]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/tr.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / tr.po
CommitLineData
e8f26419 1# Turkish translations for util-linux messages.
cf3f26bf 2# Copyright © 2004 Nilgün Belma Bugüner.
e8f26419
KZ
3#
4# Permission is granted to freely copy and distribute
5# this file and modified versions, provided that this
6# header is not removed and modified versions are marked
df1dddf9 7# as such. No warranty.
cdfe02e3 8# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
3f585871 9# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ..., 2006.
cdfe02e3 10# Alper Tekinalp <alper.tekinalp@gmail.com>, 2017.
e8f26419
KZ
11#
12msgid ""
13msgstr ""
cdfe02e3 14"Project-Id-Version: util-linux 2.30-rc2\n"
92b619d1 15"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
43731e75 16"POT-Creation-Date: 2019-06-14 12:14+0200\n"
cdfe02e3
MK
17"PO-Revision-Date: 2017-05-29 20:16+0000\n"
18"Last-Translator: Mesutcan Kurt <mesutcank@gmail.com>\n"
e8f26419 19"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
4ded9dfb 20"Language: tr\n"
e8f26419 21"MIME-Version: 1.0\n"
612721db 22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
e8f26419 23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
cdfe02e3
MK
24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
25"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
26"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
27"X-POOTLE-MTIME: 1496088992.000000\n"
e8f26419 28
49b90d82 29#: disk-utils/addpart.c:15
8d398470
KZ
30#, c-format
31msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
cdfe02e3 32msgstr " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
8d398470 33
49b90d82 34#: disk-utils/addpart.c:19
6bbace6d 35msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
cdfe02e3 36msgstr "Çekirdeğe bellirtilen bölümün varlığından bahset.\n"
6bbace6d 37
57f25377
KZ
38#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
39#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:267
c7033bbb 40#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533
57f25377
KZ
41#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
42#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
8f9f4431
KZ
43#: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888
44#: term-utils/agetty.c:889
49b90d82
KZ
45msgid "not enough arguments"
46msgstr "yeterli argüman yok"
47
57f25377 48#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
43731e75 49#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2720 disk-utils/delpart.c:58
57f25377
KZ
50#: disk-utils/fdformat.c:228 disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/fdisk.c:1079
51#: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
52#: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
80bbf3b5 53#: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
57f25377 54#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
80bbf3b5 55#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
57f25377
KZ
56#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
57#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1020
c7033bbb
KZ
58#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
59#: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:903
60#: disk-utils/sfdisk.c:944 disk-utils/sfdisk.c:974 disk-utils/sfdisk.c:1011
61#: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
62#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:444
63#: login-utils/sulogin.c:481 login-utils/utmpdump.c:134
64#: login-utils/utmpdump.c:355 login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261
65#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241
57f25377
KZ
66#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181
67#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:497
c7033bbb
KZ
68#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116
69#: sys-utils/fstrim.c:86 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
57f25377
KZ
70#: sys-utils/hwclock-rtc.c:398 sys-utils/hwclock-rtc.c:433
71#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 sys-utils/nsenter.c:129
72#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
c7033bbb 73#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
57f25377
KZ
74#: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
75#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
c7033bbb
KZ
76#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:515
77#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:540
251e171e 78#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
08b1bd51 79#: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
43731e75 80#: term-utils/wall.c:420 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
57f25377 81#: text-utils/rev.c:139 text-utils/ul.c:230
eb0f80a6
KZ
82#, c-format
83msgid "cannot open %s"
84msgstr "%s açılamıyor"
8d398470 85
57f25377 86#: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101
8d398470 87msgid "invalid partition number argument"
cdfe02e3 88msgstr "geçersiz disk bölümü numarası"
8d398470 89
57f25377 90#: disk-utils/addpart.c:61
8d398470 91msgid "invalid start argument"
cdfe02e3 92msgstr "geçersiz başlatma argümanı"
8d398470 93
57f25377 94#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111
8d398470 95msgid "invalid length argument"
cdfe02e3 96msgstr "geçersiz uzunluk argümanı"
8d398470 97
57f25377 98#: disk-utils/addpart.c:63
8d398470 99msgid "failed to add partition"
cdfe02e3 100msgstr "Disk bölümü eklenemedi"
8d398470 101
0ed2f80b 102#: disk-utils/blockdev.c:63
e8f26419 103msgid "set read-only"
612721db 104msgstr "salt-okunur ayarlanır"
e8f26419 105
0ed2f80b 106#: disk-utils/blockdev.c:70
e8f26419 107msgid "set read-write"
612721db 108msgstr "oku-yaz ayarlanır"
e8f26419 109
0ed2f80b 110#: disk-utils/blockdev.c:76
e8f26419
KZ
111msgid "get read-only"
112msgstr "salt-okunur ise 1 verir"
113
0ed2f80b 114#: disk-utils/blockdev.c:82
4ded9dfb 115msgid "get discard zeroes support status"
cdfe02e3 116msgstr "sıfırları desteklemeyi kaldır durumunu getir"
4ded9dfb 117
0ed2f80b 118#: disk-utils/blockdev.c:88
56e7984d 119msgid "get logical block (sector) size"
cdfe02e3 120msgstr "mantıksal blok (sektör) boyutunu getir"
56e7984d 121
0ed2f80b 122#: disk-utils/blockdev.c:94
56e7984d 123msgid "get physical block (sector) size"
cdfe02e3 124msgstr "fiziksel blok (sektör) boyutunu getir"
e8f26419 125
0ed2f80b 126#: disk-utils/blockdev.c:100
56e7984d 127msgid "get minimum I/O size"
cdfe02e3 128msgstr "en düşük G/Ç boyutunu getir"
56e7984d 129
0ed2f80b 130#: disk-utils/blockdev.c:106
56e7984d 131msgid "get optimal I/O size"
cdfe02e3 132msgstr "en uygun G/Ç boyutunu getir"
56e7984d 133
0ed2f80b 134#: disk-utils/blockdev.c:112
4ded9dfb 135msgid "get alignment offset in bytes"
cdfe02e3 136msgstr "hizalama uzaklığını bayt cinsinden getir"
56e7984d 137
0ed2f80b 138#: disk-utils/blockdev.c:118
56e7984d 139msgid "get max sectors per request"
cdfe02e3 140msgstr "istek başına en fazla sektörü getir"
56e7984d 141
0ed2f80b 142#: disk-utils/blockdev.c:124
e8f26419 143msgid "get blocksize"
612721db 144msgstr "blok uzunluğunu verir"
e8f26419 145
0ed2f80b 146#: disk-utils/blockdev.c:131
8892b2f9 147msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
cdfe02e3 148msgstr "blok aygıtını açan dosya tanımlayıcıda blokboyutunu ayarla"
e8f26419 149
0ed2f80b 150#: disk-utils/blockdev.c:137
4ded9dfb 151msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
cdfe02e3 152msgstr "32-bitlik sektör sayısını getir (eski, --getsz kullanın)"
c129767e 153
0ed2f80b 154#: disk-utils/blockdev.c:143
c129767e 155msgid "get size in bytes"
b22550fa 156msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
e8f26419 157
0ed2f80b 158#: disk-utils/blockdev.c:150
e8f26419 159msgid "set readahead"
612721db 160msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile"
e8f26419 161
0ed2f80b 162#: disk-utils/blockdev.c:156
e8f26419 163msgid "get readahead"
612721db 164msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak"
e8f26419 165
0ed2f80b 166#: disk-utils/blockdev.c:163
0027a8b1 167msgid "set filesystem readahead"
cdfe02e3 168msgstr "dosya sistemi önokuma seçeneğini ayarla"
0027a8b1 169
0ed2f80b 170#: disk-utils/blockdev.c:169
0027a8b1 171msgid "get filesystem readahead"
cdfe02e3 172msgstr "dosya sistemi önokuma seçeneğini getir"
0027a8b1 173
0ed2f80b 174#: disk-utils/blockdev.c:173
e8f26419 175msgid "flush buffers"
612721db 176msgstr "tamponları boşaltır"
e8f26419 177
0ed2f80b 178#: disk-utils/blockdev.c:177
e8f26419 179msgid "reread partition table"
612721db 180msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
e8f26419 181
49b90d82 182#: disk-utils/blockdev.c:187
cf3f26bf 183#, c-format
f8511249 184msgid ""
92b619d1 185" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
cdfe02e3 186" %1$s --report [devices]\n"
49b90d82
KZ
187" %1$s -h|-V\n"
188msgstr ""
189
190#: disk-utils/blockdev.c:193
191msgid "Call block device ioctls from the command line."
192msgstr ""
193
194#: disk-utils/blockdev.c:196
195#, fuzzy
196msgid " -q quiet mode"
197msgstr " -q, --quiet sessiz modunu aç\n"
198
199#: disk-utils/blockdev.c:197
200#, fuzzy
201msgid " -v verbose mode"
202msgstr " -v, --verbose ayrıntılı kip\n"
612721db 203
49b90d82
KZ
204#: disk-utils/blockdev.c:198
205msgid " --report print report for specified (or all) devices"
206msgstr ""
207
208#: disk-utils/blockdev.c:203
209#, fuzzy
210msgid "Available commands:"
211msgstr "Kullanılabilir sütunlar:\n"
212
213#: disk-utils/blockdev.c:204
cdfe02e3 214#, c-format
92b619d1 215msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
cdfe02e3 216msgstr " %-25s 512-bayt sektörlerindeki boyutu getir\n"
b9ae633e 217
57f25377
KZ
218#: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:218
219#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
220#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
221#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
c7033bbb
KZ
222#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
223#: sys-utils/zramctl.c:708 sys-utils/zramctl.c:734
49b90d82
KZ
224msgid "no device specified"
225msgstr "hiçbir aygıt belirtilmedi"
226
57f25377 227#: disk-utils/blockdev.c:328
f8511249 228msgid "could not get device size"
cdfe02e3 229msgstr "aygıt boyutu getirilemedi"
f8511249 230
57f25377 231#: disk-utils/blockdev.c:334
cdfe02e3 232#, c-format
f8511249 233msgid "Unknown command: %s"
cdfe02e3 234msgstr "Bilinmeyen komut: %s"
e8f26419 235
57f25377 236#: disk-utils/blockdev.c:350
cdfe02e3 237#, c-format
f8511249 238msgid "%s requires an argument"
cdfe02e3 239msgstr "%s için parametre eksik"
612721db 240
57f25377 241#: disk-utils/blockdev.c:385 disk-utils/blockdev.c:494
cdfe02e3 242#, c-format
6bbace6d 243msgid "ioctl error on %s"
cdfe02e3 244msgstr "%s'de ioctl hatası"
6bbace6d 245
57f25377 246#: disk-utils/blockdev.c:387
cdfe02e3 247#, c-format
b9ae633e 248msgid "%s failed.\n"
cdfe02e3 249msgstr "%s başarısız.\n"
b9ae633e 250
57f25377 251#: disk-utils/blockdev.c:394
612721db
KZ
252#, c-format
253msgid "%s succeeded.\n"
1d4ad1de 254msgstr "%s başarıldı.\n"
612721db 255
57f25377 256#: disk-utils/blockdev.c:480
cdfe02e3 257#, c-format
b0041e4a 258msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
cdfe02e3 259msgstr "%s: sysfs'den disk bölümü başlangıcı okunamadı"
b0041e4a 260
57f25377 261#: disk-utils/blockdev.c:502
cdfe02e3 262#, c-format
b9ae633e 263msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
cdfe02e3 264msgstr "RO RA SSZ BSZ BaşlangıçSektörü Boyut Aygıt\n"
e8f26419 265
251e171e 266#: disk-utils/cfdisk.c:190
0ed2f80b 267msgid "Bootable"
cdfe02e3 268msgstr "Başlatılabilir"
0ed2f80b 269
251e171e 270#: disk-utils/cfdisk.c:190
0ed2f80b
KZ
271msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
272msgstr "Seçilen disk bölümünde Açılış flamasını kaldırır/indirir"
273
251e171e 274#: disk-utils/cfdisk.c:191
0ed2f80b
KZ
275msgid "Delete"
276msgstr "Sil"
277
251e171e 278#: disk-utils/cfdisk.c:191
0ed2f80b
KZ
279msgid "Delete the current partition"
280msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır"
281
251e171e 282#: disk-utils/cfdisk.c:192
49b90d82
KZ
283#, fuzzy
284msgid "Resize"
285msgstr "boyut"
286
251e171e 287#: disk-utils/cfdisk.c:192
49b90d82
KZ
288#, fuzzy
289msgid "Reduce or enlarge the current partition"
290msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır"
291
251e171e 292#: disk-utils/cfdisk.c:193
0ed2f80b
KZ
293msgid "New"
294msgstr "Yeni"
295
251e171e 296#: disk-utils/cfdisk.c:193
0ed2f80b
KZ
297msgid "Create new partition from free space"
298msgstr "Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
299
251e171e 300#: disk-utils/cfdisk.c:194
0ed2f80b
KZ
301msgid "Quit"
302msgstr "Çık"
303
251e171e 304#: disk-utils/cfdisk.c:194
6cd39864 305msgid "Quit program without writing changes"
cdfe02e3 306msgstr "Değişiklikleri yazmadan uygulamadan çık"
0ed2f80b 307
c7033bbb
KZ
308#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1030
309#: libfdisk/src/dos.c:2507 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1160
251e171e 310#: libfdisk/src/sun.c:1128
0ed2f80b
KZ
311msgid "Type"
312msgstr "Türü"
313
251e171e 314#: disk-utils/cfdisk.c:195
0ed2f80b 315msgid "Change the partition type"
cdfe02e3 316msgstr "Disk bölümleme türünü değiştir"
0ed2f80b 317
251e171e 318#: disk-utils/cfdisk.c:196
0ed2f80b
KZ
319msgid "Help"
320msgstr "Yardım"
321
251e171e 322#: disk-utils/cfdisk.c:196
0ed2f80b
KZ
323msgid "Print help screen"
324msgstr "Yardım ekranını gösterir"
325
251e171e 326#: disk-utils/cfdisk.c:197
0ed2f80b 327msgid "Sort"
cdfe02e3 328msgstr "Sırala"
0ed2f80b 329
251e171e 330#: disk-utils/cfdisk.c:197
0ed2f80b 331msgid "Fix partitions order"
cdfe02e3 332msgstr "Disk bölümü sırasını düzelt"
0ed2f80b 333
251e171e 334#: disk-utils/cfdisk.c:198
0ed2f80b
KZ
335msgid "Write"
336msgstr "Kaydet"
337
251e171e 338#: disk-utils/cfdisk.c:198
0ed2f80b
KZ
339msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
340msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydeder (bu işlem verilerin kaybına sebep olur)"
341
251e171e 342#: disk-utils/cfdisk.c:199
6bbace6d 343msgid "Dump"
cdfe02e3 344msgstr "Dök"
6bbace6d 345
251e171e 346#: disk-utils/cfdisk.c:199
6bbace6d 347msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
cdfe02e3 348msgstr "Disk bölümleme tablosunu sfdisk uyumlu betik dosyasına aktar"
6bbace6d 349
43731e75 350#: disk-utils/cfdisk.c:644 disk-utils/fdisk.c:463
0ed2f80b
KZ
351#, c-format
352msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
cdfe02e3 353msgstr "dahili hata: desteklenmeyen pencere tipi %d"
0ed2f80b 354
43731e75 355#: disk-utils/cfdisk.c:1279
cdfe02e3 356#, c-format
d3cac66d 357msgid "%s (mounted)"
cdfe02e3 358msgstr "%s (bağlı)"
d3cac66d 359
43731e75 360#: disk-utils/cfdisk.c:1299
d3cac66d 361msgid "Partition name:"
cdfe02e3 362msgstr "Disk bölümü ismi:"
d3cac66d 363
43731e75 364#: disk-utils/cfdisk.c:1306
d3cac66d 365msgid "Partition UUID:"
cdfe02e3 366msgstr "Disk bölümü UUID:"
d3cac66d 367
43731e75 368#: disk-utils/cfdisk.c:1318
d3cac66d 369msgid "Partition type:"
cdfe02e3 370msgstr "Disk bölümü tipi:"
d3cac66d 371
43731e75 372#: disk-utils/cfdisk.c:1325
d3cac66d 373msgid "Attributes:"
cdfe02e3 374msgstr "Öznitelikler:"
d3cac66d 375
43731e75 376#: disk-utils/cfdisk.c:1349
6cd39864 377msgid "Filesystem UUID:"
cdfe02e3 378msgstr "Dosya sistemi UUID:"
d3cac66d 379
43731e75 380#: disk-utils/cfdisk.c:1356
6cd39864 381msgid "Filesystem LABEL:"
cdfe02e3 382msgstr "Dosya sistemi ETİKETI:"
d3cac66d 383
43731e75 384#: disk-utils/cfdisk.c:1362
6cd39864 385msgid "Filesystem:"
cdfe02e3 386msgstr "Dosya sistemi:"
d3cac66d 387
43731e75 388#: disk-utils/cfdisk.c:1367
d3cac66d 389msgid "Mountpoint:"
cdfe02e3 390msgstr "Bağlama noktası:"
d3cac66d 391
43731e75 392#: disk-utils/cfdisk.c:1711
cdfe02e3 393#, c-format
0ed2f80b 394msgid "Disk: %s"
cdfe02e3 395msgstr "Disk: %s"
0ed2f80b 396
43731e75 397#: disk-utils/cfdisk.c:1713
251e171e
KZ
398#, fuzzy, c-format
399msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
cdfe02e3 400msgstr "Boyut: %s, %ju bayt, %ju sektör"
0ed2f80b 401
43731e75 402#: disk-utils/cfdisk.c:1716
cdfe02e3 403#, c-format
0ed2f80b 404msgid "Label: %s, identifier: %s"
cdfe02e3 405msgstr "Etiket: %s, tanımlayıcı: %s"
0ed2f80b 406
43731e75 407#: disk-utils/cfdisk.c:1719
cdfe02e3 408#, c-format
0ed2f80b 409msgid "Label: %s"
cdfe02e3 410msgstr "Etiket: %s"
0ed2f80b 411
43731e75 412#: disk-utils/cfdisk.c:1869
b0041e4a 413msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
cdfe02e3 414msgstr "MiB için M, GiB için G, TiB için T ya da sektör için S takip edebilir."
0ed2f80b 415
43731e75 416#: disk-utils/cfdisk.c:1875
0ed2f80b 417msgid "Please, specify size."
cdfe02e3 418msgstr "Lütfen boyutu belirtin."
0ed2f80b 419
43731e75 420#: disk-utils/cfdisk.c:1897
251e171e
KZ
421#, fuzzy, c-format
422msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
cdfe02e3 423msgstr "En düşük boyut %ju bayttır."
0ed2f80b 424
43731e75 425#: disk-utils/cfdisk.c:1906
251e171e
KZ
426#, fuzzy, c-format
427msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
cdfe02e3 428msgstr "En yüksek boyut %ju bayttır."
0ed2f80b 429
43731e75 430#: disk-utils/cfdisk.c:1913
0ed2f80b 431msgid "Failed to parse size."
cdfe02e3 432msgstr "Boyut çözümlenemedi."
0ed2f80b 433
43731e75 434#: disk-utils/cfdisk.c:1971
0ed2f80b 435msgid "Select partition type"
cdfe02e3 436msgstr "Disk bölümü türünü seç"
0ed2f80b 437
43731e75 438#: disk-utils/cfdisk.c:2021 disk-utils/cfdisk.c:2051
6bbace6d 439msgid "Enter script file name: "
cdfe02e3 440msgstr "Betik dosya ismini gir: "
6bbace6d 441
43731e75 442#: disk-utils/cfdisk.c:2022
6bbace6d 443msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
cdfe02e3 444msgstr "Betik dosyası bellekte tutulan bölümleme tablosuna uygulanacaktır."
6bbace6d 445
43731e75 446#: disk-utils/cfdisk.c:2031 disk-utils/cfdisk.c:2073
80bbf3b5 447#: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
cdfe02e3 448#, c-format
b0041e4a 449msgid "Cannot open %s"
cdfe02e3 450msgstr "%s açılamıyor"
6bbace6d 451
43731e75 452#: disk-utils/cfdisk.c:2033 disk-utils/fdisk-menu.c:482
cdfe02e3 453#, c-format
6bbace6d 454msgid "Failed to parse script file %s"
cdfe02e3 455msgstr "Betik dosyası %s ayrıştırılamadı"
6bbace6d 456
43731e75 457#: disk-utils/cfdisk.c:2035 disk-utils/fdisk-menu.c:484
cdfe02e3 458#, c-format
6bbace6d 459msgid "Failed to apply script %s"
cdfe02e3 460msgstr "Betik %s uygulanamadı"
6bbace6d 461
43731e75 462#: disk-utils/cfdisk.c:2052
6bbace6d 463msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
cdfe02e3 464msgstr "Mevcut bellekte tutulan bölümleme tablosu dosyaya aktarılacak."
6bbace6d 465
43731e75 466#: disk-utils/cfdisk.c:2060 disk-utils/fdisk-menu.c:512
6bbace6d 467msgid "Failed to allocate script handler"
cdfe02e3 468msgstr "Betik işleyici tahsis edilemedi"
6bbace6d 469
43731e75 470#: disk-utils/cfdisk.c:2066
6bbace6d 471msgid "Failed to read disk layout into script."
cdfe02e3 472msgstr "Disk yerleşimi betiğe okunamadı."
6bbace6d 473
43731e75 474#: disk-utils/cfdisk.c:2080
6bbace6d 475msgid "Disk layout successfully dumped."
cdfe02e3 476msgstr "Disk yerleşimi başarıyla aktarıldı."
6bbace6d 477
43731e75 478#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:530
cdfe02e3 479#, c-format
6bbace6d 480msgid "Failed to write script %s"
cdfe02e3 481msgstr "%s betiğine yazılamadı"
6bbace6d 482
43731e75 483#: disk-utils/cfdisk.c:2119
3e2ab89e 484msgid "Select label type"
cdfe02e3 485msgstr "Etiket türünü seç"
3e2ab89e 486
43731e75 487#: disk-utils/cfdisk.c:2122 disk-utils/fdisk.c:1087 disk-utils/fdisk-menu.c:488
0ed2f80b 488msgid "Device does not contain a recognized partition table."
cdfe02e3 489msgstr "Aygıt bilinen bir bölümleme tablosu içermiyor."
0ed2f80b 490
43731e75 491#: disk-utils/cfdisk.c:2130
6bbace6d 492msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
cdfe02e3 493msgstr "Yeni bir etiket yaramak için bir tip seçin ya da betik dosyasını yüklemek için 'L' tuşlayın."
0ed2f80b 494
43731e75 495#: disk-utils/cfdisk.c:2179
b0041e4a 496msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
cdfe02e3 497msgstr "cfdisk, curses-tabalı disk bölümleme programıdır."
0ed2f80b 498
43731e75 499#: disk-utils/cfdisk.c:2180
b0041e4a 500msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
cdfe02e3 501msgstr "Blok aygıtlarında bölümler oluşturmanıza, silmenize ve değişiklik yapmanıza izin verir."
0ed2f80b 502
43731e75 503#: disk-utils/cfdisk.c:2182
0ed2f80b
KZ
504msgid "Command Meaning"
505msgstr " Komut Anlamı"
506
43731e75 507#: disk-utils/cfdisk.c:2183
0ed2f80b
KZ
508msgid "------- -------"
509msgstr " ----- ------"
510
43731e75 511#: disk-utils/cfdisk.c:2184
0ed2f80b
KZ
512msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
513msgstr " b Seçilen disk bölümünün açılış flamasını kaldırır/indirir"
514
43731e75 515#: disk-utils/cfdisk.c:2185
0ed2f80b
KZ
516msgid " d Delete the current partition"
517msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler"
518
43731e75 519#: disk-utils/cfdisk.c:2186
0ed2f80b
KZ
520msgid " h Print this screen"
521msgstr " h Bu yardım ekranını gösterir"
522
43731e75 523#: disk-utils/cfdisk.c:2187
0ed2f80b
KZ
524msgid " n Create new partition from free space"
525msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
526
43731e75 527#: disk-utils/cfdisk.c:2188
0ed2f80b
KZ
528msgid " q Quit program without writing partition table"
529msgstr " q Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çıkılır"
530
43731e75 531#: disk-utils/cfdisk.c:2189
05509318 532msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
cdfe02e3 533msgstr " s Bölümleme sırasını düzelt (sadece düzensiz olduğunda)"
0ed2f80b 534
43731e75 535#: disk-utils/cfdisk.c:2190
b0041e4a 536msgid " t Change the partition type"
cdfe02e3 537msgstr " t Disk bölümleme tipini değiştir"
b0041e4a 538
43731e75 539#: disk-utils/cfdisk.c:2191
6bbace6d 540msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
cdfe02e3 541msgstr " u Disk yerleşimini sfdisk uyumlu betik dosyasına aktar"
6bbace6d 542
43731e75 543#: disk-utils/cfdisk.c:2192
b0041e4a 544msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
cdfe02e3 545msgstr " W Bölümleme tablosunu diske yaz (büyük harf W karakterini girmelisiniz);"
0ed2f80b 546
43731e75 547#: disk-utils/cfdisk.c:2193
b0041e4a 548msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
cdfe02e3 549msgstr " bu işlem disk üzerindeki veriyi sileceği için, "
0ed2f80b 550
43731e75 551#: disk-utils/cfdisk.c:2194
b0041e4a 552msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
cdfe02e3 553msgstr " 'evet' ya da 'hayır' yazarak işlemi onaylayabilir ya da reddedebilirsiniz"
0ed2f80b 554
43731e75 555#: disk-utils/cfdisk.c:2195
d3cac66d 556msgid " x Display/hide extra information about a partition"
cdfe02e3 557msgstr " x Disk bölümü hakkında fazladan bilgi göster/gizle"
d3cac66d 558
43731e75 559#: disk-utils/cfdisk.c:2196
0ed2f80b
KZ
560msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
561msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır"
562
43731e75 563#: disk-utils/cfdisk.c:2197
0ed2f80b
KZ
564msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
565msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır"
566
43731e75 567#: disk-utils/cfdisk.c:2198
0ed2f80b 568msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
cdfe02e3 569msgstr "Sol Ok İmleçi bir önceki menü ögesine götür"
0ed2f80b 570
43731e75 571#: disk-utils/cfdisk.c:2199
0ed2f80b 572msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
cdfe02e3 573msgstr "Sağ Ok İmleçi bir sonraki menü ögesine götür"
0ed2f80b 574
43731e75 575#: disk-utils/cfdisk.c:2201
0ed2f80b
KZ
576msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
577msgstr "Bilgi: Kaydet (W) komutu dışında tüm komutları büyük ya da küçük harf"
578
43731e75 579#: disk-utils/cfdisk.c:2202
b0041e4a 580msgid "case letters (except for Write)."
cdfe02e3 581msgstr "baş harfler (Yazma hariç)"
0ed2f80b 582
43731e75 583#: disk-utils/cfdisk.c:2204
0ed2f80b 584msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
cdfe02e3 585msgstr "Aygıt hakkında daha fazla bilgi görmek için lsblk(8) ya da partx(8) kullanın."
0ed2f80b 586
43731e75 587#: disk-utils/cfdisk.c:2214 disk-utils/cfdisk.c:2517
0ed2f80b 588msgid "Press a key to continue."
cdfe02e3 589msgstr "Devam etmek için bir tuşa basın."
0ed2f80b 590
43731e75 591#: disk-utils/cfdisk.c:2300
0ed2f80b 592msgid "Could not toggle the flag."
cdfe02e3 593msgstr "Bayrak değiştirilemedi."
0ed2f80b 594
43731e75 595#: disk-utils/cfdisk.c:2310
cdfe02e3 596#, c-format
0ed2f80b 597msgid "Could not delete partition %zu."
cdfe02e3 598msgstr "Disk bölümü %zu silinemedi."
0ed2f80b 599
43731e75 600#: disk-utils/cfdisk.c:2312 disk-utils/fdisk-menu.c:660
cdfe02e3 601#, c-format
0ed2f80b 602msgid "Partition %zu has been deleted."
cdfe02e3 603msgstr "Disk bölümü %zu silindi."
0ed2f80b 604
43731e75 605#: disk-utils/cfdisk.c:2333
0ed2f80b 606msgid "Partition size: "
cdfe02e3 607msgstr "Disk Bölümü boyutu: "
0ed2f80b 608
43731e75 609#: disk-utils/cfdisk.c:2374
cdfe02e3 610#, c-format
6bbace6d 611msgid "Changed type of partition %zu."
cdfe02e3 612msgstr "Disk bölümü %zu'nun tipi değiştirildi."
0ed2f80b 613
43731e75 614#: disk-utils/cfdisk.c:2376
cdfe02e3 615#, c-format
6bbace6d 616msgid "The type of partition %zu is unchanged."
cdfe02e3 617msgstr "Disk bölümü %zu'nun tipi değiştirilmedi."
0ed2f80b 618
43731e75 619#: disk-utils/cfdisk.c:2397
49b90d82
KZ
620#, fuzzy
621msgid "New size: "
622msgstr "Yeni kabuk"
623
43731e75 624#: disk-utils/cfdisk.c:2412
49b90d82
KZ
625#, fuzzy, c-format
626msgid "Partition %zu resized."
627msgstr "%s: partition #%d yeniden boyutlandırıldı\n"
628
43731e75 629#: disk-utils/cfdisk.c:2430 disk-utils/cfdisk.c:2546 disk-utils/fdisk.c:1076
80bbf3b5 630#: disk-utils/fdisk-menu.c:591
b0041e4a 631msgid "Device is open in read-only mode."
cdfe02e3 632msgstr "Aygıt salt-okunur modda açık."
0ed2f80b 633
43731e75 634#: disk-utils/cfdisk.c:2435
0ed2f80b 635msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
cdfe02e3 636msgstr "Bölümleme tablosunu diske yazmak istediğinize emin misiniz? "
0ed2f80b 637
43731e75 638#: disk-utils/cfdisk.c:2437
6bbace6d 639msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
cdfe02e3 640msgstr "\"evet\" ya da \"hayır\" yazın ya da pencereyi kapatmak için ESC tuşuna basın."
0ed2f80b 641
43731e75 642#: disk-utils/cfdisk.c:2442 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1563
c7033bbb 643#: sys-utils/lscpu.c:1573 sys-utils/lsmem.c:266
0ed2f80b
KZ
644msgid "yes"
645msgstr "evet"
646
43731e75 647#: disk-utils/cfdisk.c:2443
b0041e4a 648msgid "Did not write partition table to disk."
cdfe02e3 649msgstr "Bölümleme tablosu diske yazılmadı."
0ed2f80b 650
43731e75 651#: disk-utils/cfdisk.c:2448
b0041e4a 652msgid "Failed to write disklabel."
cdfe02e3 653msgstr "disketiketi yazılamadı."
0ed2f80b 654
43731e75 655#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/fdisk-menu.c:599
0ed2f80b 656msgid "The partition table has been altered."
cdfe02e3 657msgstr "Disk bölümleme tablosu değiştirildi."
0ed2f80b 658
43731e75 659#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/cfdisk.c:2548
0ed2f80b 660msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
cdfe02e3 661msgstr "Disk bölümleme tablosu girdilerini disk sırasında değil."
0ed2f80b 662
43731e75 663#: disk-utils/cfdisk.c:2514
b5ef1472 664#, c-format
784c8a40 665msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
cdfe02e3 666msgstr "Aygıt zaten %s imzası içeriyor; bu bir yazma komutu ile silinecek."
b5ef1472 667
43731e75 668#: disk-utils/cfdisk.c:2525
0ed2f80b 669msgid "failed to create a new disklabel"
cdfe02e3 670msgstr "yeni bir disketiketi oluşturulamadı"
0ed2f80b 671
43731e75 672#: disk-utils/cfdisk.c:2533
0ed2f80b 673msgid "failed to read partitions"
cdfe02e3 674msgstr "disk bölümleri okunamadı"
0ed2f80b 675
43731e75 676#: disk-utils/cfdisk.c:2632
cdfe02e3 677#, c-format
0ed2f80b 678msgid " %1$s [options] <disk>\n"
cdfe02e3 679msgstr " %1$s [seçenekler] <disk>\n"
0ed2f80b 680
43731e75 681#: disk-utils/cfdisk.c:2635 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1848
6bbace6d 682msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
cdfe02e3 683msgstr "Bir disk bölümleme tablosunu göster ya da değiştir.\n"
6bbace6d 684
43731e75 685#: disk-utils/cfdisk.c:2638
d3cac66d 686msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
cdfe02e3 687msgstr " -L, --color[=<when>] çıktıyı renklendir (auto, always or never)\n"
0ed2f80b 688
43731e75 689#: disk-utils/cfdisk.c:2641
d3cac66d 690msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
cdfe02e3 691msgstr " -z, --zero sıfırlanmış disk bölümleme tablosu ile başla\n"
21dcf21a 692
43731e75 693#: disk-utils/cfdisk.c:2679 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2123
c7033bbb 694#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
0ed2f80b 695msgid "unsupported color mode"
cdfe02e3 696msgstr "desteklenmeyen renk modu"
0ed2f80b 697
43731e75 698#: disk-utils/cfdisk.c:2698 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:224
0ed2f80b 699msgid "failed to allocate libfdisk context"
cdfe02e3 700msgstr "libfdisk içeriği tahsis edilemedi"
0ed2f80b 701
49b90d82 702#: disk-utils/delpart.c:15
cdfe02e3 703#, c-format
8d398470 704msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
cdfe02e3 705msgstr " %s <disk device> <partition number>\n"
8d398470 706
49b90d82 707#: disk-utils/delpart.c:19
6bbace6d 708msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
cdfe02e3 709msgstr "Çekirdeğe belirtilen disk bölümünü unutmasını bildirin.\n"
6bbace6d 710
57f25377 711#: disk-utils/delpart.c:62
8d398470 712msgid "failed to remove partition"
cdfe02e3 713msgstr "disk bölümü kaldırılamadı"
8d398470 714
b5ef1472 715#: disk-utils/fdformat.c:53
cf3f26bf 716#, c-format
e8f26419 717msgid "Formatting ... "
612721db 718msgstr "Biçemlendiriliyor..."
e8f26419 719
b5ef1472 720#: disk-utils/fdformat.c:68 disk-utils/fdformat.c:138
cf3f26bf 721#, c-format
e8f26419
KZ
722msgid "done\n"
723msgstr "tamam\n"
724
b5ef1472 725#: disk-utils/fdformat.c:80
cf3f26bf 726#, c-format
e8f26419 727msgid "Verifying ... "
612721db 728msgstr "Doğrulanıyor..."
e8f26419 729
b5ef1472 730#: disk-utils/fdformat.c:108
e8f26419
KZ
731msgid "Read: "
732msgstr "Okunan: "
733
b5ef1472 734#: disk-utils/fdformat.c:110
cdfe02e3 735#, c-format
6bbace6d 736msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
cdfe02e3 737msgstr "iz/kafa %u/%u okunurken sorun oluştu, beklenen %d, okunan %d\n"
e8f26419 738
b5ef1472 739#: disk-utils/fdformat.c:127
cdfe02e3 740#, c-format
e8f26419 741msgid ""
6bbace6d 742"bad data in track/head %u/%u\n"
e8f26419
KZ
743"Continuing ... "
744msgstr ""
cdfe02e3
MK
745"iz/kafa %u/%u da hatalı veri\n"
746"Devam ediliyor... "
e8f26419 747
49b90d82 748#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
251e171e 749#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
49b90d82 750#: sys-utils/tunelp.c:95
cdfe02e3 751#, c-format
6bbace6d 752msgid " %s [options] <device>\n"
cdfe02e3 753msgstr " %s [seçenekler] <device>\n"
e8f26419 754
49b90d82 755#: disk-utils/fdformat.c:149
6bbace6d 756msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
cdfe02e3 757msgstr "Alt-seviye bir disket biçimlendirmesi yapın.\n"
6bbace6d 758
49b90d82 759#: disk-utils/fdformat.c:152
6bbace6d 760msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
cdfe02e3 761msgstr " -f, --from <N> N izinden başla (varsayılan 0)\n"
6bbace6d 762
49b90d82 763#: disk-utils/fdformat.c:153
6bbace6d 764msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
cdfe02e3 765msgstr " -t, --to <N> N izinde dur\n"
6bbace6d 766
49b90d82 767#: disk-utils/fdformat.c:154
f8511249 768msgid ""
6bbace6d
KZ
769" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
770" the verification (max N retries)\n"
771msgstr ""
cdfe02e3
MK
772" -r, --repair <N> doğrulama sırasında başarısız olan\n"
773" izleri onarmayı dene (en fazla N deneme)\n"
6bbace6d 774
49b90d82 775#: disk-utils/fdformat.c:156
6bbace6d 776msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
cdfe02e3 777msgstr " -n, --no-verify biçimlendirme sonrası doğrulamayı kapat\n"
f8511249 778
b5ef1472 779#: disk-utils/fdformat.c:194
6bbace6d 780msgid "invalid argument - from"
cdfe02e3 781msgstr "geçersiz argüman - from"
6bbace6d 782
b5ef1472 783#: disk-utils/fdformat.c:198
6bbace6d 784msgid "invalid argument - to"
cdfe02e3 785msgstr "geçersiz argüman - to"
6bbace6d 786
b5ef1472 787#: disk-utils/fdformat.c:201
6bbace6d 788msgid "invalid argument - repair"
cdfe02e3 789msgstr "geçersiz argüman - repair"
6bbace6d 790
57f25377
KZ
791#: disk-utils/fdformat.c:222 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
792#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
793#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
794#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:958
795#: login-utils/last.c:682 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
796#: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99
797#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
c7033bbb 798#: sys-utils/fstrim.c:91 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
80bbf3b5 799#: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
c7033bbb 800#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350
cdfe02e3 801#, c-format
b0041e4a 802msgid "stat of %s failed"
cdfe02e3 803msgstr "%s istatistikleri başarısız"
f8511249 804
c7033bbb 805#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1398
57f25377 806#: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101
251e171e 807#: sys-utils/mountpoint.c:106
cdfe02e3 808#, c-format
f8511249 809msgid "%s: not a block device"
cdfe02e3 810msgstr "%s: bir blok aygıtı değil"
e8f26419 811
57f25377 812#: disk-utils/fdformat.c:230
6bbace6d 813msgid "could not determine current format type"
cdfe02e3 814msgstr "mevcut biçim türüne belirlenemedi"
e8f26419 815
57f25377 816#: disk-utils/fdformat.c:232
e8f26419
KZ
817#, c-format
818msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
612721db 819msgstr "%s-yüzlü, %d iz, %d sektör/iz. Toplam %d kB.\n"
e8f26419 820
57f25377 821#: disk-utils/fdformat.c:233
e8f26419 822msgid "Double"
612721db 823msgstr "Çift"
e8f26419 824
57f25377 825#: disk-utils/fdformat.c:233
e8f26419
KZ
826msgid "Single"
827msgstr "Tek"
828
57f25377 829#: disk-utils/fdformat.c:240
6bbace6d 830msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
cdfe02e3 831msgstr "kullanıcı tanımlı başlangıç izi ortama bağlı en yüksek değeri aştı"
6bbace6d 832
57f25377 833#: disk-utils/fdformat.c:242
6bbace6d 834msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
cdfe02e3 835msgstr "kullanıcı tanımlı bitiş izi ortama bağlı en yüksek değeri aştı"
6bbace6d 836
57f25377 837#: disk-utils/fdformat.c:244
6bbace6d 838msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
cdfe02e3 839msgstr "kullanıcı tanımlı başlangıç izi kullanıcı tanımlı bitiş izini aştı"
6bbace6d 840
c7033bbb 841#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1045
6bbace6d 842msgid "close failed"
cdfe02e3 843msgstr "kapatma başarısız"
27ca625e 844
49b90d82 845#: disk-utils/fdisk.c:204
cdfe02e3 846#, c-format
0ed2f80b 847msgid "Select (default %c): "
cdfe02e3 848msgstr "Seç (varsayılan %c): "
8d398470 849
49b90d82 850#: disk-utils/fdisk.c:209
cdfe02e3 851#, c-format
0ed2f80b 852msgid "Using default response %c."
cdfe02e3 853msgstr "Öntanımlı cevap %c kullanılıyor"
8d398470 854
251e171e 855#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
c7033bbb 856#: libfdisk/src/dos.c:1298 libfdisk/src/gpt.c:2474
0ed2f80b 857msgid "Value out of range."
cdfe02e3 858msgstr "Değer aralık dışında."
8d398470 859
49b90d82 860#: disk-utils/fdisk.c:251
cdfe02e3 861#, c-format
0ed2f80b 862msgid "%s (%s, default %c): "
cdfe02e3 863msgstr "%s (%s, varsayılan %c): "
8d398470 864
49b90d82 865#: disk-utils/fdisk.c:254 disk-utils/fdisk.c:321
cdfe02e3 866#, c-format
b5ef1472 867msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
cdfe02e3 868msgstr "%s (%s, varsayılan %<PRIu64>): "
0ed2f80b 869
49b90d82 870#: disk-utils/fdisk.c:259
cdfe02e3 871#, c-format
0ed2f80b 872msgid "%s (%c-%c, default %c): "
cdfe02e3 873msgstr "%s (%c-%c, varsayılan %c): "
0ed2f80b 874
49b90d82 875#: disk-utils/fdisk.c:263 disk-utils/fdisk.c:325
cdfe02e3 876#, c-format
b5ef1472 877msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
cdfe02e3 878msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, varsayılan %<PRIu64>): "
0ed2f80b 879
49b90d82 880#: disk-utils/fdisk.c:266
cdfe02e3 881#, c-format
0ed2f80b 882msgid "%s (%c-%c): "
cdfe02e3 883msgstr "%s (%c-%c): "
0ed2f80b 884
49b90d82 885#: disk-utils/fdisk.c:269 disk-utils/fdisk.c:328
cdfe02e3 886#, c-format
b5ef1472 887msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
cdfe02e3 888msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
0ed2f80b 889
c7033bbb 890#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
0ed2f80b 891msgid " [Y]es/[N]o: "
cdfe02e3 892msgstr " [E]vet/[H]ayır: "
8d398470 893
57f25377 894#: disk-utils/fdisk.c:482
ebe345d1 895msgid "Hex code (type L to list all codes): "
cdfe02e3 896msgstr "Hex kod (bütün kodlar için L tuşlayın):"
8d398470 897
57f25377 898#: disk-utils/fdisk.c:483
ebe345d1 899msgid "Partition type (type L to list all types): "
cdfe02e3 900msgstr "Disk bölümü türü (hepsini listelemek için L tuşlayın): "
8d398470 901
57f25377
KZ
902#: disk-utils/fdisk.c:500
903#, fuzzy, c-format
904msgid "Failed to parse '%s' partition type."
905msgstr "%s disk bölümü tipi '%s' ayrıştırması başarısız"
906
907#: disk-utils/fdisk.c:593
0ed2f80b 908msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
cdfe02e3 909msgstr "DOS Uyumluluk bayrağı ayarlandı(ESKİ!)"
8d398470 910
57f25377 911#: disk-utils/fdisk.c:594
0ed2f80b 912msgid "DOS Compatibility flag is not set"
cdfe02e3 913msgstr "DOS Uyumluluk bayrağı ayarlanmadı"
8d398470 914
57f25377 915#: disk-utils/fdisk.c:616 disk-utils/fdisk.c:654
cdfe02e3 916#, c-format
0ed2f80b 917msgid "Partition %zu does not exist yet!"
cdfe02e3 918msgstr "Disk bölümü %zu henüz yok!"
8d398470 919
57f25377 920#: disk-utils/fdisk.c:621 disk-utils/fdisk.c:632 libfdisk/src/ask.c:1028
0ed2f80b
KZ
921msgid "Unknown"
922msgstr "Bilinmeyen"
8d398470 923
57f25377 924#: disk-utils/fdisk.c:631
cdfe02e3 925#, c-format
0ed2f80b 926msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
cdfe02e3 927msgstr "'%s' disk bölümünün tipini '%s' olarak değiştirin."
8d398470 928
57f25377 929#: disk-utils/fdisk.c:635
cdfe02e3 930#, c-format
0ed2f80b 931msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
cdfe02e3 932msgstr "Disk bölümü %zu'nin tipi değiştirilmedi: %s"
8d398470 933
57f25377 934#: disk-utils/fdisk.c:731
0ed2f80b
KZ
935#, c-format
936msgid ""
937"\n"
b5ef1472 938"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
55032d70 939msgstr ""
cdfe02e3
MK
940"\n"
941"%s: ofset = %<PRIu64>, boyut = %zu bayt."
55032d70 942
57f25377 943#: disk-utils/fdisk.c:737
0ed2f80b 944msgid "cannot seek"
cdfe02e3 945msgstr "aranamıyor"
55032d70 946
57f25377 947#: disk-utils/fdisk.c:742
0ed2f80b 948msgid "cannot read"
cdfe02e3 949msgstr "okunamıyor"
55032d70 950
57f25377
KZ
951#: disk-utils/fdisk.c:755 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:942
952#: libfdisk/src/gpt.c:2402
0ed2f80b 953msgid "First sector"
cdfe02e3 954msgstr "İlk sektör"
55032d70 955
57f25377 956#: disk-utils/fdisk.c:782
cdfe02e3 957#, c-format
0ed2f80b 958msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
cdfe02e3 959msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl başarısız"
55032d70 960
c7033bbb 961#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1479
cdfe02e3 962#, fuzzy, c-format
ebe345d1 963msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
cdfe02e3 964msgstr "İmza bir yazma komutu ile silinecek."
ebe345d1 965
57f25377 966#: disk-utils/fdisk.c:804
cdfe02e3 967#, fuzzy, c-format
ebe345d1 968msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
cdfe02e3 969msgstr "Muhtemel çakışmaları önelemek için, aygıtı wipefs(8) ile temizlemeniz şiddetle tavsiye edilir."
ebe345d1 970
57f25377 971#: disk-utils/fdisk.c:817
21dcf21a
KZ
972#, c-format
973msgid ""
974" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
975" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
976msgstr ""
cdfe02e3
MK
977" %1$s [seçenekler] <disk> disk bölümleme tablosunu değiştir\n"
978" %1$s [seçenekler] -l [<disk>] disk bölümleme tablosunu/tablolarını listele\n"
21dcf21a 979
57f25377 980#: disk-utils/fdisk.c:825
21dcf21a 981msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
cdfe02e3 982msgstr " -b, --sector-size <size> fiziksel ve mantıksal sektör boyutu\n"
21dcf21a 983
57f25377 984#: disk-utils/fdisk.c:826
784c8a40 985msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
cdfe02e3 986msgstr " -B, --protect-boot yeni bir etiket oluşturuken bookbits'leri silme\n"
d3cac66d 987
57f25377 988#: disk-utils/fdisk.c:827
21dcf21a 989msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
cdfe02e3 990msgstr " -c, --compatibility[=<mode>] 'dos' ya da 'nondos' (varsayılan)\n"
21dcf21a 991
57f25377 992#: disk-utils/fdisk.c:828
21dcf21a 993msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
cdfe02e3 994msgstr " -L, --color[=<when>] çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
21dcf21a 995
57f25377 996#: disk-utils/fdisk.c:831
6cd39864 997msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
cdfe02e3 998msgstr " -l, --list disk bölümlerini göster ve çık\n"
21dcf21a 999
57f25377 1000#: disk-utils/fdisk.c:832
b0041e4a 1001msgid " -o, --output <list> output columns\n"
cdfe02e3 1002msgstr " -o, --output <list> çıktı sütunları\n"
b0041e4a 1003
57f25377 1004#: disk-utils/fdisk.c:833
21dcf21a 1005msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
cdfe02e3 1006msgstr " -t, --type <type> sadece belirilen disk bölümleme tipini algıla\n"
21dcf21a 1007
57f25377 1008#: disk-utils/fdisk.c:834
21dcf21a 1009msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
cdfe02e3 1010msgstr " -u, --units[=<unit>] gösterim birimi: 'silindir' ya da 'sektör' (varsayılan)\n"
21dcf21a 1011
57f25377 1012#: disk-utils/fdisk.c:835
21dcf21a 1013msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
cdfe02e3 1014msgstr " -s, --getsz aygıt boyutunu 512-bayt sektör olarak göster [KULLANILMAYAN]\n"
21dcf21a 1015
57f25377 1016#: disk-utils/fdisk.c:836
b0041e4a 1017msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
cdfe02e3 1018msgstr " --bytes BOYUTu okunabilir biçim yerine bayt olarak göster\n"
b0041e4a 1019
57f25377 1020#: disk-utils/fdisk.c:837
b5ef1472 1021msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
cdfe02e3 1022msgstr " -w, --wipe <mode> imzaları temizle (oto, daima ya da asla)\n"
b5ef1472 1023
c7033bbb 1024#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1891
6cd39864 1025msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
cdfe02e3 1026msgstr " -W, --wipe-partitions <mode> imzaları yeni disk bölümlerinden temizle (oto, daima ya da asla)\n"
6cd39864 1027
57f25377 1028#: disk-utils/fdisk.c:841
21dcf21a 1029msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
cdfe02e3 1030msgstr " -C, --cylinders <number> silindir sayısını belirtin\n"
21dcf21a 1031
57f25377 1032#: disk-utils/fdisk.c:842
21dcf21a 1033msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
cdfe02e3 1034msgstr " -H, --heads <number> kafa sayısını belirtin\n"
21dcf21a 1035
57f25377 1036#: disk-utils/fdisk.c:843
21dcf21a 1037msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
cdfe02e3 1038msgstr " -S, --sectors <number> iz başına sektör sayısını belirtin\n"
21dcf21a 1039
57f25377 1040#: disk-utils/fdisk.c:912 disk-utils/fdisk.c:914 disk-utils/partx.c:881
0ed2f80b 1041msgid "invalid sector size argument"
cdfe02e3 1042msgstr "geçersiz sektör boyut argümanı"
55032d70 1043
57f25377 1044#: disk-utils/fdisk.c:924
0ed2f80b 1045msgid "invalid cylinders argument"
cdfe02e3 1046msgstr "geçersiz silindir argümanı"
8d398470 1047
57f25377 1048#: disk-utils/fdisk.c:936
0ed2f80b 1049msgid "not found DOS label driver"
cdfe02e3 1050msgstr "DOS etiket sürücüsü bulunmadı"
8d398470 1051
57f25377 1052#: disk-utils/fdisk.c:942
cdfe02e3 1053#, c-format
21dcf21a 1054msgid "unknown compatibility mode '%s'"
cdfe02e3 1055msgstr "bilinmeyen uyumluluk modu '%s'"
21dcf21a 1056
57f25377 1057#: disk-utils/fdisk.c:949
0ed2f80b 1058msgid "invalid heads argument"
cdfe02e3 1059msgstr "geçersiz kafa argümanı"
8d398470 1060
57f25377 1061#: disk-utils/fdisk.c:955
0ed2f80b 1062msgid "invalid sectors argument"
cdfe02e3 1063msgstr "geçersiz sektör argümanı"
8d398470 1064
57f25377 1065#: disk-utils/fdisk.c:981
cdfe02e3 1066#, c-format
0ed2f80b 1067msgid "unsupported disklabel: %s"
cdfe02e3 1068msgstr "desteklenmeyen disketiketi: %s"
8d398470 1069
57f25377 1070#: disk-utils/fdisk.c:989
49b90d82
KZ
1071#, fuzzy
1072msgid "unsupported unit"
1073msgstr "desteklenmeyen birin '%c'"
1074
c7033bbb
KZ
1075#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2087
1076#: disk-utils/sfdisk.c:2092
b5ef1472 1077msgid "unsupported wipe mode"
cdfe02e3 1078msgstr "desteklenmeyen silme modu"
b5ef1472 1079
57f25377 1080#: disk-utils/fdisk.c:1015
0ed2f80b 1081msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
cdfe02e3 1082msgstr "Aygıt özellikleri (sektör boyutu ve geometri) sadece belirtilen aygıt ile birlikte kullanılmalı."
8d398470 1083
57f25377
KZ
1084#: disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1061 disk-utils/fsck.cramfs.c:694
1085#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
1086#: disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
1087#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
c7033bbb
KZ
1088#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586
1089#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650
57f25377 1090#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
c7033bbb 1091#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1470
57f25377 1092#: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
c7033bbb 1093#: sys-utils/lscpu.c:2349 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
57f25377
KZ
1094#: sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 sys-utils/mount.c:877
1095#: sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 sys-utils/pivot_root.c:71
1096#: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
43731e75 1097#: sys-utils/umount.c:587 term-utils/setterm.c:1179 text-utils/col.c:233
57f25377 1098#: text-utils/more.c:1986
49b90d82
KZ
1099#, fuzzy
1100msgid "bad usage"
1101msgstr "%lu hatalı sayfa\n"
1102
57f25377 1103#: disk-utils/fdisk.c:1067
0ed2f80b
KZ
1104#, c-format
1105msgid "Welcome to fdisk (%s)."
cdfe02e3 1106msgstr "fdisk (%s)'e hoşgeldiniz."
63cccae4 1107
c7033bbb 1108#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1621
0ed2f80b
KZ
1109msgid ""
1110"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
1111"Be careful before using the write command.\n"
1112msgstr ""
cdfe02e3
MK
1113"Değişiklikler siz onları yazmaya karar verene kadar sadece bellekte kalacak.\n"
1114"Yaz komutunu kullanmadan önce dikkat ediniz.\n"
8d398470 1115
57f25377 1116#: disk-utils/fdisk.c:1092
6bbace6d 1117msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
cdfe02e3 1118msgstr "Hibrit bir GPT algılandı. Hibrit MBR'ı elle eşitlemeniz gerekmektedir (uzman komut 'M')."
6bbace6d 1119
ebe345d1 1120#: disk-utils/fdisk-list.c:43
cdfe02e3 1121#, c-format
ebe345d1 1122msgid "Disklabel type: %s"
cdfe02e3 1123msgstr "Disketikeri tipi: %s"
ebe345d1 1124
6bbace6d 1125#: disk-utils/fdisk-list.c:47
cdfe02e3 1126#, c-format
ebe345d1 1127msgid "Disk identifier: %s"
cdfe02e3 1128msgstr "Disk belirleyicisi: %s"
ebe345d1 1129
57f25377 1130#: disk-utils/fdisk-list.c:61
cdfe02e3 1131#, c-format
6bbace6d 1132msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
cdfe02e3 1133msgstr "Disk %s: %s, %ju bayt, %ju sektör"
6bbace6d 1134
57f25377 1135#: disk-utils/fdisk-list.c:68
251e171e
KZ
1136#, fuzzy, c-format
1137msgid "Disk model: %s"
1138msgstr "Disk: %s"
1139
57f25377 1140#: disk-utils/fdisk-list.c:71
cdfe02e3 1141#, c-format
6bbace6d 1142msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
cdfe02e3 1143msgstr "Geometri: %d kafa, %llu sektör/iz, %llu silindir"
6bbace6d 1144
57f25377 1145#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:298
cdfe02e3 1146#, c-format
6bbace6d 1147msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
cdfe02e3 1148msgstr "Birimler: %s'i %d * %ld = %ld baytın "
6bbace6d 1149
57f25377 1150#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:304
6bbace6d
KZ
1151#, c-format
1152msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
cdfe02e3 1153msgstr "Sektör boyutu (montıksal/fiziksel): %lu bayt / %lu bayt"
6bbace6d 1154
57f25377 1155#: disk-utils/fdisk-list.c:85
6bbace6d
KZ
1156#, c-format
1157msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
cdfe02e3 1158msgstr "G/Ç boyutu (en düşük/en uygun): %lu bayt / %lu bayt"
6bbace6d 1159
57f25377 1160#: disk-utils/fdisk-list.c:89
cdfe02e3 1161#, c-format
6bbace6d 1162msgid "Alignment offset: %lu bytes"
cdfe02e3 1163msgstr "Hizalama konumu: %lu bayt"
6bbace6d 1164
57f25377 1165#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:240
0dd14901 1166#: disk-utils/fsck.c:1255
b0041e4a 1167msgid "failed to allocate iterator"
cdfe02e3 1168msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
6bbace6d 1169
57f25377 1170#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246
c7033bbb
KZ
1171#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356
1172#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2031 misc-utils/lslocks.c:456
251e171e 1173#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
c7033bbb 1174#: sys-utils/lscpu.c:1634 sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lscpu.c:1957
57f25377 1175#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
c7033bbb 1176#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:494
57f25377 1177#: text-utils/column.c:208
b0041e4a 1178msgid "failed to allocate output table"
cdfe02e3 1179msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi"
6bbace6d 1180
57f25377
KZ
1181#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270
1182#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123
c7033bbb 1183#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1034
251e171e 1184#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
c7033bbb
KZ
1185#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1653
1186#: sys-utils/lscpu.c:1853 sys-utils/lscpu.c:1881 sys-utils/lsipc.c:480
57f25377
KZ
1187#: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
1188#: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
c7033bbb 1189#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:412
57f25377 1190#: text-utils/column.c:452 text-utils/column.c:473
b0041e4a 1191msgid "failed to allocate output line"
cdfe02e3 1192msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi"
6bbace6d 1193
57f25377
KZ
1194#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277
1195#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159
c7033bbb 1196#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1075
251e171e 1197#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
c7033bbb
KZ
1198#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lscpu.c:1861
1199#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lsipc.c:514
1200#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
1201#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:479
1202#: text-utils/column.c:459
9d2c1398
KZ
1203#, fuzzy
1204msgid "failed to add output data"
cdfe02e3 1205msgstr "çıktı tablosuna veri eklenemedi"
9d2c1398 1206
57f25377 1207#: disk-utils/fdisk-list.c:197
cdfe02e3 1208#, c-format
6bbace6d 1209msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
cdfe02e3 1210msgstr "Disk bölümü %zu fiziksel sektör aralığında başlamadı."
6bbace6d 1211
57f25377 1212#: disk-utils/fdisk-list.c:204
ebe345d1
KZ
1213#, c-format
1214msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
1215msgstr ""
1216
57f25377 1217#: disk-utils/fdisk-list.c:213
6bbace6d 1218msgid "Partition table entries are not in disk order."
cdfe02e3 1219msgstr "Disk bölümleme tablosu girdileri disk sırasında değil."
6bbace6d 1220
c7033bbb
KZ
1221#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1025 libfdisk/src/dos.c:2501
1222#: libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
d3cac66d 1223msgid "Start"
cdfe02e3 1224msgstr "Başlangıç"
d3cac66d 1225
c7033bbb
KZ
1226#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2502
1227#: libfdisk/src/gpt.c:3139 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
d3cac66d
KZ
1228msgid "End"
1229msgstr "Son"
1230
c7033bbb
KZ
1231#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2503
1232#: libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
d3cac66d
KZ
1233msgid "Sectors"
1234msgstr "Sektör"
1235
c7033bbb
KZ
1236#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2505
1237#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
d3cac66d 1238msgid "Size"
cdfe02e3 1239msgstr "Boyut"
d3cac66d 1240
57f25377 1241#: disk-utils/fdisk-list.c:292
cdfe02e3 1242#, c-format
d3cac66d 1243msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
cdfe02e3 1244msgstr "Bölümlenmeyen boşluk %s: %s, %ju bayt, %ju sektör"
d3cac66d 1245
57f25377 1246#: disk-utils/fdisk-list.c:478
cdfe02e3 1247#, c-format
6bbace6d 1248msgid "%s unknown column: %s"
cdfe02e3 1249msgstr "%s bilinmeyen sütun: %s"
55032d70 1250
80bbf3b5 1251#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
0ed2f80b 1252msgid "Generic"
cdfe02e3 1253msgstr "Genel"
55032d70 1254
80bbf3b5 1255#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
0ed2f80b 1256msgid "delete a partition"
cdfe02e3 1257msgstr "bir disk bölümünü sil"
cf8316e2 1258
80bbf3b5 1259#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
d3cac66d 1260msgid "list free unpartitioned space"
cdfe02e3 1261msgstr "boş bölümlenmeyen alanları listele"
d3cac66d 1262
80bbf3b5 1263#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
0ed2f80b 1264msgid "list known partition types"
cdfe02e3 1265msgstr "bilinen disk bölüm tiplerini listele"
cf8316e2 1266
80bbf3b5 1267#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
0ed2f80b 1268msgid "add a new partition"
cdfe02e3 1269msgstr "yeni bir disk bölümü ekle"
8b4ccda1 1270
80bbf3b5 1271#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
0ed2f80b 1272msgid "print the partition table"
cdfe02e3 1273msgstr "disk bölümleme tablosunu yaz"
cf8316e2 1274
80bbf3b5 1275#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
0ed2f80b 1276msgid "change a partition type"
cdfe02e3 1277msgstr "disk bölümü tipini değiştir"
f8511249 1278
80bbf3b5 1279#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
0ed2f80b 1280msgid "verify the partition table"
cdfe02e3 1281msgstr "disk bölümü tablosunu doğrula"
f8511249 1282
80bbf3b5 1283#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
d3cac66d 1284msgid "print information about a partition"
cdfe02e3 1285msgstr "bir disk bölümü hakkında bilgi yaz"
d3cac66d 1286
80bbf3b5 1287#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
0ed2f80b 1288msgid "print the raw data of the first sector from the device"
cdfe02e3 1289msgstr "aygıtın ilk sektöründeki ham veriyi yaz"
f8511249 1290
80bbf3b5 1291#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
0ed2f80b 1292msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
cdfe02e3 1293msgstr "aygıtım disketiketindeki ham veriyi yaz"
cf8316e2 1294
80bbf3b5 1295#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
0ed2f80b 1296msgid "fix partitions order"
cdfe02e3 1297msgstr "disk bölümü sırasını onar"
cf8316e2 1298
80bbf3b5 1299#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
0ed2f80b 1300msgid "Misc"
cdfe02e3 1301msgstr "Çeşitli"
cf8316e2 1302
80bbf3b5 1303#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
0ed2f80b 1304msgid "print this menu"
cdfe02e3 1305msgstr "bu menüyü yazdır"
cf8316e2 1306
80bbf3b5 1307#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
0ed2f80b 1308msgid "change display/entry units"
cdfe02e3 1309msgstr "görünüm/girdi birimlerini değiştir"
cf8316e2 1310
80bbf3b5 1311#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
0ed2f80b 1312msgid "extra functionality (experts only)"
cdfe02e3 1313msgstr "fazladan işlevsellik (sadece uzmanlar)"
0ed2f80b 1314
80bbf3b5 1315#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
6bbace6d 1316msgid "Script"
cdfe02e3 1317msgstr "Betik"
cf8316e2 1318
80bbf3b5 1319#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
6bbace6d 1320msgid "load disk layout from sfdisk script file"
cdfe02e3 1321msgstr "disk yerleşimini sfdisk betik dosyasından yükle"
6bbace6d 1322
80bbf3b5 1323#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
6bbace6d 1324msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
cdfe02e3 1325msgstr "disk yerleşimini sfdisk betik dosyasına aktar"
6bbace6d 1326
80bbf3b5 1327#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
6bbace6d 1328msgid "Save & Exit"
cdfe02e3 1329msgstr "Kaydet ve Çık"
6bbace6d 1330
80bbf3b5 1331#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
0ed2f80b 1332msgid "write table to disk and exit"
cdfe02e3 1333msgstr "tabloyu diske yaz ve çık"
cf8316e2 1334
80bbf3b5 1335#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
0ed2f80b 1336msgid "write table to disk"
cdfe02e3 1337msgstr "tabloyu diske yaz"
8b4ccda1 1338
80bbf3b5 1339#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
0ed2f80b 1340msgid "quit without saving changes"
cdfe02e3 1341msgstr "değişiklikleri kaydetmeden çık"
55032d70 1342
80bbf3b5 1343#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
0ed2f80b 1344msgid "return to main menu"
cdfe02e3 1345msgstr "ana menüye dön"
cf8316e2 1346
80bbf3b5 1347#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
0ed2f80b 1348msgid "return from BSD to DOS"
cdfe02e3 1349msgstr "BSD'den DOS'a dön"
cf8316e2 1350
80bbf3b5 1351#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
0ed2f80b 1352msgid "Create a new label"
cdfe02e3 1353msgstr "Yeni bir etiket oluştur"
cf8316e2 1354
80bbf3b5 1355#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
0ed2f80b 1356msgid "create a new empty GPT partition table"
cdfe02e3 1357msgstr "yeni bir boş GPT disk bölümleme tablosu oluştur"
cf8316e2 1358
80bbf3b5 1359#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
0ed2f80b 1360msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
cdfe02e3 1361msgstr "yeni bir boş SGI (IRIX) disk bölümleme tablosu oluştur"
cf8316e2 1362
80bbf3b5 1363#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
0ed2f80b 1364msgid "create a new empty DOS partition table"
cdfe02e3 1365msgstr "yeni bir boş DOS disk bölümleme tablosu oluştur"
cf8316e2 1366
80bbf3b5 1367#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
0ed2f80b 1368msgid "create a new empty Sun partition table"
cdfe02e3 1369msgstr "yeni bir boş SUN disk bölümleme tablosu oluştur"
cf8316e2 1370
80bbf3b5 1371#: disk-utils/fdisk-menu.c:145
0ed2f80b 1372msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
cdfe02e3 1373msgstr "IRIX (SGI) disk bölümleme tablosu oluştur"
cf8316e2 1374
49b90d82 1375#: disk-utils/fdisk-menu.c:154
80bbf3b5
KZ
1376msgid "Geometry (for the current label)"
1377msgstr ""
1378
1379#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
0ed2f80b 1380msgid "change number of cylinders"
cdfe02e3 1381msgstr "silindir sayısını değiştir"
cf8316e2 1382
80bbf3b5 1383#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
0ed2f80b 1384msgid "change number of heads"
cdfe02e3 1385msgstr "kafa sayısını değiştir"
cf8316e2 1386
80bbf3b5 1387#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
0ed2f80b 1388msgid "change number of sectors/track"
cdfe02e3 1389msgstr "sektör/iz sayısını değiştir"
cf8316e2 1390
80bbf3b5 1391#: disk-utils/fdisk-menu.c:166 include/pt-mbr-partnames.h:95
0ed2f80b 1392msgid "GPT"
cdfe02e3 1393msgstr "GPT"
cf8316e2 1394
80bbf3b5 1395#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
0ed2f80b 1396msgid "change disk GUID"
cdfe02e3 1397msgstr "disk GUID'ini değiştir"
cf8316e2 1398
80bbf3b5 1399#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
0ed2f80b 1400msgid "change partition name"
cdfe02e3 1401msgstr "disk bölümü ismini değiştir"
0ed2f80b 1402
80bbf3b5 1403#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
0ed2f80b 1404msgid "change partition UUID"
cdfe02e3 1405msgstr "disk bölümü UUID'sini değiştir"
cf8316e2 1406
80bbf3b5 1407#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
6cd39864 1408msgid "change table length"
cdfe02e3 1409msgstr "tablo boyunu değiştir"
6cd39864 1410
80bbf3b5 1411#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
0ed2f80b 1412msgid "enter protective/hybrid MBR"
cdfe02e3 1413msgstr "koruruyu/melez MBR gir"
cf8316e2 1414
80bbf3b5 1415#: disk-utils/fdisk-menu.c:174
0ed2f80b 1416msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
cdfe02e3 1417msgstr "eski BIOS yüklenebilir bayrağını değiştir"
cf8316e2 1418
80bbf3b5 1419#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
0ed2f80b 1420msgid "toggle the no block IO protocol flag"
cdfe02e3 1421msgstr "engelsiz GÇ protokol bayrağını değiştir"
cf8316e2 1422
80bbf3b5 1423#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
0ed2f80b 1424msgid "toggle the required partition flag"
cdfe02e3 1425msgstr "gerekli disk bölümleme bayrağını değiştir"
cf8316e2 1426
80bbf3b5 1427#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
0ed2f80b 1428msgid "toggle the GUID specific bits"
cdfe02e3 1429msgstr "GUID özel bitlerini değiştir"
cf8316e2 1430
80bbf3b5 1431#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
0ed2f80b 1432msgid "Sun"
cdfe02e3 1433msgstr "Sun"
cf8316e2 1434
80bbf3b5 1435#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
0ed2f80b 1436msgid "toggle the read-only flag"
cdfe02e3 1437msgstr "salt-okunur bayrağını değiştir"
cf8316e2 1438
80bbf3b5 1439#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
0ed2f80b 1440msgid "toggle the mountable flag"
cdfe02e3 1441msgstr "bağlanabilir bayrağını değiştir"
cf8316e2 1442
80bbf3b5 1443#: disk-utils/fdisk-menu.c:191
0ed2f80b 1444msgid "change number of alternate cylinders"
cdfe02e3 1445msgstr "değişimli silindirlerin sayısını değiştir"
cf8316e2 1446
80bbf3b5 1447#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
0ed2f80b 1448msgid "change number of extra sectors per cylinder"
cdfe02e3 1449msgstr "silindir başına fazladan sektor sayısını değiştir"
cf8316e2 1450
80bbf3b5 1451#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
0ed2f80b 1452msgid "change interleave factor"
cdfe02e3 1453msgstr "harmanlama faktörünü değiştir"
cf8316e2 1454
80bbf3b5 1455#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
0ed2f80b 1456msgid "change rotation speed (rpm)"
cdfe02e3 1457msgstr "dönme hızını (rpm) değiştir"
cf8316e2 1458
80bbf3b5 1459#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
0ed2f80b 1460msgid "change number of physical cylinders"
cdfe02e3 1461msgstr "fiziksel silindir sayısını değiştir"
cf8316e2 1462
80bbf3b5 1463#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
0ed2f80b 1464msgid "SGI"
cdfe02e3 1465msgstr "SGI"
cf8316e2 1466
80bbf3b5 1467#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
0ed2f80b 1468msgid "select bootable partition"
cdfe02e3 1469msgstr "başlatılabilir disk bölümünü seç"
cf8316e2 1470
80bbf3b5 1471#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
0ed2f80b 1472msgid "edit bootfile entry"
cdfe02e3 1473msgstr "başlamadosyası girdisini düzenle"
cf8316e2 1474
80bbf3b5 1475#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
0ed2f80b 1476msgid "select sgi swap partition"
cdfe02e3 1477msgstr "sgi takas disk bölümünü seç"
f8511249 1478
80bbf3b5 1479#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
0ed2f80b 1480msgid "create SGI info"
cdfe02e3 1481msgstr "SGI bilgisi oluştur"
8d398470 1482
80bbf3b5 1483#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
0ed2f80b 1484msgid "DOS (MBR)"
cdfe02e3 1485msgstr "DOS (MBR)"
8d398470 1486
80bbf3b5 1487#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
0ed2f80b 1488msgid "toggle a bootable flag"
cdfe02e3 1489msgstr "bir yüklenebilir bayrağını değiştir"
8d398470 1490
80bbf3b5 1491#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
0ed2f80b 1492msgid "edit nested BSD disklabel"
cdfe02e3 1493msgstr "içiçe BSD disketiketi düzenle"
8d398470 1494
80bbf3b5 1495#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
0ed2f80b 1496msgid "toggle the dos compatibility flag"
cdfe02e3 1497msgstr "bir dos uyumluluğu bayrağını değiştir"
8d398470 1498
80bbf3b5 1499#: disk-utils/fdisk-menu.c:222
0ed2f80b 1500msgid "move beginning of data in a partition"
cdfe02e3 1501msgstr "bir disk bölümünde verinin başlangıcını kaydır"
8d398470 1502
80bbf3b5 1503#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
0ed2f80b 1504msgid "change the disk identifier"
cdfe02e3 1505msgstr "disk tanımlayıcısını değiştir"
e8f26419 1506
80bbf3b5 1507#: disk-utils/fdisk-menu.c:225
0ed2f80b 1508msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
cdfe02e3 1509msgstr "korunumlu/melez MBR'dan GPT'ye dön"
8d398470 1510
80bbf3b5 1511#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
0ed2f80b 1512msgid "BSD"
cdfe02e3 1513msgstr "BSD"
e8f26419 1514
80bbf3b5 1515#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
0ed2f80b 1516msgid "edit drive data"
cdfe02e3 1517msgstr "sürücü verisini düzenle"
e8f26419 1518
80bbf3b5 1519#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
0ed2f80b 1520msgid "install bootstrap"
cdfe02e3 1521msgstr "önyükleyiciyi kur"
e8f26419 1522
80bbf3b5 1523#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
0ed2f80b 1524msgid "show complete disklabel"
cdfe02e3 1525msgstr "bütün disketiketini göster"
e8f26419 1526
80bbf3b5 1527#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
0ed2f80b 1528msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
cdfe02e3 1529msgstr "BSD disk bölümünü BSD-olmayan disk bölümğne bağlantıla"
e8f26419 1530
80bbf3b5 1531#: disk-utils/fdisk-menu.c:371
cf3f26bf 1532#, c-format
e8f26419 1533msgid ""
0ed2f80b
KZ
1534"\n"
1535"Help (expert commands):\n"
e8f26419 1536msgstr ""
cdfe02e3
MK
1537"\n"
1538"Yardım (uzman komutları):\n"
e8f26419 1539
c7033bbb 1540#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1288
cdfe02e3 1541#, c-format
0ed2f80b
KZ
1542msgid ""
1543"\n"
1544"Help:\n"
cdfe02e3
MK
1545msgstr ""
1546"\n"
1547"Yardım:\n"
e8f26419 1548
80bbf3b5 1549#: disk-utils/fdisk-menu.c:393
1d4ad1de 1550#, c-format
0ed2f80b 1551msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
cdfe02e3 1552msgstr "Daha içteki '%s' disk bölümle tablosunu düzenliyorsunuz, birincil tablo ise '%s'."
e8f26419 1553
80bbf3b5 1554#: disk-utils/fdisk-menu.c:423
0ed2f80b
KZ
1555msgid "Expert command (m for help): "
1556msgstr "Uzman komutları (yardım için m): "
e8f26419 1557
80bbf3b5 1558#: disk-utils/fdisk-menu.c:425
0ed2f80b
KZ
1559msgid "Command (m for help): "
1560msgstr "Komut (yardım için m): "
e8f26419 1561
80bbf3b5 1562#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
49b90d82
KZ
1563msgid ""
1564"\n"
1565"Do you really want to quit? "
1566msgstr ""
1567"\n"
1568"Gerçekten çıkmak istiyor musunuz? "
1569
80bbf3b5 1570#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
cdfe02e3 1571#, c-format
0ed2f80b 1572msgid "%c: unknown command"
cdfe02e3 1573msgstr "%c: bilinmeyen komut"
e8f26419 1574
80bbf3b5 1575#: disk-utils/fdisk-menu.c:473 disk-utils/fdisk-menu.c:506
6bbace6d 1576msgid "Enter script file name"
cdfe02e3 1577msgstr "Betik dosyasının adını gir"
6bbace6d 1578
80bbf3b5 1579#: disk-utils/fdisk-menu.c:485
49b90d82
KZ
1580msgid "Resetting fdisk!"
1581msgstr ""
1582
80bbf3b5 1583#: disk-utils/fdisk-menu.c:492
6bbace6d 1584msgid "Script successfully applied."
cdfe02e3 1585msgstr "Betik başarıyla uygulandı."
6bbace6d 1586
80bbf3b5 1587#: disk-utils/fdisk-menu.c:518
b0041e4a 1588msgid "Failed to transform disk layout into script"
cdfe02e3 1589msgstr "Disk yerleşiminin betiğe dönüştürülmesi başarısız"
b0041e4a 1590
80bbf3b5 1591#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
6bbace6d 1592msgid "Script successfully saved."
cdfe02e3 1593msgstr "Betik başarıyla kaydedildi."
6bbace6d 1594
c7033bbb 1595#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1509
cdfe02e3 1596#, c-format
6cd39864 1597msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
cdfe02e3 1598msgstr "Disk bölümü #%zu bir %s imzası içeriyor."
6cd39864 1599
c7033bbb 1600#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1512
6cd39864 1601msgid "Do you want to remove the signature?"
cdfe02e3 1602msgstr "İmzayı gerçekten kaldırmak istiyor musunuz?"
6cd39864 1603
c7033bbb 1604#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1517
ebe345d1 1605msgid "The signature will be removed by a write command."
cdfe02e3 1606msgstr "İmza bir yazma komutu ile silinecek."
ebe345d1 1607
80bbf3b5 1608#: disk-utils/fdisk-menu.c:596
6bbace6d 1609msgid "failed to write disklabel"
cdfe02e3 1610msgstr "disketiketi yazılamadı"
e8f26419 1611
80bbf3b5 1612#: disk-utils/fdisk-menu.c:638
b5ef1472 1613msgid "Failed to fix partitions order."
cdfe02e3 1614msgstr "Disk bölümlerinin sırası düzeltilemedi"
b5ef1472 1615
80bbf3b5 1616#: disk-utils/fdisk-menu.c:640
b5ef1472 1617msgid "Partitions order fixed."
cdfe02e3 1618msgstr "Disk bölümleri sırası onarıldı."
b5ef1472 1619
251e171e 1620#: disk-utils/fdisk-menu.c:658
cdfe02e3 1621#, c-format
0ed2f80b 1622msgid "Could not delete partition %zu"
cdfe02e3 1623msgstr "Disk bölümü %zu silinemedi"
e8f26419 1624
251e171e 1625#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
0ed2f80b 1626msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
cdfe02e3 1627msgstr "görünüm/girdi birimleri silindir olarak değiştiriliyor (KULANILMAYAN!)."
56e7984d 1628
251e171e 1629#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
0ed2f80b 1630msgid "Changing display/entry units to sectors."
cdfe02e3 1631msgstr "görünüm/girdi birimleri sektör olarak değiştiriliyor."
e8f26419 1632
251e171e 1633#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 disk-utils/fdisk-menu.c:870
0ed2f80b 1634msgid "Leaving nested disklabel."
cdfe02e3 1635msgstr "Daha içerdeki disketiketleri terkediliyor."
e8f26419 1636
251e171e 1637#: disk-utils/fdisk-menu.c:736
6cd39864 1638msgid "New maximum entries"
cdfe02e3 1639msgstr "Yani en fazla girdi"
6cd39864 1640
251e171e 1641#: disk-utils/fdisk-menu.c:747
0ed2f80b 1642msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
cdfe02e3 1643msgstr "Korumalı/melez MBR disketiketine giriliyor."
e8f26419 1644
251e171e 1645#: disk-utils/fdisk-menu.c:763
6bbace6d 1646msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
cdfe02e3 1647msgstr "Yeni UUID (8-4-4-4-12 formatında)"
6bbace6d 1648
251e171e 1649#: disk-utils/fdisk-menu.c:778
6bbace6d 1650msgid "New name"
cdfe02e3 1651msgstr "Yeni isim"
6bbace6d 1652
251e171e 1653#: disk-utils/fdisk-menu.c:841
0ed2f80b 1654msgid "Entering nested BSD disklabel."
cdfe02e3 1655msgstr "İçiçe BSD disketiketi giriliyor."
e8f26419 1656
251e171e 1657#: disk-utils/fdisk-menu.c:1039
0ed2f80b
KZ
1658msgid "Number of cylinders"
1659msgstr "Silindir sayısı"
e8f26419 1660
251e171e 1661#: disk-utils/fdisk-menu.c:1046
0ed2f80b
KZ
1662msgid "Number of heads"
1663msgstr "Kafa sayısı"
e8f26419 1664
251e171e 1665#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
0ed2f80b
KZ
1666msgid "Number of sectors"
1667msgstr "Sektör sayısı"
b9ae633e 1668
49b90d82 1669#: disk-utils/fsck.c:213
cdfe02e3 1670#, c-format
0ed2f80b 1671msgid "%s is mounted\n"
cdfe02e3 1672msgstr "%s bağlı\n"
e8f26419 1673
49b90d82 1674#: disk-utils/fsck.c:215
cdfe02e3 1675#, c-format
0ed2f80b 1676msgid "%s is not mounted\n"
cdfe02e3 1677msgstr "%s bağlı değil\n"
e8f26419 1678
49b90d82 1679#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
80bbf3b5 1680#: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
c7033bbb
KZ
1681#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
1682#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
1683#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
57f25377
KZ
1684#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:299
1685#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
1686#: term-utils/setterm.c:794
cdfe02e3 1687#, c-format
0ed2f80b 1688msgid "cannot read %s"
cdfe02e3 1689msgstr "%s okunamıyor"
e8f26419 1690
251e171e 1691#: disk-utils/fsck.c:331
cdfe02e3 1692#, c-format
0ed2f80b 1693msgid "parse error: %s"
cdfe02e3 1694msgstr "ayrıştırma hatası: %s"
e8f26419 1695
49b90d82 1696#: disk-utils/fsck.c:358
cdfe02e3 1697#, c-format
0ed2f80b 1698msgid "cannot create directory %s"
cdfe02e3 1699msgstr "dizin %s oluşturulamıyor"
e8f26419 1700
49b90d82 1701#: disk-utils/fsck.c:371
cdfe02e3 1702#, c-format
0ed2f80b 1703msgid "Locking disk by %s ... "
cdfe02e3 1704msgstr "Disk %s ile kilitleniyor... "
e8f26419 1705
49b90d82 1706#: disk-utils/fsck.c:382
cf3f26bf 1707#, c-format
0ed2f80b 1708msgid "(waiting) "
cdfe02e3 1709msgstr "(beklşyor) "
e8f26419 1710
0ed2f80b 1711#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
49b90d82 1712#: disk-utils/fsck.c:392
0ed2f80b 1713msgid "succeeded"
cdfe02e3 1714msgstr "başarılı"
e8f26419 1715
49b90d82 1716#: disk-utils/fsck.c:392
0ed2f80b 1717msgid "failed"
cdfe02e3 1718msgstr "başarısız"
e8f26419 1719
49b90d82 1720#: disk-utils/fsck.c:410
cdfe02e3 1721#, c-format
0ed2f80b 1722msgid "Unlocking %s.\n"
cdfe02e3 1723msgstr "%s kilidi kaldırılıyor.\n"
e8f26419 1724
49b90d82 1725#: disk-utils/fsck.c:442
cdfe02e3 1726#, c-format
0ed2f80b 1727msgid "failed to setup description for %s"
cdfe02e3 1728msgstr "%s için tanımlama kurulamadı"
e8f26419 1729
251e171e
KZ
1730#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
1731#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
cdfe02e3 1732#, c-format
784c8a40 1733msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
cdfe02e3 1734msgstr "%s: %d satırında ayrıştırma hatası -- yoksayıldı"
e8f26419 1735
49b90d82 1736#: disk-utils/fsck.c:504 disk-utils/fsck.c:506
cdfe02e3 1737#, c-format
0ed2f80b 1738msgid "%s: failed to parse fstab"
cdfe02e3 1739msgstr "%s: fstab ayrıştırılamadı"
e8f26419 1740
c7033bbb 1741#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024
57f25377
KZ
1742#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180
1743#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:223 sys-utils/unshare.c:466
1744#: term-utils/script.c:880
0ed2f80b 1745msgid "fork failed"
cdfe02e3 1746msgstr "alt süreç oluşturulamadı"
0ed2f80b 1747
0dd14901 1748#: disk-utils/fsck.c:694
cdfe02e3 1749#, c-format
0ed2f80b 1750msgid "%s: execute failed"
cdfe02e3 1751msgstr "%s: yürütme başarısız"
0ed2f80b 1752
0dd14901 1753#: disk-utils/fsck.c:782
0ed2f80b 1754msgid "wait: no more child process?!?"
cdfe02e3 1755msgstr "bekle: daha fazla alt süreç yok mu?!?"
e8f26419 1756
57f25377
KZ
1757#: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:352
1758#: sys-utils/unshare.c:450 sys-utils/unshare.c:471
0ed2f80b 1759msgid "waitpid failed"
cdfe02e3 1760msgstr "waitpid başarısız"
e8f26419 1761
0dd14901 1762#: disk-utils/fsck.c:803
0ed2f80b
KZ
1763#, c-format
1764msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
cdfe02e3 1765msgstr "Uyarı... %s aygıt %s için %d sinyali ile kapandı."
e8f26419 1766
0dd14901 1767#: disk-utils/fsck.c:809
1d4ad1de 1768#, c-format
0ed2f80b 1769msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
cdfe02e3 1770msgstr "%s %s: durum %x, asla gerçekleşmemeli."
e8f26419 1771
0dd14901 1772#: disk-utils/fsck.c:855
cf3f26bf 1773#, c-format
0ed2f80b 1774msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
cdfe02e3 1775msgstr "%s ile bitti (çıkış durumu %d)\n"
e8f26419 1776
0dd14901 1777#: disk-utils/fsck.c:936
cdfe02e3 1778#, c-format
0ed2f80b 1779msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
cdfe02e3 1780msgstr "fsck yürütülmesi sırasında hata %d (%m). %s, %s için"
e8f26419 1781
0dd14901 1782#: disk-utils/fsck.c:1002
0ed2f80b
KZ
1783msgid ""
1784"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
1785"with 'no' or '!'."
1786msgstr ""
cdfe02e3
MK
1787"-t parametresine geçilen dosya sistemlerinin hepsi ya da hiçbiri\n"
1788"'hayır' ya da '!' önekine sahip olmalıdır."
0ed2f80b 1789
0dd14901 1790#: disk-utils/fsck.c:1118
1d4ad1de 1791#, c-format
0ed2f80b 1792msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
cdfe02e3 1793msgstr "%s: /etc/fstab dosyasındaki hatalı satır atlanıyor: sıfır olmayan fsck geçiş numarası ile bağlan"
e8f26419 1794
0dd14901 1795#: disk-utils/fsck.c:1130
cdfe02e3 1796#, c-format
0ed2f80b 1797msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
cdfe02e3 1798msgstr "%s: varolmayan aygıt atlanıyor\n"
e8f26419 1799
0dd14901 1800#: disk-utils/fsck.c:1135
1d4ad1de 1801#, c-format
0ed2f80b 1802msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
cdfe02e3 1803msgstr "%s: varolmayan aygıt (bu aygıtı atlamak için \"nofail\" fstab seçeneği kullanılabilir)\n"
e8f26419 1804
0dd14901 1805#: disk-utils/fsck.c:1152
cdfe02e3 1806#, c-format
0ed2f80b 1807msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
cdfe02e3 1808msgstr "%s: bilinmeyen dosya sistemi geçiliyor\n"
e8f26419 1809
0dd14901 1810#: disk-utils/fsck.c:1166
1d4ad1de 1811#, c-format
0ed2f80b 1812msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
cdfe02e3 1813msgstr "%s kontrol edilemedi: fsck. %s bulunamadı"
e8f26419 1814
0dd14901 1815#: disk-utils/fsck.c:1270
0ed2f80b 1816msgid "Checking all file systems.\n"
cdfe02e3 1817msgstr "Bütün dosya sistemleri kontrol ediliyor.\n"
612721db 1818
0dd14901 1819#: disk-utils/fsck.c:1361
1d4ad1de 1820#, c-format
0ed2f80b 1821msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
cdfe02e3 1822msgstr "--bekleniyor-- (geçilen %d)\n"
612721db 1823
0dd14901 1824#: disk-utils/fsck.c:1387
cdfe02e3 1825#, c-format
0ed2f80b 1826msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
cdfe02e3 1827msgstr " %s [seçenekler] -- [fs-seçenekleri] [<filesystem> ...]\n"
e8f26419 1828
0dd14901 1829#: disk-utils/fsck.c:1391
6bbace6d 1830msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
cdfe02e3 1831msgstr "Bir Linux dosya sistemini kotrol et ve onar.\n"
6bbace6d 1832
0dd14901 1833#: disk-utils/fsck.c:1394
0ed2f80b 1834msgid " -A check all filesystems\n"
cdfe02e3 1835msgstr " -A bütün dosya sistemlerini kontrol et\n"
e8f26419 1836
0dd14901 1837#: disk-utils/fsck.c:1395
0ed2f80b 1838msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
cdfe02e3 1839msgstr " -C [<fd>] ilerleme çubuğunu göster; GUIler için dosya tanımlayıcıları\n"
e8f26419 1840
0dd14901 1841#: disk-utils/fsck.c:1396
0ed2f80b 1842msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
cdfe02e3 1843msgstr " -l harici erişimi garantilemek için aygıtı kilitle\n"
e8f26419 1844
0dd14901 1845#: disk-utils/fsck.c:1397
0ed2f80b 1846msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
cdfe02e3 1847msgstr " -M bağlanmış dosya sistemlerini kontrol etme\n"
e8f26419 1848
0dd14901 1849#: disk-utils/fsck.c:1398
0ed2f80b 1850msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
cdfe02e3 1851msgstr " -N yürütme, sadece ne yapılacağını göster\n"
e8f26419 1852
0dd14901 1853#: disk-utils/fsck.c:1399
0ed2f80b 1854msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
cdfe02e3 1855msgstr " -P kök dizin dahil, dosya sistemlerini paralel olarak kontrol et\n"
b9ae633e 1856
0dd14901 1857#: disk-utils/fsck.c:1400
0ed2f80b 1858msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
cdfe02e3 1859msgstr " -R kök dizini atla; sadece '-A' ile kullanışlı\n"
e8f26419 1860
0dd14901 1861#: disk-utils/fsck.c:1401
d3cac66d
KZ
1862msgid ""
1863" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
1864" file descriptor is for GUIs\n"
cdfe02e3
MK
1865msgstr ""
1866" -r [<fd>] seçili bütün aygıtlar için istatistikleri raporla;\n"
1867" dosya tanımlayıcı GUI'ler için\n"
e8f26419 1868
0dd14901 1869#: disk-utils/fsck.c:1403
0ed2f80b 1870msgid " -s serialize the checking operations\n"
cdfe02e3 1871msgstr " -s kontrol işlemlerini sıralandır\n"
e8f26419 1872
0dd14901 1873#: disk-utils/fsck.c:1404
0ed2f80b 1874msgid " -T do not show the title on startup\n"
cdfe02e3 1875msgstr " -T başlığı açılış sırasında gösterme\n"
e8f26419 1876
0dd14901 1877#: disk-utils/fsck.c:1405
0ed2f80b
KZ
1878msgid ""
1879" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
d3cac66d 1880" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
0ed2f80b 1881msgstr ""
cdfe02e3
MK
1882" -t <type> kontrol edilecek dosya sistemi tiplerini belirt;\n"
1883" <type> virgülle ayrılmış olabilir\n"
e8f26419 1884
0dd14901 1885#: disk-utils/fsck.c:1407
0ed2f80b 1886msgid " -V explain what is being done\n"
cdfe02e3 1887msgstr " -V ne yapıldığını açıkla\n"
e8f26419 1888
0dd14901 1889#: disk-utils/fsck.c:1413
0ed2f80b 1890msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
cdfe02e3 1891msgstr "Kullanılabilir fs-seçenekleri için belirli fsck.* komutlarına bakın."
e8f26419 1892
57f25377 1893#: disk-utils/fsck.c:1458
0ed2f80b 1894msgid "too many devices"
cdfe02e3 1895msgstr "çok fazla aygıt"
e8f26419 1896
57f25377 1897#: disk-utils/fsck.c:1470
0ed2f80b 1898msgid "Is /proc mounted?"
cdfe02e3 1899msgstr "/proc bağlı mı?"
0ed2f80b 1900
57f25377 1901#: disk-utils/fsck.c:1478
cdfe02e3 1902#, c-format
0ed2f80b 1903msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
cdfe02e3 1904msgstr "eşleşen dosya sistemlerini taramak için root olmanız gerekiyor: %s"
e8f26419 1905
57f25377 1906#: disk-utils/fsck.c:1482
cdfe02e3 1907#, c-format
0ed2f80b 1908msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
cdfe02e3 1909msgstr "eşleşen dosya sistemi bulunamadı: %s"
e8f26419 1910
57f25377
KZ
1911#: disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/fsck.c:1587 misc-utils/kill.c:234
1912#: sys-utils/eject.c:276
0ed2f80b 1913msgid "too many arguments"
cdfe02e3 1914msgstr "çok fazla argüman"
e8f26419 1915
57f25377 1916#: disk-utils/fsck.c:1545 disk-utils/fsck.c:1548
540afa68 1917msgid "invalid argument of -r"
cdfe02e3 1918msgstr "-r için geçersiz argüman"
d3cac66d 1919
57f25377 1920#: disk-utils/fsck.c:1560
49b90d82
KZ
1921#, fuzzy, c-format
1922msgid "option '%s' may be specified only once"
1923msgstr "--pid seçeneği sadece bir defa belirtilmeli"
1924
57f25377 1925#: disk-utils/fsck.c:1567 misc-utils/kill.c:280
49b90d82
KZ
1926#, c-format
1927msgid "option '%s' requires an argument"
1928msgstr "seçenek '%s' bir argümanla kullanılır"
1929
57f25377 1930#: disk-utils/fsck.c:1598
cdfe02e3 1931#, c-format
540afa68 1932msgid "invalid argument of -r: %d"
cdfe02e3 1933msgstr "-r için geçersiz argüman: %d"
d3cac66d 1934
57f25377 1935#: disk-utils/fsck.c:1641
0ed2f80b 1936msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
cdfe02e3 1937msgstr "-l seçeneği yalnızca bir aygıt için kullanılabilir -- yoksay"
e8f26419 1938
49b90d82 1939#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
cdfe02e3 1940#, c-format
6bbace6d 1941msgid " %s [options] <file>\n"
cdfe02e3 1942msgstr " %s [seçenekler] <file>\n"
0ed2f80b 1943
49b90d82 1944#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
6bbace6d 1945msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
cdfe02e3 1946msgstr "Sıkıştırılmış ROM dosya sistemini kontrol et ve onar.\n"
6bbace6d 1947
49b90d82 1948#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
0ed2f80b 1949msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
cdfe02e3 1950msgstr " -a sadece uyumluluk için, yoksayıldı\n"
e8f26419 1951
49b90d82 1952#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
0ed2f80b 1953msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
cdfe02e3 1954msgstr " -v, --verbose daha fazla ayrıntı göster\n"
e8f26419 1955
49b90d82 1956#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
0ed2f80b 1957msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
cdfe02e3 1958msgstr " -y sadece uyumluluk için, yoksayıldı\n"
e8f26419 1959
49b90d82 1960#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
0ed2f80b 1961msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
cdfe02e3 1962msgstr " -b, --blocksize <size> bu bloksize'ı kullan, sayfa boyutuna ön tanımlanır\n"
e8f26419 1963
49b90d82 1964#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
0ed2f80b 1965msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
cdfe02e3 1966msgstr " --extract[=<dir>] açmayı test et, isteğe bağlı olarak <dir>'e çıkarılabilir\n"
55032d70 1967
49b90d82 1968#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158
cdfe02e3 1969#, c-format
0ed2f80b 1970msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
cdfe02e3 1971msgstr "ioctl başarısız: aygıt boyutu belirlenemedi: %s"
e8f26419 1972
49b90d82 1973#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164
cdfe02e3 1974#, c-format
0ed2f80b 1975msgid "not a block device or file: %s"
cdfe02e3 1976msgstr "bir blok aygıtı ya da dosya değil: %s"
e8f26419 1977
49b90d82 1978#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:203
0ed2f80b 1979msgid "file length too short"
cdfe02e3 1980msgstr "dosya boyutu çok kısa"
e8f26419 1981
80bbf3b5 1982#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
c7033bbb 1983#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:900
251e171e 1984#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
cdfe02e3 1985#, c-format
0ed2f80b 1986msgid "seek on %s failed"
cdfe02e3 1987msgstr "%s de arama başarısız"
e8f26419 1988
49b90d82 1989#: disk-utils/fsck.cramfs.c:182 disk-utils/fsck.cramfs.c:184
0ed2f80b 1990msgid "superblock magic not found"
cdfe02e3 1991msgstr "süperblok özel sayısı bulunamadı"
f8511249 1992
49b90d82 1993#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187
0ed2f80b
KZ
1994#, c-format
1995msgid "cramfs endianness is %s\n"
cdfe02e3 1996msgstr "cramfs endianlığı %s dir\n"
55032d70 1997
49b90d82 1998#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
0ed2f80b 1999msgid "big"
cdfe02e3 2000msgstr "büyük"
f8511249 2001
49b90d82 2002#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
0ed2f80b 2003msgid "little"
cdfe02e3 2004msgstr "küçük"
0ed2f80b 2005
49b90d82 2006#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192
0ed2f80b 2007msgid "unsupported filesystem features"
cdfe02e3 2008msgstr "desteklenmeyen dosya sistemi özellikleri"
0ed2f80b 2009
49b90d82 2010#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
cdfe02e3 2011#, c-format
0ed2f80b 2012msgid "superblock size (%d) too small"
cdfe02e3 2013msgstr "süperblok boyutu (%d) çok küçük"
e8f26419 2014
49b90d82 2015#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
0ed2f80b 2016msgid "zero file count"
cdfe02e3 2017msgstr "sıfır dosya sayısı"
e8f26419 2018
49b90d82 2019#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
0ed2f80b 2020msgid "file extends past end of filesystem"
cdfe02e3 2021msgstr "dosya uzantıları dosya sistemi bitişini aştı"
f8511249 2022
49b90d82 2023#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207
0ed2f80b 2024msgid "old cramfs format"
cdfe02e3 2025msgstr "eski cramfs biçimi"
e8f26419 2026
49b90d82 2027#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
0ed2f80b 2028msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
cdfe02e3 2029msgstr "CRC test edilemiyor: eski cramfs biçimi"
e8f26419 2030
80bbf3b5
KZ
2031#: disk-utils/fsck.cramfs.c:236
2032#, fuzzy, c-format
2033msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
2034msgstr "müsvedde dosyası %s okunamadı"
2035
2036#: disk-utils/fsck.cramfs.c:274
0ed2f80b 2037msgid "crc error"
cdfe02e3 2038msgstr "crc hatası"
e8f26419 2039
80bbf3b5 2040#: disk-utils/fsck.cramfs.c:304 disk-utils/fsck.minix.c:560
0ed2f80b
KZ
2041msgid "seek failed"
2042msgstr "erişim başarısız"
2043
80bbf3b5 2044#: disk-utils/fsck.cramfs.c:308
0ed2f80b 2045msgid "read romfs failed"
cdfe02e3 2046msgstr "romfs okunamadı"
f8511249 2047
80bbf3b5 2048#: disk-utils/fsck.cramfs.c:340
0ed2f80b 2049msgid "root inode is not directory"
cdfe02e3 2050msgstr "kök idone bir dizin değil"
0ed2f80b 2051
80bbf3b5 2052#: disk-utils/fsck.cramfs.c:344
e8f26419 2053#, c-format
0ed2f80b 2054msgid "bad root offset (%lu)"
cdfe02e3 2055msgstr "hatalı kök dizin ofseti (%lu)"
e8f26419 2056
80bbf3b5 2057#: disk-utils/fsck.cramfs.c:362
0ed2f80b 2058msgid "data block too large"
cdfe02e3 2059msgstr "veri bloğu çok büyük"
e8f26419 2060
80bbf3b5 2061#: disk-utils/fsck.cramfs.c:366
cdfe02e3 2062#, c-format
0ed2f80b 2063msgid "decompression error: %s"
cdfe02e3 2064msgstr "genişletme hatası: %s"
e8f26419 2065
80bbf3b5 2066#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392
cdfe02e3 2067#, c-format
d3cac66d 2068msgid " hole at %lu (%zu)\n"
cdfe02e3 2069msgstr " %lu (%zu)'da delik\n"
e8f26419 2070
80bbf3b5 2071#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 disk-utils/fsck.cramfs.c:552
cdfe02e3 2072#, c-format
d3cac66d 2073msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
cdfe02e3 2074msgstr " blok %lu, %lu olarak genişletiliyor (%lu)\n"
e8f26419 2075
80bbf3b5 2076#: disk-utils/fsck.cramfs.c:406
cdfe02e3 2077#, c-format
0ed2f80b 2078msgid "non-block (%ld) bytes"
cdfe02e3 2079msgstr "bloksuz (%ld) bayt"
e8f26419 2080
80bbf3b5 2081#: disk-utils/fsck.cramfs.c:410
cdfe02e3 2082#, c-format
0ed2f80b 2083msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
cdfe02e3 2084msgstr "boyutsuz (%ld vs %ld) bayt"
e8f26419 2085
80bbf3b5 2086#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
c7033bbb 2087#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411
57f25377 2088#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:665 sys-utils/setpriv.c:688
80bbf3b5 2089#: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
cdfe02e3 2090#, c-format
0ed2f80b 2091msgid "write failed: %s"
cdfe02e3 2092msgstr "yazma başarısız: %s"
e8f26419 2093
80bbf3b5 2094#: disk-utils/fsck.cramfs.c:426
cdfe02e3 2095#, c-format
0ed2f80b 2096msgid "lchown failed: %s"
cdfe02e3 2097msgstr "lchown başarısız: %s"
e8f26419 2098
80bbf3b5 2099#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
cdfe02e3 2100#, c-format
0ed2f80b 2101msgid "chown failed: %s"
cdfe02e3 2102msgstr "chown başarısız: %s"
e8f26419 2103
80bbf3b5 2104#: disk-utils/fsck.cramfs.c:435
57f25377
KZ
2105#, fuzzy, c-format
2106msgid "utimes failed: %s"
cdfe02e3 2107msgstr "utime başarısız: %s"
e8f26419 2108
80bbf3b5 2109#: disk-utils/fsck.cramfs.c:447
e8f26419 2110#, c-format
0ed2f80b 2111msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
cdfe02e3 2112msgstr "dizin inode u sıfır ofset ve sıfır-olmayan boyut sahibi: %s"
e8f26419 2113
80bbf3b5 2114#: disk-utils/fsck.cramfs.c:462
cdfe02e3 2115#, c-format
0ed2f80b 2116msgid "mkdir failed: %s"
cdfe02e3 2117msgstr "mkdir başarısız: %s"
e8f26419 2118
80bbf3b5 2119#: disk-utils/fsck.cramfs.c:478
0ed2f80b 2120msgid "filename length is zero"
cdfe02e3 2121msgstr "dosyaadı boyutu sıfır"
e8f26419 2122
80bbf3b5 2123#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
0ed2f80b 2124msgid "bad filename length"
cdfe02e3 2125msgstr "hatalı dosyaadi uzunluğu"
e8f26419 2126
80bbf3b5 2127#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
0ed2f80b 2128msgid "bad inode offset"
cdfe02e3 2129msgstr "hatalı inode ofseti"
e8f26419 2130
80bbf3b5 2131#: disk-utils/fsck.cramfs.c:501
0ed2f80b 2132msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
cdfe02e3 2133msgstr "dosya inode u sıfır ofset ve sıfır-olmayan boyuta sahip"
e8f26419 2134
80bbf3b5 2135#: disk-utils/fsck.cramfs.c:504
0ed2f80b 2136msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
cdfe02e3 2137msgstr "dosya inode u sıfıt boyuta ve sıfır-olmayan ofsete sahip"
e8f26419 2138
80bbf3b5 2139#: disk-utils/fsck.cramfs.c:533
0ed2f80b 2140msgid "symbolic link has zero offset"
cdfe02e3 2141msgstr "sembolik bağlantı sıfır ofsete sahip"
e8f26419 2142
80bbf3b5 2143#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
0ed2f80b 2144msgid "symbolic link has zero size"
cdfe02e3 2145msgstr "sembolik link sıfır boyuta sahip"
55032d70 2146
80bbf3b5 2147#: disk-utils/fsck.cramfs.c:544
cdfe02e3 2148#, c-format
0ed2f80b 2149msgid "size error in symlink: %s"
cdfe02e3 2150msgstr "sembolik bağda boyut hatası: %s"
e8f26419 2151
80bbf3b5 2152#: disk-utils/fsck.cramfs.c:558
cdfe02e3 2153#, c-format
0ed2f80b 2154msgid "symlink failed: %s"
cdfe02e3 2155msgstr "sembolik bağ başarısız: %s"
8b4ccda1 2156
80bbf3b5 2157#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
55032d70 2158#, c-format
0ed2f80b 2159msgid "special file has non-zero offset: %s"
cdfe02e3 2160msgstr "özel dosya sıfır-olmayan ofset içeriyor: %s"
55032d70 2161
80bbf3b5 2162#: disk-utils/fsck.cramfs.c:581
f8511249 2163#, c-format
0ed2f80b 2164msgid "fifo has non-zero size: %s"
cdfe02e3 2165msgstr "fifo sıfır-olmayan boyut içeriyor: %s"
55032d70 2166
80bbf3b5 2167#: disk-utils/fsck.cramfs.c:587
55032d70 2168#, c-format
0ed2f80b 2169msgid "socket has non-zero size: %s"
cdfe02e3 2170msgstr "soket sıfır-olmayan boyut içeriyor: %s"
f8511249 2171
80bbf3b5 2172#: disk-utils/fsck.cramfs.c:590
cdfe02e3 2173#, c-format
0ed2f80b 2174msgid "bogus mode: %s (%o)"
cdfe02e3 2175msgstr "bogus modu: %s (%o)"
f8511249 2176
80bbf3b5 2177#: disk-utils/fsck.cramfs.c:599
cdfe02e3 2178#, c-format
0ed2f80b 2179msgid "mknod failed: %s"
cdfe02e3 2180msgstr "mknod başarısız: %s"
63cccae4 2181
80bbf3b5 2182#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631
cdfe02e3 2183#, c-format
0ed2f80b 2184msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
cdfe02e3 2185msgstr "dizin verisi başlangıcı (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + başlangıç (%zu)"
8b4ccda1 2186
80bbf3b5 2187#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
cdfe02e3 2188#, c-format
0ed2f80b 2189msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
cdfe02e3 2190msgstr "dizin verisi sonu (%lu) != dosya verisi başlangıcı (%lu)"
f8511249 2191
80bbf3b5 2192#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
0ed2f80b 2193msgid "invalid file data offset"
cdfe02e3 2194msgstr "geçersiz dosya verisi ofseti"
63cccae4 2195
57f25377 2196#: disk-utils/fsck.cramfs.c:687 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
0ed2f80b 2197msgid "invalid blocksize argument"
cdfe02e3 2198msgstr "gecersiz blocksize argümanı"
63cccae4 2199
57f25377 2200#: disk-utils/fsck.cramfs.c:710
63cccae4 2201#, c-format
0ed2f80b
KZ
2202msgid "%s: OK\n"
2203msgstr "%s: TAMAM\n"
63cccae4 2204
49b90d82 2205#: disk-utils/fsck.minix.c:185
6bbace6d 2206msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
cdfe02e3 2207msgstr "Bir Minix dosya sistemi tutarlılığını test et.\n"
f8511249 2208
49b90d82 2209#: disk-utils/fsck.minix.c:187
d3cac66d 2210msgid " -l, --list list all filenames\n"
cdfe02e3 2211msgstr " -l, --list bütün dosyaadlarını listele\n"
0ed2f80b 2212
49b90d82 2213#: disk-utils/fsck.minix.c:188
d3cac66d 2214msgid " -a, --auto automatic repair\n"
cdfe02e3 2215msgstr " -a, --auto otomatik onarım\n"
1b8a611a 2216
49b90d82 2217#: disk-utils/fsck.minix.c:189
d3cac66d 2218msgid " -r, --repair interactive repair\n"
cdfe02e3 2219msgstr " -r, --repair etkileşimsel onarım\n"
f8511249 2220
49b90d82 2221#: disk-utils/fsck.minix.c:190
d3cac66d 2222msgid " -v, --verbose be verbose\n"
cdfe02e3 2223msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı ol\n"
f8511249 2224
49b90d82 2225#: disk-utils/fsck.minix.c:191
d3cac66d 2226msgid " -s, --super output super-block information\n"
cdfe02e3 2227msgstr " -s, --super süper-blok bilgisiniz çıktıla\n"
0ed2f80b 2228
49b90d82 2229#: disk-utils/fsck.minix.c:192
d3cac66d 2230msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
cdfe02e3 2231msgstr " -m, --uncleared mod temizlenmedi uyarılarını etkinleştir\n"
63cccae4 2232
49b90d82 2233#: disk-utils/fsck.minix.c:193
d3cac66d 2234msgid " -f, --force force check\n"
cdfe02e3 2235msgstr " -f, --force kontrole zorla\n"
cf8316e2 2236
0ed2f80b
KZ
2237#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
2238#. * translated.
b5ef1472 2239#: disk-utils/fsck.minix.c:252
f0c8eda1 2240#, c-format
0ed2f80b 2241msgid "%s (y/n)? "
cdfe02e3 2242msgstr "%s (e/h)? "
63cccae4 2243
b5ef1472 2244#: disk-utils/fsck.minix.c:252
0ed2f80b
KZ
2245#, c-format
2246msgid "%s (n/y)? "
cdfe02e3 2247msgstr "%s (e/h)? "
63cccae4 2248
b5ef1472 2249#: disk-utils/fsck.minix.c:269
63cccae4 2250#, c-format
0ed2f80b 2251msgid "y\n"
cdfe02e3 2252msgstr "e\n"
63cccae4 2253
b5ef1472 2254#: disk-utils/fsck.minix.c:271
0ed2f80b
KZ
2255#, c-format
2256msgid "n\n"
cdfe02e3 2257msgstr "h\n"
63cccae4 2258
b5ef1472 2259#: disk-utils/fsck.minix.c:287
0ed2f80b
KZ
2260#, c-format
2261msgid "%s is mounted.\t "
2262msgstr "%s bağlı.\t"
63cccae4 2263
b5ef1472 2264#: disk-utils/fsck.minix.c:289
0ed2f80b
KZ
2265msgid "Do you really want to continue"
2266msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
27ca625e 2267
b5ef1472 2268#: disk-utils/fsck.minix.c:293
0ed2f80b
KZ
2269#, c-format
2270msgid "check aborted.\n"
2271msgstr "denetim durdu.\n"
63cccae4 2272
6cd39864 2273#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
0ed2f80b
KZ
2274#, c-format
2275msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
2276msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No < İLKBÖLGE."
63cccae4 2277
6cd39864 2278#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
0ed2f80b
KZ
2279#, c-format
2280msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
2281msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No >= BÖLGE sayısı."
63cccae4 2282
6cd39864 2283#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
0ed2f80b
KZ
2284msgid "Remove block"
2285msgstr "blok kaldırılsın mı?"
63cccae4 2286
6cd39864 2287#: disk-utils/fsck.minix.c:363
0ed2f80b
KZ
2288#, c-format
2289msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
2290msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bloğa erişilemiyor\n"
63cccae4 2291
6cd39864 2292#: disk-utils/fsck.minix.c:369
0ed2f80b
KZ
2293#, c-format
2294msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
2295msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
2296
6cd39864 2297#: disk-utils/fsck.minix.c:381
0ed2f80b 2298#, c-format
63cccae4 2299msgid ""
0ed2f80b
KZ
2300"Internal error: trying to write bad block\n"
2301"Write request ignored\n"
b9ae633e 2302msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2303"Bozuk bloğa yazmaya çalışılırken iç hata oluştu:\n"
2304"Yazma isteği yoksayıldı\n"
63cccae4 2305
6cd39864 2306#: disk-utils/fsck.minix.c:387
0ed2f80b
KZ
2307msgid "seek failed in write_block"
2308msgstr "write_block işleminde erişim sağlanamadı"
e8f26419 2309
6cd39864 2310#: disk-utils/fsck.minix.c:390
e8f26419 2311#, c-format
0ed2f80b
KZ
2312msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
2313msgstr "Yazma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
e8f26419 2314
9d2c1398
KZ
2315#: disk-utils/fsck.minix.c:424
2316#, fuzzy, c-format
2317msgid "Warning: block out of range\n"
2318msgstr "Uyarı: düğüm sayısı çok büyük.\n"
2319
2320#: disk-utils/fsck.minix.c:511
0ed2f80b
KZ
2321msgid "seek failed in write_super_block"
2322msgstr "super-blok yazma işleminde erişim sağlanamadı"
e8f26419 2323
9d2c1398 2324#: disk-utils/fsck.minix.c:513
0ed2f80b 2325msgid "unable to write super-block"
f8511249
KZ
2326msgstr "super-bloka yazılamadı"
2327
9d2c1398 2328#: disk-utils/fsck.minix.c:526
0ed2f80b 2329msgid "Unable to write inode map"
612721db 2330msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor"
e8f26419 2331
9d2c1398 2332#: disk-utils/fsck.minix.c:529
0ed2f80b 2333msgid "Unable to write zone map"
612721db 2334msgstr "bölge tablosu yazılamıyor"
e8f26419 2335
9d2c1398 2336#: disk-utils/fsck.minix.c:532
0ed2f80b
KZ
2337msgid "Unable to write inodes"
2338msgstr "Düğümler yazılamıyor"
f8511249 2339
9d2c1398 2340#: disk-utils/fsck.minix.c:564
0ed2f80b 2341msgid "unable to alloc buffer for superblock"
cdfe02e3 2342msgstr "superblock için tampon bellek tahsis edilemedi"
e8f26419 2343
9d2c1398 2344#: disk-utils/fsck.minix.c:567
0ed2f80b
KZ
2345msgid "unable to read super block"
2346msgstr "super blok okunamıyor"
e8f26419 2347
9d2c1398 2348#: disk-utils/fsck.minix.c:589
0ed2f80b
KZ
2349msgid "bad magic number in super-block"
2350msgstr "super-bloktaki betimleyici numara hatalı"
92b619d1 2351
9d2c1398 2352#: disk-utils/fsck.minix.c:591
0ed2f80b
KZ
2353msgid "Only 1k blocks/zones supported"
2354msgstr "Sadece 1k blok/bölge desteği var"
92b619d1 2355
9d2c1398 2356#: disk-utils/fsck.minix.c:593
6cd39864 2357msgid "bad s_ninodes field in super-block"
cdfe02e3 2358msgstr "super-block'ta hatalı s_ninodes alanı"
6cd39864 2359
9d2c1398 2360#: disk-utils/fsck.minix.c:595
0ed2f80b
KZ
2361msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
2362msgstr "super-bloktaki s_imap_blocks alanı bozuk"
55032d70 2363
9d2c1398 2364#: disk-utils/fsck.minix.c:597
6cd39864 2365msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
cdfe02e3 2366msgstr "super-block'ta hatalı s_firstdatazone alanı"
6cd39864 2367
9d2c1398 2368#: disk-utils/fsck.minix.c:600
0ed2f80b
KZ
2369msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
2370msgstr "super-bloktaki s_zmap_blocks alanı bozuk"
e8f26419 2371
9d2c1398 2372#: disk-utils/fsck.minix.c:616
0ed2f80b
KZ
2373msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
2374msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 2375
9d2c1398 2376#: disk-utils/fsck.minix.c:619
0ed2f80b 2377msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
cdfe02e3 2378msgstr "bölge haritası için tampon tahsis edilemedi"
e8f26419 2379
9d2c1398 2380#: disk-utils/fsck.minix.c:622
0ed2f80b
KZ
2381msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
2382msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 2383
9d2c1398 2384#: disk-utils/fsck.minix.c:625
0ed2f80b
KZ
2385msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
2386msgstr "Düğüm sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 2387
9d2c1398 2388#: disk-utils/fsck.minix.c:628
0ed2f80b
KZ
2389msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
2390msgstr "bölge sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 2391
9d2c1398 2392#: disk-utils/fsck.minix.c:632
0ed2f80b
KZ
2393msgid "Unable to read inode map"
2394msgstr "Düğüm eşlemi okunamıyor"
e8f26419 2395
9d2c1398 2396#: disk-utils/fsck.minix.c:636
0ed2f80b
KZ
2397msgid "Unable to read zone map"
2398msgstr "bölge tablosu okunamıyor"
b9ae633e 2399
9d2c1398 2400#: disk-utils/fsck.minix.c:640
0ed2f80b
KZ
2401msgid "Unable to read inodes"
2402msgstr "Düğümler okunamıyor"
b9ae633e 2403
9d2c1398 2404#: disk-utils/fsck.minix.c:642
55032d70 2405#, c-format
0ed2f80b
KZ
2406msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
2407msgstr "Uyarı: İlkBölge != Norm_firstzone\n"
e8f26419 2408
9d2c1398 2409#: disk-utils/fsck.minix.c:647
0ed2f80b
KZ
2410#, c-format
2411msgid "%ld inodes\n"
2412msgstr "%ld düğüm\n"
b9ae633e 2413
9d2c1398 2414#: disk-utils/fsck.minix.c:648
b9ae633e 2415#, c-format
0ed2f80b
KZ
2416msgid "%ld blocks\n"
2417msgstr "%ld blok\n"
b9ae633e 2418
49b90d82 2419#: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/mkfs.minix.c:568
cdfe02e3 2420#, c-format
0ed2f80b 2421msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
cdfe02e3 2422msgstr "İlkveribölgesi=%jd (%jd)\n"
b9ae633e 2423
9d2c1398 2424#: disk-utils/fsck.minix.c:651
e8f26419 2425#, c-format
0ed2f80b
KZ
2426msgid "Zonesize=%d\n"
2427msgstr "BölgeUzunluğu = %d\n"
e8f26419 2428
9d2c1398 2429#: disk-utils/fsck.minix.c:652
cdfe02e3 2430#, c-format
0ed2f80b 2431msgid "Maxsize=%zu\n"
cdfe02e3 2432msgstr "Enfazlauzunluk = %zu\n"
b9ae633e 2433
9d2c1398 2434#: disk-utils/fsck.minix.c:654
0ed2f80b
KZ
2435#, c-format
2436msgid "Filesystem state=%d\n"
2437msgstr "DosyaSistemi durumu = %d\n"
e8f26419 2438
9d2c1398 2439#: disk-utils/fsck.minix.c:655
cdfe02e3 2440#, c-format
0ed2f80b
KZ
2441msgid ""
2442"namelen=%zd\n"
2443"\n"
e8f26419 2444msgstr ""
cdfe02e3 2445"isimuzunluğu=%zd\n"
0ed2f80b 2446"\n"
e8f26419 2447
9d2c1398 2448#: disk-utils/fsck.minix.c:670 disk-utils/fsck.minix.c:720
0ed2f80b
KZ
2449#, c-format
2450msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
2451msgstr "%d. düğüm serbest olarak imli ama '%s' dosyası için kullanılmış\n"
b359eb3b 2452
9d2c1398 2453#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:723
0ed2f80b
KZ
2454msgid "Mark in use"
2455msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?"
b359eb3b 2456
9d2c1398 2457#: disk-utils/fsck.minix.c:695 disk-utils/fsck.minix.c:743
48d7b13a 2458#, c-format
0ed2f80b
KZ
2459msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
2460msgstr "`%s' %05o kipe sahip\n"
b359eb3b 2461
9d2c1398 2462#: disk-utils/fsck.minix.c:702 disk-utils/fsck.minix.c:749
b359eb3b 2463#, c-format
0ed2f80b
KZ
2464msgid "Warning: inode count too big.\n"
2465msgstr "Uyarı: düğüm sayısı çok büyük.\n"
b359eb3b 2466
9d2c1398 2467#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:769
0ed2f80b
KZ
2468msgid "root inode isn't a directory"
2469msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
f8511249 2470
9d2c1398 2471#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
f8511249 2472#, c-format
0ed2f80b
KZ
2473msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
2474msgstr "Blok `%s' dosyası için kullanılıyor."
3406942e 2475
9d2c1398
KZ
2476#: disk-utils/fsck.minix.c:783 disk-utils/fsck.minix.c:814
2477#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158
2478#: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214
0ed2f80b
KZ
2479msgid "Clear"
2480msgstr "Temizlensin mi?"
cf8316e2 2481
9d2c1398 2482#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
55032d70 2483#, c-format
0ed2f80b
KZ
2484msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
2485msgstr "`%2$s' dosyasının %1$d. bloğu kullanımda değil olarak imli."
cf8316e2 2486
9d2c1398 2487#: disk-utils/fsck.minix.c:795 disk-utils/fsck.minix.c:826
0ed2f80b
KZ
2488msgid "Correct"
2489msgstr "Doğru mu?"
56e7984d 2490
9d2c1398 2491#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1039
0ed2f80b
KZ
2492#, c-format
2493msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
2494msgstr "'%s' dizini '%.*s' dosyası için bir hatalı düğüm numarası içeriyor."
f8511249 2495
9d2c1398 2496#: disk-utils/fsck.minix.c:967 disk-utils/fsck.minix.c:1041
0ed2f80b
KZ
2497msgid " Remove"
2498msgstr " Silinsin mi?"
f8511249 2499
9d2c1398 2500#: disk-utils/fsck.minix.c:983 disk-utils/fsck.minix.c:1057
f8511249 2501#, c-format
0ed2f80b
KZ
2502msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
2503msgstr "%s: dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
cf8316e2 2504
9d2c1398 2505#: disk-utils/fsck.minix.c:992 disk-utils/fsck.minix.c:1066
55032d70 2506#, c-format
0ed2f80b
KZ
2507msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
2508msgstr "%s: dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
55032d70 2509
9d2c1398 2510#: disk-utils/fsck.minix.c:1100 disk-utils/fsck.minix.c:1123
0ed2f80b
KZ
2511msgid "internal error"
2512msgstr "iç hata"
b9ae633e 2513
9d2c1398 2514#: disk-utils/fsck.minix.c:1103 disk-utils/fsck.minix.c:1126
0ed2f80b
KZ
2515#, c-format
2516msgid "%s: bad directory: size < 32"
2517msgstr "%s: dizin hatalı: uzunluk < 32"
e8f26419 2518
9d2c1398 2519#: disk-utils/fsck.minix.c:1109
cdfe02e3 2520#, c-format
6cd39864 2521msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
cdfe02e3 2522msgstr "%s: hatalı dizin: geçersiz i_zone, onarmak için --repair kullanın\n"
6cd39864 2523
9d2c1398 2524#: disk-utils/fsck.minix.c:1138
0ed2f80b
KZ
2525msgid "seek failed in bad_zone"
2526msgstr "bad_zone'da erişim başarısız"
8d398470 2527
9d2c1398 2528#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
cdfe02e3 2529#, c-format
0ed2f80b 2530msgid "Inode %lu mode not cleared."
cdfe02e3 2531msgstr "Inode %lu modu temizlenmedi."
e8f26419 2532
9d2c1398 2533#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
cdfe02e3 2534#, c-format
0ed2f80b 2535msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
cdfe02e3 2536msgstr "Inode %lu kullanılmadı, bit eşlemde kullanıldı olarak işaretlendi."
e8f26419 2537
9d2c1398 2538#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
cdfe02e3 2539#, c-format
0ed2f80b 2540msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
cdfe02e3 2541msgstr "Inode %lu kullanıldı, bit eşlemde kullanılmadı olarak işaretlendi."
e8f26419 2542
9d2c1398 2543#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
0ed2f80b 2544msgid "Set"
cdfe02e3 2545msgstr "Ayarla"
0027a8b1 2546
9d2c1398 2547#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
cdfe02e3 2548#, c-format
0ed2f80b 2549msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
cdfe02e3 2550msgstr "Inode %lu (mod = %07o), i_nlinks=%d, sayılan=%d)."
f8511249 2551
9d2c1398 2552#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
0ed2f80b
KZ
2553msgid "Set i_nlinks to count"
2554msgstr "i_nlinks bu sayıya ayarlansın mı?"
e8f26419 2555
9d2c1398 2556#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1239
cdfe02e3 2557#, c-format
0ed2f80b 2558msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
cdfe02e3 2559msgstr "Bölge %lu: kullanılıyor olarak işaretli, onu kullanan herhangi bir dosya yok."
0ed2f80b 2560
9d2c1398 2561#: disk-utils/fsck.minix.c:1185 disk-utils/fsck.minix.c:1241
0ed2f80b
KZ
2562msgid "Unmark"
2563msgstr "İm kaldırılsın mı?"
e8f26419 2564
9d2c1398 2565#: disk-utils/fsck.minix.c:1190 disk-utils/fsck.minix.c:1246
cdfe02e3 2566#, c-format
0ed2f80b 2567msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
cdfe02e3 2568msgstr "Bilge %lu: kullanılıyor, sayılan=%d\n"
e8f26419 2569
9d2c1398 2570#: disk-utils/fsck.minix.c:1193 disk-utils/fsck.minix.c:1249
cdfe02e3 2571#, c-format
0ed2f80b 2572msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
cdfe02e3 2573msgstr "Bölge %lu: kullanılmıyor, sayılan=%d\n"
0027a8b1 2574
49b90d82 2575#: disk-utils/fsck.minix.c:1299
0ed2f80b
KZ
2576msgid "bad inode size"
2577msgstr "düğüm sayısı hatalı"
b9ae633e 2578
49b90d82 2579#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
0ed2f80b
KZ
2580msgid "bad v2 inode size"
2581msgstr "v2 düğüm sayısı hatalı"
0027a8b1 2582
57f25377 2583#: disk-utils/fsck.minix.c:1345
0ed2f80b
KZ
2584msgid "need terminal for interactive repairs"
2585msgstr "etkileşimli onarım için terminal gerekli"
0027a8b1 2586
57f25377 2587#: disk-utils/fsck.minix.c:1349
cdfe02e3 2588#, c-format
0ed2f80b 2589msgid "cannot open %s: %s"
cdfe02e3 2590msgstr "%s açılamadı: %s"
8d398470 2591
57f25377 2592#: disk-utils/fsck.minix.c:1360
0ed2f80b
KZ
2593#, c-format
2594msgid "%s is clean, no check.\n"
2595msgstr "%s temiz, denetim gereksiz.\n"
8d398470 2596
57f25377 2597#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
0ed2f80b
KZ
2598#, c-format
2599msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
2600msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
8d398470 2601
57f25377 2602#: disk-utils/fsck.minix.c:1365
0ed2f80b
KZ
2603#, c-format
2604msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
2605msgstr "%s üzerindeki dosya sistemi düzensiz, denetlenmesi gerekiyor.\n"
8d398470 2606
57f25377 2607#: disk-utils/fsck.minix.c:1397
0ed2f80b
KZ
2608#, c-format
2609msgid ""
8d398470 2610"\n"
0ed2f80b 2611"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
8d398470
KZ
2612msgstr ""
2613"\n"
cdfe02e3 2614"%6ld düğüm kullanımda (%ld%%)\n"
8d398470 2615
57f25377 2616#: disk-utils/fsck.minix.c:1403
0ed2f80b
KZ
2617#, c-format
2618msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
cdfe02e3 2619msgstr "%6ld bölge kullanımda (%ld%%)\n"
0ed2f80b 2620
57f25377 2621#: disk-utils/fsck.minix.c:1405
0ed2f80b
KZ
2622#, c-format
2623msgid ""
2624"\n"
2625"%6d regular files\n"
2626"%6d directories\n"
2627"%6d character device files\n"
2628"%6d block device files\n"
2629"%6d links\n"
2630"%6d symbolic links\n"
2631"------\n"
2632"%6d files\n"
8892b2f9 2633msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2634"\n"
2635"%6d normal dosya\n"
2636"%6d dizin\n"
2637"%6d karakter aygıtı dosyası\n"
2638"%6d blok aygıtı dosyası\n"
2639"%6d bağ\n"
2640"%6d sembolik bağ\n"
2641"------\n"
2642"%6d dosya\n"
8d398470 2643
57f25377 2644#: disk-utils/fsck.minix.c:1419
0ed2f80b
KZ
2645#, c-format
2646msgid ""
2647"----------------------------\n"
2648"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2649"----------------------------\n"
2650msgstr ""
2651"--------------------------\n"
2652"DOSYA SİSTEMİ DEĞİŞTİRİLDİ\n"
2653"--------------------------\n"
8d398470 2654
57f25377
KZ
2655#: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837
2656#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1067 disk-utils/resizepart.c:115
2657#: login-utils/su-common.c:327 login-utils/su-common.c:404
c7033bbb 2658#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
251e171e 2659#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
57f25377 2660#: term-utils/setterm.c:890 text-utils/pg.c:1256
6bbace6d 2661msgid "write failed"
cdfe02e3 2662msgstr "yazma başarısız"
6bbace6d 2663
49b90d82 2664#: disk-utils/isosize.c:106
0ed2f80b
KZ
2665#, c-format
2666msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
cdfe02e3 2667msgstr "%s: bir ISO dosya sistemi olmayabilir"
8d398470 2668
49b90d82 2669#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
cdfe02e3 2670#, c-format
0ed2f80b 2671msgid "read error on %s"
cdfe02e3 2672msgstr "%s'de okuma hatası"
8d398470 2673
49b90d82 2674#: disk-utils/isosize.c:124
0ed2f80b
KZ
2675#, c-format
2676msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
2677msgstr "sektör sayısı: %d, sektör uzunluğu: %d\n"
8d398470 2678
49b90d82
KZ
2679#: disk-utils/isosize.c:148
2680#, fuzzy, c-format
2681msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
cdfe02e3 2682msgstr " %s [seçenekler] <iso9660_image_file>\n"
8d398470 2683
49b90d82 2684#: disk-utils/isosize.c:152
6bbace6d 2685msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
cdfe02e3 2686msgstr "Bir ISO-9660 dosya sisteminin uzunluğunu göster.\n"
6bbace6d 2687
49b90d82 2688#: disk-utils/isosize.c:155
0ed2f80b 2689msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
cdfe02e3 2690msgstr " -d, --divisor=<number> bayt miktarını <number> ile böl\n"
0ed2f80b 2691
49b90d82 2692#: disk-utils/isosize.c:156
0ed2f80b 2693msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
cdfe02e3 2694msgstr " -x, --sectors sector sayısını ve boyutunu göster\n"
0ed2f80b 2695
49b90d82 2696#: disk-utils/isosize.c:187
0ed2f80b 2697msgid "invalid divisor argument"
cdfe02e3 2698msgstr "geçersiz bölen argümanı"
8d398470 2699
49b90d82 2700#: disk-utils/mkfs.bfs.c:74
cdfe02e3 2701#, c-format
0ed2f80b 2702msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
cdfe02e3 2703msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] aygıt [blok-sayısı]\n"
8d398470 2704
49b90d82 2705#: disk-utils/mkfs.bfs.c:78
6bbace6d 2706msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
cdfe02e3 2707msgstr "Bir SCO bfs dosya sistemi yap.\n"
6bbace6d 2708
49b90d82
KZ
2709#: disk-utils/mkfs.bfs.c:80
2710#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2711msgid ""
2712"\n"
2713"Options:\n"
2714" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2715" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2716" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2717" -v, --verbose explain what is being done\n"
2718" -c this option is silently ignored\n"
2719" -l this option is silently ignored\n"
8d398470 2720msgstr ""
cdfe02e3
MK
2721"\n"
2722"Seçenekler:\n"
2723" -N, --inodes=SAYI istenilen inode sayısını belirt\n"
2724" -V, --vname=İSİM birim ismini belirt\n"
2725" -F, --fname=İSİM dosya sistemi ismini belirt\n"
2726" -v, --verbose ne yapıldığını açıkla\n"
2727" -c bu seçenek sessizce yoksayıldı\n"
2728" -l bu seçenek sessizce yoksayıldı\n"
2729" -V, --version sürüm bilgisini çıktıla ve çık\n"
2730" -V tek parametre olmalı o yüzden\n"
2731" -h, --help bu yardım içeriğini göster ve çık\n"
2732"\n"
8d398470 2733
57f25377 2734#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
0ed2f80b 2735msgid "invalid number of inodes"
cdfe02e3 2736msgstr "geçersiz inode sayısı"
0ed2f80b 2737
57f25377 2738#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
0ed2f80b
KZ
2739msgid "volume name too long"
2740msgstr "bölüm ismi çok uzun"
2741
57f25377 2742#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
0ed2f80b
KZ
2743msgid "fsname name too long"
2744msgstr "dosya sistemi ismi çok uzun"
2745
57f25377 2746#: disk-utils/mkfs.bfs.c:190
0ed2f80b 2747msgid "invalid block-count"
cdfe02e3 2748msgstr "geçersiz blok-sayısı"
8d398470 2749
57f25377 2750#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198
0ed2f80b
KZ
2751#, c-format
2752msgid "cannot get size of %s"
2753msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
8d398470 2754
57f25377 2755#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203
cdfe02e3 2756#, c-format
0ed2f80b 2757msgid "blocks argument too large, max is %llu"
cdfe02e3 2758msgstr "blok argümanları çok fazla, en büyük değer %llu"
8d398470 2759
57f25377 2760#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218
0ed2f80b
KZ
2761msgid "too many inodes - max is 512"
2762msgstr "düğüm sayısı çok fazla - en çok 512"
8d398470 2763
57f25377 2764#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228
cdfe02e3 2765#, c-format
0ed2f80b 2766msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
cdfe02e3 2767msgstr "yeterli alan yok, en az %llu blok gerekiyor"
8d398470 2768
57f25377 2769#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
0ed2f80b
KZ
2770#, c-format
2771msgid "Device: %s\n"
2772msgstr "Aygıt: %s\n"
8d398470 2773
57f25377 2774#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
0ed2f80b
KZ
2775#, c-format
2776msgid "Volume: <%-6s>\n"
2777msgstr "Bölüm: <%-6s>\n"
8d398470 2778
57f25377 2779#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
0ed2f80b
KZ
2780#, c-format
2781msgid "FSname: <%-6s>\n"
2782msgstr "DSismi:<%-6s>\n"
2783
57f25377 2784#: disk-utils/mkfs.bfs.c:243
0ed2f80b
KZ
2785#, c-format
2786msgid "BlockSize: %d\n"
2787msgstr "BlokUzunl: %d\n"
55032d70 2788
57f25377 2789#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
cdfe02e3 2790#, c-format
d3cac66d 2791msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
cdfe02e3 2792msgstr "Inode'lar: %ld (1 blok içinde)\n"
55032d70 2793
57f25377 2794#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248
cdfe02e3 2795#, c-format
d3cac66d 2796msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
cdfe02e3 2797msgstr "Inode'lar: %ld (%llu blok içinde)\n"
55032d70 2798
57f25377 2799#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
cdfe02e3 2800#, c-format
d3cac66d 2801msgid "Blocks: %llu\n"
cdfe02e3 2802msgstr "Bloklar: %llu\n"
55032d70 2803
57f25377 2804#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
8d398470 2805#, c-format
0ed2f80b
KZ
2806msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
2807msgstr "Son düğüm: %d, Veri sonu: %d\n"
8d398470 2808
57f25377 2809#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256
0ed2f80b
KZ
2810msgid "error writing superblock"
2811msgstr "süperblok yazılırken hata"
8d398470 2812
57f25377 2813#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
0ed2f80b
KZ
2814msgid "error writing root inode"
2815msgstr "kök düğümü yazılırken hata"
8d398470 2816
57f25377 2817#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
0ed2f80b
KZ
2818msgid "error writing inode"
2819msgstr "düğüm yazılırken hata"
8d398470 2820
57f25377 2821#: disk-utils/mkfs.bfs.c:285
0ed2f80b
KZ
2822msgid "seek error"
2823msgstr "erişim hatası"
2824
57f25377 2825#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
0ed2f80b
KZ
2826msgid "error writing . entry"
2827msgstr " . girdisi yazılırken hata"
8d398470 2828
57f25377 2829#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
0ed2f80b
KZ
2830msgid "error writing .. entry"
2831msgstr " .. girdisi yazılırken hata"
2832
57f25377 2833#: disk-utils/mkfs.bfs.c:298
0ed2f80b
KZ
2834#, c-format
2835msgid "error closing %s"
2836msgstr "%s kapatılırken hata"
2837
49b90d82 2838#: disk-utils/mkfs.c:45
cdfe02e3 2839#, c-format
0ed2f80b 2840msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
cdfe02e3 2841msgstr " %s [seçenekler] [-t <type>] [fs-seçenekleri] <device> [<size>]\n"
8d398470 2842
49b90d82 2843#: disk-utils/mkfs.c:49
6bbace6d 2844msgid "Make a Linux filesystem.\n"
cdfe02e3 2845msgstr "Bir Linux dosya sistemi yap.\n"
8d398470 2846
49b90d82 2847#: disk-utils/mkfs.c:52
f8511249 2848#, c-format
0ed2f80b 2849msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
cdfe02e3 2850msgstr " -t, --type=<type> dosya sistemi tipi; belirtilmediğinde ext2 kullanılır\n"
55032d70 2851
49b90d82 2852#: disk-utils/mkfs.c:53
0ed2f80b
KZ
2853#, c-format
2854msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
cdfe02e3 2855msgstr " fs-options gerçek dosya sistemi oluştucu için parametreles\n"
55032d70 2856
49b90d82 2857#: disk-utils/mkfs.c:54
0ed2f80b
KZ
2858#, c-format
2859msgid " <device> path to the device to be used\n"
cdfe02e3 2860msgstr " <device> kullanılacak aygıtın yolu\n"
8d398470 2861
49b90d82 2862#: disk-utils/mkfs.c:55
0ed2f80b
KZ
2863#, c-format
2864msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
cdfe02e3 2865msgstr " <size> aygıtta kullanılacak block sayısı\n"
8892b2f9 2866
49b90d82 2867#: disk-utils/mkfs.c:56
0ed2f80b 2868#, c-format
55032d70 2869msgid ""
0ed2f80b
KZ
2870" -V, --verbose explain what is being done;\n"
2871" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
55032d70 2872msgstr ""
cdfe02e3
MK
2873" -V, --verbose ne yapıldığını açıkla;\n"
2874" birden fazla -V belirtilirse uygulama gerçekten çalışmayacak\n"
55032d70 2875
c7033bbb
KZ
2876#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1519
2877#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
2878#: sys-utils/rtcwake.c:609 term-utils/script.c:692
cdfe02e3 2879#, c-format
6bbace6d 2880msgid "failed to execute %s"
cdfe02e3 2881msgstr "çalıştırılamadı %s"
55032d70 2882
49b90d82
KZ
2883#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128
2884#, fuzzy, c-format
55032d70 2885msgid ""
0ed2f80b 2886"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
0ed2f80b
KZ
2887" -v be verbose\n"
2888" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
2889" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
2890" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
2891" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
49b90d82 2892" -i file insert a file image into the filesystem\n"
0ed2f80b
KZ
2893" -n name set name of cramfs filesystem\n"
2894" -p pad by %d bytes for boot code\n"
2895" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
49b90d82 2896" -z make explicit holes\n"
0ed2f80b
KZ
2897" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
2898" outfile output file\n"
8d398470 2899msgstr ""
cdfe02e3
MK
2900"kullanım: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e düzenleme] [-N endian] [-i dosya] [-n isim] dizinadı çıktıdosyası\n"
2901" -h bu yardım metnini yaz\n"
2902" -v ayrıntılı mod\n"
2903" -E bütün uyarıları hata olark göster (sıfır olmayan çıkış durumu)\n"
2904" -b blksize bu blokboyutunu kullan, sayfa sayısına eşit olmalı\n"
2905" -e düzenleme düzenleme numarasını ayarla (fsid'nin parçası)\n"
2906" -N endian cramfs endianlığını ayarla (büyük|küçük|istemci), varsayılan istemci\n"
2907" -i dosya dosya sistemine bir dosya kalıbı ekle (gereken >= 2.4.0)\n"
2908" -n isim cramfs dosya sisteminin adını ayarla\n"
2909" -p ön yükleme kodu için %d bayt boşluk bırak\n"
2910" -s dizin ogelerini sırala (eski seçenek, yoksayıldı)\n"
2911" -z harici delikler oluştur (gereken >= 2.3.39)\n"
2912" dizinadı sıkıştırılacak dosya sisteminin kökü\n"
2913" çıktıdosyası çıktı dosyası\n"
8d398470 2914
49b90d82 2915#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162
cdfe02e3 2916#, c-format
0ed2f80b 2917msgid "readlink failed: %s"
cdfe02e3 2918msgstr "okumabağlantısı başarısız: %s"
55032d70 2919
80bbf3b5 2920#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:307
cdfe02e3 2921#, c-format
0ed2f80b 2922msgid "could not read directory %s"
cdfe02e3 2923msgstr "dizin %s okunamadı"
0ed2f80b 2924
80bbf3b5 2925#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442
0ed2f80b 2926msgid "filesystem too big. Exiting."
cdfe02e3 2927msgstr "dosya sistemi çok büyük. Çıklıyor."
8d398470 2928
80bbf3b5 2929#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601
8d398470 2930#, c-format
0ed2f80b
KZ
2931msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
2932msgstr "OLAMAZ: blok \"sıkıştırması\" > 2*blokuzunluğu (%ld)\n"
8d398470 2933
80bbf3b5 2934#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620
cdfe02e3 2935#, c-format
0ed2f80b 2936msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
cdfe02e3 2937msgstr "%6.2f%% (%+ld bayt)\t%s\n"
8d398470 2938
80bbf3b5 2939#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665
cdfe02e3 2940#, c-format
0ed2f80b 2941msgid "cannot close file %s"
cdfe02e3 2942msgstr "'%s' dosyası kapatılamıyor"
8d398470 2943
80bbf3b5 2944#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
0ed2f80b 2945msgid "invalid edition number argument"
cdfe02e3 2946msgstr "geçersiz düzenleme numarası argümanı"
8d398470 2947
80bbf3b5 2948#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752
0ed2f80b 2949msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
cdfe02e3 2950msgstr "geçersiz endian parametresi; 'büyük', 'küçük' ya da 'istemci' olmalı"
cf8316e2 2951
57f25377 2952#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:817
cdfe02e3 2953#, c-format
0ed2f80b 2954msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
cdfe02e3 2955msgstr "uyarı: gereken tahmini boyut (üst sınır) %lldMB, ama en büyük kalıp boyutu %uMB. Zamanından önce çıkabiliriz."
0ed2f80b 2956
57f25377 2957#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:841
0ed2f80b 2958msgid "ROM image map"
cdfe02e3 2959msgstr "ROM kalıp haritası"
8d398470 2960
57f25377 2961#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
cf8316e2 2962#, c-format
0ed2f80b
KZ
2963msgid "Including: %s\n"
2964msgstr "İçeriği: %s\n"
cf8316e2 2965
57f25377 2966#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
cdfe02e3 2967#, c-format
0ed2f80b 2968msgid "Directory data: %zd bytes\n"
cdfe02e3 2969msgstr "Dizin verisi: %zd bayt\n"
cf8316e2 2970
57f25377 2971#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
cdfe02e3 2972#, c-format
0ed2f80b 2973msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
cdfe02e3 2974msgstr "Herşey: %zd kilobayt\n"
8d398470 2975
57f25377 2976#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
cdfe02e3 2977#, c-format
0ed2f80b 2978msgid "Super block: %zd bytes\n"
cdfe02e3 2979msgstr "Süper blok: %zd bayt\n"
cf8316e2 2980
57f25377 2981#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
0ed2f80b
KZ
2982#, c-format
2983msgid "CRC: %x\n"
2984msgstr "CRC: %x\n"
dea22a3d 2985
57f25377 2986#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
cdfe02e3 2987#, c-format
0ed2f80b 2988msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
cdfe02e3 2989msgstr "ROM kalıbı için ayrılan alan yetersiz (%lld ayrıldı, %zu kullanıldı)"
dea22a3d 2990
57f25377 2991#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
cdfe02e3 2992#, c-format
0ed2f80b 2993msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
cdfe02e3 2994msgstr "ROM kalıbına yazılamadı (%zd %zd)"
cf8316e2 2995
57f25377 2996#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
0ed2f80b 2997msgid "ROM image"
cdfe02e3 2998msgstr "ROM kalıbı"
cf8316e2 2999
57f25377 3000#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
cdfe02e3 3001#, c-format
540afa68 3002msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
cdfe02e3 3003msgstr "uyarı: dosya isimleri %u bayta kesildi."
cf8316e2 3004
57f25377 3005#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
0ed2f80b 3006msgid "warning: files were skipped due to errors."
cdfe02e3 3007msgstr "uyarı: dosyalar hatalar sebebi ile atlandı."
0ed2f80b 3008
57f25377 3009#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
cdfe02e3 3010#, c-format
0ed2f80b 3011msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
cdfe02e3 3012msgstr "uyarı: dosya boyutları %luMB'a düşürüldü (eksi 1 bayt)."
fc44048e 3013
57f25377 3014#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910
cdfe02e3 3015#, c-format
0ed2f80b 3016msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
cdfe02e3 3017msgstr "uyarı: uid'ler %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı olabilir.)"
fc44048e 3018
57f25377 3019#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913
cdfe02e3 3020#, c-format
0ed2f80b 3021msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
cdfe02e3 3022msgstr "uyarı: gid'ler %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı olabilir.)"
fc44048e 3023
57f25377 3024#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916
cdfe02e3 3025#, c-format
0ed2f80b
KZ
3026msgid ""
3027"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
3028"that some device files will be wrong."
cdfe02e3
MK
3029msgstr ""
3030"UYARI: aygıt numaraları %u bitle sınırlandı. Bu işlem bazı aygıt dosyalarının isimlerinin\n"
3031" yanlış olmasına sebep olacak."
e8f26419 3032
49b90d82 3033#: disk-utils/mkfs.minix.c:138
cdfe02e3 3034#, c-format
d3cac66d 3035msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
cdfe02e3 3036msgstr " %s [seçenekler] /dev/isim [bloklar]\n"
0ed2f80b 3037
49b90d82 3038#: disk-utils/mkfs.minix.c:140
d3cac66d 3039msgid " -1 use Minix version 1\n"
cdfe02e3 3040msgstr " -1 Minix 1 sürümünü kullan\n"
d3cac66d 3041
49b90d82 3042#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
d3cac66d 3043msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
cdfe02e3 3044msgstr " -2, -v Minix 2 sürümünü kullan\n"
d3cac66d 3045
49b90d82 3046#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
d3cac66d 3047msgid " -3 use Minix version 3\n"
cdfe02e3 3048msgstr " -3 Minix 3 sürümünü kullan\n"
d3cac66d 3049
49b90d82 3050#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
d3cac66d 3051msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
cdfe02e3 3052msgstr " -n, --namelength <num> dosya isimlerinin alabileceği en uzun değer\n"
d3cac66d 3053
49b90d82 3054#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
d3cac66d 3055msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
cdfe02e3 3056msgstr " -i, --inodes <num> dosya sistemi için inode sayısı\n"
d3cac66d 3057
49b90d82 3058#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
d3cac66d 3059msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
cdfe02e3 3060msgstr " -c, --check aygıtı hatalı bloklar için kontrol et\n"
d3cac66d 3061
49b90d82 3062#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
d3cac66d 3063msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
cdfe02e3 3064msgstr " -l, --badblocks <file> dosyadan hatalı blokların listesi\n"
55c8e797 3065
49b90d82 3066#: disk-utils/mkfs.minix.c:189
cdfe02e3 3067#, c-format
0ed2f80b 3068msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
cdfe02e3 3069msgstr "%s: ön yükleme bloğu araması başarısız write_tables içinde"
55c8e797 3070
49b90d82 3071#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
cdfe02e3 3072#, c-format
0ed2f80b 3073msgid "%s: unable to clear boot sector"
cdfe02e3 3074msgstr "%s: ön yükleme sektörü temizlenemedi"
e8f26419 3075
49b90d82 3076#: disk-utils/mkfs.minix.c:194
cdfe02e3 3077#, c-format
0ed2f80b 3078msgid "%s: seek failed in write_tables"
cdfe02e3 3079msgstr "%s: write_tables içinde arama başarısız"
612721db 3080
49b90d82 3081#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
cdfe02e3 3082#, c-format
0ed2f80b 3083msgid "%s: unable to write super-block"
cdfe02e3 3084msgstr "%s: süper-blok yazılamadı"
e8f26419 3085
49b90d82 3086#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
cdfe02e3 3087#, c-format
0ed2f80b 3088msgid "%s: unable to write inode map"
cdfe02e3 3089msgstr "%s: inode haritası yazılamadı"
756bfd01 3090
49b90d82 3091#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
cdfe02e3 3092#, c-format
0ed2f80b 3093msgid "%s: unable to write zone map"
cdfe02e3 3094msgstr "%s: bölge haritasına yazılamadı"
612721db 3095
49b90d82 3096#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
cdfe02e3 3097#, c-format
0ed2f80b 3098msgid "%s: unable to write inodes"
cdfe02e3 3099msgstr "%s: inode'lar yazılamadı"
e8f26419 3100
49b90d82 3101#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
cdfe02e3 3102#, c-format
0ed2f80b 3103msgid "%s: seek failed in write_block"
cdfe02e3 3104msgstr "%s: write_block'larda arama başarısız"
55c8e797 3105
49b90d82 3106#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
cdfe02e3 3107#, c-format
0ed2f80b 3108msgid "%s: write failed in write_block"
cdfe02e3 3109msgstr "%s: write_block içinde yazma başarısız"
55c8e797 3110
49b90d82
KZ
3111#: disk-utils/mkfs.minix.c:223 disk-utils/mkfs.minix.c:298
3112#: disk-utils/mkfs.minix.c:347
cdfe02e3 3113#, c-format
0ed2f80b 3114msgid "%s: too many bad blocks"
cdfe02e3 3115msgstr "%s: çok fazla hatalı blok"
e8f26419 3116
49b90d82 3117#: disk-utils/mkfs.minix.c:231
cdfe02e3 3118#, c-format
0ed2f80b 3119msgid "%s: not enough good blocks"
cdfe02e3 3120msgstr "%s: yetersiz sayıda düzgün blok"
ee70cb20 3121
49b90d82 3122#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
d3cac66d
KZ
3123#, c-format
3124msgid ""
3125"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
3126"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
3127msgstr ""
cdfe02e3
MK
3128"İlk veri bloğu %jd'de. Bu çok uzak (En fazla %d).\n"
3129"--inodes <num> parametresi ile daha az sayıda inode belirtin"
d3cac66d 3130
49b90d82 3131#: disk-utils/mkfs.minix.c:566
cdfe02e3 3132#, c-format
0ed2f80b
KZ
3133msgid "%lu inode\n"
3134msgid_plural "%lu inodes\n"
cdfe02e3
MK
3135msgstr[0] "%lu inode\n"
3136msgstr[1] "%lu inode\n"
e8f26419 3137
49b90d82 3138#: disk-utils/mkfs.minix.c:567
cdfe02e3 3139#, c-format
0ed2f80b
KZ
3140msgid "%lu block\n"
3141msgid_plural "%lu blocks\n"
cdfe02e3
MK
3142msgstr[0] "%lu blok\n"
3143msgstr[1] "%lu blok\n"
e8f26419 3144
49b90d82 3145#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
cdfe02e3 3146#, c-format
0ed2f80b 3147msgid "Zonesize=%zu\n"
cdfe02e3 3148msgstr "Bölgeboyutu=%zu\n"
0ed2f80b 3149
49b90d82 3150#: disk-utils/mkfs.minix.c:571
cdfe02e3 3151#, c-format
e8f26419 3152msgid ""
0ed2f80b 3153"Maxsize=%zu\n"
e8f26419 3154"\n"
e8f26419 3155msgstr ""
cdfe02e3 3156"Enbüyükuzunluk=%zu\n"
e8f26419 3157"\n"
e8f26419 3158
49b90d82 3159#: disk-utils/mkfs.minix.c:584
cdfe02e3 3160#, c-format
0ed2f80b 3161msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
cdfe02e3 3162msgstr "%s: blok testleri sırasında arama başarısız"
e8f26419 3163
49b90d82 3164#: disk-utils/mkfs.minix.c:591
0ed2f80b
KZ
3165#, c-format
3166msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
3167msgstr "do_check yapılırken tuhaf değerler: yazılım hatası olabilir\n"
e8f26419 3168
49b90d82 3169#: disk-utils/mkfs.minix.c:624
cdfe02e3 3170#, c-format
0ed2f80b 3171msgid "%s: seek failed in check_blocks"
cdfe02e3 3172msgstr "%s: check_bloks içinde arama başarısız"
e8f26419 3173
49b90d82 3174#: disk-utils/mkfs.minix.c:634
cdfe02e3 3175#, c-format
0ed2f80b 3176msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
cdfe02e3 3177msgstr "%s: veri-alanı öncesi hatalı blok: dosya sistemi yapılamadı"
0ed2f80b 3178
49b90d82 3179#: disk-utils/mkfs.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:665
cdfe02e3 3180#, c-format
0ed2f80b
KZ
3181msgid "%d bad block\n"
3182msgid_plural "%d bad blocks\n"
cdfe02e3
MK
3183msgstr[0] "%d hatalı blok\n"
3184msgstr[1] "%d hatalı blok\n"
e8f26419 3185
49b90d82 3186#: disk-utils/mkfs.minix.c:650
cdfe02e3 3187#, c-format
0ed2f80b 3188msgid "%s: can't open file of bad blocks"
cdfe02e3 3189msgstr "%s: hatalı blok dosyası açılamadı"
e8f26419 3190
49b90d82 3191#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
0ed2f80b
KZ
3192#, c-format
3193msgid "badblock number input error on line %d\n"
cdfe02e3 3194msgstr "satır %d'da hatalıblok sayısı girdi hatası\n"
e8f26419 3195
49b90d82 3196#: disk-utils/mkfs.minix.c:656
cdfe02e3 3197#, c-format
0ed2f80b 3198msgid "%s: cannot read badblocks file"
cdfe02e3 3199msgstr "%s: hatalıblok dosyası okunamadı"
e8f26419 3200
49b90d82 3201#: disk-utils/mkfs.minix.c:696
0ed2f80b
KZ
3202#, c-format
3203msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
cdfe02e3 3204msgstr "blok boyutu fiziksel sektör boyutu %s'den daha küçük"
e8f26419 3205
49b90d82 3206#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
cdfe02e3 3207#, c-format
0ed2f80b 3208msgid "cannot determine size of %s"
cdfe02e3 3209msgstr "%s'in boyutu hesaplanamadı"
e8f26419 3210
49b90d82 3211#: disk-utils/mkfs.minix.c:707
0ed2f80b 3212#, c-format
d3cac66d 3213msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
cdfe02e3 3214msgstr "%s: istenen blok sayısı (%llu) mevcut blok sayısını (%llu) aştı\n"
e8f26419 3215
49b90d82 3216#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
cdfe02e3 3217#, c-format
0ed2f80b 3218msgid "%s: number of blocks too small"
cdfe02e3 3219msgstr "%s: blok sayısı çok küçük"
e8f26419 3220
49b90d82 3221#: disk-utils/mkfs.minix.c:725 disk-utils/mkfs.minix.c:731
cdfe02e3 3222#, c-format
d3cac66d 3223msgid "unsupported name length: %d"
cdfe02e3 3224msgstr "desteklenmeyen isin uzunluğu: %d"
e8f26419 3225
49b90d82 3226#: disk-utils/mkfs.minix.c:734
cdfe02e3 3227#, c-format
d3cac66d 3228msgid "unsupported minix file system version: %d"
cdfe02e3 3229msgstr "desteklenmeyen minix dosya sistemi sürümü: %d"
d3cac66d 3230
49b90d82 3231#: disk-utils/mkfs.minix.c:771
d3cac66d 3232msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
cdfe02e3 3233msgstr "-v belirsiz, onun yerine '-2' kullanın"
e8f26419 3234
49b90d82 3235#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
d3cac66d 3236msgid "failed to parse maximum length of filenames"
cdfe02e3 3237msgstr "en uzun dosya ismi uzunluğu ayrıştırılamadı"
e8f26419 3238
49b90d82 3239#: disk-utils/mkfs.minix.c:786
d3cac66d 3240msgid "failed to parse number of inodes"
cdfe02e3 3241msgstr "inode sayısı ayrıştırılamadı"
d3cac66d 3242
57f25377 3243#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
d3cac66d 3244msgid "failed to parse number of blocks"
cdfe02e3 3245msgstr "blok sayısı ayrıştırılamadı"
d3cac66d 3246
57f25377 3247#: disk-utils/mkfs.minix.c:817
d3cac66d
KZ
3248#, c-format
3249msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
3250msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!"
3251
b5ef1472 3252#: disk-utils/mkswap.c:80
cdfe02e3 3253#, c-format
d3cac66d 3254msgid "Bad user-specified page size %u"
cdfe02e3 3255msgstr "Hatalı kullacı-tanımlı sayfa sayısı %u"
d3cac66d 3256
b5ef1472 3257#: disk-utils/mkswap.c:83
cdfe02e3 3258#, c-format
d3cac66d 3259msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
cdfe02e3 3260msgstr "Sistem değeri %d yerine, kullanıcı tarafından belirtilen sayfa sayısı %d kullanılıyor,"
d3cac66d 3261
b5ef1472 3262#: disk-utils/mkswap.c:124
d3cac66d 3263msgid "Label was truncated."
cdfe02e3 3264msgstr "Etiket kısaltıldı."
d3cac66d 3265
b5ef1472 3266#: disk-utils/mkswap.c:132
d3cac66d
KZ
3267#, c-format
3268msgid "no label, "
3269msgstr "bir etiket yok, "
3270
b5ef1472 3271#: disk-utils/mkswap.c:140
0ed2f80b
KZ
3272#, c-format
3273msgid "no uuid\n"
3274msgstr "UUID yok\n"
e8f26419 3275
49b90d82 3276#: disk-utils/mkswap.c:148
cdfe02e3 3277#, c-format
0ed2f80b
KZ
3278msgid ""
3279"\n"
3280"Usage:\n"
3281" %s [options] device [size]\n"
cdfe02e3
MK
3282msgstr ""
3283"\n"
3284"Kullanım:\n"
3285" %s [seçenekler] aygıt [boyut]\n"
e8f26419 3286
49b90d82 3287#: disk-utils/mkswap.c:153
6bbace6d 3288msgid "Set up a Linux swap area.\n"
cdfe02e3 3289msgstr "Bir Linux takas alanı kur.\n"
6bbace6d 3290
49b90d82
KZ
3291#: disk-utils/mkswap.c:156
3292#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3293msgid ""
3294"\n"
3295"Options:\n"
3296" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3297" -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3298" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3299" -L, --label LABEL specify label\n"
3300" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3301" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
0ed2f80b 3302msgstr ""
cdfe02e3
MK
3303"\n"
3304"Seçenekler:\n"
3305" -c, --check takas alanını oluşturmadan önce hatalı blokları kontrol et\n"
3306" -f, --force takas alanının aygıttan büyük olmasına izin ver\n"
3307" -p, --pagesize BOYUT sayfa sayısını bayt olarak belirt\n"
3308" -L, --label ETİKET etiketi belirt\n"
3309" -v, --swapversion SAYI takas-alanı sürüm numarasını belirt\n"
3310" -U, --uuid UUID kullanılacak uuid'yi belirt\n"
3311" -V, --version sürüm bilgisini çıktıla ve çık\n"
3312" -h, --help bu yardım mesajını göster ve çık\n"
3313"\n"
e8f26419 3314
49b90d82 3315#: disk-utils/mkswap.c:176
cdfe02e3 3316#, c-format
6bbace6d 3317msgid "too many bad pages: %lu"
cdfe02e3 3318msgstr "çok fazla hatalı sayfa: %lu"
e8f26419 3319
49b90d82 3320#: disk-utils/mkswap.c:197
0ed2f80b
KZ
3321msgid "seek failed in check_blocks"
3322msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız"
e8f26419 3323
49b90d82 3324#: disk-utils/mkswap.c:205
cdfe02e3 3325#, c-format
0ed2f80b
KZ
3326msgid "%lu bad page\n"
3327msgid_plural "%lu bad pages\n"
cdfe02e3
MK
3328msgstr[0] "%lu hatalı sayfa\n"
3329msgstr[1] "%lu hatalı sayfa\n"
e8f26419 3330
49b90d82 3331#: disk-utils/mkswap.c:230
0ed2f80b 3332msgid "unable to alloc new libblkid probe"
cdfe02e3 3333msgstr "yeni libblkid yoklayıcı tahsis edilemedi"
e8f26419 3334
49b90d82 3335#: disk-utils/mkswap.c:232
0ed2f80b 3336msgid "unable to assign device to libblkid probe"
cdfe02e3 3337msgstr "aygıt libblkid yoklayıcısına atanamadı"
e8f26419 3338
49b90d82 3339#: disk-utils/mkswap.c:249
cdfe02e3 3340#, c-format
6bbace6d 3341msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
cdfe02e3 3342msgstr "uyarı: takas dosyasından hatalı blokların kontrol edilmesi desteklenmiyor: %s"
6bbace6d 3343
251e171e 3344#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
0ed2f80b
KZ
3345msgid "unable to rewind swap-device"
3346msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
0b0bb920 3347
251e171e 3348#: disk-utils/mkswap.c:293
0ed2f80b 3349msgid "unable to erase bootbits sectors"
cdfe02e3 3350msgstr "önyükleme bit sektörleri silinemedi"
e8f26419 3351
251e171e 3352#: disk-utils/mkswap.c:309
0ed2f80b
KZ
3353#, c-format
3354msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
cdfe02e3 3355msgstr "%s: uyarı: eski imza %s temizleniyor."
0b0bb920 3356
251e171e 3357#: disk-utils/mkswap.c:314
cdfe02e3 3358#, c-format
0ed2f80b 3359msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
cdfe02e3 3360msgstr "%s: uyarı: önyükleme bit sektörlerini silme"
0b0bb920 3361
251e171e 3362#: disk-utils/mkswap.c:317
cdfe02e3 3363#, c-format
0ed2f80b 3364msgid " (%s partition table detected). "
cdfe02e3 3365msgstr " (%s disk bölümü tablosu algılandı). "
e8f26419 3366
251e171e 3367#: disk-utils/mkswap.c:319
cdfe02e3 3368#, c-format
0ed2f80b 3369msgid " (compiled without libblkid). "
cdfe02e3 3370msgstr " (libblkid olmadan linklendi). "
e8f26419 3371
251e171e 3372#: disk-utils/mkswap.c:320
cdfe02e3 3373#, c-format
0ed2f80b 3374msgid "Use -f to force.\n"
cdfe02e3 3375msgstr "Zorlamak için -f kullan.\n"
e8f26419 3376
251e171e 3377#: disk-utils/mkswap.c:342
cdfe02e3 3378#, c-format
6bbace6d 3379msgid "%s: unable to write signature page"
cdfe02e3 3380msgstr "%s: imza sayfası yazılamıyor"
6bbace6d 3381
251e171e 3382#: disk-utils/mkswap.c:383
0ed2f80b 3383msgid "parsing page size failed"
cdfe02e3 3384msgstr "sayfa sayısı ayrıştırması başarısız"
e8f26419 3385
251e171e 3386#: disk-utils/mkswap.c:389
0ed2f80b 3387msgid "parsing version number failed"
cdfe02e3 3388msgstr "sürüm numarası ayrıştırması başarısız"
e8f26419 3389
251e171e 3390#: disk-utils/mkswap.c:392
3406942e 3391#, c-format
6bbace6d 3392msgid "swapspace version %d is not supported"
cdfe02e3 3393msgstr "takasalanı sürümü %d desteklenmiyor"
b359eb3b 3394
251e171e 3395#: disk-utils/mkswap.c:398
6bbace6d
KZ
3396#, c-format
3397msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
cdfe02e3 3398msgstr "uyarı: -U yoksayılıyor (UUIDler %s tarafından desteklenmiyor)"
e8f26419 3399
57f25377 3400#: disk-utils/mkswap.c:416
6bbace6d 3401msgid "only one device argument is currently supported"
cdfe02e3 3402msgstr "mevcut olarak sadece bir aygıt argümanı destekleniyor"
e8f26419 3403
57f25377 3404#: disk-utils/mkswap.c:423
0ed2f80b 3405msgid "error: parsing UUID failed"
cdfe02e3 3406msgstr "hata: UUID ayrıştırılması başarısız"
e8f26419 3407
57f25377 3408#: disk-utils/mkswap.c:432
0ed2f80b 3409msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
cdfe02e3 3410msgstr "hata: Takas alanı nereye kurulacak?"
e8f26419 3411
57f25377 3412#: disk-utils/mkswap.c:438
0ed2f80b 3413msgid "invalid block count argument"
cdfe02e3 3414msgstr "geçersiz blok sayısı argümanı"
e8f26419 3415
57f25377 3416#: disk-utils/mkswap.c:447
cdfe02e3 3417#, c-format
b5ef1472 3418msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
cdfe02e3 3419msgstr "hata: boyut %llu KiB aygıt boyutu %<PRIu64> KiB'den daha fazla"
e8f26419 3420
57f25377 3421#: disk-utils/mkswap.c:453
cdfe02e3 3422#, c-format
0ed2f80b 3423msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
cdfe02e3 3424msgstr "hata: takas alanı en az %ld KiB olmalıdır"
e8f26419 3425
57f25377 3426#: disk-utils/mkswap.c:458
cdfe02e3 3427#, c-format
0ed2f80b 3428msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
cdfe02e3 3429msgstr "uyarı: takas alanı %llu KiB'a küçültülüyor"
e8f26419 3430
57f25377 3431#: disk-utils/mkswap.c:463
cdfe02e3 3432#, c-format
0ed2f80b 3433msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
cdfe02e3 3434msgstr "hata: %s bağlı; takas alanı oluşturulmayacak"
e8f26419 3435
57f25377 3436#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529
cdfe02e3 3437#, c-format
b5ef1472 3438msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
cdfe02e3 3439msgstr "%s: güvensiz izin %04o, tavsiye edilen %04o."
b5ef1472 3440
57f25377 3441#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534
cdfe02e3 3442#, c-format
b5ef1472 3443msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
cdfe02e3 3444msgstr "%s: güvensiz dosya sahibi %d, tavsiye edilen 0 (root)."
b5ef1472 3445
57f25377 3446#: disk-utils/mkswap.c:489
0ed2f80b
KZ
3447msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
3448msgstr "Takas alanı oluşturulamıyor: okunabilir değil"
e8f26419 3449
57f25377 3450#: disk-utils/mkswap.c:494
cdfe02e3 3451#, c-format
b5ef1472 3452msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
cdfe02e3 3453msgstr "swapspace sürüm %d kuruluyor, boyut = %s (%<PRIu64> bayt)\n"
e8f26419 3454
57f25377 3455#: disk-utils/mkswap.c:514
cdfe02e3 3456#, c-format
0ed2f80b 3457msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
cdfe02e3 3458msgstr "%s: selinux dosya etiketi alınamadı"
e8f26419 3459
57f25377 3460#: disk-utils/mkswap.c:517
0ed2f80b 3461msgid "unable to matchpathcon()"
cdfe02e3 3462msgstr "matchpathcon() başarısız"
e8f26419 3463
57f25377 3464#: disk-utils/mkswap.c:520
0ed2f80b 3465msgid "unable to create new selinux context"
cdfe02e3 3466msgstr "yeni selinux içeriği oluşturulamadı"
e8f26419 3467
57f25377 3468#: disk-utils/mkswap.c:522
0ed2f80b 3469msgid "couldn't compute selinux context"
cdfe02e3 3470msgstr "selinux içeriği hesaplanamadı"
e8f26419 3471
57f25377 3472#: disk-utils/mkswap.c:528
cdfe02e3 3473#, c-format
0ed2f80b 3474msgid "unable to relabel %s to %s"
cdfe02e3 3475msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı"
e8f26419 3476
b5ef1472 3477#: disk-utils/partx.c:86
0ed2f80b
KZ
3478msgid "partition number"
3479msgstr "Disk bölümü numarası"
e8f26419 3480
b5ef1472 3481#: disk-utils/partx.c:87
0ed2f80b 3482msgid "start of the partition in sectors"
cdfe02e3 3483msgstr "disk bölümünün sektörlerdeki başlangıcı"
e8f26419 3484
b5ef1472 3485#: disk-utils/partx.c:88
0ed2f80b 3486msgid "end of the partition in sectors"
cdfe02e3 3487msgstr "disk bölümünün sektörlerdeki bitişi"
e8f26419 3488
b5ef1472 3489#: disk-utils/partx.c:89
0ed2f80b 3490msgid "number of sectors"
cdfe02e3 3491msgstr "sektör sayısı"
e8f26419 3492
b5ef1472 3493#: disk-utils/partx.c:90
0ed2f80b 3494msgid "human readable size"
cdfe02e3 3495msgstr "okunabilir boyut"
e8f26419 3496
b5ef1472 3497#: disk-utils/partx.c:91
0ed2f80b 3498msgid "partition name"
cdfe02e3 3499msgstr "Disk bölümü adı"
e8f26419 3500
57f25377 3501#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171
0ed2f80b 3502msgid "partition UUID"
cdfe02e3 3503msgstr "disk bölümü UUID"
e8f26419 3504
b5ef1472 3505#: disk-utils/partx.c:93
0ed2f80b 3506msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
cdfe02e3 3507msgstr "disk bölümü tablo tipi (dos, gpt, ...)"
e8f26419 3508
57f25377 3509#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172
0ed2f80b 3510msgid "partition flags"
cdfe02e3 3511msgstr "disk bölümü bayrakları"
e8f26419 3512
b5ef1472 3513#: disk-utils/partx.c:95
0ed2f80b 3514msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
cdfe02e3 3515msgstr "disk bölümü tipi (a karakter dizisi, a UUID ya da hex)"
e8f26419 3516
57f25377 3517#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
0ed2f80b 3518msgid "failed to initialize loopcxt"
cdfe02e3 3519msgstr "loopcxt başlatılamadı"
e8f26419 3520
b5ef1472 3521#: disk-utils/partx.c:118
cdfe02e3 3522#, c-format
0ed2f80b 3523msgid "%s: failed to find unused loop device"
cdfe02e3 3524msgstr "%s: kullanılmayan döngü aygıtı bulunamadı"
e8f26419 3525
b5ef1472 3526#: disk-utils/partx.c:122
cdfe02e3 3527#, c-format
0ed2f80b 3528msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
cdfe02e3 3529msgstr "'%s' döngü aygıtı olarak kullanılmaya çalışılıyor\n"
e8f26419 3530
b5ef1472 3531#: disk-utils/partx.c:126
cdfe02e3 3532#, c-format
0ed2f80b 3533msgid "%s: failed to set backing file"
cdfe02e3 3534msgstr "%s: yedek dosyası ayarlanamadı"
e8f26419 3535
57f25377 3536#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
cdfe02e3 3537#, c-format
0ed2f80b 3538msgid "%s: failed to set up loop device"
cdfe02e3 3539msgstr "%s: döngü aygıtı ayarlanamadı"
e8f26419 3540
251e171e 3541#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
57f25377 3542#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:311 misc-utils/lslocks.c:344
251e171e 3543#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
57f25377
KZ
3544#: sys-utils/lscpu.c:235 sys-utils/lscpu.c:250 sys-utils/lsipc.c:232
3545#: sys-utils/lsmem.c:178 sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277
3546#: sys-utils/rfkill.c:159 sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151
3547#: sys-utils/zramctl.c:147
cdfe02e3 3548#, c-format
0ed2f80b 3549msgid "unknown column: %s"
cdfe02e3 3550msgstr "bilinmeyen sütun: %s"
e8f26419 3551
251e171e 3552#: disk-utils/partx.c:209
cdfe02e3 3553#, c-format
0ed2f80b 3554msgid "%s: failed to get partition number"
cdfe02e3 3555msgstr "%s: disk bölümü numarası alınamadı"
e8f26419 3556
251e171e 3557#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:478
784c8a40
KZ
3558#, c-format
3559msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
cdfe02e3 3560msgstr "belirtilen aralık <%d:%d> anlamlı değil"
784c8a40 3561
251e171e 3562#: disk-utils/partx.c:291
784c8a40
KZ
3563#, c-format
3564msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
cdfe02e3 3565msgstr "aralık yeniden sayımı: en fazla parça no=%d, düşük=%d, yüksek=%d\n"
784c8a40 3566
251e171e 3567#: disk-utils/partx.c:298
cdfe02e3 3568#, c-format
0ed2f80b 3569msgid "%s: error deleting partition %d"
cdfe02e3 3570msgstr "%s: disk bölümü %d silinirken hata"
e8f26419 3571
251e171e 3572#: disk-utils/partx.c:300
0ed2f80b
KZ
3573#, c-format
3574msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
cdfe02e3 3575msgstr "%s: disk bölümleri %d-%d silinirken hata"
e8f26419 3576
251e171e 3577#: disk-utils/partx.c:334
cdfe02e3 3578#, c-format
0ed2f80b 3579msgid "%s: partition #%d removed\n"
cdfe02e3 3580msgstr "%s: disk bölümü #%d kaldırıldı\n"
e8f26419 3581
251e171e 3582#: disk-utils/partx.c:338
cdfe02e3 3583#, c-format
6bbace6d 3584msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
cdfe02e3 3585msgstr "%s: disk bölümü #%d bulunamadı\n"
e8f26419 3586
251e171e 3587#: disk-utils/partx.c:343
cdfe02e3 3588#, c-format
0ed2f80b 3589msgid "%s: deleting partition #%d failed"
cdfe02e3 3590msgstr "%s: disk bölümü #%d silinemedi"
e8f26419 3591
251e171e 3592#: disk-utils/partx.c:363
cdfe02e3 3593#, c-format
0ed2f80b 3594msgid "%s: error adding partition %d"
cdfe02e3 3595msgstr "%s: disk bölümü %d eklenemedi"
e8f26419 3596
251e171e 3597#: disk-utils/partx.c:365
cdfe02e3 3598#, c-format
0ed2f80b 3599msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
cdfe02e3 3600msgstr "%s: disk bölümleri %d-%d eklenemedi"
e8f26419 3601
251e171e 3602#: disk-utils/partx.c:406 disk-utils/partx.c:514
cdfe02e3 3603#, c-format
0ed2f80b 3604msgid "%s: partition #%d added\n"
cdfe02e3 3605msgstr "%s: disk bölümü #%d eklendi\n"
e8f26419 3606
251e171e 3607#: disk-utils/partx.c:411
cdfe02e3 3608#, c-format
0ed2f80b 3609msgid "%s: adding partition #%d failed"
cdfe02e3 3610msgstr "%s: disk bölümü #%d eklenemedi"
e8f26419 3611
251e171e 3612#: disk-utils/partx.c:446
cdfe02e3 3613#, c-format
0ed2f80b 3614msgid "%s: error updating partition %d"
cdfe02e3 3615msgstr "%s: disk bölümü %d güncellenemedi"
e8f26419 3616
251e171e 3617#: disk-utils/partx.c:448
cdfe02e3 3618#, c-format
0ed2f80b 3619msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
cdfe02e3 3620msgstr "%s: disk bölümleri %d-%d güncellenemedi"
e8f26419 3621
251e171e 3622#: disk-utils/partx.c:487
cdfe02e3 3623#, c-format
0ed2f80b 3624msgid "%s: no partition #%d"
cdfe02e3 3625msgstr "%s: disk bölümü #%d yok"
e8f26419 3626
251e171e 3627#: disk-utils/partx.c:508
cdfe02e3 3628#, c-format
0ed2f80b 3629msgid "%s: partition #%d resized\n"
cdfe02e3 3630msgstr "%s: partition #%d yeniden boyutlandırıldı\n"
e8f26419 3631
251e171e 3632#: disk-utils/partx.c:522
cdfe02e3 3633#, c-format
0ed2f80b 3634msgid "%s: updating partition #%d failed"
cdfe02e3 3635msgstr "%s: disk bölümü #%d güncellenemedi"
e8f26419 3636
251e171e 3637#: disk-utils/partx.c:563
0ed2f80b
KZ
3638#, c-format
3639msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
3640msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
cdfe02e3
MK
3641msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektör, %6ju MB)\n"
3642msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektör, %6ju MB)\n"
e8f26419 3643
c7033bbb
KZ
3644#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653
3645#: misc-utils/lsblk.c:2070 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
3646#: sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1834 sys-utils/prlimit.c:306
57f25377 3647#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
0ed2f80b 3648#, fuzzy
9d2c1398 3649msgid "failed to allocate output column"
cdfe02e3 3650msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi"
e8f26419 3651
251e171e 3652#: disk-utils/partx.c:723
cdfe02e3 3653#, c-format
0ed2f80b 3654msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
cdfe02e3 3655msgstr "'%s' için blkid filtresi başlatılamadı"
e8f26419 3656
251e171e 3657#: disk-utils/partx.c:731
cdfe02e3 3658#, c-format
0ed2f80b 3659msgid "%s: failed to read partition table"
cdfe02e3 3660msgstr "%s: disk bölümleme tablosu okunamadı"
e8f26419 3661
251e171e 3662#: disk-utils/partx.c:737
cdfe02e3 3663#, c-format
0ed2f80b 3664msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
cdfe02e3 3665msgstr "%s: disk bölümleme tablo tipi '%s' algılandı\n"
e8f26419 3666
251e171e 3667#: disk-utils/partx.c:741
cdfe02e3 3668#, c-format
0ed2f80b 3669msgid "%s: partition table with no partitions"
cdfe02e3 3670msgstr "%s: disk bölümü içermeyen disk bölümleme tablosu"
e8f26419 3671
251e171e 3672#: disk-utils/partx.c:754
0ed2f80b
KZ
3673#, c-format
3674msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
cdfe02e3 3675msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
e8f26419 3676
251e171e 3677#: disk-utils/partx.c:758
6bbace6d 3678msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
cdfe02e3 3679msgstr "Çekirdeğe disk bölümlerinin varlığından ve numaralandırılmasından bahset.\n"
6bbace6d 3680
251e171e 3681#: disk-utils/partx.c:761
0ed2f80b 3682msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
cdfe02e3 3683msgstr " -a, --add belirtilen ya da bütün disk bölümlerini ekle\n"
e8f26419 3684
251e171e 3685#: disk-utils/partx.c:762
0ed2f80b 3686msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
cdfe02e3 3687msgstr " -d, --delete belirtilen ya da bütün disk bölümlerini sil\n"
e8f26419 3688
251e171e 3689#: disk-utils/partx.c:763
0ed2f80b 3690msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
cdfe02e3 3691msgstr " -u, --update belirli disk bölümlerini ya da hepsini güncelle\n"
e8f26419 3692
251e171e 3693#: disk-utils/partx.c:764
0ed2f80b
KZ
3694msgid ""
3695" -s, --show list partitions\n"
3696"\n"
cdfe02e3
MK
3697msgstr ""
3698" -s, --show disk bölümlerini listele\n"
3699"\n"
e8f26419 3700
c7033bbb 3701#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1731 sys-utils/lsmem.c:503
0ed2f80b 3702msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
cdfe02e3 3703msgstr " -b, --bytes BOYUTu okunabilir format yerine bayt olarak göster\n"
e8f26419 3704
251e171e 3705#: disk-utils/partx.c:766
0ed2f80b 3706msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
cdfe02e3 3707msgstr " -g, --noheadings --show için başlıkları yazdırma\n"
e8f26419 3708
251e171e 3709#: disk-utils/partx.c:767
0ed2f80b 3710msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
cdfe02e3 3711msgstr " -n, --nr <n:m> disk bölümü aralığını belirt (örn. --nr 2:4)\n"
e8f26419 3712
251e171e 3713#: disk-utils/partx.c:768
0ed2f80b 3714msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
cdfe02e3 3715msgstr " -o, --output <list> hangi çıktı sütunlarının kullanılacağını belirt\n"
e8f26419 3716
251e171e
KZ
3717#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/lsmem.c:506
3718#, fuzzy
3719msgid " --output-all output all columns\n"
3720msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
3721
c7033bbb 3722#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1727 sys-utils/lsmem.c:501
0ed2f80b 3723msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
cdfe02e3 3724msgstr " -P, --pairs anahtar=\"değer\" çıktı formatını kullan\n"
e8f26419 3725
c7033bbb 3726#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1742 sys-utils/lsmem.c:507
0ed2f80b 3727msgid " -r, --raw use raw output format\n"
cdfe02e3 3728msgstr " -r, --raw ham çıktı formatını kullan\n"
e8f26419 3729
251e171e 3730#: disk-utils/partx.c:772
ebe345d1
KZ
3731#, fuzzy
3732msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
cdfe02e3 3733msgstr " -b, --sector-size <size> fiziksel ve mantıksal sektör boyutu\n"
ebe345d1 3734
251e171e 3735#: disk-utils/partx.c:773
ebe345d1
KZ
3736#, fuzzy
3737msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
cdfe02e3 3738msgstr " -t, --type <type> disk bölümü tipini belirt (dos, bsd, solaris, vs.)\n"
e8f26419 3739
251e171e 3740#: disk-utils/partx.c:774
ebe345d1
KZ
3741#, fuzzy
3742msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
3743msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler"
3744
251e171e 3745#: disk-utils/partx.c:775 sys-utils/fallocate.c:101
0ed2f80b 3746msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
cdfe02e3 3747msgstr " -v, --verbose ayrıntılı mod\n"
e8f26419 3748
251e171e 3749#: disk-utils/partx.c:860
0ed2f80b 3750msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
cdfe02e3 3751msgstr "-nr <M-N> aralığı ayrıştırılamadı"
e8f26419 3752
57f25377 3753#: disk-utils/partx.c:949
784c8a40 3754msgid "partition and disk name do not match"
cdfe02e3 3755msgstr "disk bölümü ve disk ismi eşleşmiyor"
784c8a40 3756
57f25377 3757#: disk-utils/partx.c:978
0ed2f80b 3758msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
cdfe02e3 3759msgstr "--nr ve <partition> karşılıklı dışlayandır"
e8f26419 3760
57f25377 3761#: disk-utils/partx.c:997
c129767e 3762#, c-format
0ed2f80b 3763msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
cdfe02e3 3764msgstr "disk bölümü: %s, disk: %s, alt: %d, üst: %d\n"
c129767e 3765
57f25377 3766#: disk-utils/partx.c:1009
cdfe02e3 3767#, c-format
0ed2f80b 3768msgid "%s: cannot delete partitions"
cdfe02e3 3769msgstr "%s: disk bölümleri silinemedi"
e8f26419 3770
57f25377 3771#: disk-utils/partx.c:1012
1d4ad1de 3772#, c-format
0ed2f80b 3773msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
cdfe02e3 3774msgstr "%s: bölümlenmiş döngü aygıtları desteklenmiyor"
ffc43748 3775
57f25377 3776#: disk-utils/partx.c:1029
cdfe02e3 3777#, c-format
0ed2f80b 3778msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
cdfe02e3 3779msgstr "%s: blkid yoklayıcısı başlatılamadı"
e8f26419 3780
49b90d82 3781#: disk-utils/raw.c:50
e8f26419 3782#, c-format
0ed2f80b
KZ
3783msgid ""
3784" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
3785" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
3786" %1$s -q %2$srawN\n"
3787" %1$s -qa\n"
3788msgstr ""
cdfe02e3
MK
3789" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
3790" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
3791" %1$s -q %2$srawN\n"
3792" %1$s -qa\n"
e8f26419 3793
49b90d82 3794#: disk-utils/raw.c:57
6bbace6d 3795msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
cdfe02e3 3796msgstr "Bir ham karakter aygıtını bir blok aygıta bağla.\n"
6bbace6d 3797
49b90d82 3798#: disk-utils/raw.c:60
0ed2f80b 3799msgid " -q, --query set query mode\n"
cdfe02e3 3800msgstr " -q, --query sorgulama modunu ayarla\n"
e8f26419 3801
49b90d82 3802#: disk-utils/raw.c:61
0ed2f80b 3803msgid " -a, --all query all raw devices\n"
cdfe02e3 3804msgstr " -a, --all bütün ham aygıtları sorgula\n"
e8f26419 3805
57f25377 3806#: disk-utils/raw.c:166
0ed2f80b
KZ
3807#, c-format
3808msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
cdfe02e3 3809msgstr "Aygıt '%s' kontrol ham aygıtıdır (<N> sıfırdan büyük olacak şekilde raw<N> kullanın)"
e8f26419 3810
57f25377 3811#: disk-utils/raw.c:183
cdfe02e3 3812#, c-format
0ed2f80b 3813msgid "Cannot locate block device '%s'"
cdfe02e3 3814msgstr "Blok aygıtı '%s' belirlenemedi"
e8f26419 3815
57f25377 3816#: disk-utils/raw.c:186
cdfe02e3 3817#, c-format
0ed2f80b 3818msgid "Device '%s' is not a block device"
cdfe02e3 3819msgstr "Aygıt %s bir blok aygıtı değil"
c129767e 3820
57f25377 3821#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:352
49b90d82 3822#: sys-utils/ipcrm.c:366 sys-utils/ipcrm.c:380
0ed2f80b 3823msgid "failed to parse argument"
cdfe02e3 3824msgstr "argümanlar ayrıştırılamadı"
e8f26419 3825
57f25377 3826#: disk-utils/raw.c:216
cdfe02e3 3827#, c-format
0ed2f80b 3828msgid "Cannot open master raw device '%s'"
cdfe02e3 3829msgstr "Ana ham aygıt '%s' açılamadı"
e8f26419 3830
57f25377 3831#: disk-utils/raw.c:231
cdfe02e3 3832#, c-format
0ed2f80b 3833msgid "Cannot locate raw device '%s'"
cdfe02e3 3834msgstr "Ham aygıt '%s' belirlenemedi"
e8f26419 3835
57f25377 3836#: disk-utils/raw.c:234
cdfe02e3 3837#, c-format
0ed2f80b 3838msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
cdfe02e3 3839msgstr "Ham aygıt '%s' bir karakter aygıtı değil"
f8511249 3840
57f25377 3841#: disk-utils/raw.c:238
cdfe02e3 3842#, c-format
0ed2f80b 3843msgid "Device '%s' is not a raw dev"
cdfe02e3 3844msgstr "Aygıt '%s' bir ham aygıt değil"
e8f26419 3845
57f25377 3846#: disk-utils/raw.c:248
0ed2f80b 3847msgid "Error querying raw device"
cdfe02e3 3848msgstr "Ham aygıt sorgulanırken hata"
e8f26419 3849
57f25377 3850#: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272
0ed2f80b
KZ
3851#, c-format
3852msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
cdfe02e3 3853msgstr "%sraw%d: üst %d, alt %d'a sınırlandı\n"
e8f26419 3854
57f25377 3855#: disk-utils/raw.c:271
0ed2f80b 3856msgid "Error setting raw device"
cdfe02e3 3857msgstr "Ham aygıt ayarlama hatası"
e8f26419 3858
49b90d82 3859#: disk-utils/resizepart.c:20
cdfe02e3 3860#, c-format
0ed2f80b 3861msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
cdfe02e3 3862msgstr " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
e8f26419 3863
49b90d82 3864#: disk-utils/resizepart.c:24
6bbace6d 3865msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
cdfe02e3 3866msgstr "Çekirdeğe bir disk bölümünün yeni boyutundan bahsedin.\n"
6bbace6d 3867
57f25377 3868#: disk-utils/resizepart.c:107
cdfe02e3 3869#, c-format
0ed2f80b 3870msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
cdfe02e3 3871msgstr "%s: disk bölümü numarası %s'nın başlangıcı alınamadı"
e8f26419 3872
57f25377 3873#: disk-utils/resizepart.c:112
0ed2f80b 3874msgid "failed to resize partition"
cdfe02e3 3875msgstr "disk bölümü yeniden boyutlandırılamadı"
e8f26419 3876
c7033bbb 3877#: disk-utils/sfdisk.c:232
6bbace6d 3878msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
cdfe02e3 3879msgstr "içiçe libfdisk içeriği tahsis edilemedi"
e8f26419 3880
c7033bbb 3881#: disk-utils/sfdisk.c:292
cdfe02e3 3882#, c-format
6bbace6d 3883msgid "cannot seek %s"
cdfe02e3 3884msgstr "%s aranamadı"
e8f26419 3885
c7033bbb 3886#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:904
cdfe02e3 3887#, c-format
6bbace6d 3888msgid "cannot write %s"
cdfe02e3 3889msgstr "%s yazılamadı"
e8f26419 3890
c7033bbb 3891#: disk-utils/sfdisk.c:310
6bbace6d
KZ
3892#, c-format
3893msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
cdfe02e3 3894msgstr "%12s (ofset %5ju, boyut %5ju): %s"
e8f26419 3895
c7033bbb 3896#: disk-utils/sfdisk.c:316
cdfe02e3 3897#, c-format
6bbace6d 3898msgid "%s: failed to create a backup"
cdfe02e3 3899msgstr "%s: bir yedek oluşturulamadı"
e8f26419 3900
c7033bbb 3901#: disk-utils/sfdisk.c:329
b5ef1472 3902msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
cdfe02e3 3903msgstr "bir yedek dosyası oluşturulamadı, $HOME tanımsız"
e8f26419 3904
c7033bbb 3905#: disk-utils/sfdisk.c:355
6bbace6d 3906msgid "Backup files:"
cdfe02e3 3907msgstr "Yedek dosyaları:"
e8f26419 3908
c7033bbb 3909#: disk-utils/sfdisk.c:380
784c8a40 3910msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
cdfe02e3 3911msgstr "yeni disk bölümü aygıttan okunamadı; --move-data yoksayılıyor"
b5ef1472 3912
c7033bbb 3913#: disk-utils/sfdisk.c:382
784c8a40 3914msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
cdfe02e3 3915msgstr "yeni disk bölümünün boyutu alınamadı; --move-data yoksayılıyor"
b5ef1472 3916
c7033bbb 3917#: disk-utils/sfdisk.c:384
784c8a40 3918msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
cdfe02e3 3919msgstr "yeni disk bölümünün başlangıcı alınamadı; --move-data yoksayılıyor"
b5ef1472 3920
c7033bbb 3921#: disk-utils/sfdisk.c:386
784c8a40 3922msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
cdfe02e3 3923msgstr "eski disk bölümünün boyutu alınamadı; --move-data yoksayılıyor"
b5ef1472 3924
c7033bbb 3925#: disk-utils/sfdisk.c:388
784c8a40 3926msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
cdfe02e3 3927msgstr "eski disk bölümünün başlangıcı alınamadı; --move-data yoksayılıyor"
b5ef1472 3928
c7033bbb 3929#: disk-utils/sfdisk.c:390
784c8a40 3930msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
cdfe02e3 3931msgstr "disk bölümü başlangıcı kaydırılmadı; --move-data yoksayılıyor"
b5ef1472 3932
c7033bbb 3933#: disk-utils/sfdisk.c:392
784c8a40 3934msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
cdfe02e3 3935msgstr "yeni disk bölümü özgün olandan daha küçük; --move-data yoksayılıyor"
b5ef1472 3936
c7033bbb 3937#: disk-utils/sfdisk.c:442
b5ef1472 3938msgid "Data move:"
cdfe02e3 3939msgstr "Veri kaydırılması:"
b5ef1472 3940
c7033bbb 3941#: disk-utils/sfdisk.c:444
cdfe02e3 3942#, c-format
b5ef1472 3943msgid " typescript file: %s"
cdfe02e3 3944msgstr " müsvedde dosyası: %s"
b5ef1472 3945
c7033bbb 3946#: disk-utils/sfdisk.c:445
b5ef1472
KZ
3947#, c-format
3948msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
cdfe02e3 3949msgstr " eski başlangıç: %ju, yeni başlangıç: %ju (%ju sektörü kaydır)\n"
b5ef1472 3950
c7033bbb 3951#: disk-utils/sfdisk.c:452
b5ef1472 3952msgid "Do you want to move partition data?"
cdfe02e3 3953msgstr "Disk bölümü verisini taşımak istiyor musunuz?"
b5ef1472 3954
c7033bbb 3955#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1819
b5ef1472 3956msgid "Leaving."
cdfe02e3 3957msgstr "Çıkılıyor."
b5ef1472 3958
c7033bbb 3959#: disk-utils/sfdisk.c:527
cdfe02e3 3960#, c-format
b5ef1472 3961msgid "%s: failed to move data"
cdfe02e3 3962msgstr "%s: veri taşıma başarısız"
b5ef1472 3963
c7033bbb 3964#: disk-utils/sfdisk.c:542
b0041e4a 3965msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
cdfe02e3 3966msgstr "Disk bölümü tablosu değişmedi (--no-act)."
e8f26419 3967
c7033bbb 3968#: disk-utils/sfdisk.c:548
0ed2f80b
KZ
3969msgid ""
3970"\n"
6bbace6d 3971"The partition table has been altered."
0ed2f80b
KZ
3972msgstr ""
3973"\n"
cdfe02e3 3974"Disk bölümü tablosu değiştirildi."
27ca625e 3975
c7033bbb 3976#: disk-utils/sfdisk.c:631
cdfe02e3 3977#, c-format
6bbace6d 3978msgid "unsupported label '%s'"
cdfe02e3 3979msgstr "desteklenmeyen etiket '%s'"
27ca625e 3980
c7033bbb 3981#: disk-utils/sfdisk.c:634
0ed2f80b
KZ
3982msgid ""
3983"Id Name\n"
3984"\n"
3985msgstr ""
3986"Kiml İsim\n"
3987"\n"
27ca625e 3988
c7033bbb 3989#: disk-utils/sfdisk.c:664
6bbace6d 3990msgid "unrecognized partition table type"
cdfe02e3 3991msgstr "belirlenemeyen disk bölümü tablosu tipi"
8d398470 3992
c7033bbb 3993#: disk-utils/sfdisk.c:717
cdfe02e3 3994#, c-format
6bbace6d 3995msgid "Cannot get size of %s"
cdfe02e3 3996msgstr "%s'nin boyutu alınamadı"
e8f26419 3997
c7033bbb 3998#: disk-utils/sfdisk.c:754
cdfe02e3 3999#, c-format
6bbace6d 4000msgid "total: %ju blocks\n"
cdfe02e3 4001msgstr "toplam: %ju blok\n"
eb0f80a6 4002
c7033bbb
KZ
4003#: disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:899 disk-utils/sfdisk.c:940
4004#: disk-utils/sfdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:1037 disk-utils/sfdisk.c:1101
4005#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212 disk-utils/sfdisk.c:1566
6bbace6d 4006msgid "no disk device specified"
cdfe02e3 4007msgstr "herhangi disk aygıtı belirtilmedi"
e8f26419 4008
c7033bbb 4009#: disk-utils/sfdisk.c:828
da3223a3
KZ
4010#, fuzzy
4011msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
4012msgstr "ön yükleme bayraklarının değiştirilmesi sadece MBR için destekleniyor"
4013
c7033bbb 4014#: disk-utils/sfdisk.c:833
80bbf3b5
KZ
4015#, fuzzy
4016msgid "cannot switch to PMBR"
4017msgstr "%s için durum bilgisi alınamıyor"
4018
c7033bbb 4019#: disk-utils/sfdisk.c:834
da3223a3
KZ
4020msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
4021msgstr ""
4022
c7033bbb 4023#: disk-utils/sfdisk.c:837
80bbf3b5
KZ
4024#, fuzzy
4025msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
cdfe02e3 4026msgstr "ön yükleme bayraklarının değiştirilmesi sadece MBR için destekleniyor"
eb0f80a6 4027
c7033bbb
KZ
4028#: disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:919 disk-utils/sfdisk.c:1042
4029#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1217
4030#: disk-utils/sfdisk.c:1564 disk-utils/sfdisk.c:2061
6bbace6d 4031msgid "failed to parse partition number"
cdfe02e3 4032msgstr "disk bölümü numarası ayrıştırılamadı"
6bbace6d 4033
c7033bbb 4034#: disk-utils/sfdisk.c:877
0ed2f80b 4035#, c-format
6bbace6d 4036msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
cdfe02e3 4037msgstr "%s: disk bölümü %d: yüklenebilir bayrağı değiştirilemedi"
eb0f80a6 4038
c7033bbb 4039#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:922
cdfe02e3 4040#, c-format
b5ef1472 4041msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
cdfe02e3 4042msgstr "%s: disk bölümü %zu: silinemedi"
b5ef1472 4043
c7033bbb 4044#: disk-utils/sfdisk.c:977
ebe345d1
KZ
4045#, fuzzy, c-format
4046msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
cdfe02e3 4047msgstr "Aygıt bilinen bir bölümleme tablosu içermiyor."
ebe345d1 4048
c7033bbb 4049#: disk-utils/sfdisk.c:981
6bbace6d 4050msgid "failed to allocate dump struct"
cdfe02e3 4051msgstr "döküm yapısı tahsis edilemedi"
eb0f80a6 4052
c7033bbb 4053#: disk-utils/sfdisk.c:985
ebe345d1
KZ
4054#, fuzzy, c-format
4055msgid "%s: failed to dump partition table"
cdfe02e3 4056msgstr "disk bölümü tablosu dökülemedi"
eb0f80a6 4057
c7033bbb 4058#: disk-utils/sfdisk.c:1015
cdfe02e3 4059#, c-format
540afa68 4060msgid "%s: no partition table found"
cdfe02e3 4061msgstr "%s: hiç disk bölümü tablosu bulunamadı"
e8f26419 4062
c7033bbb 4063#: disk-utils/sfdisk.c:1019
cdfe02e3 4064#, c-format
b0041e4a 4065msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
cdfe02e3 4066msgstr "%s: disk bölümü %zu: bölümleme tablosu sadece %zu bölümlerini içeriyor"
e8f26419 4067
c7033bbb 4068#: disk-utils/sfdisk.c:1022
cdfe02e3 4069#, c-format
b0041e4a 4070msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
cdfe02e3 4071msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü kullanılmıyor"
e8f26419 4072
c7033bbb
KZ
4073#: disk-utils/sfdisk.c:1041 disk-utils/sfdisk.c:1105 disk-utils/sfdisk.c:1160
4074#: disk-utils/sfdisk.c:1216
6bbace6d 4075msgid "no partition number specified"
cdfe02e3 4076msgstr "hiç disk bölümü sayısı belirtilmedi"
8892b2f9 4077
c7033bbb
KZ
4078#: disk-utils/sfdisk.c:1047 disk-utils/sfdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:1166
4079#: disk-utils/sfdisk.c:1222 sys-utils/losetup.c:778
b0041e4a 4080msgid "unexpected arguments"
cdfe02e3 4081msgstr "beklenmeyen argüman"
e8f26419 4082
c7033bbb 4083#: disk-utils/sfdisk.c:1062
cdfe02e3 4084#, c-format
6bbace6d 4085msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
cdfe02e3 4086msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü tipi alınamadı"
e8f26419 4087
c7033bbb 4088#: disk-utils/sfdisk.c:1081
cdfe02e3 4089#, c-format
6bbace6d 4090msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
cdfe02e3 4091msgstr "%s disk bölümü tipi '%s' ayrıştırması başarısız"
e8f26419 4092
c7033bbb 4093#: disk-utils/sfdisk.c:1085
cdfe02e3 4094#, c-format
6bbace6d 4095msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
cdfe02e3 4096msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü tipi ayarlanamadı"
e8f26419 4097
c7033bbb 4098#: disk-utils/sfdisk.c:1123
cdfe02e3 4099#, c-format
6bbace6d 4100msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
cdfe02e3 4101msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü UUID'si alınamadı"
e8f26419 4102
c7033bbb 4103#: disk-utils/sfdisk.c:1136 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1245
6bbace6d 4104msgid "failed to allocate partition object"
cdfe02e3 4105msgstr "disk bölümü nesnesi tahsis edilemedi"
e8f26419 4106
c7033bbb 4107#: disk-utils/sfdisk.c:1140
cdfe02e3 4108#, c-format
6bbace6d 4109msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
cdfe02e3 4110msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü UUID'si ayarlanamadı"
e8f26419 4111
c7033bbb 4112#: disk-utils/sfdisk.c:1178
cdfe02e3 4113#, c-format
6bbace6d 4114msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
cdfe02e3 4115msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü ismi alınamadı"
e8f26419 4116
c7033bbb 4117#: disk-utils/sfdisk.c:1195
cdfe02e3 4118#, c-format
6bbace6d 4119msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
cdfe02e3 4120msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü ismi ayarlanamadı"
e8f26419 4121
c7033bbb 4122#: disk-utils/sfdisk.c:1249
cdfe02e3 4123#, c-format
6bbace6d 4124msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
cdfe02e3 4125msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü öznitelikleri ayarlanamadı"
b359eb3b 4126
c7033bbb 4127#: disk-utils/sfdisk.c:1292
6bbace6d 4128msgid " Commands:\n"
cdfe02e3 4129msgstr " Komutlar:\n"
0ed2f80b 4130
c7033bbb 4131#: disk-utils/sfdisk.c:1294
6bbace6d 4132msgid " write write table to disk and exit\n"
cdfe02e3 4133msgstr " write tabloyu diske yaz ve çık\n"
6bbace6d 4134
c7033bbb 4135#: disk-utils/sfdisk.c:1295
b0041e4a 4136msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
cdfe02e3 4137msgstr " quit yeni durumu göster ve yazmadan önce kullanıcı geri bildirimini bekle\n"
e8f26419 4138
c7033bbb 4139#: disk-utils/sfdisk.c:1296
6bbace6d 4140msgid " abort exit sfdisk shell\n"
cdfe02e3 4141msgstr " abort sfdisk kabuğundan çık\n"
b359eb3b 4142
c7033bbb 4143#: disk-utils/sfdisk.c:1297
540afa68 4144msgid " print display the partition table\n"
cdfe02e3 4145msgstr " print disk bölümü tablosunu göste\n"
b359eb3b 4146
c7033bbb 4147#: disk-utils/sfdisk.c:1298
540afa68 4148msgid " help show this help text\n"
cdfe02e3 4149msgstr " help bu yardım metnini göster\n"
b359eb3b 4150
c7033bbb 4151#: disk-utils/sfdisk.c:1300
540afa68 4152msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
cdfe02e3 4153msgstr " Ctrl-D 'quit' ile aynı\n"
e8f26419 4154
c7033bbb 4155#: disk-utils/sfdisk.c:1304
6bbace6d 4156msgid " Input format:\n"
cdfe02e3 4157msgstr " Girdi formatı:\n"
e8f26419 4158
c7033bbb 4159#: disk-utils/sfdisk.c:1306
b0041e4a 4160msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
cdfe02e3 4161msgstr " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
8892b2f9 4162
c7033bbb 4163#: disk-utils/sfdisk.c:1309
27ca625e 4164msgid ""
540afa68
KZ
4165" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
4166" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4167" The default is the first free space.\n"
27ca625e 4168msgstr ""
cdfe02e3
MK
4169" <start> Sektörlerdeki disk bölümlerinin başlangıcı ya da \n"
4170" <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} formatında belirtilirse baytlar.\n"
4171" Varsayılan ilk kullanılmayan boşluktur.\n"
e8f26419 4172
c7033bbb 4173#: disk-utils/sfdisk.c:1314
27ca625e 4174msgid ""
540afa68
KZ
4175" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
4176" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4177" The default is all available space.\n"
27ca625e 4178msgstr ""
cdfe02e3
MK
4179" <boyut> Sektörlerdeki disk bölümünün boyutu ya da \n"
4180" <sayı>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} formatında belirtilirse baytlar.\n"
4181" Varsayılan bütün kullanılabilir boşluktur.\n"
3406942e 4182
c7033bbb 4183#: disk-utils/sfdisk.c:1319
540afa68 4184msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
cdfe02e3 4185msgstr " <tip> Disk bölümü tipi. Varsayılan bir Linux veri disk bölümüdür.\n"
3406942e 4186
c7033bbb 4187#: disk-utils/sfdisk.c:1320
80bbf3b5
KZ
4188#, fuzzy
4189msgid " MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
cdfe02e3 4190msgstr " MBR: hex ya da L,S,E,X kısayolları.\n"
3406942e 4191
c7033bbb 4192#: disk-utils/sfdisk.c:1321
80bbf3b5
KZ
4193#, fuzzy
4194msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
cdfe02e3 4195msgstr " GPT: UUID ya da L,S,H kısayolları.\n"
3406942e 4196
c7033bbb 4197#: disk-utils/sfdisk.c:1324
540afa68 4198msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
cdfe02e3 4199msgstr " <yüklenebilir> Bir MBR disk bölümünü yüklenebilir olarak işaretlemek için '*' kullanın.\n"
3406942e 4200
c7033bbb 4201#: disk-utils/sfdisk.c:1328
6bbace6d 4202msgid " Example:\n"
cdfe02e3 4203msgstr " Örnek:\n"
3406942e 4204
c7033bbb 4205#: disk-utils/sfdisk.c:1330
540afa68 4206msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
cdfe02e3 4207msgstr " , 4G Varsayılan başlangıç ofsetinde 4GiB bir disk bölümü oluşturu\n"
3406942e 4208
c7033bbb 4209#: disk-utils/sfdisk.c:1362 sys-utils/dmesg.c:1540
6bbace6d 4210msgid "unsupported command"
cdfe02e3 4211msgstr "desteklenmeyen komut"
3406942e 4212
c7033bbb 4213#: disk-utils/sfdisk.c:1364
cdfe02e3 4214#, c-format
6bbace6d 4215msgid "line %d: unsupported command"
cdfe02e3 4216msgstr "satır %d: desteklenmeyen komut"
3406942e 4217
c7033bbb 4218#: disk-utils/sfdisk.c:1485
cdfe02e3 4219#, fuzzy, c-format
ebe345d1 4220msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
cdfe02e3 4221msgstr "Muhtemel çakışmaları önelemek için, aygıtı wipefs(8) ile temizlemeniz şiddetle tavsiye edilir."
ebe345d1 4222
c7033bbb 4223#: disk-utils/sfdisk.c:1533
6cd39864 4224msgid "failed to allocate partition name"
cdfe02e3 4225msgstr "disk bölümü ismi tahsis edilemedi"
6cd39864 4226
c7033bbb 4227#: disk-utils/sfdisk.c:1574
6bbace6d 4228msgid "failed to allocate script handler"
cdfe02e3 4229msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
3406942e 4230
c7033bbb 4231#: disk-utils/sfdisk.c:1590
cdfe02e3 4232#, c-format
b0041e4a 4233msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
cdfe02e3 4234msgstr "%s: disk bölümü %d değiştirilemedi: hiç disk bölümü tablosu bulunamadı"
3406942e 4235
c7033bbb 4236#: disk-utils/sfdisk.c:1595
cdfe02e3 4237#, c-format
b0041e4a 4238msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
cdfe02e3 4239msgstr "%s: disk bölümü %d değiştirilemedi: bölümleme tablosu sadece %zu bölümleri içeriyor"
3406942e 4240
c7033bbb 4241#: disk-utils/sfdisk.c:1601
cdfe02e3 4242#, c-format
d3cac66d 4243msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
cdfe02e3 4244msgstr "uyarı: %s disk bölümü %d henüz tanımlanmadı"
d3cac66d 4245
c7033bbb 4246#: disk-utils/sfdisk.c:1619
6bbace6d
KZ
4247#, c-format
4248msgid ""
4249"\n"
4250"Welcome to sfdisk (%s)."
4251msgstr ""
cdfe02e3
MK
4252"\n"
4253"sfdisk (%s)'e hoşgeldiniz."
3406942e 4254
c7033bbb 4255#: disk-utils/sfdisk.c:1627
6bbace6d 4256msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
cdfe02e3 4257msgstr "Bu diskin kimse tarafından kullanılmadığı kontrol ediliyor ..."
3406942e 4258
c7033bbb 4259#: disk-utils/sfdisk.c:1630
6bbace6d
KZ
4260msgid ""
4261" FAILED\n"
4262"\n"
4263msgstr ""
cdfe02e3
MK
4264" BAŞARISIZ\n"
4265"\n"
3406942e 4266
c7033bbb 4267#: disk-utils/sfdisk.c:1633
6bbace6d
KZ
4268msgid ""
4269"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4270"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4271"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
4272msgstr ""
cdfe02e3
MK
4273"Bu disk şu anda kullanımda - yeniden bölümlemek muhtemelen kötü bir fikir.\n"
4274"Tüm dosya sistemlerini koparın ve bu disk üzerindeki tüm takas alanlarını kapatın.\n"
4275"Bu kontrolü atlamak için --no-reread bayrağını kullanın.\n"
3406942e 4276
c7033bbb 4277#: disk-utils/sfdisk.c:1638
6bbace6d 4278msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
cdfe02e3 4279msgstr "Bütün kontrolleri geçersiz kılma için --force bayrağını kullanın."
3406942e 4280
c7033bbb 4281#: disk-utils/sfdisk.c:1640
6bbace6d
KZ
4282msgid ""
4283" OK\n"
4284"\n"
cdfe02e3
MK
4285msgstr ""
4286" TAMAM\n"
4287"\n"
3406942e 4288
c7033bbb 4289#: disk-utils/sfdisk.c:1652
6bbace6d
KZ
4290msgid ""
4291"\n"
4292"Old situation:"
cdfe02e3
MK
4293msgstr ""
4294"\n"
4295"Eski durum:"
3406942e 4296
c7033bbb 4297#: disk-utils/sfdisk.c:1670
6bbace6d
KZ
4298#, c-format
4299msgid ""
4300"\n"
4301"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
4302"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
4303"to override the default."
4304msgstr ""
cdfe02e3
MK
4305"\n"
4306"sfdisk yeni bir '%s' disk etiketi oluşturacak.\n"
4307"Varsayılanın üzerine yazmak için yeni bir ilk disk bölümü\n"
4308"tanımlamadan önce 'etiket:<isim>' kullanın. "
3406942e 4309
c7033bbb 4310#: disk-utils/sfdisk.c:1673
6bbace6d
KZ
4311msgid ""
4312"\n"
4313"Type 'help' to get more information.\n"
cdfe02e3
MK
4314msgstr ""
4315"\n"
4316"Daha fazla bilgi için --help' yazınız.\n"
3406942e 4317
c7033bbb 4318#: disk-utils/sfdisk.c:1691
6bbace6d 4319msgid "All partitions used."
cdfe02e3 4320msgstr "Bütün disk bölümleri kullanıldı."
3406942e 4321
c7033bbb 4322#: disk-utils/sfdisk.c:1719
6cd39864 4323msgid "Done.\n"
cdfe02e3 4324msgstr "Bitti.\n"
3406942e 4325
c7033bbb 4326#: disk-utils/sfdisk.c:1731
d3cac66d 4327msgid "Ignoring partition."
cdfe02e3 4328msgstr "Disk bölümü yoksayılıyor."
3406942e 4329
c7033bbb 4330#: disk-utils/sfdisk.c:1740 disk-utils/sfdisk.c:1800
6bbace6d 4331msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
cdfe02e3 4332msgstr "Betik başlıkları uygulanamadı, disk etiketi oluşturulamadı."
3406942e 4333
c7033bbb 4334#: disk-utils/sfdisk.c:1759
ebe345d1
KZ
4335#, fuzzy, c-format
4336msgid "Failed to add #%d partition"
cdfe02e3 4337msgstr "Disk bölümü eklenemedi"
3406942e 4338
c7033bbb 4339#: disk-utils/sfdisk.c:1782
6bbace6d 4340msgid "Script header accepted."
cdfe02e3 4341msgstr "Betik başlığı kabul edildi."
3406942e 4342
c7033bbb 4343#: disk-utils/sfdisk.c:1807
6bbace6d
KZ
4344msgid ""
4345"\n"
4346"New situation:"
cdfe02e3
MK
4347msgstr ""
4348"\n"
4349"Yeni durum:"
3406942e 4350
c7033bbb 4351#: disk-utils/sfdisk.c:1817
6bbace6d 4352msgid "Do you want to write this to disk?"
cdfe02e3 4353msgstr "Bunu diske yazmak istiyor musunuz?"
3406942e 4354
c7033bbb 4355#: disk-utils/sfdisk.c:1830
6bbace6d 4356msgid "Leaving.\n"
cdfe02e3 4357msgstr "Çıkılıyor.\n"
3406942e 4358
c7033bbb 4359#: disk-utils/sfdisk.c:1844
cdfe02e3 4360#, c-format
0ed2f80b 4361msgid ""
6bbace6d
KZ
4362" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
4363" %1$s [options] <command>\n"
cdfe02e3
MK
4364msgstr ""
4365" %1$s [seçenekler] <aygıt> [[-N] <bölüm>]\n"
4366" %1$s [seçenekler] <komut>\n"
3406942e 4367
c7033bbb 4368#: disk-utils/sfdisk.c:1851
80bbf3b5
KZ
4369#, fuzzy
4370msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
cdfe02e3 4371msgstr " -A, --activate <aygıt> [<bölüm> ...] önyüklenebilir MBR bölümlerini listele ya da ayarla\n"
e8f26419 4372
c7033bbb 4373#: disk-utils/sfdisk.c:1852
6bbace6d 4374msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
cdfe02e3 4375msgstr " -d, --dump <dev> disk bölümleme tablosunu aktar (daha sonraki girdiler için kullanışlı)\n"
6bbace6d 4376
c7033bbb 4377#: disk-utils/sfdisk.c:1853
d3cac66d 4378msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
cdfe02e3 4379msgstr " -J, --json <dev> disk bölümleme tablosunu JSON formatında aktar\n"
d3cac66d 4380
c7033bbb 4381#: disk-utils/sfdisk.c:1854
6bbace6d 4382msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
cdfe02e3 4383msgstr " -g, --show-geometry [<dev> ...] bütün ya da belirtilen aygıtların geometrilerini listele\n"
e8f26419 4384
c7033bbb 4385#: disk-utils/sfdisk.c:1855
6bbace6d 4386msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
cdfe02e3 4387msgstr " -l, --list [<dev> ...] her bir aygıtın disk bölümlerini listele\n"
e8f26419 4388
c7033bbb 4389#: disk-utils/sfdisk.c:1856
6cd39864 4390msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
cdfe02e3 4391msgstr " -F, --list-free [<dev> ...] her bir aygıtın bölümlenmeyen boş alanlarını listele\n"
d3cac66d 4392
c7033bbb 4393#: disk-utils/sfdisk.c:1857
b5ef1472 4394msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
cdfe02e3 4395msgstr " -r, --reorder <dev> disk bölümlerinin sırasını düzelt (başlangıç ofseti ile)\n"
b5ef1472 4396
c7033bbb 4397#: disk-utils/sfdisk.c:1858
6bbace6d 4398msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
cdfe02e3 4399msgstr " -s, --show-size [<aygıt> ...] bütün ya da belirtilen aygıtların boyutlarını listeleyiniz\n"
b359eb3b 4400
c7033bbb 4401#: disk-utils/sfdisk.c:1859
6bbace6d 4402msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
cdfe02e3 4403msgstr " -T, --list-types bilinen tipleri yazdır (-X'i gör)\n"
b359eb3b 4404
c7033bbb 4405#: disk-utils/sfdisk.c:1860
d3cac66d 4406msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
cdfe02e3 4407msgstr " -V, --verify [<dev> ...] disk bölümlerinin düzgün olup olmadığını test et\n"
b359eb3b 4408
c7033bbb 4409#: disk-utils/sfdisk.c:1861
b5ef1472 4410msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
cdfe02e3 4411msgstr " --delete <dev> [<part> ...] bütün ya da belirtilen disk bölümlerini sil\n"
b5ef1472 4412
c7033bbb 4413#: disk-utils/sfdisk.c:1864
6bbace6d 4414msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
cdfe02e3 4415msgstr " --part-label <dev> <part> [<str>] disk bölümü etiketini yazdır ya da değiştir\n"
b359eb3b 4416
c7033bbb 4417#: disk-utils/sfdisk.c:1865
6bbace6d 4418msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
cdfe02e3 4419msgstr " --part-type <dev> <part> [<type>] disk bölümü tipini yazdır ya da değiştir\n"
e8f26419 4420
c7033bbb 4421#: disk-utils/sfdisk.c:1866
6bbace6d 4422msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
cdfe02e3 4423msgstr " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] disk bölümü uuid'sini yazdır ya da değiştir\n"
95f1bdee 4424
c7033bbb 4425#: disk-utils/sfdisk.c:1867
6bbace6d 4426msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
cdfe02e3 4427msgstr " --part-attrs <dev> <part> [<str>] disk bölümü özniteliklerini yazdır ya da değiştir\n"
95f1bdee 4428
c7033bbb 4429#: disk-utils/sfdisk.c:1870
6bbace6d 4430msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
cdfe02e3 4431msgstr " <dev> aygıt (genellikle disk) yolu\n"
95f1bdee 4432
c7033bbb 4433#: disk-utils/sfdisk.c:1871
6bbace6d 4434msgid " <part> partition number\n"
cdfe02e3 4435msgstr " <part> disk bölümü numarası\n"
6bbace6d 4436
c7033bbb 4437#: disk-utils/sfdisk.c:1872
6bbace6d 4438msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
cdfe02e3 4439msgstr " <type> disk bölümü tipi, GPT için GUID, MBR için hex\n"
e8f26419 4440
c7033bbb 4441#: disk-utils/sfdisk.c:1875
d3cac66d 4442msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
cdfe02e3 4443msgstr " -a, --append disk bölümlerini varolan disk bölüm tablosuna ekle\n"
e8f26419 4444
c7033bbb 4445#: disk-utils/sfdisk.c:1876
6bbace6d 4446msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
cdfe02e3 4447msgstr " -b, --backup yedek disk bölümü tablo sektörleri (-O parametresini gör)\n"
e8f26419 4448
c7033bbb 4449#: disk-utils/sfdisk.c:1877
3e2ab89e 4450msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
cdfe02e3 4451msgstr " --bytes BOYUTu okunabilir format yerine bayt olarak yazdır\n"
b9ae633e 4452
c7033bbb 4453#: disk-utils/sfdisk.c:1878
b5ef1472 4454msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
cdfe02e3 4455msgstr " --move-data[=<typescript>] yeniden konumlandırma sonrası disk bölümü verisini taşı (-N gerektirir)\n"
b5ef1472 4456
c7033bbb 4457#: disk-utils/sfdisk.c:1879
3e2ab89e 4458msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
cdfe02e3 4459msgstr " -f, --force tüm tutarlılık kontrollerini kapat\n"
55032d70 4460
c7033bbb 4461#: disk-utils/sfdisk.c:1880
d3cac66d 4462msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
cdfe02e3 4463msgstr " --color[=<when>] çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
d3cac66d 4464
c7033bbb 4465#: disk-utils/sfdisk.c:1883
6bbace6d 4466msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
cdfe02e3 4467msgstr " -N, --partno <numara> disk bölümü numarasını belirt\n"
b9ae633e 4468
c7033bbb 4469#: disk-utils/sfdisk.c:1884
3e2ab89e 4470msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
cdfe02e3 4471msgstr " -n, --no-act her şeyi yap ancak diske yazma\n"
3e2ab89e 4472
c7033bbb 4473#: disk-utils/sfdisk.c:1885
3e2ab89e 4474msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
cdfe02e3 4475msgstr " --no-reread aygıtın kullanımda olup olmadığını kontrol et\n"
6bbace6d 4476
c7033bbb 4477#: disk-utils/sfdisk.c:1886
6cd39864 4478msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
cdfe02e3 4479msgstr " --no-tell-kernel çekirdeğe değişikliklerden bahsetme\n"
6cd39864 4480
c7033bbb 4481#: disk-utils/sfdisk.c:1887
3e2ab89e 4482msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
cdfe02e3 4483msgstr " -O, --backup-file <path> varsayılan yedek dosyası isminin üzerine yaz\n"
e8f26419 4484
c7033bbb 4485#: disk-utils/sfdisk.c:1888
3e2ab89e 4486msgid " -o, --output <list> output columns\n"
cdfe02e3 4487msgstr " -o, --output <list> çıktı sütunları\n"
e8f26419 4488
c7033bbb 4489#: disk-utils/sfdisk.c:1889
3e2ab89e 4490msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
cdfe02e3 4491msgstr " -q, --quiet fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n"
e8f26419 4492
c7033bbb 4493#: disk-utils/sfdisk.c:1890
b5ef1472 4494msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
cdfe02e3 4495msgstr " -w, --wipe <mode> imzaları sil (oto, daima ya da asla)\n"
b5ef1472 4496
c7033bbb 4497#: disk-utils/sfdisk.c:1892
3e2ab89e 4498msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
cdfe02e3 4499msgstr " -X, --label <name> etiket tipini belirt (dos, gpt, ...)\n"
e8f26419 4500
c7033bbb 4501#: disk-utils/sfdisk.c:1893
3e2ab89e 4502msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
cdfe02e3 4503msgstr " -Y, --label-nested <name> içiçe etiket tipini belirt (dos, bsd)\n"
e8f26419 4504
c7033bbb 4505#: disk-utils/sfdisk.c:1895
6cd39864 4506msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
cdfe02e3 4507msgstr " -G, --show-pt-geometry kullanılmayan, --show-geometry ile aynı\n"
6cd39864 4508
c7033bbb 4509#: disk-utils/sfdisk.c:1896
b0041e4a 4510msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
cdfe02e3 4511msgstr " -L, --Linux kullanılmayan, sadece geri uyumluluk için\n"
e8f26419 4512
c7033bbb 4513#: disk-utils/sfdisk.c:1897
3e2ab89e 4514msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
cdfe02e3 4515msgstr " -u, --unit S kullanılmayan, sadeve sektör birimleri desteklenir\n"
3e2ab89e 4516
c7033bbb 4517#: disk-utils/sfdisk.c:2015
6bbace6d 4518#, c-format
b0041e4a 4519msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
cdfe02e3 4520msgstr "%s artık kullanılmıyor, yerine --part-type kullanın"
e8f26419 4521
c7033bbb 4522#: disk-utils/sfdisk.c:2020
b0041e4a 4523msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
cdfe02e3 4524msgstr "--id artık kullanılmıyor, yerine --part-type kullanın"
bd52b155 4525
c7033bbb 4526#: disk-utils/sfdisk.c:2036
6cd39864 4527msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
cdfe02e3 4528msgstr "--show-pt-geometry artık kullanılmıyor. --show-geometry kullanılıyor."
6cd39864 4529
c7033bbb 4530#: disk-utils/sfdisk.c:2048
6bbace6d 4531msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
cdfe02e3 4532msgstr "--Linux seçeneği gereksiz ve kullanılmıyor"
e8f26419 4533
c7033bbb 4534#: disk-utils/sfdisk.c:2077
cdfe02e3 4535#, c-format
b0041e4a 4536msgid "unsupported unit '%c'"
cdfe02e3 4537msgstr "desteklenmeyen birin '%c'"
e8f26419 4538
c7033bbb 4539#: disk-utils/sfdisk.c:2155
b5ef1472 4540msgid "--movedata requires -N"
cdfe02e3 4541msgstr "--movedata -N parametresine ihtiyaç duyar"
b5ef1472 4542
49b90d82 4543#: disk-utils/swaplabel.c:74
cdfe02e3 4544#, c-format
0ed2f80b 4545msgid "failed to parse UUID: %s"
cdfe02e3 4546msgstr "UUID ayrıştırılamadı: %s"
27ca625e 4547
49b90d82 4548#: disk-utils/swaplabel.c:78
cdfe02e3 4549#, c-format
0ed2f80b 4550msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
cdfe02e3 4551msgstr "%s: takas UUID aranamadı"
27ca625e 4552
49b90d82 4553#: disk-utils/swaplabel.c:82
cdfe02e3 4554#, c-format
0ed2f80b 4555msgid "%s: failed to write UUID"
cdfe02e3 4556msgstr "%s: UUID yazılamadı"
27ca625e 4557
49b90d82 4558#: disk-utils/swaplabel.c:93
cdfe02e3 4559#, c-format
0ed2f80b 4560msgid "%s: failed to seek to swap label "
cdfe02e3 4561msgstr "%s: takas etiketi aranamadı "
6db1e85a 4562
49b90d82 4563#: disk-utils/swaplabel.c:100
55c8e797 4564#, c-format
0ed2f80b 4565msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
cdfe02e3 4566msgstr "etiket çok uzun. '%s'e kısaltılıyor"
27ca625e 4567
49b90d82 4568#: disk-utils/swaplabel.c:103
cdfe02e3 4569#, c-format
0ed2f80b 4570msgid "%s: failed to write label"
cdfe02e3 4571msgstr "%s: etiket yazılamadı"
27ca625e 4572
49b90d82 4573#: disk-utils/swaplabel.c:127
6bbace6d 4574msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
cdfe02e3 4575msgstr "Takas alanı etiketi ya da UUID'sini göster ya da değiştir.\n"
6bbace6d 4576
49b90d82 4577#: disk-utils/swaplabel.c:130
27ca625e 4578msgid ""
0ed2f80b
KZ
4579" -L, --label <label> specify a new label\n"
4580" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
27ca625e 4581msgstr ""
cdfe02e3
MK
4582" -L, --label <label> yeni bir etiket belirt\n"
4583" -U, --uuid <uuid> yeni bir uuid belirt\n"
27ca625e 4584
57f25377 4585#: disk-utils/swaplabel.c:171
0ed2f80b 4586msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
cdfe02e3 4587msgstr "-U'i yoksay (UUIDler desteklenmiyor)"
cf8316e2 4588
c7033bbb 4589#: include/c.h:243
ebe345d1
KZ
4590#, fuzzy, c-format
4591msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
cdfe02e3 4592msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help'i deneyin\n"
ebe345d1 4593
c7033bbb 4594#: include/c.h:347
b359eb3b
KZ
4595msgid ""
4596"\n"
0ed2f80b 4597"Usage:\n"
cdfe02e3
MK
4598msgstr ""
4599"\n"
4600"Kullanım:\n"
e8f26419 4601
c7033bbb 4602#: include/c.h:348
6bbace6d
KZ
4603msgid ""
4604"\n"
4605"Options:\n"
4606msgstr ""
4607"\n"
cdfe02e3 4608"Seçenekler:\n"
6bbace6d 4609
c7033bbb 4610#: include/c.h:349
49b90d82
KZ
4611msgid ""
4612"\n"
4613"Functions:\n"
4614msgstr ""
4615"\n"
4616"Fonksiyonlar:\n"
4617
c7033bbb 4618#: include/c.h:350
49b90d82
KZ
4619msgid ""
4620"\n"
4621"Commands:\n"
4622msgstr ""
4623"\n"
4624"Komutlar:\n"
4625
c7033bbb 4626#: include/c.h:351
49b90d82
KZ
4627#, fuzzy
4628msgid ""
4629"\n"
4630"Available output columns:\n"
4631msgstr ""
4632"\n"
4633"Kullanılabilir --list kolonları:\n"
4634
c7033bbb 4635#: include/c.h:354
49b90d82
KZ
4636#, fuzzy
4637msgid "display this help"
4638msgstr " -? bu yardım içeriğini göster ve çık\n"
e8f26419 4639
c7033bbb 4640#: include/c.h:355
49b90d82
KZ
4641#, fuzzy
4642msgid "display version"
4643msgstr "sürüm"
e8f26419 4644
c7033bbb 4645#: include/c.h:363
cdfe02e3 4646#, c-format
27ca625e 4647msgid ""
0ed2f80b
KZ
4648"\n"
4649"For more details see %s.\n"
cdfe02e3
MK
4650msgstr ""
4651"\n"
4652"Daha fazla bilgi için %s'e bakın.\n"
e8f26419 4653
c7033bbb 4654#: include/c.h:365
57f25377
KZ
4655#, c-format
4656msgid "%s from %s\n"
4657msgstr "%2$s deki %1$s\n"
4658
251e171e 4659#: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
c7033bbb 4660#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:814
49b90d82 4661#: text-utils/col.c:160
0ed2f80b 4662msgid "write error"
cdfe02e3 4663msgstr "yazma hatası"
3406942e 4664
d3cac66d 4665#: include/colors.h:27
540afa68 4666msgid "colors are enabled by default"
cdfe02e3 4667msgstr "renkler öntanımlı olarak etkinleştirildi"
d3cac66d
KZ
4668
4669#: include/colors.h:29
540afa68 4670msgid "colors are disabled by default"
cdfe02e3 4671msgstr "renkler öntanımlı olarak kapatıldı"
d3cac66d 4672
c7033bbb
KZ
4673#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029
4674#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1189
cdfe02e3 4675#, c-format
6cd39864 4676msgid "failed to set the %s environment variable"
cdfe02e3 4677msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı"
6cd39864 4678
ebe345d1 4679#: include/optutils.h:85
27ca625e 4680#, fuzzy, c-format
ebe345d1 4681msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
cdfe02e3 4682msgstr "%s ve %s karşılıklı dışlanandır"
e8f26419 4683
0ed2f80b
KZ
4684#: include/pt-mbr-partnames.h:1
4685msgid "Empty"
4686msgstr "Boş"
e8f26419 4687
0ed2f80b
KZ
4688#: include/pt-mbr-partnames.h:2
4689msgid "FAT12"
4690msgstr "FAT12"
e8f26419 4691
0ed2f80b
KZ
4692#: include/pt-mbr-partnames.h:3
4693msgid "XENIX root"
4694msgstr "XENIX root"
e8f26419 4695
0ed2f80b
KZ
4696#: include/pt-mbr-partnames.h:4
4697msgid "XENIX usr"
4698msgstr "XENIX usr"
e8f26419 4699
0ed2f80b
KZ
4700#: include/pt-mbr-partnames.h:5
4701msgid "FAT16 <32M"
4702msgstr "FAT16 <32M"
e8f26419 4703
0ed2f80b
KZ
4704#: include/pt-mbr-partnames.h:6
4705msgid "Extended"
4706msgstr "Ek"
e8f26419 4707
0ed2f80b
KZ
4708#: include/pt-mbr-partnames.h:7
4709msgid "FAT16"
4710msgstr "FAT16"
e8f26419 4711
0ed2f80b 4712#: include/pt-mbr-partnames.h:8
0ed2f80b 4713msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
cdfe02e3 4714msgstr "HPFS/NTFS/exFAT"
e8f26419 4715
0ed2f80b
KZ
4716#: include/pt-mbr-partnames.h:9
4717msgid "AIX"
4718msgstr "AIX"
e8f26419 4719
0ed2f80b
KZ
4720#: include/pt-mbr-partnames.h:10
4721msgid "AIX bootable"
4722msgstr "AIX önyüklenebilir"
e8f26419 4723
0ed2f80b
KZ
4724#: include/pt-mbr-partnames.h:11
4725msgid "OS/2 Boot Manager"
4726msgstr "OS/2 Önyükleme Yöneticisi"
0027a8b1 4727
0ed2f80b
KZ
4728#: include/pt-mbr-partnames.h:12
4729msgid "W95 FAT32"
4730msgstr "W95 FAT32"
e8f26419 4731
0ed2f80b
KZ
4732#: include/pt-mbr-partnames.h:13
4733msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4734msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
e8f26419 4735
0ed2f80b
KZ
4736#: include/pt-mbr-partnames.h:14
4737msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4738msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
8d398470 4739
0ed2f80b
KZ
4740#: include/pt-mbr-partnames.h:15
4741msgid "W95 Ext'd (LBA)"
4742msgstr "W95 Ext'd (LBA)"
e8f26419 4743
0ed2f80b
KZ
4744#: include/pt-mbr-partnames.h:16
4745msgid "OPUS"
4746msgstr "OPUS"
b359eb3b 4747
0ed2f80b
KZ
4748#: include/pt-mbr-partnames.h:17
4749msgid "Hidden FAT12"
4750msgstr "Gizli FAT12"
8d398470 4751
0ed2f80b
KZ
4752#: include/pt-mbr-partnames.h:18
4753msgid "Compaq diagnostics"
4754msgstr "Compaq teşhis sistemi"
27ca625e 4755
0ed2f80b
KZ
4756#: include/pt-mbr-partnames.h:19
4757msgid "Hidden FAT16 <32M"
4758msgstr "Gizli FAT16 <32M"
27ca625e 4759
0ed2f80b
KZ
4760#: include/pt-mbr-partnames.h:20
4761msgid "Hidden FAT16"
4762msgstr "Gizli FAT16"
27ca625e 4763
0ed2f80b
KZ
4764#: include/pt-mbr-partnames.h:21
4765msgid "Hidden HPFS/NTFS"
4766msgstr "Gizli HPFS/NTFS"
27ca625e 4767
0ed2f80b
KZ
4768#: include/pt-mbr-partnames.h:22
4769msgid "AST SmartSleep"
4770msgstr "AST SmartSleep"
8d398470 4771
0ed2f80b
KZ
4772#: include/pt-mbr-partnames.h:23
4773msgid "Hidden W95 FAT32"
4774msgstr "Gizli W95 FAT32"
8d398470 4775
0ed2f80b
KZ
4776#: include/pt-mbr-partnames.h:24
4777msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
4778msgstr "Gizli W95 FAT32 (LBA)"
b359eb3b 4779
0ed2f80b
KZ
4780#: include/pt-mbr-partnames.h:25
4781msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
4782msgstr "Gizli W95 FAT16 (LBA)"
b359eb3b 4783
0ed2f80b
KZ
4784#: include/pt-mbr-partnames.h:26
4785msgid "NEC DOS"
4786msgstr "NEC DOS"
e8f26419 4787
0ed2f80b 4788#: include/pt-mbr-partnames.h:27
0ed2f80b 4789msgid "Hidden NTFS WinRE"
cdfe02e3 4790msgstr "Gizli NTFS WinRE"
eb0f80a6 4791
0ed2f80b
KZ
4792#: include/pt-mbr-partnames.h:28
4793msgid "Plan 9"
4794msgstr "Plan 9"
27ca625e 4795
0ed2f80b
KZ
4796#: include/pt-mbr-partnames.h:29
4797msgid "PartitionMagic recovery"
4798msgstr "Disk Bölümü kaydı kurtarma"
27ca625e 4799
0ed2f80b
KZ
4800#: include/pt-mbr-partnames.h:30
4801msgid "Venix 80286"
4802msgstr "Venix 80286"
27ca625e 4803
0ed2f80b
KZ
4804#: include/pt-mbr-partnames.h:31
4805msgid "PPC PReP Boot"
4806msgstr "PPC PReP Önyükleme"
8d398470 4807
0ed2f80b
KZ
4808#: include/pt-mbr-partnames.h:32
4809msgid "SFS"
4810msgstr "SFS"
27ca625e 4811
0ed2f80b
KZ
4812#: include/pt-mbr-partnames.h:33
4813msgid "QNX4.x"
4814msgstr "QNX4.x"
27ca625e 4815
0ed2f80b
KZ
4816#: include/pt-mbr-partnames.h:34
4817msgid "QNX4.x 2nd part"
4818msgstr "QNX4.x 2. bölüm"
8d398470 4819
0ed2f80b
KZ
4820#: include/pt-mbr-partnames.h:35
4821msgid "QNX4.x 3rd part"
4822msgstr "QNX4.x 3. bölüm"
e8f26419 4823
0ed2f80b
KZ
4824#: include/pt-mbr-partnames.h:36
4825msgid "OnTrack DM"
4826msgstr "OnTrack DM"
e8f26419 4827
0ed2f80b
KZ
4828#: include/pt-mbr-partnames.h:37
4829msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4830msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
e8f26419 4831
0ed2f80b
KZ
4832#: include/pt-mbr-partnames.h:38
4833msgid "CP/M"
4834msgstr "CP/M"
e8f26419 4835
0ed2f80b
KZ
4836#: include/pt-mbr-partnames.h:39
4837msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4838msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
e8f26419 4839
0ed2f80b
KZ
4840#: include/pt-mbr-partnames.h:40
4841msgid "OnTrackDM6"
4842msgstr "OnTrackDM6"
e8f26419 4843
0ed2f80b
KZ
4844#: include/pt-mbr-partnames.h:41
4845msgid "EZ-Drive"
4846msgstr "EZ-Drive"
e8f26419 4847
0ed2f80b
KZ
4848#: include/pt-mbr-partnames.h:42
4849msgid "Golden Bow"
4850msgstr "Golden Bow"
8d398470 4851
0ed2f80b
KZ
4852#: include/pt-mbr-partnames.h:43
4853msgid "Priam Edisk"
4854msgstr "Priam Edisk"
8d398470 4855
b5ef1472
KZ
4856#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
4857#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
0ed2f80b
KZ
4858msgid "SpeedStor"
4859msgstr "SpeedStor"
8d398470 4860
0ed2f80b
KZ
4861#: include/pt-mbr-partnames.h:45
4862msgid "GNU HURD or SysV"
4863msgstr "GNU HURD veya SysV"
8d398470 4864
0ed2f80b
KZ
4865#: include/pt-mbr-partnames.h:46
4866msgid "Novell Netware 286"
4867msgstr "Novell Netware 286"
eb0f80a6 4868
0ed2f80b
KZ
4869#: include/pt-mbr-partnames.h:47
4870msgid "Novell Netware 386"
4871msgstr "Novell Netware 386"
eb0f80a6 4872
0ed2f80b
KZ
4873#: include/pt-mbr-partnames.h:48
4874msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4875msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
eb0f80a6 4876
0ed2f80b
KZ
4877#: include/pt-mbr-partnames.h:49
4878msgid "PC/IX"
4879msgstr "PC/IX"
eb0f80a6 4880
0ed2f80b
KZ
4881#: include/pt-mbr-partnames.h:50
4882msgid "Old Minix"
4883msgstr "Eski Minix"
eb0f80a6 4884
0ed2f80b
KZ
4885#: include/pt-mbr-partnames.h:51
4886msgid "Minix / old Linux"
4887msgstr "Minix / eski Linux"
eb0f80a6 4888
0ed2f80b
KZ
4889#: include/pt-mbr-partnames.h:52
4890msgid "Linux swap / Solaris"
4891msgstr "Linux takas / Solaris"
8d398470 4892
0ed2f80b
KZ
4893#: include/pt-mbr-partnames.h:53
4894msgid "Linux"
4895msgstr "Linux"
8d398470 4896
0ed2f80b 4897#: include/pt-mbr-partnames.h:54
b5ef1472 4898msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
cdfe02e3 4899msgstr "OS/2 gizli veya Intel uykusu"
8d398470 4900
b5ef1472 4901#: include/pt-mbr-partnames.h:57
0ed2f80b
KZ
4902msgid "Linux extended"
4903msgstr "Linux ek"
8d398470 4904
b5ef1472 4905#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
0ed2f80b
KZ
4906msgid "NTFS volume set"
4907msgstr "NTFS bölüm kümesi"
55032d70 4908
b5ef1472 4909#: include/pt-mbr-partnames.h:60
0ed2f80b
KZ
4910msgid "Linux plaintext"
4911msgstr "Linux saltmetin"
55032d70 4912
ebe345d1
KZ
4913#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
4914#: libfdisk/src/sun.c:53
0ed2f80b
KZ
4915msgid "Linux LVM"
4916msgstr "Linux LVM"
27ca625e 4917
b5ef1472 4918#: include/pt-mbr-partnames.h:62
0ed2f80b
KZ
4919msgid "Amoeba"
4920msgstr "Amoeba"
8d398470 4921
b5ef1472 4922#: include/pt-mbr-partnames.h:63
0ed2f80b
KZ
4923msgid "Amoeba BBT"
4924msgstr "Amoeba BBT"
8d398470 4925
b5ef1472 4926#: include/pt-mbr-partnames.h:64
0ed2f80b
KZ
4927msgid "BSD/OS"
4928msgstr "BSD/OS"
8d398470 4929
b5ef1472 4930#: include/pt-mbr-partnames.h:65
0ed2f80b
KZ
4931msgid "IBM Thinkpad hibernation"
4932msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
8d398470 4933
b5ef1472 4934#: include/pt-mbr-partnames.h:66
0ed2f80b
KZ
4935msgid "FreeBSD"
4936msgstr "FreeBSD"
8d398470 4937
b5ef1472 4938#: include/pt-mbr-partnames.h:67
0ed2f80b
KZ
4939msgid "OpenBSD"
4940msgstr "OpenBSD"
8d398470 4941
b5ef1472 4942#: include/pt-mbr-partnames.h:68
0ed2f80b
KZ
4943msgid "NeXTSTEP"
4944msgstr "NeXTSTEP"
8d398470 4945
b5ef1472 4946#: include/pt-mbr-partnames.h:69
0ed2f80b
KZ
4947msgid "Darwin UFS"
4948msgstr "Darwin UFS"
8d398470 4949
b5ef1472 4950#: include/pt-mbr-partnames.h:70
0ed2f80b
KZ
4951msgid "NetBSD"
4952msgstr "NetBSD"
8d398470 4953
b5ef1472 4954#: include/pt-mbr-partnames.h:71
0ed2f80b
KZ
4955msgid "Darwin boot"
4956msgstr "Darwin boot"
8d398470 4957
b5ef1472 4958#: include/pt-mbr-partnames.h:72
0ed2f80b 4959msgid "HFS / HFS+"
cdfe02e3 4960msgstr "HFS / HFS+"
8d398470 4961
b5ef1472 4962#: include/pt-mbr-partnames.h:73
0ed2f80b
KZ
4963msgid "BSDI fs"
4964msgstr "BSDI ds"
e8f26419 4965
b5ef1472 4966#: include/pt-mbr-partnames.h:74
0ed2f80b
KZ
4967msgid "BSDI swap"
4968msgstr "BSDI takas"
e8f26419 4969
b5ef1472 4970#: include/pt-mbr-partnames.h:75
0ed2f80b
KZ
4971msgid "Boot Wizard hidden"
4972msgstr "Önyükleme sihirbazı gizli"
e8f26419 4973
b5ef1472 4974#: include/pt-mbr-partnames.h:76
d3cac66d 4975msgid "Acronis FAT32 LBA"
cdfe02e3 4976msgstr "Acronis FAT32 LBA"
d3cac66d 4977
ebe345d1 4978#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
0ed2f80b
KZ
4979msgid "Solaris boot"
4980msgstr "Solaris boot"
e8f26419 4981
b5ef1472 4982#: include/pt-mbr-partnames.h:78
0ed2f80b
KZ
4983msgid "Solaris"
4984msgstr "Solaris"
55032d70 4985
b5ef1472 4986#: include/pt-mbr-partnames.h:79
0ed2f80b
KZ
4987msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
4988msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
55032d70 4989
b5ef1472 4990#: include/pt-mbr-partnames.h:80
0ed2f80b
KZ
4991msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4992msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
55032d70 4993
b5ef1472 4994#: include/pt-mbr-partnames.h:81
0ed2f80b
KZ
4995msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
4996msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
55032d70 4997
b5ef1472 4998#: include/pt-mbr-partnames.h:82
0ed2f80b
KZ
4999msgid "Syrinx"
5000msgstr "Syrinx"
e8f26419 5001
b5ef1472 5002#: include/pt-mbr-partnames.h:83
0ed2f80b
KZ
5003msgid "Non-FS data"
5004msgstr "DS-olmayan veri"
e8f26419 5005
b5ef1472 5006#: include/pt-mbr-partnames.h:84
0ed2f80b
KZ
5007msgid "CP/M / CTOS / ..."
5008msgstr "CP/M / CTOS / ..."
27ca625e 5009
b5ef1472 5010#: include/pt-mbr-partnames.h:86
0ed2f80b
KZ
5011msgid "Dell Utility"
5012msgstr "Dell Uygulaması"
55032d70 5013
b5ef1472 5014#: include/pt-mbr-partnames.h:87
0ed2f80b
KZ
5015msgid "BootIt"
5016msgstr "BootIt"
5017
b5ef1472 5018#: include/pt-mbr-partnames.h:88
0ed2f80b
KZ
5019msgid "DOS access"
5020msgstr "DOS erişimi"
5021
b5ef1472 5022#: include/pt-mbr-partnames.h:90
0ed2f80b
KZ
5023msgid "DOS R/O"
5024msgstr "DOS R/O"
5025
b5ef1472 5026#: include/pt-mbr-partnames.h:93
b5ef1472 5027msgid "Rufus alignment"
cdfe02e3 5028msgstr "Rufus hizalama"
b5ef1472
KZ
5029
5030#: include/pt-mbr-partnames.h:94
0ed2f80b
KZ
5031msgid "BeOS fs"
5032msgstr "BeOS fs"
5033
b5ef1472 5034#: include/pt-mbr-partnames.h:96
0ed2f80b
KZ
5035msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
5036msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
5037
b5ef1472 5038#: include/pt-mbr-partnames.h:97
0ed2f80b
KZ
5039msgid "Linux/PA-RISC boot"
5040msgstr "Linux/PA-RISC önyüklemesi"
5041
b5ef1472 5042#: include/pt-mbr-partnames.h:100
0ed2f80b
KZ
5043msgid "DOS secondary"
5044msgstr "DOS ikincil"
5045
80bbf3b5 5046#: include/pt-mbr-partnames.h:101 libfdisk/src/gpt.c:274
0ed2f80b 5047msgid "VMware VMFS"
cdfe02e3 5048msgstr "VMware VMFS"
55032d70 5049
b5ef1472 5050#: include/pt-mbr-partnames.h:102
0ed2f80b 5051msgid "VMware VMKCORE"
cdfe02e3 5052msgstr "VMware VMKCORE"
55032d70 5053
ebe345d1 5054#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
0ed2f80b
KZ
5055msgid "Linux raid autodetect"
5056msgstr "Linux raid otosaptama"
55032d70 5057
b5ef1472 5058#: include/pt-mbr-partnames.h:106
0ed2f80b
KZ
5059msgid "LANstep"
5060msgstr "LANstep"
5061
b5ef1472 5062#: include/pt-mbr-partnames.h:107
0ed2f80b
KZ
5063msgid "BBT"
5064msgstr "BBT"
5065
49b90d82 5066#: lib/blkdev.c:273
cdfe02e3 5067#, c-format
b5ef1472 5068msgid "warning: %s is misaligned"
cdfe02e3 5069msgstr "uyarı: %s hizalı değil"
b5ef1472 5070
251e171e 5071#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
cdfe02e3 5072#, c-format
0ed2f80b 5073msgid "Selected partition %ju"
cdfe02e3 5074msgstr "Seçilen disk bölümü %ju"
55032d70 5075
251e171e 5076#: libfdisk/src/ask.c:508
0ed2f80b 5077msgid "No partition is defined yet!"
cdfe02e3 5078msgstr "Henüz tanımlanan bir disk bölümü yok!"
55032d70 5079
251e171e 5080#: libfdisk/src/ask.c:520
0ed2f80b 5081msgid "No free partition available!"
cdfe02e3 5082msgstr "Kullanılabilir boş disk bölümü yok!"
e8f26419 5083
251e171e 5084#: libfdisk/src/ask.c:530
0ed2f80b
KZ
5085msgid "Partition number"
5086msgstr "Disk bölümü numarası"
55032d70 5087
251e171e 5088#: libfdisk/src/ask.c:1027
cdfe02e3 5089#, c-format
0ed2f80b 5090msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
cdfe02e3 5091msgstr "Yeni bir disk bölümü %d, '%s' tipinde ve %s boyutunda oluşturuldu."
e8f26419 5092
ebe345d1 5093#: libfdisk/src/bsd.c:165
cdfe02e3 5094#, c-format
0ed2f80b 5095msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
cdfe02e3 5096msgstr "Disk bölümü %zd: geçersiz başlangıç sektörü 0."
27ca625e 5097
ebe345d1 5098#: libfdisk/src/bsd.c:180
cdfe02e3 5099#, c-format
0ed2f80b 5100msgid "There is no *BSD partition on %s."
cdfe02e3 5101msgstr "%s'de *BSD disk bölümü yok."
27ca625e 5102
57f25377 5103#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:942
0ed2f80b 5104msgid "First cylinder"
cdfe02e3 5105msgstr "İlk silindir"
3406942e 5106
c7033bbb 5107#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1269
251e171e
KZ
5108#, fuzzy
5109msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
cdfe02e3 5110msgstr "Son silindir, +silindirler ya da +boyut{K,M,G,T,P}"
3406942e 5111
c7033bbb 5112#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1274 libfdisk/src/gpt.c:2451
251e171e
KZ
5113#, fuzzy
5114msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
cdfe02e3 5115msgstr "Son sektör, +sektörler ya da +boyut{K,M,G,T,P}"
55032d70 5116
251e171e 5117#: libfdisk/src/bsd.c:381
cdfe02e3 5118#, c-format
0ed2f80b 5119msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
cdfe02e3 5120msgstr "Aygıt %s BSD disk etiketi içermiyor."
e8f26419 5121
251e171e 5122#: libfdisk/src/bsd.c:383
0ed2f80b 5123msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
cdfe02e3 5124msgstr "Bir BSD disk etiketi oluşturmak ister misiniz?"
e8f26419 5125
251e171e 5126#: libfdisk/src/bsd.c:449
d3cac66d 5127msgid "Disk"
cdfe02e3 5128msgstr "Disk"
e8f26419 5129
251e171e 5130#: libfdisk/src/bsd.c:456
d3cac66d 5131msgid "Packname"
cdfe02e3 5132msgstr "Paketismi"
e8f26419 5133
251e171e 5134#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1129
d3cac66d
KZ
5135msgid "Flags"
5136msgstr "Flama"
e8f26419 5137
251e171e 5138#: libfdisk/src/bsd.c:466
0ed2f80b
KZ
5139msgid " removable"
5140msgstr " silinebilir"
e8f26419 5141
251e171e 5142#: libfdisk/src/bsd.c:467
0ed2f80b
KZ
5143msgid " ecc"
5144msgstr " ecc"
e8f26419 5145
251e171e 5146#: libfdisk/src/bsd.c:468
0ed2f80b
KZ
5147msgid " badsect"
5148msgstr " bozukSektör"
5149
251e171e 5150#: libfdisk/src/bsd.c:476
d3cac66d 5151msgid "Bytes/Sector"
cdfe02e3 5152msgstr "Bayt/Sektör"
e8f26419 5153
251e171e 5154#: libfdisk/src/bsd.c:481
d3cac66d 5155msgid "Tracks/Cylinder"
cdfe02e3 5156msgstr "İz/Silindir"
e8f26419 5157
251e171e 5158#: libfdisk/src/bsd.c:486
d3cac66d 5159msgid "Sectors/Cylinder"
cdfe02e3 5160msgstr "Sektör/Silindir"
e8f26419 5161
c7033bbb 5162#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2504
251e171e 5163#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
d3cac66d
KZ
5164msgid "Cylinders"
5165msgstr "Silindir"
e8f26419 5166
251e171e 5167#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:775
d3cac66d 5168msgid "Rpm"
cdfe02e3 5169msgstr "Rpm"
e8f26419 5170
251e171e 5171#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:795
d3cac66d 5172msgid "Interleave"
cdfe02e3 5173msgstr "Harmanlama"
e8f26419 5174
251e171e 5175#: libfdisk/src/bsd.c:506
d3cac66d 5176msgid "Trackskew"
cdfe02e3 5177msgstr "İzkayması"
8d398470 5178
251e171e 5179#: libfdisk/src/bsd.c:511
d3cac66d 5180msgid "Cylinderskew"
cdfe02e3 5181msgstr "Silindirkayması"
df1dddf9 5182
251e171e 5183#: libfdisk/src/bsd.c:516
d3cac66d 5184msgid "Headswitch"
cdfe02e3 5185msgstr "Kafadeğiştirme"
e8f26419 5186
251e171e 5187#: libfdisk/src/bsd.c:521
d3cac66d 5188msgid "Track-to-track seek"
cdfe02e3 5189msgstr "İzden-ize arama"
3406942e 5190
251e171e 5191#: libfdisk/src/bsd.c:611
0ed2f80b
KZ
5192msgid "bytes/sector"
5193msgstr "bayt/sektör"
e8f26419 5194
251e171e 5195#: libfdisk/src/bsd.c:614
0ed2f80b
KZ
5196msgid "sectors/track"
5197msgstr "sektör/iz"
e8f26419 5198
251e171e 5199#: libfdisk/src/bsd.c:615
0ed2f80b
KZ
5200msgid "tracks/cylinder"
5201msgstr "iz/silindir"
e8f26419 5202
251e171e 5203#: libfdisk/src/bsd.c:616
6bbace6d
KZ
5204msgid "cylinders"
5205msgstr "silindir"
5206
251e171e 5207#: libfdisk/src/bsd.c:620
0ed2f80b
KZ
5208msgid "sectors/cylinder"
5209msgstr "sektör/silindir"
e8f26419 5210
251e171e 5211#: libfdisk/src/bsd.c:623
0ed2f80b
KZ
5212msgid "rpm"
5213msgstr "rpm"
e8f26419 5214
251e171e 5215#: libfdisk/src/bsd.c:624
0ed2f80b
KZ
5216msgid "interleave"
5217msgstr "serpiştirme"
e8f26419 5218
251e171e 5219#: libfdisk/src/bsd.c:625
0ed2f80b
KZ
5220msgid "trackskew"
5221msgstr "izkayması"
e8f26419 5222
251e171e 5223#: libfdisk/src/bsd.c:626
0ed2f80b
KZ
5224msgid "cylinderskew"
5225msgstr "silindirkayması"
e8f26419 5226
251e171e 5227#: libfdisk/src/bsd.c:628
0ed2f80b
KZ
5228msgid "headswitch"
5229msgstr "kafadeğiştirme"
0027a8b1 5230
251e171e 5231#: libfdisk/src/bsd.c:629
0ed2f80b
KZ
5232msgid "track-to-track seek"
5233msgstr "izden-ize geçiş"
0027a8b1 5234
251e171e 5235#: libfdisk/src/bsd.c:651
0ed2f80b
KZ
5236#, c-format
5237msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
cdfe02e3 5238msgstr "Önyükleme dosyası %s başarıyla yüklendi."
e8f26419 5239
251e171e 5240#: libfdisk/src/bsd.c:673
cdfe02e3 5241#, c-format
0ed2f80b 5242msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
cdfe02e3 5243msgstr "önyükleme: %1$sboot -> boot%1$s (varsayılan %1$s)"
0027a8b1 5244
251e171e 5245#: libfdisk/src/bsd.c:704
0ed2f80b 5246msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
cdfe02e3 5247msgstr "Önyükleme disk etiketi ile çakışıyor!"
0027a8b1 5248
251e171e 5249#: libfdisk/src/bsd.c:728
cdfe02e3 5250#, c-format
0ed2f80b 5251msgid "Bootstrap installed on %s."
cdfe02e3 5252msgstr "Önyükleme %s üzerine kuruldu."
e8f26419 5253
c7033bbb 5254#: libfdisk/src/bsd.c:910
ac31e6f8 5255#, c-format
784c8a40 5256msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
cdfe02e3 5257msgstr "Disk etiketi %s'e yazıldı. (%s disk etiketini yazmayı da unutmayın.)"
ac31e6f8 5258
c7033bbb 5259#: libfdisk/src/bsd.c:913
cdfe02e3 5260#, c-format
0ed2f80b 5261msgid "Disklabel written to %s."
cdfe02e3 5262msgstr "Disk etiketi %s üzerine yazıldı."
e8f26419 5263
c7033bbb 5264#: libfdisk/src/bsd.c:919 libfdisk/src/context.c:696
0ed2f80b 5265msgid "Syncing disks."
cdfe02e3 5266msgstr "Diskler eşzamanlanıyor."
e8f26419 5267
c7033bbb 5268#: libfdisk/src/bsd.c:960
6bbace6d 5269msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
cdfe02e3 5270msgstr "BSD disk bölümü bir DOS disk bölümü içinde içiçe değil."
e8f26419 5271
c7033bbb 5272#: libfdisk/src/bsd.c:988
cdfe02e3 5273#, c-format
0ed2f80b 5274msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
cdfe02e3 5275msgstr "BSD disk bölümü '%c' DOS disk bölümü %zu'ya bağlantılandı."
e8f26419 5276
c7033bbb 5277#: libfdisk/src/bsd.c:1024
0ed2f80b 5278msgid "Slice"
cdfe02e3 5279msgstr "Dilim"
e8f26419 5280
c7033bbb 5281#: libfdisk/src/bsd.c:1031
0ed2f80b 5282msgid "Fsize"
cdfe02e3 5283msgstr "Fsize"
55032d70 5284
c7033bbb 5285#: libfdisk/src/bsd.c:1032
0ed2f80b 5286msgid "Bsize"
cdfe02e3 5287msgstr "Bsize"
55032d70 5288
c7033bbb 5289#: libfdisk/src/bsd.c:1033
0ed2f80b 5290msgid "Cpg"
cdfe02e3 5291msgstr "Cpg"
e8f26419 5292
251e171e 5293#: libfdisk/src/context.c:690
cdfe02e3 5294#, c-format
0ed2f80b 5295msgid "%s: close device failed"
cdfe02e3 5296msgstr "%s: aygıt kapatılamadı"
0027a8b1 5297
251e171e 5298#: libfdisk/src/context.c:764
49b90d82
KZ
5299msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
5300msgstr "Disk bölüm tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor."
5301
251e171e 5302#: libfdisk/src/context.c:773
49b90d82
KZ
5303msgid "Re-reading the partition table failed."
5304msgstr "Disk bölümü tablosu yeniden okunamadı."
5305
251e171e 5306#: libfdisk/src/context.c:775
49b90d82
KZ
5307msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
5308msgstr "Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor. Yeni tablo bir sonraki yeniden başlatma işleminden sonra ya da partprobe(8) veya kpartx(8)'i çalıştırdığınızda kullanılacak."
5309
c7033bbb 5310#: libfdisk/src/context.c:861
49b90d82
KZ
5311#, fuzzy, c-format
5312msgid "Failed to remove partition %zu from system"
5313msgstr "disk bölümü kaldırılamadı"
5314
c7033bbb 5315#: libfdisk/src/context.c:869
49b90d82
KZ
5316#, fuzzy, c-format
5317msgid "Failed to update system information about partition %zu"
5318msgstr "bir disk bölümü hakkında bilgi yaz"
5319
c7033bbb 5320#: libfdisk/src/context.c:877
49b90d82
KZ
5321#, fuzzy, c-format
5322msgid "Failed to add partition %zu to system"
5323msgstr "Disk bölümü eklenemedi"
5324
c7033bbb 5325#: libfdisk/src/context.c:883
49b90d82
KZ
5326#, fuzzy
5327msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
5328msgstr "Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor. Yeni tablo bir sonraki yeniden başlatma işleminden sonra ya da partprobe(8) veya kpartx(8)'i çalıştırdığınızda kullanılacak."
5329
c7033bbb 5330#: libfdisk/src/context.c:1093
0ed2f80b
KZ
5331msgid "cylinder"
5332msgid_plural "cylinders"
5333msgstr[0] "silindir"
5334msgstr[1] "silindir"
0027a8b1 5335
c7033bbb 5336#: libfdisk/src/context.c:1094
0ed2f80b
KZ
5337msgid "sector"
5338msgid_plural "sectors"
5339msgstr[0] "sektör"
5340msgstr[1] "sektör"
0027a8b1 5341
43731e75 5342#: libfdisk/src/context.c:1450
6bbace6d 5343msgid "Incomplete geometry setting."
cdfe02e3 5344msgstr "Eksik geometri ayarı."
6bbace6d 5345
ebe345d1 5346#: libfdisk/src/dos.c:213
0ed2f80b 5347msgid "All primary partitions have been defined already."
cdfe02e3 5348msgstr "Tüm birincil bölümler zaten tanımlı."
e8f26419 5349
49b90d82
KZ
5350#: libfdisk/src/dos.c:216
5351#, fuzzy
5352msgid "Primary partition not available."
5353msgstr "Kullanılabilir boş disk bölümü yok!"
5354
5355#: libfdisk/src/dos.c:270
cdfe02e3 5356#, c-format
0ed2f80b 5357msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
cdfe02e3 5358msgstr "Genişletilmiş disk bölümleme tablosu okunamadı (ofset=%ju)"
0027a8b1 5359
49b90d82 5360#: libfdisk/src/dos.c:340
0ed2f80b 5361msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
cdfe02e3 5362msgstr "Geometriyi fazladan fonksiyon menüsünden ayarlayabilirsiniz."
e8f26419 5363
49b90d82 5364#: libfdisk/src/dos.c:343
0ed2f80b 5365msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
cdfe02e3 5366msgstr "DOS-uyumluluk modu artık kullanılmıyor."
e8f26419 5367
49b90d82 5368#: libfdisk/src/dos.c:347
0ed2f80b 5369msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
cdfe02e3 5370msgstr "Aygıt fiziksel sektör boyutundan daha küçük bir mantıksal sektör boyutu gösteriyor. Bir fiziksel sektör boyutuna (ya da uygun G/Ç) boyut sınırına hizlama tavsiye edilir ya da performans kötü etkilenecektir."
e8f26419 5371
49b90d82 5372#: libfdisk/src/dos.c:353
0ed2f80b 5373msgid "Cylinders as display units are deprecated."
cdfe02e3 5374msgstr "Gösterim birimi olarak silindirler artık kullanılmıyor."
e8f26419 5375
49b90d82 5376#: libfdisk/src/dos.c:360
cdfe02e3 5377#, fuzzy, c-format
ebe345d1 5378msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
cdfe02e3 5379msgstr "Bu diskin boyutu %s'dir (%ju bayt). DOS disk bölümü tablo formatı %lu bayttan büyük %lu-bayt birimler için sürücülerde kullanılamaz. GUID disk bölümü tablo formatını (GPT) kullanın."
e8f26419 5380
49b90d82 5381#: libfdisk/src/dos.c:534
0ed2f80b 5382msgid "Bad offset in primary extended partition."
cdfe02e3 5383msgstr "Birincil genişletilmiş disk bölümünde kötü ofset."
e8f26419 5384
49b90d82 5385#: libfdisk/src/dos.c:548
cdfe02e3 5386#, c-format
0ed2f80b 5387msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
cdfe02e3 5388msgstr "#%zu sonrasındaki disk bölümleri atlanıyor. Bu disk bölüm tablosunu kaydettiğinizde silinecekler."
e8f26419 5389
49b90d82 5390#: libfdisk/src/dos.c:581
cdfe02e3 5391#, c-format
0ed2f80b 5392msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
cdfe02e3 5393msgstr "Disk bölümleme tablosu #%zu'da fazladan bağlantı işaretçisi."
e8f26419 5394
49b90d82 5395#: libfdisk/src/dos.c:589
cdfe02e3 5396#, c-format
0ed2f80b 5397msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
cdfe02e3 5398msgstr "Disk bölümleme tablosu %zu'da fazladan veri yaksayılıyor."
e8f26419 5399
49b90d82 5400#: libfdisk/src/dos.c:645
cdfe02e3 5401#, c-format
0ed2f80b 5402msgid "omitting empty partition (%zu)"
cdfe02e3 5403msgstr "boş disk bölümü atlanıyor (%zu)"
e8f26419 5404
49b90d82 5405#: libfdisk/src/dos.c:705
cdfe02e3 5406#, c-format
6bbace6d 5407msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
cdfe02e3 5408msgstr "Disk belirleyicisi 0x%08x ile yeni bir DOS disketiketi oluşturuldu."
6bbace6d 5409
49b90d82 5410#: libfdisk/src/dos.c:726
0ed2f80b 5411msgid "Enter the new disk identifier"
cdfe02e3 5412msgstr "Yeni disk belirleyicisi gir"
e8f26419 5413
49b90d82 5414#: libfdisk/src/dos.c:733
0ed2f80b 5415msgid "Incorrect value."
cdfe02e3 5416msgstr "Yanlış değer."
e8f26419 5417
49b90d82 5418#: libfdisk/src/dos.c:742
0ed2f80b
KZ
5419#, c-format
5420msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
cdfe02e3 5421msgstr "Dist tanımlıyıcı 0x%08x dan 0x%08x a değiştirildi."
e8f26419 5422
49b90d82 5423#: libfdisk/src/dos.c:838
cdfe02e3 5424#, c-format
0ed2f80b 5425msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
cdfe02e3 5426msgstr "Fazladan genişletilmiş disk bölümü %zu yoksayılıyor"
e8f26419 5427
49b90d82 5428#: libfdisk/src/dos.c:852
cdfe02e3 5429#, c-format
0ed2f80b 5430msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
cdfe02e3 5431msgstr "EBR için geçersiz bayrak 0x%02x%02x (disk bölümü %zu için) w(yaz) ile düzeltilecek."
e8f26419 5432
57f25377 5433#: libfdisk/src/dos.c:929
cdfe02e3 5434#, c-format
0ed2f80b 5435msgid "Start sector %ju out of range."
cdfe02e3 5436msgstr "Başlangıç sektörü %ju aralık dışında."
e8f26419 5437
c7033bbb 5438#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
80bbf3b5 5439#: libfdisk/src/sun.c:520
cdfe02e3 5440#, c-format
0ed2f80b 5441msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
cdfe02e3 5442msgstr "Disk bölümü %zu zaten tanımlı. Yeniden eklemeden önce silin."
e8f26419 5443
c7033bbb 5444#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1178 libfdisk/src/dos.c:1240
57f25377
KZ
5445#: libfdisk/src/gpt.c:2334
5446msgid "No free sectors available."
5447msgstr "Kullanılabilir boş sektör yok."
5448
c7033bbb 5449#: libfdisk/src/dos.c:1202
cdfe02e3 5450#, c-format
0ed2f80b 5451msgid "Sector %llu is already allocated."
cdfe02e3 5452msgstr "Sektör %llu zaten ayrıldı."
e8f26419 5453
c7033bbb 5454#: libfdisk/src/dos.c:1398
cdfe02e3 5455#, c-format
0ed2f80b 5456msgid "Adding logical partition %zu"
cdfe02e3 5457msgstr "Mantıksal disk bölümü %zu ekleniyor"
e8f26419 5458
c7033bbb 5459#: libfdisk/src/dos.c:1429
cdfe02e3 5460#, c-format
0ed2f80b 5461msgid "Partition %zu: contains sector 0"
cdfe02e3 5462msgstr "Disk bölümü %zu: sektör 0'ı içeriyor"
e8f26419 5463
c7033bbb 5464#: libfdisk/src/dos.c:1431
cdfe02e3 5465#, c-format
0ed2f80b 5466msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
cdfe02e3 5467msgstr "Disk bölümü %zu: kafa %d azami değer %d'den daha büyük"
e8f26419 5468
c7033bbb 5469#: libfdisk/src/dos.c:1434
cdfe02e3 5470#, c-format
0ed2f80b 5471msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
cdfe02e3 5472msgstr "Disk bölümü %zu: sektör %d azami değer %llu'dan daha büyük"
e8f26419 5473
c7033bbb 5474#: libfdisk/src/dos.c:1437
cdfe02e3 5475#, c-format
0ed2f80b 5476msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
cdfe02e3 5477msgstr "Disk bölümü %zu: silindir %d azami değer %llu'dan daha büyük"
e8f26419 5478
c7033bbb 5479#: libfdisk/src/dos.c:1443
cdfe02e3 5480#, c-format
0ed2f80b 5481msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
cdfe02e3 5482msgstr "Disk bölümü %zu: önceki sektörler %u toplan %u ile uyuşmuyor"
e8f26419 5483
c7033bbb 5484#: libfdisk/src/dos.c:1496
cdfe02e3 5485#, c-format
0ed2f80b 5486msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
cdfe02e3 5487msgstr "Disk bölümü %zu: farklı fiziksel/bantıksal başlangıçlar (Linux olmayan?): fiziksel=(%d, %d, %d), mantıksal=(%d, %d, %d)"
ee70cb20 5488
c7033bbb 5489#: libfdisk/src/dos.c:1507
cdfe02e3 5490#, c-format
0ed2f80b 5491msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
cdfe02e3 5492msgstr "Disk bölümü %zu: farklı fiziksel/mantıksal bitişler: fiziksel=(%d, %d, %d), mantıksal=(%d, %d, %d)"
e8f26419 5493
c7033bbb 5494#: libfdisk/src/dos.c:1516
cdfe02e3 5495#, c-format
0ed2f80b 5496msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
cdfe02e3 5497msgstr "Disk bölümü %zu: silindir aralığında sonlanmıyor."
e8f26419 5498
c7033bbb 5499#: libfdisk/src/dos.c:1563
cdfe02e3 5500#, c-format
0ed2f80b 5501msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
cdfe02e3 5502msgstr "Disk bölümü %zu: kötü veri başlangıcı."
e8f26419 5503
c7033bbb 5504#: libfdisk/src/dos.c:1576
cdfe02e3 5505#, c-format
0ed2f80b 5506msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
cdfe02e3 5507msgstr "Disk bölümü %zu: disk bölümü %zu ile çakışıyor."
e8f26419 5508
c7033bbb 5509#: libfdisk/src/dos.c:1604
cdfe02e3 5510#, c-format
0ed2f80b 5511msgid "Partition %zu: empty."
cdfe02e3 5512msgstr "Disk bölümü %zu: boş."
e8f26419 5513
c7033bbb 5514#: libfdisk/src/dos.c:1609
cdfe02e3 5515#, c-format
0ed2f80b 5516msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
cdfe02e3 5517msgstr "Mantıksal disk bölümü %zu: tamamen disk bölümü %zu'nun içinde değil."
e8f26419 5518
c7033bbb 5519#: libfdisk/src/dos.c:1617
cdfe02e3 5520#, c-format
0ed2f80b 5521msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
cdfe02e3 5522msgstr "Toplam tahsis edilen sektör %llu olabilecek en büyük değer %llu 'dan fazla."
e8f26419 5523
c7033bbb 5524#: libfdisk/src/dos.c:1620
cdfe02e3 5525#, c-format
0ed2f80b 5526msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
cdfe02e3 5527msgstr "Tahsis edilmeyen %lld tane %ld-bayt sektör kaldı."
e8f26419 5528
c7033bbb 5529#: libfdisk/src/dos.c:1678 libfdisk/src/dos.c:1693 libfdisk/src/dos.c:2139
6bbace6d 5530msgid "Extended partition already exists."
cdfe02e3 5531msgstr "Genişletilmiş disk bölümü zaten var."
6bbace6d 5532
c7033bbb 5533#: libfdisk/src/dos.c:1708
49b90d82
KZ
5534msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
5535msgstr ""
5536
c7033bbb 5537#: libfdisk/src/dos.c:1744
0ed2f80b 5538msgid "The maximum number of partitions has been created."
cdfe02e3 5539msgstr "Azami sayıda disk bölümü oluşturuldu."
e8f26419 5540
c7033bbb 5541#: libfdisk/src/dos.c:1757
0ed2f80b 5542msgid "All primary partitions are in use."
cdfe02e3 5543msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda."
e8f26419 5544
c7033bbb 5545#: libfdisk/src/dos.c:1759 libfdisk/src/dos.c:1770
6bbace6d 5546msgid "All space for primary partitions is in use."
cdfe02e3 5547msgstr "Birincil disk bölümleri için bütün boşluk kullanımda."
6bbace6d 5548
b0041e4a 5549#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
c7033bbb 5550#: libfdisk/src/dos.c:1773
b0041e4a 5551msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
cdfe02e3 5552msgstr "Daha fazla disk bölümü oluşturmak için önce birincil bir tanesini genişletilmiş bir bölümle değiştirin."
e8f26419 5553
c7033bbb 5554#: libfdisk/src/dos.c:1778
0ed2f80b 5555msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
cdfe02e3 5556msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda. Birincil bir disk bölümü ekleniyor."
e8f26419 5557
c7033bbb 5558#: libfdisk/src/dos.c:1800
0ed2f80b 5559msgid "Partition type"
cdfe02e3 5560msgstr "Disk bölümü tipi"
e8f26419 5561
c7033bbb 5562#: libfdisk/src/dos.c:1804
0ed2f80b
KZ
5563#, c-format
5564msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
cdfe02e3 5565msgstr "%zu birincil, %d genişletilmiş, %zu boş"
e8f26419 5566
c7033bbb 5567#: libfdisk/src/dos.c:1809
0ed2f80b 5568msgid "primary"
cdfe02e3 5569msgstr "birincil"
e8f26419 5570
c7033bbb 5571#: libfdisk/src/dos.c:1811
0ed2f80b 5572msgid "extended"
cdfe02e3 5573msgstr "genişletilmiş"
e8f26419 5574
c7033bbb 5575#: libfdisk/src/dos.c:1811
0ed2f80b 5576msgid "container for logical partitions"
cdfe02e3 5577msgstr "mantıksal disk bölümleri için konteyner"
e8f26419 5578
c7033bbb 5579#: libfdisk/src/dos.c:1813
0ed2f80b 5580msgid "logical"
cdfe02e3 5581msgstr "mantıksal"
e8f26419 5582
c7033bbb 5583#: libfdisk/src/dos.c:1813
0ed2f80b 5584msgid "numbered from 5"
cdfe02e3 5585msgstr "5'ten itibaren numaralandırıldı"
e8f26419 5586
c7033bbb 5587#: libfdisk/src/dos.c:1852
cdfe02e3 5588#, c-format
0ed2f80b 5589msgid "Invalid partition type `%c'."
cdfe02e3 5590msgstr "Geçersiz disk bölümü tipi `%c'."
c129767e 5591
c7033bbb 5592#: libfdisk/src/dos.c:1870
cdfe02e3 5593#, c-format
0ed2f80b 5594msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
cdfe02e3 5595msgstr "Sektör yazılamıyor %jd: arama başarısız"
e8f26419 5596
c7033bbb 5597#: libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:1225
d3cac66d 5598msgid "Disk identifier"
cdfe02e3 5599msgstr "Disk belirleyicisi"
e8f26419 5600
c7033bbb 5601#: libfdisk/src/dos.c:2144
0ed2f80b 5602msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
cdfe02e3 5603msgstr "Tip 0 bir çok sisteme boş alan anlamına gelir. Tipi 0 olan disk bölümlerine sahip olmak muhtemelen akıllıca değil."
55032d70 5604
c7033bbb 5605#: libfdisk/src/dos.c:2149
ac31e6f8 5606msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
cdfe02e3 5607msgstr "Halihazırda mantıksal disk bölümlerince kullanılan genişletilmiş disk bölümünün tipi değiştirilemiyor. Önce mantıksal disk bölümlerini silin."
d3cac66d 5608
c7033bbb 5609#: libfdisk/src/dos.c:2335 libfdisk/src/gpt.c:3047
0ed2f80b 5610msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
cdfe02e3 5611msgstr "Yapılacak bir şey yok. Sıralama zaten doğru."
55032d70 5612
c7033bbb 5613#: libfdisk/src/dos.c:2390
cdfe02e3 5614#, c-format
0ed2f80b 5615msgid "Partition %zu: no data area."
cdfe02e3 5616msgstr "Disk bölümü %zu: veri alanı yok."
55032d70 5617
c7033bbb 5618#: libfdisk/src/dos.c:2423
0ed2f80b
KZ
5619msgid "New beginning of data"
5620msgstr "Yeni veri başlangıcı"
55032d70 5621
c7033bbb 5622#: libfdisk/src/dos.c:2479
cdfe02e3 5623#, c-format
0ed2f80b 5624msgid "Partition %zu: is an extended partition."
cdfe02e3 5625msgstr "Disk bölümü %zu: bir genişletilmiş disk bölümüdür."
55032d70 5626
c7033bbb 5627#: libfdisk/src/dos.c:2485
cdfe02e3 5628#, c-format
0ed2f80b 5629msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
cdfe02e3 5630msgstr "Disk bölümü %zu'de önyüklenebilir bayrağı artık etkin."
55032d70 5631
c7033bbb 5632#: libfdisk/src/dos.c:2486
cdfe02e3 5633#, c-format
0ed2f80b 5634msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
cdfe02e3 5635msgstr "Disk bölümü %zu'de önyüklenebilir bayrağı artık kapatıldı."
55032d70 5636
c7033bbb 5637#: libfdisk/src/dos.c:2499 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1153
251e171e 5638#: libfdisk/src/sun.c:1121
0ed2f80b
KZ
5639msgid "Device"
5640msgstr "Aygıt"
55032d70 5641
c7033bbb 5642#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sun.c:40
0ed2f80b
KZ
5643msgid "Boot"
5644msgstr "Açılış"
55032d70 5645
c7033bbb 5646#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
0ed2f80b 5647msgid "Id"
cdfe02e3 5648msgstr "ld"
55032d70 5649
c7033bbb 5650#: libfdisk/src/dos.c:2510
0ed2f80b 5651msgid "Start-C/H/S"
cdfe02e3 5652msgstr "Başlangıç-C/H/S"
55032d70 5653
c7033bbb 5654#: libfdisk/src/dos.c:2511
0ed2f80b 5655msgid "End-C/H/S"
cdfe02e3 5656msgstr "Bitiş-C/H/S"
55032d70 5657
c7033bbb 5658#: libfdisk/src/dos.c:2512 libfdisk/src/gpt.c:3147 libfdisk/src/sgi.c:1161
0ed2f80b 5659msgid "Attrs"
cdfe02e3 5660msgstr "Öznitelikler"
55032d70 5661
ebe345d1 5662#: libfdisk/src/gpt.c:159
0ed2f80b 5663msgid "EFI System"
cdfe02e3 5664msgstr "EFI Sistemi"
55032d70 5665
ebe345d1 5666#: libfdisk/src/gpt.c:161
0ed2f80b 5667msgid "MBR partition scheme"
cdfe02e3 5668msgstr "MBR disk bölümü şeması"
55032d70 5669
ebe345d1 5670#: libfdisk/src/gpt.c:162
0ed2f80b 5671msgid "Intel Fast Flash"
cdfe02e3 5672msgstr "Intel Fast Flash"
55032d70 5673
ebe345d1 5674#: libfdisk/src/gpt.c:165
0ed2f80b 5675msgid "BIOS boot"
cdfe02e3 5676msgstr "BIOS önyükleme"
55032d70 5677
ebe345d1 5678#: libfdisk/src/gpt.c:168
d3cac66d 5679msgid "Sony boot partition"
cdfe02e3 5680msgstr "Sony önyükleme bölümü"
d3cac66d 5681
ebe345d1 5682#: libfdisk/src/gpt.c:169
d3cac66d 5683msgid "Lenovo boot partition"
cdfe02e3 5684msgstr "Lenovo önyükelme bölümü"
d3cac66d 5685
ebe345d1 5686#: libfdisk/src/gpt.c:172
d3cac66d 5687msgid "PowerPC PReP boot"
cdfe02e3 5688msgstr "PowerPC PReP önyükleme"
d3cac66d 5689
ebe345d1 5690#: libfdisk/src/gpt.c:175
d3cac66d 5691msgid "ONIE boot"
cdfe02e3 5692msgstr "ONIE önyükleme"
d3cac66d 5693
ebe345d1 5694#: libfdisk/src/gpt.c:176
d3cac66d 5695msgid "ONIE config"
cdfe02e3 5696msgstr "ONIE ayar"
d3cac66d 5697
ebe345d1 5698#: libfdisk/src/gpt.c:179
0ed2f80b 5699msgid "Microsoft reserved"
cdfe02e3 5700msgstr "Microsoft için ayrılan"
55032d70 5701
ebe345d1 5702#: libfdisk/src/gpt.c:180
0ed2f80b 5703msgid "Microsoft basic data"
cdfe02e3 5704msgstr "Microsoft basit veri"
55032d70 5705
ebe345d1 5706#: libfdisk/src/gpt.c:181
0ed2f80b 5707msgid "Microsoft LDM metadata"
cdfe02e3 5708msgstr "Microsoft LDM üstverisi"
55032d70 5709
ebe345d1 5710#: libfdisk/src/gpt.c:182
0ed2f80b 5711msgid "Microsoft LDM data"
cdfe02e3 5712msgstr "Microsoft LDM verisi"
55032d70 5713
ebe345d1 5714#: libfdisk/src/gpt.c:183
0ed2f80b 5715msgid "Windows recovery environment"
cdfe02e3 5716msgstr "Windows kurtarma ortamı"
55032d70 5717
ebe345d1 5718#: libfdisk/src/gpt.c:184
0ed2f80b 5719msgid "IBM General Parallel Fs"
cdfe02e3 5720msgstr "IBM Genel Paralel Dosya sistemi"
55032d70 5721
ebe345d1 5722#: libfdisk/src/gpt.c:185
6bbace6d 5723msgid "Microsoft Storage Spaces"
cdfe02e3 5724msgstr "Microsoft Depolama Alanları"
6bbace6d 5725
ebe345d1 5726#: libfdisk/src/gpt.c:188
0ed2f80b 5727msgid "HP-UX data"
cdfe02e3 5728msgstr "HP-UX veri"
27ca625e 5729
ebe345d1 5730#: libfdisk/src/gpt.c:189
0ed2f80b 5731msgid "HP-UX service"
cdfe02e3 5732msgstr "HP-UX servis"
0ed2f80b 5733
ebe345d1 5734#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
0ed2f80b
KZ
5735msgid "Linux swap"
5736msgstr "Linux takas"
55032d70 5737
ebe345d1 5738#: libfdisk/src/gpt.c:193
0ed2f80b 5739msgid "Linux filesystem"
cdfe02e3 5740msgstr "Linux dosya sistemi"
27ca625e 5741
ebe345d1 5742#: libfdisk/src/gpt.c:194
0ed2f80b 5743msgid "Linux server data"
cdfe02e3 5744msgstr "Linux sunucu verisi"
27ca625e 5745
ebe345d1 5746#: libfdisk/src/gpt.c:195
0ed2f80b 5747msgid "Linux root (x86)"
cdfe02e3 5748msgstr "Linux root (x86)"
55032d70 5749
ebe345d1 5750#: libfdisk/src/gpt.c:196
d3cac66d 5751msgid "Linux root (ARM)"
cdfe02e3 5752msgstr "Linux root (ARM)"
d3cac66d 5753
ebe345d1 5754#: libfdisk/src/gpt.c:197
0ed2f80b 5755msgid "Linux root (x86-64)"
cdfe02e3 5756msgstr "Linux root (x86-64)"
55032d70 5757
ebe345d1 5758#: libfdisk/src/gpt.c:198
d3cac66d 5759msgid "Linux root (ARM-64)"
cdfe02e3 5760msgstr "Linux root (ARM-64)"
d3cac66d 5761
ebe345d1 5762#: libfdisk/src/gpt.c:199
b5ef1472 5763msgid "Linux root\t(IA-64)"
cdfe02e3 5764msgstr "Linux root\t(IA-64)"
b5ef1472 5765
ebe345d1 5766#: libfdisk/src/gpt.c:200
0ed2f80b 5767msgid "Linux reserved"
cdfe02e3 5768msgstr "Linux için ayrılan"
55032d70 5769
ebe345d1 5770#: libfdisk/src/gpt.c:201
0ed2f80b 5771msgid "Linux home"
cdfe02e3 5772msgstr "Linux home"
55032d70 5773
ebe345d1 5774#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
0ed2f80b
KZ
5775msgid "Linux RAID"
5776msgstr "Linux RAID"
55032d70 5777
ebe345d1 5778#: libfdisk/src/gpt.c:203
0ed2f80b 5779msgid "Linux extended boot"
cdfe02e3 5780msgstr "Linux genişletilmiş önyükleme"
55032d70 5781
ebe345d1 5782#: libfdisk/src/gpt.c:211
0ed2f80b 5783msgid "FreeBSD data"
cdfe02e3 5784msgstr "FreeBSD data"
55032d70 5785
ebe345d1 5786#: libfdisk/src/gpt.c:212
0ed2f80b 5787msgid "FreeBSD boot"
cdfe02e3 5788msgstr "FreeBSD boot"
55032d70 5789
ebe345d1 5790#: libfdisk/src/gpt.c:213
0ed2f80b 5791msgid "FreeBSD swap"
cdfe02e3 5792msgstr "FreeBSD swap"
55032d70 5793
ebe345d1 5794#: libfdisk/src/gpt.c:214
0ed2f80b 5795msgid "FreeBSD UFS"
cdfe02e3 5796msgstr "FreeBSD UFS"
55032d70 5797
ebe345d1 5798#: libfdisk/src/gpt.c:215
0ed2f80b 5799msgid "FreeBSD ZFS"
cdfe02e3 5800msgstr "FreeBSD ZFS"
55032d70 5801
ebe345d1 5802#: libfdisk/src/gpt.c:216
0ed2f80b 5803msgid "FreeBSD Vinum"
cdfe02e3 5804msgstr "FreeBSD Vinum"
0ed2f80b 5805
ebe345d1 5806#: libfdisk/src/gpt.c:219
0ed2f80b 5807msgid "Apple HFS/HFS+"
cdfe02e3 5808msgstr "Apple HFS/HFS+"
0ed2f80b 5809
ebe345d1 5810#: libfdisk/src/gpt.c:220
0ed2f80b 5811msgid "Apple UFS"
cdfe02e3 5812msgstr "Apple UFS"
55032d70 5813
ebe345d1 5814#: libfdisk/src/gpt.c:221
0ed2f80b 5815msgid "Apple RAID"
cdfe02e3 5816msgstr "Apple RAID"
55032d70 5817
ebe345d1 5818#: libfdisk/src/gpt.c:222
0ed2f80b 5819msgid "Apple RAID offline"
cdfe02e3 5820msgstr "Apple RAID çevrimdışı"
55032d70 5821
ebe345d1 5822#: libfdisk/src/gpt.c:223
0ed2f80b 5823msgid "Apple boot"
cdfe02e3 5824msgstr "Apple boot"
55032d70 5825
ebe345d1 5826#: libfdisk/src/gpt.c:224
0ed2f80b 5827msgid "Apple label"
cdfe02e3 5828msgstr "Apple label"
55032d70 5829
ebe345d1 5830#: libfdisk/src/gpt.c:225
0ed2f80b 5831msgid "Apple TV recovery"
cdfe02e3 5832msgstr "Apple TV kurtarma"
0ed2f80b 5833
ebe345d1 5834#: libfdisk/src/gpt.c:226
0ed2f80b 5835msgid "Apple Core storage"
cdfe02e3 5836msgstr "Apple Core depolama"
55032d70 5837
ebe345d1 5838#: libfdisk/src/gpt.c:230
0ed2f80b 5839msgid "Solaris root"
cdfe02e3 5840msgstr "Solaris root"
55032d70 5841
ebe345d1 5842#: libfdisk/src/gpt.c:232
0ed2f80b 5843msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
cdfe02e3 5844msgstr "Solaris /usr ve Apple ZFS"
55032d70 5845
ebe345d1 5846#: libfdisk/src/gpt.c:233
0ed2f80b 5847msgid "Solaris swap"
cdfe02e3 5848msgstr "Solaris swap"
55032d70 5849
ebe345d1 5850#: libfdisk/src/gpt.c:234
0ed2f80b 5851msgid "Solaris backup"
cdfe02e3 5852msgstr "Solaris backup"
27ca625e 5853
ebe345d1 5854#: libfdisk/src/gpt.c:235
0ed2f80b 5855msgid "Solaris /var"
cdfe02e3 5856msgstr "Solaris /var"
27ca625e 5857
ebe345d1 5858#: libfdisk/src/gpt.c:236
0ed2f80b 5859msgid "Solaris /home"
cdfe02e3 5860msgstr "Solaris /home"
55032d70 5861
ebe345d1 5862#: libfdisk/src/gpt.c:237
0ed2f80b 5863msgid "Solaris alternate sector"
cdfe02e3 5864msgstr "Solaris alternate sector"
55032d70 5865
ebe345d1 5866#: libfdisk/src/gpt.c:238
0ed2f80b 5867msgid "Solaris reserved 1"
cdfe02e3 5868msgstr "Solaris reserved 1"
55032d70 5869
ebe345d1 5870#: libfdisk/src/gpt.c:239
0ed2f80b 5871msgid "Solaris reserved 2"
cdfe02e3 5872msgstr "Solaris reserved 2"
55032d70 5873
ebe345d1 5874#: libfdisk/src/gpt.c:240
0ed2f80b 5875msgid "Solaris reserved 3"
cdfe02e3 5876msgstr "Solaris reserved 3"
55032d70 5877
ebe345d1 5878#: libfdisk/src/gpt.c:241
0ed2f80b 5879msgid "Solaris reserved 4"
cdfe02e3 5880msgstr "Solaris reserved 4"
55032d70 5881
ebe345d1 5882#: libfdisk/src/gpt.c:242
0ed2f80b
KZ
5883msgid "Solaris reserved 5"
5884msgstr "SunOS usr"
5885
ebe345d1 5886#: libfdisk/src/gpt.c:245
0ed2f80b 5887msgid "NetBSD swap"
cdfe02e3 5888msgstr "NetBSD swap"
0ed2f80b 5889
ebe345d1 5890#: libfdisk/src/gpt.c:246
0ed2f80b 5891msgid "NetBSD FFS"
cdfe02e3 5892msgstr "NetBSD FFS"
0ed2f80b 5893
ebe345d1 5894#: libfdisk/src/gpt.c:247
0ed2f80b 5895msgid "NetBSD LFS"
cdfe02e3 5896msgstr "NetBSD LFS"
0ed2f80b 5897
ebe345d1 5898#: libfdisk/src/gpt.c:248
0ed2f80b 5899msgid "NetBSD concatenated"
cdfe02e3 5900msgstr "NetBSD bitiştirilen"
55032d70 5901
ebe345d1 5902#: libfdisk/src/gpt.c:249
0ed2f80b 5903msgid "NetBSD encrypted"
cdfe02e3 5904msgstr "NetBSD şifrelenmiş"
55032d70 5905
ebe345d1 5906#: libfdisk/src/gpt.c:250
0ed2f80b 5907msgid "NetBSD RAID"
cdfe02e3 5908msgstr "NetBSD RAID"
27ca625e 5909
ebe345d1 5910#: libfdisk/src/gpt.c:253
0ed2f80b 5911msgid "ChromeOS kernel"
cdfe02e3 5912msgstr "ChromeOS kernel"
55032d70 5913
ebe345d1 5914#: libfdisk/src/gpt.c:254
0ed2f80b 5915msgid "ChromeOS root fs"
cdfe02e3 5916msgstr "ChromeOS root fs"
55032d70 5917
ebe345d1 5918#: libfdisk/src/gpt.c:255
0ed2f80b 5919msgid "ChromeOS reserved"
cdfe02e3 5920msgstr "ChromeOS reserved"
55032d70 5921
ebe345d1 5922#: libfdisk/src/gpt.c:258
0ed2f80b 5923msgid "MidnightBSD data"
cdfe02e3 5924msgstr "MidnightBSD data"
55032d70 5925
ebe345d1 5926#: libfdisk/src/gpt.c:259
0ed2f80b 5927msgid "MidnightBSD boot"
cdfe02e3 5928msgstr "MidnightBSD boot"
55032d70 5929
ebe345d1 5930#: libfdisk/src/gpt.c:260
0ed2f80b 5931msgid "MidnightBSD swap"
cdfe02e3 5932msgstr "MidnightBSD swap"
55032d70 5933
ebe345d1 5934#: libfdisk/src/gpt.c:261
0ed2f80b 5935msgid "MidnightBSD UFS"
cdfe02e3 5936msgstr "MidnightBSD UFS"
55032d70 5937
ebe345d1 5938#: libfdisk/src/gpt.c:262
0ed2f80b 5939msgid "MidnightBSD ZFS"
cdfe02e3 5940msgstr "MidnightBSD ZFS"
27ca625e 5941
ebe345d1 5942#: libfdisk/src/gpt.c:263
0ed2f80b 5943msgid "MidnightBSD Vinum"
cdfe02e3 5944msgstr "MidnightBSD Vinum"
55032d70 5945
ebe345d1 5946#: libfdisk/src/gpt.c:266
d3cac66d 5947msgid "Ceph Journal"
cdfe02e3 5948msgstr "Ceph Günlük"
d3cac66d 5949
ebe345d1 5950#: libfdisk/src/gpt.c:267
d3cac66d 5951msgid "Ceph Encrypted Journal"
cdfe02e3 5952msgstr "Ceph Şifrelenmiş Günlük"
d3cac66d 5953
ebe345d1 5954#: libfdisk/src/gpt.c:268
d3cac66d 5955msgid "Ceph OSD"
cdfe02e3 5956msgstr "Ceph OSD"
d3cac66d 5957
ebe345d1 5958#: libfdisk/src/gpt.c:269
d3cac66d 5959msgid "Ceph crypt OSD"
cdfe02e3 5960msgstr "Ceph şirfeli OSD"
d3cac66d 5961
ebe345d1 5962#: libfdisk/src/gpt.c:270
d3cac66d 5963msgid "Ceph disk in creation"
cdfe02e3 5964msgstr "Ceph diski oluşturuluyor"
d3cac66d 5965
ebe345d1 5966#: libfdisk/src/gpt.c:271
d3cac66d 5967msgid "Ceph crypt disk in creation"
cdfe02e3 5968msgstr "Ceph şifreli diski oluşturuluyor"
d3cac66d 5969
80bbf3b5
KZ
5970#: libfdisk/src/gpt.c:275
5971#, fuzzy
5972msgid "VMware Diagnostic"
5973msgstr "Compaq teşhis sistemi"
5974
5975#: libfdisk/src/gpt.c:276
5976#, fuzzy
5977msgid "VMware Virtual SAN"
5978msgstr "VMware VMFS"
5979
5980#: libfdisk/src/gpt.c:277
5981#, fuzzy
5982msgid "VMware Virsto"
5983msgstr "VMware VMFS"
5984
5985#: libfdisk/src/gpt.c:278
5986#, fuzzy
5987msgid "VMware Reserved"
5988msgstr "ChromeOS reserved"
5989
5990#: libfdisk/src/gpt.c:281
d3cac66d 5991msgid "OpenBSD data"
cdfe02e3 5992msgstr "OpenBSD data"
d3cac66d 5993
80bbf3b5 5994#: libfdisk/src/gpt.c:284
d3cac66d 5995msgid "QNX6 file system"
cdfe02e3 5996msgstr "QNX6 dosya sistemi"
d3cac66d 5997
80bbf3b5 5998#: libfdisk/src/gpt.c:287
d3cac66d 5999msgid "Plan 9 partition"
cdfe02e3 6000msgstr "Plan 9 disk bölümü"
d3cac66d 6001
57f25377
KZ
6002#: libfdisk/src/gpt.c:290
6003msgid "HiFive Unleashed FSBL"
6004msgstr ""
6005
6006#: libfdisk/src/gpt.c:291
6007msgid "HiFive Unleashed BBL"
6008msgstr ""
6009
6010#: libfdisk/src/gpt.c:665
0ed2f80b 6011msgid "failed to allocate GPT header"
cdfe02e3 6012msgstr "GPT başlığı tahsis edilemedi"
55032d70 6013
57f25377 6014#: libfdisk/src/gpt.c:748
d3cac66d 6015msgid "First LBA specified by script is out of range."
cdfe02e3 6016msgstr "Betik tarafından belirtilen ilk LBA aralık dışında."
d3cac66d 6017
57f25377 6018#: libfdisk/src/gpt.c:760
d3cac66d 6019msgid "Last LBA specified by script is out of range."
cdfe02e3 6020msgstr "Betik tarafından belirtilen son LBA aralık dışında."
d3cac66d 6021
57f25377 6022#: libfdisk/src/gpt.c:899
80bbf3b5
KZ
6023#, fuzzy, c-format
6024msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
cdfe02e3 6025msgstr "Eşleşmeyen GPT PMBR boyutu (%<PRIu64> != %<PRIu64>) y(az) tarafından düzeltilecek."
55032d70 6026
57f25377 6027#: libfdisk/src/gpt.c:921
0ed2f80b 6028msgid "gpt: stat() failed"
cdfe02e3 6029msgstr "gpt: stat() başarısız"
55032d70 6030
57f25377 6031#: libfdisk/src/gpt.c:931
0ed2f80b
KZ
6032#, c-format
6033msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
cdfe02e3 6034msgstr "gpt: %o modundaki dosyalar işlenemedi"
55032d70 6035
57f25377 6036#: libfdisk/src/gpt.c:1195
0ed2f80b 6037msgid "GPT Header"
cdfe02e3 6038msgstr "GPT Başlığı"
55032d70 6039
57f25377 6040#: libfdisk/src/gpt.c:1200
0ed2f80b 6041msgid "GPT Entries"
cdfe02e3 6042msgstr "GPT Girdileri"
55032d70 6043
57f25377 6044#: libfdisk/src/gpt.c:1232
d3cac66d 6045msgid "First LBA"
cdfe02e3 6046msgstr "İlk LBA"
d3cac66d 6047
57f25377 6048#: libfdisk/src/gpt.c:1237
d3cac66d 6049msgid "Last LBA"
cdfe02e3 6050msgstr "Son LBA"
d3cac66d
KZ
6051
6052#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
57f25377 6053#: libfdisk/src/gpt.c:1243
d3cac66d 6054msgid "Alternative LBA"
cdfe02e3 6055msgstr "Alternatif LBA"
d3cac66d
KZ
6056
6057#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
57f25377 6058#: libfdisk/src/gpt.c:1249
d3cac66d 6059msgid "Partition entries LBA"
cdfe02e3 6060msgstr "Disk bölümü girdileri LBA"
d3cac66d 6061
57f25377 6062#: libfdisk/src/gpt.c:1254
d3cac66d 6063msgid "Allocated partition entries"
cdfe02e3 6064msgstr "Tahsis edilen disk bölümü girdileri"
d3cac66d 6065
57f25377 6066#: libfdisk/src/gpt.c:1599
0ed2f80b 6067msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
cdfe02e3 6068msgstr "Yedek GPT tablosu bozuk ama birincil tabloda sorun görünmüyor, bu yüzden o kullanılacak."
55032d70 6069
57f25377 6070#: libfdisk/src/gpt.c:1609
0ed2f80b 6071msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
cdfe02e3 6072msgstr "Birincil GPT tablosu bozuk ama yedek tabloda sorun görünmüyor, bu yüzden o kullanılacak."
55032d70 6073
57f25377 6074#: libfdisk/src/gpt.c:1622
80bbf3b5
KZ
6075msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
6076msgstr ""
6077
57f25377 6078#: libfdisk/src/gpt.c:1804
cdfe02e3 6079#, c-format
b0041e4a 6080msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
cdfe02e3 6081msgstr "desteklenmeyen GPT öznitelik biti '%s'"
6bbace6d 6082
57f25377 6083#: libfdisk/src/gpt.c:1809
e7059111
KZ
6084#, fuzzy, c-format
6085msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
cdfe02e3 6086msgstr "liste '%s' ayrıştırılamadı"
e7059111 6087
57f25377 6088#: libfdisk/src/gpt.c:1909
cdfe02e3 6089#, c-format
6bbace6d 6090msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
cdfe02e3 6091msgstr "Disk bölümü UUID'si %s den %s e değiştirildi."
6bbace6d 6092
57f25377 6093#: libfdisk/src/gpt.c:1918
80bbf3b5
KZ
6094#, fuzzy
6095msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
6096msgstr "disk bölümü ismi tahsis edilemedi"
6097
57f25377 6098#: libfdisk/src/gpt.c:1920
cdfe02e3 6099#, c-format
6bbace6d 6100msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
cdfe02e3 6101msgstr "Disk bölümü ismi '%s' den '%.*s' e değiştirildi."
6bbace6d 6102
57f25377 6103#: libfdisk/src/gpt.c:1949
784c8a40 6104msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
cdfe02e3 6105msgstr "Disk bölümü başlangıcı İlkKullanılabilirLBA'nın aşağısında kalıyor."
b5ef1472 6106
57f25377 6107#: libfdisk/src/gpt.c:1956
784c8a40 6108msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
cdfe02e3 6109msgstr "Disk bölümü sonu SonKullanılabilirLBA'nın yukarısında kalıyor."
b5ef1472 6110
57f25377 6111#: libfdisk/src/gpt.c:2118
0ed2f80b 6112msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
cdfe02e3 6113msgstr "Aygıt karma MBR içeriyor -- sadece GPT yazılıyor. MBR'ı elle eşitlemeniz gerekiyor."
ffc43748 6114
57f25377 6115#: libfdisk/src/gpt.c:2155
0ed2f80b 6116msgid "Disk does not contain a valid backup header."
cdfe02e3 6117msgstr "Disk geçerli bir yedek başlık içermiyor."
27ca625e 6118
57f25377 6119#: libfdisk/src/gpt.c:2160
0ed2f80b 6120msgid "Invalid primary header CRC checksum."
cdfe02e3 6121msgstr "Geçersiz birincil başlık CRC sağlama toplamı."
cf8316e2 6122
57f25377 6123#: libfdisk/src/gpt.c:2164
0ed2f80b 6124msgid "Invalid backup header CRC checksum."
cdfe02e3 6125msgstr "Geçersiz yedek başlık CRC sağlama toplamı."
e8f26419 6126
57f25377 6127#: libfdisk/src/gpt.c:2169
0ed2f80b 6128msgid "Invalid partition entry checksum."
cdfe02e3 6129msgstr "Geçersiz disk bölümü girdisi sağlama toplamı."
e8f26419 6130
57f25377 6131#: libfdisk/src/gpt.c:2174
0ed2f80b 6132msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
cdfe02e3 6133msgstr "Geçersiz birincil başlık LBA sağlamlık kontrolü."
27ca625e 6134
57f25377 6135#: libfdisk/src/gpt.c:2178
0ed2f80b 6136msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
cdfe02e3 6137msgstr "Geçersiz yedek başlık LBA sağlamlık kontrolü."
e8f26419 6138
57f25377 6139#: libfdisk/src/gpt.c:2183
0ed2f80b 6140msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
cdfe02e3 6141msgstr "MyLBA birincil başlıktaki gerçek konum ile eşleşmiyor."
27ca625e 6142
57f25377 6143#: libfdisk/src/gpt.c:2187
0ed2f80b 6144msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
cdfe02e3 6145msgstr "MyLBA yedek başlıktaki gerçek konum ile eşleşmiyor."
ffc43748 6146
57f25377 6147#: libfdisk/src/gpt.c:2192
0ed2f80b 6148msgid "Disk is too small to hold all data."
cdfe02e3 6149msgstr "Disk bütün veriyi tutmak için çok küçük."
d162fcb5 6150
57f25377 6151#: libfdisk/src/gpt.c:2202
0ed2f80b 6152msgid "Primary and backup header mismatch."
cdfe02e3 6153msgstr "Birincil ve yedek başlık eşleşmiyor."
e8f26419 6154
57f25377 6155#: libfdisk/src/gpt.c:2208
cdfe02e3 6156#, c-format
0ed2f80b 6157msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
cdfe02e3 6158msgstr "Disk bölümü %u disk bölümü %u ile çakışıyor."
e8f26419 6159
57f25377 6160#: libfdisk/src/gpt.c:2215
cdfe02e3 6161#, c-format
0ed2f80b 6162msgid "Partition %u is too big for the disk."
cdfe02e3 6163msgstr "Disk bölümü %u disk için çok büyük."
e8f26419 6164
57f25377 6165#: libfdisk/src/gpt.c:2222
cdfe02e3 6166#, c-format
0ed2f80b 6167msgid "Partition %u ends before it starts."
cdfe02e3 6168msgstr "Disk bölümü %u başlamadan bitiyor."
e8f26419 6169
57f25377 6170#: libfdisk/src/gpt.c:2231
0ed2f80b 6171msgid "No errors detected."
cdfe02e3 6172msgstr "Hiçbir hata tespit edilemedi."
e8f26419 6173
57f25377 6174#: libfdisk/src/gpt.c:2232
cdfe02e3 6175#, c-format
0ed2f80b 6176msgid "Header version: %s"
cdfe02e3 6177msgstr "Başlık sürümü: %s"
e8f26419 6178
57f25377 6179#: libfdisk/src/gpt.c:2233
0ed2f80b 6180#, fuzzy, c-format
ebe345d1 6181msgid "Using %zu out of %zu partitions."
cdfe02e3 6182msgstr "Kullanılan %u, %d disk bölümü arasıdan."
e8f26419 6183
57f25377 6184#: libfdisk/src/gpt.c:2243
cdfe02e3 6185#, c-format
0ed2f80b
KZ
6186msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
6187msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
cdfe02e3
MK
6188msgstr[0] "Taplam %ju boş sektör kullanılabilir durumda %u segment içinden."
6189msgstr[1] "Toplam %ju boş sektör kullanılabilir durumda %u segment içinden (en büyüğü %s)."
e8f26419 6190
57f25377 6191#: libfdisk/src/gpt.c:2251
0ed2f80b
KZ
6192#, c-format
6193msgid "%d error detected."
6194msgid_plural "%d errors detected."
cdfe02e3
MK
6195msgstr[0] "%d hata tespit edildi."
6196msgstr[1] "%d hata tespit edildi."
e8f26419 6197
57f25377 6198#: libfdisk/src/gpt.c:2330
0ed2f80b 6199msgid "All partitions are already in use."
cdfe02e3 6200msgstr "Bütün disk bölümleri zaten kullanılıyor."
27ca625e 6201
57f25377 6202#: libfdisk/src/gpt.c:2387 libfdisk/src/gpt.c:2414
cdfe02e3 6203#, c-format
0ed2f80b 6204msgid "Sector %ju already used."
cdfe02e3 6205msgstr "Sektör %ju zaten kullanılıyor."
27ca625e 6206
57f25377 6207#: libfdisk/src/gpt.c:2480
cdfe02e3 6208#, c-format
0ed2f80b 6209msgid "Could not create partition %zu"
cdfe02e3 6210msgstr "Disk bölümü %zu oluşturulamadı"
e8f26419 6211
57f25377 6212#: libfdisk/src/gpt.c:2487
d3cac66d
KZ
6213#, c-format
6214msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
cdfe02e3 6215msgstr "Son kullanılabilir GPT sektörü %ju ancak %ju istendi."
d3cac66d 6216
57f25377 6217#: libfdisk/src/gpt.c:2494
d3cac66d
KZ
6218#, c-format
6219msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
cdfe02e3 6220msgstr "İlk kullanılabilir GPT sektörü %ju ancak %ju istendi."
d3cac66d 6221
57f25377 6222#: libfdisk/src/gpt.c:2633
cdfe02e3 6223#, c-format
0ed2f80b 6224msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
cdfe02e3 6225msgstr "Yeni bir GPT disketiketi oluşturuldu (GUID: %s)."
e8f26419 6226
57f25377 6227#: libfdisk/src/gpt.c:2651
0ed2f80b 6228msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
cdfe02e3 6229msgstr "Yeni disk UUID'sini girin (8-4-4-4-14 formatında)"
e8f26419 6230
57f25377 6231#: libfdisk/src/gpt.c:2658
0ed2f80b 6232msgid "Failed to parse your UUID."
cdfe02e3 6233msgstr "Girilen UUID ayrıştırılamadı."
e8f26419 6234
57f25377 6235#: libfdisk/src/gpt.c:2672
cdfe02e3 6236#, c-format
0ed2f80b 6237msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
cdfe02e3 6238msgstr "Disk belirticisi %s den %s e değiştirildi."
e8f26419 6239
57f25377 6240#: libfdisk/src/gpt.c:2692
6cd39864 6241msgid "Not enough space for new partition table!"
cdfe02e3 6242msgstr "Yeni disk bölümü tablosu için yeterli alan yok!"
6cd39864 6243
57f25377 6244#: libfdisk/src/gpt.c:2703
ebe345d1
KZ
6245#, fuzzy, c-format
6246msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
cdfe02e3 6247msgstr "Disk bölümü #%u aralık dışında (en düşük başlangıç %<PRIu64> sektör)"
6cd39864 6248
57f25377 6249#: libfdisk/src/gpt.c:2708
cdfe02e3 6250#, fuzzy, c-format
ebe345d1 6251msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
cdfe02e3 6252msgstr "Disk bölümü #%u aralık dışında (en yüksek bitiş %<PRIu64> sektör)"
6cd39864 6253
c7033bbb
KZ
6254#: libfdisk/src/gpt.c:2754
6255#, fuzzy
6256msgid "The partition entry size is zero."
6257msgstr "Önyükleme disk bölümü yok."
6258
6259#: libfdisk/src/gpt.c:2756
ebe345d1 6260#, fuzzy, c-format
12e29c71 6261msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
cdfe02e3 6262msgstr "Azami sayıda disk bölümü oluşturuldu."
ebe345d1 6263
c7033bbb 6264#: libfdisk/src/gpt.c:2779
6cd39864 6265msgid "Cannot allocate memory!"
cdfe02e3 6266msgstr "Bellek tahsis edilemedi!"
6cd39864 6267
c7033bbb 6268#: libfdisk/src/gpt.c:2809
cdfe02e3 6269#, c-format
6cd39864 6270msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
cdfe02e3 6271msgstr "Disk bölümü boyutu %<PRIu32> den %<PRIu64> e değiştirildi."
6cd39864 6272
c7033bbb 6273#: libfdisk/src/gpt.c:2918
cdfe02e3 6274#, c-format
d3cac66d 6275msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
cdfe02e3 6276msgstr "Disk bölümü %zu'daki öznitelikler 0x%016<PRIx64>'a değiştirildi."
d3cac66d 6277
c7033bbb 6278#: libfdisk/src/gpt.c:2968
6bbace6d 6279msgid "Enter GUID specific bit"
cdfe02e3 6280msgstr "GUID'ye özel biti gir"
fc473dee 6281
c7033bbb 6282#: libfdisk/src/gpt.c:2983
cdfe02e3 6283#, c-format
6bbace6d 6284msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
cdfe02e3 6285msgstr "desteklenmeyen bit %lu değiştirilemedi"
e8f26419 6286
c7033bbb 6287#: libfdisk/src/gpt.c:2996
cdfe02e3 6288#, c-format
0ed2f80b 6289msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
cdfe02e3 6290msgstr "GUID'ye özel bit %d disk bölümü %zu'da etkinleştirildi."
e8f26419 6291
c7033bbb 6292#: libfdisk/src/gpt.c:2997
0ed2f80b
KZ
6293#, c-format
6294msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
cdfe02e3 6295msgstr "GUID'ye özel bit %d disk bölümü %zu'da kapatıldı."
e8f26419 6296
c7033bbb 6297#: libfdisk/src/gpt.c:3001
cdfe02e3 6298#, c-format
0ed2f80b 6299msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
cdfe02e3 6300msgstr "Bayrak %s disk bölümü %zu'da etkinleştirildi."
e8f26419 6301
c7033bbb 6302#: libfdisk/src/gpt.c:3002
cdfe02e3 6303#, c-format
0ed2f80b 6304msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
cdfe02e3 6305msgstr "Bayrak %s disk bölümü %zu'da kapatıldı."
ad3e09b2 6306
c7033bbb 6307#: libfdisk/src/gpt.c:3144
0ed2f80b 6308msgid "Type-UUID"
cdfe02e3 6309msgstr "Tip-UUID"
e8f26419 6310
c7033bbb 6311#: libfdisk/src/gpt.c:3145
0ed2f80b
KZ
6312msgid "UUID"
6313msgstr "UUID"
e8f26419 6314
c7033bbb 6315#: libfdisk/src/gpt.c:3146 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
57f25377 6316#: login-utils/chfn.c:323
0ed2f80b
KZ
6317msgid "Name"
6318msgstr "İsim"
e8f26419 6319
49b90d82 6320#: libfdisk/src/partition.c:848
0ed2f80b 6321msgid "Free space"
cdfe02e3 6322msgstr "Boş alan"
e8f26419 6323
c7033bbb 6324#: libfdisk/src/partition.c:1265
cdfe02e3 6325#, c-format
d3cac66d 6326msgid "Failed to resize partition #%zu."
cdfe02e3 6327msgstr "Disk bölümü #%zu yeniden boyutlandırılamadı."
d3cac66d 6328
49b90d82
KZ
6329#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
6330#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
251e171e 6331#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:270
0ed2f80b
KZ
6332msgid "unknown"
6333msgstr "bilinmeyen"
e8f26419 6334
ebe345d1 6335#: libfdisk/src/sgi.c:46
0ed2f80b
KZ
6336msgid "SGI volhdr"
6337msgstr "SGI volhdr"
e8f26419 6338
ebe345d1 6339#: libfdisk/src/sgi.c:47
0ed2f80b
KZ
6340msgid "SGI trkrepl"
6341msgstr "SGI trkrepl"
e8f26419 6342
ebe345d1 6343#: libfdisk/src/sgi.c:48
0ed2f80b
KZ
6344msgid "SGI secrepl"
6345msgstr "SGI secrepl"
2cccd0ff 6346
ebe345d1 6347#: libfdisk/src/sgi.c:49
0ed2f80b
KZ
6348msgid "SGI raw"
6349msgstr "SGI ham"
e8f26419 6350
ebe345d1 6351#: libfdisk/src/sgi.c:50
0ed2f80b
KZ
6352msgid "SGI bsd"
6353msgstr "SGI bsd"
e8f26419 6354
ebe345d1 6355#: libfdisk/src/sgi.c:51
0ed2f80b
KZ
6356msgid "SGI sysv"
6357msgstr "SGI sysv"
e8f26419 6358
ebe345d1 6359#: libfdisk/src/sgi.c:52
0ed2f80b
KZ
6360msgid "SGI volume"
6361msgstr "SGI bölümü"
e8f26419 6362
ebe345d1 6363#: libfdisk/src/sgi.c:53
0ed2f80b
KZ
6364msgid "SGI efs"
6365msgstr "SGI efs"
55032d70 6366
ebe345d1 6367#: libfdisk/src/sgi.c:54
0ed2f80b
KZ
6368msgid "SGI lvol"
6369msgstr "SGI lvol"
55032d70 6370
ebe345d1 6371#: libfdisk/src/sgi.c:55
0ed2f80b
KZ
6372msgid "SGI rlvol"
6373msgstr "SGI rlvol"
55032d70 6374
ebe345d1 6375#: libfdisk/src/sgi.c:56
0ed2f80b
KZ
6376msgid "SGI xfs"
6377msgstr "SGI xfs"
55032d70 6378
ebe345d1 6379#: libfdisk/src/sgi.c:57
0ed2f80b
KZ
6380msgid "SGI xfslog"
6381msgstr "SGI xfslog"
55032d70 6382
ebe345d1 6383#: libfdisk/src/sgi.c:58
0ed2f80b
KZ
6384msgid "SGI xlv"
6385msgstr "SGI xlv"
27ca625e 6386
ebe345d1 6387#: libfdisk/src/sgi.c:59
0ed2f80b
KZ
6388msgid "SGI xvm"
6389msgstr "SGI xvm"
e8f26419 6390
ebe345d1 6391#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
0ed2f80b
KZ
6392msgid "Linux native"
6393msgstr "Linux doğal"
8b4ccda1 6394
ebe345d1 6395#: libfdisk/src/sgi.c:158
6bbace6d 6396msgid "SGI info created on second sector."
cdfe02e3 6397msgstr "SGI bilgisi ikinci sektörde oluşturulamadı."
55032d70 6398
ebe345d1 6399#: libfdisk/src/sgi.c:258
0ed2f80b 6400msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
cdfe02e3 6401msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren SGI disketiketi algılandı."
e8f26419 6402
251e171e 6403#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:785
d3cac66d
KZ
6404msgid "Physical cylinders"
6405msgstr "Fiziksel silindirler"
e8f26419 6406
251e171e 6407#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:790
d3cac66d 6408msgid "Extra sects/cyl"
cdfe02e3 6409msgstr "Fazladan sektör/silindir"
d3cac66d 6410
ebe345d1 6411#: libfdisk/src/sgi.c:296
d3cac66d 6412msgid "Bootfile"
cdfe02e3 6413msgstr "Önyüklemedosyası"
e8f26419 6414
ebe345d1 6415#: libfdisk/src/sgi.c:394
0ed2f80b 6416msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
cdfe02e3 6417msgstr "Geçersiz önyüklemedosyası! Önyüklemedosyası sıfır olamayan tam bir yol ismi olmalıdır, örn. \"/unix\" ya da \"/unix.save\"."
e8f26419 6418
ebe345d1 6419#: libfdisk/src/sgi.c:400
cdfe02e3 6420#, c-format
0ed2f80b
KZ
6421msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
6422msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
cdfe02e3
MK
6423msgstr[0] "Önyüklemedosyası ismi çok uzun: azami %zu bayt."
6424msgstr[1] "Önyüklemedosyası ismi çok uzun: azami %zu bayt."
27ca625e 6425
ebe345d1 6426#: libfdisk/src/sgi.c:407
0ed2f80b 6427msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
cdfe02e3 6428msgstr "Önyüklemedosyası tam nitelikle yol ismi olmalıdır."
55032d70 6429
ebe345d1 6430#: libfdisk/src/sgi.c:413
0ed2f80b 6431msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
cdfe02e3 6432msgstr "Önyüklemedosyasının varlığı kontrol edilmez. SGI için varsayılan \"/unix\" ve yedek de \"/unix.save\"dir."
27ca625e 6433
ebe345d1 6434#: libfdisk/src/sgi.c:438
cdfe02e3 6435#, c-format
0ed2f80b 6436msgid "The current boot file is: %s"
cdfe02e3 6437msgstr "Şu anki önyükleme dosyası: %s"
27ca625e 6438
ebe345d1 6439#: libfdisk/src/sgi.c:440
0ed2f80b 6440msgid "Enter of the new boot file"
cdfe02e3 6441msgstr "Yeni önyükleme dosyasını giriniz"
27ca625e 6442
ebe345d1 6443#: libfdisk/src/sgi.c:445
0ed2f80b 6444msgid "Boot file is unchanged."
cdfe02e3 6445msgstr "Önyükleme dosyası değişmedi."
27ca625e 6446
ebe345d1 6447#: libfdisk/src/sgi.c:456
cdfe02e3 6448#, c-format
0ed2f80b 6449msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
cdfe02e3 6450msgstr "Önyükleme dosyası \"%s\" olarak değiştirildi."
27ca625e 6451
ebe345d1 6452#: libfdisk/src/sgi.c:595
0ed2f80b 6453msgid "More than one entire disk entry present."
cdfe02e3 6454msgstr "Birden fazla tüm disk girdisi mevcut."
27ca625e 6455
80bbf3b5 6456#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:459
0ed2f80b 6457msgid "No partitions defined."
cdfe02e3 6458msgstr "Tanımlanan disk bölümü yok."
27ca625e 6459
ebe345d1 6460#: libfdisk/src/sgi.c:612
0ed2f80b 6461msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
cdfe02e3 6462msgstr "Disk bölümü 11'in tüm diski kapsaması IRIX'e daha uygundur."
27ca625e 6463
ebe345d1 6464#: libfdisk/src/sgi.c:616
cdfe02e3 6465#, c-format
0ed2f80b 6466msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
cdfe02e3 6467msgstr "Diskin tümünü kaplayan disk bölümü blok 0'dan başlamalı, blok %d'tan değil."
e8f26419 6468
ebe345d1 6469#: libfdisk/src/sgi.c:627
0ed2f80b 6470msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
cdfe02e3 6471msgstr "Disk bölümü 11 tüm diski kaplamalı."
e8f26419 6472
ebe345d1 6473#: libfdisk/src/sgi.c:651
cdfe02e3 6474#, c-format
0ed2f80b
KZ
6475msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
6476msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
cdfe02e3
MK
6477msgstr[0] "Disk bölümleri %d ve %d, %d sektöründe çakışıyor."
6478msgstr[1] "Disk bölümleri %d ve %d, %d sektörlerinde çakışıyor."
e8f26419 6479
ebe345d1 6480#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
cdfe02e3 6481#, c-format
0ed2f80b
KZ
6482msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
6483msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
cdfe02e3
MK
6484msgstr[0] "Sektör %8u'da kullanılmayan boşluk - sektör %8u"
6485msgstr[1] "Sektör %8u'da kullanılmayan boşluk - sektörler %8u-%u"
e8f26419 6486
ebe345d1 6487#: libfdisk/src/sgi.c:697
0ed2f80b 6488msgid "The boot partition does not exist."
cdfe02e3 6489msgstr "Önyükleme disk bölümü yok."
e8f26419 6490
ebe345d1 6491#: libfdisk/src/sgi.c:701
0ed2f80b 6492msgid "The swap partition does not exist."
cdfe02e3 6493msgstr "Takas bölümü yok."
e8f26419 6494
ebe345d1 6495#: libfdisk/src/sgi.c:705
0ed2f80b 6496msgid "The swap partition has no swap type."
cdfe02e3 6497msgstr "Takas bölümünün tipi takas değil."
e8f26419 6498
ebe345d1 6499#: libfdisk/src/sgi.c:708
0ed2f80b 6500msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
cdfe02e3 6501msgstr "Kullanışsız bir önyükleme dosyası seçtiniz."
27ca625e 6502
ebe345d1 6503#: libfdisk/src/sgi.c:758
0ed2f80b 6504msgid "Partition overlap on the disk."
cdfe02e3 6505msgstr "Disk bölümü diskte çakışıyor."
e8f26419 6506
ebe345d1 6507#: libfdisk/src/sgi.c:843
0ed2f80b 6508msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
cdfe02e3 6509msgstr "Tüm disk girdisi otomatik olarak oluşturulmaya çalışılıyor."
55032d70 6510
ebe345d1 6511#: libfdisk/src/sgi.c:848
0ed2f80b 6512msgid "The entire disk is already covered with partitions."
cdfe02e3 6513msgstr "Tüm disk alanı zaten disk bölümlerince kaplanıyor."
e8f26419 6514
ebe345d1 6515#: libfdisk/src/sgi.c:852
0ed2f80b 6516msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
cdfe02e3 6517msgstr "Disk üzerindeki çakışan disk bölümü var. Önce bunu düzeltin!"
e8f26419 6518
80bbf3b5 6519#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:555
0ed2f80b
KZ
6520#, c-format
6521msgid "First %s"
6522msgstr "İlk %s"
55032d70 6523
251e171e 6524#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
0ed2f80b 6525msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
cdfe02e3 6526msgstr "Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve 'SGI volume' tipinde olması şiddetle tavsiye edilir."
e8f26419 6527
251e171e 6528#: libfdisk/src/sgi.c:913
cdfe02e3 6529#, c-format
0ed2f80b 6530msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
cdfe02e3 6531msgstr "Son %s ya da +%s ya da +boyut{K,M,G,T,P}"
55032d70 6532
251e171e 6533#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:242
cdfe02e3 6534#, c-format
0ed2f80b 6535msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
cdfe02e3 6536msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s'de başarısız. %llu değerindeki geometri silindiri kullanılıyor. Bu değer > 33.8 GB aygıtlar için küçültülebilir."
55032d70 6537
251e171e 6538#: libfdisk/src/sgi.c:1051
0ed2f80b 6539msgid "Created a new SGI disklabel."
cdfe02e3 6540msgstr "Yeni bir SGI disketiketi oluşturuldu."
8892b2f9 6541
251e171e 6542#: libfdisk/src/sgi.c:1070
0ed2f80b 6543msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
cdfe02e3 6544msgstr "Üzgünüz, sadece boş olmayan disk bölümleri için etiketi değiştirebilirsiniz."
55032d70 6545
251e171e 6546#: libfdisk/src/sgi.c:1076
0ed2f80b 6547msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
cdfe02e3 6548msgstr "IRIX'in beklediği gibi, disk bölümü 9'u bölüm başlığı (0) ve disk bölümü 11'i bütün bölüm (6) için ayırmayı göz önünde bulundurun."
55032d70 6549
251e171e 6550#: libfdisk/src/sgi.c:1085
0ed2f80b 6551msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
cdfe02e3 6552msgstr "Ofset 0'daki disk bölümünün \"SGI volhdr\" tipinde olması şiddetle önerilir. IRIX sistemi, sash ve fx gibi dizin bağımsız araşlarından almak için ona bağlı olarak çalışacaktır. Sadece \"SGI bölüm\" tüm disk bölümü bunu ihlal edebilir. Bu disk bölümünü farklı bir şekilde etiketlemek istediğinize emin misiniz?"
55032d70 6553
ebe345d1 6554#: libfdisk/src/sun.c:39
0ed2f80b 6555msgid "Unassigned"
cdfe02e3 6556msgstr "Atanmamış"
55032d70 6557
ebe345d1 6558#: libfdisk/src/sun.c:41
0ed2f80b
KZ
6559msgid "SunOS root"
6560msgstr "SunOS root"
55032d70 6561
ebe345d1 6562#: libfdisk/src/sun.c:42
0ed2f80b
KZ
6563msgid "SunOS swap"
6564msgstr "SunOS takas"
e8f26419 6565
ebe345d1 6566#: libfdisk/src/sun.c:43
0ed2f80b
KZ
6567msgid "SunOS usr"
6568msgstr "SunOS usr"
e8f26419 6569
ebe345d1 6570#: libfdisk/src/sun.c:44
0ed2f80b
KZ
6571msgid "Whole disk"
6572msgstr "Tüm disk"
e8f26419 6573
ebe345d1 6574#: libfdisk/src/sun.c:45
0ed2f80b
KZ
6575msgid "SunOS stand"
6576msgstr "SunOS stand"
e8f26419 6577
ebe345d1 6578#: libfdisk/src/sun.c:46
0ed2f80b
KZ
6579msgid "SunOS var"
6580msgstr "SunOS var"
e8f26419 6581
ebe345d1 6582#: libfdisk/src/sun.c:47
0ed2f80b
KZ
6583msgid "SunOS home"
6584msgstr "SunOS home"
e8f26419 6585
ebe345d1 6586#: libfdisk/src/sun.c:48
0ed2f80b 6587msgid "SunOS alt sectors"
cdfe02e3 6588msgstr "SunOS alternatif sektörler"
e8f26419 6589
ebe345d1 6590#: libfdisk/src/sun.c:49
0ed2f80b 6591msgid "SunOS cachefs"
cdfe02e3 6592msgstr "SunOS cachefs"
55032d70 6593
ebe345d1 6594#: libfdisk/src/sun.c:50
0ed2f80b 6595msgid "SunOS reserved"
cdfe02e3 6596msgstr "SunOS reserved"
3406942e 6597
49b90d82 6598#: libfdisk/src/sun.c:130
0ed2f80b 6599msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
cdfe02e3 6600msgstr "Yanlış sağlama toplamı olan bir sun disketiketi algılandı.Muhtemelen bütün değerleri ayarlamalısınız, örn. kafalar, sektörler, silindirler ve disk bölümleri ya da yeni bir etiketi zorlamalısınız (ana menüdeki s komutu)"
3406942e 6601
49b90d82 6602#: libfdisk/src/sun.c:147
cdfe02e3 6603#, c-format
0ed2f80b 6604msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
cdfe02e3 6605msgstr "Yanlış sürüm [%d] ile sun disk etiketi algılandı."
55032d70 6606
49b90d82 6607#: libfdisk/src/sun.c:152
cdfe02e3 6608#, c-format
0ed2f80b 6609msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
cdfe02e3 6610msgstr "Yanlış vtoc.sanity [0x%08x] ile sun disk etiketi algılandı."
e8f26419 6611
49b90d82 6612#: libfdisk/src/sun.c:157
cdfe02e3 6613#, c-format
0ed2f80b 6614msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
cdfe02e3 6615msgstr "Yanlış vtoc.nparts [%u] ile sun disk etiketi algılandı."
e8f26419 6616
49b90d82 6617#: libfdisk/src/sun.c:162
0ed2f80b 6618msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
cdfe02e3 6619msgstr "Uyarı: Yanlış değerlerin düzeltilmesi gerekiyor ve y(az) tarafından düzeltilecekler"
e8f26419 6620
80bbf3b5 6621#: libfdisk/src/sun.c:187
0ed2f80b
KZ
6622msgid "Heads"
6623msgstr "Kafa"
e8f26419 6624
80bbf3b5 6625#: libfdisk/src/sun.c:192
0ed2f80b
KZ
6626msgid "Sectors/track"
6627msgstr "Sektör/iz"
e8f26419 6628
80bbf3b5 6629#: libfdisk/src/sun.c:293
0ed2f80b 6630msgid "Created a new Sun disklabel."
cdfe02e3 6631msgstr "Yeni bir Sun disketiketi oluştur."
df1dddf9 6632
80bbf3b5 6633#: libfdisk/src/sun.c:417
cdfe02e3 6634#, c-format
0ed2f80b 6635msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
cdfe02e3 6636msgstr "Disk bölümü %u silindir sınırında bitmiyor."
df1dddf9 6637
80bbf3b5 6638#: libfdisk/src/sun.c:436
cdfe02e3 6639#, c-format
0ed2f80b 6640msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
cdfe02e3 6641msgstr "Disk bölümü %u diğerleriyle %u-%u sektörlerinde çakışıyor."
27ca625e 6642
80bbf3b5 6643#: libfdisk/src/sun.c:464
cdfe02e3 6644#, c-format
0ed2f80b 6645msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
cdfe02e3 6646msgstr "Kullanılmamış boşluk - 0-%u sektörlerinde."
27ca625e 6647
80bbf3b5 6648#: libfdisk/src/sun.c:466 libfdisk/src/sun.c:472
cdfe02e3 6649#, c-format
0ed2f80b 6650msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
cdfe02e3 6651msgstr "Kullanılmamış boşluk - %u-%u sektörlerinde."
e8f26419 6652
80bbf3b5 6653#: libfdisk/src/sun.c:534
0ed2f80b 6654msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
cdfe02e3 6655msgstr "Diğer disk bölümleri halihazırda bütün diski kapsıyor. Yeniden denemeden önce bazılarını silin/küçültün."
8d398470 6656
80bbf3b5 6657#: libfdisk/src/sun.c:551
0ed2f80b 6658msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
cdfe02e3 6659msgstr "Üçüncü disk bölümünün bütün diski kapsaması ve `Tüm disk' tipinde olması şiddetle tavsiye edilir."
e8f26419 6660
80bbf3b5 6661#: libfdisk/src/sun.c:593
0ed2f80b
KZ
6662#, c-format
6663msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
cdfe02e3 6664msgstr "İlk sektör silindir sınırlarında olması için %u'dan %u'ya hizalanıyor."
e8f26419 6665
80bbf3b5
KZ
6666#: libfdisk/src/sun.c:621
6667#, c-format
6668msgid "Sector %d is already allocated"
6669msgstr "Sektör %d zaten tahsis edildi"
6670
251e171e
KZ
6671#: libfdisk/src/sun.c:650
6672#, fuzzy, c-format
6673msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
6674msgstr "Son %s ya da +%s ya da +boyut{K,M,G,T,P}"
6675
6676#: libfdisk/src/sun.c:698
cdfe02e3 6677#, c-format
0ed2f80b
KZ
6678msgid ""
6679"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
6680"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
6681"to %lu %s"
27ca625e 6682msgstr ""
cdfe02e3
MK
6683"3üncü disk bölümü ile tüm diski kaplamadınız, ancak değeriniz\n"
6684"%lu %s bazı başka bölümleri kaplıyor. Girdiniz %lu %s'e\n"
6685"değiştirildi."
e8f26419 6686
251e171e 6687#: libfdisk/src/sun.c:741
cdfe02e3 6688#, c-format
0ed2f80b 6689msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
cdfe02e3 6690msgstr "SunOS/Solaris uyumluluğunu sürdürmek istiyorsanız, bu disk bölümünü 0'da başlayacak, %u sektörlü Tüm disk (5) bölümü olarak bırakmayı göz önünde bulundurun"
e8f26419 6691
251e171e 6692#: libfdisk/src/sun.c:765
d3cac66d 6693msgid "Label ID"
cdfe02e3 6694msgstr "Etiket"
e8f26419 6695
251e171e 6696#: libfdisk/src/sun.c:770
d3cac66d 6697msgid "Volume ID"
cdfe02e3 6698msgstr "Bölüm"
e8f26419 6699
251e171e 6700#: libfdisk/src/sun.c:780
d3cac66d
KZ
6701msgid "Alternate cylinders"
6702msgstr "Almaşık silindirler"
e8f26419 6703
251e171e 6704#: libfdisk/src/sun.c:886
0ed2f80b
KZ
6705msgid "Number of alternate cylinders"
6706msgstr "Almaşık silindirlerin sayısı"
e8f26419 6707
251e171e 6708#: libfdisk/src/sun.c:911
0ed2f80b
KZ
6709msgid "Extra sectors per cylinder"
6710msgstr "Silindir başına fazladan sektörler"
e8f26419 6711
251e171e 6712#: libfdisk/src/sun.c:935
0ed2f80b
KZ
6713msgid "Interleave factor"
6714msgstr "Serpiştirme etkeni"
e8f26419 6715
251e171e 6716#: libfdisk/src/sun.c:959
0ed2f80b
KZ
6717msgid "Rotation speed (rpm)"
6718msgstr "Devir sayısı (rpm)"
e8f26419 6719
251e171e 6720#: libfdisk/src/sun.c:983
0ed2f80b
KZ
6721msgid "Number of physical cylinders"
6722msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı"
e8f26419 6723
251e171e 6724#: libfdisk/src/sun.c:1048
0ed2f80b
KZ
6725msgid ""
6726"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
6727"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
6728msgstr ""
cdfe02e3
MK
6729"SunOS/Solaris'in beklediği ve Linux'a da uygun olacağı gibi\n"
6730"disk bölümü 3'ü Tüm disk (5) olarak bırakmayı göz önünde bulundurun.\n"
e8f26419 6731
251e171e 6732#: libfdisk/src/sun.c:1059
0ed2f80b
KZ
6733msgid ""
6734"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
6735"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
6736"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
6737"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
6738msgstr ""
cdfe02e3
MK
6739"Ofset 0'daki disk bölümünün UFS, EXT2FS dosya sistemi\n"
6740"ya da SunOS takas bölümü olması tavsiye edilir. Linux takas alanını\n"
6741"koymak disk bölümleme tablonuzu ve önyükleme blokunuzu bozabilir.\n"
6742"Bu disk bölümünüzün Linux takas bölümü olarak etiketlemek istediğinize emin misiniz?"
e8f26419 6743
57f25377 6744#: libmount/src/context.c:2554
ebe345d1
KZ
6745#, fuzzy, c-format
6746msgid "operation failed: %m"
cdfe02e3 6747msgstr "okumabağlantısı başarısız: %s"
ebe345d1 6748
43731e75 6749#: libmount/src/context_mount.c:1556
cdfe02e3 6750#, c-format
ebe345d1 6751msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
cdfe02e3 6752msgstr "UYARI: yayımlama bayrakları uygulanamadı"
ebe345d1 6753
43731e75 6754#: libmount/src/context_mount.c:1566
ebe345d1
KZ
6755#, fuzzy, c-format
6756msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
cdfe02e3 6757msgstr "%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
ebe345d1 6758
43731e75 6759#: libmount/src/context_mount.c:1580
ebe345d1
KZ
6760#, c-format
6761msgid "operation permitted for root only"
6762msgstr ""
6763
43731e75 6764#: libmount/src/context_mount.c:1584
cdfe02e3 6765#, c-format
ebe345d1 6766msgid "%s is already mounted"
cdfe02e3 6767msgstr "%s zaten bağlı"
ebe345d1 6768
43731e75 6769#: libmount/src/context_mount.c:1590
ebe345d1
KZ
6770#, fuzzy, c-format
6771msgid "can't find in %s"
cdfe02e3 6772msgstr "%s, %s içinde bulunamadı"
ebe345d1 6773
43731e75 6774#: libmount/src/context_mount.c:1593
ebe345d1
KZ
6775#, fuzzy, c-format
6776msgid "can't find mount point in %s"
cdfe02e3 6777msgstr "bağlama noktası %s, %s içinde bulunamadı"
ebe345d1 6778
43731e75 6779#: libmount/src/context_mount.c:1596
cdfe02e3 6780#, c-format
ebe345d1 6781msgid "can't find mount source %s in %s"
cdfe02e3 6782msgstr "bağlama kaynağı %s, %s içinde bulunamadı "
ebe345d1 6783
43731e75 6784#: libmount/src/context_mount.c:1601
ebe345d1
KZ
6785#, c-format
6786msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
6787msgstr ""
6788
43731e75 6789#: libmount/src/context_mount.c:1606
ebe345d1
KZ
6790#, fuzzy, c-format
6791msgid "failed to determine filesystem type"
cdfe02e3 6792msgstr "disk-üzerinde dosya sistemi tipi algılanamadı"
ebe345d1 6793
43731e75 6794#: libmount/src/context_mount.c:1607
ebe345d1
KZ
6795#, fuzzy, c-format
6796msgid "no filesystem type specified"
cdfe02e3 6797msgstr "dosya adı belirtilmedi"
ebe345d1 6798
43731e75 6799#: libmount/src/context_mount.c:1614
cdfe02e3 6800#, c-format
ebe345d1 6801msgid "can't find %s"
cdfe02e3 6802msgstr "%s bulunamadı"
ebe345d1 6803
43731e75 6804#: libmount/src/context_mount.c:1616
ebe345d1
KZ
6805#, fuzzy, c-format
6806msgid "no mount source specified"
cdfe02e3 6807msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi"
ebe345d1 6808
43731e75 6809#: libmount/src/context_mount.c:1622
ebe345d1
KZ
6810#, fuzzy, c-format
6811msgid "failed to parse mount options: %m"
cdfe02e3 6812msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı"
ebe345d1 6813
43731e75 6814#: libmount/src/context_mount.c:1623
cdfe02e3 6815#, c-format
ebe345d1 6816msgid "failed to parse mount options"
cdfe02e3 6817msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı"
ebe345d1 6818
43731e75 6819#: libmount/src/context_mount.c:1627
ebe345d1
KZ
6820#, fuzzy, c-format
6821msgid "failed to setup loop device for %s"
cdfe02e3 6822msgstr "%s: döngü aygıtı kurulamadı"
ebe345d1 6823
43731e75 6824#: libmount/src/context_mount.c:1631
ebe345d1
KZ
6825#, fuzzy, c-format
6826msgid "overlapping loop device exists for %s"
cdfe02e3 6827msgstr "%s: örtüşen döngü aygıtı var"
ebe345d1 6828
43731e75 6829#: libmount/src/context_mount.c:1635 libmount/src/context_umount.c:1207
49b90d82
KZ
6830#, fuzzy, c-format
6831msgid "locking failed"
6832msgstr "%s kapatılamadı"
6833
43731e75 6834#: libmount/src/context_mount.c:1639 libmount/src/context_umount.c:1211
251e171e
KZ
6835#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
6836#, fuzzy, c-format
6837msgid "failed to switch namespace"
6838msgstr "isimuzayının yolu"
6839
43731e75 6840#: libmount/src/context_mount.c:1642
ebe345d1
KZ
6841#, fuzzy, c-format
6842msgid "mount failed: %m"
cdfe02e3 6843msgstr "mount %s başarısız"
ebe345d1 6844
43731e75 6845#: libmount/src/context_mount.c:1652
49b90d82
KZ
6846#, fuzzy, c-format
6847msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
6848msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
6849
43731e75 6850#: libmount/src/context_mount.c:1656
251e171e
KZ
6851#, fuzzy, c-format
6852msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
6853msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
6854
43731e75 6855#: libmount/src/context_mount.c:1661
ebe345d1
KZ
6856#, fuzzy, c-format
6857msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
cdfe02e3 6858msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
ebe345d1 6859
43731e75 6860#: libmount/src/context_mount.c:1679 libmount/src/context_mount.c:1736
ebe345d1
KZ
6861#, fuzzy, c-format
6862msgid "mount point is not a directory"
cdfe02e3 6863msgstr "bağlama noktası %s bir dizin değil"
ebe345d1 6864
43731e75 6865#: libmount/src/context_mount.c:1681 login-utils/newgrp.c:226
cdfe02e3 6866#, c-format
ebe345d1 6867msgid "permission denied"
cdfe02e3 6868msgstr "erişim engellendi"
ebe345d1 6869
43731e75 6870#: libmount/src/context_mount.c:1683
cdfe02e3 6871#, c-format
ebe345d1 6872msgid "must be superuser to use mount"
cdfe02e3 6873msgstr "mount kullanablilmek için süper kullanıcı olunmalı"
ebe345d1 6874
43731e75 6875#: libmount/src/context_mount.c:1693
ebe345d1
KZ
6876#, fuzzy, c-format
6877msgid "mount point is busy"
cdfe02e3 6878msgstr "bağlamanoktası"
ebe345d1 6879
43731e75 6880#: libmount/src/context_mount.c:1706
ebe345d1
KZ
6881#, fuzzy, c-format
6882msgid "%s already mounted on %s"
cdfe02e3 6883msgstr "ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
ebe345d1 6884
43731e75 6885#: libmount/src/context_mount.c:1712
ebe345d1
KZ
6886#, fuzzy, c-format
6887msgid "%s already mounted or mount point busy"
cdfe02e3 6888msgstr "ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
ebe345d1 6889
43731e75 6890#: libmount/src/context_mount.c:1718
ebe345d1
KZ
6891#, fuzzy, c-format
6892msgid "mount point does not exist"
cdfe02e3 6893msgstr "bağlama noktası %s yok"
ebe345d1 6894
43731e75 6895#: libmount/src/context_mount.c:1721
ebe345d1
KZ
6896#, fuzzy, c-format
6897msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
cdfe02e3 6898msgstr "bağlanma noktası %s hiçbir yeri göstermeyen sembolik bir bağ"
ebe345d1 6899
43731e75 6900#: libmount/src/context_mount.c:1726
cdfe02e3 6901#, c-format
ebe345d1 6902msgid "special device %s does not exist"
cdfe02e3 6903msgstr "özel aygıt %s mevcut değil"
ebe345d1 6904
43731e75
KZ
6905#: libmount/src/context_mount.c:1729 libmount/src/context_mount.c:1745
6906#: libmount/src/context_mount.c:1829 libmount/src/context_mount.c:1852
ebe345d1
KZ
6907#, fuzzy, c-format
6908msgid "mount(2) system call failed: %m"
cdfe02e3 6909msgstr "mount(2) başarısız"
ebe345d1 6910
43731e75 6911#: libmount/src/context_mount.c:1741
cdfe02e3 6912#, c-format
ebe345d1 6913msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
cdfe02e3 6914msgstr "özel aygıt %s mevcut değil (dosya yolu öneki bir dizin değil)"
ebe345d1 6915
43731e75 6916#: libmount/src/context_mount.c:1753
ebe345d1
KZ
6917#, fuzzy, c-format
6918msgid "mount point not mounted or bad option"
cdfe02e3 6919msgstr "%s bağlı değil ya da seçenek yanlış"
ebe345d1 6920
43731e75 6921#: libmount/src/context_mount.c:1755
ebe345d1
KZ
6922#, fuzzy, c-format
6923msgid "not mount point or bad option"
cdfe02e3 6924msgstr "%s bağlantı noktası değil ya da seçenek yanlış"
ebe345d1 6925
43731e75 6926#: libmount/src/context_mount.c:1758
cdfe02e3 6927#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
6928msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
6929msgstr ""
cdfe02e3
MK
6930"kötü seçenek. Paylaşılan bir bağlanmanın altında bulunan bir bağlanmanı taşınması\n"
6931" desteklenmemektedir."
ebe345d1 6932
43731e75 6933#: libmount/src/context_mount.c:1762
cdfe02e3 6934#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
6935msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
6936msgstr ""
cdfe02e3
MK
6937" (birçok dosya sistemi için (nfs, cifs vb) bir\n"
6938" /sbin/mount.<tip> yardımcı programına ihtiyacınız olabilir)\n"
ebe345d1 6939
43731e75 6940#: libmount/src/context_mount.c:1766
ebe345d1
KZ
6941#, fuzzy, c-format
6942msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
6943msgstr ""
cdfe02e3
MK
6944"dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde süperblok\n"
6945" hatalı, karakter kümesi eksik ya da başka bir hata"
ebe345d1 6946
43731e75 6947#: libmount/src/context_mount.c:1773
ebe345d1
KZ
6948#, c-format
6949msgid "mount table full"
6950msgstr "bağ tablosu dolu"
6951
43731e75 6952#: libmount/src/context_mount.c:1778
ebe345d1
KZ
6953#, fuzzy, c-format
6954msgid "can't read superblock on %s"
cdfe02e3 6955msgstr "%s: superblok okunamıyor"
ebe345d1 6956
43731e75 6957#: libmount/src/context_mount.c:1785
cdfe02e3 6958#, c-format
ebe345d1 6959msgid "unknown filesystem type '%s'"
cdfe02e3 6960msgstr "dosya sistemi tipi '%s' bilinmiyor"
ebe345d1 6961
43731e75 6962#: libmount/src/context_mount.c:1788
cdfe02e3 6963#, c-format
ebe345d1 6964msgid "unknown filesystem type"
cdfe02e3 6965msgstr "bilinmeyen dosya sistemi tipi"
ebe345d1 6966
43731e75 6967#: libmount/src/context_mount.c:1797
cdfe02e3 6968#, c-format
ebe345d1 6969msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
cdfe02e3 6970msgstr "%s bir blok aygıtı değil ve stat(2) başarısız mı?"
ebe345d1 6971
43731e75 6972#: libmount/src/context_mount.c:1800
ebe345d1
KZ
6973#, fuzzy, c-format
6974msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
6975msgstr ""
cdfe02e3
MK
6976"çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
6977" (`modprobe sürücü' denenebilir?)"
ebe345d1 6978
43731e75 6979#: libmount/src/context_mount.c:1803
ebe345d1
KZ
6980#, fuzzy, c-format
6981msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
cdfe02e3 6982msgstr "%s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
ebe345d1 6983
43731e75 6984#: libmount/src/context_mount.c:1805
ebe345d1
KZ
6985#, fuzzy, c-format
6986msgid "%s is not a block device"
cdfe02e3 6987msgstr " %s bir blok aygıtı değil"
ebe345d1 6988
43731e75 6989#: libmount/src/context_mount.c:1812
cdfe02e3 6990#, c-format
ebe345d1 6991msgid "%s is not a valid block device"
cdfe02e3 6992msgstr "%s geçerli bir blok aygıtı değil"
ebe345d1 6993
43731e75 6994#: libmount/src/context_mount.c:1820
cdfe02e3 6995#, c-format
ebe345d1 6996msgid "cannot mount %s read-only"
cdfe02e3 6997msgstr "%s salt-okunur bağlanamıyor"
ebe345d1 6998
43731e75 6999#: libmount/src/context_mount.c:1822
ebe345d1
KZ
7000#, fuzzy, c-format
7001msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
cdfe02e3 7002msgstr "%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
ebe345d1 7003
43731e75 7004#: libmount/src/context_mount.c:1824
cdfe02e3 7005#, c-format
ebe345d1 7006msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
cdfe02e3 7007msgstr "%s okunur-yazılır olarak yeniden bağlanamıyor, yazma korumalı"
ebe345d1 7008
43731e75 7009#: libmount/src/context_mount.c:1826
ebe345d1
KZ
7010#, fuzzy, c-format
7011msgid "bind %s failed"
cdfe02e3 7012msgstr "%s başarısız"
ebe345d1 7013
43731e75 7014#: libmount/src/context_mount.c:1837
cdfe02e3 7015#, c-format
ebe345d1 7016msgid "no medium found on %s"
cdfe02e3 7017msgstr "%s üzerinde ortam bulunamadı"
ebe345d1 7018
43731e75 7019#: libmount/src/context_mount.c:1844
04ece4e6
KZ
7020#, fuzzy, c-format
7021msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
7022msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak"
7023
c7033bbb 7024#: libmount/src/context_umount.c:1203 libmount/src/context_umount.c:1249
ebe345d1
KZ
7025#, fuzzy, c-format
7026msgid "not mounted"
cdfe02e3 7027msgstr "%s: bağlı değil"
ebe345d1 7028
c7033bbb 7029#: libmount/src/context_umount.c:1215
ebe345d1
KZ
7030#, fuzzy, c-format
7031msgid "umount failed: %m"
cdfe02e3 7032msgstr "%s: umount başarısız"
ebe345d1 7033
c7033bbb 7034#: libmount/src/context_umount.c:1224
49b90d82
KZ
7035#, fuzzy, c-format
7036msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
7037msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
7038
c7033bbb 7039#: libmount/src/context_umount.c:1228
251e171e
KZ
7040#, fuzzy, c-format
7041msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
7042msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
7043
c7033bbb 7044#: libmount/src/context_umount.c:1233
ebe345d1
KZ
7045#, fuzzy, c-format
7046msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
cdfe02e3 7047msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
ebe345d1 7048
c7033bbb 7049#: libmount/src/context_umount.c:1246
ebe345d1
KZ
7050#, fuzzy, c-format
7051msgid "invalid block device"
cdfe02e3 7052msgstr "%s: blok aygıtı geçersiz"
ebe345d1 7053
c7033bbb 7054#: libmount/src/context_umount.c:1252
ebe345d1
KZ
7055#, fuzzy, c-format
7056msgid "can't write superblock"
cdfe02e3 7057msgstr "%s: superblok yazılamıyor"
ebe345d1 7058
c7033bbb 7059#: libmount/src/context_umount.c:1255
ebe345d1
KZ
7060#, fuzzy, c-format
7061msgid "target is busy"
cdfe02e3 7062msgstr "hedef mevcut"
ebe345d1 7063
c7033bbb 7064#: libmount/src/context_umount.c:1258
ebe345d1
KZ
7065#, fuzzy, c-format
7066msgid "no mount point specified"
cdfe02e3 7067msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi"
ebe345d1 7068
c7033bbb 7069#: libmount/src/context_umount.c:1261
ebe345d1
KZ
7070#, fuzzy, c-format
7071msgid "must be superuser to unmount"
cdfe02e3 7072msgstr "%s: ayırmak için süper kullanıcı olmak gerekli"
ebe345d1 7073
c7033bbb 7074#: libmount/src/context_umount.c:1264
ebe345d1
KZ
7075#, fuzzy, c-format
7076msgid "block devices are not permitted on filesystem"
cdfe02e3 7077msgstr "%s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok"
ebe345d1 7078
c7033bbb 7079#: libmount/src/context_umount.c:1267
ebe345d1
KZ
7080#, fuzzy, c-format
7081msgid "umount(2) system call failed: %m"
cdfe02e3 7082msgstr "mount(2) başarısız"
ebe345d1 7083
6cd39864 7084#: lib/pager.c:112
cdfe02e3 7085#, c-format
0ed2f80b 7086msgid "waitpid failed (%s)"
cdfe02e3 7087msgstr "waitpid başarısız (%s)"
e8f26419 7088
49b90d82 7089#: lib/plymouth-ctrl.c:73
6cd39864 7090#, fuzzy
ebe345d1 7091msgid "cannot open UNIX socket"
cdfe02e3 7092msgstr "UNIX soketi açılamadı"
6cd39864 7093
49b90d82 7094#: lib/plymouth-ctrl.c:79
6cd39864 7095#, fuzzy
ebe345d1 7096msgid "cannot set option for UNIX socket"
cdfe02e3 7097msgstr "UNIX soketi için seçenek ayarlanamadı"
6cd39864 7098
49b90d82 7099#: lib/plymouth-ctrl.c:90
6cd39864 7100#, fuzzy
ebe345d1 7101msgid "cannot connect on UNIX socket"
cdfe02e3 7102msgstr "UNIX soketine bağlanılamadı"
6cd39864 7103
49b90d82 7104#: lib/plymouth-ctrl.c:128
6cd39864
KZ
7105#, c-format
7106msgid "the plymouth request %c is not implemented"
cdfe02e3 7107msgstr "plymouth isteği %c gerçeklenmedi"
6cd39864 7108
664f0f0c 7109#: lib/randutils.c:186
cdfe02e3 7110#, fuzzy
ebe345d1 7111msgid "getrandom() function"
cdfe02e3 7112msgstr "libc sözde-rastgele fonksiyonlar"
ebe345d1 7113
664f0f0c 7114#: lib/randutils.c:199
0ed2f80b 7115msgid "libc pseudo-random functions"
cdfe02e3 7116msgstr "libc sözde-rastgele fonksiyonlar"
e8f26419 7117
6bbace6d 7118#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
cdfe02e3 7119#, c-format
6bbace6d 7120msgid "%s: unable to probe device"
cdfe02e3 7121msgstr "%s: aygıt yoklanamadı"
6bbace6d
KZ
7122
7123#: lib/swapprober.c:32
7124#, c-format
7125msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
cdfe02e3 7126msgstr "%s: belirsiz yoklama sonucu; wipefs(8) kullanın"
6bbace6d
KZ
7127
7128#: lib/swapprober.c:34
cdfe02e3 7129#, c-format
6bbace6d 7130msgid "%s: not a valid swap partition"
cdfe02e3 7131msgstr "%s: geçerli bir takas bölümü değil"
6bbace6d
KZ
7132
7133#: lib/swapprober.c:41
cdfe02e3 7134#, c-format
6bbace6d 7135msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
cdfe02e3 7136msgstr "%s: desteklenmeyen takas sürümü '%s'"
6bbace6d 7137
80bbf3b5
KZ
7138#: lib/timeutils.c:459
7139#, fuzzy
7140msgid "format_iso_time: buffer overflow."
7141msgstr "namei: tampon bellekte taşma\n"
7142
7143#: lib/timeutils.c:477 lib/timeutils.c:501
7144#, fuzzy, c-format
7145msgid "time %ld is out of range."
7146msgstr "Değer aralık dışında."
7147
57f25377 7148#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1326
cdfe02e3 7149#, c-format
6bbace6d 7150msgid " %s [options] [<username>]\n"
cdfe02e3 7151msgstr " %s [seçenekler] [<kullanıcıadı>]\n"
e8f26419 7152
49b90d82 7153#: login-utils/chfn.c:99
6bbace6d 7154msgid "Change your finger information.\n"
cdfe02e3 7155msgstr "Kimlik bilgilerinizi değiştirin.\n"
6bbace6d 7156
49b90d82 7157#: login-utils/chfn.c:102
0ed2f80b 7158msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
cdfe02e3 7159msgstr " -f, --full-name <tam-isim> gerçek isim\n"
e8f26419 7160
49b90d82 7161#: login-utils/chfn.c:103
0ed2f80b 7162msgid " -o, --office <office> office number\n"
cdfe02e3 7163msgstr " -o, --office <office> ofis numarası\n"
e8f26419 7164
49b90d82 7165#: login-utils/chfn.c:104
0ed2f80b 7166msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
cdfe02e3 7167msgstr " -p, --office-phone <phone> ofis telefon numarası\n"
e8f26419 7168
49b90d82 7169#: login-utils/chfn.c:105
0ed2f80b 7170msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
cdfe02e3 7171msgstr " -h, --home-phone <phone> ev telefon numarası\n"
e8f26419 7172
49b90d82 7173#: login-utils/chfn.c:123
cdfe02e3 7174#, c-format
6bbace6d 7175msgid "field %s is too long"
cdfe02e3 7176msgstr "alan %s çok uzun"
6bbace6d 7177
57f25377 7178#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:235
6bbace6d
KZ
7179#, c-format
7180msgid "%s: has illegal characters"
cdfe02e3 7181msgstr "%s: geçersiz karakter içeriyor"
6bbace6d 7182
49b90d82
KZ
7183#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:168
7184#: login-utils/chfn.c:174
6bbace6d
KZ
7185#, c-format
7186msgid "login.defs forbids setting %s"
cdfe02e3 7187msgstr "login.defs %s ayarına izin vermez"
6bbace6d 7188
57f25377 7189#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:325
6bbace6d 7190msgid "Office"
cdfe02e3 7191msgstr "Ofis"
6bbace6d 7192
57f25377 7193#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:327
6bbace6d 7194msgid "Office Phone"
cdfe02e3 7195msgstr "Ofis Telefonu"
6bbace6d 7196
57f25377 7197#: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:329
6bbace6d 7198msgid "Home Phone"
cdfe02e3 7199msgstr "Ev Telefonu"
6bbace6d 7200
57f25377 7201#: login-utils/chfn.c:193 login-utils/chsh.c:186
49b90d82
KZ
7202msgid "cannot handle multiple usernames"
7203msgstr ""
7204
57f25377 7205#: login-utils/chfn.c:247
6bbace6d 7206msgid "Aborted."
cdfe02e3 7207msgstr "İptal edildi."
6bbace6d 7208
57f25377 7209#: login-utils/chfn.c:310
6bbace6d
KZ
7210#, c-format
7211msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
cdfe02e3 7212msgstr "%s: CHFN_RESTRICT beklenmeyen değer içeriyor: %s"
6bbace6d 7213
57f25377 7214#: login-utils/chfn.c:312
6bbace6d
KZ
7215#, c-format
7216msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
cdfe02e3 7217msgstr "%s: CHFN_RESTRICT herhangi değişikliğe izin vermiyor"
6bbace6d 7218
57f25377 7219#: login-utils/chfn.c:395
6bbace6d
KZ
7220#, c-format
7221msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
7222msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
7223
57f25377 7224#: login-utils/chfn.c:399
6bbace6d
KZ
7225#, c-format
7226msgid "Finger information changed.\n"
7227msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
e8f26419 7228
57f25377 7229#: login-utils/chfn.c:425 login-utils/chsh.c:272
cdfe02e3 7230#, c-format
0ed2f80b 7231msgid "you (user %d) don't exist."
cdfe02e3 7232msgstr "yoksunuz (kullanıcı %d yok)."
0ed2f80b 7233
57f25377 7234#: login-utils/chfn.c:431 login-utils/chsh.c:277 login-utils/libuser.c:59
cdfe02e3 7235#, c-format
0ed2f80b 7236msgid "user \"%s\" does not exist."
cdfe02e3 7237msgstr "kullanıcı \"%s\" yok."
e8f26419 7238
57f25377 7239#: login-utils/chfn.c:437 login-utils/chsh.c:283
0ed2f80b 7240msgid "can only change local entries"
cdfe02e3 7241msgstr "sadece yerel girdileri değiştirebilir"
92b619d1 7242
49b90d82 7243#: login-utils/chfn.c:450
cdfe02e3 7244#, c-format
0ed2f80b 7245msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
cdfe02e3 7246msgstr "%s %s in kimlik bilgilerini değiştirmek için yetkili değil"
0ed2f80b 7247
57f25377 7248#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:299
0ed2f80b
KZ
7249msgid "Unknown user context"
7250msgstr "Kullanıcı bağlamı bilinmiyor"
7251
57f25377 7252#: login-utils/chfn.c:458 login-utils/chsh.c:305
cdfe02e3 7253#, c-format
0ed2f80b 7254msgid "can't set default context for %s"
cdfe02e3 7255msgstr "%s için varsayılan içerik ayarlanamadı"
92b619d1 7256
49b90d82 7257#: login-utils/chfn.c:469
0ed2f80b 7258msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
cdfe02e3 7259msgstr "mevcut kullanıcı UID'si ile değiştirilen kullanıcı UID'si eşleşmiyor, değişim iptal edildi"
92b619d1 7260
49b90d82 7261#: login-utils/chfn.c:473
0ed2f80b
KZ
7262#, c-format
7263msgid "Changing finger information for %s.\n"
7264msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor.\n"
7265
49b90d82 7266#: login-utils/chfn.c:487
0ed2f80b
KZ
7267#, c-format
7268msgid "Finger information not changed.\n"
7269msgstr "Kullanıcı bilgileri değişmedi.\n"
7270
ebe345d1 7271#: login-utils/chsh.c:77
6bbace6d 7272msgid "Change your login shell.\n"
cdfe02e3 7273msgstr "Giriş kabuğunu değiştir.\n"
92b619d1 7274
ebe345d1 7275#: login-utils/chsh.c:80
6bbace6d 7276msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
cdfe02e3 7277msgstr " -s, --shell <shell> giriş kabuğunu belirt\n"
92b619d1 7278
ebe345d1 7279#: login-utils/chsh.c:81
6bbace6d 7280msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
cdfe02e3 7281msgstr " -l, --list-shells kabukların listesini yazdır ve çık\n"
27ca625e 7282
57f25377 7283#: login-utils/chsh.c:229
6bbace6d 7284msgid "shell must be a full path name"
cdfe02e3 7285msgstr "kabuk tam yol ismi olmalı"
92b619d1 7286
57f25377 7287#: login-utils/chsh.c:231
cdfe02e3 7288#, c-format
6bbace6d 7289msgid "\"%s\" does not exist"
cdfe02e3 7290msgstr "\"%s\" yok"
92b619d1 7291
57f25377 7292#: login-utils/chsh.c:233
cdfe02e3 7293#, c-format
6bbace6d 7294msgid "\"%s\" is not executable"
cdfe02e3 7295msgstr "\"%s\" çalıştırılabilir değil"
92b619d1 7296
57f25377 7297#: login-utils/chsh.c:239
cdfe02e3 7298#, c-format
6bbace6d 7299msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
cdfe02e3 7300msgstr "Uyarı: \"%s\", %s içinde listelenmedi."
e8f26419 7301
57f25377 7302#: login-utils/chsh.c:243 login-utils/chsh.c:247
cdfe02e3 7303#, c-format
6bbace6d
KZ
7304msgid ""
7305"\"%s\" is not listed in %s.\n"
7306"Use %s -l to see list."
cdfe02e3
MK
7307msgstr ""
7308"\"%s\", %s içinde listelenmedi.\n"
7309"Listeyi görmek için %s -l'i kullan."
0ed2f80b 7310
57f25377 7311#: login-utils/chsh.c:298
cdfe02e3 7312#, c-format
0ed2f80b 7313msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
cdfe02e3 7314msgstr "%s, %s'in kabuğunu değiştirmek için yetkili değil."
e8f26419 7315
57f25377 7316#: login-utils/chsh.c:324
0ed2f80b 7317msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
cdfe02e3 7318msgstr "çalışan UID değiştirilen kullanıcının UID'si ile eşleşmiyor, kabuk değişimi engellendi"
0ed2f80b 7319
57f25377 7320#: login-utils/chsh.c:329
cdfe02e3 7321#, c-format
0ed2f80b 7322msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
cdfe02e3 7323msgstr "kabuğunuz %s içinde değil, kabuk değişimi engellendi"
0ed2f80b 7324
57f25377 7325#: login-utils/chsh.c:333
0ed2f80b
KZ
7326#, c-format
7327msgid "Changing shell for %s.\n"
7328msgstr "%s için kabuk değiştiriliyor.\n"
7329
57f25377 7330#: login-utils/chsh.c:341
0ed2f80b
KZ
7331msgid "New shell"
7332msgstr "Yeni kabuk"
e8f26419 7333
57f25377 7334#: login-utils/chsh.c:349
0ed2f80b 7335msgid "Shell not changed."
cdfe02e3 7336msgstr "Kabuk değiştirilmedi."
0027a8b1 7337
57f25377 7338#: login-utils/chsh.c:354
0ed2f80b 7339msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
cdfe02e3 7340msgstr "Kabuk değiştirilMEDİ. Daha sonra yeniden deneyin."
0027a8b1 7341
57f25377 7342#: login-utils/chsh.c:358
0ed2f80b
KZ
7343msgid ""
7344"setpwnam failed\n"
7345"Shell *NOT* changed. Try again later."
cdfe02e3
MK
7346msgstr ""
7347"setpwnam başarısız\n"
7348"Kabuk değiştirilMEDİ. Daha sonra yeniden deneyin."
e8f26419 7349
57f25377 7350#: login-utils/chsh.c:362
27ca625e 7351#, c-format
0ed2f80b
KZ
7352msgid "Shell changed.\n"
7353msgstr "Kabuk değiştirildi.\n"
27ca625e 7354
6bbace6d 7355#: login-utils/islocal.c:96
cdfe02e3 7356#, c-format
0ed2f80b 7357msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
cdfe02e3 7358msgstr "Kullanım: %s <passwordfile> <username>...\n"
55032d70 7359
c7033bbb 7360#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1271
251e171e 7361#: sys-utils/lsipc.c:282
cdfe02e3 7362#, c-format
0ed2f80b 7363msgid "unknown time format: %s"
cdfe02e3 7364msgstr "bilinmeyen zaman formatı: %s"
55032d70 7365
ebe345d1 7366#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
cdfe02e3 7367#, c-format
0ed2f80b 7368msgid "Interrupted %s"
cdfe02e3 7369msgstr "Durduruldu %s"
e8f26419 7370
57f25377 7371#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:886
0ed2f80b 7372msgid "preallocation size exceeded"
cdfe02e3 7373msgstr "önayırma boyutu sınırı aştı"
e8f26419 7374
da3223a3 7375#: login-utils/last.c:565
cdfe02e3 7376#, c-format
0ed2f80b 7377msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
cdfe02e3 7378msgstr " %s [seçenekler] [<username>...] [<tty>...]\n"
e8f26419 7379
da3223a3 7380#: login-utils/last.c:568
6bbace6d 7381msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
cdfe02e3 7382msgstr "Son giriş yapan kullanıcıların listesini göster.\n"
6bbace6d 7383
da3223a3 7384#: login-utils/last.c:571
0ed2f80b 7385msgid " -<number> how many lines to show\n"
cdfe02e3 7386msgstr " -<number> gösterilecek satır sayısı\n"
e8f26419 7387
da3223a3 7388#: login-utils/last.c:572
0ed2f80b 7389msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
cdfe02e3 7390msgstr " -a, --hostlast manike isimlerini son sütunda göster\n"
27ca625e 7391
da3223a3 7392#: login-utils/last.c:573
0ed2f80b 7393msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
cdfe02e3 7394msgstr " -d, --dns IP numarasını geri makine ismine çevir\n"
27ca625e 7395
da3223a3 7396#: login-utils/last.c:575
0ed2f80b
KZ
7397#, c-format
7398msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
cdfe02e3 7399msgstr " -f, --file <file> %s yerine belirtilen dosya ismini kullan\n"
27ca625e 7400
da3223a3 7401#: login-utils/last.c:576
0ed2f80b 7402msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
cdfe02e3 7403msgstr " -F, --fulltimes tüm giriş ve çıkış zamanlarını ve tarihlerini yazdır\n"
e8f26419 7404
da3223a3 7405#: login-utils/last.c:577
0ed2f80b 7406msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
cdfe02e3 7407msgstr " -i, --ip IP numaralasını sayılar-ve-noktalar formatında göster\n"
e8f26419 7408
da3223a3 7409#: login-utils/last.c:578
0ed2f80b 7410msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
cdfe02e3 7411msgstr " -n, --limit <number> gösterilecek satır sayısı\n"
27ca625e 7412
da3223a3 7413#: login-utils/last.c:579
0ed2f80b 7414msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
cdfe02e3 7415msgstr " -R, --nohostname makine adı alanını gösterme\n"
e8f26419 7416
da3223a3 7417#: login-utils/last.c:580
0ed2f80b 7418msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
cdfe02e3 7419msgstr " -s, --since <zaman> belirtilen zamandan bu yana olan satırları göster\n"
e8f26419 7420
da3223a3 7421#: login-utils/last.c:581
0ed2f80b 7422msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
cdfe02e3 7423msgstr " -t, --until <time> belirtilen zamana kadar olan satırları göster\n"
e8f26419 7424
da3223a3 7425#: login-utils/last.c:582
6bbace6d 7426msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
cdfe02e3 7427msgstr " -p, --present <time> belirtilen zamanda olanı döster\n"
e8f26419 7428
da3223a3 7429#: login-utils/last.c:583
0ed2f80b 7430msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
cdfe02e3 7431msgstr " -w, --fullnames tam kullanıcı ve makine isimlerini göster\n"
0ed2f80b 7432
da3223a3 7433#: login-utils/last.c:584
0ed2f80b 7434msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
cdfe02e3 7435msgstr " -x, --system sistem kapanış girdilerini ve çalıştırma sevitesi değişikliklerini göster\n"
e8f26419 7436
da3223a3 7437#: login-utils/last.c:585
6bbace6d
KZ
7438msgid ""
7439" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
7440" notime|short|full|iso\n"
0ed2f80b 7441msgstr ""
cdfe02e3
MK
7442" --time-format <format> zaman damgalarını belirtilen <format>ta göster:\n"
7443" zamanyok|kısa|tam|iso\n"
e8f26419 7444
57f25377 7445#: login-utils/last.c:887
27ca625e 7446#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7447msgid ""
7448"\n"
ebe345d1 7449"%s begins %s\n"
0ed2f80b
KZ
7450msgstr ""
7451"\n"
cdfe02e3 7452"%s %s'te başlıyor"
e8f26419 7453
da3223a3 7454#: login-utils/last.c:965 term-utils/scriptreplay.c:65
49b90d82 7455#: term-utils/scriptreplay.c:69
0ed2f80b 7456msgid "failed to parse number"
cdfe02e3 7457msgstr "sayı ayrıştırılamadı"
27ca625e 7458
da3223a3 7459#: login-utils/last.c:986 login-utils/last.c:991 login-utils/last.c:996
c7033bbb 7460#: sys-utils/rtcwake.c:508
cdfe02e3 7461#, c-format
0ed2f80b 7462msgid "invalid time value \"%s\""
cdfe02e3 7463msgstr "geçersiz zaman değeri \"%s\""
0ed2f80b 7464
0ed2f80b
KZ
7465#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
7466msgid "Couldn't drop group privileges"
cdfe02e3 7467msgstr "Grup izinleri kaldırılamadı"
0ed2f80b
KZ
7468
7469#: login-utils/libuser.c:47
cdfe02e3 7470#, c-format
0ed2f80b 7471msgid "libuser initialization failed: %s."
cdfe02e3 7472msgstr "libuser başlatılamadı: %s"
0ed2f80b
KZ
7473
7474#: login-utils/libuser.c:52
0ed2f80b 7475msgid "changing user attribute failed"
cdfe02e3 7476msgstr "kullanıcı özniteliğini değiştirilemedi"
e8f26419 7477
0ed2f80b 7478#: login-utils/libuser.c:66
cf3f26bf 7479#, c-format
0ed2f80b 7480msgid "user attribute not changed: %s"
cdfe02e3 7481msgstr "kullanıcı özniteliği değişmedi: %s"
e8f26419 7482
251e171e 7483#: login-utils/login.c:293
cdfe02e3 7484#, c-format
0ed2f80b 7485msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
cdfe02e3 7486msgstr "ÖLÜMCÜL: tty tekrar açılamıyor: %m"
8d398470 7487
251e171e 7488#: login-utils/login.c:299
cdfe02e3 7489#, c-format
0ed2f80b 7490msgid "FATAL: %s is not a terminal"
cdfe02e3 7491msgstr "ÖLÜMCÜL: %s bir uç birim değil"
8d398470 7492
251e171e 7493#: login-utils/login.c:317
cdfe02e3 7494#, c-format
0ed2f80b 7495msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
cdfe02e3 7496msgstr "chown (%s, %lu, %lu) başarısız: %m"
f8511249 7497
251e171e 7498#: login-utils/login.c:321
cdfe02e3 7499#, c-format
0ed2f80b 7500msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
cdfe02e3 7501msgstr "chmod (%s, %u) başarısız: %m"
f8511249 7502
251e171e 7503#: login-utils/login.c:382
0ed2f80b
KZ
7504msgid "FATAL: bad tty"
7505msgstr "ÖLÜMCÜL: tty hatalı"
4ded9dfb 7506
251e171e 7507#: login-utils/login.c:400
0ed2f80b
KZ
7508#, c-format
7509msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
cdfe02e3 7510msgstr "ÖLÜMCÜL: %s: izinleri değiştirme başarısız: %m"
eb0f80a6 7511
57f25377 7512#: login-utils/login.c:529
0ed2f80b
KZ
7513#, c-format
7514msgid "Last login: %.*s "
7515msgstr "Son giriş: %.*s "
55032d70 7516
57f25377 7517#: login-utils/login.c:531
0ed2f80b
KZ
7518#, c-format
7519msgid "from %.*s\n"
7520msgstr "sularında %.*s makinasına yapıldı\n"
27ca625e 7521
57f25377 7522#: login-utils/login.c:534
0ed2f80b
KZ
7523#, c-format
7524msgid "on %.*s\n"
7525msgstr "sularında %.*s konsoluna yapıldı\n"
4ded9dfb 7526
57f25377 7527#: login-utils/login.c:552
0ed2f80b 7528msgid "write lastlog failed"
cdfe02e3 7529msgstr "son günlük yazılamadı"
55032d70 7530
57f25377 7531#: login-utils/login.c:643
0ed2f80b
KZ
7532#, c-format
7533msgid "DIALUP AT %s BY %s"
7534msgstr "%s ÜZERİNDEN %s İSMİYLE DIALUP"
8d398470 7535
57f25377 7536#: login-utils/login.c:648
0ed2f80b
KZ
7537#, c-format
7538msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
7539msgstr "%s ÜZERİNDEN %s MAKİNASINA ROOT GİRİŞİ"
4ded9dfb 7540
57f25377 7541#: login-utils/login.c:651
0ed2f80b
KZ
7542#, c-format
7543msgid "ROOT LOGIN ON %s"
7544msgstr "%s ÜZERİNDE ROOT GİRİŞİ"
7545
57f25377 7546#: login-utils/login.c:654
0ed2f80b
KZ
7547#, c-format
7548msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
7549msgstr "%s ÜZERİNDEN %s, %s MAKİNASINA GİRDİ"
7550
57f25377 7551#: login-utils/login.c:657
0ed2f80b
KZ
7552#, c-format
7553msgid "LOGIN ON %s BY %s"
7554msgstr "%s ÜZERİNDEN %s SİSTEME GİRDİ"
7555
57f25377 7556#: login-utils/login.c:691
0ed2f80b
KZ
7557msgid "login: "
7558msgstr "Kullanıcı ismi: "
cf8316e2 7559
57f25377 7560#: login-utils/login.c:722
cdfe02e3 7561#, c-format
0ed2f80b 7562msgid "PAM failure, aborting: %s"
cdfe02e3 7563msgstr "PAM sorunu, iptal ediliyor: %s"
cf8316e2 7564
57f25377 7565#: login-utils/login.c:723
0ed2f80b
KZ
7566#, c-format
7567msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
7568msgstr "PAM başlatılamadı: %s"
7569
57f25377 7570#: login-utils/login.c:793
cdfe02e3 7571#, c-format
0ed2f80b 7572msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
cdfe02e3 7573msgstr "BAŞARISIZ GİRİŞ %u %s DEN %s İÇİN, %s"
cf8316e2 7574
c7033bbb 7575#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1013
0ed2f80b
KZ
7576#, c-format
7577msgid ""
7578"Login incorrect\n"
7579"\n"
cf8316e2 7580msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7581"Giriş başarısız\n"
7582"\n"
cf8316e2 7583
57f25377 7584#: login-utils/login.c:816
cdfe02e3 7585#, c-format
0ed2f80b 7586msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
cdfe02e3 7587msgstr "ÇOK FAZLA GİRİŞ DENEMESİ (%u) %s DEN %s İÇİN, %s"
cf8316e2 7588
57f25377 7589#: login-utils/login.c:822
0ed2f80b
KZ
7590#, c-format
7591msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
7592msgstr "%s MAKİNASINA %s İÇİN GİRİŞ OTURUMU KAPANDI, %s"
cf8316e2 7593
57f25377 7594#: login-utils/login.c:830
0ed2f80b
KZ
7595#, c-format
7596msgid ""
7597"\n"
7598"Login incorrect\n"
cf8316e2 7599msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7600"\n"
7601"Giriş başarısız\n"
cf8316e2 7602
c7033bbb 7603#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1247 login-utils/login.c:1270
0ed2f80b
KZ
7604msgid ""
7605"\n"
7606"Session setup problem, abort."
cf8316e2 7607msgstr ""
0ed2f80b 7608"\n"
cdfe02e3 7609"Oturum kurulum sorunu, çıkılıyor."
cf8316e2 7610
57f25377 7611#: login-utils/login.c:859
c7033bbb
KZ
7612#, fuzzy
7613msgid "NULL user name. Abort."
0ed2f80b 7614msgstr "%s işlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)."
cf8316e2 7615
c7033bbb 7616#: login-utils/login.c:997
0ed2f80b
KZ
7617#, c-format
7618msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
7619msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
cf8316e2 7620
c7033bbb 7621#: login-utils/login.c:1101
49b90d82
KZ
7622#, fuzzy, c-format
7623msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
cdfe02e3 7624msgstr "Kullanım: login [-p] [-h <makine>] [-H] [[-f] <kullanıcıadı>]\n"
cf8316e2 7625
c7033bbb 7626#: login-utils/login.c:1103
6bbace6d 7627msgid "Begin a session on the system.\n"
cdfe02e3 7628msgstr "Sistemde bir oturum başlat.\n"
6bbace6d 7629
c7033bbb 7630#: login-utils/login.c:1106
49b90d82
KZ
7631#, fuzzy
7632msgid " -p do not destroy the environment"
7633msgstr " -f uzun satırları bölme\n"
7634
c7033bbb 7635#: login-utils/login.c:1107
49b90d82
KZ
7636msgid " -f skip a second login authentication"
7637msgstr ""
7638
c7033bbb 7639#: login-utils/login.c:1108
49b90d82
KZ
7640msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
7641msgstr ""
7642
c7033bbb 7643#: login-utils/login.c:1109
49b90d82
KZ
7644#, fuzzy
7645msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
7646msgstr " -u alt çizgilemeyi baskıla\n"
7647
c7033bbb 7648#: login-utils/login.c:1154
04ece4e6
KZ
7649#, fuzzy, c-format
7650msgid "%s: timed out after %u seconds"
7651msgstr "%u saniye sonra zaman aşımı"
7652
c7033bbb 7653#: login-utils/login.c:1187
49b90d82
KZ
7654#, c-format
7655msgid "login: -h is for superuser only\n"
7656msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n"
7657
c7033bbb
KZ
7658#: login-utils/login.c:1248
7659#, fuzzy, c-format
7660msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
0ed2f80b 7661msgstr "%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor."
8d398470 7662
c7033bbb 7663#: login-utils/login.c:1269
cdfe02e3 7664#, c-format
0ed2f80b 7665msgid "groups initialization failed: %m"
cdfe02e3 7666msgstr "gruplar başlatılamadı: %m"
cf8316e2 7667
c7033bbb 7668#: login-utils/login.c:1294
0ed2f80b 7669msgid "setgid() failed"
cdfe02e3 7670msgstr "setgid() başarısız"
55032d70 7671
c7033bbb 7672#: login-utils/login.c:1324
8d398470 7673#, c-format
0ed2f80b
KZ
7674msgid "You have new mail.\n"
7675msgstr "Yeni e-postanız var.\n"
8d398470 7676
c7033bbb 7677#: login-utils/login.c:1326
8d398470 7678#, c-format
0ed2f80b
KZ
7679msgid "You have mail.\n"
7680msgstr "E-postanız var.\n"
8d398470 7681
c7033bbb 7682#: login-utils/login.c:1340
0ed2f80b
KZ
7683msgid "setuid() failed"
7684msgstr "setuid() başarısız"
8d398470 7685
c7033bbb 7686#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:731
cdfe02e3 7687#, c-format
0ed2f80b 7688msgid "%s: change directory failed"
cdfe02e3 7689msgstr "%s: dizin değiştirilemedi"
8d398470 7690
c7033bbb 7691#: login-utils/login.c:1353 login-utils/sulogin.c:732
0ed2f80b
KZ
7692#, c-format
7693msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
7694msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n"
f8511249 7695
c7033bbb 7696#: login-utils/login.c:1382
0ed2f80b 7697msgid "couldn't exec shell script"
cdfe02e3 7698msgstr "kabuk betiği çalıştırılamadı"
cf8316e2 7699
c7033bbb 7700#: login-utils/login.c:1384
0ed2f80b 7701msgid "no shell"
cdfe02e3 7702msgstr "kabuk yok"
4ded9dfb 7703
49b90d82 7704#: login-utils/logindefs.c:213
cdfe02e3 7705#, c-format
0ed2f80b 7706msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
cdfe02e3 7707msgstr "%s: %s geçersiz sayısal değer içeriyor: %s"
e8f26419 7708
49b90d82 7709#: login-utils/logindefs.c:383
0ed2f80b 7710msgid "hush login status: restore original IDs failed"
cdfe02e3 7711msgstr "sessiz giriş durumu: orijinal ID'ler yeniden yüklenemedi"
e8f26419 7712
c7033bbb 7713#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1563 sys-utils/lscpu.c:1573
251e171e 7714#: sys-utils/lsmem.c:266
0ed2f80b
KZ
7715msgid "no"
7716msgstr "hayır"
e8f26419 7717
57f25377 7718#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:184
0ed2f80b 7719msgid "user name"
cdfe02e3 7720msgstr "kullanıcı adı"
92b619d1 7721
251e171e 7722#: login-utils/lslogins.c:219
0ed2f80b 7723msgid "Username"
cdfe02e3 7724msgstr "Kullanıcıadı"
8d398470 7725
251e171e 7726#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
0ed2f80b 7727msgid "user ID"
cdfe02e3 7728msgstr "kullanıcı ID"
0ed2f80b 7729
251e171e 7730#: login-utils/lslogins.c:221
21dcf21a 7731msgid "password not required"
cdfe02e3 7732msgstr "parola gerekmiyor"
0ed2f80b 7733
251e171e 7734#: login-utils/lslogins.c:221
21dcf21a 7735msgid "Password not required"
cdfe02e3 7736msgstr "Parola gerekmiyor"
0ed2f80b 7737
251e171e 7738#: login-utils/lslogins.c:222
0ed2f80b 7739msgid "login by password disabled"
cdfe02e3 7740msgstr "parola ile giriş kapalı"
0ed2f80b 7741
251e171e 7742#: login-utils/lslogins.c:222
0ed2f80b 7743msgid "Login by password disabled"
cdfe02e3 7744msgstr "Parola ile giriş kapalı"
0ed2f80b 7745
251e171e 7746#: login-utils/lslogins.c:223
0ed2f80b 7747msgid "password defined, but locked"
cdfe02e3 7748msgstr "parola tanımlı ancak kilitli"
0ed2f80b 7749
251e171e 7750#: login-utils/lslogins.c:223
0ed2f80b 7751msgid "Password is locked"
cdfe02e3 7752msgstr "Parola kilitli."
0ed2f80b 7753
251e171e
KZ
7754#: login-utils/lslogins.c:224
7755#, fuzzy
7756msgid "password encryption method"
7757msgstr "parola sona erim tarihi"
7758
7759#: login-utils/lslogins.c:224
7760#, fuzzy
7761msgid "Password encryption method"
7762msgstr "Parola sona erimi"
7763
7764#: login-utils/lslogins.c:225
0ed2f80b 7765msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
cdfe02e3 7766msgstr "giriş nologin(8) ya da pam_nologin(8) tarafından kapatıldı"
92b619d1 7767
251e171e 7768#: login-utils/lslogins.c:225
0ed2f80b 7769msgid "No login"
cdfe02e3 7770msgstr "Giriş yok"
92b619d1 7771
251e171e 7772#: login-utils/lslogins.c:226
0ed2f80b 7773msgid "primary group name"
cdfe02e3 7774msgstr "birincil grup ismi"
92b619d1 7775
251e171e 7776#: login-utils/lslogins.c:226
0ed2f80b 7777msgid "Primary group"
cdfe02e3 7778msgstr "Birincil grup"
0ed2f80b 7779
251e171e 7780#: login-utils/lslogins.c:227
0ed2f80b 7781msgid "primary group ID"
cdfe02e3 7782msgstr "birincil grup ID'si"
92b619d1 7783
251e171e 7784#: login-utils/lslogins.c:228
0ed2f80b 7785msgid "supplementary group names"
cdfe02e3 7786msgstr "tamamlayıcı grup isimleri"
92b619d1 7787
251e171e 7788#: login-utils/lslogins.c:228
0ed2f80b 7789msgid "Supplementary groups"
cdfe02e3 7790msgstr "Tamamlayıcı gruplar"
e8f26419 7791
251e171e 7792#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b 7793msgid "supplementary group IDs"
cdfe02e3 7794msgstr "tamamlayıcı grup IDleri"
92b619d1 7795
251e171e 7796#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b 7797msgid "Supplementary group IDs"
cdfe02e3 7798msgstr "Tamamlayıcı grup IDleri"
0ed2f80b 7799
251e171e 7800#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b 7801msgid "home directory"
cdfe02e3 7802msgstr "ev dizini"
92b619d1 7803
251e171e 7804#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b 7805msgid "Home directory"
cdfe02e3 7806msgstr "Ev dizini"
55032d70 7807
251e171e 7808#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b 7809msgid "login shell"
cdfe02e3 7810msgstr "giriş kabuğu"
92b619d1 7811
251e171e 7812#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b 7813msgid "Shell"
cdfe02e3 7814msgstr "Kabuk"
92b619d1 7815
251e171e 7816#: login-utils/lslogins.c:232
0ed2f80b 7817msgid "full user name"
cdfe02e3 7818msgstr "tam kullanıcı adı"
e8f26419 7819
251e171e 7820#: login-utils/lslogins.c:232
0ed2f80b 7821msgid "Gecos field"
cdfe02e3 7822msgstr "Gecos alanı"
e8f26419 7823
251e171e 7824#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b 7825msgid "date of last login"
cdfe02e3 7826msgstr "son giriş tarihi"
e8f26419 7827
251e171e 7828#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b 7829msgid "Last login"
cdfe02e3 7830msgstr "Son girirş"
e8f26419 7831
251e171e 7832#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b 7833msgid "last tty used"
cdfe02e3 7834msgstr "kullanılan son tty"
e8f26419 7835
251e171e 7836#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b 7837msgid "Last terminal"
cdfe02e3 7838msgstr "Son uç birim"
e8f26419 7839
251e171e 7840#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b 7841msgid "hostname during the last session"
cdfe02e3 7842msgstr "son oturum sırasındaki makine adı"
55032d70 7843
251e171e 7844#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b 7845msgid "Last hostname"
cdfe02e3 7846msgstr "son makine adı"
27ca625e 7847
251e171e 7848#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b 7849msgid "date of last failed login"
cdfe02e3 7850msgstr "başarısız son girişin tarihi"
27ca625e 7851
251e171e 7852#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b 7853msgid "Failed login"
cdfe02e3 7854msgstr "Başarısız giriş"
27ca625e 7855
251e171e 7856#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b 7857msgid "where did the login fail?"
cdfe02e3 7858msgstr "giriş nerede başarısız oldu?"
27ca625e 7859
251e171e 7860#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b 7861msgid "Failed login terminal"
cdfe02e3 7862msgstr "Giriç uç birimi başarısız"
0ed2f80b 7863
251e171e 7864#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 7865msgid "user's hush settings"
27ca625e
NBB
7866msgstr ""
7867
251e171e 7868#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 7869msgid "Hushed"
27ca625e
NBB
7870msgstr ""
7871
251e171e 7872#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b 7873msgid "days user is warned of password expiration"
cdfe02e3 7874msgstr "kullanıcının parola sona ermesi için uyarıldığı günler"
27ca625e 7875
251e171e 7876#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b 7877msgid "Password expiration warn interval"
cdfe02e3 7878msgstr "Parola sona erimi uyarı aralığı"
27ca625e 7879
251e171e 7880#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 7881msgid "password expiration date"
cdfe02e3 7882msgstr "parola sona erim tarihi"
27ca625e 7883
251e171e 7884#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 7885msgid "Password expiration"
cdfe02e3 7886msgstr "Parola sona erimi"
27ca625e 7887
251e171e 7888#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b 7889msgid "date of last password change"
cdfe02e3 7890msgstr "son parola değiştirme tarihi"
27ca625e 7891
251e171e 7892#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b 7893msgid "Password changed"
cdfe02e3 7894msgstr "Parola değiştirildi."
27ca625e 7895
251e171e 7896#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b 7897msgid "number of days required between changes"
cdfe02e3 7898msgstr "değişiklik arasında geçmesi gereken gün sayısı"
27ca625e 7899
251e171e 7900#: login-utils/lslogins.c:242
21dcf21a 7901msgid "Minimum change time"
cdfe02e3 7902msgstr "Asgari değişim zamanı"
27ca625e 7903
251e171e 7904#: login-utils/lslogins.c:243
0ed2f80b 7905msgid "max number of days a password may remain unchanged"
cdfe02e3 7906msgstr "bir parolanın değiştirilmeden kalabileceği azami gün sayısı"
27ca625e 7907
251e171e 7908#: login-utils/lslogins.c:243
21dcf21a 7909msgid "Maximum change time"
cdfe02e3 7910msgstr "En uzun değişim zamanı"
27ca625e 7911
251e171e 7912#: login-utils/lslogins.c:244
0ed2f80b 7913msgid "the user's security context"
cdfe02e3 7914msgstr "kullanıcının güvenlik içeriği"
27ca625e 7915
251e171e 7916#: login-utils/lslogins.c:244
0ed2f80b 7917msgid "Selinux context"
cdfe02e3 7918msgstr "Selinux içeriği"
27ca625e 7919
251e171e 7920#: login-utils/lslogins.c:245
0ed2f80b 7921msgid "number of processes run by the user"
cdfe02e3 7922msgstr "kullanıcı tarafından çalıştırılan süreç sayısı"
0ed2f80b 7923
251e171e 7924#: login-utils/lslogins.c:245
21dcf21a 7925msgid "Running processes"
cdfe02e3 7926msgstr "Çalışan süreçler"
0ed2f80b 7927
251e171e
KZ
7928#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:223
7929#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
05509318 7930#, c-format
6bbace6d 7931msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
cdfe02e3 7932msgstr "çok fazla sütun belirtildi, limit %zu sütun"
05509318 7933
251e171e 7934#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
6bbace6d 7935msgid "unsupported time type"
cdfe02e3 7936msgstr "desteklenmeyen zaman tipi"
27ca625e 7937
251e171e 7938#: login-utils/lslogins.c:350
6cd39864 7939msgid "failed to compose time string"
cdfe02e3 7940msgstr "zaman karakter dizisi oluşturulamadı"
6cd39864 7941
57f25377 7942#: login-utils/lslogins.c:725
0ed2f80b 7943msgid "failed to get supplementary groups"
cdfe02e3 7944msgstr "tamamlayıcı gruplar alınamadı"
0ed2f80b 7945
57f25377 7946#: login-utils/lslogins.c:992
251e171e
KZ
7947#, fuzzy, c-format
7948msgid "cannot found '%s'"
7949msgstr "%s açılamıyor"
7950
57f25377 7951#: login-utils/lslogins.c:1168
0ed2f80b 7952msgid "internal error: unknown column"
cdfe02e3 7953msgstr "dahili hata: bilinmeyen sütun"
0ed2f80b 7954
57f25377 7955#: login-utils/lslogins.c:1266
cdfe02e3 7956#, c-format
27ca625e
NBB
7957msgid ""
7958"\n"
0ed2f80b 7959"Last logs:\n"
cdfe02e3
MK
7960msgstr ""
7961"\n"
7962"Son günlük girdileri:\n"
27ca625e 7963
57f25377 7964#: login-utils/lslogins.c:1329
6bbace6d 7965msgid "Display information about known users in the system.\n"
cdfe02e3 7966msgstr "Sistemdeki bilinen kullanıcılar hakkında bilgi göster.\n"
6bbace6d 7967
57f25377 7968#: login-utils/lslogins.c:1332
0ed2f80b 7969msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
cdfe02e3 7970msgstr " -a, --acc-expiration parola zaman aşımı hakkında bilgi göster\n"
8d398470 7971
57f25377 7972#: login-utils/lslogins.c:1333
0ed2f80b 7973msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
cdfe02e3 7974msgstr " -c, --colon-separate veriyi /etc/passwd dosyasındakine benzer biçimde göster\n"
8d398470 7975
57f25377 7976#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:310
0ed2f80b 7977msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
cdfe02e3 7978msgstr " -e, --export dışa aktarılabilir çıktı formatında göster\n"
cf8316e2 7979
57f25377 7980#: login-utils/lslogins.c:1335
6bbace6d 7981msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
cdfe02e3 7982msgstr " -f, --failed kullanıcıların son başarısız giriş denemeleri hakkında bilgi göster\n"
cf8316e2 7983
57f25377 7984#: login-utils/lslogins.c:1336
6bbace6d 7985msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
cdfe02e3 7986msgstr " -G, --supp-groups gruplar hakkında bilgi göster\n"
cf8316e2 7987
57f25377 7988#: login-utils/lslogins.c:1337
0ed2f80b 7989msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
cdfe02e3 7990msgstr " -g, --groups=<grouplar> <grouplar> içindeki gruba dahil olan kullanıcıları göster\n"
cf8316e2 7991
57f25377 7992#: login-utils/lslogins.c:1338
0ed2f80b 7993msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
cdfe02e3 7994msgstr " -L, --last kullanıcıların son giriş oturumları hakkında bilgi göster\n"
55032d70 7995
57f25377 7996#: login-utils/lslogins.c:1339
0ed2f80b 7997msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
cdfe02e3 7998msgstr " -l, --logins=<girişler> sadece <girişler>den kullanıcıları göster\n"
0ed2f80b 7999
57f25377 8000#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:312
0ed2f80b 8001msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
cdfe02e3 8002msgstr " -n, --newline her bir bilgi parçasını yeni bir satırda göster\n"
55032d70 8003
57f25377 8004#: login-utils/lslogins.c:1341 sys-utils/lsipc.c:305
05509318 8005msgid " --noheadings don't print headings\n"
cdfe02e3 8006msgstr " --noheadings başlıkları yazdırma\n"
05509318 8007
57f25377 8008#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:306
0ed2f80b 8009msgid " --notruncate don't truncate output\n"
cdfe02e3 8010msgstr " --notruncate çıktıyı kırpma\n"
55032d70 8011
57f25377 8012#: login-utils/lslogins.c:1343 sys-utils/lsipc.c:314
0ed2f80b 8013msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
cdfe02e3 8014msgstr " -o, --output[=<liste>] çıktılanacak sütunları tanımla\n"
e8f26419 8015
57f25377 8016#: login-utils/lslogins.c:1344
251e171e
KZ
8017#, fuzzy
8018msgid " --output-all output all columns\n"
8019msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
8020
57f25377 8021#: login-utils/lslogins.c:1345
0ed2f80b 8022msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
cdfe02e3 8023msgstr " -p, --pwd parola ile girişle alakalı bilgi göster.\n"
e8f26419 8024
57f25377 8025#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:316
0ed2f80b 8026msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
cdfe02e3 8027msgstr " -r, --raw ham modda göster\n"
8d398470 8028
57f25377 8029#: login-utils/lslogins.c:1347
0ed2f80b 8030msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
cdfe02e3 8031msgstr " -s, --system-accs sistem hesaplarını göster\n"
f8511249 8032
57f25377 8033#: login-utils/lslogins.c:1348 sys-utils/lsipc.c:307
0ed2f80b 8034msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
cdfe02e3 8035msgstr " --time-format=<tip> tarihleri kısa, tam ya da iso formatında göster\n"
e8f26419 8036
57f25377 8037#: login-utils/lslogins.c:1349
0ed2f80b 8038msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
cdfe02e3 8039msgstr " -u, --user-accs kullanıcı hesaplarını göster\n"
e8f26419 8040
57f25377 8041#: login-utils/lslogins.c:1350
0ed2f80b 8042msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
cdfe02e3 8043msgstr " -Z, --context SELinux içeriğini göster\n"
e8f26419 8044
57f25377 8045#: login-utils/lslogins.c:1351
0ed2f80b 8046msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
cdfe02e3 8047msgstr " -z, --print0 kullanıcı girdilerini bir boş karakter ile ayır\n"
e8f26419 8048
57f25377 8049#: login-utils/lslogins.c:1352
0ed2f80b 8050msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
cdfe02e3 8051msgstr " --wtmp-file <yol> wtmp için alternatif yol ayarla\n"
e8f26419 8052
57f25377 8053#: login-utils/lslogins.c:1353
0ed2f80b 8054msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
cdfe02e3 8055msgstr " --btmp-file <yol> btmp için alternatif bir yok ayarla\n"
e8f26419 8056
57f25377 8057#: login-utils/lslogins.c:1537
0ed2f80b 8058msgid "failed to request selinux state"
cdfe02e3 8059msgstr "selinux durumu istenemedi"
e8f26419 8060
57f25377 8061#: login-utils/lslogins.c:1551 login-utils/lslogins.c:1556
0ed2f80b 8062msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
cdfe02e3 8063msgstr "Sadece bir kullanıcı belirtilebilir. Çoklu kullanıcı için -l kullanın."
cf8316e2 8064
6bbace6d 8065#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
6bbace6d 8066msgid "could not set terminal attributes"
cdfe02e3 8067msgstr "uç birim öznitelikleri ayarlanamadı"
6bbace6d
KZ
8068
8069#: login-utils/newgrp.c:57
6bbace6d 8070msgid "getline() failed"
cdfe02e3 8071msgstr "getline() başarısız"
6bbace6d 8072
ebe345d1 8073#: login-utils/newgrp.c:150
8d398470
KZ
8074msgid "Password: "
8075msgstr "Parola: "
cf8316e2 8076
c7033bbb 8077#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
6bbace6d 8078msgid "crypt failed"
cdfe02e3 8079msgstr "crypt başarısız"
55032d70 8080
49b90d82 8081#: login-utils/newgrp.c:173
cdfe02e3 8082#, c-format
8d398470 8083msgid " %s <group>\n"
cdfe02e3 8084msgstr " %s <grup>\n"
95f1bdee 8085
49b90d82 8086#: login-utils/newgrp.c:176
6bbace6d 8087msgid "Log in to a new group.\n"
cdfe02e3 8088msgstr "Yeni bir gruba giriş yap.\n"
6bbace6d 8089
57f25377 8090#: login-utils/newgrp.c:212
8d398470 8091msgid "who are you?"
cdfe02e3 8092msgstr "siz kimsiniz?"
63cccae4 8093
57f25377
KZ
8094#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:228 sys-utils/nsenter.c:473
8095#: sys-utils/unshare.c:522
8d398470 8096msgid "setgid failed"
cdfe02e3 8097msgstr "setgid başarısız"
e8f26419 8098
57f25377 8099#: login-utils/newgrp.c:221 login-utils/newgrp.c:223
8d398470 8100msgid "no such group"
cdfe02e3 8101msgstr "böyle bir grup yok"
e8f26419 8102
57f25377 8103#: login-utils/newgrp.c:232 sys-utils/nsenter.c:475 sys-utils/unshare.c:525
8d398470 8104msgid "setuid failed"
cdfe02e3 8105msgstr "setuid başarısız"
e8f26419 8106
251e171e
KZ
8107#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
8108#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
c7033bbb 8109#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2184 sys-utils/lsipc.c:291
57f25377
KZ
8110#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
8111#: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31
251e171e
KZ
8112#, c-format
8113msgid " %s [options]\n"
8114msgstr " %s [seçenekler]\n"
8115
49b90d82 8116#: login-utils/nologin.c:30
6bbace6d 8117msgid "Politely refuse a login.\n"
cdfe02e3 8118msgstr "Kibarca bir girişi reddet.\n"
6bbace6d 8119
57f25377 8120#: login-utils/nologin.c:85
cdfe02e3 8121#, c-format
8892b2f9 8122msgid "This account is currently not available.\n"
cdfe02e3 8123msgstr "Bu hesap şu an kullanılabilir değil.\n"
8892b2f9 8124
251e171e 8125#: login-utils/su-common.c:229
49b90d82
KZ
8126msgid " (core dumped)"
8127msgstr " (çekirdek döküldü)"
e8f26419 8128
57f25377 8129#: login-utils/su-common.c:282 misc-utils/rename.c:293 term-utils/script.c:706
49b90d82
KZ
8130msgid "failed to get terminal attributes"
8131msgstr "uç birim öznitelikleri alınamadı"
cf8316e2 8132
57f25377 8133#: login-utils/su-common.c:304
49b90d82
KZ
8134#, fuzzy
8135msgid "failed to create pseudo-terminal"
8136msgstr "yeni bir disketiketi oluşturulamadı"
cf8316e2 8137
57f25377 8138#: login-utils/su-common.c:495 login-utils/su-common.c:769
8d398470 8139msgid "cannot block signals"
cdfe02e3 8140msgstr "sinyaller bloklanamıyor"
e8f26419 8141
57f25377 8142#: login-utils/su-common.c:531 misc-utils/uuidd.c:414 term-utils/script.c:573
49b90d82
KZ
8143msgid "poll failed"
8144msgstr "poll başarısız"
8145
57f25377 8146#: login-utils/su-common.c:677
49b90d82
KZ
8147#, fuzzy
8148msgid "failed to modify environment"
8149msgstr "dizin açılamadı"
8150
57f25377 8151#: login-utils/su-common.c:713
49b90d82
KZ
8152msgid "may not be used by non-root users"
8153msgstr "root olmayan kullanıcılar tarafından kullanılamaz"
8154
57f25377
KZ
8155#: login-utils/su-common.c:737
8156#, fuzzy
8157msgid "authentication failed"
8158msgstr "tcgetattr başarısız"
49b90d82 8159
57f25377 8160#: login-utils/su-common.c:750
49b90d82
KZ
8161#, c-format
8162msgid "cannot open session: %s"
8163msgstr "oturum açılamıyor: %s"
8164
57f25377 8165#: login-utils/su-common.c:786
49b90d82
KZ
8166msgid "cannot initialize signal mask for session"
8167msgstr ""
8168
57f25377 8169#: login-utils/su-common.c:794
49b90d82
KZ
8170#, fuzzy
8171msgid "cannot initialize signal mask"
8172msgstr "sinyaller bloklanamıyor"
8173
57f25377 8174#: login-utils/su-common.c:804
49b90d82
KZ
8175#, fuzzy
8176msgid "cannot set signal handler for session"
8177msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
8178
c7033bbb 8179#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:868
57f25377 8180#: term-utils/script.c:871
8d398470 8181msgid "cannot set signal handler"
cdfe02e3 8182msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
e8f26419 8183
57f25377 8184#: login-utils/su-common.c:820
49b90d82
KZ
8185#, fuzzy
8186msgid "cannot set signal mask"
8187msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
55032d70 8188
57f25377 8189#: login-utils/su-common.c:848
49b90d82
KZ
8190msgid "cannot create child process"
8191msgstr "alt süreç oluşturulamadı"
8192
57f25377 8193#: login-utils/su-common.c:867
49b90d82
KZ
8194#, c-format
8195msgid "cannot change directory to %s"
8196msgstr "%s dizinine girilemiyor"
8197
57f25377 8198#: login-utils/su-common.c:886
8d398470 8199#, c-format
cf8316e2 8200msgid ""
8d398470
KZ
8201"\n"
8202"Session terminated, killing shell..."
cf8316e2 8203msgstr ""
cdfe02e3
MK
8204"\n"
8205"Oturum sonlandırılıyor, kabuk kapatılıyor..."
e8f26419 8206
57f25377 8207#: login-utils/su-common.c:897
cdfe02e3 8208#, c-format
8d398470 8209msgid " ...killed.\n"
cdfe02e3 8210msgstr " ...kapatıldı.\n"
e8f26419 8211
57f25377 8212#: login-utils/su-common.c:998
49b90d82
KZ
8213#, fuzzy
8214msgid "failed to set the PATH environment variable"
8215msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı"
55c8e797 8216
57f25377 8217#: login-utils/su-common.c:1075
55032d70 8218msgid "cannot set groups"
cdfe02e3 8219msgstr "gruplar ayarlanamadı"
55032d70 8220
57f25377 8221#: login-utils/su-common.c:1081
49b90d82
KZ
8222#, fuzzy, c-format
8223msgid "failed to user credentials: %s"
8224msgstr "seviye '%s' ayrıştırılamadı"
8225
57f25377 8226#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:658
55032d70 8227msgid "cannot set group id"
cdfe02e3 8228msgstr "grup id'si ayarlanamadı"
55032d70 8229
57f25377 8230#: login-utils/su-common.c:1093 sys-utils/eject.c:661
55032d70 8231msgid "cannot set user id"
cdfe02e3 8232msgstr "kullanıcı id'si ayarlanamadı"
55032d70 8233
57f25377 8234#: login-utils/su-common.c:1161
251e171e
KZ
8235#, fuzzy
8236msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
8237msgstr " -m, -p, --preserve-environment ortam değişkenlerini sıfırlama\n"
8238
57f25377 8239#: login-utils/su-common.c:1162
251e171e
KZ
8240#, fuzzy
8241msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
cdfe02e3 8242msgstr " -m, -p, --preserve-environment ortam değişkenlerini sıfırlama\n"
55032d70 8243
57f25377 8244#: login-utils/su-common.c:1165
55032d70 8245msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
cdfe02e3 8246msgstr " -g, --group <group> birincil grubu belirt\n"
55032d70 8247
57f25377 8248#: login-utils/su-common.c:1166
49b90d82
KZ
8249#, fuzzy
8250msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
55032d70 8251msgstr ""
cdfe02e3
MK
8252" -G, --supp-group <group> tamamlayıcı bir grup belirt\n"
8253"\n"
55032d70 8254
57f25377 8255#: login-utils/su-common.c:1169
55032d70 8256msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
cdfe02e3 8257msgstr " -, -l, --login kabuğu giriş kabuğu yap\n"
55032d70 8258
57f25377 8259#: login-utils/su-common.c:1170
0ed2f80b 8260msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
cdfe02e3 8261msgstr " -c, --command <command> kabuğa -c ile tek bir komut geçir\n"
55032d70 8262
57f25377 8263#: login-utils/su-common.c:1171
55032d70
KZ
8264msgid ""
8265" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
27ca625e 8266" and do not create a new session\n"
cdfe02e3
MK
8267msgstr ""
8268" --session-command <command> kabuğa -c ile tek bir komut geçir\n"
8269" ve yeni bir oturum oluşturma\n"
e8f26419 8270
57f25377 8271#: login-utils/su-common.c:1173
0ed2f80b 8272msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
cdfe02e3 8273msgstr " -f, --fast kabuğa -f parametresini geçirin (csh ya da tcsh için)\n"
e8f26419 8274
57f25377 8275#: login-utils/su-common.c:1174
27ca625e 8276msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
cdfe02e3 8277msgstr " -s, --shell <kabuk> /etc/shells izin veriyorsa kabuğu çalıştır\n"
e8f26419 8278
57f25377 8279#: login-utils/su-common.c:1175
49b90d82
KZ
8280#, fuzzy
8281msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
8282msgstr " -t, --table bir tablo oluştur\n"
8283
57f25377 8284#: login-utils/su-common.c:1185
49b90d82
KZ
8285#, fuzzy, c-format
8286msgid ""
8287" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
8288" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
8289msgstr ""
8290" %1$s [seçenekler] <aygıt> [[-N] <bölüm>]\n"
8291" %1$s [seçenekler] <komut>\n"
8292
57f25377 8293#: login-utils/su-common.c:1190
49b90d82
KZ
8294#, fuzzy
8295msgid ""
8296"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
8297"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
8298"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
8299msgstr ""
8300"\n"
8301"<command>i <user>ın etkin kullanıcı ve grup kimliği ile çalıştır. Eğer -u\n"
8302"verilmediyse, su(1)-uyumlu yapıya geri dön ve standart kabuğu çalıştır.\n"
8303"Paramatreler -c, -f, -l ve -s, -u ile karşılıklı dışlayandır.\n"
8304
57f25377 8305#: login-utils/su-common.c:1195
49b90d82
KZ
8306#, fuzzy
8307msgid " -u, --user <user> username\n"
8308msgstr " -u, --user <user> kullanıcı ismi\n"
8309
57f25377 8310#: login-utils/su-common.c:1206
49b90d82
KZ
8311#, c-format
8312msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
8313msgstr " %s [seçenekler] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
8314
57f25377 8315#: login-utils/su-common.c:1210
49b90d82
KZ
8316#, fuzzy
8317msgid ""
8318"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
8319"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
8320msgstr ""
8321"\n"
8322"<user> için etkin kullanıcı ve grup kimliğini değiştir.\n"
8323"Tek bir -, -l anlamına gelir. Eğer <user> verilmez ise root kullanıcısı varsayılır.\n"
8324
57f25377 8325#: login-utils/su-common.c:1256
55032d70 8326#, c-format
8892b2f9
KZ
8327msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
8328msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
cdfe02e3
MK
8329msgstr[0] "%d'den fazla tamamlayıcı grup belirtilemez"
8330msgstr[1] "%d'den fazla tamamlayıcı grup belirtilemez"
92b619d1 8331
57f25377 8332#: login-utils/su-common.c:1262
cdfe02e3 8333#, c-format
b5ef1472 8334msgid "group %s does not exist"
cdfe02e3 8335msgstr "grup %s yok"
b5ef1472 8336
57f25377 8337#: login-utils/su-common.c:1376
49b90d82
KZ
8338#, fuzzy
8339msgid "--pty is not supported for your system"
8340msgstr "--reload sisteminiz tarafından desteklenmiyor"
8341
251e171e 8342#: login-utils/su-common.c:1410
6bbace6d 8343msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
cdfe02e3 8344msgstr "--preserve-environment yoksayılıyor, --login ile karşılıklı dışlayanlar"
27ca625e 8345
251e171e 8346#: login-utils/su-common.c:1424
6bbace6d 8347msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
cdfe02e3 8348msgstr "seçenekler --{shell,fast,command,session-command,login} ve --user karşılıklı dışlayandır"
92b619d1 8349
251e171e 8350#: login-utils/su-common.c:1427
6bbace6d 8351msgid "no command was specified"
cdfe02e3 8352msgstr "herhangi bir komut belirtilmedi"
55032d70 8353
251e171e 8354#: login-utils/su-common.c:1439
55032d70 8355msgid "only root can specify alternative groups"
cdfe02e3 8356msgstr "sadece root kullanıcısı alternatif gruplar belirtebilir"
eb0f80a6 8357
251e171e 8358#: login-utils/su-common.c:1449
cdfe02e3 8359#, c-format
8d398470 8360msgid "user %s does not exist"
cdfe02e3 8361msgstr "kullanıcı %s mevcut değil"
f8511249 8362
251e171e 8363#: login-utils/su-common.c:1482
8d398470
KZ
8364#, c-format
8365msgid "using restricted shell %s"
cdfe02e3 8366msgstr "kısıtlı kabuk %s kullanılıyor"
f8511249 8367
251e171e 8368#: login-utils/su-common.c:1513
cdfe02e3 8369#, c-format
8d398470 8370msgid "warning: cannot change directory to %s"
cdfe02e3 8371msgstr "uyarı: %s dizinine girilemiyor"
92b619d1 8372
6cd39864 8373#: login-utils/sulogin.c:130
55032d70 8374msgid "tcgetattr failed"
cdfe02e3 8375msgstr "tcgetattr başarısız"
55032d70 8376
c7033bbb 8377#: login-utils/sulogin.c:208
55032d70 8378msgid "tcsetattr failed"
cdfe02e3 8379msgstr "tcsetattr başarısız"
55032d70 8380
c7033bbb 8381#: login-utils/sulogin.c:470
cdfe02e3 8382#, c-format
8d398470 8383msgid "%s: no entry for root\n"
cdfe02e3 8384msgstr "%s: root için girdi yok\n"
92b619d1 8385
c7033bbb 8386#: login-utils/sulogin.c:497
cdfe02e3 8387#, c-format
8d398470 8388msgid "%s: no entry for root"
cdfe02e3 8389msgstr "%s: root için girdi yok"
f8511249 8390
c7033bbb 8391#: login-utils/sulogin.c:502
cdfe02e3 8392#, c-format
8d398470 8393msgid "%s: root password garbled"
cdfe02e3 8394msgstr "%s: root parolası yanlış"
f8511249 8395
c7033bbb 8396#: login-utils/sulogin.c:531
d3cac66d
KZ
8397#, c-format
8398msgid ""
8399"\n"
8400"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
8401"See sulogin(8) man page for more details.\n"
8402"\n"
8403"Press Enter to continue.\n"
8404msgstr ""
cdfe02e3
MK
8405"\n"
8406"Konsola erişim açılamıyor, root hesabı kilitlendi.\n"
8407"Daha fazla detay için sulogin(8) kılavuz sayfasına bakın.\n"
8408"\n"
8409"Devam etmek için Enter'a basın.\n"
d3cac66d 8410
c7033bbb 8411#: login-utils/sulogin.c:537
cdfe02e3 8412#, c-format
55032d70 8413msgid "Give root password for login: "
cdfe02e3 8414msgstr "Giriş için root parolasını girin: "
55032d70 8415
c7033bbb 8416#: login-utils/sulogin.c:539
cdfe02e3 8417#, c-format
27ca625e 8418msgid "Press Enter for login: "
cdfe02e3 8419msgstr "Giriş için Enter'a basın: "
55032d70 8420
c7033bbb 8421#: login-utils/sulogin.c:542
f8511249 8422#, c-format
8d398470 8423msgid "Give root password for maintenance\n"
cdfe02e3 8424msgstr "Bakım için root parolasını girin\n"
92b619d1 8425
c7033bbb 8426#: login-utils/sulogin.c:544
cdfe02e3 8427#, c-format
d3cac66d 8428msgid "Press Enter for maintenance\n"
cdfe02e3 8429msgstr "Bakım için Enter'a basın\n"
e8f26419 8430
c7033bbb 8431#: login-utils/sulogin.c:545
cdfe02e3 8432#, c-format
27ca625e 8433msgid "(or press Control-D to continue): "
cdfe02e3 8434msgstr "(ya da devam etmek için Kontrol-D'ye basın): "
e8f26419 8435
c7033bbb 8436#: login-utils/sulogin.c:735
8d398470 8437msgid "change directory to system root failed"
cdfe02e3 8438msgstr "sistem kök dizinine girilemedi"
0027a8b1 8439
c7033bbb 8440#: login-utils/sulogin.c:784
8d398470 8441msgid "setexeccon failed"
cdfe02e3 8442msgstr "setexeccon başarısız"
f8511249 8443
c7033bbb 8444#: login-utils/sulogin.c:805
cdfe02e3 8445#, c-format
8d398470 8446msgid " %s [options] [tty device]\n"
cdfe02e3 8447msgstr " %s [seçenekler] [tty aygıtı]\n"
e8f26419 8448
c7033bbb 8449#: login-utils/sulogin.c:808
6bbace6d 8450msgid "Single-user login.\n"
cdfe02e3 8451msgstr "Tek-kullanıcı girişi.\n"
6bbace6d 8452
c7033bbb 8453#: login-utils/sulogin.c:811
47dc8cce 8454msgid ""
8d398470 8455" -p, --login-shell start a login shell\n"
0ed2f80b
KZ
8456" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
8457" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
47dc8cce 8458msgstr ""
cdfe02e3
MK
8459" -p, --login-shell bir giriş kabuğu başlat\n"
8460" -t, --timeout <saniye> bir parola için beklenecek en uzun zaman (varsayılan: sınırsız)\n"
8461" -e, --force getpwnam(3) başarısız olursa parola dosyalarını doğrudan gözden geçir\n"
47dc8cce 8462
c7033bbb 8463#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1489 sys-utils/wdctl.c:524
8f9f4431 8464#: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216
8d398470 8465msgid "invalid timeout argument"
cdfe02e3 8466msgstr "geçersiz zaman aşımı argümanı"
e8f26419 8467
c7033bbb 8468#: login-utils/sulogin.c:886
6bbace6d 8469msgid "only superuser can run this program"
cdfe02e3 8470msgstr "sadece süper kullanıcı bu programı çalıştırabilir"
e8f26419 8471
c7033bbb 8472#: login-utils/sulogin.c:929
27ca625e 8473msgid "cannot open console"
cdfe02e3 8474msgstr "konsol açılamıyor"
e8f26419 8475
c7033bbb 8476#: login-utils/sulogin.c:936
6bbace6d 8477msgid "cannot open password database"
cdfe02e3 8478msgstr "parola veritabanı açılamıyor"
e8f26419 8479
c7033bbb 8480#: login-utils/sulogin.c:1010
55032d70
KZ
8481#, fuzzy, c-format
8482msgid ""
ebe345d1 8483"cannot execute su shell\n"
55032d70 8484"\n"
cdfe02e3
MK
8485msgstr ""
8486"su kabuğu yürütülemedi\n"
8487"\n"
55032d70 8488
c7033bbb 8489#: login-utils/sulogin.c:1017
55032d70
KZ
8490msgid ""
8491"Timed out\n"
8492"\n"
cdfe02e3
MK
8493msgstr ""
8494"Zaman aşımı\n"
8495"\n"
55032d70 8496
c7033bbb 8497#: login-utils/sulogin.c:1049
b5ef1472
KZ
8498#, fuzzy
8499msgid ""
ebe345d1 8500"cannot wait on su shell\n"
b5ef1472 8501"\n"
cdfe02e3
MK
8502msgstr ""
8503"su kabuğunda beklenemiyor\n"
8504"\n"
b5ef1472 8505
c7033bbb
KZ
8506#: login-utils/utmpdump.c:173
8507#, fuzzy, c-format
8508msgid "%s: cannot get file position"
8509msgstr "%s: disk bölümleri silinemedi"
8510
8511#: login-utils/utmpdump.c:177
eb0f80a6
KZ
8512#, c-format
8513msgid "%s: cannot add inotify watch."
cdfe02e3 8514msgstr "%s: inotify saati eklenemedi."
eb0f80a6 8515
c7033bbb 8516#: login-utils/utmpdump.c:186
cdfe02e3 8517#, c-format
eb0f80a6 8518msgid "%s: cannot read inotify events"
cdfe02e3 8519msgstr "%s: inotify olayları okunamıyor"
eb0f80a6 8520
c7033bbb 8521#: login-utils/utmpdump.c:247 login-utils/utmpdump.c:252
eb0f80a6 8522msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
cdfe02e3 8523msgstr "Dosyada fazladan yeni satır. Çıkılıyor."
eb0f80a6 8524
c7033bbb 8525#: login-utils/utmpdump.c:306
cdfe02e3 8526#, c-format
ebe345d1 8527msgid " %s [options] [filename]\n"
cdfe02e3 8528msgstr " %s [seçenekler] [dosyaadı]\n"
ebe345d1 8529
c7033bbb 8530#: login-utils/utmpdump.c:309
ebe345d1 8531msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
cdfe02e3 8532msgstr "UTMP ve WTMP dosyalarını ham biçimde dök.\n"
ebe345d1 8533
c7033bbb 8534#: login-utils/utmpdump.c:312
ebe345d1 8535msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
cdfe02e3 8536msgstr " -f, --follow dosya büyüdükçe eklenen veriyi göster\n"
ebe345d1 8537
c7033bbb 8538#: login-utils/utmpdump.c:313
ebe345d1 8539msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
cdfe02e3 8540msgstr " -r, --reverse dökülen veriyi geri utmp dosyasına yaz\n"
ebe345d1 8541
c7033bbb 8542#: login-utils/utmpdump.c:314
ebe345d1 8543msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
cdfe02e3 8544msgstr " -o, --output <dosya> standart çıktı yerine dosyaya yaz\n"
ebe345d1 8545
c7033bbb 8546#: login-utils/utmpdump.c:378
ebe345d1 8547msgid "following standard input is unsupported"
cdfe02e3 8548msgstr "izleyen standart girdi desteklenmiyor"
ebe345d1 8549
c7033bbb 8550#: login-utils/utmpdump.c:384
ebe345d1
KZ
8551#, c-format
8552msgid "Utmp undump of %s\n"
8553msgstr ""
8554
c7033bbb 8555#: login-utils/utmpdump.c:387
ebe345d1
KZ
8556#, c-format
8557msgid "Utmp dump of %s\n"
cdfe02e3 8558msgstr "%s'in utmp dökümü\n"
ebe345d1 8559
49b90d82 8560#: login-utils/vipw.c:145
ebe345d1 8561msgid "can't open temporary file"
cdfe02e3 8562msgstr "geçici dosya açılamıyor"
ebe345d1 8563
49b90d82 8564#: login-utils/vipw.c:161
cdfe02e3 8565#, c-format
ebe345d1 8566msgid "%s: create a link to %s failed"
cdfe02e3 8567msgstr "%s: %s'e bağlantı oluşturulamadı"
ebe345d1 8568
49b90d82 8569#: login-utils/vipw.c:168
cdfe02e3 8570#, c-format
ebe345d1 8571msgid "Can't get context for %s"
cdfe02e3 8572msgstr "%s için içerik alınamıyor"
ebe345d1 8573
49b90d82 8574#: login-utils/vipw.c:174
cdfe02e3 8575#, c-format
ebe345d1 8576msgid "Can't set context for %s"
cdfe02e3 8577msgstr "%s için içerik ayarlanamadı"
ebe345d1 8578
80bbf3b5 8579#: login-utils/vipw.c:239
cdfe02e3 8580#, c-format
ebe345d1 8581msgid "%s unchanged"
cdfe02e3 8582msgstr "%s değişmedi"
ebe345d1 8583
80bbf3b5 8584#: login-utils/vipw.c:257
ebe345d1 8585msgid "cannot get lock"
cdfe02e3 8586msgstr "kilit alınamadı"
ebe345d1 8587
80bbf3b5 8588#: login-utils/vipw.c:284
ebe345d1 8589msgid "no changes made"
cdfe02e3 8590msgstr "değişiklik yapılmadı"
ebe345d1 8591
80bbf3b5 8592#: login-utils/vipw.c:293
ebe345d1 8593msgid "cannot chmod file"
cdfe02e3 8594msgstr "dosya izinleri değiştirilemiyor"
ebe345d1 8595
80bbf3b5 8596#: login-utils/vipw.c:308
ebe345d1 8597msgid "Edit the password or group file.\n"
cdfe02e3 8598msgstr "Parolayı ya da grup dosyasını düzenle.\n"
ebe345d1 8599
57f25377 8600#: login-utils/vipw.c:360
ebe345d1
KZ
8601msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
8602msgstr "Bu sistemde gölge gruplar kullanılıyor.\n"
8603
57f25377 8604#: login-utils/vipw.c:361
ebe345d1
KZ
8605msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
8606msgstr "Bu sistemde gölge parolalar kullanılıyor.\n"
8607
8608#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
8609#. * which means they can be translated.
57f25377 8610#: login-utils/vipw.c:365
ebe345d1
KZ
8611#, c-format
8612msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
8613msgstr "%s dosyasını şimdi düzenlemek ister misiniz [e/h]? "
8614
57f25377 8615#: misc-utils/blkid.c:70
ebe345d1
KZ
8616#, c-format
8617msgid ""
8618" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
8619"\n"
8620msgstr ""
8621
57f25377 8622#: misc-utils/blkid.c:71
ebe345d1
KZ
8623#, c-format
8624msgid ""
8625" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
8626" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
8627"\n"
8628msgstr ""
8629
57f25377 8630#: misc-utils/blkid.c:73
ebe345d1
KZ
8631#, c-format
8632msgid ""
8633" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
8634" [--output <format>] <dev> ...\n"
8635"\n"
8636msgstr ""
8637
57f25377 8638#: misc-utils/blkid.c:75
ebe345d1
KZ
8639#, c-format
8640msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
8641msgstr ""
8642
57f25377 8643#: misc-utils/blkid.c:77
cdfe02e3 8644#, fuzzy
ebe345d1
KZ
8645msgid ""
8646" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
8647" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
8648msgstr ""
cdfe02e3
MK
8649" -A, --adjfile <dosya> ayarlama dosyasının yolunu belirtir\n"
8650" varsayılan %s\n"
ebe345d1 8651
57f25377 8652#: misc-utils/blkid.c:79
ebe345d1
KZ
8653#, fuzzy
8654msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
cdfe02e3 8655msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n"
ebe345d1 8656
57f25377 8657#: misc-utils/blkid.c:80
ebe345d1
KZ
8658msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
8659msgstr ""
8660
57f25377 8661#: misc-utils/blkid.c:81
ebe345d1
KZ
8662msgid ""
8663" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
8664" value, device, export or full; (default: full)\n"
8665msgstr ""
8666
57f25377 8667#: misc-utils/blkid.c:83
cdfe02e3 8668#, fuzzy
ebe345d1 8669msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
cdfe02e3 8670msgstr " -l, --list-shells kabukların listesini yazdır ve çık\n"
ebe345d1 8671
57f25377 8672#: misc-utils/blkid.c:84
ebe345d1
KZ
8673msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
8674msgstr ""
8675
57f25377 8676#: misc-utils/blkid.c:85
ebe345d1
KZ
8677msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
8678msgstr ""
8679
57f25377 8680#: misc-utils/blkid.c:86
ebe345d1
KZ
8681#, fuzzy
8682msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
cdfe02e3 8683msgstr " -l, --list tamamı ya da belirtilen hakkında bilgi göster (varsayılan)\n"
eb0f80a6 8684
57f25377 8685#: misc-utils/blkid.c:87
ebe345d1
KZ
8686#, fuzzy
8687msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
cdfe02e3 8688msgstr " -s, --size <boyut> aygıt boyutu\n"
ebe345d1 8689
57f25377 8690#: misc-utils/blkid.c:88
ebe345d1
KZ
8691#, fuzzy
8692msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
cdfe02e3 8693msgstr " -u, --user <user> kullanıcı ismi\n"
ebe345d1 8694
57f25377 8695#: misc-utils/blkid.c:89
ebe345d1
KZ
8696#, fuzzy
8697msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
cdfe02e3 8698msgstr " <dev> aygıt (genellikle disk) yolu\n"
ebe345d1 8699
57f25377 8700#: misc-utils/blkid.c:91
ebe345d1
KZ
8701#, fuzzy
8702msgid "Low-level probing options:\n"
cdfe02e3 8703msgstr "Zamanlama seçenekleri:\n"
6bbace6d 8704
57f25377 8705#: misc-utils/blkid.c:92
ebe345d1 8706msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
cdfe02e3 8707msgstr ""
ebe345d1 8708
57f25377 8709#: misc-utils/blkid.c:93
ebe345d1
KZ
8710#, fuzzy
8711msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
cdfe02e3 8712msgstr " -i, --info sadece örnekleme adımları için bilgi göster\n"
27ca625e 8713
57f25377 8714#: misc-utils/blkid.c:94
ebe345d1
KZ
8715#, fuzzy
8716msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
cdfe02e3 8717msgstr " -s, --size <boyut> aygıt boyutu\n"
eb0f80a6 8718
57f25377 8719#: misc-utils/blkid.c:95
ebe345d1
KZ
8720#, fuzzy
8721msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
cdfe02e3 8722msgstr " -H, --host <makinaadı> giriş makinasını belirt\n"
27ca625e 8723
57f25377 8724#: misc-utils/blkid.c:96
ebe345d1
KZ
8725#, fuzzy
8726msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
cdfe02e3 8727msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi tiplerini sınırla\n"
eb0f80a6 8728
57f25377 8729#: misc-utils/blkid.c:97
ebe345d1
KZ
8730#, fuzzy
8731msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
cdfe02e3 8732msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi tiplerini sınırla\n"
eb0f80a6 8733
57f25377
KZ
8734#: misc-utils/blkid.c:98
8735#, fuzzy
8736msgid " -D, --no-part-details don't print info from partition table\n"
8737msgstr " -n, --noheadings sütun başlıklarını yazdırma\n"
8738
c7033bbb 8739#: misc-utils/blkid.c:232
57f25377
KZ
8740msgid "(mounted, mtpt unknown)"
8741msgstr ""
8742
c7033bbb 8743#: misc-utils/blkid.c:234
f8511249 8744#, fuzzy
ebe345d1
KZ
8745msgid "(in use)"
8746msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?"
e8f26419 8747
c7033bbb 8748#: misc-utils/blkid.c:236
ebe345d1
KZ
8749#, fuzzy
8750msgid "(not mounted)"
cdfe02e3 8751msgstr "%s: bağlı değil"
e8f26419 8752
c7033bbb 8753#: misc-utils/blkid.c:504
8d398470 8754#, fuzzy, c-format
ebe345d1 8755msgid "error: %s"
cdfe02e3 8756msgstr "ayrıştırma hatası: %s"
ebe345d1 8757
c7033bbb 8758#: misc-utils/blkid.c:549
ebe345d1
KZ
8759#, c-format
8760msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
8761msgstr ""
e8f26419 8762
c7033bbb 8763#: misc-utils/blkid.c:595
8d398470 8764#, fuzzy, c-format
ebe345d1 8765msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
cdfe02e3 8766msgstr "bilinmeyen argüman: %s"
ebe345d1 8767
c7033bbb 8768#: misc-utils/blkid.c:612
ebe345d1
KZ
8769msgid "error: -u <list> argument is empty"
8770msgstr ""
e8f26419 8771
c7033bbb 8772#: misc-utils/blkid.c:761
8d398470 8773#, fuzzy, c-format
ebe345d1 8774msgid "unsupported output format %s"
cdfe02e3 8775msgstr "desteklenmeyen seçenek biçimi: %s"
56e7984d 8776
c7033bbb 8777#: misc-utils/blkid.c:764 misc-utils/wipefs.c:733
ebe345d1 8778msgid "invalid offset argument"
cdfe02e3 8779msgstr "geçersiz ofset argümanı"
e8f26419 8780
c7033bbb 8781#: misc-utils/blkid.c:771
8d398470 8782#, fuzzy
ebe345d1 8783msgid "Too many tags specified"
cdfe02e3 8784msgstr "herhangi bir komut belirtilmedi"
63cccae4 8785
c7033bbb 8786#: misc-utils/blkid.c:777
8d398470 8787#, fuzzy
ebe345d1 8788msgid "invalid size argument"
cdfe02e3 8789msgstr "geçersiz zaman argümanı"
e8f26419 8790
c7033bbb 8791#: misc-utils/blkid.c:781
ebe345d1 8792msgid "Can only search for one NAME=value pair"
6bbace6d
KZ
8793msgstr ""
8794
c7033bbb 8795#: misc-utils/blkid.c:788
ebe345d1
KZ
8796msgid "-t needs NAME=value pair"
8797msgstr ""
e8f26419 8798
c7033bbb 8799#: misc-utils/blkid.c:794
57f25377
KZ
8800#, fuzzy, c-format
8801msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
8802msgstr "%s from %s (libmount %s"
8803
c7033bbb 8804#: misc-utils/blkid.c:840
ebe345d1
KZ
8805msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
8806msgstr ""
e8f26419 8807
c7033bbb 8808#: misc-utils/blkid.c:853
ebe345d1
KZ
8809msgid "The low-level probing mode requires a device"
8810msgstr ""
8811
c7033bbb 8812#: misc-utils/blkid.c:903
ebe345d1
KZ
8813msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
8814msgstr ""
e8f26419 8815
80bbf3b5 8816#: misc-utils/cal.c:411
d3cac66d 8817msgid "invalid month argument"
cdfe02e3 8818msgstr "geçersiz ay argümanı"
d3cac66d 8819
80bbf3b5 8820#: misc-utils/cal.c:419
0ed2f80b 8821msgid "invalid week argument"
cdfe02e3 8822msgstr "geçersiz hafta argümanı"
0ed2f80b 8823
80bbf3b5 8824#: misc-utils/cal.c:421
ac31e6f8 8825msgid "illegal week value: use 1-54"
cdfe02e3 8826msgstr "geçersiz hafta değeri: 1-54 arası bir değer kullan"
0ed2f80b 8827
57f25377 8828#: misc-utils/cal.c:465
cdfe02e3 8829#, c-format
b40dc5a9 8830msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
cdfe02e3 8831msgstr "zaman damgası ayrıştırılamadı ya da bilinmeyen ay ismi: %s"
6cd39864 8832
57f25377 8833#: misc-utils/cal.c:474
8d398470 8834msgid "illegal day value"
cdfe02e3 8835msgstr "geçersiz gün değeri"
c129767e 8836
57f25377 8837#: misc-utils/cal.c:476 misc-utils/cal.c:500
cdfe02e3 8838#, c-format
8d398470 8839msgid "illegal day value: use 1-%d"
cdfe02e3 8840msgstr "geçersiz gün değeri: 1-%d arası bir değer kullan"
e8f26419 8841
57f25377 8842#: misc-utils/cal.c:480 misc-utils/cal.c:488
8d398470
KZ
8843msgid "illegal month value: use 1-12"
8844msgstr "ay numarası kuraldışı: 1..12 arasında olmalı"
e8f26419 8845
57f25377 8846#: misc-utils/cal.c:484
cdfe02e3 8847#, c-format
b40dc5a9 8848msgid "unknown month name: %s"
cdfe02e3 8849msgstr "bilinmeyen ay ismi: %s"
b40dc5a9 8850
57f25377 8851#: misc-utils/cal.c:491 misc-utils/cal.c:495
27ca625e 8852msgid "illegal year value"
cdfe02e3 8853msgstr "geçersiz yıl değeri"
27ca625e 8854
57f25377 8855#: misc-utils/cal.c:493
27ca625e 8856msgid "illegal year value: use positive integer"
cdfe02e3 8857msgstr "geçersiz yıl değeri: pozitif tam sayı kullanın"
e8f26419 8858
57f25377 8859#: misc-utils/cal.c:529 misc-utils/cal.c:542
cdfe02e3 8860#, c-format
0ed2f80b 8861msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
cdfe02e3 8862msgstr "geçersiz hafta değeri: yıl %d'de hafta %d yok"
0ed2f80b 8863
c7033bbb 8864#: misc-utils/cal.c:1116
cdfe02e3 8865#, c-format
8d398470 8866msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
cdfe02e3 8867msgstr " %s [seçenekler] [[[gün] ay] yıl]\n"
8d398470 8868
c7033bbb 8869#: misc-utils/cal.c:1117
cdfe02e3 8870#, c-format
b40dc5a9 8871msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
cdfe02e3 8872msgstr " %s [seçenekler] <zamandamgası|ayismi>\n"
b40dc5a9 8873
c7033bbb 8874#: misc-utils/cal.c:1120
8892b2f9 8875msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
cdfe02e3 8876msgstr "Bir takvimi ya da bazı kısımlarını göster.\n"
8892b2f9 8877
c7033bbb 8878#: misc-utils/cal.c:1121
8892b2f9 8879msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
cdfe02e3 8880msgstr "Argümansız, mevcut ayı göster.\n"
8892b2f9 8881
c7033bbb 8882#: misc-utils/cal.c:1124
8892b2f9 8883msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
cdfe02e3 8884msgstr " -1, --one sadece bir ay göster (varsayılan)\n"
27ca625e 8885
c7033bbb 8886#: misc-utils/cal.c:1125
8892b2f9 8887msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
cdfe02e3 8888msgstr " -3, --three tarihi yayan üç ayı göster\n"
27ca625e 8889
c7033bbb 8890#: misc-utils/cal.c:1126
d3cac66d 8891msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
cdfe02e3 8892msgstr " -n, --months <sayı> tarih'in ayı ile başlayan sayı kadar ay göster\n"
d3cac66d 8893
c7033bbb 8894#: misc-utils/cal.c:1127
b5ef1472 8895msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
cdfe02e3 8896msgstr " -S, --span çoklu ay gösterirken tarihi yay\n"
b5ef1472 8897
c7033bbb 8898#: misc-utils/cal.c:1128
27ca625e 8899msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
cdfe02e3 8900msgstr " -s, --sunday Haftanın ilk günü olarak Pazar\n"
27ca625e 8901
c7033bbb 8902#: misc-utils/cal.c:1129
27ca625e 8903msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
cdfe02e3 8904msgstr " -m, --monday Haftanın ilk günü olarak pazartesi\n"
27ca625e 8905
c7033bbb 8906#: misc-utils/cal.c:1130
80bbf3b5
KZ
8907#, fuzzy
8908msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n"
cdfe02e3 8909msgstr " -j, --julian Julyen tarihlerini göster\n"
27ca625e 8910
c7033bbb 8911#: misc-utils/cal.c:1131
80bbf3b5
KZ
8912msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
8913msgstr ""
8914
c7033bbb 8915#: misc-utils/cal.c:1132
80bbf3b5
KZ
8916#, fuzzy
8917msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
8918msgstr " --nohints ipuçlarını gösterme\n"
8919
c7033bbb 8920#: misc-utils/cal.c:1133
8892b2f9 8921msgid " -y, --year show the whole year\n"
cdfe02e3 8922msgstr " -y, --year bütün yılı göster\n"
27ca625e 8923
c7033bbb 8924#: misc-utils/cal.c:1134
d3cac66d 8925msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
cdfe02e3 8926msgstr " -Y, --twelve sonraki on iki ayı göster\n"
d3cac66d 8927
c7033bbb 8928#: misc-utils/cal.c:1135
0ed2f80b 8929msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
cdfe02e3 8930msgstr " -w, --week[=<sayı>] US ya da ISO-8601 hafta numaralarını göster\n"
0ed2f80b 8931
c7033bbb 8932#: misc-utils/cal.c:1136
27ca625e 8933msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
cdfe02e3 8934msgstr " --color[=<zaman>] iletileri renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
e8f26419 8935
ebe345d1
KZ
8936#: misc-utils/fincore.c:61
8937#, fuzzy
12e29c71 8938msgid "file data resident in memory in pages"
cdfe02e3 8939msgstr "Paylaşılan bellek sayfaları"
ebe345d1
KZ
8940
8941#: misc-utils/fincore.c:62
12e29c71
KZ
8942#, fuzzy
8943msgid "file data resident in memory in bytes"
8944msgstr "Paylaşılan bellek sayfaları"
ebe345d1
KZ
8945
8946#: misc-utils/fincore.c:63
8947#, fuzzy
8948msgid "size of the file"
cdfe02e3 8949msgstr "aygıtın boyutu"
ebe345d1
KZ
8950
8951#: misc-utils/fincore.c:64
8952#, fuzzy
8953msgid "file name"
cdfe02e3 8954msgstr "Dosya Adı"
ebe345d1 8955
9d2c1398 8956#: misc-utils/fincore.c:174
ebe345d1
KZ
8957#, fuzzy, c-format
8958msgid "failed to do mincore: %s"
cdfe02e3 8959msgstr "sembolik link okunamadı: %s"
ebe345d1 8960
c7033bbb 8961#: misc-utils/fincore.c:210
ebe345d1
KZ
8962#, fuzzy, c-format
8963msgid "failed to do mmap: %s"
cdfe02e3 8964msgstr "%s'den okunamadı"
ebe345d1 8965
c7033bbb 8966#: misc-utils/fincore.c:236
ebe345d1
KZ
8967#, fuzzy, c-format
8968msgid "failed to open: %s"
cdfe02e3 8969msgstr "%s ayrıştırılamadı "
ebe345d1 8970
c7033bbb 8971#: misc-utils/fincore.c:241
ebe345d1
KZ
8972#, fuzzy, c-format
8973msgid "failed to do fstat: %s"
cdfe02e3 8974msgstr "%s'den okunamadı"
ebe345d1 8975
c7033bbb 8976#: misc-utils/fincore.c:262
ebe345d1
KZ
8977#, fuzzy, c-format
8978msgid " %s [options] file...\n"
cdfe02e3 8979msgstr " %s [seçenekler] <dosya>...\n"
ebe345d1 8980
c7033bbb 8981#: misc-utils/fincore.c:265
ebe345d1
KZ
8982#, fuzzy
8983msgid " -J, --json use JSON output format\n"
cdfe02e3 8984msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n"
ebe345d1 8985
c7033bbb 8986#: misc-utils/fincore.c:266
ebe345d1
KZ
8987#, fuzzy
8988msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
cdfe02e3 8989msgstr " -b, --bytes boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
ebe345d1 8990
c7033bbb 8991#: misc-utils/fincore.c:267
ebe345d1
KZ
8992#, fuzzy
8993msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
cdfe02e3 8994msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n"
ebe345d1 8995
c7033bbb 8996#: misc-utils/fincore.c:268
ebe345d1
KZ
8997#, fuzzy
8998msgid " -o, --output <list> output columns\n"
cdfe02e3 8999msgstr " -o, --output <liste> çıktı sütunları\n"
ebe345d1 9000
c7033bbb 9001#: misc-utils/fincore.c:269
ebe345d1
KZ
9002#, fuzzy
9003msgid " -r, --raw use raw output format\n"
cdfe02e3 9004msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n"
ebe345d1 9005
c7033bbb 9006#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
ebe345d1 9007msgid "no file specified"
cdfe02e3 9008msgstr "hiçbir dosya belirtilmedi"
ebe345d1 9009
80bbf3b5 9010#: misc-utils/findfs.c:28
e8f26419 9011#, c-format
0ed2f80b 9012msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
cdfe02e3 9013msgstr " %s [seçenekler] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<değer>\n"
e8f26419 9014
80bbf3b5 9015#: misc-utils/findfs.c:32
6bbace6d 9016msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
cdfe02e3 9017msgstr "Etiket ya da UUID ile bir dosya sistemi bul.\n"
6bbace6d 9018
57f25377 9019#: misc-utils/findfs.c:74
cdfe02e3 9020#, c-format
8d398470 9021msgid "unable to resolve '%s'"
cdfe02e3 9022msgstr "'%s' çözümlenemedi"
e8f26419 9023
0d74f118 9024#: misc-utils/findmnt.c:99
8d398470 9025msgid "source device"
cdfe02e3 9026msgstr "kaynak aygıt"
e8f26419 9027
0d74f118 9028#: misc-utils/findmnt.c:100
8d398470 9029msgid "mountpoint"
cdfe02e3 9030msgstr "bağlamanoktası"
e8f26419 9031
57f25377 9032#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:158
8d398470 9033msgid "filesystem type"
cdfe02e3 9034msgstr "dosya sistemi tipi"
e8f26419 9035
0d74f118 9036#: misc-utils/findmnt.c:102
8d398470 9037msgid "all mount options"
cdfe02e3 9038msgstr "tüm bağlanma seçenekler:"
e8f26419 9039
0d74f118 9040#: misc-utils/findmnt.c:103
8d398470 9041msgid "VFS specific mount options"
cdfe02e3 9042msgstr "VFS'ye özel bağlanma seçenekleri"
e8f26419 9043
0d74f118 9044#: misc-utils/findmnt.c:104
8d398470 9045msgid "FS specific mount options"
cdfe02e3 9046msgstr "DS'ne özel bağlama seçenekleri"
92b619d1 9047
0d74f118 9048#: misc-utils/findmnt.c:105
8d398470 9049msgid "filesystem label"
cdfe02e3 9050msgstr "dosya sistemi etiketi"
92b619d1 9051
57f25377 9052#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:164
8d398470 9053msgid "filesystem UUID"
cdfe02e3 9054msgstr "dosya sistemi UUID"
92b619d1 9055
0d74f118 9056#: misc-utils/findmnt.c:107
8d398470 9057msgid "partition label"
cdfe02e3 9058msgstr "disk bölümü etiketi"
8d398470 9059
57f25377 9060#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:154
8d398470 9061msgid "major:minor device number"
cdfe02e3 9062msgstr "büyük:küçük aygıt numarası"
92b619d1 9063
0d74f118 9064#: misc-utils/findmnt.c:110
8d398470 9065msgid "action detected by --poll"
cdfe02e3 9066msgstr "eylem --poll tarafından algılandı"
e8f26419 9067
0d74f118 9068#: misc-utils/findmnt.c:111
8d398470 9069msgid "old mount options saved by --poll"
cdfe02e3 9070msgstr "eski bağlama seçenekleri --poll tarafından kaydedildi"
e8f26419 9071
0d74f118 9072#: misc-utils/findmnt.c:112
8d398470 9073msgid "old mountpoint saved by --poll"
cdfe02e3 9074msgstr "eski bağlamanoktası --poll tarafından kaydedildi"
8d398470 9075
57f25377 9076#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:157
8d398470 9077msgid "filesystem size"
cdfe02e3 9078msgstr "dosya sistemi boyutu"
e8f26419 9079
57f25377 9080#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:156
8d398470 9081msgid "filesystem size available"
cdfe02e3 9082msgstr "kullanılabilir dosya sistemi boyutu"
e8f26419 9083
57f25377 9084#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:159
8d398470 9085msgid "filesystem size used"
cdfe02e3 9086msgstr "kullanılan dosya sistemi boyutu"
c129767e 9087
57f25377 9088#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:160
8d398470 9089msgid "filesystem use percentage"
cdfe02e3 9090msgstr "dosya sistemi kullanım yüzdesi"
32940a75 9091
0d74f118 9092#: misc-utils/findmnt.c:117
eb0f80a6 9093msgid "filesystem root"
cdfe02e3 9094msgstr "dosya sistemi kök dizini"
eb0f80a6 9095
0d74f118 9096#: misc-utils/findmnt.c:118
eb0f80a6 9097msgid "task ID"
cdfe02e3 9098msgstr "task ID"
eb0f80a6 9099
0d74f118 9100#: misc-utils/findmnt.c:119
55032d70 9101msgid "mount ID"
cdfe02e3 9102msgstr "bağlama ID"
55032d70 9103
0d74f118 9104#: misc-utils/findmnt.c:120
55032d70 9105msgid "optional mount fields"
cdfe02e3 9106msgstr "isteğe bağlı bağlama alanları"
55032d70 9107
0d74f118 9108#: misc-utils/findmnt.c:121
55032d70 9109msgid "VFS propagation flags"
cdfe02e3 9110msgstr "VFS yayılma bayrakları"
55032d70 9111
0d74f118 9112#: misc-utils/findmnt.c:122
27ca625e 9113msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
cdfe02e3 9114msgstr "gün olarak dump(8) periyodu [sadece fstab]"
55032d70 9115
0d74f118 9116#: misc-utils/findmnt.c:123
55032d70 9117msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
cdfe02e3 9118msgstr "paralel fsck(8)'de geçiş sayısı [sadece fstab]"
55032d70 9119
0d74f118 9120#: misc-utils/findmnt.c:333
cdfe02e3 9121#, c-format
8d398470 9122msgid "unknown action: %s"
cdfe02e3 9123msgstr "bilinmeyen eylem: %s"
32940a75 9124
0d74f118 9125#: misc-utils/findmnt.c:643
8d398470 9126msgid "mount"
cdfe02e3 9127msgstr "bağla"
cf8316e2 9128
0d74f118 9129#: misc-utils/findmnt.c:646
8d398470 9130msgid "umount"
cdfe02e3 9131msgstr "çöz"
cf8316e2 9132
0d74f118 9133#: misc-utils/findmnt.c:649
8d398470 9134msgid "remount"
cdfe02e3 9135msgstr "yeniden bağla"
cf8316e2 9136
0d74f118 9137#: misc-utils/findmnt.c:652
8d398470 9138msgid "move"
cdfe02e3 9139msgstr "taşı"
8d398470 9140
c7033bbb 9141#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1084 sys-utils/eject.c:712
57f25377 9142#: sys-utils/mount.c:375
8d398470 9143msgid "failed to initialize libmount table"
cdfe02e3 9144msgstr "libmount tablosu başlatılamadı"
3406942e 9145
9d2c1398 9146#: misc-utils/findmnt.c:841 text-utils/hexdump-parse.c:84
cdfe02e3 9147#, c-format
8d398470 9148msgid "can't read %s"
cdfe02e3 9149msgstr "%s okunamıyor"
3406942e 9150
c7033bbb 9151#: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090
43731e75
KZ
9152#: misc-utils/findmnt-verify.c:95 misc-utils/findmnt-verify.c:487
9153#: sys-utils/fstrim.c:279 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
57f25377
KZ
9154#: sys-utils/mount.c:248 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
9155#: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
9156#: sys-utils/umount.c:187
8d398470 9157msgid "failed to initialize libmount iterator"
cdfe02e3 9158msgstr "libmount ilerleticisi başlatılamadı"
e8f26419 9159
c7033bbb 9160#: misc-utils/findmnt.c:1096
8d398470 9161msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
cdfe02e3 9162msgstr "libmount tabdiff başlatılamadı"
3406942e 9163
c7033bbb 9164#: misc-utils/findmnt.c:1124
8d398470 9165msgid "poll() failed"
cdfe02e3 9166msgstr "poll() başarısız"
e8f26419 9167
c7033bbb 9168#: misc-utils/findmnt.c:1199
cf3f26bf 9169#, c-format
8d398470
KZ
9170msgid ""
9171" %1$s [options]\n"
9172" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
9173" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
d3cac66d 9174" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
8d398470 9175msgstr ""
cdfe02e3
MK
9176" %1$s [seçenekler]\n"
9177" %1$s [seçenekler] <aygıt> | <bağlanmanoktası>\n"
9178" %1$s [seçenekler] <aygıt> <bağlanmanoktası>\n"
9179" %1$s [seçenekler] [--source <aygıt>] [--target <yol> | --mountpoint <dizin>]\n"
e8f26419 9180
c7033bbb 9181#: misc-utils/findmnt.c:1206
6bbace6d 9182msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
cdfe02e3 9183msgstr "(Bağlanmış) Bir dosya sistemi bul.\n"
6bbace6d 9184
c7033bbb 9185#: misc-utils/findmnt.c:1209
0ed2f80b 9186msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
cdfe02e3 9187msgstr " -s, --fstab dosya sistemlerinin statik tablosunda ara\n"
0ed2f80b 9188
c7033bbb 9189#: misc-utils/findmnt.c:1210
0ed2f80b 9190#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9191msgid ""
9192" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
9193" (includes user space mount options)\n"
cdfe02e3
MK
9194msgstr ""
9195" -k, --kernel bağlı dosya sistemlerinin çekirdek tablosunda\n"
9196" ara (varsayılan)\n"
0ed2f80b 9197
c7033bbb 9198#: misc-utils/findmnt.c:1212
8d398470 9199msgid ""
8d398470
KZ
9200" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
9201" filesystems (default)\n"
32940a75 9202msgstr ""
cdfe02e3
MK
9203" -k, --kernel bağlı dosya sistemlerinin çekirdek tablosunda\n"
9204" ara (varsayılan)\n"
32940a75 9205
c7033bbb 9206#: misc-utils/findmnt.c:1215
0ed2f80b 9207msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
cdfe02e3 9208msgstr " -p, --poll[=<liste>] bağlı dosya sistemlerindeki değişiklikleri izle\n"
0ed2f80b 9209
c7033bbb 9210#: misc-utils/findmnt.c:1216
0ed2f80b 9211msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
cdfe02e3 9212msgstr " -w, --timeout <sayı> --poll'un bloklanacağı üst limitin milisaniye cinsinden değeri\n"
c129767e 9213
c7033bbb 9214#: misc-utils/findmnt.c:1219
0ed2f80b 9215msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
cdfe02e3 9216msgstr " -A, --all bütün yerleşik süzgeçleri kapat, bütün dosya sistemlerini göster\n"
0ed2f80b 9217
c7033bbb 9218#: misc-utils/findmnt.c:1220
0ed2f80b 9219msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
cdfe02e3 9220msgstr " -a, --ascii ağaç biçimlendirme için ASCII karakterleri kullan\n"
0ed2f80b 9221
c7033bbb 9222#: misc-utils/findmnt.c:1221
0ed2f80b 9223msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
cdfe02e3 9224msgstr " -b, --bytes boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
0ed2f80b 9225
c7033bbb 9226#: misc-utils/findmnt.c:1222
21dcf21a 9227msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
cdfe02e3 9228msgstr " -C, --nocanonicalize yolları karşılaştırırken standartlaştırma\n"
0ed2f80b 9229
c7033bbb 9230#: misc-utils/findmnt.c:1223
21dcf21a 9231msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
cdfe02e3 9232msgstr " -c, --canonicalize yazdırılan yolları standartlaştırma\n"
0ed2f80b 9233
c7033bbb 9234#: misc-utils/findmnt.c:1224
0ed2f80b 9235msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
cdfe02e3 9236msgstr " -D, --df df(1)'in çıktısını taklit et\n"
0ed2f80b 9237
c7033bbb 9238#: misc-utils/findmnt.c:1225
0ed2f80b 9239msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
cdfe02e3 9240msgstr " -d, --direction <kelime> arama yönü, 'ileri' ya da 'geri'\n"
0ed2f80b 9241
c7033bbb 9242#: misc-utils/findmnt.c:1226
8d398470 9243msgid ""
8d398470
KZ
9244" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
9245" to device names\n"
8d398470 9246msgstr ""
cdfe02e3
MK
9247" -e, --evaluate etiketleri (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
9248" aygıt isimlerine dönüştür\n"
e8f26419 9249
c7033bbb 9250#: misc-utils/findmnt.c:1228
0ed2f80b 9251msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
cdfe02e3 9252msgstr " -F, --tab-file <yol> -s, -m ya da -k seçenekleri için alternatif dosya\n"
0ed2f80b 9253
c7033bbb 9254#: misc-utils/findmnt.c:1229
0ed2f80b 9255msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
cdfe02e3 9256msgstr " -f, --first-only sadece bulunan ilk dosya sistemini yazdır\n"
0ed2f80b 9257
c7033bbb 9258#: misc-utils/findmnt.c:1230
0ed2f80b 9259msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
cdfe02e3 9260msgstr " -i, --invert işleşme biçimini tersine çevir\n"
0ed2f80b 9261
c7033bbb 9262#: misc-utils/findmnt.c:1231 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
251e171e 9263#: sys-utils/rfkill.c:581
d3cac66d 9264msgid " -J, --json use JSON output format\n"
cdfe02e3 9265msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n"
d3cac66d 9266
c7033bbb 9267#: misc-utils/findmnt.c:1232 sys-utils/lsns.c:905
0ed2f80b 9268msgid " -l, --list use list format output\n"
cdfe02e3 9269msgstr " -l, --list liste çıktı formatını kullan\n"
0ed2f80b 9270
c7033bbb 9271#: misc-utils/findmnt.c:1233
0ed2f80b 9272msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
cdfe02e3 9273msgstr " -N, --task <tid> alternatif isim uzayını kullan (/proc/<tid>/mountinfo dosyası)\n"
e8f26419 9274
c7033bbb 9275#: misc-utils/findmnt.c:1234
0ed2f80b 9276msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
cdfe02e3 9277msgstr " -n, --noheadings sütun başlıklarını yazdırma\n"
0ed2f80b 9278
c7033bbb 9279#: misc-utils/findmnt.c:1235
55032d70 9280msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
cdfe02e3 9281msgstr " -O, --options <liste> dosya sistemi kümesini bağlama seçeneklerine göre kısıtla\n"
e8f26419 9282
c7033bbb 9283#: misc-utils/findmnt.c:1236
55032d70 9284msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
cdfe02e3 9285msgstr " -o, --output <liste> gösterilecek çıktı sütunları\n"
55032d70 9286
c7033bbb 9287#: misc-utils/findmnt.c:1237
251e171e
KZ
9288#, fuzzy
9289msgid " --output-all output all available columns\n"
9290msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
9291
c7033bbb 9292#: misc-utils/findmnt.c:1238
55032d70 9293msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
cdfe02e3 9294msgstr " -P, --pairs anahtar=\"değer\" çıktı biçimini kullan\n"
55032d70 9295
c7033bbb 9296#: misc-utils/findmnt.c:1239
251e171e
KZ
9297#, fuzzy
9298msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
9299msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n"
9300
c7033bbb 9301#: misc-utils/findmnt.c:1240
21dcf21a 9302msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
cdfe02e3 9303msgstr " -R, --submounts eşleşen dosya sistemleri için bütün altbağlamaları yazdı\n"
21dcf21a 9304
c7033bbb 9305#: misc-utils/findmnt.c:1241
55032d70 9306msgid " -r, --raw use raw output format\n"
cdfe02e3 9307msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n"
55032d70 9308
c7033bbb 9309#: misc-utils/findmnt.c:1242
251e171e
KZ
9310#, fuzzy
9311msgid " --real print only real filesystems\n"
9312msgstr " -a, --all bütün dosya sistemilerini ayır\n"
9313
c7033bbb 9314#: misc-utils/findmnt.c:1243
21dcf21a
KZ
9315msgid ""
9316" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
9317" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
9318msgstr ""
cdfe02e3
MK
9319" -S, --source <karakterdizisi> bağlanacak aygıt (isme göre, en çok:en az, \n"
9320" ETİKET=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
21dcf21a 9321
c7033bbb 9322#: misc-utils/findmnt.c:1245
d3cac66d 9323msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
cdfe02e3 9324msgstr " -T, --target <yol> kullanılacak dosya sistemi yolu\n"
21dcf21a 9325
c7033bbb 9326#: misc-utils/findmnt.c:1246
ebe345d1
KZ
9327#, fuzzy
9328msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
cdfe02e3 9329msgstr " -l, --list liste çıktı formatını kullan\n"
ebe345d1 9330
c7033bbb 9331#: misc-utils/findmnt.c:1247
d3cac66d 9332msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
cdfe02e3 9333msgstr " -M, --mountpoint <dizin> bağlama noktası dizini\n"
d3cac66d 9334
c7033bbb 9335#: misc-utils/findmnt.c:1248
55032d70 9336msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
cdfe02e3 9337msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi kümesini DS tipleri ile sınırla\n"
55032d70 9338
c7033bbb 9339#: misc-utils/findmnt.c:1249
21dcf21a 9340msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
cdfe02e3 9341msgstr " -U, --uniq birden çok hedefi olan dosya sistemlerini yoksay\n"
0ed2f80b 9342
c7033bbb 9343#: misc-utils/findmnt.c:1250 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
21dcf21a 9344msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
cdfe02e3 9345msgstr " -u, --notruncate sütunlardaki metinleri daraltma\n"
0ed2f80b 9346
c7033bbb 9347#: misc-utils/findmnt.c:1251
21dcf21a 9348msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
cdfe02e3 9349msgstr " -v, --nofsroot bağlanma ve btrfs bağlamaları için [/dizin] yazdırma\n"
e8f26419 9350
c7033bbb 9351#: misc-utils/findmnt.c:1254
0d74f118 9352msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
cdfe02e3 9353msgstr " -x, --verify bağlama tablosu içeriğini doğrula (varsayılan fstab)\n"
0d74f118 9354
c7033bbb 9355#: misc-utils/findmnt.c:1255
0d74f118 9356msgid " --verbose print more details\n"
cdfe02e3 9357msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n"
0d74f118 9358
c7033bbb 9359#: misc-utils/findmnt.c:1390
cdfe02e3 9360#, c-format
8d398470 9361msgid "unknown direction '%s'"
cdfe02e3 9362msgstr "bilinmeyen yön '%s"
e8f26419 9363
c7033bbb 9364#: misc-utils/findmnt.c:1466
eb0f80a6 9365msgid "invalid TID argument"
cdfe02e3 9366msgstr "geçersiz TID argümanı"
eb0f80a6 9367
c7033bbb 9368#: misc-utils/findmnt.c:1545
8d398470 9369msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
cdfe02e3 9370msgstr "--poll sadece bir dosya kabul eder ancak --tab-file ile birden fazla belirtildi"
e8f26419 9371
c7033bbb 9372#: misc-utils/findmnt.c:1549
0ed2f80b 9373msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
cdfe02e3 9374msgstr "--target ve --source seçenekleri seçenek olmayan komut satırı ögeleri ile birlikte kullanılamaz"
e8f26419 9375
43731e75 9376#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:259
8d398470 9377msgid "failed to initialize libmount cache"
cdfe02e3 9378msgstr "libmount ön belleği başlatılamadı"
e8f26419 9379
c7033bbb 9380#: misc-utils/findmnt.c:1646
8d398470
KZ
9381#, c-format
9382msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
cdfe02e3 9383msgstr "%s kolon istendi ancak --poll kullanılabilir değil"
e8f26419 9384
43731e75 9385#: misc-utils/findmnt-verify.c:119
0d74f118 9386msgid "target specified more than once"
cdfe02e3 9387msgstr "hedef birden fazla defa tanımlandı"
0d74f118 9388
43731e75 9389#: misc-utils/findmnt-verify.c:121
0d74f118
KZ
9390#, c-format
9391msgid "wrong order: %s specified before %s"
cdfe02e3 9392msgstr "yanlış sıralama: %s %s'den önce belirtildi"
0d74f118 9393
43731e75 9394#: misc-utils/findmnt-verify.c:135
0d74f118 9395msgid "undefined target (fs_file)"
cdfe02e3 9396msgstr "tanımlanmayan hedef (fs_file)"
0d74f118 9397
43731e75 9398#: misc-utils/findmnt-verify.c:142
0d74f118
KZ
9399#, c-format
9400msgid "non-canonical target path (real: %s)"
cdfe02e3 9401msgstr "hedef yolu stardaşlaştırma (gerçek: %s)"
0d74f118 9402
43731e75 9403#: misc-utils/findmnt-verify.c:147
0d74f118
KZ
9404#, c-format
9405msgid "unreachable on boot required target: %m"
cdfe02e3 9406msgstr "ön yüklemede gerekli hedefe ulaşılabilir değil: %m"
0d74f118 9407
43731e75 9408#: misc-utils/findmnt-verify.c:149
cdfe02e3 9409#, c-format
0d74f118 9410msgid "unreachable target: %m"
cdfe02e3 9411msgstr "ulaşılamayan hedef: %m"
0d74f118 9412
43731e75 9413#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
0d74f118 9414msgid "target is not a directory"
cdfe02e3 9415msgstr "hedef bir dizin değil"
0d74f118 9416
43731e75 9417#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
0d74f118 9418msgid "target exists"
cdfe02e3 9419msgstr "hedef mevcut"
0d74f118 9420
43731e75 9421#: misc-utils/findmnt-verify.c:167
0d74f118
KZ
9422#, c-format
9423msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
cdfe02e3 9424msgstr "ön yüklemede gerekli kaynak erişilemez: %s=%s"
0d74f118 9425
43731e75 9426#: misc-utils/findmnt-verify.c:169
cdfe02e3 9427#, c-format
0d74f118 9428msgid "unreachable: %s=%s"
cdfe02e3 9429msgstr "ulaşılamaz: %s=%s"
0d74f118 9430
43731e75 9431#: misc-utils/findmnt-verify.c:171
cdfe02e3 9432#, c-format
0d74f118 9433msgid "%s=%s translated to %s"
cdfe02e3 9434msgstr "%s=%s, %s'e çevrildi"
0d74f118 9435
43731e75 9436#: misc-utils/findmnt-verify.c:192
0d74f118 9437msgid "undefined source (fs_spec)"
cdfe02e3 9438msgstr "tanımlanmayan kaynak (fs_spec)"
0d74f118 9439
43731e75 9440#: misc-utils/findmnt-verify.c:201
cdfe02e3 9441#, c-format
0d74f118 9442msgid "unsupported source tag: %s"
cdfe02e3 9443msgstr "desteklenmeyen kaynak etiketi: %s"
0d74f118 9444
43731e75 9445#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
0d74f118
KZ
9446#, c-format
9447msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
cdfe02e3 9448msgstr "%s kaynağını kontrol etme (pseudo/net)"
0d74f118 9449
43731e75 9450#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
cdfe02e3 9451#, c-format
0d74f118 9452msgid "unreachable source: %s: %m"
cdfe02e3 9453msgstr "ulaşılamayan kaynak: %s: %m"
0d74f118 9454
43731e75 9455#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
0d74f118
KZ
9456#, c-format
9457msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
cdfe02e3 9458msgstr "bağlı olmayan bağlama kaynağı %s bir dizin ya da sıradan dosya"
0d74f118 9459
43731e75 9460#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
cdfe02e3 9461#, c-format
0d74f118 9462msgid "source %s is not a block device"
cdfe02e3 9463msgstr "kaynak %s bir blok aygıtı değil"
0d74f118 9464
43731e75 9465#: misc-utils/findmnt-verify.c:219
cdfe02e3 9466#, c-format
0d74f118 9467msgid "source %s exists"
cdfe02e3 9468msgstr "kaynak %s mevcut"
0d74f118 9469
43731e75 9470#: misc-utils/findmnt-verify.c:232
cdfe02e3 9471#, c-format
0d74f118 9472msgid "VFS options: %s"
cdfe02e3 9473msgstr "VFS seçenekleri: %s"
0d74f118 9474
43731e75 9475#: misc-utils/findmnt-verify.c:236
cdfe02e3 9476#, c-format
0d74f118 9477msgid "FS options: %s"
cdfe02e3 9478msgstr "DS seçenekleri: %s"
0d74f118 9479
43731e75 9480#: misc-utils/findmnt-verify.c:240
cdfe02e3 9481#, c-format
0d74f118 9482msgid "userspace options: %s"
cdfe02e3 9483msgstr "kullanıcı uzayı seçenekleri: %s"
0d74f118 9484
43731e75 9485#: misc-utils/findmnt-verify.c:254
cdfe02e3 9486#, c-format
0d74f118 9487msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
cdfe02e3 9488msgstr "desteklenmeyen takas alanı çıkarma politikası: %s"
0d74f118 9489
43731e75 9490#: misc-utils/findmnt-verify.c:262
0d74f118 9491msgid "failed to parse swaparea priority option"
cdfe02e3 9492msgstr "takas alanı öncelik seçeneği ayrıştırılamadı"
0d74f118 9493
43731e75 9494#: misc-utils/findmnt-verify.c:398
0d74f118
KZ
9495#, c-format
9496msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
cdfe02e3 9497msgstr "%s DS tipini kontrol etme (pseudo/net)"
0d74f118 9498
43731e75 9499#: misc-utils/findmnt-verify.c:408
0d74f118 9500msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
cdfe02e3 9501msgstr "\"hiçbiri\" DS tipi sadece bağlanma ya da taşıma işlemleri için önerilir"
0d74f118 9502
43731e75 9503#: misc-utils/findmnt-verify.c:418
e7059111
KZ
9504#, fuzzy, c-format
9505msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
cdfe02e3 9506msgstr "%s mevcut çekirdek tarafından desteklenmiyor"
0d74f118 9507
43731e75 9508#: misc-utils/findmnt-verify.c:424 misc-utils/findmnt-verify.c:425
0d74f118 9509msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
cdfe02e3 9510msgstr "disk-üzerinde dosya sistemi tipi algılanamadı"
0d74f118 9511
43731e75 9512#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
0d74f118
KZ
9513#, c-format
9514msgid "%s does not match with on-disk %s"
cdfe02e3 9515msgstr "%s, disk-üzerindeki %s ile eşleşmiyor"
0d74f118 9516
43731e75 9517#: misc-utils/findmnt-verify.c:436
e7059111
KZ
9518#, fuzzy, c-format
9519msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
cdfe02e3 9520msgstr "disk-üzerindeki %s mevcut çekirdek tarafından desteklenmiyor"
0d74f118 9521
43731e75 9522#: misc-utils/findmnt-verify.c:438
cdfe02e3 9523#, c-format
0d74f118 9524msgid "FS type is %s"
cdfe02e3 9525msgstr "DS tipi %s"
0d74f118 9526
43731e75 9527#: misc-utils/findmnt-verify.c:450
0d74f118
KZ
9528#, c-format
9529msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
cdfe02e3 9530msgstr "önerilen kök DS passno 1 (şu anda %d)"
0d74f118 9531
43731e75 9532#: misc-utils/findmnt-verify.c:519
cdfe02e3 9533#, c-format
0d74f118
KZ
9534msgid "%d parse error"
9535msgid_plural "%d parse errors"
cdfe02e3
MK
9536msgstr[0] "%d ayrıştırma hatası"
9537msgstr[1] "%d ayrıştırma hatası"
0d74f118 9538
43731e75 9539#: misc-utils/findmnt-verify.c:520
cdfe02e3 9540#, c-format
0d74f118
KZ
9541msgid ", %d error"
9542msgid_plural ", %d errors"
cdfe02e3
MK
9543msgstr[0] ", %d hata"
9544msgstr[1] ", %d hata"
0d74f118 9545
43731e75 9546#: misc-utils/findmnt-verify.c:521
0d74f118
KZ
9547#, c-format
9548msgid ", %d warning"
9549msgid_plural ", %d warnings"
cdfe02e3
MK
9550msgstr[0] ", %d uyarı"
9551msgstr[1] ", %d uyarı"
0d74f118 9552
43731e75 9553#: misc-utils/findmnt-verify.c:524
0d74f118
KZ
9554#, c-format
9555msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
cdfe02e3 9556msgstr "Başarılı, herhangi bir hata ya da uyarı algılanmadı\n"
0d74f118 9557
49b90d82 9558#: misc-utils/getopt.c:302
8d398470
KZ
9559msgid "empty long option after -l or --long argument"
9560msgstr "-l ya da --long için argüman olarak uzun seçenek verilmemiş"
32940a75 9561
49b90d82 9562#: misc-utils/getopt.c:323
8d398470
KZ
9563msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
9564msgstr "-s ya da --shell seçenekleri ile belirtilen kabuk bilinmiyor"
e8f26419 9565
49b90d82 9566#: misc-utils/getopt.c:330
cdfe02e3 9567#, c-format
e8f26419 9568msgid ""
6bbace6d
KZ
9569" %1$s <optstring> <parameters>\n"
9570" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
9571" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
cdfe02e3
MK
9572msgstr ""
9573" %1$s <seçkarakterdizisi> <parametreler>\n"
9574" %1$s [seçenekler] [--] <seçkarakterdizisi> <parametreler>\n"
9575" %1$s [seçenekler] -o|--options <seçkarakterdizisi> [seçenekler] [--] <parametreler>\n"
e8f26419 9576
49b90d82 9577#: misc-utils/getopt.c:336
6bbace6d 9578msgid "Parse command options.\n"
cdfe02e3 9579msgstr "Komut seçeneklerini ayrıştır.\n"
6bbace6d 9580
49b90d82 9581#: misc-utils/getopt.c:339
6bbace6d 9582msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
cdfe02e3 9583msgstr " -a, --alternative tek - ile başlayan uzun seçeneklere izin ver\n"
e8f26419 9584
49b90d82 9585#: misc-utils/getopt.c:340
6bbace6d 9586msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
cdfe02e3 9587msgstr " -l, --longoptions <uzunseç> kabul edilecek uzun seçenekler\n"
8d398470 9588
49b90d82 9589#: misc-utils/getopt.c:341
6bbace6d 9590msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
cdfe02e3 9591msgstr " -n, --name <programismi> hataların raporlandığı isim\n"
e8f26419 9592
49b90d82 9593#: misc-utils/getopt.c:342
6bbace6d 9594msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
cdfe02e3 9595msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
3406942e 9596
49b90d82 9597#: misc-utils/getopt.c:343
6bbace6d 9598msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
0ed2f80b 9599msgstr " -q, --quiet getopt(3)'un ürettiği hatalar gösterilmez\n"
1d4ad1de 9600
49b90d82 9601#: misc-utils/getopt.c:344
6bbace6d 9602msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
cdfe02e3 9603msgstr " -Q, --quiet-output normalde çıktı verilmez\n"
55c8e797 9604
49b90d82 9605#: misc-utils/getopt.c:345
6bbace6d 9606msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
cdfe02e3 9607msgstr " -s, --shell <kabuk> tırnaklama eğilimlerini <kabuk> ile aynı olacak şekilde ayarla\n"
3406942e 9608
49b90d82 9609#: misc-utils/getopt.c:346
6bbace6d 9610msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
8d398470 9611msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
3406942e 9612
49b90d82 9613#: misc-utils/getopt.c:347
6bbace6d 9614msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
cdfe02e3 9615msgstr " -u, --unquoted çıktıyı tırnak içine alma\n"
95f1bdee 9616
49b90d82 9617#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
8d398470
KZ
9618msgid "missing optstring argument"
9619msgstr "seçenek-dizgesi verilmemiş"
3406942e 9620
49b90d82 9621#: misc-utils/getopt.c:451
8d398470
KZ
9622msgid "internal error, contact the author."
9623msgstr "iç hata, yazara bildirin."
3406942e 9624
c7033bbb 9625#: misc-utils/hardlink.c:127
57f25377
KZ
9626#, fuzzy, c-format
9627msgid "Directories: %9lld\n"
9628msgstr "sektör/silindir: %ld\n"
9629
c7033bbb 9630#: misc-utils/hardlink.c:128
57f25377
KZ
9631#, c-format
9632msgid "Objects: %9lld\n"
9633msgstr ""
9634
c7033bbb 9635#: misc-utils/hardlink.c:129
57f25377
KZ
9636#, c-format
9637msgid "Regular files: %9lld\n"
9638msgstr ""
9639
c7033bbb 9640#: misc-utils/hardlink.c:130
57f25377
KZ
9641#, c-format
9642msgid "Comparisons: %9lld\n"
9643msgstr ""
9644
c7033bbb 9645#: misc-utils/hardlink.c:132
57f25377
KZ
9646msgid "Would link: "
9647msgstr ""
9648
c7033bbb 9649#: misc-utils/hardlink.c:133
57f25377
KZ
9650msgid "Linked: "
9651msgstr ""
9652
c7033bbb 9653#: misc-utils/hardlink.c:135
57f25377
KZ
9654msgid "Would save: "
9655msgstr ""
9656
c7033bbb 9657#: misc-utils/hardlink.c:136
57f25377
KZ
9658msgid "Saved: "
9659msgstr ""
9660
c7033bbb 9661#: misc-utils/hardlink.c:142
57f25377
KZ
9662#, fuzzy, c-format
9663msgid " %s [options] directory...\n"
9664msgstr " %s [seçenekler] <dosya>...\n"
9665
c7033bbb 9666#: misc-utils/hardlink.c:145
57f25377
KZ
9667msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
9668msgstr ""
9669
c7033bbb 9670#: misc-utils/hardlink.c:148
57f25377
KZ
9671msgid " -c, --content compare only contents, ignore permission, etc."
9672msgstr ""
9673
c7033bbb 9674#: misc-utils/hardlink.c:149
57f25377
KZ
9675#, fuzzy
9676msgid " -n, --dry-run don't actually link anything"
9677msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n"
9678
c7033bbb 9679#: misc-utils/hardlink.c:150
57f25377
KZ
9680#, fuzzy
9681msgid " -v, --verbose print summary after hardlinking"
9682msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını söyle\n"
9683
c7033bbb 9684#: misc-utils/hardlink.c:151
57f25377
KZ
9685#, fuzzy
9686msgid " -vv print every hardlinked file and summary"
9687msgstr " -r, --raw ham ileti tamponunu yazdır\n"
9688
c7033bbb 9689#: misc-utils/hardlink.c:152
57f25377
KZ
9690#, fuzzy
9691msgid " -f, --force force hardlinking across filesystems"
9692msgstr " -f, --fs dosya sistemi hakkında bilgi göster\n"
9693
c7033bbb 9694#: misc-utils/hardlink.c:153
57f25377
KZ
9695msgid " -x, --exclude <regex> exclude files matching pattern"
9696msgstr ""
9697
c7033bbb 9698#: misc-utils/hardlink.c:167
57f25377
KZ
9699#, fuzzy
9700msgid "integer overflow"
9701msgstr "iç hata"
9702
c7033bbb 9703#: misc-utils/hardlink.c:196
57f25377
KZ
9704#, c-format
9705msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
9706msgstr ""
9707
c7033bbb 9708#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:206
57f25377
KZ
9709#, c-format
9710msgid "cannot stat %s"
9711msgstr "%s için durum bilgisi alınamıyor"
9712
c7033bbb 9713#: misc-utils/hardlink.c:312
57f25377
KZ
9714#, fuzzy, c-format
9715msgid "file %s changed underneath us"
9716msgstr "%s dizinine girilemedi"
9717
c7033bbb 9718#: misc-utils/hardlink.c:332
57f25377
KZ
9719#, c-format
9720msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
9721msgstr ""
9722
c7033bbb 9723#: misc-utils/hardlink.c:339
57f25377
KZ
9724#, c-format
9725msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
9726msgstr ""
9727
c7033bbb 9728#: misc-utils/hardlink.c:343
57f25377
KZ
9729#, fuzzy, c-format
9730msgid "failed to remove temporary link %s"
9731msgstr "disk bölümü kaldırılamadı"
9732
c7033bbb 9733#: misc-utils/hardlink.c:354
57f25377
KZ
9734#, fuzzy, c-format
9735msgid " %s %s to %s\n"
9736msgstr "%s: %s, %s'e taşındı.\n"
9737
c7033bbb 9738#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
57f25377
KZ
9739msgid "Would link"
9740msgstr ""
9741
c7033bbb 9742#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
57f25377
KZ
9743msgid "Linked"
9744msgstr ""
9745
c7033bbb 9746#: misc-utils/hardlink.c:360
57f25377
KZ
9747#, c-format
9748msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
9749msgstr ""
9750
c7033bbb 9751#: misc-utils/hardlink.c:363
57f25377
KZ
9752msgid "would save"
9753msgstr ""
9754
c7033bbb 9755#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263
57f25377
KZ
9756msgid "saved"
9757msgstr "kaydedildi"
9758
c7033bbb 9759#: misc-utils/hardlink.c:437
57f25377
KZ
9760msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
9761msgstr ""
9762
c7033bbb 9763#: misc-utils/hardlink.c:450
57f25377
KZ
9764#, fuzzy
9765msgid "no directory specified"
9766msgstr "hiçbir aygıt belirtilmedi"
9767
c7033bbb 9768#: misc-utils/hardlink.c:464
57f25377
KZ
9769#, c-format
9770msgid "pattern error at offset %d: %s"
9771msgstr ""
9772
c7033bbb 9773#: misc-utils/hardlink.c:509
57f25377
KZ
9774#, fuzzy, c-format
9775msgid "Skipping %s%s\n"
9776msgstr ""
9777"\n"
9778"...Atlanıyor "
9779
80bbf3b5 9780#: misc-utils/kill.c:151
cdfe02e3 9781#, c-format
55032d70 9782msgid "unknown signal %s; valid signals:"
cdfe02e3 9783msgstr "bilinmeyen sinyal %s; geçerli sinyaller:"
3406942e 9784
80bbf3b5 9785#: misc-utils/kill.c:176
cdfe02e3 9786#, c-format
05509318 9787msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
cdfe02e3 9788msgstr " %s [seçenekler] <pid>|<isim>...\n"
e8f26419 9789
80bbf3b5 9790#: misc-utils/kill.c:179
6bbace6d 9791msgid "Forcibly terminate a process.\n"
cdfe02e3 9792msgstr "Bir süreci zorla sonlandır.\n"
6bbace6d 9793
80bbf3b5 9794#: misc-utils/kill.c:182
55032d70 9795msgid ""
0ed2f80b 9796" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
05509318 9797" with the same uid as the present process\n"
55032d70 9798msgstr ""
cdfe02e3
MK
9799" -a, --all isimde-pid'ye dönüşümünü mevcut sürecin uid'si ile aynı\n"
9800" olan süreçlerle kısıtlama\n"
55032d70 9801
80bbf3b5 9802#: misc-utils/kill.c:184
05509318 9803msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
cdfe02e3 9804msgstr " -s, --signal <sinyal> SIGTERM yerine bu <sinyal>i gönder\n"
55032d70 9805
80bbf3b5 9806#: misc-utils/kill.c:186
05509318 9807msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
cdfe02e3 9808msgstr " -q, --queue <değer> kill(2) yerine sigqueue(2) kullan ve veri olarak <değer>i gönder\n"
55032d70 9809
80bbf3b5 9810#: misc-utils/kill.c:188
55032d70 9811msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
cdfe02e3 9812msgstr " -p, --pid pid'leri onlara sinyal göndermeden yazdır\n"
55032d70 9813
80bbf3b5 9814#: misc-utils/kill.c:189
05509318 9815msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
cdfe02e3 9816msgstr " -l, --list[=<sinyal>] sinyal isimlerini listele ya da bir sinyal numarasını isme dönüştür\n"
55032d70 9817
80bbf3b5 9818#: misc-utils/kill.c:190
55032d70 9819msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
cdfe02e3 9820msgstr " -L, --table sinyal isimlerini ve numaralarını listele\n"
3406942e 9821
80bbf3b5 9822#: misc-utils/kill.c:191
0ed2f80b 9823msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
cdfe02e3 9824msgstr " --verbose sinyal olarak gönderilecek pid'leri yazdır\n"
0ed2f80b 9825
57f25377
KZ
9826#: misc-utils/kill.c:238 misc-utils/kill.c:247 sys-utils/setpriv.c:482
9827#: sys-utils/unshare.c:398
cdfe02e3 9828#, c-format
0ed2f80b 9829msgid "unknown signal: %s"
cdfe02e3 9830msgstr "bilinmeyen sinyal: %s"
0ed2f80b 9831
57f25377
KZ
9832#: misc-utils/kill.c:258 misc-utils/kill.c:261 misc-utils/kill.c:270
9833#: misc-utils/kill.c:282 misc-utils/kill.c:305
cdfe02e3 9834#, c-format
0ed2f80b 9835msgid "%s and %s are mutually exclusive"
cdfe02e3 9836msgstr "%s ve %s karşılıklı dışlanandır"
0ed2f80b 9837
57f25377
KZ
9838#: misc-utils/kill.c:285 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:227
9839#: sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164 sys-utils/tunelp.c:171
9840#: sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185 sys-utils/tunelp.c:192
9841#: sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202 sys-utils/tunelp.c:209
49b90d82 9842#: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
57f25377
KZ
9843#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273 term-utils/setterm.c:275
9844#: term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299 term-utils/setterm.c:301
9845#: term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324
9846#: term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:349
9847#: term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363 term-utils/setterm.c:374
9848#: term-utils/setterm.c:544 term-utils/setterm.c:549 term-utils/setterm.c:554
9849#: term-utils/setterm.c:559 term-utils/setterm.c:583 term-utils/setterm.c:588
9850#: term-utils/setterm.c:593 term-utils/setterm.c:598 term-utils/setterm.c:603
9851#: term-utils/setterm.c:608 term-utils/setterm.c:616 term-utils/setterm.c:649
05509318 9852msgid "argument error"
cdfe02e3 9853msgstr "argüman hatası"
05509318 9854
57f25377 9855#: misc-utils/kill.c:302
cdfe02e3 9856#, c-format
05509318 9857msgid "invalid signal name or number: %s"
cdfe02e3 9858msgstr "geçersiz sinyal adı ya da numarası: %s"
0ed2f80b 9859
57f25377 9860#: misc-utils/kill.c:319
cdfe02e3 9861#, c-format
0ed2f80b 9862msgid "sending signal %d to pid %d\n"
cdfe02e3 9863msgstr "sinyal %d pid %d ye gönderiliyor\n"
0ed2f80b 9864
57f25377 9865#: misc-utils/kill.c:332
cdfe02e3 9866#, c-format
55032d70 9867msgid "sending signal to %s failed"
cdfe02e3 9868msgstr "%s'e sinyal gönderimi başarısız"
55032d70 9869
57f25377 9870#: misc-utils/kill.c:378
cdfe02e3 9871#, c-format
6bbace6d 9872msgid "cannot find process \"%s\""
cdfe02e3 9873msgstr "\"%s\" süreci bulunamıyor"
0ed2f80b 9874
c7033bbb 9875#: misc-utils/logger.c:228
cdfe02e3 9876#, c-format
6bbace6d 9877msgid "unknown facility name: %s"
cdfe02e3 9878msgstr "bilinmeyen özellik ismi: %s"
e8f26419 9879
c7033bbb 9880#: misc-utils/logger.c:234
cdfe02e3 9881#, c-format
6bbace6d 9882msgid "unknown priority name: %s"
cdfe02e3 9883msgstr "bilinmeyen öncelik ismi: %s"
32940a75 9884
c7033bbb 9885#: misc-utils/logger.c:246
cdfe02e3 9886#, c-format
8d398470 9887msgid "openlog %s: pathname too long"
cdfe02e3 9888msgstr "openlog %s: yol ismi çok uzun"
e8f26419 9889
c7033bbb 9890#: misc-utils/logger.c:273
cdfe02e3 9891#, c-format
8d398470 9892msgid "socket %s"
cdfe02e3 9893msgstr "soket %s"
e8f26419 9894
c7033bbb 9895#: misc-utils/logger.c:310
cdfe02e3 9896#, c-format
27ca625e 9897msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
cdfe02e3 9898msgstr "isim %s port %s çözümlenemedi: %s"
55032d70 9899
c7033bbb 9900#: misc-utils/logger.c:327
cdfe02e3 9901#, c-format
27ca625e 9902msgid "failed to connect to %s port %s"
cdfe02e3 9903msgstr "%s port %s'e bağlanılamadı"
e8f26419 9904
c7033bbb 9905#: misc-utils/logger.c:375
0ed2f80b
KZ
9906#, c-format
9907msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
cdfe02e3 9908msgstr "azami girdi satırı (%d) aşıldı"
0ed2f80b 9909
c7033bbb 9910#: misc-utils/logger.c:528
b5ef1472 9911msgid "send message failed"
cdfe02e3 9912msgstr "ileti gönderimi başarısız"
b5ef1472 9913
c7033bbb 9914#: misc-utils/logger.c:598
b5ef1472
KZ
9915#, c-format
9916msgid "structured data ID '%s' is not unique"
cdfe02e3 9917msgstr "yapısal veri ID'si '%s' eşsiz değil"
b5ef1472 9918
c7033bbb 9919#: misc-utils/logger.c:612
b5ef1472 9920#, c-format
784c8a40 9921msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
cdfe02e3 9922msgstr "--sd-id, --sd-param %s için belirtilmedi"
b5ef1472 9923
c7033bbb 9924#: misc-utils/logger.c:791
6bbace6d 9925msgid "localtime() failed"
cdfe02e3 9926msgstr "localtime() başarısız"
6bbace6d 9927
c7033bbb 9928#: misc-utils/logger.c:801
cdfe02e3 9929#, c-format
6bbace6d 9930msgid "hostname '%s' is too long"
cdfe02e3 9931msgstr "makina adı '%s' fazla uzun"
8d398470 9932
c7033bbb 9933#: misc-utils/logger.c:807
cdfe02e3 9934#, c-format
6bbace6d 9935msgid "tag '%s' is too long"
cdfe02e3 9936msgstr "etiket '%s' fazla uzun"
8b4ccda1 9937
c7033bbb 9938#: misc-utils/logger.c:870
cdfe02e3 9939#, c-format
6bbace6d 9940msgid "ignoring unknown option argument: %s"
cdfe02e3 9941msgstr "bilinmeyen seçenek argümanı: %s yoksayılıyor"
27ca625e 9942
c7033bbb 9943#: misc-utils/logger.c:882
cdfe02e3 9944#, c-format
3e2ab89e 9945msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
cdfe02e3 9946msgstr "geçersiz argüman: %s: otomatik hatalar kullanılıyor"
3e2ab89e 9947
c7033bbb 9948#: misc-utils/logger.c:1053
cdfe02e3 9949#, c-format
6bbace6d 9950msgid " %s [options] [<message>]\n"
cdfe02e3 9951msgstr " %s [seçenekler] [<ileti>]\n"
27ca625e 9952
c7033bbb 9953#: misc-utils/logger.c:1056
6bbace6d 9954msgid "Enter messages into the system log.\n"
cdfe02e3 9955msgstr "İletileri istem günlüğüne gir.\n"
e8f26419 9956
c7033bbb 9957#: misc-utils/logger.c:1059
d3cac66d 9958msgid " -i log the logger command's PID\n"
cdfe02e3 9959msgstr " -i günlükleyen komutun PID'sini kayıt dosyasına yaz\n"
d3cac66d 9960
c7033bbb 9961#: misc-utils/logger.c:1060
d3cac66d 9962msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
cdfe02e3 9963msgstr " --id[=<kimlik>] verilen <kimlik> ya da PID'yi kayıt dosyasına yaz\n"
27ca625e 9964
c7033bbb 9965#: misc-utils/logger.c:1061
b0041e4a 9966msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
cdfe02e3 9967msgstr " -f, --file <dosya> bu dosyanın içeriğini kayıt dosyasına yaz\n"
27ca625e 9968
c7033bbb 9969#: misc-utils/logger.c:1062
d3cac66d 9970msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
cdfe02e3 9971msgstr " -e, --skip-empty dosyaları işlerken boş satırları kayıt dosyasına yazma\n"
d3cac66d 9972
c7033bbb 9973#: misc-utils/logger.c:1063
d3cac66d 9974msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
cdfe02e3 9975msgstr " --no-act herşeyi yap ancak kayıt dosyasına kaydetme\n"
d3cac66d 9976
c7033bbb 9977#: misc-utils/logger.c:1064
b0041e4a 9978msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
cdfe02e3 9979msgstr " -p, --priority <öncelik> verilen iletiyi bu öncelik ile işaretle\n"
8d398470 9980
c7033bbb 9981#: misc-utils/logger.c:1065
d3cac66d 9982msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
cdfe02e3 9983msgstr " --octet-count rfc6587 bayt saymayı kullan\n"
d3cac66d 9984
c7033bbb 9985#: misc-utils/logger.c:1066
b0041e4a 9986msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
cdfe02e3 9987msgstr " --prio-prefix standart girdiden okunan her satır için bir ön ek ara\n"
27ca625e 9988
c7033bbb 9989#: misc-utils/logger.c:1067
b0041e4a 9990msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
cdfe02e3 9991msgstr " -s, --stderr iletileri standart hataya da yazdır\n"
27ca625e 9992
c7033bbb 9993#: misc-utils/logger.c:1068
d3cac66d 9994msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
cdfe02e3 9995msgstr " -S, --size <boyut> bir ileti için azami boyut\n"
d3cac66d 9996
c7033bbb 9997#: misc-utils/logger.c:1069
b0041e4a 9998msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
cdfe02e3 9999msgstr " -t, --tag <etiket> her satırı bu etiket ile işaretle\n"
27ca625e 10000
c7033bbb 10001#: misc-utils/logger.c:1070
b0041e4a 10002msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
cdfe02e3 10003msgstr " -n, --server <isim> bu uzak sistem günlüğü sunucusuna yaz\n"
6bbace6d 10004
c7033bbb 10005#: misc-utils/logger.c:1071
6cd39864 10006msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
cdfe02e3 10007msgstr " -P, --port <port> bu portu UDP ya da TCP bağlantıları için kullan\n"
6bbace6d 10008
c7033bbb 10009#: misc-utils/logger.c:1072
b0041e4a 10010msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
cdfe02e3 10011msgstr " -T, --tcp sadece TCP kullan\n"
6bbace6d 10012
c7033bbb 10013#: misc-utils/logger.c:1073
b0041e4a 10014msgid " -d, --udp use UDP only\n"
cdfe02e3 10015msgstr " -d, --udp sadece UDP kullan\n"
6bbace6d 10016
c7033bbb 10017#: misc-utils/logger.c:1074
b0041e4a 10018msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
cdfe02e3 10019msgstr " --rfc3164 eski BSD sistem günlüğü protokolünü kullan\n"
6bbace6d 10020
c7033bbb 10021#: misc-utils/logger.c:1075
b0041e4a 10022msgid ""
d3cac66d 10023" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
b0041e4a 10024" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
8d398470 10025msgstr ""
cdfe02e3
MK
10026" --rfc5424[=<snip>] sistem günlüğü protokolünü kullan (uzak sunucu için varsayılan);\n"
10027" <snip> notime ya da notq ve/veya nohost olabilir\n"
e8f26419 10028
c7033bbb 10029#: misc-utils/logger.c:1077
b5ef1472 10030msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
cdfe02e3 10031msgstr " --sd-id <kimlik> rfc5424 yapılı veri kimliği\n"
b5ef1472 10032
c7033bbb 10033#: misc-utils/logger.c:1078
b5ef1472 10034msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
cdfe02e3 10035msgstr " --sd-param <veri> rfc5424 yapılı veri ismi=değer\n"
b5ef1472 10036
c7033bbb 10037#: misc-utils/logger.c:1079
d3cac66d 10038msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
cdfe02e3 10039msgstr " --msgid <msgid> rfc5424 ileti kimliği alanını ayarla\n"
d3cac66d 10040
c7033bbb 10041#: misc-utils/logger.c:1080
b0041e4a 10042msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
cdfe02e3 10043msgstr " -u, --socket <soket> bu Unix soketine yaz\n"
b0041e4a 10044
c7033bbb 10045#: misc-utils/logger.c:1081
3e2ab89e
KZ
10046msgid ""
10047" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
10048" print connection errors when using Unix sockets\n"
10049msgstr ""
cdfe02e3
MK
10050" --socket-errors[=<açık|kapalı|oto>]\n"
10051" Unix soketlerini kullanırken bağlantı hatalarını yazdır\n"
3e2ab89e 10052
c7033bbb 10053#: misc-utils/logger.c:1084
0ed2f80b 10054msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
cdfe02e3 10055msgstr " --journald[=<dosya>] journald girdisini yazdır\n"
0ed2f80b 10056
c7033bbb 10057#: misc-utils/logger.c:1170
cdfe02e3 10058#, c-format
8d398470 10059msgid "file %s"
cdfe02e3 10060msgstr "dosya %s"
e8f26419 10061
c7033bbb 10062#: misc-utils/logger.c:1185
6bbace6d 10063msgid "failed to parse id"
cdfe02e3 10064msgstr "kimlik ayrıştırılamadı"
6bbace6d 10065
c7033bbb 10066#: misc-utils/logger.c:1203
d3cac66d 10067msgid "failed to parse message size"
cdfe02e3 10068msgstr "ileti boyutu ayrıştırılamadı"
d3cac66d 10069
c7033bbb 10070#: misc-utils/logger.c:1233
d3cac66d 10071msgid "--msgid cannot contain space"
cdfe02e3 10072msgstr "--msgid boşluk içeremez"
d3cac66d 10073
c7033bbb 10074#: misc-utils/logger.c:1255
cdfe02e3 10075#, c-format
b5ef1472 10076msgid "invalid structured data ID: '%s'"
cdfe02e3 10077msgstr "geçersiz yapılı veri kimliği: '%s'"
b5ef1472 10078
c7033bbb 10079#: misc-utils/logger.c:1260
cdfe02e3 10080#, c-format
b5ef1472 10081msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
cdfe02e3 10082msgstr "geçersiz yapısal veri parametersi: '%s' "
b5ef1472 10083
c7033bbb 10084#: misc-utils/logger.c:1275
6bbace6d 10085msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
cdfe02e3 10086msgstr "--file <dosya> and <ileti> karşılıklı dışlanandır, ileti yoksayılıyor"
6bbace6d 10087
c7033bbb 10088#: misc-utils/logger.c:1282
b0041e4a 10089msgid "journald entry could not be written"
cdfe02e3 10090msgstr "journald girdisi yazılamadı"
6bbace6d 10091
57f25377 10092#: misc-utils/look.c:359
cdfe02e3 10093#, c-format
6bbace6d 10094msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
cdfe02e3 10095msgstr " %s [seçenekler] <karakterdizisi> [<dosya>...]\n"
e8f26419 10096
57f25377 10097#: misc-utils/look.c:362
6bbace6d 10098msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
cdfe02e3 10099msgstr "Belirli bir karakter dizisi ile başlayan saatırları göster.\n"
6bbace6d 10100
57f25377 10101#: misc-utils/look.c:365
6bbace6d 10102msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
cdfe02e3 10103msgstr " -a, --alternative alternatif sözlüğü kullan\n"
6bbace6d 10104
57f25377 10105#: misc-utils/look.c:366
b5ef1472 10106msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
cdfe02e3 10107msgstr " -d, --alphanum sadece boş ve alfanümerik karakterleri karşılaştır\n"
6bbace6d 10108
57f25377 10109#: misc-utils/look.c:367
6bbace6d 10110msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
cdfe02e3 10111msgstr " -f, --ignore-case karşılaştırıken büyük-küçük harf farklarını yoksay\n"
6bbace6d 10112
57f25377 10113#: misc-utils/look.c:368
6bbace6d 10114msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
cdfe02e3 10115msgstr " -t, --terminate <karakter> karakter dizisi-sonlandırma karakterini tanımla\n"
3406942e 10116
57f25377 10117#: misc-utils/lsblk.c:150
8d398470 10118msgid "device name"
cdfe02e3 10119msgstr "aygıt ismi"
e8f26419 10120
57f25377 10121#: misc-utils/lsblk.c:151
8d398470 10122msgid "internal kernel device name"
cdfe02e3 10123msgstr "dahili çekirdek aygıt ismi"
e8f26419 10124
57f25377 10125#: misc-utils/lsblk.c:152
55032d70 10126msgid "internal parent kernel device name"
cdfe02e3 10127msgstr "dahili ana çekirdek aygıt ismi"
55032d70 10128
57f25377 10129#: misc-utils/lsblk.c:153
251e171e
KZ
10130#, fuzzy
10131msgid "path to the device node"
10132msgstr "aygıtın durumu"
10133
57f25377 10134#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:86
8d398470 10135msgid "where the device is mounted"
cdfe02e3 10136msgstr "aygıtın bağlandığı yer"
8d398470 10137
57f25377 10138#: misc-utils/lsblk.c:163 misc-utils/wipefs.c:109
8d398470 10139msgid "filesystem LABEL"
cdfe02e3 10140msgstr "dosya sistemi ETİKETİ"
32940a75 10141
57f25377 10142#: misc-utils/lsblk.c:166
251e171e
KZ
10143msgid "partition table identifier (usually UUID)"
10144msgstr ""
10145
57f25377 10146#: misc-utils/lsblk.c:167
251e171e
KZ
10147#, fuzzy
10148msgid "partition table type"
10149msgstr "Disk bölümleme tablosu türü bilinmiyor"
10150
57f25377 10151#: misc-utils/lsblk.c:169
0ed2f80b 10152msgid "partition type UUID"
cdfe02e3 10153msgstr "disk bölümü tip UUID'si"
0ed2f80b 10154
57f25377 10155#: misc-utils/lsblk.c:170
8d398470 10156msgid "partition LABEL"
cdfe02e3 10157msgstr "disk bölümü ETİKETİ"
f8511249 10158
57f25377 10159#: misc-utils/lsblk.c:174
eb0f80a6 10160msgid "read-ahead of the device"
cdfe02e3 10161msgstr "aygıtın ileri okuması"
eb0f80a6 10162
57f25377 10163#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:79
8d398470 10164msgid "read-only device"
cdfe02e3 10165msgstr "salt-okunur aygıt"
e8f26419 10166
57f25377 10167#: misc-utils/lsblk.c:176
8d398470 10168msgid "removable device"
cdfe02e3 10169msgstr "çıkarılabilir aygıt"
e8f26419 10170
57f25377 10171#: misc-utils/lsblk.c:177
6bbace6d 10172msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
cdfe02e3 10173msgstr "çıkarılabilir ya da tak çalıştır aygıt (usb, pcmcia, ...)"
6bbace6d 10174
57f25377 10175#: misc-utils/lsblk.c:178
8d398470 10176msgid "rotational device"
cdfe02e3 10177msgstr "dönüşlü aygıt"
e8f26419 10178
57f25377 10179#: misc-utils/lsblk.c:179
55032d70 10180msgid "adds randomness"
cdfe02e3 10181msgstr "rastgelelik ekler"
55032d70 10182
57f25377 10183#: misc-utils/lsblk.c:180
8d398470 10184msgid "device identifier"
cdfe02e3 10185msgstr "aygıt belirticisi"
e8f26419 10186
57f25377 10187#: misc-utils/lsblk.c:181
27ca625e 10188msgid "disk serial number"
cdfe02e3 10189msgstr "disk seri numarası"
27ca625e 10190
57f25377 10191#: misc-utils/lsblk.c:182
8d398470 10192msgid "size of the device"
cdfe02e3 10193msgstr "aygıtın boyutu"
e8f26419 10194
57f25377 10195#: misc-utils/lsblk.c:183
8d398470 10196msgid "state of the device"
cdfe02e3 10197msgstr "aygıtın durumu"
e8f26419 10198
57f25377 10199#: misc-utils/lsblk.c:185
8d398470 10200msgid "group name"
cdfe02e3 10201msgstr "grup adı"
e8f26419 10202
57f25377 10203#: misc-utils/lsblk.c:186
8d398470 10204msgid "device node permissions"
cdfe02e3 10205msgstr "aygıt düğüm izinleri"
e8f26419 10206
57f25377 10207#: misc-utils/lsblk.c:187
8d398470 10208msgid "alignment offset"
cdfe02e3 10209msgstr "hizalama ofseti"
e8f26419 10210
57f25377 10211#: misc-utils/lsblk.c:188
8d398470 10212msgid "minimum I/O size"
cdfe02e3 10213msgstr "en küçük G/Ç boyutu"
e8f26419 10214
57f25377 10215#: misc-utils/lsblk.c:189
8d398470 10216msgid "optimal I/O size"
cdfe02e3 10217msgstr "ideal G/Ç boyutu"
e8f26419 10218
57f25377 10219#: misc-utils/lsblk.c:190
8d398470 10220msgid "physical sector size"
cdfe02e3 10221msgstr "fiziksel sektör boyutu"
e8f26419 10222
57f25377 10223#: misc-utils/lsblk.c:191
8d398470 10224msgid "logical sector size"
cdfe02e3 10225msgstr "mantıksal sektör boyutu"
cf8316e2 10226
57f25377 10227#: misc-utils/lsblk.c:192
8d398470 10228msgid "I/O scheduler name"
cdfe02e3 10229msgstr "G/Ç zamanlayıcı ismi"
cf8316e2 10230
57f25377 10231#: misc-utils/lsblk.c:193
8d398470 10232msgid "request queue size"
cdfe02e3 10233msgstr "kuyruk boyutunu iste"
8d398470 10234
57f25377 10235#: misc-utils/lsblk.c:194
8d398470 10236msgid "device type"
cdfe02e3 10237msgstr "aygıt tipi"
e8f26419 10238
57f25377 10239#: misc-utils/lsblk.c:195
8d398470 10240msgid "discard alignment offset"
cdfe02e3 10241msgstr "hizalama ofsetini çıkar"
8d398470 10242
57f25377 10243#: misc-utils/lsblk.c:196
8d398470 10244msgid "discard granularity"
cdfe02e3 10245msgstr "taneselliği çıkar"
8d398470 10246
57f25377 10247#: misc-utils/lsblk.c:197
8d398470 10248msgid "discard max bytes"
cdfe02e3 10249msgstr "azami baytları çıkar"
8d398470 10250
57f25377 10251#: misc-utils/lsblk.c:198
8d398470 10252msgid "discard zeroes data"
cdfe02e3 10253msgstr "sıfırlanan veriyi çıkar"
e8f26419 10254
57f25377 10255#: misc-utils/lsblk.c:199
55032d70 10256msgid "write same max bytes"
cdfe02e3 10257msgstr "aynı azami baytları yaz"
55032d70 10258
57f25377 10259#: misc-utils/lsblk.c:200
fc44048e 10260msgid "unique storage identifier"
cdfe02e3 10261msgstr "eşsiz depolama tanımlayıcısı"
fc44048e 10262
57f25377 10263#: misc-utils/lsblk.c:201
55032d70 10264msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
cdfe02e3 10265msgstr "SCSI için Makina:Kanal:Hedef:Lun"
55032d70 10266
57f25377 10267#: misc-utils/lsblk.c:202
55032d70 10268msgid "device transport type"
cdfe02e3 10269msgstr "aygıt taşıma tipi"
55032d70 10270
57f25377 10271#: misc-utils/lsblk.c:203
6bbace6d
KZ
10272msgid "de-duplicated chain of subsystems"
10273msgstr ""
10274
57f25377 10275#: misc-utils/lsblk.c:204
55032d70 10276msgid "device revision"
cdfe02e3 10277msgstr "aygıt sürümü"
55032d70 10278
57f25377 10279#: misc-utils/lsblk.c:205
55032d70 10280msgid "device vendor"
cdfe02e3 10281msgstr "aygıt sağlayıcısı"
55032d70 10282
57f25377 10283#: misc-utils/lsblk.c:206
ebe345d1
KZ
10284msgid "zone model"
10285msgstr ""
10286
c7033bbb 10287#: misc-utils/lsblk.c:1194
57f25377
KZ
10288#, fuzzy
10289msgid "failed to allocate device"
10290msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
10291
c7033bbb 10292#: misc-utils/lsblk.c:1234
8d398470 10293msgid "failed to open device directory in sysfs"
cdfe02e3 10294msgstr "sysfs'de aygıt dizini açılamadı"
c129767e 10295
c7033bbb 10296#: misc-utils/lsblk.c:1416
cdfe02e3 10297#, c-format
55032d70 10298msgid "%s: failed to get sysfs name"
cdfe02e3 10299msgstr "%s: sysfs ismi alınamadı"
55032d70 10300
c7033bbb 10301#: misc-utils/lsblk.c:1428
cdfe02e3 10302#, c-format
55032d70 10303msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
cdfe02e3 10304msgstr "%s: tüm-disk aygıt numarası alınmadı"
e8f26419 10305
c7033bbb 10306#: misc-utils/lsblk.c:1501 misc-utils/lsblk.c:1549
57f25377
KZ
10307#, fuzzy
10308msgid "failed to allocate /sys handler"
10309msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
10310
c7033bbb
KZ
10311#: misc-utils/lsblk.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1611 misc-utils/lsblk.c:1640
10312#: misc-utils/lsblk.c:1642
cdfe02e3 10313#, c-format
8d398470 10314msgid "failed to parse list '%s'"
cdfe02e3 10315msgstr "liste '%s' ayrıştırılamadı"
e8f26419 10316
8d398470 10317#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
c7033bbb 10318#: misc-utils/lsblk.c:1616
cf3f26bf 10319#, c-format
8d398470 10320msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
cdfe02e3 10321msgstr "dışlanan aygıtların listesi çok büyük (limit %d aygıt)"
e8f26419 10322
55032d70 10323#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
c7033bbb 10324#: misc-utils/lsblk.c:1647
55032d70
KZ
10325#, c-format
10326msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
cdfe02e3 10327msgstr "dahil edilen aygıtların listesi çok büyük (limit %d aygıt)"
55032d70 10328
c7033bbb 10329#: misc-utils/lsblk.c:1716 sys-utils/wdctl.c:175
cdfe02e3 10330#, c-format
55032d70 10331msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
cdfe02e3 10332msgstr " %s [seçenekler] [<aygıt> ...]\n"
55032d70 10333
c7033bbb 10334#: misc-utils/lsblk.c:1719
6bbace6d 10335msgid "List information about block devices.\n"
cdfe02e3 10336msgstr "Blok aygıtları hakkında bilgi listele.\n"
6bbace6d 10337
c7033bbb 10338#: misc-utils/lsblk.c:1722
57f25377
KZ
10339msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
10340msgstr " -D, --discard çıkarma yeteneklerini yazdır\n"
10341
c7033bbb 10342#: misc-utils/lsblk.c:1723
57f25377
KZ
10343#, fuzzy
10344msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
10345msgstr " -x, --sort <kolon> çıktıyı <kolon>a göre sırala\n"
10346
c7033bbb 10347#: misc-utils/lsblk.c:1724
57f25377
KZ
10348msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
10349msgstr " -I, --include <liste> sadece belirltilen majör numaralardaki aygıları göster\n"
10350
c7033bbb 10351#: misc-utils/lsblk.c:1725 sys-utils/lsmem.c:500
57f25377
KZ
10352msgid " -J, --json use JSON output format\n"
10353msgstr " -J, --json JSON çıktı biçimini kullan\n"
10354
c7033bbb 10355#: misc-utils/lsblk.c:1726
57f25377
KZ
10356msgid " -O, --output-all output all columns\n"
10357msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
10358
c7033bbb 10359#: misc-utils/lsblk.c:1728
57f25377
KZ
10360msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
10361msgstr " -S, --scsi SCSI aygıtları hakkında bilgi göster\n"
10362
c7033bbb 10363#: misc-utils/lsblk.c:1729
57f25377
KZ
10364#, fuzzy
10365msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
10366msgstr " -l, --list liste çıktı biçimini kullan\n"
10367
c7033bbb 10368#: misc-utils/lsblk.c:1730
55032d70 10369msgid " -a, --all print all devices\n"
cdfe02e3 10370msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
55032d70 10371
c7033bbb 10372#: misc-utils/lsblk.c:1732
55032d70 10373msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
cdfe02e3 10374msgstr " -d, --nodeps bağımlıları ve tutucuları yazdırma\n"
55032d70 10375
c7033bbb 10376#: misc-utils/lsblk.c:1733
0ed2f80b 10377msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
cdfe02e3 10378msgstr " -e, --exclude <liste> yagıtları majör numaraları ile dışla (varsayılan: RAM diskler)\n"
55032d70 10379
c7033bbb 10380#: misc-utils/lsblk.c:1734
55032d70 10381msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
cdfe02e3 10382msgstr " -f, --fs dosya sistemi hakkında bilgi göster\n"
55032d70 10383
c7033bbb 10384#: misc-utils/lsblk.c:1735
ad3e09b2 10385msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
cdfe02e3 10386msgstr " -i, --ascii sadece ascii karakterler kullan\n"
ad3e09b2 10387
c7033bbb 10388#: misc-utils/lsblk.c:1736
ad3e09b2 10389msgid " -l, --list use list format output\n"
cdfe02e3 10390msgstr " -l, --list liste çıktı biçimini kullan\n"
55032d70 10391
c7033bbb 10392#: misc-utils/lsblk.c:1737
49b90d82 10393#, fuzzy
57f25377
KZ
10394msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
10395msgstr " -d, --dump <dev> disk bölümleme tablosunu aktar (daha sonraki girdiler için kullanışlı)\n"
49b90d82 10396
c7033bbb 10397#: misc-utils/lsblk.c:1738
55032d70 10398msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
cdfe02e3 10399msgstr " -m, --perms izinler hakkında bilgi çıktıla\n"
55032d70 10400
c7033bbb 10401#: misc-utils/lsblk.c:1739 sys-utils/lsmem.c:504
55032d70 10402msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
cdfe02e3 10403msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n"
55032d70 10404
c7033bbb 10405#: misc-utils/lsblk.c:1740 sys-utils/lsmem.c:505
55032d70 10406msgid " -o, --output <list> output columns\n"
cdfe02e3 10407msgstr " -o, --output <liste> çıktı sütunları\n"
e8f26419 10408
c7033bbb 10409#: misc-utils/lsblk.c:1741
27ca625e 10410msgid " -p, --paths print complete device path\n"
cdfe02e3 10411msgstr " -p, --paths tam aygıt yolunu yazdır\n"
8b4ccda1 10412
c7033bbb 10413#: misc-utils/lsblk.c:1743
55032d70 10414msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
cdfe02e3 10415msgstr " -s, --inverse bağımlılıkları ters çevir\n"
e8f26419 10416
c7033bbb 10417#: misc-utils/lsblk.c:1744
ad3e09b2 10418msgid " -t, --topology output info about topology\n"
cdfe02e3 10419msgstr " -t, --topology topoloji hakkında bilgi göster\n"
ad3e09b2 10420
c7033bbb 10421#: misc-utils/lsblk.c:1745
57f25377
KZ
10422#, fuzzy
10423msgid " -z, --zoned print zone model\n"
10424msgstr " -c, --offline sadece çevrimdışı işlemcileri göster\n"
10425
c7033bbb 10426#: misc-utils/lsblk.c:1746
6bbace6d 10427msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
cdfe02e3 10428msgstr " -x, --sort <kolon> çıktıyı <kolon>a göre sırala\n"
0ed2f80b 10429
c7033bbb 10430#: misc-utils/lsblk.c:1747
251e171e
KZ
10431#, fuzzy
10432msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
10433msgstr " -s, --sysroot <dizin> belirtilen dizini sistem kökü olarak kullan\n"
10434
c7033bbb 10435#: misc-utils/lsblk.c:1764
cdfe02e3 10436#, c-format
8d398470 10437msgid "failed to access sysfs directory: %s"
cdfe02e3 10438msgstr "sysfs dizinine erişilemedi: %s"
f8511249 10439
c7033bbb 10440#: misc-utils/lsblk.c:2102
57f25377
KZ
10441#, fuzzy
10442msgid "failed to allocate device tree"
10443msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
10444
d3cac66d 10445#: misc-utils/lslocks.c:73
0ed2f80b 10446msgid "command of the process holding the lock"
cdfe02e3 10447msgstr "süreç komutu kilidi tutuyor"
f8511249 10448
d3cac66d 10449#: misc-utils/lslocks.c:74
0ed2f80b 10450msgid "PID of the process holding the lock"
cdfe02e3 10451msgstr "süreç PID'si kilidi tutuyor"
f8511249 10452
d3cac66d 10453#: misc-utils/lslocks.c:75
80bbf3b5
KZ
10454#, fuzzy
10455msgid "kind of lock"
10456msgstr "kilit boyutu"
0ed2f80b 10457
d3cac66d 10458#: misc-utils/lslocks.c:76
8d398470 10459msgid "size of the lock"
cdfe02e3 10460msgstr "kilit boyutu"
f8511249 10461
d3cac66d 10462#: misc-utils/lslocks.c:77
8d398470 10463msgid "lock access mode"
cdfe02e3 10464msgstr "kilit erişim modu"
f8511249 10465
d3cac66d 10466#: misc-utils/lslocks.c:78
8d398470 10467msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
cdfe02e3 10468msgstr "kilidin zorunlu durumu: 0 (hiçbiri), 1 (ayarlı)"
f8511249 10469
d3cac66d 10470#: misc-utils/lslocks.c:79
8d398470 10471msgid "relative byte offset of the lock"
cdfe02e3 10472msgstr "kilidin göreceli bayt ofseti"
f8511249 10473
d3cac66d 10474#: misc-utils/lslocks.c:80
8d398470 10475msgid "ending offset of the lock"
cdfe02e3 10476msgstr "kilitin bitiş ofseti"
f8511249 10477
d3cac66d 10478#: misc-utils/lslocks.c:81
8d398470 10479msgid "path of the locked file"
cdfe02e3 10480msgstr "kilitli dosyanın yolu"
f8511249 10481
d3cac66d 10482#: misc-utils/lslocks.c:82
55032d70 10483msgid "PID of the process blocking the lock"
cdfe02e3 10484msgstr "kilidi bloklayan sürecin PID'si"
55032d70 10485
6cd39864 10486#: misc-utils/lslocks.c:259
55032d70 10487msgid "failed to parse ID"
cdfe02e3 10488msgstr "ID ayrıştırılamadı"
55032d70 10489
57f25377 10490#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:259
8d398470 10491msgid "failed to parse pid"
cdfe02e3 10492msgstr "pid ayrıştırılamadı"
f8511249 10493
251e171e 10494#: misc-utils/lslocks.c:285
8d398470 10495msgid "(unknown)"
cdfe02e3 10496msgstr "(bilinmeyen)"
f8511249 10497
251e171e
KZ
10498#: misc-utils/lslocks.c:287
10499msgid "(undefined)"
10500msgstr ""
10501
10502#: misc-utils/lslocks.c:296
8d398470 10503msgid "failed to parse start"
cdfe02e3 10504msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı"
32940a75 10505
251e171e 10506#: misc-utils/lslocks.c:303
8d398470 10507msgid "failed to parse end"
cdfe02e3 10508msgstr "bitiş ayrıştırılamadı"
e8f26419 10509
251e171e 10510#: misc-utils/lslocks.c:531
6bbace6d 10511msgid "List local system locks.\n"
cdfe02e3 10512msgstr "Yerel sistem kilitlerini listele.\n"
6bbace6d 10513
251e171e
KZ
10514#: misc-utils/lslocks.c:534
10515#, fuzzy
10516msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
10517msgstr " -b, --bytes BOYUTu okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
10518
10519#: misc-utils/lslocks.c:536
6cd39864 10520msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
cdfe02e3 10521msgstr " -i, --noinaccessible okuma izni olmayan kilitleri yoksay\n"
6cd39864 10522
251e171e 10523#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
540afa68 10524msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
cdfe02e3 10525msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n"
540afa68 10526
251e171e 10527#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
540afa68 10528msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
cdfe02e3 10529msgstr " -o, --output <liste> kullanılacak çıktı kolonlarını tanımla\n"
540afa68 10530
251e171e
KZ
10531#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
10532#, fuzzy
10533msgid " --output-all output all columns\n"
10534msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
10535
10536#: misc-utils/lslocks.c:540
540afa68 10537msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
cdfe02e3 10538msgstr " -p, --pid <pid> sadece bu süreç tarafından tutulan kilitleri göster\n"
cf8316e2 10539
251e171e 10540#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
540afa68 10541msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
cdfe02e3 10542msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n"
540afa68 10543
251e171e 10544#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
57f25377 10545#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:992
251e171e 10546#: sys-utils/prlimit.c:585
8d398470 10547msgid "invalid PID argument"
cdfe02e3 10548msgstr "geçersiz PID argümanı"
f8511249 10549
49b90d82 10550#: misc-utils/mcookie.c:86
6bbace6d 10551msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
cdfe02e3 10552msgstr "xauth için sihirli çerezleri oluştur.\n"
6bbace6d 10553
49b90d82 10554#: misc-utils/mcookie.c:89
0ed2f80b 10555msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
cdfe02e3 10556msgstr " -f, --file <dosya> dosyayı çerez tohumu olarak kullan\n"
0ed2f80b 10557
49b90d82 10558#: misc-utils/mcookie.c:90
0ed2f80b 10559msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
cdfe02e3 10560msgstr " -m, --max-size <sayı> tohum dosyalarındna ne kadar okunacağını sınırla\n"
cf8316e2 10561
49b90d82 10562#: misc-utils/mcookie.c:91
0ed2f80b 10563msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
cdfe02e3 10564msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını açıkla\n"
0ed2f80b 10565
6bbace6d 10566#: misc-utils/mcookie.c:120
cdfe02e3 10567#, c-format
0ed2f80b
KZ
10568msgid "Got %zu byte from %s\n"
10569msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
cdfe02e3
MK
10570msgstr[0] "%zu bayt %s'den alındı\n"
10571msgstr[1] "%zu bayt %s'den alındı\n"
92b619d1 10572
6cd39864 10573#: misc-utils/mcookie.c:125
cdfe02e3 10574#, c-format
8d398470 10575msgid "closing %s failed"
cdfe02e3 10576msgstr "%s kapatılamadı"
92b619d1 10577
43731e75 10578#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:439
0ed2f80b 10579#: text-utils/hexdump.c:117
0ed2f80b 10580msgid "failed to parse length"
cdfe02e3 10581msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
0ed2f80b 10582
6cd39864 10583#: misc-utils/mcookie.c:177
6bbace6d 10584msgid "--max-size ignored when used without --file"
cdfe02e3 10585msgstr "--file olmadan kullanılan --max-size yoksayıldı"
0ed2f80b 10586
80bbf3b5 10587#: misc-utils/mcookie.c:186
cdfe02e3 10588#, c-format
6bbace6d
KZ
10589msgid "Got %d byte from %s\n"
10590msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
cdfe02e3
MK
10591msgstr[0] "%d bayt %s'den alındı\n"
10592msgstr[1] "%d bayt %s'den alındı\n"
0ed2f80b 10593
b5ef1472 10594#: misc-utils/namei.c:90
cdfe02e3 10595#, c-format
8d398470 10596msgid "failed to read symlink: %s"
cdfe02e3 10597msgstr "sembolik link okunamadı: %s"
8d398470 10598
251e171e 10599#: misc-utils/namei.c:334
cdfe02e3 10600#, c-format
6bbace6d 10601msgid " %s [options] <pathname>...\n"
cdfe02e3 10602msgstr " %s [kullanım] <yolismi>...\n"
8d398470 10603
251e171e 10604#: misc-utils/namei.c:337
6bbace6d 10605msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
cdfe02e3 10606msgstr " Bir uç birim noktası bulunana kadar yol ismini takip et.\n"
6bbace6d 10607
251e171e 10608#: misc-utils/namei.c:341
49b90d82 10609#, fuzzy
92b619d1 10610msgid ""
8d398470
KZ
10611" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
10612" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
10613" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
10614" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
10615" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
10616" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
92b619d1 10617msgstr ""
cdfe02e3
MK
10618" -h, --help bu yardım metnini göster\n"
10619" -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
10620" -x, --mountpoints bağlama noktası dizinlerini bir 'D' ile göster\n"
10621" -m, --modes her dosyanın mod bitlerini göster\n"
10622" -o, --owners her dosyanın sahibini ve grup ismini göster\n"
10623" -l, --long bir uzun listeleme biçimi kullan (-m -o -v) \n"
10624" -n, --nosymlinks sembolik bağlantıları takip etme\n"
10625" -v, --vertical modların ve sahiplerin dikey hizalanması\n"
92b619d1 10626
57f25377 10627#: misc-utils/namei.c:408
8d398470 10628msgid "pathname argument is missing"
cdfe02e3 10629msgstr "yol ismi argümanı eksik"
8d398470 10630
57f25377 10631#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1069
b5ef1472 10632msgid "failed to allocate UID cache"
cdfe02e3 10633msgstr "UID ön belleği tahsis edilemedi"
b5ef1472 10634
57f25377 10635#: misc-utils/namei.c:417
b5ef1472 10636msgid "failed to allocate GID cache"
cdfe02e3 10637msgstr "GID ön belleği tahsis edilemedi"
b5ef1472 10638
57f25377 10639#: misc-utils/namei.c:439
92b619d1 10640#, c-format
8d398470 10641msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
cdfe02e3 10642msgstr "%s: sembolik bağlantı sınırını aştı"
55c8e797 10643
da3223a3 10644#: misc-utils/rename.c:74
251e171e
KZ
10645#, fuzzy, c-format
10646msgid "%s: overwrite `%s'? "
10647msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
10648
da3223a3 10649#: misc-utils/rename.c:115 misc-utils/rename.c:172
251e171e
KZ
10650#, fuzzy, c-format
10651msgid "%s: not accessible"
10652msgstr "%s: bir dosya değil"
10653
da3223a3 10654#: misc-utils/rename.c:124
cdfe02e3 10655#, c-format
55032d70 10656msgid "%s: not a symbolic link"
cdfe02e3 10657msgstr "%s: bir sembolik bağlantı değil"
55032d70 10658
da3223a3 10659#: misc-utils/rename.c:129
cdfe02e3 10660#, c-format
55032d70 10661msgid "%s: readlink failed"
cdfe02e3 10662msgstr "%s: bağlantı okuma başarısız"
55032d70 10663
da3223a3 10664#: misc-utils/rename.c:144
251e171e
KZ
10665#, fuzzy, c-format
10666msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
10667msgstr "...Dosyaya atlanıyor: "
49b90d82 10668
da3223a3 10669#: misc-utils/rename.c:150
cdfe02e3 10670#, c-format
55032d70 10671msgid "%s: unlink failed"
cdfe02e3 10672msgstr "%s: bağlantı koparılamadı"
55032d70 10673
da3223a3 10674#: misc-utils/rename.c:154
cdfe02e3 10675#, c-format
55032d70 10676msgid "%s: symlinking to %s failed"
cdfe02e3 10677msgstr "%s: %s'e sembolik link oluşturulamadı"
55032d70 10678
da3223a3 10679#: misc-utils/rename.c:188
49b90d82
KZ
10680#, fuzzy, c-format
10681msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
10682msgstr "...Dosyaya atlanıyor: "
10683
da3223a3 10684#: misc-utils/rename.c:192
cdfe02e3 10685#, c-format
55032d70 10686msgid "%s: rename to %s failed"
cdfe02e3 10687msgstr "%s: %s olarak yeniden adlandırılamadı"
4ded9dfb 10688
da3223a3 10689#: misc-utils/rename.c:206
cdfe02e3 10690#, c-format
6bbace6d 10691msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
cdfe02e3 10692msgstr " %s [seçenekler] <ifade> <yerdeğiştirme> <dosya>...\n"
8d398470 10693
da3223a3 10694#: misc-utils/rename.c:210
6bbace6d 10695msgid "Rename files.\n"
cdfe02e3 10696msgstr "Dosyaları yeniden adlandır.\n"
6bbace6d 10697
da3223a3 10698#: misc-utils/rename.c:213
49b90d82
KZ
10699#, fuzzy
10700msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
10701msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını açıkla\n"
55032d70 10702
da3223a3 10703#: misc-utils/rename.c:214
49b90d82
KZ
10704#, fuzzy
10705msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
cdfe02e3 10706msgstr " -s, --symlink sembolik linklerin hedefleri üzerinde oyna\n"
55c8e797 10707
da3223a3 10708#: misc-utils/rename.c:215
ebe345d1 10709#, fuzzy
49b90d82 10710msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
cdfe02e3 10711msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n"
ebe345d1 10712
da3223a3 10713#: misc-utils/rename.c:216
49b90d82
KZ
10714msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
10715msgstr ""
10716
da3223a3 10717#: misc-utils/rename.c:217
251e171e
KZ
10718msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
10719msgstr ""
10720
49b90d82 10721#: misc-utils/uuidd.c:64
6bbace6d 10722msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
cdfe02e3 10723msgstr "UUID oluşturmak için bir artalan süreç.\n"
6bbace6d 10724
49b90d82 10725#: misc-utils/uuidd.c:66
b5ef1472 10726msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
cdfe02e3 10727msgstr " -p, --pid <yol> pid dosyasının yolu\n"
b5ef1472 10728
49b90d82 10729#: misc-utils/uuidd.c:67
b5ef1472 10730msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
cdfe02e3 10731msgstr " -s, --socket <yol> soketin yolu\n"
b5ef1472 10732
49b90d82 10733#: misc-utils/uuidd.c:68
b5ef1472 10734msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
cdfe02e3 10735msgstr " -T, --timeout <sn> hareketsizlik zaman aşımını belirt\n"
b5ef1472 10736
49b90d82 10737#: misc-utils/uuidd.c:69
b5ef1472 10738msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
cdfe02e3 10739msgstr " -k, --kill çalışan artalan sürecini öldür\n"
b5ef1472 10740
49b90d82 10741#: misc-utils/uuidd.c:70
b5ef1472 10742msgid " -r, --random test random-based generation\n"
cdfe02e3 10743msgstr " -r, --random rastgele-tabanlı oluşturmaları test et\n"
b5ef1472 10744
49b90d82 10745#: misc-utils/uuidd.c:71
b5ef1472 10746msgid " -t, --time test time-based generation\n"
cdfe02e3 10747msgstr " -t, --time zaman-tabanlı oluşturmaları test et\n"
b5ef1472 10748
49b90d82 10749#: misc-utils/uuidd.c:72
b5ef1472 10750msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
cdfe02e3 10751msgstr " -n, --uuids <sayı> uuid'lerin istek sayısı\n"
b5ef1472 10752
49b90d82 10753#: misc-utils/uuidd.c:73
b5ef1472 10754msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
cdfe02e3 10755msgstr " -P, --no-pid pid dosyası oluşturma\n"
b5ef1472 10756
49b90d82 10757#: misc-utils/uuidd.c:74
b5ef1472 10758msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
cdfe02e3 10759msgstr " -F, --no-fork çifte-çatallanma ile artalan sürece dönüştürme\n"
b5ef1472 10760
49b90d82 10761#: misc-utils/uuidd.c:75
b5ef1472 10762msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
cdfe02e3 10763msgstr " -S, --socket-activation dinleyen soket oluşturma\n"
55c8e797 10764
49b90d82 10765#: misc-utils/uuidd.c:76
b5ef1472 10766msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
cdfe02e3 10767msgstr " -d, --debug hata ayıklama kipinde çalıştır\n"
b5ef1472 10768
49b90d82 10769#: misc-utils/uuidd.c:77
b5ef1472 10770msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
cdfe02e3 10771msgstr " -q, --quiet sessiz modunu aç\n"
b5ef1472 10772
49b90d82 10773#: misc-utils/uuidd.c:109
8d398470 10774msgid "bad arguments"
cdfe02e3 10775msgstr "hatalı argümanlar"
f8511249 10776
49b90d82 10777#: misc-utils/uuidd.c:116
8b4ccda1 10778msgid "socket"
cdfe02e3 10779msgstr "soket"
8b4ccda1 10780
49b90d82 10781#: misc-utils/uuidd.c:127
8b4ccda1 10782msgid "connect"
cdfe02e3 10783msgstr "bağlan"
8b4ccda1 10784
49b90d82 10785#: misc-utils/uuidd.c:147
8d398470 10786msgid "write"
cdfe02e3 10787msgstr "yaz"
1c04b639 10788
49b90d82 10789#: misc-utils/uuidd.c:155
8d398470 10790msgid "read count"
cdfe02e3 10791msgstr "okuma sayısı"
8d398470 10792
49b90d82 10793#: misc-utils/uuidd.c:161
8d398470 10794msgid "bad response length"
cdfe02e3 10795msgstr "hatalı cevap uzunluğu"
55c8e797 10796
49b90d82 10797#: misc-utils/uuidd.c:212
cdfe02e3 10798#, c-format
27ca625e 10799msgid "cannot lock %s"
cdfe02e3 10800msgstr "%s kilitlenemedi"
8d398470 10801
49b90d82 10802#: misc-utils/uuidd.c:237
27ca625e 10803msgid "couldn't create unix stream socket"
cdfe02e3 10804msgstr "unix akış soketi oluşturulamadı"
8d398470 10805
49b90d82 10806#: misc-utils/uuidd.c:262
cdfe02e3 10807#, c-format
27ca625e 10808msgid "couldn't bind unix socket %s"
cdfe02e3 10809msgstr "unix soketi %s'e bağlanılamadı"
55c8e797 10810
49b90d82 10811#: misc-utils/uuidd.c:289
b5ef1472 10812msgid "receiving signal failed"
cdfe02e3 10813msgstr "sinyal alınamadı"
b5ef1472 10814
57f25377 10815#: misc-utils/uuidd.c:304
b5ef1472
KZ
10816msgid "timed out"
10817msgstr "zaman aşımı"
10818
57f25377 10819#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
784c8a40 10820msgid "cannot set up timer"
cdfe02e3 10821msgstr "zamanlayıcı kurulamadı"
b5ef1472 10822
57f25377 10823#: misc-utils/uuidd.c:347
f8511249 10824#, c-format
27ca625e 10825msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
cdfe02e3 10826msgstr "uuidd artalan süreci zaten %s pid'si çalışıyor"
f8511249 10827
57f25377 10828#: misc-utils/uuidd.c:356
cdfe02e3 10829#, c-format
27ca625e 10830msgid "couldn't listen on unix socket %s"
cdfe02e3 10831msgstr "unix soketi %s dinlenemedi"
55c8e797 10832
57f25377 10833#: misc-utils/uuidd.c:366
cdfe02e3 10834#, c-format
0ed2f80b 10835msgid "could not truncate file: %s"
cdfe02e3 10836msgstr "dosya küçültülemedi: %s"
0ed2f80b 10837
57f25377 10838#: misc-utils/uuidd.c:380
b5ef1472 10839msgid "sd_listen_fds() failed"
cdfe02e3 10840msgstr "sd_listen_fds() başarısız"
b5ef1472 10841
57f25377 10842#: misc-utils/uuidd.c:383
b5ef1472 10843msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
cdfe02e3 10844msgstr "hiç dosya tanımlayıcısı alınamadı, systemctl durumu uuidd.socket'i kontrol et"
b5ef1472 10845
57f25377 10846#: misc-utils/uuidd.c:386
b5ef1472 10847msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
cdfe02e3 10848msgstr "çok fazla dosya tanımlayıcısı alındı, uuidd.socket'i kontrol et"
27ca625e 10849
57f25377 10850#: misc-utils/uuidd.c:419
cdfe02e3 10851#, c-format
b5ef1472 10852msgid "timeout [%d sec]\n"
cdfe02e3 10853msgstr "zamanaşımı [%d sn]\n"
b5ef1472 10854
57f25377 10855#: misc-utils/uuidd.c:437 term-utils/setterm.c:902 text-utils/column.c:494
251e171e 10856#: text-utils/column.c:517
27ca625e 10857msgid "read failed"
cdfe02e3 10858msgstr "okuma başarısız"
55c8e797 10859
57f25377 10860#: misc-utils/uuidd.c:439
cdfe02e3 10861#, c-format
27ca625e 10862msgid "error reading from client, len = %d"
cdfe02e3 10863msgstr "istemciden okuma hatası, uzunluk = %d"
f8511249 10864
57f25377 10865#: misc-utils/uuidd.c:448
55c8e797 10866#, c-format
8d398470 10867msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
cdfe02e3 10868msgstr "işlem %d, gelen sayı = %d\n"
55c8e797 10869
57f25377 10870#: misc-utils/uuidd.c:451
cdfe02e3 10871#, c-format
8d398470 10872msgid "operation %d\n"
cdfe02e3 10873msgstr "işlem %d\n"
55c8e797 10874
57f25377 10875#: misc-utils/uuidd.c:467
55c8e797 10876#, c-format
8d398470 10877msgid "Generated time UUID: %s\n"
cdfe02e3 10878msgstr "Zaman UUID'si oluşturuldu: %s\n"
55c8e797 10879
57f25377 10880#: misc-utils/uuidd.c:477
55c8e797 10881#, c-format
8d398470 10882msgid "Generated random UUID: %s\n"
cdfe02e3 10883msgstr "Rastgele UUID oluşturuldu: %s\n"
55c8e797 10884
57f25377 10885#: misc-utils/uuidd.c:486
8d398470
KZ
10886#, c-format
10887msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
10888msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
cdfe02e3
MK
10889msgstr[0] "Zaman tabanlı UUID %s oluşturuldu ve %d takip eden\n"
10890msgstr[1] "Zaman tabanlı UUID %s oluşturuldu ve %d takip eden\n"
55c8e797 10891
57f25377 10892#: misc-utils/uuidd.c:507
8d398470
KZ
10893#, c-format
10894msgid "Generated %d UUID:\n"
10895msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
cdfe02e3
MK
10896msgstr[0] "%d UUID oluşturuldu:\n"
10897msgstr[1] "%d UUID oluşturuldu:\n"
55c8e797 10898
57f25377 10899#: misc-utils/uuidd.c:521
cdfe02e3 10900#, c-format
8d398470 10901msgid "Invalid operation %d\n"
cdfe02e3 10902msgstr "Geçersiz işlem: %d\n"
f8511249 10903
57f25377 10904#: misc-utils/uuidd.c:533
8d398470
KZ
10905#, c-format
10906msgid "Unexpected reply length from server %d"
cdfe02e3 10907msgstr "Sunucu %d'den beklenmeyen yanıt uzunluğu"
55c8e797 10908
57f25377 10909#: misc-utils/uuidd.c:594
27ca625e 10910msgid "failed to parse --uuids"
cdfe02e3 10911msgstr "--uuid'ler ayrıştırılamadı"
e8f26419 10912
57f25377 10913#: misc-utils/uuidd.c:611
27ca625e 10914msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
cdfe02e3 10915msgstr "uuidd soket etkinleştirme desteği olmadan derlendi"
92b619d1 10916
57f25377 10917#: misc-utils/uuidd.c:630
27ca625e 10918msgid "failed to parse --timeout"
cdfe02e3 10919msgstr "--timeout ayrıştırılamadı"
27ca625e 10920
57f25377 10921#: misc-utils/uuidd.c:643
664f0f0c
KZ
10922#, fuzzy, c-format
10923msgid "socket name too long: %s"
10924msgstr "bölüm ismi çok uzun"
10925
57f25377 10926#: misc-utils/uuidd.c:650
27ca625e 10927msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
cdfe02e3 10928msgstr "Hem --socket-activation hem de --socket belirtildi. --socket yoksayılıyor."
f8511249 10929
57f25377 10930#: misc-utils/uuidd.c:657 misc-utils/uuidd.c:685
cdfe02e3 10931#, c-format
27ca625e 10932msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
cdfe02e3 10933msgstr "uuidd artalan süreci (%s) çağrılırken hata"
f8511249 10934
57f25377 10935#: misc-utils/uuidd.c:658 misc-utils/uuidd.c:686
27ca625e 10936msgid "unexpected error"
cdfe02e3 10937msgstr "beklenmeyen hata"
27ca625e 10938
57f25377 10939#: misc-utils/uuidd.c:666
8d398470
KZ
10940#, c-format
10941msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
10942msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
cdfe02e3
MK
10943msgstr[0] "%s ve %d sonraki UUID\n"
10944msgstr[1] "%s ve %d sonraki UUID\n"
f8511249 10945
57f25377 10946#: misc-utils/uuidd.c:670
8d398470
KZ
10947#, c-format
10948msgid "List of UUIDs:\n"
cdfe02e3 10949msgstr "UUIDlerin listesi:\n"
e8f26419 10950
57f25377 10951#: misc-utils/uuidd.c:702
cdfe02e3 10952#, c-format
27ca625e 10953msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
cdfe02e3 10954msgstr "pid %d ile çalışan uuidd öldürülemedi"
e8f26419 10955
57f25377 10956#: misc-utils/uuidd.c:707
cdfe02e3 10957#, c-format
27ca625e 10958msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
cdfe02e3 10959msgstr "pid %d ile çalışan uuidd öldürülüyor.\n"
f8511249 10960
49b90d82
KZ
10961#: misc-utils/uuidgen.c:29
10962msgid "Create a new UUID value.\n"
10963msgstr "Yeni bir UUID değeri oluştur.\n"
10964
10965#: misc-utils/uuidgen.c:32
10966#, fuzzy
10967msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
10968msgstr " -r, --random rastgele-tabanlı oluşturmaları test et\n"
10969
10970#: misc-utils/uuidgen.c:33
10971#, fuzzy
10972msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
10973msgstr " -t, --time zaman-tabanlı oluşturmaları test et\n"
10974
10975#: misc-utils/uuidgen.c:34
10976msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
10977msgstr ""
10978
10979#: misc-utils/uuidgen.c:35
10980msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
10981msgstr ""
10982
10983#: misc-utils/uuidgen.c:36
10984#, fuzzy
10985msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
10986msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
10987
10988#: misc-utils/uuidgen.c:37
10989#, fuzzy
10990msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
10991msgstr " -s, --shared paylaşılan bir kilidi al\n"
10992
10993#: misc-utils/uuidgen.c:38
10994#, fuzzy
10995msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
10996msgstr " -i, --invert işleşme biçimini tersine çevir\n"
10997
10998#: misc-utils/uuidparse.c:76
10999#, fuzzy
11000msgid "unique identifier"
11001msgstr "eşsiz depolama tanımlayıcısı"
11002
11003#: misc-utils/uuidparse.c:77
11004#, fuzzy
11005msgid "variant name"
11006msgstr "Disk bölümü adı"
11007
11008#: misc-utils/uuidparse.c:78
11009#, fuzzy
11010msgid "type name"
11011msgstr "Yeni isim"
11012
11013#: misc-utils/uuidparse.c:79
11014msgid "timestamp"
11015msgstr ""
11016
11017#: misc-utils/uuidparse.c:97
11018#, fuzzy, c-format
11019msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
11020msgstr " %s [seçenekler] <dosya>...\n"
11021
11022#: misc-utils/uuidparse.c:100
11023#, fuzzy
11024msgid " -J, --json use JSON output format"
11025msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n"
11026
11027#: misc-utils/uuidparse.c:101
11028#, fuzzy
11029msgid " -n, --noheadings don't print headings"
11030msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n"
11031
11032#: misc-utils/uuidparse.c:102
11033#, fuzzy
11034msgid " -o, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
11035msgstr " -o, --output <liste> gösterilecek çıktı sütunları\n"
11036
11037#: misc-utils/uuidparse.c:103
11038#, fuzzy
11039msgid " -r, --raw use the raw output format"
11040msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n"
11041
11042#: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
11043#: misc-utils/uuidparse.c:222
11044#, fuzzy
11045msgid "invalid"
11046msgstr "kimlik geçersiz"
11047
11048#: misc-utils/uuidparse.c:186
11049msgid "other"
11050msgstr ""
11051
11052#: misc-utils/uuidparse.c:197
11053msgid "nil"
11054msgstr ""
11055
11056#: misc-utils/uuidparse.c:202
11057msgid "time-based"
11058msgstr ""
11059
11060#: misc-utils/uuidparse.c:208
11061msgid "name-based"
11062msgstr ""
6bbace6d 11063
49b90d82
KZ
11064#: misc-utils/uuidparse.c:211
11065msgid "random"
11066msgstr ""
11067
11068#: misc-utils/uuidparse.c:214
11069msgid "sha1-based"
b9ae633e 11070msgstr ""
e8f26419 11071
c7033bbb
KZ
11072#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1967
11073#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:503
49b90d82
KZ
11074msgid "failed to initialize output column"
11075msgstr "çıktı sütunu başlatılamadı"
11076
80bbf3b5 11077#: misc-utils/whereis.c:199
cdfe02e3 11078#, c-format
d3cac66d 11079msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
cdfe02e3 11080msgstr " %s [seçenekler] [-BMS <dizin>... -f] <isim>\n"
d3cac66d 11081
80bbf3b5 11082#: misc-utils/whereis.c:202
6bbace6d 11083msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
cdfe02e3 11084msgstr "Bir komut için çalıştırılabilir, kaynak ve klavuz-sayfası dosyalarını bul.\n"
6bbace6d 11085
80bbf3b5 11086#: misc-utils/whereis.c:205
55032d70 11087msgid " -b search only for binaries\n"
cdfe02e3 11088msgstr " -b sadece ikili dosyaları ara\n"
55032d70 11089
80bbf3b5 11090#: misc-utils/whereis.c:206
b0041e4a 11091msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
cdfe02e3 11092msgstr " -B <dizinler> ikili dosyaları arama yolunu tanımla\n"
55032d70 11093
80bbf3b5 11094#: misc-utils/whereis.c:207
b0041e4a 11095msgid " -m search only for manuals and infos\n"
cdfe02e3 11096msgstr " -m sadece klavuzları ve bilgi dosyalarını ara\n"
55032d70 11097
80bbf3b5 11098#: misc-utils/whereis.c:208
b0041e4a 11099msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
cdfe02e3 11100msgstr " -M <dizinler> klavuz ve bilgi dosyaları arama yolunu tanımla\n"
55032d70 11101
80bbf3b5 11102#: misc-utils/whereis.c:209
b0041e4a 11103msgid " -s search only for sources\n"
cdfe02e3 11104msgstr " -s sadece kaynak dosyalarını ara\n"
55032d70 11105
80bbf3b5 11106#: misc-utils/whereis.c:210
b0041e4a 11107msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
cdfe02e3 11108msgstr " -S <dizinler> kaynak dosyalarını arama yolunu tanımla\n"
b0041e4a 11109
80bbf3b5 11110#: misc-utils/whereis.c:211
55032d70 11111msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
cdfe02e3 11112msgstr " -f <dizinler> argüman listesini sonlandır\n"
55032d70 11113
80bbf3b5 11114#: misc-utils/whereis.c:212
55032d70 11115msgid " -u search for unusual entries\n"
cdfe02e3 11116msgstr " -u sıradışı girdileri ara\n"
4ded9dfb 11117
80bbf3b5 11118#: misc-utils/whereis.c:213
55032d70 11119msgid " -l output effective lookup paths\n"
cdfe02e3 11120msgstr " -l etkili arama yollarını göster\n"
4ded9dfb 11121
c7033bbb 11122#: misc-utils/whereis.c:661
d3cac66d 11123msgid "option -f is missing"
cdfe02e3 11124msgstr "seçenek -f eksik"
d3cac66d 11125
251e171e 11126#: misc-utils/wipefs.c:108
49b90d82
KZ
11127#, fuzzy
11128msgid "partition/filesystem UUID"
11129msgstr "dosya sistemi UUID"
11130
251e171e 11131#: misc-utils/wipefs.c:110
49b90d82
KZ
11132msgid "magic string length"
11133msgstr ""
11134
251e171e 11135#: misc-utils/wipefs.c:111
49b90d82
KZ
11136msgid "superblok type"
11137msgstr ""
11138
251e171e 11139#: misc-utils/wipefs.c:112
49b90d82
KZ
11140#, fuzzy
11141msgid "magic string offset"
11142msgstr "hatalı inode ofseti"
11143
251e171e 11144#: misc-utils/wipefs.c:113
49b90d82
KZ
11145#, fuzzy
11146msgid "type description"
11147msgstr "bayrak tanımlaması"
11148
251e171e 11149#: misc-utils/wipefs.c:114
49b90d82
KZ
11150#, fuzzy
11151msgid "block device name"
11152msgstr "döngü aygıtı ismi"
11153
251e171e 11154#: misc-utils/wipefs.c:331
49b90d82
KZ
11155#, fuzzy
11156msgid "partition-table"
cdfe02e3 11157msgstr "disk bölümü tablosu"
0ed2f80b 11158
251e171e 11159#: misc-utils/wipefs.c:419
cdfe02e3 11160#, c-format
8d398470 11161msgid "error: %s: probing initialization failed"
cdfe02e3 11162msgstr "hata: %s: yoklama başlatılamadı"
4ded9dfb 11163
251e171e 11164#: misc-utils/wipefs.c:470
cdfe02e3 11165#, c-format
8d398470 11166msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
cdfe02e3 11167msgstr "%s: %s sihirli karakter dizisi ofset 0x%08jx'te silinemedi"
4ded9dfb 11168
251e171e 11169#: misc-utils/wipefs.c:476
cdfe02e3 11170#, c-format
8892b2f9
KZ
11171msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
11172msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
cdfe02e3
MK
11173msgstr[0] "%s: %zd bayt ofset 0x%08jx'te silindi (%s): "
11174msgstr[1] "%s: %zd bayt ofset 0x%08jx'te silindi (%s): "
4ded9dfb 11175
251e171e 11176#: misc-utils/wipefs.c:505
cdfe02e3 11177#, c-format
27ca625e 11178msgid "%s: failed to create a signature backup"
cdfe02e3 11179msgstr "%s: imza yedeği oluşturulamadı"
27ca625e 11180
251e171e 11181#: misc-utils/wipefs.c:531
cdfe02e3 11182#, c-format
6bbace6d 11183msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
cdfe02e3 11184msgstr "%s: disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl çağrılıyor: %m\n"
0ed2f80b 11185
251e171e 11186#: misc-utils/wipefs.c:554
b5ef1472 11187msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
cdfe02e3 11188msgstr "imza yedeği oluşturulamadı, $HOME tanımlı değil"
b5ef1472 11189
251e171e 11190#: misc-utils/wipefs.c:572
0ed2f80b 11191#, c-format
6bbace6d 11192msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
cdfe02e3 11193msgstr "%s: tam olmayan disk aygıtındaki içiçe \"%s\" disk bölümü tablosu yoksayılıyor"
0ed2f80b 11194
251e171e 11195#: misc-utils/wipefs.c:601
cdfe02e3 11196#, c-format
8d398470 11197msgid "%s: offset 0x%jx not found"
cdfe02e3 11198msgstr "%s: ofset 0x%jx bulunamadı"
4ded9dfb 11199
251e171e 11200#: misc-utils/wipefs.c:606
0ed2f80b 11201msgid "Use the --force option to force erase."
cdfe02e3 11202msgstr "Silmeye zorlamak için --force seçeneğini kullanın."
0ed2f80b 11203
251e171e 11204#: misc-utils/wipefs.c:644
49b90d82
KZ
11205#, fuzzy
11206msgid "Wipe signatures from a device."
cdfe02e3 11207msgstr "İmzaları bir aygıttan kaldır.\n"
6bbace6d 11208
251e171e 11209#: misc-utils/wipefs.c:647
49b90d82
KZ
11210#, fuzzy
11211msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
11212msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
11213
251e171e 11214#: misc-utils/wipefs.c:648
49b90d82
KZ
11215#, fuzzy
11216msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
11217msgstr "imza yedeği oluşturulamadı, $HOME tanımlı değil"
11218
251e171e 11219#: misc-utils/wipefs.c:649
49b90d82
KZ
11220#, fuzzy
11221msgid " -f, --force force erasure"
11222msgstr " -f, --force kontrole zorla\n"
11223
251e171e 11224#: misc-utils/wipefs.c:650
49b90d82
KZ
11225#, fuzzy
11226msgid " -i, --noheadings don't print headings"
11227msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n"
11228
251e171e 11229#: misc-utils/wipefs.c:651
49b90d82
KZ
11230#, fuzzy
11231msgid " -J, --json use JSON output format"
11232msgstr " -J, --json JSON çıktı biçimini kullan\n"
11233
251e171e 11234#: misc-utils/wipefs.c:652
49b90d82
KZ
11235#, fuzzy
11236msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
11237msgstr " --no-act herşeyi yap ancak kayıt dosyasına kaydetme\n"
11238
251e171e 11239#: misc-utils/wipefs.c:653
49b90d82
KZ
11240#, fuzzy
11241msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
11242msgstr " -o, --offset <sayı> aralık işlemleri için ofset, bayt olarak\n"
11243
251e171e 11244#: misc-utils/wipefs.c:654
49b90d82
KZ
11245msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
11246msgstr ""
11247
251e171e 11248#: misc-utils/wipefs.c:655
49b90d82
KZ
11249#, fuzzy
11250msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
11251msgstr " -p, --parse[=<liste>] ayrıştırılabilir bir biçim yazdır\n"
11252
251e171e 11253#: misc-utils/wipefs.c:656
49b90d82
KZ
11254#, fuzzy
11255msgid " -q, --quiet suppress output messages"
11256msgstr " -q, --quiet fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n"
4ded9dfb 11257
251e171e 11258#: misc-utils/wipefs.c:657
49b90d82
KZ
11259#, fuzzy
11260msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
11261msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi kümesini DS tipleri ile sınırla\n"
11262
57f25377 11263#: misc-utils/wipefs.c:762
27ca625e 11264msgid "The --backup option is meaningless in this context"
cdfe02e3 11265msgstr "--backup seçeneği bu bağlamda anlamsız"
27ca625e 11266
b40dc5a9 11267#: schedutils/chrt.c:135
6bbace6d 11268msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
cdfe02e3 11269msgstr "Bir sürecin gerçek zamalı zamanlama özniteliklerini göster ya da değiştir.\n"
6bbace6d 11270
b40dc5a9 11271#: schedutils/chrt.c:137
0ed2f80b 11272msgid ""
0ed2f80b 11273"Set policy:\n"
d3cac66d 11274" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
b5ef1472 11275" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
4ded9dfb 11276msgstr ""
cdfe02e3
MK
11277"Politika ayarla:\n"
11278" chrt [seçenekler] <öncelik> <komut> [<argüman>...]\n"
11279" chrt [seçenekler] --pid <öncelik> <pid>\n"
4ded9dfb 11280
b40dc5a9 11281#: schedutils/chrt.c:141
0ed2f80b 11282msgid ""
d3cac66d
KZ
11283"Get policy:\n"
11284" chrt [options] -p <pid>\n"
4ded9dfb 11285msgstr ""
cdfe02e3
MK
11286"Alma politikası:\n"
11287" chrt [seçenekler] -p <pid>\n"
4ded9dfb 11288
b40dc5a9 11289#: schedutils/chrt.c:145
d3cac66d 11290msgid "Policy options:\n"
cdfe02e3 11291msgstr "Politika seçenekleri:\n"
4ded9dfb 11292
b40dc5a9 11293#: schedutils/chrt.c:146
d3cac66d 11294msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
cdfe02e3 11295msgstr " -b, --batch politikayı SCHED_BATCH olarak ayarla\n"
f8511249 11296
b40dc5a9 11297#: schedutils/chrt.c:147
b5ef1472 11298msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
cdfe02e3 11299msgstr " -d, --deadline politikayı SCHED_DEADLINE olarak ayarla\n"
b5ef1472 11300
b40dc5a9 11301#: schedutils/chrt.c:148
d3cac66d 11302msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
cdfe02e3 11303msgstr " -f, --fifo politikayı SCHED_FIFO olarak ayarla\n"
4ded9dfb 11304
b40dc5a9 11305#: schedutils/chrt.c:149
d3cac66d 11306msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
cdfe02e3 11307msgstr " -i, --idle politikayı SCHED_IDLE olarak ayarla\n"
f8511249 11308
b40dc5a9 11309#: schedutils/chrt.c:150
d3cac66d 11310msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
cdfe02e3 11311msgstr " -o, --other politikayı SCHED_OTHER olarak ayarla\n"
f8511249 11312
b40dc5a9 11313#: schedutils/chrt.c:151
d3cac66d 11314msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
cdfe02e3 11315msgstr " -r, --rr politikayı SCHED_RR (varsayılan) olarak ayarla\n"
d3cac66d 11316
b40dc5a9 11317#: schedutils/chrt.c:154
b5ef1472 11318msgid "Scheduling options:\n"
cdfe02e3 11319msgstr "Zamanlama seçenekleri:\n"
b5ef1472 11320
b40dc5a9 11321#: schedutils/chrt.c:155
b5ef1472 11322msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
cdfe02e3 11323msgstr " -R, --reset-on-fork FIFO ya da RRset için SCHED_RESET_ON_FORK ayarla\n"
f8511249 11324
b40dc5a9 11325#: schedutils/chrt.c:156
b5ef1472 11326msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n"
cdfe02e3 11327msgstr " -T, --sched-runtime <ns> DEADLINE için çalışma zamanı paramatresi\n"
b5ef1472 11328
b40dc5a9 11329#: schedutils/chrt.c:157
b5ef1472 11330msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n"
cdfe02e3 11331msgstr " -P, --sched-period <ns> DEADLINE için periyod parametresi\n"
b5ef1472 11332
b40dc5a9 11333#: schedutils/chrt.c:158
b5ef1472 11334msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
cdfe02e3 11335msgstr " -D, --sched-deadline <ns> DEADLINE için zaman sınırı parametresi\n"
8d398470 11336
b40dc5a9 11337#: schedutils/chrt.c:161
d3cac66d 11338msgid "Other options:\n"
cdfe02e3 11339msgstr "Diğer seçenekler:\n"
4ded9dfb 11340
b40dc5a9 11341#: schedutils/chrt.c:162
d3cac66d 11342msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
cdfe02e3 11343msgstr " -a, --all-tasks verilen pid için bütün görevlerde (iş parçacığı) işlem yap\n"
4ded9dfb 11344
b40dc5a9 11345#: schedutils/chrt.c:163
d3cac66d 11346msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
cdfe02e3 11347msgstr " -m, --max en düşük ve en yüksek geçerli öncelikleri göster\n"
d3cac66d 11348
b40dc5a9 11349#: schedutils/chrt.c:164
d3cac66d 11350msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
cdfe02e3 11351msgstr " -p, --pid verilen varolan pid üzerinde işlem yap\n"
d3cac66d 11352
b40dc5a9 11353#: schedutils/chrt.c:165
d3cac66d 11354msgid " -v, --verbose display status information\n"
cdfe02e3 11355msgstr " -v, --verbose durum bilgisini göster\n"
d3cac66d 11356
49b90d82 11357#: schedutils/chrt.c:231 schedutils/chrt.c:253
cdfe02e3 11358#, c-format
d3cac66d 11359msgid "failed to get pid %d's policy"
cdfe02e3 11360msgstr "pid %d'nin politikası alınamadı"
d3cac66d 11361
49b90d82 11362#: schedutils/chrt.c:256
d3cac66d 11363#, c-format
b5ef1472 11364msgid "failed to get pid %d's attributes"
cdfe02e3 11365msgstr "pid %d'nin öznitelikleri alınamadı"
d3cac66d 11366
49b90d82 11367#: schedutils/chrt.c:266
d3cac66d 11368#, c-format
b5ef1472 11369msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
cdfe02e3 11370msgstr "pid %d'nin yeni zamanlama politikası: %s"
d3cac66d 11371
49b90d82 11372#: schedutils/chrt.c:268
d3cac66d 11373#, c-format
b5ef1472 11374msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
cdfe02e3 11375msgstr "pid %d'nin mevcut zamanlama politikası: %s"
d3cac66d 11376
49b90d82 11377#: schedutils/chrt.c:275
d3cac66d
KZ
11378#, c-format
11379msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
cdfe02e3 11380msgstr "pid %d'nin yeni zamanlama önceliği: %d\n"
d3cac66d 11381
49b90d82 11382#: schedutils/chrt.c:277
d3cac66d
KZ
11383#, c-format
11384msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
cdfe02e3 11385msgstr "pid %d'nin mevcut zamanlama önceliği: %d\n"
d3cac66d 11386
49b90d82 11387#: schedutils/chrt.c:282
8d398470 11388#, c-format
b5ef1472 11389msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
cdfe02e3 11390msgstr "pid %d'nin yeni çalışma zamanı/süre bitişi/periyod parametrelesi: %ju/%ju/%ju\n"
8d398470 11391
49b90d82 11392#: schedutils/chrt.c:285
b5ef1472
KZ
11393#, c-format
11394msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
cdfe02e3 11395msgstr "pid %d'nin mevcut çalışma zamanı/süre bitişi/periyod parametrelesi: %ju/%ju/%ju\n"
8d398470 11396
49b90d82 11397#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
0ed2f80b 11398msgid "cannot obtain the list of tasks"
cdfe02e3 11399msgstr "görevlerin listesi alınamadı"
8d398470 11400
49b90d82 11401#: schedutils/chrt.c:333
b5ef1472 11402#, c-format
6cd39864 11403msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
cdfe02e3 11404msgstr "%s asgari/azami öncelik\t: %d/%d\n"
4ded9dfb 11405
49b90d82 11406#: schedutils/chrt.c:336
cdfe02e3 11407#, c-format
6cd39864 11408msgid "%s not supported?\n"
cdfe02e3 11409msgstr "%s desteklenmiyor mu?\n"
b5ef1472 11410
49b90d82 11411#: schedutils/chrt.c:399
cdfe02e3 11412#, c-format
0ed2f80b 11413msgid "failed to set tid %d's policy"
cdfe02e3 11414msgstr "tid %d'nin politikası ayarlanamadı"
4ded9dfb 11415
49b90d82 11416#: schedutils/chrt.c:404
cdfe02e3 11417#, c-format
0ed2f80b 11418msgid "failed to set pid %d's policy"
cdfe02e3 11419msgstr "pid %d'nin politikası ayarlanamadı"
4ded9dfb 11420
49b90d82 11421#: schedutils/chrt.c:484
b5ef1472 11422msgid "invalid runtime argument"
cdfe02e3 11423msgstr "geçersiz çalışma zamanı argümanı"
b5ef1472 11424
49b90d82 11425#: schedutils/chrt.c:487
b5ef1472 11426msgid "invalid period argument"
cdfe02e3 11427msgstr "geçersiz periyod argümanı"
b5ef1472 11428
49b90d82 11429#: schedutils/chrt.c:490
b5ef1472 11430msgid "invalid deadline argument"
cdfe02e3 11431msgstr "geçersiz süre bitişi argümanı"
b5ef1472 11432
49b90d82 11433#: schedutils/chrt.c:515
b5ef1472 11434msgid "invalid priority argument"
cdfe02e3 11435msgstr "geçersiz öncelik argümanı"
b5ef1472 11436
49b90d82 11437#: schedutils/chrt.c:519
b5ef1472 11438msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
cdfe02e3 11439msgstr "--reset-on-fork seçeneği sadece SCHED_FIFO ve SCHED_RR politikaları için desteklenir"
b5ef1472 11440
49b90d82 11441#: schedutils/chrt.c:524
b5ef1472 11442msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
cdfe02e3 11443msgstr "--sched-{runtime,deadline,period} seçenekleri sadece SCHED_DEADLINE için desteklenir"
b5ef1472 11444
49b90d82 11445#: schedutils/chrt.c:539
b5ef1472 11446msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
cdfe02e3 11447msgstr "SCHED_DEADLINE desteklenmiyor"
b5ef1472 11448
49b90d82 11449#: schedutils/chrt.c:546
6cd39864
KZ
11450#, c-format
11451msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
cdfe02e3 11452msgstr "politika için desteklenmeyen öncelik değeri: %d: geçerli aralık için --max'a bakın "
6cd39864 11453
b5ef1472 11454#: schedutils/ionice.c:76
b5ef1472 11455msgid "ioprio_get failed"
cdfe02e3 11456msgstr "ioprio_get başarısız"
4ded9dfb 11457
0ed2f80b 11458#: schedutils/ionice.c:85
cdfe02e3 11459#, c-format
0ed2f80b 11460msgid "%s: prio %lu\n"
cdfe02e3 11461msgstr "%s: öncelik %lu\n"
3406942e 11462
0ed2f80b 11463#: schedutils/ionice.c:98
0ed2f80b 11464msgid "ioprio_set failed"
cdfe02e3 11465msgstr "ioprio_set başarısız"
8d398470 11466
49b90d82 11467#: schedutils/ionice.c:105
8d398470 11468#, c-format
f8511249 11469msgid ""
0ed2f80b
KZ
11470" %1$s [options] -p <pid>...\n"
11471" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
11472" %1$s [options] -u <uid>...\n"
11473" %1$s [options] <command>\n"
f8511249 11474msgstr ""
cdfe02e3
MK
11475" %1$s [seçenekler] -p <pid>...\n"
11476" %1$s [seçenekler] -P <pgid>...\n"
11477" %1$s [seçenekler] -u <uid>...\n"
11478" %1$s [seçenekler] <komut>\n"
f8511249 11479
49b90d82 11480#: schedutils/ionice.c:111
6bbace6d 11481msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
cdfe02e3 11482msgstr "G/Ç-zamanlama sınıfını ve bir sürecin önceliğini göster ya da değiştir.\n"
6bbace6d 11483
49b90d82 11484#: schedutils/ionice.c:114
0ed2f80b
KZ
11485msgid ""
11486" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
11487" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
11488msgstr ""
cdfe02e3
MK
11489" -c, --class <sınıf> zamanlama sınıfının ismi ya da numarası,\n"
11490" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
e8f26419 11491
49b90d82 11492#: schedutils/ionice.c:116
0ed2f80b
KZ
11493msgid ""
11494" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
11495" only for the realtime and best-effort classes\n"
11496msgstr ""
cdfe02e3
MK
11497" -n, --classdata <sayı> belirtilen zamanlama sınıfında öncelik (0..7),\n"
11498" sadece gerçek zamanlı ve en iyi efor sınıfları\n"
f8511249 11499
49b90d82 11500#: schedutils/ionice.c:118
0ed2f80b 11501msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
cdfe02e3 11502msgstr " -p, --pid <pid>... bu zaten çalışan süreçler üzerinde işlem yap\n"
f8511249 11503
49b90d82 11504#: schedutils/ionice.c:119
0ed2f80b 11505msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
cdfe02e3 11506msgstr " -P, --pgid <pgrp>... bu gruplarda mevcut çalışan süreçler üzerinde işlem yap\n"
8d398470 11507
49b90d82 11508#: schedutils/ionice.c:120
0ed2f80b 11509msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
cdfe02e3 11510msgstr " -t, --ignore başarısızlıkları yoksay\n"
e8f26419 11511
49b90d82 11512#: schedutils/ionice.c:121
0ed2f80b 11513msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
cdfe02e3 11514msgstr " -u, --uid <uid>... bu kullanıcıların sahibi olduğu mevcut çalışan süreçler üzerinde işlem yap\n"
e8f26419 11515
b0041e4a 11516#: schedutils/ionice.c:157
0ed2f80b 11517msgid "invalid class data argument"
cdfe02e3 11518msgstr "geçersiz sınıf verisi argümanı"
4ded9dfb 11519
b0041e4a 11520#: schedutils/ionice.c:163
0ed2f80b 11521msgid "invalid class argument"
cdfe02e3 11522msgstr "geçersiz sınıf argümanı"
e8f26419 11523
b0041e4a 11524#: schedutils/ionice.c:168
cdfe02e3 11525#, c-format
0ed2f80b 11526msgid "unknown scheduling class: '%s'"
cdfe02e3 11527msgstr "bilinmeyen zamanlama sınıfı: '%s'"
e8f26419 11528
b0041e4a 11529#: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
0ed2f80b 11530msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
cdfe02e3 11531msgstr "aynı anda pid, pgid ya da uid'den sadece biri işlenebilir"
e8f26419 11532
b0041e4a 11533#: schedutils/ionice.c:185
0ed2f80b 11534msgid "invalid PGID argument"
cdfe02e3 11535msgstr "geçersiz PGID argümanı"
6249b53a 11536
b0041e4a 11537#: schedutils/ionice.c:193
0ed2f80b 11538msgid "invalid UID argument"
cdfe02e3 11539msgstr "geçersiz UID argümanı"
e8f26419 11540
b0041e4a 11541#: schedutils/ionice.c:212
0ed2f80b 11542msgid "ignoring given class data for none class"
cdfe02e3 11543msgstr "verilen sınıf verisi hiçbiri sınıfı için yoksayılıyor"
0ed2f80b 11544
b0041e4a 11545#: schedutils/ionice.c:220
0ed2f80b 11546msgid "ignoring given class data for idle class"
cdfe02e3 11547msgstr "verilen sınıf verisi boşta sınıf için yoksayılıyor"
e8f26419 11548
b0041e4a 11549#: schedutils/ionice.c:225
cdfe02e3 11550#, c-format
0ed2f80b 11551msgid "unknown prio class %d"
cdfe02e3 11552msgstr "bilinmeyen öncelik sınıfı %d"
b9ae633e 11553
49b90d82 11554#: schedutils/taskset.c:52
cdfe02e3 11555#, c-format
0ed2f80b
KZ
11556msgid ""
11557"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
11558"\n"
cdfe02e3
MK
11559msgstr ""
11560"Kullanım: %s [seçenekler] [maske | işlemci-listesi] [pid|komut [argümanlar...]]\n"
11561"\n"
0ed2f80b 11562
49b90d82 11563#: schedutils/taskset.c:56
6bbace6d 11564msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
cdfe02e3 11565msgstr "Bir sürecin işlemci yakınlığını göster ya da değiştir.\n"
6bbace6d 11566
49b90d82
KZ
11567#: schedutils/taskset.c:60
11568#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11569msgid ""
11570"Options:\n"
11571" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
11572" -p, --pid operate on existing given pid\n"
11573" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
0ed2f80b 11574msgstr ""
cdfe02e3
MK
11575"Seçenekler:\n"
11576" -a, --all-tasks verilen bir pid için bütün görevlerde (iş parçacığı) işlem yap\n"
11577" -p, --pid verilen varolan pid üzerinde işlem yap\n"
11578" -c, --cpu-list işlemcileri liste biçiminde göster ve belirt\n"
11579" -h, --help bu yardımı göster\n"
11580" -V, --version sürüm bilgisini göster\n"
11581"\n"
8e5963e2 11582
49b90d82 11583#: schedutils/taskset.c:69
8d398470 11584#, c-format
0ed2f80b
KZ
11585msgid ""
11586"The default behavior is to run a new command:\n"
11587" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
11588"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
11589" %1$s -p 700\n"
11590"Or set it:\n"
11591" %1$s -p 03 700\n"
11592"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
11593" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
11594"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
11595" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
8e5963e2 11596msgstr ""
cdfe02e3
MK
11597"Varsayılan davranış yeni bir komut çalıştırmak:\n"
11598" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
11599"Varolan taskın maskesini alabilirsiniz:\n"
11600" %1$s -p 700\n"
11601"Ya da ayarlayabilirsiniz:\n"
11602" %1$s -p 03 700\n"
11603"Liste formatı bir maske yerine virgülle-ayrılmış liste kullanır:\n"
11604" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
11605"Liste formatındaki aralıklar bir uzun aralık argümanı alabilir:\n"
11606" e.g. 0-31:2 maske 0x55555555'e eşittir\n"
8e5963e2 11607
49b90d82 11608#: schedutils/taskset.c:91
8d398470 11609#, c-format
0ed2f80b 11610msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
cdfe02e3 11611msgstr "pid %d'nin yeni yakınlık listesi: %s\n"
8e5963e2 11612
49b90d82 11613#: schedutils/taskset.c:92
8d398470 11614#, c-format
0ed2f80b 11615msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
cdfe02e3 11616msgstr "pid %d'nin mevcut yakınlık listesi: %s\n"
bd52b155 11617
49b90d82 11618#: schedutils/taskset.c:95
8e5963e2 11619#, c-format
0ed2f80b 11620msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
cdfe02e3 11621msgstr "pid %d'nin yeni yakınlık maskesi: %s\n"
8e5963e2 11622
49b90d82 11623#: schedutils/taskset.c:96
0ed2f80b
KZ
11624#, c-format
11625msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
cdfe02e3 11626msgstr "pid %d'nin mevcut yakınlık maskesi: %s\n"
8e5963e2 11627
49b90d82 11628#: schedutils/taskset.c:100
0ed2f80b 11629msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
cdfe02e3 11630msgstr "dahili hata: cpuset'ten karakter dizisine dönüştürülemedi"
8e5963e2 11631
49b90d82 11632#: schedutils/taskset.c:109
cdfe02e3 11633#, c-format
ebe345d1 11634msgid "failed to set pid %d's affinity"
cdfe02e3 11635msgstr "pid %d'nin yakınlığı ayarlanamadı"
8e5963e2 11636
49b90d82 11637#: schedutils/taskset.c:110
cdfe02e3 11638#, c-format
ebe345d1 11639msgid "failed to get pid %d's affinity"
cdfe02e3 11640msgstr "pid %d'nin yakınlığı alınamadı"
8e5963e2 11641
57f25377 11642#: schedutils/taskset.c:194 sys-utils/chcpu.c:300
0ed2f80b 11643msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
cdfe02e3 11644msgstr "NR_CPUS belirlenemedi; iptal ediliyor"
bd52b155 11645
57f25377 11646#: schedutils/taskset.c:203 schedutils/taskset.c:216 sys-utils/chcpu.c:307
0ed2f80b 11647msgid "cpuset_alloc failed"
cdfe02e3 11648msgstr "cpuset_alloc başarısız"
8e5963e2 11649
57f25377 11650#: schedutils/taskset.c:223 sys-utils/chcpu.c:234
cdfe02e3 11651#, c-format
0ed2f80b 11652msgid "failed to parse CPU list: %s"
cdfe02e3 11653msgstr "CPU listesi ayrıştırılamadı: %s"
8e5963e2 11654
57f25377 11655#: schedutils/taskset.c:226
cdfe02e3 11656#, c-format
0ed2f80b 11657msgid "failed to parse CPU mask: %s"
cdfe02e3 11658msgstr "CPU maskesi ayrıştırılamadı: %s"
8e5963e2 11659
b5ef1472
KZ
11660#: sys-utils/blkdiscard.c:69
11661#, c-format
11662msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
cdfe02e3 11663msgstr "%s: Sıfır-doldurulmuş %<PRIu64> bayt ofset %<PRIu64>'den\n"
b5ef1472
KZ
11664
11665#: sys-utils/blkdiscard.c:74
6bbace6d
KZ
11666#, c-format
11667msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
cdfe02e3 11668msgstr "%s: Çıkarılan %<PRIu64> bayt ofset %<PRIu64>'den\n"
6bbace6d 11669
49b90d82 11670#: sys-utils/blkdiscard.c:88
6bbace6d 11671msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
cdfe02e3 11672msgstr "Bir aygıttaki sektörlerin içeriğini çıkar.\n"
6bbace6d 11673
49b90d82 11674#: sys-utils/blkdiscard.c:91
b5ef1472 11675msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
cdfe02e3 11676msgstr " -o, --offset <sayı> çıkarılmaya kendinden başlanacak ofsetin bayt olarak değeri\n"
b5ef1472 11677
49b90d82 11678#: sys-utils/blkdiscard.c:92
b5ef1472 11679msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
cdfe02e3 11680msgstr " -l, --length <sayı> çıkarılmaya ofsetten başlanacak baytların uzunluğu\n"
b5ef1472 11681
49b90d82 11682#: sys-utils/blkdiscard.c:93
b5ef1472 11683msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
cdfe02e3 11684msgstr " -p, --step <sayı> ofset içerisindeki çıkarma döngülerinin boyutu\n"
b5ef1472 11685
49b90d82 11686#: sys-utils/blkdiscard.c:94
b5ef1472 11687msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
cdfe02e3 11688msgstr " -s, --secure güvenli çıkarma gerçekleştir\n"
b5ef1472 11689
49b90d82 11690#: sys-utils/blkdiscard.c:95
b5ef1472 11691msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
cdfe02e3 11692msgstr " -z, --zeroout çıkarmak yerine sıfır ile doldur\n"
b5ef1472 11693
49b90d82 11694#: sys-utils/blkdiscard.c:96
b5ef1472 11695msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
cdfe02e3 11696msgstr " -v, --verbose hizalı uzunluğu ve ofseti göster\n"
8e5963e2 11697
43731e75 11698#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:443 sys-utils/losetup.c:706
0ed2f80b 11699#: text-utils/hexdump.c:124
0ed2f80b 11700msgid "failed to parse offset"
cdfe02e3 11701msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
8e5963e2 11702
57f25377 11703#: sys-utils/blkdiscard.c:148
6bbace6d 11704msgid "failed to parse step"
cdfe02e3 11705msgstr "adım ayrıştırılamadı"
6bbace6d 11706
c7033bbb 11707#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376
43731e75 11708#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:471 sys-utils/umount.c:577
0ed2f80b 11709msgid "unexpected number of arguments"
cdfe02e3 11710msgstr "beklenmeyen argüman sayısı"
8e5963e2 11711
57f25377 11712#: sys-utils/blkdiscard.c:189
cdfe02e3 11713#, c-format
0ed2f80b 11714msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
cdfe02e3 11715msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl başarısız"
8e5963e2 11716
57f25377 11717#: sys-utils/blkdiscard.c:191 sys-utils/blkzone.c:107
cdfe02e3 11718#, c-format
0ed2f80b 11719msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
cdfe02e3 11720msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl başarısız"
8e5963e2 11721
57f25377 11722#: sys-utils/blkdiscard.c:195
6bbace6d
KZ
11723#, c-format
11724msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
cdfe02e3 11725msgstr "%s: ofset %<PRIu64> sektör boyutu %i'ye hızalı değil"
6bbace6d 11726
c7033bbb 11727#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:270
cdfe02e3 11728#, c-format
6bbace6d 11729msgid "%s: offset is greater than device size"
cdfe02e3 11730msgstr "%s: ofset aygıt boyutundan daha büyük"
6bbace6d 11731
57f25377 11732#: sys-utils/blkdiscard.c:209
6bbace6d
KZ
11733#, c-format
11734msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
cdfe02e3 11735msgstr "%s: uzunluk %<PRIu64> sektör boyutu %i'ye hızalı değil"
6bbace6d 11736
57f25377 11737#: sys-utils/blkdiscard.c:222
cdfe02e3 11738#, c-format
b5ef1472 11739msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
cdfe02e3 11740msgstr "%s: BLKZEROOUT ioctl başarısız"
b5ef1472 11741
57f25377 11742#: sys-utils/blkdiscard.c:226
cdfe02e3 11743#, c-format
0ed2f80b 11744msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
cdfe02e3 11745msgstr "%s: BLKSECDISCARD ioctl başarısız"
8e5963e2 11746
57f25377 11747#: sys-utils/blkdiscard.c:230
cdfe02e3 11748#, c-format
0ed2f80b 11749msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
cdfe02e3 11750msgstr "%s: BLKDISCARD ioctl başarısız"
8e5963e2 11751
ebe345d1
KZ
11752#: sys-utils/blkzone.c:73
11753#, fuzzy
11754msgid "Report zone information about the given device"
cdfe02e3 11755msgstr "Blok aygıtları hakkında bilgi listele.\n"
ebe345d1
KZ
11756
11757#: sys-utils/blkzone.c:74
11758msgid "Reset a range of zones."
11759msgstr ""
11760
11761#: sys-utils/blkzone.c:104
11762#, fuzzy, c-format
11763msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
cdfe02e3 11764msgstr "%s: doğrudan gç ayarlanamadı"
ebe345d1 11765
8f9f4431
KZ
11766#: sys-utils/blkzone.c:184
11767#, fuzzy, c-format
11768msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
11769msgstr "%s: ofset aygıt boyutundan daha büyük"
11770
c7033bbb 11771#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260
ebe345d1
KZ
11772#, fuzzy, c-format
11773msgid "%s: unable to determine zone size"
cdfe02e3 11774msgstr "%s: bölge haritasına yazılamadı"
ebe345d1 11775
8f9f4431 11776#: sys-utils/blkzone.c:206
ebe345d1
KZ
11777#, fuzzy, c-format
11778msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
cdfe02e3 11779msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl başarısız"
ebe345d1 11780
8f9f4431 11781#: sys-utils/blkzone.c:209
ebe345d1
KZ
11782#, c-format
11783msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
11784msgstr ""
11785
c7033bbb 11786#: sys-utils/blkzone.c:228
ebe345d1
KZ
11787#, c-format
11788msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
11789msgstr ""
11790
c7033bbb 11791#: sys-utils/blkzone.c:265
cdfe02e3 11792#, fuzzy, c-format
ebe345d1 11793msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
cdfe02e3 11794msgstr "%s: ofset %<PRIu64> sektör boyutu %i'ye hızalı değil"
ebe345d1 11795
c7033bbb 11796#: sys-utils/blkzone.c:284
cdfe02e3 11797#, fuzzy, c-format
ebe345d1 11798msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
cdfe02e3 11799msgstr "%s: ofset %<PRIu64> sektör boyutu %i'ye hızalı değil"
ebe345d1 11800
c7033bbb 11801#: sys-utils/blkzone.c:292
ebe345d1
KZ
11802#, fuzzy, c-format
11803msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
cdfe02e3 11804msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl başarısız"
ebe345d1 11805
c7033bbb 11806#: sys-utils/blkzone.c:294
ebe345d1
KZ
11807#, fuzzy, c-format
11808msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
cdfe02e3 11809msgstr "Disk bölümü boyutu %<PRIu32> den %<PRIu64> e değiştirildi."
ebe345d1 11810
c7033bbb 11811#: sys-utils/blkzone.c:308
ebe345d1
KZ
11812#, fuzzy, c-format
11813msgid " %s <command> [options] <device>\n"
cdfe02e3 11814msgstr " %s [seçenekler] <device>\n"
ebe345d1 11815
c7033bbb 11816#: sys-utils/blkzone.c:311
ebe345d1
KZ
11817msgid "Run zone command on the given block device.\n"
11818msgstr ""
11819
c7033bbb 11820#: sys-utils/blkzone.c:318
cdfe02e3 11821#, fuzzy
ebe345d1 11822msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
cdfe02e3 11823msgstr " -o, --offset <sayı> aralık işlemleri için ofset, bayt olarak\n"
ebe345d1 11824
c7033bbb 11825#: sys-utils/blkzone.c:319
ebe345d1
KZ
11826msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
11827msgstr ""
11828
c7033bbb 11829#: sys-utils/blkzone.c:320
ebe345d1
KZ
11830#, fuzzy
11831msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
cdfe02e3 11832msgstr " -t, --streams <sayı> sıkıştırma akışlarının sayısı\n"
ebe345d1 11833
c7033bbb 11834#: sys-utils/blkzone.c:321
ebe345d1
KZ
11835#, fuzzy
11836msgid " -v, --verbose display more details\n"
cdfe02e3 11837msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n"
ebe345d1 11838
c7033bbb 11839#: sys-utils/blkzone.c:363
ebe345d1
KZ
11840#, fuzzy, c-format
11841msgid "%s is not valid command name"
cdfe02e3 11842msgstr "%s geçerli bir blok aygıtı değil"
ebe345d1 11843
c7033bbb 11844#: sys-utils/blkzone.c:375
ebe345d1
KZ
11845#, fuzzy
11846msgid "failed to parse number of zones"
cdfe02e3 11847msgstr "satır sayısı ayrıştırılamadı"
ebe345d1 11848
c7033bbb 11849#: sys-utils/blkzone.c:379
ebe345d1
KZ
11850#, fuzzy
11851msgid "failed to parse number of sectors"
cdfe02e3 11852msgstr "satır sayısı ayrıştırılamadı"
ebe345d1 11853
c7033bbb 11854#: sys-utils/blkzone.c:383
ebe345d1
KZ
11855#, fuzzy
11856msgid "failed to parse zone offset"
cdfe02e3 11857msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
ebe345d1 11858
c7033bbb 11859#: sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/setsid.c:92
ebe345d1
KZ
11860#, fuzzy
11861msgid "no command specified"
cdfe02e3 11862msgstr "herhangi bir komut belirtilmedi"
ebe345d1 11863
251e171e 11864#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
cdfe02e3 11865#, c-format
d3cac66d 11866msgid "CPU %u does not exist"
cdfe02e3 11867msgstr "İşlemci %u mevcut değil"
8e5963e2 11868
251e171e 11869#: sys-utils/chcpu.c:89
cdfe02e3 11870#, c-format
d3cac66d 11871msgid "CPU %u is not hot pluggable"
cdfe02e3 11872msgstr "İşlemci %u tak çalıştır değil"
55c8e797 11873
251e171e 11874#: sys-utils/chcpu.c:96
cdfe02e3 11875#, c-format
d3cac66d 11876msgid "CPU %u is already enabled\n"
cdfe02e3 11877msgstr "İşlemci %u zaten etkin\n"
56e7984d 11878
251e171e 11879#: sys-utils/chcpu.c:100
cdfe02e3 11880#, c-format
d3cac66d 11881msgid "CPU %u is already disabled\n"
cdfe02e3 11882msgstr "İşlemci %u zaten devre dışı\n"
56e7984d 11883
251e171e 11884#: sys-utils/chcpu.c:108
cdfe02e3 11885#, c-format
d3cac66d 11886msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
cdfe02e3 11887msgstr "İşlemci %u etkinleştirmesi başarısız (İşlemci yapılandırması sıfırlandı)"
56e7984d 11888
251e171e 11889#: sys-utils/chcpu.c:111
cdfe02e3 11890#, c-format
d3cac66d 11891msgid "CPU %u enable failed"
cdfe02e3 11892msgstr "İşlemci %u etkinleştirilemedi"
32940a75 11893
251e171e 11894#: sys-utils/chcpu.c:114
cdfe02e3 11895#, c-format
d3cac66d 11896msgid "CPU %u enabled\n"
cdfe02e3 11897msgstr "İşlemci %u etkinleştirildi\n"
e8f26419 11898
251e171e 11899#: sys-utils/chcpu.c:117
cdfe02e3 11900#, c-format
d3cac66d 11901msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
cdfe02e3 11902msgstr "İşlemci %u devre dışı bırakılamadı (son etkin işlemci)"
32940a75 11903
251e171e 11904#: sys-utils/chcpu.c:123
cdfe02e3 11905#, c-format
d3cac66d 11906msgid "CPU %u disable failed"
cdfe02e3 11907msgstr "İşlemci %u kapatılamadı"
e8f26419 11908
251e171e 11909#: sys-utils/chcpu.c:126
cdfe02e3 11910#, c-format
d3cac66d 11911msgid "CPU %u disabled\n"
cdfe02e3 11912msgstr "İşlemci %u kapatıldı\n"
e8f26419 11913
251e171e 11914#: sys-utils/chcpu.c:139
0ed2f80b 11915msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
cdfe02e3 11916msgstr "Bu sistem işlemcilerin yeniden taranmasını desteklemiyor"
e8f26419 11917
251e171e 11918#: sys-utils/chcpu.c:142
0ed2f80b 11919msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
cdfe02e3 11920msgstr "İşlemcilerin yeniden taranması tetiklenemedi"
0ed2f80b
KZ
11921
11922#: sys-utils/chcpu.c:144
e8f26419 11923#, c-format
0ed2f80b 11924msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
cdfe02e3 11925msgstr "İşlemcilerin yeniden taranması tetiklendi\n"
e8f26419 11926
0ed2f80b
KZ
11927#: sys-utils/chcpu.c:151
11928msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
cdfe02e3 11929msgstr "Bu sistem işlemcilerin gönderim kipinin ayarlanmasını desteklemiyor"
e8f26419 11930
0ed2f80b 11931#: sys-utils/chcpu.c:155
0ed2f80b 11932msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
cdfe02e3 11933msgstr "Yatay gönderim kipi ayarlanamadı"
e8f26419 11934
251e171e 11935#: sys-utils/chcpu.c:157
cdfe02e3 11936#, c-format
0ed2f80b 11937msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
cdfe02e3 11938msgstr "Yatay gönderim kipi başarıyla ayarlandı\n"
e8f26419 11939
251e171e 11940#: sys-utils/chcpu.c:160
0ed2f80b 11941msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
cdfe02e3 11942msgstr "Dikey gönderim kipi ayarlanamadı"
e8f26419 11943
251e171e 11944#: sys-utils/chcpu.c:162
cdfe02e3 11945#, c-format
0ed2f80b 11946msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
cdfe02e3 11947msgstr "Dikey gönderim kipi başarıyla ayarlandı\n"
8d398470 11948
251e171e 11949#: sys-utils/chcpu.c:186
cdfe02e3 11950#, c-format
d3cac66d 11951msgid "CPU %u is not configurable"
cdfe02e3 11952msgstr "İşlemci %u düzenlenebilir değil"
e8f26419 11953
251e171e 11954#: sys-utils/chcpu.c:192
cdfe02e3 11955#, c-format
d3cac66d 11956msgid "CPU %u is already configured\n"
cdfe02e3 11957msgstr "İşlemci %u zaten yapılandırıldı\n"
e8f26419 11958
251e171e 11959#: sys-utils/chcpu.c:196
cdfe02e3 11960#, c-format
d3cac66d 11961msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
cdfe02e3 11962msgstr "İşlemci %u yeniden ilk ayarlara döndürüldü\n"
f8511249 11963
251e171e 11964#: sys-utils/chcpu.c:201
cdfe02e3 11965#, c-format
d3cac66d 11966msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
cdfe02e3 11967msgstr "İşlemci %u ilk ayarlara döndürülemedi (İşlemci etkin)"
e8f26419 11968
251e171e 11969#: sys-utils/chcpu.c:208
cdfe02e3 11970#, c-format
d3cac66d 11971msgid "CPU %u configure failed"
cdfe02e3 11972msgstr "İşlemci %u yapılandırılamadı"
e8f26419 11973
251e171e 11974#: sys-utils/chcpu.c:211
cdfe02e3 11975#, c-format
d3cac66d 11976msgid "CPU %u configured\n"
cdfe02e3 11977msgstr "İşlemci %u yapılandırıldı\n"
55c8e797 11978
251e171e 11979#: sys-utils/chcpu.c:215
cdfe02e3 11980#, c-format
d3cac66d 11981msgid "CPU %u deconfigure failed"
cdfe02e3 11982msgstr "İşlemci %u ilk ayarlara döndürülemedi"
b359eb3b 11983
251e171e 11984#: sys-utils/chcpu.c:218
cdfe02e3 11985#, c-format
ebe345d1 11986msgid "CPU %u deconfigured\n"
cdfe02e3 11987msgstr "İşlemci %u ilk ayarlara döndürüldü\n"
ebe345d1 11988
251e171e 11989#: sys-utils/chcpu.c:233
cdfe02e3 11990#, c-format
ebe345d1 11991msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
cdfe02e3 11992msgstr "işlemci listesinde geçersiz işlemci sayısı: %s"
ebe345d1 11993
251e171e 11994#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
cdfe02e3 11995#, c-format
ebe345d1
KZ
11996msgid ""
11997"\n"
11998"Usage:\n"
11999" %s [options]\n"
cdfe02e3
MK
12000msgstr ""
12001"\n"
12002"Kullanım:\n"
12003" %s [seçenekler]\n"
ebe345d1 12004
251e171e 12005#: sys-utils/chcpu.c:245
ebe345d1 12006msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
cdfe02e3 12007msgstr "İşlemcileri çok-işlemcili bir sistemde düzenle.\n"
ebe345d1 12008
251e171e 12009#: sys-utils/chcpu.c:249
49b90d82 12010#, fuzzy
ebe345d1 12011msgid ""
49b90d82
KZ
12012" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
12013" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
12014" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
12015" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
12016" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
12017" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
ebe345d1 12018msgstr ""
cdfe02e3
MK
12019"\n"
12020"Seçenekler:\n"
12021" -h, --help bu yardım metnini yazdır\n"
12022" -e, --enable <işlemci-listesi> işlemcileri etkinleştir\n"
12023" -d, --disable <işlemci-listesi> işlemcileri kapat\n"
12024" -c, --configure <işlemci-listesi> islemcileri düzenle\n"
12025" -g, --deconfigure <işlemci-listesi> işlemci düzenlemesini sıfırla\n"
12026" -p, --dispatch <kip> gönderim kipini ayarla\n"
12027" -r, --rescan işlemcilerin yeniden taranmasını tetikle\n"
12028" -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
ebe345d1 12029
251e171e
KZ
12030#: sys-utils/chcpu.c:296
12031#, fuzzy
12032msgid "failed to initialize sysfs handler"
12033msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
12034
57f25377 12035#: sys-utils/chcpu.c:338
cdfe02e3 12036#, c-format
ebe345d1 12037msgid "unsupported argument: %s"
cdfe02e3 12038msgstr "desteklenmeyen argüman: %s"
ebe345d1 12039
80bbf3b5 12040#: sys-utils/chmem.c:100
ebe345d1
KZ
12041#, c-format
12042msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
12043msgstr ""
12044
80bbf3b5 12045#: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
ebe345d1
KZ
12046#, fuzzy
12047msgid "Failed to parse index"
cdfe02e3 12048msgstr "kimlik ayrıştırılamadı"
ebe345d1 12049
80bbf3b5 12050#: sys-utils/chmem.c:151
ebe345d1
KZ
12051#, fuzzy, c-format
12052msgid "%s enable failed\n"
cdfe02e3 12053msgstr "İşlemci %u etkinleştirilemedi"
ebe345d1 12054
80bbf3b5 12055#: sys-utils/chmem.c:153
ebe345d1
KZ
12056#, fuzzy, c-format
12057msgid "%s disable failed\n"
cdfe02e3 12058msgstr "İşlemci %u kapatılamadı"
ebe345d1 12059
251e171e 12060#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
ebe345d1
KZ
12061#, fuzzy, c-format
12062msgid "%s enabled\n"
cdfe02e3 12063msgstr "İşlemci %u etkinleştirildi\n"
ebe345d1 12064
251e171e 12065#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
ebe345d1
KZ
12066#, fuzzy, c-format
12067msgid "%s disabled\n"
cdfe02e3 12068msgstr "İşlemci %u kapatıldı\n"
ebe345d1 12069
80bbf3b5 12070#: sys-utils/chmem.c:170
ebe345d1
KZ
12071#, c-format
12072msgid "Could only enable %s of memory"
12073msgstr ""
12074
80bbf3b5 12075#: sys-utils/chmem.c:172
ebe345d1
KZ
12076#, c-format
12077msgid "Could only disable %s of memory"
12078msgstr ""
12079
80bbf3b5 12080#: sys-utils/chmem.c:206
ebe345d1
KZ
12081#, fuzzy, c-format
12082msgid "%s already enabled\n"
cdfe02e3 12083msgstr "İşlemci %u zaten etkin\n"
ebe345d1 12084
80bbf3b5 12085#: sys-utils/chmem.c:208
ebe345d1
KZ
12086#, fuzzy, c-format
12087msgid "%s already disabled\n"
cdfe02e3 12088msgstr "İşlemci %u zaten devre dışı\n"
ebe345d1 12089
251e171e 12090#: sys-utils/chmem.c:218
80bbf3b5
KZ
12091#, fuzzy, c-format
12092msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
12093msgstr "İşlemci %u etkinleştirilemedi"
12094
251e171e 12095#: sys-utils/chmem.c:222
80bbf3b5
KZ
12096#, fuzzy, c-format
12097msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
12098msgstr "İşlemci %u kapatılamadı"
12099
251e171e 12100#: sys-utils/chmem.c:237
ebe345d1
KZ
12101#, fuzzy, c-format
12102msgid "%s enable failed"
cdfe02e3 12103msgstr "İşlemci %u etkinleştirilemedi"
ebe345d1 12104
251e171e 12105#: sys-utils/chmem.c:239
ebe345d1
KZ
12106#, fuzzy, c-format
12107msgid "%s disable failed"
cdfe02e3 12108msgstr "İşlemci %u kapatılamadı"
ebe345d1 12109
251e171e 12110#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
ebe345d1
KZ
12111#, fuzzy, c-format
12112msgid "Failed to read %s"
cdfe02e3 12113msgstr "hız okunamadı"
ebe345d1 12114
251e171e 12115#: sys-utils/chmem.c:273
ebe345d1
KZ
12116#, fuzzy
12117msgid "Failed to parse block number"
cdfe02e3 12118msgstr "sayı ayrıştırılamadı"
ebe345d1 12119
251e171e 12120#: sys-utils/chmem.c:278
ebe345d1
KZ
12121#, fuzzy
12122msgid "Failed to parse size"
cdfe02e3 12123msgstr "Boyut çözümlenemedi."
ebe345d1 12124
251e171e 12125#: sys-utils/chmem.c:282
ebe345d1
KZ
12126#, c-format
12127msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
12128msgstr ""
12129
251e171e 12130#: sys-utils/chmem.c:291
ebe345d1
KZ
12131#, fuzzy
12132msgid "Failed to parse start"
cdfe02e3 12133msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı"
ebe345d1 12134
251e171e 12135#: sys-utils/chmem.c:292
ebe345d1
KZ
12136#, fuzzy
12137msgid "Failed to parse end"
cdfe02e3 12138msgstr "bitiş ayrıştırılamadı"
ebe345d1 12139
251e171e 12140#: sys-utils/chmem.c:296
ebe345d1
KZ
12141#, fuzzy, c-format
12142msgid "Invalid start address format: %s"
cdfe02e3 12143msgstr "geçersiz başlatma argümanı"
ebe345d1 12144
251e171e 12145#: sys-utils/chmem.c:298
ebe345d1
KZ
12146#, fuzzy, c-format
12147msgid "Invalid end address format: %s"
cdfe02e3 12148msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
ebe345d1 12149
251e171e 12150#: sys-utils/chmem.c:299
ebe345d1
KZ
12151#, fuzzy
12152msgid "Failed to parse start address"
cdfe02e3 12153msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı"
ebe345d1 12154
251e171e 12155#: sys-utils/chmem.c:300
ebe345d1
KZ
12156#, fuzzy
12157msgid "Failed to parse end address"
cdfe02e3 12158msgstr "bitiş ayrıştırılamadı"
ebe345d1 12159
251e171e 12160#: sys-utils/chmem.c:303
ebe345d1
KZ
12161#, c-format
12162msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
12163msgstr ""
12164
251e171e 12165#: sys-utils/chmem.c:317
d3cac66d 12166#, fuzzy, c-format
ebe345d1 12167msgid "Invalid parameter: %s"
cdfe02e3 12168msgstr "geçersiz argüman: %s"
4ded9dfb 12169
251e171e 12170#: sys-utils/chmem.c:324
0ed2f80b 12171#, fuzzy, c-format
ebe345d1 12172msgid "Invalid range: %s"
cdfe02e3 12173msgstr "geçersiz argüman: %s"
8d398470 12174
251e171e 12175#: sys-utils/chmem.c:333
8d398470 12176#, fuzzy, c-format
ebe345d1 12177msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
cdfe02e3 12178msgstr " %s [seçenekler] [e | h]\n"
8d398470 12179
251e171e 12180#: sys-utils/chmem.c:336
ebe345d1 12181msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
6bbace6d
KZ
12182msgstr ""
12183
251e171e 12184#: sys-utils/chmem.c:339
ebe345d1 12185#, fuzzy
80bbf3b5 12186msgid " -e, --enable enable memory\n"
cdfe02e3 12187msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı ol\n"
ebe345d1 12188
251e171e 12189#: sys-utils/chmem.c:340
80bbf3b5
KZ
12190#, fuzzy
12191msgid " -d, --disable disable memory\n"
12192msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı ol\n"
55032d70 12193
251e171e 12194#: sys-utils/chmem.c:341
ebe345d1 12195#, fuzzy
80bbf3b5 12196msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
cdfe02e3 12197msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı ol\n"
ebe345d1 12198
251e171e 12199#: sys-utils/chmem.c:342
80bbf3b5
KZ
12200msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
12201msgstr ""
12202
251e171e 12203#: sys-utils/chmem.c:343
ebe345d1 12204#, fuzzy
80bbf3b5 12205msgid " -v, --verbose verbose output\n"
cdfe02e3 12206msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı ol\n"
8d398470 12207
251e171e 12208#: sys-utils/chmem.c:346
80bbf3b5
KZ
12209#, fuzzy
12210msgid ""
12211"\n"
12212"Supported zones:\n"
12213msgstr ""
12214"\n"
12215"Desteklenen sistem günlüğü yetenekleri:\n"
12216
c7033bbb 12217#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/lsmem.c:642
251e171e
KZ
12218#, fuzzy, c-format
12219msgid "failed to initialize %s handler"
12220msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
12221
57f25377 12222#: sys-utils/chmem.c:433
80bbf3b5
KZ
12223msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
12224msgstr ""
12225
57f25377 12226#: sys-utils/chmem.c:438
80bbf3b5
KZ
12227#, fuzzy, c-format
12228msgid "unknown memory zone: %s"
12229msgstr "bilinmeyen ay ismi: %s"
12230
251e171e
KZ
12231#: sys-utils/choom.c:38
12232#, fuzzy, c-format
12233msgid ""
12234" %1$s [options] -p pid\n"
12235" %1$s [options] -n number -p pid\n"
12236" %1$s [options] -n number command [args...]]\n"
12237msgstr ""
12238" %1$s [seçenekler] -p <pid>...\n"
12239" %1$s [seçenekler] -P <pgid>...\n"
12240" %1$s [seçenekler] -u <uid>...\n"
12241" %1$s [seçenekler] <komut>\n"
12242
12243#: sys-utils/choom.c:44
12244msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
12245msgstr ""
12246
12247#: sys-utils/choom.c:47
12248#, fuzzy
12249msgid " -n, --adjust <num> specify the adjust score value\n"
12250msgstr " -n, --priority <sayı> nice arttırım değerini belirt\n"
12251
12252#: sys-utils/choom.c:48
12253#, fuzzy
12254msgid " -p, --pid <num> process ID\n"
12255msgstr " -p, --task <pid> süreç isim uzaylarını göster\n"
12256
12257#: sys-utils/choom.c:60
12258#, fuzzy
12259msgid "failed to read OOM score value"
12260msgstr "hız okunamadı"
12261
12262#: sys-utils/choom.c:70
12263#, fuzzy
12264msgid "failed to read OOM score adjust value"
12265msgstr "hız okunamadı"
12266
12267#: sys-utils/choom.c:105
12268#, fuzzy
12269msgid "invalid adjust argument"
12270msgstr "geçersiz kafa argümanı"
12271
c7033bbb 12272#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177
251e171e
KZ
12273#, c-format
12274msgid "invalid argument: %s"
12275msgstr "geçersiz argüman: %s"
12276
12277#: sys-utils/choom.c:123
12278#, fuzzy
12279msgid "no PID or COMMAND specified"
12280msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi"
12281
12282#: sys-utils/choom.c:127
12283#, fuzzy
12284msgid "no OOM score adjust value specified"
12285msgstr "geçersiz ofset değeri belirtildi"
12286
12287#: sys-utils/choom.c:135
12288#, fuzzy, c-format
12289msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
12290msgstr "pid %d'nin mevcut zamanlama önceliği: %d\n"
12291
12292#: sys-utils/choom.c:136
12293#, fuzzy, c-format
12294msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
12295msgstr "pid %d'nin mevcut zamanlama önceliği: %d\n"
12296
12297#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
12298#, fuzzy
12299msgid "failed to set score adjust value"
12300msgstr "veri ayarlanamadı"
12301
12302#: sys-utils/choom.c:145
12303#, c-format
12304msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
12305msgstr ""
12306
49b90d82 12307#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
cdfe02e3 12308#, c-format
6bbace6d 12309msgid " %s hard|soft\n"
cdfe02e3 12310msgstr " %s sert|yumuşak\n"
e8f26419 12311
49b90d82 12312#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
b5ef1472
KZ
12313#, c-format
12314msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
cdfe02e3 12315msgstr "Ctrl-Alt-Del kombinasyonunun işlevini ayarla.\n"
b5ef1472 12316
251e171e 12317#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
b5ef1472 12318msgid "implicit"
cdfe02e3 12319msgstr "dolaylı"
b5ef1472 12320
251e171e 12321#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
cdfe02e3 12322#, c-format
b5ef1472 12323msgid "unexpected value in %s: %ju"
cdfe02e3 12324msgstr "%s'te beklenmeyen değer: %ju"
b5ef1472 12325
251e171e 12326#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
0ed2f80b 12327msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
cdfe02e3 12328msgstr "Ctrl-Alt-Del davranışını ayarlamak için root kullanıcısı olmalısınız"
8d398470 12329
251e171e 12330#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
cdfe02e3 12331#, c-format
b5ef1472 12332msgid "unknown argument: %s"
cdfe02e3 12333msgstr "bilinmeyen argüman: %s"
b5ef1472 12334
80bbf3b5 12335#: sys-utils/dmesg.c:109
0ed2f80b 12336msgid "system is unusable"
cdfe02e3 12337msgstr "sistem kullanılamaz durumda"
8d398470 12338
80bbf3b5 12339#: sys-utils/dmesg.c:110
0ed2f80b 12340msgid "action must be taken immediately"
cdfe02e3 12341msgstr "en kısa sürede aksiyon alınmalı"
e8f26419 12342
80bbf3b5 12343#: sys-utils/dmesg.c:111
0ed2f80b 12344msgid "critical conditions"
cdfe02e3 12345msgstr "kritik koşullar"
e8f26419 12346
80bbf3b5 12347#: sys-utils/dmesg.c:112
0ed2f80b 12348msgid "error conditions"
cdfe02e3 12349msgstr "hata koşulları"
8d398470 12350
80bbf3b5 12351#: sys-utils/dmesg.c:113
0ed2f80b 12352msgid "warning conditions"
cdfe02e3 12353msgstr "uyarı koşulları"
8d398470 12354
80bbf3b5 12355#: sys-utils/dmesg.c:114
0ed2f80b 12356msgid "normal but significant condition"
cdfe02e3 12357msgstr "normal ama kayda değer koşullar"
8d398470 12358
80bbf3b5 12359#: sys-utils/dmesg.c:115
0ed2f80b 12360msgid "informational"
cdfe02e3 12361msgstr "bilgi amaçlı"
e8f26419 12362
80bbf3b5 12363#: sys-utils/dmesg.c:116
0ed2f80b 12364msgid "debug-level messages"
cdfe02e3 12365msgstr "hata ayıklama seviyesi iletileri"
b9ae633e 12366
80bbf3b5 12367#: sys-utils/dmesg.c:130
0ed2f80b 12368msgid "kernel messages"
cdfe02e3 12369msgstr "çekirdek iletileri"
b9ae633e 12370
80bbf3b5 12371#: sys-utils/dmesg.c:131
0ed2f80b 12372msgid "random user-level messages"
cdfe02e3 12373msgstr "rastgele kullanıcı-seviyesi iletileri"
0027a8b1 12374
80bbf3b5 12375#: sys-utils/dmesg.c:132
0ed2f80b 12376msgid "mail system"
cdfe02e3 12377msgstr "posta sistemi"
cf8316e2 12378
80bbf3b5 12379#: sys-utils/dmesg.c:133
0ed2f80b 12380msgid "system daemons"
cdfe02e3 12381msgstr "sistem artalan süreçleri"
0027a8b1 12382
80bbf3b5 12383#: sys-utils/dmesg.c:134
0ed2f80b 12384msgid "security/authorization messages"
cdfe02e3 12385msgstr "güvenlik/yetkilendirme iletileri"
0027a8b1 12386
80bbf3b5 12387#: sys-utils/dmesg.c:135
0ed2f80b 12388msgid "messages generated internally by syslogd"
cdfe02e3 12389msgstr "syslogd tarafından oluşturulan dahili iletiler"
0027a8b1 12390
80bbf3b5 12391#: sys-utils/dmesg.c:136
0ed2f80b 12392msgid "line printer subsystem"
cdfe02e3 12393msgstr "çizgi yazıcı altsistemi"
0027a8b1 12394
80bbf3b5 12395#: sys-utils/dmesg.c:137
0ed2f80b 12396msgid "network news subsystem"
cdfe02e3 12397msgstr "ağ haberleri altsistemi"
e8f26419 12398
80bbf3b5 12399#: sys-utils/dmesg.c:138
0ed2f80b 12400msgid "UUCP subsystem"
cdfe02e3 12401msgstr "UUCP altsistemi"
e8f26419 12402
80bbf3b5 12403#: sys-utils/dmesg.c:139
0ed2f80b 12404msgid "clock daemon"
cdfe02e3 12405msgstr "saat artalan süreci"
e8f26419 12406
80bbf3b5 12407#: sys-utils/dmesg.c:140
0ed2f80b 12408msgid "security/authorization messages (private)"
cdfe02e3 12409msgstr "güvenlik/yetkilendirme iletileri (özel)"
e8f26419 12410
80bbf3b5 12411#: sys-utils/dmesg.c:141
0ed2f80b 12412msgid "FTP daemon"
cdfe02e3 12413msgstr "FTP artalan süreci"
55c8e797 12414
80bbf3b5 12415#: sys-utils/dmesg.c:269
6bbace6d 12416msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
cdfe02e3 12417msgstr "Çekirdek halka tamponunu göster ya da kontrol et.\n"
6bbace6d 12418
80bbf3b5 12419#: sys-utils/dmesg.c:272
0ed2f80b 12420msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
cdfe02e3 12421msgstr " -C, --clear çekirdek halka tamponunu temizle\n"
b9ae633e 12422
80bbf3b5 12423#: sys-utils/dmesg.c:273
0ed2f80b 12424msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
cdfe02e3 12425msgstr " -c, --read-clear bütün iletileri oku ve temizle\n"
c129767e 12426
80bbf3b5 12427#: sys-utils/dmesg.c:274
0ed2f80b 12428msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
cdfe02e3 12429msgstr " -D, --console-off iletileri konsola yazdırmayı kapat\n"
e8f26419 12430
80bbf3b5 12431#: sys-utils/dmesg.c:275
0ed2f80b 12432msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
cdfe02e3 12433msgstr " -E, --console-on iletileri konsola yazmayı etkinleştir\n"
e8f26419 12434
80bbf3b5 12435#: sys-utils/dmesg.c:276
0ed2f80b 12436msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
cdfe02e3 12437msgstr " -F, --file <dosya> çekirdek sistem günlüğü tamponu yerine dosyayı kullan\n"
e8f26419 12438
80bbf3b5 12439#: sys-utils/dmesg.c:277
0ed2f80b 12440msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
cdfe02e3 12441msgstr " -f, --facility <liste> çıktıyı tanımlı yeteneklerle sınırla\n"
6db1e85a 12442
80bbf3b5 12443#: sys-utils/dmesg.c:278
0ed2f80b 12444msgid " -H, --human human readable output\n"
cdfe02e3 12445msgstr " -H, --human okunabilir çıktı\n"
55c8e797 12446
80bbf3b5 12447#: sys-utils/dmesg.c:279
0ed2f80b 12448msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
cdfe02e3 12449msgstr " -k, --kernel çekirdek iletilerini göster\n"
e8f26419 12450
80bbf3b5 12451#: sys-utils/dmesg.c:280
0ed2f80b 12452msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
cdfe02e3 12453msgstr " -L, --color[=<nezaman>] iletileri renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
e8f26419 12454
80bbf3b5 12455#: sys-utils/dmesg.c:283
0ed2f80b 12456msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
cdfe02e3 12457msgstr " -l, --level <liste> çıktıyı belirlenen seviyelerle sınırla\n"
e8f26419 12458
80bbf3b5 12459#: sys-utils/dmesg.c:284
0ed2f80b 12460msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
cdfe02e3 12461msgstr " -n, --console-level <seviye> konsola yazılan iletilerin seviyesini ayarla\n"
e8f26419 12462
80bbf3b5 12463#: sys-utils/dmesg.c:285
0ed2f80b 12464msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
cdfe02e3 12465msgstr " -P, --nopager çıktıyı bir sayfalayıcıya gönderme\n"
e8f26419 12466
80bbf3b5
KZ
12467#: sys-utils/dmesg.c:286
12468msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
12469msgstr ""
12470
12471#: sys-utils/dmesg.c:287
0ed2f80b 12472msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
cdfe02e3 12473msgstr " -r, --raw ham ileti tamponunu yazdır\n"
e8f26419 12474
80bbf3b5 12475#: sys-utils/dmesg.c:288
0ed2f80b 12476msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
cdfe02e3 12477msgstr " -S, --syslog /dev/kmsg yerine syslog(2) kullanmayı zorla\n"
0ed2f80b 12478
80bbf3b5 12479#: sys-utils/dmesg.c:289
0ed2f80b 12480msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
cdfe02e3 12481msgstr " -s, --buffer-size <boyut> çekirdek halka tamponu sorgulamak için tampon boyutu\n"
e8f26419 12482
80bbf3b5 12483#: sys-utils/dmesg.c:290
0ed2f80b 12484msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
cdfe02e3 12485msgstr " -u, --userspace kullanıcı uzayı iletilerini göster\n"
e8f26419 12486
80bbf3b5 12487#: sys-utils/dmesg.c:291
0ed2f80b 12488msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
cdfe02e3 12489msgstr " -w, --follow yeni iletiler için bekle\n"
e8f26419 12490
80bbf3b5 12491#: sys-utils/dmesg.c:292
0ed2f80b 12492msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
cdfe02e3 12493msgstr " -x, --decode yetenek ve seviyeyi okunabilir karakter dizisine çöz\n"
e8f26419 12494
80bbf3b5 12495#: sys-utils/dmesg.c:293
0ed2f80b 12496msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
cdfe02e3 12497msgstr " -d, --show-delta yazdırılan iletiler arasındaki zaman farkını göster\n"
e8f26419 12498
80bbf3b5 12499#: sys-utils/dmesg.c:294
0ed2f80b 12500msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
cdfe02e3 12501msgstr " -e, --reltime yerel zamanı ve zaman farkını okunabilir biçimde göster\n"
e8f26419 12502
80bbf3b5 12503#: sys-utils/dmesg.c:295
784c8a40 12504msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
cdfe02e3 12505msgstr " -T, --ctime okunabilir zaman damgasını göster (kusurlu olabilir!)\n"
e8f26419 12506
80bbf3b5 12507#: sys-utils/dmesg.c:296
784c8a40 12508msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
cdfe02e3 12509msgstr " -t, --notime iletilerle birlikte zaman damgası gösterme\n"
b9ae633e 12510
80bbf3b5 12511#: sys-utils/dmesg.c:297
756bfd01 12512msgid ""
784c8a40 12513" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
0ed2f80b
KZ
12514" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
12515"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
756bfd01 12516msgstr ""
cdfe02e3
MK
12517" --time-format <biçim> zaman damgasını verilen biçimde göster:\n"
12518" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
12519"Durduma/devam ettirme ctime ve iso zaman damgalarını timestamps hatalı hale getirecektir.\n"
756bfd01 12520
80bbf3b5 12521#: sys-utils/dmesg.c:302
756bfd01 12522msgid ""
8d398470 12523"\n"
0ed2f80b 12524"Supported log facilities:\n"
756bfd01 12525msgstr ""
cdfe02e3
MK
12526"\n"
12527"Desteklenen sistem günlüğü yetenekleri:\n"
756bfd01 12528
80bbf3b5 12529#: sys-utils/dmesg.c:308
756bfd01 12530msgid ""
8d398470 12531"\n"
0ed2f80b 12532"Supported log levels (priorities):\n"
756bfd01 12533msgstr ""
cdfe02e3
MK
12534"\n"
12535"Desteklenen sistem günlüğü seviyeleri (öncelikler):\n"
756bfd01 12536
80bbf3b5 12537#: sys-utils/dmesg.c:362
cdfe02e3 12538#, c-format
0ed2f80b 12539msgid "failed to parse level '%s'"
cdfe02e3 12540msgstr "seviye '%s' ayrıştırılamadı"
e8f26419 12541
80bbf3b5 12542#: sys-utils/dmesg.c:364
cdfe02e3 12543#, c-format
0ed2f80b 12544msgid "unknown level '%s'"
cdfe02e3 12545msgstr "bilinmeyen seviye '%s'"
e8f26419 12546
80bbf3b5 12547#: sys-utils/dmesg.c:400
cdfe02e3 12548#, c-format
0ed2f80b 12549msgid "failed to parse facility '%s'"
cdfe02e3 12550msgstr "yetenek '%s' ayrıştırılamadı"
e8f26419 12551
80bbf3b5 12552#: sys-utils/dmesg.c:402
cdfe02e3 12553#, c-format
0ed2f80b 12554msgid "unknown facility '%s'"
cdfe02e3 12555msgstr "bilinmeyen yetenek '%s'"
e8f26419 12556
80bbf3b5 12557#: sys-utils/dmesg.c:530
cdfe02e3 12558#, c-format
0ed2f80b 12559msgid "cannot mmap: %s"
cdfe02e3 12560msgstr "mmap başarısız: %s"
0b0bb920 12561
c7033bbb 12562#: sys-utils/dmesg.c:1435
0ed2f80b 12563msgid "invalid buffer size argument"
cdfe02e3 12564msgstr "geçersiz tampon boyutu argümanı"
e8f26419 12565
c7033bbb 12566#: sys-utils/dmesg.c:1489
0ed2f80b 12567msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
cdfe02e3 12568msgstr "--show-delta, iso8601 zaman formatı ile kullanıldığı zaman yoksayılır"
e8f26419 12569
c7033bbb 12570#: sys-utils/dmesg.c:1512
6bbace6d 12571msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
cdfe02e3 12572msgstr "--raw sadece iletiler /dev/kmsg'den okunurken --level ve --facility ile birlikte kullanılabilir"
e8f26419 12573
c7033bbb 12574#: sys-utils/dmesg.c:1527
0ed2f80b 12575msgid "read kernel buffer failed"
cdfe02e3 12576msgstr "çekirdek tampon belleği okunamadı"
e8f26419 12577
c7033bbb 12578#: sys-utils/dmesg.c:1546
0ed2f80b 12579msgid "klogctl failed"
cdfe02e3 12580msgstr "klogctl başarısız"
8d398470 12581
49b90d82 12582#: sys-utils/eject.c:135
cdfe02e3 12583#, c-format
0ed2f80b 12584msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
cdfe02e3 12585msgstr " %s [seçenekler] [<aygıt>|<bağlamanoktası>]\n"
55032d70 12586
49b90d82 12587#: sys-utils/eject.c:138
6bbace6d 12588msgid "Eject removable media.\n"
cdfe02e3 12589msgstr "Çıkarılabilir ortamı çıkar.\n"
6bbace6d 12590
49b90d82 12591#: sys-utils/eject.c:141
0ed2f80b
KZ
12592msgid ""
12593" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
12594" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
12595" -d, --default display default device\n"
12596" -f, --floppy eject floppy\n"
12597" -F, --force don't care about device type\n"
12598" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
12599" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
12600" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
12601" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
12602" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
12603" -q, --tape eject tape\n"
12604" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
12605" -s, --scsi eject SCSI device\n"
12606" -t, --trayclose close tray\n"
12607" -T, --traytoggle toggle tray\n"
12608" -v, --verbose enable verbose output\n"
12609" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
12610" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
12611msgstr ""
cdfe02e3
MK
12612" -a, --auto <açık|kapalı> otomatik çıkarma özelliğini açık ya da kapalı konuma getir\n"
12613" -c, --changerslot <slot> CD-ROM değiştiricideki diskleri yer değiştir\n"
12614" -d, --default varsayılan aygıtı göster\n"
12615" -f, --floppy disketi çıkar\n"
12616" -F, --force aygıt tipini umursama\n"
12617" -i, --manualeject <açık|kapalı> elle çıkarma korumasını açık/kapalı konuma getir\n"
12618" -m, --no-unmount aygıt bağlanmışsa bile bağlantısını koparma\n"
12619" -M, --no-partitions-unmount diğer disk bölümlerinin bağlantılarını koparma\n"
12620" -n, --noop sadece bulunan aygıtı göster, çıkarma\n"
12621" -p, --proc /etc/mtab yerine /proc/mounts kullan\n"
12622" -q, --tape teybi çıkar\n"
12623" -r, --cdrom CD-ROM'u çıkar\n"
12624" -s, --scsi SCSI aygıtını çıkar\n"
12625" -t, --trayclose yuvayı kapat\n"
12626" -T, --traytoggle yuvayı değiştir\n"
12627" -v, --verbose ayrıntılı çıktıyı etkinleştir\n"
12628" -x, --cdspeed <hız> CD-ROM'un en yüksek hızını ayarla\n"
12629" -X, --listspeed kullanılabilir CD-ROM hızlarını listele\n"
8d398470 12630
6bbace6d 12631#: sys-utils/eject.c:164
8d398470
KZ
12632msgid ""
12633"\n"
0ed2f80b 12634"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
b9ae633e 12635msgstr ""
cdfe02e3
MK
12636"\n"
12637"Varsayılan olarak sırasıyla -r, -s, -f ve -q'yu başarılı olana kadar dener.\n"
e8f26419 12638
6bbace6d 12639#: sys-utils/eject.c:210
0ed2f80b 12640msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
cdfe02e3 12641msgstr "--changerslot/-c seçeneğine geçersiz argüman"
8d398470 12642
d3cac66d 12643#: sys-utils/eject.c:214
0ed2f80b 12644msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
cdfe02e3 12645msgstr "--cdspeed/-x seçeneğine geçersiz argüman"
e8f26419 12646
57f25377 12647#: sys-utils/eject.c:323
0ed2f80b 12648msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
cdfe02e3 12649msgstr "CD-ROM otomatik çıkarma komutu başarısız"
8d398470 12650
57f25377 12651#: sys-utils/eject.c:337
6bbace6d 12652msgid "CD-ROM door lock is not supported"
cdfe02e3 12653msgstr "CD-ROM kapı kilidi desteklenmiyor"
6bbace6d 12654
57f25377 12655#: sys-utils/eject.c:339
6bbace6d 12656msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
cdfe02e3 12657msgstr "diğer kullanıcıların sürücüleri açık ve CAP_SYS_ADMIN değil"
6bbace6d 12658
57f25377 12659#: sys-utils/eject.c:341
0ed2f80b 12660msgid "CD-ROM lock door command failed"
cdfe02e3 12661msgstr "CD-ROM kapı kilidi komutu başarısız"
cf8316e2 12662
57f25377 12663#: sys-utils/eject.c:346
0ed2f80b 12664msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
cdfe02e3 12665msgstr "CD-Sürücü aygıt düğmesi ile çıkarılaMAYAbilir"
e8f26419 12666
57f25377 12667#: sys-utils/eject.c:348
0ed2f80b 12668msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
cdfe02e3 12669msgstr "CD-Sürücü aygıt düğmesi ile çıkarılabilir"
8d398470 12670
57f25377 12671#: sys-utils/eject.c:359
0ed2f80b 12672msgid "CD-ROM select disc command failed"
cdfe02e3 12673msgstr "CD-ROM disk seçme komutu başarısız"
63cccae4 12674
57f25377 12675#: sys-utils/eject.c:363
0ed2f80b 12676msgid "CD-ROM load from slot command failed"
cdfe02e3 12677msgstr "CD-ROM yuvadan yükleme komutu başarısız"
4ded9dfb 12678
57f25377 12679#: sys-utils/eject.c:365
0ed2f80b 12680msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
cdfe02e3 12681msgstr "IDE/ATAPI CD-ROM değiştirici bu çekirdek tarafından desteklenmiyor\n"
e8f26419 12682
57f25377 12683#: sys-utils/eject.c:383
0ed2f80b 12684msgid "CD-ROM tray close command failed"
cdfe02e3 12685msgstr "CD-ROM yuvası kapatma komutu başarısız"
8d398470 12686
57f25377 12687#: sys-utils/eject.c:385
0ed2f80b 12688msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
cdfe02e3 12689msgstr "CD-ROM yuvası kapatma komutu bu çekirdek tarafından desteklenmiyor\n"
0ed2f80b 12690
57f25377 12691#: sys-utils/eject.c:402
0ed2f80b 12692msgid "CD-ROM eject unsupported"
cdfe02e3 12693msgstr "CD-ROM çıkarma desteklenmiyor"
e8f26419 12694
57f25377 12695#: sys-utils/eject.c:430 sys-utils/eject.c:453 sys-utils/eject.c:1007
0ed2f80b 12696msgid "CD-ROM eject command failed"
cdfe02e3 12697msgstr "CD-ROM çıkarma başarısız"
e8f26419 12698
57f25377 12699#: sys-utils/eject.c:433
0ed2f80b 12700msgid "no CD-ROM information available"
cdfe02e3 12701msgstr "hiç CD-ROM bilgisi yok"
e8f26419 12702
57f25377 12703#: sys-utils/eject.c:436
0ed2f80b 12704msgid "CD-ROM drive is not ready"
cdfe02e3 12705msgstr "CD-ROM sürücü hazır değil"
0ed2f80b 12706
57f25377 12707#: sys-utils/eject.c:439
8f9f4431
KZ
12708#, fuzzy
12709msgid "CD-ROM status command failed"
12710msgstr "CD-ROM çıkarma başarısız"
12711
57f25377 12712#: sys-utils/eject.c:479
0ed2f80b 12713msgid "CD-ROM select speed command failed"
cdfe02e3 12714msgstr "CD-ROM hız seçme komutu başarısız"
e8f26419 12715
57f25377 12716#: sys-utils/eject.c:481
0ed2f80b 12717msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
cdfe02e3 12718msgstr "CD-ROM hız seçme komutu bu çekirdek tarafından desteklenmiyor"
e8f26419 12719
57f25377 12720#: sys-utils/eject.c:518
cdfe02e3 12721#, c-format
0ed2f80b 12722msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
cdfe02e3 12723msgstr "%s: CD-ROM ismi bulunamadı"
e8f26419 12724
57f25377 12725#: sys-utils/eject.c:533
cdfe02e3 12726#, c-format
0ed2f80b 12727msgid "%s: failed to read speed"
cdfe02e3 12728msgstr "%s: hız okunamadı"
e8f26419 12729
57f25377 12730#: sys-utils/eject.c:541
0ed2f80b 12731msgid "failed to read speed"
cdfe02e3 12732msgstr "hız okunamadı"
55032d70 12733
57f25377 12734#: sys-utils/eject.c:581
0ed2f80b 12735msgid "not an sg device, or old sg driver"
cdfe02e3 12736msgstr "bir sg aygıtı değil ya da eski sg aygıtı"
55032d70 12737
57f25377 12738#: sys-utils/eject.c:653
cdfe02e3 12739#, c-format
0ed2f80b 12740msgid "%s: unmounting"
cdfe02e3 12741msgstr "%s: bağlantı koparılıyor"
0ed2f80b 12742
57f25377 12743#: sys-utils/eject.c:671
0ed2f80b 12744msgid "unable to fork"
cdfe02e3 12745msgstr "çatallanamıyor"
55032d70 12746
57f25377 12747#: sys-utils/eject.c:678
cdfe02e3 12748#, c-format
0ed2f80b 12749msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
cdfe02e3 12750msgstr "`%s' için bağlantı koparma beklenen şekilde sonlanmadı"
55032d70 12751
57f25377 12752#: sys-utils/eject.c:681
cdfe02e3 12753#, c-format
0ed2f80b 12754msgid "unmount of `%s' failed\n"
cdfe02e3 12755msgstr "`%s' için bağlantı koparılamadı\n"
55032d70 12756
57f25377 12757#: sys-utils/eject.c:723
0ed2f80b 12758msgid "failed to parse mount table"
cdfe02e3 12759msgstr "bağlama tablosu ayrıştırılamadı"
0ed2f80b 12760
57f25377 12761#: sys-utils/eject.c:786 sys-utils/eject.c:888
cdfe02e3 12762#, c-format
0ed2f80b 12763msgid "%s: mounted on %s"
cdfe02e3 12764msgstr "%s: %s'te bağlı"
55032d70 12765
57f25377 12766#: sys-utils/eject.c:829
0ed2f80b 12767msgid "setting CD-ROM speed to auto"
cdfe02e3 12768msgstr "CD-ROM hızı otomatiğe ayarlanıyor"
0ed2f80b 12769
57f25377 12770#: sys-utils/eject.c:831
0ed2f80b
KZ
12771#, c-format
12772msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
cdfe02e3 12773msgstr "CD-ROM hızı %ldX'e ayarlanıyor"
b9ae633e 12774
57f25377 12775#: sys-utils/eject.c:857
3406942e 12776#, c-format
0ed2f80b 12777msgid "default device: `%s'"
cdfe02e3 12778msgstr "varsayılan aygıt: `%s'"
e8f26419 12779
57f25377 12780#: sys-utils/eject.c:863
cdfe02e3 12781#, c-format
0ed2f80b 12782msgid "using default device `%s'"
cdfe02e3 12783msgstr "varsayılan aygıt kullanılıyor `%s'"
92b619d1 12784
c7033bbb 12785#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:398
cdfe02e3 12786#, c-format
0ed2f80b 12787msgid "%s: unable to find device"
cdfe02e3 12788msgstr "%s: aygıt bulunamadı"
63cccae4 12789
57f25377 12790#: sys-utils/eject.c:884
cdfe02e3 12791#, c-format
0ed2f80b 12792msgid "device name is `%s'"
cdfe02e3 12793msgstr "aygıt ismi `%s'"
b9ae633e 12794
57f25377 12795#: sys-utils/eject.c:890 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356
cdfe02e3 12796#, c-format
0ed2f80b 12797msgid "%s: not mounted"
cdfe02e3 12798msgstr "%s: bağlı değil"
b9ae633e 12799
57f25377 12800#: sys-utils/eject.c:894
cf8316e2 12801#, c-format
0ed2f80b 12802msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
cdfe02e3 12803msgstr "%s: disk aygıtı: %s (çıkarma için kullanılacak disk aygıtı)"
cf8316e2 12804
57f25377 12805#: sys-utils/eject.c:902
3406942e 12806#, c-format
0ed2f80b 12807msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
cdfe02e3 12808msgstr "%s: belirtilen isimle bağlama noktası ya da aygıt bulunamadı"
cf8316e2 12809
57f25377 12810#: sys-utils/eject.c:905
cdfe02e3 12811#, c-format
0ed2f80b 12812msgid "%s: is whole-disk device"
cdfe02e3 12813msgstr "%s: bir tam-disk aygıtı değil"
cf8316e2 12814
57f25377 12815#: sys-utils/eject.c:909
cdfe02e3 12816#, c-format
0ed2f80b 12817msgid "%s: is not hot-pluggable device"
cdfe02e3 12818msgstr "%s: tak-çalıştır aygıtı değil"
0ed2f80b 12819
57f25377 12820#: sys-utils/eject.c:913
cdfe02e3 12821#, c-format
0ed2f80b 12822msgid "device is `%s'"
cdfe02e3 12823msgstr "aygıt `%s'"
0ed2f80b 12824
57f25377 12825#: sys-utils/eject.c:914
0ed2f80b 12826msgid "exiting due to -n/--noop option"
cdfe02e3 12827msgstr "-n/--noop seçeneği dolayısı ile çıkılıyor"
b9ae633e 12828
57f25377 12829#: sys-utils/eject.c:928
0ed2f80b
KZ
12830#, c-format
12831msgid "%s: enabling auto-eject mode"
cdfe02e3 12832msgstr "%s: otomatik-çıkarma kipi etkinleştiriliyor"
0027a8b1 12833
57f25377 12834#: sys-utils/eject.c:930
e8f26419 12835#, c-format
0ed2f80b 12836msgid "%s: disabling auto-eject mode"
cdfe02e3 12837msgstr "%s: otomatik-çıkarma kipi kapatılıyor"
cf8316e2 12838
57f25377 12839#: sys-utils/eject.c:938
0ed2f80b
KZ
12840#, c-format
12841msgid "%s: closing tray"
cdfe02e3 12842msgstr "%s: yuva kapatılıyor"
8d398470 12843
57f25377 12844#: sys-utils/eject.c:947
0ed2f80b
KZ
12845#, c-format
12846msgid "%s: toggling tray"
cdfe02e3 12847msgstr "%s: yuva değiştiriliyor"
3406942e 12848
57f25377 12849#: sys-utils/eject.c:956
0ed2f80b
KZ
12850#, c-format
12851msgid "%s: listing CD-ROM speed"
cdfe02e3 12852msgstr "%s: CD-ROM hızı listeleniyor"
8d398470 12853
57f25377 12854#: sys-utils/eject.c:982
cdfe02e3 12855#, c-format
0ed2f80b 12856msgid "error: %s: device in use"
cdfe02e3 12857msgstr "hata: %s: aygıt meşgul"
08c224b4 12858
57f25377 12859#: sys-utils/eject.c:988
0ed2f80b
KZ
12860#, c-format
12861msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
cdfe02e3 12862msgstr "%s: CD-ROM diski #%ld seçiliyor"
08c224b4 12863
57f25377 12864#: sys-utils/eject.c:1004
0ed2f80b
KZ
12865#, c-format
12866msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
cdfe02e3 12867msgstr "%s: CD-ROM çıkarma komutu ile çıkarma deneniyor"
cf8316e2 12868
57f25377 12869#: sys-utils/eject.c:1006
0ed2f80b 12870msgid "CD-ROM eject command succeeded"
cdfe02e3 12871msgstr "CD-ROM çıkarma komutu başarılı"
f8511249 12872
57f25377 12873#: sys-utils/eject.c:1011
f8511249 12874#, c-format
0ed2f80b 12875msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
cdfe02e3 12876msgstr "%s: SCSI komutları ile çıkarma deneniyor"
f8511249 12877
57f25377 12878#: sys-utils/eject.c:1013
0ed2f80b 12879msgid "SCSI eject succeeded"
cdfe02e3 12880msgstr "SCSI çıkarma başarılı"
0ed2f80b 12881
57f25377 12882#: sys-utils/eject.c:1014
0ed2f80b 12883msgid "SCSI eject failed"
cdfe02e3 12884msgstr "SCSI çıkarma başarısız"
8d398470 12885
57f25377 12886#: sys-utils/eject.c:1018
cf3f26bf 12887#, c-format
0ed2f80b 12888msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
cdfe02e3 12889msgstr "%s: disket çıkarma komutu ile çıkarma deneniyor"
8d398470 12890
57f25377 12891#: sys-utils/eject.c:1020
0ed2f80b 12892msgid "floppy eject command succeeded"
cdfe02e3 12893msgstr "disket çıkarma komutu başarılı"
e8f26419 12894
57f25377 12895#: sys-utils/eject.c:1021
0ed2f80b 12896msgid "floppy eject command failed"
cdfe02e3 12897msgstr "disket çıkarma komutu başarısız"
0ed2f80b 12898
57f25377 12899#: sys-utils/eject.c:1025
e8f26419 12900#, c-format
0ed2f80b 12901msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
cdfe02e3 12902msgstr "%s: teyp çevrimdışı komutu ile çıkarma deneniyor"
e8f26419 12903
57f25377 12904#: sys-utils/eject.c:1027
0ed2f80b 12905msgid "tape offline command succeeded"
cdfe02e3 12906msgstr "teyp çevrimdışı komutu başarılı"
0ed2f80b 12907
57f25377 12908#: sys-utils/eject.c:1028
0ed2f80b 12909msgid "tape offline command failed"
cdfe02e3 12910msgstr "teyp çevrimdışı komutu başarısız"
8d398470 12911
57f25377 12912#: sys-utils/eject.c:1032
0ed2f80b 12913msgid "unable to eject"
cdfe02e3 12914msgstr "çıkartılamadı"
0ed2f80b 12915
49b90d82 12916#: sys-utils/fallocate.c:84
cdfe02e3 12917#, c-format
0ed2f80b 12918msgid " %s [options] <filename>\n"
cdfe02e3 12919msgstr " %s [seçenekler] <dosyaismi>\n"
8d398470 12920
49b90d82 12921#: sys-utils/fallocate.c:87
6bbace6d 12922msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
cdfe02e3 12923msgstr "Bir dosyadan ön tahsis ya da serbest bırakma alanı.\n"
6bbace6d 12924
49b90d82 12925#: sys-utils/fallocate.c:90
21dcf21a 12926msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
cdfe02e3 12927msgstr " -c, --collapse-range bir aralığı dosyadan çıkar\n"
8d398470 12928
49b90d82 12929#: sys-utils/fallocate.c:91
21dcf21a 12930msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
cdfe02e3 12931msgstr " -d, --dig-holes sıfırları algıla ve boşluklarla değiştir\n"
8d398470 12932
49b90d82 12933#: sys-utils/fallocate.c:92
ebe345d1
KZ
12934msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
12935msgstr ""
12936
49b90d82 12937#: sys-utils/fallocate.c:93
21dcf21a 12938msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
cdfe02e3 12939msgstr " -l, --length <sayı> aralık işlemleri için uzunluk, bayt olarak\n"
8d398470 12940
49b90d82 12941#: sys-utils/fallocate.c:94
21dcf21a 12942msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
cdfe02e3 12943msgstr " -n, --keep-size dosyanın görünen boyutunu devam ettir\n"
0ed2f80b 12944
49b90d82 12945#: sys-utils/fallocate.c:95
21dcf21a 12946msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
cdfe02e3 12947msgstr " -o, --offset <sayı> aralık işlemleri için ofset, bayt olarak\n"
8d398470 12948
49b90d82 12949#: sys-utils/fallocate.c:96
21dcf21a 12950msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
cdfe02e3 12951msgstr " -p, --punch-hole bir aralığı bir boşluk ile değiştir (-n anlamına gelir)\n"
8d398470 12952
49b90d82 12953#: sys-utils/fallocate.c:97
21dcf21a 12954msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
cdfe02e3 12955msgstr " -z, --zero-range bir aralığı sıfırla ve tahsis edildiğinden emin ol\n"
e8f26419 12956
49b90d82 12957#: sys-utils/fallocate.c:99
ebe345d1
KZ
12958#, fuzzy
12959msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
cdfe02e3 12960msgstr " -y, --physical mantıksal kimlikler yerine fiziksel olanları yazdır\n"
ebe345d1 12961
251e171e 12962#: sys-utils/fallocate.c:136
ac31e6f8 12963msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
cdfe02e3 12964msgstr "fallocate başarısız: boyutu koruma kipi desteklenmiyor"
8d398470 12965
251e171e 12966#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
0ed2f80b 12967msgid "fallocate failed"
cdfe02e3 12968msgstr "fallocate başarısız"
0ed2f80b 12969
c7033bbb 12970#: sys-utils/fallocate.c:234
cdfe02e3 12971#, c-format
0ed2f80b 12972msgid "%s: read failed"
cdfe02e3 12973msgstr "%s: okunamadı"
e8f26419 12974
c7033bbb 12975#: sys-utils/fallocate.c:275
8d398470 12976#, c-format
0ed2f80b 12977msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
cdfe02e3 12978msgstr "%s: %s (%ju bayt) aralıklı boşluklara dönüştürüldü.\n"
e8f26419 12979
c7033bbb 12980#: sys-utils/fallocate.c:355
ebe345d1
KZ
12981msgid "posix_fallocate support is not compiled"
12982msgstr ""
12983
c7033bbb 12984#: sys-utils/fallocate.c:371 sys-utils/fsfreeze.c:106
6bbace6d 12985msgid "no filename specified"
cdfe02e3 12986msgstr "dosya adı belirtilmedi"
e8f26419 12987
c7033bbb 12988#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fallocate.c:389
0ed2f80b 12989msgid "invalid length value specified"
cdfe02e3 12990msgstr "geçersiz uzunluk değeri belirtildi"
0ed2f80b 12991
c7033bbb 12992#: sys-utils/fallocate.c:387
0ed2f80b 12993msgid "no length argument specified"
cdfe02e3 12994msgstr "uzunluk argümanı belirtilmedi"
0ed2f80b 12995
c7033bbb 12996#: sys-utils/fallocate.c:392
0ed2f80b 12997msgid "invalid offset value specified"
cdfe02e3 12998msgstr "geçersiz ofset değeri belirtildi"
0ed2f80b 12999
d3cac66d 13000#: sys-utils/flock.c:53
8d398470
KZ
13001#, c-format
13002msgid ""
6bbace6d
KZ
13003" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
13004" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
0ed2f80b 13005" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
8d398470 13006msgstr ""
cdfe02e3
MK
13007" %1$s [seçenekler] <dosya>|<dizin> <komut> [<argüman>...]\n"
13008" %1$s [seçenekler] <dosya>|<dizin> -c <komut>\n"
13009" %1$s [seçenekler] <dosya tanımlayıcı sayısı>\n"
8d398470 13010
d3cac66d 13011#: sys-utils/flock.c:59
6bbace6d 13012msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
cdfe02e3 13013msgstr "Dosya kilitlerini kabuk betikleri ile yönet.\n"
8d398470 13014
d3cac66d 13015#: sys-utils/flock.c:62
6bbace6d 13016msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
cdfe02e3 13017msgstr " -s, --shared paylaşılan bir kilidi al\n"
8d398470 13018
d3cac66d 13019#: sys-utils/flock.c:63
6bbace6d 13020msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
cdfe02e3 13021msgstr " -x, --exclusive ayrıcalıklı bir kilit al (varsayılan)\n"
8d398470 13022
d3cac66d 13023#: sys-utils/flock.c:64
6bbace6d 13024msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
cdfe02e3 13025msgstr " -u, --unlock kilidi kaldır\n"
8d398470 13026
d3cac66d 13027#: sys-utils/flock.c:65
6bbace6d 13028msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
cdfe02e3 13029msgstr " -n, --nonblock beklemek yerine başarısız ol\n"
6bbace6d 13030
d3cac66d 13031#: sys-utils/flock.c:66
6bbace6d 13032msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
cdfe02e3 13033msgstr " -w, --timeout <sn> kısıtlı bir zaman için bekle\n"
6bbace6d 13034
d3cac66d 13035#: sys-utils/flock.c:67
6bbace6d 13036msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
cdfe02e3 13037msgstr " -E, --conflict-exit-code <sayı> çatışma ya da zaman aşımı olduğunda çıkış kodu\n"
6bbace6d 13038
d3cac66d 13039#: sys-utils/flock.c:68
6bbace6d 13040msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
cdfe02e3 13041msgstr " -o, --close komutu çalıştırmadan dosya tanımlayıcısını kapat\n"
6bbace6d 13042
d3cac66d 13043#: sys-utils/flock.c:69
6bbace6d 13044msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
cdfe02e3 13045msgstr " -c, --command <komut> tek bir komut karakter dizisini kabukta çalıştır\n"
8d398470 13046
d3cac66d 13047#: sys-utils/flock.c:70
6cd39864 13048msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n"
cdfe02e3 13049msgstr " -F, --no-fork komutu çatallanmadan çalıştır\n"
6cd39864
KZ
13050
13051#: sys-utils/flock.c:71
d3cac66d 13052msgid " --verbose increase verbosity\n"
cdfe02e3 13053msgstr " --verbose ayrıntı seviyesini arttır\n"
d3cac66d 13054
57f25377 13055#: sys-utils/flock.c:108
cdfe02e3 13056#, c-format
0ed2f80b 13057msgid "cannot open lock file %s"
cdfe02e3 13058msgstr "kilit dosyası %s açılamadı"
8d398470 13059
57f25377 13060#: sys-utils/flock.c:210
0ed2f80b 13061msgid "invalid timeout value"
cdfe02e3 13062msgstr "geçersiz zaman aşımı değeri"
32940a75 13063
57f25377 13064#: sys-utils/flock.c:214
0ed2f80b 13065msgid "invalid exit code"
cdfe02e3 13066msgstr "geçersiz çıkış kodu"
32940a75 13067
57f25377 13068#: sys-utils/flock.c:231
6cd39864 13069msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
cdfe02e3 13070msgstr "--no-fork ve --close seçenekleri uyumsuz"
6cd39864 13071
57f25377 13072#: sys-utils/flock.c:239
cdfe02e3 13073#, c-format
0ed2f80b 13074msgid "%s requires exactly one command argument"
cdfe02e3 13075msgstr "%s tam olarak bir komut argümanı gerektiriyor"
32940a75 13076
57f25377 13077#: sys-utils/flock.c:257
6bbace6d 13078msgid "bad file descriptor"
cdfe02e3 13079msgstr "hatalı dosya tanımlayıcı"
6bbace6d 13080
57f25377 13081#: sys-utils/flock.c:260
0ed2f80b 13082msgid "requires file descriptor, file or directory"
cdfe02e3 13083msgstr "dosya tanımlayıcı, dosya ya da dizin gerektirir"
32940a75 13084
57f25377 13085#: sys-utils/flock.c:284
d3cac66d 13086msgid "failed to get lock"
cdfe02e3 13087msgstr "kilitleme başarısız"
d3cac66d 13088
57f25377 13089#: sys-utils/flock.c:291
d3cac66d 13090msgid "timeout while waiting to get lock"
cdfe02e3 13091msgstr "kilitleme işlemi sırasında zaman aşımı"
d3cac66d 13092
57f25377 13093#: sys-utils/flock.c:332
cdfe02e3 13094#, c-format
d3cac66d 13095msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
cdfe02e3 13096msgstr "%s: kilitleme işlemi %ld.%06ld saniye sürdü\n"
d3cac66d 13097
57f25377 13098#: sys-utils/flock.c:343
cdfe02e3 13099#, c-format
d3cac66d 13100msgid "%s: executing %s\n"
cdfe02e3 13101msgstr "%s: %s yürütülüyor\n"
d3cac66d 13102
49b90d82 13103#: sys-utils/fsfreeze.c:41
cdfe02e3 13104#, c-format
0ed2f80b 13105msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
cdfe02e3 13106msgstr " %s [seçenekler] <bağlamanoktası>\n"
32940a75 13107
49b90d82 13108#: sys-utils/fsfreeze.c:44
ebe345d1
KZ
13109#, fuzzy
13110msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
cdfe02e3 13111msgstr "Bir dosya sistemi bağla.\n"
6bbace6d 13112
49b90d82 13113#: sys-utils/fsfreeze.c:47
0ed2f80b 13114msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
cdfe02e3 13115msgstr " -f, --freeze dosya sistemini dondur\n"
32940a75 13116
49b90d82 13117#: sys-utils/fsfreeze.c:48
0ed2f80b 13118msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
cdfe02e3 13119msgstr " -u, --unfreeze dosya sistemini çöz\n"
0ed2f80b 13120
57f25377 13121#: sys-utils/fsfreeze.c:104
0ed2f80b 13122msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
cdfe02e3 13123msgstr "ne --freeze ne de --unfreeze belirtilmedi"
32940a75 13124
57f25377 13125#: sys-utils/fsfreeze.c:124
cdfe02e3 13126#, c-format
0ed2f80b 13127msgid "%s: is not a directory"
cdfe02e3 13128msgstr "%s: bir dizin değil"
f8511249 13129
57f25377 13130#: sys-utils/fsfreeze.c:131
cdfe02e3 13131#, c-format
0ed2f80b 13132msgid "%s: freeze failed"
cdfe02e3 13133msgstr "%s: dondurulamadı"
f8511249 13134
57f25377 13135#: sys-utils/fsfreeze.c:137
cdfe02e3 13136#, c-format
0ed2f80b 13137msgid "%s: unfreeze failed"
cdfe02e3 13138msgstr "%s: çözülemedi"
32940a75 13139
c7033bbb 13140#: sys-utils/fstrim.c:77
57f25377
KZ
13141#, fuzzy, c-format
13142msgid "cannot get realpath: %s"
13143msgstr "%s okunamıyor"
13144
c7033bbb 13145#: sys-utils/fstrim.c:96
cdfe02e3 13146#, c-format
0ed2f80b 13147msgid "%s: not a directory"
cdfe02e3 13148msgstr "%s: bir dizin değil"
32940a75 13149
c7033bbb 13150#: sys-utils/fstrim.c:103
251e171e
KZ
13151#, fuzzy, c-format
13152msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
13153msgstr "%s: %s, %s üzerinde bağlı.\n"
13154
c7033bbb 13155#: sys-utils/fstrim.c:105
251e171e
KZ
13156#, c-format
13157msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
13158msgstr ""
13159
c7033bbb 13160#: sys-utils/fstrim.c:122
cdfe02e3 13161#, c-format
0ed2f80b 13162msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
cdfe02e3 13163msgstr "%s: FITRIM ioctl başarısız"
0ed2f80b
KZ
13164
13165#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
c7033bbb 13166#: sys-utils/fstrim.c:132
251e171e
KZ
13167#, fuzzy, c-format
13168msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
13169msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bayt) budandı\n"
13170
13171#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
c7033bbb 13172#: sys-utils/fstrim.c:136
32940a75 13173#, c-format
0ed2f80b 13174msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
cdfe02e3 13175msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bayt) budandı\n"
0ed2f80b 13176
43731e75 13177#: sys-utils/fstrim.c:249 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
251e171e 13178#: sys-utils/umount.c:248
cdfe02e3 13179#, c-format
0ed2f80b 13180msgid "failed to parse %s"
cdfe02e3 13181msgstr "%s ayrıştırılamadı "
0ed2f80b 13182
43731e75 13183#: sys-utils/fstrim.c:267
57f25377
KZ
13184#, fuzzy
13185msgid "failed to allocate FS handler"
13186msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
13187
43731e75 13188#: sys-utils/fstrim.c:354 sys-utils/fstrim.c:480
c7033bbb
KZ
13189#, c-format
13190msgid "%s: the discard operation is not supported"
13191msgstr "%s: çıkarma işlemi desteklenmiyor"
13192
43731e75 13193#: sys-utils/fstrim.c:375
cdfe02e3 13194#, c-format
0ed2f80b 13195msgid " %s [options] <mount point>\n"
cdfe02e3 13196msgstr " %s [seçenekler] <bağlama noktası>\n"
32940a75 13197
43731e75 13198#: sys-utils/fstrim.c:378
6bbace6d 13199msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
cdfe02e3 13200msgstr "Bağlı bir dosya sistemin kullanılmayan blokları çıkar.\n"
6bbace6d 13201
43731e75 13202#: sys-utils/fstrim.c:381
251e171e
KZ
13203#, fuzzy
13204msgid " -a, --all trim all supported mounted filesystems\n"
13205msgstr " -a, --all desteklenen bütün bağlanmış dosya sistemlerini kırp\n"
13206
43731e75 13207#: sys-utils/fstrim.c:382
251e171e
KZ
13208#, fuzzy
13209msgid " -A, --fstab trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
cdfe02e3 13210msgstr " -a, --all desteklenen bütün bağlanmış dosya sistemlerini kırp\n"
32940a75 13211
43731e75 13212#: sys-utils/fstrim.c:383
0ed2f80b 13213msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
cdfe02e3 13214msgstr " -o, --offset <sayı> çıkarılmaya kendisinden başlanacak ofsetin bayt olarak değeri\n"
32940a75 13215
43731e75 13216#: sys-utils/fstrim.c:384
0ed2f80b 13217msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
cdfe02e3 13218msgstr " -l, --length <sayı> çıkarılacak baytların sayısı\n"
0ed2f80b 13219
43731e75 13220#: sys-utils/fstrim.c:385
0ed2f80b 13221msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
cdfe02e3 13222msgstr " -m, --minimum <sayı> çıkarılacak en düşük kapsam uzunluğu\n"
32940a75 13223
43731e75 13224#: sys-utils/fstrim.c:386
0ed2f80b 13225msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
cdfe02e3 13226msgstr " -v, --verbose çıkarılan bayt sayısını yazdır\n"
32940a75 13227
43731e75 13228#: sys-utils/fstrim.c:387
c7033bbb
KZ
13229#, fuzzy
13230msgid " --quiet suppress error messages\n"
13231msgstr " -q, --quiet fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n"
13232
43731e75 13233#: sys-utils/fstrim.c:388
251e171e 13234#, fuzzy
57f25377 13235msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
251e171e
KZ
13236msgstr " -n, --dry-run herşeyi yap ama beklet\n"
13237
43731e75 13238#: sys-utils/fstrim.c:447
0ed2f80b 13239msgid "failed to parse minimum extent length"
cdfe02e3 13240msgstr "en düşük kapsam uzunluğu ayrıştırılamadı"
32940a75 13241
43731e75 13242#: sys-utils/fstrim.c:466
0ed2f80b 13243msgid "no mountpoint specified"
cdfe02e3 13244msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi"
32940a75 13245
251e171e 13246#: sys-utils/hwclock.c:205
0ed2f80b
KZ
13247#, c-format
13248msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
13249msgstr "Donanım saatinin %s de tutulduğu varsayılıyor.\n"
32940a75 13250
251e171e 13251#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:270
0ed2f80b
KZ
13252msgid "UTC"
13253msgstr "UTC"
32940a75 13254
251e171e 13255#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:269
0ed2f80b
KZ
13256msgid "local"
13257msgstr "yerel"
32940a75 13258
251e171e 13259#: sys-utils/hwclock.c:256
0ed2f80b
KZ
13260msgid ""
13261"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
13262"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
cdfe02e3
MK
13263msgstr ""
13264"Uyarı: adjtime dosyasında bilinmeyen üçüncü satır\n"
13265"(Beklenen: `UTC' ya da `YEREL' ya da hiçbir şey)"
32940a75 13266
251e171e 13267#: sys-utils/hwclock.c:263
0ed2f80b
KZ
13268#, c-format
13269msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
13270msgstr "Son sapma ayarı 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
13271
251e171e 13272#: sys-utils/hwclock.c:265
0ed2f80b
KZ
13273#, c-format
13274msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
13275msgstr "Son düzeltme 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
13276
251e171e 13277#: sys-utils/hwclock.c:267
0ed2f80b
KZ
13278#, c-format
13279msgid "Hardware clock is on %s time\n"
13280msgstr "Donanım saati %s den beri açık\n"
13281
251e171e 13282#: sys-utils/hwclock.c:294
0ed2f80b
KZ
13283#, c-format
13284msgid "Waiting for clock tick...\n"
13285msgstr "saat tiki için bekleniyor...\n"
13286
251e171e 13287#: sys-utils/hwclock.c:300
0ed2f80b
KZ
13288#, c-format
13289msgid "...synchronization failed\n"
cdfe02e3 13290msgstr "...eşzamanlama başarısız\n"
32940a75 13291
251e171e 13292#: sys-utils/hwclock.c:302
0ed2f80b
KZ
13293#, c-format
13294msgid "...got clock tick\n"
13295msgstr "... saat tiki alındı\n"
13296
251e171e 13297#: sys-utils/hwclock.c:343
0ed2f80b
KZ
13298#, c-format
13299msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
13300msgstr "Donanım saatinde geçersiz değerler: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
13301
251e171e 13302#: sys-utils/hwclock.c:351
0ed2f80b
KZ
13303#, c-format
13304msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
13305msgstr "Donanım zamanı: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 yılından beri %ld saniye\n"
13306
251e171e 13307#: sys-utils/hwclock.c:378
0ed2f80b
KZ
13308#, c-format
13309msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
13310msgstr "Donanım saatinden okunan: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
13311
251e171e 13312#: sys-utils/hwclock.c:405
0ed2f80b
KZ
13313#, c-format
13314msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
13315msgstr "Donanım Saati %.2d:%.2d:%.2d = 1969 dan beri %ld saniye olarak ayarlanıyor\n"
13316
251e171e
KZ
13317#: sys-utils/hwclock.c:441
13318#, fuzzy, c-format
13319msgid "RTC type: '%s'\n"
13320msgstr "türü: %d\n"
13321
13322#: sys-utils/hwclock.c:541
13323#, c-format
13324msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
13325msgstr ""
13326
13327#: sys-utils/hwclock.c:560
0ed2f80b 13328#, c-format
b5ef1472 13329msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
cdfe02e3 13330msgstr "zaman geri doğru %.6f saniye %ld.%06ld'ye atladı - yeniden hedefleniyor\n"
3406942e 13331
251e171e 13332#: sys-utils/hwclock.c:582
0ed2f80b 13333#, c-format
b5ef1472 13334msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
cdfe02e3 13335msgstr "ıskalandı - %ld.%06ld çok uzak %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
3406942e 13336
251e171e 13337#: sys-utils/hwclock.c:610
0ed2f80b
KZ
13338#, c-format
13339msgid ""
b5ef1472
KZ
13340"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
13341"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
8d398470 13342msgstr ""
cdfe02e3
MK
13343"%ld.%06ld, %ld.%06ld (%.6f < %.6f)'e yeterince yakın\n"
13344"RTC'i %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)'e ayarla\n"
3406942e 13345
251e171e 13346#: sys-utils/hwclock.c:680
49b90d82
KZ
13347#, c-format
13348msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
13349msgstr ""
32940a75 13350
251e171e 13351#: sys-utils/hwclock.c:683
49b90d82
KZ
13352msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
13353msgstr ""
55032d70 13354
251e171e 13355#: sys-utils/hwclock.c:686
49b90d82
KZ
13356#, fuzzy, c-format
13357msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
0ed2f80b 13358msgstr "settimeofday çağrısı:\n"
55032d70 13359
251e171e 13360#: sys-utils/hwclock.c:689
49b90d82
KZ
13361#, fuzzy, c-format
13362msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
13363msgstr "settimeofday çağrısı:\n"
55032d70 13364
251e171e 13365#: sys-utils/hwclock.c:691
49b90d82
KZ
13366msgid "to set the kernel timezone."
13367msgstr ""
55032d70 13368
251e171e 13369#: sys-utils/hwclock.c:693
49b90d82
KZ
13370msgid "to warp System time."
13371msgstr ""
55032d70 13372
251e171e 13373#: sys-utils/hwclock.c:710
0ed2f80b
KZ
13374msgid "settimeofday() failed"
13375msgstr "settimeofday() başarısız"
55032d70 13376
251e171e 13377#: sys-utils/hwclock.c:734
cdfe02e3 13378#, c-format
6bbace6d 13379msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
cdfe02e3 13380msgstr "--update-drift seçeneği kullanılmadığı için sapma faktörü güncellenmiyor.\n"
6bbace6d 13381
251e171e 13382#: sys-utils/hwclock.c:738
0ed2f80b 13383#, c-format
55032d70 13384msgid ""
0ed2f80b
KZ
13385"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
13386"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
55032d70 13387msgstr ""
0ed2f80b
KZ
13388"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
13389"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
55032d70 13390
251e171e 13391#: sys-utils/hwclock.c:744
cdfe02e3 13392#, c-format
6bbace6d 13393msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
cdfe02e3 13394msgstr "Son ayarlamadan beri dört saatten az zaman geçtiği için sapma faktörü güncellenmiyor.\n"
55032d70 13395
251e171e 13396#: sys-utils/hwclock.c:782
0ed2f80b 13397#, c-format
27ca625e 13398msgid ""
0ed2f80b
KZ
13399"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
13400"It is far too much. Resetting to zero.\n"
27ca625e 13401msgstr ""
cdfe02e3
MK
13402"Saat sapma faktörü %f saniye/gün olarak hesaplandı.\n"
13403"Bu çok fazla. Sıfıra güncelleniyor.\n"
27ca625e 13404
251e171e 13405#: sys-utils/hwclock.c:789
cdfe02e3 13406#, c-format
55032d70 13407msgid ""
d3cac66d 13408"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
6bbace6d 13409"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
0ed2f80b 13410"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
32940a75 13411msgstr ""
cdfe02e3
MK
13412"Saat %f saniye sapma gösterdi geçen %f saniye\n"
13413"içinde. Ancak sapma faktrörü %f saniye/gün.\n"
13414"Sapma faktörü %f saniye/gün olarak ayarlanıyor\n"
32940a75 13415
251e171e 13416#: sys-utils/hwclock.c:833
6bbace6d 13417#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
13418msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
13419msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
6bbace6d
KZ
13420msgstr[0] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
13421msgstr[1] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
0ed2f80b 13422
251e171e 13423#: sys-utils/hwclock.c:837
cdfe02e3 13424#, c-format
b5ef1472 13425msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
cdfe02e3 13426msgstr "Hesaplanan Donananım Saat sapması %ld.%06ld saniye\n"
0ed2f80b 13427
251e171e 13428#: sys-utils/hwclock.c:862
56675731 13429#, c-format
8d398470 13430msgid ""
56675731 13431"New %s data:\n"
0ed2f80b 13432"%s"
56675731 13433msgstr ""
32940a75 13434
251e171e 13435#: sys-utils/hwclock.c:872
56675731
KZ
13436#, fuzzy, c-format
13437msgid "cannot update %s"
13438msgstr "%s açılamıyor"
0ed2f80b 13439
251e171e 13440#: sys-utils/hwclock.c:908
cdfe02e3 13441#, c-format
0ed2f80b 13442msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
cdfe02e3 13443msgstr "Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız, yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
32940a75 13444
251e171e 13445#: sys-utils/hwclock.c:912
cdfe02e3 13446#, c-format
0ed2f80b 13447msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
cdfe02e3 13448msgstr "Sapma değeri %f çok yüksek olduğunda saat ayarlanamıyor.\n"
8d398470 13449
251e171e 13450#: sys-utils/hwclock.c:940
0ed2f80b
KZ
13451#, c-format
13452msgid "No usable clock interface found.\n"
13453msgstr "Kullanılabilir bir saat arayüzü yok.\n"
dea22a3d 13454
251e171e 13455#: sys-utils/hwclock.c:941
ebe345d1 13456msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
cdfe02e3 13457msgstr "Bilinen her hangi bir yöntemle Donanım Saatine erişilemiyor."
ebe345d1 13458
251e171e 13459#: sys-utils/hwclock.c:944
80bbf3b5
KZ
13460#, fuzzy
13461msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
cdfe02e3 13462msgstr "Bir erişim yöntemi için arama ayrıntılarını görmek için --debug seçeneğini kullan."
ebe345d1 13463
251e171e 13464#: sys-utils/hwclock.c:994
49b90d82
KZ
13465#, fuzzy, c-format
13466msgid "Target date: %ld\n"
13467msgstr "takaslı sayfa sayısı %ld\n"
6bbace6d 13468
251e171e 13469#: sys-utils/hwclock.c:995
0ed2f80b 13470#, c-format
49b90d82
KZ
13471msgid "Predicted RTC: %ld\n"
13472msgstr ""
13473
251e171e 13474#: sys-utils/hwclock.c:1025
49b90d82
KZ
13475msgid "RTC read returned an invalid value."
13476msgstr ""
8d398470 13477
251e171e 13478#: sys-utils/hwclock.c:1053
0ed2f80b 13479#, c-format
49b90d82
KZ
13480msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
13481msgstr "Gereken ayar bir saniyenin altında olduğundan saat ayarlanmıyor.\n"
27ca625e 13482
251e171e 13483#: sys-utils/hwclock.c:1090
49b90d82
KZ
13484#, fuzzy
13485msgid "unable to read the RTC epoch."
13486msgstr "super blok okunamıyor"
eb0f80a6 13487
251e171e 13488#: sys-utils/hwclock.c:1092
0ed2f80b 13489#, c-format
49b90d82
KZ
13490msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
13491msgstr ""
e8f26419 13492
251e171e 13493#: sys-utils/hwclock.c:1095
49b90d82
KZ
13494msgid "--epoch is required for --setepoch."
13495msgstr ""
cf8316e2 13496
251e171e 13497#: sys-utils/hwclock.c:1098
49b90d82
KZ
13498#, fuzzy
13499msgid "unable to set the RTC epoch."
13500msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
0ed2f80b 13501
251e171e 13502#: sys-utils/hwclock.c:1112
49b90d82
KZ
13503#, fuzzy, c-format
13504msgid " %s [function] [option...]\n"
cdfe02e3 13505msgstr " hwclock [fonksiyon] [seçenek...]\n"
e8f26419 13506
251e171e 13507#: sys-utils/hwclock.c:1115
49b90d82
KZ
13508msgid "Time clocks utility."
13509msgstr ""
13510
251e171e 13511#: sys-utils/hwclock.c:1118
49b90d82
KZ
13512#, fuzzy
13513msgid " -r, --show display the RTC time"
13514msgstr " -r, --raw ham modda göster\n"
13515
251e171e 13516#: sys-utils/hwclock.c:1119
49b90d82
KZ
13517#, fuzzy
13518msgid " --get display drift corrected RTC time"
13519msgstr " -Z, --context SELinux içeriğini göster\n"
13520
251e171e 13521#: sys-utils/hwclock.c:1120
49b90d82
KZ
13522#, fuzzy
13523msgid " --set set the RTC according to --date"
13524msgstr " -r, --reset portu sıfırla\n"
6bbace6d 13525
251e171e 13526#: sys-utils/hwclock.c:1121
49b90d82 13527msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
32940a75 13528msgstr ""
e8f26419 13529
251e171e 13530#: sys-utils/hwclock.c:1122
49b90d82
KZ
13531#, fuzzy
13532msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
13533msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi tiplerini sınırla\n"
13534
251e171e 13535#: sys-utils/hwclock.c:1123
49b90d82 13536msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
f8511249
KZ
13537msgstr ""
13538
251e171e 13539#: sys-utils/hwclock.c:1124
49b90d82 13540msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
32940a75 13541msgstr ""
e8f26419 13542
251e171e 13543#: sys-utils/hwclock.c:1126
49b90d82
KZ
13544#, fuzzy
13545msgid " --getepoch display the RTC epoch"
13546msgstr " --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
13547
251e171e 13548#: sys-utils/hwclock.c:1127
49b90d82 13549msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
3406942e
KZ
13550msgstr ""
13551
251e171e 13552#: sys-utils/hwclock.c:1129
49b90d82 13553msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
bd52b155
KZ
13554msgstr ""
13555
251e171e 13556#: sys-utils/hwclock.c:1131
49b90d82
KZ
13557#, fuzzy
13558msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
13559msgstr " -u, --utc RTC UTC kullanır\n"
13560
251e171e 13561#: sys-utils/hwclock.c:1132
49b90d82
KZ
13562#, fuzzy
13563msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
13564msgstr " -l, --local RTC yerel zaman dilimini kullanır\n"
13565
251e171e 13566#: sys-utils/hwclock.c:1135
49b90d82
KZ
13567#, fuzzy, c-format
13568msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
13569msgstr " -f, --file <file> %s yerine belirtilen dosya ismini kullan\n"
bd52b155 13570
251e171e 13571#: sys-utils/hwclock.c:1138
0ed2f80b 13572#, c-format
49b90d82 13573msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
bd52b155
KZ
13574msgstr ""
13575
251e171e 13576#: sys-utils/hwclock.c:1139
49b90d82
KZ
13577#, fuzzy
13578msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
13579msgstr " --date <zamandamgası> uyanılacak zaman damgası tarihi\n"
13580
251e171e
KZ
13581#: sys-utils/hwclock.c:1140
13582msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
13583msgstr ""
13584
13585#: sys-utils/hwclock.c:1142
49b90d82 13586msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
ebe345d1
KZ
13587msgstr ""
13588
251e171e 13589#: sys-utils/hwclock.c:1144
49b90d82 13590msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
bd52b155
KZ
13591msgstr ""
13592
251e171e 13593#: sys-utils/hwclock.c:1146
49b90d82
KZ
13594#, fuzzy, c-format
13595msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
13596msgstr " --noheadings başlıkları yazdırma\n"
13597
251e171e 13598#: sys-utils/hwclock.c:1148
49b90d82
KZ
13599#, fuzzy, c-format
13600msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
13601msgstr " -f, --file <file> %s yerine belirtilen dosya ismini kullan\n"
13602
251e171e 13603#: sys-utils/hwclock.c:1149
56675731 13604#, fuzzy
80bbf3b5 13605msgid " --test dry run; implies --verbose"
56675731 13606msgstr " --fake kuru çalış; umount(2) sistem çağrısını atla\n"
49b90d82 13607
251e171e 13608#: sys-utils/hwclock.c:1150
49b90d82 13609#, fuzzy
80bbf3b5 13610msgid " -v, --verbose display more details"
49b90d82
KZ
13611msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n"
13612
251e171e 13613#: sys-utils/hwclock.c:1247
0ed2f80b 13614msgid "Unable to connect to audit system"
cdfe02e3 13615msgstr "Denetim sistemine bağlanılamıyor"
8d398470 13616
251e171e 13617#: sys-utils/hwclock.c:1271
80bbf3b5
KZ
13618msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
13619msgstr ""
13620
251e171e 13621#: sys-utils/hwclock.c:1373
ebe345d1
KZ
13622#, fuzzy, c-format
13623msgid "%d too many arguments given"
cdfe02e3 13624msgstr "çok fazla argüman"
0ed2f80b 13625
251e171e 13626#: sys-utils/hwclock.c:1381
49b90d82
KZ
13627msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
13628msgstr ""
13629
251e171e 13630#: sys-utils/hwclock.c:1386
0ed2f80b 13631msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
cdfe02e3 13632msgstr "--noadjfile ile birlikte ya --utc ya da --localtime belirtmelisiniz"
0ed2f80b 13633
251e171e 13634#: sys-utils/hwclock.c:1393
ebe345d1
KZ
13635msgid "--date is required for --set or --predict"
13636msgstr ""
0ed2f80b 13637
251e171e 13638#: sys-utils/hwclock.c:1399
0ed2f80b 13639#, fuzzy, c-format
ebe345d1 13640msgid "invalid date '%s'"
cdfe02e3 13641msgstr "geçersiz kimlik: %s"
0ed2f80b 13642
251e171e 13643#: sys-utils/hwclock.c:1413
49b90d82
KZ
13644#, fuzzy, c-format
13645msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
13646msgstr "Mevcut sistem zamanı: %ld = %s\n"
13647
251e171e 13648#: sys-utils/hwclock.c:1429
56675731
KZ
13649#, fuzzy
13650msgid "Test mode: nothing was changed."
13651msgstr "Son değişim zamanı"
13652
49b90d82 13653#: sys-utils/hwclock-cmos.c:389
cdfe02e3 13654#, fuzzy
ebe345d1 13655msgid "ISA port access is not implemented"
cdfe02e3 13656msgstr "plymouth isteği %c gerçeklenmedi"
0ed2f80b 13657
49b90d82 13658#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
ebe345d1 13659msgid "iopl() port access failed"
cdfe02e3 13660msgstr ""
0ed2f80b 13661
251e171e 13662#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
cdfe02e3 13663#, fuzzy
ebe345d1 13664msgid "Using direct ISA access to the clock"
cdfe02e3 13665msgstr "ISA saate doğrudan G/Ç yönergeleri kullanılıyor."
0ed2f80b 13666
57f25377 13667#: sys-utils/hwclock-rtc.c:129
ebe345d1
KZ
13668#, fuzzy, c-format
13669msgid "Trying to open: %s\n"
cdfe02e3 13670msgstr "%s açılamıyor\n"
0ed2f80b 13671
57f25377 13672#: sys-utils/hwclock-rtc.c:151 sys-utils/hwclock-rtc.c:254
0ed2f80b 13673#, fuzzy
ebe345d1 13674msgid "cannot open rtc device"
cdfe02e3 13675msgstr "açılamıyor "
0ed2f80b 13676
57f25377 13677#: sys-utils/hwclock-rtc.c:187
cdfe02e3 13678#, c-format
0ed2f80b 13679msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
cdfe02e3 13680msgstr "ioctl(%s)'den %s'e zaman okuma başarısız"
0ed2f80b 13681
57f25377 13682#: sys-utils/hwclock-rtc.c:215
0ed2f80b
KZ
13683#, c-format
13684msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
13685msgstr "%s den zamanı değiştirmek için çevrim içinde bekleniyor\n"
13686
57f25377 13687#: sys-utils/hwclock-rtc.c:234
6bbace6d 13688msgid "Timed out waiting for time change."
cdfe02e3 13689msgstr "Zamanı değiştirmek için beklerken zaman aşımı."
6bbace6d 13690
57f25377 13691#: sys-utils/hwclock-rtc.c:281
cdfe02e3 13692#, c-format
ebe345d1 13693msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
cdfe02e3 13694msgstr "select()'den %s'e saat darbesi beklerken zaman aşımı"
0ed2f80b 13695
57f25377 13696#: sys-utils/hwclock-rtc.c:284
0ed2f80b
KZ
13697#, c-format
13698msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
13699msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
13700
57f25377 13701#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
0ed2f80b
KZ
13702#, c-format
13703msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
13704msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini durduramadı"
13705
57f25377 13706#: sys-utils/hwclock-rtc.c:295
49b90d82
KZ
13707#, fuzzy, c-format
13708msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
13709msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
0ed2f80b 13710
57f25377 13711#: sys-utils/hwclock-rtc.c:348
0ed2f80b 13712#, fuzzy, c-format
ebe345d1 13713msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
cdfe02e3 13714msgstr "ioctl(%s)'den %s'e zamanı ayarlayamadı."
0ed2f80b 13715
57f25377 13716#: sys-utils/hwclock-rtc.c:354
0ed2f80b
KZ
13717#, c-format
13718msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
13719msgstr "ioctl(%s) başarıldı.\n"
13720
57f25377 13721#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
cdfe02e3 13722#, fuzzy
ebe345d1 13723msgid "Using the rtc interface to the clock."
cdfe02e3 13724msgstr "Saat için /dev arayüzü kullanılıyor."
0ed2f80b 13725
57f25377 13726#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403
49b90d82
KZ
13727#, fuzzy, c-format
13728msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
0ed2f80b
KZ
13729msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız"
13730
57f25377 13731#: sys-utils/hwclock-rtc.c:409
49b90d82
KZ
13732#, fuzzy, c-format
13733msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
13734msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız"
0ed2f80b 13735
57f25377 13736#: sys-utils/hwclock-rtc.c:427
49b90d82
KZ
13737#, fuzzy, c-format
13738msgid "invalid epoch '%s'."
13739msgstr "geçersiz kimlik: %s"
0ed2f80b 13740
57f25377 13741#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438
49b90d82
KZ
13742#, fuzzy, c-format
13743msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
13744msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
0ed2f80b 13745
57f25377 13746#: sys-utils/hwclock-rtc.c:444
49b90d82
KZ
13747#, fuzzy, c-format
13748msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
0ed2f80b
KZ
13749msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
13750
49b90d82 13751#: sys-utils/ipcmk.c:70
6bbace6d 13752msgid "Create various IPC resources.\n"
cdfe02e3 13753msgstr "Çeşitli IPC kaynağı oluştur.\n"
6bbace6d 13754
49b90d82 13755#: sys-utils/ipcmk.c:73
0ed2f80b 13756msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
cdfe02e3 13757msgstr " -M, --shmem <boyut> <boyut> boyutunda paylaşılan bellek dilimi oluştur\n"
0ed2f80b 13758
49b90d82 13759#: sys-utils/ipcmk.c:74
6bbace6d 13760msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
cdfe02e3 13761msgstr " -S, --semaphore <sayı> <sayı> kadar öge içeren semafor dizisi oluştur\n"
0ed2f80b 13762
49b90d82 13763#: sys-utils/ipcmk.c:75
0ed2f80b 13764msgid " -Q, --queue create message queue\n"
cdfe02e3 13765msgstr " -Q, --queue ileti kuyruğu oluştur\n"
0ed2f80b 13766
49b90d82 13767#: sys-utils/ipcmk.c:76
0ed2f80b 13768msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
cdfe02e3 13769msgstr " -p, --mode <kip> kaynak için izin (varsayılan 0644)\n"
0ed2f80b 13770
c7033bbb 13771#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:645
0ed2f80b 13772msgid "failed to parse size"
cdfe02e3 13773msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
0ed2f80b 13774
6bbace6d 13775#: sys-utils/ipcmk.c:117
0ed2f80b 13776msgid "failed to parse elements"
cdfe02e3 13777msgstr "ögeler ayrıştırılamadı"
0ed2f80b 13778
57f25377 13779#: sys-utils/ipcmk.c:140
0ed2f80b 13780msgid "create share memory failed"
cdfe02e3 13781msgstr "paylaşılan bellek oluşturulamadı"
0ed2f80b 13782
57f25377 13783#: sys-utils/ipcmk.c:142
cdfe02e3 13784#, c-format
0ed2f80b 13785msgid "Shared memory id: %d\n"
cdfe02e3 13786msgstr "Paylaşılan bellek kimliği: %d\n"
0ed2f80b 13787
57f25377 13788#: sys-utils/ipcmk.c:148
0ed2f80b 13789msgid "create message queue failed"
cdfe02e3 13790msgstr "ileti kuyruğu oluşturulamadı"
0ed2f80b 13791
57f25377 13792#: sys-utils/ipcmk.c:150
cdfe02e3 13793#, c-format
0ed2f80b 13794msgid "Message queue id: %d\n"
cdfe02e3 13795msgstr "İleti kuyruğu kimliği: %d\n"
0ed2f80b 13796
57f25377 13797#: sys-utils/ipcmk.c:156
0ed2f80b 13798msgid "create semaphore failed"
cdfe02e3 13799msgstr "semafor oluşturulamadı"
0ed2f80b 13800
57f25377 13801#: sys-utils/ipcmk.c:158
cdfe02e3 13802#, c-format
0ed2f80b 13803msgid "Semaphore id: %d\n"
cdfe02e3 13804msgstr "Semafor kimliği: %d\n"
0ed2f80b 13805
49b90d82 13806#: sys-utils/ipcrm.c:51
cdfe02e3 13807#, c-format
6bbace6d
KZ
13808msgid ""
13809" %1$s [options]\n"
13810" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
cdfe02e3
MK
13811msgstr ""
13812" %1$s [seçenekler]\n"
13813" %1$s paybel|ile|sem <id>...\n"
6bbace6d 13814
49b90d82 13815#: sys-utils/ipcrm.c:55
6bbace6d 13816msgid "Remove certain IPC resources.\n"
cdfe02e3 13817msgstr "Belli IPC kaynaklarını kaldır.\n"
6bbace6d 13818
49b90d82 13819#: sys-utils/ipcrm.c:58
0ed2f80b 13820msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
cdfe02e3 13821msgstr " -m, --shmem-id <kimlik> paylaşılan bellek dilimlerini kimliğe göre sil\n"
0ed2f80b 13822
49b90d82 13823#: sys-utils/ipcrm.c:59
0ed2f80b 13824msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
cdfe02e3 13825msgstr " -M, --shmem-key <anahtar> paylaşılan bellek dilimlerini anahtara göre sil\n"
0ed2f80b 13826
49b90d82 13827#: sys-utils/ipcrm.c:60
0ed2f80b 13828msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
cdfe02e3 13829msgstr " -q, --queue-id <kimlik> ileti kuyruğunu kimliğe göre sil\n"
0ed2f80b 13830
49b90d82 13831#: sys-utils/ipcrm.c:61
0ed2f80b 13832msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
cdfe02e3 13833msgstr " -Q, --queue-key <anahtar> ileti kuyruğunu anahtara göre sil\n"
0ed2f80b 13834
49b90d82 13835#: sys-utils/ipcrm.c:62
0ed2f80b 13836msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
cdfe02e3 13837msgstr " -s, --semaphore-id <kimlik> semaforu kimliğe göre sil\n"
0ed2f80b 13838
49b90d82 13839#: sys-utils/ipcrm.c:63
0ed2f80b 13840msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
cdfe02e3 13841msgstr " -S, --semaphore-key <anahtar> semaforu anahtara göre sil\n"
0ed2f80b 13842
49b90d82 13843#: sys-utils/ipcrm.c:64
0ed2f80b 13844msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
cdfe02e3 13845msgstr " -a, --all[=paybel|ile|sem] hepsini sil (belirtilen kategoride)\n"
0ed2f80b 13846
49b90d82 13847#: sys-utils/ipcrm.c:65
0ed2f80b 13848msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
cdfe02e3 13849msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını açıkla\n"
0ed2f80b 13850
6bbace6d 13851#: sys-utils/ipcrm.c:86
cdfe02e3 13852#, c-format
0ed2f80b 13853msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
cdfe02e3 13854msgstr "paylaşılan bellek dilimi kimliği `%d' kaldırılıyor\n"
0ed2f80b 13855
6bbace6d 13856#: sys-utils/ipcrm.c:91
cdfe02e3 13857#, c-format
0ed2f80b 13858msgid "removing message queue id `%d'\n"
cdfe02e3 13859msgstr "ileti kuyruğu kimliği `%d kaldırılıyor\n"
0ed2f80b 13860
6bbace6d 13861#: sys-utils/ipcrm.c:96
cdfe02e3 13862#, c-format
0ed2f80b 13863msgid "removing semaphore id `%d'\n"
cdfe02e3 13864msgstr "semafor kimliği `%d' kaldırılıyor\n"
0ed2f80b 13865
6bbace6d 13866#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
0ed2f80b
KZ
13867msgid "permission denied for key"
13868msgstr "anahtar için erişim engellendi"
13869
6bbace6d 13870#: sys-utils/ipcrm.c:108
0ed2f80b
KZ
13871msgid "permission denied for id"
13872msgstr "kimlik için izinler yetersiz"
13873
6bbace6d 13874#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
0ed2f80b
KZ
13875msgid "invalid key"
13876msgstr "anahtar geçersiz"
13877
6bbace6d 13878#: sys-utils/ipcrm.c:111
0ed2f80b
KZ
13879msgid "invalid id"
13880msgstr "kimlik geçersiz"
13881
6bbace6d 13882#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
0ed2f80b
KZ
13883msgid "already removed key"
13884msgstr "anahtar zaten silinmiş"
13885
6bbace6d 13886#: sys-utils/ipcrm.c:114
0ed2f80b
KZ
13887msgid "already removed id"
13888msgstr "kimlik zaten silinmiş"
13889
6bbace6d 13890#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
0ed2f80b 13891msgid "key failed"
cdfe02e3 13892msgstr "anahtar başarısız"
0ed2f80b 13893
6bbace6d 13894#: sys-utils/ipcrm.c:117
0ed2f80b 13895msgid "id failed"
cdfe02e3 13896msgstr "kimlik başarısız"
0ed2f80b 13897
6bbace6d 13898#: sys-utils/ipcrm.c:134
cdfe02e3 13899#, c-format
0ed2f80b 13900msgid "invalid id: %s"
cdfe02e3 13901msgstr "geçersiz kimlik: %s"
0ed2f80b 13902
6bbace6d 13903#: sys-utils/ipcrm.c:167
0ed2f80b
KZ
13904#, c-format
13905msgid "resource(s) deleted\n"
13906msgstr "özkaynak(lar) silindi\n"
13907
6bbace6d 13908#: sys-utils/ipcrm.c:200
cdfe02e3 13909#, c-format
0ed2f80b 13910msgid "illegal key (%s)"
cdfe02e3 13911msgstr "geçersiz anahtar (%s)"
0ed2f80b 13912
6bbace6d 13913#: sys-utils/ipcrm.c:256
0ed2f80b 13914msgid "kernel not configured for shared memory"
cdfe02e3 13915msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış"
0ed2f80b 13916
6bbace6d 13917#: sys-utils/ipcrm.c:269
0ed2f80b 13918msgid "kernel not configured for semaphores"
cdfe02e3 13919msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış"
0ed2f80b 13920
6bbace6d 13921#: sys-utils/ipcrm.c:290
0ed2f80b 13922msgid "kernel not configured for message queues"
cdfe02e3 13923msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış"
0ed2f80b 13924
49b90d82 13925#: sys-utils/ipcs.c:53
6bbace6d
KZ
13926#, c-format
13927msgid ""
13928" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
13929" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
13930msgstr ""
cdfe02e3
MK
13931" %1$s [kaynak-seçenekleri...] [çıktı-seçenekleri]\n"
13932" %1$s -m|-q|-s -i <kimlik>\n"
6bbace6d 13933
251e171e 13934#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
6bbace6d 13935msgid "Show information on IPC facilities.\n"
cdfe02e3 13936msgstr "IPC yeteneklerin hakkında bilgi göster.\n"
6bbace6d 13937
49b90d82 13938#: sys-utils/ipcs.c:60
0ed2f80b 13939msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
cdfe02e3 13940msgstr " -i, --id <kimlik> <kimlik> ile tanımlanan kaynak hakkında detay yazdır\n"
0ed2f80b 13941
251e171e 13942#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
0ed2f80b 13943msgid "Resource options:\n"
cdfe02e3 13944msgstr "Kaynak seçenekleri:\n"
0ed2f80b 13945
251e171e 13946#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
0ed2f80b 13947msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
cdfe02e3 13948msgstr " -m, --shmems paylaşılan bellek dilimleri\n"
0ed2f80b 13949
251e171e 13950#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
0ed2f80b 13951msgid " -q, --queues message queues\n"
cdfe02e3 13952msgstr " -q, --queues ileti kuyrukları\n"
0ed2f80b 13953
251e171e 13954#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
0ed2f80b 13955msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
cdfe02e3 13956msgstr " -s, --semaphores semaforlar\n"
0ed2f80b 13957
b5ef1472 13958#: sys-utils/ipcs.c:68
0ed2f80b 13959msgid " -a, --all all (default)\n"
cdfe02e3 13960msgstr " -a, --all tümü (varsayılan)\n"
0ed2f80b 13961
b5ef1472 13962#: sys-utils/ipcs.c:71
6bbace6d 13963msgid "Output options:\n"
cdfe02e3 13964msgstr "Çıktı seçenekleri:\n"
0ed2f80b 13965
b5ef1472 13966#: sys-utils/ipcs.c:72
0ed2f80b 13967msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
cdfe02e3 13968msgstr " -t, --time ilişme, kopma ve değişim zamanlarını göster\n"
0ed2f80b 13969
b5ef1472 13970#: sys-utils/ipcs.c:73
0ed2f80b 13971msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
cdfe02e3 13972msgstr " -p, --pid oluşturan ve son çalıştıranın PID'sini göster\n"
0ed2f80b 13973
b5ef1472 13974#: sys-utils/ipcs.c:74
0ed2f80b 13975msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
cdfe02e3 13976msgstr " -c, --creator oluşturan ve sahibi göster\n"
0ed2f80b 13977
b5ef1472 13978#: sys-utils/ipcs.c:75
0ed2f80b 13979msgid " -l, --limits show resource limits\n"
cdfe02e3 13980msgstr " -l, --limits kaynak sınırlarını göster\n"
0ed2f80b 13981
b5ef1472 13982#: sys-utils/ipcs.c:76
0ed2f80b 13983msgid " -u, --summary show status summary\n"
cdfe02e3 13984msgstr " -u, --summary durum özetini göster\n"
0ed2f80b 13985
b5ef1472 13986#: sys-utils/ipcs.c:77
0ed2f80b 13987msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
cdfe02e3 13988msgstr " --human boyutları okunabilir biçimde göster\n"
0ed2f80b 13989
b5ef1472 13990#: sys-utils/ipcs.c:78
0ed2f80b 13991msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
cdfe02e3 13992msgstr " -b, --bytes boyutu bayt olarak göster\n"
0ed2f80b 13993
b5ef1472 13994#: sys-utils/ipcs.c:164
0ed2f80b 13995msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
cdfe02e3 13996msgstr "bir kimlik kullanılırken sadece bir kaynak belirtilmeli"
0ed2f80b 13997
ebe345d1 13998#: sys-utils/ipcs.c:204
cdfe02e3 13999#, c-format
784c8a40 14000msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
cdfe02e3 14001msgstr "paylaşılan bellek sınırları getirilemedi\n"
784c8a40 14002
ebe345d1 14003#: sys-utils/ipcs.c:207
0ed2f80b
KZ
14004#, c-format
14005msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
14006msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Sınırları ----\n"
14007
ebe345d1 14008#: sys-utils/ipcs.c:208
cdfe02e3 14009#, c-format
0ed2f80b 14010msgid "max number of segments = %ju\n"
cdfe02e3 14011msgstr "azamı dilim sayısı = %ju\n"
0ed2f80b 14012
ebe345d1 14013#: sys-utils/ipcs.c:210
0ed2f80b 14014msgid "max seg size"
cdfe02e3 14015msgstr "azami dilim boyutu"
0ed2f80b 14016
ebe345d1 14017#: sys-utils/ipcs.c:218
0ed2f80b 14018msgid "max total shared memory"
cdfe02e3 14019msgstr "azami toplam paylaşılan bellek"
0ed2f80b 14020
ebe345d1 14021#: sys-utils/ipcs.c:220
0ed2f80b 14022msgid "min seg size"
cdfe02e3 14023msgstr "asgari dilim boyutu"
0ed2f80b 14024
ebe345d1 14025#: sys-utils/ipcs.c:232
0ed2f80b
KZ
14026#, c-format
14027msgid "kernel not configured for shared memory\n"
14028msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış\n"
14029
ebe345d1 14030#: sys-utils/ipcs.c:236
0ed2f80b
KZ
14031#, c-format
14032msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
14033msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Durumu -----\n"
14034
b0041e4a
KZ
14035#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
14036#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
14037#. with the rest, the translated form can follow this model:
14038#. *
14039#. "segments allocated = %d\n"
14040#. "pages allocated = %ld\n"
14041#. "pages resident = %ld\n"
14042#. "pages swapped = %ld\n"
14043#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
14044#.
ebe345d1 14045#: sys-utils/ipcs.c:248
0ed2f80b
KZ
14046#, c-format
14047msgid ""
14048"segments allocated %d\n"
14049"pages allocated %ld\n"
14050"pages resident %ld\n"
14051"pages swapped %ld\n"
14052"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
14053msgstr ""
cdfe02e3
MK
14054"tahsis edilen dilimler %d\n"
14055"tahsis edilen sayfalar %ld\n"
14056"yerleşik sayfalar %ld\n"
14057"takaslanan sayfalar %ld\n"
14058"Takas performansı: %ld denenen\t %ld başarılı\n"
0ed2f80b 14059
ebe345d1 14060#: sys-utils/ipcs.c:265
0ed2f80b
KZ
14061#, c-format
14062msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
14063msgstr "--- Paylaşımlı Bellek Bölüt Oluşturucuları/Kendileri ---\n"
14064
ebe345d1
KZ
14065#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
14066#: sys-utils/ipcs.c:286
0ed2f80b
KZ
14067msgid "shmid"
14068msgstr "shmid"
14069
ebe345d1
KZ
14070#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
14071#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
0ed2f80b
KZ
14072msgid "perms"
14073msgstr "izinler"
14074
ebe345d1 14075#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
0ed2f80b
KZ
14076msgid "cuid"
14077msgstr "ckullkiml"
14078
ebe345d1 14079#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
0ed2f80b
KZ
14080msgid "cgid"
14081msgstr "cgkiml"
14082
ebe345d1 14083#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
0ed2f80b
KZ
14084msgid "uid"
14085msgstr "kullkim"
14086
ebe345d1 14087#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
0ed2f80b
KZ
14088msgid "gid"
14089msgstr "gkiml"
14090
ebe345d1 14091#: sys-utils/ipcs.c:271
0ed2f80b
KZ
14092#, c-format
14093msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
14094msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Ekleme/Ayırma/Değişiklik Zamanları ----\n"
14095
ebe345d1
KZ
14096#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
14097#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
14098#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
0ed2f80b
KZ
14099msgid "owner"
14100msgstr "sahibi"
14101
ebe345d1 14102#: sys-utils/ipcs.c:273
0ed2f80b
KZ
14103msgid "attached"
14104msgstr "ekleme"
14105
ebe345d1 14106#: sys-utils/ipcs.c:273
0ed2f80b
KZ
14107msgid "detached"
14108msgstr "ayırma"
14109
ebe345d1 14110#: sys-utils/ipcs.c:274
0ed2f80b
KZ
14111msgid "changed"
14112msgstr "değişiklik"
14113
ebe345d1 14114#: sys-utils/ipcs.c:278
cdfe02e3 14115#, c-format
0ed2f80b 14116msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
cdfe02e3 14117msgstr "------ Paylaşılan Bellek Oluşturan/Son-işlem PID'leri --------\n"
0ed2f80b 14118
ebe345d1 14119#: sys-utils/ipcs.c:280
0ed2f80b
KZ
14120msgid "cpid"
14121msgstr "cpid"
14122
ebe345d1 14123#: sys-utils/ipcs.c:280
0ed2f80b
KZ
14124msgid "lpid"
14125msgstr "lpid"
14126
ebe345d1 14127#: sys-utils/ipcs.c:284
0ed2f80b
KZ
14128#, c-format
14129msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
14130msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Bölütleri -----\n"
14131
ebe345d1 14132#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
0ed2f80b
KZ
14133msgid "key"
14134msgstr "anahtar"
14135
ebe345d1 14136#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
0ed2f80b 14137msgid "size"
cdfe02e3 14138msgstr "boyut"
0ed2f80b 14139
ebe345d1 14140#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
b5ef1472
KZ
14141#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
14142#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
0ed2f80b
KZ
14143msgid "bytes"
14144msgstr "bayt"
14145
ebe345d1 14146#: sys-utils/ipcs.c:288
0ed2f80b
KZ
14147msgid "nattch"
14148msgstr "ekSayısı"
14149
ebe345d1 14150#: sys-utils/ipcs.c:288
0ed2f80b
KZ
14151msgid "status"
14152msgstr "durum"
14153
ebe345d1
KZ
14154#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
14155#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
14156#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
14157#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
14158#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
0ed2f80b
KZ
14159msgid "Not set"
14160msgstr "Belirlenmedi"
14161
251e171e 14162#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
0ed2f80b
KZ
14163msgid "dest"
14164msgstr "hedef"
14165
251e171e 14166#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
0ed2f80b
KZ
14167msgid "locked"
14168msgstr "kilitli"
14169
ebe345d1 14170#: sys-utils/ipcs.c:363
cdfe02e3 14171#, c-format
784c8a40 14172msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
cdfe02e3 14173msgstr "semafor sınırları getirilemedi\n"
784c8a40 14174
ebe345d1 14175#: sys-utils/ipcs.c:366
0ed2f80b
KZ
14176#, c-format
14177msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
14178msgstr "------ Semafor Sınırları --------\n"
14179
ebe345d1 14180#: sys-utils/ipcs.c:367
0ed2f80b
KZ
14181#, c-format
14182msgid "max number of arrays = %d\n"
14183msgstr "azami dizi sayısı = %d\n"
14184
ebe345d1 14185#: sys-utils/ipcs.c:368
0ed2f80b
KZ
14186#, c-format
14187msgid "max semaphores per array = %d\n"
14188msgstr "dizi başına azami semafor sayısı = %d\n"
14189
ebe345d1 14190#: sys-utils/ipcs.c:369
0ed2f80b
KZ
14191#, c-format
14192msgid "max semaphores system wide = %d\n"
14193msgstr "tüm sistemdeki azami semafor sayısı = %d\n"
14194
ebe345d1 14195#: sys-utils/ipcs.c:370
0ed2f80b
KZ
14196#, c-format
14197msgid "max ops per semop call = %d\n"
14198msgstr "semop çağrısı başına azami işlem sayısı = %d\n"
14199
ebe345d1 14200#: sys-utils/ipcs.c:371
cdfe02e3 14201#, c-format
d3cac66d 14202msgid "semaphore max value = %u\n"
cdfe02e3 14203msgstr "semafor azami değeri = %u\n"
0ed2f80b 14204
ebe345d1 14205#: sys-utils/ipcs.c:380
0ed2f80b
KZ
14206#, c-format
14207msgid "kernel not configured for semaphores\n"
14208msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış\n"
14209
ebe345d1 14210#: sys-utils/ipcs.c:383
0ed2f80b
KZ
14211#, c-format
14212msgid "------ Semaphore Status --------\n"
14213msgstr "------ Semafor Durumu --------\n"
14214
ebe345d1 14215#: sys-utils/ipcs.c:384
0ed2f80b
KZ
14216#, c-format
14217msgid "used arrays = %d\n"
14218msgstr "kullanılan dizi sayısı = %d\n"
14219
ebe345d1 14220#: sys-utils/ipcs.c:385
0ed2f80b
KZ
14221#, c-format
14222msgid "allocated semaphores = %d\n"
14223msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
14224
ebe345d1 14225#: sys-utils/ipcs.c:390
0ed2f80b
KZ
14226#, c-format
14227msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
14228msgstr "------ Semafor Dizileri Oluşturucu/Kendi --------\n"
14229
ebe345d1 14230#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
0ed2f80b
KZ
14231msgid "semid"
14232msgstr "semkiml"
cf8316e2 14233
ebe345d1 14234#: sys-utils/ipcs.c:396
cdfe02e3 14235#, c-format
0ed2f80b 14236msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
cdfe02e3 14237msgstr "------ Semafor İşlemi/Değişim Zamanları --------\n"
cf8316e2 14238
ebe345d1 14239#: sys-utils/ipcs.c:398
0ed2f80b
KZ
14240msgid "last-op"
14241msgstr "son-işl"
cf8316e2 14242
ebe345d1 14243#: sys-utils/ipcs.c:398
0ed2f80b
KZ
14244msgid "last-changed"
14245msgstr "son-değş"
bd52b155 14246
ebe345d1 14247#: sys-utils/ipcs.c:405
0ed2f80b
KZ
14248#, c-format
14249msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
14250msgstr "------ Semafor Dizileri ------\n"
cf8316e2 14251
ebe345d1 14252#: sys-utils/ipcs.c:407
0ed2f80b
KZ
14253msgid "nsems"
14254msgstr "semSayısı"
8d398470 14255
ebe345d1 14256#: sys-utils/ipcs.c:465
cdfe02e3 14257#, c-format
784c8a40 14258msgid "unable to fetch message limits\n"
cdfe02e3 14259msgstr "ileti sınırları getirilemedi\n"
784c8a40 14260
ebe345d1 14261#: sys-utils/ipcs.c:468
cdfe02e3 14262#, c-format
0ed2f80b 14263msgid "------ Messages Limits --------\n"
cdfe02e3 14264msgstr "------ İleti Sınırları --------\n"
cf8316e2 14265
ebe345d1 14266#: sys-utils/ipcs.c:469
0ed2f80b
KZ
14267#, c-format
14268msgid "max queues system wide = %d\n"
14269msgstr "tüm sistemdeki azami kuyruk sayısı = %d\n"
cf8316e2 14270
ebe345d1 14271#: sys-utils/ipcs.c:471
0ed2f80b 14272msgid "max size of message"
cdfe02e3 14273msgstr "iletinin azami boyutu"
f8511249 14274
ebe345d1 14275#: sys-utils/ipcs.c:473
0ed2f80b 14276msgid "default max size of queue"
cdfe02e3 14277msgstr "kuyruğun varsayılan azami boyutu"
55c8e797 14278
ebe345d1 14279#: sys-utils/ipcs.c:480
0ed2f80b
KZ
14280#, c-format
14281msgid "kernel not configured for message queues\n"
14282msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış\n"
f8511249 14283
ebe345d1 14284#: sys-utils/ipcs.c:483
cdfe02e3 14285#, c-format
0ed2f80b 14286msgid "------ Messages Status --------\n"
cdfe02e3 14287msgstr "------ İletilerin Durumu --------\n"
cf8316e2 14288
ebe345d1 14289#: sys-utils/ipcs.c:485
0ed2f80b
KZ
14290#, c-format
14291msgid "allocated queues = %d\n"
14292msgstr "ayrılmış kuyruk sayısı = %d\n"
8d398470 14293
ebe345d1 14294#: sys-utils/ipcs.c:486
0ed2f80b
KZ
14295#, c-format
14296msgid "used headers = %d\n"
14297msgstr "kullanılmış başlık sayısı = %d\n"
8d398470 14298
ebe345d1 14299#: sys-utils/ipcs.c:488
0ed2f80b 14300msgid "used space"
cdfe02e3 14301msgstr "kullanılan alan"
cf8316e2 14302
ebe345d1 14303#: sys-utils/ipcs.c:489
0ed2f80b 14304msgid " bytes\n"
cdfe02e3 14305msgstr " bayt\n"
8d398470 14306
ebe345d1 14307#: sys-utils/ipcs.c:493
cdfe02e3 14308#, c-format
0ed2f80b 14309msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
cdfe02e3 14310msgstr "------ İleti Kuyruklarını Oluşturanlar/Sahipleri --------\n"
8d398470 14311
ebe345d1
KZ
14312#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
14313#: sys-utils/ipcs.c:513
0ed2f80b
KZ
14314msgid "msqid"
14315msgstr "iltkiml"
cf8316e2 14316
ebe345d1 14317#: sys-utils/ipcs.c:499
cf8316e2 14318#, c-format
0ed2f80b
KZ
14319msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
14320msgstr "------ İleti Kuyrukları Gönd/Alım/Değiş. Zamanları --------\n"
cf8316e2 14321
ebe345d1 14322#: sys-utils/ipcs.c:501
0ed2f80b
KZ
14323msgid "send"
14324msgstr "gönderim"
4ded9dfb 14325
ebe345d1 14326#: sys-utils/ipcs.c:501
0ed2f80b
KZ
14327msgid "recv"
14328msgstr "alım"
8d398470 14329
ebe345d1 14330#: sys-utils/ipcs.c:501
0ed2f80b
KZ
14331msgid "change"
14332msgstr "değişim"
14333
ebe345d1 14334#: sys-utils/ipcs.c:505
8d398470 14335#, c-format
0ed2f80b
KZ
14336msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
14337msgstr "------ İleti Kuyrukları PID'leri --------\n"
cf8316e2 14338
ebe345d1 14339#: sys-utils/ipcs.c:507
0ed2f80b
KZ
14340msgid "lspid"
14341msgstr "lspid"
f8511249 14342
ebe345d1 14343#: sys-utils/ipcs.c:507
0ed2f80b
KZ
14344msgid "lrpid"
14345msgstr "lrpid"
8d398470 14346
ebe345d1 14347#: sys-utils/ipcs.c:511
0ed2f80b
KZ
14348#, c-format
14349msgid "------ Message Queues --------\n"
14350msgstr "------ İleti Kuyrukları --------\n"
8d398470 14351
ebe345d1 14352#: sys-utils/ipcs.c:514
0ed2f80b
KZ
14353msgid "used-bytes"
14354msgstr "kull-bayt"
14355
ebe345d1 14356#: sys-utils/ipcs.c:515
0ed2f80b
KZ
14357msgid "messages"
14358msgstr "ileti-sayısı"
14359
ebe345d1 14360#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
251e171e 14361#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
cdfe02e3 14362#, c-format
0ed2f80b 14363msgid "id %d not found"
cdfe02e3 14364msgstr "kimlik %d bulunamadı"
8d398470 14365
ebe345d1 14366#: sys-utils/ipcs.c:584
8d398470 14367#, c-format
0ed2f80b
KZ
14368msgid ""
14369"\n"
14370"Shared memory Segment shmid=%d\n"
32940a75 14371msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14372"\n"
14373"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
32940a75 14374
ebe345d1 14375#: sys-utils/ipcs.c:585
cdfe02e3 14376#, c-format
0ed2f80b 14377msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
cdfe02e3 14378msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
0ed2f80b 14379
ebe345d1 14380#: sys-utils/ipcs.c:588
8d398470 14381#, c-format
0ed2f80b
KZ
14382msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
14383msgstr "kip=%#o\terişim_izni=%#o\n"
32940a75 14384
ebe345d1 14385#: sys-utils/ipcs.c:590
0ed2f80b 14386msgid "size="
cdfe02e3 14387msgstr "boyut="
32940a75 14388
ebe345d1 14389#: sys-utils/ipcs.c:590
0ed2f80b 14390msgid "bytes="
cdfe02e3 14391msgstr "bayt="
32940a75 14392
ebe345d1 14393#: sys-utils/ipcs.c:592
cdfe02e3 14394#, c-format
0ed2f80b 14395msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
cdfe02e3 14396msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
8d398470 14397
ebe345d1 14398#: sys-utils/ipcs.c:595
0ed2f80b
KZ
14399#, c-format
14400msgid "att_time=%-26.24s\n"
14401msgstr "att_time=%-26.24s\n"
8d398470 14402
ebe345d1 14403#: sys-utils/ipcs.c:597
8d398470 14404#, c-format
0ed2f80b
KZ
14405msgid "det_time=%-26.24s\n"
14406msgstr "det_time=%-26.24s\n"
14407
ebe345d1 14408#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
0ed2f80b
KZ
14409#, c-format
14410msgid "change_time=%-26.24s\n"
14411msgstr "change_time=%-26.24s\n"
14412
ebe345d1 14413#: sys-utils/ipcs.c:614
0ed2f80b
KZ
14414#, c-format
14415msgid ""
14416"\n"
14417"Message Queue msqid=%d\n"
14418msgstr ""
14419"\n"
14420"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
14421
ebe345d1 14422#: sys-utils/ipcs.c:615
cdfe02e3 14423#, c-format
0ed2f80b 14424msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
cdfe02e3 14425msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
0ed2f80b 14426
ebe345d1 14427#: sys-utils/ipcs.c:619
0ed2f80b 14428msgid "csize="
cdfe02e3 14429msgstr "kboyutu="
8d398470 14430
ebe345d1 14431#: sys-utils/ipcs.c:619
0ed2f80b 14432msgid "cbytes="
cdfe02e3 14433msgstr "karakterbayt="
0ed2f80b 14434
ebe345d1 14435#: sys-utils/ipcs.c:621
0ed2f80b 14436msgid "qsize="
cdfe02e3 14437msgstr "kuyrukboyutu="
8d398470 14438
ebe345d1 14439#: sys-utils/ipcs.c:621
0ed2f80b 14440msgid "qbytes="
cdfe02e3 14441msgstr "kuyrukbayt="
0ed2f80b 14442
ebe345d1 14443#: sys-utils/ipcs.c:626
8d398470 14444#, c-format
0ed2f80b
KZ
14445msgid "send_time=%-26.24s\n"
14446msgstr "gönderim_zamanı=%-26.24s\n"
32940a75 14447
ebe345d1 14448#: sys-utils/ipcs.c:628
32940a75 14449#, c-format
0ed2f80b
KZ
14450msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
14451msgstr "alış_zamanı=%-26.24s\n"
32940a75 14452
ebe345d1 14453#: sys-utils/ipcs.c:647
32940a75 14454#, c-format
0ed2f80b
KZ
14455msgid ""
14456"\n"
14457"Semaphore Array semid=%d\n"
32940a75 14458msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14459"\n"
14460"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
32940a75 14461
ebe345d1 14462#: sys-utils/ipcs.c:648
cdfe02e3 14463#, c-format
0ed2f80b 14464msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
cdfe02e3 14465msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
32940a75 14466
ebe345d1 14467#: sys-utils/ipcs.c:651
f8511249 14468#, c-format
0ed2f80b
KZ
14469msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
14470msgstr "kip=%#o, erişim_izni=%#o\n"
32940a75 14471
ebe345d1 14472#: sys-utils/ipcs.c:653
cdfe02e3 14473#, c-format
0ed2f80b 14474msgid "nsems = %ju\n"
cdfe02e3 14475msgstr "semSayısı = %ju\n"
32940a75 14476
ebe345d1 14477#: sys-utils/ipcs.c:654
0ed2f80b
KZ
14478#, c-format
14479msgid "otime = %-26.24s\n"
14480msgstr "otime = %-26.24s\n"
32940a75 14481
ebe345d1 14482#: sys-utils/ipcs.c:656
f8511249 14483#, c-format
0ed2f80b
KZ
14484msgid "ctime = %-26.24s\n"
14485msgstr "ctime = %-26.24s\n"
32940a75 14486
ebe345d1 14487#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
14488msgid "semnum"
14489msgstr "semnum"
8d398470 14490
ebe345d1 14491#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
14492msgid "value"
14493msgstr "değer"
8d398470 14494
ebe345d1 14495#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
14496msgid "ncount"
14497msgstr "nsayısı"
32940a75 14498
ebe345d1 14499#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
14500msgid "zcount"
14501msgstr "zsayısı"
32940a75 14502
ebe345d1 14503#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
14504msgid "pid"
14505msgstr "pid"
8d398470 14506
c7033bbb
KZ
14507#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
14508#: sys-utils/ipcutils.c:244
cdfe02e3 14509#, c-format
0ed2f80b 14510msgid "%s failed"
cdfe02e3 14511msgstr "%s başarısız"
8d398470 14512
c7033bbb 14513#: sys-utils/ipcutils.c:505
cdfe02e3 14514#, c-format
0ed2f80b 14515msgid "%s (bytes) = "
cdfe02e3 14516msgstr "%s (bayt) = "
32940a75 14517
c7033bbb 14518#: sys-utils/ipcutils.c:507
cdfe02e3 14519#, c-format
0ed2f80b 14520msgid "%s (kbytes) = "
cdfe02e3 14521msgstr "%s (kbayt) = "
32940a75 14522
49b90d82 14523#: sys-utils/ldattach.c:184
0ed2f80b 14524msgid "invalid iflag"
cdfe02e3 14525msgstr "geçersiz gbayrak"
ee70cb20 14526
49b90d82 14527#: sys-utils/ldattach.c:200
cdfe02e3 14528#, c-format
0ed2f80b 14529msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
cdfe02e3 14530msgstr " %s [seçenekler] <ldisk> <aygıt>\n"
ee70cb20 14531
49b90d82 14532#: sys-utils/ldattach.c:203
6bbace6d 14533msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
cdfe02e3 14534msgstr "Seri hatta bir hat disiplini ekle.\n"
6bbace6d 14535
49b90d82 14536#: sys-utils/ldattach.c:206
0ed2f80b 14537msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
cdfe02e3 14538msgstr " -d, --debug standart hata ortamına ayrıntılı mesajları yazdır\n"
ee70cb20 14539
49b90d82 14540#: sys-utils/ldattach.c:207
0ed2f80b 14541msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
cdfe02e3 14542msgstr " -s, --speed <değer> seri hat hızını ayarla\n"
ee70cb20 14543
49b90d82 14544#: sys-utils/ldattach.c:208
6bbace6d 14545msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
cdfe02e3 14546msgstr " -c, --intro-command <karakterdizisi> ldattach'den önce gönderilecek giriş\n"
6bbace6d 14547
49b90d82 14548#: sys-utils/ldattach.c:209
6bbace6d 14549msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
cdfe02e3 14550msgstr " -p, --pause <saniye> giriş ve ldattach arasındaki duraklama\n"
6bbace6d 14551
49b90d82 14552#: sys-utils/ldattach.c:210
0ed2f80b 14553msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
cdfe02e3 14554msgstr " -7, --sevenbits karakter boyutunu 7 bit olarak ayarla\n"
8d398470 14555
49b90d82 14556#: sys-utils/ldattach.c:211
0ed2f80b 14557msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
cdfe02e3 14558msgstr " -8, --eightbits karakter boyutunu 8 bit olarak ayarla\n"
ee70cb20 14559
49b90d82 14560#: sys-utils/ldattach.c:212
0ed2f80b 14561msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
cdfe02e3 14562msgstr " -n, --noparity pariteyi yarlama\n"
e8f26419 14563
49b90d82 14564#: sys-utils/ldattach.c:213
0ed2f80b 14565msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
cdfe02e3 14566msgstr " -e, --evenparity pariteyi çift olarak ayarla\n"
e8f26419 14567
49b90d82 14568#: sys-utils/ldattach.c:214
0ed2f80b 14569msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
cdfe02e3 14570msgstr " -o, --oddparity pariteyi tek olarak ayarlan\n"
e8f26419 14571
49b90d82 14572#: sys-utils/ldattach.c:215
0ed2f80b 14573msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
cdfe02e3 14574msgstr " -1, --onestopbit durma bitlerini bire ayarla\n"
e8f26419 14575
49b90d82 14576#: sys-utils/ldattach.c:216
0ed2f80b 14577msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
cdfe02e3 14578msgstr " -2, --twostopbits durma bitlerini ikiye ayarla\n"
e8f26419 14579
49b90d82 14580#: sys-utils/ldattach.c:217
0ed2f80b 14581msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
cdfe02e3 14582msgstr " -i, --iflag [-]<gbayrak> girdi kipi bayrağını ayarla\n"
e8f26419 14583
49b90d82 14584#: sys-utils/ldattach.c:222
8d398470 14585msgid ""
0ed2f80b
KZ
14586"\n"
14587"Known <ldisc> names:\n"
3406942e 14588msgstr ""
cdfe02e3
MK
14589"\n"
14590"Bilinen <ldisk> isimleri:\n"
e8f26419 14591
49b90d82 14592#: sys-utils/ldattach.c:226
8d398470 14593msgid ""
0ed2f80b
KZ
14594"\n"
14595"Known <iflag> names:\n"
3406942e 14596msgstr ""
cdfe02e3
MK
14597"\n"
14598"Bilinen <ibayrak> isimleri:\n"
e8f26419 14599
49b90d82 14600#: sys-utils/ldattach.c:344
0ed2f80b 14601msgid "invalid speed argument"
cdfe02e3 14602msgstr "geçersiz hız argümanı"
55032d70 14603
49b90d82 14604#: sys-utils/ldattach.c:347
6bbace6d 14605msgid "invalid pause argument"
cdfe02e3 14606msgstr "geçersiz duraklama argümanı"
6bbace6d 14607
49b90d82 14608#: sys-utils/ldattach.c:374
0ed2f80b 14609msgid "invalid line discipline argument"
cdfe02e3 14610msgstr "geçersiz hat disiplini argümanı"
e8f26419 14611
49b90d82 14612#: sys-utils/ldattach.c:394
cdfe02e3 14613#, c-format
0ed2f80b 14614msgid "%s is not a serial line"
cdfe02e3 14615msgstr "%s bir seri hat değil"
e8f26419 14616
49b90d82 14617#: sys-utils/ldattach.c:401
cdfe02e3 14618#, c-format
0ed2f80b 14619msgid "cannot get terminal attributes for %s"
cdfe02e3 14620msgstr "%s için uç birim öznitelikleri alınamıyor"
0ed2f80b 14621
49b90d82 14622#: sys-utils/ldattach.c:404
0ed2f80b
KZ
14623#, c-format
14624msgid "speed %d unsupported"
cdfe02e3 14625msgstr "hız %d desteklenmiyor"
0ed2f80b 14626
49b90d82 14627#: sys-utils/ldattach.c:453
cdfe02e3 14628#, c-format
0ed2f80b 14629msgid "cannot set terminal attributes for %s"
cdfe02e3 14630msgstr "%s için uç birim öznitelikleri ayarlanamıyor"
0ed2f80b 14631
49b90d82 14632#: sys-utils/ldattach.c:463
cdfe02e3 14633#, c-format
6bbace6d 14634msgid "cannot write intro command to %s"
cdfe02e3 14635msgstr "giriş komutu %s'e yazılamadı"
6bbace6d 14636
49b90d82 14637#: sys-utils/ldattach.c:473
0ed2f80b 14638msgid "cannot set line discipline"
cdfe02e3 14639msgstr "hat disiplini ayarlanamadı"
0ed2f80b 14640
49b90d82 14641#: sys-utils/ldattach.c:483
0ed2f80b 14642msgid "cannot daemonize"
cdfe02e3 14643msgstr "artalan sürece dönüştürülemedi"
0ed2f80b 14644
251e171e 14645#: sys-utils/losetup.c:72
0ed2f80b 14646msgid "autoclear flag set"
cdfe02e3 14647msgstr "ototemizleme bayrağı ayarlandı"
0ed2f80b 14648
251e171e 14649#: sys-utils/losetup.c:73
0ed2f80b 14650msgid "device backing file"
cdfe02e3 14651msgstr "aygıt yedek dosyası"
e8f26419 14652
251e171e 14653#: sys-utils/losetup.c:74
0ed2f80b 14654msgid "backing file inode number"
cdfe02e3 14655msgstr "yedek dosyası inode sayısı"
e8f26419 14656
251e171e 14657#: sys-utils/losetup.c:75
0ed2f80b 14658msgid "backing file major:minor device number"
cdfe02e3 14659msgstr "yedek dosyası büyük:küçük aygıt numarası"
0ed2f80b 14660
251e171e 14661#: sys-utils/losetup.c:76
0ed2f80b 14662msgid "loop device name"
cdfe02e3 14663msgstr "döngü aygıtı ismi"
55032d70 14664
251e171e 14665#: sys-utils/losetup.c:77
0ed2f80b 14666msgid "offset from the beginning"
cdfe02e3 14667msgstr "başlangıçtan ofset"
cf8316e2 14668
251e171e 14669#: sys-utils/losetup.c:78
0ed2f80b 14670msgid "partscan flag set"
cdfe02e3 14671msgstr "parçalıtarama bayrağı ayarı"
8b4ccda1 14672
251e171e 14673#: sys-utils/losetup.c:80
0ed2f80b 14674msgid "size limit of the file in bytes"
cdfe02e3 14675msgstr "dosyanın bayt olarak boyut sınırı"
8d398470 14676
251e171e 14677#: sys-utils/losetup.c:81
0ed2f80b 14678msgid "loop device major:minor number"
cdfe02e3 14679msgstr "döngü aygıtı büyük:küçük numarası"
0ed2f80b 14680
251e171e 14681#: sys-utils/losetup.c:82
b5ef1472 14682msgid "access backing file with direct-io"
cdfe02e3 14683msgstr "doğrudan-gç ile yedek dosyasına erişim"
b5ef1472 14684
251e171e 14685#: sys-utils/losetup.c:83
04ece4e6
KZ
14686#, fuzzy
14687msgid "logical sector size in bytes"
14688msgstr "mantıksal sektör boyutu"
14689
251e171e 14690#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
cdfe02e3 14691#, c-format
0ed2f80b 14692msgid ", offset %ju"
cdfe02e3 14693msgstr ", ofset %ju"
f8511249 14694
251e171e 14695#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
cdfe02e3 14696#, c-format
0ed2f80b 14697msgid ", sizelimit %ju"
cdfe02e3 14698msgstr ", boyutsınırı %ju"
3406942e 14699
251e171e 14700#: sys-utils/losetup.c:162
cdfe02e3 14701#, c-format
0ed2f80b 14702msgid ", encryption %s (type %u)"
cdfe02e3 14703msgstr ", %s şifreleme (tip %u)"
3406942e 14704
251e171e 14705#: sys-utils/losetup.c:206
cdfe02e3 14706#, c-format
0ed2f80b 14707msgid "%s: detach failed"
cdfe02e3 14708msgstr "%s: ayrılma başarısız"
0ed2f80b 14709
251e171e 14710#: sys-utils/losetup.c:401
0ed2f80b 14711#, c-format
3406942e 14712msgid ""
0ed2f80b
KZ
14713" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
14714" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
3406942e 14715msgstr ""
cdfe02e3
MK
14716" %1$s [seçenekler] [<loopdev>]\n"
14717" %1$s [seçenekler] -f | <loopdev> <dosya>\n"
3406942e 14718
251e171e 14719#: sys-utils/losetup.c:406
6bbace6d 14720msgid "Set up and control loop devices.\n"
cdfe02e3 14721msgstr "Döngü aygıtlarını kur ve kontrol et.\n"
6bbace6d 14722
251e171e 14723#: sys-utils/losetup.c:410
0ed2f80b 14724msgid " -a, --all list all used devices\n"
cdfe02e3 14725msgstr " -a, --all bütün kullanılan aygıtları listele\n"
8d398470 14726
251e171e 14727#: sys-utils/losetup.c:411
0ed2f80b 14728msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
cdfe02e3 14729msgstr " -d, --detach <loopdev>... bir veya daha fazla aygıtı ayır\n"
3406942e 14730
251e171e 14731#: sys-utils/losetup.c:412
0ed2f80b 14732msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
cdfe02e3 14733msgstr " -D, --detach-all kullanılan bütün aygıtları ayır\n"
3406942e 14734
251e171e 14735#: sys-utils/losetup.c:413
0ed2f80b 14736msgid " -f, --find find first unused device\n"
cdfe02e3 14737msgstr " -f, --find kullanılmayan ilk aygıtı bul\n"
3406942e 14738
251e171e 14739#: sys-utils/losetup.c:414
0ed2f80b 14740msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
cdfe02e3 14741msgstr " -c, --set-capacity <döngüaygıtı> aygıtı yeniden boyutlandır\n"
3406942e 14742
251e171e 14743#: sys-utils/losetup.c:415
0ed2f80b 14744msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
cdfe02e3 14745msgstr " -j, --associated <dosya> <dosya> ile ilişkili bütün aygıtları listele\n"
3406942e 14746
251e171e 14747#: sys-utils/losetup.c:416
6cd39864 14748msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
cdfe02e3 14749msgstr " -L, --nooverlap aygılar arası muhtemel çakışmalarda uzak dur\n"
6cd39864 14750
251e171e 14751#: sys-utils/losetup.c:420
0ed2f80b 14752msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
cdfe02e3 14753msgstr " -o, --offset <numara> dosya içinde ofset <numara>sında başla\n"
8d398470 14754
251e171e 14755#: sys-utils/losetup.c:421
0ed2f80b 14756msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
cdfe02e3 14757msgstr " --sizelimit <sayı> aygıt dosyanın <sayı> baytı ile sınırlı\n"
8d398470 14758
251e171e 14759#: sys-utils/losetup.c:422
04ece4e6
KZ
14760#, fuzzy
14761msgid " -b --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
14762msgstr " -b, --sector-size <size> fiziksel ve mantıksal sektör boyutu\n"
14763
251e171e 14764#: sys-utils/losetup.c:423
0ed2f80b 14765msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
cdfe02e3 14766msgstr " -P, --partscan bölümlenmiş döngü aygıtı oluştur\n"
8d398470 14767
251e171e 14768#: sys-utils/losetup.c:424
0ed2f80b 14769msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
cdfe02e3 14770msgstr " -r, --read-only salt-okunur döngü aygıtı oluştur\n"
3406942e 14771
251e171e 14772#: sys-utils/losetup.c:425
b5ef1472 14773msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
cdfe02e3 14774msgstr " --direct-io[=<açık|kapalı>] O_DIRECT ile yedek dosyasını aç\n"
b5ef1472 14775
251e171e 14776#: sys-utils/losetup.c:426
0ed2f80b 14777msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
cdfe02e3 14778msgstr " --show aygıt ismini kurulumdan sonra yazdır (-f ile)\n"
3406942e 14779
251e171e 14780#: sys-utils/losetup.c:427
0ed2f80b 14781msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
cdfe02e3 14782msgstr " -v, --verbose ayrıntılı kip\n"
3406942e 14783
251e171e 14784#: sys-utils/losetup.c:431
ebe345d1 14785msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
cdfe02e3 14786msgstr " -J, --json JSON --list çıktı biçimini kullan\n"
3406942e 14787
251e171e 14788#: sys-utils/losetup.c:432
ebe345d1 14789msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
cdfe02e3 14790msgstr " -l, --list tamamı ya da belirtilen hakkında bilgi göster (varsayılan)\n"
8d398470 14791
251e171e 14792#: sys-utils/losetup.c:433
ebe345d1 14793msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
cdfe02e3 14794msgstr " -n, --noheadings --list çıktısı için başlıkları gösterme\n"
3406942e 14795
251e171e 14796#: sys-utils/losetup.c:434
ebe345d1 14797msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
cdfe02e3 14798msgstr " -O, --output <kolon> --list için gösterilecek kolonları belirt\n"
ebe345d1 14799
251e171e
KZ
14800#: sys-utils/losetup.c:435
14801#, fuzzy
14802msgid " --output-all output all columns\n"
14803msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
14804
14805#: sys-utils/losetup.c:436
ebe345d1 14806msgid " --raw use raw --list output format\n"
cdfe02e3 14807msgstr " --raw ham --list çıktı biçimini kullan\n"
d3cac66d 14808
57f25377 14809#: sys-utils/losetup.c:464
8d398470 14810#, c-format
0ed2f80b 14811msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
cdfe02e3 14812msgstr "%s: Uyarı: dosya 512 bayttan daha küçük; döngü aygıtı kullanışsız veya sistem araçları tarafından görünmez olabilir."
8d398470 14813
57f25377 14814#: sys-utils/losetup.c:468
8d398470 14815#, c-format
0ed2f80b 14816msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
cdfe02e3 14817msgstr "%s: Uyarı: dosya 512-bayt bir sektöre sığmıyor; dosyanın sonu yoksayılacak."
3406942e 14818
57f25377 14819#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
cdfe02e3 14820#, c-format
6cd39864 14821msgid "%s: overlapping loop device exists"
cdfe02e3 14822msgstr "%s: örtüşen döngü aygıtı var"
6cd39864 14823
57f25377 14824#: sys-utils/losetup.c:501
6cd39864
KZ
14825#, c-format
14826msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
cdfe02e3 14827msgstr "%s: örtüşen salt-okunur döngü aygıtı var"
6cd39864 14828
57f25377 14829#: sys-utils/losetup.c:508
6cd39864
KZ
14830#, c-format
14831msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
cdfe02e3 14832msgstr "%s: örtüşen şifreli döngü aygıtı var"
6cd39864 14833
57f25377 14834#: sys-utils/losetup.c:514
cdfe02e3 14835#, c-format
6cd39864 14836msgid "%s: failed to re-use loop device"
cdfe02e3 14837msgstr "%s: döngü aygıtı yeniden kullanılamadı"
6cd39864 14838
57f25377 14839#: sys-utils/losetup.c:520
6cd39864 14840msgid "failed to inspect loop devices"
cdfe02e3 14841msgstr "döngü aygıtı incelenemedi"
6cd39864 14842
57f25377 14843#: sys-utils/losetup.c:543
cdfe02e3 14844#, c-format
6cd39864 14845msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
cdfe02e3 14846msgstr "%s: çakışan döngü aygıtları kontrol edilemedi"
6cd39864 14847
57f25377 14848#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
6cd39864 14849msgid "cannot find an unused loop device"
cdfe02e3 14850msgstr "kullanılmayan bir döngü aygıtı bulunamadı"
6cd39864 14851
57f25377 14852#: sys-utils/losetup.c:568
cdfe02e3 14853#, c-format
6cd39864 14854msgid "%s: failed to use backing file"
cdfe02e3 14855msgstr "%s: yedek dosyası kullanılamadı"
6cd39864 14856
57f25377 14857#: sys-utils/losetup.c:661
04ece4e6
KZ
14858#, fuzzy
14859msgid "failed to parse logical block size"
14860msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
14861
57f25377
KZ
14862#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
14863#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
cdfe02e3 14864#, c-format
0ed2f80b 14865msgid "%s: failed to use device"
cdfe02e3 14866msgstr "%s: aygıt kullanılamadı"
3406942e 14867
57f25377 14868#: sys-utils/losetup.c:812
0ed2f80b 14869msgid "no loop device specified"
cdfe02e3 14870msgstr "hiçbir döngü aygıtı belirtilmedi"
3406942e 14871
57f25377 14872#: sys-utils/losetup.c:827
3406942e 14873#, c-format
0ed2f80b 14874msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
cdfe02e3 14875msgstr "döngü aygıtı kurulumu sırasında sadece %s seçenekleri kullanılabilir"
3406942e 14876
57f25377 14877#: sys-utils/losetup.c:832
0ed2f80b 14878msgid "the option --offset is not allowed in this context"
cdfe02e3 14879msgstr "--offset seçeneği bu içerikte kullanılamaz"
3406942e 14880
57f25377 14881#: sys-utils/losetup.c:896
cdfe02e3 14882#, c-format
0ed2f80b 14883msgid "%s: set capacity failed"
cdfe02e3 14884msgstr "%s: kapasite ayarlanamadı"
3406942e 14885
57f25377 14886#: sys-utils/losetup.c:903
cdfe02e3 14887#, c-format
b5ef1472 14888msgid "%s: set direct io failed"
cdfe02e3 14889msgstr "%s: doğrudan gç ayarlanamadı"
b5ef1472 14890
57f25377 14891#: sys-utils/losetup.c:909
04ece4e6
KZ
14892#, fuzzy, c-format
14893msgid "%s: set logical block size failed"
14894msgstr "%s: boyut alınamadı"
14895
57f25377 14896#: sys-utils/lscpu.c:86
0ed2f80b 14897msgid "none"
cdfe02e3 14898msgstr "hiçbiri"
3406942e 14899
57f25377 14900#: sys-utils/lscpu.c:87
0ed2f80b 14901msgid "para"
cdfe02e3 14902msgstr "para"
3406942e 14903
57f25377 14904#: sys-utils/lscpu.c:88
0ed2f80b 14905msgid "full"
cdfe02e3 14906msgstr "tam"
3406942e 14907
57f25377 14908#: sys-utils/lscpu.c:89
0ed2f80b 14909msgid "container"
cdfe02e3 14910msgstr "kapsayıcı"
3406942e 14911
57f25377 14912#: sys-utils/lscpu.c:132
0ed2f80b 14913msgid "horizontal"
cdfe02e3 14914msgstr "yatay"
3406942e 14915
57f25377 14916#: sys-utils/lscpu.c:133
0ed2f80b 14917msgid "vertical"
cdfe02e3 14918msgstr "dikey"
3406942e 14919
57f25377 14920#: sys-utils/lscpu.c:196
0ed2f80b 14921msgid "logical CPU number"
cdfe02e3 14922msgstr "mantıksal işlemci sayısı"
f8511249 14923
57f25377 14924#: sys-utils/lscpu.c:197
0ed2f80b 14925msgid "logical core number"
cdfe02e3 14926msgstr "mantıksal çekirdek sayısı"
f8511249 14927
57f25377 14928#: sys-utils/lscpu.c:198
0ed2f80b 14929msgid "logical socket number"
cdfe02e3 14930msgstr "mantıksal soket sayısı"
8d398470 14931
57f25377 14932#: sys-utils/lscpu.c:199
0ed2f80b 14933msgid "logical NUMA node number"
cdfe02e3 14934msgstr "mantıksal NUMA düğüm sayısı"
f8511249 14935
57f25377 14936#: sys-utils/lscpu.c:200
0ed2f80b 14937msgid "logical book number"
cdfe02e3 14938msgstr "mantıksal kitap sayısı"
f8511249 14939
57f25377 14940#: sys-utils/lscpu.c:201
6cd39864 14941msgid "logical drawer number"
cdfe02e3 14942msgstr "mantıksal sürgü sayısı"
6cd39864 14943
57f25377 14944#: sys-utils/lscpu.c:202
0ed2f80b 14945msgid "shows how caches are shared between CPUs"
cdfe02e3 14946msgstr "ön belleklerin işlemciler arasında nasıl paylaşıldığını gösterir"
cf8316e2 14947
57f25377 14948#: sys-utils/lscpu.c:203
0ed2f80b 14949msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
cdfe02e3 14950msgstr "sanal donanımda işlemci gönderme kipi"
f8511249 14951
57f25377 14952#: sys-utils/lscpu.c:204
0ed2f80b 14953msgid "physical address of a CPU"
cdfe02e3 14954msgstr "bir işlemcinin fisiksel adresi"
f8511249 14955
57f25377 14956#: sys-utils/lscpu.c:205
0ed2f80b 14957msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
cdfe02e3 14958msgstr "Hypervizörün işlemciyi tahsis edip etmediğini gösterir"
f8511249 14959
57f25377 14960#: sys-utils/lscpu.c:206
0ed2f80b 14961msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
cdfe02e3 14962msgstr "Linux'un işlemciyi kullanıp kullanmadığını gösterir"
f8511249 14963
57f25377 14964#: sys-utils/lscpu.c:207
0ed2f80b 14965msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
cdfe02e3 14966msgstr "işlemcinin en yüksek MHz'ini gösterir"
f8511249 14967
57f25377 14968#: sys-utils/lscpu.c:208
0ed2f80b 14969msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
cdfe02e3 14970msgstr "işlemcinin en düşük MHz'ini gösterir"
f8511249 14971
57f25377
KZ
14972#: sys-utils/lscpu.c:213
14973#, fuzzy
14974msgid "size of all system caches"
14975msgstr "dosya sistemi önokuma seçeneğini ayarla"
14976
14977#: sys-utils/lscpu.c:214
14978msgid "cache level"
14979msgstr ""
14980
14981#: sys-utils/lscpu.c:215
14982#, fuzzy
14983msgid "cache name"
14984msgstr "aygıt ismi"
14985
14986#: sys-utils/lscpu.c:216
14987#, fuzzy
14988msgid "size of one cache"
14989msgstr "aygıtın boyutu"
14990
14991#: sys-utils/lscpu.c:217
14992#, fuzzy
14993msgid "cache type"
14994msgstr "Makine tipi:"
14995
14996#: sys-utils/lscpu.c:218
14997msgid "ways of associativity"
14998msgstr ""
14999
15000#: sys-utils/lscpu.c:513
0ed2f80b 15001msgid "error: uname failed"
cdfe02e3 15002msgstr "hata: uname başarısız"
f8511249 15003
57f25377 15004#: sys-utils/lscpu.c:605
cdfe02e3 15005#, c-format
0ed2f80b 15006msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
cdfe02e3 15007msgstr "işlemci sayısı belirlenemedi: %s"
8d398470 15008
c7033bbb 15009#: sys-utils/lscpu.c:873
0ed2f80b 15010#, fuzzy
ebe345d1 15011msgid "cannot restore signal handler"
cdfe02e3 15012msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
f8511249 15013
c7033bbb 15014#: sys-utils/lscpu.c:1433
0ed2f80b 15015msgid "Failed to extract the node number"
cdfe02e3 15016msgstr "Düğüm sayısı çıkarılamadı"
8d398470 15017
c7033bbb 15018#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
0ed2f80b 15019msgid "Y"
cdfe02e3 15020msgstr "E"
f8511249 15021
c7033bbb 15022#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
0ed2f80b 15023msgid "N"
cdfe02e3 15024msgstr "H"
0ed2f80b 15025
c7033bbb 15026#: sys-utils/lscpu.c:1741
0ed2f80b 15027#, c-format
f8511249 15028msgid ""
0ed2f80b
KZ
15029"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
15030"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
15031"# starting from zero.\n"
f8511249 15032msgstr ""
cdfe02e3
MK
15033"# İzleyen başka programlara beslenebilecek ayrıştırılabilir\n"
15034"# biçimdir. Bütün kolonlardaki her bir öge sıfırdan başlayan\n"
15035"# kendine has bir kimliğe sahiptir.\n"
f8511249 15036
c7033bbb 15037#: sys-utils/lscpu.c:1969
0ed2f80b 15038msgid "Architecture:"
cdfe02e3 15039msgstr "Mimari:"
f8511249 15040
c7033bbb 15041#: sys-utils/lscpu.c:1982
0ed2f80b 15042msgid "CPU op-mode(s):"
cdfe02e3 15043msgstr "İşlemci işlem-kipi:"
8ec85cbb 15044
c7033bbb 15045#: sys-utils/lscpu.c:1985 sys-utils/lscpu.c:1987
0ed2f80b 15046msgid "Byte Order:"
cdfe02e3 15047msgstr "Bayt Sıralaması:"
55032d70 15048
c7033bbb 15049#: sys-utils/lscpu.c:1991
251e171e
KZ
15050msgid "Address sizes:"
15051msgstr ""
15052
c7033bbb 15053#: sys-utils/lscpu.c:1993
0ed2f80b 15054msgid "CPU(s):"
cdfe02e3 15055msgstr "İşlemciler:"
f8511249 15056
c7033bbb 15057#: sys-utils/lscpu.c:1996
0ed2f80b 15058msgid "On-line CPU(s) mask:"
cdfe02e3 15059msgstr "Çevrimiçi işlemci(ler) maskesi:"
f8511249 15060
c7033bbb 15061#: sys-utils/lscpu.c:1997
0ed2f80b 15062msgid "On-line CPU(s) list:"
cdfe02e3 15063msgstr "Çevrimiçi işlemci(ler) listesi:"
3406942e 15064
c7033bbb 15065#: sys-utils/lscpu.c:2009
251e171e
KZ
15066msgid "failed to callocate cpu set"
15067msgstr "cpu seti tahsis edilemedi"
15068
c7033bbb 15069#: sys-utils/lscpu.c:2016
0ed2f80b 15070msgid "Off-line CPU(s) mask:"
cdfe02e3 15071msgstr "Çevrimiçi işlemci maskesi:"
3406942e 15072
c7033bbb 15073#: sys-utils/lscpu.c:2017
0ed2f80b 15074msgid "Off-line CPU(s) list:"
cdfe02e3 15075msgstr "Çevrimiçi işlemci listesi:"
3406942e 15076
c7033bbb 15077#: sys-utils/lscpu.c:2052
0ed2f80b 15078msgid "Thread(s) per core:"
cdfe02e3 15079msgstr "Çekirdek başına iş parçacığı:"
f8511249 15080
c7033bbb 15081#: sys-utils/lscpu.c:2054
0ed2f80b 15082msgid "Core(s) per socket:"
cdfe02e3 15083msgstr "Soket başına çekirdek:"
f8511249 15084
c7033bbb 15085#: sys-utils/lscpu.c:2057
0ed2f80b 15086msgid "Socket(s) per book:"
cdfe02e3 15087msgstr "Kitap başına soket:"
f8511249 15088
c7033bbb 15089#: sys-utils/lscpu.c:2060
6cd39864 15090msgid "Book(s) per drawer:"
cdfe02e3 15091msgstr "Sürgü başına kitap:"
6cd39864 15092
c7033bbb 15093#: sys-utils/lscpu.c:2062
6cd39864 15094msgid "Drawer(s):"
cdfe02e3 15095msgstr "Sürgü(ler):"
6cd39864 15096
c7033bbb 15097#: sys-utils/lscpu.c:2064
0ed2f80b 15098msgid "Book(s):"
cdfe02e3 15099msgstr "Kitap(lar):"
f8511249 15100
c7033bbb 15101#: sys-utils/lscpu.c:2067
d3cac66d 15102msgid "Socket(s):"
cdfe02e3 15103msgstr "Soket(ler):"
d3cac66d 15104
c7033bbb 15105#: sys-utils/lscpu.c:2071
d3cac66d 15106msgid "NUMA node(s):"
cdfe02e3 15107msgstr "NUMA düğümü(leri):"
d3cac66d 15108
c7033bbb 15109#: sys-utils/lscpu.c:2073
d3cac66d 15110msgid "Vendor ID:"
cdfe02e3 15111msgstr "Sağlayıcı Kimliği:"
d3cac66d 15112
c7033bbb 15113#: sys-utils/lscpu.c:2075
6cd39864 15114msgid "Machine type:"
cdfe02e3 15115msgstr "Makine tipi:"
6cd39864 15116
c7033bbb 15117#: sys-utils/lscpu.c:2077
d3cac66d 15118msgid "CPU family:"
cdfe02e3 15119msgstr "İşlemci ailesi:"
d3cac66d 15120
c7033bbb 15121#: sys-utils/lscpu.c:2079
d3cac66d 15122msgid "Model:"
cdfe02e3 15123msgstr "Model:"
d3cac66d 15124
c7033bbb 15125#: sys-utils/lscpu.c:2081
d3cac66d 15126msgid "Model name:"
cdfe02e3 15127msgstr "Modem ismi:"
d3cac66d 15128
c7033bbb 15129#: sys-utils/lscpu.c:2083
d3cac66d 15130msgid "Stepping:"
cdfe02e3 15131msgstr "Adımlama:"
d3cac66d 15132
c7033bbb 15133#: sys-utils/lscpu.c:2085
57f25377
KZ
15134#, fuzzy
15135msgid "Frequency boost:"
15136msgstr "FreeBSD boot"
15137
c7033bbb 15138#: sys-utils/lscpu.c:2086
57f25377
KZ
15139#, fuzzy
15140msgid "enabled"
15141msgstr "İşlemci %u etkinleştirildi\n"
15142
c7033bbb 15143#: sys-utils/lscpu.c:2086
57f25377
KZ
15144#, fuzzy
15145msgid "disabled"
15146msgstr "İşlemci %u kapatıldı\n"
15147
c7033bbb 15148#: sys-utils/lscpu.c:2088
d3cac66d 15149msgid "CPU MHz:"
cdfe02e3 15150msgstr "İşlemci MHz:"
d3cac66d 15151
c7033bbb 15152#: sys-utils/lscpu.c:2090
6cd39864 15153msgid "CPU dynamic MHz:"
cdfe02e3 15154msgstr "İşlemci dinamik MHz: "
6cd39864 15155
c7033bbb 15156#: sys-utils/lscpu.c:2092
6cd39864 15157msgid "CPU static MHz:"
cdfe02e3 15158msgstr "İşlemci statik MHz: "
6cd39864 15159
c7033bbb 15160#: sys-utils/lscpu.c:2094
d3cac66d 15161msgid "CPU max MHz:"
cdfe02e3 15162msgstr "İşlemci en yüksek MHz: "
d3cac66d 15163
c7033bbb 15164#: sys-utils/lscpu.c:2096
d3cac66d 15165msgid "CPU min MHz:"
cdfe02e3 15166msgstr "İşlemci asgari MHz:"
d3cac66d 15167
c7033bbb 15168#: sys-utils/lscpu.c:2098
d3cac66d 15169msgid "BogoMIPS:"
cdfe02e3 15170msgstr "BogoMIPS:"
d3cac66d 15171
c7033bbb 15172#: sys-utils/lscpu.c:2101 sys-utils/lscpu.c:2103
d3cac66d 15173msgid "Virtualization:"
cdfe02e3 15174msgstr "Sanallaştırma:"
d3cac66d 15175
c7033bbb 15176#: sys-utils/lscpu.c:2106
d3cac66d 15177msgid "Hypervisor:"
cdfe02e3 15178msgstr "Hypervizör:"
d3cac66d 15179
c7033bbb 15180#: sys-utils/lscpu.c:2108
d3cac66d 15181msgid "Hypervisor vendor:"
cdfe02e3 15182msgstr "Hypervizör sağlayıcı:"
d3cac66d 15183
c7033bbb 15184#: sys-utils/lscpu.c:2109
d3cac66d 15185msgid "Virtualization type:"
cdfe02e3 15186msgstr "Sanallaştırma tipi:"
d3cac66d 15187
c7033bbb 15188#: sys-utils/lscpu.c:2112
d3cac66d 15189msgid "Dispatching mode:"
cdfe02e3 15190msgstr "Gönderim kipi:"
d3cac66d 15191
c7033bbb 15192#: sys-utils/lscpu.c:2129 sys-utils/lscpu.c:2147
57f25377 15193#, fuzzy, c-format
c7033bbb 15194msgid "%s cache:"
cdfe02e3 15195msgstr "%s önbelleği:"
d3cac66d 15196
c7033bbb 15197#: sys-utils/lscpu.c:2154
d3cac66d
KZ
15198#, c-format
15199msgid "NUMA node%d CPU(s):"
cdfe02e3 15200msgstr "NUMA düğüm%d işlemci:"
d3cac66d 15201
c7033bbb 15202#: sys-utils/lscpu.c:2159
b5ef1472 15203msgid "Physical sockets:"
cdfe02e3 15204msgstr "Fiziksel soketler:"
b5ef1472 15205
c7033bbb 15206#: sys-utils/lscpu.c:2160
b5ef1472 15207msgid "Physical chips:"
cdfe02e3 15208msgstr "Fiziksel çipler:"
b5ef1472 15209
c7033bbb 15210#: sys-utils/lscpu.c:2161
b5ef1472 15211msgid "Physical cores/chip:"
cdfe02e3 15212msgstr "Fiziksel çekirdekler/çipler:"
b5ef1472 15213
c7033bbb 15214#: sys-utils/lscpu.c:2172
ebe345d1 15215msgid "Flags:"
cdfe02e3 15216msgstr "Bayraklar:"
ebe345d1 15217
c7033bbb 15218#: sys-utils/lscpu.c:2187
d3cac66d 15219msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
cdfe02e3 15220msgstr "İşlemci mimarisi hakkında bilgi göster:\n"
d3cac66d 15221
c7033bbb 15222#: sys-utils/lscpu.c:2190
d3cac66d 15223msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
cdfe02e3 15224msgstr " -a, --all hem çevrimiçi hem çevrimdışı işlemcileri yazdır (-e için varsayılan)\n"
d3cac66d 15225
c7033bbb 15226#: sys-utils/lscpu.c:2191
d3cac66d 15227msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
cdfe02e3 15228msgstr " -b, --online sadece çevrimiçi işlemcileri yazdır (-p için varsayılan)\n"
d3cac66d 15229
c7033bbb 15230#: sys-utils/lscpu.c:2192
57f25377
KZ
15231#, fuzzy
15232msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
15233msgstr " -b, --bytes boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
15234
c7033bbb 15235#: sys-utils/lscpu.c:2193
57f25377
KZ
15236#, fuzzy
15237msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
15238msgstr " -e, --extended[=<liste>] genişletilmiş okunabilir bir biçim yazdır\n"
15239
c7033bbb 15240#: sys-utils/lscpu.c:2194
d3cac66d 15241msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
cdfe02e3 15242msgstr " -c, --offline sadece çevrimdışı işlemcileri göster\n"
d3cac66d 15243
c7033bbb 15244#: sys-utils/lscpu.c:2195
ebe345d1
KZ
15245#, fuzzy
15246msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
cdfe02e3 15247msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n"
ebe345d1 15248
c7033bbb 15249#: sys-utils/lscpu.c:2196
d3cac66d 15250msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
cdfe02e3 15251msgstr " -e, --extended[=<liste>] genişletilmiş okunabilir bir biçim yazdır\n"
d3cac66d 15252
c7033bbb 15253#: sys-utils/lscpu.c:2197
d3cac66d 15254msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
cdfe02e3 15255msgstr " -p, --parse[=<liste>] ayrıştırılabilir bir biçim yazdır\n"
d3cac66d 15256
c7033bbb 15257#: sys-utils/lscpu.c:2198
d3cac66d 15258msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
cdfe02e3 15259msgstr " -s, --sysroot <dizin> belirtilen dizini sistem kökü olarak kullan\n"
d3cac66d 15260
c7033bbb 15261#: sys-utils/lscpu.c:2199
d3cac66d 15262msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
cdfe02e3 15263msgstr " -x, --hex işlemci listeleri yerine onaltılık maskeleri yazdır\n"
d3cac66d 15264
c7033bbb 15265#: sys-utils/lscpu.c:2200
6cd39864 15266msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
cdfe02e3 15267msgstr " -y, --physical mantıksal kimlikler yerine fiziksel olanları yazdır\n"
6cd39864 15268
c7033bbb 15269#: sys-utils/lscpu.c:2201
57f25377
KZ
15270#, fuzzy
15271msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
15272msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
15273
c7033bbb 15274#: sys-utils/lscpu.c:2205
57f25377
KZ
15275#, fuzzy
15276msgid ""
15277"\n"
15278"Available output columns for -e or -p:\n"
15279msgstr ""
15280"\n"
15281"Kullanılabilir --list kolonları:\n"
15282
c7033bbb 15283#: sys-utils/lscpu.c:2209
57f25377
KZ
15284#, fuzzy
15285msgid ""
15286"\n"
15287"Available output columns for -C:\n"
15288msgstr ""
15289"\n"
15290"Kullanılabilir --list kolonları:\n"
15291
c7033bbb 15292#: sys-utils/lscpu.c:2342
d3cac66d
KZ
15293#, c-format
15294msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
cdfe02e3 15295msgstr "%s: seçenekler --all, --online ve --offline sadece --extended veya --parse seçenekleri ile kullanılabilir.\n"
d3cac66d 15296
c7033bbb 15297#: sys-utils/lscpu.c:2364
251e171e
KZ
15298#, fuzzy
15299msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
15300msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
15301
c7033bbb 15302#: sys-utils/lscpu.c:2371
251e171e
KZ
15303#, fuzzy
15304msgid "failed to initialize procfs handler"
15305msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
15306
6cd39864 15307#: sys-utils/lsipc.c:149
d3cac66d 15308msgid "Resource key"
cdfe02e3 15309msgstr "Kaynak anahtarı"
d3cac66d 15310
6cd39864 15311#: sys-utils/lsipc.c:149
d3cac66d 15312msgid "Key"
cdfe02e3 15313msgstr "Anahtar"
d3cac66d 15314
6cd39864 15315#: sys-utils/lsipc.c:150
d3cac66d 15316msgid "Resource ID"
cdfe02e3 15317msgstr "Kaynak kimliği"
d3cac66d 15318
6cd39864 15319#: sys-utils/lsipc.c:150
d3cac66d 15320msgid "ID"
cdfe02e3 15321msgstr "Kimlik"
d3cac66d 15322
6cd39864 15323#: sys-utils/lsipc.c:151
d3cac66d 15324msgid "Owner's username or UID"
cdfe02e3 15325msgstr "Sahibin kullanıcı ismi ya da UID'si"
d3cac66d 15326
6cd39864 15327#: sys-utils/lsipc.c:151
d3cac66d 15328msgid "Owner"
cdfe02e3 15329msgstr "Sahibi"
d3cac66d 15330
6cd39864 15331#: sys-utils/lsipc.c:152
d3cac66d 15332msgid "Permissions"
cdfe02e3 15333msgstr "İzinler"
d3cac66d 15334
6cd39864 15335#: sys-utils/lsipc.c:153
d3cac66d 15336msgid "Creator UID"
cdfe02e3 15337msgstr "Oluşturucu Kimliği"
d3cac66d 15338
6cd39864 15339#: sys-utils/lsipc.c:154
d3cac66d 15340msgid "Creator user"
cdfe02e3 15341msgstr "Oluşturucu ismi"
d3cac66d 15342
6cd39864 15343#: sys-utils/lsipc.c:155
d3cac66d 15344msgid "Creator GID"
cdfe02e3 15345msgstr "Oluşturucu GID"
d3cac66d 15346
6cd39864 15347#: sys-utils/lsipc.c:156
d3cac66d 15348msgid "Creator group"
cdfe02e3 15349msgstr "Oluşturucu grubu"
d3cac66d 15350
6cd39864 15351#: sys-utils/lsipc.c:157
d3cac66d 15352msgid "User ID"
cdfe02e3 15353msgstr "Kullanıcı Kimliği"
d3cac66d 15354
6cd39864 15355#: sys-utils/lsipc.c:157
d3cac66d 15356msgid "UID"
cdfe02e3 15357msgstr "UID"
d3cac66d 15358
6cd39864 15359#: sys-utils/lsipc.c:158
d3cac66d 15360msgid "User name"
cdfe02e3 15361msgstr "Kullanıcı adı"
d3cac66d 15362
6cd39864 15363#: sys-utils/lsipc.c:159
d3cac66d 15364msgid "Group ID"
cdfe02e3 15365msgstr "Grup kimliği"
d3cac66d 15366
6cd39864 15367#: sys-utils/lsipc.c:159
d3cac66d 15368msgid "GID"
cdfe02e3 15369msgstr "GID"
d3cac66d 15370
6cd39864 15371#: sys-utils/lsipc.c:160
d3cac66d 15372msgid "Group name"
cdfe02e3 15373msgstr "Grup ismi"
d3cac66d 15374
6cd39864 15375#: sys-utils/lsipc.c:161
d3cac66d 15376msgid "Time of the last change"
cdfe02e3 15377msgstr "Son değişim zamanı"
d3cac66d 15378
6cd39864 15379#: sys-utils/lsipc.c:161
d3cac66d 15380msgid "Last change"
cdfe02e3 15381msgstr "Son değişim"
d3cac66d 15382
6cd39864 15383#: sys-utils/lsipc.c:164
d3cac66d 15384msgid "Bytes used"
cdfe02e3 15385msgstr "Kullanılan bayt"
d3cac66d 15386
6cd39864 15387#: sys-utils/lsipc.c:165
d3cac66d 15388msgid "Number of messages"
cdfe02e3 15389msgstr "İleti sayısı"
d3cac66d 15390
6cd39864 15391#: sys-utils/lsipc.c:165
d3cac66d 15392msgid "Messages"
cdfe02e3 15393msgstr "İletiler"
d3cac66d 15394
6cd39864 15395#: sys-utils/lsipc.c:166
d3cac66d 15396msgid "Time of last msg sent"
cdfe02e3 15397msgstr "Gönderilen son ileti zamanı"
d3cac66d 15398
6cd39864 15399#: sys-utils/lsipc.c:166
d3cac66d 15400msgid "Msg sent"
cdfe02e3 15401msgstr "Gönderilen ileti"
d3cac66d 15402
6cd39864 15403#: sys-utils/lsipc.c:167
d3cac66d 15404msgid "Time of last msg received"
cdfe02e3 15405msgstr "Alınan son iletinin zamanı"
d3cac66d 15406
6cd39864 15407#: sys-utils/lsipc.c:167
d3cac66d 15408msgid "Msg received"
cdfe02e3 15409msgstr "İleti alındı"
d3cac66d 15410
6cd39864 15411#: sys-utils/lsipc.c:168
d3cac66d 15412msgid "PID of the last msg sender"
cdfe02e3 15413msgstr "Son ileti gönderenin PID'si"
d3cac66d 15414
6cd39864 15415#: sys-utils/lsipc.c:168
d3cac66d 15416msgid "Msg sender"
cdfe02e3 15417msgstr "İleti gönderen"
d3cac66d 15418
6cd39864 15419#: sys-utils/lsipc.c:169
d3cac66d 15420msgid "PID of the last msg receiver"
cdfe02e3 15421msgstr "alınan son iletinin PID'si"
d3cac66d 15422
6cd39864 15423#: sys-utils/lsipc.c:169
d3cac66d 15424msgid "Msg receiver"
cdfe02e3 15425msgstr "Alınan ileti"
d3cac66d 15426
6cd39864 15427#: sys-utils/lsipc.c:172
d3cac66d 15428msgid "Segment size"
cdfe02e3 15429msgstr "Dilim boyutu"
d3cac66d 15430
6cd39864 15431#: sys-utils/lsipc.c:173
d3cac66d 15432msgid "Number of attached processes"
cdfe02e3 15433msgstr "İliştirilen süreç sayısı"
d3cac66d 15434
6cd39864 15435#: sys-utils/lsipc.c:173
d3cac66d 15436msgid "Attached processes"
cdfe02e3 15437msgstr "İliştirilen süreçler"
d3cac66d 15438
6cd39864 15439#: sys-utils/lsipc.c:174
d3cac66d 15440msgid "Status"
cdfe02e3 15441msgstr "Durum"
d3cac66d 15442
6cd39864 15443#: sys-utils/lsipc.c:175
d3cac66d 15444msgid "Attach time"
cdfe02e3 15445msgstr "İliştirme zamanı"
d3cac66d 15446
6cd39864 15447#: sys-utils/lsipc.c:176
d3cac66d 15448msgid "Detach time"
cdfe02e3 15449msgstr "Ayırma zamanı"
d3cac66d 15450
6cd39864 15451#: sys-utils/lsipc.c:177
d3cac66d 15452msgid "Creator command line"
cdfe02e3 15453msgstr "Oluşturucu komut satırı"
d3cac66d 15454
6cd39864 15455#: sys-utils/lsipc.c:177
d3cac66d 15456msgid "Creator command"
cdfe02e3 15457msgstr "Oluşturucu komutu"
d3cac66d 15458
6cd39864 15459#: sys-utils/lsipc.c:178
d3cac66d 15460msgid "PID of the creator"
cdfe02e3 15461msgstr "Oluşturucu PID'si"
d3cac66d 15462
6cd39864 15463#: sys-utils/lsipc.c:178
d3cac66d 15464msgid "Creator PID"
cdfe02e3 15465msgstr "Oluşturucu PID"
d3cac66d 15466
6cd39864 15467#: sys-utils/lsipc.c:179
d3cac66d 15468msgid "PID of last user"
cdfe02e3 15469msgstr "son kullanıcının PID'si"
d3cac66d 15470
6cd39864 15471#: sys-utils/lsipc.c:179
d3cac66d 15472msgid "Last user PID"
cdfe02e3 15473msgstr "Son kullanıcı PID"
d3cac66d 15474
6cd39864 15475#: sys-utils/lsipc.c:182
d3cac66d 15476msgid "Number of semaphores"
cdfe02e3 15477msgstr "Semafor sayısı"
d3cac66d 15478
6cd39864 15479#: sys-utils/lsipc.c:182
d3cac66d 15480msgid "Semaphores"
cdfe02e3 15481msgstr "Semaforlar"
d3cac66d 15482
6cd39864 15483#: sys-utils/lsipc.c:183
d3cac66d 15484msgid "Time of the last operation"
cdfe02e3 15485msgstr "Son işlem zamanı"
d3cac66d 15486
6cd39864 15487#: sys-utils/lsipc.c:183
d3cac66d 15488msgid "Last operation"
cdfe02e3 15489msgstr "Son işlem"
d3cac66d 15490
6cd39864 15491#: sys-utils/lsipc.c:186
d3cac66d 15492msgid "Resource name"
cdfe02e3 15493msgstr "Kaynak ismi"
d3cac66d 15494
6cd39864 15495#: sys-utils/lsipc.c:186
d3cac66d 15496msgid "Resource"
cdfe02e3 15497msgstr "Kaynak"
d3cac66d 15498
6cd39864 15499#: sys-utils/lsipc.c:187
d3cac66d 15500msgid "Resource description"
cdfe02e3 15501msgstr "Kaynak tanımı"
d3cac66d 15502
6cd39864 15503#: sys-utils/lsipc.c:187
d3cac66d 15504msgid "Description"
cdfe02e3 15505msgstr "Açıklama"
d3cac66d 15506
6cd39864 15507#: sys-utils/lsipc.c:188
d3cac66d 15508msgid "Currently used"
cdfe02e3 15509msgstr "Şu an kullanılan"
d3cac66d 15510
6cd39864 15511#: sys-utils/lsipc.c:188
d3cac66d 15512msgid "Used"
cdfe02e3 15513msgstr "Kullanılan"
d3cac66d 15514
6cd39864 15515#: sys-utils/lsipc.c:189
d3cac66d 15516msgid "Currently use percentage"
cdfe02e3 15517msgstr "Şu anki kullanım yüzdesi"
d3cac66d 15518
6cd39864 15519#: sys-utils/lsipc.c:189
d3cac66d 15520msgid "Use"
cdfe02e3 15521msgstr "Kullan"
56e7984d 15522
6cd39864 15523#: sys-utils/lsipc.c:190
d3cac66d 15524msgid "System-wide limit"
cdfe02e3 15525msgstr "Sistem geneli sınır"
56e7984d 15526
6cd39864 15527#: sys-utils/lsipc.c:190
d3cac66d 15528msgid "Limit"
cdfe02e3 15529msgstr "Sınır"
56e7984d 15530
6cd39864 15531#: sys-utils/lsipc.c:225
d3cac66d
KZ
15532#, c-format
15533msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
cdfe02e3 15534msgstr "kolon %s belirtilen IPC'ye uygulanamaz"
56e7984d 15535
251e171e 15536#: sys-utils/lsipc.c:301
d3cac66d 15537msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
cdfe02e3 15538msgstr " -g, --global sistem geneli kullanım hakkında bilgi (-m, -q ve -s ile kullanılabilir)\n"
56e7984d 15539
251e171e 15540#: sys-utils/lsipc.c:302
d3cac66d 15541msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
cdfe02e3 15542msgstr " -i, --id <kimlik> <kimlik> ile tanımlanan kaynağın detaylarını yazdır\n"
56e7984d 15543
251e171e 15544#: sys-utils/lsipc.c:308
d3cac66d 15545msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
cdfe02e3 15546msgstr " -b, --bytes BOYUTu okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
56e7984d 15547
251e171e 15548#: sys-utils/lsipc.c:309
d3cac66d 15549msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
cdfe02e3 15550msgstr " -c, --creator oluşturucu ve sahibi göster\n"
3406942e 15551
251e171e 15552#: sys-utils/lsipc.c:311
d3cac66d 15553msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
cdfe02e3 15554msgstr " -J, --json JSON çıktı biçimini kullan\n"
3406942e 15555
251e171e 15556#: sys-utils/lsipc.c:313
d3cac66d 15557msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
cdfe02e3 15558msgstr " -l, --list liste çıktı biçimini zorla (örneğin --id ile)\n"
3406942e 15559
251e171e 15560#: sys-utils/lsipc.c:315
d3cac66d 15561msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
cdfe02e3 15562msgstr " -P, --numeric-perms sayısal izinleri yazdır (PERMS kolonu)\n"
92b619d1 15563
251e171e 15564#: sys-utils/lsipc.c:317
d3cac66d 15565msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
cdfe02e3 15566msgstr " -t, --time ilişme, kopma ve değişim zamanlarını göster\n"
8d398470 15567
251e171e 15568#: sys-utils/lsipc.c:322
cdfe02e3 15569#, c-format
d3cac66d
KZ
15570msgid ""
15571"\n"
15572"Generic columns:\n"
0ed2f80b 15573msgstr ""
d3cac66d 15574"\n"
cdfe02e3 15575"Genel kolonlar:\n"
8d398470 15576
251e171e 15577#: sys-utils/lsipc.c:326
cdfe02e3 15578#, c-format
d3cac66d
KZ
15579msgid ""
15580"\n"
540afa68 15581"Shared-memory columns (--shmems):\n"
3406942e 15582msgstr ""
d3cac66d 15583"\n"
cdfe02e3 15584"Paylaşılan bellek kolonları (--shmems):\n"
3406942e 15585
251e171e 15586#: sys-utils/lsipc.c:330
cdfe02e3 15587#, c-format
d3cac66d
KZ
15588msgid ""
15589"\n"
540afa68 15590"Message-queue columns (--queues):\n"
cdfe02e3
MK
15591msgstr ""
15592"\n"
15593"İleti kuyruğu kolonları (--queues):\n"
3406942e 15594
251e171e 15595#: sys-utils/lsipc.c:334
cdfe02e3 15596#, c-format
d3cac66d
KZ
15597msgid ""
15598"\n"
540afa68 15599"Semaphore columns (--semaphores):\n"
cdfe02e3
MK
15600msgstr ""
15601"\n"
15602"Semafor kolonları (--semaphores):\n"
0ed2f80b 15603
251e171e 15604#: sys-utils/lsipc.c:338
8d398470 15605#, c-format
d3cac66d
KZ
15606msgid ""
15607"\n"
15608"Summary columns (--global):\n"
cf8316e2 15609msgstr ""
cdfe02e3
MK
15610"\n"
15611"Özet kolonları (--global):\n"
cf8316e2 15612
251e171e 15613#: sys-utils/lsipc.c:424
8d398470 15614#, c-format
d3cac66d
KZ
15615msgid ""
15616"Elements:\n"
15617"\n"
3406942e 15618msgstr ""
cdfe02e3
MK
15619"Ögeler:\n"
15620"\n"
3406942e 15621
251e171e 15622#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
9d2c1398 15623msgid "failed to set data"
cdfe02e3 15624msgstr "veri ayarlanamadı"
9d2c1398 15625
251e171e 15626#: sys-utils/lsipc.c:722
540afa68 15627msgid "Number of semaphore identifiers"
cdfe02e3 15628msgstr "Semafor tanımlayıcılarının sayısı"
6bbace6d 15629
251e171e 15630#: sys-utils/lsipc.c:723
540afa68 15631msgid "Total number of semaphores"
cdfe02e3 15632msgstr "Toplam semafor sayısı"
e8f26419 15633
251e171e 15634#: sys-utils/lsipc.c:724
540afa68 15635msgid "Max semaphores per semaphore set."
cdfe02e3 15636msgstr "Semafor kümesi başına en çok semafor."
540afa68 15637
251e171e 15638#: sys-utils/lsipc.c:725
540afa68 15639msgid "Max number of operations per semop(2)"
cdfe02e3 15640msgstr "semop(2) başına en fazla işlem sayısı"
540afa68 15641
251e171e 15642#: sys-utils/lsipc.c:726
540afa68 15643msgid "Semaphore max value"
cdfe02e3 15644msgstr "Semafor azami değeri"
540afa68 15645
251e171e 15646#: sys-utils/lsipc.c:883
d3cac66d 15647msgid "Number of message queues"
cdfe02e3 15648msgstr "İleti kuyrukları sayısı"
e8f26419 15649
251e171e 15650#: sys-utils/lsipc.c:884
d3cac66d 15651msgid "Max size of message (bytes)"
cdfe02e3 15652msgstr "Azami ileti uzunluğu (bayt)"
55c8e797 15653
251e171e 15654#: sys-utils/lsipc.c:885
d3cac66d 15655msgid "Default max size of queue (bytes)"
cdfe02e3 15656msgstr "Varsayılan azami kuyruk boyutu (bayt)"
d3cac66d 15657
251e171e 15658#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
d3cac66d 15659msgid "hugetlb"
cdfe02e3 15660msgstr "devasatablo"
55c8e797 15661
251e171e 15662#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
d3cac66d 15663msgid "noreserve"
cdfe02e3 15664msgstr "ayırma"
d3cac66d 15665
251e171e 15666#: sys-utils/lsipc.c:1082
b5ef1472 15667msgid "Shared memory segments"
cdfe02e3 15668msgstr "Paylaşılan bellek dilimleri"
b5ef1472 15669
251e171e 15670#: sys-utils/lsipc.c:1083
b5ef1472 15671msgid "Shared memory pages"
cdfe02e3 15672msgstr "Paylaşılan bellek sayfaları"
b5ef1472 15673
251e171e 15674#: sys-utils/lsipc.c:1084
b5ef1472 15675msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
cdfe02e3 15676msgstr "Paylaşılan bellek diliminin azami boyutu (bayt)"
b5ef1472 15677
251e171e 15678#: sys-utils/lsipc.c:1085
b5ef1472 15679msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
cdfe02e3 15680msgstr "paylaşılan bellek diliminin asgari boyutu (bayt)"
b5ef1472 15681
251e171e 15682#: sys-utils/lsipc.c:1155
b5ef1472 15683msgid "failed to parse IPC identifier"
cdfe02e3 15684msgstr "IPC tanımlayıcısı ayrıştırılamadı"
b5ef1472 15685
251e171e 15686#: sys-utils/lsipc.c:1249
b5ef1472 15687msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
cdfe02e3 15688msgstr "--global, --creator, --id ve --time ile karşılıklı dışlayandır"
b5ef1472 15689
251e171e 15690#: sys-utils/lsmem.c:126
ebe345d1 15691msgid "start and end address of the memory range"
b5ef1472
KZ
15692msgstr ""
15693
251e171e 15694#: sys-utils/lsmem.c:127
b5ef1472 15695#, fuzzy
ebe345d1 15696msgid "size of the memory range"
cdfe02e3 15697msgstr "aygıtın boyutu"
b5ef1472 15698
251e171e 15699#: sys-utils/lsmem.c:128
ebe345d1 15700msgid "online status of the memory range"
b5ef1472
KZ
15701msgstr ""
15702
251e171e 15703#: sys-utils/lsmem.c:129
ebe345d1
KZ
15704#, fuzzy
15705msgid "memory is removable"
15706msgstr " silinebilir"
55c8e797 15707
251e171e 15708#: sys-utils/lsmem.c:130
ebe345d1 15709msgid "memory block number or blocks range"
0ed2f80b 15710msgstr ""
55c8e797 15711
251e171e 15712#: sys-utils/lsmem.c:131
ebe345d1
KZ
15713#, fuzzy
15714msgid "numa node of memory"
cdfe02e3 15715msgstr "Bellek yetersiz"
540afa68 15716
251e171e 15717#: sys-utils/lsmem.c:132
80bbf3b5
KZ
15718#, fuzzy
15719msgid "valid zones for the memory range"
15720msgstr "aygıtın boyutu"
15721
251e171e 15722#: sys-utils/lsmem.c:259
540afa68 15723#, fuzzy
ebe345d1
KZ
15724msgid "online"
15725msgstr ", çalışıyor"
540afa68 15726
251e171e 15727#: sys-utils/lsmem.c:260
55c8e797 15728#, fuzzy
ebe345d1
KZ
15729msgid "offline"
15730msgstr ", çalışıyor"
b5ef1472 15731
251e171e 15732#: sys-utils/lsmem.c:261
ebe345d1 15733msgid "on->off"
b5ef1472 15734msgstr ""
55c8e797 15735
251e171e 15736#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
d3cac66d 15737#, fuzzy
ebe345d1
KZ
15738msgid "Memory block size:"
15739msgstr "blok uzunluğunu verir"
8d398470 15740
251e171e 15741#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
b5ef1472 15742#, fuzzy
ebe345d1
KZ
15743msgid "Total online memory:"
15744msgstr "bellek yetersiz"
8d398470 15745
251e171e 15746#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
0ed2f80b 15747#, fuzzy
ebe345d1
KZ
15748msgid "Total offline memory:"
15749msgstr "bellek yetersiz"
8d398470 15750
251e171e 15751#: sys-utils/lsmem.c:343
0ed2f80b 15752#, fuzzy, c-format
ebe345d1 15753msgid "Failed to open %s"
cdfe02e3 15754msgstr "%s açılamıyor"
8d398470 15755
251e171e
KZ
15756#: sys-utils/lsmem.c:441
15757#, fuzzy
15758msgid "failed to read memory block size"
15759msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
15760
664f0f0c 15761#: sys-utils/lsmem.c:472
0ed2f80b 15762#, fuzzy
ebe345d1 15763msgid "This system does not support memory blocks"
cdfe02e3 15764msgstr "Bu sistem işlemcilerin yeniden taranmasını desteklemiyor"
8d398470 15765
251e171e 15766#: sys-utils/lsmem.c:497
ebe345d1 15767msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
0ed2f80b 15768msgstr ""
4ded9dfb 15769
251e171e 15770#: sys-utils/lsmem.c:502
0ed2f80b 15771#, fuzzy
12e29c71 15772msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
cdfe02e3 15773msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
3406942e 15774
251e171e 15775#: sys-utils/lsmem.c:508
80bbf3b5
KZ
15776#, fuzzy
15777msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
15778msgstr " -o, --output <list> çıktı sütunları\n"
15779
251e171e 15780#: sys-utils/lsmem.c:509
cdfe02e3 15781#, fuzzy
ebe345d1 15782msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
cdfe02e3 15783msgstr " -s, --sysroot <dizin> belirtilen dizini sistem kökü olarak kullan\n"
e8f26419 15784
251e171e 15785#: sys-utils/lsmem.c:510
ebe345d1
KZ
15786msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
15787msgstr ""
3406942e 15788
57f25377 15789#: sys-utils/lsmem.c:616
0ed2f80b 15790#, fuzzy
ebe345d1 15791msgid "unsupported --summary argument"
cdfe02e3 15792msgstr "geçersiz --setgroups argümanı '%s'"
0ed2f80b 15793
57f25377 15794#: sys-utils/lsmem.c:636
0ed2f80b 15795#, fuzzy
ebe345d1 15796msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
cdfe02e3 15797msgstr "--setgroups=allow ve --map-root-user karşılıklı olarak dışlayandır"
0ed2f80b 15798
57f25377 15799#: sys-utils/lsmem.c:644
251e171e
KZ
15800#, fuzzy
15801msgid "invalid argument to --sysroot"
15802msgstr "geçersiz argüman: %s"
15803
57f25377 15804#: sys-utils/lsmem.c:675 sys-utils/lsns.c:781
9d2c1398 15805msgid "failed to initialize output table"
cdfe02e3 15806msgstr "çıktı tablosu başlatılamadı"
9d2c1398 15807
57f25377 15808#: sys-utils/lsmem.c:690
0ed2f80b 15809#, fuzzy
ebe345d1 15810msgid "Failed to initialize output column"
cdfe02e3 15811msgstr "çıktı sütunu başlatılamadı"
0ed2f80b 15812
80bbf3b5 15813#: sys-utils/lsns.c:99
ebe345d1 15814msgid "namespace identifier (inode number)"
cdfe02e3 15815msgstr "isimuzayı tanımlayıcısı (inode sayısı)"
0ed2f80b 15816
80bbf3b5 15817#: sys-utils/lsns.c:100
ebe345d1 15818msgid "kind of namespace"
cdfe02e3 15819msgstr "isimuzayı türü"
3406942e 15820
80bbf3b5 15821#: sys-utils/lsns.c:101
ebe345d1 15822msgid "path to the namespace"
cdfe02e3 15823msgstr "isimuzayının yolu"
3406942e 15824
80bbf3b5 15825#: sys-utils/lsns.c:102
ebe345d1 15826msgid "number of processes in the namespace"
cdfe02e3 15827msgstr "isimuzayındaki süreçlerin sayısı"
e8f26419 15828
80bbf3b5 15829#: sys-utils/lsns.c:103
ebe345d1 15830msgid "lowest PID in the namespace"
cdfe02e3 15831msgstr "isimuzayındaki en düşük PID"
cf8316e2 15832
80bbf3b5 15833#: sys-utils/lsns.c:104
ebe345d1 15834msgid "PPID of the PID"
cdfe02e3 15835msgstr "PID'nin PPID'si"
cf8316e2 15836
80bbf3b5 15837#: sys-utils/lsns.c:105
ebe345d1 15838msgid "command line of the PID"
cdfe02e3 15839msgstr "PID'nin komut satırı"
cf8316e2 15840
80bbf3b5 15841#: sys-utils/lsns.c:106
ebe345d1 15842msgid "UID of the PID"
cdfe02e3 15843msgstr "PID'nin UID'si"
ebe345d1 15844
80bbf3b5 15845#: sys-utils/lsns.c:107
ebe345d1 15846msgid "username of the PID"
cdfe02e3 15847msgstr "PID'nin kullanıcı adı"
cf8316e2 15848
80bbf3b5
KZ
15849#: sys-utils/lsns.c:108
15850msgid "namespace ID as used by network subsystem"
15851msgstr ""
15852
15853#: sys-utils/lsns.c:109
15854msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
15855msgstr ""
15856
0dd14901 15857#: sys-utils/lsns.c:719
9d2c1398 15858msgid "failed to add line to output"
cdfe02e3 15859msgstr "çıktıya satır eklenemedi"
9d2c1398 15860
251e171e 15861#: sys-utils/lsns.c:898
cdfe02e3 15862#, c-format
ebe345d1 15863msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
cdfe02e3 15864msgstr " %s [seçenekler] [<isimuzayı>]\n"
0ed2f80b 15865
251e171e 15866#: sys-utils/lsns.c:901
ebe345d1 15867msgid "List system namespaces.\n"
cdfe02e3 15868msgstr "Sistem isim uzaylarını listele.\n"
cf8316e2 15869
251e171e 15870#: sys-utils/lsns.c:909
ebe345d1 15871msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
cdfe02e3 15872msgstr " -p, --task <pid> süreç isim uzaylarını göster\n"
e8f26419 15873
251e171e 15874#: sys-utils/lsns.c:912
80bbf3b5
KZ
15875#, fuzzy
15876msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
15877msgstr " -n, --no-mtab /etc/mtab'a yazma\n"
15878
251e171e 15879#: sys-utils/lsns.c:913
ebe345d1 15880msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
cdfe02e3 15881msgstr " -t, --type <isim> isim uzayı tipi (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
e8f26419 15882
57f25377 15883#: sys-utils/lsns.c:1007
cdfe02e3 15884#, c-format
ebe345d1 15885msgid "unknown namespace type: %s"
cdfe02e3 15886msgstr "bilinmeyen isim uzayı tipi: %s"
e8f26419 15887
251e171e 15888#: sys-utils/lsns.c:1036
ebe345d1 15889msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
cdfe02e3 15890msgstr "--task <isimuzayı> ile karşılıklı dışlayandır"
e8f26419 15891
251e171e 15892#: sys-utils/lsns.c:1037
ebe345d1 15893msgid "invalid namespace argument"
cdfe02e3 15894msgstr "geçersiz isimuzayı argümanı"
e8f26419 15895
251e171e 15896#: sys-utils/lsns.c:1089
0ed2f80b 15897#, c-format
ebe345d1 15898msgid "not found namespace: %ju"
cdfe02e3 15899msgstr "isimuzayı bulunamadı: %ju"
1d4ad1de 15900
251e171e 15901#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:124
cdfe02e3 15902#, c-format
ebe345d1 15903msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
cdfe02e3 15904msgstr "sadece root kullanıcısı \"--%s\" seçeneğini kullanabilir (etkin UID %u'dir)"
8d398470 15905
251e171e 15906#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:127
cdfe02e3 15907#, c-format
ebe345d1 15908msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
cdfe02e3 15909msgstr "bu işlemi sadece root yapabilir (etkin UID %u'dur)"
1d4ad1de 15910
251e171e 15911#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:131
cdfe02e3 15912#, c-format
ebe345d1 15913msgid "only root can use \"--%s\" option"
cdfe02e3 15914msgstr "sadece root \"--%s\" seçeneğini kullanabilir"
1d4ad1de 15915
251e171e 15916#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:132
ebe345d1 15917msgid "only root can do that"
cdfe02e3 15918msgstr "bunu sadece root yapabilir"
3406942e 15919
251e171e 15920#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:64
cdfe02e3 15921#, c-format
ebe345d1 15922msgid "%s from %s (libmount %s"
cdfe02e3 15923msgstr "%s from %s (libmount %s"
1d4ad1de 15924
49b90d82 15925#: sys-utils/mount.c:129
ebe345d1 15926msgid "failed to read mtab"
cdfe02e3 15927msgstr "mtab okunamadı"
3406942e 15928
57f25377 15929#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/mount.c:258 sys-utils/umount.c:197
ebe345d1
KZ
15930#, c-format
15931msgid "%-25s: ignored\n"
cdfe02e3 15932msgstr "%-25s: yoksayıldı\n"
1d4ad1de 15933
49b90d82 15934#: sys-utils/mount.c:192
cdfe02e3 15935#, c-format
ebe345d1 15936msgid "%-25s: already mounted\n"
cdfe02e3 15937msgstr "%-25s: zaten bağlı\n"
1d4ad1de 15938
57f25377 15939#: sys-utils/mount.c:299
cdfe02e3 15940#, c-format
ebe345d1 15941msgid "%s: %s moved to %s.\n"
cdfe02e3 15942msgstr "%s: %s, %s'e taşındı.\n"
3406942e 15943
57f25377 15944#: sys-utils/mount.c:301
cdfe02e3 15945#, c-format
ebe345d1 15946msgid "%s: %s bound on %s.\n"
cdfe02e3 15947msgstr "%s: %s, %s üzerinde sınırlandı.\n"
3406942e 15948
57f25377 15949#: sys-utils/mount.c:304 sys-utils/mount.c:308
cdfe02e3 15950#, c-format
ebe345d1 15951msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
cdfe02e3 15952msgstr "%s: %s, %s üzerinde bağlı.\n"
3406942e 15953
57f25377 15954#: sys-utils/mount.c:306
ebe345d1
KZ
15955#, c-format
15956msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
cdfe02e3 15957msgstr "%s: %s yayımlama bayrağı değişti.\n"
d3cac66d 15958
57f25377 15959#: sys-utils/mount.c:326
ebe345d1
KZ
15960#, c-format
15961msgid ""
15962"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
15963" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
15964" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
15965" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
15966" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
15967msgstr ""
cdfe02e3
MK
15968"mount: %s SELinux etiketleri içermiyor.\n"
15969" Bir SELinux kutusuna etiketleri destekleyen ancak etiket içermeyen\n"
15970" bir dosya sistemi kurmuş bulunuyorsunuz. Büyük olasılıkla sınırlı\n"
15971" uygulamalar AVC iletileri oluşturacak ve bu dosya sistemine yazmaya\n"
15972" yetkileri olmayacak. Daha fazla bilgi için restorecon(8) ve mount(8)'e bakın.\n"
3406942e 15973
57f25377 15974#: sys-utils/mount.c:384
cdfe02e3 15975#, c-format
0ed2f80b 15976msgid "%s: failed to parse"
cdfe02e3 15977msgstr "%s: ayrıştırılamadı"
3406942e 15978
57f25377 15979#: sys-utils/mount.c:423
cdfe02e3 15980#, c-format
0ed2f80b 15981msgid "unsupported option format: %s"
cdfe02e3 15982msgstr "desteklenmeyen seçenek biçimi: %s"
1d4ad1de 15983
57f25377 15984#: sys-utils/mount.c:425
cdfe02e3 15985#, c-format
0ed2f80b 15986msgid "failed to append option '%s'"
cdfe02e3 15987msgstr "seçenek '%s' eklenemedi"
3406942e 15988
57f25377 15989#: sys-utils/mount.c:443
0ed2f80b
KZ
15990#, c-format
15991msgid ""
15992" %1$s [-lhV]\n"
15993" %1$s -a [options]\n"
15994" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
15995" %1$s [options] <source> <directory>\n"
15996" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
3406942e 15997msgstr ""
cdfe02e3
MK
15998" %1$s [-lhV]\n"
15999" %1$s -a [seçenekler]\n"
16000" %1$s [seçenekler] [--source] <kaynak> | [--target] <dizin>\n"
16001" %1$s [seçenekler] <kaynak> <dizin>\n"
16002" %1$s <işlem> <bağlanmanoktası> [<hedef>]\n"
e8f26419 16003
57f25377 16004#: sys-utils/mount.c:451
6bbace6d 16005msgid "Mount a filesystem.\n"
cdfe02e3 16006msgstr "Bir dosya sistemi bağla.\n"
6bbace6d 16007
57f25377 16008#: sys-utils/mount.c:455
0ed2f80b
KZ
16009#, c-format
16010msgid ""
16011" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
16012" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
16013" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
16014" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
16015" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
3406942e 16016msgstr ""
cdfe02e3
MK
16017" -a, --all fstab'da belirtildiği gibi bütün dosya sistemlerini bağla\n"
16018" -c, --no-canonicalize yolları kanonikleştirme\n"
16019" -f, --fake kuru çalıştırma; mount(2) sistem çağrısını atla\n"
16020" -F, --fork her bir aygıt için çatalla (-a ile kullanın)\n"
16021" -T, --fstab <yol> /etc/fstab için alternatif dosya\n"
3406942e 16022
57f25377 16023#: sys-utils/mount.c:461
0ed2f80b 16024#, c-format
540afa68 16025msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
cdfe02e3 16026msgstr " -i, --internal-only mount.<tip> yardımcı komutlarını çağırma\n"
3406942e 16027
57f25377 16028#: sys-utils/mount.c:463
cdfe02e3 16029#, c-format
540afa68 16030msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
cdfe02e3 16031msgstr " -l, --show-labels ayrıca dosya sistemi etiketlerini göster\n"
540afa68 16032
57f25377 16033#: sys-utils/mount.c:465 sys-utils/umount.c:98
cdfe02e3 16034#, c-format
540afa68 16035msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
cdfe02e3 16036msgstr " -n, --no-mtab /etc/mtab'a yazma\n"
540afa68 16037
57f25377 16038#: sys-utils/mount.c:467
0ed2f80b
KZ
16039#, c-format
16040msgid ""
251e171e
KZ
16041" --options-mode <mode>\n"
16042" what to do with options loaded from fstab\n"
16043" --options-source <source>\n"
16044" mount options source\n"
16045" --options-source-force\n"
16046" force use of options from fstab/mtab\n"
16047msgstr ""
16048
57f25377 16049#: sys-utils/mount.c:474
251e171e
KZ
16050#, c-format
16051msgid ""
0ed2f80b
KZ
16052" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
16053" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
16054" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
16055" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
e8f26419 16056msgstr ""
cdfe02e3
MK
16057" -o, --options <liste> mount seçeneklerinin virgülle ayrılmış listesi\n"
16058" -O, --test-opts <liste> dosya sistemi kümesini sınırla (-a ile kullan)\n"
16059" -r, --read-only dosya sistemini salt okunur olarak bağla (-o ro ile aynı)\n"
16060" -t, --types <liste> dosya sistemi tiplerini listele\n"
e8f26419 16061
57f25377 16062#: sys-utils/mount.c:479
0ed2f80b
KZ
16063#, c-format
16064msgid ""
16065" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
16066" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
e8f26419 16067msgstr ""
cdfe02e3
MK
16068" --source <kaynak> kaynağı açıkça belirt (yol, etiket, uuid)\n"
16069" --target <hedef> bağlama noktasını açıkça belirt\n"
e8f26419 16070
57f25377 16071#: sys-utils/mount.c:482 sys-utils/umount.c:104
cdfe02e3 16072#, c-format
540afa68 16073msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
cdfe02e3 16074msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını söyle\n"
540afa68 16075
57f25377 16076#: sys-utils/mount.c:484
0ed2f80b 16077#, c-format
540afa68 16078msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
cdfe02e3 16079msgstr " -w, --rw, --read-write dosya sistemini okunur-yazılır olarak bağla (varsayılan)\n"
3406942e 16080
57f25377 16081#: sys-utils/mount.c:486
251e171e
KZ
16082#, fuzzy, c-format
16083msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
16084msgstr " -S, --setuid <uid> girilen isim uzayındaki uid'yi ayarla\n"
16085
57f25377 16086#: sys-utils/mount.c:492
0ed2f80b
KZ
16087#, c-format
16088msgid ""
16089"\n"
16090"Source:\n"
16091" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
16092" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
16093" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
16094" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
16095" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
16096" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
b9ae633e 16097msgstr ""
cdfe02e3
MK
16098"\n"
16099"Source:\n"
16100" -L, --label <etiket> LABEL=<etiket> 'in eş anlamlısı\n"
16101" -U, --uuid <uuid> UUID=<uuid>'nin eş anlamlısı\n"
16102" LABEL=<etiket> aygıtı dosya sistemi etiketi ile belirtir\n"
16103" UUID=<uuid> aygıtı dosya sistemi UUID'si ile belirtir\n"
16104" PARTLABEL=<etiket> aygıtı disk bölümü etiketi ile belirtir\n"
16105" PARTUUID=<uuid> aygıtı disk bölümü UUID'si ile belirtir\n"
e8f26419 16106
57f25377 16107#: sys-utils/mount.c:501
0ed2f80b
KZ
16108#, c-format
16109msgid ""
16110" <device> specifies device by path\n"
16111" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
16112" <file> regular file for loopdev setup\n"
55032d70 16113msgstr ""
cdfe02e3
MK
16114" <device> aygıtı yol ile belirtir\n"
16115" <directory> bind'in bağlandığı bağlanma noktası(bakın --bind/rbind)\n"
16116" <file> loopdev kurulumu için sıradan dosya\n"
55032d70 16117
57f25377 16118#: sys-utils/mount.c:506
0ed2f80b
KZ
16119#, c-format
16120msgid ""
16121"\n"
16122"Operations:\n"
16123" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
16124" -M, --move move a subtree to some other place\n"
16125" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
55032d70 16126msgstr ""
cdfe02e3
MK
16127"\n"
16128"İşlemler:\n"
16129" -B, --bind bir alt ağacı başka bir yere bağla (-o bind ile aynı)\n"
16130" -M, --move bir alt ağacı başka bir yere taşı\n"
16131" -R, --rbind bir alt ağacı ya da tüm alt bağlamaları başka bir yere bağla\n"
55032d70 16132
57f25377 16133#: sys-utils/mount.c:511
0ed2f80b
KZ
16134#, c-format
16135msgid ""
16136" --make-shared mark a subtree as shared\n"
16137" --make-slave mark a subtree as slave\n"
16138" --make-private mark a subtree as private\n"
16139" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
55032d70 16140msgstr ""
cdfe02e3
MK
16141" --make-shared bir alt ağacı paylaşılan olarak işaretle\n"
16142" --make-slave bir alt ağacı yardımcı olarak işaretle\n"
16143" --make-private bir alt ağacı özel olarak işaretle\n"
16144" --make-unbindable bir alt ağacı ayrılamaz olarak işaretle\n"
e8f26419 16145
57f25377 16146#: sys-utils/mount.c:516
cf3f26bf 16147#, c-format
0ed2f80b
KZ
16148msgid ""
16149" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
16150" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
16151" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
16152" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
16153msgstr ""
cdfe02e3
MK
16154" --make-rshared içiçe bütün bir alt ağacı paylaşılan olarak işaretle\n"
16155" --make-rslave içiçe bütün bir alt ağacı yardımcı olarak işaretle\n"
16156" --make-rprivate içiçe bütün bir alt ağacı özel olarak işaretle\n"
16157" --make-runbindable içiçe bütün bir alt ağacı ayrılamaz olarak işaretle\n"
e8f26419 16158
57f25377 16159#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:487
0ed2f80b 16160msgid "libmount context allocation failed"
cdfe02e3 16161msgstr "libmount içeriği tahsis edilemedi"
e8f26419 16162
57f25377 16163#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:540
0ed2f80b 16164msgid "failed to set options pattern"
cdfe02e3 16165msgstr "seçenek desenini ayarlanamadı"
e8f26419 16166
57f25377 16167#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:557
251e171e
KZ
16168#, fuzzy, c-format
16169msgid "failed to set target namespace to %s"
16170msgstr "kişisellik %s olarak ayarlanamadı"
16171
57f25377 16172#: sys-utils/mount.c:926
0ed2f80b 16173msgid "source specified more than once"
cdfe02e3 16174msgstr "kaynak birden fazla kez belirtildi"
e8f26419 16175
251e171e 16176#: sys-utils/mountpoint.c:118
cf3f26bf 16177#, c-format
0ed2f80b
KZ
16178msgid ""
16179" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
16180" %1$s -x /dev/device\n"
16181msgstr ""
cdfe02e3
MK
16182" %1$s [-qd] /dizine/giden/yol\n"
16183" %1$s -x /dev/aygıt\n"
e8f26419 16184
251e171e 16185#: sys-utils/mountpoint.c:122
6bbace6d 16186msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
cdfe02e3 16187msgstr "Bir dosya ya da dizinin bağlama noktası olup olmadığını kontrol et.\n"
6bbace6d 16188
251e171e 16189#: sys-utils/mountpoint.c:125
f1151463 16190msgid ""
0ed2f80b
KZ
16191" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
16192" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
16193" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
f1151463 16194msgstr ""
cdfe02e3
MK
16195" -q, --quiet sessiz kipi - hiçbir şey yazdırma\n"
16196" -d, --fs-devno dosya sisteminin üst:alt aygıt numarasını yazdır\n"
16197" -x, --devno blok aygıtının üst:alt aygıt numarasını yazdır\n"
e8f26419 16198
57f25377 16199#: sys-utils/mountpoint.c:194
cdfe02e3 16200#, c-format
0ed2f80b 16201msgid "%s is not a mountpoint\n"
cdfe02e3 16202msgstr "%s bir bağlama noktası değil\n"
e8f26419 16203
57f25377 16204#: sys-utils/mountpoint.c:200
cdfe02e3 16205#, c-format
0ed2f80b 16206msgid "%s is a mountpoint\n"
cdfe02e3 16207msgstr "%s bir bağlantı noktasıdır.\n"
e8f26419 16208
57f25377 16209#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:250
cdfe02e3 16210#, c-format
ebe345d1 16211msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
cdfe02e3 16212msgstr " %s [seçenekler] [<program> [<argümanlar>...]]\n"
e8f26419 16213
ebe345d1 16214#: sys-utils/nsenter.c:77
6bbace6d 16215msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
cdfe02e3 16216msgstr "Diğer süreçlerin isim uzayı ile bir program çalıştır.\n"
e8f26419 16217
ebe345d1
KZ
16218#: sys-utils/nsenter.c:80
16219#, fuzzy
16220msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
cdfe02e3 16221msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
ebe345d1
KZ
16222
16223#: sys-utils/nsenter.c:81
6bbace6d 16224msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
cdfe02e3 16225msgstr " -t, --target <pid> isim uzayının alınacağı hedef süreç\n"
e8f26419 16226
ebe345d1 16227#: sys-utils/nsenter.c:82
6bbace6d 16228msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
cdfe02e3 16229msgstr " -m, --mount[=<dosya>] mount isim uzayını gir\n"
e8f26419 16230
ebe345d1 16231#: sys-utils/nsenter.c:83
6bbace6d 16232msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
cdfe02e3 16233msgstr " -u, --uts[=<dosya>] UTS isim uzayını gir (makina adı vb)\n"
e8f26419 16234
ebe345d1 16235#: sys-utils/nsenter.c:84
6bbace6d 16236msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
cdfe02e3 16237msgstr " -i, --ipc[=<dosya>] System V IPC isim uzayını gir\n"
e8f26419 16238
ebe345d1 16239#: sys-utils/nsenter.c:85
6bbace6d 16240msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
cdfe02e3 16241msgstr " -n, --net[=<dosya>] ağ isim uzayını gir\n"
e8f26419 16242
ebe345d1 16243#: sys-utils/nsenter.c:86
6bbace6d 16244msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
cdfe02e3 16245msgstr " -p, --pid[=<dosya>] pid isim uzayını gir\n"
e8f26419 16246
ebe345d1 16247#: sys-utils/nsenter.c:87
784c8a40 16248msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
cdfe02e3 16249msgstr " -C, --cgroup[=<dosya>] cgroup isim uzayını gir\n"
784c8a40 16250
ebe345d1 16251#: sys-utils/nsenter.c:88
6bbace6d 16252msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
cdfe02e3 16253msgstr " -U, --user[=<dosya>] kullanıcı isim uzayını gir\n"
e8f26419 16254
ebe345d1 16255#: sys-utils/nsenter.c:89
6bbace6d 16256msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
cdfe02e3 16257msgstr " -S, --setuid <uid> girilen isim uzayındaki uid'yi ayarla\n"
e8f26419 16258
ebe345d1 16259#: sys-utils/nsenter.c:90
6bbace6d 16260msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
cdfe02e3 16261msgstr " -G, --setgid <gid> girilen isim uzayındaki gid'yi ayarla\n"
6bbace6d 16262
ebe345d1 16263#: sys-utils/nsenter.c:91
6bbace6d 16264msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
cdfe02e3 16265msgstr " --preserve-credentials uid ya da gid'lere dokunmaz\n"
6bbace6d 16266
ebe345d1 16267#: sys-utils/nsenter.c:92
6bbace6d 16268msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
cdfe02e3 16269msgstr " -r, --root[=<dizin>] kök dizini ayarla\n"
6bbace6d 16270
ebe345d1 16271#: sys-utils/nsenter.c:93
6bbace6d 16272msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
cdfe02e3 16273msgstr " -w, --wd[=<dizin>] çalışma dizinini ayarla\n"
6bbace6d 16274
ebe345d1 16275#: sys-utils/nsenter.c:94
0ed2f80b 16276msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
cdfe02e3 16277msgstr " -F, --no-fork <program>ı exec'lemeden önce çatallanma\n"
e8f26419 16278
ebe345d1 16279#: sys-utils/nsenter.c:96
d3cac66d 16280msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
cdfe02e3 16281msgstr " -Z, --follow-context SELinux içeriğini --target PID'e göre ayarla\n"
d3cac66d 16282
49b90d82 16283#: sys-utils/nsenter.c:121
cf3f26bf 16284#, c-format
0ed2f80b 16285msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
cdfe02e3 16286msgstr "%s için ne dosya ismi ne de hedef pid sağlandı"
55032d70 16287
57f25377 16288#: sys-utils/nsenter.c:304 sys-utils/unshare.c:405
0ed2f80b 16289msgid "failed to parse uid"
cdfe02e3 16290msgstr "uid ayrıştırılamadı"
e8f26419 16291
57f25377 16292#: sys-utils/nsenter.c:308 sys-utils/unshare.c:409
0ed2f80b 16293msgid "failed to parse gid"
cdfe02e3 16294msgstr "gid ayrıştırılamadı"
e8f26419 16295
57f25377 16296#: sys-utils/nsenter.c:348
d3cac66d 16297msgid "no target PID specified for --follow-context"
cdfe02e3 16298msgstr "--follow-context için hedef PID belirtilmedi"
d3cac66d 16299
57f25377 16300#: sys-utils/nsenter.c:350
cdfe02e3 16301#, c-format
d3cac66d 16302msgid "failed to get %d SELinux context"
cdfe02e3 16303msgstr "%d SELinux içeriği alınamadı"
d3cac66d 16304
57f25377 16305#: sys-utils/nsenter.c:353
cdfe02e3 16306#, c-format
d3cac66d 16307msgid "failed to set exec context to '%s'"
cdfe02e3 16308msgstr "çalıştırma içeriği '%s' olarak ayarlanamadı"
d3cac66d 16309
57f25377 16310#: sys-utils/nsenter.c:360
ebe345d1
KZ
16311#, fuzzy
16312msgid "no target PID specified for --all"
cdfe02e3 16313msgstr "--follow-context için hedef PID belirtilmedi"
ebe345d1 16314
57f25377 16315#: sys-utils/nsenter.c:424
cdfe02e3 16316#, c-format
0ed2f80b 16317msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
cdfe02e3 16318msgstr "isim uzayı '%s'e yeniden ilişkilendirme başarısız"
e8f26419 16319
57f25377 16320#: sys-utils/nsenter.c:440
0ed2f80b 16321msgid "cannot open current working directory"
cdfe02e3 16322msgstr "mevcut çalışılan dizin açılamıyor"
e8f26419 16323
57f25377 16324#: sys-utils/nsenter.c:447
0ed2f80b 16325msgid "change directory by root file descriptor failed"
cdfe02e3 16326msgstr "root dosya tanımlayıcı tarafından dizine girilemedi"
e8f26419 16327
57f25377 16328#: sys-utils/nsenter.c:450
0ed2f80b 16329msgid "chroot failed"
cdfe02e3 16330msgstr "chroot başarısız"
e8f26419 16331
57f25377 16332#: sys-utils/nsenter.c:460
0ed2f80b 16333msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
cdfe02e3 16334msgstr "çalışılan dizin dosya tanımlayıcı tarafından dizine girilemedi"
e8f26419 16335
c7033bbb 16336#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1062 sys-utils/setpriv.c:1069
57f25377 16337#: sys-utils/unshare.c:520
0ed2f80b 16338msgid "setgroups failed"
cdfe02e3 16339msgstr "setgroups başarısız"
e8f26419 16340
49b90d82 16341#: sys-utils/pivot_root.c:34
cdfe02e3 16342#, c-format
0ed2f80b 16343msgid " %s [options] new_root put_old\n"
cdfe02e3 16344msgstr " %s [seçenekler] new_root put_old\n"
e8f26419 16345
49b90d82 16346#: sys-utils/pivot_root.c:38
6bbace6d 16347msgid "Change the root filesystem.\n"
cdfe02e3 16348msgstr "Kök dosya sistemini değiştir.\n"
6bbace6d 16349
57f25377 16350#: sys-utils/pivot_root.c:75
cdfe02e3 16351#, c-format
0ed2f80b 16352msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
cdfe02e3 16353msgstr "root `%s' den `%s' e değiştirilemedi"
e8f26419 16354
0ed2f80b
KZ
16355#: sys-utils/prlimit.c:75
16356msgid "address space limit"
cdfe02e3 16357msgstr "adres uzayı sınırı"
e8f26419 16358
0ed2f80b 16359#: sys-utils/prlimit.c:76
0ed2f80b 16360msgid "max core file size"
cdfe02e3 16361msgstr "azami çekirdek dosya boyutu"
55032d70 16362
0ed2f80b
KZ
16363#: sys-utils/prlimit.c:77
16364msgid "CPU time"
cdfe02e3 16365msgstr "İşlemci zamanı"
e8f26419 16366
0ed2f80b 16367#: sys-utils/prlimit.c:77
0ed2f80b 16368msgid "seconds"
cdfe02e3 16369msgstr "saniye"
e8f26419 16370
0ed2f80b
KZ
16371#: sys-utils/prlimit.c:78
16372msgid "max data size"
cdfe02e3 16373msgstr "azami veri boyutu"
e8f26419 16374
0ed2f80b 16375#: sys-utils/prlimit.c:79
0ed2f80b 16376msgid "max file size"
cdfe02e3 16377msgstr "azami dosya boyutu"
e8f26419 16378
0ed2f80b 16379#: sys-utils/prlimit.c:80
0ed2f80b 16380msgid "max number of file locks held"
cdfe02e3 16381msgstr "tutulan azami dosya kilidi sayısı"
e8f26419 16382
b5ef1472 16383#: sys-utils/prlimit.c:80
b5ef1472 16384msgid "locks"
cdfe02e3 16385msgstr "kilitler"
b5ef1472 16386
0ed2f80b
KZ
16387#: sys-utils/prlimit.c:81
16388msgid "max locked-in-memory address space"
cdfe02e3 16389msgstr "azami kilitlenmiş bellek adres uzayı"
e8f26419 16390
0ed2f80b
KZ
16391#: sys-utils/prlimit.c:82
16392msgid "max bytes in POSIX mqueues"
cdfe02e3 16393msgstr "POSIX ileti kuyruklarındaki azami bayt"
e8f26419 16394
0ed2f80b
KZ
16395#: sys-utils/prlimit.c:83
16396msgid "max nice prio allowed to raise"
cdfe02e3 16397msgstr "yükseltilebilecek azami nice önceliği"
e8f26419 16398
0ed2f80b 16399#: sys-utils/prlimit.c:84
0ed2f80b 16400msgid "max number of open files"
cdfe02e3 16401msgstr "azami açık dosya sayısı"
e8f26419 16402
b5ef1472 16403#: sys-utils/prlimit.c:84
b5ef1472 16404msgid "files"
cdfe02e3 16405msgstr "dosyalar"
b5ef1472 16406
0ed2f80b 16407#: sys-utils/prlimit.c:85
0ed2f80b 16408msgid "max number of processes"
cdfe02e3 16409msgstr "azami süreç sayısı"
e8f26419 16410
b5ef1472 16411#: sys-utils/prlimit.c:85
b5ef1472 16412msgid "processes"
cdfe02e3 16413msgstr "süreçler"
b5ef1472 16414
0ed2f80b
KZ
16415#: sys-utils/prlimit.c:86
16416msgid "max resident set size"
cdfe02e3 16417msgstr "azami kalıcı küme boyutu"
e8f26419 16418
0ed2f80b 16419#: sys-utils/prlimit.c:87
0ed2f80b 16420msgid "max real-time priority"
cdfe02e3 16421msgstr "azami gerçek-zaman önceliği"
e8f26419 16422
0ed2f80b
KZ
16423#: sys-utils/prlimit.c:88
16424msgid "timeout for real-time tasks"
cdfe02e3 16425msgstr "gerçek-zamanlı işler için zaman aşımı"
55032d70 16426
0ed2f80b
KZ
16427#: sys-utils/prlimit.c:88
16428msgid "microsecs"
cdfe02e3 16429msgstr "mikrosaniye"
e8f26419 16430
0ed2f80b 16431#: sys-utils/prlimit.c:89
0ed2f80b 16432msgid "max number of pending signals"
cdfe02e3 16433msgstr "bekleyen azami sinyal sayısı"
e8f26419 16434
b5ef1472
KZ
16435#: sys-utils/prlimit.c:89
16436msgid "signals"
cdfe02e3 16437msgstr "sinyaller"
b5ef1472 16438
0ed2f80b
KZ
16439#: sys-utils/prlimit.c:90
16440msgid "max stack size"
cdfe02e3 16441msgstr "azami yığın boyutu"
e8f26419 16442
05509318 16443#: sys-utils/prlimit.c:123
0ed2f80b 16444msgid "resource name"
cdfe02e3 16445msgstr "kaynak ismi"
e8f26419 16446
05509318 16447#: sys-utils/prlimit.c:124
0ed2f80b 16448msgid "resource description"
cdfe02e3 16449msgstr "kaynak tanımlayıcı"
55032d70 16450
05509318 16451#: sys-utils/prlimit.c:125
0ed2f80b 16452msgid "soft limit"
cdfe02e3 16453msgstr "ilk sınır"
0ed2f80b 16454
05509318 16455#: sys-utils/prlimit.c:126
0ed2f80b 16456msgid "hard limit (ceiling)"
cdfe02e3 16457msgstr "son sınır (yuvarlanıyor)"
0ed2f80b 16458
05509318 16459#: sys-utils/prlimit.c:127
0ed2f80b 16460msgid "units"
cdfe02e3 16461msgstr "birimler"
0ed2f80b 16462
49b90d82 16463#: sys-utils/prlimit.c:162
cdfe02e3 16464#, c-format
0ed2f80b 16465msgid " %s [options] [-p PID]\n"
cdfe02e3 16466msgstr " %s [seçenekler] [-p PID]\n"
e8f26419 16467
49b90d82 16468#: sys-utils/prlimit.c:164
cdfe02e3 16469#, c-format
0ed2f80b 16470msgid " %s [options] COMMAND\n"
cdfe02e3 16471msgstr " %s [seçenekler] KOMUT\n"
e8f26419 16472
49b90d82 16473#: sys-utils/prlimit.c:167
6bbace6d 16474msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
cdfe02e3 16475msgstr "Bir sürecin kaynak sınırlarını göster ya da değiştir.\n"
6bbace6d 16476
49b90d82 16477#: sys-utils/prlimit.c:169
0ed2f80b
KZ
16478msgid ""
16479"\n"
16480"General Options:\n"
16481msgstr ""
16482"\n"
cdfe02e3 16483"Genel Seçenekler:\n"
e8f26419 16484
49b90d82
KZ
16485#: sys-utils/prlimit.c:170
16486#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16487msgid ""
16488" -p, --pid <pid> process id\n"
16489" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
16490" --noheadings don't print headings\n"
16491" --raw use the raw output format\n"
16492" --verbose verbose output\n"
0ed2f80b 16493msgstr ""
cdfe02e3
MK
16494" -p, --pid <pid> süreç kimliği\n"
16495" -o, --output <liste> kullanılacak çıktı kolonlarını listele\n"
16496" --noheadings başlıkları yazma\n"
16497" --raw ham çıktı biçimini kullan\n"
16498" --verbose ayrıntılı çıktı\n"
16499" -h, --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
16500" -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
0ed2f80b 16501
49b90d82 16502#: sys-utils/prlimit.c:178
0ed2f80b
KZ
16503msgid ""
16504"\n"
16505"Resources Options:\n"
cdfe02e3
MK
16506msgstr ""
16507"\n"
16508"Kaynak Seçenekleri:\n"
16509
49b90d82 16510#: sys-utils/prlimit.c:179
0ed2f80b
KZ
16511msgid ""
16512" -c, --core maximum size of core files created\n"
16513" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
16514" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
16515" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
16516" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
16517" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
16518" -m, --rss maximum resident set size\n"
16519" -n, --nofile maximum number of open files\n"
16520" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
16521" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
16522" -s, --stack maximum stack size\n"
16523" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
16524" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
16525" -v, --as size of virtual memory\n"
16526" -x, --locks maximum number of file locks\n"
16527" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
16528" under real-time scheduling\n"
16529msgstr ""
cdfe02e3
MK
16530" -c, --core oluşturulan çekirdek dosyalarının azami boyutu\n"
16531" -d, --data bir sürecin veri diliminin azami boyutu\n"
16532" -e, --nice izin verilen azami nice önceliği\n"
16533" -f, --fsize süreç tarafından yazılan dosyaların azami boyutu\n"
16534" -i, --sigpending bekleyen azami sinyal sayısı\n"
16535" -l, --memlock bir sürecin bellekte sabitleyebileceği azami boyut\n"
16536" -m, --rss azami kalıcı küme boyutu\n"
16537" -n, --nofile azami açık dosya sayısı\n"
16538" -q, --msgqueue POSIX ileti kuyruğundaki azami baytlar\n"
16539" -r, --rtprio azami gerçek zamanlı zamanlama önceliği\n"
16540" -s, --stack azami yığın boyutu\n"
16541" -t, --cpu işlemci zamanının saniye olarak azami miktarı\n"
16542" -u, --nproc azami kullanıcı süreci sayısı\n"
16543" -v, --as sanal bellek boyutu\n"
16544" -x, --locks azami dosya kilidi sayısı\n"
16545" -y, --rttime gerçek zamanlı zamanlama altında bir sürecin\n"
16546" zamanlandığı işlemci zamanı, mikrosaniye olarak\n"
e8f26419 16547
9d2c1398
KZ
16548#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
16549#: sys-utils/prlimit.c:370
0ed2f80b 16550msgid "unlimited"
cdfe02e3 16551msgstr "sınırsız"
e8f26419 16552
9d2c1398 16553#: sys-utils/prlimit.c:331
cdfe02e3 16554#, c-format
0ed2f80b 16555msgid "failed to get old %s limit"
cdfe02e3 16556msgstr "eski %s sınırı alınamadı"
e8f26419 16557
9d2c1398 16558#: sys-utils/prlimit.c:355
cf3f26bf 16559#, c-format
0ed2f80b 16560msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
cdfe02e3 16561msgstr "ilk sınır %s son sınırı aşamaz"
e8f26419 16562
9d2c1398 16563#: sys-utils/prlimit.c:362
cf3f26bf 16564#, c-format
d3cac66d 16565msgid "New %s limit for pid %d: "
cdfe02e3 16566msgstr "Yeni %s sınırı pid %d için: "
e8f26419 16567
9d2c1398 16568#: sys-utils/prlimit.c:377
cdfe02e3 16569#, c-format
0ed2f80b 16570msgid "failed to set the %s resource limit"
cdfe02e3 16571msgstr "%s kaynak sınırı ayarlanamadı"
e8f26419 16572
9d2c1398 16573#: sys-utils/prlimit.c:378
cdfe02e3 16574#, c-format
0ed2f80b 16575msgid "failed to get the %s resource limit"
cdfe02e3 16576msgstr "%s kaynak sınırı alınamadı"
e8f26419 16577
9d2c1398 16578#: sys-utils/prlimit.c:455
cdfe02e3 16579#, c-format
0ed2f80b 16580msgid "failed to parse %s limit"
cdfe02e3 16581msgstr "%s sınırı ayrıştırılamadı"
cf8316e2 16582
9d2c1398 16583#: sys-utils/prlimit.c:584
0ed2f80b 16584msgid "option --pid may be specified only once"
cdfe02e3 16585msgstr "--pid seçeneği sadece bir defa belirtilmeli"
0ed2f80b 16586
57f25377 16587#: sys-utils/prlimit.c:613
0ed2f80b 16588msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
cdfe02e3 16589msgstr "--pid ve KOMUT karşılıklı dışlayandır"
0ed2f80b 16590
6bbace6d
KZ
16591#: sys-utils/readprofile.c:107
16592msgid "Display kernel profiling information.\n"
cdfe02e3 16593msgstr "Çekirdek profilleme bilgisini göster.\n"
6bbace6d
KZ
16594
16595#: sys-utils/readprofile.c:111
e8f26419 16596#, c-format
0ed2f80b 16597msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
cdfe02e3 16598msgstr " -m, --mapfile <eşlemedosyası> (varsayılanlar: \"%s\" ve\n"
e8f26419 16599
6bbace6d 16600#: sys-utils/readprofile.c:113
cdfe02e3 16601#, c-format
0ed2f80b 16602msgid " \"%s\")\n"
cdfe02e3 16603msgstr " \"%s\")\n"
e8f26419 16604
6bbace6d 16605#: sys-utils/readprofile.c:115
e8f26419 16606#, c-format
0ed2f80b 16607msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
cdfe02e3 16608msgstr " -p, --profile <pro-dosya> (varsayılan: \"%s\")\n"
e8f26419 16609
6bbace6d 16610#: sys-utils/readprofile.c:116
0ed2f80b 16611msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
cdfe02e3 16612msgstr " -M, --multiplier <mult> profilleme çarpanını <mult> olarak ayarla\n"
0ed2f80b 16613
6bbace6d 16614#: sys-utils/readprofile.c:117
0ed2f80b 16615msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
cdfe02e3 16616msgstr " -i, --info sadece örnekleme adımları için bilgi göster\n"
55032d70 16617
6bbace6d 16618#: sys-utils/readprofile.c:118
0ed2f80b 16619msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
cdfe02e3 16620msgstr " -v, --verbose ayrıntılı veriyi göster\n"
55032d70 16621
6bbace6d 16622#: sys-utils/readprofile.c:119
0ed2f80b 16623msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
cdfe02e3 16624msgstr " -a, --all sayı 0 olsa da bütün sembolleri yazdır\n"
e8f26419 16625
6bbace6d 16626#: sys-utils/readprofile.c:120
0ed2f80b 16627msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
cdfe02e3 16628msgstr " -b, --histbin her bir histogram kutusunun sayısını yazdır\n"
e8f26419 16629
6bbace6d 16630#: sys-utils/readprofile.c:121
0ed2f80b 16631msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
cdfe02e3 16632msgstr " -s, --counters fonksiyonlardaki her bir sayıcıyı yazdır\n"
e8f26419 16633
6bbace6d 16634#: sys-utils/readprofile.c:122
0ed2f80b 16635msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
cdfe02e3 16636msgstr " -r, --reset bütün sayıcıları sıfırla (sadece root)\n"
e8f26419 16637
6bbace6d 16638#: sys-utils/readprofile.c:123
0ed2f80b 16639msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
cdfe02e3 16640msgstr " -n, --no-auto bayt sıralaması otomatik algılanmasını kapat\n"
e8f26419 16641
49b90d82 16642#: sys-utils/readprofile.c:239
cdfe02e3 16643#, c-format
0ed2f80b 16644msgid "error writing %s"
cdfe02e3 16645msgstr "%s yazılırken hata"
e8f26419 16646
57f25377
KZ
16647#: sys-utils/readprofile.c:250
16648#, fuzzy
16649msgid "input file is empty"
16650msgstr "Linux dosya sistemi"
16651
16652#: sys-utils/readprofile.c:272
0ed2f80b 16653msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
cdfe02e3 16654msgstr "Ters bayt sıralaması göz önüne alınıyor. Yerel bayt sıralamasını zorlamak için -f kullanın"
55032d70 16655
57f25377 16656#: sys-utils/readprofile.c:287
cdfe02e3 16657#, c-format
d3cac66d 16658msgid "Sampling_step: %u\n"
cdfe02e3 16659msgstr "Örnekleme_adımı: %u\n"
55032d70 16660
57f25377 16661#: sys-utils/readprofile.c:303 sys-utils/readprofile.c:324
cdfe02e3 16662#, c-format
0ed2f80b 16663msgid "%s(%i): wrong map line"
cdfe02e3 16664msgstr "%s(%i): eşlem satırı yanlış"
e8f26419 16665
57f25377 16666#: sys-utils/readprofile.c:314
cdfe02e3 16667#, c-format
0ed2f80b 16668msgid "can't find \"_stext\" in %s"
cdfe02e3 16669msgstr "\"_stext\" %s içinde bulunamıyor"
0ed2f80b 16670
57f25377 16671#: sys-utils/readprofile.c:347
0ed2f80b 16672msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
cdfe02e3 16673msgstr "profil adresi kapsamdışı. Eşlem dosyası yanlış olabilir mi?"
55032d70 16674
57f25377 16675#: sys-utils/readprofile.c:405
0ed2f80b
KZ
16676msgid "total"
16677msgstr "toplam"
e8f26419 16678
6bbace6d
KZ
16679#: sys-utils/renice.c:52
16680msgid "process ID"
cdfe02e3 16681msgstr "süreç kimliği"
6bbace6d
KZ
16682
16683#: sys-utils/renice.c:53
16684msgid "process group ID"
cdfe02e3 16685msgstr "süreç grup kimliği"
6bbace6d 16686
49b90d82 16687#: sys-utils/renice.c:62
e8f26419 16688#, c-format
0ed2f80b
KZ
16689msgid ""
16690" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
16691" %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
16692" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
16693msgstr ""
cdfe02e3
MK
16694" %1$s [-n] <öncelik> [-p|--pid] <pid>...\n"
16695" %1$s [-n] <öncelik> -g|--pgrp <pgid>...\n"
16696" %1$s [-n] <öncelik> -u|--user <kullanıcı>...\n"
e8f26419 16697
49b90d82 16698#: sys-utils/renice.c:68
6bbace6d 16699msgid "Alter the priority of running processes.\n"
cdfe02e3 16700msgstr "Çalışan süreçlerin önceliklerini değiştir.\n"
0ed2f80b 16701
49b90d82 16702#: sys-utils/renice.c:71
6bbace6d 16703msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
cdfe02e3 16704msgstr " -n, --priority <sayı> nice arttırım değerini belirt\n"
e8f26419 16705
49b90d82 16706#: sys-utils/renice.c:72
6bbace6d 16707msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
cdfe02e3 16708msgstr " -p, --pid <kimlik> argümanı süreç kimliği olarak yorumla (varsayılan)\n"
e8f26419 16709
49b90d82 16710#: sys-utils/renice.c:73
6bbace6d 16711msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
cdfe02e3 16712msgstr " -g, --pgrp <kimlik> argümanı grup kimliği olarak ayarla\n"
e8f26419 16713
49b90d82 16714#: sys-utils/renice.c:74
6bbace6d 16715msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
cdfe02e3 16716msgstr " -u, --user <isim>|<kimlik> argümanı kullanıcı ismi veya kullanıcı kimliği olarak yorumla\n"
e8f26419 16717
6bbace6d 16718#: sys-utils/renice.c:86
cdfe02e3 16719#, c-format
0ed2f80b 16720msgid "failed to get priority for %d (%s)"
cdfe02e3 16721msgstr "%d için öncelik alınamadı (%s)"
55032d70 16722
6bbace6d 16723#: sys-utils/renice.c:99
cdfe02e3 16724#, c-format
0ed2f80b 16725msgid "failed to set priority for %d (%s)"
cdfe02e3 16726msgstr "%d için öncelik ayarlanamadı (%s)"
55032d70 16727
49b90d82
KZ
16728#: sys-utils/renice.c:104
16729#, c-format
16730msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
16731msgstr "%d (%s) eski öncelik %d, yeni öncelik %d\n"
16732
57f25377 16733#: sys-utils/renice.c:150
49b90d82 16734#, fuzzy, c-format
80bbf3b5 16735msgid "invalid priority '%s'"
49b90d82
KZ
16736msgstr "geçersiz kimlik: %s"
16737
57f25377 16738#: sys-utils/renice.c:177
49b90d82
KZ
16739#, c-format
16740msgid "unknown user %s"
16741msgstr "bilinmeyen kullanıcı %s"
16742
16743#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
16744#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
57f25377 16745#: sys-utils/renice.c:186
49b90d82
KZ
16746#, c-format
16747msgid "bad %s value: %s"
16748msgstr "hatalı %s değeri: %s"
16749
251e171e 16750#: sys-utils/rfkill.c:128
49b90d82
KZ
16751#, fuzzy
16752msgid "kernel device name"
16753msgstr "dahili çekirdek aygıt ismi"
16754
251e171e 16755#: sys-utils/rfkill.c:129
49b90d82
KZ
16756#, fuzzy
16757msgid "device identifier value"
16758msgstr "aygıt belirticisi"
16759
251e171e 16760#: sys-utils/rfkill.c:130
49b90d82
KZ
16761msgid "device type name that can be used as identifier"
16762msgstr ""
16763
251e171e 16764#: sys-utils/rfkill.c:131
04ece4e6
KZ
16765#, fuzzy
16766msgid "device type description"
16767msgstr "bayrak tanımlaması"
16768
251e171e 16769#: sys-utils/rfkill.c:132
49b90d82
KZ
16770#, fuzzy
16771msgid "status of software block"
16772msgstr "kilit boyutu"
16773
251e171e 16774#: sys-utils/rfkill.c:133
49b90d82
KZ
16775#, fuzzy
16776msgid "status of hardware block"
16777msgstr "Donanım watchdog durumunu göster.\n"
16778
251e171e 16779#: sys-utils/rfkill.c:197
49b90d82 16780#, fuzzy, c-format
04ece4e6
KZ
16781msgid "cannot set non-blocking %s"
16782msgstr "%s kilitlenemedi"
49b90d82 16783
251e171e 16784#: sys-utils/rfkill.c:218
49b90d82
KZ
16785#, c-format
16786msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
16787msgstr ""
16788
251e171e 16789#: sys-utils/rfkill.c:248
04ece4e6
KZ
16790#, fuzzy, c-format
16791msgid "failed to poll %s"
16792msgstr "%s ayrıştırılamadı "
16793
251e171e 16794#: sys-utils/rfkill.c:315
49b90d82
KZ
16795#, fuzzy
16796msgid "invalid identifier"
16797msgstr "aygıt belirticisi"
16798
251e171e 16799#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
49b90d82
KZ
16800#, fuzzy
16801msgid "blocked"
16802msgstr "kilitli"
16803
251e171e 16804#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
49b90d82
KZ
16805#, fuzzy
16806msgid "unblocked"
16807msgstr "kilitli"
16808
251e171e 16809#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
49b90d82
KZ
16810#, fuzzy, c-format
16811msgid "invalid identifier: %s"
16812msgstr "Disk belirleyicisi: %s"
16813
251e171e 16814#: sys-utils/rfkill.c:575
49b90d82
KZ
16815#, fuzzy, c-format
16816msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
16817msgstr " %s [seçenekler] [<aygıt> ...]\n"
16818
251e171e 16819#: sys-utils/rfkill.c:578
49b90d82
KZ
16820msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
16821msgstr ""
16822
16823#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
0dd14901 16824#. them as additional field after identifier is fine, for example
49b90d82
KZ
16825#. *
16826#. list [identifier] (lista [tarkenne])
16827#.
251e171e 16828#: sys-utils/rfkill.c:602
49b90d82
KZ
16829msgid " help\n"
16830msgstr ""
16831
251e171e 16832#: sys-utils/rfkill.c:603
49b90d82
KZ
16833msgid " event\n"
16834msgstr ""
16835
251e171e 16836#: sys-utils/rfkill.c:604
49b90d82
KZ
16837#, fuzzy
16838msgid " list [identifier]\n"
16839msgstr "Disk belirleyicisi"
55032d70 16840
251e171e 16841#: sys-utils/rfkill.c:605
49b90d82
KZ
16842#, fuzzy
16843msgid " block identifier\n"
16844msgstr "Disk belirleyicisi"
6bbace6d 16845
251e171e 16846#: sys-utils/rfkill.c:606
49b90d82
KZ
16847#, fuzzy
16848msgid " unblock identifier\n"
16849msgstr "Disk belirleyicisi"
6bbace6d 16850
57f25377 16851#: sys-utils/rtcwake.c:102
6bbace6d 16852msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
cdfe02e3 16853msgstr "Bir uyanma zamanı belirtilene kadar sistem uyuma durumu girin.\n"
6bbace6d 16854
57f25377 16855#: sys-utils/rtcwake.c:105
0ed2f80b 16856msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
cdfe02e3 16857msgstr " -a, --auto ayarlama dosyasından saat kipini okur (varsayılan)\n"
3406942e 16858
57f25377 16859#: sys-utils/rtcwake.c:107
0ed2f80b
KZ
16860#, c-format
16861msgid ""
16862" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
16863" the default is %s\n"
3406942e 16864msgstr ""
cdfe02e3
MK
16865" -A, --adjfile <dosya> ayarlama dosyasının yolunu belirtir\n"
16866" varsayılan %s\n"
3406942e 16867
57f25377 16868#: sys-utils/rtcwake.c:109
d3cac66d 16869msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
cdfe02e3 16870msgstr " --date <zamandamgası> uyanılacak zaman damgası tarihi\n"
d3cac66d 16871
57f25377 16872#: sys-utils/rtcwake.c:110
0ed2f80b 16873msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
cdfe02e3 16874msgstr " -d, --device <aygıt> rtc aygıtını seç (rtc0|rtc1|...)\n"
3406942e 16875
57f25377 16876#: sys-utils/rtcwake.c:111
0ed2f80b 16877msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
cdfe02e3 16878msgstr " -n, --dry-run herşeyi yap ama beklet\n"
3406942e 16879
57f25377 16880#: sys-utils/rtcwake.c:112
0ed2f80b 16881msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
cdfe02e3 16882msgstr " -l, --local RTC yerel zaman dilimini kullanır\n"
3406942e 16883
57f25377 16884#: sys-utils/rtcwake.c:113
d3cac66d 16885msgid " --list-modes list available modes\n"
cdfe02e3 16886msgstr " --list-modes kullanılabilir kipleri listele\n"
d3cac66d 16887
57f25377 16888#: sys-utils/rtcwake.c:114
0ed2f80b 16889msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
cdfe02e3 16890msgstr " -m, --mode <kip> standby|mem|... uyku kipi\n"
3406942e 16891
57f25377 16892#: sys-utils/rtcwake.c:115
0ed2f80b 16893msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
cdfe02e3 16894msgstr " -s, --seconds <saniye> uyunacak saniye\n"
3406942e 16895
57f25377 16896#: sys-utils/rtcwake.c:116
0ed2f80b 16897msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
cdfe02e3 16898msgstr " -t, --time <time_t> uyanma zamanı\n"
3406942e 16899
57f25377 16900#: sys-utils/rtcwake.c:117
0ed2f80b 16901msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
cdfe02e3 16902msgstr " -u, --utc RTC UTC kullanır\n"
3406942e 16903
57f25377 16904#: sys-utils/rtcwake.c:118
0ed2f80b 16905msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
cdfe02e3 16906msgstr " -v, --verbose ayrıntılı iletiler\n"
3406942e 16907
57f25377 16908#: sys-utils/rtcwake.c:168
0ed2f80b 16909msgid "read rtc time failed"
cdfe02e3 16910msgstr "rtc zamanı okunamadı"
b9ae633e 16911
57f25377 16912#: sys-utils/rtcwake.c:174
0ed2f80b 16913msgid "read system time failed"
cdfe02e3 16914msgstr "sistem zamanı okunamadı"
b9ae633e 16915
57f25377 16916#: sys-utils/rtcwake.c:190
0ed2f80b 16917msgid "convert rtc time failed"
cdfe02e3 16918msgstr "rtc zamanı dönüştürülemedi"
55c8e797 16919
57f25377 16920#: sys-utils/rtcwake.c:238
0ed2f80b 16921msgid "set rtc wake alarm failed"
cdfe02e3 16922msgstr "rtc uyanma alarmı ayarlanamadı"
0ed2f80b 16923
c7033bbb 16924#: sys-utils/rtcwake.c:278
80bbf3b5
KZ
16925#, fuzzy
16926msgid "discarding stdin"
16927msgstr "hizalama ofsetini çıkar"
16928
c7033bbb 16929#: sys-utils/rtcwake.c:329
d3cac66d
KZ
16930#, c-format
16931msgid "unexpected third line in: %s: %s"
cdfe02e3 16932msgstr "%s içinde beklenmeyen üçüncü satır: %s"
d3cac66d 16933
c7033bbb 16934#: sys-utils/rtcwake.c:342 sys-utils/rtcwake.c:661
0ed2f80b 16935msgid "read rtc alarm failed"
cdfe02e3 16936msgstr "rtc alarmı okunamadı"
b9ae633e 16937
c7033bbb 16938#: sys-utils/rtcwake.c:347
0ed2f80b
KZ
16939#, c-format
16940msgid "alarm: off\n"
cdfe02e3 16941msgstr "alarm: kapalı\n"
b9ae633e 16942
c7033bbb 16943#: sys-utils/rtcwake.c:360
0ed2f80b 16944msgid "convert time failed"
cdfe02e3 16945msgstr "zaman dönüştürülemedi"
b9ae633e 16946
c7033bbb 16947#: sys-utils/rtcwake.c:365
b9ae633e 16948#, c-format
0ed2f80b 16949msgid "alarm: on %s"
cdfe02e3 16950msgstr "alarm: %s de"
b9ae633e 16951
c7033bbb 16952#: sys-utils/rtcwake.c:409
cdfe02e3 16953#, c-format
d3cac66d 16954msgid "could not read: %s"
cdfe02e3 16955msgstr "okunamadı: %s"
d3cac66d 16956
c7033bbb 16957#: sys-utils/rtcwake.c:490
cdfe02e3 16958#, c-format
0ed2f80b 16959msgid "unrecognized suspend state '%s'"
cdfe02e3 16960msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor"
b9ae633e 16961
c7033bbb 16962#: sys-utils/rtcwake.c:498
0ed2f80b 16963msgid "invalid seconds argument"
cdfe02e3 16964msgstr "geçersiz saniye argümanı"
b9ae633e 16965
c7033bbb 16966#: sys-utils/rtcwake.c:502
0ed2f80b 16967msgid "invalid time argument"
cdfe02e3 16968msgstr "geçersiz zaman argümanı"
b9ae633e 16969
c7033bbb 16970#: sys-utils/rtcwake.c:529
0ed2f80b
KZ
16971#, c-format
16972msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
cdfe02e3 16973msgstr "%s: RTC'nin UTC kullandığı varsayılıyor ...\n"
55032d70 16974
c7033bbb 16975#: sys-utils/rtcwake.c:534
0ed2f80b 16976msgid "Using UTC time.\n"
cdfe02e3 16977msgstr "UTC zamanı kullanıyor.\n"
55032d70 16978
c7033bbb 16979#: sys-utils/rtcwake.c:535
0ed2f80b 16980msgid "Using local time.\n"
cdfe02e3 16981msgstr "Yerel zamanı kullan.\n"
55032d70 16982
c7033bbb 16983#: sys-utils/rtcwake.c:538
d3cac66d 16984msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
cdfe02e3 16985msgstr "uyanma zamanı verilmeli (--seconds, --time and --date seçeneklerini gör)"
55032d70 16986
c7033bbb 16987#: sys-utils/rtcwake.c:544
cdfe02e3 16988#, c-format
0ed2f80b 16989msgid "%s not enabled for wakeup events"
cdfe02e3 16990msgstr "%s uyanma olayları için etkin değil"
55032d70 16991
c7033bbb 16992#: sys-utils/rtcwake.c:551
0ed2f80b
KZ
16993#, c-format
16994msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
cdfe02e3 16995msgstr "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, saniye %u\n"
55032d70 16996
c7033bbb 16997#: sys-utils/rtcwake.c:558
0ed2f80b
KZ
16998#, c-format
16999msgid "time doesn't go backward to %s"
cdfe02e3 17000msgstr "zaman %s'e geri gitmez"
55032d70 17001
c7033bbb 17002#: sys-utils/rtcwake.c:568
cdfe02e3 17003#, c-format
0ed2f80b 17004msgid "%s: wakeup using %s at %s"
cdfe02e3 17005msgstr "%s: %s kullanılarak %s'de uyan"
4ded9dfb 17006
c7033bbb 17007#: sys-utils/rtcwake.c:572
cdfe02e3 17008#, c-format
0ed2f80b 17009msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
cdfe02e3 17010msgstr "%s: \"%s\"den %s kullanarak %s'de uyan"
cf8316e2 17011
c7033bbb 17012#: sys-utils/rtcwake.c:582
cf8316e2 17013#, c-format
0ed2f80b 17014msgid "suspend mode: no; leaving\n"
cdfe02e3 17015msgstr "askıya alma kipi: hayır; çıkılıyor\n"
cf8316e2 17016
c7033bbb 17017#: sys-utils/rtcwake.c:605
0ed2f80b
KZ
17018#, c-format
17019msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
cdfe02e3 17020msgstr "askıya alma kipi: kapalı; %s yürütülüyor\n"
8892b2f9 17021
c7033bbb 17022#: sys-utils/rtcwake.c:614
57f25377
KZ
17023#, fuzzy
17024msgid "failed to find shutdown command"
17025msgstr "%s'den okunamadı"
17026
c7033bbb 17027#: sys-utils/rtcwake.c:624
0ed2f80b
KZ
17028#, c-format
17029msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
cdfe02e3 17030msgstr "askıya alma kipi: açık; rtc okunuyor\n"
8892b2f9 17031
c7033bbb 17032#: sys-utils/rtcwake.c:629
0ed2f80b 17033msgid "rtc read failed"
cdfe02e3 17034msgstr "rtc okunamadı"
8892b2f9 17035
c7033bbb 17036#: sys-utils/rtcwake.c:641
0ed2f80b
KZ
17037#, c-format
17038msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
cdfe02e3 17039msgstr "bekletme modu: kapat; alarm kapatılıyor\n"
8892b2f9 17040
c7033bbb 17041#: sys-utils/rtcwake.c:645
0ed2f80b
KZ
17042#, c-format
17043msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
cdfe02e3 17044msgstr "bekleteme modu: göster; alarm bilgisini yazdır\n"
bd52b155 17045
c7033bbb 17046#: sys-utils/rtcwake.c:652
0ed2f80b
KZ
17047#, c-format
17048msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
cdfe02e3 17049msgstr "bekletme modu: %s; sistem duraklatılıyor\n"
55032d70 17050
c7033bbb 17051#: sys-utils/rtcwake.c:666
0ed2f80b 17052msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
cdfe02e3 17053msgstr "rtc alarm kesilmesi kapatılamadı"
55032d70 17054
6bbace6d 17055#: sys-utils/setarch.c:48
0ed2f80b
KZ
17056#, c-format
17057msgid "Switching on %s.\n"
cdfe02e3 17058msgstr "%s e geçiliyor.\n"
f00c9b22 17059
251e171e
KZ
17060#: sys-utils/setarch.c:97
17061#, fuzzy, c-format
17062msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
cdfe02e3 17063msgstr " %s <arch> [seçenekler] [<program> [<argümanlar>...]]\n"
6bbace6d 17064
251e171e 17065#: sys-utils/setarch.c:102
6bbace6d 17066msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
cdfe02e3 17067msgstr "Raporlanan mimariyi değiştir ve kişisellik bayraklarını ayarla.\n"
6bbace6d 17068
251e171e 17069#: sys-utils/setarch.c:105
6bbace6d 17070msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
cdfe02e3 17071msgstr " -B, --32bit ADDR_LIMIT_32BIT'i aç\n"
27ca625e 17072
251e171e 17073#: sys-utils/setarch.c:106
6bbace6d 17074msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
cdfe02e3 17075msgstr " -F, --fdpic-funcptrs fonksiyon işaretçilerinin tanımlayıcılara işaret etmesini sağlar\n"
27ca625e 17076
251e171e 17077#: sys-utils/setarch.c:107
6bbace6d 17078msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
cdfe02e3 17079msgstr " -I, --short-inode KISA_INODE'u açar\n"
27ca625e 17080
251e171e 17081#: sys-utils/setarch.c:108
6bbace6d 17082msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
cdfe02e3 17083msgstr " -L, --addr-compat-layout sanal belleğin tahsis edilme şeklini değiştirir\n"
27ca625e 17084
251e171e 17085#: sys-utils/setarch.c:109
6bbace6d 17086msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
cdfe02e3 17087msgstr " -R, --addr-no-randomize sanal adres uzayının rastgeleleştirilmesini kapatır\n"
55032d70 17088
251e171e 17089#: sys-utils/setarch.c:110
6bbace6d 17090msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
cdfe02e3 17091msgstr " -S, --whole-seconds TAM_SANİYELER'i açar\n"
55032d70 17092
251e171e 17093#: sys-utils/setarch.c:111
6bbace6d 17094msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
cdfe02e3 17095msgstr " -T, --sticky-timeouts YAPIŞKAN_ZAMANAŞIMLARI'nı açar\n"
4ded9dfb 17096
251e171e 17097#: sys-utils/setarch.c:112
6bbace6d 17098msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
cdfe02e3 17099msgstr " -X, --read-implies-exec READ_IMPLIES_EXEC'i açar\n"
f1151463 17100
251e171e 17101#: sys-utils/setarch.c:113
6bbace6d 17102msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
cdfe02e3 17103msgstr " -Z, --mmap-page-zero MMAP_PAGE_ZERO'yu açar\n"
8d398470 17104
251e171e 17105#: sys-utils/setarch.c:114
6bbace6d 17106msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
cdfe02e3 17107msgstr " -3, --3gb kullanılan adres uzayını azami 3 GB ile sınırlar\n"
4ded9dfb 17108
251e171e 17109#: sys-utils/setarch.c:115
6bbace6d 17110msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
cdfe02e3 17111msgstr " --4gb yoksayıldı (sadece geri uyumluluk için)\n"
4ded9dfb 17112
251e171e 17113#: sys-utils/setarch.c:116
6bbace6d 17114msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
cdfe02e3 17115msgstr " --uname-2.6 UNAME26'yı açar\n"
4ded9dfb 17116
251e171e 17117#: sys-utils/setarch.c:117
6bbace6d 17118msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
cdfe02e3 17119msgstr " -v, --verbose hangi seçeneklerin açıldığını söyle\n"
cf8316e2 17120
251e171e 17121#: sys-utils/setarch.c:120
0ed2f80b 17122msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
cdfe02e3 17123msgstr " --list ayarlanabilir mimarileri listele ve çık\n"
cf8316e2 17124
57f25377 17125#: sys-utils/setarch.c:271
cdfe02e3 17126#, c-format
6bbace6d 17127msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
cdfe02e3 17128msgstr "Çekirdek mimariyi %s olarak ayarlayamadı"
6bbace6d 17129
57f25377 17130#: sys-utils/setarch.c:321
0ed2f80b 17131msgid "Not enough arguments"
cdfe02e3 17132msgstr "Yeterli argüman yok"
3406942e 17133
57f25377 17134#: sys-utils/setarch.c:389
6bbace6d 17135msgid "unrecognized option '--list'"
cdfe02e3 17136msgstr "bilinmeyen seçenek '--list'"
6bbace6d 17137
57f25377 17138#: sys-utils/setarch.c:402
251e171e
KZ
17139#, fuzzy
17140msgid "no architecture argument or personality flags specified"
cdfe02e3 17141msgstr "hiç mimari argümanı belirtilmedi"
6bbace6d 17142
57f25377 17143#: sys-utils/setarch.c:414
251e171e
KZ
17144#, c-format
17145msgid "%s: Unrecognized architecture"
17146msgstr "%s: Tanımlanamayan mimari"
17147
57f25377 17148#: sys-utils/setarch.c:432
cdfe02e3 17149#, c-format
6bbace6d 17150msgid "failed to set personality to %s"
cdfe02e3 17151msgstr "kişisellik %s olarak ayarlanamadı"
6bbace6d 17152
57f25377 17153#: sys-utils/setarch.c:444
cdfe02e3 17154#, c-format
784c8a40 17155msgid "Execute command `%s'.\n"
cdfe02e3 17156msgstr "`%s' komutunu çalıştır.\n"
784c8a40 17157
251e171e 17158#: sys-utils/setpriv.c:125
cdfe02e3 17159#, c-format
ebe345d1 17160msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
cdfe02e3 17161msgstr " %s [seçenekler] <program> [<argümanlar>...]\n"
ebe345d1 17162
251e171e 17163#: sys-utils/setpriv.c:129
6bbace6d 17164msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
cdfe02e3 17165msgstr "Bir programı farklı yetkilendirme ayarı ile çalıştır.\n"
6bbace6d 17166
251e171e 17167#: sys-utils/setpriv.c:132
49b90d82
KZ
17168#, fuzzy
17169msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
cdfe02e3 17170msgstr " -d, --dump mevcut durumu göster (ve hiçbir şey çalıştırma)\n"
27ca625e 17171
251e171e 17172#: sys-utils/setpriv.c:133
49b90d82
KZ
17173#, fuzzy
17174msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
cdfe02e3 17175msgstr " --nnp, --no-new-privs yeni yetkiler tanınmasına izin verme\n"
3406942e 17176
251e171e 17177#: sys-utils/setpriv.c:134
49b90d82
KZ
17178#, fuzzy
17179msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
17180msgstr " --inh-caps <yetenekler,...> kalıtsal yetenekleri ayarla\n"
17181
251e171e 17182#: sys-utils/setpriv.c:135
49b90d82
KZ
17183#, fuzzy
17184msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
cdfe02e3 17185msgstr " --inh-caps <yetenekler,...> kalıtsal yetenekleri ayarla\n"
3406942e 17186
251e171e 17187#: sys-utils/setpriv.c:136
49b90d82
KZ
17188#, fuzzy
17189msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
cdfe02e3 17190msgstr " --bounding-set <yetenekler> yetenek sınır kümesini ayarla\n"
3406942e 17191
251e171e 17192#: sys-utils/setpriv.c:137
49b90d82 17193#, fuzzy
251e171e 17194msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
cdfe02e3 17195msgstr " --ruid <uid> gerçek uid'yi ayarla\n"
3406942e 17196
251e171e 17197#: sys-utils/setpriv.c:138
49b90d82 17198#, fuzzy
251e171e 17199msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
cdfe02e3 17200msgstr " --euid <uid> etkin uid'yi ayarla\n"
3406942e 17201
251e171e 17202#: sys-utils/setpriv.c:139
49b90d82 17203#, fuzzy
251e171e 17204msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
cdfe02e3 17205msgstr " --rgid <gid> gerçek gid'yi ayarla\n"
3406942e 17206
251e171e 17207#: sys-utils/setpriv.c:140
49b90d82 17208#, fuzzy
251e171e 17209msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
cdfe02e3 17210msgstr " --egid <gid> etkin gid'yi ayarla\n"
3406942e 17211
251e171e 17212#: sys-utils/setpriv.c:141
49b90d82 17213#, fuzzy
251e171e 17214msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
cdfe02e3 17215msgstr " --reuid <uid> gerçek ve etkin uid'yi ayarla\n"
3406942e 17216
251e171e 17217#: sys-utils/setpriv.c:142
49b90d82 17218#, fuzzy
251e171e 17219msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
cdfe02e3 17220msgstr " --regid <gid> gerçek ve etkin gid'yi ayarla\n"
3406942e 17221
251e171e 17222#: sys-utils/setpriv.c:143
49b90d82
KZ
17223#, fuzzy
17224msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
cdfe02e3 17225msgstr " --clear-groups tamamlayıcı grupları temizle\n"
3406942e 17226
251e171e 17227#: sys-utils/setpriv.c:144
49b90d82
KZ
17228#, fuzzy
17229msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
17230msgstr " --keep-groups tamamlayıcı grupları koru\n"
17231
251e171e 17232#: sys-utils/setpriv.c:145
49b90d82
KZ
17233#, fuzzy
17234msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
cdfe02e3 17235msgstr " --keep-groups tamamlayıcı grupları koru\n"
3406942e 17236
251e171e 17237#: sys-utils/setpriv.c:146
49b90d82 17238#, fuzzy
251e171e 17239msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
cdfe02e3 17240msgstr " --groups <grup,...> tamamlayıcı grupları ayarla\n"
27ca625e 17241
251e171e 17242#: sys-utils/setpriv.c:147
49b90d82
KZ
17243#, fuzzy
17244msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
cdfe02e3 17245msgstr " --securebits <bitler> güvenlibitleri ayarla\n"
27ca625e 17246
251e171e
KZ
17247#: sys-utils/setpriv.c:148
17248#, fuzzy
251e171e
KZ
17249msgid ""
17250" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
17251" set or clear parent death signal\n"
17252msgstr " --store mevcut uçbirim ayarlarını varsayılan olarak kaydet\n"
17253
57f25377 17254#: sys-utils/setpriv.c:150
49b90d82
KZ
17255#, fuzzy
17256msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
cdfe02e3 17257msgstr " --selinux-label <etiket> SELinux etiketini ayarla\n"
3406942e 17258
57f25377 17259#: sys-utils/setpriv.c:151
49b90d82
KZ
17260#, fuzzy
17261msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
cdfe02e3 17262msgstr " --apparmor-profile <profil> AppArmor profilini ayarla\n"
3406942e 17263
57f25377 17264#: sys-utils/setpriv.c:152
251e171e
KZ
17265msgid ""
17266" --reset-env clear all environment and initialize\n"
17267" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
17268msgstr ""
17269
57f25377 17270#: sys-utils/setpriv.c:158
0ed2f80b 17271msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
cdfe02e3 17272msgstr " Bu araç tehlikeli olabilir. Kılavuz dosyasını okuyun ve dikkatli olun.\n"
3406942e 17273
57f25377 17274#: sys-utils/setpriv.c:201
49b90d82
KZ
17275#, fuzzy
17276msgid "invalid capability type"
17277msgstr "hatalı yetenek karakter dizisi"
17278
57f25377 17279#: sys-utils/setpriv.c:253 sys-utils/setpriv.c:597
0ed2f80b 17280msgid "getting process secure bits failed"
cdfe02e3 17281msgstr "süreç güvenli bitleri alınamadı"
3406942e 17282
57f25377 17283#: sys-utils/setpriv.c:257
3406942e 17284#, c-format
0ed2f80b 17285msgid "Securebits: "
cdfe02e3 17286msgstr "Güvenlibitler: "
3406942e 17287
57f25377 17288#: sys-utils/setpriv.c:277
cdfe02e3 17289#, c-format
0ed2f80b 17290msgid "[none]\n"
cdfe02e3 17291msgstr "[hiçbiri]\n"
3406942e 17292
57f25377 17293#: sys-utils/setpriv.c:303
cdfe02e3 17294#, c-format
0ed2f80b 17295msgid "%s: too long"
cdfe02e3 17296msgstr "%s: çok uzun"
3406942e 17297
57f25377 17298#: sys-utils/setpriv.c:331
0ed2f80b
KZ
17299#, c-format
17300msgid "Supplementary groups: "
cdfe02e3 17301msgstr "Destekleyici gruplar: "
3406942e 17302
57f25377
KZ
17303#: sys-utils/setpriv.c:333 sys-utils/setpriv.c:399 sys-utils/setpriv.c:404
17304#: sys-utils/setpriv.c:410 sys-utils/setpriv.c:416 sys-utils/setpriv.c:423
cdfe02e3 17305#, c-format
0ed2f80b 17306msgid "[none]"
cdfe02e3 17307msgstr "[hiçbiri]"
3406942e 17308
57f25377 17309#: sys-utils/setpriv.c:351
251e171e
KZ
17310#, fuzzy
17311msgid "get pdeathsig failed"
17312msgstr "getresuid başarısız"
17313
57f25377 17314#: sys-utils/setpriv.c:371
0ed2f80b
KZ
17315#, c-format
17316msgid "uid: %u\n"
cdfe02e3 17317msgstr "uid: %u\n"
3406942e 17318
57f25377 17319#: sys-utils/setpriv.c:372
0ed2f80b
KZ
17320#, c-format
17321msgid "euid: %u\n"
cdfe02e3 17322msgstr "euid: %u\n"
3406942e 17323
57f25377 17324#: sys-utils/setpriv.c:375
0ed2f80b
KZ
17325#, c-format
17326msgid "suid: %u\n"
cdfe02e3 17327msgstr "suid: %u\n"
3406942e 17328
57f25377 17329#: sys-utils/setpriv.c:377 sys-utils/setpriv.c:490
0ed2f80b 17330msgid "getresuid failed"
cdfe02e3 17331msgstr "getresuid başarısız"
3406942e 17332
57f25377 17333#: sys-utils/setpriv.c:386 sys-utils/setpriv.c:505
0ed2f80b 17334msgid "getresgid failed"
cdfe02e3 17335msgstr "getresgid başarısız"
0ed2f80b 17336
57f25377 17337#: sys-utils/setpriv.c:397
0ed2f80b
KZ
17338#, c-format
17339msgid "Effective capabilities: "
cdfe02e3 17340msgstr "Etkin yetenekler: "
3406942e 17341
57f25377 17342#: sys-utils/setpriv.c:402
0ed2f80b
KZ
17343#, c-format
17344msgid "Permitted capabilities: "
cdfe02e3 17345msgstr "İzin verilen yetenekler: "
f8511249 17346
57f25377 17347#: sys-utils/setpriv.c:408
0ed2f80b
KZ
17348#, c-format
17349msgid "Inheritable capabilities: "
cdfe02e3 17350msgstr "Kalıtsal yetenekler: "
3406942e 17351
57f25377 17352#: sys-utils/setpriv.c:413
49b90d82
KZ
17353#, fuzzy, c-format
17354msgid "Ambient capabilities: "
17355msgstr "İzin verilen yetenekler: "
17356
57f25377 17357#: sys-utils/setpriv.c:418
49b90d82
KZ
17358#, fuzzy, c-format
17359msgid "[unsupported]"
17360msgstr "desteklenmeyen komut"
17361
57f25377 17362#: sys-utils/setpriv.c:421
0ed2f80b
KZ
17363#, c-format
17364msgid "Capability bounding set: "
cdfe02e3 17365msgstr "Yetenek sınırlama kümesi: "
3406942e 17366
57f25377 17367#: sys-utils/setpriv.c:430
0ed2f80b 17368msgid "SELinux label"
cdfe02e3 17369msgstr "SELinux etiketi"
3406942e 17370
57f25377 17371#: sys-utils/setpriv.c:433
0ed2f80b 17372msgid "AppArmor profile"
cdfe02e3 17373msgstr "AppArmor profili"
cf8316e2 17374
57f25377 17375#: sys-utils/setpriv.c:446
0ed2f80b
KZ
17376#, c-format
17377msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
cdfe02e3 17378msgstr "cap %d: libcap-ng kırık"
cf8316e2 17379
57f25377 17380#: sys-utils/setpriv.c:468
0ed2f80b 17381msgid "Invalid supplementary group id"
cdfe02e3 17382msgstr "Geçersiz yardımcı grup kimliği"
cf8316e2 17383
57f25377 17384#: sys-utils/setpriv.c:478
251e171e
KZ
17385#, fuzzy
17386msgid "failed to get parent death signal"
17387msgstr "bağlama tablosu ayrıştırılamadı"
17388
57f25377 17389#: sys-utils/setpriv.c:498
0ed2f80b 17390msgid "setresuid failed"
cdfe02e3 17391msgstr "setresuid başarısız"
cf8316e2 17392
57f25377 17393#: sys-utils/setpriv.c:513
0ed2f80b 17394msgid "setresgid failed"
cdfe02e3 17395msgstr "setresgid başarısız"
8b4ccda1 17396
57f25377 17397#: sys-utils/setpriv.c:545
49b90d82
KZ
17398#, fuzzy
17399msgid "unsupported capability type"
17400msgstr "desteklenmeyen zaman tipi"
17401
57f25377 17402#: sys-utils/setpriv.c:562
0ed2f80b 17403msgid "bad capability string"
cdfe02e3 17404msgstr "hatalı yetenek karakter dizisi"
cf8316e2 17405
57f25377 17406#: sys-utils/setpriv.c:570
0ed2f80b 17407msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
cdfe02e3 17408msgstr "libcap-ng \"tüm\" yetenekler için çok eski"
cf8316e2 17409
57f25377 17410#: sys-utils/setpriv.c:582
cdfe02e3 17411#, c-format
0ed2f80b 17412msgid "unknown capability \"%s\""
cdfe02e3 17413msgstr "bilinmeyen yetenek \"%s\""
27ca625e 17414
57f25377 17415#: sys-utils/setpriv.c:606
0ed2f80b 17416msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
cdfe02e3 17417msgstr "belirlenemeyen güvenlibit kümesi -- ayarlanma reddiliyor"
27ca625e 17418
57f25377 17419#: sys-utils/setpriv.c:610
0ed2f80b 17420msgid "bad securebits string"
cdfe02e3 17421msgstr "hatalı güvenlibit karakter dizisi"
4ded9dfb 17422
57f25377 17423#: sys-utils/setpriv.c:617
0ed2f80b 17424msgid "+all securebits is not allowed"
cdfe02e3 17425msgstr "+tüm güvenlibitlere izin verilmiyor"
cf8316e2 17426
57f25377 17427#: sys-utils/setpriv.c:630
0ed2f80b 17428msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
cdfe02e3 17429msgstr "keep_caps'i ayarlamak bir anlam ifade etmiyor"
3406942e 17430
57f25377 17431#: sys-utils/setpriv.c:634
0ed2f80b 17432msgid "unrecognized securebit"
cdfe02e3 17433msgstr "anlaşılmayan güvenlibit"
cf8316e2 17434
57f25377 17435#: sys-utils/setpriv.c:654
0ed2f80b 17436msgid "SELinux is not running"
cdfe02e3 17437msgstr "SELinux çalışmıyor"
cf8316e2 17438
57f25377 17439#: sys-utils/setpriv.c:669
cdfe02e3 17440#, c-format
0ed2f80b 17441msgid "close failed: %s"
cdfe02e3 17442msgstr "kapatılamadı: %s"
0ed2f80b 17443
57f25377 17444#: sys-utils/setpriv.c:677
0ed2f80b 17445msgid "AppArmor is not running"
cdfe02e3 17446msgstr "AppArmor çalışmıyor"
3406942e 17447
c7033bbb 17448#: sys-utils/setpriv.c:856
0ed2f80b 17449msgid "duplicate --no-new-privs option"
cdfe02e3 17450msgstr "çifte --no-new-privs seçeneği"
cf8316e2 17451
c7033bbb 17452#: sys-utils/setpriv.c:861
0ed2f80b 17453msgid "duplicate ruid"
cdfe02e3 17454msgstr "çiftte ruid"
55c8e797 17455
c7033bbb 17456#: sys-utils/setpriv.c:863
0ed2f80b 17457msgid "failed to parse ruid"
cdfe02e3 17458msgstr "ruid ayrıştırılamadı"
55032d70 17459
c7033bbb 17460#: sys-utils/setpriv.c:871
0ed2f80b 17461msgid "duplicate euid"
cdfe02e3 17462msgstr "çifte euid"
55032d70 17463
c7033bbb 17464#: sys-utils/setpriv.c:873
0ed2f80b 17465msgid "failed to parse euid"
cdfe02e3 17466msgstr "euid ayrıştırılamadı"
55032d70 17467
c7033bbb 17468#: sys-utils/setpriv.c:877
0ed2f80b 17469msgid "duplicate ruid or euid"
cdfe02e3 17470msgstr "çifte ruid veya euid"
55032d70 17471
c7033bbb 17472#: sys-utils/setpriv.c:879
0ed2f80b 17473msgid "failed to parse reuid"
cdfe02e3 17474msgstr "reuid ayrıştırılamadı"
3406942e 17475
c7033bbb 17476#: sys-utils/setpriv.c:888
0ed2f80b 17477msgid "duplicate rgid"
cdfe02e3 17478msgstr "çifte rgid"
55032d70 17479
c7033bbb 17480#: sys-utils/setpriv.c:890
0ed2f80b 17481msgid "failed to parse rgid"
cdfe02e3 17482msgstr "rgid ayrıştırılamadı"
3406942e 17483
c7033bbb 17484#: sys-utils/setpriv.c:894
0ed2f80b 17485msgid "duplicate egid"
cdfe02e3 17486msgstr "çift egid"
fc44048e 17487
c7033bbb 17488#: sys-utils/setpriv.c:896
0ed2f80b 17489msgid "failed to parse egid"
cdfe02e3 17490msgstr "egid ayrıştırılamadı"
3406942e 17491
c7033bbb 17492#: sys-utils/setpriv.c:900
0ed2f80b 17493msgid "duplicate rgid or egid"
cdfe02e3 17494msgstr "çifte rgid veya egid"
3406942e 17495
c7033bbb 17496#: sys-utils/setpriv.c:902
0ed2f80b 17497msgid "failed to parse regid"
cdfe02e3 17498msgstr "regid ayrıştırılamıyor"
3406942e 17499
c7033bbb 17500#: sys-utils/setpriv.c:907
0ed2f80b 17501msgid "duplicate --clear-groups option"
cdfe02e3 17502msgstr "çifte --clear-groups seçeneği"
3406942e 17503
c7033bbb 17504#: sys-utils/setpriv.c:913
0ed2f80b 17505msgid "duplicate --keep-groups option"
cdfe02e3 17506msgstr "çifte --keep-groups seçeneği"
3406942e 17507
c7033bbb 17508#: sys-utils/setpriv.c:919
49b90d82
KZ
17509#, fuzzy
17510msgid "duplicate --init-groups option"
17511msgstr "çifte --groups seçeneği"
17512
c7033bbb 17513#: sys-utils/setpriv.c:925
0ed2f80b 17514msgid "duplicate --groups option"
cdfe02e3 17515msgstr "çifte --groups seçeneği"
55032d70 17516
c7033bbb 17517#: sys-utils/setpriv.c:931
251e171e
KZ
17518#, fuzzy
17519msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
17520msgstr "çifte --keep-groups seçeneği"
17521
c7033bbb 17522#: sys-utils/setpriv.c:940
0ed2f80b 17523msgid "duplicate --inh-caps option"
cdfe02e3 17524msgstr "çifte --inh-caps seçeneği"
55032d70 17525
c7033bbb 17526#: sys-utils/setpriv.c:946
49b90d82
KZ
17527#, fuzzy
17528msgid "duplicate --ambient-caps option"
17529msgstr "çifte --inh-caps seçeneği"
17530
c7033bbb 17531#: sys-utils/setpriv.c:952
0ed2f80b 17532msgid "duplicate --bounding-set option"
cdfe02e3 17533msgstr "çifte --bounding-set seçeneği"
55032d70 17534
c7033bbb 17535#: sys-utils/setpriv.c:958
0ed2f80b 17536msgid "duplicate --securebits option"
cdfe02e3 17537msgstr "çifte --securebits seçeneği"
55032d70 17538
c7033bbb 17539#: sys-utils/setpriv.c:964
0ed2f80b 17540msgid "duplicate --selinux-label option"
cdfe02e3 17541msgstr "çifte --selinux-label seçeneği"
55032d70 17542
c7033bbb 17543#: sys-utils/setpriv.c:970
0ed2f80b 17544msgid "duplicate --apparmor-profile option"
cdfe02e3 17545msgstr "çifte --apparmor-profil seçeneği"
3406942e 17546
c7033bbb 17547#: sys-utils/setpriv.c:989
0ed2f80b 17548msgid "--dump is incompatible with all other options"
cdfe02e3 17549msgstr "--dump bütün diğer seçeneklerle uyumsuz"
3406942e 17550
c7033bbb 17551#: sys-utils/setpriv.c:997
0ed2f80b 17552msgid "--list-caps must be specified alone"
cdfe02e3 17553msgstr "--list-caps tek başına belirtilmeli"
eb0f80a6 17554
c7033bbb 17555#: sys-utils/setpriv.c:1003
0ed2f80b 17556msgid "No program specified"
cdfe02e3 17557msgstr "Hiçbir program belirtilmedi"
eb0f80a6 17558
c7033bbb 17559#: sys-utils/setpriv.c:1009
49b90d82
KZ
17560#, fuzzy
17561msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
cdfe02e3 17562msgstr "--[re]gid --keep-groups, --clear-groups veya --groups gerektirir"
55032d70 17563
c7033bbb 17564#: sys-utils/setpriv.c:1013
49b90d82
KZ
17565msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
17566msgstr ""
17567
c7033bbb 17568#: sys-utils/setpriv.c:1017
49b90d82
KZ
17569#, c-format
17570msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
17571msgstr ""
17572
c7033bbb 17573#: sys-utils/setpriv.c:1032
0ed2f80b 17574msgid "disallow granting new privileges failed"
cdfe02e3 17575msgstr "yeni yetki tanımlamanın kapatılması başarısız"
3406942e 17576
c7033bbb 17577#: sys-utils/setpriv.c:1040
0ed2f80b 17578msgid "keep process capabilities failed"
cdfe02e3 17579msgstr "süreç yeteneklerini koruması başarısız"
3406942e 17580
c7033bbb 17581#: sys-utils/setpriv.c:1048
0ed2f80b 17582msgid "activate capabilities"
cdfe02e3 17583msgstr "yetenekleri etkinleştir"
8d398470 17584
c7033bbb 17585#: sys-utils/setpriv.c:1054
0ed2f80b 17586msgid "reactivate capabilities"
cdfe02e3 17587msgstr "yetenekleri yeniden etkinleştir"
8d398470 17588
c7033bbb 17589#: sys-utils/setpriv.c:1065
49b90d82
KZ
17590#, fuzzy
17591msgid "initgroups failed"
17592msgstr "setgroups başarısız"
17593
c7033bbb 17594#: sys-utils/setpriv.c:1073
0ed2f80b 17595msgid "set process securebits failed"
cdfe02e3 17596msgstr "süreç güvenlibitleri ayarlanamadı"
8d398470 17597
c7033bbb 17598#: sys-utils/setpriv.c:1079
0ed2f80b 17599msgid "apply bounding set"
cdfe02e3 17600msgstr "sınırlama kümesini uygula"
8892b2f9 17601
c7033bbb 17602#: sys-utils/setpriv.c:1085
0ed2f80b 17603msgid "apply capabilities"
cdfe02e3 17604msgstr "yetenekleri uygula"
1c04b639 17605
c7033bbb 17606#: sys-utils/setpriv.c:1094
251e171e
KZ
17607#, fuzzy
17608msgid "set parent death signal failed"
17609msgstr "rtc uyanma alarmı ayarlanamadı"
17610
49b90d82 17611#: sys-utils/setsid.c:33
cdfe02e3 17612#, c-format
0ed2f80b 17613msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
cdfe02e3 17614msgstr " %s [seçenekler] <program> [argümanlar ...]\n"
3406942e 17615
49b90d82 17616#: sys-utils/setsid.c:37
6bbace6d 17617msgid "Run a program in a new session.\n"
cdfe02e3 17618msgstr "Bir programı yeni bir oturumda çalıştır.\n"
6bbace6d 17619
49b90d82 17620#: sys-utils/setsid.c:40
0ed2f80b 17621msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
cdfe02e3 17622msgstr " -c, --ctty kontrol uç birimini mevcut olan olarak ayarla\n"
3406942e 17623
49b90d82 17624#: sys-utils/setsid.c:41
80bbf3b5
KZ
17625#, fuzzy
17626msgid " -f, --fork always fork\n"
17627msgstr " -f, --force kontrole zorla\n"
17628
17629#: sys-utils/setsid.c:42
0ed2f80b 17630msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
cdfe02e3 17631msgstr " -w, --wait programın çıkmasını bekle ve aynı geri dönüşü kullan\n"
3406942e 17632
80bbf3b5 17633#: sys-utils/setsid.c:100
0ed2f80b 17634msgid "fork"
cdfe02e3 17635msgstr "çatalla"
3406942e 17636
80bbf3b5 17637#: sys-utils/setsid.c:112
cdfe02e3 17638#, c-format
0ed2f80b 17639msgid "child %d did not exit normally"
cdfe02e3 17640msgstr "child %d normal bir şekilde kapanmadı"
3406942e 17641
80bbf3b5 17642#: sys-utils/setsid.c:117
0ed2f80b 17643msgid "setsid failed"
cdfe02e3 17644msgstr "setsid başarısız"
3406942e 17645
80bbf3b5 17646#: sys-utils/setsid.c:120
0ed2f80b 17647msgid "failed to set the controlling terminal"
cdfe02e3 17648msgstr "kontrol uç birimi ayarlanamadı"
3406942e 17649
80bbf3b5 17650#: sys-utils/swapoff.c:85
cdfe02e3 17651#, c-format
0ed2f80b 17652msgid "swapoff %s\n"
cdfe02e3 17653msgstr "takaskapat %s\n"
3406942e 17654
80bbf3b5 17655#: sys-utils/swapoff.c:104
0ed2f80b 17656msgid "Not superuser."
cdfe02e3 17657msgstr "Süper kullanıcı değil."
8d398470 17658
80bbf3b5 17659#: sys-utils/swapoff.c:107
cdfe02e3 17660#, c-format
0ed2f80b 17661msgid "%s: swapoff failed"
cdfe02e3 17662msgstr "%s: takas kapatma başarısız"
8b4ccda1 17663
80bbf3b5 17664#: sys-utils/swapoff.c:122 sys-utils/swapon.c:794
cdfe02e3 17665#, c-format
0ed2f80b 17666msgid " %s [options] [<spec>]\n"
cdfe02e3 17667msgstr " %s [seçenekler] [<spec>]\n"
f8511249 17668
80bbf3b5 17669#: sys-utils/swapoff.c:125
6bbace6d 17670msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
cdfe02e3 17671msgstr "Aygıtlar ve dosyalarda sayfalama ve takaslamayı kapat.\n"
6bbace6d 17672
80bbf3b5 17673#: sys-utils/swapoff.c:128
f8511249 17674msgid ""
0ed2f80b
KZ
17675" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
17676" -v, --verbose verbose mode\n"
f8511249 17677msgstr ""
cdfe02e3
MK
17678" -a, --all /proc/swaps'tan tüm takasları kapat\n"
17679" -v, --verbose ayrıntı kipi\n"
cf8316e2 17680
80bbf3b5 17681#: sys-utils/swapoff.c:134
cf8316e2 17682msgid ""
8b4ccda1 17683"\n"
0ed2f80b
KZ
17684"The <spec> parameter:\n"
17685" -L <label> LABEL of device to be used\n"
17686" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
17687" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
17688" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
17689" <device> name of device to be used\n"
17690" <file> name of file to be used\n"
3406942e 17691msgstr ""
cdfe02e3
MK
17692"\n"
17693"<spec> parametreleri:\n"
17694" -L <etiket> kullanılacak aygıt ETİKETi\n"
17695" -U <uuid> kullanılacak aygıt UUID'si\n"
17696" LABEL=<etiket> kullanılaca aygıt ETİKETi\n"
17697" UUID=<uuid> kullanılacak aygıt UUID'si\n"
17698" <aygıt> kullanılacak aygıt ismi\n"
17699" <dosya> kullanılacak dosya ismi\n"
3406942e 17700
80bbf3b5 17701#: sys-utils/swapon.c:96
0ed2f80b 17702msgid "device file or partition path"
cdfe02e3 17703msgstr "aygıt dosyası veya bölüm yolu"
3406942e 17704
80bbf3b5 17705#: sys-utils/swapon.c:97
0ed2f80b 17706msgid "type of the device"
cdfe02e3 17707msgstr "aygıt tipi"
3406942e 17708
80bbf3b5 17709#: sys-utils/swapon.c:98
0ed2f80b 17710msgid "size of the swap area"
cdfe02e3 17711msgstr "takas alanı boyutu"
3406942e 17712
80bbf3b5 17713#: sys-utils/swapon.c:99
0ed2f80b 17714msgid "bytes in use"
cdfe02e3 17715msgstr "kullanılan baytlar"
0ed2f80b 17716
80bbf3b5 17717#: sys-utils/swapon.c:100
0ed2f80b 17718msgid "swap priority"
cdfe02e3 17719msgstr "takas önceliği"
0ed2f80b 17720
80bbf3b5 17721#: sys-utils/swapon.c:101
6bbace6d 17722msgid "swap uuid"
cdfe02e3 17723msgstr "takas uuid"
6bbace6d 17724
80bbf3b5 17725#: sys-utils/swapon.c:102
6bbace6d 17726msgid "swap label"
cdfe02e3 17727msgstr "takas etiketi"
6bbace6d 17728
80bbf3b5 17729#: sys-utils/swapon.c:250
0ed2f80b
KZ
17730#, c-format
17731msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
cdfe02e3 17732msgstr "%s\t\t\t\tTip\t\tBoyut\tKullanılan\tÖncelik\n"
3406942e 17733
80bbf3b5 17734#: sys-utils/swapon.c:250
0ed2f80b 17735msgid "Filename"
cdfe02e3 17736msgstr "Dosya Adı"
3406942e 17737
80bbf3b5 17738#: sys-utils/swapon.c:316
0ed2f80b
KZ
17739#, c-format
17740msgid "%s: reinitializing the swap."
cdfe02e3 17741msgstr "%s: takas yeniden başlatılıyor."
3406942e 17742
80bbf3b5 17743#: sys-utils/swapon.c:380
cdfe02e3 17744#, c-format
0ed2f80b 17745msgid "%s: lseek failed"
cdfe02e3 17746msgstr "%s: lseek başarısız"
3406942e 17747
80bbf3b5 17748#: sys-utils/swapon.c:386
cdfe02e3 17749#, c-format
0ed2f80b 17750msgid "%s: write signature failed"
cdfe02e3 17751msgstr "%s: imza yazılamadı"
3406942e 17752
80bbf3b5 17753#: sys-utils/swapon.c:540
cdfe02e3 17754#, c-format
0ed2f80b 17755msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
cdfe02e3 17756msgstr "%s: atlanıyor - bazı delikler içeriyor gibi görünüyor."
27ca625e 17757
80bbf3b5 17758#: sys-utils/swapon.c:548
cdfe02e3 17759#, c-format
0ed2f80b 17760msgid "%s: get size failed"
cdfe02e3 17761msgstr "%s: boyut alınamadı"
3406942e 17762
80bbf3b5 17763#: sys-utils/swapon.c:554
3406942e 17764#, c-format
0ed2f80b 17765msgid "%s: read swap header failed"
cdfe02e3 17766msgstr "%s: takas başlığı okunamadı"
3406942e 17767
80bbf3b5 17768#: sys-utils/swapon.c:559
784c8a40
KZ
17769#, c-format
17770msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
cdfe02e3 17771msgstr "%s: imza bulundu [sayfaboyutu=%d, imza=%s]"
784c8a40 17772
80bbf3b5 17773#: sys-utils/swapon.c:570
3406942e 17774#, c-format
0ed2f80b 17775msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
cdfe02e3 17776msgstr "%s: sayfaboyutu=%d, takasboyutu=%llu, aygıtboyutu=%llu"
3406942e 17777
80bbf3b5 17778#: sys-utils/swapon.c:575
eb0f80a6 17779#, c-format
0ed2f80b 17780msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
cdfe02e3 17781msgstr "%s: last_page 0x%08llx mevcut takas alanı boyutundan daha büyük"
eb0f80a6 17782
80bbf3b5 17783#: sys-utils/swapon.c:585
3406942e 17784#, c-format
0ed2f80b 17785msgid "%s: swap format pagesize does not match."
cdfe02e3 17786msgstr "%s: takas biçimi sayfa boyutu eşleşmiyor."
3406942e 17787
80bbf3b5 17788#: sys-utils/swapon.c:591
3406942e 17789#, c-format
0ed2f80b 17790msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
cdfe02e3 17791msgstr "%s: takas biçimi sayfa boyutu eşleşmiyor. (Yeniden başlatmak için --fixpgsz kullan.)"
3406942e 17792
80bbf3b5 17793#: sys-utils/swapon.c:600
3406942e 17794#, c-format
0ed2f80b 17795msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
cdfe02e3 17796msgstr "%s: yazılım bekletme verisi algılandı. Takas imzası yeniden yazılıyor."
3406942e 17797
80bbf3b5 17798#: sys-utils/swapon.c:670
cdfe02e3 17799#, c-format
0ed2f80b 17800msgid "swapon %s\n"
cdfe02e3 17801msgstr "%s'da takas açılıyor\n"
0ed2f80b 17802
80bbf3b5 17803#: sys-utils/swapon.c:674
cdfe02e3 17804#, c-format
0ed2f80b 17805msgid "%s: swapon failed"
cdfe02e3 17806msgstr "%s: takasaç başarısız"
0ed2f80b 17807
80bbf3b5 17808#: sys-utils/swapon.c:747
cdfe02e3 17809#, c-format
784c8a40 17810msgid "%s: noauto option -- ignored"
cdfe02e3 17811msgstr "%s: noauto seçeneği -- yoksayıldı"
784c8a40 17812
80bbf3b5 17813#: sys-utils/swapon.c:769
cdfe02e3 17814#, c-format
784c8a40 17815msgid "%s: already active -- ignored"
cdfe02e3 17816msgstr "%s: zaten aktif -- yoksayıldı"
784c8a40 17817
80bbf3b5 17818#: sys-utils/swapon.c:775
cdfe02e3 17819#, c-format
6cd39864 17820msgid "%s: inaccessible -- ignored"
cdfe02e3 17821msgstr "%s: erişilemez -- yoksayıldı"
784c8a40 17822
80bbf3b5 17823#: sys-utils/swapon.c:797
6bbace6d 17824msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
cdfe02e3 17825msgstr "Aygıtları ve dosyaları sayfalama ve takaslama için etkinleştir.\n"
6bbace6d 17826
80bbf3b5 17827#: sys-utils/swapon.c:800
6bbace6d 17828msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
cdfe02e3 17829msgstr " -a, --all /etc/fstab'den bütün takasları etkinleştir\n"
6bbace6d 17830
80bbf3b5 17831#: sys-utils/swapon.c:801
6bbace6d 17832msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
cdfe02e3 17833msgstr " -d, --discard[=<politika>] takas çıkarmaları etkinleştir, eğer aygıt destekliyorsa\n"
6bbace6d 17834
80bbf3b5 17835#: sys-utils/swapon.c:802
6bbace6d 17836msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
cdfe02e3 17837msgstr " -e, --ifexists sessizce varolmayan aygıtları atla\n"
6bbace6d 17838
80bbf3b5 17839#: sys-utils/swapon.c:803
6bbace6d 17840msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
cdfe02e3 17841msgstr " -f, --fixpgsz gerekiyorsa takas alanını yeniden başlat\n"
6bbace6d 17842
80bbf3b5 17843#: sys-utils/swapon.c:804
6bbace6d 17844msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
cdfe02e3 17845msgstr " -o, --options <liste> takas seçeneklerinin virgülle ayrılmış listesi\n"
6bbace6d 17846
80bbf3b5 17847#: sys-utils/swapon.c:805
6bbace6d 17848msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
cdfe02e3 17849msgstr " -p, --priority <öncelik> takas aygıtı için öncelik belirt\n"
6bbace6d 17850
80bbf3b5 17851#: sys-utils/swapon.c:806
6bbace6d 17852msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
cdfe02e3 17853msgstr " -s, --summary kullanılan aygıtlar için özet göster (KULANILMAYAN)\n"
6bbace6d 17854
80bbf3b5 17855#: sys-utils/swapon.c:807
6bbace6d 17856msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
cdfe02e3 17857msgstr " --show[=<sütunlar>] tanılanabilir tablo için özet göster\n"
6bbace6d 17858
80bbf3b5 17859#: sys-utils/swapon.c:808
6bbace6d 17860msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
cdfe02e3 17861msgstr " --noheadings tablo başlıklarını yazdırma (--show ile)\n"
6bbace6d 17862
80bbf3b5 17863#: sys-utils/swapon.c:809
6bbace6d 17864msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
cdfe02e3 17865msgstr " --raw ham çıktı biçimini kullan (--show ile)\n"
6bbace6d 17866
80bbf3b5 17867#: sys-utils/swapon.c:810
6bbace6d 17868msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
cdfe02e3 17869msgstr " --bytes --show çıktısında takas boyutunu bayt olarak göster\n"
6bbace6d 17870
80bbf3b5 17871#: sys-utils/swapon.c:811
6bbace6d 17872msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
cdfe02e3 17873msgstr " -v, --verbose ayrıntılı kip\n"
6bbace6d 17874
80bbf3b5 17875#: sys-utils/swapon.c:816
6bbace6d
KZ
17876msgid ""
17877"\n"
17878"The <spec> parameter:\n"
17879" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
17880" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
17881" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
17882" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
17883" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
17884" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
17885" <device> name of device to be used\n"
0ed2f80b 17886" <file> name of file to be used\n"
3406942e 17887msgstr ""
cdfe02e3
MK
17888"\n"
17889"<spec> parametreleri:\n"
17890" -L <etiket> LABEL=<etiket> ile aynı anlamda\n"
17891" -U <uuid> UUID=<uuid> ile aynı anlamda\n"
17892" LABEL=<etiket> aygıtı takas alanı etiketi ile belirt\n"
17893" UUID=<uuid> aygıtı takas alanı UUID'si ile belirt\n"
17894" PARTLABEL=<etiket> aygıtı disk bölümü etiketi ile belirt\n"
17895" PARTUUID=<uuid> aygıtı disk bölümü UUID'si ile belirt\n"
17896" <aygıt> kullanılacak aygıtın ismi\n"
17897" <dosya> kullanılacak dosyanın ismi\n"
3406942e 17898
80bbf3b5 17899#: sys-utils/swapon.c:826
3406942e 17900msgid ""
0ed2f80b
KZ
17901"\n"
17902"Available discard policy types (for --discard):\n"
b0041e4a
KZ
17903" once : only single-time area discards are issued\n"
17904" pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
17905"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
3406942e 17906msgstr ""
cdfe02e3
MK
17907"\n"
17908"Kullanılabilir çıkarma politikası tipleri (--discard için):\n"
17909" once : sadece tek-defa alan çıkarmarı verildi\n"
17910" pages : boş sayfalar yeniden kullanılmadan önce çıkarıldı\n"
17911"Eğer bir politika belirtilmez ise iki tip de etkinleştirilir (varsayılan).\n"
3406942e 17912
57f25377 17913#: sys-utils/swapon.c:908
0ed2f80b 17914msgid "failed to parse priority"
cdfe02e3 17915msgstr "öncelik ayrıştırılamadı"
3406942e 17916
57f25377 17917#: sys-utils/swapon.c:927
cdfe02e3 17918#, c-format
0ed2f80b 17919msgid "unsupported discard policy: %s"
cdfe02e3 17920msgstr "desteklenmeyen çıkarma politikası: %s"
3406942e 17921
784c8a40 17922#: sys-utils/swapon-common.c:73
cdfe02e3 17923#, c-format
0ed2f80b 17924msgid "cannot find the device for %s"
cdfe02e3 17925msgstr "%s için aygıt bulunamadı"
0ed2f80b 17926
ebe345d1 17927#: sys-utils/switch_root.c:60
0ed2f80b 17928msgid "failed to open directory"
cdfe02e3 17929msgstr "dizin açılamadı"
0ed2f80b 17930
ebe345d1 17931#: sys-utils/switch_root.c:68
0ed2f80b 17932msgid "stat failed"
cdfe02e3 17933msgstr "stat başarısız"
0ed2f80b 17934
ebe345d1 17935#: sys-utils/switch_root.c:79
0ed2f80b 17936msgid "failed to read directory"
cdfe02e3 17937msgstr "dizin okunamadı"
3406942e 17938
ebe345d1 17939#: sys-utils/switch_root.c:116
cdfe02e3 17940#, c-format
0ed2f80b 17941msgid "failed to unlink %s"
cdfe02e3 17942msgstr "%s bağı koparılamadı"
3406942e 17943
ebe345d1 17944#: sys-utils/switch_root.c:153
cdfe02e3 17945#, c-format
0ed2f80b 17946msgid "failed to mount moving %s to %s"
cdfe02e3 17947msgstr "%s, %s e taşınması bağlanamadı"
55032d70 17948
ebe345d1 17949#: sys-utils/switch_root.c:155
cdfe02e3 17950#, c-format
0ed2f80b 17951msgid "forcing unmount of %s"
cdfe02e3 17952msgstr "%s ayrılmaya zorlanıyor"
55032d70 17953
ebe345d1 17954#: sys-utils/switch_root.c:161
cdfe02e3 17955#, c-format
0ed2f80b 17956msgid "failed to change directory to %s"
cdfe02e3 17957msgstr "%s dizinine girilemedi"
55032d70 17958
ebe345d1 17959#: sys-utils/switch_root.c:173
cdfe02e3 17960#, c-format
0ed2f80b 17961msgid "failed to mount moving %s to /"
cdfe02e3 17962msgstr "%s, / e taşınması bağlanamadı "
55032d70 17963
ebe345d1 17964#: sys-utils/switch_root.c:179
0ed2f80b 17965msgid "failed to change root"
cdfe02e3 17966msgstr "köke geçilemedi"
55032d70 17967
ebe345d1 17968#: sys-utils/switch_root.c:192
0ed2f80b 17969msgid "old root filesystem is not an initramfs"
cdfe02e3 17970msgstr "eski kök dosya sistemi bir initramfs değil"
55032d70 17971
49b90d82 17972#: sys-utils/switch_root.c:205
cdfe02e3 17973#, c-format
0ed2f80b 17974msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
cdfe02e3 17975msgstr " %s [seçenekler] <yenikökdizini> <init> <init argümanları>\n"
0ed2f80b 17976
49b90d82 17977#: sys-utils/switch_root.c:209
6bbace6d 17978msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
cdfe02e3 17979msgstr "Bağlama ağacının kökü olarak başka bir dosya sistemine geç.\n"
6bbace6d 17980
57f25377 17981#: sys-utils/switch_root.c:254
0ed2f80b 17982msgid "failed. Sorry."
cdfe02e3 17983msgstr "başarısız. Üzgünüz."
0ed2f80b 17984
57f25377 17985#: sys-utils/switch_root.c:257
cdfe02e3 17986#, c-format
0ed2f80b 17987msgid "cannot access %s"
cdfe02e3 17988msgstr "%s'e erişilemiyor"
0ed2f80b 17989
49b90d82 17990#: sys-utils/tunelp.c:98
6bbace6d 17991msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
cdfe02e3 17992msgstr "Çizgi yazıcı için birçok parametre ayarla.\n"
6bbace6d 17993
49b90d82 17994#: sys-utils/tunelp.c:101
0ed2f80b 17995msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
cdfe02e3 17996msgstr " -i, --irq <sayı> paralel port irq belirt\n"
55032d70 17997
49b90d82 17998#: sys-utils/tunelp.c:102
0ed2f80b 17999msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
cdfe02e3 18000msgstr " -t, --time <ms> milisaniye olarak sürücü bekleme zamanı\n"
55032d70 18001
49b90d82 18002#: sys-utils/tunelp.c:103
0ed2f80b 18003msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
cdfe02e3 18004msgstr " -c, --chars <sayı> uyumadan önceki çıktı karaktesi sayısı\n"
27ca625e 18005
49b90d82 18006#: sys-utils/tunelp.c:104
0ed2f80b 18007msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
cdfe02e3 18008msgstr " -w, --wait <mikrasaniye> mikro saniye cinsinden strobe bekleme zamanı\n"
27ca625e 18009
0ed2f80b
KZ
18010#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
18011#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
18012#. exactly that very same string.
49b90d82 18013#: sys-utils/tunelp.c:108
0ed2f80b 18014msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
cdfe02e3 18015msgstr " -a, --abort <açık|kapalı> hata durumunda durdur\n"
55032d70 18016
49b90d82 18017#: sys-utils/tunelp.c:109
0ed2f80b 18018msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
cdfe02e3 18019msgstr " -o, --check-status <açık|kapalı> yardırmadan önce yazıcı durumunu kontrol et\n"
55032d70 18020
49b90d82 18021#: sys-utils/tunelp.c:110
0ed2f80b 18022msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
cdfe02e3 18023msgstr " -C, --careful <açık|kapalı> durum kontrolünü fazladan kontrol et\n"
55032d70 18024
49b90d82 18025#: sys-utils/tunelp.c:111
0ed2f80b 18026msgid " -s, --status query printer status\n"
cdfe02e3 18027msgstr " -s, --status yazıcı durumunu sorgula\n"
0ed2f80b 18028
49b90d82 18029#: sys-utils/tunelp.c:112
0ed2f80b 18030msgid " -r, --reset reset the port\n"
cdfe02e3 18031msgstr " -r, --reset portu sıfırla\n"
0ed2f80b 18032
49b90d82 18033#: sys-utils/tunelp.c:113
0ed2f80b 18034msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
cdfe02e3 18035msgstr " -q, --print-irq <açık|kapalı> mevcut irq ayarını göster\n"
27ca625e 18036
57f25377 18037#: sys-utils/tunelp.c:258
cdfe02e3 18038#, c-format
0ed2f80b 18039msgid "%s not an lp device"
cdfe02e3 18040msgstr "%s bir lp aygıtı değil"
55032d70 18041
57f25377 18042#: sys-utils/tunelp.c:277
0ed2f80b 18043msgid "LPGETSTATUS error"
cdfe02e3 18044msgstr "LPGETSTATUS hatası"
55032d70 18045
57f25377 18046#: sys-utils/tunelp.c:282
0ed2f80b
KZ
18047#, c-format
18048msgid "%s status is %d"
18049msgstr "%s durumu %d"
55032d70 18050
57f25377 18051#: sys-utils/tunelp.c:284
0ed2f80b
KZ
18052#, c-format
18053msgid ", busy"
18054msgstr ", meşgul"
55032d70 18055
57f25377 18056#: sys-utils/tunelp.c:286
0ed2f80b
KZ
18057#, c-format
18058msgid ", ready"
18059msgstr ", hazır"
55032d70 18060
57f25377 18061#: sys-utils/tunelp.c:288
0ed2f80b
KZ
18062#, c-format
18063msgid ", out of paper"
18064msgstr ", kağıt yok"
3406942e 18065
57f25377 18066#: sys-utils/tunelp.c:290
0ed2f80b
KZ
18067#, c-format
18068msgid ", on-line"
18069msgstr ", çalışıyor"
3406942e 18070
57f25377 18071#: sys-utils/tunelp.c:292
0ed2f80b
KZ
18072#, c-format
18073msgid ", error"
18074msgstr ", hata"
3406942e 18075
57f25377 18076#: sys-utils/tunelp.c:297
0ed2f80b 18077msgid "ioctl failed"
cdfe02e3 18078msgstr "ioctl hatası"
3406942e 18079
57f25377 18080#: sys-utils/tunelp.c:307
0ed2f80b
KZ
18081msgid "LPGETIRQ error"
18082msgstr "LPGETIRQ hatası"
3406942e 18083
57f25377 18084#: sys-utils/tunelp.c:312
0ed2f80b
KZ
18085#, c-format
18086msgid "%s using IRQ %d\n"
18087msgstr "%s IRQ %d kullanıyor\n"
3406942e 18088
57f25377 18089#: sys-utils/tunelp.c:314
0ed2f80b
KZ
18090#, c-format
18091msgid "%s using polling\n"
18092msgstr "%s sorgulama kullanıyor\n"
3406942e 18093
251e171e 18094#: sys-utils/umount.c:81
0ed2f80b
KZ
18095#, c-format
18096msgid ""
18097" %1$s [-hV]\n"
18098" %1$s -a [options]\n"
18099" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
3406942e 18100msgstr ""
cdfe02e3
MK
18101" %1$s [-hV]\n"
18102" %1$s -a [seçenekler]\n"
18103" %1$s [seçenekler] <kaynak> | <dizin>\n"
3406942e 18104
251e171e 18105#: sys-utils/umount.c:87
6bbace6d 18106msgid "Unmount filesystems.\n"
cdfe02e3 18107msgstr "Dosya sistemlerini ayır.\n"
6bbace6d 18108
251e171e 18109#: sys-utils/umount.c:90
0ed2f80b 18110msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
cdfe02e3 18111msgstr " -a, --all bütün dosya sistemilerini ayır\n"
3406942e 18112
251e171e 18113#: sys-utils/umount.c:91
0ed2f80b
KZ
18114msgid ""
18115" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
18116" current namespace\n"
3406942e 18117msgstr ""
cdfe02e3
MK
18118" -A, --all-targets mevcut isim uzayındaki verilen aygıt için bütün bağlama\n"
18119" noktalarını ayır\n"
3406942e 18120
251e171e 18121#: sys-utils/umount.c:93
0ed2f80b 18122msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
cdfe02e3 18123msgstr " -c, --no-canonicalize yolları standartlaştırma\n"
3406942e 18124
251e171e 18125#: sys-utils/umount.c:94
0ed2f80b 18126msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
cdfe02e3 18127msgstr " -d, --detach-loop eğer döngü aygıtı bağlı ise onu da serbest bırak\n"
3406942e 18128
251e171e 18129#: sys-utils/umount.c:95
0ed2f80b 18130msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
cdfe02e3 18131msgstr " --fake kuru çalış; umount(2) sistem çağrısını atla\n"
3406942e 18132
251e171e 18133#: sys-utils/umount.c:96
0ed2f80b 18134msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
cdfe02e3 18135msgstr " -f, --force ayırmayı zorla (erişileme NFS sistemi durumunda)\n"
3406942e 18136
251e171e 18137#: sys-utils/umount.c:97
0ed2f80b 18138msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
cdfe02e3 18139msgstr " -i, --internal-only umount.<tip> yardımcılarını komutlarını çağırma\n"
3406942e 18140
251e171e 18141#: sys-utils/umount.c:99
0ed2f80b 18142msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
cdfe02e3 18143msgstr " -l, --lazy dosya sistemini şimdi ayır, temizleme işlemlerini sonra yap\n"
3406942e 18144
251e171e 18145#: sys-utils/umount.c:100
0ed2f80b 18146msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
cdfe02e3 18147msgstr " -O, --test-opts <liste> dosya sistemi kümesini sınırla (-a ile kullan)\n"
3406942e 18148
251e171e 18149#: sys-utils/umount.c:101
0ed2f80b 18150msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
cdfe02e3 18151msgstr " -R, --recursive bir kaynağı bütün alt dizinleri ile birlikte ayır\n"
3406942e 18152
251e171e 18153#: sys-utils/umount.c:102
0ed2f80b 18154msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
cdfe02e3 18155msgstr " -r, --read-only ayırma başarısız olursa salt okunur olarak yeniden bağla\n"
3406942e 18156
251e171e 18157#: sys-utils/umount.c:103
0ed2f80b 18158msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
cdfe02e3 18159msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi tiplerini sınırla\n"
3406942e 18160
251e171e
KZ
18161#: sys-utils/umount.c:105
18162#, fuzzy
18163msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
18164msgstr " -q, --quiet fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n"
18165
18166#: sys-utils/umount.c:106
18167#, fuzzy
18168msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
18169msgstr " -S, --setuid <uid> girilen isim uzayındaki uid'yi ayarla\n"
18170
18171#: sys-utils/umount.c:149
cdfe02e3 18172#, c-format
0ed2f80b 18173msgid "%s (%s) unmounted"
cdfe02e3 18174msgstr "%s (%s) ayrıldı"
3406942e 18175
251e171e 18176#: sys-utils/umount.c:151
cdfe02e3 18177#, c-format
0ed2f80b 18178msgid "%s unmounted"
cdfe02e3 18179msgstr "%s ayrıldı"
3406942e 18180
251e171e 18181#: sys-utils/umount.c:220
0ed2f80b 18182msgid "failed to set umount target"
cdfe02e3 18183msgstr "umount hedefi ayarlanamadı"
3406942e 18184
251e171e 18185#: sys-utils/umount.c:242
0ed2f80b 18186msgid "libmount table allocation failed"
cdfe02e3 18187msgstr "libmount tablosu tahsis edilemedi"
0ed2f80b 18188
251e171e 18189#: sys-utils/umount.c:288 sys-utils/umount.c:370
0ed2f80b 18190msgid "libmount iterator allocation failed"
cdfe02e3 18191msgstr "libmount yineleyici tahsis edilemedi"
0ed2f80b 18192
251e171e 18193#: sys-utils/umount.c:294
cdfe02e3 18194#, c-format
0ed2f80b 18195msgid "failed to get child fs of %s"
cdfe02e3 18196msgstr "%s'nin alt dosya sistemi alınamadı"
3406942e 18197
251e171e 18198#: sys-utils/umount.c:333 sys-utils/umount.c:357
cdfe02e3 18199#, c-format
0ed2f80b 18200msgid "%s: not found"
cdfe02e3 18201msgstr "%s: bulunamadı"
3406942e 18202
251e171e 18203#: sys-utils/umount.c:364
3406942e 18204#, c-format
0ed2f80b 18205msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
cdfe02e3 18206msgstr "%s: kaynağa karar verilemedi (--all-targets sistemde düzenli mtab dosyasi ile desteklenmiyor)."
3406942e 18207
57f25377 18208#: sys-utils/unshare.c:93
cdfe02e3 18209#, c-format
6bbace6d 18210msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
cdfe02e3 18211msgstr "geçersiz --setgroups argümanı '%s'"
6bbace6d 18212
57f25377 18213#: sys-utils/unshare.c:114 sys-utils/unshare.c:129
cdfe02e3 18214#, c-format
0ed2f80b 18215msgid "write failed %s"
cdfe02e3 18216msgstr "%s'e yazma başarısız"
3406942e 18217
57f25377 18218#: sys-utils/unshare.c:152
cdfe02e3 18219#, c-format
d3cac66d 18220msgid "unsupported propagation mode: %s"
cdfe02e3 18221msgstr "desteklenmeyen yayılma kipi: %s"
d3cac66d 18222
57f25377 18223#: sys-utils/unshare.c:161
d3cac66d 18224msgid "cannot change root filesystem propagation"
cdfe02e3 18225msgstr "kök dosya sistemi yayılması değiştirilemedi"
d3cac66d 18226
57f25377 18227#: sys-utils/unshare.c:192
cdfe02e3 18228#, c-format
ebe345d1 18229msgid "mount %s on %s failed"
cdfe02e3 18230msgstr "%s, %s üzerinde bağlanamadı"
ebe345d1 18231
57f25377 18232#: sys-utils/unshare.c:217
b5ef1472 18233msgid "pipe failed"
cdfe02e3 18234msgstr "yönlendirme başarısız"
b5ef1472 18235
57f25377 18236#: sys-utils/unshare.c:231
b5ef1472 18237msgid "failed to read pipe"
cdfe02e3 18238msgstr "yönlendirme okunamadı"
b5ef1472 18239
57f25377 18240#: sys-utils/unshare.c:254
6bbace6d 18241msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
cdfe02e3 18242msgstr "Üst programı ile paylaşılmayan bazı isim uzayları ile bir program çalıştır.\n"
6bbace6d 18243
57f25377 18244#: sys-utils/unshare.c:257
d3cac66d 18245msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
cdfe02e3 18246msgstr " -m, --mount[=<dosya>] bağlanamaların isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
3406942e 18247
57f25377 18248#: sys-utils/unshare.c:258
d3cac66d 18249msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
cdfe02e3 18250msgstr " -u, --uts[=<dosya>] UTS isim uzayı paylaşımını iptal et (makina adı vb)\n"
3406942e 18251
57f25377 18252#: sys-utils/unshare.c:259
d3cac66d 18253msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
cdfe02e3 18254msgstr " -i, --ipc[=<dosya>] System V IPC isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
3406942e 18255
57f25377 18256#: sys-utils/unshare.c:260
d3cac66d 18257msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
cdfe02e3 18258msgstr " -n, --net[=<dosya>] ağ isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
0ed2f80b 18259
57f25377 18260#: sys-utils/unshare.c:261
d3cac66d 18261msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
cdfe02e3 18262msgstr " -p, --pid[=<dosya>] pid isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
0ed2f80b 18263
57f25377 18264#: sys-utils/unshare.c:262
d3cac66d 18265msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
cdfe02e3 18266msgstr " -U, --user[=<dosya>] kullanıcı isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
3406942e 18267
57f25377 18268#: sys-utils/unshare.c:263
784c8a40 18269msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
cdfe02e3 18270msgstr " -C, --cgroup[=<dosya>] cgrup isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
784c8a40 18271
57f25377 18272#: sys-utils/unshare.c:265
0ed2f80b 18273msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
cdfe02e3 18274msgstr " -f, --fork <program>'ı başlatmadan önce çatalla\n"
3406942e 18275
57f25377 18276#: sys-utils/unshare.c:266
0ed2f80b 18277msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
cdfe02e3 18278msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
cf8316e2 18279
57f25377 18280#: sys-utils/unshare.c:268
d3cac66d 18281msgid ""
251e171e
KZ
18282" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
18283" defaults to SIGKILL\n"
18284msgstr ""
18285
57f25377 18286#: sys-utils/unshare.c:270
251e171e
KZ
18287#, fuzzy
18288msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
18289msgstr " --mount-proc[=<dir>] önce proc dosya sistemini bağla (--mount anlamına gelir)\n"
18290
57f25377 18291#: sys-utils/unshare.c:271
251e171e
KZ
18292#, fuzzy
18293msgid ""
18294" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
d3cac66d
KZ
18295" modify mount propagation in mount namespace\n"
18296msgstr ""
cdfe02e3
MK
18297" --propagation slave|paylaşılan|özel|değişmeyen\n"
18298" bağlama isim uzayında bağlama yayılmasını değiştir\n"
d3cac66d 18299
57f25377 18300#: sys-utils/unshare.c:273
251e171e
KZ
18301#, fuzzy
18302msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
cdfe02e3 18303msgstr " -s, --setgroups izin ver|reddet kullanıcı isim uzayında setgroups sistem çaprısını kontrol et\n"
6bbace6d 18304
57f25377
KZ
18305#: sys-utils/unshare.c:275
18306#, fuzzy
18307msgid " -R, --root=<dir>\t run the command with root directory set to <dir>\n"
18308msgstr " -r, --root[=<dizin>] kök dizini ayarla\n"
18309
18310#: sys-utils/unshare.c:276
18311#, fuzzy
18312msgid " -w, --wd=<dir>\t change working directory to <dir>\n"
18313msgstr " -w, --wd[=<dizin>] çalışma dizinini ayarla\n"
18314
18315#: sys-utils/unshare.c:277
18316#, fuzzy
18317msgid " -S, --setuid <uid>\t set uid in entered namespace\n"
18318msgstr " -S, --setuid <uid> girilen isim uzayındaki uid'yi ayarla\n"
18319
18320#: sys-utils/unshare.c:278
18321#, fuzzy
18322msgid " -G, --setgid <gid>\t set gid in entered namespace\n"
18323msgstr " -G, --setgid <gid> girilen isim uzayındaki gid'yi ayarla\n"
18324
18325#: sys-utils/unshare.c:432
0ed2f80b 18326msgid "unshare failed"
cdfe02e3 18327msgstr "paylaşım iptal edilemedi"
f8511249 18328
57f25377 18329#: sys-utils/unshare.c:476
0ed2f80b 18330msgid "child exit failed"
cdfe02e3 18331msgstr "alt süreç kapanamadı"
f8511249 18332
57f25377 18333#: sys-utils/unshare.c:485
b0041e4a 18334msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
cdfe02e3 18335msgstr "--setgroups=allow ve --map-root-user karşılıklı olarak dışlayandır"
6bbace6d 18336
57f25377
KZ
18337#: sys-utils/unshare.c:505
18338#, fuzzy, c-format
18339msgid "cannot change root directory to '%s'"
18340msgstr "%s dizinine girilemiyor"
18341
18342#: sys-utils/unshare.c:509
18343#, fuzzy, c-format
18344msgid "cannot chdir to '%s'"
18345msgstr "%s dizinine girilemiyor"
18346
18347#: sys-utils/unshare.c:513
18348#, fuzzy, c-format
18349msgid "umount %s failed"
18350msgstr "mount %s başarısız"
18351
18352#: sys-utils/unshare.c:515
cdfe02e3 18353#, c-format
0ed2f80b 18354msgid "mount %s failed"
cdfe02e3 18355msgstr "mount %s başarısız"
cf8316e2 18356
0ed2f80b
KZ
18357#: sys-utils/wdctl.c:73
18358msgid "Card previously reset the CPU"
cdfe02e3 18359msgstr "İşlemciyi daha önce sıfırlayan kart"
cf8316e2 18360
0ed2f80b
KZ
18361#: sys-utils/wdctl.c:74
18362msgid "External relay 1"
cdfe02e3 18363msgstr "Harici aktarma 1"
e8f26419 18364
0ed2f80b
KZ
18365#: sys-utils/wdctl.c:75
18366msgid "External relay 2"
cdfe02e3 18367msgstr "Harici aktarma 2"
e8f26419 18368
0ed2f80b 18369#: sys-utils/wdctl.c:76
0ed2f80b 18370msgid "Fan failed"
cdfe02e3 18371msgstr "Fan başarısız"
e8f26419 18372
0ed2f80b
KZ
18373#: sys-utils/wdctl.c:77
18374msgid "Keep alive ping reply"
cdfe02e3 18375msgstr "Hayatta tut ping cevabı"
e8f26419 18376
0ed2f80b
KZ
18377#: sys-utils/wdctl.c:78
18378msgid "Supports magic close char"
cdfe02e3 18379msgstr "Özel kapatma karakterini destekler"
32940a75 18380
0ed2f80b
KZ
18381#: sys-utils/wdctl.c:79
18382msgid "Reset due to CPU overheat"
cdfe02e3 18383msgstr "İşlemci aşırı ısınması sebebiyle sıfırlama"
e8f26419 18384
0ed2f80b
KZ
18385#: sys-utils/wdctl.c:80
18386msgid "Power over voltage"
cdfe02e3 18387msgstr "Güç aşırı voltaj"
0ed2f80b
KZ
18388
18389#: sys-utils/wdctl.c:81
18390msgid "Power bad/power fault"
cdfe02e3 18391msgstr "Güç hatası/güç arızası"
0ed2f80b
KZ
18392
18393#: sys-utils/wdctl.c:82
0ed2f80b 18394msgid "Pretimeout (in seconds)"
cdfe02e3 18395msgstr "Önzamanaşımı (saniye olarak)"
32940a75 18396
0ed2f80b 18397#: sys-utils/wdctl.c:83
0ed2f80b 18398msgid "Set timeout (in seconds)"
cdfe02e3 18399msgstr "Zaman aşımını (saniye olarak)"
e8f26419 18400
0ed2f80b
KZ
18401#: sys-utils/wdctl.c:84
18402msgid "Not trigger reboot"
cdfe02e3 18403msgstr "Yeniden başlatmayı tetikleme"
e8f26419 18404
0ed2f80b
KZ
18405#: sys-utils/wdctl.c:100
18406msgid "flag name"
cdfe02e3 18407msgstr "bayrak ismi"
e8f26419 18408
0ed2f80b 18409#: sys-utils/wdctl.c:101
0ed2f80b 18410msgid "flag description"
cdfe02e3 18411msgstr "bayrak tanımlaması"
32940a75 18412
0ed2f80b 18413#: sys-utils/wdctl.c:102
0ed2f80b 18414msgid "flag status"
cdfe02e3 18415msgstr "bayrak durumu"
32940a75 18416
0ed2f80b 18417#: sys-utils/wdctl.c:103
0ed2f80b 18418msgid "flag boot status"
cdfe02e3 18419msgstr "bayrak ön yükleme durumu"
32940a75 18420
0ed2f80b 18421#: sys-utils/wdctl.c:104
0ed2f80b 18422msgid "watchdog device name"
cdfe02e3 18423msgstr "watchdog aygıt ismi"
32940a75 18424
0ed2f80b 18425#: sys-utils/wdctl.c:138
cdfe02e3 18426#, c-format
0ed2f80b 18427msgid "unknown flag: %s"
cdfe02e3 18428msgstr "bilinmeyen bayrak: %s"
8b4ccda1 18429
49b90d82 18430#: sys-utils/wdctl.c:178
6bbace6d 18431msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
cdfe02e3 18432msgstr "Donanım watchdog durumunu göster.\n"
6bbace6d 18433
49b90d82 18434#: sys-utils/wdctl.c:181
aedd4ddc 18435msgid ""
0ed2f80b
KZ
18436" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
18437" -F, --noflags don't print information about flags\n"
18438" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
18439" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
18440" -O, --oneline print all information on one line\n"
18441" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
18442" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
18443" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
18444" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
18445" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
8b4ccda1 18446msgstr ""
cdfe02e3
MK
18447" -f, --flags <liste> sadece seçili bayrakları yazdır\n"
18448" -F, --noflags bayraklar hakkında bilgi yazdırma\n"
18449" -I, --noident watchdog kimlik bilgisini yazdırma\n"
18450" -n, --noheadings bayrak tablosu için başlıkları yazdırma\n"
18451" -O, --oneline bütün bilgiyi tek satırda yazdır\n"
18452" -o, --output <liste> bayrakların çıktı sütunları\n"
18453" -r, --raw bayrak tablosu için ham çıktı formatını kullan\n"
18454" -T, --notimeouts watchdog zaman aşımlarını gösterme\n"
18455" -s, --settimeout <saniye> watchdog zaman aşımını ayarla\n"
18456" -x, --flags-only sadece bayrak tablosunu yazdır (-I -T ile aynı)\n"
8b4ccda1 18457
6bbace6d 18458#: sys-utils/wdctl.c:196
cdfe02e3 18459#, c-format
0ed2f80b 18460msgid "The default device is %s.\n"
cdfe02e3 18461msgstr "Varsayılan aygıt %s.\n"
aedd4ddc 18462
49b90d82 18463#: sys-utils/wdctl.c:290
cdfe02e3 18464#, c-format
0ed2f80b 18465msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
cdfe02e3 18466msgstr "%s: bilinmeyen bayraklar 0x%x\n"
8b4ccda1 18467
49b90d82 18468#: sys-utils/wdctl.c:320 sys-utils/wdctl.c:376
0ed2f80b
KZ
18469#, c-format
18470msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
cdfe02e3 18471msgstr "%s: watchdog zaten kullanılıyor, sonlandırılıyor."
8b4ccda1 18472
49b90d82 18473#: sys-utils/wdctl.c:334 sys-utils/wdctl.c:404
cdfe02e3 18474#, c-format
0ed2f80b 18475msgid "%s: failed to disarm watchdog"
cdfe02e3 18476msgstr "%s: watchdog yatıştırılamadı"
8b4ccda1 18477
49b90d82 18478#: sys-utils/wdctl.c:343
cdfe02e3 18479#, c-format
0ed2f80b 18480msgid "cannot set timeout for %s"
cdfe02e3 18481msgstr "%s için zaman aşımı ayarlanamadı"
8b4ccda1 18482
49b90d82 18483#: sys-utils/wdctl.c:349
cdfe02e3 18484#, c-format
0ed2f80b
KZ
18485msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
18486msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
cdfe02e3
MK
18487msgstr[0] "Zaman aşımı %d saniye olarak ayarlandı.\n"
18488msgstr[1] "Zaman aşımı %d saniye olarak ayarlandı.\n"
0ed2f80b 18489
49b90d82 18490#: sys-utils/wdctl.c:383
cdfe02e3 18491#, c-format
0ed2f80b 18492msgid "%s: failed to get information about watchdog"
cdfe02e3 18493msgstr "%s: watchdog hakkında bilgi alınamadı"
0ed2f80b 18494
49b90d82 18495#: sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468 sys-utils/wdctl.c:471
cdfe02e3 18496#, c-format
0ed2f80b
KZ
18497msgid "%-14s %2i second\n"
18498msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
cdfe02e3
MK
18499msgstr[0] "%-14s %2i saniye\n"
18500msgstr[1] "%-14s %2i saniye\n"
8b4ccda1 18501
49b90d82 18502#: sys-utils/wdctl.c:466
0ed2f80b 18503msgid "Timeout:"
cdfe02e3 18504msgstr "Zaman Aşımı:"
4ded9dfb 18505
49b90d82 18506#: sys-utils/wdctl.c:469
0ed2f80b 18507msgid "Pre-timeout:"
cdfe02e3 18508msgstr "Ön-zaman aşımı:"
4ded9dfb 18509
49b90d82 18510#: sys-utils/wdctl.c:472
0ed2f80b 18511msgid "Timeleft:"
cdfe02e3 18512msgstr "Kalan zaman:"
4ded9dfb 18513
49b90d82 18514#: sys-utils/wdctl.c:604
0ed2f80b 18515msgid "Device:"
cdfe02e3 18516msgstr "Aygıt:"
aedd4ddc 18517
49b90d82 18518#: sys-utils/wdctl.c:606
0ed2f80b 18519msgid "Identity:"
cdfe02e3 18520msgstr "Kimlik:"
aedd4ddc 18521
49b90d82 18522#: sys-utils/wdctl.c:608
0ed2f80b
KZ
18523msgid "version"
18524msgstr "sürüm"
4ded9dfb 18525
08b1bd51 18526#: sys-utils/zramctl.c:75
6bbace6d 18527msgid "zram device name"
cdfe02e3 18528msgstr "zram aygıt ismi"
6bbace6d 18529
08b1bd51 18530#: sys-utils/zramctl.c:76
6bbace6d 18531msgid "limit on the uncompressed amount of data"
cdfe02e3 18532msgstr "açılan veri miktarı üzerindeki sınır"
6bbace6d 18533
08b1bd51 18534#: sys-utils/zramctl.c:77
6bbace6d 18535msgid "uncompressed size of stored data"
cdfe02e3 18536msgstr "kayıtlı verinin açılan boyutu"
6bbace6d 18537
08b1bd51 18538#: sys-utils/zramctl.c:78
6bbace6d 18539msgid "compressed size of stored data"
cdfe02e3 18540msgstr "kayıtlı verinin sıkıştırılmış boyutu"
6bbace6d 18541
08b1bd51 18542#: sys-utils/zramctl.c:79
6bbace6d 18543msgid "the selected compression algorithm"
cdfe02e3 18544msgstr "seçilen sıkıştırma algoritması"
6bbace6d 18545
08b1bd51 18546#: sys-utils/zramctl.c:80
6bbace6d 18547msgid "number of concurrent compress operations"
cdfe02e3 18548msgstr "eşzamanlı sıkıştırma işlemi sayısı"
6bbace6d 18549
08b1bd51 18550#: sys-utils/zramctl.c:81
6bbace6d 18551msgid "empty pages with no allocated memory"
cdfe02e3 18552msgstr "tahsis edilen belleği olmayan boş sayfalar"
6bbace6d 18553
08b1bd51 18554#: sys-utils/zramctl.c:82
6bbace6d 18555msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
cdfe02e3 18556msgstr "tahsis edici bölümlenmesi ve üstveri masrafları dahil bütün bellek"
6bbace6d 18557
08b1bd51 18558#: sys-utils/zramctl.c:83
d3cac66d 18559msgid "memory limit used to store compressed data"
cdfe02e3 18560msgstr "sıkıştırılmış veriyi depolamak için bellek limiti"
d3cac66d 18561
08b1bd51 18562#: sys-utils/zramctl.c:84
b5ef1472 18563msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
cdfe02e3 18564msgstr "sıkıştırılmış veriyi depolamak için bellek zram kullanıldı"
d3cac66d 18565
08b1bd51 18566#: sys-utils/zramctl.c:85
ac31e6f8 18567msgid "number of objects migrated by compaction"
cdfe02e3 18568msgstr "sıkıştırma tarafından kullanılan nesne sayısı"
d3cac66d 18569
c7033bbb 18570#: sys-utils/zramctl.c:378
d3cac66d 18571msgid "Failed to parse mm_stat"
cdfe02e3 18572msgstr "mm_stat ayrıştırılamadı"
d3cac66d 18573
c7033bbb 18574#: sys-utils/zramctl.c:539
cdfe02e3 18575#, c-format
6bbace6d
KZ
18576msgid ""
18577" %1$s [options] <device>\n"
18578" %1$s -r <device> [...]\n"
18579" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
cdfe02e3
MK
18580msgstr ""
18581" %1$s [seçenekler] <aygıt>\n"
18582" %1$s -r <aygıt> [...]\n"
18583" %1$s [seçenekler] -f | <aygıt> -s <boyut>\n"
6bbace6d 18584
c7033bbb 18585#: sys-utils/zramctl.c:545
6bbace6d 18586msgid "Set up and control zram devices.\n"
cdfe02e3 18587msgstr "zram aygıtlarını kur ve kontrol et.\n"
6bbace6d 18588
c7033bbb 18589#: sys-utils/zramctl.c:548
80bbf3b5
KZ
18590#, fuzzy
18591msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842 compression algorithm to use\n"
cdfe02e3 18592msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4 kullanılacak sıkıştırma algortiması\n"
6bbace6d 18593
c7033bbb 18594#: sys-utils/zramctl.c:549
6bbace6d 18595msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
cdfe02e3 18596msgstr " -b, --bytes boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
6bbace6d 18597
c7033bbb 18598#: sys-utils/zramctl.c:550
6bbace6d 18599msgid " -f, --find find a free device\n"
cdfe02e3 18600msgstr " -f, --find boş bir aygıt bul\n"
6bbace6d 18601
c7033bbb 18602#: sys-utils/zramctl.c:551
6bbace6d 18603msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
cdfe02e3 18604msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n"
6bbace6d 18605
c7033bbb 18606#: sys-utils/zramctl.c:552
6bbace6d 18607msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
cdfe02e3 18608msgstr " -o, --output <liste> durum çıktısı için kullanılacak sütunlar\n"
6bbace6d 18609
c7033bbb 18610#: sys-utils/zramctl.c:553
251e171e
KZ
18611#, fuzzy
18612msgid " --output-all output all columns\n"
18613msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
18614
c7033bbb 18615#: sys-utils/zramctl.c:554
6bbace6d 18616msgid " --raw use raw status output format\n"
cdfe02e3 18617msgstr " --raw ham durum çıktı biçimi kullan\n"
6bbace6d 18618
c7033bbb 18619#: sys-utils/zramctl.c:555
6bbace6d 18620msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
cdfe02e3 18621msgstr " -r, --reset belirtilen bütün aygıtları sıfırla\n"
6bbace6d 18622
c7033bbb 18623#: sys-utils/zramctl.c:556
6bbace6d 18624msgid " -s, --size <size> device size\n"
cdfe02e3 18625msgstr " -s, --size <boyut> aygıt boyutu\n"
6bbace6d 18626
c7033bbb 18627#: sys-utils/zramctl.c:557
6bbace6d 18628msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
cdfe02e3 18629msgstr " -t, --streams <sayı> sıkıştırma akışlarının sayısı\n"
6bbace6d 18630
c7033bbb 18631#: sys-utils/zramctl.c:649
6bbace6d 18632msgid "failed to parse streams"
cdfe02e3 18633msgstr "akışlar ayrıştırılamadı"
6bbace6d 18634
c7033bbb 18635#: sys-utils/zramctl.c:671
6bbace6d 18636msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
cdfe02e3 18637msgstr "--find seçeneği <aygıt> ile karşılıklı dışlayandır"
6bbace6d 18638
c7033bbb 18639#: sys-utils/zramctl.c:677
6bbace6d 18640msgid "only one <device> at a time is allowed"
cdfe02e3 18641msgstr "aynı anda sadece bir <aygıt>a izin verilir"
6bbace6d 18642
c7033bbb 18643#: sys-utils/zramctl.c:680
6bbace6d 18644msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
cdfe02e3 18645msgstr "--algorithm ve --streams seçenekleri --size ile birleştirilmelidir"
6bbace6d 18646
c7033bbb 18647#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:742
cdfe02e3 18648#, c-format
6bbace6d 18649msgid "%s: failed to reset"
cdfe02e3 18650msgstr "%s: sıfırlanamadı"
6bbace6d 18651
c7033bbb 18652#: sys-utils/zramctl.c:724 sys-utils/zramctl.c:732
6bbace6d 18653msgid "no free zram device found"
cdfe02e3 18654msgstr "boş zram aygıtı bulunamadı"
6bbace6d 18655
c7033bbb 18656#: sys-utils/zramctl.c:746
cdfe02e3 18657#, c-format
6bbace6d 18658msgid "%s: failed to set number of streams"
cdfe02e3 18659msgstr "%s: akış sayısı ayarlanamadı"
6bbace6d 18660
c7033bbb 18661#: sys-utils/zramctl.c:750
cdfe02e3 18662#, c-format
6bbace6d 18663msgid "%s: failed to set algorithm"
cdfe02e3 18664msgstr "%s: algoritma ayarlanamadı"
6bbace6d 18665
c7033bbb 18666#: sys-utils/zramctl.c:753
cdfe02e3 18667#, c-format
6bbace6d 18668msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
cdfe02e3 18669msgstr "%s: disk boyutu ayarlanamadı (%ju bayt)"
6bbace6d 18670
da3223a3 18671#: term-utils/agetty.c:489
4ded9dfb 18672#, c-format
0ed2f80b 18673msgid "%s%s (automatic login)\n"
cdfe02e3 18674msgstr "%s%s (otomatik giriş)\n"
aedd4ddc 18675
8f9f4431 18676#: term-utils/agetty.c:546
cdfe02e3 18677#, c-format
0ed2f80b 18678msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
cdfe02e3 18679msgstr "%s: kök dizin değiştirilemiyor %s: %m"
4ded9dfb 18680
8f9f4431 18681#: term-utils/agetty.c:549
cdfe02e3 18682#, c-format
0ed2f80b 18683msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
cdfe02e3 18684msgstr "%s: çalışılan dizin değiştirilemiyor %s: %m"
0ed2f80b 18685
8f9f4431 18686#: term-utils/agetty.c:552
cdfe02e3 18687#, c-format
0ed2f80b 18688msgid "%s: can't change process priority: %m"
cdfe02e3 18689msgstr "%s: süreç önceliği değiştirilemiyor: %m"
0ed2f80b 18690
8f9f4431 18691#: term-utils/agetty.c:563
4ded9dfb 18692#, c-format
0ed2f80b
KZ
18693msgid "%s: can't exec %s: %m"
18694msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m"
aedd4ddc 18695
8f9f4431
KZ
18696#: term-utils/agetty.c:594 term-utils/agetty.c:921 term-utils/agetty.c:1457
18697#: term-utils/agetty.c:1475 term-utils/agetty.c:1512 term-utils/agetty.c:1522
57f25377 18698#: term-utils/agetty.c:1564 term-utils/agetty.c:2203 term-utils/agetty.c:2772
cdfe02e3 18699#, c-format
0ed2f80b 18700msgid "failed to allocate memory: %m"
cdfe02e3 18701msgstr "bellek tahsis edilemedi: %m"
aedd4ddc 18702
8f9f4431 18703#: term-utils/agetty.c:684
49b90d82
KZ
18704#, fuzzy, c-format
18705msgid "%s from %s"
18706msgstr "%2$s deki %1$s\n"
18707
8f9f4431 18708#: term-utils/agetty.c:768
98db6bb5 18709msgid "invalid delay argument"
cdfe02e3 18710msgstr "geçersiz gecikme argümanı"
98db6bb5 18711
8f9f4431 18712#: term-utils/agetty.c:806
0ed2f80b 18713msgid "invalid argument of --local-line"
cdfe02e3 18714msgstr "--local-line için geçersiz argüman"
aedd4ddc 18715
8f9f4431 18716#: term-utils/agetty.c:825
98db6bb5 18717msgid "invalid nice argument"
cdfe02e3 18718msgstr "geçersiz öncelik argümanı"
aedd4ddc 18719
8f9f4431 18720#: term-utils/agetty.c:926
aedd4ddc 18721#, c-format
0ed2f80b
KZ
18722msgid "bad speed: %s"
18723msgstr "hatalı hız: %s"
aedd4ddc 18724
8f9f4431 18725#: term-utils/agetty.c:928
0ed2f80b
KZ
18726msgid "too many alternate speeds"
18727msgstr "almaşık hız çok yüksek"
18728
8f9f4431 18729#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1039 term-utils/agetty.c:1092
0ed2f80b
KZ
18730#, c-format
18731msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
18732msgstr "/dev/%s: standart girdi olarak açılamıyor: %m"
18733
8f9f4431 18734#: term-utils/agetty.c:1058
0ed2f80b
KZ
18735#, c-format
18736msgid "/dev/%s: not a character device"
18737msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
18738
8f9f4431 18739#: term-utils/agetty.c:1060
cdfe02e3 18740#, c-format
0ed2f80b 18741msgid "/dev/%s: not a tty"
cdfe02e3 18742msgstr "/dev/%s: bir tty değil"
b9ae633e 18743
8f9f4431 18744#: term-utils/agetty.c:1064 term-utils/agetty.c:1096
cdfe02e3 18745#, c-format
0ed2f80b 18746msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
cdfe02e3 18747msgstr "/dev/%s: kontrol edici tty alınamadı: %m"
aedd4ddc 18748
8f9f4431 18749#: term-utils/agetty.c:1086
cdfe02e3 18750#, c-format
0ed2f80b 18751msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
cdfe02e3 18752msgstr "/dev/%s: vhangup() başarısız: %m"
aedd4ddc 18753
8f9f4431 18754#: term-utils/agetty.c:1107
0ed2f80b
KZ
18755#, c-format
18756msgid "%s: not open for read/write"
18757msgstr "%s: oku/yaz için açık değil"
18758
8f9f4431 18759#: term-utils/agetty.c:1112
cdfe02e3 18760#, c-format
0ed2f80b 18761msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
cdfe02e3 18762msgstr "/dev/%s: süreç grubu ayarlanamıyor: %m"
aedd4ddc 18763
8f9f4431 18764#: term-utils/agetty.c:1126
aedd4ddc 18765#, c-format
0ed2f80b
KZ
18766msgid "%s: dup problem: %m"
18767msgstr "%s: çoğaltma sorunu: %m"
18768
8f9f4431 18769#: term-utils/agetty.c:1143
cdfe02e3 18770#, c-format
0ed2f80b 18771msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
cdfe02e3 18772msgstr "%s: uç birim öznitelikleri alınamadı: %m"
0ed2f80b 18773
8f9f4431 18774#: term-utils/agetty.c:1354 term-utils/agetty.c:1383
cdfe02e3 18775#, c-format
0ed2f80b 18776msgid "setting terminal attributes failed: %m"
cdfe02e3 18777msgstr "uçbirim öznitelikleri ayarlanamadı: %m"
0ed2f80b 18778
8f9f4431 18779#: term-utils/agetty.c:1502
d3cac66d 18780msgid "cannot open os-release file"
cdfe02e3 18781msgstr "is-sürüm dosyası açılamadı"
d3cac66d 18782
8f9f4431 18783#: term-utils/agetty.c:1669
cdfe02e3 18784#, c-format
d3cac66d 18785msgid "failed to create reload file: %s: %m"
cdfe02e3 18786msgstr "yeniden yükeleme dosyası oluşturulamadı: %s: %m"
0ed2f80b 18787
57f25377 18788#: term-utils/agetty.c:1936
0ed2f80b 18789msgid "[press ENTER to login]"
cdfe02e3 18790msgstr "[giriş için ENTER'a basınız]"
aedd4ddc 18791
57f25377 18792#: term-utils/agetty.c:1963
0ed2f80b 18793msgid "Num Lock off"
cdfe02e3 18794msgstr "Num Lock kapalı"
f8511249 18795
57f25377 18796#: term-utils/agetty.c:1966
0ed2f80b 18797msgid "Num Lock on"
cdfe02e3 18798msgstr "Num Lock açık"
aedd4ddc 18799
57f25377 18800#: term-utils/agetty.c:1969
0ed2f80b 18801msgid "Caps Lock on"
cdfe02e3 18802msgstr "Caps Lock açık"
aedd4ddc 18803
57f25377 18804#: term-utils/agetty.c:1972
0ed2f80b 18805msgid "Scroll Lock on"
cdfe02e3 18806msgstr "Scroll Lock açık"
0ed2f80b 18807
57f25377 18808#: term-utils/agetty.c:1975
cdfe02e3 18809#, c-format
0ed2f80b
KZ
18810msgid ""
18811"Hint: %s\n"
18812"\n"
cdfe02e3
MK
18813msgstr ""
18814"İpucu: %s\n"
18815"\n"
4ded9dfb 18816
57f25377 18817#: term-utils/agetty.c:2117
55c8e797 18818#, c-format
0ed2f80b
KZ
18819msgid "%s: read: %m"
18820msgstr "%s: okunan: %m"
18821
8f9f4431 18822#: term-utils/agetty.c:2179
0ed2f80b
KZ
18823#, c-format
18824msgid "%s: input overrun"
18825msgstr "%s: girdi geçersiz"
18826
8f9f4431 18827#: term-utils/agetty.c:2199 term-utils/agetty.c:2207
0ed2f80b
KZ
18828#, c-format
18829msgid "%s: invalid character conversion for login name"
cdfe02e3 18830msgstr "%s: giriş ismi için geçersiz karakter dönüşümü"
55c8e797 18831
8f9f4431 18832#: term-utils/agetty.c:2213
55c8e797 18833#, c-format
0ed2f80b 18834msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
cdfe02e3 18835msgstr "%s: giriş isminde geçersiz karakter 0x%x"
55c8e797 18836
8f9f4431 18837#: term-utils/agetty.c:2298
cdfe02e3 18838#, c-format
0ed2f80b 18839msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
cdfe02e3 18840msgstr "%s: uç birim öznitelikleri ayarlanamadı: %m"
0ed2f80b 18841
8f9f4431 18842#: term-utils/agetty.c:2336
55c8e797 18843#, c-format
0ed2f80b
KZ
18844msgid ""
18845" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
18846" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
55c8e797 18847msgstr ""
cdfe02e3
MK
18848" %1$s [seçenekler] <satır> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
18849" %1$s [seçenekler] <baud_rate>,... <satır> [<termtype>]\n"
55c8e797 18850
8f9f4431 18851#: term-utils/agetty.c:2340
6bbace6d 18852msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
cdfe02e3 18853msgstr "Bir uç birim aç ve modunu ayarla.\n"
6bbace6d 18854
8f9f4431 18855#: term-utils/agetty.c:2343
0ed2f80b 18856msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
cdfe02e3 18857msgstr " -8, --8bits 8-bit tty olduğunu varsay\n"
aedd4ddc 18858
8f9f4431 18859#: term-utils/agetty.c:2344
0ed2f80b 18860msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
cdfe02e3 18861msgstr " -a, --autologin <kullanıcı> belirtilen kullanıcı için otomatik giriş yap\n"
55c8e797 18862
8f9f4431 18863#: term-utils/agetty.c:2345
0ed2f80b 18864msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
cdfe02e3 18865msgstr " -c, --noreset kontrol modunu sıfırlama\n"
0ed2f80b 18866
8f9f4431 18867#: term-utils/agetty.c:2346
0ed2f80b 18868msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
cdfe02e3 18869msgstr " -E, --remote login(1) için -r <hostname> kullan\n"
0ed2f80b 18870
8f9f4431 18871#: term-utils/agetty.c:2347
0ed2f80b 18872msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
cdfe02e3 18873msgstr " -f, --issue-file <dosya> issue dosyasını göster\n"
4ded9dfb 18874
8f9f4431 18875#: term-utils/agetty.c:2348
0ed2f80b 18876msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
cdfe02e3 18877msgstr " -h, --flow-control donanım akış kontrolünü etkinleştir\n"
55c8e797 18878
8f9f4431 18879#: term-utils/agetty.c:2349
0ed2f80b 18880msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
cdfe02e3 18881msgstr " -H, --host <makinaadı> giriş makinasını belirt\n"
0ed2f80b 18882
8f9f4431 18883#: term-utils/agetty.c:2350
0ed2f80b 18884msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
cdfe02e3 18885msgstr " -i, --noissue issue dosyasını gösterme\n"
0ed2f80b 18886
8f9f4431 18887#: term-utils/agetty.c:2351
0ed2f80b 18888msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
cdfe02e3 18889msgstr " -I, --init-string <karakterdizisi> başlangıç karakter dizisini ayarla\n"
aedd4ddc 18890
8f9f4431 18891#: term-utils/agetty.c:2352
0ed2f80b 18892msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
cdfe02e3 18893msgstr " -J --noclear prompt öncesi ekranı temizleme\n"
0ed2f80b 18894
8f9f4431 18895#: term-utils/agetty.c:2353
0ed2f80b 18896msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
cdfe02e3 18897msgstr " -l, --login-program <dosya> giriş programını belirt\n"
b9ae633e 18898
8f9f4431 18899#: term-utils/agetty.c:2354
0ed2f80b 18900msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
cdfe02e3 18901msgstr " -L, --local-line[=<kip>] yerel hat bayrağını kontrol et\n"
0027a8b1 18902
8f9f4431 18903#: term-utils/agetty.c:2355
0ed2f80b 18904msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
cdfe02e3 18905msgstr " -m, --extract-baud bağlantı sırasında baud değerini çıkar\n"
0ed2f80b 18906
8f9f4431 18907#: term-utils/agetty.c:2356
0ed2f80b 18908msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
cdfe02e3 18909msgstr " -n, --skip-login giriş için sorma\n"
8b4ccda1 18910
8f9f4431 18911#: term-utils/agetty.c:2357
0ed2f80b 18912msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
cdfe02e3 18913msgstr " -N --nonewline düzenleme öncesi yeni satır yazdırma\n"
0ed2f80b 18914
8f9f4431 18915#: term-utils/agetty.c:2358
0ed2f80b 18916msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
cdfe02e3 18917msgstr " -o, --login-options <seçenekler> girişe geçilen seçenekler\n"
0ed2f80b 18918
8f9f4431 18919#: term-utils/agetty.c:2359
0ed2f80b 18920msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
cdfe02e3 18921msgstr " -p, --login-pause giriş öncesi herhangi bir tuş için bekle\n"
0ed2f80b 18922
8f9f4431 18923#: term-utils/agetty.c:2360
0ed2f80b 18924msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
cdfe02e3 18925msgstr " -r, --chroot <dizin> kökü dizine değiştir\n"
8b4ccda1 18926
8f9f4431 18927#: term-utils/agetty.c:2361
0ed2f80b 18928msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
cdfe02e3 18929msgstr " -R, --hangup tty'de sanal olarak kapatma yap\n"
0ed2f80b 18930
8f9f4431 18931#: term-utils/agetty.c:2362
0ed2f80b 18932msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
cdfe02e3 18933msgstr " -s, --keep-baud baud değerini kırılımdan sonra korumayı dene\n"
8b4ccda1 18934
8f9f4431 18935#: term-utils/agetty.c:2363
0ed2f80b 18936msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
cdfe02e3 18937msgstr " -t, --timeout <sayı> giriş süreci zaman aşımı\n"
8b4ccda1 18938
8f9f4431 18939#: term-utils/agetty.c:2364
0ed2f80b 18940msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
cdfe02e3 18941msgstr " -U, --detect-case büyük karakter uç birimi algıla\n"
8b4ccda1 18942
8f9f4431 18943#: term-utils/agetty.c:2365
0ed2f80b 18944msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
cdfe02e3 18945msgstr " -w, --wait-cr carriage-return bekle\n"
8b4ccda1 18946
8f9f4431 18947#: term-utils/agetty.c:2366
0ed2f80b 18948msgid " --nohints do not print hints\n"
cdfe02e3 18949msgstr " --nohints ipuçlarını gösterme\n"
8b4ccda1 18950
8f9f4431 18951#: term-utils/agetty.c:2367
0ed2f80b 18952msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
cdfe02e3 18953msgstr " --nohostname hiç makina ismi gösterilmeyecek\n"
8b4ccda1 18954
8f9f4431 18955#: term-utils/agetty.c:2368
0ed2f80b 18956msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
cdfe02e3 18957msgstr " --long-hostname tam nitelikli makina ismi kullan\n"
8b4ccda1 18958
8f9f4431 18959#: term-utils/agetty.c:2369
0ed2f80b 18960msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
cdfe02e3 18961msgstr " --erase-chars <karakterdizisi> ek backspace karakterleri\n"
8b4ccda1 18962
8f9f4431 18963#: term-utils/agetty.c:2370
0ed2f80b 18964msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
cdfe02e3 18965msgstr " --kill-chars <karakterdizisi> ek sonlandırma karakterleri\n"
0027a8b1 18966
8f9f4431 18967#: term-utils/agetty.c:2371
0ed2f80b 18968msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
cdfe02e3 18969msgstr " --chdir <dizin> giriş öncesi dizin değiştir\n"
8b4ccda1 18970
8f9f4431 18971#: term-utils/agetty.c:2372
0ed2f80b 18972msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
cdfe02e3 18973msgstr " --delay <sayı> girdi öncesi uyuma saniyesi\n"
0ed2f80b 18974
8f9f4431 18975#: term-utils/agetty.c:2373
0ed2f80b 18976msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
cdfe02e3 18977msgstr " --nice <sayı> login'i bu öncelik ile çalıştır\n"
8b4ccda1 18978
8f9f4431 18979#: term-utils/agetty.c:2374
6bbace6d 18980msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
cdfe02e3 18981msgstr " --reload girdileri agetty örneklerini çalıştırmadan önce yeniden yükle\n"
6bbace6d 18982
8f9f4431 18983#: term-utils/agetty.c:2375
49b90d82
KZ
18984#, fuzzy
18985msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
18986msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler"
0ed2f80b 18987
8f9f4431 18988#: term-utils/agetty.c:2729
cdfe02e3 18989#, c-format
0ed2f80b
KZ
18990msgid "%d user"
18991msgid_plural "%d users"
cdfe02e3
MK
18992msgstr[0] "%d kullanıcı"
18993msgstr[1] "%d kullanıcı"
55032d70 18994
57f25377 18995#: term-utils/agetty.c:2860
cdfe02e3 18996#, c-format
0ed2f80b 18997msgid "checkname failed: %m"
cdfe02e3 18998msgstr "checkname başarısız: %m"
55032d70 18999
57f25377 19000#: term-utils/agetty.c:2872
cdfe02e3 19001#, c-format
b0041e4a 19002msgid "cannot touch file %s"
cdfe02e3 19003msgstr "%s dosyasına erişilemiyor"
6bbace6d 19004
57f25377 19005#: term-utils/agetty.c:2876
6bbace6d 19006msgid "--reload is unsupported on your system"
cdfe02e3 19007msgstr "--reload sisteminiz tarafından desteklenmiyor"
6bbace6d 19008
c7033bbb 19009#: term-utils/mesg.c:78
cdfe02e3 19010#, c-format
0ed2f80b 19011msgid " %s [options] [y | n]\n"
cdfe02e3 19012msgstr " %s [seçenekler] [e | h]\n"
55032d70 19013
c7033bbb 19014#: term-utils/mesg.c:81
6bbace6d 19015msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
cdfe02e3 19016msgstr "Diğer kullanıcıların uç biriminize yazma yetkisini kontrol edin.\n"
6bbace6d 19017
c7033bbb 19018#: term-utils/mesg.c:84
0ed2f80b 19019msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
cdfe02e3 19020msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını açıkla\n"
0ed2f80b 19021
c7033bbb 19022#: term-utils/mesg.c:130
251e171e
KZ
19023msgid "no tty"
19024msgstr ""
19025
251e171e 19026#: term-utils/mesg.c:139
c7033bbb
KZ
19027#, c-format
19028msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
19029msgstr ""
19030
19031#: term-utils/mesg.c:150
0ed2f80b 19032msgid "is y"
cdfe02e3 19033msgstr "e dir"
0ed2f80b 19034
c7033bbb 19035#: term-utils/mesg.c:153
0ed2f80b 19036msgid "is n"
cdfe02e3 19037msgstr "h dır"
55032d70 19038
c7033bbb 19039#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171
cdfe02e3 19040#, c-format
0ed2f80b 19041msgid "change %s mode failed"
cdfe02e3 19042msgstr "%s kipi değiştirilemedi"
55032d70 19043
c7033bbb 19044#: term-utils/mesg.c:166
0ed2f80b 19045msgid "write access to your terminal is allowed"
cdfe02e3 19046msgstr "uç biriminize yazma izini verildi"
55032d70 19047
c7033bbb 19048#: term-utils/mesg.c:173
0ed2f80b 19049msgid "write access to your terminal is denied"
cdfe02e3 19050msgstr "uç biriminize yazma izni reddedildi"
55032d70 19051
251e171e 19052#: term-utils/script.c:164
cdfe02e3 19053#, c-format
0ed2f80b 19054msgid " %s [options] [file]\n"
cdfe02e3 19055msgstr " %s [seçenekler] [dosya]\n"
55032d70 19056
251e171e 19057#: term-utils/script.c:167
6bbace6d 19058msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
cdfe02e3 19059msgstr "Bir terminal oturumunun müsveddesini yap.\n"
6bbace6d 19060
251e171e 19061#: term-utils/script.c:170
49b90d82 19062#, fuzzy
0ed2f80b 19063msgid ""
49b90d82
KZ
19064" -a, --append append the output\n"
19065" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
19066" -e, --return return exit code of the child process\n"
19067" -f, --flush run flush after each write\n"
19068" --force use output file even when it is a link\n"
251e171e 19069" -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n"
49b90d82
KZ
19070" -q, --quiet be quiet\n"
19071" -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
55032d70 19072msgstr ""
cdfe02e3
MK
19073" -a, --append çıktıya ekle\n"
19074" -c, --command <komut> etkileşimli kabuk yerine komut çalıştır\n"
19075" -e, --return alt sürecin çıkış kodunu döndür\n"
19076" -f, --flush her yazmadan sonra gönder\n"
19077" --force bir bağ olsa da çıktı dosyasını kullan\n"
19078" -q, --quiet sessiz ol\n"
19079" -t, --timing[=<dosya>] zamanlama verisini standart hataya yaz (veya DOSYAya)\n"
19080" -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
19081" -h, --help yardım metnini göster ve çık\n"
19082"\n"
55032d70 19083
251e171e
KZ
19084#: term-utils/script.c:196
19085#, fuzzy, c-format
19086msgid "Script started on %s ["
19087msgstr "%s de betik başlatıldı"
19088
19089#: term-utils/script.c:210
19090#, c-format
19091msgid "<not executed on terminal>"
19092msgstr ""
19093
19094#: term-utils/script.c:228
19095#, fuzzy, c-format
19096msgid ""
19097"\n"
19098"Script done on %s [<%s>]\n"
19099msgstr ""
19100"\n"
19101"%s üzerinde betik tamamlandı"
19102
19103#: term-utils/script.c:230
19104#, fuzzy, c-format
19105msgid ""
19106"\n"
19107"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
19108msgstr ""
19109"\n"
19110"%s üzerinde betik tamamlandı"
19111
19112#: term-utils/script.c:241
cdfe02e3 19113#, c-format
d3cac66d
KZ
19114msgid ""
19115"output file `%s' is a link\n"
19116"Use --force if you really want to use it.\n"
19117"Program not started."
19118msgstr ""
cdfe02e3
MK
19119"`%s' bir sembolik bağ dosyası\n"
19120"Gerçekten kullanmak istiyorsanız --force ile kullanın.\n"
19121"Program başlatılmadı."
d3cac66d 19122
251e171e 19123#: term-utils/script.c:286
0ed2f80b 19124#, c-format
d3cac66d
KZ
19125msgid "Script done, file is %s\n"
19126msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n"
19127
251e171e 19128#: term-utils/script.c:353
d3cac66d 19129msgid "cannot write script file"
cdfe02e3 19130msgstr "betik dosyası yazılamadı"
d3cac66d 19131
251e171e 19132#: term-utils/script.c:457
d3cac66d 19133#, c-format
251e171e 19134msgid "Script terminated, max output file size %<PRIu64> exceeded.\n"
d3cac66d 19135msgstr ""
55032d70 19136
251e171e
KZ
19137#: term-utils/script.c:459
19138#, fuzzy
19139msgid "max output size exceeded"
19140msgstr "önayırma boyutu sınırı aştı"
55032d70 19141
251e171e
KZ
19142#: term-utils/script.c:509
19143#, c-format
0ed2f80b
KZ
19144msgid ""
19145"\n"
251e171e 19146"Session terminated.\n"
55032d70 19147msgstr ""
0ed2f80b 19148"\n"
251e171e 19149"Oturum sonlandırıldı.\n"
55032d70 19150
251e171e 19151#: term-utils/script.c:713
0ed2f80b 19152msgid "openpty failed"
cdfe02e3 19153msgstr "openpty başarısız"
55032d70 19154
251e171e 19155#: term-utils/script.c:751
0ed2f80b 19156msgid "out of pty's"
cdfe02e3 19157msgstr "pty sayısı yetersiz"
55032d70 19158
251e171e
KZ
19159#: term-utils/script.c:818
19160#, fuzzy
19161msgid "failed to parse output limit size"
19162msgstr "%s sınırı ayrıştırılamadı"
19163
57f25377 19164#: term-utils/script.c:852
d3cac66d
KZ
19165#, c-format
19166msgid "Script started, file is %s\n"
19167msgstr "Betik başlatıldı, dosyası %s\n"
19168
49b90d82 19169#: term-utils/scriptreplay.c:44
0ed2f80b
KZ
19170#, c-format
19171msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
cdfe02e3 19172msgstr " %s [-t] timingfile [müsvedde] [bölücü]\n"
55032d70 19173
49b90d82 19174#: term-utils/scriptreplay.c:48
6bbace6d
KZ
19175msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
19176msgstr ""
19177
49b90d82
KZ
19178#: term-utils/scriptreplay.c:51
19179#, fuzzy
55032d70 19180msgid ""
0ed2f80b
KZ
19181" -t, --timing <file> script timing output file\n"
19182" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
19183" -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
19184" -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
55032d70 19185msgstr ""
cdfe02e3
MK
19186" -t, --timing <dosya> zamanlama çıktı dosyası betiği\n"
19187" -s, --typescript <dosya> uçbirim oturum çıktı dosyası betiği\n"
19188" -d, --divisor <sayı> çalıştırmayı zaman ayracı ile hızlandır veya yavaşlat\n"
19189" -m, --maxdelay <sayı> güncellemeler arasında en fazla bu kadar saniye bekle\n"
19190" -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
19191" -h, --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
19192"\n"
55032d70 19193
49b90d82 19194#: term-utils/scriptreplay.c:113
0ed2f80b 19195msgid "write to stdout failed"
cdfe02e3 19196msgstr "standart çıktıya yazılamadı"
0ed2f80b 19197
49b90d82 19198#: term-utils/scriptreplay.c:119
55032d70 19199#, c-format
0ed2f80b 19200msgid "unexpected end of file on %s"
cdfe02e3 19201msgstr "%s beklenmeyen dosya sonu"
55032d70 19202
49b90d82 19203#: term-utils/scriptreplay.c:121
cdfe02e3 19204#, c-format
0ed2f80b 19205msgid "failed to read typescript file %s"
cdfe02e3 19206msgstr "müsvedde dosyası %s okunamadı"
55032d70 19207
49b90d82 19208#: term-utils/scriptreplay.c:185
0ed2f80b 19209msgid "wrong number of arguments"
cdfe02e3 19210msgstr "hatalı argüman sayısı"
0ed2f80b 19211
49b90d82 19212#: term-utils/scriptreplay.c:216
cdfe02e3 19213#, c-format
0ed2f80b 19214msgid "failed to read timing file %s"
cdfe02e3 19215msgstr "zamanlama dosyası %s okunamadı"
55032d70 19216
49b90d82 19217#: term-utils/scriptreplay.c:218
cdfe02e3 19218#, c-format
6cd39864 19219msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
cdfe02e3 19220msgstr "zamanlama dosyası %s: satır %lu: beklenmeyen biçim"
55032d70 19221
12e29c71 19222#: term-utils/setterm.c:237
55032d70 19223#, c-format
0ed2f80b 19224msgid "argument error: bright %s is not supported"
cdfe02e3 19225msgstr "argüman hatası: parlaklık %s desteklenmiyor"
55032d70 19226
57f25377 19227#: term-utils/setterm.c:329
0ed2f80b 19228msgid "too many tabs"
cdfe02e3 19229msgstr "çok fazla sekme"
0ed2f80b 19230
57f25377 19231#: term-utils/setterm.c:385
6bbace6d 19232msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
cdfe02e3 19233msgstr "Bir uç birim özniteliklerini ayarla.\n"
6bbace6d 19234
57f25377 19235#: term-utils/setterm.c:388
0ed2f80b 19236msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
cdfe02e3 19237msgstr " --term <uçbirim_ismi> TERM ortam değişkeninin üzerine yaz\n"
55032d70 19238
57f25377 19239#: term-utils/setterm.c:389
21dcf21a 19240msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
cdfe02e3 19241msgstr " --reset uçbirimi güç-açık durumuna sıfırla\n"
55032d70 19242
57f25377 19243#: term-utils/setterm.c:390
ebe345d1
KZ
19244#, fuzzy
19245msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
cdfe02e3 19246msgstr " --reset uçbirimi güç-açık durumuna sıfırla\n"
ebe345d1 19247
57f25377 19248#: term-utils/setterm.c:391
0ed2f80b 19249msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
cdfe02e3 19250msgstr " --initialize başlangıç karakter dizisini göster ve varsayılan ayarları kullan\n"
55032d70 19251
57f25377 19252#: term-utils/setterm.c:392
0ed2f80b 19253msgid " --default use default terminal settings\n"
cdfe02e3 19254msgstr " --default varsayılan uç birim seçeneklerini kullan\n"
0ed2f80b 19255
57f25377 19256#: term-utils/setterm.c:393
0ed2f80b 19257msgid " --store save current terminal settings as default\n"
cdfe02e3 19258msgstr " --store mevcut uçbirim ayarlarını varsayılan olarak kaydet\n"
55032d70 19259
57f25377 19260#: term-utils/setterm.c:394
0ed2f80b 19261msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
cdfe02e3 19262msgstr " --cursor [açık|kapalı] imleci göster\n"
0ed2f80b 19263
57f25377 19264#: term-utils/setterm.c:395
0ed2f80b 19265msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
cdfe02e3 19266msgstr " --repeat [açık|kapalı] klavye tekrarı\n"
0ed2f80b 19267
57f25377 19268#: term-utils/setterm.c:396
0ed2f80b 19269msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
cdfe02e3 19270msgstr " --appcursorkeys [açık|kapalı] imleç anahtar uygulama kipi\n"
55032d70 19271
57f25377 19272#: term-utils/setterm.c:397
0ed2f80b 19273msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
cdfe02e3 19274msgstr " --linewrap [açık|kapalı] bir satır dolduğunda yeni bir satıra devam et\n"
0ed2f80b 19275
57f25377 19276#: term-utils/setterm.c:398
0ed2f80b 19277msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
cdfe02e3 19278msgstr " --inversescreen [açık|kapalı] tüm ekranın renklerini ters çevir\n"
55032d70 19279
57f25377 19280#: term-utils/setterm.c:399
21dcf21a 19281msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
cdfe02e3 19282msgstr " --foreground varsayılan|<renk> önplan rengini ayarla\n"
55032d70 19283
57f25377 19284#: term-utils/setterm.c:400
21dcf21a 19285msgid " --background default|<color> set background color\n"
cdfe02e3 19286msgstr " --background varsayılan|<renk> arkaplan rengini ayarla\n"
55032d70 19287
57f25377 19288#: term-utils/setterm.c:401
21dcf21a 19289msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
cdfe02e3 19290msgstr " --ulcolor [parlaklık] <renk> altı çizili metin rengini ayarla\n"
55032d70 19291
57f25377
KZ
19292#: term-utils/setterm.c:402
19293#, fuzzy
19294msgid " --hbcolor [bright] <color> set half-bright text color\n"
cdfe02e3 19295msgstr " --hbcolor [parlaklık] <renk> kalın metin rengini ayarla\n"
55032d70 19296
57f25377 19297#: term-utils/setterm.c:403
21dcf21a 19298msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
cdfe02e3 19299msgstr " <renk>: siyah mavi cyan yeşil gri magenta kırmızı beyaz sarı\n"
55032d70 19300
57f25377 19301#: term-utils/setterm.c:404
0ed2f80b 19302msgid " --bold [on|off] bold\n"
cdfe02e3 19303msgstr " --bold [açık|kapalı] kalın\n"
55032d70 19304
57f25377 19305#: term-utils/setterm.c:405
0ed2f80b 19306msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
cdfe02e3 19307msgstr " --half-bright [açık|kapalı] karanlık\n"
55032d70 19308
57f25377 19309#: term-utils/setterm.c:406
0ed2f80b 19310msgid " --blink [on|off] blink\n"
cdfe02e3 19311msgstr " --blink [açık|kapalı] yanıp sönme\n"
55032d70 19312
57f25377 19313#: term-utils/setterm.c:407
0ed2f80b 19314msgid " --underline [on|off] underline\n"
cdfe02e3 19315msgstr " --underline [açık|kapalı] alt çizgi\n"
55032d70 19316
57f25377 19317#: term-utils/setterm.c:408
0ed2f80b 19318msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
cdfe02e3 19319msgstr " --reverse [açık|kapalı] ön plan ve arka plan renklerini değiştir\n"
55032d70 19320
57f25377 19321#: term-utils/setterm.c:409
0ed2f80b 19322msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
cdfe02e3 19323msgstr " --clear [tümü|kalanı] ekranı temizle ve imleç konumunu ayarla\n"
55032d70 19324
57f25377 19325#: term-utils/setterm.c:410
21dcf21a 19326msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
cdfe02e3 19327msgstr " --tabs [<sayı>...] bu tab durma konumlarını ayarla veya onları göster\n"
0ed2f80b 19328
57f25377 19329#: term-utils/setterm.c:411
21dcf21a 19330msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
cdfe02e3 19331msgstr " --clrtabs [<sayı>...] bu tab durma konumlarını temizle veya hepsini\n"
55032d70 19332
57f25377 19333#: term-utils/setterm.c:412
21dcf21a 19334msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
cdfe02e3 19335msgstr " --regtabs [1-160] düzenli tab duraklama sıklığı ayarla\n"
55032d70 19336
57f25377 19337#: term-utils/setterm.c:413
21dcf21a 19338msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
cdfe02e3 19339msgstr " --blank [0-60|force|poke] ekrak temizlemeden önce durgunluk zamanı ayarla\n"
55032d70 19340
57f25377 19341#: term-utils/setterm.c:414
21dcf21a 19342msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
cdfe02e3 19343msgstr " --dump [<sayı>] vcsa<sayı> konsol dökümünü dosyaya yaz\n"
55032d70 19344
57f25377 19345#: term-utils/setterm.c:415
21dcf21a 19346msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
cdfe02e3 19347msgstr " --append [<sayı>] vcsa<sayı> konsol dökümünü dosyaya ekle\n"
55032d70 19348
57f25377 19349#: term-utils/setterm.c:416
21dcf21a 19350msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
cdfe02e3 19351msgstr " --file <dosyaismi> döküm dosyası ismi\n"
55032d70 19352
57f25377 19353#: term-utils/setterm.c:417
21dcf21a 19354msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
cdfe02e3 19355msgstr " --msg [açık|kapalı] çekirdek iletilerini konsola gönder\n"
55032d70 19356
57f25377 19357#: term-utils/setterm.c:418
21dcf21a 19358msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
cdfe02e3 19359msgstr " --msglevel 0-8 çekirdek günlükleme seviyesi\n"
55032d70 19360
57f25377 19361#: term-utils/setterm.c:419
0ed2f80b 19362msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
cdfe02e3 19363msgstr " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
55032d70 19364
57f25377 19365#: term-utils/setterm.c:420
0ed2f80b 19366msgid " set vesa powersaving features\n"
cdfe02e3 19367msgstr " vesa güç koruma özelliklerini ayarla\n"
0ed2f80b 19368
57f25377 19369#: term-utils/setterm.c:421
0ed2f80b 19370msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
cdfe02e3 19371msgstr " --powerdown [0-60] vesa güç kapatma aralığını dakika olarak ayarla\n"
55032d70 19372
57f25377 19373#: term-utils/setterm.c:422
0ed2f80b 19374msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
cdfe02e3 19375msgstr " --blength [0-2000] zilin milisaniye olarak süresi\n"
55032d70 19376
57f25377 19377#: term-utils/setterm.c:423
0ed2f80b 19378msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
cdfe02e3 19379msgstr " --bfreq <sayı> Hertz cinsinden zil frekansı\n"
55032d70 19380
57f25377 19381#: term-utils/setterm.c:434
0ed2f80b 19382msgid "duplicate use of an option"
cdfe02e3 19383msgstr "bir seçeneğin çift kullanımı"
0ed2f80b 19384
57f25377 19385#: term-utils/setterm.c:743
0ed2f80b 19386msgid "cannot force blank"
cdfe02e3 19387msgstr "boşluk zorlanamadı"
55032d70 19388
57f25377 19389#: term-utils/setterm.c:748
0ed2f80b 19390msgid "cannot force unblank"
cdfe02e3 19391msgstr "boş olmama zorlanamıyor"
55032d70 19392
57f25377 19393#: term-utils/setterm.c:754
0ed2f80b 19394msgid "cannot get blank status"
cdfe02e3 19395msgstr "boş durumu alınamadı"
55032d70 19396
57f25377 19397#: term-utils/setterm.c:780
0ed2f80b 19398#, fuzzy, c-format
ebe345d1 19399msgid "cannot open dump file %s for output"
cdfe02e3 19400msgstr "çıktı için döküm dosyası %s açılamıyor"
55032d70 19401
57f25377 19402#: term-utils/setterm.c:822
cdfe02e3 19403#, c-format
0ed2f80b 19404msgid "terminal %s does not support %s"
cdfe02e3 19405msgstr "uç birim %s %s'i desteklemiyor"
55032d70 19406
57f25377 19407#: term-utils/setterm.c:860
ebe345d1
KZ
19408#, fuzzy
19409msgid "select failed"
19410msgstr "erişim başarısız"
19411
57f25377 19412#: term-utils/setterm.c:886
ebe345d1
KZ
19413#, fuzzy
19414msgid "stdin does not refer to a terminal"
19415msgstr "%s için bu terminalden giriş reddedildi.\n"
19416
57f25377 19417#: term-utils/setterm.c:914
ebe345d1
KZ
19418#, fuzzy, c-format
19419msgid "invalid cursor position: %s"
cdfe02e3 19420msgstr "geçersiz seçenek"
ebe345d1 19421
57f25377 19422#: term-utils/setterm.c:936
ebe345d1
KZ
19423#, fuzzy
19424msgid "reset failed"
cdfe02e3 19425msgstr "setgid başarısız"
ebe345d1 19426
57f25377 19427#: term-utils/setterm.c:1100
0ed2f80b 19428msgid "cannot (un)set powersave mode"
cdfe02e3 19429msgstr "güç koruma kipi ayarlanamadı(sıfırlanamadı)"
55032d70 19430
57f25377 19431#: term-utils/setterm.c:1119 term-utils/setterm.c:1128
0ed2f80b 19432msgid "klogctl error"
cdfe02e3 19433msgstr "klogctl hatası"
55032d70 19434
57f25377 19435#: term-utils/setterm.c:1149
0ed2f80b 19436msgid "$TERM is not defined."
cdfe02e3 19437msgstr "$TERM tanımlı değil."
55032d70 19438
57f25377 19439#: term-utils/setterm.c:1156
0ed2f80b 19440msgid "terminfo database cannot be found"
cdfe02e3 19441msgstr "terminfo veritabanı bulunamadı"
55032d70 19442
57f25377 19443#: term-utils/setterm.c:1158
cdfe02e3 19444#, c-format
0ed2f80b 19445msgid "%s: unknown terminal type"
cdfe02e3 19446msgstr "%s: bilinmeyen uç birim tipi"
0027a8b1 19447
57f25377 19448#: term-utils/setterm.c:1160
0ed2f80b 19449msgid "terminal is hardcopy"
cdfe02e3 19450msgstr "uçbirim bir tam kopya"
8d398470 19451
0ed2f80b 19452#: term-utils/ttymsg.c:81
cdfe02e3 19453#, c-format
0ed2f80b 19454msgid "internal error: too many iov's"
cdfe02e3 19455msgstr "iç hata: çok fazla iov"
0027a8b1 19456
0ed2f80b
KZ
19457#: term-utils/ttymsg.c:94
19458#, c-format
19459msgid "excessively long line arg"
19460msgstr "satır argümanı gereğinden uzun"
55032d70 19461
0ed2f80b 19462#: term-utils/ttymsg.c:108
cdfe02e3 19463#, c-format
0ed2f80b 19464msgid "open failed"
cdfe02e3 19465msgstr "açılamadı"
55032d70 19466
0ed2f80b 19467#: term-utils/ttymsg.c:147
cdfe02e3 19468#, c-format
0ed2f80b 19469msgid "fork: %m"
cdfe02e3 19470msgstr "fork: %m"
0027a8b1 19471
0ed2f80b
KZ
19472#: term-utils/ttymsg.c:149
19473#, c-format
19474msgid "cannot fork"
19475msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
55032d70 19476
0ed2f80b
KZ
19477#: term-utils/ttymsg.c:182
19478#, c-format
19479msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
cdfe02e3 19480msgstr "%s: KÖTÜ HATA, ileti çok uzun"
55032d70 19481
49b90d82 19482#: term-utils/wall.c:86
cdfe02e3 19483#, c-format
0ed2f80b 19484msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
cdfe02e3 19485msgstr " %s [seçenekler] [<dosya> | <ileti>]\n"
55032d70 19486
49b90d82 19487#: term-utils/wall.c:89
6bbace6d 19488msgid "Write a message to all users.\n"
cdfe02e3 19489msgstr "Tüm kullanıcılara bir ileti yaz.\n"
6bbace6d 19490
49b90d82 19491#: term-utils/wall.c:92
cdfe02e3 19492#, fuzzy
ebe345d1 19493msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
cdfe02e3 19494msgstr " -g, --group <group> birincil grubu belirt\n"
ebe345d1 19495
49b90d82 19496#: term-utils/wall.c:93
0ed2f80b 19497msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
cdfe02e3 19498msgstr " -n, --nobanner bannerları yazdırma, sadece root kullanıcısı için\n"
0ed2f80b 19499
49b90d82 19500#: term-utils/wall.c:94
0ed2f80b 19501msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
cdfe02e3 19502msgstr " -t, --timeout <zamanaşımı> saniye olarak yazma zaman aşımı\n"
55032d70 19503
49b90d82 19504#: term-utils/wall.c:122
ebe345d1
KZ
19505#, fuzzy
19506msgid "invalid group argument"
cdfe02e3 19507msgstr "geçersiz periyod argümanı"
ebe345d1 19508
49b90d82 19509#: term-utils/wall.c:124
ebe345d1
KZ
19510#, fuzzy, c-format
19511msgid "%s: unknown gid"
cdfe02e3 19512msgstr "%c: bilinmeyen komut"
ebe345d1 19513
49b90d82 19514#: term-utils/wall.c:167
ebe345d1
KZ
19515msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
19516msgstr ""
19517
49b90d82 19518#: term-utils/wall.c:213
0ed2f80b 19519msgid "--nobanner is available only for root"
cdfe02e3 19520msgstr "--nobanner sadece root için kullanılabilir"
55032d70 19521
49b90d82 19522#: term-utils/wall.c:218
cdfe02e3 19523#, c-format
0ed2f80b
KZ
19524msgid "invalid timeout argument: %s"
19525msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
55032d70 19526
43731e75 19527#: term-utils/wall.c:359
0ed2f80b 19528msgid "cannot get passwd uid"
cdfe02e3 19529msgstr "parola uid'si alınamadı"
55032d70 19530
43731e75 19531#: term-utils/wall.c:383
cdfe02e3 19532#, c-format
0ed2f80b 19533msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
cdfe02e3 19534msgstr "%s@%s (%s) (%s)'den yayın iletisi:"
55032d70 19535
43731e75 19536#: term-utils/wall.c:416
cdfe02e3 19537#, c-format
0ed2f80b 19538msgid "will not read %s - use stdin."
cdfe02e3 19539msgstr "%s okunmayacak - standart çıktı kullan."
0027a8b1 19540
49b90d82 19541#: term-utils/write.c:87
cdfe02e3 19542#, c-format
0ed2f80b 19543msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
cdfe02e3 19544msgstr " %s [seçenekler] <kullanıcı> [<ttyname>]\n"
e8f26419 19545
49b90d82 19546#: term-utils/write.c:91
6bbace6d 19547msgid "Send a message to another user.\n"
cdfe02e3 19548msgstr "Başka bir kullanıcıya ileti gönder.\n"
8d398470 19549
49b90d82 19550#: term-utils/write.c:116
6cd39864
KZ
19551#, c-format
19552msgid "effective gid does not match group of %s"
cdfe02e3 19553msgstr "etkin gid %s grubu ile eşleşmiyor"
8d398470 19554
49b90d82 19555#: term-utils/write.c:201
cdfe02e3 19556#, c-format
0ed2f80b 19557msgid "%s is not logged in"
cdfe02e3 19558msgstr "%s giriş yapmadı"
8d398470 19559
49b90d82 19560#: term-utils/write.c:206
6cd39864 19561msgid "can't find your tty's name"
cdfe02e3 19562msgstr "kullandığınız tty ismi bulunamıyor"
6cd39864 19563
49b90d82 19564#: term-utils/write.c:211
cdfe02e3 19565#, c-format
0ed2f80b 19566msgid "%s has messages disabled"
cdfe02e3 19567msgstr "iletiler %s için kapalı"
8d398470 19568
49b90d82 19569#: term-utils/write.c:214
cdfe02e3 19570#, c-format
0ed2f80b 19571msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
cdfe02e3 19572msgstr "%s birden fazla giriş yapmış; %s'e yazıyor"
8d398470 19573
49b90d82 19574#: term-utils/write.c:237
6cd39864 19575msgid "carefulputc failed"
cdfe02e3 19576msgstr "carefulputc başarısız"
8d398470 19577
49b90d82 19578#: term-utils/write.c:279
cdfe02e3 19579#, c-format
6cd39864 19580msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
cdfe02e3 19581msgstr "%s@%s den (%s olarak) %s üzerinde %02d:%02d de ileti ..."
0ed2f80b 19582
49b90d82 19583#: term-utils/write.c:283
cdfe02e3 19584#, c-format
6cd39864 19585msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
cdfe02e3 19586msgstr "%s@%s den %s üzerinde %02d:%02d de ileti ..."
0ed2f80b 19587
57f25377 19588#: term-utils/write.c:329
6cd39864 19589msgid "you have write permission turned off"
cdfe02e3 19590msgstr "yazma izinleriniz kapalı"
6cd39864 19591
57f25377 19592#: term-utils/write.c:352
cdfe02e3 19593#, c-format
6cd39864 19594msgid "%s is not logged in on %s"
cdfe02e3 19595msgstr "%s ile %s üzerinde giriş yapılmamış"
6cd39864 19596
57f25377 19597#: term-utils/write.c:358
cdfe02e3 19598#, c-format
6cd39864 19599msgid "%s has messages disabled on %s"
cdfe02e3 19600msgstr "%s için %s'de iletiler engellendi"
0ed2f80b 19601
49b90d82 19602#: text-utils/col.c:135
6bbace6d 19603msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
cdfe02e3 19604msgstr "Ters satır beslemelerini filtrele.\n"
6bbace6d 19605
49b90d82
KZ
19606#: text-utils/col.c:138
19607#, fuzzy, c-format
8d398470 19608msgid ""
0ed2f80b
KZ
19609"\n"
19610"Options:\n"
19611" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
19612" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
19613" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
19614" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
19615" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
19616" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
8d398470 19617msgstr ""
cdfe02e3
MK
19618"\n"
19619"Seçenekler:\n"
19620" -b, --no-backspaces backspaceleri gösterme\n"
19621" -f, --fine ileri yarım satır beslemelerine izin ver\n"
19622" -p, --pass bilinmeyen kontrol dizilerini atla\n"
19623" -h, --tabs boşlukları taba dönüştür\n"
19624" -x, --spaces tabları boşluklara dönüştür\n"
19625" -l, --lines SAYI en az SAYI kadar satırı tamponla\n"
19626" -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
19627" -H, --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
19628"\n"
8d398470 19629
49b90d82 19630#: text-utils/col.c:151 text-utils/colrm.c:69
0ed2f80b 19631#, c-format
3406942e 19632msgid ""
0ed2f80b 19633"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
3406942e 19634"\n"
3406942e 19635msgstr ""
cdfe02e3
MK
19636"%s standart girdiden okur ve standart çıktıya yazar\n"
19637"\n"
3406942e 19638
49b90d82 19639#: text-utils/col.c:215
0ed2f80b 19640msgid "bad -l argument"
cdfe02e3 19641msgstr "hatalı -l argümanı"
eb0f80a6 19642
57f25377
KZ
19643#: text-utils/col.c:246
19644#, fuzzy, c-format
19645msgid "failed on line %d"
19646msgstr "%s bağı koparılamadı"
19647
49b90d82 19648#: text-utils/col.c:344
cdfe02e3 19649#, c-format
0ed2f80b 19650msgid "warning: can't back up %s."
cdfe02e3 19651msgstr "uyarı: %s yedeklenemedi."
eb0f80a6 19652
49b90d82 19653#: text-utils/col.c:345
ebe345d1
KZ
19654msgid "past first line"
19655msgstr "geçen ilk satır"
19656
49b90d82 19657#: text-utils/col.c:345
ebe345d1
KZ
19658msgid "-- line already flushed"
19659msgstr "-- satır zaten geçti"
19660
c7033bbb 19661#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:625
cdfe02e3 19662#, c-format
ebe345d1 19663msgid " %s [options] [<file>...]\n"
cdfe02e3 19664msgstr " %s [seçenekler] [<dosya>...]\n"
ebe345d1 19665
49b90d82 19666#: text-utils/colcrt.c:85
ebe345d1 19667msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
cdfe02e3 19668msgstr "CRT önizleme için nroff çıktısını filtrele.\n"
ebe345d1 19669
49b90d82 19670#: text-utils/colcrt.c:88
ebe345d1 19671msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
cdfe02e3 19672msgstr " -, --no-underlining tüm alt çizgileri baskıla\n"
ebe345d1 19673
49b90d82 19674#: text-utils/colcrt.c:89
ebe345d1 19675msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
cdfe02e3 19676msgstr " -2, --half-lines tüm yarım-satırları yazdır\n"
ebe345d1 19677
49b90d82 19678#: text-utils/colrm.c:60
cdfe02e3 19679#, c-format
ebe345d1
KZ
19680msgid ""
19681"\n"
19682"Usage:\n"
19683" %s [startcol [endcol]]\n"
cdfe02e3
MK
19684msgstr ""
19685"\n"
19686"Kullanım:\n"
19687" %s [başlangıçsütunu [bitişsütunu]]\n"
ebe345d1 19688
49b90d82 19689#: text-utils/colrm.c:65
ebe345d1 19690msgid "Filter out the specified columns.\n"
cdfe02e3 19691msgstr "Belirtilen sütunları filtrele.\n"
ebe345d1 19692
57f25377 19693#: text-utils/colrm.c:184
ebe345d1 19694msgid "first argument"
cdfe02e3 19695msgstr "ilk argüman"
ebe345d1 19696
57f25377 19697#: text-utils/colrm.c:186
ebe345d1 19698msgid "second argument"
cdfe02e3 19699msgstr "ikinci argüman"
ebe345d1 19700
251e171e 19701#: text-utils/column.c:234
ebe345d1
KZ
19702#, fuzzy
19703msgid "failed to parse column"
cdfe02e3 19704msgstr "bitiş ayrıştırılamadı"
ebe345d1 19705
251e171e 19706#: text-utils/column.c:244
ebe345d1
KZ
19707#, fuzzy, c-format
19708msgid "undefined column name '%s'"
cdfe02e3 19709msgstr "tanımlanmayan bağlanma noktası"
ebe345d1 19710
251e171e 19711#: text-utils/column.c:320
ebe345d1
KZ
19712#, fuzzy
19713msgid "failed to parse --table-order list"
cdfe02e3 19714msgstr "--timeout ayrıştırılamadı"
ebe345d1 19715
251e171e 19716#: text-utils/column.c:396
ebe345d1
KZ
19717#, fuzzy
19718msgid "failed to parse --table-right list"
cdfe02e3 19719msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı"
ebe345d1 19720
251e171e 19721#: text-utils/column.c:400
ebe345d1
KZ
19722#, fuzzy
19723msgid "failed to parse --table-trunc list"
cdfe02e3 19724msgstr "--timeout ayrıştırılamadı"
ebe345d1 19725
251e171e 19726#: text-utils/column.c:404
ebe345d1
KZ
19727#, fuzzy
19728msgid "failed to parse --table-noextreme list"
cdfe02e3 19729msgstr "--timeout ayrıştırılamadı"
ebe345d1 19730
251e171e 19731#: text-utils/column.c:408
ebe345d1
KZ
19732#, fuzzy
19733msgid "failed to parse --table-wrap list"
cdfe02e3 19734msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı"
ebe345d1 19735
251e171e 19736#: text-utils/column.c:412
ebe345d1
KZ
19737#, fuzzy
19738msgid "failed to parse --table-hide list"
cdfe02e3 19739msgstr "--timeout ayrıştırılamadı"
ebe345d1 19740
251e171e 19741#: text-utils/column.c:443
ebe345d1
KZ
19742#, c-format
19743msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
19744msgstr ""
19745
251e171e 19746#: text-utils/column.c:457
ebe345d1
KZ
19747#, fuzzy
19748msgid "failed to allocate output data"
cdfe02e3 19749msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi"
ebe345d1 19750
c7033bbb 19751#: text-utils/column.c:628
ebe345d1 19752msgid "Columnate lists.\n"
cdfe02e3 19753msgstr "Listeleri sütunlaştır.\n"
ebe345d1 19754
c7033bbb 19755#: text-utils/column.c:631
ebe345d1
KZ
19756#, fuzzy
19757msgid " -t, --table create a table\n"
cdfe02e3 19758msgstr " -t, --table bir tablo oluştur\n"
eb0f80a6 19759
c7033bbb 19760#: text-utils/column.c:632
ebe345d1
KZ
19761#, fuzzy
19762msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
cdfe02e3 19763msgstr " -n, --name <programismi> hataların raporlandığı isim\n"
eb0f80a6 19764
c7033bbb 19765#: text-utils/column.c:633
ebe345d1
KZ
19766#, fuzzy
19767msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
cdfe02e3 19768msgstr " -x, --sort <kolon> çıktıyı <kolon>a göre sırala\n"
eb0f80a6 19769
c7033bbb 19770#: text-utils/column.c:634
ebe345d1
KZ
19771#, fuzzy
19772msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
cdfe02e3 19773msgstr " -o, --options <liste> takas seçeneklerinin virgülle ayrılmış listesi\n"
6bbace6d 19774
c7033bbb 19775#: text-utils/column.c:635
ebe345d1 19776msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
3406942e
KZ
19777msgstr ""
19778
c7033bbb 19779#: text-utils/column.c:636
80bbf3b5
KZ
19780#, fuzzy
19781msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
19782msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n"
19783
c7033bbb 19784#: text-utils/column.c:637
49b90d82
KZ
19785msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
19786msgstr ""
19787
c7033bbb 19788#: text-utils/column.c:638
6bbace6d 19789#, fuzzy
ebe345d1 19790msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
cdfe02e3 19791msgstr " -n, --noheadings sütun başlıklarını yazdırma\n"
6bbace6d 19792
c7033bbb 19793#: text-utils/column.c:639
ebe345d1
KZ
19794msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
19795msgstr ""
3406942e 19796
c7033bbb 19797#: text-utils/column.c:640
ebe345d1
KZ
19798#, fuzzy
19799msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
cdfe02e3 19800msgstr " -u, --notruncate sütunlardaki metinleri daraltma\n"
ebe345d1 19801
c7033bbb 19802#: text-utils/column.c:641
ebe345d1 19803msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
3406942e
KZ
19804msgstr ""
19805
c7033bbb 19806#: text-utils/column.c:642
251e171e
KZ
19807#, fuzzy
19808msgid " -L, --table-empty-lines don't ignore empty lines\n"
19809msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n"
19810
c7033bbb 19811#: text-utils/column.c:643
0ed2f80b 19812#, fuzzy
ebe345d1 19813msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
cdfe02e3 19814msgstr " -J, --json JSON --list çıktı biçimini kullan\n"
3406942e 19815
c7033bbb 19816#: text-utils/column.c:646
0ed2f80b 19817#, fuzzy
ebe345d1 19818msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
cdfe02e3 19819msgstr " -O, --output <kolon> --list için gösterilecek kolonları belirt\n"
0ed2f80b 19820
c7033bbb 19821#: text-utils/column.c:647
cdfe02e3 19822#, fuzzy
ebe345d1 19823msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
cdfe02e3 19824msgstr " -i, --irq <sayı> paralel port irq belirt\n"
3406942e 19825
c7033bbb 19826#: text-utils/column.c:648
ebe345d1
KZ
19827#, fuzzy
19828msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
cdfe02e3 19829msgstr " -N, --partno <numara> disk bölümü numarasını belirt\n"
3406942e 19830
c7033bbb 19831#: text-utils/column.c:651
0ed2f80b 19832#, fuzzy
ebe345d1 19833msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
cdfe02e3 19834msgstr " -c, --columns <genişlik> karakter sayısı olarak çıktı genişliği\n"
0ed2f80b 19835
c7033bbb 19836#: text-utils/column.c:652
cdfe02e3 19837#, fuzzy
ebe345d1 19838msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
3406942e 19839msgstr ""
cdfe02e3
MK
19840" -o, --output-separator <karakterdizisi>\n"
19841" tablo çıktısı için sütun ayracı; varsayılan iki boşluk\n"
3406942e 19842
c7033bbb 19843#: text-utils/column.c:653
cdfe02e3 19844#, fuzzy
ebe345d1 19845msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
cdfe02e3 19846msgstr " -s, --separator <karakterdizisi> kullanılabilir tablo ayırıcıları\n"
3406942e 19847
c7033bbb 19848#: text-utils/column.c:654
0ed2f80b 19849#, fuzzy
ebe345d1 19850msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
cdfe02e3 19851msgstr " -x, --fillrows sütunlardan önce satırları doldur\n"
3406942e 19852
c7033bbb 19853#: text-utils/column.c:723
0ed2f80b 19854msgid "invalid columns argument"
cdfe02e3 19855msgstr "geçersiz sütun argümanı"
3406942e 19856
c7033bbb 19857#: text-utils/column.c:748
ebe345d1
KZ
19858#, fuzzy
19859msgid "failed to parse column names"
cdfe02e3 19860msgstr "bağlama tablosu ayrıştırılamadı"
ebe345d1 19861
c7033bbb 19862#: text-utils/column.c:803
ebe345d1
KZ
19863msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
19864msgstr ""
19865
c7033bbb 19866#: text-utils/column.c:811
ebe345d1
KZ
19867msgid "option --table required for all --table-*"
19868msgstr ""
19869
c7033bbb 19870#: text-utils/column.c:814
ebe345d1 19871msgid "option --table-columns required for --json"
0ed2f80b 19872msgstr ""
3406942e 19873
57f25377 19874#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:205
cdfe02e3 19875#, c-format
0ed2f80b 19876msgid " %s [options] <file>...\n"
cdfe02e3 19877msgstr " %s [seçenekler] <dosya>...\n"
3406942e 19878
57f25377 19879#: text-utils/hexdump.c:158
6bbace6d 19880msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
cdfe02e3 19881msgstr "Dosya içeriğini onaltılık, ondalık, sekizlik veya ascii olarak göster.\n"
6bbace6d 19882
57f25377 19883#: text-utils/hexdump.c:161
0ed2f80b 19884msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
cdfe02e3 19885msgstr " -b, --one-byte-octal bir-bayt sekizlik gösterim\n"
3406942e 19886
57f25377 19887#: text-utils/hexdump.c:162
0ed2f80b 19888msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
cdfe02e3 19889msgstr " -c, --one-byte-char bir-bayt karakter gösterimi\n"
3406942e 19890
57f25377 19891#: text-utils/hexdump.c:163
0ed2f80b 19892msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
cdfe02e3 19893msgstr " -C, --canonical standart hex+ASCII gösterimi\n"
3406942e 19894
57f25377 19895#: text-utils/hexdump.c:164
0ed2f80b 19896msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
cdfe02e3 19897msgstr " -d, --two-bytes-decimal iki-bayt ondalık gösterimi\n"
3406942e 19898
57f25377 19899#: text-utils/hexdump.c:165
0ed2f80b 19900msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
cdfe02e3 19901msgstr " -o, --two-bytes-octal iki-bayt sekizlik gösterim\n"
e8f26419 19902
57f25377 19903#: text-utils/hexdump.c:166
0ed2f80b 19904msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
cdfe02e3 19905msgstr " -x, --two-bytes-hex iki-bayt onaltılık gösterim\n"
3406942e 19906
57f25377 19907#: text-utils/hexdump.c:167
0ed2f80b 19908msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
cdfe02e3 19909msgstr " -L, --color[=<kip>] renk biçim belirticilerini yorumla\n"
3406942e 19910
57f25377 19911#: text-utils/hexdump.c:170
0ed2f80b 19912msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
cdfe02e3 19913msgstr " -e, --format <biçim> gösterilen veri için kullanılacak biçim karakter dizisi\n"
3406942e 19914
57f25377 19915#: text-utils/hexdump.c:171
0ed2f80b 19916msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
cdfe02e3 19917msgstr " -f, --format-file <dosya> biçim karakter dizilerini içeren dosya\n"
e8f26419 19918
57f25377 19919#: text-utils/hexdump.c:172
0ed2f80b 19920msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
cdfe02e3 19921msgstr " -n, --length <uzunluk> girdinin sadece uzunluk kadar baytını yorumla\n"
3406942e 19922
57f25377 19923#: text-utils/hexdump.c:173
0ed2f80b 19924msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
cdfe02e3 19925msgstr " -s, --skip <ofset> ofset bayt kadar başlangıçten atla\n"
27ca625e 19926
57f25377 19927#: text-utils/hexdump.c:174
0ed2f80b 19928msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
cdfe02e3 19929msgstr " -v, --no-squeezing aynı satırları göster\n"
eb0f80a6 19930
0ed2f80b 19931#: text-utils/hexdump-display.c:365
0ed2f80b 19932msgid "all input file arguments failed"
cdfe02e3 19933msgstr "tüm girdi dosyası argümanları başarısız"
55032d70 19934
0ed2f80b 19935#: text-utils/hexdump-parse.c:55
cdfe02e3 19936#, c-format
0ed2f80b 19937msgid "bad byte count for conversion character %s"
cdfe02e3 19938msgstr "karakter %s için kötü dönüştürme bayt sayısı"
27ca625e 19939
0ed2f80b 19940#: text-utils/hexdump-parse.c:60
cdfe02e3 19941#, c-format
0ed2f80b 19942msgid "%%s requires a precision or a byte count"
cdfe02e3 19943msgstr "%%s bir duyarlık ya da bayt sayısı gerektirir"
0ed2f80b
KZ
19944
19945#: text-utils/hexdump-parse.c:65
cdfe02e3 19946#, c-format
0ed2f80b 19947msgid "bad format {%s}"
cdfe02e3 19948msgstr "kötü biçim {%s}"
0ed2f80b
KZ
19949
19950#: text-utils/hexdump-parse.c:70
cdfe02e3 19951#, c-format
0ed2f80b 19952msgid "bad conversion character %%%s"
cdfe02e3 19953msgstr "dönüşüm karakteri %%%s hatalı"
8d398470 19954
6bbace6d 19955#: text-utils/hexdump-parse.c:436
0ed2f80b 19956msgid "byte count with multiple conversion characters"
cdfe02e3 19957msgstr "çoklu dönüşüm karakterleriyle bayt sayısı"
3406942e 19958
49b90d82 19959#: text-utils/line.c:34
6bbace6d 19960msgid "Read one line.\n"
cdfe02e3 19961msgstr "Bir satır oku.\n"
6bbace6d 19962
251e171e 19963#: text-utils/more.c:208
6bbace6d 19964msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
cdfe02e3 19965msgstr "CRT görünüm için a bir dosya inceleme filtresi.\n"
6bbace6d 19966
251e171e 19967#: text-utils/more.c:211
0ed2f80b 19968msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
cdfe02e3 19969msgstr " -d zil çalmak yerine yardım göster\n"
3406942e 19970
251e171e 19971#: text-utils/more.c:212
0ed2f80b 19972msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
cdfe02e3 19973msgstr " -f ekran satırları yerine mantıksal say\n"
3406942e 19974
251e171e 19975#: text-utils/more.c:213
0ed2f80b 19976msgid " -l suppress pause after form feed\n"
cdfe02e3 19977msgstr " -l form beslemesi sonrası duraklamayı baskıla\n"
3406942e 19978
251e171e 19979#: text-utils/more.c:214
0ed2f80b 19980msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
cdfe02e3 19981msgstr " -c kaydırma, metni göster ve satır sonlarını temizle\n"
3406942e 19982
251e171e 19983#: text-utils/more.c:215
0ed2f80b 19984msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
cdfe02e3 19985msgstr " -p kaydırma, ekranı temizle ve metni göster\n"
3406942e 19986
251e171e 19987#: text-utils/more.c:216
0ed2f80b 19988msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
cdfe02e3 19989msgstr " -s çoklu boş satırları teke sıkıştır\n"
3406942e 19990
251e171e 19991#: text-utils/more.c:217
0ed2f80b 19992msgid " -u suppress underlining\n"
cdfe02e3 19993msgstr " -u alt çizgilemeyi baskıla\n"
3406942e 19994
251e171e 19995#: text-utils/more.c:218
0ed2f80b 19996msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
cdfe02e3 19997msgstr " -<sayı> ekran başına satır sayısı\n"
3406942e 19998
251e171e 19999#: text-utils/more.c:219
0ed2f80b 20000msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
cdfe02e3 20001msgstr " +<sayı> dosya başlangıcını satır sayısından itibaren göster\n"
55032d70 20002
251e171e 20003#: text-utils/more.c:220
0ed2f80b 20004msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
cdfe02e3 20005msgstr " +/<karakterdizisi> arama karakter dizisinin eşleşmesinden itibaren dosya başlangıcını göster\n"
3406942e 20006
251e171e 20007#: text-utils/more.c:282
cdfe02e3 20008#, c-format
0ed2f80b 20009msgid "unknown option -%s"
cdfe02e3 20010msgstr "bilinmeyen seçenek - %s"
3406942e 20011
251e171e 20012#: text-utils/more.c:329
0ed2f80b
KZ
20013#, c-format
20014msgid ""
20015"\n"
251e171e 20016"******** %s: Not a text file ********\n"
0ed2f80b 20017"\n"
3406942e 20018msgstr ""
0ed2f80b 20019"\n"
251e171e 20020"******** %s: Bir metin dosyası değil ********\n"
0ed2f80b 20021"\n"
3406942e 20022
251e171e 20023#: text-utils/more.c:354
0ed2f80b 20024#, c-format
3406942e 20025msgid ""
0ed2f80b 20026"\n"
251e171e 20027"*** %s: directory ***\n"
0ed2f80b 20028"\n"
3406942e 20029msgstr ""
0ed2f80b 20030"\n"
251e171e 20031"*** %s: dizin ***\n"
0ed2f80b 20032"\n"
3406942e 20033
251e171e 20034#: text-utils/more.c:702
0ed2f80b
KZ
20035#, c-format
20036msgid "--More--"
20037msgstr "--Başka--"
3406942e 20038
251e171e 20039#: text-utils/more.c:704
0ed2f80b
KZ
20040#, c-format
20041msgid "(Next file: %s)"
20042msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
3406942e 20043
251e171e 20044#: text-utils/more.c:712
0ed2f80b
KZ
20045#, c-format
20046msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
20047msgstr "[Devam etmek için boşluk çubuğuna, çıkmak için 'q' tuşuna basınız.]"
3406942e 20048
251e171e
KZ
20049#: text-utils/more.c:817
20050msgid ""
20051"\n"
20052"...Skipping "
20053msgstr ""
20054"\n"
20055"...Atlanıyor "
20056
20057#: text-utils/more.c:821
20058msgid "...Skipping to file "
20059msgstr "...Dosyaya atlanıyor: "
20060
20061#: text-utils/more.c:823
20062msgid "...Skipping back to file "
20063msgstr "...Önceki dosyaya atlanıyor: "
20064
20065#: text-utils/more.c:992
20066msgid "Line too long"
20067msgstr "Satır çok uzun"
20068
20069#: text-utils/more.c:1028
20070msgid "No previous command to substitute for"
20071msgstr "Yerini alacak öncesinde bir komut yok"
20072
20073#: text-utils/more.c:1068
20074#, c-format
20075msgid "[Use q or Q to quit]"
20076msgstr "[Çıkmak için q ya da Q kullanın]"
20077
20078#: text-utils/more.c:1148
20079msgid "exec failed\n"
20080msgstr "çalıştırma başarısız\n"
20081
20082#: text-utils/more.c:1163
20083msgid "can't fork\n"
20084msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
20085
20086#: text-utils/more.c:1193
20087msgid " Overflow\n"
20088msgstr " Taşma\n"
20089
20090#: text-utils/more.c:1224
20091#, c-format
20092msgid "\"%s\" line %d"
20093msgstr "\"%s\" satır %d"
20094
20095#: text-utils/more.c:1226
20096#, c-format
20097msgid "[Not a file] line %d"
20098msgstr "[Dosya değil] satır %d"
20099
20100#: text-utils/more.c:1338
20101msgid "...skipping\n"
20102msgstr "...atlanıyor\n"
20103
20104#: text-utils/more.c:1372
20105msgid ""
20106"\n"
20107"Pattern not found\n"
20108msgstr ""
20109"\n"
20110"Kalıp bulunamadı\n"
20111
20112#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
20113msgid "Pattern not found"
20114msgstr "Kalıp bulunamadı"
20115
20116#: text-utils/more.c:1441
cdfe02e3 20117#, c-format
6bbace6d
KZ
20118msgid "...back %d page"
20119msgid_plural "...back %d pages"
cdfe02e3
MK
20120msgstr[0] "...%d sayfa geri"
20121msgstr[1] "...%d sayfa geri"
0ed2f80b 20122
251e171e 20123#: text-utils/more.c:1495
cdfe02e3 20124#, c-format
6bbace6d
KZ
20125msgid "...skipping %d line"
20126msgid_plural "...skipping %d lines"
cdfe02e3
MK
20127msgstr[0] "...%d satırına atlanıyor"
20128msgstr[1] "...%d satırına atlanıyor"
0ed2f80b 20129
251e171e 20130#: text-utils/more.c:1539
0ed2f80b
KZ
20131msgid ""
20132"\n"
20133"***Back***\n"
20134"\n"
3406942e 20135msgstr ""
0ed2f80b
KZ
20136"\n"
20137"***Kalan***\n"
20138"\n"
3406942e 20139
251e171e 20140#: text-utils/more.c:1556
0ed2f80b 20141msgid "No previous regular expression"
cdfe02e3 20142msgstr "Önceki düzenli ifade yok"
3406942e 20143
251e171e 20144#: text-utils/more.c:1588
0ed2f80b
KZ
20145msgid ""
20146"\n"
20147"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
20148"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
20149msgstr ""
20150"\n"
20151"Komutların çoğu bir k tamsayı argüman alabilir. Verilmezse köşeli\n"
cdfe02e3 20152"parantezlerle belirtilenler öntanımlıdır. Yıldız (*) işareti yeni öntanımlı değer olacağını belirtir.\n"
0ed2f80b 20153
251e171e 20154#: text-utils/more.c:1595
0ed2f80b
KZ
20155msgid ""
20156"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
20157"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
20158"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
20159"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
20160"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
20161"s Skip forward k lines of text [1]\n"
20162"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
20163"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
20164"' Go to place where previous search started\n"
20165"= Display current line number\n"
20166"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
20167"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
20168"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
20169"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
20170"ctrl-L Redraw screen\n"
20171":n Go to kth next file [1]\n"
20172":p Go to kth previous file [1]\n"
20173":f Display current file name and line number\n"
20174". Repeat previous command\n"
3406942e 20175msgstr ""
0ed2f80b
KZ
20176"<boşluk> Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]\n"
20177"z Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]*\n"
20178"<enter> Metnin sonraki k satırını gösterir [1]*\n"
20179"d veya ctrl-D Metni k satır ilerletir [genellikle 11 satır]*\n"
cdfe02e3 20180"q veya Q ya da <kesme> more'dan çıkılır.\n"
0ed2f80b
KZ
20181"s Metnin k satırını atlar [1]\n"
20182"f Metnin k ekranlık bölümünü atlar [1]\n"
20183"b veya ctrl-B Metnin geriye doğru k ekranlık bölümünü atlar [1]\n"
20184"' Aramanın ilk başlatıldığı yere döner\n"
20185"= O anki satır numarasını gösterir\n"
cdfe02e3
MK
20186"/<düzenli ifade> Düzenli ifade ile belirtilen k'ıncı eşleşmeyi arar [1]\n"
20187"n Son düzenli ifade ile belirtilen sonraki k'ıncı eşleşmeyi arar [1]\n"
20188"!<komut> veya :!<komut> Alt kabuğunda <komut>u çalıştırır\n"
0ed2f80b
KZ
20189"v Bulunulan satırda /usr/bin/vi çalıştırılır\n"
20190"ctrl-L Ekranı tazeler\n"
20191":n Sonraki k'ıncı satıra gider [1]\n"
20192":p Önceki k'ıncı satıra gider [1]\n"
20193":f Dosya ismini ve satır numarasını gösterir\n"
20194". Önceki komut tekrarlanır\n"
3406942e 20195
251e171e 20196#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
cf3f26bf 20197#, c-format
0ed2f80b
KZ
20198msgid "[Press 'h' for instructions.]"
20199msgstr "[Yardım başlıkları için 'h' tuşuna basınız]"
e8f26419 20200
12e29c71 20201#: text-utils/pg.c:152
3406942e 20202msgid ""
0ed2f80b
KZ
20203"-------------------------------------------------------\n"
20204" h this screen\n"
20205" q or Q quit program\n"
20206" <newline> next page\n"
20207" f skip a page forward\n"
20208" d or ^D next halfpage\n"
20209" l next line\n"
20210" $ last page\n"
20211" /regex/ search forward for regex\n"
20212" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
20213" . or ^L redraw screen\n"
20214" w or z set page size and go to next page\n"
20215" s filename save current file to filename\n"
20216" !command shell escape\n"
20217" p go to previous file\n"
20218" n go to next file\n"
20219"\n"
20220"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
20221"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
20222"\n"
20223"See pg(1) for more information.\n"
20224"-------------------------------------------------------\n"
55032d70 20225msgstr ""
cdfe02e3
MK
20226"-------------------------------------------------------\n"
20227" h bu ekran\n"
20228" q veya Q programdan çık\n"
20229" <yenisatır> sonraki sayfa\n"
20230" f bir sayfa ileri atla\n"
20231" d veya ^D sonraki yarım sayfa\n"
20232" l sonraki satır\n"
20233" $ son sayfa\n"
20234" /regex/ regex için ileri ara\n"
20235" ?regex? veya ^regex^ regex için geri ara\n"
20236" . veya ^L ekranı yeniden çiz\n"
20237" w veya z sayfa boyutunu ayarla ve sonraki sayfaya git\n"
20238" s dosyaismi mevcut dosyayı dosyaismi ile kaydet\n"
20239" !komut kabuk kaçışı\n"
20240" p önceki dosyaya git\n"
20241" n sonraki dosyaya git\n"
20242"\n"
20243"Birçok komut ön sayı kabul eder, örneğin:\n"
20244"+1<yenisatır> (saonraki sayfa); -1<yenisatır> (önceki sayfa); 1<yenisatır> (ilk sayfa).\n"
20245"\n"
20246"Daha fazla bilgi için pg(1)'e bakın.\n"
20247"-------------------------------------------------------\n"
55032d70 20248
49b90d82 20249#: text-utils/pg.c:231
cdfe02e3 20250#, c-format
0ed2f80b 20251msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
cdfe02e3 20252msgstr " %s [seçenekler] [+satır] [+/desen/] [dosyalar]\n"
55032d70 20253
49b90d82 20254#: text-utils/pg.c:235
6bbace6d 20255msgid "Browse pagewise through text files.\n"
cdfe02e3 20256msgstr "Metin dosyalarına sayfalı şekilde gözat.\n"
6bbace6d 20257
49b90d82 20258#: text-utils/pg.c:238
6bbace6d 20259msgid " -number lines per page\n"
cdfe02e3 20260msgstr " -number sayfa başına satır sayısı\n"
6bbace6d 20261
49b90d82 20262#: text-utils/pg.c:239
6bbace6d 20263msgid " -c clear screen before displaying\n"
cdfe02e3 20264msgstr " -c gösterim öncesi ekranı temizle\n"
6bbace6d 20265
49b90d82 20266#: text-utils/pg.c:240
6bbace6d 20267msgid " -e do not pause at end of a file\n"
cdfe02e3 20268msgstr " -e bir dosyanın sonunda bekleme\n"
6bbace6d 20269
49b90d82 20270#: text-utils/pg.c:241
6bbace6d 20271msgid " -f do not split long lines\n"
cdfe02e3 20272msgstr " -f uzun satırları bölme\n"
6bbace6d 20273
49b90d82 20274#: text-utils/pg.c:242
6bbace6d 20275msgid " -n terminate command with new line\n"
cdfe02e3 20276msgstr " -n komutu yeni satır ile sonlandır\n"
6bbace6d 20277
49b90d82 20278#: text-utils/pg.c:243
6bbace6d 20279msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
cdfe02e3 20280msgstr " -p <prompt> bilgi istemeyi belirt\n"
6bbace6d 20281
49b90d82 20282#: text-utils/pg.c:244
6bbace6d 20283msgid " -r disallow shell escape\n"
cdfe02e3 20284msgstr " -r kabuk kaçışını engelle\n"
6bbace6d 20285
49b90d82 20286#: text-utils/pg.c:245
6bbace6d 20287msgid " -s print messages to stdout\n"
cdfe02e3 20288msgstr " -s iletileri standart çıktıya yazdır\n"
6bbace6d 20289
49b90d82 20290#: text-utils/pg.c:246
6bbace6d 20291msgid " +number start at the given line\n"
cdfe02e3 20292msgstr " +sayı verilen satırdan başla\n"
6bbace6d 20293
49b90d82 20294#: text-utils/pg.c:247
6bbace6d 20295msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
cdfe02e3 20296msgstr " +/desen/ deseni içeren satırdan başla\n"
6bbace6d 20297
12e29c71 20298#: text-utils/pg.c:258
cdfe02e3 20299#, c-format
6bbace6d 20300msgid "option requires an argument -- %s"
cdfe02e3 20301msgstr "seçenek bir argümanla kullanılır -- %s"
6bbace6d 20302
12e29c71 20303#: text-utils/pg.c:264
cdfe02e3 20304#, c-format
6bbace6d 20305msgid "illegal option -- %s"
cdfe02e3 20306msgstr "geçersiz seçenek -- %s"
6bbace6d 20307
12e29c71 20308#: text-utils/pg.c:367
6bbace6d
KZ
20309msgid "...skipping forward\n"
20310msgstr "...ileri atlanıyor\n"
20311
12e29c71 20312#: text-utils/pg.c:369
6bbace6d
KZ
20313msgid "...skipping backward\n"
20314msgstr "...geri atlanıyor\n"
20315
12e29c71 20316#: text-utils/pg.c:385
6bbace6d
KZ
20317msgid "No next file"
20318msgstr "Sonrasında dosya yok"
20319
12e29c71 20320#: text-utils/pg.c:389
6bbace6d
KZ
20321msgid "No previous file"
20322msgstr "Öncesinde dosya yok"
20323
12e29c71 20324#: text-utils/pg.c:891
cdfe02e3 20325#, c-format
6bbace6d 20326msgid "Read error from %s file"
cdfe02e3 20327msgstr "%s dosyasından okuma hatası"
6bbace6d 20328
12e29c71 20329#: text-utils/pg.c:894
cdfe02e3 20330#, c-format
6bbace6d 20331msgid "Unexpected EOF in %s file"
cdfe02e3 20332msgstr "%s doyasında beklenmedik dosya sonu"
6bbace6d 20333
12e29c71 20334#: text-utils/pg.c:896
cdfe02e3 20335#, c-format
6bbace6d 20336msgid "Unknown error in %s file"
cdfe02e3 20337msgstr "%s doyasında bilinmeyen hata"
6bbace6d 20338
12e29c71 20339#: text-utils/pg.c:949
6cd39864 20340msgid "Cannot create temporary file"
cdfe02e3 20341msgstr "Geçici dosya oluşturulamıyor"
6bbace6d 20342
12e29c71 20343#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148
6bbace6d
KZ
20344msgid "RE error: "
20345msgstr "RE hatası:"
20346
12e29c71 20347#: text-utils/pg.c:1105
6bbace6d
KZ
20348msgid "(EOF)"
20349msgstr "(DosyaSonu)"
20350
12e29c71 20351#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156
6bbace6d
KZ
20352msgid "No remembered search string"
20353msgstr "Arama dizgesi yok"
20354
12e29c71 20355#: text-utils/pg.c:1211
6bbace6d 20356msgid "cannot open "
cdfe02e3 20357msgstr "açılamıyor "
6bbace6d 20358
12e29c71 20359#: text-utils/pg.c:1353
6bbace6d
KZ
20360msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
20361msgstr ": rflag kipinde ! komutu kullanılmaz.\n"
20362
80bbf3b5 20363#: text-utils/pg.c:1387
6bbace6d
KZ
20364msgid "fork() failed, try again later\n"
20365msgstr "Alt süreç oluşturulamadı, daha sonra tekrar deneyin\n"
20366
80bbf3b5 20367#: text-utils/pg.c:1475
6bbace6d
KZ
20368msgid "(Next file: "
20369msgstr "(Sonraki dosya: "
20370
80bbf3b5 20371#: text-utils/pg.c:1541
6bbace6d
KZ
20372#, c-format
20373msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
cdfe02e3 20374msgstr "%s %s Telif Hakkı (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. Tüm hakkları saklıdır.\n"
6bbace6d 20375
80bbf3b5 20376#: text-utils/pg.c:1594 text-utils/pg.c:1667
6bbace6d 20377msgid "failed to parse number of lines per page"
cdfe02e3 20378msgstr "sayfa başına satır sayısı ayrıştırılamadı"
6bbace6d 20379
251e171e 20380#: text-utils/rev.c:75
cdfe02e3 20381#, c-format
6bbace6d 20382msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
cdfe02e3 20383msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [dosya ...]\n"
6bbace6d 20384
251e171e 20385#: text-utils/rev.c:79
6bbace6d 20386msgid "Reverse lines characterwise.\n"
cdfe02e3 20387msgstr "Satırları karakter olarak ters çevir.\n"
6bbace6d 20388
12e29c71 20389#: text-utils/ul.c:142
cdfe02e3 20390#, c-format
6bbace6d 20391msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
cdfe02e3 20392msgstr " %s [seçenekler] [<dosya> ...]\n"
6bbace6d 20393
12e29c71 20394#: text-utils/ul.c:145
6bbace6d 20395msgid "Do underlining.\n"
cdfe02e3 20396msgstr "Satırların altını çiz.\n"
6bbace6d 20397
12e29c71 20398#: text-utils/ul.c:148
6bbace6d 20399msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
cdfe02e3 20400msgstr " -t, -T, --terminal UÇBİRİM TERM ortam değişkeninin üzerine yaz\n"
6bbace6d 20401
12e29c71 20402#: text-utils/ul.c:149
6bbace6d 20403msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
cdfe02e3 20404msgstr " -i, --indicated satırların altını çizme ayrı bir satır ile belirtildi\n"
6bbace6d 20405
49b90d82 20406#: text-utils/ul.c:209
6bbace6d
KZ
20407msgid "trouble reading terminfo"
20408msgstr "terminfo okunmaya çalışılıyor"
20409
49b90d82 20410#: text-utils/ul.c:214
6bbace6d
KZ
20411#, c-format
20412msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
cdfe02e3 20413msgstr "uç birim `%s' bilinmiyor, `dump' öntanımlanıyor"
6bbace6d 20414
49b90d82 20415#: text-utils/ul.c:304
cdfe02e3 20416#, c-format
6bbace6d 20417msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
cdfe02e3 20418msgstr "girdide bilinmeyen kaçış dizisi: %o, %o"
6bbace6d 20419
49b90d82 20420#: text-utils/ul.c:629
6bbace6d 20421msgid "Input line too long."
cdfe02e3 20422msgstr "Girdi satırı çok uzun."
6bbace6d 20423
c7033bbb
KZ
20424#~ msgid "ttyname failed"
20425#~ msgstr "ttyname başarısız"
20426
57f25377
KZ
20427#~ msgid "incorrect password"
20428#~ msgstr "hatalı parola"
20429
20430#~ msgid "Failed to set personality to %s"
20431#~ msgstr "Kişisellik %s olarak ayarlanamadı"
20432
20433#, fuzzy
20434#~ msgid " --reset-env reset environment variables\n"
20435#~ msgstr " -m, -p, --preserve-environment ortam değişkenlerini sıfırlama\n"
20436
20437#~ msgid "cannot get tty name"
20438#~ msgstr "tty ismi alınamadı"
20439
251e171e
KZ
20440#~ msgid "%15s: %s"
20441#~ msgstr "%15s: %s"
20442
20443#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
20444#~ msgstr "CPU listesi %s ayrıştırılamadı"
20445
20446#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
20447#~ msgstr "CPU maskı %s ayrıştırılamadı"
20448
20449#~ msgid "%s"
20450#~ msgstr "%s"
20451
20452#~ msgid "%04d"
20453#~ msgstr "%04d"
20454
20455#~ msgid "%s %04d"
20456#~ msgstr "%s %04d"
20457
20458#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
20459#~ msgstr "%s: sysfs yolu oluşturulamadı"
20460
20461#~ msgid "%s: failed to read link"
20462#~ msgstr "%s: bağlantı okunamadı"
20463
20464#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
20465#~ msgstr "%s - Böyle bir dosya ya da dizin yok\n"
20466
20467#, fuzzy
20468#~ msgid "%s: %s."
20469#~ msgstr "%15s: %s"
20470
80bbf3b5
KZ
20471#~ msgid "Geometry"
20472#~ msgstr "Geometri"
20473
20474#~ msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
20475#~ msgstr "kilit türü: FL_FLOCK ya da FL_POSIX."
20476
20477#~ msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
20478#~ msgstr "`%s' için /bin/umount komutu çalıştırılamadı"
20479
20480#~ msgid "sleeping ~%d usec\n"
20481#~ msgstr "~%d mikrosaniye uyuyor\n"
20482
20483#~ msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
20484#~ msgstr "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
20485
20486#, fuzzy
20487#~ msgid " -D, --debug display more details"
20488#~ msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n"
20489
20490#~ msgid "failed to read from: %s"
20491#~ msgstr "%s'den okunamadı"
20492
20493#~ msgid "cannot execute: %s"
20494#~ msgstr "çalıştırılamıyor: %s"
20495
20496#~ msgid "unsupported algorithm: %s"
20497#~ msgstr "desteklenmeyen algoritma: %s"
20498
56675731
KZ
20499#, fuzzy
20500#~ msgid ""
20501#~ "Test mode: %s was not updated with:\n"
20502#~ "%s"
20503#~ msgstr "write: %s ile %s üzerinde giriş yapılmamış.\n"
20504
20505#~ msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
20506#~ msgstr "Saat ayarlama parametrelerini içeren (%s) dosya yazmak için açılamadı"
20507
20508#~ msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
20509#~ msgstr "Saat ayarlama parametrelerini içeren (%s) dosya güncellenemedi"
20510
20511#~ msgid "Drift adjustment parameters not updated."
20512#~ msgstr "Sapma ayar parametreleri güncellenmedi."
20513
20514#, fuzzy
20515#~ msgid "Test mode: epoch was not set to %s.\n"
20516#~ msgstr "Son değişim zamanı"
20517
49b90d82
KZ
20518#~ msgid ""
20519#~ "\n"
20520#~ "Usage:\n"
20521#~ " %1$s -V\n"
20522#~ " %1$s --report [devices]\n"
20523#~ " %1$s [-v|-q] commands devices\n"
20524#~ "\n"
20525#~ "Available commands:\n"
20526#~ msgstr ""
20527#~ "\n"
20528#~ "Kullanım:\n"
20529#~ " %1$s -V\n"
20530#~ " %1$s --report [devices]\n"
20531#~ " %1$s [-v|-q] komutların aygıtları\n"
20532#~ "\n"
20533#~ "Kullanılabilir komutlar:\n"
20534
20535#~ msgid ""
20536#~ "\n"
20537#~ "Available columns (for -o):\n"
20538#~ msgstr ""
20539#~ "\n"
20540#~ "Kullanılabilir sütunlar (-o için):\n"
20541
20542#~ msgid "seek error on %s"
20543#~ msgstr "%s'de arama hatası"
20544
20545#~ msgid ""
20546#~ " -V, --version display version information and exit;\n"
20547#~ " -V as --version must be the only option\n"
20548#~ msgstr ""
20549#~ " -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık;\n"
20550#~ " --version olarak -V tek parametre olmalıdır\n"
20551
20552#~ msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
20553#~ msgstr " -h, --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
20554
20555#~ msgid ""
20556#~ "\n"
20557#~ "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
20558#~ msgstr ""
20559#~ "\n"
20560#~ "Kullanılabilir sütunlar (--show, --raw ya da --pairs için):\n"
20561
20562#~ msgid " -v, --version output version information and exit\n"
20563#~ msgstr " -v, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
20564
20565#, fuzzy
20566#~ msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
20567#~ msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help'i deneyin\n"
20568
20569#~ msgid " -h, --help display this help and exit\n"
20570#~ msgstr " -h, --help bu yardımı göster ve çık\n"
20571
20572#~ msgid " -V, --version output version information and exit\n"
20573#~ msgstr " -V, --version sürüm bilgisini yaz ve çık\n"
20574
20575#~ msgid " -u, --help display this help and exit\n"
20576#~ msgstr " -u, --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
20577
20578#~ msgid "No known shells."
20579#~ msgstr "Bilinen kabuk yok."
20580
20581#~ msgid ""
20582#~ "\n"
20583#~ "Available columns:\n"
20584#~ msgstr ""
20585#~ "\n"
20586#~ "Kullanılabilir kolonlar:\n"
20587
20588#, fuzzy
20589#~ msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
20590#~ msgstr " %s [seçenekler] -u <user> <command>\n"
20591
20592#~ msgid ""
20593#~ "\n"
20594#~ "Available columns (for --output):\n"
20595#~ msgstr ""
20596#~ "\n"
20597#~ "Kullanılabilir kolonlar (--output için):\n"
20598
20599#~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
20600#~ msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help'i deneyin\n"
20601
20602#~ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
20603#~ msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını açıkla\n"
20604
20605#~ msgid ""
20606#~ " -r, --random generate random-based uuid\n"
20607#~ " -t, --time generate time-based uuid\n"
20608#~ " -V, --version output version information and exit\n"
20609#~ " -h, --help display this help and exit\n"
20610#~ "\n"
20611#~ msgstr ""
20612#~ " -r, --random rastagele tabanlı uuid oluştur\n"
20613#~ " -t, --time zaman tabanlı uuid oluştur\n"
20614#~ " -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
20615#~ " -h, --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
20616#~ "\n"
20617
20618#~ msgid ""
20619#~ " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
20620#~ " -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
20621#~ " -f, --force force erasure\n"
20622#~ " -h, --help show this help text\n"
20623#~ " -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
20624#~ " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
20625#~ " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
20626#~ " -q, --quiet suppress output messages\n"
20627#~ " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
20628#~ " -V, --version output version information and exit\n"
20629#~ msgstr ""
20630#~ " -a, --all bütün özel karakter dizilerini temizle (DİKKATLİ OL!)\n"
20631#~ " -b, --backup $HOME dizininde bir imza yedeği oluştur\n"
20632#~ " -f, --force silmeye zorla\n"
20633#~ " -h, --help bu yardım metnini göster\n"
20634#~ " -n, --no-act son yazma komutu haricinde herşeyi yap\n"
20635#~ " -o, --offset <sayı> silinecek ofset, bayt olarak\n"
20636#~ " -p, --parsable yazdırılabilir biçim yerine ayrıştırılabilir olarak yazdır\n"
20637#~ " -q, --quiet çıktı mesajlarını gizle\n"
20638#~ " -t, --types <liste> dosya sistemi kümesi, RAID'ler ya da disk bölümü tablolarını sınırla\n"
20639#~ " -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
20640
20641#~ msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
20642#~ msgstr "Donanım saati yazmaçları ya geçersiz (ayın 50. günü gibi) ya da elde edilebilir olmayan bir aralıkta (2095 yılı gibi) değerler içeriyor."
20643
20644#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
20645#~ msgstr "Donanım Saati geçerli bir zaman değeri içermediğinden Sistem Zamanı o değere ayarlanamaz."
20646
20647#~ msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
20648#~ msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
20649
20650#~ msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
20651#~ msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
20652
20653#~ msgid "Must be superuser to set system clock."
20654#~ msgstr "Sistem saatinin ayarlanması root yetkisindedir."
20655
20656#~ msgid "\tUTC: %s\n"
20657#~ msgstr "\tUTC: %s\n"
20658
20659#~ msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
20660#~ msgstr "Donanım saatinin önceki değerleri bozuk olduğundan sapma faktörü ayarlanamıyor.\n"
20661
20662#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
20663#~ msgstr "Donanım saati geçerli bir zaman içermediğinden ayarlanamıyor."
20664
20665#~ msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
20666#~ msgstr "1969'dan sonra %ld saniye ekle, RTC'nin 1969'dan sonra %ld saniye okuyacağı tahmin ediliyor.\n"
20667
20668#~ msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
20669#~ msgstr "Çekirdekten dönemsellik değeri alınamıyor."
20670
20671#~ msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
20672#~ msgstr "Çekirdek dönemsellik değerini %lu varsayıyor\n"
20673
20674#~ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
20675#~ msgstr "Dönemsellik değerinin ayarlanabilmesi için, ayarlanacak değeri 'epoch' seçeneği ile vermelisiniz."
20676
20677#~ msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
20678#~ msgstr "Dönemsellik %lu olarak ayarlanmıyor - sadece test ediliyor.\n"
20679
20680#~ msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
20681#~ msgstr "Çekirdekte dönemsellik değeri ayarlanamıyor.\n"
20682
20683#~ msgid "Query or set the hardware clock.\n"
20684#~ msgstr "Donanım saatini sorgula ya da ayarla.\n"
20685
20686#~ msgid ""
20687#~ " -h, --help show this help text and exit\n"
20688#~ " -r, --show read hardware clock and print result\n"
20689#~ " --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
20690#~ " --set set the RTC to the time given with --date\n"
20691#~ msgstr ""
20692#~ " -h, --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
20693#~ " -r, --show donanım saatini oku ve sonuçları yazdır\n"
20694#~ " --get donanım saatini oku ve sapma düzeltilmiş sonucu yazdır\n"
20695#~ " --set RTC'yi --date ile verilen zamana ayarla\n"
20696
20697#~ msgid ""
20698#~ " -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
20699#~ " -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
20700#~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
20701#~ " --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
20702#~ " the clock was last set or adjusted\n"
20703#~ msgstr ""
20704#~ " -s, --hctosys sistem zamanını donanım saatinden ayarla\n"
20705#~ " -w, --systohc donanım saatini sistem saatinden ayarla\n"
20706#~ " --systz sistem zamanını mevcut zaman dilimine göre ayarla\n"
20707#~ " --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
20708#~ " the clock was last set or adjusted\n"
20709
20710#~ msgid ""
20711#~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
20712#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
20713#~ " value given with --epoch\n"
20714#~ msgstr ""
20715#~ " --getepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değerini yazdır\n"
20716#~ " --setepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değerini --epoch\n"
20717#~ " ile verilen değere ayarla\n"
20718
20719#~ msgid ""
20720#~ " --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
20721#~ " -V, --version display version information and exit\n"
20722#~ msgstr ""
20723#~ " --predict RTC okumasını --date ile verilen zamanda tahmin et\n"
20724#~ " -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
20725
20726#~ msgid ""
20727#~ " -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
20728#~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
20729#~ msgstr ""
20730#~ " -u, --utc donanım saati UTC olarak tutulsun\n"
20731#~ " --localtime donanım saati yerel zaman olarak tutulsun\n"
20732
20733#~ msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
20734#~ msgstr " -f, --rtc <dosya> varsayılan yerine kullanılacak özel /dev/... dosyası\n"
20735
20736#~ msgid ""
20737#~ " --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
20738#~ " --set or --systohc)\n"
20739#~ " --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
20740#~ " either --utc or --localtime\n"
20741#~ " --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
20742#~ " the default is %1$s\n"
20743#~ msgstr ""
20744#~ " --update-drift %1$s'deki sapma faktörünü güncelle (--set ya da\n"
20745#~ " --systohc gerektirir)\n"
20746#~ " --noadjfile %1$s'e erişme; bu ya --utc ya da --localtime\n"
20747#~ " kullanılmasını gerektirir\n"
20748#~ " --adjfile <dosya> ayarlama dosyasının yolunu belirtir;\n"
20749#~ " varsayılan %1$s\n"
20750
20751#~ msgid ""
20752#~ " --test do not update anything, just show what would happen\n"
20753#~ " -D, --debug debugging mode\n"
20754#~ "\n"
20755#~ msgstr ""
20756#~ " --test hiçbir şey güncelleme, sadece ne olacağını göster\n"
20757#~ " -D, --debug hata ayıklama kipi\n"
20758#~ "\n"
20759
20760#~ msgid "invalid epoch argument"
20761#~ msgstr "geçersiz dönemsellik argümanı"
20762
20763#~ msgid "%s does not have interrupt functions. "
20764#~ msgstr "%s için kesme işlevleri yok."
20765
20766#~ msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
20767#~ msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini açması gerekirken hata verdi"
20768
20769#, fuzzy
20770#~ msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
20771#~ msgstr "Çekirdekteki dönemsellik değerini değiştirmek için aygıt özel dosyası %s üzerinden Linux 'rtc' aygıt sürücüsüne erişilmelidir. Bu dosya sistemde yok."
20772
20773#~ msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
20774#~ msgstr "RTC_EPOCH_READ ioctl ile dönemsellik %lu %s den okundu.\n"
20775
20776#~ msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
20777#~ msgstr "Dönemsellik değerinin başlangıcı 1900 yılından önce olamaz. %ld istendi"
20778
20779#~ msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
20780#~ msgstr "RTC_EPOCH_SET ioctl ile dönemsellik %lu %s den ayarlanıyor.\n"
20781
20782#~ msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
20783#~ msgstr "%s için çekirdek aygıt sürücüsünde RTC_EPOCH_SET ioctl yok."
20784
20785#~ msgid ""
20786#~ "%s\n"
20787#~ "Try `%s --help' for more information."
20788#~ msgstr ""
20789#~ "%s\n"
20790#~ "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazınız."
20791
20792#~ msgid "Try `%s --help' for more information."
20793#~ msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazınız."
20794
20795#~ msgid ""
20796#~ "\n"
20797#~ "Available columns (for --show):\n"
20798#~ msgstr ""
20799#~ "\n"
20800#~ "Kullanılabilir kolonlar (--show için):\n"
20801
20802#~ msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
20803#~ msgstr " -T, --trust-irq <açık|kapalı> sürücünün irq'ya güvenmesini sağla\n"
20804
20805#~ msgid " --version output version information and exit\n"
20806#~ msgstr " --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
20807
20808#~ msgid " --version show version information and exit\n"
20809#~ msgstr " --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
20810
20811#~ msgid " --help display this help and exit\n"
20812#~ msgstr " --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
20813
20814#~ msgid " -V display version information and exit\n"
20815#~ msgstr " -V sürüm bilgisini göster ve çık\n"
20816
cdfe02e3
MK
20817#~ msgid "Device %s already contains a %s signature."
20818#~ msgstr "Aygıt %s zaten bir %s imzası içeriyor."
9d2c1398 20819
cdfe02e3
MK
20820#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
20821#~ msgstr "%s: bu seçenekler karşılıklı dışlayandır:"
9d2c1398 20822
cdfe02e3
MK
20823#~ msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
20824#~ msgstr " -m, --mtab bağlanmış dosya sistemlerinin tablosunda ara\n"
9d2c1398 20825
cdfe02e3
MK
20826#~ msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
20827#~ msgstr "Bir dosya sistemine (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS) erişimi duraklat.\n"
ebe345d1
KZ
20828
20829#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
20830#~ msgstr "Saat değişmeyecek - sadece test ediliyor.\n"
20831
ebe345d1 20832#~ msgid "No --date option specified."
cdfe02e3 20833#~ msgstr "--date seçeneği belirtilmedi."
ebe345d1 20834
ebe345d1 20835#~ msgid "--date argument too long"
cdfe02e3 20836#~ msgstr "--date argümanı çok uzun"
ebe345d1 20837
ebe345d1
KZ
20838#~ msgid ""
20839#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
20840#~ "In particular, it contains quotation marks."
20841#~ msgstr ""
20842#~ "--date seçeneğinin değeri geçersiz.\n"
cdfe02e3 20843#~ "Ayrıca tırnak işaretleri de içeriyor."
ebe345d1
KZ
20844
20845#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
20846#~ msgstr "Verilen date komutu: %s\n"
20847
20848#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
20849#~ msgstr "'date' uygulaması /bin/sh kabuğunda çalıştırılamıyor. popen() başarısız"
20850
20851#~ msgid "response from date command = %s\n"
20852#~ msgstr "date komutunun sonucu = %s\n"
20853
ebe345d1
KZ
20854#~ msgid ""
20855#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
20856#~ "The command was:\n"
20857#~ " %s\n"
20858#~ "The response was:\n"
20859#~ " %s"
20860#~ msgstr ""
20861#~ "%s tarafından verilen date komutu anlaşılmayan sonuçlar verdi.\n"
20862#~ "Komut:\n"
20863#~ " %s\n"
20864#~ "Sonuç:\n"
cdfe02e3 20865#~ " %s"
ebe345d1
KZ
20866
20867#~ msgid ""
20868#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
20869#~ "The command was:\n"
20870#~ " %s\n"
20871#~ "The response was:\n"
20872#~ " %s\n"
20873#~ msgstr ""
20874#~ "%s tarafından verilen date komutu dönüştürülmüş zaman değeri olarak bir tamsayı yerine farklı birşeylerle sonuçlandı.\n"
20875#~ "Komut:\n"
20876#~ " %s\n"
20877#~ "Sonuç:\n"
20878#~ " %s\n"
20879
20880#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
20881#~ msgstr "tarih dizgesi %s 1969 dan beri %ld saniyeye eşittir.\n"
20882
20883#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
20884#~ msgstr "Test kipinde çalışıldığından sistem saati değişmiyor.\n"
20885
20886#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
20887#~ msgstr "adjtime dosyası test kipinde olunduğundan güncellenmiyor.\n"
20888
20889#~ msgid ""
20890#~ "Would have written the following to %s:\n"
20891#~ "%s"
20892#~ msgstr ""
20893#~ "Aşağıdaki %s e yazılmalı:\n"
20894#~ "%s"
20895
ebe345d1
KZ
20896#~ msgid ""
20897#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
20898#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
20899#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
20900#~ msgstr ""
20901#~ "Çekirdek sadece Alpha makina üstünde Donanım Saati için bir dönemsellik değeri saklar.\n"
cdfe02e3
MK
20902#~ "hwclock'un bu kopyası bir Alpha dışında bir makine için derlenmemiş\n"
20903#~ "(ve büyük ihtimalle Alpha üzerinde çalışmıyor). Bir şey yapılmadı."
20904
20905#~ msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
20906#~ msgstr " -c, --compare düzenli olarak sistem saati ile CMOS saatini karşılaştır\n"
20907
20908#~ msgid ""
20909#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
20910#~ " --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
20911#~ " --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
20912#~ " --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
20913#~ " hardware clock's epoch value\n"
20914#~ msgstr ""
20915#~ " --directisa ISA veri yoluna %s yerine doğrudan eriş\n"
20916#~ " --badyear BIOS bozuk olduğu için RTC'nin yıl değerini yoksay\n"
20917#~ " --date <zaman> donanım saatinin ayarlanacağı zamanı belirtir\n"
20918#~ " --epoch <yıl> donanım saatinin dönemsellik değerinin başlangıç\n"
20919#~ " yılını belirtir\n"
ebe345d1 20920
ebe345d1
KZ
20921#~ msgid ""
20922#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
20923#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
20924#~ "\n"
20925#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
20926#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
20927#~ " sahip olduğun Alpha'nın tipini göster (bakın hwclock(8))\n"
20928#~ "\n"
ebe345d1 20929
ebe345d1 20930#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
cdfe02e3 20931#~ msgstr "Özür dileriz, sadece süper kullanıcı Donanım Saatini kullanabilir."
ebe345d1
KZ
20932
20933#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
20934#~ msgstr "%s seçeneği argüman almaz. %d verildi.\n"
20935
ebe345d1 20936#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
cdfe02e3 20937#~ msgstr "Kullanılabilir zaman ayarı yok. Saat ayarlamıyor."
ebe345d1
KZ
20938
20939#~ msgid "booted from MILO\n"
20940#~ msgstr "MILO'dan açıldı\n"
20941
20942#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
20943#~ msgstr "Ruffian BCD clock\n"
20944
20945#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
20946#~ msgstr "saatportu 0x%x'e ayarlandı\n"
20947
20948#~ msgid "funky TOY!\n"
20949#~ msgstr "funky TimeOfYear!\n"
20950
ebe345d1 20951#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
cdfe02e3
MK
20952#~ msgstr "1000 yineleme için atomik %s başarısız!"
20953
20954#~ msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
20955#~ msgstr "cmos_read(): kontrol adresi %X'e yazılamadı"
20956
20957#~ msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
20958#~ msgstr "cmos_read(): veri adresi %X'den okunamadı"
20959
20960#~ msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
20961#~ msgstr "cmos_write(): kontrol adresi %X'e yazılamadı"
20962
20963#~ msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
20964#~ msgstr "cmos_write(): veri adresi %X'e yazılamadı"
ebe345d1 20965
ebe345d1 20966#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
cdfe02e3 20967#~ msgstr "Denenmediğinden erişim izinleri alınamadı."
ebe345d1 20968
ebe345d1 20969#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
cdfe02e3 20970#~ msgstr "G/Ç portu erişimi alınamıyor: iopl(3) çağrısı başarısız."
ebe345d1
KZ
20971
20972#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
20973#~ msgstr "Size root yetkileri gerekli.\n"
20974
cdfe02e3
MK
20975#~ msgid "failed to initialize output line"
20976#~ msgstr "çıktı hattı başlatılamadı"
20977
ebe345d1 20978#~ msgid "error: can not set signal handler"
cdfe02e3 20979#~ msgstr "hata: sinyal işleyici ayarlanamadı"
ebe345d1 20980
ebe345d1 20981#~ msgid "error: can not restore signal handler"
cdfe02e3 20982#~ msgstr "hata: sinyal işleyici geri yüklenemedi"
ebe345d1 20983
ebe345d1 20984#~ msgid "only root can mount %s on %s"
cdfe02e3 20985#~ msgstr "%s, %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
ebe345d1 20986
ebe345d1 20987#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
cdfe02e3
MK
20988#~ msgstr "%s salt okunur döngü olarak kullanıldı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
20989
20990#~ msgid ""
20991#~ "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
20992#~ " use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
20993#~ " use wipefs(8) to clean up the device."
20994#~ msgstr ""
20995#~ "%s: daha fazla dosya sistemi algılandı. Bu gerçekleşmemeliydi,\n"
20996#~ " dosya sistemi tipi haricen belirleme için -t <tip> kullanın ya da\n"
20997#~ " aygıtı temizlemek için wipefs(8) kullanın."
ebe345d1 20998
ebe345d1 20999#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
cdfe02e3 21000#~ msgstr "Dosya sistemi türü saptanamadı ve hiçbiri belirtilmemiş"
ebe345d1 21001
ebe345d1 21002#~ msgid "you must specify the filesystem type"
cdfe02e3 21003#~ msgstr "dosya sistemi tipini belirtmelisiniz"
ebe345d1 21004
ebe345d1 21005#~ msgid "mount source not defined"
cdfe02e3 21006#~ msgstr "bağlanma kaynağı tanımlanmadı"
ebe345d1 21007
ebe345d1 21008#~ msgid "%s: mount failed"
cdfe02e3 21009#~ msgstr "%s: mount başarısız"
ebe345d1 21010
ebe345d1 21011#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
cdfe02e3 21012#~ msgstr "%s: dosya sistemi bağlandı ancak mount(8) başarısız"
ebe345d1 21013
cdfe02e3
MK
21014#~ msgid "%s is busy"
21015#~ msgstr "%s meşgul"
ebe345d1 21016
cdfe02e3
MK
21017#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
21018#~ msgstr " %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
ebe345d1 21019
ebe345d1
KZ
21020#~ msgid ""
21021#~ "\n"
21022#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
21023#~ " dmesg | tail or so.\n"
21024#~ msgstr ""
cdfe02e3 21025#~ "\n"
ebe345d1
KZ
21026#~ " Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n"
21027#~ " dmesg | tail gibi birşeyler deneyin\n"
21028
ebe345d1 21029#~ msgid "unrecognized option '%c'"
cdfe02e3 21030#~ msgstr "bilinmeyen seçenek '%c'"
ebe345d1 21031
cdfe02e3
MK
21032#~ msgid ""
21033#~ "%s: target is busy\n"
21034#~ " (In some cases useful info about processes that\n"
21035#~ " use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
21036#~ msgstr ""
21037#~ "%s: hedef meşgul\n"
21038#~ " (Bazı durumlarda aygıtı kullanan süreçler hakkında\n"
21039#~ " kullanışlı bilgi lsof(8) veya fuser(1) ile bulunabilir.)"
ebe345d1 21040
ebe345d1 21041#~ msgid "%s: mountpoint not found"
cdfe02e3
MK
21042#~ msgstr "%s: bağlama noktası bulunamadı"
21043
21044#~ msgid "line %d is too long, output will be truncated"
21045#~ msgstr "satır %d çok uzun, çıktı kırpılacak"
21046
21047#~ msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
21048#~ msgstr "\"%s\"e bitmemiş yazma (yazılan %zd, beklenen %zd)\n"
21049
21050#~ msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
21051#~ msgstr "%s: inotify saati eklenemedi (erişilen inotify saatlerini sınırla)."
ebe345d1 21052
ebe345d1 21053#~ msgid " %s [option] <file>\n"
cdfe02e3
MK
21054#~ msgstr " %s [seçenek] <dosya>\n"
21055
21056#~ msgid "Follow the growth of a log file.\n"
21057#~ msgstr "Günlük dosyasının büyümesini izle.\n"
ebe345d1 21058
ebe345d1 21059#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
cdfe02e3 21060#~ msgstr " -n, --lines <sayı> son <sayı> satırı göster\n"
ebe345d1 21061
ebe345d1 21062#~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
cdfe02e3
MK
21063#~ msgstr " -<sayı> '-n <sayı>' ile aynı\n"
21064
21065#~ msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
21066#~ msgstr "Uyarı: 'tailf' artık kullanılmıyor, onun yerine 'tail -f' kullanın.\n"
ebe345d1 21067
ebe345d1 21068#~ msgid "no input file specified"
cdfe02e3 21069#~ msgstr "girdi dosyası belirtilmedi"
ebe345d1 21070
cdfe02e3
MK
21071#~ msgid "set blocksize"
21072#~ msgstr "blok uzunluğu belirtilir"
b40dc5a9 21073
cdfe02e3
MK
21074#~ msgid " %s --report [devices]\n"
21075#~ msgstr " %s --report [AYGITLAR]\n"
b40dc5a9 21076
cdfe02e3
MK
21077#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
21078#~ msgstr " %s [-v|-q] KOMUTLAR AYGITLAR\n"
b40dc5a9 21079
cdfe02e3
MK
21080#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
21081#~ msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
6cd39864 21082
cdfe02e3
MK
21083#~ msgid "usage:\n"
21084#~ msgstr "kullanımı:\n"
6cd39864
KZ
21085
21086#, fuzzy
cdfe02e3
MK
21087#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
21088#~ msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n"
6cd39864 21089
cdfe02e3
MK
21090#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
21091#~ msgstr "kullanımı: %s [ -n ] AYGIT\n"
6cd39864 21092
cdfe02e3
MK
21093#~ msgid ""
21094#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
21095#~ " -h print this help\n"
21096#~ " -x dir extract into dir\n"
21097#~ " -v be more verbose\n"
21098#~ " file file to test\n"
21099#~ msgstr ""
21100#~ "kullanımı: %s [-hv] [-x dizin] dosya\n"
21101#~ " -h bu yardım iletisini gösterir\n"
21102#~ " -x dizin dizin içine açar\n"
21103#~ " -v ayrıntılı çıktı verir\n"
21104#~ " dosya denenen dosya\n"
98db6bb5 21105
784c8a40 21106#, fuzzy
cdfe02e3
MK
21107#~ msgid "compiled without -x support"
21108#~ msgstr "%s: -x desteği olmaksızın derlenmiş\n"
784c8a40 21109
cdfe02e3
MK
21110#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
21111#~ msgstr "kullanımı: %s [-larvsmf] /dev/İSİM\n"
784c8a40 21112
cdfe02e3
MK
21113#~ msgid "%s: option parse error\n"
21114#~ msgstr "%s: seçenek çözümleme hatası\n"
784c8a40 21115
cdfe02e3
MK
21116#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
21117#~ msgstr "Kullanımı: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
784c8a40 21118
cdfe02e3
MK
21119#~ msgid ""
21120#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
21121#~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
21122#~ msgstr ""
21123#~ "Kullanımı: %s [-v] [-N i-düğümSayısı] [-V bölümİsmi]\n"
21124#~ " [-F dsySistİsmi] aygıt [blokSayısı]\n"
b5ef1472
KZ
21125
21126#~ msgid "%s is not a block special device"
21127#~ msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
21128
cdfe02e3
MK
21129#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
21130#~ msgstr "%s: Bellek yetersiz!\n"
b5ef1472 21131
cdfe02e3
MK
21132#~ msgid "mkfs (%s)\n"
21133#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
b5ef1472
KZ
21134
21135#, fuzzy
cdfe02e3
MK
21136#~ msgid ""
21137#~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
21138#~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
21139#~ msgstr ""
21140#~ "Çok uzun (%u baytlık) dosya ismi `%s' bulundu.\n"
21141#~ "mkcramfs.c içinde MAX_INPUT_NAMELEN değerini arttırın ve tekrar derleyin. Çıkılıyor.\n"
b5ef1472 21142
cdfe02e3
MK
21143#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
21144#~ msgstr "Kullanımı: %s [-c | -l dosyaismi] [-nXX] [-iXX] /dev/isim [blokSayısı]\n"
b5ef1472 21145
cdfe02e3 21146#~ msgid "unable to allocate buffers for maps"
540afa68
KZ
21147#~ msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor"
21148
cdfe02e3 21149#~ msgid "unable to allocate buffer for inodes"
540afa68
KZ
21150#~ msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
21151
cdfe02e3
MK
21152#~ msgid "one bad block\n"
21153#~ msgstr "bir bozuk blok\n"
540afa68 21154
cdfe02e3
MK
21155#~ msgid "strtol error: number of blocks not specified"
21156#~ msgstr "strtol hatası: blok sayısı belirtilmemiş"
d3cac66d
KZ
21157
21158#, fuzzy
cdfe02e3
MK
21159#~ msgid "cannot determine sector size for %s"
21160#~ msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
d3cac66d 21161
d3cac66d 21162#, fuzzy
cdfe02e3
MK
21163#~ msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
21164#~ msgstr "bellek ayrılamadı"
d3cac66d 21165
cdfe02e3
MK
21166#~ msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
21167#~ msgstr "Takas başlığı uzunluğu hatalı, bir etiket yazılmamış.\n"
d3cac66d
KZ
21168
21169#, fuzzy
cdfe02e3
MK
21170#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
21171#~ msgstr ""
21172#~ "Kullanımı: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSayfaUzunluğu] [-L etiket]\n"
21173#~ " /dev/isim [blokSayısı]\n"
d3cac66d 21174
cdfe02e3
MK
21175#~ msgid "one bad page\n"
21176#~ msgstr "1 bozuk sayfa\n"
d3cac66d
KZ
21177
21178#, fuzzy
cdfe02e3
MK
21179#~ msgid " on whole disk. "
21180#~ msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
d3cac66d
KZ
21181
21182#, fuzzy
cdfe02e3
MK
21183#~ msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
21184#~ msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n"
d3cac66d
KZ
21185
21186#, fuzzy
cdfe02e3
MK
21187#~ msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
21188#~ msgstr "'%s' üzerinde takas aygıtı oluşturulmayacak"
d3cac66d
KZ
21189
21190#, fuzzy
cdfe02e3
MK
21191#~ msgid ""
21192#~ "Usage:\n"
21193#~ " %s "
21194#~ msgstr "Kullanımı:\n"
d3cac66d 21195
cdfe02e3
MK
21196#~ msgid "Unusable"
21197#~ msgstr "Kullanışsız"
d3cac66d 21198
cdfe02e3
MK
21199#~ msgid "Disk has been changed.\n"
21200#~ msgstr "Disk değiştirildi.\n"
d3cac66d 21201
cdfe02e3 21202#~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
d3cac66d 21203#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
21204#~ "Bölümleme tablosunun doğru olarak güncellendiğinden emin olabilmek için\n"
21205#~ "sistemi yeniden başlatın.\n"
d3cac66d 21206
d3cac66d 21207#~ msgid ""
d3cac66d 21208#~ "\n"
cdfe02e3
MK
21209#~ "WARNING: If you have created or modified any\n"
21210#~ "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
21211#~ "page for additional information.\n"
21212#~ msgstr ""
d3cac66d 21213#~ "\n"
cdfe02e3
MK
21214#~ "UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
21215#~ "değişiklik yaptıysanız, lütfen cfdisk man sayfalarındaki\n"
21216#~ "ek bilgileri okuyun.\n"
d3cac66d 21217
cdfe02e3
MK
21218#~ msgid "FATAL ERROR"
21219#~ msgstr "ÖLÜMCÜL HATA"
d3cac66d 21220
cdfe02e3
MK
21221#~ msgid "Press any key to exit cfdisk"
21222#~ msgstr "cfdisk'ten çıkmak için herhangi bir tuşa basınız"
d3cac66d 21223
cdfe02e3
MK
21224#~ msgid "Cannot seek on disk drive"
21225#~ msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor"
d3cac66d 21226
cdfe02e3
MK
21227#~ msgid "Cannot read disk drive"
21228#~ msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor"
d3cac66d 21229
cdfe02e3
MK
21230#~ msgid "Partition begins before sector 0"
21231#~ msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce başlıyor"
d3cac66d 21232
cdfe02e3
MK
21233#~ msgid "Partition begins after end-of-disk"
21234#~ msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra başlıyor"
d3cac66d 21235
cdfe02e3
MK
21236#~ msgid "Partition ends after end-of-disk"
21237#~ msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra bitiyor"
d3cac66d 21238
cdfe02e3
MK
21239#~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
21240#~ msgstr "Disk bölümü son kısmî silindir içinde bitiyor"
d3cac66d 21241
cdfe02e3
MK
21242#~ msgid "logical partitions not in disk order"
21243#~ msgstr "mantıksal bölümler sıralamaya uygun değil"
d3cac66d 21244
cdfe02e3
MK
21245#~ msgid "logical partitions overlap"
21246#~ msgstr "mantıksal bölümler içiçe geçmiş"
d3cac66d 21247
cdfe02e3
MK
21248#~ msgid "enlarged logical partitions overlap"
21249#~ msgstr "büyütülen mantıksal bölümler içiçe geçiyor"
d3cac66d 21250
cdfe02e3
MK
21251#~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
21252#~ msgstr "!!!! Ek disk bölümü içermeyen mantıksal bölüm oluşturulurken iç hata !!!!"
d3cac66d 21253
cdfe02e3
MK
21254#~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
21255#~ msgstr "Burada mantıksal bölüm oluşturulamıyor -- iki ek bölüm oluşacaktı"
d3cac66d 21256
cdfe02e3
MK
21257#~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
21258#~ msgstr "Menü öğesi çok uzun. Menü tuhaf görünebilir."
d3cac66d
KZ
21259
21260#, fuzzy
cdfe02e3
MK
21261#~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
21262#~ msgstr "Menü yönsüz. Yatay olarak öntanımlanıyor."
d3cac66d 21263
cdfe02e3
MK
21264#~ msgid "Illegal key"
21265#~ msgstr "Kuraldışı tuş"
d3cac66d 21266
cdfe02e3
MK
21267#~ msgid "Create a new primary partition"
21268#~ msgstr "Yeni birincil disk bölümü oluşturur"
d3cac66d 21269
cdfe02e3
MK
21270#~ msgid "Cancel"
21271#~ msgstr "Vazgeç"
d3cac66d 21272
cdfe02e3
MK
21273#~ msgid "!!! Internal error !!!"
21274#~ msgstr "!!! İç hata !!!"
d3cac66d 21275
cdfe02e3
MK
21276#~ msgid "Size (in MB): "
21277#~ msgstr "Alan (MB):"
d3cac66d 21278
cdfe02e3
MK
21279#~ msgid "Beginning"
21280#~ msgstr "Başlangıç"
d3cac66d 21281
cdfe02e3
MK
21282#~ msgid "Add partition at beginning of free space"
21283#~ msgstr "Disk bölümünü boş alanın başlangıcına ekler"
d3cac66d 21284
cdfe02e3
MK
21285#~ msgid "Add partition at end of free space"
21286#~ msgstr "Disk bölümnü boş alanın sonuna ekler"
b0041e4a 21287
cdfe02e3
MK
21288#~ msgid "No room to create the extended partition"
21289#~ msgstr "Ek disk bölümünü oluşturacak yer yok"
b0041e4a 21290
cdfe02e3
MK
21291#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
21292#~ msgstr "Disk bölümleme tablosu yok. Boş tablo ile başlanacak."
b0041e4a 21293
cdfe02e3
MK
21294#~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
21295#~ msgstr "Temiz bir tablo ile başlamak ister misiniz [e/H] ?"
b0041e4a 21296
cdfe02e3
MK
21297#~ msgid "Cannot open disk drive"
21298#~ msgstr "Disk açılamıyor"
b0041e4a 21299
cdfe02e3
MK
21300#~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
21301#~ msgstr "Açılan disk salt-okunur - yazma izniniz yok"
b0041e4a 21302
cdfe02e3
MK
21303#~ msgid "Bad primary partition"
21304#~ msgstr "Birincil disk bölümü bozuk"
b0041e4a 21305
cdfe02e3
MK
21306#~ msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
21307#~ msgstr "Uyarı!! Bu işlem disk üzerindeki veriyi yokedebilir!"
b0041e4a 21308
cdfe02e3
MK
21309#~ msgid "Please enter `yes' or `no'"
21310#~ msgstr "Lütfen ya `evet´ ya da `hayır´ yazınız"
6bbace6d
KZ
21311
21312#, fuzzy
cdfe02e3
MK
21313#~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
21314#~ msgstr "Bölümleme tablosu yazıldı ama tablo yeniden okunamadı. Sistemi yeniden başlatın."
6bbace6d 21315
cdfe02e3
MK
21316#~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
21317#~ msgstr "Önyükleme için imlenmiş hiç birincil disk bölümü yok. DOS MBR bunu başlatamayabilir."
6bbace6d 21318
cdfe02e3
MK
21319#~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
21320#~ msgstr "Önyükleme için imlenmiş çok sayıda birincil disk bölümü var. DOS MBR bunu başlatamayabilir."
6bbace6d 21321
cdfe02e3
MK
21322#~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
21323#~ msgstr "Dosya ismini girin ya da ENTER tuşuna basın: "
6bbace6d 21324
cdfe02e3
MK
21325#~ msgid "Disk Drive: %s\n"
21326#~ msgstr "Sabit Disk: %s\n"
6bbace6d 21327
cdfe02e3
MK
21328#~ msgid "Sector 0:\n"
21329#~ msgstr "Sektör 0:\n"
6bbace6d 21330
cdfe02e3
MK
21331#~ msgid "Sector %d:\n"
21332#~ msgstr "Sektör %d:\n"
6bbace6d 21333
cdfe02e3
MK
21334#~ msgid " None "
21335#~ msgstr " Yok "
6bbace6d 21336
cdfe02e3
MK
21337#~ msgid " Pri/Log"
21338#~ msgstr " Bir/Man"
6bbace6d 21339
cdfe02e3
MK
21340#~ msgid " Primary"
21341#~ msgstr " Birincil "
6bbace6d 21342
cdfe02e3
MK
21343#~ msgid " Logical"
21344#~ msgstr " Mantıksal "
6bbace6d 21345
cdfe02e3
MK
21346#~ msgid "(%02X)"
21347#~ msgstr "(%02X)"
6bbace6d 21348
cdfe02e3
MK
21349#~ msgid "None"
21350#~ msgstr "Hiçbiri"
6bbace6d 21351
cdfe02e3
MK
21352#~ msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n"
21353#~ msgstr " # Türü Sektör Sektör Başl Sayısı Sistemi Türü Flama\n"
6bbace6d 21354
cdfe02e3
MK
21355#~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
21356#~ msgstr "-- ------- -------- --------- ------ --------- --------- ----- ------\n"
6bbace6d
KZ
21357
21358#, fuzzy
cdfe02e3
MK
21359#~ msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
21360#~ msgstr " --Başlangıç--- ----Bitiş----- Başlangıç Sektör\n"
6bbace6d
KZ
21361
21362#, fuzzy
cdfe02e3
MK
21363#~ msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
21364#~ msgstr " # Flama Kafa Sekt Sld Kiml Kafa Sekt Sld Sektörü Sayısı\n"
6bbace6d
KZ
21365
21366#, fuzzy
cdfe02e3
MK
21367#~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
21368#~ msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- --------- ---------\n"
6bbace6d 21369
cdfe02e3
MK
21370#~ msgid "Raw"
21371#~ msgstr "Ham"
6bbace6d 21372
cdfe02e3
MK
21373#~ msgid "Print the table using raw data format"
21374#~ msgstr "Tablo temel veri biçemi olarak yazılır"
6bbace6d 21375
cdfe02e3
MK
21376#~ msgid "Print the table ordered by sectors"
21377#~ msgstr "Tabloyu sektörlere dağılımına göre yazar"
6bbace6d 21378
cdfe02e3
MK
21379#~ msgid "Table"
21380#~ msgstr "Tablo"
6bbace6d 21381
cdfe02e3
MK
21382#~ msgid "Don't print the table"
21383#~ msgstr "Tablo yazılamıyor"
6bbace6d 21384
cdfe02e3
MK
21385#~ msgid "Help Screen for cfdisk"
21386#~ msgstr "cfdisk Yardım Ekranı"
6bbace6d 21387
cdfe02e3
MK
21388#~ msgid "disk drive."
21389#~ msgstr " "
6bbace6d 21390
cdfe02e3
MK
21391#~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
21392#~ msgstr "Telif Hakkı (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
6bbace6d 21393
cdfe02e3
MK
21394#~ msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
21395#~ msgstr " g Silindir, kafa, sektör/İz parametrelerini değiştirir"
6bbace6d 21396
cdfe02e3
MK
21397#~ msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
21398#~ msgstr " UYARI: Bu seçenek sadece ne yaptığını iyi bilen kişilerce"
6bbace6d 21399
cdfe02e3
MK
21400#~ msgid " know what they are doing."
21401#~ msgstr " kullanılabilir."
6bbace6d 21402
cdfe02e3
MK
21403#~ msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
21404#~ msgstr " m Seçilen disk bölümünü kalan boş yere sığdırır"
6bbace6d 21405
cdfe02e3
MK
21406#~ msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
21407#~ msgstr " Bilgi: Disk bölümünü DOS, OS/2 ve benzeri sistemlerle"
6bbace6d 21408
cdfe02e3
MK
21409#~ msgid " DOS, OS/2, ..."
21410#~ msgstr " uyumsuzluk oluşturabilir."
6bbace6d 21411
cdfe02e3
MK
21412#~ msgid " that you can choose from:"
21413#~ msgstr " Bu biçemler:"
6bbace6d 21414
cdfe02e3
MK
21415#~ msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
21416#~ msgstr " r - Temel veri (verinin diske yazılan biçemi)"
6bbace6d 21417
cdfe02e3
MK
21418#~ msgid " s - Table ordered by sectors"
21419#~ msgstr " s - Disk bölümlerinin sektörlere dağılımını gösterir"
6bbace6d 21420
cdfe02e3
MK
21421#~ msgid " u Change units of the partition size display"
21422#~ msgstr " u Disk bölümü boyunun birimini değiştirir"
6bbace6d 21423
cdfe02e3
MK
21424#~ msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
21425#~ msgstr " MB, sektör, silindir birimleri sırayla yer değiştirir"
6bbace6d 21426
cdfe02e3
MK
21427#~ msgid " `no'"
21428#~ msgstr " yazdırmayacağınıza kesin karar verebilirsiniz"
6bbace6d 21429
cdfe02e3
MK
21430#~ msgid "CTRL-L Redraws the screen"
21431#~ msgstr "CTRL-L Ekranı tazeler"
6bbace6d 21432
cdfe02e3
MK
21433#~ msgid " ? Print this screen"
21434#~ msgstr " ? Bu yardım ekranını gösterir"
6bbace6d 21435
cdfe02e3
MK
21436#~ msgid "Change cylinder geometry"
21437#~ msgstr "Silindir geometrisini değiştirir"
6bbace6d 21438
cdfe02e3
MK
21439#~ msgid "Change head geometry"
21440#~ msgstr "Kafa geometrisini değiştirir"
6bbace6d 21441
cdfe02e3
MK
21442#~ msgid "Change sector geometry"
21443#~ msgstr "Sektör geometrisini değiştirir"
6bbace6d 21444
cdfe02e3
MK
21445#~ msgid "Done"
21446#~ msgstr "Tamam"
6bbace6d 21447
cdfe02e3
MK
21448#~ msgid "Done with changing geometry"
21449#~ msgstr "Geometri değişikliği yapıldı"
6bbace6d 21450
cdfe02e3
MK
21451#~ msgid "Enter the number of heads: "
21452#~ msgstr "Kafa sayısını verin: "
6bbace6d 21453
cdfe02e3
MK
21454#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
21455#~ msgstr "sektör/iz sayısını verin: "
6bbace6d 21456
cdfe02e3
MK
21457#~ msgid "Cannot change FS Type to empty"
21458#~ msgstr "Dosya sistemi türü boş olarak değiştirilemez"
6bbace6d 21459
cdfe02e3
MK
21460#~ msgid "Cannot change FS Type to extended"
21461#~ msgstr "Dosya sistemi türü ek olarak değiştirilemez"
6bbace6d 21462
cdfe02e3
MK
21463#~ msgid "Unk(%02X)"
21464#~ msgstr "Ne?(%02X)"
6bbace6d 21465
cdfe02e3
MK
21466#~ msgid ", NC"
21467#~ msgstr ", NC"
6bbace6d 21468
cdfe02e3
MK
21469#~ msgid "Pri/Log"
21470#~ msgstr "Bir/Man"
6bbace6d 21471
cdfe02e3
MK
21472#~ msgid "Unknown (%02X)"
21473#~ msgstr "Bilinmeyen (%02X)"
6bbace6d 21474
cdfe02e3
MK
21475#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
21476#~ msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld MB"
6bbace6d 21477
cdfe02e3
MK
21478#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
21479#~ msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld.%lld GB"
6bbace6d 21480
cdfe02e3
MK
21481#~ msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
21482#~ msgstr "Kafa: %d Sektör/İz: %d Silindir: %lld "
6bbace6d 21483
cdfe02e3
MK
21484#~ msgid "Part Type"
21485#~ msgstr "Bölüm Türü"
6bbace6d 21486
cdfe02e3
MK
21487#~ msgid "FS Type"
21488#~ msgstr "DS Türü"
6bbace6d 21489
cdfe02e3
MK
21490#~ msgid " Sectors"
21491#~ msgstr " Sektör "
6bbace6d 21492
cdfe02e3
MK
21493#~ msgid " Cylinders"
21494#~ msgstr " Silindir"
6bbace6d 21495
cdfe02e3
MK
21496#~ msgid " Size (MB)"
21497#~ msgstr " Boy (MB) "
6bbace6d 21498
cdfe02e3
MK
21499#~ msgid " Size (GB)"
21500#~ msgstr " Boy (GB) "
6bbace6d 21501
cdfe02e3
MK
21502#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
21503#~ msgstr "Disk geometrisini değiştirir (uzmanlar için)"
6bbace6d 21504
cdfe02e3
MK
21505#~ msgid "Maximize"
21506#~ msgstr "Sığdır"
6bbace6d 21507
cdfe02e3
MK
21508#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
21509#~ msgstr "Seçilen disk bölümünü kalan yere göre ayarlar (uzmanlar için)"
6bbace6d 21510
cdfe02e3
MK
21511#~ msgid "Print"
21512#~ msgstr "Yaz"
6bbace6d 21513
cdfe02e3
MK
21514#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
21515#~ msgstr "Dosya sistemi türünü değiştirir (DOS, Linux, OS/2,..,vs)"
6bbace6d 21516
cdfe02e3
MK
21517#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
21518#~ msgstr "Gösterilecek boy birimini değiştirir (MB, sekt, sld)"
6bbace6d 21519
cdfe02e3
MK
21520#~ msgid "Cannot maximize this partition"
21521#~ msgstr "Bu disk bölümü sığdırılamıyor"
6bbace6d 21522
cdfe02e3
MK
21523#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
21524#~ msgstr "Bir boş disk bölümünün türü değiştirilemez"
21525
21526#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
21527#~ msgstr "Telif Hakkı © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
6bbace6d 21528
6bbace6d 21529#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
21530#~ "\n"
21531#~ "Usage:\n"
21532#~ "Print version:\n"
21533#~ " %s -v\n"
21534#~ "Print partition table:\n"
21535#~ " %s -P {r|s|t} [options] device\n"
21536#~ "Interactive use:\n"
21537#~ " %s [options] device\n"
21538#~ "\n"
21539#~ "Options:\n"
21540#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
21541#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
21542#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
21543#~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n"
21544#~ "\n"
6bbace6d 21545#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
21546#~ "\n"
21547#~ "Kullanımı:\n"
21548#~ "Sürümü göster:\n"
21549#~ " %s -v\n"
21550#~ "Disk bölümleme tablosunu göster:\n"
21551#~ " %s -P {r|s|t} [seçenekler] aygıt\n"
21552#~ "Etkileşimli kullanım:\n"
21553#~ " %s [seçenekler] aygıt\n"
21554#~ "\n"
21555#~ "Seçenekler:\n"
21556#~ "-a: Aydınlatma yerine ok kullanılır;\n"
21557#~ "-z: Disk bölümleme tablosunu okumadan sıfır tablo ile başlar;\n"
21558#~ "-c C -h H -s S: Çekirdekte kayıtlı silindir sayısı(C), kafa sayısı(H),\n"
21559#~ " sektör/iz sayısı(S) değerlerini değiştirir.\n"
21560#~ "\n"
6bbace6d 21561
6bbace6d 21562#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
21563#~ "\n"
21564#~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
21565#~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
21566#~ "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
21567#~ "\tadvice:\n"
21568#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
21569#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
21570#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
21571#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
21572#~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
21573#~ "\t to remove the disk logically from your AIX\n"
21574#~ "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
6bbace6d 21575#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
21576#~ "\n"
21577#~ "\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n"
21578#~ "\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n"
21579#~ "\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n"
21580#~ "\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n"
21581#~ "\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n"
21582#~ "\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n"
21583#~ "\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n"
21584#~ "\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n"
21585#~ "\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n"
21586#~ "\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n"
21587#~ "\t gelebilirsiniz.)"
6bbace6d 21588
cdfe02e3
MK
21589#~ msgid ""
21590#~ "\n"
21591#~ "BSD label for device: %s\n"
21592#~ msgstr ""
21593#~ "\n"
21594#~ "Aygıt için BSD disk etiketi: %s\n"
6bbace6d 21595
cdfe02e3
MK
21596#~ msgid "Command action"
21597#~ msgstr " Komut yaptığı iş "
6bbace6d 21598
cdfe02e3
MK
21599#~ msgid " d delete a BSD partition"
21600#~ msgstr " d bir BSD disk bölümünü siler"
6bbace6d 21601
cdfe02e3
MK
21602#~ msgid " n add a new BSD partition"
21603#~ msgstr " n yeni bir BSD disk bölümü ekler"
6bbace6d 21604
cdfe02e3
MK
21605#~ msgid " p print BSD partition table"
21606#~ msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
6bbace6d 21607
cdfe02e3
MK
21608#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
21609#~ msgstr " t disk bölümünün dosya sistemi kimliğini gösterir"
6bbace6d 21610
cdfe02e3
MK
21611#~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
21612#~ msgstr " u birim değiştirir (silindir/sektör)"
6bbace6d 21613
cdfe02e3
MK
21614#~ msgid " w write disklabel to disk"
21615#~ msgstr " w disk etiketini diske yazar"
6bbace6d 21616
cdfe02e3
MK
21617#~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
21618#~ msgstr "%s disk etiketi sektör %d den okunuyor.\n"
6bbace6d 21619
cdfe02e3
MK
21620#~ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
21621#~ msgstr "BSD disk etiketi komutu (yardım için m): "
6bbace6d 21622
cdfe02e3
MK
21623#~ msgid "flags:"
21624#~ msgstr "flamalar:"
6bbace6d 21625
cdfe02e3
MK
21626#~ msgid "bytes/sector: %ld\n"
21627#~ msgstr "bayt/sektör: %ld\n"
6bbace6d 21628
cdfe02e3
MK
21629#~ msgid "sectors/track: %ld\n"
21630#~ msgstr "sektör/iz: %ld\n"
6bbace6d 21631
cdfe02e3
MK
21632#~ msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
21633#~ msgstr "iz/silindir: %ld\n"
6bbace6d 21634
cdfe02e3
MK
21635#~ msgid "cylinders: %ld\n"
21636#~ msgstr "silindir sayısı: %ld\n"
6bbace6d 21637
cdfe02e3
MK
21638#~ msgid "rpm: %d\n"
21639#~ msgstr "devir sayısı: %d\n"
6bbace6d 21640
cdfe02e3
MK
21641#~ msgid "interleave: %d\n"
21642#~ msgstr "serpiştirme: %d\n"
6bbace6d 21643
cdfe02e3
MK
21644#~ msgid "trackskew: %d\n"
21645#~ msgstr "izkayması: %d\n"
6bbace6d 21646
cdfe02e3
MK
21647#~ msgid "cylinderskew: %d\n"
21648#~ msgstr "silindirkayması: %d\n"
6bbace6d 21649
cdfe02e3
MK
21650#~ msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
21651#~ msgstr "kafadeğişimi %ld\t\t# milisaniye\n"
6bbace6d 21652
cdfe02e3
MK
21653#~ msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
21654#~ msgstr "izden-ize geçiş: %ld\t# milisaniye\n"
6bbace6d 21655
cdfe02e3
MK
21656#~ msgid "drivedata: "
21657#~ msgstr "aygıtverisi:"
6bbace6d 21658
cdfe02e3
MK
21659#~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
21660#~ msgstr "# başlangıç bitiş boy dstürü [dboyu bboyu cpg]\n"
6bbace6d 21661
cdfe02e3
MK
21662#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
21663#~ msgstr " <= sektör/iz * iz/silindir (öntanımlı) olmalı.\n"
6bbace6d 21664
cdfe02e3
MK
21665#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
21666#~ msgstr "Uyarı: disk bölümü sayısı çok fazla (%d, en çok %d).\n"
6bbace6d 21667
6bbace6d
KZ
21668#~ msgid ""
21669#~ "\n"
cdfe02e3 21670#~ "Syncing disks.\n"
6bbace6d 21671#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
21672#~ "\n"
21673#~ "Diskler eşzamanlanıyor.\n"
6bbace6d 21674
cdfe02e3
MK
21675#~ msgid "Unable to read %s\n"
21676#~ msgstr "%s okunamıyor\n"
6bbace6d 21677
cdfe02e3
MK
21678#~ msgid "Unable to seek on %s\n"
21679#~ msgstr "%s üzerinde erişim olanaksız\n"
6bbace6d 21680
cdfe02e3
MK
21681#~ msgid "Unable to write %s\n"
21682#~ msgstr "%s yazılamıyor\n"
6bbace6d 21683
cdfe02e3
MK
21684#~ msgid "Fatal error\n"
21685#~ msgstr "Ölümcül Hata\n"
6bbace6d 21686
cdfe02e3
MK
21687#~ msgid " e list extended partitions"
21688#~ msgstr " e ek disk bölümlerini listeler"
6bbace6d 21689
cdfe02e3
MK
21690#~ msgid "You must set"
21691#~ msgstr "Belirtilmeli"
6bbace6d 21692
cdfe02e3
MK
21693#~ msgid "heads"
21694#~ msgstr "kafa"
6bbace6d 21695
cdfe02e3
MK
21696#~ msgid "sectors"
21697#~ msgstr "sektör"
6bbace6d 21698
cdfe02e3
MK
21699#~ msgid " and "
21700#~ msgstr " ve "
6bbace6d
KZ
21701
21702#, fuzzy
cdfe02e3
MK
21703#~ msgid ""
21704#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
21705#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
21706#~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
21707#~ "\n"
21708#~ msgstr ""
21709#~ "Yeni bir DOS disk etiketi kurgulanıyor. Siz onları yazana kadar değişiklikler\n"
21710#~ "bellekte bekleyecek. Aksi takdirde, önceki içerik kurtarılamayacak.\n"
6bbace6d 21711
cdfe02e3
MK
21712#~ msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
21713#~ msgstr "Bilgi: sektör uzunluğu %d (%d değil)\n"
6bbace6d 21714
6bbace6d 21715#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
21716#~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
21717#~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
6bbace6d 21718#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
21719#~ "Bu disk hem DOS hem de BSD olarak imli.\n"
21720#~ "BSD kipine geçmek için 'b' komutunu verin.\n"
3406942e 21721
cdfe02e3
MK
21722#~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
21723#~ msgstr "Aygıt ne geçerli bir DOS disk bölümleme tablosu ne de Sun, SGI ya da OSF disk etiketleri içeriyor.\n"
55032d70 21724
cdfe02e3
MK
21725#~ msgid "Internal error\n"
21726#~ msgstr "İç hata\n"
55032d70 21727
cdfe02e3
MK
21728#~ msgid ""
21729#~ "\n"
21730#~ "got EOF thrice - exiting..\n"
21731#~ msgstr ""
21732#~ "\n"
21733#~ "Dosya sonuna rastlandı - çıkılıyor..\n"
3406942e 21734
cdfe02e3
MK
21735#~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
21736#~ msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün türü boş görünüyor\n"
55032d70 21737
6bbace6d 21738#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
21739#~ "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
21740#~ "Delete it first.\n"
6bbace6d 21741#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
21742#~ "Bir disk bölümünü bir ek bölümün içinde ya da herhangi bir yerde\n"
21743#~ "değiştiremezsiniz. Önce silmeniz gerekir.\n"
55032d70 21744
cdfe02e3
MK
21745#~ msgid " phys=(%d, %d, %d) "
21746#~ msgstr " fiziksel=(%d, %d, %d) "
6bbace6d 21747
cdfe02e3
MK
21748#~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
21749#~ msgstr "mantıksal=(%d, %d, %d)\n"
1c04b639 21750
cdfe02e3
MK
21751#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
21752#~ msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n"
27ca625e 21753
cdfe02e3
MK
21754#~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
21755#~ msgstr "(%d, %d, 1) olmalıydı\n"
21756
21757#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
21758#~ msgstr "(%d, %d, %d) olmalıydı\n"
0ed2f80b 21759
6bbace6d 21760#~ msgid ""
6bbace6d 21761#~ "\n"
cdfe02e3 21762#~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
6bbace6d 21763#~ msgstr ""
6bbace6d 21764#~ "\n"
cdfe02e3 21765#~ "Disk %s: %ld MB %lld bayt\n"
0ed2f80b 21766
6bbace6d 21767#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
21768#~ "\n"
21769#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
6bbace6d
KZ
21770#~ msgstr ""
21771#~ "\n"
cdfe02e3 21772#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bayt\n"
55032d70 21773
cdfe02e3
MK
21774#~ msgid ", total %llu sectors"
21775#~ msgstr ", toplam %llu sektör"
55032d70 21776
cdfe02e3
MK
21777#~ msgid ""
21778#~ "This doesn't look like a partition table\n"
21779#~ "Probably you selected the wrong device.\n"
21780#~ "\n"
21781#~ msgstr ""
21782#~ "Bu bir disk bölümleme tablosu gibi görünmüyor.\n"
21783#~ "Galiba yanlış aygıt seçtiniz.\n"
21784#~ "\n"
56e7984d 21785
cdfe02e3
MK
21786#~ msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
21787#~ msgstr "%*s Açılış Başlangıç Bitiş BlokSayısı Kml Sistem\n"
55032d70 21788
6bbace6d
KZ
21789#, fuzzy
21790#~ msgid ""
21791#~ "\n"
cdfe02e3
MK
21792#~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
21793#~ "\n"
21794#~ msgstr ""
21795#~ "\n"
21796#~ "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
21797#~ "\n"
27ca625e 21798
cdfe02e3
MK
21799#~ msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
21800#~ msgstr "No AF Hd Skt Sln Hd Skt Sld Başlangıç Boy Kml\n"
27ca625e 21801
cdfe02e3
MK
21802#~ msgid ""
21803#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
21804#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
21805#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
21806#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
21807#~ msgstr ""
21808#~ "\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n"
21809#~ "\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n"
21810#~ "\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
21811#~ "\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
27ca625e 21812
6bbace6d 21813#, fuzzy
cdfe02e3
MK
21814#~ msgid ""
21815#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
21816#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
21817#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
21818#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
21819#~ msgstr ""
21820#~ "\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n"
21821#~ "\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n"
21822#~ "\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
21823#~ "\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
27ca625e 21824
cdfe02e3
MK
21825#~ msgid "Adding a primary partition\n"
21826#~ msgstr "Bir birincil disk bölümü ekleniyor\n"
0ed2f80b 21827
cdfe02e3
MK
21828#~ msgid ""
21829#~ "Command action\n"
21830#~ " %s\n"
21831#~ " p primary partition (1-4)\n"
21832#~ msgstr ""
21833#~ " Komut yaptığı iş\n"
21834#~ " %s\n"
21835#~ " p birincil disk bölümü (1-4)\n"
21836
21837#~ msgid "e extended"
21838#~ msgstr "e ek"
0ed2f80b 21839
6bbace6d
KZ
21840#~ msgid ""
21841#~ "\n"
cdfe02e3
MK
21842#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
21843#~ "partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
21844#~ "information.\n"
21845#~ msgstr ""
21846#~ "\n"
21847#~ "UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
21848#~ "değişiklik yaptıysanız, lütfen fdisk man sayfalarındaki\n"
21849#~ "ek bilgileri okuyun.\n"
0ed2f80b 21850
6bbace6d
KZ
21851#~ msgid ""
21852#~ "\n"
cdfe02e3
MK
21853#~ "Error closing file\n"
21854#~ msgstr ""
21855#~ "\n"
21856#~ "Dosya kapatılırken hata\n"
0ed2f80b 21857
cdfe02e3
MK
21858#~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
21859#~ msgstr "Uyarı: Sektör hizalaması DOS uyumlu olarak yapılıyor\n"
6bbace6d 21860
cdfe02e3
MK
21861#~ msgid "cannot open %s\n"
21862#~ msgstr "%s açılamıyor\n"
6bbace6d 21863
cdfe02e3
MK
21864#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
21865#~ msgstr "Bu çekirdek sektör uzunluğunu kendisi bulur. - -b seçeneği yoksayıldı\n"
6bbace6d 21866
cdfe02e3
MK
21867#~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
21868#~ msgstr "%s üzerinde OSF/1 disk etiketi saptandı, disk etiketi kipine giriliyor.\n"
8d398470 21869
6bbace6d
KZ
21870#~ msgid ""
21871#~ "\n"
cdfe02e3
MK
21872#~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
21873#~ "\n"
21874#~ msgstr ""
21875#~ "\n"
21876#~ "\tSGI disk bölümleme tablosu için uzman menüsü yok.\n"
6bbace6d 21877#~ "\n"
8d398470 21878
6bbace6d
KZ
21879#, fuzzy
21880#~ msgid ""
21881#~ "\n"
cdfe02e3
MK
21882#~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
21883#~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
21884#~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
21885#~ "\tNevertheless some advice:\n"
21886#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
21887#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
21888#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
21889#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
21890#~ msgstr ""
21891#~ "\n"
21892#~ "\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n"
21893#~ "\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n"
21894#~ "\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n"
21895#~ "\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n"
21896#~ "\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n"
21897#~ "\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n"
21898#~ "\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n"
21899#~ "\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n"
21900#~ "\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n"
21901#~ "\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n"
21902#~ "\t gelebilirsiniz.)"
0ed2f80b 21903
cdfe02e3
MK
21904#~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
21905#~ msgstr "MIPS Computer Systems, Inc'e göre, Etiket 512 bayttan fazlasını içeremez\n"
8d398470 21906
6bbace6d
KZ
21907#, fuzzy
21908#~ msgid ""
21909#~ "\n"
cdfe02e3
MK
21910#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n"
21911#~ "%d cylinders, %d physical cylinders\n"
21912#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
21913#~ "%s\n"
21914#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
21915#~ "\n"
21916#~ msgstr ""
21917#~ "\n"
21918#~ "Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör\n"
21919#~ "%d silindir, %d fiziksel silindir\n"
21920#~ "%d ek sektör/sld, serpiştirme %d:1\n"
21921#~ "%s\n"
21922#~ "Birim = %s (%d * %d bayt)\n"
21923#~ "\n"
0ed2f80b 21924
8d398470 21925#, fuzzy
6bbace6d
KZ
21926#~ msgid ""
21927#~ "\n"
cdfe02e3
MK
21928#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
21929#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
21930#~ "\n"
21931#~ msgstr ""
21932#~ "\n"
21933#~ "Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
21934#~ "Birim = %s (%d * %d bayt)\n"
21935#~ "\n"
05509318 21936
cdfe02e3
MK
21937#~ msgid ""
21938#~ "----- partitions -----\n"
21939#~ "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
21940#~ msgstr ""
21941#~ "----- disk bölümleri -----\n"
21942#~ "Bl# %*s Bilgi Başlangıç Bitiş Sektor Kiml Sistem\n"
05509318 21943
cdfe02e3
MK
21944#~ msgid ""
21945#~ "----- Bootinfo -----\n"
21946#~ "Bootfile: %s\n"
21947#~ "----- Directory Entries -----\n"
21948#~ msgstr ""
21949#~ "----- Önyükleme Bilgileri -----\n"
21950#~ "Önyükleme dosyası: %s\n"
21951#~ "----- Dizin Girdileri -----\n"
05509318 21952
cdfe02e3
MK
21953#~ msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
21954#~ msgstr "%2d: %-10s sektör%5u boy%8u\n"
21dcf21a 21955
cdfe02e3
MK
21956#~ msgid ""
21957#~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
21958#~ "but the disk is %d diskblocks long.\n"
21959#~ msgstr ""
21960#~ "Diskin tümünü kapladığı belirtilen disk bölümü %d blok,\n"
21961#~ "diskin tamamı ise %d blok.\n"
21dcf21a 21962
cdfe02e3
MK
21963#~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
21964#~ msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında başlamıyor.\n"
8d398470 21965
cdfe02e3
MK
21966#~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
21967#~ msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
55032d70 21968
cdfe02e3
MK
21969#~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
21970#~ msgstr "Boş olmayan bir disk bölümünün etiketini değiştirebilirsiniz!\n"
8d398470 21971
cdfe02e3
MK
21972#~ msgid "YES\n"
21973#~ msgstr "EVET\n"
8d398470 21974
cdfe02e3
MK
21975#~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
21976#~ msgstr ""
21977#~ "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
21978#~ "ayırdığınızın farkında mısınız?\n"
8d398470 21979
cdfe02e3 21980#~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
0ed2f80b 21981#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
21982#~ "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
21983#~ "ayıracaksınız. Önce bunu düzeltin!\n"
8d398470 21984
0ed2f80b 21985#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
21986#~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
21987#~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
21988#~ "content will be unrecoverably lost.\n"
0ed2f80b 21989#~ "\n"
0ed2f80b 21990#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
21991#~ "Bir yeni SGI disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n"
21992#~ "değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n"
21993#~ "diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n"
21994#~ "kaybedeceksiniz.\n"
8d398470 21995
cdfe02e3
MK
21996#~ msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
21997#~ msgstr "%d disk bölümünün parametreleri okunmaya çalışılıyor.\n"
8d398470 21998
cdfe02e3
MK
21999#~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
22000#~ msgstr "Kimlik=%02x\tBaşlangıç=%d\tBoy=%d\n"
0ed2f80b 22001
cdfe02e3
MK
22002#, fuzzy
22003#~ msgid ""
22004#~ "\n"
22005#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
22006#~ "%u cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
22007#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
22008#~ "Label ID: %s\n"
22009#~ "Volume ID: %s\n"
22010#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
22011#~ "\n"
22012#~ msgstr ""
22013#~ "\n"
22014#~ "Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d rpm\n"
22015#~ "%d silindir, %d almaşık silindir, %d fiziksel silindir\n"
22016#~ "%d fazladan sekt/sld, serpiştirme %d:1\n"
22017#~ "%s\n"
22018#~ "Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
22019#~ "\n"
8d398470 22020
cdfe02e3
MK
22021#, fuzzy
22022#~ msgid ""
22023#~ "\n"
22024#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %u cylinders\n"
22025#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
22026#~ "\n"
22027#~ msgstr ""
22028#~ "\n"
22029#~ "Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
22030#~ "Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
22031#~ "\n"
8d398470 22032
cdfe02e3
MK
22033#~ msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
22034#~ msgstr "%*s Flama Başlangıç Bitiş Blok# Kiml Sistem\n"
8d398470 22035
cdfe02e3
MK
22036#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
22037#~ msgstr "OS/2 gizli C: aygıtı"
8d398470 22038
cdfe02e3
MK
22039#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
22040#~ msgstr "%s üzerinde erişim hatası - %lu ya erişilemiyor\n"
8d398470 22041
cdfe02e3
MK
22042#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
22043#~ msgstr "erişim hatası: 0x%08x%08x istendi, 0x%08x%08x alındı\n"
8d398470 22044
cdfe02e3
MK
22045#~ msgid "out of memory - giving up\n"
22046#~ msgstr "bellek yetersiz - bırakılıyor\n"
fc44048e 22047
cdfe02e3
MK
22048#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
22049#~ msgstr "%s üzerinde okuma hatası - %lu sektörü okunamıyor\n"
8892b2f9 22050
cdfe02e3
MK
22051#~ msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
22052#~ msgstr "HATA: %lu sektörü msdos imzası taşımıyor\n"
fc44048e 22053
cdfe02e3
MK
22054#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
22055#~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası - %lu sektörüne yazılamıyor\n"
8d398470 22056
cdfe02e3
MK
22057#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
22058#~ msgstr "disk bölümü sektör kayıt dosyası (%s) açılamıyor\n"
8d398470 22059
cdfe02e3
MK
22060#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
22061#~ msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) durum bilgileri alınamıyor\n"
56e7984d 22062
cdfe02e3
MK
22063#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
22064#~ msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyasının uzunluğu hatalı - tekrar oluşturulamıyor\n"
55c8e797 22065
cdfe02e3
MK
22066#~ msgid "out of memory?\n"
22067#~ msgstr "bellek yetersiz?\n"
55c8e797 22068
cdfe02e3
MK
22069#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
22070#~ msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) açılamıyor\n"
55032d70 22071
cdfe02e3
MK
22072#~ msgid "error reading %s\n"
22073#~ msgstr "%s okunurken hata\n"
55032d70 22074
cdfe02e3
MK
22075#~ msgid "error writing sector %lu on %s\n"
22076#~ msgstr "%lu sektörünü %s üzerine yazmada hata\n"
8d398470 22077
cdfe02e3
MK
22078#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
22079#~ msgstr "Disk %s: geometri alınamıyor\n"
e8f26419 22080
cdfe02e3
MK
22081#~ msgid "Disk %s: cannot get size\n"
22082#~ msgstr "Disk %s: boyu alınamıyor\n"
e8f26419 22083
cdfe02e3
MK
22084#~ msgid ""
22085#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
22086#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
22087#~ "[Use the --force option if you really want this]\n"
22088#~ msgstr ""
22089#~ "Uyarı: başlangıç=%lu - bu diskin tamamı değil de bir disk bölümü\n"
22090#~ "gibi görünüyor. fdisk kullanmak anlamlı olmayacak.\n"
22091#~ "[Bunu mutlaka yapmak istiyorsanız --force seçeneğini kullanabilirsiniz]\n"
f8511249 22092
cdfe02e3
MK
22093#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
22094#~ msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu kafa bildiriyor\n"
f8511249 22095
cdfe02e3
MK
22096#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
22097#~ msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu sektör bildiriyor\n"
92b619d1 22098
cdfe02e3
MK
22099#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
22100#~ msgstr "Uyarı: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO %lu silindir bildiriyor\n"
27ca625e 22101
cdfe02e3
MK
22102#~ msgid ""
22103#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
22104#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
22105#~ msgstr ""
22106#~ "Uyarı: sektör sayısı (%lu) en fazla 63 olabileceğinden pek sektör\n"
22107#~ "sayısına benzemiyor. Bu chs adresleme kullanılan yazılımlarla sorun çıkarır.\n"
f8511249 22108
cdfe02e3
MK
22109#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
22110#~ msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış kafa sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında olmalıydı)\n"
e8f26419 22111
cdfe02e3
MK
22112#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n"
22113#~ msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış sektör sayısı içeriyor: %lu (1-%lu arasında olmalıydı)\n"
e8f26419 22114
cdfe02e3
MK
22115#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n"
22116#~ msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış silindir sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında olmalıydı)\n"
e8f26419 22117
cdfe02e3
MK
22118#, fuzzy
22119#~ msgid ""
22120#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
22121#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
22122#~ "before using mkfs\n"
22123#~ msgstr ""
22124#~ "Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması başarılamadı\n"
22125#~ "mkfs kullanabilmek için sistemi yeniden başlatmalısınız.\n"
55032d70 22126
cdfe02e3
MK
22127#~ msgid "Error closing %s\n"
22128#~ msgstr "%s kapatılırken hata\n"
55032d70 22129
cdfe02e3
MK
22130#~ msgid "unimplemented format - using %s\n"
22131#~ msgstr "desteklenmeyen biçem - %s kullanılıyor\n"
f8511249 22132
cdfe02e3
MK
22133#~ msgid ""
22134#~ "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
22135#~ "\n"
22136#~ msgstr ""
22137#~ "birimler = %lu baytlık silindir, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
22138#~ "\n"
55032d70 22139
cdfe02e3
MK
22140#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
22141#~ msgstr ""
22142#~ " silindir blok\n"
22143#~ " Aygıt Önykl Balangıç Bitiş sayısı sayısı\n"
f8511249 22144
cdfe02e3
MK
22145#~ msgid ""
22146#~ "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
22147#~ "\n"
22148#~ msgstr ""
22149#~ "birimler = 512 baytlık sektör, %d'den başlayarak\n"
22150#~ "\n"
55032d70 22151
cdfe02e3
MK
22152#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
22153#~ msgstr ""
22154#~ " Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş sektör Kiml Sistem\n"
22155#~ " sayısı\n"
55032d70 22156
cdfe02e3
MK
22157#~ msgid ""
22158#~ "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
22159#~ "\n"
22160#~ msgstr ""
22161#~ "birim = 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
22162#~ "\n"
27ca625e 22163
cdfe02e3
MK
22164#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
22165#~ msgstr ""
22166#~ " Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş blok Kiml Sistem\n"
22167#~ " sayısı\n"
55032d70 22168
cdfe02e3
MK
22169#~ msgid ""
22170#~ "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
22171#~ "\n"
22172#~ msgstr ""
22173#~ "birimler = 1048576 baytlık mebibayt, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
22174#~ "\n"
55032d70 22175
cdfe02e3
MK
22176#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
22177#~ msgstr ""
22178#~ " Aygıt Önyük Başl Bitiş MiB blok Kiml Sistem\n"
22179#~ " sayısı\n"
55032d70 22180
cdfe02e3
MK
22181#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
22182#~ msgstr "\t\tbaşlangıç: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
55032d70 22183
cdfe02e3
MK
22184#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
22185#~ msgstr "\t\tbitiş: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
55032d70 22186
cdfe02e3
MK
22187#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
22188#~ msgstr "disk bölümü disk sonundan sonra, %ld. silindirde bitiyor\n"
55032d70 22189
cdfe02e3
MK
22190#~ msgid ""
22191#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
22192#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
22193#~ "For this listing I'll assume that geometry.\n"
22194#~ msgstr ""
22195#~ "Uyarı: Disk bölümünün sld/kafa/sekt sıralaması */%ld/%ld\n"
22196#~ "(%ld/%ld/%ld yerine) yapılmış görünüyor.\n"
22197#~ "Bu listeleme bu geometriyle kabul ediliyor.\n"
55032d70 22198
cdfe02e3
MK
22199#~ msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
22200#~ msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n"
55032d70 22201
cdfe02e3
MK
22202#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
22203#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ama boş olarak imli değil\n"
55032d70 22204
cdfe02e3
MK
22205#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
22206#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve önyüklenebilir\n"
55032d70 22207
cdfe02e3
MK
22208#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
22209#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve başlangıcı 0 da değil\n"
55032d70 22210
cdfe02e3
MK
22211#~ msgid "and %s overlap\n"
22212#~ msgstr "ve %s birbirine girmiş\n"
55032d70 22213
cdfe02e3
MK
22214#~ msgid ""
22215#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
22216#~ "and will destroy it when filled\n"
22217#~ msgstr ""
22218#~ "Uyarı: %s disk bölümleme tablosunun bir kısmını içerdiğinden (sektör %lu)\n"
22219#~ "dolduğunda onu bozacak\n"
55032d70 22220
cdfe02e3
MK
22221#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
22222#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü 0. sektörde başlıyor\n"
55032d70 22223
cdfe02e3
MK
22224#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
22225#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n"
55032d70 22226
cdfe02e3
MK
22227#~ msgid ""
22228#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
22229#~ " (although this is not a problem under Linux)\n"
22230#~ msgstr ""
22231#~ "Birincil disk bölümlerinden en çok biri ek disk bölümünde bulunabilir.\n"
22232#~ " (Şüphesiz Linux altında bu bir sorun değildir)\n"
8b4ccda1 22233
cdfe02e3
MK
22234#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
22235#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırından başlamıyor\n"
55032d70 22236
cdfe02e3
MK
22237#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
22238#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırında bitmiyor\n"
0ed2f80b 22239
cdfe02e3
MK
22240#~ msgid ""
22241#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
22242#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
22243#~ msgstr ""
22244#~ "Uyarı: birden fazla disk bölümü önyükleme flaması içeriyor.\n"
22245#~ "Bu LILO için sorun yaratmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
55032d70 22246
cdfe02e3
MK
22247#~ msgid ""
22248#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
22249#~ "LILO disregards the `bootable' flag.\n"
22250#~ msgstr ""
22251#~ "Uyarı: birincil disk bölümlerinden sadece bir tanesi önyüklenebilir,\n"
22252#~ "LILO `bootable' flamasına aldırmaz.\n"
55032d70 22253
cdfe02e3
MK
22254#~ msgid ""
22255#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
22256#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
22257#~ msgstr ""
22258#~ "Uyarı hiçbir disk bölümü önyükleme bayrağı içermiyor\n"
22259#~ "Bu LILO için sorun oluşturmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
55032d70 22260
cdfe02e3
MK
22261#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
22262#~ msgstr ""
22263#~ "%s: başlangıç: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
22264#~ "(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
55032d70 22265
cdfe02e3
MK
22266#~ msgid "end"
22267#~ msgstr "bitiş"
55032d70 22268
cdfe02e3
MK
22269#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
22270#~ msgstr ""
22271#~ "%s: bitiş: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
22272#~ "(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
55032d70 22273
cdfe02e3
MK
22274#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
22275#~ msgstr "%s diskin sonunu aşarak %ld. silindirde bitiyor\n"
55032d70 22276
cdfe02e3
MK
22277#~ msgid ""
22278#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
22279#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
22280#~ msgstr ""
22281#~ "Uyarı: ek disk bölümünün başlangıcı %ld den %ld ye kaydırıldı\n"
22282#~ "(Sadece liste uyumluluğu için. İçeriği değişmiyor.)\n"
55032d70 22283
cdfe02e3
MK
22284#~ msgid ""
22285#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
22286#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
22287#~ msgstr ""
22288#~ "Uyarı: ek disk bölümü bir silindir sınırında başlamıyor.\n"
22289#~ "DOS ve Linux içerikleri farklı yorumlayacaktır.\n"
55032d70 22290
cdfe02e3
MK
22291#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
22292#~ msgstr "disk bölümü sayısı çok fazla - Bu sonuncusu (%d) disk bölümü\n"
55032d70 22293
cdfe02e3
MK
22294#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
22295#~ msgstr "Disk yöneticisi saptadı - bulunan DM6 imzası\n"
8b4ccda1 22296
cdfe02e3
MK
22297#~ msgid "DM6 signature found - giving up\n"
22298#~ msgstr "ile çalışılamıyor - bırakılıyor\n"
55032d70 22299
cdfe02e3
MK
22300#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
22301#~ msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir ek disk bölümü?\n"
f8511249 22302
cdfe02e3
MK
22303#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
22304#~ msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir BSD disk bölümü?\n"
f8511249 22305
cdfe02e3
MK
22306#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
22307#~ msgstr "-n flaması verilmiş: Hiçbir şey değişmedi\n"
f8511249 22308
cdfe02e3
MK
22309#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
22310#~ msgstr "Eski sektörlere yazmada başarısızlık - çıkılıyor\n"
4ded9dfb 22311
cdfe02e3
MK
22312#~ msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
22313#~ msgstr "uzun ve eksik girdi satırı - çıkılıyor\n"
4ded9dfb 22314
cdfe02e3
MK
22315#~ msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
22316#~ msgstr "girdi hatası: %s alanından sonra bir `=' gerekli\n"
f8511249 22317
cdfe02e3
MK
22318#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
22319#~ msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
e8f26419 22320
cdfe02e3
MK
22321#~ msgid "trailing junk after number\n"
22322#~ msgstr "sayıdan sonrasında süprüntü\n"
32940a75 22323
cdfe02e3
MK
22324#~ msgid "no room for partition descriptor\n"
22325#~ msgstr "disk bölümü betimleyici için yer yok\n"
e8f26419 22326
cdfe02e3
MK
22327#~ msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
22328#~ msgstr "kuşatan ek disk bölümü kurgulanamıyor\n"
55032d70 22329
cdfe02e3
MK
22330#~ msgid "too many input fields\n"
22331#~ msgstr "girdi alanları çok fazla\n"
55032d70 22332
cdfe02e3
MK
22333#~ msgid "No room for more\n"
22334#~ msgstr "Daha fazla yer yok\n"
8b4ccda1 22335
cdfe02e3
MK
22336#~ msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
22337#~ msgstr "Uyarı: belirtilen (%lu) uzunluk, izin verilen (%lu) uzunluktan fazla\n"
8b4ccda1 22338
cdfe02e3
MK
22339#~ msgid "Warning: empty partition\n"
22340#~ msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n"
55032d70 22341
cdfe02e3
MK
22342#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
22343#~ msgstr "Uyarı: disk bölümü başlangıcı hatalı (en erken %lu)\n"
f8511249 22344
cdfe02e3
MK
22345#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
22346#~ msgstr "anlaşılmayan önyükleme flaması; - ya da * seçiniz\n"
e8f26419 22347
cdfe02e3
MK
22348#~ msgid "partial c,h,s specification?\n"
22349#~ msgstr "kısmi sld,kafa,sekt özellikleri?\n"
e8f26419 22350
cdfe02e3
MK
22351#~ msgid "Extended partition not where expected\n"
22352#~ msgstr "Ek disk bölümü gereken yerde değil\n"
e8f26419 22353
cdfe02e3
MK
22354#~ msgid "bad input\n"
22355#~ msgstr "girdi hatalı\n"
d162fcb5 22356
cdfe02e3
MK
22357#~ msgid "too many partitions\n"
22358#~ msgstr "çok fazla disk bölümü var\n"
f8511249 22359
cdfe02e3
MK
22360#~ msgid ""
22361#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
22362#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
22363#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
22364#~ msgstr ""
22365#~ "Girdi biçemi aşağıdaki gibidir; verilmeyen alanlara öntanımlı değerler atanır.\n"
22366#~ "<başlangıç> <uzunluk> <türü [E,S,L,X,hex]> <önyükleme [-,*]>\n"
22367#~ "<sld,kafa,sekt> <sld,kafa,sekt>\n"
22368#~ "Genellikle <başlangıç> ve <uzunluk> değerleri (ve tabii ki <türü>)\n"
22369#~ "belirtmek yeterlidir.\n"
f8511249 22370
cdfe02e3
MK
22371#~ msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
22372#~ msgstr "aygıt: /dev/hda veya /dev/sda gibi"
0ed2f80b 22373
cdfe02e3
MK
22374#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
22375#~ msgstr " -s --show-size disk bölümü uzunlukları listelenir"
0ed2f80b 22376
cdfe02e3
MK
22377#~ msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
22378#~ msgstr " -i --increment silindir sayısı v.s. 0 yerine 1 den itibaren"
0ed2f80b 22379
cdfe02e3
MK
22380#~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
22381#~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM sektör/blok/silindir/MB birimleriyle değer alır/gösterir"
0ed2f80b 22382
cdfe02e3
MK
22383#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
22384#~ msgstr " -D --DOS DOS-uyumluluğu için: bir disk bölümünü çoraklaştırır"
f8511249 22385
cdfe02e3
MK
22386#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
22387#~ msgstr " -R --re-read çekirdek yeniden okuma tablosu yapar"
f8511249 22388
cdfe02e3
MK
22389#~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
22390#~ msgstr " -O dosya üstüne yazarak sektörleri dosyaya kaydeder"
f8511249 22391
cdfe02e3
MK
22392#~ msgid " -I file : restore these sectors again"
22393#~ msgstr " -I dosya sektörleri bu dosyadan tekrar oluşturur"
f8511249 22394
cdfe02e3
MK
22395#~ msgid " -v [or --version]: print version"
22396#~ msgstr " -v --version sürüm bilgilerini gösterir"
e8f26419 22397
cdfe02e3
MK
22398#~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
22399#~ msgstr " -g --show-geometry çekirdeğin geometri bilgisini gösterir"
e8f26419 22400
cdfe02e3
MK
22401#~ msgid " -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition table"
22402#~ msgstr " -G [veya --show-pt-geometry]: bölümleme tablosundan alınan geometriyi basar"
e8f26419 22403
cdfe02e3
MK
22404#~ msgid ""
22405#~ " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
22406#~ " or expect descriptors for them on input"
22407#~ msgstr ""
22408#~ " -x --show-extended ek disk bölümlerini gösterir ve\n"
22409#~ " betimleyicileri için girdi bekler"
f8511249 22410
cdfe02e3
MK
22411#~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
22412#~ msgstr " -L --Linux Linux ile alakasız şeyler hakkında hata üretmez"
e8f26419 22413
cdfe02e3
MK
22414#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
22415#~ msgstr "Saptanan geometriyi aşmak için seçenekler:"
e8f26419 22416
cdfe02e3
MK
22417#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
22418#~ msgstr " -f --force yapılacak işlem hatalı da olsa yapılır"
e8f26419 22419
cdfe02e3
MK
22420#~ msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
22421#~ msgstr "%s aygıt\t\t aygıt üstündeki etkin disk bölümlerini gösterir\n"
e8f26419 22422
cdfe02e3
MK
22423#~ msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
22424#~ msgstr ""
22425#~ "%s aygıt n1 n2 ... n1, n2 ile belirtilen disk bölümleri etkinleştirilir,\n"
22426#~ " diğerleri etkisizleştirilir\n"
95f1bdee 22427
cdfe02e3
MK
22428#~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
22429#~ msgstr "%s -An aygıt\t n. disk bölümünü etkinleştirilir, diğerlerini etkisizleştirilir\n"
e8f26419 22430
cdfe02e3
MK
22431#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
22432#~ msgstr "Kullanımı: sfdisk --print-id aygıt disk-bölümü-numarası\n"
f8511249 22433
cdfe02e3
MK
22434#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
22435#~ msgstr "kullanımı: sfdisk --change-id aygıt disk-bölümü-numarası kimlik\n"
f8511249 22436
cdfe02e3
MK
22437#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
22438#~ msgstr "sadece bir aygıt belirtilebilir (-l ya da -s ile gerekir)\n"
f8511249 22439
cdfe02e3
MK
22440#~ msgid "cannot open %s read-write\n"
22441#~ msgstr "%s oku-yaz açılamıyor\n"
f8511249 22442
cdfe02e3
MK
22443#~ msgid "cannot open %s for reading\n"
22444#~ msgstr "%s okumak için açılamıyor\n"
f8511249 22445
cdfe02e3
MK
22446#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
22447#~ msgstr "%s: %ld silindir, %ld kafa, %ld sektör/iz\n"
f8511249 22448
cdfe02e3
MK
22449#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
22450#~ msgstr "hatalı etkin bayt: 0x80 yerine 0x%x\n"
f8511249 22451
cdfe02e3
MK
22452#~ msgid ""
22453#~ "Done\n"
22454#~ "\n"
22455#~ msgstr ""
22456#~ "Bitti\n"
22457#~ "\n"
f8511249 22458
cdfe02e3
MK
22459#~ msgid ""
22460#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
22461#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
22462#~ msgstr ""
22463#~ "%d etkin birincil disk bölümü var. Bu LILO için sorun olmamakla beraber\n"
22464#~ "DOS MBR sadece 1 etkin disk bölümü önyüklemesi yapabilir.\n"
f8511249 22465
cdfe02e3
MK
22466#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
22467#~ msgstr "%s disk bölümünün kimliği %x ve gizli değil\n"
f8511249 22468
cdfe02e3
MK
22469#~ msgid "Bad Id %lx\n"
22470#~ msgstr "Kimlik %lx hatalı\n"
8b4ccda1 22471
cdfe02e3
MK
22472#~ msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
22473#~ msgstr "Ölümcül hata: %s bulunamıyor\n"
8b4ccda1 22474
cdfe02e3
MK
22475#~ msgid "OK\n"
22476#~ msgstr "TAMAM\n"
8b4ccda1 22477
cdfe02e3
MK
22478#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
22479#~ msgstr "%d. disk bölümü olmadığından geçilemiyor\n"
8b4ccda1 22480
cdfe02e3
MK
22481#~ msgid ""
22482#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
22483#~ "(If you really want this, use the --force option.)\n"
22484#~ msgstr ""
22485#~ "Bu disk bölümlerinde hiç bir değişiklik yapılmadı.\n"
22486#~ "(Bunu gerçekten istiyorsanız --force seçeneğini kullanın.)\n"
8b4ccda1 22487
cdfe02e3
MK
22488#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
22489#~ msgstr "Uygulanamıyor - siz de Hayır derdiniz, büyük ihtimalle\n"
8b4ccda1 22490
cdfe02e3
MK
22491#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
22492#~ msgstr "Bundan memnun musunuz? [ehs] "
8b4ccda1 22493
cdfe02e3
MK
22494#~ msgid ""
22495#~ "\n"
22496#~ "sfdisk: premature end of input\n"
22497#~ msgstr ""
22498#~ "\n"
22499#~ "sfdisk: girdi sonu eksik\n"
8b4ccda1 22500
cdfe02e3
MK
22501#~ msgid "Quitting - nothing changed\n"
22502#~ msgstr "Çıkılıyor - Değişiklik yok\n"
8b4ccda1 22503
cdfe02e3
MK
22504#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
22505#~ msgstr "Lütfen e, h, s harflerinden biri ile yanıtlayın\n"
8b4ccda1 22506
cdfe02e3
MK
22507#~ msgid ""
22508#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
22509#~ "\n"
22510#~ msgstr ""
22511#~ "Yeni disk bölümleme tablosu başarıyla yazıldı\n"
22512#~ "\n"
8b4ccda1 22513
cdfe02e3
MK
22514#~ msgid ""
22515#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
22516#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
22517#~ "(See fdisk(8).)\n"
22518#~ msgstr ""
22519#~ "Bir DOS disk bölümünü (örn. /dev/foo7) oluşturduysanız ya da değiştirdiyseniz\n"
22520#~ "ilk 512 baytını sıfırlamak için dd kullanın:\n"
22521#~ "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
22522#~ "(daha fazla bilgi için: fdisk(8).)\n"
8b4ccda1 22523
8b4ccda1 22524#, fuzzy
cdfe02e3
MK
22525#~ msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
22526#~ msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
8b4ccda1 22527
8b4ccda1 22528#, fuzzy
cdfe02e3
MK
22529#~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
22530#~ msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
8b4ccda1 22531
8b4ccda1 22532#, fuzzy
cdfe02e3
MK
22533#~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
22534#~ msgstr "Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n"
8b4ccda1 22535
8b4ccda1 22536#, fuzzy
cdfe02e3
MK
22537#~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
22538#~ msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
8b4ccda1 22539
8b4ccda1 22540#, fuzzy
cdfe02e3
MK
22541#~ msgid "fsck from %s\n"
22542#~ msgstr "%2$s deki %1$s\n"
8b4ccda1 22543
8b4ccda1 22544#, fuzzy
cdfe02e3
MK
22545#~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
22546#~ msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
8b4ccda1 22547
cdfe02e3
MK
22548#~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
22549#~ msgstr "Kullanımı: getopt seçenek-dizgesi parametreler\n"
8b4ccda1 22550
cdfe02e3
MK
22551#~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
22552#~ msgstr " getopt [seçenekler] [--] seçenek-dizgesi parametreler\n"
8b4ccda1 22553
cdfe02e3
MK
22554#~ msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
22555#~ msgstr " getopt [seçenekler] -o|--options seçenek-dizgesi [seçenekler] [--]\n"
22556
22557#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
22558#~ msgstr "getopt (gelişmiş) 1.1.4\n"
22559
22560#~ msgid "Cannot open /dev/port: %s"
22561#~ msgstr "/dev/port açılamıyor: %s"
22562
22563#~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
22564#~ msgstr "(Gereken: `UTC', `LOCAL' ya da hiçbiri.)\n"
8b4ccda1 22565
8b4ccda1 22566#, fuzzy
cdfe02e3
MK
22567#~ msgid ""
22568#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
22569#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
22570#~ msgstr ""
22571#~ "Başlangıç zamanından beri geçen zaman %.6f saniye oldu.\n"
22572#~ "Gecikme sonraki tam saniyeye kadar olandan daha fazla.\n"
22573
22574#~ msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
22575#~ msgstr "%d saniye girmek gerekli ve zaman %.6f saniye öncesine ait\n"
8b4ccda1 22576
8b4ccda1 22577#, fuzzy
cdfe02e3
MK
22578#~ msgid ""
22579#~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
22580#~ "\n"
22581#~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
22582#~ "\n"
22583#~ "Functions:\n"
22584#~ " -h | --help show this help\n"
22585#~ " -r | --show read hardware clock and print result\n"
22586#~ " --set set the rtc to the time given with --date\n"
22587#~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
22588#~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
22589#~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
22590#~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
22591#~ " the clock was last set or adjusted\n"
22592#~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
22593#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
22594#~ " value given with --epoch\n"
22595#~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
22596#~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
22597#~ "\n"
22598#~ "Options: \n"
22599#~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
22600#~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
22601#~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
22602#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
22603#~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
22604#~ " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
22605#~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
22606#~ " hardware clock's epoch value\n"
22607#~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
22608#~ " either --utc or --localtime\n"
22609#~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
22610#~ " /etc/adjtime)\n"
22611#~ " --test do everything except actually updating the hardware\n"
22612#~ " clock or anything else\n"
22613#~ " -D | --debug debug mode\n"
22614#~ "\n"
0ed2f80b 22615#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
22616#~ "hwclock - Donanım saatini (RTC) ayarlamak ve sorgulamak için kullanılır.\n"
22617#~ "\n"
22618#~ "Kullanımı: hwclock [İŞLEV] [SEÇENEK...]\n"
22619#~ "\n"
22620#~ "İŞLEVler:\n"
22621#~ " --help bu yardım iletisini gösterir\n"
22622#~ " --show donanım saati okunur ve sonucu gösterilir\n"
22623#~ " --set donanım saati --date ile verilen değere ayarlanır\n"
22624#~ " --hctosys sistem zamanı donanım saatinden ayarlanır\n"
22625#~ " --systohc donanım saati sistem saatinden ayarlanır\n"
22626#~ " --adjust saatin son ayarından beri oluşan sistematik sapmaya göre\n"
22627#~ " donanım saati ayarlanır\n"
22628#~ " --getepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri gösterilir\n"
22629#~ " --setepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri --epoch\n"
22630#~ " ile verilen değere ayarlanır\n"
22631#~ " --version hwclock sürüm bilgileri gösterilir\n"
0ed2f80b 22632#~ "\n"
cdfe02e3
MK
22633#~ "SEÇENEKler: \n"
22634#~ " --utc donanım saati koordinatlı evrensel zamanda tutulur\n"
22635#~ " --localtime donanım saati yerel zamanda tutulur\n"
22636#~ " --directisa %s yerine ISA veriyoluna doğrudan erişilir\n"
22637#~ " --badyear bios bozuk olduğunda donanım saatinin yılı gözardı edilir\n"
22638#~ " --date donanım saatinin ayarlanacağı değer belirtilir\n"
22639#~ " --epoch=YIL donanım saatinin dönemsellik başlangıç değeri olan\n"
22640#~ " YIL belirtilir\n"
22641#~ " --noadjfile /etc/adjtime okunmaz. Ya --utc ya da --localtime kullanmak\n"
22642#~ " gerekir.\n"
8b4ccda1 22643
cdfe02e3
MK
22644#~ msgid ""
22645#~ "You have specified multiple functions.\n"
22646#~ "You can only perform one function at a time.\n"
22647#~ msgstr ""
22648#~ "Çok sayıda işlev belirttiniz.\n"
22649#~ "Bir defada sadece bir işlev uygulanabilir.\n"
8b4ccda1 22650
cdfe02e3
MK
22651#~ msgid "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both.\n"
22652#~ msgstr "%s: --utc ve --localtime seçenekleri birbiriyle çelişiyor. İkisi de belirtilmiş.\n"
8b4ccda1 22653
8b4ccda1 22654#, fuzzy
cdfe02e3 22655#~ msgid "%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n"
0ed2f80b 22656#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
22657#~ "%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
22658#~ "Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
8b4ccda1 22659
cdfe02e3
MK
22660#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel.\n"
22661#~ msgstr "Çekirdekteki Donanım Saati dönemsellik değeri sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
8b4ccda1 22662
cdfe02e3
MK
22663#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
22664#~ msgstr "KDGHWCLK zaman değiştirilmek üzere çevrim içinde bekleniyor.\n"
8b4ccda1 22665
cdfe02e3
MK
22666#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
22667#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl zamanı okumada başarısız"
92b619d1 22668
cdfe02e3
MK
22669#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
22670#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl çevrim içinde zamanı okumada başarısız"
f8511249 22671
cdfe02e3
MK
22672#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
22673#~ msgstr "ioctl KDSHWCLK başarısız"
f8511249 22674
cdfe02e3
MK
22675#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
22676#~ msgstr "/dev/tty1 veya /dev/vc/1 açılamıyor"
0ed2f80b 22677
cdfe02e3
MK
22678#~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
22679#~ msgstr "read() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
0ed2f80b 22680
cdfe02e3
MK
22681#~ msgid "can't malloc initstring"
22682#~ msgstr "başlatma dizgesi için yer ayrılamıyor"
0ed2f80b 22683
cdfe02e3
MK
22684#~ msgid "users"
22685#~ msgstr "kullanıcı"
0ed2f80b 22686
cdfe02e3 22687#, fuzzy
0ed2f80b 22688#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
22689#~ "Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
22690#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
0ed2f80b 22691#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
22692#~ "Kullanımı: %s [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n"
22693#~ " [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] bağlantı_hızı,...\n"
22694#~ " satır [terminalTürü]\n"
22695#~ " ya da [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n"
22696#~ " [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] satır\n"
22697#~ " bağlantı_hızı,... [terminalTürü]\n"
0ed2f80b 22698
cdfe02e3
MK
22699#~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
22700#~ msgstr "giriş: bellek az, giriş yapılamayabilir\n"
0ed2f80b 22701
cdfe02e3
MK
22702#~ msgid "can't malloc for ttyclass"
22703#~ msgstr "ttyclass için bellek ayrılamadı"
f8511249 22704
cdfe02e3
MK
22705#~ msgid "can't malloc for grplist"
22706#~ msgstr "grplist için bellek ayrılamadı"
f8511249 22707
cdfe02e3
MK
22708#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
22709#~ msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe izin verilmedi.\n"
f8511249 22710
cdfe02e3
MK
22711#~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
22712#~ msgstr "Kullanımı: %s [ -f ad-soyadı ] [ -o iş yeri ] "
0ed2f80b 22713
cdfe02e3
MK
22714#~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
22715#~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
f8511249 22716
cdfe02e3
MK
22717#~ msgid "Control characters are not allowed.\n"
22718#~ msgstr "Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
f8511249 22719
cdfe02e3
MK
22720#~ msgid ""
22721#~ "Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
22722#~ " [ username ]\n"
22723#~ msgstr ""
22724#~ "Kullanımı: %s [ -s kabuk ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
22725#~ " [ kullanıcı_ismi ]\n"
0ed2f80b 22726
cdfe02e3
MK
22727#~ msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
22728#~ msgstr "%s: '%c' kullanılamaz.\n"
0ed2f80b 22729
cdfe02e3
MK
22730#~ msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
22731#~ msgstr "%s: Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
f8511249 22732
55032d70 22733#, fuzzy
cdfe02e3
MK
22734#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
22735#~ msgstr "%s: listeyi görmek için -l seçeneğini kullanın\n"
55032d70 22736
f8511249 22737#, fuzzy
cdfe02e3
MK
22738#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
22739#~ msgstr "%s okumak için açılamıyor"
f8511249 22740
cdfe02e3
MK
22741#~ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
22742#~ msgstr "Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
f8511249 22743
cdfe02e3
MK
22744#~ msgid " still logged in"
22745#~ msgstr " şu an sistemde"
f8511249 22746
cdfe02e3
MK
22747#~ msgid "last: malloc failure.\n"
22748#~ msgstr "last: bellek ayrılamadı.\n"
f8511249 22749
cdfe02e3
MK
22750#~ msgid "login: Out of memory\n"
22751#~ msgstr "login: Bellek yetersiz\n"
f8511249 22752
cdfe02e3
MK
22753#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
22754#~ msgstr "%s İÇİN %s MAKİNASINDAN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
f8511249 22755
cdfe02e3
MK
22756#~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
22757#~ msgstr "%s İÇİN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
f8511249 22758
cdfe02e3
MK
22759#~ msgid "Login incorrect\n"
22760#~ msgstr "Giriş başarısız\n"
f8511249 22761
cdfe02e3
MK
22762#~ msgid "login: failure forking: %s"
22763#~ msgstr "login: ast süreç oluşturma başarısız: %s"
0ed2f80b 22764
cdfe02e3
MK
22765#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
22766#~ msgstr "login: kabuk yok: %s.\n"
0ed2f80b 22767
cdfe02e3
MK
22768#~ msgid ""
22769#~ "\n"
22770#~ "%s login: "
22771#~ msgstr ""
22772#~ "\n"
22773#~ "%s kullanıcı ismi: "
0ed2f80b 22774
cdfe02e3
MK
22775#~ msgid "login name much too long.\n"
22776#~ msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n"
f8511249 22777
cdfe02e3
MK
22778#~ msgid "login names may not start with '-'.\n"
22779#~ msgstr "kullanıcı isimleri bir '-' ile başlayamaz.\n"
27ca625e 22780
cdfe02e3
MK
22781#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
22782#~ msgstr "HADDİNDEN FAZLA boş giriş"
f8511249 22783
cdfe02e3
MK
22784#~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
22785#~ msgstr "%s MAKİNASINDAN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
f8511249 22786
cdfe02e3
MK
22787#~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
22788#~ msgstr "%s ÜZERİNDEN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
f8511249 22789
cdfe02e3
MK
22790#~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
22791#~ msgstr "%3$s %2$s MAKİNASINDAN %1$d KERE GİREMEDİ"
f8511249 22792
cdfe02e3
MK
22793#~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
22794#~ msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d KERE GİREMEDİ"
f8511249 22795
cdfe02e3
MK
22796#~ msgid "usage: mesg [y | n]\n"
22797#~ msgstr "Kullanımı: mesg [y | n]\n"
f8511249 22798
cdfe02e3
MK
22799#~ msgid "newgrp: setgid"
22800#~ msgstr "newgrp: setgid"
f8511249 22801
cdfe02e3
MK
22802#~ msgid "newgrp: Permission denied"
22803#~ msgstr "newgrp: Erişim engellendi"
f8511249 22804
cdfe02e3
MK
22805#~ msgid "newgrp: setuid"
22806#~ msgstr "newgrp: setuid"
f8511249 22807
cdfe02e3
MK
22808#~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
22809#~ msgstr "Kullanımı: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+dakika]\n"
0ed2f80b 22810
cdfe02e3
MK
22811#~ msgid "Shutdown process aborted"
22812#~ msgstr "Kapatma işlemi durduruldu"
0ed2f80b 22813
cdfe02e3
MK
22814#~ msgid "%s: Only root can shut a system down.\n"
22815#~ msgstr "%s: Sadece root sistemi kapatabilir.\n"
0ed2f80b 22816
cdfe02e3
MK
22817#~ msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n"
22818#~ msgstr "Düne kadar bekleyebilecek misiniz?\n"
f8511249 22819
cdfe02e3
MK
22820#~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
22821#~ msgstr "teşhis için; zıpla, zıpla"
f8511249 22822
cdfe02e3
MK
22823#~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
22824#~ msgstr "Sistem 5 dakikaya kadar kapanıyor"
0ed2f80b 22825
cdfe02e3
MK
22826#~ msgid "Login is therefore prohibited."
22827#~ msgstr "Bu nedenle girişler yasaklandı."
0ed2f80b 22828
cdfe02e3
MK
22829#~ msgid "rebooted by %s: %s"
22830#~ msgstr "%s tarafından yaeniden başlatıldı: %s"
0ed2f80b 22831
cdfe02e3
MK
22832#~ msgid "halted by %s: %s"
22833#~ msgstr "%s tarafından kapatıldı: %s"
0ed2f80b 22834
cdfe02e3
MK
22835#~ msgid ""
22836#~ "\n"
22837#~ "Why am I still alive after reboot?"
22838#~ msgstr ""
22839#~ "\n"
22840#~ "Tekrar görüşmek üzere..."
0ed2f80b 22841
cdfe02e3
MK
22842#~ msgid ""
22843#~ "\n"
22844#~ "Now you can turn off the power..."
22845#~ msgstr ""
22846#~ "\n"
22847#~ "Şimdi makinanın enerjisini kesebilirsiniz..."
0ed2f80b 22848
cdfe02e3
MK
22849#~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
22850#~ msgstr "Çekirdekteki enerji kapatma sistemi çağrılıyor...\n"
0ed2f80b 22851
cdfe02e3
MK
22852#~ msgid "Error powering off\t%s\n"
22853#~ msgstr "Enerji kapatılırken hata oluştu\t%s\n"
0ed2f80b 22854
cdfe02e3
MK
22855#~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
22856#~ msgstr "\"%s\" uygulaması çalıştırılıyor ...\n"
f8511249 22857
cdfe02e3
MK
22858#~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
22859#~ msgstr "ÖNEMLİ: %s'den uyarı:"
f8511249 22860
cdfe02e3
MK
22861#~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
22862#~ msgstr "Sistem %d saat %d dakikaya kadar kapanıyor"
f8511249 22863
cdfe02e3
MK
22864#~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
22865#~ msgstr "Sistem 1 saat %d dakikaya kadar kapanıyor"
f8511249 22866
cdfe02e3
MK
22867#~ msgid "System going down in %d minutes\n"
22868#~ msgstr "Sistem %d dakikaya kadar kapanıyor\n"
f8511249 22869
cdfe02e3
MK
22870#~ msgid "System going down in 1 minute\n"
22871#~ msgstr "Sistem 1 dakikaya kadar kapanıyor\n"
f8511249 22872
cdfe02e3
MK
22873#~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
22874#~ msgstr "Sistem ŞU ANDA kapanıyor!\n"
f8511249 22875
cdfe02e3
MK
22876#~ msgid "\t... %s ...\n"
22877#~ msgstr "\t... %s ...\n"
e8f26419 22878
cdfe02e3
MK
22879#~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
22880#~ msgstr "swapoff ast süreç olamıyor."
f8511249 22881
cdfe02e3
MK
22882#~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
22883#~ msgstr "swapoff çalıştırılamıyor, umount denenecek."
f8511249 22884
cdfe02e3
MK
22885#~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
22886#~ msgstr "umount ast süreç olamıyor, doğrudan çalıştırılması denenecek."
f8511249 22887
cdfe02e3
MK
22888#~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
22889#~ msgstr "%s çalıştırılamıyor. umount denenecek.\n"
f8511249 22890
cdfe02e3
MK
22891#~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
22892#~ msgstr "umount çalıştırılamıyor, umount'dan vazgeçiliyor."
f8511249 22893
cdfe02e3
MK
22894#~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
22895#~ msgstr "shutdown: %s ayrılamadı: %s\n"
f8511249 22896
cdfe02e3
MK
22897#~ msgid "Booting to single user mode.\n"
22898#~ msgstr "Tek kullanıcılı kip başlatılıyor.\n"
f8511249 22899
cdfe02e3
MK
22900#~ msgid "exec of single user shell failed\n"
22901#~ msgstr "Tek kullanıcılı kabuk çalıştırılamadı\n"
f8511249 22902
cdfe02e3
MK
22903#~ msgid "fork of single user shell failed\n"
22904#~ msgstr "Tek kullanıcılı kabuğun ast sürece alınamadı\n"
f8511249 22905
cdfe02e3
MK
22906#~ msgid "error opening fifo\n"
22907#~ msgstr "fifo açılırken hata\n"
f8511249 22908
cdfe02e3
MK
22909#~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
22910#~ msgstr "/dev/initctl üstünde close-on-exec ayarlanırken hata"
22911
22912#~ msgid "error running finalprog\n"
22913#~ msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n"
22914
22915#~ msgid "error forking finalprog\n"
22916#~ msgstr "uç uygulama ast sürece alınırken hata\n"
f8511249 22917
0ed2f80b 22918#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
22919#~ "\n"
22920#~ "Wrong password.\n"
0ed2f80b 22921#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
22922#~ "\n"
22923#~ "Parola yanlış.\n"
f8511249 22924
cdfe02e3
MK
22925#~ msgid "lstat of path failed\n"
22926#~ msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
f8511249 22927
cdfe02e3
MK
22928#~ msgid "fork failed\n"
22929#~ msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
55032d70 22930
cdfe02e3
MK
22931#~ msgid "cannot open inittab\n"
22932#~ msgstr "inittab açılamıyor\n"
55032d70 22933
cdfe02e3
MK
22934#~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
22935#~ msgstr "Ya TERM boş ya da tty durum bilgileri alınamıyor\n"
f8511249 22936
cdfe02e3
MK
22937#, fuzzy
22938#~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
22939#~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
55032d70 22940
cdfe02e3
MK
22941#, fuzzy
22942#~ msgid "Stopped service: %s\n"
22943#~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
f8511249 22944
f8511249 22945#, fuzzy
cdfe02e3
MK
22946#~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
22947#~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
f8511249 22948
cdfe02e3
MK
22949#~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
22950#~ msgstr "iov sayısı çok fazla (wall/ttymsg.c de kodu değiştir)"
f8511249 22951
cdfe02e3
MK
22952#~ msgid "%s: BAD ERROR"
22953#~ msgstr "%s: BİLİNMEYEN HATA"
8d398470 22954
cdfe02e3
MK
22955#~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
22956#~ msgstr "%s: grup dosyası meşgul.\n"
f8511249 22957
cdfe02e3
MK
22958#~ msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n"
22959#~ msgstr "%s: %s dosyası meşgul. (%s hazır)\n"
f8511249 22960
cdfe02e3
MK
22961#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
22962#~ msgstr "%s: %s için bağ oluşturulamıyor: %s\n"
27ca625e 22963
cdfe02e3
MK
22964#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
22965#~ msgstr "%s: %s için bağ kaldırılamıyor: %s (değişiklikleriniz hala %s içinde)\n"
27ca625e 22966
cdfe02e3
MK
22967#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
22968#~ msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n"
27ca625e 22969
cdfe02e3
MK
22970#~ msgid "usage: %s [file]\n"
22971#~ msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n"
27ca625e 22972
cdfe02e3
MK
22973#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
22974#~ msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
27ca625e 22975
cdfe02e3
MK
22976#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
22977#~ msgstr "%s: geçici dosya durum bilgileri alınamıyor.\n"
27ca625e 22978
cdfe02e3
MK
22979#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
22980#~ msgstr "%s: geçici dosya okunamıyor.\n"
0ed2f80b 22981
cdfe02e3
MK
22982#, fuzzy
22983#~ msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
22984#~ msgstr "kullanımı: cal [-13smjyV] [[ay] yıl]\n"
0ed2f80b 22985
cdfe02e3
MK
22986#~ msgid "St. Tib's Day"
22987#~ msgstr "St. Tib Günü"
f8511249 22988
27ca625e 22989#, fuzzy
cdfe02e3
MK
22990#~ msgid "%s: parse error: %s"
22991#~ msgstr "%s: %s üzerinde erişim hatası\n"
27ca625e 22992
cdfe02e3
MK
22993#~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
22994#~ msgstr "kullanımı: %s [ -s sinyal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
f8511249 22995
cdfe02e3
MK
22996#~ msgid " %s -l [ signal ]\n"
22997#~ msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
f8511249 22998
cdfe02e3
MK
22999#~ msgid "logger: %s: %s.\n"
23000#~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
f8511249 23001
cdfe02e3
MK
23002#~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
23003#~ msgstr "kullanımı: logger [-is] [-f dosya] [-p pri] [-t başlık] [-u soket] [ ileti ... ]\n"
f8511249 23004
cdfe02e3
MK
23005#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
23006#~ msgstr "kullanımı: look [-dfa] [-t karakter] dizge [dosya]\n"
f8511249 23007
cdfe02e3
MK
23008#~ msgid "Could not open %s\n"
23009#~ msgstr "%s açılamadı\n"
f8511249 23010
cdfe02e3
MK
23011#, fuzzy
23012#~ msgid "out of memory?"
23013#~ msgstr "bellek yetersiz?\n"
f8511249 23014
cdfe02e3
MK
23015#~ msgid "%s: out of memory\n"
23016#~ msgstr "%s: bellek yetersiz\n"
f8511249 23017
cdfe02e3
MK
23018#~ msgid "call: %s from to files...\n"
23019#~ msgstr "çağrı: %s hangi dosyalarla çalışacak?\n"
f8511249 23020
0ed2f80b 23021#, fuzzy
cdfe02e3
MK
23022#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
23023#~ msgstr "kullanımı: script [-a] [-f] [-q] [-t] [dosya]\n"
f8511249 23024
0ed2f80b 23025#, fuzzy
cdfe02e3
MK
23026#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
23027#~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
f8511249 23028
cdfe02e3
MK
23029#~ msgid "%s: Argument error, usage\n"
23030#~ msgstr "%s: Argüman hatası, kullanımı\n"
0ed2f80b 23031
cdfe02e3
MK
23032#~ msgid " [ -term terminal_name ]\n"
23033#~ msgstr " [ -term terminal_ismi ]\n"
0ed2f80b 23034
cdfe02e3
MK
23035#~ msgid " [ -reset ]\n"
23036#~ msgstr " [ -reset ]\n"
0ed2f80b 23037
cdfe02e3
MK
23038#~ msgid " [ -initialize ]\n"
23039#~ msgstr " [ -initialize ]\n"
f8511249 23040
cdfe02e3
MK
23041#~ msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
23042#~ msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
f8511249 23043
cdfe02e3
MK
23044#~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
23045#~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
f8511249 23046
cdfe02e3
MK
23047#~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
23048#~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
8d398470 23049
cdfe02e3
MK
23050#~ msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
23051#~ msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
f8511249 23052
cdfe02e3
MK
23053#~ msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
23054#~ msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
f8511249 23055
cdfe02e3
MK
23056#~ msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
23057#~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
f8511249 23058
cdfe02e3
MK
23059#~ msgid " [ -default ]\n"
23060#~ msgstr " [ -default ]\n"
f8511249 23061
cdfe02e3
MK
23062#~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
23063#~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
f8511249 23064
cdfe02e3
MK
23065#~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
23066#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
f8511249 23067
cdfe02e3
MK
23068#~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
23069#~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
f8511249 23070
cdfe02e3
MK
23071#~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
23072#~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
f8511249 23073
cdfe02e3
MK
23074#~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
23075#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
f8511249 23076
cdfe02e3
MK
23077#~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
23078#~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
f8511249 23079
cdfe02e3
MK
23080#~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
23081#~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
f8511249 23082
cdfe02e3
MK
23083#~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
23084#~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
f8511249 23085
cdfe02e3
MK
23086#~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
23087#~ msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
f8511249 23088
cdfe02e3
MK
23089#~ msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
23090#~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
f8511249 23091
cdfe02e3
MK
23092#~ msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
23093#~ msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
f8511249 23094
cdfe02e3
MK
23095#~ msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
23096#~ msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
f8511249 23097
cdfe02e3
MK
23098#~ msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
23099#~ msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
f8511249 23100
cdfe02e3
MK
23101#~ msgid " [ -store ]\n"
23102#~ msgstr " [ -store ]\n"
f8511249 23103
cdfe02e3
MK
23104#~ msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
23105#~ msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
f8511249 23106
cdfe02e3
MK
23107#~ msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
23108#~ msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
8d398470 23109
cdfe02e3
MK
23110#~ msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
23111#~ msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
8d398470 23112
cdfe02e3
MK
23113#~ msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
23114#~ msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
8d398470 23115
8d398470 23116#, fuzzy
cdfe02e3
MK
23117#~ msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
23118#~ msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
8d398470 23119
cdfe02e3
MK
23120#~ msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
23121#~ msgstr " [ -dump [1-Konsol_nr] ]\n"
8d398470 23122
cdfe02e3
MK
23123#~ msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
23124#~ msgstr " [ -append [1-Konsol_nr] ]\n"
f8511249 23125
cdfe02e3
MK
23126#~ msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
23127#~ msgstr " [ -file dökümDosyası ]\n"
8d398470 23128
cdfe02e3
MK
23129#~ msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
23130#~ msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
8d398470 23131
cdfe02e3
MK
23132#~ msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
23133#~ msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
8d398470 23134
cdfe02e3
MK
23135#~ msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
23136#~ msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
f8511249 23137
cdfe02e3
MK
23138#~ msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
23139#~ msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
f8511249 23140
cdfe02e3
MK
23141#~ msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
23142#~ msgstr " [ -bfreq frekans_nr ]\n"
f8511249 23143
cdfe02e3
MK
23144#~ msgid "Error writing screendump\n"
23145#~ msgstr "Ekran dökümü yazılırken hata\n"
f8511249 23146
0ed2f80b 23147#, fuzzy
cdfe02e3
MK
23148#~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
23149#~ msgstr "Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
f8511249 23150
0ed2f80b 23151#, fuzzy
cdfe02e3
MK
23152#~ msgid " %s -k\n"
23153#~ msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
f8511249 23154
0ed2f80b 23155#, fuzzy
cdfe02e3
MK
23156#~ msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
23157#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
f8511249 23158
0ed2f80b 23159#, fuzzy
cdfe02e3
MK
23160#~ msgid "Failed to lock %s: %s\n"
23161#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
f8511249 23162
55032d70 23163#, fuzzy
cdfe02e3
MK
23164#~ msgid "Bad number: %s\n"
23165#~ msgstr "Numara geçersiz: %s\n"
f8511249 23166
0ed2f80b 23167#, fuzzy
cdfe02e3
MK
23168#~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
23169#~ msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n"
f8511249 23170
0ed2f80b 23171#, fuzzy
cdfe02e3
MK
23172#~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
23173#~ msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
f8511249 23174
0ed2f80b 23175#, fuzzy
cdfe02e3
MK
23176#~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
23177#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
f8511249 23178
cdfe02e3
MK
23179#~ msgid "usage: write user [tty]\n"
23180#~ msgstr "kullanımı: write kullanıcı [tty]\n"
f8511249 23181
cdfe02e3
MK
23182#~ msgid "warning: error reading %s: %s"
23183#~ msgstr "uyarı: %s okunurken hata: %s"
f8511249 23184
cdfe02e3
MK
23185#~ msgid "warning: can't open %s: %s"
23186#~ msgstr "uyarı: %s açılamıyor: %s"
f8511249 23187
cdfe02e3
MK
23188#~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
23189#~ msgstr "mount: %s açılamadı - yerine %s kullanılıyor\n"
f8511249 23190
cdfe02e3
MK
23191#~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
23192#~ msgstr "kilit dosyası %s oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
55032d70 23193
cdfe02e3
MK
23194#~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
23195#~ msgstr "%s kilit dosyası için bağ oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
8d398470 23196
cdfe02e3
MK
23197#~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
23198#~ msgstr "%s kilit dosyası açılamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
f8511249 23199
cdfe02e3
MK
23200#~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
23201#~ msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n"
f8511249 23202
cdfe02e3
MK
23203#~ msgid "can't lock lock file %s: %s"
23204#~ msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s"
f8511249 23205
cdfe02e3
MK
23206#~ msgid ""
23207#~ "Cannot create link %s\n"
23208#~ "Perhaps there is a stale lock file?\n"
23209#~ msgstr ""
23210#~ "%s bağı oluşturulamıyor\n"
23211#~ "Kalmış bir kilit dosyası olabilir mi?\n"
f8511249 23212
cdfe02e3
MK
23213#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
23214#~ msgstr "%s açılamıyor (%s) - mtab güncel değil"
f8511249 23215
cdfe02e3
MK
23216#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
23217#~ msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
f8511249 23218
0ed2f80b 23219#, fuzzy
cdfe02e3
MK
23220#~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
23221#~ msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
f8511249 23222
0ed2f80b 23223#, fuzzy
cdfe02e3
MK
23224#~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
23225#~ msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n"
f8511249 23226
f8511249 23227#, fuzzy
cdfe02e3
MK
23228#~ msgid ", offset %<PRIu64>"
23229#~ msgstr ", başl %d"
f8511249 23230
cdfe02e3
MK
23231#~ msgid ", encryption type %d\n"
23232#~ msgstr ", şifreleme türü %d bilinmiyor\n"
23233
23234#~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
23235#~ msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n"
23236
23237#~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
23238#~ msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
f8511249 23239
0ed2f80b 23240#, fuzzy
cdfe02e3
MK
23241#~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
23242#~ msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
92b619d1 23243
0ed2f80b 23244#, fuzzy
cdfe02e3
MK
23245#~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
23246#~ msgstr "%s: /dev/loop# için izinler yetersiz"
23247
23248#~ msgid ""
23249#~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
23250#~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
23251#~ msgstr ""
23252#~ "%s: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek loop aygıtı hakkında\n"
23253#~ " bilgiye sahip değil. (`modprobe loop' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
23254#~ " çekirdeği yeniden derleyin.)"
8b4ccda1 23255
0ed2f80b 23256#, fuzzy
cdfe02e3
MK
23257#~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
23258#~ msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n"
f8511249 23259
0ed2f80b 23260#, fuzzy
cdfe02e3
MK
23261#~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
23262#~ msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
f8511249 23263
0ed2f80b 23264#, fuzzy
cdfe02e3
MK
23265#~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
23266#~ msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
23267
23268#~ msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
23269#~ msgstr "Bellek içinde kilitlenemedi, çıkılıyor.\n"
f8511249 23270
f8511249 23271#, fuzzy
cdfe02e3
MK
23272#~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
23273#~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): başarılı\n"
23274
23275#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
23276#~ msgstr "del_loop(%s): başarılı\n"
23277
23278#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
23279#~ msgstr "loop: %s aygıtı silinemiyor: %s\n"
23280
23281#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
23282#~ msgstr "Bu mount loop desteği olmaksızın derlenmiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
0ed2f80b
KZ
23283
23284#, fuzzy
23285#~ msgid ""
0ed2f80b 23286#~ "\n"
cdfe02e3
MK
23287#~ "Usage:\n"
23288#~ " %1$s loop_device give info\n"
23289#~ " %1$s -a | --all list all used\n"
23290#~ " %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete\n"
23291#~ " %1$s -f | --find find unused\n"
23292#~ " %1$s -c | --set-capacity <loopdev> resize\n"
23293#~ " %1$s -j | --associated <file> [-o <num>] list all associated with <file>\n"
23294#~ " %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} <file> setup\n"
23295#~ msgstr ""
23296#~ "kullanımı:\n"
23297#~ " %s loop_aygıtı # bilgi verilir\n"
23298#~ " %s -d loop_aygıtı # silme\n"
23299#~ " %s -f # kullanılmamışlar\n"
23300#~ " %s [ -e şifreleme ] [ -o konum ] {-f|loop_aygıtı} dosya # ayarlama\n"
0ed2f80b 23301
cdfe02e3
MK
23302#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
23303#~ msgstr "Derleme sırasında loop desteği verilmemiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
f8511249 23304
cdfe02e3
MK
23305#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
23306#~ msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
ad3e09b2 23307
cdfe02e3
MK
23308#~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
23309#~ msgstr "mount: mtab'a göre, %s %s üzerinde bağlı"
23310
23311#~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
23312#~ msgstr "mount: %s yazmak için açılamıyor: %s"
23313
23314#~ msgid "mount: error writing %s: %s"
23315#~ msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s"
23316
23317#~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
23318#~ msgstr "mount: %s kipi değiştirilirken hata: %s"
ad3e09b2
KZ
23319
23320#, fuzzy
cdfe02e3
MK
23321#~ msgid "mount: cannot set group id: %s"
23322#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
ad3e09b2
KZ
23323
23324#, fuzzy
cdfe02e3
MK
23325#~ msgid "mount: cannot set user id: %s"
23326#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
ad3e09b2 23327
cdfe02e3
MK
23328#~ msgid "mount: cannot fork: %s"
23329#~ msgstr "mount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
8892b2f9 23330
cdfe02e3
MK
23331#~ msgid "Trying %s\n"
23332#~ msgstr "%s deneniyor\n"
8892b2f9 23333
cdfe02e3
MK
23334#~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
23335#~ msgstr "mount: %s için bir dosya sistemi türü belirtilmemiş\n"
8892b2f9 23336
cdfe02e3
MK
23337#~ msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
23338#~ msgstr " %s ya da %s içindeki anılan tüm türler denenecek\n"
8892b2f9 23339
cdfe02e3
MK
23340#~ msgid " and it looks like this is swapspace\n"
23341#~ msgstr " ve bu takas alanı gibi görünüyor\n"
8892b2f9 23342
cdfe02e3
MK
23343#~ msgid " I will try type %s\n"
23344#~ msgstr " %s türü denenecek\n"
8892b2f9 23345
cdfe02e3
MK
23346#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
23347#~ msgstr "%s takas alanı gibi görünüyor - bağlanmadı"
8892b2f9 23348
cdfe02e3
MK
23349#~ msgid "mount: type specified twice"
23350#~ msgstr "mount: türü iki defa belirtilmiş"
8892b2f9 23351
cdfe02e3
MK
23352#~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
23353#~ msgstr "mount: loop aygıtı ayarları atlanıyor\n"
8892b2f9 23354
8892b2f9 23355#, fuzzy
cdfe02e3
MK
23356#~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
23357#~ msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
8892b2f9
KZ
23358
23359#, fuzzy
cdfe02e3
MK
23360#~ msgid "mount: stolen loop=%s"
23361#~ msgstr "umount: %s: %s"
8892b2f9 23362
cdfe02e3
MK
23363#~ msgid "mount: setup loop device successfully\n"
23364#~ msgstr "mount: loop aygıtı ayarları tamamlandı\n"
8892b2f9 23365
cdfe02e3
MK
23366#~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
23367#~ msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n"
23368
23369#~ msgid "mount: can't open %s: %s"
23370#~ msgstr "mount: %s açılamıyor: %s"
23371
23372#~ msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
23373#~ msgstr "mount: -p ve --pass-fd seçeneklerinin argümanı bir sayı olmalıdır"
23374
23375#~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
23376#~ msgstr "mount: hızı ayarlamak için %s açılamıyor"
23377
23378#~ msgid "mount: cannot set speed: %s"
23379#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
27ca625e
NBB
23380
23381#, fuzzy
cdfe02e3
MK
23382#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
23383#~ msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
27ca625e
NBB
23384
23385#, fuzzy
cdfe02e3
MK
23386#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
23387#~ msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
27ca625e 23388
cdfe02e3
MK
23389#, fuzzy
23390#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
23391#~ msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
27ca625e
NBB
23392
23393#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
23394#~ " (could this be the IDE device where you in fact use\n"
23395#~ " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
27ca625e 23396#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
23397#~ " (fiilen ide-scsi kullanıldığına göre bu bir IDE aygıt\n"
23398#~ " olabilir mi? Burada sr0, sda gibi birşeyler olmalı, değil mi?)"
27ca625e
NBB
23399
23400#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
23401#~ " (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
23402#~ " instead of some logical partition inside?)"
27ca625e 23403#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
23404#~ " (içindeki bir mantıksal disk bölümü yerine\n"
23405#~ " bir ek disk bölümünü bağlamaya çalışmıyor musunuz?)"
27ca625e 23406
cdfe02e3
MK
23407#~ msgid "mount: %s: unknown device"
23408#~ msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
27ca625e 23409
cdfe02e3
MK
23410#~ msgid "mount: probably you meant %s"
23411#~ msgstr "mount: herhalde %s kastettiniz"
27ca625e 23412
cdfe02e3
MK
23413#~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
23414#~ msgstr "mount: 'iso9660' kastetmiş olabilir misiniz?"
27ca625e 23415
cdfe02e3
MK
23416#~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
23417#~ msgstr "mount: 'vfat' kastetmiş olabilir misiniz?"
27ca625e 23418
cdfe02e3
MK
23419#~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
23420#~ msgstr "mount: %s yanlış aygıt numarasına sahip ya da dosya sistemi türü %s desteklenmiyor"
27ca625e 23421
cdfe02e3
MK
23422#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
23423#~ msgstr "mount: tür belirtilmemiş - ':' içerdiğinden nfs varsayılıyor\n"
27ca625e 23424
cdfe02e3
MK
23425#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
23426#~ msgstr "mount: tür belirtilmemiş - '//' öneki içerdiğinden cifs varsayılıyor\n"
27ca625e
NBB
23427
23428#, fuzzy
23429#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
23430#~ "Usage: mount -V : print version\n"
23431#~ " mount -h : print this help\n"
23432#~ " mount : list mounted filesystems\n"
23433#~ " mount -l : idem, including volume labels\n"
23434#~ "So far the informational part. Next the mounting.\n"
23435#~ "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
23436#~ "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
23437#~ " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
23438#~ " mount device : mount device at the known place\n"
23439#~ " mount directory : mount known device here\n"
23440#~ " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
23441#~ "Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
23442#~ "a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
23443#~ "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
23444#~ " mount --bind olddir newdir\n"
23445#~ "or move a subtree:\n"
23446#~ " mount --move olddir newdir\n"
23447#~ "One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
23448#~ " mount --make-shared dir\n"
23449#~ " mount --make-slave dir\n"
23450#~ " mount --make-private dir\n"
23451#~ " mount --make-unbindable dir\n"
23452#~ "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
23453#~ "containing the directory dir:\n"
23454#~ " mount --make-rshared dir\n"
23455#~ " mount --make-rslave dir\n"
23456#~ " mount --make-rprivate dir\n"
23457#~ " mount --make-runbindable dir\n"
23458#~ "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
23459#~ "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
23460#~ "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
23461#~ "For many more details, say man 8 mount .\n"
27ca625e 23462#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
23463#~ "Kullanımı: mount [seçenekler] [aygıt] [dizin]\n"
23464#~ "Bilgilendirme:\n"
23465#~ " mount bağlı dosya sistemlerini gösterir.\n"
23466#~ " mount -l üsttekine ek olarak bölüm etiketlerini gösterir\n"
23467#~ " mount -V sürüm bilgilerini gösterir\n"
23468#~ " mount -h bu yardım iletisini gösterir\n"
27ca625e 23469#~ "\n"
cdfe02e3
MK
23470#~ "Bir aygıtı bağlama:\n"
23471#~ " mount -a [-t|-O] ... /etc/fstab'da bulunanların tamamını bağlar\n"
23472#~ " mount aygıt bu aygıtı /etc/fstab'da belirtilmiş dizine bağlar\n"
23473#~ " mount dizin bu dizine /etc/fstab'da belirtilmiş aygıtı bağlar\n"
23474#~ " mount -t TÜR AYGIT DİZİN TÜR türündeki AYGITı DİZİNe bağlar\n"
27ca625e 23475#~ "\n"
cdfe02e3
MK
23476#~ "Bağlı bir dosya sistemindeki işlemler:\n"
23477#~ " mount --bind ESKİDİZİN YENİDİZİN\n"
23478#~ " ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtı YENİDİZİNe yeniden bağlar\n"
23479#~ " mount --move ESKİDİZİN YENİDİZİN\n"
23480#~ " ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtın dosya sistemindeki yerini\n"
23481#~ " YENİDİZİN olarak değiştirir.\n"
27ca625e 23482#~ "\n"
cdfe02e3
MK
23483#~ "Diğer seçenekler: [-nfFrsvw] [-o seçenekler] [-p parola].\n"
23484#~ " mount -o remount,ro DİZİN DİZİNi salt-okunur olarak yeniden bağlar.\n"
23485#~ " mount -o remount,rw DİZİN DİZİNi oku-yaz olarak yeniden bağlar.\n"
23486#~ "\n"
23487#~ "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
23488#~ "Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 mount' yazabilirsiniz.\n"
27ca625e 23489
cdfe02e3
MK
23490#~ msgid "nothing was mounted"
23491#~ msgstr "hiçbir şey bağlanmadı"
32940a75 23492
cdfe02e3
MK
23493#~ msgid "mount: no such partition found"
23494#~ msgstr "mount: böyle bir disk bölümü yok"
32940a75 23495
cdfe02e3
MK
23496#~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
23497#~ msgstr "[mntent]: uyarı: %s dosyasının sonunda son bir satırsonu gerekli\n"
32940a75 23498
cdfe02e3
MK
23499#~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
23500#~ msgstr "[mntent]: %d satırı %s dosyasında hatalı%s\n"
32940a75 23501
cdfe02e3
MK
23502#~ msgid "; rest of file ignored"
23503#~ msgstr "; dosyanın kalanı yoksayıldı"
32940a75 23504
cdfe02e3
MK
23505#~ msgid "bug in xstrndup call"
23506#~ msgstr "xstrndup çağrısında yazılım hatası"
32940a75 23507
cdfe02e3
MK
23508#~ msgid "not enough memory"
23509#~ msgstr "yeterli bellek yok"
32940a75 23510
cdfe02e3
MK
23511#, fuzzy
23512#~ msgid "execv failed"
23513#~ msgstr "çalıştırma başarısız\n"
32940a75 23514
cdfe02e3
MK
23515#, fuzzy
23516#~ msgid "same"
23517#~ msgstr "İsim"
4ded9dfb 23518
cdfe02e3
MK
23519#~ msgid "umount: compiled without support for -f\n"
23520#~ msgstr "umount: -f için destek içermeksizin derlenmiş\n"
4ded9dfb 23521
4ded9dfb 23522#, fuzzy
cdfe02e3
MK
23523#~ msgid "umount: cannot set group id: %s"
23524#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
4ded9dfb
KZ
23525
23526#, fuzzy
cdfe02e3
MK
23527#~ msgid "umount: cannot set user id: %s"
23528#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
4ded9dfb 23529
cdfe02e3
MK
23530#~ msgid "umount: cannot fork: %s"
23531#~ msgstr "umount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
4ded9dfb 23532
cdfe02e3
MK
23533#~ msgid "umount: %s: %s"
23534#~ msgstr "umount: %s: %s"
4ded9dfb 23535
cdfe02e3
MK
23536#~ msgid "no umount2, trying umount...\n"
23537#~ msgstr "umount2 yok, umount deneniyor...\n"
4ded9dfb 23538
cdfe02e3
MK
23539#~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
23540#~ msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
4ded9dfb 23541
cdfe02e3
MK
23542#~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
23543#~ msgstr "umount: %s salt okunur olarak yeniden bağlanamıyor\n"
4ded9dfb
KZ
23544
23545#, fuzzy
cdfe02e3
MK
23546#~ msgid "%s has been unmounted\n"
23547#~ msgstr "%s sistemden ayrıldı\n"
4ded9dfb 23548
cdfe02e3
MK
23549#~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
23550#~ msgstr "umount: ayrılacak dosya sistemlerinin listesi bulunamıyor"
4ded9dfb 23551
cdfe02e3
MK
23552#, fuzzy
23553#~ msgid ""
23554#~ "Usage: umount -h | -V\n"
23555#~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
23556#~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
23557#~ msgstr ""
23558#~ "Kullanımı: umount [-hV]\n"
23559#~ " umount -a [-f] [-l] [-r] [-n] [-v] [-t ds-türü] [-O seçenekler]\n"
23560#~ " umount [-f] [-r] [-n] [-v] özel | düğüm...\n"
23561#~ "Bağlı dosya sistemlerini ayırmak için kullanılır.\n"
23562#~ " -h bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
23563#~ " -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
23564#~ " -a /etc/mtab'da kayıtlı tüm dosya sistemlerini ayırır\n"
23565#~ " -v çıktı ayrıntı içerir\n"
23566#~ " -n /etc/mtab dosyasına yazmaz\n"
23567#~ " -r ayırma başarısız olursa salt-okunur olarak bağlamayı dener\n"
23568#~ " -f dosya sistemi erişilebilir değilse bile dosya sistemini ayırır\n"
23569#~ " -l dosya sistemini mutlaka ayırır. (en az linux-2.4.11 gerekir)\n"
23570#~ " -t ds-türü -a seçeneği ile kullanıldığında sadece türü belirtilen dosya\n"
23571#~ " sistemlerini ayırır\n"
23572#~ "\n"
23573#~ "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz\n"
23574#~ "Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 umount' yazınız.\n"
4ded9dfb 23575
cdfe02e3
MK
23576#, fuzzy
23577#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
23578#~ msgstr "\"\" ayrılamaz\n"
63cccae4 23579
cdfe02e3
MK
23580#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
23581#~ msgstr "mtab içinde %s bulunamadı\n"
f1151463 23582
cdfe02e3
MK
23583#~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
23584#~ msgstr "umount: %s bağlı değil (mtab içinde yok)"
f1151463 23585
cdfe02e3
MK
23586#~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
23587#~ msgstr "umount: %s defalarca bağlanmış görünüyor"
f1151463 23588
cdfe02e3
MK
23589#~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
23590#~ msgstr "umount: %s fstab içinde yok (ve siz root değilsiniz)"
f1151463 23591
cdfe02e3
MK
23592#~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
23593#~ msgstr "umount: %s bağı fstab ile çelişiyor"
f1151463 23594
cdfe02e3
MK
23595#~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
23596#~ msgstr "umount: sadece %1$s %3$s aygıtını %2$s dizininden ayırabilir"
f1151463 23597
cdfe02e3
MK
23598#~ msgid "umount: only root can do that"
23599#~ msgstr "umount: bu sadece root tarafından yapılabilir"
bd52b155
KZ
23600
23601#, fuzzy
cdfe02e3
MK
23602#~ msgid "unknown\n"
23603#~ msgstr "bilinmeyen"
bd52b155
KZ
23604
23605#, fuzzy
cdfe02e3
MK
23606#~ msgid "cannot parse number '%s'"
23607#~ msgstr "%s açılamıyor"
bd52b155
KZ
23608
23609#, fuzzy
cdfe02e3
MK
23610#~ msgid " and %d."
23611#~ msgstr " ve "
bd52b155 23612
cdfe02e3
MK
23613#~ msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n"
23614#~ msgstr "Kullanımı: ctrlaltdel hard|soft\n"
55c8e797 23615
cdfe02e3
MK
23616#~ msgid ""
23617#~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
23618#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
23619#~ msgstr ""
23620#~ "Dosya %s, eşik değeri %lu, fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n"
23621#~ "karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n"
55c8e797 23622
cdfe02e3
MK
23623#~ msgid ""
23624#~ "File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
23625#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
23626#~ msgstr ""
23627#~ "Dosya %s, eşik değeri %lu, zaman aşımı değeri %lu,\n"
23628#~ "fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n"
23629#~ "karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n"
55c8e797 23630
cdfe02e3
MK
23631#~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
23632#~ msgstr "Kullanımı: %s [-q [-i aralık]] ([-s değer]|[-S değer]) ([-t değer]|[-T değer]) [-g|-G] dosya [dosya...]\n"
55c8e797 23633
cdfe02e3
MK
23634#~ msgid "Can't open %s: %s\n"
23635#~ msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
55c8e797 23636
cdfe02e3
MK
23637#~ msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
23638#~ msgstr "%s %d eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n"
55c8e797 23639
cdfe02e3
MK
23640#~ msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
23641#~ msgstr "%s %d zaman eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n"
55c8e797 23642
cdfe02e3
MK
23643#~ msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
23644#~ msgstr "%s için eşik değeri alınamıyor: %s\n"
55c8e797 23645
cdfe02e3
MK
23646#~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
23647#~ msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı mevcut\n"
55c8e797 23648
cdfe02e3
MK
23649#~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
23650#~ msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı öntanımlı\n"
55c8e797 23651
cdfe02e3
MK
23652#~ msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
23653#~ msgstr "%s üzerinde CYGETMON uygulanamıyor: %s\n"
55c8e797 23654
cdfe02e3
MK
23655#~ msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
23656#~ msgstr "%s: %lu kesme, %lu/%lu karkt; fifo: %lu eşik, %lu zam.aş, ençok %lu, şuan %lu\n"
55c8e797 23657
cdfe02e3
MK
23658#~ msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
23659#~ msgstr " %f kesme/s; %f kayıt, %f gönderi (karkt/s)\n"
55c8e797 23660
cdfe02e3
MK
23661#~ msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
23662#~ msgstr "%s: %lu kesme, %lu karakter; fifo: eşik %lu, zaman aşımı %lu, en çok %lu, şimdiki %lu\n"
23663
23664#~ msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
23665#~ msgstr " %f kesme/sec; %f kayıt (karkt/s)\n"
23666
23667#, fuzzy
23668#~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
23669#~ msgstr "Kullanımı: %s [-c] [-n seviye] [-s tamponBoyu]\n"
23670
23671#, fuzzy
23672#~ msgid "%s: bad number: %s\n"
23673#~ msgstr "Numara geçersiz: %s\n"
55c8e797 23674
cdfe02e3
MK
23675#, fuzzy
23676#~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
23677#~ msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
55c8e797 23678
cdfe02e3
MK
23679#, fuzzy
23680#~ msgid "%s: fstat failed"
23681#~ msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
55c8e797 23682
cdfe02e3 23683#~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
55c8e797 23684#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
23685#~ "eski kullanımı: %s {shm | msg | sem} kimlik ...\n"
23686#~ "Kimlik ile belirtilen özkaynağı kaldırır\n"
55c8e797
KZ
23687
23688#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
23689#~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
23690#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
55c8e797 23691#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
23692#~ "kullanımı: %s [ [-q msqkiml] [-m shmkiml] [-s semkiml]\n"
23693#~ " [-Q msganh] [-M shmanh] [-S semanh] ... ]\n"
55c8e797 23694
cdfe02e3
MK
23695#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
23696#~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"
55c8e797 23697
cdfe02e3
MK
23698#~ msgid "unknown error in key"
23699#~ msgstr "anahtarda bilinmeyen hata"
55c8e797 23700
cdfe02e3
MK
23701#~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
23702#~ msgstr "azami bölüt boyu (kb) = %lu\n"
55c8e797 23703
cdfe02e3
MK
23704#~ msgid "segments allocated %d\n"
23705#~ msgstr "ayrılmış bölüt sayısı %d\n"
55c8e797 23706
cdfe02e3
MK
23707#~ msgid "pages allocated %ld\n"
23708#~ msgstr "ayrılmış sayfa sayısı %ld\n"
55c8e797 23709
cdfe02e3
MK
23710#~ msgid "pages resident %ld\n"
23711#~ msgstr "bulunan sayfa sayısı %ld\n"
55c8e797 23712
cdfe02e3
MK
23713#~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
23714#~ msgstr "Takas verimi: %ld deneme\t %ld başarı\n"
55c8e797 23715
cdfe02e3
MK
23716#~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
23717#~ msgstr "cbayt=%ld\tqbayt=%ld\tqSayısı=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
55c8e797 23718
cdfe02e3
MK
23719#, fuzzy
23720#~ msgid "ldattach from %s\n"
23721#~ msgstr "%2$s deki %1$s\n"
55c8e797 23722
cdfe02e3
MK
23723#, fuzzy
23724#~ msgid "error: cannot open %s"
23725#~ msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
55c8e797 23726
cdfe02e3
MK
23727#~ msgid ""
23728#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
23729#~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
23730#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
23731#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
23732#~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
23733#~ "\t -i print only info about the sampling step\n"
23734#~ "\t -v print verbose data\n"
23735#~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
23736#~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n"
23737#~ "\t -s print individual counters within functions\n"
23738#~ "\t -r reset all the counters (root only)\n"
23739#~ "\t -n disable byte order auto-detection\n"
23740#~ "\t -V print version and exit\n"
23741#~ msgstr ""
23742#~ "%s: Kullanımı: \"%s [seçenekler]\n"
23743#~ "\t -m <eşlemdosyası> (öntanımlı = \"%s\" ve\n"
23744#~ "\t \"%s\")\n"
23745#~ "\t -p <prodosyası> (öntanımlı = \"%s\")\n"
23746#~ "\t -M <çarpan> profil çoğullayıcı belirtilir\n"
23747#~ "\t -i örnekleme adımı hakkında bilgi verir\n"
23748#~ "\t -v ayrıntılı bilgi verir\n"
23749#~ "\t -a sayısı 0 bile olsa tüm sembolleri gösterir\n"
23750#~ "\t -b histogram-bin sayılarını tek tek gösterir\n"
23751#~ "\t -s işlevlerin içindeki bağımsız sayaçları basar\n"
23752#~ "\t -r tüm sayaçlar sıfırlanır (sadece root)\n"
23753#~ "\t -n bayt sıralamasının saptanmasını önler\n"
23754#~ "\t -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
55c8e797 23755
cdfe02e3
MK
23756#, fuzzy
23757#~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
23758#~ msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s"
55c8e797 23759
cdfe02e3
MK
23760#, fuzzy
23761#~ msgid "renice from %s\n"
23762#~ msgstr "%2$s deki %1$s\n"
55c8e797 23763
cdfe02e3
MK
23764#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
23765#~ msgstr "renice: %s: kullanıcı bilinmiyor\n"
23766
23767#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
23768#~ msgstr "renice: %s: değer hatalı\n"
55c8e797 23769
08c224b4 23770#, fuzzy
cdfe02e3
MK
23771#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
23772#~ msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n"
08c224b4 23773
56e7984d 23774#, fuzzy
cdfe02e3
MK
23775#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
23776#~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n"
56e7984d
KZ
23777
23778#, fuzzy
cdfe02e3
MK
23779#~ msgid "rtc read"
23780#~ msgstr ", hazır"
23781
23782#~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
23783#~ msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
23784
23785#~ msgid ""
23786#~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
23787#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
23788#~ " -T [on|off] ]\n"
23789#~ msgstr ""
23790#~ "Kullanımı: %s <aygıt> [ -i <IRQ> | -t <ZAMAN> | -c <KARKT> | -w <GECİKME> | \n"
23791#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
23792#~ " -T [on|off] ]\n"
23793
23794#~ msgid "malloc error"
23795#~ msgstr "bellek ayırma hatası"
23796
23797#~ msgid "%s: bad value\n"
23798#~ msgstr "%s: değer hatalı\n"
56e7984d 23799
56e7984d 23800#, fuzzy
cdfe02e3
MK
23801#~ msgid "tunelp: ioctl failed"
23802#~ msgstr "mount: bağlanamadı"
56e7984d
KZ
23803
23804#, fuzzy
cdfe02e3
MK
23805#~ msgid "exec %s failed"
23806#~ msgstr "çalıştırma başarısız\n"
56e7984d 23807
cdfe02e3
MK
23808#~ msgid "col: bad -l argument %s.\n"
23809#~ msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
cf8316e2 23810
cdfe02e3
MK
23811#~ msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n"
23812#~ msgstr "kullanımı: col [-bfpx] [-l satırsayısı]\n"
cf8316e2 23813
cdfe02e3
MK
23814#~ msgid "col: write error.\n"
23815#~ msgstr "col: yazma hatası.\n"
cf8316e2 23816
cdfe02e3
MK
23817#~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
23818#~ msgstr "kullanımı: %s [ - ] [ -2 ] [ dosya ... ]\n"
cf8316e2 23819
cdfe02e3
MK
23820#~ msgid "line too long"
23821#~ msgstr "satır çok uzun"
cf8316e2 23822
cdfe02e3
MK
23823#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
23824#~ msgstr "kullanımı: column [-tx] [-c sütun] [dosya ...]\n"
cf8316e2 23825
cdfe02e3
MK
23826#~ msgid "hexdump: bad length value.\n"
23827#~ msgstr "hexdump: uzunluk hatalı.\n"
cf8316e2 23828
cdfe02e3
MK
23829#~ msgid "hexdump: bad skip value.\n"
23830#~ msgstr "hexdump: atlama değeri hatalı.\n"
cf8316e2 23831
cdfe02e3
MK
23832#~ msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
23833#~ msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e biçem] [-f biçemDosyası] [-n uzunluk] [-s atlanan] [dosya ...]\n"
cf8316e2 23834
cdfe02e3
MK
23835#~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
23836#~ msgstr "kullanımı: %s [-dflpcsu] [+satırnum | +/kalıp] isim1 isim2 ...\n"
23837
23838#~ msgid "...back 1 page"
23839#~ msgstr "...kalan 1 sayfa"
23840
23841#~ msgid "...skipping one line"
23842#~ msgstr "...bir satır atlanıyor"
23843
23844#~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
23845#~ msgstr "od: od(1) hexdump(1) için uygun bulunmamıştı.\n"
23846
23847#~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
23848#~ msgstr "od: hexdump(1) uyumluluğu -%c seçeneğini desteklemiyor%s\n"
23849
23850#~ msgid "; see strings(1)."
23851#~ msgstr "; Bak: strings(1)."
23852
23853#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
23854#~ msgstr "hexdump: %s okunamıyor.\n"
23855
23856#~ msgid "hexdump: line too long.\n"
23857#~ msgstr "hexdump: satır çok uzun.\n"
cf8316e2
KZ
23858
23859#, fuzzy
cdfe02e3
MK
23860#~ msgid "Out of memory\n"
23861#~ msgstr "Bellek yetersiz"
23862
23863#~ msgid "Cannot open "
23864#~ msgstr "Açılamıyor"
cf8316e2
KZ
23865
23866#, fuzzy
cdfe02e3
MK
23867#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
23868#~ msgstr "Tampon alanı ayrılamadı\n"
23869
23870#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
23871#~ msgstr "kullanımı: rev [dosya ...]\n"
cf8316e2 23872
cf8316e2 23873#, fuzzy
cdfe02e3
MK
23874#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
23875#~ msgstr "Kullanımı: tailf günlük_dosyası\n"
cf8316e2 23876
cdfe02e3
MK
23877#~ msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
23878#~ msgstr "kullanımı: %s [ -i ] [ -tTerm ] dosya...\n"
cf8316e2 23879
cdfe02e3
MK
23880#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
23881#~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
cf8316e2 23882
cdfe02e3
MK
23883#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
23884#~ msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n"
23885
23886#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
23887#~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
23888
23889#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
23890#~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
23891
23892#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
23893#~ msgstr "%s: hata: sadece v1 takas alanlı etiket\n"
cf8316e2 23894
cdfe02e3
MK
23895#~ msgid "fatal: first page unreadable"
23896#~ msgstr "ölümcül: ilk sayfa okunabilir değil"
cf8316e2 23897
cdfe02e3
MK
23898#~ msgid ""
23899#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
23900#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table\n"
23901#~ "No swap created. If you really want to create swap v0 on that device, use\n"
23902#~ "the -f option to force it.\n"
23903#~ msgstr ""
23904#~ "%s: '%s' aygıtı bir geçerli Sun disk etiketi içeriyor.\n"
23905#~ "Bu durumda v0 takas alanı oluşturmak bölümleme tablosunu bozacağından\n"
23906#~ "takas alanı oluşturulmadı. Burada mutlaka bir v0 takas alanı oluşturmak\n"
23907#~ "istiyorsanız -f seçeneği ile bunu yapabilirsiniz.\n"
cf8316e2 23908
cdfe02e3
MK
23909#~ msgid "Linux ext2"
23910#~ msgstr "Linux ext2"
cf8316e2 23911
cdfe02e3
MK
23912#~ msgid "Linux ext3"
23913#~ msgstr "Linux ext3"
cf8316e2 23914
cdfe02e3
MK
23915#~ msgid "Linux XFS"
23916#~ msgstr "Linux XFS"
cf8316e2 23917
cdfe02e3
MK
23918#~ msgid "Linux JFS"
23919#~ msgstr "Linux JFS"
cf8316e2 23920
cdfe02e3
MK
23921#~ msgid "Linux ReiserFS"
23922#~ msgstr "Linux ReiserFS"
47dc8cce 23923
cdfe02e3
MK
23924#~ msgid "OS/2 IFS"
23925#~ msgstr "OS/2 IFS"
47dc8cce 23926
cdfe02e3
MK
23927#~ msgid "NTFS"
23928#~ msgstr "NTFS"
47dc8cce 23929
cdfe02e3
MK
23930#~ msgid ""
23931#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
23932#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
23933#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
23934#~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
23935#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
23936#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
23937#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
23938#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
23939#~ msgstr ""
23940#~ "Kullanımı:\n"
23941#~ " fdisk [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu değiştirir\n"
23942#~ " fdisk -l [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu listeler\n"
23943#~ " fdisk -s BÖLÜM Bölüm uzunluklarını blok cinsinden verir\n"
23944#~ " fdisk -v fdisk sürüm bilgilerini gösterir\n"
23945#~ "Burada:\n"
23946#~ "DiSK /dev/hdb veya /dev/sda gibi ve\n"
23947#~ "BÖLÜM /dev/hdb7 gibi verilir.\n"
23948#~ "-u: Başlangıç ve bitiş sektörlerini (silindir değil) verir\n"
23949#~ "-b 2048: 2048 baytlık sektörler kullanılır\n"
47dc8cce 23950
cdfe02e3
MK
23951#~ msgid ""
23952#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
23953#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
23954#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
23955#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
23956#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
23957#~ " ...\n"
23958#~ msgstr ""
23959#~ "Kullanımı: fdisk [-l] [-b Skt] [-u] aygıt\n"
23960#~ " Örneğin:\n"
23961#~ " fdisk /dev/hda (ilk IDE disk)\n"
23962#~ " fdisk /dev/sdc (üçüncü SCSI disk)\n"
23963#~ " fdisk /dev/eda (ilk PS/2 ESDI aygıtı)\n"
23964#~ " fdisk /dev/rd/c0d0 veya\n"
23965#~ " fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID aygıtları)\n"
23966#~ " ...\n"
47dc8cce 23967
cdfe02e3
MK
23968#~ msgid ""
23969#~ "\n"
23970#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
23971#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
23972#~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
23973#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
23974#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
23975#~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
23976#~ msgstr ""
23977#~ "\n"
23978#~ "Bu disk için silindir sayısı %d olarak belirlendi.\n"
23979#~ "Yanlış bir şey yok fakat 1024 silindirden büyük değerlerle\n"
23980#~ "bazı yazılımlar sorun çıkabilir:\n"
23981#~ "1) önyükleme sırasında çalışan yazılımlar (örn. LILO'nun eski sürümleri)\n"
23982#~ "2) diğer işletim sistemlerinin önyükleme ve disk bölümleme yazılımları\n"
23983#~ " (örn. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
b9ae633e 23984
cdfe02e3
MK
23985#~ msgid "# partition table of %s\n"
23986#~ msgstr "# %s disk bölümleme tablosu\n"
b9ae633e
KZ
23987
23988#~ msgid "calling open_tty\n"
23989#~ msgstr "open_tty çağrılıyor\n"
23990
23991#~ msgid "calling termio_init\n"
23992#~ msgstr "termio_init çağrılıyor\n"
23993
23994#~ msgid "writing init string\n"
23995#~ msgstr "başlatma dizgesi yazılıyor\n"
23996
23997#~ msgid "before autobaud\n"
23998#~ msgstr "bağlantı hızı saptama öncesi\n"
23999
24000#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
24001#~ msgstr "cr-lf için bekleniyor\n"
24002
b9ae633e
KZ
24003#~ msgid "reading login name\n"
24004#~ msgstr "kullanıcı ismi okunuyor\n"
24005
24006#~ msgid "after getopt loop\n"
24007#~ msgstr "getopt çevrimi sonrası\n"
24008
24009#~ msgid "exiting parseargs\n"
24010#~ msgstr "parseargs çıkıyor\n"
24011
24012#~ msgid "entered parse_speeds\n"
24013#~ msgstr "parse_speeds girildi\n"
24014
24015#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
24016#~ msgstr "parsespeeds'den çıkılyor\n"
24017
24018#~ msgid "open(2)\n"
24019#~ msgstr "open(2)\n"
24020
24021#~ msgid "duping\n"
24022#~ msgstr "çoğaltıyor\n"
24023
24024#~ msgid "term_io 2\n"
24025#~ msgstr "term_io 2\n"
24026
b9ae633e
KZ
24027#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
24028#~ msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
24029
cdfe02e3
MK
24030#~ msgid "Can't read %s, exiting."
24031#~ msgstr "%s okunamıyor, bırakılıyor."
24032
b9ae633e
KZ
24033#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
24034#~ msgstr "zaman aşımı = %d, basit = %d, yeniden = %d\n"
24035
cdfe02e3
MK
24036#~ msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
24037#~ msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
24038
24039#~ msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
24040#~ msgstr "namei: %s dizinine geçilemiyor - %s (%d)\n"
24041
24042#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
24043#~ msgstr "namei: kök dizine geçilemedi!\n"
24044
24045#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
24046#~ msgstr "namei: Kök dizin durum bilgileri alınamadı!\n"
24047
cdfe02e3
MK
24048#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
24049#~ msgstr " ? %s içinde chdir yapamadı - %s (%d)\n"
24050
24051#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
24052#~ msgstr "%s sembolik bağı okunurken hata - %s (%d)\n"
24053
24054#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
24055#~ msgstr " *** UNIX SEMBOLİK BAĞ SINIRLARI AŞILDI ***\n"
24056
24057#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
24058#~ msgstr "namei: 0%06o dosya türü %s dosyasında anlaşılamadı\n"
24059
b9ae633e
KZ
24060#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
24061#~ msgstr "%s okunamadı ve ioctl dökümlenemiyor\n"
24062
cdfe02e3
MK
24063#, fuzzy
24064#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
24065#~ msgstr "mount: %s UUID'sine göre bağlanıyor\n"
24066
24067#, fuzzy
24068#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
24069#~ msgstr "mount: %s etiketine göre bağlanıyor\n"
24070
b9ae633e
KZ
24071#~ msgid ", offset %lld"
24072#~ msgstr ", başl %lld"
24073
24074#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
24075#~ msgstr "%s: /dev/loop# gibi bir aygıt bulunamadı"
24076
cdfe02e3
MK
24077#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
24078#~ msgstr "mount: \"%s\" artalana alınıyor\n"
24079
24080#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
24081#~ msgstr "mount: \"%s\" bırakılıyor\n"
24082
b9ae633e
KZ
24083#~ msgid ""
24084#~ "usage: %s [-hV]\n"
24085#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
24086#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
24087#~ " %s [-s]\n"
24088#~ msgstr ""
24089#~ "kullanımı: %s [-hV]\n"
24090#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
24091#~ " %s [-v] [-p öncelik] özel|LABEL=oylum_ismi ...\n"
24092#~ " %s [-s]\n"
24093
24094#~ msgid ""
24095#~ "usage: %s [-hV]\n"
24096#~ " %s -a [-v]\n"
24097#~ " %s [-v] special ...\n"
24098#~ msgstr ""
24099#~ "kullanımı: %s [-hV]\n"
24100#~ " %s -a [-v]\n"
24101#~ " %s [-v] özel ...\n"
24102
24103#, fuzzy
24104#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
24105#~ msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
24106
cdfe02e3
MK
24107#~ msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
24108#~ msgstr "%s: %s durum bilgileri alınamıyor: %s\n"
24109
24110#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
24111#~ msgstr "umount %s gerçekleştirilemedi- yerine %s deneniyor\n"
24112
24113#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
24114#~ msgstr "kullanımı: %s -asmq -tclup \n"
24115
24116#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
24117#~ msgstr " %s [-s -m -q] -i kimlik\n"
24118
24119#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
24120#~ msgstr " %s -h yardım almak için.\n"
24121
24122#~ msgid ""
24123#~ "Resource Specification:\n"
24124#~ "\t-m : shared_mem\n"
24125#~ "\t-q : messages\n"
24126#~ msgstr ""
24127#~ "Özkaynak özellikleri:\n"
24128#~ "\t-m : paylaşımlı bellek\n"
24129#~ "\t-q : iletiler\n"
24130
24131#~ msgid ""
24132#~ "\t-s : semaphores\n"
24133#~ "\t-a : all (default)\n"
24134#~ msgstr ""
24135#~ "\t-s : semaforlar\n"
24136#~ "\t-a : tümü (öntanımlı)\n"
24137
24138#~ msgid ""
24139#~ "Output Format:\n"
24140#~ "\t-t : time\n"
24141#~ "\t-p : pid\n"
24142#~ "\t-c : creator\n"
24143#~ msgstr ""
24144#~ "Çıktı biçemi:\n"
24145#~ "\t-t : zaman\n"
24146#~ "\t-p : pid\n"
24147#~ "\t-c : oluşturan\n"
24148
24149#~ msgid ""
24150#~ "\t-l : limits\n"
24151#~ "\t-u : summary\n"
24152#~ msgstr ""
24153#~ "\t-l : sınırlar\n"
24154#~ "\t-u : özet\n"
24155
24156#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
24157#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
24158
24159#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
24160#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
24161
24162#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
24163#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
24164
24165#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
24166#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
24167
24168#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
24169#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
24170
24171#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
24172#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
24173
24174#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
24175#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
24176
24177#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
24178#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
24179
24180#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
24181#~ msgstr "kullanımı: rdev [ -rv ] [ -o KONUM ] [ YANSI [ DEĞER [ KONUM ] ] ]"
24182
24183#~ msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
24184#~ msgstr " rdev /dev/fd0 (veya rdev /linux, vb.) KÖK aygıtı gösterir"
24185
24186#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
24187#~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 KÖKü /dev/hda2 'ye ayarlar"
24188
24189#~ msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
24190#~ msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 KÖK Bayrakları belirlenir (salt-okunur)"
24191
24192#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
24193#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 RAMDISK boyu belirlenir"
24194
24195#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
24196#~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 önyükleme VIDEOMODE belirlenir"
24197
24198#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
24199#~ msgstr " rootflags ... rdev -R ile aynı"
24200
24201#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
24202#~ msgstr " ramsize ... rdev -r ile aynı"
24203
24204#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
24205#~ msgstr " vidmode ... rdev -v ile aynı"
24206
24207#~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
24208#~ msgstr "Bilgi: video kipleri: -3=Sor, -2=Gelişmiş, -1=NormalVga, 1=tuş1, 2=tuş2,..."
24209
24210#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
24211#~ msgstr " kökü salt-okunur bağlamak için -R 1, oku-yaz için -R 0 kullanın."
24212
24213#~ msgid "missing comma"
24214#~ msgstr "virgül eksik"
24215
0ed2f80b
KZ
24216#~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
24217#~ msgstr "kullanımı: renice öncelik [ [ -p ] pid ] [ [ -g ] pgrp ] [ [ -u ] kullanıcı ]\n"
b9ae633e 24218
0ed2f80b
KZ
24219#~ msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
24220#~ msgstr "MAXENTRIES aşıldı. mkcramfs.c içinde bu değeri yükseltin ve yeniden derleyin. Çıkılıyor.\n"
0027a8b1
KZ
24221
24222#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
24223#~ msgstr "Sayfa uzunluğu olarak %d kullanılıyor (%d değil)\n"
24224
24225#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
24226#~ msgstr "Otomatik yapılandırma tarafından bir %s%s%s bulundu\n"
24227
24228#~ msgid ""
24229#~ "Drive type\n"
24230#~ " ? auto configure\n"
24231#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
24232#~ msgstr ""
24233#~ "Aygıt türü\n"
24234#~ " ? oto yapılandırma\n"
24235#~ " 0 özel (saptanan öntanımlara sahip donanımla)"
24236
24237#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
24238#~ msgstr "Aygıt Türü (?: oto, 0: özel): "
24239
0027a8b1
KZ
24240#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
24241#~ msgstr "Tüm disk parametrelerini x menüsünden değiştirebilirsiniz"
24242
24243#~ msgid "3,5\" floppy"
24244#~ msgstr "3,5\" floppy"
24245
3f585871
NBB
24246#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
24247#~ msgstr "util-linux-%2$s sürümündeki %1$s\n"
24248
0027a8b1
KZ
24249#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
24250#~ msgstr "%s: error: etiket %s hem %s hem de %s için kullanılmış\n"
24251
0ed2f80b 24252#~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
0027a8b1
KZ
24253#~ msgstr "%s: %s açılamadı, UUID ve LABEL dönüşümü yapılmış olmayabilir.\n"
24254
24255#~ msgid "%s: bad UUID"
24256#~ msgstr "%s: UUID hatalı"
24257
24258#~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
24259#~ msgstr "mount: nfs mount sürüm 4 ile başarısız, 3 deneniyor...\n"
24260
0027a8b1
KZ
24261#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
24262#~ msgstr "mount: dosya sistemi türü belirlenirken hata\n"
24263
24264#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
24265#~ msgstr "mount: makina:dizin argümanı gereğinden uzun\n"
24266
24267#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
24268#~ msgstr "mount: uyarı: çoklu makina isimleri desteklenmiyor\n"
24269
24270#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
24271#~ msgstr "mount: bağlanılacak dizin makina:dizin biçeminde değil\n"
24272
cdfe02e3
MK
24273#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
24274#~ msgstr "mount: %s için adres alınamıyor\n"
24275
0027a8b1
KZ
24276#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
24277#~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı\n"
24278
24279#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
24280#~ msgstr "mount: seçenek argümanı gereğinden uzun\n"
24281
24282#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
24283#~ msgstr "Uyarı: proto= seçeneği bilinmiyor.\n"
24284
cdfe02e3
MK
24285#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
24286#~ msgstr "Uyarı: namlen seçeneği desteklenmiyor.\n"
0027a8b1 24287
0027a8b1
KZ
24288#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
24289#~ msgstr "bilinmeyen nfs bağ seçeneği: %s%s\n"
24290
24291#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
24292#~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı?\n"
24293
0027a8b1
KZ
24294#~ msgid "nfs bindresvport"
24295#~ msgstr "nfs bindresvport"
24296
24297#~ msgid "nfs server reported service unavailable"
24298#~ msgstr "nfs sunucu servisi kullanımdışı olarak raporladı"
24299
24300#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
24301#~ msgstr "NFS portunu bulmak için portmapper kullanıldı\n"
24302
24303#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
24304#~ msgstr "nfs artalan süreci için %d portu kullanılıyor\n"
24305
0027a8b1
KZ
24306#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
24307#~ msgstr "bilinmeyen nfs durum sonuç değeri: %d"
24308
24309#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
24310#~ msgstr "makina: %s, dizin: %s\n"
24311
24312#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
24313#~ msgstr "umount: %s için adres alınamıyor\n"
24314
24315#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
24316#~ msgstr "umount: yanlış hostp->h_length alındı\n"
24317
a120aaa7
KZ
24318#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
24319#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya yolu uzunluğu hatalı\n"
24320
a120aaa7
KZ
24321#~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
24322#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı dosya kimliği\n"
24323
24324#~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
24325#~ msgstr "%s: uyarı -- dosya uzunluğu çok büyük, adımlı eşlem?\n"
24326
24327#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
24328#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs--crc hatası\n"
24329
a120aaa7
KZ
24330#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
24331#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı süperblok\n"
24332
baf39af1
KZ
24333#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
24334#~ msgstr "flock: bilinmeyen seçenek, çıkılıyor\n"
24335
0ed2f80b
KZ
24336#~ msgid "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
24337#~ msgstr "Kullanımı: flock [--shared] [--timeout=saniye] dosyaismi komut {arg arg...}\n"
3f585871 24338
48d7b13a
KZ
24339#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
24340#~ msgstr "Sözdizimi hatası: '%s'\n"
24341
24342#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
24343#~ msgstr "Böyle bir parametre yok: '%s'\n"
24344
24345#~ msgid " %s [ -p ] dev name\n"
24346#~ msgstr " %s [ -p ] aygıt isim\n"
24347
0ed2f80b
KZ
24348#~ msgid " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
24349#~ msgstr " %s [ -p ] aygıt uzunluk sektor kafa iz gerilme boşluk oran özellik1 fmt_gap\n"
48d7b13a
KZ
24350
24351#~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
24352#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] aygıt\n"
24353
24354#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
24355#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] aygıt\n"
24356
48d7b13a
KZ
24357#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
24358#~ msgstr "/dev/urandom açılamadı"
24359
24360#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
24361#~ msgstr "/dev/urandom'dan rasgele veri okunamadı"
24362
48d7b13a
KZ
24363#~ msgid "can't stat(%s)"
24364#~ msgstr "stat %s yapılamadı"
24365
24366#~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
24367#~ msgstr "%s doğru dosya kiplerine sahip değil"
24368
24369#~ msgid "can't read data from %s"
24370#~ msgstr "%s dosyasından veri okunamıyor"
24371
24372#~ msgid ""
24373#~ "Too many users logged on already.\n"
24374#~ "Try again later.\n"
24375#~ msgstr ""
24376#~ "Kullanıcı sayısı sınırı aşıldı.\n"
24377#~ "Daha sonra tekrar deneyin.\n"
24378
24379#~ msgid "You have too many processes running.\n"
24380#~ msgstr "Çalıştırabileceğiniz uygulama sayısını aştınız.\n"
24381
24382#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
24383#~ msgstr "Parola en az 6 karakter uzunlukta olmalıdır, tekrar deneyin.\n"
24384
24385#~ msgid ""
24386#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
24387#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
24388#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
24389#~ msgstr ""
24390#~ "Bir parola bu karakter gruplarının en az ikisindeki karakterleri\n"
24391#~ "içermelidir: büyük ve küçük harfler, rakamlar, işaretler.\n"
24392#~ "Daha fazla bilgi için: 'man 1 passwd'\n"
24393
24394#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
24395#~ msgstr "Eski parolanızı yeniden kullanamazsınız.\n"
24396
24397#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
24398#~ msgstr "Lütfen parola olarak kullanıcı adınız gibi şeyleri kullanmayınız!\n"
24399
24400#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
24401#~ msgstr "Lütfen parola olarak ad-soyadı gibi şeyleri kullanmayınız!\n"
24402
48d7b13a
KZ
24403#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
24404#~ msgstr "Argümanlı kullanım sadece root için mümkündür.\n"
24405
24406#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
24407#~ msgstr "Kullanımı: passwd [-foqsvV] [kullanıcı [parola]]\n"
24408
48d7b13a
KZ
24409#~ msgid "Cannot find login name"
24410#~ msgstr "Kullanıcı ismi bulunamıyor"
24411
24412#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
24413#~ msgstr "Diğerlerinin parolasını sadece root değiştirebilir.\n"
24414
48d7b13a 24415#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
0ed2f80b 24416#~ msgstr "Kullanıcı ismi hiçbir yerde bulunamıyor. `%s' gerçekten bir kullanıcı ismi mi?"
48d7b13a
KZ
24417
24418#~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
0ed2f80b 24419#~ msgstr "Sadece yerel parolalar değiştirilebilir. Bunun yerine yppasswd kullanın."
48d7b13a
KZ
24420
24421#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
24422#~ msgstr "Kullanıcı kimliği ile kullanıcı ismi uyuşmuyor, sahtekar!"
24423
24424#~ msgid "Changing password for %s\n"
24425#~ msgstr "%s için parola değiştiriliyor\n"
24426
48d7b13a
KZ
24427#~ msgid "Illegal password, imposter."
24428#~ msgstr "Kuraldışı parola."
24429
24430#~ msgid "Enter new password: "
24431#~ msgstr "Yeni parolanızı yazınız: "
24432
48d7b13a
KZ
24433#~ msgid "Re-type new password: "
24434#~ msgstr "Yeni parolanızı tekrar yazınız: "
24435
24436#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
24437#~ msgstr "Yanlış yazdınız. Parola değiştirilmedi."
24438
48d7b13a
KZ
24439#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
24440#~ msgstr "ROOT PAROLASI DEĞİŞTİRİLDİ"
24441
24442#~ msgid "password changed by root, user %s"
24443#~ msgstr "%s için parola root tarafından değiştirildi"
24444
24445#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
24446#~ msgstr "parolayı kaydetmek için setpwnam çağrılıyor.\n"
24447
24448#~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
24449#~ msgstr "Parola değiştirilmedi! Daha sonra tekrar deneyin.\n"
24450
48d7b13a
KZ
24451#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
24452#~ msgstr "mount: bu sürüm `nfs' türü için destek olmaksızın derlenmiş"
24453
b22550fa
KZ
24454#~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n"
24455#~ msgstr "Uyarı: %d bölümünden sonrakiler atlanıyor\n"
24456
24457#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
24458#~ msgstr "%s: minix v2 desteğiyle derlenmemiş\n"
0b0bb920 24459
2cccd0ff
KZ
24460#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
24461#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s için başarısız\n"
24462
c129767e
KZ
24463#~ msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
24464#~ msgstr "mount: %s yinelendi - bağlanmadı"
24465
c129767e
KZ
24466#~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
24467#~ msgstr "mount: etiket %s hem %s hem de %s için görünüyor - bağlanmadı\n"
24468
24469#~ msgid "Boot (%02X)"
24470#~ msgstr "Boot (%02X)"
24471
24472#~ msgid "None (%02X)"
24473#~ msgstr "Yok (%02X)"
24474
24475#~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
24476#~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) göreli konum %d, %s şifreleme\n"
df1dddf9
KZ
24477
24478#~ msgid ""
c129767e
KZ
24479#~ "mount: Could not find any loop device.\n"
24480#~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
df1dddf9 24481#~ msgstr ""
c129767e
KZ
24482#~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı.\n"
24483#~ " /dev/loop# bir yanlış major numarası içeriyor olabilir mi?"
df1dddf9 24484
c129767e
KZ
24485#~ msgid ""
24486#~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
24487#~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
24488#~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
df1dddf9 24489#~ msgstr ""
0ed2f80b 24490#~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek ya loop aygıtı hakkında\n"
c129767e 24491#~ " bilgiye sahip değil (`insmod loop.o' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
0ed2f80b 24492#~ " çekirdeği yeniden derleyin.) ya da /dev/loop# yanlış majör numarasına\n"
c129767e
KZ
24493#~ " sahip olabilir?"
24494
24495#~ msgid "Init (up to 16 hex digits): "
24496#~ msgstr "Başlangıç (16 taneye kadar onaltılık rakam): "
24497
24498#~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
24499#~ msgstr "'%c' onaltılık bir rakam değil.\n"
24500
24501#~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
24502#~ msgstr "%d şifreleme sistemi için nasıl anahtar alınacağı bilinmiyor\n"
df1dddf9 24503
a5a16c68
KZ
24504#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
24505#~ msgstr "%i disk bölümünün bitişi silindir sınırları dışında:\n"
24506
95f1bdee
KZ
24507#~ msgid ""
24508#~ "\n"
24509#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
24510#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
24511#~ "\n"
24512#~ msgstr ""
24513#~ "\n"
24514#~ "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
24515#~ "Birim = %s (%d * %d baytlık)\n"
24516#~ "\n"
24517
cdfe02e3
MK
24518#~ msgid "number `%s' to `%s' out of range\n"
24519#~ msgstr "`%s' `%s' aralığının dışında\n"
24520
63cccae4
KZ
24521#~ msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
24522#~ msgstr "`%s' seçeneği bir argümansız kullanılır\n"
24523
63cccae4
KZ
24524#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
24525#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"