57f25377 11660#, fuzzy
38f60450
KZ
11661msgid ""
11662" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
11663" lowest hardlink count\n"
11664msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
57f25377 11665
a49cc243 11666#: misc-utils/hardlink.c:1172
38f60450
KZ
11667#, fuzzy
11668msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
11669msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
57f25377 11670
a49cc243
KZ
11671# FIXME UPSTREAM: unqote
11672#: misc-utils/hardlink.c:1173
11673#, fuzzy
11674msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
11675msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
11676
11677#: misc-utils/hardlink.c:1174
11678#, fuzzy
11679msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
11680msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
11681
11682#: misc-utils/hardlink.c:1175
38f60450
KZ
11683msgid ""
11684" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
11685" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
57f25377
KZ
11686msgstr ""
11687
a49cc243
KZ
11688#: misc-utils/hardlink.c:1177
11689#, fuzzy
11690msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
11691msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
57f25377 11692
a49cc243
KZ
11693#: misc-utils/hardlink.c:1178
11694#, fuzzy
11695msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
11696msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
11697
11698#: misc-utils/hardlink.c:1179
11699#, fuzzy
11700msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
11701msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
57f25377 11702
a49cc243 11703#: misc-utils/hardlink.c:1180
38f60450
KZ
11704#, fuzzy
11705msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
11706msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
57f25377 11707
a49cc243 11708#: misc-utils/hardlink.c:1181
0aac1a7b
KZ
11709#, fuzzy
11710msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
11711msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
11712
a49cc243
KZ
11713# FIXME UPSTREAM: unqote
11714#: misc-utils/hardlink.c:1182
11715#, fuzzy
11716msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
11717msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
11718
11719#: misc-utils/hardlink.c:1183
0aac1a7b 11720#, fuzzy
a49cc243 11721msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
0aac1a7b
KZ
11722msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
11723
a49cc243
KZ
11724#: misc-utils/hardlink.c:1184
11725msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
11726msgstr ""
11727
11728#: misc-utils/hardlink.c:1186
11729msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
11730msgstr ""
11731
11732#: misc-utils/hardlink.c:1188
0aac1a7b 11733#, fuzzy
a49cc243 11734msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
0aac1a7b
KZ
11735msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
11736
a49cc243 11737#: misc-utils/hardlink.c:1191
38f60450 11738#, fuzzy
a49cc243
KZ
11739msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
11740msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
11741
11742#: misc-utils/hardlink.c:1192
11743msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
11744msgstr ""
57f25377 11745
a49cc243 11746#: misc-utils/hardlink.c:1303
0aac1a7b
KZ
11747#, fuzzy
11748msgid "failed to parse minimum size"
11749msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
57f25377 11750
a49cc243 11751#: misc-utils/hardlink.c:1306
38f60450 11752#, fuzzy
0aac1a7b 11753msgid "failed to parse maximum size"
38f60450 11754msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
57f25377 11755
a49cc243 11756#: misc-utils/hardlink.c:1309
0aac1a7b 11757#, fuzzy
54d20139 11758msgid "failed to parse cache size"
0aac1a7b
KZ
11759msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
11760
a49cc243 11761#: misc-utils/hardlink.c:1312
0aac1a7b
KZ
11762#, fuzzy
11763msgid "failed to parse I/O size"
11764msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
11765
a49cc243 11766#: misc-utils/hardlink.c:1325
0aac1a7b
KZ
11767#, fuzzy, c-format
11768msgid "unsupported reflink mode; %s"
11769msgstr "nessun comando?\n"
11770
a49cc243 11771#: misc-utils/hardlink.c:1406
38f60450
KZ
11772#, fuzzy
11773msgid "cannot register exit handler"
11774msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
57f25377 11775
a49cc243 11776#: misc-utils/hardlink.c:1411
57f25377 11777#, fuzzy
2994605f 11778msgid "no directory or file specified"
57f25377
KZ
11779msgstr "mount: loop device specificato due volte"
11780
a49cc243 11781#: misc-utils/hardlink.c:1417
0aac1a7b
KZ
11782#, c-format
11783msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
11784msgstr ""
11785
a49cc243 11786#: misc-utils/hardlink.c:1422
0aac1a7b
KZ
11787#, fuzzy
11788msgid "failed to initialize files comparior"
11789msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
11790
a49cc243 11791#: misc-utils/hardlink.c:1434
0aac1a7b
KZ
11792msgid "Scanning [device/inode/links]:"
11793msgstr ""
11794
a49cc243 11795#: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97
50bfc6e7
KZ
11796#, fuzzy, c-format
11797msgid "cannot get realpath: %s"
11798msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
11799
a49cc243 11800#: misc-utils/hardlink.c:1445
57f25377 11801#, fuzzy, c-format
38f60450
KZ
11802msgid "cannot process %s"
11803msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
57f25377 11804
a49cc243 11805#: misc-utils/kill.c:171
ca552a2e 11806#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11807msgid "unknown signal %s; valid signals:"
11808msgstr "%s: segnale sconosciuto %s; segnali validi:\n"
eb63b9b8 11809
a49cc243 11810#: misc-utils/kill.c:197
8d398470 11811#, fuzzy, c-format
05509318 11812msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
0ed2f80b 11813msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
eb63b9b8 11814
a49cc243 11815#: misc-utils/kill.c:200
6bbace6d
KZ
11816msgid "Forcibly terminate a process.\n"
11817msgstr ""
11818
a49cc243 11819#: misc-utils/kill.c:203
0ed2f80b
KZ
11820msgid ""
11821" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
05509318 11822" with the same uid as the present process\n"
0ed2f80b 11823msgstr ""
cf8316e2 11824
a49cc243 11825#: misc-utils/kill.c:205
05509318 11826msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
0ed2f80b
KZ
11827msgstr ""
11828
a49cc243 11829#: misc-utils/kill.c:207
05509318 11830msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
cf8316e2
KZ
11831msgstr ""
11832
a49cc243 11833#: misc-utils/kill.c:210
d462a45d
KZ
11834msgid ""
11835" --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
11836" wait up to timeout and send follow-up signal\n"
11837msgstr ""
11838
0ed2f80b 11839# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 11840#: misc-utils/kill.c:213
f8511249 11841#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11842msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
11843msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 11844
a49cc243 11845#: misc-utils/kill.c:214
05509318 11846msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
0ed2f80b 11847msgstr ""
cf8316e2 11848
a49cc243 11849#: misc-utils/kill.c:215
0ed2f80b
KZ
11850msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
11851msgstr ""
eb63b9b8 11852
a49cc243
KZ
11853#: misc-utils/kill.c:216
11854msgid " -r, --require-handler do not send signal if signal handler is not present\n"
11855msgstr ""
11856
11857#: misc-utils/kill.c:217
0ed2f80b
KZ
11858#, fuzzy
11859msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
11860msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
e8f26419 11861
a49cc243 11862#: misc-utils/kill.c:241
d462a45d
KZ
11863msgid " (with: "
11864msgstr ""
11865
a49cc243
KZ
11866#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448
11867#: sys-utils/unshare.c:873
8d398470 11868#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11869msgid "unknown signal: %s"
11870msgstr "%s: segnale sconosciuto %s\n"
e8f26419 11871
a49cc243
KZ
11872#: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326
11873#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195
0ed2f80b
KZ
11874#, fuzzy, c-format
11875msgid "%s and %s are mutually exclusive"
11876msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
55c8e797 11877
a49cc243 11878#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
0aac1a7b 11879#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
d462a45d
KZ
11880#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
11881#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
11882#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
11883#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273
c7094077
KZ
11884#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
11885#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
11886#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
11887#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
11888#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:561 term-utils/setterm.c:566
11889#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
11890#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
11891#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
a49cc243 11892#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
55032d70 11893#, fuzzy
05509318
KZ
11894msgid "argument error"
11895msgstr "%s: argomento errato, uso\n"
11896
a49cc243 11897#: misc-utils/kill.c:378
05509318
KZ
11898#, fuzzy, c-format
11899msgid "invalid signal name or number: %s"
0ed2f80b 11900msgstr "id non valido"
55032d70 11901
a49cc243 11902#: misc-utils/kill.c:404
d462a45d
KZ
11903#, fuzzy, c-format
11904msgid "pidfd_open() failed: %d"
11905msgstr "(File successivo: %s)"
11906
a49cc243 11907#: misc-utils/kill.c:409 misc-utils/kill.c:423
d462a45d
KZ
11908#, fuzzy
11909msgid "pidfd_send_signal() failed"
11910msgstr " settimeofday() non riuscito"
11911
a49cc243 11912#: misc-utils/kill.c:420
d462a45d
KZ
11913#, fuzzy, c-format
11914msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n"
11915msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
11916
a49cc243 11917#: misc-utils/kill.c:435
8d398470 11918#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11919msgid "sending signal %d to pid %d\n"
11920msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
eb63b9b8 11921
a49cc243 11922#: misc-utils/kill.c:453
0ed2f80b
KZ
11923#, fuzzy, c-format
11924msgid "sending signal to %s failed"
11925msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
eb63b9b8 11926
a49cc243
KZ
11927#: misc-utils/kill.c:478
11928#, c-format
11929msgid "not signalling pid %d, it has no userspace handler for signal %d\n"
11930msgstr ""
11931
11932#: misc-utils/kill.c:540
0ed2f80b 11933#, fuzzy, c-format
6bbace6d 11934msgid "cannot find process \"%s\""
0ed2f80b 11935msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
eb63b9b8 11936
0aac1a7b 11937#: misc-utils/logger.c:230
0ed2f80b 11938#, fuzzy, c-format
6bbace6d 11939msgid "unknown facility name: %s"
0ed2f80b 11940msgstr "logger: nome funzionalità sconosciuto: %s.\n"
eb63b9b8 11941
0aac1a7b 11942#: misc-utils/logger.c:236
0ed2f80b 11943#, fuzzy, c-format
6bbace6d 11944msgid "unknown priority name: %s"
0ed2f80b 11945msgstr "logger: nome priorità sconosciuto: %s.\n"
eb63b9b8 11946
0aac1a7b 11947#: misc-utils/logger.c:248
8892b2f9 11948#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11949msgid "openlog %s: pathname too long"
11950msgstr "il nome di login è troppo lungo.\n"
8892b2f9 11951
0aac1a7b 11952#: misc-utils/logger.c:275
8892b2f9 11953#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11954msgid "socket %s"
11955msgstr "Dimensioni blocco: %d\n"
8892b2f9 11956
0aac1a7b 11957#: misc-utils/logger.c:312
8d398470 11958#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11959msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
11960msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8d398470 11961
0aac1a7b 11962#: misc-utils/logger.c:329
0ed2f80b
KZ
11963#, fuzzy, c-format
11964msgid "failed to connect to %s port %s"
11965msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8d398470 11966
0aac1a7b 11967#: misc-utils/logger.c:377
0ed2f80b
KZ
11968#, c-format
11969msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
11970msgstr ""
11971
0aac1a7b 11972#: misc-utils/logger.c:520
b5ef1472
KZ
11973#, fuzzy
11974msgid "send message failed"
11975msgstr "setuid() non riuscito"
11976
0aac1a7b 11977#: misc-utils/logger.c:590
b5ef1472
KZ
11978#, c-format
11979msgid "structured data ID '%s' is not unique"
11980msgstr ""
11981
0aac1a7b 11982#: misc-utils/logger.c:604
b5ef1472 11983#, c-format
784c8a40 11984msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
b5ef1472
KZ
11985msgstr ""
11986
a49cc243 11987#: misc-utils/logger.c:808
6bbace6d
KZ
11988#, fuzzy
11989msgid "localtime() failed"
11990msgstr "openpty non riuscita\n"
11991
a49cc243 11992#: misc-utils/logger.c:818
8d398470 11993#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
11994msgid "hostname '%s' is too long"
11995msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
8d398470 11996
a49cc243 11997#: misc-utils/logger.c:824
6bbace6d
KZ
11998#, fuzzy, c-format
11999msgid "tag '%s' is too long"
12000msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
92b619d1 12001
a49cc243 12002#: misc-utils/logger.c:887
6bbace6d
KZ
12003#, fuzzy, c-format
12004msgid "ignoring unknown option argument: %s"
12005msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
8d398470 12006
a49cc243 12007#: misc-utils/logger.c:899
3e2ab89e
KZ
12008#, fuzzy, c-format
12009msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
12010msgstr "id non valido: %s\n"
12011
a49cc243 12012#: misc-utils/logger.c:1059
6bbace6d
KZ
12013#, fuzzy, c-format
12014msgid " %s [options] [<message>]\n"
12015msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
0ed2f80b 12016
a49cc243 12017#: misc-utils/logger.c:1062
6bbace6d
KZ
12018#, fuzzy
12019msgid "Enter messages into the system log.\n"
12020msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
55032d70 12021
a49cc243 12022#: misc-utils/logger.c:1065
d3cac66d
KZ
12023#, fuzzy
12024msgid " -i log the logger command's PID\n"
12025msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
12026
a49cc243 12027#: misc-utils/logger.c:1066
d3cac66d 12028msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
92b619d1 12029msgstr ""
92b619d1 12030
a49cc243 12031#: misc-utils/logger.c:1067
b0041e4a
KZ
12032#, fuzzy
12033msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
12034msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
92b619d1 12035
a49cc243 12036#: misc-utils/logger.c:1068
d3cac66d
KZ
12037#, fuzzy
12038msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
12039msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
12040
12041# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 12042#: misc-utils/logger.c:1069
d3cac66d
KZ
12043#, fuzzy
12044msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
12045msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
12046
a49cc243 12047#: misc-utils/logger.c:1070
b0041e4a 12048msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
55032d70
KZ
12049msgstr ""
12050
a49cc243 12051#: misc-utils/logger.c:1071
d3cac66d
KZ
12052msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
12053msgstr ""
12054
a49cc243 12055#: misc-utils/logger.c:1072
b0041e4a 12056msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
0ed2f80b 12057msgstr ""
f8511249 12058
a49cc243 12059#: misc-utils/logger.c:1073
8d398470 12060#, fuzzy
b0041e4a 12061msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
0ed2f80b 12062msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
8d398470 12063
a49cc243 12064#: misc-utils/logger.c:1074
d3cac66d
KZ
12065#, fuzzy
12066msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
12067msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
12068
a49cc243 12069#: misc-utils/logger.c:1075
b0041e4a 12070msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
0ed2f80b 12071msgstr ""
8d398470 12072
a49cc243 12073#: misc-utils/logger.c:1076
b0041e4a 12074msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
6bbace6d
KZ
12075msgstr ""
12076
a49cc243 12077#: misc-utils/logger.c:1077
b0041e4a 12078#, fuzzy
6cd39864 12079msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
b0041e4a 12080msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
6bbace6d 12081
a49cc243 12082#: misc-utils/logger.c:1078
6bbace6d 12083#, fuzzy
b0041e4a 12084msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
6bbace6d
KZ
12085msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
12086
a49cc243 12087#: misc-utils/logger.c:1079
6bbace6d 12088#, fuzzy
b0041e4a 12089msgid " -d, --udp use UDP only\n"
6bbace6d
KZ
12090msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
12091
a49cc243 12092#: misc-utils/logger.c:1080
6bbace6d 12093#, fuzzy
b0041e4a 12094msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
6bbace6d
KZ
12095msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
12096
a49cc243 12097#: misc-utils/logger.c:1081
b0041e4a 12098msgid ""
d3cac66d 12099" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
b0041e4a 12100" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
0ed2f80b 12101msgstr ""
8d398470 12102
a49cc243 12103#: misc-utils/logger.c:1083
b5ef1472
KZ
12104msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
12105msgstr ""
12106
a49cc243 12107#: misc-utils/logger.c:1084
b5ef1472
KZ
12108msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
12109msgstr ""
12110
a49cc243 12111#: misc-utils/logger.c:1085
d3cac66d
KZ
12112msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
12113msgstr ""
12114
a49cc243 12115#: misc-utils/logger.c:1086
b0041e4a
KZ
12116msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
12117msgstr ""
12118
a49cc243 12119#: misc-utils/logger.c:1087
3e2ab89e
KZ
12120msgid ""
12121" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
12122" print connection errors when using Unix sockets\n"
12123msgstr ""
12124
a49cc243 12125#: misc-utils/logger.c:1090
0ed2f80b
KZ
12126msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
12127msgstr ""
8d398470 12128
a49cc243 12129#: misc-utils/logger.c:1176
55032d70 12130#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12131msgid "file %s"
12132msgstr "(File successivo: %s)"
55032d70 12133
a49cc243 12134#: misc-utils/logger.c:1191
6bbace6d
KZ
12135#, fuzzy
12136msgid "failed to parse id"
12137msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
12138
a49cc243 12139#: misc-utils/logger.c:1209
d3cac66d
KZ
12140#, fuzzy
12141msgid "failed to parse message size"
12142msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
12143
a49cc243 12144#: misc-utils/logger.c:1239
d3cac66d
KZ
12145msgid "--msgid cannot contain space"
12146msgstr ""
12147
a49cc243 12148#: misc-utils/logger.c:1261
b5ef1472
KZ
12149#, fuzzy, c-format
12150msgid "invalid structured data ID: '%s'"
12151msgstr "id non valido: %s\n"
12152
a49cc243 12153#: misc-utils/logger.c:1266
b5ef1472
KZ
12154#, fuzzy, c-format
12155msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
12156msgstr "valore di timeout non valido: %s"
12157
a49cc243 12158#: misc-utils/logger.c:1281
6bbace6d
KZ
12159msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
12160msgstr ""
12161
a49cc243 12162#: misc-utils/logger.c:1288
b0041e4a 12163msgid "journald entry could not be written"
6bbace6d
KZ
12164msgstr ""
12165
0aac1a7b 12166#: misc-utils/look.c:357
55032d70 12167#, fuzzy, c-format
6bbace6d 12168msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
0ed2f80b 12169msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
55032d70 12170
0aac1a7b 12171#: misc-utils/look.c:360
6bbace6d
KZ
12172msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
12173msgstr ""
12174
0aac1a7b 12175#: misc-utils/look.c:363
6bbace6d
KZ
12176#, fuzzy
12177msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
12178msgstr " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n"
12179
0aac1a7b 12180#: misc-utils/look.c:364
6bbace6d 12181#, fuzzy
b5ef1472 12182msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
6bbace6d
KZ
12183msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
12184
0aac1a7b 12185#: misc-utils/look.c:365
6bbace6d
KZ
12186#, fuzzy
12187msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
12188msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
12189
0aac1a7b 12190#: misc-utils/look.c:366
6bbace6d 12191msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
55032d70
KZ
12192msgstr ""
12193
a49cc243 12194#: misc-utils/lsblk.c:170
0aac1a7b
KZ
12195#, fuzzy
12196msgid "alignment offset"
12197msgstr "dimensione inode non corretta"
55032d70 12198
a49cc243
KZ
12199#: misc-utils/lsblk.c:171
12200msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
12201msgstr ""
12202
12203#: misc-utils/lsblk.c:172
12204msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
12205msgstr ""
12206
12207#: misc-utils/lsblk.c:173
0aac1a7b
KZ
12208#, fuzzy
12209msgid "discard alignment offset"
12210msgstr "dimensione inode non corretta"
12211
a49cc243 12212#: misc-utils/lsblk.c:174
0aac1a7b
KZ
12213#, fuzzy
12214msgid "dax-capable device"
12215msgstr " rimovibile"
12216
a49cc243 12217#: misc-utils/lsblk.c:175
0aac1a7b 12218msgid "discard granularity"
55032d70
KZ
12219msgstr ""
12220
a49cc243
KZ
12221#: misc-utils/lsblk.c:176
12222#, fuzzy
12223msgid "disk sequence number"
12224msgstr "visualizza la dimensione del settore"
12225
12226#: misc-utils/lsblk.c:177
0aac1a7b 12227msgid "discard max bytes"
55032d70
KZ
12228msgstr ""
12229
a49cc243 12230#: misc-utils/lsblk.c:178
0aac1a7b
KZ
12231msgid "discard zeroes data"
12232msgstr ""
251e171e 12233
a49cc243 12234#: misc-utils/lsblk.c:180
38f60450
KZ
12235#, fuzzy
12236msgid "mounted filesystem roots"
12237msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
12238
a49cc243 12239#: misc-utils/lsblk.c:185
d462a45d
KZ
12240#, fuzzy
12241msgid "filesystem version"
12242msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
12243
a49cc243 12244#: misc-utils/lsblk.c:186
0aac1a7b 12245msgid "group name"
55032d70
KZ
12246msgstr ""
12247
a49cc243 12248#: misc-utils/lsblk.c:187
0aac1a7b 12249msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
38f60450
KZ
12250msgstr ""
12251
a49cc243 12252#: misc-utils/lsblk.c:188
0aac1a7b 12253msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
55032d70
KZ
12254msgstr ""
12255
a49cc243 12256#: misc-utils/lsblk.c:189
0aac1a7b 12257msgid "internal kernel device name"
251e171e
KZ
12258msgstr ""
12259
a49cc243 12260#: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110
0aac1a7b
KZ
12261msgid "filesystem LABEL"
12262msgstr ""
251e171e 12263
a49cc243 12264#: misc-utils/lsblk.c:191
0ed2f80b 12265#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
12266msgid "logical sector size"
12267msgstr "visualizza la dimensione del settore"
12268
a49cc243 12269#: misc-utils/lsblk.c:193
0aac1a7b 12270msgid "minimum I/O size"
55032d70
KZ
12271msgstr ""
12272
a49cc243 12273#: misc-utils/lsblk.c:194
0aac1a7b
KZ
12274msgid "device identifier"
12275msgstr ""
55032d70 12276
a49cc243 12277#: misc-utils/lsblk.c:195
0aac1a7b
KZ
12278msgid "device node permissions"
12279msgstr ""
12280
a49cc243
KZ
12281#: misc-utils/lsblk.c:196
12282#, fuzzy
12283msgid "device queues"
12284msgstr "versione"
12285
12286#: misc-utils/lsblk.c:197
0aac1a7b
KZ
12287msgid "device name"
12288msgstr ""
12289
a49cc243 12290#: misc-utils/lsblk.c:198
0aac1a7b
KZ
12291msgid "optimal I/O size"
12292msgstr ""
12293
a49cc243 12294#: misc-utils/lsblk.c:201
55032d70 12295#, fuzzy
d462a45d
KZ
12296msgid "partition LABEL"
12297msgstr "Numero della partizione"
12298
a49cc243
KZ
12299#: misc-utils/lsblk.c:202
12300#, fuzzy
12301msgid "partition number as read from the partition table"
12302msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
12303
12304#: misc-utils/lsblk.c:203
d462a45d 12305#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
12306msgid "partition type name"
12307msgstr "Numero della partizione"
55032d70 12308
a49cc243 12309#: misc-utils/lsblk.c:204
0ed2f80b 12310#, fuzzy
0aac1a7b 12311msgid "partition type code or UUID"
0ed2f80b 12312msgstr ""
0aac1a7b
KZ
12313"\n"
12314"%d partizioni:\n"
55032d70 12315
a49cc243 12316#: misc-utils/lsblk.c:206
55032d70 12317#, fuzzy
0aac1a7b 12318msgid "path to the device node"
0ed2f80b 12319msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
8d398470 12320
a49cc243 12321#: misc-utils/lsblk.c:207
0aac1a7b
KZ
12322#, fuzzy
12323msgid "physical sector size"
12324msgstr "visualizza la dimensione del settore"
12325
a49cc243 12326#: misc-utils/lsblk.c:208
0aac1a7b 12327msgid "internal parent kernel device name"
0ed2f80b 12328msgstr ""
8d398470 12329
a49cc243 12330#: misc-utils/lsblk.c:209
0aac1a7b
KZ
12331#, fuzzy
12332msgid "partition table type"
12333msgstr "Tipo di tabella delle partizioni sconosciuto"
55032d70 12334
a49cc243 12335#: misc-utils/lsblk.c:210
0aac1a7b
KZ
12336msgid "partition table identifier (usually UUID)"
12337msgstr ""
55032d70 12338
a49cc243 12339#: misc-utils/lsblk.c:211
0aac1a7b 12340msgid "adds randomness"
92b619d1
KZ
12341msgstr ""
12342
a49cc243 12343#: misc-utils/lsblk.c:212
0aac1a7b
KZ
12344#, fuzzy
12345msgid "read-ahead of the device"
12346msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
eb63b9b8 12347
a49cc243 12348#: misc-utils/lsblk.c:213
f8511249 12349#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
12350msgid "device revision"
12351msgstr "versione"
0027a8b1 12352
a49cc243 12353#: misc-utils/lsblk.c:214
f8511249 12354#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
12355msgid "removable device"
12356msgstr " rimovibile"
f8511249 12357
a49cc243 12358#: misc-utils/lsblk.c:215
0aac1a7b 12359msgid "rotational device"
0ed2f80b 12360msgstr ""
8d398470 12361
a49cc243 12362#: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79
0aac1a7b
KZ
12363#, fuzzy
12364msgid "read-only device"
12365msgstr "imposta sola lettura"
eb63b9b8 12366
a49cc243 12367#: misc-utils/lsblk.c:217
0aac1a7b 12368msgid "request queue size"
0ed2f80b 12369msgstr ""
fc473dee 12370
a49cc243 12371#: misc-utils/lsblk.c:218
0aac1a7b
KZ
12372msgid "I/O scheduler name"
12373msgstr ""
8d398470 12374
a49cc243 12375#: misc-utils/lsblk.c:219
0aac1a7b 12376msgid "disk serial number"
0ed2f80b 12377msgstr ""
eb63b9b8 12378
a49cc243 12379#: misc-utils/lsblk.c:220
0aac1a7b 12380msgid "size of the device"
0ed2f80b 12381msgstr ""
eb63b9b8 12382
a49cc243 12383#: misc-utils/lsblk.c:221
0aac1a7b
KZ
12384#, fuzzy
12385msgid "partition start offset"
12386msgstr "Numero della partizione"
55032d70 12387
a49cc243 12388#: misc-utils/lsblk.c:222
0aac1a7b
KZ
12389#, fuzzy
12390msgid "state of the device"
12391msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
55032d70 12392
a49cc243 12393#: misc-utils/lsblk.c:223
0aac1a7b
KZ
12394msgid "de-duplicated chain of subsystems"
12395msgstr ""
55032d70 12396
a49cc243 12397#: misc-utils/lsblk.c:224
0aac1a7b 12398msgid "all locations where device is mounted"
0ed2f80b 12399msgstr ""
eb0f80a6 12400
a49cc243 12401#: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86
0aac1a7b 12402msgid "where the device is mounted"
eb0f80a6
KZ
12403msgstr ""
12404
a49cc243 12405#: misc-utils/lsblk.c:226
0aac1a7b 12406msgid "device transport type"
6bbace6d
KZ
12407msgstr ""
12408
a49cc243 12409#: misc-utils/lsblk.c:227
0aac1a7b
KZ
12410msgid "device type"
12411msgstr ""
eb0f80a6 12412
a49cc243 12413#: misc-utils/lsblk.c:229
0ed2f80b 12414msgid "device vendor"
eb0f80a6
KZ
12415msgstr ""
12416
a49cc243 12417#: misc-utils/lsblk.c:230
0aac1a7b
KZ
12418msgid "write same max bytes"
12419msgstr ""
12420
a49cc243 12421#: misc-utils/lsblk.c:231
0aac1a7b
KZ
12422#, fuzzy
12423msgid "unique storage identifier"
12424msgstr " i cambia l'identificativo del disco"
12425
a49cc243 12426#: misc-utils/lsblk.c:232
ebe345d1
KZ
12427msgid "zone model"
12428msgstr ""
12429
a49cc243 12430#: misc-utils/lsblk.c:233
c7094077 12431#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
12432msgid "zone size"
12433msgstr "dimensione inode non corretta"
12434
a49cc243 12435#: misc-utils/lsblk.c:234
0aac1a7b
KZ
12436msgid "zone write granularity"
12437msgstr ""
12438
a49cc243 12439#: misc-utils/lsblk.c:235
0aac1a7b
KZ
12440msgid "zone append max bytes"
12441msgstr ""
c7094077 12442
a49cc243 12443#: misc-utils/lsblk.c:236
0aac1a7b
KZ
12444#, fuzzy
12445msgid "number of zones"
12446msgstr "Numero di settori"
12447
a49cc243 12448#: misc-utils/lsblk.c:237
0aac1a7b
KZ
12449#, fuzzy
12450msgid "maximum number of open zones"
12451msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
12452
a49cc243 12453#: misc-utils/lsblk.c:238
0aac1a7b
KZ
12454#, fuzzy
12455msgid "maximum number of active zones"
12456msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
12457
a49cc243 12458#: misc-utils/lsblk.c:1433
251e171e 12459#, fuzzy
57f25377 12460msgid "failed to allocate device"
251e171e 12461msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
eb0f80a6 12462
a49cc243 12463#: misc-utils/lsblk.c:1493
57f25377
KZ
12464msgid "failed to open device directory in sysfs"
12465msgstr ""
12466
a49cc243 12467#: misc-utils/lsblk.c:1681
0ed2f80b
KZ
12468#, fuzzy, c-format
12469msgid "%s: failed to get sysfs name"
12470msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 12471
a49cc243 12472#: misc-utils/lsblk.c:1693
8d398470 12473#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12474msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
12475msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 12476
a49cc243 12477#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814
57f25377
KZ
12478#, fuzzy
12479msgid "failed to allocate /sys handler"
12480msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
12481
a49cc243
KZ
12482#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905
12483#: misc-utils/lsblk.c:1907
8d398470 12484#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12485msgid "failed to parse list '%s'"
12486msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
12487
12488#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
a49cc243 12489#: misc-utils/lsblk.c:1881
0ed2f80b
KZ
12490#, c-format
12491msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
12492msgstr ""
eb63b9b8 12493
0aac1a7b 12494#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
a49cc243 12495#: misc-utils/lsblk.c:1912
0aac1a7b
KZ
12496#, c-format
12497msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
12498msgstr ""
12499
a49cc243 12500#: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225
0aac1a7b
KZ
12501#, fuzzy, c-format
12502msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
12503msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
12504
a49cc243 12505#: misc-utils/lsblk.c:1984
0aac1a7b
KZ
12506#, fuzzy
12507msgid "List information about block devices.\n"
12508msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
12509
a49cc243 12510#: misc-utils/lsblk.c:1987
0aac1a7b
KZ
12511#, fuzzy
12512msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
12513msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
12514
a49cc243 12515#: misc-utils/lsblk.c:1988
0aac1a7b
KZ
12516msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
12517msgstr ""
12518
a49cc243 12519#: misc-utils/lsblk.c:1989
0aac1a7b
KZ
12520#, fuzzy
12521msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
12522msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
12523
a49cc243 12524#: misc-utils/lsblk.c:1990
0aac1a7b
KZ
12525msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
12526msgstr ""
12527
a49cc243 12528#: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
0aac1a7b
KZ
12529#, fuzzy
12530msgid " -J, --json use JSON output format\n"
12531msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
12532
12533# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 12534#: misc-utils/lsblk.c:1992
0aac1a7b
KZ
12535#, fuzzy
12536msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
12537msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
12538
a49cc243 12539#: misc-utils/lsblk.c:1993
0aac1a7b
KZ
12540#, fuzzy
12541msgid " -O, --output-all output all columns\n"
12542msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
12543
a49cc243 12544#: misc-utils/lsblk.c:1995
0aac1a7b
KZ
12545#, fuzzy
12546msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
12547msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
12548
a49cc243
KZ
12549#: misc-utils/lsblk.c:1996
12550#, fuzzy
12551msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
12552msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
12553
12554#: misc-utils/lsblk.c:1997
12555#, fuzzy
12556msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
12557msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
12558
12559#: misc-utils/lsblk.c:1998
0aac1a7b
KZ
12560#, fuzzy
12561msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
12562msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
12563
a49cc243 12564#: misc-utils/lsblk.c:1999
0aac1a7b
KZ
12565#, fuzzy
12566msgid " -a, --all print all devices\n"
12567msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
12568
a49cc243 12569#: misc-utils/lsblk.c:2001
0aac1a7b
KZ
12570#, fuzzy
12571msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
12572msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
12573
a49cc243 12574#: misc-utils/lsblk.c:2002
0aac1a7b
KZ
12575msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
12576msgstr ""
12577
12578# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 12579#: misc-utils/lsblk.c:2003
0aac1a7b
KZ
12580#, fuzzy
12581msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
12582msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
12583
a49cc243 12584#: misc-utils/lsblk.c:2004
0aac1a7b
KZ
12585#, fuzzy
12586msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
12587msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
12588
a49cc243 12589#: misc-utils/lsblk.c:2005
0aac1a7b
KZ
12590#, fuzzy
12591msgid " -l, --list use list format output\n"
12592msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
12593
a49cc243 12594#: misc-utils/lsblk.c:2006
0aac1a7b
KZ
12595#, fuzzy
12596msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
12597msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
12598
a49cc243 12599#: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
0aac1a7b
KZ
12600msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
12601msgstr ""
12602
a49cc243 12603#: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530
0aac1a7b
KZ
12604msgid " -o, --output <list> output columns\n"
12605msgstr ""
12606
a49cc243 12607#: misc-utils/lsblk.c:2009
0aac1a7b
KZ
12608#, fuzzy
12609msgid " -p, --paths print complete device path\n"
12610msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
12611
a49cc243 12612#: misc-utils/lsblk.c:2011
0aac1a7b
KZ
12613#, fuzzy
12614msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
12615msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
12616
a49cc243 12617#: misc-utils/lsblk.c:2012
0aac1a7b
KZ
12618msgid " -t, --topology output info about topology\n"
12619msgstr ""
12620
a49cc243 12621#: misc-utils/lsblk.c:2013
0aac1a7b
KZ
12622#, fuzzy
12623msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
12624msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
12625
a49cc243 12626#: misc-utils/lsblk.c:2014
0aac1a7b
KZ
12627#, fuzzy
12628msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
12629msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
12630
a49cc243 12631#: misc-utils/lsblk.c:2015
50bfc6e7
KZ
12632msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
12633msgstr ""
12634
a49cc243 12635#: misc-utils/lsblk.c:2016
0aac1a7b
KZ
12636#, fuzzy
12637msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
12638msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
12639
a49cc243 12640#: misc-utils/lsblk.c:2017
0aac1a7b
KZ
12641msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
12642msgstr ""
12643
a49cc243 12644#: misc-utils/lsblk.c:2034
0aac1a7b
KZ
12645#, fuzzy, c-format
12646msgid "failed to access sysfs directory: %s"
12647msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
12648
a49cc243 12649#: misc-utils/lsblk.c:2280
0aac1a7b
KZ
12650#, fuzzy
12651msgid "invalid output width number argument"
12652msgstr "id non valido"
12653
a49cc243 12654#: misc-utils/lsblk.c:2439
0aac1a7b
KZ
12655#, fuzzy
12656msgid "failed to allocate device tree"
12657msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
12658
a49cc243
KZ
12659#: misc-utils/lsfd.c:125
12660msgid "class of anonymous inode"
12661msgstr ""
12662
12663#: misc-utils/lsfd.c:128
0aac1a7b
KZ
12664#, fuzzy
12665msgid "association between file and process"
12666msgstr "impossibile rimuovere l'id %s %s\n"
12667
a49cc243 12668#: misc-utils/lsfd.c:131
0aac1a7b
KZ
12669msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
12670msgstr ""
12671
a49cc243 12672#: misc-utils/lsfd.c:134
0aac1a7b
KZ
12673msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
12674msgstr ""
12675
a49cc243 12676#: misc-utils/lsfd.c:137
0aac1a7b
KZ
12677msgid "command of the process opening the file"
12678msgstr ""
12679
a49cc243 12680#: misc-utils/lsfd.c:140
0aac1a7b
KZ
12681msgid "reachability from the file system"
12682msgstr ""
12683
a49cc243 12684#: misc-utils/lsfd.c:143
0aac1a7b
KZ
12685#, fuzzy
12686msgid "ID of device containing file"
12687msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
12688
a49cc243 12689#: misc-utils/lsfd.c:146
0aac1a7b
KZ
12690msgid "device type (blk, char, or nodev)"
12691msgstr ""
12692
a49cc243
KZ
12693#: misc-utils/lsfd.c:149
12694msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
12695msgstr ""
12696
12697#: misc-utils/lsfd.c:152
0aac1a7b
KZ
12698msgid "flags specified when opening the file"
12699msgstr ""
12700
a49cc243 12701#: misc-utils/lsfd.c:155
0aac1a7b
KZ
12702#, fuzzy
12703msgid "file descriptor for the file"
12704msgstr "dispositivo a blocchi"
12705
a49cc243 12706#: misc-utils/lsfd.c:158
0aac1a7b
KZ
12707#, fuzzy
12708msgid "user ID number of the file's owner"
12709msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
12710
a49cc243 12711#: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79
0aac1a7b
KZ
12712#, fuzzy
12713msgid "inode number"
12714msgstr "visualizza la dimensione del settore"
12715
a49cc243
KZ
12716#: misc-utils/lsfd.c:164
12717msgid "local IP address"
12718msgstr ""
12719
12720#: misc-utils/lsfd.c:167
12721msgid "remote IP address"
12722msgstr ""
12723
12724#: misc-utils/lsfd.c:170
12725msgid "local IPv6 address"
12726msgstr ""
12727
12728#: misc-utils/lsfd.c:173
12729msgid "remote IPv6 address"
12730msgstr ""
12731
12732#: misc-utils/lsfd.c:176
12733#, fuzzy
12734msgid "name of the file (raw)"
12735msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
12736
12737#: misc-utils/lsfd.c:179
0aac1a7b
KZ
12738msgid "opened by a kernel thread"
12739msgstr ""
12740
a49cc243 12741#: misc-utils/lsfd.c:182
0aac1a7b
KZ
12742msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
12743msgstr ""
12744
a49cc243 12745#: misc-utils/lsfd.c:185
0aac1a7b
KZ
12746msgid "length of file mapping (in page)"
12747msgstr ""
12748
a49cc243 12749#: misc-utils/lsfd.c:188
0aac1a7b
KZ
12750msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
12751msgstr ""
12752
a49cc243 12753#: misc-utils/lsfd.c:191
0aac1a7b
KZ
12754#, fuzzy
12755msgid "mount id"
12756msgstr "ncount"
12757
a49cc243 12758#: misc-utils/lsfd.c:194
0aac1a7b
KZ
12759#, fuzzy
12760msgid "access mode (rwx)"
12761msgstr "impossibile aprire %s"
12762
a49cc243 12763#: misc-utils/lsfd.c:197
0aac1a7b 12764#, fuzzy
a49cc243 12765msgid "name of the file (cooked)"
0aac1a7b
KZ
12766msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
12767
a49cc243
KZ
12768#: misc-utils/lsfd.c:200
12769msgid "netlink multicast groups"
12770msgstr ""
12771
12772#: misc-utils/lsfd.c:203
12773msgid "netlink local port id"
12774msgstr ""
12775
12776#: misc-utils/lsfd.c:206
12777msgid "netlink protocol"
12778msgstr ""
12779
12780#: misc-utils/lsfd.c:209
0aac1a7b
KZ
12781#, fuzzy
12782#| msgid "ncount"
12783msgid "link count"
12784msgstr "ncount"
12785
a49cc243
KZ
12786#: misc-utils/lsfd.c:212
12787msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
12788msgstr ""
12789
12790#: misc-utils/lsfd.c:215
12791#, fuzzy
12792msgid "type of the namespace"
12793msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
12794
12795#: misc-utils/lsfd.c:218
0aac1a7b
KZ
12796#, fuzzy
12797msgid "owner of the file"
12798msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
12799
a49cc243
KZ
12800#: misc-utils/lsfd.c:221
12801msgid "net interface associated with the packet socket"
12802msgstr ""
12803
12804#: misc-utils/lsfd.c:224
12805msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
0aac1a7b
KZ
12806msgstr ""
12807
a49cc243 12808#: misc-utils/lsfd.c:227
0aac1a7b
KZ
12809msgid "block device name resolved by /proc/partition"
12810msgstr ""
12811
a49cc243
KZ
12812#: misc-utils/lsfd.c:230
12813msgid "PID of the process opening the file"
12814msgstr ""
12815
12816#: misc-utils/lsfd.c:233
12817msgid "command of the process targeted by the pidfd"
12818msgstr ""
12819
12820#: misc-utils/lsfd.c:236
12821msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
12822msgstr ""
12823
12824#: misc-utils/lsfd.c:239
12825msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
12826msgstr ""
12827
12828#: misc-utils/lsfd.c:242
12829msgid "ICMP echo request ID"
12830msgstr ""
12831
12832#: misc-utils/lsfd.c:245
0aac1a7b
KZ
12833#, fuzzy
12834msgid "file position"
12835msgstr "Impossibile cancellare una partizione vuota"
12836
a49cc243 12837#: misc-utils/lsfd.c:248
0aac1a7b 12838#, fuzzy
a49cc243
KZ
12839msgid "protocol number of the raw socket"
12840msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
0aac1a7b 12841
a49cc243 12842#: misc-utils/lsfd.c:251
0aac1a7b
KZ
12843#, fuzzy
12844msgid "device ID (if special file)"
12845msgstr "mount: loop device specificato due volte"
12846
a49cc243 12847#: misc-utils/lsfd.c:254
0aac1a7b
KZ
12848#, fuzzy
12849msgid "file size"
12850msgstr "dimensione inode non corretta"
12851
a49cc243
KZ
12852#: misc-utils/lsfd.c:257
12853msgid "listening socket"
12854msgstr ""
12855
12856#: misc-utils/lsfd.c:260
12857msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
12858msgstr ""
12859
12860#: misc-utils/lsfd.c:263
12861#, fuzzy
12862msgid "protocol name"
12863msgstr "Numero della partizione"
12864
12865#: misc-utils/lsfd.c:266
12866msgid "State of socket"
12867msgstr ""
12868
12869#: misc-utils/lsfd.c:269
12870#, fuzzy
12871msgid "Type of socket"
12872msgstr "nfs socket"
12873
12874#: misc-utils/lsfd.c:272
0aac1a7b
KZ
12875#, fuzzy
12876msgid "file system, partition, or device containing file"
12877msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
12878
a49cc243
KZ
12879#: misc-utils/lsfd.c:275
12880#, fuzzy
12881msgid "file type (raw)"
12882msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
12883
12884#: misc-utils/lsfd.c:278
12885msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
12886msgstr ""
12887
12888#: misc-utils/lsfd.c:281
12889msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
12890msgstr ""
12891
12892#: misc-utils/lsfd.c:284
12893msgid "local TCP port"
12894msgstr ""
12895
12896#: misc-utils/lsfd.c:287
12897msgid "remote TCP port"
12898msgstr ""
12899
12900#: misc-utils/lsfd.c:290
0aac1a7b
KZ
12901msgid "thread ID of the process opening the file"
12902msgstr ""
12903
a49cc243 12904#: misc-utils/lsfd.c:293
0aac1a7b 12905#, fuzzy
a49cc243 12906msgid "file type (cooked)"
0aac1a7b
KZ
12907msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
12908
a49cc243
KZ
12909#: misc-utils/lsfd.c:296
12910msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
12911msgstr ""
12912
12913#: misc-utils/lsfd.c:299
12914msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
12915msgstr ""
12916
12917#: misc-utils/lsfd.c:302
12918msgid "local UDP port"
12919msgstr ""
12920
12921#: misc-utils/lsfd.c:305
12922msgid "remote UDP port"
12923msgstr ""
12924
12925#: misc-utils/lsfd.c:308
12926msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
12927msgstr ""
12928
12929#: misc-utils/lsfd.c:311
12930msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
12931msgstr ""
12932
12933#: misc-utils/lsfd.c:314
12934msgid "local UDPLite port"
12935msgstr ""
12936
12937#: misc-utils/lsfd.c:317
12938msgid "remote UDPLite port"
12939msgstr ""
12940
12941#: misc-utils/lsfd.c:320
0aac1a7b
KZ
12942#, fuzzy
12943msgid "user ID number of the process"
12944msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
12945
a49cc243 12946#: misc-utils/lsfd.c:323
9a24ea03 12947msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
a49cc243
KZ
12948msgstr ""
12949
12950#: misc-utils/lsfd.c:326
0aac1a7b
KZ
12951#, fuzzy
12952msgid "user of the process"
12953msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
12954
a49cc243 12955#: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87
0aac1a7b
KZ
12956#, fuzzy
12957msgid "processes"
12958msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
12959
a49cc243 12960#: misc-utils/lsfd.c:374
0aac1a7b
KZ
12961#, fuzzy
12962msgid "root owned processes"
12963msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
12964
a49cc243 12965#: misc-utils/lsfd.c:378
0aac1a7b
KZ
12966#, fuzzy
12967msgid "kernel threads"
12968msgstr "messaggi"
12969
a49cc243 12970#: misc-utils/lsfd.c:382
0aac1a7b
KZ
12971#, fuzzy
12972msgid "open files"
12973msgstr "openpty non riuscita\n"
12974
a49cc243 12975#: misc-utils/lsfd.c:386
0aac1a7b
KZ
12976#, fuzzy
12977msgid "RO open files"
12978msgstr "openpty non riuscita\n"
12979
a49cc243 12980#: misc-utils/lsfd.c:390
0aac1a7b
KZ
12981#, fuzzy
12982msgid "WO open files"
12983msgstr "openpty non riuscita\n"
12984
a49cc243 12985#: misc-utils/lsfd.c:394
0aac1a7b
KZ
12986msgid "shared mappings"
12987msgstr ""
12988
a49cc243 12989#: misc-utils/lsfd.c:398
0aac1a7b
KZ
12990msgid "RO shared mappings"
12991msgstr ""
12992
a49cc243 12993#: misc-utils/lsfd.c:402
0aac1a7b
KZ
12994msgid "WO shared mappings"
12995msgstr ""
12996
a49cc243 12997#: misc-utils/lsfd.c:406
0aac1a7b
KZ
12998msgid "regular files"
12999msgstr ""
13000
a49cc243 13001#: misc-utils/lsfd.c:410
0aac1a7b
KZ
13002#, fuzzy
13003#| msgid "Sectors"
13004msgid "directories"
13005msgstr "Settori"
13006
a49cc243 13007#: misc-utils/lsfd.c:414
0aac1a7b
KZ
13008#, fuzzy
13009msgid "sockets"
13010msgstr "nfs socket"
13011
a49cc243 13012#: misc-utils/lsfd.c:418
0aac1a7b
KZ
13013msgid "fifos/pipes"
13014msgstr ""
13015
a49cc243 13016#: misc-utils/lsfd.c:422
0aac1a7b
KZ
13017#, fuzzy
13018#| msgid "/dev/%s: not a character device"
13019msgid "character devices"
13020msgstr "/dev/%s: non è un dispositivo di caratteri"
13021
a49cc243 13022#: misc-utils/lsfd.c:426
0aac1a7b
KZ
13023#, fuzzy
13024msgid "block devices"
13025msgstr "dispositivo a blocchi"
13026
a49cc243 13027#: misc-utils/lsfd.c:430
0aac1a7b
KZ
13028#, fuzzy
13029msgid "unknown types"
13030msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
13031
a49cc243 13032#: misc-utils/lsfd.c:526
0aac1a7b
KZ
13033msgid "too many columns are added via filter expression"
13034msgstr ""
13035
a49cc243 13036#: misc-utils/lsfd.c:1323
0aac1a7b
KZ
13037#, fuzzy
13038msgid "failed to allocate an idcache"
13039msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
13040
a49cc243 13041#: misc-utils/lsfd.c:1378 misc-utils/lslocks.c:292
0aac1a7b
KZ
13042#, fuzzy
13043msgid "(unknown)"
13044msgstr "sconosciuto"
13045
a49cc243
KZ
13046#: misc-utils/lsfd.c:1434 misc-utils/lsfd-filter.c:374
13047#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:152 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:279
13048#, fuzzy
13049msgid "failed to allocate memory"
13050msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
13051
13052#: misc-utils/lsfd.c:1465
0aac1a7b
KZ
13053#, fuzzy, c-format
13054msgid "unexpected value for pid specification: %s"
13055msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
13056
a49cc243 13057#: misc-utils/lsfd.c:1467
0aac1a7b
KZ
13058#, c-format
13059msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
13060msgstr ""
13061
a49cc243 13062#: misc-utils/lsfd.c:1469
0aac1a7b
KZ
13063#, c-format
13064msgid "out of range value for pid specification: %ld"
13065msgstr ""
13066
a49cc243 13067#: misc-utils/lsfd.c:1513
0aac1a7b
KZ
13068#, fuzzy
13069msgid "failed to alloc procfs handler"
13070msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
13071
a49cc243 13072#: misc-utils/lsfd.c:1517
0aac1a7b
KZ
13073#, fuzzy
13074msgid "failed to open /proc"
13075msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
13076
13077# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243
KZ
13078#: misc-utils/lsfd.c:1541
13079#, fuzzy
13080msgid " -l, --threads list in threads level\n"
13081msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
13082
13083#: misc-utils/lsfd.c:1542
13084#, fuzzy
13085msgid " -J, --json use JSON output format\n"
13086msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
13087
13088# FIXME UPSTREAM: unqote
13089#: misc-utils/lsfd.c:1543
0aac1a7b 13090#, fuzzy
a49cc243 13091msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
0aac1a7b
KZ
13092msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
13093
a49cc243
KZ
13094#: misc-utils/lsfd.c:1544
13095#, fuzzy
13096msgid " -o, --output <list> output columns\n"
13097msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
13098
13099#: misc-utils/lsfd.c:1545
13100#, fuzzy
13101msgid " -r, --raw use raw output format\n"
13102msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
13103
0aac1a7b 13104# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 13105#: misc-utils/lsfd.c:1546
0aac1a7b 13106#, fuzzy
a49cc243 13107msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
0aac1a7b
KZ
13108msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
13109
a49cc243 13110#: misc-utils/lsfd.c:1547
0aac1a7b 13111#, fuzzy
a49cc243 13112msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
0aac1a7b
KZ
13113msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
13114
a49cc243
KZ
13115#: misc-utils/lsfd.c:1548
13116msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
13117msgstr ""
13118
13119#: misc-utils/lsfd.c:1549
13120msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
0aac1a7b
KZ
13121msgstr ""
13122
a49cc243
KZ
13123#: misc-utils/lsfd.c:1550
13124msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
0aac1a7b
KZ
13125msgstr ""
13126
a49cc243 13127#: misc-utils/lsfd.c:1551
0aac1a7b
KZ
13128#, fuzzy
13129msgid ""
a49cc243
KZ
13130" -C, --counter <name>:<expr>\n"
13131" define custom counter for --summary output\n"
0aac1a7b
KZ
13132msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
13133
a49cc243
KZ
13134#: misc-utils/lsfd.c:1553
13135msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
0aac1a7b
KZ
13136msgstr ""
13137
a49cc243
KZ
13138#: misc-utils/lsfd.c:1554
13139msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
0aac1a7b
KZ
13140msgstr ""
13141
a49cc243 13142#: misc-utils/lsfd.c:1621
0aac1a7b
KZ
13143#, c-format
13144msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
13145msgstr ""
13146
a49cc243 13147#: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
0aac1a7b
KZ
13148#, c-format
13149msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
13150msgstr ""
13151
a49cc243 13152#: misc-utils/lsfd.c:1635
0aac1a7b 13153#, c-format
54d20139 13154msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
0aac1a7b
KZ
13155msgstr ""
13156
a49cc243 13157#: misc-utils/lsfd.c:1643
0ed2f80b 13158#, c-format
0aac1a7b 13159msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
0ed2f80b 13160msgstr ""
eb63b9b8 13161
a49cc243 13162#: misc-utils/lsfd.c:1664
0aac1a7b 13163msgid "failed in making filter for a counter: "
57f25377 13164msgstr ""
eb63b9b8 13165
a49cc243 13166#: misc-utils/lsfd.c:1732
8d398470 13167#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
13168msgid "failed to allocate summary table"
13169msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
63cccae4 13170
a49cc243 13171#: misc-utils/lsfd.c:1742
0aac1a7b 13172msgid "VALUE"
0ed2f80b
KZ
13173msgstr ""
13174
a49cc243 13175#: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
ebe345d1 13176#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
13177msgid "failed to allocate summary column"
13178msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
ebe345d1 13179
a49cc243 13180#: misc-utils/lsfd.c:1748
0aac1a7b
KZ
13181msgid "COUNTER"
13182msgstr ""
57f25377 13183
a49cc243 13184#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
57f25377 13185#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
13186msgid "failed to add summary data"
13187msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
57f25377 13188
a49cc243
KZ
13189#: misc-utils/lsfd.c:1905
13190#, fuzzy, c-format
13191msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
13192msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
13193
13194#: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
57f25377 13195#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
13196msgid "unsupported --summary argument"
13197msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
57f25377 13198
a49cc243 13199#: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486
57f25377 13200#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
13201msgid "failed to allocate UID cache"
13202msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
57f25377 13203
a49cc243 13204#: misc-utils/lsfd-filter.c:417
0aac1a7b
KZ
13205#, c-format
13206msgid "error: string literal is not terminated: %s"
0ed2f80b
KZ
13207msgstr ""
13208
0aac1a7b
KZ
13209#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
13210#, c-format
13211msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
13212msgstr ""
eb63b9b8 13213
0aac1a7b
KZ
13214#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
13215#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
13216#, fuzzy, c-format
13217msgid "error: unexpected character %c after ="
13218msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n"
eb63b9b8 13219
0aac1a7b
KZ
13220#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
13221#, fuzzy, c-format
13222msgid "error: failed to convert input to number"
13223msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
eb63b9b8 13224
0aac1a7b
KZ
13225#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
13226#, fuzzy, c-format
13227msgid "error: unexpected character %c"
13228msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n"
49b90d82 13229
50bfc6e7 13230#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
0aac1a7b
KZ
13231#, fuzzy, c-format
13232msgid "error: unexpected token: %s after %s"
13233msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n"
c129767e 13234
50bfc6e7 13235#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
0aac1a7b
KZ
13236#, c-format
13237msgid "error: empty left side expression: %s"
0ed2f80b 13238msgstr ""
eb63b9b8 13239
50bfc6e7 13240#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
0aac1a7b
KZ
13241#, fuzzy, c-format
13242msgid "error: no such column: %s"
13243msgstr "%s: impossibile aprire %s\n"
eb63b9b8 13244
50bfc6e7 13245#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
0aac1a7b
KZ
13246#, fuzzy, c-format
13247msgid "error: cannot add a column to table: %s"
13248msgstr "%s: impossibile aprire %s\n"
eb63b9b8 13249
50bfc6e7 13250#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
0aac1a7b
KZ
13251#, c-format
13252msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
13253msgstr ""
0ed2f80b 13254
50bfc6e7 13255#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
0aac1a7b
KZ
13256#, c-format
13257msgid "error: empty right side expression: %s"
ca552a2e
MC
13258msgstr ""
13259
a49cc243
KZ
13260#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
13261#, fuzzy
13262msgid "error: empty filter expression"
13263msgstr "Errore nell'espressione regolare"
13264
13265#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
0aac1a7b
KZ
13266#, c-format
13267msgid "unexpected type in filter application: %s"
13268msgstr ""
57f25377 13269
a49cc243 13270#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
0aac1a7b
KZ
13271#, fuzzy, c-format
13272msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
13273msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n"
ca552a2e 13274
a49cc243
KZ
13275#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
13276#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
0aac1a7b
KZ
13277#, fuzzy, c-format
13278msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
13279msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n"
38f60450 13280
a49cc243
KZ
13281#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
13282#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
0aac1a7b
KZ
13283#, fuzzy, c-format
13284msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
13285msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n"
13286
a49cc243 13287#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
0aac1a7b
KZ
13288#, c-format
13289msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
251e171e
KZ
13290msgstr ""
13291
a49cc243 13292#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
f8511249 13293#, fuzzy, c-format
0aac1a7b
KZ
13294msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
13295msgstr "Errore nell'espressione regolare"
8d398470 13296
a49cc243 13297#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
0aac1a7b
KZ
13298msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
13299msgstr ""
38f60450 13300
a49cc243 13301#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
0aac1a7b
KZ
13302#, c-format
13303msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
13304msgstr ""
57f25377 13305
a49cc243 13306#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
0aac1a7b
KZ
13307#, c-format
13308msgid "error: bool expression is expected: %s"
13309msgstr ""
13310
a49cc243
KZ
13311#: misc-utils/lsfd.h:232
13312#, fuzzy
13313msgid "failed to allocate memory for string"
13314msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
13315
13316#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:228
13317#, fuzzy
13318msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
13319msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
13320
0aac1a7b 13321#: misc-utils/lslocks.c:75
0ed2f80b 13322msgid "command of the process holding the lock"
8892b2f9
KZ
13323msgstr ""
13324
0aac1a7b 13325#: misc-utils/lslocks.c:76
0ed2f80b
KZ
13326msgid "PID of the process holding the lock"
13327msgstr ""
13328
0aac1a7b 13329#: misc-utils/lslocks.c:77
80bbf3b5
KZ
13330#, fuzzy
13331msgid "kind of lock"
13332msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
0ed2f80b 13333
0aac1a7b 13334#: misc-utils/lslocks.c:78
ca552a2e 13335#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13336msgid "size of the lock"
13337msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
ca552a2e 13338
0aac1a7b 13339#: misc-utils/lslocks.c:81
ca552a2e 13340#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13341msgid "lock access mode"
13342msgstr "impossibile aprire %s"
ca552a2e 13343
0aac1a7b 13344#: misc-utils/lslocks.c:82
0ed2f80b 13345msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
ca552a2e
MC
13346msgstr ""
13347
0aac1a7b 13348#: misc-utils/lslocks.c:83
0ed2f80b 13349msgid "relative byte offset of the lock"
ca552a2e
MC
13350msgstr ""
13351
0aac1a7b 13352#: misc-utils/lslocks.c:84
0ed2f80b
KZ
13353msgid "ending offset of the lock"
13354msgstr ""
ca552a2e 13355
0aac1a7b 13356#: misc-utils/lslocks.c:85
ca552a2e 13357#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13358msgid "path of the locked file"
13359msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
ca552a2e 13360
0aac1a7b 13361#: misc-utils/lslocks.c:86
0ed2f80b 13362msgid "PID of the process blocking the lock"
fc473dee 13363msgstr ""
eb63b9b8 13364
0aac1a7b
KZ
13365#: misc-utils/lslocks.c:234
13366#, fuzzy, c-format
13367msgid "failed to parse '%s'"
13368msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
13369
13370#: misc-utils/lslocks.c:266
0ed2f80b
KZ
13371#, fuzzy
13372msgid "failed to parse ID"
13373msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
13374
a49cc243
KZ
13375#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57
13376#: sys-utils/nsenter.c:299
0ed2f80b
KZ
13377#, fuzzy
13378msgid "failed to parse pid"
13379msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
13380
0aac1a7b 13381#: misc-utils/lslocks.c:294
251e171e
KZ
13382msgid "(undefined)"
13383msgstr ""
13384
0aac1a7b 13385#: misc-utils/lslocks.c:303
0ed2f80b
KZ
13386#, fuzzy
13387msgid "failed to parse start"
13388msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
13389
0aac1a7b 13390#: misc-utils/lslocks.c:310
0ed2f80b
KZ
13391#, fuzzy
13392msgid "failed to parse end"
13393msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
13394
0aac1a7b 13395#: misc-utils/lslocks.c:548
6bbace6d
KZ
13396#, fuzzy
13397msgid "List local system locks.\n"
13398msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
13399
251e171e 13400# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 13401#: misc-utils/lslocks.c:551
251e171e
KZ
13402#, fuzzy
13403msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
13404msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
13405
0aac1a7b 13406#: misc-utils/lslocks.c:553
6cd39864
KZ
13407msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
13408msgstr ""
13409
540afa68 13410# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 13411#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640
540afa68
KZ
13412#, fuzzy
13413msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
13414msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
13415
a49cc243 13416#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641
540afa68
KZ
13417#, fuzzy
13418msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
13419msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
13420
a49cc243 13421#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642
251e171e
KZ
13422#, fuzzy
13423msgid " --output-all output all columns\n"
13424msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
13425
0aac1a7b 13426#: misc-utils/lslocks.c:557
540afa68 13427msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
8d398470 13428msgstr ""
eb63b9b8 13429
a49cc243 13430#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643
540afa68
KZ
13431#, fuzzy
13432msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
13433msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
13434
0aac1a7b 13435#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
a49cc243
KZ
13436#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
13437#: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604
8d398470 13438#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13439msgid "invalid PID argument"
13440msgstr "id non valido: %s\n"
eb63b9b8 13441
49b90d82 13442#: misc-utils/mcookie.c:86
6bbace6d
KZ
13443msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
13444msgstr ""
13445
49b90d82 13446#: misc-utils/mcookie.c:89
0ed2f80b
KZ
13447msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
13448msgstr ""
13449
49b90d82 13450#: misc-utils/mcookie.c:90
0ed2f80b 13451msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
fc473dee 13452msgstr ""
eb63b9b8 13453
49b90d82 13454#: misc-utils/mcookie.c:91
f8511249 13455#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13456msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
13457msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
13458
a49cc243
KZ
13459#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111
13460#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
c7094077
KZ
13461msgid "<num>"
13462msgstr ""
13463
13464#: misc-utils/mcookie.c:124
0ed2f80b
KZ
13465#, fuzzy, c-format
13466msgid "Got %zu byte from %s\n"
13467msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
13468msgstr[0] "Ottenuti %d byte da %s\n"
13469msgstr[1] "Ottenuti %d byte da %s\n"
13470
c7094077 13471#: misc-utils/mcookie.c:129
0ed2f80b
KZ
13472#, fuzzy, c-format
13473msgid "closing %s failed"
13474msgstr "exec fallita\n"
eb63b9b8 13475
a49cc243 13476#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
38f60450 13477#: text-utils/hexdump.c:124
8d398470 13478#, fuzzy
0ed2f80b 13479msgid "failed to parse length"
3406942e 13480msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 13481
c7094077 13482#: misc-utils/mcookie.c:181
6bbace6d 13483msgid "--max-size ignored when used without --file"
8d398470 13484msgstr ""
eb63b9b8 13485
c7094077 13486#: misc-utils/mcookie.c:190
0ed2f80b 13487#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
13488msgid "Got %d byte from %s\n"
13489msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
13490msgstr[0] "Ottenuti %d byte da %s\n"
13491msgstr[1] "Ottenuti %d byte da %s\n"
92b619d1 13492
a49cc243 13493#: misc-utils/namei.c:101
0ed2f80b
KZ
13494#, fuzzy, c-format
13495msgid "failed to read symlink: %s"
13496msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
92b619d1 13497
a49cc243 13498#: misc-utils/namei.c:359
0ed2f80b 13499#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
13500msgid " %s [options] <pathname>...\n"
13501msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
0ed2f80b 13502
a49cc243 13503#: misc-utils/namei.c:362
6bbace6d
KZ
13504msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
13505msgstr ""
13506
a49cc243 13507#: misc-utils/namei.c:366
0ed2f80b 13508msgid ""
0ed2f80b
KZ
13509" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
13510" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
13511" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
13512" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
13513" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
13514" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
92b619d1
KZ
13515msgstr ""
13516
a49cc243
KZ
13517# FIXME UPSTREAM: unqote
13518#: misc-utils/namei.c:373
13519#, fuzzy
13520msgid " -Z, --context print any security context of each file \n"
13521msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
13522
13523#: misc-utils/namei.c:449
0ed2f80b
KZ
13524#, fuzzy
13525msgid "pathname argument is missing"
13526msgstr "--date argomento troppo lungo\n"
13527
a49cc243 13528#: misc-utils/namei.c:458
b5ef1472
KZ
13529#, fuzzy
13530msgid "failed to allocate GID cache"
13531msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
13532
a49cc243 13533#: misc-utils/namei.c:480
0ed2f80b
KZ
13534#, c-format
13535msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
f8511249 13536msgstr ""
eb63b9b8 13537
a49cc243
KZ
13538#: misc-utils/pipesz.c:65
13539#, fuzzy, c-format
13540msgid " %s [options] [--set <size>] [--] [command]\n"
13541msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
13542
13543#: misc-utils/pipesz.c:66
13544#, fuzzy, c-format
13545msgid " %s [options] --get\n"
13546msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
13547
13548#. TRANSLATORS: 'command' refers to a program argument
13549#: misc-utils/pipesz.c:70
13550msgid "Set or examine pipe buffer sizes and optionally execute command."
13551msgstr ""
13552
13553#: misc-utils/pipesz.c:73
13554#, fuzzy
13555msgid " -g, --get examine pipe buffers"
13556msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
13557
13558#: misc-utils/pipesz.c:76
13559#, c-format
13560msgid ""
13561" -s, --set <size> set pipe buffer sizes\n"
13562" size defaults to %s\n"
13563msgstr ""
13564
13565#: misc-utils/pipesz.c:81
13566#, fuzzy
13567msgid " -f, --file <path> act on a file"
13568msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
13569
13570#: misc-utils/pipesz.c:82
13571#, fuzzy
13572msgid " -n, --fd <num> act on a file descriptor"
13573msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
13574
13575#: misc-utils/pipesz.c:83
13576#, fuzzy
13577msgid " -i, --stdin act on standard input"
13578msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
13579
13580#: misc-utils/pipesz.c:84
13581#, fuzzy
13582msgid " -o, --stdout act on standard output"
13583msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
13584
13585#: misc-utils/pipesz.c:85
13586#, fuzzy
13587msgid " -e, --stderr act on standard error"
13588msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
13589
13590#: misc-utils/pipesz.c:88
13591#, fuzzy
13592msgid " -c, --check do not continue after an error"
13593msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
13594
13595#: misc-utils/pipesz.c:89
13596#, fuzzy
13597msgid " -q, --quiet do not warn of non-fatal errors"
13598msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
13599
13600#: misc-utils/pipesz.c:90
13601#, fuzzy
13602msgid " -v, --verbose provide detailed output"
13603msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
13604
13605#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
13606#: misc-utils/pipesz.c:111
13607#, fuzzy, c-format
13608#| msgid "cannot get size of %s"
13609msgid "cannot get pipe buffer size of %s"
13610msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
13611
13612#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
13613#: misc-utils/pipesz.c:131
13614#, fuzzy, c-format
13615#| msgid "cannot get size of %s"
13616msgid "cannot set pipe buffer size of %s"
13617msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
13618
13619#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file, '%d' to a buffer size in bytes
13620#: misc-utils/pipesz.c:134
13621#, c-format
13622msgid "%s pipe buffer size set to %d"
13623msgstr ""
13624
13625#. TRANSLATORS: '%s' refers to a system file
13626#: misc-utils/pipesz.c:185 misc-utils/pipesz.c:191
13627#, fuzzy, c-format
13628msgid "cannot parse %s"
13629msgstr "impossibile aprire %s"
13630
13631#: misc-utils/pipesz.c:288
13632msgid "cannot specify a command with --get"
13633msgstr ""
13634
13635#. TRANSLATORS: a column that contains the names of files that are unix pipes
13636#: misc-utils/pipesz.c:294
13637msgid "pipe"
13638msgstr ""
13639
13640#. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
13641#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
13642msgid "size"
13643msgstr ""
13644
13645#. TRANSLATORS: a column that contains an amount of data which has not been used by a program
13646#: misc-utils/pipesz.c:298
13647#, fuzzy
13648#| msgid ", ready"
13649msgid "unread"
13650msgstr ", pronto"
13651
13652#: misc-utils/pipesz.c:311
13653#, fuzzy
13654#| msgid "mount: type specified twice"
13655msgid "using last specified size"
13656msgstr "mount: tipo specificato due volte"
13657
13658#: misc-utils/rename.c:117
251e171e
KZ
13659#, fuzzy, c-format
13660msgid "%s: overwrite `%s'? "
13661msgstr "errore di scrittura su %s\n"
13662
a49cc243 13663#: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224
251e171e
KZ
13664#, fuzzy, c-format
13665msgid "%s: not accessible"
13666msgstr "l'inode radice non è una directory"
13667
a49cc243 13668#: misc-utils/rename.c:168
0ed2f80b
KZ
13669#, fuzzy, c-format
13670msgid "%s: not a symbolic link"
13671msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
13672
a49cc243 13673#: misc-utils/rename.c:175
0ed2f80b
KZ
13674#, fuzzy, c-format
13675msgid "%s: readlink failed"
13676msgstr "openpty non riuscita\n"
13677
a49cc243 13678#: misc-utils/rename.c:191
251e171e
KZ
13679#, fuzzy, c-format
13680msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
13681msgstr "...Andato al file "
49b90d82 13682
a49cc243 13683#: misc-utils/rename.c:197
0ed2f80b
KZ
13684#, fuzzy, c-format
13685msgid "%s: unlink failed"
13686msgstr "ricerca non riuscita"
13687
a49cc243 13688#: misc-utils/rename.c:201
0ed2f80b
KZ
13689#, fuzzy, c-format
13690msgid "%s: symlinking to %s failed"
13691msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
f8511249 13692
a49cc243 13693#: misc-utils/rename.c:240
49b90d82
KZ
13694#, fuzzy, c-format
13695msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
13696msgstr "...Andato al file "
13697
a49cc243 13698#: misc-utils/rename.c:244
0ed2f80b
KZ
13699#, fuzzy, c-format
13700msgid "%s: rename to %s failed"
13701msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
eb63b9b8 13702
a49cc243 13703#: misc-utils/rename.c:258
0ed2f80b 13704#, fuzzy, c-format
6bbace6d 13705msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
0ed2f80b 13706msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8d398470 13707
a49cc243 13708#: misc-utils/rename.c:262
6bbace6d
KZ
13709#, fuzzy
13710msgid "Rename files.\n"
13711msgstr "ricerca non riuscita"
13712
a49cc243 13713#: misc-utils/rename.c:265
f8511249 13714#, fuzzy
49b90d82 13715msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
0ed2f80b 13716msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
32940a75 13717
a49cc243 13718#: misc-utils/rename.c:266
49b90d82
KZ
13719#, fuzzy
13720msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
13721msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
32940a75 13722
a49cc243 13723#: misc-utils/rename.c:267
ebe345d1 13724#, fuzzy
49b90d82 13725msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
ebe345d1
KZ
13726msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
13727
a49cc243 13728#: misc-utils/rename.c:268
0aac1a7b
KZ
13729#, fuzzy
13730msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
13731msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
13732
a49cc243 13733#: misc-utils/rename.c:269
0aac1a7b
KZ
13734#, fuzzy
13735msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
13736msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
13737
a49cc243 13738#: misc-utils/rename.c:270
49b90d82
KZ
13739msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
13740msgstr ""
13741
a49cc243 13742#: misc-utils/rename.c:271
251e171e
KZ
13743msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
13744msgstr ""
13745
a49cc243 13746#: misc-utils/rename.c:361
d462a45d
KZ
13747#, fuzzy
13748msgid "failed to get terminal attributes"
13749msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
13750
a49cc243 13751#: misc-utils/uuidd.c:99
6bbace6d
KZ
13752msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
13753msgstr ""
13754
a49cc243 13755#: misc-utils/uuidd.c:101
b5ef1472
KZ
13756#, fuzzy
13757msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
13758msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
13759
a49cc243 13760#: misc-utils/uuidd.c:102
b5ef1472
KZ
13761#, fuzzy
13762msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
13763msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
13764
a49cc243 13765#: misc-utils/uuidd.c:103
b5ef1472
KZ
13766#, fuzzy
13767msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
13768msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
13769
a49cc243 13770#: misc-utils/uuidd.c:104
b5ef1472
KZ
13771#, fuzzy
13772msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
13773msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
13774
a49cc243 13775#: misc-utils/uuidd.c:105
b5ef1472
KZ
13776#, fuzzy
13777msgid " -r, --random test random-based generation\n"
13778msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
13779
a49cc243 13780#: misc-utils/uuidd.c:106
b5ef1472
KZ
13781#, fuzzy
13782msgid " -t, --time test time-based generation\n"
13783msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
13784
a49cc243 13785#: misc-utils/uuidd.c:107
b5ef1472
KZ
13786#, fuzzy
13787msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
13788msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
13789
a49cc243 13790#: misc-utils/uuidd.c:108
b5ef1472
KZ
13791#, fuzzy
13792msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
13793msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
13794
a49cc243 13795#: misc-utils/uuidd.c:109
b5ef1472
KZ
13796#, fuzzy
13797msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
13798msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
13799
a49cc243 13800#: misc-utils/uuidd.c:110
b5ef1472 13801msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
0ed2f80b 13802msgstr ""
32940a75 13803
a49cc243
KZ
13804#: misc-utils/uuidd.c:111
13805msgid " -C, --cont-clock[=<NUM>[hd]]\n"
13806msgstr ""
13807
13808#: misc-utils/uuidd.c:112
13809#, fuzzy
13810msgid " activate continuous clock handling\n"
13811msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
13812
13813#: misc-utils/uuidd.c:113
b5ef1472
KZ
13814#, fuzzy
13815msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
13816msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
13817
a49cc243 13818#: misc-utils/uuidd.c:114
b5ef1472
KZ
13819#, fuzzy
13820msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
13821msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
13822
a49cc243 13823#: misc-utils/uuidd.c:146
32940a75 13824#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13825msgid "bad arguments"
13826msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
eb63b9b8 13827
a49cc243 13828#: misc-utils/uuidd.c:153
eb0f80a6 13829#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13830msgid "socket"
13831msgstr "nfs socket"
eb0f80a6 13832
a49cc243 13833#: misc-utils/uuidd.c:164
55032d70 13834#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13835msgid "connect"
13836msgstr "nfs connect"
55032d70 13837
a49cc243 13838#: misc-utils/uuidd.c:184
55032d70 13839#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13840msgid "write"
13841msgstr "Scrivi"
55032d70 13842
a49cc243 13843#: misc-utils/uuidd.c:192
55032d70 13844#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13845msgid "read count"
13846msgstr "lettura di %c\n"
55032d70 13847
a49cc243 13848#: misc-utils/uuidd.c:198
0ed2f80b 13849msgid "bad response length"
55032d70
KZ
13850msgstr ""
13851
a49cc243 13852#: misc-utils/uuidd.c:249
32940a75 13853#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13854msgid "cannot lock %s"
13855msgstr "impossibile aprire %s"
c129767e 13856
a49cc243 13857#: misc-utils/uuidd.c:274
32940a75 13858#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13859msgid "couldn't create unix stream socket"
13860msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
c129767e 13861
a49cc243 13862#: misc-utils/uuidd.c:299
0ed2f80b
KZ
13863#, fuzzy, c-format
13864msgid "couldn't bind unix socket %s"
13865msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
cf8316e2 13866
a49cc243 13867#: misc-utils/uuidd.c:326
b5ef1472
KZ
13868#, fuzzy
13869msgid "receiving signal failed"
13870msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
13871
a49cc243 13872#: misc-utils/uuidd.c:341
b5ef1472
KZ
13873msgid "timed out"
13874msgstr "scaduto"
13875
a49cc243 13876#: misc-utils/uuidd.c:377 sys-utils/flock.c:276
b5ef1472 13877#, fuzzy
784c8a40 13878msgid "cannot set up timer"
b5ef1472
KZ
13879msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
13880
a49cc243 13881#: misc-utils/uuidd.c:385
0ed2f80b
KZ
13882#, c-format
13883msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
13884msgstr ""
8d398470 13885
a49cc243 13886#: misc-utils/uuidd.c:394
3406942e 13887#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13888msgid "couldn't listen on unix socket %s"
13889msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
3406942e 13890
a49cc243 13891#: misc-utils/uuidd.c:404
3406942e 13892#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13893msgid "could not truncate file: %s"
13894msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
3406942e 13895
a49cc243 13896#: misc-utils/uuidd.c:418
b5ef1472
KZ
13897#, fuzzy
13898msgid "sd_listen_fds() failed"
13899msgstr " settimeofday() non riuscito"
13900
a49cc243 13901#: misc-utils/uuidd.c:421
b5ef1472
KZ
13902msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
13903msgstr ""
13904
a49cc243 13905#: misc-utils/uuidd.c:424
8d398470 13906#, fuzzy
b5ef1472 13907msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
0ed2f80b 13908msgstr "ricerca non riuscita"
eb63b9b8 13909
a49cc243
KZ
13910#: misc-utils/uuidd.c:450
13911#, c-format
13912msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
13913msgstr ""
13914
13915#: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367
d462a45d
KZ
13916#, fuzzy
13917msgid "poll failed"
13918msgstr "malloc() non riuscita"
13919
a49cc243 13920#: misc-utils/uuidd.c:466
b5ef1472
KZ
13921#, fuzzy, c-format
13922msgid "timeout [%d sec]\n"
13923msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n"
13924
a49cc243
KZ
13925#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
13926#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:616
13927#: text-utils/column.c:646
8d398470 13928#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13929msgid "read failed"
13930msgstr "(File successivo: %s)"
3406942e 13931
a49cc243 13932#: misc-utils/uuidd.c:485
0ed2f80b
KZ
13933#, fuzzy, c-format
13934msgid "error reading from client, len = %d"
13935msgstr "Errore durante la lettura di %s\n"
eb63b9b8 13936
a49cc243 13937#: misc-utils/uuidd.c:494
b359eb3b 13938#, c-format
0ed2f80b 13939msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
fc473dee 13940msgstr ""
eb63b9b8 13941
a49cc243 13942#: misc-utils/uuidd.c:497
0ed2f80b
KZ
13943#, fuzzy, c-format
13944msgid "operation %d\n"
13945msgstr "id non valido"
32940a75 13946
a49cc243 13947#: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533
0aac1a7b
KZ
13948#, fuzzy
13949msgid "failed to open/lock clock counter"
13950msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
13951
a49cc243 13952#: misc-utils/uuidd.c:515
8d398470 13953#, c-format
0ed2f80b 13954msgid "Generated time UUID: %s\n"
32940a75 13955msgstr ""
c129767e 13956
a49cc243 13957#: misc-utils/uuidd.c:525
8d398470 13958#, c-format
0ed2f80b 13959msgid "Generated random UUID: %s\n"
c129767e
KZ
13960msgstr ""
13961
a49cc243 13962#: misc-utils/uuidd.c:536
eb63b9b8 13963#, c-format
0ed2f80b
KZ
13964msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
13965msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
13966msgstr[0] ""
13967msgstr[1] ""
55032d70 13968
a49cc243 13969#: misc-utils/uuidd.c:557
8d398470 13970#, c-format
0ed2f80b
KZ
13971msgid "Generated %d UUID:\n"
13972msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
13973msgstr[0] ""
13974msgstr[1] ""
eb63b9b8 13975
a49cc243 13976#: misc-utils/uuidd.c:569
3406942e 13977#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13978msgid "Invalid operation %d\n"
13979msgstr "id non valido"
eb63b9b8 13980
a49cc243 13981#: misc-utils/uuidd.c:581
0ed2f80b
KZ
13982#, c-format
13983msgid "Unexpected reply length from server %d"
13984msgstr ""
eb63b9b8 13985
a49cc243
KZ
13986#: misc-utils/uuidd.c:601
13987#, fuzzy
13988msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
13989msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
13990
13991#: misc-utils/uuidd.c:652
eb0f80a6 13992#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13993msgid "failed to parse --uuids"
13994msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 13995
a49cc243 13996#: misc-utils/uuidd.c:669
0ed2f80b 13997msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
8d398470 13998msgstr ""
eb63b9b8 13999
a49cc243 14000#: misc-utils/uuidd.c:688
3406942e 14001#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14002msgid "failed to parse --timeout"
14003msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 14004
a49cc243 14005#: misc-utils/uuidd.c:729
664f0f0c
KZ
14006#, fuzzy, c-format
14007msgid "socket name too long: %s"
14008msgstr "nome di volume troppo lungo"
14009
a49cc243 14010#: misc-utils/uuidd.c:736
0ed2f80b 14011msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
8d398470 14012msgstr ""
eb63b9b8 14013
a49cc243 14014#: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782
55032d70 14015#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14016msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
14017msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
eb63b9b8 14018
a49cc243 14019#: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783
0ed2f80b
KZ
14020#, fuzzy
14021msgid "unexpected error"
14022msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n"
32940a75 14023
a49cc243 14024#: misc-utils/uuidd.c:756
0ed2f80b
KZ
14025#, c-format
14026msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
14027msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
14028msgstr[0] ""
14029msgstr[1] ""
eb63b9b8 14030
a49cc243 14031#: misc-utils/uuidd.c:762
49b90d82
KZ
14032#, c-format
14033msgid "List of UUIDs:\n"
14034msgstr ""
14035
a49cc243 14036#: misc-utils/uuidd.c:804
49b90d82
KZ
14037#, fuzzy, c-format
14038msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
14039msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
14040
a49cc243 14041#: misc-utils/uuidd.c:809
49b90d82
KZ
14042#, fuzzy, c-format
14043msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
14044msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
14045
14046#: misc-utils/uuidgen.c:29
14047#, fuzzy
14048msgid "Create a new UUID value.\n"
14049msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
14050
14051#: misc-utils/uuidgen.c:32
14052#, fuzzy
14053msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
14054msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
14055
14056#: misc-utils/uuidgen.c:33
14057#, fuzzy
14058msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
14059msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
14060
14061#: misc-utils/uuidgen.c:34
14062msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
14063msgstr ""
14064
14065#: misc-utils/uuidgen.c:35
38f60450
KZ
14066#, fuzzy, c-format
14067msgid " available namespaces: %s\n"
14068msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
14069
14070#: misc-utils/uuidgen.c:36
49b90d82
KZ
14071msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
14072msgstr ""
14073
38f60450 14074#: misc-utils/uuidgen.c:37
49b90d82
KZ
14075#, fuzzy
14076msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
14077msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
14078
38f60450 14079#: misc-utils/uuidgen.c:38
49b90d82
KZ
14080#, fuzzy
14081msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
14082msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
14083
38f60450 14084#: misc-utils/uuidgen.c:39
49b90d82
KZ
14085#, fuzzy
14086msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
14087msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
14088
38f60450
KZ
14089#: misc-utils/uuidgen.c:53
14090#, fuzzy
14091msgid "not a valid hex string"
14092msgstr "%s: nessuna partizione di questo tipo\n"
14093
14094#: misc-utils/uuidgen.c:144
14095#, fuzzy
14096msgid "--namespace requires --name argument"
14097msgstr "%s richiede un argomento\n"
14098
14099#: misc-utils/uuidgen.c:148
14100msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
14101msgstr ""
14102
14103#: misc-utils/uuidgen.c:153
14104#, fuzzy
14105msgid "--name requires --namespace argument"
14106msgstr "id non valido"
14107
14108#: misc-utils/uuidgen.c:157
14109#, fuzzy
14110msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
14111msgstr "%s richiede un argomento\n"
14112
14113#: misc-utils/uuidgen.c:182
14114#, fuzzy, c-format
14115msgid "unknown namespace alias: '%s'"
14116msgstr "tipo di risorsa sconosciuto: %s\n"
14117
14118#: misc-utils/uuidgen.c:188
14119#, fuzzy, c-format
14120msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
14121msgstr "id non valido: %s\n"
14122
49b90d82
KZ
14123#: misc-utils/uuidparse.c:76
14124#, fuzzy
14125msgid "unique identifier"
14126msgstr " i cambia l'identificativo del disco"
14127
14128#: misc-utils/uuidparse.c:77
14129#, fuzzy
14130msgid "variant name"
14131msgstr "Numero della partizione"
14132
14133#: misc-utils/uuidparse.c:78
14134#, fuzzy
14135msgid "type name"
14136msgstr "Nome utente non valido"
14137
14138#: misc-utils/uuidparse.c:79
14139msgid "timestamp"
14140msgstr ""
14141
14142#: misc-utils/uuidparse.c:97
14143#, fuzzy, c-format
14144msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
14145msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
14146
14147#: misc-utils/uuidparse.c:100
14148#, fuzzy
14149msgid " -J, --json use JSON output format"
14150msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
14151
14152# FIXME UPSTREAM: unqote
14153#: misc-utils/uuidparse.c:101
14154#, fuzzy
14155msgid " -n, --noheadings don't print headings"
14156msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
14157
14158#: misc-utils/uuidparse.c:102
14159#, fuzzy
14160msgid " -o, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
14161msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
14162
14163#: misc-utils/uuidparse.c:103
14164#, fuzzy
14165msgid " -r, --raw use the raw output format"
14166msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
14167
14168#: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
14169#: misc-utils/uuidparse.c:222
14170#, fuzzy
14171msgid "invalid"
14172msgstr "id non valido"
14173
14174#: misc-utils/uuidparse.c:186
14175msgid "other"
14176msgstr ""
14177
14178#: misc-utils/uuidparse.c:197
14179msgid "nil"
eb63b9b8
KZ
14180msgstr ""
14181
49b90d82
KZ
14182#: misc-utils/uuidparse.c:202
14183msgid "time-based"
14184msgstr ""
eb63b9b8 14185
49b90d82
KZ
14186#: misc-utils/uuidparse.c:208
14187msgid "name-based"
14188msgstr ""
8d398470 14189
49b90d82
KZ
14190#: misc-utils/uuidparse.c:211
14191msgid "random"
14192msgstr ""
6bbace6d 14193
49b90d82
KZ
14194#: misc-utils/uuidparse.c:214
14195msgid "sha1-based"
eb63b9b8
KZ
14196msgstr ""
14197
c7094077 14198#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
a49cc243
KZ
14199#: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990
14200#: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505
49b90d82
KZ
14201#, fuzzy
14202msgid "failed to initialize output column"
14203msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
14204
a49cc243
KZ
14205#: misc-utils/waitpid.c:70
14206#, c-format
14207msgid "PID %d has exited, skipping"
14208msgstr ""
14209
14210#: misc-utils/waitpid.c:73
14211#, fuzzy, c-format
14212msgid "could not open pid %u"
14213msgstr "Impossibile aprire %s\n"
14214
14215#: misc-utils/waitpid.c:92
14216#, fuzzy
14217msgid "could not create timerfd"
14218msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
14219
14220#: misc-utils/waitpid.c:95
14221#, fuzzy
14222msgid "could not set timer"
14223msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
14224
14225#: misc-utils/waitpid.c:111
14226#, fuzzy
14227msgid "could not add timerfd"
14228msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
14229
14230#: misc-utils/waitpid.c:121
14231#, fuzzy
14232msgid "could not add listener"
14233msgstr "Impossibile aprire %s\n"
14234
14235#: misc-utils/waitpid.c:139
14236#, fuzzy
14237msgid "failure during wait"
14238msgstr "login: errore in esecuzione del fork: %s"
14239
14240#: misc-utils/waitpid.c:143
14241#, c-format
14242msgid "Timeout expired\n"
14243msgstr ""
14244
14245#: misc-utils/waitpid.c:147
14246#, c-format
14247msgid "PID %d finished\n"
14248msgstr ""
14249
14250#: misc-utils/waitpid.c:160
14251#, fuzzy, c-format
14252msgid " %s [options] pid...\n"
14253msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
14254
14255#: misc-utils/waitpid.c:163
14256#, fuzzy
14257msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
14258msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
14259
14260#: misc-utils/waitpid.c:164
14261msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
14262msgstr ""
14263
14264#: misc-utils/waitpid.c:165
14265#, fuzzy
14266msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n"
14267msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
14268
14269#: misc-utils/waitpid.c:166
14270#, fuzzy
14271msgid " -c, --count=<count> number of process exits to wait for\n"
14272msgstr " -S# [o --sectors #]: imposta il numero di settori da utilizzare"
14273
14274#: misc-utils/waitpid.c:204
14275#, fuzzy
14276msgid "Could not parse timeout"
14277msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
14278
14279#: misc-utils/waitpid.c:210
14280#, fuzzy
14281msgid "Invalid count"
14282msgstr "id non valido"
14283
14284#: misc-utils/waitpid.c:237
14285#, fuzzy
14286msgid "no PIDs specified"
14287msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
14288
14289#: misc-utils/waitpid.c:241
14290#, c-format
14291msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
14292msgstr ""
14293
14294#: misc-utils/waitpid.c:249
14295#, fuzzy
14296msgid "could not create epoll"
14297msgstr "Impossibile aprire %s\n"
14298
14299#: misc-utils/whereis.c:205
d3cac66d
KZ
14300#, fuzzy, c-format
14301msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
14302msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
14303
a49cc243 14304#: misc-utils/whereis.c:208
6bbace6d
KZ
14305msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
14306msgstr ""
14307
a49cc243 14308#: misc-utils/whereis.c:211
8d398470 14309#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14310msgid " -b search only for binaries\n"
14311msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
3406942e 14312
a49cc243 14313#: misc-utils/whereis.c:212
b0041e4a 14314msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
0ed2f80b 14315msgstr ""
55c8e797 14316
a49cc243 14317#: misc-utils/whereis.c:213
b0041e4a
KZ
14318#, fuzzy
14319msgid " -m search only for manuals and infos\n"
14320msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
3406942e 14321
a49cc243 14322#: misc-utils/whereis.c:214
b0041e4a 14323msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
0ed2f80b 14324msgstr ""
3406942e 14325
a49cc243 14326#: misc-utils/whereis.c:215
b0041e4a 14327msgid " -s search only for sources\n"
0ed2f80b 14328msgstr ""
95f1bdee 14329
a49cc243 14330#: misc-utils/whereis.c:216
b0041e4a
KZ
14331msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
14332msgstr ""
14333
a49cc243 14334#: misc-utils/whereis.c:217
8d398470 14335#, fuzzy
0ed2f80b 14336msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
8d398470 14337msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3406942e 14338
a49cc243 14339#: misc-utils/whereis.c:218
0ed2f80b
KZ
14340msgid " -u search for unusual entries\n"
14341msgstr ""
3406942e 14342
a49cc243
KZ
14343#: misc-utils/whereis.c:219
14344#, fuzzy
14345msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
14346msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
14347
14348#: misc-utils/whereis.c:220
0ed2f80b
KZ
14349msgid " -l output effective lookup paths\n"
14350msgstr ""
14351
a49cc243 14352#: misc-utils/whereis.c:670
d3cac66d
KZ
14353#, fuzzy
14354msgid "option -f is missing"
14355msgstr "--date argomento troppo lungo\n"
14356
c7094077 14357#: misc-utils/wipefs.c:109
49b90d82
KZ
14358#, fuzzy
14359msgid "partition/filesystem UUID"
14360msgstr ""
14361"\n"
14362"%d partizioni:\n"
14363
c7094077 14364#: misc-utils/wipefs.c:111
49b90d82
KZ
14365msgid "magic string length"
14366msgstr ""
14367
c7094077 14368#: misc-utils/wipefs.c:112
49b90d82
KZ
14369msgid "superblok type"
14370msgstr ""
14371
c7094077 14372#: misc-utils/wipefs.c:113
49b90d82
KZ
14373#, fuzzy
14374msgid "magic string offset"
14375msgstr "dimensione inode non corretta"
14376
c7094077 14377#: misc-utils/wipefs.c:114
0ed2f80b 14378#, fuzzy
49b90d82
KZ
14379msgid "type description"
14380msgstr "dispositivo a blocchi"
14381
c7094077 14382#: misc-utils/wipefs.c:115
49b90d82
KZ
14383#, fuzzy
14384msgid "block device name"
14385msgstr "dispositivo a blocchi"
14386
50bfc6e7 14387#: misc-utils/wipefs.c:310
49b90d82
KZ
14388#, fuzzy
14389msgid "partition-table"
0ed2f80b 14390msgstr "Numero della partizione"
3406942e 14391
50bfc6e7 14392#: misc-utils/wipefs.c:401
55032d70 14393#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14394msgid "error: %s: probing initialization failed"
14395msgstr ""
14396"\n"
14397"Errore durante la chiusura del file\n"
eb63b9b8 14398
50bfc6e7 14399#: misc-utils/wipefs.c:452
0ed2f80b
KZ
14400#, fuzzy, c-format
14401msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
14402msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3406942e 14403
50bfc6e7 14404#: misc-utils/wipefs.c:458
55032d70 14405#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14406msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
14407msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
14408msgstr[0] "%s: impossibile aprire: %s\n"
14409msgstr[1] "%s: impossibile aprire: %s\n"
3406942e 14410
50bfc6e7 14411#: misc-utils/wipefs.c:487
55032d70 14412#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14413msgid "%s: failed to create a signature backup"
14414msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
3406942e 14415
50bfc6e7 14416#: misc-utils/wipefs.c:513
55032d70 14417#, fuzzy, c-format
6bbace6d 14418msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
0ed2f80b 14419msgstr "Chiamata di ioctl() per rileggere la tabella delle partizioni.\n"
3406942e 14420
50bfc6e7 14421#: misc-utils/wipefs.c:542
b5ef1472
KZ
14422msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
14423msgstr ""
14424
50bfc6e7 14425#: misc-utils/wipefs.c:560
0ed2f80b 14426#, c-format
6bbace6d 14427msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
55032d70
KZ
14428msgstr ""
14429
50bfc6e7 14430#: misc-utils/wipefs.c:589
0ed2f80b
KZ
14431#, fuzzy, c-format
14432msgid "%s: offset 0x%jx not found"
14433msgstr "umount: %s: non trovato"
55032d70 14434
50bfc6e7 14435#: misc-utils/wipefs.c:594
55032d70 14436#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14437msgid "Use the --force option to force erase."
14438msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n"
55032d70 14439
a49cc243
KZ
14440#: misc-utils/wipefs.c:597
14441#, fuzzy, c-format
14442msgid "%s: cannot flush modified buffers"
14443msgstr "%s: impossibile effettuare stat di %s: %s\n"
14444
14445#: misc-utils/wipefs.c:636
49b90d82
KZ
14446#, fuzzy
14447msgid "Wipe signatures from a device."
14448msgstr "Apertura di %s non riuscita"
14449
a49cc243 14450#: misc-utils/wipefs.c:639
49b90d82
KZ
14451#, fuzzy
14452msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
14453msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
14454
a49cc243 14455#: misc-utils/wipefs.c:640
49b90d82
KZ
14456#, fuzzy
14457msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
14458msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
14459
a49cc243 14460#: misc-utils/wipefs.c:641
49b90d82
KZ
14461#, fuzzy
14462msgid " -f, --force force erasure"
14463msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
14464
14465# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 14466#: misc-utils/wipefs.c:642
49b90d82
KZ
14467#, fuzzy
14468msgid " -i, --noheadings don't print headings"
14469msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
14470
a49cc243 14471#: misc-utils/wipefs.c:643
49b90d82
KZ
14472#, fuzzy
14473msgid " -J, --json use JSON output format"
14474msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
14475
14476# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 14477#: misc-utils/wipefs.c:644
49b90d82
KZ
14478#, fuzzy
14479msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
14480msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
14481
a49cc243 14482#: misc-utils/wipefs.c:645
49b90d82
KZ
14483#, fuzzy
14484msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
14485msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
14486
a49cc243 14487#: misc-utils/wipefs.c:646
49b90d82 14488msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
6bbace6d
KZ
14489msgstr ""
14490
a49cc243 14491#: misc-utils/wipefs.c:647
49b90d82
KZ
14492#, fuzzy
14493msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
14494msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
14495
a49cc243 14496#: misc-utils/wipefs.c:648
49b90d82
KZ
14497#, fuzzy
14498msgid " -q, --quiet suppress output messages"
14499msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
14500
a49cc243 14501#: misc-utils/wipefs.c:649
49b90d82
KZ
14502#, fuzzy
14503msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
14504msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
14505
a49cc243 14506#: misc-utils/wipefs.c:651
c7094077
KZ
14507#, fuzzy, c-format
14508msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
14509msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
14510
a49cc243 14511#: misc-utils/wipefs.c:770
0ed2f80b
KZ
14512msgid "The --backup option is meaningless in this context"
14513msgstr ""
eb63b9b8 14514
38f60450 14515#: schedutils/chrt.c:60
6bbace6d
KZ
14516msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
14517msgstr ""
14518
38f60450 14519#: schedutils/chrt.c:62
0ed2f80b 14520msgid ""
0ed2f80b 14521"Set policy:\n"
d3cac66d 14522" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
b5ef1472 14523" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
0ed2f80b 14524msgstr ""
32940a75 14525
38f60450 14526#: schedutils/chrt.c:66
0ed2f80b 14527msgid ""
d3cac66d
KZ
14528"Get policy:\n"
14529" chrt [options] -p <pid>\n"
0ed2f80b 14530msgstr ""
eb63b9b8 14531
38f60450 14532#: schedutils/chrt.c:70
d3cac66d
KZ
14533#, fuzzy
14534msgid "Policy options:\n"
14535msgstr "opzioni pericolose:"
55032d70 14536
38f60450 14537#: schedutils/chrt.c:71
d3cac66d 14538msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
0ed2f80b 14539msgstr ""
eb63b9b8 14540
38f60450 14541#: schedutils/chrt.c:72
b5ef1472
KZ
14542#, fuzzy
14543msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
14544msgstr " parametri\n"
14545
38f60450 14546#: schedutils/chrt.c:73
d3cac66d
KZ
14547#, fuzzy
14548msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
14549msgstr " parametri\n"
eb63b9b8 14550
38f60450 14551#: schedutils/chrt.c:74
d3cac66d 14552msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
0ed2f80b 14553msgstr ""
8b4ccda1 14554
38f60450 14555#: schedutils/chrt.c:75
d3cac66d 14556msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
0ed2f80b 14557msgstr ""
ca552a2e 14558
d3cac66d 14559# FIXME UPSTREAM: unqote
38f60450 14560#: schedutils/chrt.c:76
d3cac66d
KZ
14561#, fuzzy
14562msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
14563msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
ca552a2e 14564
38f60450 14565#: schedutils/chrt.c:79
b5ef1472
KZ
14566#, fuzzy
14567msgid "Scheduling options:\n"
14568msgstr ""
14569"\n"
14570"%d partizioni:\n"
14571
38f60450
KZ
14572#: schedutils/chrt.c:80
14573msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n"
b5ef1472
KZ
14574msgstr ""
14575
38f60450 14576#: schedutils/chrt.c:81
b5ef1472
KZ
14577msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n"
14578msgstr ""
14579
38f60450 14580#: schedutils/chrt.c:82
b5ef1472 14581msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n"
eb63b9b8
KZ
14582msgstr ""
14583
38f60450 14584#: schedutils/chrt.c:83
b5ef1472 14585msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
ca552a2e
MC
14586msgstr ""
14587
38f60450 14588#: schedutils/chrt.c:86
d3cac66d
KZ
14589#, fuzzy
14590msgid "Other options:\n"
e8f26419 14591msgstr ""
d3cac66d
KZ
14592"\n"
14593"%d partizioni:\n"
8d398470 14594
38f60450 14595#: schedutils/chrt.c:87 schedutils/uclampset.c:66
d3cac66d 14596msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
ca552a2e
MC
14597msgstr ""
14598
d3cac66d 14599# FIXME UPSTREAM: unqote
38f60450 14600#: schedutils/chrt.c:88
d3cac66d
KZ
14601#, fuzzy
14602msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
14603msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
14604
38f60450 14605#: schedutils/chrt.c:89
d3cac66d
KZ
14606#, fuzzy
14607msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
14608msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
14609
38f60450 14610#: schedutils/chrt.c:90 schedutils/uclampset.c:70
d3cac66d
KZ
14611#, fuzzy
14612msgid " -v, --verbose display status information\n"
14613msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
14614
38f60450 14615#: schedutils/chrt.c:153 schedutils/chrt.c:175
d3cac66d
KZ
14616#, fuzzy, c-format
14617msgid "failed to get pid %d's policy"
14618msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
14619
38f60450 14620#: schedutils/chrt.c:178
d3cac66d 14621#, c-format
b5ef1472 14622msgid "failed to get pid %d's attributes"
d3cac66d
KZ
14623msgstr ""
14624
38f60450 14625#: schedutils/chrt.c:188
d3cac66d 14626#, c-format
b5ef1472 14627msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
d3cac66d
KZ
14628msgstr ""
14629
38f60450 14630#: schedutils/chrt.c:190
d3cac66d 14631#, c-format
b5ef1472 14632msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
d3cac66d
KZ
14633msgstr ""
14634
38f60450 14635#: schedutils/chrt.c:197
d3cac66d
KZ
14636#, c-format
14637msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
14638msgstr ""
14639
38f60450 14640#: schedutils/chrt.c:199
d3cac66d
KZ
14641#, c-format
14642msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
14643msgstr ""
14644
38f60450 14645#: schedutils/chrt.c:204
d3cac66d 14646#, c-format
b5ef1472 14647msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
d3cac66d
KZ
14648msgstr ""
14649
38f60450 14650#: schedutils/chrt.c:207
b5ef1472
KZ
14651#, c-format
14652msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
14653msgstr ""
0ed2f80b 14654
0aac1a7b
KZ
14655#: schedutils/chrt.c:227 schedutils/chrt.c:331 schedutils/chrt.c:339
14656#: schedutils/uclampset.c:142 schedutils/uclampset.c:184
0ed2f80b
KZ
14657#, fuzzy
14658msgid "cannot obtain the list of tasks"
14659msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
ca552a2e 14660
0aac1a7b 14661#: schedutils/chrt.c:257
b5ef1472 14662#, c-format
6cd39864 14663msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
ca552a2e
MC
14664msgstr ""
14665
0aac1a7b 14666#: schedutils/chrt.c:260
b5ef1472 14667#, fuzzy, c-format
6cd39864 14668msgid "%s not supported?\n"
b5ef1472
KZ
14669msgstr "NFS attraverso TCP non supportato.\n"
14670
0aac1a7b 14671#: schedutils/chrt.c:335
0ed2f80b
KZ
14672#, fuzzy, c-format
14673msgid "failed to set tid %d's policy"
14674msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
e8f26419 14675
0aac1a7b 14676#: schedutils/chrt.c:342
8d398470 14677#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14678msgid "failed to set pid %d's policy"
14679msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
e8f26419 14680
0aac1a7b 14681#: schedutils/chrt.c:422
0ed2f80b 14682#, fuzzy
b5ef1472
KZ
14683msgid "invalid runtime argument"
14684msgstr "id non valido"
14685
0aac1a7b 14686#: schedutils/chrt.c:425
b5ef1472
KZ
14687#, fuzzy
14688msgid "invalid period argument"
14689msgstr "id non valido"
14690
0aac1a7b 14691#: schedutils/chrt.c:428
b5ef1472
KZ
14692#, fuzzy
14693msgid "invalid deadline argument"
14694msgstr "id non valido"
14695
0aac1a7b 14696#: schedutils/chrt.c:453
b5ef1472
KZ
14697#, fuzzy
14698msgid "invalid priority argument"
14699msgstr "id non valido"
14700
0aac1a7b 14701#: schedutils/chrt.c:457
b5ef1472
KZ
14702msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
14703msgstr ""
14704
0aac1a7b 14705#: schedutils/chrt.c:472
b5ef1472
KZ
14706#, fuzzy
14707msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
14708msgstr "NFS attraverso TCP non supportato.\n"
14709
0aac1a7b 14710#: schedutils/chrt.c:479
6cd39864
KZ
14711#, c-format
14712msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
14713msgstr ""
14714
0aac1a7b 14715#: schedutils/ionice.c:78
b5ef1472
KZ
14716#, fuzzy
14717msgid "ioprio_get failed"
14718msgstr "openpty non riuscita\n"
0ed2f80b 14719
0aac1a7b 14720#: schedutils/ionice.c:87
3406942e 14721#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14722msgid "%s: prio %lu\n"
8d398470 14723msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
eb63b9b8 14724
0aac1a7b 14725#: schedutils/ionice.c:100
0ed2f80b
KZ
14726#, fuzzy
14727msgid "ioprio_set failed"
14728msgstr "openpty non riuscita\n"
14729
0aac1a7b 14730#: schedutils/ionice.c:107
0ed2f80b
KZ
14731#, c-format
14732msgid ""
14733" %1$s [options] -p <pid>...\n"
14734" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
14735" %1$s [options] -u <uid>...\n"
14736" %1$s [options] <command>\n"
8d398470 14737msgstr ""
eb63b9b8 14738
0aac1a7b 14739#: schedutils/ionice.c:113
6bbace6d
KZ
14740msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
14741msgstr ""
14742
0aac1a7b 14743#: schedutils/ionice.c:116
0ed2f80b
KZ
14744msgid ""
14745" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
14746" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
8d398470 14747msgstr ""
eb63b9b8 14748
0aac1a7b 14749#: schedutils/ionice.c:118
0ed2f80b
KZ
14750msgid ""
14751" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
14752" only for the realtime and best-effort classes\n"
55032d70
KZ
14753msgstr ""
14754
0aac1a7b 14755#: schedutils/ionice.c:120
0ed2f80b 14756msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
8d398470 14757msgstr ""
eb63b9b8 14758
0aac1a7b 14759#: schedutils/ionice.c:121
0ed2f80b 14760msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
8d398470 14761msgstr ""
eb63b9b8 14762
0aac1a7b 14763#: schedutils/ionice.c:122
8d398470 14764#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14765msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
14766msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 14767
0aac1a7b 14768#: schedutils/ionice.c:123
0ed2f80b
KZ
14769msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
14770msgstr ""
eb0f80a6 14771
0aac1a7b 14772#: schedutils/ionice.c:159
32940a75 14773#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14774msgid "invalid class data argument"
14775msgstr "id non valido"
eb63b9b8 14776
0aac1a7b 14777#: schedutils/ionice.c:165
32940a75 14778#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14779msgid "invalid class argument"
14780msgstr "id non valido: %s\n"
eb63b9b8 14781
0aac1a7b 14782#: schedutils/ionice.c:170
0ed2f80b
KZ
14783#, fuzzy, c-format
14784msgid "unknown scheduling class: '%s'"
14785msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
ca552a2e 14786
0aac1a7b 14787#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
0ed2f80b 14788msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
8d398470 14789msgstr ""
eb63b9b8 14790
0aac1a7b 14791#: schedutils/ionice.c:187
32940a75 14792#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14793msgid "invalid PGID argument"
14794msgstr "id non valido: %s\n"
eb63b9b8 14795
0aac1a7b 14796#: schedutils/ionice.c:195
32940a75 14797#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14798msgid "invalid UID argument"
14799msgstr "id non valido: %s\n"
eb63b9b8 14800
0aac1a7b 14801#: schedutils/ionice.c:214
0ed2f80b 14802msgid "ignoring given class data for none class"
8d398470 14803msgstr ""
eb63b9b8 14804
0aac1a7b 14805#: schedutils/ionice.c:222
0ed2f80b 14806msgid "ignoring given class data for idle class"
8d398470 14807msgstr ""
66ee8158 14808
0aac1a7b 14809#: schedutils/ionice.c:227
0ed2f80b
KZ
14810#, fuzzy, c-format
14811msgid "unknown prio class %d"
14812msgstr "errore sconosciuti in id"
cf8316e2 14813
a49cc243 14814#: schedutils/taskset.c:56
0ed2f80b
KZ
14815#, fuzzy, c-format
14816msgid ""
14817"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
14818"\n"
14819msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
14820
a49cc243 14821#: schedutils/taskset.c:60
6bbace6d
KZ
14822msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
14823msgstr ""
14824
a49cc243 14825#: schedutils/taskset.c:64
0ed2f80b
KZ
14826#, c-format
14827msgid ""
14828"Options:\n"
14829" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
14830" -p, --pid operate on existing given pid\n"
14831" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
8d398470
KZ
14832msgstr ""
14833
a49cc243 14834#: schedutils/taskset.c:73
0ed2f80b
KZ
14835#, c-format
14836msgid ""
14837"The default behavior is to run a new command:\n"
14838" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
14839"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
14840" %1$s -p 700\n"
14841"Or set it:\n"
14842" %1$s -p 03 700\n"
14843"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
14844" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
14845"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
14846" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
8d398470 14847msgstr ""
cf8316e2 14848
a49cc243 14849#: schedutils/taskset.c:95
0ed2f80b
KZ
14850#, c-format
14851msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
14852msgstr ""
eb63b9b8 14853
a49cc243 14854#: schedutils/taskset.c:96
0ed2f80b
KZ
14855#, c-format
14856msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
8d398470 14857msgstr ""
eb63b9b8 14858
a49cc243 14859#: schedutils/taskset.c:99
0ed2f80b
KZ
14860#, c-format
14861msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
8d398470 14862msgstr ""
eb63b9b8 14863
a49cc243 14864#: schedutils/taskset.c:100
0ed2f80b
KZ
14865#, c-format
14866msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
8d398470 14867msgstr ""
32940a75 14868
a49cc243 14869#: schedutils/taskset.c:104
8d398470 14870#, fuzzy
0ed2f80b 14871msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
8d398470 14872msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14873"\n"
14874"Errore durante la chiusura del file\n"
c129767e 14875
a49cc243 14876#: schedutils/taskset.c:113
0ed2f80b 14877#, fuzzy, c-format
ebe345d1 14878msgid "failed to set pid %d's affinity"
0ed2f80b 14879msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
8d398470 14880
a49cc243 14881#: schedutils/taskset.c:114
0ed2f80b 14882#, fuzzy, c-format
ebe345d1 14883msgid "failed to get pid %d's affinity"
0ed2f80b 14884msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
8d398470 14885
a49cc243
KZ
14886#: schedutils/taskset.c:142
14887msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
14888msgstr ""
14889
14890#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326
0ed2f80b
KZ
14891#, fuzzy
14892msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
14893msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
55032d70 14894
a49cc243
KZ
14895#: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307
14896#: sys-utils/irqtop.c:330
fc44048e 14897#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14898msgid "cpuset_alloc failed"
14899msgstr "malloc non riuscita"
fc44048e 14900
a49cc243 14901#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333
0ed2f80b
KZ
14902#, fuzzy, c-format
14903msgid "failed to parse CPU list: %s"
14904msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
55032d70 14905
a49cc243 14906#: schedutils/taskset.c:245
0ed2f80b
KZ
14907#, fuzzy, c-format
14908msgid "failed to parse CPU mask: %s"
14909msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
14910
38f60450
KZ
14911#: schedutils/uclampset.c:56
14912#, fuzzy, c-format
14913msgid ""
14914" %1$s [options]\n"
14915" %1$s [options] --pid <pid> | --system | <command> <arg>...\n"
14916msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
14917
14918#: schedutils/uclampset.c:61
14919msgid "Show or change the utilization clamping attributes.\n"
14920msgstr ""
14921
14922#: schedutils/uclampset.c:64
14923#, fuzzy
14924msgid " -m <value> util_min value to set\n"
14925msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
14926
14927#: schedutils/uclampset.c:65
14928msgid " -M <value> util_max value to set\n"
14929msgstr ""
14930
14931#: schedutils/uclampset.c:67
14932#, fuzzy
14933msgid " -p, --pid <pid> operate on existing given pid\n"
14934msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
14935
14936#: schedutils/uclampset.c:68
14937#, fuzzy
14938msgid " -s, --system operate on system\n"
14939msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
14940
14941#: schedutils/uclampset.c:69
14942msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n"
14943msgstr ""
14944
14945#: schedutils/uclampset.c:75
14946msgid "Utilization value range is [0:1024]. Use special -1 value to reset to system's default.\n"
14947msgstr ""
14948
0aac1a7b 14949#: schedutils/uclampset.c:92 schedutils/uclampset.c:158
38f60450
KZ
14950#, fuzzy, c-format
14951msgid "failed to get pid %d's uclamp values"
14952msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
14953
14954#: schedutils/uclampset.c:99
14955#, c-format
14956msgid "%s (%d) util_clamp: min: %d max: %d\n"
14957msgstr ""
14958
14959#: schedutils/uclampset.c:129
14960#, c-format
14961msgid "System util_clamp: min: %u max: %u\n"
14962msgstr ""
14963
0aac1a7b 14964#: schedutils/uclampset.c:188
38f60450
KZ
14965#, fuzzy, c-format
14966msgid "failed to set tid %d's uclamp values"
14967msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
14968
0aac1a7b 14969#: schedutils/uclampset.c:193
38f60450
KZ
14970#, fuzzy, c-format
14971msgid "failed to set pid %d's uclamp values"
14972msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
14973
0aac1a7b 14974#: schedutils/uclampset.c:207
38f60450
KZ
14975msgid "util_min must be <= util_max"
14976msgstr ""
14977
0aac1a7b 14978#: schedutils/uclampset.c:218
38f60450
KZ
14979#, fuzzy, c-format
14980msgid "%d out of range"
14981msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
14982
0aac1a7b 14983#: schedutils/uclampset.c:269
38f60450
KZ
14984#, fuzzy
14985msgid "invalid util_min argument"
14986msgstr "id non valido"
14987
14988#: schedutils/uclampset.c:274
14989#, fuzzy
14990msgid "invalid util_max argument"
14991msgstr "id non valido"
14992
0aac1a7b 14993#: schedutils/uclampset.c:296
38f60450
KZ
14994#, fuzzy
14995msgid "missing -p option"
14996msgstr "argomento optstring mancante"
14997
0aac1a7b 14998#: schedutils/uclampset.c:314
38f60450
KZ
14999#, fuzzy
15000msgid "no cmd to execute"
15001msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
15002
a49cc243 15003#: sys-utils/blkdiscard.c:76
b5ef1472
KZ
15004#, c-format
15005msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
15006msgstr ""
15007
a49cc243 15008#: sys-utils/blkdiscard.c:81
6bbace6d
KZ
15009#, c-format
15010msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
15011msgstr ""
15012
a49cc243 15013#: sys-utils/blkdiscard.c:95
6bbace6d
KZ
15014msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
15015msgstr ""
15016
a49cc243 15017#: sys-utils/blkdiscard.c:98
b5ef1472 15018#, fuzzy
c7094077
KZ
15019msgid " -f, --force disable all checking\n"
15020msgstr "È possibile disattivare tutte le verifiche di coerenza con:"
15021
a49cc243 15022#: sys-utils/blkdiscard.c:99
c7094077 15023#, fuzzy
a49cc243 15024msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
b5ef1472
KZ
15025msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
15026
a49cc243 15027#: sys-utils/blkdiscard.c:100
b5ef1472 15028#, fuzzy
a49cc243 15029msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
b5ef1472
KZ
15030msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
15031
a49cc243 15032#: sys-utils/blkdiscard.c:101
b5ef1472
KZ
15033#, fuzzy
15034msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
15035msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
15036
a49cc243
KZ
15037#: sys-utils/blkdiscard.c:102
15038#, fuzzy
15039msgid " -q, --quiet suppress warning messages\n"
15040msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
15041
15042#: sys-utils/blkdiscard.c:103
b5ef1472
KZ
15043#, fuzzy
15044msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
15045msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
15046
a49cc243
KZ
15047#: sys-utils/blkdiscard.c:104
15048#, fuzzy
15049msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
15050msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
15051
15052#: sys-utils/blkdiscard.c:105
b5ef1472
KZ
15053#, fuzzy
15054msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
15055msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
15056
a49cc243
KZ
15057#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
15058#, fuzzy, c-format
15059msgid "%s: %s ioctl failed"
15060msgstr "openpty non riuscita\n"
55032d70 15061
a49cc243 15062#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
38f60450 15063#: text-utils/hexdump.c:131
55032d70 15064#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15065msgid "failed to parse offset"
15066msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
15067
a49cc243 15068#: sys-utils/blkdiscard.c:212
6bbace6d
KZ
15069#, fuzzy
15070msgid "failed to parse step"
15071msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
15072
a49cc243
KZ
15073#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
15074#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
15075#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
0ed2f80b
KZ
15076#, fuzzy
15077msgid "unexpected number of arguments"
15078msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
15079
a49cc243 15080#: sys-utils/blkdiscard.c:256
0ed2f80b
KZ
15081#, fuzzy, c-format
15082msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
15083msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n"
15084
a49cc243 15085#: sys-utils/blkdiscard.c:258 sys-utils/blkzone.c:155
0ed2f80b
KZ
15086#, fuzzy, c-format
15087msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
15088msgstr "openpty non riuscita\n"
15089
a49cc243 15090#: sys-utils/blkdiscard.c:262
6bbace6d
KZ
15091#, c-format
15092msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
15093msgstr ""
15094
a49cc243 15095#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
6bbace6d
KZ
15096#, fuzzy, c-format
15097msgid "%s: offset is greater than device size"
15098msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
15099
a49cc243 15100#: sys-utils/blkdiscard.c:276
6bbace6d
KZ
15101#, c-format
15102msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
15103msgstr ""
15104
a49cc243 15105#: sys-utils/blkdiscard.c:281
59c19c3f 15106msgid "Operation forced, data will be lost!"
00675fd5
KZ
15107msgstr ""
15108
a49cc243 15109#: sys-utils/blkdiscard.c:292
59c19c3f 15110msgid "This is destructive operation, data will be lost! Use the -f option to override."
00675fd5
KZ
15111msgstr ""
15112
a49cc243 15113#: sys-utils/blkdiscard.c:299
00675fd5
KZ
15114#, fuzzy
15115msgid "failed to probe the device"
15116msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
15117
a49cc243
KZ
15118#: sys-utils/blkpr.c:195 sys-utils/blkpr.c:280
15119#, fuzzy
15120msgid "unknown command"
15121msgstr "%c: comando sconosciuto\n"
b5ef1472 15122
a49cc243
KZ
15123#: sys-utils/blkpr.c:200
15124#, fuzzy
15125msgid "pr ioctl failed"
15126msgstr "fsync non riuscito "
0ed2f80b 15127
a49cc243
KZ
15128#: sys-utils/blkpr.c:202
15129#, c-format
15130msgid "error code 0x%x, for more detailed information see specification of device model."
15131msgstr ""
15132
15133#: sys-utils/blkpr.c:216
15134msgid "Persistent reservations on a device.\n"
15135msgstr ""
15136
15137#: sys-utils/blkpr.c:219
15138msgid " -c, --command <cmd> command of persistent reservations\n"
15139msgstr ""
15140
15141#: sys-utils/blkpr.c:220
15142#, fuzzy
15143msgid " -k, --key <num> key to operate\n"
15144msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
15145
15146#: sys-utils/blkpr.c:221
15147#, fuzzy
15148msgid " -K, --oldkey <num> old key to operate\n"
15149msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
15150
15151#: sys-utils/blkpr.c:222
15152#, fuzzy
15153msgid " -f, --flag <flag> command flag\n"
15154msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
15155
15156#: sys-utils/blkpr.c:223
15157#, fuzzy
15158msgid " -t, --type <type> command type\n"
15159msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
15160
15161#: sys-utils/blkpr.c:230
15162msgid " <cmd> is an command, available command:\n"
15163msgstr ""
15164
15165#: sys-utils/blkpr.c:233
15166msgid " <flag> is a command flag, available flags:\n"
15167msgstr ""
15168
15169#: sys-utils/blkpr.c:236
15170msgid " <type> is a command type, available types:\n"
15171msgstr ""
15172
15173#: sys-utils/blkpr.c:271
15174#, fuzzy
15175msgid "failed to parse key"
15176msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
15177
15178#: sys-utils/blkpr.c:275
15179#, fuzzy
15180msgid "failed to parse old key"
15181msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
15182
15183#: sys-utils/blkpr.c:285
15184#, fuzzy
15185msgid "unknown type"
15186msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
15187
15188#: sys-utils/blkpr.c:290
15189#, fuzzy
15190msgid "unknown flag"
15191msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
55032d70 15192
38f60450 15193#: sys-utils/blkzone.c:93
ebe345d1
KZ
15194#, fuzzy
15195msgid "Report zone information about the given device"
15196msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
15197
38f60450
KZ
15198#: sys-utils/blkzone.c:97
15199#, fuzzy
15200msgid "Report sum of zone capacities for the given device"
15201msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
15202
15203#: sys-utils/blkzone.c:103
ebe345d1
KZ
15204msgid "Reset a range of zones."
15205msgstr ""
15206
38f60450 15207#: sys-utils/blkzone.c:109
c7094077
KZ
15208msgid "Open a range of zones."
15209msgstr ""
15210
38f60450 15211#: sys-utils/blkzone.c:115
c7094077
KZ
15212msgid "Close a range of zones."
15213msgstr ""
15214
38f60450 15215#: sys-utils/blkzone.c:121
c7094077
KZ
15216msgid "Set a range of zones to Full."
15217msgstr ""
15218
38f60450 15219#: sys-utils/blkzone.c:152
ebe345d1
KZ
15220#, fuzzy, c-format
15221msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
15222msgstr "ricerca non riuscita"
15223
38f60450 15224#: sys-utils/blkzone.c:242
8f9f4431
KZ
15225#, fuzzy, c-format
15226msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
15227msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
15228
6924ef91 15229#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
ebe345d1
KZ
15230#, fuzzy, c-format
15231msgid "%s: unable to determine zone size"
15232msgstr "impossibile scrivere nella mappa delle zone"
15233
38f60450 15234#: sys-utils/blkzone.c:264
ebe345d1
KZ
15235#, fuzzy, c-format
15236msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
15237msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n"
15238
38f60450 15239#: sys-utils/blkzone.c:267
ebe345d1
KZ
15240#, c-format
15241msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
15242msgstr ""
15243
38f60450
KZ
15244#: sys-utils/blkzone.c:302
15245#, c-format
15246msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
15247msgstr ""
15248
6924ef91
KZ
15249#: sys-utils/blkzone.c:310
15250#, c-format
15251msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
15252msgstr ""
15253
15254#: sys-utils/blkzone.c:326
ebe345d1 15255#, c-format
38f60450 15256msgid "0x%09<PRIx64>\n"
ebe345d1
KZ
15257msgstr ""
15258
6924ef91 15259#: sys-utils/blkzone.c:351
ebe345d1
KZ
15260#, c-format
15261msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
15262msgstr ""
15263
6924ef91 15264#: sys-utils/blkzone.c:370
ebe345d1
KZ
15265#, c-format
15266msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
15267msgstr ""
15268
6924ef91 15269#: sys-utils/blkzone.c:381
ebe345d1 15270#, fuzzy, c-format
d35d646f 15271msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
ebe345d1
KZ
15272msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
15273
6924ef91 15274#: sys-utils/blkzone.c:396
ebe345d1
KZ
15275#, fuzzy, c-format
15276msgid " %s <command> [options] <device>\n"
15277msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
15278
6924ef91 15279#: sys-utils/blkzone.c:399
ebe345d1
KZ
15280msgid "Run zone command on the given block device.\n"
15281msgstr ""
15282
6924ef91 15283#: sys-utils/blkzone.c:406
ebe345d1
KZ
15284msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
15285msgstr ""
15286
6924ef91 15287#: sys-utils/blkzone.c:407
ebe345d1
KZ
15288msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
15289msgstr ""
15290
6924ef91 15291#: sys-utils/blkzone.c:408
ebe345d1
KZ
15292#, fuzzy
15293msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
15294msgstr " -S# [o --sectors #]: imposta il numero di settori da utilizzare"
15295
c7094077 15296# FIXME UPSTREAM: unqote
6924ef91 15297#: sys-utils/blkzone.c:409
c7094077
KZ
15298#, fuzzy
15299msgid " -f, --force enforce on block devices used by the system\n"
15300msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
15301
6924ef91 15302#: sys-utils/blkzone.c:410
ebe345d1
KZ
15303#, fuzzy
15304msgid " -v, --verbose display more details\n"
15305msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
15306
6924ef91 15307#: sys-utils/blkzone.c:415
c7094077
KZ
15308#, fuzzy
15309msgid "<sector> and <sectors>"
15310msgstr "numero settori: %d, dimensione settori: %d\n"
15311
6924ef91 15312#: sys-utils/blkzone.c:453
ebe345d1
KZ
15313#, fuzzy, c-format
15314msgid "%s is not valid command name"
15315msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido"
15316
6924ef91 15317#: sys-utils/blkzone.c:465
ebe345d1
KZ
15318#, fuzzy
15319msgid "failed to parse number of zones"
15320msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
15321
6924ef91 15322#: sys-utils/blkzone.c:469
ebe345d1
KZ
15323#, fuzzy
15324msgid "failed to parse number of sectors"
15325msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
15326
6924ef91 15327#: sys-utils/blkzone.c:473
ebe345d1
KZ
15328#, fuzzy
15329msgid "failed to parse zone offset"
15330msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
15331
6924ef91 15332#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
ebe345d1
KZ
15333#, fuzzy
15334msgid "no command specified"
15335msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
15336
251e171e 15337#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
3406942e 15338#, fuzzy, c-format
d3cac66d 15339msgid "CPU %u does not exist"
0ed2f80b 15340msgstr "%s: \"%s\" non esiste.\n"
c129767e 15341
251e171e 15342#: sys-utils/chcpu.c:89
3406942e 15343#, fuzzy, c-format
d3cac66d 15344msgid "CPU %u is not hot pluggable"
0ed2f80b 15345msgstr "%s: \"%s\" non eseguibile.\n"
eb63b9b8 15346
251e171e 15347#: sys-utils/chcpu.c:96
8d398470 15348#, fuzzy, c-format
d3cac66d 15349msgid "CPU %u is already enabled\n"
0ed2f80b 15350msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
eb63b9b8 15351
251e171e 15352#: sys-utils/chcpu.c:100
8d398470 15353#, fuzzy, c-format
d3cac66d 15354msgid "CPU %u is already disabled\n"
0ed2f80b 15355msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
e8f26419 15356
251e171e 15357#: sys-utils/chcpu.c:108
8d398470 15358#, fuzzy, c-format
d3cac66d 15359msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
0ed2f80b 15360msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
e8f26419 15361
251e171e 15362#: sys-utils/chcpu.c:111
8d398470 15363#, fuzzy, c-format
d3cac66d 15364msgid "CPU %u enable failed"
0ed2f80b 15365msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
eb63b9b8 15366
251e171e 15367#: sys-utils/chcpu.c:114
d3cac66d
KZ
15368#, fuzzy, c-format
15369msgid "CPU %u enabled\n"
15370msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
55032d70 15371
251e171e 15372#: sys-utils/chcpu.c:117
55032d70 15373#, fuzzy, c-format
d3cac66d 15374msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
0ed2f80b 15375msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
fc473dee 15376
251e171e 15377#: sys-utils/chcpu.c:123
8d398470 15378#, fuzzy, c-format
d3cac66d 15379msgid "CPU %u disable failed"
0ed2f80b 15380msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
eb63b9b8 15381
251e171e 15382#: sys-utils/chcpu.c:126
d3cac66d
KZ
15383#, fuzzy, c-format
15384msgid "CPU %u disabled\n"
15385msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
48d7b13a 15386
251e171e 15387#: sys-utils/chcpu.c:139
0ed2f80b 15388msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
8d398470 15389msgstr ""
e8f26419 15390
251e171e 15391#: sys-utils/chcpu.c:142
55032d70 15392#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15393msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
15394msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
55032d70 15395
0ed2f80b
KZ
15396#: sys-utils/chcpu.c:144
15397#, c-format
15398msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
55032d70
KZ
15399msgstr ""
15400
0ed2f80b
KZ
15401#: sys-utils/chcpu.c:151
15402msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
dea22a3d
KZ
15403msgstr ""
15404
0ed2f80b 15405#: sys-utils/chcpu.c:155
55032d70 15406#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15407msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
15408msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
15409
251e171e 15410#: sys-utils/chcpu.c:157
0ed2f80b
KZ
15411#, fuzzy, c-format
15412msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
15413msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
55032d70 15414
251e171e 15415#: sys-utils/chcpu.c:160
55032d70 15416#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15417msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
15418msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
ad3e09b2 15419
251e171e 15420#: sys-utils/chcpu.c:162
0ed2f80b
KZ
15421#, fuzzy, c-format
15422msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
15423msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
55032d70 15424
251e171e 15425#: sys-utils/chcpu.c:186
0ed2f80b 15426#, fuzzy, c-format
d3cac66d 15427msgid "CPU %u is not configurable"
0ed2f80b 15428msgstr "%s: \"%s\" non eseguibile.\n"
55032d70 15429
251e171e 15430#: sys-utils/chcpu.c:192
0ed2f80b 15431#, fuzzy, c-format
d3cac66d 15432msgid "CPU %u is already configured\n"
0ed2f80b 15433msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
55032d70 15434
251e171e 15435#: sys-utils/chcpu.c:196
0ed2f80b 15436#, fuzzy, c-format
d3cac66d 15437msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
0ed2f80b 15438msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
55032d70 15439
251e171e 15440#: sys-utils/chcpu.c:201
0ed2f80b 15441#, fuzzy, c-format
d3cac66d 15442msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
0ed2f80b 15443msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
55032d70 15444
251e171e 15445#: sys-utils/chcpu.c:208
0ed2f80b 15446#, fuzzy, c-format
d3cac66d 15447msgid "CPU %u configure failed"
0ed2f80b 15448msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
8b4ccda1 15449
251e171e 15450#: sys-utils/chcpu.c:211
d3cac66d
KZ
15451#, fuzzy, c-format
15452msgid "CPU %u configured\n"
15453msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
55032d70 15454
251e171e 15455#: sys-utils/chcpu.c:215
ebe345d1
KZ
15456#, fuzzy, c-format
15457msgid "CPU %u deconfigure failed"
15458msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
15459
251e171e 15460#: sys-utils/chcpu.c:218
ebe345d1
KZ
15461#, fuzzy, c-format
15462msgid "CPU %u deconfigured\n"
15463msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
15464
251e171e 15465#: sys-utils/chcpu.c:233
ebe345d1
KZ
15466#, fuzzy, c-format
15467msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
15468msgstr "Numero non valido: %s\n"
15469
38f60450 15470#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:170
ebe345d1
KZ
15471#, fuzzy, c-format
15472msgid ""
15473"\n"
15474"Usage:\n"
15475" %s [options]\n"
15476msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
15477
251e171e 15478#: sys-utils/chcpu.c:245
ebe345d1
KZ
15479msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
15480msgstr ""
15481
251e171e 15482#: sys-utils/chcpu.c:249
ebe345d1 15483msgid ""
49b90d82
KZ
15484" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
15485" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
15486" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
15487" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
15488" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
15489" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
ebe345d1
KZ
15490msgstr ""
15491
251e171e
KZ
15492#: sys-utils/chcpu.c:296
15493#, fuzzy
15494msgid "failed to initialize sysfs handler"
15495msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
15496
57f25377 15497#: sys-utils/chcpu.c:338
ebe345d1
KZ
15498#, fuzzy, c-format
15499msgid "unsupported argument: %s"
15500msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
15501
80bbf3b5 15502#: sys-utils/chmem.c:100
ebe345d1
KZ
15503#, c-format
15504msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
15505msgstr ""
15506
80bbf3b5 15507#: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
ebe345d1
KZ
15508#, fuzzy
15509msgid "Failed to parse index"
15510msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
15511
80bbf3b5 15512#: sys-utils/chmem.c:151
ebe345d1
KZ
15513#, fuzzy, c-format
15514msgid "%s enable failed\n"
15515msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
15516
80bbf3b5 15517#: sys-utils/chmem.c:153
ebe345d1
KZ
15518#, fuzzy, c-format
15519msgid "%s disable failed\n"
15520msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
15521
251e171e 15522#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
ebe345d1
KZ
15523#, fuzzy, c-format
15524msgid "%s enabled\n"
15525msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
15526
251e171e 15527#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
ebe345d1
KZ
15528#, fuzzy, c-format
15529msgid "%s disabled\n"
15530msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
15531
80bbf3b5 15532#: sys-utils/chmem.c:170
ebe345d1
KZ
15533#, c-format
15534msgid "Could only enable %s of memory"
15535msgstr ""
15536
80bbf3b5 15537#: sys-utils/chmem.c:172
ebe345d1
KZ
15538#, c-format
15539msgid "Could only disable %s of memory"
15540msgstr ""
15541
80bbf3b5 15542#: sys-utils/chmem.c:206
ebe345d1
KZ
15543#, fuzzy, c-format
15544msgid "%s already enabled\n"
15545msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
15546
80bbf3b5 15547#: sys-utils/chmem.c:208
ebe345d1
KZ
15548#, fuzzy, c-format
15549msgid "%s already disabled\n"
15550msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
15551
251e171e 15552#: sys-utils/chmem.c:218
80bbf3b5
KZ
15553#, fuzzy, c-format
15554msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
15555msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
15556
251e171e 15557#: sys-utils/chmem.c:222
80bbf3b5
KZ
15558#, fuzzy, c-format
15559msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
15560msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
15561
251e171e 15562#: sys-utils/chmem.c:237
ebe345d1
KZ
15563#, fuzzy, c-format
15564msgid "%s enable failed"
15565msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
15566
251e171e 15567#: sys-utils/chmem.c:239
ebe345d1
KZ
15568#, fuzzy, c-format
15569msgid "%s disable failed"
15570msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
15571
0aac1a7b 15572#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
ebe345d1
KZ
15573#, fuzzy, c-format
15574msgid "Failed to read %s"
15575msgstr "impossibile fare stat di %s"
15576
0aac1a7b 15577#: sys-utils/chmem.c:280
ebe345d1
KZ
15578#, fuzzy
15579msgid "Failed to parse block number"
15580msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
15581
0aac1a7b 15582#: sys-utils/chmem.c:285
ebe345d1
KZ
15583#, fuzzy
15584msgid "Failed to parse size"
15585msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
15586
0aac1a7b 15587#: sys-utils/chmem.c:289
ebe345d1
KZ
15588#, c-format
15589msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
15590msgstr ""
15591
0aac1a7b 15592#: sys-utils/chmem.c:298
ebe345d1
KZ
15593#, fuzzy
15594msgid "Failed to parse start"
15595msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
15596
0aac1a7b 15597#: sys-utils/chmem.c:299
ebe345d1
KZ
15598#, fuzzy
15599msgid "Failed to parse end"
15600msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
15601
0aac1a7b 15602#: sys-utils/chmem.c:303
ebe345d1
KZ
15603#, fuzzy, c-format
15604msgid "Invalid start address format: %s"
15605msgstr "id non valido"
15606
0aac1a7b 15607#: sys-utils/chmem.c:305
ebe345d1
KZ
15608#, fuzzy, c-format
15609msgid "Invalid end address format: %s"
15610msgstr "mount: impossibile ottenere l'indirizzo di %s\n"
15611
0aac1a7b 15612#: sys-utils/chmem.c:306
ebe345d1
KZ
15613#, fuzzy
15614msgid "Failed to parse start address"
15615msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
15616
0aac1a7b 15617#: sys-utils/chmem.c:307
ebe345d1
KZ
15618#, fuzzy
15619msgid "Failed to parse end address"
15620msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
55032d70 15621
0aac1a7b 15622#: sys-utils/chmem.c:310
ebe345d1
KZ
15623#, c-format
15624msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
15625msgstr ""
15626
0aac1a7b 15627#: sys-utils/chmem.c:324
d3cac66d 15628#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
15629msgid "Invalid parameter: %s"
15630msgstr "id non valido: %s\n"
ad3e09b2 15631
0aac1a7b 15632#: sys-utils/chmem.c:331
dea22a3d 15633#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
15634msgid "Invalid range: %s"
15635msgstr "id non valido: %s\n"
dea22a3d 15636
0aac1a7b 15637#: sys-utils/chmem.c:340
8d398470 15638#, fuzzy, c-format
ebe345d1 15639msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
0ed2f80b 15640msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
f8511249 15641
0aac1a7b 15642#: sys-utils/chmem.c:343
ebe345d1 15643msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
6bbace6d
KZ
15644msgstr ""
15645
0aac1a7b 15646#: sys-utils/chmem.c:346
ebe345d1 15647#, fuzzy
80bbf3b5 15648msgid " -e, --enable enable memory\n"
ebe345d1
KZ
15649msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
15650
0aac1a7b 15651#: sys-utils/chmem.c:347
80bbf3b5
KZ
15652#, fuzzy
15653msgid " -d, --disable disable memory\n"
15654msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
f8511249 15655
0aac1a7b 15656#: sys-utils/chmem.c:348
ebe345d1 15657#, fuzzy
80bbf3b5 15658msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
ebe345d1
KZ
15659msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
15660
0aac1a7b 15661#: sys-utils/chmem.c:349
80bbf3b5
KZ
15662msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
15663msgstr ""
15664
0aac1a7b 15665#: sys-utils/chmem.c:350
ebe345d1 15666#, fuzzy
80bbf3b5 15667msgid " -v, --verbose verbose output\n"
ebe345d1 15668msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
f8511249 15669
0aac1a7b 15670#: sys-utils/chmem.c:353
80bbf3b5
KZ
15671msgid ""
15672"\n"
15673"Supported zones:\n"
15674msgstr ""
15675
9a24ea03 15676#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:889 sys-utils/lsmem.c:667
251e171e
KZ
15677#, fuzzy, c-format
15678msgid "failed to initialize %s handler"
15679msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
15680
0aac1a7b 15681#: sys-utils/chmem.c:440
80bbf3b5
KZ
15682msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
15683msgstr ""
15684
0aac1a7b 15685#: sys-utils/chmem.c:445
80bbf3b5
KZ
15686#, fuzzy, c-format
15687msgid "unknown memory zone: %s"
15688msgstr "logger: nome priorità sconosciuto: %s.\n"
15689
251e171e
KZ
15690#: sys-utils/choom.c:38
15691#, fuzzy, c-format
15692msgid ""
15693" %1$s [options] -p pid\n"
15694" %1$s [options] -n number -p pid\n"
d462a45d 15695" %1$s [options] -n number [--] command [args...]]\n"
251e171e
KZ
15696msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
15697
15698#: sys-utils/choom.c:44
15699msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
15700msgstr ""
15701
15702#: sys-utils/choom.c:47
15703#, fuzzy
15704msgid " -n, --adjust <num> specify the adjust score value\n"
15705msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
15706
15707#: sys-utils/choom.c:48
15708#, fuzzy
15709msgid " -p, --pid <num> process ID\n"
15710msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
15711
15712#: sys-utils/choom.c:60
15713#, fuzzy
15714msgid "failed to read OOM score value"
15715msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
15716
15717#: sys-utils/choom.c:70
15718#, fuzzy
15719msgid "failed to read OOM score adjust value"
15720msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
15721
15722#: sys-utils/choom.c:105
15723#, fuzzy
15724msgid "invalid adjust argument"
15725msgstr "id non valido"
15726
6ae1e6b3 15727#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:178
251e171e
KZ
15728#, fuzzy, c-format
15729msgid "invalid argument: %s"
15730msgstr "id non valido: %s\n"
15731
15732#: sys-utils/choom.c:123
15733#, fuzzy
15734msgid "no PID or COMMAND specified"
15735msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
15736
15737#: sys-utils/choom.c:127
15738#, fuzzy
15739msgid "no OOM score adjust value specified"
15740msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
15741
15742#: sys-utils/choom.c:135
15743#, c-format
15744msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
15745msgstr ""
15746
15747#: sys-utils/choom.c:136
15748#, c-format
15749msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
15750msgstr ""
15751
15752#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
15753#, fuzzy
15754msgid "failed to set score adjust value"
15755msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
15756
15757#: sys-utils/choom.c:145
15758#, c-format
15759msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
15760msgstr ""
15761
49b90d82 15762#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
0ed2f80b 15763#, fuzzy, c-format
6bbace6d 15764msgid " %s hard|soft\n"
0ed2f80b 15765msgstr "Uso: ctrlaltdel hard|soft\n"
f8511249 15766
49b90d82 15767#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
b5ef1472
KZ
15768#, c-format
15769msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
15770msgstr ""
15771
251e171e 15772#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
b5ef1472
KZ
15773msgid "implicit"
15774msgstr ""
15775
251e171e 15776#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
b5ef1472
KZ
15777#, fuzzy, c-format
15778msgid "unexpected value in %s: %ju"
15779msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
15780
251e171e 15781#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
f8511249 15782#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15783msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
15784msgstr "Bisogna essere root per impostare modalità Ctrl-Alt-Del.\n"
f8511249 15785
0aac1a7b 15786#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
b5ef1472
KZ
15787#, fuzzy, c-format
15788msgid "unknown argument: %s"
15789msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
15790
0aac1a7b 15791#: sys-utils/dmesg.c:110
f8511249 15792#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15793msgid "system is unusable"
15794msgstr "Questa partizione è utilizzabile"
f8511249 15795
0aac1a7b 15796#: sys-utils/dmesg.c:111
0ed2f80b 15797msgid "action must be taken immediately"
f8511249
KZ
15798msgstr ""
15799
0aac1a7b 15800#: sys-utils/dmesg.c:112
0ed2f80b 15801msgid "critical conditions"
f8511249
KZ
15802msgstr ""
15803
0aac1a7b 15804#: sys-utils/dmesg.c:113
f8511249 15805#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15806msgid "error conditions"
15807msgstr "errore durante la chiusura di %s"
55032d70 15808
0aac1a7b 15809#: sys-utils/dmesg.c:114
55032d70 15810#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15811msgid "warning conditions"
15812msgstr "Attenzione: la partizione %s "
55032d70 15813
0aac1a7b 15814#: sys-utils/dmesg.c:115
0ed2f80b
KZ
15815msgid "normal but significant condition"
15816msgstr ""
f8511249 15817
0aac1a7b 15818#: sys-utils/dmesg.c:116
0ed2f80b
KZ
15819msgid "informational"
15820msgstr ""
f8511249 15821
0aac1a7b 15822#: sys-utils/dmesg.c:117
0ed2f80b
KZ
15823msgid "debug-level messages"
15824msgstr ""
f8511249 15825
0aac1a7b 15826#: sys-utils/dmesg.c:131
55c8e797 15827#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15828msgid "kernel messages"
15829msgstr "messaggi"
eb63b9b8 15830
0aac1a7b 15831#: sys-utils/dmesg.c:132
0ed2f80b 15832msgid "random user-level messages"
8d398470 15833msgstr ""
32940a75 15834
0aac1a7b 15835#: sys-utils/dmesg.c:133
55c8e797 15836#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15837msgid "mail system"
15838msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
eb63b9b8 15839
0aac1a7b 15840#: sys-utils/dmesg.c:134
0ed2f80b 15841msgid "system daemons"
8d398470
KZ
15842msgstr ""
15843
0aac1a7b 15844#: sys-utils/dmesg.c:135
0ed2f80b
KZ
15845msgid "security/authorization messages"
15846msgstr ""
f8511249 15847
0aac1a7b 15848#: sys-utils/dmesg.c:136
0ed2f80b
KZ
15849msgid "messages generated internally by syslogd"
15850msgstr ""
8d398470 15851
0aac1a7b 15852#: sys-utils/dmesg.c:137
0ed2f80b
KZ
15853msgid "line printer subsystem"
15854msgstr ""
8d398470 15855
0aac1a7b 15856#: sys-utils/dmesg.c:138
0ed2f80b 15857msgid "network news subsystem"
cf8316e2
KZ
15858msgstr ""
15859
0aac1a7b 15860#: sys-utils/dmesg.c:139
0ed2f80b 15861msgid "UUCP subsystem"
92b619d1 15862msgstr ""
92b619d1 15863
0aac1a7b 15864#: sys-utils/dmesg.c:140
8d398470 15865#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15866msgid "clock daemon"
15867msgstr "impossibile aprire %s"
92b619d1 15868
0aac1a7b 15869#: sys-utils/dmesg.c:141
0ed2f80b 15870msgid "security/authorization messages (private)"
92b619d1
KZ
15871msgstr ""
15872
0aac1a7b 15873#: sys-utils/dmesg.c:142
0ed2f80b
KZ
15874#, fuzzy
15875msgid "FTP daemon"
15876msgstr "impossibile aprire %s"
55032d70 15877
0aac1a7b 15878#: sys-utils/dmesg.c:279
6bbace6d
KZ
15879msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
15880msgstr ""
15881
0aac1a7b 15882#: sys-utils/dmesg.c:282
0ed2f80b
KZ
15883#, fuzzy
15884msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
15885msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
55032d70 15886
0aac1a7b 15887#: sys-utils/dmesg.c:283
0ed2f80b
KZ
15888#, fuzzy
15889msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
15890msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
55032d70 15891
0aac1a7b 15892#: sys-utils/dmesg.c:284
0ed2f80b
KZ
15893#, fuzzy
15894msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
15895msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 15896
0aac1a7b 15897#: sys-utils/dmesg.c:285
0ed2f80b
KZ
15898#, fuzzy
15899msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
15900msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 15901
0aac1a7b 15902#: sys-utils/dmesg.c:286
0ed2f80b
KZ
15903msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
15904msgstr ""
55c8e797 15905
0aac1a7b 15906#: sys-utils/dmesg.c:287
0ed2f80b
KZ
15907msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
15908msgstr ""
8d398470 15909
0ed2f80b 15910# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 15911#: sys-utils/dmesg.c:288
55032d70 15912#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15913msgid " -H, --human human readable output\n"
15914msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55032d70 15915
0aac1a7b
KZ
15916#: sys-utils/dmesg.c:289
15917#, fuzzy
15918msgid " -J, --json use JSON output format\n"
15919msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
15920
15921#: sys-utils/dmesg.c:290
0ed2f80b
KZ
15922#, fuzzy
15923msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
15924msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
4ded9dfb 15925
0aac1a7b 15926#: sys-utils/dmesg.c:292
d462a45d
KZ
15927#, fuzzy, c-format
15928msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
0ed2f80b 15929msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
55032d70 15930
0aac1a7b 15931#: sys-utils/dmesg.c:295
0ed2f80b 15932msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
55c8e797 15933msgstr ""
55c8e797 15934
0aac1a7b 15935#: sys-utils/dmesg.c:296
0ed2f80b
KZ
15936msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
15937msgstr ""
15938
15939# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 15940#: sys-utils/dmesg.c:297
8d398470 15941#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15942msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
15943msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55c8e797 15944
0aac1a7b 15945#: sys-utils/dmesg.c:298
80bbf3b5
KZ
15946msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
15947msgstr ""
15948
0ed2f80b 15949# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 15950#: sys-utils/dmesg.c:299
8b4ccda1 15951#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15952msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
15953msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
8b4ccda1 15954
0ed2f80b 15955# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 15956#: sys-utils/dmesg.c:300
d462a45d
KZ
15957#, fuzzy
15958msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
15959msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
15960
15961# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 15962#: sys-utils/dmesg.c:301
8b4ccda1 15963#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15964msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
15965msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
15966
0aac1a7b 15967#: sys-utils/dmesg.c:302
0ed2f80b
KZ
15968msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
15969msgstr ""
8b4ccda1 15970
0aac1a7b 15971#: sys-utils/dmesg.c:303
8d398470 15972#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15973msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
15974msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
55c8e797 15975
0aac1a7b 15976#: sys-utils/dmesg.c:304
f8511249 15977#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15978msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
15979msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
f8511249 15980
0aac1a7b 15981#: sys-utils/dmesg.c:305
c7094077
KZ
15982#, fuzzy
15983msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
15984msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
15985
0aac1a7b 15986#: sys-utils/dmesg.c:306
0ed2f80b 15987msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
1c04b639
KZ
15988msgstr ""
15989
0ed2f80b 15990# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 15991#: sys-utils/dmesg.c:307
0ed2f80b
KZ
15992#, fuzzy
15993msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
15994msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
15995
0aac1a7b 15996#: sys-utils/dmesg.c:308
0ed2f80b
KZ
15997msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
15998msgstr ""
55c8e797 15999
0ed2f80b 16000# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 16001#: sys-utils/dmesg.c:309
ca552a2e 16002#, fuzzy
784c8a40 16003msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
0ed2f80b 16004msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55c8e797 16005
0ed2f80b 16006# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 16007#: sys-utils/dmesg.c:310
0ed2f80b 16008#, fuzzy
784c8a40 16009msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
0ed2f80b 16010msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
8d398470 16011
0aac1a7b 16012#: sys-utils/dmesg.c:311
0ed2f80b 16013msgid ""
784c8a40 16014" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
0ed2f80b
KZ
16015" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
16016"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
f8511249
KZ
16017msgstr ""
16018
0aac1a7b 16019#: sys-utils/dmesg.c:314
38f60450
KZ
16020#, fuzzy
16021msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
16022msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
16023
0aac1a7b 16024#: sys-utils/dmesg.c:315
38f60450
KZ
16025#, fuzzy
16026msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
16027msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
16028
0aac1a7b 16029#: sys-utils/dmesg.c:319
0ed2f80b
KZ
16030msgid ""
16031"\n"
16032"Supported log facilities:\n"
16033msgstr ""
55c8e797 16034
0aac1a7b 16035#: sys-utils/dmesg.c:325
0ed2f80b
KZ
16036msgid ""
16037"\n"
16038"Supported log levels (priorities):\n"
16039msgstr ""
55c8e797 16040
0aac1a7b 16041#: sys-utils/dmesg.c:379
0ed2f80b
KZ
16042#, fuzzy, c-format
16043msgid "failed to parse level '%s'"
16044msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
ca552a2e 16045
0aac1a7b 16046#: sys-utils/dmesg.c:381
8d398470 16047#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16048msgid "unknown level '%s'"
16049msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
f8511249 16050
0aac1a7b 16051#: sys-utils/dmesg.c:417
0ed2f80b
KZ
16052#, fuzzy, c-format
16053msgid "failed to parse facility '%s'"
16054msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
55c8e797 16055
0aac1a7b 16056#: sys-utils/dmesg.c:419
8d398470 16057#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16058msgid "unknown facility '%s'"
16059msgstr "Nessuna directory %s!\n"
16060
0aac1a7b 16061#: sys-utils/dmesg.c:547
0ed2f80b
KZ
16062#, fuzzy, c-format
16063msgid "cannot mmap: %s"
16064msgstr "impossibile aprire %s"
16065
0aac1a7b
KZ
16066#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
16067#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
16068#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
16069#. proper month/day order here
a49cc243 16070#: sys-utils/dmesg.c:863
0aac1a7b
KZ
16071msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
16072msgstr ""
16073
16074#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
16075#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
16076#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
a49cc243 16077#: sys-utils/dmesg.c:873
0aac1a7b
KZ
16078msgid "%b%e %H:%M"
16079msgstr ""
16080
a49cc243 16081#: sys-utils/dmesg.c:1526
0ed2f80b
KZ
16082#, fuzzy
16083msgid "invalid buffer size argument"
8d398470
KZ
16084msgstr "id non valido"
16085
a49cc243 16086#: sys-utils/dmesg.c:1612
0ed2f80b 16087msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
8d398470 16088msgstr ""
55c8e797 16089
a49cc243 16090#: sys-utils/dmesg.c:1636
6bbace6d 16091msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
8d398470 16092msgstr ""
55c8e797 16093
a49cc243 16094#: sys-utils/dmesg.c:1656
0ed2f80b
KZ
16095#, fuzzy
16096msgid "read kernel buffer failed"
16097msgstr "gettimeofday non riuscito"
55c8e797 16098
a49cc243 16099#: sys-utils/dmesg.c:1664
38f60450
KZ
16100#, fuzzy
16101msgid "clear kernel buffer failed"
16102msgstr "gettimeofday non riuscito"
16103
a49cc243 16104#: sys-utils/dmesg.c:1680
0ed2f80b
KZ
16105#, fuzzy
16106msgid "klogctl failed"
16107msgstr "fsync non riuscito "
8d398470 16108
0aac1a7b 16109#: sys-utils/eject.c:140
55c8e797 16110#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16111msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
16112msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
16113
0aac1a7b 16114#: sys-utils/eject.c:143
6bbace6d
KZ
16115#, fuzzy
16116msgid "Eject removable media.\n"
16117msgstr " rimovibile"
16118
0aac1a7b 16119#: sys-utils/eject.c:146
0ed2f80b
KZ
16120msgid ""
16121" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
16122" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
16123" -d, --default display default device\n"
16124" -f, --floppy eject floppy\n"
16125" -F, --force don't care about device type\n"
16126" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
16127" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
16128" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
16129" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
16130" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
16131" -q, --tape eject tape\n"
16132" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
16133" -s, --scsi eject SCSI device\n"
16134" -t, --trayclose close tray\n"
16135" -T, --traytoggle toggle tray\n"
16136" -v, --verbose enable verbose output\n"
16137" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
16138" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
16139msgstr ""
55c8e797 16140
0aac1a7b 16141#: sys-utils/eject.c:169
0ed2f80b
KZ
16142msgid ""
16143"\n"
16144"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
8d398470
KZ
16145msgstr ""
16146
0aac1a7b 16147#: sys-utils/eject.c:215
0ed2f80b 16148msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
8d398470
KZ
16149msgstr ""
16150
0aac1a7b 16151#: sys-utils/eject.c:219
ca552a2e 16152#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16153msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
16154msgstr "id non valido: %s\n"
ca552a2e 16155
0aac1a7b 16156#: sys-utils/eject.c:327
0ed2f80b 16157msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
8d398470
KZ
16158msgstr ""
16159
0aac1a7b 16160#: sys-utils/eject.c:341
6bbace6d
KZ
16161#, fuzzy
16162msgid "CD-ROM door lock is not supported"
16163msgstr "È supportato solamente 1k blocchi/zone"
16164
0aac1a7b 16165#: sys-utils/eject.c:343
6bbace6d
KZ
16166msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
16167msgstr ""
16168
0aac1a7b 16169#: sys-utils/eject.c:345
0ed2f80b 16170msgid "CD-ROM lock door command failed"
8d398470 16171msgstr ""
55c8e797 16172
0aac1a7b 16173#: sys-utils/eject.c:350
0ed2f80b
KZ
16174msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
16175msgstr ""
55c8e797 16176
0aac1a7b 16177#: sys-utils/eject.c:352
0ed2f80b
KZ
16178msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
16179msgstr ""
92b619d1 16180
0aac1a7b 16181#: sys-utils/eject.c:363
0ed2f80b 16182msgid "CD-ROM select disc command failed"
92b619d1
KZ
16183msgstr ""
16184
0aac1a7b 16185#: sys-utils/eject.c:367
0ed2f80b
KZ
16186msgid "CD-ROM load from slot command failed"
16187msgstr ""
55032d70 16188
0aac1a7b 16189#: sys-utils/eject.c:369
0ed2f80b 16190msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
55032d70
KZ
16191msgstr ""
16192
0aac1a7b 16193#: sys-utils/eject.c:387
0ed2f80b 16194msgid "CD-ROM tray close command failed"
55032d70
KZ
16195msgstr ""
16196
0aac1a7b 16197#: sys-utils/eject.c:389
0ed2f80b 16198msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
55032d70
KZ
16199msgstr ""
16200
0aac1a7b 16201#: sys-utils/eject.c:406
0ed2f80b 16202msgid "CD-ROM eject unsupported"
55032d70
KZ
16203msgstr ""
16204
0aac1a7b 16205#: sys-utils/eject.c:434 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1018
0ed2f80b 16206msgid "CD-ROM eject command failed"
55032d70
KZ
16207msgstr ""
16208
0aac1a7b 16209#: sys-utils/eject.c:437
0ed2f80b
KZ
16210msgid "no CD-ROM information available"
16211msgstr ""
55032d70 16212
0aac1a7b 16213#: sys-utils/eject.c:440
0ed2f80b 16214msgid "CD-ROM drive is not ready"
f8511249
KZ
16215msgstr ""
16216
0aac1a7b 16217#: sys-utils/eject.c:443
8f9f4431
KZ
16218#, fuzzy
16219msgid "CD-ROM status command failed"
16220msgstr "apertura della directory non riuscita\n"
16221
0aac1a7b 16222#: sys-utils/eject.c:483
0ed2f80b 16223msgid "CD-ROM select speed command failed"
8d398470 16224msgstr ""
f8511249 16225
0aac1a7b 16226#: sys-utils/eject.c:485
0ed2f80b 16227msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
8d398470 16228msgstr ""
f8511249 16229
0aac1a7b 16230#: sys-utils/eject.c:522
f8511249 16231#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16232msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
8d398470 16233msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 16234
0aac1a7b 16235#: sys-utils/eject.c:539
8892b2f9 16236#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16237msgid "%s: failed to read speed"
16238msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 16239
0aac1a7b 16240#: sys-utils/eject.c:545
0ed2f80b
KZ
16241#, fuzzy
16242msgid "failed to read speed"
16243msgstr "impossibile fare stat di %s"
ca552a2e 16244
0aac1a7b 16245#: sys-utils/eject.c:585
0ed2f80b
KZ
16246#, fuzzy
16247msgid "not an sg device, or old sg driver"
16248msgstr "%s non è un dispositivo a blocchi o un file\n"
ca552a2e 16249
0aac1a7b 16250#: sys-utils/eject.c:657
f8511249 16251#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16252msgid "%s: unmounting"
16253msgstr "mount non riuscito"
eb63b9b8 16254
0aac1a7b 16255#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
a49cc243 16256#: text-utils/more.c:1271
0aac1a7b
KZ
16257#, fuzzy
16258msgid "drop permissions failed"
16259msgstr "mount: autorizzazione negata"
16260
16261#: sys-utils/eject.c:671
8d398470 16262#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16263msgid "unable to fork"
16264msgstr "impossibile aprire %s"
4ded9dfb 16265
0aac1a7b 16266#: sys-utils/eject.c:678
0ed2f80b
KZ
16267#, fuzzy, c-format
16268msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
16269msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
ca552a2e 16270
0aac1a7b 16271#: sys-utils/eject.c:681
0ed2f80b
KZ
16272#, fuzzy, c-format
16273msgid "unmount of `%s' failed\n"
16274msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
8d398470 16275
0aac1a7b 16276#: sys-utils/eject.c:726
0ed2f80b
KZ
16277#, fuzzy
16278msgid "failed to parse mount table"
16279msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8d398470 16280
0aac1a7b 16281#: sys-utils/eject.c:792 sys-utils/eject.c:894
0ed2f80b
KZ
16282#, fuzzy, c-format
16283msgid "%s: mounted on %s"
16284msgstr "umount: %s: non trovato"
8d398470 16285
0aac1a7b 16286#: sys-utils/eject.c:835
0ed2f80b 16287msgid "setting CD-ROM speed to auto"
4ded9dfb
KZ
16288msgstr ""
16289
0aac1a7b 16290#: sys-utils/eject.c:837
8d398470 16291#, c-format
0ed2f80b
KZ
16292msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
16293msgstr ""
f8511249 16294
0aac1a7b 16295#: sys-utils/eject.c:863
8d398470 16296#, c-format
0ed2f80b
KZ
16297msgid "default device: `%s'"
16298msgstr ""
4ded9dfb 16299
0aac1a7b 16300#: sys-utils/eject.c:869
8d398470 16301#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16302msgid "using default device `%s'"
16303msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n"
8d398470 16304
0aac1a7b 16305#: sys-utils/eject.c:888
c7094077
KZ
16306#, fuzzy
16307msgid "unable to find device"
0ed2f80b 16308msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
8d398470 16309
0aac1a7b 16310#: sys-utils/eject.c:890
8d398470 16311#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16312msgid "device name is `%s'"
16313msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
8d398470 16314
a49cc243 16315#: sys-utils/eject.c:896 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
0ed2f80b
KZ
16316#, fuzzy, c-format
16317msgid "%s: not mounted"
16318msgstr "umount: %s: non trovato"
8d398470 16319
0aac1a7b 16320#: sys-utils/eject.c:900
8d398470 16321#, c-format
0ed2f80b 16322msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
4ded9dfb
KZ
16323msgstr ""
16324
0aac1a7b 16325#: sys-utils/eject.c:908
8d398470 16326#, c-format
0ed2f80b 16327msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
4ded9dfb
KZ
16328msgstr ""
16329
0aac1a7b 16330#: sys-utils/eject.c:911
0ed2f80b
KZ
16331#, fuzzy, c-format
16332msgid "%s: is whole-disk device"
16333msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
16334
0aac1a7b 16335#: sys-utils/eject.c:915
0ed2f80b 16336#, fuzzy, c-format
a49cc243 16337msgid "%s: is not ejectable device"
0ed2f80b
KZ
16338msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
16339
0aac1a7b 16340#: sys-utils/eject.c:919
8d398470 16341#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16342msgid "device is `%s'"
16343msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
4ded9dfb 16344
0aac1a7b 16345#: sys-utils/eject.c:920
0ed2f80b 16346msgid "exiting due to -n/--noop option"
4ded9dfb
KZ
16347msgstr ""
16348
0aac1a7b 16349#: sys-utils/eject.c:934
8d398470 16350#, c-format
0ed2f80b
KZ
16351msgid "%s: enabling auto-eject mode"
16352msgstr ""
4ded9dfb 16353
0aac1a7b 16354#: sys-utils/eject.c:936
8d398470 16355#, c-format
0ed2f80b
KZ
16356msgid "%s: disabling auto-eject mode"
16357msgstr ""
4ded9dfb 16358
0aac1a7b 16359#: sys-utils/eject.c:944
8d398470 16360#, c-format
0ed2f80b
KZ
16361msgid "%s: closing tray"
16362msgstr ""
4ded9dfb 16363
0aac1a7b 16364#: sys-utils/eject.c:953
8d398470 16365#, c-format
0ed2f80b
KZ
16366msgid "%s: toggling tray"
16367msgstr ""
4ded9dfb 16368
0aac1a7b 16369#: sys-utils/eject.c:962
8d398470 16370#, c-format
0ed2f80b
KZ
16371msgid "%s: listing CD-ROM speed"
16372msgstr ""
f8511249 16373
0aac1a7b 16374#: sys-utils/eject.c:988
8d398470 16375#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16376msgid "error: %s: device in use"
16377msgstr "umount: %s: device occupato"
f8511249 16378
0aac1a7b 16379#: sys-utils/eject.c:999
8d398470 16380#, c-format
0ed2f80b
KZ
16381msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
16382msgstr ""
f8511249 16383
0aac1a7b 16384#: sys-utils/eject.c:1015
8d398470 16385#, c-format
0ed2f80b
KZ
16386msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
16387msgstr ""
8d398470 16388
0aac1a7b 16389#: sys-utils/eject.c:1017
0ed2f80b
KZ
16390msgid "CD-ROM eject command succeeded"
16391msgstr ""
8d398470 16392
0aac1a7b 16393#: sys-utils/eject.c:1022
8d398470 16394#, c-format
0ed2f80b
KZ
16395msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
16396msgstr ""
8d398470 16397
0aac1a7b 16398#: sys-utils/eject.c:1024
0ed2f80b
KZ
16399#, fuzzy
16400msgid "SCSI eject succeeded"
16401msgstr "%s riuscito.\n"
8d398470 16402
0aac1a7b 16403#: sys-utils/eject.c:1025
0ed2f80b
KZ
16404#, fuzzy
16405msgid "SCSI eject failed"
16406msgstr "exec fallita\n"
8d398470 16407
0aac1a7b 16408#: sys-utils/eject.c:1029
8d398470 16409#, c-format
0ed2f80b 16410msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
4ded9dfb
KZ
16411msgstr ""
16412
0aac1a7b 16413#: sys-utils/eject.c:1031
0ed2f80b
KZ
16414msgid "floppy eject command succeeded"
16415msgstr ""
8d398470 16416
0aac1a7b 16417#: sys-utils/eject.c:1032
0ed2f80b
KZ
16418msgid "floppy eject command failed"
16419msgstr ""
8d398470 16420
0aac1a7b 16421#: sys-utils/eject.c:1036
8d398470 16422#, c-format
0ed2f80b
KZ
16423msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
16424msgstr ""
8d398470 16425
0aac1a7b 16426#: sys-utils/eject.c:1038
0ed2f80b
KZ
16427msgid "tape offline command succeeded"
16428msgstr ""
4ded9dfb 16429
0aac1a7b 16430#: sys-utils/eject.c:1039
0ed2f80b
KZ
16431#, fuzzy
16432msgid "tape offline command failed"
16433msgstr "apertura della directory non riuscita\n"
8d398470 16434
0aac1a7b 16435#: sys-utils/eject.c:1043
0ed2f80b
KZ
16436#, fuzzy
16437msgid "unable to eject"
16438msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
8d398470 16439
49b90d82 16440#: sys-utils/fallocate.c:84
8d398470 16441#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16442msgid " %s [options] <filename>\n"
16443msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8d398470 16444
49b90d82 16445#: sys-utils/fallocate.c:87
6bbace6d
KZ
16446msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
16447msgstr ""
16448
49b90d82 16449#: sys-utils/fallocate.c:90
21dcf21a 16450msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
55032d70 16451msgstr ""
8d398470 16452
49b90d82 16453#: sys-utils/fallocate.c:91
6249b53a 16454#, fuzzy
21dcf21a 16455msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
0ed2f80b 16456msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
6249b53a 16457
49b90d82 16458#: sys-utils/fallocate.c:92
ebe345d1
KZ
16459msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
16460msgstr ""
16461
49b90d82 16462#: sys-utils/fallocate.c:93
21dcf21a
KZ
16463#, fuzzy
16464msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
16465msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
6249b53a 16466
49b90d82 16467#: sys-utils/fallocate.c:94
8d398470 16468#, fuzzy
21dcf21a 16469msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
0ed2f80b 16470msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
4ded9dfb 16471
49b90d82 16472#: sys-utils/fallocate.c:95
21dcf21a 16473msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
4ded9dfb
KZ
16474msgstr ""
16475
49b90d82 16476#: sys-utils/fallocate.c:96
21dcf21a 16477msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
0ed2f80b 16478msgstr ""
f8511249 16479
49b90d82 16480#: sys-utils/fallocate.c:97
21dcf21a 16481msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
0ed2f80b 16482msgstr ""
f8511249 16483
49b90d82 16484#: sys-utils/fallocate.c:99
ebe345d1
KZ
16485#, fuzzy
16486msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
16487msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
16488
c7094077 16489#: sys-utils/fallocate.c:139
ac31e6f8 16490msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
0ed2f80b 16491msgstr ""
f8511249 16492
c7094077 16493#: sys-utils/fallocate.c:140 sys-utils/fallocate.c:149
0ed2f80b
KZ
16494#, fuzzy
16495msgid "fallocate failed"
16496msgstr "openpty non riuscita\n"
f8511249 16497
c7094077 16498#: sys-utils/fallocate.c:237
4ded9dfb 16499#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16500msgid "%s: read failed"
16501msgstr "openpty non riuscita\n"
4ded9dfb 16502
38f60450 16503#: sys-utils/fallocate.c:281
4ded9dfb 16504#, c-format
0ed2f80b 16505msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
f8511249 16506msgstr ""
eb63b9b8 16507
38f60450 16508#: sys-utils/fallocate.c:361
ebe345d1
KZ
16509msgid "posix_fallocate support is not compiled"
16510msgstr ""
16511
38f60450 16512#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
21dcf21a 16513#, fuzzy
6bbace6d 16514msgid "no filename specified"
21dcf21a 16515msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
eb63b9b8 16516
38f60450 16517#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
0ed2f80b
KZ
16518#, fuzzy
16519msgid "invalid length value specified"
16520msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
eb63b9b8 16521
38f60450 16522#: sys-utils/fallocate.c:393
0ed2f80b
KZ
16523#, fuzzy
16524msgid "no length argument specified"
16525msgstr "Argomenti insufficienti"
eb63b9b8 16526
38f60450 16527#: sys-utils/fallocate.c:398
0ed2f80b
KZ
16528#, fuzzy
16529msgid "invalid offset value specified"
16530msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
4ded9dfb 16531
0aac1a7b
KZ
16532#: sys-utils/fallocate.c:421
16533#, c-format
16534msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
16535msgstr ""
16536
16537#: sys-utils/fallocate.c:424
16538#, fuzzy, c-format
16539msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
16540msgstr ""
16541"\n"
16542"Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
16543
16544#: sys-utils/fallocate.c:427
16545#, fuzzy, c-format
16546msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
16547msgstr ""
16548"\n"
16549"Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
16550
16551#: sys-utils/fallocate.c:430
16552#, fuzzy, c-format
16553#| msgid "%s: %s (%s)\n"
16554msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
16555msgstr "%s: %s (%s)\n"
16556
16557#: sys-utils/fallocate.c:433
16558#, c-format
16559msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
16560msgstr ""
16561
d3cac66d 16562#: sys-utils/flock.c:53
8d398470 16563#, c-format
0ed2f80b 16564msgid ""
6bbace6d
KZ
16565" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
16566" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
0ed2f80b
KZ
16567" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
16568msgstr ""
eb63b9b8 16569
d3cac66d 16570#: sys-utils/flock.c:59
6bbace6d
KZ
16571#, fuzzy
16572msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
16573msgstr "login: nessuna memoria per lo script shell.\n"
fc473dee 16574
d3cac66d 16575#: sys-utils/flock.c:62
6bbace6d
KZ
16576#, fuzzy
16577msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
16578msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
8e5963e2 16579
6bbace6d 16580# FIXME UPSTREAM: unqote
d3cac66d 16581#: sys-utils/flock.c:63
6bbace6d
KZ
16582#, fuzzy
16583msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
16584msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
8e5963e2 16585
d3cac66d 16586#: sys-utils/flock.c:64
6bbace6d
KZ
16587#, fuzzy
16588msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
16589msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
8e5963e2 16590
d3cac66d 16591#: sys-utils/flock.c:65
6bbace6d
KZ
16592#, fuzzy
16593msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
16594msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
16595
d3cac66d 16596#: sys-utils/flock.c:66
6bbace6d
KZ
16597msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
16598msgstr ""
16599
d3cac66d 16600#: sys-utils/flock.c:67
6bbace6d
KZ
16601msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
16602msgstr ""
16603
16604# FIXME UPSTREAM: unqote
d3cac66d 16605#: sys-utils/flock.c:68
6bbace6d
KZ
16606#, fuzzy
16607msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
16608msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
16609
d3cac66d 16610#: sys-utils/flock.c:69
6bbace6d 16611msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
8e5963e2
KZ
16612msgstr ""
16613
d3cac66d
KZ
16614#: sys-utils/flock.c:70
16615#, fuzzy
6cd39864
KZ
16616msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n"
16617msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
16618
16619#: sys-utils/flock.c:71
16620#, fuzzy
d3cac66d
KZ
16621msgid " --verbose increase verbosity\n"
16622msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
16623
57f25377 16624#: sys-utils/flock.c:108
0ed2f80b
KZ
16625#, fuzzy, c-format
16626msgid "cannot open lock file %s"
16627msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
bd52b155 16628
57f25377 16629#: sys-utils/flock.c:210
0ed2f80b
KZ
16630#, fuzzy
16631msgid "invalid timeout value"
16632msgstr "id non valido"
bd52b155 16633
57f25377 16634#: sys-utils/flock.c:214
0ed2f80b
KZ
16635#, fuzzy
16636msgid "invalid exit code"
16637msgstr "id non valido"
8e5963e2 16638
38f60450
KZ
16639#: sys-utils/flock.c:216
16640msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
16641msgstr ""
16642
16643#: sys-utils/flock.c:233
6cd39864
KZ
16644msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
16645msgstr ""
16646
38f60450 16647#: sys-utils/flock.c:241
0ed2f80b
KZ
16648#, fuzzy, c-format
16649msgid "%s requires exactly one command argument"
16650msgstr "%s richiede un argomento\n"
8e5963e2 16651
38f60450 16652#: sys-utils/flock.c:259
6bbace6d
KZ
16653#, fuzzy
16654msgid "bad file descriptor"
16655msgstr "dispositivo a blocchi"
16656
38f60450 16657#: sys-utils/flock.c:262
0ed2f80b
KZ
16658#, fuzzy
16659msgid "requires file descriptor, file or directory"
16660msgstr "l'inode radice non è una directory"
8e5963e2 16661
38f60450 16662#: sys-utils/flock.c:286
d3cac66d
KZ
16663#, fuzzy
16664msgid "failed to get lock"
16665msgstr "impossibile fare stat di %s"
16666
38f60450 16667#: sys-utils/flock.c:293
d3cac66d
KZ
16668msgid "timeout while waiting to get lock"
16669msgstr ""
16670
38f60450 16671#: sys-utils/flock.c:334
d3cac66d 16672#, fuzzy, c-format
2994605f 16673msgid "%s: getting lock took %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
d3cac66d
KZ
16674msgstr "%s %.6f secondi\n"
16675
2994605f 16676#: sys-utils/flock.c:346
d3cac66d
KZ
16677#, fuzzy, c-format
16678msgid "%s: executing %s\n"
16679msgstr "Errore durante l'esecuzione di\t%s\n"
16680
49b90d82 16681#: sys-utils/fsfreeze.c:41
0ed2f80b
KZ
16682#, fuzzy, c-format
16683msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
16684msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8e5963e2 16685
49b90d82 16686#: sys-utils/fsfreeze.c:44
ebe345d1
KZ
16687#, fuzzy
16688msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
16689msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
6bbace6d 16690
49b90d82 16691#: sys-utils/fsfreeze.c:47
0ed2f80b
KZ
16692#, fuzzy
16693msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
16694msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
8e5963e2 16695
49b90d82 16696#: sys-utils/fsfreeze.c:48
0ed2f80b
KZ
16697msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
16698msgstr ""
bd52b155 16699
57f25377 16700#: sys-utils/fsfreeze.c:104
0ed2f80b 16701msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
8e5963e2
KZ
16702msgstr ""
16703
57f25377 16704#: sys-utils/fsfreeze.c:124
0ed2f80b
KZ
16705#, fuzzy, c-format
16706msgid "%s: is not a directory"
16707msgstr "l'inode radice non è una directory"
8e5963e2 16708
57f25377 16709#: sys-utils/fsfreeze.c:131
0ed2f80b
KZ
16710#, fuzzy, c-format
16711msgid "%s: freeze failed"
16712msgstr "openpty non riuscita\n"
8e5963e2 16713
57f25377 16714#: sys-utils/fsfreeze.c:137
0ed2f80b
KZ
16715#, fuzzy, c-format
16716msgid "%s: unfreeze failed"
16717msgstr "openpty non riuscita\n"
8e5963e2 16718
a49cc243 16719#: sys-utils/fstrim.c:83
0ed2f80b
KZ
16720#, fuzzy, c-format
16721msgid "%s: not a directory"
16722msgstr "l'inode radice non è una directory"
8e5963e2 16723
a49cc243 16724#: sys-utils/fstrim.c:113
251e171e
KZ
16725#, fuzzy, c-format
16726msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
16727msgstr "umount: %s: non trovato"
16728
a49cc243 16729#: sys-utils/fstrim.c:115
251e171e
KZ
16730#, c-format
16731msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
16732msgstr ""
16733
a49cc243 16734#: sys-utils/fstrim.c:133
0ed2f80b
KZ
16735#, fuzzy, c-format
16736msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
16737msgstr "openpty non riuscita\n"
8d398470 16738
0ed2f80b 16739#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
a49cc243 16740#: sys-utils/fstrim.c:143
251e171e
KZ
16741#, c-format
16742msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
16743msgstr ""
16744
16745#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
a49cc243 16746#: sys-utils/fstrim.c:147
8d398470 16747#, c-format
0ed2f80b 16748msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
f8511249
KZ
16749msgstr ""
16750
a49cc243
KZ
16751#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746
16752#: sys-utils/umount.c:271
8e5963e2 16753#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16754msgid "failed to parse %s"
16755msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8d398470 16756
a49cc243 16757#: sys-utils/fstrim.c:316
57f25377
KZ
16758#, fuzzy
16759msgid "failed to allocate FS handler"
16760msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
16761
a49cc243 16762#: sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/fstrim.c:591
c7033bbb
KZ
16763#, fuzzy, c-format
16764msgid "%s: the discard operation is not supported"
16765msgstr "Attenzione: l'opzione nolock non è gestita.\n"
16766
a49cc243 16767#: sys-utils/fstrim.c:454
8e5963e2 16768#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16769msgid " %s [options] <mount point>\n"
16770msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8e5963e2 16771
a49cc243 16772#: sys-utils/fstrim.c:457
6bbace6d
KZ
16773msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
16774msgstr ""
16775
a49cc243 16776#: sys-utils/fstrim.c:460
251e171e 16777#, fuzzy
c7094077 16778msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
251e171e
KZ
16779msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
16780
a49cc243 16781#: sys-utils/fstrim.c:461
0ed2f80b 16782#, fuzzy
c7094077 16783msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
0ed2f80b 16784msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
8e5963e2 16785
a49cc243 16786#: sys-utils/fstrim.c:462
c7094077
KZ
16787#, fuzzy
16788msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
16789msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
8e5963e2 16790
a49cc243 16791#: sys-utils/fstrim.c:463
0ed2f80b 16792#, fuzzy
c7094077 16793msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
0ed2f80b 16794msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
8e5963e2 16795
a49cc243 16796#: sys-utils/fstrim.c:464
c7094077
KZ
16797#, fuzzy
16798msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
16799msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
16800
a49cc243 16801#: sys-utils/fstrim.c:465
c7094077
KZ
16802#, fuzzy
16803msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
16804msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
8e5963e2 16805
a49cc243
KZ
16806#: sys-utils/fstrim.c:466
16807#, fuzzy
16808msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
16809msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
16810
16811#: sys-utils/fstrim.c:467
0ed2f80b 16812#, fuzzy
c7094077 16813msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
0ed2f80b 16814msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
92b619d1 16815
a49cc243 16816#: sys-utils/fstrim.c:468
c7033bbb 16817#, fuzzy
c7094077 16818msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
c7033bbb
KZ
16819msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
16820
57f25377 16821# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 16822#: sys-utils/fstrim.c:469
57f25377 16823#, fuzzy
c7094077 16824msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
57f25377 16825msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
251e171e 16826
a49cc243 16827#: sys-utils/fstrim.c:550
0ed2f80b
KZ
16828#, fuzzy
16829msgid "failed to parse minimum extent length"
16830msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
eb63b9b8 16831
a49cc243 16832#: sys-utils/fstrim.c:572
0ed2f80b
KZ
16833#, fuzzy
16834msgid "no mountpoint specified"
16835msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
55c8e797 16836
0aac1a7b 16837#: sys-utils/hwclock.c:215
56e7984d 16838#, c-format
0ed2f80b
KZ
16839msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
16840msgstr "Si presuppone che il clock hardware sia mantenuto nell'orario %s.\n"
56e7984d 16841
0aac1a7b 16842#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
0ed2f80b
KZ
16843msgid "UTC"
16844msgstr "UTC"
56e7984d 16845
0aac1a7b 16846#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
0ed2f80b
KZ
16847msgid "local"
16848msgstr "locale"
56e7984d 16849
0aac1a7b
KZ
16850#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
16851#, fuzzy, c-format
16852msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
16853msgstr "%s: attenzione: terza linea non riconosciuta nel file adjtime\n"
16854
16855#: sys-utils/hwclock.c:273
0ed2f80b
KZ
16856#, fuzzy
16857msgid ""
16858"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
16859"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
16860msgstr "%s: attenzione: terza linea non riconosciuta nel file adjtime\n"
56e7984d 16861
0aac1a7b 16862#: sys-utils/hwclock.c:279
2994605f
KZ
16863#, fuzzy, c-format
16864#| msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
16865msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
0ed2f80b 16866msgstr "Ultima regolazione della deriva effettuata %ld secondi dopo il 1969\n"
56e7984d 16867
0aac1a7b 16868#: sys-utils/hwclock.c:281
2994605f
KZ
16869#, fuzzy, c-format
16870#| msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
16871msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
0ed2f80b 16872msgstr "Ultima calibrazione effettuata %ld secondi dopo il 1969\n"
32940a75 16873
0aac1a7b 16874#: sys-utils/hwclock.c:283
eb63b9b8 16875#, c-format
0ed2f80b
KZ
16876msgid "Hardware clock is on %s time\n"
16877msgstr "Il clock hardware è sull'orario %s\n"
32940a75 16878
0aac1a7b 16879#: sys-utils/hwclock.c:310
eb63b9b8 16880#, c-format
0ed2f80b
KZ
16881msgid "Waiting for clock tick...\n"
16882msgstr "Attesa del segnale dal clock...\n"
eb63b9b8 16883
0aac1a7b 16884#: sys-utils/hwclock.c:316
eb63b9b8 16885#, c-format
0ed2f80b
KZ
16886msgid "...synchronization failed\n"
16887msgstr ""
eb63b9b8 16888
0aac1a7b 16889#: sys-utils/hwclock.c:318
eb63b9b8 16890#, c-format
0ed2f80b
KZ
16891msgid "...got clock tick\n"
16892msgstr "...ricevuto segnale dal clock\n"
eb63b9b8 16893
0aac1a7b 16894#: sys-utils/hwclock.c:359
eb63b9b8 16895#, c-format
0ed2f80b
KZ
16896msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
16897msgstr " Valori non validi nel clock hardware: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
eb63b9b8 16898
0aac1a7b 16899#: sys-utils/hwclock.c:366
2994605f
KZ
16900#, fuzzy, c-format
16901#| msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
16902msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
0ed2f80b 16903msgstr "Orario clock hardware : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondi dal 1969\n"
eb63b9b8 16904
0aac1a7b 16905#: sys-utils/hwclock.c:392
eb63b9b8 16906#, c-format
0ed2f80b
KZ
16907msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
16908msgstr "Orario letto dal clock hardware: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
eb63b9b8 16909
0aac1a7b 16910#: sys-utils/hwclock.c:419
2994605f
KZ
16911#, fuzzy, c-format
16912#| msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
16913msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
0ed2f80b 16914msgstr "Impostazione del clock hardware a %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondi dal 1969\n"
eb63b9b8 16915
0aac1a7b 16916#: sys-utils/hwclock.c:455
251e171e
KZ
16917#, fuzzy, c-format
16918msgid "RTC type: '%s'\n"
16919msgstr "tipo: %d\n"
16920
0aac1a7b 16921#: sys-utils/hwclock.c:555
251e171e
KZ
16922#, fuzzy, c-format
16923msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
16924msgstr "%s %.6f secondi\n"
16925
0aac1a7b 16926#: sys-utils/hwclock.c:574
8d398470 16927#, c-format
2994605f 16928msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
eb63b9b8
KZ
16929msgstr ""
16930
0aac1a7b 16931#: sys-utils/hwclock.c:596
eb63b9b8 16932#, c-format
2994605f 16933msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
0ed2f80b 16934msgstr ""
f8511249 16935
0aac1a7b 16936#: sys-utils/hwclock.c:623
c7094077
KZ
16937#, c-format
16938msgid ""
2994605f
KZ
16939"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
16940"Set RTC to %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
49b90d82 16941msgstr ""
cf8316e2 16942
0aac1a7b 16943#: sys-utils/hwclock.c:717
c7094077
KZ
16944#, fuzzy
16945msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
0ed2f80b 16946msgstr " Chiamata settimeofday in corso:\n"
0027a8b1 16947
0aac1a7b 16948#: sys-utils/hwclock.c:720
49b90d82 16949#, fuzzy, c-format
c7094077 16950msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
49b90d82 16951msgstr " Chiamata settimeofday in corso:\n"
0027a8b1 16952
0aac1a7b 16953#: sys-utils/hwclock.c:724
c7094077
KZ
16954#, c-format
16955msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
49b90d82 16956msgstr ""
0027a8b1 16957
0aac1a7b 16958#: sys-utils/hwclock.c:729
c7094077 16959#, fuzzy, c-format
2994605f 16960msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
c7094077 16961msgstr " Chiamata settimeofday in corso:\n"
22853e4a 16962
0aac1a7b 16963#: sys-utils/hwclock.c:751
0ed2f80b
KZ
16964msgid "settimeofday() failed"
16965msgstr " settimeofday() non riuscito"
16966
0aac1a7b 16967#: sys-utils/hwclock.c:775
6bbace6d
KZ
16968#, fuzzy, c-format
16969msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
16970msgstr "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché in precedenza il clock hardwareconteneva elementi insoliti.\n"
16971
0aac1a7b 16972#: sys-utils/hwclock.c:779
8d398470
KZ
16973#, c-format
16974msgid ""
0ed2f80b
KZ
16975"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
16976"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
8d398470 16977msgstr ""
32940a75 16978
0aac1a7b 16979#: sys-utils/hwclock.c:785
6bbace6d
KZ
16980#, fuzzy, c-format
16981msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
0ed2f80b 16982msgstr "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché è trascorso meno di un giornodall'ultima calibrazione.\n"
55c8e797 16983
0aac1a7b 16984#: sys-utils/hwclock.c:823
8d398470 16985#, c-format
0ed2f80b
KZ
16986msgid ""
16987"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
16988"It is far too much. Resetting to zero.\n"
8d398470 16989msgstr ""
55c8e797 16990
0aac1a7b 16991#: sys-utils/hwclock.c:830
6bbace6d 16992#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16993msgid ""
d3cac66d 16994"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
6bbace6d 16995"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
0ed2f80b 16996"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
8d398470 16997msgstr ""
0ed2f80b
KZ
16998"Il clock ha accumulato una deriva di %.1f secondi negli ultimi %d secondi nonostante il fattore di deriva fosse di %f secondi/giorno.\n"
16999"Regolazione del fattore di deriva a %f secondi/giorno\n"
17000
0aac1a7b 17001#: sys-utils/hwclock.c:874
6bbace6d 17002#, fuzzy, c-format
2994605f
KZ
17003msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
17004msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
6bbace6d
KZ
17005msgstr[0] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
17006msgstr[1] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
fc473dee 17007
0aac1a7b 17008#: sys-utils/hwclock.c:878
b5ef1472 17009#, fuzzy, c-format
2994605f 17010msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
b5ef1472 17011msgstr "%s %.6f secondi\n"
3406942e 17012
0aac1a7b 17013#: sys-utils/hwclock.c:903
56675731 17014#, c-format
0ed2f80b 17015msgid ""
56675731 17016"New %s data:\n"
0ed2f80b 17017"%s"
0027a8b1
KZ
17018msgstr ""
17019
0aac1a7b 17020#: sys-utils/hwclock.c:920
56675731
KZ
17021#, fuzzy, c-format
17022msgid "cannot update %s"
17023msgstr "impossibile aprire %s"
fc473dee 17024
0aac1a7b 17025#: sys-utils/hwclock.c:956
3406942e 17026#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17027msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
17028msgstr "Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità test.\n"
22853e4a 17029
0aac1a7b 17030#: sys-utils/hwclock.c:960
6db1e85a 17031#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17032msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
17033msgstr "Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità test.\n"
6db1e85a 17034
0aac1a7b 17035#: sys-utils/hwclock.c:990
0ed2f80b
KZ
17036#, c-format
17037msgid "No usable clock interface found.\n"
17038msgstr "Impossibile trovare un'interfaccia clock utilizzabile.\n"
55032d70 17039
0aac1a7b 17040#: sys-utils/hwclock.c:992
ebe345d1
KZ
17041msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
17042msgstr ""
17043
0aac1a7b 17044#: sys-utils/hwclock.c:996
ebe345d1 17045#, fuzzy
80bbf3b5 17046msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
ebe345d1
KZ
17047msgstr "Usare l'opzione --debug per vedere i dettagli della ricerca di un metodo di accesso.\n"
17048
0aac1a7b 17049#: sys-utils/hwclock.c:1046
49b90d82 17050#, fuzzy, c-format
2994605f 17051msgid "Target date: %<PRId64>\n"
49b90d82
KZ
17052msgstr "pagine scambiate (swapping) %ld\n"
17053
0aac1a7b 17054#: sys-utils/hwclock.c:1047
49b90d82 17055#, c-format
2994605f 17056msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
49b90d82
KZ
17057msgstr ""
17058
0aac1a7b 17059#: sys-utils/hwclock.c:1077
49b90d82
KZ
17060msgid "RTC read returned an invalid value."
17061msgstr ""
17062
0aac1a7b 17063#: sys-utils/hwclock.c:1107
6bbace6d
KZ
17064#, c-format
17065msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
17066msgstr "La regolazione necessaria equivale a meno di un secondo, perciò il clock non viene impostato.\n"
17067
0aac1a7b 17068#: sys-utils/hwclock.c:1144
49b90d82
KZ
17069#, fuzzy
17070msgid "unable to read the RTC epoch."
17071msgstr "impossibile leggere super block"
17072
0aac1a7b 17073#: sys-utils/hwclock.c:1146
49b90d82
KZ
17074#, c-format
17075msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
17076msgstr ""
17077
0aac1a7b 17078#: sys-utils/hwclock.c:1149
49b90d82
KZ
17079msgid "--epoch is required for --setepoch."
17080msgstr ""
17081
0aac1a7b 17082#: sys-utils/hwclock.c:1152
49b90d82
KZ
17083#, fuzzy
17084msgid "unable to set the RTC epoch."
0ed2f80b 17085msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
22853e4a 17086
50bfc6e7 17087#: sys-utils/hwclock.c:1165
0aac1a7b
KZ
17088#, fuzzy, c-format
17089msgid "unable to read the RTC parameter %s"
17090msgstr "impossibile leggere super block"
17091
50bfc6e7 17092#: sys-utils/hwclock.c:1170
0aac1a7b
KZ
17093#, c-format
17094msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
17095msgstr ""
17096
a49cc243 17097#: sys-utils/hwclock.c:1198
49b90d82
KZ
17098#, fuzzy, c-format
17099msgid " %s [function] [option...]\n"
17100msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
17101
a49cc243 17102#: sys-utils/hwclock.c:1201
49b90d82 17103msgid "Time clocks utility."
0ed2f80b
KZ
17104msgstr ""
17105
a49cc243 17106#: sys-utils/hwclock.c:1204
8d398470 17107#, fuzzy
0aac1a7b 17108msgid " -r, --show display the RTC time"
49b90d82 17109msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
0ed2f80b 17110
a49cc243 17111#: sys-utils/hwclock.c:1205
49b90d82 17112#, fuzzy
0aac1a7b 17113msgid " --get display drift corrected RTC time"
49b90d82 17114msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 17115
49b90d82 17116# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 17117#: sys-utils/hwclock.c:1206
8d398470 17118#, fuzzy
0aac1a7b 17119msgid " --set set the RTC according to --date"
49b90d82 17120msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 17121
0aac1a7b 17122# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 17123#: sys-utils/hwclock.c:1207
0aac1a7b
KZ
17124#, fuzzy
17125msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
17126msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 17127
a49cc243 17128#: sys-utils/hwclock.c:1208
49b90d82 17129#, fuzzy
0aac1a7b 17130msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
49b90d82 17131msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
eb63b9b8 17132
a49cc243 17133#: sys-utils/hwclock.c:1209
49b90d82 17134#, fuzzy
0aac1a7b 17135msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
49b90d82 17136msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
eb63b9b8 17137
a49cc243 17138#: sys-utils/hwclock.c:1210
0aac1a7b
KZ
17139#, fuzzy
17140msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
17141msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
6bbace6d 17142
a49cc243 17143#: sys-utils/hwclock.c:1212
0ed2f80b 17144#, fuzzy
0aac1a7b 17145msgid " --getepoch display the RTC epoch"
49b90d82 17146msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 17147
0aac1a7b 17148# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 17149#: sys-utils/hwclock.c:1213
0aac1a7b
KZ
17150#, fuzzy
17151msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
17152msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 17153
a49cc243 17154#: sys-utils/hwclock.c:1216
0aac1a7b
KZ
17155#, fuzzy
17156msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
17157msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
17158
a49cc243 17159#: sys-utils/hwclock.c:1217
0aac1a7b 17160msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
eb63b9b8
KZ
17161msgstr ""
17162
0aac1a7b 17163# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 17164#: sys-utils/hwclock.c:1219
0aac1a7b
KZ
17165#, fuzzy
17166msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
17167msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
17168
a49cc243 17169#: sys-utils/hwclock.c:1221
49b90d82 17170#, fuzzy
0aac1a7b 17171msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
49b90d82 17172msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 17173
a49cc243 17174#: sys-utils/hwclock.c:1222
49b90d82 17175#, fuzzy
0aac1a7b 17176msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
49b90d82 17177msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
b9ae633e 17178
a49cc243 17179#: sys-utils/hwclock.c:1225
49b90d82 17180#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 17181msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
49b90d82
KZ
17182msgstr " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n"
17183
a49cc243 17184#: sys-utils/hwclock.c:1228
0aac1a7b
KZ
17185#, fuzzy, c-format
17186msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
17187msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
fc473dee 17188
a49cc243 17189#: sys-utils/hwclock.c:1229
0aac1a7b
KZ
17190#, fuzzy
17191msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
17192msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
756bfd01 17193
a49cc243 17194#: sys-utils/hwclock.c:1230
0aac1a7b
KZ
17195#, fuzzy
17196msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
17197msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
251e171e 17198
a49cc243 17199#: sys-utils/hwclock.c:1232
0aac1a7b 17200msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
756bfd01
KZ
17201msgstr ""
17202
0aac1a7b 17203# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 17204#: sys-utils/hwclock.c:1234
0aac1a7b
KZ
17205#, fuzzy
17206msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
17207msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
ebe345d1 17208
49b90d82 17209# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 17210#: sys-utils/hwclock.c:1236
49b90d82 17211#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 17212msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
49b90d82
KZ
17213msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
17214
a49cc243 17215#: sys-utils/hwclock.c:1238
0aac1a7b
KZ
17216#, fuzzy, c-format
17217msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
17218msgstr " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n"
eb63b9b8 17219
a49cc243 17220#: sys-utils/hwclock.c:1239
56675731 17221#, fuzzy
0aac1a7b 17222msgid " --test dry run; implies --verbose"
56675731 17223msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 17224
a49cc243 17225#: sys-utils/hwclock.c:1240
55032d70 17226#, fuzzy
0aac1a7b 17227msgid " -v, --verbose display more details"
49b90d82 17228msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 17229
a49cc243 17230#: sys-utils/hwclock.c:1247
0aac1a7b
KZ
17231msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
17232msgstr ""
17233
a49cc243 17234#: sys-utils/hwclock.c:1250
0aac1a7b
KZ
17235#, c-format
17236msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
17237msgstr ""
17238
a49cc243 17239#: sys-utils/hwclock.c:1254
0aac1a7b
KZ
17240msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
17241msgstr ""
17242
a49cc243 17243#: sys-utils/hwclock.c:1256
0aac1a7b
KZ
17244msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
17245msgstr ""
17246
a49cc243 17247#: sys-utils/hwclock.c:1357
8d398470 17248#, fuzzy
49b90d82
KZ
17249msgid "Unable to connect to audit system"
17250msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
55032d70 17251
a49cc243 17252#: sys-utils/hwclock.c:1381
80bbf3b5
KZ
17253msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
17254msgstr ""
17255
a49cc243 17256#: sys-utils/hwclock.c:1494
ebe345d1
KZ
17257#, fuzzy, c-format
17258msgid "%d too many arguments given"
17259msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
55032d70 17260
a49cc243 17261#: sys-utils/hwclock.c:1502
49b90d82
KZ
17262msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
17263msgstr ""
17264
a49cc243 17265#: sys-utils/hwclock.c:1507
55032d70 17266#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17267msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
17268msgstr "%s: Con --noadjfile, occorre specificare o --utc o --localtime\n"
55032d70 17269
a49cc243 17270#: sys-utils/hwclock.c:1514
ebe345d1 17271msgid "--date is required for --set or --predict"
8d398470 17272msgstr ""
66ee8158 17273
a49cc243 17274#: sys-utils/hwclock.c:1531
ca552a2e 17275#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
17276msgid "invalid date '%s'"
17277msgstr "id non valido: %s\n"
eb63b9b8 17278
a49cc243 17279#: sys-utils/hwclock.c:1554
49b90d82 17280#, c-format
2994605f 17281msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
49b90d82
KZ
17282msgstr ""
17283
a49cc243 17284#: sys-utils/hwclock.c:1571
56675731
KZ
17285#, fuzzy
17286msgid "Test mode: nothing was changed."
17287msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
17288
d462a45d 17289#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
ebe345d1 17290msgid "ISA port access is not implemented"
8d398470 17291msgstr ""
eb63b9b8 17292
d462a45d 17293#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
ebe345d1
KZ
17294#, fuzzy
17295msgid "iopl() port access failed"
17296msgstr "open() di %s fallita"
8d398470 17297
d462a45d 17298#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
ebe345d1 17299msgid "Using direct ISA access to the clock"
fc473dee 17300msgstr ""
eb63b9b8 17301
84c0f07b 17302#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48
0aac1a7b
KZ
17303#, fuzzy
17304msgid "supported features"
17305msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
17306
84c0f07b 17307#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49
0aac1a7b
KZ
17308msgid "time correction"
17309msgstr ""
17310
84c0f07b 17311#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50
0aac1a7b
KZ
17312msgid "backup switch mode"
17313msgstr ""
17314
84c0f07b 17315#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101
ebe345d1
KZ
17316#, fuzzy, c-format
17317msgid "Trying to open: %s\n"
17318msgstr "Tentativo di eseguire umount di %s in corso\n"
4ded9dfb 17319
84c0f07b 17320#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216
8d398470 17321#, fuzzy
ebe345d1
KZ
17322msgid "cannot open rtc device"
17323msgstr "impossibile aprire %s"
eb63b9b8 17324
84c0f07b 17325#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140
fc473dee 17326#, fuzzy, c-format
84c0f07b 17327msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
0ed2f80b 17328msgstr "Lettura dell'orario attraverso ioctl() su %s non riuscita.\n"
b9ae633e 17329
84c0f07b 17330#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177
cf8316e2 17331#, c-format
0ed2f80b
KZ
17332msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
17333msgstr "Attesa in loop per il cambio ora da %s\n"
cf8316e2 17334
84c0f07b 17335#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196
6bbace6d
KZ
17336#, fuzzy
17337msgid "Timed out waiting for time change."
17338msgstr "Tempo d'attesa per il cambio ora esaurito.\n"
17339
84c0f07b 17340#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244
ebe345d1
KZ
17341#, fuzzy, c-format
17342msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
17343msgstr "select() su %s per l'attesa del segnale dal clock scaduta\n"
cf8316e2 17344
84c0f07b 17345#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247
3406942e 17346#, c-format
0ed2f80b
KZ
17347msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
17348msgstr "select() su %s per l'attesa del segnale dal clock fallita"
fc473dee 17349
84c0f07b 17350#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
3406942e 17351#, c-format
0ed2f80b
KZ
17352msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
17353msgstr "Non riuscita la disattivazione degli interrupt d'aggiornamento attraverso ioctl() su %s"
08c224b4 17354
84c0f07b 17355#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258
49b90d82
KZ
17356#, fuzzy, c-format
17357msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
17358msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s"
0ed2f80b 17359
84c0f07b 17360#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
0ed2f80b 17361#, fuzzy, c-format
84c0f07b 17362msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed"
0ed2f80b 17363msgstr "ioctl() su %s per impostare l'ora non riuscita.\n"
08c224b4 17364
84c0f07b
KZ
17365#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309
17366#, fuzzy, c-format
17367#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
17368msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n"
0ed2f80b 17369msgstr "ioctl(%s) ha funzionato.\n"
3406942e 17370
84c0f07b 17371#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
ebe345d1 17372msgid "Using the rtc interface to the clock."
8d398470 17373msgstr ""
3406942e 17374
84c0f07b 17375#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358
49b90d82
KZ
17376#, fuzzy, c-format
17377msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
0ed2f80b 17378msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) su %s non riuscita"
4ded9dfb 17379
84c0f07b 17380#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364
b5ef1472 17381#, fuzzy, c-format
49b90d82
KZ
17382msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
17383msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) su %s non riuscita"
eb63b9b8 17384
84c0f07b 17385#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
cf8316e2 17386#, fuzzy, c-format
49b90d82
KZ
17387msgid "invalid epoch '%s'."
17388msgstr "id non valido: %s\n"
cf8316e2 17389
84c0f07b 17390#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
d3cac66d 17391#, fuzzy, c-format
49b90d82
KZ
17392msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
17393msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s"
0ed2f80b 17394
84c0f07b 17395#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
0ed2f80b 17396#, fuzzy, c-format
49b90d82 17397msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
0ed2f80b 17398msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s"
bd52b155 17399
84c0f07b 17400#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484
0aac1a7b
KZ
17401msgid "could not convert parameter name to number"
17402msgstr ""
17403
84c0f07b 17404#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
0aac1a7b
KZ
17405#, fuzzy, c-format
17406msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
17407msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s"
17408
84c0f07b 17409#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
0aac1a7b
KZ
17410#, fuzzy, c-format
17411msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
17412msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s"
17413
84c0f07b 17414#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491
0aac1a7b
KZ
17415msgid "expected <param>=<value>"
17416msgstr ""
17417
84c0f07b 17418#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495
0aac1a7b
KZ
17419msgid "could not convert parameter value to number"
17420msgstr ""
17421
84c0f07b 17422#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507
0aac1a7b
KZ
17423#, fuzzy, c-format
17424msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
17425msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s"
17426
84c0f07b 17427#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513
0aac1a7b
KZ
17428#, fuzzy, c-format
17429msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
17430msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s"
17431
49b90d82 17432#: sys-utils/ipcmk.c:70
6bbace6d
KZ
17433msgid "Create various IPC resources.\n"
17434msgstr ""
17435
49b90d82 17436#: sys-utils/ipcmk.c:73
0ed2f80b 17437msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
8d398470 17438msgstr ""
eb63b9b8 17439
49b90d82 17440#: sys-utils/ipcmk.c:74
6bbace6d 17441msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
0ed2f80b 17442msgstr ""
eb63b9b8 17443
49b90d82 17444#: sys-utils/ipcmk.c:75
8d398470 17445#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17446msgid " -Q, --queue create message queue\n"
17447msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 17448
49b90d82 17449#: sys-utils/ipcmk.c:76
0ed2f80b
KZ
17450msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
17451msgstr ""
4ded9dfb 17452
c7094077
KZ
17453#: sys-utils/ipcmk.c:82 sys-utils/zramctl.c:565
17454msgid "<size>"
17455msgstr ""
17456
0aac1a7b
KZ
17457#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
17458#, fuzzy
17459msgid "failed to parse size"
17460msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
17461
c7094077 17462#: sys-utils/ipcmk.c:121
bd52b155 17463#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17464msgid "failed to parse elements"
17465msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 17466
0aac1a7b
KZ
17467#: sys-utils/ipcmk.c:130
17468#, fuzzy
17469msgid "failed to parse mode"
17470msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
17471
17472#: sys-utils/ipcmk.c:149
0ed2f80b
KZ
17473msgid "create share memory failed"
17474msgstr ""
cf8316e2 17475
0aac1a7b 17476#: sys-utils/ipcmk.c:151
8d398470 17477#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17478msgid "Shared memory id: %d\n"
17479msgstr ""
17480"\n"
17481"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
cf8316e2 17482
0aac1a7b 17483#: sys-utils/ipcmk.c:157
0ed2f80b
KZ
17484msgid "create message queue failed"
17485msgstr ""
eb63b9b8 17486
0aac1a7b 17487#: sys-utils/ipcmk.c:159
f8511249 17488#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17489msgid "Message queue id: %d\n"
17490msgstr ""
17491"\n"
17492"Coda di messaggi msqid=%d\n"
f8511249 17493
0aac1a7b 17494#: sys-utils/ipcmk.c:165
0ed2f80b
KZ
17495#, fuzzy
17496msgid "create semaphore failed"
17497msgstr "semafori allocati = %d\n"
f8511249 17498
0aac1a7b 17499#: sys-utils/ipcmk.c:167
8d398470 17500#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17501msgid "Semaphore id: %d\n"
17502msgstr ""
17503"\n"
17504"matrice semafori semid=%d\n"
eb63b9b8 17505
49b90d82 17506#: sys-utils/ipcrm.c:51
6bbace6d
KZ
17507#, fuzzy, c-format
17508msgid ""
17509" %1$s [options]\n"
17510" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
17511msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
17512
49b90d82 17513#: sys-utils/ipcrm.c:55
6bbace6d
KZ
17514msgid "Remove certain IPC resources.\n"
17515msgstr ""
17516
49b90d82 17517#: sys-utils/ipcrm.c:58
8d398470 17518#, fuzzy
0ed2f80b 17519msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
8d398470 17520msgstr ""
0ed2f80b
KZ
17521"\n"
17522"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
eb63b9b8 17523
49b90d82 17524#: sys-utils/ipcrm.c:59
0ed2f80b 17525msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
8d398470 17526msgstr ""
e8f26419 17527
49b90d82 17528#: sys-utils/ipcrm.c:60
0ed2f80b 17529msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
8d398470 17530msgstr ""
32940a75 17531
49b90d82 17532#: sys-utils/ipcrm.c:61
0ed2f80b 17533msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
8d398470 17534msgstr ""
32940a75 17535
49b90d82 17536#: sys-utils/ipcrm.c:62
0ed2f80b 17537msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
32940a75
KZ
17538msgstr ""
17539
49b90d82 17540#: sys-utils/ipcrm.c:63
0ed2f80b
KZ
17541msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
17542msgstr ""
32940a75 17543
49b90d82 17544#: sys-utils/ipcrm.c:64
0ed2f80b 17545msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
32940a75 17546msgstr ""
32940a75 17547
49b90d82 17548#: sys-utils/ipcrm.c:65
32940a75 17549#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17550msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
17551msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
32940a75 17552
6bbace6d 17553#: sys-utils/ipcrm.c:86
0ed2f80b
KZ
17554#, fuzzy, c-format
17555msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
32940a75 17556msgstr ""
0ed2f80b
KZ
17557"\n"
17558"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
32940a75 17559
6bbace6d 17560#: sys-utils/ipcrm.c:91
0ed2f80b
KZ
17561#, fuzzy, c-format
17562msgid "removing message queue id `%d'\n"
8d398470 17563msgstr ""
0ed2f80b
KZ
17564"\n"
17565"Coda di messaggi msqid=%d\n"
32940a75 17566
6bbace6d 17567#: sys-utils/ipcrm.c:96
0ed2f80b
KZ
17568#, fuzzy, c-format
17569msgid "removing semaphore id `%d'\n"
8d398470 17570msgstr ""
0ed2f80b
KZ
17571"\n"
17572"matrice semafori semid=%d\n"
3406942e 17573
0aac1a7b 17574#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
0ed2f80b
KZ
17575msgid "permission denied for key"
17576msgstr "autorizzazione negata per la chiave"
3406942e 17577
6bbace6d 17578#: sys-utils/ipcrm.c:108
0ed2f80b
KZ
17579msgid "permission denied for id"
17580msgstr "autorizzazione negata per id"
3406942e 17581
0aac1a7b 17582#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
0ed2f80b
KZ
17583msgid "invalid key"
17584msgstr "chiave non valida"
17585
6bbace6d 17586#: sys-utils/ipcrm.c:111
0ed2f80b
KZ
17587msgid "invalid id"
17588msgstr "id non valido"
17589
0aac1a7b 17590#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
0ed2f80b
KZ
17591msgid "already removed key"
17592msgstr "chiave giù rimossa"
17593
6bbace6d 17594#: sys-utils/ipcrm.c:114
0ed2f80b
KZ
17595msgid "already removed id"
17596msgstr "id già rimosso"
3406942e 17597
0aac1a7b 17598#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
8d398470 17599#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17600msgid "key failed"
17601msgstr "ricerca non riuscita"
32940a75 17602
6bbace6d 17603#: sys-utils/ipcrm.c:117
0ed2f80b
KZ
17604#, fuzzy
17605msgid "id failed"
17606msgstr "setuid() non riuscito"
17607
0aac1a7b 17608#: sys-utils/ipcrm.c:135
0ed2f80b
KZ
17609#, fuzzy, c-format
17610msgid "invalid id: %s"
17611msgstr "id non valido: %s\n"
17612
0aac1a7b 17613#: sys-utils/ipcrm.c:168
0ed2f80b
KZ
17614#, c-format
17615msgid "resource(s) deleted\n"
17616msgstr "risorsa eliminata\n"
17617
0aac1a7b 17618#: sys-utils/ipcrm.c:201
0ed2f80b
KZ
17619#, fuzzy, c-format
17620msgid "illegal key (%s)"
17621msgstr "%s: chiave illegale (%s)\n"
32940a75 17622
0aac1a7b 17623#: sys-utils/ipcrm.c:257
8d398470 17624#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17625msgid "kernel not configured for shared memory"
17626msgstr "il kernel non è configurato per la condivisione della memoria\n"
8d398470 17627
0aac1a7b 17628#: sys-utils/ipcrm.c:270
55032d70 17629#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17630msgid "kernel not configured for semaphores"
17631msgstr "kernel non configurato per i semafori\n"
55032d70 17632
0aac1a7b 17633#: sys-utils/ipcrm.c:291
55032d70 17634#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17635msgid "kernel not configured for message queues"
17636msgstr "kernel non configurato per le code di messaggi\n"
17637
0aac1a7b 17638#: sys-utils/ipcs.c:61
6bbace6d
KZ
17639#, c-format
17640msgid ""
17641" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
17642" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
17643msgstr ""
17644
50bfc6e7 17645#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
6bbace6d
KZ
17646#, fuzzy
17647msgid "Show information on IPC facilities.\n"
17648msgstr "%s fornisce informazioni sulle funzionalità ipc a cui avete accesso in lettura.\n"
17649
0aac1a7b 17650#: sys-utils/ipcs.c:68
55032d70 17651#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17652msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
17653msgstr "-i id [-s -q -m] : dettagli sulla risorsa identificata da id\n"
55032d70 17654
50bfc6e7 17655#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
55032d70 17656#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17657msgid "Resource options:\n"
17658msgstr "opzioni pericolose:"
55032d70 17659
50bfc6e7 17660#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
0ed2f80b 17661msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
55032d70
KZ
17662msgstr ""
17663
50bfc6e7 17664#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
0ed2f80b 17665msgid " -q, --queues message queues\n"
55032d70
KZ
17666msgstr ""
17667
50bfc6e7 17668#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
0ed2f80b
KZ
17669msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
17670msgstr ""
55032d70 17671
0aac1a7b 17672#: sys-utils/ipcs.c:76
0ed2f80b
KZ
17673msgid " -a, --all all (default)\n"
17674msgstr ""
55032d70 17675
0aac1a7b 17676#: sys-utils/ipcs.c:79
6bbace6d
KZ
17677#, fuzzy
17678msgid "Output options:\n"
55032d70 17679msgstr ""
6bbace6d
KZ
17680"\n"
17681"%d partizioni:\n"
55032d70 17682
0aac1a7b 17683#: sys-utils/ipcs.c:80
0ed2f80b 17684msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
55032d70
KZ
17685msgstr ""
17686
0aac1a7b 17687#: sys-utils/ipcs.c:81
55032d70 17688#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17689msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
17690msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 17691
0aac1a7b 17692#: sys-utils/ipcs.c:82
0ed2f80b
KZ
17693msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
17694msgstr ""
17695
0aac1a7b 17696#: sys-utils/ipcs.c:83
0ed2f80b
KZ
17697msgid " -l, --limits show resource limits\n"
17698msgstr ""
17699
0aac1a7b 17700#: sys-utils/ipcs.c:84
0ed2f80b
KZ
17701msgid " -u, --summary show status summary\n"
17702msgstr ""
55032d70
KZ
17703
17704# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 17705#: sys-utils/ipcs.c:85
55032d70 17706#, fuzzy
0ed2f80b 17707msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
55032d70
KZ
17708msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
17709
0aac1a7b 17710#: sys-utils/ipcs.c:86
0ed2f80b 17711msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
55032d70
KZ
17712msgstr ""
17713
0aac1a7b
KZ
17714#: sys-utils/ipcs.c:124
17715#, fuzzy
17716msgid "failed to parse id argument"
17717msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
17718
17719#: sys-utils/ipcs.c:172
0ed2f80b
KZ
17720msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
17721msgstr ""
ca552a2e 17722
0aac1a7b 17723#: sys-utils/ipcs.c:212
784c8a40
KZ
17724#, fuzzy, c-format
17725msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
17726msgstr "valore massimo totale di memoria condivisa (kbyte) = %lu\n"
17727
0aac1a7b 17728#: sys-utils/ipcs.c:215
0ed2f80b
KZ
17729#, c-format
17730msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
17731msgstr "------ Limiti della memoria condivisa --------\n"
ca552a2e 17732
0aac1a7b 17733#: sys-utils/ipcs.c:216
0ed2f80b
KZ
17734#, fuzzy, c-format
17735msgid "max number of segments = %ju\n"
17736msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
55032d70 17737
0aac1a7b 17738#: sys-utils/ipcs.c:218
55032d70 17739#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17740msgid "max seg size"
17741msgstr "dimensione inode non corretta"
ca552a2e 17742
0aac1a7b 17743#: sys-utils/ipcs.c:225
38f60450
KZ
17744#, fuzzy
17745msgid "max total shared memory (kbytes)"
17746msgstr "valore massimo totale di memoria condivisa (kbyte) = %lu\n"
17747
0aac1a7b 17748#: sys-utils/ipcs.c:233
55032d70 17749#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17750msgid "max total shared memory"
17751msgstr "valore massimo totale di memoria condivisa (kbyte) = %lu\n"
55032d70 17752
0aac1a7b 17753#: sys-utils/ipcs.c:236
55032d70 17754#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17755msgid "min seg size"
17756msgstr "dimensione inode non corretta"
55032d70 17757
0aac1a7b 17758#: sys-utils/ipcs.c:248
0ed2f80b
KZ
17759#, c-format
17760msgid "kernel not configured for shared memory\n"
17761msgstr "il kernel non è configurato per la condivisione della memoria\n"
32940a75 17762
0aac1a7b 17763#: sys-utils/ipcs.c:252
0ed2f80b
KZ
17764#, c-format
17765msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
17766msgstr "------ stato della memoria condivisa --------\n"
8d398470 17767
b0041e4a
KZ
17768#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
17769#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
17770#. with the rest, the translated form can follow this model:
17771#. *
17772#. "segments allocated = %d\n"
17773#. "pages allocated = %ld\n"
17774#. "pages resident = %ld\n"
17775#. "pages swapped = %ld\n"
17776#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
17777#.
0aac1a7b 17778#: sys-utils/ipcs.c:264
0ed2f80b 17779#, c-format
8d398470 17780msgid ""
0ed2f80b
KZ
17781"segments allocated %d\n"
17782"pages allocated %ld\n"
17783"pages resident %ld\n"
17784"pages swapped %ld\n"
17785"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
32940a75
KZ
17786msgstr ""
17787
0aac1a7b 17788#: sys-utils/ipcs.c:281
0ed2f80b
KZ
17789#, c-format
17790msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
17791msgstr "------ Segmento Mem. Condiv. Creatori/Propr.--------\n"
32940a75 17792
0aac1a7b
KZ
17793#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
17794#: sys-utils/ipcs.c:302
0ed2f80b
KZ
17795msgid "shmid"
17796msgstr "shmid"
3406942e 17797
0aac1a7b
KZ
17798#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
17799#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
0ed2f80b
KZ
17800msgid "perms"
17801msgstr "perms"
32940a75 17802
0aac1a7b 17803#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
0ed2f80b
KZ
17804msgid "cuid"
17805msgstr "cuid"
8d398470 17806
0aac1a7b 17807#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
0ed2f80b
KZ
17808msgid "cgid"
17809msgstr "cgid"
32940a75 17810
0aac1a7b 17811#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
0ed2f80b
KZ
17812msgid "uid"
17813msgstr "uid"
32940a75 17814
0aac1a7b 17815#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
0ed2f80b
KZ
17816msgid "gid"
17817msgstr "gid"
8d398470 17818
0aac1a7b 17819#: sys-utils/ipcs.c:287
0ed2f80b
KZ
17820#, c-format
17821msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
17822msgstr "------ Mem. Condiv. Conn./Sconn./Cambio Volte --------\n"
ca552a2e 17823
0aac1a7b
KZ
17824#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
17825#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
17826#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
0ed2f80b
KZ
17827msgid "owner"
17828msgstr "proprietario"
32940a75 17829
0aac1a7b 17830#: sys-utils/ipcs.c:289
0ed2f80b
KZ
17831msgid "attached"
17832msgstr "connesso"
eb0f80a6 17833
0aac1a7b 17834#: sys-utils/ipcs.c:289
0ed2f80b
KZ
17835msgid "detached"
17836msgstr "disconnesso"
8d398470 17837
0aac1a7b 17838#: sys-utils/ipcs.c:290
0ed2f80b
KZ
17839msgid "changed"
17840msgstr "cambiato"
32940a75 17841
0aac1a7b 17842#: sys-utils/ipcs.c:294
32940a75 17843#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17844msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
17845msgstr "------ Mem. Condiv. Creatore/Last-op--------\n"
32940a75 17846
0aac1a7b 17847#: sys-utils/ipcs.c:296
0ed2f80b
KZ
17848msgid "cpid"
17849msgstr "cpid"
32940a75 17850
0aac1a7b 17851#: sys-utils/ipcs.c:296
0ed2f80b
KZ
17852msgid "lpid"
17853msgstr "lpid"
32940a75 17854
0aac1a7b 17855#: sys-utils/ipcs.c:300
0ed2f80b
KZ
17856#, c-format
17857msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
17858msgstr "------ Segm. Memoria Condivisa --------\n"
32940a75 17859
0aac1a7b 17860#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
0ed2f80b
KZ
17861msgid "key"
17862msgstr "chiave"
17863
0aac1a7b
KZ
17864#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
17865#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
17866#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
0ed2f80b
KZ
17867msgid "bytes"
17868msgstr "byte"
32940a75 17869
0aac1a7b 17870#: sys-utils/ipcs.c:304
0ed2f80b
KZ
17871msgid "nattch"
17872msgstr "nattch"
32940a75 17873
0aac1a7b 17874#: sys-utils/ipcs.c:304
0ed2f80b
KZ
17875msgid "status"
17876msgstr "stato"
f8511249 17877
0aac1a7b
KZ
17878#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
17879#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
17880#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
17881#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
17882#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
0ed2f80b
KZ
17883msgid "Not set"
17884msgstr "Non impostato"
3406942e 17885
50bfc6e7 17886#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
0ed2f80b
KZ
17887msgid "dest"
17888msgstr "dest"
32940a75 17889
50bfc6e7 17890#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
0ed2f80b
KZ
17891msgid "locked"
17892msgstr "bloccato"
bd52b155 17893
0aac1a7b 17894#: sys-utils/ipcs.c:378
784c8a40
KZ
17895#, fuzzy, c-format
17896msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
17897msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
17898
0aac1a7b 17899#: sys-utils/ipcs.c:381
0ed2f80b
KZ
17900#, c-format
17901msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
17902msgstr "------ Limiti di semaforo --------\n"
bd52b155 17903
0aac1a7b 17904#: sys-utils/ipcs.c:382
0ed2f80b
KZ
17905#, c-format
17906msgid "max number of arrays = %d\n"
17907msgstr "numero max di matrici = %d\n"
bd52b155 17908
0aac1a7b 17909#: sys-utils/ipcs.c:383
0ed2f80b
KZ
17910#, c-format
17911msgid "max semaphores per array = %d\n"
17912msgstr "numero max di semafori per matrice = %d\n"
cf8316e2 17913
0aac1a7b 17914#: sys-utils/ipcs.c:384
0ed2f80b
KZ
17915#, c-format
17916msgid "max semaphores system wide = %d\n"
17917msgstr "numero max di semafori su tutto il sistema = %d\n"
cf8316e2 17918
0aac1a7b 17919#: sys-utils/ipcs.c:385
0ed2f80b
KZ
17920#, c-format
17921msgid "max ops per semop call = %d\n"
17922msgstr "numero max opz. per chiamata semop = %d\n"
bd52b155 17923
0aac1a7b 17924#: sys-utils/ipcs.c:386
d3cac66d
KZ
17925#, fuzzy, c-format
17926msgid "semaphore max value = %u\n"
0ed2f80b 17927msgstr "valore max del semaforo = %d\n"
cf8316e2 17928
0aac1a7b 17929#: sys-utils/ipcs.c:395
0ed2f80b
KZ
17930#, c-format
17931msgid "kernel not configured for semaphores\n"
17932msgstr "kernel non configurato per i semafori\n"
cf8316e2 17933
0aac1a7b 17934#: sys-utils/ipcs.c:398
0ed2f80b
KZ
17935#, c-format
17936msgid "------ Semaphore Status --------\n"
17937msgstr "------ Stato del semaforo --------\n"
cf8316e2 17938
0aac1a7b 17939#: sys-utils/ipcs.c:399
0ed2f80b
KZ
17940#, c-format
17941msgid "used arrays = %d\n"
17942msgstr "matrici utilizzate = %d\n"
cf8316e2 17943
0aac1a7b 17944#: sys-utils/ipcs.c:400
0ed2f80b
KZ
17945#, c-format
17946msgid "allocated semaphores = %d\n"
17947msgstr "semafori allocati = %d\n"
bd52b155 17948
0aac1a7b 17949#: sys-utils/ipcs.c:405
0ed2f80b
KZ
17950#, c-format
17951msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
17952msgstr "------ Matrice di Semaf. Creatori/Propr. --------\n"
cf8316e2 17953
0aac1a7b 17954#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
0ed2f80b
KZ
17955msgid "semid"
17956msgstr "semid"
cf8316e2 17957
0aac1a7b 17958#: sys-utils/ipcs.c:411
8d398470 17959#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17960msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
17961msgstr "------ Mem. Condivisa Operazione/Modif. Volte --------\n"
f8511249 17962
0aac1a7b 17963#: sys-utils/ipcs.c:413
0ed2f80b
KZ
17964msgid "last-op"
17965msgstr "last-op"
55c8e797 17966
0aac1a7b 17967#: sys-utils/ipcs.c:413
0ed2f80b
KZ
17968msgid "last-changed"
17969msgstr "ultima-modifica"
f8511249 17970
0aac1a7b 17971#: sys-utils/ipcs.c:420
0ed2f80b
KZ
17972#, c-format
17973msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
17974msgstr "------ Matrici semafori --------\n"
cf8316e2 17975
0aac1a7b 17976#: sys-utils/ipcs.c:422
0ed2f80b
KZ
17977msgid "nsems"
17978msgstr "nsems"
8d398470 17979
0aac1a7b 17980#: sys-utils/ipcs.c:479
784c8a40
KZ
17981#, fuzzy, c-format
17982msgid "unable to fetch message limits\n"
17983msgstr "Numero di testine"
17984
0aac1a7b 17985#: sys-utils/ipcs.c:482
8d398470 17986#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17987msgid "------ Messages Limits --------\n"
17988msgstr "------ Messaggi: limiti --------\n"
cf8316e2 17989
0aac1a7b 17990#: sys-utils/ipcs.c:483
0ed2f80b
KZ
17991#, c-format
17992msgid "max queues system wide = %d\n"
17993msgstr "numero max di code su tutto il sistema = %d\n"
8d398470 17994
0aac1a7b 17995#: sys-utils/ipcs.c:485
cf8316e2 17996#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17997msgid "max size of message"
17998msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n"
8d398470 17999
0aac1a7b 18000#: sys-utils/ipcs.c:487
0ed2f80b
KZ
18001#, fuzzy
18002msgid "default max size of queue"
18003msgstr "dimensione massima predefinita della coda (byte) = %d\n"
cf8316e2 18004
0aac1a7b 18005#: sys-utils/ipcs.c:494
cf8316e2 18006#, c-format
0ed2f80b
KZ
18007msgid "kernel not configured for message queues\n"
18008msgstr "kernel non configurato per le code di messaggi\n"
cf8316e2 18009
0aac1a7b 18010#: sys-utils/ipcs.c:497
0ed2f80b
KZ
18011#, fuzzy, c-format
18012msgid "------ Messages Status --------\n"
18013msgstr "------ Messaggi: stato --------\n"
32940a75 18014
0aac1a7b 18015#: sys-utils/ipcs.c:499
8d398470 18016#, c-format
0ed2f80b
KZ
18017msgid "allocated queues = %d\n"
18018msgstr "code allocate = %d\n"
8d398470 18019
0aac1a7b 18020#: sys-utils/ipcs.c:500
8d398470 18021#, c-format
0ed2f80b
KZ
18022msgid "used headers = %d\n"
18023msgstr "intestazioni utilizzate = %d\n"
f8511249 18024
0aac1a7b 18025#: sys-utils/ipcs.c:502
0ed2f80b
KZ
18026#, fuzzy
18027msgid "used space"
18028msgstr "spazio utilizzato = %d byte\n"
8d398470 18029
0aac1a7b 18030#: sys-utils/ipcs.c:503
0ed2f80b
KZ
18031#, fuzzy
18032msgid " bytes\n"
18033msgstr "byte"
8d398470 18034
0aac1a7b 18035#: sys-utils/ipcs.c:507
8d398470 18036#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18037msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
18038msgstr "------ Code messaggi: Creatori/Proprietari --------\n"
8d398470 18039
0aac1a7b
KZ
18040#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
18041#: sys-utils/ipcs.c:527
0ed2f80b
KZ
18042msgid "msqid"
18043msgstr "msqid"
32940a75 18044
0aac1a7b 18045#: sys-utils/ipcs.c:513
8d398470 18046#, c-format
0ed2f80b
KZ
18047msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
18048msgstr "------ Code messaggi Inv./Ric./Modif. Volte--------\n"
32940a75 18049
0aac1a7b 18050#: sys-utils/ipcs.c:515
0ed2f80b
KZ
18051msgid "send"
18052msgstr "invio"
32940a75 18053
0aac1a7b 18054#: sys-utils/ipcs.c:515
0ed2f80b
KZ
18055msgid "recv"
18056msgstr "ricez."
8d398470 18057
0aac1a7b 18058#: sys-utils/ipcs.c:515
0ed2f80b
KZ
18059msgid "change"
18060msgstr "modifica"
32940a75 18061
0aac1a7b 18062#: sys-utils/ipcs.c:519
32940a75 18063#, c-format
0ed2f80b
KZ
18064msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
18065msgstr "------ Code Messaggi PID --------\n"
32940a75 18066
0aac1a7b 18067#: sys-utils/ipcs.c:521
0ed2f80b
KZ
18068msgid "lspid"
18069msgstr "lspid"
8d398470 18070
0aac1a7b 18071#: sys-utils/ipcs.c:521
0ed2f80b
KZ
18072msgid "lrpid"
18073msgstr "lrpid"
8d398470 18074
0aac1a7b 18075#: sys-utils/ipcs.c:525
8d398470 18076#, c-format
0ed2f80b
KZ
18077msgid "------ Message Queues --------\n"
18078msgstr "------ Code messaggi --------\n"
8d398470 18079
0aac1a7b 18080#: sys-utils/ipcs.c:528
0ed2f80b
KZ
18081msgid "used-bytes"
18082msgstr "byte utilizzati"
8d398470 18083
0aac1a7b 18084#: sys-utils/ipcs.c:529
0ed2f80b
KZ
18085msgid "messages"
18086msgstr "messaggi"
8d398470 18087
0aac1a7b 18088#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
50bfc6e7 18089#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
0ed2f80b
KZ
18090#, fuzzy, c-format
18091msgid "id %d not found"
18092msgstr "umount: %s: non trovato"
8d398470 18093
0aac1a7b 18094#: sys-utils/ipcs.c:597
8d398470 18095#, c-format
0ed2f80b
KZ
18096msgid ""
18097"\n"
18098"Shared memory Segment shmid=%d\n"
32940a75 18099msgstr ""
0ed2f80b
KZ
18100"\n"
18101"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
32940a75 18102
0aac1a7b 18103#: sys-utils/ipcs.c:598
0ed2f80b
KZ
18104#, fuzzy, c-format
18105msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
18106msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
32940a75 18107
0aac1a7b 18108#: sys-utils/ipcs.c:601
f8511249 18109#, c-format
0ed2f80b
KZ
18110msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
18111msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
18112
0aac1a7b 18113#: sys-utils/ipcs.c:603
0ed2f80b 18114msgid "size="
f8511249 18115msgstr ""
32940a75 18116
0aac1a7b 18117#: sys-utils/ipcs.c:603
8d398470 18118#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18119msgid "bytes="
18120msgstr "byte"
8d398470 18121
0aac1a7b 18122#: sys-utils/ipcs.c:605
0ed2f80b
KZ
18123#, fuzzy, c-format
18124msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
18125msgstr "byte=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
8d398470 18126
0aac1a7b 18127#: sys-utils/ipcs.c:608
32940a75 18128#, c-format
0ed2f80b
KZ
18129msgid "att_time=%-26.24s\n"
18130msgstr "att_time=%-26.24s\n"
32940a75 18131
0aac1a7b 18132#: sys-utils/ipcs.c:610
0ed2f80b
KZ
18133#, c-format
18134msgid "det_time=%-26.24s\n"
18135msgstr "det_time=%-26.24s\n"
8d398470 18136
0aac1a7b 18137#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
f8511249 18138#, c-format
0ed2f80b
KZ
18139msgid "change_time=%-26.24s\n"
18140msgstr "change_time=%-26.24s\n"
32940a75 18141
0aac1a7b 18142#: sys-utils/ipcs.c:627
0ed2f80b
KZ
18143#, c-format
18144msgid ""
18145"\n"
18146"Message Queue msqid=%d\n"
32940a75 18147msgstr ""
0ed2f80b
KZ
18148"\n"
18149"Coda di messaggi msqid=%d\n"
f8511249 18150
0aac1a7b 18151#: sys-utils/ipcs.c:628
32940a75 18152#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18153msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
18154msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
8d398470 18155
0aac1a7b 18156#: sys-utils/ipcs.c:632
0ed2f80b 18157msgid "csize="
8d398470 18158msgstr ""
32940a75 18159
0aac1a7b 18160#: sys-utils/ipcs.c:632
f8511249 18161#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18162msgid "cbytes="
18163msgstr "byte"
32940a75 18164
0aac1a7b 18165#: sys-utils/ipcs.c:634
0ed2f80b
KZ
18166msgid "qsize="
18167msgstr ""
32940a75 18168
0aac1a7b 18169#: sys-utils/ipcs.c:634
8d398470 18170#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18171msgid "qbytes="
18172msgstr "byte"
ee70cb20 18173
0aac1a7b 18174#: sys-utils/ipcs.c:639
0ed2f80b
KZ
18175#, c-format
18176msgid "send_time=%-26.24s\n"
18177msgstr "send_time=%-26.24s\n"
f8511249 18178
0aac1a7b 18179#: sys-utils/ipcs.c:641
0ed2f80b
KZ
18180#, c-format
18181msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
18182msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
18183
0aac1a7b 18184#: sys-utils/ipcs.c:660
0ed2f80b
KZ
18185#, c-format
18186msgid ""
18187"\n"
18188"Semaphore Array semid=%d\n"
8d398470 18189msgstr ""
0ed2f80b
KZ
18190"\n"
18191"matrice semafori semid=%d\n"
ee70cb20 18192
0aac1a7b 18193#: sys-utils/ipcs.c:661
ee70cb20 18194#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18195msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
18196msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
ee70cb20 18197
0aac1a7b 18198#: sys-utils/ipcs.c:664
f8511249 18199#, c-format
0ed2f80b
KZ
18200msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
18201msgstr "modalità=%#o, access_perms=%#o\n"
ee70cb20 18202
0aac1a7b 18203#: sys-utils/ipcs.c:666
0ed2f80b
KZ
18204#, fuzzy, c-format
18205msgid "nsems = %ju\n"
18206msgstr "nsems = %ld\n"
3406942e 18207
0aac1a7b 18208#: sys-utils/ipcs.c:667
0ed2f80b
KZ
18209#, c-format
18210msgid "otime = %-26.24s\n"
18211msgstr "otime = %-26.24s\n"
f8511249 18212
0aac1a7b 18213#: sys-utils/ipcs.c:669
0ed2f80b
KZ
18214#, c-format
18215msgid "ctime = %-26.24s\n"
18216msgstr "ctime = %-26.24s\n"
f8511249 18217
0aac1a7b 18218#: sys-utils/ipcs.c:672
0ed2f80b
KZ
18219msgid "semnum"
18220msgstr "semnum"
f8511249 18221
0aac1a7b 18222#: sys-utils/ipcs.c:672
0ed2f80b
KZ
18223msgid "value"
18224msgstr "valore"
f8511249 18225
0aac1a7b 18226#: sys-utils/ipcs.c:672
0ed2f80b
KZ
18227msgid "ncount"
18228msgstr "ncount"
f8511249 18229
0aac1a7b 18230#: sys-utils/ipcs.c:672
0ed2f80b
KZ
18231msgid "zcount"
18232msgstr "zcount"
ee70cb20 18233
0aac1a7b 18234#: sys-utils/ipcs.c:672
0ed2f80b
KZ
18235msgid "pid"
18236msgstr "pid"
eb63b9b8 18237
a49cc243
KZ
18238#: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242
18239#: sys-utils/ipcutils.c:246
8d398470 18240#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18241msgid "%s failed"
18242msgstr "%s non riuscito.\n"
8d398470 18243
a49cc243 18244#: sys-utils/ipcutils.c:507
0ed2f80b
KZ
18245#, fuzzy, c-format
18246msgid "%s (bytes) = "
18247msgstr "byte"
55032d70 18248
a49cc243 18249#: sys-utils/ipcutils.c:509
0ed2f80b
KZ
18250#, fuzzy, c-format
18251msgid "%s (kbytes) = "
18252msgstr "byte"
55032d70 18253
a49cc243 18254#: sys-utils/irq-common.c:54
c7094077
KZ
18255#, fuzzy
18256msgid "interrupts"
18257msgstr ""
18258"\n"
18259"interrotto %10.10s %5.5s \n"
18260
a49cc243 18261#: sys-utils/irq-common.c:55
c7094077
KZ
18262#, fuzzy
18263msgid "total count"
18264msgstr "lettura di %c\n"
18265
a49cc243 18266#: sys-utils/irq-common.c:56
c7094077
KZ
18267#, fuzzy
18268msgid "delta count"
18269msgstr "lettura di %c\n"
18270
a49cc243 18271#: sys-utils/irq-common.c:57
c7094077
KZ
18272#, fuzzy
18273msgid "name"
18274msgstr "Nome utente non valido"
18275
a49cc243
KZ
18276#: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702
18277#: sys-utils/lsns.c:1116
c7094077
KZ
18278#, fuzzy
18279msgid "failed to initialize output table"
18280msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
18281
a49cc243 18282#: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037
c7094077
KZ
18283#, fuzzy
18284msgid "failed to add line to output"
18285msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
18286
a49cc243 18287#: sys-utils/irq-common.c:416
c7094077 18288#, fuzzy
d35d646f 18289msgid "unsupported column name to sort output"
c7094077
KZ
18290msgstr "nessun comando?\n"
18291
a49cc243 18292#: sys-utils/irq-common.c:468
38f60450
KZ
18293#, fuzzy
18294msgid "cpu-interrupts"
18295msgstr ""
18296"\n"
18297"interrotto %10.10s %5.5s \n"
18298
a49cc243 18299#: sys-utils/irq-common.c:504
59c19c3f 18300#, no-c-format
38f60450
KZ
18301msgid "%delta:"
18302msgstr ""
18303
a49cc243 18304#: sys-utils/irqtop.c:139
c7094077
KZ
18305#, c-format
18306msgid ""
18307"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
18308"\n"
18309msgstr ""
18310
a49cc243 18311#: sys-utils/irqtop.c:187
c7094077
KZ
18312#, fuzzy
18313msgid "cannot not create timerfd"
18314msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
18315
a49cc243 18316#: sys-utils/irqtop.c:189
c7094077
KZ
18317#, fuzzy
18318msgid "cannot set timerfd"
18319msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
18320
a49cc243 18321#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217
c7094077
KZ
18322#, fuzzy
18323msgid "epoll_ctl failed"
18324msgstr "malloc() non riuscita"
18325
a49cc243 18326#: sys-utils/irqtop.c:197
c7094077
KZ
18327#, fuzzy
18328msgid "sigfillset failed"
18329msgstr "ricerca non riuscita"
18330
a49cc243 18331#: sys-utils/irqtop.c:199
c7094077
KZ
18332#, fuzzy
18333msgid "sigprocmask failed"
18334msgstr "Apertura di %s non riuscita"
18335
a49cc243 18336#: sys-utils/irqtop.c:207
c7094077
KZ
18337#, fuzzy
18338msgid "cannot not create signalfd"
18339msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
18340
a49cc243 18341#: sys-utils/irqtop.c:265
c7094077
KZ
18342msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
18343msgstr ""
18344
a49cc243 18345#: sys-utils/irqtop.c:268
0aac1a7b
KZ
18346msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
18347msgstr ""
18348
a49cc243
KZ
18349#: sys-utils/irqtop.c:269
18350msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
18351msgstr ""
18352
18353#: sys-utils/irqtop.c:270
c7094077
KZ
18354msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
18355msgstr ""
18356
a49cc243 18357#: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67
c7094077
KZ
18358#, fuzzy
18359msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
18360msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
18361
a49cc243 18362#: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68
38f60450
KZ
18363#, fuzzy
18364msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
18365msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
18366
a49cc243 18367#: sys-utils/irqtop.c:277
c7094077
KZ
18368msgid ""
18369"\n"
18370"The following interactive key commands are valid:\n"
18371msgstr ""
18372
a49cc243 18373#: sys-utils/irqtop.c:278
c7094077
KZ
18374msgid " i sort by IRQ\n"
18375msgstr ""
18376
a49cc243 18377#: sys-utils/irqtop.c:279
c7094077
KZ
18378msgid " t sort by TOTAL\n"
18379msgstr ""
18380
a49cc243 18381#: sys-utils/irqtop.c:280
c7094077
KZ
18382msgid " d sort by DELTA\n"
18383msgstr ""
18384
a49cc243 18385#: sys-utils/irqtop.c:281
c7094077
KZ
18386msgid " n sort by NAME\n"
18387msgstr ""
18388
a49cc243 18389#: sys-utils/irqtop.c:282
c7094077
KZ
18390msgid " q Q quit program\n"
18391msgstr ""
18392
a49cc243 18393#: sys-utils/irqtop.c:320
0aac1a7b
KZ
18394#, fuzzy, c-format
18395msgid "unsupported mode '%s'"
18396msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
18397
a49cc243 18398#: sys-utils/irqtop.c:342
c7094077
KZ
18399#, fuzzy
18400msgid "failed to parse delay argument"
18401msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
18402
a49cc243 18403#: sys-utils/irqtop.c:399
c7094077
KZ
18404msgid "terminal setting retrieval"
18405msgstr ""
18406
0aac1a7b 18407#: sys-utils/ldattach.c:184
8d398470 18408#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18409msgid "invalid iflag"
18410msgstr "id non valido: %s\n"
8d398470 18411
0aac1a7b 18412#: sys-utils/ldattach.c:200
8d398470 18413#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18414msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
18415msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8d398470 18416
0aac1a7b 18417#: sys-utils/ldattach.c:203
6bbace6d
KZ
18418msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
18419msgstr ""
18420
0aac1a7b 18421#: sys-utils/ldattach.c:206
0ed2f80b
KZ
18422msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
18423msgstr ""
18424
0aac1a7b 18425#: sys-utils/ldattach.c:207
0ed2f80b
KZ
18426msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
18427msgstr ""
8d398470 18428
0aac1a7b 18429#: sys-utils/ldattach.c:208
6bbace6d
KZ
18430msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
18431msgstr ""
18432
0aac1a7b 18433#: sys-utils/ldattach.c:209
6bbace6d
KZ
18434msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
18435msgstr ""
18436
0aac1a7b 18437#: sys-utils/ldattach.c:210
0ed2f80b
KZ
18438msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
18439msgstr ""
8d398470 18440
0aac1a7b 18441#: sys-utils/ldattach.c:211
0ed2f80b
KZ
18442msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
18443msgstr ""
eb63b9b8 18444
0aac1a7b 18445#: sys-utils/ldattach.c:212
0ed2f80b 18446msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
55032d70 18447msgstr ""
eb63b9b8 18448
0aac1a7b 18449#: sys-utils/ldattach.c:213
0ed2f80b 18450msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
8b4ccda1
KZ
18451msgstr ""
18452
0aac1a7b 18453#: sys-utils/ldattach.c:214
0ed2f80b
KZ
18454msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
18455msgstr ""
8d398470 18456
0aac1a7b 18457#: sys-utils/ldattach.c:215
0ed2f80b
KZ
18458msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
18459msgstr ""
8d398470 18460
0aac1a7b 18461#: sys-utils/ldattach.c:216
0ed2f80b
KZ
18462msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
18463msgstr ""
8d398470 18464
0aac1a7b 18465#: sys-utils/ldattach.c:217
0ed2f80b
KZ
18466msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
18467msgstr ""
8d398470 18468
0aac1a7b 18469#: sys-utils/ldattach.c:222
0ed2f80b
KZ
18470msgid ""
18471"\n"
18472"Known <ldisc> names:\n"
18473msgstr ""
55032d70 18474
0aac1a7b 18475#: sys-utils/ldattach.c:226
8d398470 18476msgid ""
0ed2f80b
KZ
18477"\n"
18478"Known <iflag> names:\n"
55032d70 18479msgstr ""
8d398470 18480
0aac1a7b 18481#: sys-utils/ldattach.c:344
8d398470 18482#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18483msgid "invalid speed argument"
18484msgstr "id non valido"
8d398470 18485
0aac1a7b 18486#: sys-utils/ldattach.c:347
6bbace6d
KZ
18487#, fuzzy
18488msgid "invalid pause argument"
18489msgstr "id non valido"
18490
0aac1a7b 18491#: sys-utils/ldattach.c:374
0ed2f80b
KZ
18492#, fuzzy
18493msgid "invalid line discipline argument"
18494msgstr "id non valido: %s\n"
eb63b9b8 18495
0aac1a7b 18496#: sys-utils/ldattach.c:394
3406942e 18497#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18498msgid "%s is not a serial line"
18499msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
eb63b9b8 18500
0aac1a7b 18501#: sys-utils/ldattach.c:401
3406942e 18502#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18503msgid "cannot get terminal attributes for %s"
18504msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
eb63b9b8 18505
0aac1a7b 18506#: sys-utils/ldattach.c:404
8d398470 18507#, c-format
0ed2f80b 18508msgid "speed %d unsupported"
8d398470
KZ
18509msgstr ""
18510
0aac1a7b 18511#: sys-utils/ldattach.c:453
8d398470 18512#, c-format
0ed2f80b
KZ
18513msgid "cannot set terminal attributes for %s"
18514msgstr ""
8d398470 18515
0aac1a7b 18516#: sys-utils/ldattach.c:463
6bbace6d
KZ
18517#, fuzzy, c-format
18518msgid "cannot write intro command to %s"
18519msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
18520
0aac1a7b 18521#: sys-utils/ldattach.c:473
8d398470 18522#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18523msgid "cannot set line discipline"
18524msgstr "Ricerca sull'unità disco impossibile"
8d398470 18525
0aac1a7b 18526#: sys-utils/ldattach.c:483
0ed2f80b
KZ
18527#, fuzzy
18528msgid "cannot daemonize"
18529msgstr "impossibile aprire %s"
8d398470 18530
251e171e 18531#: sys-utils/losetup.c:72
0ed2f80b
KZ
18532msgid "autoclear flag set"
18533msgstr ""
8d398470 18534
251e171e 18535#: sys-utils/losetup.c:73
0ed2f80b
KZ
18536#, fuzzy
18537msgid "device backing file"
18538msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
eb63b9b8 18539
251e171e 18540#: sys-utils/losetup.c:74
0ed2f80b
KZ
18541msgid "backing file inode number"
18542msgstr ""
8d398470 18543
251e171e 18544#: sys-utils/losetup.c:75
0ed2f80b 18545msgid "backing file major:minor device number"
e8f26419 18546msgstr ""
eb63b9b8 18547
251e171e 18548#: sys-utils/losetup.c:76
0ed2f80b
KZ
18549#, fuzzy
18550msgid "loop device name"
18551msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
eb63b9b8 18552
251e171e 18553#: sys-utils/losetup.c:77
0ed2f80b
KZ
18554msgid "offset from the beginning"
18555msgstr ""
8d398470 18556
251e171e 18557#: sys-utils/losetup.c:78
0ed2f80b
KZ
18558#, fuzzy
18559msgid "partscan flag set"
fc473dee 18560msgstr ""
0ed2f80b
KZ
18561"\n"
18562"%d partizioni:\n"
eb63b9b8 18563
251e171e 18564#: sys-utils/losetup.c:80
0ed2f80b
KZ
18565#, fuzzy
18566msgid "size limit of the file in bytes"
18567msgstr "dimensione inode non corretta"
eb63b9b8 18568
251e171e 18569#: sys-utils/losetup.c:81
0ed2f80b 18570msgid "loop device major:minor number"
f8511249
KZ
18571msgstr ""
18572
251e171e 18573#: sys-utils/losetup.c:82
b5ef1472
KZ
18574msgid "access backing file with direct-io"
18575msgstr ""
18576
251e171e 18577#: sys-utils/losetup.c:83
04ece4e6
KZ
18578#, fuzzy
18579msgid "logical sector size in bytes"
18580msgstr "visualizza la dimensione del settore"
18581
251e171e 18582#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
0ed2f80b
KZ
18583#, fuzzy, c-format
18584msgid ", offset %ju"
18585msgstr ", offset %d"
8ec85cbb 18586
251e171e 18587#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
3406942e 18588#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18589msgid ", sizelimit %ju"
18590msgstr "Dimensione massima=%ld\n"
18591
251e171e 18592#: sys-utils/losetup.c:162
0ed2f80b
KZ
18593#, fuzzy, c-format
18594msgid ", encryption %s (type %u)"
18595msgstr ", cifratura %s (tipo %d)"
3406942e 18596
251e171e 18597#: sys-utils/losetup.c:206
0ed2f80b
KZ
18598#, fuzzy, c-format
18599msgid "%s: detach failed"
18600msgstr "%s non riuscito.\n"
18601
251e171e 18602#: sys-utils/losetup.c:401
8d398470 18603#, c-format
0ed2f80b
KZ
18604msgid ""
18605" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
18606" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
18607msgstr ""
3406942e 18608
251e171e 18609#: sys-utils/losetup.c:406
6bbace6d
KZ
18610msgid "Set up and control loop devices.\n"
18611msgstr ""
18612
251e171e 18613#: sys-utils/losetup.c:410
3406942e 18614#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18615msgid " -a, --all list all used devices\n"
18616msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3406942e 18617
251e171e 18618#: sys-utils/losetup.c:411
8d398470 18619#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18620msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
18621msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3406942e 18622
251e171e 18623#: sys-utils/losetup.c:412
8d398470 18624#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18625msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
18626msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3406942e 18627
251e171e 18628#: sys-utils/losetup.c:413
0ed2f80b
KZ
18629#, fuzzy
18630msgid " -f, --find find first unused device\n"
18631msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3406942e 18632
251e171e 18633#: sys-utils/losetup.c:414
0ed2f80b 18634msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
8d398470 18635msgstr ""
3406942e 18636
251e171e 18637#: sys-utils/losetup.c:415
0ed2f80b
KZ
18638msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
18639msgstr ""
3406942e 18640
251e171e 18641#: sys-utils/losetup.c:416
6cd39864
KZ
18642#, fuzzy
18643msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
18644msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
18645
251e171e 18646#: sys-utils/losetup.c:420
0ed2f80b 18647msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
8d398470 18648msgstr ""
3406942e 18649
251e171e 18650#: sys-utils/losetup.c:421
0ed2f80b 18651msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
3406942e
KZ
18652msgstr ""
18653
251e171e 18654#: sys-utils/losetup.c:422
04ece4e6 18655#, fuzzy
d462a45d 18656msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
04ece4e6
KZ
18657msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
18658
0ed2f80b 18659# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 18660#: sys-utils/losetup.c:423
0ed2f80b
KZ
18661#, fuzzy
18662msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
18663msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
3406942e 18664
0ed2f80b 18665# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 18666#: sys-utils/losetup.c:424
8d398470 18667#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18668msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
18669msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
3406942e 18670
251e171e 18671#: sys-utils/losetup.c:425
b5ef1472
KZ
18672msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
18673msgstr ""
18674
251e171e 18675#: sys-utils/losetup.c:426
0ed2f80b
KZ
18676msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
18677msgstr ""
3406942e 18678
251e171e 18679#: sys-utils/losetup.c:427
0ed2f80b
KZ
18680#, fuzzy
18681msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
18682msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
8d398470 18683
251e171e 18684#: sys-utils/losetup.c:431
ebe345d1
KZ
18685#, fuzzy
18686msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
18687msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
18688
251e171e 18689#: sys-utils/losetup.c:432
0ed2f80b
KZ
18690#, fuzzy
18691msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
18692msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
8d398470 18693
0ed2f80b 18694# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 18695#: sys-utils/losetup.c:433
3406942e 18696#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18697msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
18698msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
3406942e 18699
251e171e 18700#: sys-utils/losetup.c:434
ebe345d1
KZ
18701msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
18702msgstr ""
18703
251e171e
KZ
18704#: sys-utils/losetup.c:435
18705#, fuzzy
18706msgid " --output-all output all columns\n"
18707msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
18708
18709#: sys-utils/losetup.c:436
d3cac66d 18710#, fuzzy
ebe345d1 18711msgid " --raw use raw --list output format\n"
d3cac66d
KZ
18712msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
18713
57f25377 18714#: sys-utils/losetup.c:464
8d398470 18715#, c-format
0ed2f80b 18716msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
8d398470 18717msgstr ""
3406942e 18718
57f25377 18719#: sys-utils/losetup.c:468
3406942e 18720#, c-format
0ed2f80b 18721msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
3406942e
KZ
18722msgstr ""
18723
57f25377 18724#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
6cd39864
KZ
18725#, fuzzy, c-format
18726msgid "%s: overlapping loop device exists"
18727msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
18728
57f25377 18729#: sys-utils/losetup.c:501
6cd39864
KZ
18730#, c-format
18731msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
18732msgstr ""
18733
57f25377 18734#: sys-utils/losetup.c:508
6cd39864
KZ
18735#, c-format
18736msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
18737msgstr ""
18738
57f25377 18739#: sys-utils/losetup.c:514
6cd39864
KZ
18740#, fuzzy, c-format
18741msgid "%s: failed to re-use loop device"
18742msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
18743
57f25377 18744#: sys-utils/losetup.c:520
6cd39864
KZ
18745#, fuzzy
18746msgid "failed to inspect loop devices"
18747msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
18748
57f25377 18749#: sys-utils/losetup.c:543
6cd39864
KZ
18750#, fuzzy, c-format
18751msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
18752msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
18753
54d20139 18754#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
6cd39864
KZ
18755#, fuzzy
18756msgid "cannot find an unused loop device"
18757msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
18758
57f25377 18759#: sys-utils/losetup.c:568
6cd39864
KZ
18760#, fuzzy, c-format
18761msgid "%s: failed to use backing file"
18762msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
18763
38f60450 18764#: sys-utils/losetup.c:665
04ece4e6
KZ
18765#, fuzzy
18766msgid "failed to parse logical block size"
18767msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
18768
54d20139
KZ
18769#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
18770#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
0ed2f80b
KZ
18771#, fuzzy, c-format
18772msgid "%s: failed to use device"
18773msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
18774
54d20139 18775#: sys-utils/losetup.c:820
0ed2f80b
KZ
18776#, fuzzy
18777msgid "no loop device specified"
18778msgstr "mount: loop device specificato due volte"
18779
54d20139 18780#: sys-utils/losetup.c:835
3406942e 18781#, c-format
0ed2f80b 18782msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
3406942e 18783msgstr ""
3406942e 18784
54d20139 18785#: sys-utils/losetup.c:840
0ed2f80b 18786msgid "the option --offset is not allowed in this context"
8d398470 18787msgstr ""
3406942e 18788
54d20139 18789#: sys-utils/losetup.c:902
0ed2f80b
KZ
18790#, fuzzy, c-format
18791msgid "%s: set capacity failed"
18792msgstr "%s non riuscito.\n"
3406942e 18793
54d20139 18794#: sys-utils/losetup.c:908
b5ef1472
KZ
18795#, fuzzy, c-format
18796msgid "%s: set direct io failed"
18797msgstr "ricerca non riuscita"
18798
54d20139 18799#: sys-utils/losetup.c:914
04ece4e6
KZ
18800#, fuzzy, c-format
18801msgid "%s: set logical block size failed"
18802msgstr "ricerca non riuscita"
18803
a49cc243 18804#: sys-utils/lscpu.c:48
0ed2f80b
KZ
18805#, fuzzy
18806msgid "none"
18807msgstr "Nessuno"
3406942e 18808
a49cc243 18809#: sys-utils/lscpu.c:49
0ed2f80b 18810msgid "para"
8d398470 18811msgstr ""
3406942e 18812
a49cc243 18813#: sys-utils/lscpu.c:50
0ed2f80b 18814msgid "full"
8d398470 18815msgstr ""
3406942e 18816
a49cc243 18817#: sys-utils/lscpu.c:51
0ed2f80b
KZ
18818msgid "container"
18819msgstr ""
3406942e 18820
a49cc243 18821#: sys-utils/lscpu.c:75
0ed2f80b 18822msgid "horizontal"
8d398470 18823msgstr ""
3406942e 18824
a49cc243 18825#: sys-utils/lscpu.c:76
0ed2f80b 18826msgid "vertical"
8d398470 18827msgstr ""
3406942e 18828
a49cc243 18829#: sys-utils/lscpu.c:144
38f60450
KZ
18830msgid "crude measurement of CPU speed"
18831msgstr ""
18832
a49cc243 18833#: sys-utils/lscpu.c:145
0ed2f80b 18834msgid "logical CPU number"
8d398470 18835msgstr ""
3406942e 18836
a49cc243 18837#: sys-utils/lscpu.c:146
0ed2f80b
KZ
18838#, fuzzy
18839msgid "logical core number"
18840msgstr "visualizza la dimensione del settore"
8ec85cbb 18841
a49cc243 18842#: sys-utils/lscpu.c:147
38f60450
KZ
18843#, fuzzy
18844msgid "logical cluster number"
18845msgstr "visualizza la dimensione del settore"
18846
a49cc243 18847#: sys-utils/lscpu.c:148
0ed2f80b
KZ
18848#, fuzzy
18849msgid "logical socket number"
18850msgstr "visualizza la dimensione del settore"
3406942e 18851
a49cc243 18852#: sys-utils/lscpu.c:149
0ed2f80b
KZ
18853msgid "logical NUMA node number"
18854msgstr ""
3406942e 18855
a49cc243 18856#: sys-utils/lscpu.c:150
0ed2f80b 18857msgid "logical book number"
3406942e
KZ
18858msgstr ""
18859
a49cc243 18860#: sys-utils/lscpu.c:151
6cd39864
KZ
18861#, fuzzy
18862msgid "logical drawer number"
18863msgstr "visualizza la dimensione del settore"
18864
a49cc243 18865#: sys-utils/lscpu.c:152
0ed2f80b 18866msgid "shows how caches are shared between CPUs"
8d398470 18867msgstr ""
3406942e 18868
a49cc243 18869#: sys-utils/lscpu.c:153
0ed2f80b
KZ
18870msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
18871msgstr ""
3406942e 18872
a49cc243 18873#: sys-utils/lscpu.c:154
0ed2f80b
KZ
18874msgid "physical address of a CPU"
18875msgstr ""
55c8e797 18876
a49cc243 18877#: sys-utils/lscpu.c:155
0ed2f80b 18878msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
56e7984d
KZ
18879msgstr ""
18880
a49cc243 18881#: sys-utils/lscpu.c:156
0ed2f80b 18882msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
56e7984d 18883msgstr ""
56e7984d 18884
a49cc243 18885#: sys-utils/lscpu.c:157
38f60450
KZ
18886msgid "shows the currently MHz of the CPU"
18887msgstr ""
18888
a49cc243 18889#: sys-utils/lscpu.c:158
0aac1a7b
KZ
18890msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
18891msgstr ""
18892
a49cc243 18893#: sys-utils/lscpu.c:159
0ed2f80b
KZ
18894msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
18895msgstr ""
56e7984d 18896
a49cc243 18897#: sys-utils/lscpu.c:160
0ed2f80b 18898msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
f8511249 18899msgstr ""
56e7984d 18900
a49cc243
KZ
18901#: sys-utils/lscpu.c:161
18902msgid "shows CPU model name"
18903msgstr ""
18904
18905#: sys-utils/lscpu.c:166
57f25377
KZ
18906#, fuzzy
18907msgid "size of all system caches"
18908msgstr "imposta file system readahead"
18909
a49cc243 18910#: sys-utils/lscpu.c:167
57f25377
KZ
18911msgid "cache level"
18912msgstr ""
18913
a49cc243 18914#: sys-utils/lscpu.c:168
57f25377
KZ
18915#, fuzzy
18916msgid "cache name"
18917msgstr "Nome utente non valido"
18918
a49cc243 18919#: sys-utils/lscpu.c:169
57f25377
KZ
18920#, fuzzy
18921msgid "size of one cache"
18922msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
18923
a49cc243 18924#: sys-utils/lscpu.c:170
57f25377
KZ
18925#, fuzzy
18926msgid "cache type"
18927msgstr "Numero della partizione"
18928
a49cc243 18929#: sys-utils/lscpu.c:171
57f25377
KZ
18930msgid "ways of associativity"
18931msgstr ""
18932
a49cc243 18933#: sys-utils/lscpu.c:172
d462a45d
KZ
18934msgid "allocation policy"
18935msgstr ""
18936
a49cc243 18937#: sys-utils/lscpu.c:173
d462a45d
KZ
18938#, fuzzy
18939msgid "write policy"
18940msgstr "col: errore in scrittura.\n"
18941
a49cc243 18942#: sys-utils/lscpu.c:174
d462a45d 18943#, fuzzy
a49cc243 18944msgid "number of physical cache line per cache tag"
d462a45d
KZ
18945msgstr "Numero dei cilindri fisici"
18946
a49cc243 18947#: sys-utils/lscpu.c:175
d462a45d
KZ
18948msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
18949msgstr ""
18950
a49cc243 18951#: sys-utils/lscpu.c:176
d462a45d
KZ
18952msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
18953msgstr ""
18954
a49cc243
KZ
18955#: sys-utils/lscpu.c:229
18956#, fuzzy
18957msgid "failed to initialize rootfs handler"
18958msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
18959
18960#: sys-utils/lscpu.c:236
0ed2f80b 18961#, fuzzy
38f60450
KZ
18962msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
18963msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
0ed2f80b 18964
a49cc243 18965#: sys-utils/lscpu.c:243
0ed2f80b 18966#, fuzzy
38f60450
KZ
18967msgid "failed to initialize procfs handler"
18968msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
0ed2f80b 18969
a49cc243 18970#: sys-utils/lscpu.c:336
0ed2f80b 18971msgid "Y"
f8511249
KZ
18972msgstr ""
18973
a49cc243 18974#: sys-utils/lscpu.c:336
b0041e4a 18975#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18976msgid "N"
18977msgstr "NC"
18978
a49cc243 18979#: sys-utils/lscpu.c:677
0ed2f80b 18980#, c-format
8d398470 18981msgid ""
0ed2f80b
KZ
18982"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
18983"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
38f60450 18984"# starting usually from zero.\n"
251e171e
KZ
18985msgstr ""
18986
a49cc243 18987#: sys-utils/lscpu.c:880
38f60450
KZ
18988#, fuzzy
18989msgid "Model name:"
18990msgstr "Nome utente non valido"
f8511249 18991
a49cc243 18992#: sys-utils/lscpu.c:882
38f60450
KZ
18993#, fuzzy
18994msgid "BIOS Model name:"
18995msgstr "Nome utente non valido"
f8511249 18996
a49cc243 18997#: sys-utils/lscpu.c:884
0aac1a7b
KZ
18998msgid "BIOS CPU family:"
18999msgstr ""
19000
a49cc243 19001#: sys-utils/lscpu.c:886
251e171e 19002#, fuzzy
38f60450
KZ
19003msgid "Machine type:"
19004msgstr "Numero della partizione"
251e171e 19005
a49cc243 19006#: sys-utils/lscpu.c:888
38f60450 19007msgid "CPU family:"
f8511249
KZ
19008msgstr ""
19009
a49cc243 19010#: sys-utils/lscpu.c:890
38f60450 19011msgid "Model:"
f8511249
KZ
19012msgstr ""
19013
a49cc243 19014#: sys-utils/lscpu.c:892
0ed2f80b 19015msgid "Thread(s) per core:"
f8511249
KZ
19016msgstr ""
19017
a49cc243 19018#: sys-utils/lscpu.c:894
38f60450
KZ
19019msgid "Core(s) per cluster:"
19020msgstr ""
19021
a49cc243 19022#: sys-utils/lscpu.c:896
0ed2f80b
KZ
19023msgid "Core(s) per socket:"
19024msgstr ""
3406942e 19025
a49cc243 19026#: sys-utils/lscpu.c:899
0ed2f80b
KZ
19027msgid "Socket(s) per book:"
19028msgstr ""
f8511249 19029
a49cc243 19030#: sys-utils/lscpu.c:901
6cd39864
KZ
19031msgid "Book(s) per drawer:"
19032msgstr ""
19033
a49cc243 19034#: sys-utils/lscpu.c:902
6cd39864
KZ
19035msgid "Drawer(s):"
19036msgstr ""
19037
a49cc243 19038#: sys-utils/lscpu.c:904
0ed2f80b 19039msgid "Book(s):"
f8511249
KZ
19040msgstr ""
19041
a49cc243 19042#: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915
f8511249 19043#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19044msgid "Socket(s):"
19045msgstr "nfs socket"
f8511249 19046
a49cc243 19047#: sys-utils/lscpu.c:912
38f60450 19048msgid "Cluster(s):"
d3cac66d
KZ
19049msgstr ""
19050
a49cc243 19051#: sys-utils/lscpu.c:920
d3cac66d
KZ
19052msgid "Stepping:"
19053msgstr ""
19054
a49cc243 19055#: sys-utils/lscpu.c:922
57f25377
KZ
19056#, fuzzy
19057msgid "Frequency boost:"
19058msgstr "FreeBSD"
19059
a49cc243 19060#: sys-utils/lscpu.c:923
57f25377
KZ
19061#, fuzzy
19062msgid "enabled"
19063msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
19064
a49cc243 19065#: sys-utils/lscpu.c:923
57f25377
KZ
19066#, fuzzy
19067msgid "disabled"
19068msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
19069
a49cc243 19070#: sys-utils/lscpu.c:927
6cd39864
KZ
19071msgid "CPU dynamic MHz:"
19072msgstr ""
19073
a49cc243 19074#: sys-utils/lscpu.c:929
6cd39864
KZ
19075msgid "CPU static MHz:"
19076msgstr ""
19077
a49cc243 19078#: sys-utils/lscpu.c:934
0aac1a7b
KZ
19079msgid "CPU(s) scaling MHz:"
19080msgstr ""
19081
a49cc243 19082#: sys-utils/lscpu.c:935
d3cac66d
KZ
19083msgid "CPU max MHz:"
19084msgstr ""
19085
a49cc243 19086#: sys-utils/lscpu.c:936
d3cac66d
KZ
19087msgid "CPU min MHz:"
19088msgstr ""
19089
a49cc243 19090#: sys-utils/lscpu.c:939
d3cac66d
KZ
19091msgid "BogoMIPS:"
19092msgstr ""
19093
a49cc243 19094#: sys-utils/lscpu.c:942
38f60450
KZ
19095msgid "Dispatching mode:"
19096msgstr ""
19097
a49cc243 19098#: sys-utils/lscpu.c:945
38f60450
KZ
19099#, fuzzy
19100msgid "Physical sockets:"
19101msgstr "Cilindri fisici"
19102
a49cc243 19103#: sys-utils/lscpu.c:946
38f60450
KZ
19104#, fuzzy
19105msgid "Physical chips:"
19106msgstr "Cilindri fisici"
19107
a49cc243 19108#: sys-utils/lscpu.c:947
38f60450
KZ
19109#, fuzzy
19110msgid "Physical cores/chip:"
19111msgstr "visualizza la dimensione del settore"
19112
a49cc243 19113#: sys-utils/lscpu.c:951
38f60450
KZ
19114#, fuzzy
19115msgid "Flags:"
19116msgstr "Flag"
19117
a49cc243 19118#: sys-utils/lscpu.c:995
38f60450
KZ
19119msgid "Architecture:"
19120msgstr ""
19121
a49cc243 19122#: sys-utils/lscpu.c:1008
38f60450
KZ
19123msgid "CPU op-mode(s):"
19124msgstr ""
19125
a49cc243 19126#: sys-utils/lscpu.c:1011
38f60450
KZ
19127msgid "Address sizes:"
19128msgstr ""
19129
a49cc243 19130#: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016
38f60450
KZ
19131msgid "Byte Order:"
19132msgstr ""
19133
a49cc243 19134#: sys-utils/lscpu.c:1019
38f60450
KZ
19135msgid "CPU(s):"
19136msgstr ""
19137
a49cc243 19138#: sys-utils/lscpu.c:1023
38f60450
KZ
19139msgid "On-line CPU(s) mask:"
19140msgstr ""
19141
a49cc243 19142#: sys-utils/lscpu.c:1024
38f60450
KZ
19143msgid "On-line CPU(s) list:"
19144msgstr ""
19145
a49cc243 19146#: sys-utils/lscpu.c:1036
38f60450
KZ
19147#, fuzzy
19148msgid "failed to callocate cpu set"
19149msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
19150
a49cc243 19151#: sys-utils/lscpu.c:1045
38f60450
KZ
19152msgid "Off-line CPU(s) mask:"
19153msgstr ""
19154
a49cc243 19155#: sys-utils/lscpu.c:1046
38f60450
KZ
19156msgid "Off-line CPU(s) list:"
19157msgstr ""
19158
a49cc243 19159#: sys-utils/lscpu.c:1053
38f60450
KZ
19160msgid "Vendor ID:"
19161msgstr ""
19162
a49cc243 19163#: sys-utils/lscpu.c:1055
38f60450
KZ
19164msgid "BIOS Vendor ID:"
19165msgstr ""
19166
a49cc243 19167#: sys-utils/lscpu.c:1063
38f60450
KZ
19168#, fuzzy
19169msgid "Virtualization features:"
19170msgstr "Vecchia situazione:\n"
19171
a49cc243 19172#: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067
d3cac66d
KZ
19173#, fuzzy
19174msgid "Virtualization:"
19175msgstr "Vecchia situazione:\n"
19176
a49cc243 19177#: sys-utils/lscpu.c:1070
d3cac66d
KZ
19178msgid "Hypervisor:"
19179msgstr ""
19180
a49cc243 19181#: sys-utils/lscpu.c:1072
d3cac66d
KZ
19182msgid "Hypervisor vendor:"
19183msgstr ""
19184
a49cc243 19185#: sys-utils/lscpu.c:1073
d3cac66d
KZ
19186msgid "Virtualization type:"
19187msgstr ""
19188
a49cc243 19189#: sys-utils/lscpu.c:1096
38f60450 19190msgid "Caches (sum of all):"
d3cac66d
KZ
19191msgstr ""
19192
a49cc243 19193#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162
38f60450
KZ
19194#, fuzzy, c-format
19195msgid "%s:"
19196msgstr "%s: OK\n"
19197
a49cc243 19198#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130
d3cac66d 19199#, c-format
c7033bbb 19200msgid "%s cache:"
d3cac66d
KZ
19201msgstr ""
19202
a49cc243 19203#: sys-utils/lscpu.c:1103
d3cac66d 19204#, c-format
38f60450
KZ
19205msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
19206msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
19207msgstr[0] ""
19208msgstr[1] ""
19209
a49cc243 19210#: sys-utils/lscpu.c:1112
38f60450
KZ
19211#, c-format
19212msgid "%s (%d instance)"
19213msgid_plural "%s (%d instances)"
19214msgstr[0] ""
19215msgstr[1] ""
19216
a49cc243 19217#: sys-utils/lscpu.c:1127
38f60450 19218msgid "Caches:"
d3cac66d
KZ
19219msgstr ""
19220
a49cc243 19221#: sys-utils/lscpu.c:1146
38f60450
KZ
19222msgid "NUMA:"
19223msgstr ""
b5ef1472 19224
a49cc243 19225#: sys-utils/lscpu.c:1148
38f60450
KZ
19226msgid "NUMA node(s):"
19227msgstr ""
b5ef1472 19228
a49cc243 19229#: sys-utils/lscpu.c:1150
38f60450
KZ
19230#, c-format
19231msgid "NUMA node%d CPU(s):"
19232msgstr ""
b5ef1472 19233
a49cc243 19234#: sys-utils/lscpu.c:1158
38f60450
KZ
19235msgid "Vulnerabilities:"
19236msgstr ""
ebe345d1 19237
a49cc243 19238#: sys-utils/lscpu.c:1162
38f60450
KZ
19239#, fuzzy, c-format
19240msgid "Vulnerability %s:"
19241msgstr "Nessuna directory %s!\n"
19242
a49cc243 19243#: sys-utils/lscpu.c:1180
d3cac66d
KZ
19244msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
19245msgstr ""
19246
a49cc243 19247#: sys-utils/lscpu.c:1183
d3cac66d
KZ
19248#, fuzzy
19249msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
19250msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
19251
19252# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 19253#: sys-utils/lscpu.c:1184
d3cac66d
KZ
19254#, fuzzy
19255msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
19256msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
19257
57f25377 19258# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 19259#: sys-utils/lscpu.c:1185
57f25377
KZ
19260#, fuzzy
19261msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
19262msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
19263
a49cc243 19264#: sys-utils/lscpu.c:1186
57f25377
KZ
19265msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
19266msgstr ""
19267
a49cc243 19268#: sys-utils/lscpu.c:1187
d3cac66d
KZ
19269#, fuzzy
19270msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
19271msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
19272
a49cc243 19273#: sys-utils/lscpu.c:1188
ebe345d1
KZ
19274#, fuzzy
19275msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
19276msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
19277
a49cc243 19278#: sys-utils/lscpu.c:1189
d3cac66d
KZ
19279msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
19280msgstr ""
19281
a49cc243 19282#: sys-utils/lscpu.c:1190
d3cac66d
KZ
19283msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
19284msgstr ""
19285
a49cc243 19286#: sys-utils/lscpu.c:1191
d3cac66d
KZ
19287msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
19288msgstr ""
19289
a49cc243 19290#: sys-utils/lscpu.c:1192
d3cac66d
KZ
19291#, fuzzy
19292msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
19293msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
19294
a49cc243 19295#: sys-utils/lscpu.c:1193
6cd39864
KZ
19296#, fuzzy
19297msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
19298msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
19299
a49cc243
KZ
19300#: sys-utils/lscpu.c:1194
19301msgid " --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
19302msgstr ""
19303
19304#: sys-utils/lscpu.c:1195
57f25377
KZ
19305#, fuzzy
19306msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
19307msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
19308
a49cc243 19309#: sys-utils/lscpu.c:1199
57f25377
KZ
19310#, fuzzy
19311msgid ""
19312"\n"
19313"Available output columns for -e or -p:\n"
19314msgstr "Comandi disponibili:\n"
19315
a49cc243 19316#: sys-utils/lscpu.c:1203
57f25377
KZ
19317#, fuzzy
19318msgid ""
19319"\n"
19320"Available output columns for -C:\n"
19321msgstr "Comandi disponibili:\n"
19322
a49cc243
KZ
19323#: sys-utils/lscpu.c:1319
19324#, fuzzy
19325msgid "unsupported --flat argument"
19326msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
19327
19328#: sys-utils/lscpu.c:1343
d3cac66d
KZ
19329#, c-format
19330msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
19331msgstr ""
19332
9a24ea03 19333#: sys-utils/lscpu-cputype.c:604
251e171e 19334#, fuzzy
38f60450
KZ
19335msgid "error: uname failed"
19336msgstr ""
19337"\n"
19338"Errore durante la chiusura del file\n"
19339
9a24ea03 19340#: sys-utils/lscpu-cputype.c:711
38f60450
KZ
19341#, fuzzy, c-format
19342msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
19343msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
251e171e 19344
9a24ea03 19345#: sys-utils/lscpu-cputype.c:914
251e171e 19346#, fuzzy
38f60450
KZ
19347msgid "Failed to extract the node number"
19348msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
19349
0aac1a7b 19350#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
38f60450
KZ
19351#, fuzzy
19352msgid "cannot restore signal handler"
19353msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
251e171e 19354
50bfc6e7 19355#: sys-utils/lsipc.c:150
d3cac66d
KZ
19356#, fuzzy
19357msgid "Resource key"
19358msgstr "Nome utente non valido"
19359
50bfc6e7 19360#: sys-utils/lsipc.c:150
d3cac66d
KZ
19361#, fuzzy
19362msgid "Key"
19363msgstr "chiave"
19364
50bfc6e7 19365#: sys-utils/lsipc.c:151
d3cac66d
KZ
19366#, fuzzy
19367msgid "Resource ID"
19368msgstr "Nome utente non valido"
19369
50bfc6e7 19370#: sys-utils/lsipc.c:151
d3cac66d
KZ
19371msgid "ID"
19372msgstr ""
19373
50bfc6e7 19374#: sys-utils/lsipc.c:152
d3cac66d
KZ
19375msgid "Owner's username or UID"
19376msgstr ""
19377
50bfc6e7 19378#: sys-utils/lsipc.c:152
d3cac66d
KZ
19379#, fuzzy
19380msgid "Owner"
19381msgstr "proprietario"
19382
50bfc6e7 19383#: sys-utils/lsipc.c:153
d3cac66d
KZ
19384#, fuzzy
19385msgid "Permissions"
19386msgstr "versione"
19387
50bfc6e7 19388#: sys-utils/lsipc.c:154
d3cac66d
KZ
19389msgid "Creator UID"
19390msgstr ""
19391
50bfc6e7 19392#: sys-utils/lsipc.c:155
d3cac66d
KZ
19393msgid "Creator user"
19394msgstr ""
19395
50bfc6e7 19396#: sys-utils/lsipc.c:156
d3cac66d
KZ
19397msgid "Creator GID"
19398msgstr ""
19399
50bfc6e7 19400#: sys-utils/lsipc.c:157
d3cac66d
KZ
19401#, fuzzy
19402msgid "Creator group"
19403msgstr "Primaria"
19404
50bfc6e7 19405#: sys-utils/lsipc.c:158
d3cac66d
KZ
19406#, fuzzy
19407msgid "User ID"
19408msgstr "utente"
19409
50bfc6e7 19410#: sys-utils/lsipc.c:158
d3cac66d
KZ
19411msgid "UID"
19412msgstr ""
19413
50bfc6e7 19414#: sys-utils/lsipc.c:159
d3cac66d
KZ
19415#, fuzzy
19416msgid "User name"
19417msgstr "Nome utente non valido"
19418
50bfc6e7 19419#: sys-utils/lsipc.c:160
d3cac66d
KZ
19420msgid "Group ID"
19421msgstr ""
19422
50bfc6e7 19423#: sys-utils/lsipc.c:160
d3cac66d
KZ
19424#, fuzzy
19425msgid "GID"
19426msgstr "SGI raw"
19427
50bfc6e7 19428#: sys-utils/lsipc.c:161
d3cac66d
KZ
19429#, fuzzy
19430msgid "Group name"
19431msgstr "Nome utente non valido"
19432
50bfc6e7 19433#: sys-utils/lsipc.c:162
d3cac66d
KZ
19434#, fuzzy
19435msgid "Time of the last change"
19436msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
19437
50bfc6e7 19438#: sys-utils/lsipc.c:162
d3cac66d
KZ
19439#, fuzzy
19440msgid "Last change"
19441msgstr "ultima-modifica"
19442
50bfc6e7 19443#: sys-utils/lsipc.c:165
d3cac66d
KZ
19444#, fuzzy
19445msgid "Bytes used"
19446msgstr "Segno in uso"
19447
50bfc6e7 19448#: sys-utils/lsipc.c:166
d3cac66d
KZ
19449#, fuzzy
19450msgid "Number of messages"
19451msgstr "Numero di testine"
19452
50bfc6e7 19453#: sys-utils/lsipc.c:166
d3cac66d
KZ
19454#, fuzzy
19455msgid "Messages"
19456msgstr "messaggi"
19457
50bfc6e7 19458#: sys-utils/lsipc.c:167
d3cac66d
KZ
19459#, fuzzy
19460msgid "Time of last msg sent"
19461msgstr "dopo la prima linea"
19462
50bfc6e7 19463#: sys-utils/lsipc.c:167
d3cac66d
KZ
19464msgid "Msg sent"
19465msgstr ""
19466
50bfc6e7 19467#: sys-utils/lsipc.c:168
d3cac66d
KZ
19468msgid "Time of last msg received"
19469msgstr ""
19470
50bfc6e7 19471#: sys-utils/lsipc.c:168
d3cac66d
KZ
19472msgid "Msg received"
19473msgstr ""
19474
50bfc6e7 19475#: sys-utils/lsipc.c:169
d3cac66d
KZ
19476msgid "PID of the last msg sender"
19477msgstr ""
19478
50bfc6e7 19479#: sys-utils/lsipc.c:169
d3cac66d
KZ
19480msgid "Msg sender"
19481msgstr ""
19482
50bfc6e7 19483#: sys-utils/lsipc.c:170
d3cac66d
KZ
19484msgid "PID of the last msg receiver"
19485msgstr ""
19486
50bfc6e7 19487#: sys-utils/lsipc.c:170
d3cac66d
KZ
19488msgid "Msg receiver"
19489msgstr ""
19490
50bfc6e7 19491#: sys-utils/lsipc.c:173
d3cac66d
KZ
19492#, fuzzy
19493msgid "Segment size"
19494msgstr "visualizza la dimensione del blocco"
19495
50bfc6e7 19496#: sys-utils/lsipc.c:174
d3cac66d
KZ
19497#, fuzzy
19498msgid "Number of attached processes"
19499msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
19500
50bfc6e7 19501#: sys-utils/lsipc.c:174
d3cac66d
KZ
19502msgid "Attached processes"
19503msgstr ""
19504
50bfc6e7 19505#: sys-utils/lsipc.c:175
d3cac66d
KZ
19506#, fuzzy
19507msgid "Status"
19508msgstr "stato"
19509
50bfc6e7 19510#: sys-utils/lsipc.c:176
d3cac66d
KZ
19511#, fuzzy
19512msgid "Attach time"
19513msgstr "connesso"
19514
50bfc6e7 19515#: sys-utils/lsipc.c:177
d3cac66d
KZ
19516#, fuzzy
19517msgid "Detach time"
19518msgstr "disconnesso"
19519
50bfc6e7 19520#: sys-utils/lsipc.c:178
d3cac66d
KZ
19521#, fuzzy
19522msgid "Creator command line"
19523msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
19524
50bfc6e7 19525#: sys-utils/lsipc.c:178
d3cac66d
KZ
19526#, fuzzy
19527msgid "Creator command"
19528msgstr "nessun comando?\n"
19529
50bfc6e7 19530#: sys-utils/lsipc.c:179
d3cac66d
KZ
19531msgid "PID of the creator"
19532msgstr ""
19533
50bfc6e7 19534#: sys-utils/lsipc.c:179
d3cac66d
KZ
19535msgid "Creator PID"
19536msgstr ""
19537
50bfc6e7 19538#: sys-utils/lsipc.c:180
d3cac66d
KZ
19539msgid "PID of last user"
19540msgstr ""
19541
50bfc6e7 19542#: sys-utils/lsipc.c:180
d3cac66d
KZ
19543#, fuzzy
19544msgid "Last user PID"
19545msgstr "utente"
19546
50bfc6e7 19547#: sys-utils/lsipc.c:183
d3cac66d
KZ
19548#, fuzzy
19549msgid "Number of semaphores"
19550msgstr "Numero di settori"
19551
50bfc6e7 19552#: sys-utils/lsipc.c:183
d3cac66d
KZ
19553#, fuzzy
19554msgid "Semaphores"
19555msgstr ""
19556"\n"
19557"matrice semafori semid=%d\n"
19558
50bfc6e7 19559#: sys-utils/lsipc.c:184
d3cac66d
KZ
19560msgid "Time of the last operation"
19561msgstr ""
19562
50bfc6e7 19563#: sys-utils/lsipc.c:184
d3cac66d
KZ
19564#, fuzzy
19565msgid "Last operation"
19566msgstr "id non valido"
19567
50bfc6e7 19568#: sys-utils/lsipc.c:187
d3cac66d
KZ
19569#, fuzzy
19570msgid "Resource name"
19571msgstr "Nome utente non valido"
19572
50bfc6e7 19573#: sys-utils/lsipc.c:187
d3cac66d
KZ
19574#, fuzzy
19575msgid "Resource"
19576msgstr "Nome utente non valido"
19577
50bfc6e7 19578#: sys-utils/lsipc.c:188
d3cac66d
KZ
19579#, fuzzy
19580msgid "Resource description"
19581msgstr "dispositivo a blocchi"
19582
50bfc6e7 19583#: sys-utils/lsipc.c:188
d3cac66d
KZ
19584#, fuzzy
19585msgid "Description"
19586msgstr "dispositivo a blocchi"
19587
50bfc6e7 19588#: sys-utils/lsipc.c:189
d3cac66d
KZ
19589msgid "Currently used"
19590msgstr ""
19591
50bfc6e7 19592#: sys-utils/lsipc.c:189
d3cac66d
KZ
19593msgid "Used"
19594msgstr ""
19595
50bfc6e7 19596#: sys-utils/lsipc.c:190
d3cac66d
KZ
19597#, fuzzy
19598msgid "Currently use percentage"
19599msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
19600
50bfc6e7 19601#: sys-utils/lsipc.c:190
d3cac66d
KZ
19602#, fuzzy
19603msgid "Use"
19604msgstr "Uso:"
19605
50bfc6e7 19606#: sys-utils/lsipc.c:191
d3cac66d 19607msgid "System-wide limit"
f8511249
KZ
19608msgstr ""
19609
50bfc6e7 19610#: sys-utils/lsipc.c:191
d3cac66d 19611msgid "Limit"
f8511249
KZ
19612msgstr ""
19613
50bfc6e7 19614#: sys-utils/lsipc.c:226
d3cac66d
KZ
19615#, c-format
19616msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
0ed2f80b
KZ
19617msgstr ""
19618
50bfc6e7 19619#: sys-utils/lsipc.c:302
d3cac66d 19620msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
8d398470 19621msgstr ""
f8511249 19622
50bfc6e7 19623#: sys-utils/lsipc.c:303
f8511249 19624#, fuzzy
d3cac66d
KZ
19625msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
19626msgstr "-i id [-s -q -m] : dettagli sulla risorsa identificata da id\n"
0ed2f80b 19627
d3cac66d 19628# FIXME UPSTREAM: unqote
50bfc6e7 19629#: sys-utils/lsipc.c:309
d3cac66d
KZ
19630#, fuzzy
19631msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
19632msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
f8511249 19633
50bfc6e7 19634#: sys-utils/lsipc.c:310
d3cac66d
KZ
19635#, fuzzy
19636msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
19637msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
f8511249 19638
50bfc6e7 19639#: sys-utils/lsipc.c:312
d3cac66d
KZ
19640#, fuzzy
19641msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
19642msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
f8511249 19643
50bfc6e7 19644#: sys-utils/lsipc.c:314
d3cac66d
KZ
19645#, fuzzy
19646msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
19647msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
f8511249 19648
50bfc6e7 19649#: sys-utils/lsipc.c:316
d3cac66d 19650msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
0ed2f80b 19651msgstr ""
f8511249 19652
d3cac66d 19653# FIXME UPSTREAM: unqote
50bfc6e7 19654#: sys-utils/lsipc.c:318
0ed2f80b 19655#, fuzzy
d3cac66d
KZ
19656msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
19657msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55c8e797 19658
50bfc6e7 19659#: sys-utils/lsipc.c:325
d3cac66d
KZ
19660#, fuzzy, c-format
19661msgid ""
19662"\n"
19663"Generic columns:\n"
56e7984d 19664msgstr ""
d3cac66d
KZ
19665"\n"
19666"%d partizioni:\n"
56e7984d 19667
50bfc6e7 19668#: sys-utils/lsipc.c:329
d3cac66d
KZ
19669#, fuzzy, c-format
19670msgid ""
19671"\n"
540afa68 19672"Shared-memory columns (--shmems):\n"
0ed2f80b 19673msgstr ""
d3cac66d
KZ
19674"\n"
19675"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
56e7984d 19676
50bfc6e7 19677#: sys-utils/lsipc.c:333
540afa68 19678#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
19679msgid ""
19680"\n"
540afa68
KZ
19681"Message-queue columns (--queues):\n"
19682msgstr "Comandi disponibili:\n"
3406942e 19683
50bfc6e7 19684#: sys-utils/lsipc.c:337
d3cac66d
KZ
19685#, fuzzy, c-format
19686msgid ""
19687"\n"
540afa68 19688"Semaphore columns (--semaphores):\n"
d3cac66d 19689msgstr "Comandi disponibili:\n"
92b619d1 19690
50bfc6e7 19691#: sys-utils/lsipc.c:341
8d398470 19692#, c-format
d3cac66d
KZ
19693msgid ""
19694"\n"
19695"Summary columns (--global):\n"
3406942e
KZ
19696msgstr ""
19697
50bfc6e7 19698#: sys-utils/lsipc.c:429
8d398470 19699#, c-format
d3cac66d
KZ
19700msgid ""
19701"Elements:\n"
19702"\n"
3406942e
KZ
19703msgstr ""
19704
50bfc6e7 19705#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
9d2c1398
KZ
19706#, fuzzy
19707msgid "failed to set data"
19708msgstr "impossibile fare stat di %s"
19709
50bfc6e7 19710#: sys-utils/lsipc.c:734
d3cac66d 19711#, fuzzy
540afa68 19712msgid "Number of semaphore identifiers"
d3cac66d 19713msgstr "Numero di settori"
6bbace6d 19714
50bfc6e7 19715#: sys-utils/lsipc.c:735
6bbace6d 19716#, fuzzy
540afa68 19717msgid "Total number of semaphores"
d3cac66d 19718msgstr "Numero di settori"
cf8316e2 19719
50bfc6e7 19720#: sys-utils/lsipc.c:736
540afa68
KZ
19721#, fuzzy
19722msgid "Max semaphores per semaphore set."
19723msgstr "numero max di semafori per matrice = %d\n"
19724
50bfc6e7 19725#: sys-utils/lsipc.c:737
540afa68
KZ
19726#, fuzzy
19727msgid "Max number of operations per semop(2)"
19728msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
19729
50bfc6e7 19730#: sys-utils/lsipc.c:738
540afa68
KZ
19731#, fuzzy
19732msgid "Semaphore max value"
19733msgstr "valore max del semaforo = %d\n"
19734
50bfc6e7 19735#: sys-utils/lsipc.c:898
8d398470 19736#, fuzzy
d3cac66d
KZ
19737msgid "Number of message queues"
19738msgstr "Numero di testine"
3406942e 19739
50bfc6e7 19740#: sys-utils/lsipc.c:899
0ed2f80b 19741#, fuzzy
d3cac66d
KZ
19742msgid "Max size of message (bytes)"
19743msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n"
cf8316e2 19744
50bfc6e7 19745#: sys-utils/lsipc.c:900
d3cac66d
KZ
19746#, fuzzy
19747msgid "Default max size of queue (bytes)"
19748msgstr "dimensione massima predefinita della coda (byte) = %d\n"
19749
50bfc6e7 19750#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
d3cac66d 19751msgid "hugetlb"
0ed2f80b 19752msgstr ""
cf8316e2 19753
50bfc6e7 19754#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
b5ef1472
KZ
19755#, fuzzy
19756msgid "noreserve"
19757msgstr "SunOS riservato"
19758
50bfc6e7 19759#: sys-utils/lsipc.c:1097
b5ef1472
KZ
19760#, fuzzy
19761msgid "Shared memory segments"
19762msgstr ""
19763"\n"
19764"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
19765
50bfc6e7 19766#: sys-utils/lsipc.c:1098
b5ef1472
KZ
19767#, fuzzy
19768msgid "Shared memory pages"
19769msgstr ""
19770"\n"
19771"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
19772
50bfc6e7 19773#: sys-utils/lsipc.c:1099
b5ef1472
KZ
19774#, fuzzy
19775msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
19776msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n"
19777
50bfc6e7 19778#: sys-utils/lsipc.c:1100
b5ef1472
KZ
19779#, fuzzy
19780msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
19781msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n"
19782
50bfc6e7 19783#: sys-utils/lsipc.c:1171
b5ef1472
KZ
19784#, fuzzy
19785msgid "failed to parse IPC identifier"
19786msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
19787
50bfc6e7 19788#: sys-utils/lsipc.c:1268
b5ef1472
KZ
19789#, fuzzy
19790msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
19791msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
19792
c7094077
KZ
19793#: sys-utils/lsirq.c:60
19794msgid "Utility to display kernel interrupt information."
19795msgstr ""
19796
251e171e 19797#: sys-utils/lsmem.c:126
ebe345d1 19798msgid "start and end address of the memory range"
b5ef1472
KZ
19799msgstr ""
19800
251e171e 19801#: sys-utils/lsmem.c:127
b5ef1472 19802#, fuzzy
ebe345d1 19803msgid "size of the memory range"
b5ef1472
KZ
19804msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
19805
251e171e 19806#: sys-utils/lsmem.c:128
ebe345d1 19807msgid "online status of the memory range"
b5ef1472
KZ
19808msgstr ""
19809
251e171e 19810#: sys-utils/lsmem.c:129
ebe345d1
KZ
19811#, fuzzy
19812msgid "memory is removable"
19813msgstr " rimovibile"
b5ef1472 19814
251e171e 19815#: sys-utils/lsmem.c:130
ebe345d1 19816msgid "memory block number or blocks range"
b5ef1472
KZ
19817msgstr ""
19818
251e171e 19819#: sys-utils/lsmem.c:131
ebe345d1
KZ
19820#, fuzzy
19821msgid "numa node of memory"
19822msgstr "Memoria esaurita"
d3cac66d 19823
251e171e 19824#: sys-utils/lsmem.c:132
80bbf3b5
KZ
19825#, fuzzy
19826msgid "valid zones for the memory range"
19827msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
19828
251e171e 19829#: sys-utils/lsmem.c:259
d3cac66d 19830#, fuzzy
ebe345d1
KZ
19831msgid "online"
19832msgstr ", on-line"
cf8316e2 19833
251e171e 19834#: sys-utils/lsmem.c:260
d3cac66d 19835#, fuzzy
ebe345d1
KZ
19836msgid "offline"
19837msgstr ", on-line"
b5ef1472 19838
251e171e 19839#: sys-utils/lsmem.c:261
ebe345d1 19840msgid "on->off"
0ed2f80b 19841msgstr ""
cf8316e2 19842
251e171e 19843#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
540afa68 19844#, fuzzy
ebe345d1
KZ
19845msgid "Memory block size:"
19846msgstr "visualizza la dimensione del blocco"
540afa68 19847
251e171e 19848#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
3406942e 19849#, fuzzy
ebe345d1
KZ
19850msgid "Total online memory:"
19851msgstr "memoria esaurita"
8d398470 19852
251e171e 19853#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
0ed2f80b 19854#, fuzzy
ebe345d1
KZ
19855msgid "Total offline memory:"
19856msgstr "memoria insufficiente?\n"
8d398470 19857
251e171e 19858#: sys-utils/lsmem.c:343
0ed2f80b 19859#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
19860msgid "Failed to open %s"
19861msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
55c8e797 19862
0aac1a7b 19863#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
251e171e
KZ
19864#, fuzzy
19865msgid "failed to read memory block size"
19866msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
19867
0aac1a7b 19868#: sys-utils/lsmem.c:497
0ed2f80b 19869#, fuzzy
ebe345d1
KZ
19870msgid "This system does not support memory blocks"
19871msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
4ded9dfb 19872
0aac1a7b 19873#: sys-utils/lsmem.c:522
ebe345d1 19874msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
0ed2f80b 19875msgstr ""
4ded9dfb 19876
0aac1a7b 19877#: sys-utils/lsmem.c:527
0ed2f80b 19878#, fuzzy
12e29c71 19879msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
ebe345d1 19880msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3406942e 19881
0aac1a7b 19882#: sys-utils/lsmem.c:533
80bbf3b5
KZ
19883#, fuzzy
19884msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
19885msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
19886
0aac1a7b 19887#: sys-utils/lsmem.c:534
ebe345d1 19888msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
cf8316e2
KZ
19889msgstr ""
19890
0aac1a7b 19891#: sys-utils/lsmem.c:535
ebe345d1
KZ
19892msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
19893msgstr ""
3406942e 19894
0aac1a7b 19895#: sys-utils/lsmem.c:661
3406942e 19896#, fuzzy
ebe345d1
KZ
19897msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
19898msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
3406942e 19899
0aac1a7b 19900#: sys-utils/lsmem.c:669
251e171e
KZ
19901#, fuzzy
19902msgid "invalid argument to --sysroot"
19903msgstr "id non valido: %s\n"
19904
0aac1a7b 19905#: sys-utils/lsmem.c:717
3406942e 19906#, fuzzy
ebe345d1
KZ
19907msgid "Failed to initialize output column"
19908msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
cf8316e2 19909
a49cc243 19910#: sys-utils/lsns.c:117
ebe345d1
KZ
19911msgid "namespace identifier (inode number)"
19912msgstr ""
cf8316e2 19913
a49cc243 19914#: sys-utils/lsns.c:118
ebe345d1
KZ
19915msgid "kind of namespace"
19916msgstr ""
cf8316e2 19917
a49cc243 19918#: sys-utils/lsns.c:119
ebe345d1
KZ
19919#, fuzzy
19920msgid "path to the namespace"
19921msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
cf8316e2 19922
a49cc243 19923#: sys-utils/lsns.c:120
cf8316e2 19924#, fuzzy
ebe345d1
KZ
19925msgid "number of processes in the namespace"
19926msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
cf8316e2 19927
a49cc243 19928#: sys-utils/lsns.c:121
ebe345d1
KZ
19929msgid "lowest PID in the namespace"
19930msgstr ""
eb63b9b8 19931
a49cc243 19932#: sys-utils/lsns.c:122
ebe345d1
KZ
19933msgid "PPID of the PID"
19934msgstr ""
eb63b9b8 19935
a49cc243 19936#: sys-utils/lsns.c:123
ebe345d1
KZ
19937msgid "command line of the PID"
19938msgstr ""
eb63b9b8 19939
a49cc243 19940#: sys-utils/lsns.c:124
ebe345d1
KZ
19941msgid "UID of the PID"
19942msgstr ""
1d4ad1de 19943
a49cc243 19944#: sys-utils/lsns.c:125
ebe345d1
KZ
19945msgid "username of the PID"
19946msgstr ""
1d4ad1de 19947
a49cc243 19948#: sys-utils/lsns.c:126
80bbf3b5
KZ
19949msgid "namespace ID as used by network subsystem"
19950msgstr ""
19951
a49cc243 19952#: sys-utils/lsns.c:127
80bbf3b5
KZ
19953msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
19954msgstr ""
19955
a49cc243 19956#: sys-utils/lsns.c:128
2994605f
KZ
19957msgid "parent namespace identifier (inode number)"
19958msgstr ""
19959
a49cc243 19960#: sys-utils/lsns.c:129
2994605f
KZ
19961msgid "owner namespace identifier (inode number)"
19962msgstr ""
19963
a49cc243 19964#: sys-utils/lsns.c:1285
0ed2f80b 19965#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
19966msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
19967msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8d398470 19968
a49cc243 19969#: sys-utils/lsns.c:1288
3406942e 19970#, fuzzy
ebe345d1
KZ
19971msgid "List system namespaces.\n"
19972msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
1d4ad1de 19973
a49cc243
KZ
19974#: sys-utils/lsns.c:1296
19975#, fuzzy
19976msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
19977msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
19978
19979#: sys-utils/lsns.c:1297
ebe345d1
KZ
19980#, fuzzy
19981msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
19982msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
1d4ad1de 19983
80bbf3b5 19984# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 19985#: sys-utils/lsns.c:1300
80bbf3b5
KZ
19986#, fuzzy
19987msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
19988msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
19989
a49cc243 19990#: sys-utils/lsns.c:1301
c7094077 19991msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
ebe345d1 19992msgstr ""
3406942e 19993
a49cc243 19994#: sys-utils/lsns.c:1302
0aac1a7b
KZ
19995#, fuzzy
19996msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
19997msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
19998
a49cc243 19999#: sys-utils/lsns.c:1403
3406942e 20000#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
20001msgid "unknown namespace type: %s"
20002msgstr "tipo di risorsa sconosciuto: %s\n"
1d4ad1de 20003
a49cc243 20004#: sys-utils/lsns.c:1423
0aac1a7b
KZ
20005#, fuzzy, c-format
20006msgid "unknown tree type: %s"
20007msgstr "tipo di risorsa sconosciuto: %s\n"
20008
a49cc243 20009#: sys-utils/lsns.c:1445
ebe345d1
KZ
20010#, fuzzy
20011msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
20012msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
1d4ad1de 20013
a49cc243 20014#: sys-utils/lsns.c:1446
ebe345d1
KZ
20015#, fuzzy
20016msgid "invalid namespace argument"
20017msgstr "id non valido"
1d4ad1de 20018
a49cc243 20019#: sys-utils/lsns.c:1476
0aac1a7b
KZ
20020msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
20021msgstr ""
20022
a49cc243 20023#: sys-utils/lsns.c:1504
0ed2f80b 20024#, c-format
ebe345d1 20025msgid "not found namespace: %ju"
0ed2f80b 20026msgstr ""
3406942e 20027
0aac1a7b 20028#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
6bbace6d 20029#, fuzzy
d462a45d
KZ
20030msgid "drop permissions failed."
20031msgstr "mount: autorizzazione negata"
3406942e 20032
0aac1a7b 20033#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
3406942e 20034#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
20035msgid "%s from %s (libmount %s"
20036msgstr "%s da %s%s\n"
3406942e 20037
9a24ea03 20038#: sys-utils/mount.c:130
ebe345d1
KZ
20039#, fuzzy
20040msgid "failed to read mtab"
20041msgstr "impossibile fare stat di %s"
3406942e 20042
9a24ea03 20043#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
ebe345d1
KZ
20044#, c-format
20045msgid "%-25s: ignored\n"
20046msgstr ""
3406942e 20047
9a24ea03 20048#: sys-utils/mount.c:193
0ed2f80b 20049#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
20050msgid "%-25s: already mounted\n"
20051msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
3406942e 20052
9a24ea03 20053#: sys-utils/mount.c:300
0ed2f80b 20054#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
20055msgid "%s: %s moved to %s.\n"
20056msgstr "umount: %s: non trovato"
3406942e 20057
9a24ea03 20058#: sys-utils/mount.c:302
0ed2f80b 20059#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
20060msgid "%s: %s bound on %s.\n"
20061msgstr "umount: %s: non trovato"
3406942e 20062
9a24ea03 20063#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
3406942e 20064#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
20065msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
20066msgstr "umount: %s: non trovato"
1d4ad1de 20067
9a24ea03 20068#: sys-utils/mount.c:307
ebe345d1
KZ
20069#, c-format
20070msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
20071msgstr ""
d3cac66d 20072
9a24ea03 20073#: sys-utils/mount.c:327
ebe345d1
KZ
20074#, c-format
20075msgid ""
20076"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
38f60450 20077" You just mounted a file system that supports labels which does not\n"
ebe345d1
KZ
20078" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
20079" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
20080" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
20081msgstr ""
3406942e 20082
9a24ea03 20083#: sys-utils/mount.c:356
0aac1a7b
KZ
20084#, c-format
20085msgid ""
20086"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
20087" the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
20088msgstr ""
20089
9a24ea03 20090#: sys-utils/mount.c:388
0aac1a7b
KZ
20091#, c-format
20092msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
20093msgstr ""
20094
9a24ea03 20095#: sys-utils/mount.c:417
0ed2f80b
KZ
20096#, fuzzy, c-format
20097msgid "%s: failed to parse"
20098msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3406942e 20099
9a24ea03 20100#: sys-utils/mount.c:459
0ed2f80b
KZ
20101#, fuzzy, c-format
20102msgid "unsupported option format: %s"
20103msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
3406942e 20104
9a24ea03 20105#: sys-utils/mount.c:465
0ed2f80b
KZ
20106#, fuzzy, c-format
20107msgid "failed to append option '%s'"
20108msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 20109
9a24ea03 20110#: sys-utils/mount.c:486
0ed2f80b
KZ
20111#, c-format
20112msgid ""
20113" %1$s [-lhV]\n"
20114" %1$s -a [options]\n"
20115" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
20116" %1$s [options] <source> <directory>\n"
20117" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
3406942e
KZ
20118msgstr ""
20119
9a24ea03 20120#: sys-utils/mount.c:494
6bbace6d
KZ
20121#, fuzzy
20122msgid "Mount a filesystem.\n"
20123msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
20124
9a24ea03 20125#: sys-utils/mount.c:497
a49cc243
KZ
20126#, fuzzy
20127msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
20128msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
20129
9a24ea03 20130#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
a49cc243 20131msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
3406942e
KZ
20132msgstr ""
20133
9a24ea03 20134#: sys-utils/mount.c:499
a49cc243
KZ
20135#, fuzzy
20136msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
20137msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
20138
20139# FIXME UPSTREAM: unqote
9a24ea03 20140#: sys-utils/mount.c:500
a49cc243
KZ
20141#, fuzzy
20142msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
20143msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
20144
9a24ea03 20145#: sys-utils/mount.c:501
a49cc243
KZ
20146#, fuzzy
20147msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
20148msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
20149
9a24ea03 20150#: sys-utils/mount.c:502
540afa68 20151msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
3406942e 20152msgstr ""
eb63b9b8 20153
9a24ea03 20154#: sys-utils/mount.c:503
a49cc243 20155#, fuzzy
540afa68
KZ
20156msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
20157msgstr " [ -file dumpfilename ]\n"
20158
9a24ea03 20159#: sys-utils/mount.c:504
0aac1a7b
KZ
20160msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
20161msgstr ""
20162
540afa68 20163# FIXME UPSTREAM: unqote
9a24ea03 20164#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
a49cc243 20165#, fuzzy
540afa68
KZ
20166msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
20167msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
20168
9a24ea03 20169#: sys-utils/mount.c:506
0ed2f80b 20170msgid ""
251e171e
KZ
20171" --options-mode <mode>\n"
20172" what to do with options loaded from fstab\n"
a49cc243
KZ
20173msgstr ""
20174
9a24ea03 20175#: sys-utils/mount.c:508
a49cc243
KZ
20176#, fuzzy
20177msgid ""
251e171e
KZ
20178" --options-source <source>\n"
20179" mount options source\n"
a49cc243
KZ
20180msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
20181
9a24ea03 20182#: sys-utils/mount.c:510
a49cc243 20183msgid ""
251e171e
KZ
20184" --options-source-force\n"
20185" force use of options from fstab/mtab\n"
20186msgstr ""
20187
9a24ea03 20188#: sys-utils/mount.c:512
a49cc243
KZ
20189#, fuzzy
20190msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n"
20191msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
20192
9a24ea03 20193#: sys-utils/mount.c:513
a49cc243
KZ
20194#, fuzzy
20195msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
20196msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
20197
9a24ea03 20198#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
a49cc243 20199msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
eb63b9b8
KZ
20200msgstr ""
20201
a49cc243 20202# FIXME UPSTREAM: unqote
9a24ea03 20203#: sys-utils/mount.c:515
a49cc243
KZ
20204#, fuzzy
20205msgid " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
20206msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
20207
9a24ea03 20208#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
a49cc243
KZ
20209#, fuzzy
20210msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
20211msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
20212
9a24ea03 20213#: sys-utils/mount.c:517
a49cc243 20214msgid " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
3406942e
KZ
20215msgstr ""
20216
9a24ea03 20217#: sys-utils/mount.c:518
a49cc243
KZ
20218msgid " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
20219msgstr ""
20220
9a24ea03 20221#: sys-utils/mount.c:519
a49cc243 20222#, fuzzy
d462a45d
KZ
20223msgid ""
20224" --target-prefix <path>\n"
2994605f 20225" specifies path used for all mountpoints\n"
d462a45d
KZ
20226msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
20227
9a24ea03 20228#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
a49cc243 20229#, fuzzy
540afa68
KZ
20230msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
20231msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
20232
9a24ea03 20233#: sys-utils/mount.c:522
540afa68 20234msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
55c8e797 20235msgstr ""
eb63b9b8 20236
9a24ea03 20237#: sys-utils/mount.c:523
a49cc243 20238#, fuzzy
251e171e
KZ
20239msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
20240msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
20241
9a24ea03 20242#: sys-utils/mount.c:529
a49cc243
KZ
20243#, fuzzy
20244msgid "Source:\n"
20245msgstr "Nome utente non valido"
20246
9a24ea03 20247#: sys-utils/mount.c:530
a49cc243
KZ
20248#, fuzzy
20249msgid " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
20250msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
20251
9a24ea03 20252#: sys-utils/mount.c:531
a49cc243
KZ
20253#, fuzzy
20254msgid " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
20255msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
20256
9a24ea03 20257#: sys-utils/mount.c:532
a49cc243
KZ
20258#, fuzzy
20259msgid " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
20260msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
20261
9a24ea03 20262#: sys-utils/mount.c:533
a49cc243
KZ
20263msgid " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
20264msgstr ""
20265
9a24ea03 20266#: sys-utils/mount.c:534
a49cc243
KZ
20267msgid " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
20268msgstr ""
20269
9a24ea03 20270#: sys-utils/mount.c:535
a49cc243
KZ
20271msgid " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
20272msgstr ""
20273
9a24ea03 20274#: sys-utils/mount.c:536
a49cc243
KZ
20275#, fuzzy
20276msgid " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
20277msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
20278
9a24ea03 20279#: sys-utils/mount.c:537
a49cc243
KZ
20280#, fuzzy
20281msgid " <device> specifies device by path\n"
20282msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
20283
9a24ea03 20284#: sys-utils/mount.c:538
a49cc243
KZ
20285msgid " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
20286msgstr ""
20287
9a24ea03 20288#: sys-utils/mount.c:539
a49cc243
KZ
20289#, fuzzy
20290msgid " <file> regular file for loopdev setup\n"
20291msgstr " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n"
20292
9a24ea03 20293#: sys-utils/mount.c:542
a49cc243
KZ
20294#, fuzzy
20295msgid "Operations:\n"
20296msgstr ""
0ed2f80b 20297"\n"
a49cc243
KZ
20298"%d partizioni:\n"
20299
20300# FIXME UPSTREAM: unqote
9a24ea03 20301#: sys-utils/mount.c:543
a49cc243
KZ
20302#, fuzzy
20303msgid " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
20304msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
20305
9a24ea03 20306#: sys-utils/mount.c:544
a49cc243
KZ
20307#, fuzzy
20308msgid " -M, --move move a subtree to some other place\n"
20309msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
20310
9a24ea03 20311#: sys-utils/mount.c:545
a49cc243
KZ
20312#, fuzzy
20313msgid " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
20314msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
20315
9a24ea03 20316#: sys-utils/mount.c:546
a49cc243
KZ
20317#, fuzzy
20318msgid " --make-shared mark a subtree as shared\n"
20319msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
20320
9a24ea03 20321#: sys-utils/mount.c:547
a49cc243
KZ
20322#, fuzzy
20323msgid " --make-slave mark a subtree as slave\n"
20324msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
20325
9a24ea03 20326#: sys-utils/mount.c:548
a49cc243 20327msgid " --make-private mark a subtree as private\n"
55032d70
KZ
20328msgstr ""
20329
9a24ea03 20330#: sys-utils/mount.c:549
a49cc243 20331msgid " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
55032d70
KZ
20332msgstr ""
20333
9a24ea03 20334#: sys-utils/mount.c:550
a49cc243
KZ
20335#, fuzzy
20336msgid " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
20337msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
20338
9a24ea03 20339#: sys-utils/mount.c:551
a49cc243 20340msgid " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
55032d70 20341msgstr ""
eb63b9b8 20342
9a24ea03 20343#: sys-utils/mount.c:552
a49cc243 20344msgid " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
0ed2f80b 20345msgstr ""
eb63b9b8 20346
9a24ea03 20347#: sys-utils/mount.c:553
a49cc243 20348msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
0ed2f80b 20349msgstr ""
eb63b9b8 20350
9a24ea03 20351#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
55032d70 20352#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20353msgid "libmount context allocation failed"
20354msgstr "mount: mount non riuscito"
eb63b9b8 20355
9a24ea03 20356#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
55032d70 20357#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20358msgid "failed to set options pattern"
20359msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
eb63b9b8 20360
9a24ea03 20361#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
251e171e
KZ
20362#, fuzzy, c-format
20363msgid "failed to set target namespace to %s"
20364msgstr "impossibile fare stat di %s"
20365
9a24ea03 20366#: sys-utils/mount.c:986
55032d70 20367#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20368msgid "source specified more than once"
20369msgstr "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco"
eb63b9b8 20370
38f60450 20371#: sys-utils/mountpoint.c:121
eb63b9b8 20372#, c-format
f1151463 20373msgid ""
0ed2f80b
KZ
20374" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
20375" %1$s -x /dev/device\n"
f1151463 20376msgstr ""
eb63b9b8 20377
38f60450 20378#: sys-utils/mountpoint.c:125
6bbace6d
KZ
20379msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
20380msgstr ""
20381
38f60450 20382#: sys-utils/mountpoint.c:128
0ed2f80b
KZ
20383msgid ""
20384" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
d462a45d 20385" --nofollow do not follow symlink\n"
0ed2f80b
KZ
20386" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
20387" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
20388msgstr ""
eb63b9b8 20389
38f60450 20390#: sys-utils/mountpoint.c:210
55c8e797 20391#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
20392msgid "%s is not a mountpoint\n"
20393msgstr "l'inode radice non è una directory"
eb63b9b8 20394
38f60450 20395#: sys-utils/mountpoint.c:216
0ed2f80b
KZ
20396#, fuzzy, c-format
20397msgid "%s is a mountpoint\n"
20398msgstr "%s è montato.\t"
eb63b9b8 20399
a49cc243 20400#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:139 sys-utils/unshare.c:643
0ed2f80b 20401#, fuzzy, c-format
ebe345d1 20402msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
0ed2f80b 20403msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
eb63b9b8 20404
a49cc243 20405#: sys-utils/nsenter.c:82
6bbace6d 20406msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
55032d70
KZ
20407msgstr ""
20408
a49cc243 20409#: sys-utils/nsenter.c:85
ebe345d1
KZ
20410#, fuzzy
20411msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
20412msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
20413
a49cc243 20414#: sys-utils/nsenter.c:86
6bbace6d 20415msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
0ed2f80b 20416msgstr ""
eb63b9b8 20417
a49cc243 20418#: sys-utils/nsenter.c:87
6bbace6d
KZ
20419#, fuzzy
20420msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
20421msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 20422
a49cc243 20423#: sys-utils/nsenter.c:88
6bbace6d
KZ
20424#, fuzzy
20425msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
20426msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 20427
a49cc243 20428#: sys-utils/nsenter.c:89
6bbace6d
KZ
20429#, fuzzy
20430msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
20431msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 20432
a49cc243 20433#: sys-utils/nsenter.c:90
0ed2f80b 20434#, fuzzy
6bbace6d
KZ
20435msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
20436msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 20437
a49cc243 20438#: sys-utils/nsenter.c:91
0ed2f80b 20439#, fuzzy
6bbace6d
KZ
20440msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
20441msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 20442
a49cc243 20443#: sys-utils/nsenter.c:92
784c8a40
KZ
20444#, fuzzy
20445msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
20446msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
20447
a49cc243 20448#: sys-utils/nsenter.c:93
6bbace6d
KZ
20449#, fuzzy
20450msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
20451msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 20452
a49cc243 20453#: sys-utils/nsenter.c:94
c7094077
KZ
20454#, fuzzy
20455msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
20456msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
20457
a49cc243 20458#: sys-utils/nsenter.c:95
6bbace6d 20459#, fuzzy
a49cc243 20460msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
6bbace6d 20461msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 20462
a49cc243 20463#: sys-utils/nsenter.c:96
6bbace6d 20464#, fuzzy
a49cc243 20465msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
6bbace6d
KZ
20466msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
20467
a49cc243 20468#: sys-utils/nsenter.c:97
6bbace6d
KZ
20469msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
20470msgstr ""
20471
a49cc243 20472#: sys-utils/nsenter.c:98
6bbace6d
KZ
20473msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
20474msgstr ""
20475
a49cc243 20476#: sys-utils/nsenter.c:99
6bbace6d
KZ
20477msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
20478msgstr ""
20479
a49cc243 20480#: sys-utils/nsenter.c:100
0aac1a7b 20481#, fuzzy
a49cc243 20482msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
0aac1a7b
KZ
20483msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
20484
a49cc243
KZ
20485# FIXME UPSTREAM: unqote
20486#: sys-utils/nsenter.c:101
20487#, fuzzy
20488msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
20489msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
20490
20491#: sys-utils/nsenter.c:102
0ed2f80b
KZ
20492msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
20493msgstr ""
eb63b9b8 20494
a49cc243 20495#: sys-utils/nsenter.c:104
d3cac66d
KZ
20496msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
20497msgstr ""
20498
a49cc243 20499#: sys-utils/nsenter.c:131
eb63b9b8 20500#, c-format
0ed2f80b
KZ
20501msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
20502msgstr ""
eb63b9b8 20503
9a24ea03 20504#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
0ed2f80b
KZ
20505#, fuzzy
20506msgid "failed to parse uid"
20507msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 20508
9a24ea03 20509#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
0ed2f80b
KZ
20510#, fuzzy
20511msgid "failed to parse gid"
20512msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 20513
a49cc243 20514#: sys-utils/nsenter.c:406
d3cac66d
KZ
20515msgid "no target PID specified for --follow-context"
20516msgstr ""
20517
a49cc243 20518#: sys-utils/nsenter.c:408
d3cac66d
KZ
20519#, fuzzy, c-format
20520msgid "failed to get %d SELinux context"
20521msgstr "impossibile creare un nuovo contesto selinux"
20522
a49cc243 20523#: sys-utils/nsenter.c:411
d3cac66d
KZ
20524#, fuzzy, c-format
20525msgid "failed to set exec context to '%s'"
20526msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
20527
a49cc243 20528#: sys-utils/nsenter.c:418
ebe345d1
KZ
20529#, fuzzy
20530msgid "no target PID specified for --all"
20531msgstr "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco"
20532
a49cc243 20533#: sys-utils/nsenter.c:482
0ed2f80b
KZ
20534#, fuzzy, c-format
20535msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
20536msgstr "semafori allocati = %d\n"
55032d70 20537
a49cc243 20538#: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521
0ed2f80b
KZ
20539#, fuzzy
20540msgid "cannot open current working directory"
20541msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
eb63b9b8 20542
a49cc243 20543#: sys-utils/nsenter.c:505
0ed2f80b
KZ
20544#, fuzzy
20545msgid "change directory by root file descriptor failed"
20546msgstr "ricerca non riuscita"
eb63b9b8 20547
a49cc243
KZ
20548#: sys-utils/nsenter.c:508
20549#, fuzzy
20550msgid "chroot failed"
20551msgstr "mount non riuscito"
20552
20553#: sys-utils/nsenter.c:528
20554#, fuzzy
20555msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
20556msgstr "ricerca non riuscita"
20557
20558#: sys-utils/nsenter.c:537
20559#, fuzzy
20560msgid "failed to get environment variables"
20561msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
20562
20563#: sys-utils/nsenter.c:540
0ed2f80b 20564#, fuzzy
a49cc243
KZ
20565msgid "failed to set environment variables"
20566msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
eb63b9b8 20567
a49cc243 20568#: sys-utils/nsenter.c:549
0ed2f80b 20569#, fuzzy
a49cc243
KZ
20570msgid "can not get process stat"
20571msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
eb63b9b8 20572
a49cc243
KZ
20573#: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
20574#: sys-utils/unshare.c:1085
0ed2f80b
KZ
20575#, fuzzy
20576msgid "setgroups failed"
20577msgstr "Apertura di %s non riuscita"
eb63b9b8 20578
49b90d82 20579#: sys-utils/pivot_root.c:34
b268a071 20580#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
20581msgid " %s [options] new_root put_old\n"
20582msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
eb63b9b8 20583
49b90d82 20584#: sys-utils/pivot_root.c:38
6bbace6d
KZ
20585#, fuzzy
20586msgid "Change the root filesystem.\n"
20587msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
20588
57f25377 20589#: sys-utils/pivot_root.c:75
0ed2f80b
KZ
20590#, fuzzy, c-format
20591msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
20592msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
eb63b9b8 20593
0aac1a7b 20594#: sys-utils/prlimit.c:77
0ed2f80b
KZ
20595msgid "address space limit"
20596msgstr ""
eb63b9b8 20597
0aac1a7b 20598#: sys-utils/prlimit.c:78
0ed2f80b
KZ
20599#, fuzzy
20600msgid "max core file size"
20601msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
eb63b9b8 20602
0aac1a7b 20603#: sys-utils/prlimit.c:79
0ed2f80b
KZ
20604msgid "CPU time"
20605msgstr ""
eb63b9b8 20606
0aac1a7b 20607#: sys-utils/prlimit.c:79
55032d70 20608#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20609msgid "seconds"
20610msgstr "DOS secondario"
eb63b9b8 20611
0aac1a7b 20612#: sys-utils/prlimit.c:80
0ed2f80b
KZ
20613msgid "max data size"
20614msgstr ""
20615
0aac1a7b 20616#: sys-utils/prlimit.c:81
55032d70 20617#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20618msgid "max file size"
20619msgstr "dimensione inode non corretta"
eb63b9b8 20620
0aac1a7b 20621#: sys-utils/prlimit.c:82
0ed2f80b
KZ
20622#, fuzzy
20623msgid "max number of file locks held"
20624msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
55032d70 20625
0aac1a7b 20626#: sys-utils/prlimit.c:82
b5ef1472
KZ
20627#, fuzzy
20628msgid "locks"
20629msgstr "blocchi %ld\n"
20630
0aac1a7b 20631#: sys-utils/prlimit.c:83
0ed2f80b
KZ
20632msgid "max locked-in-memory address space"
20633msgstr ""
eb63b9b8 20634
0aac1a7b 20635#: sys-utils/prlimit.c:84
0ed2f80b
KZ
20636msgid "max bytes in POSIX mqueues"
20637msgstr ""
eb63b9b8 20638
0aac1a7b 20639#: sys-utils/prlimit.c:85
0ed2f80b
KZ
20640msgid "max nice prio allowed to raise"
20641msgstr ""
eb63b9b8 20642
0aac1a7b 20643#: sys-utils/prlimit.c:86
55032d70 20644#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20645msgid "max number of open files"
20646msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
eb63b9b8 20647
0aac1a7b 20648#: sys-utils/prlimit.c:86
b5ef1472
KZ
20649#, fuzzy
20650msgid "files"
20651msgstr "(File successivo: %s)"
20652
0aac1a7b 20653#: sys-utils/prlimit.c:87
55032d70 20654#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20655msgid "max number of processes"
20656msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
55032d70 20657
0aac1a7b 20658#: sys-utils/prlimit.c:88
0ed2f80b
KZ
20659msgid "max resident set size"
20660msgstr ""
eb63b9b8 20661
0aac1a7b 20662#: sys-utils/prlimit.c:89
0ed2f80b
KZ
20663#, fuzzy
20664msgid "max real-time priority"
20665msgstr "getpriority"
eb63b9b8 20666
0aac1a7b 20667#: sys-utils/prlimit.c:90
0ed2f80b
KZ
20668msgid "timeout for real-time tasks"
20669msgstr ""
eb63b9b8 20670
0aac1a7b 20671#: sys-utils/prlimit.c:90
0ed2f80b
KZ
20672msgid "microsecs"
20673msgstr ""
eb63b9b8 20674
0aac1a7b 20675#: sys-utils/prlimit.c:91
0ed2f80b
KZ
20676#, fuzzy
20677msgid "max number of pending signals"
20678msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
eb63b9b8 20679
0aac1a7b 20680#: sys-utils/prlimit.c:91
b5ef1472
KZ
20681msgid "signals"
20682msgstr ""
20683
0aac1a7b 20684#: sys-utils/prlimit.c:92
0ed2f80b
KZ
20685msgid "max stack size"
20686msgstr ""
20687
0aac1a7b 20688#: sys-utils/prlimit.c:125
0ed2f80b
KZ
20689#, fuzzy
20690msgid "resource name"
20691msgstr "Nome utente non valido"
eb63b9b8 20692
0aac1a7b 20693#: sys-utils/prlimit.c:126
0ed2f80b
KZ
20694#, fuzzy
20695msgid "resource description"
20696msgstr "dispositivo a blocchi"
eb63b9b8 20697
0aac1a7b 20698#: sys-utils/prlimit.c:127
0ed2f80b
KZ
20699msgid "soft limit"
20700msgstr ""
eb63b9b8 20701
0aac1a7b 20702#: sys-utils/prlimit.c:128
0ed2f80b
KZ
20703msgid "hard limit (ceiling)"
20704msgstr ""
eb63b9b8 20705
0aac1a7b 20706#: sys-utils/prlimit.c:129
0ed2f80b
KZ
20707#, fuzzy
20708msgid "units"
20709msgstr "Unità"
eb63b9b8 20710
0aac1a7b 20711#: sys-utils/prlimit.c:168
0ed2f80b 20712#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 20713msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
0ed2f80b 20714msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
eb63b9b8 20715
0aac1a7b 20716#: sys-utils/prlimit.c:170
55032d70 20717#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 20718msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
0ed2f80b 20719msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
cf8316e2 20720
0aac1a7b 20721#: sys-utils/prlimit.c:173
6bbace6d
KZ
20722msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
20723msgstr ""
20724
0aac1a7b 20725#: sys-utils/prlimit.c:176
0ed2f80b
KZ
20726msgid ""
20727" -p, --pid <pid> process id\n"
20728" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
20729" --noheadings don't print headings\n"
20730" --raw use the raw output format\n"
20731" --verbose verbose output\n"
0ed2f80b 20732msgstr ""
eb63b9b8 20733
0aac1a7b 20734#: sys-utils/prlimit.c:184
0ed2f80b
KZ
20735#, fuzzy
20736msgid ""
20737"\n"
0aac1a7b
KZ
20738"Resources:\n"
20739msgstr "Nome utente non valido"
eb63b9b8 20740
0aac1a7b 20741#: sys-utils/prlimit.c:185
0ed2f80b
KZ
20742msgid ""
20743" -c, --core maximum size of core files created\n"
20744" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
20745" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
20746" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
20747" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
20748" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
20749" -m, --rss maximum resident set size\n"
20750" -n, --nofile maximum number of open files\n"
20751" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
20752" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
20753" -s, --stack maximum stack size\n"
20754" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
20755" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
20756" -v, --as size of virtual memory\n"
20757" -x, --locks maximum number of file locks\n"
20758" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
20759" under real-time scheduling\n"
55032d70
KZ
20760msgstr ""
20761
0aac1a7b
KZ
20762#: sys-utils/prlimit.c:205
20763msgid ""
20764" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
20765" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
20766msgstr ""
20767
20768#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
20769#: sys-utils/prlimit.c:384
0ed2f80b
KZ
20770msgid "unlimited"
20771msgstr ""
55032d70 20772
0aac1a7b 20773#: sys-utils/prlimit.c:345
92b619d1 20774#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
20775msgid "failed to get old %s limit"
20776msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
eb63b9b8 20777
0aac1a7b 20778#: sys-utils/prlimit.c:369
48d7b13a 20779#, c-format
0ed2f80b
KZ
20780msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
20781msgstr ""
eb63b9b8 20782
0aac1a7b 20783#: sys-utils/prlimit.c:376
48d7b13a 20784#, c-format
d3cac66d 20785msgid "New %s limit for pid %d: "
0ed2f80b 20786msgstr ""
eb63b9b8 20787
0aac1a7b 20788#: sys-utils/prlimit.c:391
0ed2f80b
KZ
20789#, fuzzy, c-format
20790msgid "failed to set the %s resource limit"
20791msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
20792
0aac1a7b 20793#: sys-utils/prlimit.c:392
0ed2f80b
KZ
20794#, fuzzy, c-format
20795msgid "failed to get the %s resource limit"
20796msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
20797
0aac1a7b 20798#: sys-utils/prlimit.c:474
0ed2f80b
KZ
20799#, fuzzy, c-format
20800msgid "failed to parse %s limit"
20801msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
20802
0aac1a7b 20803#: sys-utils/prlimit.c:603
0ed2f80b
KZ
20804msgid "option --pid may be specified only once"
20805msgstr ""
20806
0aac1a7b 20807#: sys-utils/prlimit.c:632
0ed2f80b
KZ
20808#, fuzzy
20809msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
20810msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
20811
0aac1a7b 20812#: sys-utils/readprofile.c:109
6bbace6d
KZ
20813msgid "Display kernel profiling information.\n"
20814msgstr ""
20815
0aac1a7b 20816#: sys-utils/readprofile.c:113
48d7b13a 20817#, c-format
0ed2f80b
KZ
20818msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
20819msgstr ""
eb63b9b8 20820
0aac1a7b 20821#: sys-utils/readprofile.c:115
eb63b9b8 20822#, c-format
0ed2f80b 20823msgid " \"%s\")\n"
eb63b9b8
KZ
20824msgstr ""
20825
0aac1a7b 20826#: sys-utils/readprofile.c:117
0ed2f80b
KZ
20827#, c-format
20828msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
20829msgstr ""
eb63b9b8 20830
0aac1a7b 20831#: sys-utils/readprofile.c:118
0ed2f80b 20832msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
55032d70
KZ
20833msgstr ""
20834
0ed2f80b 20835# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 20836#: sys-utils/readprofile.c:119
55032d70 20837#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20838msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
20839msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55032d70 20840
0aac1a7b 20841#: sys-utils/readprofile.c:120
0ed2f80b
KZ
20842#, fuzzy
20843msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
20844msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 20845
0aac1a7b 20846#: sys-utils/readprofile.c:121
55032d70 20847#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20848msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
20849msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 20850
0aac1a7b 20851#: sys-utils/readprofile.c:122
0ed2f80b
KZ
20852msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
20853msgstr ""
eb63b9b8 20854
0aac1a7b 20855#: sys-utils/readprofile.c:123
0ed2f80b
KZ
20856msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
20857msgstr ""
eb63b9b8 20858
0aac1a7b 20859#: sys-utils/readprofile.c:124
0ed2f80b
KZ
20860#, fuzzy
20861msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
20862msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
20863
0aac1a7b 20864#: sys-utils/readprofile.c:125
0ed2f80b 20865msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
eb63b9b8
KZ
20866msgstr ""
20867
0aac1a7b
KZ
20868#: sys-utils/readprofile.c:204
20869#, fuzzy
20870msgid "failed to parse multiplier"
20871msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
20872
20873#: sys-utils/readprofile.c:242
92b619d1 20874#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
20875msgid "error writing %s"
20876msgstr "errore durante la scrittura di %s: %s"
eb63b9b8 20877
0aac1a7b 20878#: sys-utils/readprofile.c:253
57f25377
KZ
20879#, fuzzy
20880msgid "input file is empty"
20881msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
20882
0aac1a7b 20883#: sys-utils/readprofile.c:275
0ed2f80b
KZ
20884msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
20885msgstr ""
20886
0aac1a7b 20887#: sys-utils/readprofile.c:290
d3cac66d
KZ
20888#, fuzzy, c-format
20889msgid "Sampling_step: %u\n"
0ed2f80b 20890msgstr "Sampling_step: %i\n"
eb63b9b8 20891
0aac1a7b 20892#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
55032d70 20893#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
20894msgid "%s(%i): wrong map line"
20895msgstr "%s: %s(%i): linea mappa errata\n"
eb63b9b8 20896
0aac1a7b 20897#: sys-utils/readprofile.c:317
0ed2f80b
KZ
20898#, fuzzy, c-format
20899msgid "can't find \"_stext\" in %s"
20900msgstr "%s: impossibile trovare \"_stext\" in %s\n"
eb63b9b8 20901
0aac1a7b 20902#: sys-utils/readprofile.c:350
0ed2f80b
KZ
20903msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
20904msgstr ""
eb63b9b8 20905
0aac1a7b 20906#: sys-utils/readprofile.c:411
0ed2f80b
KZ
20907msgid "total"
20908msgstr "totale"
eb63b9b8 20909
6bbace6d
KZ
20910#: sys-utils/renice.c:52
20911msgid "process ID"
20912msgstr ""
20913
20914#: sys-utils/renice.c:53
20915msgid "process group ID"
20916msgstr ""
20917
49b90d82 20918#: sys-utils/renice.c:62
0ed2f80b
KZ
20919#, c-format
20920msgid ""
a49cc243
KZ
20921" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
20922" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
20923" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> -u|--user <user>...\n"
0ed2f80b 20924msgstr ""
eb63b9b8 20925
49b90d82 20926#: sys-utils/renice.c:68
6bbace6d 20927msgid "Alter the priority of running processes.\n"
0ed2f80b 20928msgstr ""
eb63b9b8 20929
49b90d82 20930#: sys-utils/renice.c:71
0ed2f80b 20931#, fuzzy
a49cc243 20932msgid " -n <num> specify the nice value\n"
6bbace6d 20933msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
55032d70 20934
6bbace6d 20935# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 20936#: sys-utils/renice.c:72
6bbace6d 20937#, fuzzy
a49cc243 20938msgid " If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
d462a45d
KZ
20939msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
20940
20941# FIXME UPSTREAM: unqote
20942#: sys-utils/renice.c:73
20943#, fuzzy
a49cc243 20944msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
6bbace6d 20945msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55032d70 20946
49b90d82 20947#: sys-utils/renice.c:74
d462a45d 20948#, fuzzy
a49cc243
KZ
20949msgid " process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
20950msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
20951
20952#: sys-utils/renice.c:75
20953#, fuzzy
20954msgid " --priority <num> specify the 'absolute' nice value\n"
20955msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
20956
20957#: sys-utils/renice.c:76
20958#, fuzzy
20959msgid " --relative <num> specify the 'relative' nice value\n"
20960msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
20961
20962# FIXME UPSTREAM: unqote
20963#: sys-utils/renice.c:77
20964#, fuzzy
20965msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
20966msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
20967
20968# FIXME UPSTREAM: unqote
20969#: sys-utils/renice.c:78
20970#, fuzzy
20971msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
20972msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
20973
20974#: sys-utils/renice.c:79
20975#, fuzzy
d462a45d
KZ
20976msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
20977msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55c8e797 20978
a49cc243 20979#: sys-utils/renice.c:91
3406942e 20980#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
20981msgid "failed to get priority for %d (%s)"
20982msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
3406942e 20983
a49cc243 20984#: sys-utils/renice.c:110
0ed2f80b
KZ
20985#, fuzzy, c-format
20986msgid "failed to set priority for %d (%s)"
20987msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
3406942e 20988
a49cc243 20989#: sys-utils/renice.c:115
0ed2f80b
KZ
20990#, fuzzy, c-format
20991msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
20992msgstr "%d: vecchia priorità %d, nuova priorità %d\n"
3406942e 20993
a49cc243 20994#: sys-utils/renice.c:181
49b90d82 20995#, fuzzy, c-format
80bbf3b5 20996msgid "invalid priority '%s'"
49b90d82
KZ
20997msgstr "id non valido: %s\n"
20998
a49cc243 20999#: sys-utils/renice.c:208
6bbace6d
KZ
21000#, fuzzy, c-format
21001msgid "unknown user %s"
21002msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
21003
21004#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
21005#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
a49cc243 21006#: sys-utils/renice.c:217
6bbace6d
KZ
21007#, fuzzy, c-format
21008msgid "bad %s value: %s"
21009msgstr "valore di timeout non valido: %s"
21010
38f60450 21011#: sys-utils/rfkill.c:131
49b90d82
KZ
21012#, fuzzy
21013msgid "kernel device name"
21014msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
21015
38f60450 21016#: sys-utils/rfkill.c:132
49b90d82
KZ
21017#, fuzzy
21018msgid "device identifier value"
21019msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
21020
38f60450 21021#: sys-utils/rfkill.c:133
49b90d82
KZ
21022msgid "device type name that can be used as identifier"
21023msgstr ""
21024
38f60450 21025#: sys-utils/rfkill.c:134
04ece4e6
KZ
21026#, fuzzy
21027msgid "device type description"
21028msgstr "dispositivo a blocchi"
21029
38f60450 21030#: sys-utils/rfkill.c:135
49b90d82
KZ
21031#, fuzzy
21032msgid "status of software block"
21033msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
21034
38f60450 21035#: sys-utils/rfkill.c:136
49b90d82
KZ
21036#, fuzzy
21037msgid "status of hardware block"
21038msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
21039
38f60450 21040#: sys-utils/rfkill.c:200
49b90d82 21041#, fuzzy, c-format
04ece4e6
KZ
21042msgid "cannot set non-blocking %s"
21043msgstr "impossibile aprire %s"
49b90d82 21044
38f60450 21045#: sys-utils/rfkill.c:221
49b90d82 21046#, c-format
2994605f 21047msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
49b90d82
KZ
21048msgstr ""
21049
0aac1a7b 21050#: sys-utils/rfkill.c:259
04ece4e6
KZ
21051#, fuzzy, c-format
21052msgid "failed to poll %s"
21053msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
21054
0aac1a7b 21055#: sys-utils/rfkill.c:328
49b90d82
KZ
21056#, fuzzy
21057msgid "invalid identifier"
21058msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
21059
0aac1a7b 21060#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
49b90d82
KZ
21061#, fuzzy
21062msgid "blocked"
21063msgstr "bloccato"
21064
0aac1a7b 21065#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
49b90d82
KZ
21066#, fuzzy
21067msgid "unblocked"
21068msgstr "bloccato"
21069
0aac1a7b
KZ
21070#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
21071#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
49b90d82
KZ
21072#, fuzzy, c-format
21073msgid "invalid identifier: %s"
21074msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
21075
0aac1a7b 21076#: sys-utils/rfkill.c:633
49b90d82
KZ
21077#, fuzzy, c-format
21078msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
21079msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
21080
0aac1a7b 21081#: sys-utils/rfkill.c:636
49b90d82
KZ
21082msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
21083msgstr ""
21084
21085#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
0dd14901 21086#. them as additional field after identifier is fine, for example
49b90d82
KZ
21087#. *
21088#. list [identifier] (lista [tarkenne])
21089#.
0aac1a7b 21090#: sys-utils/rfkill.c:660
49b90d82
KZ
21091msgid " help\n"
21092msgstr ""
21093
0aac1a7b 21094#: sys-utils/rfkill.c:661
49b90d82
KZ
21095msgid " event\n"
21096msgstr ""
21097
0aac1a7b 21098#: sys-utils/rfkill.c:662
49b90d82
KZ
21099#, fuzzy
21100msgid " list [identifier]\n"
21101msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
21102
0aac1a7b 21103#: sys-utils/rfkill.c:663
49b90d82
KZ
21104#, fuzzy
21105msgid " block identifier\n"
21106msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
21107
0aac1a7b 21108#: sys-utils/rfkill.c:664
49b90d82
KZ
21109#, fuzzy
21110msgid " unblock identifier\n"
21111msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
21112
0aac1a7b 21113#: sys-utils/rfkill.c:665
38f60450
KZ
21114#, fuzzy
21115msgid " toggle identifier\n"
21116msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
21117
57f25377 21118#: sys-utils/rtcwake.c:102
6bbace6d
KZ
21119msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
21120msgstr ""
21121
57f25377 21122#: sys-utils/rtcwake.c:105
0ed2f80b
KZ
21123#, fuzzy
21124msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
21125msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3406942e 21126
57f25377 21127#: sys-utils/rtcwake.c:107
0ed2f80b
KZ
21128#, c-format
21129msgid ""
21130" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
21131" the default is %s\n"
3406942e
KZ
21132msgstr ""
21133
57f25377 21134#: sys-utils/rtcwake.c:109
d3cac66d
KZ
21135msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
21136msgstr ""
21137
57f25377 21138#: sys-utils/rtcwake.c:110
0ed2f80b 21139msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
3406942e
KZ
21140msgstr ""
21141
57f25377 21142#: sys-utils/rtcwake.c:111
0ed2f80b 21143msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
3406942e
KZ
21144msgstr ""
21145
57f25377 21146#: sys-utils/rtcwake.c:112
0ed2f80b
KZ
21147#, fuzzy
21148msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
21149msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3406942e 21150
57f25377 21151#: sys-utils/rtcwake.c:113
d3cac66d
KZ
21152msgid " --list-modes list available modes\n"
21153msgstr ""
21154
57f25377 21155#: sys-utils/rtcwake.c:114
0ed2f80b 21156msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
3406942e
KZ
21157msgstr ""
21158
57f25377 21159#: sys-utils/rtcwake.c:115
0ed2f80b 21160msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
fc473dee
KZ
21161msgstr ""
21162
57f25377 21163#: sys-utils/rtcwake.c:116
0ed2f80b 21164msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
fc473dee
KZ
21165msgstr ""
21166
57f25377 21167#: sys-utils/rtcwake.c:117
0ed2f80b
KZ
21168#, fuzzy
21169msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
21170msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55c8e797 21171
57f25377 21172#: sys-utils/rtcwake.c:118
3406942e 21173#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21174msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
21175msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
fc473dee 21176
57f25377 21177#: sys-utils/rtcwake.c:168
fc473dee 21178#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21179msgid "read rtc time failed"
21180msgstr "gettimeofday non riuscito"
fc473dee 21181
57f25377 21182#: sys-utils/rtcwake.c:174
3406942e 21183#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21184msgid "read system time failed"
21185msgstr "semafori allocati = %d\n"
fc473dee 21186
57f25377 21187#: sys-utils/rtcwake.c:190
0ed2f80b
KZ
21188#, fuzzy
21189msgid "convert rtc time failed"
21190msgstr ""
21191"\n"
21192"Errore durante la chiusura del file\n"
fc473dee 21193
c7094077 21194#: sys-utils/rtcwake.c:240
0ed2f80b 21195msgid "set rtc wake alarm failed"
fc473dee
KZ
21196msgstr ""
21197
c7094077 21198#: sys-utils/rtcwake.c:280
80bbf3b5
KZ
21199#, fuzzy
21200msgid "discarding stdin"
21201msgstr "dimensione inode non corretta"
21202
c7094077 21203#: sys-utils/rtcwake.c:331
d3cac66d
KZ
21204#, c-format
21205msgid "unexpected third line in: %s: %s"
21206msgstr ""
21207
2994605f 21208#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
fc473dee 21209#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21210msgid "read rtc alarm failed"
21211msgstr "semafori allocati = %d\n"
fc473dee 21212
c7094077 21213#: sys-utils/rtcwake.c:350
0ed2f80b
KZ
21214#, c-format
21215msgid "alarm: off\n"
55032d70
KZ
21216msgstr ""
21217
c7094077 21218#: sys-utils/rtcwake.c:363
55032d70 21219#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21220msgid "convert time failed"
21221msgstr "gettimeofday non riuscito"
55032d70 21222
c7094077 21223#: sys-utils/rtcwake.c:369
0ed2f80b
KZ
21224#, c-format
21225msgid "alarm: on %s"
55032d70
KZ
21226msgstr ""
21227
c7094077
KZ
21228#: sys-utils/rtcwake.c:402
21229#, fuzzy, c-format
21230msgid "%s: unable to find device"
21231msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
21232
21233#: sys-utils/rtcwake.c:413
d3cac66d
KZ
21234#, fuzzy, c-format
21235msgid "could not read: %s"
21236msgstr "Impossibile aprire %s\n"
21237
2994605f 21238#: sys-utils/rtcwake.c:493
0ed2f80b
KZ
21239#, fuzzy, c-format
21240msgid "unrecognized suspend state '%s'"
21241msgstr " %s: tipo di tabella delle partizioni non riconosciuto\n"
55032d70 21242
2994605f 21243#: sys-utils/rtcwake.c:501
55032d70 21244#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21245msgid "invalid seconds argument"
21246msgstr "id non valido"
55032d70 21247
2994605f 21248#: sys-utils/rtcwake.c:505
55032d70 21249#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21250msgid "invalid time argument"
21251msgstr "id non valido"
21252
2994605f 21253#: sys-utils/rtcwake.c:532
0ed2f80b
KZ
21254#, c-format
21255msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
55032d70 21256msgstr ""
55032d70 21257
2994605f 21258#: sys-utils/rtcwake.c:537
b0041e4a 21259#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21260msgid "Using UTC time.\n"
21261msgstr "Utilizzo di %s.\n"
55032d70 21262
2994605f 21263#: sys-utils/rtcwake.c:538
b0041e4a 21264#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21265msgid "Using local time.\n"
21266msgstr "Utilizzo di %s.\n"
21267
2994605f 21268#: sys-utils/rtcwake.c:541
d3cac66d 21269msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
55032d70
KZ
21270msgstr ""
21271
2994605f 21272#: sys-utils/rtcwake.c:547
cf8316e2 21273#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
21274msgid "%s not enabled for wakeup events"
21275msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
cf8316e2 21276
2994605f 21277#: sys-utils/rtcwake.c:554
0ed2f80b 21278#, c-format
2994605f 21279msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
0ed2f80b
KZ
21280msgstr ""
21281
2994605f 21282#: sys-utils/rtcwake.c:567
0ed2f80b
KZ
21283#, c-format
21284msgid "time doesn't go backward to %s"
21285msgstr ""
21286
2994605f 21287#: sys-utils/rtcwake.c:580
4ded9dfb 21288#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
21289msgid "%s: wakeup using %s at %s"
21290msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..."
4ded9dfb 21291
2994605f 21292#: sys-utils/rtcwake.c:586
3406942e 21293#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
21294msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
21295msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..."
cf8316e2 21296
2994605f 21297#: sys-utils/rtcwake.c:596
cf8316e2 21298#, c-format
0ed2f80b 21299msgid "suspend mode: no; leaving\n"
cf8316e2
KZ
21300msgstr ""
21301
2994605f 21302#: sys-utils/rtcwake.c:619
0ed2f80b
KZ
21303#, c-format
21304msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
8892b2f9
KZ
21305msgstr ""
21306
2994605f 21307#: sys-utils/rtcwake.c:628
57f25377
KZ
21308#, fuzzy
21309msgid "failed to find shutdown command"
21310msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
21311
2994605f 21312#: sys-utils/rtcwake.c:638
0ed2f80b
KZ
21313#, c-format
21314msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
21315msgstr ""
8892b2f9 21316
2994605f 21317#: sys-utils/rtcwake.c:643
8892b2f9 21318#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21319msgid "rtc read failed"
21320msgstr "(File successivo: %s)"
8892b2f9 21321
2994605f 21322#: sys-utils/rtcwake.c:655
0ed2f80b
KZ
21323#, c-format
21324msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
8892b2f9
KZ
21325msgstr ""
21326
2994605f 21327#: sys-utils/rtcwake.c:659
0ed2f80b
KZ
21328#, c-format
21329msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
bd52b155
KZ
21330msgstr ""
21331
2994605f 21332#: sys-utils/rtcwake.c:666
0ed2f80b
KZ
21333#, c-format
21334msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
55032d70
KZ
21335msgstr ""
21336
2994605f 21337#: sys-utils/rtcwake.c:680
0ed2f80b 21338msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
55032d70
KZ
21339msgstr ""
21340
a49cc243 21341#: sys-utils/setarch.c:50
0ed2f80b
KZ
21342#, c-format
21343msgid "Switching on %s.\n"
f00c9b22
KZ
21344msgstr ""
21345
a49cc243 21346#: sys-utils/setarch.c:137
0ed2f80b 21347#, fuzzy, c-format
251e171e 21348msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
0ed2f80b
KZ
21349msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
21350
a49cc243 21351#: sys-utils/setarch.c:142
6bbace6d
KZ
21352msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
21353msgstr ""
21354
a49cc243 21355#: sys-utils/setarch.c:145
6bbace6d
KZ
21356msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
21357msgstr ""
ca552a2e 21358
a49cc243 21359#: sys-utils/setarch.c:146
6bbace6d 21360msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
0ed2f80b 21361msgstr ""
ca552a2e 21362
a49cc243 21363#: sys-utils/setarch.c:147
6bbace6d 21364msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
ca552a2e
MC
21365msgstr ""
21366
a49cc243 21367#: sys-utils/setarch.c:148
6bbace6d 21368msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
0ed2f80b 21369msgstr ""
ca552a2e 21370
a49cc243 21371#: sys-utils/setarch.c:149
6bbace6d 21372msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
0ed2f80b 21373msgstr ""
55032d70 21374
a49cc243 21375#: sys-utils/setarch.c:150
6bbace6d 21376msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
0ed2f80b 21377msgstr ""
55032d70 21378
a49cc243 21379#: sys-utils/setarch.c:151
6bbace6d 21380msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
8d398470 21381msgstr ""
4ded9dfb 21382
a49cc243 21383#: sys-utils/setarch.c:152
6bbace6d 21384msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
f1151463
KZ
21385msgstr ""
21386
a49cc243 21387#: sys-utils/setarch.c:153
6bbace6d 21388msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
0ed2f80b 21389msgstr ""
8d398470 21390
a49cc243 21391#: sys-utils/setarch.c:154
6bbace6d 21392msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
0ed2f80b 21393msgstr ""
4ded9dfb 21394
a49cc243 21395#: sys-utils/setarch.c:155
6bbace6d 21396msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
0ed2f80b 21397msgstr ""
4ded9dfb 21398
a49cc243 21399#: sys-utils/setarch.c:156
6bbace6d 21400msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
4ded9dfb
KZ
21401msgstr ""
21402
a49cc243 21403#: sys-utils/setarch.c:157
6bbace6d
KZ
21404#, fuzzy
21405msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
21406msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
cf8316e2 21407
0ed2f80b 21408# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 21409#: sys-utils/setarch.c:160
3406942e 21410#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21411msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
21412msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
cf8316e2 21413
a49cc243
KZ
21414#: sys-utils/setarch.c:161
21415msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
21416msgstr ""
21417
9a24ea03 21418#: sys-utils/setarch.c:341
6bbace6d
KZ
21419#, fuzzy, c-format
21420msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
21421msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n"
21422
9a24ea03 21423#: sys-utils/setarch.c:406
a49cc243
KZ
21424msgid "Can not get current kernel personality"
21425msgstr ""
21426
9a24ea03 21427#: sys-utils/setarch.c:459
0ed2f80b
KZ
21428msgid "Not enough arguments"
21429msgstr "Argomenti insufficienti"
3406942e 21430
9a24ea03 21431#: sys-utils/setarch.c:527
6bbace6d
KZ
21432#, fuzzy
21433msgid "unrecognized option '--list'"
21434msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
21435
9a24ea03 21436#: sys-utils/setarch.c:536
a49cc243
KZ
21437#, fuzzy
21438msgid "could not parse personality"
21439msgstr "impossibile aprire %s"
21440
9a24ea03 21441#: sys-utils/setarch.c:540
a49cc243
KZ
21442#, fuzzy
21443msgid "unrecognized option '--show'"
21444msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
21445
9a24ea03 21446#: sys-utils/setarch.c:554
6bbace6d 21447#, fuzzy
251e171e 21448msgid "no architecture argument or personality flags specified"
6bbace6d
KZ
21449msgstr "Argomenti insufficienti"
21450
9a24ea03 21451#: sys-utils/setarch.c:566
251e171e
KZ
21452#, c-format
21453msgid "%s: Unrecognized architecture"
21454msgstr " %s: architettura non riconosciuta"
21455
9a24ea03 21456#: sys-utils/setarch.c:584
6bbace6d
KZ
21457#, fuzzy, c-format
21458msgid "failed to set personality to %s"
21459msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
21460
9a24ea03 21461#: sys-utils/setarch.c:596
784c8a40
KZ
21462#, fuzzy, c-format
21463msgid "Execute command `%s'.\n"
21464msgstr "Esecuzione comando date: %s\n"
21465
d462a45d 21466#: sys-utils/setpriv.c:119
ebe345d1
KZ
21467#, fuzzy, c-format
21468msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
21469msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
21470
d462a45d 21471#: sys-utils/setpriv.c:123
6bbace6d
KZ
21472msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
21473msgstr ""
21474
d462a45d 21475#: sys-utils/setpriv.c:126
49b90d82
KZ
21476#, fuzzy
21477msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
21478msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
21479
d462a45d 21480#: sys-utils/setpriv.c:127
49b90d82 21481msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
ca552a2e
MC
21482msgstr ""
21483
d462a45d 21484#: sys-utils/setpriv.c:128
49b90d82 21485msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
3406942e
KZ
21486msgstr ""
21487
d462a45d 21488#: sys-utils/setpriv.c:129
49b90d82 21489msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
3406942e
KZ
21490msgstr ""
21491
d462a45d 21492#: sys-utils/setpriv.c:130
49b90d82 21493msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
3406942e
KZ
21494msgstr ""
21495
d462a45d 21496#: sys-utils/setpriv.c:131
3406942e 21497#, fuzzy
251e171e 21498msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
0ed2f80b 21499msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3406942e 21500
d462a45d 21501#: sys-utils/setpriv.c:132
49b90d82 21502#, fuzzy
251e171e 21503msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
49b90d82 21504msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3406942e 21505
d462a45d 21506#: sys-utils/setpriv.c:133
49b90d82 21507#, fuzzy
251e171e 21508msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
49b90d82 21509msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3406942e 21510
d462a45d 21511#: sys-utils/setpriv.c:134
49b90d82 21512#, fuzzy
251e171e 21513msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
49b90d82 21514msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3406942e 21515
d462a45d 21516#: sys-utils/setpriv.c:135
49b90d82 21517#, fuzzy
251e171e 21518msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
49b90d82 21519msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3406942e 21520
d462a45d 21521#: sys-utils/setpriv.c:136
49b90d82 21522#, fuzzy
251e171e 21523msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
49b90d82 21524msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3406942e 21525
49b90d82 21526# FIXME UPSTREAM: unqote
d462a45d 21527#: sys-utils/setpriv.c:137
49b90d82
KZ
21528#, fuzzy
21529msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
21530msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
3406942e 21531
d462a45d 21532#: sys-utils/setpriv.c:138
49b90d82 21533msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
3406942e
KZ
21534msgstr ""
21535
d462a45d 21536#: sys-utils/setpriv.c:139
49b90d82 21537msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
ca552a2e
MC
21538msgstr ""
21539
d462a45d 21540#: sys-utils/setpriv.c:140
49b90d82 21541#, fuzzy
251e171e 21542msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
49b90d82 21543msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
ca552a2e 21544
d462a45d 21545#: sys-utils/setpriv.c:141
49b90d82
KZ
21546#, fuzzy
21547msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
21548msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3406942e 21549
d462a45d 21550#: sys-utils/setpriv.c:142
251e171e
KZ
21551msgid ""
21552" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
21553" set or clear parent death signal\n"
21554msgstr ""
21555
d462a45d 21556#: sys-utils/setpriv.c:144
49b90d82
KZ
21557#, fuzzy
21558msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
21559msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
21560
d462a45d 21561#: sys-utils/setpriv.c:145
49b90d82 21562msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
0ed2f80b 21563msgstr ""
3406942e 21564
d462a45d 21565#: sys-utils/setpriv.c:146
251e171e
KZ
21566msgid ""
21567" --reset-env clear all environment and initialize\n"
21568" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
21569msgstr ""
21570
d462a45d 21571#: sys-utils/setpriv.c:152
0ed2f80b 21572msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
3406942e
KZ
21573msgstr ""
21574
d462a45d 21575#: sys-utils/setpriv.c:170
49b90d82
KZ
21576#, fuzzy
21577msgid "invalid capability type"
21578msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n"
21579
38f60450
KZ
21580#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
21581#, c-format
21582msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
21583msgstr ""
21584
21585#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
0ed2f80b
KZ
21586msgid "getting process secure bits failed"
21587msgstr ""
3406942e 21588
38f60450 21589#: sys-utils/setpriv.c:223
3406942e 21590#, c-format
0ed2f80b 21591msgid "Securebits: "
3406942e
KZ
21592msgstr ""
21593
38f60450 21594#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
0ed2f80b
KZ
21595#, fuzzy, c-format
21596msgid "[none]\n"
21597msgstr "Nessuno"
21598
38f60450 21599#: sys-utils/setpriv.c:269
0ed2f80b
KZ
21600#, fuzzy, c-format
21601msgid "%s: too long"
21602msgstr "Riga troppo lunga"
3406942e 21603
38f60450 21604#: sys-utils/setpriv.c:297
0ed2f80b
KZ
21605#, c-format
21606msgid "Supplementary groups: "
3406942e
KZ
21607msgstr ""
21608
38f60450
KZ
21609#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
21610#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
0ed2f80b
KZ
21611#, fuzzy, c-format
21612msgid "[none]"
21613msgstr "Nessuno"
3406942e 21614
38f60450 21615#: sys-utils/setpriv.c:317
251e171e
KZ
21616#, fuzzy
21617msgid "get pdeathsig failed"
21618msgstr "setuid() non riuscito"
21619
38f60450
KZ
21620#: sys-utils/setpriv.c:321
21621#, fuzzy, c-format
21622msgid "Parent death signal: "
21623msgstr "Apertura di %s non riuscita"
21624
21625#: sys-utils/setpriv.c:337
0ed2f80b
KZ
21626#, c-format
21627msgid "uid: %u\n"
3406942e
KZ
21628msgstr ""
21629
38f60450 21630#: sys-utils/setpriv.c:338
0ed2f80b
KZ
21631#, c-format
21632msgid "euid: %u\n"
3406942e
KZ
21633msgstr ""
21634
38f60450 21635#: sys-utils/setpriv.c:341
0ed2f80b
KZ
21636#, c-format
21637msgid "suid: %u\n"
3406942e
KZ
21638msgstr ""
21639
38f60450 21640#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
0ed2f80b
KZ
21641#, fuzzy
21642msgid "getresuid failed"
21643msgstr "setuid() non riuscito"
3406942e 21644
38f60450 21645#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
0ed2f80b
KZ
21646#, fuzzy
21647msgid "getresgid failed"
21648msgstr "setuid() non riuscito"
3406942e 21649
38f60450 21650#: sys-utils/setpriv.c:363
0ed2f80b
KZ
21651#, c-format
21652msgid "Effective capabilities: "
3406942e
KZ
21653msgstr ""
21654
38f60450 21655#: sys-utils/setpriv.c:368
0ed2f80b
KZ
21656#, c-format
21657msgid "Permitted capabilities: "
3406942e
KZ
21658msgstr ""
21659
38f60450 21660#: sys-utils/setpriv.c:374
0ed2f80b
KZ
21661#, c-format
21662msgid "Inheritable capabilities: "
3406942e
KZ
21663msgstr ""
21664
38f60450 21665#: sys-utils/setpriv.c:379
49b90d82
KZ
21666#, c-format
21667msgid "Ambient capabilities: "
21668msgstr ""
21669
38f60450 21670#: sys-utils/setpriv.c:384
49b90d82
KZ
21671#, fuzzy, c-format
21672msgid "[unsupported]"
21673msgstr "nessun comando?\n"
21674
38f60450 21675#: sys-utils/setpriv.c:387
0ed2f80b
KZ
21676#, c-format
21677msgid "Capability bounding set: "
3406942e
KZ
21678msgstr ""
21679
38f60450 21680#: sys-utils/setpriv.c:396
3406942e 21681#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21682msgid "SELinux label"
21683msgstr "Linux plaintext"
3406942e 21684
38f60450 21685#: sys-utils/setpriv.c:399
0ed2f80b 21686msgid "AppArmor profile"
3406942e
KZ
21687msgstr ""
21688
38f60450 21689#: sys-utils/setpriv.c:434
0ed2f80b 21690msgid "Invalid supplementary group id"
cf8316e2
KZ
21691msgstr ""
21692
38f60450 21693#: sys-utils/setpriv.c:444
251e171e
KZ
21694#, fuzzy
21695msgid "failed to get parent death signal"
21696msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
21697
38f60450 21698#: sys-utils/setpriv.c:464
0ed2f80b
KZ
21699#, fuzzy
21700msgid "setresuid failed"
21701msgstr "setuid() non riuscito"
cf8316e2 21702
38f60450 21703#: sys-utils/setpriv.c:479
8b4ccda1 21704#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21705msgid "setresgid failed"
21706msgstr "setuid() non riuscito"
8b4ccda1 21707
38f60450 21708#: sys-utils/setpriv.c:511
49b90d82
KZ
21709#, fuzzy
21710msgid "unsupported capability type"
21711msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
21712
38f60450 21713#: sys-utils/setpriv.c:528
0ed2f80b 21714msgid "bad capability string"
3406942e
KZ
21715msgstr ""
21716
38f60450 21717#: sys-utils/setpriv.c:545
0ed2f80b
KZ
21718#, fuzzy, c-format
21719msgid "unknown capability \"%s\""
21720msgstr "Nessuna directory %s!\n"
ca552a2e 21721
38f60450 21722#: sys-utils/setpriv.c:569
0ed2f80b
KZ
21723#, fuzzy
21724msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
21725msgstr "formato non riconosciuto - utilizzo dei settori in corso\n"
ca552a2e 21726
38f60450 21727#: sys-utils/setpriv.c:573
0ed2f80b 21728msgid "bad securebits string"
3406942e
KZ
21729msgstr ""
21730
38f60450 21731#: sys-utils/setpriv.c:580
3406942e 21732#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21733msgid "+all securebits is not allowed"
21734msgstr "'%c' non è consentito.\n"
3406942e 21735
38f60450 21736#: sys-utils/setpriv.c:593
0ed2f80b 21737msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
3406942e
KZ
21738msgstr ""
21739
38f60450 21740#: sys-utils/setpriv.c:597
0ed2f80b
KZ
21741#, fuzzy
21742msgid "unrecognized securebit"
21743msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
3406942e 21744
38f60450 21745#: sys-utils/setpriv.c:617
0ed2f80b 21746msgid "SELinux is not running"
3406942e
KZ
21747msgstr ""
21748
38f60450 21749#: sys-utils/setpriv.c:632
0ed2f80b
KZ
21750#, fuzzy, c-format
21751msgid "close failed: %s"
21752msgstr "ricerca non riuscita"
21753
38f60450 21754#: sys-utils/setpriv.c:640
0ed2f80b 21755msgid "AppArmor is not running"
3406942e
KZ
21756msgstr ""
21757
38f60450 21758#: sys-utils/setpriv.c:819
0ed2f80b 21759msgid "duplicate --no-new-privs option"
3406942e
KZ
21760msgstr ""
21761
38f60450 21762#: sys-utils/setpriv.c:824
0ed2f80b 21763msgid "duplicate ruid"
3406942e
KZ
21764msgstr ""
21765
38f60450 21766#: sys-utils/setpriv.c:826
55032d70 21767#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21768msgid "failed to parse ruid"
21769msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
55032d70 21770
38f60450 21771#: sys-utils/setpriv.c:834
0ed2f80b
KZ
21772msgid "duplicate euid"
21773msgstr ""
55032d70 21774
38f60450 21775#: sys-utils/setpriv.c:836
55032d70 21776#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21777msgid "failed to parse euid"
21778msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
55032d70 21779
38f60450 21780#: sys-utils/setpriv.c:840
0ed2f80b 21781msgid "duplicate ruid or euid"
55032d70
KZ
21782msgstr ""
21783
38f60450 21784#: sys-utils/setpriv.c:842
0ed2f80b
KZ
21785#, fuzzy
21786msgid "failed to parse reuid"
21787msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3406942e 21788
38f60450 21789#: sys-utils/setpriv.c:851
0ed2f80b 21790msgid "duplicate rgid"
55032d70
KZ
21791msgstr ""
21792
38f60450 21793#: sys-utils/setpriv.c:853
55032d70 21794#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21795msgid "failed to parse rgid"
21796msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3406942e 21797
38f60450 21798#: sys-utils/setpriv.c:857
0ed2f80b 21799msgid "duplicate egid"
fc44048e
KZ
21800msgstr ""
21801
38f60450 21802#: sys-utils/setpriv.c:859
3406942e 21803#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21804msgid "failed to parse egid"
21805msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3406942e 21806
38f60450 21807#: sys-utils/setpriv.c:863
0ed2f80b
KZ
21808msgid "duplicate rgid or egid"
21809msgstr ""
3406942e 21810
38f60450 21811#: sys-utils/setpriv.c:865
3406942e 21812#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21813msgid "failed to parse regid"
21814msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3406942e 21815
38f60450 21816#: sys-utils/setpriv.c:870
0ed2f80b 21817msgid "duplicate --clear-groups option"
3406942e
KZ
21818msgstr ""
21819
38f60450 21820#: sys-utils/setpriv.c:876
0ed2f80b
KZ
21821msgid "duplicate --keep-groups option"
21822msgstr ""
3406942e 21823
38f60450 21824#: sys-utils/setpriv.c:882
49b90d82
KZ
21825msgid "duplicate --init-groups option"
21826msgstr ""
21827
38f60450 21828#: sys-utils/setpriv.c:888
0ed2f80b
KZ
21829msgid "duplicate --groups option"
21830msgstr ""
55032d70 21831
38f60450 21832#: sys-utils/setpriv.c:894
251e171e
KZ
21833msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
21834msgstr ""
21835
38f60450 21836#: sys-utils/setpriv.c:903
0ed2f80b
KZ
21837msgid "duplicate --inh-caps option"
21838msgstr ""
55032d70 21839
38f60450 21840#: sys-utils/setpriv.c:909
49b90d82
KZ
21841msgid "duplicate --ambient-caps option"
21842msgstr ""
21843
38f60450 21844#: sys-utils/setpriv.c:915
0ed2f80b
KZ
21845msgid "duplicate --bounding-set option"
21846msgstr ""
55032d70 21847
38f60450 21848#: sys-utils/setpriv.c:921
0ed2f80b
KZ
21849msgid "duplicate --securebits option"
21850msgstr ""
21851
38f60450 21852#: sys-utils/setpriv.c:927
0ed2f80b 21853msgid "duplicate --selinux-label option"
55032d70
KZ
21854msgstr ""
21855
38f60450 21856#: sys-utils/setpriv.c:933
0ed2f80b
KZ
21857msgid "duplicate --apparmor-profile option"
21858msgstr ""
3406942e 21859
38f60450 21860#: sys-utils/setpriv.c:952
0ed2f80b
KZ
21861msgid "--dump is incompatible with all other options"
21862msgstr ""
3406942e 21863
38f60450 21864#: sys-utils/setpriv.c:960
0ed2f80b
KZ
21865msgid "--list-caps must be specified alone"
21866msgstr ""
eb0f80a6 21867
38f60450 21868#: sys-utils/setpriv.c:966
0ed2f80b
KZ
21869#, fuzzy
21870msgid "No program specified"
21871msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
eb0f80a6 21872
38f60450 21873#: sys-utils/setpriv.c:972
49b90d82 21874msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
55032d70
KZ
21875msgstr ""
21876
38f60450 21877#: sys-utils/setpriv.c:976
49b90d82
KZ
21878msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
21879msgstr ""
21880
38f60450 21881#: sys-utils/setpriv.c:980
49b90d82
KZ
21882#, c-format
21883msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
21884msgstr ""
21885
38f60450 21886#: sys-utils/setpriv.c:995
0ed2f80b 21887msgid "disallow granting new privileges failed"
3406942e 21888msgstr ""
3406942e 21889
38f60450 21890#: sys-utils/setpriv.c:1003
0ed2f80b
KZ
21891msgid "keep process capabilities failed"
21892msgstr ""
3406942e 21893
38f60450 21894#: sys-utils/setpriv.c:1011
0ed2f80b
KZ
21895msgid "activate capabilities"
21896msgstr ""
8d398470 21897
38f60450 21898#: sys-utils/setpriv.c:1017
0ed2f80b
KZ
21899msgid "reactivate capabilities"
21900msgstr ""
8d398470 21901
38f60450 21902#: sys-utils/setpriv.c:1028
49b90d82
KZ
21903#, fuzzy
21904msgid "initgroups failed"
21905msgstr "Apertura di %s non riuscita"
21906
38f60450 21907#: sys-utils/setpriv.c:1036
8d398470 21908#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21909msgid "set process securebits failed"
21910msgstr "setuid() non riuscito"
8d398470 21911
38f60450 21912#: sys-utils/setpriv.c:1042
0ed2f80b
KZ
21913msgid "apply bounding set"
21914msgstr ""
8892b2f9 21915
38f60450 21916#: sys-utils/setpriv.c:1048
0ed2f80b
KZ
21917msgid "apply capabilities"
21918msgstr ""
1c04b639 21919
38f60450 21920#: sys-utils/setpriv.c:1057
251e171e
KZ
21921#, fuzzy
21922msgid "set parent death signal failed"
21923msgstr "Apertura di %s non riuscita"
21924
49b90d82 21925#: sys-utils/setsid.c:33
3406942e 21926#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
21927msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
21928msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
3406942e 21929
49b90d82 21930#: sys-utils/setsid.c:37
6bbace6d 21931msgid "Run a program in a new session.\n"
0ed2f80b 21932msgstr ""
3406942e 21933
49b90d82 21934#: sys-utils/setsid.c:40
6bbace6d
KZ
21935msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
21936msgstr ""
21937
49b90d82 21938#: sys-utils/setsid.c:41
80bbf3b5
KZ
21939#, fuzzy
21940msgid " -f, --fork always fork\n"
21941msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
21942
21943#: sys-utils/setsid.c:42
0ed2f80b
KZ
21944msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
21945msgstr ""
3406942e 21946
80bbf3b5 21947#: sys-utils/setsid.c:100
0ed2f80b
KZ
21948#, fuzzy
21949msgid "fork"
21950msgstr "fork: %s"
3406942e 21951
80bbf3b5 21952#: sys-utils/setsid.c:112
3406942e 21953#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21954msgid "child %d did not exit normally"
3406942e
KZ
21955msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
21956
80bbf3b5 21957#: sys-utils/setsid.c:117
0ed2f80b
KZ
21958#, fuzzy
21959msgid "setsid failed"
21960msgstr "setuid() non riuscito"
3406942e 21961
80bbf3b5 21962#: sys-utils/setsid.c:120
3406942e 21963#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21964msgid "failed to set the controlling terminal"
21965msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
3406942e 21966
c7094077 21967#: sys-utils/swapoff.c:94
3406942e 21968#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
21969msgid "swapoff %s\n"
21970msgstr "%s su %s\n"
3406942e 21971
c7094077 21972#: sys-utils/swapoff.c:114
0ed2f80b
KZ
21973#, fuzzy
21974msgid "Not superuser."
21975msgstr "Non superutente.\n"
3406942e 21976
c7094077 21977#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
8d398470 21978#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
21979msgid "%s: swapoff failed"
21980msgstr "%s non riuscito.\n"
8b4ccda1 21981
0aac1a7b 21982#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
3406942e 21983#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
21984msgid " %s [options] [<spec>]\n"
21985msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
3406942e 21986
c7094077 21987#: sys-utils/swapoff.c:144
6bbace6d
KZ
21988msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
21989msgstr ""
21990
c7094077 21991#: sys-utils/swapoff.c:147
3406942e 21992msgid ""
0ed2f80b
KZ
21993" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
21994" -v, --verbose verbose mode\n"
3406942e
KZ
21995msgstr ""
21996
c7094077 21997#: sys-utils/swapoff.c:153
3406942e 21998msgid ""
8b4ccda1 21999"\n"
0ed2f80b
KZ
22000"The <spec> parameter:\n"
22001" -L <label> LABEL of device to be used\n"
22002" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
22003" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
22004" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
22005" <device> name of device to be used\n"
22006" <file> name of file to be used\n"
3406942e 22007msgstr ""
3406942e 22008
80bbf3b5 22009#: sys-utils/swapon.c:96
0ed2f80b
KZ
22010#, fuzzy
22011msgid "device file or partition path"
22012msgstr " d cancellazione di una partizione"
3406942e 22013
80bbf3b5 22014#: sys-utils/swapon.c:97
0ed2f80b
KZ
22015#, fuzzy
22016msgid "type of the device"
22017msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
3406942e 22018
80bbf3b5 22019#: sys-utils/swapon.c:98
0ed2f80b
KZ
22020#, fuzzy
22021msgid "size of the swap area"
22022msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
3406942e 22023
80bbf3b5 22024#: sys-utils/swapon.c:99
0ed2f80b
KZ
22025#, fuzzy
22026msgid "bytes in use"
22027msgstr "Segno in uso"
3406942e 22028
80bbf3b5 22029#: sys-utils/swapon.c:100
0ed2f80b
KZ
22030#, fuzzy
22031msgid "swap priority"
22032msgstr "setpriority"
3406942e 22033
80bbf3b5 22034#: sys-utils/swapon.c:101
6bbace6d
KZ
22035msgid "swap uuid"
22036msgstr ""
22037
80bbf3b5 22038#: sys-utils/swapon.c:102
6bbace6d
KZ
22039#, fuzzy
22040msgid "swap label"
22041msgstr "nessuna etichetta, "
22042
2994605f
KZ
22043#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
22044#: sys-utils/swapon.c:250
0ed2f80b 22045#, c-format
2994605f 22046msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
0ed2f80b 22047msgstr ""
3406942e 22048
2994605f 22049#: sys-utils/swapon.c:328
0ed2f80b
KZ
22050#, c-format
22051msgid "%s: reinitializing the swap."
3406942e 22052msgstr ""
3406942e 22053
0aac1a7b 22054#: sys-utils/swapon.c:387
3406942e 22055#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
22056msgid "%s: lseek failed"
22057msgstr "ricerca non riuscita"
3406942e 22058
0aac1a7b 22059#: sys-utils/swapon.c:393
3406942e 22060#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
22061msgid "%s: write signature failed"
22062msgstr "Apertura di %s non riuscita"
22063
0aac1a7b 22064#: sys-utils/swapon.c:536
38f60450
KZ
22065#, fuzzy, c-format
22066msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
22067msgstr "%s: attenzione: %s ha permessi %04o non sicuri, si suggerisce %04o\n"
22068
0aac1a7b 22069#: sys-utils/swapon.c:541
38f60450
KZ
22070#, fuzzy, c-format
22071msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
22072msgstr "%s: attenzione: %s ha permessi %04o non sicuri, si suggerisce %04o\n"
22073
0aac1a7b 22074#: sys-utils/swapon.c:547
ca552a2e 22075#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
22076msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
22077msgstr "%s: file %s ignorato - sembra avere dei buchi.\n"
ca552a2e 22078
0aac1a7b 22079#: sys-utils/swapon.c:555
55032d70 22080#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
22081msgid "%s: get size failed"
22082msgstr "ricerca non riuscita"
55032d70 22083
0aac1a7b 22084#: sys-utils/swapon.c:561
3406942e 22085#, c-format
0ed2f80b 22086msgid "%s: read swap header failed"
3406942e
KZ
22087msgstr ""
22088
0aac1a7b 22089#: sys-utils/swapon.c:566
784c8a40
KZ
22090#, c-format
22091msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
22092msgstr ""
22093
0aac1a7b 22094#: sys-utils/swapon.c:577
3406942e 22095#, c-format
0ed2f80b 22096msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
cf8316e2
KZ
22097msgstr ""
22098
0aac1a7b 22099#: sys-utils/swapon.c:582
3406942e 22100#, c-format
0ed2f80b 22101msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
cf8316e2
KZ
22102msgstr ""
22103
0aac1a7b 22104#: sys-utils/swapon.c:592
3406942e 22105#, c-format
0ed2f80b 22106msgid "%s: swap format pagesize does not match."
4ded9dfb
KZ
22107msgstr ""
22108
0aac1a7b 22109#: sys-utils/swapon.c:598
eb0f80a6 22110#, c-format
0ed2f80b 22111msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
eb0f80a6
KZ
22112msgstr ""
22113
0aac1a7b 22114#: sys-utils/swapon.c:607
3406942e 22115#, c-format
0ed2f80b 22116msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
3406942e 22117msgstr ""
cf8316e2 22118
0aac1a7b 22119#: sys-utils/swapon.c:677
0ed2f80b
KZ
22120#, fuzzy, c-format
22121msgid "swapon %s\n"
22122msgstr "%s su %s\n"
cf8316e2 22123
0aac1a7b 22124#: sys-utils/swapon.c:681
0ed2f80b
KZ
22125#, fuzzy, c-format
22126msgid "%s: swapon failed"
22127msgstr "%s non riuscito.\n"
22128
0aac1a7b 22129#: sys-utils/swapon.c:760
784c8a40
KZ
22130#, fuzzy, c-format
22131msgid "%s: noauto option -- ignored"
22132msgstr "Ignorata l'opzione sconosciuta \"%c\""
22133
0aac1a7b 22134#: sys-utils/swapon.c:782
784c8a40
KZ
22135#, fuzzy, c-format
22136msgid "%s: already active -- ignored"
22137msgstr "errore di posizionamento"
22138
0aac1a7b 22139#: sys-utils/swapon.c:788
784c8a40 22140#, fuzzy, c-format
6cd39864 22141msgid "%s: inaccessible -- ignored"
784c8a40
KZ
22142msgstr "impossibile scrivere inode"
22143
0aac1a7b 22144#: sys-utils/swapon.c:810
6bbace6d
KZ
22145msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
22146msgstr ""
22147
0aac1a7b 22148#: sys-utils/swapon.c:813
6bbace6d
KZ
22149#, fuzzy
22150msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
22151msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
22152
0aac1a7b 22153#: sys-utils/swapon.c:814
6bbace6d
KZ
22154msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
22155msgstr ""
22156
0aac1a7b 22157#: sys-utils/swapon.c:815
6bbace6d
KZ
22158msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
22159msgstr ""
22160
0aac1a7b 22161#: sys-utils/swapon.c:816
6bbace6d
KZ
22162msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
22163msgstr ""
22164
0aac1a7b 22165#: sys-utils/swapon.c:817
6bbace6d
KZ
22166msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
22167msgstr ""
22168
0aac1a7b 22169#: sys-utils/swapon.c:818
6bbace6d
KZ
22170msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
22171msgstr ""
22172
0aac1a7b 22173#: sys-utils/swapon.c:819
6bbace6d
KZ
22174#, fuzzy
22175msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
22176msgstr " -l [o --list]: elenco delle partizioni di ciascun dispositivo"
22177
0aac1a7b 22178#: sys-utils/swapon.c:820
a49cc243
KZ
22179#, fuzzy
22180msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
22181msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
22182
22183#: sys-utils/swapon.c:821
6bbace6d
KZ
22184msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
22185msgstr ""
22186
22187# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 22188#: sys-utils/swapon.c:822
6bbace6d
KZ
22189#, fuzzy
22190msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
22191msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
22192
a49cc243 22193#: sys-utils/swapon.c:823
6bbace6d
KZ
22194#, fuzzy
22195msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
22196msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
22197
a49cc243 22198#: sys-utils/swapon.c:824
6bbace6d
KZ
22199#, fuzzy
22200msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
22201msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
22202
a49cc243 22203#: sys-utils/swapon.c:825
6bbace6d
KZ
22204#, fuzzy
22205msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
22206msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
22207
a49cc243 22208#: sys-utils/swapon.c:830
3406942e
KZ
22209msgid ""
22210"\n"
0ed2f80b
KZ
22211"The <spec> parameter:\n"
22212" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
22213" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
22214" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
22215" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
22216" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
22217" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
22218" <device> name of device to be used\n"
22219" <file> name of file to be used\n"
cf8316e2
KZ
22220msgstr ""
22221
a49cc243 22222#: sys-utils/swapon.c:840
3406942e 22223msgid ""
0ed2f80b
KZ
22224"\n"
22225"Available discard policy types (for --discard):\n"
b0041e4a
KZ
22226" once : only single-time area discards are issued\n"
22227" pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
22228"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
55c8e797
KZ
22229msgstr ""
22230
a49cc243 22231#: sys-utils/swapon.c:923
3406942e 22232#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22233msgid "failed to parse priority"
22234msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
22235
a49cc243 22236#: sys-utils/swapon.c:945
0ed2f80b
KZ
22237#, fuzzy, c-format
22238msgid "unsupported discard policy: %s"
22239msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
22240
784c8a40 22241#: sys-utils/swapon-common.c:73
0ed2f80b
KZ
22242#, fuzzy, c-format
22243msgid "cannot find the device for %s"
22244msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
3406942e 22245
ebe345d1 22246#: sys-utils/switch_root.c:60
3406942e 22247#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22248msgid "failed to open directory"
22249msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3406942e 22250
38f60450 22251#: sys-utils/switch_root.c:67
0ed2f80b
KZ
22252#, fuzzy
22253msgid "stat failed"
22254msgstr "%s non riuscito.\n"
cf8316e2 22255
38f60450 22256#: sys-utils/switch_root.c:78
0ed2f80b
KZ
22257#, fuzzy
22258msgid "failed to read directory"
22259msgstr "l'inode radice non è una directory"
f8511249 22260
38f60450 22261#: sys-utils/switch_root.c:113
f8511249 22262#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
22263msgid "failed to unlink %s"
22264msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
f8511249 22265
38f60450 22266#: sys-utils/switch_root.c:160
f8511249 22267#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
22268msgid "failed to mount moving %s to %s"
22269msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
cf8316e2 22270
38f60450 22271#: sys-utils/switch_root.c:162
55032d70 22272#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
22273msgid "forcing unmount of %s"
22274msgstr "Tentativo di eseguire umount di %s in corso\n"
55032d70 22275
38f60450 22276#: sys-utils/switch_root.c:168
0ed2f80b
KZ
22277#, fuzzy, c-format
22278msgid "failed to change directory to %s"
22279msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
55032d70 22280
38f60450 22281#: sys-utils/switch_root.c:179
0ed2f80b
KZ
22282#, fuzzy, c-format
22283msgid "failed to mount moving %s to /"
22284msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
55032d70 22285
38f60450 22286#: sys-utils/switch_root.c:184
0ed2f80b
KZ
22287#, fuzzy
22288msgid "failed to change root"
22289msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
55032d70 22290
38f60450 22291#: sys-utils/switch_root.c:203
0ed2f80b 22292msgid "old root filesystem is not an initramfs"
55032d70
KZ
22293msgstr ""
22294
38f60450 22295#: sys-utils/switch_root.c:226
0ed2f80b
KZ
22296#, fuzzy, c-format
22297msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
22298msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
55032d70 22299
38f60450 22300#: sys-utils/switch_root.c:230
6bbace6d
KZ
22301msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
22302msgstr ""
22303
38f60450 22304#: sys-utils/switch_root.c:275
0ed2f80b
KZ
22305#, fuzzy
22306msgid "failed. Sorry."
22307msgstr "%s non riuscito.\n"
22308
38f60450 22309#: sys-utils/switch_root.c:278
0ed2f80b
KZ
22310#, fuzzy, c-format
22311msgid "cannot access %s"
22312msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
22313
49b90d82 22314#: sys-utils/tunelp.c:98
6bbace6d
KZ
22315msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
22316msgstr ""
22317
49b90d82 22318#: sys-utils/tunelp.c:101
0ed2f80b 22319msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
55032d70
KZ
22320msgstr ""
22321
49b90d82 22322#: sys-utils/tunelp.c:102
0ed2f80b 22323msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
55032d70
KZ
22324msgstr ""
22325
49b90d82 22326#: sys-utils/tunelp.c:103
0ed2f80b
KZ
22327msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
22328msgstr ""
ca552a2e 22329
49b90d82 22330#: sys-utils/tunelp.c:104
0ed2f80b
KZ
22331msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
22332msgstr ""
ca552a2e 22333
0ed2f80b
KZ
22334#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
22335#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
22336#. exactly that very same string.
49b90d82 22337#: sys-utils/tunelp.c:108
0ed2f80b 22338msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
55032d70
KZ
22339msgstr ""
22340
49b90d82 22341#: sys-utils/tunelp.c:109
0ed2f80b 22342msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
55032d70
KZ
22343msgstr ""
22344
49b90d82 22345#: sys-utils/tunelp.c:110
0ed2f80b 22346msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
55032d70
KZ
22347msgstr ""
22348
0ed2f80b 22349# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 22350#: sys-utils/tunelp.c:111
0ed2f80b
KZ
22351#, fuzzy
22352msgid " -s, --status query printer status\n"
22353msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
22354
0ed2f80b 22355# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 22356#: sys-utils/tunelp.c:112
ca552a2e 22357#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22358msgid " -r, --reset reset the port\n"
22359msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
22360
49b90d82 22361#: sys-utils/tunelp.c:113
0ed2f80b
KZ
22362msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
22363msgstr ""
ca552a2e 22364
57f25377 22365#: sys-utils/tunelp.c:258
55032d70 22366#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
22367msgid "%s not an lp device"
22368msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
55032d70 22369
57f25377 22370#: sys-utils/tunelp.c:277
55032d70 22371#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22372msgid "LPGETSTATUS error"
22373msgstr "errore LPGETIRQ"
55032d70 22374
57f25377 22375#: sys-utils/tunelp.c:282
0ed2f80b
KZ
22376#, c-format
22377msgid "%s status is %d"
22378msgstr "lo stato di %s è %d"
55032d70 22379
57f25377 22380#: sys-utils/tunelp.c:284
0ed2f80b
KZ
22381#, c-format
22382msgid ", busy"
22383msgstr ", occupato"
55032d70 22384
57f25377 22385#: sys-utils/tunelp.c:286
0ed2f80b
KZ
22386#, c-format
22387msgid ", ready"
22388msgstr ", pronto"
55032d70 22389
57f25377 22390#: sys-utils/tunelp.c:288
0ed2f80b
KZ
22391#, c-format
22392msgid ", out of paper"
22393msgstr ", carta esaurita"
3406942e 22394
57f25377 22395#: sys-utils/tunelp.c:290
0ed2f80b
KZ
22396#, c-format
22397msgid ", on-line"
22398msgstr ", on-line"
3406942e 22399
57f25377 22400#: sys-utils/tunelp.c:292
0ed2f80b
KZ
22401#, c-format
22402msgid ", error"
22403msgstr ", errore"
3406942e 22404
c7094077 22405#: sys-utils/tunelp.c:296
3406942e 22406#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22407msgid "ioctl failed"
22408msgstr "fsync non riuscito "
3406942e 22409
c7094077 22410#: sys-utils/tunelp.c:306
0ed2f80b
KZ
22411msgid "LPGETIRQ error"
22412msgstr "errore LPGETIRQ"
3406942e 22413
c7094077 22414#: sys-utils/tunelp.c:311
0ed2f80b
KZ
22415#, c-format
22416msgid "%s using IRQ %d\n"
22417msgstr "%s utilizzo di IRQ %d in corso\n"
3406942e 22418
c7094077 22419#: sys-utils/tunelp.c:313
0ed2f80b
KZ
22420#, c-format
22421msgid "%s using polling\n"
22422msgstr "%s utilizzo del polling in corso\n"
3406942e 22423
38f60450 22424#: sys-utils/umount.c:82
0ed2f80b
KZ
22425#, c-format
22426msgid ""
22427" %1$s [-hV]\n"
22428" %1$s -a [options]\n"
22429" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
3406942e
KZ
22430msgstr ""
22431
38f60450 22432#: sys-utils/umount.c:88
3406942e 22433#, fuzzy
6bbace6d
KZ
22434msgid "Unmount filesystems.\n"
22435msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
22436
38f60450 22437#: sys-utils/umount.c:91
6bbace6d 22438#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22439msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
22440msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3406942e 22441
38f60450 22442#: sys-utils/umount.c:92
0ed2f80b
KZ
22443msgid ""
22444" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
22445" current namespace\n"
3406942e
KZ
22446msgstr ""
22447
38f60450 22448#: sys-utils/umount.c:95
0ed2f80b 22449msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
3406942e
KZ
22450msgstr ""
22451
38f60450 22452#: sys-utils/umount.c:96
0ed2f80b
KZ
22453msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
22454msgstr ""
3406942e 22455
38f60450 22456#: sys-utils/umount.c:97
0ed2f80b
KZ
22457msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
22458msgstr ""
3406942e 22459
38f60450 22460#: sys-utils/umount.c:98
0ed2f80b 22461msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
3406942e
KZ
22462msgstr ""
22463
38f60450 22464#: sys-utils/umount.c:100
3406942e 22465#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22466msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
22467msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3406942e 22468
38f60450 22469#: sys-utils/umount.c:102
0ed2f80b 22470msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
3406942e
KZ
22471msgstr ""
22472
0ed2f80b 22473# FIXME UPSTREAM: unqote
38f60450 22474#: sys-utils/umount.c:103
3406942e 22475#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22476msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
22477msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
3406942e 22478
38f60450 22479#: sys-utils/umount.c:106
251e171e
KZ
22480#, fuzzy
22481msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
22482msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
22483
38f60450 22484#: sys-utils/umount.c:107
251e171e
KZ
22485#, fuzzy
22486msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
22487msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
22488
0aac1a7b 22489#: sys-utils/umount.c:152
3406942e 22490#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
22491msgid "%s (%s) unmounted"
22492msgstr "%s è montato.\t"
3406942e 22493
0aac1a7b 22494#: sys-utils/umount.c:154
3406942e 22495#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
22496msgid "%s unmounted"
22497msgstr "umount: %s: non trovato"
3406942e 22498
a49cc243 22499#: sys-utils/umount.c:232
0ed2f80b
KZ
22500#, fuzzy
22501msgid "failed to set umount target"
3406942e
KZ
22502msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
22503
a49cc243 22504#: sys-utils/umount.c:265
0ed2f80b
KZ
22505#, fuzzy
22506msgid "libmount table allocation failed"
22507msgstr "mount: mount non riuscito"
3406942e 22508
a49cc243 22509#: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
eb0f80a6 22510#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22511msgid "libmount iterator allocation failed"
22512msgstr "mount: mount non riuscito"
3406942e 22513
a49cc243 22514#: sys-utils/umount.c:324
0ed2f80b
KZ
22515#, fuzzy, c-format
22516msgid "failed to get child fs of %s"
22517msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
3406942e 22518
a49cc243 22519#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
0ed2f80b
KZ
22520#, fuzzy, c-format
22521msgid "%s: not found"
22522msgstr "umount: %s: non trovato"
cf8316e2 22523
a49cc243 22524#: sys-utils/umount.c:397
cf8316e2 22525#, c-format
0ed2f80b 22526msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
3406942e
KZ
22527msgstr ""
22528
a49cc243 22529#: sys-utils/unshare.c:98
6bbace6d
KZ
22530#, fuzzy, c-format
22531msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
22532msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
22533
a49cc243 22534#: sys-utils/unshare.c:119 sys-utils/unshare.c:134
0ed2f80b
KZ
22535#, fuzzy, c-format
22536msgid "write failed %s"
22537msgstr "(File successivo: %s)"
3406942e 22538
a49cc243 22539#: sys-utils/unshare.c:157
d3cac66d
KZ
22540#, fuzzy, c-format
22541msgid "unsupported propagation mode: %s"
22542msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
22543
a49cc243 22544#: sys-utils/unshare.c:166
d3cac66d
KZ
22545#, fuzzy
22546msgid "cannot change root filesystem propagation"
22547msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
22548
a49cc243 22549#: sys-utils/unshare.c:197
ebe345d1
KZ
22550#, fuzzy, c-format
22551msgid "mount %s on %s failed"
22552msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
22553
a49cc243 22554#: sys-utils/unshare.c:224
c7094077
KZ
22555#, fuzzy
22556msgid "failed to open /proc/self/timens_offsets"
22557msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
22558
a49cc243 22559#: sys-utils/unshare.c:227
c7094077
KZ
22560#, fuzzy
22561msgid "failed to write to /proc/self/timens_offsets"
22562msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
22563
a49cc243 22564#: sys-utils/unshare.c:294
b5ef1472 22565#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
22566msgid "eventfd failed"
22567msgstr "setuid() non riuscito"
b5ef1472 22568
a49cc243 22569#: sys-utils/unshare.c:304
b5ef1472 22570#, fuzzy
0aac1a7b 22571msgid "failed to read eventfd"
b5ef1472
KZ
22572msgstr "impossibile fare stat di %s"
22573
a49cc243
KZ
22574#: sys-utils/unshare.c:402
22575#, fuzzy, c-format
22576msgid "invalid mapping '%s'"
22577msgstr "id non valido: %s\n"
0aac1a7b 22578
a49cc243 22579#: sys-utils/unshare.c:430
0aac1a7b
KZ
22580#, fuzzy, c-format
22581msgid "could not open '%s'"
22582msgstr "Impossibile aprire %s\n"
22583
a49cc243 22584#: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461
0aac1a7b
KZ
22585#, fuzzy
22586msgid "failed to parse subid map"
22587msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
22588
a49cc243 22589#: sys-utils/unshare.c:470
0aac1a7b
KZ
22590#, c-format
22591msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
22592msgstr ""
22593
a49cc243 22594#: sys-utils/unshare.c:647
6bbace6d
KZ
22595msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
22596msgstr ""
22597
a49cc243 22598#: sys-utils/unshare.c:650
3406942e 22599#, fuzzy
d3cac66d 22600msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
0ed2f80b 22601msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3406942e 22602
a49cc243 22603#: sys-utils/unshare.c:651
3406942e 22604#, fuzzy
d3cac66d 22605msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
3406942e
KZ
22606msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
22607
a49cc243 22608#: sys-utils/unshare.c:652
3406942e 22609#, fuzzy
d3cac66d 22610msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
0ed2f80b 22611msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3406942e 22612
a49cc243 22613#: sys-utils/unshare.c:653
0ed2f80b 22614#, fuzzy
d3cac66d 22615msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
0ed2f80b
KZ
22616msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
22617
a49cc243 22618#: sys-utils/unshare.c:654
0ed2f80b 22619#, fuzzy
d3cac66d 22620msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
0ed2f80b
KZ
22621msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
22622
a49cc243 22623#: sys-utils/unshare.c:655
0ed2f80b 22624#, fuzzy
d3cac66d 22625msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
0ed2f80b
KZ
22626msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
22627
a49cc243 22628#: sys-utils/unshare.c:656
784c8a40
KZ
22629#, fuzzy
22630msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
22631msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
22632
a49cc243 22633#: sys-utils/unshare.c:657
c7094077
KZ
22634#, fuzzy
22635msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
22636msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
22637
0ed2f80b 22638# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 22639#: sys-utils/unshare.c:659
0ed2f80b
KZ
22640#, fuzzy
22641msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
22642msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
22643
a49cc243 22644#: sys-utils/unshare.c:660
c7094077
KZ
22645msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
22646msgstr ""
22647
a49cc243 22648#: sys-utils/unshare.c:661
c7094077
KZ
22649msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
22650msgstr ""
22651
a49cc243 22652#: sys-utils/unshare.c:662
251e171e 22653msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
80bbf3b5
KZ
22654msgstr ""
22655
a49cc243 22656#: sys-utils/unshare.c:663
d462a45d
KZ
22657msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
22658msgstr ""
22659
a49cc243 22660#: sys-utils/unshare.c:664
0aac1a7b
KZ
22661#, fuzzy
22662msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
22663msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
22664
a49cc243 22665#: sys-utils/unshare.c:665
0aac1a7b 22666msgid ""
a49cc243 22667" --map-users=<inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
0aac1a7b
KZ
22668" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
22669msgstr ""
22670
a49cc243 22671#: sys-utils/unshare.c:667
0aac1a7b 22672msgid ""
a49cc243 22673" --map-groups=<innergid>:<outergid>:<count>\n"
0aac1a7b
KZ
22674" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
22675msgstr ""
22676
a49cc243 22677#: sys-utils/unshare.c:670
251e171e
KZ
22678msgid ""
22679" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
22680" defaults to SIGKILL\n"
3406942e
KZ
22681msgstr ""
22682
a49cc243 22683#: sys-utils/unshare.c:672
251e171e 22684msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
3406942e
KZ
22685msgstr ""
22686
a49cc243 22687#: sys-utils/unshare.c:673
d3cac66d 22688msgid ""
251e171e 22689" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
d3cac66d
KZ
22690" modify mount propagation in mount namespace\n"
22691msgstr ""
22692
a49cc243 22693#: sys-utils/unshare.c:675
6bbace6d 22694#, fuzzy
251e171e 22695msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
6bbace6d
KZ
22696msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
22697
a49cc243 22698#: sys-utils/unshare.c:676
d462a45d
KZ
22699#, fuzzy
22700msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
22701msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
22702
a49cc243 22703#: sys-utils/unshare.c:678
c7094077
KZ
22704#, fuzzy
22705msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
22706msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
57f25377 22707
a49cc243 22708#: sys-utils/unshare.c:679
c7094077 22709msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
57f25377
KZ
22710msgstr ""
22711
a49cc243 22712#: sys-utils/unshare.c:680
57f25377 22713#, fuzzy
c7094077 22714msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
57f25377
KZ
22715msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
22716
a49cc243 22717#: sys-utils/unshare.c:681
57f25377 22718#, fuzzy
c7094077 22719msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
57f25377
KZ
22720msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
22721
a49cc243 22722#: sys-utils/unshare.c:682
c7094077
KZ
22723msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
22724msgstr ""
22725
a49cc243 22726#: sys-utils/unshare.c:683
c7094077
KZ
22727msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
22728msgstr ""
22729
a49cc243 22730#: sys-utils/unshare.c:898
d462a45d 22731#, fuzzy
c7094077
KZ
22732msgid "failed to parse monotonic offset"
22733msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
22734
a49cc243 22735#: sys-utils/unshare.c:902
c7094077
KZ
22736#, fuzzy
22737msgid "failed to parse boottime offset"
22738msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
22739
a49cc243 22740#: sys-utils/unshare.c:916
c7094077
KZ
22741msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
22742msgstr ""
d462a45d 22743
a49cc243 22744#: sys-utils/unshare.c:930
3406942e 22745#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22746msgid "unshare failed"
22747msgstr "ricerca non riuscita"
3406942e 22748
a49cc243 22749#: sys-utils/unshare.c:947
0aac1a7b
KZ
22750#, fuzzy
22751msgid "sigprocmask block failed"
22752msgstr "Apertura di %s non riuscita"
22753
a49cc243
KZ
22754#: sys-utils/unshare.c:953
22755#, fuzzy
22756msgid "pidfd_open failed"
22757msgstr "(File successivo: %s)"
22758
22759#: sys-utils/unshare.c:966
0aac1a7b
KZ
22760#, fuzzy
22761msgid "sigprocmask restore failed"
22762msgstr "Apertura di %s non riuscita"
22763
a49cc243 22764#: sys-utils/unshare.c:1002
0aac1a7b
KZ
22765#, fuzzy
22766msgid "sigprocmask unblock failed"
22767msgstr "Apertura di %s non riuscita"
22768
a49cc243 22769#: sys-utils/unshare.c:1006
0ed2f80b
KZ
22770#, fuzzy
22771msgid "child exit failed"
22772msgstr "setuid() non riuscito"
3406942e 22773
a49cc243 22774#: sys-utils/unshare.c:1045
d462a45d 22775#, fuzzy
c7094077 22776msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
d462a45d
KZ
22777msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
22778
a49cc243 22779#: sys-utils/unshare.c:1060
57f25377
KZ
22780#, fuzzy, c-format
22781msgid "cannot change root directory to '%s'"
22782msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
22783
a49cc243 22784#: sys-utils/unshare.c:1064
57f25377
KZ
22785#, fuzzy, c-format
22786msgid "cannot chdir to '%s'"
22787msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
22788
a49cc243 22789#: sys-utils/unshare.c:1076
57f25377 22790#, fuzzy, c-format
2994605f
KZ
22791msgid "cannot change %s filesystem propagation"
22792msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
57f25377 22793
a49cc243 22794#: sys-utils/unshare.c:1080
3406942e 22795#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
22796msgid "mount %s failed"
22797msgstr "mount non riuscito"
3406942e 22798
a49cc243 22799#: sys-utils/unshare.c:1105
d462a45d
KZ
22800#, fuzzy
22801msgid "capget failed"
22802msgstr "malloc() non riuscita"
22803
a49cc243 22804#: sys-utils/unshare.c:1113
d462a45d
KZ
22805#, fuzzy
22806msgid "capset failed"
22807msgstr "setuid() non riuscito"
22808
a49cc243 22809#: sys-utils/unshare.c:1125
d462a45d
KZ
22810msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
22811msgstr ""
22812
0aac1a7b 22813#: sys-utils/wdctl.c:73
0ed2f80b 22814msgid "Card previously reset the CPU"
cf8316e2
KZ
22815msgstr ""
22816
0aac1a7b 22817#: sys-utils/wdctl.c:74
0ed2f80b
KZ
22818msgid "External relay 1"
22819msgstr ""
7eda085c 22820
0aac1a7b 22821#: sys-utils/wdctl.c:75
0ed2f80b
KZ
22822msgid "External relay 2"
22823msgstr ""
7eda085c 22824
0aac1a7b 22825#: sys-utils/wdctl.c:76
0ed2f80b
KZ
22826#, fuzzy
22827msgid "Fan failed"
22828msgstr "%s non riuscito.\n"
eb63b9b8 22829
0aac1a7b 22830#: sys-utils/wdctl.c:77
0ed2f80b 22831msgid "Keep alive ping reply"
e8f26419
KZ
22832msgstr ""
22833
0aac1a7b 22834#: sys-utils/wdctl.c:78
0ed2f80b
KZ
22835msgid "Supports magic close char"
22836msgstr ""
7eda085c 22837
0aac1a7b 22838#: sys-utils/wdctl.c:79
0ed2f80b 22839msgid "Reset due to CPU overheat"
32940a75
KZ
22840msgstr ""
22841
0aac1a7b 22842#: sys-utils/wdctl.c:80
0ed2f80b 22843msgid "Power over voltage"
32940a75
KZ
22844msgstr ""
22845
0aac1a7b 22846#: sys-utils/wdctl.c:81
0ed2f80b
KZ
22847msgid "Power bad/power fault"
22848msgstr ""
22849
0aac1a7b 22850#: sys-utils/wdctl.c:82
92b619d1 22851#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22852msgid "Pretimeout (in seconds)"
22853msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n"
22854
0aac1a7b 22855#: sys-utils/wdctl.c:83
0ed2f80b
KZ
22856#, fuzzy
22857msgid "Set timeout (in seconds)"
22858msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n"
22859
0aac1a7b 22860#: sys-utils/wdctl.c:84
0ed2f80b 22861msgid "Not trigger reboot"
fc473dee
KZ
22862msgstr ""
22863
0aac1a7b 22864#: sys-utils/wdctl.c:100
0ed2f80b
KZ
22865msgid "flag name"
22866msgstr ""
7eda085c 22867
0aac1a7b 22868#: sys-utils/wdctl.c:101
0ed2f80b
KZ
22869#, fuzzy
22870msgid "flag description"
22871msgstr "dispositivo a blocchi"
22872
0aac1a7b 22873#: sys-utils/wdctl.c:102
0ed2f80b
KZ
22874#, fuzzy
22875msgid "flag status"
22876msgstr "stato"
22877
0aac1a7b 22878#: sys-utils/wdctl.c:103
0ed2f80b
KZ
22879#, fuzzy
22880msgid "flag boot status"
22881msgstr "impossibile fare stat di %s"
22882
0aac1a7b 22883#: sys-utils/wdctl.c:104
0ed2f80b
KZ
22884#, fuzzy
22885msgid "watchdog device name"
22886msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
22887
0aac1a7b 22888#: sys-utils/wdctl.c:166
32940a75 22889#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
22890msgid "unknown flag: %s"
22891msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
7eda085c 22892
0aac1a7b 22893#: sys-utils/wdctl.c:228
6bbace6d
KZ
22894msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
22895msgstr ""
22896
0aac1a7b 22897#: sys-utils/wdctl.c:231
0ed2f80b
KZ
22898msgid ""
22899" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
22900" -F, --noflags don't print information about flags\n"
22901" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
22902" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
22903" -O, --oneline print all information on one line\n"
22904" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
0aac1a7b
KZ
22905" -p, --setpretimeout <sec> set watchdog pre-timeout\n"
22906" -g, --setpregovernor <name> set pre-timeout governor\n"
0ed2f80b
KZ
22907" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
22908" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
22909" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
22910" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
32940a75 22911msgstr ""
7eda085c 22912
0aac1a7b 22913#: sys-utils/wdctl.c:249
0ed2f80b
KZ
22914#, fuzzy, c-format
22915msgid "The default device is %s.\n"
22916msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
22917
0aac1a7b 22918#: sys-utils/wdctl.c:251
d462a45d
KZ
22919#, fuzzy, c-format
22920msgid "No default device is available.\n"
22921msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
22922
0aac1a7b 22923#: sys-utils/wdctl.c:379
0ed2f80b
KZ
22924#, fuzzy, c-format
22925msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
22926msgstr "%s: segnale sconosciuto %s\n"
22927
0aac1a7b 22928#: sys-utils/wdctl.c:415
0ed2f80b
KZ
22929#, c-format
22930msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
32940a75
KZ
22931msgstr ""
22932
0aac1a7b 22933#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
32940a75 22934#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
22935msgid "%s: failed to disarm watchdog"
22936msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
22937
0aac1a7b 22938#: sys-utils/wdctl.c:439
0ed2f80b
KZ
22939#, fuzzy, c-format
22940msgid "cannot set timeout for %s"
22941msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n"
32940a75 22942
0aac1a7b 22943#: sys-utils/wdctl.c:441
32940a75 22944#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
22945msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
22946msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
22947msgstr[0] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
22948msgstr[1] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
32940a75 22949
0aac1a7b
KZ
22950#: sys-utils/wdctl.c:449
22951#, fuzzy, c-format
22952msgid "cannot set pretimeout for %s"
22953msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n"
22954
22955#: sys-utils/wdctl.c:451
22956#, fuzzy, c-format
22957msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
22958msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
22959msgstr[0] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
22960msgstr[1] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
22961
22962#: sys-utils/wdctl.c:470
22963#, fuzzy
22964msgid "cannot set pre-timeout governor"
22965msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n"
22966
22967#: sys-utils/wdctl.c:500
32940a75 22968#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
22969msgid "%s: failed to get information about watchdog"
22970msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
7eda085c 22971
a49cc243 22972#: sys-utils/wdctl.c:609
d462a45d
KZ
22973#, fuzzy, c-format
22974msgid "cannot read information about %s"
22975msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
22976
a49cc243 22977#: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626
0ed2f80b
KZ
22978#, fuzzy, c-format
22979msgid "%-14s %2i second\n"
22980msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
22981msgstr[0] "%s %.6f secondi\n"
22982msgstr[1] "%s %.6f secondi\n"
8b4ccda1 22983
a49cc243 22984#: sys-utils/wdctl.c:621
0ed2f80b 22985msgid "Timeout:"
8b4ccda1
KZ
22986msgstr ""
22987
a49cc243 22988#: sys-utils/wdctl.c:624
0aac1a7b
KZ
22989msgid "Timeleft:"
22990msgstr ""
22991
a49cc243 22992#: sys-utils/wdctl.c:627
0ed2f80b
KZ
22993#, fuzzy
22994msgid "Pre-timeout:"
22995msgstr "scaduto"
4ded9dfb 22996
a49cc243 22997#: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638
0aac1a7b
KZ
22998#, fuzzy, c-format
22999msgid "%-14s %s\n"
23000msgstr "%s %.6f secondi\n"
23001
a49cc243 23002#: sys-utils/wdctl.c:633
0aac1a7b
KZ
23003#, fuzzy
23004msgid "Pre-timeout governor:"
23005msgstr "scaduto"
23006
a49cc243 23007#: sys-utils/wdctl.c:639
0aac1a7b
KZ
23008#, fuzzy
23009msgid "Available pre-timeout governors:"
23010msgstr "Comandi disponibili:\n"
8b4ccda1 23011
a49cc243 23012#: sys-utils/wdctl.c:697
8b4ccda1 23013#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23014msgid "Device:"
23015msgstr "Dispositivo"
8b4ccda1 23016
a49cc243 23017#: sys-utils/wdctl.c:699
0ed2f80b 23018msgid "Identity:"
8b4ccda1
KZ
23019msgstr ""
23020
a49cc243 23021#: sys-utils/wdctl.c:701
0ed2f80b
KZ
23022msgid "version"
23023msgstr "versione"
8b4ccda1 23024
a49cc243 23025#: sys-utils/wdctl.c:768
0aac1a7b
KZ
23026#, fuzzy
23027msgid "invalid pretimeout argument"
23028msgstr "id non valido"
23029
a49cc243 23030#: sys-utils/wdctl.c:822
d462a45d
KZ
23031#, fuzzy
23032msgid "No default device is available."
23033msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
23034
08b1bd51 23035#: sys-utils/zramctl.c:75
6bbace6d
KZ
23036#, fuzzy
23037msgid "zram device name"
23038msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
23039
08b1bd51 23040#: sys-utils/zramctl.c:76
6bbace6d
KZ
23041msgid "limit on the uncompressed amount of data"
23042msgstr ""
23043
08b1bd51 23044#: sys-utils/zramctl.c:77
6bbace6d
KZ
23045msgid "uncompressed size of stored data"
23046msgstr ""
23047
08b1bd51 23048#: sys-utils/zramctl.c:78
6bbace6d
KZ
23049msgid "compressed size of stored data"
23050msgstr ""
23051
08b1bd51 23052#: sys-utils/zramctl.c:79
6bbace6d
KZ
23053msgid "the selected compression algorithm"
23054msgstr ""
23055
08b1bd51 23056#: sys-utils/zramctl.c:80
6bbace6d
KZ
23057msgid "number of concurrent compress operations"
23058msgstr ""
23059
08b1bd51 23060#: sys-utils/zramctl.c:81
6bbace6d
KZ
23061#, fuzzy
23062msgid "empty pages with no allocated memory"
23063msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
23064
08b1bd51 23065#: sys-utils/zramctl.c:82
6bbace6d
KZ
23066msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
23067msgstr ""
23068
08b1bd51 23069#: sys-utils/zramctl.c:83
d3cac66d
KZ
23070msgid "memory limit used to store compressed data"
23071msgstr ""
23072
08b1bd51 23073#: sys-utils/zramctl.c:84
b5ef1472 23074msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
d3cac66d
KZ
23075msgstr ""
23076
08b1bd51 23077#: sys-utils/zramctl.c:85
ac31e6f8 23078msgid "number of objects migrated by compaction"
d3cac66d
KZ
23079msgstr ""
23080
c7033bbb 23081#: sys-utils/zramctl.c:378
d3cac66d
KZ
23082#, fuzzy
23083msgid "Failed to parse mm_stat"
23084msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
23085
c7094077 23086#: sys-utils/zramctl.c:541
6bbace6d
KZ
23087#, fuzzy, c-format
23088msgid ""
23089" %1$s [options] <device>\n"
23090" %1$s -r <device> [...]\n"
23091" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
23092msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipofs] [opzioni-fs] dispositivo [dimensione]\n"
23093
c7094077 23094#: sys-utils/zramctl.c:547
6bbace6d
KZ
23095msgid "Set up and control zram devices.\n"
23096msgstr ""
23097
c7094077 23098#: sys-utils/zramctl.c:550
0aac1a7b 23099msgid " -a, --algorithm <alg> compression algorithm to use\n"
6bbace6d
KZ
23100msgstr ""
23101
23102# FIXME UPSTREAM: unqote
c7094077 23103#: sys-utils/zramctl.c:551
6bbace6d
KZ
23104#, fuzzy
23105msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
23106msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
23107
c7094077 23108#: sys-utils/zramctl.c:552
6bbace6d
KZ
23109#, fuzzy
23110msgid " -f, --find find a free device\n"
23111msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
23112
23113# FIXME UPSTREAM: unqote
c7094077 23114#: sys-utils/zramctl.c:553
6bbace6d
KZ
23115#, fuzzy
23116msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
23117msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
23118
c7094077 23119#: sys-utils/zramctl.c:554
6bbace6d
KZ
23120#, fuzzy
23121msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
23122msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
23123
c7094077 23124#: sys-utils/zramctl.c:555
251e171e
KZ
23125#, fuzzy
23126msgid " --output-all output all columns\n"
23127msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
23128
c7094077 23129#: sys-utils/zramctl.c:556
6bbace6d
KZ
23130#, fuzzy
23131msgid " --raw use raw status output format\n"
23132msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
23133
c7094077 23134#: sys-utils/zramctl.c:557
6bbace6d
KZ
23135#, fuzzy
23136msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
23137msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
23138
c7094077 23139#: sys-utils/zramctl.c:558
6bbace6d
KZ
23140#, fuzzy
23141msgid " -s, --size <size> device size\n"
23142msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
23143
c7094077 23144#: sys-utils/zramctl.c:559
6bbace6d
KZ
23145#, fuzzy
23146msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
23147msgstr " -S# [o --sectors #]: imposta il numero di settori da utilizzare"
23148
0aac1a7b
KZ
23149#: sys-utils/zramctl.c:567
23150msgid " <alg> specify algorithm, supported are:\n"
23151msgstr ""
23152
23153#: sys-utils/zramctl.c:568
23154msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
23155msgstr ""
23156
23157#: sys-utils/zramctl.c:657
6bbace6d
KZ
23158#, fuzzy
23159msgid "failed to parse streams"
23160msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
23161
0aac1a7b 23162#: sys-utils/zramctl.c:679
6bbace6d
KZ
23163#, fuzzy
23164msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
23165msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
23166
0aac1a7b 23167#: sys-utils/zramctl.c:685
6bbace6d
KZ
23168msgid "only one <device> at a time is allowed"
23169msgstr ""
23170
0aac1a7b 23171#: sys-utils/zramctl.c:688
6bbace6d
KZ
23172msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
23173msgstr ""
23174
0aac1a7b 23175#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
6bbace6d
KZ
23176#, fuzzy, c-format
23177msgid "%s: failed to reset"
23178msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
23179
0aac1a7b 23180#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
6bbace6d
KZ
23181msgid "no free zram device found"
23182msgstr ""
23183
0aac1a7b 23184#: sys-utils/zramctl.c:754
6bbace6d
KZ
23185#, fuzzy, c-format
23186msgid "%s: failed to set number of streams"
23187msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
23188
0aac1a7b 23189#: sys-utils/zramctl.c:758
6bbace6d
KZ
23190#, fuzzy, c-format
23191msgid "%s: failed to set algorithm"
23192msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
23193
0aac1a7b 23194#: sys-utils/zramctl.c:761
6bbace6d
KZ
23195#, fuzzy, c-format
23196msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
23197msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
23198
a49cc243 23199#: term-utils/agetty.c:512
0ed2f80b
KZ
23200#, c-format
23201msgid "%s%s (automatic login)\n"
8b4ccda1
KZ
23202msgstr ""
23203
a49cc243 23204#: term-utils/agetty.c:569
0ed2f80b
KZ
23205#, fuzzy, c-format
23206msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
23207msgstr "%s: exec di %s impossibile: %m"
8b4ccda1 23208
a49cc243 23209#: term-utils/agetty.c:572
0ed2f80b
KZ
23210#, fuzzy, c-format
23211msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
23212msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
8b4ccda1 23213
a49cc243 23214#: term-utils/agetty.c:575
0ed2f80b
KZ
23215#, fuzzy, c-format
23216msgid "%s: can't change process priority: %m"
23217msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
4ded9dfb 23218
a49cc243 23219#: term-utils/agetty.c:586
0ed2f80b
KZ
23220#, c-format
23221msgid "%s: can't exec %s: %m"
23222msgstr "%s: exec di %s impossibile: %m"
aedd4ddc 23223
a49cc243
KZ
23224#: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192
23225#: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572
23226#: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985
23227#: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917
0ed2f80b
KZ
23228#, fuzzy, c-format
23229msgid "failed to allocate memory: %m"
23230msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
aedd4ddc 23231
a49cc243 23232#: term-utils/agetty.c:791
98db6bb5
KZ
23233#, fuzzy
23234msgid "invalid delay argument"
23235msgstr "id non valido"
23236
a49cc243 23237#: term-utils/agetty.c:829
4ded9dfb 23238#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23239msgid "invalid argument of --local-line"
23240msgstr "id non valido: %s\n"
4ded9dfb 23241
a49cc243 23242#: term-utils/agetty.c:848
98db6bb5
KZ
23243#, fuzzy
23244msgid "invalid nice argument"
23245msgstr "id non valido"
aedd4ddc 23246
a49cc243 23247#: term-utils/agetty.c:939
0aac1a7b
KZ
23248#, fuzzy, c-format
23249msgid "could not get terminal name: %d"
23250msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
23251
a49cc243 23252#: term-utils/agetty.c:966
0ed2f80b
KZ
23253#, c-format
23254msgid "bad speed: %s"
23255msgstr "velocità non valida: %s"
aedd4ddc 23256
a49cc243 23257#: term-utils/agetty.c:968
0ed2f80b
KZ
23258msgid "too many alternate speeds"
23259msgstr "troppe velocità alternative"
4ded9dfb 23260
a49cc243 23261#: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132
4ded9dfb 23262#, c-format
0ed2f80b
KZ
23263msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
23264msgstr "/dev/%s: impossibile aprire come input standard: %m"
4ded9dfb 23265
a49cc243 23266#: term-utils/agetty.c:1098
4ded9dfb 23267#, c-format
0ed2f80b
KZ
23268msgid "/dev/%s: not a character device"
23269msgstr "/dev/%s: non è un dispositivo di caratteri"
aedd4ddc 23270
a49cc243 23271#: term-utils/agetty.c:1100
aedd4ddc 23272#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
23273msgid "/dev/%s: not a tty"
23274msgstr "l'inode radice non è una directory"
aedd4ddc 23275
a49cc243 23276#: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136
0ed2f80b
KZ
23277#, fuzzy, c-format
23278msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
23279msgstr "/dev/%s: impossibile aprire come input standard: %m"
aedd4ddc 23280
a49cc243 23281#: term-utils/agetty.c:1126
0ed2f80b
KZ
23282#, fuzzy, c-format
23283msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
23284msgstr "fork non riuscito\n"
aedd4ddc 23285
a49cc243 23286#: term-utils/agetty.c:1147
aedd4ddc 23287#, c-format
0ed2f80b
KZ
23288msgid "%s: not open for read/write"
23289msgstr "%s: non è aperto per lettura/scrittura"
aedd4ddc 23290
a49cc243 23291#: term-utils/agetty.c:1152
b9ae633e 23292#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
23293msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
23294msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
b9ae633e 23295
a49cc243 23296#: term-utils/agetty.c:1166
0ed2f80b
KZ
23297#, c-format
23298msgid "%s: dup problem: %m"
23299msgstr "%s: problema dup: %m"
23300
a49cc243 23301#: term-utils/agetty.c:1183
fc473dee 23302#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
23303msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
23304msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
fc473dee 23305
a49cc243 23306#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443
0ed2f80b
KZ
23307#, fuzzy, c-format
23308msgid "setting terminal attributes failed: %m"
23309msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
23310
a49cc243 23311#: term-utils/agetty.c:1562
d3cac66d
KZ
23312#, fuzzy
23313msgid "cannot open os-release file"
23314msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
23315
a49cc243 23316#: term-utils/agetty.c:1729
0ed2f80b 23317#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
23318msgid "failed to create reload file: %s: %m"
23319msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
0ed2f80b 23320
a49cc243 23321#: term-utils/agetty.c:2049
d462a45d
KZ
23322#, fuzzy, c-format
23323msgid "failed to get terminal attributes: %m"
23324msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
23325
a49cc243 23326#: term-utils/agetty.c:2071
0ed2f80b 23327msgid "[press ENTER to login]"
aedd4ddc
KZ
23328msgstr ""
23329
a49cc243 23330#: term-utils/agetty.c:2099
0ed2f80b
KZ
23331msgid "Num Lock off"
23332msgstr ""
23333
a49cc243 23334#: term-utils/agetty.c:2102
0ed2f80b
KZ
23335msgid "Num Lock on"
23336msgstr ""
23337
a49cc243 23338#: term-utils/agetty.c:2105
0ed2f80b
KZ
23339msgid "Caps Lock on"
23340msgstr ""
23341
a49cc243 23342#: term-utils/agetty.c:2108
0ed2f80b
KZ
23343msgid "Scroll Lock on"
23344msgstr ""
23345
a49cc243 23346#: term-utils/agetty.c:2111
aedd4ddc 23347#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
23348msgid ""
23349"Hint: %s\n"
23350"\n"
23351msgstr "tipo: %s\n"
aedd4ddc 23352
a49cc243 23353#: term-utils/agetty.c:2255
aedd4ddc 23354#, c-format
0ed2f80b
KZ
23355msgid "%s: read: %m"
23356msgstr "%s: lettura: %m"
aedd4ddc 23357
a49cc243 23358#: term-utils/agetty.c:2322
f8511249 23359#, c-format
0ed2f80b
KZ
23360msgid "%s: input overrun"
23361msgstr "%s: sovraccarico input"
f8511249 23362
a49cc243 23363#: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350
aedd4ddc 23364#, c-format
0ed2f80b 23365msgid "%s: invalid character conversion for login name"
aedd4ddc
KZ
23366msgstr ""
23367
a49cc243 23368#: term-utils/agetty.c:2356
0ed2f80b
KZ
23369#, c-format
23370msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
23371msgstr ""
4ded9dfb 23372
a49cc243 23373#: term-utils/agetty.c:2441
aedd4ddc 23374#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
23375msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
23376msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
aedd4ddc 23377
a49cc243 23378#: term-utils/agetty.c:2486
55c8e797 23379#, c-format
0ed2f80b
KZ
23380msgid ""
23381" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
23382" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
55c8e797
KZ
23383msgstr ""
23384
a49cc243 23385#: term-utils/agetty.c:2490
6bbace6d
KZ
23386msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
23387msgstr ""
23388
0ed2f80b 23389# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 23390#: term-utils/agetty.c:2493
0ed2f80b
KZ
23391#, fuzzy
23392msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
23393msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
23394
a49cc243 23395#: term-utils/agetty.c:2494
0ed2f80b
KZ
23396msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
23397msgstr ""
23398
23399# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 23400#: term-utils/agetty.c:2495
0ed2f80b
KZ
23401#, fuzzy
23402msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
23403msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
23404
a49cc243 23405#: term-utils/agetty.c:2496
0ed2f80b
KZ
23406#, fuzzy
23407msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
23408msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
23409
a49cc243 23410#: term-utils/agetty.c:2497
c7094077
KZ
23411#, fuzzy
23412msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
23413msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
55c8e797 23414
a49cc243 23415#: term-utils/agetty.c:2498
d462a45d
KZ
23416#, fuzzy
23417msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
23418msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
23419
a49cc243 23420#: term-utils/agetty.c:2499
0ed2f80b
KZ
23421msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
23422msgstr ""
23423
a49cc243 23424#: term-utils/agetty.c:2500
0ed2f80b
KZ
23425#, fuzzy
23426msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
23427msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
23428
a49cc243 23429#: term-utils/agetty.c:2501
0ed2f80b
KZ
23430#, fuzzy
23431msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
23432msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
23433
a49cc243 23434#: term-utils/agetty.c:2502
0ed2f80b 23435msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
55c8e797
KZ
23436msgstr ""
23437
0ed2f80b 23438# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 23439#: term-utils/agetty.c:2503
4ded9dfb 23440#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23441msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
23442msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
aedd4ddc 23443
a49cc243 23444#: term-utils/agetty.c:2504
0ed2f80b 23445msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
55c8e797
KZ
23446msgstr ""
23447
a49cc243 23448#: term-utils/agetty.c:2505
0ed2f80b 23449msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
4ded9dfb
KZ
23450msgstr ""
23451
a49cc243 23452#: term-utils/agetty.c:2506
0ed2f80b 23453msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
55c8e797
KZ
23454msgstr ""
23455
a49cc243 23456#: term-utils/agetty.c:2507
0ed2f80b
KZ
23457#, fuzzy
23458msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
23459msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
aedd4ddc 23460
a49cc243 23461#: term-utils/agetty.c:2508
0ed2f80b
KZ
23462#, fuzzy
23463msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
23464msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
fc473dee 23465
a49cc243 23466#: term-utils/agetty.c:2509
0ed2f80b
KZ
23467#, fuzzy
23468msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
23469msgstr " -l, --longoptions=longopts Opzioni lunghe da riconoscere\n"
0027a8b1 23470
a49cc243 23471#: term-utils/agetty.c:2510
8b4ccda1 23472#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23473msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
23474msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
8b4ccda1 23475
a49cc243 23476#: term-utils/agetty.c:2511
0ed2f80b 23477msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
8b4ccda1
KZ
23478msgstr ""
23479
0ed2f80b 23480# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 23481#: term-utils/agetty.c:2512
0ed2f80b
KZ
23482#, fuzzy
23483msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
23484msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
8b4ccda1 23485
a49cc243 23486#: term-utils/agetty.c:2513
0ed2f80b 23487msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
8b4ccda1
KZ
23488msgstr ""
23489
a49cc243 23490#: term-utils/agetty.c:2514
0ed2f80b 23491msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
8b4ccda1
KZ
23492msgstr ""
23493
a49cc243 23494#: term-utils/agetty.c:2515
0ed2f80b 23495msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
8b4ccda1
KZ
23496msgstr ""
23497
0ed2f80b 23498# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 23499#: term-utils/agetty.c:2516
0ed2f80b
KZ
23500#, fuzzy
23501msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
23502msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
8b4ccda1 23503
a49cc243 23504#: term-utils/agetty.c:2517
0ed2f80b
KZ
23505#, fuzzy
23506msgid " --nohints do not print hints\n"
23507msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
8b4ccda1 23508
a49cc243 23509#: term-utils/agetty.c:2518
0ed2f80b
KZ
23510#, fuzzy
23511msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
23512msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
8b4ccda1 23513
a49cc243 23514#: term-utils/agetty.c:2519
0ed2f80b 23515msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
8b4ccda1
KZ
23516msgstr ""
23517
a49cc243 23518#: term-utils/agetty.c:2520
0ed2f80b 23519msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
0027a8b1
KZ
23520msgstr ""
23521
a49cc243 23522#: term-utils/agetty.c:2521
0ed2f80b 23523msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
8b4ccda1
KZ
23524msgstr ""
23525
a49cc243 23526#: term-utils/agetty.c:2522
0ed2f80b 23527msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
8b4ccda1
KZ
23528msgstr ""
23529
23530# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 23531#: term-utils/agetty.c:2523
8b4ccda1 23532#, fuzzy
0ed2f80b 23533msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
8b4ccda1
KZ
23534msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
23535
a49cc243 23536#: term-utils/agetty.c:2524
0ed2f80b 23537msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
55032d70 23538msgstr ""
55032d70 23539
a49cc243 23540#: term-utils/agetty.c:2525
6bbace6d
KZ
23541#, fuzzy
23542msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
23543msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
23544
a49cc243 23545#: term-utils/agetty.c:2526
0ed2f80b 23546#, fuzzy
49b90d82
KZ
23547msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
23548msgstr " -T [o --list-types]:elenca i tipi di partizione conosciuti"
55032d70 23549
a49cc243 23550#: term-utils/agetty.c:2874
0ed2f80b
KZ
23551#, fuzzy, c-format
23552msgid "%d user"
23553msgid_plural "%d users"
23554msgstr[0] "utente"
23555msgstr[1] "utente"
55032d70 23556
a49cc243 23557#: term-utils/agetty.c:3004
55032d70 23558#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
23559msgid "checkname failed: %m"
23560msgstr "mount non riuscito"
55032d70 23561
a49cc243 23562#: term-utils/agetty.c:3016
6bbace6d 23563#, fuzzy, c-format
b0041e4a 23564msgid "cannot touch file %s"
6bbace6d
KZ
23565msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
23566
a49cc243 23567#: term-utils/agetty.c:3020
6bbace6d
KZ
23568msgid "--reload is unsupported on your system"
23569msgstr ""
23570
c7033bbb 23571#: term-utils/mesg.c:78
0ed2f80b
KZ
23572#, fuzzy, c-format
23573msgid " %s [options] [y | n]\n"
23574msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
55032d70 23575
c7033bbb 23576#: term-utils/mesg.c:81
6bbace6d
KZ
23577msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
23578msgstr ""
23579
c7033bbb 23580#: term-utils/mesg.c:84
0ed2f80b
KZ
23581#, fuzzy
23582msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
23583msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 23584
c7033bbb 23585#: term-utils/mesg.c:130
251e171e
KZ
23586msgid "no tty"
23587msgstr ""
23588
251e171e 23589#: term-utils/mesg.c:139
c7033bbb
KZ
23590#, c-format
23591msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
23592msgstr ""
23593
6ae1e6b3 23594#: term-utils/mesg.c:146
0ed2f80b
KZ
23595#, fuzzy
23596msgid "is y"
23597msgstr "è s\n"
55032d70 23598
6ae1e6b3 23599#: term-utils/mesg.c:149
55032d70 23600#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23601msgid "is n"
23602msgstr "è n\n"
55032d70 23603
6ae1e6b3 23604#: term-utils/mesg.c:165 term-utils/mesg.c:172
0ed2f80b
KZ
23605#, fuzzy, c-format
23606msgid "change %s mode failed"
23607msgstr "semafori allocati = %d\n"
55032d70 23608
6ae1e6b3 23609#: term-utils/mesg.c:167
0ed2f80b 23610msgid "write access to your terminal is allowed"
55032d70
KZ
23611msgstr ""
23612
6ae1e6b3 23613#: term-utils/mesg.c:174
0ed2f80b 23614msgid "write access to your terminal is denied"
55032d70
KZ
23615msgstr ""
23616
0aac1a7b 23617#: term-utils/script.c:193
0ed2f80b
KZ
23618#, fuzzy, c-format
23619msgid " %s [options] [file]\n"
23620msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
55032d70 23621
0aac1a7b 23622#: term-utils/script.c:196
6bbace6d
KZ
23623msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
23624msgstr ""
23625
0aac1a7b 23626#: term-utils/script.c:199
d462a45d
KZ
23627#, fuzzy
23628msgid " -I, --log-in <file> log stdin to file\n"
23629msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
23630
23631# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 23632#: term-utils/script.c:200
d462a45d
KZ
23633#, fuzzy
23634msgid " -O, --log-out <file> log stdout to file (default)\n"
23635msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
23636
0aac1a7b 23637#: term-utils/script.c:201
d462a45d
KZ
23638#, fuzzy
23639msgid " -B, --log-io <file> log stdin and stdout to file\n"
23640msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
23641
0aac1a7b 23642#: term-utils/script.c:204
d462a45d
KZ
23643#, fuzzy
23644msgid " -T, --log-timing <file> log timing information to file\n"
23645msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
23646
0aac1a7b 23647#: term-utils/script.c:205
d462a45d
KZ
23648msgid " -t[<file>], --timing[=<file>] deprecated alias to -T (default file is stderr)\n"
23649msgstr ""
23650
0aac1a7b 23651#: term-utils/script.c:206
d462a45d
KZ
23652msgid " -m, --logging-format <name> force to 'classic' or 'advanced' format\n"
23653msgstr ""
23654
0aac1a7b 23655#: term-utils/script.c:209
d462a45d
KZ
23656#, fuzzy
23657msgid " -a, --append append to the log file\n"
23658msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
23659
0aac1a7b 23660#: term-utils/script.c:210
d462a45d
KZ
23661msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
23662msgstr ""
23663
23664# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 23665#: term-utils/script.c:211
d462a45d
KZ
23666#, fuzzy
23667msgid " -e, --return return exit code of the child process\n"
23668msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
23669
0aac1a7b 23670#: term-utils/script.c:212
d462a45d
KZ
23671#, fuzzy
23672msgid " -f, --flush run flush after each write\n"
23673msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
23674
0aac1a7b 23675#: term-utils/script.c:213
d462a45d
KZ
23676#, fuzzy
23677msgid " --force use output file even when it is a link\n"
23678msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
23679
0aac1a7b 23680#: term-utils/script.c:214
d462a45d 23681#, fuzzy
38f60450 23682msgid " -E, --echo <when> echo input in session (auto, always or never)\n"
d462a45d
KZ
23683msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
23684
0aac1a7b 23685#: term-utils/script.c:215
d462a45d
KZ
23686#, fuzzy
23687msgid " -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n"
23688msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
23689
0aac1a7b 23690#: term-utils/script.c:216
d462a45d
KZ
23691#, fuzzy
23692msgid " -q, --quiet be quiet\n"
23693msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
23694
0aac1a7b 23695#: term-utils/script.c:299
d462a45d
KZ
23696#, fuzzy, c-format
23697msgid ""
23698"\n"
23699"Script done on %s [<%s>]\n"
23700msgstr ""
23701"\n"
23702"Script effettuato su %s"
23703
0aac1a7b 23704#: term-utils/script.c:301
d462a45d
KZ
23705#, fuzzy, c-format
23706msgid ""
23707"\n"
23708"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
23709msgstr ""
23710"\n"
23711"Script effettuato su %s"
23712
0aac1a7b 23713#: term-utils/script.c:399
d462a45d
KZ
23714#, fuzzy, c-format
23715msgid "Script started on %s ["
23716msgstr "Script iniziato su %s"
23717
0aac1a7b 23718#: term-utils/script.c:415
d462a45d 23719#, c-format
0aac1a7b 23720msgid "%*s<not executed on terminal>"
d462a45d
KZ
23721msgstr ""
23722
0aac1a7b 23723#: term-utils/script.c:689
d462a45d
KZ
23724#, c-format
23725msgid "Script terminated, max output files size %<PRIu64> exceeded.\n"
23726msgstr ""
23727
0aac1a7b 23728#: term-utils/script.c:691
d462a45d
KZ
23729msgid "max output size exceeded"
23730msgstr ""
23731
0aac1a7b 23732#: term-utils/script.c:752
d462a45d 23733#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 23734msgid ""
d462a45d
KZ
23735"output file `%s' is a link\n"
23736"Use --force if you really want to use it.\n"
23737"Program not started."
55032d70 23738msgstr ""
d462a45d
KZ
23739"Attenzione: \"%s\" è un collegamento.\n"
23740"Usare \"%s [opzioni] %s\" se si vuole veramente usarlo.\n"
23741"Script non avviato.\n"
23742
0aac1a7b 23743#: term-utils/script.c:833
d462a45d
KZ
23744#, fuzzy, c-format
23745msgid "unssuported echo mode: '%s'"
23746msgstr "nessun comando?\n"
23747
0aac1a7b 23748#: term-utils/script.c:858
d462a45d
KZ
23749#, fuzzy
23750msgid "failed to parse output limit size"
23751msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
23752
0aac1a7b 23753#: term-utils/script.c:869
d462a45d 23754#, fuzzy, c-format
c7094077 23755msgid "unsupported logging format: '%s'"
d462a45d
KZ
23756msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
23757
a49cc243 23758#: term-utils/script.c:922
d462a45d
KZ
23759#, fuzzy
23760msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format"
23761msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
23762
a49cc243 23763#: term-utils/script.c:949
d462a45d
KZ
23764#, fuzzy, c-format
23765msgid "Script started"
23766msgstr "Script iniziato su %s"
23767
a49cc243 23768#: term-utils/script.c:951
d462a45d
KZ
23769#, fuzzy, c-format
23770msgid ", output log file is '%s'"
23771msgstr "Script effettuato, il file è %s\n"
55032d70 23772
a49cc243 23773#: term-utils/script.c:953
251e171e 23774#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
23775msgid ", input log file is '%s'"
23776msgstr "Script effettuato, il file è %s\n"
251e171e 23777
a49cc243 23778#: term-utils/script.c:955
d462a45d
KZ
23779#, fuzzy, c-format
23780msgid ", timing file is '%s'"
23781msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
23782
a49cc243 23783#: term-utils/script.c:956
251e171e 23784#, c-format
d462a45d 23785msgid ".\n"
251e171e
KZ
23786msgstr ""
23787
a49cc243 23788#: term-utils/script.c:1065
251e171e 23789#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
23790msgid "Script done.\n"
23791msgstr "Script effettuato, il file è %s\n"
251e171e 23792
d462a45d
KZ
23793#: term-utils/scriptlive.c:60
23794#, c-format
23795msgid " %s [-t] timingfile [-I|-B] typescript\n"
251e171e 23796msgstr ""
251e171e 23797
d462a45d
KZ
23798#: term-utils/scriptlive.c:64
23799msgid "Execute terminal typescript.\n"
d3cac66d 23800msgstr ""
d3cac66d 23801
38f60450 23802#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:57
d462a45d
KZ
23803#, fuzzy
23804msgid " -t, --timing <file> script timing log file\n"
23805msgstr " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n"
23806
38f60450 23807#: term-utils/scriptlive.c:68 term-utils/scriptreplay.c:58
d462a45d
KZ
23808msgid " -T, --log-timing <file> alias to -t\n"
23809msgstr ""
d3cac66d 23810
38f60450 23811#: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:59
d3cac66d 23812#, fuzzy
d462a45d
KZ
23813msgid " -I, --log-in <file> script stdin log file\n"
23814msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
d3cac66d 23815
38f60450 23816#: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:61
d462a45d 23817msgid " -B, --log-io <file> script stdin and stdout log file\n"
d3cac66d 23818msgstr ""
0ed2f80b 23819
d462a45d
KZ
23820#: term-utils/scriptlive.c:73
23821msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
251e171e 23822msgstr ""
0ed2f80b 23823
38f60450 23824#: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:67
d462a45d 23825msgid " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
55032d70
KZ
23826msgstr ""
23827
d462a45d 23828# FIXME UPSTREAM: unqote
38f60450 23829#: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:68
0ed2f80b 23830#, fuzzy
d462a45d
KZ
23831msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
23832msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
23833
2994605f 23834#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
d462a45d
KZ
23835#, fuzzy
23836msgid "failed to parse maximal delay argument"
23837msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
0ed2f80b 23838
2994605f 23839#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
0ed2f80b 23840#, fuzzy
d462a45d
KZ
23841msgid "timing file not specified"
23842msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
0ed2f80b 23843
d462a45d 23844#: term-utils/scriptlive.c:251
251e171e 23845#, fuzzy
d462a45d
KZ
23846msgid "stdin typescript file not specified"
23847msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
251e171e 23848
d462a45d
KZ
23849#: term-utils/scriptlive.c:277
23850#, c-format
23851msgid ">>> scriptlive: Starting your typescript execution by %s.\n"
23852msgstr ""
23853
23854#: term-utils/scriptlive.c:284
23855#, fuzzy
23856msgid "failed to allocate PTY handler"
23857msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
23858
a49cc243 23859#: term-utils/scriptlive.c:365
d3cac66d 23860#, c-format
d462a45d
KZ
23861msgid ""
23862"\n"
23863">>> scriptlive: done.\n"
23864msgstr ""
d3cac66d 23865
38f60450 23866#: term-utils/scriptreplay.c:50
0ed2f80b
KZ
23867#, c-format
23868msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
55032d70
KZ
23869msgstr ""
23870
38f60450 23871#: term-utils/scriptreplay.c:54
6bbace6d
KZ
23872msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
23873msgstr ""
23874
38f60450 23875#: term-utils/scriptreplay.c:60
d462a45d
KZ
23876msgid " -O, --log-out <file> script stdout log file (default)\n"
23877msgstr ""
23878
38f60450 23879#: term-utils/scriptreplay.c:63
d462a45d 23880msgid " -s, --typescript <file> deprecated alias to -O\n"
55032d70
KZ
23881msgstr ""
23882
38f60450 23883#: term-utils/scriptreplay.c:66
0ed2f80b 23884#, fuzzy
d462a45d
KZ
23885msgid " --summary display overview about recorded session and exit\n"
23886msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 23887
38f60450 23888#: term-utils/scriptreplay.c:69
d462a45d 23889msgid " -x, --stream <name> stream type (out, in, signal or info)\n"
55032d70
KZ
23890msgstr ""
23891
38f60450 23892#: term-utils/scriptreplay.c:70
d462a45d
KZ
23893msgid " -c, --cr-mode <type> CR char mode (auto, never, always)\n"
23894msgstr ""
23895
2994605f 23896#: term-utils/scriptreplay.c:131
38f60450
KZ
23897#, fuzzy
23898msgid "unexpected tcgetattr failure"
23899msgstr "%s non riuscito.\n"
23900
2994605f 23901#: term-utils/scriptreplay.c:212
55032d70 23902#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
23903msgid "unsupported mode name: '%s'"
23904msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
23905
2994605f 23906#: term-utils/scriptreplay.c:245
d462a45d
KZ
23907#, fuzzy, c-format
23908msgid "unsupported stream name: '%s'"
23909msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
55032d70 23910
2994605f 23911#: term-utils/scriptreplay.c:276
0ed2f80b 23912#, fuzzy
d462a45d
KZ
23913msgid "data log file not specified"
23914msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
0ed2f80b 23915
2994605f 23916#: term-utils/scriptreplay.c:330
55032d70 23917#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
23918msgid "%s: log file error"
23919msgstr "errore klogctl : %s\n"
55032d70 23920
2994605f 23921#: term-utils/scriptreplay.c:332
d462a45d
KZ
23922#, c-format
23923msgid "%s: line %d: timing file error"
23924msgstr ""
55032d70 23925
12e29c71 23926#: term-utils/setterm.c:237
55032d70 23927#, c-format
0ed2f80b 23928msgid "argument error: bright %s is not supported"
55032d70
KZ
23929msgstr ""
23930
c7094077 23931#: term-utils/setterm.c:328
0ed2f80b
KZ
23932#, fuzzy
23933msgid "too many tabs"
23934msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
23935
c7094077 23936#: term-utils/setterm.c:384
6bbace6d
KZ
23937msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
23938msgstr ""
23939
d462a45d 23940# FIXME UPSTREAM: unqote
c7094077 23941#: term-utils/setterm.c:387
d462a45d
KZ
23942#, fuzzy
23943msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
23944msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55032d70 23945
0ed2f80b 23946# FIXME UPSTREAM: unqote
c7094077 23947#: term-utils/setterm.c:388
55032d70 23948#, fuzzy
d462a45d 23949msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
0ed2f80b 23950msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55032d70 23951
ebe345d1 23952# FIXME UPSTREAM: unqote
c7094077 23953#: term-utils/setterm.c:389
ebe345d1 23954#, fuzzy
d462a45d 23955msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
ebe345d1
KZ
23956msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
23957
c7094077 23958#: term-utils/setterm.c:390
55032d70 23959#, fuzzy
d462a45d 23960msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
0ed2f80b 23961msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
55032d70 23962
c7094077 23963#: term-utils/setterm.c:391
0ed2f80b 23964#, fuzzy
d462a45d 23965msgid " --default use default terminal settings\n"
0ed2f80b
KZ
23966msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
23967
c7094077 23968#: term-utils/setterm.c:392
d462a45d
KZ
23969#, fuzzy
23970msgid " --store save current terminal settings as default\n"
23971msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
55032d70 23972
c7094077 23973#: term-utils/setterm.c:395
0ed2f80b 23974#, fuzzy
d462a45d 23975msgid " --cursor on|off display cursor\n"
0ed2f80b
KZ
23976msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
23977
23978# FIXME UPSTREAM: unqote
c7094077 23979#: term-utils/setterm.c:396
0ed2f80b 23980#, fuzzy
d462a45d 23981msgid " --repeat on|off keyboard repeat\n"
0ed2f80b
KZ
23982msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
23983
c7094077 23984#: term-utils/setterm.c:397
d462a45d 23985msgid " --appcursorkeys on|off cursor key application mode\n"
55032d70
KZ
23986msgstr ""
23987
c7094077 23988#: term-utils/setterm.c:398
0ed2f80b 23989#, fuzzy
d462a45d 23990msgid " --linewrap on|off continue on a new line when a line is full\n"
0ed2f80b
KZ
23991msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
23992
c7094077 23993#: term-utils/setterm.c:399
d462a45d 23994msgid " --inversescreen on|off swap colors for the whole screen\n"
55032d70
KZ
23995msgstr ""
23996
c7094077 23997#: term-utils/setterm.c:402
d462a45d
KZ
23998#, fuzzy
23999msgid " --msg on|off send kernel messages to console\n"
24000msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
24001
c7094077 24002#: term-utils/setterm.c:403
d462a45d
KZ
24003#, fuzzy
24004msgid " --msglevel <0-8> kernel console log level\n"
24005msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
24006
c7094077 24007#: term-utils/setterm.c:406
d462a45d 24008msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
55032d70
KZ
24009msgstr ""
24010
c7094077 24011#: term-utils/setterm.c:407
d462a45d 24012msgid " --background default|<color> set background color\n"
0ed2f80b 24013msgstr ""
55032d70 24014
c7094077 24015#: term-utils/setterm.c:408
d462a45d 24016msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
55032d70
KZ
24017msgstr ""
24018
c7094077 24019#: term-utils/setterm.c:409
d462a45d 24020msgid " --hbcolor [bright] <color> set half-bright text color\n"
55032d70
KZ
24021msgstr ""
24022
c7094077 24023#: term-utils/setterm.c:410
d462a45d 24024msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
55032d70
KZ
24025msgstr ""
24026
c7094077 24027#: term-utils/setterm.c:413
55032d70 24028#, fuzzy
d462a45d 24029msgid " --bold on|off bold\n"
0ed2f80b 24030msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 24031
c7094077 24032#: term-utils/setterm.c:414
55032d70 24033#, fuzzy
d462a45d 24034msgid " --half-bright on|off dim\n"
0ed2f80b 24035msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
55032d70 24036
c7094077 24037#: term-utils/setterm.c:415
d462a45d
KZ
24038#, fuzzy
24039msgid " --blink on|off blink\n"
24040msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 24041
c7094077 24042#: term-utils/setterm.c:416
55032d70 24043#, fuzzy
d462a45d 24044msgid " --underline on|off underline\n"
0ed2f80b 24045msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 24046
c7094077 24047#: term-utils/setterm.c:417
d462a45d 24048msgid " --reverse on|off swap foreground and background colors\n"
55032d70
KZ
24049msgstr ""
24050
0ed2f80b 24051# FIXME UPSTREAM: unqote
c7094077 24052#: term-utils/setterm.c:420
55032d70 24053#, fuzzy
d462a45d 24054msgid " --clear[=<all|rest>] clear screen and set cursor position\n"
0ed2f80b 24055msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55032d70 24056
c7094077 24057#: term-utils/setterm.c:421
0ed2f80b 24058#, fuzzy
d462a45d 24059msgid " --tabs[=<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
0ed2f80b
KZ
24060msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
24061
c7094077 24062#: term-utils/setterm.c:422
21dcf21a 24063#, fuzzy
d462a45d 24064msgid " --clrtabs[=<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
21dcf21a 24065msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
55032d70 24066
0ed2f80b 24067# FIXME UPSTREAM: unqote
c7094077 24068#: term-utils/setterm.c:423
55032d70 24069#, fuzzy
d462a45d 24070msgid " --regtabs[=1-160] set a regular tab stop interval\n"
0ed2f80b 24071msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55032d70 24072
c7094077 24073#: term-utils/setterm.c:424
d462a45d 24074msgid " --blank[=0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
55032d70
KZ
24075msgstr ""
24076
c7094077 24077#: term-utils/setterm.c:427
d462a45d 24078msgid " --dump[=<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
24079msgstr ""
24080
c7094077 24081#: term-utils/setterm.c:428
55032d70 24082#, fuzzy
d462a45d
KZ
24083msgid " --append <number> append vcsa<number> console dump to file\n"
24084msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
55032d70 24085
c7094077 24086#: term-utils/setterm.c:429
0ed2f80b 24087#, fuzzy
d462a45d
KZ
24088msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
24089msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 24090
c7094077 24091#: term-utils/setterm.c:432
55032d70 24092#, fuzzy
d462a45d 24093msgid " --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n"
0ed2f80b 24094msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
55032d70 24095
d462a45d 24096# FIXME UPSTREAM: unqote
c7094077 24097#: term-utils/setterm.c:433
d462a45d
KZ
24098#, fuzzy
24099msgid " set vesa powersaving features\n"
24100msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55032d70 24101
c7094077 24102#: term-utils/setterm.c:434
d462a45d 24103msgid " --powerdown[=<0-60>] set vesa powerdown interval in minutes\n"
0ed2f80b 24104msgstr ""
55032d70 24105
c7094077 24106#: term-utils/setterm.c:437
d462a45d 24107msgid " --blength[=<0-2000>] duration of the bell in milliseconds\n"
55032d70
KZ
24108msgstr ""
24109
c7094077 24110#: term-utils/setterm.c:438
d462a45d 24111msgid " --bfreq[=<number>] bell frequency in Hertz\n"
0ed2f80b
KZ
24112msgstr ""
24113
c7094077 24114#: term-utils/setterm.c:451
0ed2f80b
KZ
24115msgid "duplicate use of an option"
24116msgstr ""
24117
c7094077 24118#: term-utils/setterm.c:763
55032d70 24119#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
24120msgid "cannot force blank"
24121msgstr "impossibile effettuare il fork"
55032d70 24122
c7094077 24123#: term-utils/setterm.c:768
0ed2f80b
KZ
24124#, fuzzy
24125msgid "cannot force unblank"
24126msgstr "impossibile effettuare il fork"
55032d70 24127
c7094077 24128#: term-utils/setterm.c:774
55032d70 24129#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
24130msgid "cannot get blank status"
24131msgstr "impossibile aprire %s\n"
55032d70 24132
c7094077 24133#: term-utils/setterm.c:799
0ed2f80b 24134#, fuzzy, c-format
ebe345d1 24135msgid "cannot open dump file %s for output"
0ed2f80b 24136msgstr "impossibile aprire il dispositivo %s per scrivere\n"
55032d70 24137
c7094077 24138#: term-utils/setterm.c:840
0ed2f80b
KZ
24139#, fuzzy, c-format
24140msgid "terminal %s does not support %s"
24141msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
55032d70 24142
c7094077 24143#: term-utils/setterm.c:878
ebe345d1
KZ
24144#, fuzzy
24145msgid "select failed"
24146msgstr "ricerca non riuscita"
24147
c7094077 24148#: term-utils/setterm.c:904
ebe345d1
KZ
24149#, fuzzy
24150msgid "stdin does not refer to a terminal"
24151msgstr "%s login rifiutato su questo terminale.\n"
24152
c7094077 24153#: term-utils/setterm.c:932
ebe345d1
KZ
24154#, fuzzy, c-format
24155msgid "invalid cursor position: %s"
24156msgstr "id non valido"
24157
c7094077 24158#: term-utils/setterm.c:954
ebe345d1
KZ
24159#, fuzzy
24160msgid "reset failed"
24161msgstr "setuid() non riuscito"
24162
c7094077 24163#: term-utils/setterm.c:1118
0ed2f80b
KZ
24164#, fuzzy
24165msgid "cannot (un)set powersave mode"
24166msgstr " impossibile (dis)impostare la modalità risparmio energetico\n"
55032d70 24167
c7094077 24168#: term-utils/setterm.c:1137 term-utils/setterm.c:1146
0ed2f80b
KZ
24169#, fuzzy
24170msgid "klogctl error"
24171msgstr "errore klogctl : %s\n"
55032d70 24172
c7094077 24173#: term-utils/setterm.c:1167
0ed2f80b
KZ
24174#, fuzzy
24175msgid "$TERM is not defined."
24176msgstr "%s: $TERM non è definito.\n"
55032d70 24177
c7094077 24178#: term-utils/setterm.c:1174
0ed2f80b 24179msgid "terminfo database cannot be found"
55032d70
KZ
24180msgstr ""
24181
c7094077 24182#: term-utils/setterm.c:1176
0ed2f80b
KZ
24183#, fuzzy, c-format
24184msgid "%s: unknown terminal type"
24185msgstr "%s: segnale sconosciuto %s\n"
55032d70 24186
c7094077 24187#: term-utils/setterm.c:1178
0ed2f80b 24188msgid "terminal is hardcopy"
55032d70
KZ
24189msgstr ""
24190
0ed2f80b
KZ
24191#: term-utils/ttymsg.c:81
24192#, fuzzy, c-format
24193msgid "internal error: too many iov's"
24194msgstr "errore interno"
24195
24196#: term-utils/ttymsg.c:94
24197#, c-format
24198msgid "excessively long line arg"
24199msgstr "argomento linea eccessivamente lungo"
24200
24201#: term-utils/ttymsg.c:108
55032d70 24202#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
24203msgid "open failed"
24204msgstr "openpty non riuscita\n"
55032d70 24205
0ed2f80b
KZ
24206#: term-utils/ttymsg.c:147
24207#, fuzzy, c-format
24208msgid "fork: %m"
24209msgstr "fork: %s"
0027a8b1 24210
0ed2f80b
KZ
24211#: term-utils/ttymsg.c:149
24212#, c-format
24213msgid "cannot fork"
24214msgstr "impossibile effettuare il fork"
55032d70 24215
0ed2f80b
KZ
24216#: term-utils/ttymsg.c:182
24217#, c-format
24218msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
8d398470 24219msgstr ""
8d398470 24220
0aac1a7b 24221#: term-utils/wall.c:89
0ed2f80b
KZ
24222#, fuzzy, c-format
24223msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
24224msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
0027a8b1 24225
0aac1a7b 24226#: term-utils/wall.c:92
6bbace6d
KZ
24227msgid "Write a message to all users.\n"
24228msgstr ""
24229
0aac1a7b 24230#: term-utils/wall.c:95
ebe345d1
KZ
24231msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
24232msgstr ""
24233
0ed2f80b 24234# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 24235#: term-utils/wall.c:96
0ed2f80b
KZ
24236#, fuzzy
24237msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
24238msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
0027a8b1 24239
0aac1a7b 24240#: term-utils/wall.c:97
0ed2f80b 24241msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
55032d70
KZ
24242msgstr ""
24243
0aac1a7b 24244#: term-utils/wall.c:125
ebe345d1
KZ
24245#, fuzzy
24246msgid "invalid group argument"
24247msgstr "id non valido"
24248
0aac1a7b 24249#: term-utils/wall.c:127
ebe345d1
KZ
24250#, fuzzy, c-format
24251msgid "%s: unknown gid"
24252msgstr "%c: comando sconosciuto\n"
24253
0aac1a7b 24254#: term-utils/wall.c:170
ebe345d1
KZ
24255msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
24256msgstr ""
24257
0aac1a7b 24258#: term-utils/wall.c:216
0ed2f80b 24259msgid "--nobanner is available only for root"
55032d70
KZ
24260msgstr ""
24261
0aac1a7b 24262#: term-utils/wall.c:221
0ed2f80b
KZ
24263#, fuzzy, c-format
24264msgid "invalid timeout argument: %s"
24265msgstr "valore di timeout non valido: %s"
55032d70 24266
9a24ea03 24267#: term-utils/wall.c:293
ca552a2e 24268#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
24269msgid "cannot get passwd uid"
24270msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
55032d70 24271
9a24ea03 24272#: term-utils/wall.c:317
0ed2f80b
KZ
24273#, fuzzy, c-format
24274msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
24275msgstr "Messaggio broadcast da %s@%s"
55032d70 24276
9a24ea03 24277#: term-utils/wall.c:349
0027a8b1 24278#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
24279msgid "will not read %s - use stdin."
24280msgstr "%s: non verrà letto %s - usare stdin.\n"
0027a8b1 24281
49b90d82 24282#: term-utils/write.c:87
3406942e 24283#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
24284msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
24285msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
7eda085c 24286
49b90d82 24287#: term-utils/write.c:91
6bbace6d 24288msgid "Send a message to another user.\n"
8d398470
KZ
24289msgstr ""
24290
49b90d82 24291#: term-utils/write.c:116
6cd39864
KZ
24292#, c-format
24293msgid "effective gid does not match group of %s"
24294msgstr ""
8d398470 24295
49b90d82 24296#: term-utils/write.c:201
8d398470 24297#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
24298msgid "%s is not logged in"
24299msgstr "write: %s non è collegato\n"
8d398470 24300
49b90d82 24301#: term-utils/write.c:206
6cd39864
KZ
24302#, fuzzy
24303msgid "can't find your tty's name"
24304msgstr "write: impossibile trovare il nome di tty\n"
24305
49b90d82 24306#: term-utils/write.c:211
0ed2f80b
KZ
24307#, fuzzy, c-format
24308msgid "%s has messages disabled"
24309msgstr "write: %s ha i messaggi disattivati\n"
8d398470 24310
49b90d82 24311#: term-utils/write.c:214
8d398470 24312#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
24313msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
24314msgstr "write: %s è collegato più di una volta; scrittura su %s in corso\n"
8d398470 24315
9a24ea03 24316#: term-utils/write.c:265
6cd39864
KZ
24317#, fuzzy, c-format
24318msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
0ed2f80b
KZ
24319msgstr "Messaggio da %s@%s (come %s) su %s a %s ..."
24320
9a24ea03 24321#: term-utils/write.c:269
6cd39864
KZ
24322#, fuzzy, c-format
24323msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
0ed2f80b
KZ
24324msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..."
24325
9a24ea03
KZ
24326#: term-utils/write.c:280
24327#, fuzzy
24328msgid "carefulputc failed"
24329msgstr "malloc non riuscita"
24330
24331#: term-utils/write.c:318
0ed2f80b 24332#, fuzzy
6cd39864
KZ
24333msgid "you have write permission turned off"
24334msgstr "write: l'autorizzazione per la scrittura è disattivata.\n"
24335
9a24ea03 24336#: term-utils/write.c:341
6cd39864
KZ
24337#, fuzzy, c-format
24338msgid "%s is not logged in on %s"
24339msgstr "write: %s non è collegato a %s.\n"
24340
9a24ea03 24341#: term-utils/write.c:347
6cd39864
KZ
24342#, fuzzy, c-format
24343msgid "%s has messages disabled on %s"
24344msgstr "write: %s ha i messaggi disattivati su %s\n"
0ed2f80b 24345
38f60450
KZ
24346#: text-utils/col.c:174
24347msgid "Filter out reverse line feeds from standard input.\n"
6bbace6d
KZ
24348msgstr ""
24349
38f60450 24350#: text-utils/col.c:177
0ed2f80b 24351#, c-format
8d398470 24352msgid ""
0ed2f80b
KZ
24353"\n"
24354"Options:\n"
24355" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
24356" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
24357" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
24358" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
24359" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
24360" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
8d398470
KZ
24361msgstr ""
24362
38f60450 24363#: text-utils/col.c:496
0ed2f80b
KZ
24364#, fuzzy, c-format
24365msgid "warning: can't back up %s."
24366msgstr "col: attenzione: impossibile eseguire il backup di %s.\n"
eb0f80a6 24367
38f60450 24368#: text-utils/col.c:498
0ed2f80b
KZ
24369msgid "past first line"
24370msgstr "dopo la prima linea"
eb0f80a6 24371
38f60450 24372#: text-utils/col.c:499
ebe345d1
KZ
24373msgid "-- line already flushed"
24374msgstr "-- linea già svuotata"
24375
38f60450
KZ
24376#: text-utils/col.c:565
24377#, fuzzy
24378msgid "bad -l argument"
24379msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
24380
a49cc243 24381#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:748
ebe345d1
KZ
24382#, fuzzy, c-format
24383msgid " %s [options] [<file>...]\n"
24384msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
24385
49b90d82 24386#: text-utils/colcrt.c:85
ebe345d1
KZ
24387msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
24388msgstr ""
24389
49b90d82 24390#: text-utils/colcrt.c:88
ebe345d1
KZ
24391msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
24392msgstr ""
24393
49b90d82 24394#: text-utils/colcrt.c:89
ebe345d1
KZ
24395#, fuzzy
24396msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
24397msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
24398
49b90d82 24399#: text-utils/colrm.c:60
ebe345d1
KZ
24400#, fuzzy, c-format
24401msgid ""
24402"\n"
24403"Usage:\n"
24404" %s [startcol [endcol]]\n"
24405msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
24406
49b90d82 24407#: text-utils/colrm.c:65
ebe345d1
KZ
24408msgid "Filter out the specified columns.\n"
24409msgstr ""
24410
38f60450
KZ
24411#: text-utils/colrm.c:69
24412#, c-format
24413msgid ""
24414"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
24415"\n"
24416msgstr ""
24417
57f25377 24418#: text-utils/colrm.c:184
ebe345d1
KZ
24419#, fuzzy
24420msgid "first argument"
24421msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
24422
57f25377 24423#: text-utils/colrm.c:186
ebe345d1
KZ
24424#, fuzzy
24425msgid "second argument"
24426msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
24427
a49cc243 24428#: text-utils/column.c:282
ebe345d1
KZ
24429#, fuzzy
24430msgid "failed to parse column"
24431msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
24432
a49cc243 24433#: text-utils/column.c:291
ebe345d1
KZ
24434#, fuzzy, c-format
24435msgid "undefined column name '%s'"
24436msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
24437
a49cc243 24438#: text-utils/column.c:403
ebe345d1
KZ
24439#, fuzzy
24440msgid "failed to parse --table-order list"
24441msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
24442
a49cc243
KZ
24443#: text-utils/column.c:481
24444#, fuzzy
24445msgid "failed to parse --table-hide list"
24446msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
24447
24448#: text-utils/column.c:485
ebe345d1
KZ
24449#, fuzzy
24450msgid "failed to parse --table-right list"
24451msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
24452
a49cc243 24453#: text-utils/column.c:489
ebe345d1
KZ
24454#, fuzzy
24455msgid "failed to parse --table-trunc list"
24456msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
24457
a49cc243 24458#: text-utils/column.c:493
ebe345d1
KZ
24459#, fuzzy
24460msgid "failed to parse --table-noextreme list"
24461msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
24462
a49cc243 24463#: text-utils/column.c:497
ebe345d1
KZ
24464#, fuzzy
24465msgid "failed to parse --table-wrap list"
24466msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
24467
a49cc243 24468#: text-utils/column.c:549
ebe345d1
KZ
24469#, c-format
24470msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
24471msgstr ""
24472
a49cc243 24473#: text-utils/column.c:566
ebe345d1
KZ
24474#, fuzzy
24475msgid "failed to allocate output data"
24476msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
24477
a49cc243 24478#: text-utils/column.c:751
ebe345d1
KZ
24479msgid "Columnate lists.\n"
24480msgstr ""
24481
a49cc243 24482#: text-utils/column.c:754
ebe345d1
KZ
24483#, fuzzy
24484msgid " -t, --table create a table\n"
24485msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
24486
a49cc243 24487#: text-utils/column.c:755
ebe345d1
KZ
24488#, fuzzy
24489msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
24490msgstr " -n, --name=progname Il nome con il quale vengono riportati gli errori\n"
3406942e 24491
a49cc243 24492#: text-utils/column.c:756
ebe345d1
KZ
24493#, fuzzy
24494msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
24495msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
3406942e 24496
a49cc243
KZ
24497# FIXME UPSTREAM: unqote
24498#: text-utils/column.c:757
24499#, fuzzy
24500msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
24501msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
24502
24503#: text-utils/column.c:758
ebe345d1
KZ
24504#, fuzzy
24505msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
24506msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
6bbace6d 24507
a49cc243 24508#: text-utils/column.c:759
38f60450
KZ
24509#, fuzzy
24510msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
24511msgstr " -S# [o --sectors #]: imposta il numero di settori da utilizzare"
24512
a49cc243 24513#: text-utils/column.c:760
ebe345d1 24514msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
3406942e
KZ
24515msgstr ""
24516
80bbf3b5 24517# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 24518#: text-utils/column.c:761
80bbf3b5
KZ
24519#, fuzzy
24520msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
24521msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
24522
a49cc243
KZ
24523#: text-utils/column.c:762
24524#, fuzzy
24525msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
24526msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
24527
24528#: text-utils/column.c:763
49b90d82
KZ
24529msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
24530msgstr ""
24531
ebe345d1 24532# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 24533#: text-utils/column.c:764
6bbace6d 24534#, fuzzy
ebe345d1
KZ
24535msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
24536msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
6bbace6d 24537
a49cc243 24538#: text-utils/column.c:765
ebe345d1
KZ
24539msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
24540msgstr ""
3406942e 24541
ebe345d1 24542# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 24543#: text-utils/column.c:766
ebe345d1
KZ
24544#, fuzzy
24545msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
24546msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
24547
a49cc243 24548#: text-utils/column.c:767
ebe345d1 24549msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
3406942e
KZ
24550msgstr ""
24551
251e171e 24552# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 24553#: text-utils/column.c:768
251e171e 24554#, fuzzy
38f60450 24555msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
251e171e
KZ
24556msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
24557
a49cc243 24558#: text-utils/column.c:769
3406942e 24559#, fuzzy
ebe345d1
KZ
24560msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
24561msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3406942e 24562
a49cc243 24563#: text-utils/column.c:772
0ed2f80b 24564#, fuzzy
ebe345d1
KZ
24565msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
24566msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3406942e 24567
a49cc243 24568#: text-utils/column.c:773
ebe345d1 24569msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
6bbace6d 24570msgstr ""
3406942e 24571
a49cc243 24572#: text-utils/column.c:774
ebe345d1
KZ
24573#, fuzzy
24574msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
24575msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
3406942e 24576
a49cc243 24577#: text-utils/column.c:777
0ed2f80b 24578#, fuzzy
ebe345d1
KZ
24579msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
24580msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
3406942e 24581
a49cc243 24582#: text-utils/column.c:778
ebe345d1 24583msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
3406942e
KZ
24584msgstr ""
24585
a49cc243 24586#: text-utils/column.c:779
ebe345d1 24587msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
3406942e
KZ
24588msgstr ""
24589
a49cc243 24590#: text-utils/column.c:780
0ed2f80b 24591#, fuzzy
ebe345d1 24592msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
0ed2f80b 24593msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3406942e 24594
a49cc243 24595#: text-utils/column.c:861
0ed2f80b
KZ
24596#, fuzzy
24597msgid "invalid columns argument"
24598msgstr "id non valido"
3406942e 24599
a49cc243 24600#: text-utils/column.c:887
38f60450
KZ
24601#, fuzzy
24602msgid "invalid columns limit argument"
24603msgstr "id non valido"
24604
a49cc243 24605#: text-utils/column.c:889
38f60450
KZ
24606msgid "columns limit must be greater than zero"
24607msgstr ""
24608
a49cc243 24609#: text-utils/column.c:892
ebe345d1
KZ
24610#, fuzzy
24611msgid "failed to parse column names"
24612msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
24613
a49cc243 24614#: text-utils/column.c:919
0aac1a7b
KZ
24615#, fuzzy
24616msgid "failed to use input separator"
24617msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
24618
a49cc243 24619#: text-utils/column.c:952
ebe345d1
KZ
24620msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
24621msgstr ""
24622
a49cc243 24623#: text-utils/column.c:960
ebe345d1
KZ
24624msgid "option --table required for all --table-*"
24625msgstr ""
24626
a49cc243
KZ
24627#: text-utils/column.c:963
24628msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
eb63b9b8 24629msgstr ""
7eda085c 24630
a49cc243 24631#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237
0ed2f80b
KZ
24632#, fuzzy, c-format
24633msgid " %s [options] <file>...\n"
24634msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
24635
38f60450 24636#: text-utils/hexdump.c:165
6bbace6d
KZ
24637msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
24638msgstr ""
24639
38f60450 24640#: text-utils/hexdump.c:168
0ed2f80b 24641msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
3406942e
KZ
24642msgstr ""
24643
38f60450 24644#: text-utils/hexdump.c:169
0ed2f80b
KZ
24645msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
24646msgstr ""
3406942e 24647
38f60450 24648#: text-utils/hexdump.c:170
0ed2f80b
KZ
24649msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
24650msgstr ""
3406942e 24651
38f60450 24652#: text-utils/hexdump.c:171
0ed2f80b
KZ
24653msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
24654msgstr ""
3406942e 24655
38f60450 24656#: text-utils/hexdump.c:172
0ed2f80b 24657msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
8d398470 24658msgstr ""
7eda085c 24659
38f60450 24660#: text-utils/hexdump.c:173
0ed2f80b 24661msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
3406942e
KZ
24662msgstr ""
24663
38f60450 24664#: text-utils/hexdump.c:174
0ed2f80b 24665msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
ca552a2e
MC
24666msgstr ""
24667
38f60450 24668#: text-utils/hexdump.c:177
0ed2f80b
KZ
24669msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
24670msgstr ""
eb0f80a6 24671
38f60450 24672#: text-utils/hexdump.c:178
0ed2f80b
KZ
24673msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
24674msgstr ""
55032d70 24675
38f60450 24676#: text-utils/hexdump.c:179
0ed2f80b
KZ
24677msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
24678msgstr ""
ca552a2e 24679
38f60450 24680#: text-utils/hexdump.c:180
0ed2f80b
KZ
24681msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
24682msgstr ""
8d398470 24683
38f60450 24684#: text-utils/hexdump.c:181
3406942e 24685#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
24686msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
24687msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3406942e 24688
38f60450 24689#: text-utils/hexdump.c:187
c7094077
KZ
24690msgid "<length> and <offset>"
24691msgstr ""
24692
0aac1a7b 24693#: text-utils/hexdump-display.c:366
3406942e 24694#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
24695msgid "all input file arguments failed"
24696msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
3406942e 24697
0ed2f80b 24698#: text-utils/hexdump-parse.c:55
3406942e 24699#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
24700msgid "bad byte count for conversion character %s"
24701msgstr "hexdump: conteggio byte errato per il carattere di conversione %s.\n"
3406942e 24702
0ed2f80b 24703#: text-utils/hexdump-parse.c:60
3406942e 24704#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
24705msgid "%%s requires a precision or a byte count"
24706msgstr "hexdump: %%s richiede un conteggio di precisione o un conteggio dei byte.\n"
3406942e 24707
0ed2f80b 24708#: text-utils/hexdump-parse.c:65
3406942e 24709#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
24710msgid "bad format {%s}"
24711msgstr "hexdump: formato non valido {%s}\n"
3406942e 24712
0ed2f80b 24713#: text-utils/hexdump-parse.c:70
3406942e 24714#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
24715msgid "bad conversion character %%%s"
24716msgstr "hexdump: carattere di conversione non valido %%%s.\n"
3406942e 24717
9a24ea03 24718#: text-utils/hexdump-parse.c:440
3406942e 24719#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
24720msgid "byte count with multiple conversion characters"
24721msgstr "hexdump: conteggio byte con i caratteri di conversione multipla.\n"
3406942e 24722
49b90d82 24723#: text-utils/line.c:34
6bbace6d
KZ
24724msgid "Read one line.\n"
24725msgstr ""
24726
a49cc243
KZ
24727#: text-utils/more.c:240
24728msgid "Display the contents of a file in a terminal."
6bbace6d
KZ
24729msgstr ""
24730
a49cc243 24731#: text-utils/more.c:243
3406942e 24732#, fuzzy
c7094077 24733msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
0ed2f80b 24734msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3406942e 24735
a49cc243 24736#: text-utils/more.c:244
0ed2f80b 24737#, fuzzy
c7094077 24738msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
0ed2f80b 24739msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
3406942e 24740
a49cc243 24741#: text-utils/more.c:245
0ed2f80b 24742#, fuzzy
c7094077 24743msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
0ed2f80b 24744msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
3406942e 24745
a49cc243 24746#: text-utils/more.c:246
0ed2f80b 24747#, fuzzy
c7094077 24748msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
0ed2f80b 24749msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
3406942e 24750
a49cc243 24751#: text-utils/more.c:247
0ed2f80b 24752#, fuzzy
c7094077 24753msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
0ed2f80b 24754msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
3406942e 24755
a49cc243 24756#: text-utils/more.c:248
0aac1a7b
KZ
24757msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
24758msgstr ""
24759
a49cc243 24760#: text-utils/more.c:249
3406942e 24761#, fuzzy
c7094077 24762msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
0ed2f80b 24763msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3406942e 24764
a49cc243 24765#: text-utils/more.c:250
c7094077
KZ
24766#, fuzzy
24767msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
24768msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3406942e 24769
a49cc243 24770#: text-utils/more.c:251
3406942e 24771#, fuzzy
c7094077 24772msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
0ed2f80b 24773msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
3406942e 24774
a49cc243 24775#: text-utils/more.c:252
c7094077
KZ
24776#, fuzzy
24777msgid " -<number> same as --lines"
24778msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
24779
a49cc243 24780#: text-utils/more.c:253
c7094077
KZ
24781#, fuzzy
24782msgid " +<number> display file beginning from line number"
24783msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3406942e 24784
a49cc243 24785#: text-utils/more.c:254
c7094077 24786msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
0ed2f80b 24787msgstr ""
7eda085c 24788
a49cc243 24789#: text-utils/more.c:357
c7094077
KZ
24790#, fuzzy
24791msgid "MORE environment variable"
24792msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
24793
a49cc243 24794#: text-utils/more.c:410
38f60450
KZ
24795#, fuzzy
24796msgid "magic failed"
c7094077 24797msgstr "/dev: chdir() non riuscito: %m"
0ed2f80b 24798
a49cc243 24799#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
eb63b9b8 24800#, c-format
0ed2f80b
KZ
24801msgid ""
24802"\n"
251e171e 24803"******** %s: Not a text file ********\n"
0ed2f80b
KZ
24804"\n"
24805msgstr ""
24806"\n"
251e171e 24807"******** %s: non è un file di testo ********\n"
0ed2f80b 24808"\n"
7eda085c 24809
a49cc243 24810#: text-utils/more.c:467
b359eb3b 24811#, c-format
0ed2f80b
KZ
24812msgid ""
24813"\n"
251e171e 24814"*** %s: directory ***\n"
0ed2f80b
KZ
24815"\n"
24816msgstr ""
24817"\n"
251e171e 24818"*** %s: directory ***\n"
0ed2f80b 24819"\n"
7eda085c 24820
a49cc243 24821#: text-utils/more.c:729
b359eb3b 24822#, c-format
0ed2f80b
KZ
24823msgid "--More--"
24824msgstr "--Ancora--"
7eda085c 24825
a49cc243 24826#: text-utils/more.c:731
b359eb3b 24827#, c-format
0ed2f80b
KZ
24828msgid "(Next file: %s)"
24829msgstr "(File successivo: %s)"
7eda085c 24830
a49cc243 24831#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
0aac1a7b
KZ
24832#, c-format
24833msgid "(END)"
24834msgstr ""
24835
a49cc243 24836#: text-utils/more.c:747
b359eb3b 24837#, c-format
0ed2f80b
KZ
24838msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
24839msgstr "[Premere spazio per continuare, 'q' per uscire.]"
7eda085c 24840
a49cc243 24841#: text-utils/more.c:949
251e171e
KZ
24842msgid ""
24843"\n"
24844"...Skipping "
24845msgstr ""
24846"\n"
24847"...ignorato"
24848
a49cc243 24849#: text-utils/more.c:953
251e171e
KZ
24850msgid "...Skipping to file "
24851msgstr "...Andato al file "
24852
a49cc243 24853#: text-utils/more.c:955
251e171e
KZ
24854msgid "...Skipping back to file "
24855msgstr "...Tornato al file "
24856
a49cc243 24857#: text-utils/more.c:1117
251e171e
KZ
24858msgid "Line too long"
24859msgstr "Riga troppo lunga"
24860
a49cc243 24861#: text-utils/more.c:1160
251e171e
KZ
24862msgid "No previous command to substitute for"
24863msgstr "Nessun comando precedente da sostituire"
24864
a49cc243 24865#: text-utils/more.c:1189
251e171e
KZ
24866#, c-format
24867msgid "[Use q or Q to quit]"
24868msgstr "[Usare q o Q per uscire]"
24869
a49cc243 24870#: text-utils/more.c:1275
251e171e
KZ
24871msgid "exec failed\n"
24872msgstr "exec fallita\n"
24873
a49cc243 24874#: text-utils/more.c:1285
251e171e
KZ
24875msgid "can't fork\n"
24876msgstr "impossibile effettuare fork\n"
24877
a49cc243 24878#: text-utils/more.c:1441
251e171e
KZ
24879msgid "...skipping\n"
24880msgstr "...ignora\n"
24881
a49cc243 24882#: text-utils/more.c:1478
251e171e
KZ
24883msgid ""
24884"\n"
24885"Pattern not found\n"
24886msgstr ""
24887"\n"
24888"Pattern non trovato\n"
24889
a49cc243 24890#: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
251e171e
KZ
24891msgid "Pattern not found"
24892msgstr "Pattern non trovato"
24893
a49cc243 24894#: text-utils/more.c:1500
55032d70 24895msgid ""
0ed2f80b
KZ
24896"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
24897"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
55032d70
KZ
24898msgstr ""
24899
a49cc243 24900#: text-utils/more.c:1506
c7094077 24901#, c-format
0ed2f80b
KZ
24902msgid ""
24903"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
24904"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
24905"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
24906"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
24907"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
24908"s Skip forward k lines of text [1]\n"
24909"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
24910"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
24911"' Go to place where previous search started\n"
24912"= Display current line number\n"
24913"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
24914"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
24915"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
c7094077 24916"v Start up '%s' at current line\n"
0ed2f80b
KZ
24917"ctrl-L Redraw screen\n"
24918":n Go to kth next file [1]\n"
24919":p Go to kth previous file [1]\n"
24920":f Display current file name and line number\n"
24921". Repeat previous command\n"
55032d70
KZ
24922msgstr ""
24923
a49cc243 24924#: text-utils/more.c:1572
c7094077
KZ
24925#, fuzzy, c-format
24926msgid "...back %d page"
24927msgid_plural "...back %d pages"
24928msgstr[0] "...indietro %d pagine"
24929msgstr[1] "...indietro %d pagine"
24930
a49cc243 24931#: text-utils/more.c:1596
c7094077
KZ
24932#, fuzzy, c-format
24933msgid "...skipping %d line"
24934msgid_plural "...skipping %d lines"
24935msgstr[0] "...sto saltando %d righe"
24936msgstr[1] "...sto saltando %d righe"
24937
a49cc243 24938#: text-utils/more.c:1696
c7094077
KZ
24939msgid ""
24940"\n"
24941"***Back***\n"
24942"\n"
24943msgstr ""
24944"\n"
24945"***Indietro***\n"
24946"\n"
24947
a49cc243 24948#: text-utils/more.c:1715
c7094077
KZ
24949#, c-format
24950msgid "\"%s\" line %d"
24951msgstr "\"%s\" riga %d"
24952
a49cc243 24953#: text-utils/more.c:1718
c7094077
KZ
24954#, c-format
24955msgid "[Not a file] line %d"
24956msgstr "[Non un file] riga %d"
24957
a49cc243 24958#: text-utils/more.c:1724
c7094077
KZ
24959#, fuzzy
24960msgid "No previous regular expression"
24961msgstr "Errore nell'espressione regolare"
24962
a49cc243 24963#: text-utils/more.c:1793
0ed2f80b
KZ
24964#, c-format
24965msgid "[Press 'h' for instructions.]"
24966msgstr "[Premere 'h' per visualizzare le istruzioni.]"
24967
12e29c71 24968#: text-utils/pg.c:152
3406942e 24969msgid ""
0ed2f80b
KZ
24970"-------------------------------------------------------\n"
24971" h this screen\n"
24972" q or Q quit program\n"
24973" <newline> next page\n"
24974" f skip a page forward\n"
24975" d or ^D next halfpage\n"
24976" l next line\n"
24977" $ last page\n"
24978" /regex/ search forward for regex\n"
24979" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
24980" . or ^L redraw screen\n"
24981" w or z set page size and go to next page\n"
24982" s filename save current file to filename\n"
24983" !command shell escape\n"
24984" p go to previous file\n"
24985" n go to next file\n"
24986"\n"
24987"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
24988"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
24989"\n"
24990"See pg(1) for more information.\n"
24991"-------------------------------------------------------\n"
24992msgstr ""
7eda085c 24993
49b90d82 24994#: text-utils/pg.c:231
0ed2f80b
KZ
24995#, fuzzy, c-format
24996msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
24997msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
24998
49b90d82 24999#: text-utils/pg.c:235
6bbace6d
KZ
25000msgid "Browse pagewise through text files.\n"
25001msgstr ""
25002
49b90d82 25003#: text-utils/pg.c:238
0ed2f80b 25004msgid " -number lines per page\n"
55032d70
KZ
25005msgstr ""
25006
49b90d82 25007#: text-utils/pg.c:239
0ed2f80b 25008msgid " -c clear screen before displaying\n"
55032d70
KZ
25009msgstr ""
25010
49b90d82 25011#: text-utils/pg.c:240
ca552a2e 25012#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
25013msgid " -e do not pause at end of a file\n"
25014msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
3406942e 25015
49b90d82 25016#: text-utils/pg.c:241
6bbace6d
KZ
25017#, fuzzy
25018msgid " -f do not split long lines\n"
25019msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
25020
49b90d82 25021#: text-utils/pg.c:242
6bbace6d
KZ
25022msgid " -n terminate command with new line\n"
25023msgstr ""
25024
49b90d82 25025#: text-utils/pg.c:243
6bbace6d
KZ
25026msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
25027msgstr ""
25028
49b90d82 25029#: text-utils/pg.c:244
6bbace6d
KZ
25030msgid " -r disallow shell escape\n"
25031msgstr ""
25032
49b90d82 25033#: text-utils/pg.c:245
6bbace6d
KZ
25034#, fuzzy
25035msgid " -s print messages to stdout\n"
25036msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
25037
49b90d82 25038#: text-utils/pg.c:246
6bbace6d
KZ
25039msgid " +number start at the given line\n"
25040msgstr ""
25041
49b90d82 25042#: text-utils/pg.c:247
6bbace6d
KZ
25043msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
25044msgstr ""
25045
12e29c71 25046#: text-utils/pg.c:258
6bbace6d
KZ
25047#, fuzzy, c-format
25048msgid "option requires an argument -- %s"
25049msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %s\n"
25050
12e29c71 25051#: text-utils/pg.c:264
6bbace6d
KZ
25052#, fuzzy, c-format
25053msgid "illegal option -- %s"
25054msgstr "%s: opzione illecita -- %s\n"
25055
0aac1a7b 25056#: text-utils/pg.c:366
6bbace6d
KZ
25057msgid "...skipping forward\n"
25058msgstr ""
25059
0aac1a7b 25060#: text-utils/pg.c:368
6bbace6d
KZ
25061msgid "...skipping backward\n"
25062msgstr ""
25063
0aac1a7b 25064#: text-utils/pg.c:384
6bbace6d
KZ
25065msgid "No next file"
25066msgstr "Nessun file successivo"
25067
0aac1a7b 25068#: text-utils/pg.c:388
6bbace6d
KZ
25069msgid "No previous file"
25070msgstr "Nessun file precedente"
25071
0aac1a7b 25072#: text-utils/pg.c:887
6bbace6d
KZ
25073#, fuzzy, c-format
25074msgid "Read error from %s file"
25075msgstr "%s: Errore di lettura dal file %s\n"
25076
0aac1a7b 25077#: text-utils/pg.c:890
6bbace6d
KZ
25078#, fuzzy, c-format
25079msgid "Unexpected EOF in %s file"
25080msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n"
25081
0aac1a7b 25082#: text-utils/pg.c:892
6bbace6d
KZ
25083#, fuzzy, c-format
25084msgid "Unknown error in %s file"
25085msgstr "%s: Errore sconosciuto nel file %s\n"
25086
0aac1a7b 25087#: text-utils/pg.c:945
6bbace6d 25088#, fuzzy
6cd39864 25089msgid "Cannot create temporary file"
6bbace6d
KZ
25090msgstr "%s: Impossibile creare il file temporaneo\n"
25091
0aac1a7b 25092#: text-utils/pg.c:954 text-utils/pg.c:1121 text-utils/pg.c:1147
6bbace6d
KZ
25093msgid "RE error: "
25094msgstr ""
25095
0aac1a7b 25096#: text-utils/pg.c:1104
6bbace6d
KZ
25097msgid "(EOF)"
25098msgstr "(EOF)"
25099
0aac1a7b 25100#: text-utils/pg.c:1129 text-utils/pg.c:1155
6bbace6d
KZ
25101msgid "No remembered search string"
25102msgstr "Nessuna stringa di ricerca ricordata"
25103
0aac1a7b 25104#: text-utils/pg.c:1210
6bbace6d
KZ
25105#, fuzzy
25106msgid "cannot open "
25107msgstr "impossibile aprire %s"
25108
0aac1a7b 25109#: text-utils/pg.c:1262
38f60450
KZ
25110msgid "saved"
25111msgstr "salvato"
25112
0aac1a7b 25113#: text-utils/pg.c:1352
6bbace6d
KZ
25114msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
25115msgstr ""
25116
0aac1a7b 25117#: text-utils/pg.c:1386
6bbace6d
KZ
25118msgid "fork() failed, try again later\n"
25119msgstr "fork() non riuscito, riprovare più tardi\n"
25120
0aac1a7b 25121#: text-utils/pg.c:1474
6bbace6d
KZ
25122msgid "(Next file: "
25123msgstr "(File successivo: "
25124
0aac1a7b 25125#: text-utils/pg.c:1540
6bbace6d
KZ
25126#, c-format
25127msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
25128msgstr ""
25129
0aac1a7b 25130#: text-utils/pg.c:1593 text-utils/pg.c:1666
6bbace6d
KZ
25131#, fuzzy
25132msgid "failed to parse number of lines per page"
25133msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
25134
251e171e 25135#: text-utils/rev.c:75
6bbace6d
KZ
25136#, fuzzy, c-format
25137msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
25138msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
25139
251e171e 25140#: text-utils/rev.c:79
6bbace6d
KZ
25141msgid "Reverse lines characterwise.\n"
25142msgstr ""
25143
38f60450 25144#: text-utils/ul.c:123
6bbace6d
KZ
25145#, fuzzy, c-format
25146msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
25147msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
25148
38f60450 25149#: text-utils/ul.c:126
6bbace6d
KZ
25150msgid "Do underlining.\n"
25151msgstr ""
25152
38f60450 25153#: text-utils/ul.c:129
6bbace6d
KZ
25154msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
25155msgstr ""
25156
38f60450 25157#: text-utils/ul.c:130
6bbace6d
KZ
25158msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
25159msgstr ""
25160
38f60450
KZ
25161#: text-utils/ul.c:503
25162#, fuzzy, c-format
25163msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
25164msgstr "Sequenza di escape sconosciuta in input: %o, %o\n"
25165
25166#: text-utils/ul.c:618
6bbace6d
KZ
25167msgid "trouble reading terminfo"
25168msgstr "problemi leggendo terminfo"
25169
38f60450 25170#: text-utils/ul.c:622
6bbace6d
KZ
25171#, c-format
25172msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
25173msgstr ""
25174
a49cc243
KZ
25175#, fuzzy, c-format
25176#~ msgid "chown failed: %s"
25177#~ msgstr "mount non riuscito"
25178
25179#, fuzzy, c-format
25180#~ msgid "waitpid failed (%s)"
25181#~ msgstr "setuid() non riuscito"
25182
25183#, fuzzy, c-format
25184#~ msgid "Interrupted %s"
25185#~ msgstr ""
25186#~ "\n"
25187#~ "interrotto %10.10s %5.5s \n"
25188
25189# FIXME UPSTREAM: unqote
25190#, fuzzy
25191#~ msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
25192#~ msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
25193
25194#, fuzzy, c-format
25195#~ msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
25196#~ msgstr "openpty non riuscita\n"
25197
25198#, fuzzy, c-format
25199#~ msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
25200#~ msgstr "openpty non riuscita\n"
25201
25202#, fuzzy, c-format
25203#~ msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
25204#~ msgstr "openpty non riuscita\n"
25205
54d20139
KZ
25206#, fuzzy
25207#~ msgid "failed to cache size"
25208#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
25209
50bfc6e7
KZ
25210#, fuzzy
25211#~ msgid "child kill failed"
25212#~ msgstr "setuid() non riuscito"
25213
0aac1a7b
KZ
25214#, fuzzy, c-format
25215#~ msgid "Comparing %s to %s"
25216#~ msgstr ""
25217#~ "\n"
25218#~ "%d partizioni:\n"
25219
25220#, fuzzy, c-format
25221#~ msgid "Visiting %s (file %zu)"
25222#~ msgstr "exec fallita\n"
25223
25224#, fuzzy
25225#~ msgid " -v, --verbose display more details"
25226#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
25227
25228#, fuzzy, c-format
25229#~ msgid " %s [options] COMMAND\n"
25230#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
25231
25232#, fuzzy
25233#~ msgid ""
25234#~ "\n"
25235#~ "General Options:\n"
25236#~ msgstr ""
25237#~ "\n"
25238#~ "%d partizioni:\n"
25239
25240#, fuzzy
25241#~ msgid ""
25242#~ "\n"
25243#~ "Resources Options:\n"
25244#~ msgstr "opzioni pericolose:"
25245
25246#, fuzzy, c-format
25247#~ msgid "cannot stat %s"
25248#~ msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
25249
25250#, fuzzy
25251#~ msgid "pipe failed"
25252#~ msgstr "openpty non riuscita\n"
25253
2994605f
KZ
25254#, fuzzy, c-format
25255#~ msgid "umount %s failed"
25256#~ msgstr "mount non riuscito"
25257
38f60450
KZ
25258#~ msgid "unable to matchpathcon()"
25259#~ msgstr "impossibile fare matchpathcon()"
25260
6bbace6d 25261#, fuzzy, c-format
38f60450
KZ
25262#~ msgid "Directories: %9lld\n"
25263#~ msgstr "pagine scambiate (swapping) %ld\n"
25264
25265#, fuzzy
25266#~ msgid " -v, --verbose print summary after hardlinking"
25267#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
25268
25269# FIXME UPSTREAM: unqote
25270#, fuzzy
25271#~ msgid " -vv print every hardlinked file and summary"
25272#~ msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
25273
25274# FIXME UPSTREAM: unqote
25275#, fuzzy
25276#~ msgid " -f, --force force hardlinking across filesystems"
25277#~ msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
25278
25279#, fuzzy
25280#~ msgid "integer overflow"
25281#~ msgstr "errore interno"
25282
25283#, fuzzy, c-format
25284#~ msgid "file %s changed underneath us"
25285#~ msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
25286
25287#, fuzzy, c-format
25288#~ msgid "failed to remove temporary link %s"
25289#~ msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
25290
25291#, fuzzy, c-format
25292#~ msgid " %s %s to %s\n"
25293#~ msgstr "umount: %s: non trovato"
25294
25295#, fuzzy, c-format
25296#~ msgid "pattern error at offset %d: %s"
25297#~ msgstr "errore di posizionamento"
25298
25299#, fuzzy, c-format
25300#~ msgid "Skipping %s%s\n"
25301#~ msgstr ""
25302#~ "\n"
25303#~ "...ignorato"
25304
25305#, fuzzy, c-format
25306#~ msgid "failed on line %d"
25307#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
6bbace6d 25308
6bbace6d 25309#, fuzzy
38f60450
KZ
25310#~ msgid "Input line too long."
25311#~ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
6bbace6d 25312
c7094077
KZ
25313#, fuzzy, c-format
25314#~ msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
25315#~ msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
25316
25317#, fuzzy
25318#~ msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
25319#~ msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n"
25320
25321#, fuzzy, c-format
25322#~ msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
25323#~ msgstr "openpty non riuscita\n"
25324
25325#, fuzzy
25326#~ msgid " -a, --all trim all supported mounted filesystems\n"
25327#~ msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
25328
25329#, fuzzy
25330#~ msgid " -S, --setuid <uid>\t set uid in entered namespace\n"
25331#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
25332
25333#, fuzzy
25334#~ msgid " -G, --setgid <gid>\t set gid in entered namespace\n"
25335#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
25336
25337#, fuzzy
25338#~ msgid "options --map-root-user and --map-current-user are mutually exclusive"
25339#~ msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
25340
25341#, fuzzy
25342#~ msgid "options --setgroups=allow and --map-current-user are mutually exclusive"
25343#~ msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
25344
25345#, fuzzy, c-format
25346#~ msgid "unknown option -%s"
25347#~ msgstr "%s: opzione sconosciuta \"-%c\"\n"
25348
25349#~ msgid " Overflow\n"
25350#~ msgstr " Overflow\n"
25351
d7197d19
KZ
25352#, fuzzy
25353#~ msgid "Rufus alignment"
25354#~ msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
25355
d462a45d
KZ
25356#, fuzzy
25357#~ msgid ""
25358#~ "\n"
25359#~ "Do you really want to quit? "
25360#~ msgstr "Continuare?"
25361
25362#, fuzzy
25363#~ msgid "user %s does not exist"
25364#~ msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
25365
25366#, fuzzy
25367#~ msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
25368#~ msgstr "mount: è possibile solo per root"
25369
25370#, fuzzy
25371#~ msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
25372#~ msgstr "mount: è possibile solo per root"
25373
25374#, fuzzy
25375#~ msgid "only root can use \"--%s\" option"
25376#~ msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s"
25377
25378#, fuzzy
25379#~ msgid "only root can do that"
25380#~ msgstr "mount: è possibile solo per root"
25381
25382#, fuzzy
25383#~ msgid "cannot write script file"
25384#~ msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
25385
25386#, fuzzy
25387#~ msgid "openpty failed"
25388#~ msgstr "openpty non riuscita\n"
25389
25390#, fuzzy
25391#~ msgid "out of pty's"
25392#~ msgstr "Esauriti tutti i pty disponibili\n"
25393
25394#~ msgid "Script started, file is %s\n"
25395#~ msgstr "Script iniziato, il file è %s\n"
25396
25397#, fuzzy
25398#~ msgid "write to stdout failed"
25399#~ msgstr "Apertura di %s non riuscita"
25400
25401#, fuzzy
25402#~ msgid "failed to read typescript file %s"
25403#~ msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
25404
25405#, fuzzy
25406#~ msgid "wrong number of arguments"
25407#~ msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
25408
25409#, fuzzy
25410#~ msgid "failed to read timing file %s"
25411#~ msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
25412
25413#, fuzzy
25414#~ msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
25415#~ msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n"
25416
c7033bbb
KZ
25417#, fuzzy
25418#~ msgid "ttyname failed"
25419#~ msgstr "ricerca non riuscita"
25420
57f25377
KZ
25421#, fuzzy
25422#~ msgid "incorrect password"
25423#~ msgstr "Password non corretta."
25424
57f25377
KZ
25425#, fuzzy
25426#~ msgid "cannot get tty name"
25427#~ msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
25428
251e171e
KZ
25429#, fuzzy
25430#~ msgid "%15s: %s"
25431#~ msgstr "disco: %.*s\n"
25432
25433#, fuzzy
25434#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
25435#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
25436
25437#, fuzzy
25438#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
25439#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
25440
25441# FIXME
25442#, fuzzy
25443#~ msgid "%s %04d"
25444#~ msgstr "%s %d"
25445
25446#, fuzzy
25447#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
25448#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
25449
25450#, fuzzy
25451#~ msgid "%s: failed to read link"
25452#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
25453
25454#, fuzzy
25455#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
25456#~ msgstr "l'inode radice non è una directory"
25457
25458#, fuzzy
25459#~ msgid "%s: %s."
25460#~ msgstr "disco: %.*s\n"
25461
80bbf3b5
KZ
25462#~ msgid "Geometry"
25463#~ msgstr "Geometria"
25464
25465#, fuzzy
25466#~ msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
25467#~ msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
25468
25469#, fuzzy
25470#~ msgid " -D, --debug display more details"
25471#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
25472
25473#, fuzzy
25474#~ msgid "failed to read from: %s"
25475#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
25476
25477#, fuzzy
25478#~ msgid "cannot execute: %s"
25479#~ msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
25480
25481#, fuzzy
25482#~ msgid "unsupported algorithm: %s"
25483#~ msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
25484
56675731
KZ
25485#, fuzzy
25486#~ msgid ""
25487#~ "Test mode: %s was not updated with:\n"
25488#~ "%s"
25489#~ msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
25490
25491#, fuzzy
25492#~ msgid "Drift adjustment parameters not updated."
25493#~ msgstr "Parametri di regolazione della deriva non aggiornati.\n"
25494
25495#, fuzzy
25496#~ msgid "Test mode: epoch was not set to %s.\n"
25497#~ msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
25498
9d2c1398 25499#, fuzzy
49b90d82
KZ
25500#~ msgid "seek error on %s"
25501#~ msgstr "%s: errore di posizionamento su %s\n"
25502
25503#, fuzzy
25504#~ msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
25505#~ msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
25506
25507#, fuzzy
25508#~ msgid ""
25509#~ "\n"
25510#~ "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
25511#~ msgstr "Comandi disponibili:\n"
25512
25513#, fuzzy
25514#~ msgid " -v, --version output version information and exit\n"
25515#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
25516
25517#, fuzzy
25518#~ msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
25519#~ msgstr ""
25520#~ "%s: %s\n"
25521#~ "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
25522
25523#, fuzzy
25524#~ msgid " -V, --version output version information and exit\n"
25525#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
25526
25527#, fuzzy
25528#~ msgid "No known shells."
25529#~ msgstr "Nessuna shell conosciuta.\n"
25530
25531#, fuzzy
25532#~ msgid ""
25533#~ "\n"
25534#~ "Available columns:\n"
25535#~ msgstr "Comandi disponibili:\n"
25536
49b90d82
KZ
25537#, fuzzy
25538#~ msgid ""
25539#~ "\n"
25540#~ "Available columns (for --output):\n"
25541#~ msgstr "Comandi disponibili:\n"
25542
25543#, fuzzy
25544#~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
25545#~ msgstr ""
25546#~ "%s: %s\n"
25547#~ "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
25548
25549#, fuzzy
25550#~ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
25551#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
25552
25553#, fuzzy
25554#~ msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
25555#~ msgstr "I registri del clock hardware contengono valori che non sono validi (per es. 50esimo giorno del mese) oppure oltre l'intervallo che è possibile gestire (per es. anno 2095).\n"
25556
25557#, fuzzy
25558#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
25559#~ msgstr "Il clock hardware non contiene un orario valido, perciò non è possibile impostare l'ora del sistema a partire da esso.\n"
25560
25561#~ msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
25562#~ msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
25563
25564#~ msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
25565#~ msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
25566
25567#, fuzzy
25568#~ msgid "Must be superuser to set system clock."
25569#~ msgstr "Bisogna essere superuser per impostare il clock del sistema\n"
25570
25571#~ msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
25572#~ msgstr "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché in precedenza il clock hardwareconteneva elementi insoliti.\n"
25573
25574#, fuzzy
25575#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
25576#~ msgstr "Il clock hardware non contiene un'ora valida, perciò non è possibile regolarlo.\n"
25577
25578#, fuzzy
25579#~ msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
25580#~ msgstr "Impossibile ottenere il valore epoch dal kernel.\n"
25581
25582#~ msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
25583#~ msgstr "Il kernel pressuppone un valore epoch di %lu\n"
25584
25585#, fuzzy
25586#~ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
25587#~ msgstr "Per impostare il valore epoch si deve utilizzare l'opzione 'epoch' per indicare su quale valore impostarlo.\n"
25588
25589#, fuzzy
25590#~ msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
25591#~ msgstr "Non viene impostato il valore epoch a %d - si tratta solamente di una verifica.\n"
25592
25593#~ msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
25594#~ msgstr "Impossibile impostare il valore epoch nel kernel.\n"
25595
25596#, fuzzy
25597#~ msgid "invalid epoch argument"
25598#~ msgstr "id non valido"
25599
25600#~ msgid "%s does not have interrupt functions. "
25601#~ msgstr "%s non ha funzioni di interrupt. "
25602
25603#~ msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
25604#~ msgstr "ioctl() su %s per attivare gli interrupt di aggiornamento non riuscita inaspettatamente"
25605
25606#, fuzzy
25607#~ msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
25608#~ msgstr "Per modificare il valore epoch nel kernel, si deve accedere al driver di periferica 'rtc' di Linux attraverso il file speciale della periferica %s. Questo file non esiste su questo sistema.\n"
25609
25610#, fuzzy
25611#~ msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
25612#~ msgstr "lettura di epoch %ld da %s con RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
25613
25614#, fuzzy
25615#~ msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
25616#~ msgstr "Il valore epoch non può essere inferiore a 1900. Si è richiesto %ld\n"
25617
25618#, fuzzy
25619#~ msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
25620#~ msgstr "impostazione epoch su %ld con RTC_EPOCH_SET ioctl su %s in corso.\n"
25621
25622#, fuzzy
25623#~ msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
25624#~ msgstr "Il driver di periferica per il kernel per %s non ha RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
25625
25626#, fuzzy
25627#~ msgid ""
25628#~ "%s\n"
25629#~ "Try `%s --help' for more information."
25630#~ msgstr ""
25631#~ "%s: %s\n"
25632#~ "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
25633
25634#, fuzzy
25635#~ msgid "Try `%s --help' for more information."
25636#~ msgstr ""
25637#~ "%s: %s\n"
25638#~ "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
25639
25640#, fuzzy
25641#~ msgid ""
25642#~ "\n"
25643#~ "Available columns (for --show):\n"
25644#~ msgstr "Comandi disponibili:\n"
25645
49b90d82
KZ
25646#, fuzzy
25647#~ msgid " --version show version information and exit\n"
25648#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
25649
49b90d82
KZ
25650#, fuzzy
25651#~ msgid "failed to add data to output table"
9d2c1398
KZ
25652#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
25653
25654#, fuzzy
49b90d82 25655#~ msgid "failed to initialize output line"
9d2c1398
KZ
25656#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
25657
ebe345d1
KZ
25658#, fuzzy
25659#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
25660#~ msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
25661
25662#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
25663#~ msgstr "Clock non cambiato - solamente verificato.\n"
25664
ebe345d1
KZ
25665#, fuzzy
25666#~ msgid "--date argument too long"
25667#~ msgstr "--date argomento troppo lungo\n"
25668
25669#, fuzzy
25670#~ msgid ""
25671#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
25672#~ "In particular, it contains quotation marks."
25673#~ msgstr ""
25674#~ "Il valore dell'opzione --date non è una data valida.\n"
25675#~ "In particolare, contiene virgolette.\n"
25676
25677#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
25678#~ msgstr "Esecuzione comando date: %s\n"
25679
25680#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
25681#~ msgstr "Impossibile eseguire il programma 'date' nella shell /bin/sh. popen() fallito"
25682
25683#~ msgid "response from date command = %s\n"
25684#~ msgstr "risposta dal comando date = %s\n"
25685
25686#, fuzzy
25687#~ msgid ""
25688#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
25689#~ "The command was:\n"
25690#~ " %s\n"
25691#~ "The response was:\n"
25692#~ " %s"
25693#~ msgstr ""
25694#~ "Il comando date emesso da %s riporta risultati imprevisti.\n"
25695#~ "Il comando era:\n"
25696#~ " %s\n"
25697#~ "La risposta è stata:\n"
25698#~ " %s\n"
25699
25700#~ msgid ""
25701#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
25702#~ "The command was:\n"
25703#~ " %s\n"
25704#~ "The response was:\n"
25705#~ " %s\n"
25706#~ msgstr ""
25707#~ "Il comando date emesso da %s riporta qualcosa d'altro rispetto ad un numero intero laddove era previsto il valore dell'orario convertito.\n"
25708#~ "Il comando era:\n"
25709#~ " %s\n"
25710#~ "La risposta è stata:\n"
25711#~ " %s\n"
25712
25713#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
25714#~ msgstr "la stringa della data %s equivale a %ld secondi dal 1969.\n"
25715
25716#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
25717#~ msgstr "Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità test.\n"
25718
25719#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
25720#~ msgstr "Il file adjtime non viene aggiornato a causa della modalità test.\n"
25721
25722#~ msgid ""
25723#~ "Would have written the following to %s:\n"
25724#~ "%s"
25725#~ msgstr ""
25726#~ "Si sarebbe scritto quanto segue in %s:\n"
25727#~ "%s"
25728
25729#, fuzzy
25730#~ msgid ""
25731#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
25732#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
25733#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
25734#~ msgstr ""
25735#~ "Il kernel mantiene un valore epoch per il clock hardware solo su di una macchinaAlpha.\n"
25736#~ "Questa copia di hwclock è stata realizzata per una macchina diversa da Alpha\n"
25737#~ "(e quindi, presumibilmente, non può essere eseguita su un Alpha in questo momento). Nessuna azione intrapresa.\n"
25738
25739#, fuzzy
25740#~ msgid ""
25741#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
25742#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
25743#~ "\n"
25744#~ msgstr ""
25745#~ " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
25746#~ " indicano al hwclock il tipo di alpha utilizzato (consultare hwclock(8))\n"
25747
25748#, fuzzy
25749#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
25750#~ msgstr "Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock hardware.\n"
25751
25752#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
25753#~ msgstr "%s non considera argomenti che non siano opzioni. È stato fornito %d.\n"
25754
25755#, fuzzy
25756#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
25757#~ msgstr "Impossibile utilizzare l'ora impostata. Impossibile impostare il clock.\n"
25758
25759#~ msgid "booted from MILO\n"
25760#~ msgstr "avviato da MILO\n"
25761
25762# NdT: credo che Ruffian sia un tipo di scheda o cpu per alpha
25763#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
25764#~ msgstr "Orologio BCD Ruffian\n"
25765
25766#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
25767#~ msgstr "porta clock regolata su 0x%x\n"
25768
25769#, fuzzy
25770#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
25771#~ msgstr "%s: %s atomico non è riuscito per 1000 iterazioni!"
25772
25773#, fuzzy
25774#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
25775#~ msgstr "Non sono riuscito ad ottenere l'autorizzazione perché non ho provato.\n"
25776
25777#, fuzzy
25778#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
25779#~ msgstr "%s non riesce a ottenere l'accesso alla porta I/O: chiamata iopl(3)non riuscita.\n"
25780
25781#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
25782#~ msgstr "Probabilmente sono necessari privilegi di root.\n"
25783
25784#, fuzzy
25785#~ msgid "error: can not set signal handler"
25786#~ msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
25787
25788#, fuzzy
25789#~ msgid "error: can not restore signal handler"
25790#~ msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
25791
25792#, fuzzy
25793#~ msgid "only root can mount %s on %s"
25794#~ msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s"
25795
25796#, fuzzy
25797#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
25798#~ msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
25799
25800#, fuzzy
25801#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
25802#~ msgstr "mount: impossibile determinare il tipo di filesystem, e non è stato specificato nessuno"
25803
25804#, fuzzy
25805#~ msgid "you must specify the filesystem type"
25806#~ msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem"
25807
25808#, fuzzy
25809#~ msgid "mount source not defined"
25810#~ msgstr "mount: mount non riuscito"
25811
25812#, fuzzy
25813#~ msgid "%s: mount failed"
25814#~ msgstr "mount non riuscito"
25815
25816#, fuzzy
25817#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
25818#~ msgstr "mount: mount non riuscito"
25819
25820#, fuzzy
25821#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
25822#~ msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
25823
25824#, fuzzy
25825#~ msgid "%s not mounted or bad option"
25826#~ msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
25827
25828#, fuzzy
25829#~ msgid ""
25830#~ "\n"
25831#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
25832#~ " dmesg | tail or so.\n"
25833#~ msgstr ""
25834#~ " In alcuni casi si possono trovare informazioni utili in syslog. Provare\n"
25835#~ " ad esempio 'dmesg | tail'\n"
25836
25837#, fuzzy
25838#~ msgid "unrecognized option '%c'"
25839#~ msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
25840
25841#, fuzzy
25842#~ msgid "%s: umount failed"
25843#~ msgstr "mount non riuscito"
25844
25845#, fuzzy
25846#~ msgid "%s: mountpoint not found"
25847#~ msgstr "umount: %s: non trovato"
25848
25849#, fuzzy
25850#~ msgid " %s [option] <file>\n"
25851#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
25852
25853#, fuzzy
25854#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
25855#~ msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
25856
b40dc5a9
KZ
25857#, fuzzy
25858#~ msgid "failed to add seccomp rule"
25859#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
25860
25861#, fuzzy
25862#~ msgid "failed to load seccomp rule"
25863#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
25864
6cd39864
KZ
25865#, fuzzy
25866#~ msgid "Filesystem label:"
25867#~ msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
25868
25869#, fuzzy
25870#~ msgid "failed to set PATH"
25871#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
25872
25873#, fuzzy
25874#~ msgid "argument error: %s"
25875#~ msgstr "%s: argomento errato, uso\n"
25876
25877#, fuzzy
25878#~ msgid "tty path %s too long"
25879#~ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
25880
98db6bb5
KZ
25881#~ msgid "bad timeout value: %s"
25882#~ msgstr "valore di timeout non valido: %s"
25883
784c8a40
KZ
25884#, fuzzy
25885#~ msgid "%s: parse error at line %d"
25886#~ msgstr "errore di posizionamento"
25887
25888#, fuzzy
25889#~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
25890#~ msgstr "errore di posizionamento"
25891
784c8a40
KZ
25892#, fuzzy
25893#~ msgid "same"
25894#~ msgstr "Nome"
25895
b5ef1472
KZ
25896#~ msgid "%s is not a block special device"
25897#~ msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
25898
25899#, fuzzy
25900#~ msgid "%s: device is misaligned"
25901#~ msgstr "umount: %s: device occupato"
25902
25903#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
25904#~ msgstr "C nascosto OS/2: drive"
25905
25906#, fuzzy
25907#~ msgid "%s: failed to get device path"
25908#~ msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
25909
25910#, fuzzy
25911#~ msgid "%s: unknown device name"
25912#~ msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
25913
25914#, fuzzy
25915#~ msgid "%s: failed to get dm name"
25916#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
25917
b5ef1472
KZ
25918#, fuzzy
25919#~ msgid "pages"
25920#~ msgstr "messaggi"
25921
540afa68
KZ
25922#, fuzzy
25923#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
25924#~ msgstr "impossibile allocare i buffer per le mappe"
25925
25926#, fuzzy
25927#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
25928#~ msgstr "impossibile allocare i buffer per le mappe"
25929
25930#, fuzzy
25931#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
25932#~ msgstr "impossibile allocare il buffer per gli inode"
25933
25934#, fuzzy
25935#~ msgid "Number of Semaphore IDs"
25936#~ msgstr "Numero di settori"
25937
d3cac66d
KZ
25938#, fuzzy
25939#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
25940#~ msgstr "Uso: %s [-c | -l nomefile] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocchi]\n"
25941
25942#, fuzzy
25943#~ msgid "%s: bad inode size"
25944#~ msgstr "dimensione inode non corretta"
25945
d3cac66d
KZ
25946#, fuzzy
25947#~ msgid "disk: %.*s"
25948#~ msgstr "disco: %.*s\n"
25949
25950#, fuzzy
25951#~ msgid "label: %.*s"
25952#~ msgstr "etichetta: %.*s\n"
25953
25954#, fuzzy
25955#~ msgid "flags: %s"
25956#~ msgstr "flag:"
25957
25958#, fuzzy
25959#~ msgid "bytes/sector: %ld"
25960#~ msgstr "byte/settore: %ld\n"
25961
25962#, fuzzy
25963#~ msgid "sectors/track: %ld"
25964#~ msgstr "settori/traccia: %ld\n"
25965
25966#, fuzzy
25967#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
25968#~ msgstr "tracce/cilindro: %ld\n"
25969
25970#, fuzzy
25971#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
25972#~ msgstr "settori/cilindro: %ld\n"
25973
25974#, fuzzy
25975#~ msgid "cylinders: %ld"
25976#~ msgstr "cilindri: %ld\n"
25977
25978#, fuzzy
25979#~ msgid "rpm: %d"
25980#~ msgstr "rpm: %d\n"
25981
25982#, fuzzy
25983#~ msgid "interleave: %d"
25984#~ msgstr "interleave: %d\n"
25985
25986#, fuzzy
25987#~ msgid "trackskew: %d"
25988#~ msgstr "trackskew: %d\n"
25989
25990#, fuzzy
25991#~ msgid "cylinderskew: %d"
25992#~ msgstr "cylinderskew: %d\n"
25993
25994#, fuzzy
25995#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
25996#~ msgstr "headswitch: %ld\t\t# millisecondi\n"
25997
25998#, fuzzy
25999#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
26000#~ msgstr "ricerca traccia-a-traccia: %ld\t# millisecondi\n"
26001
d3cac66d
KZ
26002#, fuzzy
26003#~ msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
26004#~ msgstr ""
26005#~ "Non è possibile trasformare una partizione in una estesa o viceversa\n"
26006#~ "Prima bisogna eliminarla.\n"
26007
26008#, fuzzy
26009#~ msgid ""
26010#~ "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
26011#~ " %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
26012#~ " %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
26013#~ msgstr ""
26014#~ "\n"
26015#~ "Disco %s (disk label SGI): %d testine, %llu settori\n"
26016#~ "%d cilindri, %d cilindri fisici\n"
26017#~ "%d sett/cil supplementari, interleave %d:1\n"
26018#~ "%s\n"
26019#~ "Unità = %s di %d * %d byte\n"
26020#~ "\n"
26021
26022#, fuzzy
26023#~ msgid "<none>"
26024#~ msgstr "Nessuno"
26025
26026#~ msgid "gettimeofday failed"
26027#~ msgstr "gettimeofday non riuscito"
26028
26029#, fuzzy
26030#~ msgid "sysinfo failed"
26031#~ msgstr "fsync non riuscito "
26032
26033#~ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
26034#~ msgstr "Uso: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [utente ...]\n"
26035
26036#, fuzzy
26037#~ msgid "%s: mmap failed"
26038#~ msgstr "%s non riuscito.\n"
26039
26040#~ msgid " still logged in"
26041#~ msgstr " tuttora collegato"
26042
26043#~ msgid ""
26044#~ "\n"
26045#~ "wtmp begins %s"
26046#~ msgstr ""
26047#~ "\n"
26048#~ "wtmp inizia %s"
26049
26050#, fuzzy
26051#~ msgid "gethostname failed"
26052#~ msgstr ""
26053#~ "\n"
26054#~ "Errore durante la chiusura del file\n"
26055
26056#~ msgid ""
26057#~ "\n"
26058#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
26059#~ msgstr ""
26060#~ "\n"
26061#~ "interrotto %10.10s %5.5s \n"
26062
26063#, fuzzy
26064#~ msgid "invalid argument to --auto/-a option"
26065#~ msgstr "id non valido: %s\n"
26066
26067#, fuzzy
26068#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
26069#~ msgstr "Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock di sistema.\n"
26070
26071#, fuzzy
26072#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
26073#~ msgstr "Solamente il supeutente può modificare l'epoca del clock hardware nel kernel.\n"
26074
26075#~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
26076#~ msgstr "read() su %s per l'attesa del segnale dal clock fallita"
26077
26078#, fuzzy
26079#~ msgid "set rtc alarm failed"
26080#~ msgstr "ricerca non riuscita"
26081
d3cac66d
KZ
26082#, fuzzy
26083#~ msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
26084#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
26085
26086#, fuzzy
26087#~ msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
26088#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
26089
d3cac66d
KZ
26090#, fuzzy
26091#~ msgid "cannot open %s: %m"
26092#~ msgstr "impossibile aprire %s"
26093
26094#, fuzzy
26095#~ msgid "fread failed"
26096#~ msgstr "(File successivo: %s)"
26097
b0041e4a
KZ
26098#~ msgid "Help Screen for cfdisk"
26099#~ msgstr "Schermata Guida per cfdisk"
26100
26101#~ msgid "disk drive."
26102#~ msgstr "unità disco."
26103
26104#~ msgid " `no'"
26105#~ msgstr " \"no\""
26106
26107#, fuzzy
26108#~ msgid "Too small partition size specified."
26109#~ msgstr "Nessuna partizione definita\n"
26110
26111#, fuzzy
26112#~ msgid "stat failed %s"
26113#~ msgstr "(File successivo: %s)"
26114
26115#, fuzzy
26116#~ msgid "faild to allocate iterator"
26117#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
26118
26119#, fuzzy
26120#~ msgid "cannot open: %s"
26121#~ msgstr "impossibile aprire %s"
26122
26123#, fuzzy
26124#~ msgid "%s: stat failed"
26125#~ msgstr "%s non riuscito.\n"
26126
26127#, fuzzy
26128#~ msgid "%s: lstat failed"
26129#~ msgstr "%s non riuscito.\n"
26130
6bbace6d
KZ
26131#, fuzzy
26132#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
26133#~ msgstr "Creare un disklabel? (s/n)"
26134
26135#, fuzzy
26136#~ msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
26137#~ msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
26138
26139#, fuzzy
26140#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
26141#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
26142
6bbace6d
KZ
26143#, fuzzy
26144#~ msgid "Usage:\n"
26145#~ msgstr "Uso:\n"
26146
26147#, fuzzy
26148#~ msgid ""
26149#~ "\n"
26150#~ "For more information see mkfs(8).\n"
26151#~ msgstr ""
26152#~ "\n"
26153#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
26154
26155#~ msgid "%s (%s)\n"
26156#~ msgstr "%s (%s)\n"
26157
26158#, fuzzy
26159#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
26160#~ msgstr "errore di ricerca su %s - impossibile ricercare a %lu\n"
26161
26162#, fuzzy
26163#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
26164#~ msgstr "errore di ricerca: si voleva 0x%08x%08x, si è ottenuto 0x%08x%08x\n"
26165
26166#, fuzzy
26167#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
26168#~ msgstr "errore in lettura su %s - impossibile leggere il settore %lu\n"
26169
26170#, fuzzy
26171#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
26172#~ msgstr "errore di scrittura su %s - impossibile scrivere il settore %lu\n"
26173
26174#, fuzzy
26175#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
26176#~ msgstr "impossibile aprire il file di salvataggio settore partizione (%s)\n"
26177
26178#, fuzzy
26179#~ msgid "write error on %s"
26180#~ msgstr "errore di scrittura su %s\n"
26181
26182#, fuzzy
26183#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
26184#~ msgstr "impossibile eseguire stat del file di ripristino partizione (%s)\n"
26185
26186#, fuzzy
26187#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
26188#~ msgstr "il file di ripristino partizione ha una dimensione errata - il ripristino non viene effettuato\n"
26189
26190#, fuzzy
26191#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
26192#~ msgstr "impossibile aprire il file di ripristino partizione (%s)\n"
26193
6bbace6d
KZ
26194#, fuzzy
26195#~ msgid "cannot open device %s for writing"
26196#~ msgstr "impossibile aprire il dispositivo %s per scrivere\n"
26197
26198#, fuzzy
26199#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
26200#~ msgstr "errore durante la scrittura del settore %lu su %s\n"
26201
26202#, fuzzy
26203#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
26204#~ msgstr "Disco %s: impossibile ottenere la geometria\n"
26205
26206#, fuzzy
26207#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
26208#~ msgstr "Disco %s: impossibile ottenere la dimensione\n"
26209
26210#, fuzzy
26211#~ msgid ""
26212#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
26213#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
26214#~ "[Use the --force option if you really want this]"
26215#~ msgstr ""
26216#~ "Attenzione: inizio=%lu - sembra una partizione piuttosto che\n"
26217#~ "l'intero disco. Utilizzare fdisk su di esso probabilmente non ha senso.\n"
26218#~ "[Utilizzare l'opzione --force se lo si desidera davvero]\n"
26219
26220#, fuzzy
26221#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
26222#~ msgstr "Attenzione: HDIO_GETGEO dice che vi sono %lu testine\n"
26223
26224#, fuzzy
26225#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
26226#~ msgstr "Attenzione: HDIO_GETGEO dice che vi sono %lu settori\n"
26227
26228#, fuzzy
26229#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
26230#~ msgstr "Attenzione: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO dice che vi sono %lu cilindri\n"
26231
26232#, fuzzy
26233#~ msgid ""
26234#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
26235#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
26236#~ msgstr ""
26237#~ "Attenzione: numero improbabile di settori (%lu) - di solito sono al massimo 63\n"
26238#~ "Questo creerà problemi con i software che utilizza l'indirizzamento C/H/S.\n"
26239
26240#~ msgid ""
26241#~ "\n"
26242#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
26243#~ msgstr ""
26244#~ "\n"
26245#~ "Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
26246
26247#, fuzzy
26248#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
26249#~ msgstr "%s della partizione %s ha un valore impossibile per la testina: %lu (dovrebbe essere in 0-%lu)\n"
26250
26251#, fuzzy
26252#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
26253#~ msgstr "%s della partizione %s ha un valore impossibile per il settore: %lu (dovrebbe essere in 1-%lu)\n"
26254
26255#, fuzzy
26256#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
26257#~ msgstr "%s della partizione %s ha un valore impossibile per i cilindri: %lu (dovrebbe essere in 0-%lu)\n"
26258
26259#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
26260#~ msgstr "Rilettura della tabella delle partizioni in corso...\n"
26261
26262#, fuzzy
26263#~ msgid ""
26264#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
26265#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
26266#~ "before using mkfs"
26267#~ msgstr ""
26268#~ "Il comando per la rilettura della tabella delle partizioni non è riuscito\n"
26269#~ "Riavviare adesso il sistema prima di utilizzare mkfs\n"
26270
26271#, fuzzy
26272#~ msgid "Error closing %s"
26273#~ msgstr "Errore durante la chiusura di %s\n"
26274
26275#~ msgid "%s: no such partition\n"
26276#~ msgstr "%s: nessuna partizione di questo tipo\n"
26277
26278#, fuzzy
26279#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
26280#~ msgstr "formato non riconosciuto - utilizzo dei settori in corso\n"
26281
26282#, fuzzy
26283#~ msgid "unimplemented format - using %s"
26284#~ msgstr "formato non implementato - utilizzo di %s in corso\n"
26285
26286#~ msgid "sectors"
26287#~ msgstr "settori"
26288
26289#, fuzzy
26290#~ msgid ""
26291#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
26292#~ "\n"
26293#~ msgstr ""
26294#~ "Unità = cilindri di %lu byte, blocchi di 1024 byte, conteggiando da %d\n"
26295#~ "\n"
26296
26297#, fuzzy
26298#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
26299#~ msgstr " Dispositivo Boot Inizio Fine #cilin. #blocchi Id Sistema\n"
26300
26301#, fuzzy
26302#~ msgid ""
26303#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
26304#~ "\n"
26305#~ msgstr ""
26306#~ "Unità = settori di 512 byte, conteggiando da %d\n"
26307#~ "\n"
26308
26309#, fuzzy
26310#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
26311#~ msgstr " Dispositivo Boot Inizio Fine #settori Id Sistema\n"
26312
26313#, fuzzy
26314#~ msgid ""
26315#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
26316#~ "\n"
26317#~ msgstr ""
26318#~ "Unità = blocchi di 1024 byte, conteggiando da %d\n"
26319#~ "\n"
26320
26321#, fuzzy
26322#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
26323#~ msgstr " Dispositivo Boot Inizio Fine #blocchi Id Sistema\n"
26324
26325#, fuzzy
26326#~ msgid ""
26327#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
26328#~ "\n"
26329#~ msgstr ""
26330#~ "Unità = mebibyte da 1048576 byte, blocchi da 1024 byte, contando da %d\n"
26331#~ "\n"
26332
26333#, fuzzy
26334#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
26335#~ msgstr " Dispositivo Inizio Boot Fine MB #blocchi Id Sistema\n"
26336
26337#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
26338#~ msgstr "\t\tinizio: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
26339
26340#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
3452b908 26341#~ msgstr "\t\tfine: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
6bbace6d
KZ
26342
26343#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
26344#~ msgstr "la partizione termina sul cilindro %ld, oltre la fine del disco\n"
26345
26346#, fuzzy
26347#~ msgid ""
26348#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
26349#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
26350#~ "For this listing I'll assume that geometry."
26351#~ msgstr ""
26352#~ "Attenzione: la tabella delle partizioni sembra sia stata creata\n"
26353#~ " per C/H/S=*/%ld/%ld (al posto di %ld/%ld/%ld).\n"
26354#~ "In questo elenco verrà assunta tale geometria.\n"
26355
26356#, fuzzy
26357#~ msgid "no partition table present."
26358#~ msgstr "nessuna tabella delle partizioni presente.\n"
26359
26360#, fuzzy
26361#~ msgid "strange, only %d partitions defined."
26362#~ msgstr "strano, sono definite solo %d partizioni.\n"
26363
26364#, fuzzy
26365#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
26366#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 ma non è contrassegnata come vuota\n"
26367
26368#, fuzzy
26369#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
26370#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 ed è avviabile\n"
26371
26372#, fuzzy
26373#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
26374#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 e inizio non nullo\n"
26375
26376#, fuzzy
26377#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
26378#~ msgstr "non è contenuta nella partizione %s\n"
26379
26380#, fuzzy
26381#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
26382#~ msgstr "Attenzione: la partizione %d è vuota\n"
26383
26384#, fuzzy
26385#~ msgid ""
26386#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
26387#~ "and will destroy it when filled"
26388#~ msgstr ""
26389#~ "Attenzione: la partizione %s contiene parte della tabella delle partizioni\n"
26390#~ "(settore %lu), e la distruggerà quando viene riempita.\n"
26391
26392#, fuzzy
26393#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
26394#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s inizia al settore 0\n"
26395
26396#, fuzzy
26397#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
26398#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s si estende dopo la fine del disco\n"
26399
26400#, fuzzy
26401#~ msgid ""
26402#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
26403#~ " (although this is not a problem under Linux)"
26404#~ msgstr ""
26405#~ "Tra le partizioni primarie, al massimo una può essere estesa\n"
26406#~ " (anche se questo non è un problema per Linux)\n"
26407
26408#, fuzzy
26409#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
26410#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s non inizia al limite di un cilindro\n"
26411
26412#, fuzzy
26413#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
26414#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s non termina al limite di un cilindro\n"
26415
26416#, fuzzy
26417#~ msgid ""
26418#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
26419#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
26420#~ msgstr ""
26421#~ "Attenzione: più di una partizione primaria è contrassegnata come avviabile (attiva)\n"
26422#~ "Questo non ha importanza per LILO, ma MBR DOS non avvierà questo disco.\n"
26423
26424#, fuzzy
26425#~ msgid ""
26426#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
26427#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
26428#~ msgstr ""
26429#~ "Attenzione: di solito l'avvio è possibile solo da partizioni primarie\n"
26430#~ "LILO non prende in considerazione il flag \"bootable\" (avviabile).\n"
26431
26432#, fuzzy
26433#~ msgid ""
26434#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
26435#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
26436#~ msgstr ""
26437#~ "Attenzione: nessuna partizione primaria è contrassegnata come avviabile (attiva)\n"
26438#~ "Questo non ha importanza per LILO, ma MBR DOS non avvierà questo disco.\n"
26439
26440#~ msgid "start"
26441#~ msgstr "inizio"
26442
26443#, fuzzy
26444#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
26445#~ msgstr "partizione %s: inizio: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
26446
26447#~ msgid "end"
26448#~ msgstr "fine"
26449
26450#, fuzzy
26451#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
26452#~ msgstr " partizione %s: fine: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
26453
26454#, fuzzy
26455#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
26456#~ msgstr "la partizione %s termina sul cilindro %ld, oltre la fine del disco\n"
26457
26458#, fuzzy
26459#~ msgid ""
26460#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
26461#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
26462#~ msgstr ""
26463#~ "Attenzione: la partizione estesa non inizia al limite di un cilindro.\n"
26464#~ "DOS e Linux interpreteranno i contenuti in modo diverso.\n"
26465
26466#, fuzzy
26467#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
26468#~ msgstr "ERRORE: il settore %lu non ha una firma msdos\n"
26469
26470#, fuzzy
26471#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
26472#~ msgstr "troppe partizioni - sto ignorando quei numeri passati (%d)\n"
26473
26474#, fuzzy
26475#~ msgid "tree of partitions?"
26476#~ msgstr "struttura delle partizioni?\n"
26477
26478#, fuzzy
26479#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
26480#~ msgstr "rilevato l'amministratore del disco - impossibile da gestire\n"
26481
26482#, fuzzy
26483#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
26484#~ msgstr "trovata firma DM6 - termina\n"
26485
26486#, fuzzy
26487#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
26488#~ msgstr "strano..., una partizione estesa di dimensione 0?\n"
26489
26490#, fuzzy
26491#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
26492#~ msgstr "strano..., una partizione BSD di dimensione 0?\n"
26493
26494#, fuzzy
26495#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
26496#~ msgstr "flag -n dato: nessuna modifica\n"
26497
26498#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
26499#~ msgstr "Salvataggio dei vecchi settori non riuscito - interruzione in corso\n"
26500
26501#, fuzzy
26502#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
26503#~ msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
26504
26505#, fuzzy
26506#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
26507#~ msgstr "linea di input lunga o incompleta - uscita in corso\n"
26508
26509#, fuzzy
26510#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
26511#~ msgstr "errore di input: \"=\" previsto dopo il campo %s\n"
26512
6bbace6d
KZ
26513#, fuzzy
26514#~ msgid "unrecognized input: %s"
26515#~ msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
26516
26517#, fuzzy
26518#~ msgid "number too big"
26519#~ msgstr "numero troppo grande\n"
26520
26521#, fuzzy
26522#~ msgid "trailing junk after number"
26523#~ msgstr "segni strani dopo il numero\n"
26524
26525#, fuzzy
26526#~ msgid "no room for partition descriptor"
26527#~ msgstr "non c'è spazio per il descrittore di partizione\n"
26528
26529#, fuzzy
26530#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
26531#~ msgstr "impossibile costituire una partizione estesa adiacente\n"
26532
26533#, fuzzy
26534#~ msgid "too many input fields"
26535#~ msgstr "troppi campi di input\n"
26536
26537#, fuzzy
26538#~ msgid "No room for more"
26539#~ msgstr "Non c'è spazio per altri\n"
26540
26541#, fuzzy
26542#~ msgid "Illegal type"
26543#~ msgstr "Tipo non valido\n"
26544
26545#, fuzzy
26546#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
26547#~ msgstr "Attenzione: la dimensione indicata (%lu) è superiore alla dimensione massima consentita (%lu)\n"
26548
26549#, fuzzy
26550#~ msgid "Warning: empty partition"
26551#~ msgstr "Attenzione: partizione vuota\n"
26552
26553#, fuzzy
26554#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
26555#~ msgstr "Attenzione: inizio partizione non valido (%lu troppo anticipato)\n"
26556
26557#, fuzzy
26558#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
26559#~ msgstr "flag avviabile non riconosciuto - scegliere - o *\n"
26560
26561#, fuzzy
26562#~ msgid "partial c,h,s specification?"
26563#~ msgstr "Specificazione c,h,s parziale?\n"
26564
26565#, fuzzy
26566#~ msgid "Extended partition not where expected"
26567#~ msgstr "partizione estesa in posizione non prevista\n"
26568
26569#, fuzzy
26570#~ msgid "bad input"
26571#~ msgstr "input non valido\n"
26572
26573#, fuzzy
26574#~ msgid "too many partitions"
26575#~ msgstr "troppe partizioni\n"
26576
26577#, fuzzy
26578#~ msgid ""
26579#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
26580#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
26581#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
26582#~ msgstr ""
26583#~ "Input nel seguente formato; per i campi mancanti viene immesso un valore predefinito.\n"
26584#~ "<inizio> <dimensione> <tipo [E,S,L,X,esadecimale]> <avviabile [-,*]> <cilindro,testina,settore> <cilindro,testina,settore>\n"
26585#~ "Solitamente è necessario specificare solamente <inizio> e <dimensione> ( e forse <tipo>).\n"
26586
26587#, fuzzy
26588#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
26589#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
26590
26591#, fuzzy
26592#~ msgid ""
26593#~ "\n"
26594#~ "Dangerous options:\n"
26595#~ msgstr "opzioni pericolose:"
26596
26597#, fuzzy
26598#~ msgid ""
26599#~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
26600#~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
26601#~ msgstr ""
26602#~ " -G [o --show-pt-geometry]: stampa la geometria stimata in base alla\n"
26603#~ " tabella delle partizioni"
26604
26605#, fuzzy
26606#~ msgid ""
26607#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
26608#~ " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
26609#~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
26610#~ " or expect descriptors for them in the input\n"
26611#~ msgstr ""
26612#~ " -x [o --show-extended]: elenca anche le partizioni estese in output\n"
26613#~ " o prevede i rispettivi descrittori in input"
26614
26615#, fuzzy
26616#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
26617#~ msgstr "%s device\t\t elenca le partizioni attive sul dispositivo\n"
26618
26619#, fuzzy
26620#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
26621#~ msgstr "%s device n1 n2 ... attiva le partizioni n1 ..., disattiva il resto\n"
26622
6bbace6d
KZ
26623#, fuzzy
26624#~ msgid "invalid number of partitions argument"
26625#~ msgstr "Numero non valido: %s\n"
26626
26627#~ msgid "cannot open %s\n"
26628#~ msgstr "impossibile aprire %s\n"
26629
26630#, fuzzy
26631#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
26632#~ msgstr "Uso: sfdisk --print-id numero partizione dispositivo\n"
26633
26634#, fuzzy
26635#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
26636#~ msgstr "Uso: sfdisk --change-id numero partizione dispositivo Id\n"
26637
26638#, fuzzy
26639#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
26640#~ msgstr "Uso: sfdisk --id numero partizione dispositivo [Id]\n"
26641
26642#, fuzzy
26643#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
26644#~ msgstr "è possibile specificare solamente un dispositivo(eccetto con -l o -s)\n"
26645
26646#, fuzzy
26647#~ msgid "cannot open %s read-write"
26648#~ msgstr "impossibile aprire %s in lettura e scrittura\n"
26649
26650#, fuzzy
26651#~ msgid "cannot open %s for reading"
26652#~ msgstr "impossibile aprire %s in lettura\n"
26653
6bbace6d
KZ
26654#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
26655#~ msgstr "%s: %ld cilindri, %ld testine, %ld settori/traccie\n"
26656
26657#, fuzzy
26658#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
26659#~ msgstr "byte attivo non valido: 0x%x al posto di 0x80\n"
26660
26661#~ msgid "Done"
26662#~ msgstr "Fine"
26663
26664#, fuzzy
26665#~ msgid ""
26666#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
26667#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
26668#~ msgstr ""
26669#~ "Ci sono %d partizioni primarie attive. Questo è irrelevante per LILO,\n"
26670#~ "ma MBR DOS avvierà solamente un disco con 1 partizione attiva.\n"
26671
26672#, fuzzy
26673#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
26674#~ msgstr "la partizione %s ha id %x e non è nascosta\n"
26675
26676#, fuzzy
26677#~ msgid "Bad Id %lx"
26678#~ msgstr "Id non valido %lx\n"
26679
26680#, fuzzy
26681#~ msgid "This disk is currently in use."
26682#~ msgstr "Questo disco è attualmente in uso.\n"
26683
26684#, fuzzy
26685#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
26686#~ msgstr "Errore irreversibile: impossibile trovare %s\n"
26687
26688#, fuzzy
26689#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
26690#~ msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo a blocchi\n"
26691
6bbace6d
KZ
26692#, fuzzy
26693#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
26694#~ msgstr "La partizione %d non esiste, non è possibile modificarla\n"
26695
26696#, fuzzy
26697#~ msgid ""
26698#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
26699#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
26700#~ msgstr ""
26701#~ "Queste partizioni non mi piacciono - nessuna modifica\n"
26702#~ "(se questo è quanto si desidera, utilizzare l'opzione --force.)\n"
26703
55032d70 26704#, fuzzy
6bbace6d
KZ
26705#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
26706#~ msgstr "Questo non mi piace - probabilmente si dovrebbe rispondere no\n"
0ed2f80b 26707
6bbace6d
KZ
26708#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
26709#~ msgstr "Soddisfatti di questo? [ynq] "
0ed2f80b 26710
6bbace6d
KZ
26711#, fuzzy
26712#~ msgid "Quitting - nothing changed"
26713#~ msgstr "Uscita in corso - nessuna modifica\n"
0ed2f80b 26714
6bbace6d
KZ
26715#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
26716#~ msgstr "Scegliere un'opzione per la risposta tra y,n,q\n"
55032d70 26717
6bbace6d
KZ
26718#~ msgid ""
26719#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
26720#~ "\n"
26721#~ msgstr ""
26722#~ "La nuova tabella delle partizioni è stata scritta con successo\n"
26723#~ "\n"
55032d70 26724
6bbace6d
KZ
26725#, fuzzy
26726#~ msgid ""
26727#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
26728#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
26729#~ "(See fdisk(8).)"
26730#~ msgstr ""
26731#~ "Se è stata creata o modificata una partizione DOS, /dev/foo7, per esempio, utilizzare dd(1)\n"
26732#~ " per azzerare i primi 512 byte: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
26733#~ "(Consultare fdisk(8).)\n"
55032d70 26734
6bbace6d
KZ
26735#, fuzzy
26736#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
26737#~ msgstr ""
26738#~ "\n"
26739#~ "ATTENZIONE: in caso di creazione o modifica di qualsiasi\n"
26740#~ "partizione DOS 6.x, consultare la pagina del manuale cfdisk\n"
26741#~ "per ulteriori informazioni.\n"
1c04b639 26742
6bbace6d
KZ
26743#, fuzzy
26744#~ msgid "field is too long"
26745#~ msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
1c04b639 26746
6bbace6d
KZ
26747#, fuzzy
26748#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
26749#~ msgstr "%s: '%c' non è consentito.\n"
1c04b639 26750
6bbace6d
KZ
26751#, fuzzy
26752#~ msgid "'%c' is not allowed"
26753#~ msgstr "'%c' non è consentito.\n"
ca552a2e 26754
6bbace6d
KZ
26755#, fuzzy
26756#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
26757#~ msgstr "%s: Non sono ammessi i caratteri di controllo.\n"
ca552a2e 26758
6bbace6d
KZ
26759#, fuzzy
26760#~ msgid "control characters are not allowed"
26761#~ msgstr "Non sono ammessi i caratteri di controllo.\n"
1c04b639 26762
6bbace6d
KZ
26763#, fuzzy
26764#~ msgid "can only change local entries."
26765#~ msgstr "%s: è possibile modificare solo le voci locali; utilizzare invece yp%s.\n"
1c04b639 26766
6bbace6d
KZ
26767#, fuzzy
26768#~ msgid ""
26769#~ "\n"
26770#~ "For more details see lslogins(1).\n"
26771#~ msgstr ""
26772#~ "\n"
26773#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
1c04b639 26774
55032d70 26775#, fuzzy
6bbace6d
KZ
26776#~ msgid "crypt() failed"
26777#~ msgstr "malloc() non riuscita"
55032d70 26778
6bbace6d
KZ
26779#, fuzzy
26780#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
26781#~ msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
56e7984d 26782
6bbace6d
KZ
26783#, fuzzy
26784#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
26785#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 26786
ca552a2e 26787#, fuzzy
6bbace6d
KZ
26788#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
26789#~ msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
55032d70 26790
6bbace6d
KZ
26791#, fuzzy
26792#~ msgid ""
26793#~ "\n"
26794#~ "For more information see namei(1).\n"
26795#~ msgstr ""
26796#~ "\n"
26797#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
55032d70 26798
6bbace6d
KZ
26799#, fuzzy
26800#~ msgid ""
26801#~ "\n"
26802#~ "For more information see wipefs(8).\n"
26803#~ msgstr ""
26804#~ "\n"
26805#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
55032d70 26806
6bbace6d
KZ
26807#, fuzzy
26808#~ msgid ""
26809#~ "\n"
26810#~ "For more information see taskset(1).\n"
26811#~ msgstr ""
26812#~ "\n"
26813#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
ca552a2e 26814
6bbace6d
KZ
26815#, fuzzy
26816#~ msgid "%s: is removable device"
26817#~ msgstr " rimovibile"
ca552a2e 26818
6bbace6d
KZ
26819#, fuzzy
26820#~ msgid "no filename specified."
26821#~ msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
ca552a2e 26822
ca552a2e 26823#, fuzzy
6bbace6d
KZ
26824#~ msgid "timeout cannot be zero"
26825#~ msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
0ed2f80b 26826
6bbace6d
KZ
26827#~ msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
26828#~ msgstr "È necessario inserire %d secondi e riportare l'ora indietro di %.6f secondi\n"
ca552a2e 26829
6bbace6d
KZ
26830#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
26831#~ msgstr "Attesa in loop per il cambio ora da KDGHWCLK\n"
55032d70 26832
6bbace6d
KZ
26833#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
26834#~ msgstr "Lettura dell'orario con KDGHWCLK ioctl non riuscita"
8d398470 26835
6bbace6d
KZ
26836#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
26837#~ msgstr "Lettura dell'orario con KDGHWCLK ioctl non riuscita nel loop"
8d398470 26838
6bbace6d
KZ
26839#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
26840#~ msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
8d398470 26841
6bbace6d
KZ
26842#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
26843#~ msgstr "ioctl KDGHWCLK non riuscito"
8d398470 26844
6bbace6d
KZ
26845#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
26846#~ msgstr "Impossibile aprire /dev/tty1 o /dev/vc/1"
26847
26848#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
26849#~ msgstr " KDGHWCLK ioctl non riuscito"
8d398470 26850
0ed2f80b 26851#, fuzzy
6bbace6d
KZ
26852#~ msgid ""
26853#~ "\n"
26854#~ "For more details see lscpu(1).\n"
26855#~ msgstr ""
26856#~ "\n"
26857#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
8d398470 26858
0ed2f80b 26859#, fuzzy
6bbace6d
KZ
26860#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
26861#~ msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
8d398470 26862
6bbace6d
KZ
26863#, fuzzy
26864#~ msgid ""
26865#~ "\n"
26866#~ "For more information see renice(1).\n"
26867#~ msgstr ""
26868#~ "\n"
26869#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
8d398470 26870
6bbace6d
KZ
26871#, fuzzy
26872#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
26873#~ msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
55c8e797 26874
6bbace6d
KZ
26875#, fuzzy
26876#~ msgid ""
26877#~ "\n"
26878#~ "Usage:\n"
26879#~ " %s [options] [file ...]\n"
26880#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8d398470 26881
6bbace6d
KZ
26882#~ msgid "...back 1 page"
26883#~ msgstr "...indietro 1 pagina"
8d398470 26884
6bbace6d
KZ
26885#~ msgid "...skipping one line"
26886#~ msgstr "...sto saltando una riga"
55032d70 26887
6bbace6d
KZ
26888#, fuzzy
26889#~ msgid ""
26890#~ "\n"
26891#~ "For more information see rev(1).\n"
26892#~ msgstr ""
26893#~ "\n"
26894#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
8d398470 26895
8d398470 26896#, fuzzy
6bbace6d
KZ
26897#~ msgid ""
26898#~ "\n"
26899#~ "Usage:\n"
26900#~ " %s [option] file\n"
26901#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8d398470 26902
05509318
KZ
26903# FIXME UPSTREAM: unqote
26904#, fuzzy
26905#~ msgid " -n, --no-argument option does not use argument\n"
26906#~ msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
26907
26908#, fuzzy
26909#~ msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n"
26910#~ msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %s\n"
26911
05509318
KZ
26912#, fuzzy
26913#~ msgid " consecutive lines are intended by two spaces\n"
26914#~ msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
26915
26916# FIXME UPSTREAM: unqote
26917#, fuzzy
26918#~ msgid " -f, --foobar next option description resets indent\n"
26919#~ msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
26920
21dcf21a
KZ
26921#, fuzzy
26922#~ msgid " -h print this help text\n"
26923#~ msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
26924
21dcf21a
KZ
26925#, fuzzy
26926#~ msgid " --version\n"
26927#~ msgstr "versione"
26928
8d398470 26929#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
26930#~ msgid "compiled without -x support"
26931#~ msgstr "%s: è stato compilato senza il supporto per -x\n"
8d398470 26932
0ed2f80b
KZ
26933#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
26934#~ msgstr "%s: Memoria esaurita!\n"
26935
26936#~ msgid "Unusable"
26937#~ msgstr "Inutilizzabile"
8d398470 26938
8d398470 26939#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
26940#~ msgid "write failed\n"
26941#~ msgstr "(File successivo: %s)"
8d398470 26942
0ed2f80b
KZ
26943#~ msgid "Disk has been changed.\n"
26944#~ msgstr "Il disco è stato cambiato.\n"
8d398470 26945
0ed2f80b
KZ
26946#~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
26947#~ msgstr "Riavviare il sistema per assicurarsi che la tabella delle partizioni sia aggiornata correttamente.\n"
8d398470 26948
0ed2f80b
KZ
26949#~ msgid ""
26950#~ "\n"
26951#~ "WARNING: If you have created or modified any\n"
26952#~ "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
26953#~ "page for additional information.\n"
26954#~ msgstr ""
26955#~ "\n"
26956#~ "ATTENZIONE: in caso di creazione o modifica di qualsiasi\n"
26957#~ "partizione DOS 6.x, consultare la pagina del manuale cfdisk\n"
26958#~ "per ulteriori informazioni.\n"
8d398470 26959
0ed2f80b
KZ
26960#~ msgid "FATAL ERROR"
26961#~ msgstr "ERRORE IRREVERSIBILE"
8d398470 26962
0ed2f80b
KZ
26963#~ msgid "Press any key to exit cfdisk"
26964#~ msgstr "Premere qualsiasi tasto per uscire da cfdisk"
8d398470 26965
0ed2f80b
KZ
26966#~ msgid "Cannot seek on disk drive"
26967#~ msgstr "Ricerca sull'unità disco impossibile"
8d398470 26968
0ed2f80b
KZ
26969#~ msgid "Cannot read disk drive"
26970#~ msgstr "Impossibile leggere l'unità disco"
8d398470 26971
0ed2f80b
KZ
26972#~ msgid "Cannot write disk drive"
26973#~ msgstr "Impossibile scrivere sull'unità disco"
fc44048e 26974
0ed2f80b
KZ
26975#~ msgid "Too many partitions"
26976#~ msgstr "Troppe partizioni"
8892b2f9 26977
0ed2f80b
KZ
26978#~ msgid "Partition begins before sector 0"
26979#~ msgstr "La partizione inizia prima del settore 0"
fc44048e 26980
0ed2f80b
KZ
26981#~ msgid "Partition ends before sector 0"
26982#~ msgstr "La partizione termina prima del settore 0"
8d398470 26983
0ed2f80b
KZ
26984#~ msgid "Partition begins after end-of-disk"
26985#~ msgstr "La partizione inizia dopo la fine del disco"
8d398470 26986
0ed2f80b
KZ
26987#~ msgid "Partition ends after end-of-disk"
26988#~ msgstr "La partizione termina dopo la fine del disco"
8d398470 26989
0ed2f80b
KZ
26990#~ msgid "logical partitions not in disk order"
26991#~ msgstr "le partizioni logiche non sono nell'ordine del disco"
8d398470 26992
0ed2f80b
KZ
26993#~ msgid "logical partitions overlap"
26994#~ msgstr "sovrapposizione delle partizioni logiche"
8d398470 26995
0ed2f80b
KZ
26996#~ msgid "enlarged logical partitions overlap"
26997#~ msgstr "sovrapposizione delle partizioni logiche ampliate"
55032d70 26998
0ed2f80b
KZ
26999#~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
27000#~ msgstr "!!!! Errore interno durante la creazione di un'unità logica con partizione non estesa !!!!"
55032d70 27001
0ed2f80b
KZ
27002#~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
27003#~ msgstr "Impossibile creare un'unità logica in questo caso - si creerebbero due partizioni estese"
55c8e797 27004
0ed2f80b
KZ
27005#~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
27006#~ msgstr "Voce di menù troppo lunga. Il menu può apparire strano."
eb63b9b8 27007
0ed2f80b
KZ
27008#~ msgid "Illegal key"
27009#~ msgstr "Tasto non valido"
4ded9dfb 27010
0ed2f80b
KZ
27011#~ msgid "Create a new primary partition"
27012#~ msgstr "Creare una nuova partizione primaria"
eb63b9b8 27013
0ed2f80b
KZ
27014#~ msgid "Create a new logical partition"
27015#~ msgstr "Creare una nuova partizione logica"
eb63b9b8 27016
0ed2f80b
KZ
27017#~ msgid "Cancel"
27018#~ msgstr "Annulla"
92b619d1 27019
0ed2f80b
KZ
27020#~ msgid "Don't create a partition"
27021#~ msgstr "Non creare una partizione"
ca552a2e 27022
0ed2f80b
KZ
27023#~ msgid "!!! Internal error !!!"
27024#~ msgstr "!!! Errore interno !!!"
f8511249 27025
0ed2f80b
KZ
27026#~ msgid "Size (in MB): "
27027#~ msgstr "Dimensione (in MB): "
4ded9dfb 27028
0ed2f80b
KZ
27029#~ msgid "Beginning"
27030#~ msgstr "Inizio"
f8511249 27031
0ed2f80b
KZ
27032#~ msgid "Add partition at beginning of free space"
27033#~ msgstr "Aggiungere la partizione all'inizio dello spazio disponibile"
f8511249 27034
0ed2f80b
KZ
27035#~ msgid "Add partition at end of free space"
27036#~ msgstr "Aggiungere la partizione alla fine dello spazio disponibile"
f8511249 27037
0ed2f80b
KZ
27038#~ msgid "No room to create the extended partition"
27039#~ msgstr "Non c'è spazio per creare una partizione estesa"
55032d70 27040
0ed2f80b
KZ
27041#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
27042#~ msgstr "Nessuna tabella delle partizioni. Si inizia con una tabella vuota."
f8511249 27043
0ed2f80b
KZ
27044#~ msgid "Bad signature on partition table"
27045#~ msgstr "Segnatura danneggiata nella tabella delle partizioni"
55032d70 27046
0ed2f80b
KZ
27047#~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
27048#~ msgstr "Si vuole iniziare con una tabella vuota [y/N]?"
55032d70 27049
0ed2f80b
KZ
27050#~ msgid "Cannot open disk drive"
27051#~ msgstr "Impossibile aprire l'unità disco"
55032d70 27052
0ed2f80b
KZ
27053#~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
27054#~ msgstr "Disco aperto in sola lettura - scrittura non autorizzata"
ca552a2e 27055
0ed2f80b
KZ
27056#~ msgid "Cannot get disk size"
27057#~ msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
55032d70 27058
0ed2f80b
KZ
27059#~ msgid "Bad primary partition"
27060#~ msgstr "Partizione primaria danneggiata"
55032d70 27061
0ed2f80b
KZ
27062#~ msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
27063#~ msgstr "Attenzione! I dati sul disco potrebbero venire eliminati!"
55032d70 27064
0ed2f80b
KZ
27065#~ msgid "Please enter `yes' or `no'"
27066#~ msgstr "Inserire \"si\" (senza accento) o \"no\""
55032d70 27067
0ed2f80b
KZ
27068#~ msgid "Writing partition table to disk..."
27069#~ msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco in corso..."
55032d70 27070
0ed2f80b
KZ
27071#~ msgid "Wrote partition table to disk"
27072#~ msgstr "Eseguita l'operazione di scrittura tabella delle partizioni su disco"
55032d70 27073
0ed2f80b
KZ
27074#, fuzzy
27075#~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
27076#~ msgstr "Tabella scritta, ma la rilettura è fallita. Riavviare per aggiornare la tabella."
55032d70 27077
0ed2f80b
KZ
27078#~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
27079#~ msgstr ""
27080#~ "Nessuna partizione primaria è impostata come avviabile. DOS MBR non può\n"
27081#~ "avviarla."
55032d70 27082
0ed2f80b
KZ
27083#~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
27084#~ msgstr ""
27085#~ "Più di una partizione primaria è impostata come avviabile. DOS MBR non può\n"
27086#~ "avviarla."
55032d70 27087
0ed2f80b
KZ
27088#~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
27089#~ msgstr "Inserire il nome del file o premere RETURN (INVIO) per visualizzare sullo schermo:"
55032d70 27090
0ed2f80b
KZ
27091#~ msgid "Disk Drive: %s\n"
27092#~ msgstr "Unità disco: %s\n"
55032d70 27093
0ed2f80b
KZ
27094#~ msgid "Sector 0:\n"
27095#~ msgstr "Settore 0:\n"
55032d70 27096
0ed2f80b
KZ
27097#~ msgid "Sector %d:\n"
27098#~ msgstr "Settore %d:\n"
55032d70 27099
0ed2f80b
KZ
27100#~ msgid " None "
27101#~ msgstr " Nessuno "
55032d70 27102
0ed2f80b
KZ
27103#~ msgid " Pri/Log"
27104#~ msgstr " Pri/Log"
55032d70 27105
0ed2f80b
KZ
27106#~ msgid " Primary"
27107#~ msgstr " Primario"
8b4ccda1 27108
0ed2f80b
KZ
27109#~ msgid " Logical"
27110#~ msgstr " Logico"
55032d70 27111
0ed2f80b
KZ
27112#~ msgid "(%02X)"
27113#~ msgstr "(%02X)"
27114
27115#~ msgid "None"
27116#~ msgstr "Nessuno"
27117
27118#~ msgid "Partition Table for %s\n"
27119#~ msgstr "Tabella delle partizioni per %s\n"
55032d70 27120
55032d70 27121#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27122#~ msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n"
27123#~ msgstr " # Tipo settore settore offset lunghezza tipo di filesystem (ID) flag\n"
55032d70 27124
55032d70 27125#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27126#~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
27127#~ msgstr "-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- ---------\n"
55032d70 27128
0ed2f80b
KZ
27129#, fuzzy
27130#~ msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
27131#~ msgstr " # Flag testina sett. cil. ID testina sett. cil. settore settori\n"
55032d70 27132
0ed2f80b
KZ
27133#, fuzzy
27134#~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
27135#~ msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
55032d70 27136
0ed2f80b
KZ
27137#~ msgid "Raw"
27138#~ msgstr "Grezzo"
55032d70 27139
0ed2f80b
KZ
27140#~ msgid "Print the table using raw data format"
27141#~ msgstr "Stampare la tabella utilizzando il formato dati grezzi"
55032d70 27142
0ed2f80b
KZ
27143#~ msgid "Print the table ordered by sectors"
27144#~ msgstr "Stampare la tabella ordinata per settori"
55032d70 27145
0ed2f80b
KZ
27146#~ msgid "Table"
27147#~ msgstr "Tabella"
55032d70 27148
0ed2f80b
KZ
27149#~ msgid "Just print the partition table"
27150#~ msgstr "Stampare la tabella delle partizioni"
55032d70 27151
0ed2f80b
KZ
27152#~ msgid "Don't print the table"
27153#~ msgstr "Non stampare la tabella"
8b4ccda1 27154
0ed2f80b
KZ
27155#~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
27156#~ msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
55032d70 27157
0ed2f80b
KZ
27158#~ msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
27159#~ msgstr " g cambio cilindri, testine, parametri settori-per-traccia"
f8511249 27160
0ed2f80b
KZ
27161#~ msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
27162#~ msgstr " ATTENZIONE: questa opzione dovrebbe essere utilizzata solo da persone"
f8511249 27163
0ed2f80b
KZ
27164#~ msgid " know what they are doing."
27165#~ msgstr " esperti."
f8511249 27166
0ed2f80b
KZ
27167#~ msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
27168#~ msgstr " m Massimizzare l'utilizzo del disco della partizione corrente"
f8511249 27169
0ed2f80b
KZ
27170#~ msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
27171#~ msgstr " Nota: questo può rendere la partizione incompatibile con"
4ded9dfb 27172
0ed2f80b
KZ
27173#~ msgid " DOS, OS/2, ..."
27174#~ msgstr " DOS, OS/2, ..."
f8511249 27175
0ed2f80b
KZ
27176#~ msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
27177#~ msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
eb63b9b8 27178
0ed2f80b
KZ
27179#~ msgid " There are several different formats for the partition"
27180#~ msgstr " Vi sono diversi altri formati per la partizione"
32940a75 27181
0ed2f80b
KZ
27182#~ msgid " that you can choose from:"
27183#~ msgstr " tra i quali scegliere:"
eb63b9b8 27184
0ed2f80b
KZ
27185#~ msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
27186#~ msgstr " r - dati grezzi (esattamente ciò che verrebbe scritto sul disco)"
27187
27188#~ msgid " s - Table ordered by sectors"
27189#~ msgstr " s - Tabella ordinata per settori"
27190
0ed2f80b
KZ
27191#~ msgid " u Change units of the partition size display"
27192#~ msgstr " u Modifica l'unità di visualizzazione della dimensione della partizione"
27193
27194#~ msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
27195#~ msgstr " Ruota attraverso MB, settori e cilindri"
27196
27197#~ msgid "CTRL-L Redraws the screen"
27198#~ msgstr "CTRL-L Ridisegna lo schermo"
55032d70 27199
0ed2f80b
KZ
27200#~ msgid " ? Print this screen"
27201#~ msgstr " ? Stampa questa schermata"
55032d70 27202
0ed2f80b
KZ
27203#~ msgid "Change cylinder geometry"
27204#~ msgstr "Modifica la geometria dei cilindri"
8b4ccda1 27205
0ed2f80b
KZ
27206#~ msgid "Change head geometry"
27207#~ msgstr "Modifica la geometria delle testine"
8b4ccda1 27208
0ed2f80b
KZ
27209#~ msgid "Change sector geometry"
27210#~ msgstr "Modifica la geometria dei settori"
55032d70 27211
0ed2f80b
KZ
27212#~ msgid "Done with changing geometry"
27213#~ msgstr "Modifica della geometria eseguita"
f8511249 27214
0ed2f80b
KZ
27215#~ msgid "Enter the number of cylinders: "
27216#~ msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
eb63b9b8 27217
0ed2f80b
KZ
27218#~ msgid "Illegal cylinders value"
27219#~ msgstr "Valore cilindri non valido"
eb63b9b8 27220
0ed2f80b
KZ
27221#~ msgid "Enter the number of heads: "
27222#~ msgstr "Immettere il numero delle testine: "
7eda085c 27223
0ed2f80b
KZ
27224#~ msgid "Illegal heads value"
27225#~ msgstr "Valore testine non valido"
f8511249 27226
0ed2f80b
KZ
27227#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
27228#~ msgstr "Immettere il numero dei settori per traccia: "
f8511249 27229
0ed2f80b
KZ
27230#~ msgid "Illegal sectors value"
27231#~ msgstr "Valore settori non valido"
f8511249 27232
0ed2f80b
KZ
27233#~ msgid "Enter filesystem type: "
27234#~ msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
f8511249 27235
0ed2f80b
KZ
27236#~ msgid "Cannot change FS Type to empty"
27237#~ msgstr "Impossibile cambiare il tipo FS in vuoto"
f8511249 27238
0ed2f80b
KZ
27239#~ msgid "Cannot change FS Type to extended"
27240#~ msgstr "Impossibile cambiare il tipo FS in espanso"
f8511249 27241
0ed2f80b
KZ
27242#~ msgid "Unk(%02X)"
27243#~ msgstr "Unk(%02X)"
d162fcb5 27244
0ed2f80b
KZ
27245#~ msgid ", NC"
27246#~ msgstr ", NC"
f8511249 27247
0ed2f80b
KZ
27248#~ msgid "NC"
27249#~ msgstr "NC"
f8511249 27250
0ed2f80b
KZ
27251#~ msgid "Pri/Log"
27252#~ msgstr "Pri/Log"
f8511249 27253
0ed2f80b
KZ
27254#~ msgid "Unknown (%02X)"
27255#~ msgstr "Sconosciuto (%02X)"
f8511249 27256
0ed2f80b
KZ
27257#~ msgid "Disk Drive: %s"
27258#~ msgstr "Unità disco: %s"
f8511249 27259
0ed2f80b
KZ
27260#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
27261#~ msgstr "Dimensioni: %lld byte, %lld MB"
f8511249 27262
0ed2f80b
KZ
27263#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
27264#~ msgstr "Dimensioni: %lld byte, %lld.%lld GB"
f8511249 27265
0ed2f80b
KZ
27266#~ msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
27267#~ msgstr "Testine: %d Settori per traccia: %d Cilindri: %lld"
f8511249 27268
0ed2f80b
KZ
27269#~ msgid "Part Type"
27270#~ msgstr "Tipo part."
7eda085c 27271
0ed2f80b
KZ
27272#~ msgid "FS Type"
27273#~ msgstr "Tipo FS"
f8511249 27274
0ed2f80b
KZ
27275#~ msgid "[Label]"
27276#~ msgstr "[Etichetta]"
f8511249 27277
0ed2f80b
KZ
27278#~ msgid " Sectors"
27279#~ msgstr " Settori"
f8511249 27280
0ed2f80b
KZ
27281#~ msgid " Cylinders"
27282#~ msgstr " Cilindri"
f8511249 27283
0ed2f80b
KZ
27284#~ msgid " Size (MB)"
27285#~ msgstr " Dim. (MB)"
f8511249 27286
0ed2f80b
KZ
27287#~ msgid " Size (GB)"
27288#~ msgstr " Dim. (GB)"
f8511249 27289
0ed2f80b
KZ
27290#~ msgid "No more partitions"
27291#~ msgstr "Nessun'altra partizione"
f8511249 27292
0ed2f80b
KZ
27293#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
27294#~ msgstr "Modifica della geometria del disco (solo per esperti)"
f8511249 27295
0ed2f80b
KZ
27296#~ msgid "Maximize"
27297#~ msgstr "Massimi."
f8511249 27298
0ed2f80b
KZ
27299#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
27300#~ msgstr "Massimizza l'utilizzo del disco della partizione corrente (solo per esperti)"
f8511249 27301
0ed2f80b
KZ
27302#~ msgid "Print"
27303#~ msgstr "Stampa"
f8511249 27304
0ed2f80b
KZ
27305#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
27306#~ msgstr "Modifica il tipo di filesystem (DOS, Linux, OS/2, ecc.)"
8b4ccda1 27307
0ed2f80b
KZ
27308#~ msgid "Units"
27309#~ msgstr "Unità"
8b4ccda1 27310
0ed2f80b
KZ
27311#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
27312#~ msgstr "Cambia l'unità di visualizzazione della dimensione della partizione (MB, sett., cil.)"
8b4ccda1 27313
0ed2f80b
KZ
27314#~ msgid "Cannot make this partition bootable"
27315#~ msgstr "Impossibile rendere questa partizione avviabile"
8b4ccda1 27316
0ed2f80b
KZ
27317#~ msgid "Cannot delete an empty partition"
27318#~ msgstr "Impossibile cancellare una partizione vuota"
8b4ccda1 27319
0ed2f80b
KZ
27320#~ msgid "Cannot maximize this partition"
27321#~ msgstr "Impossibile massimizzare questa partizione"
8b4ccda1 27322
0ed2f80b
KZ
27323#~ msgid "This partition is unusable"
27324#~ msgstr "Questa partizione è utilizzabile"
8b4ccda1 27325
0ed2f80b
KZ
27326#~ msgid "This partition is already in use"
27327#~ msgstr "Questa partizione è già in uso"
8b4ccda1 27328
0ed2f80b
KZ
27329#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
27330#~ msgstr "Impossibile modificare il tipo di una partizione vuota"
8b4ccda1 27331
0ed2f80b
KZ
27332#~ msgid "Illegal command"
27333#~ msgstr "Comando non valido"
8b4ccda1 27334
0ed2f80b
KZ
27335#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
27336#~ msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
8b4ccda1 27337
8b4ccda1 27338#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27339#~ msgid " -h, --heads <number> set the number of heads to use\n"
27340#~ msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
8b4ccda1 27341
0ed2f80b 27342# FIXME UPSTREAM: unqote
8b4ccda1 27343#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27344#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
27345#~ msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
8b4ccda1 27346
8b4ccda1 27347#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27348#~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n"
27349#~ msgstr " d Elimina la partizione corrente"
8b4ccda1 27350
8b4ccda1 27351#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27352#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
27353#~ msgstr " c modifica del numero di cilindri"
8b4ccda1 27354
8b4ccda1 27355#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27356#~ msgid "cannot parse number of heads"
27357#~ msgstr "impossibile aprire %s"
8b4ccda1 27358
8b4ccda1 27359#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27360#~ msgid "cannot parse number of sectors"
27361#~ msgstr "impossibile aprire %s"
8b4ccda1 27362
8b4ccda1 27363#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27364#~ msgid " e extended"
27365#~ msgstr " e estesa"
8b4ccda1 27366
8b4ccda1 27367#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27368#~ msgid "Nr"
27369#~ msgstr "NC"
8b4ccda1 27370
8b4ccda1 27371#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27372#~ msgid "Sec"
27373#~ msgstr "Imposta"
8b4ccda1 27374
8b4ccda1 27375#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27376#~ msgid "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong device."
27377#~ msgstr ""
27378#~ "Questa non sembra una tabella delle partizioni.\n"
27379#~ "Probabilmente è stato scelto il dispositivo sbagliato.\n"
27380#~ "\n"
8b4ccda1 27381
8b4ccda1 27382#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27383#~ msgid "Blocks "
27384#~ msgstr "blocchi %ld\n"
8b4ccda1 27385
8b4ccda1 27386#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27387#~ msgid "Sector"
27388#~ msgstr "Settori"
8b4ccda1 27389
8b4ccda1 27390#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27391#~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
27392#~ msgstr "Si avrà una sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo problema.\n"
8b4ccda1 27393
8b4ccda1 27394#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27395#~ msgid "Flag"
27396#~ msgstr "Flag"
8b4ccda1 27397
0ed2f80b
KZ
27398#~ msgid "warning: error reading %s: %s"
27399#~ msgstr "attenzione: errore durante la lettura di %s: %s"
8b4ccda1 27400
0ed2f80b
KZ
27401#~ msgid "warning: can't open %s: %s"
27402#~ msgstr "attenzione: impossibile aprire %s: %s"
8b4ccda1 27403
0ed2f80b
KZ
27404#~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
27405#~ msgstr "mount: impossibile aprire %s - si sta utilizzando al suo posto %s\n"
92b619d1 27406
0ed2f80b
KZ
27407#~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
27408#~ msgstr "impossibile creare un file di lock %s: %s (usare il flag -n per cambiare)"
f8511249 27409
0ed2f80b
KZ
27410#~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
27411#~ msgstr "impossibile collegare il file di lock %s: %s (usare il flag -n per cambiare)"
7eda085c 27412
0ed2f80b
KZ
27413#~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
27414#~ msgstr "impossibile aprire il file di lock %s: %s (usare flag -n per cambiare)"
27415
27416#~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
27417#~ msgstr "Impossibile fare il lock del file di lock %s: %s\n"
27418
27419#~ msgid "can't lock lock file %s: %s"
27420#~ msgstr "impossibile fare il lock del file di lock %s: %s"
27421
0ed2f80b
KZ
27422#~ msgid ""
27423#~ "Cannot create link %s\n"
27424#~ "Perhaps there is a stale lock file?\n"
27425#~ msgstr ""
27426#~ "Impossibile creare il collegamento %s\n"
27427#~ "Forse c'è un vecchio file di lock?\n"
27428
27429#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
27430#~ msgstr "impossibile aprire %s (%s) - mtab non aggiornato"
27431
27432#~ msgid "error writing %s: %s"
27433#~ msgstr "errore durante la scrittura di %s: %s"
f8511249 27434
0ed2f80b
KZ
27435#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
27436#~ msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
f8511249 27437
f8511249 27438#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27439#~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
27440#~ msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
27441
f8511249 27442#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27443#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
27444#~ msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s o %s"
f8511249 27445
0ed2f80b
KZ
27446#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
27447#~ msgstr "mount: secondo mtab, %s è già montato su %s"
27448
27449#~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
27450#~ msgstr "mount: secondo mtab, %s è montato su %s"
27451
27452#~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
27453#~ msgstr "mount: impossibile aprire %s in scrittura: %s"
27454
27455#~ msgid "mount: error writing %s: %s"
27456#~ msgstr "mount: errore durante la scrittura di %s: %s"
27457
27458#~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
27459#~ msgstr "mount: errore durante il cambio di modalità di %s: %s"
f8511249 27460
55032d70 27461#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27462#~ msgid "mount: cannot set group id: %m"
27463#~ msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
55032d70 27464
f8511249 27465#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27466#~ msgid "mount: cannot set user id: %m"
27467#~ msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
f8511249 27468
0ed2f80b
KZ
27469#~ msgid "mount: cannot fork: %s"
27470#~ msgstr "mount: impossibile effettuare il fork: %s"
f8511249 27471
0ed2f80b
KZ
27472#~ msgid "Trying %s\n"
27473#~ msgstr "Prova di %s in corso\n"
f8511249 27474
0ed2f80b
KZ
27475#~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
27476#~ msgstr "mount: non si è specificato un tipo di filesystem per %s\n"
f8511249 27477
0ed2f80b
KZ
27478#~ msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
27479#~ msgstr " Proverò tutti i tipi citati in %s o %s\n"
f8511249 27480
0ed2f80b
KZ
27481#~ msgid " and it looks like this is swapspace\n"
27482#~ msgstr " e sembra che questo sia swapspace\n"
eb63b9b8 27483
0ed2f80b
KZ
27484#~ msgid " I will try type %s\n"
27485#~ msgstr " Proverò il tipo %s\n"
eb63b9b8 27486
0ed2f80b
KZ
27487#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
27488#~ msgstr "%s assomigla a swapspace - non montato"
7eda085c 27489
0ed2f80b
KZ
27490#~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
27491#~ msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s"
27492
27493#~ msgid "mount: loop device specified twice"
27494#~ msgstr "mount: loop device specificato due volte"
27495
0ed2f80b
KZ
27496#~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
27497#~ msgstr "mount: si ignora l'impostazione di un loop device\n"
7eda085c 27498
ca552a2e 27499#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27500#~ msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
27501#~ msgstr "mount: si intende utilizzare il loop device %s\n"
ca552a2e 27502
0ed2f80b
KZ
27503#, fuzzy
27504#~ msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
27505#~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
f8511249 27506
0ed2f80b
KZ
27507#, fuzzy
27508#~ msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
27509#~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
f8511249 27510
0ed2f80b
KZ
27511#, fuzzy
27512#~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
27513#~ msgstr "mount: secondo mtab, %s è già montato su %s"
27514
27515#, fuzzy
27516#~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
27517#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
27518
27519#, fuzzy
27520#~ msgid "mount: failed to use %s device"
27521#~ msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
27522
27523#, fuzzy
27524#~ msgid "mount: failed to found free loop device"
27525#~ msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
27526
27527#~ msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
27528#~ msgstr "mount: si intende utilizzare il loop device %s\n"
27529
27530#, fuzzy
27531#~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
27532#~ msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
f8511249 27533
f8511249 27534#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27535#~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
27536#~ msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
f8511249 27537
f8511249 27538#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27539#~ msgid "mount: stolen loop=%s"
27540#~ msgstr "umount: %s: %s"
f8511249 27541
0ed2f80b
KZ
27542#~ msgid "mount: setup loop device successfully\n"
27543#~ msgstr "mount: impostazione del loop device riuscita\n"
f8511249 27544
0ed2f80b
KZ
27545#~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
27546#~ msgstr "mount: nessun %s trovato - creazione in corso...\n"
f8511249 27547
0ed2f80b
KZ
27548#~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
27549#~ msgstr "mount: impossibile aprire %s per impostare la velocità"
f8511249 27550
0ed2f80b
KZ
27551#, fuzzy
27552#~ msgid "mount: cannot set speed: %m"
27553#~ msgstr "mount: impossibile impostare la velocità: %s"
f8511249 27554
0ed2f80b
KZ
27555#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
27556#~ msgstr "mount: secondo mtab, %s è già montato su %s\n"
f8511249 27557
f8511249 27558#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27559#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
27560#~ msgstr "umount: %s occupato - rimontato sola lettura\n"
f8511249 27561
f8511249 27562#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27563#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
27564#~ msgstr "umount: %s occupato - rimontato sola lettura\n"
f8511249 27565
0ed2f80b
KZ
27566#~ msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
27567#~ msgstr "mount: impossibile determinare il tipo di filesystem, e non è stato specificato nessuno"
f8511249 27568
0ed2f80b
KZ
27569#~ msgid "mount: you must specify the filesystem type"
27570#~ msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem"
f8511249 27571
0ed2f80b
KZ
27572#~ msgid "mount: mount failed"
27573#~ msgstr "mount: mount non riuscito"
f8511249 27574
0ed2f80b
KZ
27575#~ msgid "mount: mount point %s is not a directory"
27576#~ msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory"
f8511249 27577
0ed2f80b
KZ
27578#~ msgid "mount: permission denied"
27579#~ msgstr "mount: autorizzazione negata"
f8511249 27580
0ed2f80b
KZ
27581#~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
27582#~ msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount"
f8511249 27583
0ed2f80b
KZ
27584#~ msgid "mount: proc already mounted"
27585#~ msgstr "mount: proc già montato"
f8511249 27586
0ed2f80b
KZ
27587#~ msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
27588#~ msgstr "mount: %s già montato o %s occupato"
f8511249 27589
0ed2f80b
KZ
27590#~ msgid "mount: mount point %s does not exist"
27591#~ msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
f8511249 27592
0ed2f80b
KZ
27593#~ msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
27594#~ msgstr "mount: il mount point %s è un collegamento simbolico a nulla"
27595
27596#~ msgid "mount: special device %s does not exist"
27597#~ msgstr "mount: il device speciale %s non esiste"
27598
27599#~ msgid ""
27600#~ "mount: special device %s does not exist\n"
27601#~ " (a path prefix is not a directory)\n"
27602#~ msgstr ""
27603#~ "mount: il device speciale %s non esiste\n"
27604#~ " (un prefisso di percorso non è una directory)\n"
f8511249 27605
0ed2f80b
KZ
27606#~ msgid ""
27607#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
27608#~ " missing codepage or helper program, or other error"
27609#~ msgstr ""
27610#~ "mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n"
27611#~ " codepage o programma ausiliario mancante, o altro errore"
f8511249 27612
0ed2f80b
KZ
27613#~ msgid ""
27614#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
27615#~ " dmesg | tail or so\n"
27616#~ msgstr ""
27617#~ " In alcuni casi si possono trovare informazioni utili in syslog. Provare\n"
27618#~ " ad esempio 'dmesg | tail'\n"
f8511249 27619
0ed2f80b
KZ
27620#~ msgid "mount: %s: can't read superblock"
27621#~ msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
f8511249 27622
0ed2f80b
KZ
27623#~ msgid "mount: %s: unknown device"
27624#~ msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
f8511249 27625
0ed2f80b
KZ
27626#~ msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
27627#~ msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
f8511249 27628
0ed2f80b
KZ
27629#~ msgid "mount: probably you meant %s"
27630#~ msgstr "mount: probabilmente si intende %s"
f8511249 27631
0ed2f80b
KZ
27632#~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
27633#~ msgstr "mount: forse si intendeva 'iso9660'?"
f8511249 27634
0ed2f80b
KZ
27635#~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
27636#~ msgstr "mount: forse si intendeva 'vfat'?"
27637
27638#~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
27639#~ msgstr "mount: %s ha un numero device errato o il tipo di fs %s non è supportato"
27640
27641#~ msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
27642#~ msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi e stat non è riuscito?"
f8511249 27643
f8511249 27644#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27645#~ msgid ""
27646#~ "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
27647#~ " (maybe `modprobe driver'?)"
27648#~ msgstr ""
27649#~ "mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo a blocchi\n"
27650#~ " (forse \"insmod driver\"?)"
f8511249 27651
0ed2f80b
KZ
27652#~ msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
27653#~ msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi (forse provare \"-o loop\"?)"
f8511249 27654
0ed2f80b
KZ
27655#~ msgid "mount: %s is not a block device"
27656#~ msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi"
55032d70 27657
0ed2f80b
KZ
27658#~ msgid "mount: %s is not a valid block device"
27659#~ msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido"
55032d70 27660
0ed2f80b
KZ
27661#~ msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
27662#~ msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
f8511249 27663
0ed2f80b
KZ
27664#~ msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
27665#~ msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, ma l'opzione '-w' è stata indicata"
55032d70 27666
f8511249 27667#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27668#~ msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
27669#~ msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
f8511249 27670
0ed2f80b
KZ
27671#~ msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
27672#~ msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
f8511249 27673
8d398470 27674#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27675#~ msgid "mount: no medium found on %s"
27676#~ msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
8d398470 27677
0ed2f80b
KZ
27678#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
27679#~ msgstr "mount: non è stato dato il tipo - Si presume nfs perché ci sono i due punti\n"
ca552a2e 27680
0ed2f80b
KZ
27681#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
27682#~ msgstr "mount: non è stato dato il tipo - Si assume cifs per il prefisso //\n"
ca552a2e 27683
0ed2f80b
KZ
27684#, fuzzy
27685#~ msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
27686#~ msgstr "mount: è possibile solo per root"
ca552a2e 27687
0ed2f80b
KZ
27688#~ msgid "mount: only root can do that"
27689#~ msgstr "mount: è possibile solo per root"
ca552a2e 27690
0ed2f80b
KZ
27691#~ msgid "nothing was mounted"
27692#~ msgstr "non è stato montato niente"
ca552a2e 27693
0ed2f80b
KZ
27694#~ msgid "mount: no such partition found"
27695#~ msgstr "mount: non si è trovata tale partizione"
ca552a2e 27696
0ed2f80b
KZ
27697#~ msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
27698#~ msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s o %s"
ca552a2e 27699
0ed2f80b
KZ
27700#~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
27701#~ msgstr "[mntent]: attenzione: non c'è un'andata a capo alla fine di %s\n"
f8511249 27702
0ed2f80b
KZ
27703#~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
27704#~ msgstr "[mntent]: riga %d in %s non valida%s\n"
f8511249 27705
0ed2f80b
KZ
27706#~ msgid "; rest of file ignored"
27707#~ msgstr "; ignorato resto del file"
ca552a2e 27708
0ed2f80b
KZ
27709#~ msgid "not enough memory"
27710#~ msgstr "memoria insufficiente"
27711
27712#~ msgid "umount: compiled without support for -f\n"
27713#~ msgstr "umount: compilato senza supporto per -f\n"
f8511249 27714
ca552a2e 27715#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27716#~ msgid "umount: cannot set group id: %m"
27717#~ msgstr "umount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
ca552a2e 27718
0ed2f80b
KZ
27719#, fuzzy
27720#~ msgid "umount: cannot set user id: %m"
27721#~ msgstr "umount: impossibile impostare l'id utente: %s"
f8511249 27722
0ed2f80b
KZ
27723#~ msgid "umount: cannot fork: %s"
27724#~ msgstr "mount: impossibile fare il fork: %s"
f8511249 27725
0ed2f80b
KZ
27726#~ msgid "umount: %s: invalid block device"
27727#~ msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido"
f8511249 27728
0ed2f80b
KZ
27729#~ msgid "umount: %s: not mounted"
27730#~ msgstr "umount: %s: non montato"
f8511249 27731
0ed2f80b
KZ
27732#~ msgid "umount: %s: can't write superblock"
27733#~ msgstr "umount: %s: impossibile scrivere superblock"
f8511249 27734
0ed2f80b
KZ
27735#~ msgid "umount: %s: not found"
27736#~ msgstr "umount: %s: non trovato"
f8511249 27737
0ed2f80b
KZ
27738#~ msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
27739#~ msgstr "umount: %s: bisogna essere superuser per eseguire umount"
f8511249 27740
0ed2f80b
KZ
27741#~ msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
27742#~ msgstr "umount: %s: i dispositivi di blocchi non sono permessi su fs"
f8511249 27743
0ed2f80b
KZ
27744#~ msgid "umount: %s: %s"
27745#~ msgstr "umount: %s: %s"
f8511249 27746
0ed2f80b
KZ
27747#, fuzzy
27748#~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
27749#~ msgstr "namei: impossibile eseguire chdir su %s - %s (%d)\n"
f8511249 27750
0ed2f80b
KZ
27751#, fuzzy
27752#~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
27753#~ msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
f8511249 27754
0ed2f80b
KZ
27755#, fuzzy
27756#~ msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
27757#~ msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
f8511249 27758
0ed2f80b
KZ
27759#~ msgid "no umount2, trying umount...\n"
27760#~ msgstr "nessun umount2, tentativo di umount in corso...\n"
f8511249 27761
0ed2f80b
KZ
27762#~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
27763#~ msgstr "umount: %s occupato - rimontato sola lettura\n"
27764
27765#~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
27766#~ msgstr "umount: impossibile rimontare %s di sola lettura\n"
f8511249 27767
8d398470 27768#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27769#~ msgid "%s has been unmounted\n"
27770#~ msgstr "eseguito umount di %s\n"
8d398470 27771
0ed2f80b
KZ
27772#~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
27773#~ msgstr "umount: impossibile trovare l'elenco dei filesystem da smontare"
f8511249 27774
0ed2f80b
KZ
27775#, fuzzy
27776#~ msgid ""
27777#~ "Usage: umount -h | -V\n"
27778#~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
27779#~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
27780#~ msgstr ""
27781#~ "Uso: umount [-hV]\n"
27782#~ " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t tipofs] [-O opzioni]\n"
27783#~ " umount [-f] [-r] [-n] [-v] speciale | nodo...\n"
f8511249 27784
0ed2f80b
KZ
27785#, fuzzy
27786#~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
27787#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
f8511249 27788
0ed2f80b
KZ
27789#, fuzzy
27790#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
27791#~ msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
f8511249 27792
0ed2f80b
KZ
27793#, fuzzy
27794#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
27795#~ msgstr "Impossibile smontare \"\"\n"
f8511249 27796
0ed2f80b
KZ
27797#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
27798#~ msgstr "Impossibile trovare %s in mtab\n"
f8511249 27799
0ed2f80b
KZ
27800#~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
27801#~ msgstr "umount: %s non è montato (secondo mtab)"
f8511249 27802
0ed2f80b
KZ
27803#~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
27804#~ msgstr "umount: sembra che %s sia stato montato diverse volte"
f8511249 27805
0ed2f80b
KZ
27806#~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
27807#~ msgstr "umount: %s non si trova in fstab (e non si è root)"
f8511249 27808
0ed2f80b
KZ
27809#~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
27810#~ msgstr "umount: %s mount non coerente con fstab"
f8511249 27811
0ed2f80b
KZ
27812#~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
27813#~ msgstr "umount: solo %s può smontare %s da %s"
f8511249 27814
0ed2f80b
KZ
27815#~ msgid "umount: only root can do that"
27816#~ msgstr " umount: solo root può farlo"
f8511249 27817
0ed2f80b
KZ
27818#, fuzzy
27819#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
27820#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
f8511249 27821
0ed2f80b
KZ
27822#, fuzzy
27823#~ msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n"
27824#~ msgstr "%s: %ld soglia predefinita e %ld timeout predefinito\n"
f8511249 27825
0ed2f80b
KZ
27826#, fuzzy
27827#~ msgid ""
27828#~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
27829#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
27830#~ msgstr ""
27831#~ "Il file %s, per il valore limite %lu, il numero massimo di caratteri in fifo era %d,\n"
27832#~ "e la velocità massima di trasferimento di caratteri/secondo era di %f\n"
f8511249 27833
0ed2f80b
KZ
27834#, fuzzy
27835#~ msgid ""
27836#~ "File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
27837#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
27838#~ msgstr ""
27839#~ "Il file %s, per il valore limite %lu e il valore di timeout %lu, il numero massimo di caratteri in fifo era %d,\n"
27840#~ "e la velocità massima di trasferimento di caratteri/secondo era di %f\n"
f8511249 27841
0ed2f80b
KZ
27842#, fuzzy
27843#~ msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
27844#~ msgstr "Impossibile eseguire CYGETMON su %s: %s\n"
f8511249 27845
0ed2f80b
KZ
27846#, fuzzy
27847#~ msgid "cannot get timeout for %s"
27848#~ msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n"
f8511249 27849
0ed2f80b
KZ
27850#~ msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
27851#~ msgstr " %f int/sec; %f rec, %f send (car/sec)\n"
8d398470 27852
0ed2f80b
KZ
27853#~ msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
27854#~ msgstr "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
8d398470 27855
0ed2f80b
KZ
27856#~ msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
27857#~ msgstr " %f int/sec; %f rec (car/sec)\n"
8d398470 27858
8d398470 27859#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27860#~ msgid "Invalid interval value"
27861#~ msgstr "Valore intervallo non valido: %s\n"
8d398470 27862
8d398470 27863#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27864#~ msgid "Invalid interval value: %d"
27865#~ msgstr "Valore intervallo non valido: %s\n"
8d398470 27866
0ed2f80b
KZ
27867#, fuzzy
27868#~ msgid "Invalid set value"
27869#~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
f8511249 27870
0ed2f80b
KZ
27871#, fuzzy
27872#~ msgid "Invalid set value: %d"
27873#~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
8d398470 27874
0ed2f80b
KZ
27875#, fuzzy
27876#~ msgid "Invalid default value"
27877#~ msgstr "Valore predefinito non valido: %s\n"
8d398470 27878
8d398470 27879#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27880#~ msgid "Invalid default value: %d"
27881#~ msgstr "Valore predefinito non valido: %s\n"
8d398470 27882
0ed2f80b
KZ
27883#, fuzzy
27884#~ msgid "Invalid set time value"
27885#~ msgstr "Ora impostata non valida: %s\n"
8d398470 27886
0ed2f80b
KZ
27887#, fuzzy
27888#~ msgid "Invalid set time value: %d"
27889#~ msgstr "Ora impostata non valida: %s\n"
8d398470 27890
0ed2f80b
KZ
27891#, fuzzy
27892#~ msgid "Invalid default time value"
27893#~ msgstr "Ora predefinita non valida: %s\n"
f8511249 27894
0ed2f80b
KZ
27895#, fuzzy
27896#~ msgid "Invalid default time value: %d"
27897#~ msgstr "Ora predefinita non valida: %s\n"
f8511249 27898
0ed2f80b
KZ
27899#, fuzzy
27900#~ msgid "cannot set %s to threshold %d"
27901#~ msgstr "Impossibile impostare %s alla soglia %d: %s\n"
f8511249 27902
0ed2f80b
KZ
27903#, fuzzy
27904#~ msgid "cannot set %s to time threshold %d"
27905#~ msgstr "Impossibile impostare %s al limite ora %d: %s\n"
f8511249 27906
0ed2f80b
KZ
27907#~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
27908#~ msgstr "%s: %ld soglia corrente e %ld timeout corrente\n"
f8511249 27909
0ed2f80b
KZ
27910#~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
27911#~ msgstr "%s: %ld soglia predefinita e %ld timeout predefinito\n"
f8511249 27912
0ed2f80b
KZ
27913#, fuzzy
27914#~ msgid ""
27915#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
27916#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
27917#~ msgstr ""
27918#~ "Il tempo trascorso dall'orario di riferimento e' stato di %.6f secondi.\n"
27919#~ "Accumulare ulteriore ritardo per raggiungere il secondo pieno successivo.\n"
27920
0ed2f80b
KZ
27921#, fuzzy
27922#~ msgid " -term <terminal_name>\n"
27923#~ msgstr " [ -term terminal_name ]\n"
f8511249 27924
0ed2f80b
KZ
27925#, fuzzy
27926#~ msgid " -reset\n"
27927#~ msgstr " [ -reset ]\n"
f8511249 27928
55032d70 27929#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27930#~ msgid " -initialize\n"
27931#~ msgstr " [ -initialize ]\n"
f8511249 27932
0ed2f80b
KZ
27933#, fuzzy
27934#~ msgid " -cursor <on|off>\n"
27935#~ msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
f8511249 27936
0ed2f80b
KZ
27937#, fuzzy
27938#~ msgid " -repeat <on|off>\n"
27939#~ msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
f8511249 27940
0ed2f80b
KZ
27941#, fuzzy
27942#~ msgid " -appcursorkeys <on|off>\n"
27943#~ msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
f8511249 27944
eb0f80a6 27945#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27946#~ msgid " -linewrap <on|off>\n"
27947#~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
f8511249 27948
0ed2f80b
KZ
27949#, fuzzy
27950#~ msgid " -default\n"
27951#~ msgstr " [ -default ]\n"
f8511249 27952
0ed2f80b
KZ
27953#, fuzzy
27954#~ msgid " -inversescreen <on|off>\n"
27955#~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
f8511249 27956
0ed2f80b
KZ
27957#, fuzzy
27958#~ msgid " -bold <on|off>\n"
27959#~ msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
f8511249 27960
0ed2f80b
KZ
27961#, fuzzy
27962#~ msgid " -blink <on|off>\n"
27963#~ msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
55032d70 27964
0ed2f80b
KZ
27965#, fuzzy
27966#~ msgid " -reverse <on|off>\n"
27967#~ msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
8d398470 27968
55032d70 27969#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27970#~ msgid " -underline <on|off>\n"
27971#~ msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
f8511249 27972
0ed2f80b
KZ
27973#, fuzzy
27974#~ msgid " -store\n"
27975#~ msgstr " [ -store ]\n"
f8511249 27976
0ed2f80b
KZ
27977#, fuzzy
27978#~ msgid " -clear <all|rest>\n"
27979#~ msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
f8511249 27980
0ed2f80b
KZ
27981#, fuzzy
27982#~ msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
27983#~ msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
f8511249 27984
0ed2f80b
KZ
27985#, fuzzy
27986#~ msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
27987#~ msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
f8511249 27988
0ed2f80b
KZ
27989#, fuzzy
27990#~ msgid " -regtabs <1-160>\n"
27991#~ msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
f8511249 27992
0ed2f80b
KZ
27993#, fuzzy
27994#~ msgid " -blank <0-60|force|poke>\n"
27995#~ msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
f8511249 27996
0ed2f80b
KZ
27997#, fuzzy
27998#~ msgid " -dump <1-NR_CONSOLES>\n"
27999#~ msgstr " [ -dump [1-NUM_CONSOLE] ]\n"
f8511249 28000
f8511249 28001#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
28002#~ msgid " -append <1-NR_CONSOLES>\n"
28003#~ msgstr " [ -append [1-NUM_CONSOLE] ]\n"
f8511249 28004
f8511249 28005#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
28006#~ msgid " -file dumpfilename\n"
28007#~ msgstr " [ -file dumpfilename ]\n"
f8511249 28008
0ed2f80b
KZ
28009#, fuzzy
28010#~ msgid " -msg <on|off>\n"
28011#~ msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
92b619d1 28012
0ed2f80b
KZ
28013#, fuzzy
28014#~ msgid " -msglevel <0-8>\n"
28015#~ msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
8b4ccda1 28016
0ed2f80b
KZ
28017#, fuzzy
28018#~ msgid " -powerdown <0-60>\n"
28019#~ msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
f8511249 28020
0ed2f80b
KZ
28021#, fuzzy
28022#~ msgid " -blength <0-2000>\n"
28023#~ msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
f8511249 28024
0ed2f80b
KZ
28025#, fuzzy
28026#~ msgid " -bfreq freqnumber\n"
28027#~ msgstr " [ -bfreq freqnumber ]\n"
f8511249 28028
0ed2f80b
KZ
28029#, fuzzy
28030#~ msgid "Error writing screendump"
28031#~ msgstr "Errore in scrittura screendump\n"
f8511249 28032
0ed2f80b
KZ
28033#, fuzzy
28034#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
28035#~ msgstr "Impossibile aprire /dev/tty1 o /dev/vc/1"
28036
28037#, fuzzy
28038#~ msgid ""
28039#~ "Usage: %s [options] file...\n"
28040#~ "\n"
28041#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
28042
28043#~ msgid "line too long"
28044#~ msgstr "linea troppo lunga"
f8511249 28045
ad3e09b2
KZ
28046#, fuzzy
28047#~ msgid "waidpid failed"
28048#~ msgstr "setuid() non riuscito"
28049
28050#, fuzzy
28051#~ msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it."
0ed2f80b 28052#~ msgstr "La partizione %d è già definita. Cancellarla prima di riaggiungerla.\n"
ad3e09b2
KZ
28053
28054#, fuzzy
28055#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
0ed2f80b 28056#~ msgstr "La partizione %d è già definita. Cancellarla prima di riaggiungerla.\n"
ad3e09b2 28057
8892b2f9
KZ
28058#~ msgid "set blocksize"
28059#~ msgstr "imposta la dimensione del blocco"
28060
8892b2f9
KZ
28061#~ msgid "one bad block\n"
28062#~ msgstr "un blocco danneggiato\n"
28063
28064#, fuzzy
28065#~ msgid "partition type hex or uuid"
28066#~ msgstr "# tabella delle partizioni di %s\n"
28067
28068#, fuzzy
28069#~ msgid " %s [options] device\n"
28070#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
28071
8892b2f9
KZ
28072#, fuzzy
28073#~ msgid "read failed %s"
28074#~ msgstr "(File successivo: %s)"
28075
28076#, fuzzy
28077#~ msgid "seek failed %s"
28078#~ msgstr "ricerca non riuscita"
28079
8892b2f9
KZ
28080#, fuzzy
28081#~ msgid "seek failed: %d"
28082#~ msgstr "ricerca non riuscita"
28083
8892b2f9
KZ
28084#, fuzzy
28085#~ msgid "No partitions defined"
28086#~ msgstr "Nessuna partizione definita\n"
28087
8892b2f9
KZ
28088#, fuzzy
28089#~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
28090#~ msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
28091
28092#, fuzzy
28093#~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
28094#~ msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
28095
ca552a2e
MC
28096#~ msgid "usage:\n"
28097#~ msgstr "Uso:\n"
28098
28099#, fuzzy
28100#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
28101#~ msgstr "%s non è un dispositivo a blocchi o un file\n"
28102
28103#, fuzzy
28104#~ msgid "edition number argument failed"
28105#~ msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
28106
28107#~ msgid "fsync failed"
28108#~ msgstr "fsync non riuscito "
28109
28110#~ msgid ""
28111#~ "\n"
28112#~ "Usage:\n"
28113#~ "Print version:\n"
28114#~ " %s -v\n"
28115#~ "Print partition table:\n"
28116#~ " %s -P {r|s|t} [options] device\n"
28117#~ "Interactive use:\n"
28118#~ " %s [options] device\n"
28119#~ "\n"
28120#~ "Options:\n"
28121#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
0ed2f80b 28122#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
ca552a2e
MC
28123#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
28124#~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n"
28125#~ "\n"
28126#~ msgstr ""
28127#~ "\n"
28128#~ "Uso:\n"
28129#~ "Stampa versione:\n"
28130#~ " %s -v\n"
28131#~ "Stampa tabella delle partizioni:\n"
28132#~ " %s -P {r|s|t} [opzioni] dispositivo\n"
28133#~ "Uso interattivo:\n"
28134#~ " %s [opzioni] dispositivo\n"
28135#~ "\n"
28136#~ "Opzioni:\n"
28137#~ "-a: Usa freccia al posto dell'evidenziazione;\n"
28138#~ "-z: Inizia con una tabella delle partizioni vuota, anziché leggere la \n"
28139#~ " partizione dal disco;\n"
0ed2f80b 28140#~ "-c C -h H -s S: Sostituisce l'idea del kernel riguardo al numero di cilindri,\n"
ca552a2e
MC
28141#~ " al numero di testine e di settori/traccia.\n"
28142#~ "\n"
28143
28144#~ msgid "Writing disklabel to %s.\n"
28145#~ msgstr "Scrittura del disklabel su %s in corso.\n"
28146
28147#~ msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
28148#~ msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
28149
28150#~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
28151#~ msgstr "Lettura del disklabel di %s al settore %d.\n"
28152
28153#~ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
28154#~ msgstr "Comando disklabel BSD (m per richiamare la guida): "
28155
28156#~ msgid "drivedata: "
28157#~ msgstr "datiunità:"
28158
28159#~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
0ed2f80b 28160#~ msgstr "# inizio fine size fstype [fsize bsize cpg]\n"
ca552a2e
MC
28161
28162#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
28163#~ msgstr " Deve essere <= settori/traccia * tracce/cilindro (predefinito).\n"
28164
28165#~ msgid "Partition (a-%c): "
28166#~ msgstr "Partizione (a-%c): "
28167
ca552a2e
MC
28168#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
28169#~ msgstr "Attenzione: troppe partizioni (%d, il massimo è %d).\n"
28170
28171#~ msgid ""
28172#~ "\n"
28173#~ "Syncing disks.\n"
28174#~ msgstr ""
28175#~ "\n"
28176#~ "Sincronizzazione dei dischi.\n"
28177
ca552a2e
MC
28178#, fuzzy
28179#~ msgid "unable to seek on %s"
28180#~ msgstr "Ricerca impossibile su %s\n"
28181
28182#, fuzzy
28183#~ msgid "unable to write %s"
28184#~ msgstr "Impossibile scrivere su %s\n"
28185
28186#, fuzzy
28187#~ msgid "fatal error"
28188#~ msgstr "Errore irreversibile\n"
28189
28190#~ msgid "Command action"
28191#~ msgstr "Azione comando"
28192
28193#~ msgid "You must set"
28194#~ msgstr "Si devono impostare"
28195
28196#~ msgid "heads"
28197#~ msgstr "testine"
28198
28199#~ msgid " and "
28200#~ msgstr " e "
28201
28202#~ msgid "Using default value %u\n"
28203#~ msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n"
28204
28205#, fuzzy
28206#~ msgid ""
28207#~ "\n"
28208#~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes"
28209#~ msgstr ""
28210#~ "\n"
28211#~ "Disco %s: %ld MB, %lld byte\n"
28212
28213#, fuzzy
28214#~ msgid ""
28215#~ "\n"
28216#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"
28217#~ msgstr ""
28218#~ "\n"
28219#~ "Disco %s: %ld.%ld GB, %lld byte\n"
28220#~ "\n"
28221
ca552a2e
MC
28222#, fuzzy
28223#~ msgid "cannot write disk label"
28224#~ msgstr "Impossibile scrivere sull'unità disco"
28225
28226#~ msgid ""
28227#~ "\n"
28228#~ "Error closing file\n"
28229#~ msgstr ""
28230#~ "\n"
28231#~ "Errore durante la chiusura del file\n"
28232
28233#, fuzzy
28234#~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
0ed2f80b 28235#~ msgstr "Attenzione: impostare l'offset di settore per assicurare compatibilità con DOS\n"
ca552a2e
MC
28236
28237#~ msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
28238#~ msgstr "Nuovo identificativo disco (corrente 0x%08x): "
28239
28240#~ msgid "No free sectors available\n"
28241#~ msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
28242
28243#~ msgid " phys=(%d, %d, %d) "
28244#~ msgstr " phys=(%d, %d, %d) "
28245
28246#~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
28247#~ msgstr "logico=(%d, %d, %d)\n"
28248
28249#, fuzzy
28250#~ msgid "Warning: bad start-of-data in partition %zd\n"
28251#~ msgstr "Attenzione: inizio dati danneggiato nella partizione %d\n"
28252
28253#~ msgid "Adding a primary partition\n"
28254#~ msgstr "Aggiunta di una partizione primaria\n"
28255
28256#, fuzzy
28257#~ msgid ""
28258#~ "\n"
0ed2f80b 28259#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please see the fdisk manual page for additionalinformation.\n"
ca552a2e
MC
28260#~ "\n"
28261#~ msgstr ""
28262#~ "\n"
28263#~ "ATTENZIONE: in caso di creazione o modifica di partizioni DOS 6.x,\n"
28264#~ "consultare la pagina del manuale fdisk per ulteriori\n"
28265#~ "informazioni.\n"
28266
28267#, fuzzy
28268#~ msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
28269#~ msgstr "%*s Avvio Inizio Fine Blocchi Id Sistema\n"
28270
28271#, fuzzy
28272#~ msgid ""
28273#~ "\n"
28274#~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
28275#~ "\n"
28276#~ msgstr ""
28277#~ "\n"
28278#~ "Disco %s: %d testine, %llu settori, %d cilindri\n"
28279#~ "\n"
28280
28281#, fuzzy
28282#~ msgid ""
28283#~ "\n"
28284#~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
28285#~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
28286#~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
28287#~ "\tNevertheless some advice:\n"
28288#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
28289#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
28290#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
28291#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
28292#~ msgstr ""
28293#~ "\n"
28294#~ "\tEsiste un'etichetta AIX valida su questo disco.\n"
0ed2f80b 28295#~ "\tSfortunatamente, in questo momento Linux non è in grado di gestire questi\n"
ca552a2e
MC
28296#~ "\tdischi. Ciò nonostante seguono alcuni\n"
28297#~ "\tconsigli:\n"
28298#~ "\t1. fdisk elimierà il suo contenuto alla scrittura.\n"
28299#~ "\t2. Assicurarsi che questo disco NON sia ancora\n"
28300#~ "\t una parte vitale del gruppo di volume (altrimenti è possibile\n"
0ed2f80b 28301#~ "\t che si cancellino anche gli altri dischi, se non soggetti a mirroring.)\n"
ca552a2e
MC
28302#~ "\t3. Prima di eliminare questo volume fisico assicurarsi\n"
28303#~ "\t di rimuovere in maniera logica il disco dalla macchina AIX \n"
28304#~ "\t (altrimenti si diviene AIXpert)."
28305
0ed2f80b
KZ
28306#~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
28307#~ msgstr "Secondo MIPS Computer Systems, Inc l'etichetta non deve contenere più di 512 byte\n"
ca552a2e
MC
28308
28309#, fuzzy
28310#~ msgid ""
28311#~ "\n"
28312#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
28313#~ "Units = %s of %d * %ld bytes\n"
28314#~ "\n"
28315#~ msgstr ""
28316#~ "\n"
28317#~ "Disco %s (disk label SGI): %d testine, %llu settori, %d cilindri\n"
28318#~ "Unità = %s di %d * %d byte\n"
28319#~ "\n"
28320
28321#~ msgid ""
28322#~ "----- partitions -----\n"
28323#~ "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
28324#~ msgstr ""
28325#~ "----- partizioni -----\n"
28326#~ "Pt# %*s Info Inizio Fine Settori Id Sistema\n"
28327
28328#, fuzzy
28329#~ msgid ""
28330#~ "----- Bootinfo -----\n"
28331#~ "Bootfile: %s\n"
28332#~ "----- Directory Entries -----\n"
28333#~ msgstr ""
28334#~ "----- Infoavvio -----\n"
28335#~ "File di avvio: %s\n"
28336#~ "----- Voci directory -----\n"
28337
28338#, fuzzy
28339#~ msgid "%2zd: %-10s sector%5u size%8u\n"
28340#~ msgstr "%2d: %-10s settore%5u dimensione%8u\n"
28341
28342#~ msgid "No partitions defined\n"
28343#~ msgstr "Nessuna partizione definita\n"
28344
28345#~ msgid ""
28346#~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
28347#~ "but the disk is %d diskblocks long.\n"
28348#~ msgstr ""
28349#~ "La partizione del disco intero è solamente di %d blocchi,\n"
28350#~ "ma il disco è di %d blocchi.\n"
28351
28352#~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
28353#~ msgstr "La partizione %d non inizia al limite del cilindro.\n"
28354
28355#~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
28356#~ msgstr "La partizione %d non termina al limite del cilindro.\n"
28357
28358#, fuzzy
28359#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
0ed2f80b 28360#~ msgstr "La partizione %d è già definita. Cancellarla prima di riaggiungerla.\n"
ca552a2e 28361
ca552a2e
MC
28362#, fuzzy
28363#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
28364#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n"
28365
28366#~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
28367#~ msgstr "ID=%02x\tINIZIO=%d\tLUNGHEZZA=%d\n"
28368
28369#, fuzzy
28370#~ msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
28371#~ msgstr "Tentativo di mantenere i parametri della partizione %d in corso.\n"
28372
28373#, fuzzy
28374#~ msgid "Building a new Sun disklabel."
28375#~ msgstr "%s non contiene disklabel.\n"
28376
28377#, fuzzy
28378#~ msgid ""
28379#~ "\n"
28380#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
28381#~ "%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
28382#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
28383#~ "Label ID: %s\n"
28384#~ "Volume ID: %s\n"
28385#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
28386#~ "\n"
28387#~ msgstr ""
28388#~ "\n"
28389#~ "Disco %s (disk label della Sun): %d testine, %d settori, %d rpm\n"
28390#~ "%d cilindri, %d cilindri alternativi, %d cilindri fisici\n"
28391#~ "%d sett./cil. supplementari, interleave %d:1\n"
28392#~ "%s\n"
28393#~ "Unità = %s di %d * 512 byte\n"
28394#~ "\n"
28395
28396#, fuzzy
28397#~ msgid ""
28398#~ "\n"
28399#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
28400#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
28401#~ "\n"
28402#~ msgstr ""
28403#~ "\n"
28404#~ "Disco %s (etichetta disco Sun): %d testine, %d settori, %d cilindri\n"
28405#~ "Unità = %s di %d * 512 byte\n"
28406#~ "\n"
28407
28408#~ msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
28409#~ msgstr "%*s Flag Inizio Fine Blocchi Id Sistema\n"
28410
ca552a2e
MC
28411#~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
28412#~ msgstr "%s -An device\t attiva la partizione n, disattiva le altre\n"
28413
28414#~ msgid ""
28415#~ "Done\n"
28416#~ "\n"
28417#~ msgstr ""
28418#~ "Fine\n"
28419#~ "\n"
28420
28421#, fuzzy
28422#~ msgid "Created partition %zd\n"
28423#~ msgstr "Partizione selezionata %d\n"
28424
ca552a2e
MC
28425#, fuzzy
28426#~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
28427#~ msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
28428
28429#, fuzzy
28430#~ msgid "crypt failed: %m\n"
28431#~ msgstr "(File successivo: %s)"
28432
28433#, fuzzy
28434#~ msgid "Can not fork: %m\n"
28435#~ msgstr "%s: impossibile effettuare il fork\n"
28436
28437#, fuzzy
28438#~ msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
28439#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
28440
28441#, fuzzy
28442#~ msgid "Failed to lock %s: %m\n"
28443#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
28444
28445#, fuzzy
28446#~ msgid "Bad number: %s\n"
28447#~ msgstr "%s: valore non valido\n"
28448
28449#, fuzzy
28450#~ msgid "find unused loop device failed"
28451#~ msgstr "mount: mount non riuscito"
28452
ca552a2e
MC
28453#, fuzzy
28454#~ msgid ""
28455#~ "\n"
28456#~ "Usage:\n"
28457#~ " %s [options] file...\n"
28458#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
28459
6249b53a
KZ
28460#~ msgid "bug in xstrndup call"
28461#~ msgstr "bug in chiamata xstrndup"
28462
8b4ccda1
KZ
28463#, fuzzy
28464#~ msgid "connect %s"
28465#~ msgstr "nfs connect"
28466
28467#, fuzzy
28468#~ msgid ""
28469#~ "\n"
28470#~ "Usage:\n"
28471#~ " %s [options] [file...]\n"
28472#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
28473
55032d70
KZ
28474#~ msgid "mkfs (%s)\n"
28475#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
28476
28477#~ msgid "strtol error: number of blocks not specified"
28478#~ msgstr "errore strtol: numero di blocchi non specificato"
28479
28480#~ msgid "one bad page\n"
28481#~ msgstr "una pagina danneggiata\n"
28482
eb0f80a6 28483#, fuzzy
55032d70
KZ
28484#~ msgid " on whole disk. "
28485#~ msgstr " s visualizzazione del disklabel completo"
28486
28487#, fuzzy
28488#~ msgid "does not support swapspace version %d."
28489#~ msgstr "%s: errore: versione sconosciuta %d\n"
28490
28491#~ msgid ""
28492#~ "\n"
28493#~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
28494#~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
28495#~ "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
28496#~ "\tadvice:\n"
28497#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
28498#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
28499#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
28500#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
28501#~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
28502#~ "\t to remove the disk logically from your AIX\n"
28503#~ "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
28504#~ msgstr ""
28505#~ "\n"
28506#~ "\tEsiste un'etichetta AIX valida su questo disco.\n"
0ed2f80b 28507#~ "\tSfortunatamente, in questo momento Linux non è in grado di gestire questi\n"
55032d70
KZ
28508#~ "\tdischi. Ciò nonostante seguono alcuni\n"
28509#~ "\tconsigli:\n"
28510#~ "\t1. fdisk elimierà il suo contenuto alla scrittura.\n"
28511#~ "\t2. Assicurarsi che questo disco NON sia ancora\n"
28512#~ "\t una parte vitale del gruppo di volume (altrimenti è possibile\n"
0ed2f80b 28513#~ "\t che si cancellino anche gli altri dischi, se non soggetti a mirroring.)\n"
55032d70
KZ
28514#~ "\t3. Prima di eliminare questo volume fisico assicurarsi\n"
28515#~ "\t di rimuovere in maniera logica il disco dalla macchina AIX \n"
28516#~ "\t (altrimenti si diviene AIXpert)."
28517
28518#~ msgid ""
28519#~ "\n"
28520#~ "BSD label for device: %s\n"
28521#~ msgstr ""
28522#~ "\n"
28523#~ "Etichetta BSD per dispositivo: %s\n"
28524
28525#~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
28526#~ msgstr "Attenzione: la partizione %d ha tipo vuoto\n"
28527
55032d70
KZ
28528#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
28529#~ msgstr "La partizione %i non termina al limite del cilindro.\n"
28530
28531#, fuzzy
28532#~ msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n"
28533#~ msgstr "Nota: la dimensione del settore è %d (non %d)\n"
28534
28535#, fuzzy
28536#~ msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
28537#~ msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n"
28538
28539#, fuzzy
28540#~ msgid "exec %s failed"
28541#~ msgstr "exec fallita\n"
28542
28543#, fuzzy
28544#~ msgid "%s: exec failed"
28545#~ msgstr "ricerca non riuscita"
28546
55032d70
KZ
28547#~ msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
28548#~ msgstr "Uso: %s [+formato] [giorno mese anno]\n"
28549
28550#~ msgid "St. Tib's Day"
28551#~ msgstr "Giorno di S.Tiberio"
28552
28553#~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
28554#~ msgstr "Uso: %s [ -s segnale | -p ] [ -a ] pid ...\n"
28555
28556#~ msgid " %s -l [ signal ]\n"
28557#~ msgstr " %s -l [ segnale ]\n"
28558
55032d70
KZ
28559#, fuzzy
28560#~ msgid ""
28561#~ "\n"
28562#~ "Usage:\n"
28563#~ " %s [options] [<device> ...]\n"
28564#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
28565
28566#, fuzzy
28567#~ msgid "mount: couldn't lock into memory"
28568#~ msgstr "memoria esaurita"
28569
28570#~ msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
28571#~ msgstr "mount: l'argomento di -p o --pass-fd deve essere un numero"
28572
28573#, fuzzy
28574#~ msgid "executing %s failed"
28575#~ msgstr "exec fallita\n"
28576
55032d70
KZ
28577#, fuzzy
28578#~ msgid "eject: cannot set user id"
28579#~ msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
28580
28581#, fuzzy
28582#~ msgid ""
28583#~ "\n"
28584#~ "For more information see fsfreeze(8).\n"
28585#~ msgstr ""
28586#~ "\n"
28587#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
28588
55032d70
KZ
28589#~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
28590#~ msgstr "dimensione max seg (kbyte) = %lu\n"
28591
28592#~ msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
28593#~ msgstr "dimensione min seg (byte) = %lu\n"
28594
28595#, fuzzy
28596#~ msgid "shmctl failed"
28597#~ msgstr "fsync non riuscito "
28598
28599#, fuzzy
28600#~ msgid "msgctl failed"
28601#~ msgstr "fsync non riuscito "
28602
28603#~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
28604#~ msgstr "cbyte=%ld\tqbyte=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
28605
55032d70
KZ
28606#, fuzzy
28607#~ msgid "%s failed to use device"
28608#~ msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
28609
28610#, fuzzy
28611#~ msgid "couldn't lock into memory"
28612#~ msgstr "memoria esaurita"
28613
55032d70
KZ
28614#, fuzzy
28615#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
28616#~ msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
28617
28618#, fuzzy
28619#~ msgid "renice from %s\n"
28620#~ msgstr "%s da %s\n"
28621
28622#, fuzzy
28623#~ msgid "unable to execute %s"
28624#~ msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
28625
28626#, fuzzy
28627#~ msgid "execvp failed"
28628#~ msgstr "exec fallita\n"
28629
28630#, fuzzy
28631#~ msgid "execv failed"
28632#~ msgstr "exec fallita\n"
28633
28634#, fuzzy
28635#~ msgid "%-15s%s [version %x]\n"
28636#~ msgstr "%s: versione %s\n"
28637
28638#~ msgid "users"
28639#~ msgstr "utenti"
28640
28641#~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
28642#~ msgstr "troppi iov (modificare il codice in wall/ttymsg.c)"
28643
28644#, fuzzy
28645#~ msgid "write error."
28646#~ msgstr "col: errore in scrittura.\n"
28647
28648#, fuzzy
28649#~ msgid ""
28650#~ "\n"
28651#~ "Usage: %s [options] [file ...]\n"
28652#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
28653
28654#, fuzzy
28655#~ msgid ""
28656#~ "\n"
28657#~ "For more information see column(1).\n"
28658#~ msgstr ""
28659#~ "\n"
28660#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
28661
28662#, fuzzy
28663#~ msgid "more (%s)\n"
28664#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
eb0f80a6 28665
eb0f80a6
KZ
28666#, fuzzy
28667#~ msgid "cannot stat file %s"
28668#~ msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
28669
eb0f80a6
KZ
28670#~ msgid "cannot stat device %s"
28671#~ msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
28672
eb0f80a6
KZ
28673#~ msgid "Cannot open file '%s'"
28674#~ msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
28675
28676#~ msgid "unable to open %s"
28677#~ msgstr "impossibile aprire %s"
28678
eb0f80a6
KZ
28679#, fuzzy
28680#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
28681#~ msgstr "impossibile aprire %s in lettura"
28682
eb0f80a6
KZ
28683#, fuzzy
28684#~ msgid "%s: fstat failed"
28685#~ msgstr "%s non riuscito.\n"
28686
28687#, fuzzy
28688#~ msgid "Cannot open /dev/port"
28689#~ msgstr "Impossibile aprire /dev/port: %s"
28690
eb0f80a6
KZ
28691#~ msgid "Open of %s failed"
28692#~ msgstr "Apertura di %s non riuscita"
28693
28694#~ msgid "Unable to open %s"
28695#~ msgstr "Impossibile aprire %s"
28696
28697#, fuzzy
28698#~ msgid "failed to allocate source buffer"
28699#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
28700
28701#, fuzzy
28702#~ msgid "failed to stat directory"
28703#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
28704
eb0f80a6
KZ
28705#~ msgid "Cannot open "
28706#~ msgstr "Impossibile aprire "
28707
28708#, fuzzy
28709#~ msgid "cannot open \"%s\" for read"
28710#~ msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura\n"
28711
28712#, fuzzy
28713#~ msgid "cannot stat \"%s\""
28714#~ msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
28715
8d398470
KZ
28716#~ msgid ""
28717#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
28718#~ " -h print this help\n"
28719#~ " -x dir extract into dir\n"
28720#~ " -v be more verbose\n"
28721#~ " file file to test\n"
28722#~ msgstr ""
28723#~ "Uso: %s [-hv] [-x dir] file\n"
28724#~ " -h mostra questo aiuto\n"
28725#~ " -x dir estrai nella directory dir\n"
28726#~ " -v sii più prolisso\n"
28727#~ " file file da verificare\n"
28728
28729#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
28730#~ msgstr "Uso: %s [-larvsmf] /dev/nome\n"
28731
28732#, fuzzy
28733#~ msgid "failed to parse blocksize argument"
28734#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
28735
28736#, fuzzy
28737#~ msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
28738#~ msgstr "%s: errore: Non si cercherà di creare uno swapdevice su '%s'\n"
28739
28740#, fuzzy
28741#~ msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
28742#~ msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
28743
28744#, fuzzy
28745#~ msgid ""
28746#~ "Usage: %s [options] <device>\n"
28747#~ "\n"
28748#~ "Options:\n"
28749#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
28750
28751#, fuzzy
28752#~ msgid ""
28753#~ "\n"
28754#~ "For more information see swaplabel(8).\n"
28755#~ msgstr ""
28756#~ "\n"
28757#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
28758
8d398470
KZ
28759#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
28760#~ msgstr "La partizione %i non inizia al limite del cilindro:\n"
28761
28762#~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
28763#~ msgstr "dovrebbe essere (%d, %d, 1)\n"
28764
28765#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
28766#~ msgstr "dovrebbe essere (%d, %d, %d)\n"
28767
8d398470 28768#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
0ed2f80b 28769#~ msgstr "Questo kernel trova la dimensione del settore in maniera indipendente - - opzione b ignorata\n"
8d398470
KZ
28770
28771#~ msgid "out of memory?\n"
28772#~ msgstr "memoria insufficiente?\n"
28773
28774#~ msgid ""
28775#~ "\n"
28776#~ "sfdisk: premature end of input\n"
28777#~ msgstr ""
28778#~ "\n"
28779#~ "sfdisk: fine prematura dell'input\n"
28780
28781#, fuzzy
28782#~ msgid "WARNING: couldn't open %s"
28783#~ msgstr "%s: impossibile aprire %s: %s\n"
28784
28785#, fuzzy
28786#~ msgid "failed to parse epoch"
28787#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
28788
28789#, fuzzy
28790#~ msgid ""
28791#~ "You have specified multiple functions.\n"
28792#~ "You can only perform one function at a time."
28793#~ msgstr ""
28794#~ "Sono state specificate multiple funzioni.\n"
28795#~ "È possibile eseguire una sola funzione per volta.\n"
28796
28797#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
28798#~ msgid "The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both."
28799#~ msgstr "%s: Le opzioni --utc e -localtime si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
8d398470
KZ
28800
28801#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
28802#~ msgid "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
28803#~ msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
8d398470
KZ
28804
28805#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
28806#~ msgid "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
28807#~ msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
8d398470
KZ
28808
28809#, fuzzy
28810#~ msgid "cannot lock group file"
28811#~ msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
28812
28813#, fuzzy
28814#~ msgid "the %s file is busy (%s present)"
28815#~ msgstr "%s: il file %s è occupato (%s presente)\n"
28816
28817#, fuzzy
28818#~ msgid ""
28819#~ "\n"
28820#~ "For more information see findmnt(1).\n"
28821#~ msgstr ""
28822#~ "\n"
28823#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
28824
8d398470
KZ
28825#, fuzzy
28826#~ msgid ""
28827#~ "\n"
28828#~ "For more information see lsblk(8).\n"
28829#~ msgstr ""
28830#~ "\n"
28831#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
28832
28833#, fuzzy
28834#~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
28835#~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
28836
28837#, fuzzy
28838#~ msgid "warning: failed to read mtab"
28839#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
28840
8d398470
KZ
28841#, fuzzy
28842#~ msgid "failed to parse class data"
28843#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
28844
8d398470
KZ
28845#, fuzzy
28846#~ msgid "failed to parse buffer size"
28847#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
28848
28849#, fuzzy
28850#~ msgid ""
28851#~ "\n"
28852#~ "For more information see fallocate(1).\n"
28853#~ msgstr ""
28854#~ "\n"
28855#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
28856
28857#, fuzzy
28858#~ msgid ""
28859#~ "\n"
28860#~ "For more information see fstrim(8).\n"
28861#~ msgstr ""
28862#~ "\n"
28863#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
28864
28865#, fuzzy
28866#~ msgid "invalid speed"
28867#~ msgstr "id non valido: %s\n"
28868
28869#, fuzzy
28870#~ msgid "invalid offset '%s' specified"
28871#~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
28872
28873#, fuzzy
28874#~ msgid "invalid size '%s' specified"
28875#~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
28876
8d398470
KZ
28877#, fuzzy
28878#~ msgid ""
28879#~ "\n"
28880#~ "For more information see mountpoint(1).\n"
28881#~ msgstr ""
28882#~ "\n"
28883#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
28884
8d398470
KZ
28885#, fuzzy
28886#~ msgid "failed to parse time_t value"
28887#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
28888
8d398470
KZ
28889#, fuzzy
28890#~ msgid ""
28891#~ "\n"
28892#~ "For more information see lsblk(1).\n"
28893#~ msgstr ""
28894#~ "\n"
28895#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
28896
28897#, fuzzy
28898#~ msgid "argument %lu is too large"
28899#~ msgstr "--date argomento troppo lungo\n"
28900
28901#, fuzzy
28902#~ msgid "terminal environment COLUMNS failed"
28903#~ msgstr "semafori allocati = %d\n"
28904
28905#, fuzzy
28906#~ msgid "bad length value"
28907#~ msgstr "hexdump: valore lunghezza non valido.\n"
28908
28909#, fuzzy
28910#~ msgid "bad skip value"
28911#~ msgstr "hexdump: valore skip non valido.\n"
28912
0ed2f80b
KZ
28913#~ msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
28914#~ msgstr "%s: Uso: %s [-numero] [-p stringa] [-cefnrs] [+riga] [+/modello/] [file]\n"
8d398470 28915
1c04b639
KZ
28916#, fuzzy
28917#~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
28918#~ msgstr "errore di posizionamento"
28919
28920#, fuzzy
28921#~ msgid "warning: failed to parse %s"
28922#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
28923
28924#, fuzzy
28925#~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
28926#~ msgstr "fork non riuscito\n"
28927
3406942e
KZ
28928#~ msgid " d delete a BSD partition"
28929#~ msgstr " d eliminanazione di una partizione BSD"
28930
3406942e
KZ
28931#~ msgid " n add a new BSD partition"
28932#~ msgstr " n aggiunta di una nuova partizione BSD"
28933
3406942e
KZ
28934#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
28935#~ msgstr " t modifica dell'id del filesystem di una partizione"
28936
28937#~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
28938#~ msgstr " c cambia unità (cilindri/settori)"
28939
28940#~ msgid " p print the partition table"
28941#~ msgstr " p stampa della tabella delle partizioni"
28942
28943#, fuzzy
28944#~ msgid ""
28945#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
28946#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
28947#~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
28948#~ "\n"
28949#~ msgstr ""
0ed2f80b
KZ
28950#~ "Creazione di una nuova disklabel DOS. Le modifiche rimarranno memorizzate\n"
28951#~ "solamente fino a quando si decide di scriverle. Dopodiché, ovviamente, il\n"
3406942e
KZ
28952#~ "contenuto precedente non potrà essere recuperato.\n"
28953#~ "\n"
28954
0ed2f80b
KZ
28955#~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
28956#~ msgstr "Il dispositivo non contiene né una tabella delle partizioni DOS valida, né una disklabel Sun, SGI od OSF\n"
3406942e
KZ
28957
28958#~ msgid "Internal error\n"
28959#~ msgstr "Errore interno\n"
28960
28961#~ msgid ""
28962#~ "\n"
28963#~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
28964#~ "\n"
28965#~ msgstr ""
28966#~ "\n"
0ed2f80b 28967#~ "\tnessun menu per esperti disponibile per le tabelle delle partizioni SGI.\n"
3406942e
KZ
28968#~ "\n"
28969
28970#~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
28971#~ msgstr "Si sa che sul disco esiste una sovrapposizione di partizioni?\n"
28972
28973#~ msgid ""
28974#~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
28975#~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
28976#~ "content will be unrecoverably lost.\n"
28977#~ "\n"
28978#~ msgstr ""
28979#~ "Creazione di una nuova disklabel SGI. Le modifiche rimarranno in memoria\n"
0ed2f80b 28980#~ "fino a quando si decide di scriverle. Dopodiché, ovviamente, il contenuto\n"
3406942e
KZ
28981#~ "precedente sarà definitivamente perso.\n"
28982#~ "\n"
28983
28984#~ msgid "out of memory - giving up\n"
28985#~ msgstr "memoria insufficiente - termina\n"
28986
28987#, fuzzy
28988#~ msgid ""
28989#~ "\n"
28990#~ "For more information see mount(8).\n"
28991#~ msgstr ""
28992#~ "\n"
28993#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
28994
28995#~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
28996#~ msgstr "login: poca memoria, è possibile che il login non riesca\n"
28997
28998#~ msgid "can't malloc for ttyclass"
28999#~ msgstr "malloc per ttyclass non possibile"
29000
29001#~ msgid "can't malloc for grplist"
29002#~ msgstr "malloc per grplist impossibile"
29003
3406942e
KZ
29004#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
29005#~ msgstr "Login a %s da %s negato.\n"
29006
29007#~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
29008#~ msgstr "Uso: %s [ -f nome intero ] [ -o ufficio ]"
29009
29010#~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
29011#~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
29012
29013#, fuzzy
29014#~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
29015#~ msgstr "chsh: errore PAM, interruzione in corso: %s\n"
29016
3406942e
KZ
29017#, fuzzy
29018#~ msgid ""
29019#~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n"
29020#~ " or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
29021#~ msgstr ""
29022#~ "Uso: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
29023#~ " [ nomeutente ]\n"
29024
29025#, fuzzy
29026#~ msgid "%s: can only change local entries."
0ed2f80b 29027#~ msgstr "%s: è possibile modificare solo le voci locali; utilizzare invece yp%s.\n"
3406942e
KZ
29028
29029#, fuzzy
29030#~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
29031#~ msgstr "%s: impossibile impostare il contesto predefinito per /etc/passwd"
29032
29033#, fuzzy
29034#~ msgid "setpwnam failed"
29035#~ msgstr "ricerca non riuscita"
29036
29037#, fuzzy
29038#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
29039#~ msgstr "%s: usare l'opzione -l per vedere l'elenco\n"
29040
3406942e
KZ
29041#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
29042#~ msgstr "Uso: login [-fp] [nomeutente]\n"
29043
3406942e
KZ
29044#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
29045#~ msgstr "LOGIN %s RIFIUTATO DA %s SU TTY %s"
29046
29047#~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
29048#~ msgstr "LOGIN %s RIFIUTATO SU TTY %s"
29049
29050#~ msgid "Login incorrect\n"
29051#~ msgstr "Login non corretto\n"
29052
29053#, fuzzy
29054#~ msgid "change terminal owner failed"
29055#~ msgstr "semafori allocati = %d\n"
29056
3406942e
KZ
29057#~ msgid ""
29058#~ "\n"
29059#~ "%s login: "
29060#~ msgstr ""
29061#~ "\n"
29062#~ "%s login: "
29063
29064#~ msgid "NAME too long"
29065#~ msgstr "NOME troppo lungo"
29066
29067#, fuzzy
29068#~ msgid "login name much too long."
29069#~ msgstr "il nome di login è troppo lungo.\n"
29070
29071#, fuzzy
29072#~ msgid "login names may not start with '-'."
29073#~ msgstr "I nomi di login non possono iniziare con'-'.\n"
29074
29075#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
29076#~ msgstr "Linefeed ECCESSIVI"
29077
29078#, fuzzy
29079#~ msgid "too many bare linefeeds."
29080#~ msgstr "troppi linefeed vuoti.\n"
29081
29082#~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
29083#~ msgstr "ERRORE DI LOGIN DA %s, %s"
29084
29085#~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
29086#~ msgstr "ERRORE DI LOGIN SU %s, %s"
29087
29088#~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
29089#~ msgstr "%d ERRORI DI LOGIN DA %s, %s"
29090
29091#~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
29092#~ msgstr "%d ERRORI DI LOGIN SU %s, %s"
29093
3406942e
KZ
29094#~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
29095#~ msgstr "%s: il file di gruppo è occupato.\n"
29096
29097#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
0ed2f80b 29098#~ msgstr "%s: impossibile sbloccare %s: %s (le modifiche effettuate sono ancora in %s)\n"
3406942e
KZ
29099
29100#, fuzzy
29101#~ msgid "calloc failed"
29102#~ msgstr "malloc non riuscita"
29103
29104#, fuzzy
29105#~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
29106#~ msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
29107
29108#, fuzzy
29109#~ msgid "%s: write failed"
29110#~ msgstr "openpty non riuscita\n"
29111
29112#, fuzzy
29113#~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
29114#~ msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
29115
29116#, fuzzy
29117#~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
29118#~ msgstr "loop: impossibile ottenere informazioni sul device %s: %s\n"
29119
29120#, fuzzy
29121#~ msgid ", offset %<PRIu64>"
29122#~ msgstr ", offset %d"
29123
29124#~ msgid ", encryption type %d\n"
29125#~ msgstr ", tipo di cifratura %d\n"
29126
29127#~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
29128#~ msgstr "loop: impossibile ottenere informazioni sul device %s: %s\n"
29129
29130#~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
29131#~ msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
29132
29133# FIXME: loop device
29134#~ msgid ""
29135#~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
29136#~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
29137#~ msgstr ""
29138#~ "%s: impossibile trovare qualsiasi loop device. Forse questo kernel\n"
29139#~ " non è a conoscenza del loop device (se è questo il caso,\n"
29140#~ " occorre ricompilare o eseguire \"modprobe loop\")."
29141
29142#, fuzzy
29143#~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
29144#~ msgstr "Memoria insufficiente quando si amplia il buffer.\n"
29145
29146#, fuzzy
29147#~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
29148#~ msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
29149
29150#, fuzzy
29151#~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
29152#~ msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
29153
29154#, fuzzy
29155#~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
29156#~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): riuscito\n"
29157
29158#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
29159#~ msgstr "del_loop(%s): riuscito\n"
29160
29161#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
29162#~ msgstr "loop: impossibile eliminare il device %s: %s\n"
29163
29164#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
0ed2f80b 29165#~ msgstr "Questo mount è stato compilato senza supporto per loop. Ricompilare.\n"
3406942e 29166
3406942e
KZ
29167#, fuzzy
29168#~ msgid ""
29169#~ "\n"
29170#~ "For more information see partx(8).\n"
29171#~ msgstr ""
29172#~ "\n"
29173#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
29174
0ed2f80b 29175#~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
3406942e 29176#~ msgstr ""
0ed2f80b 29177#~ "Uso: %s [-q [-i intervallo]] ([-s valore]|[-S valore]) ([-t valore]|[-T valore]\n"
3406942e
KZ
29178#~ " [-g|-G] file [file...]\n"
29179
29180#~ msgid "Can't open %s: %s\n"
29181#~ msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
29182
29183#, fuzzy
29184#~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
29185#~ msgstr "%s: impossibile aprire %s: %s\n"
29186
29187#, fuzzy
29188#~ msgid "%s: bad number: %s\n"
29189#~ msgstr "%s: valore non valido\n"
29190
29191#, fuzzy
29192#~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
29193#~ msgstr "fork non riuscito\n"
29194
29195#, fuzzy
29196#~ msgid ""
29197#~ "\n"
29198#~ "For more information see ipcmk(1).\n"
29199#~ msgstr ""
29200#~ "\n"
29201#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
29202
3406942e
KZ
29203#~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
29204#~ msgstr "uso deprecato: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
29205
3406942e
KZ
29206#~ msgid ""
29207#~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
29208#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
29209#~ msgstr ""
29210#~ "Uso: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
29211#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
29212
29213#~ msgid "unknown error in key"
29214#~ msgstr "errore sconosciuto nella chiave"
29215
29216#~ msgid "unknown error in id"
29217#~ msgstr "errore sconosciuti in id"
29218
3406942e
KZ
29219#, fuzzy
29220#~ msgid "ldattach from %s\n"
29221#~ msgstr "%s da %s\n"
29222
29223# NdT: traduzione seguendo 'man readprofile'
29224# FIXME
29225#~ msgid ""
29226#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
29227#~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
29228#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
29229#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
29230#~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
29231#~ "\t -i print only info about the sampling step\n"
29232#~ "\t -v print verbose data\n"
29233#~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
29234#~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n"
29235#~ "\t -s print individual counters within functions\n"
29236#~ "\t -r reset all the counters (root only)\n"
29237#~ "\t -n disable byte order auto-detection\n"
29238#~ "\t -V print version and exit\n"
29239#~ msgstr ""
29240#~ "%s: Uso: \"%s [opzioni]\n"
29241#~ "\t -m <mapfile> (predefiniti: \"%s\" e\n"
29242#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
29243#~ "\t -p <profilo> (predefinito: \"%s\")\n"
29244#~ "\t -M <mult> imposta la frequenza del profiling a <mult>\n"
29245#~ "\t -i stampa solo le informazioni sul passo di campionamento\n"
29246#~ "\t -v stampa i dati in elenco\n"
29247#~ "\t -a stampa tutti i simboli, anche se il conteggio è 0\n"
29248#~ "\t -b stampa istogrammi individuali\n"
29249#~ "\t -s stampa contatori individuali nelle funzioni\n"
29250#~ "\t -r reimposta tutti i contatori (solamente utente root)\n"
0ed2f80b 29251#~ " -n disabilita la rilevazione automatica del byte order\n"
3406942e
KZ
29252#~ "\t -V stampa la versione ed esce\n"
29253
29254#, fuzzy
29255#~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
29256#~ msgstr "mount: errore durante la scrittura di %s: %s"
29257
29258#, fuzzy
29259#~ msgid ""
29260#~ "\n"
29261#~ "For more information see rtcwake(8).\n"
29262#~ msgstr ""
29263#~ "\n"
29264#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
29265
29266#~ msgid ""
29267#~ "\n"
29268#~ "For more information see setarch(8).\n"
29269#~ msgstr ""
29270#~ "\n"
29271#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
29272
29273#~ msgid ""
29274#~ "%s: %s\n"
29275#~ "Try `%s --help' for more information.\n"
29276#~ msgstr ""
29277#~ "%s: %s\n"
29278#~ "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
29279
29280#~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
29281#~ msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
29282
29283#~ msgid ""
29284#~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
29285#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
29286#~ " -T [on|off] ]\n"
29287#~ msgstr ""
29288#~ "Uso: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
29289#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
29290#~ " -T [on|off] ]\n"
29291
29292#~ msgid "%s: bad value\n"
29293#~ msgstr "%s: valore non valido\n"
29294
29295#, fuzzy
29296#~ msgid ""
29297#~ "\n"
29298#~ "For more information see unshare(1).\n"
29299#~ msgstr ""
29300#~ "\n"
29301#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
29302
92b619d1
KZ
29303#, fuzzy
29304#~ msgid "closing file %s"
29305#~ msgstr ""
29306#~ "\n"
29307#~ "Errore durante la chiusura del file\n"
29308
29309#~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
0ed2f80b 29310#~ msgstr "È possibile modificare solamente il tag delle partizioni non vuote.\n"
92b619d1
KZ
29311
29312#~ msgid "Warning: partition %s "
29313#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s "
29314
29315#~ msgid "Warning: partitions %s "
29316#~ msgstr "Attenzione: le partizioni %s "
29317
29318#~ msgid "and %s overlap\n"
29319#~ msgstr "e %s si sovrappongono\n"
29320
29321#, fuzzy
29322#~ msgid ""
29323#~ "\n"
29324#~ "Usage:\n"
29325#~ " %s [options] device [...]\n"
29326#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
29327
29328#, fuzzy
29329#~ msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n"
29330#~ msgstr "dispositivo: qualcosa come /dev/hda o /dev/sda"
29331
92b619d1
KZ
29332#, fuzzy
29333#~ msgid ""
29334#~ "Usage: %s [options] <filename>\n"
29335#~ "\n"
29336#~ "Options:\n"
29337#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
29338
29339#, fuzzy
29340#~ msgid ""
29341#~ "\n"
29342#~ "Usage: %s [options]\n"
29343#~ "\n"
29344#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
29345
29346#, fuzzy
29347#~ msgid ""
29348#~ "Usage: %s [options]\n"
29349#~ "\n"
29350#~ "Options:\n"
29351#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
29352
29353#, fuzzy
29354#~ msgid ""
29355#~ "\n"
29356#~ "Usage:\n"
29357#~ " %s [options] [file]\n"
29358#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
f8511249
KZ
29359
29360#, fuzzy
29361#~ msgid " %s -V\n"
29362#~ msgstr " %s -l [ segnale ]\n"
29363
29364#~ msgid " %s --report [devices]\n"
29365#~ msgstr " %s --report [dispositivi]\n"
29366
29367#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
29368#~ msgstr " %s [-v|-q] comandi dispositivi\n"
29369
f8511249
KZ
29370#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
29371#~ msgstr "%s: impossibile aprire %s\n"
29372
f8511249
KZ
29373#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
29374#~ msgstr "Uso: %s [ -n ] dispositivo\n"
29375
f8511249
KZ
29376#~ msgid "malloc failed"
29377#~ msgstr "malloc non riuscita"
29378
29379#~ msgid "%s: option parse error\n"
29380#~ msgstr "%s: errore di comprensione dell'opzione\n"
29381
29382#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
29383#~ msgstr "Uso: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
29384
29385#~ msgid ""
29386#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
29387#~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
29388#~ msgstr ""
29389#~ "Uso: %s [-v] [-N n-di-inode] [-V nome-volume]\n"
29390#~ " [-F nome-filessystem] dispositivo [numero-blocchi]\n"
29391
29392#~ msgid "unable to stat %s"
29393#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
29394
29395#, fuzzy
29396#~ msgid "cannot determine sector size for %s"
29397#~ msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
29398
f8511249
KZ
29399#, fuzzy
29400#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
0ed2f80b 29401#~ msgstr "Uso: %s [-c] [-v0|-v1] [-pDIMPAGINA] [-L etichetta] /dev/nome [blocchi]\n"
f8511249 29402
f8511249
KZ
29403#, fuzzy
29404#~ msgid ""
29405#~ "Usage:\n"
29406#~ " %s "
29407#~ msgstr "Uso:\n"
29408
f8511249
KZ
29409#, fuzzy
29410#~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
29411#~ msgstr "Menu senza direzione. È predefinita quella orizzontale."
29412
f8511249
KZ
29413#~ msgid ""
29414#~ "Command action\n"
29415#~ " %s\n"
29416#~ " p primary partition (1-4)\n"
29417#~ msgstr ""
29418#~ "Azione comando\n"
29419#~ " %s\n"
29420#~ " p partizione primaria (1-4)\n"
29421
29422#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
29423#~ msgstr " -s [o --show-size]: elenco dimensioni di una partizione"
29424
0ed2f80b
KZ
29425#~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
29426#~ msgstr " -d [o --dump]: idem, ma in un formato adatto per un successivo input"
f8511249 29427
0ed2f80b
KZ
29428#~ msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
29429#~ msgstr " -i [o --increment]: numero dei cilindri ecc. partendo da 1 invece che da 0"
f8511249 29430
0ed2f80b
KZ
29431#~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
29432#~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: accetta/riporta in unità di settori/blocchi/cilindri/MB"
f8511249 29433
f8511249 29434#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
0ed2f80b 29435#~ msgstr " -D [o --DOS]: per la compatibilità con DOS: spreca un po' di spazio"
f8511249
KZ
29436
29437#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
0ed2f80b 29438#~ msgstr " -R [o --re-read]: fa rileggere al kernel la tabella delle partizioni"
f8511249 29439
0ed2f80b
KZ
29440#~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
29441#~ msgstr " -O file : salva sul file i settori che verranno sovrascritti"
f8511249
KZ
29442
29443#~ msgid " -I file : restore these sectors again"
29444#~ msgstr " -I file : ripristina questi settori nuovamente"
29445
29446#~ msgid " -v [or --version]: print version"
29447#~ msgstr " -v [o --version]: stampa versione"
29448
29449#~ msgid " -? [or --help]: print this message"
29450#~ msgstr " -? [o --help]: stampa questo messaggio"
29451
f8511249 29452#~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
0ed2f80b 29453#~ msgstr " -g [o --show-geometry]: stampa l'idea del kernel riguardo alla geometria"
f8511249 29454
0ed2f80b 29455#~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
f8511249
KZ
29456#~ msgstr " -L [o --Linux]: non segnala le cose irrilevanti per Linux"
29457
f8511249
KZ
29458#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
29459#~ msgstr " È possibile non usare la geometria rilevata utilizzando:"
29460
f8511249
KZ
29461#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
29462#~ msgstr " -f [o --force]: fa ciò che dico, anche se è stupido"
29463
29464#, fuzzy
29465#~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
29466#~ msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem"
29467
29468#, fuzzy
0ed2f80b 29469#~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
f8511249
KZ
29470#~ msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipofs] [opzioni-fs] dispositivo [dimensione]\n"
29471
f8511249
KZ
29472#, fuzzy
29473#~ msgid "fsck from %s\n"
29474#~ msgstr "%s da %s\n"
29475
29476#, fuzzy
29477#~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
29478#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer per gli inode"
29479
29480#~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
29481#~ msgstr "Provare con \"getopt --help\" per ulteriori informazioni.\n"
29482
29483#~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
29484#~ msgstr "Uso: getopt optstring parametri\n"
29485
29486#~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
29487#~ msgstr " getopt [opzioni] [--] optstring parametri\n"
29488
f8511249
KZ
29489#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
29490#~ msgstr "getopt (avanzato) 1.1.4\n"
29491
29492#~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
29493#~ msgstr "(Previsto: \"UTC\" o \"LOCAL\" o niente.)\n"
29494
29495#, fuzzy
29496#~ msgid ""
29497#~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
29498#~ "\n"
29499#~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
29500#~ "\n"
29501#~ "Functions:\n"
29502#~ " -h | --help show this help\n"
29503#~ " -r | --show read hardware clock and print result\n"
29504#~ " --set set the rtc to the time given with --date\n"
29505#~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
29506#~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
29507#~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
0ed2f80b 29508#~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
f8511249
KZ
29509#~ " the clock was last set or adjusted\n"
29510#~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
0ed2f80b 29511#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
f8511249
KZ
29512#~ " value given with --epoch\n"
29513#~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
29514#~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
29515#~ "\n"
29516#~ "Options: \n"
29517#~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
29518#~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
29519#~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
29520#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
29521#~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
0ed2f80b 29522#~ " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
f8511249
KZ
29523#~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
29524#~ " hardware clock's epoch value\n"
29525#~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
29526#~ " either --utc or --localtime\n"
29527#~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
29528#~ " /etc/adjtime)\n"
0ed2f80b 29529#~ " --test do everything except actually updating the hardware\n"
f8511249
KZ
29530#~ " clock or anything else\n"
29531#~ " -D | --debug debug mode\n"
29532#~ "\n"
29533#~ msgstr ""
29534#~ "hwclock - ricerca e impostazione del clock di sistema (RTC)\n"
29535#~ "\n"
29536#~ "Uso: hwclock [funzione] [opzioni...]\n"
29537#~ "\n"
29538#~ "Funzioni:\n"
29539#~ " --help mostra questo aiuto\n"
29540#~ " --show legge il clock hardware e stampa il risultato\n"
29541#~ " --set imposta l'rtc rispetto all'orario dato con --date\n"
29542#~ " --hctosys imposta l'ora del sistema dal clock hardware\n"
29543#~ " --systohc imposta il clock hardware all'ora corrente del sistema\n"
0ed2f80b 29544#~ " --adjust regola l'rtc tenendo conto della deriva sistematica dall'ultima \n"
f8511249
KZ
29545#~ " volta in cui il clock è stato impostato o regolato\n"
29546#~ " --getepoch stampa il valore epoch del clock hardware del kernel\n"
0ed2f80b 29547#~ " --setepoch imposta il valore epoch del clock hardware del kernel sul \n"
f8511249
KZ
29548#~ " valore dato con --epoch\n"
29549#~ " --version stampa la versione di hwclock su standard output\n"
29550#~ "\n"
29551#~ "Opzioni: \n"
29552#~ " --utc il clock hardware è in orario universale coordinato\n"
29553#~ " --localtime il clock hardware è in ora locale\n"
29554#~ " --directisa accesso diretto al bus ISA invece di %s\n"
29555#~ " --badyear ignora l'anno rtc perché il bios è danneggiato\n"
29556#~ " --date specifica l'ora sulla quale impostare il clock hardware \n"
0ed2f80b
KZ
29557#~ " --epoch=anno specifica l'anno di inizio del valore epoch del clock hardware\n"
29558#~ " --noadjfile non legge /etc/adjtime; richiede l'uso di --utc o --localtime\n"
f8511249
KZ
29559
29560#~ msgid "can't malloc initstring"
29561#~ msgstr " malloc initstring impossibile"
29562
f8511249
KZ
29563#, fuzzy
29564#~ msgid ""
0ed2f80b
KZ
29565#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
29566#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
f8511249 29567#~ msgstr ""
0ed2f80b
KZ
29568#~ "Uso: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... linea [tipo terminale]\n"
29569#~ "o\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate linea,... [tipo terminale]\n"
f8511249
KZ
29570
29571#, fuzzy
29572#~ msgid "Usage: %s [y | n]"
29573#~ msgstr "Uso: mesg [s | n]\n"
29574
29575#~ msgid "%s: BAD ERROR"
29576#~ msgstr "%s: ERRORE GRAVE"
29577
29578#, fuzzy
29579#~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
29580#~ msgstr "Uso: %s [file]\n"
29581
29582#, fuzzy
29583#~ msgid "can't read: %s"
29584#~ msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
29585
29586#~ msgid "logger: %s: %s.\n"
29587#~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
29588
0ed2f80b
KZ
29589#~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
29590#~ msgstr "Uso: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ messaggio .. ]\n"
f8511249
KZ
29591
29592#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
29593#~ msgstr "Uso: look [-dfa] [-t char] stringa [file]\n"
29594
f8511249
KZ
29595#, fuzzy
29596#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
29597#~ msgstr "Uso: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
29598
29599#, fuzzy
29600#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
29601#~ msgstr "errore di scrittura su %s\n"
29602
f8511249
KZ
29603#~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
29604#~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
29605
29606#~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
29607#~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
29608
f8511249
KZ
29609#~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
29610#~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
29611
29612#~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
29613#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
29614
29615#~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
29616#~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
29617
29618#~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
29619#~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
29620
29621#~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
29622#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
29623
29624#~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
29625#~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
29626
29627#~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
29628#~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
29629
29630#~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
29631#~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
29632
29633#~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
29634#~ msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
29635
f8511249
KZ
29636#, fuzzy
29637#~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
29638#~ msgstr "Uso: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [utente ...]\n"
95f1bdee 29639
f8511249
KZ
29640#, fuzzy
29641#~ msgid " %s -k\n"
29642#~ msgstr " %s -l [ segnale ]\n"
7eda085c 29643
f8511249
KZ
29644#, fuzzy
29645#~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
29646#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
eb63b9b8 29647
f8511249
KZ
29648#~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
29649#~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] nome...\n"
eb63b9b8 29650
f8511249
KZ
29651#~ msgid "usage: write user [tty]\n"
29652#~ msgstr "Uso: write utente [tty]\n"
df1dddf9 29653
f8511249
KZ
29654#~ msgid "mount: can't open %s: %s"
29655#~ msgstr "mount: impossibile aprire %s: %s"
eb63b9b8 29656
f8511249
KZ
29657#, fuzzy
29658#~ msgid "unknown\n"
29659#~ msgstr "sconosciuto"
eb63b9b8 29660
f8511249
KZ
29661#~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
29662#~ msgstr "Uso: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
eb63b9b8 29663
f8511249
KZ
29664#~ msgid "Shutdown process aborted"
29665#~ msgstr "Processo di spegnimento interrotto"
eb63b9b8 29666
f8511249
KZ
29667#, fuzzy
29668#~ msgid "only root can shut a system down."
29669#~ msgstr "%s: solamente root può spegnere un sistema.\n"
eb63b9b8 29670
f8511249
KZ
29671#, fuzzy
29672#~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
0ed2f80b 29673#~ msgstr "Verrà effettuato domani, non è possibile attendere fino ad allora?\n"
eb63b9b8 29674
f8511249
KZ
29675#~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
29676#~ msgstr "per manutenzione; bounce, bounce"
eb63b9b8 29677
f8511249
KZ
29678#~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
29679#~ msgstr "Il sistema verrà spento entro 5 minuti"
eb63b9b8 29680
f8511249
KZ
29681#~ msgid "Login is therefore prohibited."
29682#~ msgstr "È perciò proibito effettuare il login."
eb63b9b8 29683
f8511249
KZ
29684#~ msgid "rebooted by %s: %s"
29685#~ msgstr "riavviato da %s: %s"
eb63b9b8 29686
f8511249
KZ
29687#~ msgid "halted by %s: %s"
29688#~ msgstr "fermato da %s: %s"
eb63b9b8 29689
f8511249
KZ
29690#~ msgid ""
29691#~ "\n"
29692#~ "Why am I still alive after reboot?"
29693#~ msgstr ""
29694#~ "\n"
29695#~ "Perché sono ancora attivo dopo il riavvio?"
eb63b9b8 29696
f8511249
KZ
29697#~ msgid ""
29698#~ "\n"
29699#~ "Now you can turn off the power..."
29700#~ msgstr ""
29701#~ "\n"
29702#~ "È ora possibile togliere l'alimentazione elettrica..."
eb63b9b8 29703
f8511249
KZ
29704#~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
29705#~ msgstr "Chiamata della funzionalità di spegnimento del kernel...\n"
eb63b9b8 29706
f8511249
KZ
29707#~ msgid "Error powering off\t%s\n"
29708#~ msgstr "Errore durante lo spegnimento\t%s\n"
eb63b9b8 29709
f8511249
KZ
29710#~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
29711#~ msgstr "Esecuzione del programma \"%s\" in corso...\n"
eb63b9b8 29712
f8511249
KZ
29713#~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
29714#~ msgstr "URGENTE: messaggio broadcast da %s:"
eb63b9b8 29715
f8511249
KZ
29716#~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
29717#~ msgstr "Il sistema si spegnerà tra %d ore e %d minuti"
eb63b9b8 29718
f8511249
KZ
29719#~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
29720#~ msgstr "Il sistema si spegnerà tra 1 ora e %d minuti"
eb63b9b8 29721
f8511249
KZ
29722#~ msgid "System going down in %d minutes\n"
29723#~ msgstr "Il sistema si spegnerà in %d minuti\n"
cf8316e2 29724
f8511249
KZ
29725#~ msgid "System going down in 1 minute\n"
29726#~ msgstr "Il sistema si spegnerà in 1 minuto\n"
63cccae4 29727
f8511249
KZ
29728#~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
29729#~ msgstr "Il sistema si spegnerà IMMEDIATAMENTE!\n"
63cccae4 29730
f8511249
KZ
29731#~ msgid "\t... %s ...\n"
29732#~ msgstr "\t... %s ...\n"
63cccae4 29733
f8511249
KZ
29734#~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
29735#~ msgstr "Impossibile fare un fork per swapoff. Pazienza!"
63cccae4 29736
f8511249
KZ
29737#~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
29738#~ msgstr "Impossibile eseguire swapoff, si spera che umount ce la faccia."
63cccae4 29739
f8511249
KZ
29740#~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
29741#~ msgstr "Impossibile fare un fork per umount, si prova manualmente."
63cccae4 29742
f8511249
KZ
29743#~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
29744#~ msgstr "Impossibile eseguire %s, si prova ad usare umount.\n"
63cccae4 29745
f8511249
KZ
29746#~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
29747#~ msgstr "Impossibile eseguire umount, termina utilizzo di umount."
63cccae4 29748
f8511249
KZ
29749#~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
29750#~ msgstr "Smontaggio in corso di qualsiasi filesystem rimanente..."
63cccae4 29751
f8511249
KZ
29752#~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
29753#~ msgstr "shutdown: Impossibile smontare %s: %s\n"
63cccae4 29754
f8511249
KZ
29755#~ msgid "Booting to single user mode.\n"
29756#~ msgstr "Avvio in modalità singolo utente.\n"
63cccae4 29757
f8511249
KZ
29758#~ msgid "exec of single user shell failed\n"
29759#~ msgstr "esecuzione di una shell per singolo utente non riuscita\n"
63cccae4 29760
f8511249
KZ
29761#~ msgid "fork of single user shell failed\n"
29762#~ msgstr "fork di una shell per singolo utente non riuscito\n"
63cccae4 29763
f8511249
KZ
29764#~ msgid "error opening fifo\n"
29765#~ msgstr "errore durante l'apertura del fifo\n"
63cccae4 29766
f8511249
KZ
29767#~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
29768#~ msgstr "errore impostando close-on-exec su /dev/initctl"
63cccae4 29769
f8511249
KZ
29770#~ msgid ""
29771#~ "\n"
29772#~ "Wrong password.\n"
29773#~ msgstr ""
29774#~ "\n"
29775#~ "Password errata.\n"
63cccae4 29776
f8511249
KZ
29777#~ msgid "fork failed\n"
29778#~ msgstr "fork non riuscito\n"
63cccae4 29779
f8511249
KZ
29780#~ msgid "cannot open inittab\n"
29781#~ msgstr "impossibile aprire inittab\n"
eb63b9b8 29782
f8511249
KZ
29783#~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
29784#~ msgstr "TERM non definito o impossibile eseguire stat sul tty\n"
eb63b9b8 29785
4ded9dfb 29786#, fuzzy
f8511249
KZ
29787#~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
29788#~ msgstr "errore fermando il servizio \"%s\""
b359eb3b 29789
f8511249
KZ
29790#, fuzzy
29791#~ msgid "Stopped service: %s\n"
29792#~ msgstr "errore fermando il servizio \"%s\""
fc473dee 29793
f8511249
KZ
29794#, fuzzy
29795#~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
29796#~ msgstr "errore fermando il servizio \"%s\""
fc473dee 29797
f8511249
KZ
29798#, fuzzy
29799#~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
29800#~ msgstr "Uso: %s [-c] [-n livello] [-s bufsize]\n"
56e7984d 29801
f8511249
KZ
29802#, fuzzy
29803#~ msgid "error: strdup failed"
29804#~ msgstr "Apertura di %s non riuscita"
56e7984d 29805
f8511249
KZ
29806#, fuzzy
29807#~ msgid "error: calloc failed"
29808#~ msgstr "malloc non riuscita"
56e7984d 29809
fc473dee 29810#, fuzzy
f8511249
KZ
29811#~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
29812#~ msgstr "Uso: col [-bfpx] [-l nline]\n"
29813
29814#~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
29815#~ msgstr "Uso: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
29816
29817#~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
29818#~ msgstr "Uso: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/modello] nome1 nome2 ...\n"
fc473dee 29819
fc473dee 29820#, fuzzy
f8511249
KZ
29821#~ msgid "failed to initialize line buffer\n"
29822#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
de6bd3e8 29823
f8511249
KZ
29824#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
29825#~ msgstr "hexdump: impossibile leggere %s.\n"
eb63b9b8 29826
f8511249
KZ
29827#~ msgid "hexdump: line too long.\n"
29828#~ msgstr "hexdump: linea troppo lunga.\n"
eb63b9b8 29829
4ded9dfb 29830#, fuzzy
f8511249
KZ
29831#~ msgid "realloc failed"
29832#~ msgstr "malloc non riuscita"
29833
29834#, fuzzy
29835#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
29836#~ msgstr "Uso: tailf file-di-log\n"
29837
29838#, fuzzy
29839#~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
29840#~ msgstr "Uso: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
eb63b9b8 29841
ee70cb20
KZ
29842#~ msgid "Unable to open %s\n"
29843#~ msgstr "Impossibile aprire %s\n"
29844
29845#~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
29846#~ msgstr "Impossibile allocare altra memoria\n"
29847
29848#~ msgid ""
29849#~ "\n"
29850#~ "got EOF thrice - exiting..\n"
29851#~ msgstr ""
29852#~ "\n"
29853#~ "ricevuto EOF tre volte - uscita in corso..\n"
29854
32940a75
KZ
29855#~ msgid "last: malloc failure.\n"
29856#~ msgstr "last: errore di malloc.\n"
29857
32940a75
KZ
29858#~ msgid "login: Out of memory\n"
29859#~ msgstr "login: memoria esaurita\n"
29860
32940a75
KZ
29861#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
29862#~ msgstr "login: nessuna shell: %s.\n"
29863
29864#~ msgid "newgrp: setgid"
29865#~ msgstr "newgrp: setgid"
29866
29867#~ msgid "newgrp: Permission denied"
29868#~ msgstr "newgrp: autorizzazione negata"
29869
29870#~ msgid "newgrp: setuid"
29871#~ msgstr "newgrp: setuid"
29872
29873#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
29874#~ msgstr "%s: impossibile effettuare il fork\n"
29875
29876#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
29877#~ msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
29878
29879#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
29880#~ msgstr "%s: impossibile fare stat del file temporaneo.\n"
29881
29882#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
29883#~ msgstr "%s: impossibile leggere il file temporaneo.\n"
29884
29885#, fuzzy
29886#~ msgid "%s: parse error: %s"
29887#~ msgstr "errore di scrittura su %s\n"
29888
32940a75
KZ
29889#, fuzzy
29890#~ msgid " and %d."
29891#~ msgstr " e "
29892
29893#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
29894#~ msgstr "renice: %s: utente sconosciuto\n"
29895
29896#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
29897#~ msgstr "renice: %s: valore non valido\n"
29898
32940a75
KZ
29899#~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
29900#~ msgstr "od: od(1) è stata sostituito da hexdump(1).\n"
29901
29902#~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
29903#~ msgstr "od: la compatibilità hexdump(1) non supporta l'opzione -%c %s\n"
29904
29905#~ msgid "; see strings(1)."
29906#~ msgstr "; consultare strings(1)."
29907
4ded9dfb
KZ
29908#~ msgid "%s: out of memory\n"
29909#~ msgstr "%s: memoria esaurita\n"
29910
4ded9dfb
KZ
29911#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
29912#~ msgstr "%s: intervallo illegale %s secondi\n"
29913
29914#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
29915#~ msgstr "%s: valore time_t illecito %s\n"
29916
4ded9dfb
KZ
29917#, fuzzy
29918#~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
29919#~ msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
29920
29921#~ msgid "rtc read"
29922#~ msgstr "rtc letto"
29923
29924#~ msgid "malloc error"
29925#~ msgstr "errore di malloc"
29926
4ded9dfb
KZ
29927#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
29928#~ msgstr "Uso: column [-tx] [-c colonne] [file ...]\n"
29929
29930#, fuzzy
29931#~ msgid "Out of memory\n"
29932#~ msgstr "Memoria esaurita"
29933
29934#, fuzzy
29935#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
29936#~ msgstr "Impossibile allocare lo spazio buffer\n"
29937
29938#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
29939#~ msgstr "Uso: rev [file ...]\n"
29940
29941#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
29942#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
29943
29944#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
29945#~ msgstr "Memoria insufficiente quando si amplia il buffer.\n"
eb63b9b8 29946
f1151463
KZ
29947#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
29948#~ msgstr "%s: opzione illegale -- %c\n"
29949
29950#~ msgid "segments allocated %d\n"
29951#~ msgstr "segmenti allocati %d\n"
29952
29953#~ msgid "pages allocated %ld\n"
29954#~ msgstr "pagine allocate %ld\n"
29955
29956#~ msgid "pages resident %ld\n"
29957#~ msgstr "pagine residenti %ld\n"
29958
f1151463
KZ
29959#~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
29960#~ msgstr "Prestazione swap: %ld tentativi\t %ld riusciti\n"
29961
bd52b155
KZ
29962#, fuzzy
29963#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
29964#~ msgstr "Esecuzione del programma \"%s\" in corso...\n"
29965
29966#, fuzzy
29967#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
29968#~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
29969
29970#, fuzzy
29971#~ msgid "current"
29972#~ msgstr "ncount"
29973
29974#, fuzzy
29975#~ msgid "new"
29976#~ msgstr "Nuova"
29977
55c8e797
KZ
29978#~ msgid "Linux ext2"
29979#~ msgstr "Linux ext2"
29980
29981#~ msgid "Linux ext3"
29982#~ msgstr "Linux ext3"
29983
29984#~ msgid "Linux XFS"
29985#~ msgstr "Linux XFS"
29986
29987#~ msgid "Linux JFS"
29988#~ msgstr "Linux JFS"
29989
29990#~ msgid "Linux ReiserFS"
29991#~ msgstr "Linux ReiserFS"
29992
29993#~ msgid "OS/2 HPFS"
29994#~ msgstr "OS/2 HPFS"
29995
29996#~ msgid "OS/2 IFS"
29997#~ msgstr "OS/2 IFS"
29998
29999#~ msgid "NTFS"
30000#~ msgstr "NTFS"
30001
30002#~ msgid ""
30003#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
30004#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
30005#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
30006#~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
30007#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
30008#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
30009#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
30010#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
30011#~ msgstr ""
30012#~ "Uso: fdisk [-b SSZ] [-u] DISCO Modifica la tabella delle partizioni\n"
30013#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISCO Elenca la tabella delle partizioni\n"
0ed2f80b 30014#~ " fdisk -s PARTIZIONE Mostra la dimensione della partizione\n"
55c8e797
KZ
30015#~ " in blocchi\n"
30016#~ " fdisk -v Mostra la versione di fdisk\n"
30017#~ "In questo caso DISCO è qualcosa come /dev/hdb o /dev/sda\n"
30018#~ "e PARTIZIONE è qualcosa come /dev/hda7\n"
30019#~ "-u: indica Inizio e Fine in numero di settori (invece che in cilindri)\n"
30020#~ "-b 2048: (per alcune unità MO) usa settori a 2048 byte\n"
30021
30022#~ msgid ""
30023#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
30024#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
30025#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
30026#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
30027#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
30028#~ " ...\n"
30029#~ msgstr ""
30030#~ "Uso: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] dispositivo\n"
30031#~ "Per es.: fdisk /dev/hda (per il primo disco IDE)\n"
30032#~ " o: fdisk /dev/sdc (per il terzo disco SCSI)\n"
30033#~ " o: fdisk /dev/eda (per la prima unità PS/2 ESDI)\n"
0ed2f80b 30034#~ " o: fdisk /dev/rd/c0d0 o: fdisk /dev/ida/c0d0 (per i dispositivi RAID)\n"
55c8e797
KZ
30035#~ " ...\n"
30036
30037#, fuzzy
30038#~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
30039#~ msgstr "mount: nessun %s trovato - creazione in corso...\n"
30040
55c8e797
KZ
30041#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
30042#~ msgstr "uso : %s -asmq -tclup \n"
30043
30044#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
30045#~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
30046
30047#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
30048#~ msgstr "\t%s -h per richiamare la guida.\n"
30049
30050#~ msgid ""
30051#~ "Resource Specification:\n"
30052#~ "\t-m : shared_mem\n"
30053#~ "\t-q : messages\n"
30054#~ msgstr ""
30055#~ "Specifica risorsa:\n"
30056#~ "\t-m : shared_mem (mem_condiv)\n"
30057#~ "\t-q : messaggi\n"
30058
30059#~ msgid ""
30060#~ "\t-s : semaphores\n"
30061#~ "\t-a : all (default)\n"
30062#~ msgstr ""
30063#~ "\t-s : semafori\n"
30064#~ "\t-a : tutti (predefinito)\n"
30065
30066#~ msgid ""
30067#~ "Output Format:\n"
30068#~ "\t-t : time\n"
30069#~ "\t-p : pid\n"
30070#~ "\t-c : creator\n"
30071#~ msgstr ""
30072#~ "Formato output:\n"
30073#~ "\t-t : tempo\n"
30074#~ "\t-p : pid\n"
30075#~ "\t-c : creatore\n"
30076
30077#~ msgid ""
30078#~ "\t-l : limits\n"
30079#~ "\t-u : summary\n"
30080#~ msgstr ""
30081#~ "\t-l : limiti\n"
30082#~ "\t-u : sommario\n"
30083
55c8e797
KZ
30084#, fuzzy
30085#~ msgid "error parse: %s"
30086#~ msgstr "errore durante la lettura di %s\n"
30087
55c8e797
KZ
30088#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
30089#~ msgstr "Uso: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMMAGINE [ VALORE [ OFFSET ] ] ]"
30090
0ed2f80b
KZ
30091#~ msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
30092#~ msgstr " rdev /dev/fd0 (o rdev /linux, eCc.) visualizza il ROOT device corrente"
55c8e797
KZ
30093
30094#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
30095#~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 imposta ROOT su /dev/hda2"
30096
0ed2f80b
KZ
30097#~ msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
30098#~ msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 imposta i ROOTFLAGS (stato sola lettura)"
55c8e797
KZ
30099
30100#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
30101#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 imposta la dimensione del RAMDISK"
30102
30103#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
30104#~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 imposta VIDEOMODE all'avvio"
30105
30106#~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
30107#~ msgstr " rdev -o N ... utilizza byte offset N"
30108
30109#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
30110#~ msgstr " rootflags ... come rdev -R"
30111
30112#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
30113#~ msgstr " ramsize ... come rdev -r"
30114
30115#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
30116#~ msgstr " vidmode ... come rdev -v"
30117
0ed2f80b
KZ
30118#~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
30119#~ msgstr "Nota: le modalità a video sono: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
55c8e797
KZ
30120
30121#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
0ed2f80b 30122#~ msgstr " utilizza -R 1 per montare la root readonly, -R 0 per lettura/scrittura."
55c8e797
KZ
30123
30124#~ msgid "missing comma"
30125#~ msgstr "virgola mancante"
30126
56e7984d
KZ
30127#, fuzzy
30128#~ msgid ""
30129#~ "unit: sectors\n"
30130#~ "\n"
30131#~ msgstr "settori"
30132
30133#, fuzzy
30134#~ msgid " start=%9lu"
30135#~ msgstr "inizio"
30136
56e7984d
KZ
30137#, fuzzy
30138#~ msgid ", bootable"
30139#~ msgstr "AIX avviabile"
30140
30141#, fuzzy
30142#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
30143#~ msgstr "Shell non modificata.\n"
30144
cf8316e2
KZ
30145#~ msgid "fatal: first page unreadable"
30146#~ msgstr "errore irreversibile: impossibile leggere la prima pagina"
30147
30148#, fuzzy
30149#~ msgid ""
30150#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
30151#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
0ed2f80b 30152#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n"
cf8316e2
KZ
30153#~ "use the -f option to force it.\n"
30154#~ msgstr ""
30155#~ "%s: Il dispositivo '%s' contiene una disklabel Sun valida.\n"
0ed2f80b
KZ
30156#~ "Questo probabilmente significa che la creazione di uno swap v0 eliminerebbe la tabella delle partizioni\n"
30157#~ "Nessuno swap creato. Se si desidera creare uno swap v0 su quel dispositivo,\n"
cf8316e2
KZ
30158#~ "utilizzare l'opzione -f per forzare l'operazione.\n"
30159
cf8316e2
KZ
30160#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
30161#~ msgstr "namei: impossibile eseguire chdir su directory root!\n"
30162
30163#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
30164#~ msgstr "namei: impossibile eseguire stat della directory root!\n"
30165
cf8316e2
KZ
30166#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
30167#~ msgstr " ? impossibile eseguire chdir in %s - %s (%d)\n"
30168
30169#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
30170#~ msgstr " ? problemi nella lettura del collegamento simbolico %s - %s (%d)\n"
30171
30172#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
30173#~ msgstr " *** SUPERATO IL LIMITE UNIX DI COLLEGAMENTI SIMBOLICI ***\n"
30174
30175#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
30176#~ msgstr "namei: tipo file sconosciuto 0%06o su file %s\n"
30177
30178#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
30179#~ msgstr "mount: %s verrà montato in base a %s\n"
30180
30181#, fuzzy
30182#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
30183#~ msgstr "mount: %s verrà montato in base all'etichetta\n"
30184
cf8316e2
KZ
30185#, fuzzy
30186#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
30187#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
30188
cf8316e2 30189#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
0ed2f80b 30190#~ msgstr "impossibile eseguire umount di %s - al suo posto è in corso un tentativo con %s\n"
cf8316e2
KZ
30191
30192#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
30193#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
30194
30195#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
30196#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
30197
30198#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
30199#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
30200
30201#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
30202#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
30203
30204#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
30205#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
30206
30207#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
30208#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
30209
30210#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
30211#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
30212
30213#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
30214#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
30215
fc473dee
KZ
30216#~ msgid "calling open_tty\n"
30217#~ msgstr "chiamata a open_tty in corso\n"
30218
30219#~ msgid "calling termio_init\n"
30220#~ msgstr "chiamata a termio_init in corso\n"
30221
30222#~ msgid "writing init string\n"
30223#~ msgstr "scrittura init string in corso\n"
30224
30225#~ msgid "before autobaud\n"
30226#~ msgstr "prima di autobaud\n"
30227
30228#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
30229#~ msgstr "in attesa di cr-lf\n"
30230
fc473dee
KZ
30231#~ msgid "reading login name\n"
30232#~ msgstr "lettura del nome di login\n"
30233
30234#~ msgid "after getopt loop\n"
30235#~ msgstr "after getopt loop\n"
30236
30237#~ msgid "exiting parseargs\n"
30238#~ msgstr "exiting parseargs\n"
30239
30240#~ msgid "entered parse_speeds\n"
30241#~ msgstr "entered parse_speeds\n"
30242
30243#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
30244#~ msgstr "uscita da parsespeeds\n"
30245
30246#~ msgid "open(2)\n"
30247#~ msgstr "open(2)\n"
30248
30249#~ msgid "duping\n"
30250#~ msgstr "duping\n"
30251
30252#~ msgid "term_io 2\n"
30253#~ msgstr "term_io 2\n"
30254
30255#, fuzzy
30256#~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
30257#~ msgstr "login: errore PAM, interruzione in corso: %s\n"
30258
30259#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
30260#~ msgstr "Attenzione: \"%s\" non è elencato in /etc/shells\n"
30261
30262#~ msgid "Can't read %s, exiting."
30263#~ msgstr "Impossibile leggere %s, uscita."
30264
30265#~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
30266#~ msgstr "login: errore PAM, interruzione in corso: %s\n"
30267
30268#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
30269#~ msgstr "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
30270
fc473dee
KZ
30271#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
30272#~ msgstr "impossibile leggere %s e impossibile eseguire ioctl sul dump\n"
30273
30274#~ msgid ", offset %lld"
30275#~ msgstr ", offset %lld"
30276
30277#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
30278#~ msgstr "%s: impossibile trovare alcun device /dev/loop#"
30279
30280#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
30281#~ msgstr "mount: esecuzione in background di \"%s\"\n"
30282
30283#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
30284#~ msgstr "mount: termina \"%s\"\n"
30285
30286# FIXME
30287#~ msgid ""
30288#~ "usage: %s [-hV]\n"
30289#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
30290#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
30291#~ " %s [-s]\n"
30292#~ msgstr ""
30293#~ "Uso: %s [-hV]\n"
30294#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
30295#~ " %s [-v] [-p priorità] speciale|LABEL=volume_name ...\n"
30296#~ " %s [-s]\n"
30297
30298# FIXME
30299#~ msgid ""
30300#~ "usage: %s [-hV]\n"
30301#~ " %s -a [-v]\n"
30302#~ " %s [-v] special ...\n"
30303#~ msgstr ""
30304#~ "Uso: %s [-hV]\n"
30305#~ " %s -a [-v]\n"
30306#~ " %s [-v] speciale ...\n"
30307
30308#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
30309#~ msgstr "%s: impossibile rendere canonico %s: %s\n"
30310
0ed2f80b
KZ
30311#~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
30312#~ msgstr "Uso: renice priorità [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] utenti ]\n"
fc473dee 30313
b9ae633e
KZ
30314#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
30315#~ msgstr "`%s': directory danneggiata: '.' non è la prima\n"
30316
30317#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
30318#~ msgstr "`%s': directory danneggiata: '..' non è la seconda\n"
30319
0027a8b1
KZ
30320#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
30321#~ msgstr "Si assume che le pagine siano di dimensione %d (non %d)\n"
30322
30323#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
30324#~ msgstr "L'autoconfigurazione ha trovato un %s%s%s\n"
30325
30326#~ msgid ""
30327#~ "Drive type\n"
30328#~ " ? auto configure\n"
30329#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
30330#~ msgstr ""
30331#~ "Tipo di unità\n"
30332#~ " ? auto configure\n"
30333#~ " 0 custom (con le impostazioni predefinite rilevate dell'hardware)"
30334
30335#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
30336#~ msgstr "Selezione tipo (? per auto, 0 per custom): "
30337
0027a8b1
KZ
30338#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
30339#~ msgstr "È possibile modificare tutti i parametri disco dal menu x"
30340
30341#~ msgid "3,5\" floppy"
30342#~ msgstr "floppy da 3,5\""
30343
0c17c034
MC
30344#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
30345#~ msgstr "%s da util-linux-%s\n"
30346
0027a8b1
KZ
30347#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
30348#~ msgstr "%s: errore: l'etichetta %s appare sia su %s che su %s\n"
30349
0ed2f80b 30350#~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
0027a8b1
KZ
30351#~ msgstr ""
30352#~ "%s: impossibile aprire %s, la conversione di UUID e ETICHETTA non può\n"
30353#~ " essere effettuata.\n"
30354
30355#~ msgid "%s: bad UUID"
30356#~ msgstr "%s: UUID non valido"
30357
30358#~ msgid "mount: mounting %s\n"
30359#~ msgstr "mount: mount di %s in corso\n"
30360
0027a8b1
KZ
30361#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
30362#~ msgstr "mount: errore tentando di indovinare il tipo di filesystem\n"
30363
30364#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
30365#~ msgstr "mount: argomento host:dir eccessivamente lungo\n"
30366
30367#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
30368#~ msgstr "mount: attenzione:nomi host multipli non supportati\n"
30369
30370#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
30371#~ msgstr "mount: la directory da montare non è nell'host: formato dir\n"
30372
0027a8b1
KZ
30373#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
30374#~ msgstr "mount: ottenuto hp->h_length non valido\n"
30375
30376#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
30377#~ msgstr "mount: argomento dell'opzione eccessivamente lungo\n"
30378
30379#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
30380#~ msgstr "Attenzione: Opzione proto= non riconosciuta.\n"
30381
0027a8b1
KZ
30382#~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
30383#~ msgstr "parametro di nfs mount sconosciuto: %s=%d\n"
30384
0027a8b1
KZ
30385#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
30386#~ msgstr "opzione di nfs mount sconosciuta: %s%s\n"
30387
30388#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
30389#~ msgstr "mount: ottenuto un hp->h_length non valido?\n"
30390
0027a8b1
KZ
30391#~ msgid "nfs bindresvport"
30392#~ msgstr "nfs bindresvport"
30393
30394#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
30395#~ msgstr "utilizzato il portmapper per trovare la porta NFS\n"
30396
30397#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
30398#~ msgstr "utilizzo della porta %d per il demone nfs\n"
30399
0027a8b1
KZ
30400#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
30401#~ msgstr "valore riportato di stato nfs sconosciuto: %d"
30402
30403#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
30404#~ msgstr "host: %s, directory: %s\n"
30405
30406#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
30407#~ msgstr "umount: impossibile ottenere l'indirizzo di %s\n"
30408
30409#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
30410#~ msgstr "umount: ottenuto hostp->h_length non valido\n"
30411
8eeb575c
KZ
30412#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
30413#~ msgstr "%s: cramfs invalido -- lunghezza del percorso non valida\n"
30414
8eeb575c
KZ
30415#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
30416#~ msgstr "%s: cramfs non valido -- errore CRC\n"
30417
8eeb575c
KZ
30418#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
30419#~ msgstr "%s: cramfs non valido -- superblocco danneggiato\n"
30420
48d7b13a
KZ
30421#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
30422#~ msgstr "Errore di sintassi: '%s'\n"
c129767e 30423
48d7b13a
KZ
30424#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
30425#~ msgstr "Parametro non impostato: '%s'\n"
c129767e 30426
48d7b13a
KZ
30427#~ msgid " %s [ -p ] dev name\n"
30428#~ msgstr " %s [ -p ] dev nome\n"
c129767e 30429
48d7b13a
KZ
30430#~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
30431#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] disp\n"
c129767e 30432
48d7b13a
KZ
30433#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
30434#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] disp\n"
c129767e 30435
48d7b13a
KZ
30436#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
30437#~ msgstr " impossibile aprire /dev/urandom"
c129767e 30438
48d7b13a
KZ
30439#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
30440#~ msgstr "impossibile leggere dati casuali da /dev/urandom"
c129767e 30441
48d7b13a
KZ
30442#~ msgid "can't stat(%s)"
30443#~ msgstr "impossibile eseguire stat(%s)"
c129767e 30444
48d7b13a
KZ
30445#~ msgid "can't read data from %s"
30446#~ msgstr "impossibile leggere i dati da %s"
a5a16c68 30447
95f1bdee 30448#~ msgid ""
48d7b13a
KZ
30449#~ "Too many users logged on already.\n"
30450#~ "Try again later.\n"
95f1bdee 30451#~ msgstr ""
48d7b13a
KZ
30452#~ "Troppi utenti già collegati.\n"
30453#~ "Riprovare successivamente.\n"
63cccae4 30454
48d7b13a
KZ
30455#~ msgid "You have too many processes running.\n"
30456#~ msgstr "Ci sono troppi processi in esecuzione.\n"
63cccae4 30457
48d7b13a
KZ
30458#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
30459#~ msgstr "La password deve avere almeno 6 caratteri, riprovare.\n"
e8f26419
KZ
30460
30461#~ msgid ""
48d7b13a 30462#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
e8f26419 30463#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
48d7b13a 30464#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
e8f26419 30465#~ msgstr ""
0ed2f80b 30466#~ "La password deve contenere caratteri tratti da due delle seguenti classi:\n"
48d7b13a
KZ
30467#~ "lettere maiuscole e minuscole, numeri e caratteri non alfanumerici.\n"
30468#~ "Consultare passwd(1) per maggiori informazioni.\n"
e8f26419 30469
48d7b13a
KZ
30470#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
30471#~ msgstr "Impossibile riutilizzare la vecchia password.\n"
e8f26419 30472
48d7b13a 30473#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
0ed2f80b 30474#~ msgstr "Non utilizzare come password qualcosa che assomigli al proprio nome utente!\n"
e8f26419 30475
48d7b13a 30476#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
0ed2f80b 30477#~ msgstr "Non utilizzare come password qualcosa che assomigli al proprio vero nome!\n"
e8f26419 30478
48d7b13a
KZ
30479#~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
30480#~ msgstr "Uso: passwd [nome utente [password]]\n"
e8f26419 30481
48d7b13a
KZ
30482#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
30483#~ msgstr "Solo root può utilizzare le forme a uno e due argomenti\n"
e8f26419 30484
48d7b13a
KZ
30485#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
30486#~ msgstr "Uso: passwd [-foqsvV] [utente [password]]\n"
e8f26419 30487
48d7b13a
KZ
30488#~ msgid "Cannot find login name"
30489#~ msgstr "Impossibile trovare il nome di login"
e8f26419 30490
48d7b13a
KZ
30491#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
30492#~ msgstr "Solo root può modificare la password per gli altri.\n"
e8f26419 30493
48d7b13a
KZ
30494#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
30495#~ msgstr "Impossibile trovare il nome utente.`%s' è davvero un utente?"
e8f26419 30496
48d7b13a 30497#~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
0ed2f80b 30498#~ msgstr "Posso modificare solo le password locali. Utilizzare invece yppasswd."
e8f26419 30499
48d7b13a
KZ
30500#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
30501#~ msgstr "UID e nome utente non combaciano, impostore!"
e8f26419 30502
48d7b13a
KZ
30503#~ msgid "Changing password for %s\n"
30504#~ msgstr "Modifica password per %s\n"
e8f26419 30505
48d7b13a
KZ
30506#~ msgid "Illegal password, imposter."
30507#~ msgstr "Password non valida, impostore."
eb63b9b8 30508
48d7b13a
KZ
30509#~ msgid "Enter new password: "
30510#~ msgstr "Immettere la nuova password: "
eb63b9b8 30511
48d7b13a
KZ
30512#~ msgid "Re-type new password: "
30513#~ msgstr "Ridigitare la nuova password: "
66ee8158 30514
48d7b13a
KZ
30515#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
30516#~ msgstr "Ortografia sbagliata. La password non è stata modificata."
66ee8158 30517
48d7b13a
KZ
30518#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
30519#~ msgstr "PASSWORD ROOT MODIFICATA"
66ee8158 30520
48d7b13a
KZ
30521#~ msgid "password changed by root, user %s"
30522#~ msgstr "password modificata da root, utente %s"
66ee8158 30523
48d7b13a
KZ
30524#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
30525#~ msgstr "chiamata di setpwnam per impostare la password.\n"
66ee8158 30526
48d7b13a
KZ
30527#~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
30528#~ msgstr "Password *NON* modificata. Riprovare successivamente.\n"
66ee8158 30529
48d7b13a 30530#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
0ed2f80b 30531#~ msgstr "mount: questa versione è stata compilata senza supporto per il tipo 'nfs'"
9cb68977
KZ
30532
30533#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
30534#~ msgstr "flock: opzione sconosciuta, interruzione.\n"
30535
0ed2f80b
KZ
30536#~ msgid "Usage flock [--shared | --timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
30537#~ msgstr "Uso: flock [--shared | --timeout=secondi] nomefile comando {arg arg...}\n"