]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/ru.po
po: update pl.po (from translationproject.org)
[thirdparty/util-linux.git] / po / ru.po
CommitLineData
7f791563 1# Translation of util-linux-2.27-rc2.po to Russian
c129767e
KZ
2# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation Inc.
3# This file is put in the public domain.
7f791563
EY
4# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2015.
5# Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>, 2015.
0e6f4a20 6#
0e6f4a20
KZ
7msgid ""
8msgstr ""
7f791563 9"Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n"
92b619d1 10"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
6924ef91 11"POT-Creation-Date: 2022-03-16 17:42+0100\n"
7f791563
EY
12"PO-Revision-Date: 2015-12-29 22:55+0300\n"
13"Last-Translator: Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>\n"
14"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
4ded9dfb 15"Language: ru\n"
0e6f4a20 16"MIME-Version: 1.0\n"
0fb0bb4d 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
c129767e 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7f791563
EY
19"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
20"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
0e6f4a20 21
49b90d82 22#: disk-utils/addpart.c:15
8d398470
KZ
23#, c-format
24msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
7f791563 25msgstr " %s <устройство> <номер раздела> <начало> <длина>\n"
8d398470 26
49b90d82 27#: disk-utils/addpart.c:19
6bbace6d 28msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
7f791563 29msgstr "Сообщить ядру о существовании указанного раздела.\n"
6bbace6d 30
0aac1a7b
KZ
31#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:245 disk-utils/delpart.c:52
32#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:317
33#: misc-utils/kill.c:378 misc-utils/rename.c:326 misc-utils/whereis.c:527
34#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
38f60450 35#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
0aac1a7b
KZ
36#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
37#: term-utils/agetty.c:912
49b90d82
KZ
38msgid "not enough arguments"
39msgstr "недостаточно аргументов"
40
0aac1a7b
KZ
41#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:294 disk-utils/blockdev.c:438
42#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2818 disk-utils/delpart.c:58
38f60450 43#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/fdisk.c:1141
c7094077 44#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
0aac1a7b
KZ
45#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1471
46#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158 disk-utils/fsck.cramfs.c:521
d7197d19 47#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
0aac1a7b
KZ
48#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:662
49#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:801 disk-utils/mkfs.minix.c:838
50#: disk-utils/mkswap.c:325 disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/partx.c:1021
51#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
52#: disk-utils/sfdisk.c:813 disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/swaplabel.c:65
50bfc6e7 53#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:695
0aac1a7b
KZ
54#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
55#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
56#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
57#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119
58#: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
59#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
60#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105
61#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173
62#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
63#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
64#: sys-utils/irq-common.c:253 sys-utils/ldattach.c:392
65#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:133
66#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
67#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
68#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
69#: sys-utils/unshare.c:113 sys-utils/unshare.c:128 sys-utils/wdctl.c:417
70#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154
71#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
00675fd5 72#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
2994605f
KZ
73#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
74#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
0aac1a7b 75#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
38f60450 76#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637
eb0f80a6
KZ
77#, c-format
78msgid "cannot open %s"
0fb0bb4d 79msgstr "невозможно открыть %s"
8d398470 80
57f25377 81#: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101
8d398470 82msgid "invalid partition number argument"
0fb0bb4d 83msgstr "недопустимый аргумент номер раздела"
8d398470 84
57f25377 85#: disk-utils/addpart.c:61
8d398470 86msgid "invalid start argument"
0fb0bb4d 87msgstr "недопустимый аргумент начала"
8d398470 88
57f25377 89#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111
8d398470 90msgid "invalid length argument"
0fb0bb4d 91msgstr "недопустимый аргумент длины"
8d398470 92
57f25377 93#: disk-utils/addpart.c:63
8d398470 94msgid "failed to add partition"
0fb0bb4d 95msgstr "не удалось добавить раздел"
8d398470 96
0aac1a7b 97#: disk-utils/blockdev.c:64
0e6f4a20 98msgid "set read-only"
0fb0bb4d 99msgstr "установить только для чтения"
0e6f4a20 100
0aac1a7b 101#: disk-utils/blockdev.c:71
0e6f4a20 102msgid "set read-write"
0fb0bb4d 103msgstr "установить чтение-запись"
0e6f4a20 104
0aac1a7b 105#: disk-utils/blockdev.c:77
0e6f4a20 106msgid "get read-only"
0fb0bb4d 107msgstr "получить только для чтения"
0e6f4a20 108
0aac1a7b 109#: disk-utils/blockdev.c:83
4ded9dfb 110msgid "get discard zeroes support status"
7f791563 111msgstr "получить состояние поддержки игнорирования нулевых данных"
4ded9dfb 112
0aac1a7b 113#: disk-utils/blockdev.c:89
56e7984d 114msgid "get logical block (sector) size"
0fb0bb4d 115msgstr "получить размер логического блока (сектора)"
56e7984d 116
0aac1a7b 117#: disk-utils/blockdev.c:95
56e7984d 118msgid "get physical block (sector) size"
0fb0bb4d 119msgstr "получить размер физического блока (сектора)"
0e6f4a20 120
0aac1a7b 121#: disk-utils/blockdev.c:101
56e7984d 122msgid "get minimum I/O size"
7f791563 123msgstr "получить минимальный размер I/O"
56e7984d 124
0aac1a7b 125#: disk-utils/blockdev.c:107
56e7984d 126msgid "get optimal I/O size"
7f791563 127msgstr "получить оптимальный размер I/O"
56e7984d 128
0aac1a7b 129#: disk-utils/blockdev.c:113
4ded9dfb 130msgid "get alignment offset in bytes"
0fb0bb4d 131msgstr "получить смещение выравнивания в байтах"
56e7984d 132
0aac1a7b 133#: disk-utils/blockdev.c:119
56e7984d 134msgid "get max sectors per request"
0fb0bb4d 135msgstr "получить макс. число секторов за запрос"
56e7984d 136
0aac1a7b 137#: disk-utils/blockdev.c:125
0e6f4a20 138msgid "get blocksize"
0fb0bb4d 139msgstr "получить размер блока"
0e6f4a20 140
0aac1a7b 141#: disk-utils/blockdev.c:132
8892b2f9 142msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
7f791563 143msgstr "установить размер блока на дескрипторе файла, указывающего на блочное устройство"
0e6f4a20 144
0aac1a7b 145#: disk-utils/blockdev.c:138
4ded9dfb 146msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
0fb0bb4d 147msgstr "получить количество 32-битных секторов (устарело, используйте --getsz)"
0e6f4a20 148
0aac1a7b 149#: disk-utils/blockdev.c:144
cf3f26bf 150msgid "get size in bytes"
0fb0bb4d 151msgstr "получить размер в байтах"
cf3f26bf 152
0aac1a7b 153#: disk-utils/blockdev.c:151
0e6f4a20 154msgid "set readahead"
0fb0bb4d 155msgstr "установить упреждающее чтение"
0e6f4a20 156
0aac1a7b 157#: disk-utils/blockdev.c:157
0e6f4a20 158msgid "get readahead"
0fb0bb4d 159msgstr "получить упреждающее чтение"
0e6f4a20 160
0aac1a7b 161#: disk-utils/blockdev.c:164
0027a8b1 162msgid "set filesystem readahead"
0fb0bb4d 163msgstr "установить упреждающее чтение ФС"
0027a8b1 164
0aac1a7b 165#: disk-utils/blockdev.c:170
0027a8b1 166msgid "get filesystem readahead"
0fb0bb4d 167msgstr "получить упреждающее чтение ФС"
0027a8b1 168
0aac1a7b 169#: disk-utils/blockdev.c:174
0e6f4a20 170msgid "flush buffers"
0fb0bb4d 171msgstr "очистить буферы"
0e6f4a20 172
0aac1a7b 173#: disk-utils/blockdev.c:178
0e6f4a20 174msgid "reread partition table"
0fb0bb4d 175msgstr "перечитать таблицу разделов"
0e6f4a20 176
0aac1a7b 177#: disk-utils/blockdev.c:188
cf3f26bf 178#, c-format
f8511249 179msgid ""
92b619d1 180" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
49b90d82
KZ
181" %1$s --report [devices]\n"
182" %1$s -h|-V\n"
f8511249 183msgstr ""
0e6f4a20 184
0aac1a7b 185#: disk-utils/blockdev.c:194
49b90d82
KZ
186msgid "Call block device ioctls from the command line."
187msgstr ""
188
0aac1a7b 189#: disk-utils/blockdev.c:197
49b90d82
KZ
190#, fuzzy
191msgid " -q quiet mode"
192msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
193
0aac1a7b 194#: disk-utils/blockdev.c:198
49b90d82
KZ
195#, fuzzy
196msgid " -v verbose mode"
197msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
198
0aac1a7b 199#: disk-utils/blockdev.c:199
49b90d82
KZ
200msgid " --report print report for specified (or all) devices"
201msgstr ""
202
0aac1a7b 203#: disk-utils/blockdev.c:204
49b90d82
KZ
204#, fuzzy
205msgid "Available commands:"
206msgstr "Доступные команды:\n"
207
0aac1a7b 208#: disk-utils/blockdev.c:205
0fb0bb4d 209#, c-format
92b619d1 210msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
0fb0bb4d 211msgstr " %-25s получить размер в секторах по 512 байт\n"
b9ae633e 212
0aac1a7b 213#: disk-utils/blockdev.c:287 disk-utils/fdformat.c:219
c7094077 214#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
38f60450 215#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
50bfc6e7 216#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:760
6924ef91 217#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:495 sys-utils/tunelp.c:241
0aac1a7b 218#: sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
49b90d82
KZ
219msgid "no device specified"
220msgstr "не указано устройство"
221
0aac1a7b 222#: disk-utils/blockdev.c:329
f8511249 223msgid "could not get device size"
0fb0bb4d 224msgstr "не удалось получить размер устройства"
f8511249 225
0aac1a7b 226#: disk-utils/blockdev.c:335
0fb0bb4d 227#, c-format
f8511249 228msgid "Unknown command: %s"
0fb0bb4d 229msgstr "Неизвестная команда: %s"
0e6f4a20 230
0aac1a7b 231#: disk-utils/blockdev.c:351
0fb0bb4d 232#, c-format
f8511249 233msgid "%s requires an argument"
0fb0bb4d 234msgstr "Для %s требуется аргумент"
0e6f4a20 235
0aac1a7b
KZ
236#: disk-utils/blockdev.c:355
237#, fuzzy
238#| msgid "failed to parse argument"
239msgid "failed to parse command argument"
240msgstr "не удалось обработать аргумент"
241
242#: disk-utils/blockdev.c:386 disk-utils/blockdev.c:498
6bbace6d
KZ
243#, c-format
244msgid "ioctl error on %s"
245msgstr "ошибка управления вводом-выводом на %s"
246
0aac1a7b 247#: disk-utils/blockdev.c:388
0fb0bb4d 248#, c-format
b9ae633e 249msgid "%s failed.\n"
0fb0bb4d 250msgstr "%s завершился неудачей.\n"
b9ae633e 251
0aac1a7b 252#: disk-utils/blockdev.c:395
0e6f4a20
KZ
253#, c-format
254msgid "%s succeeded.\n"
0fb0bb4d 255msgstr "%s завершён успешно.\n"
0e6f4a20 256
0aac1a7b
KZ
257#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
258#: disk-utils/blockdev.c:482
c7094077
KZ
259msgid "N/A"
260msgstr ""
b0041e4a 261
0aac1a7b
KZ
262#: disk-utils/blockdev.c:506
263#, fuzzy, c-format
264#| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
265msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
0fb0bb4d 266msgstr "Чт Зп Скт Блк НачСект Размер Устройство\n"
0e6f4a20 267
0aac1a7b 268#: disk-utils/cfdisk.c:196
0ed2f80b 269msgid "Bootable"
0fb0bb4d 270msgstr "Загруз."
0ed2f80b 271
0aac1a7b 272#: disk-utils/cfdisk.c:196
0ed2f80b 273msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
0fb0bb4d 274msgstr "Переключить загрузочный флаг текущего раздела"
0ed2f80b 275
0aac1a7b 276#: disk-utils/cfdisk.c:197
0ed2f80b 277msgid "Delete"
0fb0bb4d 278msgstr "Удалить"
0ed2f80b 279
0aac1a7b 280#: disk-utils/cfdisk.c:197
0ed2f80b 281msgid "Delete the current partition"
0fb0bb4d 282msgstr "Удалить текущий раздел"
0ed2f80b 283
0aac1a7b 284#: disk-utils/cfdisk.c:198
49b90d82
KZ
285#, fuzzy
286msgid "Resize"
287msgstr "размер"
288
0aac1a7b 289#: disk-utils/cfdisk.c:198
49b90d82
KZ
290#, fuzzy
291msgid "Reduce or enlarge the current partition"
292msgstr "Удалить текущий раздел"
293
0aac1a7b 294#: disk-utils/cfdisk.c:199
0ed2f80b 295msgid "New"
0fb0bb4d 296msgstr "Новый"
0ed2f80b 297
0aac1a7b 298#: disk-utils/cfdisk.c:199
0ed2f80b 299msgid "Create new partition from free space"
0fb0bb4d 300msgstr "Создать новый раздел на свободном пространстве"
0ed2f80b 301
0aac1a7b 302#: disk-utils/cfdisk.c:200
0ed2f80b 303msgid "Quit"
0fb0bb4d 304msgstr "Выход"
0ed2f80b 305
0aac1a7b 306#: disk-utils/cfdisk.c:200
6cd39864
KZ
307#, fuzzy
308msgid "Quit program without writing changes"
0fb0bb4d 309msgstr "Выйти из программы без записи таблицы разделов"
0ed2f80b 310
0aac1a7b
KZ
311#: disk-utils/cfdisk.c:201 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
312#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3218 libfdisk/src/sgi.c:1165
d462a45d 313#: libfdisk/src/sun.c:1136
0ed2f80b 314msgid "Type"
0fb0bb4d 315msgstr "Тип"
0ed2f80b 316
0aac1a7b 317#: disk-utils/cfdisk.c:201
0ed2f80b 318msgid "Change the partition type"
0fb0bb4d 319msgstr "Изменить тип таблицы разделов"
0ed2f80b 320
0aac1a7b 321#: disk-utils/cfdisk.c:202
0ed2f80b 322msgid "Help"
0fb0bb4d 323msgstr "Справка"
0ed2f80b 324
0aac1a7b 325#: disk-utils/cfdisk.c:202
0ed2f80b 326msgid "Print help screen"
0fb0bb4d 327msgstr "Показать справку"
0ed2f80b 328
0aac1a7b 329#: disk-utils/cfdisk.c:203
0ed2f80b 330msgid "Sort"
0fb0bb4d 331msgstr "Сортировка"
0ed2f80b 332
0aac1a7b 333#: disk-utils/cfdisk.c:203
0ed2f80b 334msgid "Fix partitions order"
0fb0bb4d 335msgstr "Исправить порядок разделов"
0ed2f80b 336
0aac1a7b 337#: disk-utils/cfdisk.c:204
0ed2f80b 338msgid "Write"
0fb0bb4d 339msgstr "Запись"
0ed2f80b 340
0aac1a7b 341#: disk-utils/cfdisk.c:204
0ed2f80b 342msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
0fb0bb4d 343msgstr "Записать таблицу разделов на диск (это может разрушить данные)"
0ed2f80b 344
0aac1a7b 345#: disk-utils/cfdisk.c:205
6bbace6d 346msgid "Dump"
7f791563 347msgstr "Дамп"
6bbace6d 348
0aac1a7b 349#: disk-utils/cfdisk.c:205
6bbace6d 350msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
7f791563 351msgstr "Записать таблицу разделов в файл сценария, поддерживаемого sfdisk"
6bbace6d 352
0aac1a7b 353#: disk-utils/cfdisk.c:650 disk-utils/fdisk.c:465
0ed2f80b
KZ
354#, c-format
355msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
0fb0bb4d 356msgstr "внутренняя ошибка: неподдерживаемый тип диалога %d"
0ed2f80b 357
0aac1a7b 358#: disk-utils/cfdisk.c:1316
7f791563 359#, c-format
d3cac66d 360msgid "%s (mounted)"
7f791563 361msgstr "%s (примонтирован)"
d3cac66d 362
0aac1a7b 363#: disk-utils/cfdisk.c:1364
d3cac66d 364msgid "Partition name:"
7f791563 365msgstr "Имя раздела:"
d3cac66d 366
0aac1a7b 367#: disk-utils/cfdisk.c:1371
d3cac66d 368msgid "Partition UUID:"
7f791563 369msgstr "UUID раздела:"
d3cac66d 370
0aac1a7b 371#: disk-utils/cfdisk.c:1390
d3cac66d 372msgid "Partition type:"
7f791563 373msgstr "Тип раздела:"
d3cac66d 374
0aac1a7b 375#: disk-utils/cfdisk.c:1397
d3cac66d 376msgid "Attributes:"
7f791563 377msgstr "Атрибуты:"
d3cac66d 378
0aac1a7b 379#: disk-utils/cfdisk.c:1421
d3cac66d 380msgid "Filesystem UUID:"
7f791563 381msgstr "UUID файловой системы:"
d3cac66d 382
0aac1a7b 383#: disk-utils/cfdisk.c:1428
6cd39864
KZ
384#, fuzzy
385msgid "Filesystem LABEL:"
386msgstr "МЕТКА файловой системы"
387
0aac1a7b 388#: disk-utils/cfdisk.c:1434
6cd39864
KZ
389msgid "Filesystem:"
390msgstr "Файловая система:"
391
0aac1a7b 392#: disk-utils/cfdisk.c:1439
d3cac66d 393msgid "Mountpoint:"
7f791563 394msgstr "Точка монтирования:"
d3cac66d 395
0aac1a7b 396#: disk-utils/cfdisk.c:1783
0fb0bb4d 397#, c-format
0ed2f80b 398msgid "Disk: %s"
0fb0bb4d 399msgstr "Диск: %s"
0ed2f80b 400
0aac1a7b 401#: disk-utils/cfdisk.c:1785
251e171e
KZ
402#, fuzzy, c-format
403msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
0fb0bb4d 404msgstr "Размер: %s, %ju байт, %ju секторов"
0ed2f80b 405
0aac1a7b 406#: disk-utils/cfdisk.c:1788
0fb0bb4d 407#, c-format
0ed2f80b 408msgid "Label: %s, identifier: %s"
0fb0bb4d 409msgstr "Метка: %s, идентификатор: %s"
0ed2f80b 410
0aac1a7b 411#: disk-utils/cfdisk.c:1791
0fb0bb4d 412#, c-format
0ed2f80b 413msgid "Label: %s"
0fb0bb4d 414msgstr "Метка: %s"
0ed2f80b 415
0aac1a7b 416#: disk-utils/cfdisk.c:1942
b0041e4a 417msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
7f791563 418msgstr "Можно указать M для Мб, G для Гб, T для Tb или S для секторов"
0ed2f80b 419
0aac1a7b 420#: disk-utils/cfdisk.c:1948
0ed2f80b 421msgid "Please, specify size."
0fb0bb4d 422msgstr "Укажите размер."
0ed2f80b 423
0aac1a7b 424#: disk-utils/cfdisk.c:1970
251e171e
KZ
425#, fuzzy, c-format
426msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
7f791563 427msgstr "Минимальный размер — %ju байт."
0ed2f80b 428
0aac1a7b 429#: disk-utils/cfdisk.c:1979
251e171e
KZ
430#, fuzzy, c-format
431msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
0fb0bb4d 432msgstr "Максимальный размер — %ju (байт)."
0ed2f80b 433
0aac1a7b 434#: disk-utils/cfdisk.c:1986
0ed2f80b 435msgid "Failed to parse size."
0fb0bb4d 436msgstr "Не удаётся определить размер."
0ed2f80b 437
0aac1a7b 438#: disk-utils/cfdisk.c:2044
0ed2f80b 439msgid "Select partition type"
0fb0bb4d 440msgstr "Выберите тип раздела"
0ed2f80b 441
0aac1a7b 442#: disk-utils/cfdisk.c:2094 disk-utils/cfdisk.c:2124
6bbace6d 443msgid "Enter script file name: "
7f791563 444msgstr "Укажите имя файла сценария: "
6bbace6d 445
0aac1a7b 446#: disk-utils/cfdisk.c:2095
6bbace6d 447msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
7f791563 448msgstr "К таблице разделов, находящейся в памяти, будет применен файл сценария."
6bbace6d 449
0aac1a7b
KZ
450#: disk-utils/cfdisk.c:2104 disk-utils/cfdisk.c:2146
451#: disk-utils/fdisk-menu.c:482 disk-utils/fdisk-menu.c:526
7f791563 452#, c-format
b0041e4a 453msgid "Cannot open %s"
7f791563 454msgstr "Невозможно открыть %s"
6bbace6d 455
0aac1a7b 456#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:484
7f791563 457#, c-format
6bbace6d 458msgid "Failed to parse script file %s"
7f791563 459msgstr "Не удалось обработать файл сценария %s"
6bbace6d 460
0aac1a7b 461#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/fdisk-menu.c:486
7f791563 462#, c-format
6bbace6d 463msgid "Failed to apply script %s"
7f791563 464msgstr "Неудалось применить сценарий %s"
6bbace6d 465
0aac1a7b 466#: disk-utils/cfdisk.c:2125
6bbace6d 467msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
7f791563 468msgstr "Текущая таблица разделов в памяти будет сохранена в файл."
6bbace6d 469
0aac1a7b 470#: disk-utils/cfdisk.c:2133 disk-utils/fdisk-menu.c:514
6bbace6d 471msgid "Failed to allocate script handler"
7f791563 472msgstr "Не удалось обратиться к обработчику сценария"
6bbace6d 473
0aac1a7b 474#: disk-utils/cfdisk.c:2139
6bbace6d 475msgid "Failed to read disk layout into script."
7f791563 476msgstr "Не удалось считать разметку диска для скрипта."
6bbace6d 477
0aac1a7b 478#: disk-utils/cfdisk.c:2153
6bbace6d 479msgid "Disk layout successfully dumped."
7f791563 480msgstr "Разметка диска успешно сохранена."
6bbace6d 481
0aac1a7b 482#: disk-utils/cfdisk.c:2156 disk-utils/fdisk-menu.c:532
7f791563 483#, c-format
6bbace6d 484msgid "Failed to write script %s"
7f791563 485msgstr "Не удалось записать скрипт %s"
6bbace6d 486
0aac1a7b 487#: disk-utils/cfdisk.c:2192
3e2ab89e
KZ
488msgid "Select label type"
489msgstr "Выберите тип метки"
490
0aac1a7b 491#: disk-utils/cfdisk.c:2195 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:490
0ed2f80b 492msgid "Device does not contain a recognized partition table."
7f791563 493msgstr "Устройство не содержит стандартной таблицы разделов."
0ed2f80b 494
0aac1a7b 495#: disk-utils/cfdisk.c:2203
38f60450
KZ
496#, fuzzy
497msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
7f791563 498msgstr "Чтобы задать новую метку, выберите тип или нажмите 'L' для загрузки файла сценария."
0ed2f80b 499
0aac1a7b 500#: disk-utils/cfdisk.c:2252
b0041e4a 501msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
7f791563 502msgstr "Это cfdisk - проклятая программа для разметки диска."
0ed2f80b 503
0aac1a7b 504#: disk-utils/cfdisk.c:2253
b0041e4a 505msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
7f791563 506msgstr "Она позволяет вам создавать, удалять и изменять разделы на блочных устройствах."
0ed2f80b 507
0aac1a7b 508#: disk-utils/cfdisk.c:2255
0ed2f80b 509msgid "Command Meaning"
0fb0bb4d 510msgstr "Команда Значение"
0ed2f80b 511
0aac1a7b 512#: disk-utils/cfdisk.c:2256
0ed2f80b
KZ
513msgid "------- -------"
514msgstr "------- --------"
515
0aac1a7b 516#: disk-utils/cfdisk.c:2257
0ed2f80b 517msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
0fb0bb4d 518msgstr " b Переключение загрузочного флага текущего раздела"
0ed2f80b 519
0aac1a7b 520#: disk-utils/cfdisk.c:2258
0ed2f80b 521msgid " d Delete the current partition"
0fb0bb4d 522msgstr " d Удаление текущего раздела"
0ed2f80b 523
0aac1a7b 524#: disk-utils/cfdisk.c:2259
0ed2f80b 525msgid " h Print this screen"
0fb0bb4d 526msgstr " h Вывод этой справки"
0ed2f80b 527
0aac1a7b 528#: disk-utils/cfdisk.c:2260
0ed2f80b 529msgid " n Create new partition from free space"
0fb0bb4d 530msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве"
0ed2f80b 531
0aac1a7b 532#: disk-utils/cfdisk.c:2261
0ed2f80b 533msgid " q Quit program without writing partition table"
0fb0bb4d 534msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов"
0ed2f80b 535
0aac1a7b 536#: disk-utils/cfdisk.c:2262
38f60450
KZ
537#, fuzzy
538msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
539msgstr "Удалить текущий раздел"
540
0aac1a7b 541#: disk-utils/cfdisk.c:2263
b0041e4a 542msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
7f791563 543msgstr " s Исправление порядка разделов (только при неправильном порядке следования разделов)"
b0041e4a 544
0aac1a7b 545#: disk-utils/cfdisk.c:2264
0ed2f80b 546msgid " t Change the partition type"
7f791563 547msgstr " t Смена типа раздела"
0ed2f80b 548
0aac1a7b 549#: disk-utils/cfdisk.c:2265
6bbace6d 550msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
7f791563 551msgstr " u Записать содержимое диска в файл сценария, поддерживаемого sfdisk"
6bbace6d 552
0aac1a7b 553#: disk-utils/cfdisk.c:2266
b0041e4a 554msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
7f791563 555msgstr " W Запись таблицы разделов на диск (требуется ввести заглавную W);"
0ed2f80b 556
0aac1a7b 557#: disk-utils/cfdisk.c:2267
b0041e4a 558msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
7f791563 559msgstr " Т.к. это может разрушить данные на диске, вы должны либо"
0ed2f80b 560
0aac1a7b 561#: disk-utils/cfdisk.c:2268
b0041e4a 562msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
7f791563 563msgstr " подтвердить или отменить запись, набрав 'да' или 'нет'"
0ed2f80b 564
0aac1a7b 565#: disk-utils/cfdisk.c:2269
d3cac66d 566msgid " x Display/hide extra information about a partition"
7f791563 567msgstr " x Отобразить/скрыть дополнительную информацию о разделе"
d3cac66d 568
0aac1a7b 569#: disk-utils/cfdisk.c:2270
0ed2f80b 570msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
0fb0bb4d 571msgstr "Стрелка вверх Перемещение курсора на предыдущий раздел"
0ed2f80b 572
0aac1a7b 573#: disk-utils/cfdisk.c:2271
0ed2f80b 574msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
0fb0bb4d 575msgstr "Стрелка вниз Перемещение курсора на следующий раздел"
0ed2f80b 576
0aac1a7b 577#: disk-utils/cfdisk.c:2272
0ed2f80b 578msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
7f791563 579msgstr "Стрелка влево Перемещение курсора на предыдущий пункт меню"
0ed2f80b 580
0aac1a7b 581#: disk-utils/cfdisk.c:2273
0ed2f80b 582msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
7f791563 583msgstr "Стрелка вправо Перемещение курсора на следующий пункт меню"
0ed2f80b 584
0aac1a7b 585#: disk-utils/cfdisk.c:2275
0ed2f80b 586msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
7f791563 587msgstr "Примечание: Все команды могут быть введены как в верхнем"
0ed2f80b 588
0aac1a7b 589#: disk-utils/cfdisk.c:2276
b0041e4a 590msgid "case letters (except for Write)."
7f791563 591msgstr "так и нижнем регистре (за исключением команды Write)."
0ed2f80b 592
0aac1a7b 593#: disk-utils/cfdisk.c:2278
0ed2f80b 594msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
7f791563 595msgstr "Используйте lsblk(8) или partx(8), чтобы посмотреть более подробную информацию об устройстве."
0ed2f80b 596
0aac1a7b 597#: disk-utils/cfdisk.c:2288 disk-utils/cfdisk.c:2591
0ed2f80b 598msgid "Press a key to continue."
7f791563 599msgstr "Нажмите клавишу для продолжения."
0ed2f80b 600
0aac1a7b 601#: disk-utils/cfdisk.c:2374
0ed2f80b 602msgid "Could not toggle the flag."
7f791563 603msgstr "Не удалось переключить признак."
0ed2f80b 604
0aac1a7b 605#: disk-utils/cfdisk.c:2384
7f791563 606#, c-format
0ed2f80b 607msgid "Could not delete partition %zu."
7f791563 608msgstr "Не удалось удалить раздел %zu."
0ed2f80b 609
0aac1a7b 610#: disk-utils/cfdisk.c:2386 disk-utils/fdisk-menu.c:659
7f791563 611#, c-format
0ed2f80b 612msgid "Partition %zu has been deleted."
7f791563 613msgstr "Раздел %zu был удален."
0ed2f80b 614
0aac1a7b 615#: disk-utils/cfdisk.c:2407
0ed2f80b 616msgid "Partition size: "
7f791563 617msgstr "Размер раздела: "
0ed2f80b 618
0aac1a7b 619#: disk-utils/cfdisk.c:2448
7f791563 620#, c-format
0fb0bb4d 621msgid "Changed type of partition %zu."
7f791563 622msgstr "Изменен тип раздела %zu."
0ed2f80b 623
0aac1a7b 624#: disk-utils/cfdisk.c:2450
7f791563 625#, c-format
0fb0bb4d 626msgid "The type of partition %zu is unchanged."
7f791563 627msgstr "Тип раздела %zu не изменился"
0ed2f80b 628
0aac1a7b 629#: disk-utils/cfdisk.c:2471
49b90d82
KZ
630#, fuzzy
631msgid "New size: "
632msgstr "Новый шелл"
633
0aac1a7b 634#: disk-utils/cfdisk.c:2486
49b90d82
KZ
635#, fuzzy, c-format
636msgid "Partition %zu resized."
637msgstr "%s: раздел раздела #%d изменен\n"
638
0aac1a7b 639#: disk-utils/cfdisk.c:2504 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:593
b0041e4a 640msgid "Device is open in read-only mode."
7f791563 641msgstr "Устройство открыто в режиме для чтения."
0ed2f80b 642
0aac1a7b 643#: disk-utils/cfdisk.c:2509
0ed2f80b 644msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
7f791563 645msgstr "Вы уверены, что хотите записать таблицу разделов на диск? "
0ed2f80b 646
0aac1a7b 647#: disk-utils/cfdisk.c:2511
0fb0bb4d 648msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
7f791563 649msgstr "Наберите \"yes\" или \"no\", или нажмите ESC для возврата."
0ed2f80b 650
0aac1a7b
KZ
651#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325
652#: sys-utils/lsmem.c:266
0ed2f80b 653msgid "yes"
0fb0bb4d 654msgstr "да"
0ed2f80b 655
0aac1a7b 656#: disk-utils/cfdisk.c:2517
b0041e4a 657msgid "Did not write partition table to disk."
7f791563 658msgstr "Таблица разделов не записана на диск."
0ed2f80b 659
0aac1a7b 660#: disk-utils/cfdisk.c:2522
b0041e4a 661msgid "Failed to write disklabel."
7f791563 662msgstr "Не удалось записать метку диска."
0ed2f80b 663
0aac1a7b 664#: disk-utils/cfdisk.c:2528 disk-utils/fdisk-menu.c:600
0ed2f80b 665msgid "The partition table has been altered."
7f791563 666msgstr "Таблица разделов была изменена."
0ed2f80b 667
0aac1a7b 668#: disk-utils/cfdisk.c:2551 disk-utils/cfdisk.c:2626
0ed2f80b 669msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
7f791563 670msgstr "Обратите внимание, что записи таблицы разделов расположены не в дисковом порядке"
0ed2f80b 671
0aac1a7b 672#: disk-utils/cfdisk.c:2588
b5ef1472 673#, c-format
784c8a40 674msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
b5ef1472
KZ
675msgstr ""
676
0aac1a7b 677#: disk-utils/cfdisk.c:2600
0ed2f80b 678msgid "failed to create a new disklabel"
7f791563 679msgstr "не удалось создать новую метку диска"
0ed2f80b 680
0aac1a7b 681#: disk-utils/cfdisk.c:2609
0ed2f80b 682msgid "failed to read partitions"
7f791563 683msgstr "не удалось прочитать разделы"
0ed2f80b 684
0aac1a7b 685#: disk-utils/cfdisk.c:2622
38f60450
KZ
686#, fuzzy
687msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
688msgstr "Устройство открыто в режиме для чтения."
689
0aac1a7b 690#: disk-utils/cfdisk.c:2624
2994605f
KZ
691msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
692msgstr ""
693
0aac1a7b 694#: disk-utils/cfdisk.c:2710
7f791563 695#, c-format
0ed2f80b 696msgid " %1$s [options] <disk>\n"
7f791563 697msgstr " %1$s [параметры] <диск>\n"
0ed2f80b 698
0aac1a7b 699#: disk-utils/cfdisk.c:2713 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2043
6bbace6d 700msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
7f791563 701msgstr "Вывести или отредактировать таблицу разделов диска.\n"
6bbace6d 702
0aac1a7b 703#: disk-utils/cfdisk.c:2717
d462a45d
KZ
704#, fuzzy, c-format
705msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
7f791563 706msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
0ed2f80b 707
0aac1a7b 708#: disk-utils/cfdisk.c:2720
d3cac66d 709msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
7f791563 710msgstr " -z, --zero начать с обнуленной таблицей разделов\n"
21dcf21a 711
0aac1a7b 712#: disk-utils/cfdisk.c:2722
c7094077
KZ
713#, fuzzy, c-format
714msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
715msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
716
0aac1a7b 717#: disk-utils/cfdisk.c:2723
38f60450
KZ
718#, fuzzy
719msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
720msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n"
721
0aac1a7b
KZ
722#: disk-utils/cfdisk.c:2766 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2349
723#: misc-utils/cal.c:426 sys-utils/dmesg.c:1497 text-utils/hexdump.c:121
0ed2f80b 724msgid "unsupported color mode"
7f791563 725msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
0ed2f80b 726
0aac1a7b 727#: disk-utils/cfdisk.c:2796 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:232
0ed2f80b
KZ
728#, fuzzy
729msgid "failed to allocate libfdisk context"
0fb0bb4d 730msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
0ed2f80b 731
49b90d82 732#: disk-utils/delpart.c:15
7f791563 733#, c-format
8d398470 734msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
7f791563 735msgstr " %s <дисковое устройство> <номер раздела>\n"
8d398470 736
49b90d82 737#: disk-utils/delpart.c:19
6bbace6d 738msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
7f791563 739msgstr "Сообщить ядру системы об удалении указанного раздела из памяти.\n"
6bbace6d 740
57f25377 741#: disk-utils/delpart.c:62
8d398470 742msgid "failed to remove partition"
7f791563 743msgstr "не удалось удалить раздел"
8d398470 744
d462a45d 745#: disk-utils/fdformat.c:54
cf3f26bf 746#, c-format
0e6f4a20 747msgid "Formatting ... "
0fb0bb4d 748msgstr "Выполняется форматирование ... "
0e6f4a20 749
d462a45d 750#: disk-utils/fdformat.c:69 disk-utils/fdformat.c:139
cf3f26bf 751#, c-format
0e6f4a20 752msgid "done\n"
0fb0bb4d 753msgstr "готово\n"
0e6f4a20 754
d462a45d 755#: disk-utils/fdformat.c:81
cf3f26bf 756#, c-format
0e6f4a20 757msgid "Verifying ... "
0fb0bb4d 758msgstr "Выполняется проверка ... "
0e6f4a20 759
d462a45d 760#: disk-utils/fdformat.c:109
0e6f4a20 761msgid "Read: "
0fb0bb4d 762msgstr "Чтение:"
0e6f4a20 763
d462a45d 764#: disk-utils/fdformat.c:111
7f791563 765#, c-format
6bbace6d 766msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
7f791563 767msgstr "Ошибка чтения дорожки/головки %u/%u, ожидалось %d, прочитано %d\n"
0e6f4a20 768
d462a45d 769#: disk-utils/fdformat.c:128
7f791563 770#, c-format
0e6f4a20 771msgid ""
6bbace6d 772"bad data in track/head %u/%u\n"
0e6f4a20
KZ
773"Continuing ... "
774msgstr ""
7f791563 775"плохие данные в дорожке/головке %u/%u\n"
0fb0bb4d 776"Продолжение ... "
0e6f4a20 777
d462a45d 778#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
50bfc6e7 779#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:629 sys-utils/blkdiscard.c:89
49b90d82 780#: sys-utils/tunelp.c:95
7f791563 781#, c-format
6bbace6d 782msgid " %s [options] <device>\n"
7f791563 783msgstr "%s [параметры] <устройство>\n"
0e6f4a20 784
d462a45d 785#: disk-utils/fdformat.c:150
6bbace6d 786msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
7f791563 787msgstr "Произвести низкоуровневое форматирование дискеты.\n"
6bbace6d 788
d462a45d 789#: disk-utils/fdformat.c:153
6bbace6d 790msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
7f791563 791msgstr " -f, --from <N> начать с дорожки N (по умолчанию 0)\n"
6bbace6d 792
d462a45d 793#: disk-utils/fdformat.c:154
6bbace6d 794msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
7f791563 795msgstr " -t, --to <N> остановиться на дорожке N\n"
6bbace6d 796
d462a45d 797#: disk-utils/fdformat.c:155
f8511249 798msgid ""
6bbace6d
KZ
799" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
800" the verification (max N retries)\n"
801msgstr ""
7f791563
EY
802" -r, --repair <N> пытаться восстановить дорожки, не прочитанные\n"
803" во время проверки (максимум N попыток)\n"
6bbace6d 804
d462a45d 805#: disk-utils/fdformat.c:157
6bbace6d 806msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
7f791563 807msgstr " -n, --no-verify не проверять после форматирования\n"
f8511249 808
d462a45d 809#: disk-utils/fdformat.c:195
6bbace6d 810msgid "invalid argument - from"
7f791563 811msgstr "недопустимый аргумент - from"
6bbace6d 812
d462a45d 813#: disk-utils/fdformat.c:199
6bbace6d 814msgid "invalid argument - to"
7f791563 815msgstr "недопустимый аргумент - to"
6bbace6d 816
d462a45d 817#: disk-utils/fdformat.c:202
6bbace6d 818msgid "invalid argument - repair"
7f791563 819msgstr "недопустимый аргумент - repair"
6bbace6d 820
0aac1a7b
KZ
821#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:162
822#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:339
823#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:760 disk-utils/mkfs.cramfs.c:798
824#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:351 disk-utils/partx.c:959
50bfc6e7 825#: login-utils/last.c:709 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:135
0aac1a7b
KZ
826#: misc-utils/rename.c:138 misc-utils/rename.c:203 sys-utils/blkdiscard.c:233
827#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
828#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:181
829#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
38f60450 830#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
0aac1a7b
KZ
831#: sys-utils/unshare.c:209 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
832#: text-utils/more.c:464
7f791563 833#, c-format
b0041e4a 834msgid "stat of %s failed"
7f791563 835msgstr "выполение команды stat для %s завершилось неудачно"
f8511249 836
50bfc6e7 837#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1578
2994605f 838#: sys-utils/blkdiscard.c:235 sys-utils/blkzone.c:149
38f60450 839#: sys-utils/mountpoint.c:109
7f791563 840#, c-format
f8511249 841msgid "%s: not a block device"
7f791563 842msgstr "%s: не блочное устройство"
0e6f4a20 843
d462a45d 844#: disk-utils/fdformat.c:231
6bbace6d 845msgid "could not determine current format type"
7f791563 846msgstr "невозможно определить текущий тип формата"
0e6f4a20 847
d462a45d 848#: disk-utils/fdformat.c:233
0e6f4a20
KZ
849#, c-format
850msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
0fb0bb4d 851msgstr "%s-сторонний, %d дорожек, %d сект/дорожк. Общая емкость %d кБ.\n"
0e6f4a20 852
d462a45d 853#: disk-utils/fdformat.c:234
0e6f4a20 854msgid "Double"
0fb0bb4d 855msgstr "Двойной"
0e6f4a20 856
d462a45d 857#: disk-utils/fdformat.c:234
0e6f4a20 858msgid "Single"
0fb0bb4d 859msgstr "Одинарный"
c129767e 860
d462a45d 861#: disk-utils/fdformat.c:241
6bbace6d 862msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
7f791563 863msgstr "номер начальной дорожки, заданной пользователем, превышает максимальное число дорожек носителя"
6bbace6d 864
d462a45d 865#: disk-utils/fdformat.c:243
6bbace6d 866msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
7f791563 867msgstr "номер конечной дорожки, заданной пользователем, превышает максимальное число дорожек носителя"
6bbace6d 868
d462a45d 869#: disk-utils/fdformat.c:245
6bbace6d 870msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
7f791563 871msgstr "номер начальной дорожки, заданной пользователем, превышает номер конечной дорожки"
6bbace6d 872
0aac1a7b 873#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032
6bbace6d 874msgid "close failed"
7f791563 875msgstr "не удалось закрыть"
d2ac3547 876
d462a45d 877#: disk-utils/fdisk.c:206
7f791563 878#, c-format
0ed2f80b 879msgid "Select (default %c): "
7f791563 880msgstr "Выберите (по умолчанию - %c):"
8d398470 881
d462a45d 882#: disk-utils/fdisk.c:211
7f791563 883#, c-format
0ed2f80b 884msgid "Using default response %c."
7f791563 885msgstr "Используется ответ по умолчанию %c"
8d398470 886
d462a45d 887#: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
0aac1a7b 888#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2544
0ed2f80b 889msgid "Value out of range."
7f791563 890msgstr "Значение за пределами диапазона."
8d398470 891
d462a45d 892#: disk-utils/fdisk.c:253
7f791563 893#, c-format
0ed2f80b 894msgid "%s (%s, default %c): "
7f791563 895msgstr "%s (%s, по умолчанию - %c): "
8d398470 896
d462a45d 897#: disk-utils/fdisk.c:256 disk-utils/fdisk.c:323
b5ef1472
KZ
898#, fuzzy, c-format
899msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
7f791563 900msgstr "%s (%s, по умолчанию - %ju): "
0ed2f80b 901
d462a45d 902#: disk-utils/fdisk.c:261
7f791563 903#, c-format
0ed2f80b 904msgid "%s (%c-%c, default %c): "
7f791563 905msgstr "%s (%c-%c, по умолчанию - %c): "
0ed2f80b 906
d462a45d 907#: disk-utils/fdisk.c:265 disk-utils/fdisk.c:327
b5ef1472
KZ
908#, fuzzy, c-format
909msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
7f791563 910msgstr "%s (%ju-%ju, по умолчанию - %ju): "
0ed2f80b 911
d462a45d 912#: disk-utils/fdisk.c:268
7f791563 913#, c-format
0ed2f80b 914msgid "%s (%c-%c): "
7f791563 915msgstr "%s (%c-%c): "
0ed2f80b 916
d462a45d 917#: disk-utils/fdisk.c:271 disk-utils/fdisk.c:330
b5ef1472
KZ
918#, fuzzy, c-format
919msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
7f791563 920msgstr "%s (%ju-%ju): "
0ed2f80b 921
0aac1a7b 922#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:206
0ed2f80b 923msgid " [Y]es/[N]o: "
7f791563 924msgstr " [Y] Да/[N] Нет: "
8d398470 925
c7094077
KZ
926#: disk-utils/fdisk.c:486
927#, fuzzy
928msgid "Hex code or alias (type L to list all): "
929msgstr "Шестнадцатеричный код (введите L для получения списка кодов): "
930
931#: disk-utils/fdisk.c:487
932#, fuzzy
933msgid "Partition type or alias (type L to list all): "
934msgstr "Тип раздела (введите L для получения списка типов разделов): "
935
936#: disk-utils/fdisk.c:490
0ed2f80b 937msgid "Hex code (type L to list all codes): "
0fb0bb4d 938msgstr "Шестнадцатеричный код (введите L для получения списка кодов): "
8d398470 939
c7094077 940#: disk-utils/fdisk.c:491
ebe345d1
KZ
941msgid "Partition type (type L to list all types): "
942msgstr "Тип раздела (введите L для получения списка типов разделов): "
943
38f60450 944#: disk-utils/fdisk.c:511
57f25377
KZ
945#, fuzzy, c-format
946msgid "Failed to parse '%s' partition type."
947msgstr "не удалось получить %s тип раздела '%s'"
948
38f60450 949#: disk-utils/fdisk.c:602
c7094077
KZ
950msgid ""
951"\n"
952"Aliases:\n"
953msgstr ""
954
38f60450 955#: disk-utils/fdisk.c:628
0ed2f80b 956msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
7f791563 957msgstr "Флаг DOS-совместимости установлен (Устарело!)"
8d398470 958
38f60450 959#: disk-utils/fdisk.c:629
0ed2f80b 960msgid "DOS Compatibility flag is not set"
7f791563 961msgstr "Флаг DOS-совместимости не установлен"
8d398470 962
38f60450 963#: disk-utils/fdisk.c:651 disk-utils/fdisk.c:689
7f791563 964#, c-format
0ed2f80b 965msgid "Partition %zu does not exist yet!"
7f791563 966msgstr "Раздел %zu еще не существует!"
8d398470 967
0aac1a7b 968#: disk-utils/fdisk.c:656 disk-utils/fdisk.c:667 libfdisk/src/ask.c:1032
0ed2f80b 969msgid "Unknown"
0fb0bb4d 970msgstr "Неизвестный"
8d398470 971
38f60450 972#: disk-utils/fdisk.c:666
7f791563 973#, c-format
0ed2f80b 974msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
7f791563 975msgstr "Тип раздела '%s' изменен на '%s'."
c129767e 976
38f60450 977#: disk-utils/fdisk.c:670
7f791563 978#, c-format
0ed2f80b 979msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
7f791563 980msgstr "Тип раздела %zu не изменен :%s."
8d398470 981
38f60450 982#: disk-utils/fdisk.c:766
b5ef1472 983#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
984msgid ""
985"\n"
b5ef1472 986"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
55032d70 987msgstr ""
7f791563
EY
988"\n"
989"%s: смещение = %ju, размет = %zu байт."
55032d70 990
38f60450 991#: disk-utils/fdisk.c:772
0ed2f80b 992msgid "cannot seek"
0fb0bb4d 993msgstr "ошибка поиска"
55032d70 994
38f60450 995#: disk-utils/fdisk.c:777
0ed2f80b 996msgid "cannot read"
0fb0bb4d 997msgstr "ошибка чтения"
55032d70 998
0aac1a7b
KZ
999#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
1000#: libfdisk/src/gpt.c:2464
0ed2f80b 1001msgid "First sector"
0fb0bb4d 1002msgstr "Первый сектор"
55032d70 1003
38f60450 1004#: disk-utils/fdisk.c:814
0fb0bb4d 1005#, c-format
0ed2f80b 1006msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
0fb0bb4d 1007msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s"
55032d70 1008
38f60450 1009#: disk-utils/fdisk.c:832
ebe345d1 1010#, c-format
d462a45d 1011msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
ebe345d1
KZ
1012msgstr ""
1013
38f60450 1014#: disk-utils/fdisk.c:837
ebe345d1 1015#, fuzzy, c-format
d462a45d 1016msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
ebe345d1
KZ
1017msgstr "%s: устройство содержит действительную сигратуру '%s'; если это ошибочно, настоятельно рекомендуется очистить устройство с помощью wipefs(8) во избежание возможных проблем"
1018
38f60450 1019#: disk-utils/fdisk.c:850
c7094077 1020#, fuzzy, c-format
21dcf21a 1021msgid ""
c7094077
KZ
1022" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
1023" %1$s [options] -l [<disk>...] list partition table(s)\n"
21dcf21a 1024msgstr ""
7f791563
EY
1025" %1$s [параметр] <диск> изменить таблицу разделов\n"
1026" %1$s [параметр] -l [<диск>] вывести таблицу разделов\n"
21dcf21a 1027
38f60450 1028#: disk-utils/fdisk.c:858
21dcf21a 1029msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
7f791563 1030msgstr " -b, --sector-size <размер> размер физического и логического секторов\n"
21dcf21a 1031
38f60450 1032#: disk-utils/fdisk.c:859
b5ef1472 1033#, fuzzy
784c8a40 1034msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
7f791563 1035msgstr " -B, --protect-boot не очищать биты загрузки при создании новой метки\n"
d3cac66d 1036
38f60450 1037#: disk-utils/fdisk.c:860
21dcf21a 1038msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
7f791563 1039msgstr " -c, --compatibility[=<режим>] режим совместимости 'dos' или 'nondos' (по умолчанию)\n"
21dcf21a 1040
38f60450 1041#: disk-utils/fdisk.c:862
d462a45d
KZ
1042#, fuzzy, c-format
1043msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
7f791563 1044msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
21dcf21a 1045
38f60450 1046#: disk-utils/fdisk.c:865
6cd39864
KZ
1047#, fuzzy
1048msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
0fb0bb4d 1049msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
21dcf21a 1050
38f60450 1051#: disk-utils/fdisk.c:866
c7094077
KZ
1052#, fuzzy
1053msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
1054msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
1055
38f60450 1056#: disk-utils/fdisk.c:868
c7094077
KZ
1057#, fuzzy
1058msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
1059msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве"
1060
38f60450 1061#: disk-utils/fdisk.c:869
b0041e4a 1062msgid " -o, --output <list> output columns\n"
7f791563 1063msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n"
b0041e4a 1064
38f60450 1065#: disk-utils/fdisk.c:870
21dcf21a 1066msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
7f791563 1067msgstr " -t, --type <тип раздела> принимать только указанные типы таблиц разделов\n"
21dcf21a 1068
38f60450 1069#: disk-utils/fdisk.c:871
21dcf21a 1070msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
7f791563 1071msgstr " -u, --units[=<unit>] отображение: цилиндры 'cylinders' или сектора 'sectors' (по умолчанию)\n"
21dcf21a 1072
38f60450 1073#: disk-utils/fdisk.c:872
21dcf21a 1074msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
7f791563 1075msgstr " -s, --getsz отобразить размер устройства в 512-байтовых секторах [устарело]\n"
21dcf21a 1076
38f60450 1077#: disk-utils/fdisk.c:873
b0041e4a 1078msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
7f791563 1079msgstr " --bytes вывести РАЗМЕР в байтах, а не в кратных единицах\n"
b0041e4a 1080
38f60450 1081#: disk-utils/fdisk.c:875
c7094077
KZ
1082#, fuzzy, c-format
1083msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
1084msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
1085
38f60450 1086#: disk-utils/fdisk.c:877
d462a45d
KZ
1087#, fuzzy, c-format
1088msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
b5ef1472
KZ
1089msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
1090
0aac1a7b 1091#: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2098
d462a45d
KZ
1092#, fuzzy, c-format
1093msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
6cd39864
KZ
1094msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
1095
38f60450 1096#: disk-utils/fdisk.c:882
21dcf21a 1097msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
0fb0bb4d 1098msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n"
21dcf21a 1099
38f60450 1100#: disk-utils/fdisk.c:883
21dcf21a 1101msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
0fb0bb4d 1102msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
21dcf21a 1103
38f60450 1104#: disk-utils/fdisk.c:884
21dcf21a 1105msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
0fb0bb4d 1106msgstr " -S, --sectors <число> укажите количество секторов на дорожку\n"
21dcf21a 1107
38f60450 1108#: disk-utils/fdisk.c:959 disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/partx.c:882
0ed2f80b 1109msgid "invalid sector size argument"
0fb0bb4d 1110msgstr "недопустимый аргумент размера сектора"
55032d70 1111
38f60450 1112#: disk-utils/fdisk.c:971
0ed2f80b 1113msgid "invalid cylinders argument"
0fb0bb4d 1114msgstr "недопустимый аргумент цилиндров"
8d398470 1115
38f60450 1116#: disk-utils/fdisk.c:983
0ed2f80b 1117msgid "not found DOS label driver"
7f791563 1118msgstr "привод с меткой DOS не найден"
8d398470 1119
38f60450 1120#: disk-utils/fdisk.c:989
0fb0bb4d 1121#, c-format
21dcf21a 1122msgid "unknown compatibility mode '%s'"
0fb0bb4d 1123msgstr "неизвестный режим совместимости '%s'"
21dcf21a 1124
38f60450 1125#: disk-utils/fdisk.c:996
0ed2f80b 1126msgid "invalid heads argument"
0fb0bb4d 1127msgstr "недопустимый аргумент головок"
8d398470 1128
38f60450 1129#: disk-utils/fdisk.c:1002
0ed2f80b 1130msgid "invalid sectors argument"
0fb0bb4d 1131msgstr "недопустимый аргумент секторов"
8d398470 1132
38f60450 1133#: disk-utils/fdisk.c:1034
0fb0bb4d 1134#, c-format
0ed2f80b 1135msgid "unsupported disklabel: %s"
0fb0bb4d 1136msgstr "неподдерживаемая метка диска: %s"
8d398470 1137
38f60450 1138#: disk-utils/fdisk.c:1042
49b90d82
KZ
1139#, fuzzy
1140msgid "unsupported unit"
1141msgstr "неподдерживаемая единица:'%c'"
1142
0aac1a7b
KZ
1143#: disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:2310
1144#: disk-utils/sfdisk.c:2315
b5ef1472
KZ
1145#, fuzzy
1146msgid "unsupported wipe mode"
1147msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
1148
38f60450 1149#: disk-utils/fdisk.c:1076
0ed2f80b 1150msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
7f791563 1151msgstr "Параметры устройства (размера сектора и геометрия) должны быть использованы только с одним указанным устройством"
8d398470 1152
0aac1a7b
KZ
1153#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:703
1154#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
c7094077 1155#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
38f60450 1156#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:524
0aac1a7b 1157#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:580
38f60450 1158#: misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602 misc-utils/whereis.c:644
0aac1a7b
KZ
1159#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188
1160#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580
54d20139 1161#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
0aac1a7b
KZ
1162#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
1163#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945
1164#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
1165#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270
1166#: sys-utils/umount.c:620 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
1167#: text-utils/more.c:2094
49b90d82
KZ
1168#, fuzzy
1169msgid "bad usage"
1170msgstr "%lu плохая страница\n"
1171
38f60450 1172#: disk-utils/fdisk.c:1128
0ed2f80b
KZ
1173#, c-format
1174msgid "Welcome to fdisk (%s)."
7f791563 1175msgstr "Добро пожаловать в fdisk (%s)."
8d398470 1176
0aac1a7b 1177#: disk-utils/fdisk.c:1130 disk-utils/sfdisk.c:1807
0ed2f80b
KZ
1178msgid ""
1179"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
1180"Be careful before using the write command.\n"
1181msgstr ""
7f791563
EY
1182"Изменения останутся только в памяти до тех пор, пока вы не решите записать их.\n"
1183"Будьте внимательны, используя команду write.\n"
8d398470 1184
2994605f
KZ
1185#: disk-utils/fdisk.c:1145
1186#, fuzzy
1187#| msgid ""
1188#| "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
1189#| "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
1190#| "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
1191msgid ""
1192"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
1193"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n"
1194"partitions on this disk.\n"
1195msgstr ""
1196"Диск сейчас используется, скорее всего, разметка - это плохая идея.\n"
1197"Размонтируйте все файловые системы и отключите все разделы свопинга этого диска.\n"
1198"Используйте флаг --no-reread для отмены этой проверки.\n"
1199
1200#: disk-utils/fdisk.c:1168
0fb0bb4d 1201msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
7f791563 1202msgstr "Обраружена гибридная таблица разделов GPT. Необходимо синхронизировать ее с гибридной таблицей MBR вручную (экспертная команда 'M')."
55032d70 1203
ebe345d1
KZ
1204#: disk-utils/fdisk-list.c:43
1205#, c-format
1206msgid "Disklabel type: %s"
1207msgstr "Тип метки диска: %s"
1208
6bbace6d 1209#: disk-utils/fdisk-list.c:47
7f791563 1210#, c-format
ebe345d1
KZ
1211msgid "Disk identifier: %s"
1212msgstr "Идентификатор диска: %s"
1213
57f25377 1214#: disk-utils/fdisk-list.c:61
ebe345d1 1215#, c-format
6bbace6d 1216msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
7f791563 1217msgstr "Диск %s: %s, %ju байт, %ju секторов"
6bbace6d 1218
57f25377 1219#: disk-utils/fdisk-list.c:68
251e171e
KZ
1220#, fuzzy, c-format
1221msgid "Disk model: %s"
1222msgstr "Диск: %s"
1223
57f25377 1224#: disk-utils/fdisk-list.c:71
0aac1a7b
KZ
1225#, fuzzy, c-format
1226#| msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
1227msgid "Geometry: %d heads, %ju sectors/track, %ju cylinders"
6bbace6d
KZ
1228msgstr "Геометрия: %d головок, %llu секторов/дорожку, %llu цилиндров"
1229
c7094077 1230#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:299
6bbace6d
KZ
1231#, c-format
1232msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
1233msgstr "Единицы: %s по %d * %ld = %ld байт"
1234
c7094077 1235#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:305
6bbace6d
KZ
1236#, c-format
1237msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
7f791563 1238msgstr "Размер сектора (логический/физический): %lu байт / %lu байт"
6bbace6d 1239
57f25377 1240#: disk-utils/fdisk-list.c:85
6bbace6d
KZ
1241#, c-format
1242msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
7f791563 1243msgstr "Размер I/O (минимальный/оптимальный): %lu байт / %lu байт"
6bbace6d 1244
57f25377 1245#: disk-utils/fdisk-list.c:89
6bbace6d
KZ
1246#, c-format
1247msgid "Alignment offset: %lu bytes"
7f791563 1248msgstr "Смещение выравнивания: %lu байт"
6bbace6d 1249
c7094077 1250#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:241
0aac1a7b 1251#: disk-utils/fsck.c:1258
6bbace6d 1252#, fuzzy
b0041e4a 1253msgid "failed to allocate iterator"
6bbace6d
KZ
1254msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
1255
c7094077 1256#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
50bfc6e7
KZ
1257#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356
1258#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634
0aac1a7b
KZ
1259#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
1260#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741
50bfc6e7 1261#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
0aac1a7b
KZ
1262#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
1263#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210
6bbace6d 1264#, fuzzy
b0041e4a 1265msgid "failed to allocate output table"
6bbace6d
KZ
1266msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
1267
c7094077 1268#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
50bfc6e7
KZ
1269#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123
1270#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166
0aac1a7b 1271#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
50bfc6e7 1272#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
0aac1a7b 1273#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808
50bfc6e7
KZ
1274#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
1275#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
0aac1a7b 1276#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
50bfc6e7 1277#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497
6bbace6d 1278#, fuzzy
b0041e4a 1279msgid "failed to allocate output line"
6bbace6d
KZ
1280msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
1281
c7094077 1282#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
50bfc6e7
KZ
1283#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159
1284#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207
0aac1a7b
KZ
1285#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
1286#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
1287#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
1288#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
1289#: misc-utils/lsfd-fifo.c:39 misc-utils/lsfd-fifo.c:53
1290#: misc-utils/lsfd-fifo.c:55 misc-utils/lsfd-file.c:204
1291#: misc-utils/lsfd-file.c:209 misc-utils/lsfd-file.c:214
1292#: misc-utils/lsfd-file.c:221 misc-utils/lsfd-file.c:228
1293#: misc-utils/lsfd-file.c:233 misc-utils/lsfd-file.c:347
1294#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-sock.c:47
1295#: misc-utils/lsfd-sock.c:52 misc-utils/lsfd-sock.c:73
1296#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39
1297#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459
50bfc6e7 1298#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305
0aac1a7b 1299#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812
50bfc6e7 1300#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
0aac1a7b 1301#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227
50bfc6e7 1302#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481
9d2c1398
KZ
1303#, fuzzy
1304msgid "failed to add output data"
1305msgstr "не удалось добавить данные в таблицу вывода"
1306
57f25377 1307#: disk-utils/fdisk-list.c:197
7f791563 1308#, c-format
6bbace6d 1309msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
7f791563 1310msgstr "Раздел %zu начинается не на границе физического сектора."
6bbace6d 1311
c7094077 1312#: disk-utils/fdisk-list.c:205
ebe345d1
KZ
1313#, c-format
1314msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
1315msgstr ""
1316
c7094077 1317#: disk-utils/fdisk-list.c:214
6bbace6d
KZ
1318msgid "Partition table entries are not in disk order."
1319msgstr "Элементы таблицы разделов упорядочены не так, как на диске."
1320
0aac1a7b
KZ
1321#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
1322#: libfdisk/src/gpt.c:3214 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
d3cac66d
KZ
1323msgid "Start"
1324msgstr "начало"
1325
0aac1a7b
KZ
1326#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
1327#: libfdisk/src/gpt.c:3215 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
d3cac66d
KZ
1328msgid "End"
1329msgstr "Конец"
1330
0aac1a7b
KZ
1331#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
1332#: libfdisk/src/gpt.c:3216 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
d3cac66d
KZ
1333msgid "Sectors"
1334msgstr "Секторы"
1335
0aac1a7b
KZ
1336#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
1337#: libfdisk/src/gpt.c:3217 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
d3cac66d 1338msgid "Size"
7f791563 1339msgstr "Размер"
d3cac66d 1340
c7094077 1341#: disk-utils/fdisk-list.c:293
7f791563 1342#, c-format
d3cac66d 1343msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
7f791563 1344msgstr "Неразмеченное место %s: %s, %ju байт, %ju секторов"
d3cac66d 1345
c7094077 1346#: disk-utils/fdisk-list.c:483
7f791563 1347#, c-format
6bbace6d 1348msgid "%s unknown column: %s"
7f791563 1349msgstr "%s: Неизвестный стобец: %s"
6bbace6d 1350
d462a45d 1351#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
0ed2f80b 1352msgid "Generic"
7f791563 1353msgstr "Общие"
55032d70 1354
d462a45d 1355#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
0ed2f80b 1356msgid "delete a partition"
7f791563 1357msgstr "удалить раздел"
cf8316e2 1358
d462a45d 1359#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
d3cac66d 1360msgid "list free unpartitioned space"
7f791563 1361msgstr "показать свободное неразмеченное пространство"
cf8316e2 1362
d462a45d 1363#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
d3cac66d 1364msgid "list known partition types"
7f791563 1365msgstr "список известных типов разделов"
d3cac66d 1366
d462a45d 1367#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
0ed2f80b 1368msgid "add a new partition"
7f791563 1369msgstr "добавление нового раздела"
8b4ccda1 1370
d462a45d 1371#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
0ed2f80b 1372msgid "print the partition table"
7f791563 1373msgstr "вывести таблицу разделов"
cf8316e2 1374
d462a45d 1375#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
0ed2f80b 1376msgid "change a partition type"
7f791563 1377msgstr "изменение типа раздела"
f8511249 1378
d462a45d 1379#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
0ed2f80b 1380msgid "verify the partition table"
7f791563 1381msgstr "проверка таблицы разделов"
f8511249 1382
d462a45d 1383#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
d3cac66d 1384msgid "print information about a partition"
7f791563 1385msgstr "вывести информацию о разделе"
d3cac66d 1386
d462a45d 1387#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
0ed2f80b 1388msgid "print the raw data of the first sector from the device"
7f791563 1389msgstr "вывод сырых данных первого сектора устройства"
f8511249 1390
d462a45d 1391#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
0ed2f80b 1392msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
7f791563 1393msgstr "вывод сырых данных метки устройства"
cf8316e2 1394
d462a45d 1395#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
0ed2f80b 1396msgid "fix partitions order"
7f791563 1397msgstr "зафиксировать порядок разделов"
cf8316e2 1398
d462a45d 1399#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
0ed2f80b 1400msgid "Misc"
7f791563 1401msgstr "Разное"
cf8316e2 1402
d462a45d 1403#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
0ed2f80b 1404msgid "print this menu"
7f791563 1405msgstr "вывод этого меню"
cf8316e2 1406
d462a45d 1407#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
0ed2f80b 1408msgid "change display/entry units"
7f791563 1409msgstr "изменение единиц измерения экрана/содержимого"
cf8316e2 1410
d462a45d 1411#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
0ed2f80b 1412msgid "extra functionality (experts only)"
7f791563 1413msgstr "дополнительная функциональность (только для экспертов)"
0ed2f80b 1414
d462a45d 1415#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
6bbace6d 1416msgid "Script"
7f791563 1417msgstr "Сценарий"
cf8316e2 1418
d462a45d 1419#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
6bbace6d 1420msgid "load disk layout from sfdisk script file"
7f791563 1421msgstr "загрузить разметку из файла сценария sfdisk"
6bbace6d 1422
d462a45d 1423#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
6bbace6d 1424msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
7f791563 1425msgstr "записать разметку в файл сценария sfdisk"
6bbace6d 1426
d462a45d 1427#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
6bbace6d 1428msgid "Save & Exit"
7f791563 1429msgstr "Записать и выйти"
6bbace6d 1430
d462a45d 1431#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
0ed2f80b 1432msgid "write table to disk and exit"
7f791563 1433msgstr "запись таблицы разделов на диск и выход"
cf8316e2 1434
d462a45d 1435#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
0ed2f80b 1436msgid "write table to disk"
7f791563 1437msgstr "запись таблицы разделов на диск"
8b4ccda1 1438
d462a45d 1439#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
0ed2f80b 1440msgid "quit without saving changes"
7f791563 1441msgstr "выход без сохранения изменений"
55032d70 1442
d462a45d 1443#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
0ed2f80b 1444msgid "return to main menu"
7f791563 1445msgstr "возврат в главное меню"
cf8316e2 1446
d462a45d 1447#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
0ed2f80b 1448msgid "return from BSD to DOS"
7f791563 1449msgstr "возврат от BSD к DOS"
cf8316e2 1450
0aac1a7b 1451#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:227
d462a45d
KZ
1452msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
1453msgstr "возврад из наследственного/гибридного MBR"
1454
1455#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
0ed2f80b 1456msgid "Create a new label"
7f791563 1457msgstr "Создать новую метку"
cf8316e2 1458
d462a45d 1459#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
0ed2f80b 1460msgid "create a new empty GPT partition table"
7f791563 1461msgstr "создание новой пустой таблицы разделов GPT"
cf8316e2 1462
d462a45d 1463#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
0ed2f80b 1464msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
7f791563 1465msgstr "создание новой пустой таблицы разделов SGI (IRIX)"
cf8316e2 1466
d462a45d 1467#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
0ed2f80b 1468msgid "create a new empty DOS partition table"
7f791563 1469msgstr "создание новой пустой таблицы разделов DOS"
cf8316e2 1470
d462a45d 1471#: disk-utils/fdisk-menu.c:142
0ed2f80b 1472msgid "create a new empty Sun partition table"
7f791563 1473msgstr "создание новой пустой таблицы разделов Sun"
cf8316e2 1474
d462a45d 1475#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
0ed2f80b 1476msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
7f791563 1477msgstr "создание таблицы разделов IRIX (SGI)"
cf8316e2 1478
d462a45d 1479#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
80bbf3b5
KZ
1480msgid "Geometry (for the current label)"
1481msgstr ""
1482
d462a45d 1483#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
0ed2f80b 1484msgid "change number of cylinders"
7f791563 1485msgstr "изменение количества цилиндров"
cf8316e2 1486
d462a45d 1487#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
0ed2f80b 1488msgid "change number of heads"
7f791563 1489msgstr "изменение количества головок"
cf8316e2 1490
d462a45d 1491#: disk-utils/fdisk-menu.c:158
0ed2f80b 1492msgid "change number of sectors/track"
7f791563 1493msgstr "изменение количества секторов на дорожку"
cf8316e2 1494
d7197d19 1495#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
0ed2f80b 1496msgid "GPT"
7f791563 1497msgstr "GPT"
cf8316e2 1498
d462a45d 1499#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
0ed2f80b 1500msgid "change disk GUID"
7f791563 1501msgstr "изменить GUID диска"
cf8316e2 1502
d462a45d 1503#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
0ed2f80b 1504msgid "change partition name"
7f791563 1505msgstr "изменить имя раздела"
0ed2f80b 1506
d462a45d 1507#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
0ed2f80b 1508msgid "change partition UUID"
7f791563 1509msgstr "изменить UUID раздела"
cf8316e2 1510
d462a45d 1511#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
6cd39864
KZ
1512#, fuzzy
1513msgid "change table length"
1514msgstr "не удалось определить длину"
1515
d462a45d 1516#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
0ed2f80b 1517msgid "enter protective/hybrid MBR"
7f791563 1518msgstr "вход в наследственный/гибридный MBR"
cf8316e2 1519
d462a45d 1520#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
0ed2f80b 1521msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
7f791563 1522msgstr "переключение флага загрузки BIOS"
cf8316e2 1523
d462a45d 1524#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
0ed2f80b 1525msgid "toggle the no block IO protocol flag"
0fb0bb4d 1526msgstr ""
cf8316e2 1527
d462a45d 1528#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
0ed2f80b 1529msgid "toggle the required partition flag"
7f791563 1530msgstr "переключение флага требуемого раздела"
cf8316e2 1531
d462a45d 1532#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
0ed2f80b 1533msgid "toggle the GUID specific bits"
7f791563 1534msgstr "переключение битов GUID"
cf8316e2 1535
d462a45d 1536#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
0ed2f80b 1537msgid "Sun"
7f791563 1538msgstr "Sun"
cf8316e2 1539
d462a45d 1540#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
0ed2f80b 1541msgid "toggle the read-only flag"
7f791563 1542msgstr "переключение флага только для чтения"
cf8316e2 1543
d462a45d 1544#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
0ed2f80b 1545msgid "toggle the mountable flag"
7f791563 1546msgstr "переключение флага монтирования"
cf8316e2 1547
d462a45d 1548#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
0ed2f80b 1549msgid "change number of alternate cylinders"
7f791563 1550msgstr "изменение количества альтернативных цилиндров"
cf8316e2 1551
d462a45d 1552#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
0ed2f80b 1553msgid "change number of extra sectors per cylinder"
7f791563 1554msgstr "изменение количества дополнительных секторов на цилиндр"
cf8316e2 1555
d462a45d 1556#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
0ed2f80b 1557msgid "change interleave factor"
7f791563 1558msgstr "изменение коэффициента чередования"
cf8316e2 1559
d462a45d 1560#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
0ed2f80b 1561msgid "change rotation speed (rpm)"
7f791563 1562msgstr "изменение скорости вращения (об/мин)"
cf8316e2 1563
d462a45d 1564#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
0ed2f80b 1565msgid "change number of physical cylinders"
7f791563 1566msgstr "изменение количества физических цилиндров"
cf8316e2 1567
d462a45d 1568#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
0ed2f80b 1569msgid "SGI"
7f791563 1570msgstr "SGI"
cf8316e2 1571
d462a45d 1572#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
0ed2f80b 1573msgid "select bootable partition"
7f791563 1574msgstr "выбор загрузочного раздела"
cf8316e2 1575
d462a45d 1576#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
0ed2f80b 1577msgid "edit bootfile entry"
7f791563 1578msgstr "редактирование содержимого загрузочного файла"
cf8316e2 1579
d462a45d 1580#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
0ed2f80b 1581msgid "select sgi swap partition"
7f791563 1582msgstr "выбор раздела для свопинга sgi"
f8511249 1583
d462a45d 1584#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
0ed2f80b 1585msgid "create SGI info"
7f791563 1586msgstr "создание данных SGI"
8d398470 1587
d462a45d 1588#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
0ed2f80b 1589msgid "DOS (MBR)"
7f791563 1590msgstr "DOS (MBR)"
8d398470 1591
d462a45d 1592#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
0ed2f80b 1593msgid "toggle a bootable flag"
7f791563 1594msgstr "переключение флага загрузки"
8d398470 1595
d462a45d 1596#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
0ed2f80b 1597msgid "edit nested BSD disklabel"
7f791563 1598msgstr "редактирование вложенной метки диска BSD"
8d398470 1599
d462a45d 1600#: disk-utils/fdisk-menu.c:221
0ed2f80b 1601msgid "toggle the dos compatibility flag"
7f791563 1602msgstr "переключение флага dos-совместимости"
8d398470 1603
d462a45d 1604#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
0ed2f80b 1605msgid "move beginning of data in a partition"
7f791563 1606msgstr "перемещение начала данных раздела"
8d398470 1607
d462a45d 1608#: disk-utils/fdisk-menu.c:224
0aac1a7b
KZ
1609#, fuzzy
1610#| msgid "fix partitions order"
1611msgid "fix partitions C/H/S values"
1612msgstr "зафиксировать порядок разделов"
1613
1614#: disk-utils/fdisk-menu.c:225
0ed2f80b 1615msgid "change the disk identifier"
7f791563 1616msgstr "изменение идентификатора диска"
8d398470 1617
0aac1a7b 1618#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
0ed2f80b 1619msgid "BSD"
7f791563 1620msgstr "BSD"
0e6f4a20 1621
0aac1a7b 1622#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
0ed2f80b 1623msgid "edit drive data"
7f791563 1624msgstr "редактирование данных диска"
0e6f4a20 1625
0aac1a7b 1626#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
0ed2f80b 1627msgid "install bootstrap"
7f791563 1628msgstr "установка bootstrap"
0e6f4a20 1629
0aac1a7b 1630#: disk-utils/fdisk-menu.c:240
0ed2f80b 1631msgid "show complete disklabel"
7f791563 1632msgstr "отображение полной метки диска"
0e6f4a20 1633
0aac1a7b 1634#: disk-utils/fdisk-menu.c:241
0ed2f80b 1635msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
7f791563 1636msgstr "связывание раздела BSD с разделом не-BSD"
0e6f4a20 1637
0aac1a7b 1638#: disk-utils/fdisk-menu.c:373
cf3f26bf 1639#, c-format
0e6f4a20 1640msgid ""
0ed2f80b
KZ
1641"\n"
1642"Help (expert commands):\n"
0e6f4a20 1643msgstr ""
7f791563
EY
1644"\n"
1645"Справка (для экспертов):\n"
0e6f4a20 1646
0aac1a7b 1647#: disk-utils/fdisk-menu.c:375 disk-utils/sfdisk.c:1471
0fb0bb4d 1648#, c-format
0ed2f80b
KZ
1649msgid ""
1650"\n"
1651"Help:\n"
0fb0bb4d
PM
1652msgstr ""
1653"\n"
1654"Справка:\n"
0e6f4a20 1655
0aac1a7b 1656#: disk-utils/fdisk-menu.c:395
0e6f4a20 1657#, c-format
0ed2f80b 1658msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
7f791563 1659msgstr "Вы редактируете вложенную талицу разделов '%s', первичная таблица разделов - '%s'."
0e6f4a20 1660
0aac1a7b 1661#: disk-utils/fdisk-menu.c:425
0ed2f80b 1662msgid "Expert command (m for help): "
0fb0bb4d 1663msgstr "Команды эксперта (m для справки): "
0e6f4a20 1664
0aac1a7b 1665#: disk-utils/fdisk-menu.c:427
0ed2f80b 1666msgid "Command (m for help): "
0fb0bb4d 1667msgstr "Команда (m для справки): "
0e6f4a20 1668
0aac1a7b 1669#: disk-utils/fdisk-menu.c:437
49b90d82
KZ
1670msgid ""
1671"\n"
d462a45d 1672"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? "
49b90d82 1673msgstr ""
49b90d82 1674
0aac1a7b 1675#: disk-utils/fdisk-menu.c:450
0fb0bb4d 1676#, c-format
0ed2f80b 1677msgid "%c: unknown command"
0fb0bb4d 1678msgstr "%c: неизвестная команда"
0e6f4a20 1679
0aac1a7b 1680#: disk-utils/fdisk-menu.c:475 disk-utils/fdisk-menu.c:508
6bbace6d 1681msgid "Enter script file name"
7f791563 1682msgstr "Введите имя файла скрипта"
6bbace6d 1683
0aac1a7b 1684#: disk-utils/fdisk-menu.c:487
49b90d82
KZ
1685msgid "Resetting fdisk!"
1686msgstr ""
1687
0aac1a7b 1688#: disk-utils/fdisk-menu.c:494
6bbace6d 1689msgid "Script successfully applied."
7f791563 1690msgstr "Сценарий применен успешно."
6bbace6d 1691
0aac1a7b 1692#: disk-utils/fdisk-menu.c:520
b0041e4a 1693msgid "Failed to transform disk layout into script"
7f791563 1694msgstr "Не удалось преобразовать разметку диска в сценарий"
b0041e4a 1695
0aac1a7b 1696#: disk-utils/fdisk-menu.c:534
6bbace6d 1697msgid "Script successfully saved."
7f791563 1698msgstr "Сценарий записан успешно."
6bbace6d 1699
0aac1a7b 1700#: disk-utils/fdisk-menu.c:557 disk-utils/sfdisk.c:1697
6cd39864
KZ
1701#, fuzzy, c-format
1702msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
1703msgstr "Раздел %zu: содержит нулевой сектор"
1704
0aac1a7b 1705#: disk-utils/fdisk-menu.c:560 disk-utils/sfdisk.c:1700
6cd39864
KZ
1706#, fuzzy
1707msgid "Do you want to remove the signature?"
1708msgstr "Вы хотите записать это на диск?"
1709
0aac1a7b 1710#: disk-utils/fdisk-menu.c:565 disk-utils/sfdisk.c:1705
ebe345d1
KZ
1711msgid "The signature will be removed by a write command."
1712msgstr ""
1713
0aac1a7b 1714#: disk-utils/fdisk-menu.c:598
0ed2f80b 1715msgid "failed to write disklabel"
0fb0bb4d 1716msgstr "не удалось записать метку диска"
0e6f4a20 1717
0aac1a7b 1718#: disk-utils/fdisk-menu.c:657
0fb0bb4d 1719#, c-format
0ed2f80b 1720msgid "Could not delete partition %zu"
0fb0bb4d 1721msgstr "Не удалось удалить раздел %zu"
0e6f4a20 1722
0aac1a7b 1723#: disk-utils/fdisk-menu.c:686
0ed2f80b 1724msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
0fb0bb4d 1725msgstr "Экран/содержимое будет отображаться в цилиндрах (УСТАРЕЛО!)."
56e7984d 1726
0aac1a7b 1727#: disk-utils/fdisk-menu.c:688
0ed2f80b 1728msgid "Changing display/entry units to sectors."
0fb0bb4d 1729msgstr "Экран/содержимое будет отображаться в секторах."
0e6f4a20 1730
0aac1a7b 1731#: disk-utils/fdisk-menu.c:698 disk-utils/fdisk-menu.c:869
0ed2f80b 1732msgid "Leaving nested disklabel."
0fb0bb4d 1733msgstr "Выход из вложенной метки диска."
0e6f4a20 1734
0aac1a7b 1735#: disk-utils/fdisk-menu.c:735
6cd39864
KZ
1736msgid "New maximum entries"
1737msgstr ""
1738
0aac1a7b 1739#: disk-utils/fdisk-menu.c:746
0ed2f80b 1740msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
7f791563 1741msgstr "Ввод метки наследственного/гибридного MBR."
0e6f4a20 1742
0aac1a7b 1743#: disk-utils/fdisk-menu.c:762
6bbace6d 1744msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
7f791563 1745msgstr "Новый UUID (в формате 8-4-4-4-12)"
6bbace6d 1746
0aac1a7b 1747#: disk-utils/fdisk-menu.c:777
6bbace6d 1748msgid "New name"
7f791563 1749msgstr "Новое имя"
6bbace6d 1750
0aac1a7b 1751#: disk-utils/fdisk-menu.c:840
0ed2f80b 1752msgid "Entering nested BSD disklabel."
0fb0bb4d 1753msgstr "Вход во вложенную метку диска BSD."
0e6f4a20 1754
0aac1a7b
KZ
1755#: disk-utils/fdisk-menu.c:876
1756msgid "C/H/S values fixed."
1757msgstr ""
1758
1759#: disk-utils/fdisk-menu.c:878
1760#, fuzzy
1761msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
1762msgstr "Нечего выполнять. Очередность уже правильная."
1763
1764#: disk-utils/fdisk-menu.c:1045
0ed2f80b 1765msgid "Number of cylinders"
0fb0bb4d 1766msgstr "Количество цилиндров"
0e6f4a20 1767
0aac1a7b 1768#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
0ed2f80b 1769msgid "Number of heads"
0fb0bb4d 1770msgstr "Количество головок"
0e6f4a20 1771
0aac1a7b 1772#: disk-utils/fdisk-menu.c:1058
0ed2f80b 1773msgid "Number of sectors"
0fb0bb4d 1774msgstr "Количество секторов"
b9ae633e 1775
0aac1a7b 1776#: disk-utils/fdisk-menu.c:1109
38f60450
KZ
1777#, fuzzy, c-format
1778msgid "Failed to create '%s' disk label"
1779msgstr "не удалось создать новую метку диска"
1780
0aac1a7b 1781#: disk-utils/fsck.c:214
0fb0bb4d 1782#, c-format
0ed2f80b 1783msgid "%s is mounted\n"
0fb0bb4d 1784msgstr "%s примонтирован\n"
0e6f4a20 1785
0aac1a7b 1786#: disk-utils/fsck.c:216
0fb0bb4d 1787#, c-format
0ed2f80b 1788msgid "%s is not mounted\n"
0fb0bb4d 1789msgstr "%s не примонтирован\n"
0e6f4a20 1790
0aac1a7b
KZ
1791#: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
1792#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
1793#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
50bfc6e7
KZ
1794#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
1795#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111
0aac1a7b
KZ
1796#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216
1797#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
1798#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
0fb0bb4d 1799#, c-format
0ed2f80b 1800msgid "cannot read %s"
0fb0bb4d 1801msgstr "не удаётся прочитать %s"
0e6f4a20 1802
0aac1a7b 1803#: disk-utils/fsck.c:332 login-utils/utmpdump.c:288
0fb0bb4d 1804#, c-format
0ed2f80b 1805msgid "parse error: %s"
0fb0bb4d 1806msgstr "ошибка разбора: %s"
0e6f4a20 1807
0aac1a7b 1808#: disk-utils/fsck.c:359
0fb0bb4d 1809#, c-format
0ed2f80b 1810msgid "cannot create directory %s"
0fb0bb4d 1811msgstr "не удаётся создать каталог %s"
0e6f4a20 1812
0aac1a7b 1813#: disk-utils/fsck.c:372
0fb0bb4d 1814#, c-format
0ed2f80b 1815msgid "Locking disk by %s ... "
0fb0bb4d 1816msgstr "Блокировка диска по %s ... "
0e6f4a20 1817
0aac1a7b 1818#: disk-utils/fsck.c:383
cf3f26bf 1819#, c-format
0ed2f80b 1820msgid "(waiting) "
0fb0bb4d 1821msgstr "(ожидание)"
0e6f4a20 1822
0ed2f80b 1823#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
0aac1a7b 1824#: disk-utils/fsck.c:393
0ed2f80b 1825msgid "succeeded"
0fb0bb4d 1826msgstr "успешно"
0e6f4a20 1827
0aac1a7b 1828#: disk-utils/fsck.c:393
0ed2f80b 1829msgid "failed"
0fb0bb4d 1830msgstr "ошибка"
0e6f4a20 1831
0aac1a7b 1832#: disk-utils/fsck.c:410
0fb0bb4d 1833#, c-format
0ed2f80b 1834msgid "Unlocking %s.\n"
0fb0bb4d 1835msgstr "Разблокировка %s.\n"
0e6f4a20 1836
0aac1a7b 1837#: disk-utils/fsck.c:441
0fb0bb4d 1838#, c-format
0ed2f80b 1839msgid "failed to setup description for %s"
0fb0bb4d 1840msgstr "не удалось задать описание для %s"
0e6f4a20 1841
0aac1a7b
KZ
1842#: disk-utils/fsck.c:471 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
1843#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
784c8a40
KZ
1844#, fuzzy, c-format
1845msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
0fb0bb4d 1846msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d — игнорируется"
0e6f4a20 1847
0aac1a7b 1848#: disk-utils/fsck.c:503 disk-utils/fsck.c:505
0fb0bb4d 1849#, c-format
0ed2f80b 1850msgid "%s: failed to parse fstab"
0fb0bb4d 1851msgstr "%s: ошибка разбора fstab"
0e6f4a20 1852
0aac1a7b
KZ
1853#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1119 login-utils/sulogin.c:1104
1854#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:201
1855#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:296 sys-utils/unshare.c:637
50bfc6e7 1856#: sys-utils/unshare.c:963
0ed2f80b 1857msgid "fork failed"
0fb0bb4d 1858msgstr "не удалось создать дочерний процесс"
0ed2f80b 1859
0aac1a7b 1860#: disk-utils/fsck.c:697
0fb0bb4d 1861#, c-format
0ed2f80b 1862msgid "%s: execute failed"
0fb0bb4d 1863msgstr "%s: не удалось выполнить"
0ed2f80b 1864
0aac1a7b 1865#: disk-utils/fsck.c:785
0ed2f80b 1866msgid "wait: no more child process?!?"
0fb0bb4d 1867msgstr "wait: больше нет дочерних процессов?"
0e6f4a20 1868
0aac1a7b 1869#: disk-utils/fsck.c:788 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
50bfc6e7 1870#: sys-utils/unshare.c:246 sys-utils/unshare.c:987
0ed2f80b 1871msgid "waitpid failed"
0fb0bb4d 1872msgstr "waitpid завершился неудачей"
0e6f4a20 1873
0aac1a7b 1874#: disk-utils/fsck.c:806
0ed2f80b
KZ
1875#, c-format
1876msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
7f791563 1877msgstr "Предупреждение. %s для устройства %s завершил работу после сигнала %d."
0e6f4a20 1878
0aac1a7b 1879#: disk-utils/fsck.c:812
0e6f4a20 1880#, c-format
0ed2f80b
KZ
1881msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
1882msgstr ""
0e6f4a20 1883
0aac1a7b 1884#: disk-utils/fsck.c:858
cf3f26bf 1885#, c-format
0ed2f80b 1886msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
7f791563 1887msgstr "Работа с %s закончена (статус завершения работы - %d)\n"
0e6f4a20 1888
0aac1a7b 1889#: disk-utils/fsck.c:939
38f60450
KZ
1890#, fuzzy, c-format
1891msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
7f791563 1892msgstr "ошибка %d (%m) при запуске fsck.%s для %s"
0e6f4a20 1893
0aac1a7b 1894#: disk-utils/fsck.c:1005
0ed2f80b
KZ
1895msgid ""
1896"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
1897"with 'no' or '!'."
1898msgstr ""
7f791563
EY
1899"Либо ни один из типов файловых систем, либо все типы файловых систем,\n"
1900"переданных с параметром -t, должны быть указаны с приставкой 'no' или '!'."
0ed2f80b 1901
0aac1a7b 1902#: disk-utils/fsck.c:1121
0e6f4a20 1903#, c-format
0ed2f80b 1904msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
7f791563 1905msgstr "%s: пропуск строки в файле /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
0e6f4a20 1906
0aac1a7b 1907#: disk-utils/fsck.c:1133
7f791563 1908#, c-format
0ed2f80b 1909msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
7f791563 1910msgstr "%s: пропуск несуществующего устройства\n"
0e6f4a20 1911
0aac1a7b 1912#: disk-utils/fsck.c:1138
0e6f4a20 1913#, c-format
0ed2f80b 1914msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
7f791563 1915msgstr "%s: несуществующее устройство (можно использовать параметр \"nofail\", чтобы пропустить это устройство)\n"
0e6f4a20 1916
0aac1a7b 1917#: disk-utils/fsck.c:1155
7f791563 1918#, c-format
0ed2f80b 1919msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
7f791563 1920msgstr "%s: пропуск неизвестной файловой системы\n"
0e6f4a20 1921
0aac1a7b 1922#: disk-utils/fsck.c:1169
0e6f4a20 1923#, c-format
0ed2f80b 1924msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
7f791563 1925msgstr "не могу проверить %s: не найден fsck.%s"
0e6f4a20 1926
0aac1a7b 1927#: disk-utils/fsck.c:1273
0ed2f80b 1928msgid "Checking all file systems.\n"
7f791563 1929msgstr "Проверка всех файловых систем.\n"
0e6f4a20 1930
0aac1a7b 1931#: disk-utils/fsck.c:1364
0e6f4a20 1932#, c-format
0ed2f80b 1933msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
7f791563 1934msgstr "--ожидание-- (пройдено %d)\n"
0e6f4a20 1935
0aac1a7b 1936#: disk-utils/fsck.c:1390
0fb0bb4d 1937#, c-format
0ed2f80b 1938msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
7f791563 1939msgstr " %s [параметр] -- [параметры ФС] [<файловая система> ...]\n"
0e6f4a20 1940
0aac1a7b 1941#: disk-utils/fsck.c:1394
6bbace6d 1942msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
7f791563 1943msgstr "Проверка и исправление ошибок на файловой системе Linux.\n"
6bbace6d 1944
0aac1a7b 1945#: disk-utils/fsck.c:1397
0ed2f80b 1946msgid " -A check all filesystems\n"
0fb0bb4d 1947msgstr " -A проверить все файловые системы\n"
0e6f4a20 1948
0aac1a7b 1949#: disk-utils/fsck.c:1398
0ed2f80b 1950msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
7f791563 1951msgstr " -C [<fd>] показывать статус выполнения; fd - дескриптор файла при работе в графическом интерфейсе\n"
0e6f4a20 1952
0aac1a7b 1953#: disk-utils/fsck.c:1399
0ed2f80b 1954msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
7f791563 1955msgstr " -l заблокировать устройство для гарантии исключительного доступа\n"
0e6f4a20 1956
0aac1a7b 1957#: disk-utils/fsck.c:1400
0ed2f80b 1958msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
0fb0bb4d 1959msgstr " -M не проверять примонтированные файловые системы\n"
0e6f4a20 1960
0aac1a7b 1961#: disk-utils/fsck.c:1401
0ed2f80b 1962msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
7f791563 1963msgstr " -N не запускать, показать имитацию выполнения\n"
0e6f4a20 1964
0aac1a7b 1965#: disk-utils/fsck.c:1402
0ed2f80b 1966msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
7f791563 1967msgstr " -P проверить файловые системы одновременно, включая корневую\n"
b9ae633e 1968
0aac1a7b 1969#: disk-utils/fsck.c:1403
0ed2f80b 1970msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
7f791563 1971msgstr " -R прропустить корневую файловую систему; может быть использовано только с '-A'\n"
0e6f4a20 1972
0aac1a7b 1973#: disk-utils/fsck.c:1404
0ed2f80b 1974#, fuzzy
d3cac66d
KZ
1975msgid ""
1976" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
1977" file descriptor is for GUIs\n"
0fb0bb4d 1978msgstr " -l [или --list]: список разделов каждого устройства"
0e6f4a20 1979
0aac1a7b 1980#: disk-utils/fsck.c:1406
0ed2f80b 1981msgid " -s serialize the checking operations\n"
7f791563 1982msgstr " -s последовательное выполнение проверок\n"
0e6f4a20 1983
0aac1a7b 1984#: disk-utils/fsck.c:1407
0ed2f80b 1985msgid " -T do not show the title on startup\n"
7f791563 1986msgstr " -T не показывать заголовок при запуске\n"
0e6f4a20 1987
0aac1a7b 1988#: disk-utils/fsck.c:1408
0ed2f80b
KZ
1989msgid ""
1990" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
d3cac66d 1991" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
0ed2f80b 1992msgstr ""
7f791563
EY
1993" -t <тип> указать файловую систему для проверки;\n"
1994" в качестве параметра можно перечислить несколько файловых систем через запятую\n"
0e6f4a20 1995
0aac1a7b 1996#: disk-utils/fsck.c:1410
0ed2f80b 1997msgid " -V explain what is being done\n"
7f791563 1998msgstr " -V подробное описание выполняемых действий\n"
0e6f4a20 1999
0aac1a7b 2000#: disk-utils/fsck.c:1416
0ed2f80b 2001msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
7f791563 2002msgstr "Посмотрите конкретную команду fsck.* для доступных параметров файловых систем."
0e6f4a20 2003
0aac1a7b 2004#: disk-utils/fsck.c:1461
0ed2f80b 2005msgid "too many devices"
7f791563 2006msgstr "слишком много устройств"
0e6f4a20 2007
0aac1a7b 2008#: disk-utils/fsck.c:1473
0ed2f80b 2009msgid "Is /proc mounted?"
7f791563 2010msgstr "Файловая система /proc примонтирована?"
0ed2f80b 2011
0aac1a7b 2012#: disk-utils/fsck.c:1481
7f791563 2013#, c-format
0ed2f80b 2014msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
7f791563 2015msgstr "необходимо запустить от имени учетной записи root, чтобы просканировать выбранные файловые системы: %s"
0e6f4a20 2016
0aac1a7b 2017#: disk-utils/fsck.c:1485
7f791563 2018#, c-format
0ed2f80b 2019msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
7f791563 2020msgstr "не найдены подходящие файловые системы: %s"
0e6f4a20 2021
0aac1a7b
KZ
2022#: disk-utils/fsck.c:1493 disk-utils/fsck.c:1590 misc-utils/kill.c:284
2023#: sys-utils/eject.c:281
0ed2f80b 2024msgid "too many arguments"
7f791563 2025msgstr "слишком много аргументов"
0e6f4a20 2026
0aac1a7b 2027#: disk-utils/fsck.c:1548 disk-utils/fsck.c:1551
540afa68 2028msgid "invalid argument of -r"
7f791563 2029msgstr "неверный iаргмент параметра -r"
d3cac66d 2030
0aac1a7b 2031#: disk-utils/fsck.c:1563
49b90d82
KZ
2032#, fuzzy, c-format
2033msgid "option '%s' may be specified only once"
2034msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске"
2035
0aac1a7b 2036#: disk-utils/fsck.c:1570 misc-utils/kill.c:330 misc-utils/kill.c:346
49b90d82
KZ
2037#, c-format
2038msgid "option '%s' requires an argument"
2039msgstr "для параметра '%s' требуется аргумент"
2040
0aac1a7b 2041#: disk-utils/fsck.c:1601
7f791563 2042#, c-format
540afa68 2043msgid "invalid argument of -r: %d"
7f791563 2044msgstr "неверный iаргмент параметра -r: %d"
d3cac66d 2045
0aac1a7b 2046#: disk-utils/fsck.c:1646
0ed2f80b 2047msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
7f791563 2048msgstr "параметр -l может быть использован только с одним устройством -- игнорируем"
0e6f4a20 2049
38f60450 2050#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
0fb0bb4d
PM
2051#, c-format
2052msgid " %s [options] <file>\n"
2053msgstr "%s [параметры] <файл>\n"
0ed2f80b 2054
38f60450 2055#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
6bbace6d 2056msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
7f791563 2057msgstr "Проверить и исправить ошибки на сжатой ROM-файловой системе.\n"
6bbace6d 2058
38f60450 2059#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
0ed2f80b 2060msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
0fb0bb4d 2061msgstr " -a только для совместимости, игнорируется\n"
0e6f4a20 2062
38f60450 2063#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
0ed2f80b 2064msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
0fb0bb4d 2065msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
0e6f4a20 2066
38f60450 2067#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
0ed2f80b 2068msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
0fb0bb4d 2069msgstr " -y только для совместимости, игнорируется\n"
0e6f4a20 2070
38f60450 2071#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
0ed2f80b 2072msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
7f791563 2073msgstr " -b, --blocksize <размер> использовать заданный размер блока, по умолчанию - размер страницы\n"
0e6f4a20 2074
38f60450 2075#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
0ed2f80b 2076msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
7f791563 2077msgstr " --extract[=<dir>] проверка распаковки, опционально в каталог <dir>\n"
55032d70 2078
0aac1a7b 2079#: disk-utils/fsck.cramfs.c:168
7f791563 2080#, c-format
0ed2f80b 2081msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
7f791563 2082msgstr "ошибка вызова ioclt: невозможно определить размер устройства: %s"
0e6f4a20 2083
0aac1a7b 2084#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174
7f791563 2085#, c-format
0ed2f80b 2086msgid "not a block device or file: %s"
7f791563 2087msgstr "не является блочным устройством или файлом: %s "
0e6f4a20 2088
0aac1a7b 2089#: disk-utils/fsck.cramfs.c:177 disk-utils/fsck.cramfs.c:213
0ed2f80b 2090msgid "file length too short"
7f791563 2091msgstr "слишком малая длина файла"
0e6f4a20 2092
0aac1a7b
KZ
2093#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
2094#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
50bfc6e7 2095#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
7f791563 2096#, c-format
0ed2f80b 2097msgid "seek on %s failed"
7f791563 2098msgstr "поиск на %s завершился неудачей"
0e6f4a20 2099
0aac1a7b 2100#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192 disk-utils/fsck.cramfs.c:194
0ed2f80b 2101msgid "superblock magic not found"
f8511249
KZ
2102msgstr ""
2103
0aac1a7b 2104#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
0ed2f80b
KZ
2105#, c-format
2106msgid "cramfs endianness is %s\n"
7f791563 2107msgstr "порядок байт cramfs - %s\n"
55032d70 2108
0aac1a7b 2109#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
0ed2f80b 2110msgid "big"
7f791563 2111msgstr "большой"
f8511249 2112
0aac1a7b 2113#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
0ed2f80b 2114msgid "little"
7f791563 2115msgstr "заголовок"
0ed2f80b 2116
0aac1a7b 2117#: disk-utils/fsck.cramfs.c:202
0ed2f80b 2118msgid "unsupported filesystem features"
7f791563 2119msgstr "неподдерживаемые особенности файловой системы"
0ed2f80b 2120
0aac1a7b 2121#: disk-utils/fsck.cramfs.c:206
0fb0bb4d 2122#, c-format
0ed2f80b 2123msgid "superblock size (%d) too small"
7f791563 2124msgstr "размер суперблока слишком большой (%d)"
0e6f4a20 2125
0aac1a7b 2126#: disk-utils/fsck.cramfs.c:211
0ed2f80b 2127msgid "zero file count"
7f791563 2128msgstr "подсчет количества файлов нулевой длины"
0e6f4a20 2129
0aac1a7b 2130#: disk-utils/fsck.cramfs.c:215
0ed2f80b 2131msgid "file extends past end of filesystem"
0fb0bb4d 2132msgstr "файл выходит за пределы файловой системы"
f8511249 2133
0aac1a7b 2134#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217
0ed2f80b 2135msgid "old cramfs format"
0fb0bb4d 2136msgstr "старый формат cramfs"
0e6f4a20 2137
0aac1a7b 2138#: disk-utils/fsck.cramfs.c:226
0ed2f80b 2139msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
7f791563 2140msgstr "невозможно проверить контрольную сумму CRC: старый формат cframfs"
0e6f4a20 2141
0aac1a7b 2142#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246
80bbf3b5
KZ
2143#, fuzzy, c-format
2144msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
2145msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
2146
0aac1a7b 2147#: disk-utils/fsck.cramfs.c:284
0ed2f80b 2148msgid "crc error"
0fb0bb4d 2149msgstr "ошибка контрольной суммы"
0e6f4a20 2150
0aac1a7b 2151#: disk-utils/fsck.cramfs.c:314 disk-utils/fsck.minix.c:558
0ed2f80b 2152msgid "seek failed"
0fb0bb4d 2153msgstr "ошибка поиска"
0ed2f80b 2154
0aac1a7b 2155#: disk-utils/fsck.cramfs.c:318
0ed2f80b 2156msgid "read romfs failed"
0fb0bb4d 2157msgstr "не удалось прочитать romfs"
f8511249 2158
0aac1a7b 2159#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
0ed2f80b 2160msgid "root inode is not directory"
0fb0bb4d 2161msgstr "inode корня не является каталогом"
0ed2f80b 2162
0aac1a7b 2163#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
0e6f4a20 2164#, c-format
0ed2f80b 2165msgid "bad root offset (%lu)"
0fb0bb4d 2166msgstr "неверное смещение корня (%lu)"
0e6f4a20 2167
0aac1a7b 2168#: disk-utils/fsck.cramfs.c:372
0ed2f80b 2169msgid "data block too large"
0fb0bb4d 2170msgstr "блок данный слишком большой"
0e6f4a20 2171
0aac1a7b 2172#: disk-utils/fsck.cramfs.c:376
0fb0bb4d 2173#, c-format
0ed2f80b 2174msgid "decompression error: %s"
0fb0bb4d 2175msgstr "ошибка распаковки: %s"
0e6f4a20 2176
0aac1a7b 2177#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402
7f791563 2178#, c-format
d3cac66d 2179msgid " hole at %lu (%zu)\n"
7f791563 2180msgstr " «дыра» в %lu (%zu)\n"
0e6f4a20 2181
0aac1a7b 2182#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:561
7f791563 2183#, c-format
d3cac66d 2184msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
7f791563 2185msgstr " распаковывается блок %lu в %lu (%lu)\n"
0e6f4a20 2186
0aac1a7b 2187#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
0fb0bb4d 2188#, c-format
0ed2f80b 2189msgid "non-block (%ld) bytes"
0fb0bb4d 2190msgstr "неблочные (%ld) байты"
0e6f4a20 2191
0aac1a7b 2192#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
0fb0bb4d 2193#, c-format
0ed2f80b 2194msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
0fb0bb4d 2195msgstr "безразмерные (%ld против %ld) байты"
0e6f4a20 2196
0aac1a7b
KZ
2197#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:527
2198#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:403 sys-utils/fallocate.c:440
2199#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
2200#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
0fb0bb4d 2201#, c-format
0ed2f80b 2202msgid "write failed: %s"
0fb0bb4d 2203msgstr "ошибка write: %s"
0e6f4a20 2204
0aac1a7b 2205#: disk-utils/fsck.cramfs.c:435
0fb0bb4d 2206#, c-format
0ed2f80b 2207msgid "lchown failed: %s"
0fb0bb4d 2208msgstr "ошибка lchown: %s"
0e6f4a20 2209
0aac1a7b 2210#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439
0fb0bb4d 2211#, c-format
0ed2f80b 2212msgid "chown failed: %s"
0fb0bb4d 2213msgstr "ошибка chown: %s"
0e6f4a20 2214
0aac1a7b 2215#: disk-utils/fsck.cramfs.c:444
57f25377
KZ
2216#, fuzzy, c-format
2217msgid "utimes failed: %s"
0fb0bb4d 2218msgstr "ошибка utime: %s"
0e6f4a20 2219
0aac1a7b 2220#: disk-utils/fsck.cramfs.c:456
0e6f4a20 2221#, c-format
0ed2f80b 2222msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
7f791563 2223msgstr "inode каталога имеет нулевое смещение и ненулевой размер: %s"
0e6f4a20 2224
0aac1a7b 2225#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471
7f791563 2226#, c-format
0ed2f80b 2227msgid "mkdir failed: %s"
7f791563 2228msgstr "выполение mkdir завершилось неудачей: %s"
0e6f4a20 2229
0aac1a7b 2230#: disk-utils/fsck.cramfs.c:487
0ed2f80b 2231msgid "filename length is zero"
7f791563 2232msgstr "нулевая длина имени файла"
0e6f4a20 2233
0aac1a7b 2234#: disk-utils/fsck.cramfs.c:489
0ed2f80b 2235msgid "bad filename length"
7f791563 2236msgstr "неправильная длина имени файла"
0e6f4a20 2237
0aac1a7b 2238#: disk-utils/fsck.cramfs.c:495
0ed2f80b 2239msgid "bad inode offset"
7f791563 2240msgstr "неверное смещение inode"
0e6f4a20 2241
0aac1a7b 2242#: disk-utils/fsck.cramfs.c:510
0ed2f80b 2243msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
7f791563 2244msgstr "inode файла имеет нулевое смещение и ненулевой объем"
0e6f4a20 2245
0aac1a7b 2246#: disk-utils/fsck.cramfs.c:513
0ed2f80b 2247msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
7f791563 2248msgstr "inode файла имеет нулевой объем и ненулевое смещение"
0e6f4a20 2249
0aac1a7b 2250#: disk-utils/fsck.cramfs.c:542
0ed2f80b 2251msgid "symbolic link has zero offset"
7f791563 2252msgstr "символическая ссылка имеет нулевое смещение"
0e6f4a20 2253
0aac1a7b 2254#: disk-utils/fsck.cramfs.c:544
0ed2f80b 2255msgid "symbolic link has zero size"
7f791563 2256msgstr "символическая ссылка имеет нулевой размер"
55032d70 2257
0aac1a7b 2258#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
7f791563 2259#, c-format
0ed2f80b 2260msgid "size error in symlink: %s"
7f791563 2261msgstr "ошибка размера в символической ссылке: %s"
0e6f4a20 2262
0aac1a7b 2263#: disk-utils/fsck.cramfs.c:567
7f791563 2264#, c-format
0ed2f80b 2265msgid "symlink failed: %s"
7f791563 2266msgstr "ошибка символической ссылки: %s"
8b4ccda1 2267
0aac1a7b 2268#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
55032d70 2269#, c-format
0ed2f80b 2270msgid "special file has non-zero offset: %s"
7f791563 2271msgstr "особый файл имеет ненулевое смещение: %s"
55032d70 2272
0aac1a7b 2273#: disk-utils/fsck.cramfs.c:590
55032d70 2274#, c-format
0ed2f80b 2275msgid "fifo has non-zero size: %s"
7f791563 2276msgstr "очередь fifo имеет ненулевую длину: %s"
55032d70 2277
0aac1a7b 2278#: disk-utils/fsck.cramfs.c:596
55032d70 2279#, c-format
0ed2f80b 2280msgid "socket has non-zero size: %s"
7f791563 2281msgstr "сокет имеет ненулевую длину: %s"
f8511249 2282
0aac1a7b 2283#: disk-utils/fsck.cramfs.c:599
7f791563 2284#, c-format
0ed2f80b 2285msgid "bogus mode: %s (%o)"
7f791563 2286msgstr "фиктивный режим: %s (%o)"
f8511249 2287
0aac1a7b 2288#: disk-utils/fsck.cramfs.c:608
7f791563 2289#, c-format
0ed2f80b 2290msgid "mknod failed: %s"
7f791563 2291msgstr "выполнение mknod завершилось неудачей: %s"
0e6f4a20 2292
0aac1a7b 2293#: disk-utils/fsck.cramfs.c:640
8b4ccda1 2294#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2295msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
7f791563 2296msgstr "начало данных каталога (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
8b4ccda1 2297
0aac1a7b 2298#: disk-utils/fsck.cramfs.c:644
f8511249 2299#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2300msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
7f791563 2301msgstr "конец данных каталога (%lu) != file data start (%lu)"
f8511249 2302
0aac1a7b 2303#: disk-utils/fsck.cramfs.c:648
0ed2f80b 2304msgid "invalid file data offset"
7f791563 2305msgstr "недопустимое смещение данных файла"
0e6f4a20 2306
0aac1a7b 2307#: disk-utils/fsck.cramfs.c:696 disk-utils/mkfs.cramfs.c:738
0ed2f80b 2308msgid "invalid blocksize argument"
7f791563 2309msgstr "недопустимый аргумент размера блока"
c129767e 2310
0aac1a7b 2311#: disk-utils/fsck.cramfs.c:730
0e6f4a20 2312#, c-format
0ed2f80b 2313msgid "%s: OK\n"
0fb0bb4d 2314msgstr "%s: ОК\n"
c129767e 2315
49b90d82 2316#: disk-utils/fsck.minix.c:185
6bbace6d 2317msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
7f791563 2318msgstr "Проверка целостности файловой системы Minix.\n"
f8511249 2319
49b90d82 2320#: disk-utils/fsck.minix.c:187
d3cac66d 2321msgid " -l, --list list all filenames\n"
7f791563 2322msgstr " -l, --list вывести список всех файлов\n"
0ed2f80b 2323
49b90d82 2324#: disk-utils/fsck.minix.c:188
d3cac66d 2325msgid " -a, --auto automatic repair\n"
7f791563 2326msgstr " -a, --auto автоматическое исправление ошибок\n"
1b8a611a 2327
49b90d82 2328#: disk-utils/fsck.minix.c:189
d3cac66d 2329msgid " -r, --repair interactive repair\n"
7f791563 2330msgstr " -r, --repair интерактивное исправление ошибок\n"
f8511249 2331
49b90d82 2332#: disk-utils/fsck.minix.c:190
d3cac66d 2333msgid " -v, --verbose be verbose\n"
7f791563 2334msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
f8511249 2335
49b90d82 2336#: disk-utils/fsck.minix.c:191
d3cac66d 2337msgid " -s, --super output super-block information\n"
7f791563 2338msgstr " -V, --version Вывод информации о суперблоке\n"
0ed2f80b 2339
49b90d82 2340#: disk-utils/fsck.minix.c:192
d3cac66d 2341msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
7f791563 2342msgstr " -m, --uncleared включить предупрежения \"mode not cleared\"\n"
c129767e 2343
49b90d82 2344#: disk-utils/fsck.minix.c:193
d3cac66d 2345msgid " -f, --force force check\n"
7f791563 2346msgstr " -f, --force принудительная проверка\n"
cf8316e2 2347
0ed2f80b
KZ
2348#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
2349#. * translated.
b5ef1472 2350#: disk-utils/fsck.minix.c:252
c129767e 2351#, c-format
0ed2f80b 2352msgid "%s (y/n)? "
7f791563 2353msgstr "%s (д/н)? "
c129767e 2354
b5ef1472 2355#: disk-utils/fsck.minix.c:252
0ed2f80b
KZ
2356#, c-format
2357msgid "%s (n/y)? "
7f791563 2358msgstr "%s (н/д)? "
c129767e 2359
b5ef1472 2360#: disk-utils/fsck.minix.c:269
c129767e 2361#, c-format
0ed2f80b 2362msgid "y\n"
7f791563 2363msgstr "д\n"
c129767e 2364
b5ef1472 2365#: disk-utils/fsck.minix.c:271
0ed2f80b
KZ
2366#, c-format
2367msgid "n\n"
7f791563 2368msgstr "н\n"
c129767e 2369
b5ef1472 2370#: disk-utils/fsck.minix.c:287
0ed2f80b
KZ
2371#, c-format
2372msgid "%s is mounted.\t "
0fb0bb4d 2373msgstr "%s примонтирован.\t "
c129767e 2374
b5ef1472 2375#: disk-utils/fsck.minix.c:289
0ed2f80b 2376msgid "Do you really want to continue"
0fb0bb4d 2377msgstr "Вы действительно хотите продолжить"
d2ac3547 2378
b5ef1472 2379#: disk-utils/fsck.minix.c:293
0ed2f80b
KZ
2380#, c-format
2381msgid "check aborted.\n"
0fb0bb4d 2382msgstr "проверка прервана.\n"
c129767e 2383
c7094077 2384#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339
0ed2f80b
KZ
2385#, c-format
2386msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
0fb0bb4d 2387msgstr "Зона nr < FIRSTZONE в файле `%s'."
c129767e 2388
c7094077 2389#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342
0ed2f80b
KZ
2390#, c-format
2391msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
0fb0bb4d 2392msgstr "Зона nr >= ZONES в файле `%s'."
c129767e 2393
c7094077 2394#: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346
0ed2f80b 2395msgid "Remove block"
0fb0bb4d 2396msgstr "Удалить блок"
c129767e 2397
c7094077 2398#: disk-utils/fsck.minix.c:362
0ed2f80b
KZ
2399#, c-format
2400msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
0fb0bb4d 2401msgstr "Ошибка чтения: невозможно найти блок в файле '%s'\n"
c129767e 2402
c7094077 2403#: disk-utils/fsck.minix.c:368
0ed2f80b
KZ
2404#, c-format
2405msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
0fb0bb4d 2406msgstr "Ошибка чтения: ошибочный блок в файле '%s'\n"
0ed2f80b 2407
c7094077 2408#: disk-utils/fsck.minix.c:380
0ed2f80b 2409#, c-format
c129767e 2410msgid ""
0ed2f80b
KZ
2411"Internal error: trying to write bad block\n"
2412"Write request ignored\n"
0e6f4a20 2413msgstr ""
0fb0bb4d
PM
2414"Внутренняя ошибка: попытка записать ошибочный блок\n"
2415"Запрос на запись проигнорирован\n"
c129767e 2416
c7094077 2417#: disk-utils/fsck.minix.c:386
0ed2f80b 2418msgid "seek failed in write_block"
0fb0bb4d 2419msgstr "поиск в write_block завершился неудачей"
c129767e 2420
c7094077 2421#: disk-utils/fsck.minix.c:389
c129767e 2422#, c-format
0ed2f80b 2423msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
0fb0bb4d 2424msgstr "Ошибка записи: неверный блок в файле '%s'\n"
0e6f4a20 2425
c7094077 2426#: disk-utils/fsck.minix.c:423
9d2c1398
KZ
2427#, fuzzy, c-format
2428msgid "Warning: block out of range\n"
2429msgstr "Предупреждение: число inode слишком велико.\n"
2430
c7094077 2431#: disk-utils/fsck.minix.c:510
0ed2f80b 2432msgid "seek failed in write_super_block"
0fb0bb4d 2433msgstr "поиск в write_super_block завершился неудачей"
0e6f4a20 2434
c7094077 2435#: disk-utils/fsck.minix.c:512
0ed2f80b 2436msgid "unable to write super-block"
0fb0bb4d 2437msgstr "невозможно записать суперблок"
0e6f4a20 2438
c7094077 2439#: disk-utils/fsck.minix.c:524
0ed2f80b 2440msgid "Unable to write inode map"
0fb0bb4d 2441msgstr "Невозможно записать карту inode"
0e6f4a20 2442
c7094077 2443#: disk-utils/fsck.minix.c:527
0ed2f80b 2444msgid "Unable to write zone map"
0fb0bb4d 2445msgstr "Невозможно записать карту zone"
f8511249 2446
c7094077 2447#: disk-utils/fsck.minix.c:530
0ed2f80b 2448msgid "Unable to write inodes"
0fb0bb4d 2449msgstr "Невозможно записать inode'ы"
0e6f4a20 2450
c7094077 2451#: disk-utils/fsck.minix.c:562
0ed2f80b 2452msgid "unable to alloc buffer for superblock"
7f791563 2453msgstr "невозможно выделить буфер для суперблока"
0e6f4a20 2454
c7094077 2455#: disk-utils/fsck.minix.c:565
0ed2f80b 2456msgid "unable to read super block"
0fb0bb4d 2457msgstr "невозможно прочитать суперблок"
0e6f4a20 2458
c7094077 2459#: disk-utils/fsck.minix.c:587
0ed2f80b 2460msgid "bad magic number in super-block"
0fb0bb4d 2461msgstr "неверное магическое число в суперблоке"
f8511249 2462
c7094077 2463#: disk-utils/fsck.minix.c:589
0ed2f80b 2464msgid "Only 1k blocks/zones supported"
0fb0bb4d 2465msgstr "Поддерживаются только 1k блоки/зоны"
0e6f4a20 2466
c7094077 2467#: disk-utils/fsck.minix.c:591
6cd39864
KZ
2468#, fuzzy
2469msgid "bad s_ninodes field in super-block"
2470msgstr "неверное поле s_imap_blocks в суперблоке"
2471
c7094077 2472#: disk-utils/fsck.minix.c:593
0ed2f80b 2473msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
0fb0bb4d 2474msgstr "неверное поле s_imap_blocks в суперблоке"
0e6f4a20 2475
c7094077 2476#: disk-utils/fsck.minix.c:595
6cd39864
KZ
2477#, fuzzy
2478msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
2479msgstr "неверное поле s_imap_blocks в суперблоке"
2480
c7094077 2481#: disk-utils/fsck.minix.c:598
0ed2f80b 2482msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
0fb0bb4d 2483msgstr "неверное поле s_zmap_blocks в суперблоке"
0e6f4a20 2484
c7094077 2485#: disk-utils/fsck.minix.c:614
0ed2f80b 2486msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
0fb0bb4d 2487msgstr "Невозможно разместить буфер для карты inode"
f8511249 2488
c7094077 2489#: disk-utils/fsck.minix.c:617
0ed2f80b 2490msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
7f791563 2491msgstr "Невозможно выделить буфер для карты зоны"
0e6f4a20 2492
c7094077 2493#: disk-utils/fsck.minix.c:620
0ed2f80b 2494msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
0fb0bb4d 2495msgstr "Невозможно разместить буфер для inode'ов"
0e6f4a20 2496
c7094077 2497#: disk-utils/fsck.minix.c:623
0ed2f80b 2498msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
0fb0bb4d 2499msgstr "Невозможно выделить буфер для числа inode"
92b619d1 2500
c7094077 2501#: disk-utils/fsck.minix.c:626
0ed2f80b 2502msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
0fb0bb4d 2503msgstr "Невозможно выделить буфер для числа зон"
92b619d1 2504
c7094077 2505#: disk-utils/fsck.minix.c:630
0ed2f80b 2506msgid "Unable to read inode map"
0fb0bb4d 2507msgstr "Невозможно прочитать карту inode"
55032d70 2508
c7094077 2509#: disk-utils/fsck.minix.c:634
0ed2f80b 2510msgid "Unable to read zone map"
0fb0bb4d 2511msgstr "Невозможно прочитать карту зон"
0e6f4a20 2512
c7094077 2513#: disk-utils/fsck.minix.c:638
0ed2f80b 2514msgid "Unable to read inodes"
0fb0bb4d 2515msgstr "Невозможно прочитать inode'ы"
0e6f4a20 2516
c7094077 2517#: disk-utils/fsck.minix.c:640
cf3f26bf 2518#, c-format
0ed2f80b 2519msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
0fb0bb4d 2520msgstr "Предупреждение: Первая зона != Norm_firstzone\n"
0e6f4a20 2521
c7094077 2522#: disk-utils/fsck.minix.c:645
0ed2f80b
KZ
2523#, c-format
2524msgid "%ld inodes\n"
0fb0bb4d 2525msgstr "%ld inode'ов\n"
0e6f4a20 2526
c7094077 2527#: disk-utils/fsck.minix.c:646
0ed2f80b
KZ
2528#, c-format
2529msgid "%ld blocks\n"
0fb0bb4d 2530msgstr "%ld блоков\n"
0e6f4a20 2531
38f60450 2532#: disk-utils/fsck.minix.c:647 disk-utils/mkfs.minix.c:571
7f791563 2533#, c-format
0ed2f80b 2534msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
7f791563 2535msgstr "Первая зона данных=%jd (%jd)\n"
0e6f4a20 2536
c7094077 2537#: disk-utils/fsck.minix.c:649
b9ae633e 2538#, c-format
0ed2f80b 2539msgid "Zonesize=%d\n"
0fb0bb4d 2540msgstr "Размер зоны=%d\n"
b9ae633e 2541
c7094077 2542#: disk-utils/fsck.minix.c:650
7f791563 2543#, c-format
0ed2f80b 2544msgid "Maxsize=%zu\n"
7f791563 2545msgstr "Макс. размер=%zu\n"
b9ae633e 2546
c7094077 2547#: disk-utils/fsck.minix.c:652
55032d70 2548#, c-format
0ed2f80b 2549msgid "Filesystem state=%d\n"
0fb0bb4d 2550msgstr "Состояние файловой системы=%d\n"
55032d70 2551
c7094077 2552#: disk-utils/fsck.minix.c:653
7f791563 2553#, c-format
0ed2f80b
KZ
2554msgid ""
2555"namelen=%zd\n"
2556"\n"
2557msgstr ""
7f791563 2558"длина имени=%zd\n"
0ed2f80b 2559"\n"
55032d70 2560
c7094077 2561#: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:718
0ed2f80b
KZ
2562#, c-format
2563msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
0fb0bb4d 2564msgstr "Inode %d помечен как неиспользуемый, но используется файлом '%s'\n"
55032d70 2565
c7094077 2566#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:721
0ed2f80b 2567msgid "Mark in use"
0fb0bb4d 2568msgstr "Пометить, как используемый"
0e6f4a20 2569
c7094077 2570#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:741
0ed2f80b
KZ
2571#, c-format
2572msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
0fb0bb4d 2573msgstr "Файл `%s' находится в режиме %05o\n"
b9ae633e 2574
c7094077 2575#: disk-utils/fsck.minix.c:700 disk-utils/fsck.minix.c:747
b9ae633e 2576#, c-format
0ed2f80b 2577msgid "Warning: inode count too big.\n"
0fb0bb4d 2578msgstr "Предупреждение: число inode слишком велико.\n"
b9ae633e 2579
c7094077 2580#: disk-utils/fsck.minix.c:759 disk-utils/fsck.minix.c:767
0ed2f80b 2581msgid "root inode isn't a directory"
0fb0bb4d 2582msgstr "корневой inode не является каталогом"
b9ae633e 2583
c7094077 2584#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
0e6f4a20 2585#, c-format
0ed2f80b 2586msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
0fb0bb4d 2587msgstr "Блок был использован ранее. Теперь в файле `%s'."
0e6f4a20 2588
c7094077
KZ
2589#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
2590#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1154
2591#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210
0ed2f80b 2592msgid "Clear"
0fb0bb4d 2593msgstr "Очистить"
b9ae633e 2594
c7094077 2595#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822
0ed2f80b
KZ
2596#, c-format
2597msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
0fb0bb4d 2598msgstr "Блок %d в файле `%s' помечен как неиспользуемый."
0e6f4a20 2599
c7094077 2600#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
0ed2f80b 2601msgid "Correct"
0fb0bb4d 2602msgstr "Исправить"
0e6f4a20 2603
c7094077 2604#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036
0ed2f80b
KZ
2605#, c-format
2606msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
0fb0bb4d 2607msgstr "Каталог '%s' содержит неверный номер inode для файла '%.*s'."
48d7b13a 2608
c7094077 2609#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1038
0ed2f80b 2610msgid " Remove"
0fb0bb4d 2611msgstr " Удалить"
0e6f4a20 2612
c7094077 2613#: disk-utils/fsck.minix.c:981 disk-utils/fsck.minix.c:1054
0e6f4a20 2614#, c-format
0ed2f80b 2615msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
0fb0bb4d 2616msgstr "%s: неверный каталог: '.' не первый\n"
0e6f4a20 2617
c7094077 2618#: disk-utils/fsck.minix.c:990 disk-utils/fsck.minix.c:1063
48d7b13a 2619#, c-format
0ed2f80b 2620msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
0fb0bb4d 2621msgstr "%s: неверный каталог: '..' не второй\n"
48d7b13a 2622
c7094077 2623#: disk-utils/fsck.minix.c:1096 disk-utils/fsck.minix.c:1119
0ed2f80b 2624msgid "internal error"
0fb0bb4d 2625msgstr "внутренняя ошибка"
f8511249 2626
c7094077 2627#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1122
f8511249 2628#, c-format
0ed2f80b 2629msgid "%s: bad directory: size < 32"
0fb0bb4d 2630msgstr "%s: неверный каталог: размер < 32"
0e6f4a20 2631
c7094077 2632#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
6cd39864
KZ
2633#, fuzzy, c-format
2634msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
2635msgstr "%s: неверный каталог: '.' не первый\n"
2636
c7094077 2637#: disk-utils/fsck.minix.c:1134
0ed2f80b 2638msgid "seek failed in bad_zone"
0fb0bb4d 2639msgstr "поиск в bad_zone завершился неудачей"
0e6f4a20 2640
c7094077 2641#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200
7f791563 2642#, c-format
0ed2f80b 2643msgid "Inode %lu mode not cleared."
7f791563 2644msgstr "Режим inode %lu не очищен."
0e6f4a20 2645
c7094077 2646#: disk-utils/fsck.minix.c:1153 disk-utils/fsck.minix.c:1209
7f791563 2647#, c-format
0ed2f80b 2648msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
7f791563 2649msgstr "Inode %lu не используется, помечен как используемый в bitmap'е."
56e7984d 2650
c7094077 2651#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215
7f791563 2652#, c-format
0ed2f80b 2653msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
7f791563 2654msgstr "Inode %lu используется, помечен как неиспользуемый в bitmap'е."
56e7984d 2655
c7094077 2656#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
0ed2f80b 2657msgid "Set"
0fb0bb4d 2658msgstr "Присвоить"
3406942e 2659
c7094077 2660#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
7f791563 2661#, c-format
0ed2f80b 2662msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
7f791563 2663msgstr "Inode %lu (режим = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
cf8316e2 2664
c7094077 2665#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1223
0ed2f80b 2666msgid "Set i_nlinks to count"
0fb0bb4d 2667msgstr "Присвоить i_nlinks'у число"
55032d70 2668
c7094077 2669#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1235
7f791563 2670#, c-format
0ed2f80b 2671msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
7f791563 2672msgstr "Зона %lu: помечена как используемая, но использующих ее файлов нет."
0ed2f80b 2673
c7094077 2674#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1237
0ed2f80b 2675msgid "Unmark"
0fb0bb4d 2676msgstr "Снять метку"
cf8316e2 2677
c7094077 2678#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1242
7f791563 2679#, c-format
0ed2f80b 2680msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
7f791563 2681msgstr "Зона %lu: используется, counted=%d\n"
cf8316e2 2682
c7094077 2683#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245
7f791563 2684#, c-format
0ed2f80b 2685msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
7f791563 2686msgstr "Зона %lu: не используется, counted=%d\n"
0ed2f80b 2687
c7094077 2688#: disk-utils/fsck.minix.c:1295
0ed2f80b 2689msgid "bad inode size"
0fb0bb4d 2690msgstr "неверный размер inode"
0ed2f80b 2691
c7094077 2692#: disk-utils/fsck.minix.c:1297
0ed2f80b 2693msgid "bad v2 inode size"
0fb0bb4d 2694msgstr "неверный размер v2 inode"
cf8316e2 2695
c7094077 2696#: disk-utils/fsck.minix.c:1341
0ed2f80b 2697msgid "need terminal for interactive repairs"
0fb0bb4d 2698msgstr "нужен терминал для интерактивного исправления"
0ed2f80b 2699
c7094077 2700#: disk-utils/fsck.minix.c:1345
7f791563 2701#, c-format
0ed2f80b 2702msgid "cannot open %s: %s"
7f791563 2703msgstr "невозможно открыть %s: %s"
56e7984d 2704
c7094077 2705#: disk-utils/fsck.minix.c:1356
0ed2f80b
KZ
2706#, c-format
2707msgid "%s is clean, no check.\n"
0fb0bb4d 2708msgstr "%s чист, проверка не нужна.\n"
f8511249 2709
c7094077 2710#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
0ed2f80b
KZ
2711#, c-format
2712msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
0fb0bb4d 2713msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n"
f8511249 2714
c7094077 2715#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
f8511249 2716#, c-format
0ed2f80b 2717msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
0fb0bb4d 2718msgstr "Файловая система на %s повреждена, нужна проверка.\n"
b9ae633e 2719
c7094077 2720#: disk-utils/fsck.minix.c:1395
0ed2f80b
KZ
2721#, c-format
2722msgid ""
2723"\n"
2724"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
55032d70 2725msgstr ""
0ed2f80b 2726"\n"
0fb0bb4d 2727"Используются %6ld inodes (%ld%%)\n"
55032d70 2728
c7094077 2729#: disk-utils/fsck.minix.c:1401
55032d70 2730#, c-format
0ed2f80b 2731msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
0fb0bb4d 2732msgstr "Используются %6ld зон (%ld%%)\n"
cf8316e2 2733
c7094077 2734#: disk-utils/fsck.minix.c:1403
0ed2f80b
KZ
2735#, c-format
2736msgid ""
2737"\n"
2738"%6d regular files\n"
2739"%6d directories\n"
2740"%6d character device files\n"
2741"%6d block device files\n"
2742"%6d links\n"
2743"%6d symbolic links\n"
2744"------\n"
2745"%6d files\n"
b9ae633e
KZ
2746msgstr ""
2747"\n"
0fb0bb4d
PM
2748"%6d обычных файлов\n"
2749"%6d каталогов\n"
2750"%6d файлов символьных устройств\n"
2751"%6d файлов блочных устройств\n"
2752"%6d ссылок\n"
2753"%6d символических ссылок\n"
0ed2f80b 2754"------\n"
0fb0bb4d 2755"%6d файлов\n"
b9ae633e 2756
c7094077 2757#: disk-utils/fsck.minix.c:1417
0ed2f80b
KZ
2758#, c-format
2759msgid ""
2760"----------------------------\n"
2761"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2762"----------------------------\n"
2763msgstr ""
2764"----------------------------\n"
0fb0bb4d 2765"ФАЙЛОВАЯ СИСТЕМА БЫЛА ИЗМЕНЕНА\n"
0ed2f80b 2766"----------------------------\n"
0e6f4a20 2767
38f60450 2768#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
0aac1a7b
KZ
2769#: disk-utils/mkswap.c:700 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:115
2770#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
2771#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
2772#: text-utils/pg.c:1255
6bbace6d 2773msgid "write failed"
7f791563 2774msgstr "запись завершилась неудачно"
6bbace6d 2775
d7197d19 2776#: disk-utils/isosize.c:57
0ed2f80b
KZ
2777#, c-format
2778msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
7f791563 2779msgstr "%s: не может быть файловой системой ISO"
8d398470 2780
d7197d19 2781#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
7f791563 2782#, c-format
0ed2f80b 2783msgid "read error on %s"
7f791563 2784msgstr "ошибка чтения на %s"
0e6f4a20 2785
d7197d19 2786#: disk-utils/isosize.c:75
0ed2f80b
KZ
2787#, c-format
2788msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
0fb0bb4d 2789msgstr "число секторов: %d, размер сектора: %d\n"
0e6f4a20 2790
d7197d19 2791#: disk-utils/isosize.c:99
49b90d82
KZ
2792#, fuzzy, c-format
2793msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
7f791563 2794msgstr " %s [параметр] <файл образа стандарта iso9660>\n"
0027a8b1 2795
d7197d19 2796#: disk-utils/isosize.c:103
6bbace6d 2797msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
7f791563 2798msgstr "Показать длину файловой системы стандарта ISO-9660.\n"
6bbace6d 2799
d7197d19 2800#: disk-utils/isosize.c:106
0ed2f80b 2801msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
7f791563 2802msgstr " -d, --divisor=<число> разделить количество байт на <число>\n"
f8511249 2803
d7197d19 2804#: disk-utils/isosize.c:107
0ed2f80b 2805msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
7f791563 2806msgstr " -x, --sectors показать количество секторов и размер\n"
0e6f4a20 2807
d7197d19 2808#: disk-utils/isosize.c:138
0ed2f80b 2809msgid "invalid divisor argument"
7f791563 2810msgstr "недопустимый делитель"
0e6f4a20 2811
49b90d82 2812#: disk-utils/mkfs.bfs.c:74
7f791563 2813#, c-format
0ed2f80b 2814msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
7f791563 2815msgstr "Использование: %s [параметры] устройство [кол-во блоков]\n"
0027a8b1 2816
49b90d82 2817#: disk-utils/mkfs.bfs.c:78
6bbace6d 2818msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
7f791563 2819msgstr "Создать файловую систему SCO bfs.\n"
6bbace6d 2820
49b90d82
KZ
2821#: disk-utils/mkfs.bfs.c:80
2822#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2823msgid ""
2824"\n"
2825"Options:\n"
2826" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2827" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2828" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2829" -v, --verbose explain what is being done\n"
2830" -c this option is silently ignored\n"
2831" -l this option is silently ignored\n"
8d398470 2832msgstr ""
7f791563
EY
2833"\n"
2834"Параметры:\n"
2835" -N, --inodes=NUM указать желаемое количество inode\n"
2836" -V, --vname=NAME указать имя тома\n"
2837" -F, --fname=NAME указать имя файловой системы\n"
2838" -v, --verbose подробная информация о выполняемых действиях\n"
2839" -c этот параметр игнорируется\n"
2840" -l этот параметр игнорируется\n"
2841" -V, --version вывести информацию о версии и выйти\n"
2842" -V как параметр версии должен быть единственным аргументом\n"
2843" -h, --help показать эту справку и выйти\n"
8d398470 2844
57f25377 2845#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
0ed2f80b 2846msgid "invalid number of inodes"
7f791563 2847msgstr "недопустимое количество inode"
8d398470 2848
57f25377 2849#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
0ed2f80b 2850msgid "volume name too long"
0fb0bb4d 2851msgstr "имя тома слишком длинное"
8d398470 2852
57f25377 2853#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
0ed2f80b 2854msgid "fsname name too long"
0fb0bb4d 2855msgstr "имя файл. системы слишком длинное"
8d398470 2856
57f25377 2857#: disk-utils/mkfs.bfs.c:190
0ed2f80b 2858msgid "invalid block-count"
7f791563 2859msgstr "недопустимое количество блоков"
8d398470 2860
57f25377 2861#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198
0ed2f80b
KZ
2862#, c-format
2863msgid "cannot get size of %s"
0fb0bb4d 2864msgstr "невозможно получить размер %s"
8d398470 2865
57f25377 2866#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203
7f791563 2867#, c-format
0ed2f80b 2868msgid "blocks argument too large, max is %llu"
7f791563 2869msgstr "аргумент блоков слишком велик, максимум - %llu"
8d398470 2870
57f25377 2871#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218
0ed2f80b 2872msgid "too many inodes - max is 512"
0fb0bb4d 2873msgstr "слишком много inode'ов, максимум - 512"
8d398470 2874
57f25377 2875#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228
7f791563 2876#, c-format
0ed2f80b 2877msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
7f791563 2878msgstr "не хватает места, нужно как минимум %llu блоков"
8d398470 2879
57f25377 2880#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
0ed2f80b
KZ
2881#, c-format
2882msgid "Device: %s\n"
0fb0bb4d 2883msgstr "Устройство: %s\n"
8d398470 2884
57f25377 2885#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
8d398470 2886#, c-format
0ed2f80b 2887msgid "Volume: <%-6s>\n"
0fb0bb4d 2888msgstr "Том: <%-6s>\n"
8d398470 2889
57f25377 2890#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
8d398470 2891#, c-format
0ed2f80b 2892msgid "FSname: <%-6s>\n"
0fb0bb4d 2893msgstr "Имя файл. системы: <%-6s>\n"
8d398470 2894
57f25377 2895#: disk-utils/mkfs.bfs.c:243
0ed2f80b
KZ
2896#, c-format
2897msgid "BlockSize: %d\n"
0fb0bb4d 2898msgstr "Размер блока: %d\n"
8d398470 2899
57f25377 2900#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
7f791563 2901#, c-format
d3cac66d 2902msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
7f791563 2903msgstr "Inode'ы: %ld (в 1 блоке)\n"
8d398470 2904
57f25377 2905#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248
7f791563 2906#, c-format
d3cac66d 2907msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
7f791563 2908msgstr "Inode'ы: %ld (в %llu блоках)\n"
8d398470 2909
57f25377 2910#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
7f791563 2911#, c-format
d3cac66d 2912msgid "Blocks: %llu\n"
7f791563 2913msgstr "Блоки: %llu\n"
8d398470 2914
57f25377 2915#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
0ed2f80b
KZ
2916#, c-format
2917msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
0fb0bb4d 2918msgstr "Конец inode: %d, конец данных: %d\n"
8d398470 2919
57f25377 2920#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256
0ed2f80b 2921msgid "error writing superblock"
0fb0bb4d 2922msgstr "ошибка записи суперблока"
8d398470 2923
57f25377 2924#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
0ed2f80b 2925msgid "error writing root inode"
0fb0bb4d 2926msgstr "ошибка записи корневого inode"
8d398470 2927
57f25377 2928#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
0ed2f80b 2929msgid "error writing inode"
0fb0bb4d 2930msgstr "ошибка записи inode"
55032d70 2931
57f25377 2932#: disk-utils/mkfs.bfs.c:285
0ed2f80b 2933msgid "seek error"
0fb0bb4d 2934msgstr "ошибка поиска"
55032d70 2935
57f25377 2936#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
0ed2f80b 2937msgid "error writing . entry"
0fb0bb4d 2938msgstr "ошибка записи . элемента"
55032d70 2939
57f25377 2940#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
0ed2f80b 2941msgid "error writing .. entry"
0fb0bb4d 2942msgstr "ошибка записи .. элемента"
55032d70 2943
57f25377 2944#: disk-utils/mkfs.bfs.c:298
8d398470 2945#, c-format
0ed2f80b 2946msgid "error closing %s"
0fb0bb4d 2947msgstr "ошибка закрытия %s"
8d398470 2948
49b90d82 2949#: disk-utils/mkfs.c:45
7f791563 2950#, c-format
0ed2f80b 2951msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
7f791563 2952msgstr " %s [параметры] [-t <тип>] [параметры ФС] <устройство> [<размер>]\n"
8d398470 2953
49b90d82 2954#: disk-utils/mkfs.c:49
6bbace6d 2955msgid "Make a Linux filesystem.\n"
7f791563 2956msgstr "Создать файловую систему Linux.\n"
8d398470 2957
49b90d82 2958#: disk-utils/mkfs.c:52
0ed2f80b
KZ
2959#, c-format
2960msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
7f791563 2961msgstr " -t, --type=<тип> тип файловой системы; ext2, если ничего не указано\n"
8d398470 2962
49b90d82 2963#: disk-utils/mkfs.c:53
f8511249 2964#, c-format
0ed2f80b 2965msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
7f791563 2966msgstr " fs-options параметры для программы создания реальной файловой системы\n"
55032d70 2967
49b90d82 2968#: disk-utils/mkfs.c:54
0ed2f80b
KZ
2969#, c-format
2970msgid " <device> path to the device to be used\n"
7f791563 2971msgstr " <устройство> путь к используемому устройству\n"
8d398470 2972
49b90d82 2973#: disk-utils/mkfs.c:55
0ed2f80b
KZ
2974#, c-format
2975msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
7f791563 2976msgstr " <size> число используемых блоков устройства\n"
55032d70 2977
49b90d82 2978#: disk-utils/mkfs.c:56
0ed2f80b
KZ
2979#, c-format
2980msgid ""
2981" -V, --verbose explain what is being done;\n"
2982" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
8892b2f9 2983msgstr ""
7f791563
EY
2984" -V, --verbose подробная информация о выполняемых действиях;\n"
2985" указание параметра -V более одного раза приведет к тестовому запуску\n"
8892b2f9 2986
50bfc6e7 2987#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:297 login-utils/su-common.c:1291
0aac1a7b 2988#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
2994605f 2989#: sys-utils/rtcwake.c:623
7f791563 2990#, c-format
6bbace6d 2991msgid "failed to execute %s"
7f791563 2992msgstr "невозможно выполнить %s"
55032d70 2993
49b90d82 2994#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128
d462a45d
KZ
2995#, c-format
2996msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
2997msgstr ""
2998
2999#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131
3000#, fuzzy
3001msgid "Make compressed ROM file system."
3002msgstr "Проверить и исправить ошибки на сжатой ROM-файловой системе.\n"
3003
3004#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:133
3005#, fuzzy
3006msgid " -v be verbose"
3007msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
3008
3009#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134
3010msgid " -E make all warnings errors (non-zero exit status)"
3011msgstr ""
3012
3013#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135
3014#, fuzzy
3015msgid " -b blksize use this blocksize, must equal page size"
3016msgstr " -b, --blocksize <размер> использовать заданный размер блока, по умолчанию - размер страницы\n"
3017
3018#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136
3019msgid " -e edition set edition number (part of fsid)"
3020msgstr ""
3021
3022#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137
3023#, c-format
3024msgid " -N endian set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n"
3025msgstr ""
3026
3027#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138
3028#, fuzzy
3029msgid " -i file insert a file image into the filesystem"
3030msgstr " -i, --inodes <кол-во> количество inode'в для файловой системы\n"
3031
3032#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139
3033#, fuzzy
3034msgid " -n name set name of cramfs filesystem"
3035msgstr " -A проверить все файловые системы\n"
3036
3037#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140
0ed2f80b 3038#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
3039msgid " -p pad by %d bytes for boot code\n"
3040msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
3041
3042#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141
3043msgid " -s sort directory entries (old option, ignored)"
3044msgstr ""
3045
3046#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142
3047#, fuzzy
3048msgid " -z make explicit holes"
3049msgstr " -f не разбивать длинные строки\n"
3050
3051#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143
3052msgid " dirname root of the filesystem to be compressed"
3053msgstr ""
3054
3055#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144
3056msgid " outfile output file"
3057msgstr ""
55032d70 3058
0aac1a7b 3059#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
7f791563 3060#, c-format
0ed2f80b 3061msgid "readlink failed: %s"
7f791563 3062msgstr "запуск readlink завершился неудачно: %s"
55032d70 3063
0aac1a7b 3064#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:309
7f791563 3065#, c-format
0ed2f80b 3066msgid "could not read directory %s"
7f791563 3067msgstr "не удалось прочитать каталог %s"
0ed2f80b 3068
0aac1a7b 3069#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:444
0ed2f80b 3070msgid "filesystem too big. Exiting."
7f791563 3071msgstr "файловая система слишком велика. Завершение работы."
55032d70 3072
0aac1a7b 3073#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:603
0ed2f80b
KZ
3074#, c-format
3075msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
0fb0bb4d 3076msgstr "AIEEE: блок \"сжат\" в > 2*длина_блока (%ld)\n"
55032d70 3077
0aac1a7b 3078#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:622
7f791563 3079#, c-format
0ed2f80b 3080msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
7f791563 3081msgstr "%6.2f%% (%+ld байт)\t%s\n"
55032d70 3082
0aac1a7b 3083#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667
7f791563 3084#, c-format
0ed2f80b 3085msgid "cannot close file %s"
7f791563 3086msgstr "Невозможно закрыть файл %s"
8d398470 3087
0aac1a7b 3088#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:744
0ed2f80b 3089msgid "invalid edition number argument"
7f791563 3090msgstr "недопустимый номер аргумента издания"
55032d70 3091
0aac1a7b 3092#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:754
0ed2f80b 3093msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
7f791563 3094msgstr "указан недопустимый порядок байт; значение должно быть 'big', 'little', или 'host'"
8d398470 3095
0aac1a7b 3096#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:819
7f791563 3097#, c-format
0ed2f80b 3098msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
7f791563 3099msgstr "предупреждение: приблизительно требуемый размер (верхняя граница) составляет %lldМБ, а максимальный размер образа - %uМБ. Возможно преждевременное завершение работы."
8d398470 3100
0aac1a7b 3101#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:843
0ed2f80b 3102msgid "ROM image map"
7f791563 3103msgstr "Карта образа ROM"
8d398470 3104
0aac1a7b 3105#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:855
8d398470 3106#, c-format
0ed2f80b 3107msgid "Including: %s\n"
0fb0bb4d 3108msgstr "Включая: %s\n"
8d398470 3109
0aac1a7b 3110#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861
7f791563 3111#, c-format
0ed2f80b 3112msgid "Directory data: %zd bytes\n"
7f791563 3113msgstr "Данные каталога: %zd байт\n"
8d398470 3114
0aac1a7b 3115#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
7f791563 3116#, c-format
0ed2f80b 3117msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
7f791563 3118msgstr "Все: %zd килобайт\n"
cf8316e2 3119
0aac1a7b 3120#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:874
7f791563 3121#, c-format
0ed2f80b 3122msgid "Super block: %zd bytes\n"
7f791563 3123msgstr "Суперблок: %zd байт\n"
8d398470 3124
0aac1a7b 3125#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881
8d398470 3126#, c-format
0ed2f80b
KZ
3127msgid "CRC: %x\n"
3128msgstr "CRC: %x\n"
8d398470 3129
0aac1a7b 3130#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:886
7f791563 3131#, c-format
0ed2f80b 3132msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
7f791563 3133msgstr "не хватает места, выделенного для ROM-образа (%lld выделено, %zu используется)"
8d398470 3134
0aac1a7b 3135#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:892
7f791563 3136#, c-format
0ed2f80b 3137msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
7f791563 3138msgstr "Запись ROM-образа завершилась неудачей (%zd %zd)"
8d398470 3139
0aac1a7b 3140#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
0ed2f80b 3141msgid "ROM image"
7f791563 3142msgstr "образ ROM"
cf8316e2 3143
0aac1a7b 3144#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
7f791563 3145#, c-format
540afa68 3146msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
7f791563 3147msgstr "предупреждение: имена файлов уменьшены до %u байт."
cf8316e2 3148
0aac1a7b 3149#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
0ed2f80b 3150msgid "warning: files were skipped due to errors."
7f791563 3151msgstr "предупреждение: из-за ошибок были пропущены файлы."
8d398470 3152
0aac1a7b 3153#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
7f791563 3154#, c-format
0ed2f80b 3155msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
7f791563 3156msgstr "предупреждение: размеры файлов уменьшены до %luМБ (минус 1 байт)."
cf8316e2 3157
0aac1a7b 3158#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:912
7f791563 3159#, c-format
0ed2f80b 3160msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
7f791563 3161msgstr "предупреждение: uid'ы уменьшены до %u бит. (Это может касаться безопасности.)"
dea22a3d 3162
0aac1a7b 3163#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:915
7f791563 3164#, c-format
0ed2f80b 3165msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
7f791563 3166msgstr "предупреждение: gid'ы уменьшены до %u бит. (Это может касаться безопасности.)"
dea22a3d 3167
0aac1a7b 3168#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
7f791563 3169#, c-format
0ed2f80b
KZ
3170msgid ""
3171"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
3172"that some device files will be wrong."
3173msgstr ""
0fb0bb4d 3174"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: число устройств уменьшено до %u бит. Это практически\n"
7f791563 3175"всегда означает, что некоторые файлы устройств будут неправильными."
dea22a3d 3176
38f60450 3177#: disk-utils/mkfs.minix.c:139
7f791563 3178#, c-format
d3cac66d 3179msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
7f791563 3180msgstr "%s [параметры] /dev/name [блоков]\n"
cf8316e2 3181
38f60450 3182#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
d3cac66d 3183msgid " -1 use Minix version 1\n"
7f791563 3184msgstr " -1 использовать 1ю версию Minix\n"
d3cac66d 3185
38f60450 3186#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
d3cac66d 3187msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
7f791563 3188msgstr " -2, -v использовать 2ю версию Minix\n"
d3cac66d 3189
38f60450 3190#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
d3cac66d 3191msgid " -3 use Minix version 3\n"
7f791563 3192msgstr " -3, -v использовать 3ю версию Minix\n"
cf8316e2 3193
38f60450 3194#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
d3cac66d 3195msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
7f791563 3196msgstr " -n, --namelength <кол-во> максимальная длина имен файлов\n"
d3cac66d 3197
38f60450 3198#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
d3cac66d 3199msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
7f791563 3200msgstr " -i, --inodes <кол-во> количество inode'в для файловой системы\n"
d3cac66d 3201
38f60450 3202#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
d3cac66d 3203msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
7f791563 3204msgstr " -c, --check проверка устройства на бэд-блоки\n"
d3cac66d 3205
38f60450 3206#: disk-utils/mkfs.minix.c:147
d3cac66d 3207msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
7f791563 3208msgstr " -l, --badblocks <файл> список бэдблоков из файла\n"
d3cac66d 3209
38f60450
KZ
3210#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
3211#, fuzzy, c-format
3212msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
3213msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
3214
3215#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
7f791563 3216#, c-format
0ed2f80b 3217msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
7f791563 3218msgstr "%s: поиск загрузочного блока в write_tables завершился неудачей"
cf8316e2 3219
38f60450 3220#: disk-utils/mkfs.minix.c:195
7f791563 3221#, c-format
0ed2f80b 3222msgid "%s: unable to clear boot sector"
7f791563 3223msgstr "%s: не удалось очистить загрузочный сектор"
fc44048e 3224
38f60450 3225#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
7f791563 3226#, c-format
0ed2f80b 3227msgid "%s: seek failed in write_tables"
7f791563 3228msgstr "%s: поиск в write_tables завершился неудачей"
fc44048e 3229
38f60450 3230#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
7f791563 3231#, c-format
0ed2f80b 3232msgid "%s: unable to write super-block"
7f791563 3233msgstr "%s: невозможно записать суперблок"
55c8e797 3234
38f60450 3235#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
7f791563 3236#, c-format
0ed2f80b 3237msgid "%s: unable to write inode map"
7f791563 3238msgstr "%s: невозможно записать карту inode"
55c8e797 3239
38f60450 3240#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
7f791563 3241#, c-format
0ed2f80b 3242msgid "%s: unable to write zone map"
7f791563 3243msgstr "%s: невозможно записать карту зон"
0e6f4a20 3244
38f60450 3245#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
7f791563 3246#, c-format
0ed2f80b 3247msgid "%s: unable to write inodes"
7f791563 3248msgstr "%s: невозможно записать inode'ы"
0e6f4a20 3249
38f60450 3250#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
7f791563 3251#, c-format
0ed2f80b 3252msgid "%s: seek failed in write_block"
7f791563 3253msgstr "%s: поиск в write_block завершился неудачей"
0e6f4a20 3254
38f60450 3255#: disk-utils/mkfs.minix.c:217
7f791563 3256#, c-format
0ed2f80b 3257msgid "%s: write failed in write_block"
7f791563 3258msgstr "%s: запись в write_block завершилась неудачей"
cf3f26bf 3259
38f60450
KZ
3260#: disk-utils/mkfs.minix.c:226 disk-utils/mkfs.minix.c:301
3261#: disk-utils/mkfs.minix.c:350
7f791563 3262#, c-format
0ed2f80b 3263msgid "%s: too many bad blocks"
7f791563 3264msgstr "%s: слишком много плохих блоков"
0e6f4a20 3265
38f60450 3266#: disk-utils/mkfs.minix.c:234
7f791563 3267#, c-format
0ed2f80b 3268msgid "%s: not enough good blocks"
7f791563 3269msgstr "%s: не хватает хороших блоков"
0e6f4a20 3270
38f60450 3271#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
d3cac66d
KZ
3272#, c-format
3273msgid ""
3274"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
3275"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
3276msgstr ""
7f791563
EY
3277"Первый блок данных в %jd, это слишком большое значение (максимум - %d).\n"
3278"Попробуйте указать меньше inode'ов с параметром --inodes <num>"
d3cac66d 3279
38f60450 3280#: disk-utils/mkfs.minix.c:569
7f791563 3281#, c-format
0ed2f80b
KZ
3282msgid "%lu inode\n"
3283msgid_plural "%lu inodes\n"
7f791563
EY
3284msgstr[0] "%lu inode\n"
3285msgstr[1] "%lu inode'а\n"
3286msgstr[2] "%lu inode'ов\n"
d2ac3547 3287
38f60450 3288#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
7f791563 3289#, c-format
0ed2f80b
KZ
3290msgid "%lu block\n"
3291msgid_plural "%lu blocks\n"
7f791563
EY
3292msgstr[0] "%lu блок\n"
3293msgstr[1] "%lu блока\n"
3294msgstr[2] "%lu блоков\n"
0e6f4a20 3295
38f60450 3296#: disk-utils/mkfs.minix.c:573
0fb0bb4d 3297#, c-format
0ed2f80b 3298msgid "Zonesize=%zu\n"
0fb0bb4d 3299msgstr "Размер зоны=%zu\n"
0e6f4a20 3300
38f60450 3301#: disk-utils/mkfs.minix.c:574
0fb0bb4d 3302#, c-format
0e6f4a20 3303msgid ""
0ed2f80b 3304"Maxsize=%zu\n"
0e6f4a20 3305"\n"
0e6f4a20 3306msgstr ""
0fb0bb4d 3307"Макс. размер=%zu\n"
0e6f4a20 3308"\n"
0e6f4a20 3309
38f60450 3310#: disk-utils/mkfs.minix.c:587
0fb0bb4d 3311#, c-format
0ed2f80b 3312msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
0fb0bb4d 3313msgstr "%s: поиск во время проверки блоков завершился неудачей"
0e6f4a20 3314
38f60450 3315#: disk-utils/mkfs.minix.c:594
0ed2f80b
KZ
3316#, c-format
3317msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
0fb0bb4d 3318msgstr "Непонятные значения в do_check: возможно сбой\n"
0e6f4a20 3319
38f60450 3320#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
0fb0bb4d 3321#, c-format
0ed2f80b 3322msgid "%s: seek failed in check_blocks"
0fb0bb4d 3323msgstr "%s: поиск в check_blocks завершился неудачей"
0e6f4a20 3324
38f60450 3325#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
0fb0bb4d 3326#, c-format
0ed2f80b 3327msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
0fb0bb4d 3328msgstr "%s: плохие блоки перед data-area: не удаётся создать ФС"
0e6f4a20 3329
38f60450 3330#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:668
0fb0bb4d 3331#, c-format
0ed2f80b
KZ
3332msgid "%d bad block\n"
3333msgid_plural "%d bad blocks\n"
0fb0bb4d
PM
3334msgstr[0] "%d плохой блок\n"
3335msgstr[1] "%d плохих блока\n"
3336msgstr[2] "%d плохих блоков\n"
0e6f4a20 3337
38f60450 3338#: disk-utils/mkfs.minix.c:653
0fb0bb4d 3339#, c-format
0ed2f80b 3340msgid "%s: can't open file of bad blocks"
0fb0bb4d 3341msgstr "%s: не удаётся открыть файл плохих блоков"
0e6f4a20 3342
38f60450 3343#: disk-utils/mkfs.minix.c:658
0ed2f80b
KZ
3344#, c-format
3345msgid "badblock number input error on line %d\n"
7f791563 3346msgstr "ошибка ввода номера бэдблока в строке %d\n"
0e6f4a20 3347
38f60450 3348#: disk-utils/mkfs.minix.c:659
0fb0bb4d 3349#, c-format
0ed2f80b 3350msgid "%s: cannot read badblocks file"
0fb0bb4d 3351msgstr "%s: не удаётся прочитать файл плохих блоков"
0e6f4a20 3352
38f60450 3353#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
0ed2f80b
KZ
3354#, c-format
3355msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
7f791563 3356msgstr "размер блока меньше размера физического сектора устройства %s"
0e6f4a20 3357
38f60450 3358#: disk-utils/mkfs.minix.c:702
7f791563 3359#, c-format
0ed2f80b 3360msgid "cannot determine size of %s"
7f791563 3361msgstr "невозможно определить размер %s"
0e6f4a20 3362
38f60450 3363#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
0ed2f80b 3364#, c-format
d3cac66d 3365msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
7f791563 3366msgstr "%s: запрошенное количество блоков (%llu) превышает допустимое количество (%llu)\n"
0e6f4a20 3367
38f60450 3368#: disk-utils/mkfs.minix.c:713
7f791563 3369#, c-format
0ed2f80b 3370msgid "%s: number of blocks too small"
7f791563 3371msgstr "%s: слишком малое количество секторов"
0e6f4a20 3372
38f60450 3373#: disk-utils/mkfs.minix.c:728 disk-utils/mkfs.minix.c:734
7f791563 3374#, c-format
d3cac66d 3375msgid "unsupported name length: %d"
7f791563 3376msgstr "неподдерживаемая длина имени: %d"
0e6f4a20 3377
38f60450 3378#: disk-utils/mkfs.minix.c:737
7f791563 3379#, c-format
d3cac66d 3380msgid "unsupported minix file system version: %d"
7f791563 3381msgstr "неподдерживаемая версия файловой системы minix: %d"
0e6f4a20 3382
38f60450 3383#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
d3cac66d 3384msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
7f791563 3385msgstr "неоднозначный параметр -v, используйте '-2'"
d3cac66d 3386
38f60450 3387#: disk-utils/mkfs.minix.c:789
d3cac66d 3388msgid "failed to parse maximum length of filenames"
7f791563 3389msgstr "не удалось определить максимальную длину имен файлов"
0e6f4a20 3390
38f60450 3391#: disk-utils/mkfs.minix.c:793
d3cac66d 3392msgid "failed to parse number of inodes"
7f791563 3393msgstr "не удалось определить количество inode'ов"
d3cac66d 3394
38f60450 3395#: disk-utils/mkfs.minix.c:824
d3cac66d 3396msgid "failed to parse number of blocks"
7f791563 3397msgstr "не удалось определить количество блоков"
d3cac66d 3398
38f60450 3399#: disk-utils/mkfs.minix.c:832
d3cac66d
KZ
3400#, c-format
3401msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
3402msgstr "%s примонтирован; не создавайте здесь файловую систему!"
3403
0aac1a7b 3404#: disk-utils/mkswap.c:92
7f791563 3405#, c-format
d3cac66d 3406msgid "Bad user-specified page size %u"
7f791563 3407msgstr "Неверный размер страницы %u, указанный пользователем"
d3cac66d 3408
0aac1a7b 3409#: disk-utils/mkswap.c:95
7f791563 3410#, c-format
d3cac66d 3411msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
7f791563 3412msgstr "Используется заданный пользователем размер страницы %d, вместо системного значения %d"
d3cac66d 3413
0aac1a7b 3414#: disk-utils/mkswap.c:137
d3cac66d 3415msgid "Label was truncated."
7f791563 3416msgstr "Метка было укорочена."
d3cac66d 3417
0aac1a7b 3418#: disk-utils/mkswap.c:145
d3cac66d
KZ
3419#, c-format
3420msgid "no label, "
0fb0bb4d 3421msgstr "без метки, "
0e6f4a20 3422
0aac1a7b 3423#: disk-utils/mkswap.c:153
0ed2f80b
KZ
3424#, c-format
3425msgid "no uuid\n"
0fb0bb4d 3426msgstr "нет uuid\n"
0e6f4a20 3427
0aac1a7b 3428#: disk-utils/mkswap.c:162
38f60450
KZ
3429#, fuzzy, c-format
3430msgid " %s [options] device [size]\n"
7f791563
EY
3431msgstr ""
3432"\n"
3433"Использование:\n"
3434"%s [параметры] устройство.[размер]\n"
0e6f4a20 3435
0aac1a7b 3436#: disk-utils/mkswap.c:165
6bbace6d 3437msgid "Set up a Linux swap area.\n"
7f791563 3438msgstr "Настройка пространства для swap\n"
6bbace6d 3439
0aac1a7b 3440#: disk-utils/mkswap.c:168
38f60450
KZ
3441#, fuzzy
3442msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3443msgstr " -c, --check проверка устройства на бэд-блоки\n"
3444
0aac1a7b 3445#: disk-utils/mkswap.c:169
38f60450
KZ
3446#, fuzzy
3447msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3448msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
3449
0aac1a7b
KZ
3450#: disk-utils/mkswap.c:170
3451#, fuzzy
3452msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
3453msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
3454
3455#: disk-utils/mkswap.c:171
38f60450
KZ
3456#, fuzzy
3457msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3458msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
3459
0aac1a7b 3460#: disk-utils/mkswap.c:172
38f60450
KZ
3461#, fuzzy
3462msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
3463msgstr " l список типов известных файловых систем"
3464
0aac1a7b 3465#: disk-utils/mkswap.c:173
38f60450
KZ
3466#, fuzzy
3467msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3468msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
3469
0aac1a7b 3470#: disk-utils/mkswap.c:174
38f60450
KZ
3471#, fuzzy
3472msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
3473msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
0e6f4a20 3474
0aac1a7b 3475#: disk-utils/mkswap.c:175
38f60450
KZ
3476#, fuzzy
3477msgid " --verbose verbose output\n"
3478msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
3479
0aac1a7b 3480#: disk-utils/mkswap.c:178 disk-utils/sfdisk.c:2087
c7094077
KZ
3481#, fuzzy, c-format
3482msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
3483msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
3484
0aac1a7b 3485#: disk-utils/mkswap.c:192
7f791563 3486#, c-format
6bbace6d 3487msgid "too many bad pages: %lu"
7f791563 3488msgstr "слишком много плохих страниц: %lu"
0e6f4a20 3489
0aac1a7b 3490#: disk-utils/mkswap.c:213
0ed2f80b 3491msgid "seek failed in check_blocks"
0fb0bb4d 3492msgstr "поиск в check_blocks завершился неудачей"
0e6f4a20 3493
0aac1a7b 3494#: disk-utils/mkswap.c:223
7f791563 3495#, c-format
0ed2f80b
KZ
3496msgid "%lu bad page\n"
3497msgid_plural "%lu bad pages\n"
7f791563
EY
3498msgstr[0] "%lu плохая страница\n"
3499msgstr[1] "%lu плохие страницы\n"
3500msgstr[2] "%lu плохих страниц\n"
0e6f4a20 3501
0aac1a7b 3502#: disk-utils/mkswap.c:235
38f60450
KZ
3503#, c-format
3504msgid ""
3505"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
3506" This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
3507msgstr ""
3508
0aac1a7b 3509#: disk-utils/mkswap.c:243
38f60450
KZ
3510#, fuzzy, c-format
3511msgid " Use --verbose for more details.\n"
3512msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
3513
0aac1a7b 3514#: disk-utils/mkswap.c:284 disk-utils/mkswap.c:309
38f60450
KZ
3515#, c-format
3516msgid "hole detected at offset %ju"
3517msgstr ""
3518
0aac1a7b 3519#: disk-utils/mkswap.c:292
38f60450
KZ
3520#, c-format
3521msgid "data inline extent at offset %ju"
3522msgstr ""
3523
0aac1a7b 3524#: disk-utils/mkswap.c:295
38f60450
KZ
3525#, c-format
3526msgid "shared extent at offset %ju"
3527msgstr ""
3528
0aac1a7b 3529#: disk-utils/mkswap.c:298
38f60450
KZ
3530#, c-format
3531msgid "unallocated extent at offset %ju"
3532msgstr ""
3533
0aac1a7b 3534#: disk-utils/mkswap.c:338
0ed2f80b
KZ
3535#, fuzzy
3536msgid "unable to alloc new libblkid probe"
0fb0bb4d 3537msgstr "невозможно выделить буферы для inodes"
0e6f4a20 3538
0aac1a7b 3539#: disk-utils/mkswap.c:340
0ed2f80b 3540msgid "unable to assign device to libblkid probe"
0fb0bb4d 3541msgstr ""
0e6f4a20 3542
0aac1a7b 3543#: disk-utils/mkswap.c:362
7f791563 3544#, c-format
6bbace6d 3545msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
7f791563 3546msgstr "предупреждение: проверка на бэдблоки в swap-файлах не поддерживается: %s"
6bbace6d 3547
0aac1a7b 3548#: disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:450
0ed2f80b 3549msgid "unable to rewind swap-device"
0fb0bb4d 3550msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
0e6f4a20 3551
0aac1a7b 3552#: disk-utils/mkswap.c:405
0ed2f80b 3553msgid "unable to erase bootbits sectors"
7f791563 3554msgstr "невозможно очистить загрузочные сектора"
cf3f26bf 3555
0aac1a7b 3556#: disk-utils/mkswap.c:422
0ed2f80b
KZ
3557#, c-format
3558msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
7f791563 3559msgstr "%s: предупреждение: очистка старой сигнатуры %s."
cf3f26bf 3560
0aac1a7b 3561#: disk-utils/mkswap.c:427
7f791563 3562#, c-format
0ed2f80b 3563msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
7f791563 3564msgstr "%s: предупреждение: не очищать загрузочный сектор"
cf3f26bf 3565
0aac1a7b 3566#: disk-utils/mkswap.c:430
7f791563 3567#, c-format
0ed2f80b 3568msgid " (%s partition table detected). "
7f791563 3569msgstr " (обнаружена таблица разделов %s). "
0e6f4a20 3570
0aac1a7b 3571#: disk-utils/mkswap.c:432
0fb0bb4d 3572#, c-format
0ed2f80b 3573msgid " (compiled without libblkid). "
7f791563 3574msgstr " (скомпилировано без libblkid). "
0e6f4a20 3575
0aac1a7b 3576#: disk-utils/mkswap.c:433
0fb0bb4d 3577#, c-format
0ed2f80b 3578msgid "Use -f to force.\n"
0fb0bb4d 3579msgstr "Используйте -f для принудительного применения.\n"
0e6f4a20 3580
0aac1a7b 3581#: disk-utils/mkswap.c:455
7f791563 3582#, c-format
6bbace6d 3583msgid "%s: unable to write signature page"
7f791563 3584msgstr "%s: невозможно записать страницу с сигнатурой"
6bbace6d 3585
0aac1a7b 3586#: disk-utils/mkswap.c:512
0ed2f80b 3587msgid "parsing page size failed"
0fb0bb4d 3588msgstr "не удалось определить размер страницы"
0e6f4a20 3589
0aac1a7b 3590#: disk-utils/mkswap.c:521
0ed2f80b 3591msgid "parsing version number failed"
7f791563 3592msgstr "не удалось определить номер версии"
0e6f4a20 3593
0aac1a7b 3594#: disk-utils/mkswap.c:524
0ed2f80b 3595#, c-format
6bbace6d 3596msgid "swapspace version %d is not supported"
7f791563 3597msgstr "версия swap %d не поддерживается"
0e6f4a20 3598
0aac1a7b 3599#: disk-utils/mkswap.c:530
6bbace6d
KZ
3600#, c-format
3601msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
7f791563 3602msgstr "предупреждение: игнорирование -U (%s не поддерживает UUID)"
0e6f4a20 3603
0aac1a7b 3604#: disk-utils/mkswap.c:560
6bbace6d 3605msgid "only one device argument is currently supported"
7f791563 3606msgstr "в данный момент поддерживается только одно устройство в качестве аргумента"
0e6f4a20 3607
0aac1a7b 3608#: disk-utils/mkswap.c:573
0ed2f80b 3609msgid "error: parsing UUID failed"
0fb0bb4d 3610msgstr "ошибка: не удалось определить UUID"
0e6f4a20 3611
0aac1a7b 3612#: disk-utils/mkswap.c:582
0ed2f80b 3613msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
0fb0bb4d 3614msgstr "ошибка: негде создать раздел подкачки?"
0e6f4a20 3615
0aac1a7b 3616#: disk-utils/mkswap.c:588
0ed2f80b 3617msgid "invalid block count argument"
7f791563 3618msgstr "недопустимый аргумент количества блоков"
0e6f4a20 3619
0aac1a7b 3620#: disk-utils/mkswap.c:597
b5ef1472
KZ
3621#, fuzzy, c-format
3622msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
7f791563 3623msgstr "ошибка: размер %llu КиБ больше, чем размер устройства %ju КиБ"
0e6f4a20 3624
0aac1a7b 3625#: disk-utils/mkswap.c:603
7f791563 3626#, c-format
0ed2f80b 3627msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
7f791563 3628msgstr "ошибка: пространство для swap должно быть по крайней мере %ld КиБ"
0e6f4a20 3629
0aac1a7b 3630#: disk-utils/mkswap.c:609
7f791563 3631#, c-format
0ed2f80b 3632msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
7f791563 3633msgstr "предупреждение: пространство для swap уменьшается до %llu КиБ"
0e6f4a20 3634
0aac1a7b 3635#: disk-utils/mkswap.c:614
7f791563 3636#, c-format
0ed2f80b 3637msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
7f791563 3638msgstr "ошибка: %s примонтирован; пространство swap не будет создано"
0e6f4a20 3639
0aac1a7b 3640#: disk-utils/mkswap.c:621
b5ef1472 3641#, fuzzy, c-format
38f60450 3642msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
b5ef1472
KZ
3643msgstr "%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется %04o\n"
3644
0aac1a7b 3645#: disk-utils/mkswap.c:626
b5ef1472 3646#, fuzzy, c-format
38f60450 3647msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
b5ef1472
KZ
3648msgstr "%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется %04o\n"
3649
0aac1a7b 3650#: disk-utils/mkswap.c:645
0ed2f80b 3651msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
0fb0bb4d 3652msgstr "Невозможно установить пространство для свопинга: нечитаемый"
0e6f4a20 3653
0aac1a7b 3654#: disk-utils/mkswap.c:651
b5ef1472
KZ
3655#, fuzzy, c-format
3656msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
7f791563 3657msgstr "Устанавливается пространство для swap версии %d, размер = %s (%ju байт)\n"
0e6f4a20 3658
0aac1a7b 3659#: disk-utils/mkswap.c:670
7f791563 3660#, c-format
0ed2f80b 3661msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
7f791563 3662msgstr "%s: не удалось обнаружить файловую метку selinux"
0e6f4a20 3663
0aac1a7b 3664#: disk-utils/mkswap.c:675
38f60450
KZ
3665#, fuzzy, c-format
3666msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
3667msgstr "%s: не удалось обнаружить файловую метку selinux"
0e6f4a20 3668
0aac1a7b 3669#: disk-utils/mkswap.c:679
0ed2f80b 3670msgid "unable to create new selinux context"
7f791563 3671msgstr "не удалось создать новый контекст selinux"
0e6f4a20 3672
0aac1a7b 3673#: disk-utils/mkswap.c:681
0ed2f80b 3674msgid "couldn't compute selinux context"
7f791563 3675msgstr "не удалось вычислить контекст selinux"
0e6f4a20 3676
0aac1a7b 3677#: disk-utils/mkswap.c:687
7f791563 3678#, c-format
0ed2f80b 3679msgid "unable to relabel %s to %s"
7f791563 3680msgstr "невозможно переименовать %s в %s"
0e6f4a20 3681
b5ef1472 3682#: disk-utils/partx.c:86
0ed2f80b 3683msgid "partition number"
0fb0bb4d 3684msgstr "номер раздела"
0e6f4a20 3685
b5ef1472 3686#: disk-utils/partx.c:87
0ed2f80b 3687msgid "start of the partition in sectors"
0fb0bb4d 3688msgstr "начало раздела в секторах"
0e6f4a20 3689
b5ef1472 3690#: disk-utils/partx.c:88
0ed2f80b 3691msgid "end of the partition in sectors"
0fb0bb4d 3692msgstr "конец раздела в секторах"
0e6f4a20 3693
b5ef1472 3694#: disk-utils/partx.c:89
0ed2f80b 3695msgid "number of sectors"
0fb0bb4d 3696msgstr "количество секторов"
0e6f4a20 3697
b5ef1472 3698#: disk-utils/partx.c:90
0ed2f80b 3699msgid "human readable size"
b9ae633e 3700msgstr ""
0e6f4a20 3701
b5ef1472 3702#: disk-utils/partx.c:91
0ed2f80b 3703msgid "partition name"
0fb0bb4d 3704msgstr "имя раздела"
0e6f4a20 3705
50bfc6e7 3706#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:195
0ed2f80b 3707msgid "partition UUID"
0fb0bb4d 3708msgstr "UUID раздела"
0e6f4a20 3709
b5ef1472 3710#: disk-utils/partx.c:93
0ed2f80b 3711msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
0fb0bb4d 3712msgstr "тип таблицы разделов (dos, gpt, ...)"
0e6f4a20 3713
50bfc6e7 3714#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:191
0ed2f80b 3715msgid "partition flags"
0fb0bb4d 3716msgstr "флаги разделов"
0e6f4a20 3717
b5ef1472 3718#: disk-utils/partx.c:95
0ed2f80b 3719msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
7f791563 3720msgstr "тип раздела (строка, UUID или в hex-формате)"
0e6f4a20 3721
38f60450 3722#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
0ed2f80b 3723msgid "failed to initialize loopcxt"
0fb0bb4d 3724msgstr "не удалось инициализировать loopcxt"
0e6f4a20 3725
b5ef1472 3726#: disk-utils/partx.c:118
0fb0bb4d 3727#, c-format
0ed2f80b 3728msgid "%s: failed to find unused loop device"
0fb0bb4d 3729msgstr "%s: не удалось найти ни одного свободного устройства обратной связи"
0e6f4a20 3730
b5ef1472 3731#: disk-utils/partx.c:122
0fb0bb4d 3732#, c-format
0ed2f80b 3733msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
0fb0bb4d 3734msgstr "Попытка использовать '%s' как устройство обратной связи\n"
0e6f4a20 3735
b5ef1472 3736#: disk-utils/partx.c:126
0fb0bb4d 3737#, c-format
0ed2f80b 3738msgid "%s: failed to set backing file"
0fb0bb4d 3739msgstr "%s: не удалось установить файл поддержки"
0e6f4a20 3740
38f60450 3741#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
7f791563 3742#, c-format
0ed2f80b 3743msgid "%s: failed to set up loop device"
7f791563 3744msgstr "%s: не удалось настроить устройство обратной связи"
0e6f4a20 3745
50bfc6e7
KZ
3746#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
3747#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309
0aac1a7b
KZ
3748#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
3749#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196
50bfc6e7 3750#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
0aac1a7b
KZ
3751#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
3752#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
7f791563 3753#, c-format
0ed2f80b 3754msgid "unknown column: %s"
7f791563 3755msgstr "неизвестный столбец: %s"
0e6f4a20 3756
251e171e 3757#: disk-utils/partx.c:209
7f791563 3758#, c-format
0ed2f80b 3759msgid "%s: failed to get partition number"
7f791563 3760msgstr "%s: не удалось получить номер раздела"
0e6f4a20 3761
c7094077 3762#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:479
784c8a40
KZ
3763#, c-format
3764msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
3765msgstr "указанный диапазон <%d:%d> не имеет смысла"
3766
251e171e 3767#: disk-utils/partx.c:291
784c8a40
KZ
3768#, c-format
3769msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
3770msgstr ""
3771
251e171e 3772#: disk-utils/partx.c:298
7f791563 3773#, c-format
0ed2f80b 3774msgid "%s: error deleting partition %d"
7f791563 3775msgstr "%s: ошибка удаления раздела %d"
0e6f4a20 3776
251e171e 3777#: disk-utils/partx.c:300
0ed2f80b
KZ
3778#, c-format
3779msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
7f791563 3780msgstr "%s: ошибка удаления разделов %d-%d"
0e6f4a20 3781
d462a45d 3782#: disk-utils/partx.c:333
7f791563 3783#, c-format
0ed2f80b 3784msgid "%s: partition #%d removed\n"
7f791563 3785msgstr "%s: раздел #%d удален\n"
0e6f4a20 3786
c7094077 3787#: disk-utils/partx.c:339
7f791563 3788#, c-format
6bbace6d 3789msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
7f791563 3790msgstr "%s: раздел #%d не существует\n"
0e6f4a20 3791
c7094077 3792#: disk-utils/partx.c:344
7f791563 3793#, c-format
0ed2f80b 3794msgid "%s: deleting partition #%d failed"
7f791563 3795msgstr "%s: не удалось удалить раздел #%d"
0e6f4a20 3796
c7094077 3797#: disk-utils/partx.c:364
7f791563 3798#, c-format
0ed2f80b 3799msgid "%s: error adding partition %d"
7f791563 3800msgstr "%s: ошибка добавления раздела %d"
0e6f4a20 3801
c7094077 3802#: disk-utils/partx.c:366
7f791563 3803#, c-format
0ed2f80b 3804msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
7f791563 3805msgstr "%s: ошибка добавления раздела %d-%d"
0e6f4a20 3806
c7094077 3807#: disk-utils/partx.c:407 disk-utils/partx.c:515
7f791563 3808#, c-format
0ed2f80b 3809msgid "%s: partition #%d added\n"
7f791563 3810msgstr "%s: раздел #%d добавлен\n"
0e6f4a20 3811
c7094077 3812#: disk-utils/partx.c:412
7f791563 3813#, c-format
0ed2f80b 3814msgid "%s: adding partition #%d failed"
7f791563 3815msgstr "%s: не удалось добавить раздел #%d"
0e6f4a20 3816
c7094077 3817#: disk-utils/partx.c:447
7f791563 3818#, c-format
0ed2f80b 3819msgid "%s: error updating partition %d"
7f791563 3820msgstr "%s: ошибка обновления раздела %d"
0e6f4a20 3821
c7094077 3822#: disk-utils/partx.c:449
0fb0bb4d 3823#, c-format
0ed2f80b 3824msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
7f791563 3825msgstr "%s: ошибка обновления разделов %d-%d"
0e6f4a20 3826
c7094077 3827#: disk-utils/partx.c:488
7f791563 3828#, c-format
0ed2f80b 3829msgid "%s: no partition #%d"
7f791563 3830msgstr "%s: нет раздела #%d"
0e6f4a20 3831
c7094077 3832#: disk-utils/partx.c:509
7f791563 3833#, c-format
0ed2f80b 3834msgid "%s: partition #%d resized\n"
7f791563 3835msgstr "%s: раздел раздела #%d изменен\n"
0e6f4a20 3836
c7094077 3837#: disk-utils/partx.c:523
7f791563 3838#, c-format
0ed2f80b 3839msgid "%s: updating partition #%d failed"
7f791563 3840msgstr "%s: не удалось обновить раздел #%d"
0e6f4a20 3841
c7094077 3842#: disk-utils/partx.c:564
0ed2f80b
KZ
3843#, c-format
3844msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
3845msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
7f791563
EY
3846msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектор, %6ju МБ)\n"
3847msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектора, %6ju МБ)\n"
3848msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju секторов, %6ju МБ)\n"
0e6f4a20 3849
50bfc6e7
KZ
3850#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
3851#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648
0aac1a7b
KZ
3852#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598
3853#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
3854#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
9d2c1398
KZ
3855#, fuzzy
3856msgid "failed to allocate output column"
3857msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
0e6f4a20 3858
c7094077 3859#: disk-utils/partx.c:724
0ed2f80b
KZ
3860#, fuzzy, c-format
3861msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
0fb0bb4d 3862msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
0e6f4a20 3863
c7094077 3864#: disk-utils/partx.c:732
7f791563 3865#, c-format
0ed2f80b 3866msgid "%s: failed to read partition table"
7f791563 3867msgstr "%s: не удалось перечитать таблицу разделов"
0e6f4a20 3868
c7094077 3869#: disk-utils/partx.c:738
7f791563 3870#, c-format
0ed2f80b 3871msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
7f791563 3872msgstr "%s: обнаружена таблица разделов '%s'\n"
0e6f4a20 3873
c7094077 3874#: disk-utils/partx.c:742
7f791563 3875#, c-format
0ed2f80b 3876msgid "%s: partition table with no partitions"
7f791563 3877msgstr "%s: таблица разделов без единого раздела"
0e6f4a20 3878
c7094077 3879#: disk-utils/partx.c:755
0ed2f80b
KZ
3880#, c-format
3881msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
7f791563 3882msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <раздел>] <диск>\n"
0e6f4a20 3883
c7094077 3884#: disk-utils/partx.c:759
6bbace6d 3885msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
7f791563 3886msgstr "Передать команду ядру о существовании и порядке следования разделов\n"
6bbace6d 3887
c7094077 3888#: disk-utils/partx.c:762
0ed2f80b 3889msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
7f791563 3890msgstr " -a, --add добавить указанный раздел или все разделы\n"
0e6f4a20 3891
c7094077 3892#: disk-utils/partx.c:763
0ed2f80b 3893msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
7f791563 3894msgstr " -d, --delete удалить указанный раздел или все разделы\n"
0e6f4a20 3895
c7094077 3896#: disk-utils/partx.c:764
0ed2f80b 3897msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
7f791563 3898msgstr " -u, --update обновить указанный раздел или все разделы\n"
0e6f4a20 3899
c7094077 3900#: disk-utils/partx.c:765
0ed2f80b
KZ
3901msgid ""
3902" -s, --show list partitions\n"
3903"\n"
7f791563
EY
3904msgstr ""
3905" -s, --show список разделов\n"
3906"\n"
0e6f4a20 3907
50bfc6e7 3908#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1913 sys-utils/lsmem.c:528
0ed2f80b
KZ
3909msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
3910msgstr ""
0e6f4a20 3911
c7094077 3912#: disk-utils/partx.c:767
0ed2f80b 3913msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
7f791563 3914msgstr " -g, --noheadings не выводить заголовки для параметра --show\n"
0e6f4a20 3915
c7094077 3916#: disk-utils/partx.c:768
0ed2f80b 3917msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
7f791563 3918msgstr " -n, --nr <n:m> задать диапазон разделов (напр., --nr 2:4)\n"
0e6f4a20 3919
0aac1a7b 3920#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:66
0ed2f80b 3921msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
7f791563 3922msgstr " -o, --output <list> выбрать выводимые столбцы\n"
0e6f4a20 3923
0aac1a7b 3924#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:531
251e171e
KZ
3925#, fuzzy
3926msgid " --output-all output all columns\n"
3927msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
3928
50bfc6e7 3929#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1909 sys-utils/lsirq.c:64
0aac1a7b 3930#: sys-utils/lsmem.c:526
0ed2f80b 3931msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
7f791563 3932msgstr " -P, --pairs выводить в формате ключ=\"значение\"\n"
0e6f4a20 3933
50bfc6e7 3934#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1923 sys-utils/lsmem.c:532
0ed2f80b 3935msgid " -r, --raw use raw output format\n"
7f791563
EY
3936msgstr ""
3937" -r, --raw выводить в \"сыром\" формате\n"
3938"\n"
0e6f4a20 3939
c7094077 3940#: disk-utils/partx.c:773
ebe345d1
KZ
3941#, fuzzy
3942msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
3943msgstr " -b, --sector-size <размер> размер физического и логического секторов\n"
3944
c7094077 3945#: disk-utils/partx.c:774
ebe345d1
KZ
3946#, fuzzy
3947msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
7f791563 3948msgstr " -t, --type <type> задать тип раздела (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
0e6f4a20 3949
c7094077 3950#: disk-utils/partx.c:775
ebe345d1
KZ
3951#, fuzzy
3952msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
3953msgstr " -l, --list-shells вывести список шеллов и выйти\n"
3954
c7094077 3955#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/fallocate.c:101
0ed2f80b 3956msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
7f791563 3957msgstr " -v, --verbose режим подробного вывода\n"
0e6f4a20 3958
c7094077 3959#: disk-utils/partx.c:861
0ed2f80b 3960msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
7f791563 3961msgstr "не удалось распознать диапазон --nr <M-N>"
0e6f4a20 3962
c7094077 3963#: disk-utils/partx.c:950
784c8a40
KZ
3964#, fuzzy
3965msgid "partition and disk name do not match"
3966msgstr "Таблица разделов не изменена (--no-act)."
3967
c7094077 3968#: disk-utils/partx.c:979
0ed2f80b 3969msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
7f791563 3970msgstr "параметры --nr и <partition> взаимоисключающие"
0e6f4a20 3971
c7094077 3972#: disk-utils/partx.c:998
0ed2f80b
KZ
3973#, c-format
3974msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
7f791563 3975msgstr "раздел: %s, диск: %s, ниж.: %d, верх.: %d\n"
0e6f4a20 3976
c7094077 3977#: disk-utils/partx.c:1010
7f791563 3978#, c-format
0ed2f80b 3979msgid "%s: cannot delete partitions"
7f791563 3980msgstr "%s: невозможно удалить разделы"
0e6f4a20 3981
c7094077 3982#: disk-utils/partx.c:1013
0ed2f80b
KZ
3983#, c-format
3984msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
3985msgstr ""
0e6f4a20 3986
c7094077 3987#: disk-utils/partx.c:1030
0ed2f80b
KZ
3988#, fuzzy, c-format
3989msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
0fb0bb4d 3990msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
0e6f4a20 3991
49b90d82 3992#: disk-utils/raw.c:50
0ed2f80b
KZ
3993#, c-format
3994msgid ""
3995" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
3996" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
3997" %1$s -q %2$srawN\n"
3998" %1$s -qa\n"
3999msgstr ""
0e6f4a20 4000
49b90d82 4001#: disk-utils/raw.c:57
6bbace6d
KZ
4002msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
4003msgstr ""
4004
49b90d82 4005#: disk-utils/raw.c:60
0ed2f80b 4006msgid " -q, --query set query mode\n"
7f791563 4007msgstr " -q, --query установить режим очереди\n"
0e6f4a20 4008
49b90d82 4009#: disk-utils/raw.c:61
0ed2f80b
KZ
4010msgid " -a, --all query all raw devices\n"
4011msgstr ""
0e6f4a20 4012
57f25377 4013#: disk-utils/raw.c:166
0e6f4a20 4014#, c-format
0ed2f80b
KZ
4015msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
4016msgstr ""
0e6f4a20 4017
57f25377 4018#: disk-utils/raw.c:183
7f791563 4019#, c-format
0ed2f80b 4020msgid "Cannot locate block device '%s'"
7f791563 4021msgstr "Не удалось определить нахождение блочного устройства '%s'"
0e6f4a20 4022
57f25377 4023#: disk-utils/raw.c:186
7f791563 4024#, c-format
0ed2f80b 4025msgid "Device '%s' is not a block device"
7f791563 4026msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством"
0e6f4a20 4027
0aac1a7b
KZ
4028#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
4029#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
0ed2f80b 4030msgid "failed to parse argument"
7f791563 4031msgstr "не удалось обработать аргумент"
0e6f4a20 4032
57f25377 4033#: disk-utils/raw.c:216
0ed2f80b
KZ
4034#, fuzzy, c-format
4035msgid "Cannot open master raw device '%s'"
0fb0bb4d 4036msgstr "невозможно определить состояние устройства %s"
c129767e 4037
57f25377 4038#: disk-utils/raw.c:231
0ed2f80b
KZ
4039#, fuzzy, c-format
4040msgid "Cannot locate raw device '%s'"
0fb0bb4d 4041msgstr "невозможно определить состояние устройства %s"
0e6f4a20 4042
57f25377 4043#: disk-utils/raw.c:234
0ed2f80b
KZ
4044#, fuzzy, c-format
4045msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
0fb0bb4d 4046msgstr "/dev/%s: неблочное устройство"
0e6f4a20 4047
57f25377 4048#: disk-utils/raw.c:238
0ed2f80b
KZ
4049#, fuzzy, c-format
4050msgid "Device '%s' is not a raw dev"
0fb0bb4d 4051msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством\n"
0e6f4a20 4052
57f25377 4053#: disk-utils/raw.c:248
0ed2f80b
KZ
4054#, fuzzy
4055msgid "Error querying raw device"
0fb0bb4d 4056msgstr "ошибка остановки сервиса: \"%s\""
c129767e 4057
57f25377 4058#: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272
0ed2f80b
KZ
4059#, c-format
4060msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
4061msgstr ""
0e6f4a20 4062
57f25377 4063#: disk-utils/raw.c:271
0ed2f80b
KZ
4064#, fuzzy
4065msgid "Error setting raw device"
0fb0bb4d 4066msgstr "ошибка остановки сервиса: \"%s\""
0e6f4a20 4067
49b90d82 4068#: disk-utils/resizepart.c:20
0ed2f80b
KZ
4069#, fuzzy, c-format
4070msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
0fb0bb4d 4071msgstr "использование: sfdisk --id устройство номер_раздела [Id]\n"
0e6f4a20 4072
49b90d82 4073#: disk-utils/resizepart.c:24
6bbace6d 4074msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
7f791563 4075msgstr "Сообщить ядру о новом размере раздела\n"
6bbace6d 4076
57f25377 4077#: disk-utils/resizepart.c:107
7f791563 4078#, c-format
0ed2f80b 4079msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
7f791563 4080msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
0e6f4a20 4081
57f25377 4082#: disk-utils/resizepart.c:112
0ed2f80b 4083msgid "failed to resize partition"
7f791563 4084msgstr "неудалось изменить номер размера"
0e6f4a20 4085
0aac1a7b 4086#: disk-utils/sfdisk.c:242
0ed2f80b 4087#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4088msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
4089msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
0e6f4a20 4090
0aac1a7b 4091#: disk-utils/sfdisk.c:302
7f791563 4092#, c-format
6bbace6d 4093msgid "cannot seek %s"
7f791563 4094msgstr "ошибка поиска %s"
0e6f4a20 4095
0aac1a7b
KZ
4096#: disk-utils/sfdisk.c:313 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
4097#: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:470
7f791563 4098#, c-format
6bbace6d 4099msgid "cannot write %s"
7f791563 4100msgstr "ошибка записи %s"
0e6f4a20 4101
0aac1a7b 4102#: disk-utils/sfdisk.c:320
6bbace6d
KZ
4103#, c-format
4104msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
7f791563 4105msgstr "%12s (смещение %5ju, размер %5ju): %s"
0e6f4a20 4106
0aac1a7b 4107#: disk-utils/sfdisk.c:326
7f791563 4108#, c-format
6bbace6d 4109msgid "%s: failed to create a backup"
7f791563 4110msgstr "%s: не удалось создать резервную копию"
0e6f4a20 4111
0aac1a7b 4112#: disk-utils/sfdisk.c:339
b5ef1472
KZ
4113#, fuzzy
4114msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
7f791563 4115msgstr "не удалось создать резервную копию сигнатуры, переменная $HOME не определена"
0e6f4a20 4116
0aac1a7b 4117#: disk-utils/sfdisk.c:365
6bbace6d 4118msgid "Backup files:"
7f791563 4119msgstr "Резервные файлы:"
0e6f4a20 4120
0aac1a7b 4121#: disk-utils/sfdisk.c:411
b5ef1472 4122#, fuzzy
784c8a40 4123msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
b5ef1472 4124msgstr "Не удалось прочитать расширенную таблицу разделов (смещение=%ju)"
0e6f4a20 4125
0aac1a7b 4126#: disk-utils/sfdisk.c:413
b5ef1472 4127#, fuzzy
784c8a40 4128msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
b5ef1472 4129msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
0e6f4a20 4130
0aac1a7b 4131#: disk-utils/sfdisk.c:415
b5ef1472 4132#, fuzzy
784c8a40 4133msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
b5ef1472 4134msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
0e6f4a20 4135
0aac1a7b 4136#: disk-utils/sfdisk.c:417
b5ef1472 4137#, fuzzy
784c8a40 4138msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4139msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
4140
0aac1a7b 4141#: disk-utils/sfdisk.c:419
b5ef1472 4142#, fuzzy
784c8a40 4143msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4144msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
4145
0aac1a7b 4146#: disk-utils/sfdisk.c:421
784c8a40
KZ
4147#, fuzzy
4148msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
4149msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
0e6f4a20 4150
0aac1a7b 4151#: disk-utils/sfdisk.c:423
784c8a40 4152msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
b5ef1472 4153msgstr ""
0e6f4a20 4154
0aac1a7b 4155#: disk-utils/sfdisk.c:474
d462a45d
KZ
4156msgid "Data move: (--no-act)"
4157msgstr ""
4158
0aac1a7b 4159#: disk-utils/sfdisk.c:474
b5ef1472
KZ
4160msgid "Data move:"
4161msgstr ""
4162
0aac1a7b 4163#: disk-utils/sfdisk.c:477
b5ef1472
KZ
4164#, fuzzy, c-format
4165msgid " typescript file: %s"
4166msgstr "Не удалось обработать файл сценария %s"
4167
0aac1a7b 4168#: disk-utils/sfdisk.c:478
d462a45d
KZ
4169#, c-format
4170msgid " start sector: (from/to) %ju / %ju\n"
4171msgstr ""
4172
0aac1a7b 4173#: disk-utils/sfdisk.c:479
b5ef1472 4174#, c-format
d462a45d 4175msgid " sectors: %ju\n"
b5ef1472
KZ
4176msgstr ""
4177
0aac1a7b 4178#: disk-utils/sfdisk.c:480
d462a45d
KZ
4179#, fuzzy, c-format
4180msgid " step size: %zu bytes\n"
4181msgstr "получить размер в байтах"
4182
0aac1a7b 4183#: disk-utils/sfdisk.c:490
b5ef1472
KZ
4184#, fuzzy
4185msgid "Do you want to move partition data?"
4186msgstr "Вы хотите записать это на диск?"
4187
0aac1a7b 4188#: disk-utils/sfdisk.c:492 disk-utils/sfdisk.c:2013
b5ef1472
KZ
4189msgid "Leaving."
4190msgstr "Выход."
4191
0aac1a7b 4192#: disk-utils/sfdisk.c:554
c7094077
KZ
4193#, c-format
4194msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
4195msgstr ""
4196
0aac1a7b 4197#: disk-utils/sfdisk.c:565
c7094077
KZ
4198#, c-format
4199msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
4200msgstr ""
4201
0aac1a7b 4202#: disk-utils/sfdisk.c:594
d462a45d
KZ
4203#, c-format
4204msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
4205msgstr ""
4206
0aac1a7b 4207#: disk-utils/sfdisk.c:599
d462a45d
KZ
4208#, c-format
4209msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
4210msgstr ""
4211
0aac1a7b 4212#: disk-utils/sfdisk.c:623
c7094077
KZ
4213#, c-format
4214msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
4215msgstr ""
4216
0aac1a7b 4217#: disk-utils/sfdisk.c:636
d462a45d
KZ
4218msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
4219msgstr ""
4220
0aac1a7b 4221#: disk-utils/sfdisk.c:638
c7094077
KZ
4222#, fuzzy, c-format
4223msgid "%zu I/O errors detected!"
4224msgstr "Обраружена %d ошибка."
4225
0aac1a7b 4226#: disk-utils/sfdisk.c:641
b5ef1472
KZ
4227#, fuzzy, c-format
4228msgid "%s: failed to move data"
4229msgstr "не удалось задать данные"
4230
0aac1a7b 4231#: disk-utils/sfdisk.c:653
b5ef1472
KZ
4232msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
4233msgstr "Таблица разделов не изменена (--no-act)."
4234
0aac1a7b 4235#: disk-utils/sfdisk.c:661
b5ef1472
KZ
4236msgid ""
4237"\n"
4238"The partition table has been altered."
4239msgstr ""
4240"\n"
4241"Таблица разделов была изменена"
4242
0aac1a7b 4243#: disk-utils/sfdisk.c:736
b5ef1472
KZ
4244#, c-format
4245msgid "unsupported label '%s'"
4246msgstr "неподдерживаемая метка диска '%s'"
4247
0aac1a7b 4248#: disk-utils/sfdisk.c:739
b5ef1472
KZ
4249msgid ""
4250"Id Name\n"
4251"\n"
4252msgstr ""
4253"Id Имя\n"
4254"\n"
4255
0aac1a7b 4256#: disk-utils/sfdisk.c:766
b5ef1472
KZ
4257msgid "unrecognized partition table type"
4258msgstr "нераспознанный тип таблицы разделов"
4259
0aac1a7b 4260#: disk-utils/sfdisk.c:819
b5ef1472 4261#, c-format
6bbace6d 4262msgid "Cannot get size of %s"
7f791563 4263msgstr "Невозможно получить размер %s"
0e6f4a20 4264
0aac1a7b 4265#: disk-utils/sfdisk.c:856
7f791563 4266#, c-format
6bbace6d 4267msgid "total: %ju blocks\n"
7f791563 4268msgstr "всего: %ju блоков\n"
0e6f4a20 4269
0aac1a7b
KZ
4270#: disk-utils/sfdisk.c:915 disk-utils/sfdisk.c:993 disk-utils/sfdisk.c:1030
4271#: disk-utils/sfdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1148
4272#: disk-utils/sfdisk.c:1216 disk-utils/sfdisk.c:1271 disk-utils/sfdisk.c:1327
4273#: disk-utils/sfdisk.c:1380 disk-utils/sfdisk.c:1418 disk-utils/sfdisk.c:1754
6bbace6d 4274msgid "no disk device specified"
7f791563 4275msgstr "не указано дисковое устройство"
0e6f4a20 4276
0aac1a7b 4277#: disk-utils/sfdisk.c:925
da3223a3
KZ
4278#, fuzzy
4279msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
4280msgstr "переключение режима загрузки поддерживатся только для MBR"
4281
0aac1a7b 4282#: disk-utils/sfdisk.c:930
80bbf3b5
KZ
4283#, fuzzy
4284msgid "cannot switch to PMBR"
4285msgstr "невозможно определить состояние устройства %s"
4286
0aac1a7b 4287#: disk-utils/sfdisk.c:931
da3223a3
KZ
4288msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
4289msgstr ""
4290
0aac1a7b 4291#: disk-utils/sfdisk.c:934
80bbf3b5
KZ
4292#, fuzzy
4293msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
7f791563 4294msgstr "переключение режима загрузки поддерживатся только для MBR"
0ed2f80b 4295
0aac1a7b
KZ
4296#: disk-utils/sfdisk.c:966 disk-utils/sfdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1153
4297#: disk-utils/sfdisk.c:1221 disk-utils/sfdisk.c:1276 disk-utils/sfdisk.c:1332
4298#: disk-utils/sfdisk.c:1752 disk-utils/sfdisk.c:2284
6bbace6d 4299msgid "failed to parse partition number"
7f791563 4300msgstr "невозможно определить номер раздела"
0e6f4a20 4301
0aac1a7b 4302#: disk-utils/sfdisk.c:971
6bbace6d
KZ
4303#, c-format
4304msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
7f791563 4305msgstr "%s: раздел %d: не удалось переключить флаг загрузки"
0e6f4a20 4306
0aac1a7b 4307#: disk-utils/sfdisk.c:1004 disk-utils/sfdisk.c:1012
b5ef1472
KZ
4308#, fuzzy, c-format
4309msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
4310msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить тип раздела"
4311
0aac1a7b 4312#: disk-utils/sfdisk.c:1060 disk-utils/sfdisk.c:1094
ebe345d1
KZ
4313#, fuzzy, c-format
4314msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
4315msgstr "Устройство не содержит стандартной таблицы разделов."
4316
0aac1a7b 4317#: disk-utils/sfdisk.c:1064
6bbace6d 4318msgid "failed to allocate dump struct"
7f791563 4319msgstr "не удалось определить структуру вывода"
6bbace6d 4320
0aac1a7b 4321#: disk-utils/sfdisk.c:1068
ebe345d1
KZ
4322#, fuzzy, c-format
4323msgid "%s: failed to dump partition table"
7f791563 4324msgstr "не удалось вывести таблицу разделов"
0e6f4a20 4325
0aac1a7b 4326#: disk-utils/sfdisk.c:1126
7f791563 4327#, c-format
540afa68 4328msgid "%s: no partition table found"
7f791563 4329msgstr "%s: нет найдена таблица разделов"
d2ac3547 4330
0aac1a7b 4331#: disk-utils/sfdisk.c:1130
7f791563 4332#, c-format
b0041e4a 4333msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
7f791563 4334msgstr "%s: раздел %zu: таблица разделов содержит только %zu разделов"
d2ac3547 4335
0aac1a7b 4336#: disk-utils/sfdisk.c:1133
7f791563 4337#, c-format
b0041e4a 4338msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
7f791563 4339msgstr "%s: раздел %zu: раздел не используется"
d2ac3547 4340
0aac1a7b
KZ
4341#: disk-utils/sfdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:1220 disk-utils/sfdisk.c:1275
4342#: disk-utils/sfdisk.c:1331
6bbace6d 4343msgid "no partition number specified"
7f791563 4344msgstr "не указан номер раздела"
0ed2f80b 4345
0aac1a7b
KZ
4346#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1226 disk-utils/sfdisk.c:1281
4347#: disk-utils/sfdisk.c:1337 disk-utils/sfdisk.c:1386 disk-utils/sfdisk.c:1420
4348#: sys-utils/losetup.c:784
b0041e4a 4349msgid "unexpected arguments"
7f791563 4350msgstr "непредвиденные аргументы"
d2ac3547 4351
0aac1a7b 4352#: disk-utils/sfdisk.c:1173
7f791563 4353#, c-format
6bbace6d 4354msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
7f791563 4355msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить тип раздела"
d2ac3547 4356
0aac1a7b 4357#: disk-utils/sfdisk.c:1196
7f791563 4358#, c-format
6bbace6d 4359msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
7f791563 4360msgstr "не удалось получить %s тип раздела '%s'"
0e6f4a20 4361
0aac1a7b 4362#: disk-utils/sfdisk.c:1200
7f791563 4363#, c-format
6bbace6d 4364msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
7f791563 4365msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать тип раздела"
8d398470 4366
0aac1a7b 4367#: disk-utils/sfdisk.c:1238
7f791563 4368#, c-format
6bbace6d 4369msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
7f791563 4370msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить UUID раздела"
8d398470 4371
0aac1a7b 4372#: disk-utils/sfdisk.c:1251 disk-utils/sfdisk.c:1306 disk-utils/sfdisk.c:1360
6bbace6d 4373msgid "failed to allocate partition object"
7f791563 4374msgstr "не удалось выделить объект раздела"
8d398470 4375
0aac1a7b 4376#: disk-utils/sfdisk.c:1255
7f791563 4377#, c-format
6bbace6d 4378msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
7f791563 4379msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать UUID раздела"
0e6f4a20 4380
0aac1a7b 4381#: disk-utils/sfdisk.c:1293
7f791563 4382#, c-format
6bbace6d 4383msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
7f791563 4384msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить имя раздела"
eb0f80a6 4385
0aac1a7b 4386#: disk-utils/sfdisk.c:1310
7f791563 4387#, c-format
6bbace6d 4388msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
7f791563 4389msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать имя раздела"
0e6f4a20 4390
0aac1a7b 4391#: disk-utils/sfdisk.c:1364
7f791563 4392#, c-format
6bbace6d 4393msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
7f791563 4394msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать атрибуты раздела"
eb0f80a6 4395
0aac1a7b 4396#: disk-utils/sfdisk.c:1401
c7094077
KZ
4397#, fuzzy, c-format
4398msgid "%s: failed to set disklabel ID"
4399msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
4400
0aac1a7b 4401#: disk-utils/sfdisk.c:1416
c7094077
KZ
4402#, fuzzy
4403msgid "no relocate operation specified"
4404msgstr "Не указана опция --date.\n"
4405
0aac1a7b 4406#: disk-utils/sfdisk.c:1430
c7094077
KZ
4407#, fuzzy
4408msgid "unsupported relocation operation"
4409msgstr "Введите тип файловой системы:"
4410
0aac1a7b 4411#: disk-utils/sfdisk.c:1475
6bbace6d 4412msgid " Commands:\n"
7f791563 4413msgstr " Команды:\n"
eb0f80a6 4414
0aac1a7b 4415#: disk-utils/sfdisk.c:1477
6bbace6d 4416msgid " write write table to disk and exit\n"
7f791563 4417msgstr " write запись таблицы разделов на диск и выход\n"
eb0f80a6 4418
0aac1a7b 4419#: disk-utils/sfdisk.c:1478
b0041e4a 4420msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
d2ac3547 4421msgstr ""
eb0f80a6 4422
0aac1a7b 4423#: disk-utils/sfdisk.c:1479
6bbace6d 4424msgid " abort exit sfdisk shell\n"
7f791563 4425msgstr " abort выйти из оболочки\n"
eb0f80a6 4426
0aac1a7b 4427#: disk-utils/sfdisk.c:1480
540afa68 4428msgid " print display the partition table\n"
7f791563 4429msgstr " print вывести таблицу разделов\n"
48d7b13a 4430
0aac1a7b 4431#: disk-utils/sfdisk.c:1481
540afa68 4432msgid " help show this help text\n"
7f791563 4433msgstr " help показать эту справку и выйти\n"
48d7b13a 4434
0aac1a7b 4435#: disk-utils/sfdisk.c:1483
540afa68 4436msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
7f791563 4437msgstr " Ctrl-D то же, что и 'quit'\n"
6bbace6d 4438
0aac1a7b 4439#: disk-utils/sfdisk.c:1487
6bbace6d 4440msgid " Input format:\n"
7f791563 4441msgstr " Формат ввода:\n"
6bbace6d 4442
0aac1a7b 4443#: disk-utils/sfdisk.c:1489
b0041e4a 4444msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
7f791563 4445msgstr " <нач>, <разм>, <тип>, <загр>\n"
6bbace6d 4446
0aac1a7b 4447#: disk-utils/sfdisk.c:1492
0ed2f80b 4448msgid ""
540afa68
KZ
4449" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
4450" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4451" The default is the first free space.\n"
d2ac3547 4452msgstr ""
7f791563
EY
4453" <нач> Начало раздела в секторах или байтах, если\n"
4454" задан формат <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4455" По умолчанию - первая неразмеченная область.\n"
48d7b13a 4456
0aac1a7b 4457#: disk-utils/sfdisk.c:1497
d2ac3547 4458msgid ""
540afa68
KZ
4459" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
4460" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4461" The default is all available space.\n"
d2ac3547 4462msgstr ""
7f791563
EY
4463" <разм> Размер раздела в секторах или байтах, если\n"
4464" задан формат <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4465" По умолчанию - вся неразмеченная область.\n"
48d7b13a 4466
0aac1a7b 4467#: disk-utils/sfdisk.c:1502
540afa68 4468msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
7f791563 4469msgstr " <тип> Тип раздела. По умолчанию - раздел данных Linux.\n"
48d7b13a 4470
0aac1a7b 4471#: disk-utils/sfdisk.c:1503
7f791563 4472#, fuzzy
c7094077 4473msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
7f791563 4474msgstr " MBR: шестнадцатеричное значение или L,S,E,X.\n"
48d7b13a 4475
0aac1a7b 4476#: disk-utils/sfdisk.c:1504
7f791563 4477#, fuzzy
80bbf3b5 4478msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
7f791563 4479msgstr " GPT: UUID или L,S,H.\n"
48d7b13a 4480
0aac1a7b 4481#: disk-utils/sfdisk.c:1507
540afa68 4482msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
7f791563 4483msgstr " <загр> Используйте символ '*', чтобы поменить раздел MBR как загрузочный\n"
6bbace6d 4484
0aac1a7b 4485#: disk-utils/sfdisk.c:1511
6bbace6d 4486msgid " Example:\n"
7f791563 4487msgstr " Пример:\n"
48d7b13a 4488
0aac1a7b 4489#: disk-utils/sfdisk.c:1513
540afa68 4490msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
7f791563 4491msgstr ""
48d7b13a 4492
0aac1a7b 4493#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672
6bbace6d 4494msgid "unsupported command"
7f791563 4495msgstr "неподдерживаемая команда"
0ed2f80b 4496
0aac1a7b 4497#: disk-utils/sfdisk.c:1547
7f791563 4498#, c-format
6bbace6d 4499msgid "line %d: unsupported command"
7f791563 4500msgstr "строка %d: неподдерживаемая команда"
0ed2f80b 4501
0aac1a7b 4502#: disk-utils/sfdisk.c:1666
38f60450
KZ
4503#, fuzzy, c-format
4504msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
4505msgstr "%s: устройство содержит действительную сигратуру '%s'; если это ошибочно, настоятельно рекомендуется очистить устройство с помощью wipefs(8) во избежание возможных проблем"
d462a45d 4506
0aac1a7b 4507#: disk-utils/sfdisk.c:1673
ebe345d1 4508#, fuzzy, c-format
d462a45d 4509msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
ebe345d1
KZ
4510msgstr "%s: устройство содержит действительную сигратуру '%s'; если это ошибочно, настоятельно рекомендуется очистить устройство с помощью wipefs(8) во избежание возможных проблем"
4511
0aac1a7b 4512#: disk-utils/sfdisk.c:1721
6cd39864
KZ
4513msgid "failed to allocate partition name"
4514msgstr "не удалось определить имя раздела"
4515
0aac1a7b 4516#: disk-utils/sfdisk.c:1760
6bbace6d 4517msgid "failed to allocate script handler"
7f791563 4518msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
0ed2f80b 4519
0aac1a7b 4520#: disk-utils/sfdisk.c:1776
7f791563 4521#, c-format
b0041e4a 4522msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
7f791563 4523msgstr "%s: не могу изменить раздел %d: таблица разделов не найдена"
0ed2f80b 4524
0aac1a7b 4525#: disk-utils/sfdisk.c:1781
7f791563 4526#, c-format
b0041e4a 4527msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
7f791563 4528msgstr "%s: не могу изменить раздел %d: таблица разделов содержит только %zu разделов"
0ed2f80b 4529
0aac1a7b 4530#: disk-utils/sfdisk.c:1787
7f791563 4531#, c-format
d3cac66d 4532msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
7f791563 4533msgstr "предупреждение: %s раздел %d еще не определен"
d3cac66d 4534
0aac1a7b 4535#: disk-utils/sfdisk.c:1805
6bbace6d 4536#, c-format
0ed2f80b 4537msgid ""
6bbace6d
KZ
4538"\n"
4539"Welcome to sfdisk (%s)."
8892b2f9 4540msgstr ""
7f791563
EY
4541"\n"
4542"Добро пожаловать в sfdisk (%s)."
8892b2f9 4543
0aac1a7b 4544#: disk-utils/sfdisk.c:1813
6bbace6d 4545msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
7f791563 4546msgstr "Проверяется, чтобы сейчас никто не использовал этот диск..."
6bbace6d 4547
0aac1a7b 4548#: disk-utils/sfdisk.c:1816
0ed2f80b 4549msgid ""
6bbace6d
KZ
4550" FAILED\n"
4551"\n"
d2ac3547 4552msgstr ""
7f791563
EY
4553" ОШИБКА\n"
4554"\n"
48d7b13a 4555
0aac1a7b 4556#: disk-utils/sfdisk.c:1819
6bbace6d
KZ
4557msgid ""
4558"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4559"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4560"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
4561msgstr ""
7f791563 4562"Диск сейчас используется, скорее всего, разметка - это плохая идея.\n"
6bbace6d
KZ
4563"Размонтируйте все файловые системы и отключите все разделы свопинга этого диска.\n"
4564"Используйте флаг --no-reread для отмены этой проверки.\n"
48d7b13a 4565
0aac1a7b 4566#: disk-utils/sfdisk.c:1824
6bbace6d 4567msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
7f791563 4568msgstr "Используйте флаг --force для отключения всех проверок."
48d7b13a 4569
0aac1a7b 4570#: disk-utils/sfdisk.c:1826
6bbace6d
KZ
4571msgid ""
4572" OK\n"
4573"\n"
7f791563 4574msgstr " ОК\n"
48d7b13a 4575
0aac1a7b 4576#: disk-utils/sfdisk.c:1835
6bbace6d
KZ
4577msgid ""
4578"\n"
4579"Old situation:"
7f791563
EY
4580msgstr ""
4581"\n"
4582"Старая ситуация:"
48d7b13a 4583
0aac1a7b 4584#: disk-utils/sfdisk.c:1848
b529c736
KZ
4585#, fuzzy
4586msgid "failed to set script header"
4587msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
4588
0aac1a7b 4589#: disk-utils/sfdisk.c:1853
6bbace6d
KZ
4590#, c-format
4591msgid ""
4592"\n"
4593"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
4594"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
4595"to override the default."
4596msgstr ""
7f791563
EY
4597"\n"
4598"sfdisk создаст новую метку диска '%s'.\n"
4599"Для переопределения параметров по умолчанию\n"
4600"используйте 'label: <имя>' перед созданием первого раздела."
48d7b13a 4601
0aac1a7b 4602#: disk-utils/sfdisk.c:1856
6bbace6d
KZ
4603msgid ""
4604"\n"
4605"Type 'help' to get more information.\n"
7f791563
EY
4606msgstr ""
4607"\n"
4608"Введите `help' для получения дополнительной информации.\n"
48d7b13a 4609
0aac1a7b 4610#: disk-utils/sfdisk.c:1874
6bbace6d 4611msgid "All partitions used."
7f791563 4612msgstr "Все разделы использованы."
48d7b13a 4613
0aac1a7b 4614#: disk-utils/sfdisk.c:1894
c7094077
KZ
4615#, c-format
4616msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
4617msgstr ""
4618
0aac1a7b 4619#: disk-utils/sfdisk.c:1910
6cd39864
KZ
4620#, fuzzy
4621msgid "Done.\n"
4622msgstr "Готово."
48d7b13a 4623
0aac1a7b 4624#: disk-utils/sfdisk.c:1922
d3cac66d 4625msgid "Ignoring partition."
7f791563 4626msgstr "Игнорирование раздела."
48d7b13a 4627
0aac1a7b 4628#: disk-utils/sfdisk.c:1933
38f60450
KZ
4629#, fuzzy
4630msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
7f791563 4631msgstr "Не удалось применить заголовки сценария, метка диска не создана."
48d7b13a 4632
0aac1a7b 4633#: disk-utils/sfdisk.c:1954
ebe345d1 4634#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 4635msgid "Failed to add #%zu partition"
7f791563 4636msgstr "Не удалось добавить раздел"
48d7b13a 4637
0aac1a7b 4638#: disk-utils/sfdisk.c:1977
6bbace6d 4639msgid "Script header accepted."
7f791563 4640msgstr "Заголовок скрипта принят."
48d7b13a 4641
0aac1a7b 4642#: disk-utils/sfdisk.c:1994
38f60450
KZ
4643msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
4644msgstr "Не удалось применить заголовки сценария, метка диска не создана."
4645
0aac1a7b 4646#: disk-utils/sfdisk.c:2001
6bbace6d
KZ
4647msgid ""
4648"\n"
4649"New situation:"
7f791563
EY
4650msgstr ""
4651"\n"
4652"Новая ситуация:"
48d7b13a 4653
0aac1a7b 4654#: disk-utils/sfdisk.c:2011
6bbace6d 4655msgid "Do you want to write this to disk?"
7f791563 4656msgstr "Вы хотите записать это на диск?"
48d7b13a 4657
0aac1a7b 4658#: disk-utils/sfdisk.c:2024
6bbace6d 4659msgid "Leaving.\n"
7f791563 4660msgstr "Выход.\n"
48d7b13a 4661
0aac1a7b 4662#: disk-utils/sfdisk.c:2039
0ed2f80b 4663#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4664msgid ""
4665" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
4666" %1$s [options] <command>\n"
4667msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
0ed2f80b 4668
0aac1a7b 4669#: disk-utils/sfdisk.c:2046
80bbf3b5
KZ
4670#, fuzzy
4671msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
7f791563 4672msgstr " -A, --activate <dev> [<part> ...] вывести или сделать загрузочными разделы MBR\n"
48d7b13a 4673
0aac1a7b 4674#: disk-utils/sfdisk.c:2047
d2ac3547 4675#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4676msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
4677msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
48d7b13a 4678
0aac1a7b 4679#: disk-utils/sfdisk.c:2048
d3cac66d
KZ
4680#, fuzzy
4681msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
7f791563 4682msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
d3cac66d 4683
0aac1a7b
KZ
4684#: disk-utils/sfdisk.c:2049
4685#, fuzzy
4686msgid " -B, --backup-pt-sectors <dev> binary partition table backup (see -b and -O)\n"
4687msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве"
4688
4689#: disk-utils/sfdisk.c:2050
6bbace6d
KZ
4690msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
4691msgstr ""
48d7b13a 4692
0aac1a7b 4693#: disk-utils/sfdisk.c:2051
d2ac3547 4694#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4695msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
4696msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
48d7b13a 4697
0aac1a7b 4698#: disk-utils/sfdisk.c:2052
6cd39864
KZ
4699#, fuzzy
4700msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
4701msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
d3cac66d 4702
0aac1a7b 4703#: disk-utils/sfdisk.c:2053
b5ef1472
KZ
4704#, fuzzy
4705msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
4706msgstr " -a, --add добавить указанный раздел или все разделы\n"
4707
0aac1a7b 4708#: disk-utils/sfdisk.c:2054
d2ac3547 4709#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4710msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
4711msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
48d7b13a 4712
0aac1a7b 4713#: disk-utils/sfdisk.c:2055
0ed2f80b 4714#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4715msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
4716msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
8892b2f9 4717
0aac1a7b 4718#: disk-utils/sfdisk.c:2056
d2ac3547 4719#, fuzzy
d3cac66d 4720msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
7f791563 4721msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов"
0ed2f80b 4722
0aac1a7b 4723#: disk-utils/sfdisk.c:2057
b5ef1472
KZ
4724#, fuzzy
4725msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
4726msgstr " -A, --activate <dev> [<part> ...] вывести или сделать загрузочными разделы MBR\n"
4727
0aac1a7b 4728#: disk-utils/sfdisk.c:2060
6bbace6d 4729msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
d2ac3547 4730msgstr ""
48d7b13a 4731
0aac1a7b 4732#: disk-utils/sfdisk.c:2061
6bbace6d 4733msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
d2ac3547 4734msgstr ""
48d7b13a 4735
0aac1a7b 4736#: disk-utils/sfdisk.c:2062
6bbace6d
KZ
4737#, fuzzy
4738msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
4739msgstr " -c [или --id]: вывод или изменение Id раздела"
48d7b13a 4740
0aac1a7b 4741#: disk-utils/sfdisk.c:2063
6bbace6d 4742msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
d2ac3547 4743msgstr ""
48d7b13a 4744
0aac1a7b 4745#: disk-utils/sfdisk.c:2066
c7094077
KZ
4746msgid " --disk-id <dev> [<str>] print or change disk label ID (UUID)\n"
4747msgstr ""
4748
0aac1a7b 4749#: disk-utils/sfdisk.c:2067
c7094077
KZ
4750#, fuzzy
4751msgid " --relocate <oper> <dev> move partition header\n"
4752msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
4753
0aac1a7b 4754#: disk-utils/sfdisk.c:2070
6bbace6d
KZ
4755#, fuzzy
4756msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
4757msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
3406942e 4758
0aac1a7b 4759#: disk-utils/sfdisk.c:2071
d2ac3547 4760#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4761msgid " <part> partition number\n"
4762msgstr " -N# : изменение только раздела с номером #"
3406942e 4763
0aac1a7b 4764#: disk-utils/sfdisk.c:2072
6bbace6d 4765msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
0ed2f80b 4766msgstr ""
3406942e 4767
0aac1a7b 4768#: disk-utils/sfdisk.c:2075
d2ac3547 4769#, fuzzy
d3cac66d 4770msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
6bbace6d 4771msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов"
3406942e 4772
0aac1a7b 4773#: disk-utils/sfdisk.c:2076
d2ac3547 4774#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4775msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
4776msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве"
3406942e 4777
0aac1a7b 4778#: disk-utils/sfdisk.c:2077
6bbace6d 4779#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4780msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
4781msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
3406942e 4782
0aac1a7b 4783#: disk-utils/sfdisk.c:2078
b5ef1472
KZ
4784msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
4785msgstr ""
4786
0aac1a7b 4787#: disk-utils/sfdisk.c:2079
d462a45d
KZ
4788msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n"
4789msgstr ""
4790
0aac1a7b 4791#: disk-utils/sfdisk.c:2080
6bbace6d 4792#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4793msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
4794msgstr "Вы можете отключить проверку всех противоречий:"
3406942e 4795
0aac1a7b 4796#: disk-utils/sfdisk.c:2083
d462a45d
KZ
4797#, fuzzy, c-format
4798msgid " --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
4799msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
d3cac66d 4800
0aac1a7b 4801#: disk-utils/sfdisk.c:2088
6bbace6d
KZ
4802#, fuzzy
4803msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
4804msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
3406942e 4805
0aac1a7b 4806#: disk-utils/sfdisk.c:2089
3e2ab89e
KZ
4807#, fuzzy
4808msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
4809msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
4810
0aac1a7b 4811#: disk-utils/sfdisk.c:2090
3e2ab89e
KZ
4812#, fuzzy
4813msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
4814msgstr " -J --noclear не очищать экран до строки приглашения\n"
3406942e 4815
0aac1a7b 4816#: disk-utils/sfdisk.c:2091
6cd39864
KZ
4817#, fuzzy
4818msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
4819msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
4820
0aac1a7b 4821#: disk-utils/sfdisk.c:2092
3e2ab89e 4822msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
6bbace6d 4823msgstr ""
0ed2f80b 4824
0aac1a7b 4825#: disk-utils/sfdisk.c:2093
d2ac3547 4826#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4827msgid " -o, --output <list> output columns\n"
4828msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
3406942e 4829
0aac1a7b 4830#: disk-utils/sfdisk.c:2094
d2ac3547 4831#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4832msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
4833msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
3406942e 4834
0aac1a7b 4835#: disk-utils/sfdisk.c:2096
d462a45d
KZ
4836#, fuzzy, c-format
4837msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
b5ef1472
KZ
4838msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
4839
0aac1a7b 4840#: disk-utils/sfdisk.c:2099
3e2ab89e
KZ
4841msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
4842msgstr ""
3406942e 4843
0aac1a7b 4844#: disk-utils/sfdisk.c:2100
3e2ab89e
KZ
4845msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
4846msgstr ""
3406942e 4847
0aac1a7b 4848#: disk-utils/sfdisk.c:2102
6cd39864
KZ
4849msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
4850msgstr ""
4851
0aac1a7b 4852#: disk-utils/sfdisk.c:2103
d2ac3547 4853#, fuzzy
b0041e4a 4854msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
6bbace6d 4855msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
3406942e 4856
0aac1a7b 4857#: disk-utils/sfdisk.c:2104
3e2ab89e
KZ
4858#, fuzzy
4859msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
4860msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
4861
0aac1a7b 4862#: disk-utils/sfdisk.c:2238
6bbace6d 4863#, c-format
b0041e4a 4864msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
6bbace6d 4865msgstr ""
3406942e 4866
0aac1a7b 4867#: disk-utils/sfdisk.c:2243
b0041e4a 4868msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
6bbace6d
KZ
4869msgstr ""
4870
0aac1a7b 4871#: disk-utils/sfdisk.c:2259
6cd39864
KZ
4872msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
4873msgstr ""
4874
0aac1a7b 4875#: disk-utils/sfdisk.c:2271
6bbace6d
KZ
4876msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
4877msgstr ""
3406942e 4878
0aac1a7b 4879#: disk-utils/sfdisk.c:2300
7f791563 4880#, c-format
b0041e4a 4881msgid "unsupported unit '%c'"
7f791563 4882msgstr "неподдерживаемая единица:'%c'"
3406942e 4883
0aac1a7b 4884#: disk-utils/sfdisk.c:2395
b5ef1472
KZ
4885msgid "--movedata requires -N"
4886msgstr ""
4887
49b90d82 4888#: disk-utils/swaplabel.c:74
7f791563 4889#, c-format
6bbace6d 4890msgid "failed to parse UUID: %s"
7f791563 4891msgstr "невозможно обработать UUID: %s"
3406942e 4892
49b90d82 4893#: disk-utils/swaplabel.c:78
0ed2f80b 4894#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4895msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
4896msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
3406942e 4897
49b90d82 4898#: disk-utils/swaplabel.c:82
7f791563 4899#, c-format
6bbace6d 4900msgid "%s: failed to write UUID"
7f791563 4901msgstr "%s: невозможно записать UUID"
3406942e 4902
49b90d82 4903#: disk-utils/swaplabel.c:93
0ed2f80b 4904#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4905msgid "%s: failed to seek to swap label "
4906msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
4907
49b90d82 4908#: disk-utils/swaplabel.c:100
6bbace6d
KZ
4909#, c-format
4910msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
7f791563 4911msgstr "слишком длинная метка. Сокращается до '%s'"
3406942e 4912
49b90d82 4913#: disk-utils/swaplabel.c:103
7f791563 4914#, c-format
0ed2f80b 4915msgid "%s: failed to write label"
7f791563 4916msgstr "%s: не удалось записать метку"
6db1e85a 4917
49b90d82 4918#: disk-utils/swaplabel.c:127
6bbace6d 4919msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
7f791563 4920msgstr "Показать или изменить метку или UUID swap-области.\n"
6bbace6d 4921
49b90d82 4922#: disk-utils/swaplabel.c:130
d2ac3547 4923msgid ""
0ed2f80b
KZ
4924" -L, --label <label> specify a new label\n"
4925" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
d2ac3547 4926msgstr ""
7f791563
EY
4927" -L, --label <метка> указать новую метку\n"
4928" -U, --uuid <uuid> указать новый uuid\n"
c129767e 4929
57f25377 4930#: disk-utils/swaplabel.c:171
0ed2f80b 4931msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
7f791563 4932msgstr "пропустить -U (UUID'ы не поддерживаются)"
cf8316e2 4933
0aac1a7b 4934#: include/c.h:288
ebe345d1
KZ
4935#, fuzzy, c-format
4936msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
4937msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
4938
0aac1a7b 4939#: include/c.h:410
d2ac3547 4940msgid ""
d2ac3547 4941"\n"
0ed2f80b 4942"Usage:\n"
7f791563
EY
4943msgstr ""
4944"\n"
4945"Использование:\n"
0ed2f80b 4946
0aac1a7b 4947#: include/c.h:411
6bbace6d
KZ
4948msgid ""
4949"\n"
4950"Options:\n"
4951msgstr ""
4952"\n"
7f791563 4953"Параметры:\n"
6bbace6d 4954
0aac1a7b 4955#: include/c.h:412
49b90d82
KZ
4956#, fuzzy
4957msgid ""
4958"\n"
4959"Functions:\n"
4960msgstr ""
4961"\n"
4962"%d разделы:\n"
0e6f4a20 4963
0aac1a7b 4964#: include/c.h:413
49b90d82
KZ
4965msgid ""
4966"\n"
4967"Commands:\n"
7f791563 4968msgstr ""
7f791563 4969"\n"
49b90d82
KZ
4970"Команды:\n"
4971
0aac1a7b 4972#: include/c.h:414
49b90d82
KZ
4973#, fuzzy
4974msgid ""
4975"\n"
c7094077
KZ
4976"Arguments:\n"
4977msgstr "недопустимые аргументы"
4978
0aac1a7b 4979#: include/c.h:415
c7094077
KZ
4980#, fuzzy
4981msgid ""
4982"\n"
49b90d82
KZ
4983"Available output columns:\n"
4984msgstr "Доступные команды:\n"
4985
0aac1a7b 4986#: include/c.h:418
49b90d82
KZ
4987#, fuzzy
4988msgid "display this help"
4989msgstr " -? показать эту справку и выйти\n"
4990
0aac1a7b 4991#: include/c.h:419
49b90d82
KZ
4992#, fuzzy
4993msgid "display version"
4994msgstr "версия"
0e6f4a20 4995
0aac1a7b 4996#: include/c.h:429
c7094077
KZ
4997#, c-format
4998msgid ""
4999" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
5000" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
5001msgstr ""
5002
0aac1a7b 5003#: include/c.h:432
7f791563 5004#, c-format
d2ac3547 5005msgid ""
d2ac3547 5006"\n"
0ed2f80b 5007"For more details see %s.\n"
7f791563
EY
5008msgstr ""
5009"\n"
5010"Для более детальной информации смотрите %s.\n"
0e6f4a20 5011
0aac1a7b 5012#: include/c.h:434
57f25377
KZ
5013#, c-format
5014msgid "%s from %s\n"
5015msgstr "%s из %s\n"
5016
0aac1a7b
KZ
5017#: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:272
5018#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
0ed2f80b 5019msgid "write error"
7f791563 5020msgstr "ошибка записи"
0e6f4a20 5021
d3cac66d 5022#: include/colors.h:27
540afa68 5023msgid "colors are enabled by default"
7f791563 5024msgstr "цветной шрифт по умолчанию поддерживается"
d3cac66d
KZ
5025
5026#: include/colors.h:29
540afa68 5027msgid "colors are disabled by default"
7f791563 5028msgstr "цветной шрифт по умолчанию не поддерживается"
d3cac66d 5029
0aac1a7b
KZ
5030#: include/env.h:25 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1203
5031#: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1233
6cd39864
KZ
5032#, fuzzy, c-format
5033msgid "failed to set the %s environment variable"
5034msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
5035
ebe345d1
KZ
5036#: include/optutils.h:85
5037#, fuzzy, c-format
5038msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
5039msgstr "%s и %s являются взаимно исключающими"
0e6f4a20 5040
d462a45d
KZ
5041#: include/pt-gpt-partnames.h:16
5042msgid "EFI System"
5043msgstr "EFI"
0e6f4a20 5044
d462a45d
KZ
5045#: include/pt-gpt-partnames.h:18
5046#, fuzzy
5047msgid "MBR partition scheme"
5048msgstr "Разделы не определены\n"
0027a8b1 5049
d462a45d
KZ
5050#: include/pt-gpt-partnames.h:19
5051msgid "Intel Fast Flash"
5052msgstr ""
0e6f4a20 5053
d462a45d
KZ
5054#: include/pt-gpt-partnames.h:22
5055msgid "BIOS boot"
5056msgstr ""
0e6f4a20 5057
d462a45d
KZ
5058#: include/pt-gpt-partnames.h:25
5059msgid "Sony boot partition"
5060msgstr "Загрузочный раздел Sony"
55032d70 5061
d462a45d
KZ
5062#: include/pt-gpt-partnames.h:26
5063msgid "Lenovo boot partition"
5064msgstr "Загрузочный раздел Lenovo"
d2ac3547 5065
d462a45d
KZ
5066#: include/pt-gpt-partnames.h:29
5067#, fuzzy
5068msgid "PowerPC PReP boot"
5069msgstr "PPC PReP Boot"
d2ac3547 5070
d462a45d
KZ
5071#: include/pt-gpt-partnames.h:32
5072msgid "ONIE boot"
5073msgstr ""
0027a8b1 5074
d462a45d
KZ
5075#: include/pt-gpt-partnames.h:33
5076msgid "ONIE config"
5077msgstr ""
0027a8b1 5078
d462a45d
KZ
5079#: include/pt-gpt-partnames.h:36
5080msgid "Microsoft reserved"
5081msgstr "Зарезервированный раздел Microsoft"
0e6f4a20 5082
d462a45d
KZ
5083#: include/pt-gpt-partnames.h:37
5084msgid "Microsoft basic data"
5085msgstr ""
0027a8b1 5086
d462a45d
KZ
5087#: include/pt-gpt-partnames.h:38
5088msgid "Microsoft LDM metadata"
5089msgstr ""
0e6f4a20 5090
d462a45d
KZ
5091#: include/pt-gpt-partnames.h:39
5092msgid "Microsoft LDM data"
5093msgstr ""
0e6f4a20 5094
d462a45d
KZ
5095#: include/pt-gpt-partnames.h:40
5096msgid "Windows recovery environment"
5097msgstr "Среда для восстановления Microsoft"
0e6f4a20 5098
d462a45d
KZ
5099#: include/pt-gpt-partnames.h:41
5100msgid "IBM General Parallel Fs"
5101msgstr ""
0e6f4a20 5102
d462a45d
KZ
5103#: include/pt-gpt-partnames.h:42
5104msgid "Microsoft Storage Spaces"
5105msgstr ""
0e6f4a20 5106
d462a45d
KZ
5107#: include/pt-gpt-partnames.h:45
5108msgid "HP-UX data"
5109msgstr "Данные HP-UX"
0e6f4a20 5110
d462a45d
KZ
5111#: include/pt-gpt-partnames.h:46
5112msgid "HP-UX service"
5113msgstr "Служба HP-UX"
0e6f4a20 5114
d462a45d
KZ
5115#: include/pt-gpt-partnames.h:49 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
5116msgid "Linux swap"
5117msgstr "Linux своп"
0e6f4a20 5118
d462a45d
KZ
5119#: include/pt-gpt-partnames.h:50
5120msgid "Linux filesystem"
5121msgstr "Файловая система Linux"
0e6f4a20 5122
d462a45d
KZ
5123#: include/pt-gpt-partnames.h:51
5124msgid "Linux server data"
5125msgstr "Данные сервера Linux"
0e6f4a20 5126
d462a45d
KZ
5127#: include/pt-gpt-partnames.h:52
5128msgid "Linux root (x86)"
5129msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
0e6f4a20 5130
d462a45d 5131#: include/pt-gpt-partnames.h:53
d462a45d
KZ
5132msgid "Linux root (x86-64)"
5133msgstr "Корневой раздел Linux (x86-64)"
0e6f4a20 5134
38f60450 5135#: include/pt-gpt-partnames.h:54
50bfc6e7
KZ
5136#, fuzzy
5137#| msgid "Linux root (ARM)"
5138msgid "Linux root (Alpha)"
38f60450
KZ
5139msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5140
d462a45d 5141#: include/pt-gpt-partnames.h:55
50bfc6e7
KZ
5142#, fuzzy
5143#| msgid "Linux root (ARM)"
5144msgid "Linux root (ARC)"
5145msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5146
5147#: include/pt-gpt-partnames.h:56
5148msgid "Linux root (ARM)"
5149msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5150
5151#: include/pt-gpt-partnames.h:57
d462a45d
KZ
5152msgid "Linux root (ARM-64)"
5153msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
0e6f4a20 5154
50bfc6e7 5155#: include/pt-gpt-partnames.h:58
d462a45d 5156#, fuzzy
c7094077 5157msgid "Linux root (IA-64)"
d462a45d 5158msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
0e6f4a20 5159
50bfc6e7 5160#: include/pt-gpt-partnames.h:59
0aac1a7b
KZ
5161#, fuzzy
5162msgid "Linux root (LoongArch-64)"
5163msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5164
50bfc6e7
KZ
5165#: include/pt-gpt-partnames.h:60
5166#, fuzzy
5167msgid "Linux root (MIPS-32 LE)"
5168msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5169
5170#: include/pt-gpt-partnames.h:61
5171#, fuzzy
5172msgid "Linux root (MIPS-64 LE)"
5173msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5174
5175#: include/pt-gpt-partnames.h:62
5176#, fuzzy
5177#| msgid "Linux root (x86)"
5178msgid "Linux root (PPC)"
5179msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5180
5181#: include/pt-gpt-partnames.h:63
5182#, fuzzy
5183msgid "Linux root (PPC64)"
5184msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5185
5186#: include/pt-gpt-partnames.h:64
5187#, fuzzy
5188msgid "Linux root (PPC64LE)"
5189msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5190
5191#: include/pt-gpt-partnames.h:65
0aac1a7b
KZ
5192#, fuzzy
5193msgid "Linux root (RISC-V-32)"
5194msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5195
50bfc6e7 5196#: include/pt-gpt-partnames.h:66
0aac1a7b
KZ
5197#, fuzzy
5198msgid "Linux root (RISC-V-64)"
5199msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5200
50bfc6e7
KZ
5201#: include/pt-gpt-partnames.h:67
5202#, fuzzy
5203#| msgid "Linux root (x86)"
5204msgid "Linux root (S390)"
5205msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5206
5207#: include/pt-gpt-partnames.h:68
5208#, fuzzy
5209#| msgid "Linux root (x86)"
5210msgid "Linux root (S390X)"
5211msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5212
5213#: include/pt-gpt-partnames.h:69
5214#, fuzzy
5215msgid "Linux root (TILE-Gx)"
5216msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5217
5218#: include/pt-gpt-partnames.h:70
d462a45d
KZ
5219msgid "Linux reserved"
5220msgstr "Зарезервировано системой Linux"
0e6f4a20 5221
50bfc6e7 5222#: include/pt-gpt-partnames.h:71
d462a45d
KZ
5223msgid "Linux home"
5224msgstr "Домашний раздел Linux"
0e6f4a20 5225
50bfc6e7 5226#: include/pt-gpt-partnames.h:72 libfdisk/src/sgi.c:63
d462a45d
KZ
5227msgid "Linux RAID"
5228msgstr "Linux RAID"
0e6f4a20 5229
50bfc6e7 5230#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:61
d462a45d
KZ
5231#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
5232msgid "Linux LVM"
5233msgstr "Linux LVM"
55032d70 5234
50bfc6e7 5235#: include/pt-gpt-partnames.h:74
c7094077
KZ
5236#, fuzzy
5237msgid "Linux variable data"
5238msgstr "Данные сервера Linux"
5239
50bfc6e7 5240#: include/pt-gpt-partnames.h:75
c7094077
KZ
5241#, fuzzy
5242msgid "Linux temporary data"
5243msgstr "Данные сервера Linux"
5244
50bfc6e7 5245#: include/pt-gpt-partnames.h:76
c7094077 5246#, fuzzy
38f60450 5247msgid "Linux /usr (x86)"
c7094077
KZ
5248msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5249
50bfc6e7 5250#: include/pt-gpt-partnames.h:77
c7094077 5251#, fuzzy
38f60450
KZ
5252msgid "Linux /usr (x86-64)"
5253msgstr "Корневой раздел Linux (x86-64)"
c7094077 5254
50bfc6e7
KZ
5255#: include/pt-gpt-partnames.h:78
5256#, fuzzy
5257msgid "Linux /usr (Alpha)"
5258msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5259
5260#: include/pt-gpt-partnames.h:79
5261#, fuzzy
5262msgid "Linux /usr (ARC)"
5263msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5264
5265#: include/pt-gpt-partnames.h:80
c7094077 5266#, fuzzy
38f60450
KZ
5267msgid "Linux /usr (ARM)"
5268msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5269
50bfc6e7 5270#: include/pt-gpt-partnames.h:81
38f60450
KZ
5271#, fuzzy
5272msgid "Linux /usr (ARM-64)"
5273msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5274
50bfc6e7 5275#: include/pt-gpt-partnames.h:82
38f60450
KZ
5276#, fuzzy
5277msgid "Linux /usr (IA-64)"
5278msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5279
50bfc6e7 5280#: include/pt-gpt-partnames.h:83
0aac1a7b
KZ
5281#, fuzzy
5282msgid "Linux /usr (LoongArch-64)"
5283msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5284
50bfc6e7
KZ
5285#: include/pt-gpt-partnames.h:84
5286#, fuzzy
5287msgid "Linux /usr (MIPS-32 LE)"
5288msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5289
5290#: include/pt-gpt-partnames.h:85
5291#, fuzzy
5292msgid "Linux /usr (MIPS-64 LE)"
5293msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5294
5295#: include/pt-gpt-partnames.h:86
5296#, fuzzy
5297msgid "Linux /usr (PPC)"
5298msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5299
5300#: include/pt-gpt-partnames.h:87
5301#, fuzzy
5302msgid "Linux /usr (PPC64)"
5303msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5304
5305#: include/pt-gpt-partnames.h:88
5306#, fuzzy
5307msgid "Linux /usr (PPC64LE)"
5308msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5309
5310#: include/pt-gpt-partnames.h:89
0aac1a7b
KZ
5311#, fuzzy
5312msgid "Linux /usr (RISC-V-32)"
5313msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5314
50bfc6e7 5315#: include/pt-gpt-partnames.h:90
0aac1a7b
KZ
5316#, fuzzy
5317msgid "Linux /usr (RISC-V-64)"
5318msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5319
50bfc6e7
KZ
5320#: include/pt-gpt-partnames.h:91
5321#, fuzzy
5322msgid "Linux /usr (S390)"
5323msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5324
5325#: include/pt-gpt-partnames.h:92
5326#, fuzzy
5327msgid "Linux /usr (S390X)"
5328msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5329
5330#: include/pt-gpt-partnames.h:93
5331#, fuzzy
5332msgid "Linux /usr (TILE-Gx)"
5333msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5334
5335#: include/pt-gpt-partnames.h:94
38f60450
KZ
5336#, fuzzy
5337msgid "Linux root verity (x86)"
5338msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5339
50bfc6e7 5340#: include/pt-gpt-partnames.h:95
38f60450 5341#, fuzzy
c7094077
KZ
5342msgid "Linux root verity (x86-64)"
5343msgstr "Корневой раздел Linux (x86-64)"
5344
50bfc6e7
KZ
5345#: include/pt-gpt-partnames.h:96
5346#, fuzzy
5347msgid "Linux root verity (Alpha)"
5348msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5349
5350#: include/pt-gpt-partnames.h:97
5351#, fuzzy
5352msgid "Linux root verity (ARC)"
5353msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5354
5355#: include/pt-gpt-partnames.h:98
38f60450
KZ
5356#, fuzzy
5357msgid "Linux root verity (ARM)"
5358msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5359
50bfc6e7 5360#: include/pt-gpt-partnames.h:99
c7094077
KZ
5361#, fuzzy
5362msgid "Linux root verity (ARM-64)"
5363msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5364
50bfc6e7 5365#: include/pt-gpt-partnames.h:100
c7094077
KZ
5366#, fuzzy
5367msgid "Linux root verity (IA-64)"
5368msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5369
50bfc6e7 5370#: include/pt-gpt-partnames.h:101
0aac1a7b
KZ
5371#, fuzzy
5372msgid "Linux root verity (LoongArch-64)"
5373msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5374
50bfc6e7
KZ
5375#: include/pt-gpt-partnames.h:102
5376#, fuzzy
5377msgid "Linux root verity (MIPS-32 LE)"
5378msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5379
5380#: include/pt-gpt-partnames.h:103
5381#, fuzzy
5382msgid "Linux root verity (MIPS-64 LE)"
5383msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5384
5385#: include/pt-gpt-partnames.h:104
5386#, fuzzy
5387msgid "Linux root verity (PPC)"
5388msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5389
5390#: include/pt-gpt-partnames.h:105
5391#, fuzzy
5392msgid "Linux root verity (PPC64)"
5393msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5394
5395#: include/pt-gpt-partnames.h:106
5396#, fuzzy
5397msgid "Linux root verity (PPC64LE)"
5398msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5399
5400#: include/pt-gpt-partnames.h:107
0aac1a7b
KZ
5401#, fuzzy
5402msgid "Linux root verity (RISC-V-32)"
5403msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5404
50bfc6e7 5405#: include/pt-gpt-partnames.h:108
0aac1a7b
KZ
5406#, fuzzy
5407msgid "Linux root verity (RISC-V-64)"
5408msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5409
50bfc6e7
KZ
5410#: include/pt-gpt-partnames.h:109
5411#, fuzzy
5412msgid "Linux root verity (S390)"
5413msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5414
5415#: include/pt-gpt-partnames.h:110
5416#, fuzzy
5417msgid "Linux root verity (S390X)"
5418msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5419
5420#: include/pt-gpt-partnames.h:111
5421#, fuzzy
5422msgid "Linux root verity (TILE-Gx)"
5423msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5424
5425#: include/pt-gpt-partnames.h:112
38f60450
KZ
5426#, fuzzy
5427msgid "Linux /usr verity (x86)"
5428msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5429
50bfc6e7 5430#: include/pt-gpt-partnames.h:113
38f60450
KZ
5431#, fuzzy
5432msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
5433msgstr "Корневой раздел Linux (x86-64)"
5434
50bfc6e7
KZ
5435#: include/pt-gpt-partnames.h:114
5436#, fuzzy
5437msgid "Linux /usr verity (Alpha)"
5438msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5439
5440#: include/pt-gpt-partnames.h:115
5441#, fuzzy
5442msgid "Linux /usr verity (ARC)"
5443msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5444
5445#: include/pt-gpt-partnames.h:116
38f60450
KZ
5446#, fuzzy
5447msgid "Linux /usr verity (ARM)"
5448msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5449
50bfc6e7 5450#: include/pt-gpt-partnames.h:117
38f60450
KZ
5451#, fuzzy
5452msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
5453msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5454
50bfc6e7 5455#: include/pt-gpt-partnames.h:118
38f60450
KZ
5456#, fuzzy
5457msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
5458msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5459
50bfc6e7 5460#: include/pt-gpt-partnames.h:119
0aac1a7b
KZ
5461#, fuzzy
5462msgid "Linux /usr verity (LoongArch-64)"
5463msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5464
50bfc6e7
KZ
5465#: include/pt-gpt-partnames.h:120
5466#, fuzzy
5467msgid "Linux /usr verity (MIPS-32 LE)"
5468msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5469
5470#: include/pt-gpt-partnames.h:121
5471#, fuzzy
5472msgid "Linux /usr verity (MIPS-64 LE)"
5473msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5474
5475#: include/pt-gpt-partnames.h:122
5476#, fuzzy
5477msgid "Linux /usr verity (PPC)"
5478msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5479
5480#: include/pt-gpt-partnames.h:123
5481#, fuzzy
5482msgid "Linux /usr verity (PPC64)"
5483msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5484
5485#: include/pt-gpt-partnames.h:124
5486#, fuzzy
5487msgid "Linux /usr verity (PPC64LE)"
5488msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5489
5490#: include/pt-gpt-partnames.h:125
0aac1a7b
KZ
5491#, fuzzy
5492msgid "Linux /usr verity (RISC-V-32)"
5493msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5494
50bfc6e7 5495#: include/pt-gpt-partnames.h:126
0aac1a7b
KZ
5496#, fuzzy
5497msgid "Linux /usr verity (RISC-V-64)"
5498msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5499
50bfc6e7
KZ
5500#: include/pt-gpt-partnames.h:127
5501#, fuzzy
5502msgid "Linux /usr verity (S390)"
5503msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5504
5505#: include/pt-gpt-partnames.h:128
5506#, fuzzy
5507msgid "Linux /usr verity (S390X)"
5508msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5509
5510#: include/pt-gpt-partnames.h:129
5511#, fuzzy
5512msgid "Linux /usr verity (TILE-Gx)"
5513msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5514
5515#: include/pt-gpt-partnames.h:130
5516#, fuzzy
5517msgid "Linux root verity sign. (x86)"
5518msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5519
5520#: include/pt-gpt-partnames.h:131
5521#, fuzzy
5522msgid "Linux root verity sign. (x86-64)"
5523msgstr "Корневой раздел Linux (x86-64)"
5524
5525#: include/pt-gpt-partnames.h:132
5526#, fuzzy
5527msgid "Linux root verity sign. (Alpha)"
5528msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5529
5530#: include/pt-gpt-partnames.h:133
5531#, fuzzy
5532msgid "Linux root verity sign. (ARC)"
5533msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5534
5535#: include/pt-gpt-partnames.h:134
5536#, fuzzy
5537msgid "Linux root verity sign. (ARM)"
5538msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5539
5540#: include/pt-gpt-partnames.h:135
5541#, fuzzy
5542msgid "Linux root verity sign. (ARM-64)"
5543msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5544
5545#: include/pt-gpt-partnames.h:136
5546#, fuzzy
5547msgid "Linux root verity sign. (IA-64)"
5548msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5549
5550#: include/pt-gpt-partnames.h:137
5551#, fuzzy
5552msgid "Linux root verity sign. (LoongArch-64)"
5553msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5554
5555#: include/pt-gpt-partnames.h:138
5556#, fuzzy
5557msgid "Linux root verity sign. (MIPS-32 LE)"
5558msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5559
5560#: include/pt-gpt-partnames.h:139
5561#, fuzzy
5562msgid "Linux root verity sign. (MIPS-64 LE)"
5563msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5564
5565#: include/pt-gpt-partnames.h:140
5566#, fuzzy
5567msgid "Linux root verity sign. (PPC)"
5568msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5569
5570#: include/pt-gpt-partnames.h:141
5571#, fuzzy
5572msgid "Linux root verity sign. (PPC64)"
5573msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5574
5575#: include/pt-gpt-partnames.h:142
5576#, fuzzy
5577msgid "Linux root verity sign. (PPC64LE)"
5578msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5579
5580#: include/pt-gpt-partnames.h:143
5581#, fuzzy
5582msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-32)"
5583msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5584
5585#: include/pt-gpt-partnames.h:144
5586#, fuzzy
5587msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-64)"
5588msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5589
5590#: include/pt-gpt-partnames.h:145
5591#, fuzzy
5592msgid "Linux root verity sign. (S390)"
5593msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5594
5595#: include/pt-gpt-partnames.h:146
5596#, fuzzy
5597msgid "Linux root verity sign. (S390X)"
5598msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5599
5600#: include/pt-gpt-partnames.h:147
5601#, fuzzy
5602msgid "Linux root verity sign. (TILE-Gx)"
5603msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5604
5605#: include/pt-gpt-partnames.h:148
5606#, fuzzy
5607msgid "Linux /usr verity sign. (x86)"
5608msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5609
5610#: include/pt-gpt-partnames.h:149
5611#, fuzzy
5612msgid "Linux /usr verity sign. (x86-64)"
5613msgstr "Корневой раздел Linux (x86-64)"
5614
5615#: include/pt-gpt-partnames.h:150
5616#, fuzzy
5617msgid "Linux /usr verity sign. (Alpha)"
5618msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5619
5620#: include/pt-gpt-partnames.h:151
5621#, fuzzy
5622msgid "Linux /usr verity sign. (ARC)"
5623msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5624
5625#: include/pt-gpt-partnames.h:152
5626#, fuzzy
5627msgid "Linux /usr verity sign. (ARM)"
5628msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5629
5630#: include/pt-gpt-partnames.h:153
5631#, fuzzy
5632msgid "Linux /usr verity sign. (ARM-64)"
5633msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5634
5635#: include/pt-gpt-partnames.h:154
5636#, fuzzy
5637msgid "Linux /usr verity sign. (IA-64)"
5638msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5639
5640#: include/pt-gpt-partnames.h:155
5641#, fuzzy
5642msgid "Linux /usr verity sign. (LoongArch-64)"
5643msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5644
5645#: include/pt-gpt-partnames.h:156
5646#, fuzzy
5647msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-32 LE)"
5648msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5649
5650#: include/pt-gpt-partnames.h:157
5651#, fuzzy
5652msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-64 LE)"
5653msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5654
5655#: include/pt-gpt-partnames.h:158
5656#, fuzzy
5657msgid "Linux /usr verity sign. (PPC)"
5658msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5659
5660#: include/pt-gpt-partnames.h:159
5661#, fuzzy
5662msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64)"
5663msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5664
5665#: include/pt-gpt-partnames.h:160
5666#, fuzzy
5667msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64LE)"
5668msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5669
5670#: include/pt-gpt-partnames.h:161
5671#, fuzzy
5672msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-32)"
5673msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5674
5675#: include/pt-gpt-partnames.h:162
5676#, fuzzy
5677msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-64)"
5678msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5679
5680#: include/pt-gpt-partnames.h:163
5681#, fuzzy
5682msgid "Linux /usr verity sign. (S390)"
5683msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5684
5685#: include/pt-gpt-partnames.h:164
5686#, fuzzy
5687msgid "Linux /usr verity sign. (S390X)"
5688msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5689
5690#: include/pt-gpt-partnames.h:165
5691#, fuzzy
5692msgid "Linux /usr verity sign. (TILE-Gx)"
5693msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5694
5695#: include/pt-gpt-partnames.h:171 include/pt-mbr-partnames.h:95
d7197d19
KZ
5696msgid "Linux extended boot"
5697msgstr "Расширенная загрузка Linux"
5698
50bfc6e7 5699#: include/pt-gpt-partnames.h:174
38f60450
KZ
5700#, fuzzy
5701msgid "Linux user's home"
5702msgstr "Домашний раздел Linux"
5703
50bfc6e7 5704#: include/pt-gpt-partnames.h:177
d462a45d
KZ
5705#, fuzzy
5706msgid "FreeBSD data"
5707msgstr "FreeBSD"
55032d70 5708
50bfc6e7 5709#: include/pt-gpt-partnames.h:178
d462a45d
KZ
5710#, fuzzy
5711msgid "FreeBSD boot"
5712msgstr "FreeBSD"
d2ac3547 5713
50bfc6e7 5714#: include/pt-gpt-partnames.h:179
d462a45d
KZ
5715#, fuzzy
5716msgid "FreeBSD swap"
5717msgstr "BSDI своп"
d2ac3547 5718
50bfc6e7 5719#: include/pt-gpt-partnames.h:180
d462a45d
KZ
5720msgid "FreeBSD UFS"
5721msgstr "FreeBSD UFS"
d2ac3547 5722
50bfc6e7 5723#: include/pt-gpt-partnames.h:181
d462a45d
KZ
5724msgid "FreeBSD ZFS"
5725msgstr "FreeBSD ZFS"
d2ac3547 5726
50bfc6e7 5727#: include/pt-gpt-partnames.h:182
d462a45d
KZ
5728#, fuzzy
5729msgid "FreeBSD Vinum"
5730msgstr "FreeBSD"
d2ac3547 5731
50bfc6e7 5732#: include/pt-gpt-partnames.h:185
d462a45d
KZ
5733#, fuzzy
5734msgid "Apple HFS/HFS+"
5735msgstr "OS/2 HPFS"
d2ac3547 5736
50bfc6e7 5737#: include/pt-gpt-partnames.h:186
d462a45d
KZ
5738#, fuzzy
5739msgid "Apple APFS"
5740msgstr "Apple UFS"
d2ac3547 5741
50bfc6e7 5742#: include/pt-gpt-partnames.h:187
d462a45d
KZ
5743msgid "Apple UFS"
5744msgstr "Apple UFS"
d2ac3547 5745
50bfc6e7 5746#: include/pt-gpt-partnames.h:188
d462a45d
KZ
5747msgid "Apple RAID"
5748msgstr "Apple RAID"
d2ac3547 5749
50bfc6e7 5750#: include/pt-gpt-partnames.h:189
d462a45d
KZ
5751msgid "Apple RAID offline"
5752msgstr "Apple RAID отключен"
d2ac3547 5753
50bfc6e7 5754#: include/pt-gpt-partnames.h:190
d462a45d
KZ
5755msgid "Apple boot"
5756msgstr ""
d2ac3547 5757
50bfc6e7 5758#: include/pt-gpt-partnames.h:191
d462a45d
KZ
5759msgid "Apple label"
5760msgstr ""
d2ac3547 5761
50bfc6e7 5762#: include/pt-gpt-partnames.h:192
d462a45d
KZ
5763msgid "Apple TV recovery"
5764msgstr ""
d2ac3547 5765
50bfc6e7 5766#: include/pt-gpt-partnames.h:193
d462a45d
KZ
5767msgid "Apple Core storage"
5768msgstr ""
d2ac3547 5769
50bfc6e7 5770#: include/pt-gpt-partnames.h:196 include/pt-mbr-partnames.h:77
d462a45d
KZ
5771msgid "Solaris boot"
5772msgstr "Solaris загр."
d2ac3547 5773
50bfc6e7 5774#: include/pt-gpt-partnames.h:197
d462a45d
KZ
5775msgid "Solaris root"
5776msgstr "Solaris корн."
d2ac3547 5777
50bfc6e7 5778#: include/pt-gpt-partnames.h:199
d462a45d
KZ
5779msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
5780msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
d2ac3547 5781
50bfc6e7 5782#: include/pt-gpt-partnames.h:200
d462a45d
KZ
5783#, fuzzy
5784msgid "Solaris swap"
5785msgstr "Solaris"
d2ac3547 5786
50bfc6e7 5787#: include/pt-gpt-partnames.h:201
d462a45d
KZ
5788#, fuzzy
5789msgid "Solaris backup"
5790msgstr "Solaris загр."
d2ac3547 5791
50bfc6e7 5792#: include/pt-gpt-partnames.h:202
d462a45d
KZ
5793msgid "Solaris /var"
5794msgstr "Solaris /var"
d2ac3547 5795
50bfc6e7 5796#: include/pt-gpt-partnames.h:203
d462a45d
KZ
5797msgid "Solaris /home"
5798msgstr "Solaris /home"
d2ac3547 5799
50bfc6e7 5800#: include/pt-gpt-partnames.h:204
d462a45d
KZ
5801#, fuzzy
5802msgid "Solaris alternate sector"
5803msgstr "слишком много альтернативных скоростей"
d2ac3547 5804
50bfc6e7 5805#: include/pt-gpt-partnames.h:205
d462a45d
KZ
5806#, fuzzy
5807msgid "Solaris reserved 1"
5808msgstr "SunOS usr"
d2ac3547 5809
50bfc6e7 5810#: include/pt-gpt-partnames.h:206
d462a45d
KZ
5811#, fuzzy
5812msgid "Solaris reserved 2"
5813msgstr "SunOS usr"
d2ac3547 5814
50bfc6e7 5815#: include/pt-gpt-partnames.h:207
d462a45d
KZ
5816#, fuzzy
5817msgid "Solaris reserved 3"
5818msgstr "SunOS usr"
d2ac3547 5819
50bfc6e7 5820#: include/pt-gpt-partnames.h:208
d462a45d
KZ
5821#, fuzzy
5822msgid "Solaris reserved 4"
5823msgstr "SunOS usr"
d2ac3547 5824
50bfc6e7 5825#: include/pt-gpt-partnames.h:209
d462a45d
KZ
5826#, fuzzy
5827msgid "Solaris reserved 5"
5828msgstr "SunOS usr"
55032d70 5829
50bfc6e7 5830#: include/pt-gpt-partnames.h:217
d462a45d
KZ
5831#, fuzzy
5832msgid "NetBSD swap"
5833msgstr "BSDI своп"
55032d70 5834
50bfc6e7 5835#: include/pt-gpt-partnames.h:218
d462a45d
KZ
5836msgid "NetBSD FFS"
5837msgstr "NetBSD FFS"
55032d70 5838
50bfc6e7 5839#: include/pt-gpt-partnames.h:219
d462a45d
KZ
5840msgid "NetBSD LFS"
5841msgstr "NetBSD LFS"
55032d70 5842
50bfc6e7 5843#: include/pt-gpt-partnames.h:220
d462a45d
KZ
5844msgid "NetBSD concatenated"
5845msgstr ""
55032d70 5846
50bfc6e7 5847#: include/pt-gpt-partnames.h:221
d462a45d
KZ
5848msgid "NetBSD encrypted"
5849msgstr "NetBSD шифрованный"
55032d70 5850
50bfc6e7 5851#: include/pt-gpt-partnames.h:222
d462a45d
KZ
5852msgid "NetBSD RAID"
5853msgstr "NetBSD RAID"
55032d70 5854
50bfc6e7 5855#: include/pt-gpt-partnames.h:225
d462a45d
KZ
5856msgid "ChromeOS kernel"
5857msgstr "ядро ChromeOS"
55032d70 5858
50bfc6e7 5859#: include/pt-gpt-partnames.h:226
d462a45d
KZ
5860msgid "ChromeOS root fs"
5861msgstr "корневая ФС ChromeOS"
55032d70 5862
50bfc6e7 5863#: include/pt-gpt-partnames.h:227
d462a45d
KZ
5864#, fuzzy
5865msgid "ChromeOS reserved"
5866msgstr "SunOS usr"
55032d70 5867
50bfc6e7 5868#: include/pt-gpt-partnames.h:230
d462a45d
KZ
5869msgid "MidnightBSD data"
5870msgstr ""
55032d70 5871
50bfc6e7 5872#: include/pt-gpt-partnames.h:231
d462a45d
KZ
5873msgid "MidnightBSD boot"
5874msgstr ""
55032d70 5875
50bfc6e7 5876#: include/pt-gpt-partnames.h:232
d462a45d
KZ
5877#, fuzzy
5878msgid "MidnightBSD swap"
0fb0bb4d 5879msgstr "BSDI своп"
55032d70 5880
50bfc6e7 5881#: include/pt-gpt-partnames.h:233
d462a45d
KZ
5882msgid "MidnightBSD UFS"
5883msgstr ""
d3cac66d 5884
50bfc6e7 5885#: include/pt-gpt-partnames.h:234
d462a45d
KZ
5886msgid "MidnightBSD ZFS"
5887msgstr ""
55032d70 5888
50bfc6e7 5889#: include/pt-gpt-partnames.h:235
d462a45d
KZ
5890msgid "MidnightBSD Vinum"
5891msgstr ""
55032d70 5892
50bfc6e7 5893#: include/pt-gpt-partnames.h:238
d462a45d
KZ
5894msgid "Ceph Journal"
5895msgstr ""
55032d70 5896
50bfc6e7 5897#: include/pt-gpt-partnames.h:239
d462a45d
KZ
5898msgid "Ceph Encrypted Journal"
5899msgstr ""
55032d70 5900
50bfc6e7 5901#: include/pt-gpt-partnames.h:240
d462a45d
KZ
5902msgid "Ceph OSD"
5903msgstr "Ceph OSD"
55032d70 5904
50bfc6e7 5905#: include/pt-gpt-partnames.h:241
d462a45d
KZ
5906msgid "Ceph crypt OSD"
5907msgstr ""
55032d70 5908
50bfc6e7 5909#: include/pt-gpt-partnames.h:242
d462a45d
KZ
5910msgid "Ceph disk in creation"
5911msgstr ""
55032d70 5912
50bfc6e7 5913#: include/pt-gpt-partnames.h:243
d462a45d
KZ
5914msgid "Ceph crypt disk in creation"
5915msgstr ""
55032d70 5916
50bfc6e7 5917#: include/pt-gpt-partnames.h:246 include/pt-mbr-partnames.h:105
d462a45d
KZ
5918msgid "VMware VMFS"
5919msgstr "VMware VMFS"
55032d70 5920
50bfc6e7 5921#: include/pt-gpt-partnames.h:247
d462a45d
KZ
5922#, fuzzy
5923msgid "VMware Diagnostic"
5924msgstr "Compaq диагностика"
55032d70 5925
50bfc6e7 5926#: include/pt-gpt-partnames.h:248
d462a45d
KZ
5927#, fuzzy
5928msgid "VMware Virtual SAN"
5929msgstr "VMware VMFS"
55032d70 5930
50bfc6e7 5931#: include/pt-gpt-partnames.h:249
d462a45d
KZ
5932#, fuzzy
5933msgid "VMware Virsto"
5934msgstr "VMware VMFS"
55032d70 5935
50bfc6e7 5936#: include/pt-gpt-partnames.h:250
b5ef1472 5937#, fuzzy
d462a45d
KZ
5938msgid "VMware Reserved"
5939msgstr "SunOS usr"
b5ef1472 5940
50bfc6e7 5941#: include/pt-gpt-partnames.h:253
d462a45d
KZ
5942#, fuzzy
5943msgid "OpenBSD data"
5944msgstr "FreeBSD"
55032d70 5945
50bfc6e7 5946#: include/pt-gpt-partnames.h:256
d462a45d
KZ
5947msgid "QNX6 file system"
5948msgstr "Файловая система QNX6"
55032d70 5949
50bfc6e7 5950#: include/pt-gpt-partnames.h:259
d462a45d
KZ
5951#, fuzzy
5952msgid "Plan 9 partition"
5953msgstr " d удаление раздела"
55032d70 5954
50bfc6e7 5955#: include/pt-gpt-partnames.h:262
0aac1a7b
KZ
5956msgid "HiFive FSBL"
5957msgstr ""
5958
50bfc6e7 5959#: include/pt-gpt-partnames.h:263
0aac1a7b 5960msgid "HiFive BBL"
d462a45d 5961msgstr ""
55032d70 5962
50bfc6e7 5963#: include/pt-gpt-partnames.h:266
0aac1a7b 5964msgid "Haiku BFS"
d462a45d 5965msgstr ""
55032d70 5966
d462a45d
KZ
5967#: include/pt-mbr-partnames.h:1
5968msgid "Empty"
5969msgstr "Пустой"
55032d70 5970
d462a45d
KZ
5971#: include/pt-mbr-partnames.h:2
5972msgid "FAT12"
5973msgstr "FAT12"
55032d70 5974
d462a45d
KZ
5975#: include/pt-mbr-partnames.h:3
5976msgid "XENIX root"
5977msgstr "XENIX root"
55032d70 5978
d462a45d
KZ
5979#: include/pt-mbr-partnames.h:4
5980msgid "XENIX usr"
5981msgstr "XENIX usr"
d2ac3547 5982
d462a45d
KZ
5983#: include/pt-mbr-partnames.h:5
5984msgid "FAT16 <32M"
5985msgstr "FAT16 <32M"
b5ef1472 5986
d462a45d
KZ
5987#: include/pt-mbr-partnames.h:6
5988msgid "Extended"
5989msgstr "Расширенный"
55032d70 5990
d462a45d
KZ
5991#: include/pt-mbr-partnames.h:7
5992msgid "FAT16"
5993msgstr "FAT16"
55032d70 5994
d462a45d
KZ
5995#: include/pt-mbr-partnames.h:8
5996msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
5997msgstr "HPFS/NTFS/exFAT"
55032d70 5998
d462a45d
KZ
5999#: include/pt-mbr-partnames.h:9
6000msgid "AIX"
6001msgstr "AIX"
0e6f4a20 6002
d462a45d
KZ
6003#: include/pt-mbr-partnames.h:10
6004msgid "AIX bootable"
6005msgstr "AIX загрузочный"
0e6f4a20 6006
d462a45d
KZ
6007#: include/pt-mbr-partnames.h:11
6008msgid "OS/2 Boot Manager"
6009msgstr "OS/2 Boot-менеджер"
0e6f4a20 6010
d462a45d
KZ
6011#: include/pt-mbr-partnames.h:12
6012msgid "W95 FAT32"
6013msgstr "W95 FAT32"
55032d70 6014
d462a45d
KZ
6015#: include/pt-mbr-partnames.h:13
6016msgid "W95 FAT32 (LBA)"
6017msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
55032d70 6018
d462a45d
KZ
6019#: include/pt-mbr-partnames.h:14
6020msgid "W95 FAT16 (LBA)"
6021msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
d2ac3547 6022
d462a45d
KZ
6023#: include/pt-mbr-partnames.h:15
6024msgid "W95 Ext'd (LBA)"
6025msgstr "W95 расшир. (LBA)"
55032d70 6026
d462a45d
KZ
6027#: include/pt-mbr-partnames.h:16
6028msgid "OPUS"
6029msgstr "OPUS"
55032d70 6030
d462a45d
KZ
6031#: include/pt-mbr-partnames.h:17
6032msgid "Hidden FAT12"
6033msgstr "Скрытый FAT12"
55032d70 6034
d462a45d
KZ
6035#: include/pt-mbr-partnames.h:18
6036msgid "Compaq diagnostics"
6037msgstr "Compaq диагностика"
d2ac3547 6038
d462a45d
KZ
6039#: include/pt-mbr-partnames.h:19
6040msgid "Hidden FAT16 <32M"
6041msgstr "Скрытый FAT16 <32M"
d2ac3547 6042
d462a45d
KZ
6043#: include/pt-mbr-partnames.h:20
6044msgid "Hidden FAT16"
6045msgstr "Скрытый FAT16"
55032d70 6046
d462a45d
KZ
6047#: include/pt-mbr-partnames.h:21
6048msgid "Hidden HPFS/NTFS"
6049msgstr "Скрытый HPFS/NTFS"
55032d70 6050
d462a45d
KZ
6051#: include/pt-mbr-partnames.h:22
6052msgid "AST SmartSleep"
6053msgstr "AST SmartSleep"
55032d70 6054
d462a45d
KZ
6055#: include/pt-mbr-partnames.h:23
6056msgid "Hidden W95 FAT32"
6057msgstr "Скрытый W95 FAT32"
55032d70 6058
d462a45d
KZ
6059#: include/pt-mbr-partnames.h:24
6060msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
6061msgstr "Скрытый W95 FAT32 (LBA)"
55032d70 6062
d462a45d
KZ
6063#: include/pt-mbr-partnames.h:25
6064msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
6065msgstr "Скрытый W95 FAT16 (LBA)"
55032d70 6066
d462a45d
KZ
6067#: include/pt-mbr-partnames.h:26
6068msgid "NEC DOS"
6069msgstr "NEC DOS"
55032d70 6070
d462a45d
KZ
6071#: include/pt-mbr-partnames.h:27
6072msgid "Hidden NTFS WinRE"
6073msgstr "Скрытый NTFS WinRE"
55032d70 6074
d462a45d
KZ
6075#: include/pt-mbr-partnames.h:28
6076msgid "Plan 9"
6077msgstr "Plan 9"
55032d70 6078
d462a45d
KZ
6079#: include/pt-mbr-partnames.h:29
6080msgid "PartitionMagic recovery"
6081msgstr "PartitionMagic восстановление"
55032d70 6082
d462a45d
KZ
6083#: include/pt-mbr-partnames.h:30
6084msgid "Venix 80286"
6085msgstr "Venix 80286"
55032d70 6086
d462a45d
KZ
6087#: include/pt-mbr-partnames.h:31
6088msgid "PPC PReP Boot"
6089msgstr "PPC PReP Boot"
55032d70 6090
d462a45d
KZ
6091#: include/pt-mbr-partnames.h:32
6092msgid "SFS"
6093msgstr "SFS"
55032d70 6094
d462a45d
KZ
6095#: include/pt-mbr-partnames.h:33
6096msgid "QNX4.x"
6097msgstr "QNX4.x"
55032d70 6098
d462a45d
KZ
6099#: include/pt-mbr-partnames.h:34
6100msgid "QNX4.x 2nd part"
6101msgstr "QNX4.x 2-я часть"
6bbace6d 6102
d462a45d
KZ
6103#: include/pt-mbr-partnames.h:35
6104msgid "QNX4.x 3rd part"
6105msgstr "QNX4.x 3-я часть"
55032d70 6106
d462a45d
KZ
6107#: include/pt-mbr-partnames.h:36
6108msgid "OnTrack DM"
6109msgstr "OnTrack DM"
55032d70 6110
d462a45d
KZ
6111#: include/pt-mbr-partnames.h:37
6112msgid "OnTrack DM6 Aux1"
6113msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
55032d70 6114
d462a45d
KZ
6115#: include/pt-mbr-partnames.h:38
6116msgid "CP/M"
6117msgstr "CP/M"
55032d70 6118
d462a45d
KZ
6119#: include/pt-mbr-partnames.h:39
6120msgid "OnTrack DM6 Aux3"
6121msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
55032d70 6122
d462a45d
KZ
6123#: include/pt-mbr-partnames.h:40
6124msgid "OnTrackDM6"
6125msgstr "OnTrackDM6"
55032d70 6126
d462a45d
KZ
6127#: include/pt-mbr-partnames.h:41
6128msgid "EZ-Drive"
6129msgstr "EZ-Drive"
55032d70 6130
d462a45d
KZ
6131#: include/pt-mbr-partnames.h:42
6132msgid "Golden Bow"
6133msgstr "Golden Bow"
55032d70 6134
d462a45d
KZ
6135#: include/pt-mbr-partnames.h:43
6136msgid "Priam Edisk"
6137msgstr "Priam Edisk"
55032d70 6138
d462a45d 6139#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
d7197d19 6140#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
d462a45d
KZ
6141msgid "SpeedStor"
6142msgstr "SpeedStor"
55032d70 6143
d462a45d
KZ
6144#: include/pt-mbr-partnames.h:45
6145msgid "GNU HURD or SysV"
6146msgstr "GNU HURD или SysV"
55032d70 6147
d462a45d
KZ
6148#: include/pt-mbr-partnames.h:46
6149msgid "Novell Netware 286"
6150msgstr "Novell Netware 286"
b5ef1472 6151
d462a45d
KZ
6152#: include/pt-mbr-partnames.h:47
6153msgid "Novell Netware 386"
6154msgstr "Novell Netware 386"
55032d70 6155
d462a45d
KZ
6156#: include/pt-mbr-partnames.h:48
6157msgid "DiskSecure Multi-Boot"
6158msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
55032d70 6159
d462a45d
KZ
6160#: include/pt-mbr-partnames.h:49
6161msgid "PC/IX"
6162msgstr "PC/IX"
0e6f4a20 6163
d462a45d
KZ
6164#: include/pt-mbr-partnames.h:50
6165msgid "Old Minix"
6166msgstr "Old Minix"
ee70cb20 6167
d462a45d
KZ
6168#: include/pt-mbr-partnames.h:51
6169msgid "Minix / old Linux"
6170msgstr "Minix / старый Linux"
0ed2f80b 6171
d462a45d
KZ
6172#: include/pt-mbr-partnames.h:52
6173msgid "Linux swap / Solaris"
6174msgstr "Linux своп / Solaris"
0ed2f80b 6175
d462a45d
KZ
6176#: include/pt-mbr-partnames.h:53
6177msgid "Linux"
6178msgstr "Linux"
0ed2f80b 6179
d462a45d
KZ
6180#: include/pt-mbr-partnames.h:54
6181msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
0ed2f80b
KZ
6182msgstr ""
6183
d462a45d
KZ
6184#: include/pt-mbr-partnames.h:57
6185msgid "Linux extended"
6186msgstr "Linux расширен"
49b90d82 6187
d462a45d
KZ
6188#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
6189msgid "NTFS volume set"
6190msgstr "NTFS набор томов"
49b90d82 6191
d462a45d
KZ
6192#: include/pt-mbr-partnames.h:60
6193msgid "Linux plaintext"
6194msgstr "Linux plaintext"
49b90d82 6195
d462a45d
KZ
6196#: include/pt-mbr-partnames.h:62
6197msgid "Amoeba"
6198msgstr "Amoeba"
49b90d82 6199
d462a45d
KZ
6200#: include/pt-mbr-partnames.h:63
6201msgid "Amoeba BBT"
6202msgstr "Amoeba BBT"
49b90d82 6203
d462a45d
KZ
6204#: include/pt-mbr-partnames.h:64
6205msgid "BSD/OS"
6206msgstr "BSD/OS"
49b90d82 6207
d462a45d
KZ
6208#: include/pt-mbr-partnames.h:65
6209msgid "IBM Thinkpad hibernation"
6210msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
49b90d82 6211
d462a45d
KZ
6212#: include/pt-mbr-partnames.h:66
6213msgid "FreeBSD"
6214msgstr "FreeBSD"
d2ac3547 6215
d462a45d
KZ
6216#: include/pt-mbr-partnames.h:67
6217msgid "OpenBSD"
6218msgstr "OpenBSD"
d2ac3547 6219
d462a45d
KZ
6220#: include/pt-mbr-partnames.h:68
6221msgid "NeXTSTEP"
6222msgstr "NeXTSTEP"
6bbace6d 6223
d462a45d
KZ
6224#: include/pt-mbr-partnames.h:69
6225msgid "Darwin UFS"
6226msgstr "Darwin UFS"
d2ac3547 6227
d462a45d
KZ
6228#: include/pt-mbr-partnames.h:70
6229msgid "NetBSD"
6230msgstr "NetBSD"
49b90d82 6231
d462a45d
KZ
6232#: include/pt-mbr-partnames.h:71
6233msgid "Darwin boot"
6234msgstr "Darwin загрузочный"
0e6f4a20 6235
d462a45d
KZ
6236#: include/pt-mbr-partnames.h:72
6237msgid "HFS / HFS+"
6238msgstr "HFS / HFS+"
0e6f4a20 6239
d462a45d
KZ
6240#: include/pt-mbr-partnames.h:73
6241msgid "BSDI fs"
6242msgstr "BSDI фс"
0e6f4a20 6243
d462a45d
KZ
6244#: include/pt-mbr-partnames.h:74
6245msgid "BSDI swap"
6246msgstr "BSDI своп"
0e6f4a20 6247
d462a45d
KZ
6248#: include/pt-mbr-partnames.h:75
6249msgid "Boot Wizard hidden"
6250msgstr "Boot Wizard скрытый"
0e6f4a20 6251
d462a45d
KZ
6252#: include/pt-mbr-partnames.h:76
6253msgid "Acronis FAT32 LBA"
6254msgstr "Acronis FAT32 LBA"
0e6f4a20 6255
d462a45d
KZ
6256#: include/pt-mbr-partnames.h:78
6257msgid "Solaris"
6258msgstr "Solaris"
0e6f4a20 6259
d462a45d
KZ
6260#: include/pt-mbr-partnames.h:79
6261msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
6262msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
0e6f4a20 6263
d462a45d
KZ
6264#: include/pt-mbr-partnames.h:80
6265msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
6266msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
0e6f4a20 6267
d462a45d
KZ
6268#: include/pt-mbr-partnames.h:81
6269msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
6270msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
0e6f4a20 6271
d462a45d
KZ
6272#: include/pt-mbr-partnames.h:82
6273msgid "Syrinx"
6274msgstr "Syrinx"
0e6f4a20 6275
d462a45d
KZ
6276#: include/pt-mbr-partnames.h:83
6277msgid "Non-FS data"
6278msgstr "Данные не ФС"
6bbace6d 6279
d462a45d
KZ
6280#: include/pt-mbr-partnames.h:84
6281msgid "CP/M / CTOS / ..."
6282msgstr "CP/M / CTOS / ..."
0e6f4a20 6283
d462a45d
KZ
6284#: include/pt-mbr-partnames.h:86
6285msgid "Dell Utility"
6286msgstr "Dell Utility"
0e6f4a20 6287
d462a45d
KZ
6288#: include/pt-mbr-partnames.h:87
6289msgid "BootIt"
6290msgstr "BootIt"
0e6f4a20 6291
d462a45d
KZ
6292#: include/pt-mbr-partnames.h:88
6293msgid "DOS access"
6294msgstr "DOS access"
0e6f4a20 6295
d462a45d
KZ
6296#: include/pt-mbr-partnames.h:90
6297msgid "DOS R/O"
6298msgstr "DOS R/O"
0e6f4a20 6299
d7197d19 6300#: include/pt-mbr-partnames.h:97
d462a45d
KZ
6301msgid "BeOS fs"
6302msgstr "BeOS фс"
0ed2f80b 6303
d7197d19 6304#: include/pt-mbr-partnames.h:99
d462a45d
KZ
6305msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
6306msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
57f25377 6307
d7197d19 6308#: include/pt-mbr-partnames.h:100
d462a45d
KZ
6309msgid "Linux/PA-RISC boot"
6310msgstr "Linux/PA-RISC загр."
d2ac3547 6311
d7197d19 6312#: include/pt-mbr-partnames.h:103
d462a45d
KZ
6313msgid "DOS secondary"
6314msgstr "DOS вторичный"
0e6f4a20 6315
50bfc6e7
KZ
6316#: include/pt-mbr-partnames.h:104
6317msgid "EBBR protective"
6318msgstr ""
6319
6320#: include/pt-mbr-partnames.h:106
d462a45d
KZ
6321msgid "VMware VMKCORE"
6322msgstr "VMware VMKCORE"
0e6f4a20 6323
50bfc6e7 6324#: include/pt-mbr-partnames.h:107 libfdisk/src/sun.c:54
d462a45d
KZ
6325msgid "Linux raid autodetect"
6326msgstr "Автоопределение Linux raid"
0e6f4a20 6327
50bfc6e7 6328#: include/pt-mbr-partnames.h:110
d462a45d
KZ
6329msgid "LANstep"
6330msgstr "LANstep"
0e6f4a20 6331
50bfc6e7 6332#: include/pt-mbr-partnames.h:111
d462a45d
KZ
6333msgid "BBT"
6334msgstr "BBT"
cf3f26bf 6335
0aac1a7b 6336#: lib/blkdev.c:280
7f791563 6337#, c-format
d462a45d
KZ
6338msgid "warning: %s is misaligned"
6339msgstr "Предупреждение: %s не выровнен"
55c8e797 6340
0aac1a7b 6341#: lib/blkdev.c:392
c7094077
KZ
6342#, fuzzy, c-format
6343msgid "unsupported lock mode: %s"
6344msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
6345
0aac1a7b 6346#: lib/blkdev.c:402
c7094077
KZ
6347#, c-format
6348msgid "%s: %s: device already locked, waiting to get lock ... "
6349msgstr ""
6350
0aac1a7b 6351#: lib/blkdev.c:411
c7094077
KZ
6352#, fuzzy, c-format
6353msgid "%s: device already locked"
6354msgstr "mount: proc уже примонтирован"
6355
0aac1a7b 6356#: lib/blkdev.c:414
c7094077
KZ
6357#, fuzzy, c-format
6358msgid "%s: failed to get lock"
6359msgstr "не удалось задать данные"
6360
0aac1a7b 6361#: lib/blkdev.c:417
c7094077
KZ
6362#, fuzzy, c-format
6363msgid "OK\n"
6364msgstr " ОК\n"
6365
0aac1a7b 6366#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
7f791563 6367#, c-format
d462a45d
KZ
6368msgid "Selected partition %ju"
6369msgstr "Выбранный раздел %ju"
0e6f4a20 6370
0aac1a7b 6371#: libfdisk/src/ask.c:512
d462a45d
KZ
6372msgid "No partition is defined yet!"
6373msgstr "Разделы еще не определены!"
0e6f4a20 6374
0aac1a7b 6375#: libfdisk/src/ask.c:524
d462a45d
KZ
6376msgid "No free partition available!"
6377msgstr "Нет свободных доступных разделов!"
0e6f4a20 6378
0aac1a7b 6379#: libfdisk/src/ask.c:534
d462a45d
KZ
6380msgid "Partition number"
6381msgstr "Номер раздела"
cf3f26bf 6382
0aac1a7b 6383#: libfdisk/src/ask.c:1031
7f791563 6384#, c-format
d462a45d
KZ
6385msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
6386msgstr "Создан новый раздел %d с типом '%s' и размером %s."
0e6f4a20 6387
d462a45d 6388#: libfdisk/src/bsd.c:165
7f791563 6389#, c-format
d462a45d
KZ
6390msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
6391msgstr "Раздел %zd содержит неверный начальный нулевой сектор."
0e6f4a20 6392
d462a45d 6393#: libfdisk/src/bsd.c:180
7f791563 6394#, c-format
d462a45d
KZ
6395msgid "There is no *BSD partition on %s."
6396msgstr "На %s нет разделов *BSD."
0e6f4a20 6397
0aac1a7b 6398#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
d462a45d
KZ
6399msgid "First cylinder"
6400msgstr "Первый цилиндр"
0e6f4a20 6401
0aac1a7b 6402#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1436
d462a45d
KZ
6403#, fuzzy
6404msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
6405msgstr "Последний цилиндр + число цилиндров или + размер{K,M,G,T,P}"
d2ac3547 6406
0aac1a7b 6407#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2521
d462a45d
KZ
6408#, fuzzy
6409msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
6410msgstr "Последний сектор + число секторов или + размер{K,M,G,T,P}"
6bbace6d 6411
d462a45d
KZ
6412#: libfdisk/src/bsd.c:381
6413#, c-format
6414msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
6415msgstr "Устройство %s не содержит метки диска BSD."
49b90d82 6416
d462a45d
KZ
6417#: libfdisk/src/bsd.c:383
6418msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
6419msgstr "Хотите создать метку диска BSD?"
d2ac3547 6420
d462a45d
KZ
6421#: libfdisk/src/bsd.c:449
6422msgid "Disk"
6423msgstr "Диск"
d2ac3547 6424
d462a45d
KZ
6425#: libfdisk/src/bsd.c:456
6426msgid "Packname"
6427msgstr "Имя пакета"
6bbace6d 6428
d462a45d
KZ
6429#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
6430msgid "Flags"
6431msgstr "Флаги"
0e6f4a20 6432
d462a45d
KZ
6433#: libfdisk/src/bsd.c:466
6434msgid " removable"
6435msgstr " съемный"
0e6f4a20 6436
d462a45d
KZ
6437#: libfdisk/src/bsd.c:467
6438msgid " ecc"
6439msgstr " коррекция ошибок"
0ed2f80b 6440
d462a45d
KZ
6441#: libfdisk/src/bsd.c:468
6442msgid " badsect"
6443msgstr " bad-сектор"
0e6f4a20 6444
d462a45d
KZ
6445#: libfdisk/src/bsd.c:476
6446msgid "Bytes/Sector"
6447msgstr "Байт/Сектор"
d2ac3547 6448
d462a45d
KZ
6449#: libfdisk/src/bsd.c:481
6450msgid "Tracks/Cylinder"
6451msgstr "Дорожки/Цилиндр"
d2ac3547 6452
d462a45d
KZ
6453#: libfdisk/src/bsd.c:486
6454msgid "Sectors/Cylinder"
6455msgstr "Секторы/Цилиндр"
0ed2f80b 6456
0aac1a7b
KZ
6457#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
6458#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
d462a45d
KZ
6459msgid "Cylinders"
6460msgstr "Цилиндры"
0ed2f80b 6461
d462a45d
KZ
6462#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
6463msgid "Rpm"
6464msgstr "Об/мин"
d2ac3547 6465
d462a45d
KZ
6466#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
6467msgid "Interleave"
6468msgstr "Чередование"
d2ac3547 6469
d462a45d
KZ
6470#: libfdisk/src/bsd.c:506
6471msgid "Trackskew"
6472msgstr "Перекос дорожки"
d2ac3547 6473
d462a45d
KZ
6474#: libfdisk/src/bsd.c:511
6475msgid "Cylinderskew"
6476msgstr "Перекос цилиндра"
0e6f4a20 6477
d462a45d
KZ
6478#: libfdisk/src/bsd.c:516
6479msgid "Headswitch"
6480msgstr "Переключение головки"
0e6f4a20 6481
d462a45d
KZ
6482#: libfdisk/src/bsd.c:521
6483msgid "Track-to-track seek"
6484msgstr "Поиск дорожки"
d3cac66d 6485
d462a45d
KZ
6486#: libfdisk/src/bsd.c:611
6487msgid "bytes/sector"
6488msgstr "байт/сектор"
0e6f4a20 6489
d462a45d
KZ
6490#: libfdisk/src/bsd.c:614
6491msgid "sectors/track"
6492msgstr "секторы/дорожка"
d2ac3547 6493
d462a45d
KZ
6494#: libfdisk/src/bsd.c:615
6495msgid "tracks/cylinder"
6496msgstr "дорожки/цилиндр"
c129767e 6497
d462a45d
KZ
6498#: libfdisk/src/bsd.c:616
6499msgid "cylinders"
6500msgstr "цилиндры"
c129767e 6501
d462a45d
KZ
6502#: libfdisk/src/bsd.c:621
6503msgid "sectors/cylinder"
6504msgstr "секторы/цилиндр"
0ed2f80b 6505
d462a45d
KZ
6506#: libfdisk/src/bsd.c:624
6507msgid "rpm"
6508msgstr "об/мин"
0ed2f80b 6509
d462a45d
KZ
6510#: libfdisk/src/bsd.c:625
6511msgid "interleave"
6512msgstr "чередование"
0ed2f80b 6513
d462a45d
KZ
6514#: libfdisk/src/bsd.c:626
6515msgid "trackskew"
6516msgstr "перекос дорожки"
0ed2f80b 6517
d462a45d
KZ
6518#: libfdisk/src/bsd.c:627
6519msgid "cylinderskew"
6520msgstr "перекос цилиндра"
0ed2f80b 6521
d462a45d
KZ
6522#: libfdisk/src/bsd.c:629
6523msgid "headswitch"
6524msgstr "переключение головки"
0ed2f80b 6525
d462a45d
KZ
6526#: libfdisk/src/bsd.c:630
6527msgid "track-to-track seek"
6528msgstr "поиск дорожки"
0ed2f80b 6529
d462a45d
KZ
6530#: libfdisk/src/bsd.c:652
6531#, c-format
6532msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
6533msgstr "Файл начальной загрузки %s успешно загружен"
0ed2f80b 6534
d462a45d
KZ
6535#: libfdisk/src/bsd.c:674
6536#, c-format
6537msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
6538msgstr "Загрузчик: %1$sboot -> boot%1$s (по умолчанию %1$s)"
0e6f4a20 6539
d462a45d
KZ
6540#: libfdisk/src/bsd.c:705
6541msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
6542msgstr "Загрузчик перекрывается с меткой диска!"
0e6f4a20 6543
d462a45d
KZ
6544#: libfdisk/src/bsd.c:729
6545#, c-format
6546msgid "Bootstrap installed on %s."
6547msgstr "Загрузчик установлен на %s."
ad3e09b2 6548
d462a45d
KZ
6549#: libfdisk/src/bsd.c:911
6550#, c-format
6551msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
0fb0bb4d 6552msgstr ""
0e6f4a20 6553
d462a45d
KZ
6554#: libfdisk/src/bsd.c:914
6555#, c-format
6556msgid "Disklabel written to %s."
6557msgstr "Метка диска записана %s."
d3cac66d 6558
2994605f 6559#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:776
d462a45d
KZ
6560msgid "Syncing disks."
6561msgstr "Синхронизируются диски."
d3cac66d 6562
d462a45d
KZ
6563#: libfdisk/src/bsd.c:961
6564msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
6565msgstr "Метка BSD не находится в DOS-разделе."
d3cac66d 6566
d462a45d
KZ
6567#: libfdisk/src/bsd.c:989
6568#, c-format
6569msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
6570msgstr "Раздел BSD '%c' связан с разделом DOS %zu."
d3cac66d 6571
d462a45d
KZ
6572#: libfdisk/src/bsd.c:1025
6573msgid "Slice"
d3cac66d
KZ
6574msgstr ""
6575
d462a45d
KZ
6576#: libfdisk/src/bsd.c:1032
6577msgid "Fsize"
d2ac3547 6578msgstr ""
0e6f4a20 6579
d462a45d
KZ
6580#: libfdisk/src/bsd.c:1033
6581msgid "Bsize"
d2ac3547 6582msgstr ""
0e6f4a20 6583
d462a45d
KZ
6584#: libfdisk/src/bsd.c:1034
6585msgid "Cpg"
d2ac3547 6586msgstr ""
0e6f4a20 6587
2994605f 6588#: libfdisk/src/context.c:766
d462a45d
KZ
6589#, fuzzy, c-format
6590msgid "%s: fsync device failed"
6591msgstr "%s: не удалось закрыть устройство"
0e6f4a20 6592
2994605f 6593#: libfdisk/src/context.c:771
d462a45d
KZ
6594#, c-format
6595msgid "%s: close device failed"
6596msgstr "%s: не удалось закрыть устройство"
0e6f4a20 6597
2994605f 6598#: libfdisk/src/context.c:854
d462a45d
KZ
6599msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
6600msgstr "Вызывается ioctl() для перечитывания таблицы разделов."
0e6f4a20 6601
2994605f 6602#: libfdisk/src/context.c:862
d462a45d
KZ
6603msgid "Re-reading the partition table failed."
6604msgstr "Перечитывание таблицы разделов не удалось."
0fb0bb4d 6605
2994605f 6606#: libfdisk/src/context.c:864
d462a45d
KZ
6607#, fuzzy
6608msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
6609msgstr "Ядро все еще использует старую таблицу. Новая таблица будет использована при следующей перезагрузке или при запуске partprobe(8) или kpartx(8)."
fc473dee 6610
2994605f 6611#: libfdisk/src/context.c:954
d462a45d
KZ
6612#, fuzzy, c-format
6613msgid "Failed to remove partition %zu from system"
6614msgstr "не удалось удалить раздел"
0ed2f80b 6615
2994605f 6616#: libfdisk/src/context.c:963
d462a45d
KZ
6617#, fuzzy, c-format
6618msgid "Failed to update system information about partition %zu"
6619msgstr "вывести информацию о разделе"
d2ac3547 6620
2994605f 6621#: libfdisk/src/context.c:983
d462a45d
KZ
6622#, fuzzy, c-format
6623msgid "Failed to add partition %zu to system"
6624msgstr "не удалось добавить раздел"
d2ac3547 6625
2994605f 6626#: libfdisk/src/context.c:989
d462a45d
KZ
6627#, fuzzy
6628msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
6629msgstr "Ядро все еще использует старую таблицу. Новая таблица будет использована при следующей перезагрузке или при запуске partprobe(8) или kpartx(8)."
fc473dee 6630
2994605f 6631#: libfdisk/src/context.c:1193
d462a45d
KZ
6632msgid "cylinder"
6633msgid_plural "cylinders"
6634msgstr[0] "цилиндр"
6635msgstr[1] "цилиндра"
6636msgstr[2] "цилиндров"
d3cac66d 6637
2994605f 6638#: libfdisk/src/context.c:1194
d462a45d
KZ
6639msgid "sector"
6640msgid_plural "sectors"
6641msgstr[0] "сектор"
6642msgstr[1] "сектора"
6643msgstr[2] "секторов"
0ed2f80b 6644
2994605f 6645#: libfdisk/src/context.c:1550
d462a45d
KZ
6646msgid "Incomplete geometry setting."
6647msgstr "Неполные параметры геометрии."
6648
0aac1a7b 6649#: libfdisk/src/dos.c:217
d462a45d
KZ
6650msgid "All primary partitions have been defined already."
6651msgstr "Все основные разделы уже были определены."
d3cac66d 6652
0aac1a7b 6653#: libfdisk/src/dos.c:220
b5ef1472 6654#, fuzzy
d462a45d
KZ
6655msgid "Primary partition not available."
6656msgstr "Нет свободных доступных разделов!"
b5ef1472 6657
0aac1a7b 6658#: libfdisk/src/dos.c:274
d462a45d
KZ
6659#, c-format
6660msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
6661msgstr "Не удалось прочитать расширенную таблицу разделов (смещение=%ju)"
0e6f4a20 6662
0aac1a7b 6663#: libfdisk/src/dos.c:344
d462a45d
KZ
6664msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
6665msgstr "Вы можете настроить геометрию в меню расширенных функций."
0ed2f80b 6666
0aac1a7b 6667#: libfdisk/src/dos.c:347
d462a45d
KZ
6668msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
6669msgstr "DOS-совместимый режим устарел."
0ed2f80b 6670
0aac1a7b 6671#: libfdisk/src/dos.c:351
d462a45d
KZ
6672msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
6673msgstr "Размер логического сектора устройства меньше размера физического сектора. Рекомендуется выравнивание по границе физического сектора (или оптимальному I/O), иначе может снизиться полизводительность."
0ed2f80b 6674
0aac1a7b 6675#: libfdisk/src/dos.c:357
d462a45d
KZ
6676msgid "Cylinders as display units are deprecated."
6677msgstr "Цилиндры как единицы отображения данных не поддерживаются."
0e6f4a20 6678
0aac1a7b 6679#: libfdisk/src/dos.c:364
d462a45d
KZ
6680#, fuzzy, c-format
6681msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
6682msgstr "Размер этого диска - %s (%ju байт). Таблица разделов DOS не может быть использована на устройствах для томов больше %lu байт для секторов размером %lu байт. Используйте таблицу разделов GUID (GPT)."
0e6f4a20 6683
0aac1a7b 6684#: libfdisk/src/dos.c:540
d462a45d
KZ
6685msgid "Bad offset in primary extended partition."
6686msgstr "Неверное смещение в основном расширенном разделе."
0e6f4a20 6687
0aac1a7b 6688#: libfdisk/src/dos.c:554
d462a45d
KZ
6689#, c-format
6690msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
6691msgstr "Пропускаются разделы после #%zu. Они будут удалены, если вы сохраните эту таблицу разделов."
0e6f4a20 6692
0aac1a7b 6693#: libfdisk/src/dos.c:587
d462a45d
KZ
6694#, c-format
6695msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
6696msgstr "Указатель на дополнительную ссылку в таблице разделов %zu."
0e6f4a20 6697
0aac1a7b 6698#: libfdisk/src/dos.c:595
d462a45d
KZ
6699#, c-format
6700msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
6701msgstr "Игнорируются дополнительные данные в таблице разделов %zu."
0e6f4a20 6702
0aac1a7b 6703#: libfdisk/src/dos.c:651
d462a45d
KZ
6704#, c-format
6705msgid "omitting empty partition (%zu)"
6706msgstr "Игнорируется пустой раздел (%zu)"
0e6f4a20 6707
0aac1a7b 6708#: libfdisk/src/dos.c:711
d462a45d
KZ
6709#, c-format
6710msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
6711msgstr "Создана новая метка DOS с идентификатором 0x%08x."
0e6f4a20 6712
0aac1a7b 6713#: libfdisk/src/dos.c:734
d462a45d
KZ
6714msgid "Enter the new disk identifier"
6715msgstr "Введите новый идентификатор диска"
0e6f4a20 6716
0aac1a7b 6717#: libfdisk/src/dos.c:743
d462a45d
KZ
6718msgid "Incorrect value."
6719msgstr "Неверное значение."
0e6f4a20 6720
0aac1a7b 6721#: libfdisk/src/dos.c:756
d462a45d
KZ
6722#, c-format
6723msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
6724msgstr "Идентификатор диска изменен с 0x%08x на 0x%08x."
0e6f4a20 6725
0aac1a7b 6726#: libfdisk/src/dos.c:952
d462a45d
KZ
6727#, c-format
6728msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
6729msgstr "Игнорируется дополнительный расширенный раздел %zu"
0e6f4a20 6730
0aac1a7b 6731#: libfdisk/src/dos.c:966
d462a45d
KZ
6732#, c-format
6733msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
6734msgstr "Неверный флаг 0x%02x%02x расширенной загрузочной записи (для раздела %zu) будет исправлен записью."
0e6f4a20 6735
0aac1a7b 6736#: libfdisk/src/dos.c:1037
d462a45d
KZ
6737#, fuzzy, c-format
6738msgid "Start sector %ju out of range."
6739msgstr "Значение за пределами диапазона.\n"
0e6f4a20 6740
0aac1a7b 6741#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2379 libfdisk/src/sgi.c:842
d462a45d
KZ
6742#: libfdisk/src/sun.c:528
6743#, c-format
6744msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
6745msgstr "Раздел %zu уже определен. Удалите его перед тем, как снова добавить его."
cf3f26bf 6746
0aac1a7b
KZ
6747#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
6748#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2388
d462a45d
KZ
6749msgid "No free sectors available."
6750msgstr "Отсутствуют доступные свободные секторы."
0e6f4a20 6751
0aac1a7b
KZ
6752#: libfdisk/src/dos.c:1342
6753#, fuzzy, c-format
6754#| msgid "Sector %llu is already allocated."
6755msgid "Sector %ju is already allocated."
d462a45d 6756msgstr "Сектор %llu уже выделен"
0e6f4a20 6757
0aac1a7b 6758#: libfdisk/src/dos.c:1562
d462a45d
KZ
6759#, c-format
6760msgid "Adding logical partition %zu"
6761msgstr "Добавление логического раздела %zu"
0e6f4a20 6762
0aac1a7b 6763#: libfdisk/src/dos.c:1594
d462a45d
KZ
6764#, c-format
6765msgid "Partition %zu: contains sector 0"
6766msgstr "Раздел %zu: содержит нулевой сектор"
0e6f4a20 6767
0aac1a7b 6768#: libfdisk/src/dos.c:1598
d462a45d
KZ
6769#, c-format
6770msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
6771msgstr "Раздел %zu: головка %d больше, чем максимум %d"
6772
0aac1a7b
KZ
6773#: libfdisk/src/dos.c:1603
6774#, fuzzy, c-format
6775#| msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
6776msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
d462a45d
KZ
6777msgstr "Раздел %zu: сектор %d больше, чем максимум %llu"
6778
0aac1a7b
KZ
6779#: libfdisk/src/dos.c:1609
6780#, fuzzy, c-format
6781#| msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
6782msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
d462a45d
KZ
6783msgstr "Раздел %zu: цилиндр %d больше, чем максимум %llu"
6784
0aac1a7b
KZ
6785#: libfdisk/src/dos.c:1616
6786#, fuzzy, c-format
6787#| msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
6788msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
d462a45d
KZ
6789msgstr "Раздел %zu: предыдущие секторы %u противоречат суммарному значению %u"
6790
0aac1a7b 6791#: libfdisk/src/dos.c:1675
d462a45d
KZ
6792#, c-format
6793msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
6794msgstr "Раздел %zu: различные физические/логические начала (не-Linux?): физич=(%d, %d, %d), логич=(%d, %d, %d)"
8b4ccda1 6795
0aac1a7b 6796#: libfdisk/src/dos.c:1687
d462a45d
KZ
6797#, c-format
6798msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
6799msgstr "Раздел %zu: различные физические/логические окончания (не-Linux?): физич=(%d, %d, %d), логич=(%d, %d, %d)"
55032d70 6800
0aac1a7b 6801#: libfdisk/src/dos.c:1697
d462a45d
KZ
6802#, c-format
6803msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
6804msgstr "Раздел %zu не заканчивается на границе цилиндра."
0e6f4a20 6805
0aac1a7b 6806#: libfdisk/src/dos.c:1748
d462a45d
KZ
6807#, c-format
6808msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
6809msgstr "Раздел %zu: неверное начало данных."
0e6f4a20 6810
0aac1a7b 6811#: libfdisk/src/dos.c:1764
d462a45d
KZ
6812#, c-format
6813msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
6814msgstr "Раздел %zu: перекрывает раздел %zu."
0e6f4a20 6815
0aac1a7b 6816#: libfdisk/src/dos.c:1793
d462a45d
KZ
6817#, c-format
6818msgid "Partition %zu: empty."
6819msgstr "Раздел %zu: пуст."
0e6f4a20 6820
0aac1a7b 6821#: libfdisk/src/dos.c:1800
d462a45d
KZ
6822#, c-format
6823msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
6824msgstr "Логический раздел %zu: не находится целиком в разделе %zu."
0e6f4a20 6825
0aac1a7b 6826#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2285
c7094077
KZ
6827msgid "No errors detected."
6828msgstr "Ошибок не обраружено."
6829
0aac1a7b
KZ
6830#: libfdisk/src/dos.c:1811
6831#, fuzzy, c-format
6832#| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
6833msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
d462a45d 6834msgstr "Суммарное количество выделенных секторов %llu больше, чем максимум %llu."
0e6f4a20 6835
0aac1a7b
KZ
6836#: libfdisk/src/dos.c:1814
6837#, fuzzy, c-format
6838#| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
6839msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
d462a45d 6840msgstr "Осталось %lld незанятых %ld-байтовых секторов."
0e6f4a20 6841
0aac1a7b 6842#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2305
c7094077
KZ
6843#, c-format
6844msgid "%d error detected."
6845msgid_plural "%d errors detected."
6846msgstr[0] "Обраружена %d ошибка."
6847msgstr[1] "Обнаружены %d ошибки."
6848msgstr[2] "Обнаружено %d ошибок."
6849
0aac1a7b 6850#: libfdisk/src/dos.c:1851
c7094077
KZ
6851msgid "The maximum number of partitions has been created."
6852msgstr "Было создано максимально возможное количество разделов."
6853
0aac1a7b 6854#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
d462a45d
KZ
6855msgid "Extended partition already exists."
6856msgstr "Расширенный раздел уже существует."
0e6f4a20 6857
0aac1a7b 6858#: libfdisk/src/dos.c:1914
d462a45d 6859msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
0e6f4a20 6860msgstr ""
0e6f4a20 6861
0aac1a7b 6862#: libfdisk/src/dos.c:1974
d462a45d
KZ
6863msgid "All primary partitions are in use."
6864msgstr "Задействованы все основные разделы."
0e6f4a20 6865
0aac1a7b 6866#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
d462a45d
KZ
6867msgid "All space for primary partitions is in use."
6868msgstr "Все пространство для логических разделов задействовано."
0e6f4a20 6869
d462a45d 6870#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
0aac1a7b 6871#: libfdisk/src/dos.c:1991
d462a45d
KZ
6872msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
6873msgstr "Чтобы создать больше разделов, сначала поменяйте основной раздел на расширенный."
0e6f4a20 6874
0aac1a7b 6875#: libfdisk/src/dos.c:2012
d462a45d
KZ
6876msgid "Partition type"
6877msgstr "Тип раздела"
0e6f4a20 6878
0aac1a7b 6879#: libfdisk/src/dos.c:2016
d462a45d
KZ
6880#, fuzzy, c-format
6881msgid "%u primary, %d extended, %u free"
6882msgstr "%zu первичный, %d расширеный, %zu свободно"
55032d70 6883
0aac1a7b 6884#: libfdisk/src/dos.c:2021
d462a45d
KZ
6885msgid "primary"
6886msgstr "основной"
0e6f4a20 6887
0aac1a7b 6888#: libfdisk/src/dos.c:2023
d462a45d
KZ
6889msgid "extended"
6890msgstr "расширенный"
0e6f4a20 6891
0aac1a7b 6892#: libfdisk/src/dos.c:2023
d462a45d
KZ
6893msgid "container for logical partitions"
6894msgstr "контейнер для логических разделов"
55032d70 6895
0aac1a7b 6896#: libfdisk/src/dos.c:2025
d462a45d
KZ
6897msgid "logical"
6898msgstr "логический"
d3cac66d 6899
0aac1a7b 6900#: libfdisk/src/dos.c:2025
d462a45d
KZ
6901msgid "numbered from 5"
6902msgstr "число от 5"
d3cac66d 6903
0aac1a7b 6904#: libfdisk/src/dos.c:2064
d462a45d
KZ
6905#, c-format
6906msgid "Invalid partition type `%c'."
6907msgstr "Неверный тип раздела `%c'."
d3cac66d 6908
0aac1a7b 6909#: libfdisk/src/dos.c:2082
d462a45d
KZ
6910#, c-format
6911msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
6912msgstr "Невозможно записать сектор %jd: поиск завершился неудачей"
d3cac66d 6913
0aac1a7b 6914#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1296
d462a45d
KZ
6915msgid "Disk identifier"
6916msgstr "Идентификатор диска"
d3cac66d 6917
0aac1a7b 6918#: libfdisk/src/dos.c:2357
d462a45d
KZ
6919msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
6920msgstr "Тип 0 означает свободное пространство для многих систем. Наличие разделов типа 0 вероятно, неразумно."
d3cac66d 6921
0aac1a7b 6922#: libfdisk/src/dos.c:2362
80bbf3b5 6923#, fuzzy
d462a45d
KZ
6924msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
6925msgstr "Не удается изменить тип расширенного раздела, в котором уже есть логические разделы. Сначала удалите их."
80bbf3b5 6926
0aac1a7b 6927#: libfdisk/src/dos.c:2684
d462a45d
KZ
6928#, c-format
6929msgid "Partition %zu: no data area."
6930msgstr "Раздел %zu: нет области с данными."
80bbf3b5 6931
0aac1a7b 6932#: libfdisk/src/dos.c:2718
d462a45d
KZ
6933msgid "New beginning of data"
6934msgstr "Новое начало данных"
80bbf3b5 6935
0aac1a7b
KZ
6936#: libfdisk/src/dos.c:2735
6937msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
6938msgstr ""
6939
6940#: libfdisk/src/dos.c:2781
d462a45d
KZ
6941#, c-format
6942msgid "Partition %zu: is an extended partition."
6943msgstr "Раздел %zu: является расширенным разделом."
d3cac66d 6944
0aac1a7b 6945#: libfdisk/src/dos.c:2787
d462a45d
KZ
6946#, c-format
6947msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
6948msgstr "Флаг загрузки раздела %zu включен."
d3cac66d 6949
0aac1a7b 6950#: libfdisk/src/dos.c:2788
d462a45d
KZ
6951#, c-format
6952msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
6953msgstr "Флаг загрузки раздела %zu выключен."
d3cac66d 6954
0aac1a7b 6955#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3213 libfdisk/src/sgi.c:1158
d462a45d
KZ
6956#: libfdisk/src/sun.c:1129
6957msgid "Device"
6958msgstr "Устр-во"
57f25377 6959
0aac1a7b 6960#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
d462a45d
KZ
6961msgid "Boot"
6962msgstr "Загрузочный"
6963
0aac1a7b 6964#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
d462a45d
KZ
6965msgid "Id"
6966msgstr "Идентификатор"
6967
0aac1a7b 6968#: libfdisk/src/dos.c:2812
d462a45d
KZ
6969msgid "Start-C/H/S"
6970msgstr "Начало-C/H/S"
6971
0aac1a7b 6972#: libfdisk/src/dos.c:2813
d462a45d
KZ
6973msgid "End-C/H/S"
6974msgstr "Конец-C/H/S"
6975
0aac1a7b 6976#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3223 libfdisk/src/sgi.c:1166
d462a45d
KZ
6977msgid "Attrs"
6978msgstr "Атрибуты"
57f25377 6979
0aac1a7b 6980#: libfdisk/src/gpt.c:691
0ed2f80b 6981msgid "failed to allocate GPT header"
7f791563 6982msgstr "не удалось определить заголовок GPT"
0ed2f80b 6983
0aac1a7b 6984#: libfdisk/src/gpt.c:800
d3cac66d 6985msgid "First LBA specified by script is out of range."
7f791563 6986msgstr "Начальный адрес LBA, указанный в скрипте, вне допустимого диапазона."
d3cac66d 6987
0aac1a7b 6988#: libfdisk/src/gpt.c:812
d3cac66d 6989msgid "Last LBA specified by script is out of range."
7f791563 6990msgstr "Конечный адрес LBA, указанный в скрипте, вне допустимого диапазона."
d3cac66d 6991
0aac1a7b 6992#: libfdisk/src/gpt.c:953
8892b2f9 6993#, c-format
80bbf3b5 6994msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
8892b2f9
KZ
6995msgstr ""
6996
0aac1a7b 6997#: libfdisk/src/gpt.c:978
d2ac3547 6998msgid "gpt: stat() failed"
7f791563 6999msgstr "gpt: выполнение stat() завершилось неудачно"
0e6f4a20 7000
0aac1a7b 7001#: libfdisk/src/gpt.c:988
d2ac3547
PM
7002#, c-format
7003msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
7004msgstr ""
55032d70 7005
0aac1a7b 7006#: libfdisk/src/gpt.c:1253
d2ac3547 7007msgid "GPT Header"
7f791563 7008msgstr "Заголовок GPT"
55032d70 7009
0aac1a7b 7010#: libfdisk/src/gpt.c:1258
d2ac3547 7011msgid "GPT Entries"
7f791563 7012msgstr "Записи GPT"
55032d70 7013
0aac1a7b 7014#: libfdisk/src/gpt.c:1264
38f60450
KZ
7015#, fuzzy
7016msgid "GPT Backup Entries"
7017msgstr "Записи GPT"
7018
0aac1a7b 7019#: libfdisk/src/gpt.c:1270
38f60450
KZ
7020#, fuzzy
7021msgid "GPT Backup Header"
7022msgstr "Заголовок GPT"
7023
0aac1a7b
KZ
7024#: libfdisk/src/gpt.c:1303
7025#, fuzzy
7026#| msgid "First LBA"
7027msgid "First usable LBA"
7f791563 7028msgstr "Начальный адрес LBA"
d3cac66d 7029
0aac1a7b
KZ
7030#: libfdisk/src/gpt.c:1308
7031#, fuzzy
7032#| msgid "Last LBA"
7033msgid "Last usable LBA"
7f791563 7034msgstr "Конечный адрес LBA"
d3cac66d
KZ
7035
7036#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
0aac1a7b 7037#: libfdisk/src/gpt.c:1314
d3cac66d 7038msgid "Alternative LBA"
7f791563 7039msgstr "Альтернативный адрес LBA"
d3cac66d
KZ
7040
7041#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
0aac1a7b
KZ
7042#: libfdisk/src/gpt.c:1320
7043#, fuzzy
7044msgid "Partition entries starting LBA"
7045msgstr "Раздел (a-%c): "
7046
7047#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
7048#: libfdisk/src/gpt.c:1326
d3cac66d 7049#, fuzzy
0aac1a7b 7050msgid "Partition entries ending LBA"
7f791563 7051msgstr "Раздел (a-%c): "
d3cac66d 7052
0aac1a7b 7053#: libfdisk/src/gpt.c:1333
d3cac66d 7054msgid "Allocated partition entries"
7f791563 7055msgstr ""
d3cac66d 7056
0aac1a7b 7057#: libfdisk/src/gpt.c:1675
0ed2f80b 7058msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
7f791563 7059msgstr "Резервная таблица GPT повреждена, но с основной, кажется, все в порядке, поэтому она будет использована."
0ed2f80b 7060
0aac1a7b 7061#: libfdisk/src/gpt.c:1685
0ed2f80b 7062msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
7f791563 7063msgstr "Основная таблица GPT повреждена, но с резервной, кажется, все в порядке, поэтому она будет использована."
0ed2f80b 7064
0aac1a7b 7065#: libfdisk/src/gpt.c:1701
c7094077
KZ
7066#, fuzzy
7067msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
7068msgstr "Резервная таблица GPT повреждена, но с основной, кажется, все в порядке, поэтому она будет использована."
7069
0aac1a7b 7070#: libfdisk/src/gpt.c:1704
80bbf3b5
KZ
7071msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
7072msgstr ""
7073
0aac1a7b 7074#: libfdisk/src/gpt.c:1708
00675fd5
KZ
7075#, fuzzy
7076msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
7077msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
7078
0aac1a7b 7079#: libfdisk/src/gpt.c:1863
7f791563 7080#, c-format
b0041e4a 7081msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
7f791563 7082msgstr "неподдерживаемый бит атрибута GPT '%s'"
6bbace6d 7083
0aac1a7b 7084#: libfdisk/src/gpt.c:1868
e7059111
KZ
7085#, fuzzy, c-format
7086msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
7087msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
7088
0aac1a7b 7089#: libfdisk/src/gpt.c:1968
7f791563 7090#, c-format
6bbace6d 7091msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
7f791563 7092msgstr "UUID раздела изменен с %s на %s."
6bbace6d 7093
0aac1a7b 7094#: libfdisk/src/gpt.c:1977
80bbf3b5
KZ
7095#, fuzzy
7096msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
7097msgstr "не удалось определить имя раздела"
7098
0aac1a7b 7099#: libfdisk/src/gpt.c:1979
6bbace6d
KZ
7100#, c-format
7101msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
7f791563 7102msgstr "Имя раздела изменено с '%s' на '%.*s'."
6bbace6d 7103
0aac1a7b 7104#: libfdisk/src/gpt.c:2008
b5ef1472 7105#, fuzzy
784c8a40 7106msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
b5ef1472
KZ
7107msgstr "Загрузочный раздел не существует."
7108
0aac1a7b 7109#: libfdisk/src/gpt.c:2015
b5ef1472 7110#, fuzzy
784c8a40 7111msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
b5ef1472
KZ
7112msgstr "конец раздела в секторах"
7113
0aac1a7b 7114#: libfdisk/src/gpt.c:2173
d462a45d 7115msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
d2ac3547 7116msgstr ""
55032d70 7117
0aac1a7b 7118#: libfdisk/src/gpt.c:2209
d2ac3547 7119msgid "Disk does not contain a valid backup header."
7f791563 7120msgstr "На диске отсутствует допустимый резервный заголовок."
0e6f4a20 7121
0aac1a7b 7122#: libfdisk/src/gpt.c:2214
d2ac3547 7123msgid "Invalid primary header CRC checksum."
7f791563 7124msgstr "Недопустимая контрольная сумма CRC первичного заголовка."
0e6f4a20 7125
0aac1a7b 7126#: libfdisk/src/gpt.c:2218
d2ac3547 7127msgid "Invalid backup header CRC checksum."
7f791563 7128msgstr "Недопустимая контрольная сумма CRC резервного заголовка."
0e6f4a20 7129
0aac1a7b 7130#: libfdisk/src/gpt.c:2223
d2ac3547 7131msgid "Invalid partition entry checksum."
7f791563 7132msgstr "Недопустимая контрольная сумма записи раздела."
0e6f4a20 7133
0aac1a7b 7134#: libfdisk/src/gpt.c:2228
d2ac3547 7135msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
0e6f4a20 7136msgstr ""
3406942e 7137
0aac1a7b 7138#: libfdisk/src/gpt.c:2232
d2ac3547
PM
7139msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
7140msgstr ""
3406942e 7141
0aac1a7b 7142#: libfdisk/src/gpt.c:2237
d2ac3547
PM
7143msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
7144msgstr ""
0e6f4a20 7145
0aac1a7b 7146#: libfdisk/src/gpt.c:2241
d2ac3547
PM
7147msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
7148msgstr ""
0e6f4a20 7149
0aac1a7b 7150#: libfdisk/src/gpt.c:2246
8892b2f9 7151msgid "Disk is too small to hold all data."
7f791563 7152msgstr "Размер диска слишком мал, чтобы вместить все данные."
0e6f4a20 7153
0aac1a7b 7154#: libfdisk/src/gpt.c:2256
d2ac3547 7155msgid "Primary and backup header mismatch."
7f791563 7156msgstr "Первичный и резервный заголовки не совпадают."
0e6f4a20 7157
0aac1a7b 7158#: libfdisk/src/gpt.c:2262
7f791563 7159#, c-format
d2ac3547 7160msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
7f791563 7161msgstr "Предупреждение: раздел %u перекрывает раздел %u."
c129767e 7162
0aac1a7b 7163#: libfdisk/src/gpt.c:2269
0fb0bb4d 7164#, c-format
d2ac3547 7165msgid "Partition %u is too big for the disk."
7f791563 7166msgstr "Раздел %u слишком большой для диска."
0e6f4a20 7167
0aac1a7b 7168#: libfdisk/src/gpt.c:2276
7f791563 7169#, c-format
d2ac3547 7170msgid "Partition %u ends before it starts."
7f791563 7171msgstr "Конец раздела %u находится раньше его начала."
0e6f4a20 7172
0aac1a7b 7173#: libfdisk/src/gpt.c:2286
7f791563 7174#, c-format
d2ac3547 7175msgid "Header version: %s"
7f791563 7176msgstr "Версия заголовка: %s"
0e6f4a20 7177
0aac1a7b 7178#: libfdisk/src/gpt.c:2287
ebe345d1
KZ
7179#, fuzzy, c-format
7180msgid "Using %zu out of %zu partitions."
7f791563 7181msgstr "Используются %u разделов из %d."
0e6f4a20 7182
0aac1a7b 7183#: libfdisk/src/gpt.c:2297
0fb0bb4d 7184#, c-format
0ed2f80b
KZ
7185msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
7186msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
0fb0bb4d
PM
7187msgstr[0] ""
7188msgstr[1] ""
7f791563 7189msgstr[2] ""
0e6f4a20 7190
0aac1a7b 7191#: libfdisk/src/gpt.c:2384
d2ac3547 7192msgid "All partitions are already in use."
7f791563 7193msgstr "Все разделы уже используются."
0e6f4a20 7194
0aac1a7b
KZ
7195#: libfdisk/src/gpt.c:2435
7196#, fuzzy
7197#| msgid "No free sectors available."
7198msgid "No enough free sectors available."
7199msgstr "Отсутствуют доступные свободные секторы."
7200
7201#: libfdisk/src/gpt.c:2449 libfdisk/src/gpt.c:2476
7f791563 7202#, c-format
d2ac3547 7203msgid "Sector %ju already used."
7f791563 7204msgstr "Сектор %ju уже используется."
0e6f4a20 7205
0aac1a7b 7206#: libfdisk/src/gpt.c:2550
7f791563 7207#, c-format
0ed2f80b 7208msgid "Could not create partition %zu"
7f791563 7209msgstr "Не удалось создать раздел %zu"
0e6f4a20 7210
0aac1a7b 7211#: libfdisk/src/gpt.c:2557
d3cac66d
KZ
7212#, c-format
7213msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
7214msgstr ""
7215
0aac1a7b 7216#: libfdisk/src/gpt.c:2564
d3cac66d
KZ
7217#, c-format
7218msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
7219msgstr ""
7220
0aac1a7b 7221#: libfdisk/src/gpt.c:2703
0fb0bb4d 7222#, c-format
8892b2f9 7223msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
0fb0bb4d 7224msgstr ""
0e6f4a20 7225
0aac1a7b 7226#: libfdisk/src/gpt.c:2706
38f60450 7227#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 7228msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
38f60450
KZ
7229msgstr "Было создано максимально возможное количество разделов."
7230
0aac1a7b 7231#: libfdisk/src/gpt.c:2728
d2ac3547 7232msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
7f791563 7233msgstr "Введите новый UUID диска (в формате 8-4-4-4-12)"
0e6f4a20 7234
0aac1a7b 7235#: libfdisk/src/gpt.c:2736
d2ac3547 7236msgid "Failed to parse your UUID."
7f791563 7237msgstr "Не удалось обработать ваш UUID."
0e6f4a20 7238
0aac1a7b 7239#: libfdisk/src/gpt.c:2750
0fb0bb4d 7240#, c-format
d2ac3547 7241msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
7f791563 7242msgstr "Идендификатор диска изменен с %s на %s."
d2ac3547 7243
0aac1a7b 7244#: libfdisk/src/gpt.c:2770
6cd39864
KZ
7245#, fuzzy
7246msgid "Not enough space for new partition table!"
7247msgstr "Нет свободных доступных разделов!"
7248
0aac1a7b 7249#: libfdisk/src/gpt.c:2781
ebe345d1
KZ
7250#, fuzzy, c-format
7251msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
7252msgstr "Раздел %zd содержит неверный начальный нулевой сектор."
6cd39864 7253
0aac1a7b 7254#: libfdisk/src/gpt.c:2786
6cd39864 7255#, c-format
ebe345d1 7256msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
6cd39864
KZ
7257msgstr ""
7258
0aac1a7b 7259#: libfdisk/src/gpt.c:2832
c7033bbb
KZ
7260#, fuzzy
7261msgid "The partition entry size is zero."
7262msgstr "Загрузочный раздел не существует."
7263
0aac1a7b 7264#: libfdisk/src/gpt.c:2834
ebe345d1 7265#, fuzzy, c-format
12e29c71 7266msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
ebe345d1
KZ
7267msgstr "Было создано максимально возможное количество разделов."
7268
0aac1a7b 7269#: libfdisk/src/gpt.c:2858
6cd39864
KZ
7270#, fuzzy
7271msgid "Cannot allocate memory!"
7272msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
7273
0aac1a7b 7274#: libfdisk/src/gpt.c:2887
6cd39864 7275#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 7276msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
6cd39864
KZ
7277msgstr "Имя раздела изменено с '%s' на '%.*s'."
7278
0aac1a7b 7279#: libfdisk/src/gpt.c:2997
d3cac66d
KZ
7280#, fuzzy, c-format
7281msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
7282msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n"
7283
0aac1a7b 7284#: libfdisk/src/gpt.c:3047
6bbace6d 7285msgid "Enter GUID specific bit"
d2ac3547 7286msgstr ""
0e6f4a20 7287
0aac1a7b 7288#: libfdisk/src/gpt.c:3062
6bbace6d
KZ
7289#, c-format
7290msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
7f791563 7291msgstr "не удалось переключить неподдерживаемый бит %lu"
0e6f4a20 7292
0aac1a7b 7293#: libfdisk/src/gpt.c:3075
0fb0bb4d 7294#, c-format
6bbace6d 7295msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
0fb0bb4d 7296msgstr ""
0e6f4a20 7297
0aac1a7b 7298#: libfdisk/src/gpt.c:3076
0ed2f80b
KZ
7299#, c-format
7300msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
7301msgstr ""
7302
0aac1a7b 7303#: libfdisk/src/gpt.c:3080
7f791563 7304#, c-format
0ed2f80b 7305msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
7f791563 7306msgstr "Флаг %s раздела %zu теперь включен."
0ed2f80b 7307
0aac1a7b 7308#: libfdisk/src/gpt.c:3081
7f791563 7309#, c-format
0ed2f80b 7310msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
7f791563 7311msgstr "Флаг %s раздела %zu теперь выключен."
0ed2f80b 7312
0aac1a7b 7313#: libfdisk/src/gpt.c:3220
0ed2f80b 7314msgid "Type-UUID"
7f791563 7315msgstr "Тип UUID"
0ed2f80b 7316
0aac1a7b 7317#: libfdisk/src/gpt.c:3221
0ed2f80b 7318msgid "UUID"
7f791563 7319msgstr "UUID"
0ed2f80b 7320
50bfc6e7
KZ
7321#: libfdisk/src/gpt.c:3222 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
7322#: login-utils/chfn.c:315
0ed2f80b 7323msgid "Name"
0fb0bb4d 7324msgstr "Имя"
0ed2f80b 7325
0aac1a7b
KZ
7326#: libfdisk/src/label.c:597
7327#, fuzzy
7328msgid "Partitions order fixed."
7329msgstr "Разделы не определены."
7330
7331#: libfdisk/src/label.c:600
7332#, fuzzy
7333msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
7334msgstr "Нечего выполнять. Очередность уже правильная."
7335
7336#: libfdisk/src/label.c:603
7337#, fuzzy
7338msgid "Failed to fix partitions order."
7339msgstr "зафиксировать порядок разделов"
7340
c7094077 7341#: libfdisk/src/partition.c:871
0ed2f80b 7342msgid "Free space"
0fb0bb4d 7343msgstr "Свободное пространство"
0ed2f80b 7344
0aac1a7b 7345#: libfdisk/src/partition.c:1365
7f791563 7346#, c-format
d3cac66d 7347msgid "Failed to resize partition #%zu."
7f791563 7348msgstr "Не удалось изменить размер раздела #%zu."
d3cac66d 7349
0aac1a7b 7350#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
38f60450 7351#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
0aac1a7b 7352#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
d2ac3547 7353msgid "unknown"
0fb0bb4d 7354msgstr "неизвестный"
0e6f4a20 7355
ebe345d1 7356#: libfdisk/src/sgi.c:46
d2ac3547
PM
7357msgid "SGI volhdr"
7358msgstr "SGI volhdr"
0e6f4a20 7359
ebe345d1 7360#: libfdisk/src/sgi.c:47
d2ac3547
PM
7361msgid "SGI trkrepl"
7362msgstr "SGI trkrepl"
0e6f4a20 7363
ebe345d1 7364#: libfdisk/src/sgi.c:48
d2ac3547
PM
7365msgid "SGI secrepl"
7366msgstr "SGI secrepl"
0e6f4a20 7367
ebe345d1 7368#: libfdisk/src/sgi.c:49
d2ac3547
PM
7369msgid "SGI raw"
7370msgstr "SGI raw"
55032d70 7371
ebe345d1 7372#: libfdisk/src/sgi.c:50
d2ac3547
PM
7373msgid "SGI bsd"
7374msgstr "SGI bsd"
0e6f4a20 7375
ebe345d1 7376#: libfdisk/src/sgi.c:51
d2ac3547
PM
7377msgid "SGI sysv"
7378msgstr "SGI sysv"
0e6f4a20 7379
ebe345d1 7380#: libfdisk/src/sgi.c:52
d2ac3547
PM
7381msgid "SGI volume"
7382msgstr "SGI volume"
7383
ebe345d1 7384#: libfdisk/src/sgi.c:53
d2ac3547
PM
7385msgid "SGI efs"
7386msgstr "SGI efs"
7387
ebe345d1 7388#: libfdisk/src/sgi.c:54
d2ac3547
PM
7389msgid "SGI lvol"
7390msgstr "SGI lvol"
7391
ebe345d1 7392#: libfdisk/src/sgi.c:55
d2ac3547
PM
7393msgid "SGI rlvol"
7394msgstr "SGI rlvol"
7395
ebe345d1 7396#: libfdisk/src/sgi.c:56
d2ac3547
PM
7397msgid "SGI xfs"
7398msgstr "SGI xfs"
7399
ebe345d1 7400#: libfdisk/src/sgi.c:57
d2ac3547
PM
7401msgid "SGI xfslog"
7402msgstr "SGI xfslog"
7403
ebe345d1 7404#: libfdisk/src/sgi.c:58
d2ac3547
PM
7405msgid "SGI xlv"
7406msgstr "SGI xlv"
7407
ebe345d1 7408#: libfdisk/src/sgi.c:59
d2ac3547
PM
7409msgid "SGI xvm"
7410msgstr "SGI xvm"
7411
ebe345d1 7412#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
d2ac3547 7413msgid "Linux native"
0fb0bb4d 7414msgstr "Linux собствен."
d2ac3547 7415
ebe345d1 7416#: libfdisk/src/sgi.c:158
0fb0bb4d 7417msgid "SGI info created on second sector."
55032d70 7418msgstr ""
0e6f4a20 7419
ebe345d1 7420#: libfdisk/src/sgi.c:258
d2ac3547 7421#, fuzzy
8892b2f9 7422msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
0fb0bb4d 7423msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
d2ac3547 7424
d462a45d 7425#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
d3cac66d
KZ
7426msgid "Physical cylinders"
7427msgstr "Физические цилиндры"
0e6f4a20 7428
d462a45d 7429#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
d3cac66d
KZ
7430msgid "Extra sects/cyl"
7431msgstr "Дополнительные секторы на цилиндр"
7432
ebe345d1 7433#: libfdisk/src/sgi.c:296
d3cac66d 7434msgid "Bootfile"
7f791563 7435msgstr "Файл загрузчика"
0e6f4a20 7436
ebe345d1 7437#: libfdisk/src/sgi.c:394
0ed2f80b 7438msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
7f791563 7439msgstr "Неверный Boot-файл! Boot-файл должен быть абсолютным непустым путевым именем, напр. \"/unix\" или \"/unix.save\"."
0e6f4a20 7440
c7094077 7441#: libfdisk/src/sgi.c:402
7f791563 7442#, c-format
8892b2f9
KZ
7443msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
7444msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
7f791563
EY
7445msgstr[0] "Слишком длинное имя Boot-файла: максимум %zu байт."
7446msgstr[1] "Слишком длинное имя Boot-файла: максимум %zu байта."
7447msgstr[2] "Слишком длинное имя Boot-файла: максимум %zu байт."
0e6f4a20 7448
c7094077 7449#: libfdisk/src/sgi.c:411
3406942e 7450#, fuzzy
d2ac3547 7451msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
7f791563 7452msgstr "Boot-файл должен иметь полностью уточненное путевое имя.\n"
0e6f4a20 7453
c7094077 7454#: libfdisk/src/sgi.c:417
0ed2f80b 7455msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
7f791563 7456msgstr "Знайте, что существование boot-файла не проверяется. В SGI по умолчанию - \"/unix\" и для резервной копии \"/unix.save\"."
0e6f4a20 7457
c7094077 7458#: libfdisk/src/sgi.c:442
7f791563 7459#, c-format
d2ac3547 7460msgid "The current boot file is: %s"
7f791563 7461msgstr "Текущий boot-файл: %s"
0e6f4a20 7462
c7094077 7463#: libfdisk/src/sgi.c:444
d2ac3547 7464msgid "Enter of the new boot file"
7f791563 7465msgstr "Введите имя нового boot-файла"
0e6f4a20 7466
c7094077 7467#: libfdisk/src/sgi.c:449
8892b2f9 7468msgid "Boot file is unchanged."
7f791563 7469msgstr "Boot-файл не изменен."
0e6f4a20 7470
c7094077 7471#: libfdisk/src/sgi.c:460
7f791563 7472#, c-format
8892b2f9 7473msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
7f791563 7474msgstr "Boot-файл изменен на \"%s\"."
92b619d1 7475
c7094077 7476#: libfdisk/src/sgi.c:599
d2ac3547 7477msgid "More than one entire disk entry present."
7f791563 7478msgstr "Присутствует более одной записи для всего диска."
92b619d1 7479
c7094077 7480#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
8892b2f9 7481msgid "No partitions defined."
7f791563 7482msgstr "Разделы не определены."
92b619d1 7483
c7094077 7484#: libfdisk/src/sgi.c:616
d2ac3547 7485#, fuzzy
8892b2f9 7486msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
0fb0bb4d 7487msgstr "IRIX любит, когда Раздел 11 охватывает весь диск.\n"
92b619d1 7488
c7094077 7489#: libfdisk/src/sgi.c:620
7f791563 7490#, c-format
8892b2f9 7491msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
7f791563 7492msgstr "Раздел всего диска должен начинаться с блока 0, а не с блока %d."
92b619d1 7493
c7094077 7494#: libfdisk/src/sgi.c:631
d2ac3547 7495msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
7f791563 7496msgstr "Раздел #11 должен охватывать весь диск."
92b619d1 7497
c7094077 7498#: libfdisk/src/sgi.c:655
7f791563 7499#, c-format
8892b2f9
KZ
7500msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
7501msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
7f791563
EY
7502msgstr[0] "Разделы %d и %d перекрываются в %d секторе."
7503msgstr[1] "Разделы %d и %d перекрываются в %d секторах."
7504msgstr[2] "Разделы %d и %d перекрываются в %d секторах."
92b619d1 7505
c7094077 7506#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
d2ac3547 7507#, fuzzy, c-format
8892b2f9
KZ
7508msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
7509msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
7f791563
EY
7510msgstr[0] "Неиспользуемый промежуток из %8u сектора: сектор %8u"
7511msgstr[1] "Неиспользуемый промежуток из %8u секторов: секторы %8u-%u"
7512msgstr[2] "Неиспользуемый промежуток из %8u секторов: секторы %8u-%u"
92b619d1 7513
c7094077 7514#: libfdisk/src/sgi.c:701
d2ac3547 7515msgid "The boot partition does not exist."
7f791563 7516msgstr "Загрузочный раздел не существует."
92b619d1 7517
c7094077 7518#: libfdisk/src/sgi.c:705
d2ac3547 7519msgid "The swap partition does not exist."
7f791563 7520msgstr "Раздел свопинга не существует."
92b619d1 7521
c7094077 7522#: libfdisk/src/sgi.c:709
d2ac3547 7523msgid "The swap partition has no swap type."
7f791563 7524msgstr "Раздел свопинга не имеет тип swap."
92b619d1 7525
c7094077 7526#: libfdisk/src/sgi.c:712
8892b2f9 7527msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
7f791563 7528msgstr "Вы выбрали необычное имя boot-файла."
92b619d1 7529
c7094077 7530#: libfdisk/src/sgi.c:762
d2ac3547 7531msgid "Partition overlap on the disk."
7f791563 7532msgstr "Перекрывание разделов на диске."
f8511249 7533
c7094077 7534#: libfdisk/src/sgi.c:847
55032d70 7535#, fuzzy
d2ac3547 7536msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
0fb0bb4d 7537msgstr "Выполняется попытка автоматически создать пункт всего диска.\n"
0e6f4a20 7538
c7094077 7539#: libfdisk/src/sgi.c:852
d2ac3547 7540msgid "The entire disk is already covered with partitions."
7f791563 7541msgstr "Весь диск уже разбит на разделы."
0e6f4a20 7542
c7094077 7543#: libfdisk/src/sgi.c:856
d2ac3547 7544msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
7f791563 7545msgstr "Вы получили перекрывание разделов на диске. Сначала исправьте это!"
0e6f4a20 7546
c7094077 7547#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
d2ac3547
PM
7548#, c-format
7549msgid "First %s"
0fb0bb4d 7550msgstr "Первый %s"
0027a8b1 7551
c7094077 7552#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
0ed2f80b 7553msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
7f791563 7554msgstr "Настоятельно рекомендуется, чтобы одиннадцатый раздел охватывал весь диск и имел тип `SGI volume'."
0027a8b1 7555
c7094077 7556#: libfdisk/src/sgi.c:917
d2ac3547
PM
7557#, fuzzy, c-format
7558msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
0fb0bb4d 7559msgstr "Последний %s или +size или +sizeM или +sizeK"
8d398470 7560
c7094077 7561#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
d2ac3547 7562#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 7563msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
d2ac3547 7564msgstr ""
0fb0bb4d
PM
7565"Предупреждение: BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s. Используется значение геометрии цилиндра %d.\n"
7566"Это значение может быть уменьшено для устройств > 33.8 ГБ.\n"
0e6f4a20 7567
0aac1a7b 7568#: libfdisk/src/sgi.c:1056
3406942e 7569#, fuzzy
d2ac3547 7570msgid "Created a new SGI disklabel."
0fb0bb4d 7571msgstr " s создание новой чистой метки диска Sun"
55032d70 7572
0aac1a7b 7573#: libfdisk/src/sgi.c:1075
d2ac3547 7574msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
7f791563 7575msgstr "К сожалению, вы можете изменить этот признак только для непустых разделов."
0e6f4a20 7576
0aac1a7b 7577#: libfdisk/src/sgi.c:1081
d2ac3547 7578#, fuzzy
0ed2f80b 7579msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
55032d70 7580msgstr ""
0fb0bb4d
PM
7581"Предлагается оставить раздел 9 в виде заголовка тома (0),\n"
7582"а раздел 11 в виде целого тома (6), как того ожидает IRIX.\n"
d2ac3547 7583"\n"
55032d70 7584
0aac1a7b 7585#: libfdisk/src/sgi.c:1090
3406942e 7586#, fuzzy
0ed2f80b 7587msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
55032d70 7588msgstr ""
0fb0bb4d
PM
7589"Настоятельно рекомендуется, чтобы раздел со\n"
7590"смещением 0 имел тип \"SGI volhdr\", система IRIX\n"
7591"будет надеяться на него для извлечения из его каталога\n"
7592"самостоятельных утилит типа sash и fx.\n"
7593"Только раздел всего диска \"SGI volume\" может нарушить это.\n"
7594"Введите ДА, если вы уверены, что разметили этот раздел отдельно.\n"
55032d70 7595
ebe345d1 7596#: libfdisk/src/sun.c:39
d2ac3547 7597msgid "Unassigned"
7f791563 7598msgstr "Неназначен"
0e6f4a20 7599
ebe345d1 7600#: libfdisk/src/sun.c:41
d2ac3547
PM
7601msgid "SunOS root"
7602msgstr "SunOS root"
0e6f4a20 7603
ebe345d1 7604#: libfdisk/src/sun.c:42
d2ac3547
PM
7605msgid "SunOS swap"
7606msgstr "SunOS swap"
55032d70 7607
ebe345d1 7608#: libfdisk/src/sun.c:43
d2ac3547
PM
7609msgid "SunOS usr"
7610msgstr "SunOS usr"
55032d70 7611
ebe345d1 7612#: libfdisk/src/sun.c:44
d2ac3547
PM
7613msgid "Whole disk"
7614msgstr "Whole disk"
0e6f4a20 7615
ebe345d1 7616#: libfdisk/src/sun.c:45
d2ac3547
PM
7617msgid "SunOS stand"
7618msgstr "SunOS stand"
0e6f4a20 7619
ebe345d1 7620#: libfdisk/src/sun.c:46
d2ac3547
PM
7621msgid "SunOS var"
7622msgstr "SunOS var"
0e6f4a20 7623
ebe345d1 7624#: libfdisk/src/sun.c:47
d2ac3547
PM
7625msgid "SunOS home"
7626msgstr "SunOS home"
0e6f4a20 7627
ebe345d1 7628#: libfdisk/src/sun.c:48
55032d70 7629#, fuzzy
d2ac3547 7630msgid "SunOS alt sectors"
0fb0bb4d 7631msgstr "%lld незанятых секторов\n"
0e6f4a20 7632
ebe345d1 7633#: libfdisk/src/sun.c:49
d2ac3547
PM
7634#, fuzzy
7635msgid "SunOS cachefs"
7636msgstr "SunOS home"
0e6f4a20 7637
ebe345d1 7638#: libfdisk/src/sun.c:50
55032d70 7639#, fuzzy
d2ac3547
PM
7640msgid "SunOS reserved"
7641msgstr "SunOS usr"
0e6f4a20 7642
d462a45d
KZ
7643#: libfdisk/src/sun.c:86
7644#, c-format
0aac1a7b 7645msgid "#%zu: start cylinder overflows Sun label limits"
d462a45d
KZ
7646msgstr ""
7647
7648#: libfdisk/src/sun.c:89
7649#, c-format
0aac1a7b 7650msgid "#%zu: number of sectors overflow Sun label limits"
d462a45d
KZ
7651msgstr ""
7652
7653#: libfdisk/src/sun.c:136
d2ac3547 7654#, fuzzy
0ed2f80b 7655msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
55032d70 7656msgstr ""
0fb0bb4d
PM
7657"Обнаружена метка диска sun с неверной\n"
7658"контрольной суммой. Возможно вам\n"
7659"понадобится установить все значения,\n"
7660"напр. головки, секторы, цилиндры и разделы,\n"
7661"или принудительно обновить метку (команда\n"
7662"s в главном меню)\n"
0e6f4a20 7663
d462a45d 7664#: libfdisk/src/sun.c:153
d2ac3547
PM
7665#, fuzzy, c-format
7666msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
0fb0bb4d 7667msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
0e6f4a20 7668
d462a45d 7669#: libfdisk/src/sun.c:158
d2ac3547
PM
7670#, fuzzy, c-format
7671msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
0fb0bb4d 7672msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
0e6f4a20 7673
d462a45d 7674#: libfdisk/src/sun.c:163
d2ac3547
PM
7675#, fuzzy, c-format
7676msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
0fb0bb4d 7677msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
0e6f4a20 7678
d462a45d 7679#: libfdisk/src/sun.c:168
d2ac3547 7680#, fuzzy
0ed2f80b 7681msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
0fb0bb4d 7682msgstr "Предупреждение: неверный флаг 0x%04x таблицы разделов %d будет исправлен записью\n"
0e6f4a20 7683
d462a45d 7684#: libfdisk/src/sun.c:193
0ed2f80b 7685msgid "Heads"
0fb0bb4d 7686msgstr "Головки"
0ed2f80b 7687
d462a45d 7688#: libfdisk/src/sun.c:198
d2ac3547 7689msgid "Sectors/track"
0fb0bb4d 7690msgstr "Секторы/дорожка"
0e6f4a20 7691
d462a45d 7692#: libfdisk/src/sun.c:301
d2ac3547 7693msgid "Created a new Sun disklabel."
7f791563 7694msgstr "Создана новая метка диска Sun."
0e6f4a20 7695
d462a45d 7696#: libfdisk/src/sun.c:425
7f791563 7697#, c-format
0ed2f80b 7698msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
7f791563 7699msgstr "Раздел %u не заканчивается на границе цилиндра."
0e6f4a20 7700
d462a45d 7701#: libfdisk/src/sun.c:444
7f791563 7702#, c-format
0ed2f80b 7703msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
7f791563 7704msgstr "Раздел %u перекрывается с другими в секторах %u-%u."
0e6f4a20 7705
d462a45d 7706#: libfdisk/src/sun.c:472
7f791563 7707#, c-format
0ed2f80b 7708msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
7f791563 7709msgstr "Неиспользуемый промежуток - секторы 0-%u."
0e6f4a20 7710
d462a45d 7711#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
7f791563 7712#, c-format
0ed2f80b 7713msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
7f791563 7714msgstr "Неиспользуемый промежуток - секторы %u-%u."
d2ac3547 7715
d462a45d 7716#: libfdisk/src/sun.c:542
d2ac3547 7717#, fuzzy
0ed2f80b 7718msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
d2ac3547 7719msgstr ""
0fb0bb4d
PM
7720"Другие разделы уже охватывают весь диск.\n"
7721"Удалите некоторые или уменьшите их перед повторной попыткой.\n"
0e6f4a20 7722
d462a45d 7723#: libfdisk/src/sun.c:559
0ed2f80b 7724msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
7f791563 7725msgstr "Настоятельно рекомендуется, чтобы третий раздел охватывал весь диск и имел тип `весь диск'"
d2ac3547 7726
d462a45d 7727#: libfdisk/src/sun.c:601
0ed2f80b
KZ
7728#, c-format
7729msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
7730msgstr ""
0e6f4a20 7731
d462a45d 7732#: libfdisk/src/sun.c:629
80bbf3b5
KZ
7733#, c-format
7734msgid "Sector %d is already allocated"
7735msgstr "Сектор %d уже выделен"
7736
d462a45d 7737#: libfdisk/src/sun.c:658
251e171e
KZ
7738#, fuzzy, c-format
7739msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
7740msgstr "Последний %s или +size или +sizeM или +sizeK"
7741
d462a45d 7742#: libfdisk/src/sun.c:706
55032d70 7743#, fuzzy, c-format
d2ac3547
PM
7744msgid ""
7745"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
0ed2f80b
KZ
7746"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
7747"to %lu %s"
d2ac3547 7748msgstr ""
0fb0bb4d
PM
7749"Вы не охватили весь диск 3-м разделом, но ваше значение\n"
7750"%d %s захватило другой раздел. Ваш пункт был изменен\n"
7751"на %d %s\n"
0e6f4a20 7752
d462a45d 7753#: libfdisk/src/sun.c:749
7f791563 7754#, c-format
0ed2f80b 7755msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
7f791563 7756msgstr "Если вы хотите использовать совместимость с SunOS/Solaris, постарайтесь оставить этот раздел как весь disk (5), начиная с 0, с %u секторами"
0e6f4a20 7757
d462a45d 7758#: libfdisk/src/sun.c:773
d3cac66d 7759msgid "Label ID"
7f791563 7760msgstr "ID метки"
d2ac3547 7761
d462a45d 7762#: libfdisk/src/sun.c:778
d3cac66d 7763msgid "Volume ID"
7f791563 7764msgstr "ID тома"
0e6f4a20 7765
d462a45d 7766#: libfdisk/src/sun.c:788
d3cac66d
KZ
7767msgid "Alternate cylinders"
7768msgstr "Альтернативные цилиндры"
8d398470 7769
d462a45d 7770#: libfdisk/src/sun.c:894
d2ac3547 7771msgid "Number of alternate cylinders"
0fb0bb4d 7772msgstr "Количество альтернативных цилиндров"
f8511249 7773
d462a45d 7774#: libfdisk/src/sun.c:919
d2ac3547 7775msgid "Extra sectors per cylinder"
0fb0bb4d 7776msgstr "Дополнительные секторы на цилиндр"
f8511249 7777
d462a45d 7778#: libfdisk/src/sun.c:943
d2ac3547 7779msgid "Interleave factor"
0fb0bb4d 7780msgstr "Коэффициент чередования"
4ded9dfb 7781
d462a45d 7782#: libfdisk/src/sun.c:967
d2ac3547 7783msgid "Rotation speed (rpm)"
0fb0bb4d 7784msgstr "Скорость вращения (об/мин)"
eb0f80a6 7785
d462a45d 7786#: libfdisk/src/sun.c:991
d2ac3547 7787msgid "Number of physical cylinders"
0fb0bb4d 7788msgstr "Количество физических цилиндров"
55032d70 7789
d462a45d 7790#: libfdisk/src/sun.c:1056
55032d70 7791msgid ""
d2ac3547
PM
7792"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
7793"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
4ded9dfb 7794msgstr ""
0fb0bb4d
PM
7795"Предлагается оставить раздел 3 в виде целого диска (5),\n"
7796"как того ожидает SunOS/Solaris, и который годится даже для Linux.\n"
4ded9dfb 7797
d462a45d 7798#: libfdisk/src/sun.c:1067
d2ac3547
PM
7799msgid ""
7800"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
7801"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
7802"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
7803"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
7804msgstr ""
7f791563
EY
7805"Настоятельно рекомендуется, чтобы раздел со смещением 0\n"
7806"был с файловой системой UFS, EXT2FS или свопом SunOS.\n"
7807"Размещение на нем свопа Linux может разрушить вашу таблицу разделов\n"
7808"и загрузочный блок. Вы уверены, что хотите пометить этот раздел как Linux своп? "
55032d70 7809
0aac1a7b 7810#: libmount/src/context.c:2851
ebe345d1
KZ
7811#, fuzzy, c-format
7812msgid "operation failed: %m"
7813msgstr "запуск readlink завершился неудачно: %s"
7814
0aac1a7b 7815#: libmount/src/context_mount.c:1713
7f791563 7816#, c-format
ebe345d1
KZ
7817msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
7818msgstr ""
8d398470 7819
0aac1a7b 7820#: libmount/src/context_mount.c:1723
ebe345d1 7821#, fuzzy, c-format
c7094077 7822msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
ebe345d1 7823msgstr "mount: %s%s защищен от записи, монтируется только для чтения"
4ded9dfb 7824
0aac1a7b 7825#: libmount/src/context_mount.c:1737
7f791563 7826#, c-format
ebe345d1
KZ
7827msgid "operation permitted for root only"
7828msgstr ""
cf8316e2 7829
0aac1a7b 7830#: libmount/src/context_mount.c:1741
8d398470 7831#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
7832msgid "%s is already mounted"
7833msgstr "mount: proc уже примонтирован"
cf8316e2 7834
0aac1a7b 7835#: libmount/src/context_mount.c:1747
ebe345d1
KZ
7836#, fuzzy, c-format
7837msgid "can't find in %s"
7838msgstr "mount: невозможно найти %s в %s"
6cd39864 7839
0aac1a7b 7840#: libmount/src/context_mount.c:1750
ebe345d1
KZ
7841#, fuzzy, c-format
7842msgid "can't find mount point in %s"
7843msgstr "mount: невозможно найти %s в %s или %s"
6cd39864 7844
0aac1a7b 7845#: libmount/src/context_mount.c:1753
ebe345d1
KZ
7846#, fuzzy, c-format
7847msgid "can't find mount source %s in %s"
7848msgstr "shutdown: Невозможно размонтировать %s: %s\n"
6cd39864 7849
0aac1a7b 7850#: libmount/src/context_mount.c:1758
6cd39864 7851#, c-format
ebe345d1 7852msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
6cd39864
KZ
7853msgstr ""
7854
0aac1a7b 7855#: libmount/src/context_mount.c:1763
ebe345d1
KZ
7856#, fuzzy, c-format
7857msgid "failed to determine filesystem type"
7858msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
0ed2f80b 7859
0aac1a7b 7860#: libmount/src/context_mount.c:1764
6bbace6d 7861#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
7862msgid "no filesystem type specified"
7863msgstr "не задано имя файла"
6bbace6d 7864
0aac1a7b 7865#: libmount/src/context_mount.c:1771
ebe345d1
KZ
7866#, fuzzy, c-format
7867msgid "can't find %s"
7868msgstr "%s: невозможно прочитать %s.\n"
7869
0aac1a7b 7870#: libmount/src/context_mount.c:1773
ebe345d1
KZ
7871#, fuzzy, c-format
7872msgid "no mount source specified"
7873msgstr "не указаны точки монтирования"
7874
0aac1a7b
KZ
7875#: libmount/src/context_mount.c:1784
7876#, fuzzy, c-format
7877msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
7878msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
7879
7880#: libmount/src/context_mount.c:1785
7881#, fuzzy, c-format
7882msgid "failed to parse mount options '%s'"
7883msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
7884
7885#: libmount/src/context_mount.c:1788
ebe345d1
KZ
7886#, fuzzy, c-format
7887msgid "failed to parse mount options: %m"
7888msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
7889
0aac1a7b 7890#: libmount/src/context_mount.c:1789
ebe345d1
KZ
7891#, fuzzy, c-format
7892msgid "failed to parse mount options"
7893msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
7894
0aac1a7b 7895#: libmount/src/context_mount.c:1794
ebe345d1
KZ
7896#, fuzzy, c-format
7897msgid "failed to setup loop device for %s"
7898msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
7899
0aac1a7b 7900#: libmount/src/context_mount.c:1798
ebe345d1
KZ
7901#, fuzzy, c-format
7902msgid "overlapping loop device exists for %s"
7903msgstr "%s не lp-устройство"
7904
0aac1a7b 7905#: libmount/src/context_mount.c:1802 libmount/src/context_umount.c:1258
49b90d82
KZ
7906#, fuzzy, c-format
7907msgid "locking failed"
7908msgstr "не удалось закрыть %s"
7909
0aac1a7b
KZ
7910#: libmount/src/context_mount.c:1806 libmount/src/context_umount.c:1264
7911#: sys-utils/umount.c:252 sys-utils/umount.c:268
251e171e
KZ
7912#, fuzzy, c-format
7913msgid "failed to switch namespace"
7914msgstr "состояние устройства"
7915
0aac1a7b 7916#: libmount/src/context_mount.c:1809
ebe345d1
KZ
7917#, fuzzy, c-format
7918msgid "mount failed: %m"
7919msgstr "mount завершился неудачей"
7920
0aac1a7b 7921#: libmount/src/context_mount.c:1819
49b90d82
KZ
7922#, c-format
7923msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
7924msgstr ""
7925
0aac1a7b 7926#: libmount/src/context_mount.c:1825
251e171e
KZ
7927#, c-format
7928msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
7929msgstr ""
7930
0aac1a7b 7931#: libmount/src/context_mount.c:1832
6bbace6d 7932#, c-format
ebe345d1 7933msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
6bbace6d
KZ
7934msgstr ""
7935
0aac1a7b 7936#: libmount/src/context_mount.c:1850 libmount/src/context_mount.c:1895
ebe345d1
KZ
7937#, fuzzy, c-format
7938msgid "mount point is not a directory"
7939msgstr "mount: точка монтирования %s не является каталогом"
6bbace6d 7940
0aac1a7b 7941#: libmount/src/context_mount.c:1852 login-utils/newgrp.c:228
6bbace6d 7942#, c-format
ebe345d1
KZ
7943msgid "permission denied"
7944msgstr "доступ запрещен"
6bbace6d 7945
0aac1a7b 7946#: libmount/src/context_mount.c:1854
cf8316e2 7947#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
7948msgid "must be superuser to use mount"
7949msgstr "mount: необходимо иметь права суперпользователя для использования mount"
6bbace6d 7950
0aac1a7b 7951#: libmount/src/context_mount.c:1861
ebe345d1
KZ
7952#, fuzzy, c-format
7953msgid "mount point is busy"
7954msgstr "точка монтирования"
cf8316e2 7955
0aac1a7b 7956#: libmount/src/context_mount.c:1868
ebe345d1
KZ
7957#, fuzzy, c-format
7958msgid "%s already mounted on %s"
7959msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят"
cf8316e2 7960
0aac1a7b 7961#: libmount/src/context_mount.c:1872
ebe345d1
KZ
7962#, fuzzy, c-format
7963msgid "%s already mounted or mount point busy"
7964msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят"
cf8316e2 7965
0aac1a7b 7966#: libmount/src/context_mount.c:1877
ebe345d1
KZ
7967#, fuzzy, c-format
7968msgid "mount point does not exist"
7969msgstr "mount: точка монтирования %s не существует"
cf8316e2 7970
0aac1a7b 7971#: libmount/src/context_mount.c:1880
ebe345d1
KZ
7972#, fuzzy, c-format
7973msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
7974msgstr "mount: точка монтирования %s является символической ссылкой в никуда"
cf8316e2 7975
0aac1a7b 7976#: libmount/src/context_mount.c:1885
ebe345d1
KZ
7977#, fuzzy, c-format
7978msgid "special device %s does not exist"
7979msgstr "mount: специальное устройство %s не существует"
6bbace6d 7980
0aac1a7b
KZ
7981#: libmount/src/context_mount.c:1888 libmount/src/context_mount.c:1904
7982#: libmount/src/context_mount.c:1988 libmount/src/context_mount.c:2011
ebe345d1
KZ
7983#, fuzzy, c-format
7984msgid "mount(2) system call failed: %m"
7985msgstr "mount завершился неудачей"
6bbace6d 7986
0aac1a7b 7987#: libmount/src/context_mount.c:1900
ebe345d1
KZ
7988#, fuzzy, c-format
7989msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
6bbace6d 7990msgstr ""
ebe345d1
KZ
7991"mount: специальное устройство %s не существует\n"
7992" (префикс пути не является каталогом)\n"
6bbace6d 7993
0aac1a7b 7994#: libmount/src/context_mount.c:1912
ebe345d1
KZ
7995#, fuzzy, c-format
7996msgid "mount point not mounted or bad option"
7997msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция"
6bbace6d 7998
0aac1a7b 7999#: libmount/src/context_mount.c:1914
ebe345d1
KZ
8000#, fuzzy, c-format
8001msgid "not mount point or bad option"
8002msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция"
6bbace6d 8003
0aac1a7b 8004#: libmount/src/context_mount.c:1917
6bbace6d 8005#, c-format
ebe345d1 8006msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
6bbace6d 8007msgstr ""
cf8316e2 8008
0aac1a7b 8009#: libmount/src/context_mount.c:1921
6bbace6d 8010#, c-format
ebe345d1 8011msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
6bbace6d
KZ
8012msgstr ""
8013
0aac1a7b 8014#: libmount/src/context_mount.c:1925
ebe345d1
KZ
8015#, fuzzy, c-format
8016msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
8017msgstr ""
8018"mount: неверный тип ФС, неверная опция, неверный суперблок\n"
8019" на %s, отсутствует кодовая страница или другая ошибка"
6bbace6d 8020
0aac1a7b 8021#: libmount/src/context_mount.c:1932
6bbace6d 8022#, c-format
ebe345d1
KZ
8023msgid "mount table full"
8024msgstr "таблица монтирования заполнена"
6bbace6d 8025
0aac1a7b 8026#: libmount/src/context_mount.c:1937
ebe345d1
KZ
8027#, fuzzy, c-format
8028msgid "can't read superblock on %s"
8029msgstr "mount: %s: невозможно прочитать суперблок"
cf8316e2 8030
0aac1a7b 8031#: libmount/src/context_mount.c:1944
ebe345d1
KZ
8032#, fuzzy, c-format
8033msgid "unknown filesystem type '%s'"
8034msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
8035
0aac1a7b 8036#: libmount/src/context_mount.c:1947
ebe345d1
KZ
8037#, fuzzy, c-format
8038msgid "unknown filesystem type"
8039msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
8040
0aac1a7b 8041#: libmount/src/context_mount.c:1956
ebe345d1
KZ
8042#, fuzzy, c-format
8043msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
8044msgstr "mount: %s не является блочным устройством, а определение состояния невозможно?"
8045
0aac1a7b 8046#: libmount/src/context_mount.c:1959
ebe345d1
KZ
8047#, fuzzy, c-format
8048msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
8049msgstr ""
8050"mount: ядро не распознает %s как блочное устройство\n"
8051" (может быть `insmod driver'?)"
8052
0aac1a7b 8053#: libmount/src/context_mount.c:1962
ebe345d1
KZ
8054#, fuzzy, c-format
8055msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
8056msgstr "mount: %s не является блочным устройством (может попробовать `-o loop'?)"
8057
0aac1a7b 8058#: libmount/src/context_mount.c:1964
ebe345d1
KZ
8059#, fuzzy, c-format
8060msgid "%s is not a block device"
8061msgstr "mount: %s не является блочным устройством"
8062
0aac1a7b 8063#: libmount/src/context_mount.c:1971
ebe345d1
KZ
8064#, fuzzy, c-format
8065msgid "%s is not a valid block device"
8066msgstr "mount: %s не является верным блочным устройством"
8067
0aac1a7b 8068#: libmount/src/context_mount.c:1979
ebe345d1
KZ
8069#, fuzzy, c-format
8070msgid "cannot mount %s read-only"
8071msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения"
8072
0aac1a7b 8073#: libmount/src/context_mount.c:1981
ebe345d1
KZ
8074#, fuzzy, c-format
8075msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
8076msgstr "mount: %s%s защищен от записи, но явно указан флаг `-w'"
8077
0aac1a7b 8078#: libmount/src/context_mount.c:1983
ebe345d1
KZ
8079#, fuzzy, c-format
8080msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
8081msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения"
8082
0aac1a7b 8083#: libmount/src/context_mount.c:1985
ebe345d1
KZ
8084#, fuzzy, c-format
8085msgid "bind %s failed"
8086msgstr "поиск завершился неудачей"
8087
0aac1a7b 8088#: libmount/src/context_mount.c:1996
ebe345d1
KZ
8089#, fuzzy, c-format
8090msgid "no medium found on %s"
8091msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
8092
0aac1a7b 8093#: libmount/src/context_mount.c:2003
04ece4e6
KZ
8094#, c-format
8095msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
8096msgstr ""
8097
0aac1a7b 8098#: libmount/src/context_umount.c:1252 libmount/src/context_umount.c:1306
ebe345d1
KZ
8099#, fuzzy, c-format
8100msgid "not mounted"
8101msgstr "%s: не примонтирован"
8102
0aac1a7b 8103#: libmount/src/context_umount.c:1268
ebe345d1
KZ
8104#, fuzzy, c-format
8105msgid "umount failed: %m"
8106msgstr "mount завершился неудачей"
8107
0aac1a7b 8108#: libmount/src/context_umount.c:1277
49b90d82
KZ
8109#, c-format
8110msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
8111msgstr ""
8112
0aac1a7b 8113#: libmount/src/context_umount.c:1283
251e171e
KZ
8114#, c-format
8115msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
8116msgstr ""
8117
0aac1a7b 8118#: libmount/src/context_umount.c:1290
ebe345d1
KZ
8119#, c-format
8120msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
8121msgstr ""
8122
0aac1a7b 8123#: libmount/src/context_umount.c:1303
ebe345d1
KZ
8124#, fuzzy, c-format
8125msgid "invalid block device"
8126msgstr "umount: %s: неверное блочное устройство"
8127
0aac1a7b 8128#: libmount/src/context_umount.c:1309
ebe345d1
KZ
8129#, fuzzy, c-format
8130msgid "can't write superblock"
8131msgstr "umount: %s: невозможно записать суперблок"
8132
0aac1a7b 8133#: libmount/src/context_umount.c:1312
ebe345d1
KZ
8134#, fuzzy, c-format
8135msgid "target is busy"
8136msgstr "mount: %s занят"
8137
0aac1a7b 8138#: libmount/src/context_umount.c:1315
ebe345d1
KZ
8139#, fuzzy, c-format
8140msgid "no mount point specified"
8141msgstr "не указаны точки монтирования"
8142
0aac1a7b 8143#: libmount/src/context_umount.c:1318
ebe345d1
KZ
8144#, fuzzy, c-format
8145msgid "must be superuser to unmount"
8146msgstr "umount: %s: необходимо иметь права суперпользователя для размонтирования"
8147
0aac1a7b 8148#: libmount/src/context_umount.c:1321
ebe345d1
KZ
8149#, fuzzy, c-format
8150msgid "block devices are not permitted on filesystem"
8151msgstr "umount: %s: блочные устройства на fs запрещены"
8152
0aac1a7b 8153#: libmount/src/context_umount.c:1324
ebe345d1
KZ
8154#, fuzzy, c-format
8155msgid "umount(2) system call failed: %m"
8156msgstr "mount завершился неудачей"
8157
8158#: lib/pager.c:112
8159#, c-format
8160msgid "waitpid failed (%s)"
8161msgstr "выполнение waitpid завершилось неудачей (%s)"
8162
49b90d82 8163#: lib/plymouth-ctrl.c:73
ebe345d1
KZ
8164#, fuzzy
8165msgid "cannot open UNIX socket"
8166msgstr "невозможно открыть консоль"
8167
49b90d82 8168#: lib/plymouth-ctrl.c:79
ebe345d1
KZ
8169#, fuzzy
8170msgid "cannot set option for UNIX socket"
8171msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n"
8172
49b90d82 8173#: lib/plymouth-ctrl.c:90
ebe345d1
KZ
8174#, fuzzy
8175msgid "cannot connect on UNIX socket"
8176msgstr "невозможно открыть консоль"
8177
49b90d82 8178#: lib/plymouth-ctrl.c:128
ebe345d1
KZ
8179#, c-format
8180msgid "the plymouth request %c is not implemented"
8181msgstr ""
8182
38f60450 8183#: lib/randutils.c:196
ebe345d1
KZ
8184msgid "getrandom() function"
8185msgstr ""
8186
38f60450 8187#: lib/randutils.c:209
ebe345d1
KZ
8188msgid "libc pseudo-random functions"
8189msgstr ""
8190
38f60450 8191#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
ebe345d1
KZ
8192#, fuzzy, c-format
8193msgid "%s: unable to probe device"
8194msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
8195
38f60450 8196#: lib/swapprober.c:37
ebe345d1
KZ
8197#, c-format
8198msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
8199msgstr ""
8200
38f60450 8201#: lib/swapprober.c:39
ebe345d1
KZ
8202#, c-format
8203msgid "%s: not a valid swap partition"
8204msgstr "%s: не является допустимым своп-разделом"
8205
38f60450 8206#: lib/swapprober.c:46
ebe345d1
KZ
8207#, c-format
8208msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
8209msgstr "%s: неподдерживаемая версия своп '%s'"
8210
2994605f 8211#: lib/timeutils.c:466
80bbf3b5
KZ
8212msgid "format_iso_time: buffer overflow."
8213msgstr ""
8214
2994605f 8215#: lib/timeutils.c:484 lib/timeutils.c:508
80bbf3b5 8216#, fuzzy, c-format
2994605f 8217msgid "time %<PRId64> is out of range."
80bbf3b5
KZ
8218msgstr "Значение за пределами диапазона."
8219
50bfc6e7 8220#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402
ebe345d1
KZ
8221#, fuzzy, c-format
8222msgid " %s [options] [<username>]\n"
8223msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
8224
50bfc6e7 8225#: login-utils/chfn.c:94
ebe345d1
KZ
8226msgid "Change your finger information.\n"
8227msgstr "Изменение информации finger.\n"
8228
50bfc6e7 8229#: login-utils/chfn.c:97
ebe345d1
KZ
8230msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
8231msgstr " -f, --full-name <full-name> настоящее имя\n"
8232
50bfc6e7 8233#: login-utils/chfn.c:98
ebe345d1
KZ
8234msgid " -o, --office <office> office number\n"
8235msgstr " -o, --office <office> номер кабинета\n"
8236
50bfc6e7 8237#: login-utils/chfn.c:99
ebe345d1
KZ
8238msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
8239msgstr " -p, --office-phone <phone> телефонный номер кабинета\n"
8240
50bfc6e7 8241#: login-utils/chfn.c:100
ebe345d1
KZ
8242msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
8243msgstr " -h, --home-phone <phone> домашний номер телефона\n"
8244
50bfc6e7 8245#: login-utils/chfn.c:118
ebe345d1
KZ
8246#, c-format
8247msgid "field %s is too long"
8248msgstr "поле %s слишком длинное"
8249
50bfc6e7 8250#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:201
ebe345d1
KZ
8251#, c-format
8252msgid "%s: has illegal characters"
8253msgstr "%s: имеются недопустимые символы"
8254
50bfc6e7
KZ
8255#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
8256#: login-utils/chfn.c:169
ebe345d1
KZ
8257#, c-format
8258msgid "login.defs forbids setting %s"
8259msgstr ""
8260
50bfc6e7 8261#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:317
ebe345d1
KZ
8262msgid "Office"
8263msgstr "Кабинет"
8264
50bfc6e7 8265#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:319
ebe345d1
KZ
8266msgid "Office Phone"
8267msgstr "Телефон в кабинете"
8268
50bfc6e7 8269#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:321
ebe345d1
KZ
8270msgid "Home Phone"
8271msgstr "Домашний телефон"
8272
50bfc6e7 8273#: login-utils/chfn.c:188 login-utils/chsh.c:154
49b90d82
KZ
8274msgid "cannot handle multiple usernames"
8275msgstr ""
8276
50bfc6e7 8277#: login-utils/chfn.c:239
ebe345d1
KZ
8278msgid "Aborted."
8279msgstr "Прерван."
8280
50bfc6e7 8281#: login-utils/chfn.c:303
ebe345d1
KZ
8282#, c-format
8283msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
8284msgstr ""
8285
50bfc6e7 8286#: login-utils/chfn.c:305
ebe345d1
KZ
8287#, c-format
8288msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
8289msgstr ""
8290
50bfc6e7 8291#: login-utils/chfn.c:387
ebe345d1
KZ
8292#, c-format
8293msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
8294msgstr "Информация finger *НЕ* изменена. Попробуйте еще раз попозже.\n"
8295
50bfc6e7 8296#: login-utils/chfn.c:391
ebe345d1
KZ
8297#, c-format
8298msgid "Finger information changed.\n"
8299msgstr "Информация finger изменена.\n"
8300
50bfc6e7 8301#: login-utils/chfn.c:417 login-utils/chsh.c:238 sys-utils/unshare.c:442
ebe345d1
KZ
8302#, c-format
8303msgid "you (user %d) don't exist."
8304msgstr "вы (пользователь %d) не существуете."
8305
50bfc6e7 8306#: login-utils/chfn.c:423 login-utils/chsh.c:243 login-utils/libuser.c:59
7f791563 8307#, c-format
8d398470 8308msgid "user \"%s\" does not exist."
7f791563 8309msgstr "пользователь \"%s\" не существует."
4ded9dfb 8310
50bfc6e7 8311#: login-utils/chfn.c:429 login-utils/chsh.c:249
8d398470 8312msgid "can only change local entries"
7f791563 8313msgstr "можно только изменить локальные элементы"
cf8316e2 8314
50bfc6e7 8315#: login-utils/chfn.c:438
7f791563 8316#, c-format
8d398470 8317msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
7f791563 8318msgstr "%s не авторизован для изменения finger-информации об %s"
cf8316e2 8319
50bfc6e7 8320#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:259
8d398470 8321msgid "Unknown user context"
0fb0bb4d 8322msgstr "Неизвестный контекст пользователя"
8d398470 8323
50bfc6e7 8324#: login-utils/chfn.c:445 login-utils/chsh.c:264
0fb0bb4d 8325#, c-format
8d398470 8326msgid "can't set default context for %s"
0fb0bb4d 8327msgstr "не удаётся задать контекст по умолчанию для %s"
8d398470 8328
50bfc6e7 8329#: login-utils/chfn.c:456
55032d70
KZ
8330#, fuzzy
8331msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
0fb0bb4d 8332msgstr "%s: Запущенный UID не совпадает с UID'ом редактируемого пользователя, изменение шелла запрещено\n"
55032d70 8333
50bfc6e7 8334#: login-utils/chfn.c:460
8d398470
KZ
8335#, c-format
8336msgid "Changing finger information for %s.\n"
0fb0bb4d 8337msgstr "Изменение информации finger для %s.\n"
8d398470 8338
50bfc6e7 8339#: login-utils/chfn.c:474
8d398470
KZ
8340#, c-format
8341msgid "Finger information not changed.\n"
0fb0bb4d 8342msgstr "Информация finger не изменена.\n"
8d398470 8343
50bfc6e7 8344#: login-utils/chsh.c:72
6bbace6d 8345msgid "Change your login shell.\n"
7f791563 8346msgstr "Изменение шелла для входа.\n"
8d398470 8347
50bfc6e7 8348#: login-utils/chsh.c:75
6bbace6d 8349msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
7f791563 8350msgstr " -s, --shell <shell> указать шелл для входа\n"
8d398470 8351
50bfc6e7 8352#: login-utils/chsh.c:76
6bbace6d 8353msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
7f791563 8354msgstr " -l, --list-shells вывести список шеллов и выйти\n"
f8511249 8355
50bfc6e7 8356#: login-utils/chsh.c:195
6bbace6d 8357msgid "shell must be a full path name"
7f791563 8358msgstr "шелл должен быть полным составным именем"
cf8316e2 8359
50bfc6e7 8360#: login-utils/chsh.c:197
7f791563 8361#, c-format
6bbace6d 8362msgid "\"%s\" does not exist"
7f791563 8363msgstr "\"%s\" не существует"
cf8316e2 8364
50bfc6e7 8365#: login-utils/chsh.c:199
7f791563 8366#, c-format
6bbace6d 8367msgid "\"%s\" is not executable"
7f791563 8368msgstr "\"%s\" не является исполняемым"
4ded9dfb 8369
50bfc6e7 8370#: login-utils/chsh.c:205
7f791563 8371#, c-format
6bbace6d 8372msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
7f791563 8373msgstr "Предупреждение: \"%s\" отсутствует в списке %s."
92b619d1 8374
50bfc6e7 8375#: login-utils/chsh.c:209 login-utils/chsh.c:213
7f791563 8376#, c-format
6bbace6d
KZ
8377msgid ""
8378"\"%s\" is not listed in %s.\n"
8379"Use %s -l to see list."
7f791563
EY
8380msgstr ""
8381"\"%s\" отсутствует в списке %s.\n"
8382"Используйте %s -l для просмотра списка."
92b619d1 8383
50bfc6e7 8384#: login-utils/chsh.c:258
7f791563 8385#, c-format
8d398470 8386msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
7f791563 8387msgstr "%s не авторизован для изменения шелла %s"
92b619d1 8388
50bfc6e7 8389#: login-utils/chsh.c:283
0ed2f80b 8390msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
7f791563 8391msgstr "Запущенный UID не совпадает с UID'ом редактируемого пользователя, изменение шелла запрещено"
92b619d1 8392
50bfc6e7 8393#: login-utils/chsh.c:288
7f791563 8394#, c-format
8d398470 8395msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
7f791563 8396msgstr "Ваш шелл отсутствует в %s, изменение шелла запрещено"
92b619d1 8397
50bfc6e7 8398#: login-utils/chsh.c:292
8d398470
KZ
8399#, c-format
8400msgid "Changing shell for %s.\n"
0fb0bb4d 8401msgstr "Изменение шелла для %s.\n"
92b619d1 8402
50bfc6e7 8403#: login-utils/chsh.c:300
8d398470 8404msgid "New shell"
0fb0bb4d 8405msgstr "Новый шелл"
92b619d1 8406
50bfc6e7 8407#: login-utils/chsh.c:308
8d398470 8408msgid "Shell not changed."
7f791563 8409msgstr "Шелл не изменён."
92b619d1 8410
50bfc6e7 8411#: login-utils/chsh.c:313
55032d70 8412msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
7f791563 8413msgstr "Шелл *НЕ* изменён. Попробуйте еще раз попозже."
55032d70 8414
50bfc6e7 8415#: login-utils/chsh.c:317
92b619d1 8416#, fuzzy
8d398470
KZ
8417msgid ""
8418"setpwnam failed\n"
8419"Shell *NOT* changed. Try again later."
0fb0bb4d 8420msgstr "Шелл *НЕ* изменён. Попробуйте еще раз попозже.\n"
92b619d1 8421
50bfc6e7 8422#: login-utils/chsh.c:321
8d398470
KZ
8423#, c-format
8424msgid "Shell changed.\n"
0fb0bb4d 8425msgstr "Шелл изменён.\n"
92b619d1 8426
c7094077 8427#: login-utils/islocal.c:95
55032d70
KZ
8428#, fuzzy, c-format
8429msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
0fb0bb4d 8430msgstr "%s: файл паролей занят.\n"
55032d70 8431
50bfc6e7
KZ
8432#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340
8433#: sys-utils/lsipc.c:283
7f791563 8434#, c-format
d2ac3547 8435msgid "unknown time format: %s"
7f791563 8436msgstr "Неизвестный формат времени: %s"
d2ac3547 8437
50bfc6e7 8438#: login-utils/last.c:286 login-utils/last.c:294
7f791563 8439#, c-format
d2ac3547 8440msgid "Interrupted %s"
7f791563 8441msgstr "Прерван %s"
d2ac3547 8442
50bfc6e7 8443#: login-utils/last.c:452 login-utils/last.c:463 login-utils/last.c:913
d2ac3547
PM
8444msgid "preallocation size exceeded"
8445msgstr ""
8446
50bfc6e7 8447#: login-utils/last.c:582
d2ac3547
PM
8448#, fuzzy, c-format
8449msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
0fb0bb4d 8450msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
d2ac3547 8451
50bfc6e7 8452#: login-utils/last.c:585
6bbace6d 8453msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
7f791563 8454msgstr "Показать список последних входивших пользователей.\n"
6bbace6d 8455
50bfc6e7 8456#: login-utils/last.c:588
d2ac3547 8457msgid " -<number> how many lines to show\n"
7f791563 8458msgstr " -<number> выводимое число строк\n"
d2ac3547 8459
50bfc6e7 8460#: login-utils/last.c:589
d2ac3547 8461msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
7f791563 8462msgstr " -a, --hostlast отобразить имена хостов в последней колонке\n"
d2ac3547 8463
50bfc6e7 8464#: login-utils/last.c:590
d2ac3547 8465msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
7f791563 8466msgstr " -d, --dns перевести IP-адрес обратно в имя хоста\n"
d2ac3547 8467
50bfc6e7 8468#: login-utils/last.c:592
d2ac3547
PM
8469#, c-format
8470msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
7f791563 8471msgstr " -f, --file <file> использовать указанный файл вместо %s\n"
d2ac3547 8472
50bfc6e7 8473#: login-utils/last.c:593
d2ac3547
PM
8474msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
8475msgstr ""
8476
50bfc6e7 8477#: login-utils/last.c:594
d2ac3547 8478msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
0fb0bb4d 8479msgstr ""
d2ac3547 8480
50bfc6e7 8481#: login-utils/last.c:595
d2ac3547 8482msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
7f791563 8483msgstr " -n, --limit <number> количество отображаемых строк\n"
d2ac3547 8484
50bfc6e7 8485#: login-utils/last.c:596
d2ac3547 8486msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
0fb0bb4d 8487msgstr ""
d2ac3547 8488
50bfc6e7 8489#: login-utils/last.c:597
d2ac3547 8490msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
7f791563 8491msgstr " -s, --since <time> отображать строки начиная с указанного времени\n"
d2ac3547 8492
50bfc6e7 8493#: login-utils/last.c:598
d2ac3547 8494msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
7f791563 8495msgstr " -t, --until <time> отображать строки до указанного времени\n"
d2ac3547 8496
50bfc6e7 8497#: login-utils/last.c:599
0fb0bb4d 8498msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
d2ac3547
PM
8499msgstr ""
8500
50bfc6e7 8501#: login-utils/last.c:600
d2ac3547 8502msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
0fb0bb4d 8503msgstr ""
d2ac3547 8504
50bfc6e7 8505#: login-utils/last.c:601
0ed2f80b 8506msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
d2ac3547
PM
8507msgstr ""
8508
50bfc6e7 8509#: login-utils/last.c:602
0fb0bb4d
PM
8510msgid ""
8511" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
8512" notime|short|full|iso\n"
d2ac3547
PM
8513msgstr ""
8514
50bfc6e7 8515#: login-utils/last.c:914
ebe345d1 8516#, fuzzy, c-format
d2ac3547
PM
8517msgid ""
8518"\n"
ebe345d1 8519"%s begins %s\n"
d2ac3547
PM
8520msgstr ""
8521"\n"
0fb0bb4d 8522"%s начался %s"
d2ac3547 8523
50bfc6e7 8524#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85
38f60450 8525#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
0aac1a7b 8526#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
d2ac3547 8527msgid "failed to parse number"
0fb0bb4d 8528msgstr "не удалось разобрать номер"
d2ac3547 8529
50bfc6e7 8530#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054
0aac1a7b 8531#: sys-utils/dmesg.c:1558 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
0fb0bb4d 8532#, c-format
d2ac3547 8533msgid "invalid time value \"%s\""
0fb0bb4d 8534msgstr "неверное значение времени: '%s'"
d2ac3547 8535
55032d70
KZ
8536#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
8537msgid "Couldn't drop group privileges"
8538msgstr ""
8539
8540#: login-utils/libuser.c:47
0fb0bb4d 8541#, c-format
55032d70 8542msgid "libuser initialization failed: %s."
0fb0bb4d 8543msgstr "ошибка инициализации libuser: %s."
55032d70
KZ
8544
8545#: login-utils/libuser.c:52
55032d70 8546msgid "changing user attribute failed"
7f791563 8547msgstr "не удалось изменить атрибуты пользователя"
55032d70
KZ
8548
8549#: login-utils/libuser.c:66
8550#, c-format
8551msgid "user attribute not changed: %s"
7f791563 8552msgstr "атрибуты пользователя не изменены: %s"
55032d70 8553
38f60450
KZ
8554#: login-utils/login.c:417
8555#, c-format
8556msgid "You have new mail.\n"
8557msgstr "Вам новое письмо.\n"
8558
8559#: login-utils/login.c:419
8560#, c-format
8561msgid "You have mail.\n"
8562msgstr "Вам письмо.\n"
8563
8564#: login-utils/login.c:442
0fb0bb4d 8565#, c-format
8d398470 8566msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
0fb0bb4d 8567msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: не удаётся повторно открыть tty: %m"
0e6f4a20 8568
38f60450 8569#: login-utils/login.c:448
0fb0bb4d 8570#, c-format
8d398470 8571msgid "FATAL: %s is not a terminal"
0fb0bb4d 8572msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: %s не является терминалом"
0e6f4a20 8573
38f60450
KZ
8574#: login-utils/login.c:467
8575#, fuzzy, c-format
8576msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
0fb0bb4d 8577msgstr "ошибка chown (%s, %lu, %lu): %m"
0e6f4a20 8578
38f60450 8579#: login-utils/login.c:472
0fb0bb4d 8580#, c-format
8d398470 8581msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
0fb0bb4d 8582msgstr "ошибка chmod (%s, %u): %m"
0e6f4a20 8583
0aac1a7b 8584#: login-utils/login.c:535
8d398470 8585msgid "FATAL: bad tty"
0fb0bb4d 8586msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: неверный tty"
0e6f4a20 8587
0aac1a7b
KZ
8588#: login-utils/login.c:551
8589#, fuzzy, c-format
8590#| msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
8591msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
8592msgstr "TIOCSCTTY завершился неудачей: %m"
8593
8594#: login-utils/login.c:559
0e6f4a20 8595#, c-format
8d398470 8596msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
0fb0bb4d 8597msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: %s: не удалось изменить разрешения: %m"
0e6f4a20 8598
0aac1a7b
KZ
8599#: login-utils/login.c:588
8600#, fuzzy, c-format
8601#| msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
8602msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
8603msgstr "TIOCSCTTY завершился неудачей: %m"
8604
8605#: login-utils/login.c:694
0e6f4a20 8606#, c-format
8d398470 8607msgid "Last login: %.*s "
0fb0bb4d 8608msgstr "Последний вход в систему: %.*s "
0e6f4a20 8609
0aac1a7b 8610#: login-utils/login.c:698
38f60450
KZ
8611#, fuzzy, c-format
8612msgid "from %s\n"
0fb0bb4d 8613msgstr "из %.*s\n"
0e6f4a20 8614
0aac1a7b 8615#: login-utils/login.c:701
38f60450
KZ
8616#, fuzzy, c-format
8617msgid "on %s\n"
0fb0bb4d 8618msgstr "в %.*s\n"
8d398470 8619
0aac1a7b 8620#: login-utils/login.c:717
8d398470
KZ
8621#, fuzzy
8622msgid "write lastlog failed"
0fb0bb4d 8623msgstr "Открытие %s завершилось неудачей"
cf8316e2 8624
0aac1a7b 8625#: login-utils/login.c:808
cf3f26bf 8626#, c-format
8d398470 8627msgid "DIALUP AT %s BY %s"
0fb0bb4d 8628msgstr "DIALUP НА %s ЧЕРЕЗ %s"
0e6f4a20 8629
0aac1a7b 8630#: login-utils/login.c:813
0e6f4a20 8631#, c-format
8d398470 8632msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
0fb0bb4d 8633msgstr "ВХОД ROOT В %s С %s"
0e6f4a20 8634
0aac1a7b 8635#: login-utils/login.c:816
0e6f4a20 8636#, c-format
8d398470 8637msgid "ROOT LOGIN ON %s"
0fb0bb4d 8638msgstr "ВХОД ROOT В %s"
0e6f4a20 8639
0aac1a7b 8640#: login-utils/login.c:819
0e6f4a20 8641#, c-format
8d398470 8642msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
0fb0bb4d 8643msgstr "ВХОД В %s ЧЕРЕЗ %s ИЗ %s"
0e6f4a20 8644
0aac1a7b 8645#: login-utils/login.c:822
0e6f4a20 8646#, c-format
8d398470 8647msgid "LOGIN ON %s BY %s"
0fb0bb4d 8648msgstr "ВХОД В %s ЧЕРЕЗ %s"
8d398470 8649
0aac1a7b 8650#: login-utils/login.c:857
8d398470 8651msgid "login: "
0fb0bb4d 8652msgstr "логин: "
8d398470 8653
0aac1a7b 8654#: login-utils/login.c:893
7f791563 8655#, c-format
8d398470 8656msgid "PAM failure, aborting: %s"
7f791563 8657msgstr "сбой PAM, выполняется прерывание: %s"
0e6f4a20 8658
0aac1a7b 8659#: login-utils/login.c:894
cf3f26bf 8660#, c-format
8d398470 8661msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
0fb0bb4d 8662msgstr "Невозможно инициализировать PAM: %s"
0e6f4a20 8663
0aac1a7b 8664#: login-utils/login.c:967
7f791563 8665#, c-format
8d398470 8666msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
7f791563 8667msgstr "СБОЙ ВХОДА %u ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
0e6f4a20 8668
0aac1a7b 8669#: login-utils/login.c:977 login-utils/sulogin.c:1093
8d398470 8670#, c-format
b9ae633e 8671msgid ""
8d398470
KZ
8672"Login incorrect\n"
8673"\n"
b9ae633e 8674msgstr ""
0fb0bb4d 8675"Неверный логин\n"
8d398470 8676"\n"
0e6f4a20 8677
0aac1a7b 8678#: login-utils/login.c:979
38f60450
KZ
8679#, fuzzy, c-format
8680msgid ""
8681"Password incorrect\n"
8682"\n"
8683msgstr ""
8684"Неверный логин\n"
8685"\n"
8686
0aac1a7b 8687#: login-utils/login.c:993
7f791563 8688#, c-format
8d398470 8689msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
7f791563 8690msgstr "СЛИШКОМ МНОГО ПОПЫТОК ВХОДА (%u) ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
0e6f4a20 8691
0aac1a7b 8692#: login-utils/login.c:999
8d398470
KZ
8693#, c-format
8694msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
0fb0bb4d 8695msgstr "СБОЙ СЕССИИ ВХОДА ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
0e6f4a20 8696
0aac1a7b 8697#: login-utils/login.c:1007
8d398470
KZ
8698#, c-format
8699msgid ""
8700"\n"
8701"Login incorrect\n"
8702msgstr ""
8703"\n"
0fb0bb4d 8704"Неверный логин\n"
0e6f4a20 8705
0aac1a7b 8706#: login-utils/login.c:1034 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
0ed2f80b
KZ
8707msgid ""
8708"\n"
8709"Session setup problem, abort."
8710msgstr ""
8711"\n"
0fb0bb4d 8712"Проблема настройки сеанса. Прерывание."
0ed2f80b 8713
0aac1a7b 8714#: login-utils/login.c:1035
c7033bbb
KZ
8715#, fuzzy
8716msgid "NULL user name. Abort."
0fb0bb4d 8717msgstr "ПУСТОЕ имя пользователя в %s:%d. Прерывание."
0ed2f80b 8718
0aac1a7b 8719#: login-utils/login.c:1173
0ed2f80b
KZ
8720#, c-format
8721msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
0fb0bb4d 8722msgstr "TIOCSCTTY завершился неудачей: %m"
0ed2f80b 8723
0aac1a7b 8724#: login-utils/login.c:1275
49b90d82
KZ
8725#, fuzzy, c-format
8726msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
0fb0bb4d 8727msgstr "Использование: login [-p] [-h <компьютер>] [[-f] <имя_пользователя>]\n"
0ed2f80b 8728
0aac1a7b 8729#: login-utils/login.c:1277
6bbace6d
KZ
8730#, fuzzy
8731msgid "Begin a session on the system.\n"
8732msgstr "Вы используете теневые пароли на этой системе.\n"
8733
0aac1a7b 8734#: login-utils/login.c:1280
49b90d82
KZ
8735#, fuzzy
8736msgid " -p do not destroy the environment"
8737msgstr " -f не разбивать длинные строки\n"
8738
0aac1a7b 8739#: login-utils/login.c:1281
c7094077
KZ
8740#, fuzzy
8741msgid " -f skip a login authentication"
8742msgstr " -f не разбивать длинные строки\n"
49b90d82 8743
0aac1a7b 8744#: login-utils/login.c:1282
49b90d82
KZ
8745msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
8746msgstr ""
8747
0aac1a7b 8748#: login-utils/login.c:1283
49b90d82
KZ
8749msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
8750msgstr ""
8751
38f60450 8752#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
0aac1a7b 8753#: login-utils/login.c:1307
04ece4e6
KZ
8754#, fuzzy, c-format
8755msgid "%s: timed out after %u seconds"
8756msgstr "истекло время ожидания в %u секунд"
8757
0aac1a7b 8758#: login-utils/login.c:1334
49b90d82
KZ
8759#, c-format
8760msgid "login: -h is for superuser only\n"
8761msgstr "login: -h только для суперпользователя\n"
8762
0aac1a7b 8763#: login-utils/login.c:1422
c7033bbb
KZ
8764#, fuzzy, c-format
8765msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
0fb0bb4d 8766msgstr "Неверное имя пользователя \"%s\" в %s:%d. Прерывание."
0ed2f80b 8767
0aac1a7b 8768#: login-utils/login.c:1446
0fb0bb4d 8769#, c-format
0ed2f80b 8770msgid "groups initialization failed: %m"
7f791563 8771msgstr "инициализация групп завершилась неудачей: %m"
0ed2f80b 8772
0aac1a7b 8773#: login-utils/login.c:1474
0ed2f80b 8774msgid "setgid() failed"
0fb0bb4d 8775msgstr "ошибка setgid()"
0ed2f80b 8776
0aac1a7b 8777#: login-utils/login.c:1498
0ed2f80b 8778msgid "setuid() failed"
0fb0bb4d 8779msgstr "setuid() завершился неудачей"
0ed2f80b 8780
0aac1a7b 8781#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
0fb0bb4d 8782#, c-format
0ed2f80b 8783msgid "%s: change directory failed"
0fb0bb4d 8784msgstr "%s: не удалось перейти в каталог"
0ed2f80b 8785
0aac1a7b 8786#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
0ed2f80b
KZ
8787#, c-format
8788msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
0fb0bb4d 8789msgstr "Вход в систему с домашним каталогом = \"/\".\n"
0ed2f80b 8790
0aac1a7b 8791#: login-utils/login.c:1542
0ed2f80b 8792msgid "couldn't exec shell script"
0fb0bb4d 8793msgstr "не удалось выполнить шелл-скрипт"
0ed2f80b 8794
0aac1a7b 8795#: login-utils/login.c:1544
0ed2f80b 8796msgid "no shell"
0fb0bb4d 8797msgstr "нет шелла"
0ed2f80b 8798
c7094077 8799#: login-utils/logindefs.c:216
0fb0bb4d 8800#, c-format
0ed2f80b 8801msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
0fb0bb4d 8802msgstr "%s: %s содержит недопустимое числовое значение: %s"
0ed2f80b 8803
c7094077
KZ
8804#: login-utils/logindefs.c:266
8805#, fuzzy, c-format
8806msgid "Error reading login.defs: %s"
8807msgstr "Ошибка чтения %s\n"
8808
8809#: login-utils/logindefs.c:333 login-utils/logindefs.c:353
8810#: login-utils/logindefs.c:379
8811#, fuzzy, c-format
8812msgid "couldn't fetch %s: %s"
8813msgstr "не удалось прочитать: %s"
8814
8815#: login-utils/logindefs.c:537
0ed2f80b
KZ
8816msgid "hush login status: restore original IDs failed"
8817msgstr ""
8818
0aac1a7b 8819#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266
0ed2f80b 8820msgid "no"
0fb0bb4d 8821msgstr "нет"
0ed2f80b 8822
50bfc6e7 8823#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:190
0ed2f80b 8824msgid "user name"
0fb0bb4d 8825msgstr "имя пользователя"
0ed2f80b 8826
0aac1a7b 8827#: login-utils/lslogins.c:227
0ed2f80b 8828msgid "Username"
0fb0bb4d 8829msgstr "Имя пользователя"
0ed2f80b 8830
0aac1a7b 8831#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
0ed2f80b 8832msgid "user ID"
0fb0bb4d 8833msgstr "идентификатор пользователя"
0ed2f80b 8834
0aac1a7b 8835#: login-utils/lslogins.c:229
21dcf21a 8836msgid "password not required"
0fb0bb4d 8837msgstr "пароль не требуется"
0ed2f80b 8838
0aac1a7b 8839#: login-utils/lslogins.c:229
21dcf21a 8840msgid "Password not required"
0fb0bb4d 8841msgstr "Пароль не требуется"
0ed2f80b 8842
0aac1a7b 8843#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b 8844msgid "login by password disabled"
7f791563 8845msgstr "вход по паролю отключен"
0ed2f80b 8846
0aac1a7b 8847#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b 8848msgid "Login by password disabled"
7f791563 8849msgstr "Вход по паролю отключен"
0ed2f80b 8850
0aac1a7b 8851#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b
KZ
8852msgid "password defined, but locked"
8853msgstr ""
8854
0aac1a7b 8855#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b 8856msgid "Password is locked"
0fb0bb4d 8857msgstr "Пароль заблокирован"
0ed2f80b 8858
0aac1a7b 8859#: login-utils/lslogins.c:232
251e171e
KZ
8860#, fuzzy
8861msgid "password encryption method"
8862msgstr "дата истечение срока действия пароля"
8863
0aac1a7b 8864#: login-utils/lslogins.c:232
251e171e
KZ
8865#, fuzzy
8866msgid "Password encryption method"
8867msgstr "Срок действия пароля"
8868
0aac1a7b 8869#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b
KZ
8870msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
8871msgstr ""
8872
0aac1a7b 8873#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b 8874msgid "No login"
0fb0bb4d 8875msgstr "Нет login"
0ed2f80b 8876
0aac1a7b 8877#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b 8878msgid "primary group name"
7f791563 8879msgstr "имя первичной группы"
0ed2f80b 8880
0aac1a7b 8881#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b 8882msgid "Primary group"
0fb0bb4d 8883msgstr "Основная группа"
0ed2f80b 8884
0aac1a7b 8885#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b 8886msgid "primary group ID"
7f791563 8887msgstr "ID первичной группы"
0ed2f80b 8888
0aac1a7b 8889#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b 8890msgid "supplementary group names"
7f791563 8891msgstr "имена дополнительных групп"
0ed2f80b 8892
0aac1a7b 8893#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b 8894msgid "Supplementary groups"
7f791563 8895msgstr "Дополнительные группы"
0ed2f80b 8896
0aac1a7b 8897#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b 8898msgid "supplementary group IDs"
7f791563 8899msgstr "ID дополнительных групп"
0ed2f80b 8900
0aac1a7b 8901#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b 8902msgid "Supplementary group IDs"
7f791563 8903msgstr "ID дополнительных групп"
0ed2f80b 8904
0aac1a7b 8905#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 8906msgid "home directory"
0fb0bb4d 8907msgstr "домашний каталог"
0ed2f80b 8908
0aac1a7b 8909#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 8910msgid "Home directory"
0fb0bb4d 8911msgstr "Домашний каталог"
0ed2f80b 8912
0aac1a7b 8913#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b 8914msgid "login shell"
0fb0bb4d 8915msgstr "командный процессор login"
0ed2f80b 8916
0aac1a7b 8917#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b 8918msgid "Shell"
0fb0bb4d 8919msgstr "Командный процессор"
0ed2f80b 8920
0aac1a7b 8921#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 8922msgid "full user name"
0fb0bb4d 8923msgstr "полное имя пользователя"
0ed2f80b 8924
0aac1a7b 8925#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b
KZ
8926msgid "Gecos field"
8927msgstr ""
8928
0aac1a7b 8929#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b 8930msgid "date of last login"
0fb0bb4d 8931msgstr "дата последнего входа в систему"
0ed2f80b 8932
0aac1a7b 8933#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b 8934msgid "Last login"
0fb0bb4d 8935msgstr "Последний вход в систему"
0ed2f80b 8936
0aac1a7b 8937#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b 8938msgid "last tty used"
7f791563 8939msgstr "последний использованный терминал"
0ed2f80b 8940
0aac1a7b 8941#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b 8942msgid "Last terminal"
0fb0bb4d 8943msgstr ""
0ed2f80b 8944
0aac1a7b 8945#: login-utils/lslogins.c:243
0ed2f80b
KZ
8946msgid "hostname during the last session"
8947msgstr ""
8948
0aac1a7b 8949#: login-utils/lslogins.c:243
0ed2f80b 8950msgid "Last hostname"
0fb0bb4d 8951msgstr "Имя последнего компьютера"
0ed2f80b 8952
0aac1a7b 8953#: login-utils/lslogins.c:244
0ed2f80b 8954msgid "date of last failed login"
0fb0bb4d 8955msgstr "дата последнего неудачного входа в систему"
0ed2f80b 8956
0aac1a7b 8957#: login-utils/lslogins.c:244
0ed2f80b 8958msgid "Failed login"
7f791563 8959msgstr "Неудачный вход"
0ed2f80b 8960
0aac1a7b 8961#: login-utils/lslogins.c:245
0ed2f80b 8962msgid "where did the login fail?"
0fb0bb4d 8963msgstr ""
0ed2f80b 8964
0aac1a7b 8965#: login-utils/lslogins.c:245
0ed2f80b 8966msgid "Failed login terminal"
0fb0bb4d 8967msgstr ""
0ed2f80b 8968
0aac1a7b 8969#: login-utils/lslogins.c:246
0ed2f80b
KZ
8970msgid "user's hush settings"
8971msgstr ""
8972
0aac1a7b 8973#: login-utils/lslogins.c:246
0ed2f80b
KZ
8974msgid "Hushed"
8975msgstr ""
8976
0aac1a7b 8977#: login-utils/lslogins.c:247
0ed2f80b 8978msgid "days user is warned of password expiration"
7f791563 8979msgstr "количество дней,за которые предупреждать пользователя об истечении срока действия пароля"
0ed2f80b 8980
0aac1a7b 8981#: login-utils/lslogins.c:247
0ed2f80b 8982msgid "Password expiration warn interval"
7f791563 8983msgstr "Интервал предупреждения об истечении срока действия пароля"
0ed2f80b 8984
0aac1a7b 8985#: login-utils/lslogins.c:248
0ed2f80b 8986msgid "password expiration date"
7f791563 8987msgstr "дата истечение срока действия пароля"
0ed2f80b 8988
0aac1a7b 8989#: login-utils/lslogins.c:248
0ed2f80b 8990msgid "Password expiration"
0fb0bb4d 8991msgstr "Срок действия пароля"
0ed2f80b 8992
0aac1a7b 8993#: login-utils/lslogins.c:249
0ed2f80b 8994msgid "date of last password change"
7f791563 8995msgstr "дата последней смены пароля"
0ed2f80b 8996
0aac1a7b 8997#: login-utils/lslogins.c:249
0ed2f80b 8998msgid "Password changed"
0fb0bb4d 8999msgstr "Пароль изменён"
0ed2f80b 9000
0aac1a7b 9001#: login-utils/lslogins.c:250
0ed2f80b 9002msgid "number of days required between changes"
7f791563 9003msgstr "требуемое количество дней между изменениями"
0ed2f80b 9004
0aac1a7b 9005#: login-utils/lslogins.c:250
21dcf21a 9006msgid "Minimum change time"
0fb0bb4d 9007msgstr ""
0ed2f80b 9008
0aac1a7b 9009#: login-utils/lslogins.c:251
0ed2f80b 9010msgid "max number of days a password may remain unchanged"
7f791563 9011msgstr "максимальное число дней, в течение которых пароль может не меняться"
0ed2f80b 9012
0aac1a7b 9013#: login-utils/lslogins.c:251
21dcf21a 9014msgid "Maximum change time"
0fb0bb4d 9015msgstr ""
0ed2f80b 9016
0aac1a7b 9017#: login-utils/lslogins.c:252
0ed2f80b 9018msgid "the user's security context"
7f791563 9019msgstr "контекст безопасности пользователя"
0ed2f80b 9020
0aac1a7b 9021#: login-utils/lslogins.c:252
0ed2f80b 9022msgid "Selinux context"
0fb0bb4d 9023msgstr "Контекст Selinux"
0ed2f80b 9024
0aac1a7b 9025#: login-utils/lslogins.c:253
0ed2f80b 9026msgid "number of processes run by the user"
7f791563 9027msgstr "количество процессов, которые запустил пользователь"
0ed2f80b 9028
0aac1a7b 9029#: login-utils/lslogins.c:253
21dcf21a 9030msgid "Running processes"
7f791563 9031msgstr "Запущенные процессы"
0ed2f80b 9032
50bfc6e7
KZ
9033#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:245
9034#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
05509318 9035#, c-format
0fb0bb4d 9036msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
7f791563 9037msgstr "указано слишком много полей, ограничение - %zu полей"
05509318 9038
50bfc6e7 9039#: login-utils/lslogins.c:357 sys-utils/lsipc.c:472
0fb0bb4d
PM
9040msgid "unsupported time type"
9041msgstr "неподдерживаемый тип времени"
0ed2f80b 9042
50bfc6e7 9043#: login-utils/lslogins.c:361
6cd39864
KZ
9044#, fuzzy
9045msgid "failed to compose time string"
9046msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
9047
50bfc6e7 9048#: login-utils/lslogins.c:765
0ed2f80b 9049msgid "failed to get supplementary groups"
0fb0bb4d 9050msgstr "не удалось получить дополнительные группы"
0ed2f80b 9051
50bfc6e7 9052#: login-utils/lslogins.c:1053
251e171e
KZ
9053#, fuzzy, c-format
9054msgid "cannot found '%s'"
9055msgstr "невозможно открыть %s"
9056
50bfc6e7 9057#: login-utils/lslogins.c:1233
0ed2f80b 9058msgid "internal error: unknown column"
0fb0bb4d 9059msgstr "внутренняя ошибка: неизвестный столбец"
0ed2f80b 9060
50bfc6e7 9061#: login-utils/lslogins.c:1341
0fb0bb4d 9062#, c-format
0e6f4a20 9063msgid ""
8d398470 9064"\n"
0ed2f80b 9065"Last logs:\n"
0fb0bb4d
PM
9066msgstr ""
9067"\n"
9068"Последние входы в систему:\n"
0e6f4a20 9069
50bfc6e7 9070#: login-utils/lslogins.c:1405
6bbace6d 9071msgid "Display information about known users in the system.\n"
7f791563 9072msgstr "Показать информацию об известных пользователях системы.\n"
6bbace6d 9073
50bfc6e7 9074#: login-utils/lslogins.c:1408
0ed2f80b 9075msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
7f791563 9076msgstr " -a, --acc-expiration вывести информацию об истечении срока действия паролей\n"
55032d70 9077
50bfc6e7 9078#: login-utils/lslogins.c:1409
0ed2f80b 9079msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
7f791563 9080msgstr " -c, --colon-separate вывести данные в формате схожем с форматом файла /etc/passwd\n"
0e6f4a20 9081
50bfc6e7 9082#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311
0ed2f80b 9083msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
7f791563 9084msgstr " -e, --export вывести в формате для экспортирования данных\n"
0e6f4a20 9085
50bfc6e7 9086#: login-utils/lslogins.c:1411
0fb0bb4d 9087msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
7f791563 9088msgstr " -f, --failed вывести данные по последним неудачным входам пользователей\n"
0ed2f80b 9089
50bfc6e7 9090#: login-utils/lslogins.c:1412
6bbace6d 9091msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
7f791563 9092msgstr " -G, --supp-groups вывести информацию о группах\n"
0ed2f80b 9093
50bfc6e7 9094#: login-utils/lslogins.c:1413
0ed2f80b 9095msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
7f791563 9096msgstr " -g, --groups=<группы> вывести пользователей, входящих в группу из <группы>\n"
0e6f4a20 9097
50bfc6e7 9098#: login-utils/lslogins.c:1414
0ed2f80b 9099msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
7f791563 9100msgstr " -L, --last показать информацию о последнем входе пользователя\n"
0e6f4a20 9101
50bfc6e7 9102#: login-utils/lslogins.c:1415
0ed2f80b 9103msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
7f791563 9104msgstr " -l, --logins=<logins> вывести только пользователей из <logins>\n"
0ed2f80b 9105
50bfc6e7 9106#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313
0ed2f80b 9107msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
7f791563 9108msgstr " -n, --newline выводить каждый блок информации с новой строки\n"
0e6f4a20 9109
50bfc6e7 9110#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306
05509318 9111msgid " --noheadings don't print headings\n"
0fb0bb4d 9112msgstr ""
05509318 9113
50bfc6e7 9114#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307
0ed2f80b
KZ
9115#, fuzzy
9116msgid " --notruncate don't truncate output\n"
0fb0bb4d 9117msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0e6f4a20 9118
50bfc6e7 9119#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315
0ed2f80b 9120msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
7f791563 9121msgstr " -o, --output[=<list>] определить выводимые столбцы\n"
0e6f4a20 9122
50bfc6e7 9123#: login-utils/lslogins.c:1420
251e171e
KZ
9124#, fuzzy
9125msgid " --output-all output all columns\n"
9126msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
9127
50bfc6e7 9128#: login-utils/lslogins.c:1421
0ed2f80b 9129msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
7f791563 9130msgstr " -p, --pwd вывести информацию, связанную со входом по паролю.\n"
8d398470 9131
50bfc6e7 9132#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317
0ed2f80b 9133msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
7f791563 9134msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n"
0e6f4a20 9135
50bfc6e7 9136#: login-utils/lslogins.c:1423
0ed2f80b 9137msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
7f791563 9138msgstr " -s, --system-accs вывести системных пользователей\n"
0ed2f80b 9139
50bfc6e7 9140#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308
0ed2f80b 9141msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
7f791563 9142msgstr " --time-format=<type> вывести даты в коротком, полном формате или формате iso\n"
0e6f4a20 9143
50bfc6e7 9144#: login-utils/lslogins.c:1425
0ed2f80b 9145msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
7f791563 9146msgstr " -u, --user-accs отобразить пользовательские аккаунты\n"
0e6f4a20 9147
50bfc6e7
KZ
9148#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319
9149msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
9150msgstr ""
9151
9152#: login-utils/lslogins.c:1427
0ed2f80b 9153msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
7f791563 9154msgstr " -Z, --context показать контекст SELinux\n"
0ed2f80b 9155
50bfc6e7 9156#: login-utils/lslogins.c:1428
0ed2f80b 9157msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
7f791563 9158msgstr " -z, --print0 разграничить пользовательские данные нуль-символом\n"
0ed2f80b 9159
50bfc6e7 9160#: login-utils/lslogins.c:1429
0ed2f80b 9161msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
7f791563 9162msgstr " --wtmp-file <path> установить путь для wtmp\n"
0ed2f80b 9163
50bfc6e7 9164#: login-utils/lslogins.c:1430
0ed2f80b 9165msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
7f791563 9166msgstr " --btmp-file <path> установить путь для wtmp\n"
0e6f4a20 9167
50bfc6e7 9168#: login-utils/lslogins.c:1431
c7094077
KZ
9169#, fuzzy
9170msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
9171msgstr " --wtmp-file <path> установить путь для wtmp\n"
9172
50bfc6e7 9173#: login-utils/lslogins.c:1624
0ed2f80b 9174msgid "failed to request selinux state"
7f791563 9175msgstr "не удалось запросить состояние selinux"
0ed2f80b 9176
50bfc6e7 9177#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643
0ed2f80b 9178msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
7f791563 9179msgstr "Может быть указан только один пользователь. Используйте -l для указания нескольких пользователей."
cf8316e2 9180
6bbace6d 9181#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
6bbace6d 9182msgid "could not set terminal attributes"
7f791563 9183msgstr "не удалось установить атрибуты терминала"
6bbace6d
KZ
9184
9185#: login-utils/newgrp.c:57
6bbace6d 9186msgid "getline() failed"
7f791563 9187msgstr "ошибка вызова getline()"
6bbace6d 9188
ebe345d1 9189#: login-utils/newgrp.c:150
8d398470 9190msgid "Password: "
0fb0bb4d 9191msgstr "Пароль: "
cf8316e2 9192
0aac1a7b 9193#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1075
6bbace6d 9194msgid "crypt failed"
7f791563 9195msgstr "шифрование завершилось неудачей"
55032d70 9196
0aac1a7b 9197#: login-utils/newgrp.c:175
0fb0bb4d 9198#, c-format
8d398470 9199msgid " %s <group>\n"
7f791563 9200msgstr " %s <группа>\n"
0e6f4a20 9201
0aac1a7b 9202#: login-utils/newgrp.c:178
6bbace6d
KZ
9203msgid "Log in to a new group.\n"
9204msgstr ""
9205
0aac1a7b 9206#: login-utils/newgrp.c:214
8d398470 9207msgid "who are you?"
7f791563 9208msgstr "кто вы?"
c129767e 9209
0aac1a7b 9210#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:520
50bfc6e7 9211#: sys-utils/unshare.c:1064
8d398470 9212msgid "setgid failed"
7f791563 9213msgstr "setgid завершился неудачей"
0e6f4a20 9214
0aac1a7b 9215#: login-utils/newgrp.c:223 login-utils/newgrp.c:225
8d398470 9216msgid "no such group"
7f791563 9217msgstr "нет такой группы."
0e6f4a20 9218
50bfc6e7 9219#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:522 sys-utils/unshare.c:1067
8d398470 9220msgid "setuid failed"
0fb0bb4d 9221msgstr "setuid() завершился неудачей"
0e6f4a20 9222
0aac1a7b
KZ
9223#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545
9224#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26
9225#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257
50bfc6e7 9226#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
0aac1a7b 9227#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
38f60450 9228#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
c7094077 9229#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
251e171e
KZ
9230#, c-format
9231msgid " %s [options]\n"
9232msgstr " %s [параметры]\n"
9233
38f60450 9234#: login-utils/nologin.c:31
6bbace6d
KZ
9235msgid "Politely refuse a login.\n"
9236msgstr ""
9237
38f60450 9238#: login-utils/nologin.c:34
d462a45d 9239msgid " -c, --command <command> does nothing (for compatibility with su -c)\n"
49b90d82 9240msgstr ""
0e6f4a20 9241
38f60450 9242#: login-utils/nologin.c:109
d462a45d
KZ
9243#, c-format
9244msgid "This account is currently not available.\n"
9245msgstr "Эта учетная запись в данный момент недоступна.\n"
0e6f4a20 9246
0aac1a7b 9247#: login-utils/su-common.c:232
d462a45d
KZ
9248msgid " (core dumped)"
9249msgstr ""
49b90d82 9250
0aac1a7b 9251#: login-utils/su-common.c:280
38f60450
KZ
9252msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
9253msgstr ""
9254
0aac1a7b 9255#: login-utils/su-common.c:374
49b90d82
KZ
9256#, fuzzy
9257msgid "failed to modify environment"
9258msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
9259
0aac1a7b 9260#: login-utils/su-common.c:410
49b90d82
KZ
9261msgid "may not be used by non-root users"
9262msgstr "не может быть использовано не суперпользователями"
9263
0aac1a7b 9264#: login-utils/su-common.c:434
57f25377
KZ
9265#, fuzzy
9266msgid "authentication failed"
9267msgstr "(Следующий файл: %s)"
49b90d82 9268
0aac1a7b 9269#: login-utils/su-common.c:447
49b90d82
KZ
9270#, c-format
9271msgid "cannot open session: %s"
9272msgstr "не могу открыть сессию: %s"
9273
0aac1a7b 9274#: login-utils/su-common.c:466
d462a45d
KZ
9275msgid "cannot block signals"
9276msgstr "не могу заблокировать сигналы"
9277
0aac1a7b 9278#: login-utils/su-common.c:483
49b90d82
KZ
9279msgid "cannot initialize signal mask for session"
9280msgstr ""
9281
0aac1a7b 9282#: login-utils/su-common.c:491
49b90d82
KZ
9283#, fuzzy
9284msgid "cannot initialize signal mask"
9285msgstr "не могу заблокировать сигналы"
9286
0aac1a7b 9287#: login-utils/su-common.c:501
49b90d82
KZ
9288#, fuzzy
9289msgid "cannot set signal handler for session"
9290msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
9291
0aac1a7b
KZ
9292#: login-utils/su-common.c:509 misc-utils/uuidd.c:435
9293#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
8d398470 9294msgid "cannot set signal handler"
0fb0bb4d 9295msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
cf8316e2 9296
0aac1a7b 9297#: login-utils/su-common.c:517
49b90d82
KZ
9298#, fuzzy
9299msgid "cannot set signal mask"
9300msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
9301
0aac1a7b 9302#: login-utils/su-common.c:544 term-utils/script.c:955
d462a45d
KZ
9303#: term-utils/scriptlive.c:296
9304#, fuzzy
9305msgid "failed to create pseudo-terminal"
9306msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
9307
0aac1a7b
KZ
9308#: login-utils/su-common.c:559
9309#, fuzzy
9310#| msgid "cannot set signal handler"
9311msgid "cannot set child signal handler"
9312msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
9313
9314#: login-utils/su-common.c:569 term-utils/script.c:965
d462a45d 9315#: term-utils/scriptlive.c:303
49b90d82
KZ
9316msgid "cannot create child process"
9317msgstr "не могу создать дочерний процесс"
55032d70 9318
0aac1a7b 9319#: login-utils/su-common.c:588 sys-utils/nsenter.c:489
38f60450 9320#: sys-utils/switch_root.c:189
49b90d82
KZ
9321#, c-format
9322msgid "cannot change directory to %s"
9323msgstr "не могу сменить каталог на %s"
9324
0aac1a7b 9325#: login-utils/su-common.c:614 term-utils/scriptlive.c:352
cf3f26bf 9326#, c-format
8d398470
KZ
9327msgid ""
9328"\n"
9329"Session terminated, killing shell..."
b9ae633e 9330msgstr ""
7f791563
EY
9331"\n"
9332"Сессия завершена, завершение работы шелла..."
0e6f4a20 9333
0aac1a7b 9334#: login-utils/su-common.c:625
7f791563 9335#, c-format
8d398470 9336msgid " ...killed.\n"
7f791563 9337msgstr " ...завершен.\n"
0e6f4a20 9338
0aac1a7b 9339#: login-utils/su-common.c:722
49b90d82
KZ
9340#, fuzzy
9341msgid "failed to set the PATH environment variable"
9342msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
55c8e797 9343
0aac1a7b 9344#: login-utils/su-common.c:799
8d398470 9345msgid "cannot set groups"
7f791563 9346msgstr "не мог задать группы"
0e6f4a20 9347
0aac1a7b 9348#: login-utils/su-common.c:805
49b90d82 9349#, fuzzy, c-format
d462a45d 9350msgid "failed to establish user credentials: %s"
49b90d82
KZ
9351msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
9352
0aac1a7b 9353#: login-utils/su-common.c:815
8d398470 9354msgid "cannot set group id"
7f791563 9355msgstr "не мог задать ID группы"
0e6f4a20 9356
0aac1a7b 9357#: login-utils/su-common.c:817
8d398470 9358msgid "cannot set user id"
7f791563 9359msgstr "не мог задать ID пользователя"
0e6f4a20 9360
0aac1a7b 9361#: login-utils/su-common.c:885
251e171e
KZ
9362msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
9363msgstr ""
9364
0aac1a7b 9365#: login-utils/su-common.c:886
251e171e 9366msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
55032d70
KZ
9367msgstr ""
9368
0aac1a7b 9369#: login-utils/su-common.c:889
55032d70 9370msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
7f791563 9371msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
55032d70 9372
0aac1a7b 9373#: login-utils/su-common.c:890
49b90d82
KZ
9374#, fuzzy
9375msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
92b619d1 9376msgstr ""
7f791563
EY
9377" -G, --supp-group <group> указать дополнительную группу\n"
9378"\n"
92b619d1 9379
0aac1a7b 9380#: login-utils/su-common.c:893
55032d70
KZ
9381#, fuzzy
9382msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
0fb0bb4d 9383msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
55032d70 9384
0aac1a7b 9385#: login-utils/su-common.c:894
0ed2f80b 9386msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
55032d70
KZ
9387msgstr ""
9388
0aac1a7b 9389#: login-utils/su-common.c:895
55032d70
KZ
9390msgid ""
9391" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
d2ac3547 9392" and do not create a new session\n"
0fb0bb4d 9393msgstr ""
55032d70 9394
0aac1a7b 9395#: login-utils/su-common.c:897
55032d70 9396#, fuzzy
0ed2f80b 9397msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
0fb0bb4d 9398msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
55032d70 9399
0aac1a7b 9400#: login-utils/su-common.c:898
55032d70 9401#, fuzzy
d2ac3547 9402msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
0fb0bb4d 9403msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
55032d70 9404
0aac1a7b 9405#: login-utils/su-common.c:899
49b90d82
KZ
9406#, fuzzy
9407msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
9408msgstr " параметры\n"
9409
0aac1a7b 9410#: login-utils/su-common.c:909
49b90d82
KZ
9411#, fuzzy, c-format
9412msgid ""
9413" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
9414" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
9415msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
9416
0aac1a7b 9417#: login-utils/su-common.c:914
49b90d82
KZ
9418#, fuzzy
9419msgid ""
9420"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
9421"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
9422"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
9423msgstr ""
9424"\n"
9425"Запустить <command> от имени текущего пользователя и группы пользователя <user>. Если\n"
9426"-u не задан, вернуться к su(1)-совместимому значению и запустить стандартный шелл.\n"
9427"Параметры -c, -f, -l и -s являются взаимоисклющающими с -u.\n"
9428
0aac1a7b 9429#: login-utils/su-common.c:919
49b90d82
KZ
9430#, fuzzy
9431msgid " -u, --user <user> username\n"
9432msgstr " -u, --user <user> имя пользователя\n"
9433
0aac1a7b 9434#: login-utils/su-common.c:930
49b90d82
KZ
9435#, fuzzy, c-format
9436msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
9437msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
9438
0aac1a7b 9439#: login-utils/su-common.c:934
49b90d82
KZ
9440msgid ""
9441"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
9442"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
9443msgstr ""
9444
50bfc6e7 9445#: login-utils/su-common.c:1011
55032d70 9446#, c-format
8892b2f9
KZ
9447msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
9448msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
7f791563
EY
9449msgstr[0] "указание более, чем %d дополнительной группы невозможно"
9450msgstr[1] "указание более, чем %d дополнительных групп невозможно"
9451msgstr[2] "указание более, чем %d дополнительных групп невозможно"
55032d70 9452
50bfc6e7 9453#: login-utils/su-common.c:1017
b5ef1472
KZ
9454#, c-format
9455msgid "group %s does not exist"
9456msgstr "группа %s не существует"
9457
50bfc6e7 9458#: login-utils/su-common.c:1126
49b90d82
KZ
9459#, fuzzy
9460msgid "--pty is not supported for your system"
9461msgstr "--reload не поддерживается на вашей системе"
9462
50bfc6e7 9463#: login-utils/su-common.c:1160
0fb0bb4d 9464msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
d2ac3547
PM
9465msgstr ""
9466
50bfc6e7 9467#: login-utils/su-common.c:1174
0fb0bb4d 9468msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
7f791563 9469msgstr "параметры --{shell,fast,command,session-command,login} и --user - взаимоисключающие"
55032d70 9470
50bfc6e7 9471#: login-utils/su-common.c:1177
0fb0bb4d 9472msgid "no command was specified"
7f791563 9473msgstr "не указана команда"
55032d70 9474
50bfc6e7 9475#: login-utils/su-common.c:1189
55032d70 9476msgid "only root can specify alternative groups"
eb0f80a6
KZ
9477msgstr ""
9478
50bfc6e7 9479#: login-utils/su-common.c:1200
7f791563 9480#, c-format
d462a45d
KZ
9481msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
9482msgstr ""
f8511249 9483
50bfc6e7 9484#: login-utils/su-common.c:1235
8d398470
KZ
9485#, c-format
9486msgid "using restricted shell %s"
f8511249
KZ
9487msgstr ""
9488
50bfc6e7 9489#: login-utils/su-common.c:1256
d462a45d
KZ
9490#, fuzzy
9491msgid "failed to allocate pty handler"
9492msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
9493
50bfc6e7 9494#: login-utils/su-common.c:1282
0fb0bb4d 9495#, c-format
8d398470 9496msgid "warning: cannot change directory to %s"
7f791563 9497msgstr "предупреждение: не могу поменять каталог на %s"
92b619d1 9498
0aac1a7b
KZ
9499#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
9500#, fuzzy, c-format
55032d70 9501msgid "tcgetattr failed"
0fb0bb4d 9502msgstr "(Следующий файл: %s)"
55032d70 9503
0aac1a7b 9504#: login-utils/sulogin.c:259
55032d70
KZ
9505#, fuzzy
9506msgid "tcsetattr failed"
0fb0bb4d 9507msgstr "(Следующий файл: %s)"
55032d70 9508
0aac1a7b 9509#: login-utils/sulogin.c:523
8d398470
KZ
9510#, fuzzy, c-format
9511msgid "%s: no entry for root\n"
0fb0bb4d 9512msgstr "%s: не открыт для чтения/записи"
f8511249 9513
0aac1a7b 9514#: login-utils/sulogin.c:550
8d398470
KZ
9515#, fuzzy, c-format
9516msgid "%s: no entry for root"
0fb0bb4d 9517msgstr "%s: не открыт для чтения/записи"
92b619d1 9518
0aac1a7b 9519#: login-utils/sulogin.c:555
8d398470
KZ
9520#, fuzzy, c-format
9521msgid "%s: root password garbled"
0fb0bb4d 9522msgstr "%s: файл паролей занят.\n"
f8511249 9523
0aac1a7b 9524#: login-utils/sulogin.c:584
d3cac66d
KZ
9525#, c-format
9526msgid ""
9527"\n"
9528"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
9529"See sulogin(8) man page for more details.\n"
9530"\n"
9531"Press Enter to continue.\n"
9532msgstr ""
9533
0aac1a7b 9534#: login-utils/sulogin.c:590
0fb0bb4d 9535#, c-format
55032d70 9536msgid "Give root password for login: "
7f791563 9537msgstr "Для входа введите пароль root: "
55032d70 9538
0aac1a7b 9539#: login-utils/sulogin.c:592
0fb0bb4d 9540#, c-format
d2ac3547 9541msgid "Press Enter for login: "
7f791563 9542msgstr "Нажмите Enter для входа"
55032d70 9543
0aac1a7b 9544#: login-utils/sulogin.c:595
f8511249 9545#, c-format
8d398470 9546msgid "Give root password for maintenance\n"
7f791563 9547msgstr "Для продолжения введите пароль root\n"
92b619d1 9548
0aac1a7b 9549#: login-utils/sulogin.c:597
8d398470 9550#, c-format
d3cac66d 9551msgid "Press Enter for maintenance\n"
7f791563 9552msgstr "Для продолжения нажмите Enter\n"
f8511249 9553
0aac1a7b 9554#: login-utils/sulogin.c:598
0fb0bb4d 9555#, c-format
d2ac3547 9556msgid "(or press Control-D to continue): "
7f791563 9557msgstr "(или нажмите Control-D для продолжения): "
0e6f4a20 9558
0aac1a7b 9559#: login-utils/sulogin.c:805
55032d70 9560msgid "change directory to system root failed"
7f791563 9561msgstr "не удалось сменить директорию на корневую"
0e6f4a20 9562
0aac1a7b 9563#: login-utils/sulogin.c:855
55032d70 9564msgid "setexeccon failed"
7f791563 9565msgstr "выполнение setexeccon завершилось неудачей"
0e6f4a20 9566
0aac1a7b 9567#: login-utils/sulogin.c:876
8d398470
KZ
9568#, fuzzy, c-format
9569msgid " %s [options] [tty device]\n"
0fb0bb4d 9570msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
0e6f4a20 9571
0aac1a7b 9572#: login-utils/sulogin.c:879
6bbace6d 9573msgid "Single-user login.\n"
7f791563 9574msgstr "Однопользовательский вход.\n"
6bbace6d 9575
0aac1a7b 9576#: login-utils/sulogin.c:882
47dc8cce 9577msgid ""
8d398470 9578" -p, --login-shell start a login shell\n"
0ed2f80b
KZ
9579" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
9580" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
47dc8cce 9581msgstr ""
7f791563
EY
9582" -p, --login-shell запуск шелла для входа\n"
9583" -t, --timeout <seconds> максимальное время ожидания ввода пароля (по умолчанию - без ограничения)\n"
9584" -e, --force прочитать файлы password непосредственно если getpwnam(3) завершается неудачно\n"
0e6f4a20 9585
50bfc6e7 9586#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:762
0aac1a7b 9587#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:219
8d398470 9588msgid "invalid timeout argument"
7f791563 9589msgstr "недопустимый аргумент timeout"
0e6f4a20 9590
0aac1a7b 9591#: login-utils/sulogin.c:957
0fb0bb4d 9592msgid "only superuser can run this program"
7f791563 9593msgstr "эту программу может запустить только суперпользователь"
0e6f4a20 9594
0aac1a7b 9595#: login-utils/sulogin.c:1000
d2ac3547 9596msgid "cannot open console"
7f791563 9597msgstr "невозможно открыть консоль"
0e6f4a20 9598
0aac1a7b 9599#: login-utils/sulogin.c:1007
0fb0bb4d 9600msgid "cannot open password database"
7f791563 9601msgstr "Невозможно открыть базу паролей"
0e6f4a20 9602
0aac1a7b 9603#: login-utils/sulogin.c:1090
ebe345d1 9604#, fuzzy, c-format
55032d70 9605msgid ""
ebe345d1 9606"cannot execute su shell\n"
55032d70 9607"\n"
7f791563
EY
9608msgstr ""
9609"Невозможно выполнить su shell\n"
9610"\n"
55032d70 9611
0aac1a7b 9612#: login-utils/sulogin.c:1097
55032d70
KZ
9613msgid ""
9614"Timed out\n"
9615"\n"
7f791563
EY
9616msgstr ""
9617"время ожидания истекло\n"
9618"\n"
55032d70 9619
0aac1a7b 9620#: login-utils/sulogin.c:1129
b5ef1472
KZ
9621#, fuzzy
9622msgid ""
ebe345d1 9623"cannot wait on su shell\n"
b5ef1472
KZ
9624"\n"
9625msgstr ""
9626"Невозможно выполнить su shell\n"
9627"\n"
9628
0aac1a7b 9629#: login-utils/utmpdump.c:181
c7033bbb
KZ
9630#, fuzzy, c-format
9631msgid "%s: cannot get file position"
9632msgstr "%s: невозможно удалить разделы"
9633
0aac1a7b 9634#: login-utils/utmpdump.c:185
eb0f80a6
KZ
9635#, c-format
9636msgid "%s: cannot add inotify watch."
9637msgstr ""
9638
0aac1a7b 9639#: login-utils/utmpdump.c:194
eb0f80a6
KZ
9640#, fuzzy, c-format
9641msgid "%s: cannot read inotify events"
0fb0bb4d 9642msgstr "%s: невозможно открыть %s\n"
eb0f80a6 9643
0aac1a7b 9644#: login-utils/utmpdump.c:254 login-utils/utmpdump.c:259
eb0f80a6 9645msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
7f791563 9646msgstr "Посторонние строки в файле. Выход."
eb0f80a6 9647
0aac1a7b 9648#: login-utils/utmpdump.c:318
eb0f80a6
KZ
9649#, fuzzy, c-format
9650msgid " %s [options] [filename]\n"
0fb0bb4d 9651msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
eb0f80a6 9652
0aac1a7b 9653#: login-utils/utmpdump.c:321
6bbace6d
KZ
9654msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
9655msgstr ""
9656
0aac1a7b 9657#: login-utils/utmpdump.c:324
d2ac3547 9658msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
0fb0bb4d 9659msgstr ""
d2ac3547 9660
0aac1a7b 9661#: login-utils/utmpdump.c:325
d2ac3547 9662msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
eb0f80a6
KZ
9663msgstr ""
9664
0aac1a7b 9665#: login-utils/utmpdump.c:326
d2ac3547
PM
9666msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
9667msgstr ""
9668
0aac1a7b 9669#: login-utils/utmpdump.c:394
eb0f80a6
KZ
9670msgid "following standard input is unsupported"
9671msgstr ""
9672
0aac1a7b 9673#: login-utils/utmpdump.c:400
eb0f80a6
KZ
9674#, c-format
9675msgid "Utmp undump of %s\n"
9676msgstr ""
9677
0aac1a7b 9678#: login-utils/utmpdump.c:403
eb0f80a6
KZ
9679#, c-format
9680msgid "Utmp dump of %s\n"
9681msgstr ""
9682
0aac1a7b 9683#: login-utils/vipw.c:132
8d398470 9684msgid "can't open temporary file"
7f791563 9685msgstr "не могу открыть временный файл"
0e6f4a20 9686
0aac1a7b 9687#: login-utils/vipw.c:152
7f791563 9688#, c-format
8d398470 9689msgid "%s: create a link to %s failed"
7f791563 9690msgstr "%s: создание ссылки для %s завершилось неудачей"
56e7984d 9691
0aac1a7b 9692#: login-utils/vipw.c:160
7f791563 9693#, c-format
8d398470 9694msgid "Can't get context for %s"
7f791563 9695msgstr "Невозможно получить контекст для %s"
0e6f4a20 9696
0aac1a7b 9697#: login-utils/vipw.c:166
7f791563 9698#, c-format
8d398470 9699msgid "Can't set context for %s"
7f791563 9700msgstr "Невозможно установить контекст для %s"
0e6f4a20 9701
0aac1a7b 9702#: login-utils/vipw.c:235
7f791563 9703#, c-format
8d398470 9704msgid "%s unchanged"
7f791563 9705msgstr "%s не изменен"
0e6f4a20 9706
0aac1a7b 9707#: login-utils/vipw.c:253
8d398470
KZ
9708#, fuzzy
9709msgid "cannot get lock"
0fb0bb4d 9710msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
0e6f4a20 9711
0aac1a7b 9712#: login-utils/vipw.c:280
8d398470 9713msgid "no changes made"
7f791563 9714msgstr "изменений не было"
0e6f4a20 9715
0aac1a7b 9716#: login-utils/vipw.c:289
8d398470 9717msgid "cannot chmod file"
7f791563 9718msgstr "невозможно сменить разрешения для файла"
0e6f4a20 9719
0aac1a7b 9720#: login-utils/vipw.c:304
6bbace6d
KZ
9721msgid "Edit the password or group file.\n"
9722msgstr ""
9723
0aac1a7b 9724#: login-utils/vipw.c:356
8d398470 9725msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
0fb0bb4d 9726msgstr "Вы используете теневые группы на этой системе.\n"
0e6f4a20 9727
0aac1a7b 9728#: login-utils/vipw.c:357
8d398470 9729msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
0fb0bb4d 9730msgstr "Вы используете теневые пароли на этой системе.\n"
0e6f4a20 9731
8d398470
KZ
9732#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
9733#. * which means they can be translated.
0aac1a7b 9734#: login-utils/vipw.c:361
0e6f4a20 9735#, c-format
8d398470 9736msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
0fb0bb4d 9737msgstr "Хотите ли вы сейчас отредактировать %s [д/н]? "
0e6f4a20 9738
0aac1a7b 9739#: misc-utils/blkid.c:72
ebe345d1
KZ
9740#, c-format
9741msgid ""
9742" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
9743"\n"
9744msgstr ""
9745
0aac1a7b 9746#: misc-utils/blkid.c:73
ebe345d1
KZ
9747#, c-format
9748msgid ""
9749" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
9750" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
9751"\n"
9752msgstr ""
9753
0aac1a7b 9754#: misc-utils/blkid.c:75
ebe345d1
KZ
9755#, c-format
9756msgid ""
9757" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
9758" [--output <format>] <dev> ...\n"
9759"\n"
9760msgstr ""
9761
0aac1a7b 9762#: misc-utils/blkid.c:77
ebe345d1
KZ
9763#, c-format
9764msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
9765msgstr ""
9766
0aac1a7b 9767#: misc-utils/blkid.c:79
ebe345d1
KZ
9768msgid ""
9769" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
9770" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
9771msgstr ""
9772
0aac1a7b 9773#: misc-utils/blkid.c:81
ebe345d1
KZ
9774#, fuzzy
9775msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
9776msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
9777
0aac1a7b 9778#: misc-utils/blkid.c:82
ebe345d1
KZ
9779msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
9780msgstr ""
9781
0aac1a7b 9782#: misc-utils/blkid.c:83
ebe345d1
KZ
9783msgid ""
9784" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
9785" value, device, export or full; (default: full)\n"
9786msgstr ""
9787
0aac1a7b 9788#: misc-utils/blkid.c:85
ebe345d1
KZ
9789#, fuzzy
9790msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
9791msgstr " -l, --list-shells вывести список шеллов и выйти\n"
9792
0aac1a7b 9793#: misc-utils/blkid.c:86
ebe345d1
KZ
9794msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
9795msgstr ""
9796
0aac1a7b 9797#: misc-utils/blkid.c:87
ebe345d1
KZ
9798msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
9799msgstr ""
9800
0aac1a7b 9801#: misc-utils/blkid.c:88
ebe345d1
KZ
9802#, fuzzy
9803msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
9804msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
9805
0aac1a7b 9806#: misc-utils/blkid.c:89
ebe345d1
KZ
9807#, fuzzy
9808msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
9809msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
9810
0aac1a7b 9811#: misc-utils/blkid.c:90
ebe345d1
KZ
9812#, fuzzy
9813msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
9814msgstr " -u, --user <user> имя пользователя\n"
9815
0aac1a7b 9816#: misc-utils/blkid.c:92
ebe345d1
KZ
9817#, fuzzy
9818msgid "Low-level probing options:\n"
9819msgstr "Другие параметры:\n"
9820
0aac1a7b 9821#: misc-utils/blkid.c:93
ebe345d1
KZ
9822msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
9823msgstr ""
9824
0aac1a7b 9825#: misc-utils/blkid.c:94
ebe345d1
KZ
9826#, fuzzy
9827msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
9828msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
9829
0aac1a7b 9830#: misc-utils/blkid.c:95
ebe345d1 9831#, fuzzy
6ae1e6b3
KZ
9832msgid " -H, --hint <value> set hint for probing function\n"
9833msgstr " -P, --port <number> использовать этот UDP-порт\n"
9834
0aac1a7b 9835#: misc-utils/blkid.c:96
6ae1e6b3 9836#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9837msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
9838msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
9839
0aac1a7b 9840#: misc-utils/blkid.c:97
ebe345d1
KZ
9841#, fuzzy
9842msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
9843msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n"
9844
0aac1a7b 9845#: misc-utils/blkid.c:98
ebe345d1
KZ
9846#, fuzzy
9847msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
9848msgstr " l список типов известных файловых систем"
9849
0aac1a7b 9850#: misc-utils/blkid.c:99
ebe345d1
KZ
9851#, fuzzy
9852msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
9853msgstr " l список типов известных файловых систем"
9854
0aac1a7b 9855#: misc-utils/blkid.c:100
57f25377
KZ
9856#, fuzzy
9857msgid " -D, --no-part-details don't print info from partition table\n"
9858msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
9859
0aac1a7b 9860#: misc-utils/blkid.c:106
c7094077
KZ
9861msgid "<size> and <offset>"
9862msgstr ""
9863
0aac1a7b 9864#: misc-utils/blkid.c:108
c7094077
KZ
9865#, fuzzy
9866msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
9867msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
9868
0aac1a7b 9869#: misc-utils/blkid.c:240
57f25377
KZ
9870msgid "(mounted, mtpt unknown)"
9871msgstr ""
9872
0aac1a7b 9873#: misc-utils/blkid.c:242
ebe345d1
KZ
9874#, fuzzy
9875msgid "(in use)"
9876msgstr "Пометить, как используемый"
9877
0aac1a7b 9878#: misc-utils/blkid.c:244
ebe345d1
KZ
9879#, fuzzy
9880msgid "(not mounted)"
9881msgstr "%s: не примонтирован"
9882
0aac1a7b 9883#: misc-utils/blkid.c:521 misc-utils/blkid.c:527
ebe345d1
KZ
9884#, fuzzy, c-format
9885msgid "error: %s"
9886msgstr "ошибка разбора: %s"
9887
0aac1a7b 9888#: misc-utils/blkid.c:570
ebe345d1
KZ
9889#, c-format
9890msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
9891msgstr ""
9892
0aac1a7b 9893#: misc-utils/blkid.c:616
ebe345d1
KZ
9894#, fuzzy, c-format
9895msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
9896msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
9897
0aac1a7b 9898#: misc-utils/blkid.c:633
ebe345d1
KZ
9899msgid "error: -u <list> argument is empty"
9900msgstr ""
9901
0aac1a7b 9902#: misc-utils/blkid.c:786
ebe345d1
KZ
9903#, fuzzy, c-format
9904msgid "unsupported output format %s"
9905msgstr "Введите тип файловой системы:"
9906
50bfc6e7 9907#: misc-utils/blkid.c:789 misc-utils/wipefs.c:730
ebe345d1
KZ
9908msgid "invalid offset argument"
9909msgstr "неверное значение смещения"
9910
0aac1a7b 9911#: misc-utils/blkid.c:796
ebe345d1
KZ
9912#, fuzzy
9913msgid "Too many tags specified"
9914msgstr "не указана команда"
9915
0aac1a7b 9916#: misc-utils/blkid.c:802
ebe345d1
KZ
9917#, fuzzy
9918msgid "invalid size argument"
9919msgstr "недопустимый аргумент времени"
9920
0aac1a7b 9921#: misc-utils/blkid.c:806
ebe345d1
KZ
9922msgid "Can only search for one NAME=value pair"
9923msgstr ""
9924
0aac1a7b 9925#: misc-utils/blkid.c:813
ebe345d1
KZ
9926msgid "-t needs NAME=value pair"
9927msgstr ""
9928
0aac1a7b 9929#: misc-utils/blkid.c:819
57f25377
KZ
9930#, fuzzy, c-format
9931msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
9932msgstr "%s из %s%s\n"
9933
0aac1a7b 9934#: misc-utils/blkid.c:892
ebe345d1
KZ
9935msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
9936msgstr ""
9937
0aac1a7b 9938#: misc-utils/blkid.c:905
ebe345d1
KZ
9939msgid "The low-level probing mode requires a device"
9940msgstr ""
9941
0aac1a7b 9942#: misc-utils/blkid.c:916
38f60450
KZ
9943#, fuzzy, c-format
9944msgid "Failed to use probing hint: %s"
9945msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
9946
0aac1a7b 9947#: misc-utils/blkid.c:959
ebe345d1
KZ
9948msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
9949msgstr ""
9950
38f60450 9951#: misc-utils/cal.c:408
d3cac66d 9952msgid "invalid month argument"
7f791563 9953msgstr "недопустимый аргумент месяца"
d3cac66d 9954
38f60450 9955#: misc-utils/cal.c:416
0ed2f80b 9956msgid "invalid week argument"
7f791563 9957msgstr "недопустимый аргумент недели"
0ed2f80b 9958
38f60450 9959#: misc-utils/cal.c:418
b5ef1472
KZ
9960#, fuzzy
9961msgid "illegal week value: use 1-54"
7f791563 9962msgstr "неправильное значение недели: используйте 1-53"
0ed2f80b 9963
38f60450 9964#: misc-utils/cal.c:470
b40dc5a9
KZ
9965#, fuzzy, c-format
9966msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
6cd39864
KZ
9967msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
9968
38f60450 9969#: misc-utils/cal.c:479
8d398470 9970msgid "illegal day value"
7f791563 9971msgstr "неправильное значение дня"
cf3f26bf 9972
38f60450 9973#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:505
7f791563 9974#, c-format
8d398470 9975msgid "illegal day value: use 1-%d"
7f791563 9976msgstr "неправильное значение дня: используйте 1-%d"
0e6f4a20 9977
38f60450 9978#: misc-utils/cal.c:485 misc-utils/cal.c:493
8d398470 9979msgid "illegal month value: use 1-12"
7f791563 9980msgstr "неправильное значение месяца: используйте 1-12"
0e6f4a20 9981
38f60450 9982#: misc-utils/cal.c:489
b40dc5a9
KZ
9983#, fuzzy, c-format
9984msgid "unknown month name: %s"
9985msgstr "неизвестное имя приоритета: %s"
9986
38f60450 9987#: misc-utils/cal.c:496 misc-utils/cal.c:500
d2ac3547 9988msgid "illegal year value"
7f791563 9989msgstr "неправильное значение года"
d2ac3547 9990
38f60450 9991#: misc-utils/cal.c:498
d2ac3547 9992msgid "illegal year value: use positive integer"
7f791563 9993msgstr "неправильное значение года: используйте положительное целое число"
0e6f4a20 9994
38f60450 9995#: misc-utils/cal.c:534 misc-utils/cal.c:547
0fb0bb4d 9996#, c-format
0ed2f80b 9997msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
7f791563 9998msgstr "неправильное значение недели: %dй год не содержит недели %d"
0ed2f80b 9999
38f60450 10000#: misc-utils/cal.c:1248
f8511249 10001#, fuzzy, c-format
8d398470 10002msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
0fb0bb4d 10003msgstr "использование: %s [+формат] [день месяц год]\n"
8d398470 10004
38f60450 10005#: misc-utils/cal.c:1249
b40dc5a9
KZ
10006#, fuzzy, c-format
10007msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
10008msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
10009
38f60450 10010#: misc-utils/cal.c:1252
8892b2f9 10011msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
7f791563 10012msgstr "Отобразить календарь или какую-то его часть.\n"
8892b2f9 10013
38f60450 10014#: misc-utils/cal.c:1253
8892b2f9 10015msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
7f791563 10016msgstr "Если нет аргументов, отображаетсся текущий месяц.\n"
8892b2f9 10017
38f60450 10018#: misc-utils/cal.c:1256
8892b2f9 10019msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
7f791563 10020msgstr " -1, --one показать один месяц (по умолчанию)\n"
d2ac3547 10021
38f60450 10022#: misc-utils/cal.c:1257
8892b2f9 10023msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
7f791563 10024msgstr " -3, --three показать три месяца, содержащих дату\n"
d2ac3547 10025
38f60450 10026#: misc-utils/cal.c:1258
d3cac66d 10027msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
7f791563 10028msgstr " -n, --months <num> показать num месяцев, начиная с месяца даты\n"
d3cac66d 10029
38f60450 10030#: misc-utils/cal.c:1259
b5ef1472
KZ
10031#, fuzzy
10032msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
10033msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n"
10034
38f60450 10035#: misc-utils/cal.c:1260
d2ac3547 10036msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
7f791563 10037msgstr " -s, --sunday первый день недели - воскресенье\n"
d2ac3547 10038
38f60450 10039#: misc-utils/cal.c:1261
d2ac3547 10040msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
7f791563 10041msgstr " -m, --monday первый день недели - понедельник\n"
d2ac3547 10042
38f60450 10043#: misc-utils/cal.c:1262
80bbf3b5
KZ
10044#, fuzzy
10045msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n"
7f791563 10046msgstr " -j, --julian вывод дат в юлианском стиле\n"
d2ac3547 10047
38f60450 10048#: misc-utils/cal.c:1263
80bbf3b5
KZ
10049msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
10050msgstr ""
10051
38f60450 10052#: misc-utils/cal.c:1264
80bbf3b5
KZ
10053#, fuzzy
10054msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
10055msgstr " --nohints не показывать советы\n"
10056
38f60450 10057#: misc-utils/cal.c:1265
8892b2f9 10058msgid " -y, --year show the whole year\n"
7f791563 10059msgstr " -y, --year показать весь год\n"
d2ac3547 10060
38f60450 10061#: misc-utils/cal.c:1266
d3cac66d 10062msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
7f791563 10063msgstr " -Y, --twelve показать следующие 12 месяцев\n"
d3cac66d 10064
38f60450 10065#: misc-utils/cal.c:1267
0ed2f80b
KZ
10066msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
10067msgstr ""
10068
38f60450 10069#: misc-utils/cal.c:1268
c7094077
KZ
10070#, fuzzy
10071msgid " -v, --vertical show day vertically instead of line\n"
10072msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
10073
38f60450 10074#: misc-utils/cal.c:1270
d462a45d
KZ
10075#, fuzzy, c-format
10076msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
10077msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
0e6f4a20 10078
ebe345d1
KZ
10079#: misc-utils/fincore.c:61
10080#, fuzzy
12e29c71 10081msgid "file data resident in memory in pages"
ebe345d1
KZ
10082msgstr ""
10083"\n"
10084"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
10085
10086#: misc-utils/fincore.c:62
12e29c71
KZ
10087#, fuzzy
10088msgid "file data resident in memory in bytes"
ebe345d1 10089msgstr ""
12e29c71
KZ
10090"\n"
10091"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
ebe345d1
KZ
10092
10093#: misc-utils/fincore.c:63
10094#, fuzzy
10095msgid "size of the file"
10096msgstr "размер устройства"
10097
10098#: misc-utils/fincore.c:64
10099#, fuzzy
10100msgid "file name"
10101msgstr "Имя файла"
10102
9d2c1398 10103#: misc-utils/fincore.c:174
ebe345d1
KZ
10104#, fuzzy, c-format
10105msgid "failed to do mincore: %s"
10106msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
10107
c7033bbb 10108#: misc-utils/fincore.c:210
ebe345d1
KZ
10109#, fuzzy, c-format
10110msgid "failed to do mmap: %s"
10111msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
10112
c7033bbb 10113#: misc-utils/fincore.c:236
ebe345d1
KZ
10114#, fuzzy, c-format
10115msgid "failed to open: %s"
10116msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
10117
c7033bbb 10118#: misc-utils/fincore.c:241
ebe345d1
KZ
10119#, fuzzy, c-format
10120msgid "failed to do fstat: %s"
10121msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
10122
c7033bbb 10123#: misc-utils/fincore.c:262
ebe345d1
KZ
10124#, fuzzy, c-format
10125msgid " %s [options] file...\n"
10126msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
10127
0aac1a7b 10128#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255
ebe345d1
KZ
10129#, fuzzy
10130msgid " -J, --json use JSON output format\n"
10131msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
10132
c7033bbb 10133#: misc-utils/fincore.c:266
ebe345d1
KZ
10134#, fuzzy
10135msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
10136msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
10137
0aac1a7b 10138#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256
ebe345d1
KZ
10139#, fuzzy
10140msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
10141msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
10142
0aac1a7b 10143#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257
ebe345d1
KZ
10144#, fuzzy
10145msgid " -o, --output <list> output columns\n"
10146msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
10147
0aac1a7b 10148#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258
ebe345d1
KZ
10149#, fuzzy
10150msgid " -r, --raw use raw output format\n"
10151msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
10152
54d20139 10153#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828
ebe345d1
KZ
10154#, fuzzy
10155msgid "no file specified"
10156msgstr "Не указана опция --date.\n"
10157
80bbf3b5 10158#: misc-utils/findfs.c:28
0e6f4a20 10159#, c-format
0ed2f80b 10160msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
8d398470 10161msgstr ""
0e6f4a20 10162
80bbf3b5 10163#: misc-utils/findfs.c:32
6bbace6d 10164msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
7f791563 10165msgstr "Поиск файловой системы по метке или UUID.\n"
6bbace6d 10166
57f25377 10167#: misc-utils/findfs.c:74
7f791563 10168#, c-format
8d398470 10169msgid "unable to resolve '%s'"
7f791563 10170msgstr "невозможно разрешить '%s'"
0e6f4a20 10171
0aac1a7b 10172#: misc-utils/findmnt.c:103
38f60450
KZ
10173msgid "action detected by --poll"
10174msgstr ""
0e6f4a20 10175
50bfc6e7 10176#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:171
38f60450
KZ
10177msgid "filesystem size available"
10178msgstr "доступный размер файловой системы"
0e6f4a20 10179
0aac1a7b 10180#: misc-utils/findmnt.c:105
38f60450
KZ
10181msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
10182msgstr ""
0e6f4a20 10183
0aac1a7b 10184#: misc-utils/findmnt.c:106
38f60450
KZ
10185msgid "filesystem root"
10186msgstr "корень файловой системы"
10187
50bfc6e7 10188#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:174
38f60450
KZ
10189msgid "filesystem type"
10190msgstr "тип файловой системы"
0e6f4a20 10191
0aac1a7b 10192#: misc-utils/findmnt.c:108
8d398470
KZ
10193#, fuzzy
10194msgid "FS specific mount options"
0fb0bb4d 10195msgstr "Полезные опции:"
92b619d1 10196
0aac1a7b 10197#: misc-utils/findmnt.c:109
38f60450
KZ
10198#, fuzzy
10199msgid "mount ID"
10200msgstr "mount завершился неудачей"
92b619d1 10201
0aac1a7b 10202#: misc-utils/findmnt.c:110
38f60450
KZ
10203msgid "filesystem label"
10204msgstr "метка файловой системы"
8d398470 10205
50bfc6e7 10206#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:184 misc-utils/lslocks.c:80
8d398470 10207msgid "major:minor device number"
92b619d1
KZ
10208msgstr ""
10209
0aac1a7b 10210#: misc-utils/findmnt.c:112
8d398470 10211msgid "old mount options saved by --poll"
0e6f4a20
KZ
10212msgstr ""
10213
0aac1a7b 10214#: misc-utils/findmnt.c:113
8d398470
KZ
10215msgid "old mountpoint saved by --poll"
10216msgstr ""
10217
0aac1a7b 10218#: misc-utils/findmnt.c:114
38f60450
KZ
10219msgid "all mount options"
10220msgstr "все параметры монтирования"
32940a75 10221
0aac1a7b 10222#: misc-utils/findmnt.c:115
38f60450
KZ
10223#, fuzzy
10224msgid "optional mount fields"
10225msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
0e6f4a20 10226
0aac1a7b 10227#: misc-utils/findmnt.c:116
38f60450
KZ
10228#, fuzzy
10229msgid "mount parent ID"
10230msgstr "mount завершился неудачей"
32940a75 10231
0aac1a7b 10232#: misc-utils/findmnt.c:117
38f60450
KZ
10233msgid "partition label"
10234msgstr "метка раздела"
10235
0aac1a7b 10236#: misc-utils/findmnt.c:119
38f60450
KZ
10237msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
10238msgstr ""
0e6f4a20 10239
0aac1a7b 10240#: misc-utils/findmnt.c:120
38f60450
KZ
10241msgid "VFS propagation flags"
10242msgstr ""
eb0f80a6 10243
50bfc6e7 10244#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:173
38f60450
KZ
10245msgid "filesystem size"
10246msgstr "размер файловой системы"
eb0f80a6 10247
0aac1a7b
KZ
10248#: misc-utils/findmnt.c:122
10249#, fuzzy
10250#| msgid "source device"
10251msgid "all possible source devices"
10252msgstr "устройство-источник"
10253
10254#: misc-utils/findmnt.c:123
38f60450
KZ
10255msgid "source device"
10256msgstr "устройство-источник"
55032d70 10257
0aac1a7b 10258#: misc-utils/findmnt.c:124
38f60450
KZ
10259msgid "mountpoint"
10260msgstr "точка монтирования"
55032d70 10261
0aac1a7b 10262#: misc-utils/findmnt.c:125
38f60450
KZ
10263msgid "task ID"
10264msgstr "ID задачи"
55032d70 10265
50bfc6e7 10266#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:175
38f60450
KZ
10267msgid "filesystem size used"
10268msgstr "использованный размер файловой системы"
55032d70 10269
50bfc6e7 10270#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:176
38f60450
KZ
10271msgid "filesystem use percentage"
10272msgstr "использование файловой системы в процентах"
55032d70 10273
50bfc6e7 10274#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:218
38f60450
KZ
10275msgid "filesystem UUID"
10276msgstr "UUID файловой системы"
10277
0aac1a7b 10278#: misc-utils/findmnt.c:129
38f60450
KZ
10279msgid "VFS specific mount options"
10280msgstr "Опции монтирования, специфичные для VFS"
10281
0aac1a7b 10282#: misc-utils/findmnt.c:340
0fb0bb4d 10283#, c-format
8d398470 10284msgid "unknown action: %s"
0fb0bb4d 10285msgstr "неизвестное действие: %s"
cf3f26bf 10286
0aac1a7b 10287#: misc-utils/findmnt.c:741
8d398470 10288msgid "mount"
0fb0bb4d 10289msgstr "монтировать"
cf3f26bf 10290
0aac1a7b 10291#: misc-utils/findmnt.c:744
8d398470 10292msgid "umount"
0fb0bb4d 10293msgstr "размонтировать"
0e6f4a20 10294
0aac1a7b 10295#: misc-utils/findmnt.c:747
8d398470 10296msgid "remount"
0fb0bb4d 10297msgstr "перемонтировать"
0e6f4a20 10298
0aac1a7b 10299#: misc-utils/findmnt.c:750
8d398470 10300msgid "move"
0fb0bb4d 10301msgstr "переместить"
cf8316e2 10302
0aac1a7b
KZ
10303#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
10304#: sys-utils/mount.c:406
8d398470 10305msgid "failed to initialize libmount table"
0fb0bb4d 10306msgstr "ошибка инициализации libmount table"
8d398470 10307
0aac1a7b 10308#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
0fb0bb4d 10309#, c-format
8d398470 10310msgid "can't read %s"
0fb0bb4d 10311msgstr "не удаётся прочитать %s"
0e6f4a20 10312
0aac1a7b
KZ
10313#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
10314#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
10315#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
10316#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
10317#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
10318#: sys-utils/umount.c:190
8d398470 10319msgid "failed to initialize libmount iterator"
0fb0bb4d 10320msgstr "ошибка инициализации libmount iterator"
3406942e 10321
0aac1a7b 10322#: misc-utils/findmnt.c:1217
8d398470 10323msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
0fb0bb4d 10324msgstr "ошибка инициализации libmount tabdiff"
3406942e 10325
0aac1a7b 10326#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:410
8d398470 10327msgid "poll() failed"
0fb0bb4d 10328msgstr "ошибка poll()"
0e6f4a20 10329
0aac1a7b 10330#: misc-utils/findmnt.c:1320
8d398470
KZ
10331#, c-format
10332msgid ""
10333" %1$s [options]\n"
10334" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
10335" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
d3cac66d 10336" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
8d398470 10337msgstr ""
3406942e 10338
0aac1a7b 10339#: misc-utils/findmnt.c:1327
6bbace6d
KZ
10340#, fuzzy
10341msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
10342msgstr "Linux заказной"
10343
0aac1a7b 10344#: misc-utils/findmnt.c:1330
0ed2f80b 10345msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
7f791563 10346msgstr " -s, --fstab поиск в статичной таблице файловых систем\n"
0ed2f80b 10347
0aac1a7b 10348#: misc-utils/findmnt.c:1331
ebe345d1
KZ
10349#, fuzzy
10350msgid ""
10351" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
10352" (includes user space mount options)\n"
10353msgstr ""
10354" -k, --kernel поиск примонтированных файловых систем\n"
10355" в таблице ядра (по умолчанию)\n"
0ed2f80b 10356
0aac1a7b 10357#: misc-utils/findmnt.c:1333
8d398470 10358msgid ""
8d398470
KZ
10359" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
10360" filesystems (default)\n"
8d398470 10361msgstr ""
7f791563
EY
10362" -k, --kernel поиск примонтированных файловых систем\n"
10363" в таблице ядра (по умолчанию)\n"
0e6f4a20 10364
0aac1a7b 10365#: misc-utils/findmnt.c:1336
0ed2f80b 10366msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
0fb0bb4d 10367msgstr ""
0ed2f80b 10368
0aac1a7b 10369#: misc-utils/findmnt.c:1337
0ed2f80b 10370msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
8d398470 10371msgstr ""
0e6f4a20 10372
0aac1a7b 10373#: misc-utils/findmnt.c:1340
0ed2f80b 10374msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
0fb0bb4d 10375msgstr ""
0ed2f80b 10376
0aac1a7b 10377#: misc-utils/findmnt.c:1341
0ed2f80b
KZ
10378#, fuzzy
10379msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
0fb0bb4d 10380msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
0ed2f80b 10381
0aac1a7b 10382#: misc-utils/findmnt.c:1342
0ed2f80b 10383msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
0fb0bb4d 10384msgstr ""
0ed2f80b 10385
0aac1a7b 10386#: misc-utils/findmnt.c:1343
21dcf21a 10387msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
0ed2f80b
KZ
10388msgstr ""
10389
0aac1a7b 10390#: misc-utils/findmnt.c:1344
21dcf21a 10391msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
0ed2f80b
KZ
10392msgstr ""
10393
0aac1a7b 10394#: misc-utils/findmnt.c:1345
0ed2f80b
KZ
10395#, fuzzy
10396msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
0fb0bb4d 10397msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0ed2f80b 10398
0aac1a7b 10399#: misc-utils/findmnt.c:1346
0ed2f80b 10400msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
7f791563 10401msgstr " -d, --direction <word> направление поиска: 'forward' - впреред, 'backward' - назад\n"
0ed2f80b 10402
0aac1a7b 10403#: misc-utils/findmnt.c:1347
8d398470 10404msgid ""
8d398470
KZ
10405" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
10406" to device names\n"
8d398470 10407msgstr ""
0e6f4a20 10408
0aac1a7b 10409#: misc-utils/findmnt.c:1349
0ed2f80b
KZ
10410msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
10411msgstr ""
10412
0aac1a7b 10413#: misc-utils/findmnt.c:1350
0ed2f80b 10414msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
0fb0bb4d 10415msgstr ""
0ed2f80b 10416
0aac1a7b 10417#: misc-utils/findmnt.c:1351
0ed2f80b 10418msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
0fb0bb4d 10419msgstr ""
0ed2f80b 10420
0aac1a7b
KZ
10421#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214
10422#: sys-utils/rfkill.c:639
d3cac66d
KZ
10423#, fuzzy
10424msgid " -J, --json use JSON output format\n"
10425msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
10426
0aac1a7b 10427#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215
0ed2f80b
KZ
10428#, fuzzy
10429msgid " -l, --list use list format output\n"
0fb0bb4d 10430msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
0ed2f80b 10431
0aac1a7b 10432#: misc-utils/findmnt.c:1354
0ed2f80b 10433msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
32940a75 10434msgstr ""
32940a75 10435
0aac1a7b 10436#: misc-utils/findmnt.c:1355
0ed2f80b 10437msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
0fb0bb4d 10438msgstr ""
0ed2f80b 10439
0aac1a7b 10440#: misc-utils/findmnt.c:1356
55032d70 10441msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
3406942e
KZ
10442msgstr ""
10443
0aac1a7b 10444#: misc-utils/findmnt.c:1357
55032d70 10445msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
7f791563 10446msgstr " -o, --output <list> список выводимых столбцов\n"
55032d70 10447
0aac1a7b 10448#: misc-utils/findmnt.c:1358
251e171e
KZ
10449#, fuzzy
10450msgid " --output-all output all available columns\n"
10451msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
10452
0aac1a7b 10453#: misc-utils/findmnt.c:1359
55032d70
KZ
10454#, fuzzy
10455msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
0fb0bb4d 10456msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
55032d70 10457
0aac1a7b 10458#: misc-utils/findmnt.c:1360
251e171e
KZ
10459#, fuzzy
10460msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
10461msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
10462
0aac1a7b 10463#: misc-utils/findmnt.c:1361
38f60450
KZ
10464#, fuzzy
10465msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
10466msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
10467
0aac1a7b 10468#: misc-utils/findmnt.c:1362
21dcf21a 10469msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
0fb0bb4d 10470msgstr ""
21dcf21a 10471
0aac1a7b 10472#: misc-utils/findmnt.c:1363
55032d70
KZ
10473#, fuzzy
10474msgid " -r, --raw use raw output format\n"
0fb0bb4d 10475msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
55032d70 10476
0aac1a7b 10477#: misc-utils/findmnt.c:1364
251e171e
KZ
10478#, fuzzy
10479msgid " --real print only real filesystems\n"
10480msgstr " -a, --all размонтировать все файловые системы\n"
10481
0aac1a7b 10482#: misc-utils/findmnt.c:1365
21dcf21a
KZ
10483msgid ""
10484" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
10485" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
10486msgstr ""
10487
0aac1a7b 10488#: misc-utils/findmnt.c:1367
d3cac66d
KZ
10489#, fuzzy
10490msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
10491msgstr " l список типов известных файловых систем"
21dcf21a 10492
0aac1a7b 10493#: misc-utils/findmnt.c:1368
ebe345d1 10494#, fuzzy
38f60450 10495msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
ebe345d1
KZ
10496msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
10497
0aac1a7b 10498#: misc-utils/findmnt.c:1369
d3cac66d
KZ
10499#, fuzzy
10500msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
10501msgstr "mount: точка монтирования %s не является каталогом"
10502
0aac1a7b 10503#: misc-utils/findmnt.c:1370
55032d70
KZ
10504#, fuzzy
10505msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
0fb0bb4d 10506msgstr " l список типов известных файловых систем"
55032d70 10507
0aac1a7b 10508#: misc-utils/findmnt.c:1371
21dcf21a 10509msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
0fb0bb4d 10510msgstr ""
0ed2f80b 10511
0aac1a7b 10512#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221
21dcf21a 10513msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
0fb0bb4d 10514msgstr ""
0ed2f80b 10515
0aac1a7b 10516#: misc-utils/findmnt.c:1373
21dcf21a 10517msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
0fb0bb4d 10518msgstr ""
cf3f26bf 10519
50bfc6e7
KZ
10520#: misc-utils/findmnt.c:1374
10521msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
10522msgstr ""
10523
10524#: misc-utils/findmnt.c:1377
0d74f118
KZ
10525#, fuzzy
10526msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
10527msgstr " -1, --one показать один месяц (по умолчанию)\n"
10528
50bfc6e7 10529#: misc-utils/findmnt.c:1378
0d74f118
KZ
10530#, fuzzy
10531msgid " --verbose print more details\n"
10532msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
10533
50bfc6e7 10534#: misc-utils/findmnt.c:1379
38f60450
KZ
10535#, fuzzy
10536msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
10537msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
10538
50bfc6e7 10539#: misc-utils/findmnt.c:1519
7f791563 10540#, c-format
8d398470 10541msgid "unknown direction '%s'"
7f791563 10542msgstr "неизвестное направление '%s'"
8d398470 10543
50bfc6e7 10544#: misc-utils/findmnt.c:1596
eb0f80a6 10545msgid "invalid TID argument"
7f791563 10546msgstr "недопустимый аргумент TID"
eb0f80a6 10547
50bfc6e7 10548#: misc-utils/findmnt.c:1683
8d398470
KZ
10549msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
10550msgstr ""
10551
50bfc6e7 10552#: misc-utils/findmnt.c:1687
0ed2f80b 10553msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
b9ae633e 10554msgstr ""
cf3f26bf 10555
50bfc6e7 10556#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295
8d398470 10557msgid "failed to initialize libmount cache"
0fb0bb4d 10558msgstr ""
0e6f4a20 10559
50bfc6e7 10560#: misc-utils/findmnt.c:1785
0e6f4a20 10561#, c-format
8d398470
KZ
10562msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
10563msgstr ""
0e6f4a20 10564
0aac1a7b 10565#: misc-utils/findmnt-verify.c:125
0d74f118
KZ
10566#, fuzzy
10567msgid "target specified more than once"
10568msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске"
10569
0aac1a7b 10570#: misc-utils/findmnt-verify.c:127
0d74f118
KZ
10571#, c-format
10572msgid "wrong order: %s specified before %s"
10573msgstr ""
10574
0aac1a7b 10575#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
0d74f118
KZ
10576msgid "undefined target (fs_file)"
10577msgstr ""
10578
0aac1a7b 10579#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
0d74f118
KZ
10580#, c-format
10581msgid "non-canonical target path (real: %s)"
10582msgstr ""
10583
0aac1a7b 10584#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
0d74f118
KZ
10585#, c-format
10586msgid "unreachable on boot required target: %m"
10587msgstr ""
10588
0aac1a7b 10589#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
0d74f118
KZ
10590#, c-format
10591msgid "unreachable target: %m"
10592msgstr ""
10593
0aac1a7b 10594#: misc-utils/findmnt-verify.c:159
0d74f118
KZ
10595#, fuzzy
10596msgid "target is not a directory"
10597msgstr "%s: не является каталогом"
10598
0aac1a7b 10599#: misc-utils/findmnt-verify.c:161
0d74f118
KZ
10600msgid "target exists"
10601msgstr ""
10602
0aac1a7b 10603#: misc-utils/findmnt-verify.c:176
0d74f118
KZ
10604#, c-format
10605msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
10606msgstr ""
10607
0aac1a7b 10608#: misc-utils/findmnt-verify.c:178
0d74f118
KZ
10609#, c-format
10610msgid "unreachable: %s=%s"
10611msgstr ""
10612
0aac1a7b 10613#: misc-utils/findmnt-verify.c:180
0d74f118
KZ
10614#, fuzzy, c-format
10615msgid "%s=%s translated to %s"
10616msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
10617
0aac1a7b 10618#: misc-utils/findmnt-verify.c:201
0d74f118
KZ
10619msgid "undefined source (fs_spec)"
10620msgstr ""
10621
0aac1a7b 10622#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
0d74f118
KZ
10623#, fuzzy, c-format
10624msgid "unsupported source tag: %s"
10625msgstr "неподдерживаемый аргумент: %s"
10626
0aac1a7b 10627#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
0d74f118
KZ
10628#, c-format
10629msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
10630msgstr ""
10631
0aac1a7b 10632#: misc-utils/findmnt-verify.c:220
0d74f118
KZ
10633#, c-format
10634msgid "unreachable source: %s: %m"
10635msgstr ""
10636
0aac1a7b 10637#: misc-utils/findmnt-verify.c:223
0d74f118
KZ
10638#, c-format
10639msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
10640msgstr ""
10641
0aac1a7b 10642#: misc-utils/findmnt-verify.c:226
0d74f118
KZ
10643#, fuzzy, c-format
10644msgid "source %s is not a block device"
10645msgstr "mount: %s не является блочным устройством"
10646
0aac1a7b 10647#: misc-utils/findmnt-verify.c:228
0d74f118
KZ
10648#, fuzzy, c-format
10649msgid "source %s exists"
10650msgstr "устройство-источник"
10651
0aac1a7b 10652#: misc-utils/findmnt-verify.c:241
0d74f118
KZ
10653#, fuzzy, c-format
10654msgid "VFS options: %s"
10655msgstr "неизвестный параметр -%s"
10656
0aac1a7b 10657#: misc-utils/findmnt-verify.c:245
0d74f118
KZ
10658#, fuzzy, c-format
10659msgid "FS options: %s"
10660msgstr "неизвестный параметр -%s"
10661
0aac1a7b 10662#: misc-utils/findmnt-verify.c:249
0d74f118
KZ
10663#, fuzzy, c-format
10664msgid "userspace options: %s"
10665msgstr "Полезные опции:"
10666
0aac1a7b 10667#: misc-utils/findmnt-verify.c:263
0d74f118
KZ
10668#, fuzzy, c-format
10669msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
10670msgstr "неподдерживаемая метка диска: %s"
10671
0aac1a7b 10672#: misc-utils/findmnt-verify.c:271
0d74f118
KZ
10673#, fuzzy
10674msgid "failed to parse swaparea priority option"
10675msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
10676
0aac1a7b 10677#: misc-utils/findmnt-verify.c:421
0d74f118
KZ
10678#, c-format
10679msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
10680msgstr ""
10681
0aac1a7b 10682#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
0d74f118
KZ
10683msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
10684msgstr ""
10685
0aac1a7b 10686#: misc-utils/findmnt-verify.c:445
0d74f118 10687#, c-format
e7059111 10688msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
0d74f118
KZ
10689msgstr ""
10690
0aac1a7b 10691#: misc-utils/findmnt-verify.c:452
0d74f118 10692#, fuzzy
0aac1a7b 10693#| msgid "Unknown"
54d20139 10694msgid "reason unknown"
0aac1a7b
KZ
10695msgstr "Неизвестный"
10696
10697#: misc-utils/findmnt-verify.c:455 misc-utils/findmnt-verify.c:457
10698#, fuzzy, c-format
10699msgid "cannot detect on-disk filesystem type (%s)"
0d74f118
KZ
10700msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
10701
0aac1a7b 10702#: misc-utils/findmnt-verify.c:467
0d74f118
KZ
10703#, c-format
10704msgid "%s does not match with on-disk %s"
10705msgstr ""
10706
0aac1a7b 10707#: misc-utils/findmnt-verify.c:471
0d74f118 10708#, c-format
e7059111 10709msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
0d74f118
KZ
10710msgstr ""
10711
0aac1a7b 10712#: misc-utils/findmnt-verify.c:475
0d74f118
KZ
10713#, fuzzy, c-format
10714msgid "FS type is %s"
10715msgstr "Не удалось обработать файл сценария %s"
10716
0aac1a7b 10717#: misc-utils/findmnt-verify.c:492
0d74f118
KZ
10718#, c-format
10719msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
10720msgstr ""
10721
0aac1a7b
KZ
10722#: misc-utils/findmnt-verify.c:563
10723msgid ""
10724"your fstab has been modified, but systemd still uses the old version;\n"
10725" use 'systemctl daemon-reload' to reload"
10726msgstr ""
10727
10728#: misc-utils/findmnt-verify.c:574
0d74f118
KZ
10729#, fuzzy, c-format
10730msgid "%d parse error"
10731msgid_plural "%d parse errors"
10732msgstr[0] "ошибка разбора: %s"
10733msgstr[1] "ошибка разбора: %s"
10734msgstr[2] "ошибка разбора: %s"
10735
0aac1a7b 10736#: misc-utils/findmnt-verify.c:575
0d74f118
KZ
10737#, fuzzy, c-format
10738msgid ", %d error"
10739msgid_plural ", %d errors"
10740msgstr[0] ", ошибка"
10741msgstr[1] ", ошибка"
10742msgstr[2] ", ошибка"
10743
0aac1a7b 10744#: misc-utils/findmnt-verify.c:576
0d74f118
KZ
10745#, c-format
10746msgid ", %d warning"
10747msgid_plural ", %d warnings"
10748msgstr[0] ""
10749msgstr[1] ""
10750msgstr[2] ""
10751
0aac1a7b 10752#: misc-utils/findmnt-verify.c:579
0d74f118
KZ
10753#, c-format
10754msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
10755msgstr ""
10756
38f60450 10757#: misc-utils/getopt.c:315
8d398470 10758msgid "empty long option after -l or --long argument"
0fb0bb4d 10759msgstr "пустая опция long после аргумента -l или --long"
0e6f4a20 10760
38f60450 10761#: misc-utils/getopt.c:336
8d398470 10762msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
0fb0bb4d 10763msgstr "неизвестный шелл после аргумента -s или --shell"
8d398470 10764
38f60450 10765#: misc-utils/getopt.c:343
8d398470
KZ
10766#, fuzzy, c-format
10767msgid ""
6bbace6d
KZ
10768" %1$s <optstring> <parameters>\n"
10769" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
10770" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
0fb0bb4d 10771msgstr " getopt [опции] -o|--options строка_опций [опции] [--]\n"
0e6f4a20 10772
38f60450 10773#: misc-utils/getopt.c:349
32940a75 10774#, fuzzy
6bbace6d
KZ
10775msgid "Parse command options.\n"
10776msgstr "Опасные опции:"
0e6f4a20 10777
38f60450 10778#: misc-utils/getopt.c:352
8d398470 10779#, fuzzy
6bbace6d
KZ
10780msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
10781msgstr " -a, --alternative Разрешение длинных опций, начинающихся с одного -\n"
0e6f4a20 10782
38f60450 10783#: misc-utils/getopt.c:353
3406942e 10784#, fuzzy
6bbace6d 10785msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
0fb0bb4d 10786msgstr " -l, --longoptions=longopts Длинные опции для распознавания\n"
0e6f4a20 10787
38f60450 10788#: misc-utils/getopt.c:354
8d398470 10789#, fuzzy
6bbace6d 10790msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
0fb0bb4d 10791msgstr " -n, --name=имя_программы Имя, от которого ведется отчет об ошибках\n"
0e6f4a20 10792
38f60450 10793#: misc-utils/getopt.c:355
8d398470 10794#, fuzzy
6bbace6d 10795msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
0fb0bb4d 10796msgstr " -o, --options=строка_опций Короткие опции для распознавания\n"
0e6f4a20 10797
38f60450 10798#: misc-utils/getopt.c:356
8d398470 10799#, fuzzy
6bbace6d 10800msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
0fb0bb4d 10801msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
0e6f4a20 10802
38f60450 10803#: misc-utils/getopt.c:357
8d398470 10804#, fuzzy
6bbace6d 10805msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
0fb0bb4d 10806msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
0e6f4a20 10807
38f60450 10808#: misc-utils/getopt.c:358
3406942e 10809#, fuzzy
6bbace6d 10810msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
0fb0bb4d 10811msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
0e6f4a20 10812
38f60450 10813#: misc-utils/getopt.c:359
8d398470 10814#, fuzzy
6bbace6d 10815msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
0fb0bb4d 10816msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
0e6f4a20 10817
38f60450 10818#: misc-utils/getopt.c:360
8d398470 10819#, fuzzy
6bbace6d 10820msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
0fb0bb4d 10821msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0e6f4a20 10822
38f60450 10823#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468
8d398470 10824msgid "missing optstring argument"
0fb0bb4d 10825msgstr "отсутствует аргумент строки опций"
0e6f4a20 10826
38f60450 10827#: misc-utils/getopt.c:463
8d398470 10828msgid "internal error, contact the author."
0fb0bb4d 10829msgstr "внутренняя ошибка, свяжитесь с автором."
8d398470 10830
0aac1a7b
KZ
10831#: misc-utils/hardlink.c:262
10832#, fuzzy, c-format
10833msgid "could not compile regular expression %s: %s"
10834msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения"
10835
10836#: misc-utils/hardlink.c:345
38f60450
KZ
10837#, fuzzy
10838msgid "Mode:"
10839msgstr "Модель:"
10840
0aac1a7b 10841#: misc-utils/hardlink.c:346
38f60450 10842msgid "dry-run"
57f25377
KZ
10843msgstr ""
10844
0aac1a7b 10845#: misc-utils/hardlink.c:346
38f60450 10846msgid "real"
57f25377
KZ
10847msgstr ""
10848
0aac1a7b
KZ
10849#: misc-utils/hardlink.c:347
10850msgid "Method:"
10851msgstr ""
10852
10853#: misc-utils/hardlink.c:348
38f60450
KZ
10854#, fuzzy
10855msgid "Files:"
10856msgstr "файл %s"
10857
0aac1a7b
KZ
10858#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
10859#: misc-utils/hardlink.c:359
57f25377 10860#, c-format
0aac1a7b 10861msgid "%-25s %zu files"
57f25377
KZ
10862msgstr ""
10863
0aac1a7b 10864#: misc-utils/hardlink.c:349
38f60450
KZ
10865msgid "Linked:"
10866msgstr ""
10867
0aac1a7b 10868#: misc-utils/hardlink.c:352
57f25377 10869#, c-format
0aac1a7b 10870msgid "%-25s %zu xattrs"
57f25377
KZ
10871msgstr ""
10872
0aac1a7b 10873#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355
38f60450 10874msgid "Compared:"
57f25377
KZ
10875msgstr ""
10876
0aac1a7b
KZ
10877#: misc-utils/hardlink.c:359
10878msgid "Skipped reflinks:"
10879msgstr ""
10880
10881#: misc-utils/hardlink.c:366
38f60450
KZ
10882#, fuzzy
10883msgid "Saved:"
10884msgstr "сохранен"
10885
0aac1a7b 10886#: misc-utils/hardlink.c:369
38f60450 10887#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 10888msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
38f60450
KZ
10889msgstr "%-14s %2i секунда\n"
10890
0aac1a7b 10891#: misc-utils/hardlink.c:369
38f60450
KZ
10892#, fuzzy
10893msgid "Duration:"
10894msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
10895
0aac1a7b 10896#: misc-utils/hardlink.c:407
38f60450
KZ
10897#, fuzzy, c-format
10898msgid "cannot get xattr names for %s"
10899msgstr "Невозможно получить размер диска"
10900
0aac1a7b 10901#: misc-utils/hardlink.c:423
38f60450
KZ
10902#, fuzzy, c-format
10903msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
10904msgstr "невозможно получить размер %s"
10905
0aac1a7b 10906#: misc-utils/hardlink.c:503
38f60450
KZ
10907#, c-format
10908msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
10909msgstr ""
10910
0aac1a7b
KZ
10911#: misc-utils/hardlink.c:671
10912msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
57f25377
KZ
10913msgstr ""
10914
0aac1a7b
KZ
10915#: misc-utils/hardlink.c:706
10916#, fuzzy, c-format
10917#| msgid "%s: symlinking to %s failed"
10918msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
10919msgstr "%s: не удалось создать символьную ссылку на %s"
57f25377 10920
0aac1a7b 10921#: misc-utils/hardlink.c:707
38f60450 10922msgid "[DryRun] "
57f25377
KZ
10923msgstr ""
10924
0aac1a7b 10925#: misc-utils/hardlink.c:721
57f25377 10926#, fuzzy, c-format
38f60450
KZ
10927msgid "cannot link %s to %s"
10928msgstr "невозможно открыть %s: %s"
57f25377 10929
0aac1a7b 10930#: misc-utils/hardlink.c:724
38f60450
KZ
10931#, fuzzy, c-format
10932msgid "cannot rename %s to %s"
10933msgstr "невозможно открыть %s: %s"
57f25377 10934
50bfc6e7 10935#: misc-utils/hardlink.c:810
38f60450
KZ
10936#, c-format
10937msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
57f25377
KZ
10938msgstr ""
10939
50bfc6e7 10940#: misc-utils/hardlink.c:820
38f60450 10941#, fuzzy, c-format
0aac1a7b
KZ
10942msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
10943msgstr "не удалось получить размер устройства"
38f60450 10944
50bfc6e7
KZ
10945#: misc-utils/hardlink.c:847
10946#, fuzzy, c-format
10947msgid "Skipped %s (specified more than once)"
10948msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске"
10949
10950#: misc-utils/hardlink.c:886
57f25377 10951#, fuzzy
38f60450
KZ
10952msgid "cannot continue"
10953msgstr "невозможно открыть %s"
10954
50bfc6e7 10955#: misc-utils/hardlink.c:1054
0aac1a7b
KZ
10956#, fuzzy, c-format
10957#| msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
10958msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
10959msgstr "неподдерживаемый бит атрибута GPT '%s'"
10960
50bfc6e7 10961#: misc-utils/hardlink.c:1060
0aac1a7b
KZ
10962#, c-format
10963msgid "Skipped (already reflink) %s"
10964msgstr ""
10965
50bfc6e7 10966#: misc-utils/hardlink.c:1081
0aac1a7b
KZ
10967#, c-format
10968msgid "Skipped (content mismatch) %s"
10969msgstr ""
10970
50bfc6e7 10971#: misc-utils/hardlink.c:1111
38f60450
KZ
10972#, fuzzy, c-format
10973msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
10974msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
57f25377 10975
50bfc6e7 10976#: misc-utils/hardlink.c:1115
38f60450
KZ
10977msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
10978msgstr ""
10979
50bfc6e7 10980#: misc-utils/hardlink.c:1118
57f25377 10981#, fuzzy
38f60450
KZ
10982msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
10983msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
57f25377 10984
50bfc6e7 10985#: misc-utils/hardlink.c:1119
57f25377 10986#, fuzzy
38f60450
KZ
10987msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
10988msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
57f25377 10989
50bfc6e7 10990#: misc-utils/hardlink.c:1120
57f25377 10991#, fuzzy
38f60450
KZ
10992msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
10993msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
57f25377 10994
50bfc6e7 10995#: misc-utils/hardlink.c:1121
0aac1a7b
KZ
10996#, fuzzy
10997msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
10998msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
10999
50bfc6e7 11000#: misc-utils/hardlink.c:1123
38f60450 11001msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
57f25377
KZ
11002msgstr ""
11003
50bfc6e7 11004#: misc-utils/hardlink.c:1124
57f25377 11005#, fuzzy
38f60450
KZ
11006msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
11007msgstr " -c, --noreset не сбрасывать режим управления\n"
57f25377 11008
50bfc6e7 11009#: misc-utils/hardlink.c:1125
38f60450
KZ
11010#, fuzzy
11011msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
11012msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
57f25377 11013
50bfc6e7 11014#: misc-utils/hardlink.c:1126
38f60450
KZ
11015#, fuzzy
11016msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
11017msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
57f25377 11018
50bfc6e7 11019#: misc-utils/hardlink.c:1128
38f60450 11020msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
57f25377
KZ
11021msgstr ""
11022
50bfc6e7 11023#: misc-utils/hardlink.c:1131
0aac1a7b
KZ
11024#, fuzzy
11025msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
11026msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
11027
50bfc6e7 11028#: misc-utils/hardlink.c:1132
0aac1a7b
KZ
11029msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
11030msgstr ""
11031
50bfc6e7 11032#: misc-utils/hardlink.c:1134
38f60450
KZ
11033#, fuzzy
11034msgid ""
11035" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
11036" lowest hardlink count\n"
57f25377 11037msgstr ""
38f60450
KZ
11038" -k, --kernel поиск примонтированных файловых систем\n"
11039" в таблице ядра (по умолчанию)\n"
57f25377 11040
50bfc6e7 11041#: misc-utils/hardlink.c:1136
38f60450
KZ
11042#, fuzzy
11043msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
11044msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
57f25377 11045
50bfc6e7 11046#: misc-utils/hardlink.c:1137
38f60450
KZ
11047msgid ""
11048" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
11049" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
57f25377
KZ
11050msgstr ""
11051
50bfc6e7 11052#: misc-utils/hardlink.c:1139
38f60450 11053msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
57f25377
KZ
11054msgstr ""
11055
50bfc6e7 11056#: misc-utils/hardlink.c:1140
38f60450 11057msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
57f25377
KZ
11058msgstr ""
11059
50bfc6e7 11060#: misc-utils/hardlink.c:1141
38f60450
KZ
11061#, fuzzy
11062msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
11063msgstr " -S, --size <size> максимальный размер одного сообщения\n"
57f25377 11064
50bfc6e7 11065#: misc-utils/hardlink.c:1142
0aac1a7b
KZ
11066#, fuzzy
11067msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
11068msgstr " -S, --size <size> максимальный размер одного сообщения\n"
11069
50bfc6e7 11070#: misc-utils/hardlink.c:1143
0aac1a7b
KZ
11071#, fuzzy
11072#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
11073msgid " -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n"
11074msgstr " -S, --size <size> максимальный размер одного сообщения\n"
11075
50bfc6e7 11076#: misc-utils/hardlink.c:1144
0aac1a7b
KZ
11077#, fuzzy
11078#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
11079msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
11080msgstr " -S, --size <size> максимальный размер одного сообщения\n"
11081
50bfc6e7 11082#: misc-utils/hardlink.c:1145
38f60450
KZ
11083#, fuzzy
11084msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
11085msgstr " -1, --one показать один месяц (по умолчанию)\n"
57f25377 11086
50bfc6e7 11087#: misc-utils/hardlink.c:1256
0aac1a7b
KZ
11088#, fuzzy
11089msgid "failed to parse minimum size"
11090msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
57f25377 11091
50bfc6e7 11092#: misc-utils/hardlink.c:1259
57f25377 11093#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
11094msgid "failed to parse maximum size"
11095msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
11096
50bfc6e7 11097#: misc-utils/hardlink.c:1262
0aac1a7b 11098#, fuzzy
54d20139 11099msgid "failed to parse cache size"
0aac1a7b
KZ
11100msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
11101
50bfc6e7 11102#: misc-utils/hardlink.c:1265
0aac1a7b
KZ
11103#, fuzzy
11104msgid "failed to parse I/O size"
38f60450 11105msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
57f25377 11106
50bfc6e7 11107#: misc-utils/hardlink.c:1278
0aac1a7b
KZ
11108#, fuzzy, c-format
11109msgid "unsupported reflink mode; %s"
11110msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
11111
54d20139 11112#: misc-utils/hardlink.c:1338
38f60450
KZ
11113#, fuzzy
11114msgid "cannot register exit handler"
11115msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
57f25377 11116
54d20139 11117#: misc-utils/hardlink.c:1343
38f60450 11118#, fuzzy
2994605f 11119msgid "no directory or file specified"
38f60450
KZ
11120msgstr "не указано устройство"
11121
54d20139 11122#: misc-utils/hardlink.c:1349
0aac1a7b
KZ
11123#, c-format
11124msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
11125msgstr ""
11126
54d20139 11127#: misc-utils/hardlink.c:1354
0aac1a7b
KZ
11128#, fuzzy
11129msgid "failed to initialize files comparior"
11130msgstr "не удалось инициализировать loopcxt"
11131
54d20139 11132#: misc-utils/hardlink.c:1366
0aac1a7b
KZ
11133msgid "Scanning [device/inode/links]:"
11134msgstr ""
11135
54d20139 11136#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96
50bfc6e7
KZ
11137#, fuzzy, c-format
11138msgid "cannot get realpath: %s"
11139msgstr "не удаётся прочитать %s"
11140
54d20139 11141#: misc-utils/hardlink.c:1375
57f25377 11142#, fuzzy, c-format
38f60450
KZ
11143msgid "cannot process %s"
11144msgstr "невозможно открыть %s"
57f25377 11145
0aac1a7b 11146#: misc-utils/kill.c:170
7f791563 11147#, c-format
55032d70 11148msgid "unknown signal %s; valid signals:"
7f791563 11149msgstr "неизвестный сигнал %s; допустимые сигналы:"
8d398470 11150
0aac1a7b 11151#: misc-utils/kill.c:196
55032d70 11152#, fuzzy, c-format
05509318 11153msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
0fb0bb4d 11154msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
8d398470 11155
0aac1a7b 11156#: misc-utils/kill.c:199
6bbace6d 11157msgid "Forcibly terminate a process.\n"
7f791563 11158msgstr "Принудительно завершить процесс.\n"
6bbace6d 11159
0aac1a7b 11160#: misc-utils/kill.c:202
55032d70 11161msgid ""
0ed2f80b 11162" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
05509318 11163" with the same uid as the present process\n"
55032d70
KZ
11164msgstr ""
11165
0aac1a7b 11166#: misc-utils/kill.c:204
05509318 11167msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
55032d70
KZ
11168msgstr ""
11169
0aac1a7b 11170#: misc-utils/kill.c:206
05509318 11171msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
55032d70
KZ
11172msgstr ""
11173
0aac1a7b 11174#: misc-utils/kill.c:209
d462a45d
KZ
11175msgid ""
11176" --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
11177" wait up to timeout and send follow-up signal\n"
11178msgstr ""
11179
0aac1a7b 11180#: misc-utils/kill.c:212
55032d70 11181msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
0fb0bb4d 11182msgstr ""
0ed2f80b 11183
0aac1a7b 11184#: misc-utils/kill.c:213
05509318 11185msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
0ed2f80b
KZ
11186msgstr ""
11187
0aac1a7b 11188#: misc-utils/kill.c:214
0ed2f80b 11189msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
55032d70 11190msgstr ""
55032d70 11191
0aac1a7b 11192#: misc-utils/kill.c:215
0ed2f80b 11193msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
0fb0bb4d 11194msgstr ""
0ed2f80b 11195
0aac1a7b 11196#: misc-utils/kill.c:235 term-utils/agetty.c:696
d462a45d
KZ
11197#, fuzzy, c-format
11198msgid "%s from %s"
11199msgstr "%s из %s\n"
11200
0aac1a7b 11201#: misc-utils/kill.c:239
d462a45d
KZ
11202msgid " (with: "
11203msgstr ""
11204
0aac1a7b
KZ
11205#: misc-utils/kill.c:288 misc-utils/kill.c:297 sys-utils/setpriv.c:448
11206#: sys-utils/unshare.c:881
0fb0bb4d 11207#, c-format
0ed2f80b 11208msgid "unknown signal: %s"
0fb0bb4d 11209msgstr "неизвестный сигнал: %s"
0ed2f80b 11210
0aac1a7b
KZ
11211#: misc-utils/kill.c:308 misc-utils/kill.c:311 misc-utils/kill.c:320
11212#: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:375 sys-utils/mountpoint.c:195
0fb0bb4d 11213#, c-format
0ed2f80b 11214msgid "%s and %s are mutually exclusive"
7f791563 11215msgstr "%s и %s являются взаимно исключающими"
0ed2f80b 11216
0aac1a7b
KZ
11217#: misc-utils/kill.c:335 misc-utils/kill.c:350 sys-utils/eject.c:210
11218#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
d462a45d
KZ
11219#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
11220#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
11221#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
11222#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273
c7094077
KZ
11223#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
11224#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
11225#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
11226#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
11227#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:561 term-utils/setterm.c:566
11228#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
11229#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
11230#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
0aac1a7b 11231#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
05509318 11232msgid "argument error"
0fb0bb4d 11233msgstr "ошибка аргумента"
05509318 11234
0aac1a7b 11235#: misc-utils/kill.c:372
0fb0bb4d 11236#, c-format
05509318 11237msgid "invalid signal name or number: %s"
0fb0bb4d 11238msgstr "неправильное имя или номер сигнала: %s"
55032d70 11239
0aac1a7b 11240#: misc-utils/kill.c:398
d462a45d
KZ
11241#, fuzzy, c-format
11242msgid "pidfd_open() failed: %d"
11243msgstr "запуск readlink завершился неудачно: %s"
11244
0aac1a7b 11245#: misc-utils/kill.c:403 misc-utils/kill.c:417
d462a45d
KZ
11246#, fuzzy
11247msgid "pidfd_send_signal() failed"
11248msgstr "settimeofday() завершился неудачей"
11249
0aac1a7b 11250#: misc-utils/kill.c:414
d462a45d
KZ
11251#, fuzzy, c-format
11252msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n"
11253msgstr "отправка сигнала %d процессу с номером %d\n"
11254
0aac1a7b 11255#: misc-utils/kill.c:429
0fb0bb4d 11256#, c-format
0ed2f80b 11257msgid "sending signal %d to pid %d\n"
7f791563 11258msgstr "отправка сигнала %d процессу с номером %d\n"
55032d70 11259
0aac1a7b 11260#: misc-utils/kill.c:447
7f791563 11261#, c-format
55032d70 11262msgid "sending signal to %s failed"
7f791563 11263msgstr "отправка сигнала для %s завершилась неудачей"
0e6f4a20 11264
0aac1a7b 11265#: misc-utils/kill.c:504
7f791563 11266#, c-format
0fb0bb4d 11267msgid "cannot find process \"%s\""
7f791563 11268msgstr "невозможно найти процесс \"%s\""
0ed2f80b 11269
0aac1a7b 11270#: misc-utils/logger.c:230
7f791563 11271#, c-format
0fb0bb4d 11272msgid "unknown facility name: %s"
7f791563 11273msgstr "неизвестное имя объекта: %s"
3406942e 11274
0aac1a7b 11275#: misc-utils/logger.c:236
7f791563 11276#, c-format
0fb0bb4d 11277msgid "unknown priority name: %s"
7f791563 11278msgstr "неизвестное имя приоритета: %s"
c129767e 11279
0aac1a7b 11280#: misc-utils/logger.c:248
55c8e797 11281#, fuzzy, c-format
8d398470 11282msgid "openlog %s: pathname too long"
0fb0bb4d 11283msgstr "имя пользователя слишком длинное.\n"
55c8e797 11284
0aac1a7b 11285#: misc-utils/logger.c:275
0fb0bb4d 11286#, c-format
8d398470 11287msgid "socket %s"
0fb0bb4d 11288msgstr "сокет %s"
3406942e 11289
0aac1a7b 11290#: misc-utils/logger.c:312
d2ac3547
PM
11291#, fuzzy, c-format
11292msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
0fb0bb4d 11293msgstr "невозможно переименовать %s в %s: %s\n"
55032d70 11294
0aac1a7b 11295#: misc-utils/logger.c:329
0fb0bb4d 11296#, c-format
d2ac3547 11297msgid "failed to connect to %s port %s"
0fb0bb4d 11298msgstr "не удалось подключиться к %s, порт %s"
0e6f4a20 11299
0aac1a7b 11300#: misc-utils/logger.c:377
0ed2f80b
KZ
11301#, c-format
11302msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
11303msgstr ""
11304
0aac1a7b 11305#: misc-utils/logger.c:520
b5ef1472
KZ
11306#, fuzzy
11307msgid "send message failed"
11308msgstr "setuid() завершился неудачей"
11309
0aac1a7b 11310#: misc-utils/logger.c:590
b5ef1472
KZ
11311#, c-format
11312msgid "structured data ID '%s' is not unique"
11313msgstr ""
11314
0aac1a7b 11315#: misc-utils/logger.c:604
b5ef1472 11316#, c-format
784c8a40 11317msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
b5ef1472
KZ
11318msgstr ""
11319
0aac1a7b 11320#: misc-utils/logger.c:784
6bbace6d
KZ
11321#, fuzzy
11322msgid "localtime() failed"
11323msgstr "malloc завершился неудачей"
11324
0aac1a7b 11325#: misc-utils/logger.c:794
7f791563 11326#, c-format
6bbace6d 11327msgid "hostname '%s' is too long"
7f791563 11328msgstr "слишком длинное имя хоста '%s'"
6bbace6d 11329
0aac1a7b 11330#: misc-utils/logger.c:800
6bbace6d
KZ
11331#, fuzzy, c-format
11332msgid "tag '%s' is too long"
11333msgstr "поле слишком длинное.\n"
11334
0aac1a7b 11335#: misc-utils/logger.c:863
7f791563 11336#, c-format
6bbace6d 11337msgid "ignoring unknown option argument: %s"
7f791563 11338msgstr "игнорирование неизвестного аргумента параметра: %s"
6bbace6d 11339
0aac1a7b 11340#: misc-utils/logger.c:875
3e2ab89e
KZ
11341#, fuzzy, c-format
11342msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
11343msgstr "неверный id: %s\n"
11344
0aac1a7b 11345#: misc-utils/logger.c:1041
32940a75 11346#, fuzzy, c-format
d2ac3547 11347msgid " %s [options] [<message>]\n"
0fb0bb4d 11348msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
0e6f4a20 11349
0aac1a7b 11350#: misc-utils/logger.c:1044
6bbace6d
KZ
11351#, fuzzy
11352msgid "Enter messages into the system log.\n"
11353msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
11354
0aac1a7b 11355#: misc-utils/logger.c:1047
d3cac66d
KZ
11356#, fuzzy
11357msgid " -i log the logger command's PID\n"
11358msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
11359
0aac1a7b 11360#: misc-utils/logger.c:1048
d3cac66d 11361msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
0fb0bb4d 11362msgstr ""
d2ac3547 11363
0aac1a7b 11364#: misc-utils/logger.c:1049
b0041e4a
KZ
11365#, fuzzy
11366msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
7f791563 11367msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
0e6f4a20 11368
0aac1a7b 11369#: misc-utils/logger.c:1050
d3cac66d
KZ
11370#, fuzzy
11371msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
11372msgstr " -n, --skip-login не показывать приглашение для входа\n"
11373
0aac1a7b 11374#: misc-utils/logger.c:1051
d3cac66d
KZ
11375#, fuzzy
11376msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
7f791563 11377msgstr " --nohints не показывать советы\n"
d3cac66d 11378
0aac1a7b 11379#: misc-utils/logger.c:1052
b0041e4a 11380msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
6bbace6d
KZ
11381msgstr ""
11382
0aac1a7b 11383#: misc-utils/logger.c:1053
d3cac66d
KZ
11384msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
11385msgstr ""
11386
0aac1a7b 11387#: misc-utils/logger.c:1054
b0041e4a 11388msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
d2ac3547
PM
11389msgstr ""
11390
0aac1a7b 11391#: misc-utils/logger.c:1055
b0041e4a
KZ
11392#, fuzzy
11393msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
11394msgstr " -s выводить сообщения на стандартный вывод\n"
d2ac3547 11395
0aac1a7b 11396#: misc-utils/logger.c:1056
d3cac66d 11397msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
7f791563 11398msgstr " -S, --size <size> максимальный размер одного сообщения\n"
d3cac66d 11399
0aac1a7b 11400#: misc-utils/logger.c:1057
b0041e4a 11401msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
d2ac3547
PM
11402msgstr ""
11403
0aac1a7b 11404#: misc-utils/logger.c:1058
b0041e4a 11405msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
0e6f4a20
KZ
11406msgstr ""
11407
0aac1a7b 11408#: misc-utils/logger.c:1059
6cd39864
KZ
11409#, fuzzy
11410msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
7f791563 11411msgstr " -P, --port <number> использовать этот UDP-порт\n"
d2ac3547 11412
0aac1a7b 11413#: misc-utils/logger.c:1060
b0041e4a 11414msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
7f791563 11415msgstr " -T, --tcp использовать только TCP\n"
d2ac3547 11416
0aac1a7b 11417#: misc-utils/logger.c:1061
b0041e4a 11418msgid " -d, --udp use UDP only\n"
7f791563 11419msgstr " -d, --udp использовать только UDP\n"
0e6f4a20 11420
0aac1a7b 11421#: misc-utils/logger.c:1062
b0041e4a 11422msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
7f791563 11423msgstr ""
6bbace6d 11424
0aac1a7b 11425#: misc-utils/logger.c:1063
b0041e4a 11426msgid ""
d3cac66d 11427" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
b0041e4a 11428" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
d2ac3547
PM
11429msgstr ""
11430
0aac1a7b 11431#: misc-utils/logger.c:1065
b5ef1472
KZ
11432msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
11433msgstr ""
11434
0aac1a7b 11435#: misc-utils/logger.c:1066
b5ef1472
KZ
11436msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
11437msgstr ""
11438
0aac1a7b 11439#: misc-utils/logger.c:1067
d3cac66d
KZ
11440msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
11441msgstr ""
11442
0aac1a7b 11443#: misc-utils/logger.c:1068
b0041e4a
KZ
11444msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
11445msgstr ""
11446
0aac1a7b 11447#: misc-utils/logger.c:1069
3e2ab89e
KZ
11448msgid ""
11449" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
11450" print connection errors when using Unix sockets\n"
11451msgstr ""
11452
0aac1a7b 11453#: misc-utils/logger.c:1072
0ed2f80b
KZ
11454msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
11455msgstr ""
11456
0aac1a7b 11457#: misc-utils/logger.c:1158
0fb0bb4d 11458#, c-format
8d398470 11459msgid "file %s"
0fb0bb4d 11460msgstr "файл %s"
0e6f4a20 11461
0aac1a7b 11462#: misc-utils/logger.c:1173
6bbace6d
KZ
11463#, fuzzy
11464msgid "failed to parse id"
11465msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
11466
0aac1a7b 11467#: misc-utils/logger.c:1191
d3cac66d
KZ
11468#, fuzzy
11469msgid "failed to parse message size"
11470msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
11471
0aac1a7b 11472#: misc-utils/logger.c:1221
d3cac66d 11473msgid "--msgid cannot contain space"
7f791563 11474msgstr "--msgid не может содержать пробела"
d3cac66d 11475
0aac1a7b 11476#: misc-utils/logger.c:1243
b5ef1472
KZ
11477#, fuzzy, c-format
11478msgid "invalid structured data ID: '%s'"
11479msgstr "неверный id: %s\n"
11480
0aac1a7b 11481#: misc-utils/logger.c:1248
b5ef1472
KZ
11482#, fuzzy, c-format
11483msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
11484msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
11485
0aac1a7b 11486#: misc-utils/logger.c:1263
6bbace6d 11487msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
0fb0bb4d 11488msgstr ""
0e6f4a20 11489
0aac1a7b 11490#: misc-utils/logger.c:1270
b0041e4a 11491msgid "journald entry could not be written"
6bbace6d
KZ
11492msgstr ""
11493
0aac1a7b 11494#: misc-utils/look.c:357
6bbace6d
KZ
11495#, fuzzy, c-format
11496msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
11497msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
11498
0aac1a7b 11499#: misc-utils/look.c:360
6bbace6d 11500msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
7f791563 11501msgstr "Отобразить строки, начинающиеся с заданной последовательности.\n"
6bbace6d 11502
0aac1a7b 11503#: misc-utils/look.c:363
6bbace6d 11504msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
7f791563 11505msgstr " -a, --alternative использовать альтернативный словарь\n"
6bbace6d 11506
0aac1a7b 11507#: misc-utils/look.c:364
b5ef1472
KZ
11508#, fuzzy
11509msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
7f791563 11510msgstr " -d, --alphanum сравнивать только алфавитно-цифровые символы\n"
6bbace6d 11511
0aac1a7b 11512#: misc-utils/look.c:365
6bbace6d
KZ
11513msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
11514msgstr ""
11515
0aac1a7b 11516#: misc-utils/look.c:366
6bbace6d 11517msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
8d398470 11518msgstr ""
3406942e 11519
50bfc6e7 11520#: misc-utils/lsblk.c:165
0aac1a7b
KZ
11521msgid "alignment offset"
11522msgstr "смещение выравнивания"
0e6f4a20 11523
50bfc6e7 11524#: misc-utils/lsblk.c:166
0aac1a7b
KZ
11525#, fuzzy
11526msgid "discard alignment offset"
11527msgstr "отбросить смещение выравнивания"
11528
50bfc6e7 11529#: misc-utils/lsblk.c:167
0aac1a7b
KZ
11530#, fuzzy
11531msgid "dax-capable device"
11532msgstr "съёмное устройство"
11533
50bfc6e7 11534#: misc-utils/lsblk.c:168
0aac1a7b 11535msgid "discard granularity"
8d398470 11536msgstr ""
0e6f4a20 11537
50bfc6e7 11538#: misc-utils/lsblk.c:169
0aac1a7b 11539msgid "discard max bytes"
55032d70
KZ
11540msgstr ""
11541
50bfc6e7 11542#: misc-utils/lsblk.c:170
0aac1a7b
KZ
11543msgid "discard zeroes data"
11544msgstr ""
251e171e 11545
50bfc6e7 11546#: misc-utils/lsblk.c:172
38f60450
KZ
11547#, fuzzy
11548msgid "mounted filesystem roots"
11549msgstr "корень файловой системы"
11550
50bfc6e7 11551#: misc-utils/lsblk.c:177
d462a45d
KZ
11552#, fuzzy
11553msgid "filesystem version"
11554msgstr "размер файловой системы"
11555
50bfc6e7 11556#: misc-utils/lsblk.c:178
0aac1a7b
KZ
11557msgid "group name"
11558msgstr "название группы"
251e171e 11559
50bfc6e7 11560#: misc-utils/lsblk.c:179
0aac1a7b
KZ
11561msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
11562msgstr ""
11563
50bfc6e7 11564#: misc-utils/lsblk.c:180
0aac1a7b
KZ
11565msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
11566msgstr "съемное устройство или устройство с горячим подключением (usb, pcmcia, ...)"
251e171e 11567
50bfc6e7 11568#: misc-utils/lsblk.c:181
0aac1a7b
KZ
11569msgid "internal kernel device name"
11570msgstr ""
0ed2f80b 11571
50bfc6e7 11572#: misc-utils/lsblk.c:182 misc-utils/wipefs.c:110
0aac1a7b
KZ
11573msgid "filesystem LABEL"
11574msgstr "МЕТКА файловой системы"
d462a45d 11575
50bfc6e7 11576#: misc-utils/lsblk.c:183
0aac1a7b
KZ
11577msgid "logical sector size"
11578msgstr "размер логического сектора"
f8511249 11579
50bfc6e7 11580#: misc-utils/lsblk.c:185
0aac1a7b
KZ
11581msgid "minimum I/O size"
11582msgstr "минимальный размер I/O"
eb0f80a6 11583
50bfc6e7 11584#: misc-utils/lsblk.c:186
0aac1a7b
KZ
11585msgid "device identifier"
11586msgstr "идентификатор устройства"
0e6f4a20 11587
50bfc6e7 11588#: misc-utils/lsblk.c:187
0aac1a7b
KZ
11589msgid "device node permissions"
11590msgstr ""
0e6f4a20 11591
50bfc6e7 11592#: misc-utils/lsblk.c:188
0aac1a7b
KZ
11593msgid "device name"
11594msgstr "имя устройства"
6bbace6d 11595
50bfc6e7 11596#: misc-utils/lsblk.c:189
0aac1a7b
KZ
11597msgid "optimal I/O size"
11598msgstr "оптимальный размер I/O"
0e6f4a20 11599
50bfc6e7 11600#: misc-utils/lsblk.c:192
0aac1a7b
KZ
11601msgid "partition LABEL"
11602msgstr "МЕТКА раздела"
55032d70 11603
50bfc6e7 11604#: misc-utils/lsblk.c:193
0aac1a7b
KZ
11605#, fuzzy
11606msgid "partition type name"
11607msgstr "имя раздела"
0e6f4a20 11608
50bfc6e7 11609#: misc-utils/lsblk.c:194
0aac1a7b
KZ
11610#, fuzzy
11611msgid "partition type code or UUID"
11612msgstr "UUID типа раздела"
0e6f4a20 11613
50bfc6e7 11614#: misc-utils/lsblk.c:196
0aac1a7b
KZ
11615#, fuzzy
11616msgid "path to the device node"
0fb0bb4d 11617msgstr "состояние устройства"
0e6f4a20 11618
50bfc6e7 11619#: misc-utils/lsblk.c:197
0aac1a7b
KZ
11620msgid "physical sector size"
11621msgstr "размер физического сектора"
11622
50bfc6e7 11623#: misc-utils/lsblk.c:198
0aac1a7b
KZ
11624msgid "internal parent kernel device name"
11625msgstr ""
0e6f4a20 11626
50bfc6e7 11627#: misc-utils/lsblk.c:199
0aac1a7b
KZ
11628#, fuzzy
11629msgid "partition table type"
11630msgstr "таблица разделов"
0e6f4a20 11631
50bfc6e7 11632#: misc-utils/lsblk.c:200
0aac1a7b
KZ
11633msgid "partition table identifier (usually UUID)"
11634msgstr ""
0e6f4a20 11635
50bfc6e7 11636#: misc-utils/lsblk.c:201
0aac1a7b
KZ
11637msgid "adds randomness"
11638msgstr "добавляет случайное значение"
0e6f4a20 11639
50bfc6e7 11640#: misc-utils/lsblk.c:202
0aac1a7b
KZ
11641msgid "read-ahead of the device"
11642msgstr ""
0e6f4a20 11643
50bfc6e7 11644#: misc-utils/lsblk.c:203
0aac1a7b
KZ
11645msgid "device revision"
11646msgstr "ревизия устройства"
cf8316e2 11647
50bfc6e7 11648#: misc-utils/lsblk.c:204
0aac1a7b
KZ
11649msgid "removable device"
11650msgstr "съёмное устройство"
0e6f4a20 11651
50bfc6e7 11652#: misc-utils/lsblk.c:205
0aac1a7b
KZ
11653msgid "rotational device"
11654msgstr ""
cf8316e2 11655
50bfc6e7 11656#: misc-utils/lsblk.c:206 sys-utils/losetup.c:79
0aac1a7b
KZ
11657msgid "read-only device"
11658msgstr "устройство только для чтения"
0ed2f80b 11659
50bfc6e7 11660#: misc-utils/lsblk.c:207
0aac1a7b
KZ
11661msgid "request queue size"
11662msgstr "запросить размер очереди"
0ed2f80b 11663
50bfc6e7 11664#: misc-utils/lsblk.c:208
0aac1a7b
KZ
11665msgid "I/O scheduler name"
11666msgstr "имя планировщика I/O"
0ed2f80b 11667
50bfc6e7 11668#: misc-utils/lsblk.c:209
0aac1a7b
KZ
11669msgid "disk serial number"
11670msgstr "серийный номер диска"
0ed2f80b 11671
50bfc6e7 11672#: misc-utils/lsblk.c:210
0aac1a7b
KZ
11673msgid "size of the device"
11674msgstr "размер устройства"
0ed2f80b 11675
50bfc6e7 11676#: misc-utils/lsblk.c:211
0aac1a7b
KZ
11677#, fuzzy
11678#| msgid "partition name"
11679msgid "partition start offset"
11680msgstr "имя раздела"
0ed2f80b 11681
50bfc6e7 11682#: misc-utils/lsblk.c:212
0aac1a7b
KZ
11683msgid "state of the device"
11684msgstr "состояние устройства"
11685
50bfc6e7 11686#: misc-utils/lsblk.c:213
0aac1a7b
KZ
11687msgid "de-duplicated chain of subsystems"
11688msgstr ""
11689
50bfc6e7 11690#: misc-utils/lsblk.c:214
0aac1a7b
KZ
11691#, fuzzy
11692msgid "all locations where device is mounted"
11693msgstr "куда примонтировано устройство"
11694
50bfc6e7 11695#: misc-utils/lsblk.c:215 sys-utils/zramctl.c:86
0aac1a7b
KZ
11696msgid "where the device is mounted"
11697msgstr "куда примонтировано устройство"
11698
50bfc6e7 11699#: misc-utils/lsblk.c:216
0aac1a7b
KZ
11700msgid "device transport type"
11701msgstr ""
11702
50bfc6e7 11703#: misc-utils/lsblk.c:217
0aac1a7b
KZ
11704msgid "device type"
11705msgstr "тип устройства"
11706
50bfc6e7 11707#: misc-utils/lsblk.c:219
0aac1a7b
KZ
11708msgid "device vendor"
11709msgstr "производитель устройства"
11710
50bfc6e7 11711#: misc-utils/lsblk.c:220
0ed2f80b
KZ
11712msgid "write same max bytes"
11713msgstr ""
11714
50bfc6e7 11715#: misc-utils/lsblk.c:221
0ed2f80b 11716msgid "unique storage identifier"
7f791563 11717msgstr "уникальный идентификатор хранилища"
0ed2f80b 11718
50bfc6e7 11719#: misc-utils/lsblk.c:222
0aac1a7b
KZ
11720msgid "zone model"
11721msgstr ""
11722
50bfc6e7 11723#: misc-utils/lsblk.c:223
0aac1a7b
KZ
11724#, fuzzy
11725msgid "zone size"
11726msgstr "минимальный размер сегмента (байт) = %lu\n"
11727
50bfc6e7 11728#: misc-utils/lsblk.c:224
0aac1a7b
KZ
11729msgid "zone write granularity"
11730msgstr ""
11731
50bfc6e7 11732#: misc-utils/lsblk.c:225
0aac1a7b
KZ
11733msgid "zone append max bytes"
11734msgstr ""
11735
50bfc6e7 11736#: misc-utils/lsblk.c:226
0aac1a7b
KZ
11737#, fuzzy
11738#| msgid "number of sectors"
11739msgid "number of zones"
11740msgstr "количество секторов"
11741
50bfc6e7 11742#: misc-utils/lsblk.c:227
0aac1a7b
KZ
11743#, fuzzy
11744#| msgid "max number of open files"
11745msgid "maximum number of open zones"
11746msgstr "максимальное количество открытых файлов"
11747
50bfc6e7 11748#: misc-utils/lsblk.c:228
0aac1a7b
KZ
11749#, fuzzy
11750#| msgid "max number of processes"
11751msgid "maximum number of active zones"
11752msgstr "максимальное количество процессов"
11753
50bfc6e7 11754#: misc-utils/lsblk.c:1348
0aac1a7b
KZ
11755#, fuzzy
11756msgid "failed to allocate device"
11757msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
11758
50bfc6e7 11759#: misc-utils/lsblk.c:1408
0aac1a7b
KZ
11760msgid "failed to open device directory in sysfs"
11761msgstr ""
11762
50bfc6e7 11763#: misc-utils/lsblk.c:1596
0aac1a7b
KZ
11764#, fuzzy, c-format
11765msgid "%s: failed to get sysfs name"
11766msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
11767
50bfc6e7 11768#: misc-utils/lsblk.c:1608
0aac1a7b
KZ
11769#, c-format
11770msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
11771msgstr ""
11772
50bfc6e7 11773#: misc-utils/lsblk.c:1681 misc-utils/lsblk.c:1729
0aac1a7b
KZ
11774#, fuzzy
11775msgid "failed to allocate /sys handler"
11776msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
11777
50bfc6e7
KZ
11778#: misc-utils/lsblk.c:1789 misc-utils/lsblk.c:1791 misc-utils/lsblk.c:1820
11779#: misc-utils/lsblk.c:1822
0aac1a7b
KZ
11780#, fuzzy, c-format
11781msgid "failed to parse list '%s'"
11782msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
11783
11784#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
50bfc6e7 11785#: misc-utils/lsblk.c:1796
0aac1a7b
KZ
11786#, c-format
11787msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
11788msgstr "список исключенных устройств слишком велик (предел - %d устройств)"
11789
11790#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
50bfc6e7 11791#: misc-utils/lsblk.c:1827
0aac1a7b
KZ
11792#, c-format
11793msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
11794msgstr "список включенных устройств слишком велик (предел - %d устройств)"
11795
50bfc6e7 11796#: misc-utils/lsblk.c:1896 sys-utils/wdctl.c:225
0aac1a7b
KZ
11797#, c-format
11798msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
11799msgstr " %s [параметры] [<устройство> ...]\n"
11800
50bfc6e7 11801#: misc-utils/lsblk.c:1899
0aac1a7b
KZ
11802msgid "List information about block devices.\n"
11803msgstr "Вывести информацию о блочных устройствах.\n"
11804
50bfc6e7 11805#: misc-utils/lsblk.c:1902
0aac1a7b
KZ
11806#, fuzzy
11807msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
11808msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
11809
50bfc6e7 11810#: misc-utils/lsblk.c:1903
0aac1a7b
KZ
11811msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
11812msgstr ""
11813
50bfc6e7 11814#: misc-utils/lsblk.c:1904
0aac1a7b
KZ
11815#, fuzzy
11816msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
11817msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
11818
50bfc6e7 11819#: misc-utils/lsblk.c:1905
0aac1a7b
KZ
11820msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
11821msgstr ""
11822
50bfc6e7 11823#: misc-utils/lsblk.c:1906 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
0aac1a7b
KZ
11824msgid " -J, --json use JSON output format\n"
11825msgstr " -J, --json использовать для вывода формат JSON\n"
11826
50bfc6e7 11827#: misc-utils/lsblk.c:1907
0aac1a7b
KZ
11828#, fuzzy
11829msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
11830msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
11831
50bfc6e7 11832#: misc-utils/lsblk.c:1908
0aac1a7b
KZ
11833msgid " -O, --output-all output all columns\n"
11834msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
11835
50bfc6e7 11836#: misc-utils/lsblk.c:1910
0aac1a7b
KZ
11837msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
11838msgstr " -S, --scsi вывести информацию об устройствах SCSI\n"
11839
50bfc6e7 11840#: misc-utils/lsblk.c:1911
0aac1a7b
KZ
11841#, fuzzy
11842msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
11843msgstr " -l, --list показать данные в виде списка\n"
11844
50bfc6e7 11845#: misc-utils/lsblk.c:1912
0aac1a7b
KZ
11846msgid " -a, --all print all devices\n"
11847msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
11848
50bfc6e7 11849#: misc-utils/lsblk.c:1914
0aac1a7b
KZ
11850msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
11851msgstr ""
11852
50bfc6e7 11853#: misc-utils/lsblk.c:1915
0aac1a7b
KZ
11854msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
11855msgstr ""
11856
50bfc6e7 11857#: misc-utils/lsblk.c:1916
0aac1a7b
KZ
11858msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
11859msgstr " -f, --fs показать информацию о файловых системах\n"
11860
50bfc6e7 11861#: misc-utils/lsblk.c:1917
0aac1a7b
KZ
11862msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
11863msgstr " -i, --ascii использовать только ASCII-символы\n"
11864
50bfc6e7 11865#: misc-utils/lsblk.c:1918
0aac1a7b
KZ
11866msgid " -l, --list use list format output\n"
11867msgstr " -l, --list показать данные в виде списка\n"
11868
50bfc6e7 11869#: misc-utils/lsblk.c:1919
0aac1a7b
KZ
11870msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
11871msgstr " -m, --perms показать информацию о разрешениях\n"
11872
50bfc6e7 11873#: misc-utils/lsblk.c:1920 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
0aac1a7b
KZ
11874msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
11875msgstr ""
11876
50bfc6e7 11877#: misc-utils/lsblk.c:1921 sys-utils/lsmem.c:530
0aac1a7b
KZ
11878msgid " -o, --output <list> output columns\n"
11879msgstr ""
11880
50bfc6e7 11881#: misc-utils/lsblk.c:1922
0aac1a7b
KZ
11882msgid " -p, --paths print complete device path\n"
11883msgstr " -p, --paths печатать полный путь к устройству\n"
11884
50bfc6e7 11885#: misc-utils/lsblk.c:1924
0aac1a7b
KZ
11886msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
11887msgstr ""
11888
50bfc6e7 11889#: misc-utils/lsblk.c:1925
0aac1a7b
KZ
11890msgid " -t, --topology output info about topology\n"
11891msgstr " -t, --topology вывести информацию о топологии\n"
11892
50bfc6e7 11893#: misc-utils/lsblk.c:1926
0aac1a7b
KZ
11894#, fuzzy
11895msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
11896msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n"
11897
50bfc6e7 11898#: misc-utils/lsblk.c:1927
0aac1a7b
KZ
11899msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
11900msgstr ""
11901
50bfc6e7
KZ
11902#: misc-utils/lsblk.c:1928
11903msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
11904msgstr ""
11905
11906#: misc-utils/lsblk.c:1929
0aac1a7b
KZ
11907#, fuzzy
11908msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
11909msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
11910
50bfc6e7 11911#: misc-utils/lsblk.c:1930
0aac1a7b
KZ
11912msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
11913msgstr ""
11914
50bfc6e7 11915#: misc-utils/lsblk.c:1947
0aac1a7b
KZ
11916#, c-format
11917msgid "failed to access sysfs directory: %s"
11918msgstr "не удалось получить доступ к каталогу sysfs: %s"
11919
50bfc6e7 11920#: misc-utils/lsblk.c:2169
0aac1a7b
KZ
11921#, fuzzy
11922msgid "invalid output width number argument"
11923msgstr "недопустимый аргумент номер раздела"
11924
50bfc6e7 11925#: misc-utils/lsblk.c:2328
0aac1a7b
KZ
11926#, fuzzy
11927msgid "failed to allocate device tree"
11928msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
11929
11930#: misc-utils/lsfd.c:111
11931#, fuzzy
11932#| msgid "cannot create child process"
11933msgid "association between file and process"
11934msgstr "не могу создать дочерний процесс"
11935
11936#: misc-utils/lsfd.c:113
11937msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
11938msgstr ""
11939
11940#: misc-utils/lsfd.c:115
11941msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
11942msgstr ""
11943
11944#: misc-utils/lsfd.c:117
11945#, fuzzy
11946#| msgid "PID of the process blocking the lock"
11947msgid "command of the process opening the file"
11948msgstr "идентификатор процесса, блокирующего доступ"
11949
11950#: misc-utils/lsfd.c:119
11951msgid "reachability from the file system"
11952msgstr ""
11953
11954#: misc-utils/lsfd.c:121
11955msgid "ID of device containing file"
11956msgstr ""
11957
11958#: misc-utils/lsfd.c:123
11959msgid "device type (blk, char, or nodev)"
11960msgstr ""
11961
11962#: misc-utils/lsfd.c:125
11963msgid "flags specified when opening the file"
11964msgstr ""
11965
11966#: misc-utils/lsfd.c:127
11967#, fuzzy
11968#| msgid "bad file descriptor"
11969msgid "file descriptor for the file"
11970msgstr "испорченный дескриптор файла"
11971
11972#: misc-utils/lsfd.c:129
11973#, fuzzy
11974#| msgid "max number of open files"
11975msgid "user ID number of the file's owner"
11976msgstr "максимальное количество открытых файлов"
11977
11978#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79
11979#, fuzzy
11980#| msgid "logical core number"
11981msgid "inode number"
11982msgstr "номер логического ядра"
11983
11984#: misc-utils/lsfd.c:133
11985msgid "opened by a kernel thread"
11986msgstr ""
11987
11988#: misc-utils/lsfd.c:135
11989msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
11990msgstr ""
11991
11992#: misc-utils/lsfd.c:137
11993msgid "length of file mapping (in page)"
11994msgstr ""
11995
11996#: misc-utils/lsfd.c:139
11997msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
11998msgstr ""
11999
12000#: misc-utils/lsfd.c:141
12001#, fuzzy
12002#| msgid "mount"
12003msgid "mount id"
12004msgstr "монтировать"
12005
12006#: misc-utils/lsfd.c:143
12007msgid "access mode (rwx)"
12008msgstr ""
12009
12010#: misc-utils/lsfd.c:145
12011#, fuzzy
12012msgid "name of the file"
12013msgstr "размер устройства"
12014
12015#: misc-utils/lsfd.c:147
12016#, fuzzy
12017#| msgid "ncount"
12018msgid "link count"
12019msgstr "ncount"
12020
12021#: misc-utils/lsfd.c:149
12022#, fuzzy
12023msgid "owner of the file"
12024msgstr "размер устройства"
12025
12026#: misc-utils/lsfd.c:151
12027#, fuzzy
12028#| msgid "PID of the process blocking the lock"
12029msgid "PID of the process opening the file"
12030msgstr "идентификатор процесса, блокирующего доступ"
12031
12032#: misc-utils/lsfd.c:153
12033msgid "block device name resolved by /proc/partition"
12034msgstr ""
12035
12036#: misc-utils/lsfd.c:155
12037#, fuzzy
12038msgid "file position"
12039msgstr "%s: невозможно удалить разделы"
12040
12041#: misc-utils/lsfd.c:157
12042#, fuzzy
12043#| msgid "partition name"
12044msgid "protocol name"
12045msgstr "имя раздела"
12046
12047#: misc-utils/lsfd.c:159
12048#, fuzzy
12049#| msgid "no device specified"
12050msgid "device ID (if special file)"
12051msgstr "не указано устройство"
12052
12053#: misc-utils/lsfd.c:161
12054#, fuzzy
12055#| msgid "max file size"
12056msgid "file size"
12057msgstr "максимальный размер файла"
12058
12059#: misc-utils/lsfd.c:163
12060#, fuzzy
12061msgid "file system, partition, or device containing file"
12062msgstr "Не удалось прочитать расширенную таблицу разделов (смещение=%ju)"
12063
12064#: misc-utils/lsfd.c:165
12065#, fuzzy
12066#| msgid "PID of the process blocking the lock"
12067msgid "thread ID of the process opening the file"
12068msgstr "идентификатор процесса, блокирующего доступ"
12069
12070#: misc-utils/lsfd.c:167
12071#, fuzzy
12072#| msgid "filesystem type"
12073msgid "file type"
12074msgstr "тип файловой системы"
12075
12076#: misc-utils/lsfd.c:169
12077#, fuzzy
12078msgid "user ID number of the process"
12079msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
12080
12081#: misc-utils/lsfd.c:171
12082#, fuzzy
12083msgid "user of the process"
12084msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
12085
12086#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87
12087#, fuzzy
12088msgid "processes"
12089msgstr "ID процесса"
12090
12091#: misc-utils/lsfd.c:219
12092#, fuzzy
12093#| msgid "cannot find process \"%s\""
12094msgid "root owned processes"
12095msgstr "невозможно найти процесс \"%s\""
12096
12097#: misc-utils/lsfd.c:223
12098#, fuzzy
12099#| msgid "kernel messages"
12100msgid "kernel threads"
12101msgstr "сообщения ядра"
12102
12103#: misc-utils/lsfd.c:227
12104#, fuzzy
12105msgid "open files"
12106msgstr "openpty завершился неудачей\n"
12107
12108#: misc-utils/lsfd.c:231
12109#, fuzzy
12110msgid "RO open files"
12111msgstr "openpty завершился неудачей\n"
12112
12113#: misc-utils/lsfd.c:235
12114#, fuzzy
12115msgid "WO open files"
12116msgstr "openpty завершился неудачей\n"
12117
12118#: misc-utils/lsfd.c:239
12119msgid "shared mappings"
12120msgstr ""
12121
12122#: misc-utils/lsfd.c:243
12123msgid "RO shared mappings"
12124msgstr ""
12125
12126#: misc-utils/lsfd.c:247
12127msgid "WO shared mappings"
12128msgstr ""
12129
12130#: misc-utils/lsfd.c:251
12131msgid "regular files"
12132msgstr ""
12133
12134#: misc-utils/lsfd.c:255
12135#, fuzzy
12136#| msgid "Sectors"
12137msgid "directories"
12138msgstr "Секторы"
12139
12140#: misc-utils/lsfd.c:259
12141#, fuzzy
12142#| msgid "socket"
12143msgid "sockets"
12144msgstr "сокет"
12145
12146#: misc-utils/lsfd.c:263
12147msgid "fifos/pipes"
12148msgstr ""
12149
12150#: misc-utils/lsfd.c:267
12151#, fuzzy
12152#| msgid "/dev/%s: not a character device"
12153msgid "character devices"
12154msgstr "/dev/%s: неблочное устройство"
12155
12156#: misc-utils/lsfd.c:271
12157#, fuzzy
12158msgid "block devices"
12159msgstr "блочное устройство "
12160
12161#: misc-utils/lsfd.c:275
12162#, fuzzy
12163#| msgid "unknown user %s"
12164msgid "unknown types"
12165msgstr "неизвестный пользователь %s"
12166
12167#: misc-utils/lsfd.c:350
12168msgid "too many columns are added via filter expression"
12169msgstr ""
12170
12171#: misc-utils/lsfd.c:1039
12172#, fuzzy
12173msgid "failed to allocate an idcache"
12174msgstr "не удалось определить заголовок GPT"
12175
12176#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292
12177msgid "(unknown)"
12178msgstr "(неизвестно)"
12179
12180#: misc-utils/lsfd.c:1178
12181#, fuzzy, c-format
12182msgid "unexpected value for pid specification: %s"
12183msgstr "непредвиденные аргументы"
12184
12185#: misc-utils/lsfd.c:1180
12186#, c-format
12187msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
12188msgstr ""
12189
12190#: misc-utils/lsfd.c:1182
12191#, c-format
12192msgid "out of range value for pid specification: %ld"
12193msgstr ""
12194
12195#: misc-utils/lsfd.c:1226
12196#, fuzzy
12197msgid "failed to alloc procfs handler"
12198msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
12199
12200#: misc-utils/lsfd.c:1230
12201#, fuzzy
12202msgid "failed to open /proc"
12203msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
12204
12205#: misc-utils/lsfd.c:1254
12206#, fuzzy
12207msgid " -l, --threads list in threads level\n"
12208msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
12209
12210#: misc-utils/lsfd.c:1259
12211#, fuzzy
12212msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
12213msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
12214
12215#: misc-utils/lsfd.c:1260
12216#, fuzzy
12217msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
12218msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
0ed2f80b 12219
0aac1a7b
KZ
12220#: misc-utils/lsfd.c:1261
12221msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
0ed2f80b
KZ
12222msgstr ""
12223
0aac1a7b 12224#: misc-utils/lsfd.c:1262
54d20139 12225msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
6bbace6d
KZ
12226msgstr ""
12227
0aac1a7b
KZ
12228#: misc-utils/lsfd.c:1263
12229#, fuzzy
12230msgid ""
12231" -C, --counter <name>:<expr>\n"
12232" define custom counter for --summary output\n"
12233msgstr " rdev -o N ... использование смещения байтов N"
0ed2f80b 12234
0aac1a7b
KZ
12235#: misc-utils/lsfd.c:1265
12236msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
ebe345d1
KZ
12237msgstr ""
12238
0aac1a7b
KZ
12239#: misc-utils/lsfd.c:1266
12240msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n"
12241msgstr ""
c7094077 12242
0aac1a7b 12243#: misc-utils/lsfd.c:1288
57f25377 12244#, fuzzy
0aac1a7b 12245msgid "failed to allocate memory for string"
57f25377
KZ
12246msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
12247
0aac1a7b
KZ
12248#: misc-utils/lsfd.c:1345
12249#, c-format
12250msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
0ed2f80b
KZ
12251msgstr ""
12252
0aac1a7b 12253#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355
0fb0bb4d 12254#, c-format
0aac1a7b 12255msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
0fb0bb4d 12256msgstr ""
0ed2f80b 12257
0aac1a7b 12258#: misc-utils/lsfd.c:1359
0ed2f80b 12259#, c-format
54d20139 12260msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
0aac1a7b 12261msgstr ""
0ed2f80b 12262
0aac1a7b 12263#: misc-utils/lsfd.c:1367
0ed2f80b 12264#, c-format
0aac1a7b
KZ
12265msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
12266msgstr ""
0ed2f80b 12267
0aac1a7b
KZ
12268#: misc-utils/lsfd.c:1388
12269msgid "failed in making filter for a counter: "
12270msgstr ""
0ed2f80b 12271
0aac1a7b
KZ
12272#: misc-utils/lsfd.c:1456
12273#, fuzzy
12274msgid "failed to allocate summary table"
12275msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
6bbace6d 12276
0aac1a7b
KZ
12277#: misc-utils/lsfd.c:1466
12278msgid "VALUE"
0fb0bb4d 12279msgstr ""
0ed2f80b 12280
0aac1a7b 12281#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474
57f25377 12282#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
12283msgid "failed to allocate summary column"
12284msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
57f25377 12285
0aac1a7b
KZ
12286#: misc-utils/lsfd.c:1472
12287msgid "COUNTER"
0ed2f80b
KZ
12288msgstr ""
12289
0aac1a7b
KZ
12290#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492
12291#, fuzzy
12292msgid "failed to add summary data"
12293msgstr "не удалось добавить данные в таблицу вывода"
57f25377 12294
0aac1a7b
KZ
12295#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641
12296#, fuzzy
12297msgid "unsupported --summary argument"
12298msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
57f25377 12299
0aac1a7b
KZ
12300#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403
12301#, fuzzy
12302msgid "failed to allocate UID cache"
12303msgstr "не удалось определить заголовок GPT"
57f25377 12304
0aac1a7b 12305#: misc-utils/lsfd-filter.c:375
ebe345d1 12306#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
12307msgid "failed to allocate memory"
12308msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
57f25377 12309
0aac1a7b
KZ
12310#: misc-utils/lsfd-filter.c:418
12311#, c-format
12312msgid "error: string literal is not terminated: %s"
12313msgstr ""
ebe345d1 12314
0aac1a7b
KZ
12315#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
12316#, c-format
12317msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
57f25377
KZ
12318msgstr ""
12319
0aac1a7b
KZ
12320#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
12321#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
12322#, c-format
12323msgid "error: unexpected character %c after ="
0ed2f80b
KZ
12324msgstr ""
12325
0aac1a7b
KZ
12326#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
12327#, fuzzy, c-format
12328#| msgid "%s: failed to get partition number"
12329msgid "error: failed to convert input to number"
12330msgstr "%s: не удалось получить номер раздела"
0ed2f80b 12331
0aac1a7b
KZ
12332#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
12333#, c-format
12334msgid "error: unexpected character %c"
12335msgstr ""
0ed2f80b 12336
50bfc6e7 12337#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
0aac1a7b
KZ
12338#, c-format
12339msgid "error: unexpected token: %s after %s"
12340msgstr ""
0ed2f80b 12341
50bfc6e7 12342#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
0aac1a7b
KZ
12343#, c-format
12344msgid "error: empty left side expression: %s"
12345msgstr ""
49b90d82 12346
50bfc6e7 12347#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
0aac1a7b
KZ
12348#, fuzzy, c-format
12349#| msgid "%s unknown column: %s"
12350msgid "error: no such column: %s"
12351msgstr "%s: Неизвестный стобец: %s"
0ed2f80b 12352
50bfc6e7 12353#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
0aac1a7b
KZ
12354#, c-format
12355msgid "error: cannot add a column to table: %s"
0ed2f80b
KZ
12356msgstr ""
12357
50bfc6e7 12358#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
0aac1a7b
KZ
12359#, fuzzy, c-format
12360#| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
12361msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
12362msgstr "внутренняя ошибка: неподдерживаемый тип диалога %d"
12363
50bfc6e7 12364#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
0aac1a7b
KZ
12365#, c-format
12366msgid "error: empty right side expression: %s"
0ed2f80b
KZ
12367msgstr ""
12368
50bfc6e7 12369#: misc-utils/lsfd-filter.c:970
0aac1a7b
KZ
12370#, c-format
12371msgid "unexpected type in filter application: %s"
12372msgstr ""
0ed2f80b 12373
50bfc6e7 12374#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071
0aac1a7b
KZ
12375#, c-format
12376msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
0fb0bb4d 12377msgstr ""
0ed2f80b 12378
50bfc6e7
KZ
12379#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227
12380#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249
0aac1a7b
KZ
12381#, c-format
12382msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
12383msgstr ""
0ed2f80b 12384
50bfc6e7
KZ
12385#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235
12386#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257
0aac1a7b
KZ
12387#, c-format
12388msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
12389msgstr ""
38f60450 12390
50bfc6e7 12391#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264
0aac1a7b
KZ
12392#, c-format
12393msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
38f60450
KZ
12394msgstr ""
12395
50bfc6e7 12396#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280
0aac1a7b
KZ
12397#, fuzzy, c-format
12398msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
12399msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения"
57f25377 12400
50bfc6e7 12401#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316
0aac1a7b 12402msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
251e171e
KZ
12403msgstr ""
12404
50bfc6e7 12405#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
0fb0bb4d 12406#, c-format
0aac1a7b
KZ
12407msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
12408msgstr ""
38f60450 12409
50bfc6e7 12410#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
0aac1a7b
KZ
12411#, c-format
12412msgid "error: bool expression is expected: %s"
12413msgstr ""
57f25377 12414
0aac1a7b 12415#: misc-utils/lslocks.c:75
0ed2f80b
KZ
12416msgid "command of the process holding the lock"
12417msgstr ""
12418
0aac1a7b 12419#: misc-utils/lslocks.c:76
0ed2f80b
KZ
12420msgid "PID of the process holding the lock"
12421msgstr ""
12422
0aac1a7b 12423#: misc-utils/lslocks.c:77
80bbf3b5
KZ
12424#, fuzzy
12425msgid "kind of lock"
12426msgstr "не удалось задать данные"
0ed2f80b 12427
0aac1a7b 12428#: misc-utils/lslocks.c:78
0ed2f80b 12429msgid "size of the lock"
0fb0bb4d 12430msgstr ""
0ed2f80b 12431
0aac1a7b 12432#: misc-utils/lslocks.c:81
0ed2f80b 12433msgid "lock access mode"
0fb0bb4d 12434msgstr ""
0ed2f80b 12435
0aac1a7b 12436#: misc-utils/lslocks.c:82
0ed2f80b
KZ
12437msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
12438msgstr ""
12439
0aac1a7b 12440#: misc-utils/lslocks.c:83
0ed2f80b
KZ
12441msgid "relative byte offset of the lock"
12442msgstr ""
12443
0aac1a7b 12444#: misc-utils/lslocks.c:84
0ed2f80b
KZ
12445msgid "ending offset of the lock"
12446msgstr ""
12447
0aac1a7b 12448#: misc-utils/lslocks.c:85
0ed2f80b 12449msgid "path of the locked file"
0fb0bb4d 12450msgstr "путь к заблокированному файлу"
0ed2f80b 12451
0aac1a7b 12452#: misc-utils/lslocks.c:86
0ed2f80b 12453msgid "PID of the process blocking the lock"
0fb0bb4d 12454msgstr "идентификатор процесса, блокирующего доступ"
0ed2f80b 12455
0aac1a7b
KZ
12456#: misc-utils/lslocks.c:234
12457#, fuzzy, c-format
12458msgid "failed to parse '%s'"
12459msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
12460
12461#: misc-utils/lslocks.c:266
0ed2f80b 12462msgid "failed to parse ID"
0fb0bb4d 12463msgstr "не удалось определить идентификатор"
0ed2f80b 12464
0aac1a7b 12465#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:758 sys-utils/nsenter.c:291
0ed2f80b 12466msgid "failed to parse pid"
0fb0bb4d 12467msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
8d398470 12468
0aac1a7b 12469#: misc-utils/lslocks.c:294
251e171e
KZ
12470msgid "(undefined)"
12471msgstr ""
12472
0aac1a7b 12473#: misc-utils/lslocks.c:303
0ed2f80b 12474msgid "failed to parse start"
0fb0bb4d 12475msgstr "не удалось определить начало"
0e6f4a20 12476
0aac1a7b 12477#: misc-utils/lslocks.c:310
0ed2f80b 12478msgid "failed to parse end"
0fb0bb4d 12479msgstr "не удалось определить конец"
0e6f4a20 12480
0aac1a7b 12481#: misc-utils/lslocks.c:548
6bbace6d
KZ
12482#, fuzzy
12483msgid "List local system locks.\n"
12484msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
12485
0aac1a7b 12486#: misc-utils/lslocks.c:551
251e171e
KZ
12487#, fuzzy
12488msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
12489msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
12490
0aac1a7b 12491#: misc-utils/lslocks.c:553
6cd39864
KZ
12492msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
12493msgstr ""
12494
0aac1a7b 12495#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640
540afa68
KZ
12496#, fuzzy
12497msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
12498msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
12499
0aac1a7b 12500#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641
540afa68 12501msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
7f791563 12502msgstr ""
540afa68 12503
0aac1a7b 12504#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642
251e171e
KZ
12505#, fuzzy
12506msgid " --output-all output all columns\n"
12507msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
12508
0aac1a7b 12509#: misc-utils/lslocks.c:557
540afa68 12510msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
8d398470 12511msgstr ""
0e6f4a20 12512
0aac1a7b 12513#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643
540afa68
KZ
12514#, fuzzy
12515msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
12516msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
12517
0aac1a7b
KZ
12518#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
12519#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
12520#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604
0ed2f80b 12521msgid "invalid PID argument"
0fb0bb4d 12522msgstr "недопустимый аргумент PID"
0ed2f80b 12523
49b90d82 12524#: misc-utils/mcookie.c:86
6bbace6d
KZ
12525msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
12526msgstr ""
12527
49b90d82 12528#: misc-utils/mcookie.c:89
0ed2f80b 12529msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
8d398470 12530msgstr ""
32940a75 12531
49b90d82 12532#: misc-utils/mcookie.c:90
0ed2f80b 12533msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
55032d70
KZ
12534msgstr ""
12535
49b90d82 12536#: misc-utils/mcookie.c:91
0ed2f80b 12537msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
7f791563 12538msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n"
fc44048e 12539
50bfc6e7 12540#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107
0aac1a7b 12541#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463
c7094077
KZ
12542msgid "<num>"
12543msgstr ""
12544
12545#: misc-utils/mcookie.c:124
0fb0bb4d 12546#, c-format
0ed2f80b
KZ
12547msgid "Got %zu byte from %s\n"
12548msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
0fb0bb4d
PM
12549msgstr[0] "Получен %zu байт из %s\n"
12550msgstr[1] "Получено %zu байта из %s\n"
12551msgstr[2] "Получено %zu байт из %s\n"
55032d70 12552
c7094077 12553#: misc-utils/mcookie.c:129
0fb0bb4d 12554#, c-format
0ed2f80b 12555msgid "closing %s failed"
0fb0bb4d 12556msgstr "не удалось закрыть %s"
55032d70 12557
0aac1a7b 12558#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529
38f60450 12559#: text-utils/hexdump.c:124
0ed2f80b 12560msgid "failed to parse length"
0fb0bb4d 12561msgstr "не удалось определить длину"
55032d70 12562
c7094077 12563#: misc-utils/mcookie.c:181
0fb0bb4d 12564msgid "--max-size ignored when used without --file"
55032d70
KZ
12565msgstr ""
12566
c7094077 12567#: misc-utils/mcookie.c:190
7f791563 12568#, c-format
0fb0bb4d
PM
12569msgid "Got %d byte from %s\n"
12570msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
7f791563
EY
12571msgstr[0] "Получен %d байт из %s\n"
12572msgstr[1] "Получено %d байта из %s\n"
12573msgstr[2] "Получено %d байт из %s\n"
cf3f26bf 12574
b5ef1472 12575#: misc-utils/namei.c:90
0fb0bb4d 12576#, c-format
0ed2f80b 12577msgid "failed to read symlink: %s"
0fb0bb4d 12578msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
cf3f26bf 12579
251e171e 12580#: misc-utils/namei.c:334
0fb0bb4d
PM
12581#, c-format
12582msgid " %s [options] <pathname>...\n"
12583msgstr " %s [опции] <путь>...\n"
0e6f4a20 12584
251e171e 12585#: misc-utils/namei.c:337
6bbace6d
KZ
12586msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
12587msgstr ""
12588
251e171e 12589#: misc-utils/namei.c:341
0ed2f80b 12590msgid ""
0ed2f80b
KZ
12591" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
12592" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
12593" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
12594" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
12595" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
12596" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
8d398470 12597msgstr ""
0e6f4a20 12598
57f25377 12599#: misc-utils/namei.c:408
0ed2f80b 12600msgid "pathname argument is missing"
0fb0bb4d 12601msgstr "отсутствует аргумент пути"
0ed2f80b 12602
57f25377 12603#: misc-utils/namei.c:417
b5ef1472
KZ
12604#, fuzzy
12605msgid "failed to allocate GID cache"
12606msgstr "не удалось определить заголовок GPT"
12607
57f25377 12608#: misc-utils/namei.c:439
0ed2f80b
KZ
12609#, c-format
12610msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
12611msgstr ""
0e6f4a20 12612
0aac1a7b 12613#: misc-utils/rename.c:91
251e171e
KZ
12614#, c-format
12615msgid "%s: overwrite `%s'? "
12616msgstr ""
12617
0aac1a7b 12618#: misc-utils/rename.c:133 misc-utils/rename.c:198
251e171e
KZ
12619#, fuzzy, c-format
12620msgid "%s: not accessible"
12621msgstr "корневой inode не является каталогом"
12622
0aac1a7b 12623#: misc-utils/rename.c:142
0fb0bb4d 12624#, c-format
0ed2f80b 12625msgid "%s: not a symbolic link"
0fb0bb4d 12626msgstr "%s: не символьная ссылка"
55032d70 12627
0aac1a7b 12628#: misc-utils/rename.c:149
0fb0bb4d 12629#, c-format
0ed2f80b 12630msgid "%s: readlink failed"
0fb0bb4d 12631msgstr "%s: ошибка readlink"
b9ae633e 12632
0aac1a7b 12633#: misc-utils/rename.c:165
251e171e
KZ
12634#, fuzzy, c-format
12635msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
12636msgstr "...Пропускается до файла "
49b90d82 12637
0aac1a7b 12638#: misc-utils/rename.c:171
0fb0bb4d 12639#, c-format
0ed2f80b 12640msgid "%s: unlink failed"
0fb0bb4d 12641msgstr "%s: ошибка unlink"
0e6f4a20 12642
0aac1a7b 12643#: misc-utils/rename.c:175
0fb0bb4d 12644#, c-format
0ed2f80b 12645msgid "%s: symlinking to %s failed"
0fb0bb4d 12646msgstr "%s: не удалось создать символьную ссылку на %s"
0e6f4a20 12647
0aac1a7b 12648#: misc-utils/rename.c:218
49b90d82
KZ
12649#, fuzzy, c-format
12650msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
12651msgstr "...Пропускается до файла "
12652
0aac1a7b 12653#: misc-utils/rename.c:222
0fb0bb4d 12654#, c-format
0ed2f80b 12655msgid "%s: rename to %s failed"
0fb0bb4d 12656msgstr "%s: не удалось переименовать в %s"
0e6f4a20 12657
0aac1a7b 12658#: misc-utils/rename.c:236
0fb0bb4d
PM
12659#, c-format
12660msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
12661msgstr ""
0e6f4a20 12662
0aac1a7b 12663#: misc-utils/rename.c:240
6bbace6d 12664msgid "Rename files.\n"
7f791563 12665msgstr "Переименовать файлы.\n"
6bbace6d 12666
0aac1a7b 12667#: misc-utils/rename.c:243
49b90d82
KZ
12668#, fuzzy
12669msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
12670msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n"
55032d70 12671
0aac1a7b 12672#: misc-utils/rename.c:244
49b90d82
KZ
12673#, fuzzy
12674msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
12675msgstr " -n, --skip-login не показывать приглашение для входа\n"
55032d70 12676
0aac1a7b 12677#: misc-utils/rename.c:245
ebe345d1 12678#, fuzzy
49b90d82 12679msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
ebe345d1
KZ
12680msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
12681
0aac1a7b
KZ
12682#: misc-utils/rename.c:246
12683#, fuzzy
12684#| msgid " -a, --all print all devices\n"
12685msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
12686msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
12687
12688#: misc-utils/rename.c:247
12689#, fuzzy
12690#| msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
12691msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
12692msgstr " -a, --hostlast отобразить имена хостов в последней колонке\n"
12693
12694#: misc-utils/rename.c:248
49b90d82
KZ
12695msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
12696msgstr ""
12697
0aac1a7b 12698#: misc-utils/rename.c:249
251e171e
KZ
12699msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
12700msgstr ""
12701
0aac1a7b 12702#: misc-utils/rename.c:339
d462a45d
KZ
12703#, fuzzy
12704msgid "failed to get terminal attributes"
12705msgstr "невозможно получить размер %s"
12706
38f60450 12707#: misc-utils/uuidd.c:97
6bbace6d
KZ
12708msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
12709msgstr ""
12710
38f60450 12711#: misc-utils/uuidd.c:99
b5ef1472
KZ
12712#, fuzzy
12713msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
12714msgstr " l список типов известных файловых систем"
12715
38f60450 12716#: misc-utils/uuidd.c:100
b5ef1472
KZ
12717#, fuzzy
12718msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
12719msgstr " l список типов известных файловых систем"
12720
38f60450 12721#: misc-utils/uuidd.c:101
b5ef1472
KZ
12722#, fuzzy
12723msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
12724msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
12725
38f60450 12726#: misc-utils/uuidd.c:102
b5ef1472
KZ
12727#, fuzzy
12728msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
12729msgstr " -a, --all размонтировать все файловые системы\n"
12730
38f60450 12731#: misc-utils/uuidd.c:103
b5ef1472
KZ
12732#, fuzzy
12733msgid " -r, --random test random-based generation\n"
12734msgstr " параметры\n"
12735
38f60450 12736#: misc-utils/uuidd.c:104
b5ef1472
KZ
12737#, fuzzy
12738msgid " -t, --time test time-based generation\n"
12739msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
12740
38f60450 12741#: misc-utils/uuidd.c:105
b5ef1472
KZ
12742#, fuzzy
12743msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
12744msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
12745
38f60450 12746#: misc-utils/uuidd.c:106
b5ef1472
KZ
12747#, fuzzy
12748msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
12749msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n"
12750
38f60450 12751#: misc-utils/uuidd.c:107
b5ef1472
KZ
12752#, fuzzy
12753msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
12754msgstr " параметры\n"
12755
38f60450 12756#: misc-utils/uuidd.c:108
b5ef1472
KZ
12757#, fuzzy
12758msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
12759msgstr " -m, --uncleared включить предупрежения \"mode not cleared\"\n"
12760
38f60450 12761#: misc-utils/uuidd.c:109
b5ef1472
KZ
12762#, fuzzy
12763msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
12764msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
12765
38f60450 12766#: misc-utils/uuidd.c:110
b5ef1472
KZ
12767#, fuzzy
12768msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
12769msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
dea22a3d 12770
38f60450 12771#: misc-utils/uuidd.c:142
0ed2f80b 12772msgid "bad arguments"
0fb0bb4d 12773msgstr "недопустимые аргументы"
55032d70 12774
38f60450 12775#: misc-utils/uuidd.c:149
0ed2f80b 12776msgid "socket"
0fb0bb4d 12777msgstr "сокет"
55032d70 12778
38f60450 12779#: misc-utils/uuidd.c:160
0ed2f80b 12780msgid "connect"
0fb0bb4d 12781msgstr "подключение"
55032d70 12782
38f60450 12783#: misc-utils/uuidd.c:180
0ed2f80b 12784msgid "write"
0fb0bb4d 12785msgstr "запись"
55032d70 12786
38f60450 12787#: misc-utils/uuidd.c:188
0ed2f80b 12788msgid "read count"
0fb0bb4d 12789msgstr "число чтений"
55032d70 12790
38f60450 12791#: misc-utils/uuidd.c:194
0ed2f80b 12792msgid "bad response length"
0fb0bb4d 12793msgstr "неверная длина ответа"
55032d70 12794
38f60450 12795#: misc-utils/uuidd.c:245
0fb0bb4d 12796#, c-format
0ed2f80b 12797msgid "cannot lock %s"
0fb0bb4d 12798msgstr "не удаётся заблокировать %s"
8b4ccda1 12799
38f60450 12800#: misc-utils/uuidd.c:270
0ed2f80b 12801msgid "couldn't create unix stream socket"
0fb0bb4d 12802msgstr "не удалось создать сокет потока unix"
55032d70 12803
38f60450 12804#: misc-utils/uuidd.c:295
0fb0bb4d 12805#, c-format
0ed2f80b 12806msgid "couldn't bind unix socket %s"
0fb0bb4d 12807msgstr "не удалось привязаться к сокету unix %s"
55032d70 12808
38f60450 12809#: misc-utils/uuidd.c:322
b5ef1472
KZ
12810#, fuzzy
12811msgid "receiving signal failed"
12812msgstr "отправка сигнала для %s завершилась неудачей"
12813
38f60450 12814#: misc-utils/uuidd.c:337
b5ef1472
KZ
12815#, fuzzy
12816msgid "timed out"
12817msgstr ""
12818"время ожидания истекло\n"
12819"\n"
12820
38f60450 12821#: misc-utils/uuidd.c:373 sys-utils/flock.c:276
b5ef1472 12822#, fuzzy
784c8a40 12823msgid "cannot set up timer"
b5ef1472
KZ
12824msgstr "невозможно открыть %s"
12825
38f60450 12826#: misc-utils/uuidd.c:381
0ed2f80b
KZ
12827#, c-format
12828msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
0fb0bb4d 12829msgstr "демон uuidd демон уже запущен с идентификатором процесса %s"
ad3e09b2 12830
38f60450 12831#: misc-utils/uuidd.c:390
0fb0bb4d 12832#, c-format
0ed2f80b 12833msgid "couldn't listen on unix socket %s"
0fb0bb4d 12834msgstr "не удалось прослушать сокет unix %s"
dea22a3d 12835
38f60450 12836#: misc-utils/uuidd.c:400
0fb0bb4d 12837#, c-format
0ed2f80b 12838msgid "could not truncate file: %s"
0fb0bb4d 12839msgstr "не удалось обрезать файл: %s"
f8511249 12840
38f60450 12841#: misc-utils/uuidd.c:414
b5ef1472
KZ
12842#, fuzzy
12843msgid "sd_listen_fds() failed"
12844msgstr "settimeofday() завершился неудачей"
12845
38f60450 12846#: misc-utils/uuidd.c:417
b5ef1472
KZ
12847msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
12848msgstr ""
12849
38f60450 12850#: misc-utils/uuidd.c:420
b5ef1472 12851msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
0fb0bb4d 12852msgstr ""
f8511249 12853
0aac1a7b 12854#: misc-utils/uuidd.c:448 text-utils/more.c:1368
d462a45d
KZ
12855#, fuzzy
12856msgid "poll failed"
12857msgstr "ошибка poll()"
12858
38f60450 12859#: misc-utils/uuidd.c:453
b5ef1472
KZ
12860#, fuzzy, c-format
12861msgid "timeout [%d sec]\n"
12862msgstr "истекло время ожидания в %u секунд"
12863
0aac1a7b 12864#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226
50bfc6e7
KZ
12865#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529
12866#: text-utils/column.c:559
0ed2f80b 12867msgid "read failed"
0fb0bb4d 12868msgstr "ошибка чтения"
0ed2f80b 12869
38f60450 12870#: misc-utils/uuidd.c:472
0ed2f80b
KZ
12871#, fuzzy, c-format
12872msgid "error reading from client, len = %d"
0fb0bb4d 12873msgstr "Ошибка чтения %s\n"
0ed2f80b 12874
38f60450 12875#: misc-utils/uuidd.c:481
0ed2f80b
KZ
12876#, c-format
12877msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
8d398470 12878msgstr ""
f8511249 12879
38f60450 12880#: misc-utils/uuidd.c:484
0fb0bb4d 12881#, c-format
0ed2f80b 12882msgid "operation %d\n"
0fb0bb4d 12883msgstr "операция %d\n"
0ed2f80b 12884
0aac1a7b
KZ
12885#: misc-utils/uuidd.c:498 misc-utils/uuidd.c:509 misc-utils/uuidd.c:519
12886#, fuzzy
12887msgid "failed to open/lock clock counter"
12888msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
12889
12890#: misc-utils/uuidd.c:501
0ed2f80b
KZ
12891#, c-format
12892msgid "Generated time UUID: %s\n"
f8511249
KZ
12893msgstr ""
12894
0aac1a7b 12895#: misc-utils/uuidd.c:512
0ed2f80b
KZ
12896#, c-format
12897msgid "Generated random UUID: %s\n"
12898msgstr ""
f8511249 12899
0aac1a7b 12900#: misc-utils/uuidd.c:522
0ed2f80b
KZ
12901#, c-format
12902msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
12903msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
12904msgstr[0] ""
12905msgstr[1] ""
7f791563 12906msgstr[2] ""
f8511249 12907
0aac1a7b 12908#: misc-utils/uuidd.c:543
0ed2f80b
KZ
12909#, c-format
12910msgid "Generated %d UUID:\n"
12911msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
12912msgstr[0] ""
12913msgstr[1] ""
7f791563 12914msgstr[2] ""
f8511249 12915
0aac1a7b 12916#: misc-utils/uuidd.c:555
7f791563 12917#, c-format
0ed2f80b 12918msgid "Invalid operation %d\n"
7f791563 12919msgstr "Недопустимая операция %d\n"
f8511249 12920
0aac1a7b 12921#: misc-utils/uuidd.c:567
0ed2f80b
KZ
12922#, c-format
12923msgid "Unexpected reply length from server %d"
f8511249
KZ
12924msgstr ""
12925
0aac1a7b 12926#: misc-utils/uuidd.c:610
f8511249 12927#, fuzzy
0ed2f80b 12928msgid "failed to parse --uuids"
0fb0bb4d 12929msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
f8511249 12930
0aac1a7b 12931#: misc-utils/uuidd.c:627
0ed2f80b 12932msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
55032d70
KZ
12933msgstr ""
12934
0aac1a7b 12935#: misc-utils/uuidd.c:646
55032d70 12936#, fuzzy
0ed2f80b 12937msgid "failed to parse --timeout"
0fb0bb4d 12938msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
55032d70 12939
0aac1a7b 12940#: misc-utils/uuidd.c:687
664f0f0c
KZ
12941#, fuzzy, c-format
12942msgid "socket name too long: %s"
12943msgstr "имя тома слишком длинное"
12944
0aac1a7b 12945#: misc-utils/uuidd.c:694
0ed2f80b
KZ
12946msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
12947msgstr ""
f8511249 12948
0aac1a7b 12949#: misc-utils/uuidd.c:705 misc-utils/uuidd.c:740
0ed2f80b
KZ
12950#, fuzzy, c-format
12951msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
7f791563 12952msgstr "ошибка смены режима %s: %s"
f8511249 12953
0aac1a7b 12954#: misc-utils/uuidd.c:706 misc-utils/uuidd.c:741
0ed2f80b 12955msgid "unexpected error"
7f791563 12956msgstr "непредвиденная ошибка"
f8511249 12957
0aac1a7b 12958#: misc-utils/uuidd.c:714
0ed2f80b
KZ
12959#, c-format
12960msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
12961msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
12962msgstr[0] ""
12963msgstr[1] ""
7f791563 12964msgstr[2] ""
0e6f4a20 12965
0aac1a7b 12966#: misc-utils/uuidd.c:720
0ed2f80b
KZ
12967#, c-format
12968msgid "List of UUIDs:\n"
7f791563 12969msgstr "Список UUID:\n"
32940a75 12970
0aac1a7b 12971#: misc-utils/uuidd.c:762
0fb0bb4d 12972#, c-format
0ed2f80b 12973msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
0fb0bb4d 12974msgstr ""
0ed2f80b 12975
0aac1a7b 12976#: misc-utils/uuidd.c:767
0fb0bb4d 12977#, c-format
0ed2f80b 12978msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
0fb0bb4d 12979msgstr ""
8d398470 12980
49b90d82 12981#: misc-utils/uuidgen.c:29
6bbace6d
KZ
12982#, fuzzy
12983msgid "Create a new UUID value.\n"
12984msgstr "Создать новый логический раздел"
12985
49b90d82
KZ
12986#: misc-utils/uuidgen.c:32
12987#, fuzzy
12988msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
12989msgstr " параметры\n"
0e6f4a20 12990
49b90d82
KZ
12991#: misc-utils/uuidgen.c:33
12992#, fuzzy
12993msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
12994msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
d3cac66d 12995
49b90d82
KZ
12996#: misc-utils/uuidgen.c:34
12997msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
6bbace6d
KZ
12998msgstr ""
12999
49b90d82 13000#: misc-utils/uuidgen.c:35
38f60450
KZ
13001#, fuzzy, c-format
13002msgid " available namespaces: %s\n"
13003msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
13004
13005#: misc-utils/uuidgen.c:36
49b90d82 13006msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
0ed2f80b 13007msgstr ""
f8511249 13008
38f60450 13009#: misc-utils/uuidgen.c:37
49b90d82
KZ
13010#, fuzzy
13011msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
13012msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
13013
38f60450 13014#: misc-utils/uuidgen.c:38
49b90d82
KZ
13015#, fuzzy
13016msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
13017msgstr " параметры\n"
13018
38f60450 13019#: misc-utils/uuidgen.c:39
49b90d82
KZ
13020#, fuzzy
13021msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
13022msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
13023
38f60450
KZ
13024#: misc-utils/uuidgen.c:53
13025#, fuzzy
13026msgid "not a valid hex string"
13027msgstr "%s: не является допустимым своп-разделом"
13028
13029#: misc-utils/uuidgen.c:144
13030#, fuzzy
13031msgid "--namespace requires --name argument"
13032msgstr "Для %s требуется аргумент"
13033
13034#: misc-utils/uuidgen.c:148
13035msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
13036msgstr ""
13037
13038#: misc-utils/uuidgen.c:153
13039#, fuzzy
13040msgid "--name requires --namespace argument"
13041msgstr "недопустимый аргумент головок"
13042
13043#: misc-utils/uuidgen.c:157
13044#, fuzzy
13045msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
13046msgstr "Для %s требуется аргумент"
13047
13048#: misc-utils/uuidgen.c:182
13049#, fuzzy, c-format
13050msgid "unknown namespace alias: '%s'"
13051msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
13052
13053#: misc-utils/uuidgen.c:188
13054#, fuzzy, c-format
13055msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
13056msgstr "недопустимый id: %s"
13057
49b90d82
KZ
13058#: misc-utils/uuidparse.c:76
13059#, fuzzy
13060msgid "unique identifier"
13061msgstr "уникальный идентификатор хранилища"
13062
13063#: misc-utils/uuidparse.c:77
13064#, fuzzy
13065msgid "variant name"
13066msgstr "имя раздела"
13067
13068#: misc-utils/uuidparse.c:78
13069#, fuzzy
13070msgid "type name"
13071msgstr "Новое имя"
13072
13073#: misc-utils/uuidparse.c:79
13074msgid "timestamp"
0ed2f80b 13075msgstr ""
8d398470 13076
49b90d82
KZ
13077#: misc-utils/uuidparse.c:97
13078#, fuzzy, c-format
13079msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
13080msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
13081
13082#: misc-utils/uuidparse.c:100
b0041e4a 13083#, fuzzy
49b90d82 13084msgid " -J, --json use JSON output format"
b0041e4a 13085msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
8d398470 13086
49b90d82
KZ
13087#: misc-utils/uuidparse.c:101
13088#, fuzzy
13089msgid " -n, --noheadings don't print headings"
13090msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
13091
13092#: misc-utils/uuidparse.c:102
13093#, fuzzy
13094msgid " -o, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
13095msgstr " -o, --output <list> список выводимых столбцов\n"
13096
13097#: misc-utils/uuidparse.c:103
13098#, fuzzy
13099msgid " -r, --raw use the raw output format"
13100msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
13101
13102#: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
13103#: misc-utils/uuidparse.c:222
13104#, fuzzy
13105msgid "invalid"
13106msgstr "неверный id"
13107
13108#: misc-utils/uuidparse.c:186
13109msgid "other"
cf8316e2
KZ
13110msgstr ""
13111
49b90d82
KZ
13112#: misc-utils/uuidparse.c:197
13113msgid "nil"
92b619d1
KZ
13114msgstr ""
13115
49b90d82
KZ
13116#: misc-utils/uuidparse.c:202
13117msgid "time-based"
0fb0bb4d 13118msgstr ""
8d398470 13119
49b90d82
KZ
13120#: misc-utils/uuidparse.c:208
13121msgid "name-based"
92b619d1
KZ
13122msgstr ""
13123
49b90d82
KZ
13124#: misc-utils/uuidparse.c:211
13125msgid "random"
b0041e4a
KZ
13126msgstr ""
13127
49b90d82
KZ
13128#: misc-utils/uuidparse.c:214
13129msgid "sha1-based"
0ed2f80b 13130msgstr ""
55032d70 13131
c7094077 13132#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
0aac1a7b
KZ
13133#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972
13134#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505
49b90d82
KZ
13135msgid "failed to initialize output column"
13136msgstr "не удалось проинициализировать столбец вывода"
13137
38f60450 13138#: misc-utils/whereis.c:201
49b90d82
KZ
13139#, fuzzy, c-format
13140msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
13141msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
13142
38f60450 13143#: misc-utils/whereis.c:204
49b90d82
KZ
13144msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
13145msgstr ""
13146
38f60450 13147#: misc-utils/whereis.c:207
49b90d82
KZ
13148msgid " -b search only for binaries\n"
13149msgstr ""
13150
38f60450 13151#: misc-utils/whereis.c:208
49b90d82
KZ
13152msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
13153msgstr ""
13154
38f60450 13155#: misc-utils/whereis.c:209
49b90d82
KZ
13156#, fuzzy
13157msgid " -m search only for manuals and infos\n"
13158msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
13159
38f60450 13160#: misc-utils/whereis.c:210
49b90d82
KZ
13161msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
13162msgstr ""
13163
38f60450 13164#: misc-utils/whereis.c:211
49b90d82
KZ
13165msgid " -s search only for sources\n"
13166msgstr ""
13167
38f60450 13168#: misc-utils/whereis.c:212
49b90d82
KZ
13169msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
13170msgstr ""
13171
38f60450 13172#: misc-utils/whereis.c:213
49b90d82
KZ
13173msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
13174msgstr ""
13175
38f60450 13176#: misc-utils/whereis.c:214
49b90d82
KZ
13177msgid " -u search for unusual entries\n"
13178msgstr ""
13179
38f60450 13180#: misc-utils/whereis.c:215
49b90d82
KZ
13181msgid " -l output effective lookup paths\n"
13182msgstr ""
13183
38f60450 13184#: misc-utils/whereis.c:655
49b90d82 13185msgid "option -f is missing"
7f791563 13186msgstr "отсутствует параметр -f"
d3cac66d 13187
c7094077 13188#: misc-utils/wipefs.c:109
49b90d82
KZ
13189#, fuzzy
13190msgid "partition/filesystem UUID"
13191msgstr "UUID файловой системы"
13192
c7094077 13193#: misc-utils/wipefs.c:111
49b90d82
KZ
13194msgid "magic string length"
13195msgstr ""
13196
c7094077 13197#: misc-utils/wipefs.c:112
49b90d82
KZ
13198msgid "superblok type"
13199msgstr ""
13200
c7094077 13201#: misc-utils/wipefs.c:113
49b90d82
KZ
13202#, fuzzy
13203msgid "magic string offset"
13204msgstr "неверное смещение inode"
13205
c7094077 13206#: misc-utils/wipefs.c:114
49b90d82
KZ
13207#, fuzzy
13208msgid "type description"
13209msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
13210
c7094077 13211#: misc-utils/wipefs.c:115
49b90d82
KZ
13212#, fuzzy
13213msgid "block device name"
13214msgstr "блочное устройство "
13215
50bfc6e7 13216#: misc-utils/wipefs.c:310
49b90d82
KZ
13217#, fuzzy
13218msgid "partition-table"
7f791563 13219msgstr "таблица разделов"
0ed2f80b 13220
50bfc6e7 13221#: misc-utils/wipefs.c:401
0fb0bb4d 13222#, c-format
0ed2f80b
KZ
13223msgid "error: %s: probing initialization failed"
13224msgstr ""
55032d70 13225
50bfc6e7 13226#: misc-utils/wipefs.c:452
55032d70 13227#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13228msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
0fb0bb4d 13229msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
55032d70 13230
50bfc6e7 13231#: misc-utils/wipefs.c:458
55032d70 13232#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13233msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
13234msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
0fb0bb4d
PM
13235msgstr[0] "%s: невозможно открыть : %s\n"
13236msgstr[1] "%s: невозможно открыть : %s\n"
7f791563 13237msgstr[2] ""
55032d70 13238
50bfc6e7 13239#: misc-utils/wipefs.c:487
55032d70 13240#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13241msgid "%s: failed to create a signature backup"
0fb0bb4d 13242msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой"
55032d70 13243
50bfc6e7 13244#: misc-utils/wipefs.c:513
8d398470 13245#, fuzzy, c-format
0fb0bb4d
PM
13246msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
13247msgstr "Вызывается ioctl() для перечитывания таблицы разделов.\n"
0ed2f80b 13248
50bfc6e7 13249#: misc-utils/wipefs.c:542
b5ef1472
KZ
13250msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
13251msgstr "не удалось создать резервную копию сигнатуры, переменная $HOME не определена"
13252
50bfc6e7 13253#: misc-utils/wipefs.c:560
0ed2f80b 13254#, c-format
0fb0bb4d 13255msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
0ed2f80b 13256msgstr ""
92b619d1 13257
50bfc6e7 13258#: misc-utils/wipefs.c:589
8d398470 13259#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13260msgid "%s: offset 0x%jx not found"
0fb0bb4d 13261msgstr "umount: %s: не найден"
92b619d1 13262
50bfc6e7 13263#: misc-utils/wipefs.c:594
55032d70 13264#, fuzzy
0ed2f80b 13265msgid "Use the --force option to force erase."
0fb0bb4d 13266msgstr "Используйте флаг --force для отключения всех проверок.\n"
55032d70 13267
50bfc6e7 13268#: misc-utils/wipefs.c:632
49b90d82
KZ
13269#, fuzzy
13270msgid "Wipe signatures from a device."
7f791563 13271msgstr "Очистка сигнатур на устройстве.\n"
6bbace6d 13272
50bfc6e7 13273#: misc-utils/wipefs.c:635
49b90d82
KZ
13274#, fuzzy
13275msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
13276msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
13277
50bfc6e7 13278#: misc-utils/wipefs.c:636
49b90d82
KZ
13279#, fuzzy
13280msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
13281msgstr "не удалось создать резервную копию сигнатуры, переменная $HOME не определена"
13282
50bfc6e7 13283#: misc-utils/wipefs.c:637
49b90d82
KZ
13284#, fuzzy
13285msgid " -f, --force force erasure"
13286msgstr " -f, --force принудительная проверка\n"
13287
50bfc6e7 13288#: misc-utils/wipefs.c:638
49b90d82
KZ
13289#, fuzzy
13290msgid " -i, --noheadings don't print headings"
13291msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
13292
50bfc6e7 13293#: misc-utils/wipefs.c:639
49b90d82
KZ
13294#, fuzzy
13295msgid " -J, --json use JSON output format"
13296msgstr " -J, --json использовать для вывода формат JSON\n"
13297
50bfc6e7 13298#: misc-utils/wipefs.c:640
49b90d82
KZ
13299#, fuzzy
13300msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
13301msgstr " --nohints не показывать советы\n"
13302
50bfc6e7 13303#: misc-utils/wipefs.c:641
49b90d82
KZ
13304#, fuzzy
13305msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
13306msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n"
13307
50bfc6e7 13308#: misc-utils/wipefs.c:642
49b90d82
KZ
13309msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
13310msgstr ""
13311
50bfc6e7 13312#: misc-utils/wipefs.c:643
49b90d82
KZ
13313#, fuzzy
13314msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
13315msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
13316
50bfc6e7 13317#: misc-utils/wipefs.c:644
49b90d82
KZ
13318#, fuzzy
13319msgid " -q, --quiet suppress output messages"
13320msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
13321
50bfc6e7 13322#: misc-utils/wipefs.c:645
49b90d82
KZ
13323#, fuzzy
13324msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
13325msgstr " l список типов известных файловых систем"
13326
50bfc6e7 13327#: misc-utils/wipefs.c:647
c7094077
KZ
13328#, fuzzy, c-format
13329msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
13330msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
13331
50bfc6e7 13332#: misc-utils/wipefs.c:766
0ed2f80b
KZ
13333msgid "The --backup option is meaningless in this context"
13334msgstr ""
55032d70 13335
38f60450 13336#: schedutils/chrt.c:60
6bbace6d
KZ
13337msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
13338msgstr ""
13339
38f60450 13340#: schedutils/chrt.c:62
92b619d1 13341msgid ""
0ed2f80b 13342"Set policy:\n"
d3cac66d 13343" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
b5ef1472 13344" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
0ed2f80b
KZ
13345msgstr ""
13346
38f60450 13347#: schedutils/chrt.c:66
0ed2f80b 13348msgid ""
d3cac66d
KZ
13349"Get policy:\n"
13350" chrt [options] -p <pid>\n"
0ed2f80b
KZ
13351msgstr ""
13352
38f60450 13353#: schedutils/chrt.c:70
d3cac66d 13354msgid "Policy options:\n"
7f791563 13355msgstr "Параметры политики:\n"
d3cac66d 13356
38f60450 13357#: schedutils/chrt.c:71
d3cac66d 13358msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
0ed2f80b
KZ
13359msgstr ""
13360
38f60450 13361#: schedutils/chrt.c:72
b5ef1472
KZ
13362#, fuzzy
13363msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
13364msgstr " параметры\n"
13365
38f60450 13366#: schedutils/chrt.c:73
d3cac66d
KZ
13367#, fuzzy
13368msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
13369msgstr " параметры\n"
13370
38f60450 13371#: schedutils/chrt.c:74
d3cac66d
KZ
13372msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
13373msgstr ""
13374
38f60450 13375#: schedutils/chrt.c:75
d3cac66d
KZ
13376msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
13377msgstr ""
13378
38f60450 13379#: schedutils/chrt.c:76
d3cac66d
KZ
13380#, fuzzy
13381msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
13382msgstr " t - Таблица в формате сырых данных"
13383
38f60450 13384#: schedutils/chrt.c:79
b5ef1472
KZ
13385#, fuzzy
13386msgid "Scheduling options:\n"
13387msgstr "Другие параметры:\n"
13388
38f60450
KZ
13389#: schedutils/chrt.c:80
13390msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n"
d3cac66d
KZ
13391msgstr ""
13392
38f60450 13393#: schedutils/chrt.c:81
b5ef1472 13394msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n"
d3cac66d
KZ
13395msgstr ""
13396
38f60450 13397#: schedutils/chrt.c:82
b5ef1472
KZ
13398msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n"
13399msgstr ""
13400
38f60450 13401#: schedutils/chrt.c:83
b5ef1472
KZ
13402msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
13403msgstr ""
13404
38f60450 13405#: schedutils/chrt.c:86
d3cac66d 13406msgid "Other options:\n"
7f791563 13407msgstr "Другие параметры:\n"
d3cac66d 13408
38f60450 13409#: schedutils/chrt.c:87 schedutils/uclampset.c:66
d3cac66d 13410msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
55c8e797
KZ
13411msgstr ""
13412
38f60450 13413#: schedutils/chrt.c:88
d3cac66d
KZ
13414#, fuzzy
13415msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
13416msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
13417
38f60450 13418#: schedutils/chrt.c:89
d3cac66d
KZ
13419#, fuzzy
13420msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
7f791563 13421msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
d3cac66d 13422
38f60450 13423#: schedutils/chrt.c:90 schedutils/uclampset.c:70
d3cac66d
KZ
13424#, fuzzy
13425msgid " -v, --verbose display status information\n"
13426msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
13427
38f60450 13428#: schedutils/chrt.c:153 schedutils/chrt.c:175
0ed2f80b
KZ
13429#, fuzzy, c-format
13430msgid "failed to get pid %d's policy"
0fb0bb4d 13431msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
8b4ccda1 13432
38f60450 13433#: schedutils/chrt.c:178
0ed2f80b 13434#, c-format
b5ef1472 13435msgid "failed to get pid %d's attributes"
0ed2f80b 13436msgstr ""
55c8e797 13437
38f60450 13438#: schedutils/chrt.c:188
0ed2f80b 13439#, c-format
b5ef1472 13440msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
0ed2f80b 13441msgstr ""
8d398470 13442
38f60450 13443#: schedutils/chrt.c:190
0ed2f80b 13444#, c-format
b5ef1472 13445msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
0ed2f80b 13446msgstr ""
55c8e797 13447
38f60450 13448#: schedutils/chrt.c:197
0ed2f80b
KZ
13449#, c-format
13450msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
13451msgstr ""
55c8e797 13452
38f60450 13453#: schedutils/chrt.c:199
0ed2f80b
KZ
13454#, c-format
13455msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
13456msgstr ""
55c8e797 13457
38f60450 13458#: schedutils/chrt.c:204
f8511249 13459#, c-format
b5ef1472 13460msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
f8511249
KZ
13461msgstr ""
13462
38f60450 13463#: schedutils/chrt.c:207
b5ef1472
KZ
13464#, c-format
13465msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
13466msgstr ""
55c8e797 13467
0aac1a7b
KZ
13468#: schedutils/chrt.c:227 schedutils/chrt.c:331 schedutils/chrt.c:339
13469#: schedutils/uclampset.c:142 schedutils/uclampset.c:184
d2ac3547 13470#, fuzzy
0ed2f80b 13471msgid "cannot obtain the list of tasks"
0fb0bb4d 13472msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
d2ac3547 13473
0aac1a7b 13474#: schedutils/chrt.c:257
b5ef1472 13475#, c-format
6cd39864 13476msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
0ed2f80b 13477msgstr ""
55c8e797 13478
0aac1a7b 13479#: schedutils/chrt.c:260
b5ef1472 13480#, fuzzy, c-format
6cd39864 13481msgid "%s not supported?\n"
b5ef1472
KZ
13482msgstr "NFS через TCP не поддерживается.\n"
13483
0aac1a7b 13484#: schedutils/chrt.c:335
8d398470 13485#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13486msgid "failed to set tid %d's policy"
0fb0bb4d 13487msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
f8511249 13488
0aac1a7b 13489#: schedutils/chrt.c:342
0ed2f80b
KZ
13490#, fuzzy, c-format
13491msgid "failed to set pid %d's policy"
0fb0bb4d 13492msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
55c8e797 13493
0aac1a7b 13494#: schedutils/chrt.c:422
b5ef1472
KZ
13495#, fuzzy
13496msgid "invalid runtime argument"
13497msgstr "недопустимый аргумент времени"
13498
0aac1a7b 13499#: schedutils/chrt.c:425
b5ef1472
KZ
13500#, fuzzy
13501msgid "invalid period argument"
13502msgstr "неверный id: %s\n"
13503
0aac1a7b 13504#: schedutils/chrt.c:428
b5ef1472
KZ
13505#, fuzzy
13506msgid "invalid deadline argument"
13507msgstr "недопустимый аргумент головок"
13508
0aac1a7b 13509#: schedutils/chrt.c:453
b5ef1472
KZ
13510#, fuzzy
13511msgid "invalid priority argument"
13512msgstr "неверный id"
13513
0aac1a7b 13514#: schedutils/chrt.c:457
b5ef1472
KZ
13515msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
13516msgstr ""
13517
0aac1a7b 13518#: schedutils/chrt.c:472
b5ef1472
KZ
13519#, fuzzy
13520msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
13521msgstr "NFS через TCP не поддерживается.\n"
13522
0aac1a7b 13523#: schedutils/chrt.c:479
6cd39864
KZ
13524#, c-format
13525msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
13526msgstr ""
13527
0aac1a7b 13528#: schedutils/ionice.c:78
0ed2f80b
KZ
13529#, fuzzy
13530msgid "ioprio_get failed"
0fb0bb4d 13531msgstr "openpty завершился неудачей\n"
0ed2f80b 13532
0aac1a7b 13533#: schedutils/ionice.c:87
8d398470 13534#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13535msgid "%s: prio %lu\n"
0fb0bb4d 13536msgstr "%s на %s\n"
55c8e797 13537
0aac1a7b 13538#: schedutils/ionice.c:100
0ed2f80b
KZ
13539#, fuzzy
13540msgid "ioprio_set failed"
0fb0bb4d 13541msgstr "openpty завершился неудачей\n"
0ed2f80b 13542
0aac1a7b 13543#: schedutils/ionice.c:107
55c8e797 13544#, c-format
0ed2f80b
KZ
13545msgid ""
13546" %1$s [options] -p <pid>...\n"
13547" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
13548" %1$s [options] -u <uid>...\n"
13549" %1$s [options] <command>\n"
8d398470 13550msgstr ""
55c8e797 13551
0aac1a7b 13552#: schedutils/ionice.c:113
6bbace6d
KZ
13553msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
13554msgstr ""
13555
0aac1a7b 13556#: schedutils/ionice.c:116
0ed2f80b
KZ
13557msgid ""
13558" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
13559" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
13560msgstr ""
55c8e797 13561
0aac1a7b 13562#: schedutils/ionice.c:118
0ed2f80b
KZ
13563msgid ""
13564" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
13565" only for the realtime and best-effort classes\n"
13566msgstr ""
55c8e797 13567
0aac1a7b 13568#: schedutils/ionice.c:120
0ed2f80b
KZ
13569msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
13570msgstr ""
f8511249 13571
0aac1a7b 13572#: schedutils/ionice.c:121
0ed2f80b 13573msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
8d398470 13574msgstr ""
55c8e797 13575
0aac1a7b 13576#: schedutils/ionice.c:122
0ed2f80b 13577msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
0fb0bb4d 13578msgstr ""
55c8e797 13579
0aac1a7b 13580#: schedutils/ionice.c:123
0ed2f80b 13581msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
92b619d1
KZ
13582msgstr ""
13583
0aac1a7b 13584#: schedutils/ionice.c:159
d2ac3547 13585#, fuzzy
0ed2f80b 13586msgid "invalid class data argument"
0fb0bb4d 13587msgstr "%s: неверный cramfs - ошибочное смещение данных файла\n"
d2ac3547 13588
0aac1a7b 13589#: schedutils/ionice.c:165
0ed2f80b
KZ
13590#, fuzzy
13591msgid "invalid class argument"
0fb0bb4d 13592msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
92b619d1 13593
0aac1a7b 13594#: schedutils/ionice.c:170
0ed2f80b
KZ
13595#, fuzzy, c-format
13596msgid "unknown scheduling class: '%s'"
0fb0bb4d 13597msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
0ed2f80b 13598
0aac1a7b 13599#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
0ed2f80b 13600msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
f8511249
KZ
13601msgstr ""
13602
0aac1a7b 13603#: schedutils/ionice.c:187
0ed2f80b
KZ
13604#, fuzzy
13605msgid "invalid PGID argument"
0fb0bb4d 13606msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
f8511249 13607
0aac1a7b 13608#: schedutils/ionice.c:195
d2ac3547 13609#, fuzzy
0ed2f80b 13610msgid "invalid UID argument"
0fb0bb4d 13611msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
d2ac3547 13612
0aac1a7b 13613#: schedutils/ionice.c:214
0ed2f80b
KZ
13614msgid "ignoring given class data for none class"
13615msgstr ""
f8511249 13616
0aac1a7b 13617#: schedutils/ionice.c:222
0ed2f80b 13618msgid "ignoring given class data for idle class"
8d398470 13619msgstr ""
0e6f4a20 13620
0aac1a7b 13621#: schedutils/ionice.c:227
f8511249 13622#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13623msgid "unknown prio class %d"
0fb0bb4d 13624msgstr "неизвестная ошибка в id"
0e6f4a20 13625
49b90d82 13626#: schedutils/taskset.c:52
d2ac3547 13627#, fuzzy, c-format
b9ae633e 13628msgid ""
0ed2f80b 13629"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
f8511249 13630"\n"
0fb0bb4d 13631msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
55032d70 13632
49b90d82 13633#: schedutils/taskset.c:56
6bbace6d
KZ
13634msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
13635msgstr ""
13636
49b90d82 13637#: schedutils/taskset.c:60
0ed2f80b
KZ
13638#, c-format
13639msgid ""
13640"Options:\n"
13641" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
13642" -p, --pid operate on existing given pid\n"
13643" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
55032d70
KZ
13644msgstr ""
13645
49b90d82 13646#: schedutils/taskset.c:69
0ed2f80b
KZ
13647#, c-format
13648msgid ""
13649"The default behavior is to run a new command:\n"
13650" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
13651"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
13652" %1$s -p 700\n"
13653"Or set it:\n"
13654" %1$s -p 03 700\n"
13655"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
13656" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
13657"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
13658" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
55032d70
KZ
13659msgstr ""
13660
49b90d82 13661#: schedutils/taskset.c:91
0ed2f80b
KZ
13662#, c-format
13663msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
55032d70
KZ
13664msgstr ""
13665
49b90d82 13666#: schedutils/taskset.c:92
0ed2f80b
KZ
13667#, c-format
13668msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
55032d70
KZ
13669msgstr ""
13670
49b90d82 13671#: schedutils/taskset.c:95
0ed2f80b
KZ
13672#, c-format
13673msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
4ded9dfb
KZ
13674msgstr ""
13675
49b90d82 13676#: schedutils/taskset.c:96
0ed2f80b
KZ
13677#, c-format
13678msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
4ded9dfb
KZ
13679msgstr ""
13680
49b90d82 13681#: schedutils/taskset.c:100
0ed2f80b 13682msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
4ded9dfb
KZ
13683msgstr ""
13684
49b90d82 13685#: schedutils/taskset.c:109
8892b2f9 13686#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13687msgid "failed to set pid %d's affinity"
0fb0bb4d 13688msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
4ded9dfb 13689
49b90d82 13690#: schedutils/taskset.c:110
ebe345d1
KZ
13691#, c-format
13692msgid "failed to get pid %d's affinity"
13693msgstr ""
13694
57f25377 13695#: schedutils/taskset.c:194 sys-utils/chcpu.c:300
0ed2f80b 13696msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
0fb0bb4d 13697msgstr ""
d2ac3547 13698
57f25377 13699#: schedutils/taskset.c:203 schedutils/taskset.c:216 sys-utils/chcpu.c:307
0ed2f80b
KZ
13700#, fuzzy
13701msgid "cpuset_alloc failed"
0fb0bb4d 13702msgstr "malloc завершился неудачей"
d2ac3547 13703
57f25377 13704#: schedutils/taskset.c:223 sys-utils/chcpu.c:234
8d398470 13705#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13706msgid "failed to parse CPU list: %s"
0fb0bb4d 13707msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
4ded9dfb 13708
57f25377 13709#: schedutils/taskset.c:226
8d398470 13710#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13711msgid "failed to parse CPU mask: %s"
0fb0bb4d 13712msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0ed2f80b 13713
38f60450
KZ
13714#: schedutils/uclampset.c:56
13715#, fuzzy, c-format
13716msgid ""
13717" %1$s [options]\n"
13718" %1$s [options] --pid <pid> | --system | <command> <arg>...\n"
13719msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
13720
13721#: schedutils/uclampset.c:61
13722#, fuzzy
13723msgid "Show or change the utilization clamping attributes.\n"
13724msgstr "Посмотреть или изменить пределы ресурсов процесса.\n"
13725
13726#: schedutils/uclampset.c:64
13727#, fuzzy
13728msgid " -m <value> util_min value to set\n"
13729msgstr " -<number> выводимое число строк\n"
13730
13731#: schedutils/uclampset.c:65
13732#, fuzzy
13733msgid " -M <value> util_max value to set\n"
13734msgstr " -<number> выводимое число строк\n"
13735
13736#: schedutils/uclampset.c:67
13737#, fuzzy
13738msgid " -p, --pid <pid> operate on existing given pid\n"
13739msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
13740
13741#: schedutils/uclampset.c:68
13742#, fuzzy
13743msgid " -s, --system operate on system\n"
13744msgstr " -s, --system-accs вывести системных пользователей\n"
13745
13746#: schedutils/uclampset.c:69
13747msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n"
13748msgstr ""
13749
13750#: schedutils/uclampset.c:75
13751msgid "Utilization value range is [0:1024]. Use special -1 value to reset to system's default.\n"
13752msgstr ""
13753
0aac1a7b 13754#: schedutils/uclampset.c:92 schedutils/uclampset.c:158
38f60450
KZ
13755#, fuzzy, c-format
13756msgid "failed to get pid %d's uclamp values"
13757msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
13758
13759#: schedutils/uclampset.c:99
13760#, c-format
13761msgid "%s (%d) util_clamp: min: %d max: %d\n"
13762msgstr ""
13763
13764#: schedutils/uclampset.c:129
13765#, c-format
13766msgid "System util_clamp: min: %u max: %u\n"
13767msgstr ""
13768
0aac1a7b 13769#: schedutils/uclampset.c:188
38f60450
KZ
13770#, fuzzy, c-format
13771msgid "failed to set tid %d's uclamp values"
13772msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
13773
0aac1a7b 13774#: schedutils/uclampset.c:193
38f60450
KZ
13775#, fuzzy, c-format
13776msgid "failed to set pid %d's uclamp values"
13777msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
13778
0aac1a7b 13779#: schedutils/uclampset.c:207
38f60450
KZ
13780msgid "util_min must be <= util_max"
13781msgstr ""
13782
0aac1a7b 13783#: schedutils/uclampset.c:218
38f60450
KZ
13784#, fuzzy, c-format
13785msgid "%d out of range"
13786msgstr "Значение за пределами диапазона."
13787
0aac1a7b 13788#: schedutils/uclampset.c:269
38f60450
KZ
13789#, fuzzy
13790msgid "invalid util_min argument"
13791msgstr "недопустимый аргумент времени"
13792
13793#: schedutils/uclampset.c:274
13794#, fuzzy
13795msgid "invalid util_max argument"
13796msgstr "недопустимый аргумент времени"
13797
0aac1a7b 13798#: schedutils/uclampset.c:296
38f60450
KZ
13799#, fuzzy
13800msgid "missing -p option"
13801msgstr "отсутствует аргумент строки опций"
13802
0aac1a7b 13803#: schedutils/uclampset.c:314
38f60450
KZ
13804#, fuzzy
13805msgid "no cmd to execute"
13806msgstr "невозможно выполнить %s"
13807
2994605f 13808#: sys-utils/blkdiscard.c:73
b5ef1472
KZ
13809#, c-format
13810msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
13811msgstr ""
13812
2994605f 13813#: sys-utils/blkdiscard.c:78
6bbace6d
KZ
13814#, c-format
13815msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
13816msgstr ""
13817
2994605f 13818#: sys-utils/blkdiscard.c:92
6bbace6d
KZ
13819msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
13820msgstr ""
13821
2994605f 13822#: sys-utils/blkdiscard.c:95
c7094077
KZ
13823#, fuzzy
13824msgid " -f, --force disable all checking\n"
13825msgstr "Вы можете отключить проверку всех противоречий:"
13826
2994605f 13827#: sys-utils/blkdiscard.c:96
b5ef1472 13828msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
0ed2f80b 13829msgstr ""
f8511249 13830
2994605f 13831#: sys-utils/blkdiscard.c:97
b5ef1472
KZ
13832#, fuzzy
13833msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
13834msgstr " -n, --namelength <кол-во> максимальная длина имен файлов\n"
13835
2994605f 13836#: sys-utils/blkdiscard.c:98
b5ef1472
KZ
13837#, fuzzy
13838msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
13839msgstr " -n, --months <num> показать num месяцев, начиная с месяца даты\n"
13840
2994605f 13841#: sys-utils/blkdiscard.c:99
b5ef1472
KZ
13842#, fuzzy
13843msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
13844msgstr " -v, --verbose режим подробного вывода\n"
13845
2994605f 13846#: sys-utils/blkdiscard.c:100
b5ef1472
KZ
13847#, fuzzy
13848msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
13849msgstr " параметры\n"
13850
2994605f 13851#: sys-utils/blkdiscard.c:101
b5ef1472
KZ
13852#, fuzzy
13853msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
13854msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n"
13855
0aac1a7b 13856#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710
38f60450 13857#: text-utils/hexdump.c:131
4ded9dfb 13858#, fuzzy
0ed2f80b 13859msgid "failed to parse offset"
0fb0bb4d 13860msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
4ded9dfb 13861
2994605f 13862#: sys-utils/blkdiscard.c:197
6bbace6d
KZ
13863#, fuzzy
13864msgid "failed to parse step"
13865msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
13866
6924ef91 13867#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382
0aac1a7b 13868#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610
0ed2f80b
KZ
13869#, fuzzy
13870msgid "unexpected number of arguments"
0fb0bb4d 13871msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
4ded9dfb 13872
2994605f 13873#: sys-utils/blkdiscard.c:238
0ed2f80b
KZ
13874#, fuzzy, c-format
13875msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
0fb0bb4d 13876msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
4ded9dfb 13877
2994605f 13878#: sys-utils/blkdiscard.c:240 sys-utils/blkzone.c:155
0ed2f80b
KZ
13879#, fuzzy, c-format
13880msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
0fb0bb4d 13881msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
4ded9dfb 13882
2994605f 13883#: sys-utils/blkdiscard.c:244
6bbace6d
KZ
13884#, c-format
13885msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
13886msgstr ""
13887
6924ef91 13888#: sys-utils/blkdiscard.c:249 sys-utils/blkzone.c:356
6bbace6d
KZ
13889#, fuzzy, c-format
13890msgid "%s: offset is greater than device size"
13891msgstr "не удалось получить размер устройства"
13892
2994605f 13893#: sys-utils/blkdiscard.c:258
6bbace6d
KZ
13894#, c-format
13895msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
13896msgstr ""
13897
59c19c3f
KZ
13898#: sys-utils/blkdiscard.c:262
13899msgid "Operation forced, data will be lost!"
00675fd5
KZ
13900msgstr ""
13901
2994605f 13902#: sys-utils/blkdiscard.c:273
59c19c3f 13903msgid "This is destructive operation, data will be lost! Use the -f option to override."
00675fd5
KZ
13904msgstr ""
13905
59c19c3f 13906#: sys-utils/blkdiscard.c:280
00675fd5
KZ
13907#, fuzzy
13908msgid "failed to probe the device"
13909msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
13910
59c19c3f 13911#: sys-utils/blkdiscard.c:296
b5ef1472
KZ
13912#, fuzzy, c-format
13913msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
13914msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
13915
59c19c3f 13916#: sys-utils/blkdiscard.c:300
0ed2f80b
KZ
13917#, fuzzy, c-format
13918msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
0fb0bb4d 13919msgstr "KDGHWCLK ioctl завершился неудачей"
4ded9dfb 13920
59c19c3f 13921#: sys-utils/blkdiscard.c:304
0ed2f80b
KZ
13922#, fuzzy, c-format
13923msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
0fb0bb4d 13924msgstr "KDGHWCLK ioctl завершился неудачей"
4ded9dfb 13925
38f60450 13926#: sys-utils/blkzone.c:93
ebe345d1
KZ
13927#, fuzzy
13928msgid "Report zone information about the given device"
13929msgstr "Вывести информацию о блочных устройствах.\n"
13930
38f60450
KZ
13931#: sys-utils/blkzone.c:97
13932#, fuzzy
13933msgid "Report sum of zone capacities for the given device"
13934msgstr "Вывести информацию о блочных устройствах.\n"
13935
13936#: sys-utils/blkzone.c:103
ebe345d1
KZ
13937msgid "Reset a range of zones."
13938msgstr ""
13939
38f60450 13940#: sys-utils/blkzone.c:109
c7094077
KZ
13941msgid "Open a range of zones."
13942msgstr ""
13943
38f60450 13944#: sys-utils/blkzone.c:115
c7094077
KZ
13945msgid "Close a range of zones."
13946msgstr ""
13947
38f60450 13948#: sys-utils/blkzone.c:121
c7094077
KZ
13949msgid "Set a range of zones to Full."
13950msgstr ""
13951
38f60450 13952#: sys-utils/blkzone.c:152
ebe345d1
KZ
13953#, fuzzy, c-format
13954msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
13955msgstr "%s: не удалось перейти в каталог"
13956
38f60450 13957#: sys-utils/blkzone.c:242
8f9f4431
KZ
13958#, fuzzy, c-format
13959msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
13960msgstr "не удалось получить размер устройства"
13961
6924ef91 13962#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
ebe345d1
KZ
13963#, fuzzy, c-format
13964msgid "%s: unable to determine zone size"
13965msgstr "%s: невозможно записать карту зон"
13966
38f60450 13967#: sys-utils/blkzone.c:264
ebe345d1
KZ
13968#, fuzzy, c-format
13969msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
13970msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
13971
38f60450 13972#: sys-utils/blkzone.c:267
ebe345d1
KZ
13973#, c-format
13974msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
13975msgstr ""
13976
38f60450 13977#: sys-utils/blkzone.c:302
ebe345d1 13978#, c-format
38f60450 13979msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
ebe345d1
KZ
13980msgstr ""
13981
6924ef91
KZ
13982#: sys-utils/blkzone.c:310
13983#, c-format
13984msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
13985msgstr ""
13986
13987#: sys-utils/blkzone.c:326
38f60450
KZ
13988#, c-format
13989msgid "0x%09<PRIx64>\n"
13990msgstr ""
13991
6924ef91 13992#: sys-utils/blkzone.c:351
ebe345d1
KZ
13993#, fuzzy, c-format
13994msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
13995msgstr ""
13996"\n"
13997"%s: смещение = %ju, размет = %zu байт."
13998
6924ef91 13999#: sys-utils/blkzone.c:370
ebe345d1
KZ
14000#, c-format
14001msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
14002msgstr ""
14003
6924ef91 14004#: sys-utils/blkzone.c:378
ebe345d1 14005#, fuzzy, c-format
c7094077
KZ
14006msgid "%s: %s ioctl failed"
14007msgstr "поиск завершился неудачей"
ebe345d1 14008
6924ef91 14009#: sys-utils/blkzone.c:381
ebe345d1 14010#, fuzzy, c-format
d35d646f 14011msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
ebe345d1
KZ
14012msgstr "Имя раздела изменено с '%s' на '%.*s'."
14013
6924ef91 14014#: sys-utils/blkzone.c:396
ebe345d1
KZ
14015#, fuzzy, c-format
14016msgid " %s <command> [options] <device>\n"
14017msgstr "%s [параметры] <устройство>\n"
14018
6924ef91 14019#: sys-utils/blkzone.c:399
ebe345d1
KZ
14020msgid "Run zone command on the given block device.\n"
14021msgstr ""
14022
6924ef91 14023#: sys-utils/blkzone.c:406
ebe345d1
KZ
14024msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
14025msgstr ""
14026
6924ef91 14027#: sys-utils/blkzone.c:407
ebe345d1
KZ
14028msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
14029msgstr ""
14030
6924ef91 14031#: sys-utils/blkzone.c:408
ebe345d1
KZ
14032#, fuzzy
14033msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
14034msgstr " -S, --sectors <число> укажите количество секторов на дорожку\n"
14035
6924ef91 14036#: sys-utils/blkzone.c:409
c7094077
KZ
14037#, fuzzy
14038msgid " -f, --force enforce on block devices used by the system\n"
14039msgstr " -f, --fs показать информацию о файловых системах\n"
14040
6924ef91 14041#: sys-utils/blkzone.c:410
ebe345d1
KZ
14042#, fuzzy
14043msgid " -v, --verbose display more details\n"
14044msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
14045
6924ef91 14046#: sys-utils/blkzone.c:415
c7094077
KZ
14047#, fuzzy
14048msgid "<sector> and <sectors>"
14049msgstr "число секторов: %d, размер сектора: %d\n"
14050
6924ef91 14051#: sys-utils/blkzone.c:453
ebe345d1
KZ
14052#, fuzzy, c-format
14053msgid "%s is not valid command name"
14054msgstr "mount: %s не является верным блочным устройством"
14055
6924ef91 14056#: sys-utils/blkzone.c:465
ebe345d1
KZ
14057#, fuzzy
14058msgid "failed to parse number of zones"
14059msgstr "не удалось определить количество строк"
14060
6924ef91 14061#: sys-utils/blkzone.c:469
ebe345d1
KZ
14062#, fuzzy
14063msgid "failed to parse number of sectors"
14064msgstr "не удалось определить количество строк"
14065
6924ef91 14066#: sys-utils/blkzone.c:473
ebe345d1
KZ
14067#, fuzzy
14068msgid "failed to parse zone offset"
14069msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
14070
6924ef91 14071#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
ebe345d1
KZ
14072#, fuzzy
14073msgid "no command specified"
14074msgstr "не указана команда"
14075
251e171e 14076#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
7f791563 14077#, c-format
d3cac66d 14078msgid "CPU %u does not exist"
7f791563 14079msgstr "CPU %u не существует"
f8511249 14080
251e171e 14081#: sys-utils/chcpu.c:89
d3cac66d
KZ
14082#, fuzzy, c-format
14083msgid "CPU %u is not hot pluggable"
14084msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
f8511249 14085
251e171e 14086#: sys-utils/chcpu.c:96
7f791563 14087#, c-format
d3cac66d 14088msgid "CPU %u is already enabled\n"
7f791563 14089msgstr "CPU %u уже задействован\n"
f8511249 14090
251e171e 14091#: sys-utils/chcpu.c:100
7f791563 14092#, c-format
d3cac66d 14093msgid "CPU %u is already disabled\n"
7f791563 14094msgstr "CPU %u уже выключен\n"
f8511249 14095
251e171e 14096#: sys-utils/chcpu.c:108
d3cac66d
KZ
14097#, fuzzy, c-format
14098msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
14099msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
4ded9dfb 14100
251e171e 14101#: sys-utils/chcpu.c:111
4ded9dfb 14102#, fuzzy, c-format
d3cac66d 14103msgid "CPU %u enable failed"
0fb0bb4d 14104msgstr "openpty завершился неудачей\n"
f8511249 14105
251e171e 14106#: sys-utils/chcpu.c:114
7f791563 14107#, c-format
d3cac66d 14108msgid "CPU %u enabled\n"
7f791563 14109msgstr "CPU %u задействован\n"
f8511249 14110
251e171e 14111#: sys-utils/chcpu.c:117
d3cac66d
KZ
14112#, fuzzy, c-format
14113msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
14114msgstr "%s состояние - %d"
4ded9dfb 14115
251e171e 14116#: sys-utils/chcpu.c:123
0ed2f80b 14117#, fuzzy, c-format
d3cac66d 14118msgid "CPU %u disable failed"
0fb0bb4d 14119msgstr "%s состояние - %d"
f8511249 14120
251e171e 14121#: sys-utils/chcpu.c:126
7f791563 14122#, c-format
d3cac66d 14123msgid "CPU %u disabled\n"
7f791563 14124msgstr "CPU %u отключен\n"
f8511249 14125
251e171e 14126#: sys-utils/chcpu.c:139
0ed2f80b 14127msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
8d398470 14128msgstr ""
4ded9dfb 14129
251e171e 14130#: sys-utils/chcpu.c:142
0ed2f80b
KZ
14131#, fuzzy
14132msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
0fb0bb4d 14133msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
f8511249 14134
0ed2f80b 14135#: sys-utils/chcpu.c:144
8d398470 14136#, c-format
0ed2f80b 14137msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
8d398470 14138msgstr ""
4ded9dfb 14139
0ed2f80b
KZ
14140#: sys-utils/chcpu.c:151
14141msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
14142msgstr ""
4ded9dfb 14143
0ed2f80b
KZ
14144#: sys-utils/chcpu.c:155
14145#, fuzzy
14146msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
0fb0bb4d 14147msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
4ded9dfb 14148
251e171e 14149#: sys-utils/chcpu.c:157
0fb0bb4d 14150#, c-format
0ed2f80b 14151msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
0fb0bb4d 14152msgstr ""
4ded9dfb 14153
251e171e 14154#: sys-utils/chcpu.c:160
0ed2f80b
KZ
14155#, fuzzy
14156msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
0fb0bb4d 14157msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
4ded9dfb 14158
251e171e 14159#: sys-utils/chcpu.c:162
0fb0bb4d 14160#, c-format
0ed2f80b 14161msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
0fb0bb4d 14162msgstr ""
4ded9dfb 14163
251e171e 14164#: sys-utils/chcpu.c:186
d3cac66d
KZ
14165#, fuzzy, c-format
14166msgid "CPU %u is not configurable"
14167msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
3406942e 14168
251e171e 14169#: sys-utils/chcpu.c:192
f8511249 14170#, fuzzy, c-format
d3cac66d 14171msgid "CPU %u is already configured\n"
7f791563 14172msgstr "CPU %u уже настроен\n"
f8511249 14173
251e171e 14174#: sys-utils/chcpu.c:196
0ed2f80b 14175#, fuzzy, c-format
d3cac66d 14176msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
0fb0bb4d 14177msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
f8511249 14178
251e171e 14179#: sys-utils/chcpu.c:201
d3cac66d
KZ
14180#, fuzzy, c-format
14181msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
14182msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
f8511249 14183
251e171e 14184#: sys-utils/chcpu.c:208
0ed2f80b 14185#, fuzzy, c-format
d3cac66d 14186msgid "CPU %u configure failed"
0fb0bb4d 14187msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
0e6f4a20 14188
251e171e 14189#: sys-utils/chcpu.c:211
d3cac66d
KZ
14190#, fuzzy, c-format
14191msgid "CPU %u configured\n"
14192msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
0e6f4a20 14193
251e171e 14194#: sys-utils/chcpu.c:215
0ed2f80b 14195#, fuzzy, c-format
d3cac66d 14196msgid "CPU %u deconfigure failed"
0fb0bb4d 14197msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
0e6f4a20 14198
251e171e 14199#: sys-utils/chcpu.c:218
d3cac66d
KZ
14200#, fuzzy, c-format
14201msgid "CPU %u deconfigured\n"
14202msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
4ded9dfb 14203
251e171e 14204#: sys-utils/chcpu.c:233
0ed2f80b
KZ
14205#, fuzzy, c-format
14206msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
0fb0bb4d 14207msgstr "Количество цилиндров"
0e6f4a20 14208
38f60450 14209#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:170
7f791563 14210#, c-format
cf8316e2 14211msgid ""
0ed2f80b
KZ
14212"\n"
14213"Usage:\n"
14214" %s [options]\n"
7f791563
EY
14215msgstr ""
14216"\n"
14217"Использование:\n"
14218"%s [параметры]\n"
0ed2f80b 14219
251e171e 14220#: sys-utils/chcpu.c:245
6bbace6d
KZ
14221msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
14222msgstr ""
14223
251e171e 14224#: sys-utils/chcpu.c:249
0ed2f80b 14225msgid ""
49b90d82
KZ
14226" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
14227" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
14228" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
14229" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
14230" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
14231" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
cf8316e2 14232msgstr ""
0e6f4a20 14233
251e171e
KZ
14234#: sys-utils/chcpu.c:296
14235#, fuzzy
14236msgid "failed to initialize sysfs handler"
14237msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
14238
57f25377 14239#: sys-utils/chcpu.c:338
7f791563 14240#, c-format
0ed2f80b 14241msgid "unsupported argument: %s"
7f791563 14242msgstr "неподдерживаемый аргумент: %s"
8d398470 14243
80bbf3b5 14244#: sys-utils/chmem.c:100
ebe345d1
KZ
14245#, c-format
14246msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
14247msgstr ""
14248
80bbf3b5 14249#: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
ebe345d1
KZ
14250#, fuzzy
14251msgid "Failed to parse index"
14252msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
14253
80bbf3b5 14254#: sys-utils/chmem.c:151
ebe345d1
KZ
14255#, fuzzy, c-format
14256msgid "%s enable failed\n"
14257msgstr "openpty завершился неудачей\n"
14258
80bbf3b5 14259#: sys-utils/chmem.c:153
ebe345d1
KZ
14260#, fuzzy, c-format
14261msgid "%s disable failed\n"
14262msgstr "%s состояние - %d"
14263
251e171e 14264#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
ebe345d1
KZ
14265#, fuzzy, c-format
14266msgid "%s enabled\n"
14267msgstr "CPU %u задействован\n"
14268
251e171e 14269#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
ebe345d1
KZ
14270#, fuzzy, c-format
14271msgid "%s disabled\n"
14272msgstr "CPU %u отключен\n"
14273
80bbf3b5 14274#: sys-utils/chmem.c:170
ebe345d1
KZ
14275#, c-format
14276msgid "Could only enable %s of memory"
14277msgstr ""
14278
80bbf3b5 14279#: sys-utils/chmem.c:172
ebe345d1
KZ
14280#, c-format
14281msgid "Could only disable %s of memory"
14282msgstr ""
14283
80bbf3b5 14284#: sys-utils/chmem.c:206
ebe345d1
KZ
14285#, fuzzy, c-format
14286msgid "%s already enabled\n"
14287msgstr "CPU %u уже задействован\n"
14288
80bbf3b5 14289#: sys-utils/chmem.c:208
ebe345d1
KZ
14290#, fuzzy, c-format
14291msgid "%s already disabled\n"
14292msgstr "CPU %u уже выключен\n"
14293
251e171e 14294#: sys-utils/chmem.c:218
80bbf3b5
KZ
14295#, fuzzy, c-format
14296msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
14297msgstr "openpty завершился неудачей\n"
14298
251e171e 14299#: sys-utils/chmem.c:222
80bbf3b5
KZ
14300#, fuzzy, c-format
14301msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
14302msgstr "%s состояние - %d"
14303
251e171e 14304#: sys-utils/chmem.c:237
ebe345d1
KZ
14305#, fuzzy, c-format
14306msgid "%s enable failed"
14307msgstr "openpty завершился неудачей\n"
14308
251e171e 14309#: sys-utils/chmem.c:239
ebe345d1
KZ
14310#, fuzzy, c-format
14311msgid "%s disable failed"
14312msgstr "%s состояние - %d"
14313
0aac1a7b 14314#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
ebe345d1
KZ
14315#, fuzzy, c-format
14316msgid "Failed to read %s"
14317msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
14318
0aac1a7b 14319#: sys-utils/chmem.c:280
ebe345d1
KZ
14320#, fuzzy
14321msgid "Failed to parse block number"
14322msgstr "не удалось разобрать номер"
14323
0aac1a7b 14324#: sys-utils/chmem.c:285
ebe345d1
KZ
14325#, fuzzy
14326msgid "Failed to parse size"
14327msgstr "Не удаётся определить размер."
14328
0aac1a7b 14329#: sys-utils/chmem.c:289
ebe345d1
KZ
14330#, c-format
14331msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
14332msgstr ""
14333
0aac1a7b 14334#: sys-utils/chmem.c:298
ebe345d1
KZ
14335#, fuzzy
14336msgid "Failed to parse start"
14337msgstr "не удалось определить начало"
14338
0aac1a7b 14339#: sys-utils/chmem.c:299
ebe345d1
KZ
14340#, fuzzy
14341msgid "Failed to parse end"
14342msgstr "не удалось определить конец"
14343
0aac1a7b 14344#: sys-utils/chmem.c:303
ebe345d1
KZ
14345#, fuzzy, c-format
14346msgid "Invalid start address format: %s"
14347msgstr "недопустимый аргумент начала"
14348
0aac1a7b 14349#: sys-utils/chmem.c:305
ebe345d1
KZ
14350#, fuzzy, c-format
14351msgid "Invalid end address format: %s"
14352msgstr "неправильное имя или номер сигнала: %s"
14353
0aac1a7b 14354#: sys-utils/chmem.c:306
ebe345d1
KZ
14355#, fuzzy
14356msgid "Failed to parse start address"
14357msgstr "не удалось определить начало"
14358
0aac1a7b 14359#: sys-utils/chmem.c:307
ebe345d1
KZ
14360#, fuzzy
14361msgid "Failed to parse end address"
14362msgstr "не удалось определить конец"
14363
0aac1a7b 14364#: sys-utils/chmem.c:310
ebe345d1
KZ
14365#, c-format
14366msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
14367msgstr ""
14368
0aac1a7b 14369#: sys-utils/chmem.c:324
ebe345d1
KZ
14370#, fuzzy, c-format
14371msgid "Invalid parameter: %s"
14372msgstr "неверный id: %s\n"
14373
0aac1a7b 14374#: sys-utils/chmem.c:331
ebe345d1
KZ
14375#, fuzzy, c-format
14376msgid "Invalid range: %s"
14377msgstr "неверный id: %s\n"
14378
0aac1a7b 14379#: sys-utils/chmem.c:340
ebe345d1
KZ
14380#, fuzzy, c-format
14381msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
14382msgstr " %s [параметры] [y | n]\n"
14383
0aac1a7b 14384#: sys-utils/chmem.c:343
ebe345d1
KZ
14385msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
14386msgstr ""
14387
0aac1a7b 14388#: sys-utils/chmem.c:346
ebe345d1 14389#, fuzzy
80bbf3b5 14390msgid " -e, --enable enable memory\n"
ebe345d1
KZ
14391msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
14392
0aac1a7b 14393#: sys-utils/chmem.c:347
80bbf3b5
KZ
14394#, fuzzy
14395msgid " -d, --disable disable memory\n"
14396msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
ebe345d1 14397
0aac1a7b 14398#: sys-utils/chmem.c:348
ebe345d1 14399#, fuzzy
80bbf3b5 14400msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
ebe345d1
KZ
14401msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
14402
0aac1a7b 14403#: sys-utils/chmem.c:349
80bbf3b5
KZ
14404msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
14405msgstr ""
14406
0aac1a7b 14407#: sys-utils/chmem.c:350
ebe345d1 14408#, fuzzy
80bbf3b5 14409msgid " -v, --verbose verbose output\n"
ebe345d1
KZ
14410msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
14411
0aac1a7b 14412#: sys-utils/chmem.c:353
80bbf3b5
KZ
14413#, fuzzy
14414msgid ""
14415"\n"
14416"Supported zones:\n"
14417msgstr ""
14418"\n"
14419"Поддерживаемые возможности журналирования:\n"
14420
0aac1a7b 14421#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
251e171e
KZ
14422#, fuzzy, c-format
14423msgid "failed to initialize %s handler"
14424msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
14425
0aac1a7b 14426#: sys-utils/chmem.c:440
80bbf3b5
KZ
14427msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
14428msgstr ""
14429
0aac1a7b 14430#: sys-utils/chmem.c:445
80bbf3b5
KZ
14431#, fuzzy, c-format
14432msgid "unknown memory zone: %s"
14433msgstr "неизвестное имя приоритета: %s"
14434
251e171e
KZ
14435#: sys-utils/choom.c:38
14436#, fuzzy, c-format
14437msgid ""
14438" %1$s [options] -p pid\n"
14439" %1$s [options] -n number -p pid\n"
d462a45d 14440" %1$s [options] -n number [--] command [args...]]\n"
251e171e
KZ
14441msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
14442
14443#: sys-utils/choom.c:44
14444msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
14445msgstr ""
14446
14447#: sys-utils/choom.c:47
14448#, fuzzy
14449msgid " -n, --adjust <num> specify the adjust score value\n"
14450msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n"
14451
14452#: sys-utils/choom.c:48
14453#, fuzzy
14454msgid " -p, --pid <num> process ID\n"
14455msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
14456
14457#: sys-utils/choom.c:60
14458#, fuzzy
14459msgid "failed to read OOM score value"
14460msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
14461
14462#: sys-utils/choom.c:70
14463#, fuzzy
14464msgid "failed to read OOM score adjust value"
14465msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
14466
14467#: sys-utils/choom.c:105
14468#, fuzzy
14469msgid "invalid adjust argument"
14470msgstr "недопустимый аргумент головок"
14471
6ae1e6b3 14472#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:178
251e171e
KZ
14473#, fuzzy, c-format
14474msgid "invalid argument: %s"
14475msgstr "неверный id: %s\n"
14476
14477#: sys-utils/choom.c:123
14478#, fuzzy
14479msgid "no PID or COMMAND specified"
14480msgstr "не указаны точки монтирования"
14481
14482#: sys-utils/choom.c:127
14483#, fuzzy
14484msgid "no OOM score adjust value specified"
14485msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
14486
14487#: sys-utils/choom.c:135
14488#, c-format
14489msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
14490msgstr ""
14491
14492#: sys-utils/choom.c:136
14493#, c-format
14494msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
14495msgstr ""
14496
14497#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
14498#, fuzzy
14499msgid "failed to set score adjust value"
14500msgstr "не удалось задать данные"
14501
14502#: sys-utils/choom.c:145
14503#, c-format
14504msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
14505msgstr ""
14506
49b90d82 14507#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
0fb0bb4d 14508#, c-format
6bbace6d 14509msgid " %s hard|soft\n"
0fb0bb4d 14510msgstr ""
8d398470 14511
49b90d82 14512#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
b5ef1472
KZ
14513#, c-format
14514msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
14515msgstr ""
14516
251e171e 14517#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
b5ef1472
KZ
14518msgid "implicit"
14519msgstr ""
14520
251e171e 14521#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
b5ef1472
KZ
14522#, fuzzy, c-format
14523msgid "unexpected value in %s: %ju"
14524msgstr "непредвиденные аргументы"
14525
251e171e 14526#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
0ed2f80b 14527msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
7f791563 14528msgstr "Вы должны иметь права root'а для назначения действия при нажатии Ctrl-Alt-Del"
8d398470 14529
0aac1a7b 14530#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
b5ef1472
KZ
14531#, fuzzy, c-format
14532msgid "unknown argument: %s"
14533msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
14534
0aac1a7b 14535#: sys-utils/dmesg.c:110
0ed2f80b 14536msgid "system is unusable"
7f791563 14537msgstr "система неиспользуемая"
8d398470 14538
0aac1a7b 14539#: sys-utils/dmesg.c:111
0ed2f80b 14540msgid "action must be taken immediately"
7f791563 14541msgstr "действие должно быть произведено немедленно"
8d398470 14542
0aac1a7b 14543#: sys-utils/dmesg.c:112
0ed2f80b 14544msgid "critical conditions"
7f791563 14545msgstr "условия критичности"
8d398470 14546
0aac1a7b 14547#: sys-utils/dmesg.c:113
0ed2f80b 14548msgid "error conditions"
7f791563 14549msgstr "условия ошибок"
8d398470 14550
0aac1a7b 14551#: sys-utils/dmesg.c:114
0ed2f80b 14552msgid "warning conditions"
7f791563 14553msgstr "условия предупреждений"
0ed2f80b 14554
0aac1a7b 14555#: sys-utils/dmesg.c:115
0ed2f80b 14556msgid "normal but significant condition"
7f791563 14557msgstr "обычные, но значимые условия"
0e6f4a20 14558
0aac1a7b 14559#: sys-utils/dmesg.c:116
0ed2f80b 14560msgid "informational"
7f791563 14561msgstr "информационный"
8d398470 14562
0aac1a7b 14563#: sys-utils/dmesg.c:117
0ed2f80b 14564msgid "debug-level messages"
7f791563 14565msgstr "отладочные сообщения"
8d398470 14566
0aac1a7b 14567#: sys-utils/dmesg.c:131
0ed2f80b 14568msgid "kernel messages"
7f791563 14569msgstr "сообщения ядра"
6249b53a 14570
0aac1a7b 14571#: sys-utils/dmesg.c:132
0ed2f80b
KZ
14572msgid "random user-level messages"
14573msgstr ""
6249b53a 14574
0aac1a7b 14575#: sys-utils/dmesg.c:133
0ed2f80b 14576msgid "mail system"
7f791563 14577msgstr "почтовая система"
0e6f4a20 14578
0aac1a7b 14579#: sys-utils/dmesg.c:134
0ed2f80b 14580msgid "system daemons"
7f791563 14581msgstr "системные службы"
8d398470 14582
0aac1a7b 14583#: sys-utils/dmesg.c:135
0ed2f80b 14584msgid "security/authorization messages"
7f791563 14585msgstr "сообщения безопасности/авторизации"
8d398470 14586
0aac1a7b 14587#: sys-utils/dmesg.c:136
0ed2f80b
KZ
14588msgid "messages generated internally by syslogd"
14589msgstr ""
8d398470 14590
0aac1a7b 14591#: sys-utils/dmesg.c:137
0ed2f80b 14592msgid "line printer subsystem"
0e6f4a20 14593msgstr ""
b9ae633e 14594
0aac1a7b 14595#: sys-utils/dmesg.c:138
0ed2f80b
KZ
14596msgid "network news subsystem"
14597msgstr ""
8d398470 14598
0aac1a7b 14599#: sys-utils/dmesg.c:139
0ed2f80b
KZ
14600msgid "UUCP subsystem"
14601msgstr ""
8d398470 14602
0aac1a7b 14603#: sys-utils/dmesg.c:140
0ed2f80b 14604msgid "clock daemon"
7f791563 14605msgstr "служба времени"
8d398470 14606
0aac1a7b 14607#: sys-utils/dmesg.c:141
0ed2f80b
KZ
14608msgid "security/authorization messages (private)"
14609msgstr ""
b9ae633e 14610
0aac1a7b 14611#: sys-utils/dmesg.c:142
0ed2f80b 14612msgid "FTP daemon"
7f791563 14613msgstr "служба FTP"
b9ae633e 14614
0aac1a7b 14615#: sys-utils/dmesg.c:279
6bbace6d
KZ
14616msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
14617msgstr ""
14618
0aac1a7b 14619#: sys-utils/dmesg.c:282
0ed2f80b
KZ
14620#, fuzzy
14621msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
0fb0bb4d 14622msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
8d398470 14623
0aac1a7b 14624#: sys-utils/dmesg.c:283
0ed2f80b 14625msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
0fb0bb4d 14626msgstr ""
8d398470 14627
0aac1a7b 14628#: sys-utils/dmesg.c:284
0ed2f80b 14629msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
0fb0bb4d 14630msgstr ""
8d398470 14631
0aac1a7b 14632#: sys-utils/dmesg.c:285
0ed2f80b 14633msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
0fb0bb4d 14634msgstr ""
0ed2f80b 14635
0aac1a7b 14636#: sys-utils/dmesg.c:286
0ed2f80b 14637msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
8d398470 14638msgstr ""
8d398470 14639
0aac1a7b 14640#: sys-utils/dmesg.c:287
0ed2f80b
KZ
14641msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
14642msgstr ""
8d398470 14643
0aac1a7b 14644#: sys-utils/dmesg.c:288
0ed2f80b
KZ
14645#, fuzzy
14646msgid " -H, --human human readable output\n"
0fb0bb4d 14647msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
8d398470 14648
0aac1a7b
KZ
14649#: sys-utils/dmesg.c:289
14650#, fuzzy
14651msgid " -J, --json use JSON output format\n"
14652msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
14653
14654#: sys-utils/dmesg.c:290
0ed2f80b 14655msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
7f791563 14656msgstr " -k, --kernel отображать сообщения ядра\n"
8d398470 14657
0aac1a7b 14658#: sys-utils/dmesg.c:292
d462a45d
KZ
14659#, fuzzy, c-format
14660msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
14661msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
8d398470 14662
0aac1a7b 14663#: sys-utils/dmesg.c:295
0ed2f80b 14664msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
8e5963e2 14665msgstr ""
8d398470 14666
0aac1a7b 14667#: sys-utils/dmesg.c:296
0ed2f80b
KZ
14668msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
14669msgstr ""
8e5963e2 14670
0aac1a7b 14671#: sys-utils/dmesg.c:297
0ed2f80b
KZ
14672#, fuzzy
14673msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
0fb0bb4d 14674msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
8d398470 14675
0aac1a7b 14676#: sys-utils/dmesg.c:298
80bbf3b5
KZ
14677msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
14678msgstr ""
14679
0aac1a7b 14680#: sys-utils/dmesg.c:299
0ed2f80b
KZ
14681#, fuzzy
14682msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
0fb0bb4d 14683msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
8d398470 14684
0aac1a7b 14685#: sys-utils/dmesg.c:300
d462a45d
KZ
14686#, fuzzy
14687msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
14688msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
14689
0aac1a7b 14690#: sys-utils/dmesg.c:301
0ed2f80b 14691msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
0fb0bb4d 14692msgstr ""
8d398470 14693
0aac1a7b 14694#: sys-utils/dmesg.c:302
0ed2f80b
KZ
14695msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
14696msgstr ""
8d398470 14697
0aac1a7b 14698#: sys-utils/dmesg.c:303
0ed2f80b
KZ
14699#, fuzzy
14700msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
0fb0bb4d 14701msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
8d398470 14702
0aac1a7b 14703#: sys-utils/dmesg.c:304
0ed2f80b
KZ
14704#, fuzzy
14705msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
0fb0bb4d 14706msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 14707
0aac1a7b 14708#: sys-utils/dmesg.c:305
c7094077
KZ
14709#, fuzzy
14710msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
14711msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
14712
0aac1a7b 14713#: sys-utils/dmesg.c:306
0ed2f80b 14714msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
8e5963e2
KZ
14715msgstr ""
14716
0aac1a7b 14717#: sys-utils/dmesg.c:307
0ed2f80b 14718msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
0fb0bb4d 14719msgstr ""
8e5963e2 14720
0aac1a7b 14721#: sys-utils/dmesg.c:308
0ed2f80b 14722msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
8d398470 14723msgstr ""
8e5963e2 14724
0aac1a7b 14725#: sys-utils/dmesg.c:309
0ed2f80b 14726#, fuzzy
784c8a40 14727msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
0fb0bb4d 14728msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0ed2f80b 14729
0aac1a7b 14730#: sys-utils/dmesg.c:310
0ed2f80b 14731#, fuzzy
784c8a40 14732msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
0fb0bb4d 14733msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
8e5963e2 14734
0aac1a7b 14735#: sys-utils/dmesg.c:311
8d398470 14736msgid ""
784c8a40 14737" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
0ed2f80b
KZ
14738" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
14739"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
8d398470 14740msgstr ""
8d398470 14741
0aac1a7b 14742#: sys-utils/dmesg.c:314
38f60450
KZ
14743#, fuzzy
14744msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
14745msgstr " -s, --since <time> отображать строки начиная с указанного времени\n"
14746
0aac1a7b 14747#: sys-utils/dmesg.c:315
38f60450
KZ
14748#, fuzzy
14749msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
14750msgstr " -t, --until <time> отображать строки до указанного времени\n"
14751
0aac1a7b 14752#: sys-utils/dmesg.c:319
8d398470 14753msgid ""
0ed2f80b
KZ
14754"\n"
14755"Supported log facilities:\n"
8d398470 14756msgstr ""
7f791563
EY
14757"\n"
14758"Поддерживаемые возможности журналирования:\n"
8d398470 14759
0aac1a7b 14760#: sys-utils/dmesg.c:325
8d398470 14761msgid ""
0ed2f80b
KZ
14762"\n"
14763"Supported log levels (priorities):\n"
8d398470 14764msgstr ""
7f791563
EY
14765"\n"
14766"Поддердиваемые уровни журналирования (приоритеты):\n"
8d398470 14767
0aac1a7b 14768#: sys-utils/dmesg.c:379
0ed2f80b
KZ
14769#, fuzzy, c-format
14770msgid "failed to parse level '%s'"
0fb0bb4d 14771msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
8d398470 14772
0aac1a7b 14773#: sys-utils/dmesg.c:381
0ed2f80b
KZ
14774#, fuzzy, c-format
14775msgid "unknown level '%s'"
0fb0bb4d 14776msgstr "неизвестный тип ресурса: %s\n"
8d398470 14777
0aac1a7b 14778#: sys-utils/dmesg.c:417
0ed2f80b
KZ
14779#, fuzzy, c-format
14780msgid "failed to parse facility '%s'"
0fb0bb4d 14781msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
8d398470 14782
0aac1a7b 14783#: sys-utils/dmesg.c:419
0ed2f80b
KZ
14784#, fuzzy, c-format
14785msgid "unknown facility '%s'"
0fb0bb4d 14786msgstr "неизвестный тип ресурса: %s\n"
8d398470 14787
0aac1a7b 14788#: sys-utils/dmesg.c:547
0ed2f80b
KZ
14789#, fuzzy, c-format
14790msgid "cannot mmap: %s"
0fb0bb4d 14791msgstr "невозможно открыть %s"
8d398470 14792
0aac1a7b
KZ
14793#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
14794#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
14795#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
14796#. proper month/day order here
14797#: sys-utils/dmesg.c:861
14798msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
14799msgstr ""
14800
14801#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
14802#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
14803#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
14804#: sys-utils/dmesg.c:871
14805msgid "%b%e %H:%M"
14806msgstr ""
14807
14808#: sys-utils/dmesg.c:1523
0ed2f80b 14809msgid "invalid buffer size argument"
0fb0bb4d 14810msgstr ""
8d398470 14811
0aac1a7b 14812#: sys-utils/dmesg.c:1611
0ed2f80b 14813msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
8d398470 14814msgstr ""
8d398470 14815
0aac1a7b 14816#: sys-utils/dmesg.c:1635
6bbace6d 14817msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
8e5963e2
KZ
14818msgstr ""
14819
0aac1a7b 14820#: sys-utils/dmesg.c:1655
0ed2f80b 14821msgid "read kernel buffer failed"
7f791563 14822msgstr "чтение буфера ядра завершилось неудачно"
0ed2f80b 14823
0aac1a7b 14824#: sys-utils/dmesg.c:1662
38f60450
KZ
14825#, fuzzy
14826msgid "clear kernel buffer failed"
14827msgstr "чтение буфера ядра завершилось неудачно"
14828
0aac1a7b 14829#: sys-utils/dmesg.c:1678
0ed2f80b
KZ
14830#, fuzzy
14831msgid "klogctl failed"
0fb0bb4d 14832msgstr "fsync завершился неудачей"
0ed2f80b 14833
0aac1a7b 14834#: sys-utils/eject.c:140
bd52b155 14835#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14836msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
0fb0bb4d 14837msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
0ed2f80b 14838
0aac1a7b 14839#: sys-utils/eject.c:143
6bbace6d
KZ
14840#, fuzzy
14841msgid "Eject removable media.\n"
14842msgstr "съёмное устройство"
14843
0aac1a7b 14844#: sys-utils/eject.c:146
8d398470 14845msgid ""
0ed2f80b
KZ
14846" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
14847" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
14848" -d, --default display default device\n"
14849" -f, --floppy eject floppy\n"
14850" -F, --force don't care about device type\n"
14851" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
14852" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
14853" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
14854" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
14855" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
14856" -q, --tape eject tape\n"
14857" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
14858" -s, --scsi eject SCSI device\n"
14859" -t, --trayclose close tray\n"
14860" -T, --traytoggle toggle tray\n"
14861" -v, --verbose enable verbose output\n"
14862" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
14863" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
8d398470 14864msgstr ""
8d398470 14865
0aac1a7b 14866#: sys-utils/eject.c:169
0ed2f80b
KZ
14867msgid ""
14868"\n"
14869"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
8d398470 14870msgstr ""
8d398470 14871
0aac1a7b 14872#: sys-utils/eject.c:215
0ed2f80b
KZ
14873msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
14874msgstr ""
8d398470 14875
0aac1a7b 14876#: sys-utils/eject.c:219
0ed2f80b 14877msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
0fb0bb4d 14878msgstr ""
8d398470 14879
0aac1a7b 14880#: sys-utils/eject.c:327
0ed2f80b
KZ
14881msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
14882msgstr ""
8d398470 14883
0aac1a7b 14884#: sys-utils/eject.c:341
6bbace6d
KZ
14885#, fuzzy
14886msgid "CD-ROM door lock is not supported"
14887msgstr "Поддерживаются только 1k блоки/зоны"
14888
0aac1a7b 14889#: sys-utils/eject.c:343
6bbace6d
KZ
14890msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
14891msgstr ""
14892
0aac1a7b 14893#: sys-utils/eject.c:345
0ed2f80b
KZ
14894msgid "CD-ROM lock door command failed"
14895msgstr ""
8d398470 14896
0aac1a7b 14897#: sys-utils/eject.c:350
0ed2f80b 14898msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
8d398470
KZ
14899msgstr ""
14900
0aac1a7b 14901#: sys-utils/eject.c:352
0ed2f80b 14902msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
8d398470 14903msgstr ""
8d398470 14904
0aac1a7b 14905#: sys-utils/eject.c:363
0ed2f80b 14906msgid "CD-ROM select disc command failed"
8d398470
KZ
14907msgstr ""
14908
0aac1a7b 14909#: sys-utils/eject.c:367
0ed2f80b
KZ
14910msgid "CD-ROM load from slot command failed"
14911msgstr ""
8d398470 14912
0aac1a7b 14913#: sys-utils/eject.c:369
0ed2f80b
KZ
14914msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
14915msgstr ""
8e5963e2 14916
0aac1a7b 14917#: sys-utils/eject.c:387
0ed2f80b
KZ
14918msgid "CD-ROM tray close command failed"
14919msgstr ""
8e5963e2 14920
0aac1a7b 14921#: sys-utils/eject.c:389
0ed2f80b
KZ
14922msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
14923msgstr ""
8e5963e2 14924
0aac1a7b 14925#: sys-utils/eject.c:406
0ed2f80b
KZ
14926msgid "CD-ROM eject unsupported"
14927msgstr ""
8e5963e2 14928
0aac1a7b 14929#: sys-utils/eject.c:434 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1018
0ed2f80b
KZ
14930msgid "CD-ROM eject command failed"
14931msgstr ""
bd52b155 14932
0aac1a7b 14933#: sys-utils/eject.c:437
0ed2f80b
KZ
14934msgid "no CD-ROM information available"
14935msgstr ""
8e5963e2 14936
0aac1a7b 14937#: sys-utils/eject.c:440
0ed2f80b
KZ
14938msgid "CD-ROM drive is not ready"
14939msgstr ""
8e5963e2 14940
0aac1a7b 14941#: sys-utils/eject.c:443
8f9f4431
KZ
14942#, fuzzy
14943msgid "CD-ROM status command failed"
14944msgstr "открытие каталога завершилось неудачей\n"
14945
0aac1a7b 14946#: sys-utils/eject.c:483
0ed2f80b
KZ
14947msgid "CD-ROM select speed command failed"
14948msgstr ""
8e5963e2 14949
0aac1a7b 14950#: sys-utils/eject.c:485
0ed2f80b
KZ
14951msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
14952msgstr ""
8e5963e2 14953
0aac1a7b 14954#: sys-utils/eject.c:522
0ed2f80b
KZ
14955#, fuzzy, c-format
14956msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
0fb0bb4d 14957msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей"
f8511249 14958
0aac1a7b 14959#: sys-utils/eject.c:539
8e5963e2 14960#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14961msgid "%s: failed to read speed"
0fb0bb4d 14962msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0ed2f80b 14963
0aac1a7b 14964#: sys-utils/eject.c:545
0ed2f80b
KZ
14965#, fuzzy
14966msgid "failed to read speed"
0fb0bb4d 14967msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
0ed2f80b 14968
0aac1a7b 14969#: sys-utils/eject.c:585
0ed2f80b
KZ
14970#, fuzzy
14971msgid "not an sg device, or old sg driver"
0fb0bb4d 14972msgstr "%s не является блочным устройством или файлом\n"
8e5963e2 14973
0aac1a7b 14974#: sys-utils/eject.c:657
7f791563 14975#, c-format
0ed2f80b 14976msgid "%s: unmounting"
7f791563 14977msgstr "%s: размонтируется"
8e5963e2 14978
0aac1a7b
KZ
14979#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
14980#: text-utils/more.c:1272
14981#, fuzzy
14982msgid "drop permissions failed"
14983msgstr "доступ запрещен"
14984
14985#: sys-utils/eject.c:671
0ed2f80b 14986msgid "unable to fork"
7f791563 14987msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
8e5963e2 14988
0aac1a7b 14989#: sys-utils/eject.c:678
0ed2f80b
KZ
14990#, fuzzy, c-format
14991msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
0fb0bb4d 14992msgstr "mount: точка монтирования %s не существует"
8e5963e2 14993
0aac1a7b 14994#: sys-utils/eject.c:681
0ed2f80b
KZ
14995#, fuzzy, c-format
14996msgid "unmount of `%s' failed\n"
0fb0bb4d 14997msgstr "open() %s завершился неудачей"
8e5963e2 14998
0aac1a7b 14999#: sys-utils/eject.c:726
0ed2f80b
KZ
15000#, fuzzy
15001msgid "failed to parse mount table"
0fb0bb4d 15002msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
8e5963e2 15003
0aac1a7b 15004#: sys-utils/eject.c:792 sys-utils/eject.c:894
7f791563 15005#, c-format
0ed2f80b 15006msgid "%s: mounted on %s"
7f791563 15007msgstr "%s: монтировано в %s"
92b619d1 15008
0aac1a7b 15009#: sys-utils/eject.c:835
0ed2f80b
KZ
15010msgid "setting CD-ROM speed to auto"
15011msgstr ""
55c8e797 15012
0aac1a7b 15013#: sys-utils/eject.c:837
8d398470 15014#, c-format
0ed2f80b
KZ
15015msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
15016msgstr ""
56e7984d 15017
0aac1a7b 15018#: sys-utils/eject.c:863
7f791563 15019#, c-format
0ed2f80b 15020msgid "default device: `%s'"
7f791563 15021msgstr "устройство по умолчанию: `%s'"
56e7984d 15022
0aac1a7b 15023#: sys-utils/eject.c:869
56e7984d 15024#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15025msgid "using default device `%s'"
0fb0bb4d 15026msgstr "Используется значение по умолчанию %u\n"
56e7984d 15027
0aac1a7b 15028#: sys-utils/eject.c:888
c7094077
KZ
15029#, fuzzy
15030msgid "unable to find device"
0fb0bb4d 15031msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
0ed2f80b 15032
0aac1a7b 15033#: sys-utils/eject.c:890
7f791563 15034#, c-format
0ed2f80b 15035msgid "device name is `%s'"
7f791563 15036msgstr "имя устройства - `%s'"
56e7984d 15037
0aac1a7b 15038#: sys-utils/eject.c:896 sys-utils/umount.c:356 sys-utils/umount.c:380
7f791563 15039#, c-format
0ed2f80b 15040msgid "%s: not mounted"
7f791563 15041msgstr "%s: не примонтирован"
0e6f4a20 15042
0aac1a7b 15043#: sys-utils/eject.c:900
0e6f4a20 15044#, c-format
0ed2f80b 15045msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
b9ae633e 15046msgstr ""
0e6f4a20 15047
0aac1a7b 15048#: sys-utils/eject.c:908
0e6f4a20 15049#, c-format
0ed2f80b 15050msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
0e6f4a20
KZ
15051msgstr ""
15052
0aac1a7b 15053#: sys-utils/eject.c:911
8d398470 15054#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15055msgid "%s: is whole-disk device"
0fb0bb4d 15056msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
0e6f4a20 15057
0aac1a7b 15058#: sys-utils/eject.c:915
f8511249 15059#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15060msgid "%s: is not hot-pluggable device"
0fb0bb4d 15061msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
0e6f4a20 15062
0aac1a7b 15063#: sys-utils/eject.c:919
b9ae633e 15064#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15065msgid "device is `%s'"
0fb0bb4d 15066msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n"
b9ae633e 15067
0aac1a7b 15068#: sys-utils/eject.c:920
0ed2f80b 15069msgid "exiting due to -n/--noop option"
8d398470 15070msgstr ""
0e6f4a20 15071
0aac1a7b 15072#: sys-utils/eject.c:934
55c8e797 15073#, c-format
0ed2f80b 15074msgid "%s: enabling auto-eject mode"
55c8e797
KZ
15075msgstr ""
15076
0aac1a7b 15077#: sys-utils/eject.c:936
4ded9dfb 15078#, c-format
0ed2f80b 15079msgid "%s: disabling auto-eject mode"
4ded9dfb
KZ
15080msgstr ""
15081
0aac1a7b 15082#: sys-utils/eject.c:944
7f791563 15083#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15084msgid "%s: closing tray"
7f791563 15085msgstr "%s: закрытие лотка"
0e6f4a20 15086
0aac1a7b 15087#: sys-utils/eject.c:953
0e6f4a20 15088#, c-format
0ed2f80b
KZ
15089msgid "%s: toggling tray"
15090msgstr ""
0e6f4a20 15091
0aac1a7b 15092#: sys-utils/eject.c:962
0e6f4a20 15093#, c-format
0ed2f80b
KZ
15094msgid "%s: listing CD-ROM speed"
15095msgstr ""
b9ae633e 15096
0aac1a7b 15097#: sys-utils/eject.c:988
0ed2f80b
KZ
15098#, fuzzy, c-format
15099msgid "error: %s: device in use"
0fb0bb4d 15100msgstr "umount: %s: устройство занято"
0027a8b1 15101
0aac1a7b 15102#: sys-utils/eject.c:999
cf8316e2 15103#, c-format
0ed2f80b 15104msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
8d398470 15105msgstr ""
cf8316e2 15106
0aac1a7b 15107#: sys-utils/eject.c:1015
0027a8b1 15108#, c-format
0ed2f80b 15109msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
8d398470 15110msgstr ""
0027a8b1 15111
0aac1a7b 15112#: sys-utils/eject.c:1017
0ed2f80b 15113msgid "CD-ROM eject command succeeded"
8d398470 15114msgstr ""
0027a8b1 15115
0aac1a7b 15116#: sys-utils/eject.c:1022
0027a8b1 15117#, c-format
0ed2f80b 15118msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
8d398470 15119msgstr ""
0027a8b1 15120
0aac1a7b 15121#: sys-utils/eject.c:1024
0ed2f80b 15122msgid "SCSI eject succeeded"
0fb0bb4d 15123msgstr ""
0027a8b1 15124
0aac1a7b 15125#: sys-utils/eject.c:1025
0ed2f80b
KZ
15126#, fuzzy
15127msgid "SCSI eject failed"
0fb0bb4d 15128msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
0e6f4a20 15129
0aac1a7b 15130#: sys-utils/eject.c:1029
55c8e797 15131#, c-format
0ed2f80b 15132msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
55c8e797
KZ
15133msgstr ""
15134
0aac1a7b 15135#: sys-utils/eject.c:1031
0ed2f80b 15136msgid "floppy eject command succeeded"
8d398470 15137msgstr ""
0e6f4a20 15138
0aac1a7b 15139#: sys-utils/eject.c:1032
0ed2f80b 15140msgid "floppy eject command failed"
8d398470 15141msgstr ""
0e6f4a20 15142
0aac1a7b 15143#: sys-utils/eject.c:1036
cf3f26bf 15144#, c-format
0ed2f80b 15145msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
8d398470 15146msgstr ""
0e6f4a20 15147
0aac1a7b 15148#: sys-utils/eject.c:1038
0ed2f80b 15149msgid "tape offline command succeeded"
8d398470 15150msgstr ""
32940a75 15151
0aac1a7b 15152#: sys-utils/eject.c:1039
0ed2f80b
KZ
15153#, fuzzy
15154msgid "tape offline command failed"
0fb0bb4d 15155msgstr "открытие каталога завершилось неудачей\n"
55c8e797 15156
0aac1a7b 15157#: sys-utils/eject.c:1043
0ed2f80b 15158msgid "unable to eject"
7f791563 15159msgstr "невозможно извлечь"
0ed2f80b 15160
49b90d82 15161#: sys-utils/fallocate.c:84
55c8e797 15162#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15163msgid " %s [options] <filename>\n"
0fb0bb4d 15164msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
55c8e797 15165
49b90d82 15166#: sys-utils/fallocate.c:87
6bbace6d
KZ
15167msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
15168msgstr ""
15169
49b90d82 15170#: sys-utils/fallocate.c:90
21dcf21a 15171msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
0ed2f80b
KZ
15172msgstr ""
15173
49b90d82 15174#: sys-utils/fallocate.c:91
21dcf21a 15175msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
0fb0bb4d 15176msgstr ""
b9ae633e 15177
49b90d82 15178#: sys-utils/fallocate.c:92
ebe345d1
KZ
15179msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
15180msgstr ""
15181
49b90d82 15182#: sys-utils/fallocate.c:93
21dcf21a 15183msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
0fb0bb4d 15184msgstr ""
0ed2f80b 15185
49b90d82 15186#: sys-utils/fallocate.c:94
21dcf21a 15187msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
0fb0bb4d 15188msgstr ""
3406942e 15189
49b90d82 15190#: sys-utils/fallocate.c:95
21dcf21a 15191msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
8d398470 15192msgstr ""
0e6f4a20 15193
49b90d82 15194#: sys-utils/fallocate.c:96
21dcf21a 15195msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
0ed2f80b 15196msgstr ""
0027a8b1 15197
49b90d82 15198#: sys-utils/fallocate.c:97
21dcf21a 15199msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
0ed2f80b 15200msgstr ""
0027a8b1 15201
49b90d82 15202#: sys-utils/fallocate.c:99
ebe345d1
KZ
15203#, fuzzy
15204msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
15205msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
15206
c7094077 15207#: sys-utils/fallocate.c:139
b5ef1472 15208msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
0ed2f80b
KZ
15209msgstr ""
15210
c7094077 15211#: sys-utils/fallocate.c:140 sys-utils/fallocate.c:149
8d398470 15212#, fuzzy
0ed2f80b 15213msgid "fallocate failed"
0fb0bb4d 15214msgstr "malloc завершился неудачей"
b9ae633e 15215
c7094077 15216#: sys-utils/fallocate.c:237
55032d70 15217#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15218msgid "%s: read failed"
0fb0bb4d 15219msgstr "поиск завершился неудачей"
c129767e 15220
38f60450 15221#: sys-utils/fallocate.c:281
0e6f4a20 15222#, c-format
0ed2f80b
KZ
15223msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
15224msgstr ""
15225
38f60450 15226#: sys-utils/fallocate.c:361
ebe345d1
KZ
15227msgid "posix_fallocate support is not compiled"
15228msgstr ""
15229
38f60450 15230#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
0fb0bb4d 15231msgid "no filename specified"
7f791563 15232msgstr "не задано имя файла"
0e6f4a20 15233
38f60450 15234#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
8d398470 15235#, fuzzy
0ed2f80b 15236msgid "invalid length value specified"
0fb0bb4d 15237msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
0e6f4a20 15238
38f60450 15239#: sys-utils/fallocate.c:393
8d398470 15240#, fuzzy
0ed2f80b 15241msgid "no length argument specified"
0fb0bb4d 15242msgstr "нехватка памяти"
6db1e85a 15243
38f60450 15244#: sys-utils/fallocate.c:398
0ed2f80b
KZ
15245#, fuzzy
15246msgid "invalid offset value specified"
0fb0bb4d 15247msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
55c8e797 15248
0aac1a7b
KZ
15249#: sys-utils/fallocate.c:421
15250#, c-format
15251msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
15252msgstr ""
15253
15254#: sys-utils/fallocate.c:424
15255#, fuzzy, c-format
15256#| msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
15257msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
15258msgstr "Диск %s: %s, %ju байт, %ju секторов"
15259
15260#: sys-utils/fallocate.c:427
15261#, fuzzy, c-format
15262#| msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
15263msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
15264msgstr "Диск %s: %s, %ju байт, %ju секторов"
15265
15266#: sys-utils/fallocate.c:430
15267#, fuzzy, c-format
15268#| msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
15269msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
15270msgstr "Диск %s: %s, %ju байт, %ju секторов"
15271
15272#: sys-utils/fallocate.c:433
15273#, c-format
15274msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
15275msgstr ""
15276
d3cac66d 15277#: sys-utils/flock.c:53
0e6f4a20 15278#, c-format
8d398470 15279msgid ""
6bbace6d
KZ
15280" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
15281" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
0ed2f80b 15282" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
8d398470 15283msgstr ""
0e6f4a20 15284
d3cac66d 15285#: sys-utils/flock.c:59
6bbace6d
KZ
15286#, fuzzy
15287msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
15288msgstr "login: нет памяти для шелл-скрипта.\n"
b9ae633e 15289
d3cac66d 15290#: sys-utils/flock.c:62
6bbace6d
KZ
15291#, fuzzy
15292msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
15293msgstr " параметры\n"
cf3f26bf 15294
d3cac66d 15295#: sys-utils/flock.c:63
6bbace6d 15296msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
cf3f26bf 15297msgstr ""
cf3f26bf 15298
d3cac66d 15299#: sys-utils/flock.c:64
6bbace6d
KZ
15300#, fuzzy
15301msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
15302msgstr " параметры\n"
15303
d3cac66d 15304#: sys-utils/flock.c:65
6bbace6d
KZ
15305#, fuzzy
15306msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
15307msgstr " параметры\n"
15308
d3cac66d 15309#: sys-utils/flock.c:66
6bbace6d
KZ
15310msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
15311msgstr ""
15312
d3cac66d 15313#: sys-utils/flock.c:67
6bbace6d 15314msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
0ed2f80b
KZ
15315msgstr ""
15316
d3cac66d 15317#: sys-utils/flock.c:68
6bbace6d
KZ
15318#, fuzzy
15319msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
15320msgstr " -J --noclear не очищать экран до строки приглашения\n"
15321
d3cac66d 15322#: sys-utils/flock.c:69
6bbace6d
KZ
15323msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
15324msgstr ""
15325
d3cac66d
KZ
15326#: sys-utils/flock.c:70
15327#, fuzzy
6cd39864
KZ
15328msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n"
15329msgstr " параметры\n"
15330
15331#: sys-utils/flock.c:71
15332#, fuzzy
d3cac66d
KZ
15333msgid " --verbose increase verbosity\n"
15334msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
15335
57f25377 15336#: sys-utils/flock.c:108
8d398470 15337#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15338msgid "cannot open lock file %s"
0fb0bb4d 15339msgstr "%s: невозможно открыть %s: %s\n"
0e6f4a20 15340
57f25377 15341#: sys-utils/flock.c:210
0ed2f80b
KZ
15342#, fuzzy
15343msgid "invalid timeout value"
0fb0bb4d 15344msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
0ed2f80b 15345
57f25377 15346#: sys-utils/flock.c:214
0ed2f80b 15347msgid "invalid exit code"
7f791563 15348msgstr "неверный код выхода"
0ed2f80b 15349
38f60450
KZ
15350#: sys-utils/flock.c:216
15351msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
15352msgstr ""
15353
15354#: sys-utils/flock.c:233
6cd39864
KZ
15355msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
15356msgstr ""
15357
38f60450 15358#: sys-utils/flock.c:241
8d398470 15359#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15360msgid "%s requires exactly one command argument"
0fb0bb4d 15361msgstr "Для %s требуется аргумент\n"
0e6f4a20 15362
38f60450 15363#: sys-utils/flock.c:259
6bbace6d 15364msgid "bad file descriptor"
7f791563 15365msgstr "испорченный дескриптор файла"
6bbace6d 15366
38f60450 15367#: sys-utils/flock.c:262
0ed2f80b 15368msgid "requires file descriptor, file or directory"
0fb0bb4d 15369msgstr ""
0ed2f80b 15370
38f60450 15371#: sys-utils/flock.c:286
d3cac66d
KZ
15372#, fuzzy
15373msgid "failed to get lock"
15374msgstr "не удалось задать данные"
15375
38f60450 15376#: sys-utils/flock.c:293
d3cac66d
KZ
15377msgid "timeout while waiting to get lock"
15378msgstr ""
15379
38f60450 15380#: sys-utils/flock.c:334
7f791563 15381#, c-format
2994605f 15382msgid "%s: getting lock took %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
7f791563 15383msgstr ""
d3cac66d 15384
2994605f 15385#: sys-utils/flock.c:346
7f791563 15386#, c-format
d3cac66d 15387msgid "%s: executing %s\n"
7f791563 15388msgstr "%s: выполняется %s\n"
d3cac66d 15389
49b90d82 15390#: sys-utils/fsfreeze.c:41
0fb0bb4d 15391#, c-format
0ed2f80b 15392msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
0fb0bb4d 15393msgstr ""
0e6f4a20 15394
49b90d82 15395#: sys-utils/fsfreeze.c:44
ebe345d1
KZ
15396#, fuzzy
15397msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
15398msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n"
6bbace6d 15399
49b90d82 15400#: sys-utils/fsfreeze.c:47
8d398470 15401#, fuzzy
0ed2f80b 15402msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
0fb0bb4d 15403msgstr " t Смена типа файловой системы"
0ed2f80b 15404
49b90d82 15405#: sys-utils/fsfreeze.c:48
0ed2f80b
KZ
15406msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
15407msgstr ""
15408
57f25377 15409#: sys-utils/fsfreeze.c:104
0ed2f80b
KZ
15410msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
15411msgstr ""
15412
57f25377 15413#: sys-utils/fsfreeze.c:124
7f791563 15414#, c-format
0ed2f80b 15415msgid "%s: is not a directory"
7f791563 15416msgstr "%s: не является каталогом"
0ed2f80b 15417
57f25377 15418#: sys-utils/fsfreeze.c:131
0ed2f80b
KZ
15419#, fuzzy, c-format
15420msgid "%s: freeze failed"
0fb0bb4d 15421msgstr "поиск завершился неудачей"
0ed2f80b 15422
57f25377 15423#: sys-utils/fsfreeze.c:137
0ed2f80b
KZ
15424#, fuzzy, c-format
15425msgid "%s: unfreeze failed"
0fb0bb4d 15426msgstr "поиск завершился неудачей"
0ed2f80b 15427
0aac1a7b 15428#: sys-utils/fstrim.c:82
7f791563 15429#, c-format
0ed2f80b 15430msgid "%s: not a directory"
7f791563 15431msgstr "%s: не каталог"
0ed2f80b 15432
0aac1a7b 15433#: sys-utils/fstrim.c:112
251e171e
KZ
15434#, fuzzy, c-format
15435msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
15436msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
15437
0aac1a7b 15438#: sys-utils/fstrim.c:114
251e171e
KZ
15439#, c-format
15440msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
15441msgstr ""
15442
0aac1a7b 15443#: sys-utils/fstrim.c:131
0ed2f80b
KZ
15444#, fuzzy, c-format
15445msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
0fb0bb4d 15446msgstr "поиск завершился неудачей"
0e6f4a20 15447
0ed2f80b 15448#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
0aac1a7b 15449#: sys-utils/fstrim.c:141
251e171e
KZ
15450#, c-format
15451msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
15452msgstr ""
15453
15454#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
0aac1a7b 15455#: sys-utils/fstrim.c:145
0ed2f80b
KZ
15456#, c-format
15457msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
15458msgstr ""
15459
0aac1a7b
KZ
15460#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746
15461#: sys-utils/umount.c:262
8d398470 15462#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15463msgid "failed to parse %s"
0fb0bb4d 15464msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 15465
0aac1a7b 15466#: sys-utils/fstrim.c:303
57f25377
KZ
15467#, fuzzy
15468msgid "failed to allocate FS handler"
15469msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
15470
0aac1a7b 15471#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575
c7033bbb
KZ
15472#, fuzzy, c-format
15473msgid "%s: the discard operation is not supported"
15474msgstr "Предупреждение: опция nolock не поддерживается.\n"
15475
0aac1a7b 15476#: sys-utils/fstrim.c:443
0fb0bb4d 15477#, c-format
0ed2f80b 15478msgid " %s [options] <mount point>\n"
0fb0bb4d 15479msgstr ""
0e6f4a20 15480
0aac1a7b 15481#: sys-utils/fstrim.c:446
6bbace6d
KZ
15482msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
15483msgstr ""
15484
0aac1a7b 15485#: sys-utils/fstrim.c:449
251e171e 15486#, fuzzy
c7094077 15487msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
251e171e
KZ
15488msgstr " -a, --all размонтировать все файловые системы\n"
15489
0aac1a7b 15490#: sys-utils/fstrim.c:450
251e171e 15491#, fuzzy
c7094077 15492msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
251e171e 15493msgstr " -m, --mtab поиск в таблице примонтированных файловых систем\n"
0ed2f80b 15494
0aac1a7b 15495#: sys-utils/fstrim.c:451
c7094077
KZ
15496#, fuzzy
15497msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
15498msgstr " -s, --since <time> отображать строки начиная с указанного времени\n"
55032d70 15499
0aac1a7b 15500#: sys-utils/fstrim.c:452
c7094077
KZ
15501#, fuzzy
15502msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
15503msgstr " -n, --namelength <кол-во> максимальная длина имен файлов\n"
0ed2f80b 15504
0aac1a7b 15505#: sys-utils/fstrim.c:453
c7094077
KZ
15506#, fuzzy
15507msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
15508msgstr " -n, --namelength <кол-во> максимальная длина имен файлов\n"
55032d70 15509
0aac1a7b 15510#: sys-utils/fstrim.c:454
c7094077 15511msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
0fb0bb4d 15512msgstr ""
55032d70 15513
0aac1a7b 15514#: sys-utils/fstrim.c:455
c7094077
KZ
15515#, fuzzy
15516msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
15517msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
15518
0aac1a7b 15519#: sys-utils/fstrim.c:456
c7033bbb 15520#, fuzzy
c7094077 15521msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
c7033bbb
KZ
15522msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
15523
0aac1a7b 15524#: sys-utils/fstrim.c:457
57f25377 15525#, fuzzy
c7094077 15526msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
57f25377 15527msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
251e171e 15528
0aac1a7b 15529#: sys-utils/fstrim.c:537
55032d70 15530#, fuzzy
0ed2f80b 15531msgid "failed to parse minimum extent length"
0fb0bb4d 15532msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
55032d70 15533
0aac1a7b 15534#: sys-utils/fstrim.c:556
0ed2f80b 15535msgid "no mountpoint specified"
7f791563 15536msgstr "не указаны точки монтирования"
55032d70 15537
0aac1a7b 15538#: sys-utils/hwclock.c:215
0ed2f80b
KZ
15539#, c-format
15540msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
0fb0bb4d 15541msgstr "Подразумевается, что аппаратные часы выставлены по %s времени.\n"
55032d70 15542
0aac1a7b 15543#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
0ed2f80b
KZ
15544msgid "UTC"
15545msgstr "UTC"
55032d70 15546
0aac1a7b 15547#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
0ed2f80b 15548msgid "local"
0fb0bb4d 15549msgstr "местному"
55032d70 15550
0aac1a7b
KZ
15551#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
15552#, fuzzy, c-format
15553msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
15554msgstr "Предупреждение: нераспознанная третья строка в файле adjtime\n"
15555
15556#: sys-utils/hwclock.c:273
0ed2f80b
KZ
15557#, fuzzy
15558msgid ""
15559"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
15560"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
7f791563 15561msgstr "Предупреждение: нераспознанная третья строка в файле adjtime\n"
0ed2f80b 15562
0aac1a7b 15563#: sys-utils/hwclock.c:279
2994605f
KZ
15564#, fuzzy, c-format
15565#| msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
15566msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
0fb0bb4d 15567msgstr "Дата последней корректировки отклонения - %ld секунд после 1969\n"
cf3f26bf 15568
0aac1a7b 15569#: sys-utils/hwclock.c:281
2994605f
KZ
15570#, fuzzy, c-format
15571#| msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
15572msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
0fb0bb4d 15573msgstr "Дата последней калибровки - %ld секунд после 1969\n"
0e6f4a20 15574
0aac1a7b 15575#: sys-utils/hwclock.c:283
0e6f4a20 15576#, c-format
0ed2f80b 15577msgid "Hardware clock is on %s time\n"
0fb0bb4d 15578msgstr "Аппаратные часы выставлены по %s времени\n"
0e6f4a20 15579
0aac1a7b 15580#: sys-utils/hwclock.c:310
0ed2f80b
KZ
15581#, c-format
15582msgid "Waiting for clock tick...\n"
0fb0bb4d 15583msgstr "Ожидается тиканье часов...\n"
8d398470 15584
0aac1a7b 15585#: sys-utils/hwclock.c:316
0ed2f80b
KZ
15586#, c-format
15587msgid "...synchronization failed\n"
7f791563 15588msgstr "...синхронизация завершилась неудачей\n"
0e6f4a20 15589
0aac1a7b 15590#: sys-utils/hwclock.c:318
0ed2f80b
KZ
15591#, c-format
15592msgid "...got clock tick\n"
0fb0bb4d 15593msgstr "...получено тиканье часов\n"
0e6f4a20 15594
0aac1a7b 15595#: sys-utils/hwclock.c:359
0ed2f80b
KZ
15596#, c-format
15597msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
0fb0bb4d 15598msgstr "Неверные значения в аппаратных часах: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
0e6f4a20 15599
0aac1a7b 15600#: sys-utils/hwclock.c:366
2994605f
KZ
15601#, fuzzy, c-format
15602#| msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
15603msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
0fb0bb4d 15604msgstr "Аппаратное время: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld секунд с 1969\n"
0e6f4a20 15605
0aac1a7b 15606#: sys-utils/hwclock.c:392
0e6f4a20 15607#, c-format
0ed2f80b 15608msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
0fb0bb4d 15609msgstr "Время, прочитанное с аппаратных часов: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
0e6f4a20 15610
0aac1a7b 15611#: sys-utils/hwclock.c:419
2994605f
KZ
15612#, fuzzy, c-format
15613#| msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
15614msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
0fb0bb4d 15615msgstr "Аппаратные часы устанавливаются в %.2d:%.2d:%.2d = %ld секунд с 1969\n"
0f185bb3 15616
0aac1a7b 15617#: sys-utils/hwclock.c:455
251e171e
KZ
15618#, c-format
15619msgid "RTC type: '%s'\n"
15620msgstr ""
15621
0aac1a7b 15622#: sys-utils/hwclock.c:555
251e171e
KZ
15623#, fuzzy, c-format
15624msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
15625msgstr "%s %.6f секунд\n"
15626
0aac1a7b 15627#: sys-utils/hwclock.c:574
0ed2f80b 15628#, c-format
2994605f 15629msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
cf8316e2
KZ
15630msgstr ""
15631
0aac1a7b 15632#: sys-utils/hwclock.c:596
51012613 15633#, c-format
2994605f 15634msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
b9ae633e 15635msgstr ""
0e6f4a20 15636
0aac1a7b 15637#: sys-utils/hwclock.c:623
0ed2f80b
KZ
15638#, c-format
15639msgid ""
2994605f
KZ
15640"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
15641"Set RTC to %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
8d398470
KZ
15642msgstr ""
15643
0aac1a7b 15644#: sys-utils/hwclock.c:717
c7094077
KZ
15645#, fuzzy
15646msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
0fb0bb4d 15647msgstr "Вызывается settimeofday:\n"
0e6f4a20 15648
0aac1a7b 15649#: sys-utils/hwclock.c:720
49b90d82 15650#, fuzzy, c-format
c7094077 15651msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
49b90d82 15652msgstr "Вызывается settimeofday:\n"
b9ae633e 15653
0aac1a7b 15654#: sys-utils/hwclock.c:724
c7094077
KZ
15655#, c-format
15656msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
49b90d82 15657msgstr ""
0e6f4a20 15658
0aac1a7b 15659#: sys-utils/hwclock.c:729
c7094077 15660#, fuzzy, c-format
2994605f 15661msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
c7094077 15662msgstr "Вызывается settimeofday:\n"
0e6f4a20 15663
0aac1a7b 15664#: sys-utils/hwclock.c:751
0ed2f80b 15665msgid "settimeofday() failed"
0fb0bb4d 15666msgstr "settimeofday() завершился неудачей"
b9ae633e 15667
0aac1a7b 15668#: sys-utils/hwclock.c:775
6bbace6d
KZ
15669#, fuzzy, c-format
15670msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
15671msgstr "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что аппаратные часы ранее содержали мусор.\n"
15672
0aac1a7b 15673#: sys-utils/hwclock.c:779
3406942e 15674#, c-format
8d398470 15675msgid ""
0ed2f80b
KZ
15676"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
15677"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
8d398470 15678msgstr ""
0fb0bb4d
PM
15679"Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому\n"
15680"что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n"
15681"хронология и необходим запуск калибровки.\n"
08c224b4 15682
0aac1a7b 15683#: sys-utils/hwclock.c:785
6bbace6d
KZ
15684#, fuzzy, c-format
15685msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
0fb0bb4d 15686msgstr "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что со времени последней калибровки прошло менее дня.\n"
0e6f4a20 15687
0aac1a7b 15688#: sys-utils/hwclock.c:823
0e6f4a20 15689#, c-format
8d398470 15690msgid ""
0ed2f80b
KZ
15691"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
15692"It is far too much. Resetting to zero.\n"
8d398470 15693msgstr ""
0e6f4a20 15694
0aac1a7b 15695#: sys-utils/hwclock.c:830
6bbace6d 15696#, fuzzy, c-format
8d398470 15697msgid ""
d3cac66d 15698"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
6bbace6d 15699"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
0ed2f80b 15700"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
f8511249 15701msgstr ""
0fb0bb4d
PM
15702"Часы переведены на %.1f секунд назад, %d секунд несмотря на коэффициент отклонения %f секунд в день.\n"
15703"Коэффициент отклонения настраивается на %f секунд в день\n"
f8511249 15704
0aac1a7b 15705#: sys-utils/hwclock.c:874
0fb0bb4d 15706#, fuzzy, c-format
2994605f
KZ
15707msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
15708msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
0fb0bb4d
PM
15709msgstr[0] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
15710msgstr[1] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
7f791563 15711msgstr[2] ""
f8511249 15712
0aac1a7b 15713#: sys-utils/hwclock.c:878
6bbace6d 15714#, c-format
2994605f 15715msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
6bbace6d 15716msgstr ""
f8511249 15717
0aac1a7b 15718#: sys-utils/hwclock.c:903
f8511249 15719#, c-format
8d398470 15720msgid ""
56675731 15721"New %s data:\n"
0ed2f80b 15722"%s"
f8511249
KZ
15723msgstr ""
15724
0aac1a7b 15725#: sys-utils/hwclock.c:920
56675731
KZ
15726#, fuzzy, c-format
15727msgid "cannot update %s"
15728msgstr "невозможно открыть %s"
8d398470 15729
0aac1a7b 15730#: sys-utils/hwclock.c:956
dea22a3d 15731#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15732msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
15733msgstr ""
0fb0bb4d
PM
15734"Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому\n"
15735"что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n"
15736"хронология и необходим запуск калибровки.\n"
dea22a3d 15737
0aac1a7b 15738#: sys-utils/hwclock.c:960
dea22a3d 15739#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15740msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
15741msgstr ""
0fb0bb4d
PM
15742"Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому\n"
15743"что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n"
15744"хронология и необходим запуск калибровки.\n"
dea22a3d 15745
0aac1a7b 15746#: sys-utils/hwclock.c:990
0ed2f80b
KZ
15747#, c-format
15748msgid "No usable clock interface found.\n"
0fb0bb4d 15749msgstr "Не найден пригодный часовой интерфейс.\n"
0e6f4a20 15750
0aac1a7b 15751#: sys-utils/hwclock.c:992
ebe345d1
KZ
15752#, fuzzy
15753msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
15754msgstr "Невозможно получить доступ к аппаратным часам каким бы то ни было известным способом.\n"
15755
0aac1a7b 15756#: sys-utils/hwclock.c:996
ebe345d1 15757#, fuzzy
80bbf3b5 15758msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
ebe345d1
KZ
15759msgstr "Используйте опцию --debug, чтобы увидеть подробную информацию о нашем поиске для метода доступа.\n"
15760
0aac1a7b 15761#: sys-utils/hwclock.c:1046
6bbace6d 15762#, c-format
2994605f 15763msgid "Target date: %<PRId64>\n"
49b90d82 15764msgstr ""
6bbace6d 15765
0aac1a7b 15766#: sys-utils/hwclock.c:1047
0ed2f80b 15767#, c-format
2994605f 15768msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
49b90d82 15769msgstr ""
32940a75 15770
0aac1a7b 15771#: sys-utils/hwclock.c:1077
49b90d82 15772msgid "RTC read returned an invalid value."
0ed2f80b 15773msgstr ""
32940a75 15774
0aac1a7b 15775#: sys-utils/hwclock.c:1107
0ed2f80b 15776#, c-format
49b90d82
KZ
15777msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
15778msgstr "Необходимая корректировка составляет меньше секунды, поэтому часы не настраиваются.\n"
f8511249 15779
0aac1a7b 15780#: sys-utils/hwclock.c:1144
0ed2f80b 15781#, fuzzy
49b90d82
KZ
15782msgid "unable to read the RTC epoch."
15783msgstr "невозможно прочитать суперблок"
32940a75 15784
0aac1a7b 15785#: sys-utils/hwclock.c:1146
32940a75 15786#, c-format
49b90d82
KZ
15787msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
15788msgstr ""
32940a75 15789
0aac1a7b 15790#: sys-utils/hwclock.c:1149
49b90d82 15791msgid "--epoch is required for --setepoch."
8d398470 15792msgstr ""
32940a75 15793
0aac1a7b 15794#: sys-utils/hwclock.c:1152
32940a75 15795#, fuzzy
49b90d82
KZ
15796msgid "unable to set the RTC epoch."
15797msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
32940a75 15798
50bfc6e7 15799#: sys-utils/hwclock.c:1165
0aac1a7b
KZ
15800#, fuzzy, c-format
15801msgid "unable to read the RTC parameter %s"
15802msgstr "невозможно прочитать суперблок"
15803
50bfc6e7 15804#: sys-utils/hwclock.c:1170
0aac1a7b
KZ
15805#, c-format
15806msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
15807msgstr ""
15808
50bfc6e7 15809#: sys-utils/hwclock.c:1197
49b90d82
KZ
15810#, fuzzy, c-format
15811msgid " %s [function] [option...]\n"
15812msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
15813
50bfc6e7 15814#: sys-utils/hwclock.c:1200
49b90d82 15815msgid "Time clocks utility."
8d398470 15816msgstr ""
32940a75 15817
50bfc6e7 15818#: sys-utils/hwclock.c:1203
49b90d82 15819#, fuzzy
0aac1a7b 15820msgid " -r, --show display the RTC time"
49b90d82
KZ
15821msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n"
15822
50bfc6e7 15823#: sys-utils/hwclock.c:1204
49b90d82 15824#, fuzzy
0aac1a7b 15825msgid " --get display drift corrected RTC time"
49b90d82
KZ
15826msgstr " -Z, --context показать контекст SELinux\n"
15827
50bfc6e7 15828#: sys-utils/hwclock.c:1205
49b90d82 15829#, fuzzy
0aac1a7b 15830msgid " --set set the RTC according to --date"
49b90d82
KZ
15831msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
15832
50bfc6e7 15833#: sys-utils/hwclock.c:1206
0aac1a7b
KZ
15834#, fuzzy
15835msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
15836msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
32940a75 15837
50bfc6e7 15838#: sys-utils/hwclock.c:1207
49b90d82 15839#, fuzzy
0aac1a7b 15840msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
49b90d82
KZ
15841msgstr " l список типов известных файловых систем"
15842
50bfc6e7 15843#: sys-utils/hwclock.c:1208
0aac1a7b
KZ
15844#, fuzzy
15845msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
15846msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
32940a75 15847
50bfc6e7 15848#: sys-utils/hwclock.c:1209
0aac1a7b
KZ
15849#, fuzzy
15850msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
15851msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
32940a75 15852
50bfc6e7 15853#: sys-utils/hwclock.c:1211
49b90d82 15854#, fuzzy
0aac1a7b 15855msgid " --getepoch display the RTC epoch"
49b90d82
KZ
15856msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
15857
50bfc6e7 15858#: sys-utils/hwclock.c:1212
0aac1a7b
KZ
15859#, fuzzy
15860msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
15861msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
15862
50bfc6e7 15863#: sys-utils/hwclock.c:1215
0aac1a7b
KZ
15864#, fuzzy
15865msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
15866msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
32940a75 15867
50bfc6e7 15868#: sys-utils/hwclock.c:1216
0aac1a7b 15869msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
8d398470 15870msgstr ""
32940a75 15871
50bfc6e7 15872#: sys-utils/hwclock.c:1218
0aac1a7b
KZ
15873#, fuzzy
15874msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
15875msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
15876
50bfc6e7 15877#: sys-utils/hwclock.c:1220
49b90d82 15878#, fuzzy
0aac1a7b 15879msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
49b90d82
KZ
15880msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
15881
50bfc6e7 15882#: sys-utils/hwclock.c:1221
49b90d82 15883#, fuzzy
0aac1a7b 15884msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
49b90d82
KZ
15885msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
15886
50bfc6e7 15887#: sys-utils/hwclock.c:1224
49b90d82 15888#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 15889msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
49b90d82
KZ
15890msgstr " -f, --file <file> использовать указанный файл вместо %s\n"
15891
50bfc6e7 15892#: sys-utils/hwclock.c:1227
0aac1a7b
KZ
15893#, fuzzy, c-format
15894msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
15895msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
3406942e 15896
50bfc6e7 15897#: sys-utils/hwclock.c:1228
0aac1a7b
KZ
15898#, fuzzy
15899#| msgid " --version output version information and exit\n"
15900msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
15901msgstr " --version показать информацию о версии и выйти\n"
ebe345d1 15902
50bfc6e7 15903#: sys-utils/hwclock.c:1229
0aac1a7b
KZ
15904#, fuzzy
15905msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
15906msgstr " -Z, --context показать контекст SELinux\n"
251e171e 15907
50bfc6e7 15908#: sys-utils/hwclock.c:1231
0aac1a7b 15909msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
8d398470 15910msgstr ""
3406942e 15911
50bfc6e7 15912#: sys-utils/hwclock.c:1233
0aac1a7b
KZ
15913#, fuzzy
15914msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
15915msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
49b90d82 15916
50bfc6e7 15917#: sys-utils/hwclock.c:1235
49b90d82 15918#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 15919msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
49b90d82
KZ
15920msgstr " --nohints не показывать советы\n"
15921
50bfc6e7 15922#: sys-utils/hwclock.c:1237
49b90d82 15923#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 15924msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
49b90d82
KZ
15925msgstr " -f, --file <file> использовать указанный файл вместо %s\n"
15926
50bfc6e7 15927#: sys-utils/hwclock.c:1238
56675731 15928#, fuzzy
0aac1a7b 15929msgid " --test dry run; implies --verbose"
56675731 15930msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
3406942e 15931
50bfc6e7 15932#: sys-utils/hwclock.c:1239
8d398470 15933#, fuzzy
0aac1a7b 15934msgid " -v, --verbose display more details"
49b90d82 15935msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
32940a75 15936
50bfc6e7 15937#: sys-utils/hwclock.c:1246
0aac1a7b
KZ
15938msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
15939msgstr ""
15940
50bfc6e7 15941#: sys-utils/hwclock.c:1249
0aac1a7b
KZ
15942#, c-format
15943msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
15944msgstr ""
15945
50bfc6e7 15946#: sys-utils/hwclock.c:1253
0aac1a7b
KZ
15947msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
15948msgstr ""
15949
50bfc6e7 15950#: sys-utils/hwclock.c:1255
0aac1a7b
KZ
15951msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
15952msgstr ""
15953
50bfc6e7 15954#: sys-utils/hwclock.c:1356
0ed2f80b 15955#, fuzzy
49b90d82
KZ
15956msgid "Unable to connect to audit system"
15957msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
0ed2f80b 15958
50bfc6e7 15959#: sys-utils/hwclock.c:1380
80bbf3b5
KZ
15960msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
15961msgstr ""
15962
50bfc6e7 15963#: sys-utils/hwclock.c:1493
ebe345d1
KZ
15964#, fuzzy, c-format
15965msgid "%d too many arguments given"
15966msgstr "слишком много аргументов"
32940a75 15967
50bfc6e7 15968#: sys-utils/hwclock.c:1501
49b90d82
KZ
15969msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
15970msgstr ""
15971
50bfc6e7 15972#: sys-utils/hwclock.c:1506
8d398470 15973#, fuzzy
0ed2f80b 15974msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
0fb0bb4d 15975msgstr "%s: С --noadjfile вы должны указать либо --utc, либо --localtime\n"
8d398470 15976
50bfc6e7 15977#: sys-utils/hwclock.c:1513
ebe345d1
KZ
15978msgid "--date is required for --set or --predict"
15979msgstr ""
0ed2f80b 15980
50bfc6e7 15981#: sys-utils/hwclock.c:1530
0ed2f80b 15982#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
15983msgid "invalid date '%s'"
15984msgstr "недопустимый id: %s"
55032d70 15985
50bfc6e7 15986#: sys-utils/hwclock.c:1553
49b90d82 15987#, fuzzy, c-format
2994605f 15988msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
49b90d82
KZ
15989msgstr "Текущее системное время: %ld = %s\n"
15990
50bfc6e7 15991#: sys-utils/hwclock.c:1570
56675731
KZ
15992msgid "Test mode: nothing was changed."
15993msgstr ""
15994
d462a45d 15995#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
ebe345d1 15996msgid "ISA port access is not implemented"
0ed2f80b 15997msgstr ""
55032d70 15998
d462a45d 15999#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
ebe345d1
KZ
16000#, fuzzy
16001msgid "iopl() port access failed"
16002msgstr "нет доступа к файлу %s"
55032d70 16003
d462a45d 16004#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
ebe345d1 16005msgid "Using direct ISA access to the clock"
55032d70 16006msgstr ""
55032d70 16007
0aac1a7b
KZ
16008#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113
16009#, fuzzy
16010#| msgid "unsupported filesystem features"
16011msgid "supported features"
16012msgstr "неподдерживаемые особенности файловой системы"
16013
16014#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114
16015msgid "time correction"
16016msgstr ""
16017
16018#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115
16019msgid "backup switch mode"
16020msgstr ""
16021
16022#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166
ebe345d1
KZ
16023#, fuzzy, c-format
16024msgid "Trying to open: %s\n"
16025msgstr "невозможно открыть %s"
55032d70 16026
0aac1a7b 16027#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294
55032d70 16028#, fuzzy
ebe345d1
KZ
16029msgid "cannot open rtc device"
16030msgstr "не удаётся открыть"
55032d70 16031
0aac1a7b 16032#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227
0ed2f80b
KZ
16033#, fuzzy, c-format
16034msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
0fb0bb4d 16035msgstr "ioctl() %s при чтении времени завершился неудачей.\n"
55032d70 16036
0aac1a7b 16037#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255
0ed2f80b
KZ
16038#, c-format
16039msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
0fb0bb4d 16040msgstr "В цикле ожидается для смены время из %s\n"
32940a75 16041
0aac1a7b 16042#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274
6bbace6d
KZ
16043#, fuzzy
16044msgid "Timed out waiting for time change."
16045msgstr "Истекло время ожидания для смены времени.\n"
16046
0aac1a7b 16047#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322
ebe345d1
KZ
16048#, fuzzy, c-format
16049msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
16050msgstr "Истекло время ожидания тиканья часов select() в %s\n"
8d398470 16051
0aac1a7b 16052#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
0ed2f80b
KZ
16053#, c-format
16054msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
0fb0bb4d 16055msgstr "select() в %s для ожидания тиканья часов завершился неудачей"
0ed2f80b 16056
0aac1a7b 16057#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
0ed2f80b
KZ
16058#, c-format
16059msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
0fb0bb4d 16060msgstr "ioctl() в %s для выключения прерываний обновления завершился неудачей"
0ed2f80b 16061
0aac1a7b 16062#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336
49b90d82
KZ
16063#, fuzzy, c-format
16064msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
16065msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей"
32940a75 16066
0aac1a7b 16067#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
3406942e 16068#, fuzzy, c-format
ebe345d1 16069msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
0fb0bb4d 16070msgstr "ioctl() в %s для установки времени завершился неудачей.\n"
3406942e 16071
0aac1a7b 16072#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
0ed2f80b
KZ
16073#, c-format
16074msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
0fb0bb4d 16075msgstr "ioctl(%s) завершился успешно.\n"
0ed2f80b 16076
0aac1a7b 16077#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410
ebe345d1 16078msgid "Using the rtc interface to the clock."
0ed2f80b
KZ
16079msgstr ""
16080
0aac1a7b 16081#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
49b90d82
KZ
16082#, fuzzy, c-format
16083msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
0fb0bb4d 16084msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) в %s завершился неудачей"
0ed2f80b 16085
0aac1a7b 16086#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449
b5ef1472 16087#, fuzzy, c-format
49b90d82
KZ
16088msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
16089msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) в %s завершился неудачей"
32940a75 16090
0aac1a7b 16091#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468
32940a75 16092#, fuzzy, c-format
49b90d82
KZ
16093msgid "invalid epoch '%s'."
16094msgstr "недопустимый id: %s"
8d398470 16095
0aac1a7b 16096#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479
d3cac66d 16097#, fuzzy, c-format
49b90d82
KZ
16098msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
16099msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей"
32940a75 16100
0aac1a7b 16101#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485
32940a75 16102#, fuzzy, c-format
49b90d82 16103msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
0fb0bb4d 16104msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей"
32940a75 16105
0aac1a7b
KZ
16106#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563
16107msgid "could not convert parameter name to number"
16108msgstr ""
16109
16110#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533
16111#, fuzzy, c-format
16112msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
16113msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей"
16114
16115#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544
16116#, fuzzy, c-format
16117msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
16118msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей"
16119
16120#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570
16121msgid "expected <param>=<value>"
16122msgstr ""
16123
16124#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574
16125msgid "could not convert parameter value to number"
16126msgstr ""
16127
16128#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586
16129#, fuzzy, c-format
16130msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
16131msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей"
16132
16133#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592
16134#, fuzzy, c-format
16135msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
16136msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей"
16137
49b90d82 16138#: sys-utils/ipcmk.c:70
6bbace6d
KZ
16139msgid "Create various IPC resources.\n"
16140msgstr ""
16141
49b90d82 16142#: sys-utils/ipcmk.c:73
0ed2f80b 16143msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
d2ac3547
PM
16144msgstr ""
16145
49b90d82 16146#: sys-utils/ipcmk.c:74
6bbace6d 16147msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
f8511249
KZ
16148msgstr ""
16149
49b90d82 16150#: sys-utils/ipcmk.c:75
eb0f80a6 16151#, fuzzy
0ed2f80b 16152msgid " -Q, --queue create message queue\n"
0fb0bb4d 16153msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
eb0f80a6 16154
49b90d82 16155#: sys-utils/ipcmk.c:76
0ed2f80b
KZ
16156msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
16157msgstr ""
32940a75 16158
c7094077
KZ
16159#: sys-utils/ipcmk.c:82 sys-utils/zramctl.c:565
16160#, fuzzy
16161msgid "<size>"
16162msgstr "размер"
16163
0aac1a7b
KZ
16164#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
16165#, fuzzy
16166msgid "failed to parse size"
16167msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
16168
c7094077 16169#: sys-utils/ipcmk.c:121
0ed2f80b
KZ
16170#, fuzzy
16171msgid "failed to parse elements"
0fb0bb4d 16172msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
cf8316e2 16173
0aac1a7b
KZ
16174#: sys-utils/ipcmk.c:130
16175#, fuzzy
16176msgid "failed to parse mode"
16177msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
16178
16179#: sys-utils/ipcmk.c:149
0ed2f80b 16180msgid "create share memory failed"
cf8316e2
KZ
16181msgstr ""
16182
0aac1a7b 16183#: sys-utils/ipcmk.c:151
0ed2f80b
KZ
16184#, fuzzy, c-format
16185msgid "Shared memory id: %d\n"
32940a75 16186msgstr ""
0ed2f80b 16187"\n"
0fb0bb4d 16188"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
0e6f4a20 16189
0aac1a7b 16190#: sys-utils/ipcmk.c:157
0ed2f80b
KZ
16191msgid "create message queue failed"
16192msgstr ""
16193
0aac1a7b 16194#: sys-utils/ipcmk.c:159
0ed2f80b
KZ
16195#, fuzzy, c-format
16196msgid "Message queue id: %d\n"
f8511249 16197msgstr ""
0ed2f80b 16198"\n"
0fb0bb4d 16199"Очередь сообщений msqid=%d\n"
f8511249 16200
0aac1a7b 16201#: sys-utils/ipcmk.c:165
32940a75 16202#, fuzzy
0ed2f80b 16203msgid "create semaphore failed"
0fb0bb4d 16204msgstr "выделено семафоров = %d\n"
0e6f4a20 16205
0aac1a7b 16206#: sys-utils/ipcmk.c:167
0ed2f80b
KZ
16207#, fuzzy, c-format
16208msgid "Semaphore id: %d\n"
f8511249 16209msgstr ""
0ed2f80b 16210"\n"
0fb0bb4d 16211"Массив семафоров semid=%d\n"
f8511249 16212
49b90d82 16213#: sys-utils/ipcrm.c:51
6bbace6d
KZ
16214#, fuzzy, c-format
16215msgid ""
16216" %1$s [options]\n"
16217" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
16218msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
16219
49b90d82 16220#: sys-utils/ipcrm.c:55
6bbace6d
KZ
16221msgid "Remove certain IPC resources.\n"
16222msgstr ""
16223
49b90d82 16224#: sys-utils/ipcrm.c:58
0ed2f80b 16225msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
32940a75 16226msgstr ""
0e6f4a20 16227
49b90d82 16228#: sys-utils/ipcrm.c:59
0ed2f80b 16229msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
3406942e
KZ
16230msgstr ""
16231
49b90d82 16232#: sys-utils/ipcrm.c:60
0ed2f80b 16233msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
8d398470 16234msgstr ""
0e6f4a20 16235
49b90d82 16236#: sys-utils/ipcrm.c:61
0ed2f80b 16237msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
bd52b155
KZ
16238msgstr ""
16239
49b90d82 16240#: sys-utils/ipcrm.c:62
0ed2f80b 16241msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
bd52b155
KZ
16242msgstr ""
16243
49b90d82 16244#: sys-utils/ipcrm.c:63
0ed2f80b 16245msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
bd52b155
KZ
16246msgstr ""
16247
49b90d82 16248#: sys-utils/ipcrm.c:64
0ed2f80b 16249msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
cf8316e2
KZ
16250msgstr ""
16251
49b90d82 16252#: sys-utils/ipcrm.c:65
0ed2f80b
KZ
16253#, fuzzy
16254msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
0fb0bb4d 16255msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
cf8316e2 16256
6bbace6d 16257#: sys-utils/ipcrm.c:86
0ed2f80b
KZ
16258#, fuzzy, c-format
16259msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
bd52b155 16260msgstr ""
0ed2f80b 16261"\n"
0fb0bb4d 16262"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
bd52b155 16263
6bbace6d 16264#: sys-utils/ipcrm.c:91
0ed2f80b
KZ
16265#, fuzzy, c-format
16266msgid "removing message queue id `%d'\n"
cf8316e2 16267msgstr ""
0ed2f80b 16268"\n"
0fb0bb4d 16269"Очередь сообщений msqid=%d\n"
cf8316e2 16270
6bbace6d 16271#: sys-utils/ipcrm.c:96
0ed2f80b
KZ
16272#, fuzzy, c-format
16273msgid "removing semaphore id `%d'\n"
f8511249 16274msgstr ""
0ed2f80b 16275"\n"
0fb0bb4d 16276"Массив семафоров semid=%d\n"
cf8316e2 16277
0aac1a7b 16278#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
0ed2f80b 16279msgid "permission denied for key"
0fb0bb4d 16280msgstr "для ключа доступ запрещен"
cf8316e2 16281
6bbace6d 16282#: sys-utils/ipcrm.c:108
0ed2f80b 16283msgid "permission denied for id"
0fb0bb4d 16284msgstr "для id доступ запрещен"
cf8316e2 16285
0aac1a7b 16286#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
0ed2f80b 16287msgid "invalid key"
0fb0bb4d 16288msgstr "неверный ключ"
bd52b155 16289
6bbace6d 16290#: sys-utils/ipcrm.c:111
0ed2f80b 16291msgid "invalid id"
0fb0bb4d 16292msgstr "неверный id"
cf8316e2 16293
0aac1a7b 16294#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
0ed2f80b 16295msgid "already removed key"
0fb0bb4d 16296msgstr "ключ уже удален"
cf8316e2 16297
6bbace6d 16298#: sys-utils/ipcrm.c:114
0ed2f80b 16299msgid "already removed id"
0fb0bb4d 16300msgstr "id уже удален"
cf8316e2 16301
0aac1a7b 16302#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
f8511249 16303#, fuzzy
0ed2f80b 16304msgid "key failed"
0fb0bb4d 16305msgstr "поиск завершился неудачей"
f8511249 16306
6bbace6d 16307#: sys-utils/ipcrm.c:117
cf8316e2 16308#, fuzzy
0ed2f80b 16309msgid "id failed"
0fb0bb4d 16310msgstr "setuid() завершился неудачей"
55c8e797 16311
0aac1a7b 16312#: sys-utils/ipcrm.c:135
7f791563 16313#, c-format
0ed2f80b 16314msgid "invalid id: %s"
7f791563 16315msgstr "недопустимый id: %s"
f8511249 16316
0aac1a7b 16317#: sys-utils/ipcrm.c:168
0ed2f80b
KZ
16318#, c-format
16319msgid "resource(s) deleted\n"
0fb0bb4d 16320msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
0ed2f80b 16321
0aac1a7b 16322#: sys-utils/ipcrm.c:201
cf8316e2 16323#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16324msgid "illegal key (%s)"
0fb0bb4d 16325msgstr "%s: неверный ключ (%s)\n"
cf8316e2 16326
0aac1a7b 16327#: sys-utils/ipcrm.c:257
cf8316e2 16328#, fuzzy
0ed2f80b 16329msgid "kernel not configured for shared memory"
0fb0bb4d 16330msgstr "ядро не настроено для использования совместно используемой памяти\n"
8d398470 16331
0aac1a7b 16332#: sys-utils/ipcrm.c:270
0ed2f80b
KZ
16333#, fuzzy
16334msgid "kernel not configured for semaphores"
0fb0bb4d 16335msgstr "ядро не настроено на использование семафоров\n"
cf8316e2 16336
0aac1a7b 16337#: sys-utils/ipcrm.c:291
cf8316e2 16338#, fuzzy
0ed2f80b 16339msgid "kernel not configured for message queues"
0fb0bb4d 16340msgstr "ядро не настроено на использование очереди сообщений\n"
8d398470 16341
0aac1a7b 16342#: sys-utils/ipcs.c:61
6bbace6d
KZ
16343#, c-format
16344msgid ""
16345" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
16346" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
16347msgstr ""
16348
50bfc6e7 16349#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
6bbace6d
KZ
16350#, fuzzy
16351msgid "Show information on IPC facilities.\n"
16352msgstr "%s предоставляет информацию о средствах ipc, к которым вы имеете доступ на чтение.\n"
16353
0aac1a7b 16354#: sys-utils/ipcs.c:68
0ed2f80b
KZ
16355#, fuzzy
16356msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
0fb0bb4d 16357msgstr "-i id [-s -q -m] : подробности о ресурсе, идентифицированном по id\n"
cf8316e2 16358
50bfc6e7 16359#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
0ed2f80b
KZ
16360#, fuzzy
16361msgid "Resource options:\n"
0fb0bb4d 16362msgstr "Полезные опции:"
cf8316e2 16363
50bfc6e7 16364#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
0ed2f80b 16365msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
8d398470 16366msgstr ""
32940a75 16367
50bfc6e7 16368#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
0ed2f80b 16369msgid " -q, --queues message queues\n"
8d398470
KZ
16370msgstr ""
16371
50bfc6e7 16372#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
0ed2f80b 16373msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
8d398470 16374msgstr ""
32940a75 16375
0aac1a7b 16376#: sys-utils/ipcs.c:76
0ed2f80b 16377msgid " -a, --all all (default)\n"
32940a75
KZ
16378msgstr ""
16379
0aac1a7b 16380#: sys-utils/ipcs.c:79
6bbace6d
KZ
16381#, fuzzy
16382msgid "Output options:\n"
32940a75 16383msgstr ""
6bbace6d
KZ
16384"\n"
16385"%d разделы:\n"
32940a75 16386
0aac1a7b 16387#: sys-utils/ipcs.c:80
0ed2f80b
KZ
16388msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
16389msgstr ""
32940a75 16390
0aac1a7b 16391#: sys-utils/ipcs.c:81
0ed2f80b 16392msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
0fb0bb4d 16393msgstr ""
8d398470 16394
0aac1a7b 16395#: sys-utils/ipcs.c:82
0ed2f80b 16396msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
8d398470 16397msgstr ""
32940a75 16398
0aac1a7b 16399#: sys-utils/ipcs.c:83
0ed2f80b 16400msgid " -l, --limits show resource limits\n"
32940a75
KZ
16401msgstr ""
16402
0aac1a7b 16403#: sys-utils/ipcs.c:84
0ed2f80b 16404msgid " -u, --summary show status summary\n"
8d398470
KZ
16405msgstr ""
16406
0aac1a7b 16407#: sys-utils/ipcs.c:85
0ed2f80b 16408msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
0fb0bb4d 16409msgstr ""
0ed2f80b 16410
0aac1a7b 16411#: sys-utils/ipcs.c:86
0ed2f80b 16412msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
8d398470
KZ
16413msgstr ""
16414
0aac1a7b
KZ
16415#: sys-utils/ipcs.c:124
16416#, fuzzy
16417#| msgid "failed to parse argument"
16418msgid "failed to parse id argument"
16419msgstr "не удалось обработать аргумент"
16420
16421#: sys-utils/ipcs.c:172
0ed2f80b 16422msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
8d398470
KZ
16423msgstr ""
16424
0aac1a7b 16425#: sys-utils/ipcs.c:212
784c8a40
KZ
16426#, fuzzy, c-format
16427msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
16428msgstr "максимум суммарной совм. исп. памяти (кбайт) = %lu\n"
16429
0aac1a7b 16430#: sys-utils/ipcs.c:215
8d398470 16431#, c-format
0ed2f80b 16432msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
0fb0bb4d 16433msgstr "------ Пределы совм. исп. памяти --------\n"
32940a75 16434
0aac1a7b 16435#: sys-utils/ipcs.c:216
32940a75 16436#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16437msgid "max number of segments = %ju\n"
0fb0bb4d 16438msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
32940a75 16439
0aac1a7b 16440#: sys-utils/ipcs.c:218
0ed2f80b
KZ
16441#, fuzzy
16442msgid "max seg size"
0fb0bb4d 16443msgstr "неверный размер inode"
0ed2f80b 16444
0aac1a7b 16445#: sys-utils/ipcs.c:225
38f60450
KZ
16446#, fuzzy
16447msgid "max total shared memory (kbytes)"
16448msgstr "максимум суммарной совм. исп. памяти (кбайт) = %lu\n"
16449
0aac1a7b 16450#: sys-utils/ipcs.c:233
0ed2f80b
KZ
16451#, fuzzy
16452msgid "max total shared memory"
0fb0bb4d 16453msgstr "максимум суммарной совм. исп. памяти (кбайт) = %lu\n"
0ed2f80b 16454
0aac1a7b 16455#: sys-utils/ipcs.c:236
0ed2f80b
KZ
16456#, fuzzy
16457msgid "min seg size"
0fb0bb4d 16458msgstr "минимальный размер сегмента (байт) = %lu\n"
0ed2f80b 16459
0aac1a7b 16460#: sys-utils/ipcs.c:248
f8511249 16461#, c-format
0ed2f80b 16462msgid "kernel not configured for shared memory\n"
0fb0bb4d 16463msgstr "ядро не настроено для использования совместно используемой памяти\n"
32940a75 16464
0aac1a7b 16465#: sys-utils/ipcs.c:252
32940a75 16466#, c-format
0ed2f80b 16467msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
0fb0bb4d 16468msgstr "------ Состояние совм. исп. памяти --------\n"
32940a75 16469
b0041e4a
KZ
16470#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
16471#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
16472#. with the rest, the translated form can follow this model:
16473#. *
16474#. "segments allocated = %d\n"
16475#. "pages allocated = %ld\n"
16476#. "pages resident = %ld\n"
16477#. "pages swapped = %ld\n"
16478#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
16479#.
0aac1a7b 16480#: sys-utils/ipcs.c:264
0ed2f80b
KZ
16481#, c-format
16482msgid ""
16483"segments allocated %d\n"
16484"pages allocated %ld\n"
16485"pages resident %ld\n"
16486"pages swapped %ld\n"
16487"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
32940a75
KZ
16488msgstr ""
16489
0aac1a7b 16490#: sys-utils/ipcs.c:281
f8511249 16491#, c-format
0ed2f80b 16492msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
0fb0bb4d 16493msgstr "------ Создатели/владельцы сегмента совм. исп. памяти --------\n"
32940a75 16494
0aac1a7b
KZ
16495#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
16496#: sys-utils/ipcs.c:302
0ed2f80b
KZ
16497msgid "shmid"
16498msgstr "shmid"
8d398470 16499
0aac1a7b
KZ
16500#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
16501#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
0ed2f80b 16502msgid "perms"
0fb0bb4d 16503msgstr "права"
8d398470 16504
0aac1a7b 16505#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
0ed2f80b
KZ
16506msgid "cuid"
16507msgstr "cuid"
32940a75 16508
0aac1a7b 16509#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
0ed2f80b
KZ
16510msgid "cgid"
16511msgstr "cgid"
32940a75 16512
0aac1a7b 16513#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
0ed2f80b
KZ
16514msgid "uid"
16515msgstr "uid"
8d398470 16516
0aac1a7b 16517#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
0ed2f80b
KZ
16518msgid "gid"
16519msgstr "gid"
16520
0aac1a7b 16521#: sys-utils/ipcs.c:287
8d398470 16522#, c-format
0ed2f80b 16523msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
0fb0bb4d 16524msgstr "------ Число подключений/отключений/изменения совм. исп. памяти --------\n"
8d398470 16525
0aac1a7b
KZ
16526#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
16527#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
16528#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
0ed2f80b 16529msgid "owner"
0fb0bb4d 16530msgstr "владелец"
32940a75 16531
0aac1a7b 16532#: sys-utils/ipcs.c:289
0ed2f80b 16533msgid "attached"
0fb0bb4d 16534msgstr "подключено"
32940a75 16535
0aac1a7b 16536#: sys-utils/ipcs.c:289
0ed2f80b 16537msgid "detached"
0fb0bb4d 16538msgstr "отключено"
ee70cb20 16539
0aac1a7b 16540#: sys-utils/ipcs.c:290
0ed2f80b 16541msgid "changed"
0fb0bb4d 16542msgstr "изменено"
0ed2f80b 16543
0aac1a7b 16544#: sys-utils/ipcs.c:294
ee70cb20 16545#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16546msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
0fb0bb4d 16547msgstr "------ Создатель/последняя операция совм. исп. памяти --------\n"
ee70cb20 16548
0aac1a7b 16549#: sys-utils/ipcs.c:296
0ed2f80b
KZ
16550msgid "cpid"
16551msgstr "cpid"
16552
0aac1a7b 16553#: sys-utils/ipcs.c:296
0ed2f80b
KZ
16554msgid "lpid"
16555msgstr "lpid"
16556
0aac1a7b 16557#: sys-utils/ipcs.c:300
0ed2f80b
KZ
16558#, c-format
16559msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
0fb0bb4d 16560msgstr "------ Сегменты совм. исп. памяти --------\n"
0ed2f80b 16561
0aac1a7b 16562#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
0ed2f80b 16563msgid "key"
0fb0bb4d 16564msgstr "ключ"
0ed2f80b 16565
0aac1a7b 16566#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
0ed2f80b 16567msgid "size"
7f791563 16568msgstr "размер"
ee70cb20 16569
0aac1a7b
KZ
16570#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
16571#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
16572#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
0ed2f80b 16573msgid "bytes"
0fb0bb4d 16574msgstr "байты"
f8511249 16575
0aac1a7b 16576#: sys-utils/ipcs.c:304
0ed2f80b
KZ
16577msgid "nattch"
16578msgstr "nattch"
ee70cb20 16579
0aac1a7b 16580#: sys-utils/ipcs.c:304
0ed2f80b 16581msgid "status"
0fb0bb4d 16582msgstr "состояние"
ee70cb20 16583
0aac1a7b
KZ
16584#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
16585#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
16586#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
16587#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
16588#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
0ed2f80b 16589msgid "Not set"
0fb0bb4d 16590msgstr "Не установлен"
3406942e 16591
50bfc6e7 16592#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
0ed2f80b 16593msgid "dest"
0fb0bb4d 16594msgstr "назначение"
ee70cb20 16595
50bfc6e7 16596#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
0ed2f80b 16597msgid "locked"
0fb0bb4d 16598msgstr "заблокирован"
8d398470 16599
0aac1a7b 16600#: sys-utils/ipcs.c:378
784c8a40
KZ
16601#, fuzzy, c-format
16602msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
16603msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
16604
0aac1a7b 16605#: sys-utils/ipcs.c:381
f8511249 16606#, c-format
0ed2f80b 16607msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
0fb0bb4d 16608msgstr "------ Пределы семафоров --------\n"
0e6f4a20 16609
0aac1a7b 16610#: sys-utils/ipcs.c:382
0ed2f80b
KZ
16611#, c-format
16612msgid "max number of arrays = %d\n"
0fb0bb4d 16613msgstr "максимальное количество массивов = %d\n"
0e6f4a20 16614
0aac1a7b 16615#: sys-utils/ipcs.c:383
0ed2f80b
KZ
16616#, c-format
16617msgid "max semaphores per array = %d\n"
0fb0bb4d 16618msgstr "максимум семафоров на массив = %d\n"
0e6f4a20 16619
0aac1a7b 16620#: sys-utils/ipcs.c:384
0ed2f80b
KZ
16621#, c-format
16622msgid "max semaphores system wide = %d\n"
0fb0bb4d 16623msgstr "максимум семафоров на всю систему = %d\n"
0e6f4a20 16624
0aac1a7b 16625#: sys-utils/ipcs.c:385
0ed2f80b
KZ
16626#, c-format
16627msgid "max ops per semop call = %d\n"
0fb0bb4d 16628msgstr "максимум операций на вызов семафора = %d\n"
0e6f4a20 16629
0aac1a7b 16630#: sys-utils/ipcs.c:386
7f791563 16631#, c-format
d3cac66d 16632msgid "semaphore max value = %u\n"
7f791563 16633msgstr "максимальное значение семафора = %u\n"
0e6f4a20 16634
0aac1a7b 16635#: sys-utils/ipcs.c:395
0ed2f80b
KZ
16636#, c-format
16637msgid "kernel not configured for semaphores\n"
0fb0bb4d 16638msgstr "ядро не настроено на использование семафоров\n"
0e6f4a20 16639
0aac1a7b 16640#: sys-utils/ipcs.c:398
0ed2f80b
KZ
16641#, c-format
16642msgid "------ Semaphore Status --------\n"
0fb0bb4d 16643msgstr "------ Состояние семафора --------\n"
0e6f4a20 16644
0aac1a7b 16645#: sys-utils/ipcs.c:399
0ed2f80b
KZ
16646#, c-format
16647msgid "used arrays = %d\n"
0fb0bb4d 16648msgstr "использовано массивов = %d\n"
0e6f4a20 16649
0aac1a7b 16650#: sys-utils/ipcs.c:400
0ed2f80b
KZ
16651#, c-format
16652msgid "allocated semaphores = %d\n"
0fb0bb4d 16653msgstr "выделено семафоров = %d\n"
55032d70 16654
0aac1a7b 16655#: sys-utils/ipcs.c:405
0ed2f80b
KZ
16656#, c-format
16657msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
0fb0bb4d 16658msgstr "------ Создатели/владельцы массивов семафоров --------\n"
55032d70 16659
0aac1a7b 16660#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
0ed2f80b
KZ
16661msgid "semid"
16662msgstr "semid"
0e6f4a20 16663
0aac1a7b 16664#: sys-utils/ipcs.c:411
3406942e 16665#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16666msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
0fb0bb4d 16667msgstr "------ Количество операций/изменений совм. исп. памяти --------\n"
0e6f4a20 16668
0aac1a7b 16669#: sys-utils/ipcs.c:413
0ed2f80b 16670msgid "last-op"
0fb0bb4d 16671msgstr "последняя операция"
0e6f4a20 16672
0aac1a7b 16673#: sys-utils/ipcs.c:413
0ed2f80b 16674msgid "last-changed"
0fb0bb4d 16675msgstr "последнее изменение"
cf8316e2 16676
0aac1a7b 16677#: sys-utils/ipcs.c:420
0ed2f80b
KZ
16678#, c-format
16679msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
0fb0bb4d 16680msgstr "------ Массивы семафоров --------\n"
cf8316e2 16681
0aac1a7b 16682#: sys-utils/ipcs.c:422
0ed2f80b
KZ
16683msgid "nsems"
16684msgstr "nsems"
cf8316e2 16685
0aac1a7b 16686#: sys-utils/ipcs.c:479
784c8a40
KZ
16687#, fuzzy, c-format
16688msgid "unable to fetch message limits\n"
16689msgstr "Количество головок"
16690
0aac1a7b 16691#: sys-utils/ipcs.c:482
0ed2f80b
KZ
16692#, fuzzy, c-format
16693msgid "------ Messages Limits --------\n"
0fb0bb4d 16694msgstr "------ Сообщения: Пределы --------\n"
8b4ccda1 16695
0aac1a7b 16696#: sys-utils/ipcs.c:483
0ed2f80b
KZ
16697#, c-format
16698msgid "max queues system wide = %d\n"
0fb0bb4d 16699msgstr "максимум очередей для всей системы = %d\n"
0ed2f80b 16700
0aac1a7b 16701#: sys-utils/ipcs.c:485
0ed2f80b 16702msgid "max size of message"
7f791563 16703msgstr "максимальный размер сообщения"
8d398470 16704
0aac1a7b 16705#: sys-utils/ipcs.c:487
0ed2f80b 16706msgid "default max size of queue"
7f791563 16707msgstr "максимальный по умолчанию размер сообщения"
cf8316e2 16708
0aac1a7b 16709#: sys-utils/ipcs.c:494
0ed2f80b
KZ
16710#, c-format
16711msgid "kernel not configured for message queues\n"
0fb0bb4d 16712msgstr "ядро не настроено на использование очереди сообщений\n"
f8511249 16713
0aac1a7b 16714#: sys-utils/ipcs.c:497
3406942e 16715#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16716msgid "------ Messages Status --------\n"
0fb0bb4d 16717msgstr "------ Сообщения: Состояние--------\n"
3406942e 16718
0aac1a7b 16719#: sys-utils/ipcs.c:499
0ed2f80b
KZ
16720#, c-format
16721msgid "allocated queues = %d\n"
0fb0bb4d 16722msgstr "выделено очередей = %d\n"
55032d70 16723
0aac1a7b 16724#: sys-utils/ipcs.c:500
0ed2f80b
KZ
16725#, c-format
16726msgid "used headers = %d\n"
0fb0bb4d 16727msgstr "использовано заголовков = %d\n"
f8511249 16728
0aac1a7b 16729#: sys-utils/ipcs.c:502
0ed2f80b 16730msgid "used space"
7f791563 16731msgstr "использовано пространства"
8d398470 16732
0aac1a7b 16733#: sys-utils/ipcs.c:503
0ed2f80b 16734msgid " bytes\n"
7f791563 16735msgstr " байт\n"
8d398470 16736
0aac1a7b 16737#: sys-utils/ipcs.c:507
8d398470 16738#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16739msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
0fb0bb4d 16740msgstr "------ Очереди сообщений: Создатели/владельцы--------\n"
8d398470 16741
0aac1a7b
KZ
16742#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
16743#: sys-utils/ipcs.c:527
0ed2f80b
KZ
16744msgid "msqid"
16745msgstr "msqid"
f8511249 16746
0aac1a7b 16747#: sys-utils/ipcs.c:513
8d398470 16748#, c-format
0ed2f80b 16749msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
0fb0bb4d 16750msgstr "------ Количество отправлений/приема/изменений очереди сообщений --------\n"
3406942e 16751
0aac1a7b 16752#: sys-utils/ipcs.c:515
0ed2f80b 16753msgid "send"
0fb0bb4d 16754msgstr "отправлено"
8d398470 16755
0aac1a7b 16756#: sys-utils/ipcs.c:515
0ed2f80b 16757msgid "recv"
0fb0bb4d 16758msgstr "принято"
8d398470 16759
0aac1a7b 16760#: sys-utils/ipcs.c:515
0ed2f80b 16761msgid "change"
0fb0bb4d 16762msgstr "изменено"
3406942e 16763
0aac1a7b 16764#: sys-utils/ipcs.c:519
8d398470 16765#, c-format
0ed2f80b 16766msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
0fb0bb4d 16767msgstr "------ PID'ы очереди сообщений --------\n"
3406942e 16768
0aac1a7b 16769#: sys-utils/ipcs.c:521
0ed2f80b
KZ
16770msgid "lspid"
16771msgstr "lspid"
3406942e 16772
0aac1a7b 16773#: sys-utils/ipcs.c:521
0ed2f80b
KZ
16774msgid "lrpid"
16775msgstr "lrpid"
3406942e 16776
0aac1a7b 16777#: sys-utils/ipcs.c:525
8d398470 16778#, c-format
0ed2f80b 16779msgid "------ Message Queues --------\n"
0fb0bb4d 16780msgstr "------ Очереди сообщений --------\n"
0ed2f80b 16781
0aac1a7b 16782#: sys-utils/ipcs.c:528
0ed2f80b 16783msgid "used-bytes"
0fb0bb4d 16784msgstr "исп. байты"
0ed2f80b 16785
0aac1a7b 16786#: sys-utils/ipcs.c:529
0ed2f80b 16787msgid "messages"
0fb0bb4d 16788msgstr "сообщения"
0ed2f80b 16789
0aac1a7b 16790#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
50bfc6e7 16791#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
0ed2f80b
KZ
16792#, fuzzy, c-format
16793msgid "id %d not found"
0fb0bb4d 16794msgstr "umount: %s: не найден"
3406942e 16795
0aac1a7b 16796#: sys-utils/ipcs.c:597
3406942e 16797#, c-format
0ed2f80b
KZ
16798msgid ""
16799"\n"
16800"Shared memory Segment shmid=%d\n"
3406942e 16801msgstr ""
0ed2f80b 16802"\n"
0fb0bb4d 16803"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
3406942e 16804
0aac1a7b 16805#: sys-utils/ipcs.c:598
0ed2f80b
KZ
16806#, fuzzy, c-format
16807msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
16808msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
3406942e 16809
0aac1a7b 16810#: sys-utils/ipcs.c:601
3406942e 16811#, c-format
0ed2f80b 16812msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
0fb0bb4d 16813msgstr "режим=%#o\tправа_доступа=%#o\n"
3406942e 16814
0aac1a7b 16815#: sys-utils/ipcs.c:603
0ed2f80b 16816msgid "size="
7f791563 16817msgstr "размер="
0ed2f80b 16818
0aac1a7b 16819#: sys-utils/ipcs.c:603
0ed2f80b 16820msgid "bytes="
0fb0bb4d 16821msgstr "байты"
0ed2f80b 16822
0aac1a7b 16823#: sys-utils/ipcs.c:605
0ed2f80b
KZ
16824#, fuzzy, c-format
16825msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
0fb0bb4d 16826msgstr "байты=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
3406942e 16827
0aac1a7b 16828#: sys-utils/ipcs.c:608
3406942e 16829#, c-format
0ed2f80b 16830msgid "att_time=%-26.24s\n"
0fb0bb4d 16831msgstr "время_подкл=%-26.24s\n"
8d398470 16832
0aac1a7b 16833#: sys-utils/ipcs.c:610
8d398470 16834#, c-format
0ed2f80b 16835msgid "det_time=%-26.24s\n"
0fb0bb4d 16836msgstr "время_откл=%-26.24s\n"
8d398470 16837
0aac1a7b 16838#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
8d398470 16839#, c-format
0ed2f80b 16840msgid "change_time=%-26.24s\n"
0fb0bb4d 16841msgstr "время_измен=%-26.24s\n"
3406942e 16842
0aac1a7b 16843#: sys-utils/ipcs.c:627
0ed2f80b 16844#, c-format
3406942e 16845msgid ""
0ed2f80b
KZ
16846"\n"
16847"Message Queue msqid=%d\n"
3406942e 16848msgstr ""
0ed2f80b 16849"\n"
0fb0bb4d 16850"Очередь сообщений msqid=%d\n"
3406942e 16851
0aac1a7b 16852#: sys-utils/ipcs.c:628
7f791563 16853#, c-format
0ed2f80b 16854msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
7f791563 16855msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tрежим=%#o\n"
8d398470 16856
0aac1a7b 16857#: sys-utils/ipcs.c:632
0ed2f80b
KZ
16858msgid "csize="
16859msgstr ""
3406942e 16860
0aac1a7b 16861#: sys-utils/ipcs.c:632
3406942e 16862#, fuzzy
0ed2f80b 16863msgid "cbytes="
0fb0bb4d 16864msgstr "байты"
3406942e 16865
0aac1a7b 16866#: sys-utils/ipcs.c:634
0ed2f80b
KZ
16867msgid "qsize="
16868msgstr ""
3406942e 16869
0aac1a7b 16870#: sys-utils/ipcs.c:634
8d398470 16871#, fuzzy
0ed2f80b 16872msgid "qbytes="
0fb0bb4d 16873msgstr "байты"
3406942e 16874
0aac1a7b 16875#: sys-utils/ipcs.c:639
8d398470 16876#, c-format
0ed2f80b 16877msgid "send_time=%-26.24s\n"
0fb0bb4d 16878msgstr "время_отправки=%-26.24s\n"
3406942e 16879
0aac1a7b 16880#: sys-utils/ipcs.c:641
3406942e 16881#, c-format
0ed2f80b 16882msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
0fb0bb4d 16883msgstr "время_получения=%-26.24s\n"
3406942e 16884
0aac1a7b 16885#: sys-utils/ipcs.c:660
3406942e
KZ
16886#, c-format
16887msgid ""
0ed2f80b
KZ
16888"\n"
16889"Semaphore Array semid=%d\n"
3406942e 16890msgstr ""
0ed2f80b 16891"\n"
0fb0bb4d 16892"Массив семафоров semid=%d\n"
0ed2f80b 16893
0aac1a7b 16894#: sys-utils/ipcs.c:661
7f791563 16895#, c-format
0ed2f80b 16896msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
7f791563 16897msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
3406942e 16898
0aac1a7b 16899#: sys-utils/ipcs.c:664
3406942e 16900#, c-format
0ed2f80b 16901msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
0fb0bb4d 16902msgstr "режим=%#o, права_доступа=%#o\n"
3406942e 16903
0aac1a7b 16904#: sys-utils/ipcs.c:666
0ed2f80b
KZ
16905#, fuzzy, c-format
16906msgid "nsems = %ju\n"
0fb0bb4d 16907msgstr "к-во_сем = %ld\n"
3406942e 16908
0aac1a7b 16909#: sys-utils/ipcs.c:667
8d398470 16910#, c-format
0ed2f80b 16911msgid "otime = %-26.24s\n"
0fb0bb4d 16912msgstr "время_опер = %-26.24s\n"
3406942e 16913
0aac1a7b 16914#: sys-utils/ipcs.c:669
8d398470 16915#, c-format
0ed2f80b 16916msgid "ctime = %-26.24s\n"
0fb0bb4d 16917msgstr "время_изм= %-26.24s\n"
3406942e 16918
0aac1a7b 16919#: sys-utils/ipcs.c:672
0ed2f80b 16920msgid "semnum"
0fb0bb4d 16921msgstr "число семафоров"
8d398470 16922
0aac1a7b 16923#: sys-utils/ipcs.c:672
0ed2f80b 16924msgid "value"
0fb0bb4d 16925msgstr "значение"
0ed2f80b 16926
0aac1a7b 16927#: sys-utils/ipcs.c:672
0ed2f80b
KZ
16928msgid "ncount"
16929msgstr "ncount"
16930
0aac1a7b 16931#: sys-utils/ipcs.c:672
0ed2f80b
KZ
16932msgid "zcount"
16933msgstr "zcount"
16934
0aac1a7b 16935#: sys-utils/ipcs.c:672
0ed2f80b
KZ
16936msgid "pid"
16937msgstr "pid"
16938
c7033bbb
KZ
16939#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
16940#: sys-utils/ipcutils.c:244
0ed2f80b
KZ
16941#, fuzzy, c-format
16942msgid "%s failed"
0fb0bb4d 16943msgstr "поиск завершился неудачей"
0ed2f80b 16944
c7033bbb 16945#: sys-utils/ipcutils.c:505
0ed2f80b
KZ
16946#, fuzzy, c-format
16947msgid "%s (bytes) = "
0fb0bb4d 16948msgstr "байты"
0ed2f80b 16949
c7033bbb 16950#: sys-utils/ipcutils.c:507
0ed2f80b
KZ
16951#, fuzzy, c-format
16952msgid "%s (kbytes) = "
0fb0bb4d 16953msgstr "байты"
3406942e 16954
38f60450 16955#: sys-utils/irq-common.c:53
c7094077
KZ
16956#, fuzzy
16957msgid "interrupts"
16958msgstr "Прерван %s"
16959
16960#: sys-utils/irq-common.c:54
16961#, fuzzy
16962msgid "total count"
16963msgstr "число чтений"
16964
16965#: sys-utils/irq-common.c:55
16966#, fuzzy
16967msgid "delta count"
16968msgstr "число чтений"
16969
16970#: sys-utils/irq-common.c:56
16971#, fuzzy
16972msgid "name"
16973msgstr "Новое имя"
16974
0aac1a7b
KZ
16975#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702
16976#: sys-utils/lsns.c:1063
c7094077
KZ
16977msgid "failed to initialize output table"
16978msgstr "не удалось проинициализировать таблицу вывода"
16979
0aac1a7b 16980#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984
c7094077
KZ
16981msgid "failed to add line to output"
16982msgstr "не удалось добавить строку вывода"
16983
0aac1a7b 16984#: sys-utils/irq-common.c:402
c7094077 16985#, fuzzy
d35d646f 16986msgid "unsupported column name to sort output"
c7094077
KZ
16987msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
16988
0aac1a7b 16989#: sys-utils/irq-common.c:452
38f60450
KZ
16990#, fuzzy
16991msgid "cpu-interrupts"
16992msgstr "Прерван %s"
16993
0aac1a7b 16994#: sys-utils/irq-common.c:484
59c19c3f 16995#, no-c-format
38f60450
KZ
16996msgid "%delta:"
16997msgstr ""
16998
0aac1a7b 16999#: sys-utils/irqtop.c:134
c7094077
KZ
17000#, c-format
17001msgid ""
17002"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
17003"\n"
17004msgstr ""
17005
0aac1a7b 17006#: sys-utils/irqtop.c:182
c7094077
KZ
17007#, fuzzy
17008msgid "cannot not create timerfd"
17009msgstr "невозможно открыть %s"
17010
0aac1a7b 17011#: sys-utils/irqtop.c:184
c7094077
KZ
17012#, fuzzy
17013msgid "cannot set timerfd"
17014msgstr "невозможно открыть %s"
17015
0aac1a7b 17016#: sys-utils/irqtop.c:189 sys-utils/irqtop.c:207 sys-utils/irqtop.c:212
c7094077
KZ
17017#, fuzzy
17018msgid "epoll_ctl failed"
17019msgstr "ошибка poll()"
17020
0aac1a7b 17021#: sys-utils/irqtop.c:192
c7094077
KZ
17022#, fuzzy
17023msgid "sigfillset failed"
17024msgstr "ошибка поиска"
17025
0aac1a7b 17026#: sys-utils/irqtop.c:194
c7094077
KZ
17027#, fuzzy
17028msgid "sigprocmask failed"
17029msgstr "setuid() завершился неудачей"
17030
0aac1a7b 17031#: sys-utils/irqtop.c:202
c7094077
KZ
17032#, fuzzy
17033msgid "cannot not create signalfd"
17034msgstr "не могу заблокировать сигналы"
17035
0aac1a7b 17036#: sys-utils/irqtop.c:260
c7094077
KZ
17037msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
17038msgstr ""
17039
0aac1a7b
KZ
17040#: sys-utils/irqtop.c:263
17041msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
17042msgstr ""
17043
17044#: sys-utils/irqtop.c:264
c7094077
KZ
17045msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
17046msgstr ""
17047
0aac1a7b 17048#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:67
c7094077
KZ
17049#, fuzzy
17050msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
17051msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n"
17052
0aac1a7b 17053#: sys-utils/irqtop.c:267 sys-utils/lsirq.c:68
38f60450
KZ
17054#, fuzzy
17055msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
17056msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
17057
0aac1a7b 17058#: sys-utils/irqtop.c:271
c7094077
KZ
17059msgid ""
17060"\n"
17061"The following interactive key commands are valid:\n"
17062msgstr ""
17063
0aac1a7b 17064#: sys-utils/irqtop.c:272
c7094077
KZ
17065msgid " i sort by IRQ\n"
17066msgstr ""
17067
0aac1a7b 17068#: sys-utils/irqtop.c:273
c7094077
KZ
17069msgid " t sort by TOTAL\n"
17070msgstr ""
17071
0aac1a7b 17072#: sys-utils/irqtop.c:274
c7094077
KZ
17073msgid " d sort by DELTA\n"
17074msgstr ""
17075
0aac1a7b 17076#: sys-utils/irqtop.c:275
c7094077
KZ
17077msgid " n sort by NAME\n"
17078msgstr ""
17079
0aac1a7b 17080#: sys-utils/irqtop.c:276
c7094077
KZ
17081msgid " q Q quit program\n"
17082msgstr ""
17083
0aac1a7b
KZ
17084#: sys-utils/irqtop.c:313
17085#, fuzzy, c-format
17086msgid "unsupported mode '%s'"
17087msgstr "неподдерживаемая метка диска '%s'"
17088
17089#: sys-utils/irqtop.c:320
c7094077
KZ
17090#, fuzzy
17091msgid "failed to parse delay argument"
17092msgstr "не удалось обработать аргумент"
17093
0aac1a7b 17094#: sys-utils/irqtop.c:377
c7094077
KZ
17095msgid "terminal setting retrieval"
17096msgstr ""
17097
0aac1a7b 17098#: sys-utils/ldattach.c:184
3406942e 17099#, fuzzy
0ed2f80b 17100msgid "invalid iflag"
0fb0bb4d 17101msgstr "неверный id: %s\n"
3406942e 17102
0aac1a7b 17103#: sys-utils/ldattach.c:200
0ed2f80b
KZ
17104#, fuzzy, c-format
17105msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
0fb0bb4d 17106msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
3406942e 17107
0aac1a7b 17108#: sys-utils/ldattach.c:203
6bbace6d
KZ
17109msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
17110msgstr ""
17111
0aac1a7b 17112#: sys-utils/ldattach.c:206
0ed2f80b 17113msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
8d398470 17114msgstr ""
3406942e 17115
0aac1a7b 17116#: sys-utils/ldattach.c:207
0ed2f80b 17117msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
8d398470 17118msgstr ""
3406942e 17119
0aac1a7b 17120#: sys-utils/ldattach.c:208
6bbace6d
KZ
17121msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
17122msgstr ""
17123
0aac1a7b 17124#: sys-utils/ldattach.c:209
6bbace6d
KZ
17125msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
17126msgstr ""
17127
0aac1a7b 17128#: sys-utils/ldattach.c:210
0ed2f80b 17129msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
8d398470 17130msgstr ""
3406942e 17131
0aac1a7b 17132#: sys-utils/ldattach.c:211
0ed2f80b 17133msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
8d398470 17134msgstr ""
8d398470 17135
0aac1a7b 17136#: sys-utils/ldattach.c:212
0ed2f80b 17137msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
8d398470 17138msgstr ""
3406942e 17139
0aac1a7b 17140#: sys-utils/ldattach.c:213
0ed2f80b 17141msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
8d398470 17142msgstr ""
f8511249 17143
0aac1a7b 17144#: sys-utils/ldattach.c:214
0ed2f80b 17145msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
8d398470 17146msgstr ""
3406942e 17147
0aac1a7b 17148#: sys-utils/ldattach.c:215
0ed2f80b 17149msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
3406942e
KZ
17150msgstr ""
17151
0aac1a7b 17152#: sys-utils/ldattach.c:216
0ed2f80b 17153msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
3406942e
KZ
17154msgstr ""
17155
0aac1a7b 17156#: sys-utils/ldattach.c:217
0ed2f80b
KZ
17157msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
17158msgstr ""
3406942e 17159
0aac1a7b 17160#: sys-utils/ldattach.c:222
8d398470 17161msgid ""
0ed2f80b
KZ
17162"\n"
17163"Known <ldisc> names:\n"
f8511249
KZ
17164msgstr ""
17165
0aac1a7b 17166#: sys-utils/ldattach.c:226
8d398470 17167msgid ""
0ed2f80b
KZ
17168"\n"
17169"Known <iflag> names:\n"
f8511249
KZ
17170msgstr ""
17171
0aac1a7b 17172#: sys-utils/ldattach.c:344
0ed2f80b
KZ
17173#, fuzzy
17174msgid "invalid speed argument"
0fb0bb4d 17175msgstr "неверный id: %s\n"
0ed2f80b 17176
0aac1a7b 17177#: sys-utils/ldattach.c:347
6bbace6d
KZ
17178#, fuzzy
17179msgid "invalid pause argument"
17180msgstr "недопустимый аргумент головок"
17181
0aac1a7b 17182#: sys-utils/ldattach.c:374
0ed2f80b
KZ
17183#, fuzzy
17184msgid "invalid line discipline argument"
0fb0bb4d 17185msgstr "неверный id: %s\n"
f8511249 17186
0aac1a7b 17187#: sys-utils/ldattach.c:394
0ed2f80b
KZ
17188#, fuzzy, c-format
17189msgid "%s is not a serial line"
0fb0bb4d 17190msgstr "%s не является особым блочным устройством"
f8511249 17191
0aac1a7b 17192#: sys-utils/ldattach.c:401
0ed2f80b
KZ
17193#, fuzzy, c-format
17194msgid "cannot get terminal attributes for %s"
0fb0bb4d 17195msgstr "невозможно получить размер %s"
f8511249 17196
0aac1a7b 17197#: sys-utils/ldattach.c:404
8d398470 17198#, c-format
0ed2f80b 17199msgid "speed %d unsupported"
f8511249
KZ
17200msgstr ""
17201
0aac1a7b 17202#: sys-utils/ldattach.c:453
0fb0bb4d 17203#, c-format
0ed2f80b 17204msgid "cannot set terminal attributes for %s"
0fb0bb4d 17205msgstr ""
0ed2f80b 17206
0aac1a7b 17207#: sys-utils/ldattach.c:463
6bbace6d
KZ
17208#, fuzzy, c-format
17209msgid "cannot write intro command to %s"
17210msgstr "не удаётся создать каталог %s"
17211
0aac1a7b 17212#: sys-utils/ldattach.c:473
8d398470 17213#, fuzzy
0ed2f80b 17214msgid "cannot set line discipline"
0fb0bb4d 17215msgstr "Невозможно найти на дисковом накопителе"
f8511249 17216
0aac1a7b 17217#: sys-utils/ldattach.c:483
8d398470 17218#, fuzzy
0ed2f80b 17219msgid "cannot daemonize"
0fb0bb4d 17220msgstr "невозможно открыть %s"
f8511249 17221
251e171e 17222#: sys-utils/losetup.c:72
0ed2f80b
KZ
17223msgid "autoclear flag set"
17224msgstr ""
f8511249 17225
251e171e 17226#: sys-utils/losetup.c:73
0ed2f80b 17227msgid "device backing file"
0fb0bb4d 17228msgstr ""
0ed2f80b 17229
251e171e 17230#: sys-utils/losetup.c:74
0ed2f80b 17231msgid "backing file inode number"
f8511249
KZ
17232msgstr ""
17233
251e171e 17234#: sys-utils/losetup.c:75
0ed2f80b
KZ
17235msgid "backing file major:minor device number"
17236msgstr ""
f8511249 17237
251e171e 17238#: sys-utils/losetup.c:76
0ed2f80b
KZ
17239#, fuzzy
17240msgid "loop device name"
0fb0bb4d 17241msgstr "блочное устройство "
f8511249 17242
251e171e 17243#: sys-utils/losetup.c:77
0ed2f80b 17244msgid "offset from the beginning"
f8511249
KZ
17245msgstr ""
17246
251e171e 17247#: sys-utils/losetup.c:78
0ed2f80b 17248msgid "partscan flag set"
f8511249
KZ
17249msgstr ""
17250
251e171e 17251#: sys-utils/losetup.c:80
0ed2f80b 17252msgid "size limit of the file in bytes"
0fb0bb4d 17253msgstr ""
f8511249 17254
251e171e 17255#: sys-utils/losetup.c:81
0ed2f80b 17256msgid "loop device major:minor number"
f8511249
KZ
17257msgstr ""
17258
251e171e 17259#: sys-utils/losetup.c:82
b5ef1472
KZ
17260msgid "access backing file with direct-io"
17261msgstr ""
17262
251e171e 17263#: sys-utils/losetup.c:83
04ece4e6
KZ
17264#, fuzzy
17265msgid "logical sector size in bytes"
17266msgstr "размер логического сектора"
17267
251e171e 17268#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
0ed2f80b
KZ
17269#, fuzzy, c-format
17270msgid ", offset %ju"
0fb0bb4d 17271msgstr ", смещение %d"
55032d70 17272
251e171e 17273#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
0ed2f80b
KZ
17274#, fuzzy, c-format
17275msgid ", sizelimit %ju"
0fb0bb4d 17276msgstr ", ограничение на размер %lld"
3406942e 17277
251e171e 17278#: sys-utils/losetup.c:162
0ed2f80b
KZ
17279#, fuzzy, c-format
17280msgid ", encryption %s (type %u)"
0fb0bb4d 17281msgstr ", шифрование %s (тип %d)"
3406942e 17282
251e171e 17283#: sys-utils/losetup.c:206
0ed2f80b
KZ
17284#, fuzzy, c-format
17285msgid "%s: detach failed"
0fb0bb4d 17286msgstr "%s состояние - %d"
3406942e 17287
251e171e 17288#: sys-utils/losetup.c:401
8d398470 17289#, c-format
f8511249 17290msgid ""
0ed2f80b
KZ
17291" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
17292" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
f8511249
KZ
17293msgstr ""
17294
251e171e 17295#: sys-utils/losetup.c:406
6bbace6d
KZ
17296msgid "Set up and control loop devices.\n"
17297msgstr ""
17298
251e171e 17299#: sys-utils/losetup.c:410
0ed2f80b
KZ
17300#, fuzzy
17301msgid " -a, --all list all used devices\n"
0fb0bb4d 17302msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 17303
251e171e 17304#: sys-utils/losetup.c:411
0ed2f80b 17305msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
0fb0bb4d 17306msgstr ""
0ed2f80b 17307
251e171e 17308#: sys-utils/losetup.c:412
0ed2f80b
KZ
17309#, fuzzy
17310msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
0fb0bb4d 17311msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 17312
251e171e 17313#: sys-utils/losetup.c:413
0ed2f80b
KZ
17314#, fuzzy
17315msgid " -f, --find find first unused device\n"
0fb0bb4d 17316msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 17317
251e171e 17318#: sys-utils/losetup.c:414
0ed2f80b 17319msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
8d398470 17320msgstr ""
8ec85cbb 17321
251e171e 17322#: sys-utils/losetup.c:415
0ed2f80b 17323msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
f8511249
KZ
17324msgstr ""
17325
251e171e 17326#: sys-utils/losetup.c:416
6cd39864
KZ
17327#, fuzzy
17328msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
17329msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
17330
251e171e 17331#: sys-utils/losetup.c:420
0ed2f80b
KZ
17332msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
17333msgstr ""
17334
251e171e 17335#: sys-utils/losetup.c:421
0ed2f80b 17336msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
f8511249
KZ
17337msgstr ""
17338
251e171e 17339#: sys-utils/losetup.c:422
04ece4e6 17340#, fuzzy
d462a45d 17341msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
04ece4e6
KZ
17342msgstr " -b, --sector-size <размер> размер физического и логического секторов\n"
17343
251e171e 17344#: sys-utils/losetup.c:423
f8511249 17345#, fuzzy
0ed2f80b 17346msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
0fb0bb4d 17347msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве"
f8511249 17348
251e171e 17349#: sys-utils/losetup.c:424
0ed2f80b 17350msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
0fb0bb4d 17351msgstr ""
f8511249 17352
251e171e 17353#: sys-utils/losetup.c:425
b5ef1472
KZ
17354msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
17355msgstr ""
17356
251e171e 17357#: sys-utils/losetup.c:426
0ed2f80b
KZ
17358msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
17359msgstr ""
55c8e797 17360
251e171e 17361#: sys-utils/losetup.c:427
8d398470 17362#, fuzzy
0ed2f80b 17363msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
0fb0bb4d 17364msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
56e7984d 17365
251e171e 17366#: sys-utils/losetup.c:431
ebe345d1
KZ
17367#, fuzzy
17368msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
17369msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
56e7984d 17370
251e171e 17371#: sys-utils/losetup.c:432
56e7984d 17372#, fuzzy
ebe345d1
KZ
17373msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
17374msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
56e7984d 17375
251e171e 17376#: sys-utils/losetup.c:433
56e7984d 17377#, fuzzy
ebe345d1 17378msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
0fb0bb4d 17379msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
56e7984d 17380
251e171e 17381#: sys-utils/losetup.c:434
ebe345d1
KZ
17382msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
17383msgstr ""
17384
251e171e
KZ
17385#: sys-utils/losetup.c:435
17386#, fuzzy
17387msgid " --output-all output all columns\n"
17388msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
17389
17390#: sys-utils/losetup.c:436
d3cac66d 17391#, fuzzy
ebe345d1 17392msgid " --raw use raw --list output format\n"
d3cac66d
KZ
17393msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
17394
57f25377 17395#: sys-utils/losetup.c:464
0ed2f80b
KZ
17396#, c-format
17397msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
8d398470 17398msgstr ""
56e7984d 17399
57f25377 17400#: sys-utils/losetup.c:468
0ed2f80b
KZ
17401#, c-format
17402msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
8d398470 17403msgstr ""
56e7984d 17404
57f25377 17405#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
6cd39864
KZ
17406#, fuzzy, c-format
17407msgid "%s: overlapping loop device exists"
17408msgstr "%s не lp-устройство"
17409
57f25377 17410#: sys-utils/losetup.c:501
6cd39864
KZ
17411#, c-format
17412msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
17413msgstr ""
17414
57f25377 17415#: sys-utils/losetup.c:508
6cd39864
KZ
17416#, c-format
17417msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
17418msgstr ""
17419
57f25377 17420#: sys-utils/losetup.c:514
6cd39864
KZ
17421#, fuzzy, c-format
17422msgid "%s: failed to re-use loop device"
17423msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
17424
57f25377 17425#: sys-utils/losetup.c:520
6cd39864
KZ
17426#, fuzzy
17427msgid "failed to inspect loop devices"
17428msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
17429
57f25377 17430#: sys-utils/losetup.c:543
6cd39864
KZ
17431#, fuzzy, c-format
17432msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
17433msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
17434
54d20139 17435#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
6cd39864
KZ
17436#, fuzzy
17437msgid "cannot find an unused loop device"
17438msgstr "%s: невозможно найти ни одного свободного устройства обратной связи"
17439
57f25377 17440#: sys-utils/losetup.c:568
6cd39864
KZ
17441#, fuzzy, c-format
17442msgid "%s: failed to use backing file"
17443msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
17444
38f60450 17445#: sys-utils/losetup.c:665
04ece4e6
KZ
17446#, fuzzy
17447msgid "failed to parse logical block size"
17448msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
17449
54d20139
KZ
17450#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
17451#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
0ed2f80b
KZ
17452#, fuzzy, c-format
17453msgid "%s: failed to use device"
0fb0bb4d 17454msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
0ed2f80b 17455
54d20139 17456#: sys-utils/losetup.c:820
55c8e797 17457#, fuzzy
0ed2f80b 17458msgid "no loop device specified"
0fb0bb4d 17459msgstr "mount: устройство обратной связи указано дважды"
8d398470 17460
54d20139 17461#: sys-utils/losetup.c:835
8d398470 17462#, c-format
0ed2f80b
KZ
17463msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
17464msgstr ""
8d398470 17465
54d20139 17466#: sys-utils/losetup.c:840
0ed2f80b
KZ
17467msgid "the option --offset is not allowed in this context"
17468msgstr ""
8d398470 17469
54d20139 17470#: sys-utils/losetup.c:902
0ed2f80b
KZ
17471#, fuzzy, c-format
17472msgid "%s: set capacity failed"
0fb0bb4d 17473msgstr "%s состояние - %d"
0ed2f80b 17474
54d20139 17475#: sys-utils/losetup.c:908
b5ef1472
KZ
17476#, fuzzy, c-format
17477msgid "%s: set direct io failed"
17478msgstr "%s: не удалось перейти в каталог"
17479
54d20139 17480#: sys-utils/losetup.c:914
04ece4e6
KZ
17481#, fuzzy, c-format
17482msgid "%s: set logical block size failed"
17483msgstr "поиск завершился неудачей"
17484
38f60450 17485#: sys-utils/lscpu.c:46
0ed2f80b 17486msgid "none"
7f791563 17487msgstr "нет"
0ed2f80b 17488
38f60450 17489#: sys-utils/lscpu.c:47
0ed2f80b
KZ
17490msgid "para"
17491msgstr ""
17492
38f60450 17493#: sys-utils/lscpu.c:48
0ed2f80b 17494msgid "full"
7f791563 17495msgstr "полный"
0ed2f80b 17496
38f60450 17497#: sys-utils/lscpu.c:49
0ed2f80b 17498msgid "container"
7f791563 17499msgstr "контейнер"
3406942e 17500
38f60450 17501#: sys-utils/lscpu.c:73
0ed2f80b 17502msgid "horizontal"
7f791563 17503msgstr "горизонтальный"
3406942e 17504
38f60450 17505#: sys-utils/lscpu.c:74
0ed2f80b 17506msgid "vertical"
7f791563 17507msgstr "вертикальный"
3406942e 17508
0aac1a7b 17509#: sys-utils/lscpu.c:141
38f60450
KZ
17510msgid "crude measurement of CPU speed"
17511msgstr ""
17512
0aac1a7b 17513#: sys-utils/lscpu.c:142
0ed2f80b 17514msgid "logical CPU number"
7f791563 17515msgstr "номер логического ЦПУ"
3406942e 17516
0aac1a7b 17517#: sys-utils/lscpu.c:143
0ed2f80b 17518msgid "logical core number"
7f791563 17519msgstr "номер логического ядра"
cf8316e2 17520
0aac1a7b 17521#: sys-utils/lscpu.c:144
38f60450
KZ
17522#, fuzzy
17523msgid "logical cluster number"
17524msgstr "номер логического ядра"
17525
0aac1a7b 17526#: sys-utils/lscpu.c:145
0ed2f80b 17527msgid "logical socket number"
0fb0bb4d 17528msgstr ""
0ed2f80b 17529
0aac1a7b 17530#: sys-utils/lscpu.c:146
0ed2f80b 17531msgid "logical NUMA node number"
92b619d1
KZ
17532msgstr ""
17533
0aac1a7b 17534#: sys-utils/lscpu.c:147
0ed2f80b
KZ
17535msgid "logical book number"
17536msgstr ""
cf8316e2 17537
0aac1a7b 17538#: sys-utils/lscpu.c:148
6cd39864
KZ
17539#, fuzzy
17540msgid "logical drawer number"
17541msgstr "номер логического ядра"
17542
0aac1a7b 17543#: sys-utils/lscpu.c:149
0ed2f80b
KZ
17544msgid "shows how caches are shared between CPUs"
17545msgstr ""
3406942e 17546
0aac1a7b 17547#: sys-utils/lscpu.c:150
0ed2f80b
KZ
17548msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
17549msgstr ""
cf8316e2 17550
0aac1a7b 17551#: sys-utils/lscpu.c:151
0ed2f80b 17552msgid "physical address of a CPU"
7f791563 17553msgstr "физический адрес ЦПУ"
cf8316e2 17554
0aac1a7b 17555#: sys-utils/lscpu.c:152
0ed2f80b
KZ
17556msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
17557msgstr ""
cf8316e2 17558
0aac1a7b 17559#: sys-utils/lscpu.c:153
0ed2f80b
KZ
17560msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
17561msgstr ""
8d398470 17562
0aac1a7b 17563#: sys-utils/lscpu.c:154
38f60450
KZ
17564#, fuzzy
17565msgid "shows the currently MHz of the CPU"
17566msgstr "показать максимальную частоту ЦПУ в MHz "
17567
0aac1a7b
KZ
17568#: sys-utils/lscpu.c:155
17569msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
17570msgstr ""
17571
17572#: sys-utils/lscpu.c:156
0ed2f80b 17573msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
7f791563 17574msgstr "показать максимальную частоту ЦПУ в MHz "
8d398470 17575
0aac1a7b 17576#: sys-utils/lscpu.c:157
0ed2f80b 17577msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
7f791563 17578msgstr "показать минимальную частоту ЦПУ в MHz "
8d398470 17579
0aac1a7b 17580#: sys-utils/lscpu.c:162
57f25377
KZ
17581#, fuzzy
17582msgid "size of all system caches"
17583msgstr "установить упреждающее чтение ФС"
17584
0aac1a7b 17585#: sys-utils/lscpu.c:163
57f25377
KZ
17586msgid "cache level"
17587msgstr ""
17588
0aac1a7b 17589#: sys-utils/lscpu.c:164
57f25377
KZ
17590#, fuzzy
17591msgid "cache name"
17592msgstr "имя устройства"
17593
0aac1a7b 17594#: sys-utils/lscpu.c:165
57f25377
KZ
17595#, fuzzy
17596msgid "size of one cache"
17597msgstr "размер устройства"
17598
0aac1a7b 17599#: sys-utils/lscpu.c:166
57f25377
KZ
17600#, fuzzy
17601msgid "cache type"
17602msgstr "Тип раздела:"
17603
0aac1a7b 17604#: sys-utils/lscpu.c:167
57f25377
KZ
17605msgid "ways of associativity"
17606msgstr ""
17607
0aac1a7b 17608#: sys-utils/lscpu.c:168
d462a45d
KZ
17609msgid "allocation policy"
17610msgstr ""
17611
0aac1a7b 17612#: sys-utils/lscpu.c:169
d462a45d
KZ
17613#, fuzzy
17614msgid "write policy"
17615msgstr "ошибка записи"
17616
0aac1a7b 17617#: sys-utils/lscpu.c:170
d462a45d
KZ
17618#, fuzzy
17619msgid "number of physical cache line per cache t"
17620msgstr "Количество физических цилиндров"
17621
0aac1a7b 17622#: sys-utils/lscpu.c:171
d462a45d
KZ
17623msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
17624msgstr ""
17625
0aac1a7b 17626#: sys-utils/lscpu.c:172
d462a45d
KZ
17627msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
17628msgstr ""
17629
0aac1a7b 17630#: sys-utils/lscpu.c:223
0ed2f80b 17631#, fuzzy
38f60450
KZ
17632msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
17633msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
55c8e797 17634
0aac1a7b 17635#: sys-utils/lscpu.c:230
0ed2f80b 17636#, fuzzy
38f60450
KZ
17637msgid "failed to initialize procfs handler"
17638msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
55c8e797 17639
0aac1a7b 17640#: sys-utils/lscpu.c:322
0ed2f80b 17641msgid "Y"
7f791563 17642msgstr "Д"
55c8e797 17643
0aac1a7b 17644#: sys-utils/lscpu.c:322
0ed2f80b 17645msgid "N"
7f791563 17646msgstr "Н"
55c8e797 17647
0aac1a7b 17648#: sys-utils/lscpu.c:659
8d398470 17649#, c-format
0ed2f80b
KZ
17650msgid ""
17651"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
17652"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
38f60450 17653"# starting usually from zero.\n"
8d398470 17654msgstr ""
4ded9dfb 17655
0aac1a7b 17656#: sys-utils/lscpu.c:862
38f60450
KZ
17657msgid "Model name:"
17658msgstr "Имя модели:"
4ded9dfb 17659
0aac1a7b 17660#: sys-utils/lscpu.c:864
38f60450
KZ
17661#, fuzzy
17662msgid "BIOS Model name:"
17663msgstr "Имя модели:"
4ded9dfb 17664
0aac1a7b
KZ
17665#: sys-utils/lscpu.c:866
17666#, fuzzy
17667#| msgid "CPU family:"
17668msgid "BIOS CPU family:"
17669msgstr "Семейство ЦПУ:"
17670
17671#: sys-utils/lscpu.c:868
251e171e 17672#, fuzzy
38f60450
KZ
17673msgid "Machine type:"
17674msgstr "Тип раздела:"
251e171e 17675
0aac1a7b 17676#: sys-utils/lscpu.c:870
38f60450
KZ
17677msgid "CPU family:"
17678msgstr "Семейство ЦПУ:"
d3cac66d 17679
0aac1a7b 17680#: sys-utils/lscpu.c:872
38f60450
KZ
17681msgid "Model:"
17682msgstr "Модель:"
d3cac66d 17683
0aac1a7b 17684#: sys-utils/lscpu.c:874
d3cac66d
KZ
17685msgid "Thread(s) per core:"
17686msgstr ""
17687
0aac1a7b 17688#: sys-utils/lscpu.c:876
38f60450
KZ
17689#, fuzzy
17690msgid "Core(s) per cluster:"
17691msgstr "Ядер на сокет:"
17692
0aac1a7b 17693#: sys-utils/lscpu.c:878
d3cac66d 17694msgid "Core(s) per socket:"
7f791563 17695msgstr "Ядер на сокет:"
d3cac66d 17696
0aac1a7b 17697#: sys-utils/lscpu.c:881
d3cac66d
KZ
17698msgid "Socket(s) per book:"
17699msgstr ""
17700
0aac1a7b 17701#: sys-utils/lscpu.c:883
6cd39864
KZ
17702msgid "Book(s) per drawer:"
17703msgstr ""
17704
0aac1a7b 17705#: sys-utils/lscpu.c:884
6cd39864
KZ
17706msgid "Drawer(s):"
17707msgstr ""
17708
0aac1a7b 17709#: sys-utils/lscpu.c:886
d3cac66d
KZ
17710msgid "Book(s):"
17711msgstr ""
17712
0aac1a7b 17713#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897
d3cac66d 17714msgid "Socket(s):"
7f791563 17715msgstr "Сокетов:"
d3cac66d 17716
0aac1a7b 17717#: sys-utils/lscpu.c:894
38f60450 17718msgid "Cluster(s):"
d3cac66d
KZ
17719msgstr ""
17720
0aac1a7b 17721#: sys-utils/lscpu.c:902
d3cac66d 17722msgid "Stepping:"
7f791563 17723msgstr "Степпинг:"
d3cac66d 17724
0aac1a7b 17725#: sys-utils/lscpu.c:904
57f25377
KZ
17726#, fuzzy
17727msgid "Frequency boost:"
17728msgstr "FreeBSD"
17729
0aac1a7b 17730#: sys-utils/lscpu.c:905
57f25377
KZ
17731#, fuzzy
17732msgid "enabled"
17733msgstr "CPU %u задействован\n"
17734
0aac1a7b 17735#: sys-utils/lscpu.c:905
57f25377
KZ
17736#, fuzzy
17737msgid "disabled"
17738msgstr "CPU %u отключен\n"
17739
0aac1a7b 17740#: sys-utils/lscpu.c:909
6cd39864
KZ
17741msgid "CPU dynamic MHz:"
17742msgstr ""
17743
0aac1a7b 17744#: sys-utils/lscpu.c:911
6cd39864
KZ
17745msgid "CPU static MHz:"
17746msgstr ""
17747
0aac1a7b
KZ
17748#: sys-utils/lscpu.c:916
17749msgid "CPU(s) scaling MHz:"
17750msgstr ""
17751
17752#: sys-utils/lscpu.c:917
d3cac66d
KZ
17753msgid "CPU max MHz:"
17754msgstr ""
17755
0aac1a7b 17756#: sys-utils/lscpu.c:918
d3cac66d
KZ
17757msgid "CPU min MHz:"
17758msgstr ""
17759
0aac1a7b 17760#: sys-utils/lscpu.c:921
d3cac66d
KZ
17761msgid "BogoMIPS:"
17762msgstr ""
17763
0aac1a7b 17764#: sys-utils/lscpu.c:924
38f60450
KZ
17765msgid "Dispatching mode:"
17766msgstr ""
17767
0aac1a7b 17768#: sys-utils/lscpu.c:927
38f60450
KZ
17769#, fuzzy
17770msgid "Physical sockets:"
17771msgstr "Физические цилиндры"
17772
0aac1a7b 17773#: sys-utils/lscpu.c:928
38f60450
KZ
17774#, fuzzy
17775msgid "Physical chips:"
17776msgstr "Физические цилиндры"
17777
0aac1a7b 17778#: sys-utils/lscpu.c:929
38f60450
KZ
17779#, fuzzy
17780msgid "Physical cores/chip:"
17781msgstr "размер физического сектора"
17782
0aac1a7b 17783#: sys-utils/lscpu.c:933
38f60450
KZ
17784msgid "Flags:"
17785msgstr "Флаги:"
17786
0aac1a7b 17787#: sys-utils/lscpu.c:978
38f60450
KZ
17788msgid "Architecture:"
17789msgstr "Архитектура:"
17790
0aac1a7b 17791#: sys-utils/lscpu.c:991
38f60450
KZ
17792msgid "CPU op-mode(s):"
17793msgstr ""
17794
0aac1a7b 17795#: sys-utils/lscpu.c:994
38f60450
KZ
17796msgid "Address sizes:"
17797msgstr ""
17798
0aac1a7b 17799#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998
38f60450
KZ
17800msgid "Byte Order:"
17801msgstr "Порядок байт:"
17802
0aac1a7b 17803#: sys-utils/lscpu.c:1002
38f60450
KZ
17804msgid "CPU(s):"
17805msgstr ""
17806
0aac1a7b 17807#: sys-utils/lscpu.c:1006
38f60450
KZ
17808msgid "On-line CPU(s) mask:"
17809msgstr ""
17810
0aac1a7b 17811#: sys-utils/lscpu.c:1007
38f60450
KZ
17812msgid "On-line CPU(s) list:"
17813msgstr ""
17814
0aac1a7b 17815#: sys-utils/lscpu.c:1019
38f60450
KZ
17816#, fuzzy
17817msgid "failed to callocate cpu set"
17818msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
17819
0aac1a7b 17820#: sys-utils/lscpu.c:1028
38f60450
KZ
17821msgid "Off-line CPU(s) mask:"
17822msgstr ""
17823
0aac1a7b 17824#: sys-utils/lscpu.c:1029
38f60450
KZ
17825msgid "Off-line CPU(s) list:"
17826msgstr ""
17827
0aac1a7b 17828#: sys-utils/lscpu.c:1036
38f60450
KZ
17829msgid "Vendor ID:"
17830msgstr "ID прроизводителя:"
17831
0aac1a7b 17832#: sys-utils/lscpu.c:1038
38f60450
KZ
17833#, fuzzy
17834msgid "BIOS Vendor ID:"
17835msgstr "ID прроизводителя:"
17836
0aac1a7b 17837#: sys-utils/lscpu.c:1046
38f60450
KZ
17838#, fuzzy
17839msgid "Virtualization features:"
17840msgstr "Тип виртуализации:"
17841
0aac1a7b 17842#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050
d3cac66d 17843msgid "Virtualization:"
7f791563 17844msgstr "Виртуализация:"
d3cac66d 17845
0aac1a7b 17846#: sys-utils/lscpu.c:1053
d3cac66d 17847msgid "Hypervisor:"
7f791563 17848msgstr "Гипервизор:"
d3cac66d 17849
0aac1a7b 17850#: sys-utils/lscpu.c:1055
d3cac66d 17851msgid "Hypervisor vendor:"
7f791563 17852msgstr "Разработчик гипервизора:"
d3cac66d 17853
0aac1a7b 17854#: sys-utils/lscpu.c:1056
d3cac66d 17855msgid "Virtualization type:"
7f791563 17856msgstr "Тип виртуализации:"
d3cac66d 17857
0aac1a7b 17858#: sys-utils/lscpu.c:1079
38f60450 17859msgid "Caches (sum of all):"
d3cac66d
KZ
17860msgstr ""
17861
0aac1a7b 17862#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145
38f60450
KZ
17863#, fuzzy, c-format
17864msgid "%s:"
17865msgstr "%s"
17866
0aac1a7b 17867#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113
d3cac66d 17868#, c-format
c7033bbb 17869msgid "%s cache:"
d3cac66d
KZ
17870msgstr ""
17871
0aac1a7b 17872#: sys-utils/lscpu.c:1086
d3cac66d 17873#, c-format
38f60450
KZ
17874msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
17875msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
17876msgstr[0] ""
17877msgstr[1] ""
17878msgstr[2] ""
17879
0aac1a7b 17880#: sys-utils/lscpu.c:1095
38f60450
KZ
17881#, c-format
17882msgid "%s (%d instance)"
17883msgid_plural "%s (%d instances)"
17884msgstr[0] ""
17885msgstr[1] ""
17886msgstr[2] ""
17887
0aac1a7b 17888#: sys-utils/lscpu.c:1110
38f60450 17889msgid "Caches:"
d3cac66d
KZ
17890msgstr ""
17891
0aac1a7b 17892#: sys-utils/lscpu.c:1129
38f60450
KZ
17893msgid "NUMA:"
17894msgstr ""
b5ef1472 17895
0aac1a7b 17896#: sys-utils/lscpu.c:1131
38f60450
KZ
17897msgid "NUMA node(s):"
17898msgstr ""
17899
0aac1a7b 17900#: sys-utils/lscpu.c:1133
38f60450
KZ
17901#, c-format
17902msgid "NUMA node%d CPU(s):"
17903msgstr ""
b5ef1472 17904
0aac1a7b 17905#: sys-utils/lscpu.c:1141
b5ef1472 17906#, fuzzy
38f60450
KZ
17907msgid "Vulnerabilities:"
17908msgstr "Наследуемые возможности: "
b5ef1472 17909
0aac1a7b 17910#: sys-utils/lscpu.c:1145
38f60450
KZ
17911#, fuzzy, c-format
17912msgid "Vulnerability %s:"
17913msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
ebe345d1 17914
0aac1a7b 17915#: sys-utils/lscpu.c:1163
d3cac66d
KZ
17916msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
17917msgstr ""
17918
0aac1a7b 17919#: sys-utils/lscpu.c:1166
d3cac66d
KZ
17920msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
17921msgstr ""
17922
0aac1a7b 17923#: sys-utils/lscpu.c:1167
d3cac66d
KZ
17924msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
17925msgstr ""
17926
0aac1a7b 17927#: sys-utils/lscpu.c:1168
57f25377
KZ
17928#, fuzzy
17929msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
17930msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
17931
0aac1a7b 17932#: sys-utils/lscpu.c:1169
57f25377
KZ
17933msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
17934msgstr ""
17935
0aac1a7b 17936#: sys-utils/lscpu.c:1170
d3cac66d
KZ
17937msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
17938msgstr ""
17939
0aac1a7b 17940#: sys-utils/lscpu.c:1171
ebe345d1
KZ
17941#, fuzzy
17942msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
17943msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
17944
0aac1a7b 17945#: sys-utils/lscpu.c:1172
d3cac66d
KZ
17946msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
17947msgstr ""
17948
0aac1a7b 17949#: sys-utils/lscpu.c:1173
d3cac66d
KZ
17950msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
17951msgstr ""
17952
0aac1a7b 17953#: sys-utils/lscpu.c:1174
d3cac66d
KZ
17954msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
17955msgstr ""
17956
0aac1a7b 17957#: sys-utils/lscpu.c:1175
d3cac66d
KZ
17958msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
17959msgstr ""
17960
0aac1a7b 17961#: sys-utils/lscpu.c:1176
6cd39864
KZ
17962#, fuzzy
17963msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
17964msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
17965
0aac1a7b 17966#: sys-utils/lscpu.c:1177
57f25377
KZ
17967#, fuzzy
17968msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
17969msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
17970
0aac1a7b 17971#: sys-utils/lscpu.c:1181
57f25377
KZ
17972#, fuzzy
17973msgid ""
17974"\n"
17975"Available output columns for -e or -p:\n"
17976msgstr "Доступные команды:\n"
17977
0aac1a7b 17978#: sys-utils/lscpu.c:1185
57f25377
KZ
17979#, fuzzy
17980msgid ""
17981"\n"
17982"Available output columns for -C:\n"
17983msgstr "Доступные команды:\n"
17984
0aac1a7b 17985#: sys-utils/lscpu.c:1311
d3cac66d
KZ
17986#, c-format
17987msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
17988msgstr ""
17989
0aac1a7b 17990#: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
251e171e 17991#, fuzzy
38f60450
KZ
17992msgid "error: uname failed"
17993msgstr "mount завершился неудачей"
17994
0aac1a7b 17995#: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
38f60450
KZ
17996#, fuzzy, c-format
17997msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
17998msgstr "%s: предупреждение - невозможно определить размер файловой системы\n"
251e171e 17999
0aac1a7b 18000#: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
251e171e 18001#, fuzzy
38f60450
KZ
18002msgid "Failed to extract the node number"
18003msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
18004
0aac1a7b 18005#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
38f60450
KZ
18006#, fuzzy
18007msgid "cannot restore signal handler"
18008msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
251e171e 18009
50bfc6e7 18010#: sys-utils/lsipc.c:150
d3cac66d
KZ
18011#, fuzzy
18012msgid "Resource key"
18013msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
18014
50bfc6e7 18015#: sys-utils/lsipc.c:150
d3cac66d
KZ
18016#, fuzzy
18017msgid "Key"
18018msgstr "ключ"
18019
50bfc6e7 18020#: sys-utils/lsipc.c:151
d3cac66d
KZ
18021#, fuzzy
18022msgid "Resource ID"
18023msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
18024
50bfc6e7 18025#: sys-utils/lsipc.c:151
d3cac66d
KZ
18026msgid "ID"
18027msgstr ""
18028
50bfc6e7 18029#: sys-utils/lsipc.c:152
d3cac66d
KZ
18030msgid "Owner's username or UID"
18031msgstr ""
18032
50bfc6e7 18033#: sys-utils/lsipc.c:152
d3cac66d
KZ
18034#, fuzzy
18035msgid "Owner"
18036msgstr "владелец"
18037
50bfc6e7 18038#: sys-utils/lsipc.c:153
d3cac66d
KZ
18039#, fuzzy
18040msgid "Permissions"
18041msgstr "%s на %s\n"
18042
50bfc6e7 18043#: sys-utils/lsipc.c:154
d3cac66d
KZ
18044msgid "Creator UID"
18045msgstr ""
18046
50bfc6e7 18047#: sys-utils/lsipc.c:155
d3cac66d
KZ
18048msgid "Creator user"
18049msgstr ""
18050
50bfc6e7 18051#: sys-utils/lsipc.c:156
d3cac66d
KZ
18052msgid "Creator GID"
18053msgstr ""
18054
50bfc6e7 18055#: sys-utils/lsipc.c:157
d3cac66d
KZ
18056#, fuzzy
18057msgid "Creator group"
18058msgstr "Основная группа"
18059
50bfc6e7 18060#: sys-utils/lsipc.c:158
d3cac66d
KZ
18061#, fuzzy
18062msgid "User ID"
18063msgstr "идентификатор пользователя"
18064
50bfc6e7 18065#: sys-utils/lsipc.c:158
d3cac66d
KZ
18066msgid "UID"
18067msgstr ""
18068
50bfc6e7 18069#: sys-utils/lsipc.c:159
d3cac66d
KZ
18070#, fuzzy
18071msgid "User name"
18072msgstr "Имя пользователя"
18073
50bfc6e7 18074#: sys-utils/lsipc.c:160
d3cac66d
KZ
18075msgid "Group ID"
18076msgstr ""
18077
50bfc6e7 18078#: sys-utils/lsipc.c:160
d3cac66d
KZ
18079#, fuzzy
18080msgid "GID"
18081msgstr "SGI raw"
18082
50bfc6e7 18083#: sys-utils/lsipc.c:161
d3cac66d
KZ
18084#, fuzzy
18085msgid "Group name"
18086msgstr "название группы"
18087
50bfc6e7 18088#: sys-utils/lsipc.c:162
d3cac66d
KZ
18089msgid "Time of the last change"
18090msgstr ""
18091
50bfc6e7 18092#: sys-utils/lsipc.c:162
d3cac66d
KZ
18093#, fuzzy
18094msgid "Last change"
18095msgstr "последнее изменение"
18096
50bfc6e7 18097#: sys-utils/lsipc.c:165
d3cac66d
KZ
18098#, fuzzy
18099msgid "Bytes used"
18100msgstr "Пометить, как используемый"
18101
50bfc6e7 18102#: sys-utils/lsipc.c:166
d3cac66d
KZ
18103#, fuzzy
18104msgid "Number of messages"
18105msgstr "Количество головок"
18106
50bfc6e7 18107#: sys-utils/lsipc.c:166
d3cac66d
KZ
18108#, fuzzy
18109msgid "Messages"
18110msgstr "сообщения"
18111
50bfc6e7 18112#: sys-utils/lsipc.c:167
d3cac66d
KZ
18113#, fuzzy
18114msgid "Time of last msg sent"
18115msgstr "дата последнего входа в систему"
18116
50bfc6e7 18117#: sys-utils/lsipc.c:167
d3cac66d
KZ
18118msgid "Msg sent"
18119msgstr ""
18120
50bfc6e7 18121#: sys-utils/lsipc.c:168
d3cac66d
KZ
18122msgid "Time of last msg received"
18123msgstr ""
18124
50bfc6e7 18125#: sys-utils/lsipc.c:168
d3cac66d
KZ
18126msgid "Msg received"
18127msgstr ""
18128
50bfc6e7 18129#: sys-utils/lsipc.c:169
d3cac66d
KZ
18130msgid "PID of the last msg sender"
18131msgstr ""
18132
50bfc6e7 18133#: sys-utils/lsipc.c:169
d3cac66d
KZ
18134msgid "Msg sender"
18135msgstr ""
18136
50bfc6e7 18137#: sys-utils/lsipc.c:170
d3cac66d
KZ
18138msgid "PID of the last msg receiver"
18139msgstr ""
18140
50bfc6e7 18141#: sys-utils/lsipc.c:170
d3cac66d
KZ
18142msgid "Msg receiver"
18143msgstr ""
18144
50bfc6e7 18145#: sys-utils/lsipc.c:173
d3cac66d
KZ
18146#, fuzzy
18147msgid "Segment size"
18148msgstr "получить размер блока"
18149
50bfc6e7 18150#: sys-utils/lsipc.c:174
d3cac66d
KZ
18151#, fuzzy
18152msgid "Number of attached processes"
18153msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
18154
50bfc6e7 18155#: sys-utils/lsipc.c:174
d3cac66d
KZ
18156msgid "Attached processes"
18157msgstr ""
18158
50bfc6e7 18159#: sys-utils/lsipc.c:175
d3cac66d
KZ
18160#, fuzzy
18161msgid "Status"
18162msgstr "состояние"
18163
50bfc6e7 18164#: sys-utils/lsipc.c:176
d3cac66d
KZ
18165#, fuzzy
18166msgid "Attach time"
18167msgstr "подключено"
18168
50bfc6e7 18169#: sys-utils/lsipc.c:177
d3cac66d
KZ
18170#, fuzzy
18171msgid "Detach time"
18172msgstr "отключено"
18173
50bfc6e7 18174#: sys-utils/lsipc.c:178
d3cac66d 18175msgid "Creator command line"
7f791563 18176msgstr ""
d3cac66d 18177
50bfc6e7 18178#: sys-utils/lsipc.c:178
d3cac66d
KZ
18179#, fuzzy
18180msgid "Creator command"
7f791563 18181msgstr "нет команды?\n"
d3cac66d 18182
50bfc6e7 18183#: sys-utils/lsipc.c:179
d3cac66d
KZ
18184msgid "PID of the creator"
18185msgstr ""
18186
50bfc6e7 18187#: sys-utils/lsipc.c:179
d3cac66d
KZ
18188msgid "Creator PID"
18189msgstr ""
18190
50bfc6e7 18191#: sys-utils/lsipc.c:180
d3cac66d
KZ
18192msgid "PID of last user"
18193msgstr ""
18194
50bfc6e7 18195#: sys-utils/lsipc.c:180
d3cac66d
KZ
18196#, fuzzy
18197msgid "Last user PID"
18198msgstr "идентификатор пользователя"
18199
50bfc6e7 18200#: sys-utils/lsipc.c:183
d3cac66d
KZ
18201#, fuzzy
18202msgid "Number of semaphores"
18203msgstr "Количество секторов"
18204
50bfc6e7 18205#: sys-utils/lsipc.c:183
d3cac66d
KZ
18206#, fuzzy
18207msgid "Semaphores"
18208msgstr ""
18209"\n"
18210"Массив семафоров semid=%d\n"
18211
50bfc6e7 18212#: sys-utils/lsipc.c:184
d3cac66d
KZ
18213msgid "Time of the last operation"
18214msgstr ""
18215
50bfc6e7 18216#: sys-utils/lsipc.c:184
d3cac66d
KZ
18217#, fuzzy
18218msgid "Last operation"
18219msgstr "операция %d\n"
18220
50bfc6e7 18221#: sys-utils/lsipc.c:187
d3cac66d
KZ
18222#, fuzzy
18223msgid "Resource name"
18224msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
8d398470 18225
50bfc6e7 18226#: sys-utils/lsipc.c:187
d3cac66d
KZ
18227#, fuzzy
18228msgid "Resource"
18229msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
4ded9dfb 18230
50bfc6e7 18231#: sys-utils/lsipc.c:188
d3cac66d
KZ
18232#, fuzzy
18233msgid "Resource description"
18234msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
4ded9dfb 18235
50bfc6e7 18236#: sys-utils/lsipc.c:188
d3cac66d
KZ
18237#, fuzzy
18238msgid "Description"
18239msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
4ded9dfb 18240
50bfc6e7 18241#: sys-utils/lsipc.c:189
d3cac66d 18242msgid "Currently used"
3406942e
KZ
18243msgstr ""
18244
50bfc6e7 18245#: sys-utils/lsipc.c:189
d3cac66d 18246msgid "Used"
b9ae633e 18247msgstr ""
0e6f4a20 18248
50bfc6e7 18249#: sys-utils/lsipc.c:190
92b619d1 18250#, fuzzy
d3cac66d
KZ
18251msgid "Currently use percentage"
18252msgstr "Состояние файловой системы=%d\n"
3406942e 18253
50bfc6e7 18254#: sys-utils/lsipc.c:190
d3cac66d
KZ
18255#, fuzzy
18256msgid "Use"
18257msgstr "Использование:"
3406942e 18258
50bfc6e7 18259#: sys-utils/lsipc.c:191
d3cac66d 18260msgid "System-wide limit"
0ed2f80b 18261msgstr ""
0e6f4a20 18262
50bfc6e7 18263#: sys-utils/lsipc.c:191
d3cac66d 18264msgid "Limit"
0ed2f80b
KZ
18265msgstr ""
18266
50bfc6e7 18267#: sys-utils/lsipc.c:226
d3cac66d
KZ
18268#, c-format
18269msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
0ed2f80b
KZ
18270msgstr ""
18271
50bfc6e7 18272#: sys-utils/lsipc.c:302
d3cac66d 18273msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
0fb0bb4d 18274msgstr ""
3406942e 18275
50bfc6e7 18276#: sys-utils/lsipc.c:303
d3cac66d
KZ
18277#, fuzzy
18278msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
18279msgstr "-i id [-s -q -m] : подробности о ресурсе, идентифицированном по id\n"
0e6f4a20 18280
50bfc6e7 18281#: sys-utils/lsipc.c:309
d3cac66d
KZ
18282#, fuzzy
18283msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
18284msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
cf8316e2 18285
50bfc6e7 18286#: sys-utils/lsipc.c:310
d3cac66d
KZ
18287#, fuzzy
18288msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
18289msgstr " параметры\n"
cf8316e2 18290
50bfc6e7 18291#: sys-utils/lsipc.c:312
d3cac66d
KZ
18292#, fuzzy
18293msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
18294msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
cf8316e2 18295
50bfc6e7 18296#: sys-utils/lsipc.c:314
d3cac66d
KZ
18297#, fuzzy
18298msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
18299msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
18300
50bfc6e7 18301#: sys-utils/lsipc.c:316
d3cac66d 18302msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
0ed2f80b
KZ
18303msgstr ""
18304
50bfc6e7 18305#: sys-utils/lsipc.c:318
cf8316e2 18306#, fuzzy
d3cac66d
KZ
18307msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
18308msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
cf8316e2 18309
50bfc6e7 18310#: sys-utils/lsipc.c:325
d3cac66d
KZ
18311#, fuzzy, c-format
18312msgid ""
18313"\n"
18314"Generic columns:\n"
cf8316e2 18315msgstr ""
d3cac66d
KZ
18316"\n"
18317"%d разделы:\n"
0e6f4a20 18318
50bfc6e7 18319#: sys-utils/lsipc.c:329
d3cac66d
KZ
18320#, fuzzy, c-format
18321msgid ""
18322"\n"
540afa68 18323"Shared-memory columns (--shmems):\n"
3406942e 18324msgstr ""
d3cac66d
KZ
18325"\n"
18326"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
0e6f4a20 18327
50bfc6e7 18328#: sys-utils/lsipc.c:333
7f791563 18329#, c-format
d3cac66d
KZ
18330msgid ""
18331"\n"
540afa68 18332"Message-queue columns (--queues):\n"
7f791563 18333msgstr ""
0e6f4a20 18334
50bfc6e7 18335#: sys-utils/lsipc.c:337
d3cac66d
KZ
18336#, fuzzy, c-format
18337msgid ""
18338"\n"
540afa68 18339"Semaphore columns (--semaphores):\n"
d3cac66d 18340msgstr "Доступные команды:\n"
0ed2f80b 18341
50bfc6e7 18342#: sys-utils/lsipc.c:341
0ed2f80b 18343#, c-format
d3cac66d
KZ
18344msgid ""
18345"\n"
18346"Summary columns (--global):\n"
0ed2f80b
KZ
18347msgstr ""
18348
50bfc6e7 18349#: sys-utils/lsipc.c:429
0ed2f80b 18350#, c-format
d3cac66d
KZ
18351msgid ""
18352"Elements:\n"
18353"\n"
3406942e 18354msgstr ""
0e6f4a20 18355
50bfc6e7 18356#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
9d2c1398
KZ
18357msgid "failed to set data"
18358msgstr "не удалось задать данные"
18359
50bfc6e7 18360#: sys-utils/lsipc.c:734
540afa68
KZ
18361#, fuzzy
18362msgid "Number of semaphore identifiers"
7f791563 18363msgstr "Количество альтернативных цилиндров"
540afa68 18364
50bfc6e7 18365#: sys-utils/lsipc.c:735
d3cac66d
KZ
18366#, fuzzy
18367msgid "Total number of semaphores"
18368msgstr "количество секторов"
6bbace6d 18369
50bfc6e7 18370#: sys-utils/lsipc.c:736
d3cac66d 18371#, fuzzy
540afa68
KZ
18372msgid "Max semaphores per semaphore set."
18373msgstr "максимум семафоров на массив = %d\n"
18374
50bfc6e7 18375#: sys-utils/lsipc.c:737
540afa68
KZ
18376#, fuzzy
18377msgid "Max number of operations per semop(2)"
18378msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
18379
50bfc6e7 18380#: sys-utils/lsipc.c:738
540afa68
KZ
18381#, fuzzy
18382msgid "Semaphore max value"
18383msgstr "максимальное значение семафора = %d\n"
0ed2f80b 18384
50bfc6e7 18385#: sys-utils/lsipc.c:898
d3cac66d
KZ
18386#, fuzzy
18387msgid "Number of message queues"
18388msgstr "Количество головок"
0ed2f80b 18389
50bfc6e7 18390#: sys-utils/lsipc.c:899
d3cac66d
KZ
18391#, fuzzy
18392msgid "Max size of message (bytes)"
18393msgstr "максимальный размер сообщения (байт) = %d\n"
c129767e 18394
50bfc6e7 18395#: sys-utils/lsipc.c:900
d3cac66d
KZ
18396#, fuzzy
18397msgid "Default max size of queue (bytes)"
18398msgstr "максимальный по умолчанию размер сообщения (байт) = %d\n"
0e6f4a20 18399
50bfc6e7 18400#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
d3cac66d 18401msgid "hugetlb"
3406942e 18402msgstr ""
c129767e 18403
50bfc6e7 18404#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
d3cac66d
KZ
18405#, fuzzy
18406msgid "noreserve"
18407msgstr "SunOS usr"
18408
50bfc6e7 18409#: sys-utils/lsipc.c:1097
d3cac66d
KZ
18410#, fuzzy
18411msgid "Shared memory segments"
8d398470 18412msgstr ""
d3cac66d
KZ
18413"\n"
18414"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
8d398470 18415
50bfc6e7 18416#: sys-utils/lsipc.c:1098
d3cac66d
KZ
18417#, fuzzy
18418msgid "Shared memory pages"
0fb0bb4d 18419msgstr ""
d3cac66d
KZ
18420"\n"
18421"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
c129767e 18422
50bfc6e7 18423#: sys-utils/lsipc.c:1099
540afa68
KZ
18424#, fuzzy
18425msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
7f791563
EY
18426msgstr ""
18427"\n"
18428"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
540afa68 18429
50bfc6e7 18430#: sys-utils/lsipc.c:1100
540afa68
KZ
18431#, fuzzy
18432msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
7f791563
EY
18433msgstr ""
18434"\n"
18435"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
540afa68 18436
50bfc6e7 18437#: sys-utils/lsipc.c:1171
d3cac66d
KZ
18438#, fuzzy
18439msgid "failed to parse IPC identifier"
18440msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
18441
50bfc6e7 18442#: sys-utils/lsipc.c:1268
540afa68 18443msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
3406942e 18444msgstr ""
3406942e 18445
c7094077
KZ
18446#: sys-utils/lsirq.c:60
18447msgid "Utility to display kernel interrupt information."
18448msgstr ""
18449
251e171e 18450#: sys-utils/lsmem.c:126
ebe345d1
KZ
18451msgid "start and end address of the memory range"
18452msgstr ""
18453
251e171e 18454#: sys-utils/lsmem.c:127
ebe345d1
KZ
18455#, fuzzy
18456msgid "size of the memory range"
18457msgstr "размер устройства"
18458
251e171e 18459#: sys-utils/lsmem.c:128
ebe345d1
KZ
18460msgid "online status of the memory range"
18461msgstr ""
18462
251e171e 18463#: sys-utils/lsmem.c:129
ebe345d1
KZ
18464#, fuzzy
18465msgid "memory is removable"
18466msgstr " съемный"
18467
251e171e 18468#: sys-utils/lsmem.c:130
ebe345d1
KZ
18469msgid "memory block number or blocks range"
18470msgstr ""
18471
251e171e 18472#: sys-utils/lsmem.c:131
ebe345d1
KZ
18473#, fuzzy
18474msgid "numa node of memory"
18475msgstr "количество секторов"
18476
251e171e 18477#: sys-utils/lsmem.c:132
80bbf3b5
KZ
18478#, fuzzy
18479msgid "valid zones for the memory range"
18480msgstr "размер устройства"
18481
251e171e 18482#: sys-utils/lsmem.c:259
ebe345d1
KZ
18483#, fuzzy
18484msgid "online"
18485msgstr ", онлайн"
18486
251e171e 18487#: sys-utils/lsmem.c:260
ebe345d1
KZ
18488#, fuzzy
18489msgid "offline"
18490msgstr ", онлайн"
18491
251e171e 18492#: sys-utils/lsmem.c:261
ebe345d1
KZ
18493msgid "on->off"
18494msgstr ""
18495
251e171e 18496#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
ebe345d1
KZ
18497#, fuzzy
18498msgid "Memory block size:"
18499msgstr "получить размер блока"
18500
251e171e 18501#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
ebe345d1
KZ
18502#, fuzzy
18503msgid "Total online memory:"
18504msgstr "максимум суммарной совм. исп. памяти (кбайт) = %lu\n"
18505
251e171e 18506#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
ebe345d1
KZ
18507msgid "Total offline memory:"
18508msgstr ""
18509
251e171e 18510#: sys-utils/lsmem.c:343
ebe345d1
KZ
18511#, fuzzy, c-format
18512msgid "Failed to open %s"
18513msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
18514
0aac1a7b 18515#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
251e171e
KZ
18516#, fuzzy
18517msgid "failed to read memory block size"
18518msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
18519
0aac1a7b 18520#: sys-utils/lsmem.c:497
ebe345d1
KZ
18521msgid "This system does not support memory blocks"
18522msgstr ""
18523
0aac1a7b 18524#: sys-utils/lsmem.c:522
ebe345d1
KZ
18525msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
18526msgstr ""
18527
0aac1a7b 18528#: sys-utils/lsmem.c:527
ebe345d1 18529#, fuzzy
12e29c71 18530msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
ebe345d1
KZ
18531msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
18532
0aac1a7b 18533#: sys-utils/lsmem.c:533
80bbf3b5
KZ
18534#, fuzzy
18535msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
18536msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
18537
0aac1a7b 18538#: sys-utils/lsmem.c:534
ebe345d1
KZ
18539msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
18540msgstr ""
18541
0aac1a7b 18542#: sys-utils/lsmem.c:535
ebe345d1
KZ
18543msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
18544msgstr ""
18545
0aac1a7b 18546#: sys-utils/lsmem.c:661
ebe345d1
KZ
18547#, fuzzy
18548msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
18549msgstr "параметры --{shell,fast,command,session-command,login} и --user - взаимоисключающие"
18550
0aac1a7b 18551#: sys-utils/lsmem.c:669
251e171e
KZ
18552#, fuzzy
18553msgid "invalid argument to --sysroot"
18554msgstr "неверный id: %s\n"
18555
0aac1a7b 18556#: sys-utils/lsmem.c:717
ebe345d1
KZ
18557#, fuzzy
18558msgid "Failed to initialize output column"
18559msgstr "не удалось проинициализировать столбец вывода"
18560
0aac1a7b 18561#: sys-utils/lsns.c:107
b5ef1472
KZ
18562msgid "namespace identifier (inode number)"
18563msgstr ""
18564
0aac1a7b 18565#: sys-utils/lsns.c:108
b5ef1472
KZ
18566msgid "kind of namespace"
18567msgstr ""
18568
0aac1a7b 18569#: sys-utils/lsns.c:109
b5ef1472
KZ
18570#, fuzzy
18571msgid "path to the namespace"
18572msgstr "состояние устройства"
18573
0aac1a7b 18574#: sys-utils/lsns.c:110
b5ef1472
KZ
18575#, fuzzy
18576msgid "number of processes in the namespace"
18577msgstr "количество процессов, которые запустил пользователь"
18578
0aac1a7b 18579#: sys-utils/lsns.c:111
b5ef1472
KZ
18580msgid "lowest PID in the namespace"
18581msgstr ""
18582
0aac1a7b 18583#: sys-utils/lsns.c:112
b5ef1472
KZ
18584msgid "PPID of the PID"
18585msgstr ""
18586
0aac1a7b 18587#: sys-utils/lsns.c:113
b5ef1472
KZ
18588msgid "command line of the PID"
18589msgstr ""
18590
0aac1a7b 18591#: sys-utils/lsns.c:114
b5ef1472
KZ
18592msgid "UID of the PID"
18593msgstr ""
18594
0aac1a7b 18595#: sys-utils/lsns.c:115
b5ef1472
KZ
18596msgid "username of the PID"
18597msgstr ""
18598
0aac1a7b 18599#: sys-utils/lsns.c:116
80bbf3b5
KZ
18600msgid "namespace ID as used by network subsystem"
18601msgstr ""
18602
0aac1a7b 18603#: sys-utils/lsns.c:117
80bbf3b5
KZ
18604msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
18605msgstr ""
18606
0aac1a7b 18607#: sys-utils/lsns.c:118
2994605f
KZ
18608msgid "parent namespace identifier (inode number)"
18609msgstr ""
18610
0aac1a7b 18611#: sys-utils/lsns.c:119
2994605f
KZ
18612msgid "owner namespace identifier (inode number)"
18613msgstr ""
18614
0aac1a7b 18615#: sys-utils/lsns.c:1208
b5ef1472
KZ
18616#, fuzzy, c-format
18617msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
18618msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
18619
0aac1a7b 18620#: sys-utils/lsns.c:1211
b5ef1472
KZ
18621#, fuzzy
18622msgid "List system namespaces.\n"
18623msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
18624
0aac1a7b 18625#: sys-utils/lsns.c:1219
b5ef1472
KZ
18626#, fuzzy
18627msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
18628msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
18629
0aac1a7b 18630#: sys-utils/lsns.c:1222
80bbf3b5
KZ
18631#, fuzzy
18632msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
18633msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
18634
0aac1a7b 18635#: sys-utils/lsns.c:1223
c7094077 18636msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
b5ef1472
KZ
18637msgstr ""
18638
0aac1a7b
KZ
18639#: sys-utils/lsns.c:1224
18640#, fuzzy
18641msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
18642msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
18643
18644#: sys-utils/lsns.c:1320
b5ef1472
KZ
18645#, fuzzy, c-format
18646msgid "unknown namespace type: %s"
18647msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
18648
0aac1a7b
KZ
18649#: sys-utils/lsns.c:1340
18650#, fuzzy, c-format
18651msgid "unknown tree type: %s"
18652msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
18653
18654#: sys-utils/lsns.c:1362
b5ef1472
KZ
18655msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
18656msgstr ""
18657
0aac1a7b 18658#: sys-utils/lsns.c:1363
b5ef1472
KZ
18659#, fuzzy
18660msgid "invalid namespace argument"
18661msgstr "недопустимый аргумент головок"
18662
0aac1a7b
KZ
18663#: sys-utils/lsns.c:1393
18664#, fuzzy
18665msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
18666msgstr "--reload не поддерживается на вашей системе"
18667
18668#: sys-utils/lsns.c:1423
b5ef1472
KZ
18669#, c-format
18670msgid "not found namespace: %ju"
18671msgstr ""
18672
0aac1a7b 18673#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
6bbace6d 18674#, fuzzy
d462a45d
KZ
18675msgid "drop permissions failed."
18676msgstr "доступ запрещен"
0e6f4a20 18677
0aac1a7b 18678#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
0ed2f80b 18679#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
18680msgid "%s from %s (libmount %s"
18681msgstr "%s из %s%s\n"
0e6f4a20 18682
0aac1a7b 18683#: sys-utils/mount.c:128
ebe345d1
KZ
18684#, fuzzy
18685msgid "failed to read mtab"
18686msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
0e6f4a20 18687
0aac1a7b 18688#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:200
ebe345d1
KZ
18689#, c-format
18690msgid "%-25s: ignored\n"
18691msgstr ""
0e6f4a20 18692
0aac1a7b 18693#: sys-utils/mount.c:191
0ed2f80b 18694#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
18695msgid "%-25s: already mounted\n"
18696msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
0e6f4a20 18697
0aac1a7b 18698#: sys-utils/mount.c:298
55c8e797 18699#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
18700msgid "%s: %s moved to %s.\n"
18701msgstr "%s: \"%s\" не существует.\n"
0e6f4a20 18702
0aac1a7b 18703#: sys-utils/mount.c:300
0ed2f80b 18704#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
18705msgid "%s: %s bound on %s.\n"
18706msgstr "%s: ошибка поиска на %s\n"
0e6f4a20 18707
0aac1a7b 18708#: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
d3cac66d 18709#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
18710msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
18711msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
d3cac66d 18712
0aac1a7b 18713#: sys-utils/mount.c:305
0ed2f80b 18714#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
18715msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
18716msgstr "%s: %s не изменен\n"
18717
0aac1a7b 18718#: sys-utils/mount.c:325
ebe345d1
KZ
18719#, c-format
18720msgid ""
18721"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
38f60450 18722" You just mounted a file system that supports labels which does not\n"
ebe345d1
KZ
18723" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
18724" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
18725" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
18726msgstr ""
0e6f4a20 18727
0aac1a7b
KZ
18728#: sys-utils/mount.c:354
18729#, c-format
18730msgid ""
18731"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
18732" the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
18733msgstr ""
18734
18735#: sys-utils/mount.c:386
18736#, c-format
18737msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
18738msgstr ""
18739
18740#: sys-utils/mount.c:415
0ed2f80b
KZ
18741#, fuzzy, c-format
18742msgid "%s: failed to parse"
0fb0bb4d 18743msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
55032d70 18744
0aac1a7b 18745#: sys-utils/mount.c:457
0ed2f80b
KZ
18746#, fuzzy, c-format
18747msgid "unsupported option format: %s"
0fb0bb4d 18748msgstr "Введите тип файловой системы:"
0e6f4a20 18749
0aac1a7b 18750#: sys-utils/mount.c:463
0ed2f80b
KZ
18751#, fuzzy, c-format
18752msgid "failed to append option '%s'"
0fb0bb4d 18753msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 18754
0aac1a7b 18755#: sys-utils/mount.c:483
0ed2f80b
KZ
18756#, c-format
18757msgid ""
18758" %1$s [-lhV]\n"
18759" %1$s -a [options]\n"
18760" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
18761" %1$s [options] <source> <directory>\n"
18762" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
18763msgstr ""
0e6f4a20 18764
0aac1a7b 18765#: sys-utils/mount.c:491
6bbace6d
KZ
18766#, fuzzy
18767msgid "Mount a filesystem.\n"
18768msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n"
18769
0aac1a7b 18770#: sys-utils/mount.c:495
0ed2f80b
KZ
18771#, c-format
18772msgid ""
18773" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
18774" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
18775" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
18776" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
18777" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
18778msgstr ""
0e6f4a20 18779
0aac1a7b 18780#: sys-utils/mount.c:501
0ed2f80b 18781#, c-format
540afa68 18782msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
0ed2f80b 18783msgstr ""
0e6f4a20 18784
0aac1a7b 18785#: sys-utils/mount.c:503
540afa68
KZ
18786#, fuzzy, c-format
18787msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
7f791563 18788msgstr " l список типов известных файловых систем"
540afa68 18789
0aac1a7b
KZ
18790#: sys-utils/mount.c:505
18791#, c-format
18792msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
18793msgstr ""
18794
18795#: sys-utils/mount.c:507 sys-utils/umount.c:99
540afa68
KZ
18796#, fuzzy, c-format
18797msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
18798msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
18799
0aac1a7b 18800#: sys-utils/mount.c:509
0ed2f80b
KZ
18801#, c-format
18802msgid ""
251e171e
KZ
18803" --options-mode <mode>\n"
18804" what to do with options loaded from fstab\n"
18805" --options-source <source>\n"
18806" mount options source\n"
18807" --options-source-force\n"
18808" force use of options from fstab/mtab\n"
18809msgstr ""
18810
0aac1a7b 18811#: sys-utils/mount.c:516
251e171e
KZ
18812#, c-format
18813msgid ""
0ed2f80b
KZ
18814" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
18815" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
18816" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
18817" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
18818msgstr ""
0e6f4a20 18819
0aac1a7b 18820#: sys-utils/mount.c:521
cf3f26bf 18821#, c-format
0ed2f80b
KZ
18822msgid ""
18823" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
18824" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
18825msgstr ""
0e6f4a20 18826
0aac1a7b 18827#: sys-utils/mount.c:524
d462a45d
KZ
18828#, fuzzy, c-format
18829msgid ""
18830" --target-prefix <path>\n"
2994605f 18831" specifies path used for all mountpoints\n"
d462a45d
KZ
18832msgstr " rdev -o N ... использование смещения байтов N"
18833
0aac1a7b 18834#: sys-utils/mount.c:527 sys-utils/umount.c:105
540afa68
KZ
18835#, fuzzy, c-format
18836msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
18837msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
18838
0aac1a7b 18839#: sys-utils/mount.c:529
0e6f4a20 18840#, c-format
540afa68 18841msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
0ed2f80b
KZ
18842msgstr ""
18843
0aac1a7b 18844#: sys-utils/mount.c:531
251e171e
KZ
18845#, fuzzy, c-format
18846msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
18847msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
18848
0aac1a7b 18849#: sys-utils/mount.c:537
0ed2f80b
KZ
18850#, c-format
18851msgid ""
18852"\n"
18853"Source:\n"
18854" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
18855" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
18856" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
18857" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
18858" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
18859" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
c7094077 18860" ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
0ed2f80b 18861msgstr ""
0e6f4a20 18862
0aac1a7b 18863#: sys-utils/mount.c:547
0e6f4a20 18864#, c-format
0ed2f80b
KZ
18865msgid ""
18866" <device> specifies device by path\n"
18867" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
18868" <file> regular file for loopdev setup\n"
18869msgstr ""
0e6f4a20 18870
0aac1a7b 18871#: sys-utils/mount.c:552
0e6f4a20 18872#, c-format
0ed2f80b
KZ
18873msgid ""
18874"\n"
18875"Operations:\n"
18876" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
18877" -M, --move move a subtree to some other place\n"
18878" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
18879msgstr ""
0e6f4a20 18880
0aac1a7b 18881#: sys-utils/mount.c:557
0e6f4a20 18882#, c-format
0ed2f80b
KZ
18883msgid ""
18884" --make-shared mark a subtree as shared\n"
18885" --make-slave mark a subtree as slave\n"
18886" --make-private mark a subtree as private\n"
18887" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
18888msgstr ""
0e6f4a20 18889
0aac1a7b 18890#: sys-utils/mount.c:562
0e6f4a20 18891#, c-format
0ed2f80b
KZ
18892msgid ""
18893" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
18894" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
18895" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
18896" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
18897msgstr ""
0e6f4a20 18898
0aac1a7b 18899#: sys-utils/mount.c:714 sys-utils/umount.c:511
0ed2f80b
KZ
18900#, fuzzy
18901msgid "libmount context allocation failed"
0fb0bb4d 18902msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
55032d70 18903
0aac1a7b 18904#: sys-utils/mount.c:776 sys-utils/umount.c:573
0ed2f80b
KZ
18905#, fuzzy
18906msgid "failed to set options pattern"
0fb0bb4d 18907msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0e6f4a20 18908
0aac1a7b 18909#: sys-utils/mount.c:828 sys-utils/umount.c:590
251e171e
KZ
18910#, fuzzy, c-format
18911msgid "failed to set target namespace to %s"
18912msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
18913
0aac1a7b 18914#: sys-utils/mount.c:994
0ed2f80b
KZ
18915#, fuzzy
18916msgid "source specified more than once"
0fb0bb4d 18917msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске"
0e6f4a20 18918
38f60450 18919#: sys-utils/mountpoint.c:121
0e6f4a20 18920#, c-format
0ed2f80b
KZ
18921msgid ""
18922" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
18923" %1$s -x /dev/device\n"
18924msgstr ""
0e6f4a20 18925
38f60450 18926#: sys-utils/mountpoint.c:125
6bbace6d
KZ
18927msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
18928msgstr ""
18929
38f60450 18930#: sys-utils/mountpoint.c:128
0ed2f80b
KZ
18931msgid ""
18932" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
d462a45d 18933" --nofollow do not follow symlink\n"
0ed2f80b
KZ
18934" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
18935" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
18936msgstr ""
0e6f4a20 18937
38f60450 18938#: sys-utils/mountpoint.c:210
7f791563 18939#, c-format
0ed2f80b 18940msgid "%s is not a mountpoint\n"
7f791563 18941msgstr "%s не является точкой монтирования\n"
0e6f4a20 18942
38f60450 18943#: sys-utils/mountpoint.c:216
7f791563 18944#, c-format
0ed2f80b 18945msgid "%s is a mountpoint\n"
7f791563 18946msgstr "%s является точкой монтирования\n"
0e6f4a20 18947
0aac1a7b 18948#: sys-utils/nsenter.c:75 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:654
0ed2f80b 18949#, fuzzy, c-format
ebe345d1 18950msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
0fb0bb4d 18951msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
0e6f4a20 18952
0aac1a7b 18953#: sys-utils/nsenter.c:79
6bbace6d 18954msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
0ed2f80b 18955msgstr ""
0e6f4a20 18956
0aac1a7b 18957#: sys-utils/nsenter.c:82
ebe345d1
KZ
18958#, fuzzy
18959msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
18960msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
18961
0aac1a7b 18962#: sys-utils/nsenter.c:83
6bbace6d 18963msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
0ed2f80b 18964msgstr ""
0e6f4a20 18965
0aac1a7b 18966#: sys-utils/nsenter.c:84
6bbace6d
KZ
18967#, fuzzy
18968msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
18969msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0e6f4a20 18970
0aac1a7b 18971#: sys-utils/nsenter.c:85
6bbace6d
KZ
18972#, fuzzy
18973msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
18974msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
0ed2f80b 18975
0aac1a7b 18976#: sys-utils/nsenter.c:86
6bbace6d 18977msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
0ed2f80b
KZ
18978msgstr ""
18979
0aac1a7b 18980#: sys-utils/nsenter.c:87
6bbace6d
KZ
18981#, fuzzy
18982msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
18983msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
0e6f4a20 18984
0aac1a7b 18985#: sys-utils/nsenter.c:88
6bbace6d
KZ
18986#, fuzzy
18987msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
18988msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0e6f4a20 18989
0aac1a7b 18990#: sys-utils/nsenter.c:89
784c8a40
KZ
18991#, fuzzy
18992msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
18993msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
18994
0aac1a7b 18995#: sys-utils/nsenter.c:90
6bbace6d
KZ
18996#, fuzzy
18997msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
18998msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
55032d70 18999
0aac1a7b 19000#: sys-utils/nsenter.c:91
c7094077
KZ
19001#, fuzzy
19002msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
19003msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
19004
0aac1a7b 19005#: sys-utils/nsenter.c:92
6bbace6d
KZ
19006#, fuzzy
19007msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
19008msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0e6f4a20 19009
0aac1a7b 19010#: sys-utils/nsenter.c:93
6bbace6d
KZ
19011#, fuzzy
19012msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
19013msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
19014
0aac1a7b 19015#: sys-utils/nsenter.c:94
6bbace6d
KZ
19016msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
19017msgstr ""
19018
0aac1a7b 19019#: sys-utils/nsenter.c:95
6bbace6d
KZ
19020msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
19021msgstr ""
19022
0aac1a7b 19023#: sys-utils/nsenter.c:96
6bbace6d
KZ
19024msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
19025msgstr ""
19026
0aac1a7b
KZ
19027#: sys-utils/nsenter.c:97
19028#, fuzzy
19029msgid " -W. --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
19030msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
19031
19032#: sys-utils/nsenter.c:98
0ed2f80b
KZ
19033msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
19034msgstr ""
0e6f4a20 19035
0aac1a7b 19036#: sys-utils/nsenter.c:100
d3cac66d
KZ
19037msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
19038msgstr ""
19039
0aac1a7b 19040#: sys-utils/nsenter.c:125
0e6f4a20 19041#, c-format
0ed2f80b
KZ
19042msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
19043msgstr ""
0e6f4a20 19044
0aac1a7b 19045#: sys-utils/nsenter.c:342 sys-utils/unshare.c:836 sys-utils/unshare.c:892
55032d70 19046#, fuzzy
0ed2f80b 19047msgid "failed to parse uid"
0fb0bb4d 19048msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 19049
0aac1a7b 19050#: sys-utils/nsenter.c:346 sys-utils/unshare.c:840 sys-utils/unshare.c:896
55032d70 19051#, fuzzy
0ed2f80b 19052msgid "failed to parse gid"
0fb0bb4d 19053msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
55032d70 19054
0aac1a7b 19055#: sys-utils/nsenter.c:389
d3cac66d
KZ
19056msgid "no target PID specified for --follow-context"
19057msgstr ""
19058
0aac1a7b 19059#: sys-utils/nsenter.c:391
7f791563 19060#, c-format
d3cac66d 19061msgid "failed to get %d SELinux context"
7f791563 19062msgstr "не удалось получить контекст SELinux для %d"
d3cac66d 19063
0aac1a7b 19064#: sys-utils/nsenter.c:394
d3cac66d
KZ
19065#, fuzzy, c-format
19066msgid "failed to set exec context to '%s'"
19067msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
19068
0aac1a7b 19069#: sys-utils/nsenter.c:401
ebe345d1
KZ
19070#, fuzzy
19071msgid "no target PID specified for --all"
19072msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске"
19073
0aac1a7b 19074#: sys-utils/nsenter.c:461
0fb0bb4d 19075#, c-format
0ed2f80b 19076msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
0fb0bb4d 19077msgstr ""
0e6f4a20 19078
0aac1a7b 19079#: sys-utils/nsenter.c:477 sys-utils/nsenter.c:500
0ed2f80b
KZ
19080#, fuzzy
19081msgid "cannot open current working directory"
0fb0bb4d 19082msgstr "Невозможно открыть файл '%s'"
0e6f4a20 19083
0aac1a7b 19084#: sys-utils/nsenter.c:484
0ed2f80b 19085msgid "change directory by root file descriptor failed"
0fb0bb4d 19086msgstr ""
0e6f4a20 19087
0aac1a7b 19088#: sys-utils/nsenter.c:487
0ed2f80b
KZ
19089#, fuzzy
19090msgid "chroot failed"
0fb0bb4d 19091msgstr "mount завершился неудачей"
0e6f4a20 19092
0aac1a7b 19093#: sys-utils/nsenter.c:507
0ed2f80b 19094msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
0fb0bb4d 19095msgstr ""
0e6f4a20 19096
0aac1a7b 19097#: sys-utils/nsenter.c:518 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
50bfc6e7 19098#: sys-utils/unshare.c:1062
0ed2f80b
KZ
19099#, fuzzy
19100msgid "setgroups failed"
0fb0bb4d 19101msgstr "setuid() завершился неудачей"
0e6f4a20 19102
49b90d82 19103#: sys-utils/pivot_root.c:34
0fb0bb4d 19104#, c-format
0ed2f80b 19105msgid " %s [options] new_root put_old\n"
0fb0bb4d 19106msgstr ""
0e6f4a20 19107
49b90d82 19108#: sys-utils/pivot_root.c:38
6bbace6d 19109msgid "Change the root filesystem.\n"
7f791563 19110msgstr "Изменить корневую файловую систему.\n"
6bbace6d 19111
57f25377 19112#: sys-utils/pivot_root.c:75
6bbace6d
KZ
19113#, fuzzy, c-format
19114msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
0fb0bb4d 19115msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 19116
0aac1a7b 19117#: sys-utils/prlimit.c:77
0ed2f80b 19118msgid "address space limit"
7f791563 19119msgstr "предел адресного пространства"
0e6f4a20 19120
0aac1a7b 19121#: sys-utils/prlimit.c:78
0ed2f80b 19122msgid "max core file size"
0fb0bb4d 19123msgstr ""
0ed2f80b 19124
0aac1a7b 19125#: sys-utils/prlimit.c:79
0ed2f80b 19126msgid "CPU time"
7f791563 19127msgstr "процессорное время"
0e6f4a20 19128
0aac1a7b 19129#: sys-utils/prlimit.c:79
0ed2f80b 19130msgid "seconds"
7f791563 19131msgstr "секунд"
0e6f4a20 19132
0aac1a7b 19133#: sys-utils/prlimit.c:80
0ed2f80b 19134msgid "max data size"
7f791563 19135msgstr "максимальный размер данных"
0e6f4a20 19136
0aac1a7b 19137#: sys-utils/prlimit.c:81
0ed2f80b 19138msgid "max file size"
7f791563 19139msgstr "максимальный размер файла"
cf8316e2 19140
0aac1a7b 19141#: sys-utils/prlimit.c:82
0ed2f80b
KZ
19142#, fuzzy
19143msgid "max number of file locks held"
0fb0bb4d 19144msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
0ed2f80b 19145
0aac1a7b 19146#: sys-utils/prlimit.c:82
b5ef1472
KZ
19147#, fuzzy
19148msgid "locks"
19149msgstr "блоков"
19150
0aac1a7b 19151#: sys-utils/prlimit.c:83
0ed2f80b 19152msgid "max locked-in-memory address space"
0e6f4a20
KZ
19153msgstr ""
19154
0aac1a7b 19155#: sys-utils/prlimit.c:84
0ed2f80b
KZ
19156msgid "max bytes in POSIX mqueues"
19157msgstr ""
0e6f4a20 19158
0aac1a7b 19159#: sys-utils/prlimit.c:85
0ed2f80b
KZ
19160msgid "max nice prio allowed to raise"
19161msgstr ""
0e6f4a20 19162
0aac1a7b 19163#: sys-utils/prlimit.c:86
0ed2f80b 19164msgid "max number of open files"
7f791563 19165msgstr "максимальное количество открытых файлов"
55032d70 19166
0aac1a7b 19167#: sys-utils/prlimit.c:86
b5ef1472
KZ
19168#, fuzzy
19169msgid "files"
19170msgstr "файл %s"
19171
0aac1a7b 19172#: sys-utils/prlimit.c:87
0ed2f80b 19173msgid "max number of processes"
7f791563 19174msgstr "максимальное количество процессов"
55032d70 19175
0aac1a7b 19176#: sys-utils/prlimit.c:88
0ed2f80b
KZ
19177msgid "max resident set size"
19178msgstr ""
0e6f4a20 19179
0aac1a7b 19180#: sys-utils/prlimit.c:89
0ed2f80b
KZ
19181#, fuzzy
19182msgid "max real-time priority"
19183msgstr "getpriority"
0e6f4a20 19184
0aac1a7b 19185#: sys-utils/prlimit.c:90
0ed2f80b
KZ
19186msgid "timeout for real-time tasks"
19187msgstr ""
0e6f4a20 19188
0aac1a7b 19189#: sys-utils/prlimit.c:90
0ed2f80b 19190msgid "microsecs"
7f791563 19191msgstr "микросекунд"
0e6f4a20 19192
0aac1a7b 19193#: sys-utils/prlimit.c:91
0ed2f80b
KZ
19194#, fuzzy
19195msgid "max number of pending signals"
0fb0bb4d 19196msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
0e6f4a20 19197
0aac1a7b 19198#: sys-utils/prlimit.c:91
b5ef1472
KZ
19199msgid "signals"
19200msgstr ""
19201
0aac1a7b 19202#: sys-utils/prlimit.c:92
0ed2f80b 19203msgid "max stack size"
7f791563 19204msgstr "максимальный размер стека"
55032d70 19205
0aac1a7b 19206#: sys-utils/prlimit.c:125
55032d70 19207#, fuzzy
0ed2f80b 19208msgid "resource name"
0fb0bb4d 19209msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
55032d70 19210
0aac1a7b 19211#: sys-utils/prlimit.c:126
0ed2f80b
KZ
19212#, fuzzy
19213msgid "resource description"
0fb0bb4d 19214msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
0ed2f80b 19215
0aac1a7b 19216#: sys-utils/prlimit.c:127
0ed2f80b 19217msgid "soft limit"
55032d70 19218msgstr ""
0e6f4a20 19219
0aac1a7b 19220#: sys-utils/prlimit.c:128
0ed2f80b
KZ
19221msgid "hard limit (ceiling)"
19222msgstr ""
19223
0aac1a7b 19224#: sys-utils/prlimit.c:129
0ed2f80b 19225msgid "units"
0fb0bb4d 19226msgstr "Ед. изм."
55032d70 19227
0aac1a7b 19228#: sys-utils/prlimit.c:168
0ed2f80b 19229#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 19230msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
0fb0bb4d 19231msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
0e6f4a20 19232
0aac1a7b 19233#: sys-utils/prlimit.c:170
0ed2f80b 19234#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 19235msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
0fb0bb4d 19236msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
0e6f4a20 19237
0aac1a7b 19238#: sys-utils/prlimit.c:173
6bbace6d 19239msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
7f791563 19240msgstr "Посмотреть или изменить пределы ресурсов процесса.\n"
6bbace6d 19241
0aac1a7b 19242#: sys-utils/prlimit.c:176
0ed2f80b
KZ
19243msgid ""
19244" -p, --pid <pid> process id\n"
19245" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
19246" --noheadings don't print headings\n"
19247" --raw use the raw output format\n"
19248" --verbose verbose output\n"
0ed2f80b 19249msgstr ""
0e6f4a20 19250
0aac1a7b 19251#: sys-utils/prlimit.c:184
0ed2f80b
KZ
19252#, fuzzy
19253msgid ""
19254"\n"
0aac1a7b
KZ
19255"Resources:\n"
19256msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
0e6f4a20 19257
0aac1a7b 19258#: sys-utils/prlimit.c:185
0ed2f80b
KZ
19259msgid ""
19260" -c, --core maximum size of core files created\n"
19261" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
19262" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
19263" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
19264" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
19265" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
19266" -m, --rss maximum resident set size\n"
19267" -n, --nofile maximum number of open files\n"
19268" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
19269" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
19270" -s, --stack maximum stack size\n"
19271" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
19272" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
19273" -v, --as size of virtual memory\n"
19274" -x, --locks maximum number of file locks\n"
19275" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
19276" under real-time scheduling\n"
19277msgstr ""
19278
0aac1a7b
KZ
19279#: sys-utils/prlimit.c:205
19280msgid ""
19281" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
19282" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
19283msgstr ""
19284
19285#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
19286#: sys-utils/prlimit.c:384
0ed2f80b 19287msgid "unlimited"
7f791563 19288msgstr "неограничено"
0ed2f80b 19289
0aac1a7b 19290#: sys-utils/prlimit.c:345
55032d70 19291#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19292msgid "failed to get old %s limit"
0fb0bb4d 19293msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0e6f4a20 19294
0aac1a7b 19295#: sys-utils/prlimit.c:369
0e6f4a20 19296#, c-format
0ed2f80b
KZ
19297msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
19298msgstr ""
0e6f4a20 19299
0aac1a7b 19300#: sys-utils/prlimit.c:376
0e6f4a20 19301#, c-format
d3cac66d 19302msgid "New %s limit for pid %d: "
0ed2f80b 19303msgstr ""
0e6f4a20 19304
0aac1a7b 19305#: sys-utils/prlimit.c:391
0ed2f80b
KZ
19306#, fuzzy, c-format
19307msgid "failed to set the %s resource limit"
0fb0bb4d 19308msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0e6f4a20 19309
0aac1a7b 19310#: sys-utils/prlimit.c:392
0ed2f80b
KZ
19311#, fuzzy, c-format
19312msgid "failed to get the %s resource limit"
0fb0bb4d 19313msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0e6f4a20 19314
0aac1a7b 19315#: sys-utils/prlimit.c:474
0ed2f80b
KZ
19316#, fuzzy, c-format
19317msgid "failed to parse %s limit"
0fb0bb4d 19318msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 19319
0aac1a7b 19320#: sys-utils/prlimit.c:603
0ed2f80b
KZ
19321msgid "option --pid may be specified only once"
19322msgstr ""
0e6f4a20 19323
0aac1a7b 19324#: sys-utils/prlimit.c:632
0ed2f80b 19325msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
0fb0bb4d 19326msgstr ""
0e6f4a20 19327
0aac1a7b 19328#: sys-utils/readprofile.c:109
6bbace6d
KZ
19329msgid "Display kernel profiling information.\n"
19330msgstr ""
19331
0aac1a7b 19332#: sys-utils/readprofile.c:113
0ed2f80b
KZ
19333#, c-format
19334msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
19335msgstr ""
55032d70 19336
0aac1a7b 19337#: sys-utils/readprofile.c:115
0fb0bb4d 19338#, c-format
0ed2f80b 19339msgid " \"%s\")\n"
0fb0bb4d 19340msgstr " '%s')\n"
0ed2f80b 19341
0aac1a7b 19342#: sys-utils/readprofile.c:117
0ed2f80b
KZ
19343#, c-format
19344msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
19345msgstr ""
19346
0aac1a7b 19347#: sys-utils/readprofile.c:118
0ed2f80b
KZ
19348msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
19349msgstr ""
55032d70 19350
0aac1a7b 19351#: sys-utils/readprofile.c:119
0ed2f80b
KZ
19352#, fuzzy
19353msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
0fb0bb4d 19354msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
55032d70 19355
0aac1a7b 19356#: sys-utils/readprofile.c:120
3406942e 19357#, fuzzy
0ed2f80b 19358msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
0fb0bb4d 19359msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
55c8e797 19360
0aac1a7b 19361#: sys-utils/readprofile.c:121
0ed2f80b
KZ
19362#, fuzzy
19363msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
0fb0bb4d 19364msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
3406942e 19365
0aac1a7b 19366#: sys-utils/readprofile.c:122
0ed2f80b 19367msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
3406942e
KZ
19368msgstr ""
19369
0aac1a7b 19370#: sys-utils/readprofile.c:123
0ed2f80b 19371msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
3406942e
KZ
19372msgstr ""
19373
0aac1a7b 19374#: sys-utils/readprofile.c:124
0ed2f80b
KZ
19375#, fuzzy
19376msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
0fb0bb4d 19377msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
3406942e 19378
0aac1a7b 19379#: sys-utils/readprofile.c:125
0ed2f80b 19380msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
3406942e
KZ
19381msgstr ""
19382
0aac1a7b
KZ
19383#: sys-utils/readprofile.c:204
19384#, fuzzy
19385#| msgid "failed to parse pid"
19386msgid "failed to parse multiplier"
19387msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
19388
19389#: sys-utils/readprofile.c:242
7f791563 19390#, c-format
0ed2f80b 19391msgid "error writing %s"
7f791563 19392msgstr "ошибка записи %s"
b9ae633e 19393
0aac1a7b 19394#: sys-utils/readprofile.c:253
57f25377
KZ
19395#, fuzzy
19396msgid "input file is empty"
19397msgstr "Файловая система Linux"
19398
0aac1a7b 19399#: sys-utils/readprofile.c:275
0ed2f80b 19400msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
3406942e
KZ
19401msgstr ""
19402
0aac1a7b 19403#: sys-utils/readprofile.c:290
d3cac66d
KZ
19404#, fuzzy, c-format
19405msgid "Sampling_step: %u\n"
0fb0bb4d 19406msgstr "Шаг_дискретизации: %i\n"
3406942e 19407
0aac1a7b 19408#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
0ed2f80b
KZ
19409#, fuzzy, c-format
19410msgid "%s(%i): wrong map line"
0fb0bb4d 19411msgstr "%s: %s(%i): неверная строка map\n"
3406942e 19412
0aac1a7b 19413#: sys-utils/readprofile.c:317
0ed2f80b
KZ
19414#, fuzzy, c-format
19415msgid "can't find \"_stext\" in %s"
0fb0bb4d 19416msgstr "%s: невозможно найти \"_stext\" в %s\n"
3406942e 19417
0aac1a7b 19418#: sys-utils/readprofile.c:350
0ed2f80b
KZ
19419#, fuzzy
19420msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
0fb0bb4d 19421msgstr "%s: адрес profile за пределами диапазона. Неверный файл map?\n"
3406942e 19422
0aac1a7b 19423#: sys-utils/readprofile.c:411
0ed2f80b 19424msgid "total"
0fb0bb4d 19425msgstr "всего"
0ed2f80b 19426
6bbace6d
KZ
19427#: sys-utils/renice.c:52
19428msgid "process ID"
7f791563 19429msgstr "ID процесса"
6bbace6d
KZ
19430
19431#: sys-utils/renice.c:53
19432msgid "process group ID"
19433msgstr ""
19434
49b90d82 19435#: sys-utils/renice.c:62
0ed2f80b 19436#, c-format
b9ae633e 19437msgid ""
0ed2f80b
KZ
19438" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
19439" %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
19440" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
b9ae633e
KZ
19441msgstr ""
19442
49b90d82 19443#: sys-utils/renice.c:68
6bbace6d 19444msgid "Alter the priority of running processes.\n"
55c8e797
KZ
19445msgstr ""
19446
49b90d82 19447#: sys-utils/renice.c:71
3406942e 19448#, fuzzy
d462a45d 19449msgid " -n, --priority <num> specify the nice value\n"
6bbace6d 19450msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n"
b9ae633e 19451
49b90d82 19452#: sys-utils/renice.c:72
d462a45d
KZ
19453#, fuzzy
19454msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
19455msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
b9ae633e 19456
49b90d82 19457#: sys-utils/renice.c:73
d462a45d
KZ
19458#, fuzzy
19459msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
19460msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
b9ae633e 19461
49b90d82 19462#: sys-utils/renice.c:74
d462a45d
KZ
19463#, fuzzy
19464msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
19465msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
0ed2f80b 19466
6bbace6d 19467#: sys-utils/renice.c:86
b9ae633e 19468#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19469msgid "failed to get priority for %d (%s)"
0fb0bb4d 19470msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
b9ae633e 19471
6bbace6d 19472#: sys-utils/renice.c:99
0ed2f80b
KZ
19473#, fuzzy, c-format
19474msgid "failed to set priority for %d (%s)"
0fb0bb4d 19475msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
b9ae633e 19476
6bbace6d 19477#: sys-utils/renice.c:104
0ed2f80b
KZ
19478#, fuzzy, c-format
19479msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
0fb0bb4d 19480msgstr "%d: старый приоритет %d, новый приоритет %d\n"
0ed2f80b 19481
57f25377 19482#: sys-utils/renice.c:150
49b90d82 19483#, fuzzy, c-format
80bbf3b5 19484msgid "invalid priority '%s'"
49b90d82
KZ
19485msgstr "недопустимый id: %s"
19486
57f25377 19487#: sys-utils/renice.c:177
7f791563 19488#, c-format
6bbace6d 19489msgid "unknown user %s"
7f791563 19490msgstr "неизвестный пользователь %s"
6bbace6d
KZ
19491
19492#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
19493#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
57f25377 19494#: sys-utils/renice.c:186
6bbace6d
KZ
19495#, fuzzy, c-format
19496msgid "bad %s value: %s"
19497msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
19498
38f60450 19499#: sys-utils/rfkill.c:131
49b90d82
KZ
19500#, fuzzy
19501msgid "kernel device name"
19502msgstr "блочное устройство "
6bbace6d 19503
38f60450 19504#: sys-utils/rfkill.c:132
49b90d82
KZ
19505#, fuzzy
19506msgid "device identifier value"
19507msgstr "идентификатор устройства"
b9ae633e 19508
38f60450 19509#: sys-utils/rfkill.c:133
49b90d82 19510msgid "device type name that can be used as identifier"
0ed2f80b
KZ
19511msgstr ""
19512
38f60450 19513#: sys-utils/rfkill.c:134
04ece4e6
KZ
19514#, fuzzy
19515msgid "device type description"
19516msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
19517
38f60450 19518#: sys-utils/rfkill.c:135
49b90d82 19519msgid "status of software block"
d3cac66d
KZ
19520msgstr ""
19521
38f60450 19522#: sys-utils/rfkill.c:136
49b90d82 19523msgid "status of hardware block"
0ed2f80b
KZ
19524msgstr ""
19525
38f60450 19526#: sys-utils/rfkill.c:200
49b90d82 19527#, fuzzy, c-format
04ece4e6
KZ
19528msgid "cannot set non-blocking %s"
19529msgstr "не удаётся заблокировать %s"
49b90d82 19530
38f60450 19531#: sys-utils/rfkill.c:221
49b90d82 19532#, c-format
2994605f 19533msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
55032d70
KZ
19534msgstr ""
19535
0aac1a7b 19536#: sys-utils/rfkill.c:259
04ece4e6
KZ
19537#, fuzzy, c-format
19538msgid "failed to poll %s"
19539msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
19540
0aac1a7b 19541#: sys-utils/rfkill.c:328
55032d70 19542#, fuzzy
49b90d82
KZ
19543msgid "invalid identifier"
19544msgstr "идентификатор устройства"
55032d70 19545
0aac1a7b 19546#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
49b90d82
KZ
19547#, fuzzy
19548msgid "blocked"
19549msgstr "заблокирован"
19550
0aac1a7b 19551#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
49b90d82
KZ
19552#, fuzzy
19553msgid "unblocked"
19554msgstr "заблокирован"
19555
0aac1a7b
KZ
19556#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
19557#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
49b90d82
KZ
19558#, fuzzy, c-format
19559msgid "invalid identifier: %s"
19560msgstr "Идентификатор диска: %s"
19561
0aac1a7b 19562#: sys-utils/rfkill.c:633
49b90d82
KZ
19563#, fuzzy, c-format
19564msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
19565msgstr " %s [параметры] [<устройство> ...]\n"
19566
0aac1a7b 19567#: sys-utils/rfkill.c:636
49b90d82 19568msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
d3cac66d
KZ
19569msgstr ""
19570
49b90d82 19571#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
0dd14901 19572#. them as additional field after identifier is fine, for example
49b90d82
KZ
19573#. *
19574#. list [identifier] (lista [tarkenne])
19575#.
0aac1a7b 19576#: sys-utils/rfkill.c:660
49b90d82 19577msgid " help\n"
55032d70
KZ
19578msgstr ""
19579
0aac1a7b 19580#: sys-utils/rfkill.c:661
49b90d82 19581msgid " event\n"
55032d70
KZ
19582msgstr ""
19583
0aac1a7b 19584#: sys-utils/rfkill.c:662
49b90d82
KZ
19585#, fuzzy
19586msgid " list [identifier]\n"
19587msgstr "Идентификатор диска"
19588
0aac1a7b 19589#: sys-utils/rfkill.c:663
49b90d82
KZ
19590#, fuzzy
19591msgid " block identifier\n"
19592msgstr "Идентификатор диска"
19593
0aac1a7b 19594#: sys-utils/rfkill.c:664
49b90d82
KZ
19595#, fuzzy
19596msgid " unblock identifier\n"
19597msgstr "Идентификатор диска"
19598
0aac1a7b 19599#: sys-utils/rfkill.c:665
38f60450
KZ
19600#, fuzzy
19601msgid " toggle identifier\n"
19602msgstr "Идентификатор диска"
19603
57f25377 19604#: sys-utils/rtcwake.c:102
49b90d82
KZ
19605msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
19606msgstr ""
19607
57f25377 19608#: sys-utils/rtcwake.c:105
49b90d82
KZ
19609msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
19610msgstr ""
19611
57f25377 19612#: sys-utils/rtcwake.c:107
49b90d82
KZ
19613#, c-format
19614msgid ""
19615" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
19616" the default is %s\n"
19617msgstr ""
19618
57f25377 19619#: sys-utils/rtcwake.c:109
49b90d82
KZ
19620msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
19621msgstr ""
19622
57f25377 19623#: sys-utils/rtcwake.c:110
49b90d82
KZ
19624msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
19625msgstr ""
19626
57f25377 19627#: sys-utils/rtcwake.c:111
49b90d82
KZ
19628msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
19629msgstr ""
19630
57f25377 19631#: sys-utils/rtcwake.c:112
49b90d82
KZ
19632#, fuzzy
19633msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
19634msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
19635
57f25377 19636#: sys-utils/rtcwake.c:113
49b90d82
KZ
19637msgid " --list-modes list available modes\n"
19638msgstr ""
19639
57f25377 19640#: sys-utils/rtcwake.c:114
49b90d82
KZ
19641msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
19642msgstr ""
19643
57f25377 19644#: sys-utils/rtcwake.c:115
49b90d82 19645msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
0ed2f80b
KZ
19646msgstr ""
19647
57f25377 19648#: sys-utils/rtcwake.c:116
49b90d82
KZ
19649msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
19650msgstr ""
19651
57f25377 19652#: sys-utils/rtcwake.c:117
55032d70 19653#, fuzzy
0ed2f80b 19654msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
0fb0bb4d 19655msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
55032d70 19656
57f25377 19657#: sys-utils/rtcwake.c:118
0ed2f80b 19658msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
0fb0bb4d 19659msgstr ""
55032d70 19660
57f25377 19661#: sys-utils/rtcwake.c:168
55032d70 19662#, fuzzy
0ed2f80b 19663msgid "read rtc time failed"
0fb0bb4d 19664msgstr "gettimeofday завершился неудачей"
55032d70 19665
57f25377 19666#: sys-utils/rtcwake.c:174
55032d70 19667#, fuzzy
0ed2f80b 19668msgid "read system time failed"
0fb0bb4d 19669msgstr "выделено семафоров = %d\n"
55032d70 19670
57f25377 19671#: sys-utils/rtcwake.c:190
0ed2f80b
KZ
19672#, fuzzy
19673msgid "convert rtc time failed"
0fb0bb4d 19674msgstr "mount завершился неудачей"
55032d70 19675
c7094077 19676#: sys-utils/rtcwake.c:240
0ed2f80b
KZ
19677msgid "set rtc wake alarm failed"
19678msgstr ""
4ded9dfb 19679
c7094077 19680#: sys-utils/rtcwake.c:280
80bbf3b5
KZ
19681#, fuzzy
19682msgid "discarding stdin"
19683msgstr "отбросить смещение выравнивания"
19684
c7094077 19685#: sys-utils/rtcwake.c:331
d3cac66d
KZ
19686#, c-format
19687msgid "unexpected third line in: %s: %s"
19688msgstr ""
19689
2994605f 19690#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
0ed2f80b
KZ
19691#, fuzzy
19692msgid "read rtc alarm failed"
0fb0bb4d 19693msgstr "выделено семафоров = %d\n"
cf8316e2 19694
c7094077 19695#: sys-utils/rtcwake.c:350
0ed2f80b
KZ
19696#, c-format
19697msgid "alarm: off\n"
cf8316e2
KZ
19698msgstr ""
19699
c7094077 19700#: sys-utils/rtcwake.c:363
0ed2f80b 19701msgid "convert time failed"
7f791563 19702msgstr "не удалось сконвертировать время"
8892b2f9 19703
c7094077 19704#: sys-utils/rtcwake.c:369
0ed2f80b
KZ
19705#, c-format
19706msgid "alarm: on %s"
8892b2f9
KZ
19707msgstr ""
19708
c7094077
KZ
19709#: sys-utils/rtcwake.c:402
19710#, fuzzy, c-format
19711msgid "%s: unable to find device"
19712msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
19713
19714#: sys-utils/rtcwake.c:413
7f791563 19715#, c-format
d3cac66d 19716msgid "could not read: %s"
7f791563 19717msgstr "не удалось прочитать: %s"
d3cac66d 19718
2994605f 19719#: sys-utils/rtcwake.c:493
0ed2f80b
KZ
19720#, fuzzy, c-format
19721msgid "unrecognized suspend state '%s'"
0fb0bb4d 19722msgstr " %s: нераспознанный тип таблицы разделов\n"
0ed2f80b 19723
2994605f 19724#: sys-utils/rtcwake.c:501
0ed2f80b 19725msgid "invalid seconds argument"
7f791563 19726msgstr "недопустимый аргумент секунд"
8892b2f9 19727
2994605f 19728#: sys-utils/rtcwake.c:505
0ed2f80b 19729msgid "invalid time argument"
7f791563 19730msgstr "недопустимый аргумент времени"
8892b2f9 19731
2994605f 19732#: sys-utils/rtcwake.c:532
0ed2f80b
KZ
19733#, c-format
19734msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
8892b2f9
KZ
19735msgstr ""
19736
2994605f 19737#: sys-utils/rtcwake.c:537
0ed2f80b 19738msgid "Using UTC time.\n"
7f791563 19739msgstr "Используется всемирное время.\n"
bd52b155 19740
2994605f 19741#: sys-utils/rtcwake.c:538
0ed2f80b 19742msgid "Using local time.\n"
7f791563 19743msgstr "Используется местное время.\n"
55032d70 19744
2994605f 19745#: sys-utils/rtcwake.c:541
d3cac66d 19746msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
55032d70
KZ
19747msgstr ""
19748
2994605f 19749#: sys-utils/rtcwake.c:547
0ed2f80b
KZ
19750#, fuzzy, c-format
19751msgid "%s not enabled for wakeup events"
0fb0bb4d 19752msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
0ed2f80b 19753
2994605f 19754#: sys-utils/rtcwake.c:554
0ed2f80b 19755#, c-format
2994605f 19756msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
55032d70 19757msgstr ""
55032d70 19758
2994605f 19759#: sys-utils/rtcwake.c:567
0ed2f80b
KZ
19760#, c-format
19761msgid "time doesn't go backward to %s"
f00c9b22
KZ
19762msgstr ""
19763
2994605f 19764#: sys-utils/rtcwake.c:580
0ed2f80b
KZ
19765#, fuzzy, c-format
19766msgid "%s: wakeup using %s at %s"
0fb0bb4d 19767msgstr "Сообщение от %s@%s на %s в %s ..."
d2ac3547 19768
2994605f 19769#: sys-utils/rtcwake.c:586
0ed2f80b
KZ
19770#, fuzzy, c-format
19771msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
0fb0bb4d 19772msgstr "Сообщение от %s@%s на %s в %s ..."
d2ac3547 19773
2994605f 19774#: sys-utils/rtcwake.c:596
0ed2f80b
KZ
19775#, c-format
19776msgid "suspend mode: no; leaving\n"
d2ac3547
PM
19777msgstr ""
19778
2994605f 19779#: sys-utils/rtcwake.c:619
0ed2f80b
KZ
19780#, c-format
19781msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
d2ac3547 19782msgstr ""
d2ac3547 19783
2994605f 19784#: sys-utils/rtcwake.c:628
57f25377
KZ
19785#, fuzzy
19786msgid "failed to find shutdown command"
19787msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
19788
2994605f 19789#: sys-utils/rtcwake.c:638
0ed2f80b
KZ
19790#, c-format
19791msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
19792msgstr ""
55032d70 19793
2994605f 19794#: sys-utils/rtcwake.c:643
55032d70 19795#, fuzzy
0ed2f80b 19796msgid "rtc read failed"
0fb0bb4d 19797msgstr "(Следующий файл: %s)"
55032d70 19798
2994605f 19799#: sys-utils/rtcwake.c:655
8d398470 19800#, c-format
0ed2f80b 19801msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
8d398470 19802msgstr ""
4ded9dfb 19803
2994605f 19804#: sys-utils/rtcwake.c:659
8d398470 19805#, c-format
0ed2f80b 19806msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
f1151463
KZ
19807msgstr ""
19808
2994605f 19809#: sys-utils/rtcwake.c:666
3406942e 19810#, c-format
0ed2f80b 19811msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
4ded9dfb
KZ
19812msgstr ""
19813
2994605f 19814#: sys-utils/rtcwake.c:680
0ed2f80b 19815msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
4ded9dfb
KZ
19816msgstr ""
19817
6bbace6d 19818#: sys-utils/setarch.c:48
0ed2f80b
KZ
19819#, c-format
19820msgid "Switching on %s.\n"
7f791563 19821msgstr "Переключение на %s.\n"
3406942e 19822
251e171e 19823#: sys-utils/setarch.c:97
8b4ccda1 19824#, fuzzy, c-format
251e171e 19825msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
0fb0bb4d 19826msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
8b4ccda1 19827
251e171e 19828#: sys-utils/setarch.c:102
6bbace6d
KZ
19829msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
19830msgstr ""
19831
251e171e 19832#: sys-utils/setarch.c:105
6bbace6d
KZ
19833msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
19834msgstr ""
3406942e 19835
251e171e 19836#: sys-utils/setarch.c:106
6bbace6d 19837msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
4ded9dfb
KZ
19838msgstr ""
19839
251e171e 19840#: sys-utils/setarch.c:107
6bbace6d 19841msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
cf8316e2
KZ
19842msgstr ""
19843
251e171e 19844#: sys-utils/setarch.c:108
6bbace6d 19845msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
d2ac3547
PM
19846msgstr ""
19847
251e171e 19848#: sys-utils/setarch.c:109
6bbace6d 19849msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
cf8316e2
KZ
19850msgstr ""
19851
251e171e 19852#: sys-utils/setarch.c:110
6bbace6d 19853msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
cf8316e2
KZ
19854msgstr ""
19855
251e171e 19856#: sys-utils/setarch.c:111
6bbace6d 19857msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
f8511249
KZ
19858msgstr ""
19859
251e171e 19860#: sys-utils/setarch.c:112
6bbace6d 19861msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
3406942e
KZ
19862msgstr ""
19863
251e171e 19864#: sys-utils/setarch.c:113
6bbace6d 19865msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
3406942e
KZ
19866msgstr ""
19867
251e171e 19868#: sys-utils/setarch.c:114
6bbace6d 19869msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
3406942e
KZ
19870msgstr ""
19871
251e171e 19872#: sys-utils/setarch.c:115
6bbace6d 19873msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
3406942e
KZ
19874msgstr ""
19875
251e171e 19876#: sys-utils/setarch.c:116
6bbace6d 19877msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
3406942e
KZ
19878msgstr ""
19879
251e171e 19880#: sys-utils/setarch.c:117
6bbace6d
KZ
19881#, fuzzy
19882msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
19883msgstr " -a, --alternative Разрешение длинных опций, начинающихся с одного -\n"
3406942e 19884
251e171e 19885#: sys-utils/setarch.c:120
0ed2f80b 19886msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
0fb0bb4d 19887msgstr ""
0ed2f80b 19888
00675fd5 19889#: sys-utils/setarch.c:293
6bbace6d
KZ
19890#, fuzzy, c-format
19891msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
19892msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n"
19893
00675fd5 19894#: sys-utils/setarch.c:342
0ed2f80b 19895msgid "Not enough arguments"
7f791563 19896msgstr "Недостаточно аргументов"
0ed2f80b 19897
00675fd5 19898#: sys-utils/setarch.c:410
6bbace6d 19899msgid "unrecognized option '--list'"
7f791563 19900msgstr "нераспознанный параметр '--list'"
6bbace6d 19901
00675fd5 19902#: sys-utils/setarch.c:423
251e171e
KZ
19903#, fuzzy
19904msgid "no architecture argument or personality flags specified"
7f791563 19905msgstr "не указана архитектура"
6bbace6d 19906
00675fd5 19907#: sys-utils/setarch.c:435
251e171e
KZ
19908#, c-format
19909msgid "%s: Unrecognized architecture"
19910msgstr " %s: Нераспознанная архитектура"
19911
00675fd5 19912#: sys-utils/setarch.c:453
6bbace6d
KZ
19913#, fuzzy, c-format
19914msgid "failed to set personality to %s"
19915msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
19916
00675fd5 19917#: sys-utils/setarch.c:465
784c8a40
KZ
19918#, fuzzy, c-format
19919msgid "Execute command `%s'.\n"
19920msgstr "Подается команды даты: %s\n"
19921
d462a45d 19922#: sys-utils/setpriv.c:119
ebe345d1
KZ
19923#, fuzzy, c-format
19924msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
19925msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
19926
d462a45d 19927#: sys-utils/setpriv.c:123
6bbace6d 19928msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
7f791563 19929msgstr "Запуск программы с различными настройками доступа.\n"
6bbace6d 19930
d462a45d 19931#: sys-utils/setpriv.c:126
49b90d82
KZ
19932#, fuzzy
19933msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
19934msgstr " параметры\n"
3406942e 19935
d462a45d 19936#: sys-utils/setpriv.c:127
49b90d82 19937msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
d2ac3547
PM
19938msgstr ""
19939
d462a45d 19940#: sys-utils/setpriv.c:128
49b90d82 19941msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
d2ac3547
PM
19942msgstr ""
19943
d462a45d 19944#: sys-utils/setpriv.c:129
49b90d82 19945msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
3406942e 19946msgstr ""
3406942e 19947
d462a45d 19948#: sys-utils/setpriv.c:130
49b90d82 19949msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
0fb0bb4d 19950msgstr ""
3406942e 19951
d462a45d 19952#: sys-utils/setpriv.c:131
49b90d82 19953#, fuzzy
251e171e 19954msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
49b90d82 19955msgstr " -d, --udp использовать только UDP\n"
3406942e 19956
d462a45d 19957#: sys-utils/setpriv.c:132
49b90d82 19958#, fuzzy
251e171e 19959msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
49b90d82 19960msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
3406942e 19961
d462a45d 19962#: sys-utils/setpriv.c:133
49b90d82 19963#, fuzzy
251e171e 19964msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
49b90d82 19965msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
3406942e 19966
d462a45d 19967#: sys-utils/setpriv.c:134
49b90d82 19968#, fuzzy
251e171e 19969msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
49b90d82 19970msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
3406942e 19971
d462a45d 19972#: sys-utils/setpriv.c:135
49b90d82 19973#, fuzzy
251e171e 19974msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
49b90d82 19975msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
3406942e 19976
d462a45d 19977#: sys-utils/setpriv.c:136
49b90d82 19978#, fuzzy
251e171e 19979msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
49b90d82 19980msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
3406942e 19981
d462a45d 19982#: sys-utils/setpriv.c:137
49b90d82
KZ
19983#, fuzzy
19984msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
19985msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
3406942e 19986
d462a45d 19987#: sys-utils/setpriv.c:138
49b90d82
KZ
19988#, fuzzy
19989msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
19990msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
3406942e 19991
d462a45d 19992#: sys-utils/setpriv.c:139
49b90d82
KZ
19993#, fuzzy
19994msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
19995msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
3406942e 19996
d462a45d 19997#: sys-utils/setpriv.c:140
49b90d82 19998#, fuzzy
251e171e 19999msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
3406942e 20000msgstr ""
49b90d82
KZ
20001" -G, --supp-group <group> указать дополнительную группу\n"
20002"\n"
3406942e 20003
d462a45d 20004#: sys-utils/setpriv.c:141
49b90d82
KZ
20005#, fuzzy
20006msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
20007msgstr " -v, --verbose режим подробного вывода\n"
20008
d462a45d 20009#: sys-utils/setpriv.c:142
251e171e
KZ
20010msgid ""
20011" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
20012" set or clear parent death signal\n"
20013msgstr ""
20014
d462a45d 20015#: sys-utils/setpriv.c:144
49b90d82
KZ
20016#, fuzzy
20017msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
20018msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
20019
d462a45d 20020#: sys-utils/setpriv.c:145
49b90d82 20021msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
3406942e
KZ
20022msgstr ""
20023
d462a45d 20024#: sys-utils/setpriv.c:146
251e171e
KZ
20025msgid ""
20026" --reset-env clear all environment and initialize\n"
20027" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
20028msgstr ""
20029
d462a45d 20030#: sys-utils/setpriv.c:152
0ed2f80b 20031msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
3406942e
KZ
20032msgstr ""
20033
d462a45d 20034#: sys-utils/setpriv.c:170
49b90d82
KZ
20035#, fuzzy
20036msgid "invalid capability type"
20037msgstr "Неверный тип раздела `%c'."
20038
38f60450
KZ
20039#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
20040#, c-format
20041msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
20042msgstr ""
20043
20044#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
0ed2f80b 20045msgid "getting process secure bits failed"
3406942e
KZ
20046msgstr ""
20047
38f60450 20048#: sys-utils/setpriv.c:223
0ed2f80b
KZ
20049#, c-format
20050msgid "Securebits: "
3406942e
KZ
20051msgstr ""
20052
38f60450 20053#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
7f791563 20054#, c-format
0ed2f80b 20055msgid "[none]\n"
7f791563 20056msgstr "[нет]\n"
3406942e 20057
38f60450 20058#: sys-utils/setpriv.c:269
7f791563 20059#, c-format
0ed2f80b 20060msgid "%s: too long"
7f791563 20061msgstr "%s: слишком большая длина"
f8511249 20062
38f60450 20063#: sys-utils/setpriv.c:297
0ed2f80b
KZ
20064#, c-format
20065msgid "Supplementary groups: "
cf8316e2
KZ
20066msgstr ""
20067
38f60450
KZ
20068#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
20069#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
7f791563 20070#, c-format
0ed2f80b 20071msgid "[none]"
7f791563 20072msgstr "[нет]"
0ed2f80b 20073
38f60450 20074#: sys-utils/setpriv.c:317
251e171e
KZ
20075#, fuzzy
20076msgid "get pdeathsig failed"
20077msgstr "setuid() завершился неудачей"
20078
38f60450
KZ
20079#: sys-utils/setpriv.c:321
20080#, fuzzy, c-format
20081msgid "Parent death signal: "
20082msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой"
20083
20084#: sys-utils/setpriv.c:337
0ed2f80b
KZ
20085#, c-format
20086msgid "uid: %u\n"
7f791563 20087msgstr "uid: %u\n"
cf8316e2 20088
38f60450 20089#: sys-utils/setpriv.c:338
0ed2f80b
KZ
20090#, c-format
20091msgid "euid: %u\n"
7f791563 20092msgstr "euid: %u\n"
cf8316e2 20093
38f60450 20094#: sys-utils/setpriv.c:341
0ed2f80b
KZ
20095#, c-format
20096msgid "suid: %u\n"
7f791563 20097msgstr "suid: %u\n"
cf8316e2 20098
38f60450 20099#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
8b4ccda1 20100#, fuzzy
0ed2f80b 20101msgid "getresuid failed"
0fb0bb4d 20102msgstr "setuid() завершился неудачей"
8b4ccda1 20103
38f60450 20104#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
0ed2f80b
KZ
20105#, fuzzy
20106msgid "getresgid failed"
0fb0bb4d 20107msgstr "setuid() завершился неудачей"
cf8316e2 20108
38f60450 20109#: sys-utils/setpriv.c:363
0ed2f80b
KZ
20110#, c-format
20111msgid "Effective capabilities: "
7f791563 20112msgstr "Эффективные возможности: "
cf8316e2 20113
38f60450 20114#: sys-utils/setpriv.c:368
0ed2f80b
KZ
20115#, c-format
20116msgid "Permitted capabilities: "
7f791563 20117msgstr "Разрешенные возможности: "
d2ac3547 20118
38f60450 20119#: sys-utils/setpriv.c:374
0ed2f80b
KZ
20120#, c-format
20121msgid "Inheritable capabilities: "
7f791563 20122msgstr "Наследуемые возможности: "
d2ac3547 20123
38f60450 20124#: sys-utils/setpriv.c:379
49b90d82
KZ
20125#, fuzzy, c-format
20126msgid "Ambient capabilities: "
20127msgstr "Разрешенные возможности: "
20128
38f60450 20129#: sys-utils/setpriv.c:384
49b90d82
KZ
20130#, fuzzy, c-format
20131msgid "[unsupported]"
20132msgstr "неподдерживаемая команда"
20133
38f60450 20134#: sys-utils/setpriv.c:387
0ed2f80b
KZ
20135#, c-format
20136msgid "Capability bounding set: "
4ded9dfb
KZ
20137msgstr ""
20138
38f60450 20139#: sys-utils/setpriv.c:396
0ed2f80b 20140msgid "SELinux label"
7f791563 20141msgstr "Метка SELinux"
cf8316e2 20142
38f60450 20143#: sys-utils/setpriv.c:399
0ed2f80b 20144msgid "AppArmor profile"
3406942e
KZ
20145msgstr ""
20146
38f60450 20147#: sys-utils/setpriv.c:434
0ed2f80b 20148msgid "Invalid supplementary group id"
cf8316e2
KZ
20149msgstr ""
20150
38f60450 20151#: sys-utils/setpriv.c:444
251e171e
KZ
20152#, fuzzy
20153msgid "failed to get parent death signal"
20154msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
20155
38f60450 20156#: sys-utils/setpriv.c:464
0ed2f80b
KZ
20157#, fuzzy
20158msgid "setresuid failed"
0fb0bb4d 20159msgstr "setuid() завершился неудачей"
3406942e 20160
38f60450 20161#: sys-utils/setpriv.c:479
0ed2f80b
KZ
20162#, fuzzy
20163msgid "setresgid failed"
0fb0bb4d 20164msgstr "setuid() завершился неудачей"
0ed2f80b 20165
38f60450 20166#: sys-utils/setpriv.c:511
49b90d82
KZ
20167#, fuzzy
20168msgid "unsupported capability type"
20169msgstr "неподдерживаемый тип времени"
20170
38f60450 20171#: sys-utils/setpriv.c:528
0ed2f80b 20172msgid "bad capability string"
cf8316e2
KZ
20173msgstr ""
20174
38f60450 20175#: sys-utils/setpriv.c:545
0ed2f80b
KZ
20176#, fuzzy, c-format
20177msgid "unknown capability \"%s\""
0fb0bb4d 20178msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
0ed2f80b 20179
38f60450 20180#: sys-utils/setpriv.c:569
55032d70 20181#, fuzzy
0ed2f80b 20182msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
0fb0bb4d 20183msgstr "нераспознанный формат - используются секторы\n"
0ed2f80b 20184
38f60450 20185#: sys-utils/setpriv.c:573
0ed2f80b 20186msgid "bad securebits string"
55032d70 20187msgstr ""
55032d70 20188
38f60450 20189#: sys-utils/setpriv.c:580
55032d70 20190#, fuzzy
0ed2f80b 20191msgid "+all securebits is not allowed"
0fb0bb4d 20192msgstr "'%c' запрещен.\n"
0ed2f80b 20193
38f60450 20194#: sys-utils/setpriv.c:593
0ed2f80b 20195msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
55032d70 20196msgstr ""
55032d70 20197
38f60450 20198#: sys-utils/setpriv.c:597
55032d70 20199#, fuzzy
0ed2f80b 20200msgid "unrecognized securebit"
0fb0bb4d 20201msgstr "нераспознанный ввод: %s\n"
55032d70 20202
38f60450 20203#: sys-utils/setpriv.c:617
0ed2f80b 20204msgid "SELinux is not running"
7f791563 20205msgstr "SELinux не работает"
55032d70 20206
38f60450 20207#: sys-utils/setpriv.c:632
0ed2f80b
KZ
20208#, fuzzy, c-format
20209msgid "close failed: %s"
0fb0bb4d 20210msgstr "openpty завершился неудачей\n"
0ed2f80b 20211
38f60450 20212#: sys-utils/setpriv.c:640
0ed2f80b 20213msgid "AppArmor is not running"
7f791563 20214msgstr "AppArmor не работает"
55032d70 20215
38f60450 20216#: sys-utils/setpriv.c:819
0ed2f80b 20217msgid "duplicate --no-new-privs option"
55032d70
KZ
20218msgstr ""
20219
38f60450 20220#: sys-utils/setpriv.c:824
0ed2f80b 20221msgid "duplicate ruid"
f8511249
KZ
20222msgstr ""
20223
38f60450 20224#: sys-utils/setpriv.c:826
0ed2f80b
KZ
20225#, fuzzy
20226msgid "failed to parse ruid"
0fb0bb4d 20227msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
3406942e 20228
38f60450 20229#: sys-utils/setpriv.c:834
0ed2f80b 20230msgid "duplicate euid"
fc44048e
KZ
20231msgstr ""
20232
38f60450 20233#: sys-utils/setpriv.c:836
0ed2f80b
KZ
20234#, fuzzy
20235msgid "failed to parse euid"
0fb0bb4d 20236msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
f8511249 20237
38f60450 20238#: sys-utils/setpriv.c:840
0ed2f80b
KZ
20239msgid "duplicate ruid or euid"
20240msgstr ""
cf8316e2 20241
38f60450 20242#: sys-utils/setpriv.c:842
3406942e 20243#, fuzzy
0ed2f80b 20244msgid "failed to parse reuid"
0fb0bb4d 20245msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
cf8316e2 20246
38f60450 20247#: sys-utils/setpriv.c:851
0ed2f80b
KZ
20248msgid "duplicate rgid"
20249msgstr ""
0e6f4a20 20250
38f60450 20251#: sys-utils/setpriv.c:853
0ed2f80b
KZ
20252#, fuzzy
20253msgid "failed to parse rgid"
0fb0bb4d 20254msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 20255
38f60450 20256#: sys-utils/setpriv.c:857
0ed2f80b
KZ
20257msgid "duplicate egid"
20258msgstr ""
20259
38f60450 20260#: sys-utils/setpriv.c:859
3406942e 20261#, fuzzy
0ed2f80b 20262msgid "failed to parse egid"
0fb0bb4d 20263msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 20264
38f60450 20265#: sys-utils/setpriv.c:863
0ed2f80b 20266msgid "duplicate rgid or egid"
3406942e 20267msgstr ""
0e6f4a20 20268
38f60450 20269#: sys-utils/setpriv.c:865
0ed2f80b
KZ
20270#, fuzzy
20271msgid "failed to parse regid"
0fb0bb4d 20272msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 20273
38f60450 20274#: sys-utils/setpriv.c:870
0ed2f80b
KZ
20275msgid "duplicate --clear-groups option"
20276msgstr ""
55032d70 20277
38f60450 20278#: sys-utils/setpriv.c:876
0ed2f80b
KZ
20279msgid "duplicate --keep-groups option"
20280msgstr ""
55032d70 20281
38f60450 20282#: sys-utils/setpriv.c:882
49b90d82
KZ
20283#, fuzzy
20284msgid "duplicate --init-groups option"
20285msgstr "Опасные опции:"
20286
38f60450 20287#: sys-utils/setpriv.c:888
0fb0bb4d 20288#, fuzzy
0ed2f80b 20289msgid "duplicate --groups option"
0fb0bb4d 20290msgstr "Опасные опции:"
55032d70 20291
38f60450 20292#: sys-utils/setpriv.c:894
251e171e
KZ
20293#, fuzzy
20294msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
20295msgstr "Опасные опции:"
20296
38f60450 20297#: sys-utils/setpriv.c:903
0ed2f80b 20298msgid "duplicate --inh-caps option"
55032d70
KZ
20299msgstr ""
20300
38f60450 20301#: sys-utils/setpriv.c:909
49b90d82
KZ
20302#, fuzzy
20303msgid "duplicate --ambient-caps option"
20304msgstr "Опасные опции:"
20305
38f60450 20306#: sys-utils/setpriv.c:915
0ed2f80b
KZ
20307msgid "duplicate --bounding-set option"
20308msgstr ""
55032d70 20309
38f60450 20310#: sys-utils/setpriv.c:921
0ed2f80b
KZ
20311msgid "duplicate --securebits option"
20312msgstr ""
32940a75 20313
38f60450 20314#: sys-utils/setpriv.c:927
0ed2f80b
KZ
20315msgid "duplicate --selinux-label option"
20316msgstr ""
b9ae633e 20317
38f60450 20318#: sys-utils/setpriv.c:933
0ed2f80b
KZ
20319msgid "duplicate --apparmor-profile option"
20320msgstr ""
0e6f4a20 20321
38f60450 20322#: sys-utils/setpriv.c:952
0ed2f80b
KZ
20323msgid "--dump is incompatible with all other options"
20324msgstr ""
eb0f80a6 20325
38f60450 20326#: sys-utils/setpriv.c:960
0ed2f80b 20327msgid "--list-caps must be specified alone"
55032d70
KZ
20328msgstr ""
20329
38f60450 20330#: sys-utils/setpriv.c:966
0ed2f80b 20331msgid "No program specified"
7f791563 20332msgstr "Программа не указана"
0ed2f80b 20333
38f60450 20334#: sys-utils/setpriv.c:972
49b90d82
KZ
20335msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
20336msgstr ""
20337
38f60450 20338#: sys-utils/setpriv.c:976
49b90d82 20339msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
32940a75 20340msgstr ""
0e6f4a20 20341
38f60450 20342#: sys-utils/setpriv.c:980
49b90d82
KZ
20343#, c-format
20344msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
20345msgstr ""
20346
38f60450 20347#: sys-utils/setpriv.c:995
0ed2f80b
KZ
20348msgid "disallow granting new privileges failed"
20349msgstr ""
32940a75 20350
38f60450 20351#: sys-utils/setpriv.c:1003
0ed2f80b
KZ
20352msgid "keep process capabilities failed"
20353msgstr ""
8d398470 20354
38f60450 20355#: sys-utils/setpriv.c:1011
0ed2f80b
KZ
20356msgid "activate capabilities"
20357msgstr ""
20358
38f60450 20359#: sys-utils/setpriv.c:1017
0ed2f80b
KZ
20360msgid "reactivate capabilities"
20361msgstr ""
8d398470 20362
38f60450 20363#: sys-utils/setpriv.c:1028
49b90d82
KZ
20364#, fuzzy
20365msgid "initgroups failed"
20366msgstr "setuid() завершился неудачей"
20367
38f60450 20368#: sys-utils/setpriv.c:1036
0ed2f80b 20369msgid "set process securebits failed"
0fb0bb4d 20370msgstr ""
8d398470 20371
38f60450 20372#: sys-utils/setpriv.c:1042
0ed2f80b
KZ
20373msgid "apply bounding set"
20374msgstr ""
8892b2f9 20375
38f60450 20376#: sys-utils/setpriv.c:1048
0ed2f80b
KZ
20377msgid "apply capabilities"
20378msgstr ""
1c04b639 20379
38f60450 20380#: sys-utils/setpriv.c:1057
251e171e
KZ
20381#, fuzzy
20382msgid "set parent death signal failed"
20383msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой"
20384
49b90d82 20385#: sys-utils/setsid.c:33
3406942e 20386#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20387msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
0fb0bb4d 20388msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
3406942e 20389
49b90d82 20390#: sys-utils/setsid.c:37
6bbace6d 20391msgid "Run a program in a new session.\n"
7f791563 20392msgstr "Запустить программу в новой сессии.\n"
6bbace6d 20393
49b90d82 20394#: sys-utils/setsid.c:40
0ed2f80b 20395msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
32940a75 20396msgstr ""
32940a75 20397
49b90d82 20398#: sys-utils/setsid.c:41
80bbf3b5
KZ
20399#, fuzzy
20400msgid " -f, --fork always fork\n"
20401msgstr " -f, --force принудительная проверка\n"
20402
20403#: sys-utils/setsid.c:42
0ed2f80b
KZ
20404msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
20405msgstr ""
32940a75 20406
80bbf3b5 20407#: sys-utils/setsid.c:100
0ed2f80b 20408msgid "fork"
7f791563 20409msgstr "создание дочернего процесса"
0e6f4a20 20410
80bbf3b5 20411#: sys-utils/setsid.c:112
0fb0bb4d 20412#, c-format
0ed2f80b 20413msgid "child %d did not exit normally"
0fb0bb4d 20414msgstr ""
aedd4ddc 20415
80bbf3b5 20416#: sys-utils/setsid.c:117
0ed2f80b
KZ
20417#, fuzzy
20418msgid "setsid failed"
0fb0bb4d 20419msgstr "setuid() завершился неудачей"
4ded9dfb 20420
80bbf3b5 20421#: sys-utils/setsid.c:120
4ded9dfb 20422#, fuzzy
0ed2f80b 20423msgid "failed to set the controlling terminal"
0fb0bb4d 20424msgstr "Невозможно установить в ядре значение века.\n"
4ded9dfb 20425
c7094077 20426#: sys-utils/swapoff.c:94
3406942e 20427#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20428msgid "swapoff %s\n"
0fb0bb4d 20429msgstr "%s на %s\n"
4ded9dfb 20430
c7094077 20431#: sys-utils/swapoff.c:114
0ed2f80b 20432msgid "Not superuser."
7f791563 20433msgstr "Не суперпользователь."
aedd4ddc 20434
c7094077 20435#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
0fb0bb4d 20436#, c-format
0ed2f80b 20437msgid "%s: swapoff failed"
0fb0bb4d 20438msgstr ""
8b4ccda1 20439
0aac1a7b 20440#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
3406942e 20441#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20442msgid " %s [options] [<spec>]\n"
0fb0bb4d 20443msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
aedd4ddc 20444
c7094077 20445#: sys-utils/swapoff.c:144
6bbace6d
KZ
20446msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
20447msgstr ""
20448
c7094077 20449#: sys-utils/swapoff.c:147
3406942e 20450msgid ""
0ed2f80b
KZ
20451" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
20452" -v, --verbose verbose mode\n"
aedd4ddc
KZ
20453msgstr ""
20454
c7094077 20455#: sys-utils/swapoff.c:153
3406942e 20456msgid ""
8b4ccda1 20457"\n"
0ed2f80b
KZ
20458"The <spec> parameter:\n"
20459" -L <label> LABEL of device to be used\n"
20460" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
20461" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
20462" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
20463" <device> name of device to be used\n"
20464" <file> name of file to be used\n"
3406942e 20465msgstr ""
3406942e 20466
80bbf3b5 20467#: sys-utils/swapon.c:96
0ed2f80b 20468msgid "device file or partition path"
7f791563 20469msgstr "путь к устройству или разделу"
3406942e 20470
80bbf3b5 20471#: sys-utils/swapon.c:97
0ed2f80b 20472msgid "type of the device"
7f791563 20473msgstr "тип устройства"
3406942e 20474
80bbf3b5 20475#: sys-utils/swapon.c:98
0ed2f80b 20476msgid "size of the swap area"
7f791563 20477msgstr "размер своп-области"
3406942e 20478
80bbf3b5 20479#: sys-utils/swapon.c:99
0ed2f80b 20480msgid "bytes in use"
7f791563 20481msgstr "байт используется"
3406942e 20482
80bbf3b5 20483#: sys-utils/swapon.c:100
0ed2f80b
KZ
20484#, fuzzy
20485msgid "swap priority"
20486msgstr "setpriority"
3406942e 20487
80bbf3b5 20488#: sys-utils/swapon.c:101
6bbace6d
KZ
20489msgid "swap uuid"
20490msgstr ""
20491
80bbf3b5 20492#: sys-utils/swapon.c:102
6bbace6d
KZ
20493#, fuzzy
20494msgid "swap label"
20495msgstr "без метки, "
20496
2994605f
KZ
20497#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
20498#: sys-utils/swapon.c:250
20499#, fuzzy, c-format
20500#| msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
20501msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
7f791563 20502msgstr "%s\t\t\t\tТип\t\tРазмер\tИсп-но\tПриоритет\n"
3406942e 20503
2994605f 20504#: sys-utils/swapon.c:328
0ed2f80b
KZ
20505#, c-format
20506msgid "%s: reinitializing the swap."
20507msgstr ""
3406942e 20508
0aac1a7b 20509#: sys-utils/swapon.c:387
3406942e 20510#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20511msgid "%s: lseek failed"
0fb0bb4d 20512msgstr "поиск завершился неудачей"
3406942e 20513
0aac1a7b 20514#: sys-utils/swapon.c:393
3406942e 20515#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20516msgid "%s: write signature failed"
0fb0bb4d 20517msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой"
3406942e 20518
0aac1a7b 20519#: sys-utils/swapon.c:536
38f60450
KZ
20520#, fuzzy, c-format
20521msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
20522msgstr "%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется %04o\n"
20523
0aac1a7b 20524#: sys-utils/swapon.c:541
38f60450
KZ
20525#, fuzzy, c-format
20526msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
20527msgstr "%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется %04o\n"
20528
0aac1a7b 20529#: sys-utils/swapon.c:547
d2ac3547 20530#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20531msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
0fb0bb4d 20532msgstr "%s: Пропускается файл %s - похоже в нём имеются дыры.\n"
d2ac3547 20533
0aac1a7b 20534#: sys-utils/swapon.c:555
55032d70 20535#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20536msgid "%s: get size failed"
0fb0bb4d 20537msgstr "поиск завершился неудачей"
55032d70 20538
0aac1a7b 20539#: sys-utils/swapon.c:561
3406942e 20540#, c-format
0ed2f80b 20541msgid "%s: read swap header failed"
3406942e
KZ
20542msgstr ""
20543
0aac1a7b 20544#: sys-utils/swapon.c:566
784c8a40
KZ
20545#, c-format
20546msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
20547msgstr ""
20548
0aac1a7b 20549#: sys-utils/swapon.c:577
3406942e 20550#, c-format
0ed2f80b 20551msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
3406942e
KZ
20552msgstr ""
20553
0aac1a7b 20554#: sys-utils/swapon.c:582
3406942e 20555#, c-format
0ed2f80b 20556msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
3406942e
KZ
20557msgstr ""
20558
0aac1a7b 20559#: sys-utils/swapon.c:592
3406942e 20560#, c-format
0ed2f80b 20561msgid "%s: swap format pagesize does not match."
3406942e
KZ
20562msgstr ""
20563
0aac1a7b 20564#: sys-utils/swapon.c:598
eb0f80a6 20565#, c-format
0ed2f80b 20566msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
eb0f80a6
KZ
20567msgstr ""
20568
0aac1a7b 20569#: sys-utils/swapon.c:607
3406942e 20570#, c-format
0ed2f80b 20571msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
3406942e
KZ
20572msgstr ""
20573
0aac1a7b 20574#: sys-utils/swapon.c:677
0ed2f80b
KZ
20575#, fuzzy, c-format
20576msgid "swapon %s\n"
0fb0bb4d 20577msgstr "%s на %s\n"
3406942e 20578
0aac1a7b 20579#: sys-utils/swapon.c:681
0ed2f80b
KZ
20580#, fuzzy, c-format
20581msgid "%s: swapon failed"
0fb0bb4d 20582msgstr "fsync завершился неудачей"
0ed2f80b 20583
0aac1a7b 20584#: sys-utils/swapon.c:760
784c8a40
KZ
20585#, fuzzy, c-format
20586msgid "%s: noauto option -- ignored"
20587msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d — игнорируется"
20588
0aac1a7b 20589#: sys-utils/swapon.c:782
784c8a40
KZ
20590#, fuzzy, c-format
20591msgid "%s: already active -- ignored"
20592msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d — игнорируется"
20593
0aac1a7b 20594#: sys-utils/swapon.c:788
784c8a40 20595#, fuzzy, c-format
6cd39864 20596msgid "%s: inaccessible -- ignored"
784c8a40
KZ
20597msgstr "%s: невозможно записать inode'ы"
20598
0aac1a7b 20599#: sys-utils/swapon.c:810
6bbace6d
KZ
20600msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
20601msgstr ""
20602
0aac1a7b 20603#: sys-utils/swapon.c:813
6bbace6d
KZ
20604#, fuzzy
20605msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
20606msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
20607
0aac1a7b 20608#: sys-utils/swapon.c:814
6bbace6d
KZ
20609msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
20610msgstr ""
20611
0aac1a7b 20612#: sys-utils/swapon.c:815
6bbace6d
KZ
20613msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
20614msgstr ""
20615
0aac1a7b 20616#: sys-utils/swapon.c:816
6bbace6d
KZ
20617msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
20618msgstr ""
20619
0aac1a7b 20620#: sys-utils/swapon.c:817
6bbace6d
KZ
20621msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
20622msgstr ""
20623
0aac1a7b 20624#: sys-utils/swapon.c:818
6bbace6d
KZ
20625msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
20626msgstr ""
20627
0aac1a7b 20628#: sys-utils/swapon.c:819
6bbace6d
KZ
20629msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
20630msgstr ""
20631
0aac1a7b 20632#: sys-utils/swapon.c:820
6bbace6d
KZ
20633msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
20634msgstr ""
20635
0aac1a7b 20636#: sys-utils/swapon.c:821
6bbace6d
KZ
20637#, fuzzy
20638msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
20639msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
20640
0aac1a7b 20641#: sys-utils/swapon.c:822
6bbace6d
KZ
20642#, fuzzy
20643msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
20644msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
20645
0aac1a7b 20646#: sys-utils/swapon.c:823
6bbace6d
KZ
20647#, fuzzy
20648msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
20649msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
20650
0aac1a7b 20651#: sys-utils/swapon.c:824
6bbace6d
KZ
20652#, fuzzy
20653msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
20654msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
20655
0aac1a7b 20656#: sys-utils/swapon.c:829
3406942e
KZ
20657msgid ""
20658"\n"
0ed2f80b
KZ
20659"The <spec> parameter:\n"
20660" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
20661" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
20662" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
20663" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
20664" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
20665" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
20666" <device> name of device to be used\n"
20667" <file> name of file to be used\n"
3406942e
KZ
20668msgstr ""
20669
0aac1a7b 20670#: sys-utils/swapon.c:839
3406942e 20671msgid ""
0ed2f80b
KZ
20672"\n"
20673"Available discard policy types (for --discard):\n"
b0041e4a
KZ
20674" once : only single-time area discards are issued\n"
20675" pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
20676"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
3406942e
KZ
20677msgstr ""
20678
0aac1a7b 20679#: sys-utils/swapon.c:921
55032d70 20680#, fuzzy
0ed2f80b 20681msgid "failed to parse priority"
0fb0bb4d 20682msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0ed2f80b 20683
0aac1a7b 20684#: sys-utils/swapon.c:940
0fb0bb4d 20685#, c-format
0ed2f80b 20686msgid "unsupported discard policy: %s"
0fb0bb4d 20687msgstr ""
0ed2f80b 20688
784c8a40 20689#: sys-utils/swapon-common.c:73
0ed2f80b
KZ
20690#, fuzzy, c-format
20691msgid "cannot find the device for %s"
0fb0bb4d 20692msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
55032d70 20693
ebe345d1 20694#: sys-utils/switch_root.c:60
55032d70 20695#, fuzzy
0ed2f80b 20696msgid "failed to open directory"
0fb0bb4d 20697msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
55032d70 20698
38f60450 20699#: sys-utils/switch_root.c:67
0ed2f80b
KZ
20700#, fuzzy
20701msgid "stat failed"
0fb0bb4d 20702msgstr "(Следующий файл: %s)"
55032d70 20703
38f60450 20704#: sys-utils/switch_root.c:78
0ed2f80b
KZ
20705#, fuzzy
20706msgid "failed to read directory"
0fb0bb4d 20707msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
55032d70 20708
38f60450 20709#: sys-utils/switch_root.c:113
55032d70 20710#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20711msgid "failed to unlink %s"
0fb0bb4d 20712msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
55032d70 20713
38f60450 20714#: sys-utils/switch_root.c:160
55032d70 20715#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20716msgid "failed to mount moving %s to %s"
0fb0bb4d 20717msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
55032d70 20718
38f60450 20719#: sys-utils/switch_root.c:162
55032d70 20720#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20721msgid "forcing unmount of %s"
0fb0bb4d 20722msgstr "Выполняется попытка размонтировать %s\n"
55032d70 20723
38f60450 20724#: sys-utils/switch_root.c:168
0ed2f80b
KZ
20725#, fuzzy, c-format
20726msgid "failed to change directory to %s"
0fb0bb4d 20727msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
55032d70 20728
38f60450 20729#: sys-utils/switch_root.c:179
0ed2f80b
KZ
20730#, fuzzy, c-format
20731msgid "failed to mount moving %s to /"
0fb0bb4d 20732msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
55032d70 20733
38f60450 20734#: sys-utils/switch_root.c:184
0ed2f80b
KZ
20735#, fuzzy
20736msgid "failed to change root"
0fb0bb4d 20737msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
55032d70 20738
38f60450 20739#: sys-utils/switch_root.c:203
0ed2f80b 20740msgid "old root filesystem is not an initramfs"
55032d70
KZ
20741msgstr ""
20742
38f60450 20743#: sys-utils/switch_root.c:226
0fb0bb4d 20744#, c-format
0ed2f80b 20745msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
0fb0bb4d 20746msgstr ""
3406942e 20747
38f60450 20748#: sys-utils/switch_root.c:230
6bbace6d
KZ
20749msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
20750msgstr ""
20751
38f60450 20752#: sys-utils/switch_root.c:275
0ed2f80b 20753msgid "failed. Sorry."
7f791563 20754msgstr "неудача. Жаль."
3406942e 20755
38f60450 20756#: sys-utils/switch_root.c:278
0ed2f80b
KZ
20757#, fuzzy, c-format
20758msgid "cannot access %s"
0fb0bb4d 20759msgstr "невозможно открыть %s"
0ed2f80b 20760
49b90d82 20761#: sys-utils/tunelp.c:98
6bbace6d
KZ
20762msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
20763msgstr ""
20764
49b90d82 20765#: sys-utils/tunelp.c:101
0ed2f80b 20766msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
55032d70 20767msgstr ""
3406942e 20768
49b90d82 20769#: sys-utils/tunelp.c:102
0ed2f80b
KZ
20770msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
20771msgstr ""
d2ac3547 20772
49b90d82 20773#: sys-utils/tunelp.c:103
0ed2f80b
KZ
20774msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
20775msgstr ""
d2ac3547 20776
49b90d82 20777#: sys-utils/tunelp.c:104
0ed2f80b
KZ
20778msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
20779msgstr ""
20780
20781#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
20782#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
20783#. exactly that very same string.
49b90d82 20784#: sys-utils/tunelp.c:108
0ed2f80b 20785msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
3406942e
KZ
20786msgstr ""
20787
49b90d82 20788#: sys-utils/tunelp.c:109
0ed2f80b 20789msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
8d398470 20790msgstr ""
3406942e 20791
49b90d82 20792#: sys-utils/tunelp.c:110
0ed2f80b 20793msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
55032d70
KZ
20794msgstr ""
20795
49b90d82 20796#: sys-utils/tunelp.c:111
0ed2f80b
KZ
20797#, fuzzy
20798msgid " -s, --status query printer status\n"
0fb0bb4d 20799msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0ed2f80b 20800
49b90d82 20801#: sys-utils/tunelp.c:112
d2ac3547 20802#, fuzzy
0ed2f80b 20803msgid " -r, --reset reset the port\n"
0fb0bb4d 20804msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0ed2f80b 20805
49b90d82 20806#: sys-utils/tunelp.c:113
0ed2f80b
KZ
20807msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
20808msgstr ""
d2ac3547 20809
57f25377 20810#: sys-utils/tunelp.c:258
7f791563 20811#, c-format
0ed2f80b 20812msgid "%s not an lp device"
7f791563 20813msgstr "%s не lp-устройство"
55032d70 20814
57f25377 20815#: sys-utils/tunelp.c:277
0ed2f80b 20816msgid "LPGETSTATUS error"
7f791563 20817msgstr "ошибка LPGETSTATUS"
55032d70 20818
57f25377 20819#: sys-utils/tunelp.c:282
0ed2f80b
KZ
20820#, c-format
20821msgid "%s status is %d"
0fb0bb4d 20822msgstr "%s состояние - %d"
55032d70 20823
57f25377 20824#: sys-utils/tunelp.c:284
0ed2f80b
KZ
20825#, c-format
20826msgid ", busy"
0fb0bb4d 20827msgstr ", занят"
55032d70 20828
57f25377 20829#: sys-utils/tunelp.c:286
0ed2f80b
KZ
20830#, c-format
20831msgid ", ready"
0fb0bb4d 20832msgstr ", готов"
3406942e 20833
57f25377 20834#: sys-utils/tunelp.c:288
0ed2f80b
KZ
20835#, c-format
20836msgid ", out of paper"
0fb0bb4d 20837msgstr ", нет бумаги"
3406942e 20838
57f25377 20839#: sys-utils/tunelp.c:290
0ed2f80b
KZ
20840#, c-format
20841msgid ", on-line"
0fb0bb4d 20842msgstr ", онлайн"
3406942e 20843
57f25377 20844#: sys-utils/tunelp.c:292
0ed2f80b
KZ
20845#, c-format
20846msgid ", error"
0fb0bb4d 20847msgstr ", ошибка"
3406942e 20848
c7094077 20849#: sys-utils/tunelp.c:296
0ed2f80b 20850msgid "ioctl failed"
7f791563 20851msgstr "ioctl завершился неудачей"
3406942e 20852
c7094077 20853#: sys-utils/tunelp.c:306
0ed2f80b 20854msgid "LPGETIRQ error"
0fb0bb4d 20855msgstr "ошибка LPGETIRQ"
3406942e 20856
c7094077 20857#: sys-utils/tunelp.c:311
0ed2f80b
KZ
20858#, c-format
20859msgid "%s using IRQ %d\n"
0fb0bb4d 20860msgstr "%s использует прерывание %d\n"
3406942e 20861
c7094077 20862#: sys-utils/tunelp.c:313
0ed2f80b
KZ
20863#, c-format
20864msgid "%s using polling\n"
0fb0bb4d 20865msgstr "%s использует опрос\n"
3406942e 20866
38f60450 20867#: sys-utils/umount.c:82
0ed2f80b
KZ
20868#, c-format
20869msgid ""
20870" %1$s [-hV]\n"
20871" %1$s -a [options]\n"
20872" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
3406942e
KZ
20873msgstr ""
20874
38f60450 20875#: sys-utils/umount.c:88
6bbace6d 20876msgid "Unmount filesystems.\n"
7f791563 20877msgstr "Размонтирование файловых систем.\n"
6bbace6d 20878
38f60450 20879#: sys-utils/umount.c:91
0ed2f80b 20880msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
7f791563 20881msgstr " -a, --all размонтировать все файловые системы\n"
3406942e 20882
38f60450 20883#: sys-utils/umount.c:92
0ed2f80b
KZ
20884msgid ""
20885" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
20886" current namespace\n"
3406942e
KZ
20887msgstr ""
20888
38f60450 20889#: sys-utils/umount.c:94
0ed2f80b 20890msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
3406942e
KZ
20891msgstr ""
20892
38f60450 20893#: sys-utils/umount.c:95
0ed2f80b 20894msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
3406942e
KZ
20895msgstr ""
20896
38f60450 20897#: sys-utils/umount.c:96
0ed2f80b
KZ
20898msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
20899msgstr ""
3406942e 20900
38f60450 20901#: sys-utils/umount.c:97
0ed2f80b
KZ
20902msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
20903msgstr ""
3406942e 20904
38f60450 20905#: sys-utils/umount.c:98
0ed2f80b 20906msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
3406942e
KZ
20907msgstr ""
20908
38f60450 20909#: sys-utils/umount.c:100
0ed2f80b 20910msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
0fb0bb4d 20911msgstr ""
3406942e 20912
38f60450 20913#: sys-utils/umount.c:101
0ed2f80b 20914msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
3406942e
KZ
20915msgstr ""
20916
38f60450 20917#: sys-utils/umount.c:102
0ed2f80b 20918msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
3406942e
KZ
20919msgstr ""
20920
38f60450 20921#: sys-utils/umount.c:103
0ed2f80b 20922msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
0fb0bb4d 20923msgstr ""
3406942e 20924
38f60450 20925#: sys-utils/umount.c:104
3406942e 20926#, fuzzy
0ed2f80b 20927msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
0fb0bb4d 20928msgstr " l список типов известных файловых систем"
3406942e 20929
38f60450 20930#: sys-utils/umount.c:106
251e171e
KZ
20931#, fuzzy
20932msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
20933msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
20934
38f60450 20935#: sys-utils/umount.c:107
251e171e
KZ
20936#, fuzzy
20937msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
20938msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
20939
0aac1a7b 20940#: sys-utils/umount.c:152
7f791563 20941#, c-format
0ed2f80b 20942msgid "%s (%s) unmounted"
7f791563 20943msgstr "%s (%s) размонтирован"
3406942e 20944
0aac1a7b 20945#: sys-utils/umount.c:154
7f791563 20946#, c-format
0ed2f80b 20947msgid "%s unmounted"
7f791563 20948msgstr "%s размонтирован."
3406942e 20949
0aac1a7b 20950#: sys-utils/umount.c:223
0ed2f80b
KZ
20951#, fuzzy
20952msgid "failed to set umount target"
0fb0bb4d 20953msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
3406942e 20954
0aac1a7b 20955#: sys-utils/umount.c:256
0ed2f80b 20956msgid "libmount table allocation failed"
0fb0bb4d 20957msgstr ""
3406942e 20958
0aac1a7b 20959#: sys-utils/umount.c:302 sys-utils/umount.c:394
eb0f80a6 20960#, fuzzy
0ed2f80b 20961msgid "libmount iterator allocation failed"
0fb0bb4d 20962msgstr "malloc завершился неудачей"
3406942e 20963
0aac1a7b 20964#: sys-utils/umount.c:315
0ed2f80b
KZ
20965#, fuzzy, c-format
20966msgid "failed to get child fs of %s"
0fb0bb4d 20967msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
3406942e 20968
0aac1a7b 20969#: sys-utils/umount.c:357 sys-utils/umount.c:381
3406942e 20970#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20971msgid "%s: not found"
0fb0bb4d 20972msgstr "umount: %s: не найден"
3406942e 20973
0aac1a7b 20974#: sys-utils/umount.c:388
3406942e 20975#, c-format
0ed2f80b 20976msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
3406942e
KZ
20977msgstr ""
20978
0aac1a7b 20979#: sys-utils/unshare.c:96
6bbace6d
KZ
20980#, fuzzy, c-format
20981msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
20982msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
20983
0aac1a7b 20984#: sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
0ed2f80b
KZ
20985#, fuzzy, c-format
20986msgid "write failed %s"
0fb0bb4d 20987msgstr "(Следующий файл: %s)"
3406942e 20988
0aac1a7b 20989#: sys-utils/unshare.c:155
d3cac66d
KZ
20990#, fuzzy, c-format
20991msgid "unsupported propagation mode: %s"
20992msgstr "Введите тип файловой системы:"
20993
0aac1a7b 20994#: sys-utils/unshare.c:164
d3cac66d 20995msgid "cannot change root filesystem propagation"
7f791563 20996msgstr ""
d3cac66d 20997
0aac1a7b 20998#: sys-utils/unshare.c:195
ebe345d1
KZ
20999#, fuzzy, c-format
21000msgid "mount %s on %s failed"
21001msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
21002
0aac1a7b 21003#: sys-utils/unshare.c:222
c7094077
KZ
21004#, fuzzy
21005msgid "failed to open /proc/self/timens_offsets"
21006msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
21007
0aac1a7b 21008#: sys-utils/unshare.c:225
c7094077
KZ
21009#, fuzzy
21010msgid "failed to write to /proc/self/timens_offsets"
21011msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
21012
0aac1a7b 21013#: sys-utils/unshare.c:292
b5ef1472 21014#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
21015msgid "eventfd failed"
21016msgstr "setgid завершился неудачей"
b5ef1472 21017
0aac1a7b 21018#: sys-utils/unshare.c:302
b5ef1472 21019#, fuzzy
0aac1a7b 21020msgid "failed to read eventfd"
b5ef1472
KZ
21021msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
21022
0aac1a7b
KZ
21023#: sys-utils/unshare.c:391
21024#, fuzzy
21025msgid "could not parse ID"
21026msgstr "mount завершился неудачей"
21027
21028#: sys-utils/unshare.c:409
21029#, c-format
21030msgid "too many elements for mapping '%s'"
21031msgstr ""
21032
21033#: sys-utils/unshare.c:411
21034#, c-format
21035msgid "mapping '%s' contains only %d elements"
21036msgstr ""
21037
21038#: sys-utils/unshare.c:446
21039#, fuzzy, c-format
21040#| msgid "could not read: %s"
21041msgid "could not open '%s'"
21042msgstr "не удалось прочитать: %s"
21043
21044#: sys-utils/unshare.c:471 sys-utils/unshare.c:477
21045#, fuzzy
21046msgid "failed to parse subid map"
21047msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
21048
21049#: sys-utils/unshare.c:486
21050#, c-format
21051msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
21052msgstr ""
21053
21054#: sys-utils/unshare.c:658
6bbace6d
KZ
21055msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
21056msgstr ""
21057
0aac1a7b 21058#: sys-utils/unshare.c:661
3406942e 21059#, fuzzy
d3cac66d 21060msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
0fb0bb4d 21061msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
3406942e 21062
0aac1a7b 21063#: sys-utils/unshare.c:662
3406942e 21064#, fuzzy
d3cac66d 21065msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
0fb0bb4d 21066msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
3406942e 21067
0aac1a7b 21068#: sys-utils/unshare.c:663
d3cac66d
KZ
21069#, fuzzy
21070msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
21071msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
3406942e 21072
0aac1a7b 21073#: sys-utils/unshare.c:664
0ed2f80b 21074#, fuzzy
d3cac66d 21075msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
0fb0bb4d 21076msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
0ed2f80b 21077
0aac1a7b 21078#: sys-utils/unshare.c:665
0ed2f80b 21079#, fuzzy
d3cac66d 21080msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
0fb0bb4d 21081msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 21082
0aac1a7b 21083#: sys-utils/unshare.c:666
0ed2f80b 21084#, fuzzy
d3cac66d 21085msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
0fb0bb4d 21086msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 21087
0aac1a7b 21088#: sys-utils/unshare.c:667
784c8a40
KZ
21089#, fuzzy
21090msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
21091msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
21092
0aac1a7b 21093#: sys-utils/unshare.c:668
c7094077
KZ
21094#, fuzzy
21095msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
21096msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
21097
0aac1a7b 21098#: sys-utils/unshare.c:670
0ed2f80b 21099msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
0fb0bb4d 21100msgstr ""
0ed2f80b 21101
0aac1a7b 21102#: sys-utils/unshare.c:671
c7094077
KZ
21103msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
21104msgstr ""
21105
0aac1a7b 21106#: sys-utils/unshare.c:672
c7094077
KZ
21107msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
21108msgstr ""
21109
0aac1a7b 21110#: sys-utils/unshare.c:673
251e171e 21111msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
80bbf3b5
KZ
21112msgstr ""
21113
0aac1a7b 21114#: sys-utils/unshare.c:674
d462a45d
KZ
21115msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
21116msgstr ""
21117
0aac1a7b
KZ
21118#: sys-utils/unshare.c:675
21119#, fuzzy
21120msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
21121msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
21122
21123#: sys-utils/unshare.c:676
21124msgid ""
21125" --map-users=<outeruid>,<inneruid>,<count>\n"
21126" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
21127msgstr ""
21128
21129#: sys-utils/unshare.c:678
21130msgid ""
21131" --map-groups=<outergid>,<innergid>,<count>\n"
21132" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
21133msgstr ""
21134
21135#: sys-utils/unshare.c:681
251e171e
KZ
21136msgid ""
21137" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
21138" defaults to SIGKILL\n"
3406942e
KZ
21139msgstr ""
21140
0aac1a7b 21141#: sys-utils/unshare.c:683
251e171e 21142msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
3406942e
KZ
21143msgstr ""
21144
0aac1a7b 21145#: sys-utils/unshare.c:684
d3cac66d 21146msgid ""
251e171e 21147" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
d3cac66d
KZ
21148" modify mount propagation in mount namespace\n"
21149msgstr ""
21150
0aac1a7b 21151#: sys-utils/unshare.c:686
251e171e 21152msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
6bbace6d
KZ
21153msgstr ""
21154
0aac1a7b 21155#: sys-utils/unshare.c:687
d462a45d
KZ
21156#, fuzzy
21157msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
21158msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
21159
0aac1a7b 21160#: sys-utils/unshare.c:689
c7094077
KZ
21161#, fuzzy
21162msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
21163msgstr " параметры\n"
57f25377 21164
0aac1a7b 21165#: sys-utils/unshare.c:690
c7094077 21166msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
57f25377
KZ
21167msgstr ""
21168
0aac1a7b 21169#: sys-utils/unshare.c:691
57f25377 21170#, fuzzy
c7094077 21171msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
57f25377
KZ
21172msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
21173
0aac1a7b 21174#: sys-utils/unshare.c:692
57f25377 21175#, fuzzy
c7094077 21176msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
57f25377
KZ
21177msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
21178
0aac1a7b 21179#: sys-utils/unshare.c:693
c7094077
KZ
21180msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
21181msgstr ""
21182
0aac1a7b 21183#: sys-utils/unshare.c:694
c7094077
KZ
21184msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
21185msgstr ""
21186
0aac1a7b 21187#: sys-utils/unshare.c:906
d462a45d 21188#, fuzzy
c7094077
KZ
21189msgid "failed to parse monotonic offset"
21190msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
21191
0aac1a7b 21192#: sys-utils/unshare.c:910
c7094077
KZ
21193#, fuzzy
21194msgid "failed to parse boottime offset"
21195msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
21196
0aac1a7b 21197#: sys-utils/unshare.c:924
c7094077
KZ
21198msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
21199msgstr ""
d462a45d 21200
0aac1a7b 21201#: sys-utils/unshare.c:938
3406942e 21202#, fuzzy
0ed2f80b 21203msgid "unshare failed"
0fb0bb4d 21204msgstr "поиск завершился неудачей"
3406942e 21205
0aac1a7b
KZ
21206#: sys-utils/unshare.c:955
21207#, fuzzy
21208msgid "sigprocmask block failed"
21209msgstr "setuid() завершился неудачей"
21210
50bfc6e7 21211#: sys-utils/unshare.c:967
0aac1a7b
KZ
21212#, fuzzy
21213msgid "sigprocmask restore failed"
21214msgstr "setuid() завершился неудачей"
21215
50bfc6e7 21216#: sys-utils/unshare.c:1003
0aac1a7b
KZ
21217#, fuzzy
21218msgid "sigprocmask unblock failed"
21219msgstr "setuid() завершился неудачей"
21220
50bfc6e7 21221#: sys-utils/unshare.c:1007
0ed2f80b
KZ
21222#, fuzzy
21223msgid "child exit failed"
0fb0bb4d 21224msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
3406942e 21225
50bfc6e7 21226#: sys-utils/unshare.c:1022
d462a45d 21227#, fuzzy
c7094077 21228msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
d462a45d
KZ
21229msgstr "параметры --{shell,fast,command,session-command,login} и --user - взаимоисключающие"
21230
50bfc6e7 21231#: sys-utils/unshare.c:1037
57f25377
KZ
21232#, fuzzy, c-format
21233msgid "cannot change root directory to '%s'"
21234msgstr "не могу сменить каталог на %s"
21235
50bfc6e7 21236#: sys-utils/unshare.c:1041
57f25377
KZ
21237#, fuzzy, c-format
21238msgid "cannot chdir to '%s'"
21239msgstr "не могу сменить каталог на %s"
21240
50bfc6e7 21241#: sys-utils/unshare.c:1053
57f25377 21242#, fuzzy, c-format
2994605f
KZ
21243msgid "cannot change %s filesystem propagation"
21244msgstr "%s: невозможно удалить разделы"
57f25377 21245
50bfc6e7 21246#: sys-utils/unshare.c:1057
3406942e 21247#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21248msgid "mount %s failed"
0fb0bb4d 21249msgstr "mount завершился неудачей"
3406942e 21250
50bfc6e7 21251#: sys-utils/unshare.c:1082
d462a45d
KZ
21252#, fuzzy
21253msgid "capget failed"
21254msgstr "шифрование завершилось неудачей"
21255
50bfc6e7 21256#: sys-utils/unshare.c:1090
d462a45d
KZ
21257#, fuzzy
21258msgid "capset failed"
21259msgstr "setgid завершился неудачей"
21260
50bfc6e7 21261#: sys-utils/unshare.c:1102
d462a45d
KZ
21262msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
21263msgstr ""
21264
0aac1a7b 21265#: sys-utils/wdctl.c:73
0ed2f80b 21266msgid "Card previously reset the CPU"
3406942e
KZ
21267msgstr ""
21268
0aac1a7b 21269#: sys-utils/wdctl.c:74
0ed2f80b
KZ
21270msgid "External relay 1"
21271msgstr ""
3406942e 21272
0aac1a7b 21273#: sys-utils/wdctl.c:75
0ed2f80b
KZ
21274msgid "External relay 2"
21275msgstr ""
3406942e 21276
0aac1a7b 21277#: sys-utils/wdctl.c:76
0ed2f80b
KZ
21278#, fuzzy
21279msgid "Fan failed"
0fb0bb4d 21280msgstr "fsync завершился неудачей"
3406942e 21281
0aac1a7b 21282#: sys-utils/wdctl.c:77
0ed2f80b
KZ
21283msgid "Keep alive ping reply"
21284msgstr ""
21285
0aac1a7b 21286#: sys-utils/wdctl.c:78
0ed2f80b
KZ
21287msgid "Supports magic close char"
21288msgstr ""
21289
0aac1a7b 21290#: sys-utils/wdctl.c:79
0ed2f80b 21291msgid "Reset due to CPU overheat"
7f791563 21292msgstr "Перезапуст из-за перегрева ЦП"
0ed2f80b 21293
0aac1a7b 21294#: sys-utils/wdctl.c:80
0ed2f80b
KZ
21295msgid "Power over voltage"
21296msgstr ""
21297
0aac1a7b 21298#: sys-utils/wdctl.c:81
0ed2f80b
KZ
21299msgid "Power bad/power fault"
21300msgstr ""
21301
0aac1a7b 21302#: sys-utils/wdctl.c:82
0ed2f80b 21303msgid "Pretimeout (in seconds)"
0fb0bb4d 21304msgstr ""
3406942e 21305
0aac1a7b 21306#: sys-utils/wdctl.c:83
0ed2f80b 21307msgid "Set timeout (in seconds)"
0fb0bb4d 21308msgstr ""
3406942e 21309
0aac1a7b 21310#: sys-utils/wdctl.c:84
0ed2f80b 21311msgid "Not trigger reboot"
3406942e
KZ
21312msgstr ""
21313
0aac1a7b 21314#: sys-utils/wdctl.c:100
0ed2f80b 21315msgid "flag name"
3406942e
KZ
21316msgstr ""
21317
0aac1a7b 21318#: sys-utils/wdctl.c:101
0ed2f80b 21319msgid "flag description"
0fb0bb4d 21320msgstr ""
3406942e 21321
0aac1a7b 21322#: sys-utils/wdctl.c:102
0ed2f80b
KZ
21323#, fuzzy
21324msgid "flag status"
0fb0bb4d 21325msgstr "состояние"
3406942e 21326
0aac1a7b 21327#: sys-utils/wdctl.c:103
0ed2f80b 21328msgid "flag boot status"
0fb0bb4d 21329msgstr ""
0ed2f80b 21330
0aac1a7b 21331#: sys-utils/wdctl.c:104
0ed2f80b 21332msgid "watchdog device name"
0fb0bb4d 21333msgstr ""
0ed2f80b 21334
0aac1a7b 21335#: sys-utils/wdctl.c:166
3406942e 21336#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21337msgid "unknown flag: %s"
0fb0bb4d 21338msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
3406942e 21339
0aac1a7b 21340#: sys-utils/wdctl.c:228
6bbace6d
KZ
21341msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
21342msgstr ""
21343
0aac1a7b 21344#: sys-utils/wdctl.c:231
0ed2f80b
KZ
21345msgid ""
21346" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
21347" -F, --noflags don't print information about flags\n"
21348" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
21349" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
21350" -O, --oneline print all information on one line\n"
21351" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
0aac1a7b
KZ
21352" -p, --setpretimeout <sec> set watchdog pre-timeout\n"
21353" -g, --setpregovernor <name> set pre-timeout governor\n"
0ed2f80b
KZ
21354" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
21355" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
21356" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
21357" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
3406942e
KZ
21358msgstr ""
21359
0aac1a7b 21360#: sys-utils/wdctl.c:249
0ed2f80b
KZ
21361#, fuzzy, c-format
21362msgid "The default device is %s.\n"
0fb0bb4d 21363msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n"
0ed2f80b 21364
0aac1a7b 21365#: sys-utils/wdctl.c:251
d462a45d
KZ
21366#, fuzzy, c-format
21367msgid "No default device is available.\n"
21368msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n"
21369
0aac1a7b 21370#: sys-utils/wdctl.c:379
0ed2f80b
KZ
21371#, fuzzy, c-format
21372msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
0fb0bb4d 21373msgstr "%s: неизвестный сигнал %s\n"
0ed2f80b 21374
0aac1a7b 21375#: sys-utils/wdctl.c:415
0ed2f80b
KZ
21376#, c-format
21377msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
3406942e
KZ
21378msgstr ""
21379
0aac1a7b 21380#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
0ed2f80b
KZ
21381#, fuzzy, c-format
21382msgid "%s: failed to disarm watchdog"
0fb0bb4d 21383msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0ed2f80b 21384
0aac1a7b 21385#: sys-utils/wdctl.c:439
3406942e 21386#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21387msgid "cannot set timeout for %s"
0fb0bb4d 21388msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n"
3406942e 21389
0aac1a7b 21390#: sys-utils/wdctl.c:441
3406942e 21391#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
21392msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
21393msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
0fb0bb4d
PM
21394msgstr[0] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
21395msgstr[1] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
7f791563 21396msgstr[2] ""
3406942e 21397
0aac1a7b
KZ
21398#: sys-utils/wdctl.c:449
21399#, fuzzy, c-format
21400msgid "cannot set pretimeout for %s"
21401msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n"
21402
21403#: sys-utils/wdctl.c:451
21404#, fuzzy, c-format
21405msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
21406msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
21407msgstr[0] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
21408msgstr[1] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
21409msgstr[2] ""
21410
21411#: sys-utils/wdctl.c:470
21412#, fuzzy
21413msgid "cannot set pre-timeout governor"
21414msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n"
21415
21416#: sys-utils/wdctl.c:500
0fb0bb4d 21417#, c-format
0ed2f80b 21418msgid "%s: failed to get information about watchdog"
0fb0bb4d 21419msgstr ""
3406942e 21420
0aac1a7b 21421#: sys-utils/wdctl.c:607
d462a45d
KZ
21422#, fuzzy, c-format
21423msgid "cannot read information about %s"
21424msgstr "не удаётся создать каталог %s"
21425
0aac1a7b 21426#: sys-utils/wdctl.c:618 sys-utils/wdctl.c:621 sys-utils/wdctl.c:624
7f791563 21427#, c-format
0ed2f80b
KZ
21428msgid "%-14s %2i second\n"
21429msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
7f791563
EY
21430msgstr[0] "%-14s %2i секунда\n"
21431msgstr[1] ""
21432"%-14s %2i секунды\n"
21433"\n"
21434msgstr[2] "%-14s %2i секунд\n"
8b4ccda1 21435
0aac1a7b 21436#: sys-utils/wdctl.c:619
0ed2f80b 21437msgid "Timeout:"
7f791563 21438msgstr "Таймаут:"
8b4ccda1 21439
0aac1a7b
KZ
21440#: sys-utils/wdctl.c:622
21441msgid "Timeleft:"
21442msgstr "Оставшееся время:"
21443
21444#: sys-utils/wdctl.c:625
0ed2f80b
KZ
21445#, fuzzy
21446msgid "Pre-timeout:"
0fb0bb4d 21447msgstr "время ожидания истекло"
8b4ccda1 21448
0aac1a7b
KZ
21449#: sys-utils/wdctl.c:631 sys-utils/wdctl.c:636
21450#, fuzzy, c-format
21451#| msgid "%-14s %2i second\n"
21452#| msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
21453msgid "%-14s %s\n"
21454msgstr "%-14s %2i секунда\n"
21455
21456#: sys-utils/wdctl.c:631
21457#, fuzzy
21458msgid "Pre-timeout governor:"
21459msgstr "время ожидания истекло"
3406942e 21460
0aac1a7b
KZ
21461#: sys-utils/wdctl.c:637
21462#, fuzzy
21463msgid "Available pre-timeout governors:"
21464msgstr "Доступные команды:\n"
21465
21466#: sys-utils/wdctl.c:695
0ed2f80b 21467msgid "Device:"
7f791563 21468msgstr "Устр-во:"
8b4ccda1 21469
0aac1a7b 21470#: sys-utils/wdctl.c:697
0ed2f80b 21471msgid "Identity:"
8b4ccda1
KZ
21472msgstr ""
21473
0aac1a7b 21474#: sys-utils/wdctl.c:699
0ed2f80b 21475msgid "version"
7f791563 21476msgstr "версия"
8b4ccda1 21477
0aac1a7b
KZ
21478#: sys-utils/wdctl.c:766
21479#, fuzzy
21480#| msgid "invalid timeout argument"
21481msgid "invalid pretimeout argument"
21482msgstr "недопустимый аргумент timeout"
21483
21484#: sys-utils/wdctl.c:820
d462a45d
KZ
21485#, fuzzy
21486msgid "No default device is available."
21487msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n"
21488
08b1bd51 21489#: sys-utils/zramctl.c:75
6bbace6d
KZ
21490#, fuzzy
21491msgid "zram device name"
21492msgstr "блочное устройство "
21493
08b1bd51 21494#: sys-utils/zramctl.c:76
6bbace6d
KZ
21495msgid "limit on the uncompressed amount of data"
21496msgstr ""
21497
08b1bd51 21498#: sys-utils/zramctl.c:77
6bbace6d 21499msgid "uncompressed size of stored data"
7f791563 21500msgstr "несжатый размер хранимых данных"
6bbace6d 21501
08b1bd51 21502#: sys-utils/zramctl.c:78
6bbace6d 21503msgid "compressed size of stored data"
7f791563 21504msgstr "сжатый размер хранимых данных"
6bbace6d 21505
08b1bd51 21506#: sys-utils/zramctl.c:79
6bbace6d 21507msgid "the selected compression algorithm"
7f791563 21508msgstr "выбранный алгоритм сжатия"
6bbace6d 21509
08b1bd51 21510#: sys-utils/zramctl.c:80
6bbace6d
KZ
21511msgid "number of concurrent compress operations"
21512msgstr ""
21513
08b1bd51 21514#: sys-utils/zramctl.c:81
6bbace6d
KZ
21515#, fuzzy
21516msgid "empty pages with no allocated memory"
21517msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
21518
08b1bd51 21519#: sys-utils/zramctl.c:82
6bbace6d
KZ
21520msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
21521msgstr ""
21522
08b1bd51 21523#: sys-utils/zramctl.c:83
d3cac66d
KZ
21524msgid "memory limit used to store compressed data"
21525msgstr ""
21526
08b1bd51 21527#: sys-utils/zramctl.c:84
b5ef1472 21528msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
d3cac66d
KZ
21529msgstr ""
21530
08b1bd51 21531#: sys-utils/zramctl.c:85
b5ef1472 21532msgid "number of objects migrated by compaction"
d3cac66d
KZ
21533msgstr ""
21534
c7033bbb 21535#: sys-utils/zramctl.c:378
d3cac66d
KZ
21536#, fuzzy
21537msgid "Failed to parse mm_stat"
21538msgstr "не удалось определить начало"
21539
c7094077 21540#: sys-utils/zramctl.c:541
6bbace6d
KZ
21541#, fuzzy, c-format
21542msgid ""
21543" %1$s [options] <device>\n"
21544" %1$s -r <device> [...]\n"
21545" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
21546msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
21547
c7094077 21548#: sys-utils/zramctl.c:547
6bbace6d
KZ
21549msgid "Set up and control zram devices.\n"
21550msgstr ""
21551
c7094077 21552#: sys-utils/zramctl.c:550
0aac1a7b 21553msgid " -a, --algorithm <alg> compression algorithm to use\n"
6bbace6d
KZ
21554msgstr ""
21555
c7094077 21556#: sys-utils/zramctl.c:551
6bbace6d
KZ
21557#, fuzzy
21558msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
21559msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
21560
c7094077 21561#: sys-utils/zramctl.c:552
6bbace6d
KZ
21562#, fuzzy
21563msgid " -f, --find find a free device\n"
21564msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
21565
c7094077 21566#: sys-utils/zramctl.c:553
6bbace6d
KZ
21567#, fuzzy
21568msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
21569msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
21570
c7094077 21571#: sys-utils/zramctl.c:554
6bbace6d
KZ
21572#, fuzzy
21573msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
21574msgstr " -l, --list показать данные в виде списка\n"
21575
c7094077 21576#: sys-utils/zramctl.c:555
251e171e
KZ
21577#, fuzzy
21578msgid " --output-all output all columns\n"
21579msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
21580
c7094077 21581#: sys-utils/zramctl.c:556
6bbace6d
KZ
21582#, fuzzy
21583msgid " --raw use raw status output format\n"
21584msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
21585
c7094077 21586#: sys-utils/zramctl.c:557
6bbace6d
KZ
21587#, fuzzy
21588msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
21589msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
21590
c7094077 21591#: sys-utils/zramctl.c:558
6bbace6d
KZ
21592#, fuzzy
21593msgid " -s, --size <size> device size\n"
21594msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
21595
c7094077 21596#: sys-utils/zramctl.c:559
6bbace6d
KZ
21597#, fuzzy
21598msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
21599msgstr " -S, --sectors <число> укажите количество секторов на дорожку\n"
21600
0aac1a7b
KZ
21601#: sys-utils/zramctl.c:567
21602msgid " <alg> specify algorithm, supported are:\n"
21603msgstr ""
21604
21605#: sys-utils/zramctl.c:568
21606msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
21607msgstr ""
21608
21609#: sys-utils/zramctl.c:657
6bbace6d
KZ
21610#, fuzzy
21611msgid "failed to parse streams"
21612msgstr "не удалось определить начало"
21613
0aac1a7b 21614#: sys-utils/zramctl.c:679
6bbace6d
KZ
21615msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
21616msgstr ""
21617
0aac1a7b 21618#: sys-utils/zramctl.c:685
6bbace6d
KZ
21619msgid "only one <device> at a time is allowed"
21620msgstr ""
21621
0aac1a7b 21622#: sys-utils/zramctl.c:688
6bbace6d
KZ
21623msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
21624msgstr ""
21625
0aac1a7b 21626#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
6bbace6d
KZ
21627#, fuzzy, c-format
21628msgid "%s: failed to reset"
21629msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
21630
0aac1a7b 21631#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
6bbace6d
KZ
21632msgid "no free zram device found"
21633msgstr ""
21634
0aac1a7b 21635#: sys-utils/zramctl.c:754
6bbace6d
KZ
21636#, fuzzy, c-format
21637msgid "%s: failed to set number of streams"
21638msgstr "не удалось определить количество строк"
21639
0aac1a7b 21640#: sys-utils/zramctl.c:758
6bbace6d
KZ
21641#, fuzzy, c-format
21642msgid "%s: failed to set algorithm"
21643msgstr "%s: не удалось установить файл поддержки"
21644
0aac1a7b 21645#: sys-utils/zramctl.c:761
6bbace6d
KZ
21646#, fuzzy, c-format
21647msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
21648msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
21649
0aac1a7b 21650#: term-utils/agetty.c:501
0ed2f80b
KZ
21651#, c-format
21652msgid "%s%s (automatic login)\n"
8b4ccda1
KZ
21653msgstr ""
21654
0aac1a7b 21655#: term-utils/agetty.c:558
0ed2f80b
KZ
21656#, fuzzy, c-format
21657msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
0fb0bb4d 21658msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m"
8b4ccda1 21659
0aac1a7b 21660#: term-utils/agetty.c:561
0ed2f80b
KZ
21661#, fuzzy, c-format
21662msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
0fb0bb4d 21663msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m"
8b4ccda1 21664
0aac1a7b 21665#: term-utils/agetty.c:564
0ed2f80b
KZ
21666#, fuzzy, c-format
21667msgid "%s: can't change process priority: %m"
0fb0bb4d 21668msgstr "%s: невозможно найти процесс \"%s\"\n"
3406942e 21669
0aac1a7b 21670#: term-utils/agetty.c:575
0ed2f80b
KZ
21671#, c-format
21672msgid "%s: can't exec %s: %m"
0fb0bb4d 21673msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m"
3406942e 21674
0aac1a7b
KZ
21675#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:953 term-utils/agetty.c:1184
21676#: term-utils/agetty.c:1509 term-utils/agetty.c:1527 term-utils/agetty.c:1564
21677#: term-utils/agetty.c:1574 term-utils/agetty.c:1616 term-utils/agetty.c:1977
21678#: term-utils/agetty.c:2335 term-utils/agetty.c:2903
0ed2f80b
KZ
21679#, fuzzy, c-format
21680msgid "failed to allocate memory: %m"
0fb0bb4d 21681msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
3406942e 21682
0aac1a7b 21683#: term-utils/agetty.c:783
98db6bb5
KZ
21684#, fuzzy
21685msgid "invalid delay argument"
21686msgstr "недопустимый аргумент головок"
21687
0aac1a7b 21688#: term-utils/agetty.c:821
3406942e 21689#, fuzzy
0ed2f80b 21690msgid "invalid argument of --local-line"
0fb0bb4d 21691msgstr "Количество цилиндров"
3406942e 21692
0aac1a7b 21693#: term-utils/agetty.c:840
98db6bb5
KZ
21694#, fuzzy
21695msgid "invalid nice argument"
21696msgstr "недопустимый аргумент времени"
3406942e 21697
0aac1a7b
KZ
21698#: term-utils/agetty.c:931
21699#, fuzzy, c-format
21700#| msgid "could not set terminal attributes"
21701msgid "could not get terminal name: %d"
21702msgstr "не удалось установить атрибуты терминала"
21703
21704#: term-utils/agetty.c:958
0ed2f80b
KZ
21705#, c-format
21706msgid "bad speed: %s"
0fb0bb4d 21707msgstr "неверная скорость: %s"
3406942e 21708
0aac1a7b 21709#: term-utils/agetty.c:960
0ed2f80b 21710msgid "too many alternate speeds"
0fb0bb4d 21711msgstr "слишком много альтернативных скоростей"
4ded9dfb 21712
0aac1a7b 21713#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124
4ded9dfb 21714#, c-format
0ed2f80b 21715msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
0fb0bb4d 21716msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m"
4ded9dfb 21717
0aac1a7b 21718#: term-utils/agetty.c:1090
4ded9dfb 21719#, c-format
0ed2f80b 21720msgid "/dev/%s: not a character device"
0fb0bb4d 21721msgstr "/dev/%s: неблочное устройство"
aedd4ddc 21722
0aac1a7b 21723#: term-utils/agetty.c:1092
aedd4ddc 21724#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21725msgid "/dev/%s: not a tty"
0fb0bb4d 21726msgstr "/dev/%s: неблочное устройство"
aedd4ddc 21727
0aac1a7b 21728#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128
0ed2f80b
KZ
21729#, fuzzy, c-format
21730msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
0fb0bb4d 21731msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m"
aedd4ddc 21732
0aac1a7b 21733#: term-utils/agetty.c:1118
0ed2f80b
KZ
21734#, fuzzy, c-format
21735msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
0fb0bb4d 21736msgstr "/dev: chdir() завершился неудачей: %m"
3406942e 21737
0aac1a7b 21738#: term-utils/agetty.c:1139
3406942e 21739#, c-format
0ed2f80b 21740msgid "%s: not open for read/write"
0fb0bb4d 21741msgstr "%s: не открыт для чтения/записи"
3406942e 21742
0aac1a7b 21743#: term-utils/agetty.c:1144
3406942e 21744#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21745msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
0fb0bb4d 21746msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m"
3406942e 21747
0aac1a7b 21748#: term-utils/agetty.c:1158
0ed2f80b
KZ
21749#, c-format
21750msgid "%s: dup problem: %m"
0fb0bb4d 21751msgstr "%s: проблема дублирования: %m"
0ed2f80b 21752
0aac1a7b 21753#: term-utils/agetty.c:1175
3406942e 21754#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21755msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
0fb0bb4d 21756msgstr "невозможно получить размер %s"
3406942e 21757
0aac1a7b 21758#: term-utils/agetty.c:1406 term-utils/agetty.c:1435
0ed2f80b
KZ
21759#, fuzzy, c-format
21760msgid "setting terminal attributes failed: %m"
0fb0bb4d 21761msgstr "невозможно получить размер %s"
0ed2f80b 21762
0aac1a7b 21763#: term-utils/agetty.c:1554
d3cac66d 21764msgid "cannot open os-release file"
7f791563 21765msgstr "не могу открыть файл os-release"
d3cac66d 21766
0aac1a7b 21767#: term-utils/agetty.c:1721
b0041e4a 21768#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
21769msgid "failed to create reload file: %s: %m"
21770msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
0ed2f80b 21771
0aac1a7b 21772#: term-utils/agetty.c:2041
d462a45d
KZ
21773#, fuzzy, c-format
21774msgid "failed to get terminal attributes: %m"
21775msgstr "невозможно получить размер %s"
21776
0aac1a7b 21777#: term-utils/agetty.c:2063
0ed2f80b 21778msgid "[press ENTER to login]"
7f791563 21779msgstr "[нажмите ENTER для входа]"
3406942e 21780
0aac1a7b 21781#: term-utils/agetty.c:2090
0ed2f80b 21782msgid "Num Lock off"
7f791563 21783msgstr "Num Lock выключен"
0ed2f80b 21784
0aac1a7b 21785#: term-utils/agetty.c:2093
0ed2f80b 21786msgid "Num Lock on"
7f791563 21787msgstr "Num Lock включен"
0ed2f80b 21788
0aac1a7b 21789#: term-utils/agetty.c:2096
0ed2f80b 21790msgid "Caps Lock on"
7f791563 21791msgstr "Caps Lock включен"
0ed2f80b 21792
0aac1a7b 21793#: term-utils/agetty.c:2099
0ed2f80b 21794msgid "Scroll Lock on"
7f791563 21795msgstr "Scroll Lock включен"
0ed2f80b 21796
0aac1a7b 21797#: term-utils/agetty.c:2102
0fb0bb4d 21798#, c-format
0ed2f80b
KZ
21799msgid ""
21800"Hint: %s\n"
21801"\n"
0fb0bb4d
PM
21802msgstr ""
21803"Совет: %s\n"
21804"\n"
3406942e 21805
0aac1a7b 21806#: term-utils/agetty.c:2244
3406942e 21807#, c-format
0ed2f80b 21808msgid "%s: read: %m"
0fb0bb4d 21809msgstr "%s: чтение: %m"
3406942e 21810
0aac1a7b 21811#: term-utils/agetty.c:2311
3406942e 21812#, c-format
0ed2f80b 21813msgid "%s: input overrun"
0fb0bb4d 21814msgstr "%s: переполнение ввода"
3406942e 21815
0aac1a7b 21816#: term-utils/agetty.c:2331 term-utils/agetty.c:2339
3406942e 21817#, c-format
0ed2f80b 21818msgid "%s: invalid character conversion for login name"
3406942e
KZ
21819msgstr ""
21820
0aac1a7b 21821#: term-utils/agetty.c:2345
0ed2f80b
KZ
21822#, c-format
21823msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
21824msgstr ""
3406942e 21825
0aac1a7b 21826#: term-utils/agetty.c:2430
0fb0bb4d 21827#, c-format
0ed2f80b 21828msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
0fb0bb4d 21829msgstr "%s: не удалось установить атрибуты терминала: %m"
3406942e 21830
0aac1a7b 21831#: term-utils/agetty.c:2475
3406942e 21832#, c-format
0ed2f80b
KZ
21833msgid ""
21834" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
21835" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
3406942e
KZ
21836msgstr ""
21837
0aac1a7b 21838#: term-utils/agetty.c:2479
6bbace6d
KZ
21839msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
21840msgstr ""
21841
0aac1a7b 21842#: term-utils/agetty.c:2482
0ed2f80b 21843msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
0fb0bb4d 21844msgstr " -8, --8bits 8-битный tty\n"
0ed2f80b 21845
0aac1a7b 21846#: term-utils/agetty.c:2483
0ed2f80b
KZ
21847msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
21848msgstr ""
21849
0aac1a7b 21850#: term-utils/agetty.c:2484
0ed2f80b 21851msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
0fb0bb4d 21852msgstr " -c, --noreset не сбрасывать режим управления\n"
0ed2f80b 21853
0aac1a7b 21854#: term-utils/agetty.c:2485
0ed2f80b 21855msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
0fb0bb4d 21856msgstr " -E, --remote использовать -r <имя компьютера> для login(1)\n"
0ed2f80b 21857
0aac1a7b 21858#: term-utils/agetty.c:2486
c7094077
KZ
21859#, fuzzy
21860msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
21861msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n"
3406942e 21862
0aac1a7b 21863#: term-utils/agetty.c:2487
d462a45d
KZ
21864#, fuzzy
21865msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
21866msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n"
21867
0aac1a7b 21868#: term-utils/agetty.c:2488
0ed2f80b
KZ
21869msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
21870msgstr ""
21871
0aac1a7b 21872#: term-utils/agetty.c:2489
0ed2f80b 21873msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
0fb0bb4d 21874msgstr ""
0ed2f80b 21875
0aac1a7b 21876#: term-utils/agetty.c:2490
0ed2f80b 21877msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
0fb0bb4d 21878msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n"
0ed2f80b 21879
0aac1a7b 21880#: term-utils/agetty.c:2491
0ed2f80b 21881msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
3406942e
KZ
21882msgstr ""
21883
0aac1a7b 21884#: term-utils/agetty.c:2492
0ed2f80b 21885msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
0fb0bb4d 21886msgstr " -J --noclear не очищать экран до строки приглашения\n"
3406942e 21887
0aac1a7b 21888#: term-utils/agetty.c:2493
0ed2f80b 21889msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
3406942e
KZ
21890msgstr ""
21891
0aac1a7b 21892#: term-utils/agetty.c:2494
0ed2f80b 21893msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
3406942e
KZ
21894msgstr ""
21895
0aac1a7b 21896#: term-utils/agetty.c:2495
0ed2f80b 21897msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
3406942e
KZ
21898msgstr ""
21899
0aac1a7b 21900#: term-utils/agetty.c:2496
0ed2f80b 21901msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
0fb0bb4d 21902msgstr " -n, --skip-login не показывать приглашение для входа\n"
3406942e 21903
0aac1a7b 21904#: term-utils/agetty.c:2497
0ed2f80b 21905msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
0fb0bb4d 21906msgstr ""
3406942e 21907
0aac1a7b 21908#: term-utils/agetty.c:2498
0ed2f80b 21909msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
0fb0bb4d 21910msgstr " -o, --login-options <парам> параметры, передаваемые в login\n"
3406942e 21911
0aac1a7b 21912#: term-utils/agetty.c:2499
0ed2f80b 21913msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
0fb0bb4d 21914msgstr ""
8b4ccda1 21915
0aac1a7b 21916#: term-utils/agetty.c:2500
0ed2f80b 21917msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
8b4ccda1
KZ
21918msgstr ""
21919
0aac1a7b 21920#: term-utils/agetty.c:2501
0ed2f80b 21921msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
0fb0bb4d 21922msgstr " -R, --hangup виртуальный сброс соединения в tty\n"
8b4ccda1 21923
0aac1a7b 21924#: term-utils/agetty.c:2502
0ed2f80b 21925msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
8b4ccda1
KZ
21926msgstr ""
21927
0aac1a7b 21928#: term-utils/agetty.c:2503
0ed2f80b 21929msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
8b4ccda1
KZ
21930msgstr ""
21931
0aac1a7b 21932#: term-utils/agetty.c:2504
0ed2f80b 21933msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
8b4ccda1
KZ
21934msgstr ""
21935
0aac1a7b 21936#: term-utils/agetty.c:2505
0ed2f80b 21937msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
0fb0bb4d 21938msgstr ""
8b4ccda1 21939
0aac1a7b 21940#: term-utils/agetty.c:2506
0ed2f80b 21941msgid " --nohints do not print hints\n"
0fb0bb4d 21942msgstr " --nohints не показывать советы\n"
8b4ccda1 21943
0aac1a7b 21944#: term-utils/agetty.c:2507
0ed2f80b 21945msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
0fb0bb4d 21946msgstr ""
8b4ccda1 21947
0aac1a7b 21948#: term-utils/agetty.c:2508
0ed2f80b 21949msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
8b4ccda1
KZ
21950msgstr ""
21951
0aac1a7b 21952#: term-utils/agetty.c:2509
0ed2f80b 21953msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
3406942e
KZ
21954msgstr ""
21955
0aac1a7b 21956#: term-utils/agetty.c:2510
0ed2f80b 21957msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
8b4ccda1
KZ
21958msgstr ""
21959
0aac1a7b 21960#: term-utils/agetty.c:2511
0ed2f80b 21961msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
8b4ccda1
KZ
21962msgstr ""
21963
0aac1a7b 21964#: term-utils/agetty.c:2512
0ed2f80b 21965msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
0fb0bb4d 21966msgstr ""
0ed2f80b 21967
0aac1a7b 21968#: term-utils/agetty.c:2513
0ed2f80b 21969msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
8b4ccda1 21970msgstr ""
8b4ccda1 21971
0aac1a7b 21972#: term-utils/agetty.c:2514
6bbace6d
KZ
21973#, fuzzy
21974msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
21975msgstr " --nohints не показывать советы\n"
21976
0aac1a7b 21977#: term-utils/agetty.c:2515
49b90d82
KZ
21978#, fuzzy
21979msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
21980msgstr " -l, --list-shells вывести список шеллов и выйти\n"
0ed2f80b 21981
0aac1a7b 21982#: term-utils/agetty.c:2860
0fb0bb4d 21983#, c-format
0ed2f80b
KZ
21984msgid "%d user"
21985msgid_plural "%d users"
0fb0bb4d
PM
21986msgstr[0] "%d пользователь"
21987msgstr[1] "%d пользователя"
21988msgstr[2] "%d пользователей"
55032d70 21989
0aac1a7b 21990#: term-utils/agetty.c:2991
0fb0bb4d 21991#, c-format
0ed2f80b 21992msgid "checkname failed: %m"
0fb0bb4d 21993msgstr "checkname завершился неудачей: %m"
55032d70 21994
0aac1a7b 21995#: term-utils/agetty.c:3003
6bbace6d 21996#, fuzzy, c-format
b0041e4a 21997msgid "cannot touch file %s"
6bbace6d
KZ
21998msgstr "Невозможно открыть файл '%s'"
21999
0aac1a7b 22000#: term-utils/agetty.c:3007
6bbace6d 22001msgid "--reload is unsupported on your system"
7f791563 22002msgstr "--reload не поддерживается на вашей системе"
6bbace6d 22003
c7033bbb 22004#: term-utils/mesg.c:78
0fb0bb4d 22005#, c-format
0ed2f80b 22006msgid " %s [options] [y | n]\n"
0fb0bb4d 22007msgstr " %s [параметры] [y | n]\n"
0ed2f80b 22008
c7033bbb 22009#: term-utils/mesg.c:81
6bbace6d
KZ
22010msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
22011msgstr ""
22012
c7033bbb 22013#: term-utils/mesg.c:84
0ed2f80b 22014msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
0fb0bb4d 22015msgstr ""
55032d70 22016
c7033bbb 22017#: term-utils/mesg.c:130
251e171e
KZ
22018msgid "no tty"
22019msgstr ""
22020
251e171e 22021#: term-utils/mesg.c:139
c7033bbb
KZ
22022#, c-format
22023msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
22024msgstr ""
22025
6ae1e6b3 22026#: term-utils/mesg.c:146
0ed2f80b 22027msgid "is y"
0fb0bb4d 22028msgstr "да"
0ed2f80b 22029
6ae1e6b3 22030#: term-utils/mesg.c:149
0ed2f80b 22031msgid "is n"
0fb0bb4d 22032msgstr "нет"
55032d70 22033
6ae1e6b3 22034#: term-utils/mesg.c:165 term-utils/mesg.c:172
55032d70 22035#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 22036msgid "change %s mode failed"
0fb0bb4d 22037msgstr "выделено семафоров = %d\n"
55032d70 22038
6ae1e6b3 22039#: term-utils/mesg.c:167
0ed2f80b 22040msgid "write access to your terminal is allowed"
55032d70
KZ
22041msgstr ""
22042
6ae1e6b3 22043#: term-utils/mesg.c:174
0ed2f80b 22044msgid "write access to your terminal is denied"
55032d70
KZ
22045msgstr ""
22046
0aac1a7b 22047#: term-utils/script.c:193
0ed2f80b
KZ
22048#, fuzzy, c-format
22049msgid " %s [options] [file]\n"
0fb0bb4d 22050msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
55032d70 22051
0aac1a7b 22052#: term-utils/script.c:196
6bbace6d
KZ
22053msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
22054msgstr ""
22055
0aac1a7b 22056#: term-utils/script.c:199
d462a45d
KZ
22057#, fuzzy
22058msgid " -I, --log-in <file> log stdin to file\n"
22059msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
22060
0aac1a7b 22061#: term-utils/script.c:200
d462a45d
KZ
22062#, fuzzy
22063msgid " -O, --log-out <file> log stdout to file (default)\n"
22064msgstr " -1, --one показать один месяц (по умолчанию)\n"
22065
0aac1a7b 22066#: term-utils/script.c:201
d462a45d
KZ
22067#, fuzzy
22068msgid " -B, --log-io <file> log stdin and stdout to file\n"
22069msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
22070
0aac1a7b 22071#: term-utils/script.c:204
d462a45d
KZ
22072#, fuzzy
22073msgid " -T, --log-timing <file> log timing information to file\n"
22074msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
22075
0aac1a7b 22076#: term-utils/script.c:205
d462a45d 22077msgid " -t[<file>], --timing[=<file>] deprecated alias to -T (default file is stderr)\n"
55032d70
KZ
22078msgstr ""
22079
0aac1a7b 22080#: term-utils/script.c:206
d462a45d
KZ
22081msgid " -m, --logging-format <name> force to 'classic' or 'advanced' format\n"
22082msgstr ""
251e171e 22083
0aac1a7b 22084#: term-utils/script.c:209
d462a45d
KZ
22085#, fuzzy
22086msgid " -a, --append append to the log file\n"
22087msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов"
22088
0aac1a7b 22089#: term-utils/script.c:210
d462a45d 22090msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
251e171e
KZ
22091msgstr ""
22092
0aac1a7b 22093#: term-utils/script.c:211
d462a45d
KZ
22094#, fuzzy
22095msgid " -e, --return return exit code of the child process\n"
22096msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
22097
0aac1a7b 22098#: term-utils/script.c:212
d462a45d
KZ
22099#, fuzzy
22100msgid " -f, --flush run flush after each write\n"
22101msgstr " параметры\n"
22102
0aac1a7b 22103#: term-utils/script.c:213
d462a45d
KZ
22104#, fuzzy
22105msgid " --force use output file even when it is a link\n"
22106msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
22107
0aac1a7b 22108#: term-utils/script.c:214
d462a45d 22109#, fuzzy
38f60450 22110msgid " -E, --echo <when> echo input in session (auto, always or never)\n"
d462a45d
KZ
22111msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
22112
0aac1a7b 22113#: term-utils/script.c:215
d462a45d
KZ
22114#, fuzzy
22115msgid " -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n"
22116msgstr " -o, --output <list> выбрать выводимые столбцы\n"
22117
0aac1a7b 22118#: term-utils/script.c:216
d462a45d
KZ
22119#, fuzzy
22120msgid " -q, --quiet be quiet\n"
22121msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
22122
0aac1a7b 22123#: term-utils/script.c:299
251e171e
KZ
22124#, fuzzy, c-format
22125msgid ""
22126"\n"
22127"Script done on %s [<%s>]\n"
22128msgstr ""
22129"\n"
22130"Скрипт выполнен %s"
22131
0aac1a7b 22132#: term-utils/script.c:301
251e171e
KZ
22133#, fuzzy, c-format
22134msgid ""
22135"\n"
22136"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
22137msgstr ""
22138"\n"
22139"Скрипт выполнен %s"
22140
0aac1a7b 22141#: term-utils/script.c:399
d462a45d
KZ
22142#, fuzzy, c-format
22143msgid "Script started on %s ["
22144msgstr "Скрипт запущен %s"
22145
0aac1a7b 22146#: term-utils/script.c:415
d462a45d 22147#, c-format
0aac1a7b 22148msgid "%*s<not executed on terminal>"
d462a45d
KZ
22149msgstr ""
22150
0aac1a7b 22151#: term-utils/script.c:689
d462a45d
KZ
22152#, c-format
22153msgid "Script terminated, max output files size %<PRIu64> exceeded.\n"
22154msgstr ""
22155
0aac1a7b 22156#: term-utils/script.c:691
d462a45d
KZ
22157msgid "max output size exceeded"
22158msgstr ""
22159
0aac1a7b 22160#: term-utils/script.c:752
d3cac66d
KZ
22161#, fuzzy, c-format
22162msgid ""
22163"output file `%s' is a link\n"
22164"Use --force if you really want to use it.\n"
22165"Program not started."
22166msgstr ""
22167"Предупреждение: `%s' является ссылкой.\n"
22168"Используйте `%s [опции] %s', если вы действительно хотите это использовать.\n"
22169"Скрипт не запущен.\n"
22170
0aac1a7b 22171#: term-utils/script.c:833
d462a45d
KZ
22172#, fuzzy, c-format
22173msgid "unssuported echo mode: '%s'"
22174msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
22175
0aac1a7b 22176#: term-utils/script.c:858
d462a45d
KZ
22177#, fuzzy
22178msgid "failed to parse output limit size"
22179msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
22180
0aac1a7b 22181#: term-utils/script.c:869
d462a45d 22182#, fuzzy, c-format
c7094077 22183msgid "unsupported logging format: '%s'"
d462a45d
KZ
22184msgstr "Введите тип файловой системы:"
22185
0aac1a7b 22186#: term-utils/script.c:913
d462a45d
KZ
22187msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format"
22188msgstr ""
22189
0aac1a7b 22190#: term-utils/script.c:940
d462a45d
KZ
22191#, fuzzy, c-format
22192msgid "Script started"
22193msgstr "Скрипт запущен %s"
22194
0aac1a7b 22195#: term-utils/script.c:942
d462a45d
KZ
22196#, fuzzy, c-format
22197msgid ", output log file is '%s'"
22198msgstr "Скрипт выполнен, файл - %s\n"
22199
0aac1a7b 22200#: term-utils/script.c:944
d462a45d
KZ
22201#, fuzzy, c-format
22202msgid ", input log file is '%s'"
22203msgstr "Скрипт выполнен, файл - %s\n"
22204
0aac1a7b 22205#: term-utils/script.c:946
d462a45d
KZ
22206#, fuzzy, c-format
22207msgid ", timing file is '%s'"
22208msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
22209
0aac1a7b 22210#: term-utils/script.c:947
0ed2f80b 22211#, c-format
d462a45d
KZ
22212msgid ".\n"
22213msgstr ""
22214
0aac1a7b 22215#: term-utils/script.c:1053
d462a45d
KZ
22216#, fuzzy, c-format
22217msgid "Script done.\n"
d3cac66d
KZ
22218msgstr "Скрипт выполнен, файл - %s\n"
22219
d462a45d
KZ
22220#: term-utils/scriptlive.c:60
22221#, c-format
22222msgid " %s [-t] timingfile [-I|-B] typescript\n"
22223msgstr ""
22224
22225#: term-utils/scriptlive.c:64
22226msgid "Execute terminal typescript.\n"
22227msgstr ""
22228
38f60450 22229#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:57
d3cac66d 22230#, fuzzy
d462a45d
KZ
22231msgid " -t, --timing <file> script timing log file\n"
22232msgstr " -f, --file <file> использовать указанный файл вместо %s\n"
d3cac66d 22233
38f60450 22234#: term-utils/scriptlive.c:68 term-utils/scriptreplay.c:58
d462a45d 22235msgid " -T, --log-timing <file> alias to -t\n"
d3cac66d 22236msgstr ""
55032d70 22237
38f60450 22238#: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:59
d462a45d
KZ
22239#, fuzzy
22240msgid " -I, --log-in <file> script stdin log file\n"
22241msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
22242
38f60450 22243#: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:61
d462a45d 22244msgid " -B, --log-io <file> script stdin and stdout log file\n"
251e171e 22245msgstr ""
55032d70 22246
d462a45d
KZ
22247#: term-utils/scriptlive.c:73
22248msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
22249msgstr ""
22250
38f60450 22251#: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:67
d462a45d
KZ
22252msgid " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
22253msgstr ""
22254
38f60450 22255#: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:68
d462a45d 22256msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
55032d70
KZ
22257msgstr ""
22258
2994605f 22259#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
0ed2f80b 22260#, fuzzy
d462a45d
KZ
22261msgid "failed to parse maximal delay argument"
22262msgstr "не удалось обработать аргумент"
55032d70 22263
2994605f 22264#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
0ed2f80b 22265#, fuzzy
d462a45d
KZ
22266msgid "timing file not specified"
22267msgstr "Не указана опция --date.\n"
0ed2f80b 22268
d462a45d 22269#: term-utils/scriptlive.c:251
251e171e 22270#, fuzzy
d462a45d
KZ
22271msgid "stdin typescript file not specified"
22272msgstr "Не указан входной файл"
251e171e 22273
d462a45d
KZ
22274#: term-utils/scriptlive.c:277
22275#, c-format
22276msgid ">>> scriptlive: Starting your typescript execution by %s.\n"
22277msgstr ""
22278
22279#: term-utils/scriptlive.c:284
22280#, fuzzy
22281msgid "failed to allocate PTY handler"
22282msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
22283
22284#: term-utils/scriptlive.c:363
d3cac66d 22285#, c-format
d462a45d
KZ
22286msgid ""
22287"\n"
22288">>> scriptlive: done.\n"
22289msgstr ""
d3cac66d 22290
38f60450 22291#: term-utils/scriptreplay.c:50
0ed2f80b
KZ
22292#, c-format
22293msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
55032d70
KZ
22294msgstr ""
22295
38f60450 22296#: term-utils/scriptreplay.c:54
6bbace6d
KZ
22297msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
22298msgstr ""
22299
38f60450 22300#: term-utils/scriptreplay.c:60
0ed2f80b 22301#, fuzzy
d462a45d
KZ
22302msgid " -O, --log-out <file> script stdout log file (default)\n"
22303msgstr " -f, --from <N> начать с дорожки N (по умолчанию 0)\n"
55032d70 22304
38f60450 22305#: term-utils/scriptreplay.c:63
d462a45d
KZ
22306msgid " -s, --typescript <file> deprecated alias to -O\n"
22307msgstr ""
22308
38f60450 22309#: term-utils/scriptreplay.c:66
d462a45d
KZ
22310#, fuzzy
22311msgid " --summary display overview about recorded session and exit\n"
22312msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
22313
38f60450 22314#: term-utils/scriptreplay.c:69
d462a45d 22315msgid " -x, --stream <name> stream type (out, in, signal or info)\n"
55032d70
KZ
22316msgstr ""
22317
38f60450 22318#: term-utils/scriptreplay.c:70
d462a45d
KZ
22319msgid " -c, --cr-mode <type> CR char mode (auto, never, always)\n"
22320msgstr ""
22321
2994605f 22322#: term-utils/scriptreplay.c:131
38f60450
KZ
22323#, fuzzy
22324msgid "unexpected tcgetattr failure"
22325msgstr "(Следующий файл: %s)"
22326
2994605f 22327#: term-utils/scriptreplay.c:212
55032d70 22328#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
22329msgid "unsupported mode name: '%s'"
22330msgstr "неподдерживаемая метка диска '%s'"
22331
2994605f 22332#: term-utils/scriptreplay.c:245
d462a45d
KZ
22333#, fuzzy, c-format
22334msgid "unsupported stream name: '%s'"
22335msgstr "неподдерживаемый аргумент: %s"
55032d70 22336
2994605f 22337#: term-utils/scriptreplay.c:276
0ed2f80b 22338#, fuzzy
d462a45d
KZ
22339msgid "data log file not specified"
22340msgstr "Не указана опция --date.\n"
0ed2f80b 22341
2994605f 22342#: term-utils/scriptreplay.c:330
55032d70 22343#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
22344msgid "%s: log file error"
22345msgstr "ошибка klogctl: %s\n"
55032d70 22346
2994605f 22347#: term-utils/scriptreplay.c:332
0fb0bb4d 22348#, c-format
d462a45d 22349msgid "%s: line %d: timing file error"
0fb0bb4d 22350msgstr ""
55032d70 22351
12e29c71 22352#: term-utils/setterm.c:237
55032d70 22353#, c-format
0ed2f80b 22354msgid "argument error: bright %s is not supported"
55032d70
KZ
22355msgstr ""
22356
c7094077 22357#: term-utils/setterm.c:328
0ed2f80b
KZ
22358#, fuzzy
22359msgid "too many tabs"
0fb0bb4d 22360msgstr "слишком много плохих блоков"
0ed2f80b 22361
c7094077 22362#: term-utils/setterm.c:384
6bbace6d
KZ
22363msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
22364msgstr ""
22365
c7094077 22366#: term-utils/setterm.c:387
d462a45d
KZ
22367#, fuzzy
22368msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
22369msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
55032d70 22370
c7094077 22371#: term-utils/setterm.c:388
55032d70 22372#, fuzzy
d462a45d 22373msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
0fb0bb4d 22374msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
55032d70 22375
c7094077 22376#: term-utils/setterm.c:389
ebe345d1 22377#, fuzzy
d462a45d 22378msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
ebe345d1
KZ
22379msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
22380
c7094077 22381#: term-utils/setterm.c:390
d462a45d
KZ
22382#, fuzzy
22383msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
22384msgstr " rdev -o N ... использование смещения байтов N"
55032d70 22385
c7094077 22386#: term-utils/setterm.c:391
0ed2f80b 22387#, fuzzy
d462a45d 22388msgid " --default use default terminal settings\n"
0fb0bb4d 22389msgstr " rdev -o N ... использование смещения байтов N"
0ed2f80b 22390
c7094077 22391#: term-utils/setterm.c:392
d462a45d
KZ
22392#, fuzzy
22393msgid " --store save current terminal settings as default\n"
22394msgstr " rdev -o N ... использование смещения байтов N"
0ed2f80b 22395
c7094077 22396#: term-utils/setterm.c:395
d462a45d
KZ
22397#, fuzzy
22398msgid " --cursor on|off display cursor\n"
22399msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n"
55032d70 22400
c7094077 22401#: term-utils/setterm.c:396
d462a45d
KZ
22402#, fuzzy
22403msgid " --repeat on|off keyboard repeat\n"
22404msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0ed2f80b 22405
c7094077 22406#: term-utils/setterm.c:397
d462a45d 22407msgid " --appcursorkeys on|off cursor key application mode\n"
55032d70
KZ
22408msgstr ""
22409
c7094077 22410#: term-utils/setterm.c:398
d462a45d 22411msgid " --linewrap on|off continue on a new line when a line is full\n"
55032d70
KZ
22412msgstr ""
22413
c7094077 22414#: term-utils/setterm.c:399
d462a45d 22415msgid " --inversescreen on|off swap colors for the whole screen\n"
55032d70
KZ
22416msgstr ""
22417
c7094077 22418#: term-utils/setterm.c:402
55032d70 22419#, fuzzy
d462a45d
KZ
22420msgid " --msg on|off send kernel messages to console\n"
22421msgstr " -k, --kernel отображать сообщения ядра\n"
55032d70 22422
c7094077 22423#: term-utils/setterm.c:403
d462a45d 22424msgid " --msglevel <0-8> kernel console log level\n"
55032d70
KZ
22425msgstr ""
22426
c7094077 22427#: term-utils/setterm.c:406
d462a45d
KZ
22428msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
22429msgstr ""
55032d70 22430
c7094077 22431#: term-utils/setterm.c:407
d462a45d 22432msgid " --background default|<color> set background color\n"
55032d70
KZ
22433msgstr ""
22434
c7094077 22435#: term-utils/setterm.c:408
d462a45d 22436msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
0fb0bb4d 22437msgstr ""
55032d70 22438
c7094077 22439#: term-utils/setterm.c:409
d462a45d 22440msgid " --hbcolor [bright] <color> set half-bright text color\n"
0fb0bb4d 22441msgstr ""
0ed2f80b 22442
c7094077 22443#: term-utils/setterm.c:410
d462a45d 22444msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
55032d70
KZ
22445msgstr ""
22446
c7094077 22447#: term-utils/setterm.c:413
d462a45d
KZ
22448#, fuzzy
22449msgid " --bold on|off bold\n"
22450msgstr " Первый Последн.\n"
55032d70 22451
c7094077 22452#: term-utils/setterm.c:414
d462a45d
KZ
22453#, fuzzy
22454msgid " --half-bright on|off dim\n"
22455msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
55032d70 22456
c7094077 22457#: term-utils/setterm.c:415
d462a45d
KZ
22458#, fuzzy
22459msgid " --blink on|off blink\n"
22460msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
55032d70 22461
c7094077 22462#: term-utils/setterm.c:416
d462a45d
KZ
22463#, fuzzy
22464msgid " --underline on|off underline\n"
22465msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
55032d70 22466
c7094077 22467#: term-utils/setterm.c:417
d462a45d
KZ
22468msgid " --reverse on|off swap foreground and background colors\n"
22469msgstr ""
22470
c7094077 22471#: term-utils/setterm.c:420
d462a45d 22472msgid " --clear[=<all|rest>] clear screen and set cursor position\n"
0fb0bb4d 22473msgstr ""
55032d70 22474
c7094077 22475#: term-utils/setterm.c:421
55032d70 22476#, fuzzy
d462a45d
KZ
22477msgid " --tabs[=<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
22478msgstr " -<number> выводимое число строк\n"
55032d70 22479
c7094077 22480#: term-utils/setterm.c:422
d462a45d 22481msgid " --clrtabs[=<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
0fb0bb4d 22482msgstr ""
0ed2f80b 22483
c7094077 22484#: term-utils/setterm.c:423
d462a45d 22485msgid " --regtabs[=1-160] set a regular tab stop interval\n"
55032d70
KZ
22486msgstr ""
22487
c7094077 22488#: term-utils/setterm.c:424
d462a45d 22489msgid " --blank[=0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
0ed2f80b 22490msgstr ""
55032d70 22491
c7094077 22492#: term-utils/setterm.c:427
d462a45d 22493msgid " --dump[=<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
22494msgstr ""
22495
c7094077 22496#: term-utils/setterm.c:428
d462a45d
KZ
22497#, fuzzy
22498msgid " --append <number> append vcsa<number> console dump to file\n"
22499msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов"
22500
c7094077 22501#: term-utils/setterm.c:429
d462a45d
KZ
22502#, fuzzy
22503msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
22504msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
22505
c7094077 22506#: term-utils/setterm.c:432
d462a45d
KZ
22507#, fuzzy
22508msgid " --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n"
22509msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
22510
c7094077 22511#: term-utils/setterm.c:433
d462a45d
KZ
22512#, fuzzy
22513msgid " set vesa powersaving features\n"
22514msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
22515
c7094077 22516#: term-utils/setterm.c:434
d462a45d
KZ
22517msgid " --powerdown[=<0-60>] set vesa powerdown interval in minutes\n"
22518msgstr ""
22519
c7094077 22520#: term-utils/setterm.c:437
d462a45d
KZ
22521msgid " --blength[=<0-2000>] duration of the bell in milliseconds\n"
22522msgstr ""
22523
c7094077 22524#: term-utils/setterm.c:438
d462a45d
KZ
22525#, fuzzy
22526msgid " --bfreq[=<number>] bell frequency in Hertz\n"
22527msgstr " -<number> выводимое число строк\n"
22528
c7094077 22529#: term-utils/setterm.c:451
0ed2f80b
KZ
22530msgid "duplicate use of an option"
22531msgstr ""
22532
c7094077 22533#: term-utils/setterm.c:763
55032d70 22534#, fuzzy
0ed2f80b 22535msgid "cannot force blank"
0fb0bb4d 22536msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
55032d70 22537
c7094077 22538#: term-utils/setterm.c:768
0ed2f80b
KZ
22539#, fuzzy
22540msgid "cannot force unblank"
0fb0bb4d 22541msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
55032d70 22542
c7094077 22543#: term-utils/setterm.c:774
55032d70 22544#, fuzzy
0ed2f80b 22545msgid "cannot get blank status"
0fb0bb4d 22546msgstr "невозможно открыть %s\n"
55032d70 22547
c7094077 22548#: term-utils/setterm.c:799
0ed2f80b 22549#, fuzzy, c-format
ebe345d1 22550msgid "cannot open dump file %s for output"
0fb0bb4d 22551msgstr "невозможно открыть устройство %s для записи\n"
55032d70 22552
c7094077 22553#: term-utils/setterm.c:840
0fb0bb4d 22554#, c-format
0ed2f80b 22555msgid "terminal %s does not support %s"
0fb0bb4d 22556msgstr ""
55032d70 22557
c7094077 22558#: term-utils/setterm.c:878
ebe345d1
KZ
22559#, fuzzy
22560msgid "select failed"
22561msgstr "ошибка поиска"
22562
c7094077 22563#: term-utils/setterm.c:904
ebe345d1
KZ
22564msgid "stdin does not refer to a terminal"
22565msgstr ""
22566
c7094077 22567#: term-utils/setterm.c:932
ebe345d1
KZ
22568#, fuzzy, c-format
22569msgid "invalid cursor position: %s"
22570msgstr "недопустимый параметр"
22571
c7094077 22572#: term-utils/setterm.c:954
ebe345d1
KZ
22573#, fuzzy
22574msgid "reset failed"
22575msgstr "setgid завершился неудачей"
22576
c7094077 22577#: term-utils/setterm.c:1118
0ed2f80b
KZ
22578#, fuzzy
22579msgid "cannot (un)set powersave mode"
0fb0bb4d 22580msgstr "невозможно установить/снять режим энергосбережения\n"
55032d70 22581
c7094077 22582#: term-utils/setterm.c:1137 term-utils/setterm.c:1146
0ed2f80b
KZ
22583#, fuzzy
22584msgid "klogctl error"
0fb0bb4d 22585msgstr "ошибка klogctl: %s\n"
55032d70 22586
c7094077 22587#: term-utils/setterm.c:1167
0ed2f80b
KZ
22588#, fuzzy
22589msgid "$TERM is not defined."
0fb0bb4d 22590msgstr "%s: переменная $TERM не определена.\n"
55032d70 22591
c7094077 22592#: term-utils/setterm.c:1174
0ed2f80b 22593msgid "terminfo database cannot be found"
55032d70
KZ
22594msgstr ""
22595
c7094077 22596#: term-utils/setterm.c:1176
0ed2f80b
KZ
22597#, fuzzy, c-format
22598msgid "%s: unknown terminal type"
0fb0bb4d 22599msgstr "%s: неизвестный сигнал %s\n"
55032d70 22600
c7094077 22601#: term-utils/setterm.c:1178
0ed2f80b 22602msgid "terminal is hardcopy"
55032d70
KZ
22603msgstr ""
22604
0ed2f80b 22605#: term-utils/ttymsg.c:81
55032d70 22606#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 22607msgid "internal error: too many iov's"
0fb0bb4d 22608msgstr "внутренняя ошибка"
55032d70 22609
0ed2f80b
KZ
22610#: term-utils/ttymsg.c:94
22611#, c-format
22612msgid "excessively long line arg"
0fb0bb4d 22613msgstr "чрезвычайно длинная строка arg"
55032d70 22614
0ed2f80b
KZ
22615#: term-utils/ttymsg.c:108
22616#, fuzzy, c-format
22617msgid "open failed"
0fb0bb4d 22618msgstr "openpty завершился неудачей\n"
55032d70 22619
0ed2f80b
KZ
22620#: term-utils/ttymsg.c:147
22621#, fuzzy, c-format
22622msgid "fork: %m"
0fb0bb4d 22623msgstr "создание дочернего процесса: %s"
55032d70 22624
0ed2f80b
KZ
22625#: term-utils/ttymsg.c:149
22626#, c-format
22627msgid "cannot fork"
0fb0bb4d 22628msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
0ed2f80b
KZ
22629
22630#: term-utils/ttymsg.c:182
22631#, c-format
22632msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
55032d70
KZ
22633msgstr ""
22634
0aac1a7b 22635#: term-utils/wall.c:89
0ed2f80b
KZ
22636#, fuzzy, c-format
22637msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
0fb0bb4d 22638msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
0ed2f80b 22639
0aac1a7b 22640#: term-utils/wall.c:92
6bbace6d
KZ
22641msgid "Write a message to all users.\n"
22642msgstr ""
22643
0aac1a7b 22644#: term-utils/wall.c:95
ebe345d1
KZ
22645#, fuzzy
22646msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
22647msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
22648
0aac1a7b 22649#: term-utils/wall.c:96
0ed2f80b 22650msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
0fb0bb4d 22651msgstr ""
3406942e 22652
0aac1a7b 22653#: term-utils/wall.c:97
0ed2f80b 22654msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
55032d70 22655msgstr ""
8d398470 22656
0aac1a7b 22657#: term-utils/wall.c:125
ebe345d1
KZ
22658#, fuzzy
22659msgid "invalid group argument"
22660msgstr "неверный id: %s\n"
22661
0aac1a7b 22662#: term-utils/wall.c:127
ebe345d1
KZ
22663#, fuzzy, c-format
22664msgid "%s: unknown gid"
22665msgstr "%c: неизвестная команда"
22666
0aac1a7b 22667#: term-utils/wall.c:170
ebe345d1
KZ
22668msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
22669msgstr ""
22670
0aac1a7b 22671#: term-utils/wall.c:216
0ed2f80b 22672msgid "--nobanner is available only for root"
55032d70 22673msgstr ""
3406942e 22674
0aac1a7b 22675#: term-utils/wall.c:221
0ed2f80b
KZ
22676#, fuzzy, c-format
22677msgid "invalid timeout argument: %s"
0fb0bb4d 22678msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
55032d70 22679
c7094077 22680#: term-utils/wall.c:361
3406942e 22681#, fuzzy
0ed2f80b 22682msgid "cannot get passwd uid"
0fb0bb4d 22683msgstr "невозможно получить размер %s"
3406942e 22684
c7094077 22685#: term-utils/wall.c:385
0ed2f80b
KZ
22686#, fuzzy, c-format
22687msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
0fb0bb4d 22688msgstr "Широковещательное сообщение от %s@%s"
55032d70 22689
d462a45d 22690#: term-utils/wall.c:417
3406942e 22691#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 22692msgid "will not read %s - use stdin."
0fb0bb4d 22693msgstr "%s: не будет прочитан %s - используйте стандартный ввод.\n"
3406942e 22694
49b90d82 22695#: term-utils/write.c:87
3406942e 22696#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 22697msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
0fb0bb4d 22698msgstr "использование: namei [-mx] путевое_имя [путевое_имя ...]\n"
3406942e 22699
49b90d82 22700#: term-utils/write.c:91
6bbace6d 22701msgid "Send a message to another user.\n"
8d398470
KZ
22702msgstr ""
22703
49b90d82 22704#: term-utils/write.c:116
6cd39864
KZ
22705#, c-format
22706msgid "effective gid does not match group of %s"
22707msgstr ""
8d398470 22708
49b90d82 22709#: term-utils/write.c:201
8d398470 22710#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 22711msgid "%s is not logged in"
0fb0bb4d 22712msgstr "write: %s не вошел в систему\n"
8d398470 22713
49b90d82 22714#: term-utils/write.c:206
6cd39864
KZ
22715#, fuzzy
22716msgid "can't find your tty's name"
22717msgstr "write: невозможно найти имя вашего tty\n"
22718
49b90d82 22719#: term-utils/write.c:211
0ed2f80b
KZ
22720#, fuzzy, c-format
22721msgid "%s has messages disabled"
0fb0bb4d 22722msgstr "write: для %s сообщения отключены\n"
8d398470 22723
49b90d82 22724#: term-utils/write.c:214
8d398470 22725#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 22726msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
0fb0bb4d 22727msgstr "write: %s вошел в систему более одного раза; запись выполняется в %s\n"
8d398470 22728
49b90d82 22729#: term-utils/write.c:237
6cd39864
KZ
22730#, fuzzy
22731msgid "carefulputc failed"
22732msgstr "malloc завершился неудачей"
8d398470 22733
49b90d82 22734#: term-utils/write.c:279
6cd39864
KZ
22735#, fuzzy, c-format
22736msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
0fb0bb4d 22737msgstr "Сообщение от %s@%s (как %s) на %s в %s ..."
0ed2f80b 22738
49b90d82 22739#: term-utils/write.c:283
6cd39864
KZ
22740#, fuzzy, c-format
22741msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
0fb0bb4d 22742msgstr "Сообщение от %s@%s на %s в %s ..."
0ed2f80b 22743
57f25377 22744#: term-utils/write.c:329
0ed2f80b 22745#, fuzzy
6cd39864
KZ
22746msgid "you have write permission turned off"
22747msgstr "write: ваше разрешение на запись было выключено.\n"
22748
57f25377 22749#: term-utils/write.c:352
6cd39864
KZ
22750#, fuzzy, c-format
22751msgid "%s is not logged in on %s"
22752msgstr "write: %s не вошел в систему %s.\n"
22753
57f25377 22754#: term-utils/write.c:358
6cd39864
KZ
22755#, fuzzy, c-format
22756msgid "%s has messages disabled on %s"
22757msgstr "write: для %s сообщения отключены на %s\n"
0ed2f80b 22758
38f60450 22759#: text-utils/col.c:174
6bbace6d 22760#, fuzzy
38f60450 22761msgid "Filter out reverse line feeds from standard input.\n"
6bbace6d
KZ
22762msgstr "слишком много пустых переводов строк.\n"
22763
38f60450 22764#: text-utils/col.c:177
0ed2f80b 22765#, c-format
8d398470 22766msgid ""
0ed2f80b
KZ
22767"\n"
22768"Options:\n"
22769" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
22770" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
22771" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
22772" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
22773" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
22774" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
8d398470
KZ
22775msgstr ""
22776
38f60450 22777#: text-utils/col.c:496
0ed2f80b
KZ
22778#, fuzzy, c-format
22779msgid "warning: can't back up %s."
0fb0bb4d 22780msgstr "col: предупреждение: невозможно поддержать %s.\n"
eb0f80a6 22781
38f60450 22782#: text-utils/col.c:498
0ed2f80b 22783msgid "past first line"
0fb0bb4d 22784msgstr "последняя первая строка"
eb0f80a6 22785
38f60450 22786#: text-utils/col.c:499
0ed2f80b 22787msgid "-- line already flushed"
0fb0bb4d 22788msgstr "-- строка уже выровнена"
eb0f80a6 22789
38f60450
KZ
22790#: text-utils/col.c:565
22791#, fuzzy
22792msgid "bad -l argument"
22793msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
22794
50bfc6e7 22795#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661
0ed2f80b 22796#, fuzzy, c-format
6bbace6d 22797msgid " %s [options] [<file>...]\n"
0fb0bb4d 22798msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
eb0f80a6 22799
49b90d82 22800#: text-utils/colcrt.c:85
6bbace6d
KZ
22801msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
22802msgstr ""
22803
49b90d82 22804#: text-utils/colcrt.c:88
6bbace6d 22805msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
3406942e 22806msgstr ""
b9ae633e 22807
49b90d82 22808#: text-utils/colcrt.c:89
6bbace6d
KZ
22809#, fuzzy
22810msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
22811msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
22812
49b90d82 22813#: text-utils/colrm.c:60
0ed2f80b
KZ
22814#, fuzzy, c-format
22815msgid ""
22816"\n"
22817"Usage:\n"
22818" %s [startcol [endcol]]\n"
0fb0bb4d 22819msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
aedd4ddc 22820
49b90d82 22821#: text-utils/colrm.c:65
6bbace6d 22822msgid "Filter out the specified columns.\n"
f8511249
KZ
22823msgstr ""
22824
38f60450
KZ
22825#: text-utils/colrm.c:69
22826#, c-format
22827msgid ""
22828"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
22829"\n"
22830msgstr ""
22831
57f25377 22832#: text-utils/colrm.c:184
0ed2f80b
KZ
22833#, fuzzy
22834msgid "first argument"
0fb0bb4d 22835msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
0ed2f80b 22836
57f25377 22837#: text-utils/colrm.c:186
0ed2f80b
KZ
22838#, fuzzy
22839msgid "second argument"
0fb0bb4d 22840msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
aedd4ddc 22841
38f60450 22842#: text-utils/column.c:236
ebe345d1
KZ
22843#, fuzzy
22844msgid "failed to parse column"
22845msgstr "не удалось определить конец"
22846
38f60450 22847#: text-utils/column.c:246
ebe345d1
KZ
22848#, c-format
22849msgid "undefined column name '%s'"
22850msgstr ""
22851
50bfc6e7 22852#: text-utils/column.c:334
ebe345d1
KZ
22853#, fuzzy
22854msgid "failed to parse --table-order list"
22855msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
22856
50bfc6e7 22857#: text-utils/column.c:410
ebe345d1
KZ
22858#, fuzzy
22859msgid "failed to parse --table-right list"
22860msgstr "не удалось определить начало"
22861
50bfc6e7 22862#: text-utils/column.c:414
ebe345d1
KZ
22863#, fuzzy
22864msgid "failed to parse --table-trunc list"
22865msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
22866
50bfc6e7 22867#: text-utils/column.c:418
ebe345d1
KZ
22868#, fuzzy
22869msgid "failed to parse --table-noextreme list"
22870msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
22871
50bfc6e7 22872#: text-utils/column.c:422
ebe345d1
KZ
22873#, fuzzy
22874msgid "failed to parse --table-wrap list"
22875msgstr "не удалось определить начало"
22876
50bfc6e7 22877#: text-utils/column.c:426
ebe345d1
KZ
22878#, fuzzy
22879msgid "failed to parse --table-hide list"
22880msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
22881
50bfc6e7 22882#: text-utils/column.c:463
ebe345d1
KZ
22883#, c-format
22884msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
6bbace6d 22885msgstr ""
4ded9dfb 22886
50bfc6e7 22887#: text-utils/column.c:479
ebe345d1
KZ
22888#, fuzzy
22889msgid "failed to allocate output data"
22890msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
22891
50bfc6e7 22892#: text-utils/column.c:664
ebe345d1 22893msgid "Columnate lists.\n"
55c8e797
KZ
22894msgstr ""
22895
50bfc6e7 22896#: text-utils/column.c:667
0ed2f80b 22897#, fuzzy
ebe345d1 22898msgid " -t, --table create a table\n"
0fb0bb4d 22899msgstr " параметры\n"
0ed2f80b 22900
50bfc6e7 22901#: text-utils/column.c:668
ebe345d1
KZ
22902#, fuzzy
22903msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
22904msgstr " -n, --name=имя_программы Имя, от которого ведется отчет об ошибках\n"
22905
50bfc6e7 22906#: text-utils/column.c:669
ebe345d1
KZ
22907#, fuzzy
22908msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
22909msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n"
22910
50bfc6e7 22911#: text-utils/column.c:670
ebe345d1 22912msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
0ed2f80b
KZ
22913msgstr ""
22914
50bfc6e7 22915#: text-utils/column.c:671
38f60450
KZ
22916#, fuzzy
22917msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
22918msgstr " -S, --sectors <число> укажите количество секторов на дорожку\n"
22919
50bfc6e7 22920#: text-utils/column.c:672
ebe345d1
KZ
22921msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
22922msgstr ""
22923
50bfc6e7 22924#: text-utils/column.c:673
80bbf3b5
KZ
22925#, fuzzy
22926msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
22927msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
22928
50bfc6e7 22929#: text-utils/column.c:674
49b90d82
KZ
22930msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
22931msgstr ""
22932
50bfc6e7 22933#: text-utils/column.c:675
ebe345d1
KZ
22934#, fuzzy
22935msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
22936msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
22937
50bfc6e7 22938#: text-utils/column.c:676
ebe345d1
KZ
22939msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
22940msgstr ""
22941
50bfc6e7 22942#: text-utils/column.c:677
ebe345d1
KZ
22943msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
22944msgstr ""
22945
50bfc6e7 22946#: text-utils/column.c:678
ebe345d1
KZ
22947msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
22948msgstr ""
22949
50bfc6e7 22950#: text-utils/column.c:679
251e171e 22951#, fuzzy
38f60450 22952msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
251e171e
KZ
22953msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
22954
50bfc6e7 22955#: text-utils/column.c:680
ebe345d1
KZ
22956#, fuzzy
22957msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
22958msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
22959
50bfc6e7 22960#: text-utils/column.c:683
ebe345d1
KZ
22961#, fuzzy
22962msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
22963msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
22964
50bfc6e7 22965#: text-utils/column.c:684
ebe345d1
KZ
22966#, fuzzy
22967msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
22968msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
22969
50bfc6e7 22970#: text-utils/column.c:685
ebe345d1
KZ
22971#, fuzzy
22972msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
22973msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
22974
50bfc6e7 22975#: text-utils/column.c:688
ebe345d1
KZ
22976#, fuzzy
22977msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
22978msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n"
22979
50bfc6e7 22980#: text-utils/column.c:689
ebe345d1 22981msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
55c8e797
KZ
22982msgstr ""
22983
50bfc6e7 22984#: text-utils/column.c:690
ebe345d1 22985msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
0fb0bb4d 22986msgstr ""
3406942e 22987
50bfc6e7 22988#: text-utils/column.c:691
ebe345d1
KZ
22989#, fuzzy
22990msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
22991msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
22992
50bfc6e7 22993#: text-utils/column.c:762
0ed2f80b 22994msgid "invalid columns argument"
0fb0bb4d 22995msgstr ""
56e7984d 22996
50bfc6e7 22997#: text-utils/column.c:787
38f60450
KZ
22998#, fuzzy
22999msgid "invalid columns limit argument"
23000msgstr "недопустимый аргумент времени"
23001
50bfc6e7 23002#: text-utils/column.c:789
38f60450
KZ
23003msgid "columns limit must be greater than zero"
23004msgstr ""
23005
50bfc6e7 23006#: text-utils/column.c:792
ebe345d1
KZ
23007#, fuzzy
23008msgid "failed to parse column names"
23009msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
23010
50bfc6e7 23011#: text-utils/column.c:816
0aac1a7b
KZ
23012#, fuzzy
23013msgid "failed to use input separator"
23014msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
23015
50bfc6e7 23016#: text-utils/column.c:849
ebe345d1
KZ
23017msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
23018msgstr ""
23019
50bfc6e7 23020#: text-utils/column.c:857
ebe345d1
KZ
23021msgid "option --table required for all --table-*"
23022msgstr ""
23023
50bfc6e7 23024#: text-utils/column.c:860
ebe345d1 23025msgid "option --table-columns required for --json"
55c8e797 23026msgstr ""
aedd4ddc 23027
0aac1a7b 23028#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:238
3406942e 23029#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 23030msgid " %s [options] <file>...\n"
0fb0bb4d 23031msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
55c8e797 23032
38f60450 23033#: text-utils/hexdump.c:165
6bbace6d
KZ
23034msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
23035msgstr ""
23036
38f60450 23037#: text-utils/hexdump.c:168
0ed2f80b 23038msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
4ded9dfb
KZ
23039msgstr ""
23040
38f60450 23041#: text-utils/hexdump.c:169
0ed2f80b 23042msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
55c8e797
KZ
23043msgstr ""
23044
38f60450 23045#: text-utils/hexdump.c:170
0ed2f80b 23046msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
aedd4ddc
KZ
23047msgstr ""
23048
38f60450 23049#: text-utils/hexdump.c:171
0ed2f80b 23050msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
b9ae633e
KZ
23051msgstr ""
23052
38f60450 23053#: text-utils/hexdump.c:172
0ed2f80b 23054msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
0027a8b1
KZ
23055msgstr ""
23056
38f60450 23057#: text-utils/hexdump.c:173
0ed2f80b 23058msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
0027a8b1
KZ
23059msgstr ""
23060
38f60450 23061#: text-utils/hexdump.c:174
0ed2f80b 23062msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
8d398470 23063msgstr ""
eaafb8f3 23064
38f60450 23065#: text-utils/hexdump.c:177
0ed2f80b 23066msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
0027a8b1
KZ
23067msgstr ""
23068
38f60450 23069#: text-utils/hexdump.c:178
0ed2f80b 23070msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
d2ac3547
PM
23071msgstr ""
23072
38f60450 23073#: text-utils/hexdump.c:179
0ed2f80b
KZ
23074msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
23075msgstr ""
d2ac3547 23076
38f60450 23077#: text-utils/hexdump.c:180
0ed2f80b
KZ
23078msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
23079msgstr ""
8d398470 23080
38f60450 23081#: text-utils/hexdump.c:181
0ed2f80b 23082msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
0fb0bb4d 23083msgstr ""
3406942e 23084
38f60450 23085#: text-utils/hexdump.c:187
c7094077
KZ
23086msgid "<length> and <offset>"
23087msgstr ""
23088
0aac1a7b 23089#: text-utils/hexdump-display.c:366
3406942e 23090#, fuzzy
0ed2f80b 23091msgid "all input file arguments failed"
0fb0bb4d 23092msgstr "нехватка памяти"
0027a8b1 23093
0ed2f80b 23094#: text-utils/hexdump-parse.c:55
0027a8b1 23095#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 23096msgid "bad byte count for conversion character %s"
0fb0bb4d 23097msgstr "hexdump: неверное число байт для символа преобразования %s.\n"
3406942e 23098
0ed2f80b 23099#: text-utils/hexdump-parse.c:60
3406942e 23100#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 23101msgid "%%s requires a precision or a byte count"
0fb0bb4d 23102msgstr "hexdump: для %%s требуется точность или число байт.\n"
3406942e 23103
0ed2f80b 23104#: text-utils/hexdump-parse.c:65
3406942e 23105#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 23106msgid "bad format {%s}"
0fb0bb4d 23107msgstr "hexdump: неверный формат {%s}\n"
3406942e 23108
0ed2f80b 23109#: text-utils/hexdump-parse.c:70
3406942e 23110#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 23111msgid "bad conversion character %%%s"
0fb0bb4d 23112msgstr "hexdump: неверный символ преобразования %%%s.\n"
3406942e 23113
0aac1a7b 23114#: text-utils/hexdump-parse.c:438
3406942e 23115#, fuzzy
0ed2f80b 23116msgid "byte count with multiple conversion characters"
0fb0bb4d 23117msgstr "hexdump: число байт с многочисленными символами преобразования.\n"
0e6f4a20 23118
49b90d82 23119#: text-utils/line.c:34
6bbace6d 23120msgid "Read one line.\n"
0fb0bb4d 23121msgstr ""
3406942e 23122
0aac1a7b 23123#: text-utils/more.c:241
c7094077 23124msgid "A file perusal filter for CRT viewing."
6bbace6d
KZ
23125msgstr ""
23126
0aac1a7b 23127#: text-utils/more.c:244
c7094077
KZ
23128#, fuzzy
23129msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
23130msgstr " -h, --help показать эту справку и выйти\n"
6bbace6d 23131
0aac1a7b 23132#: text-utils/more.c:245
c7094077
KZ
23133#, fuzzy
23134msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
23135msgstr " параметры\n"
3406942e 23136
0aac1a7b 23137#: text-utils/more.c:246
c7094077
KZ
23138#, fuzzy
23139msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
23140msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
3406942e 23141
0aac1a7b 23142#: text-utils/more.c:247
c7094077 23143msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
0fb0bb4d 23144msgstr ""
3406942e 23145
0aac1a7b 23146#: text-utils/more.c:248
c7094077 23147msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
0fb0bb4d 23148msgstr ""
3406942e 23149
0aac1a7b
KZ
23150#: text-utils/more.c:249
23151msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
23152msgstr ""
23153
23154#: text-utils/more.c:250
c7094077 23155msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
0fb0bb4d 23156msgstr ""
3406942e 23157
0aac1a7b 23158#: text-utils/more.c:251
c7094077
KZ
23159#, fuzzy
23160msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
23161msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0e6f4a20 23162
0aac1a7b 23163#: text-utils/more.c:252
3406942e 23164#, fuzzy
c7094077 23165msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
0fb0bb4d 23166msgstr "Введите количество цилиндров:"
0ed2f80b 23167
0aac1a7b 23168#: text-utils/more.c:253
c7094077
KZ
23169#, fuzzy
23170msgid " -<number> same as --lines"
23171msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
23172
0aac1a7b 23173#: text-utils/more.c:254
c7094077
KZ
23174#, fuzzy
23175msgid " +<number> display file beginning from line number"
23176msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0e6f4a20 23177
0aac1a7b 23178#: text-utils/more.c:255
c7094077 23179msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
3406942e
KZ
23180msgstr ""
23181
0aac1a7b 23182#: text-utils/more.c:358
c7094077
KZ
23183#, fuzzy
23184msgid "MORE environment variable"
23185msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
bd52b155 23186
0aac1a7b 23187#: text-utils/more.c:411
38f60450
KZ
23188#, fuzzy
23189msgid "magic failed"
c7094077
KZ
23190msgstr "выполение mkdir завершилось неудачей: %s"
23191
0aac1a7b 23192#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
0e6f4a20 23193#, c-format
0ed2f80b
KZ
23194msgid ""
23195"\n"
251e171e 23196"******** %s: Not a text file ********\n"
0ed2f80b
KZ
23197"\n"
23198msgstr ""
23199"\n"
251e171e 23200"******** %s: Не текстовый файл ********\n"
0ed2f80b 23201"\n"
0e6f4a20 23202
0aac1a7b 23203#: text-utils/more.c:468
cf3f26bf 23204#, c-format
0ed2f80b
KZ
23205msgid ""
23206"\n"
251e171e 23207"*** %s: directory ***\n"
0ed2f80b
KZ
23208"\n"
23209msgstr ""
23210"\n"
251e171e 23211"*** %s: каталог ***\n"
0ed2f80b 23212"\n"
0e6f4a20 23213
0aac1a7b 23214#: text-utils/more.c:730
cf3f26bf 23215#, c-format
0ed2f80b 23216msgid "--More--"
0fb0bb4d 23217msgstr "--Далее--"
0e6f4a20 23218
0aac1a7b 23219#: text-utils/more.c:732
3406942e 23220#, c-format
0ed2f80b 23221msgid "(Next file: %s)"
0fb0bb4d 23222msgstr "(Следующий файл: %s)"
3406942e 23223
0aac1a7b
KZ
23224#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
23225#, c-format
23226msgid "(END)"
23227msgstr ""
23228
23229#: text-utils/more.c:748
3406942e 23230#, c-format
0ed2f80b 23231msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
0fb0bb4d 23232msgstr "[Нажмите пробел для продолжения, 'q' для выхода.]"
3406942e 23233
0aac1a7b 23234#: text-utils/more.c:950
251e171e
KZ
23235msgid ""
23236"\n"
23237"...Skipping "
23238msgstr ""
23239"\n"
23240"...Пропускается "
23241
0aac1a7b 23242#: text-utils/more.c:954
251e171e
KZ
23243msgid "...Skipping to file "
23244msgstr "...Пропускается до файла "
23245
0aac1a7b 23246#: text-utils/more.c:956
251e171e
KZ
23247msgid "...Skipping back to file "
23248msgstr "...Пропускается обратно до файла "
23249
0aac1a7b 23250#: text-utils/more.c:1118
251e171e
KZ
23251msgid "Line too long"
23252msgstr "Строка слишком длинная"
23253
0aac1a7b 23254#: text-utils/more.c:1161
251e171e
KZ
23255msgid "No previous command to substitute for"
23256msgstr "Нет предыдущей команды для замены"
23257
0aac1a7b 23258#: text-utils/more.c:1190
251e171e
KZ
23259#, c-format
23260msgid "[Use q or Q to quit]"
23261msgstr "[Используйте q или or Q для выхода]"
23262
0aac1a7b 23263#: text-utils/more.c:1276
251e171e
KZ
23264msgid "exec failed\n"
23265msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
23266
0aac1a7b 23267#: text-utils/more.c:1286
251e171e
KZ
23268msgid "can't fork\n"
23269msgstr "невозможно создать дочерний процесс\n"
23270
0aac1a7b 23271#: text-utils/more.c:1442
251e171e
KZ
23272msgid "...skipping\n"
23273msgstr "...пропускается\n"
23274
0aac1a7b 23275#: text-utils/more.c:1479
251e171e
KZ
23276msgid ""
23277"\n"
23278"Pattern not found\n"
23279msgstr ""
23280"\n"
23281"Шаблон не найден\n"
23282
0aac1a7b 23283#: text-utils/more.c:1483 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
251e171e
KZ
23284msgid "Pattern not found"
23285msgstr "Шаблон не найден"
23286
0aac1a7b 23287#: text-utils/more.c:1501
c7094077 23288#, fuzzy
55032d70 23289msgid ""
0ed2f80b
KZ
23290"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
23291"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
55032d70 23292msgstr ""
0ed2f80b 23293"\n"
0fb0bb4d
PM
23294"Большинству команд опционально предшествует числовой аргумент k. Значения по умолчанию в кавычках.\n"
23295"Звездочка (*) означает, что аргумент становится новым значением по умолчанию.\n"
55032d70 23296
0aac1a7b 23297#: text-utils/more.c:1507
c7094077 23298#, fuzzy, c-format
3406942e 23299msgid ""
0ed2f80b
KZ
23300"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
23301"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
23302"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
23303"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
23304"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
23305"s Skip forward k lines of text [1]\n"
23306"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
23307"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
23308"' Go to place where previous search started\n"
23309"= Display current line number\n"
23310"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
23311"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
23312"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
c7094077 23313"v Start up '%s' at current line\n"
0ed2f80b
KZ
23314"ctrl-L Redraw screen\n"
23315":n Go to kth next file [1]\n"
23316":p Go to kth previous file [1]\n"
23317":f Display current file name and line number\n"
23318". Repeat previous command\n"
55032d70 23319msgstr ""
0fb0bb4d
PM
23320"<пробел> Вывод следующих k строк текста [текущий размер экрана]\n"
23321"z Вывод следующих k строк текста [текущий размер экрана]*\n"
23322"<return> Вывод следующих k строк текста [1]*\n"
23323"d или ctrl-D Прокрутка k строк [текущее значение прокрутки, изначально 11]*\n"
23324"q или Q или <прерыв.> Выход из more\n"
23325"s Пропуск вперед k строк текста [1]\n"
23326"f Пропуск вперед k полных экранов текста [1]\n"
23327"b или ctrl-B Пропуск назад k полных экранов текста [1]\n"
23328"' Переход в место, с которого был начат предыдущий поиск\n"
23329"= Отображение номера текущей строки\n"
23330"/<регулярное выражение> Поиск k-го вхождения регулярного выражения [1]\n"
23331"n Поиск k-го вхождения последнего р.в. [1]\n"
23332"!<cmd> или :!<cmd> Выполнение <cmd> в суб-шелле\n"
23333"v Запуск /usr/bin/vi с текущей строки\n"
23334"ctrl-L Перерисовывание экрана\n"
23335":n Переход к k-му следующему файлу [1]\n"
23336":p Переход к k-му предыдущему файлу [1]\n"
23337":f Отображение имени текущего файла и номера строки\n"
23338". Повторение предыдущей команды\n"
23339
0aac1a7b 23340#: text-utils/more.c:1573
c7094077
KZ
23341#, c-format
23342msgid "...back %d page"
23343msgid_plural "...back %d pages"
23344msgstr[0] "...назад на %d страницу"
23345msgstr[1] "...назад на %d страницы"
23346msgstr[2] "...назад на %d страниц"
23347
0aac1a7b 23348#: text-utils/more.c:1597
c7094077
KZ
23349#, c-format
23350msgid "...skipping %d line"
23351msgid_plural "...skipping %d lines"
23352msgstr[0] "...пропускается %d строка"
23353msgstr[1] "...пропускаются %d строки"
23354msgstr[2] "...пропускаются %d строк"
23355
0aac1a7b 23356#: text-utils/more.c:1697
c7094077
KZ
23357msgid ""
23358"\n"
23359"***Back***\n"
23360"\n"
23361msgstr ""
23362"\n"
23363"***Назад***\n"
23364"\n"
23365
0aac1a7b 23366#: text-utils/more.c:1716
c7094077
KZ
23367#, c-format
23368msgid "\"%s\" line %d"
23369msgstr "\"%s\" строка %d"
23370
0aac1a7b 23371#: text-utils/more.c:1719
c7094077
KZ
23372#, c-format
23373msgid "[Not a file] line %d"
23374msgstr "[Не файл] строка %d"
23375
0aac1a7b 23376#: text-utils/more.c:1725
c7094077
KZ
23377msgid "No previous regular expression"
23378msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения"
23379
0aac1a7b 23380#: text-utils/more.c:1794
0ed2f80b
KZ
23381#, c-format
23382msgid "[Press 'h' for instructions.]"
0fb0bb4d 23383msgstr "[Нажмите 'h' для получения инструкций.]"
3406942e 23384
12e29c71 23385#: text-utils/pg.c:152
6bbace6d
KZ
23386msgid ""
23387"-------------------------------------------------------\n"
23388" h this screen\n"
23389" q or Q quit program\n"
23390" <newline> next page\n"
23391" f skip a page forward\n"
23392" d or ^D next halfpage\n"
23393" l next line\n"
23394" $ last page\n"
23395" /regex/ search forward for regex\n"
23396" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
23397" . or ^L redraw screen\n"
23398" w or z set page size and go to next page\n"
23399" s filename save current file to filename\n"
23400" !command shell escape\n"
23401" p go to previous file\n"
23402" n go to next file\n"
23403"\n"
23404"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
23405"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
23406"\n"
23407"See pg(1) for more information.\n"
23408"-------------------------------------------------------\n"
23409msgstr ""
23410
49b90d82 23411#: text-utils/pg.c:231
6bbace6d
KZ
23412#, c-format
23413msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
23414msgstr "%s [параметры] [+строка] [+/шаблон/] [файлы]\n"
23415
49b90d82 23416#: text-utils/pg.c:235
6bbace6d
KZ
23417msgid "Browse pagewise through text files.\n"
23418msgstr ""
23419
49b90d82 23420#: text-utils/pg.c:238
6bbace6d
KZ
23421msgid " -number lines per page\n"
23422msgstr ""
23423
49b90d82 23424#: text-utils/pg.c:239
6bbace6d
KZ
23425msgid " -c clear screen before displaying\n"
23426msgstr ""
23427
49b90d82 23428#: text-utils/pg.c:240
6bbace6d
KZ
23429msgid " -e do not pause at end of a file\n"
23430msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
23431
49b90d82 23432#: text-utils/pg.c:241
6bbace6d
KZ
23433msgid " -f do not split long lines\n"
23434msgstr " -f не разбивать длинные строки\n"
23435
49b90d82 23436#: text-utils/pg.c:242
6bbace6d
KZ
23437msgid " -n terminate command with new line\n"
23438msgstr ""
23439
49b90d82 23440#: text-utils/pg.c:243
6bbace6d
KZ
23441msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
23442msgstr ""
23443
49b90d82 23444#: text-utils/pg.c:244
6bbace6d
KZ
23445msgid " -r disallow shell escape\n"
23446msgstr ""
23447
49b90d82 23448#: text-utils/pg.c:245
6bbace6d
KZ
23449msgid " -s print messages to stdout\n"
23450msgstr " -s выводить сообщения на стандартный вывод\n"
23451
49b90d82 23452#: text-utils/pg.c:246
6bbace6d
KZ
23453msgid " +number start at the given line\n"
23454msgstr ""
23455
49b90d82 23456#: text-utils/pg.c:247
6bbace6d
KZ
23457msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
23458msgstr ""
23459
12e29c71 23460#: text-utils/pg.c:258
6bbace6d
KZ
23461#, c-format
23462msgid "option requires an argument -- %s"
23463msgstr "Для параметра нужен аргумент — %s"
23464
12e29c71 23465#: text-utils/pg.c:264
6bbace6d
KZ
23466#, c-format
23467msgid "illegal option -- %s"
23468msgstr "недопустимый параметр — %s"
23469
0aac1a7b 23470#: text-utils/pg.c:366
6bbace6d
KZ
23471msgid "...skipping forward\n"
23472msgstr "...пропускается вперед\n"
23473
0aac1a7b 23474#: text-utils/pg.c:368
6bbace6d
KZ
23475msgid "...skipping backward\n"
23476msgstr "...пропускается назад\n"
23477
0aac1a7b 23478#: text-utils/pg.c:384
6bbace6d
KZ
23479msgid "No next file"
23480msgstr "Нет следующего файла"
23481
0aac1a7b 23482#: text-utils/pg.c:388
6bbace6d
KZ
23483msgid "No previous file"
23484msgstr "Нет предыдущего файла"
23485
0aac1a7b 23486#: text-utils/pg.c:887
6bbace6d
KZ
23487#, c-format
23488msgid "Read error from %s file"
23489msgstr "Ошибка чтения из файла %s"
23490
0aac1a7b 23491#: text-utils/pg.c:890
6bbace6d
KZ
23492#, c-format
23493msgid "Unexpected EOF in %s file"
23494msgstr "Неожиданный конец файла в файле %s"
23495
0aac1a7b 23496#: text-utils/pg.c:892
6bbace6d
KZ
23497#, c-format
23498msgid "Unknown error in %s file"
23499msgstr "Неизвестная ошибка в файле %s"
23500
0aac1a7b 23501#: text-utils/pg.c:945
6cd39864
KZ
23502#, fuzzy
23503msgid "Cannot create temporary file"
6bbace6d
KZ
23504msgstr "Не удаётся создать временный файл"
23505
0aac1a7b 23506#: text-utils/pg.c:954 text-utils/pg.c:1121 text-utils/pg.c:1147
6bbace6d
KZ
23507msgid "RE error: "
23508msgstr "Ошибка RE: "
23509
0aac1a7b 23510#: text-utils/pg.c:1104
6bbace6d
KZ
23511msgid "(EOF)"
23512msgstr "(конец файла)"
23513
0aac1a7b 23514#: text-utils/pg.c:1129 text-utils/pg.c:1155
6bbace6d
KZ
23515msgid "No remembered search string"
23516msgstr "Нет запомненных строк поиска"
23517
0aac1a7b 23518#: text-utils/pg.c:1210
6bbace6d
KZ
23519msgid "cannot open "
23520msgstr "не удаётся открыть"
23521
0aac1a7b 23522#: text-utils/pg.c:1262
38f60450
KZ
23523msgid "saved"
23524msgstr "сохранен"
23525
0aac1a7b 23526#: text-utils/pg.c:1352
6bbace6d
KZ
23527msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
23528msgstr ": !команда не разрешена в режиме rflag.\n"
23529
0aac1a7b 23530#: text-utils/pg.c:1386
6bbace6d
KZ
23531msgid "fork() failed, try again later\n"
23532msgstr "fork() завершился неудачей, попробуйте еще раз попозже\n"
23533
0aac1a7b 23534#: text-utils/pg.c:1474
6bbace6d
KZ
23535msgid "(Next file: "
23536msgstr "(Следующий файл: "
23537
0aac1a7b 23538#: text-utils/pg.c:1540
6bbace6d
KZ
23539#, c-format
23540msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
23541msgstr ""
23542
0aac1a7b 23543#: text-utils/pg.c:1593 text-utils/pg.c:1666
6bbace6d
KZ
23544msgid "failed to parse number of lines per page"
23545msgstr "не удалось определить число строк на странице"
23546
251e171e 23547#: text-utils/rev.c:75
6bbace6d
KZ
23548#, c-format
23549msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
23550msgstr "Использование: %s [параметры] [файл ...]\n"
23551
251e171e 23552#: text-utils/rev.c:79
6bbace6d
KZ
23553msgid "Reverse lines characterwise.\n"
23554msgstr ""
23555
38f60450 23556#: text-utils/ul.c:123
6bbace6d
KZ
23557#, c-format
23558msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
23559msgstr " %s [параметры] [<файл> ...]\n"
23560
38f60450 23561#: text-utils/ul.c:126
6bbace6d
KZ
23562msgid "Do underlining.\n"
23563msgstr ""
23564
38f60450 23565#: text-utils/ul.c:129
6bbace6d
KZ
23566msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
23567msgstr ""
23568
38f60450 23569#: text-utils/ul.c:130
6bbace6d
KZ
23570msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
23571msgstr ""
23572
38f60450
KZ
23573#: text-utils/ul.c:503
23574#, c-format
23575msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
23576msgstr "неизвестная escape-последовательность во входных данных: %o, %o"
23577
23578#: text-utils/ul.c:618
6bbace6d
KZ
23579msgid "trouble reading terminfo"
23580msgstr "ошибка чтения terminfo"
23581
38f60450 23582#: text-utils/ul.c:622
6bbace6d
KZ
23583#, c-format
23584msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
23585msgstr ""
23586
54d20139
KZ
23587#, fuzzy
23588#~ msgid "failed to cache size"
23589#~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
23590
50bfc6e7
KZ
23591#, fuzzy
23592#~ msgid "child kill failed"
23593#~ msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
23594
0aac1a7b
KZ
23595#, fuzzy, c-format
23596#~ msgid "Visiting %s (file %zu)"
23597#~ msgstr "не удалось закрыть %s"
23598
23599#, fuzzy
23600#~ msgid " -v, --verbose display more details"
23601#~ msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
23602
23603#~ msgid ""
23604#~ "\n"
23605#~ "General Options:\n"
23606#~ msgstr ""
23607#~ "\n"
23608#~ "Общие параметры:\n"
23609
23610#, fuzzy
23611#~ msgid ""
23612#~ "\n"
23613#~ "Resources Options:\n"
23614#~ msgstr ""
23615#~ "\n"
23616#~ "%d разделы:\n"
23617
23618#, fuzzy, c-format
23619#~ msgid "cannot stat %s"
23620#~ msgstr "невозможно определить состояние устройства %s"
23621
23622#, fuzzy
23623#~ msgid "pipe failed"
23624#~ msgstr "openpty завершился неудачей\n"
23625
23626#, fuzzy
23627#~ msgid "failed to read pipe"
23628#~ msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
23629
2994605f
KZ
23630#~ msgid "Filename"
23631#~ msgstr "Имя файла"
23632
23633#, fuzzy, c-format
23634#~ msgid "umount %s failed"
23635#~ msgstr "mount завершился неудачей"
23636
38f60450
KZ
23637#, fuzzy, c-format
23638#~ msgid ""
23639#~ "\n"
23640#~ "Options:\n"
23641#~ " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
23642#~ " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
23643#~ " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
23644#~ " -L, --label LABEL specify label\n"
23645#~ " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
23646#~ " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
23647#~ msgstr ""
23648#~ "\n"
23649#~ "Параметры:\n"
23650#~ " -c, --check проверка на бэдблоки перед созданием swap\n"
23651#~ " -f, --force разрешить размеру swap быть больше размера устройства\n"
23652#~ " -p, --pagesize SIZE указать размер страницы в байтах\n"
23653#~ " -L, --label LABEL указать метку\n"
23654#~ " -v, --swapversion NUM указать номер версии swap-пространства\n"
23655#~ " -U, --uuid UUID указать используемый UUID\n"
23656#~ " -V, --version вывести номер версии и выйти\n"
23657#~ " -h, --help показать эту справку и выйти\n"
23658#~ "\n"
23659
23660#~ msgid "unable to matchpathcon()"
23661#~ msgstr "не удалось выполнить matchpathcon()"
23662
23663#, fuzzy
23664#~ msgid " -v, --verbose print summary after hardlinking"
23665#~ msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
23666
23667#, fuzzy
23668#~ msgid " -vv print every hardlinked file and summary"
23669#~ msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
23670
23671#, fuzzy
23672#~ msgid " -f, --force force hardlinking across filesystems"
23673#~ msgstr " -f, --fs показать информацию о файловых системах\n"
23674
23675#, fuzzy
23676#~ msgid "integer overflow"
23677#~ msgstr "внутренняя ошибка"
23678
23679#, fuzzy, c-format
23680#~ msgid "file %s changed underneath us"
23681#~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
23682
23683#, fuzzy, c-format
23684#~ msgid "failed to remove temporary link %s"
23685#~ msgstr "не удалось удалить раздел"
6bbace6d 23686
38f60450
KZ
23687#, fuzzy, c-format
23688#~ msgid " %s %s to %s\n"
23689#~ msgstr "%s: \"%s\" не существует.\n"
23690
23691#, fuzzy, c-format
23692#~ msgid "pattern error at offset %d: %s"
23693#~ msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d"
23694
23695#, fuzzy, c-format
23696#~ msgid "Skipping %s%s\n"
23697#~ msgstr ""
23698#~ "\n"
23699#~ "...Пропускается "
23700
23701#, fuzzy, c-format
23702#~ msgid "failed on line %d"
23703#~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
23704
23705#~ msgid "Input line too long."
23706#~ msgstr "Строка входных данных слишком длинная."
b5ef1472 23707
c7094077
KZ
23708#, c-format
23709#~ msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
23710#~ msgstr "%s: не удалось прочитать начало раздела из sysfs"
23711
23712#~ msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
23713#~ msgstr "Задействованы все логические разделы. Добавление основного раздела."
23714
23715#, fuzzy, c-format
23716#~ msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
23717#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
23718
23719#, fuzzy
23720#~ msgid " -a, --all trim all supported mounted filesystems\n"
23721#~ msgstr " -a, --all размонтировать все файловые системы\n"
23722
23723#, fuzzy
23724#~ msgid " -S, --setuid <uid>\t set uid in entered namespace\n"
23725#~ msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
23726
23727#, fuzzy
23728#~ msgid " -G, --setgid <gid>\t set gid in entered namespace\n"
23729#~ msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
23730
23731#, fuzzy
23732#~ msgid "options --map-root-user and --map-current-user are mutually exclusive"
23733#~ msgstr "параметры --{shell,fast,command,session-command,login} и --user - взаимоисключающие"
23734
23735#, c-format
23736#~ msgid "unknown option -%s"
23737#~ msgstr "неизвестный параметр -%s"
23738
23739#~ msgid " Overflow\n"
23740#~ msgstr " Переполнение\n"
23741
d7197d19
KZ
23742#, fuzzy
23743#~ msgid "Rufus alignment"
23744#~ msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
23745
d462a45d
KZ
23746#~ msgid ""
23747#~ "\n"
23748#~ "Do you really want to quit? "
23749#~ msgstr ""
23750#~ "\n"
23751#~ "Вы действительно хотите выйти?"
23752
23753#, fuzzy
23754#~ msgid ""
23755#~ "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
23756#~ " -v be verbose\n"
23757#~ " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
23758#~ " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
23759#~ " -e edition set edition number (part of fsid)\n"
23760#~ " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
23761#~ " -i file insert a file image into the filesystem\n"
23762#~ " -n name set name of cramfs filesystem\n"
23763#~ " -p pad by %d bytes for boot code\n"
23764#~ " -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
23765#~ " -z make explicit holes\n"
23766#~ " dirname root of the filesystem to be compressed\n"
23767#~ " outfile output file\n"
23768#~ msgstr ""
23769#~ "использование: %s [-h] [-v] [-b рзм_блк] [-e издание] [-N обратный] [-i файл] [-n имя] имя_кат вых_файл\n"
23770#~ " -h вывод этой справки\n"
23771#~ " -v подробный режим\n"
23772#~ " -E считать ошибками все предупреждения (ненулевой статус выхода)\n"
23773#~ " -b рзм_блк использование этого размера блока; должен равняться размеру страницы\n"
23774#~ " -e издание установка номера издания (часть fsid)\n"
23775#~ " -N endian установка порядка байт cramfs (big|little|host), host по-умолчанию\n"
23776#~ " -i файл вставка файла образа в файловую систему (требуется версия >= 2.4.0)\n"
23777#~ " -n имя установка имени файловой системы cramfs\n"
23778#~ " -p заполнение %d байтами для загрузочного кода\n"
23779#~ " -s сортировка содержимого каталога (устаревшая опция, игнорируется)\n"
23780#~ " -z создание явных дыр (требуется версия >= 2.3.39)\n"
23781#~ " имя_кат корневой каталог сжимаемой файловой системы\n"
23782#~ " вых_файл выходной файл\n"
23783
23784#~ msgid "user %s does not exist"
23785#~ msgstr "пользователь %s не существует"
23786
23787#, fuzzy
23788#~ msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
23789#~ msgstr "mount: только root может сделать это"
23790
23791#, fuzzy
23792#~ msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
23793#~ msgstr "mount: только root может сделать это"
23794
23795#, fuzzy
23796#~ msgid "only root can use \"--%s\" option"
23797#~ msgstr "mount: только root может монтировать %s на %s"
23798
23799#, fuzzy
23800#~ msgid "only root can do that"
23801#~ msgstr "mount: только root может сделать это"
23802
23803#, fuzzy
23804#~ msgid "cannot write script file"
23805#~ msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
23806
23807#, fuzzy
23808#~ msgid "openpty failed"
23809#~ msgstr "openpty завершился неудачей\n"
23810
23811#, fuzzy
23812#~ msgid "out of pty's"
23813#~ msgstr "Не хватает pty\n"
23814
23815#~ msgid "Script started, file is %s\n"
23816#~ msgstr "Скрипт запущен, файл — %s\n"
23817
23818#, fuzzy
23819#~ msgid "write to stdout failed"
23820#~ msgstr "Открытие %s завершилось неудачей"
23821
23822#, fuzzy
23823#~ msgid "failed to read typescript file %s"
23824#~ msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
23825
23826#, fuzzy
23827#~ msgid "wrong number of arguments"
23828#~ msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
23829
c7033bbb
KZ
23830#~ msgid "ttyname failed"
23831#~ msgstr "ttyname завершился неудачей"
23832
57f25377
KZ
23833#~ msgid "incorrect password"
23834#~ msgstr "неверный пароль"
23835
251e171e
KZ
23836#~ msgid "%15s: %s"
23837#~ msgstr "%15s: %s"
23838
23839#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
23840#~ msgstr "невозможно обработать список ЦПУ %s"
23841
23842#, fuzzy
23843#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
23844#~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
23845
251e171e
KZ
23846#, fuzzy
23847#~ msgid "%s %04d"
23848#~ msgstr "%s %d"
23849
23850#, fuzzy
23851#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
23852#~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
23853
23854#~ msgid "%s: failed to read link"
23855#~ msgstr "%s: не удалось прочитать ссылку"
23856
23857#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
23858#~ msgstr "%s — нет такого файла или каталога\n"
23859
23860#, fuzzy
23861#~ msgid "%s: %s."
23862#~ msgstr "%15s: %s"
23863
80bbf3b5
KZ
23864#~ msgid "Geometry"
23865#~ msgstr "Геометрия"
23866
23867#~ msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
23868#~ msgstr "невозможно выполнить /bin/umount для '%s'"
23869
23870#, fuzzy
23871#~ msgid " -D, --debug display more details"
23872#~ msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
23873
23874#, fuzzy
23875#~ msgid "failed to read from: %s"
23876#~ msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
23877
23878#~ msgid "cannot execute: %s"
23879#~ msgstr "невозможно выполнить: %s"
23880
23881#, fuzzy
23882#~ msgid "unsupported algorithm: %s"
23883#~ msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
23884
56675731
KZ
23885#, fuzzy
23886#~ msgid "Drift adjustment parameters not updated."
23887#~ msgstr "Параметры корректировки отклонения не обновлены.\n"
23888
49b90d82
KZ
23889#~ msgid ""
23890#~ "\n"
23891#~ "Usage:\n"
23892#~ " %1$s -V\n"
23893#~ " %1$s --report [devices]\n"
23894#~ " %1$s [-v|-q] commands devices\n"
23895#~ "\n"
23896#~ "Available commands:\n"
23897#~ msgstr ""
23898#~ "\n"
23899#~ "Использование:\n"
23900#~ " %1$s -V\n"
23901#~ " %1$s --report [устройства]\n"
23902#~ " %1$s [-v|-q] команды устройства\n"
23903#~ "\n"
23904#~ "Доступные команды:\n"
23905
23906#~ msgid ""
23907#~ "\n"
23908#~ "Available columns (for -o):\n"
23909#~ msgstr ""
23910#~ "\n"
23911#~ "Доступные поля (для -o):\n"
23912
23913#~ msgid "seek error on %s"
23914#~ msgstr "ошибка поиска на %s"
23915
23916#~ msgid ""
23917#~ " -V, --version display version information and exit;\n"
23918#~ " -V as --version must be the only option\n"
23919#~ msgstr ""
23920#~ " -V, --version display version information and exit;\n"
23921#~ " -V как параметр версии должен быть единственным параметром\n"
23922
49b90d82
KZ
23923#~ msgid ""
23924#~ "\n"
23925#~ "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
23926#~ msgstr ""
23927#~ "\n"
23928#~ "Доступные столбцы (для параметров --show, --raw или --pairs):\n"
23929
23930#, fuzzy
23931#~ msgid " -v, --version output version information and exit\n"
23932#~ msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
23933
23934#, fuzzy
23935#~ msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
23936#~ msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
23937
23938#~ msgid " -h, --help display this help and exit\n"
23939#~ msgstr " -h, --help показать эту справку и выйти\n"
23940
23941#~ msgid " -V, --version output version information and exit\n"
23942#~ msgstr ""
23943#~ " -V, --version вывести номер версии и выйти\n"
23944#~ "\n"
23945
23946#~ msgid " -u, --help display this help and exit\n"
23947#~ msgstr " -u, --help показать эту справку и выйти\n"
23948
23949#~ msgid "No known shells."
23950#~ msgstr "Нет известных шеллов."
23951
23952#~ msgid ""
23953#~ "\n"
23954#~ "Available columns:\n"
23955#~ msgstr ""
23956#~ "\n"
23957#~ "Доступные поля:\n"
23958
23959#, fuzzy
23960#~ msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
23961#~ msgstr "использование: namei [-mx] путевое_имя [путевое_имя ...]\n"
23962
23963#~ msgid ""
23964#~ "\n"
23965#~ "Available columns (for --output):\n"
23966#~ msgstr ""
23967#~ "\n"
23968#~ "Доступные столбцы (для --output):\n"
23969
23970#, fuzzy
23971#~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
23972#~ msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
23973
23974#~ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
23975#~ msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n"
23976
23977#, fuzzy
23978#~ msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
23979#~ msgstr "Регистры аппаратных часов содержат значения, которые либо неверны (напр., 50-й день месяца), либо находятся за пределами эффективного диапазона (напр, 2095 год).\n"
23980
23981#, fuzzy
23982#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
23983#~ msgstr "Аппаратные часы не содержат верного времени, поэтому с них невозможно установить системное время.\n"
23984
23985#~ msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
23986#~ msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
23987
23988#~ msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
23989#~ msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
23990
23991#~ msgid "Must be superuser to set system clock."
23992#~ msgstr "Для установки системных часов нужны права суперпользователя."
23993
23994#~ msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
23995#~ msgstr "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что аппаратные часы ранее содержали мусор.\n"
23996
23997#, fuzzy
23998#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
23999#~ msgstr "Аппаратные часы не содержат верного времени, поэтому откорректировать их невозможно.\n"
24000
24001#, fuzzy
24002#~ msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
24003#~ msgstr "Невозможно получить значение века из ядра.\n"
24004
24005#~ msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
24006#~ msgstr "Ядро подразумевает, что значение века %lu\n"
24007
24008#, fuzzy
24009#~ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
24010#~ msgstr "Чтобы установить значение века, вы должны использовать опцию 'epoch' для указания нужного значения.\n"
24011
24012#, fuzzy
24013#~ msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
24014#~ msgstr "Век не устанавливается в %d - только тестирование.\n"
24015
24016#~ msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
24017#~ msgstr "Невозможно установить в ядре значение века.\n"
24018
24019#, fuzzy
24020#~ msgid "invalid epoch argument"
24021#~ msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
24022
24023#~ msgid "%s does not have interrupt functions. "
24024#~ msgstr "%s не имеет функций прерывания. "
24025
24026#~ msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
24027#~ msgstr "ioctl() в %s для включения прерываний обновления неожиданно завершился неудачей"
24028
24029#, fuzzy
24030#~ msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
24031#~ msgstr "Для изменения значения века в ядре необходимо получить доступ к драйверу устройства Linux 'rtc' посредством специального файла устройства %s. В данной системе этот файл отсутствует.\n"
24032
24033#, fuzzy
24034#~ msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
24035#~ msgstr "был прочитан век %ld из %s через RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
24036
24037#, fuzzy
24038#~ msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
24039#~ msgstr "Значение века не может быть меньше 1900. Вы запросили %ld\n"
24040
24041#, fuzzy
24042#~ msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
24043#~ msgstr "век устанавливается в %ld с RTC_EPOCH_SET ioctl в %s.\n"
24044
24045#, fuzzy
24046#~ msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
24047#~ msgstr "Драйвер устройства ядра для %s не имеет RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
24048
24049#, fuzzy
24050#~ msgid ""
24051#~ "%s\n"
24052#~ "Try `%s --help' for more information."
24053#~ msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
24054
24055#, fuzzy
24056#~ msgid "Try `%s --help' for more information."
24057#~ msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
24058
24059#, fuzzy
24060#~ msgid ""
24061#~ "\n"
24062#~ "Available columns (for --show):\n"
24063#~ msgstr "Доступные команды:\n"
24064
49b90d82
KZ
24065#, fuzzy
24066#~ msgid " --version show version information and exit\n"
24067#~ msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
24068
24069#, fuzzy
24070#~ msgid " --help display this help and exit\n"
24071#~ msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
24072
9d2c1398
KZ
24073#~ msgid "failed to add data to output table"
24074#~ msgstr "не удалось добавить данные в таблицу вывода"
24075
24076#, fuzzy
24077#~ msgid "failed to initialize output line"
24078#~ msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
9d2c1398 24079
ebe345d1
KZ
24080#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
24081#~ msgstr "%s: эти параметры являются взаимоисключающими:"
24082
ebe345d1
KZ
24083#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
24084#~ msgstr "Часы не изменены - только тестирование.\n"
24085
ebe345d1
KZ
24086#, fuzzy
24087#~ msgid "--date argument too long"
24088#~ msgstr "Аргумент --date слишком длинный\n"
24089
24090#, fuzzy
24091#~ msgid ""
24092#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
24093#~ "In particular, it contains quotation marks."
24094#~ msgstr ""
24095#~ "Значение опции --date не является верной датой.\n"
24096#~ "В частности, оно содержит кавычки.\n"
24097
24098#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
24099#~ msgstr "Подается команды даты: %s\n"
24100
24101#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
24102#~ msgstr "Невозможно запустить программу 'date' в шелле /bin/sh. popen() завершился неудачей"
24103
24104#~ msgid "response from date command = %s\n"
24105#~ msgstr "ответ команды date = %s\n"
24106
24107#, fuzzy
24108#~ msgid ""
24109#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
24110#~ "The command was:\n"
24111#~ " %s\n"
24112#~ "The response was:\n"
24113#~ " %s"
24114#~ msgstr ""
24115#~ "Команда date, вызванная %s, возвратила неожиданные результаты.\n"
24116#~ "Команда была:\n"
24117#~ " %s\n"
24118#~ "Ответ был:\n"
24119#~ " %s\n"
24120
24121#~ msgid ""
24122#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
24123#~ "The command was:\n"
24124#~ " %s\n"
24125#~ "The response was:\n"
24126#~ " %s\n"
24127#~ msgstr ""
24128#~ "Команда date, вызванная %s, возвратила что-то кроме целого числа, тогда как ожидалось преобразованное значение времени.\n"
24129#~ "Команда была:\n"
24130#~ " %s\n"
24131#~ "Ответ был:\n"
24132#~ " %s\n"
24133
24134#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
24135#~ msgstr "строка даты %s равняется %ld секундам с 1969.\n"
24136
24137#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
24138#~ msgstr "Системные часы не установлены, потому что запуск в тестовом режиме.\n"
24139
24140#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
24141#~ msgstr "Файл adjtime не обновляется, потому что включен режим тестирования.\n"
24142
24143#~ msgid ""
24144#~ "Would have written the following to %s:\n"
24145#~ "%s"
24146#~ msgstr ""
24147#~ "Следующее будет записано в %s:\n"
24148#~ "%s"
24149
24150#, fuzzy
24151#~ msgid ""
24152#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
24153#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
24154#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
24155#~ msgstr ""
24156#~ "Значение века для аппаратных часов ядро хранит только на Alpha-машинах.\n"
24157#~ "Эта копия hwclock была создана для машины, отличной от Alpha\n"
24158#~ "(и, таким образом, сейчас, по-видимому, на Alpha не работает). Действие отклонено.\n"
24159
24160#, fuzzy
24161#~ msgid ""
24162#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
24163#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
24164#~ "\n"
24165#~ msgstr ""
24166#~ " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
24167#~ " сообщает hwclock'у тип вашей alpha (см. hwclock(8))\n"
24168
24169#, fuzzy
24170#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
24171#~ msgstr "К сожалению только суперпользователь может изменять аппаратные часы.\n"
24172
24173#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
24174#~ msgstr "%s принимает неопциональные аргументы. Вам предоставлены %d.\n"
24175
24176#, fuzzy
24177#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
24178#~ msgstr "Отсутствует пригодное для установки время. Невозможно установить часы.\n"
24179
24180#~ msgid "booted from MILO\n"
24181#~ msgstr "загружен из MILO\n"
24182
24183#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
24184#~ msgstr "Ruffian BCD-часы\n"
24185
24186#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
24187#~ msgstr "порт часов выставлен на 0x%x\n"
24188
24189#~ msgid "funky TOY!\n"
24190#~ msgstr "классная ИГРУШКА!\n"
24191
24192#, fuzzy
24193#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
24194#~ msgstr "%s: атомный %s завершился неудачей для 1000 итераций!"
24195
24196#, fuzzy
24197#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
24198#~ msgstr "Невозможно было получить разрешение, потому не была выполнена попытка.\n"
24199
24200#, fuzzy
24201#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
24202#~ msgstr "%s невозможно получить доступ к порту I/O: вызов iopl(3) завершился неудачей.\n"
24203
24204#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
24205#~ msgstr "Возможно, вам нужны привилегии root'а.\n"
24206
24207#, fuzzy
24208#~ msgid "error: can not set signal handler"
24209#~ msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
24210
24211#, fuzzy
24212#~ msgid "error: can not restore signal handler"
24213#~ msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
24214
24215#, fuzzy
24216#~ msgid "only root can mount %s on %s"
24217#~ msgstr "mount: только root может монтировать %s на %s"
24218
24219#, fuzzy
24220#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
24221#~ msgstr "mount: %s%s защищен от записи, монтируется только для чтения"
24222
24223#, fuzzy
24224#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
24225#~ msgstr "mount: невозможно определить тип файловой системы, и ни одна не была указана"
24226
24227#, fuzzy
24228#~ msgid "you must specify the filesystem type"
24229#~ msgstr "mount: вы должны указать тип файловой системы"
24230
24231#, fuzzy
24232#~ msgid "mount source not defined"
24233#~ msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
24234
24235#, fuzzy
24236#~ msgid "%s: mount failed"
24237#~ msgstr "mount завершился неудачей"
24238
24239#, fuzzy
24240#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
24241#~ msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
24242
24243#, fuzzy
24244#~ msgid ""
24245#~ "\n"
24246#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
24247#~ " dmesg | tail or so.\n"
24248#~ msgstr ""
24249#~ " В некоторых случаях полезная информация может быть\n"
24250#~ " найдена в syslog - попробуйте dmesg | tail или что-то\n"
24251#~ " в этом роде\n"
24252
24253#, fuzzy
24254#~ msgid "unrecognized option '%c'"
24255#~ msgstr "нераспознанный ввод: %s\n"
24256
24257#, fuzzy
24258#~ msgid "%s: mountpoint not found"
24259#~ msgstr "umount: %s: не найден"
24260
24261#, fuzzy
24262#~ msgid " %s [option] <file>\n"
24263#~ msgstr "%s [параметры] <файл>\n"
24264
24265#, fuzzy
24266#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
24267#~ msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n"
24268
b40dc5a9
KZ
24269#, fuzzy
24270#~ msgid "failed to load seccomp rule"
24271#~ msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
24272
6cd39864
KZ
24273#~ msgid "Filesystem label:"
24274#~ msgstr "Метка файловой системы:"
24275
24276#~ msgid "failed to set PATH"
24277#~ msgstr "невозможно задать PATH"
24278
24279#~ msgid "%d"
24280#~ msgstr "%d"
24281
24282#, fuzzy
24283#~ msgid "argument error: %s"
24284#~ msgstr "ошибка записи на %s\n"
24285
98db6bb5
KZ
24286#~ msgid "bad timeout value: %s"
24287#~ msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
24288
784c8a40
KZ
24289#, fuzzy
24290#~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
24291#~ msgstr "последняя первая строка"
24292
784c8a40
KZ
24293#~ msgid "different"
24294#~ msgstr "отличается"
24295
24296#~ msgid "same"
24297#~ msgstr "одинаковый"
24298
b5ef1472
KZ
24299#~ msgid "%s is not a block special device"
24300#~ msgstr "%s не является особым блочным устройством"
24301
24302#~ msgid "%s: device is misaligned"
24303#~ msgstr "%s: границы устройства не выравнены"
24304
24305#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
24306#~ msgstr "OS/2 скрытый диск C:"
24307
b5ef1472
KZ
24308#~ msgid "%s: failed to get device path"
24309#~ msgstr "%s: не удалось получить путь к устройству"
24310
24311#~ msgid "%s: unknown device name"
24312#~ msgstr "%s: неизвестное имя устройства"
24313
24314#, fuzzy
24315#~ msgid "%s: failed to get dm name"
24316#~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
24317
b5ef1472
KZ
24318#~ msgid "pages"
24319#~ msgstr "страниц"